Sony KP-44PX2 – page 4
Manual for Sony KP-44PX2
Table of contents

Stupeň 1 Stupeň 2 Stupeň 3 / Funkce
Nastavení obrazu
VSTUP PRO PIP
Režim obrazu
Osobní
Kontrast
Jas
Volba funkce “Vstup pro PIP” v režimu menu “Funkce” Vám umožní
Barevná sytost
Ostrost
zvolit vnější vstup, který si přejete sledovat na obrazovce ”PIP”.
Reset
Redukce šumu
AUTO
Výběr: Zadat Menu:
K tomu je třeba: po zvolení funkce stiskněte tlačítko . Poté
opakovaně stiskněte nebo pro volbu vnějšího vstupu, který
Funkce
Funkce
si přejete: AV1, AV2, AV3, AV4 nebo TV. Nakonec stiskněte OK pro
Časov. vypnutí
Vyp
Časov. vypnutí
Vyp
Auto formát
Zap
Auto formát
Zap
Výstup AV3
AUTO
Výstup AV3
jeho uložení.
AUTO
Vstup pro PIP
AV1
Vstup pro PIP
AV1
Pozice PIP
Pozice PIP
Výběr: Zadat Menu:
Výběr: Zadat Menu:
Aby se zobrazil zvolený vnější vstup na obrazovce “PIP”,
B
stiskněte tlačítko / na dálkovém ovladači.
A
Stisknutím tlačítka / na dálkovém ovladači lze vzájemně
B
A
zaměnit obě obrazovky.
A
BB
POZICE PIP
Nastavení obrazu
Režim obrazu
Osobní
Volba funkce “Pozice PIP” v režimu menu “Funkce” Vám umožní
Kontrast
Jas
Barevná sytost
změnit pozici obrazovky “PIP”.
Ostrost
Reset
Redukce šumu
AUTO
K tomu je třeba: po zvolení funkce si vyberete požadovanou pozici
Výběr: Zadat Menu:
stisknutím tlačítka , , nebo . Nakonec stisknete tlačítko
OK pro její uložení.
Funkce
Funkce
Časov. vypnutí
Vyp
Časov. vypnutí
Vyp
Auto formát
Zap
Auto formát
Zap
Výstup AV3
AUTO
Výstup AV3
AUTO
Vstup pro PIP
AV1
Vstup pro PIP
AV1
Pozice PIP
Pozice PIP
Výběr: Zadat Menu:
Výběr: Zadat Menu:
Nastavení obrazu
JAZYK/ZEMĚ
Režim obrazu
Osobní
Kontrast
Jas
Funkce “Jazyk/Země” v režimu menu “Instalace” slouží k volbě
Barevná sytost
Ostrost
jazyka, ve kterém chcete, aby se na obrazovce objevily menu. Také
Reset
Redukce šumu
AUTO
Vám umožní zvolit zemi, ve které si přejete televizor používat.
Výběr: Zadat Menu:
K tomu je třeba: po zvolení funkce, stiskněte tlačítko . Poté
Instalace
Set Up
Set Up
Instalace
postupujte tak, jak je popsáno v kapitole “Zapnutí a automatické
Jazyk/Země
Auto Tuning
Jazyk/Země
Automatické ladění
Programme Sorting
Automatické ladění
naladění TV promítače”, v bodě 2 a 3 na straně 8.
Třídění programů
Označení programů
Select NexTView
Třídění programů
AV Preset
Označení programů
AV předvolby
AV předvolby
Ruční ladění
Manual Set Up
Ruční ladění
Podrobnější nastavení
Podrobnější nastavení
Select:
Select:
Výběr:
Zadat Menu:
Enter Menu:
Enter Menu:
Výběr:
Zadat Menu:
Nastavení obrazu
AUTOMATICKÉ LADĚNÍ
Režim obrazu
Osobní
Kontrast
Jas
Funkce “Automatické ladění” v režimu menu “Instalace” slouží k
Barevná sytost
Ostrost
tomu, aby televizor hledal a uložil do paměti veškeré kanály (televizní
Reset
Redukce šumu
AUTO
stanice), které jsou k dispozici.
Výběr: Zadat Menu:
K tomu je třeba: po zvolení funkce, stiskněte tlačítko . Poté
Instalace
Set Up
Set Up
Instalace
postupujte tak, jak je popsáno v kapitole “Zapnutí a automatické
Jazyk/Země
Auto Tuning
Jazyk/Země
Automatické ladění
Automatické ladění
Třídění programů
Programme Sorting
Třídění programů
naladění TV promítače”, v bodě 4 a 5 na straně 8.
Označení programů
Select NexTView
Označení programů
AV předvolby
AV Preset
AV předvolby
Ruční ladění
Manual Set Up
Ruční ladění
Podrobnější nastavení
Podrobnější nastavení
Select:
Select:
Výběr:
Zadat Menu:
Enter Menu:
Enter Menu:
Výběr:
Start autom. ladění:
pokračuje ...
14
Režim menu na obrazovce

Stupeň 1 Stupeň 2 Stupeň 3 / Funkce
Nastavení obrazu
TŘÍDĚNÍ PROGRAMŮ
Režim obrazu
Osobní
Kontrast
Funkce “Třídění programů” v režimu menu “Instalace” slouží ke
Jas
Barevná sytost
Ostrost
změně pořadí, ve kterém se kanály (televizní stanice) objeví na
Reset
Redukce šumu
AUTO
obrazovce.
Výběr: Zadat Menu:
K tomu je třeba: po zvolení funkce, stiskněte tlačítko . Poté
postupujte tak, jak je popsáno v kapitole “Zapnutí a automatické
Instalace
Set Up
Set Up
Instalace
Jazyk/Země
Auto Tuning
naladění TV promítače”, v bodě 6b) na straně 9.
Automatické ladění
Třídění programů
Programme Sorting
Jazyk/Země
Automatické ladění
Označení programů
Select NexTView
Třídění programů
AV předvolby
AV Preset
Označení programů
Ruční ladění
Manual Set Up
AV předvolby
Podrobnější nastavení
Ruční ladění
Podrobnější nastavení
Select:
Select:
Výběr:
Zadat Menu:
Enter Menu:
Enter Menu:
Výběr:
Zadat Menu:
Nastavení obrazu
OZNAČENÍ PROGRAMŮ
Režim obrazu
Osobní
Kontrast
Funkce “Označení programů”, v režimu menu “Instalace”, Vám
Jas
Barevná sytost
Ostrost
umožní přidělit jméno kanálu, maximálně o pěti znacích.
Reset
Redukce šumu
AUTO
K tomu je třeba:
Výběr: Zadat Menu:
1 Po zvolení funkce, stiskněte tlačítko a poté
stiskněte nebo pro volbu čísla programu, který chcete
Instalace
Set Up
Set Up
Instalace
pojmenovat.
Jazyk/Země
Auto Tuning
Jazyk/Země
Automatické ladění
Třídění programů
Programme Sorting
Automatické ladění
Select NexTView
Třídění programů
2 Stiskněte . Vyznačením prvního znaku ve sloupci Etiqueta,
Označení programů
AV předvolby
AV Preset
Označení programů
Ruční ladění
Manual Set Up
AV předvolby
Ruční ladění
stiskněte tlačítko nebo pro volbu jednoho písmene, čísla,
Podrobnější nastavení
Podrobnější nastavení
Select:
Select:
Výběr:
Zadat Menu:
Enter Menu:
Enter Menu:
nebo “-” pro mezeru a poté stiskněte pro potvrzení tohoto
Výběr:
Zadat Menu:
znaku. Zbývající čtyři znaky zvolte stejným způsobem. Nakonec
stiskněte OK pro jejich uložení.
CZ
Nastavení obrazu
AV PŘEDVOLBY
Režim obrazu
Osobní
Kontrast
Funkce “AV předvolby”, v režimu menu “Instalace”, Vám umožní
Jas
Barevná sytost
přidělit jméno vnějšímu zařízení připojenému k tomuto televizoru.
Ostrost
Reset
Redukce šumu
AUTO
K tomu je třeba:
Výběr: Zadat Menu:
1 Po zvolení funkce, stiskněte tlačítko a poté
stiskněte nebo pro volbu vnějšího vstupu, který chcete
Instalace
Set Up
Set Up
Instalace
pojmenovat (AV1, AV2, a AV3 pro přídavná zařízení připojená ke
Jazyk/Země
Auto Tuning
Jazyk/Země
Automatické ladění
Programme Sorting
Automatické ladění
Třídění programů
Třídění programů
konektorům typu Euro na zadní části televizoru a AV4 pro
Označení programů
Select NexTView
Označení programů
AV předvolby
AV Preset
AV předvolby
Ruční ladění
Manual Set Up
konektory na ovládacím čelním panelu).Poté stiskněte .
Ruční ladění
Podrobnější nastavení
Podrobnější nastavení
Select:
Select:
Výběr:
Zadat Menu:
Enter Menu:
Enter Menu:
Výběr:
Zadat Menu:
2 Ve sloupci “Název” se automaticky objeví předurčené jméno:
a) Chcete-li použít jedno z těchto předurčených jmen (CABLE,
GAME, CAM, DVD, VIDEO nebo SAT), stiskněte
tlačítko nebo pro volbu jednoho z nich a nakonec
stiskněte OK pro jeho uložení.
b) Chcete-li přidělit Vámi určené jméno, zvolte Editar a
stiskněte . Poté, vyznačením prvního znaku,
stiskněte nebo pro volbu jednoho písmene, čísla, nebo
“-” pro mezeru a stiskněte pro potvrzení tohoto znaku.
Zbývající čtyři znaky zvolte stejným způsobem a nakonec
stiskněte OK pro jejich uložení.
pokračuje ...
Režim menu na obrazovce
15

Stupeň 1 Stupeň 2 Stupeň 3 / Funkce
Nastavení obrazu
RUČNÍ LADĚNÍ
Režim obrazu
Osobní
Kontrast
Funkce “Ruční Ladění” v režimu menu “Instalace” slouží pro:
Jas
Barevná sytost
Ostrost
Reset
Redukce šumu
AUTO
Výběr: Zadat Menu:
Instalace
Set Up
Set Up
Instalace
Jazyk/Země
Auto Tuning
Jazyk/Země
Automatické ladění
Automatické ladění
Třídění programů
Programme Sorting
Označení programů
Select NexTView
Třídění programů
AV Preset
Označení programů
AV předvolby
AV předvolby
Ruční ladění
Manual Set Up
Ruční ladění
Podrobnější nastavení
Podrobnější nastavení
Select:
Select:
Výběr:
Zadat Menu:
Enter Menu:
Enter Menu:
Výběr:
Zadat Menu:
a) Postupné ladění kanálů (televizních stanic) v pořadí programu, které si přejete, nebo postupné ladění video vstupu. K tomu je
třeba:
1 Po zvolení funkce “Ruční Ladění”, stiskněte tlačítko . S vyznačenou položkou Program stiskněte , a poté stiskněte
nebo pro volbu čísla programu (pozice), na kterém si přejete naladit televizní stanici nebo kanál videa (pro kanál
videa Vám doporučujeme vybrat číslo programu “0”). Stiskněte tlačítko .
2 Dostupnost následující funkce závisí na volbě země v režimu menu «Jazyk/Země».
Po zvolení funkce Systém, stiskněte tlačítko , a poté stiskněte nebo pro volbu systému televizní stanice (B/G pro
Západní Evropu, D/K pro Východní Evropu, L pro Francii nebo I pro Velku Británii) Stiskněte .
3 Po zvolení funkce Kanál, stiskněte tlačítko a poté stiskněte nebo pro volbu typu kanálu (“C” pro pozemní vysílání
nebo “S” pro kabelové vysílání). Stiskněte tlačítko . Posléze stiskněte číselná tlačítka pro zavedení čísla kanálu televizní
stanice nebo znaménka kanálu videa.
Neznáte-li číslo kanálu, hledejte ho stisknutím tlačítka nebo . Až najdete kanál, který chcete uložit, stiskněte dvakrát
tlačítko OK.
Zopakujte všechny tyto body pro naladění a uložení ostatních kanálů.
b) Přidělit jméno kanálu, maximálně o pěti znacích.
K tomu je třeba: vyznačením funkce Program, stiskněte tlačítko PROG + nebo -, až se objeví číslo programu, který chcete
pojmenovat. Po té, až se objeví na obrazovce, zvolte funkci Pojmenování a následovně stiskněte tlačítko .
Stiskněte nebo pro volbu jednoho
písmene, čísla nebo “-” pro mezeru a stiskněte pro potvrzení tohoto znaku.
Zbývající čtyři znaky zvolte stejným způsobem. Po zvolení všech znaků, stiskněte dvakrát tlačítko OK pro jejich uložení.
c) Dokonce i v případě, že je normálně zapojeno jemné automatické ladění kanálů (AFT), můžeme obraz ručně doladit (jestliže
je nejasný) a dosáhnout jeho zlepšení.
K tomu je třeba: zatímco sledujete kanál (televizní stanici), ve kterém chcete provést
jemné naladění, zvolte funkci AFT, a poté stiskněte tlačítko . Stiskněte nebo pro doladění úrovně frekvence kanálu v
rozmezí od -15 do +15. Nakonec stiskněte dvakrát tlačítko OK a tímto se nové doladění uloží do paměti.
d) Vynechat čísla programů, které si nepřejete sledovat a tím je přeskočit při jejich výběru pomocí tlačítek PROG +/-.
K tomu je třeba: vyznačením funkce Program, stiskněte tlačítko PROG + nebo -, až se objeví číslo programu, který chcete
vynechat. Po té, až se objeví na obrazovce, zvolte funkci Přeskočit a následovně stiskněte tlačítko .
Stiskněte nebo pro volbu Ano a nakonec stiskněte dvakrát tlačítko OK pro jeho uložení.
Jestliže časem chcete opět používat číslo vynechaného programu, postupujte tak, jak je výše uvedeno, ale místo “Ano” zvolte
“Ne”.
e) Použitím dekodéru připojeného ke konektoru typu Euro 3/ 3, nebo přes video připojené ke zmíněnému Eurokonektoru,
S
Vám tato funkce umožní sledovat a správně nahrát kodifikovaný kanál.
Dostupnost následující funkce závisí na volbě země v režimu menu “Jazyk/Země”.
K tomu je třeba: po zvolení funkce Dekodér, stiskněte tlačítko . Poté stiskněte nebo pro volbu Zap. Nakonec stiskněte
dvakrát OK pro její uložení.
Jestliže časem budete chtít tuto funkci zrušit, postupujte, jak je výše uvedeno, ale zvolte znovu “Vyp” místo “Zap“.
pokračuje ...
16
Režim menu na obrazovce

Stupeň 1 Stupeň 2 Stupeň 3 / Funkce
Nastavení obrazu
RGB CENTROVÁNÍ
Režim obrazu
Osobní
Kontrast
Jas
Při zapojení vnějších signálů RGB, jako “PlayStation”, je možné, že
Barevná sytost
Ostrost
bude třeba seřídit vodorovné centrování obrazu. V tomto případě se
Reset
Redukce šumu
AUTO
seřizuje pomocí funkce “RGB centrování” v režimu menu
Výběr: Zadat Menu:
“Prodrobnější nastavení”.
Instalace
Podrobnější nastavení
K tomu je třeba: zatímco sledujete vstupní signál RGB, zvolte funkci
Jazyk/Země
Automatické ladění
RGB centrování
0
“RGB Centróvaní” a stiskněte tlačítko . Poté stiskněte nebo
Třídění programů
Označení programů
AV předvolby
Ruční ladění
pro upravení centra obrazu (seřizujte od - 10 do + 10). Nakonec
Podrobnější nastavení
Výběr:
Zadat Menu:
stiskněte tlačítko OK pro jeho uložení.
Výběr:
Zadat Menu:
CZ
Režim menu na obrazovce
17

Teletext
Teletext je informační služba, kterou užívá většina televizních stanic. Na straně s obsahem služeb teletextu (všeobecně je
to strana 100) je poskytnuta informace o tom, jak se užívá tato služba. Pro práci v teletextu používejte tlačítka dálkového
ovladače tak, jak je uvedeno v této kapitole.
• Zvolte televizní stanici se silným signálem, jinak může dojít v teletextu k chybám.
• Jestliže uběhne 5 minut a stále se díváte na stejnou stránku teletextu, aniž byste stiskli nějaké tlačítko, lesk obrazu se
automaticky a evidentním způsobem sníží, protože se tím zamezí možnému poškození trubice s katodovými paprsky,
která je prvkem přístroje.
Vstup do teletextu
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
Zvolte kanál (televizní stanici), který vysílá teletext, který si přejete sledovat,
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Index
stisknutím tlačítka .
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
25
25
25
25
25
25
25
25
News
News
News
News
News
News
News
News
153
153
153
153
153
153
153
153
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
101
101
101
101
101
101
101
101
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
98
98
98
98
98
98
98
98
Zvolení stránky teletextu
Pomocí číselných tlačítek dálkového ovládače zadejte tři čísla představující
příslušné číslo stránky, kterou si přejete vidět.
• V případě, že se při volbě zmýlíte, zadejte jakákoliv tři čísla, a poté znovu zadejte
správné číslo stránky.
• Jestliže se počítadlo stránek nezastaví, je to proto, že požadovaná stránka není
k dispozici. V tomto případě zadejte jiné číslo stránky.
Zvolení následující nebo předchozí stránky
Stiskněte tlačítka PROG + ( ) nebo PROG - ( ).
Překrytí teletextu televizním obrazem
Zatímco sledujete teletext, stiskněte tlačítko . Opětovným stisknutím se teletextový režim zruší.
Zmrazení teletextové stránky
Stiskněte tlačítko / . Opětovným stisknutím se zmrazení podstránky zruší.
Odhalení skrytých informací (např. soutěžních odpovědí)
Stiskněte tlačítko / . Opětovným stisknutím se informace opět ukryje.
Zvolení podstránky:
Jedna stránka teletextu se může skládat z několika podstran. V takovém případě číslo stránky, které
se objeví v horní levé části obrazovky, změní barvu ze bílé na zelenou a vedle něj se objeví jedna nebo
několik šipek. Opakovaně stiskněte tlačítka nebo na dálkovém ovladači a požadovaná
podstránka se objeví.
Vystoupení z teletextu:
Stiskněte tlačítko .
Fastext
Služba Fastextu nám umožní přístup do požadované stránky teletextu stisknutím pouze jednoho
tlačítka.
Jste-li v teletextu a v případě, že se vysílají signály Fastextu, na spodní části obrazovky se objeví
nabídka barevných kódů, které umožňují přístup přímo k teletextové stránce. K zobrazení této
nabídky stiskněte tlačítko příslušné barvy (červené, zelené, žluté nebo modré) na dálkovém
ovladači.
18
Teletext

NexTView*
* (závisí na tom, zda je tato služba k dipozici).
NextView je elektronický přehled programů, který zahrnuje informace o programech různých televizních vysílačů.
Můžete si vyhledat informaci o programu podle témat (sport, umění, atd...) nebo podle data.
Jestliže budete sledovat NexTView a objeví se chybná písmena nebo znaky, použijte systém menu (viz. str. 14), jděte do
menu “Jazyk/Země” a zvolte stejný jazyk, v jakém probíhá vysílání NexTView.
Aktivace NexTView
1 Zvolte si nějaký televizní kanál, který přenáší službu NextView. V tom případě se na obrazovce, jakmile bude informace k
dispozici, objeví na několik okamžiků nápis “NextView”.
2 K tomu, abyste viděli a mohli používat služeb NexTView, máte dva různé druhy interface NexTView, v závislosti na % údajů,
které jsou k dispozici.
a) Interface “Seznam programů”:
Zatímco se díváte na televizi a po té, co se objeví na obrazovce indikace “NexTView” v bílé bravě, stiskněte tlačítko
na dálkovém ovladači, abyste mohli vidět interface “Seznam programů” (viz. obr. 1).
b) Interface “Pohled na celek”:
Zatímco se díváte na televizi a po té, co je k dispozici více než 50 % údajů z NexTView (může se stát, že 100 % údajů
není k dispozici, závistí to na oblasti), objeví se na obrazovce indikace “NexTView” v černé barvě. Následně stiskněte
tlačítko na dálkovém ovladači, abyste mohli vidět interface “Pohled na celek” (viz. obr. 2).
V okamžiku, kdy vstoupíte do NexTView, v levém spodním rohu se ukáže, kolik procent údajů z NexTView je k dispozici.
Jakmile jste vstoupili a začali užívat tuto službu, % množství údajů se nezvyšuje.
3 Pohyb v systému NextView:
• Stiskněte nebo , abyste se přemístili směrem doprava nebo směrem doleva.
• Stiskněte nebo , abyste se přemístili směrem nahoru nebo směrem dolů.
• Stiskněte OK, abyste potvrdili volbu.
4 Abyste vypnuli NexTView, stiskněte tlačítko na dálkovém ovladači.
Interface “Seznam programů” (obr. 1): Interface “Pohled na celek” (obr. 2):
1
1
CZ
01
02
03
04
05
06
07
01
02 03 04 05 06 07
Po
Út
St
Čt
Pá
So
Ne
7 : 07 : 01
Po Út St
Čt
Pá So Ne
9 : 15 : 03
9 : 00 9 : 30 10 : 00
2
TV1
00 : 30
Songs from the shows
2
TV1
Magazine
|
Songs from the shows
TV2
01 : 30
Weather forecast informat i
TV2
Weather Forecast
|
Mike's show
TV3
05 : 30
A1 news magazine
TV3
Euronews
|
Fantasy film
|
Star Wars
TV4
06 : 30
Arts show
TV4
Home Shopping Europe
|
Euro Sports
TV5
07 : 30
Oclock news
TV5
News | Arts show
|
Magazine
TV6
08 : 30
Weather forecast informat i
TV6
Larry King's live |
Euro Sports
3
TV7
09 : 30
A1 news magazine
3
TV7
Euro magazine |
Euro Sports
TV8
10 : 30
Arts show
TV8
Home Shopping Europe |
Euronews
Songs from the shows
Songs from the shows
TV1 00:30 - 01:30 Thursday 04
TV1 00:30 - 01:30 Thursday 04
Programme description
Programme description
Nahrát
Připomenout
Nahrát
Připomenout
4
5
4
5
1 ikony podle témat (viz. níže “Legenda Ikony”) 4 Nahrát*
Tato funkce je k dispozici jedině tehdy, je.li televizor připojen na video,
2 datum
které má SmartLink a programování pomocí časovače.
3 Pohled na celek
Pokud chcete nahrávat program, který jste si vybrali, stiskněte na
dálkovém ovladači tlačítko červené barvy.
5 Připomenout*
Pokud si přejete, aby Vám televizor připomněl, že program, který jste si
vybrali, se bude v přístím okamžiku už vysílat, stiskněte na dálkovém
ovladači tlačítko zelené barvy. V době plánovaného vysílání programu se na
obrazovce objeví signalizující text, který Vám připomene, že program je
připraven k vysílání.
* Volitelné možnosti, “Nahrát” a “Připomenout” se ukazují na obrazovce, jakmile byl zvolen nějaký program, ale neobjeví se v případě, že
sledujete služby NexTView na televizním kanále, který není provider NexTView.
* “Nahrát” a “Připomenout” nebudou k dispozici, jestliže program, který jste si zvolili, už začal.
Legenda Ikony:
kompletní seznam:
hudba
nabízí veškerou informaci o programech různých televizních
volba kanálů:
vysílačů
v případě, že provozovatel systému NextView podává
představení, inscenace
informace o více než 8 různých televizních vysílačích, můžete
si z nich vybrat 8 a sestavit si svůj vlastní seznam.
dětské programy
Když jste si uspořádali svůj osobní seznam, můžete vždy
znovu obnovit originální seznam. Pro jeho obnovení zvolte,
umění
”Auto
(
” stisknutím tlačítka na dálkovém ovladači.
sport
seznam programů s upozorněním na vysílání:
zprávy
obsahuje seznam všech programů (maximální počet je 5),
které jste si zvolili a použili při tom funkci upozornění,
filmy
signalizace na daný program.
NexTView
19

Připojení přídavných zařízení
K TV promítači je možné připojit různá další zařízení, jak je uvedeno níže.
videorekordér
kamkordér
S-VHS/Hi8/DVC
D
kamkordér
C
8mm/Hi8/DVC
Dekodér
E
A
B
F
Aby se
DVD
G
zabránilo
zkreslení
Hi-fi
obrazu:
Nepřipojujte
videorekordér
zařízení ke
konektorům
E a F
současně.
H
Přijaté vstupní signály
Disponibilní vstupní signály
A Bez vstupů
Audio signál.
B Signály audio/video a RGB
Video/audio televizního ladiče.
C Signály audio/video a RGB
Video/audio, které se zviditelní na obrazovce (výstup z monitoru).
D Signály audio/video a S video signály
Video/audio zvoleného signálu.
E S video signál
Bez výstupů.
F Video signál
Bez výstupů.
G Audio signál
Bez výstupů.
H Bez vstupu
Audio signál pro sluchátka.
pokračuje ...
20
Doplňkové informace

Doplňkové informace
Připojení videa
Připojte video do konektoru typu EURO D na zadní straně promítacího přístroje. Nemáte-li kabel konektoru typu EURO,
doporučujeme Vám naladit signál videa na naprogramované číslo “0”, viz kapitola “Ruční Ladění” na straně 16. Také zkonzultujte
návod k obsluze Vašeho videa, abyste věděli jak získat kanál test signálu videa.
Přijímá-li Vaše video SmartLink, nahlédněte do kapitoly “SmartLink” na straně 22.
Pokud máte připojen dekodér ke konektoru typu Euro 3/ 3 D, nebo k videu, které je připojeno ke zmíněnému
S
Eurokonektoru:
Zvolte funkci “Ruční Ladění” v režimu menu “Instalace” a po zvolení funkce “Dekodér”**, zvolte “Zap” (použitím nebo ) pro
každý kódovaný kanál.
** Dostupnost této funkce závisí na volbě země v menu “Jazyk/Země”.
Připojení vnějšího zvukového zařízení:
Chcete-li poslouchat zvuk televizoru v reproduktorech Vaší Hi-Fi věže, připojte Hi-Fi věž k výstupu audio A a, pomocí systému
menu, zvolte “Nastavení zvuku” a zvolte “Vyp” v režimu “TV reproduktory”.
Hlasitost vnějších reproduktorů se může regulovat pomocí tlačítek pro nastavení hlasitosti na dálkovém ovladači televizoru.
Také je možné regulovat stupeň výšky a hloubky zvuku pomocí menu “Nastavení zvuku”.
Také můžete dosáhnout zvukového efektu “Dolby Virtual” pomocí Vaší Hi-Fi věže:
K tomu je třeba umístit reproduktory Hi-Fi věže po obou stranách televizoru tak, aby
vzdálenost mezi televizorem a každým reproduktorem byla přibližně 50cm. Po umístění
reproduktorů zvolte menu “Nastavení zvuku” pomocí systému menu, a poté zvolte “Dolby V”
ve funkci “Efekt”.
CZ
Použití přídavných zařízení
Aby se na televizní obrazovce objevil vstupní signál zapojeného zařízení, zvolte znaménko toho konektoru, ke kterému jste
zapojili zařízení. Např. pokud jste zapojili zařízení ke konektoru, jehož znaménko je
Y1/ 1, stiskněte několikrát tlačítko
na dálkovém ovládači až se znaménko 1 objeví na obrazovce.
1 Připojte přídavné zařízení přes příslušný konektor televizoru tak, jak je uvedeno na předchozí
straně.
2 Zapněte připojené zařízení.
3 Aby se objevil obraz připojeného zařízení, opakovaně tiskněte tlačítko , dokud se na
obrazovce neobjeví správný vstupní symbol.
Symbol Vstupní signály
1 • Vstupní audio/video signál přes konektor typu Euro B.
1 • Vstupní signál RGB přes konektor typu Euro B. Tento symbol se objeví pouze v
případě, že je připojen vstup RGB.
2 • Vstupní signál pro audio / video přes konektor typu Euro C.
2 • Vstupní signál pro RGB přes konektor typu Euro C. Tento symbol se objeví pouze v
případě, že je připojen vstup RGB.
3 • Vstupní audio/video signál přes konektor typu Euro D.
S
3 • Vstupní signál S video přes konektor typu Euro D. Tento symbol se objeví pouze v
případě, že je připojen vstup S video.
4 • Vstupní video signál přes konektor RCA F a vstupní audio signál přes G.
S
4 • Vstupní signál pro S video přes konektor S videa E a vstupní signál pro audio přes
G. Tento symbol se objeví pouze v případě, že je připojen vstup S video.
4 Aby se znovu objevil normální televizní obraz, stiskněte tlačítko na dálkovém ovladači.
Připojení monofonních přístrojů
Zástrčku zvuku zapojte do zdířky L/G/S/I na čelním panelu televizoru a zvolte vstup 4 nebo 4
postupem popsaným výše. Poté nastavte kanál “Dvoukanál. zvuk” “A” ve zvukové nabidce dle částl
“Nastavení zvuku” tohoto návodu.
Doplňkové informace
21
S
Optimální pozice pro uživatele
Reproduktory Vaší Hi-Fi
věže
~50°

SmartLink
SmartLink je přímé propojení mezi televizorem a videorekordérem, které umožňuje přenos
určitých informací.
SmartLink pracuje, pokud:
• má Váš videorekordér k dispozici SmartLink, NexTView, Easy Link nebo Metalogic.
Metalogic je obchodní značka registrovaná jako Grundig Corporation.
EasyLink je obchodní značka registrovaná jako Philips Corporation.
• jste připojili videorekordér přes konektor typu EURO :3/q3 (SMARTLINK) umístěný na
zadní části promítače pomocí kompletně propojeného 21-pinového kabelu Eurokonektor.
SmartLink nabízí:
• Informace o ladění, např. přehled kanálů, který je přenesen z televizoru do videorekordéru.
• Přímé nahrávání z TV: během sledování televizoru pouze potřebujete stisknout jedno tlačítko
na videorekordéru pro záznam programu.
• Automatické zapnutí: promítač je v režimu časového spínače (standby), stiskněte tlačítko “Play
z ” videorekordéru a promítač se automaticky zapojí.
Podrobnější informace o SmartLinku najdete v návodu k obsluze Vašeho videorekordéru
22
Doplňkové informace
Dekodér
videorekordér

Instalace dálkového ovládání pro DVD nebo video
Tento dálkový ovladač je připraven nejen pro ovládání funkcí tohoto televizoru Sony, ale také pro ovládání základních funkcí
Vašeho DVD Sony a většiny videí Sony, aniž by byla nutná instalace dálkového ovládání. Pro ovládání ostatních značek DVD a
videí, stejně tak jako některých videí Sony, před jejich prvním použití budete muset provést instalaci dálkového ovládání. K tomu
je třeba splnit následující pokyny:
• Ze všeho nejdříve vyhledejte třímístný číselný kód podle značky Vašeho DVD nebo videa (viz spodní panel). U značek,
které mají více než jeden kód, zaveďte první z nich.
• Sony se pokusí zaktualizovat kódy v souladu see změnami na obchodním trhu. Aktuální seznam kódů najdete v pouzdru,
ve kterém je dálkový ovladač.
1 Opakovaně tiskněte tlačítko selektoru zařízení na dálkovém ovladači dokud se v požadované pozici,
DVD nebo VCR (pro video), neobjeví zelené světlo.
Jestliže je selektor zařízení v pozici TV, není možné uložit do paměti žádný kód.
2 Zatímco je v požadované pozici rozsvícen indikátor zelené barvy, stiskněte žluté tlačítko na dálkovém
ovladači po dobu asi 6 vteřin, dokud indikátor zelené barvy nezačne blikat.
3 Zatímco bliká indikátor zelené barvy, zadejte pomocí číselných tlačítek na dálkovém ovladači třímístný
číselný kód v souladu se zařízením, které budete používat.
Pokud kód, který jste uvedli, existuje, na chvíli se rozsvítí všechny tři indikátory zelené barvy. V
opačném případě, předchozí pokyny znovu zopakujte.
4 Zapněte zařízení, které chcete používat a prověřte, zda dálkovým ovladačem můžete ovládat hlavní
funkce televizoru.
• Pokud zařízení nefunguje nebo selže některá z funkcí, zopakujte předchozí pokyny a přesvědčte
se, že kód, který zavádíte, je správný, nebo zkuste další kód a tak pokračujte, až najdete ten
správný.
• Uložené kódy se z paměti vymažou v případě, že vybité baterie nevyměníte za méně než jednu
minutu. V tomto případě znovu zopakujte všechny předchozí pokyny. Na vnitřní části krytu
CZ
baterií je nálepka, na kterou můžete napsat číselný kód.
• Ne všechny značky, ani všechny modely jedné značky jsou brané v úvahu.
Doplňkové informace
23
1
3
2
Přehled podle značek videa Přehled podle značek DVD
Značka Kód Značka Kód
SONY (VHS) 301, 302, 303, 308, 309 SONY 001
SONY (BETA) 303, 307, 310 AIWA 021
SONY (DV) 304, 305, 306 DENON 018, 027, 020, 002
AIWA 325, 331, 351 GRUNDIG 009, 028, 023, 024, 016, 003
AKAI 326, 329, 330 HITACHI 025, 026, 015, 004
DAEWOO 342, 343 JVC 006, 017
GRUNDIG 358, 355, 360, 361, 320, 351 KENWOOD 008
HITACHI 327, 333, 334 LG 015, 014
JVC 314, 315, 322, 344, 352, 353, 354, 348, 349 LOEWE 009, 028, 023, 024, 016, 003
LG 332, 338 MATSUI 013, 016
LOEWE 358, 355, 360, 361, 320, 351 ONKYO 022
MATSUI 356, 357 PANASONIC 018, 027, 020, 002
ORION 328 PHILIPS 009, 028, 023, 024, 016, 003
PANASONIC 321, 323 PIONEER 004
PHILIPS 311, 312, 313, 316, 317, 318, 358, 359 SAMSUNG 011, 014
SAMSUNG 339, 340, 341, 345 SANYO 007
SANYO 335, 336 SHARP 019, 027
SHARP 324 THOMSON 012
THOMSON 319, 350 TOSHIBA 003
TOSHIBA 337 YAMAHA 018, 027, 020, 002

Optimální úhel vidění
Aby kvalita obrazu byla optimální, snažte se umístit promítač tak, aby jste obrazovku sledovali z následovně uvedených
úhlů.
Vodorovný úhel obrazu
60
60
Svislý úhel obrazu
20
20
24
Doplňkové informace
(pozice doporučená pro uživatele)
(pozice doporučená pro uživatele)
minimální vzdálenost 1.7 m
minimální vzdálenost 1.7 m

Technické údaje
Systém TV:
Výstupy zvuku:
Závisí na Vámi zvolené zemi:
2 x 30 W (hudební výkon)
B/G/H, D/K, L, I.
2 x 15 W (RMS)
Systém kódování barev:
Příkon:
PAL, SECAM
225 W
NTSC 3.58, 4.43 (pouze pro video vstup)
Příkon v režimu časového vypnutí (pohotovostní režim):
Rozložení kanálů:
< 0.7 W
VHF: E2-E12
Rozměry (š x v x h):
UHF: E21-E69
Přibližně 1100 x 1160 x 536 mm.
CATV: S1-S20
HYPER: S21-S41
Hmotnost:
D/K: R1-R12, R21-R69
Přibližně 61 Kg.
L: F2-F10, B-Q, F21-F69
Dodané příslušenství:
I: UHF B21-B69
1 dálkový ovládač, typ RM-938
Velikost obrazu:
2 baterie typu IEC (velikost AA)
44” inches (přibližně 112 cm. v úhlopříčce)
Další funkce:
Vstupy na zadní straně:
• Filtr digitálního hřebenu (vysoká rezoluce).
1/ 1 21-pinový konektor typu EURO (norma
• Obraz 100 Hz, Digital Plus.
CENELEC), včetně vstupu pro audio/video,
• Teletext, Fastext, TOPtext (250 stran paměti Teletextu).
vstupu RGB, výstupu audio/video z TV audio/
• NICAM.
video.
• Automatické zapojení.
• SmartLink (přímé propojení mezi televizorem a
2/ 2 21-pinový konektor typu EURO (norma
kompatbilním videorekordérem.
CENELEC), včetně vstupu pro audio/video,
Podrobnější informace o SmartLinku najdete v návodu k
vstupu RGB, výstupu audio/video z monitor
obsluze Vašeho videorekordéru).
audio/video.
CZ
• Automatické nalezení systému TV.
3/ 3 21-pinový konektor typu Euro (norma
S
• Dolby Virtual
CELENEC), včetně vstupu pro audio / video,
• BBE.
vstupu pro S video, volitelného výstupu audio
• PIP (z angličtiny “Picture in Picture” = Obraz uvnitř obrazu)
/ video a připojení SmartLinku.
• Automatický formát obrazu.
• ACI (z angl. “Auto Channel Installation” = Automatická
Výstupy audio (levé / pravé) - konektory RCA.
instalace kanálů).
Vstupy na přední straně:
S
4 Vstup pro S video - 4-pinový DIN
4 video vstup - konektor RCA
4 audio vstup - konektory RCA.
zdířka sluchátek
Doplňkové informace
25
(
SMARTLINK
)
Úpravy v designu a technických vlastnostech bez předchozího upozornění.
Ekologický papír - 100% bez chloru

Řešení problémů
Zde jsou některá řešení problémů, které mohou ovlivnit obraz i zvuk.
Problém
Řešení
Není obraz (černá obrazovka) a není zvuk
• Zkontrolujte zapojení antény.
• Zapojte televizor do zásuvky a stiskněte tlačítko na čelní straně aparátu.
• Pokud na televizoru svítí indikátor , stiskněte tlačítko TV na dálkového
ovladače.
Špatný nebo žádný obraz, ale zvuk je dobrý.
• Pomocí Režimu menu vstupte do “Nastavení obrazu” a zvolte “Reset” pro obnovení
továrního nastavení.
Není obraz nebo není informační menu
• Zkontrolujte zapojení přídavného zařízení a několikrát stiskněte tlačítko na
přídavného zařízení připojeného přes
dálkovém ovladači, dokud se správný vstupní symbol neobjeví na obrazovce.
Eurokonektor na zadní části televizoru
Dobrý obraz, ale bez zvuku.
• Stiskněte tlačítko + na dálkovém ovládači.
• Přesvěčte se, zda funkce “TV reproduktory“, v režimu menu “Nastavení zvuku“, je
zvolena v pozici “Zap“.
• Zkontrolujte, jsou-li sluchátka odpojeny.
Barevné pořady nejsou barevné
• Pomocí Režimu menu vstupte do “Nastavení obrazu” a zvolte “Reset” pro obnovení
továrního nastavení.
Jakmile zapnete televizor, neobjeví se
• Toto není špatné fungování. Stiskněte očíslovaná tlačítka na dálkovém ovladači a
poslední kanál, který jste sledovali před
zvolte si kanál, který si přejete.
vypnutím.
Neostrý obraz, na konturách obrazu dochází
• Seřid’te ostrost barev, aby se nepřekrývaly. Více informací najdete v kapitole
k mísení různých barev.
“Seřízení prolínání barev (konvergence)” na straně 10.
Šum v obrazu
• Pomocí Režimu menu zvolte funkci “AFT” v režimu menu “Ruční Ladění” a ručně
dolaďte. Tak dosáhnete lepšího příjmu obrazu.
• Pomocí Režimu menu zvolte funkci “Redukce Šumu” v režimu menu “Nastavení
obrazu” a zvolte “AUTO” pro zredukování šumu v obrazu.
Při sledování kanálu kodifikovaného pomocí
• Pomocí systému menu, vstupte do režimu menu “Funkce” a zvolte “Výstup AV3” v
dekodéru, který je připojený k Eurokonektoru
režimu “TV”.
3/ 3, obraz se správně nedekóduje
S
• Přesvedčte se, že Dekodér není zapojený k Eurokonektoru 2/ 2.
nebo je nestálý.
Obraz je zkreslený při změně programu nebo
• Na zadní straně televizoru vypněte zařízení připojené přes 21-kolíkový Euro-
při zvolení teletextu
konektor
Chybné zobrazování písmen a znaků se
• Vstupem do nabídky Menu se dostanete až do úrovně nastavení “Instalace/Jazyk/
projeví při sledování teletextu
Země”, zde zvolíte příslušný jazyk a zemi, kde je televizor instalován a jejíž vysílání
televizor přijíma. Pro země kde se používají písmena a znaky z Cyrilice a jejich název
se nezobrazí v nabídce doporučujeme použít nastavení televizoru pro Rusko. Takto
se předejdete chybnému zobrazování Cyrilichých písmen a znaků v teletextu.
Objeví se chybná písmena nebo znaky, když
• Použijte systém menu, jděte do menu “Jazyk/Země” (viz. str. 14) a zvolte stejný jazyk,
sledujete NexTView
v jakém probíhá vysílání NexTView.
Zatímco se díváte na stránku teletextu, lesk
• To neznamená, že přístroj funguje špatně. Jestliže uběhne 5 minut a stále se díváte
obrazu se evidentním způsobem sníží.
na stejnou stránku teletextu, aniž byste stiskli nějaké tlačítko, lesk obrazu se
automaticky a evidentním způsobem sníží, protože se tím zamezí možnému
poškození trubice s katodovými paprsky, která je prvkem přstroje. Abyste obnovili
původní stupeň lesku obrazu, stiskněte jakékoliv tlačítko na dálkovém ovladači.
Dálkový ovládač nefunguje
• Zkontrolujte, zda je tlačítko selektoru zařízení na dálkovém ovladači ve vhodné pozici
v souladu se zařízením, které chcete ovládat (DVD, TV nebo VCR pro video).
• Pokud DVD nebo video nelze ovládat dálkovým ovladačem, i když je tlačítko
selektoru zařízení ve správné pozici, znovu zaveďte potřebný kód tak, jak je popsáno
v kapitole “Instalace dálkového ovládání pro DVD nebo video” na straně 23.
• Vložte nové baterie.
Indikátor dočasného vypnutí
• Obraťte se na nejbližší autorizovaný servis Sony.
televizoru (pohotovostní režim) bliká.
Pokud se závady nepodařilo odstranit, nechte televizor prověřit oprávněným odborníkem.
Kryt NIKDY neodnímejte sami.
26
Doplňkové informace

Bevezetés
Köszönjük, hogy ezt a Sony 100 Hz projektoros TV-t.
A projektoros TV használata előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót és őrizze meg jövőbeni referenciákhoz.
•
Az útmutatóban használt jelképek:
•
Fontos információ.
•
A távvezérlő árnyékolt gombjai mutatják a különböző utasítások
végrehajtásához megnyomandó gombokat.
•
Információ a funkcióról.
•
1,2...
Követendő utasítás sor.
•
Információ az utasítások eredményéről.
Tartalomjegyzék
Bevezetés .........................................................................................................................................................................................2
Biztonsági előírások .........................................................................................................................................................................4
Általános leírás
A távvezérlő gombjainak áttekintése................................................................................................................................................5
A projektoros TV gombjainak általános leírása ...............................................................................................................................6
Üzembehelyezés
Az antenna és a videomagnó csatlakoztatás ...................................................................................................................................7
Az elemek behelyezése a távvezérlőbe............................................................................................................................................7
Első üzembehelyezés
A projektoros TV bekapcsolása és automatikus hangolás...............................................................................................................8
A színátfedések beállítása (Konvergencia) .....................................................................................................................................10
A képernyőn megjelenő menürendszerek
Bevezetés a képernyő menürendszereibe és azok használata......................................................................................................10
Gyors útmutató a menükben való mozgáshoz...............................................................................................................................11
Útmutató a menükhöz:
Képbeállítás.................................................................................................................................................................................12
HU
Hangszabályozás ........................................................................................................................................................................12
Kikapcsolás időzítő .....................................................................................................................................................................13
Automatikus méret ......................................................................................................................................................................13
AV3 Kimenet ...............................................................................................................................................................................13
PIP forrás.....................................................................................................................................................................................14
PIP pozíciója................................................................................................................................................................................14
Nyelv/Ország...............................................................................................................................................................................14
Automatikus hangolás.................................................................................................................................................................14
Programhelyek átrendezése........................................................................................................................................................15
Programnevek .............................................................................................................................................................................15
AV beállítás..................................................................................................................................................................................15
Kézi hangolás ..............................................................................................................................................................................16
RGB pocicionálás........................................................................................................................................................................17
Teletext
.....................................................................................................................................................................................18
NexTView
.................................................................................................................................................................................19
Kiegészítő információ
Választható készülékek csatlakoztatása ........................................................................................................................................20
Választható készülékek használata ...............................................................................................................................................21
SmartLink .......................................................................................................................................................................................22
A távvezérlő beállítása DVD-hez vagy videomagnóhoz .................................................................................................................23
Optimális látószög..........................................................................................................................................................................24
Műszaki jellemzők ..........................................................................................................................................................................25
Problémamegoldás .......................................................................................................................................................................26
Tartalomjegyzék
3

Biztonsági előírások
Ne dugjon semmilyen tárgyat a készülékbe,
Energiatakarékossági és biztonsági okok
Kizárólag 220 - 240 V -os hálózati váltakozó
mert ezzel tüzet és áramütést okozhat. Ha a
miatt ne hagyja a készüléket készenléti
feszültséggel üzemeltesse a készüléket. Ne
szellőzőnyílásokon keresztül bármilyen
üzemmódban, amikor nem használja.
csatlakoztasson túl sok készüléket
szilárd test, kerül a készülék belsejébe,
Hosszabb távollét esetén húzza ki a
ugyanahhoz az aljzathoz, mert a túterhelés
húzza ki a hálózati csatlakozó vezetéket és
hálózati csatlakozó vezetéket a fali
tüzet okozhat.
ellenőriztesse készüléket szakemberrel!
konnektorból.
Soha ne nyissa ki a készülék hátsó
Viharos időjárás, villámlás idején saját
Az áramütés és a tűz veszélyének elkerülése
burkolatát. A javítást bizza szakemberre.
biztonsága érdekében ne érintse meg a
érdekében óvja a TV készüléket esőtől és
készüléket, a hálózati csatlakozó vezetéket
nedvességtől.
és az antennakábelt.
Ne állítsa a készüléket szélsőségesen
A készülék szellőzőnyílásait hagyja
meleg, párás vagy poros helyre, vagy olyan
A tűz veszélyének elkerülése érdekében ne
szabadon. A megfelelő szellőzés érdekében
helyre, ahol mechanikai vibrációnak lehet
alkalmazzon a készülék közelében nyílt
a készülék minden oldalánál hagyjon
kitéve.
lángot (ne égessen pl. gyertyát).
legalább 10 cm-es szabad területet.
A tv k
Ne tegyen nehéz tárgyat a hálózati
A hálózati csatlakozó kihúzásánál a
csatlakozó vezetékre, mert megsérülhet.
csatlakozó dugót fogja meg, és ne a
Javasoljuk, hogy a felesleges vezetéket
vezetéket.
csévélje fel a tv készülék hátulján lévő
tartóra.
Mozgatás előtt húzza ki a hálózati
csatlakozót a konnektorból.
A TV készüléket stabil állványra helyezze.
A készüléket óvatosan szállítsa, kerülje a
Ne takarja le a készülék szellőzőnyílásait pl.
Ne engedje, hogy a készülék az oldalára
zötykölődős utcákat, óvja a készüléket
függönnyel, újsággal, stb.
vagy képernyővel előre dőljön.
ütéstől, rázkódástól.
4
Biztonsági előírások
é
szül
é
ket puha, e n y h
é
n megnedves
í
tett
ruhával tisztítsa. Ne használjon karcoló eszközt,
alkáli anyagot tartalmazó tisztítószert,
súrolóport vagy oldószereket (hígitót vagy
benzint). Óvja a képernyőt a karcolásoktól.
Biztonsági okokból húzza ki a készülék hálózati
vezetékét, mielőtt a tisztítást elkezdi.
Kiegészítő biztonsági előírások
•
Amennyiben a projektoros TV-t hideg helyről közvetlenül meleg helyre helyezi át vagy a helyiség hőmérsékletében hirtelen
hőmérsékletváltozás áll be, a kép zavaros lehet illetve néhány helyen rossz színminőséget mutathat. Ez abból adódik, hogy a
nedvesség lecsapódott a készüléken belüli tükrökön vagy lencséken. A projektoros TV használata előtt hagyja, hogy a nedvesség
elpárologjon.
•
Ne tegye ki a képernyőt közvetlen fénynek, hogy tiszta képet kapjon. Amikor lehetséges, használjon a mennyezetről jövő
megvilágítási pontokat.
•
A kép huzamosabb ideig történő kimerevítése, pl. videojátékok vagy személyi számítógépek használatakor valamint programok
16:9 formátumban történő nézésekor, a képcsövet megrongálhatja. Ennek elkerülése végett tartsa a kép kontrasztját alacsony
szinten.
•
Kerülje a képernyő érintését, hogy a felületet ne karcolja meg.

A távvezérlő gombjainak áttekintése
1
A televízió ideiglenes kikapcsolása
:
@£
Checking the Accessories Supplied
Nyomja meg a televízió ideiglenes kikapcsolásához (a készenléti üzemmód jelző kigyullad).
Nyomja meg újra a készenléti üzemmódból (standby) való bekapcsoláshoz.
1
Az energiamegtakarítás érdekében ajánlatos a televíziót teljesen kikapcsolni, ha azt nem használja.
@™
2
Amennyiben 15 perc elteltével nincsen televíziójel és semmilyen gombot nem nyomtak le,
@¡
a televízió automatikusan készenléti üzemmódba (standby) kapcsol.
3
2
A videomagnó vagy a DVD bekapcsolása/kikapcsolása:
Nyomja meg a televízióhoz
@º
csatlakoztatott videomagnó vagy DVD be és kikapcsolásához.
4
3
Készülékválasztó:
Ezzel a távvezérlővel nemcsak a televíziót, hanem a DVD vagy a videomagnó
fontosabb funkcióit is irányíthajta. Kapcsolja be az irányítani kívánt készüléket, majd ezt követően
5
nyomja meg ezt a gombot többször egymás után a DVD, TV vagy VCR (videomagnóhoz)
kiválasztásához. A kiválasztott pozícióban egy pillanatra felvillan majd egy zöld fény
.
Mielőtt a távvezérlőt a DVD vagy a videomagnó irányításához először használná,
!ª
6
készülékének márkájától függően be kell azt állítsa. Ehhez lásd “A távvezérlő beállítása DVD-
!•
hez vagy videomagnóhoz” c. fejezetet a 23. oldalon.
7
!¶
8
4
A bemenő forrás kiválasztása
:
Nyomja meg egymás után többször, amíg a kívánt bemenő
forrás jelképe megjelenik a képernyőn.
!§
9
5
Csatornaválasztás:
Ha a Készülékválasztó a TV vagy VCR (videomagnó) pozícióban van,
!º
nyomja meg azokat a csatorna kiválasztásához.
Kétjegyű programszámok esetén 2,5 másodpercen belül nyomja meg a második számjegyet.
!∞
!¡
6
a)
Ha a Készülékválasztó a TV pozícióban van:
Nyomja meg az utolsó választott csatornára
való visszatéréshez (az előző csatorna legalább 5 másodpercig kell képernyőn maradjon
előzőleg).
!¢
!™
b)
Ha a Készülékválasztó a VCR pozícióban van:
Ha Sony videomagnót használ, a kétjegyű
programszámokhoz, pl.: 23, nyomja meg először -/-- majd ezt követően a 2 és 3 gombokat.
7
A képernyő méret kiválasztása
:
Többször egymás után nyomja meg ezt a gombot a kép
!£
méretének megváltoztatásához. További információt lásd az “Automatikus méret” c. fejezetben
a 13. oldalon.
8
Ez a gomb csak teletext üzemmódban működik.
9
A teletext kiválasztása:
Nyomja meg a teletext megjelenítéséhez.
!º
Joystick:
a)
Ha a Készülékválasztó a TV pozícióban van:
HU
•
Amikor a MENU aktivált, használja ezeket a gombokat a menürendszerben való
mozgáshoz. További információt a 10. oldalon, a “Bevezetés a képernyő
menürendszereibe és azok használata” c. fejezetben talál.
• Amikor a MENU nem aktivált, nyomja meg OK-t a behangolt csatornák listájának
megjelenítéséhez. vagy megnyomásával válassza ki a csatornát (televízióadót), majd
ezt követően nyomja meg OK-t a kiválasztott csatorna nézéséhez.
b) Ha a Készülékválasztó a VCR (videomagnó) vagy DVD pozícióban van: Ezeket a
gombokat használja a televízióhoz csatlakoztatott videomagnó vagy DVD működtetéséhez.
!¡
A menürendszer bekapcsolása
:
Nyomja meg a menü képernyőn való megjelenítéséhez. Nyomja meg újra annak kikapcsolásához,
a televízió normál képernyőjéhez való visszatéréshez
.
!™
Csatornaválasztás:
Nyomja meg az előző vagy a következő csatorna kiválasztásához.
!£
NexTView:
További információt lásd az “NexTView” c. fejezetben a 19. oldalon.
!¢
Hangerő szabályozás
:
Nyomja meg a televízió hangerejének szabályozásához.
!∞
Rögzítőgomb:
Ha a Készülékválasztó a VCR pozícióban van, ezt a gombot nyomja meg a programok rögzítéséhez.
!§
A TV üzemmód kiválasztása
:
Nyomja meg a PIP, teletext vagy a videobemenet kikapcsolásához.
!¶
A kép üzemmód kiválasztása
:
Nyomja meg egymás után többször a kép üzemmód kiválasztásához.
!•
A hangeffektus kiválasztása:
Nyomja meg többször egymás után ezt a gombot a hangeffektus változtatásához.
!ª
Információ megjelenítése a képernyőn
:
Nyomja meg az összes utasítás képernyőn történő megjelenítéséhez. Nyomja meg újra
annak törléséhez.
@º
Képkimerevítés
:
Nyomja meg ezt a gombot a televízió képének kimerevítéséhez. A képernyő két részre osztodik. Bal oldalon a
normális kép, jobb oldalon a kimerevített kép látható. Nyomja meg újból ezt a gombot a normális televízióképhez való visszatéréshez.
@¡
Képernyők megcserélése:
A “PIP” módozaton belül nyomja meg ezt a gombot a két képernyő megcseréléséhez.
@™
PIP (az angol “Picture in Picture”-ből = Kép a képben):
Nyomja meg ezt a gombot ahhoz, hogy a fő képernyő egyik sarkában
megjelenjen egy kis képes képernyő (PIP mód). Nyomja meg újra ennek eltüntetéséhez. A kis képernyőn látni kívánt forrás
kiválasztásához lásd a 14. oldalon lévő “PIP forrás” fejezetet.
@£
A hang elnémítása:
Nyomja meg a hang elnémításához. A hang visszakapcsolásához nyomja meg ismét a gombot.
A televízió funkcióin kívül, minden színes gomb használható a teletexttel történő műveletekhez is. További információt a használati
utasítás “Teletext” c. fejezetében talál a 18. oldalon.
Általános leírás
5

A projektoros TV gombjainak általános leírása
A következő vagy az
előző program
kiválasztására szolgáló
gomb (a televízió
csatornákat választja
ki)
Nyomja meg a
Bekapcsolás /
fedelet .
Kikapcsolás
gomb
6
Általános leírás
Hangerő szabályozó
gombok
A bemenő forrást
kiválasztó gomb
Készenléti
1 Autokonvergencia
üzemmód
gomb:
(standby)
S Video bemenet
Ezt a gombot nyomja
jelző
meg a színek
átfedésének
Video bemenet
beállításához. További
információt a 10.
oldalon, a “A
színátfedések beállítása
Audio bemenet
(Konvergencia)” c.
fejezetben talál.
vagy
2 A készülék újraindítására
Fülhallgató bemenet
szolgáló gomb:
Tartsa lenyomva ezt a
gombot kb. két
másodpercig a készülék
az első bekapcsolása
alkalmával megegyező
módon történő
telepítésének
újraindításához. További
információt a 8. oldalon,
a “A projektoros TV
bekapcsolása és
automatikus hangolás”
c. fejezetben talál.

Az antenna és a videomagnó csatlakoztatása
A csatlakozó vezetékek nincsenek mellékelve.
vagy
Videomagnó
OUT IN
Az eurocsatlakozóval történő csatlakoztatás választható.
A videomagnó csatlakoztatására vonatkozó további részleteket lásd a használati utasítás
“Video csatlakoztatása” a 21. oldalon.
HU
Az elemek behelyezése a távvezérlőbe
Győződjön meg arról, hogy az elemeket a polaritásoknak megfelelő helyzetben helyezi be.
Óvja környezetünket! A használt elemeket az erre a célra kijelölt gyüjtőhelyen helyezze el.
Üzembehelyezés
7

A projektoros TV bekapcsolása és automatikus hangolás
A projektoros TV első bekapcsolásakor menüsorok jelennek meg a képernyőn, melyekkel 1) kiválaszthatja a menük nyelvét,
2) kiválaszthatja az országot, ahol a készüléket használni kívánja, 3) automatikusan megkeresheti és tárolhatja az összes
rendelkezésre álló csatornát (televízióadót) és 4) megváltoztathatja a csatornák (televízióadók) képernyőn való
megjelenésének sorrendjét.
Mindazonáltal, ha a jövőben ezen beállítások bármelyikét módosítani kívánja, azt a megfelelő opciójának
kiválasztásával teheti (Beállítás menü) vagy a televízió / újraindító gombjának megnyomásával.
1 Csatlakoztassa a televízió csatlakozóját a hálózati aljzatba (220-240 V váltakozó
feszültség, 50Hz).
A televízió első bekapcsolásakor ez automatikusan kigyullad.
Amennyiben ez nem így van, nyomja meg az előlap bekapcsolás/ kikapcsolás
gombját ahhoz, hogy kigyulladjon. A televízió első bekapcsolásakor a képernyőn
automatikusan megjelenik a Language (Nyelv) menü.
2 Nyomja meg a távvezérlő vagy gombját a nyelv kiválasztásához, majd ezt
követően nyomja meg az OK gombot a választás megerősítésére. Ettől kezdve
minden menü a választott nyelven jelenik meg.
3 A képernyőn automatikusan megjelenik az Ország menü. Nyomja meg a vagy -
gombot, majd ezt követően nyomja meg az OK gombot a választás megerősítésére.
• Amennyiben a listán nem jelenik meg azon ország, ahol a televíziót használni
fogja, válassza “-“-t az ország helyett.
• Annak érdekében, hogy a cirill betük helyesen jelenjenek meg a képernyőn,
az országok listájából válassza Oroszországot (Russia), ha a lista nem
tartalmazza az Ön hazáját.
4 Az Automatikus hangolás menü megjelenik a képernyőn. Nyomja meg az OK gombot
az Igen kiválasztásához.
5 A projektoros TV elkezdi automatikusan hangolni és rögzíteni az összes
rendelkezésre álló csatornát (televízióadót).
Ez a művelet eltarthat néhány percig. Legyen türelemmel és ne nyomjon meg
egyetlen gombot sem a hangolás folyamata alatt, mivel ellenkező esetben a
folyamat nem fejeződik be.
Egyes országokban maga a televízióadó telepíti automatikusan az összes
csatornát (ACI rendszer). Ebben az esetben maga az adó küld meg egy menüt,
melyben ki kell választania a várost, ahol tartózkodik a vagy a gomb és OK
megnyomásával a csatornák rögzítéséhez,
Ha a projektoros TV nem talált egyetlen csatornát (televízióadót) sem az
automatikus hangolás végrehajtása után, a képernyőn megjelenik egy üzenet,
mely kéri, hogy csatlakoztassa az antennát. Kérjük csatlakoztassa azt úgy,
ahogyan a kezelési útmutató 7. oldalán le van írva, majd nyomja meg az OK-t.
Az automatikus hangolás újból megindul.
8
Első üzembehelyezés
Language
Language
English
Norge
English
Français
Norge
Italiano
Français
Italiano
Nederlans
Nederlans
Select Language: Confirm: OK
Select Language: Confirm: OK
Language
English
Norge
Français
Italiano
Nederlans
Select Language: Confirm: OK
Ország
Sverige
Norge
-
Italia
Schweiz/Suisse/Svizzera
Országkiválasztás: Megerősít: OK
Szeretné elindítani az
automatikus hangolást?
Igen
Nem
Automatikus hangolás
Hangolás:
1
Csatorna:
C 01
Rendszer:
B/G
Keresés...
Csatorna nem található.
Csatlakoztatta az antennát?
Megerősít
folytatódik…

6 Miután a televízió hangolta és rögzítette az összes csatornát (televízióadót), a
képernyőnautomatikusan megjelenik a Programhely-átrendezés menü, hogy
megváltoztathassa a csatornák képernyőn történő megjelenésének sorrendjét.
a) Ha nem kívánja a csatornák sorrendjét megváltoztatni, menjen a 7. lépéshez.
b) Ha meg kívánja változtatni a csatornák sorrendjét:
1 Nyomja meg a vagy a gombot aprogramszám kiválasztásához a csatornával
(televízióadó), melynek helyét meg kívánjaváltoztatni, majd ezt követően nyomja
meg a .
2 Nyomja meg a vagy a az új programszám kiválasztásához, melyen a
kiválasztott csatornát (televízióadót) rögzíteni kívánja, majd nyomja meg az OK
gombot.
3 Ismételje meg a b1) és b2) lépést egyéb televíziócsatornák újbóli átrendezéséhez.
7 Nyomja meg a MENU gombot a normális televízióképhez való visszatéréshez.
HU
9
Programhely-átrendezés
Hangolás:
01 TVE2
02 TVE
03 ANT3
04 TELE5
05 C+
06 C44
Program kivál: Megerősít:
Programhely-átrendezés
Hangolás:
01 TVE2 41 TVE
02 TVE
03 ANT3
04 TELE5
05 C+
06 C44
Pocizió kivál Áthelyezés: OK
MENU
A projektoros TV működésre kész.
Első üzembehelyezés

