Sony KP-44PX2 – page 4

Manual for Sony KP-44PX2

Table of contents

Stupeň 1 Stupeň 2 Stupeň 3 / Funkce

Nastavení obrazu

VSTUP PRO PIP

Režim obrazu

Osobní

Kontrast

Jas

Volba funkce “Vstup pro PIP” v režimu menu “Funkce” Vám umožní

Barevná sytost

Ostrost

zvolit vnější vstup, který si přejete sledovat na obrazovce ”PIP”.

Reset

Redukce šumu

AUTO

Výběr: Zadat Menu:

K tomu je třeba: po zvolení funkce stiskněte tlačítko . Poté

opakovaně stiskněte nebo pro volbu vnějšího vstupu, který

Funkce

Funkce

si přejete: AV1, AV2, AV3, AV4 nebo TV. Nakonec stiskněte OK pro

Časov. vypnutí

Vyp

Časov. vypnutí

Vyp

Auto formát

Zap

Auto formát

Zap

Výstup AV3

AUTO

Výstup AV3

jeho uložení.

AUTO

Vstup pro PIP

AV1

Vstup pro PIP

AV1

Pozice PIP

Pozice PIP

Výběr: Zadat Menu:

Výběr: Zadat Menu:

Aby se zobrazil zvolený vnější vstup na obrazovce “PIP”,

B

stiskněte tlačítko / na dálkovém ovladači.

A

Stisknutím tlačítka / na dálkovém ovladači lze vzájemně

B

A

zaměnit obě obrazovky.

A

BB

POZICE PIP

Nastavení obrazu

Režim obrazu

Osobní

Volba funkce “Pozice PIP” v režimu menu “Funkce” Vám umožní

Kontrast

Jas

Barevná sytost

změnit pozici obrazovky “PIP”.

Ostrost

Reset

Redukce šumu

AUTO

K tomu je třeba: po zvolení funkce si vyberete požadovanou pozici

Výběr: Zadat Menu:

stisknutím tlačítka , , nebo . Nakonec stisknete tlačítko

OK pro její uložení.

Funkce

Funkce

Časov. vypnutí

Vyp

Časov. vypnutí

Vyp

Auto formát

Zap

Auto formát

Zap

Výstup AV3

AUTO

Výstup AV3

AUTO

Vstup pro PIP

AV1

Vstup pro PIP

AV1

Pozice PIP

Pozice PIP

Výběr: Zadat Menu:

Výběr: Zadat Menu:

Nastavení obrazu

JAZYK/ZEMĚ

Režim obrazu

Osobní

Kontrast

Jas

Funkce “Jazyk/Země” v režimu menu “Instalace” slouží k volbě

Barevná sytost

Ostrost

jazyka, ve kterém chcete, aby se na obrazovce objevily menu. Také

Reset

Redukce šumu

AUTO

Vám umožní zvolit zemi, ve které si přejete televizor používat.

Výběr: Zadat Menu:

K tomu je třeba: po zvolení funkce, stiskněte tlačítko . Poté

Instalace

Set Up

Set Up

Instalace

postupujte tak, jak je popsáno v kapitole “Zapnutí a automatické

Jazyk/Země

Auto Tuning

Jazyk/Země

Automatické ladění

Programme Sorting

Automatické ladění

naladění TV promítače”, v bodě 2 a 3 na straně 8.

Třídění programů

Označení programů

Select NexTView

Třídění programů

AV Preset

Označení programů

AV předvolby

AV předvolby

Ruční ladění

Manual Set Up

Ruční ladění

Podrobnější nastavení

Podrobnější nastavení

Select:

Select:

Výběr:

Zadat Menu:

Enter Menu:

Enter Menu:

Výběr:

Zadat Menu:

Nastavení obrazu

AUTOMATICKÉ LADĚNÍ

Režim obrazu

Osobní

Kontrast

Jas

Funkce “Automatické ladění” v režimu menu “Instalace” slouží k

Barevná sytost

Ostrost

tomu, aby televizor hledal a uložil do paměti veškeré kanály (televizní

Reset

Redukce šumu

AUTO

stanice), které jsou k dispozici.

Výběr: Zadat Menu:

K tomu je třeba: po zvolení funkce, stiskněte tlačítko . Poté

Instalace

Set Up

Set Up

Instalace

postupujte tak, jak je popsáno v kapitole “Zapnutí a automatické

Jazyk/Země

Auto Tuning

Jazyk/Země

Automatické ladění

Automatické ladění

Třídění programů

Programme Sorting

Třídění programů

naladění TV promítače”, v bodě 4 a 5 na straně 8.

Označení programů

Select NexTView

Označení programů

AV předvolby

AV Preset

AV předvolby

Ruční ladění

Manual Set Up

Ruční ladění

Podrobnější nastavení

Podrobnější nastavení

Select:

Select:

Výběr:

Zadat Menu:

Enter Menu:

Enter Menu:

Výběr:

Start autom. ladění:

pokračuje ...

14

Režim menu na obrazovce

Stupeň 1 Stupeň 2 Stupeň 3 / Funkce

Nastavení obrazu

TŘÍDĚNÍ PROGRAMŮ

Režim obrazu

Osobní

Kontrast

Funkce “Třídění programů” v režimu menu “Instalace” slouží ke

Jas

Barevná sytost

Ostrost

změně pořadí, ve kterém se kanály (televizní stanice) objeví na

Reset

Redukce šumu

AUTO

obrazovce.

Výběr: Zadat Menu:

K tomu je třeba: po zvolení funkce, stiskněte tlačítko . Poté

postupujte tak, jak je popsáno v kapitole “Zapnutí a automatické

Instalace

Set Up

Set Up

Instalace

Jazyk/Země

Auto Tuning

naladění TV promítače”, v bodě 6b) na straně 9.

Automatické ladění

Třídění programů

Programme Sorting

Jazyk/Země

Automatické ladění

Označení programů

Select NexTView

Třídění programů

AV předvolby

AV Preset

Označení programů

Ruční ladění

Manual Set Up

AV předvolby

Podrobnější nastavení

Ruční ladění

Podrobnější nastavení

Select:

Select:

Výběr:

Zadat Menu:

Enter Menu:

Enter Menu:

Výběr:

Zadat Menu:

Nastavení obrazu

OZNAČENÍ PROGRAMŮ

Režim obrazu

Osobní

Kontrast

Funkce “Označení programů”, v režimu menu “Instalace”, Vám

Jas

Barevná sytost

Ostrost

umožní přidělit jméno kanálu, maximálně o pěti znacích.

Reset

Redukce šumu

AUTO

K tomu je třeba:

Výběr: Zadat Menu:

1 Po zvolení funkce, stiskněte tlačítko a poté

stiskněte nebo pro volbu čísla programu, který chcete

Instalace

Set Up

Set Up

Instalace

pojmenovat.

Jazyk/Země

Auto Tuning

Jazyk/Země

Automatické ladění

Třídění programů

Programme Sorting

Automatické ladění

Select NexTView

Třídění programů

2 Stiskněte . Vyznačením prvního znaku ve sloupci Etiqueta,

Označení programů

AV předvolby

AV Preset

Označení programů

Ruční ladění

Manual Set Up

AV předvolby

Ruční ladění

stiskněte tlačítko nebo pro volbu jednoho písmene, čísla,

Podrobnější nastavení

Podrobnější nastavení

Select:

Select:

Výběr:

Zadat Menu:

Enter Menu:

Enter Menu:

nebo “-” pro mezeru a poté stiskněte pro potvrzení tohoto

Výběr:

Zadat Menu:

znaku. Zbývající čtyři znaky zvolte stejným způsobem. Nakonec

stiskněte OK pro jejich uložení.

CZ

Nastavení obrazu

AV PŘEDVOLBY

Režim obrazu

Osobní

Kontrast

Funkce “AV předvolby”, v režimu menu “Instalace”, Vám umožní

Jas

Barevná sytost

přidělit jméno vnějšímu zařízení připojenému k tomuto televizoru.

Ostrost

Reset

Redukce šumu

AUTO

K tomu je třeba:

Výběr: Zadat Menu:

1 Po zvolení funkce, stiskněte tlačítko a poté

stiskněte nebo pro volbu vnějšího vstupu, který chcete

Instalace

Set Up

Set Up

Instalace

pojmenovat (AV1, AV2, a AV3 pro přídavná zařízení připojená ke

Jazyk/Země

Auto Tuning

Jazyk/Země

Automatické ladění

Programme Sorting

Automatické ladění

Třídění programů

Třídění programů

konektorům typu Euro na zadní části televizoru a AV4 pro

Označení programů

Select NexTView

Označení programů

AV předvolby

AV Preset

AV předvolby

Ruční ladění

Manual Set Up

konektory na ovládacím čelním panelu).Poté stiskněte .

Ruční ladění

Podrobnější nastavení

Podrobnější nastavení

Select:

Select:

Výběr:

Zadat Menu:

Enter Menu:

Enter Menu:

Výběr:

Zadat Menu:

2 Ve sloupci “Název” se automaticky objeví předurčené jméno:

a) Chcete-li použít jedno z těchto předurčených jmen (CABLE,

GAME, CAM, DVD, VIDEO nebo SAT), stiskněte

tlačítko nebo pro volbu jednoho z nich a nakonec

stiskněte OK pro jeho uložení.

b) Chcete-li přidělit Vámi určené jméno, zvolte Editar a

stiskněte . Poté, vyznačením prvního znaku,

stiskněte nebo pro volbu jednoho písmene, čísla, nebo

“-” pro mezeru a stiskněte pro potvrzení tohoto znaku.

Zbývající čtyři znaky zvolte stejným způsobem a nakonec

stiskněte OK pro jejich uložení.

pokračuje ...

Režim menu na obrazovce

15

Stupeň 1 Stupeň 2 Stupeň 3 / Funkce

Nastavení obrazu

RUČNÍ LADĚNÍ

Režim obrazu

Osobní

Kontrast

Funkce “Ruční Ladění” v režimu menu “Instalace” slouží pro:

Jas

Barevná sytost

Ostrost

Reset

Redukce šumu

AUTO

Výběr: Zadat Menu:

Instalace

Set Up

Set Up

Instalace

Jazyk/Země

Auto Tuning

Jazyk/Země

Automatické ladění

Automatické ladění

Třídění programů

Programme Sorting

Označení programů

Select NexTView

Třídění programů

AV Preset

Označení programů

AV předvolby

AV předvolby

Ruční ladění

Manual Set Up

Ruční ladění

Podrobnější nastavení

Podrobnější nastavení

Select:

Select:

Výběr:

Zadat Menu:

Enter Menu:

Enter Menu:

Výběr:

Zadat Menu:

a) Postupné ladění kanálů (televizních stanic) v pořadí programu, které si přejete, nebo postupné ladění video vstupu. K tomu je

třeba:

1 Po zvolení funkce “Ruční Ladění”, stiskněte tlačítko . S vyznačenou položkou Program stiskněte , a poté stiskněte

nebo pro volbu čísla programu (pozice), na kterém si přejete naladit televizní stanici nebo kanál videa (pro kanál

videa Vám doporučujeme vybrat číslo programu “0”). Stiskněte tlačítko .

2 Dostupnost následující funkce závisí na volbě země v režimu menu «Jazyk/Země».

Po zvolení funkce Systém, stiskněte tlačítko , a poté stiskněte nebo pro volbu systému televizní stanice (B/G pro

Západní Evropu, D/K pro Východní Evropu, L pro Francii nebo I pro Velku Británii) Stiskněte .

3 Po zvolení funkce Kanál, stiskněte tlačítko a poté stiskněte nebo pro volbu typu kanálu (“C” pro pozemní vysílání

nebo “S” pro kabelové vysílání). Stiskněte tlačítko . Posléze stiskněte číselná tlačítka pro zavedení čísla kanálu televizní

stanice nebo znaménka kanálu videa.

Neznáte-li číslo kanálu, hledejte ho stisknutím tlačítka nebo . Až najdete kanál, který chcete uložit, stiskněte dvakrát

tlačítko OK.

Zopakujte všechny tyto body pro naladění a uložení ostatních kanálů.

b) Přidělit jméno kanálu, maximálně o pěti znacích.

K tomu je třeba: vyznačením funkce Program, stiskněte tlačítko PROG + nebo -, až se objeví číslo programu, který chcete

pojmenovat. Po té, až se objeví na obrazovce, zvolte funkci Pojmenování a následovně stiskněte tlačítko .

Stiskněte nebo pro volbu jednoho

písmene, čísla nebo “-” pro mezeru a stiskněte pro potvrzení tohoto znaku.

Zbývající čtyři znaky zvolte stejným způsobem. Po zvolení všech znaků, stiskněte dvakrát tlačítko OK pro jejich uložení.

c) Dokonce i v případě, že je normálně zapojeno jemné automatické ladění kanálů (AFT), můžeme obraz ručně doladit (jestliže

je nejasný) a dosáhnout jeho zlepšení.

K tomu je třeba: zatímco sledujete kanál (televizní stanici), ve kterém chcete provést

jemné naladění, zvolte funkci AFT, a poté stiskněte tlačítko . Stiskněte nebo pro doladění úrovně frekvence kanálu v

rozmezí od -15 do +15. Nakonec stiskněte dvakrát tlačítko OK a tímto se nové doladění uloží do paměti.

d) Vynechat čísla programů, které si nepřejete sledovat a tím je přeskočit při jejich výběru pomocí tlačítek PROG +/-.

K tomu je třeba: vyznačením funkce Program, stiskněte tlačítko PROG + nebo -, až se objeví číslo programu, který chcete

vynechat. Po té, až se objeví na obrazovce, zvolte funkci Přeskočit a následovně stiskněte tlačítko .

Stiskněte nebo pro volbu Ano a nakonec stiskněte dvakrát tlačítko OK pro jeho uložení.

Jestliže časem chcete opět používat číslo vynechaného programu, postupujte tak, jak je výše uvedeno, ale místo “Ano” zvolte

“Ne”.

e) Použitím dekodéru připojeného ke konektoru typu Euro 3/ 3, nebo přes video připojené ke zmíněnému Eurokonektoru,

S

Vám tato funkce umožní sledovat a správně nahrát kodifikovaný kanál.

Dostupnost následující funkce závisí na volbě země v režimu menu “Jazyk/Země”.

K tomu je třeba: po zvolení funkce Dekodér, stiskněte tlačítko . Poté stiskněte nebo pro volbu Zap. Nakonec stiskněte

dvakrát OK pro její uložení.

Jestliže časem budete chtít tuto funkci zrušit, postupujte, jak je výše uvedeno, ale zvolte znovu “Vyp” místo “Zap“.

pokračuje ...

16

Režim menu na obrazovce

Stupeň 1 Stupeň 2 Stupeň 3 / Funkce

Nastavení obrazu

RGB CENTROVÁNÍ

Režim obrazu

Osobní

Kontrast

Jas

Při zapojení vnějších signálů RGB, jako “PlayStation”, je možné, že

Barevná sytost

Ostrost

bude třeba seřídit vodorovné centrování obrazu. V tomto případě se

Reset

Redukce šumu

AUTO

seřizuje pomocí funkce “RGB centrování” v režimu menu

Výběr: Zadat Menu:

“Prodrobnější nastavení”.

Instalace

Podrobnější nastavení

K tomu je třeba: zatímco sledujete vstupní signál RGB, zvolte funkci

Jazyk/Země

Automatické ladění

RGB centrování

0

“RGB Centróvaní” a stiskněte tlačítko . Poté stiskněte nebo

Třídění programů

Označení programů

AV předvolby

Ruční ladění

pro upravení centra obrazu (seřizujte od - 10 do + 10). Nakonec

Podrobnější nastavení

Výběr:

Zadat Menu:

stiskněte tlačítko OK pro jeho uložení.

Výběr:

Zadat Menu:

CZ

Režim menu na obrazovce

17

Teletext

Teletext je informační služba, kterou užívá většina televizních stanic. Na straně s obsahem služeb teletextu (všeobecně je

to strana 100) je poskytnuta informace o tom, jak se užívá tato služba. Pro práci v teletextu používejte tlačítka dálkového

ovladače tak, jak je uvedeno v této kapitole.

Zvolte televizní stanici se silným signálem, jinak může dojít v teletextu k chybám.

Jestliže uběhne 5 minut a stále se díváte na stejnou stránku teletextu, aniž byste stiskli nějaké tlačítko, lesk obrazu se

automaticky a evidentním způsobem sníží, protože se tím zamezí možnému poškození trubice s katodovými paprsky,

která je prvkem přístroje.

Vstup do teletextu

TELETEXT

TELETEXT

TELETEXT

TELETEXT

TELETEXT

TELETEXT

TELETEXT

TELETEXT

Zvolte kanál (televizní stanici), který vysílá teletext, který si přejete sledovat,

Index

Index

Index

Index

Index

Index

Index

Index

stisknutím tlačítka .

Programme

Programme

Programme

Programme

Programme

Programme

Programme

Programme

25

25

25

25

25

25

25

25

News

News

News

News

News

News

News

News

153

153

153

153

153

153

153

153

Sport

Sport

Sport

Sport

Sport

Sport

Sport

Sport

101

101

101

101

101

101

101

101

Weather

Weather

Weather

Weather

Weather

Weather

Weather

Weather

98

98

98

98

98

98

98

98

Zvolení stránky teletextu

Pomocí číselných tlačítek dálkového ovládače zadejte tři čísla představující

příslušné číslo stránky, kterou si přejete vidět.

V případě, že se při volbě zmýlíte, zadejte jakákoliv tři čísla, a poté znovu zadejte

správné číslo stránky.

Jestliže se počítadlo stránek nezastaví, je to proto, že požadovaná stránka není

k dispozici. V tomto případě zadejte jiné číslo stránky.

Zvolení následující nebo předchozí stránky

Stiskněte tlačítka PROG + ( ) nebo PROG - ( ).

Překrytí teletextu televizním obrazem

Zatímco sledujete teletext, stiskněte tlačítko . Opětovným stisknutím se teletextový režim zruší.

Zmrazení teletextové stránky

Stiskněte tlačítko / . Opětovným stisknutím se zmrazení podstránky zruší.

Odhalení skrytých informací (např. soutěžních odpovědí)

Stiskněte tlačítko / . Opětovným stisknutím se informace opět ukryje.

Zvolení podstránky:

Jedna stránka teletextu se může skládat z několika podstran. V takovém případě číslo stránky, které

se objeví v horní levé části obrazovky, změní barvu ze bílé na zelenou a vedle něj se objeví jedna nebo

několik šipek. Opakovaně stiskněte tlačítka nebo na dálkovém ovladači a požadovaná

podstránka se objeví.

Vystoupení z teletextu:

Stiskněte tlačítko .

Fastext

Služba Fastextu nám umožní přístup do požadované stránky teletextu stisknutím pouze jednoho

tlačítka.

Jste-li v teletextu a v případě, že se vysílají signály Fastextu, na spodní části obrazovky se objeví

nabídka barevných kódů, které umožňují přístup přímo k teletextové stránce. K zobrazení této

nabídky stiskněte tlačítko příslušné barvy (červené, zelené, žluté nebo modré) na dálkovém

ovladači.

18

Teletext

NexTView*

* (závisí na tom, zda je tato služba k dipozici).

NextView je elektronický přehled programů, který zahrnuje informace o programech různých televizních vysílačů.

Můžete si vyhledat informaci o programu podle témat (sport, umění, atd...) nebo podle data.

Jestliže budete sledovat NexTView a objeví se chybná písmena nebo znaky, použijte systém menu (viz. str. 14), jděte do

menu “Jazyk/Země” a zvolte stejný jazyk, v jakém probíhá vysílání NexTView.

Aktivace NexTView

1 Zvolte si nějaký televizní kanál, který přenáší službu NextView. V tom případě se na obrazovce, jakmile bude informace k

dispozici, objeví na několik okamžiků nápis “NextView”.

2 K tomu, abyste viděli a mohli používat služeb NexTView, máte dva různé druhy interface NexTView, v závislosti na % údajů,

které jsou k dispozici.

a) Interface “Seznam programů”:

Zatímco se díváte na televizi a po té, co se objeví na obrazovce indikace “NexTView” v bílé bravě, stiskněte tlačítko

na dálkovém ovladači, abyste mohli vidět interface “Seznam programů” (viz. obr. 1).

b) Interface “Pohled na celek”:

Zatímco se díváte na televizi a po té, co je k dispozici více než 50 % údajů z NexTView (může se stát, že 100 % údajů

není k dispozici, závistí to na oblasti), objeví se na obrazovce indikace “NexTView” v černé barvě. Následně stiskněte

tlačítko na dálkovém ovladači, abyste mohli vidět interface “Pohled na celek” (viz. obr. 2).

V okamžiku, kdy vstoupíte do NexTView, v levém spodním rohu se ukáže, kolik procent údajů z NexTView je k dispozici.

Jakmile jste vstoupili a začali užívat tuto službu, % množství údajů se nezvyšuje.

3 Pohyb v systému NextView:

• Stiskněte nebo , abyste se přemístili směrem doprava nebo směrem doleva.

• Stiskněte nebo , abyste se přemístili směrem nahoru nebo směrem dolů.

• Stiskněte OK, abyste potvrdili volbu.

4 Abyste vypnuli NexTView, stiskněte tlačítko na dálkovém ovladači.

Interface “Seznam programů” (obr. 1): Interface “Pohled na celek” (obr. 2):

1

1

CZ

01

02

03

04

05

06

07

01

02 03 04 05 06 07

Po

Út

St

Čt

So

Ne

7 : 07 : 01

Po Út St

Čt

So Ne

9 : 15 : 03

9 : 00 9 : 30 10 : 00

2

TV1

00 : 30

Songs from the shows

2

TV1

Magazine

|

Songs from the shows

TV2

01 : 30

Weather forecast informat i

TV2

Weather Forecast

|

Mike's show

TV3

05 : 30

A1 news magazine

TV3

Euronews

|

Fantasy film

|

Star Wars

TV4

06 : 30

Arts show

TV4

Home Shopping Europe

|

Euro Sports

TV5

07 : 30

Oclock news

TV5

News | Arts show

|

Magazine

TV6

08 : 30

Weather forecast informat i

TV6

Larry King's live |

Euro Sports

3

TV7

09 : 30

A1 news magazine

3

TV7

Euro magazine |

Euro Sports

TV8

10 : 30

Arts show

TV8

Home Shopping Europe |

Euronews

Songs from the shows

Songs from the shows

TV1 00:30 - 01:30 Thursday 04

TV1 00:30 - 01:30 Thursday 04

Programme description

Programme description

Nahrát

ipomenout

Nahrát

ipomenout

4

5

4

5

1 ikony podle témat (viz. níže “Legenda Ikony”) 4 Nahrát*

Tato funkce je k dispozici jedině tehdy, je.li televizor připojen na video,

2 datum

které má SmartLink a programování pomocí časovače.

3 Pohled na celek

Pokud chcete nahrávat program, který jste si vybrali, stiskněte na

dálkovém ovladači tlačítko červené barvy.

5 Připomenout*

Pokud si přejete, aby Vám televizor připomněl, že program, který jste si

vybrali, se bude v přístím okamžiku už vysílat, stiskněte na dálkovém

ovladači tlačítko zelené barvy. V době plánovaného vysílání programu se na

obrazovce objeví signalizující text, který Vám připomene, že program je

připraven k vysílání.

* Volitelné možnosti, “Nahrát” a “Připomenout” se ukazují na obrazovce, jakmile byl zvolen nějaký program, ale neobjeví se v případě, že

sledujete služby NexTView na televizním kanále, který není provider NexTView.

* “Nahrát” a “Připomenout” nebudou k dispozici, jestliže program, který jste si zvolili, už začal.

Legenda Ikony:

kompletní seznam:

hudba

nabízí veškerou informaci o programech různých televizních

volba kanálů:

vysílačů

v případě, že provozovatel systému NextView podává

představení, inscenace

informace o více než 8 různých televizních vysílačích, můžete

si z nich vybrat 8 a sestavit si svůj vlastní seznam.

dětské programy

Když jste si uspořádali svůj osobní seznam, můžete vždy

znovu obnovit originální seznam. Pro jeho obnovení zvolte,

umění

”Auto

(

” stisknutím tlačítka na dálkovém ovladači.

sport

seznam programů s upozorněním na vysílání:

zprávy

obsahuje seznam všech programů (maximální počet je 5),

které jste si zvolili a použili při tom funkci upozornění,

filmy

signalizace na daný program.

NexTView

19

Připojení přídavných zařízení

K TV promítači je možné připojit různá další zařízení, jak je uvedeno níže.

videorekordér

kamkordér

S-VHS/Hi8/DVC

D

kamkordér

C

8mm/Hi8/DVC

Dekodér

E

A

B

F

Aby se

DVD

G

zabránilo

zkreslení

Hi-fi

obrazu:

Nepřipojujte

videorekordér

zařízení ke

konektorům

E a F

současně.

H

Přijaté vstupní signály

Disponibilní vstupní signály

A Bez vstupů

Audio signál.

B Signály audio/video a RGB

Video/audio televizního ladiče.

C Signály audio/video a RGB

Video/audio, které se zviditelní na obrazovce (výstup z monitoru).

D Signály audio/video a S video signály

Video/audio zvoleného signálu.

E S video signál

Bez výstupů.

F Video signál

Bez výstupů.

G Audio signál

Bez výstupů.

H Bez vstupu

Audio signál pro sluchátka.

pokračuje ...

20

Doplňkové informace

Doplňkové informace

Připojení videa

Připojte video do konektoru typu EURO D na zadní straně promítacího přístroje. Nemáte-li kabel konektoru typu EURO,

doporučujeme Vám naladit signál videa na naprogramované číslo “0”, viz kapitola “Ruční Ladění” na straně 16. Také zkonzultujte

návod k obsluze Vašeho videa, abyste věděli jak získat kanál test signálu videa.

Přijímá-li Vaše video SmartLink, nahlédněte do kapitoly “SmartLink” na straně 22.

Pokud máte připojen dekodér ke konektoru typu Euro 3/ 3 D, nebo k videu, které je připojeno ke zmíněnému

S

Eurokonektoru:

Zvolte funkci “Ruční Ladění” v režimu menu “Instalace” a po zvolení funkce “Dekodér”**, zvolte “Zap” (použitím nebo ) pro

každý kódovaný kanál.

** Dostupnost této funkce závisí na volbě země v menu “Jazyk/Země”.

Připojení vnějšího zvukového zařízení:

Chcete-li poslouchat zvuk televizoru v reproduktorech Vaší Hi-Fi věže, připojte Hi-Fi věž k výstupu audio A a, pomocí systému

menu, zvolte “Nastavení zvuku” a zvolte “Vyp” v režimu “TV reproduktory”.

Hlasitost vnějších reproduktorů se může regulovat pomocí tlačítek pro nastavení hlasitosti na dálkovém ovladači televizoru.

Také je možné regulovat stupeň výšky a hloubky zvuku pomocí menu “Nastavení zvuku”.

Také můžete dosáhnout zvukového efektu “Dolby Virtual” pomocí Vaší Hi-Fi věže:

K tomu je třeba umístit reproduktory Hi-Fi věže po obou stranách televizoru tak, aby

vzdálenost mezi televizorem a každým reproduktorem byla přibližně 50cm. Po umístění

reproduktorů zvolte menu “Nastavení zvuku” pomocí systému menu, a poté zvolte “Dolby V”

ve funkci “Efekt”.

CZ

Použití přídavných zařízení

Aby se na televizní obrazovce objevil vstupní signál zapojeného zařízení, zvolte znaménko toho konektoru, ke kterému jste

zapojili zařízení. Např. pokud jste zapojili zařízení ke konektoru, jehož znaménko je

Y1/ 1, stiskněte několikrát tlačítko

na dálkovém ovládači až se znaménko 1 objeví na obrazovce.

1 Připojte přídavné zařízení přes příslušný konektor televizoru tak, jak je uvedeno na předchozí

straně.

2 Zapněte připojené zařízení.

3 Aby se objevil obraz připojeného zařízení, opakovaně tiskněte tlačítko , dokud se na

obrazovce neobjeví správný vstupní symbol.

Symbol Vstupní signály

1 Vstupní audio/video signál přes konektor typu Euro B.

1 Vstupní signál RGB přes konektor typu Euro B. Tento symbol se objeví pouze v

případě, že je připojen vstup RGB.

2 Vstupní signál pro audio / video přes konektor typu Euro C.

2 Vstupní signál pro RGB přes konektor typu Euro C. Tento symbol se objeví pouze v

případě, že je připojen vstup RGB.

3 Vstupní audio/video signál přes konektor typu Euro D.

S

3 Vstupní signál S video přes konektor typu Euro D. Tento symbol se objeví pouze v

případě, že je připojen vstup S video.

4 Vstupní video signál přes konektor RCA F a vstupní audio signál přes G.

S

4 Vstupní signál pro S video přes konektor S videa E a vstupní signál pro audio přes

G. Tento symbol se objeví pouze v případě, že je připojen vstup S video.

4 Aby se znovu objevil normální televizní obraz, stiskněte tlačítko na dálkovém ovladači.

Připojení monofonních přístrojů

Zástrčku zvuku zapojte do zdířky L/G/S/I na čelním panelu televizoru a zvolte vstup 4 nebo 4

postupem popsaným výše. Poté nastavte kanál “Dvoukanál. zvuk” “A” ve zvukové nabidce dle částl

“Nastavení zvuku” tohoto návodu.

Doplňkové informace

21

S

Optimální pozice pro uživatele

Reproduktory Vaší Hi-Fi

věže

~50°

SmartLink

SmartLink je přímé propojení mezi televizorem a videorekordérem, které umožňuje přenos

určitých informací.

SmartLink pracuje, pokud:

má Váš videorekordér k dispozici SmartLink, NexTView, Easy Link nebo Metalogic.

Metalogic je obchodní značka registrovaná jako Grundig Corporation.

EasyLink je obchodní značka registrovaná jako Philips Corporation.

jste připojili videorekordér přes konektor typu EURO :3/q3 (SMARTLINK) umístěný na

zadní části promítače pomocí kompletně propojeného 21-pinového kabelu Eurokonektor.

SmartLink nabízí:

Informace o ladění, např. přehled kanálů, který je přenesen z televizoru do videorekordéru.

Přímé nahrávání z TV: během sledování televizoru pouze potřebujete stisknout jedno tlačítko

na videorekordéru pro záznam programu.

Automatické zapnutí: promítač je v režimu časového spínače (standby), stiskněte tlačítko “Play

z ” videorekordéru a promítač se automaticky zapojí.

Podrobnější informace o SmartLinku najdete v návodu k obsluze Vašeho videorekordéru

22

Doplňkové informace

Dekodér

videorekordér

Instalace dálkového ovládání pro DVD nebo video

Tento dálkový ovladač je připraven nejen pro ovládání funkcí tohoto televizoru Sony, ale také pro ovládání základních funkcí

Vašeho DVD Sony a většiny videí Sony, aniž by byla nutná instalace dálkového ovládání. Pro ovládání ostatních značek DVD a

videí, stejně tak jako některých videí Sony, před jejich prvním použití budete muset provést instalaci dálkového ovládání. K tomu

je třeba splnit následující pokyny:

Ze všeho nejdříve vyhledejte třímístný číselný kód podle značky Vašeho DVD nebo videa (viz spodní panel). U značek,

které mají více než jeden kód, zaveďte první z nich.

Sony se pokusí zaktualizovat kódy v souladu see změnami na obchodním trhu. Aktuální seznam kódů najdete v pouzdru,

ve kterém je dálkový ovladač.

1 Opakovaně tiskněte tlačítko selektoru zařízení na dálkovém ovladači dokud se v požadované pozici,

DVD nebo VCR (pro video), neobjeví zelené světlo.

Jestliže je selektor zařízení v pozici TV, není možné uložit do paměti žádný kód.

2 Zatímco je v požadované pozici rozsvícen indikátor zelené barvy, stiskněte žluté tlačítko na dálkovém

ovladači po dobu asi 6 vteřin, dokud indikátor zelené barvy nezačne blikat.

3 Zatímco bliká indikátor zelené barvy, zadejte pomocí číselných tlačítek na dálkovém ovladači třímístný

číselný kód v souladu se zařízením, které budete používat.

Pokud kód, který jste uvedli, existuje, na chvíli se rozsvítí všechny tři indikátory zelené barvy. V

opačném případě, předchozí pokyny znovu zopakujte.

4 Zapněte zařízení, které chcete používat a prověřte, zda dálkovým ovladačem můžete ovládat hlavní

funkce televizoru.

Pokud zařízení nefunguje nebo selže některá z funkcí, zopakujte předchozí pokyny a přesvědčte

se, že kód, který zavádíte, je správný, nebo zkuste další kód a tak pokračujte, až najdete ten

správný.

Uložené kódy se z paměti vymažou v případě, že vybité baterie nevyměníte za méně než jednu

minutu. V tomto případě znovu zopakujte všechny předchozí pokyny. Na vnitřní části krytu

CZ

baterií je nálepka, na kterou můžete napsat číselný kód.

Ne všechny značky, ani všechny modely jedné značky jsou brané v úvahu.

Doplňkové informace

23

1

3

2

Přehled podle značek videa Přehled podle značek DVD

Značka Kód Značka Kód

SONY (VHS) 301, 302, 303, 308, 309 SONY 001

SONY (BETA) 303, 307, 310 AIWA 021

SONY (DV) 304, 305, 306 DENON 018, 027, 020, 002

AIWA 325, 331, 351 GRUNDIG 009, 028, 023, 024, 016, 003

AKAI 326, 329, 330 HITACHI 025, 026, 015, 004

DAEWOO 342, 343 JVC 006, 017

GRUNDIG 358, 355, 360, 361, 320, 351 KENWOOD 008

HITACHI 327, 333, 334 LG 015, 014

JVC 314, 315, 322, 344, 352, 353, 354, 348, 349 LOEWE 009, 028, 023, 024, 016, 003

LG 332, 338 MATSUI 013, 016

LOEWE 358, 355, 360, 361, 320, 351 ONKYO 022

MATSUI 356, 357 PANASONIC 018, 027, 020, 002

ORION 328 PHILIPS 009, 028, 023, 024, 016, 003

PANASONIC 321, 323 PIONEER 004

PHILIPS 311, 312, 313, 316, 317, 318, 358, 359 SAMSUNG 011, 014

SAMSUNG 339, 340, 341, 345 SANYO 007

SANYO 335, 336 SHARP 019, 027

SHARP 324 THOMSON 012

THOMSON 319, 350 TOSHIBA 003

TOSHIBA 337 YAMAHA 018, 027, 020, 002

Optimální úhel vidění

Aby kvalita obrazu byla optimální, snažte se umístit promítač tak, aby jste obrazovku sledovali z následovně uvedených

úhlů.

Vodorovný úhel obrazu

60

60

Svislý úhel obrazu

20

20

24

Doplňkové informace

(pozice doporučená pro uživatele)

(pozice doporučená pro uživatele)

minimální vzdálenost 1.7 m

minimální vzdálenost 1.7 m

Technické údaje

Systém TV:

Výstupy zvuku:

Závisí na Vámi zvolené zemi:

2 x 30 W (hudební výkon)

B/G/H, D/K, L, I.

2 x 15 W (RMS)

Systém kódování barev:

Příkon:

PAL, SECAM

225 W

NTSC 3.58, 4.43 (pouze pro video vstup)

Příkon v režimu časového vypnutí (pohotovostní režim):

Rozložení kanálů:

< 0.7 W

VHF: E2-E12

Rozměry (š x v x h):

UHF: E21-E69

Přibližně 1100 x 1160 x 536 mm.

CATV: S1-S20

HYPER: S21-S41

Hmotnost:

D/K: R1-R12, R21-R69

Přibližně 61 Kg.

L: F2-F10, B-Q, F21-F69

Dodané příslušenství:

I: UHF B21-B69

1 dálkový ovládač, typ RM-938

Velikost obrazu:

2 baterie typu IEC (velikost AA)

44” inches (přibližně 112 cm. v úhlopříčce)

Další funkce:

Vstupy na zadní straně:

Filtr digitálního hřebenu (vysoká rezoluce).

1/ 1 21-pinový konektor typu EURO (norma

Obraz 100 Hz, Digital Plus.

CENELEC), včetně vstupu pro audio/video,

Teletext, Fastext, TOPtext (250 stran paměti Teletextu).

vstupu RGB, výstupu audio/video z TV audio/

NICAM.

video.

Automatické zapojení.

SmartLink (přímé propojení mezi televizorem a

2/ 2 21-pinový konektor typu EURO (norma

kompatbilním videorekordérem.

CENELEC), včetně vstupu pro audio/video,

Podrobnější informace o SmartLinku najdete v návodu k

vstupu RGB, výstupu audio/video z monitor

obsluze Vašeho videorekordéru).

audio/video.

CZ

Automatické nalezení systému TV.

3/ 3 21-pinový konektor typu Euro (norma

S

Dolby Virtual

CELENEC), včetně vstupu pro audio / video,

BBE.

vstupu pro S video, volitelného výstupu audio

PIP (z angličtiny “Picture in Picture” = Obraz uvnitř obrazu)

/ video a připojení SmartLinku.

Automatický formát obrazu.

ACI (z angl. “Auto Channel Installation” = Automatická

Výstupy audio (levé / pravé) - konektory RCA.

instalace kanálů).

Vstupy na přední straně:

S

4 Vstup pro S video - 4-pinový DIN

4 video vstup - konektor RCA

4 audio vstup - konektory RCA.

zdířka sluchátek

Doplňkové informace

25

(

SMARTLINK

)

Úpravy v designu a technických vlastnostech bez předchozího upozornění.

Ekologický papír - 100% bez chloru

Řešení problémů

Zde jsou některá řešení problémů, které mohou ovlivnit obraz i zvuk.

Problém

Řešení

Není obraz (černá obrazovka) a není zvuk

Zkontrolujte zapojení antény.

Zapojte televizor do zásuvky a stiskněte tlačítko na čelní straně aparátu.

Pokud na televizoru svítí indikátor , stiskněte tlačítko TV na dálkového

ovladače.

Špatný nebo žádný obraz, ale zvuk je dobrý.

Pomocí Režimu menu vstupte do “Nastavení obrazu” a zvolte “Reset” pro obnovení

továrního nastavení.

Není obraz nebo není informační menu

Zkontrolujte zapojení přídavného zařízení a několikrát stiskněte tlačítko na

přídavného zařízení připojeného přes

dálkovém ovladači, dokud se správný vstupní symbol neobjeví na obrazovce.

Eurokonektor na zadní části televizoru

Dobrý obraz, ale bez zvuku.

Stiskněte tlačítko + na dálkovém ovládači.

Přesvěčte se, zda funkce “TV reproduktory“, v režimu menu “Nastavení zvuku“, je

zvolena v pozici “Zap“.

Zkontrolujte, jsou-li sluchátka odpojeny.

Barevné pořady nejsou barevné

Pomocí Režimu menu vstupte do “Nastavení obrazu” a zvolte “Reset” pro obnovení

továrního nastavení.

Jakmile zapnete televizor, neobjeví se

Toto není špatné fungování. Stiskněte očíslovaná tlačítka na dálkovém ovladači a

poslední kanál, který jste sledovali před

zvolte si kanál, který si přejete.

vypnutím.

Neostrý obraz, na konturách obrazu dochází

Seřid’te ostrost barev, aby se nepřekrývaly. Více informací najdete v kapitole

k mísení různých barev.

“Seřízení prolínání barev (konvergence)” na straně 10.

Šum v obrazu

Pomocí Režimu menu zvolte funkci “AFT” v režimu menu “Ruční Ladění” a ručně

dolaďte. Tak dosáhnete lepšího příjmu obrazu.

Pomocí Režimu menu zvolte funkci “Redukce Šumu” v režimu menu “Nastavení

obrazu” a zvolte “AUTO” pro zredukování šumu v obrazu.

Při sledování kanálu kodifikovaného pomocí

Pomocí systému menu, vstupte do režimu menu “Funkce” a zvolte “Výstup AV3” v

dekodéru, který je připojený k Eurokonektoru

režimu “TV”.

3/ 3, obraz se správně nedekóduje

S

Přesvedčte se, že Dekodér není zapojený k Eurokonektoru 2/ 2.

nebo je nestálý.

Obraz je zkreslený při změně programu nebo

Na zadní straně televizoru vypněte zařízení připojené přes 21-kolíkový Euro-

při zvolení teletextu

konektor

Chybné zobrazování písmen a znaků se

Vstupem do nabídky Menu se dostanete až do úrovně nastavení “Instalace/Jazyk/

projeví při sledování teletextu

Země”, zde zvolíte příslušný jazyk a zemi, kde je televizor instalován a jejíž vysílání

televizor přijíma. Pro země kde se používají písmena a znaky z Cyrilice a jejich název

se nezobrazí v nabídce doporučujeme použít nastavení televizoru pro Rusko. Takto

se předejdete chybnému zobrazování Cyrilichých písmen a znaků v teletextu.

Objeví se chybná písmena nebo znaky, když

Použijte systém menu, jděte do menu “Jazyk/Země” (viz. str. 14) a zvolte stejný jazyk,

sledujete NexTView

v jakém probíhá vysílání NexTView.

Zatímco se díváte na stránku teletextu, lesk

To neznamená, že přístroj funguje špatně. Jestliže uběhne 5 minut a stále se díváte

obrazu se evidentním způsobem sníží.

na stejnou stránku teletextu, aniž byste stiskli nějaké tlačítko, lesk obrazu se

automaticky a evidentním způsobem sníží, protože se tím zamezí možnému

poškození trubice s katodovými paprsky, která je prvkem přstroje. Abyste obnovili

původní stupeň lesku obrazu, stiskněte jakékoliv tlačítko na dálkovém ovladači.

Dálkový ovládač nefunguje

Zkontrolujte, zda je tlačítko selektoru zařízení na dálkovém ovladači ve vhodné pozici

v souladu se zařízením, které chcete ovládat (DVD, TV nebo VCR pro video).

Pokud DVD nebo video nelze ovládat dálkovým ovladačem, i když je tlačítko

selektoru zařízení ve správné pozici, znovu zaveďte potřebný kód tak, jak je popsáno

v kapitole “Instalace dálkového ovládání pro DVD nebo video” na straně 23.

Vložte nové baterie.

Indikátor dočasného vypnutí

Obraťte se na nejbližší autorizovaný servis Sony.

televizoru (pohotovostní režim) bliká.

Pokud se závady nepodařilo odstranit, nechte televizor prověřit oprávněným odborníkem.

Kryt NIKDY neodnímejte sami.

26

Doplňkové informace

Bevezetés

Köszönjük, hogy ezt a Sony 100 Hz projektoros TV-t.

A projektoros TV használata előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót és őrizze meg jövőbeni referenciákhoz.

Az útmutatóban használt jelképek:

Fontos információ.

A távvezérlő árnyékolt gombjai mutatják a különböző utasítások

végrehajtásához megnyomandó gombokat.

Információ a funkcióról.

1,2...

Követendő utasítás sor.

Információ az utasítások eredményéről.

Tartalomjegyzék

Bevezetés .........................................................................................................................................................................................2

Biztonsági előírások .........................................................................................................................................................................4

Általános leírás

A távvezérlő gombjainak áttekintése................................................................................................................................................5

A projektoros TV gombjainak általános leírása ...............................................................................................................................6

Üzembehelyezés

Az antenna és a videomagnó csatlakoztatás ...................................................................................................................................7

Az elemek behelyezése a távvezérlőbe............................................................................................................................................7

Első üzembehelyezés

A projektoros TV bekapcsolása és automatikus hangolás...............................................................................................................8

A színátfedések beállítása (Konvergencia) .....................................................................................................................................10

A képernyőn megjelenő menürendszerek

Bevezetés a képernyő menürendszereibe és azok használata......................................................................................................10

Gyors útmutató a menükben való mozgáshoz...............................................................................................................................11

Útmutató a menükhöz:

Képbeállítás.................................................................................................................................................................................12

HU

Hangszabályozás ........................................................................................................................................................................12

Kikapcsolás időzítő .....................................................................................................................................................................13

Automatikus méret ......................................................................................................................................................................13

AV3 Kimenet ...............................................................................................................................................................................13

PIP forrás.....................................................................................................................................................................................14

PIP pozíciója................................................................................................................................................................................14

Nyelv/Ország...............................................................................................................................................................................14

Automatikus hangolás.................................................................................................................................................................14

Programhelyek átrendezése........................................................................................................................................................15

Programnevek .............................................................................................................................................................................15

AV beállítás..................................................................................................................................................................................15

Kézi hangolás ..............................................................................................................................................................................16

RGB pocicionálás........................................................................................................................................................................17

Teletext

.....................................................................................................................................................................................18

NexTView

.................................................................................................................................................................................19

Kiegészítő információ

Választható készülékek csatlakoztatása ........................................................................................................................................20

Választható készülékek használata ...............................................................................................................................................21

SmartLink .......................................................................................................................................................................................22

A távvezérlő beállítása DVD-hez vagy videomagnóhoz .................................................................................................................23

Optimális látószög..........................................................................................................................................................................24

Műszaki jellemzők ..........................................................................................................................................................................25

Problémamegoldás .......................................................................................................................................................................26

Tartalomjegyzék

3

Biztonsági előírások

Ne dugjon semmilyen tárgyat a készülékbe,

Energiatakarékossági és biztonsági okok

Kizárólag 220 - 240 V -os hálózati váltakozó

mert ezzel tüzet és áramütést okozhat. Ha a

miatt ne hagyja a készüléket készenléti

feszültséggel üzemeltesse a készüléket. Ne

szellőzőnyílásokon keresztül bármilyen

üzemmódban, amikor nem használja.

csatlakoztasson túl sok készüléket

szilárd test, kerül a készülék belsejébe,

Hosszabb távollét esetén húzza ki a

ugyanahhoz az aljzathoz, mert a túterhelés

húzza ki a hálózati csatlakozó vezetéket és

hálózati csatlakozó vezetéket a fali

tüzet okozhat.

ellenőriztesse készüléket szakemberrel!

konnektorból.

Soha ne nyissa ki a készülék hátsó

Viharos időjárás, villámlás idején saját

Az áramütés és a tűz veszélyének elkerülése

burkolatát. A javítást bizza szakemberre.

biztonsága érdekében ne érintse meg a

érdekében óvja a TV készüléket esőtől és

készüléket, a hálózati csatlakozó vezetéket

nedvességtől.

és az antennakábelt.

Ne állítsa a készüléket szélsőségesen

A készülék szellőzőnyílásait hagyja

meleg, párás vagy poros helyre, vagy olyan

A tűz veszélyének elkerülése érdekében ne

szabadon. A megfelelő szellőzés érdekében

helyre, ahol mechanikai vibrációnak lehet

alkalmazzon a készülék közelében nyílt

a készülék minden oldalánál hagyjon

kitéve.

lángot (ne égessen pl. gyertyát).

legalább 10 cm-es szabad területet.

A tv k

Ne tegyen nehéz tárgyat a hálózati

A hálózati csatlakozó kihúzásánál a

csatlakozó vezetékre, mert megsérülhet.

csatlakozó dugót fogja meg, és ne a

Javasoljuk, hogy a felesleges vezetéket

vezetéket.

csévélje fel a tv készülék hátulján lévő

tartóra.

Mozgatás előtt húzza ki a hálózati

csatlakozót a konnektorból.

A TV készüléket stabil állványra helyezze.

A készüléket óvatosan szállítsa, kerülje a

Ne takarja le a készülék szellőzőnyílásait pl.

Ne engedje, hogy a készülék az oldalára

zötykölődős utcákat, óvja a készüléket

függönnyel, újsággal, stb.

vagy képernyővel előre dőljön.

ütéstől, rázkódástól.

4

Biztonsági előírások

é

szül

é

ket puha, e n y h

é

n megnedves

í

tett

ruhával tisztítsa. Ne használjon karcoló eszközt,

alkáli anyagot tartalmazó tisztítószert,

súrolóport vagy oldószereket (hígitót vagy

benzint). Óvja a képernyőt a karcolásoktól.

Biztonsági okokból húzza ki a készülék hálózati

vezetékét, mielőtt a tisztítást elkezdi.

Kiegészítő biztonsági előírások

Amennyiben a projektoros TV-t hideg helyről közvetlenül meleg helyre helyezi át vagy a helyiség hőmérsékletében hirtelen

hőmérsékletváltozás áll be, a kép zavaros lehet illetve néhány helyen rossz színminőséget mutathat. Ez abból adódik, hogy a

nedvesség lecsapódott a készüléken belüli tükrökön vagy lencséken. A projektoros TV használata előtt hagyja, hogy a nedvesség

elpárologjon.

Ne tegye ki a képernyőt közvetlen fénynek, hogy tiszta képet kapjon. Amikor lehetséges, használjon a mennyezetről jövő

megvilágítási pontokat.

A kép huzamosabb ideig történő kimerevítése, pl. videojátékok vagy személyi számítógépek használatakor valamint programok

16:9 formátumban történő nézésekor, a képcsövet megrongálhatja. Ennek elkerülése végett tartsa a kép kontrasztját alacsony

szinten.

Kerülje a képernyő érintését, hogy a felületet ne karcolja meg.

A távvezérlő gombjainak áttekintése

1

A televízió ideiglenes kikapcsolása

:

Checking the Accessories Supplied

Nyomja meg a televízió ideiglenes kikapcsolásához (a készenléti üzemmód jelző kigyullad).

Nyomja meg újra a készenléti üzemmódból (standby) való bekapcsoláshoz.

1

Az energiamegtakarítás érdekében ajánlatos a televíziót teljesen kikapcsolni, ha azt nem használja.

@™

2

Amennyiben 15 perc elteltével nincsen televíziójel és semmilyen gombot nem nyomtak le,

a televízió automatikusan készenléti üzemmódba (standby) kapcsol.

3

2

A videomagnó vagy a DVD bekapcsolása/kikapcsolása:

Nyomja meg a televízióhoz

csatlakoztatott videomagnó vagy DVD be és kikapcsolásához.

4

3

Készülékválasztó:

Ezzel a távvezérlővel nemcsak a televíziót, hanem a DVD vagy a videomagnó

fontosabb funkcióit is irányíthajta. Kapcsolja be az irányítani kívánt készüléket, majd ezt követően

5

nyomja meg ezt a gombot többször egymás után a DVD, TV vagy VCR (videomagnóhoz)

kiválasztásához. A kiválasztott pozícióban egy pillanatra felvillan majd egy zöld fény

.

Mielőtt a távvezérlőt a DVD vagy a videomagnó irányításához először használná,

6

készülékének márkájától függően be kell azt állítsa. Ehhez lásd “A távvezérlő beállítása DVD-

!•

hez vagy videomagnóhoz” c. fejezetet a 23. oldalon.

7

8

4

A bemenő forrás kiválasztása

:

Nyomja meg egymás után többször, amíg a kívánt bemenő

forrás jelképe megjelenik a képernyőn.

9

5

Csatornaválasztás:

Ha a Készülékválasztó a TV vagy VCR (videomagnó) pozícióban van,

nyomja meg azokat a csatorna kiválasztásához.

Kétjegyű programszámok esetén 2,5 másodpercen belül nyomja meg a második számjegyet.

!∞

6

a)

Ha a Készülékválasztó a TV pozícióban van:

Nyomja meg az utolsó választott csatornára

való visszatéréshez (az előző csatorna legalább 5 másodpercig kell képernyőn maradjon

előzőleg).

!™

b)

Ha a Készülékválasztó a VCR pozícióban van:

Ha Sony videomagnót használ, a kétjegyű

programszámokhoz, pl.: 23, nyomja meg először -/-- majd ezt követően a 2 és 3 gombokat.

7

A képernyő méret kiválasztása

:

Többször egymás után nyomja meg ezt a gombot a kép

méretének megváltoztatásához. További információt lásd az “Automatikus méret” c. fejezetben

a 13. oldalon.

8

Ez a gomb csak teletext üzemmódban működik.

9

A teletext kiválasztása:

Nyomja meg a teletext megjelenítéséhez.

Joystick:

a)

Ha a Készülékválasztó a TV pozícióban van:

HU

Amikor a MENU aktivált, használja ezeket a gombokat a menürendszerben való

mozgáshoz. További információt a 10. oldalon, a “Bevezetés a képernyő

menürendszereibe és azok használata” c. fejezetben talál.

Amikor a MENU nem aktivált, nyomja meg OK-t a behangolt csatornák listájának

megjelenítéséhez. vagy megnyomásával válassza ki a csatornát (televízióadót), majd

ezt követően nyomja meg OK-t a kiválasztott csatorna nézéséhez.

b) Ha a Készülékválasztó a VCR (videomagnó) vagy DVD pozícióban van: Ezeket a

gombokat használja a televízióhoz csatlakoztatott videomagnó vagy DVD működtetéséhez.

A menürendszer bekapcsolása

:

Nyomja meg a menü képernyőn való megjelenítéséhez. Nyomja meg újra annak kikapcsolásához,

a televízió normál képernyőjéhez való visszatéréshez

.

!™

Csatornaválasztás:

Nyomja meg az előző vagy a következő csatorna kiválasztásához.

NexTView:

További információt lásd az “NexTView” c. fejezetben a 19. oldalon.

Hangerő szabályozás

:

Nyomja meg a televízió hangerejének szabályozásához.

!∞

Rögzítőgomb:

Ha a Készülékválasztó a VCR pozícióban van, ezt a gombot nyomja meg a programok rögzítéséhez.

A TV üzemmód kiválasztása

:

Nyomja meg a PIP, teletext vagy a videobemenet kikapcsolásához.

A kép üzemmód kiválasztása

:

Nyomja meg egymás után többször a kép üzemmód kiválasztásához.

!•

A hangeffektus kiválasztása:

Nyomja meg többször egymás után ezt a gombot a hangeffektus változtatásához.

Információ megjelenítése a képernyőn

:

Nyomja meg az összes utasítás képernyőn történő megjelenítéséhez. Nyomja meg újra

annak törléséhez.

Képkimerevítés

:

Nyomja meg ezt a gombot a televízió képének kimerevítéséhez. A képernyő két részre osztodik. Bal oldalon a

normális kép, jobb oldalon a kimerevített kép látható. Nyomja meg újból ezt a gombot a normális televízióképhez való visszatéréshez.

Képernyők megcserélése:

A “PIP” módozaton belül nyomja meg ezt a gombot a két képernyő megcseréléséhez.

@™

PIP (az angol “Picture in Picture”-ből = Kép a képben):

Nyomja meg ezt a gombot ahhoz, hogy a fő képernyő egyik sarkában

megjelenjen egy kis képes képernyő (PIP mód). Nyomja meg újra ennek eltüntetéséhez. A kis képernyőn látni kívánt forrás

kiválasztásához lásd a 14. oldalon lévő “PIP forrás” fejezetet.

A hang elnémítása:

Nyomja meg a hang elnémításához. A hang visszakapcsolásához nyomja meg ismét a gombot.

A televízió funkcióin kívül, minden színes gomb használható a teletexttel történő műveletekhez is. További információt a használati

utasítás “Teletext” c. fejezetében talál a 18. oldalon.

Általános leírás

5

A projektoros TV gombjainak általános leírása

A következő vagy az

előző program

kiválasztására szolgáló

gomb (a televízió

csatornákat választja

ki)

Nyomja meg a

Bekapcsolás /

fedelet .

Kikapcsolás

gomb

6

Általános leírás

Hangerő szabályozó

gombok

A bemenő forrást

kiválasztó gomb

Készenléti

1 Autokonvergencia

üzemmód

gomb:

(standby)

S Video bemenet

Ezt a gombot nyomja

jelző

meg a színek

átfedésének

Video bemenet

beállításához. További

információt a 10.

oldalon, a “A

színátfedések beállítása

Audio bemenet

(Konvergencia)” c.

fejezetben talál.

vagy

2 A készülék újraindítására

Fülhallgató bemenet

szolgáló gomb:

Tartsa lenyomva ezt a

gombot kb. két

másodpercig a készülék

az első bekapcsolása

alkalmával megegyező

módon történő

telepítésének

újraindításához. További

információt a 8. oldalon,

a “A projektoros TV

bekapcsolása és

automatikus hangolás”

c. fejezetben talál.

Az antenna és a videomagnó csatlakoztatása

A csatlakozó vezetékek nincsenek mellékelve.

vagy

Videomagnó

OUT IN

Az eurocsatlakozóval történő csatlakoztatás választható.

A videomagnó csatlakoztatására vonatkozó további részleteket lásd a használati utasítás

“Video csatlakoztatása” a 21. oldalon.

HU

Az elemek behelyezése a távvezérlőbe

Győződjön meg arról, hogy az elemeket a polaritásoknak megfelelő helyzetben helyezi be.

Óvja környezetünket! A használt elemeket az erre a célra kijelölt gyüjtőhelyen helyezze el.

Üzembehelyezés

7

A projektoros TV bekapcsolása és automatikus hangolás

A projektoros TV első bekapcsolásakor menüsorok jelennek meg a képernyőn, melyekkel 1) kiválaszthatja a menük nyelvét,

2) kiválaszthatja az országot, ahol a készüléket használni kívánja, 3) automatikusan megkeresheti és tárolhatja az összes

rendelkezésre álló csatornát (televízióadót) és 4) megváltoztathatja a csatornák (televízióadók) képernyőn való

megjelenésének sorrendjét.

Mindazonáltal, ha a jövőben ezen beállítások bármelyikét módosítani kívánja, azt a megfelelő opciójának

kiválasztásával teheti (Beállítás menü) vagy a televízió / újraindító gombjának megnyomásával.

1 Csatlakoztassa a televízió csatlakozóját a hálózati aljzatba (220-240 V váltakozó

feszültség, 50Hz).

A televízió első bekapcsolásakor ez automatikusan kigyullad.

Amennyiben ez nem így van, nyomja meg az előlap bekapcsolás/ kikapcsolás

gombját ahhoz, hogy kigyulladjon. A televízió első bekapcsolásakor a képernyőn

automatikusan megjelenik a Language (Nyelv) menü.

2 Nyomja meg a távvezérlő vagy gombját a nyelv kiválasztásához, majd ezt

követően nyomja meg az OK gombot a választás megerősítésére. Ettől kezdve

minden menü a választott nyelven jelenik meg.

3 A képernyőn automatikusan megjelenik az Ország menü. Nyomja meg a vagy -

gombot, majd ezt követően nyomja meg az OK gombot a választás megerősítésére.

Amennyiben a listán nem jelenik meg azon ország, ahol a televíziót használni

fogja, válassza “-“-t az ország helyett.

Annak érdekében, hogy a cirill betük helyesen jelenjenek meg a képernyőn,

az országok listájából válassza Oroszországot (Russia), ha a lista nem

tartalmazza az Ön hazáját.

4 Az Automatikus hangolás menü megjelenik a képernyőn. Nyomja meg az OK gombot

az Igen kiválasztásához.

5 A projektoros TV elkezdi automatikusan hangolni és rögzíteni az összes

rendelkezésre álló csatornát (televízióadót).

Ez a művelet eltarthat néhány percig. Legyen türelemmel és ne nyomjon meg

egyetlen gombot sem a hangolás folyamata alatt, mivel ellenkező esetben a

folyamat nem fejeződik be.

Egyes országokban maga a televízióadó telepíti automatikusan az összes

csatornát (ACI rendszer). Ebben az esetben maga az adó küld meg egy menüt,

melyben ki kell választania a várost, ahol tartózkodik a vagy a gomb és OK

megnyomásával a csatornák rögzítéséhez,

Ha a projektoros TV nem talált egyetlen csatornát (televízióadót) sem az

automatikus hangolás végrehajtása után, a képernyőn megjelenik egy üzenet,

mely kéri, hogy csatlakoztassa az antennát. Kérjük csatlakoztassa azt úgy,

ahogyan a kezelési útmutató 7. oldalán le van írva, majd nyomja meg az OK-t.

Az automatikus hangolás újból megindul.

8

Első üzembehelyezés

Language

English

Norge

Français

Italiano

Nederlans

Select Language: Confirm: OK

Ország

Sverige

Norge

-

Italia

Schweiz/Suisse/Svizzera

Országkiválasztás: Megerősít: OK

Szeretné elindítani az

automatikus hangolást?

Igen

Nem

Automatikus hangolás

Hangolás:

1

Csatorna:

C 01

Rendszer:

B/G

Keresés...

Csatorna nem található.

Csatlakoztatta az antennát?

Megerősít

folytatódik…

6 Miután a televízió hangolta és rögzítette az összes csatornát (televízióadót), a

képernyőnautomatikusan megjelenik a Programhely-átrendezés menü, hogy

megváltoztathassa a csatornák képernyőn történő megjelenésének sorrendjét.

a) Ha nem kívánja a csatornák sorrendjét megváltoztatni, menjen a 7. lépéshez.

b) Ha meg kívánja változtatni a csatornák sorrendjét:

1 Nyomja meg a vagy a gombot aprogramszám kiválasztásához a csatornával

(televízióadó), melynek helyét meg kívánjaváltoztatni, majd ezt követően nyomja

meg a .

2 Nyomja meg a vagy a az új programszám kiválasztásához, melyen a

kiválasztott csatornát (televízióadót) rögzíteni kívánja, majd nyomja meg az OK

gombot.

3 Ismételje meg a b1) és b2) lépést egyéb televíziócsatornák újbóli átrendezéséhez.

7 Nyomja meg a MENU gombot a normális televízióképhez való visszatéréshez.

HU

9

Programhely-átrendezés

Hangolás:

01 TVE2

02 TVE

03 ANT3

04 TELE5

05 C+

06 C44

Program kivál: Megerősít:

Programhely-átrendezés

Hangolás:

01 TVE2 41 TVE

02 TVE

03 ANT3

04 TELE5

05 C+

06 C44

Pocizió kivál Áthelyezés: OK

MENU

A projektoros TV működésre kész.

Első üzembehelyezés