Sony KLV-26U2520: Table of Contents
Table of Contents: Sony KLV-26U2520
Table of contents
- Table of Contents

010COV.book Page 3 Wednesday, April 18, 2007 3:53 PM
Table of Contents
Start-up Guide 4
Start-up Guide 4
Safety information .....................................................................................................................7
Precautions ...............................................................................................................................8
Overview of the remote ..........................................................................................................9
Overview of the TV buttons and indicators ........................................................................10
Watching TV
Watching TV............................................................................................................................10
Using MENU Functions
GB
Navigating through menus ......................................................................................................12
Picture Adjustment menu ........................................................................................................13
Sound Adjustment menu.........................................................................................................14
Features menu ........................................................................................................................15
Set-up menu............................................................................................................................16
Using Optional Equipment
Connecting optional equipment...............................................................................................18
Viewing pictures from connected equipment ..........................................................................20
Additional Information
Specifications ..........................................................................................................................21
Troubleshooting ......................................................................................................................22
GB
3
KLV-40/32/26U25xx
3-216-582-31(0)

010COV.book Page 4 Wednesday, April 18, 2007 3:53 PM
Start-up Guide
1: Checking the
2: Connecting an aerial/
accessories
VCR
Connecting an aerial only
Remote RM-EA006 (1)
Coaxial cable
Size AA batteries (R6 type) (2)
(not supplied)
Cable holder (1) (only for KLV-40U25xx)
Support belt (1) and screws (2)
To insert batteries into the remote
Connecting an aerial and VCR
Notes
• Observe the correct polarity when inserting batteries.
• Do not use different types of batteries together or mix old
and new batteries.
• Dispose of batteries in an environmentally friendly way.
Certain regions may regulate the disposal of batteries.
Please consult your local authority.
• Handle the remote with care. Do not drop or step on it, or
spill liquid of any kind onto it.
• Do not place the remote in a location near a heat source, a
place subject to direct sunlight, or a damp room.
Scart lead (not supplied)
RF lead
(not supplied)
VCR
GB
4
KLV-40/32/26U25xx
3-216-582-31(0)

010COV.book Page 5 Wednesday, April 18, 2007 3:53 PM
Start-up Guide
3: Bundling the cables 4: Preventing the TV
from toppling over
2
3
1
(only for KLV-40U25xx)
5:
Selecting the language
and country/region
2
1
2
3,4
1 Connect the TV to your mains socket
(220-240V AC, 50Hz).
2 Press 1 on the TV (top side).
When you switch on the TV for the first time, the
Language menu appears on the screen.
When the TV is in standby mode (the
1 (standby)
indicator on the TV (front) is red), press "/1 on
the remote to switch on the TV.
Continued
GB
5
KLV-40/32/26U25xx
3-216-582-31(0)

010COV.book Page 6 Wednesday, April 18, 2007 3:53 PM
3 Press F/f to select the language
displayed on the menu screens, then press
6: Auto-tuning the TV
.
After selecting the language and country/region, a
Auto Start Up
message confirming the TV start auto-tuning appears
Language
Country
on the screen.
The TV will now search for and store all available TV
channels.
Select:
Confirm:
4 Press F/f to select the country/region in
which you will operate the TV, then press
.
1
Auto Start Up
Language
Country
3
1 Press .
Select:
Confirm:
If the country/region in which you want to use the
TV does not appear in the list, select “-” instead of
a country/region.
The message confirming the TV start auto-tuning
appears on the screen, then go to “6: Auto-tuning
Back:
Start:
Cancel:
MENU
the TV”.
This may take some time, please be patient and do
not press any buttons on the TV or remote.
If a message appears for you to confirm the aerial
connections
No channels were found. Check all the aerial
connections and press to start auto-tuning
again.
2 When the Programme Sorting menu
appears on the screen, follow the steps of
“Programme Sorting” (page 16).
If you do not wish to change the order in which the
channels are stored on the TV, go to step 3.
3 Press MENU to exit.
The TV has now tuned in all the available
channels.
GB
6
KLV-40/32/26U25xx
3-216-582-31(0)

010COV.book Page 7 Wednesday, April 18, 2007 3:53 PM
Installed with stand
Safety information
30 cm
10 cm10 cm
6 cm
Installation/Set-up
Install and use the TV set in accordance with the
instructions below in order to avoid any risk of fire,
electrical shock or damage and/or injuries.
Installation
Leave at least this space around the set.
• The TV set should be installed near an easily accessible
mains socket.
• To ensure proper ventilation and prevent the collection of
• Place the TV set on a stable, level surface.
dirt or dust:
• Only qualified service personnel should carry out wall
– Do not lay the TV set flat, install upside down,
installations.
backwards, or sideways.
• For safety reasons, it is strongly recommended that you
– Do not place the TV set on a shelf, rug, bed or in a
use Sony accessories, including:
closet.
– KLV-40U25xx:
– Do not cover the TV set with a cloth, such as curtains,
Wall-mount bracket SU-WL51
or items such as newspapers, etc.
– KLV-32U25xx/KLV-26U25xx:
– Do not install the TV set as shown below.
Wall-mount bracket SU-WL31
Air circulation
Air circulation
Transporting
is blocked.
is blocked.
• Before transporting the TV set,
disconnect all cables.
• Two or three people are needed to
transport a large TV set.
• When transporting the TV set by
hand, hold it as shown on the right.
Wall
Wall
• When lifting or moving the TV set,
hold it firmly from the bottom. Do
not put stress on the LCD panel and
the frame around the screen.
• When transporting the TV set, do
not subject it to jolts or excessive
vibration.
• When transporting the TV set for repairs or when moving,
pack it using the original carton and packing material.
Mains lead
Ventilation
• Never cover the ventilation holes or insert anything in the
Handle the mains lead and socket as follows in order
cabinet.
to avoid any risk of fire, electrical shock or damage
• Leave space around the TV set as shown below.
and/or injuries:
• It is strongly recommended that you use a Sony wall-
– Use only Sony mains leads, not those of other brands.
mount bracket in order to provide adequate air-circulation.
– Insert the plug fully into the mains socket.
– Operate the TV set on a 220-240 V AC supply only.
Installed on the wall
– When wiring cables, be sure to unplug the mains lead
for your safety and care not to catch your feet on the
30 cm
cables.
– Disconnect the mains lead from the mains socket before
working on or moving the TV set.
10 cm
10 cm
– Keep the mains lead away from heat sources.
– Unplug the mains plug and clean it regularly. If the plug
is covered with dust and it picks up moisture, its
insulation may deteriorate, which could result in a fire.
10 cm
Leave at least this space around the set.
Continued
GB
7

010COV.book Page 8 Wednesday, April 18, 2007 3:53 PM
Notes
When:
• Do not use the supplied mains lead on any other
– Mains lead is damaged.
equipment.
– Poor fitting of mains socket.
• Do not pinch, bend, or twist the mains lead excessively.
– TV set is damaged by being dropped, hit or having
The core conductors may be exposed or broken.
something thrown at it.
• Do not modify the mains lead.
– Any liquid or solid object falls through openings in the
• Do not put anything heavy on the mains lead.
cabinet.
• Do not pull on the mains lead itself when disconnecting
the mains lead.
• Do not connect too many appliances to the same mains
socket.
Precautions
• Do not use a poor fitting mains socket.
Prohibited Usage
Viewing the TV
• View the TV in moderate light, as viewing the TV in poor
Do not install/use the TV set in locations,
light or during long period of time, strains your eyes.
environments or situations such as those listed below,
• When using headphones, adjust the volume so as to avoid
or the TV set may malfunction and cause a fire,
excessive levels, as hearing damage may result.
electrical shock, damage and/or injuries.
LCD Screen
Location:
• Although the LCD screen is made with high-precision
Outdoors (in direct sunlight), at the seashore, on a ship or
technology and 99.99% or more of the pixels are effective,
other vessel, inside a vehicle, in medical institutions, near
black dots may appear or bright points of light (red, blue,
flammable objects (candles, etc).
or green) may appear constantly on the LCD screen. This
is a structural property of the LCD screen and is not a
Environment:
malfunction.
Places that are hot, humid, or excessively dusty; where
• Do not push or scratch the front filter, or place objects on
insects may enter; where it might be exposed to mechanical
top of this TV set. The image may be uneven or the LCD
vibration; unstable locations; near water, rain, moisture or
screen may be damaged.
smoke.
• If this TV set is used in a cold place, a smear may occur in
the picture or the picture may become dark. This does not
Situation:
indicate a failure. These phenomena disappear as the
Do not use when your hands are wet, with the cabinet
temperature rises.
removed, or with attachments not recommended by the
• Ghosting may occur when still pictures are displayed
manufacturer. Disconnect the TV set from mains socket and
continuously. It may disappear after a few moments.
aerial during lightning storms.
• The screen and cabinet get warm when this TV set is in
use. This is not a malfunction.
• The LCD screen contains a small amount of liquid crystal
Broken pieces:
and mercury. The fluorescent tubes used in this TV set
• Do not throw anything at the TV set. The screen glass may
also contains mercury. Follow your local ordinances and
break by the impact and cause serious injury.
regulations for disposal.
• If the surface of the TV set cracks, do not touch it until you
have unplugged the mains lead. Otherwise electric shock
Handling and cleaning the screen surface/cabinet of
may result.
the TV set
Be sure to unplug the mains lead connected to the TV set
When not in use
from mains socket before cleaning.
• If you will not be using the TV set for several days, the TV
To avoid material degradation or screen coating degradation,
set should be disconnected from the mains for
observe the following precautions.
environmental and safety reasons.
• To remove dust from the screen surface/cabinet, wipe
• As the TV set is not disconnected from the mains when the
gently with a soft cloth. If dust is persistent, wipe with a
TV set is just turned off, pull the plug from the mains to
soft cloth slightly moistened with a diluted mild detergent
disconnect the TV set completely.
solution.
• Never use any type of abrasive pad, alkaline/acid cleaner,
scouring powder, or volatile solvent, such as alcohol,
For children
benzene, thinner or insecticide. Using such materials or
• Do not allow children to climb on the TV set.
maintaining prolonged contact with rubber or vinyl
• Keep small accessories out of the reach of children, so that
materials may result in damage to the screen surface and
they are not mistakenly swallowed.
cabinet material.
• When adjusting the angle of the TV set, move it slowly so
If the following problems occur...
as to prevent the TV set from moving or slipping off from
Turn off the TV set and unplug the mains lead
its table stand
immediately if any of the following problems occur.
Optional Equipment
Ask your dealer or Sony service centre to have it
Keep optional components or any equipment emitting
checked by qualified service personnel.
electromagnetic radiation away from the TV set. Otherwise
picture distortion and/or noisy sound may occur.
GB
8

010COV.book Page 9 Wednesday, April 18, 2007 3:53 PM
Overview of the remote
1 "/1 – TV standby
Switches the TV on and off from standby mode.
Note
To disconnect the TV completely, pull the plug from the mains.
2 – Screen mode (page 11)
3 Coloured buttons
In Text mode (page 11): Used for Fastext.
4 / – Info / Text reveal
• In TV mode: Displays information such as current channel number and screen
mode.
• In Text mode (page 11): Reveals hidden information (e.g., answers to a quiz).
5 F/f/G/g/ (page12)
6 Picture Freeze (page 11)
In TV mode: Freezes the TV picture.
7 MENU (page 12)
8 Number buttons
• In TV mode: Selects channels. To select channel numbers 10 and above using
the number buttons, enter the second and third digits within two seconds.
• In Text mode: Enters the three digit page number to select the page.
9 – Previous channel
Returns to the previous channel watched (for more than five seconds).
0 PROG +/- (page 10)
• In TV mode: Selects the next (+) or previous (-) channel.
• In Text mode: Selects the next (+) or previous (-) page.
qa 2 +/- – Volume
qs % – Mute
qd
/ – Text (page 11)
qf
PIP in PC Mode (page 11)
Displays a small picture (PIP).
qg – Return to normal TV mode
qh – Picture mode (page 13)
qj 9 – Sound effect (page 14)
qk – Input select / Text hold
• In TV mode (page 18): Selects the input source from equipment connected to
the TV sockets.
• In Text mode (page 11): Holds the current page.
Tip
The PROG + and number 5 buttons have tactile dots. Use the tactile dots as references when operating the TV.
GB
9
KLV-40/32/26U25xx
3-216-582-31(0)

010COV.book Page 10 Wednesday, April 18, 2007 3:53 PM
Watching TV
Overview of the TV
buttons and indicators
Watching TV
1
1
2
1 MENU (page 12)
2 / – Input select/OK
• In TV mode (page 18): Selects the input source
from equipment connected to the TV sockets.
• In TV menu: Selects the menu or option, and
2
confirm the setting.
3 2 +/-/G/g
• Increases (+) or decreases (-) the volume.
• In TV menu: Moves through the options left (
G)
or right (
g).
4 PROG +/-/F/f
• In TV mode: Selects the next (+) or previous (-)
channel.
• In TV menu: Moves through the options up (
F) or
down (
f).
5 1 – Power
Switches the TV on or off.
1 Press 1 on the TV (top side) to switch on
Note
the TV.
To disconnect the TV completely, pull the plug from
When the TV is in standby mode (the 1 (standby)
the mains.
indicator on the TV (front) is red), press "/1 on
6 – Picture Off/Sleep Timer indicator
the remote to switch on the TV.
• Lights up in green when “Picture Off” is set
(page 15).
2 Press the number buttons or PROG +/- to
• Lights up in amber when the “Sleep Timer” is set
select a TV channel.
(page 16).
7 1 – Standby indicator
Lights up in red when the TV is in standby mode.
8 " – Power indicator
Lights up in green when the TV is switched on.
9 Remote control sensor
GB
10
KLV-40/32/26U25xx
3-216-582-31(0)

010COV.book Page 11 Wednesday, April 18, 2007 3:53 PM
Additional operations
To change the screen mode manually to
suit the broadcast
To Do this
Press repeatedly to select Smart, 4:3, Wide,
Access the
Press . To select a channel,
Zoom, or 14:9.
Programme index
press
F/f, then press .
Smart*
table
To access Text
Press /. Each time you press /, the display changes
Watching TV
cyclically as follows:
Displays conventional 4:3 broadcasts with an
Text t Text over the TV picture (mix mode) t No
imitation wide screen effect. The 4:3 picture is
Text (exit the Text service)
stretched to fill the screen.
To select a page, press the number buttons or PROG
+/-.
4:3
To hold a page, press / .
To reveal hidden information, press / .
Picture Freeze
Freezes the TV picture (e.g. to make a note of a
Displays conventional 4:3 broadcasts (e.g., non-wide
telephone number or recipe).
screen TV) in the correct proportions.
1 Press on the remote control.
Wide
2 Press F/f/G/g to adjust the position of the
window.
3 Press to remove the window.
Displays wide screen (16:9) broadcasts in the correct
4 Press again to return to normal TV
proportions.
mode.
Tip
Zoom*
Not available for AV3, AV5, AV6 and
AV7.
PIP in PC Mode (Picture in Picture)
In PC mode, displays a small picture of the last
Displays cinemascopic (letter box format) broadcasts
channel selected.
in the correct proportions.
1 Press on the remote control.
14:9*
2 Press F/f/G/g to adjust the position of the
window.
3 Press to cancel.
Displays 14:9 broadcasts in the correct proportions. As a
Tip
result, black border areas are visible on the screen.
The sound is output from the small picture.
* Parts of the top and bottom of the picture may be cut off.
Tips
• Alternatively, you can set “Auto Format” to “On”. The TV
will automatically select the best mode to suit the
broadcast (page 15).
• You can adjust the position of the picture when selecting
Smart, 14:9, or Zoom. Press
F/f to move up or down
(e.g., to read subtitles).
GB
11
KLV-40/32/26U25xx
3-216-582-31(0)

010COV.book Page 12 Wednesday, April 18, 2007 3:53 PM
Using MENU Functions
Navigating through menus
“MENU” allows you to enjoy various convenient features of this TV. You can easily select channels or external
inputs with the remote. Also, settings for your TV can be changed easily using “MENU”.
1 Press MENU to display the menu.
Programme List
2,3
Select:
Enter:
Exit:
MENU
1
2 Press F/f to select an option.
3 Press to confirm a selected option.
To exit the menu, press MENU.
Menu Description
Programme List
Allows you to select TV programs from a list of channel labels.
• To watch the desired channel, select the channel, then press .
• To assign a label to a program, see page 17.
External Inputs
Selects equipment connected to your TV.
• To watch the desired external input, select the input source, then
press .
• To assign a label to an external input, see page 16.
Settings
Opens the Settings menu screen where most of advanced settings and
adjustments are performed. Select a menu icon, select an option and make the
desired change or adjustment using
F/f/G/g.
For details about settings, see page 13 to 17.
GB
12
KLV-40/32/26U25xx
3-216-582-31(0)

010COV.book Page 13 Wednesday, April 18, 2007 3:53 PM
Picture Adjustment menu
You can select the options listed below on the
Picture Adjustment
Picture menu. To select options in “Settings”,
Picture Mode
Custom
see “Navigating through menus” (page 12).
Backlight
5
Contrast
Max
Brightness
50
Colour
50
Hue
0
Sharpness
15
Colour Tone
Warm
Reset
Noise Reduction
Auto
Back:
Select:
Enter:
Exit:
MENU
Picture Mode
Selects the picture mode.
• “Vivid”: For enhanced picture contrast and sharpness.
• “Standard”: For standard picture. Recommended for home entertainment.
• “Custom”: Allows you to store your preferred settings.
Using MENU Functions
Backlight
Adjusts the brightness of the backlight.
Contrast
Increases or decreases picture contrast.
Brightness
Brightens or darkens the picture.
Colour
Increases or decreases colour intensity.
Hue
Increases or decreases the green tones.
Tip
“Hue” can only be adjusted for an NTSC colour signal (e.g., U.S.A. video tapes).
Sharpness
Sharpens or softens the picture.
Colour Tone
Adjusts the whiteness of the picture.
• “Cool”: Gives the white colours a blue tint.
• “Neutral”: Gives the white colours a neutral tint.
• “Warm”: Gives the white colours a red tint.
Tip
“Warm” can only be selected when you set “Picture Mode” to “Custom”.
Reset
Resets all picture settings except “Picture Mode” to the factory settings.
Noise Reduction
Reduces the picture noise (snowy picture) in a weak broadcast signal.
• “Auto”: Automatically reduces the picture noise.
• “High/Mid/Low”: Modifies the effect of the noise reduction.
GB
13
KLV-40/32/26U25xx
3-216-582-31(0)

010COV.book Page 14 Wednesday, April 18, 2007 3:53 PM
Sound Adjustment menu
You can select the options listed below on the
Sound Adjustment
Sound menu. To select options in “Settings”,
Sound Effect
Standard
Tr eble
50
see “Navigating through menus” (page 12).
Bass
50
Balance
0
Reset
Dual Sound
Mono
Auto Volume
On
TV Speakers
On
Back:
Select:
Enter:
Exit:
MENU
Sound Effect Selects the sound mode.
• “Standard”: Enhances clarity, detail, and sound presence by using “BBE High definition
Sound System.”
• “Dynamic”: Intensifies clarity and sound presence for better intelligibility and musical
realism by using the “BBE High definition Sound System.”
• “BBE ViVA”: BBE ViVA Sound provides musically accurate natural 3D image with Hi-Fi
sound. The clarity of the sound is improved by BBE while the width depth and height of
sound image are expanded by BBE’s proprietary 3D sound process. BBE ViVA Sound is
compatible with all TV programs including news, music, dramas, movies, sports and
electronic games.
”
• “Dolby Virtual
: Uses the TV speakers to simulate the surround effect produced by a multi
channel system.
• “Off”: Flat response.
Tips
• You can change sound effect by pressing 9 repeatedly.
• If you set “Auto Volume” to “On”, “Dolby Virtual” changes to “Standard”.
Treble
Adjusts higher-pitched sounds.
Bass
Adjusts lower-pitched sounds.
Balance
Emphasizes left or right speaker balance.
Reset
Resets all the sound settings to the factory settings.
Dual Sound
Selects the sound from the speaker for a stereo or bilingual broadcast.
• “Stereo”, “Mono”: For a stereo broadcast.
• “A”/“B”/“Mono”: For a bilingual broadcast, select “A” for sound channel 1, “B”
for sound channel 2, or “Mono” for a mono channel, if available.
Tip
If you select other equipment connected to the TV, set “Dual Sound” to “Stereo”, “A” or “B”.
Auto Volume
Keeps a constant volume level even when volume level gaps occur (e.g., adverts tend
to be louder than programmes).
TV Speakers
Turns off the TV speakers e.g. to listen to the sound through external audio
equipment connected to the TV.
• “On”: the sound is output from the TV speakers.
• “One Time Off”: the TV speakers are temporarily turned off allowing you to listen
to the sound from external audio equipment.
• “Permanent Off”: the TV speakers are permanently turned off allowing you to
listen to the sound from external audio equipment.
Tips
• To turn on the TV speakers again, change to on.
• The “One Time Off” option automatically returns to “On” when the TV set is switched off.
• “Sound Adjustment” options are not available if “One Time Off” or “Permanent Off” have
been selected.
GB
14
KLV-40/32/26U25xx
3-216-582-31(0)

010COV.book Page 15 Wednesday, April 18, 2007 3:53 PM
Features menu
You can select the options listed below on the
Features
Features menu. To select options in “Settings”,
Screen
Power Saving
Standard
see “Navigating through menus” (page 12).
AV2 Output
TV
RGB Center
0
PC Adjustment
Sleep Timer
Off
Back:
Select:
Enter:
Exit:
MENU
Screen
Changes the screen format.
• “Auto Format”: Automatically changes the screen format according to the
broadcast signal.
• “Screen Format”: For details about the screen format, see page 11
Using MENU Functions
• “Vertical Size”: Adjusts the vertical size of the picture when the screen format is
set to Smart.
Tips
• Even if you have selected “On” or “Off” in “Auto Format”, you can always modify the
format of the screen by pressing repeatedly.
• “Auto Format” is available for PAL and SECAM signals only.
Power Saving
Selects the power saving mode to reduce the power consumption of the TV.
• “Standard”: Default settings.
• “Reduce”: Reduces the power consumption of the TV.
• “Picture Off”: Switches off the picture. You can listen to the sound with the picture
off.
AV2 Output
Sets a signal to be output through the socket labelled / 2 on the rear of the
TV. If you connect a VCR to the / 2 socket, you can then record from the
equipment connected to other sockets of the TV.
• “TV”: Outputs a broadcast.
• “Auto”: Outputs whatever is being viewed on the screen (except signals from the
/ 3, HDMI IN 6, HDMI IN 7 and PC sockets).
RGB Center
Adjusts the horizontal picture position so that the picture is in the middle of the
screen.
Tip
This option is only available if an RGB source has been connected to the Scarts connectors
1/ 1
or 2/ 2 on the rear of the TV.
PC Adjustment
Customizes the TV screen as a PC monitor.
Tip
This option is only available if you are in PC Mode.
• “Phase”: Adjust the screen when a part of a displayed text or image is not clear.
• “Pitch”: Enlarges or shrinkes the screen size horizontally.
• “H Center”: Moves the screen to the left or to the right.
• “V Lines”: Corrects the picture lines while viewing an RGB input signal from the
PC connector.
• “Power saving”: Turns to standby mode if no PC signal is received.
• “Reset”: Resets to the factory settings.
Continued
GB
15
KLV-40/32/26U25xx
3-216-582-31(0)

010COV.book Page 16 Wednesday, April 18, 2007 3:53 PM
Sleep Timer
Sets a period of time after which the TV automatically switches itself into standby
mode.
When the Sleep Timer is activated, the indicator on the TV (front) lights up in
amber.
Tips
• If you switch off the TV and switch it on again, “Sleep Timer” is reset to “Off”.
• “Sleep timer will end soon. Power will be turned off” appears on the screen one minute
before the TV switches to standby mode.
Set-up menu
Set Up
You can select the options listed below on the
Auto Start Up
Set-up menu. To select options in “Settings”, see
Language
English
“Navigating through menus” (page 12).
Country
-
Auto Tuning
Programme Sorting
AV Preset
Sound Offset
Manual Programme Preset
Back:
Select:
Enter:
Exit:
MENU
Auto Start-up
Starts the “first time operation menu” to select the language and country/region, and
tune in all available channels.
Language
Selects the language in which the menus are displayed.
Country
Selects the country/region where you operate the TV.
Tip
The country/region in which you want to use the TV does not appear in the list, select “-”
instead of a country/region.
Auto Tuning
Tunes in all the available channels.
Programme Sorting
Changes the order in which the channels are stored on the TV.
1 Press
F/f to select the channel you want to move to a new position,
then press
g.
2 Press
F/f to select the new position for your channel, then press .
AV Preset
Assigns a name to any equipment connected to the side and rear sockets.
1 Press
F/f to select the desired input source, then press .
2 Press
F/f to select the desired option below, then press .
• AV1 (or AV2/ AV3/ AV4/ PC/ HDMI 1/HDMI 2), VIDEO, DVD, CABLE, GAME,
CAM, SAT
: Uses one of the preset labels to assign a name to connected equipment.
• “Edit”: Creates your own label (Not available for PC,
HDMI 1, HDMI 2).
• “Skip”: Skips an input source that is not connected to any equipment when you
press F/f to select the input source.
Sound Offset
Sets an independent volume level to each equipment connected to the TV.
GB
16
KLV-40/32/26U25xx
3-216-582-31(0)

010COV.book Page 17 Wednesday, April 18, 2007 3:53 PM
Manual Programme
Before selecting “Label”/“AFT”/“Audio Filter”/“Skip”/“Decoder”, press F/f to
select the programme number you want to modify. Then, press .
Preset
System
Presets programme channels manually.
1 Press
F/f to select “System”, then press .
2 Press
F/f to select one of the following TV broadcast systems, then
press
G.
B/G: For western European countries/regions
D/K: For eastern European countries/regions
L: For France
I: For the United Kingdom
Note
Depending on the country/region selected for “Country” (page 5), this option may not be
available.
Channel
1 Press
F/f to select “Channel”, then press .
2 Press
F/f to select “S” (for cable channels) or “C” (for terrestrial
Using MENU Functions
channels), then press
g.
3 Tune the channels as follows:
If you do not know the channel number (frequency)
Press F/f to search for the next available channel. When a channel has been found,
the search will stop. To continue searching, press
F/f.
If you know the channel number (frequency)
Press the number buttons to enter the channel number of the broadcast you want or
your VCR channel number.
4 Press to jump to “Confirm”, then press .
5 Press
f to select “OK”, then press .
Repeat the procedure above to preset other channels manually.
Label
Assigns a name of your choice, up to five letters or numbers, to the selected channel.
AFT
Allows you to fine-tune the selected programme number manually if you feel that a
slight tuning adjustment will improve the picture quality.
Audio Filter
Improves the sound for individual channels in the case of distortion in mono
broadcasts. Sometimes a non-standard broadcast signal can cause sound distortion or
intermittent sound muting when watching mono programmes.
If you do not experience any sound distortion, we recommend that you leave this
option set to the factory setting “Off”.
Notes
• You cannot receive stereo or dual sound when “Low” or “High” is selected.
• “Audio Filter” is not available when “System” is set to “L”.
Skip
Skips unused channels when you press PROG +/- to select channels. (You can still
select a skipped channel using the number buttons.)
Decoder
Views and records the scrambled channel selected when using a decoder connected
directly to scart connector / 1, or to scart connector / 2 via a VCR.
Note
Depending on the country/region selected for “Country” (page 5), this option may not be
available.
GB
17
KLV-40/32/26U25xx
3-216-582-31(0)

010COV.book Page 18 Wednesday, April 18, 2007 3:53 PM
Using Optional Equipment
Connecting optional equipment
You can connect a wide range of optional equipment to your TV. Connecting cables are not supplied.
Connecting to the TV (side)
To connect Do this
S VHS/Hi8/DVC
Connect to the S video socket
camcorder A
4 or the video socket 4,
and the audio sockets 4. To
avoid picture noise, do not connect
the camcorder to the video socket
4 and the S video socket
4 at the same time. If you
connect mono equipment, connect
to the L socket 4, and set
“Dual Sound” to “A” (page 14).
Headphones B Connect to the i socket to listen to
sound from the TV on headphones.
Additional operations
To Do this
Access the Input
Press to access the Input signal
signal index table
index table. (Then, only in TV
mode, press
g.) To select an input
source, press
F/f, then press .
S VHS/Hi8/DVC
camcorder
Headphones
GB
18
KLV-40/32/26U25xx
3-216-582-31(0)

010COV.book Page 19 Wednesday, April 18, 2007 3:53 PM
Connecting to the TV (rear)
PC
To connect Do this
DVD
PC C Connect to the PC /
player
sockets. It is recommended to use
Digital
satellite
a PC cable with ferrites.
receiver
Digital satellite
Connect to the HDMI IN 6 or 7
receiver or DVD
socket if the equipment has a
player D, E
HDMI socket. The digital video
and audio signals are input from
the equipment. If the equipment
DVD
has a DVI socket, connect the DVI
player
socket to the HDMI IN 7 socket
Digital
satellite
through a DVI - HDMI adaptor
receiver
interface (not supplied), and
connect the equipment’s audio out
sockets to the audio in HDMI IN 7
sockets.
Notes
• The HDMI sockets only support
the following video inputs: 480i,
480p, 576i, 576p, 720p and 1080i.
To connect a PC, please use the PC
socket.
• Be sure to use only an HDMI
cable that bears the HDMI logo.
Using Optional Equipment
DVD player with
Connect to the component sockets
component output
and the audio sockets / 3.
DVD player
with component output
F
Video game
Connect to the scart socket /
equipment, DVD
1. When you connect the
player or decoder
decoder, the scrambled signal from
G
the TV tuner is output to the
decoder, then the unscrambled
signal is output from the decoder.
DVD recorder or
Connect to the scart socket /
VCR that supports
2. SMARTLINK is a direct
SMARTLINK H
link between the TV and a VCR/
DVD recorder.
Hi-Fi audio
Connect to the audio output
equipment I
sockets to listen to the sound
from the TV on Hi-Fi audio
equipment.
DVD recorder
Hi-Fi
VCR
Decoder
Video game equipment
DVD player
Decoder
GB
19
KLV-40/32/26U25xx
3-216-582-31(0)

010COV.book Page 20 Wednesday, April 18, 2007 3:53 PM
To Do this
Viewing pictures from
Access the Input
Press to access the Input signal
signal index table
index table. (Then, only in
TV
mode, press
g.) To select an input
connected equipment
source, press
F/f, then press .
Switch on the connected equipment, then
perform one of the following operation.
For equipment connected to the scart sockets using a
fully-wired 21-pin scart lead
Start playback on the connected equipment.
The picture from the connected equipment appears on
the screen.
For an auto-tuned VCR (page 4)
In TV mode, press PROG +/-, or the number buttons,
to select the video channel.
For other connected equipment
Press / repeatedly until the correct input
symbol (see below) appears on the screen.
AV1/ AV1, AV2/ AV2:
Audio/video or RGB input signal through the scart
socket / 1 or 2. appears only if an RGB
source has been connected.
AV3:
Component input signal through the Y, P
B/CB, PR/CR
sockets / 3, and audio input signal through the
L, R sockets / 3.
AV4/ AV4:
Video input signal through the video socket 4, and
audio input signal through the L (MONO), R audio
sockets 4. appears only if the equipment is
connected to the S video socket 4 instead of the
video socket 4, and S video input signal is input
through the S video socket 4.
5:
RGB input signal through the PC connectors 5, and
audio input signal through the socket .
AV6/ AV7:
Digital audio/video signal is input through the HDMI IN
6, 7 socket. Audio input signal is analogue only if the
equipment has been connected using the DVI and audio
out socket.
Additional operations
To Do this
Return to the normal
Press .
TV operation
GB
20
KLV-40/32/26U25xx
3-216-582-31(0)

010COV.book Page 21 Wednesday, April 18, 2007 3:53 PM
Additional Information
D/K: R1–R12, R21–R69
Specifications
L: F2–F10, B–Q, F21–F69
I: UHF B21–B69
Display Unit
Terminals
Power Requirements:
/1
220–240 V AC, 50 Hz
Screen Size:
21-pin Scart connector (CENELEC standard) including
KLV-40U25xx: 40 inches
audio/video input, RGB input, and TV audio/video
KLV-32U25xx: 32 inches
output.
KLV-26U25xx: 26 inches
/ 2 (SMARTLINK)
Display Resolution:
21-pin Scart connector (CENELEC standard) including
1,366 dots (horizontal) × 768 lines (vertical)
audio/video input, RGB input, selectable audio/video
Power Consumption:
output, and SMARTLINK interface.
KLV-40U25xx: 180 W or less
3
KLV-32U25xx: 105 W or less
Supported formats: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
KLV-26U25xx: 90 W or less
Y: 1 Vp-p, 75 ohms, 0.3V negative sync
Standby Power Consumption:
P
B/CB: 0.7 Vp-p, 75 ohms
KLV-40U25xx: 0.8 W or less
P
R/CR: 0.7 Vp-p, 75 ohms
KLV-32U25xx: 1 W or less
3
KLV-26U25xx: 1 W or less
Audio input (phono jacks)
Dimensions (w × h × d):
500 mVrms
KLV-40U25xx:
Impedance: 47 kilo ohms
Approx. 988 × 687 × 270 mm (with stand)
4 S video input (4-pin mini DIN)
Approx. 988 × 653 × 128 mm (without stand)
4 Video input (phono jack)
KLV-32U25xx:
4 Audio input (phono jacks)
Approx. 797 × 580 × 220 mm (with stand)
Approx. 797 × 548 × 125 mm (without stand)
Audio output (Left/Right) (phono jacks)
KLV-26U25xx:
PC PC Input (15 Dsub) (see page 19)
Approx. 663 × 503 × 220 mm (with stand)
G: 0.7 Vp-p, 75 ohms, non Sync on Green
Approx. 663 × 472 × 128 mm (without stand)
B: 0.7 Vp-p, 75 ohms, non Sync on Green
Mass:
R: 0.7 Vp-p, 75 ohms, non Sync on Green
KLV-40U25xx:
HD: 1-5 Vp-p
Approx. 24 kg (with stand)
VD: 1-5 Vp-p
Approx. 21 kg (without stand)
PC audio input (minijack)
Additional Information
KLV-32U25xx:
Approx. 15 kg (with stand)
HDMI IN 6, 7
Approx. 13 kg (without stand)
Video: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
KLV-26U25xx:
Audio: Two channel linear PCM
Approx. 12 kg (with stand)
32, 44.1 and 48 kHz, 16, 20 and 24 bits
Approx. 10 kg (without stand)
Analogue audio (phono jacks):
Panel System
500 mVrms, Impedance 47 kilohms
(HDMI IN 7 only)
LCD (Liquid Crystal Display) Panel
i Headphones jack
TV System
Sound Output
Analogue: Depending on your country/region selection:
KLV-40U25xx: 10 W + 10 W (RMS)
B/G/H, D/K, L, I
KLV-32U25xx: 10 W + 10 W (RMS)
Colour/Video System
KLV-26U25xx: 10 W + 10 W (RMS)
Analogue: PAL, SECAM
Supplied Accessories
NTSC 3.58, 4.43 (only Video In)
Refer to “1: Checking the accessories” on page 4.
Aerial
Optional Accessories
75 ohm external terminal for VHF/UHF
• Wall-Mount Bracket
Channel Coverage
SU-WL51 (for KLV-40U25xx)
Analogue: VHF: E2–E12
SU-WL31 (for KLV-32U25xx / KLV-26U25xx)
UHF: E21–E69
Design and specifications are subject to change
CATV: S1–S20
without notice.
HYPER: S21–S41
Continued
GB
21
KLV-40/32/26U25xx
3-216-582-31(0)

010COV.book Page 22 Wednesday, April 18, 2007 3:53 PM
PC Input Signal Reference Chart
Horizontal
Vertical
Signals Horizontal (Pixel) Vertical (Line)
Standard
frequency (kHz)
frequency (Hz)
VGA 640 480 31.5 60 VGA
SVGA 800 600 37.9 60 VESA Guidelines
XGA 1024 768 48.4 60 VESA Guidelines
WXGA 1280 768 47.4 60 VESA
1280 768 47.8 60 VESA
• This TV’s PC input does not support Sync on Green or Composite Sync.
• This TV’s PC input does not support interlaced signals.
• This TV’s PC input supports signals in the above chart with a 60 Hz vertical frequency. For other signals, you will see the
message “NO SYNC”.
Troubleshooting
Check whether the 1 (standby) indicator is flashing in red.
When it is flashing
The self-diagnosis function is activated.
1 Measure how long the 1 (standby) indicator flashes and stops flashing.
For example, the indicator flashes for two seconds, stops flashing for one second, and flashes for two seconds.
2 Press 1 on the TV (top side) to switch it off, disconnect the mains lead, and inform your dealer or
Sony service centre of how the indicator flashes (duration and interval).
When it is not flashing
1 Check the items in the tables below.
2 If the problem still persists, have your TV serviced by qualified service personnel.
Picture
Problem Cause/Remedy
No picture (screen is dark) and
• Check the aerial connection.
no sound
• Connect the TV to the mains, and press 1 on the TV (top side).
•If the 1 (standby) indicator lights up in red, press "/1.
No picture or no menu
• Check that the optional equipment is on and press / repeatedly until
information from equipment
the correct input symbol is displayed on the screen.
connected to the scarts or
• Check the connection between the optional equipment and the TV.
HDMI IN socket
• When connecting any equipment to the HDMI IN 6, 7 socket or when
changing the resolution, some dots can appear blinking on the screen for a
few seconds. HDMI signal decoding is in progress and it does not indicate a
malfunction.
Double images or ghosting
• Check aerial/cable connections.
• Check the aerial location and direction.
Only snow and noise appear
• Check if the aerial is broken or bent.
on the screen
• Check if the aerial has reached the end of its serviceable life (three to five
years in normal use, one to two years at the seaside).
Distorted picture (dotted lines
• Keep the TV away from electrical noise sources such as cars, motorcycles,
or stripes)
hair-dryers or optical equipment.
• When installing optional equipment, leave some space between the optional
equipment and the TV.
• Make sure that the aerial is connected.
• Keep the aerial cable away from other connecting cables.
GB
22
KLV-40/32/26U25xx
3-216-582-31(0)

010COV.book Page 23 Wednesday, April 18, 2007 3:53 PM
Problem Cause/Remedy
Picture noise when viewing a
• Select “Manual Programme Preset” in the “Set-Up” menu and adjust “AFT”
TV channel
(Automatic Fine Tuning) to obtain better picture reception (page 17).
Some tiny black points and/or
• The picture of a display unit is composed of pixels. Tiny black points and/or
bright points on the screen
bright points (pixels) on the screen do not indicate a malfunction.
No colour on programmes
• Select “Reset” in the “Picture Adjustment” menu to return to the factory
settings (page 13).
No colour or irregular colour
• Check the connection of the Y, PB/CB, PR/CR jacks of 3.
when viewing a signal from the
• Make sure that the Y, P
B/CB, PR/CR jacks of 3 are firmly seated in their
Y, P
B/CB, PR/CR jacks of 3
respective sockets.
Irregular picture when viewing
• Check PC input socket connection.
a signal from PC
• Connect to PC input socket instead of HDMI IN 6, 7 socket.
• If the connection is only available through HDMI socket, change the screen
resolution to 720p and adjust horizontal and vertical screen size in the
display properties settings of PC.
Sound
Problem Cause/Remedy
No sound, but good picture
•Press 2 +/– or % (Mute).
• Check that “TV Speakers” is set to “On” in the “Sound Adjustment” menu
(page 14).
Noisy sound
• See the “Picture noise” causes/remedies on page 23.
General
Problem Cause/Remedy
The TV turns off automatically
• Check if the “Sleep Timer” is activated (page 16).
(the TV enters standby mode)
• If no signal is received and no operation is performed in the TV mode for
Additional Information
10 minutes, the TV automatically switches to standby mode.
Some input sources cannot be
• Select “AV Preset” in the “Set-up” menu and cancel “Skip” of the input
selected
source (page 16).
The remote does not function
• Replace the batteries.
GB
23
KLV-40/32/26U25xx
3-216-582-31(0)

010COV.book Page 2 Wednesday, April 18, 2007 4:01 PM
Информация о торговых марках
Введение
• Произведено по лицензии компании BBE Sound, Inc.
Лицензия BBE Sound, Inc. зарегистрирована по
Благодарим Вас за то, что Вы выбрали этот
патентам США: 5510752, 5736897. Слово "BBE" и
телевизор Sony.
логотип BBE являются торговыми марками компании
Перед первым включением телевизора внимательно
BBE Sound, Inc.
ознакомьтесь с данной инструкцией по эксплуатации и
• Произведено по лицензии компании Dolby
сохраните ее для консультаций в будущем
.
Laboratories. "Dolby" и логотип с двойной буквой D
являются торговыми марками компании Dolby
Laboratories.
Утилизация телевизора
• HDMI, логотип HDMI и High-Definition Multimedia
Утилизация
Interface являются зарегистрированными торговыми
электрического и
марками компании HDMI Licensing LLC.
электронного
• Иллюстрации, приведенные в настоящей инструкции,
оборудования (директива
относятся к модели KLV-32U2520, если
не оговорено
применяется в странах
иного.
Евросоюза и других
европейских странах, где
• Символы «xx» в названии модели соответствуют двум
действуют системы
цифрам, обозначающим вариант цветового
раздельного сбора
исполнения.
отходов)
Данный знак на устройстве или
его упаковке обозначает, что
данное устройство нельзя утилизировать вместе с прочими
бытовыми отходами. Его следует сдать в соответствующий
приемный пункт переработки электрического и
электронного оборудования. Неправильная утилизация
данного изделия может привести к потенциально
негативному влиянию на окружающую среду и здоровье
людей, поэтому для предотвращения подобных последствий
необходимо выполнять специальные требования по
утилизации этого изделия. Переработка данных материалов
поможет сохранить природные ресурсы. Для получения
более подробной информации о переработке этого изделия
обратитесь в местные органы городского управления,
службу сбора бытовых отходов или в магазин, где было
приобретено изделие.
Manufacturer:
Изготовитель:
АЯ19
Sony Corporation
СОНИ Корпорейшен
1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo
1-7-1 Конан, Минато-ку, Токио
ООО «БАЛТМИКСТ», 238530, Россия,
Japan
Япония
Калининградская область,
Зеленоградский район, пос.
Factory:
Завод:
Переславское, ст. «Переславское-
Sony Spain S.A.
СОНИ Испания С.А.
западное»
Pol. Ind. Can Mitjans s/n
Пол. Инд. Кан Митьянс с/н
08232 Viladecavalls (Barcelona)
08232 Виладекавальс (Барселона)
Spain
Испания
Sony Slovakia, spol. sr. o., Trnava Plant
СОНИ Словакия, спол. ср. о., Завод Трнава
Trstínska cesta 8
Трестинска ул., 8
917 58 Trnava
917 58 Трнава
Slovak Republic
Словацкая Республика
RU
2
KLV-40/32/26U25xx
3-216-582-31(0)

010COV.book Page 3 Wednesday, April 18, 2007 4:01 PM
Содержание
Начало работы 4
Начало работы 4
Сведения по безопасности ....................................................................................................7
Меры предосторожности .......................................................................................................9
Описание пульта ДУ ...........................................................................................................10
Описание кнопок и индикаторов телевизора...............................................................11
Просмотр телевизора
Просмотр телевизионных программ ...................................................................................11
Использование функций меню
Навигация по системе меню ................................................................................................13
Меню "Настройка изображения" ........................................................................................14
Меню "Настройка звука" .....................................................................................................15
Меню "Функции"....................................................................................................................16
Меню "Установка" ................................................................................................................17
RU
Использование дополнительных устройств
Подключение дополнительных устройств .........................................................................19
Просмотр изображения с устройств, подключенных к телевизору ................................21
Дополнительные сведения
Технические характеристики ..............................................................................................22
Поиск неисправностей .........................................................................................................23
RU
3
KLV-40/32/26U25xx
3-216-582-31(0)

Начало работы
1: Проверка
2: Подключение
комплекта поставки
антенны/
Пульт ДУ RM-EA006 (1)
видеомагнитофона
Батарейки размера AA (типа R6) (2)
Держатель кабеля (1) (только для
KLV-40U25xx)
Ремень для крепления (1) и винты (2)
Установка батареек в пульт ДУ
Примечания
• Вставляя батарейки, соблюдайте полярность.
• Не используйте одновременно батарейки различных
типов или старые и новые батарейки.
• При утилизации батареек всегда помните правила
защиты окружающей среды. В некоторых регионах
правила утилизации батареек могут быть
регламентированы. Просьба обращаться по этому
вопросу в местные органы власти.
• Обращайтесь с пультом ДУ бережно. Не бросайте
его, не наступайте на него и не допускайте попадания
на него каких-либо жидкостей.
• Не держите пульт ДУ вблизи источников тепла, в
месте, подверженном воздействию прямых
солнечных лучей, или во влажном помещении.
RU
4
KLV-40/32/26U25xx
3-216-582-31(0)
П
одключения одно
й
010COV.book Page 4 Wednesday, April 18, 2007 4:01 PM
антенны
Коаксиальный кабель
(не входит в комплект
поставки)
Подключение антенны и
видеомагнитофона
Scart-кабель (не
входит в комплект
поставки)
ВЧ кабель
(не входит в
комплект поставки)
Видеомагнитофон

010COV.book Page 5 Wednesday, April 18, 2007 4:01 PM
Начало работы
3: Крепление
4: Меры по
кабелей
предотвращению
падения телевизора
2
3
1
(только для KLV-40U25xx)
5:
Выбор языка и
страны/региона
2
1
2
3,4
1 Включите телевизор в сеть
(220-240 В переменного тока, 50 Гц).
Продолжение
RU
5
KLV-40/32/26U25xx
3-216-582-31(0)

010COV.book Page 6 Wednesday, April 18, 2007 4:01 PM
2 Нажмите кнопку 1 на телевизоре (на
его верхней панели).
6: Автонастройка
При первом включении телевизора на его
экране автоматически появляется меню
телевизора
"Язык" (Language).
Если телевизор находится в дежурном
После выбора языка и страны/региона экране
режиме (индикатор дежурного режима
1
появляется сообщение с подтверждением
на передней панели телевизора горит
начала автонастройки.
красным цветом), нажмите кнопку "/1 на
пульте ДУ для включения телевизора.
Телевизор начнет поиск и сохранение всех
доступных телевизионных каналов.
3 Нажимая F/f, выберите из
появившегося на экране меню нужный
Вам язык, затем нажмите кнопку .
Auto Start Up
Language
Country
1
Select:
Confirm:
3
4 С помощью кнопок F/f выберите
страну/регион, в которой Вы хотите
использовать телевизор, затем
1 Нажмитe .
нажмите кнопку .
Автонастройка
Автозапуск
Язык
Вы хотите начать автоматическую настройку?
Cтрана
Назад:
Запуск:
Oтказ:
MENU
Это может занять некоторое время.
Пожалуйста, подождите и не нажимайте
никакие кнопки ни на телевизоре, ни на
Выбр.:
Подтвер.:
пульте ДУ.
Если страны/региона, в которой Вы хотите
В случае появления на экране
пользоваться телевизором, нет в списке,
сообщения:
вместо страны/региона выберите "-"
"Ни один канал не найден" проверьте,
На экране телевизора появится cообщение
правильно ли подключена антенна, и
о начале выполнения автонастройки, см.
нажмите кнопку , чтобы запустить
раздел “6: Автонастройка телевизора”.
процедуру автонастройки повторно.
2 При появлении на экране меню
"Сортировка программ", выполните
операции, указанные в разделе
“Сортировка программ” (стр. 17) .
Если Вы не хотите менять порядок, в котором
каналы сохранены в памяти Вашего
телевизора, перейдите к шагу 3.
3 Для выхода из меню нажмите кнопку
MENU.
Теперь телевизор настроен на прием всех
доступных каналов.
RU
6
KLV-40/32/26U25xx
3-216-582-31(0)

010COV.book Page 7 Wednesday, April 18, 2007 4:01 PM
Установка на подставке
30 cm
Сведения по
безопасности
10 cm10 cm
6 cm
Установка и подключение
Во избежание возгорания, поражения
электрическим током, повреждения
телевизора и/или травм выполняйте установку
Обеспечьте вокруг телевизора расстояние не
и эксплуатацию телевизора в соответствии с
меньше указанного.
нижеследующими указаниями.
• Для обеспечения надлежащей вентиляции и
Установка
предотвращения скопления грязи и пыли:
• Телевизор следует устанавливать вблизи
– Не кладите телевизор экраном вниз; не
легкодоступной сетевой розетки.
устанавливайте телевизор перевернутым нижней
• Установите телевизор на ровную устойчивую
стороной вверх, задом наперед или набок.
поверхность.
– Не устанавливайте телевизор на полке, ковре,
• Настенная установка телевизора должна
кровати или в шкафу;
выполняться только квалифицированными
– Не накрывайте телевизор тканью, например,
специалистами сервисной службы.
занавесками, а также газетами и т.п.
• По соображениям безопасности настоятельно
– Не устанавливайте телевизор так, как показано на
рекомендуется использовать аксессуары Sony, в том
рисунке ниже.
числе:
Циркуляция воздуха
Циркуляция воздуха
– KLV-40U25xx:
Кронштейн для настенной установки
SU-WL51
нарушена.
нарушена.
– KLV-32U25xx/KLV-26U25xx:
Кронштейн для настенной установки SU-WL31
Перемещение
• Перед перемещением телевизора
отсоедините от него все кабели.
• Для переноски телевизора
Стена Стена
больших размеров требуются два
или три человека.
• При переноске телевизора
вручную держите его, как
показано на рисунке справа.
• Прим подъеме или перемещении
телевизора крепко
придерживайте его снизу. Не
прикладывайте усилия к ЖК-
панели и к рамке вокруг экрана.
• При перевозке берегите
телевизор от ударов и сильной вибрации.
Кабель питания
• Если необходимо доставить телевизор в ремонтную
Во избежание возгорания, поражения
мастерскую или перевезти в другое место, упакуйте
электрическим током, повреждения телевизора
его в картонную коробку и упаковочный материал, в
и/или травм обращайтесь с кабелем питания и
которых он поставлялся изначально.
сетевой розеткой в соответствии с
Вентиляция
нижеследующими указаниями:
• Никогда не перекрывайте вентиляционные
– Используйте только кабели питания Sony, не
отверстия и не вставляйте в них никакие предметы.
пользуйтесь кабелями других марок.
• Оставляйте свободное пространство вокруг
– Вставляйте вилку в розетку до конца.
телевизора, как показано на рисунке ниже.
– Используйте для питания телевизора только сеть
• Для обеспечения надлежащей циркуляции воздуха
переменного тока напряжением 220-240 В.
настоятельно рекомендуется использовать
– Выполняя кабельные соединения между
специальный кронштейн для настенной установки
устройствами, в целях безопасности извлеките
производства компании Sony.
кабель питания из сетевой розетки и будьте
осторожны, чтобы не запнуться о кабели.
Настенная установка
– Перед выполнением каких-либо работ с
телевизором или его переноской выньте вилку
30 cm
кабеля питания от сети.
– Кабель питания не должен находиться рядом с
источниками тепла.
10 cm
10 cm
– Регулярно чистите вилку кабеля питания,
предварительно вынимая ее из розетки. Если на
вилке имеется пыль, в которой скапливается
влага, это может привести к повреждению
изоляции и, как следствие, к возгоранию.
10 cm
Обеспечьте вокруг телевизора
расстояние не меньше указанного.
Продолжение
RU
7

010COV.book Page 8 Wednesday, April 18, 2007 4:01 PM
Примечания
Меры предосторожности в
• Не используйте входящий в комплект поставки
отношении детей
кабель питания с другим оборудованием.
• Не позволяйте детям взбираться на телевизор.
• Не пережимайте, не перегибайте и не
• Храните мелкие детали вне досягаемости детей,
перекручивайте кабель питания, прилагая
чтобы они не могли случайно проглотить их.
излишние усилия. В противном случае могут
оголиться или переломиться внутренние жилы
Если имеют место следующие
кабеля.
• Не изменяйте конструкцию кабеля питания.
неисправности...
• Не ставьте и не кладите никакие тяжелые
Немедленно выключите телевизор и выньте
предметы на кабель питания.
вилку кабеля питания из розетки в следующих
• Вынимая кабель питания из розетки, не тяните за
случаях.
сам кабель.
Обратитесь к своему дилеру или в сервисный
• Не подключайте слишком много приборов к
центр Sony для того, чтобы
одной электророзетке.
• Не пользуйтесь электророзеткой с плохими
квалифицированные специалисты сервисной
контактами.
службы выполнили проверку телевизора.
В случае, если:
Запрещенные типы установки
– Поврежден кабель питания.
Во избежание возгорания, поражения
– Электророзетка имеет плохие контакты.
электрическим током, повреждения
– Телевизор получил повреждения в результате
телевизора и/или травм не устанавливайте/не
падения, удара или попадания брошенным в
эксплуатируйте телевизор в таких местах,
него предметом.
– Внутрь корпуса телевизора через отверстия
помещениях и ситуациях, которые
попала жидкость или какой-либо предмет.
перечислены ниже.
Места расположения:
На открытом воздухе (под прямыми солнечными
лучами), на берегу моря, на корабле или другом
судне, в автомобиле, в медицинских учреждениях,
вблизи огнеопасных объектов (свечей и др.).
Помещения:
В жарких, влажных или слишком запыленных
помещениях; в местах, где могут быть насекомые; в
таких местах, в которых телевизор может быть
подвержен механической вибрации; в неустойчивом
положении; вблизи воды, или там, где возможно
воздействие на него дождя, влаги или дыма.
Ситуации:
Не касайтесь телевизора мокрыми руками; не
эксплуатируйте его со снятым корпусом или с
дополнительными аксессуарами, не
рекомендованными изготовителем. Во время грозы
отключайте телевизор от розетки электропитания и
антенны.
Осколки:
• Не бросайте никакие предметы в телевизор.
Стеклянный экран может разбиться от удара и в
этом случае осколки могут причинить серьезную
травму.
• Если на поверхности телевизора образовались
трещины, перед тем, как прикоснуться к нему,
выньте кабель питания из розетки. В противном
случае Вы можете получить удар электрическим
током.
Если телевизор не используется
• Если Вы не собираетесь пользоваться
телевизором в течение нескольких дней, по
соображениям безопасности и энергосбережения
его следует отключить от сети электропитания.
• Так как телевизор не отключается от сети при
выключении кнопкой, для его полного
отключения от электропитания выньте вилку
кабеля питания из розетки.
RU
8

010COV.book Page 9 Wednesday, April 18, 2007 4:01 PM
• При регулировке угла наклона телевизора
изменяйте его положение медленно и осторожно
Меры
во избежание соскальзывания телевизора с
подставки.
Дополнительные устройства
предосторожности
Держите дополнительные компоненты или
оборудование, излучающее электромагнитные
Просмотр телевизора
волны, на расстоянии от телевизора. В противном
• Смотрите телевизор при достаточном освещении;
случае может иметь место искажение изображения
просмотр при плохом освещении или в течение
и/или звука.
чрезмерно продолжительного времени утомляет
глаза.
• При пользовании наушниками не устанавливайте
слишком большую громкость, чтобы не
повредить слух.
ЖК-экран
• Хотя ЖК-экран изготовлен по высокоточной
технологии и число эффективных точек
достигает 99,99 % и выше, на экране могут
постоянно появляться черные или яркие цветные
(красные, синие или зеленые) точки. Это
структурное свойство ЖК-экрана, которое не
является признаком неисправности.
• Не нажимайте на защитный фильтр, не царапайте
его и не ставьте на телевизор какие-либо
предметы. Это может привести к
неравномерности изображения или повреждению
ЖК-экрана.
• Если телевизор работает в холодном месте,
изображение может оказаться размытым или
слишком темным. Это не является признаком
неисправности. Эти явления исчезнут с
повышением температуры.
• При продолжительной демонстрации
неподвижного изображения могут появляться
остаточные изображения. Через несколько
секунд они могут исчезнуть.
• Во время работы телевизора экран и корпус
нагреваются. Это не является признаком
неисправности.
• ЖК-дисплей содержит небольшое количество
жидких кристаллов и ртути. Люминесцентные
лампы, используемые в данном телевизоре, также
содержат ртуть. При утилизации соблюдайте
соответствующие местные положения и
инструкции.
Уход за поверхностью экрана, корпусом
телевизора и их чистка
Перед чисткой телевизора или вилки кабеля
питания отсоедините кабель от сети.
Для обеспечения сохранности конструкционных
материалов и покрытия экрана телевизора
соблюдайте следующие меры предосторожности.
• Для удаления пыли с поверхности экрана/корпуса
телевизора осторожно протирайте его мягкой
тканью. Если пыль не удаляется полностью,
протрите экран мягкой тканью, слегка смоченной
в слабом растворе мягкого моющего средства.
• Ни в коем случае не используйте никакие
абразивные материалы, щелочные/кислотные
очистители, чистящие порошки и такие летучие
растворители, как спирт, бензин, разбавитель или
инсектициды. Применение этих веществ или
длительный контакт с изделиями из резины/
винила могут повредить покрытие корпуса или
поверхность экрана.
RU
9

010COV.book Page 10 Wednesday, April 18, 2007 4:01 PM
Описание пульта ДУ
1 "/1 – Дежурный режим
Служит для включения и выключения телевизора из дежурного режима.
Примечание
Для полного выключения телевизора выньте вилку сетевого шнура из розетки.
2 – Режим экрана (стр. 12)
3 Цветные кнопки
В режиме телетекста (стр.12): Используются для режима Фастекст.
4 / – Информация / Вывод скрытого текста
• В обычном режиме работы телевизора: Выводит на экран такую информацию, как
текущий номер канала и режим экрана.
• В режиме телетекста (стр. 12): Выводит на экран скрытую информацию (например,
ответы телевикторины).
5 F/f/G/g/ (стр.13)
6 Замораживание изображения (стр. 12)
В обычном режиме работы телевизора: Замораживает телевизионное
изображение (стоп-кадр).
7 MENU (стр. 13)
8 Цифровые кнопки
• В обычном режиме работы телевизора: Служат для выбора канала. Для выбора номеров
каналов 10 и выше с помощью цифровых кнопок, вторую и третью цифры следует
вводить в течение двух секунд.
• В режиме телетекста: Служат для ввода трехзначного номера нужной страницы.
9 – Предыдущий канал
Служит для возврата к предыдущему просматривавшемуся каналу (пи условии,
что его просмотр длился более пяти секунд).
0 PROG +/- (стр. 11)
• В обычном режиме работы телевизора: Служит для выбора следующего (+) или
предыдущего (-) канала.
• В режиме телетекста: Служит для выбора следующего (+) или предыдущего (-) канала.
qa 2 +/- – Громкость
qs % – Отключение звука
qd
/ – Tелетекст (стр. 12)
qf
PIP в режиме ПК (стр. 12)
Выводит на экран малую картинку (PIP).
qg – Cлужит для возврата к обычному режиму работы
телевизора
qh – Режим изоб. (стр. 14)
qj 9 – Звуковой эффект (стр. 15)
qk – Выбор источника входного сигнала / Удержание
текста
• В обычном режиме работы телевизора (стр.19): Служит для выбора источника входного
сигнала из числа устройств, подключенных к разъемам телевизора.
• В режиме телетекста (стр. 12): Служит для удержания текущей страницы.
Подсказка
На кнопке PROG + и цифровой кнопке 5 имеются выпуклые точки. По ним удобно ориентироваться при управлении телевизором.
RU
10
KLV-40/32/26U25xx
3-216-582-31(0)

010COV.book Page 11 Wednesday, April 18, 2007 4:01 PM
Просмотр телевизора
Описание кнопок и
индикаторов
Просмотр
телевизора
телевизионных
программ
Просмотр телевизора
1
1
1 MENU (стр. 13)
2
2 / – Кнопка выбора источника
входного сигнала/OK
• В обычном режиме работы телевизора (стр.19): Служит
для выбора источника входного сигнала из числа
устройств, подключенных к разъемам телевизора.
• При работе с меню: Служит для выбора меню или опции и
для подтверждения установки.
3 2 +/-/G/g
• Служит для увеличения (+) или уменьшения (-) громкости.
2
• При работе с меню: Служит для перемещения между
опциями влево (
G) или вправо (g).
4 PROG +/- /F/f
• В обычном режиме работы телевизора: Служит для выбора
следующего (+) или предыдущего (-) канала.
• При работе с меню: Служит для перемещения между
опциями вверх (
F) или вниз (f).
5 1 – Кнопка включения/выключения
питания
Служит для включения или выключения телевизора.
Примечание
Чтобы полностью выключить телевизор, выньте
вилку кабеля питания из электророзетки.
1 Для включения телевизора нажмите кнопку
6 – Индикатор “Отключение
1 на телевизоре (на его верхней панели).
изображения”/ “Tаймер выкл.”
Если телевизор находится в дежурном режиме
• Загорается желтым светом при Задании опции
(индикатор 1 дежурного режима на передней
“Отключение изображения” (стр.16).
панели телевизора горит красным цветом), для
• Загорается желтым светом при Задании опции “Tаймер
включения телевизора нажмите кнопку "/1 на
выкл.” (стр. 17).
пульте ДУ.
7 1 – Индикатор дежурного режима
2 Для выбора телевизионного канала
Загорается красным светом, когда телевизор
используйте цифровые кнопки или кнопку
находится в дежурном режиме.
PROG +/- .
8 " – Индикатор включения телевизора
Загорается зеленым светом при включении
телевизора.
9 Датчик сигнала с пульта ДУ
Продолжение
RU
11
KLV-40/32/26U25xx
3-216-582-31(0)

010COV.book Page 12 Wednesday, April 18, 2007 4:01 PM
Дополнительные операции
Ручное изменение формата экрана
для соответствия формату
Чтобы Необходимо
передаваемого изображения
Вывести на экран
Нажать . Для выбора
Несколько раз нажмите кнопку , чтобы выбрать
таблицу программ
аналогового канала нажмите
один из следующих режимов: "Оптималь.", 4:3,
F/f, затем нажмите кнопку .
"Широкоэкр.","Увелич." или 14:9.
Оптималь.*
Вход в режим телетекста
Нажмите /. При каждом нажатии кнопки / экран
будет циклически меняться в следующей
последовательности:
Текст t Текст, наложенный на телевизионное
изображение (смешанный режим) t Изображение
без текста (выход из режима телетекста)
Обеспечивает воспроизведение изображения в
Для выбора страницы используйте цифровые
обычном формате 4:3 с имитацией эффекта
кнопки или PROG +/- .
широкоэкранного изображения. Изображение
Для удержания страницы нажмите / .
формата 4:3 вытягивается для заполнения всего
Для вывода на экран скрытой информации нажмите
экрана.
кнопку / .
4:3
Замораживание изображения:
Данная функция позволяет замораживать
телевизионное изображение (например, чтобы
записать показанный на экране телефонный номер
или рецепт).
1 Нажмите кнопку на пульте ДУ.
Обеспечивает воспроизведение с правильными
пропорциями изображения в обычном формате 4:3
2 С помощью кнопок F/f/G/g отрегулируйте
(например, предназначенное для
положение окна.
неширокоэкранных телевизоров).
3 Нажмите кнопку для удаления окна.
Широкоэкр.
4 Снова нажмите кнопку для возврата к
обычному режиму работы телевизора.
Подсказка
Данная функция недоступна для AV3, AV5,
AV6 и AV7.
Обеспечивает воспроизведение с правильными
PIP (Picture in Picture - Режим двух
пропорциями широкоэкранного изображения (16:9).
экранов) в режимe ПК
Увелич.*
В режиме ПК эта функция выводит на экран окно с
изображением, соответствующим последнему
выбранному каналу.
1 Нажмите кнопку на пульте ДУ.
2 С помощью кнопок F/f/G/g отрегулируйте
положение окна.
Обеспечивает воспроизведение с правильными
пропорциями изображения в кинематографическом
3 Для отмены данной функции нажмите
(letter-box) формате.
кнопку .
Подсказка
14:9*
Воспроизводимый звук будет соответствовать этому
окну.
Обеспечивает воспроизведение с правильными
пропорциями изображения в формате 14:9. В
результате по краям изображения будут видны
черные полосы.
* Часть изображения вверху или внизу может оказаться
срезанной.
Подсказки
• В качестве альтернативы Вы можете установить
параметр " Автомат. формат" в опцию "Вкл.". В этом
случае телевизор будет автоматически выбирать
формат экрана, наилучшим образом соответствующий
передаваемому изображению (стр. 16).
• Вы можете регулировать положение изображения
при выборе режимов "Оптималь"., 14:9, или
"Увелич.". Используйте кнопки
F/f для
перемещения изображения вверх или вниз (например,
для того, чтобы можно было прочитать субтитры).
RU
12
KLV-40/32/26U25xx
3-216-582-31(0)

010COV.book Page 13 Wednesday, April 18, 2007 4:01 PM
Использование функций меню
Навигация по системе меню
Экранное меню позволяет Вам использовать различные возможности данного телевизора. Вы можете легко
выбрать каналы или внешние входы с помощью пульта ДУ. ВЫ можете также легко изменить установки Вашего
телевизора с помощью меню.
1 Нажмите кнопку MENU для вывода меню на
экран.
MENU
Список программ
Внешние входы
2,3
Установки
Использование функций меню
Выбр.:
Вход:
Выxoд:
MENU
1
2 С помощью кнопок F/f выберите нужную
опцию.
3 Нажмите для подтверждения
сделанного выбора.
Для выхода из меню нажмите кнопку MENU.
Меню Описание
Список программ
Позволяет Вам выбирать ТВ программы из списка каналов с приданным им
метками.
• Для просмотра нужного канала выберите этот канал и затем
нажмите .
• О придании метки программе см. на стр. 18.
Внешние входы
Выводит на экран список устройств, подключенных к Вашему телевизору.
• Для просмотра изображения с нужного внешнего входа выберите
источник входного сигнала, затем нажмите кнопку .
• О придании метки внешнему входу см. стр. 17.
Установки
Открывает меню Уст ан ов ки , в котором выполняется большинство
расширенных установок и настроек. Выберите пиктограмму какого-либо
подменю, выберите опцию и произведите ее изменение или настройку с
помощью кнопок
F/f/G/g.
Подробности об установках см. на стр.14 - 18.
RU
13
KLV-40/32/26U25xx
3-216-582-31(0)

010COV.book Page 14 Wednesday, April 18, 2007 4:01 PM
Меню "Настройка изображения"
Вы можете выбрать нижеперечисленные
Настройка изображения
опции в меню "Настройка изображения". О
Режим изоб.
Индивидуальный
правилах выбора опций в меню "Установки"
Пoдcвeтка
5
см. в разделе “Навигация по системе меню”
Контраст
Max
(стр. 13).
Яркость
50
Цветность
50
Оттенок
0
Резкость
15
Цвeтовой тон
Teплый
Сброс
Шумопонижение
Aвто
Назад:
Выбр.:
Вход:
Выxoд:
MENU
Позволяет выбрать режим изображения.
Режим изоб.
• “Яркий”: Задается для увеличения контрастности и резкости изображения.
• “Cтaндapт”: Для получения стандартного изображения. Рекомендуется для
домашнего просмотра..
• “Индивидуальный”: Позволяет Вам сохранить предпочитаемые Вами
установки.
Позволяет настроить яркость подсветки.
Подсветка
Служит для увеличения или уменьшения контрастности изображения.
Контраст
Позволяет сделать изображение более ярким или темным.
Яркость
Служит для увеличения или уменьшения громкости интенсивности цвета.
Цветность
Служит для усиления или ослабления зеленых тонов.
Оттенок
Подсказка
Регулировка параметра "Оттенок" возможна только для сигнала в формате NTSC (например, при
просмотре американских видеокассет).
Позволяет делать изображение более резким или мягким.
Резкость
Позволяет настроить оттенки белого на изображении.
Цветовой тон
• “Холодный”: Придает белым цветам голубой оттенок.
• “Нейтральный”: Придает белым цветам нейтральный оттенок.
• “Teплый”: Придает белым цветам красный оттенок.
Подсказка
Опция "Teплый" может быть задана только в случае, если Вы установили параметр "Режим изоб." в
опцию "Индивидуальный".
Возвращает все настройки изображения кроме "Режим изоб." к заводским
Сброс
предустановкам.
Эта опция уменьшает помехи ("снег") на изображении при приеме слабого
Шумопонижение
телевизионного сигнала.
• "Авто": Эта опция уменьшает помехи на изображении.
• "Сильное/Средн./Слабое": Изменяет параметры шумопонижения.
RU
14
KLV-40/32/26U25xx
3-216-582-31(0)

010COV.book Page 15 Wednesday, April 18, 2007 4:01 PM
Меню "Настройка звука"
Вы можете выбрать нижеперечисленные
Настройка звука
опции в меню "Настройка звука". О правилах
Эффект
Cтaндapт
выбора опций см. в разделе "Установки",
Те м б р ВЧ
50
“Навигация по системе меню” (стр. 13).
Те м б р НЧ
50
Баланс
0
Сброс
Двойной звук
Моно
Авторег. громк.
Вкл.
Динамики ТВ
Вкл.
Назад:
Выбр.:
Вход:
Выxoд:
MENU
Позволяет выбрать тот или иной звуковой режим.
Эффект
• "Стандарт": Увеличивает четкость и отчетливость звучания и эффект реального
присутствия благодаря применению "Системы обработки звука BBE"
•"Динамичный": Увеличивает четкость и отчетливость звучания и эффект реального
присутствия благодаря применению "Системы обработки звука BBE".
• "BBE ViVA": BBE ViVA Sound обеспечивает трехмерный звук с качеством Hi-Fi. Четкость
Использование функций меню
звучания улучшается BBE, а ширина, глубина, и высота звучания увеличиваются за счет
эксклюзивной системы трехмерного
звука компании BBE. BBE ViVA Sound совместим со
всеми телевизионными программами, включая новости, музыкальные передачи,
телеспектакли, фильмы, спортивные трансляции и электронные игры.
"
• "Dolby Virtual
: Использует динамики телевизора для имитации эффекта объемного
звучания, создаваемого многоканальной системой.
•"Выкл.": Без звуковых эффектов.
Подсказки
• Вы можете изменять звуковой эффект, неоднократно нажимая кнопку 9.
• Если Вы установите опцию "Авторег. громк." в положение "Вкл.", произойдет
переключение из положения "Dolby Virtual" в положение "Стандарт."
Позволяет выполнить регулировку уровня звука высокой частоты.
Те м б р В Ч
Позволяет выполнить регулировку уровня звука низкой частоты.
Те м б р Н Ч
Позволяет регулировать баланс звука между левым и правым динамиком.
Баланс
Возвращает все настройки звука к заводским предустановкам.
Сброс
Эта опция позволяет производить выбор звука, который должен
Двойной звук
воспроизводиться через динамики при стереотрансляции или трансляции на двух
языках.
• “Стерео”, “Mоно”: Для стереопрограмм.
• “A”/“B”/“Mоно”: Для двуязычных трансляций выберите "A" для звукового
канала 1, "B" для звукового канала 2 или "Mоно" для монофонического канала,
если таковой имеется.
Подсказка
Если Вы выбрали подключенное к телевизору внешнее устройство, придайте опции "Двойной звук"
значения "Стерео", "A" или "B".
Эта опция обеспечивает поддержание постоянного уровня громкости, даже когда
Авторег. громк.
в нем случаются резкие изменения (например, звук в рекламных роликах обычно
бывает громче, чем в других передачах).
Отключает динамики телевизора, например, чтобы слушать звук через внешнее
Динамики ТВ
аудиоустройство, подключенное к телевизору.
•"Вкл.": звук выводится с динамиков телевизоров.
•"Однокр. Выкл.": динамики телевизора временно отключаются, позволяя
Вам слушать звук через внешнее аудиоустройство.
•"Пост. Выкл": динамики телевизора постоянно отключены, позволяя Вам
слушать звук через внешнее аудиоустройство.
Подсказки
• Чтобы снова включить динамики, установите опцию "Динамики ТВ" в состояние
"Вкл.".
• Опция
"Однокр. Выкл."" автоматически возвращается в состояние "Вкл." при
выключении телевизора.
• Опции меню "Настройка звука" недоступны, если выбрана опция "Однокр.
Выкл." или "Пост. Выкл".
RU
15
KLV-40/32/26U25xx
3-216-582-31(0)

010COV.book Page 16 Wednesday, April 18, 2007 4:01 PM
Меню "Функции"
Вы можете выбрать нижеперечисленные
опции в меню "Функции". О правилах выбора
опций см. в разделе “Установки”, “Навигация
по системе меню” (стр. 13).
Tаймер выкл.
Вы
кл.
Назад:
Выбр.:
Вход:
Выxoд:
MENU
Эта опция позволяет изменять формат экрана.
Управление
•"Автомат. формат": Эта опция позволяет автоматически изменять формат экрана
экраном
в соответствии с форматом предаваемого телевизионного сигнала.
• "Формат экрана": Подробности о формате экрана см. на стр. 12.
• "Вертик. размер": Эта опция позволяет настроить вертикальный размер
изображения в случае, когда параметр "Формат экрана" установлен в опцию
"Оптималь."
Подсказки
• Даже если Вы выбрали установку "Вкл." или "Выкл." опции "Автомат. формат", Вы всегда
можете изменить формат экрана, неоднократно нажимая кнопку .
• Опция "Автомат. формат" доступна только для сигналов в форматах PAL и SECAM.
Позволяет выбрать режим энергосбережения для уменьшения потребления
Энергосбереж.
энергии Вашим телевизором.
• "Стандарт": Заводская предустановка.
• "Пониженное": Уменьшает потребление энергии телевизором.
• "Откл. изображ.": Отключает изображение. Вы можете слушать звук при
отключенном изображении.
С помощью этой опции можно задавать сигнал, выводимый через разъем с меткой
Выход AV2
/2 на задней панели телевизора. Если Вы подключили видеомагнитофон к
гнезду /2, Вы можете вести на него запись с других устройств,
подключенных к телевизору.
•"TV": Выводит на разъем телевизионный сигнал.
•“Aвто”: Вывод всего, что воспроизводится на экране (за исключением сигналов
с разъемов /3, HDMI IN 6, HDMI IN 7 и PC ).
Эта опция позволяет Вам настроить горизонтальное положение изображения так,
RGB центр.
чтобы оно оказалось в середине экрана.
Подсказка
Эта опция доступна только, если источник RGB сигнала подключен к Scart-
разъемам 1/ 1 или 2/ 2 на задней панели телевизора.
Эта опция позволяет Вам произвести настройку экрана по своему вкусу при
Настройка для
подключении ПК и использовании экрана телевизора в качестве его монитора.
ПК
Подсказка
• Эта опция доступна только в режиме воспроизведения сигналов, поступающих
от ПК.
•"Фаза": Выполняет регулировку экрана, когда неясно видна часть текста или
изображения.
•"Шаг": Расширяет или сужает экран по горизонтали.
•"Гориз. центр.": Перемещает экран влево или вправо.
•"Вертик. лин.": Корректирует строки изображения при просмотре RGB-
сигнала, подаваемого на разъем для подключения ПК .
•"Энергосбереж.": При отсутствии сигнала от ПК возвращает телевизор в
дежурный режим.
•"Сброс": Производит возврат к заводским предустановкам.
RU
16
KLV-40/32/26U25xx
3-216-582-31(0)

010COV.book Page 17 Wednesday, April 18, 2007 4:01 PM
Эта опция позволяет Вам задать время, по истечении которого телевизор
Таймер выкл.
автоматически переходит в дежурный режим.
Когда активирована опция “Таймер выкл.”, индикатор на передней панели
телевизора загорается оранжевым светом.
Подсказки
• Если Вы выключите телевизор и снова включите его, функция "Таймер выкл."
сбросится в положение "Выкл.".
• Сообщение "Таймер СНА заканчивается. ТВ будет выключен."
появится на экране
за одну минуту до переключения телевизора в дежурный режим
.
Меню "Установка"
Вы можете выбрать нижеперечисленные
Установка
опции в меню "Установка". О правилах
выбора опций см. в разделе “Установки”,
English
“Навигация по системе меню” (стр. 13).
-
Использование функций меню
Назад:
Выбр.:
Вход:
Выxoд:
MENU
Запускает "меню первого включения" для выбора языка и страны/региона и
Автозапуск
настройки всех доступных каналов.
Эта опция позволяет выбрать язык, на котором меню выводятся на экран.
Язык
Эта опция позволяет выбрать страну/регион, где используется телевизор.
Страна
Подсказка
Если страны/региона, в которой Вы хотите пользоваться телевизором, нет в
списке, вместо страны выберите "-"
Выполняет настройку на все доступные каналы.
Автонастройка
Эта опция позволяет изменить порядок расположения каналов, сохраненных в
Сортировка
памяти телевизора.
программ
1 С помощью кнопок F/f выберите канал, который Вы ходите
переместить в новое положение, затем нажмите кнопку
g.
2 С помощью кнопок
F/f выберите новое положение Вашего
канала, затем нажмите кнопку .
Эта опция позволяет присвоить имя любому внешнему устройству,
Предустановка
подключенному к разъемам на боковой и задней панелях телевизора.
AV
1 С помощью кнопок F/f выберите нужный источник входного
сигнала, затем нажмите .
2 С помощью кнопок
F/f выберите нужную из нижеперечисленных
опций и нажмите кнопку .
•AV1 (или AV2/ AV3/ AV4/ PC/ HDMI 1/ HDMI 2), VIDEO, DVD, CABLE, GAME,
CAM, SAT: Используется для присвоения подсоединенному устройству одной из
предустановленных меток.
•“Изм.”: Вы создаете Вашу собственную метку (Данная функция недоступна для
PC, HDMI 1, HDMI 2).
•“Пропуск”: Эта опция позволяет пропускать источник входного сигнала, к
которому не подключено никакое устройство, при выборе источника входного
сигнала с помощью кнопок F/f.
Эта опция позволяет Вам задать независимый уровень громкости для каждого из
Баланс
устройств, подключенных к телевизору.
громкости
RU
17
KLV-40/32/26U25xx
3-216-582-31(0)

010COV.book Page 18 Wednesday, April 18, 2007 4:01 PM
Перед тем, как выбирать опции "Метка"/"AПЧ"/"Аудиофильтр"/"Пропуск"/
Руч. настройка
"Декодер", с помощью кнопок
F/f выберите номер программы, которую Вы
программ
хотите изменить. Затем нажмите .
Система
Позволяет выполнить ручную настройку программ.
1 С помощью кнопок F/f выберите "Система", затем нажмите
кнопку .
2 С помощью кнопок
F/f выберите одну из перечисленных ниже
систем телевещания, затем нажмите кнопку
G.
B/G: для стран/регионов Западной Европы
D/K: для стран/регионов Восточной Европы
L: для Франции
I: для Великобритании
Примечание
Данная опция является доступной или нет в зависимости от страны/региона,
выбранной Вами в меню "Страна" (стр.5).
Канал
1
С помощью кнопок
F
/
f
выберите "Канал", затем нажмите кнопку .
2 С помощью кнопок F/f выберите "S" (для кабельных каналов)
или "C" (для каналов эфирного вещания), затем нажмите
g.
3 Выполните настройку каналов следующим образом:
Если Вы не знаете номер канала (частоту)
Нажмите F/f для поиска следующего доступного канала. При нахождении какого-
либо канала поиск останавливается. Для продолжения поиска нажмите
F/f.
Если Вы знаете номер канала (частоту)
С помощью цифровых кнопок непосредственно введите номер телевизионного
канала или канала видеосигнала.
4 Нажмите кнопку для перехода к опции "Подтвер.", затем еще
раз нажмите .
5 Нажмите
f, чтобы выбрать "OK", затем нажмите кнопку .
Повторите вышеописанную процедуру, чтобы установить вручную другие каналы.
Метка
Эта опция позволяет Вам присвоить каналу любое имя, содержащее не более пяти
символов (букв или цифр).
AПЧ
С помощью этой опции Вы можете выполнить точную настройку выбранной
программы в случае, если Вам кажется, что небольшая корректировка настройки
позволит повысить качество изображения.
Аудиофильтр
Эта опция позволяет улучшить качество звука для отдельных каналов в случае его
искажения при трансляции в режиме "Моно". Иногда нестандартный ТВ сигнал
может вызвать искажение звука или его временное исчезновение при просмотре
программ, транслируемых в режиме "Моно".
Если Вы не сталкиваетесь с проблемой искажения звука, мы рекомендуем Вам
оставить для этой опции заводскую предустановку "Выкл."
Примечания
• При выборе опции "Слабое" или "Сильное" Вы не сумеете принимать стерео или
двойной звук.
• Опция "Аудиофильтр" недоступна, если параметр "Система" установлен в опцию L".
Пропуск
Данная опция позволяет пропускать неиспользуемые каналы при выборе каналов
с помощью кнопок PROG +/-. (Пропущенный канал можно выбрать с помощью
цифровых кнопок.)
Декодер
Эта опция позволяет выполнять просмотр и запись кодированных каналов с
помощью декодера, подсоединенного к scart-разъему / 1 напрямую или к
scart-разъему / 2 через видеомагнитофон.
Примечание
Данная опция является доступной или нет в зависимости от страны/региона, выбранной Вами в меню
" Страна" (стр.5).
RU
18
KLV-40/32/26U25xx
3-216-582-31(0)

010COV.book Page 19 Wednesday, April 18, 2007 4:01 PM
Использование дополнительных устройств
Подключение дополнительных
устройств
Вы можете подключить к Вашему телевизору широкий спектр дополнительных устройств. Соединительные
кабели не входят в комплект поставки.
Подключение к разъемам на боковой панели телевизора
Чтобы
Необходимо
подключить
S VHS/Hi 8/DVC
Подсоединить к гнезду S video
видеокамера A
4 или видеовходу 4 и
аудиовходам 4. Чтобы
избежать помех на изображении,
не подключайте видеокамеру
одновременно к видеовходу 4
и гнезду S video 4. В случае
подключения монофонического
устройства подключите его к
гнезду L4 и задайте для опции
"Двойной звук" значение "A"
Использование дополнительных устройств
(стр. 15).
Наушники B Подсоединить к гнезду i, чтобы
слушать звук с телевизора
через
наушники.
Дополнительные операции
Чтобы Необходимо
Вывести на экран
Нажать кнопку для вывода
Таблицу входных
таблицы входных сигналов.
сигналов.
(Затем, только в обычном режиме
просмотра телевизора нажмите
кнопку
g.) С помощью кнопки F/
f выберите источник входного
сигнала, затем нажмите кнопку
.
S VHS/Hi8/DVC
видеокамера
Наушники
Продолжение
RU
19
KLV-40/32/26U25xx
3-216-582-31(0)

010COV.book Page 20 Wednesday, April 18, 2007 4:01 PM
Подключение к разъемам на задней панели телевизора
ПК
Чтобы
DVD-
Необходимо
проигрыватель
подключить
ПК C Подсоединить его к гнездам PC
Цифровой
спутниковый
/. Рекомендуется
ресивер
использовать спец альный кабель
для подключения ПК с ферритами.
Цифровой
Подсоединить к разъему HDMI
спутниковый
IN 6 или 7, если оборудование
ресивер/ или DVD-
имеет разъем HDMI. С
DVD-
проигрыватель
проигрыватель D,
оборудования будут поступать
E
цифровые видео- и
Цифровой
аудиосигналы. Если
спутниковый
оборудование имеет разъем
ресивер
DVI, соедините гнездо DVI с
разъемом HDMI IN 7 через
адаптер DVI - HDMI
(приобретается отдельно) и
подсоедините выходные
аудиоразъемы оборудования к
разъемам HDMI IN 7.
Примечания
• Разъемы HDMI
поддерживают только
следующие входные
видеосигналы: 480i, 480p, 576i,
576p, 720p и 1080i. Для
DVD-проигрыватель
подсоединения к ПК,
с компонентным
пожалуйста, используйте
выходом
разъем PC .
• Используйте только кабель
HDMI, на котором имеется
логотип HDMI.
DVD-
Подсоединить к компонентному
проигрыватель с
входу и аудиовходам /3.
компонентным
выходом F
Игровую
Подсоединить к Scart-разъему
приставку, DVD-
/1. При подключении
проигрыватель или
декодера кодированный сигнал от
декодер G
ТВ-тюнера поступает на декодер
выходит с декодера и уже в
декодированном виде.
Устройство записи
Подсоединить к Scart-разъему
на DVD или
/2. SMARTLINK
видеомагнитофон с
представляет собой прямое
поддержкой
соединение между телевизором и
SMARTLINK H
видеомагнитофоном/ устройством
записи DVD.
Аудиосистему
Подсоединить к аудиовыходам
Устройство
Аудиосис
класса Hi-Fi I
для прослушивания звука с
записи на DVD
тема
телевизора через аудиосистему.
Видеомагнитофон
класса
Декодер
Hi-Fi
Игровая приставка
DVD-проигрыватель
Декодер
RU
20
KLV-40/32/26U25xx
3-216-582-31(0)

010COV.book Page 21 Wednesday, April 18, 2007 4:01 PM
Дополнительные операции
Просмотр
Чтобы Необходимо
изображения с
Возвратиться к
Нажать .
обычному режиму
устройств,
работы телевизора
подключенных к
Вывести на экран
Нажать кнопку для вывода
Таблицу входных
таблицы входных сигналов.
телевизору
сигналов.
(Затем, только в обычном режиме
просмотра телевизора нажмите
Включите подключенное к телевизору
кнопку
g.) С помощью кнопки F/
f выберите источник входного
устройство и затем выполните одну из
сигнала, затем нажмите кнопку
следующих операций.
.
Для устройств, подключенных к Scart-
разъемам с помощью полностью
распаянного 21-контактного Scart-кабеля
Начните воспроизведение на подключенном
устройстве.
На экране появится изображение, поступающее от
подключенного устройства.
Для видеомагнитофона с автоматической
настройкой (стр. 4)
В обычном режиме просмотра телевизора нажимайте
PROG +/- , или на цифровые кнопки для выбора
видеоканала.
Использование дополнительных устройств
Для других подключенных устройств
Нажимайте кнопку / до тех пор, пока на
экране не появится символ нужного источника
входного сигнала (см. ниже).
AV1/ AV1, AV2/ AV2:
Входной аудио/видео иди RGB сигнал, поданный через
Scart-разъем /1 или 2. Этот символ
появляется только при подключении источника RGB
сигнала.
AV 3 :
Компонентный входной сигнал, поданный через гнезда
Y, P
B/CB, PR/CR /3, и входной аудиосигнал,
поданный через гнезда L, R / 3.
AV4/ AV4:
Входной видеосигнал, поданный через гнездо
видеовхода 4, и входной аудиосигнал, поданный
через гнезда аудиовхода L (MONO), R 4.
Символ появляется только в том случае, если
устройство подключено к гнезду S video 4, а не к
видеовходу 4, и входной сигнал S video подается
через гнездо S video 4.
5:
Входной сигнал RGB, поданный через разъемы PC (для
подключения ПК) 5, и
входной аудиосигнал,
поданный через гнездо .
AV 6 / AV 7 :
Цифровой аудио/видеосигнал, поданный через гнездо
HDMI IN 6, 7. Входной аудиосигнал является
аналоговым только в том случае, если устройство
подключено через DVI и гнездо аудиовыхода.
RU
21
KLV-40/32/26U25xx
3-216-582-31(0)

010COV.book Page 22 Wednesday, April 18, 2007 4:01 PM
Дополнительные сведения
Гипер-диапазон (HYPER):S21–S41
Технические
D/K:R1–R12, R21–R69
L: F2–F10, B–Q, F21–F69
I: ДМВ (UHF) B21–B69
характеристики
Разъемы
/1
Электропитание:
21-штырьковый Scart-разъем (стандарт CENELEC),
220–240 В пер. тока, 50 Гц
включая аудио/видео вход, RGB вход и аудио/видео
Размер экрана:
KLV-40U25xx: 40 дюймов
выход телевизора.
KLV-32U25xx: 32 дюйма
/ 2 (SMARTLINK)
KLV-26U25xx: 26 дюймов
21-штырьковый Scart-разъем (стандарт CENELEC),
Разрешение экрана:
включая аудио/видео вход, RGB вход, выбираемый
1366 точек (по горизонтали) х 768 строк (по
аудио/видео выход и интерфейс SMARTLINK.
вертикали)
3
Потребляемая мощность:
Поддерживаемые форматы: 1080i, 720p, 576p, 576i,
KLV-40U25xx: 180 Вт или менее
480p, 480i
KLV-32U25xx: 105 Вт или менее
Y: Vp-p, 75 Ом, 0.3V отрицательная синхронизация
KLV-26U25xx: 90 Вт или менее
P
B/CB: 0.7 Vp-p, 75 Ом
Мощность, потребляемая в дежурном режиме:
P
R/CR: 0.7 Vp-p, 75 Ом
KLV-40U25xx: 0.8 Вт или менее
KLV-32U25xx: 1 Вт или менее
3
KLV-26U25xx: 1 Вт или менее.
Аудиовход (гнезда типа "тюльпан")
Габариты (ширина x высота x глубина):
500 мВ rms
KLV-40U25xx:
Импеданс: 47 кОм
Около 988 x 687 x 270
мм (с подставкой)
4Вход S video (4-штырьковый разъем mini DIN):
Около 988 х 653 х 128 мм (без подставки)
4Видеовход (гнездо типа "тюльпан")
KLV-32U25xx:
4Аудиовход (гнезда типа "тюльпан")
Около797 х 580 х 220 мм (с подставкой)
Аудиовыходы (левый/правый) (гнезда типа "тюльпан")
Около 797 х 548 х 125 мм (без подставки)
PC Вход PC (для подключения компьютера) (15
KLV-26U25xx:
Dsub) (на стр. 20)
Около 663 х 503 х 220 мм (с подставкой)
G: 0.7 Vp-p, 75 Ом, не Sync on Green
Около 663 х 472 х 128 мм (без подставки)
B: 0.7 Vp-p, 75 Ом, не Sync on Green
Вес:
R: 0.7 Vp-p, 75 Ом, не Sync on Green
KLV-40U25xx:
HD: 1-5 Vp-p
Около 24 кг (с подставкой)
VD: 1-5 Vp-p
Около 21 кг (без подставки)
аудиовход для подключения ПК (разъем типа
KLV-32U25xx:
minijack)
Около 15 кг (с подставкой)
HDMI IN 6, 7
Около 13 кг (без
подставки)
Видео: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
KLV-26U25xx:
Аудио: Двухканальный линейный PCM
Около 12 кг (с подставкой)
Около 10 кг (без подставки)
32, 44,1 и 48 кГц, 16, 20 и 24 разряда, либо
Аналоговый аудиосигнал (линейные разъемы):
Система ТВ панели:
500 мВ среднеквадратическое значение
LCD (ЖК) экран
Полное сопротивление 47 кОм
Система телевещания:
(Только HDMI IN 7)
Аналоговая:В зависимости от выбранной Вами страны/
i Гнездо для подключения наушников
региона:
B/G/H, D/K, L, I
Выходная мощность звука:
KLV-40U25xx: 10 Вт + 10 Вт (RMS)
Система цветного телевидения
KLV-32U25xx: 10 Вт + 10 Вт (RMS)
Аналоговая:PAL, SECAM
KLV-26U25xx: 10 Вт + 10 Вт (RMS)
NTSC 3.58, 4.43 (только вход Video In)
Антенна
Принадлежности, входящие в комплект
Разъем 75 Ом для VHF/UHF
поставки
Refer to “1: Проверка комплекта поставки” on page 4.
Диапазон принимаемых каналов:
Аналоговые:МВ (VHF):E2–E12
Аксессуары, поставляемые в качестве
ДМВ (UHF):E21–E69
опции
КТВ (CATV):S1–S20
• Кронштейн для настенной установки
SU-WL51 (для KLV-40U25xx)
SU-WL31 (для KLV-32U25xx / KLV-26U25xx)
Конструкция и спецификации могут быть изменены
без дополнительного оповещения.
RU
22
KLV-40/32/26U25xx
3-216-582-31(0)

010COV.book Page 23 Wednesday, April 18, 2007 4:01 PM
Характеристики входа для подключения ПК
Горизонтальная
Вертикальная
Горизонтальная
Вертикальная
Сигналы
Стандарт
(пикселей)
(строк)
частота (кГц)
частота (Гц)
VGA 640 480 31.5 60 VGA
SVGA 800 600 37.9 60 VESA Guidelines
XGA 1024 768 48.4 60 VESA Guidelines
WXGA 1280 768 47.4 60 VESA
1280 768 47.8 60 VESA
• Вход PC данного телевизора не поддерживает Sync on Green или Composite Sync.
• Вход PC данного телевизора не поддерживает чересстрочные сигналы.
• Вход PC данного телевизора поддерживает сигналы, указанные в вышеприведенной таблице, с вертикальной
частотой 60 Гц. При поступлении других сигналов на экране появится сообщение "НЕТ СИНХР.".
Поиск неисправностей
Посмотрите, не мигает ли индикатор 1 (дежурного режима) красным светом.
Если индикатор мигает
Активирована функция автодиагностики.
1 Замерьте, в течение какого времени индикатор 1 (дежурного режима) мигает и перестает
мигать.
Например, он может мигать в течение двух секунд, перестать на одну секунду и затем снова мигать в течение двух
секунд.
2 Нажмите кнопку 1 (расположенную на верхней панели телевизора), чтобы выключить его,
выньте сетевой шнур из розетки и сообщите своему местному дилеру или специалистам
сервисного центра Sony, как мигает индикатор (продолжительность миганий и интервал
между ними).
Если индикатор не мигает
1 Выполните проверки в соответствии с нижеприведенной таблицей.
2 Если Вы не смогли устранить неисправность, обратитесь к квалифицированным
специалистам по обслуживанию телевизоров.
Изображение
Неисправность Причина/Способ устранения
Дополнительные сведения
Нет ни изображения (темный
• Проверьте правильность подключения антенны.
экран), ни звука.
• Включите телевизор в сеть, и нажмите кнопку 1, расположенную на
верхней панели телевизора.
• Если индикатор 1 (дежурного режима) горит красным светом, нажмите
кнопку "/1.
Нет изображения или
• Убедитесь, что дополнительное устройство включено и несколько раз
информации меню от
нажмите кнопку / на пульте ДУ до тех пор, пока на экране не
устройства, подключенного к
появится правильный символ источника входного сигнала.
Scart-разъемам или гнезду
• Проверьте правильность подсоединения дополнительных устройств к
HDMI IN
телевизору.
• При подключении какого-либо устройства к гнезду HDMI IN 6, 7 или при
изменении разрешающей способности в течение несколько секунд
на экране
могут быть видны мигающие точки. Это указывает на процесс
декодирования сигнала HDMI и не является признаком неисправности.
Двойное изображение или
• Проверьте правильность подсоединения антенны и соединительных
появление ореола
кабелей.
• Проверьте место расположения и направление антенны.
На экране видны только снег и
• Проверьте, не сломана или не погнута ли антенна.
помехи
• Проверьте, не истек ли срок службы антенны (3-5 лет при нормальных
условиях, 1-2 года при использовании в районах на морском побережье).
Продолжение
RU
23
KLV-40/32/26U25xx
3-216-582-31(0)

010COV.book Page 24 Wednesday, April 18, 2007 4:01 PM
Неисправность Причина/Способ устранения
Помехи на изображении (в виде
• Держите телевизор вдали от источников электрических помех, таких как
точечных линий или полос)
автомобили, мотоциклы? фены или оптические приборы.
• При установке дополнительных устройств оставляйте некоторое расстояние
между ними и телевизором.
• Проверьте, подключена ли антенна.
• Держите кабель антенны вдали от других соединительных кабелей.
Помехи изображения при
• Выберите опцию " Руч. настройка программ" в меню "Установка" и
просмотре ТВ канала.
выполните точную настройку "AПЧ" для получения лучшего качества
изображения (стр. 18).
Наличие на экране очень
• Изображение на экране ТВ панели складывается из точек (пикселей).
маленьких черных и/или ярких
Маленькие черные точки и/или яркие точки (пиксели) на экране не являются
точек.
дефектом.
Цветные передачи
• Выберите опцию "Сброс" в меню "Настройка изображения" опцию
воспроизводятся в черно-белом
"Настройка изображения" для возврата к заводским предустановкам
изображении
(стр. 14).
Отсутствие цвета или плохое
• Проверьте правильность подключений к разъемам Y, P B/CB, PR/CR 3.
качество цветов при просмотре
• Проверьте, чтобы разъемы Y, P
B/CB, PR/CR 3 были плотно установлены
сигнала, поданного через
в своих гнездах.
разъемы Y, P
B/CB, PR/CR 3.
Неудовлетворительное
• Проверьте правильность подключения к гнезду РС (разъем для подключения
качество изображения при
персонального компьютера).
подаче сигнала от ПК
• Подключите компьютер к гнезду PC вместо гнезда HDMI IN 6, 7.
• Если доступно подключение только через гнездо HDMI, поменяйте
разрешение экрана на 720p и подстройте значения размера экрана по
горизонтали и вертикали в настройках экрана Вашего ПК.
Звук
Неисправность Причина/Способ устранения
Хорошее качество
• Нажмите кнопку 2 +/– или % (mute).
изображения, но нет звука
• Проверьте, чтобы в меню "Настройка звука" Динамики опция "Вкл. " была
установлена в положение "(стр. 15)".
Звук с помехами.
• См. "Помехи изображения" на стр. 24.
Общие
Неисправность Причина/Способ устранения
Телевизор автоматически
• Проверьте, установлена ли опция "Таймер выкл." (стр. 17).
выключается (телевизор
• Если в течение 10 минут на телевизор не поступает ТВ сигнал и за это время
входит в дежурный режим)
не была нажата ни одна кнопка, телевизор автоматически переходит в
дежурный режим.
Невозможно выбрать
• Выберите опцию "Предустановка AV " в меню "Установка" и отмените
некоторые источники входных
опцию "Пропуск" для данного источника входного сигнала (стр. 17).
сигналов
Не работает пульт ДУ
• Замените батарейки.
RU
24
KLV-40/32/26U25xx
3-216-582-31(0)

Untitled1.fm Page 1 Wednesday, June 14, 2006 4:44 PM

010COV.book Page 2 Wednesday, April 18, 2007 4:23 PM
Informacje dot. znaków towarowych
Wprowadzenie
• Wyprodukowano na licencji BBE Sound, Inc. Produkt na
licencji BBE Sound, Inc. wyprodukowany zgodnie z
Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt firmy Sony.
jednym lub większą liczbą następujących patentów
Przed przystąpieniem do eksploatacji telewizora
amerykańskich: 5510752, 5736897. Nazwa “BBE” i
należy dokładnie zapoznać się z treścią niniejszej
symbol BBE są znakami towarowymi firmy BBE Sound,
instrukcji oraz zachować ją do wykorzystania w
Inc.
przyszłości.
• Wyprodukowano na licencji Dolby Laboratories. Nazwa
“Dolby” i symbol podwójnej litery D są znakami
towarowymi firmy Dolby Laboratories.
Utylizacja telewizora
• Nazwa HDMI, logo HDMI oraz High-Definition
Pozbycie się zużytego
Multimedia Interface są znakami towarowymi lub
sprzętu (stosowane w
zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy HDMI
Licensing LLC.
krajach Unii Europejskiej i
w pozostałych krajach
• Ilustracje wykorzystane w niniejszej instrukcji dotyczą
europejskich stosujących
modelu KLV-32U2520 chyba, że podano inaczej.
własne systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub
• Symbol „xx” w nazwie modelu zastępuje dwie cyfry
jego opakowaniu oznacza, że
oznaczające odmianę kolorystyczną.
produkt nie może być
traktowany jako odpad
komunalny, lecz powinno się
go dostarczyć do
odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego
i elektronicznego w celu recyklingu. Odpowiednie
zadysponowanie zużytego produktu zapobiega
potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko
oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w
przypadku niewłaściwego zagospodarowania
odpadów. Recykling materiałów pomoże w ochronie
środowiska naturalnego. W celu uzyskania bardziej
szczegółowych informacji na temat recyklingu tego
produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką
samorzą
du terytorialnego, ze służbami
zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w
którym zakupiony został ten produkt.
PL
2
KLV-40/32/26U25xx
3-216-582-31(0)

010COV.book Page 3 Wednesday, April 18, 2007 4:23 PM
Spis treści
Instrukcja podłączenia i programowania 4
Instrukcja podłączenia i programowania 4
Informacje dotyczące bezpieczeństwa......................................................................................7
Środki ostrożności.....................................................................................................................8
Przegląd przycisków pilota ....................................................................................................9
Przegląd przycisków i wskaźników telewizora...................................................................10
Odbiór audycji telewizyjnych
Odbiór audycji telewizyjnych ...................................................................................................10
Korzystanie z MENU funkcji
Poruszanie się po menu..........................................................................................................12
Menu Regulacja obrazu ..........................................................................................................13
Menu Regulacja dźwięku ........................................................................................................14
Menu Funkcje..........................................................................................................................15
Menu Ustawienia.....................................................................................................................16
Korzystanie z dodatkowego sprzętu
PL
Podłączanie dodatkowego sprzętu .........................................................................................18
Oglądanie obrazów z podłączonych urządzeń........................................................................20
Informacje dodatkowe
Dane techniczne .....................................................................................................................21
Rozwiązywanie problemów.....................................................................................................22
PL
3
KLV-40/32/26U25xx
3-216-582-31(0)

010COV.book Page 4 Wednesday, April 18, 2007 4:23 PM
Instrukcja podłączenia i programowania
1: Sprawdzenie
2: Podłączenie
wyposażenia
anteny/magnetowidu
Pilot RM-EA006 (1)
Jeśli odbiornik ma być przyłączony tylko do
anteny
Bateria AA (typu R6) (2)
Kabel koncentryczny
Uchwyt kablowy (1) (tylko w modelu KLV-
(niedostarczony w komplecie)
40U25xx)
Pasek podtrzymujący (1) i wkręty (2)
Wkładanie baterii do pilota
Jeśli odbiornik ma być przyłączony do
anteny i magnetowidu
Zalecenia
•Baterie należy wkładać do pilota z zachowaniem
odpowiedniej biegunowości.
• W pilocie nie należy stosować baterii różnego typu lub
używać starych baterii łącznie z nowymi.
•Zużyte baterie należy utylizować w sposób bezpieczny dla
środowiska. W niektórych krajach mogą obowiązywać
lokalne przepisy dot. utylizacji baterii. W takim
przypadku należy skontaktować się z odpowiednimi
władzami.
• Z pilotem należy odpowiednio postępować. Nie wolno
nim rzucać, stawać na niego lub rozlewać na nim żadnych
płynów.
• Pilota nie należy kłaść w pobliżu źródeł ciepła, w
miejscach narażonych na bezpośrednie działanie promieni
słonecznych lub w miejscach wilgotnych.
Przewód SCART
(niedostarczony w komplecie)
Przewód RF
(niedostarczony w
komplecie)
Magnetowid
PL
4
KLV-40/32/26U25xx
3-216-582-31(0)

010COV.book Page 5 Wednesday, April 18, 2007 4:23 PM
Instrukcja podłączenia i programowania
3: Formowanie
4: Zabezpieczenie
wiązki przewodów
telewizora przed
przewróceniem
2
3
(tylko w modelu KLV-40U25xx)
1
5:
Wybór języka i
kraju/regionu
2
1
2
3,4
1 Podłączyć odbiornik TV do gniazdka
sieciowego (220-240V AC, 50Hz).
cd
PL
5
KLV-40/32/26U25xx
3-216-582-31(0)

010COV.book Page 6 Wednesday, April 18, 2007 4:23 PM
2 Nacisnąć przycisk 1 znajdujący się na
górze telewizora.
6: Autoprogramowanie
Przy pierwszym włączeniu telewizora na ekranie
pojawia się menu Język.
odbiornika
Gdy odbiornik TV jest w trybie czuwania
(wskaźnik
1 (tryb czuwania) znajdujący się z
Po wyborze języka i kraju/regionu, na ekranie
przodu telewizora pali się na czerwono), aby
wyświetla się komunikat potwierdzający rozpoczęcie
włączyć odbiornik TV należy wcisnąć przycisk
"/1 na pilocie.
autoprogramowania.
Odbiornik wyszuka i zapamięta wszystkie dostępne
3 Aby wybrać język wyświetlanych menu
kanały telewizyjne.
ekranowych, należy naciskać przyciski
F/f, a następnie nacisnąć .
Auto Start Up
Language
Country
1
Select:
Confirm:
4 W celu dokonania wyboru kraju/regionu, w
3
którym używany będzie odbiornik TV,
nacisnąć
F/f, a następnie .
Automatyczna inicjalizacja
Język:
1 Nacisnąć .
Kraj:
Autoprogramowanie
Czy rozpocząć automatyczne programowanie
Powrót:
Start:
Anuluj:
MENU
Wybierz:
Potwierdź:
Jeśli kraju/regionu, w którym odbiornik będzie
Procedura ta zajmuje nieco czasu, proszę więc
używany nie ma na liście, zamiast nazwy kraju/
czekać cierpliwie i nie naciskać żadnych
regionu należy wybrać “-”.
przycisków ani na odbiorniku TV, ani na pilocie.
Po pojawieniu się na ekranie komunikatu
Jeśli wyświetli się komunikat żądający
potwierdzającego rozpoczęcie
sprawdzenia podłączenia anteny:
autoprogramowania, przejść do “6:
Nie znaleziono żadnych kanałów. Sprawdzić
Autoprogramowanie odbiornika”.
wszystkie połączenia antenowe i nacisnąć , aby
ponownie rozpocząć autoprogramowanie.
2 Gdy na ekranie zostanie wyświetlone
menu Sortowania programów, należy
postępować zgodnie z czynnościami
opisanymi w rozdziale “Sortowanie
programów” (strona 16).
Jeśli kolejność zachowanych w telewizorze
kanałów ma pozostać niezmieniona, należy
przejść do punktu 3.
3 Nacisnąć przycisk MENU, aby wyjść.
Odbiornik TV jest teraz dostrojony do wszystkich
dostępnych kanałów.
PL
6
KLV-40/32/26U25xx
3-216-582-31(0)

010COV.book Page 7 Wednesday, April 18, 2007 4:23 PM
Instalacja na podstawie
30 cm
Informacje dotyczące
10 cm10 cm
6 cm
bezpieczeństwa
Montaż i instalacja
Aby uniknąć ryzyka wybuchu pożaru, porażenia
prądem elektrycznym, uszkodzenia sprzętu i/lub
Pozostawić co najmniej tyle miejsca
ewentualnych obrażeń ciała, odbiornik TV należy
wokół odbiornika TV.
zainstalować zgodnie z instrukcjami podanymi
• Aby zapewnić właściwą wentylację i zapobiec osiadaniu
poniżej.
brudu lub kurzu:
Instalacja
–Nie należy ustawiać odbiornika TV ekranem do góry,
• Telewizor powinien być zainstalowany w pobliżu łatwo
montować go do góry nogami, odwróconego tyłem lub
bokiem.
dostępnego gniazdka.
–Nie należy ustawiać odbiornika TV na półce, dywanie,
• Odbiornik należy ustawić na stabilnej, poziomej
łóżku lub w szafce.
powierzchni.
– Nie należy przykrywać odbiornika TV materiałami, np.
• Montaż odbiornika na ścianie należy zlecić
zasłonami lub innymi przedmiotami, takimi jak gazety itp.
wykwalifikowanemu instalatorowi.
–Nie należy instalować odbiornika jak pokazano na
•Ze względów bezpieczeństwa zaleca się stosowanie
rysunkach poniżej.
akcesoriów Sony:
– KLV-40U25xx:
Obieg powietrza
Obieg powietrza
Ściennego uchwytu mocującego SU-WL51
jest zablokowany.
jest zablokowany.
– KLV-32U25xx/KLV-26U25xx:
Ściennego uchwytu mocującego SU-WL31
Transport
• Przed rozpoczęciem przenoszenia
odbiornika należy odłączyć od
niego wszystkie kable.
Ściana Ściana
• Do przenoszenia dużego odbiornika
TV potrzeba dwóch lub trzech osób.
• Odbiornik należy przenosić
w sposób pokazany na ilustracji po
prawej stronie.
• Podnosząc lub przesuwając
odbiornik, należy mocno chwycić
go od dołu. Nie wolno naciskać
Przewód zasilający
ekranu ciekłokrystalicznego ani
Aby uniknąć ryzyka wybuchu pożaru, porażenia prądem
ramy dookoła ekranu.
elektrycznym, uszkodzenia sprzętu i/lub ewentualnych
• Podczas transportu odbiornik nie powinien być narażony
obrażeń ciała, z przewodem zasilającym i gniazdem
na wstrząsy mechaniczne i nadmierne wibracje.
sieciowym należy postępować w następujący sposób:
• Na czas transportu odbiornika do naprawy lub podczas
–Należy używać wyłącznie oryginalnych przewodów firmy
przeprowadzki, należy zapakować go w oryginalny karton
Sony, a nie przewodów innych producentów.
i elementy opakowania.
– Wtyczka powinna być całkowicie włożona do gniazda
sieciowego.
Wentylacja
– Odbiornik TV jest przystosowany do zasilania wyłącznie
• Nie wolno zasłaniać otworów wentylacyjnych ani
napięciem 220-240 V AC.
– W celu zachowania bezpieczeństwa, podczas dokonywania
wkładać żadnych rzeczy do obudowy.
połączeń, należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego
• Wokół odbiornika TV należy pozostawić trochę wolnej
z gniazdka oraz uważać, aby nie nadepnąć na przewód.
przestrzeni, tak jak to pokazano na rysunku poniżej.
– Przed przystąpieniem do serwisowania lub przesuwania
• Zaleca się stosowanie oryginalnego ściennego uchwytu
odbiornika TV, należy wyjąć wtyczkę przewodu
mocującego Sony, aby zapewnić odpowiednią wentylację.
zasilającego z gniazdka.
– Przewód zasilający powinien znajdować się z dala od
Instalacja na ścianie
źródeł ciepła.
–Należy regularnie wyjmować wtyczkę z gniazdka i czyścić
30 cm
ją. Jeśli wtyczka jest pokryta kurzem i gromadzi wilgoć, jej
własności izolujące mog
ą ulec pogorszeniu, co może być
przyczyną pożaru.
Uwagi
10 cm
10 cm
• Dostarczonego w zestawie przewodu zasilającego nie należy
używać do jakichkolwiek innych urządzeń.
•Należy uważać, aby nie przycisnąć, nie zgiąć ani nie skręcić
nadmiernie przewodu zasilającego. Może to spowodować
uszkodzenie izolacji lub urwanie żył przewodu.
•Nie należy przerabiać przewodu zasilającego.
• Na przewodzie zasilającym nie należy kłaść ciężkich
10 cm
przedmiotów.
Pozostawić co najmniej tyle miejsca
wokół odbiornika TV.
cd
PL
7

010COV.book Page 8 Wednesday, April 18, 2007 4:23 PM
• Podczas odłączania nie wolno ciągnąć za sam przewód.
•Nie należy podłączać zbyt wielu urządzeń do tego samego
gniazda sieciowego.
Środki ostrożności
•Nie należy używać gniazd sieciowych słabo trzymających
wtyczkę.
Oglądanie telewizji
Niedozwolone użycie
• Program telewizyjny powinien być oglądany
Odbiornika TV nie należy instalować oraz eksploatować
w pomieszczeniu o umiarkowanym oświetleniu,
w miejscach, warunkach lub okolicznościach, jakie opisano
poniżej. Niezastosowanie się do poniższych zaleceń może
ponieważ oglądanie go w słabym świetle lub przez
prowadzić do wadliwej pracy odbiornika, a nawet pożaru,
dłuższy czas jest męczące dla oczu.
porażenia prądem elektrycznym, uszkodzenia sprzętu i/lub
• Podczas korzystania ze słuchawek należy unikać
obrażeń ciała.
nadmiernego poziomu głośności ze względu na ryzyko
uszkodzenia słuchu.
Miejsce:
Odbiornika TV nie należy montować na zewnątrz
Ekran LCD
pomieszczeń (w miejscu narażonym na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych), nad morzem, na statku lub
• Chociaż ekran LCD został wykonany z wykorzystaniem
innej jednostce pływającej, w pojeździe, w instytucjach
technologii wysokiej precyzji, dzięki której aktywnych jest
ochrony zdrowia i w pobliżu przedmiotów palnych
ponad 99,99% pikseli, na ekranie mogą pojawiać się czarne
(świeczki, itp.).
plamki lub jasne kropki (w kolorze czerwonym, niebieskim
Warunki:
lub zielonym). Jest to jednak właściwość wynikająca z
Nie należy umieszczać telewizora w miejscach gorących,
konstrukcji ekranu LCD i nie jest objawem usterki.
wilgotnych lub nadmiernie zapylonych; w miejscach,
• Nie wolno naciskać ani drapać przedniego filtru, a także
w których do wnętrza mogą dostawać się owady; w miejscach,
kłaść na odbiorniku TV żadnych przedmiotów. Może to
w których może być narażony na działanie wibracji
spowodować zakłócenia obrazu lub uszkodzenie ekranu
mechanicznych; w miejscach niestabilnych; w miejscach
LCD.
narażonych na działanie wody, deszczu, wilgoci lub dymu.
•Jeśli odbiornik TV jest używany w zimnym miejscu, na
Okoliczności:
obrazie mogą wystąpić plamy lub obraz może stać się
Odbiornika TV nie należy dotykać mokrymi rękoma, przy
ciemny. Nie jest to oznaką uszkodzenia telewizora.
zdjętej obudowie lub z akcesoriami, które nie są zalecane
Zjawiska te zanikają w miarę wzrostu temperatury.
przez producenta. W czasie burz z wyładowaniami
•Długotrwałe wyświetlanie obrazów nieruchomych może
atmosferycznymi należy wyjąć wtyczkę przewodu
spowodować wystąpienie obrazów wtórnych (tzw.
zasilającego telewizora z gniazdka i odłączyć przewód
zjawy). Mogą one zniknąć po krótkiej chwili.
antenowy.
• Ekran i obudowa nagrzewają się
podczas pracy
Kawałki szkła lub uszkodzenia:
telewizora. Nie jest to oznaką uszkodzenia urządzenia.
• W odbiornik nie należy rzucać żadnymi przedmiotami.
• Ekran LCD zawiera niewielką ilość ciekłych kryształów i
Może to spowodować uszkodzenie szkła ekranu i,
rtęci. Lampy fluorescencyjne umieszczone
w efekcie, prowadzić do poważnych obrażeń ciała.
w odbiorniku TV także zawierają rtęć. Podczas utylizacji
• W przypadku pęknięcia powierzchni ekranu lub obudowy
należy przestrzegać lokalnych zaleceń i przepisów.
telewizora, przed dotknięciem odbiornika należy wyjąć
wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka.
Obchodzenie się z powierzchnią ekranu/
Niezastosowanie się do powyższego zalecenia może
obudową odbiornika TV i ich czyszczenie
spowodować porażenie prądem elektrycznym.
Przed przystąpieniem do czyszczenia należy wyjąć wtyczkę
Gdy odbiornik TV nie jest używany
przewodu zasilającego z gniazdka.
•Mając na uwadze kwestie ochrony środowiska i
Aby uniknąć pogorszenia stanu materiału lub powłoki
bezpieczeństwa, zaleca się odłączenie odbiornika od źródła
ekranu odbiornika, należy postępować zgodnie z poniższymi
zasilania, jeśli nie będzie on używany przez kilka dni.
środkami ostrożności.
•Ponieważ wyłączenie odbiornika telewizyjnego nie
• Aby usunąć kurz z powierzchni ekranu/obudowy, należy
powoduje odcięcia zasilania, w celu całkowitego
wyłączenia urządzenia należy wyciągnąć wtyczkę
wytrzeć go delikatnie za pomocą miękkiej ściereczki. Jeśli
przewodu zasilającego z gniazda sieciowego.
nie można usunąć kurzu, należy wytrzeć ekran za pomocą
miękkiej ściereczki lekko zwilżonej rozcieńczonym
Zalecenia dot. bezpieczeństwa dzieci
roztworem delikatnego detergentu.
• Nie należy pozwalać, aby na odbiornik TV wspinały się dzieci.
•Nie należy używać szorstkich gąbek, środków
•Małe akcesoria należy przechowywać z dala od dzieci tak,
czyszczących na bazie zasad lub kwasów, proszków do
aby uniknąć ryzyka ich przypadkowego połknięcia.
czyszczenia ani lotnych rozpuszczalników, takich jak
Co robić w przypadku wystąpienia
alkohol, benzyna, rozcieńczalnik czy środek
problemów...
owadobójczy. Używanie takich środków lub długotrwały
kontakt z gum
ą lub winylem może spowodować
W przypadku wystąpienia jednego z poniższych
problemów należy bezzwłocznie wyłączyć odbiornik TV
uszkodzenie powierzchni ekranu lub obudowy.
oraz wyjąć wtyczkę zasilającą z gniazdka sieciowego.
• Regulację kąta nachylenia odbiornika należy wykonywać
Należy zwrócić się do punktu sprzedaży lub punktu
powolnym ruchem tak, aby odbiornik nie spadł lub nie
serwisowego firmy Sony z prośbą o sprawdzenie
zsunął się z podstawy na telewizor.
odbiornika przez wykwalifikowanego serwisanta.
Urządzenia dodatkowe
W przypadku:
W pobliżu odbiornika TV nie należy umieszczać urządzeń
– Uszkodzenia przewodu zasilającego.
dodatkowych lub urządzeń emitujących promieniowanie
– Gniazd sieciowych słabo trzymających wtyczkę.
elektromagnetyczne. Może to spowodować zakłócenia
– Uszkodzenia odbiornika w wyniku jego upuszczenia
obrazu i/lub dźwięku.
lub uderzenia przez obiekt obcy.
– Dostania się do wnętrza odbiornika cieczy lub
przedmiotów obcych.
PL
8

010COV.book Page 9 Wednesday, April 18, 2007 4:23 PM
Przegląd przycisków pilota
1 "/1 – Tryb czuwania odbiornika TV
Włączenie i wyłączenie odbiornika TV z trybu czuwania.
Uwaga
W celu zupełnego odłączenia odbiornika TV, należy wyjąć wtyczkę z gniazda
zasilającego.
2 – Tryb ekranowy (strona 11)
3 Kolorowe przyciski
W trybie telegazety (strona 11): Do obsługi Fastext.
4 / – Info / Wywołanie telegazety
• W trybie TV: Wyświetlanie informacji takich jak: aktualny numer kanału i
tryb ekranowy.
• W trybie telegazety (strona 11): Wywołanie ukrytych informacji (np.
odpowiedzi do pytań).
5 F/f/G/g/ (strona 12)
6 Zatrzymanie obrazu (strona 11)
W trybie TV: Zatrzymanie obrazu na ekranie TV.
7 MENU (strona 12)
8 Przyciski numeryczne
• W trybie TV: Wybór kanałów. Aby wybrać kanały numer 10 i powyżej za
pomocą przycisków numerycznych, należy wprowadzić drugą i trzecią cyfrę
w ciągu dwóch sekund.
• W trybie telegazety: Aby wybrać daną stronę należy za pomocą przycisków
numerycznych wprowadzić jej trzycyfrowy numer.
9 – Poprzedni kanał
Powrót do poprzednio oglądanego kanału (dłużej niż pięć sekund).
0 PROG +/- (strona 10)
• W trybie TV: Wybór następnego (+) lub poprzedniego (-) kanału.
• W trybie telegazety: Wybór następnej (+) lub poprzedniej (-) strony.
qa 2 +/- – Głośność
qs % – Wyciszenie dźwięku
qd
/ – Telegazeta (strona 11)
qf
PIP w trybie PC (strona 11)
Wyświetlanie małego obrazu (PIP).
qg – Powrót do normalnego trybu sTV
qh – Tryb obrazu (strona 13)
qj 9 – Efekt dźwiękowy (strona 14)
qk – Wybór wejścia / Zatrzymanie telegazety
• W trybie TV (strona 18): Wybór sygnału wejściowego z urządzenia
podłączonego do gniazd TV.
• W trybie telegazety (strona 11): Zatrzymuje aktualnie wyświetlaną stronę.
Wskazówka
Przyciski PROG + oraz przycisk nr 5 mają delikatnie wyczuwalne pod palcami wypustki. Ułatwiają one orientację przy obsłudze
odbiornika TV.
PL
9
KLV-40/32/26U25xx
3-216-582-31(0)

010COV.book Page 10 Wednesday, April 18, 2007 4:23 PM
Odbiór audycji telewizyjnych
Przegląd przycisków
i wskaźników
Odbiór audycji
telewizora
telewizyjnych
1
1
1 MENU (strona 12)
2 / – Wybór wejścia/OK
2
• W trybie TV (strona 18): Wybór sygnału
wejściowego z urządzenia podłączonego do
gniazd TV.
• W menu TV: Wybór opcji lub menu oraz
potwierdzenie wybranych ustawień.
3 2 +/-/G/g
•Zwiększenie (+) lub zmniejszenie (-) głośności.
• W menu TV: Przewinięcie opcji w lewo (
G) lub w
2
prawo (
g).
4 PROG +/-/F/f
• W trybie TV: Wybór następnego (+) lub
poprzedniego (-) kanału.
• W menu TV: Przewinięcie opcji w górę (
F) lub w
dół (
f).
5 1 – Włącznik on/off
Włączenie lub wyłączenie odbiornika TV.
Uwaga:
W celu zupełnego odłączenia odbiornika TV należy
wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego.
6 – Wskaźnik Bez obrazu/Timer
1 Aby włączyć telewizor, nacisnąć przycisk 1
wyłączania
znajdujący się u góry odbiornika.
• Pali się na zielono, gdy wybrano funkcję “Bez
Gdy odbiornik TV jest w trybie czuwania
obrazu” (strona 15).
• Pali się na bursztynowo, gdy wybrano funkcję
(wskaźnik 1 (czuwanie) z przodu telewizora jest
“Timer wyłączania” (strona 16).
czerwony), aby włączyć odbiornik TV należy
7 1 – Wskaźnik trybu czuwania
wcisnąć przycisk "/1 na pilocie.
Pali się na czerwono, gdy telewizor jest w trybie
2 Nacisnąć przyciski numeryczne lub PROG +/-,
czuwania.
aby wybrać kanał telewizyjny.
8 " – Wskaźnik zasilania
Pali się na zielono, gdy telewizor jest włączony.
9 Czujnik zdalnego sterowania
PL
10
KLV-40/32/26U25xx
3-216-582-31(0)

010COV.book Page 11 Wednesday, April 18, 2007 4:23 PM
Czynności dodatkowe
Aby ręcznie zmienić tryb ekranowy
Aby Należy
stosownie do transmitowanego
Uzyskać dostęp do
Nacisnąć . Aby wybrać kanał,
programu
tabeli indeksu
nacisnąć przycisk
Naciskać przycisk , aby wybrać format Smart, 4:3,
programów
F/f, a następnie nacisnąć .
Wide, Zoom, lub 14:9.
Smart*
Aby wejść na strony Teletekstu
Nacisnąć /. Po każdorazowym naciśnięciu
przycisku /, ekran zmienia się w następujący
Odbiór audycji telewizyjnych
sposób:
Telegazeta t Telegazeta na obrazie telewizyjnym
(tryb mieszany) t Bez telegazety (wyjście z trybu
Wyświetla konwencjonalny obraz telewizyjny 4:3 z
Telegazeta)
imitacją efektu szerokoekranowego. Obraz w
Aby wybrać stronę, naciskać przyciski numeryczne
formacie 4:3 wypełnia cały ekran.
lub PROG +/-.
4:3
Aby zatrzymać stronę, nacisnąć przycisk / .
Aby pokazać na ekranie ukryte informacje, nacisnąć
przycisk / .
Zatrzymanie obrazu:
Opcja umożliwiająca zatrzymanie obrazu na ekranie
Wyświetla audycje TV w konwencjonalnym formacie
telewizora (np. aby zanotować numer telefonu lub
4:3 (np. telewizja nie szerokoekranowa) w
przepis kulinarny).
prawidłowych proporcjach.
1 Nacisnąć na pilocie.
Wide
2 Naciskać przyciski F/f/G/g, aby ustawić
położenie okna obrazu.
3 Aby zamknąć okno nacisnąć .
4 Aby powrócić do normalnego obrazu
Wyświetla panoramiczny obraz telewizyjny (16:9) w
telewizora, ponownie nacisnąć .
prawidłowych proporcjach.
Wskazówka
Funkcja nie jest dostępna dla AV3, AV5,
Zoom*
AV6 i AV7.
PIP w trybie PC (Obraz w Obrazie)
W trybie PC powoduje wyświetlenie małego obrazka
ostatnio oglądanego kanału.
Wyświetla obrazy kinowe w prawidłowych
1 Nacisnąć na pilocie.
proporcjach.
2 Naciskać przyciski F/f/G/g, aby ustawić
14:9*
położenie okna obrazu.
3 Nacisnąć , aby anulować.
Wskazówka
Dźwięk pochodzi z małego obrazka.
Wyświetla audycje TV formatu 14:9 w prawidłowych
proporcjach. Wskutek tego, na ekranie widoczne są
czarne obszary na brzegach.
*Obraz może być częściowo obcięty od góry i od dołu.
Wskazówki
• Alternatywnie, opcję “ Autoformatowanie” można
ustawić na “Wł.”. Odbiornik TV automatycznie wybierze
tryb najlepiej dostosowany do rodzaju audycji
telewizyjnej (strona 15).
• Wybierając opcje Smart, 14:9 lub Zoom, można zmieniać
ustawienie części obrazu. Aby przesuwać w górę lub w
dół, należy naciskać przyciski
F/f (np. by pokazać
napisy dialogowe).
PL
11
KLV-40/32/26U25xx
3-216-582-31(0)

010COV.book Page 12 Wednesday, April 18, 2007 4:23 PM
Korzystanie z MENU funkcji
Poruszanie się po menu
“MENU” umożliwia ustawienie w telewizorze wielu przydatnych funkcji. Kanały lub źródła sygnałów z wejść zewnętrznych
można łatwo wybrać przy użyciu pilota. Ustawienia telewizora można również zmienić przy pomocy “MENU”.
1 Aby wyświetlić menu, należy nacisnąć
przycisk MENU.
MENU
Lista programów
Wejścia zewn.
2,3
Ustawienia
Wybierz:
Wprow.:
Koniec:
MENU
1
2 Za pomocą przycisków F/f wybrać żądaną
opcję.
3 Nacisnąć , aby potwierdzić wybraną opcję.
Aby wyjść z menu należy nacisnąć MENU.
Menu Opis
Lista programów
Pozwala wybrać programy telewizyjne z listy kanałów.
• Aby obejrzeć żądany kanał, wybrać kanał, a następnie nacisnąć .
• Aby przypisać nazwę danemu programowi, patrz 17.
Wejścia zewn.
Służy do wyboru urządzeń podłączonych do telewizora.
• Aby obejrzeć program/nagranie z urządzenia zewnętrznego,
wybrać źródło sygnału wejściowego, a następnie nacisnąć .
• Aby przypisać nazwę zewnętrznemu sygnałowi wejściowemu,
patrz 16.
Ustawienia
Otwiera ekran menu Ustawienia, w którym dokonuje się większości zaawansowanych
ustawień i regulacji. Wybrać ikonę menu, wybrać opcję i wprowadzić żądane zmiany
lub dokonać regulacji za pomocą przycisków
F/f/G/g.
Szczegółowe informacje na temat ustawień, patrz strony 13 do 17.
PL
12
KLV-40/32/26U25xx
3-216-582-31(0)

010COV.book Page 13 Wednesday, April 18, 2007 4:23 PM
Menu Regulacja obrazu
Podane niżej opcje można wybrać w menu
Regulacja obrazu
Regulacja obrazu. Wybór opcji w
Tr y b obrazu
Własny
“Ustawienia”, patrz “Poruszanie się po menu”
Światło
5
Kontrast
Max.
(strona 12).
Jasność
50
Kolor
50
Odcień
0
Ostrość
15
Odcienie koloru
Ciepłe
Zerowanie
Red. zakłóceń
Auto
Powrót:
Wybierz:
Wprow.:
Koniec:
MENU
Tryb obrazu
Wybiera tryb obrazu.
•“Żywy”: Dla lepszego kontrastu i ostrości obrazu.
• “Standardowy”: Dla standardowego obrazu. Ustawienie zalecane dla celów kina
domowego.
Korzystanie z MENU funkcji
•“Własny”: Umożliwia zapisanie własnych ustawień.
Światło Regulacja jasności podświetlenia ekranu.
Kontrast Zwiększenie lub zmniejszenie kontrastu obrazu.
Jasność Zwiększenie lub zmniejszenie jasności obrazu.
Kolor Zwiększenie lub zmniejszenie intensywności kolorów.
Odcień
Zwiększenie lub zmniejszenie odcieni zielonych.
Wskazówka
“Odcień” można zmieniać tylko w przypadku kolorowego sygnału NTSC (np. amerykańskie
taśmy wideo).
Ostrość Zwiększenie lub zmniejszenie ostrości obrazu.
Odcienie koloru Regulacja białości obrazu.
• “Zimne”: Nadaje jasnym kolorom niebieski odcień.
• “Neutralne”: Nadaje jasnym kolorom neutralny odcień.
•“Ciepłe”: Nadaje jasnym kolorom czerwony odcień.
Wskazówka
“Ciepłe” można wybrać, gdy “Tryb obrazu ” ustawiono na “Własny”.
Zerowanie Przywraca wszystkie fabryczne ustawienia obrazu za wyjątkiem “Tryb obrazu ”.
Red. zakłóceń Zmniejsza zakłócenia obrazu (obraz zaśnieżony) w przypadku słabego sygnału
nadajnika TV.
• “Auto”: Automatycznie zmniejsza zakłócenia obrazu.
•“Duża/Średnia/Mała”: Zmienia efekt redukcji zakłóceń.
PL
13
KLV-40/32/26U25xx
3-216-582-31(0)

010COV.book Page 14 Wednesday, April 18, 2007 4:23 PM
Menu Regulacja dźwięku
Wymienione niżej opcje można wybrać w
Regulacja dźwięku
menu Regulacja dźwięku. Wybór opcji w
Efekt
Standardowy
Tony wy s.
50
“Ustawienia”, patrz “Poruszanie się po menu”
Tony ni skie
50
(strona 12).
Balans
0
Zerowanie
Podwójny dźwięk
Mono
Aut. głośność
Wł.
Głośniki TV
Wł.
Powrót:
Wybierz:
Wprow.:
Koniec:
MENU
Efekt Służy do wyboru trybu dźwięku.
• “Standardowy”: Wzmacnia czystość, wyrazistość szczegółów i wrażenie obecności
dźwięku dzięki zastosowaniu systemu “BBE High definition Sound System.”
• “Dynamiczny”: Wzmacnia czystość i wrażenie obecności dźwięku, zapewniając lepszą
czystość i naturalność dźwięku dzięki zastosowaniu systemu “BBE High definition Sound
System.”
• “BBE ViVA”: BBE ViVA Sound dodaje precyzyjnemu muzycznie dźwiękowi
przestrzennemu 3D efektu Hi-Fi. BBE podnosi czystość dźwięku, a głębia i wysokość
dźwięku są poprawiane dzięki opracowanej przez BBE technologii 3D. Efekt BBE ViVA
działa we wszystkich programach, łącznie z wiadomościami, muzyką, sztukami teatralnymi,
filmami, sportem i grami elektronicznymi.
”
• “Dolby Virtual
: Wykorzystuje głośniki telewizora do symulacji efektu przestrzennego
uzyskiwanego w systemie wielokanałowym.
• “Wył.”: Płaski dźwięk.
Wskazówki
• Efekt dźwiękowy można zmienić naciskając kilkakrotnie przycisk 9.
• Po ustawieniu opcji “Aut. głośność” na “Wł.”, “Dolby Virtual” zmienia się na
“Standardowy”.
Tony wys. Służy do regulacji tonów wysokich.
Tony niskie Służy do regulacji tonów niskich.
Balans Zwiększa natężenie dźwięku z lewego lub prawego głośnika.
Zerowanie Przywraca fabryczne ustawienia dźwięku.
Podwójny dźwięk
Wybiera dźwięk z głośnika dla programu stereofonicznego lub dwujęzycznego.
• “Stereo”, “Mono”: Dla programu stereofonicznego.
• “A”/“B”/“Mono”: W przypadku programu dwujęzycznego należy wybrać
ustawienie “A” dla kanału dźwiękowego 1, “B” dla kanału dźwiękowego 2 lub
“Mono” dla kanału monofonicznego, o ile jest dostępny.
Wskazówka
Wybierając inne urządzenie podłączone do odbiornika TV, należy ustawić “Podwójny dźwięk”
na “Stereo”, “A” lub “B”.
Aut. głośność
Utrzymuje stały poziom głośności, nawet gdy występują zmiany głośności poziomu
nadawanego sygnału (np. reklamy są zazwyczaj głośniejsze od programów).
Głośniki TV
Włącza/wyłącza głośniki telewizyjne np. aby słuchać dźwięku przez zewnętrzny
sprzęt audio podłączony do telewizora.
•“Wł.”: dźwięk z odbiornika jest odtwarzany przez wbudowane głośniki
telewizora.
•“Wył. jeden raz”: głośniki TV są chwilowo wyłączane, a dźwięk z odbiornika jest
odtwarzany przez zewnętrzne urządzenie audio.
•“Wył. na stałe”: głośniki TV są na stałe wyłączane, a dźwięk z odbiornika jest
odtwarzany przez zewnętrzne urządzenie audio.
Wskazówki
• Aby ponownie włączyć głośniki TV, wybrać opcję "Wł.".
•Opcja “Wył. jeden raz” automatycznie ustawiana jest w stanie “Wł.” w momencie
wyłączenia telewizora.
• Opcje "Regulacjia dźwięku" nie są dostępne, jeśli wybrano "Wył. jeden raz" lub
"Wył. na stałe".
PL
14
KLV-40/32/26U25xx
3-216-582-31(0)

010COV.book Page 15 Wednesday, April 18, 2007 4:23 PM
Menu Funkcje
Wymienione niżej opcje można wybrać w menu
Funkcje
Funkcje. Wybór opcji w “Ustawienia”, patrz
Ustawienia ekranu
Oszcz. energii
“Poruszanie się po menu” (strona 12).
Standardowy
Wyjście AV2
TV
Centr. RGB
0
Regulacja PC
Timer wyłączania
Wył.
Powrót:
Wybierz:
Wprow.:
Koniec:
MENU
Ustawienia
Zmienia format ekranu.
• “Autoformatowanie”: Automatycznie zmienia format ekranu zgodnie z sygnałem
Ekranu
programu.
• “Format obrazu”: Szczegółowe informacje na temat formatu obrazu
Korzystanie z MENU funkcji
przedstawiono na stronie 11
• “Rozmiar V”: Ustawia położenie obrazu w pionie, gdy format ekranu ustawiono
na Smart.
Wskazówki
• Nawet jeśli w opcji "Autoformatowanie" wybrano "Wł." lub "Wył.", zawsze można zmienić
format ekranu naciskając przycisk .
• Opcja "Autoformatowanie" jest dostępna tylko w przypadku systemów PAL i SECAM.
Oszcz. energii
Pozwala wybrać tryb oszczędzania energii tak, aby zmniejszyć zużycie energii przez
telewizor.
• “Standardowy”: Ustawienie domyślne.
• “Oszczędzanie”: Zmniejszenie zużycia energii przez telewizor.
• “Bez obrazu”: Wyłączenie obrazu. Mimo wyłączonego obrazu można słuchać
dźwięków.
Wyjście AV2
Ustawia wysyłanie sygnału przez gniazdo oznaczone / 2 znajdujące się z
tyłu odbiornika TV. Po podłączeniu magnetowidu do gniazda / 2, można
nagrywać z urządzenia podłączonego do innych gniazd odbiornika TV.
•“TV”: Udostępnia sygnał.
• “Auto”: Wyprowadza to, co jest oglądane na ekranie (z wyjątkiem sygnałów z
gniazd / 3, HDMI IN 6, HDMI IN 7 i PC ).
Centr. RGB
Ustawia położenie obrazu w poziomie tak, aby obraz znajdował się w środku ekranu.
Wskazówka
Opcja ta jest dostępna tylko jeśli do znajdujących się z tyłu odbiornika gniazd SCART
1/ 1 lub 2/ 2 przyłączono źródło sygnałów RGB.
Regulacja PC
Pozwala indywidualnie ustawić nastawy odbiornika TV i PC.
Wskazówka
• Opcja ta jest dostępna tylko podczas pracy w trybie PC.
• “Faza”: Regulacja obrazu, gdy część wyświetlanego tekstu lub obrazu jest
niewyraźna.
•“Wielkość piksela”: Powiększa lub zmniejsza obraz w płaszczyźnie poziomej.
• “Centrowanie H”: Przesunięcie obrazu w lewo lub w prawo.
• “Linie pionowe”: Koryguje linie obrazu podczas oglądania sygnału wejściowego
RGB ze złącza PC .
• “Oszcz. energii”: Przełączenie telewizora w tryb czuwania jeśli nie dochodzi
sygnał PC.
• “Zerowanie”: Przywrócenie ustawień fabrycznych.
cd
PL
15
KLV-40/32/26U25xx
3-216-582-31(0)

010COV.book Page 16 Wednesday, April 18, 2007 4:23 PM
Timer wyłączania
Ustawia okres czasu, po upływie którego odbiornik TV automatycznie przełącza się
w tryb czuwania.
Po uruchomieniu Timer wyłączania, wskaźnik z przodu telewizora pali się na
pomarańczowo.
Wskazówki
•Jeśli telewizor zostanie wyłączony i ponownie włączony, ustawienia “Timer wyłączania”
zostaną skasowane “Wył.”.
•Na jedną minutę przed wyłączeniem telewizora i przejściem w stan czuwania, wyświetlony
zostanie komunikat “Timer wkrótce wyłączy zasilanie”.
Menu Ustawienia
Podane niżej opcje można wybrać w menu
Ustawienia
Ustawienia. Wybór opcji w “Ustawienia”, patrz
Automatyczna inicjalizacja
“Poruszanie się po menu” (strona 12).
Język
English
Kraj
-
Autoprogramowanie
Sortowanie programów
Ustawienia A/V
Korekta dźwięku
Programowanie ręczne
Powrót:
Wybierz:
Wprow.:
Koniec:
MENU
Automatyczna
Uruchamia “menu pierwszego uruchomienia” w celu wyboru języka oraz kraju/regionu,
a także dostrojenia wszystkich dostępnych kanałów
.
inicjalizacja
Język
Wybiera język, w którym wyświetlane są menu.
Kraj
Wybiera kraj/region, w którym użytkowany jest odbiornik TV.
Wskazówka
Jeśli kraju/regionu, w którym odbiornik będzie używany nie ma na liście, zamiast
nazwy kraju/regionu należy wybrać “-”.
Autoprogramowanie
Wykonuje strojenie wszystkich dostępnych kanałów.
Sortowanie
Zmienia kolejność, w jakiej kanały są zapisane w odbiorniku TV.
programów
1 Za pomocą przycisków
F/f wybrać kanał, który ma być przeniesiony w
nowe miejsce, a następnie nacisnąć
g.
2 Za pomocą przycisków
F/fwybrać nowe miejsce dla wybranego
kanału, a następnie nacisnąć .
Ustawienia A/V
Przypisuje nazwę każdemu urządzeniu podłączonemu do bocznych i tylnych gniazd.
1 Za pomocą przycisków
F/f wybrać żądane źródło sygnału
wejściowego, a następnie nacisnąć .
2 Za pomocą przycisków
F/f wybrać żądaną opcję spośród podanych
poniżej, a następnie nacisnąć .
• AV1 (lub AV2/ AV3/ AV4/ PC/ HDMI 1/HDMI 2), VIDEO, DVD, CABLE,
GAME, CAM, SAT: Przypisuje jedną z fabrycznie zaprogramowanych nazw do
każdego z podłączanych urządzeń.
• “Edycja”: Tworzy własną nazwę (
Funkcja nie jest dostępna dla PC, HDMI 1,
HDMI 2).
•“Pomiń”: Pomija źródło sygnału wejściowego, które nie jest podłączone do
żadnego z urządzeń w momencie naciskania F/f, aby wybrać źródło sygnału
wejściowego.
Korekta dźwięku
Pozwala wybrać indywidualny poziom głośności dla każdego urządzenia
podłączonego do odbiornika TV.
PL
16
KLV-40/32/26U25xx
3-216-582-31(0)

010COV.book Page 17 Wednesday, April 18, 2007 4:23 PM
Programowanie
Przed wybraniem “Nazwa”/“ ARC”/“Filtracja dźwięku”/“Pomiń”/“Dekoder”,
nacisnąć
F/f, aby wybrać numer programu, który ma zostać zmieniony. Następnie
ręczne
nacisnąć .
System
Programuje ręcznie kanały programów.
1 Za pomocą przycisków
F/f wybrać “System”, a następnie nacisnąć .
2 Aby wybrać jeden z następujących systemów telewizji, naciskać
przyciski
F/f, a następnie G.
B/G: dla krajów/regionów zachodnioeuropejskich
D/K: dla krajów/regionów wschodniej Europy
L: dla Francji
I: dla Wielkiej Brytanii
Uwaga
Zależnie od wybranego kraju/regionu, zaznaczonego w opcji “Kraj ” (strona 5), opcja ta
może nie być dostępna.
Kanał
1 Za pomocą przycisków
F/f wybrać “Kanał”, a następnie nacisnąć .
2 Za pomocą przycisków
F/f wybrać “S” (dla kanałów telewizji kablowej)
Korzystanie z MENU funkcji
lub “C” (dla kanałów telewizji naziemnej), a następnie nacisnąć
g.
3
Aby wykonać strojenie kanałów należy postępować w następujący sposób:
Jeśli numer kanału (częstotliwość) jest nieznany
Naciskać przyciski F/f, aby znaleźć następny dostępny kanał. Z chwilą znalezienia
kanału, przeszukiwanie zatrzyma się. Aby kontynuować przeszukiwanie, nacisnąć
F/f.
Jeśli numer kanału (częstotliwość) jest znany
Przyciskami numerycznymi wpisać numer żądanego kanału stacji telewizyjnej lub
numer kanału magnetowidu.
4 Nacisnąć , aby przejść do “Potwierdź”, a następnie nacisnąć .
5 Nacisnąć
f, aby wybrać “OK”, a następnie nacisnąć .
Powtórzyć powyższą procedurę, aby ręcznie zaprogramować inne kanały.
Nazwa
Nadaje wybranemu kanałowi nazwę wybraną przez użytkownika i zawierającą do 5
liter lub cyfr.
ARC
Pozwala wykonać ręczne strojenie precyzyjnie wybranego programu, jeśli
użytkownik uzna, że nieznaczna korekta dostrojenia poprawi jakość obrazu.
Filtracja dźwięku
Polepsza jakość dźwięku na poszczególnych kanałach w przypadku zniekształceń
transmisji monofonicznej. W pewnych przypadkach, niestandardowy sygnał
telewizyjny może powodować zniekształcenie dźwięku lub przejściowy zanik
dźwięku podczas oglądania programów emitowanych w mono.
Jeśli nie występują żadne zniekształcenia dźwięku, zalecamy pozostawienie
ustawienia fabrycznego “Wył.”.
Uwagi
• Po wybraniu opcji “Mała” lub “Duża” nie można odbierać dźwięku stereo lub podwójnego dźwięku.
• Funkcja “Filtracja dźwięku” nie jest dostępna, gdy “System” ustawiono na “L”.
Pomiń
Pomija nieużywane kanały, gdy podczas wyboru kanałów naciśnie się PROG +/-.
(Można wciąż wybrać pominięty kanał przyciskami numerycznymi).
Dekoder
Wyświetla i nagrywa kodowane kanały telewizyjne przy użyciu dekodera
podłączonego do złącza SCART / 1, albo do złącza SCART / 2 za
pośrednictwem magnetowidu.
Uwaga
Zależnie od wybranego kraju/regionu, wybranego w opcji “Kraj ” (strona 5), opcja ta może nie
być dostępna.
Potwierdź
Zachowuje zmiany dokonane w ustawieniach “Programowanie ręczne”.
PL
17
KLV-40/32/26U25xx
3-216-582-31(0)

010COV.book Page 18 Wednesday, April 18, 2007 4:23 PM
Korzystanie z dodatkowego sprzętu
Podłączanie dodatkowego sprzętu
Do odbiornika TV można podłączyć cały szereg dodatkowych urządzeń. Przewody łączące nie zostały dostarczone
w komplecie.
Podłączenie do gniazd z boku odbiornika TV
Aby podłączyć Należy
Kamerę S VHS/
Podłączyć do gniazda S-video
Hi8/DVC A
4 lub gniazda video 4
oraz gniazd audio 4. Aby
uniknąć zakłóceń obrazu, nie
podłączać równocześnie kamery
do gniazda video 4 i gniazda
S-video 4. Sprzęt
monofoniczny należy podłączyć
do gniazda L 4, a “Podwójny
dźwięk” ustawić na “A”
(strona 14).
Słuchawki B Aby w słuchawkach odbierać
dźwięk z odbiornika TV należy je
podłączyć do gniazda i.
Czynności dodatkowe
Aby Należy
Wejść do Tabeli
Nacisnąć , aby wejść do Tabeli
indeksu sygnałów
indeksu sygnałów wejściowych.
wejściowych.
(Następnie, tylko w trybie TV,
nacisnąć
g.) W celu wybrania
źródła sygnału wejściowego
nacisnąć
F/f, a następnie .
Kamera S VHS/
Hi8/DVC
Słuchawki
PL
18
KLV-40/32/26U25xx
3-216-582-31(0)

010COV.book Page 19 Wednesday, April 18, 2007 4:23 PM
Podłączanie do gniazd znajdujących się z tyłu telewizora
PC
Aby podłączyć Należy
Odtwarzacz
PC C Podłączyć do gniazd PC
DVD
/. Zaleca się stosowanie
Odbiornik cyfrowej
przewodów komputerowych z
telewizji
satelitarnej
rdzeniem ferrytowym.
Odbiornik cyfrowej
Podłączyć do gniazda HDMI IN 6
telewizji
lub 7, jeżeli urządzenie posiada
satelitarnej lub
gniazdo HDMI. Cyfrowe sygnały
odtwarzacz DVD
wideo i audio są wprowadzane z
Odtwarzacz
D, E
urządzenia. Jeżeli urządzenie
DVD
posiada gniazdo DVI, podłączyć
Odbiornik
cyfrowej
gniazdo DVI do gniazda HDMI IN
telewizji
7 przez interfejs adaptera DVI -
satelitarnej
HDMI (brak w zestawie), a
gniazda wyjścia audio urządzenia
podłączyć do gniazd wejść audio
HDMI IN 7.
Uwagi
• Gniazda HDMI współpracują
tylko z następującymi wejściami
wideo: 480i, 480p, 576i, 576p,
720p i 1080i. Podłączając
komputer, należy użyć gniazda PC
.
Korzystanie z dodatkowego sprzętu
•Należy pamiętać, aby używać
tylko kabla HDMI, na którym jest
logo HDMI.
Odtwarzacz DVD
z wyjściem kompozytowym
Odtwarzacz DVD z
Podłączyć do gniazd
wyjściem
kompozytowych oraz gniazd audio
kompozytowym F
/3.
Przystawkę do gier
Przyłączyć do złącza SCART /
video, odtwarzacz
1. Przy podłączeniu dekodera,
DVD lub dekoder
kodowany sygnał z tunera TV jest
G
wysyłany do dekodera, a następnie
dekoder wysyła sygnał
dekodowany.
Nagrywarkę DVD
Przyłączyć do złącza SCART /
lub magnetowid z
2. SMARTLINK stanowi
obsługą SmartLink
bezpośrednie łącze między
H
odbiornikiem TV, a
magnetowidem/nagrywarką DVD.
Sprzęt audio Hi-Fi
Aby odsłuchiwać dźwięk z
I
odbiornika TV na sprzęcie audio
Hi-Fi, połączyć z gniazdami
wyjściowymi audio .
Nagrywarka DVD
Hi-Fi
Magnetowid
Dekoder
Przystawka do gier video
Odtwarzacz DVD
Dekoder
PL
19
KLV-40/32/26U25xx
3-216-582-31(0)

010COV.book Page 20 Wednesday, April 18, 2007 4:23 PM
Czynności dodatkowe
Oglądanie obrazów
Aby Należy
z podłączonych
Powrócić do
Nacisnąć .
normalnego odbioru
telewizyjnego
urządzeń
Wejść do Tabeli
Nacisnąć , aby wejść do Tabeli
Włączyć podłączone urządzenie i wykonać
indeksu sygnałów
indeksu sygnałów wejściowych.
jedną z następujących czynności.
wejściowych.
(Następnie, tylko w trybie TV,
nacisnąć
g.) W celu wybrania
W przypadku urządzenia podłączonego do
źródła sygnału wejściowego
złączy 21-stykowym przewodem SCART
nacisnąć
F/f, a następnie .
Rozpocząć odtwarzanie w podłączonym urządzeniu.
Na ekranie pojawi się obraz z podłączonego
urządzenia.
W przypadku samoprogramującego się
magnetowidu (strona 4)
W trybie TV, kanał video można wybrać naciskając
przycisk PROG +/- lub przyciski numeryczne.
W przypadku innego podłączenia urządzenia
Można również naciskać przycisk / , aż na
ekranie pojawi się odpowiedni symbol wejścia (patrz
niżej).
AV1/ AV1, AV2/ AV2:
Sygnał audio/video lub RGB ze złącza SCART /
1 lub 2. pojawia się tylko jeśli podłączono
źródło RGB.
AV 3
Składowe sygnały wejściowe dostarczane są z gniazd Y,
P
B/CB, PR/CR / 3, a sygnały wejściowe audio z
gniazd L, R / 3.
AV 4 / AV 4 :
Sygnał cyfrowy audio/video jest odbierany z gniazda
4, natomiast sygnał wejściowy audio z gniazd audio
L (MONO), R 4. pojawi się tylko wtedy, gdy
urządzenie jest podłączone do gniazda S video 4
zamiast do gniazda video 4, a sygnał wejściowy S
video jest odbierany z gniazda S video 4.
5:
Sygnał wejściowy RGB dostarczany jest z gniazd PC
5, a sygnał wejściowy audio z gniazda .
AV 6 / AV 7 :
Cyfrowy sygnał audio/video jest odbierany z gniazda
HDMI IN 6, 7. Sygnał wejściowy audio jest sygnałem
analogowym tylko wtedy, gdy urządzenie podłączono do
gniazda DVI i audio.
PL
20
KLV-40/32/26U25xx
3-216-582-31(0)

010COV.book Page 21 Wednesday, April 18, 2007 4:23 PM
Informacje dodatkowe
HYPER:S21–S41
Dane techniczne
D/K:R1–R12, R21–R69
L: F2–F10, B–Q, F21–F69
Panel LCD
I: UHF B21–B69
Wymagania dotyczące zasilania:
Złącza
220–240 V AC, 50 Hz
Wielkość ekranu:
/1
KLV-40U25xx: 40 cali
21-wtykowe złącze SCART (standard CENELEC), w
KLV-32U25xx: 32 cale
tym wejście audio/video, wejście RGB, wyjście audio/
KLV-26U25xx: 26 cali
video TV.
Rozdzielczość ekranu:
/ 2 (SMARTLINK)
1,366 punktów (w poziomie) × 768 linii (w pionie)
21-wtykowe złącze SCART (standard CENELEC), w
Pobór mocy:
tym wejście audio-video, wejście RGB, wybieralne
KLV-40U25xx: 180 W lub mniej
wyjście audio/video oraz interfejs SMARTLINK
KLV-32U25xx: 105 W lub mniej
KLV-26U25xx: 90 W lub mniej
3
Pobór mocy w stanie czuwania:
Obsługiwane formaty: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p,
KLV-40U25xx: 0.8W lub mniej
480i
KLV-32U25xx: 1 W lub mniej
Y: 1 Vp-p, 75 omów, 0.3V synchronizacja ujemna
KLV-26U25xx: 1 W lub mniej
P
B/CB: 0.7 Vp-p, 75 omów
Wymiary (szer. × wys. × gł.):
P
R/CR: 0.7 Vp-p, 75 omów
KLV-40U25xx:
3
Ok. 988 × 687 × 270 mm (z podstawą)
Wejście audio (gniazda foniczne typu "jack")
Ok. 988 × 653 × 128 mm (bez podstawy)
500 mVrms
KLV-32U25xx:
Ok. 797 × 580 × 220 mm (z podstawą)
Impedancja: 47 kiloomów
Ok. 797 × 548 × 125 mm (bez podstawy)
4Wejście S video (4-wtykowe mini DIN)
KLV-26U25xx:
4Wejście video (gniazda foniczne typu "jack")
Ok. 663 × 503 × 220 mm (z podstawą)
4Wejście audio (gniazda foniczne typu "jack")
Ok. 663 × 472 × 128 mm (bez podstawy)
Wyjście audio (lewy/prawy) (gniazda foniczne typu
Waga:
"jack")
KLV-40U25xx:
PC Wejście PC Input (15 Dsub) (patrz strona 19)
Ok. 24 kg (z podstawą)
G: 0.7 Vp-p, 75 omów, bez Sync on Green
Ok. 21 kg (bez podstawy)
B: 0.7 Vp-p, 75 omów, bez Sync on Green
KLV-32U25xx:
Ok. 15 kg (z podstawą)
R: 0.7 Vp-p, 75 omów, bez Sync on Green
Informacje dodatkowe
Ok. 13 kg (bez podstawy)
HD: 1-5 Vp-p
KLV-26U25xx:
VD: 1-5 Vp-p
Ok. 12 kg (z podstawą)
Wejście PC (minijack)
Ok. 10 kg (bez podstawy)
HDMI IN 6, 7
System panelu:
Wideo: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Audio: Dwukanałowy liniowy PCM
Panel z wyświetlaczem ciekłokrystalicznym
32, 44,1 oraz 48 kHz, 16, 20 i 24 bitów
System TV
Dźwięk analogowy (złącza uniwersalne – phono): 500
Analogowy:Zależnie od wybranego kraju/regionu:
mVrms, Impedancja 47 kiloomów
B/G/H, D/K, L, I
(tylko HDMI IN 7)
i Gniazdo słuchawkowe
System kodowania kolorów
Analogowy:PAL, SECAM
Moc dźwięku
NTSC 3.58, 4.43 (tylko wejście Video In)
KLV-40U25xx: 10 W + 10 W (RMS)
KLV-32U25xx: 10 W + 10 W (RMS)
Antena
KLV-26U25xx: 10 W + 10 W (RMS)
75-omowa antena zewnętrzna VHF/UHF
Dostarczone wyposażenie
Zakres kanałów
Patrz “1: Sprawdzenie wyposażenia” na stronie 4.
Analogowych:VHF:E2–E12
UHF:E21–E69
Wyposażenie dodatkowe
CATV:S1–S20
• Ściennego uchwytu mocującego
SU-WL51 (dla KLV-40U25xx)
SU-WL31 (dla KLV-32U25xx / KLV-26U25xx)
Dane techniczne oraz konstrukcja monitora mogą ulec
zmianie bez uprzedzenia.
cd
PL
21
KLV-40/32/26U25xx
3-216-582-31(0)

010COV.book Page 22 Wednesday, April 18, 2007 4:23 PM
Tabela sygnałów wejściowych PC
W poziomie
Częstotliwość
Częstotliwość
Sygnały
W pionie (linie)
Norma
(piksele)
pozioma (kHz)
pionowa (Hz)
VGA 640 480 31.5 60 VGA
SVGA 800 600 37.9 60 Wytyczne VESA
XGA 1024 768 48.4 60 Wytyczne VESA
WXGA 1280 768 47.4 60 VESA
1280 768 47.8 60 VESA
• Niniejszy odbiornik TV nie obsługuje Sync on Green ani Composite Sync.
•Wejście PC niniejszego odbiornika nie obsługuje sygnałów z przeplotem.
•Wejście PC niniejszego odbiornika obsługuje sygnały opisane w powyższej tabeli o częstotliwości poziomej 60 Hz. W
przypadku innych sygnałów pojawi się komunikat “BRAK SYNCHR.”.
Rozwiązywanie problemów
Sprawdzić, czy wskaźnik 1 (czuwanie) nie miga w kolorze czerwonym.
Jeśli miga
Uruchomiona została funkcja autodiagnostyki.
1 Zmierzyć czas, w którym wskaźnik 1 (czuwanie) miga i przestaje migać.
Na przykład, wskaźnik miga przez dwie sekundy, przestaje migać na jedną sekundę, a następnie ponownie miga przez dwie sekundy.
2 Nacisnąć 1 na odbiorniku TV (u góry), aby wyłączyć telewizor, odłączyć go od gniazdka oraz
poinformować sprzedawcę lub punkt serwisowy firmy Sony o sposobie migania wskaźnika (podać
czas trwania i długość przerw między miganiem).
Jeśli nie miga
1 Sprawdzić problemy przedstawione w tabeli poniżej.
2 Jeśli nie uda się wyeliminować problemu, oddać odbiornik TV do naprawy.
Obraz
Problem Przyczyna/Sposób usunięcia
Brak obrazu (ekran jest ciemny),
• Sprawdzić podłączenie anteny.
brak dźwięku.
•Podłączyć odbiornik do sieci i nacisnąć przycisk 1 (u góry odbiornika TV).
•Jeśli wskaźnik 1 (czuwania) zapali się na czerwono, należy nacisnąć
przycisk "/1.
Brak obrazu lub brak w menu
• Sprawdzić, czy dodatkowe urządzenie jest włączone i kilkakrotnie nacisnąć
informacji pochodzących z
/ aż na ekranie zostanie wyświetlony odpowiedni symbol urządzenia.
urządzenia podłączonego do
• Sprawdzić połączenie między urządzeniem dodatkowym i telewizorem.
gniazd SCART lub gniazda
• Podczas podłączania urządzeń do gniazda HDMI IN 6,7 lub podczas zmiany
HDMI IN
rozdzielczości na ekranie przez kilka sekund mogą migać niektóre punkty.
Trwa dekodowanie sygnału HDMI i nie jest to objawem wadliwego działania
odbiornika.
Podwójne obrazy lub zakłócenia
• Sprawdzić połączenia antenowe/kablowe.
• Sprawdzić antenę i jej ustawienie.
Na ekranie widać tylko
• Sprawdzić, czy antena nie złamała się lub czy nie jest ona zgięta.
śnieżenie i zakłócenia
• Sprawdzić, czy nie upłynął okres żywotności anteny (3-5 lat w zwykłych
warunkach, 1-2 lat w środowisku nadmorskim).
Zniekształcony obraz
• Przechowywać telewizor z dala od źródeł zakłóceń elektrycznych takich jak
(kropkowane linie lub pasy)
pojazdy, motocykle, suszarki do włosów lub innych urządzeń optycznych.
• Podczas podłączania dodatkowych urządzeń należy zachować odpowiedni
dystans od telewizora.
• Sprawdzić, czy antena jest podłączona.
• Kabel antenowy powinien znajdować się z dala od innych kabli
przyłączeniowych.
PL
22
KLV-40/32/26U25xx
3-216-582-31(0)

010COV.book Page 23 Wednesday, April 18, 2007 4:23 PM
Problem Przyczyna/Sposób usunięcia
Zakłócenia obrazu podczas
•Wybrać opcję “ Programowanie ręczne” w menu “Ustawienia” i dostroić
oglądania kanału telewizyjnego
“ARC” (Automatyczne Strojenie Precyzyjne) tak, aby uzyskać lepszy odbiór
obrazu (strona 17).
Czarne i (lub) jasne punkciki na
• Obraz na ekranie składa się z pikseli. Niewielkie czarne plamki l/lub białe
ekranie
punkciki (piksele) występujące na ekranie nie oznaczają defektu odbiornika.
Brak koloru w programach
•Wybrać opcję “Zerowanie” w menu “Tryb Obrazo”, aby przywrócić
ustawienia fabryczne (strona 13).
Brak koloru lub nieprawidłowy
• Sprawdzić podłączenie gniazd Y, PB/CB, PR/CR złącza 3.
kolor przy sygnale
• Sprawdzić, czy wtyczki Y, P
B/CB, PR/CR złącza 3 są dobrze włożone do
pochodzącym z gniazd Y, P
B/CB,
swoich gniazd.
P
R/CR wyjścia 3
Zakłócenia w odbiorze obrazu,
• Sprawdzić podłączenie w gniazdku wejściowym komputera.
gdy sygnał pochodzi z
•Podłączyć do gniazdka wejściowego komputera zamiast do gniazdka HDMI IN 6, 7.
komputera
•Jeśli podłączenie dostępne jest jedynie przez gniazdo HDMI, zmienić
rozdzielczość ekranu na 720p i wyregulować wielkość ekranu w pionie i
poziomie w ustawieniach właściwości wyświetlania w komputerze.
Dźwięk
Problem Przyczyna/Sposób usunięcia
Brak dźwięku, ale obraz jest
• Nacisnąć 2 +/– lub % (Wyłączenie dźwięku).
dobry
• Sprawdzić, czy opcja “Głośniki TV” jest ustawiona na “Wł.” w menu
“Regulacja dźwięku” (strona 14).
Dźwięk z zakłóceniami
• Patrz informacje na temat przyczyn/sposobów usuwania "Zakłóceń obrazu"
na stronie 23
Ogólne
Problem Przyczyna/Sposób usunięcia
Odbiornik TV automatycznie
• Sprawdzić, czy uruchomiono “Timer wyłączania” (strona 16).
wyłącza się (przełącza się w
• Po 10 minutach bez odebrania sygnału i wykonania dowolnej czynności
Informacje dodatkowe
tryb czuwania)
telewizor automatycznie przechodzi do trybu czuwania.
Nie można wybrać pewnych
•Wybrać opcję “Ustawienia A/V” w menu “Ustawienia” i anulować opcję
sygnałów wejściowych
“Pomiń” źródła sygnału wejściowego (strona 16).
Pilot nie działa
• Wymienić baterie.
PL
23
KLV-40/32/26U25xx
3-216-582-31(0)

100BCO.fm Page 1 Wednesday, April 18, 2007 3:45 PM
KLV-40U25xx
KLV-32U25xx
KLV-26U25xx
3-216-582-31(0)
K
Printed in Slovak Republic

