Sony KLV-26U2520: Table of Contents

Table of Contents: Sony KLV-26U2520

Table of contents

  • Table of Contents

010COV.book Page 3 Wednesday, April 18, 2007 3:53 PM

Table of Contents

Start-up Guide 4

Start-up Guide 4

Safety information .....................................................................................................................7

Precautions ...............................................................................................................................8

Overview of the remote ..........................................................................................................9

Overview of the TV buttons and indicators ........................................................................10

Watching TV

Watching TV............................................................................................................................10

Using MENU Functions

GB

Navigating through menus ......................................................................................................12

Picture Adjustment menu ........................................................................................................13

Sound Adjustment menu.........................................................................................................14

Features menu ........................................................................................................................15

Set-up menu............................................................................................................................16

Using Optional Equipment

Connecting optional equipment...............................................................................................18

Viewing pictures from connected equipment ..........................................................................20

Additional Information

Specifications ..........................................................................................................................21

Troubleshooting ......................................................................................................................22

GB

3

KLV-40/32/26U25xx

3-216-582-31(0)

010COV.book Page 4 Wednesday, April 18, 2007 3:53 PM

Start-up Guide

1: Checking the

2: Connecting an aerial/

accessories

VCR

Connecting an aerial only

Remote RM-EA006 (1)

Coaxial cable

Size AA batteries (R6 type) (2)

(not supplied)

Cable holder (1) (only for KLV-40U25xx)

Support belt (1) and screws (2)

To insert batteries into the remote

Connecting an aerial and VCR

Notes

Observe the correct polarity when inserting batteries.

Do not use different types of batteries together or mix old

and new batteries.

Dispose of batteries in an environmentally friendly way.

Certain regions may regulate the disposal of batteries.

Please consult your local authority.

Handle the remote with care. Do not drop or step on it, or

spill liquid of any kind onto it.

Do not place the remote in a location near a heat source, a

place subject to direct sunlight, or a damp room.

Scart lead (not supplied)

RF lead

(not supplied)

VCR

GB

4

KLV-40/32/26U25xx

3-216-582-31(0)

010COV.book Page 5 Wednesday, April 18, 2007 3:53 PM

Start-up Guide

3: Bundling the cables 4: Preventing the TV

from toppling over

2

3

1

(only for KLV-40U25xx)

5:

Selecting the language

and country/region

2

1

2

3,4

1 Connect the TV to your mains socket

(220-240V AC, 50Hz).

2 Press 1 on the TV (top side).

When you switch on the TV for the first time, the

Language menu appears on the screen.

When the TV is in standby mode (the

1 (standby)

indicator on the TV (front) is red), press "/1 on

the remote to switch on the TV.

Continued

GB

5

KLV-40/32/26U25xx

3-216-582-31(0)

010COV.book Page 6 Wednesday, April 18, 2007 3:53 PM

3 Press F/f to select the language

displayed on the menu screens, then press

6: Auto-tuning the TV

.

After selecting the language and country/region, a

Auto Start Up

message confirming the TV start auto-tuning appears

Language

Country

on the screen.

The TV will now search for and store all available TV

channels.

Select:

Confirm:

4 Press F/f to select the country/region in

which you will operate the TV, then press

.

1

Auto Start Up

Language

Country

3

1 Press .

Select:

Confirm:

If the country/region in which you want to use the

TV does not appear in the list, select “-” instead of

a country/region.

The message confirming the TV start auto-tuning

appears on the screen, then go to “6: Auto-tuning

Back:

Start:

Cancel:

MENU

the TV”.

This may take some time, please be patient and do

not press any buttons on the TV or remote.

If a message appears for you to confirm the aerial

connections

No channels were found. Check all the aerial

connections and press to start auto-tuning

again.

2 When the Programme Sorting menu

appears on the screen, follow the steps of

“Programme Sorting” (page 16).

If you do not wish to change the order in which the

channels are stored on the TV, go to step 3.

3 Press MENU to exit.

The TV has now tuned in all the available

channels.

GB

6

KLV-40/32/26U25xx

3-216-582-31(0)

010COV.book Page 7 Wednesday, April 18, 2007 3:53 PM

Installed with stand

Safety information

30 cm

10 cm10 cm

6 cm

Installation/Set-up

Install and use the TV set in accordance with the

instructions below in order to avoid any risk of fire,

electrical shock or damage and/or injuries.

Installation

Leave at least this space around the set.

The TV set should be installed near an easily accessible

mains socket.

To ensure proper ventilation and prevent the collection of

Place the TV set on a stable, level surface.

dirt or dust:

Only qualified service personnel should carry out wall

Do not lay the TV set flat, install upside down,

installations.

backwards, or sideways.

For safety reasons, it is strongly recommended that you

Do not place the TV set on a shelf, rug, bed or in a

use Sony accessories, including:

closet.

KLV-40U25xx:

Do not cover the TV set with a cloth, such as curtains,

Wall-mount bracket SU-WL51

or items such as newspapers, etc.

KLV-32U25xx/KLV-26U25xx:

Do not install the TV set as shown below.

Wall-mount bracket SU-WL31

Air circulation

Air circulation

Transporting

is blocked.

is blocked.

Before transporting the TV set,

disconnect all cables.

Two or three people are needed to

transport a large TV set.

When transporting the TV set by

hand, hold it as shown on the right.

Wall

Wall

When lifting or moving the TV set,

hold it firmly from the bottom. Do

not put stress on the LCD panel and

the frame around the screen.

When transporting the TV set, do

not subject it to jolts or excessive

vibration.

When transporting the TV set for repairs or when moving,

pack it using the original carton and packing material.

Mains lead

Ventilation

Never cover the ventilation holes or insert anything in the

Handle the mains lead and socket as follows in order

cabinet.

to avoid any risk of fire, electrical shock or damage

Leave space around the TV set as shown below.

and/or injuries:

It is strongly recommended that you use a Sony wall-

Use only Sony mains leads, not those of other brands.

mount bracket in order to provide adequate air-circulation.

Insert the plug fully into the mains socket.

Operate the TV set on a 220-240 V AC supply only.

Installed on the wall

When wiring cables, be sure to unplug the mains lead

for your safety and care not to catch your feet on the

30 cm

cables.

Disconnect the mains lead from the mains socket before

working on or moving the TV set.

10 cm

10 cm

Keep the mains lead away from heat sources.

Unplug the mains plug and clean it regularly. If the plug

is covered with dust and it picks up moisture, its

insulation may deteriorate, which could result in a fire.

10 cm

Leave at least this space around the set.

Continued

GB

7

010COV.book Page 8 Wednesday, April 18, 2007 3:53 PM

Notes

When:

Do not use the supplied mains lead on any other

Mains lead is damaged.

equipment.

Poor fitting of mains socket.

Do not pinch, bend, or twist the mains lead excessively.

TV set is damaged by being dropped, hit or having

The core conductors may be exposed or broken.

something thrown at it.

Do not modify the mains lead.

Any liquid or solid object falls through openings in the

Do not put anything heavy on the mains lead.

cabinet.

Do not pull on the mains lead itself when disconnecting

the mains lead.

Do not connect too many appliances to the same mains

socket.

Precautions

Do not use a poor fitting mains socket.

Prohibited Usage

Viewing the TV

View the TV in moderate light, as viewing the TV in poor

Do not install/use the TV set in locations,

light or during long period of time, strains your eyes.

environments or situations such as those listed below,

When using headphones, adjust the volume so as to avoid

or the TV set may malfunction and cause a fire,

excessive levels, as hearing damage may result.

electrical shock, damage and/or injuries.

LCD Screen

Location:

Although the LCD screen is made with high-precision

Outdoors (in direct sunlight), at the seashore, on a ship or

technology and 99.99% or more of the pixels are effective,

other vessel, inside a vehicle, in medical institutions, near

black dots may appear or bright points of light (red, blue,

flammable objects (candles, etc).

or green) may appear constantly on the LCD screen. This

is a structural property of the LCD screen and is not a

Environment:

malfunction.

Places that are hot, humid, or excessively dusty; where

Do not push or scratch the front filter, or place objects on

insects may enter; where it might be exposed to mechanical

top of this TV set. The image may be uneven or the LCD

vibration; unstable locations; near water, rain, moisture or

screen may be damaged.

smoke.

If this TV set is used in a cold place, a smear may occur in

the picture or the picture may become dark. This does not

Situation:

indicate a failure. These phenomena disappear as the

Do not use when your hands are wet, with the cabinet

temperature rises.

removed, or with attachments not recommended by the

Ghosting may occur when still pictures are displayed

manufacturer. Disconnect the TV set from mains socket and

continuously. It may disappear after a few moments.

aerial during lightning storms.

The screen and cabinet get warm when this TV set is in

use. This is not a malfunction.

The LCD screen contains a small amount of liquid crystal

Broken pieces:

and mercury. The fluorescent tubes used in this TV set

Do not throw anything at the TV set. The screen glass may

also contains mercury. Follow your local ordinances and

break by the impact and cause serious injury.

regulations for disposal.

If the surface of the TV set cracks, do not touch it until you

have unplugged the mains lead. Otherwise electric shock

Handling and cleaning the screen surface/cabinet of

may result.

the TV set

Be sure to unplug the mains lead connected to the TV set

When not in use

from mains socket before cleaning.

If you will not be using the TV set for several days, the TV

To avoid material degradation or screen coating degradation,

set should be disconnected from the mains for

observe the following precautions.

environmental and safety reasons.

To remove dust from the screen surface/cabinet, wipe

As the TV set is not disconnected from the mains when the

gently with a soft cloth. If dust is persistent, wipe with a

TV set is just turned off, pull the plug from the mains to

soft cloth slightly moistened with a diluted mild detergent

disconnect the TV set completely.

solution.

Never use any type of abrasive pad, alkaline/acid cleaner,

scouring powder, or volatile solvent, such as alcohol,

For children

benzene, thinner or insecticide. Using such materials or

Do not allow children to climb on the TV set.

maintaining prolonged contact with rubber or vinyl

Keep small accessories out of the reach of children, so that

materials may result in damage to the screen surface and

they are not mistakenly swallowed.

cabinet material.

When adjusting the angle of the TV set, move it slowly so

If the following problems occur...

as to prevent the TV set from moving or slipping off from

Turn off the TV set and unplug the mains lead

its table stand

immediately if any of the following problems occur.

Optional Equipment

Ask your dealer or Sony service centre to have it

Keep optional components or any equipment emitting

checked by qualified service personnel.

electromagnetic radiation away from the TV set. Otherwise

picture distortion and/or noisy sound may occur.

GB

8

010COV.book Page 9 Wednesday, April 18, 2007 3:53 PM

Overview of the remote

1 "/1 – TV standby

Switches the TV on and off from standby mode.

Note

To disconnect the TV completely, pull the plug from the mains.

2 – Screen mode (page 11)

3 Coloured buttons

In Text mode (page 11): Used for Fastext.

4 / – Info / Text reveal

In TV mode: Displays information such as current channel number and screen

mode.

In Text mode (page 11): Reveals hidden information (e.g., answers to a quiz).

5 F/f/G/g/ (page12)

6 Picture Freeze (page 11)

In TV mode: Freezes the TV picture.

7 MENU (page 12)

8 Number buttons

In TV mode: Selects channels. To select channel numbers 10 and above using

the number buttons, enter the second and third digits within two seconds.

In Text mode: Enters the three digit page number to select the page.

9 – Previous channel

Returns to the previous channel watched (for more than five seconds).

0 PROG +/- (page 10)

In TV mode: Selects the next (+) or previous (-) channel.

In Text mode: Selects the next (+) or previous (-) page.

qa 2 +/- – Volume

qs % – Mute

qd

/ – Text (page 11)

qf

PIP in PC Mode (page 11)

Displays a small picture (PIP).

qg – Return to normal TV mode

qh – Picture mode (page 13)

qj 9 – Sound effect (page 14)

qk – Input select / Text hold

In TV mode (page 18): Selects the input source from equipment connected to

the TV sockets.

In Text mode (page 11): Holds the current page.

Tip

The PROG + and number 5 buttons have tactile dots. Use the tactile dots as references when operating the TV.

GB

9

KLV-40/32/26U25xx

3-216-582-31(0)

010COV.book Page 10 Wednesday, April 18, 2007 3:53 PM

Watching TV

Overview of the TV

buttons and indicators

Watching TV

1

1

2

1 MENU (page 12)

2 / – Input select/OK

In TV mode (page 18): Selects the input source

from equipment connected to the TV sockets.

In TV menu: Selects the menu or option, and

2

confirm the setting.

3 2 +/-/G/g

Increases (+) or decreases (-) the volume.

In TV menu: Moves through the options left (

G)

or right (

g).

4 PROG +/-/F/f

In TV mode: Selects the next (+) or previous (-)

channel.

In TV menu: Moves through the options up (

F) or

down (

f).

5 1 – Power

Switches the TV on or off.

1 Press 1 on the TV (top side) to switch on

Note

the TV.

To disconnect the TV completely, pull the plug from

When the TV is in standby mode (the 1 (standby)

the mains.

indicator on the TV (front) is red), press "/1 on

6 – Picture Off/Sleep Timer indicator

the remote to switch on the TV.

Lights up in green when “Picture Off” is set

(page 15).

2 Press the number buttons or PROG +/- to

Lights up in amber when the “Sleep Timer” is set

select a TV channel.

(page 16).

7 1 – Standby indicator

Lights up in red when the TV is in standby mode.

8 " – Power indicator

Lights up in green when the TV is switched on.

9 Remote control sensor

GB

10

KLV-40/32/26U25xx

3-216-582-31(0)

010COV.book Page 11 Wednesday, April 18, 2007 3:53 PM

Additional operations

To change the screen mode manually to

suit the broadcast

To Do this

Press repeatedly to select Smart, 4:3, Wide,

Access the

Press . To select a channel,

Zoom, or 14:9.

Programme index

press

F/f, then press .

Smart*

table

To access Text

Press /. Each time you press /, the display changes

Watching TV

cyclically as follows:

Displays conventional 4:3 broadcasts with an

Text t Text over the TV picture (mix mode) t No

imitation wide screen effect. The 4:3 picture is

Text (exit the Text service)

stretched to fill the screen.

To select a page, press the number buttons or PROG

+/-.

4:3

To hold a page, press / .

To reveal hidden information, press / .

Picture Freeze

Freezes the TV picture (e.g. to make a note of a

Displays conventional 4:3 broadcasts (e.g., non-wide

telephone number or recipe).

screen TV) in the correct proportions.

1 Press on the remote control.

Wide

2 Press F/f/G/g to adjust the position of the

window.

3 Press to remove the window.

Displays wide screen (16:9) broadcasts in the correct

4 Press again to return to normal TV

proportions.

mode.

Tip

Zoom*

Not available for AV3, AV5, AV6 and

AV7.

PIP in PC Mode (Picture in Picture)

In PC mode, displays a small picture of the last

Displays cinemascopic (letter box format) broadcasts

channel selected.

in the correct proportions.

1 Press on the remote control.

14:9*

2 Press F/f/G/g to adjust the position of the

window.

3 Press to cancel.

Displays 14:9 broadcasts in the correct proportions. As a

Tip

result, black border areas are visible on the screen.

The sound is output from the small picture.

* Parts of the top and bottom of the picture may be cut off.

Tips

Alternatively, you can set “Auto Format” to “On”. The TV

will automatically select the best mode to suit the

broadcast (page 15).

You can adjust the position of the picture when selecting

Smart, 14:9, or Zoom. Press

F/f to move up or down

(e.g., to read subtitles).

GB

11

KLV-40/32/26U25xx

3-216-582-31(0)

010COV.book Page 12 Wednesday, April 18, 2007 3:53 PM

Using MENU Functions

Navigating through menus

“MENU” allows you to enjoy various convenient features of this TV. You can easily select channels or external

inputs with the remote. Also, settings for your TV can be changed easily using “MENU”.

1 Press MENU to display the menu.

Programme List

2,3

Select:

Enter:

Exit:

MENU

1

2 Press F/f to select an option.

3 Press to confirm a selected option.

To exit the menu, press MENU.

Menu Description

Programme List

Allows you to select TV programs from a list of channel labels.

To watch the desired channel, select the channel, then press .

To assign a label to a program, see page 17.

External Inputs

Selects equipment connected to your TV.

To watch the desired external input, select the input source, then

press .

To assign a label to an external input, see page 16.

Settings

Opens the Settings menu screen where most of advanced settings and

adjustments are performed. Select a menu icon, select an option and make the

desired change or adjustment using

F/f/G/g.

For details about settings, see page 13 to 17.

GB

12

KLV-40/32/26U25xx

3-216-582-31(0)

010COV.book Page 13 Wednesday, April 18, 2007 3:53 PM

Picture Adjustment menu

You can select the options listed below on the

Picture Adjustment

Picture menu. To select options in “Settings”,

Picture Mode

Custom

see “Navigating through menus” (page 12).

Backlight

5

Contrast

Max

Brightness

50

Colour

50

Hue

0

Sharpness

15

Colour Tone

Warm

Reset

Noise Reduction

Auto

Back:

Select:

Enter:

Exit:

MENU

Picture Mode

Selects the picture mode.

“Vivid”: For enhanced picture contrast and sharpness.

“Standard”: For standard picture. Recommended for home entertainment.

“Custom”: Allows you to store your preferred settings.

Using MENU Functions

Backlight

Adjusts the brightness of the backlight.

Contrast

Increases or decreases picture contrast.

Brightness

Brightens or darkens the picture.

Colour

Increases or decreases colour intensity.

Hue

Increases or decreases the green tones.

Tip

“Hue” can only be adjusted for an NTSC colour signal (e.g., U.S.A. video tapes).

Sharpness

Sharpens or softens the picture.

Colour Tone

Adjusts the whiteness of the picture.

“Cool”: Gives the white colours a blue tint.

“Neutral”: Gives the white colours a neutral tint.

“Warm”: Gives the white colours a red tint.

Tip

“Warm” can only be selected when you set “Picture Mode” to “Custom”.

Reset

Resets all picture settings except “Picture Mode” to the factory settings.

Noise Reduction

Reduces the picture noise (snowy picture) in a weak broadcast signal.

“Auto”: Automatically reduces the picture noise.

“High/Mid/Low”: Modifies the effect of the noise reduction.

GB

13

KLV-40/32/26U25xx

3-216-582-31(0)

010COV.book Page 14 Wednesday, April 18, 2007 3:53 PM

Sound Adjustment menu

You can select the options listed below on the

Sound Adjustment

Sound menu. To select options in “Settings”,

Sound Effect

Standard

Tr eble

50

see “Navigating through menus” (page 12).

Bass

50

Balance

0

Reset

Dual Sound

Mono

Auto Volume

On

TV Speakers

On

Back:

Select:

Enter:

Exit:

MENU

Sound Effect Selects the sound mode.

Standard”: Enhances clarity, detail, and sound presence by using “BBE High definition

Sound System.”

“Dynamic”: Intensifies clarity and sound presence for better intelligibility and musical

realism by using the “BBE High definition Sound System.”

“BBE ViVA”: BBE ViVA Sound provides musically accurate natural 3D image with Hi-Fi

sound. The clarity of the sound is improved by BBE while the width depth and height of

sound image are expanded by BBE’s proprietary 3D sound process. BBE ViVA Sound is

compatible with all TV programs including news, music, dramas, movies, sports and

electronic games.

“Dolby Virtual

: Uses the TV speakers to simulate the surround effect produced by a multi

channel system.

“Off”: Flat response.

Tips

You can change sound effect by pressing 9 repeatedly.

If you set “Auto Volume” to “On”, “Dolby Virtual” changes to “Standard”.

Treble

Adjusts higher-pitched sounds.

Bass

Adjusts lower-pitched sounds.

Balance

Emphasizes left or right speaker balance.

Reset

Resets all the sound settings to the factory settings.

Dual Sound

Selects the sound from the speaker for a stereo or bilingual broadcast.

“Stereo”, “Mono”: For a stereo broadcast.

“A”/“B”/“Mono”: For a bilingual broadcast, select “A” for sound channel 1, “B”

for sound channel 2, or “Mono” for a mono channel, if available.

Tip

If you select other equipment connected to the TV, set “Dual Sound” to “Stereo”, “A” or “B”.

Auto Volume

Keeps a constant volume level even when volume level gaps occur (e.g., adverts tend

to be louder than programmes).

TV Speakers

Turns off the TV speakers e.g. to listen to the sound through external audio

equipment connected to the TV.

“On”: the sound is output from the TV speakers.

“One Time Off”: the TV speakers are temporarily turned off allowing you to listen

to the sound from external audio equipment.

“Permanent Off”: the TV speakers are permanently turned off allowing you to

listen to the sound from external audio equipment.

Tips

To turn on the TV speakers again, change to on.

The “One Time Off” option automatically returns to “On” when the TV set is switched off.

“Sound Adjustment” options are not available if “One Time Off” or “Permanent Off” have

been selected.

GB

14

KLV-40/32/26U25xx

3-216-582-31(0)

010COV.book Page 15 Wednesday, April 18, 2007 3:53 PM

Features menu

You can select the options listed below on the

Features

Features menu. To select options in “Settings”,

Screen

Power Saving

Standard

see “Navigating through menus” (page 12).

AV2 Output

TV

RGB Center

0

PC Adjustment

Sleep Timer

Off

Back:

Select:

Enter:

Exit:

MENU

Screen

Changes the screen format.

“Auto Format”: Automatically changes the screen format according to the

broadcast signal.

“Screen Format”: For details about the screen format, see page 11

Using MENU Functions

“Vertical Size”: Adjusts the vertical size of the picture when the screen format is

set to Smart.

Tips

Even if you have selected “On” or “Off” in “Auto Format”, you can always modify the

format of the screen by pressing repeatedly.

“Auto Format” is available for PAL and SECAM signals only.

Power Saving

Selects the power saving mode to reduce the power consumption of the TV.

• “Standard”: Default settings.

• “Reduce”: Reduces the power consumption of the TV.

• “Picture Off”: Switches off the picture. You can listen to the sound with the picture

off.

AV2 Output

Sets a signal to be output through the socket labelled / 2 on the rear of the

TV. If you connect a VCR to the / 2 socket, you can then record from the

equipment connected to other sockets of the TV.

• “TV”: Outputs a broadcast.

• “Auto”: Outputs whatever is being viewed on the screen (except signals from the

/ 3, HDMI IN 6, HDMI IN 7 and PC sockets).

RGB Center

Adjusts the horizontal picture position so that the picture is in the middle of the

screen.

Tip

This option is only available if an RGB source has been connected to the Scarts connectors

1/ 1

or 2/ 2 on the rear of the TV.

PC Adjustment

Customizes the TV screen as a PC monitor.

Tip

This option is only available if you are in PC Mode.

“Phase”: Adjust the screen when a part of a displayed text or image is not clear.

“Pitch”: Enlarges or shrinkes the screen size horizontally.

“H Center”: Moves the screen to the left or to the right.

“V Lines”: Corrects the picture lines while viewing an RGB input signal from the

PC connector.

“Power saving”: Turns to standby mode if no PC signal is received.

“Reset”: Resets to the factory settings.

Continued

GB

15

KLV-40/32/26U25xx

3-216-582-31(0)

010COV.book Page 16 Wednesday, April 18, 2007 3:53 PM

Sleep Timer

Sets a period of time after which the TV automatically switches itself into standby

mode.

When the Sleep Timer is activated, the indicator on the TV (front) lights up in

amber.

Tips

If you switch off the TV and switch it on again, “Sleep Timer” is reset to “Off”.

“Sleep timer will end soon. Power will be turned off” appears on the screen one minute

before the TV switches to standby mode.

Set-up menu

Set Up

You can select the options listed below on the

Auto Start Up

Set-up menu. To select options in “Settings”, see

Language

English

“Navigating through menus” (page 12).

Country

-

Auto Tuning

Programme Sorting

AV Preset

Sound Offset

Manual Programme Preset

Back:

Select:

Enter:

Exit:

MENU

Auto Start-up

Starts the “first time operation menu” to select the language and country/region, and

tune in all available channels.

Language

Selects the language in which the menus are displayed.

Country

Selects the country/region where you operate the TV.

Tip

The country/region in which you want to use the TV does not appear in the list, select “-”

instead of a country/region.

Auto Tuning

Tunes in all the available channels.

Programme Sorting

Changes the order in which the channels are stored on the TV.

1 Press

F/f to select the channel you want to move to a new position,

then press

g.

2 Press

F/f to select the new position for your channel, then press .

AV Preset

Assigns a name to any equipment connected to the side and rear sockets.

1 Press

F/f to select the desired input source, then press .

2 Press

F/f to select the desired option below, then press .

AV1 (or AV2/ AV3/ AV4/ PC/ HDMI 1/HDMI 2), VIDEO, DVD, CABLE, GAME,

CAM, SAT

: Uses one of the preset labels to assign a name to connected equipment.

“Edit”: Creates your own label (Not available for PC,

HDMI 1, HDMI 2).

“Skip”: Skips an input source that is not connected to any equipment when you

press F/f to select the input source.

Sound Offset

Sets an independent volume level to each equipment connected to the TV.

GB

16

KLV-40/32/26U25xx

3-216-582-31(0)

010COV.book Page 17 Wednesday, April 18, 2007 3:53 PM

Manual Programme

Before selecting “Label”/“AFT”/“Audio Filter”/“Skip”/“Decoder”, press F/f to

select the programme number you want to modify. Then, press .

Preset

System

Presets programme channels manually.

1 Press

F/f to select “System”, then press .

2 Press

F/f to select one of the following TV broadcast systems, then

press

G.

B/G: For western European countries/regions

D/K: For eastern European countries/regions

L: For France

I: For the United Kingdom

Note

Depending on the country/region selected for “Country” (page 5), this option may not be

available.

Channel

1 Press

F/f to select “Channel”, then press .

2 Press

F/f to select “S” (for cable channels) or “C” (for terrestrial

Using MENU Functions

channels), then press

g.

3 Tune the channels as follows:

If you do not know the channel number (frequency)

Press F/f to search for the next available channel. When a channel has been found,

the search will stop. To continue searching, press

F/f.

If you know the channel number (frequency)

Press the number buttons to enter the channel number of the broadcast you want or

your VCR channel number.

4 Press to jump to “Confirm”, then press .

5 Press

f to select “OK”, then press .

Repeat the procedure above to preset other channels manually.

Label

Assigns a name of your choice, up to five letters or numbers, to the selected channel.

AFT

Allows you to fine-tune the selected programme number manually if you feel that a

slight tuning adjustment will improve the picture quality.

Audio Filter

Improves the sound for individual channels in the case of distortion in mono

broadcasts. Sometimes a non-standard broadcast signal can cause sound distortion or

intermittent sound muting when watching mono programmes.

If you do not experience any sound distortion, we recommend that you leave this

option set to the factory setting “Off”.

Notes

You cannot receive stereo or dual sound when “Low” or “High” is selected.

“Audio Filter” is not available when “System” is set to “L”.

Skip

Skips unused channels when you press PROG +/- to select channels. (You can still

select a skipped channel using the number buttons.)

Decoder

Views and records the scrambled channel selected when using a decoder connected

directly to scart connector / 1, or to scart connector / 2 via a VCR.

Note

Depending on the country/region selected for “Country” (page 5), this option may not be

available.

GB

17

KLV-40/32/26U25xx

3-216-582-31(0)

010COV.book Page 18 Wednesday, April 18, 2007 3:53 PM

Using Optional Equipment

Connecting optional equipment

You can connect a wide range of optional equipment to your TV. Connecting cables are not supplied.

Connecting to the TV (side)

To connect Do this

S VHS/Hi8/DVC

Connect to the S video socket

camcorder A

4 or the video socket 4,

and the audio sockets 4. To

avoid picture noise, do not connect

the camcorder to the video socket

4 and the S video socket

4 at the same time. If you

connect mono equipment, connect

to the L socket 4, and set

“Dual Sound” to “A” (page 14).

Headphones B Connect to the i socket to listen to

sound from the TV on headphones.

Additional operations

To Do this

Access the Input

Press to access the Input signal

signal index table

index table. (Then, only in TV

mode, press

g.) To select an input

source, press

F/f, then press .

S VHS/Hi8/DVC

camcorder

Headphones

GB

18

KLV-40/32/26U25xx

3-216-582-31(0)

010COV.book Page 19 Wednesday, April 18, 2007 3:53 PM

Connecting to the TV (rear)

PC

To connect Do this

DVD

PC C Connect to the PC /

player

sockets. It is recommended to use

Digital

satellite

a PC cable with ferrites.

receiver

Digital satellite

Connect to the HDMI IN 6 or 7

receiver or DVD

socket if the equipment has a

player D, E

HDMI socket. The digital video

and audio signals are input from

the equipment. If the equipment

DVD

has a DVI socket, connect the DVI

player

socket to the HDMI IN 7 socket

Digital

satellite

through a DVI - HDMI adaptor

receiver

interface (not supplied), and

connect the equipment’s audio out

sockets to the audio in HDMI IN 7

sockets.

Notes

The HDMI sockets only support

the following video inputs: 480i,

480p, 576i, 576p, 720p and 1080i.

To connect a PC, please use the PC

socket.

Be sure to use only an HDMI

cable that bears the HDMI logo.

Using Optional Equipment

DVD player with

Connect to the component sockets

component output

and the audio sockets / 3.

DVD player

with component output

F

Video game

Connect to the scart socket /

equipment, DVD

1. When you connect the

player or decoder

decoder, the scrambled signal from

G

the TV tuner is output to the

decoder, then the unscrambled

signal is output from the decoder.

DVD recorder or

Connect to the scart socket /

VCR that supports

2. SMARTLINK is a direct

SMARTLINK H

link between the TV and a VCR/

DVD recorder.

Hi-Fi audio

Connect to the audio output

equipment I

sockets to listen to the sound

from the TV on Hi-Fi audio

equipment.

DVD recorder

Hi-Fi

VCR

Decoder

Video game equipment

DVD player

Decoder

GB

19

KLV-40/32/26U25xx

3-216-582-31(0)

010COV.book Page 20 Wednesday, April 18, 2007 3:53 PM

To Do this

Viewing pictures from

Access the Input

Press to access the Input signal

signal index table

index table. (Then, only in

TV

mode, press

g.) To select an input

connected equipment

source, press

F/f, then press .

Switch on the connected equipment, then

perform one of the following operation.

For equipment connected to the scart sockets using a

fully-wired 21-pin scart lead

Start playback on the connected equipment.

The picture from the connected equipment appears on

the screen.

For an auto-tuned VCR (page 4)

In TV mode, press PROG +/-, or the number buttons,

to select the video channel.

For other connected equipment

Press / repeatedly until the correct input

symbol (see below) appears on the screen.

AV1/ AV1, AV2/ AV2:

Audio/video or RGB input signal through the scart

socket / 1 or 2. appears only if an RGB

source has been connected.

AV3:

Component input signal through the Y, P

B/CB, PR/CR

sockets / 3, and audio input signal through the

L, R sockets / 3.

AV4/ AV4:

Video input signal through the video socket 4, and

audio input signal through the L (MONO), R audio

sockets 4. appears only if the equipment is

connected to the S video socket 4 instead of the

video socket 4, and S video input signal is input

through the S video socket 4.

5:

RGB input signal through the PC connectors 5, and

audio input signal through the socket .

AV6/ AV7:

Digital audio/video signal is input through the HDMI IN

6, 7 socket. Audio input signal is analogue only if the

equipment has been connected using the DVI and audio

out socket.

Additional operations

To Do this

Return to the normal

Press .

TV operation

GB

20

KLV-40/32/26U25xx

3-216-582-31(0)

010COV.book Page 21 Wednesday, April 18, 2007 3:53 PM

Additional Information

D/K: R1–R12, R21–R69

Specifications

L: F2–F10, B–Q, F21–F69

I: UHF B21–B69

Display Unit

Terminals

Power Requirements:

/1

220–240 V AC, 50 Hz

Screen Size:

21-pin Scart connector (CENELEC standard) including

KLV-40U25xx: 40 inches

audio/video input, RGB input, and TV audio/video

KLV-32U25xx: 32 inches

output.

KLV-26U25xx: 26 inches

/ 2 (SMARTLINK)

Display Resolution:

21-pin Scart connector (CENELEC standard) including

1,366 dots (horizontal) × 768 lines (vertical)

audio/video input, RGB input, selectable audio/video

Power Consumption:

output, and SMARTLINK interface.

KLV-40U25xx: 180 W or less

3

KLV-32U25xx: 105 W or less

Supported formats: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i

KLV-26U25xx: 90 W or less

Y: 1 Vp-p, 75 ohms, 0.3V negative sync

Standby Power Consumption:

P

B/CB: 0.7 Vp-p, 75 ohms

KLV-40U25xx: 0.8 W or less

P

R/CR: 0.7 Vp-p, 75 ohms

KLV-32U25xx: 1 W or less

3

KLV-26U25xx: 1 W or less

Audio input (phono jacks)

Dimensions (w × h × d):

500 mVrms

KLV-40U25xx:

Impedance: 47 kilo ohms

Approx. 988 × 687 × 270 mm (with stand)

4 S video input (4-pin mini DIN)

Approx. 988 × 653 × 128 mm (without stand)

4 Video input (phono jack)

KLV-32U25xx:

4 Audio input (phono jacks)

Approx. 797 × 580 × 220 mm (with stand)

Approx. 797 × 548 × 125 mm (without stand)

Audio output (Left/Right) (phono jacks)

KLV-26U25xx:

PC PC Input (15 Dsub) (see page 19)

Approx. 663 × 503 × 220 mm (with stand)

G: 0.7 Vp-p, 75 ohms, non Sync on Green

Approx. 663 × 472 × 128 mm (without stand)

B: 0.7 Vp-p, 75 ohms, non Sync on Green

Mass:

R: 0.7 Vp-p, 75 ohms, non Sync on Green

KLV-40U25xx:

HD: 1-5 Vp-p

Approx. 24 kg (with stand)

VD: 1-5 Vp-p

Approx. 21 kg (without stand)

PC audio input (minijack)

Additional Information

KLV-32U25xx:

Approx. 15 kg (with stand)

HDMI IN 6, 7

Approx. 13 kg (without stand)

Video: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i

KLV-26U25xx:

Audio: Two channel linear PCM

Approx. 12 kg (with stand)

32, 44.1 and 48 kHz, 16, 20 and 24 bits

Approx. 10 kg (without stand)

Analogue audio (phono jacks):

Panel System

500 mVrms, Impedance 47 kilohms

(HDMI IN 7 only)

LCD (Liquid Crystal Display) Panel

i Headphones jack

TV System

Sound Output

Analogue: Depending on your country/region selection:

KLV-40U25xx: 10 W + 10 W (RMS)

B/G/H, D/K, L, I

KLV-32U25xx: 10 W + 10 W (RMS)

Colour/Video System

KLV-26U25xx: 10 W + 10 W (RMS)

Analogue: PAL, SECAM

Supplied Accessories

NTSC 3.58, 4.43 (only Video In)

Refer to “1: Checking the accessories” on page 4.

Aerial

Optional Accessories

75 ohm external terminal for VHF/UHF

Wall-Mount Bracket

Channel Coverage

SU-WL51 (for KLV-40U25xx)

Analogue: VHF: E2–E12

SU-WL31 (for KLV-32U25xx / KLV-26U25xx)

UHF: E21–E69

Design and specifications are subject to change

CATV: S1–S20

without notice.

HYPER: S21–S41

Continued

GB

21

KLV-40/32/26U25xx

3-216-582-31(0)

010COV.book Page 22 Wednesday, April 18, 2007 3:53 PM

PC Input Signal Reference Chart

Horizontal

Vertical

Signals Horizontal (Pixel) Vertical (Line)

Standard

frequency (kHz)

frequency (Hz)

VGA 640 480 31.5 60 VGA

SVGA 800 600 37.9 60 VESA Guidelines

XGA 1024 768 48.4 60 VESA Guidelines

WXGA 1280 768 47.4 60 VESA

1280 768 47.8 60 VESA

This TV’s PC input does not support Sync on Green or Composite Sync.

This TV’s PC input does not support interlaced signals.

This TV’s PC input supports signals in the above chart with a 60 Hz vertical frequency. For other signals, you will see the

message “NO SYNC”.

Troubleshooting

Check whether the 1 (standby) indicator is flashing in red.

When it is flashing

The self-diagnosis function is activated.

1 Measure how long the 1 (standby) indicator flashes and stops flashing.

For example, the indicator flashes for two seconds, stops flashing for one second, and flashes for two seconds.

2 Press 1 on the TV (top side) to switch it off, disconnect the mains lead, and inform your dealer or

Sony service centre of how the indicator flashes (duration and interval).

When it is not flashing

1 Check the items in the tables below.

2 If the problem still persists, have your TV serviced by qualified service personnel.

Picture

Problem Cause/Remedy

No picture (screen is dark) and

Check the aerial connection.

no sound

Connect the TV to the mains, and press 1 on the TV (top side).

•If the 1 (standby) indicator lights up in red, press "/1.

No picture or no menu

Check that the optional equipment is on and press / repeatedly until

information from equipment

the correct input symbol is displayed on the screen.

connected to the scarts or

Check the connection between the optional equipment and the TV.

HDMI IN socket

When connecting any equipment to the HDMI IN 6, 7 socket or when

changing the resolution, some dots can appear blinking on the screen for a

few seconds. HDMI signal decoding is in progress and it does not indicate a

malfunction.

Double images or ghosting

Check aerial/cable connections.

Check the aerial location and direction.

Only snow and noise appear

Check if the aerial is broken or bent.

on the screen

Check if the aerial has reached the end of its serviceable life (three to five

years in normal use, one to two years at the seaside).

Distorted picture (dotted lines

Keep the TV away from electrical noise sources such as cars, motorcycles,

or stripes)

hair-dryers or optical equipment.

When installing optional equipment, leave some space between the optional

equipment and the TV.

Make sure that the aerial is connected.

Keep the aerial cable away from other connecting cables.

GB

22

KLV-40/32/26U25xx

3-216-582-31(0)

010COV.book Page 23 Wednesday, April 18, 2007 3:53 PM

Problem Cause/Remedy

Picture noise when viewing a

Select “Manual Programme Preset” in the “Set-Up” menu and adjust “AFT”

TV channel

(Automatic Fine Tuning) to obtain better picture reception (page 17).

Some tiny black points and/or

The picture of a display unit is composed of pixels. Tiny black points and/or

bright points on the screen

bright points (pixels) on the screen do not indicate a malfunction.

No colour on programmes

Select “Reset” in the “Picture Adjustment” menu to return to the factory

settings (page 13).

No colour or irregular colour

Check the connection of the Y, PB/CB, PR/CR jacks of 3.

when viewing a signal from the

Make sure that the Y, P

B/CB, PR/CR jacks of 3 are firmly seated in their

Y, P

B/CB, PR/CR jacks of 3

respective sockets.

Irregular picture when viewing

Check PC input socket connection.

a signal from PC

Connect to PC input socket instead of HDMI IN 6, 7 socket.

If the connection is only available through HDMI socket, change the screen

resolution to 720p and adjust horizontal and vertical screen size in the

display properties settings of PC.

Sound

Problem Cause/Remedy

No sound, but good picture

•Press 2 +/– or % (Mute).

Check that “TV Speakers” is set to “On” in the “Sound Adjustment” menu

(page 14).

Noisy sound

See the “Picture noise” causes/remedies on page 23.

General

Problem Cause/Remedy

The TV turns off automatically

Check if the “Sleep Timer” is activated (page 16).

(the TV enters standby mode)

If no signal is received and no operation is performed in the TV mode for

Additional Information

10 minutes, the TV automatically switches to standby mode.

Some input sources cannot be

Select “AV Preset” in the “Set-up” menu and cancel “Skip” of the input

selected

source (page 16).

The remote does not function

Replace the batteries.

GB

23

KLV-40/32/26U25xx

3-216-582-31(0)

010COV.book Page 2 Wednesday, April 18, 2007 4:01 PM

Информация о торговых марках

Введение

Произведено по лицензии компании BBE Sound, Inc.

Лицензия BBE Sound, Inc. зарегистрирована по

Благодарим Вас за то, что Вы выбрали этот

патентам США: 5510752, 5736897. Слово "BBE" и

телевизор Sony.

логотип BBE являются торговыми марками компании

Перед первым включением телевизора внимательно

BBE Sound, Inc.

ознакомьтесь с данной инструкцией по эксплуатации и

Произведено по лицензии компании Dolby

сохраните ее для консультаций в будущем

.

Laboratories. "Dolby" и логотип с двойной буквой D

являются торговыми марками компании Dolby

Laboratories.

Утилизация телевизора

HDMI, логотип HDMI и High-Definition Multimedia

Утилизация

Interface являются зарегистрированными торговыми

электрического и

марками компании HDMI Licensing LLC.

электронного

Иллюстрации, приведенные в настоящей инструкции,

оборудования (директива

относятся к модели KLV-32U2520, если

не оговорено

применяется в странах

иного.

Евросоюза и других

европейских странах, где

Символы «xx» в названии модели соответствуют двум

действуют системы

цифрам, обозначающим вариант цветового

раздельного сбора

исполнения.

отходов)

Данный знак на устройстве или

его упаковке обозначает, что

данное устройство нельзя утилизировать вместе с прочими

бытовыми отходами. Его следует сдать в соответствующий

приемный пункт переработки электрического и

электронного оборудования. Неправильная утилизация

данного изделия может привести к потенциально

негативному влиянию на окружающую среду и здоровье

людей, поэтому для предотвращения подобных последствий

необходимо выполнять специальные требования по

утилизации этого изделия. Переработка данных материалов

поможет сохранить природные ресурсы. Для получения

более подробной информации о переработке этого изделия

обратитесь в местные органы городского управления,

службу сбора бытовых отходов или в магазин, где было

приобретено изделие.

Manufacturer:

Изготовитель:

АЯ19

Sony Corporation

СОНИ Корпорейшен

1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo

1-7-1 Конан, Минато-ку, Токио

ООО «БАЛТМИКСТ», 238530, Россия,

Japan

Япония

Калининградская область,

Зеленоградский район, пос.

Factory:

Завод:

Переславское, ст. «Переславское-

Sony Spain S.A.

СОНИ Испания С.А.

западное»

Pol. Ind. Can Mitjans s/n

Пол. Инд. Кан Митьянс с/н

08232 Viladecavalls (Barcelona)

08232 Виладекавальс (Барселона)

Spain

Испания

Sony Slovakia, spol. sr. o., Trnava Plant

СОНИ Словакия, спол. ср. о., Завод Трнава

Trstínska cesta 8

Трестинска ул., 8

917 58 Trnava

917 58 Трнава

Slovak Republic

Словацкая Республика

RU

2

KLV-40/32/26U25xx

3-216-582-31(0)

010COV.book Page 3 Wednesday, April 18, 2007 4:01 PM

Содержание

Начало работы 4

Начало работы 4

Сведения по безопасности ....................................................................................................7

Меры предосторожности .......................................................................................................9

Описание пульта ДУ ...........................................................................................................10

Описание кнопок и индикаторов телевизора...............................................................11

Просмотр телевизора

Просмотр телевизионных программ ...................................................................................11

Использование функций меню

Навигация по системе меню ................................................................................................13

Меню "Настройка изображения" ........................................................................................14

Меню "Настройка звука" .....................................................................................................15

Меню "Функции"....................................................................................................................16

Меню "Установка" ................................................................................................................17

RU

Использование дополнительных устройств

Подключение дополнительных устройств .........................................................................19

Просмотр изображения с устройств, подключенных к телевизору ................................21

Дополнительные сведения

Технические характеристики ..............................................................................................22

Поиск неисправностей .........................................................................................................23

RU

3

KLV-40/32/26U25xx

3-216-582-31(0)

Начало работы

1: Проверка

2: Подключение

комплекта поставки

антенны/

Пульт ДУ RM-EA006 (1)

видеомагнитофона

Батарейки размера AA (типа R6) (2)

Держатель кабеля (1) (только для

KLV-40U25xx)

Ремень для крепления (1) и винты (2)

Установка батареек в пульт ДУ

Примечания

Вставляя батарейки, соблюдайте полярность.

Не используйте одновременно батарейки различных

типов или старые и новые батарейки.

При утилизации батареек всегда помните правила

защиты окружающей среды. В некоторых регионах

правила утилизации батареек могут быть

регламентированы. Просьба обращаться по этому

вопросу в местные органы власти.

Обращайтесь с пультом ДУ бережно. Не бросайте

его, не наступайте на него и не допускайте попадания

на него каких-либо жидкостей.

Не держите пульт ДУ вблизи источников тепла, в

месте, подверженном воздействию прямых

солнечных лучей, или во влажном помещении.

RU

4

KLV-40/32/26U25xx

3-216-582-31(0)

П

одключения одно

й

010COV.book Page 4 Wednesday, April 18, 2007 4:01 PM

антенны

Коаксиальный кабель

(не входит в комплект

поставки)

Подключение антенны и

видеомагнитофона

Scart-кабель (не

входит в комплект

поставки)

ВЧ кабель

(не входит в

комплект поставки)

Видеомагнитофон

010COV.book Page 5 Wednesday, April 18, 2007 4:01 PM

Начало работы

3: Крепление

4: Меры по

кабелей

предотвращению

падения телевизора

2

3

1

(только для KLV-40U25xx)

5:

Выбор языка и

страны/региона

2

1

2

3,4

1 Включите телевизор в сеть

(220-240 В переменного тока, 50 Гц).

Продолжение

RU

5

KLV-40/32/26U25xx

3-216-582-31(0)

010COV.book Page 6 Wednesday, April 18, 2007 4:01 PM

2 Нажмите кнопку 1 на телевизоре (на

его верхней панели).

6: Автонастройка

При первом включении телевизора на его

экране автоматически появляется меню

телевизора

"Язык" (Language).

Если телевизор находится в дежурном

После выбора языка и страны/региона экране

режиме (индикатор дежурного режима

1

появляется сообщение с подтверждением

на передней панели телевизора горит

начала автонастройки.

красным цветом), нажмите кнопку "/1 на

пульте ДУ для включения телевизора.

Телевизор начнет поиск и сохранение всех

доступных телевизионных каналов.

3 Нажимая F/f, выберите из

появившегося на экране меню нужный

Вам язык, затем нажмите кнопку .

Auto Start Up

Language

Country

1

Select:

Confirm:

3

4 С помощью кнопок F/f выберите

страну/регион, в которой Вы хотите

использовать телевизор, затем

1 Нажмитe .

нажмите кнопку .

Автонастройка

Автозапуск

Язык

Вы хотите начать автоматическую настройку?

Cтрана

Назад:

Запуск:

Oтказ:

MENU

Это может занять некоторое время.

Пожалуйста, подождите и не нажимайте

никакие кнопки ни на телевизоре, ни на

Выбр.:

Подтвер.:

пульте ДУ.

Если страны/региона, в которой Вы хотите

В случае появления на экране

пользоваться телевизором, нет в списке,

сообщения:

вместо страны/региона выберите "-"

"Ни один канал не найден" проверьте,

На экране телевизора появится cообщение

правильно ли подключена антенна, и

о начале выполнения автонастройки, см.

нажмите кнопку , чтобы запустить

раздел “6: Автонастройка телевизора”.

процедуру автонастройки повторно.

2 При появлении на экране меню

"Сортировка программ", выполните

операции, указанные в разделе

“Сортировка программ” (стр. 17) .

Если Вы не хотите менять порядок, в котором

каналы сохранены в памяти Вашего

телевизора, перейдите к шагу 3.

3 Для выхода из меню нажмите кнопку

MENU.

Теперь телевизор настроен на прием всех

доступных каналов.

RU

6

KLV-40/32/26U25xx

3-216-582-31(0)

010COV.book Page 7 Wednesday, April 18, 2007 4:01 PM

Установка на подставке

30 cm

Сведения по

безопасности

10 cm10 cm

6 cm

Установка и подключение

Во избежание возгорания, поражения

электрическим током, повреждения

телевизора и/или травм выполняйте установку

Обеспечьте вокруг телевизора расстояние не

и эксплуатацию телевизора в соответствии с

меньше указанного.

нижеследующими указаниями.

Для обеспечения надлежащей вентиляции и

Установка

предотвращения скопления грязи и пыли:

Телевизор следует устанавливать вблизи

Не кладите телевизор экраном вниз; не

легкодоступной сетевой розетки.

устанавливайте телевизор перевернутым нижней

Установите телевизор на ровную устойчивую

стороной вверх, задом наперед или набок.

поверхность.

Не устанавливайте телевизор на полке, ковре,

Настенная установка телевизора должна

кровати или в шкафу;

выполняться только квалифицированными

Не накрывайте телевизор тканью, например,

специалистами сервисной службы.

занавесками, а также газетами и т.п.

По соображениям безопасности настоятельно

Не устанавливайте телевизор так, как показано на

рекомендуется использовать аксессуары Sony, в том

рисунке ниже.

числе:

Циркуляция воздуха

Циркуляция воздуха

KLV-40U25xx:

Кронштейн для настенной установки

SU-WL51

нарушена.

нарушена.

KLV-32U25xx/KLV-26U25xx:

Кронштейн для настенной установки SU-WL31

Перемещение

Перед перемещением телевизора

отсоедините от него все кабели.

Для переноски телевизора

Стена Стена

больших размеров требуются два

или три человека.

При переноске телевизора

вручную держите его, как

показано на рисунке справа.

Прим подъеме или перемещении

телевизора крепко

придерживайте его снизу. Не

прикладывайте усилия к ЖК-

панели и к рамке вокруг экрана.

При перевозке берегите

телевизор от ударов и сильной вибрации.

Кабель питания

Если необходимо доставить телевизор в ремонтную

Во избежание возгорания, поражения

мастерскую или перевезти в другое место, упакуйте

электрическим током, повреждения телевизора

его в картонную коробку и упаковочный материал, в

и/или травм обращайтесь с кабелем питания и

которых он поставлялся изначально.

сетевой розеткой в соответствии с

Вентиляция

нижеследующими указаниями:

Никогда не перекрывайте вентиляционные

Используйте только кабели питания Sony, не

отверстия и не вставляйте в них никакие предметы.

пользуйтесь кабелями других марок.

Оставляйте свободное пространство вокруг

Вставляйте вилку в розетку до конца.

телевизора, как показано на рисунке ниже.

Используйте для питания телевизора только сеть

Для обеспечения надлежащей циркуляции воздуха

переменного тока напряжением 220-240 В.

настоятельно рекомендуется использовать

Выполняя кабельные соединения между

специальный кронштейн для настенной установки

устройствами, в целях безопасности извлеките

производства компании Sony.

кабель питания из сетевой розетки и будьте

осторожны, чтобы не запнуться о кабели.

Настенная установка

Перед выполнением каких-либо работ с

телевизором или его переноской выньте вилку

30 cm

кабеля питания от сети.

Кабель питания не должен находиться рядом с

источниками тепла.

10 cm

10 cm

Регулярно чистите вилку кабеля питания,

предварительно вынимая ее из розетки. Если на

вилке имеется пыль, в которой скапливается

влага, это может привести к повреждению

изоляции и, как следствие, к возгоранию.

10 cm

Обеспечьте вокруг телевизора

расстояние не меньше указанного.

Продолжение

RU

7

010COV.book Page 8 Wednesday, April 18, 2007 4:01 PM

Примечания

Меры предосторожности в

Не используйте входящий в комплект поставки

отношении детей

кабель питания с другим оборудованием.

Не позволяйте детям взбираться на телевизор.

Не пережимайте, не перегибайте и не

Храните мелкие детали вне досягаемости детей,

перекручивайте кабель питания, прилагая

чтобы они не могли случайно проглотить их.

излишние усилия. В противном случае могут

оголиться или переломиться внутренние жилы

Если имеют место следующие

кабеля.

Не изменяйте конструкцию кабеля питания.

неисправности...

Не ставьте и не кладите никакие тяжелые

Немедленно выключите телевизор и выньте

предметы на кабель питания.

вилку кабеля питания из розетки в следующих

Вынимая кабель питания из розетки, не тяните за

случаях.

сам кабель.

Обратитесь к своему дилеру или в сервисный

Не подключайте слишком много приборов к

центр Sony для того, чтобы

одной электророзетке.

Не пользуйтесь электророзеткой с плохими

квалифицированные специалисты сервисной

контактами.

службы выполнили проверку телевизора.

В случае, если:

Запрещенные типы установки

Поврежден кабель питания.

Во избежание возгорания, поражения

Электророзетка имеет плохие контакты.

электрическим током, повреждения

Телевизор получил повреждения в результате

телевизора и/или травм не устанавливайте/не

падения, удара или попадания брошенным в

эксплуатируйте телевизор в таких местах,

него предметом.

Внутрь корпуса телевизора через отверстия

помещениях и ситуациях, которые

попала жидкость или какой-либо предмет.

перечислены ниже.

Места расположения:

На открытом воздухе (под прямыми солнечными

лучами), на берегу моря, на корабле или другом

судне, в автомобиле, в медицинских учреждениях,

вблизи огнеопасных объектов (свечей и др.).

Помещения:

В жарких, влажных или слишком запыленных

помещениях; в местах, где могут быть насекомые; в

таких местах, в которых телевизор может быть

подвержен механической вибрации; в неустойчивом

положении; вблизи воды, или там, где возможно

воздействие на него дождя, влаги или дыма.

Ситуации:

Не касайтесь телевизора мокрыми руками; не

эксплуатируйте его со снятым корпусом или с

дополнительными аксессуарами, не

рекомендованными изготовителем. Во время грозы

отключайте телевизор от розетки электропитания и

антенны.

Осколки:

Не бросайте никакие предметы в телевизор.

Стеклянный экран может разбиться от удара и в

этом случае осколки могут причинить серьезную

травму.

Если на поверхности телевизора образовались

трещины, перед тем, как прикоснуться к нему,

выньте кабель питания из розетки. В противном

случае Вы можете получить удар электрическим

током.

Если телевизор не используется

Если Вы не собираетесь пользоваться

телевизором в течение нескольких дней, по

соображениям безопасности и энергосбережения

его следует отключить от сети электропитания.

Так как телевизор не отключается от сети при

выключении кнопкой, для его полного

отключения от электропитания выньте вилку

кабеля питания из розетки.

RU

8

010COV.book Page 9 Wednesday, April 18, 2007 4:01 PM

При регулировке угла наклона телевизора

изменяйте его положение медленно и осторожно

Меры

во избежание соскальзывания телевизора с

подставки.

Дополнительные устройства

предосторожности

Держите дополнительные компоненты или

оборудование, излучающее электромагнитные

Просмотр телевизора

волны, на расстоянии от телевизора. В противном

Смотрите телевизор при достаточном освещении;

случае может иметь место искажение изображения

просмотр при плохом освещении или в течение

и/или звука.

чрезмерно продолжительного времени утомляет

глаза.

При пользовании наушниками не устанавливайте

слишком большую громкость, чтобы не

повредить слух.

ЖК-экран

Хотя ЖК-экран изготовлен по высокоточной

технологии и число эффективных точек

достигает 99,99 % и выше, на экране могут

постоянно появляться черные или яркие цветные

(красные, синие или зеленые) точки. Это

структурное свойство ЖК-экрана, которое не

является признаком неисправности.

Не нажимайте на защитный фильтр, не царапайте

его и не ставьте на телевизор какие-либо

предметы. Это может привести к

неравномерности изображения или повреждению

ЖК-экрана.

Если телевизор работает в холодном месте,

изображение может оказаться размытым или

слишком темным. Это не является признаком

неисправности. Эти явления исчезнут с

повышением температуры.

При продолжительной демонстрации

неподвижного изображения могут появляться

остаточные изображения. Через несколько

секунд они могут исчезнуть.

Во время работы телевизора экран и корпус

нагреваются. Это не является признаком

неисправности.

ЖК-дисплей содержит небольшое количество

жидких кристаллов и ртути. Люминесцентные

лампы, используемые в данном телевизоре, также

содержат ртуть. При утилизации соблюдайте

соответствующие местные положения и

инструкции.

Уход за поверхностью экрана, корпусом

телевизора и их чистка

Перед чисткой телевизора или вилки кабеля

питания отсоедините кабель от сети.

Для обеспечения сохранности конструкционных

материалов и покрытия экрана телевизора

соблюдайте следующие меры предосторожности.

Для удаления пыли с поверхности экрана/корпуса

телевизора осторожно протирайте его мягкой

тканью. Если пыль не удаляется полностью,

протрите экран мягкой тканью, слегка смоченной

в слабом растворе мягкого моющего средства.

Ни в коем случае не используйте никакие

абразивные материалы, щелочные/кислотные

очистители, чистящие порошки и такие летучие

растворители, как спирт, бензин, разбавитель или

инсектициды. Применение этих веществ или

длительный контакт с изделиями из резины/

винила могут повредить покрытие корпуса или

поверхность экрана.

RU

9

010COV.book Page 10 Wednesday, April 18, 2007 4:01 PM

Описание пульта ДУ

1 "/1 – Дежурный режим

Служит для включения и выключения телевизора из дежурного режима.

Примечание

Для полного выключения телевизора выньте вилку сетевого шнура из розетки.

2 – Режим экрана (стр. 12)

3 Цветные кнопки

В режиме телетекста (стр.12): Используются для режима Фастекст.

4 / – Информация / Вывод скрытого текста

В обычном режиме работы телевизора: Выводит на экран такую информацию, как

текущий номер канала и режим экрана.

В режиме телетекста (стр. 12): Выводит на экран скрытую информацию (например,

ответы телевикторины).

5 F/f/G/g/ (стр.13)

6 Замораживание изображения (стр. 12)

В обычном режиме работы телевизора: Замораживает телевизионное

изображение (стоп-кадр).

7 MENU (стр. 13)

8 Цифровые кнопки

В обычном режиме работы телевизора: Служат для выбора канала. Для выбора номеров

каналов 10 и выше с помощью цифровых кнопок, вторую и третью цифры следует

вводить в течение двух секунд.

В режиме телетекста: Служат для ввода трехзначного номера нужной страницы.

9 – Предыдущий канал

Служит для возврата к предыдущему просматривавшемуся каналу (пи условии,

что его просмотр длился более пяти секунд).

0 PROG +/- (стр. 11)

В обычном режиме работы телевизора: Служит для выбора следующего (+) или

предыдущего (-) канала.

В режиме телетекста: Служит для выбора следующего (+) или предыдущего (-) канала.

qa 2 +/- – Громкость

qs % – Отключение звука

qd

/ – Tелетекст (стр. 12)

qf

PIP в режиме ПК (стр. 12)

Выводит на экран малую картинку (PIP).

qg Cлужит для возврата к обычному режиму работы

телевизора

qh – Режим изоб. (стр. 14)

qj 9 – Звуковой эффект (стр. 15)

qk – Выбор источника входного сигнала / Удержание

текста

В обычном режиме работы телевизора (стр.19): Служит для выбора источника входного

сигнала из числа устройств, подключенных к разъемам телевизора.

В режиме телетекста (стр. 12): Служит для удержания текущей страницы.

Подсказка

На кнопке PROG + и цифровой кнопке 5 имеются выпуклые точки. По ним удобно ориентироваться при управлении телевизором.

RU

10

KLV-40/32/26U25xx

3-216-582-31(0)

010COV.book Page 11 Wednesday, April 18, 2007 4:01 PM

Просмотр телевизора

Описание кнопок и

индикаторов

Просмотр

телевизора

телевизионных

программ

Просмотр телевизора

1

1

1 MENU (стр. 13)

2

2 / – Кнопка выбора источника

входного сигнала/OK

В обычном режиме работы телевизора (стр.19): Служит

для выбора источника входного сигнала из числа

устройств, подключенных к разъемам телевизора.

При работе с меню: Служит для выбора меню или опции и

для подтверждения установки.

3 2 +/-/G/g

Служит для увеличения (+) или уменьшения (-) громкости.

2

При работе с меню: Служит для перемещения между

опциями влево (

G) или вправо (g).

4 PROG +/- /F/f

В обычном режиме работы телевизора: Служит для выбора

следующего (+) или предыдущего (-) канала.

При работе с меню: Служит для перемещения между

опциями вверх (

F) или вниз (f).

5 1 – Кнопка включения/выключения

питания

Служит для включения или выключения телевизора.

Примечание

Чтобы полностью выключить телевизор, выньте

вилку кабеля питания из электророзетки.

1 Для включения телевизора нажмите кнопку

6 – Индикатор “Отключение

1 на телевизоре (на его верхней панели).

изображения”/ “Tаймер выкл.”

Если телевизор находится в дежурном режиме

Загорается желтым светом при Задании опции

(индикатор 1 дежурного режима на передней

Отключение изображения” (стр.16).

панели телевизора горит красным цветом), для

Загорается желтым светом при Задании опции “Tаймер

включения телевизора нажмите кнопку "/1 на

выкл.” (стр. 17).

пульте ДУ.

7 1 – Индикатор дежурного режима

2 Для выбора телевизионного канала

Загорается красным светом, когда телевизор

используйте цифровые кнопки или кнопку

находится в дежурном режиме.

PROG +/- .

8 " – Индикатор включения телевизора

Загорается зеленым светом при включении

телевизора.

9 Датчик сигнала с пульта ДУ

Продолжение

RU

11

KLV-40/32/26U25xx

3-216-582-31(0)

010COV.book Page 12 Wednesday, April 18, 2007 4:01 PM

Дополнительные операции

Ручное изменение формата экрана

для соответствия формату

Чтобы Необходимо

передаваемого изображения

Вывести на экран

Нажать . Для выбора

Несколько раз нажмите кнопку , чтобы выбрать

таблицу программ

аналогового канала нажмите

один из следующих режимов: "Оптималь.", 4:3,

F/f, затем нажмите кнопку .

"Широкоэкр.","Увелич." или 14:9.

Оптималь.*

Вход в режим телетекста

Нажмите /. При каждом нажатии кнопки / экран

будет циклически меняться в следующей

последовательности:

Текст t Текст, наложенный на телевизионное

изображение (смешанный режим) t Изображение

без текста (выход из режима телетекста)

Обеспечивает воспроизведение изображения в

Для выбора страницы используйте цифровые

обычном формате 4:3 с имитацией эффекта

кнопки или PROG +/- .

широкоэкранного изображения. Изображение

Для удержания страницы нажмите / .

формата 4:3 вытягивается для заполнения всего

Для вывода на экран скрытой информации нажмите

экрана.

кнопку / .

4:3

Замораживание изображения:

Данная функция позволяет замораживать

телевизионное изображение (например, чтобы

записать показанный на экране телефонный номер

или рецепт).

1 Нажмите кнопку на пульте ДУ.

Обеспечивает воспроизведение с правильными

пропорциями изображения в обычном формате 4:3

2 С помощью кнопок F/f/G/g отрегулируйте

(например, предназначенное для

положение окна.

неширокоэкранных телевизоров).

3 Нажмите кнопку для удаления окна.

Широкоэкр.

4 Снова нажмите кнопку для возврата к

обычному режиму работы телевизора.

Подсказка

Данная функция недоступна для AV3, AV5,

AV6 и AV7.

Обеспечивает воспроизведение с правильными

PIP (Picture in Picture - Режим двух

пропорциями широкоэкранного изображения (16:9).

экранов) в режимe ПК

Увелич.*

В режиме ПК эта функция выводит на экран окно с

изображением, соответствующим последнему

выбранному каналу.

1 Нажмите кнопку на пульте ДУ.

2 С помощью кнопок F/f/G/g отрегулируйте

положение окна.

Обеспечивает воспроизведение с правильными

пропорциями изображения в кинематографическом

3 Для отмены данной функции нажмите

(letter-box) формате.

кнопку .

Подсказка

14:9*

Воспроизводимый звук будет соответствовать этому

окну.

Обеспечивает воспроизведение с правильными

пропорциями изображения в формате 14:9. В

результате по краям изображения будут видны

черные полосы.

* Часть изображения вверху или внизу может оказаться

срезанной.

Подсказки

В качестве альтернативы Вы можете установить

параметр " Автомат. формат" в опцию "Вкл.". В этом

случае телевизор будет автоматически выбирать

формат экрана, наилучшим образом соответствующий

передаваемому изображению (стр. 16).

Вы можете регулировать положение изображения

при выборе режимов "Оптималь"., 14:9, или

"Увелич.". Используйте кнопки

F/f для

перемещения изображения вверх или вниз (например,

для того, чтобы можно было прочитать субтитры).

RU

12

KLV-40/32/26U25xx

3-216-582-31(0)

010COV.book Page 13 Wednesday, April 18, 2007 4:01 PM

Использование функций меню

Навигация по системе меню

Экранное меню позволяет Вам использовать различные возможности данного телевизора. Вы можете легко

выбрать каналы или внешние входы с помощью пульта ДУ. ВЫ можете также легко изменить установки Вашего

телевизора с помощью меню.

1 Нажмите кнопку MENU для вывода меню на

экран.

MENU

Список программ

Внешние входы

2,3

Установки

Использование функций меню

Выбр.:

Вход:

Выxoд:

MENU

1

2 С помощью кнопок F/f выберите нужную

опцию.

3 Нажмите для подтверждения

сделанного выбора.

Для выхода из меню нажмите кнопку MENU.

Меню Описание

Список программ

Позволяет Вам выбирать ТВ программы из списка каналов с приданным им

метками.

Для просмотра нужного канала выберите этот канал и затем

нажмите .

О придании метки программе см. на стр. 18.

Внешние входы

Выводит на экран список устройств, подключенных к Вашему телевизору.

Для просмотра изображения с нужного внешнего входа выберите

источник входного сигнала, затем нажмите кнопку .

О придании метки внешнему входу см. стр. 17.

Установки

Открывает меню Уст ан ов ки , в котором выполняется большинство

расширенных установок и настроек. Выберите пиктограмму какого-либо

подменю, выберите опцию и произведите ее изменение или настройку с

помощью кнопок

F/f/G/g.

Подробности об установках см. на стр.14 - 18.

RU

13

KLV-40/32/26U25xx

3-216-582-31(0)

010COV.book Page 14 Wednesday, April 18, 2007 4:01 PM

Меню "Настройка изображения"

Вы можете выбрать нижеперечисленные

Настройка изображения

опции в меню "Настройка изображения". О

Режим изоб.

Индивидуальный

правилах выбора опций в меню "Установки"

Пoдcвeтка

5

см. в разделе “Навигация по системе меню”

Контраст

Max

(стр. 13).

Яркость

50

Цветность

50

Оттенок

0

Резкость

15

Цвeтовой тон

Teплый

Сброс

Шумопонижение

Aвто

Назад:

Выбр.:

Вход:

Выxoд:

MENU

Позволяет выбрать режим изображения.

Режим изоб.

“Яркий”: Задается для увеличения контрастности и резкости изображения.

“Cтaндapт”: Для получения стандартного изображения. Рекомендуется для

домашнего просмотра..

“Индивидуальный”: Позволяет Вам сохранить предпочитаемые Вами

установки.

Позволяет настроить яркость подсветки.

Подсветка

Служит для увеличения или уменьшения контрастности изображения.

Контраст

Позволяет сделать изображение более ярким или темным.

Яркость

Служит для увеличения или уменьшения громкости интенсивности цвета.

Цветность

Служит для усиления или ослабления зеленых тонов.

Оттенок

Подсказка

Регулировка параметра "Оттенок" возможна только для сигнала в формате NTSC (например, при

просмотре американских видеокассет).

Позволяет делать изображение более резким или мягким.

Резкость

Позволяет настроить оттенки белого на изображении.

Цветовой тон

“Холодный”: Придает белым цветам голубой оттенок.

“Нейтральный”: Придает белым цветам нейтральный оттенок.

“Teплый”: Придает белым цветам красный оттенок.

Подсказка

Опция "Teплый" может быть задана только в случае, если Вы установили параметр "Режим изоб." в

опцию "Индивидуальный".

Возвращает все настройки изображения кроме "Режим изоб." к заводским

Сброс

предустановкам.

Эта опция уменьшает помехи ("снег") на изображении при приеме слабого

Шумопонижение

телевизионного сигнала.

"Авто": Эта опция уменьшает помехи на изображении.

"Сильное/Средн./Слабое": Изменяет параметры шумопонижения.

RU

14

KLV-40/32/26U25xx

3-216-582-31(0)

010COV.book Page 15 Wednesday, April 18, 2007 4:01 PM

Меню "Настройка звука"

Вы можете выбрать нижеперечисленные

Настройка звука

опции в меню "Настройка звука". О правилах

Эффект

Cтaндapт

выбора опций см. в разделе "Установки",

Те м б р ВЧ

50

“Навигация по системе меню” (стр. 13).

Те м б р НЧ

50

Баланс

0

Сброс

Двойной звук

Моно

Авторег. громк.

Вкл.

Динамики ТВ

Вкл.

Назад:

Выбр.:

Вход:

Выxoд:

MENU

Позволяет выбрать тот или иной звуковой режим.

Эффект

"Стандарт": Увеличивает четкость и отчетливость звучания и эффект реального

присутствия благодаря применению "Системы обработки звука BBE"

•"Динамичный": Увеличивает четкость и отчетливость звучания и эффект реального

присутствия благодаря применению "Системы обработки звука BBE".

"BBE ViVA": BBE ViVA Sound обеспечивает трехмерный звук с качеством Hi-Fi. Четкость

Использование функций меню

звучания улучшается BBE, а ширина, глубина, и высота звучания увеличиваются за счет

эксклюзивной системы трехмерного

звука компании BBE. BBE ViVA Sound совместим со

всеми телевизионными программами, включая новости, музыкальные передачи,

телеспектакли, фильмы, спортивные трансляции и электронные игры.

"

"Dolby Virtual

: Использует динамики телевизора для имитации эффекта объемного

звучания, создаваемого многоканальной системой.

•"Выкл.": Без звуковых эффектов.

Подсказки

Вы можете изменять звуковой эффект, неоднократно нажимая кнопку 9.

Если Вы установите опцию "Авторег. громк." в положение "Вкл.", произойдет

переключение из положения "Dolby Virtual" в положение "Стандарт."

Позволяет выполнить регулировку уровня звука высокой частоты.

Те м б р В Ч

Позволяет выполнить регулировку уровня звука низкой частоты.

Те м б р Н Ч

Позволяет регулировать баланс звука между левым и правым динамиком.

Баланс

Возвращает все настройки звука к заводским предустановкам.

Сброс

Эта опция позволяет производить выбор звука, который должен

Двойной звук

воспроизводиться через динамики при стереотрансляции или трансляции на двух

языках.

“Стерео”, “Mоно”: Для стереопрограмм.

“A”/“B”/“Mоно”: Для двуязычных трансляций выберите "A" для звукового

канала 1, "B" для звукового канала 2 или "Mоно" для монофонического канала,

если таковой имеется.

Подсказка

Если Вы выбрали подключенное к телевизору внешнее устройство, придайте опции "Двойной звук"

значения "Стерео", "A" или "B".

Эта опция обеспечивает поддержание постоянного уровня громкости, даже когда

Авторег. громк.

в нем случаются резкие изменения (например, звук в рекламных роликах обычно

бывает громче, чем в других передачах).

Отключает динамики телевизора, например, чтобы слушать звук через внешнее

Динамики ТВ

аудиоустройство, подключенное к телевизору.

•"Вкл.": звук выводится с динамиков телевизоров.

•"Однокр. Выкл.": динамики телевизора временно отключаются, позволяя

Вам слушать звук через внешнее аудиоустройство.

•"Пост. Выкл": динамики телевизора постоянно отключены, позволяя Вам

слушать звук через внешнее аудиоустройство.

Подсказки

Чтобы снова включить динамики, установите опцию "Динамики ТВ" в состояние

"Вкл.".

Опция

"Однокр. Выкл."" автоматически возвращается в состояние "Вкл." при

выключении телевизора.

Опции меню "Настройка звука" недоступны, если выбрана опция "Однокр.

Выкл." или "Пост. Выкл".

RU

15

KLV-40/32/26U25xx

3-216-582-31(0)

010COV.book Page 16 Wednesday, April 18, 2007 4:01 PM

Меню "Функции"

Вы можете выбрать нижеперечисленные

опции в меню "Функции". О правилах выбора

опций см. в разделе “Установки”, “Навигация

по системе меню” (стр. 13).

Tаймер выкл.

Вы

кл.

Назад:

Выбр.:

Вход:

Выxoд:

MENU

Эта опция позволяет изменять формат экрана.

Управление

•"Автомат. формат": Эта опция позволяет автоматически изменять формат экрана

экраном

в соответствии с форматом предаваемого телевизионного сигнала.

"Формат экрана": Подробности о формате экрана см. на стр. 12.

"Вертик. размер": Эта опция позволяет настроить вертикальный размер

изображения в случае, когда параметр "Формат экрана" установлен в опцию

"Оптималь."

Подсказки

Даже если Вы выбрали установку "Вкл." или "Выкл." опции "Автомат. формат", Вы всегда

можете изменить формат экрана, неоднократно нажимая кнопку .

Опция "Автомат. формат" доступна только для сигналов в форматах PAL и SECAM.

Позволяет выбрать режим энергосбережения для уменьшения потребления

Энергосбереж.

энергии Вашим телевизором.

• "Стандарт": Заводская предустановка.

• "Пониженное": Уменьшает потребление энергии телевизором.

• "Откл. изображ.": Отключает изображение. Вы можете слушать звук при

отключенном изображении.

С помощью этой опции можно задавать сигнал, выводимый через разъем с меткой

Выход AV2

/2 на задней панели телевизора. Если Вы подключили видеомагнитофон к

гнезду /2, Вы можете вести на него запись с других устройств,

подключенных к телевизору.

•"TV": Выводит на разъем телевизионный сигнал.

•“Aвто”: Вывод всего, что воспроизводится на экране (за исключением сигналов

с разъемов /3, HDMI IN 6, HDMI IN 7 и PC ).

Эта опция позволяет Вам настроить горизонтальное положение изображения так,

RGB центр.

чтобы оно оказалось в середине экрана.

Подсказка

Эта опция доступна только, если источник RGB сигнала подключен к Scart-

разъемам 1/ 1 или 2/ 2 на задней панели телевизора.

Эта опция позволяет Вам произвести настройку экрана по своему вкусу при

Настройка для

подключении ПК и использовании экрана телевизора в качестве его монитора.

ПК

Подсказка

Эта опция доступна только в режиме воспроизведения сигналов, поступающих

от ПК.

•"Фаза": Выполняет регулировку экрана, когда неясно видна часть текста или

изображения.

•"Шаг": Расширяет или сужает экран по горизонтали.

•"Гориз. центр.": Перемещает экран влево или вправо.

•"Вертик. лин.": Корректирует строки изображения при просмотре RGB-

сигнала, подаваемого на разъем для подключения ПК .

•"Энергосбереж.": При отсутствии сигнала от ПК возвращает телевизор в

дежурный режим.

•"Сброс": Производит возврат к заводским предустановкам.

RU

16

KLV-40/32/26U25xx

3-216-582-31(0)

010COV.book Page 17 Wednesday, April 18, 2007 4:01 PM

Эта опция позволяет Вам задать время, по истечении которого телевизор

Таймер выкл.

автоматически переходит в дежурный режим.

Когда активирована опция “Таймер выкл.”, индикатор на передней панели

телевизора загорается оранжевым светом.

Подсказки

Если Вы выключите телевизор и снова включите его, функция "Таймер выкл."

сбросится в положение "Выкл.".

Сообщение "Таймер СНА заканчивается. ТВ будет выключен."

появится на экране

за одну минуту до переключения телевизора в дежурный режим

.

Меню "Установка"

Вы можете выбрать нижеперечисленные

Установка

опции в меню "Установка". О правилах

выбора опций см. в разделе “Установки”,

English

“Навигация по системе меню” (стр. 13).

-

Использование функций меню

Назад:

Выбр.:

Вход:

Выxoд:

MENU

Запускает "меню первого включения" для выбора языка и страны/региона и

Автозапуск

настройки всех доступных каналов.

Эта опция позволяет выбрать язык, на котором меню выводятся на экран.

Язык

Эта опция позволяет выбрать страну/регион, где используется телевизор.

Страна

Подсказка

Если страны/региона, в которой Вы хотите пользоваться телевизором, нет в

списке, вместо страны выберите "-"

Выполняет настройку на все доступные каналы.

Автонастройка

Эта опция позволяет изменить порядок расположения каналов, сохраненных в

Сортировка

памяти телевизора.

программ

1 С помощью кнопок F/f выберите канал, который Вы ходите

переместить в новое положение, затем нажмите кнопку

g.

2 С помощью кнопок

F/f выберите новое положение Вашего

канала, затем нажмите кнопку .

Эта опция позволяет присвоить имя любому внешнему устройству,

Предустановка

подключенному к разъемам на боковой и задней панелях телевизора.

AV

1 С помощью кнопок F/f выберите нужный источник входного

сигнала, затем нажмите .

2 С помощью кнопок

F/f выберите нужную из нижеперечисленных

опций и нажмите кнопку .

•AV1 (или AV2/ AV3/ AV4/ PC/ HDMI 1/ HDMI 2), VIDEO, DVD, CABLE, GAME,

CAM, SAT: Используется для присвоения подсоединенному устройству одной из

предустановленных меток.

•“Изм.”: Вы создаете Вашу собственную метку (Данная функция недоступна для

PC, HDMI 1, HDMI 2).

•“Пропуск”: Эта опция позволяет пропускать источник входного сигнала, к

которому не подключено никакое устройство, при выборе источника входного

сигнала с помощью кнопок F/f.

Эта опция позволяет Вам задать независимый уровень громкости для каждого из

Баланс

устройств, подключенных к телевизору.

громкости

RU

17

KLV-40/32/26U25xx

3-216-582-31(0)

010COV.book Page 18 Wednesday, April 18, 2007 4:01 PM

Перед тем, как выбирать опции "Метка"/"AПЧ"/"Аудиофильтр"/"Пропуск"/

Руч. настройка

"Декодер", с помощью кнопок

F/f выберите номер программы, которую Вы

программ

хотите изменить. Затем нажмите .

Система

Позволяет выполнить ручную настройку программ.

1 С помощью кнопок F/f выберите "Система", затем нажмите

кнопку .

2 С помощью кнопок

F/f выберите одну из перечисленных ниже

систем телевещания, затем нажмите кнопку

G.

B/G: для стран/регионов Западной Европы

D/K: для стран/регионов Восточной Европы

L: для Франции

I: для Великобритании

Примечание

Данная опция является доступной или нет в зависимости от страны/региона,

выбранной Вами в меню "Страна" (стр.5).

Канал

1

С помощью кнопок

F

/

f

выберите "Канал", затем нажмите кнопку .

2 С помощью кнопок F/f выберите "S" (для кабельных каналов)

или "C" (для каналов эфирного вещания), затем нажмите

g.

3 Выполните настройку каналов следующим образом:

Если Вы не знаете номер канала (частоту)

Нажмите F/f для поиска следующего доступного канала. При нахождении какого-

либо канала поиск останавливается. Для продолжения поиска нажмите

F/f.

Если Вы знаете номер канала (частоту)

С помощью цифровых кнопок непосредственно введите номер телевизионного

канала или канала видеосигнала.

4 Нажмите кнопку для перехода к опции "Подтвер.", затем еще

раз нажмите .

5 Нажмите

f, чтобы выбрать "OK", затем нажмите кнопку .

Повторите вышеописанную процедуру, чтобы установить вручную другие каналы.

Метка

Эта опция позволяет Вам присвоить каналу любое имя, содержащее не более пяти

символов (букв или цифр).

AПЧ

С помощью этой опции Вы можете выполнить точную настройку выбранной

программы в случае, если Вам кажется, что небольшая корректировка настройки

позволит повысить качество изображения.

Аудиофильтр

Эта опция позволяет улучшить качество звука для отдельных каналов в случае его

искажения при трансляции в режиме "Моно". Иногда нестандартный ТВ сигнал

может вызвать искажение звука или его временное исчезновение при просмотре

программ, транслируемых в режиме "Моно".

Если Вы не сталкиваетесь с проблемой искажения звука, мы рекомендуем Вам

оставить для этой опции заводскую предустановку "Выкл."

Примечания

При выборе опции "Слабое" или "Сильное" Вы не сумеете принимать стерео или

двойной звук.

Опция "Аудиофильтр" недоступна, если параметр "Система" установлен в опцию L".

Пропуск

Данная опция позволяет пропускать неиспользуемые каналы при выборе каналов

с помощью кнопок PROG +/-. (Пропущенный канал можно выбрать с помощью

цифровых кнопок.)

Декодер

Эта опция позволяет выполнять просмотр и запись кодированных каналов с

помощью декодера, подсоединенного к scart-разъему / 1 напрямую или к

scart-разъему / 2 через видеомагнитофон.

Примечание

Данная опция является доступной или нет в зависимости от страны/региона, выбранной Вами в меню

" Страна" (стр.5).

RU

18

KLV-40/32/26U25xx

3-216-582-31(0)

010COV.book Page 19 Wednesday, April 18, 2007 4:01 PM

Использование дополнительных устройств

Подключение дополнительных

устройств

Вы можете подключить к Вашему телевизору широкий спектр дополнительных устройств. Соединительные

кабели не входят в комплект поставки.

Подключение к разъемам на боковой панели телевизора

Чтобы

Необходимо

подключить

S VHS/Hi 8/DVC

Подсоединить к гнезду S video

видеокамера A

4 или видеовходу 4 и

аудиовходам 4. Чтобы

избежать помех на изображении,

не подключайте видеокамеру

одновременно к видеовходу 4

и гнезду S video 4. В случае

подключения монофонического

устройства подключите его к

гнезду L4 и задайте для опции

"Двойной звук" значение "A"

Использование дополнительных устройств

(стр. 15).

Наушники B Подсоединить к гнезду i, чтобы

слушать звук с телевизора

через

наушники.

Дополнительные операции

Чтобы Необходимо

Вывести на экран

Нажать кнопку для вывода

Таблицу входных

таблицы входных сигналов.

сигналов.

(Затем, только в обычном режиме

просмотра телевизора нажмите

кнопку

g.) С помощью кнопки F/

f выберите источник входного

сигнала, затем нажмите кнопку

.

S VHS/Hi8/DVC

видеокамера

Наушники

Продолжение

RU

19

KLV-40/32/26U25xx

3-216-582-31(0)

010COV.book Page 20 Wednesday, April 18, 2007 4:01 PM

Подключение к разъемам на задней панели телевизора

ПК

Чтобы

DVD-

Необходимо

проигрыватель

подключить

ПК C Подсоединить его к гнездам PC

Цифровой

спутниковый

/. Рекомендуется

ресивер

использовать спец альный кабель

для подключения ПК с ферритами.

Цифровой

Подсоединить к разъему HDMI

спутниковый

IN 6 или 7, если оборудование

ресивер/ или DVD-

имеет разъем HDMI. С

DVD-

проигрыватель

проигрыватель D,

оборудования будут поступать

E

цифровые видео- и

Цифровой

аудиосигналы. Если

спутниковый

оборудование имеет разъем

ресивер

DVI, соедините гнездо DVI с

разъемом HDMI IN 7 через

адаптер DVI - HDMI

(приобретается отдельно) и

подсоедините выходные

аудиоразъемы оборудования к

разъемам HDMI IN 7.

Примечания

Разъемы HDMI

поддерживают только

следующие входные

видеосигналы: 480i, 480p, 576i,

576p, 720p и 1080i. Для

DVD-проигрыватель

подсоединения к ПК,

с компонентным

пожалуйста, используйте

выходом

разъем PC .

Используйте только кабель

HDMI, на котором имеется

логотип HDMI.

DVD-

Подсоединить к компонентному

проигрыватель с

входу и аудиовходам /3.

компонентным

выходом F

Игровую

Подсоединить к Scart-разъему

приставку, DVD-

/1. При подключении

проигрыватель или

декодера кодированный сигнал от

декодер G

ТВ-тюнера поступает на декодер

выходит с декодера и уже в

декодированном виде.

Устройство записи

Подсоединить к Scart-разъему

на DVD или

/2. SMARTLINK

видеомагнитофон с

представляет собой прямое

поддержкой

соединение между телевизором и

SMARTLINK H

видеомагнитофоном/ устройством

записи DVD.

Аудиосистему

Подсоединить к аудиовыходам

Устройство

Аудиосис

класса Hi-Fi I

для прослушивания звука с

записи на DVD

тема

телевизора через аудиосистему.

Видеомагнитофон

класса

Декодер

Hi-Fi

Игровая приставка

DVD-проигрыватель

Декодер

RU

20

KLV-40/32/26U25xx

3-216-582-31(0)

010COV.book Page 21 Wednesday, April 18, 2007 4:01 PM

Дополнительные операции

Просмотр

Чтобы Необходимо

изображения с

Возвратиться к

Нажать .

обычному режиму

устройств,

работы телевизора

подключенных к

Вывести на экран

Нажать кнопку для вывода

Таблицу входных

таблицы входных сигналов.

телевизору

сигналов.

(Затем, только в обычном режиме

просмотра телевизора нажмите

Включите подключенное к телевизору

кнопку

g.) С помощью кнопки F/

f выберите источник входного

устройство и затем выполните одну из

сигнала, затем нажмите кнопку

следующих операций.

.

Для устройств, подключенных к Scart-

разъемам с помощью полностью

распаянного 21-контактного Scart-кабеля

Начните воспроизведение на подключенном

устройстве.

На экране появится изображение, поступающее от

подключенного устройства.

Для видеомагнитофона с автоматической

настройкой (стр. 4)

В обычном режиме просмотра телевизора нажимайте

PROG +/- , или на цифровые кнопки для выбора

видеоканала.

Использование дополнительных устройств

Для других подключенных устройств

Нажимайте кнопку / до тех пор, пока на

экране не появится символ нужного источника

входного сигнала (см. ниже).

AV1/ AV1, AV2/ AV2:

Входной аудио/видео иди RGB сигнал, поданный через

Scart-разъем /1 или 2. Этот символ

появляется только при подключении источника RGB

сигнала.

AV 3 :

Компонентный входной сигнал, поданный через гнезда

Y, P

B/CB, PR/CR /3, и входной аудиосигнал,

поданный через гнезда L, R / 3.

AV4/ AV4:

Входной видеосигнал, поданный через гнездо

видеовхода 4, и входной аудиосигнал, поданный

через гнезда аудиовхода L (MONO), R 4.

Символ появляется только в том случае, если

устройство подключено к гнезду S video 4, а не к

видеовходу 4, и входной сигнал S video подается

через гнездо S video 4.

5:

Входной сигнал RGB, поданный через разъемы PC (для

подключения ПК) 5, и

входной аудиосигнал,

поданный через гнездо .

AV 6 / AV 7 :

Цифровой аудио/видеосигнал, поданный через гнездо

HDMI IN 6, 7. Входной аудиосигнал является

аналоговым только в том случае, если устройство

подключено через DVI и гнездо аудиовыхода.

RU

21

KLV-40/32/26U25xx

3-216-582-31(0)

010COV.book Page 22 Wednesday, April 18, 2007 4:01 PM

Дополнительные сведения

Гипер-диапазон (HYPER):S21–S41

Технические

D/K:R1–R12, R21–R69

L: F2–F10, B–Q, F21–F69

I: ДМВ (UHF) B21–B69

характеристики

Разъемы

/1

Электропитание:

21-штырьковый Scart-разъем (стандарт CENELEC),

220–240 В пер. тока, 50 Гц

включая аудио/видео вход, RGB вход и аудио/видео

Размер экрана:

KLV-40U25xx: 40 дюймов

выход телевизора.

KLV-32U25xx: 32 дюйма

/ 2 (SMARTLINK)

KLV-26U25xx: 26 дюймов

21-штырьковый Scart-разъем (стандарт CENELEC),

Разрешение экрана:

включая аудио/видео вход, RGB вход, выбираемый

1366 точек (по горизонтали) х 768 строк (по

аудио/видео выход и интерфейс SMARTLINK.

вертикали)

3

Потребляемая мощность:

Поддерживаемые форматы: 1080i, 720p, 576p, 576i,

KLV-40U25xx: 180 Вт или менее

480p, 480i

KLV-32U25xx: 105 Вт или менее

Y: Vp-p, 75 Ом, 0.3V отрицательная синхронизация

KLV-26U25xx: 90 Вт или менее

P

B/CB: 0.7 Vp-p, 75 Ом

Мощность, потребляемая в дежурном режиме:

P

R/CR: 0.7 Vp-p, 75 Ом

KLV-40U25xx: 0.8 Вт или менее

KLV-32U25xx: 1 Вт или менее

3

KLV-26U25xx: 1 Вт или менее.

Аудиовход (гнезда типа "тюльпан")

Габариты (ширина x высота x глубина):

500 мВ rms

KLV-40U25xx:

Импеданс: 47 кОм

Около 988 x 687 x 270

мм (с подставкой)

4Вход S video (4-штырьковый разъем mini DIN):

Около 988 х 653 х 128 мм (без подставки)

4Видеовход (гнездо типа "тюльпан")

KLV-32U25xx:

4Аудиовход (гнезда типа "тюльпан")

Около797 х 580 х 220 мм (с подставкой)

Аудиовыходы (левый/правый) (гнезда типа "тюльпан")

Около 797 х 548 х 125 мм (без подставки)

PC Вход PC (для подключения компьютера) (15

KLV-26U25xx:

Dsub) (на стр. 20)

Около 663 х 503 х 220 мм (с подставкой)

G: 0.7 Vp-p, 75 Ом, не Sync on Green

Около 663 х 472 х 128 мм (без подставки)

B: 0.7 Vp-p, 75 Ом, не Sync on Green

Вес:

R: 0.7 Vp-p, 75 Ом, не Sync on Green

KLV-40U25xx:

HD: 1-5 Vp-p

Около 24 кг (с подставкой)

VD: 1-5 Vp-p

Около 21 кг (без подставки)

аудиовход для подключения ПК (разъем типа

KLV-32U25xx:

minijack)

Около 15 кг (с подставкой)

HDMI IN 6, 7

Около 13 кг (без

подставки)

Видео: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i

KLV-26U25xx:

Аудио: Двухканальный линейный PCM

Около 12 кг (с подставкой)

Около 10 кг (без подставки)

32, 44,1 и 48 кГц, 16, 20 и 24 разряда, либо

Аналоговый аудиосигнал (линейные разъемы):

Система ТВ панели:

500 мВ среднеквадратическое значение

LCD (ЖК) экран

Полное сопротивление 47 кОм

Система телевещания:

(Только HDMI IN 7)

Аналоговая:В зависимости от выбранной Вами страны/

i Гнездо для подключения наушников

региона:

B/G/H, D/K, L, I

Выходная мощность звука:

KLV-40U25xx: 10 Вт + 10 Вт (RMS)

Система цветного телевидения

KLV-32U25xx: 10 Вт + 10 Вт (RMS)

Аналоговая:PAL, SECAM

KLV-26U25xx: 10 Вт + 10 Вт (RMS)

NTSC 3.58, 4.43 (только вход Video In)

Антенна

Принадлежности, входящие в комплект

Разъем 75 Ом для VHF/UHF

поставки

Refer to “1: Проверка комплекта поставки” on page 4.

Диапазон принимаемых каналов:

Аналоговые:МВ (VHF):E2–E12

Аксессуары, поставляемые в качестве

ДМВ (UHF):E21–E69

опции

КТВ (CATV):S1–S20

Кронштейн для настенной установки

SU-WL51 (для KLV-40U25xx)

SU-WL31 (для KLV-32U25xx / KLV-26U25xx)

Конструкция и спецификации могут быть изменены

без дополнительного оповещения.

RU

22

KLV-40/32/26U25xx

3-216-582-31(0)

010COV.book Page 23 Wednesday, April 18, 2007 4:01 PM

Характеристики входа для подключения ПК

Горизонтальная

Вертикальная

Горизонтальная

Вертикальная

Сигналы

Стандарт

(пикселей)

(строк)

частота (кГц)

частота (Гц)

VGA 640 480 31.5 60 VGA

SVGA 800 600 37.9 60 VESA Guidelines

XGA 1024 768 48.4 60 VESA Guidelines

WXGA 1280 768 47.4 60 VESA

1280 768 47.8 60 VESA

Вход PC данного телевизора не поддерживает Sync on Green или Composite Sync.

Вход PC данного телевизора не поддерживает чересстрочные сигналы.

Вход PC данного телевизора поддерживает сигналы, указанные в вышеприведенной таблице, с вертикальной

частотой 60 Гц. При поступлении других сигналов на экране появится сообщение "НЕТ СИНХР.".

Поиск неисправностей

Посмотрите, не мигает ли индикатор 1 (дежурного режима) красным светом.

Если индикатор мигает

Активирована функция автодиагностики.

1 Замерьте, в течение какого времени индикатор 1 (дежурного режима) мигает и перестает

мигать.

Например, он может мигать в течение двух секунд, перестать на одну секунду и затем снова мигать в течение двух

секунд.

2 Нажмите кнопку 1 (расположенную на верхней панели телевизора), чтобы выключить его,

выньте сетевой шнур из розетки и сообщите своему местному дилеру или специалистам

сервисного центра Sony, как мигает индикатор (продолжительность миганий и интервал

между ними).

Если индикатор не мигает

1 Выполните проверки в соответствии с нижеприведенной таблицей.

2 Если Вы не смогли устранить неисправность, обратитесь к квалифицированным

специалистам по обслуживанию телевизоров.

Изображение

Неисправность Причина/Способ устранения

Дополнительные сведения

Нет ни изображения (темный

Проверьте правильность подключения антенны.

экран), ни звука.

Включите телевизор в сеть, и нажмите кнопку 1, расположенную на

верхней панели телевизора.

Если индикатор 1 (дежурного режима) горит красным светом, нажмите

кнопку "/1.

Нет изображения или

Убедитесь, что дополнительное устройство включено и несколько раз

информации меню от

нажмите кнопку / на пульте ДУ до тех пор, пока на экране не

устройства, подключенного к

появится правильный символ источника входного сигнала.

Scart-разъемам или гнезду

Проверьте правильность подсоединения дополнительных устройств к

HDMI IN

телевизору.

При подключении какого-либо устройства к гнезду HDMI IN 6, 7 или при

изменении разрешающей способности в течение несколько секунд

на экране

могут быть видны мигающие точки. Это указывает на процесс

декодирования сигнала HDMI и не является признаком неисправности.

Двойное изображение или

Проверьте правильность подсоединения антенны и соединительных

появление ореола

кабелей.

Проверьте место расположения и направление антенны.

На экране видны только снег и

Проверьте, не сломана или не погнута ли антенна.

помехи

Проверьте, не истек ли срок службы антенны (3-5 лет при нормальных

условиях, 1-2 года при использовании в районах на морском побережье).

Продолжение

RU

23

KLV-40/32/26U25xx

3-216-582-31(0)

010COV.book Page 24 Wednesday, April 18, 2007 4:01 PM

Неисправность Причина/Способ устранения

Помехи на изображении (в виде

Держите телевизор вдали от источников электрических помех, таких как

точечных линий или полос)

автомобили, мотоциклы? фены или оптические приборы.

При установке дополнительных устройств оставляйте некоторое расстояние

между ними и телевизором.

Проверьте, подключена ли антенна.

Держите кабель антенны вдали от других соединительных кабелей.

Помехи изображения при

Выберите опцию " Руч. настройка программ" в меню "Установка" и

просмотре ТВ канала.

выполните точную настройку "AПЧ" для получения лучшего качества

изображения (стр. 18).

Наличие на экране очень

Изображение на экране ТВ панели складывается из точек (пикселей).

маленьких черных и/или ярких

Маленькие черные точки и/или яркие точки (пиксели) на экране не являются

точек.

дефектом.

Цветные передачи

Выберите опцию "Сброс" в меню "Настройка изображения" опцию

воспроизводятся в черно-белом

"Настройка изображения" для возврата к заводским предустановкам

изображении

(стр. 14).

Отсутствие цвета или плохое

Проверьте правильность подключений к разъемам Y, P B/CB, PR/CR 3.

качество цветов при просмотре

Проверьте, чтобы разъемы Y, P

B/CB, PR/CR 3 были плотно установлены

сигнала, поданного через

в своих гнездах.

разъемы Y, P

B/CB, PR/CR 3.

Неудовлетворительное

Проверьте правильность подключения к гнезду РС (разъем для подключения

качество изображения при

персонального компьютера).

подаче сигнала от ПК

Подключите компьютер к гнезду PC вместо гнезда HDMI IN 6, 7.

Если доступно подключение только через гнездо HDMI, поменяйте

разрешение экрана на 720p и подстройте значения размера экрана по

горизонтали и вертикали в настройках экрана Вашего ПК.

Звук

Неисправность Причина/Способ устранения

Хорошее качество

Нажмите кнопку 2 +/– или % (mute).

изображения, но нет звука

Проверьте, чтобы в меню "Настройка звука" Динамики опция "Вкл. " была

установлена в положение "(стр. 15)".

Звук с помехами.

См. "Помехи изображения" на стр. 24.

Общие

Неисправность Причина/Способ устранения

Телевизор автоматически

Проверьте, установлена ли опция "Таймер выкл." (стр. 17).

выключается (телевизор

Если в течение 10 минут на телевизор не поступает ТВ сигнал и за это время

входит в дежурный режим)

не была нажата ни одна кнопка, телевизор автоматически переходит в

дежурный режим.

Невозможно выбрать

Выберите опцию "Предустановка AV " в меню "Установка" и отмените

некоторые источники входных

опцию "Пропуск" для данного источника входного сигнала (стр. 17).

сигналов

Не работает пульт ДУ

Замените батарейки.

RU

24

KLV-40/32/26U25xx

3-216-582-31(0)

Untitled1.fm Page 1 Wednesday, June 14, 2006 4:44 PM

010COV.book Page 2 Wednesday, April 18, 2007 4:23 PM

Informacje dot. znaków towarowych

Wprowadzenie

Wyprodukowano na licencji BBE Sound, Inc. Produkt na

licencji BBE Sound, Inc. wyprodukowany zgodnie z

Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt firmy Sony.

jednym lub większą liczbą następujących patentów

Przed przystąpieniem do eksploatacji telewizora

amerykańskich: 5510752, 5736897. Nazwa “BBE” i

należy dokładnie zapoznać się z treścią niniejszej

symbol BBE są znakami towarowymi firmy BBE Sound,

instrukcji oraz zachować ją do wykorzystania w

Inc.

przyszłości.

Wyprodukowano na licencji Dolby Laboratories. Nazwa

“Dolby” i symbol podwójnej litery D są znakami

towarowymi firmy Dolby Laboratories.

Utylizacja telewizora

Nazwa HDMI, logo HDMI oraz High-Definition

Pozbycie się zużytego

Multimedia Interface są znakami towarowymi lub

sprzętu (stosowane w

zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy HDMI

Licensing LLC.

krajach Unii Europejskiej i

w pozostałych krajach

Ilustracje wykorzystane w niniejszej instrukcji dotyczą

europejskich stosujących

modelu KLV-32U2520 chyba, że podano inaczej.

własne systemy zbiórki)

Ten symbol na produkcie lub

Symbol „xx” w nazwie modelu zastępuje dwie cyfry

jego opakowaniu oznacza, że

oznaczające odmianę kolorystyczną.

produkt nie może być

traktowany jako odpad

komunalny, lecz powinno się

go dostarczyć do

odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego

i elektronicznego w celu recyklingu. Odpowiednie

zadysponowanie zużytego produktu zapobiega

potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko

oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w

przypadku niewłaściwego zagospodarowania

odpadów. Recykling materiałów pomoże w ochronie

środowiska naturalnego. W celu uzyskania bardziej

szczegółowych informacji na temat recyklingu tego

produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką

samorzą

du terytorialnego, ze służbami

zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w

którym zakupiony został ten produkt.

PL

2

KLV-40/32/26U25xx

3-216-582-31(0)

010COV.book Page 3 Wednesday, April 18, 2007 4:23 PM

Spis treści

Instrukcja podłączenia i programowania 4

Instrukcja podłączenia i programowania 4

Informacje dotyczące bezpieczeństwa......................................................................................7

Środki ostrożności.....................................................................................................................8

Przegląd przycisków pilota ....................................................................................................9

Przegląd przycisków i wskaźników telewizora...................................................................10

Odbiór audycji telewizyjnych

Odbiór audycji telewizyjnych ...................................................................................................10

Korzystanie z MENU funkcji

Poruszanie się po menu..........................................................................................................12

Menu Regulacja obrazu ..........................................................................................................13

Menu Regulacja dźwięku ........................................................................................................14

Menu Funkcje..........................................................................................................................15

Menu Ustawienia.....................................................................................................................16

Korzystanie z dodatkowego sprzętu

PL

Podłączanie dodatkowego sprzętu .........................................................................................18

Oglądanie obrazów z podłączonych urządzeń........................................................................20

Informacje dodatkowe

Dane techniczne .....................................................................................................................21

Rozwiązywanie problemów.....................................................................................................22

PL

3

KLV-40/32/26U25xx

3-216-582-31(0)

010COV.book Page 4 Wednesday, April 18, 2007 4:23 PM

Instrukcja podłączenia i programowania

1: Sprawdzenie

2: Podłączenie

wyposażenia

anteny/magnetowidu

Pilot RM-EA006 (1)

Jeśli odbiornik ma być przyłączony tylko do

anteny

Bateria AA (typu R6) (2)

Kabel koncentryczny

Uchwyt kablowy (1) (tylko w modelu KLV-

(niedostarczony w komplecie)

40U25xx)

Pasek podtrzymujący (1) i wkręty (2)

Wkładanie baterii do pilota

Jeśli odbiornik ma być przyłączony do

anteny i magnetowidu

Zalecenia

•Baterie należy wkładać do pilota z zachowaniem

odpowiedniej biegunowości.

W pilocie nie należy stosować baterii różnego typu lub

używać starych baterii łącznie z nowymi.

•Zużyte baterie należy utylizować w sposób bezpieczny dla

środowiska. W niektórych krajach mogą obowiązywać

lokalne przepisy dot. utylizacji baterii. W takim

przypadku należy skontaktować się z odpowiednimi

władzami.

Z pilotem należy odpowiednio postępować. Nie wolno

nim rzucać, stawać na niego lub rozlewać na nim żadnych

płynów.

Pilota nie należy kłaść w pobliżu źródeł ciepła, w

miejscach narażonych na bezpośrednie działanie promieni

słonecznych lub w miejscach wilgotnych.

Przewód SCART

(niedostarczony w komplecie)

Przewód RF

(niedostarczony w

komplecie)

Magnetowid

PL

4

KLV-40/32/26U25xx

3-216-582-31(0)

010COV.book Page 5 Wednesday, April 18, 2007 4:23 PM

Instrukcja podłączenia i programowania

3: Formowanie

4: Zabezpieczenie

wiązki przewodów

telewizora przed

przewróceniem

2

3

(tylko w modelu KLV-40U25xx)

1

5:

Wybór języka i

kraju/regionu

2

1

2

3,4

1 Podłączyć odbiornik TV do gniazdka

sieciowego (220-240V AC, 50Hz).

cd

PL

5

KLV-40/32/26U25xx

3-216-582-31(0)

010COV.book Page 6 Wednesday, April 18, 2007 4:23 PM

2 Nacisnąć przycisk 1 znajdujący się na

górze telewizora.

6: Autoprogramowanie

Przy pierwszym włączeniu telewizora na ekranie

pojawia się menu Język.

odbiornika

Gdy odbiornik TV jest w trybie czuwania

(wskaźnik

1 (tryb czuwania) znajdujący się z

Po wyborze języka i kraju/regionu, na ekranie

przodu telewizora pali się na czerwono), aby

wyświetla się komunikat potwierdzający rozpoczęcie

włączyć odbiornik TV należy wcisnąć przycisk

"/1 na pilocie.

autoprogramowania.

Odbiornik wyszuka i zapamięta wszystkie dostępne

3 Aby wybrać język wyświetlanych menu

kanały telewizyjne.

ekranowych, należy naciskać przyciski

F/f, a następnie nacisnąć .

Auto Start Up

Language

Country

1

Select:

Confirm:

4 W celu dokonania wyboru kraju/regionu, w

3

którym używany będzie odbiornik TV,

nacisnąć

F/f, a następnie .

Automatyczna inicjalizacja

Język:

1 Nacisnąć .

Kraj:

Autoprogramowanie

Czy rozpocząć automatyczne programowanie

Powrót:

Start:

Anuluj:

MENU

Wybierz:

Potwierdź:

Jeśli kraju/regionu, w którym odbiornik będzie

Procedura ta zajmuje nieco czasu, proszę więc

używany nie ma na liście, zamiast nazwy kraju/

czekać cierpliwie i nie naciskać żadnych

regionu należy wybrać “-”.

przycisków ani na odbiorniku TV, ani na pilocie.

Po pojawieniu się na ekranie komunikatu

Jeśli wyświetli się komunikat żądający

potwierdzającego rozpoczęcie

sprawdzenia podłączenia anteny:

autoprogramowania, przejść do “6:

Nie znaleziono żadnych kanałów. Sprawdzić

Autoprogramowanie odbiornika”.

wszystkie połączenia antenowe i nacisnąć , aby

ponownie rozpocząć autoprogramowanie.

2 Gdy na ekranie zostanie wyświetlone

menu Sortowania programów, należy

postępować zgodnie z czynnościami

opisanymi w rozdziale “Sortowanie

programów” (strona 16).

Jeśli kolejność zachowanych w telewizorze

kanałów ma pozostać niezmieniona, należy

przejść do punktu 3.

3 Nacisnąć przycisk MENU, aby wyjść.

Odbiornik TV jest teraz dostrojony do wszystkich

dostępnych kanałów.

PL

6

KLV-40/32/26U25xx

3-216-582-31(0)

010COV.book Page 7 Wednesday, April 18, 2007 4:23 PM

Instalacja na podstawie

30 cm

Informacje dotyczące

10 cm10 cm

6 cm

bezpieczeństwa

Montaż i instalacja

Aby uniknąć ryzyka wybuchu pożaru, porażenia

prądem elektrycznym, uszkodzenia sprzętu i/lub

Pozostawić co najmniej tyle miejsca

ewentualnych obrażeń ciała, odbiornik TV należy

wokół odbiornika TV.

zainstalować zgodnie z instrukcjami podanymi

Aby zapewnić właściwą wentylację i zapobiec osiadaniu

poniżej.

brudu lub kurzu:

Instalacja

–Nie należy ustawiać odbiornika TV ekranem do góry,

Telewizor powinien być zainstalowany w pobliżu łatwo

montować go do góry nogami, odwróconego tyłem lub

bokiem.

dostępnego gniazdka.

–Nie należy ustawiać odbiornika TV na półce, dywanie,

Odbiornik należy ustawić na stabilnej, poziomej

łóżku lub w szafce.

powierzchni.

Nie należy przykrywać odbiornika TV materiałami, np.

Montaż odbiornika na ścianie należy zlecić

zasłonami lub innymi przedmiotami, takimi jak gazety itp.

wykwalifikowanemu instalatorowi.

–Nie należy instalować odbiornika jak pokazano na

•Ze względów bezpieczeństwa zaleca się stosowanie

rysunkach poniżej.

akcesoriów Sony:

KLV-40U25xx:

Obieg powietrza

Obieg powietrza

Ściennego uchwytu mocującego SU-WL51

jest zablokowany.

jest zablokowany.

KLV-32U25xx/KLV-26U25xx:

Ściennego uchwytu mocującego SU-WL31

Transport

Przed rozpoczęciem przenoszenia

odbiornika należy odłączyć od

niego wszystkie kable.

Ściana Ściana

Do przenoszenia dużego odbiornika

TV potrzeba dwóch lub trzech osób.

Odbiornik należy przenosić

w sposób pokazany na ilustracji po

prawej stronie.

Podnosząc lub przesuwając

odbiornik, należy mocno chwycić

go od dołu. Nie wolno naciskać

Przewód zasilający

ekranu ciekłokrystalicznego ani

Aby uniknąć ryzyka wybuchu pożaru, porażenia prądem

ramy dookoła ekranu.

elektrycznym, uszkodzenia sprzętu i/lub ewentualnych

Podczas transportu odbiornik nie powinien być narażony

obrażeń ciała, z przewodem zasilającym i gniazdem

na wstrząsy mechaniczne i nadmierne wibracje.

sieciowym należy postępować w następujący sposób:

Na czas transportu odbiornika do naprawy lub podczas

–Należy używać wyłącznie oryginalnych przewodów firmy

przeprowadzki, należy zapakować go w oryginalny karton

Sony, a nie przewodów innych producentów.

i elementy opakowania.

Wtyczka powinna być całkowicie włożona do gniazda

sieciowego.

Wentylacja

Odbiornik TV jest przystosowany do zasilania wyłącznie

Nie wolno zasłaniać otworów wentylacyjnych ani

napięciem 220-240 V AC.

W celu zachowania bezpieczeństwa, podczas dokonywania

wkładać żadnych rzeczy do obudowy.

połączeń, należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego

Wokół odbiornika TV należy pozostawić trochę wolnej

z gniazdka oraz uważać, aby nie nadepnąć na przewód.

przestrzeni, tak jak to pokazano na rysunku poniżej.

Przed przystąpieniem do serwisowania lub przesuwania

Zaleca się stosowanie oryginalnego ściennego uchwytu

odbiornika TV, należy wyjąć wtyczkę przewodu

mocującego Sony, aby zapewnić odpowiednią wentylację.

zasilającego z gniazdka.

Przewód zasilający powinien znajdować się z dala od

Instalacja na ścianie

źródeł ciepła.

–Należy regularnie wyjmować wtyczkę z gniazdka i czyścić

30 cm

ją. Jeśli wtyczka jest pokryta kurzem i gromadzi wilgoć, jej

własności izolujące mog

ą ulec pogorszeniu, co może być

przyczyną pożaru.

Uwagi

10 cm

10 cm

Dostarczonego w zestawie przewodu zasilającego nie należy

używać do jakichkolwiek innych urządzeń.

•Należy uważać, aby nie przycisnąć, nie zgiąć ani nie skręcić

nadmiernie przewodu zasilającego. Może to spowodować

uszkodzenie izolacji lub urwanie żył przewodu.

•Nie należy przerabiać przewodu zasilającego.

Na przewodzie zasilającym nie należy kłaść ciężkich

10 cm

przedmiotów.

Pozostawić co najmniej tyle miejsca

wokół odbiornika TV.

cd

PL

7

010COV.book Page 8 Wednesday, April 18, 2007 4:23 PM

Podczas odłączania nie wolno ciągnąć za sam przewód.

•Nie należy podłączać zbyt wielu urządzeń do tego samego

gniazda sieciowego.

Środki ostrożności

•Nie należy używać gniazd sieciowych słabo trzymających

wtyczkę.

Oglądanie telewizji

Niedozwolone użycie

Program telewizyjny powinien być oglądany

Odbiornika TV nie należy instalować oraz eksploatować

w pomieszczeniu o umiarkowanym oświetleniu,

w miejscach, warunkach lub okolicznościach, jakie opisano

poniżej. Niezastosowanie się do poniższych zaleceń może

ponieważ oglądanie go w słabym świetle lub przez

prowadzić do wadliwej pracy odbiornika, a nawet pożaru,

dłuższy czas jest męczące dla oczu.

porażenia prądem elektrycznym, uszkodzenia sprzętu i/lub

Podczas korzystania ze słuchawek należy unikać

obrażeń ciała.

nadmiernego poziomu głośności ze względu na ryzyko

uszkodzenia słuchu.

Miejsce:

Odbiornika TV nie należy montować na zewnątrz

Ekran LCD

pomieszczeń (w miejscu narażonym na bezpośrednie

działanie promieni słonecznych), nad morzem, na statku lub

Chociaż ekran LCD został wykonany z wykorzystaniem

innej jednostce pływającej, w pojeździe, w instytucjach

technologii wysokiej precyzji, dzięki której aktywnych jest

ochrony zdrowia i w pobliżu przedmiotów palnych

ponad 99,99% pikseli, na ekranie mogą pojawiać się czarne

(świeczki, itp.).

plamki lub jasne kropki (w kolorze czerwonym, niebieskim

Warunki:

lub zielonym). Jest to jednak właściwość wynikająca z

Nie należy umieszczać telewizora w miejscach gorących,

konstrukcji ekranu LCD i nie jest objawem usterki.

wilgotnych lub nadmiernie zapylonych; w miejscach,

Nie wolno naciskać ani drapać przedniego filtru, a także

w których do wnętrza mogą dostawać się owady; w miejscach,

kłaść na odbiorniku TV żadnych przedmiotów. Może to

w których może być narażony na działanie wibracji

spowodować zakłócenia obrazu lub uszkodzenie ekranu

mechanicznych; w miejscach niestabilnych; w miejscach

LCD.

narażonych na działanie wody, deszczu, wilgoci lub dymu.

•Jeśli odbiornik TV jest używany w zimnym miejscu, na

Okoliczności:

obrazie mogą wystąpić plamy lub obraz może stać się

Odbiornika TV nie należy dotykać mokrymi rękoma, przy

ciemny. Nie jest to oznaką uszkodzenia telewizora.

zdjętej obudowie lub z akcesoriami, które nie są zalecane

Zjawiska te zanikają w miarę wzrostu temperatury.

przez producenta. W czasie burz z wyładowaniami

•Długotrwałe wyświetlanie obrazów nieruchomych może

atmosferycznymi należy wyjąć wtyczkę przewodu

spowodować wystąpienie obrazów wtórnych (tzw.

zasilającego telewizora z gniazdka i odłączyć przewód

zjawy). Mogą one zniknąć po krótkiej chwili.

antenowy.

Ekran i obudowa nagrzewają się

podczas pracy

Kawałki szkła lub uszkodzenia:

telewizora. Nie jest to oznaką uszkodzenia urządzenia.

W odbiornik nie należy rzucać żadnymi przedmiotami.

Ekran LCD zawiera niewielką ilość ciekłych kryształów i

Może to spowodować uszkodzenie szkła ekranu i,

rtęci. Lampy fluorescencyjne umieszczone

w efekcie, prowadzić do poważnych obrażeń ciała.

w odbiorniku TV także zawierają rtęć. Podczas utylizacji

W przypadku pęknięcia powierzchni ekranu lub obudowy

należy przestrzegać lokalnych zaleceń i przepisów.

telewizora, przed dotknięciem odbiornika należy wyjąć

wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka.

Obchodzenie się z powierzchnią ekranu/

Niezastosowanie się do powyższego zalecenia może

obudową odbiornika TV i ich czyszczenie

spowodować porażenie prądem elektrycznym.

Przed przystąpieniem do czyszczenia należy wyjąć wtyczkę

Gdy odbiornik TV nie jest używany

przewodu zasilającego z gniazdka.

•Mając na uwadze kwestie ochrony środowiska i

Aby uniknąć pogorszenia stanu materiału lub powłoki

bezpieczeństwa, zaleca się odłączenie odbiornika od źródła

ekranu odbiornika, należy postępować zgodnie z poniższymi

zasilania, jeśli nie będzie on używany przez kilka dni.

środkami ostrożności.

•Ponieważ wyłączenie odbiornika telewizyjnego nie

Aby usunąć kurz z powierzchni ekranu/obudowy, należy

powoduje odcięcia zasilania, w celu całkowitego

wyłączenia urządzenia należy wyciągnąć wtyczkę

wytrzeć go delikatnie za pomocą miękkiej ściereczki. Jeśli

przewodu zasilającego z gniazda sieciowego.

nie można usunąć kurzu, należy wytrzeć ekran za pomocą

miękkiej ściereczki lekko zwilżonej rozcieńczonym

Zalecenia dot. bezpieczeństwa dzieci

roztworem delikatnego detergentu.

Nie należy pozwalać, aby na odbiornik TV wspinały się dzieci.

•Nie należy używać szorstkich gąbek, środków

•Małe akcesoria należy przechowywać z dala od dzieci tak,

czyszczących na bazie zasad lub kwasów, proszków do

aby uniknąć ryzyka ich przypadkowego połknięcia.

czyszczenia ani lotnych rozpuszczalników, takich jak

Co robić w przypadku wystąpienia

alkohol, benzyna, rozcieńczalnik czy środek

problemów...

owadobójczy. Używanie takich środków lub długotrwały

kontakt z gum

ą lub winylem może spowodować

W przypadku wystąpienia jednego z poniższych

problemów należy bezzwłocznie wyłączyć odbiornik TV

uszkodzenie powierzchni ekranu lub obudowy.

oraz wyjąć wtyczkę zasilającą z gniazdka sieciowego.

Regulację kąta nachylenia odbiornika należy wykonywać

Należy zwrócić się do punktu sprzedaży lub punktu

powolnym ruchem tak, aby odbiornik nie spadł lub nie

serwisowego firmy Sony z prośbą o sprawdzenie

zsunął się z podstawy na telewizor.

odbiornika przez wykwalifikowanego serwisanta.

Urządzenia dodatkowe

W przypadku:

W pobliżu odbiornika TV nie należy umieszczać urządzeń

Uszkodzenia przewodu zasilającego.

dodatkowych lub urządzeń emitujących promieniowanie

Gniazd sieciowych słabo trzymających wtyczkę.

elektromagnetyczne. Może to spowodować zakłócenia

Uszkodzenia odbiornika w wyniku jego upuszczenia

obrazu i/lub dźwięku.

lub uderzenia przez obiekt obcy.

Dostania się do wnętrza odbiornika cieczy lub

przedmiotów obcych.

PL

8

010COV.book Page 9 Wednesday, April 18, 2007 4:23 PM

Przegląd przycisków pilota

1 "/1 – Tryb czuwania odbiornika TV

Włączenie i wyłączenie odbiornika TV z trybu czuwania.

Uwaga

W celu zupełnego odłączenia odbiornika TV, należy wyjąć wtyczkę z gniazda

zasilającego.

2 – Tryb ekranowy (strona 11)

3 Kolorowe przyciski

W trybie telegazety (strona 11): Do obsługi Fastext.

4 / – Info / Wywołanie telegazety

W trybie TV: Wyświetlanie informacji takich jak: aktualny numer kanału i

tryb ekranowy.

W trybie telegazety (strona 11): Wywołanie ukrytych informacji (np.

odpowiedzi do pytań).

5 F/f/G/g/ (strona 12)

6 Zatrzymanie obrazu (strona 11)

W trybie TV: Zatrzymanie obrazu na ekranie TV.

7 MENU (strona 12)

8 Przyciski numeryczne

W trybie TV: Wybór kanałów. Aby wybrać kanały numer 10 i powyżej za

pomocą przycisków numerycznych, należy wprowadzić drugą i trzecią cyfrę

w ciągu dwóch sekund.

W trybie telegazety: Aby wybrać daną stronę należy za pomocą przycisków

numerycznych wprowadzić jej trzycyfrowy numer.

9 – Poprzedni kanał

Powrót do poprzednio oglądanego kanału (dłużej niż pięć sekund).

0 PROG +/- (strona 10)

W trybie TV: Wybór następnego (+) lub poprzedniego (-) kanału.

W trybie telegazety: Wybór następnej (+) lub poprzedniej (-) strony.

qa 2 +/- – Głośność

qs % – Wyciszenie dźwięku

qd

/ – Telegazeta (strona 11)

qf

PIP w trybie PC (strona 11)

Wyświetlanie małego obrazu (PIP).

qg Powrót do normalnego trybu sTV

qh – Tryb obrazu (strona 13)

qj 9 – Efekt dźwiękowy (strona 14)

qk – Wybór wejścia / Zatrzymanie telegazety

W trybie TV (strona 18): Wybór sygnału wejściowego z urządzenia

podłączonego do gniazd TV.

W trybie telegazety (strona 11): Zatrzymuje aktualnie wyświetlaną stronę.

Wskazówka

Przyciski PROG + oraz przycisk nr 5 mają delikatnie wyczuwalne pod palcami wypustki. Ułatwiają one orientację przy obsłudze

odbiornika TV.

PL

9

KLV-40/32/26U25xx

3-216-582-31(0)

010COV.book Page 10 Wednesday, April 18, 2007 4:23 PM

Odbiór audycji telewizyjnych

Przegląd przycisków

i wskaźników

Odbiór audycji

telewizora

telewizyjnych

1

1

1 MENU (strona 12)

2 / – Wybór wejścia/OK

2

W trybie TV (strona 18): Wybór sygnału

wejściowego z urządzenia podłączonego do

gniazd TV.

W menu TV: Wybór opcji lub menu oraz

potwierdzenie wybranych ustawień.

3 2 +/-/G/g

•Zwiększenie (+) lub zmniejszenie (-) głośności.

W menu TV: Przewinięcie opcji w lewo (

G) lub w

2

prawo (

g).

4 PROG +/-/F/f

W trybie TV: Wybór następnego (+) lub

poprzedniego (-) kanału.

W menu TV: Przewinięcie opcji w górę (

F) lub w

ł (

f).

5 1 – Włącznik on/off

Włączenie lub wyłączenie odbiornika TV.

Uwaga:

W celu zupełnego odłączenia odbiornika TV należy

wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego.

6 – Wskaźnik Bez obrazu/Timer

1 Aby włączyć telewizor, nacisnąć przycisk 1

wyłączania

znajdujący się u góry odbiornika.

Pali się na zielono, gdy wybrano funkcję “Bez

Gdy odbiornik TV jest w trybie czuwania

obrazu” (strona 15).

Pali się na bursztynowo, gdy wybrano funkcję

(wskaźnik 1 (czuwanie) z przodu telewizora jest

“Timer wyłączania” (strona 16).

czerwony), aby włączyć odbiornik TV należy

7 1 – Wskaźnik trybu czuwania

wcisnąć przycisk "/1 na pilocie.

Pali się na czerwono, gdy telewizor jest w trybie

2 Nacisnąć przyciski numeryczne lub PROG +/-,

czuwania.

aby wybrać kanał telewizyjny.

8 " – Wskaźnik zasilania

Pali się na zielono, gdy telewizor jest włączony.

9 Czujnik zdalnego sterowania

PL

10

KLV-40/32/26U25xx

3-216-582-31(0)

010COV.book Page 11 Wednesday, April 18, 2007 4:23 PM

Czynności dodatkowe

Aby ręcznie zmienić tryb ekranowy

Aby Należy

stosownie do transmitowanego

Uzyskać dostęp do

Nacisnąć . Aby wybrać kanał,

programu

tabeli indeksu

nacisnąć przycisk

Naciskać przycisk , aby wybrać format Smart, 4:3,

programów

F/f, a następnie nacisnąć .

Wide, Zoom, lub 14:9.

Smart*

Aby wejść na strony Teletekstu

Nacisnąć /. Po każdorazowym naciśnięciu

przycisku /, ekran zmienia się w następujący

Odbiór audycji telewizyjnych

sposób:

Telegazeta t Telegazeta na obrazie telewizyjnym

(tryb mieszany) t Bez telegazety (wyjście z trybu

Wyświetla konwencjonalny obraz telewizyjny 4:3 z

Telegazeta)

imitacją efektu szerokoekranowego. Obraz w

Aby wybrać stronę, naciskać przyciski numeryczne

formacie 4:3 wypełnia cały ekran.

lub PROG +/-.

4:3

Aby zatrzymać stronę, nacisnąć przycisk / .

Aby pokazać na ekranie ukryte informacje, nacisnąć

przycisk / .

Zatrzymanie obrazu:

Opcja umożliwiająca zatrzymanie obrazu na ekranie

Wyświetla audycje TV w konwencjonalnym formacie

telewizora (np. aby zanotować numer telefonu lub

4:3 (np. telewizja nie szerokoekranowa) w

przepis kulinarny).

prawidłowych proporcjach.

1 Nacisnąć na pilocie.

Wide

2 Naciskać przyciski F/f/G/g, aby ustawić

położenie okna obrazu.

3 Aby zamknąć okno nacisnąć .

4 Aby powrócić do normalnego obrazu

Wyświetla panoramiczny obraz telewizyjny (16:9) w

telewizora, ponownie nacisnąć .

prawidłowych proporcjach.

Wskazówka

Funkcja nie jest dostępna dla AV3, AV5,

Zoom*

AV6 i AV7.

PIP w trybie PC (Obraz w Obrazie)

W trybie PC powoduje wyświetlenie małego obrazka

ostatnio oglądanego kanału.

Wyświetla obrazy kinowe w prawidłowych

1 Nacisnąć na pilocie.

proporcjach.

2 Naciskać przyciski F/f/G/g, aby ustawić

14:9*

położenie okna obrazu.

3 Nacisnąć , aby anulować.

Wskazówka

Dźwięk pochodzi z małego obrazka.

Wyświetla audycje TV formatu 14:9 w prawidłowych

proporcjach. Wskutek tego, na ekranie widoczne są

czarne obszary na brzegach.

*Obraz może być częściowo obcięty od góry i od dołu.

Wskazówki

Alternatywnie, opcję “ Autoformatowanie” można

ustawić na “Wł.”. Odbiornik TV automatycznie wybierze

tryb najlepiej dostosowany do rodzaju audycji

telewizyjnej (strona 15).

Wybierając opcje Smart, 14:9 lub Zoom, można zmieniać

ustawienie części obrazu. Aby przesuwać w górę lub w

ł, należy naciskać przyciski

F/f (np. by pokazać

napisy dialogowe).

PL

11

KLV-40/32/26U25xx

3-216-582-31(0)

010COV.book Page 12 Wednesday, April 18, 2007 4:23 PM

Korzystanie z MENU funkcji

Poruszanie się po menu

“MENU” umożliwia ustawienie w telewizorze wielu przydatnych funkcji. Kanały lub źródła sygnałów z wejść zewnętrznych

można łatwo wybrać przy użyciu pilota. Ustawienia telewizora można również zmienić przy pomocy “MENU”.

1 Aby wyświetlić menu, należy nacisnąć

przycisk MENU.

MENU

Lista programów

Wejścia zewn.

2,3

Ustawienia

Wybierz:

Wprow.:

Koniec:

MENU

1

2 Za pomocą przycisków F/f wybrać żądaną

opcję.

3 Nacisnąć , aby potwierdzić wybraną opcję.

Aby wyjść z menu należy nacisnąć MENU.

Menu Opis

Lista programów

Pozwala wybrać programy telewizyjne z listy kanałów.

Aby obejrzeć żądany kanał, wybrać kanał, a następnie nacisnąć .

Aby przypisać nazwę danemu programowi, patrz 17.

Wejścia zewn.

Służy do wyboru urządzeń podłączonych do telewizora.

Aby obejrzeć program/nagranie z urządzenia zewnętrznego,

wybrać źródło sygnału wejściowego, a następnie nacisnąć .

Aby przypisać nazwę zewnętrznemu sygnałowi wejściowemu,

patrz 16.

Ustawienia

Otwiera ekran menu Ustawienia, w którym dokonuje się większości zaawansowanych

ustawień i regulacji. Wybrać ikonę menu, wybrać opcję i wprowadzić żądane zmiany

lub dokonać regulacji za pomocą przycisków

F/f/G/g.

Szczegółowe informacje na temat ustawień, patrz strony 13 do 17.

PL

12

KLV-40/32/26U25xx

3-216-582-31(0)

010COV.book Page 13 Wednesday, April 18, 2007 4:23 PM

Menu Regulacja obrazu

Podane niżej opcje można wybrać w menu

Regulacja obrazu

Regulacja obrazu. Wybór opcji w

Tr y b obrazu

asny

“Ustawienia”, patrz “Poruszanie się po menu”

Światło

5

Kontrast

Max.

(strona 12).

Jasność

50

Kolor

50

Odcień

0

Ostrość

15

Odcienie koloru

Ciepłe

Zerowanie

Red. zakłóceń

Auto

Powrót:

Wybierz:

Wprow.:

Koniec:

MENU

Tryb obrazu

Wybiera tryb obrazu.

•“Żywy”: Dla lepszego kontrastu i ostrości obrazu.

“Standardowy”: Dla standardowego obrazu. Ustawienie zalecane dla celów kina

domowego.

Korzystanie z MENU funkcji

•“Własny”: Umożliwia zapisanie własnych ustawień.

Światło Regulacja jasności podświetlenia ekranu.

Kontrast Zwiększenie lub zmniejszenie kontrastu obrazu.

Jasność Zwiększenie lub zmniejszenie jasności obrazu.

Kolor Zwiększenie lub zmniejszenie intensywności kolorów.

Odcień

Zwiększenie lub zmniejszenie odcieni zielonych.

Wskazówka

“Odcień” można zmieniać tylko w przypadku kolorowego sygnału NTSC (np. amerykańskie

taśmy wideo).

Ostrość Zwiększenie lub zmniejszenie ostrości obrazu.

Odcienie koloru Regulacja białości obrazu.

“Zimne”: Nadaje jasnym kolorom niebieski odcień.

“Neutralne”: Nadaje jasnym kolorom neutralny odcień.

•“Ciepłe”: Nadaje jasnym kolorom czerwony odcień.

Wskazówka

“Ciepłe” można wybrać, gdy “Tryb obrazu ” ustawiono na “Własny”.

Zerowanie Przywraca wszystkie fabryczne ustawienia obrazu za wyjątkiem “Tryb obrazu ”.

Red. zakłóceń Zmniejsza zakłócenia obrazu (obraz zaśnieżony) w przypadku słabego sygnału

nadajnika TV.

“Auto”: Automatycznie zmniejsza zakłócenia obrazu.

•“Duża/Średnia/Mała”: Zmienia efekt redukcji zakłóceń.

PL

13

KLV-40/32/26U25xx

3-216-582-31(0)

010COV.book Page 14 Wednesday, April 18, 2007 4:23 PM

Menu Regulacja dźwięku

Wymienione niżej opcje można wybrać w

Regulacja dźwięku

menu Regulacja dźwięku. Wybór opcji w

Efekt

Standardowy

Tony wy s.

50

“Ustawienia”, patrz “Poruszanie się po menu”

Tony ni skie

50

(strona 12).

Balans

0

Zerowanie

Podwójny dźwięk

Mono

Aut. głośność

Wł.

Głośniki TV

Wł.

Powrót:

Wybierz:

Wprow.:

Koniec:

MENU

Efekt Służy do wyboru trybu dźwięku.

Standardowy”: Wzmacnia czystość, wyrazistość szczegółów i wrażenie obecności

dźwięku dzięki zastosowaniu systemu “BBE High definition Sound System.”

“Dynamiczny”: Wzmacnia czystość i wrażenie obecności dźwięku, zapewniając lepszą

czystość i naturalność dźwięku dzięki zastosowaniu systemu “BBE High definition Sound

System.”

“BBE ViVA”: BBE ViVA Sound dodaje precyzyjnemu muzycznie dźwiękowi

przestrzennemu 3D efektu Hi-Fi. BBE podnosi czystość dźwięku, a głębia i wysokość

dźwięku są poprawiane dzięki opracowanej przez BBE technologii 3D. Efekt BBE ViVA

działa we wszystkich programach, łącznie z wiadomościami, muzyką, sztukami teatralnymi,

filmami, sportem i grami elektronicznymi.

“Dolby Virtual

: Wykorzystuje głośniki telewizora do symulacji efektu przestrzennego

uzyskiwanego w systemie wielokanałowym.

“Wył.”: Płaski dźwięk.

Wskazówki

Efekt dźwiękowy można zmienić naciskając kilkakrotnie przycisk 9.

Po ustawieniu opcji “Aut. głośność” na “Wł.”, “Dolby Virtual” zmienia się na

“Standardowy”.

Tony wys. Służy do regulacji tonów wysokich.

Tony niskie Służy do regulacji tonów niskich.

Balans Zwiększa natężenie dźwięku z lewego lub prawego głośnika.

Zerowanie Przywraca fabryczne ustawienia dźwięku.

Podwójny dźwięk

Wybiera dźwięk z głośnika dla programu stereofonicznego lub dwujęzycznego.

“Stereo”, “Mono”: Dla programu stereofonicznego.

“A”/“B”/“Mono”: W przypadku programu dwujęzycznego należy wybrać

ustawienie “A” dla kanału dźwiękowego 1, “B” dla kanału dźwiękowego 2 lub

“Mono” dla kanału monofonicznego, o ile jest dostępny.

Wskazówka

Wybierając inne urządzenie podłączone do odbiornika TV, należy ustawić “Podwójny dźwięk”

na “Stereo”, “A” lub “B”.

Aut. głośność

Utrzymuje stały poziom głośności, nawet gdy występują zmiany głośności poziomu

nadawanego sygnału (np. reklamy są zazwyczaj głośniejsze od programów).

Głośniki TV

Włącza/wyłącza głośniki telewizyjne np. aby słuchać dźwięku przez zewnętrzny

sprzęt audio podłączony do telewizora.

•“Wł.”: dźwięk z odbiornika jest odtwarzany przez wbudowane głośniki

telewizora.

•“Wył. jeden raz”: głośniki TV są chwilowo wyłączane, a dźwięk z odbiornika jest

odtwarzany przez zewnętrzne urządzenie audio.

•“Wył. na stałe”: głośniki TV są na stałe wyłączane, a dźwięk z odbiornika jest

odtwarzany przez zewnętrzne urządzenie audio.

Wskazówki

Aby ponownie włączyć głośniki TV, wybrać opcję "Wł.".

•OpcjaWył. jeden raz” automatycznie ustawiana jest w stanie “Wł.” w momencie

wyłączenia telewizora.

Opcje "Regulacjia dźwięku" nie są dostępne, jeśli wybrano "Wył. jeden raz" lub

"Wył. na stałe".

PL

14

KLV-40/32/26U25xx

3-216-582-31(0)

010COV.book Page 15 Wednesday, April 18, 2007 4:23 PM

Menu Funkcje

Wymienione niżej opcje można wybrać w menu

Funkcje

Funkcje. Wybór opcji w “Ustawienia”, patrz

Ustawienia ekranu

Oszcz. energii

“Poruszanie się po menu” (strona 12).

Standardowy

Wyjście AV2

TV

Centr. RGB

0

Regulacja PC

Timer wyłączania

Wył.

Powrót:

Wybierz:

Wprow.:

Koniec:

MENU

Ustawienia

Zmienia format ekranu.

“Autoformatowanie”: Automatycznie zmienia format ekranu zgodnie z sygnałem

Ekranu

programu.

“Format obrazu”: Szczegółowe informacje na temat formatu obrazu

Korzystanie z MENU funkcji

przedstawiono na stronie 11

“Rozmiar V”: Ustawia położenie obrazu w pionie, gdy format ekranu ustawiono

na Smart.

Wskazówki

Nawet jeśli w opcji "Autoformatowanie" wybrano "Wł." lub "Wył.", zawsze można zmienić

format ekranu naciskając przycisk .

Opcja "Autoformatowanie" jest dostępna tylko w przypadku systemów PAL i SECAM.

Oszcz. energii

Pozwala wybrać tryb oszczędzania energii tak, aby zmniejszyć zużycie energii przez

telewizor.

“Standardowy”: Ustawienie domyślne.

“Oszczędzanie”: Zmniejszenie zużycia energii przez telewizor.

“Bez obrazu”: Wyłączenie obrazu. Mimo wyłączonego obrazu można słuchać

dźwięków.

Wyjście AV2

Ustawia wysyłanie sygnału przez gniazdo oznaczone / 2 znajdujące się z

tyłu odbiornika TV. Po podłączeniu magnetowidu do gniazda / 2, można

nagrywać z urządzenia podłączonego do innych gniazd odbiornika TV.

•“TV: Udostępnia sygnał.

“Auto”: Wyprowadza to, co jest oglądane na ekranie (z wyjątkiem sygnałów z

gniazd / 3, HDMI IN 6, HDMI IN 7 i PC ).

Centr. RGB

Ustawia położenie obrazu w poziomie tak, aby obraz znajdował się w środku ekranu.

Wskazówka

Opcja ta jest dostępna tylko jeśli do znajdujących się z tyłu odbiornika gniazd SCART

1/ 1 lub 2/ 2 przyłączono źródło sygnałów RGB.

Regulacja PC

Pozwala indywidualnie ustawić nastawy odbiornika TV i PC.

Wskazówka

Opcja ta jest dostępna tylko podczas pracy w trybie PC.

“Faza”: Regulacja obrazu, gdy część wyświetlanego tekstu lub obrazu jest

niewyraźna.

•“Wielkość piksela”: Powiększa lub zmniejsza obraz w płaszczyźnie poziomej.

“Centrowanie H”: Przesunięcie obrazu w lewo lub w prawo.

“Linie pionowe”: Koryguje linie obrazu podczas oglądania sygnału wejściowego

RGB ze złącza PC .

“Oszcz. energii”: Przełączenie telewizora w tryb czuwania jeśli nie dochodzi

sygnał PC.

“Zerowanie”: Przywrócenie ustawień fabrycznych.

cd

PL

15

KLV-40/32/26U25xx

3-216-582-31(0)

010COV.book Page 16 Wednesday, April 18, 2007 4:23 PM

Timer wyłączania

Ustawia okres czasu, po upływie którego odbiornik TV automatycznie przełącza się

w tryb czuwania.

Po uruchomieniu Timer wyłączania, wskaźnik z przodu telewizora pali się na

pomarańczowo.

Wskazówki

•Jeśli telewizor zostanie wyłączony i ponownie włączony, ustawienia “Timer wyłączania”

zostaną skasowane “Wył.”.

•Na jedną minutę przed wyłączeniem telewizora i przejściem w stan czuwania, wyświetlony

zostanie komunikat “Timer wkrótce wyłączy zasilanie”.

Menu Ustawienia

Podane niżej opcje można wybrać w menu

Ustawienia

Ustawienia. Wybór opcji w “Ustawienia”, patrz

Automatyczna inicjalizacja

“Poruszanie się po menu” (strona 12).

Język

English

Kraj

-

Autoprogramowanie

Sortowanie programów

Ustawienia A/V

Korekta dźwięku

Programowanie ręczne

Powrót:

Wybierz:

Wprow.:

Koniec:

MENU

Automatyczna

Uruchamia “menu pierwszego uruchomienia” w celu wyboru języka oraz kraju/regionu,

a także dostrojenia wszystkich dostępnych kanałów

.

inicjalizacja

Język

Wybiera język, w którym wyświetlane są menu.

Kraj

Wybiera kraj/region, w którym użytkowany jest odbiornik TV.

Wskazówka

Jeśli kraju/regionu, w którym odbiornik będzie używany nie ma na liście, zamiast

nazwy kraju/regionu należy wybrać “-”.

Autoprogramowanie

Wykonuje strojenie wszystkich dostępnych kanałów.

Sortowanie

Zmienia kolejność, w jakiej kanały są zapisane w odbiorniku TV.

programów

1 Za pomocą przycisków

F/f wybrać kanał, który ma być przeniesiony w

nowe miejsce, a następnie nacisnąć

g.

2 Za pomocą przycisków

F/fwybrać nowe miejsce dla wybranego

kanału, a następnie nacisnąć .

Ustawienia A/V

Przypisuje nazwę każdemu urządzeniu podłączonemu do bocznych i tylnych gniazd.

1 Za pomocą przycisków

F/f wybrać żądane źródło sygnału

wejściowego, a następnie nacisnąć .

2 Za pomocą przycisków

F/f wybrać żądaną opcję spośród podanych

poniżej, a następnie nacisnąć .

AV1 (lub AV2/ AV3/ AV4/ PC/ HDMI 1/HDMI 2), VIDEO, DVD, CABLE,

GAME, CAM, SAT: Przypisuje jedną z fabrycznie zaprogramowanych nazw do

każdego z podłączanych urządzeń.

“Edycja”: Tworzy własną nazwę (

Funkcja nie jest dostępna dla PC, HDMI 1,

HDMI 2).

•“Pomiń”: Pomija źródło sygnału wejściowego, które nie jest podłączone do

żadnego z urządzeń w momencie naciskania F/f, aby wybrać źródło sygnału

wejściowego.

Korekta dźwięku

Pozwala wybrać indywidualny poziom głośności dla każdego urządzenia

podłączonego do odbiornika TV.

PL

16

KLV-40/32/26U25xx

3-216-582-31(0)

010COV.book Page 17 Wednesday, April 18, 2007 4:23 PM

Programowanie

Przed wybraniem “Nazwa”/“ ARC”/“Filtracja dźwięku”/“Pomiń”/“Dekoder”,

nacisnąć

F/f, aby wybrać numer programu, który ma zostać zmieniony. Następnie

ręczne

nacisnąć .

System

Programuje ręcznie kanały programów.

1 Za pomocą przycisków

F/f wybrać “System”, a następnie nacisnąć .

2 Aby wybrać jeden z następujących systemów telewizji, naciskać

przyciski

F/f, a następnie G.

B/G: dla krajów/regionów zachodnioeuropejskich

D/K: dla krajów/regionów wschodniej Europy

L: dla Francji

I: dla Wielkiej Brytanii

Uwaga

Zależnie od wybranego kraju/regionu, zaznaczonego w opcji “Kraj ” (strona 5), opcja ta

może nie być dostępna.

Kanał

1 Za pomocą przycisków

F/f wybrać “Kanał”, a następnie nacisnąć .

2 Za pomocą przycisków

F/f wybrać “S” (dla kanałów telewizji kablowej)

Korzystanie z MENU funkcji

lub “C” (dla kanałów telewizji naziemnej), a następnie nacisnąć

g.

3

Aby wykonać strojenie kanałów należy postępować w następujący sposób:

Jeśli numer kanału (częstotliwość) jest nieznany

Naciskać przyciski F/f, aby znaleźć następny dostępny kanał. Z chwilą znalezienia

kanału, przeszukiwanie zatrzyma się. Aby kontynuować przeszukiwanie, nacisnąć

F/f.

Jeśli numer kanału (częstotliwość) jest znany

Przyciskami numerycznymi wpisać numer żądanego kanału stacji telewizyjnej lub

numer kanału magnetowidu.

4 Nacisnąć , aby przejść do “Potwierdź”, a następnie nacisnąć .

5 Nacisnąć

f, aby wybrać “OK”, a następnie nacisnąć .

Powtórzyć powyższą procedurę, aby ręcznie zaprogramować inne kanały.

Nazwa

Nadaje wybranemu kanałowi nazwę wybraną przez użytkownika i zawierającą do 5

liter lub cyfr.

ARC

Pozwala wykonać ręczne strojenie precyzyjnie wybranego programu, jeśli

użytkownik uzna, że nieznaczna korekta dostrojenia poprawi jakość obrazu.

Filtracja dźwięku

Polepsza jakość dźwięku na poszczególnych kanałach w przypadku zniekształceń

transmisji monofonicznej. W pewnych przypadkach, niestandardowy sygnał

telewizyjny może powodować zniekształcenie dźwięku lub przejściowy zanik

dźwięku podczas oglądania programów emitowanych w mono.

Jeśli nie występują żadne zniekształcenia dźwięku, zalecamy pozostawienie

ustawienia fabrycznego “Wył.”.

Uwagi

Po wybraniu opcji “Mała” lub “Duża” nie można odbierać dźwięku stereo lub podwójnego dźwięku.

Funkcja “Filtracja dźwięku” nie jest dostępna, gdy “System” ustawiono na “L”.

Pomiń

Pomija nieużywane kanały, gdy podczas wyboru kanałów naciśnie się PROG +/-.

(Można wciąż wybrać pominięty kanał przyciskami numerycznymi).

Dekoder

Wyświetla i nagrywa kodowane kanały telewizyjne przy użyciu dekodera

podłączonego do złącza SCART / 1, albo do złącza SCART / 2 za

pośrednictwem magnetowidu.

Uwaga

Zależnie od wybranego kraju/regionu, wybranego w opcji “Kraj ” (strona 5), opcja ta może nie

być dostępna.

Potwierdź

Zachowuje zmiany dokonane w ustawieniach “Programowanie ręczne”.

PL

17

KLV-40/32/26U25xx

3-216-582-31(0)

010COV.book Page 18 Wednesday, April 18, 2007 4:23 PM

Korzystanie z dodatkowego sprzętu

Podłączanie dodatkowego sprzętu

Do odbiornika TV można podłączyć cały szereg dodatkowych urządzeń. Przewody łączące nie zostały dostarczone

w komplecie.

Podłączenie do gniazd z boku odbiornika TV

Aby podłączyć Należy

Kamerę S VHS/

Podłączyć do gniazda S-video

Hi8/DVC A

4 lub gniazda video 4

oraz gniazd audio 4. Aby

uniknąć zakłóceń obrazu, nie

podłączać równocześnie kamery

do gniazda video 4 i gniazda

S-video 4. Sprzęt

monofoniczny należy podłączyć

do gniazda L 4, a “Podwójny

dźwięk” ustawić na “A”

(strona 14).

Słuchawki B Aby w słuchawkach odbierać

dźwięk z odbiornika TV należy je

podłączyć do gniazda i.

Czynności dodatkowe

Aby Należy

Wejść do Tabeli

Nacisnąć , aby wejść do Tabeli

indeksu sygnałów

indeksu sygnałów wejściowych.

wejściowych.

(Następnie, tylko w trybie TV,

nacisnąć

g.) W celu wybrania

źródła sygnału wejściowego

nacisnąć

F/f, a następnie .

Kamera S VHS/

Hi8/DVC

Słuchawki

PL

18

KLV-40/32/26U25xx

3-216-582-31(0)

010COV.book Page 19 Wednesday, April 18, 2007 4:23 PM

Podłączanie do gniazd znajdujących się z tyłu telewizora

PC

Aby podłączyć Należy

Odtwarzacz

PC C Podłączyć do gniazd PC

DVD

/. Zaleca się stosowanie

Odbiornik cyfrowej

przewodów komputerowych z

telewizji

satelitarnej

rdzeniem ferrytowym.

Odbiornik cyfrowej

Podłączyć do gniazda HDMI IN 6

telewizji

lub 7, jeżeli urządzenie posiada

satelitarnej lub

gniazdo HDMI. Cyfrowe sygnały

odtwarzacz DVD

wideo i audio są wprowadzane z

Odtwarzacz

D, E

urządzenia. Jeżeli urządzenie

DVD

posiada gniazdo DVI, podłączyć

Odbiornik

cyfrowej

gniazdo DVI do gniazda HDMI IN

telewizji

7 przez interfejs adaptera DVI -

satelitarnej

HDMI (brak w zestawie), a

gniazda wyjścia audio urządzenia

podłączyć do gniazd wejść audio

HDMI IN 7.

Uwagi

Gniazda HDMI współpracują

tylko z następującymi wejściami

wideo: 480i, 480p, 576i, 576p,

720p i 1080i. Podłączając

komputer, należy użyć gniazda PC

.

Korzystanie z dodatkowego sprzętu

•Należy pamiętać, aby używać

tylko kabla HDMI, na którym jest

logo HDMI.

Odtwarzacz DVD

z wyjściem kompozytowym

Odtwarzacz DVD z

Podłączyć do gniazd

wyjściem

kompozytowych oraz gniazd audio

kompozytowym F

/3.

Przystawkę do gier

Przyłączyć do złącza SCART /

video, odtwarzacz

1. Przy podłączeniu dekodera,

DVD lub dekoder

kodowany sygnał z tunera TV jest

G

wysyłany do dekodera, a następnie

dekoder wysyła sygnał

dekodowany.

Nagrywarkę DVD

Przyłączyć do złącza SCART /

lub magnetowid z

2. SMARTLINK stanowi

obsługą SmartLink

bezpośrednie łącze między

H

odbiornikiem TV, a

magnetowidem/nagrywarką DVD.

Sprzęt audio Hi-Fi

Aby odsłuchiwać dźwięk z

I

odbiornika TV na sprzęcie audio

Hi-Fi, połączyć z gniazdami

wyjściowymi audio .

Nagrywarka DVD

Hi-Fi

Magnetowid

Dekoder

Przystawka do gier video

Odtwarzacz DVD

Dekoder

PL

19

KLV-40/32/26U25xx

3-216-582-31(0)

010COV.book Page 20 Wednesday, April 18, 2007 4:23 PM

Czynności dodatkowe

Oglądanie obrazów

Aby Należy

z podłączonych

Powrócić do

Nacisnąć .

normalnego odbioru

telewizyjnego

urządzeń

Wejść do Tabeli

Nacisnąć , aby wejść do Tabeli

Włączyć podłączone urządzenie i wykonać

indeksu sygnałów

indeksu sygnałów wejściowych.

jedną z następujących czynności.

wejściowych.

(Następnie, tylko w trybie TV,

nacisnąć

g.) W celu wybrania

W przypadku urządzenia podłączonego do

źródła sygnału wejściowego

złączy 21-stykowym przewodem SCART

nacisnąć

F/f, a następnie .

Rozpocząć odtwarzanie w podłączonym urządzeniu.

Na ekranie pojawi się obraz z podłączonego

urządzenia.

W przypadku samoprogramującego się

magnetowidu (strona 4)

W trybie TV, kanał video można wybrać naciskając

przycisk PROG +/- lub przyciski numeryczne.

W przypadku innego podłączenia urządzenia

Można również naciskać przycisk / , aż na

ekranie pojawi się odpowiedni symbol wejścia (patrz

niżej).

AV1/ AV1, AV2/ AV2:

Sygnał audio/video lub RGB ze złącza SCART /

1 lub 2. pojawia się tylko jeśli podłączono

źródło RGB.

AV 3

Składowe sygnały wejściowe dostarczane są z gniazd Y,

P

B/CB, PR/CR / 3, a sygnały wejściowe audio z

gniazd L, R / 3.

AV 4 / AV 4 :

Sygnał cyfrowy audio/video jest odbierany z gniazda

4, natomiast sygnał wejściowy audio z gniazd audio

L (MONO), R 4. pojawi się tylko wtedy, gdy

urządzenie jest podłączone do gniazda S video 4

zamiast do gniazda video 4, a sygnał wejściowy S

video jest odbierany z gniazda S video 4.

5:

Sygnał wejściowy RGB dostarczany jest z gniazd PC

5, a sygnał wejściowy audio z gniazda .

AV 6 / AV 7 :

Cyfrowy sygnał audio/video jest odbierany z gniazda

HDMI IN 6, 7. Sygnał wejściowy audio jest sygnałem

analogowym tylko wtedy, gdy urządzenie podłączono do

gniazda DVI i audio.

PL

20

KLV-40/32/26U25xx

3-216-582-31(0)

010COV.book Page 21 Wednesday, April 18, 2007 4:23 PM

Informacje dodatkowe

HYPER:S21–S41

Dane techniczne

D/K:R1–R12, R21–R69

L: F2–F10, B–Q, F21–F69

Panel LCD

I: UHF B21–B69

Wymagania dotyczące zasilania:

Złącza

220–240 V AC, 50 Hz

Wielkość ekranu:

/1

KLV-40U25xx: 40 cali

21-wtykowe złącze SCART (standard CENELEC), w

KLV-32U25xx: 32 cale

tym wejście audio/video, wejście RGB, wyjście audio/

KLV-26U25xx: 26 cali

video TV.

Rozdzielczość ekranu:

/ 2 (SMARTLINK)

1,366 punktów (w poziomie) × 768 linii (w pionie)

21-wtykowe złącze SCART (standard CENELEC), w

Pobór mocy:

tym wejście audio-video, wejście RGB, wybieralne

KLV-40U25xx: 180 W lub mniej

wyjście audio/video oraz interfejs SMARTLINK

KLV-32U25xx: 105 W lub mniej

KLV-26U25xx: 90 W lub mniej

3

Pobór mocy w stanie czuwania:

Obsługiwane formaty: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p,

KLV-40U25xx: 0.8W lub mniej

480i

KLV-32U25xx: 1 W lub mniej

Y: 1 Vp-p, 75 omów, 0.3V synchronizacja ujemna

KLV-26U25xx: 1 W lub mniej

P

B/CB: 0.7 Vp-p, 75 omów

Wymiary (szer. × wys. × gł.):

P

R/CR: 0.7 Vp-p, 75 omów

KLV-40U25xx:

3

Ok. 988 × 687 × 270 mm (z podstawą)

Wejście audio (gniazda foniczne typu "jack")

Ok. 988 × 653 × 128 mm (bez podstawy)

500 mVrms

KLV-32U25xx:

Ok. 797 × 580 × 220 mm (z podstawą)

Impedancja: 47 kiloomów

Ok. 797 × 548 × 125 mm (bez podstawy)

4Wejście S video (4-wtykowe mini DIN)

KLV-26U25xx:

4Wejście video (gniazda foniczne typu "jack")

Ok. 663 × 503 × 220 mm (z podstawą)

4Wejście audio (gniazda foniczne typu "jack")

Ok. 663 × 472 × 128 mm (bez podstawy)

Wyjście audio (lewy/prawy) (gniazda foniczne typu

Waga:

"jack")

KLV-40U25xx:

PC Wejście PC Input (15 Dsub) (patrz strona 19)

Ok. 24 kg (z podstawą)

G: 0.7 Vp-p, 75 omów, bez Sync on Green

Ok. 21 kg (bez podstawy)

B: 0.7 Vp-p, 75 omów, bez Sync on Green

KLV-32U25xx:

Ok. 15 kg (z podstawą)

R: 0.7 Vp-p, 75 omów, bez Sync on Green

Informacje dodatkowe

Ok. 13 kg (bez podstawy)

HD: 1-5 Vp-p

KLV-26U25xx:

VD: 1-5 Vp-p

Ok. 12 kg (z podstawą)

Wejście PC (minijack)

Ok. 10 kg (bez podstawy)

HDMI IN 6, 7

System panelu:

Wideo: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i

Audio: Dwukanałowy liniowy PCM

Panel z wyświetlaczem ciekłokrystalicznym

32, 44,1 oraz 48 kHz, 16, 20 i 24 bitów

System TV

Dźwięk analogowy (złącza uniwersalne – phono): 500

Analogowy:Zależnie od wybranego kraju/regionu:

mVrms, Impedancja 47 kiloomów

B/G/H, D/K, L, I

(tylko HDMI IN 7)

i Gniazdo słuchawkowe

System kodowania kolorów

Analogowy:PAL, SECAM

Moc dźwięku

NTSC 3.58, 4.43 (tylko wejście Video In)

KLV-40U25xx: 10 W + 10 W (RMS)

KLV-32U25xx: 10 W + 10 W (RMS)

Antena

KLV-26U25xx: 10 W + 10 W (RMS)

75-omowa antena zewnętrzna VHF/UHF

Dostarczone wyposażenie

Zakres kanałów

Patrz “1: Sprawdzenie wyposażenia” na stronie 4.

Analogowych:VHF:E2–E12

UHF:E21–E69

Wyposażenie dodatkowe

CATV:S1–S20

Ściennego uchwytu mocującego

SU-WL51 (dla KLV-40U25xx)

SU-WL31 (dla KLV-32U25xx / KLV-26U25xx)

Dane techniczne oraz konstrukcja monitora mogą ulec

zmianie bez uprzedzenia.

cd

PL

21

KLV-40/32/26U25xx

3-216-582-31(0)

010COV.book Page 22 Wednesday, April 18, 2007 4:23 PM

Tabela sygnałów wejściowych PC

W poziomie

Częstotliwość

Częstotliwość

Sygnały

W pionie (linie)

Norma

(piksele)

pozioma (kHz)

pionowa (Hz)

VGA 640 480 31.5 60 VGA

SVGA 800 600 37.9 60 Wytyczne VESA

XGA 1024 768 48.4 60 Wytyczne VESA

WXGA 1280 768 47.4 60 VESA

1280 768 47.8 60 VESA

Niniejszy odbiornik TV nie obsługuje Sync on Green ani Composite Sync.

•Wejście PC niniejszego odbiornika nie obsługuje sygnałów z przeplotem.

•Wejście PC niniejszego odbiornika obsługuje sygnały opisane w powyższej tabeli o częstotliwości poziomej 60 Hz. W

przypadku innych sygnałów pojawi się komunikat “BRAK SYNCHR.”.

Rozwiązywanie problemów

Sprawdzić, czy wskaźnik 1 (czuwanie) nie miga w kolorze czerwonym.

Jeśli miga

Uruchomiona została funkcja autodiagnostyki.

1 Zmierzyć czas, w którym wskaźnik 1 (czuwanie) miga i przestaje migać.

Na przykład, wskaźnik miga przez dwie sekundy, przestaje migać na jedną sekundę, a następnie ponownie miga przez dwie sekundy.

2 Nacisnąć 1 na odbiorniku TV (u góry), aby wyłączyć telewizor, odłączyć go od gniazdka oraz

poinformować sprzedawcę lub punkt serwisowy firmy Sony o sposobie migania wskaźnika (podać

czas trwania i długość przerw między miganiem).

Jeśli nie miga

1 Sprawdzić problemy przedstawione w tabeli poniżej.

2 Jeśli nie uda się wyeliminować problemu, oddać odbiornik TV do naprawy.

Obraz

Problem Przyczyna/Sposób usunięcia

Brak obrazu (ekran jest ciemny),

Sprawdzić podłączenie anteny.

brak dźwięku.

•Podłączyć odbiornik do sieci i nacisnąć przycisk 1 (u góry odbiornika TV).

•Jeśli wskaźnik 1 (czuwania) zapali się na czerwono, należy nacisnąć

przycisk "/1.

Brak obrazu lub brak w menu

Sprawdzić, czy dodatkowe urządzenie jest włączone i kilkakrotnie nacisnąć

informacji pochodzących z

/ aż na ekranie zostanie wyświetlony odpowiedni symbol urządzenia.

urządzenia podłączonego do

Sprawdzić połączenie między urządzeniem dodatkowym i telewizorem.

gniazd SCART lub gniazda

Podczas podłączania urządzeń do gniazda HDMI IN 6,7 lub podczas zmiany

HDMI IN

rozdzielczości na ekranie przez kilka sekund mogą migać niektóre punkty.

Trwa dekodowanie sygnału HDMI i nie jest to objawem wadliwego działania

odbiornika.

Podwójne obrazy lub zakłócenia

Sprawdzić połączenia antenowe/kablowe.

Sprawdzić antenę i jej ustawienie.

Na ekranie widać tylko

Sprawdzić, czy antena nie złamała się lub czy nie jest ona zgięta.

śnieżenie i zakłócenia

Sprawdzić, czy nie upłynął okres żywotności anteny (3-5 lat w zwykłych

warunkach, 1-2 lat w środowisku nadmorskim).

Zniekształcony obraz

Przechowywać telewizor z dala od źródeł zakłóceń elektrycznych takich jak

(kropkowane linie lub pasy)

pojazdy, motocykle, suszarki do włosów lub innych urządzeń optycznych.

Podczas podłączania dodatkowych urządzeń należy zachować odpowiedni

dystans od telewizora.

Sprawdzić, czy antena jest podłączona.

Kabel antenowy powinien znajdować się z dala od innych kabli

przyłączeniowych.

PL

22

KLV-40/32/26U25xx

3-216-582-31(0)

010COV.book Page 23 Wednesday, April 18, 2007 4:23 PM

Problem Przyczyna/Sposób usunięcia

Zakłócenia obrazu podczas

•Wybrać opcję “ Programowanie ręczne” w menu “Ustawienia” i dostroić

oglądania kanału telewizyjnego

“ARC” (Automatyczne Strojenie Precyzyjne) tak, aby uzyskać lepszy odbiór

obrazu (strona 17).

Czarne i (lub) jasne punkciki na

Obraz na ekranie składa się z pikseli. Niewielkie czarne plamki l/lub białe

ekranie

punkciki (piksele) występujące na ekranie nie oznaczają defektu odbiornika.

Brak koloru w programach

•Wybrać opcję “Zerowanie” w menu “Tryb Obrazo”, aby przywrócić

ustawienia fabryczne (strona 13).

Brak koloru lub nieprawidłowy

Sprawdzić podłączenie gniazd Y, PB/CB, PR/CR złącza 3.

kolor przy sygnale

Sprawdzić, czy wtyczki Y, P

B/CB, PR/CR złącza 3 są dobrze włożone do

pochodzącym z gniazd Y, P

B/CB,

swoich gniazd.

P

R/CR wyjścia 3

Zakłócenia w odbiorze obrazu,

Sprawdzić podłączenie w gniazdku wejściowym komputera.

gdy sygnał pochodzi z

•Podłączyć do gniazdka wejściowego komputera zamiast do gniazdka HDMI IN 6, 7.

komputera

•Jeśli podłączenie dostępne jest jedynie przez gniazdo HDMI, zmienić

rozdzielczość ekranu na 720p i wyregulować wielkość ekranu w pionie i

poziomie w ustawieniach właściwości wyświetlania w komputerze.

Dźwięk

Problem Przyczyna/Sposób usunięcia

Brak dźwięku, ale obraz jest

Nacisnąć 2 +/– lub % (Wyłączenie dźwięku).

dobry

Sprawdzić, czy opcja “Głośniki TV” jest ustawiona na “Wł.” w menu

“Regulacja dźwięku” (strona 14).

Dźwięk z zakłóceniami

Patrz informacje na temat przyczyn/sposobów usuwania "Zakłóceń obrazu"

na stronie 23

Ogólne

Problem Przyczyna/Sposób usunięcia

Odbiornik TV automatycznie

Sprawdzić, czy uruchomiono “Timer wyłączania” (strona 16).

wyłącza się (przełącza się w

Po 10 minutach bez odebrania sygnału i wykonania dowolnej czynności

Informacje dodatkowe

tryb czuwania)

telewizor automatycznie przechodzi do trybu czuwania.

Nie można wybrać pewnych

•Wybrać opcję “Ustawienia A/V” w menu “Ustawienia” i anulować opcję

sygnałów wejściowych

“Pomińźródła sygnału wejściowego (strona 16).

Pilot nie działa

Wymienić baterie.

PL

23

KLV-40/32/26U25xx

3-216-582-31(0)

100BCO.fm Page 1 Wednesday, April 18, 2007 3:45 PM

KLV-40U25xx

KLV-32U25xx

KLV-26U25xx

3-216-582-31(0)

K

Printed in Slovak Republic