Sony KLV-26U2520 – page 3

Manual for Sony KLV-26U2520

Table of contents

010COV.book Page 19 Wednesday, April 18, 2007 4:01 PM

Использование дополнительных устройств

Подключение дополнительных

устройств

Вы можете подключить к Вашему телевизору широкий спектр дополнительных устройств. Соединительные

кабели не входят в комплект поставки.

Подключение к разъемам на боковой панели телевизора

Чтобы

Необходимо

подключить

S VHS/Hi 8/DVC

Подсоединить к гнезду S video

видеокамера A

4 или видеовходу 4 и

аудиовходам 4. Чтобы

избежать помех на изображении,

не подключайте видеокамеру

одновременно к видеовходу 4

и гнезду S video 4. В случае

подключения монофонического

устройства подключите его к

гнезду L4 и задайте для опции

"Двойной звук" значение "A"

Использование дополнительных устройств

(стр. 15).

Наушники B Подсоединить к гнезду i, чтобы

слушать звук с телевизора

через

наушники.

Дополнительные операции

Чтобы Необходимо

Вывести на экран

Нажать кнопку для вывода

Таблицу входных

таблицы входных сигналов.

сигналов.

(Затем, только в обычном режиме

просмотра телевизора нажмите

кнопку

g.) С помощью кнопки F/

f выберите источник входного

сигнала, затем нажмите кнопку

.

S VHS/Hi8/DVC

видеокамера

Наушники

Продолжение

RU

19

KLV-40/32/26U25xx

3-216-582-31(0)

010COV.book Page 20 Wednesday, April 18, 2007 4:01 PM

Подключение к разъемам на задней панели телевизора

ПК

Чтобы

DVD-

Необходимо

проигрыватель

подключить

ПК C Подсоединить его к гнездам PC

Цифровой

спутниковый

/. Рекомендуется

ресивер

использовать спец альный кабель

для подключения ПК с ферритами.

Цифровой

Подсоединить к разъему HDMI

спутниковый

IN 6 или 7, если оборудование

ресивер/ или DVD-

имеет разъем HDMI. С

DVD-

проигрыватель

проигрыватель D,

оборудования будут поступать

E

цифровые видео- и

Цифровой

аудиосигналы. Если

спутниковый

оборудование имеет разъем

ресивер

DVI, соедините гнездо DVI с

разъемом HDMI IN 7 через

адаптер DVI - HDMI

(приобретается отдельно) и

подсоедините выходные

аудиоразъемы оборудования к

разъемам HDMI IN 7.

Примечания

Разъемы HDMI

поддерживают только

следующие входные

видеосигналы: 480i, 480p, 576i,

576p, 720p и 1080i. Для

DVD-проигрыватель

подсоединения к ПК,

с компонентным

пожалуйста, используйте

выходом

разъем PC .

Используйте только кабель

HDMI, на котором имеется

логотип HDMI.

DVD-

Подсоединить к компонентному

проигрыватель с

входу и аудиовходам /3.

компонентным

выходом F

Игровую

Подсоединить к Scart-разъему

приставку, DVD-

/1. При подключении

проигрыватель или

декодера кодированный сигнал от

декодер G

ТВ-тюнера поступает на декодер

выходит с декодера и уже в

декодированном виде.

Устройство записи

Подсоединить к Scart-разъему

на DVD или

/2. SMARTLINK

видеомагнитофон с

представляет собой прямое

поддержкой

соединение между телевизором и

SMARTLINK H

видеомагнитофоном/ устройством

записи DVD.

Аудиосистему

Подсоединить к аудиовыходам

Устройство

Аудиосис

класса Hi-Fi I

для прослушивания звука с

записи на DVD

тема

телевизора через аудиосистему.

Видеомагнитофон

класса

Декодер

Hi-Fi

Игровая приставка

DVD-проигрыватель

Декодер

RU

20

KLV-40/32/26U25xx

3-216-582-31(0)

010COV.book Page 21 Wednesday, April 18, 2007 4:01 PM

Дополнительные операции

Просмотр

Чтобы Необходимо

изображения с

Возвратиться к

Нажать .

обычному режиму

устройств,

работы телевизора

подключенных к

Вывести на экран

Нажать кнопку для вывода

Таблицу входных

таблицы входных сигналов.

телевизору

сигналов.

(Затем, только в обычном режиме

просмотра телевизора нажмите

Включите подключенное к телевизору

кнопку

g.) С помощью кнопки F/

f выберите источник входного

устройство и затем выполните одну из

сигнала, затем нажмите кнопку

следующих операций.

.

Для устройств, подключенных к Scart-

разъемам с помощью полностью

распаянного 21-контактного Scart-кабеля

Начните воспроизведение на подключенном

устройстве.

На экране появится изображение, поступающее от

подключенного устройства.

Для видеомагнитофона с автоматической

настройкой (стр. 4)

В обычном режиме просмотра телевизора нажимайте

PROG +/- , или на цифровые кнопки для выбора

видеоканала.

Использование дополнительных устройств

Для других подключенных устройств

Нажимайте кнопку / до тех пор, пока на

экране не появится символ нужного источника

входного сигнала (см. ниже).

AV1/ AV1, AV2/ AV2:

Входной аудио/видео иди RGB сигнал, поданный через

Scart-разъем /1 или 2. Этот символ

появляется только при подключении источника RGB

сигнала.

AV 3 :

Компонентный входной сигнал, поданный через гнезда

Y, P

B/CB, PR/CR /3, и входной аудиосигнал,

поданный через гнезда L, R / 3.

AV4/ AV4:

Входной видеосигнал, поданный через гнездо

видеовхода 4, и входной аудиосигнал, поданный

через гнезда аудиовхода L (MONO), R 4.

Символ появляется только в том случае, если

устройство подключено к гнезду S video 4, а не к

видеовходу 4, и входной сигнал S video подается

через гнездо S video 4.

5:

Входной сигнал RGB, поданный через разъемы PC (для

подключения ПК) 5, и

входной аудиосигнал,

поданный через гнездо .

AV 6 / AV 7 :

Цифровой аудио/видеосигнал, поданный через гнездо

HDMI IN 6, 7. Входной аудиосигнал является

аналоговым только в том случае, если устройство

подключено через DVI и гнездо аудиовыхода.

RU

21

KLV-40/32/26U25xx

3-216-582-31(0)

010COV.book Page 22 Wednesday, April 18, 2007 4:01 PM

Дополнительные сведения

Гипер-диапазон (HYPER):S21–S41

Технические

D/K:R1–R12, R21–R69

L: F2–F10, B–Q, F21–F69

I: ДМВ (UHF) B21–B69

характеристики

Разъемы

/1

Электропитание:

21-штырьковый Scart-разъем (стандарт CENELEC),

220–240 В пер. тока, 50 Гц

включая аудио/видео вход, RGB вход и аудио/видео

Размер экрана:

KLV-40U25xx: 40 дюймов

выход телевизора.

KLV-32U25xx: 32 дюйма

/ 2 (SMARTLINK)

KLV-26U25xx: 26 дюймов

21-штырьковый Scart-разъем (стандарт CENELEC),

Разрешение экрана:

включая аудио/видео вход, RGB вход, выбираемый

1366 точек (по горизонтали) х 768 строк (по

аудио/видео выход и интерфейс SMARTLINK.

вертикали)

3

Потребляемая мощность:

Поддерживаемые форматы: 1080i, 720p, 576p, 576i,

KLV-40U25xx: 180 Вт или менее

480p, 480i

KLV-32U25xx: 105 Вт или менее

Y: Vp-p, 75 Ом, 0.3V отрицательная синхронизация

KLV-26U25xx: 90 Вт или менее

P

B/CB: 0.7 Vp-p, 75 Ом

Мощность, потребляемая в дежурном режиме:

P

R/CR: 0.7 Vp-p, 75 Ом

KLV-40U25xx: 0.8 Вт или менее

KLV-32U25xx: 1 Вт или менее

3

KLV-26U25xx: 1 Вт или менее.

Аудиовход (гнезда типа "тюльпан")

Габариты (ширина x высота x глубина):

500 мВ rms

KLV-40U25xx:

Импеданс: 47 кОм

Около 988 x 687 x 270

мм (с подставкой)

4Вход S video (4-штырьковый разъем mini DIN):

Около 988 х 653 х 128 мм (без подставки)

4Видеовход (гнездо типа "тюльпан")

KLV-32U25xx:

4Аудиовход (гнезда типа "тюльпан")

Около797 х 580 х 220 мм (с подставкой)

Аудиовыходы (левый/правый) (гнезда типа "тюльпан")

Около 797 х 548 х 125 мм (без подставки)

PC Вход PC (для подключения компьютера) (15

KLV-26U25xx:

Dsub) (на стр. 20)

Около 663 х 503 х 220 мм (с подставкой)

G: 0.7 Vp-p, 75 Ом, не Sync on Green

Около 663 х 472 х 128 мм (без подставки)

B: 0.7 Vp-p, 75 Ом, не Sync on Green

Вес:

R: 0.7 Vp-p, 75 Ом, не Sync on Green

KLV-40U25xx:

HD: 1-5 Vp-p

Около 24 кг (с подставкой)

VD: 1-5 Vp-p

Около 21 кг (без подставки)

аудиовход для подключения ПК (разъем типа

KLV-32U25xx:

minijack)

Около 15 кг (с подставкой)

HDMI IN 6, 7

Около 13 кг (без

подставки)

Видео: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i

KLV-26U25xx:

Аудио: Двухканальный линейный PCM

Около 12 кг (с подставкой)

Около 10 кг (без подставки)

32, 44,1 и 48 кГц, 16, 20 и 24 разряда, либо

Аналоговый аудиосигнал (линейные разъемы):

Система ТВ панели:

500 мВ среднеквадратическое значение

LCD (ЖК) экран

Полное сопротивление 47 кОм

Система телевещания:

(Только HDMI IN 7)

Аналоговая:В зависимости от выбранной Вами страны/

i Гнездо для подключения наушников

региона:

B/G/H, D/K, L, I

Выходная мощность звука:

KLV-40U25xx: 10 Вт + 10 Вт (RMS)

Система цветного телевидения

KLV-32U25xx: 10 Вт + 10 Вт (RMS)

Аналоговая:PAL, SECAM

KLV-26U25xx: 10 Вт + 10 Вт (RMS)

NTSC 3.58, 4.43 (только вход Video In)

Антенна

Принадлежности, входящие в комплект

Разъем 75 Ом для VHF/UHF

поставки

Refer to “1: Проверка комплекта поставки” on page 4.

Диапазон принимаемых каналов:

Аналоговые:МВ (VHF):E2–E12

Аксессуары, поставляемые в качестве

ДМВ (UHF):E21–E69

опции

КТВ (CATV):S1–S20

Кронштейн для настенной установки

SU-WL51 (для KLV-40U25xx)

SU-WL31 (для KLV-32U25xx / KLV-26U25xx)

Конструкция и спецификации могут быть изменены

без дополнительного оповещения.

RU

22

KLV-40/32/26U25xx

3-216-582-31(0)

010COV.book Page 23 Wednesday, April 18, 2007 4:01 PM

Характеристики входа для подключения ПК

Горизонтальная

Вертикальная

Горизонтальная

Вертикальная

Сигналы

Стандарт

(пикселей)

(строк)

частота (кГц)

частота (Гц)

VGA 640 480 31.5 60 VGA

SVGA 800 600 37.9 60 VESA Guidelines

XGA 1024 768 48.4 60 VESA Guidelines

WXGA 1280 768 47.4 60 VESA

1280 768 47.8 60 VESA

Вход PC данного телевизора не поддерживает Sync on Green или Composite Sync.

Вход PC данного телевизора не поддерживает чересстрочные сигналы.

Вход PC данного телевизора поддерживает сигналы, указанные в вышеприведенной таблице, с вертикальной

частотой 60 Гц. При поступлении других сигналов на экране появится сообщение "НЕТ СИНХР.".

Поиск неисправностей

Посмотрите, не мигает ли индикатор 1 (дежурного режима) красным светом.

Если индикатор мигает

Активирована функция автодиагностики.

1 Замерьте, в течение какого времени индикатор 1 (дежурного режима) мигает и перестает

мигать.

Например, он может мигать в течение двух секунд, перестать на одну секунду и затем снова мигать в течение двух

секунд.

2 Нажмите кнопку 1 (расположенную на верхней панели телевизора), чтобы выключить его,

выньте сетевой шнур из розетки и сообщите своему местному дилеру или специалистам

сервисного центра Sony, как мигает индикатор (продолжительность миганий и интервал

между ними).

Если индикатор не мигает

1 Выполните проверки в соответствии с нижеприведенной таблицей.

2 Если Вы не смогли устранить неисправность, обратитесь к квалифицированным

специалистам по обслуживанию телевизоров.

Изображение

Неисправность Причина/Способ устранения

Дополнительные сведения

Нет ни изображения (темный

Проверьте правильность подключения антенны.

экран), ни звука.

Включите телевизор в сеть, и нажмите кнопку 1, расположенную на

верхней панели телевизора.

Если индикатор 1 (дежурного режима) горит красным светом, нажмите

кнопку "/1.

Нет изображения или

Убедитесь, что дополнительное устройство включено и несколько раз

информации меню от

нажмите кнопку / на пульте ДУ до тех пор, пока на экране не

устройства, подключенного к

появится правильный символ источника входного сигнала.

Scart-разъемам или гнезду

Проверьте правильность подсоединения дополнительных устройств к

HDMI IN

телевизору.

При подключении какого-либо устройства к гнезду HDMI IN 6, 7 или при

изменении разрешающей способности в течение несколько секунд

на экране

могут быть видны мигающие точки. Это указывает на процесс

декодирования сигнала HDMI и не является признаком неисправности.

Двойное изображение или

Проверьте правильность подсоединения антенны и соединительных

появление ореола

кабелей.

Проверьте место расположения и направление антенны.

На экране видны только снег и

Проверьте, не сломана или не погнута ли антенна.

помехи

Проверьте, не истек ли срок службы антенны (3-5 лет при нормальных

условиях, 1-2 года при использовании в районах на морском побережье).

Продолжение

RU

23

KLV-40/32/26U25xx

3-216-582-31(0)

010COV.book Page 24 Wednesday, April 18, 2007 4:01 PM

Неисправность Причина/Способ устранения

Помехи на изображении (в виде

Держите телевизор вдали от источников электрических помех, таких как

точечных линий или полос)

автомобили, мотоциклы? фены или оптические приборы.

При установке дополнительных устройств оставляйте некоторое расстояние

между ними и телевизором.

Проверьте, подключена ли антенна.

Держите кабель антенны вдали от других соединительных кабелей.

Помехи изображения при

Выберите опцию " Руч. настройка программ" в меню "Установка" и

просмотре ТВ канала.

выполните точную настройку "AПЧ" для получения лучшего качества

изображения (стр. 18).

Наличие на экране очень

Изображение на экране ТВ панели складывается из точек (пикселей).

маленьких черных и/или ярких

Маленькие черные точки и/или яркие точки (пиксели) на экране не являются

точек.

дефектом.

Цветные передачи

Выберите опцию "Сброс" в меню "Настройка изображения" опцию

воспроизводятся в черно-белом

"Настройка изображения" для возврата к заводским предустановкам

изображении

(стр. 14).

Отсутствие цвета или плохое

Проверьте правильность подключений к разъемам Y, P B/CB, PR/CR 3.

качество цветов при просмотре

Проверьте, чтобы разъемы Y, P

B/CB, PR/CR 3 были плотно установлены

сигнала, поданного через

в своих гнездах.

разъемы Y, P

B/CB, PR/CR 3.

Неудовлетворительное

Проверьте правильность подключения к гнезду РС (разъем для подключения

качество изображения при

персонального компьютера).

подаче сигнала от ПК

Подключите компьютер к гнезду PC вместо гнезда HDMI IN 6, 7.

Если доступно подключение только через гнездо HDMI, поменяйте

разрешение экрана на 720p и подстройте значения размера экрана по

горизонтали и вертикали в настройках экрана Вашего ПК.

Звук

Неисправность Причина/Способ устранения

Хорошее качество

Нажмите кнопку 2 +/– или % (mute).

изображения, но нет звука

Проверьте, чтобы в меню "Настройка звука" Динамики опция "Вкл. " была

установлена в положение "(стр. 15)".

Звук с помехами.

См. "Помехи изображения" на стр. 24.

Общие

Неисправность Причина/Способ устранения

Телевизор автоматически

Проверьте, установлена ли опция "Таймер выкл." (стр. 17).

выключается (телевизор

Если в течение 10 минут на телевизор не поступает ТВ сигнал и за это время

входит в дежурный режим)

не была нажата ни одна кнопка, телевизор автоматически переходит в

дежурный режим.

Невозможно выбрать

Выберите опцию "Предустановка AV " в меню "Установка" и отмените

некоторые источники входных

опцию "Пропуск" для данного источника входного сигнала (стр. 17).

сигналов

Не работает пульт ДУ

Замените батарейки.

RU

24

KLV-40/32/26U25xx

3-216-582-31(0)

Untitled1.fm Page 1 Wednesday, June 14, 2006 4:44 PM

010COV.book Page 2 Wednesday, April 18, 2007 4:23 PM

Informacje dot. znaków towarowych

Wprowadzenie

Wyprodukowano na licencji BBE Sound, Inc. Produkt na

licencji BBE Sound, Inc. wyprodukowany zgodnie z

Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt firmy Sony.

jednym lub większą liczbą następujących patentów

Przed przystąpieniem do eksploatacji telewizora

amerykańskich: 5510752, 5736897. Nazwa “BBE” i

należy dokładnie zapoznać się z treścią niniejszej

symbol BBE są znakami towarowymi firmy BBE Sound,

instrukcji oraz zachować ją do wykorzystania w

Inc.

przyszłości.

Wyprodukowano na licencji Dolby Laboratories. Nazwa

“Dolby” i symbol podwójnej litery D są znakami

towarowymi firmy Dolby Laboratories.

Utylizacja telewizora

Nazwa HDMI, logo HDMI oraz High-Definition

Pozbycie się zużytego

Multimedia Interface są znakami towarowymi lub

sprzętu (stosowane w

zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy HDMI

Licensing LLC.

krajach Unii Europejskiej i

w pozostałych krajach

Ilustracje wykorzystane w niniejszej instrukcji dotyczą

europejskich stosujących

modelu KLV-32U2520 chyba, że podano inaczej.

własne systemy zbiórki)

Ten symbol na produkcie lub

Symbol „xx” w nazwie modelu zastępuje dwie cyfry

jego opakowaniu oznacza, że

oznaczające odmianę kolorystyczną.

produkt nie może być

traktowany jako odpad

komunalny, lecz powinno się

go dostarczyć do

odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego

i elektronicznego w celu recyklingu. Odpowiednie

zadysponowanie zużytego produktu zapobiega

potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko

oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w

przypadku niewłaściwego zagospodarowania

odpadów. Recykling materiałów pomoże w ochronie

środowiska naturalnego. W celu uzyskania bardziej

szczegółowych informacji na temat recyklingu tego

produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką

samorzą

du terytorialnego, ze służbami

zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w

którym zakupiony został ten produkt.

PL

2

KLV-40/32/26U25xx

3-216-582-31(0)

010COV.book Page 3 Wednesday, April 18, 2007 4:23 PM

Spis treści

Instrukcja podłączenia i programowania 4

Instrukcja podłączenia i programowania 4

Informacje dotyczące bezpieczeństwa......................................................................................7

Środki ostrożności.....................................................................................................................8

Przegląd przycisków pilota ....................................................................................................9

Przegląd przycisków i wskaźników telewizora...................................................................10

Odbiór audycji telewizyjnych

Odbiór audycji telewizyjnych ...................................................................................................10

Korzystanie z MENU funkcji

Poruszanie się po menu..........................................................................................................12

Menu Regulacja obrazu ..........................................................................................................13

Menu Regulacja dźwięku ........................................................................................................14

Menu Funkcje..........................................................................................................................15

Menu Ustawienia.....................................................................................................................16

Korzystanie z dodatkowego sprzętu

PL

Podłączanie dodatkowego sprzętu .........................................................................................18

Oglądanie obrazów z podłączonych urządzeń........................................................................20

Informacje dodatkowe

Dane techniczne .....................................................................................................................21

Rozwiązywanie problemów.....................................................................................................22

PL

3

KLV-40/32/26U25xx

3-216-582-31(0)

010COV.book Page 4 Wednesday, April 18, 2007 4:23 PM

Instrukcja podłączenia i programowania

1: Sprawdzenie

2: Podłączenie

wyposażenia

anteny/magnetowidu

Pilot RM-EA006 (1)

Jeśli odbiornik ma być przyłączony tylko do

anteny

Bateria AA (typu R6) (2)

Kabel koncentryczny

Uchwyt kablowy (1) (tylko w modelu KLV-

(niedostarczony w komplecie)

40U25xx)

Pasek podtrzymujący (1) i wkręty (2)

Wkładanie baterii do pilota

Jeśli odbiornik ma być przyłączony do

anteny i magnetowidu

Zalecenia

•Baterie należy wkładać do pilota z zachowaniem

odpowiedniej biegunowości.

W pilocie nie należy stosować baterii różnego typu lub

używać starych baterii łącznie z nowymi.

•Zużyte baterie należy utylizować w sposób bezpieczny dla

środowiska. W niektórych krajach mogą obowiązywać

lokalne przepisy dot. utylizacji baterii. W takim

przypadku należy skontaktować się z odpowiednimi

władzami.

Z pilotem należy odpowiednio postępować. Nie wolno

nim rzucać, stawać na niego lub rozlewać na nim żadnych

płynów.

Pilota nie należy kłaść w pobliżu źródeł ciepła, w

miejscach narażonych na bezpośrednie działanie promieni

słonecznych lub w miejscach wilgotnych.

Przewód SCART

(niedostarczony w komplecie)

Przewód RF

(niedostarczony w

komplecie)

Magnetowid

PL

4

KLV-40/32/26U25xx

3-216-582-31(0)

010COV.book Page 5 Wednesday, April 18, 2007 4:23 PM

Instrukcja podłączenia i programowania

3: Formowanie

4: Zabezpieczenie

wiązki przewodów

telewizora przed

przewróceniem

2

3

(tylko w modelu KLV-40U25xx)

1

5:

Wybór języka i

kraju/regionu

2

1

2

3,4

1 Podłączyć odbiornik TV do gniazdka

sieciowego (220-240V AC, 50Hz).

cd

PL

5

KLV-40/32/26U25xx

3-216-582-31(0)

010COV.book Page 6 Wednesday, April 18, 2007 4:23 PM

2 Nacisnąć przycisk 1 znajdujący się na

górze telewizora.

6: Autoprogramowanie

Przy pierwszym włączeniu telewizora na ekranie

pojawia się menu Język.

odbiornika

Gdy odbiornik TV jest w trybie czuwania

(wskaźnik

1 (tryb czuwania) znajdujący się z

Po wyborze języka i kraju/regionu, na ekranie

przodu telewizora pali się na czerwono), aby

wyświetla się komunikat potwierdzający rozpoczęcie

włączyć odbiornik TV należy wcisnąć przycisk

"/1 na pilocie.

autoprogramowania.

Odbiornik wyszuka i zapamięta wszystkie dostępne

3 Aby wybrać język wyświetlanych menu

kanały telewizyjne.

ekranowych, należy naciskać przyciski

F/f, a następnie nacisnąć .

Auto Start Up

Language

Country

1

Select:

Confirm:

4 W celu dokonania wyboru kraju/regionu, w

3

którym używany będzie odbiornik TV,

nacisnąć

F/f, a następnie .

Automatyczna inicjalizacja

Język:

1 Nacisnąć .

Kraj:

Autoprogramowanie

Czy rozpocząć automatyczne programowanie

Powrót:

Start:

Anuluj:

MENU

Wybierz:

Potwierdź:

Jeśli kraju/regionu, w którym odbiornik będzie

Procedura ta zajmuje nieco czasu, proszę więc

używany nie ma na liście, zamiast nazwy kraju/

czekać cierpliwie i nie naciskać żadnych

regionu należy wybrać “-”.

przycisków ani na odbiorniku TV, ani na pilocie.

Po pojawieniu się na ekranie komunikatu

Jeśli wyświetli się komunikat żądający

potwierdzającego rozpoczęcie

sprawdzenia podłączenia anteny:

autoprogramowania, przejść do “6:

Nie znaleziono żadnych kanałów. Sprawdzić

Autoprogramowanie odbiornika”.

wszystkie połączenia antenowe i nacisnąć , aby

ponownie rozpocząć autoprogramowanie.

2 Gdy na ekranie zostanie wyświetlone

menu Sortowania programów, należy

postępować zgodnie z czynnościami

opisanymi w rozdziale “Sortowanie

programów” (strona 16).

Jeśli kolejność zachowanych w telewizorze

kanałów ma pozostać niezmieniona, należy

przejść do punktu 3.

3 Nacisnąć przycisk MENU, aby wyjść.

Odbiornik TV jest teraz dostrojony do wszystkich

dostępnych kanałów.

PL

6

KLV-40/32/26U25xx

3-216-582-31(0)

010COV.book Page 7 Wednesday, April 18, 2007 4:23 PM

Instalacja na podstawie

30 cm

Informacje dotyczące

10 cm10 cm

6 cm

bezpieczeństwa

Montaż i instalacja

Aby uniknąć ryzyka wybuchu pożaru, porażenia

prądem elektrycznym, uszkodzenia sprzętu i/lub

Pozostawić co najmniej tyle miejsca

ewentualnych obrażeń ciała, odbiornik TV należy

wokół odbiornika TV.

zainstalować zgodnie z instrukcjami podanymi

Aby zapewnić właściwą wentylację i zapobiec osiadaniu

poniżej.

brudu lub kurzu:

Instalacja

–Nie należy ustawiać odbiornika TV ekranem do góry,

Telewizor powinien być zainstalowany w pobliżu łatwo

montować go do góry nogami, odwróconego tyłem lub

bokiem.

dostępnego gniazdka.

–Nie należy ustawiać odbiornika TV na półce, dywanie,

Odbiornik należy ustawić na stabilnej, poziomej

łóżku lub w szafce.

powierzchni.

Nie należy przykrywać odbiornika TV materiałami, np.

Montaż odbiornika na ścianie należy zlecić

zasłonami lub innymi przedmiotami, takimi jak gazety itp.

wykwalifikowanemu instalatorowi.

–Nie należy instalować odbiornika jak pokazano na

•Ze względów bezpieczeństwa zaleca się stosowanie

rysunkach poniżej.

akcesoriów Sony:

KLV-40U25xx:

Obieg powietrza

Obieg powietrza

Ściennego uchwytu mocującego SU-WL51

jest zablokowany.

jest zablokowany.

KLV-32U25xx/KLV-26U25xx:

Ściennego uchwytu mocującego SU-WL31

Transport

Przed rozpoczęciem przenoszenia

odbiornika należy odłączyć od

niego wszystkie kable.

Ściana Ściana

Do przenoszenia dużego odbiornika

TV potrzeba dwóch lub trzech osób.

Odbiornik należy przenosić

w sposób pokazany na ilustracji po

prawej stronie.

Podnosząc lub przesuwając

odbiornik, należy mocno chwycić

go od dołu. Nie wolno naciskać

Przewód zasilający

ekranu ciekłokrystalicznego ani

Aby uniknąć ryzyka wybuchu pożaru, porażenia prądem

ramy dookoła ekranu.

elektrycznym, uszkodzenia sprzętu i/lub ewentualnych

Podczas transportu odbiornik nie powinien być narażony

obrażeń ciała, z przewodem zasilającym i gniazdem

na wstrząsy mechaniczne i nadmierne wibracje.

sieciowym należy postępować w następujący sposób:

Na czas transportu odbiornika do naprawy lub podczas

–Należy używać wyłącznie oryginalnych przewodów firmy

przeprowadzki, należy zapakować go w oryginalny karton

Sony, a nie przewodów innych producentów.

i elementy opakowania.

Wtyczka powinna być całkowicie włożona do gniazda

sieciowego.

Wentylacja

Odbiornik TV jest przystosowany do zasilania wyłącznie

Nie wolno zasłaniać otworów wentylacyjnych ani

napięciem 220-240 V AC.

W celu zachowania bezpieczeństwa, podczas dokonywania

wkładać żadnych rzeczy do obudowy.

połączeń, należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego

Wokół odbiornika TV należy pozostawić trochę wolnej

z gniazdka oraz uważać, aby nie nadepnąć na przewód.

przestrzeni, tak jak to pokazano na rysunku poniżej.

Przed przystąpieniem do serwisowania lub przesuwania

Zaleca się stosowanie oryginalnego ściennego uchwytu

odbiornika TV, należy wyjąć wtyczkę przewodu

mocującego Sony, aby zapewnić odpowiednią wentylację.

zasilającego z gniazdka.

Przewód zasilający powinien znajdować się z dala od

Instalacja na ścianie

źródeł ciepła.

–Należy regularnie wyjmować wtyczkę z gniazdka i czyścić

30 cm

ją. Jeśli wtyczka jest pokryta kurzem i gromadzi wilgoć, jej

własności izolujące mog

ą ulec pogorszeniu, co może być

przyczyną pożaru.

Uwagi

10 cm

10 cm

Dostarczonego w zestawie przewodu zasilającego nie należy

używać do jakichkolwiek innych urządzeń.

•Należy uważać, aby nie przycisnąć, nie zgiąć ani nie skręcić

nadmiernie przewodu zasilającego. Może to spowodować

uszkodzenie izolacji lub urwanie żył przewodu.

•Nie należy przerabiać przewodu zasilającego.

Na przewodzie zasilającym nie należy kłaść ciężkich

10 cm

przedmiotów.

Pozostawić co najmniej tyle miejsca

wokół odbiornika TV.

cd

PL

7

010COV.book Page 8 Wednesday, April 18, 2007 4:23 PM

Podczas odłączania nie wolno ciągnąć za sam przewód.

•Nie należy podłączać zbyt wielu urządzeń do tego samego

gniazda sieciowego.

Środki ostrożności

•Nie należy używać gniazd sieciowych słabo trzymających

wtyczkę.

Oglądanie telewizji

Niedozwolone użycie

Program telewizyjny powinien być oglądany

Odbiornika TV nie należy instalować oraz eksploatować

w pomieszczeniu o umiarkowanym oświetleniu,

w miejscach, warunkach lub okolicznościach, jakie opisano

poniżej. Niezastosowanie się do poniższych zaleceń może

ponieważ oglądanie go w słabym świetle lub przez

prowadzić do wadliwej pracy odbiornika, a nawet pożaru,

dłuższy czas jest męczące dla oczu.

porażenia prądem elektrycznym, uszkodzenia sprzętu i/lub

Podczas korzystania ze słuchawek należy unikać

obrażeń ciała.

nadmiernego poziomu głośności ze względu na ryzyko

uszkodzenia słuchu.

Miejsce:

Odbiornika TV nie należy montować na zewnątrz

Ekran LCD

pomieszczeń (w miejscu narażonym na bezpośrednie

działanie promieni słonecznych), nad morzem, na statku lub

Chociaż ekran LCD został wykonany z wykorzystaniem

innej jednostce pływającej, w pojeździe, w instytucjach

technologii wysokiej precyzji, dzięki której aktywnych jest

ochrony zdrowia i w pobliżu przedmiotów palnych

ponad 99,99% pikseli, na ekranie mogą pojawiać się czarne

(świeczki, itp.).

plamki lub jasne kropki (w kolorze czerwonym, niebieskim

Warunki:

lub zielonym). Jest to jednak właściwość wynikająca z

Nie należy umieszczać telewizora w miejscach gorących,

konstrukcji ekranu LCD i nie jest objawem usterki.

wilgotnych lub nadmiernie zapylonych; w miejscach,

Nie wolno naciskać ani drapać przedniego filtru, a także

w których do wnętrza mogą dostawać się owady; w miejscach,

kłaść na odbiorniku TV żadnych przedmiotów. Może to

w których może być narażony na działanie wibracji

spowodować zakłócenia obrazu lub uszkodzenie ekranu

mechanicznych; w miejscach niestabilnych; w miejscach

LCD.

narażonych na działanie wody, deszczu, wilgoci lub dymu.

•Jeśli odbiornik TV jest używany w zimnym miejscu, na

Okoliczności:

obrazie mogą wystąpić plamy lub obraz może stać się

Odbiornika TV nie należy dotykać mokrymi rękoma, przy

ciemny. Nie jest to oznaką uszkodzenia telewizora.

zdjętej obudowie lub z akcesoriami, które nie są zalecane

Zjawiska te zanikają w miarę wzrostu temperatury.

przez producenta. W czasie burz z wyładowaniami

•Długotrwałe wyświetlanie obrazów nieruchomych może

atmosferycznymi należy wyjąć wtyczkę przewodu

spowodować wystąpienie obrazów wtórnych (tzw.

zasilającego telewizora z gniazdka i odłączyć przewód

zjawy). Mogą one zniknąć po krótkiej chwili.

antenowy.

Ekran i obudowa nagrzewają się

podczas pracy

Kawałki szkła lub uszkodzenia:

telewizora. Nie jest to oznaką uszkodzenia urządzenia.

W odbiornik nie należy rzucać żadnymi przedmiotami.

Ekran LCD zawiera niewielką ilość ciekłych kryształów i

Może to spowodować uszkodzenie szkła ekranu i,

rtęci. Lampy fluorescencyjne umieszczone

w efekcie, prowadzić do poważnych obrażeń ciała.

w odbiorniku TV także zawierają rtęć. Podczas utylizacji

W przypadku pęknięcia powierzchni ekranu lub obudowy

należy przestrzegać lokalnych zaleceń i przepisów.

telewizora, przed dotknięciem odbiornika należy wyjąć

wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka.

Obchodzenie się z powierzchnią ekranu/

Niezastosowanie się do powyższego zalecenia może

obudową odbiornika TV i ich czyszczenie

spowodować porażenie prądem elektrycznym.

Przed przystąpieniem do czyszczenia należy wyjąć wtyczkę

Gdy odbiornik TV nie jest używany

przewodu zasilającego z gniazdka.

•Mając na uwadze kwestie ochrony środowiska i

Aby uniknąć pogorszenia stanu materiału lub powłoki

bezpieczeństwa, zaleca się odłączenie odbiornika od źródła

ekranu odbiornika, należy postępować zgodnie z poniższymi

zasilania, jeśli nie będzie on używany przez kilka dni.

środkami ostrożności.

•Ponieważ wyłączenie odbiornika telewizyjnego nie

Aby usunąć kurz z powierzchni ekranu/obudowy, należy

powoduje odcięcia zasilania, w celu całkowitego

wyłączenia urządzenia należy wyciągnąć wtyczkę

wytrzeć go delikatnie za pomocą miękkiej ściereczki. Jeśli

przewodu zasilającego z gniazda sieciowego.

nie można usunąć kurzu, należy wytrzeć ekran za pomocą

miękkiej ściereczki lekko zwilżonej rozcieńczonym

Zalecenia dot. bezpieczeństwa dzieci

roztworem delikatnego detergentu.

Nie należy pozwalać, aby na odbiornik TV wspinały się dzieci.

•Nie należy używać szorstkich gąbek, środków

•Małe akcesoria należy przechowywać z dala od dzieci tak,

czyszczących na bazie zasad lub kwasów, proszków do

aby uniknąć ryzyka ich przypadkowego połknięcia.

czyszczenia ani lotnych rozpuszczalników, takich jak

Co robić w przypadku wystąpienia

alkohol, benzyna, rozcieńczalnik czy środek

problemów...

owadobójczy. Używanie takich środków lub długotrwały

kontakt z gum

ą lub winylem może spowodować

W przypadku wystąpienia jednego z poniższych

problemów należy bezzwłocznie wyłączyć odbiornik TV

uszkodzenie powierzchni ekranu lub obudowy.

oraz wyjąć wtyczkę zasilającą z gniazdka sieciowego.

Regulację kąta nachylenia odbiornika należy wykonywać

Należy zwrócić się do punktu sprzedaży lub punktu

powolnym ruchem tak, aby odbiornik nie spadł lub nie

serwisowego firmy Sony z prośbą o sprawdzenie

zsunął się z podstawy na telewizor.

odbiornika przez wykwalifikowanego serwisanta.

Urządzenia dodatkowe

W przypadku:

W pobliżu odbiornika TV nie należy umieszczać urządzeń

Uszkodzenia przewodu zasilającego.

dodatkowych lub urządzeń emitujących promieniowanie

Gniazd sieciowych słabo trzymających wtyczkę.

elektromagnetyczne. Może to spowodować zakłócenia

Uszkodzenia odbiornika w wyniku jego upuszczenia

obrazu i/lub dźwięku.

lub uderzenia przez obiekt obcy.

Dostania się do wnętrza odbiornika cieczy lub

przedmiotów obcych.

PL

8

010COV.book Page 9 Wednesday, April 18, 2007 4:23 PM

Przegląd przycisków pilota

1 "/1 – Tryb czuwania odbiornika TV

Włączenie i wyłączenie odbiornika TV z trybu czuwania.

Uwaga

W celu zupełnego odłączenia odbiornika TV, należy wyjąć wtyczkę z gniazda

zasilającego.

2 – Tryb ekranowy (strona 11)

3 Kolorowe przyciski

W trybie telegazety (strona 11): Do obsługi Fastext.

4 / – Info / Wywołanie telegazety

W trybie TV: Wyświetlanie informacji takich jak: aktualny numer kanału i

tryb ekranowy.

W trybie telegazety (strona 11): Wywołanie ukrytych informacji (np.

odpowiedzi do pytań).

5 F/f/G/g/ (strona 12)

6 Zatrzymanie obrazu (strona 11)

W trybie TV: Zatrzymanie obrazu na ekranie TV.

7 MENU (strona 12)

8 Przyciski numeryczne

W trybie TV: Wybór kanałów. Aby wybrać kanały numer 10 i powyżej za

pomocą przycisków numerycznych, należy wprowadzić drugą i trzecią cyfrę

w ciągu dwóch sekund.

W trybie telegazety: Aby wybrać daną stronę należy za pomocą przycisków

numerycznych wprowadzić jej trzycyfrowy numer.

9 – Poprzedni kanał

Powrót do poprzednio oglądanego kanału (dłużej niż pięć sekund).

0 PROG +/- (strona 10)

W trybie TV: Wybór następnego (+) lub poprzedniego (-) kanału.

W trybie telegazety: Wybór następnej (+) lub poprzedniej (-) strony.

qa 2 +/- – Głośność

qs % – Wyciszenie dźwięku

qd

/ – Telegazeta (strona 11)

qf

PIP w trybie PC (strona 11)

Wyświetlanie małego obrazu (PIP).

qg Powrót do normalnego trybu sTV

qh – Tryb obrazu (strona 13)

qj 9 – Efekt dźwiękowy (strona 14)

qk – Wybór wejścia / Zatrzymanie telegazety

W trybie TV (strona 18): Wybór sygnału wejściowego z urządzenia

podłączonego do gniazd TV.

W trybie telegazety (strona 11): Zatrzymuje aktualnie wyświetlaną stronę.

Wskazówka

Przyciski PROG + oraz przycisk nr 5 mają delikatnie wyczuwalne pod palcami wypustki. Ułatwiają one orientację przy obsłudze

odbiornika TV.

PL

9

KLV-40/32/26U25xx

3-216-582-31(0)

010COV.book Page 10 Wednesday, April 18, 2007 4:23 PM

Odbiór audycji telewizyjnych

Przegląd przycisków

i wskaźników

Odbiór audycji

telewizora

telewizyjnych

1

1

1 MENU (strona 12)

2 / – Wybór wejścia/OK

2

W trybie TV (strona 18): Wybór sygnału

wejściowego z urządzenia podłączonego do

gniazd TV.

W menu TV: Wybór opcji lub menu oraz

potwierdzenie wybranych ustawień.

3 2 +/-/G/g

•Zwiększenie (+) lub zmniejszenie (-) głośności.

W menu TV: Przewinięcie opcji w lewo (

G) lub w

2

prawo (

g).

4 PROG +/-/F/f

W trybie TV: Wybór następnego (+) lub

poprzedniego (-) kanału.

W menu TV: Przewinięcie opcji w górę (

F) lub w

ł (

f).

5 1 – Włącznik on/off

Włączenie lub wyłączenie odbiornika TV.

Uwaga:

W celu zupełnego odłączenia odbiornika TV należy

wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego.

6 – Wskaźnik Bez obrazu/Timer

1 Aby włączyć telewizor, nacisnąć przycisk 1

wyłączania

znajdujący się u góry odbiornika.

Pali się na zielono, gdy wybrano funkcję “Bez

Gdy odbiornik TV jest w trybie czuwania

obrazu” (strona 15).

Pali się na bursztynowo, gdy wybrano funkcję

(wskaźnik 1 (czuwanie) z przodu telewizora jest

“Timer wyłączania” (strona 16).

czerwony), aby włączyć odbiornik TV należy

7 1 – Wskaźnik trybu czuwania

wcisnąć przycisk "/1 na pilocie.

Pali się na czerwono, gdy telewizor jest w trybie

2 Nacisnąć przyciski numeryczne lub PROG +/-,

czuwania.

aby wybrać kanał telewizyjny.

8 " – Wskaźnik zasilania

Pali się na zielono, gdy telewizor jest włączony.

9 Czujnik zdalnego sterowania

PL

10

KLV-40/32/26U25xx

3-216-582-31(0)

010COV.book Page 11 Wednesday, April 18, 2007 4:23 PM

Czynności dodatkowe

Aby ręcznie zmienić tryb ekranowy

Aby Należy

stosownie do transmitowanego

Uzyskać dostęp do

Nacisnąć . Aby wybrać kanał,

programu

tabeli indeksu

nacisnąć przycisk

Naciskać przycisk , aby wybrać format Smart, 4:3,

programów

F/f, a następnie nacisnąć .

Wide, Zoom, lub 14:9.

Smart*

Aby wejść na strony Teletekstu

Nacisnąć /. Po każdorazowym naciśnięciu

przycisku /, ekran zmienia się w następujący

Odbiór audycji telewizyjnych

sposób:

Telegazeta t Telegazeta na obrazie telewizyjnym

(tryb mieszany) t Bez telegazety (wyjście z trybu

Wyświetla konwencjonalny obraz telewizyjny 4:3 z

Telegazeta)

imitacją efektu szerokoekranowego. Obraz w

Aby wybrać stronę, naciskać przyciski numeryczne

formacie 4:3 wypełnia cały ekran.

lub PROG +/-.

4:3

Aby zatrzymać stronę, nacisnąć przycisk / .

Aby pokazać na ekranie ukryte informacje, nacisnąć

przycisk / .

Zatrzymanie obrazu:

Opcja umożliwiająca zatrzymanie obrazu na ekranie

Wyświetla audycje TV w konwencjonalnym formacie

telewizora (np. aby zanotować numer telefonu lub

4:3 (np. telewizja nie szerokoekranowa) w

przepis kulinarny).

prawidłowych proporcjach.

1 Nacisnąć na pilocie.

Wide

2 Naciskać przyciski F/f/G/g, aby ustawić

położenie okna obrazu.

3 Aby zamknąć okno nacisnąć .

4 Aby powrócić do normalnego obrazu

Wyświetla panoramiczny obraz telewizyjny (16:9) w

telewizora, ponownie nacisnąć .

prawidłowych proporcjach.

Wskazówka

Funkcja nie jest dostępna dla AV3, AV5,

Zoom*

AV6 i AV7.

PIP w trybie PC (Obraz w Obrazie)

W trybie PC powoduje wyświetlenie małego obrazka

ostatnio oglądanego kanału.

Wyświetla obrazy kinowe w prawidłowych

1 Nacisnąć na pilocie.

proporcjach.

2 Naciskać przyciski F/f/G/g, aby ustawić

14:9*

położenie okna obrazu.

3 Nacisnąć , aby anulować.

Wskazówka

Dźwięk pochodzi z małego obrazka.

Wyświetla audycje TV formatu 14:9 w prawidłowych

proporcjach. Wskutek tego, na ekranie widoczne są

czarne obszary na brzegach.

*Obraz może być częściowo obcięty od góry i od dołu.

Wskazówki

Alternatywnie, opcję “ Autoformatowanie” można

ustawić na “Wł.”. Odbiornik TV automatycznie wybierze

tryb najlepiej dostosowany do rodzaju audycji

telewizyjnej (strona 15).

Wybierając opcje Smart, 14:9 lub Zoom, można zmieniać

ustawienie części obrazu. Aby przesuwać w górę lub w

ł, należy naciskać przyciski

F/f (np. by pokazać

napisy dialogowe).

PL

11

KLV-40/32/26U25xx

3-216-582-31(0)

010COV.book Page 12 Wednesday, April 18, 2007 4:23 PM

Korzystanie z MENU funkcji

Poruszanie się po menu

“MENU” umożliwia ustawienie w telewizorze wielu przydatnych funkcji. Kanały lub źródła sygnałów z wejść zewnętrznych

można łatwo wybrać przy użyciu pilota. Ustawienia telewizora można również zmienić przy pomocy “MENU”.

1 Aby wyświetlić menu, należy nacisnąć

przycisk MENU.

MENU

Lista programów

Wejścia zewn.

2,3

Ustawienia

Wybierz:

Wprow.:

Koniec:

MENU

1

2 Za pomocą przycisków F/f wybrać żądaną

opcję.

3 Nacisnąć , aby potwierdzić wybraną opcję.

Aby wyjść z menu należy nacisnąć MENU.

Menu Opis

Lista programów

Pozwala wybrać programy telewizyjne z listy kanałów.

Aby obejrzeć żądany kanał, wybrać kanał, a następnie nacisnąć .

Aby przypisać nazwę danemu programowi, patrz 17.

Wejścia zewn.

Służy do wyboru urządzeń podłączonych do telewizora.

Aby obejrzeć program/nagranie z urządzenia zewnętrznego,

wybrać źródło sygnału wejściowego, a następnie nacisnąć .

Aby przypisać nazwę zewnętrznemu sygnałowi wejściowemu,

patrz 16.

Ustawienia

Otwiera ekran menu Ustawienia, w którym dokonuje się większości zaawansowanych

ustawień i regulacji. Wybrać ikonę menu, wybrać opcję i wprowadzić żądane zmiany

lub dokonać regulacji za pomocą przycisków

F/f/G/g.

Szczegółowe informacje na temat ustawień, patrz strony 13 do 17.

PL

12

KLV-40/32/26U25xx

3-216-582-31(0)

010COV.book Page 13 Wednesday, April 18, 2007 4:23 PM

Menu Regulacja obrazu

Podane niżej opcje można wybrać w menu

Regulacja obrazu

Regulacja obrazu. Wybór opcji w

Tr y b obrazu

asny

“Ustawienia”, patrz “Poruszanie się po menu”

Światło

5

Kontrast

Max.

(strona 12).

Jasność

50

Kolor

50

Odcień

0

Ostrość

15

Odcienie koloru

Ciepłe

Zerowanie

Red. zakłóceń

Auto

Powrót:

Wybierz:

Wprow.:

Koniec:

MENU

Tryb obrazu

Wybiera tryb obrazu.

•“Żywy”: Dla lepszego kontrastu i ostrości obrazu.

“Standardowy”: Dla standardowego obrazu. Ustawienie zalecane dla celów kina

domowego.

Korzystanie z MENU funkcji

•“Własny”: Umożliwia zapisanie własnych ustawień.

Światło Regulacja jasności podświetlenia ekranu.

Kontrast Zwiększenie lub zmniejszenie kontrastu obrazu.

Jasność Zwiększenie lub zmniejszenie jasności obrazu.

Kolor Zwiększenie lub zmniejszenie intensywności kolorów.

Odcień

Zwiększenie lub zmniejszenie odcieni zielonych.

Wskazówka

“Odcień” można zmieniać tylko w przypadku kolorowego sygnału NTSC (np. amerykańskie

taśmy wideo).

Ostrość Zwiększenie lub zmniejszenie ostrości obrazu.

Odcienie koloru Regulacja białości obrazu.

“Zimne”: Nadaje jasnym kolorom niebieski odcień.

“Neutralne”: Nadaje jasnym kolorom neutralny odcień.

•“Ciepłe”: Nadaje jasnym kolorom czerwony odcień.

Wskazówka

“Ciepłe” można wybrać, gdy “Tryb obrazu ” ustawiono na “Własny”.

Zerowanie Przywraca wszystkie fabryczne ustawienia obrazu za wyjątkiem “Tryb obrazu ”.

Red. zakłóceń Zmniejsza zakłócenia obrazu (obraz zaśnieżony) w przypadku słabego sygnału

nadajnika TV.

“Auto”: Automatycznie zmniejsza zakłócenia obrazu.

•“Duża/Średnia/Mała”: Zmienia efekt redukcji zakłóceń.

PL

13

KLV-40/32/26U25xx

3-216-582-31(0)

010COV.book Page 14 Wednesday, April 18, 2007 4:23 PM

Menu Regulacja dźwięku

Wymienione niżej opcje można wybrać w

Regulacja dźwięku

menu Regulacja dźwięku. Wybór opcji w

Efekt

Standardowy

Tony wy s.

50

“Ustawienia”, patrz “Poruszanie się po menu”

Tony ni skie

50

(strona 12).

Balans

0

Zerowanie

Podwójny dźwięk

Mono

Aut. głośność

Wł.

Głośniki TV

Wł.

Powrót:

Wybierz:

Wprow.:

Koniec:

MENU

Efekt Służy do wyboru trybu dźwięku.

Standardowy”: Wzmacnia czystość, wyrazistość szczegółów i wrażenie obecności

dźwięku dzięki zastosowaniu systemu “BBE High definition Sound System.”

“Dynamiczny”: Wzmacnia czystość i wrażenie obecności dźwięku, zapewniając lepszą

czystość i naturalność dźwięku dzięki zastosowaniu systemu “BBE High definition Sound

System.”

“BBE ViVA”: BBE ViVA Sound dodaje precyzyjnemu muzycznie dźwiękowi

przestrzennemu 3D efektu Hi-Fi. BBE podnosi czystość dźwięku, a głębia i wysokość

dźwięku są poprawiane dzięki opracowanej przez BBE technologii 3D. Efekt BBE ViVA

działa we wszystkich programach, łącznie z wiadomościami, muzyką, sztukami teatralnymi,

filmami, sportem i grami elektronicznymi.

“Dolby Virtual

: Wykorzystuje głośniki telewizora do symulacji efektu przestrzennego

uzyskiwanego w systemie wielokanałowym.

“Wył.”: Płaski dźwięk.

Wskazówki

Efekt dźwiękowy można zmienić naciskając kilkakrotnie przycisk 9.

Po ustawieniu opcji “Aut. głośność” na “Wł.”, “Dolby Virtual” zmienia się na

“Standardowy”.

Tony wys. Służy do regulacji tonów wysokich.

Tony niskie Służy do regulacji tonów niskich.

Balans Zwiększa natężenie dźwięku z lewego lub prawego głośnika.

Zerowanie Przywraca fabryczne ustawienia dźwięku.

Podwójny dźwięk

Wybiera dźwięk z głośnika dla programu stereofonicznego lub dwujęzycznego.

“Stereo”, “Mono”: Dla programu stereofonicznego.

“A”/“B”/“Mono”: W przypadku programu dwujęzycznego należy wybrać

ustawienie “A” dla kanału dźwiękowego 1, “B” dla kanału dźwiękowego 2 lub

“Mono” dla kanału monofonicznego, o ile jest dostępny.

Wskazówka

Wybierając inne urządzenie podłączone do odbiornika TV, należy ustawić “Podwójny dźwięk”

na “Stereo”, “A” lub “B”.

Aut. głośność

Utrzymuje stały poziom głośności, nawet gdy występują zmiany głośności poziomu

nadawanego sygnału (np. reklamy są zazwyczaj głośniejsze od programów).

Głośniki TV

Włącza/wyłącza głośniki telewizyjne np. aby słuchać dźwięku przez zewnętrzny

sprzęt audio podłączony do telewizora.

•“Wł.”: dźwięk z odbiornika jest odtwarzany przez wbudowane głośniki

telewizora.

•“Wył. jeden raz”: głośniki TV są chwilowo wyłączane, a dźwięk z odbiornika jest

odtwarzany przez zewnętrzne urządzenie audio.

•“Wył. na stałe”: głośniki TV są na stałe wyłączane, a dźwięk z odbiornika jest

odtwarzany przez zewnętrzne urządzenie audio.

Wskazówki

Aby ponownie włączyć głośniki TV, wybrać opcję "Wł.".

•OpcjaWył. jeden raz” automatycznie ustawiana jest w stanie “Wł.” w momencie

wyłączenia telewizora.

Opcje "Regulacjia dźwięku" nie są dostępne, jeśli wybrano "Wył. jeden raz" lub

"Wył. na stałe".

PL

14

KLV-40/32/26U25xx

3-216-582-31(0)