Sony KDL-40R480B: Specifications
Specifications: Sony KDL-40R480B
Table of contents
- Installation Information for Using Sony Wall-Mount Bracket (SU-WL450)
- On Safety
- Do not allow the AC power cord or the connecting cable to be pinched.
- Installing the TV onto the wall
- Deciding on the installation location 1 Decide on the installation location.
- 2 Select Wall mounting style. It is selectable as shown below. 3 Fit Base Adaptor by using Screw (PSW 4x10) to Base (20) when selecting 2-a.
- Installing the Base on the wall 4 Decide the positions of the screws for installing the Base (20) .
- 2 Attach the Attachment parts for Preparing for the installation Wall-Mount Bracket. Check the of the TV Attachment parts by referring to 1 Detach the Table-Top Stand “Supplied with SU-WL450” in from the TV. “Checking the parts” on page
- 3 Bundle the AC Adapter using Installing the TV on the wall the cable holders (supplied with the TV). Make sure that the 1 Connect the necessary cable(s) label is facing outwards when to the TV. bundling AC adapter. 2 Install the TV onto the Base.
- Confirming the completion of the installation Other information 3 Preventing the bottom of the TV from shifting.
- Specifications

Specifications
f
h2h1
g
d
a
b
c
e
Dimensions: (Approx.) [mm]
a : 100
b : 200
c : 300
d : 80
e : 400
f : 480
g : 100
h1 : 20 (case 2-b)
h2 : 60 (case 2-a)
Weight (base only): (Approx.) [kg]
0.8
Design and specifications are subject to change without
notice.
− 12 (GB) −

Informations d’installation pour
l’utilisation du support de fixation murale
Sony (SU-WL450)
Modèles pris en charge :
KDL-48W60*B/48W58*B/48R48*B
KDL-40W60*B/40R48*B/40R45*B
KDL-32R43*B/32R41*B
* Dans les noms de modèle réels, « » indique des chiffres et/ou des caractères propres à chaque
modèle.
À l’attention des clients
Pour des raisons de sécurité et de protection du produit, Sony recommande vivement de confier
l’installation de votre téléviseur à des revendeurs ou installateurs agréés Sony. N’essayez pas de
l’installer vous-même.
A l’attention des installateurs et revendeurs Sony
Soyez particulièrement attentif à la sécurité pendant l’installation, l’entretien périodique et l’examen
du produit.
L’installation de ce produit exige un certain savoir-faire, notamment pour vérifier la
résistance du mur qui devra soutenir le poids du téléviseur. Veillez à confier la fixation
de ce produit au mur à des revendeurs ou installateurs agréés Sony et portez une
attention suffisante aux consignes de sécurité pendant l’installation. Sony ne saurait
être tenue responsable de tout dommage ou de toute blessure découlant d’une
mauvaise utilisation ou d’une installation incorrecte.
Pour une installation sûre et correcte, suivez le Mode d’emploi du support de fixation murale du
téléviseur, le Guide de démarrage rapide et les instructions de ce manuel.
− 2 (FR) −

N’installez aucune charge
Sécurité
À l’attention des clients
autre que le téléviseur
Nous vous remercions d’avoir fait
sur le support de fixation
l’acquisition de ce produit.
AVERTISSEMENT
Le non-respect des consignes suivantes
murale.
peut être fatal ou entraîner des blessures
À l’attention des clients
Ne secouez pas le
graves en provoquant un incendie,
L’installation de ce produit exige un
l’électrocution ou la chute de l’appareil.
téléviseur vers la gauche/
certain savoir-faire. Veillez à confier
droite, le haut/bas.
l’installation à des revendeurs Sony ou à
des installateurs agréés et portez une
Veillez à confier
Dans ce cas, le téléviseur pourrait tomber et
attention particulière aux consignes de
provoquer des blessures ou des dommages
sécurité pendant l’installation. Sony ne
l’installation à du
matériels.
saurait être tenue responsable de tout
personnel agréé en
dommage ou de toute blessure
Ne vous appuyez pas sur
découlant d’une mauvaise utilisation ou
tenant les petits enfants à
d’une installation incorrecte, ou encore
le téléviseur et ne vous y
l’écart pendant
de l’installation d’un produit autre que
suspendez pas.
celui spécifié. Vos droits légaux
l’installation.
(éventuels) ne sont pas affectés.
Ne vous appuyez pas sur le téléviseur et ne
Si le support de fixation murale ou le
vous y suspendez pas, car il risque de
téléviseur n’est pas installé correctement, les
tomber et de causer des blessures graves.
accidents suivants peuvent se produire.
À l’attention des
Veillez à confier l’installation à des
installateurs agréés.
détaillants Sony
Le téléviseur peut tomber et causer des
ATTENTION
L’installation de ce produit exige un
blessures graves comme des hématomes
Le non-respect des consignes suivantes
certain savoir-faire. Lisez ce mode
ou des fractures.
peut entraîner des blessures ou des
d’emploi attentivement afin de procéder
Si le mur sur lequel le support de fixation
dommages matériels.
à l’installation en toute sécurité. Sony ne
murale est fixé est instable, inégal ou non
saurait être tenue responsable de tout
perpendiculaire au sol, l’appareil risque de
dommage ou de toute blessure
tomber et de provoquer des blessures ou
N’appliquez aucune force
découlant d’une mauvaise utilisation ou
des dommages matériels. Le mur doit
d’une installation incorrecte. Une fois
pouvoir supporter un poids équivalent à
excessive sur le produit
l’installation terminée, veuillez remettre
au moins quatre fois celui du téléviseur.
au cours de l’entretien ou
ce manuel d’installation au client.
(Pour connaître le poids du téléviseur,
reportez-vous à son Guide de référence.)
du nettoyage de
Ce mode d’emploi indique comment
Si l’installation du support de fixation
FR
l’appareil.
manipuler le produit correctement et
murale n’est pas assez solide, l’appareil
contient des précautions essentielles à
risque de tomber et de provoquer des
N’exercez aucune pression excessive sur le
prendre pour éviter tout accident. Lisez
blessures ou des dommages matériels.
dessus du téléviseur. Dans ce cas, le
attentivement ce mode d’emploi et veillez à
téléviseur pourrait tomber et provoquer des
utiliser le produit correctement. Conservez ce
blessures ou des dommages matériels.
Veillez à confier le
mode d’emploi pour toute référence
ultérieure.
déplacement ou le
démontage du téléviseur
Les produits Sony sont conçus pour vous
Précautions
offrir le maximum de sécurité. Toutefois, si
à des installateurs agréés.
les produits sont utilisés de façon incorrecte,
Si des personnes autres que des installateurs
Si vous utilisez le téléviseur fixé au support
ils peuvent entraîner des blessures graves en
agréés transportent ou démontent le
de fixation murale pendant une longue
provoquant un incendie ou l’électrocution,
téléviseur, celui-ci peut tomber et provoquer
période, le mur situé derrière le téléviseur
ou encore la chute de l’appareil hors de son
des blessures ou des dommages matériels.
ou au-dessus de celui-ci peut se décolorer,
support. Veillez à observer les consignes de
Deux personnes au moins doivent porter ou
ou encore le papier peint peut se décoller,
sécurité préconisées pour éviter de tels
démonter le téléviseur.
selon le matériau du mur.
accidents.
Les trous des vis restent apparents si vous
démontez le support de fixation murale
Ne retirez pas les vis, etc.
après son installation.
après l’installation du
N'utilisez pas le support de fixation murale
ATTENTION
dans un endroit soumis à des vibrations
téléviseur.
mécaniques.
Dans ce cas, le téléviseur pourrait tomber et
provoquer des blessures ou des dommages
Produits spécifiés
matériels.
Installation du
Ce support de fixation murale est conçu pour
être utilisé avec les téléviseurs spécifiés.
support de fixation
Ne modifiez pas les
Pour plus d’informations sur les téléviseurs,
reportez-vous à leur Guide de référence pour
pièces du support de
murale
vous assurer que vous pouvez bien utiliser le
support de fixation murale.
fixation murale.
À l’attention des
Dans ce cas, le support de fixation murale
détaillants Sony
pourrait tomber et provoquer des blessures
ou des dommages matériels.
N’installez aucun appareil
AVERTISSEMENT
autre que ceux spécifiés.
Les instructions suivantes concernent les
Ce support de fixation murale est conçu pour
détaillants Sony uniquement. Lisez
être utilisé avec les produits spécifiés
attentivement les consignes de sécurité
uniquement. Si vous installez un appareil
ci-dessus et accordez une attention
autre que ceux qui sont spécifiés, il pourrait
particulière à la sécurité lors de
tomber ou se briser et provoquer des
l’installation, de l’entretien et de la
blessures ou des dommages matériels.
vérification de ce produit.
− 3 (FR) −

N’installez pas le support
Veillez à monter le
Les vis nécessaires à
de fixation murale sur
support correctement en
l’installation du support
une surface où les coins
suivant la procédure
de fixation murale au
ou les côtés du téléviseur
décrite dans ce mode
mur ne sont pas fournies.
dépasseraient.
d’emploi.
Utilisez les vis appropriées selon le matériau
et la structure du mur lors du montage du
N’installez pas le support de fixation murale
S’il manque des vis ou si elles sont
support de fixation murale.
sur une surface verticale telle qu’une
desserrées, le téléviseur pourrait tomber et
colonne, où les coins ou les côtés du
causer des blessures corporelles ou être
téléviseur dépasseraient de la surface
endommagé.
murale. Si une personne ou un objet venait à
heurter le coin ou les côtés du téléviseur, ceci
Veillez à serrer les vis
risquerait de provoquer des blessures ou des
dommages matériels.
solidement dans la
position indiquée.
Si vous oubliez, le téléviseur pourrait tomber
et causer des blessures corporelles ou être
endommagé.
Veillez à ne pas
soumettre le téléviseur à
des chocs pendant
N’installez pas le
l’installation.
téléviseur sur ou sous un
Si le téléviseur subit des chocs, il pourrait
climatiseur.
tomber ou se briser. Ceci pourrait causer des
L’exposition prolongée du téléviseur à des
blessures.
fuites d’eau ou à des courants d’air
provenant du climatiseur pourrait provoquer
Veillez à installer le
un incendie, l’électrocution ou des
téléviseur sur un mur
problèmes de fonctionnement du téléviseur.
parfaitement vertical et
Veillez à installer le
plat.
support de fixation
Dans le cas contraire, le téléviseur pourrait
tomber et provoquer des blessures.
murale solidement en
suivant les instructions
Une fois le téléviseur
de ce mode d’emploi.
installé correctement,
S’il manque des vis ou si elles sont
fixez solidement les
desserrées, le support de fixation murale
pourrait tomber et provoquer des blessures
câbles.
ou des dommages matériels. Veillez à utiliser
Si des personnes ou des objets s’accrochent
les vis appropriées selon le matériau du mur
aux câbles, ceci risque de provoquer des
et installez le téléviseur solidement en
blessures ou d’endommager le téléviseur.
utilisant au moins quatre vis de 8 mm de
diamètre (ou équivalentes).
Veillez à ce que le cordon
d’alimentation CA ou le
câble de raccordement ne
soit pas coincé ni écrasé.
Si le cordon d’alimentation CA ou le câble de
raccordement est coincé entre l’appareil et le
mur, ou s’il est plié ou tordu, les conducteurs
internes peuvent être exposés et provoquer
Veillez à utiliser
un court-circuit ou une coupure électrique.
correctement les vis et
Un incendie ou l’électrocution pourrait en
résulter.
les pièces de fixation
fournies conformément
aux instructions du
mode d’emploi. Si vous
utilisez d’autres
éléments de fixation, le
téléviseur pourrait
tomber et causer des
blessures corporelles
ou être endommagé.
− 4 (FR) −

Installation du téléviseur
Vérification des pièces
au mur
Fournies avec le SU-WL450
La procédure d’installation varie selon votre
Vérifiez que vous disposez de toutes les
téléviseur.
pièces.
Utilisez le support de fixation murale
Base (20) (1) Poulie (2)
SU-WL450 pour installer le téléviseur sur
le mur.
Remarque
Si le support de table est fixé au téléviseur, retirez-le au
PSW 6x20 (4) PSW 4x20 avec
préalable. Reportez-vous au Guide de démarrage rapide
douille (2)
et suivez, dans l’ordre inverse, la procédure de fixation du
support de table.
Posez le téléviseur, écran vers le bas, sur une surface
horizontale stable recouverte d’un linge épais et doux
Entretoise (20) (2) Courroie (1)
lorsque vous installez les pièces de fixation du support de
fixation murale ou lorsque vous détachez le support de
table du téléviseur afin d’éviter d’endommager la surface
de l’écran LCD.
Les vis que vous retirez doivent être rangées en lieu sûr,
hors de portée des enfants.
Manchon (20)
PSW 4x20 (2)
(M4) (2)
Préparation de l’installation
Gardez le Guide de référence du téléviseur à
portée de main avant l’installation.
Adaptateur de
PSW 4x10 (8)
Avant de procéder au montage, vérifiez que
base (2)
vous disposez d’un tournevis cruciforme
FR
adapté aux vis.
Vérifiez la position d’installation de votre
téléviseur.
Préparez au moins quatre vis de 8 mm de
Entretoise (60) (2) PSW 6x50 (2)
diamètre et une vis de 5 mm ou équivalente
(non fournies). Choisissez des vis adaptées
au matériau du mur.
Manchon (M4) (2) PSW 4x50 (2)
Fixation murale
Entretoise (2)
(S) (2)
Rondelle (1) PSW 5x12 (1)
Fournies avec le téléviseur
Support de câble
(2)
− 5 (FR) −

Choix de l’emplacement d’installation
1 Choisissez l’emplacement d’installation.
Assurez-vous que le mur dispose d’un espace suffisant pour le téléviseur et qu’il peut supporter
un poids équivalent à au moins quatre fois celui du téléviseur.
Reportez-vous au tableau suivant lorsque vous installez le téléviseur au mur. Pour connaître le
poids du téléviseur, reportez-vous à son Guide de référence.
Montage standard Montage fin
80
Point central de l’écran
Unité : mm
Dimension
Dimensions d’affichage
du centre
Longueur de montage
écran
Nom du modèle
KDL-
Montage
Montage
standard
fin
48W60B
48W58B
1 086 646 -29 305 152 111
48R48B
40W60B
40R48B
926 556 16 306 151 110
40R45B
32R43B
736 451 68 306 142 101
32R41B
Remarque
Les chiffres repris dans le tableau peuvent varier légèrement selon l’installation.
Quand votre téléviseur est installé au mur, sa partie supérieure est légèrement inclinée vers l’avant.
− 6 (FR) −

Prévoyez un espace suffisant entre le
2 Sélectionnez le style de fixation
téléviseur et le plafond ainsi que les
murale. Il est possible de
parties saillantes du mur, tel qu’indiqué
sélectionner la distance entre
ci-dessous.
l’arrière du téléviseur et le mur
Unité : mm
comme indiqué ci-dessous.
2-a Montage standard
300100
2-b Montage fin
Reportez-vous au tableau de l’étape 1.
AVERTISSEMENT
Lorsque 2-b est sélectionné, l’accès à la borne arrière
est limité.
2-a 2-b
100 100
Pour assurer une bonne ventilation et éviter
l’accumulation de poussière et de saleté :
ˋ Ne posez pas le téléviseur à plat et ne l’installez
pas tête en bas, à l’envers ou de biais.
ˋ Ne placez pas le téléviseur sur une étagère, un
tapis, un lit ou dans une armoire.
ˋ Ne recouvrez pas le téléviseur avec du tissu,
notamment des tentures, ou des objets tels qu’un
journal, etc.
FR
ˋ N’installez pas le téléviseur de la manière illustrée
ci-dessous.
3 Montez l’adaptateur de base
La circulation d’air est bloquée.
avec les vis (PSW 4x10) sur la
base (20) lors de la sélection
de 2-a.
Mur
Remarque
Si vous envisagez d’acheminer les câbles à travers la
paroi murale, percez un trou dans le mur et insérez-y
les câbles avant de procéder à l’installation.
Pour ne pas pincer les câbles, préparez un trou dans
le mur, en dehors du périmètre de la base (20) ,
Adaptateur de base et de l’entretoise (20) , de
l’entretoise (60) .
− 7 (FR) −

Reportez-vous au tableau
Installation de la base au
ci-dessous pour connaître
mur
l’emplacement de montage de
Utilisez au moins quatre vis de 8 mm de
l’adaptateur de base. Lors de la
diamètre ou équivalentes (non fournies).
sélection de 2-b, omettez cette
Insérez quatre vis dans les orifices de
étape.
l’adaptateur de base avec la base (20)
(2-a seule).
Nom du modèle
Emplacements des
Installez la base (20) au mur à
KDL-
crochets
l'horizontale.
48W60B
2-a
48W58B
b
40W60B
48R48B
40R48B
40R45B
c
32R43B
32R41B
a
b
c
d
2-b
4 Déterminez les positions des vis
pour l’installation de la base
(20) .
Reportez-vous aux spécifications de la
page 12.
Lors de la sélection de 2-a, utilisez les
positions des orifices de l’adaptateur de
base .
AVERTISSEMENT
Le mur sur lequel vous installez le téléviseur doit
pouvoir supporter un poids équivalent à au moins
quatre fois celui du téléviseur (Pour connaître le
poids du téléviseur, reportez-vous à son Guide de
référence.).
Déterminez la solidité du mur sur lequel vous allez
installer le téléviseur. Au besoin, renforcez
suffisamment le mur.
− 8 (FR) −

2 Installez les pièces de fixation
Préparation à l’installation du
du support de fixation murale.
téléviseur
Vérifiez les pièces de fixation en
1 Détachez le support de table du
vous reportant à la section
téléviseur.
« Fournies avec le SU-WL450 »
sous « Vérification des pièces » à
Linge
doux
la page 5.
Remarque
Fixez convenablement les pièces de fixation à l’aide
des vis.
Si vous utilisez un tournevis électrique, réglez son
couple sur 1,5 N·m {15 kgf·cm} environ.
Veillez à ranger en lieu sûr les pièces superflues en
vue de leur utilisation ultérieure. Conservez ce
manuel pour toute référence ultérieure.
Montage standard (2-a)
Vis
Vis
Remarque
(+PSW 6 x 20)
(+PSW 6 x 50)
Veillez à placer le téléviseur à un endroit recouvert
d’un linge doux afin de ne pas risquer de griffer sa
Poulie
surface.
Lorsque vous installez le support de fixation murale,
Entretoise
n’utilisez pas les vis retirées du support de table.
(60 mm)
Une fois retirés, le support de table et ses vis doivent
être rangés en lieu sûr, hors de la portée des enfants.
Vous en aurez besoin si vous décidez un jour
FR
d’utiliser à nouveau le téléviseur posé sur une table.
Le support de table ne peut pas être acheté
Courroie
séparément.
Linge doux
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que le téléviseur est en position
verticale avant de le mettre sous tension. Le
téléviseur ne doit pas être mis sous tension lorsque
Montage fin (2-b)
sa dalle LCD se trouve face vers le bas, sinon l’image
n’est pas uniforme.
Remarque
Si la surface du téléviseur subit une pression ou un
Ce type de montage ne permet pas d’utiliser
choc, son écran risque de se briser ou d’être
certaines bornes situées à l’arrière du téléviseur.
endommagé.
Posez l’écran, face vers le bas, sur une surface stable
et horizontale en laissant dépasser le support de
table au-delà du bord de la surface. En effet, si vous
posez la surface du téléviseur et la base du support
de table sur une même surface horizontale, vous
créez des conditions de travail instables et vous
risquez d’endommager le téléviseur.
Lorsque vous détachez le support de table du
téléviseur, saisissez fermement le support de table
des deux mains.
− 9 (FR) −

Vis
Installation du téléviseur au
(+PSW 6 x 20)
Vis
(+PSW 6 x 20)
mur
Poulie
1 Raccordez le(s) câble(s) requis
Entretoise
au téléviseur.
(20 mm)
Veillez à raccorder les câbles avant
d’installer le téléviseur au mur. Vous ne
pourrez plus raccorder les câbles une fois
le téléviseur installé.
Courroie
Reportez-vous au Guide de référence
fourni avec le téléviseur.
Linge doux
Remarque
Confiez l’acheminement du câble dans le mur à un
3 Fixez l’adaptateur secteur à
installateur agréé.
Avant l’installation au mur, regroupez les câbles de
l’aide des supports de câble
raccordement afin d’éviter de les piétiner.
(fournis avec le téléviseur).
2 Installez le téléviseur sur la
Lorsque vous fixez l’adaptateur
base.
secteur, veillez à ce que
Pour connaître l’emplacement des
l’étiquette soit dirigée vers
poulies auxquelles accrocher la base,
l’extérieur.
reportez-vous au tableau de l’étape 3 de
Pour le
la section « Choix de l’emplacement
KDL-48W60B/48W58B/48R48B/
d’installation » à la page 8.
40W60B/40R48B/40R45B
Maintenez fermement le téléviseur avec
les deux mains et accrochez
délicatement les poulies fixées à
l’arrière du téléviseur à la base, en
veillant à vérifier la forme des trous.
Après avoir installé le téléviseur au mur,
vérifiez que les poulies sont
fermement enclenchées dans la base.
2-a
Pour le KDL-32R43B/32R41B
− 10 (FR) −

2-b
Vérification de l’achèvement
de l’installation
Vérifiez les points suivants.
Les poulies sont solidement accrochées à
la base.
Le cordon et le câble ne sont pas tordus ou
coincés.
La courroie est bien tendue.
AVERTISSEMENT
Si le cordon d’alimentation CA ou autre n’est pas
correctement installé, un court-circuit pourrait survenir et
provoquer un incendie ou l’électrocution. Pour votre
sécurité, vérifiez que l’installation est effectuée
complètement.
Informations
complémentaires
Lors du retrait du téléviseur, inversez la
AVERTISSEMENT
procédure d’installation décrite
Assurez-vous qu’au moins deux personnes
précédemment.
maintiennent le téléviseur lors de son transport.
3 Maintien en place du dessous
du téléviseur.
FR
Supprimez le jeu de la courroie et
attachez-la solidement au mur.
2-a 2-b
AVERTISSEMENT
Veillez à ce que le téléviseur soit soutenu par deux
Utilisez une vis de 5 mm de diamètre ou
personnes au moins lorsque vous le retirez.
équivalente (non fournie).
Remarque
Essayez de tirer légèrement le dessous du téléviseur
vers vous pour vous assurer qu’il n’avance pas. S’il a
du mouvement, cela signifie qu’il n’est pas fixé
correctement et qu’il faut à nouveau fixer solidement
la courroie .
− 11 (FR) −

Spécifications
f
h2h1
g
d
a
b
c
e
Dimensions : (approx.) [mm]
a : 100
b : 200
c : 300
d : 80
e : 400
f : 480
g : 100
h1 : 20 (cas 2-b)
h2 : 60 (cas 2-a)
Poids (base seule) : (approx.) [kg]
0,8
La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
− 12 (FR) −

Información de instalación para usar el
Soporte de pared de Sony (SU-WL450)
Modelos compatibles:
KDL-48W60*B/48W58*B/48R48*B
KDL-40W60*B/40R48*B/40R45*B
KDL-32R43*B/32R41*B
* En los nombres de modelo reales, “” indica los números y/o los carácteres específicos de cada
modelo.
Información para los clientes
Por motivos de seguridad y protección del producto, Sony recomienda encarecidamente que la
instalación del televisor la realice un distribuidor de Sony o un contratista autorizado. No intente
realizar la instalación por su cuenta.
Información para los distribuidores y contratistas de Sony
Preste especial atención a la seguridad durante los procesos de instalación, mantenimiento
periódico y revisión de este producto.
La instalación de este producto requiere disponer de suficiente experiencia,
especialmente para determinar la solidez de la pared para soportar el peso del
televisor. Asegúrese de confiar la instalación de este producto en la pared únicamente
a distribuidores de Sony o contratistas autorizados, y preste especial atención a la
seguridad durante el proceso de instalación. Sony queda exento de cualquier
responsabilidad por daños o lesiones ocasionados por una manipulación incorrecta o
una instalación inadecuada.
Para realizar la correcta instalación y por motivos de seguridad, siga las indicaciones del Manual de
instrucciones y de instalación del televisor, así como las instrucciones de este manual.
− 2 (ES) −

No monte ningún otro
Seguridad
Información para los
equipo que no sea el
clientes
Muchas gracias por la adquisición de este
producto especificado.
producto.
Este soporte de montaje mural se ha
ADVERTENCIA
diseñado para utilizarse sólo con el producto
Información para los
Si no se tienen en cuenta las siguientes
especificado. Si monta un equipo distinto del
precauciones, existe el peligro de sufrir
especificado, puede caerse o romperse y
clientes
lesiones graves o incluso de muerte a raíz
provocar daños personales o materiales.
Para la instalación de este producto se
de un incendio o una descarga eléctrica,
requieren conocimientos suficientes.
o a causa de que el producto se caiga.
No aplique ningún peso
Asegúrese de contratar la instalación a
un distribuidor o a un contratista Sony
que no sea el propio del
autorizado y preste especial atención a
Asegúrese de contratar la
televisor en el soporte de
la seguridad durante la instalación. Sony
no se hace responsable de los daños o
instalación a contratistas
montaje mural.
lesiones causados por una mala
autorizados y mantenga
utilización, una instalación incorrecta o la
No sacuda el televisor
instalación de cualquier producto que no
a los niños alejados
hacia la izquierda, la
sea el especificado. Esto no afecta a sus
durante la instalación.
derechos legales (en caso de haberlos).
derecha, arriba o abajo.
Si el soporte de montaje mural o el televisor
Si lo hace, el televisor puede caerse y
no están instalados correctamente, pueden
provocar daños personales o materiales.
ocurrir los accidentes siguientes. Asegúrese
Información para los
de que la instalación la llevan a cabo
No se apoye en el
distribuidores de Sony
contratistas autorizados.
El televisor podría caerse y provocar
Para la instalación de este producto se
televisor ni se cuelgue de
lesiones graves como contusiones o
requieren conocimientos suficientes. Lea
fracturas.
éste.
detenidamente este manual de
Si la pared en la que se instala el soporte
instrucciones para realizar la instalación
No se apoye en el televisor ni se cuelgue de
de montaje mural es inestable, desigual o
de manera segura. Sony no se
éste, ya que podría caerle encima y
no es perpendicular al suelo, la unidad
responsabiliza de ningún daño o lesión
provocarle lesiones graves.
puede caerse y provocar daños personales
provocados por una manipulación o
o materiales. La pared debe ser capaz de
instalación incorrectas. Entregue este
soportar un peso de al menos cuatro veces
manual al cliente después de la
el peso del televisor.
PRECAUCIÓN
instalación.
(Consulte la Guía de referencia del
Si no se tienen en cuenta las
televisor para conocer el peso del
precauciones siguientes, podrían
Este manual de instrucciones muestra la
televisor).
producirse daños personales o
manera correcta de manipular el producto,
Si la instalación del soporte de montaje
materiales.
así como precauciones importantes
mural en la pared no es lo suficientemente
ES
necesarias para evitar accidentes. Lea
resistente, es posible que la unidad se caiga
detenidamente este manual y utilice el
y provoque daños personales o materiales.
No manipule el producto
producto correctamente. Conserve este
manual para poder consultarlo en el futuro.
con fuerza excesiva
Asegúrese de contratar el
cuando realice su
Los productos de Sony están diseñados
traslado o el desmontaje
pensando en la seguridad. Sin embargo, si
limpieza o
los productos se utilizan incorrectamente,
del televisor a
pueden producirse lesiones graves a causa
mantenimiento.
contratistas autorizados.
de un incendio o una descarga, o al volcarse
No aplique fuerza excesiva en la parte
Si otras personas que no son contratistas
o caerse el producto. Para evitar tales
superior del televisor. Si lo hace, el televisor
autorizados llevan a cabo el transporte o el
accidentes, asegúrese de observar las
puede caerse y provocar daños personales o
desmontaje del televisor, ésta puede caerse
precauciones de seguridad.
materiales.
y provocar daños personales y materiales.
Asegúrese de que transportan o desmontan
el televisor dos o más personas.
PRECAUCIÓN
Precauciones
No quite los tornillos,
etc., una vez montado el
Si utiliza el televisor instalado en el soporte
Productos especificados
de montaje mural durante un largo
televisor.
período de tiempo, es posible que la pared
El soporte de montaje mural está diseñado
Si lo hace, el televisor puede caerse y
que quede detrás o encima del televisor se
para utilizar con los TV especificados en el
provocar daños personales o materiales.
descolore o que, si la pared está
producto. Consulte la Guía de referencia del
empapelada, se despegue el papel,
televisor para comprobar si se puede utilizar
dependiendo del material de la pared.
el soporte de pared.
No modifique las piezas
Si se quita el soporte de montaje mural
del soporte de montaje
después de haber estado instalado en la
pared, quedarán los orificios de los
mural.
tornillos.
Si lo hace, el soporte de montaje mural
No use el soporte de montaje mural en un
puede caerse y provocar daños personales o
lugar en el que pueda sufrir vibraciones
materiales.
mecánicas.
− 3 (ES) −

Asegúrese de instalar el
Asegúrese de instalar el
Instalación del
soporte de montaje
televisor en una pared
soporte del montaje
mural firmemente en la
que sea perpendicular y
mural
pared siguiendo las
plana.
Información para los
instrucciones de este
De lo contrario, el televisor podría caerse y
provocar daños personales.
distribuidores de Sony
manual.
Si alguno de los tornillos queda suelto o se
Una vez que haya
desprende, el soporte de montaje mural
puede caerse y provocar daños personales o
instalado correctamente
ADVERTENCIA
materiales. Asegúrese de utilizar los tornillos
el televisor, fije
Las instrucciones siguientes están
adecuados para el material de la pared e
instale la unidad firmemente, utilizando
adecuadamente los
destinadas únicamente a los
distribuidores de Sony. Asegúrese de
cuatro o más tornillos de 8 mm de diámetro
cables.
leer las precauciones de seguridad
(o equivalentes).
Si alguna persona u objeto se enreda con los
descritas anteriormente y preste especial
cables, correrá el peligro de sufrir heridas
atención a la seguridad durante la
personales o de dañarse el televisor.
instalación, el mantenimiento y la
comprobación de este producto.
Evite que el cable de
alimentación de ca o el
No instale el soporte de
cable de conexión
montaje mural en
queden atrapados.
superficies de paredes en
Asegúrese de utilizar
Si el cable de alimentación de ca o el cable
las que puedan sobresalir
correctamente los
de conexión quedan atrapados entre la
unidad y la pared o si se doblan o tuercen
las esquinas o los lados
tornillos y las piezas de
con fuerza, es posible que los conductores
del televisor.
sujeción suministrados
internos queden expuestos y que provoquen
un cortocircuito o corte eléctrico. Esto podría
No instale el soporte de montaje mural en
siguiendo las
originar un incendio o producir descargas
superficies de paredes, tales como una
eléctricas.
instrucciones que se
columna, en las que puedan sobresalir las
esquinas o los lados del televisor. Si una
describen en este
persona o un objeto se golpea con la
esquina o el lado saliente del televisor,
manual. Si utiliza
pueden producirse daños personales o
artículos sustitutivos,
materiales.
el televisor podría
caerse y dañarse o
provocar daños
Los tornillos necesarios
personales.
para fijar el soporte de
montaje mural a la pared
Efectúe correctamente el
no están incluidos.
No instale el televisor
montaje del soporte
Utilice los tornillos adecuados para el
encima ni debajo de un
siguiendo el
material y la estructura de la pared en la que
se proponga montar el soporte de montaje
aparato de aire
procedimiento descrito
mural.
acondicionado.
en este manual.
Si el televisor queda expuesto a goteo de
Si alguno de los tornillos queda suelto o se
agua o corriente de aire procedentes del
desprende, el televisor podría caerse y
aparato de aire acondicionado durante
dañarse o provocar daños personales.
mucho tiempo, podría producirse un
incendio, una descarga eléctrica o un fallo de
Asegúrese de apretar
funcionamiento.
bien los tornillos en la
posición correspondiente.
De lo contrario, el televisor podría caerse y
dañarse o provocar daños personales.
Procure que el televisor
no reciba golpes durante
la instalación.
Si el televisor recibe algún golpe, puede
caerse o romperse. Tales percances podrían
causar heridas personales.
− 4 (ES) −

Instalación del televisor en
Verificación de las piezas
la pared
Suministrado con SU-WL450
El proceso de instalación varía según el
Compruebe que se hayan suministrado
televisor.
todas las piezas.
Utilice el soporte de pared SU-WL450 para
Base (20) (1) Polea (2)
instalar el televisor en la pared.
Nota
Si el soporte de sobremesa está instalado en el televisor,
desinstale el soporte de sobremesa antes de proceder.
PSW 6x20 (4) PSW 4x20 con
Consulte la Guía de inicio rápido y siga las instrucciones
casquillo (2)
de instalación del soporte de sobremesa en orden
inverso.
Coloque el televisor con la pantalla hacia abajo sobre una
superficie nivelada y estable, cubierta con un paño
grueso y suave, cuando fije las piezas de sujeción del
Separador (20) (2) Correa (1)
soporte de pared o cuando desinstale el soporte de
sobremesa del televisor, para evitar dañar la superficie de
la pantalla LCD.
Asegúrese de guardar los tornillos retirados en un lugar
seguro, lejos del alcance de los niños.
Casquillo (20)
PSW 4x20 (2)
(M4) (2)
Preparación para la
instalación
Tenga a mano la Guía de referencia antes
Adaptador de
PSW 4x10 (8)
de comenzar la instalación.
base (2)
Asegúrese de disponer de un destornillador
Phillips adecuado para los tornillos antes de
efectuar el montaje.
ES
Confirme la posición de instalación del
televisor.
Separador (60) (2) PSW 6x50 (2)
Prepare como mínimo cuatro tornillos de 8
mm de diámetro y uno de 5 mm o
equivalente (no suministrado). Elija los
tornillos adecuados para el material de la
Casquillo (M4) (2) PSW 4x50 (2)
pared.
Soporte para
Separador (2)
montaje en pared
(S) (2)
Arandela (1) PSW 5x12 (1)
Suministrado con el televisor
Soporte para el
cable (2)
− 5 (ES) −

Definición del lugar para la instalación
1 Decida la ubicación de instalación.
Asegúrese de que haya suficiente espacio en la pared para el televisor y de que la pared pueda
soportar un peso al menos cuatro veces superior al del televisor.
Consulte la siguiente tabla acerca de la instalación del televisor en la pared. Para conocer el peso
del televisor, consulte la Guía de referencia del televisor.
Montaje estándar Montaje estrecho
80
Punto del centro de la pantalla
Unidad: mm
Dimensión
Dimensiones de la
del centro
Longitud para montaje
pantalla
de la
Nombre del
pantalla
modelo
KDL-
Montaje
Montaje
estándar
estrecho
48W60B
48W58B
1.086 646 -29 305 152 111
48R48B
40W60B
40R48B
926 556 16 306 151 110
40R45B
32R43B
736 451 68 306 142 101
32R41B
Nota
Las cifras de la tabla pueden ser distintas según la instalación.
Cuando el televisor está instalado en la pared, el lado superior del televisor está ligeramente inclinado hacia delante.
− 6 (ES) −

Deje un espacio adecuado entre el
2 Seleccione el tipo de montaje
televisor, el techo y las partes salientes de
en la pared. Las distancias entre
la pared, tal y como se muestra a
la parte posterior del televisor y
continuación.
la pared que pueden
Unidad: mm
seleccionarse son las siguientes.
2-a Montaje estándar
300100
2-b Montaje compacto
Consulte la tabla del paso 1.
ADVERTENCIA
Si se selecciona la opción 2-b, resulta más
complicado acceder a los terminales de la parte
posterior.
100 100
2-a 2-b
Para garantizar la correcta ventilación y evitar la
acumulación de polvo o suciedad:
ˋ No coloque el conjunto del televisor tumbado o
instalado del revés, de espaldas o de lado.
ˋ No coloque el conjunto del televisor sobre
estantes, alfombras, camas o armarios.
ˋ No cubra el conjunto del televisor con telas, como
cortinas, ni con objetos, como periódicos, revistas,
etc.
ˋ No instale el conjunto del televisor como se indica
a continuación.
ES
3 Monte el adaptador de la base
La circulación del aire
queda bloqueada.
fijando el tornillo (PSW 4x10)
a la base (20) si selecciona
la opción 2-a.
Pared
Nota
Si se propone pasar los cables por la pared, realice un
orificio en la pared para insertarlos antes de
comenzar la instalación.
Para evitar comprimir los cables, realice un agujero
en la pared fuera del perímetro de la base (20) ,
adaptador de base y separador (20) , separador
(60) .
− 7 (ES) −

Consulte la siguiente tabla
Instalación de la base en la
sobre la ubicación del
pared
adaptador de la base. Si
Utilice cuatro o más tornillos de 8 mm de
selecciona la opción 2-b, puede
diámetro o equivalentes (no suministrados).
omitir este paso.
Fije cuatro tornillos a los orificios del
adaptador de la base con la base (20)
Nombre del
Posición de los
(2-a solo).
modelo KDL-
ganchos
Instale la base (20) en la pared de
manera horizontal.
48W60B
48W58B
b
2-a
40W60B
48R48B
40R48B
40R45B
c
32R43B
32R41B
a
b
c
d
2-b
4 Decida las posiciones de los
tornillos para la instalación de la
base (20) .
Consulte las especificaciones de la
página 12.
Si selecciona la opción 2-a, utilice las
posiciones de los orificios del adaptador
de la base .
ADVERTENCIA
La pared en la que se proponga instalar el televisor
deberá ser capaz de soportar un peso al menos
cuatro veces superior al del televisor (Consulte la
Guía de referencia del televisor para conocer el peso
del televisor).
Determine la resistencia de la pared en la que desea
instalar el televisor. Si es necesario, refuércela.
− 8 (ES) −

2 Coloque las piezas de fijación
Preparación para instalar el
del soporte de pared.
televisor
Compruebe las piezas de
1 Desinstale el soporte de
fijación en “Suministrado con
sobremesa del televisor.
SU-WL450”, en la sección
“Verificación de las piezas” de la
Paño
suave
página 5.
Nota
Fije las piezas de fijación mediante tornillos.
Cuando use un destornillador eléctrico, establezca el
par de torsión aproximadamente en 1,5 N·m
{15 kgf·cm}.
Asegúrese de guardar las piezas que no utilice en un
lugar seguro para utilizarlas en un futuro. Conserve
este manual para futuras consultas.
Montaje estándar (2-a)
Tornillo
Tornillo
Nota
(+PSW 6 x 20)
(+PSW 6 x 50)
Asegúrese de colocar el televisor sobre un paño
suave para evitar daños en la superficie de la
Polea
pantalla.
Separador
Cuando instale el soporte de pared, no use los
tornillos que quitó del soporte de sobremesa.
(60 mm)
Asegúrese de guardar el soporte de sobremesa junto
con sus tornillos quitados en un lugar seguro, lejos
del alcance de los niños. Los necesitará más adelante
si decide usar el televisor sobre una mesa. El soporte
de sobremesa no se puede adquirir por separado.
ES
Correa
ADVERTENCIA
Paño suave
Asegúrese de que el televisor se encuentre en
posición vertical antes de encenderlo. No debe
encender el televisor cuando el panel LCD se
encuentre boca abajo, para evitar que la imagen no
Montaje estrecho (2-b)
se muestre uniforme.
Si la superficie del televisor recibe presión o algún
Nota
golpe, el televisor podría romperse o sufrir daños.
Este tipo de montaje no permite utilizar algunos de
Coloque el televisor con la pantalla hacia abajo sobre
los terminales de la parte posterior del televisor.
una superficie nivelada y estable, con el soporte de
sobremesa colgando del borde de la superficie. Si
coloca el televisor de modo que la pantalla y la base
del soporte de sobremesa se encuentren al mismo
nivel sobre la superficie, las condiciones para trabajar
serían inestables y podría dañarse el televisor.
Cuando desinstale el soporte de sobremesa del
televisor, sujete el soporte de sobremesa con firmeza
con ambas manos.
− 9 (ES) −

Tornillo
Instalación del televisor en la
(+PSW 6 x 20)
Tornillo
(+PSW 6 x 20)
pared
Polea
1 Conecte los cables necesarios al
Separador
TV.
(20 mm)
Asegúrese de conectar los cables antes de
instalar el televisor en la pared. No podrá
conectarlos cuando el televisor se
encuentre instalado.
Correa
Consulte la Guía de referencia
proporcionada con el televisor.
Paño suave
Nota
Asegúrese de contratar la instalación de los cables en
3 Sujete el adaptador de CA con
la pared a un contratista autorizado.
Agrupe los cables de conexión para impedir pisarlos
ayuda de los soportes para
antes de efectuar el montaje en la pared.
cables (suministrados con el
2 Instale el televisor en la base.
televisor). Cuando sujete el
Para la colocación de las poleas al
adaptador de CA, asegúrese de
gancho de la base, consulte la tabla del
que la etiqueta queda mostrada
paso 3 en “Definición del lugar para la
hacia fuera.
instalación” en la página 8.
Sujete el TV firmemente con ambas
Para KDL-48W60B/48W58B/48R48B/
manos y deslice suavemente las poleas
40W60B/40R48B/40R45B
colocadas en la parte posterior del TV
hacia la base, asegurándose de
confirmar la forma de los orificios.
Después de instalar el televisor en la
pared, verifique que las poleas estén
aseguradas firmemente a la base.
2-a
Para KDL-32R43B/32R41B
− 10 (ES) −

2-b
Confirmación del final de la
instalación
Verifique los siguientes puntos.
Las poleas están firmemente ajustadas a
la base.
Que los cables no estén retorcidos ni
atrapados.
La correa está colocada firmemente y sin
holgura.
ADVERTENCIA
La colocación inadecuada del cable de alimentación de
ca, etc., puede ser causa de un incendio o de descargas
eléctricas debido a un cortocircuito. Por razones de
seguridad, no olvide confirmar que haya finalizado la
instalación.
Información adicional
Para retirar el televisor, lleve a cabo el
procedimiento de instalación a la inversa.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que dos o más personas se encarguen
de transportar el televisor.
3 Cómo evitar que la parte inferior
del TV se mueva.
Recoja la correa y ajústela firmemente
a la pared.
ES
2-a 2-b
ADVERTENCIA
Asegúrese de que por lo menos dos personas sostengan
el TV para sacarlo.
Use un tornillo de 5 mm de diámetro o
equivalente (no suministrado).
Nota
Intente tirar la parte de abajo del TV levemente hacia
adelante para asegurarse de que no se mueva solo
en esa dirección. Si se mueve, significa que no se
colocó correctamente, por lo que debe ajustar con
firmeza la correa nuevamente.
− 11 (ES) −

Especificaciones
f
h2h1
g
d
a
b
c
e
Dimensiones: (aprox.) [mm]
a : 100
b : 200
c : 300
d : 80
e : 400
f : 480
g : 100
h1 : 20 (caso 2-b)
h2 : 60 (caso 2-a)
Peso (solo base): (aprox.) [kg]
0,8
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin
previo aviso.
− 12 (ES) −

Installationsinformationen zum Verwenden
der Wandhalterung (SU-WL450) von Sony
Unterstützte Modelle:
KDL-48W60*B/48W58*B/48R48*B
KDL-40W60*B/40R48*B/40R45*B
KDL-32R43*B/32R41*B
* „“ steht für Zahlen und/oder Zeichen, die im eigentlichen Modellnamen für das jeweilige Modell
eindeutig sind.
Für den Kunden
Zum Schutz des Produkts und aus Sicherheitsgründen empfiehlt Sony dringend, die Installation des
Fernsehgeräts von einem Sony-Händler oder lizenzierten Fachleuten ausführen zu lassen.
Versuchen Sie nicht, das Fernsehgerät selbst zu installieren.
Für Sony-Händler und Montagefachleute
Achten Sie bei der Installation, der regelmäßigen Wartung und der Überprüfung des Produkts in
erster Linie auf Sicherheit.
Zur Installation dieses Produkts sind Fachkenntnisse erforderlich, insbesondere um die
Tragfähigkeit der Wand für das Gewicht des Fernsehgeräts sicherzustellen. Überlassen
Sie die Montage dieses Produkts an der Wand unbedingt Sony-Händlern oder
lizenzierten Fachleuten und ergreifen Sie bei der Montage geeignete
Sicherheitsmaßnahmen. Sony übernimmt keine Haftung für Verletzungen bzw.
Sachschäden, die durch unsachgemäßen Umgang mit dem Produkt oder eine
fehlerhafte Montage entstehen.
Befolgen Sie aus Sicherheitsgründen und zum Zweck einer ordnungsgemäßen Installation die
Anweisungen in der Bedienungsanleitung zur Wandhalterung, in der Installationsanleitung zum
Fernsehgerät und in dieser Anleitung.
− 2 (DE) −

Montieren Sie keine
Hinweise zur
An die Kunden
Geräte außer dem
Sicherheit
angegebenen Produkt.
WARNUNG
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt
Diese Wandhalterung wurde nur zur
Wenn die folgenden Vorsichtshinweise
entschieden haben.
Verwendungen mit dem angegebenen
nicht beachtet werden, kann es zu
Produkt entwickelt. Wenn Sie andere als das
schwerwiegenden Verletzungen oder
angegebene Gerät montieren, kann sie
An die Kunden
Tod durch Feuer, Stromschlag oder das
herunterfallen oder brechen und
Herunterfallen des Produkts kommen.
Zur Montage dieses Produkts sind
Verletzungen oder Sachschäden
ausreichende Fachkenntnisse
verursachen.
erforderlich. Überlassen Sie die Montage
Überlassen Sie die
einem Sony-Händler oder einem
Belasten Sie die
lizenzierten Fachmann und achten Sie
Montage einem
bei der Montage insbesondere auf die
Wandhalterung nur mit
lizenzierten Fachmann
Sicherheit. Sony übernimmt keine
dem Gewicht des
Haftung für Schäden oder Verletzungen
und halten Sie kleine
durch die fehlerhafte Handhabung oder
Fernsehgeräts.
eine unsachgemäße Montage oder für
Kinder während der
Setzen Sie das
die Montage eines anderen als des
Montage fern.
angegebenen Produkts. Ihre
Fernsehgerät keinen
gesetzlichen Rechte (wenn zutreffend)
Wenn die Wandhalterung oder das
sind davon nicht betroffen.
Fernsehgerät nicht korrekt montiert werden,
Erschütterungen nach
kann es zu den folgenden Unfällen kommen.
links/rechts oder oben/
Achten Sie darauf, dass die Montage durch
einen lizenzierten Fachmann ausgeführt
unten aus.
An die Sony-Händler
wird.
Andernfalls kann das Fernsehgerät
Zur Montage dieses Produkts sind
Das Fernsehgerät kann herunterfallen und
herunterfallen und Verletzungen oder
ausreichende Fachkenntnisse
schwerwiegenden Verletzungen wie
Sachschäden verursachen.
erforderlich. Lesen Sie sich diese
Prellungen oder Brüche verursachen.
Anleitung unbedingt sorgfältig durch,
Wenn die Wand, an der die Wandhalterung
um die Montagearbeiten sicher
montiert werden soll, instabil, uneben oder
Lehnen und hängen Sie
durchzuführen. Sony übernimmt keine
nicht senkrecht zum Boden ist, kann das
sich nicht an das
Haftung für Schäden oder Verletzungen
Gerät herunterfallen und Verletzungen
durch die fehlerhafte Handhabung oder
oder Sachschäden verursachen. Die Wand
Fernsehgerät.
eine unsachgemäße Montage. Händigen
sollte mindestens das vierfache Gewicht
Lehnen und hängen Sie sich nicht an das
Sie diese Anleitung nach der Montage
des Fernsehgeräts tragen können.
Fernsehgerät, da es auf Sie fallen und
dem Kunden aus.
(Informationen zum Gewicht des
schwerwiegende Verletzungen verursachen
Fernsehgeräts finden Sie im
könnte.
Diese Bedienungsanleitung zeigt die richtige
Referenzleitfaden des Geräts.)
Handhabung des Produkts und wichtige
Wenn die Montage der Wandhalterung an
Vorsichtshinweise, die notwendig sind, um
der Wand nicht ausreichend stabil ist, kann
VORSICHT
Unfälle zu vermeiden. Lesen Sie sich diese
das Gerät herunterfallen und Verletzungen
Wenn die folgenden Vorsichtshinweise
Anleitung sorgfältig durch und verwenden
oder Sachschäden verursachen.
nicht beachtet werden, kann es zu
DE
Sie das Produkt korrekt. Bewahren Sie diese
Verletzungen oder Sachschäden
Anleitung zum künftigen Nachschlagen auf.
Überlassen Sie die
kommen.
Umpositionierung bzw.
Produkte von Sony wurden im Hinblick auf
die Sicherheit entwickelt. Wenn die Produkte
den Abbau des
Üben Sie während der
aber falsch verwendet werden, kann dies zu
schwerwiegenden Verletzungen durch Feuer,
Fernsehgeräts einem
Reinigung oder Wartung
Stromschlag, das Kippen des Produkts oder
lizenzierten Fachmann.
keine übermäßige
das Herunterfallen des Produkts führen.
Beachten Sie unbedingt die
Wenn andere Personen als ein lizenzierter
Gewalt auf das Produkt
Vorsichtshinweise, um solche Unfälle zu
Fachmann den Transport oder Abbau des
vermeiden.
Fernsehgeräts übernehmen, kann es
aus.
herunterfallen und Verletzungen oder
Üben Sie keine übermäßige Gewalt auf die
Sachschäden verursachen. Achten Sie darauf,
Oberseite des Fernsehgeräts aus. Andernfalls
dass mindestens zwei Personen das
kann das Fernsehgerät herunterfallen und
Fernsehgerät tragen oder abbauen.
VORSICHT
Verletzungen oder Sachschäden
verursachen.
Entfernen Sie keine
Angegebene Produkte
Schrauben usw.,
Diese Wandhalterung wurde zur
nachdem Sie das
Vorsichtshinweise
Verwendungen mit den angegebenen
Fernsehgeräten entwickelt. Schlagen Sie bei
Fernsehgerät montiert
Wenn Sie das Fernsehgerät längere Zeit
Fernsehgeräten im zugehörigen
haben.
verwenden, wenn es an der
Referenzleitfaden nach, um sich zu
Wandhalterung angebracht ist, kann sich,
vergewissern, dass die Wandhalterung
Andernfalls kann das Fernsehgerät
abhängig vom Material der Wand, die
verwendet werden kann.
herunterfallen und Verletzungen oder
Wand hinter oder über dem Fernsehgerät
Sachschäden verursachen.
verfärben oder die Tapete kann sich lösen.
Wenn die Wandhalterung nach der
Nehmen Sie keine
Montage an der Wand entfernt wird,
verbleiben die Schraubenbohrungen.
Veränderungen an Teilen
Verwenden Sie die Wandhalterung nicht
der Wandhalterung vor.
an Orten, an denen sie mechanischen
Vibrationen ausgesetzt ist.
Andernfalls kann die Wandhalterung
herunterfallen und Verletzungen oder
Sachschäden verursachen.
− 3 (DE) −

Achten Sie darauf, die
Achten Sie darauf, das
Montieren der
Wandhalterung
Fernsehgerät während
Wandhalterung
entsprechend den
der Montage keinen
An die Sony-Händler
Anweisungen in dieser
Erschütterungen
Bedienungsanleitung
auszusetzen.
sicher an der Wand zu
Wenn das Fernsehgerät Erschütterungen
WARNUNG
ausgesetzt wird, kann es herunterfallen oder
montieren.
brechen. Dies kann zu Verletzungen führen.
Die folgenden Anweisungen gelten nur
Wenn Schrauben locker sind oder
für Sony-Händler. Lesen Sie sich
herausfallen, kann die Wandhalterung
unbedingt die oben aufgeführten
Achten Sie darauf, das
herunterfallen und Verletzungen oder
Sicherheitshinweise durch und achten
Sachschäden verursachen. Verwenden Sie
Fernsehgerät an einer
Sie während der Montage, Wartung und
unbedingt geeignete Schrauben für das
Überprüfung des Produkts insbesondere
Wand zu montieren, die
Material der Wand und montieren Sie das
auf die Sicherheit.
Gerät sicher mit vier oder mehr Schrauben
senkrecht und eben ist.
mit einem Durchmesser von 8mm (oder
Andernfalls kann das Fernsehgerät
entsprechendem Material).
herunterfallen und Verletzungen
Installieren Sie die
verursachen.
Wandhalterung nicht auf
Sichern Sie die Kabel
einer Wandfläche, bei der
nach der
die Ecken der Kanten des
ordnungsgemäßen
Fernsehgeräts über die
Montage des
Wandfläche hinausragen.
Installieren Sie die Wandhalterung nicht auf
Fernsehgeräts
Verwenden Sie
einer Wandfläche, wie einer Säule, bei der
ordnungsgemäß.
die Ecken der Kanten des Fernsehgeräts über
unbedingt die
die Wandfläche hinausragen. Wenn eine
Wenn sich Personen oder Gegenstände in
Person oder ein Objekt gegen die
mitgelieferten
den Kabeln verfangen, kann diese zu
vorstehende Ecke oder Seite des
Verletzungen oder Schäden am Fernsehgerät
Schrauben und
Fernsehgeräts stößt, kann es zu
führen.
Verletzungen oder Sachschäden kommen.
Befestigungsteile
Verhindern Sie, dass das
entsprechend den
Netz- oder die
Anweisungen in dieser
Verbindungskabel
Bedienungsanleitung.
eingeklemmt werden.
Wenn Sie andere Teile
Wenn das Netz- oder die Verbindungskabel
verwenden, kann das
zwischen dem Gerät und der Wand
Fernsehgerät
eingeklemmt werden oder gewaltsam
verbogen oder verdreht werden, können die
Montieren Sie das
herunterfallen und
internen Adern freigelegt werden und es
kann zu einem Kurzschluss oder Stromschlag
Fernsehgerät nicht über
Personenschäden oder
kommen. Dies kann zu einem Brand oder
oder unter einem
Schäden am
Stromschlag führen.
Klimagerät.
Fernsehgerät
Wenn das Fernsehgerät längere Zeit
verursachen.
austretendem Wasser oder dem Luftstrom
einer Klimaanlage ausgesetzt ist, kann es zu
einem Brand, Stromschlag oder einer
Fehlfunktion des Fernsehgeräts kommen.
Bauen Sie die Halterung
ordnungsgemäß
entsprechend den in
Die Schrauben zur
dieser
Sicherung der
Bedienungsanleitung
Wandhalterung an der
beschriebenen Schritten
Wand sind nicht
zusammen.
Wenn die Schrauben lose sind oder
mitgeliefert.
herausfallen, kann das Fernsehgerät
Verwenden Sie passende Schrauben für das
herunterfallen und Personenschäden oder
Material und die Struktur der Wand, wenn
Schäden am Fernsehgerät verursachen.
Sie die Wandhalterung montieren.
Ziehen Sie die Schrauben
unbedingt an den dafür
vorgesehenen Positionen
fest.
Andernfalls kann das Fernsehgerät
herunterfallen und Personenschäden oder
Schäden am Fernsehgerät verursachen.
− 4 (DE) −

Montieren des
Überprüfen der Teile
Fernsehgeräts an der Wand
Mit der SU-WL450 geliefert
Die Montageschritte variieren abhängig vom
Stellen Sie sicher, dass alle Teile vorhanden
Fernsehgerät.
sind.
Verwenden Sie für die Montage des
Grundplatte (20)
Rolle (2)
Fernsehgeräts an der Wand die
(1)
Wandhalterung SU-WL450.
Hinweis
Wenn der Tischständer am Fernsehgerät angebracht ist,
nehmen Sie zunächst den Tischständer ab. Schlagen Sie
PSW 6x20 (4) PSW 4x20 mit
im Schnellstartleitfaden nach und befolgen Sie die
Hülse (2)
Schritte zum Anbringen des Tischständers in umgekehrter
Reihenfolge.
Legen Sie das Fernsehgerät mit dem Bildschirm nach
unten auf eine ebene und stabile Oberfläche, die mit
einem dicken, weichen Tuch abgedeckt ist, wenn Sie die
Abstandshalter
Gurt (1)
Montageteile für die Wandhalterung anbringen oder den
(20) (2)
Tischständer vom Fernsehgerät abnehmen, damit die
Oberfläche des LCD-Bildschirms nicht beschädigt wird.
Bewahren Sie die abgenommenen Schrauben unbedingt
an einem sicheren, für Kinder nicht zugänglichen Ort auf.
Hülse (20) (M4) (2) PSW 4x20 (2)
Vorbereitung der Montage
Legen Sie vor der Montage den
Referenzleitfaden des Fernsehgeräts bereit.
Stellen Sie vor der Montage sicher, dass Sie
Grundplatten‐
PSW 4x10 (8)
einen Kreuzschlitzschraubendreher
adapter (2)
bereitgelegt haben, der auf die Schrauben
passt.
Überprüfen Sie die Montageposition des
DE
Fernsehgeräts.
Abstandshalter
PSW 6x50 (2)
Legen Sie mindestens vier Schrauben mit
(60) (2)
einem Durchmesser von 8mm und ein
Schraube mit einem Durchmesser von 5mm
bzw. entsprechende Schrauben bereit (nicht
mitgeliefert). Wählen Sie Schrauben, die für
Hülse (M4) (2) PSW 4x50 (2)
das Material der Wand geeignet sind.
Wandmontage‐
Abstandshalter
halterung (S) (2)
(2)
Unterlegscheibe
PSW 5x12 (1)
(1)
Mit dem Fernsehgerät geliefert
Kabelhalter (2)
− 5 (DE) −

Festlegen der Montageposition
1 Legen Sie die Montageposition fest.
Stellen Sie sicher, dass an der Wand genug Platz für das Fernsehgerät ist und dass die Wand
eine Tragfähigkeit von mindestens dem Vierfachen des Gewichts des Fernsehgeräts aufweist.
In der folgenden Tabelle finden Sie Informationen zum Montieren des Fernsehgeräts an der
Wand. Im Referenzleitfaden zum Fernsehgerät finden Sie Informationen zum Gewicht des
Fernsehgeräts.
Standardanbringung Schmale Anbringung
80
Bildschirm-Mittelpunkt
Einheit: mm
Display-
Bildschirmmitten-
Montagemaße
abmessungen
abmessung
Modell-
bezeichnung
KDL-
Standard-
Schmale
anbringung
Anbringung
48W60B
48W58B
1.086 646 -29 305 152 111
48R48B
40W60B
40R48B
926 556 16 306 151 110
40R45B
32R43B
736 451 68 306 142 101
32R41B
Hinweis
Die Angaben in der Tabelle können je nach Installation etwas variieren.
Wenn das Fernsehgerät an der Wand montiert ist, ist die Oberkante des Fernsehgeräts leicht nach vorne geneigt.
− 6 (DE) −

Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts.
2 Wählen Sie die Art der
Lassen Sie zwischen dem Fernsehgerät
Wandbefestigung. Sie können
und der Decke sowie vorstehenden Teilen
die Entfernung von der
der Wand ausreichend Platz, wie unten
dargestellt.
Rückseite des Fernsehgeräts zur
Wand wie unten angegeben
Einheit: mm
auswählen.
2-a Standardanbringung
300100
2-b Schmale Anbringung
Beachten Sie die Tabelle in Schritt 1.
WARNUNG
Wenn 2-b ausgewählt wird, ist der Zugriff auf die
Anschlüsse an der Rückseite eingeschränkt.
2-a 2-b
100 100
Um eine ausreichende Belüftung sicherzustellen und
die Ansammlung von Schmutz und Staub zu
verhindern:
ˋ Legen Sie das Fernsehgerät nicht flach hin,
installieren Sie es nicht auf dem Kopf stehend oder
mit der Rückseite oder Seite nach vorne.
ˋ Stellen Sie das Fernsehgerät nicht in ein Regal, auf
einen Teppich, auf ein Bett oder in einen Schrank.
ˋ Decken Sie das Fernsehgerät nicht mit Decken
oder Vorhängen ab und legen Sie keine
Gegenstände wie Zeitungen usw. darauf.
3 Bringen Sie den
ˋ Installieren Sie das Fernsehgerät nicht wie weiter
unten dargestellt.
Grundplattenadapter mit der
DE
Die Luftzirkulation wird blockiert.
Schraube (PSW 4x10) an der
Grundplatte (20) an, wenn
Sie 2-a wählen.
Wand
Hinweis
Wenn Sie vorhaben, die Kabel in der Wand zu
verlegen, machen Sie eine Bohrung in der Wand, um
die Kabel durchzuführen, bevor Sie mit der Montage
beginnen.
Um zu verhindern, dass die Kabel eingeklemmt
werden, führen Sie die Bohrung in der Wand
außerhalb der Umfassung des Grundplatte (20) ,
Grundplattenadapter und des Abstandshalter (20)
, Abstandshalter (60) durch.
− 7 (DE) −

Informationen zur
Montieren der Grundplatte
Montageposition des
an der Wand
Grundplattenadapters finden
Verwenden Sie mindestens vier Schrauben
Sie in der Tabelle unten. Wenn
mit einem Durchmesser von 8mm bzw.
Sie 2-b wählen, überspringen
entsprechende Schrauben (nicht
mitgeliefert).
Sie diesen Schritt.
Setzen Sie vier Schrauben in die
Modellbezeichnung
Hakenpositionen
Bohrungen des Grundplattenadapters
KDL-
und der Grundplatte (20) ein (nur 2-a).
Montieren Sie die Grundplatte (20)
48W60B
horizontal an der Wand.
48W58B
b
2-a
40W60B
48R48B
40R48B
40R45B
c
32R43B
32R41B
a
b
c
d
2-b
4 Legen Sie die
Schraubenpositionen für die
Montage der Grundplatte (20)
fest.
Beachten Sie die technischen Daten auf
Seite 12.
Wenn Sie 2-a wählen, verwenden Sie die
Bohrungspositionen des
Grundplattenadapters .
WARNUNG
Die Wand, an der das Fernsehgerät montiert wird,
sollte mindestens das vierfache Gewicht des
Fernsehgeräts tragen können (Informationen zum
Gewicht finden Sie im Referenzleitfaden des
Fernsehgeräts.)
Bestimmen Sie die Stärke der Wand, an der das
Fernsehgerät montiert werden soll. Verstärken Sie die
Wand bei Bedarf ausreichend.
− 8 (DE) −

2 Bringen Sie die Montageteile für
Vorbereitung der Montage
die Wandhalterung an.
des Fernsehgeräts
Überprüfen Sie die
1 Nehmen Sie den Tischständer
Montageteile anhand des
vom Fernsehgerät ab.
Abschnitts „Mit der SU-WL450
geliefert“ unter „Überprüfen der
Weiches
Tuch
Teile“ auf Seite 5.
Hinweis
Befestigen Sie die Montageteile sicher mit
Schrauben.
Wenn Sie einen elektrischen Schraubenzieher
verwenden, stellen Sie ein Drehmoment von etwa
1,5 N·m {15 kgf·cm} ein.
Bewahren Sie die nicht verwendeten Teile für den
zukünftigen Gebrauch unbedingt an einem sicheren
Ort auf. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren
Nachschlagen auf.
Standardanbringung (2-a)
Hinweis
Schraube
Schraube
Legen Sie unbedingt ein weiches Tuch unter das
(+PSW 6 x 20)
(+PSW 6 x 50)
Fernsehgerät, um Beschädigungen an der
Bildschirmoberfläche zu vermeiden.
Verwenden Sie zum Montieren der Wandhalterung
Rolle
nicht die vom Tischständer abgenommenen
Schrauben.
Abstandshalter
Bewahren Sie den abgenommenen Tischständer und
(60 mm)
die zugehörigen Schrauben unbedingt an einem
sicheren, für Kinder nicht zugänglichen Ort auf. Sie
brauchen sie, wenn Sie das Fernsehgerät später auf
einem Tisch aufstellen wollen. Der Tischständer kann
nicht getrennt erworben werden.
Gurt
DE
WARNUNG
Weiches
Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten, dass das
Tuch
Fernsehgerät aufrecht steht. Um
Bildungleichmäßigkeiten zu vermeiden, darf das
Fernsehgerät nicht mit nach unten weisendem
LCD-Bildschirm eingeschaltet werden.
Schmale Anbringung (2-b)
Wenn die Oberfläche des Fernsehgeräts zu starkem
Druck oder Stößen ausgesetzt wird, kann das
Hinweis
Fernsehgerät Sprünge bekommen oder anderweitig
Bei dieser Art der Montage können Sie einige der
beschädigt werden.
Anschlüsse auf der Rückseite des Fernsehgeräts nicht
Legen Sie das Fernsehgerät mit dem Bildschirm nach
nutzen.
unten auf eine stabile und ebene Oberfläche, so dass
der Tischständer über die Kante der Unterlage
hinausragt. Wenn Sie den Bildschirm des
Fernsehgeräts und den Fuß des Tischständers auf
derselben Oberfläche ablegen, liegt das Fernsehgerät
instabil und kann beschädigt werden.
Wenn Sie den Tischständer vom Fernsehgerät
abnehmen, halten Sie den Tischständer fest mit
beiden Händen.
− 9 (DE) −

Schraube
Montieren des Fernsehgeräts
(+PSW 6 x 20)
Schraube
(+PSW 6 x 20)
an der Wand
Rolle
1 Schließen Sie die notwendigen
Abstandshalter
Kabel an das Fernsehgerät an.
(20 mm)
Stellen Sie sicher, dass die Kabel
angeschlossen sind, bevor Sie das
Fernsehgerät an der Wand montieren. Sie
können die Kabel nicht anschließen, wenn
Gurt
das Fernsehgerät montiert wurde.
Schlagen Sie in dem Referenzleitfaden im
Weiches
Lieferumfang des Fernsehgeräts nach.
Tuch
Hinweis
Überlassen Sie die Kabelführung in der Wand einem
3 Befestigen Sie das Netzteil
lizenzierten Fachmann.
mithilfe der Kabelhalter (mit
Bündeln Sie die Anschlusskabel, damit niemand
darauf tritt, bevor Sie die Wandmontage durchführen.
dem Fernsehgerät mitgeliefert).
Achten Sie beim Befestigen des
2 Montieren Sie das Fernsehgerät
Netzteils darauf, dass das Etikett
auf der Grundplatte.
nach außen weist.
Informationen zur Position der Rollen
zum Einhängen der Grundplatte finden
Beim
Sie in der Tabelle in Schritt 3 unter
KDL-48W60B/48W58B/48R48B/
„Festlegen der Montageposition“ auf
40W60B/40R48B/40R45B
Seite 8.
Halten Sie das Fernsehgerät sicher mit
beiden Händen und hängen Sie die
Rollen , die an der Rückseite des
Fernsehgeräts angebracht sind,
vorsichtig in die Grundplatte ein.
Überprüfen Sie dabei die Form der
Aussparungen.
Überprüfen Sie nach der Montage des
Fernsehgeräts an der Wand, ob die
Rollen fest in die Grundplatte
eingerastet sind.
Beim KDL-32R43B/32R41B
− 10 (DE) −

2-a
3 Verhindern Sie, dass sich die
Unterseite des Fernsehgeräts
bewegt.
Spannen Sie den Gurt und befestigen
Sie ihn fest an der Wand.
2-a 2-b
Verwenden Sie eine Schraube mit einem
Durchmesser von 5mm bzw. eine
2-b
entsprechende Schraube (nicht
mitgeliefert).
Hinweis
Versuchen Sie, die Unterseite des Fernsehgeräts
leicht in Ihre Richtung zu ziehen, um sicherzustellen,
dass es sich nicht nach vorne bewegt. Wenn es sich
bewegt, ist es nicht richtig fixiert und der Gurt
sollte erneut fest fixiert werden.
DE
WARNUNG
Das Fernsehgerät sollte unbedingt von mindestens
zwei Personen gehalten werden, wenn es getragen
wird.
− 11 (DE) −

Überprüfen der
Technische Daten
abgeschlossenen Montage
f
h2h1
Überprüfen Sie die folgenden Punkte.
Die Rollen sind fest in die Grundplatte
g
eingehängt.
d
Die Kabel sind nicht verdreht oder
eingeklemmt.
a
Der Gurt ist straff gespannt.
b
c
WARNUNG
e
Eine unsachgemäße Platzierung des Netzkabels usw.
kann zu einem Brand oder Stromschlag durch einen
Kurzschluss führen. Achten Sie darauf, die Montage bei
Abmessungen: (ca.) [mm]
Abschluss zur Sicherheit zu überprüfen.
a : 100
b : 200
c : 300
Sonstige Informationen
d : 80
e : 400
Führen Sie die Montageschritte in
f : 480
umgekehrter Reihenfolge durch, wenn Sie das
g : 100
Fernsehgerät abnehmen.
h1 : 20 (fall 2-b)
h2 : 60 (fall 2-a)
Gewicht (nur Grundplatte): (ca.) [kg]
0,8
Design und technische Daten können ohne vorherige
Ankündigung geändert werden.
WARNUNG
Das Fernsehgerät sollte unbedingt von mindestens zwei
Personen gehalten werden, wenn es entfernt wird.
− 12 (DE) −

Installatie-informatie voor de
Sony-wandmontagesteun (SU-WL450)
Ondersteunde modellen:
KDL-48W60*B/48W58*B/48R48*B
KDL-40W60*B/40R48*B/40R45*B
KDL-32R43*B/32R41*B
* In de werkelijke modelnamen staan in plaats van "" nummers en/of letters die voor elk model
anders zijn.
Aan de klanten
Om het apparaat te beschermen en om veiligheidsredenen raadt Sony u met klem aan de televisie
te laten installeren door een Sony-dealer of een erkende installateur. Probeer de installatie niet zelf
uit te voeren.
Aan Sony-dealers en installateurs
Let goed op de veiligheid tijdens installatie, periodiek onderhoud en inspectie van dit product.
Voor de installatie van dit product is de nodige expertise vereist, met name om te
bepalen of de muur sterk genoeg is om het gewicht van de televisie te dragen. Laat de
installatie van dit product aan een muur uitvoeren door een Sony-dealer of een
erkende installateur, en let goed op de veiligheid tijdens de installatie. Sony kan niet
aansprakelijk worden gesteld voor schade of letsels als gevolg van een onjuiste
behandeling of installatie.
Om de veiligheid en een degelijke installatie te verzekeren, volgt u de gebruiksaanwijzing van de
wandmontagesteun, de configuratiegids van uw televisie en de instructies in deze handleiding.
− 2 (NL) −

Installeer geen andere
Veiligheid
Aan de klanten
producten dan het
Bedankt voor uw aankoop van dit product.
opgegeven product.
WAARSCHUWING
Deze wandmontagesteun is alleen geschikt
Als u de volgende voorzorgsmaatregelen
Aan de klanten
voor gebruik met het opgegeven product.
niet in acht neemt, kan dit leiden tot
Als u andere producten dan het opgegeven
Om dit product te kunnen installeren is
ernstige verwondingen of zelfs de dood
product gaat installeren, kan het vallen of
afdoende deskundigheid nodig. Besteed
ten gevolge van brand, elektrische
breken, met letsels of beschadiging van
de installatie uit aan dealers van Sony of
schokken of het laten vallen van het
eigendommen tot gevolg.
aan bevoegde installateurs, en schenk
product.
tijdens de installatie speciale aandacht
aan de veiligheid. Sony is niet
Bevestig geen ander
aansprakelijk voor schade of letsel als
Besteed de installatie uit
gewicht dan de tv aan de
gevolg van onjuist handelen, een
onjuiste installatie of de installatie van
aan bevoegde
wandmontagesteun.
een ander product dan het opgegeven
installateurs en houd
product. Uw wettelijke rechten (indien
Schud de tv niet van links
van toepassing) worden niet aangetast.
kleine kinderen uit de
naar rechts of op en neer.
buurt tijdens de
Als u dit wel doet, kan de tv vallen, met
letsels of beschadiging van eigendommen
installatie.
Aan Sony-dealers
tot gevolg.
Als de wandmontagesteun of de tv niet
Om dit product te kunnen installeren is
correct wordt geïnstalleerd, kunnen de
afdoende deskundigheid nodig. Lees
Leun niet op en hang niet
volgende ongelukken zich voordoen. Zorg
deze gebruiksaanwijzing aandachtig
ervoor dat de installatie wordt uitgevoerd
door zodat u de installatie veilig kunt
aan de tv.
door bevoegde installateurs.
uitvoeren. Sony is niet aansprakelijk voor
Leun niet op en hang niet aan de tv. De tv
schade of letsel als gevolg van onjuist
De tv kan vallen en ernstige letsels
kan op u vallen en ernstige letsels
veroorzaken, zoals kneuzingen of breuken.
handelen of een onjuiste installatie. Geef
veroorzaken.
deze gebruiksaanwijzing aan de klant
Als de muur waaraan de
wandmontagesteun wordt bevestigd
nadat het product is geïnstalleerd.
onstabiel of ongelijk is of niet loodrecht op
de vloer staat, kan de steun vallen, met
In deze gebruiksaanwijzing wordt
letsels of beschadiging van eigendommen
OPGELET
beschreven hoe het product moet worden
tot gevolg. De muur moet sterk genoeg
gebruikt en worden belangrijke
Als er geen rekening wordt gehouden
zijn om ten minste vier keer het gewicht
voorzorgsmaatregelen gegeven die vereist
met de volgende voorzorgsmaatregelen,
van de tv te dragen.
zijn om ongelukken te voorkomen. Lees deze
kan dit letsel of beschadiging van
(In de referentiehandleiding van uw
gebruiksaanwijzing aandachtig door en
eigendommen tot gevolg hebben.
televisie vindt u het gewicht van uw
gebruik het product op de juiste manier.
televisie.)
Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor
Oefen niet te veel druk
Als de wandmontagesteun niet stevig
toekomstig gebruik.
genoeg aan de muur wordt bevestigd, kan
uit op het product als u
de steun vallen, met letsels of
Bij het ontwerpen van producten houdt Sony
beschadiging van eigendommen tot
dit reinigt of onderhoudt.
rekening met de veiligheid. Als de producten
gevolg.
onjuist worden gebruikt, kan dit echter
Oefen niet te veel druk uit op de bovenkant
ernstige letsels veroorzaken als gevolg van
van de tv. Als u dit wel doet, kan de tv vallen,
brand, elektrische schokken, omvallen of
Als u de tv wilt
met letsels of beschadiging van
NL
laten vallen van het product. Houd rekening
eigendommen tot gevolg.
verplaatsen of van de
met de veiligheidsmaatregelen om
dergelijke ongevallen te voorkomen.
steun wilt halen, moet u
dit werk uitbesteden aan
Voorzorgsmaatregelen
bevoegde installateurs.
OPGELET
Als u de tv langere tijd gebruikt terwijl
Als andere personen dan bevoegde
deze aan de wandmontagesteun is
installateurs de tv verplaatsen of van de
bevestigd, kan de muur achter of boven de
steun halen, kan de tv vallen, met letsels of
tv verkleuren en kan het behang losraken,
Opgegeven producten
beschadiging van eigendommen tot gevolg.
afhankelijk van het materiaal waarvan de
Ten minste twee personen moeten de tv
Deze wandmontagesteun is geschikt voor
muur is gemaakt.
dragen of van de steun halen.
gebruik met de opgegeven tv's. Voor
Als u de wandmontagesteun verwijdert
televisies verwijzen we naar de
nadat u deze aan de muur hebt bevestigd,
referentiehandleiding om na te gaan of de
Verwijder de schroeven
dan blijven de schroefgaten zichtbaar.
wandmontagesteun kan worden gebruikt.
Gebruik de wandmontagesteun niet op
niet nadat de tv aan de
plaatsen waar deze wordt blootgesteld
steun is bevestigd.
aan mechanische trillingen.
Als u dit wel doet, kan de tv vallen, met
letsels of beschadiging van eigendommen
tot gevolg.
De
Breng geen
wandmontagesteun
aanpassingen aan de
installeren
onderdelen van de
Aan Sony-dealers
wandmontagesteun aan.
Als u dit wel doet, kan de
wandmontagesteun vallen, met letsels of
beschadiging van eigendommen tot gevolg.
− 3 (NL) −

Zorg ervoor dat het
WAARSCHUWING
Gebruik de
netsnoer en de
De volgende instructies gelden enkel
bijgeleverde schroeven
voor Sony-dealers. Lees zeker de
verbindingskabel niet
bovenstaande veiligheidsmaatregelen
en
geklemd raken.
en schenk extra aandacht aan de
montageonderdelen
veiligheid tijdens de installatie, het
Als het netsnoer of de verbindingskabel
onderhoud en de controle van dit
op de juiste manier
geklemd raakt tussen de steun en de muur
product.
of als een van beide met kracht gebogen of
volgens de instructies
gedraaid is, kan de interne bedrading
in deze
worden blootgelegd, waardoor er
kortsluiting of een stroomonderbreking kan
Installeer de
gebruiksaanwijzing.
worden veroorzaakt. Dit kan brand of
wandmontagesteun niet
elektrische schokken tot gevolg hebben.
Als u andere
op een muuroppervlak
onderdelen gebruikt,
waarbij de hoeken of de
kan de tv vallen, met
zijkanten van de tv de
lichamelijke letsels of
wand niet raken.
beschadiging van de tv
Installeer de wandmontagesteun niet op
tot gevolg.
muuroppervlakken, zoals een pilaar, waarbij
de hoeken of de zijkanten van de tv de wand
niet raken. Als een persoon of voorwerp
De schroeven die u nodig
tegen een uitstekende hoek of zijkant van de
Zorg ervoor dat u de
tv botst, kan dit letsels of beschadiging van
hebt om de
steun correct monteert
eigendommen tot gevolg hebben.
wandmontagesteun te
volgens de instructies in
bevestigen, zijn niet
deze gebruiksaanwijzing.
bijgeleverd.
Als een van de schroeven los zit of valt, kan
Gebruik voor het bevestigen van de
de tv vallen, met lichamelijke letsels of
wandmontagesteun schroeven die geschikt
beschadiging van de tv tot gevolg.
zijn voor het materiaal en de structuur van
de muur.
Draai de schroeven stevig
vast op de aangegeven
Installeer de tv niet
plaats.
boven of onder een
Als u dit niet doet, kan de tv vallen, met
airconditioner.
lichamelijke letsels of beschadiging van de tv
tot gevolg.
Als de tv voor langere tijd wordt blootgesteld
aan waterlekkage of luchtcirculatie van een
airconditioner, kan dit brand, elektrische
Stel de tv niet bloot aan
schokken of een storing van de tv tot gevolg
schokken tijdens de
hebben.
installatie.
Bevestig de
Als de tv wordt blootgesteld aan schokken,
kan die vallen of breken. Dit kan letsels tot
wandmontagesteun
gevolg hebben.
stevig aan de muur
Bevestig de tv aan een
volgens de instructies in
vlakke muur die
deze gebruiksaanwijzing.
Als een van de schroeven los zit of valt, kan
loodrecht op de vloer
de wandmontagesteun vallen, met letsels of
staat.
beschadiging van eigendommen tot gevolg.
Gebruik schroeven die geschikt zijn voor het
Als u dit niet doet, kan de tv vallen, met
materiaal van de muur en bevestig de steun
letsels tot gevolg.
stevig met vier of meer schroeven van 8 mm
diameter (of gelijkwaardig).
Bundel de kabels goed
samen na het installeren
van de tv.
Als mensen of voorwerpen blijven haperen
aan de kabels, kan dit letsels of
beschadiging van de tv tot gevolg hebben.
− 4 (NL) −

De tv aan de muur
De onderdelen controleren
bevestigen
Bijgeleverd bij SU-WL450
De installatieprocedure verschilt afhankelijk
Ga na of alle onderdelen bijgeleverd zijn.
van de tv.
Voet (20) (1) Kabelschijf (2)
Gebruik de wandmontagesteun SU-WL450
om de televisie aan een muur te bevestigen.
Opmerking
Als de tafelstandaard bevestigd is aan de televisie, maakt
PSW 6x20 (4) PSW 4x20 met
u deze vooraf los. Raadpleeg de handleiding Snel aan de
huls (2)
slag en volg de stappen in omgekeerde volgorde om de
tafelstandaard te bevestigen.
Plaats bij het vastmaken van de bevestigingsonderdelen
voor de wandmontagesteun of bij het verwijderen van de
Afstandhouder
Riem (1)
tafelstandaard de televisie met het scherm naar beneden
op een vlak en stabiel oppervlak dat bedekt is met een
(20) (2)
dikke en zachte doek om schade aan het oppervlak van
het lcd-scherm te vermijden.
Bewaar de verwijderde schroeven op een veilige plaats
waar kinderen er niet bij kunnen.
Huls (20) (M4) (2) PSW 4x20 (2)
De voorbereidingen treffen
voor de installatie
Zorg ervoor dat u de referentiehandleiding
Voetadapter (2) PSW 4x10 (8)
van de televisie bij de hand heeft voor u
met de installatie begint.
Leg een kruiskopschroevendraaier klaar die
geschikt is voor de gebruikte schroeven.
Afstandhouder
PSW 6x50 (2)
Bepaal waar u de tv zult installeren.
(60) (2)
Zorg voor vier of meer schroeven met een
diameter van 8 mm en een schroef met een
diameter van 5 mm of gelijkwaardig (niet
bijgeleverd). Gebruik schroeven die geschikt
NL
zijn voor het materiaal van de muur.
Huls (M4) (2) PSW 4x50 (2)
Wandmontage-
Afstandhouder (2)
onderdeel (S) (2)
Onderlegring (1) PSW 5x12 (1)
Bijgeleverd bij de televisie
Kabelhouder (2)
− 5 (NL) −

De installatieplaats bepalen
1 Bepaal waar u de tv zult installeren.
Voorzie voldoende ruimte voor de televisie aan de muur en zorg ervoor dat deze minstens vier
keer het gewicht van de televisie kan dragen.
Raadpleeg de volgende tabel om de televisie op de wand te installeren. Raadpleeg de
referentiehandleiding van uw televisie voor het gewicht van uw televisie.
Standaardmontage Smalle montage
80
Middelpunt van het beeldscherm
Eenheid: mm
Afstand tot
Afmetingen
middelpunt
Afstand voor de montage
beeldscherm
beeldscherm
Modelnaam
KDL-
Standaard-
Smalle
montage
montage
48W60B
48W58B
1.086 646 -29 305 152 111
48R48B
40W60B
40R48B
926 556 16 306 151 110
40R45B
32R43B
736 451 68 306 142 101
32R41B
Opmerking
De waarden in de tabel kunnen licht afwijken afhankelijk van de installatie.
Wanneer uw televisie aan een muur is bevestigd, helt de bovenzijde van de televisie licht naar voor.
− 6 (NL) −

Zorg zoals hieronder weergegeven voor
2 Kies de wandmontagestijl. De
voldoende ruimte tussen de tv, het plafond
afstand tussen de achterkant
en uitstekende delen van de muur.
van de tv en de muur kan
Eenheid: mm
gekozen worden zoals
hieronder aangegeven.
2-a Standaardmontage
300100
2-b Smalle montage
Raadpleeg de tabel in stap 1.
WAARSCHUWING
Als u kiest voor 2-b, zijn de aansluitingen achteraan
slechts beperkt toegankelijk.
100 100
2-a 2-b
Voor een goede ventilatie en om ophoping van vuil
en stof te voorkomen:
ˋ Leg de televisie niet plat op de grond en installeer
deze niet ondersteboven, achterstevoren of
gedraaid.
ˋ Zet de televisie niet op een plank, tapijt, bed of in
een kast.
ˋ Bedek de televisie niet met een doek (bv. een
gordijn) of met voorwerpen als kranten enz.
ˋ Installeer de televisie niet zoals hieronder wordt
getoond.
De luchtcirculatie is geblokkeerd.
3 Bevestig de voetadapter met
de schroef (PSW 4x10) aan de
voet (20) wanneer u kiest
voor 2-a.
NL
Muur
Opmerking
Als u de kabels door de muur wilt geleiden, maakt u
een opening in de muur om de kabels door te steken
voor u aan de installatie begint.
Om te voorkomen dat de kabels geklemd raken,
maakt u vooraf een opening in de muur buiten de
plaatsen waar de voet (20) , Voetadapter en de
afstandhouder (20) , afstandhouder (60)
gemonteerd worden.
− 7 (NL) −

Raadpleeg de onderstaande
De voet aan de muur
tabel voor meer informatie over
bevestigen
de bevestigingsplaats van de
Gebruik vier of meer schroeven met een
voetadapter. Als u kiest voor
diameter van 8 mm of gelijkwaardig (niet
2-b, kunt u deze stap overslaan.
bijgeleverd).
Bevestig vier schroeven in de gaten van
Modelnaam KDL- Plaats van de haak
de voetadapter met de voet (20)
(alleen 2-a).
48W60B
Bevestig de voet (20) horizontaal aan de
48W58B
b
muur.
40W60B
2-a
48R48B
40R48B
40R45B
c
32R43B
32R41B
a
b
c
d
2-b
4 Bepaal de posities van de
schroeven voor de installatie
van de voet (20) .
Raadpleeg hiervoor de specificaties op
pagina 12.
Als u kiest voor 2-a, dient u de posities
van de gaten voor de voetadapter te
gebruiken.
WAARSCHUWING
De muur waaraan de tv bevestigd zal worden, moet
sterk genoeg zijn om ten minste vier keer het
gewicht van de tv te dragen (In de
referentiehandleiding van uw televisie vindt u het
gewicht van uw televisie.).
Bepaal de sterkte van de muur waarop de tv wordt
gemonteerd. Verstevig de muur indien nodig.
− 8 (NL) −

2 Bevestig de
De installatie van de tv
bevestigingsonderdelen voor
voorbereiden
de wandmontagesteun.
1 Maak de tafelstandaard los van
Controleer de
de televisie.
bevestigingsstukken door
"Bijgeleverd bij SU-WL450" te
Zachte
doek
raadplegen in "De onderdelen
controleren" op pagina 5.
Opmerking
Zorg ervoor dat de bevestigingsonderdelen goed
vastgeschroefd zijn.
Wanneer u een elektrische schroevendraaier
gebruikt, moet u de draaikracht instellen op ongeveer
1,5 N·m {15 kgf·cm}.
Bewaar de ongebruikte onderdelen op een veilige
plaats voor toekomstig gebruik. Bewaar deze
handleiding zodat u deze in de toekomst kunt
raadplegen.
Opmerking
Standaardmontage (2-a)
Plaats de televisie op een ondergrond waarop u een
zachte doek heeft gelegd, om schade aan het
Schroef
Schroef
schermoppervlak te voorkomen.
(+PSW 6 x 20)
(+PSW 6 x 50)
Bij het installeren van de wandmontagesteun mag u
niet de schroeven gebruiken die u uit de
tafelstandaard heeft uitgedraaid.
Kabelschijf
Bewaar de gedemonteerde tafelstandaard en diens
Afstandhouder
schroeven op een veilige plaats en zorg ervoor dat
(60 mm)
kinderen er niet bij kunnen komen. U heeft ze nodig
als u de televisie later op een tafel wilt plaatsen. De
tafelstandaard kan niet afzonderlijk worden
aangeschaft.
WAARSCHUWING
Riem
Zorg ervoor dat de tv verticaal geplaatst is voor u
Zachte doek
NL
deze inschakelt. U mag de tv niet inschakelen
wanneer het LCD-scherm naar beneden gericht is om
een oneven beelduniformiteit te voorkomen.
Als er druk of schokken worden uitgeoefend op het
oppervlak van de televisie, kan de televisie breken of
Smalle montage (2-b)
beschadigd raken.
Leg de televisie met het voorvlak omlaag op een
Opmerking
stabiele en effen ondergrond, waarbij de
Als u deze montagestijl kiest, kunnen bepaalde
tafelstandaard over de rand van het oppervlak hangt.
aansluitingen aan de achterkant van de televisie niet
Wanneer het voorvlak van de televisie en de voet van
gebruikt worden.
de tafelstandaard op hetzelfde effen oppervlak
liggen, ontstaat een onstabiele werktoestand en kan
de televisie beschadigd raken.
Wanneer u de tafelstandaard losmaakt van de
televisie, houdt u de tafelstandaard stevig vast met
beide handen.
− 9 (NL) −

Schroef
De tv aan de muur
(+PSW 6 x 20)
Schroef
(+PSW 6 x 20)
bevestigen
Kabelschijf
1 Sluit de nodige kabels aan op
Afstandhouder
de tv.
(20 mm)
Zorg ervoor dat alle kabels aangesloten
zijn voor u de tv aan de muur bevestigt.
Als de tv geïnstalleerd is, kunt u de kabels
niet langer aansluiten.
Riem
Raadpleeg de referentiehandleiding die bij
uw televisie is geleverd.
Zachte doek
Opmerking
Als u de kabels in de muur wilt geleiden, is het aan te
3 Bevestig de
raden dit uit te besteden aan een erkende
installateur.
netspanningsadapter met
Bundel de kabels samen om te voorkomen dat u erop
behulp van de kabelhouders
trapt voor u de tv aan de muur bevestigt.
(geleverd bij de televisie). Zorg
2 Monteer de tv op de voet.
ervoor dat het label naar buiten
De locatie van de kabelschijven voor
wijst wanneer u de
het bevestigen van de tv aan de voet
kunt u terugvinden in de tabel bij stap 3
netspanningsadapter bevestigt.
onder "De installatieplaats bepalen" op
Voor
pagina 8.
KDL-48W60B/48W58B/48R48B/
Houd de tv stevig vast met beide
40W60B/40R48B/40R45B
handen en hang de kabelschijven die
bevestigd zijn aan de achterkant van de
tv voorzichtig aan de voet. Let hierbij op
de vorm van de openingen.
Controleer na het bevestigen van de tv
aan de muur of de kabelschijven
stevig verankerd zijn in de voet.
2-a
Voor KDL-32R43B/32R41B
− 10 (NL) −

2-b
De installatie controleren
Controleer de volgende punten.
De kabelschijven zijn stevig verankerd in
de voet.
Het snoer en de kabel zijn niet verstrengeld
of gekneld.
De riem is stevig aangespannen.
WAARSCHUWING
Een fout aangesloten netsnoer enz. kan door een
kortsluiting brand of elektrische schokken veroorzaken.
Controleer altijd achteraf de installatie om zeker te zijn
dat alles veilig is.
Extra informatie
Voer de hiervoor beschreven
installatieprocedure omgekeerd uit om de tv
van de muur te verwijderen.
WAARSCHUWING
Draag de tv altijd minstens met twee personen.
3 Voorkom dat de onderkant van
de tv gaat bewegen.
Span de riem goed aan en bevestig
deze stevig aan de muur.
2-a 2-b
NL
WAARSCHUWING
Verwijder de tv altijd minstens met twee personen.
Gebruik een schroef met een diameter
van 5 mm of gelijkwaardig (niet
bijgeleverd).
Opmerking
Probeer zacht de onderkant van de tv naar u toe te
trekken om te controleren dat deze niet kan
bewegen. Als de tv nog beweegt, is deze niet correct
bevestigd en moet de riem opnieuw vastgemaakt
worden.
− 11 (NL) −

Technische gegevens
f
h2h1
g
d
a
b
c
e
Afmetingen: (ong.) [mm]
a : 100
b : 200
c : 300
d : 80
e : 400
f : 480
g : 100
h1 : 20 (voor 2-b)
h2 : 60 (voor 2-a)
Gewicht ongeveer 0,8 kg (alleen voet)
Wijzigingen aan het ontwerp en de technische gegevens
zijn voorbehouden zonder kennisgeving.
− 12 (NL) −

Informazioni sull’installazione per
l’utilizzo della staffa di montaggio a parete
Sony (SU-WL450)
Modelli supportati:
KDL-48W60*B/48W58*B/48R48*B
KDL-40W60*B/40R48*B/40R45*B
KDL-32R43*B/32R41*B
* Nei nomi dei modelli, “” indica numeri e/o caratteri utilizzati per designare i singoli modelli.
Ai Clienti
Per la protezione del prodotto e per motivi di sicurezza, Sony consiglia caldamente di far realizzare
l’installazione del televisore da rivenditori Sony o distributori autorizzati. Non cercare di installare il
televisore da soli.
Per i rivenditori e gli installatori Sony
Prestare particolare attenzione alle misure di sicurezza durante l’installazione, la manutenzione
periodica e la revisione del presente prodotto.
Per l’installazione di questo prodotto è necessaria una certa esperienza, soprattutto per
stabilire la resistenza del muro che dovrebbe sostenere il peso del televisore. Affidare il
lavoro di collocazione di questo prodotto a parete a rivenditori Sony o a distributori
autorizzati e prestare l’attenzione necessaria alla sicurezza durante l’installazione. Sony
non si assume alcuna responsabilità in caso di danni o ferite causate da una gestione
non adeguata o da un’installazione scorretta.
Per ragioni di sicurezza e per una corretta installazione, attenersi alle Istruzioni per l’uso della staffa
di montaggio a parete, alla guida per la configurazione del televisore e alle indicazioni contenute in
questo manuale.
− 2 (IT) −

Non montare prodotti
Informazioni sulla
Informazioni per i clienti
diversi da quelli
sicurezza
specificati.
AVVERTENZA
Grazie per aver acquistato questo prodotto.
Questa staffa di montaggio a parete è
Se le precauzioni riportate di seguito non
progettata per essere utilizzata
vengono rispettate, è possibile
esclusivamente con il prodotto specificato.
Informazioni per i
procurarsi lesioni gravi o mortali a causa
Se viene montato un prodotto diverso da
di incendi, scosse elettriche o caduta del
quello specificato, questo potrebbe cadere o
clienti
prodotto.
rompersi causando lesioni o danni a oggetti.
Per l’installazione di questo prodotto è
necessario disporre di sufficiente
competenza. Assicurarsi che
Assicurarsi che
Non collocare altri oggetti
l’installazione venga eseguita da
l’installazione venga
diversi dal televisore
rivenditori Sony o da personale
autorizzato e prestare particolare
eseguita da personale
sulla staffa di montaggio
attenzione alla sicurezza durante le
autorizzato e tenere
a parete.
operazioni di installazione. Sony non
potrà essere ritenuta responsabile per
lontani i bambini durante
Non scuotere il televisore
danni o lesioni causate da usi non
l’installazione.
verso destra/sinistra o
appropriati del prodotto, da installazione
non corretta o da installazioni di prodotti
Se la staffa di montaggio a parete o il
verso l’alto/il basso.
diversi da quello specificato. Quanto
televisore non vengono installati
In caso contrario, il televisore potrebbe
dichiarato non pregiudica (eventuali)
correttamente, possono verificarsi i seguenti
cadere e provocare lesioni o danni a oggetti.
diritti legali dell’acquirente.
incidenti. Accertarsi che l’installazione sia
effettuata da personale autorizzato.
Il televisore potrebbe cadere e causare
Non appoggiarsi né
lesioni gravi, per esempio contusioni o
Informazioni per i
aggrapparsi al televisore.
fratture.
rivenditori Sony
Non appoggiarsi né aggrapparsi al televisore
Se la parete su cui viene installata la staffa
perché potrebbe cadere e causare lesioni
Per l’installazione di questo prodotto è
di montaggio a parete è instabile,
gravi.
necessario disporre di sufficiente
irregolare oppure non è perpendicolare al
competenza. Leggere attentamente il
pavimento, l’unità potrebbe cadere
presente manuale di istruzioni per
causando lesioni o danni a oggetti. La
garantire la corretta esecuzione della
parete deve essere in grado di sostenere
procedura di installazione. Sony non
un peso almeno quattro volte superiore a
ATTENZIONE
potrà essere ritenuta responsabile per
quello del televisore.
In caso di inosservanza delle seguenti
danni o lesioni causate da usi non
(Consultare la Guida di riferimento del
precauzioni, potrebbero verificarsi lesioni
appropriati del prodotto o da
televisore per verificarne il peso.)
o danni a oggetti.
installazione non corretta. Consegnare il
Se l’installazione a muro della staffa di
presente manuale al cliente dopo
montaggio non è sufficientemente salda
l’installazione.
sulla parete, l’unità potrebbe cadere e
causare lesioni o danni a oggetti.
Non esercitare una
Il presente manuale di istruzioni spiega
pressione eccessiva sul
come utilizzare correttamente questo
Assicurarsi che lo
prodotto durante le
prodotto; inoltre, contiene precauzioni
spostamento o lo
importanti da rispettare per prevenire
operazioni di pulizia o
incidenti. Accertarsi di leggere attentamente
smontaggio del
manutenzione.
questo manuale e di utilizzare correttamente
televisore vengano
il prodotto. Conservare questo manuale a
Non applicare una forza eccessiva sulla parte
IT
portata di mano per poterlo consultare in
eseguiti da personale
superiore del televisore. In caso contrario, il
futuro.
televisore potrebbe cadere e provocare
autorizzato.
lesioni o danni a oggetti.
I prodotti Sony sono progettati per essere
Qualora lo spostamento o lo smontaggio del
sicuri. Ciononostante, è possibile che, se i
televisore vengano eseguiti da personale
prodotti vengono utilizzati in modo errato, si
non autorizzato, il televisore potrebbe cadere
verifichino lesioni gravi dovute a incendi,
e causare lesioni o danni a oggetti.
Precauzioni
scosse elettriche, ribaltamento o caduta dei
Assicurarsi che il televisore venga trasportato
prodotti stessi. Onde evitare tali incidenti,
o smontato da almeno due persone.
Se si utilizza il televisore installato sulla
accertarsi di osservare le appropriate
staffa di montaggio a parete per un tempo
precauzioni per la sicurezza.
Dopo aver completato il
prolungato, è possibile che la parete dietro
o sopra il televisore si scolorisca o che la
montaggio del televisore,
carta da parati si stacchi, a seconda del
materiale di cui è costituita la parete.
non rimuovere viti o altri
ATTENZIONE
Se la staffa di montaggio a parete viene
elementi simili.
rimossa dopo essere stata installata sulla
parete, i fori delle viti rimangono.
In caso contrario, il televisore potrebbe
Prodotti specificati
Non utilizzare la staffa di montaggio a
cadere e provocare lesioni o danni a oggetti.
parete in luoghi soggetti a vibrazioni
Questa staffa di montaggio a parete è
meccaniche.
progettata per essere utilizzata con i
Non effettuare modifiche
televisori specificati. Per quanto riguarda i
sulla staffa di montaggio
televisori, consultare la relativa Guida di
riferimento per verificare se la presente
a parete.
staffa di montaggio a parete può essere
In caso contrario, la staffa di montaggio a
utilizzata.
parete potrebbe cadere e provocare lesioni o
danni a oggetti.
− 3 (IT) −

Verificare che il cavo di
Installazione della
alimentazione CA o il
staffa di montaggio
cavo di collegamento non
a parete
rimangano incastrati.
Informazioni per i
Se il cavo di alimentazione CA o il cavo di
collegamento rimangono incastrati tra il
rivenditori Sony
prodotto e la parete oppure vengono piegati
Accertarsi di utilizzare
o attorcigliati forzatamente, è possibile che i
correttamente le viti e
conduttori interni restino scoperti,
provocando cortocircuiti o rotture dei cavi
AVVERTENZA
gli altri materiali per
stessi. Ciò potrebbe causare incendi o scosse
Le seguenti istruzioni si rivolgono
elettriche.
l’installazione in
esclusivamente ai rivenditori Sony.
Accertarsi di leggere le precauzioni per
dotazione rispettando
la sicurezza descritte in precedenza e
le istruzioni contenute
prestare particolare attenzione alla
sicurezza durante le operazioni di
in questo manuale di
installazione, manutenzione e controllo
del prodotto.
istruzioni. Se si
utilizzano altri
materiali, il televisore
Non installare la staffa di
potrebbe cadere e
montaggio a parete su un
Le viti necessarie per
causare lesioni a
muro dove gli angoli o i
l’installazione a parete
persone o danni al
lati del televisore
della staffa di montaggio
televisore stesso.
sporgono dalla superficie
non sono fornite in
del muro stesso.
dotazione.
Non installare la staffa di montaggio a parete
Accertarsi di montare
Per montare la staffa di montaggio a parete,
su un pilastro se gli angoli o i lati del
utilizzare le viti appropriate per il materiale di
correttamente la staffa
televisore sporgono dalla superficie del
cui è composta la parete.
pilastro stesso. Se una persona o un oggetto
rispettando la procedura
dovessero urtare la parte sporgente del
televisore, potrebbero verificarsi lesioni o
spiegata nel presente
danni a oggetti.
manuale di istruzioni.
Se una o più viti dovessero apparire allentate
o dovessero cadere, il televisore potrebbe
cadere e causare lesioni a persone o danni al
televisore stesso.
Accertarsi di serrare
saldamente le viti nella
posizione indicata.
Non installare il
In caso contrario, il televisore potrebbe
televisore sopra o sotto
cadere e causare lesioni a persone o danni al
televisore stesso.
un condizionatore d’aria.
Se il televisore rimane esposto a perdite
Evitare che il televisore
d’acqua o correnti d’aria provenienti da un
condizionatore per lungo tempo, potrebbero
subisca urti durante
verificarsi incendi, scosse elettriche o
l’installazione.
malfunzionamenti del televisore.
Se il televisore subisce urti, potrebbe cadere
o rompersi. Ciò potrebbe causare lesioni.
Accertarsi di installare
saldamente la staffa di
Accertarsi di installare il
montaggio a parete
televisore su una parete
rispettando le istruzioni
perpendicolare e piana.
contenute in questo
In caso contrario, il televisore potrebbe
cadere e provocare lesioni.
manuale.
Se una o più viti dovessero apparire allentate
Dopo aver completato
o dovessero cadere, la staffa di montaggio a
parete potrebbe cadere a sua volta,
correttamente
causando lesioni a persone o danni a
oggetti. Assicurarsi di utilizzare le viti
l’installazione del
appropriate al materiale di cui è costituita la
televisore, fissare
parete e installare il prodotto saldamente
utilizzando almeno quattro viti con diametro
correttamente i cavi.
di 8 mm (o equivalenti).
Qualora persone o oggetti dovessero
rimanere impigliati nei cavi, ciò potrebbe
causare lesioni o danni al televisore.
− 4 (IT) −

Installazione del televisore
Controllo degli elementi
a parete
In dotazione con SU-WL450
La procedura di installazione cambia a
Verificare che tutti gli elementi necessari
seconda del televisore da installare.
siano inclusi.
Utilizzare la staffa di montaggio a parete
Base (20) (1) Gancio (2)
SU-WL450 per installare il televisore alla
parete.
Nota
Se il supporto da tavolo è fissato al televisore, per prima
PSW 6x20 (4) PSW 4x20 con
cosa è necessario rimuoverlo. Consultare la Guida
boccola (2)
introduttiva e seguire i passaggi in ordine inverso per
fissare il supporto da tavolo.
Posizionare il televisore con lo schermo rivolto verso il
basso su una superficie piana e stabile coperta con un
Distanziale (20)
Cinghia (1)
panno spesso e morbido, quando si fissano gli elementi
di fissaggio per la staffa di montaggio a parete o si
(2)
rimuove il supporto da tavolo dal televisore al fine di
evitare danni alla superficie dello schermo LCD.
Assicurarsi di conservare le viti rimosse in un luogo sicuro,
lontano dalla portata dei bambini.
Boccola (20) (M4)
PSW 4x20 (2)
(2)
Preparazione per
l’installazione
Tenere a portata di mano la Guida di
riferimento del televisore, prima di iniziare
Adattatore della
PSW 4x10 (8)
l’installazione.
base (2)
Accertarsi di avere a disposizione un
cacciavite a stella adeguato alle viti prima di
procedere con l’installazione.
Controllare la posizione di installazione del
Distanziale (60)
PSW 6x50 (2)
televisore.
(2)
Preparare almeno quattro viti con diametro
di 8 mm e una vite con diametro di 5 mm o
equivalenti (non in dotazione). Scegliere viti
IT
adatte al materiale di cui è composta la
parete.
Boccola (M4) (2) PSW 4x50 (2)
Materiali per il
Distanziale (2)
montaggio a
parete (S) (2)
Rondella (1) PSW 5x12 (1)
In dotazione con il televisore
Portacavi (2)
− 5 (IT) −

Scelta della posizione di installazione
1 Scegliere la posizione di installazione.
Assicurarsi che la parete abbia abbastanza spazio per il televisore e sia in grado di sostenere un
peso pari almeno a quattro volte quello del televisore.
Consultare la seguente tabella sull’installazione del televisore alla parete. Consultare la Guida di
riferimento del televisore per conoscere il suo peso.
Montaggio standard Montaggio sottile
80
Punto centrale dello schermo
Unità: mm
Dimensione
Dimensioni del display
centrale dello
Lunghezza per il montaggio
schermo
Nome del
modello
KDL-
Montaggio
Montaggio
standard
sottile
48W60B
48W58B
1.086 646 -29 305 152 111
48R48B
40W60B
40R48B
926 556 16 306 151 110
40R45B
32R43B
736 451 68 306 142 101
32R41B
Nota
I numeri nella tabella potrebbero variare leggermente a seconda dell’installazione.
Quando il televisore è installato alla parete, la parte superiore del televisore sporge leggermente in avanti.
− 6 (IT) −

Accertarsi di lasciare uno spazio libero
2 Selezionare lo stile di
adeguato tra il televisore e il soffitto e le
montaggio a parete. La distanza
parti sporgenti della parete, come illustrato
del retro del televisore dalla
sotto.
parete è selezionabile come
Unità: mm
mostrato sotto.
2-a Montaggio standard
300100
2-b Montaggio sottile
Consultare la tabella del passaggio 1.
AVVERTENZA
Con il montaggio 2-b, l’accesso al terminale
posteriore è limitato.
2-a 2-b
100 100
Per garantire un’adeguata ventilazione ed evitare la
raccolta di sporco o polvere:
ˋ Non posare il televisore piatto, né installarlo in
posizione capovolta, girato all’indietro o
lateralmente.
ˋ Non posizionare il televisore su uno scaffale, un
tappeto, un letto o dentro un armadio.
ˋ Non coprire il televisore con tessuti od oggetti,
come per esempio tende, giornali e simili.
ˋ Non installare il televisore nel modo indicato di
seguito.
3 Fissare l’adattatore della base
Circolazione dell’aria bloccata.
utilizzando la vite (PSW 4x10)
alla base (20) se si
seleziona 2-a.
IT
Parete
Nota
Se si intende far passare i cavi attraverso la parete,
effettuare un foro nella parete per inserire i cavi
prima di iniziare l’installazione.
Per evitare che i cavi rimangano incastrati,
posizionare il foro nella parete in modo che si trovi
all’esterno del perimetro della base (20) ,
adattatore della base e del distanziale (20) , del
distanziale (60) .
− 7 (IT) −

Consultare la tabella seguente
Installazione della base sulla
sulla posizione di montaggio
parete
dell’adattatore della base. In
Utilizzare almeno quattro viti con diametro
caso si selezioni 2-b, saltare
di 8 mm o equivalenti (non in dotazione).
questa fase.
Fissare quattro viti nei fori dell’adattatore
della base Con base (20) (solo 2-a).
Nome del modello
Posizione dei
Installare la base (20) sulla parete
KDL-
ganci
orizzontalmente.
48W60B
2-a
48W58B
b
40W60B
48R48B
40R48B
40R45B
c
32R43B
32R41B
a
b
c
d
2-b
4 Decidere le posizioni delle viti
per l’installazione della base
(20) .
Consultare le caratteristiche tecniche a
pagina 12.
Se si seleziona 2-a, utilizzare le posizioni
dei fori dell’adattatore della base .
AVVERTENZA
La parete su cui verrà montato il televisore deve
essere in grado di sostenere un peso almeno quattro
volte superiore a quello del televisore (Consultare la
Guida di riferimento del televisore per verificarne il
peso.).
Verificare la robustezza della parete su cui sarà
montato il televisore. Se necessario, rinforzare la
parete.
− 8 (IT) −

2 Fissare gli elementi di fissaggio
Preparazione per
per la staffa di montaggio a
l’installazione del televisore
parete. Controllare gli elementi
1 Rimuovere il supporto da tavolo
di fissaggio consultando la
dal televisore.
sezione “In dotazione con
SU-WL450” sotto “Controllo
Panno
morbido
degli elementi” a pagina 5.
Nota
Fissare saldamente gli elementi di fissaggio usando
le viti.
Se si utilizza un cacciavite elettrico, la coppia deve
essere pari a circa 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
Assicurarsi di conservare le parti inutilizzate in un
luogo sicuro per un utilizzo futuro. Conservare il
presente manuale per riferimenti futuri.
Montaggio standard (2-a)
Vite
Vite
Nota
(+PSW 6 x 20)
(+PSW 6 x 50)
Per evitare di danneggiare la superficie dello
schermo, assicurarsi di posare il televisore su di un
Gancio
panno morbido.
Durante l’installazione della staffa di montaggio a
Distanziale
parete, non usare le viti rimosse dal supporto da
(60 mm)
tavolo.
Accertarsi di riporre il supporto da tavolo e le viti da
esso rimosse in un luogo sicuro, lontano dalla portata
dei bambini. Serviranno qualora si voglia usare il
televisore su di un tavolo. Il supporto da tavolo non
Cinghia
può essere acquistato separatamente.
Panno
AVVERTENZA
morbido
Assicurarsi che il televisore sia in posizione verticale
prima di accenderlo. Per evitare irregolarità
nell’uniformità delle immagini, il televisore non deve
essere acceso se lo schermo LCD risulta rivolto in
Montaggio sottile (2-b)
basso.
IT
Se la superficie del televisore viene sottoposta a
Nota
pressione eccessiva o ad urti, il televisore potrebbe
Non è possibile utilizzare alcuni dei terminali presenti
rompersi o danneggiarsi.
sulla parte posteriore del televisore quando si utilizza
Appoggiare il televisore, con lo schermo rivolto verso
questo stile di montaggio.
il basso, su una superficie piana e stabile, in modo
che il supporto da tavolo sporga oltre la superficie. La
disposizione dello schermo e della base del supporto
da tavolo su uno stesso livello può provocare
condizioni di lavoro instabili e danneggiare l’unità.
Durante la rimozione del supporto da tavolo dal
televisore, tenere il supporto da tavolo saldamente
con entrambe le mani.
− 9 (IT) −

Vite
Installazione del televisore a
(+PSW 6 x 20)
Vite
(+PSW 6 x 20)
parete
Gancio
1 Collegare i(l) cavi(o) necessari(o)
Distanziale
al televisore.
(20 mm)
Accertarsi di collegare i cavi prima di
installare il televisore sulla parete. Non sarà
più possibile collegare i cavi dopo
l’installazione del televisore.
Cinghia
Consultare la Guida di riferimento in
dotazione con il televisore.
Panno
morbido
Nota
Assicurarsi che l’inserimento dei cavi nella parete sia
eseguito da personale autorizzato.
3 Unire l’adattatore CA utilizzando
Raggruppare i cavi di collegamento per evitare di
calpestarli prima del montaggio a parete.
il portacavi (in dotazione con
il televisore). Assicurarsi che
2 Installare il televisore sulla base.
l’etichetta sia rivolta verso
Per quanto riguarda la posizione dei
ganci da fissare alla base, fare
l’esterno quando si unisce
riferimento alla tabella del passaggio 3
l’adattatore CA.
in “Scelta della posizione di installazione”
Per KDL-48W60B/48W58B/48R48B/
a pagina 8.
40W60B/40R48B/40R45B
Tenere saldamente il televisore con
entrambe le mani e agganciare
delicatamente i ganci posizionati sul
retro del televisore alla base,
accertandosi di controllare la forma dei
fori.
Dopo l’installazione del televisore a
parete, controllare che i ganci siano
fissati saldamente alla base.
2-a
Per KDL-32R43B/32R41B
− 10 (IT) −

2-b
Controllo finale dopo
l’installazione
Verificare quanto segue.
I ganci sono agganciati saldamente alla
base.
I cavi non sono attorcigliati o incastrati.
Il cinghia è fissato saldamente e non è
allentato.
AVVERTENZA
Un posizionamento non corretto del cavo di
alimentazione CA ecc. può causare corto circuiti e, di
conseguenza, incendi o scosse elettriche. Una volta
completata l’installazione, accertarsi di verificarne la
sicurezza.
Altre informazioni
Per rimuovere il televisore, attenersi alla
procedura di installazione descritta in
precedenza, ma in ordine inverso.
AVVERTENZA
Accertarsi che il televisore sia tenuto da almeno due
persone durante il sollevamento.
3 Evitare che il fondo del
televisore si sposti.
Sollevare il cinghia e fissarlo
saldamente alla parete.
2-a 2-b
IT
AVVERTENZA
Accertarsi che il televisore sia tenuto da almeno due
persone durante la rimozione.
Utilizzare una vite con diametro di 5 mm
o equivalente (non in dotazione).
Nota
Tirare delicatamente il fondo del televisore verso di
sé per verificare che il televisore non si possa
muovere. Se il televisore si muove, significa che non è
stato fissato correttamente ed è necessario fissare
nuovamente il cinghia in modo saldo.
− 11 (IT) −

Caratteristiche tecniche
f
h2h1
g
d
a
b
c
e
Dimensioni: (Circa) [mm]
a : 100
b : 200
c : 300
d : 80
e : 400
f : 480
g : 100
h1 : 20 (caso 2-b)
h2 : 60 (caso 2-a)
Peso (solo base): (Circa) [kg]
0,8
Design e specifiche tecniche sono soggette a modifiche
senza preavviso.
− 12 (IT) −

Installationsinformation för
användning av Sony Väggfäste (SU-WL450)
Modeller som stöds:
KDL-48W60*B/48W58*B/48R48*B
KDL-40W60*B/40R48*B/40R45*B
KDL-32R43*B/32R41*B
* I aktuella modellnamn anger ”” siffror och/eller tecken som är specifika för varje modell.
Till kunder
För att skydda produkten och av säkerhetsskäl rekommenderar Sony starkt att TV:n installeras av
Sony-återförsäljare eller licensierade installatörer. Försök inte att installera den själv.
Till Sony-återförsäljare och installatörer
Ägna full uppmärksamhet åt säkerheten under installation, periodiskt underhåll och undersökning
av denna produkt.
Tillräcklig expertis krävs för att installera denna produkt, speciellt för att fastställa
väggens styrka när det gäller att hålla upp TV:ns vikt. Anlita alltid en Sony-återförsäljare
eller en licensierad installatör och ägna vederbörlig uppmärksamhet åt säkerhet under
installationen. Sony är inte ansvarsskyldiga för materiella skador eller personskador
som orsakats av felaktig hantering eller felaktig installation.
För säker och korrekt installation ska du följa väggfästets bruksanvisning, installationsguiden för
TV:n och anvisningar i denna handbok.
− 2 (SE) −

Utsätt inte väggfästet för
Om säkerhet
Till kunder
annan belastning än den
Tack för att du valt denna produkt.
från TV:n.
VARNING
Om följande säkerhetsföreskrifter inte
Skaka inte TV:n åt
Till kunder
följs kan det leda till allvarliga
vänster/höger, uppåt/
Installationen av denna produkt kräver
personskador eller dödsfall som följd av
att du har tillräckliga kunskaper. Se till att
brand, elektriska stötar, att produkten
nedåt.
anlita en Sony-återförsäljare eller en
välter eller faller ner.
Det kan leda till att TV:n faller ner och
behörig montör för att utföra
orsakar allvarliga person- eller
installationen och var särskilt noggrann
egendomsskador.
med säkerheten under installationen.
Överlåt installationen till
Sony är inte ansvarigt för eventuella
person- eller materiella skador som
behörig personal och se
Luta dig inte mot eller
orsakats av felaktig hantering eller
till att små barn inte
häng på TV:n.
felaktig installation, eller av att annat än
den specificerade produkten installerats.
befinner sig i närheten
Luta dig inte mot eller häng på TV:n
Dina eventuella lagenliga rättigheter
eftersom den kan falla ner på dig och orsaka
när installationen utförs.
påverkas inte.
allvarlig skada.
Om väggfästet eller TV:n inte installeras på
rätt sätt kan följande olyckor ske. Se till att
installationen utförs av behörig personal.
För Sony-återförsäljare
SE UPP
TV:n kan falla ner och orsaka allvarliga
Installationen av denna produkt kräver
skador som skrapsår eller benbrott.
Om du inte efterföljer följande
att du har tillräckliga kunskaper. För att
Om väggen där väggfästet monteras inte
säkerhetsföreskrifter finns det risk för
du ska kunna göra den här installationen
är stabil, jämn eller lodrät mot golvet, kan
personskador eller skador på egendom.
säker måste du ta del av informationen i
enheten lossna och orsaka skador på
den här bruksanvisningen. Sony kan inte
person och/eller egendom. Väggen skall
hållas ansvarigt för eventuella skador
vara stark nog att klara en vikt på minst
Hantera enheten försiktig
eller personskador som orsakats av
fyra gånger TV:ns vikt.
när du rengör den eller
felaktig användning eller felaktig
(Mer information om vikten finns i
installation. Vänligen ge den här
referensguiden till TV:n.)
utför underhåll.
bruksanvisningen till kunden efter utförd
Om inte installationen av väggfästet sitter
Tyng inte onödigt mycket på TV:ns ovansida.
installation.
stabilt kan enheten lossna och orsaka
Det kan leda till att TV:n faller ner och
skador på person och/eller egendom.
orsakar allvarliga person- eller
I den här bruksanvisningen finns
egendomsskador.
instruktioner för hur produkten används
Överlåt förflyttning eller
samt information om sådant som du bör
känna till för att undvika olyckor. Läs den här
nedmontering av TV:n till
guiden noga och använd produkten enligt
behörig person.
instruktionerna. Behåll den här
Försiktighetsåtgärder
bruksanvisningen för framtida bruk.
Om obehöriga personer transporterar eller
monterar ner TV:n kan den falla och orsaka
Om du använder TV:n monterad på
Produkter från Sony är utformade med tanke
allvarliga person- eller egendomsskador. Se
väggfästet under en längre tid, finns det
på säkerhet. Om produkterna emellertid
till att alltid minst två personer bär eller
risk att väggen bakom eller ovanför TV:n
används felaktigt kan det leda till allvarliga
monterar ner TV:n.
missfärgas eller att tapeten lossnar,
personskador till följd av brand, elstötar eller
beroende på väggmaterialet.
av att produkten vält eller fallit ned.
Om du tar bort väggfästet från väggen
Ta inte ur några skruvar
Förebygg sådana olyckor genom att inte
efter installationen finns skruvhålen kvar i
åsidosätta säkerheten.
etc. efter att TV:n
väggen.
Använd inte väggfästet på platser som är
monterats.
utsatta för mekanisk vibration.
Det kan leda till att TV:n faller ner och
SE
orsakar allvarliga person- eller
SE UPP
egendomsskador.
Installera väggfästet
Modifiera inte
Angivna produkter
Till Sony-
väggfästets olika delar.
Detta väggfäste är tillverkat för att användas
återförsäljare
tillsammans med passande TV-apparater. Se
Då kan väggfästet lossna och orsaka skador
respektive referensguide för varje TV-apparat
på person och/eller egendom.
för att se om detta väggfäste kan användas.
Montera ingen annan
VARNING
utrustning än den
Följande instruktioner gäller bara för
Sony-återförsäljare. Läs ovanstående
specificerade produkten.
säkerhetsföreskrifter noga och släpp
Detta väggfäste är tillverkat enbart för
aldrig tanken på säkerheten, vare sig
användning tillsammans med angiven
under installation, underhåll eller kontroll
produkt. Om du använder det för montering
av den här produkten.
av annan utrustning kan det lossna eller gå
sönder och orsaka skador på person eller
egendom.
− 3 (SE) −

Installera inte väggfästet
Se till att fästet monteras
på en yta där TV:ns hörn
ihop korrekt enligt
eller sidor skjuter ut från
instruktionerna i
väggen.
bruksanvisningen.
Installera inte väggfästet på en yta, till
Om någon av skruvarna sitter löst eller
exempel en pelare, där TV:ns hörn eller sidor
lossnat helt, kan TV:n lossna och orsaka
skjuter ut från väggen. Om en person eller
personskador eller skador på TV:n.
ett föremål råkar slå emot TV:ns utskjutande
delar kan det leda till allvarlig person- eller
Fäst och dra åt skruvarna
egendomsskada.
på den plats där de är
avsedda att sitta.
I annat fall kan TV:n falla ner och orsaka
personskador eller skador på TV:n.
Utsätt inte TV:n för stötar
vid installationen.
Om TV:n utsätts för stötar kan den falla ner
Installera inte TV:n över eller
eller gå sönder. Detta kan orsaka
personskador.
under en
luftkonditioneringsanläggning.
Installera TV:n på en
Om TV:n utsätts för vattenläckage eller
vägg som är både lodrät
luftströmmar från en
luftkonditioneringsanläggning under en
och slät.
längre tid kan det leda till brand, elektriska
Annars kan TV:n falla ner och orsaka
stötar eller funktionsstörning hos TV:n.
personskador.
Följ anvisningarna i den
När TV:n installerats på
här bruksanvisningen
rätt sätt fäster du
noga så att monteringen
kablarna ordentligt.
av väggfästet uppfyller
Om personer eller föremål trasslar in sig i
kablarna kan det orsaka personskador eller
säkerhetskraven.
skador på TV:n.
Om någon av skruvarna sitter löst eller
lossnar kan väggfästet lossna och orsaka
Se till att inte nätkabeln
skador på person eller egendom. Se till att
du använder rätt skruv för väggmaterialet
eller anslutningskabeln
och skruva fast enheten ordentligt med
minst fyra skruvar på 8 mm i diameter (eller
kommer i kläm.
motsvarande).
Om nätkabeln eller anslutningskabeln kläms
mellan enheten och väggen, eller böjs och
vrids med våld, kan de inre ledarna i kablarna
friläggas, vilket kan leda till kortslutning eller
strömavbrott. Det kan i sin tur leda till brand
eller elektrisk stöt.
Följ anvisningarna i
den här
bruksanvisningen så
att de medföljande
Skruvarna som behövs
skruvarna och
för att skruva fast
monteringsdetaljerna
väggfästet på väggen
blir använda på rätt
medföljer ej.
sätt. Om du använder
Skruva fast väggfästet med skruvar som är
ersättningsdetaljer kan
avpassade efter väggmaterialet och väggens
struktur.
TV:n falla ner och
orsaka personskador
eller skador på TV:n.
− 4 (SE) −

Montera TV:n på väggen
Kontrollera delarna
Installationsanvisningarna skiljer sig åt
Medföljer SU-WL450
beroende på vilken TV du använder.
Kontrollera så att alla delar medföljer.
Använd väggfästet SU-WL450 för att installera
Bas (20) (1) Block (2)
TV:n på väggen.
Obs!
Om bordsstativet är monterat på TV:n, ta bort
bordsstativet i förväg. Se snabbstartguiden och utför
stegen i omvänd ordning för att montera bordsstativet.
PSW 6x20 (4) PSW 4 x 20 med
Placera TV:n med dess skärm vänd nedåt på en jämn och
bussning (2)
stabil yta täckt med tjockt och mjukt tyg, när du fäster
monteringsdetaljerna för väggfästet och när du tar bort
bordsstativet från TV:n för att förhindra att LCD-skärmens
yta skadas.
Distans (20) (2) Rem (1)
Var noga med att förvara de borttagna skruvarna på en
säker plats och håll dem borta från barn.
Förbereda installationen
Bussning (20)
PSW 4x20 (2)
Ha TV:ns referensguide till hands före
(M4) (2)
installationen.
Innan du påbörjar monteringen bör du se till
att ha en Phillips-skruvmejsel som passar
skruvarna.
Basadapter (2) PSW 4x10 (8)
Kontrollera din TV:s monteringsplats.
Förbered minst fyra skruvar med en
diameter på 8 mm och en skruv med en
diameter på 5 mm eller liknande (medföljer
ej). Välj skruvar som är lämpliga för
Distans (60) (2) PSW 6x50 (2)
väggmaterialet.
Bussning (M4) (2) PSW 4x50 (2)
SE
Väggfäste (S) (2) Distans (2)
Bricka (1) PSW 5x12 (1)
Medföljer TV:n
Kabelhållare (2)
− 5 (SE) −

Välja installationsplats
1 Välj installationsplats.
Kontrollera att väggen är stor nog för TV:n och att den är stark nog för en vikt som är fyra gånger
TV:ns vikt.
Se följande tabell beträffande att installera TV:n på väggen. Se TV:ns referensguide avseende
TV:ns vikt.
Standardmontering Väggnära montering
80
Skärmens mittpunkt
Enhet: mm
Avstånd till
Bildskärmsmått
skärmens
Monteringsavstånd
mittpunkt
Modellnamn
KDL-
Standard-
Väggnära
montering
montering
48W60B
48W58B
1 086 646 -29 305 152 111
48R48B
40W60B
40R48B
926 556 16 306 151 110
40R45B
32R43B
736 451 68 306 142 101
32R41B
Obs!
Värdena i tabellen kan variera en aning beroende på installationen.
När TV:n monteras på väggen lutar TV:ns övre sida något framåt.
− 6 (SE) −

Se till att det finns ett tillräckligt stort
2 Välj typ av väggmontering.
mellanrum mellan TV:n och taket och
Avståndet från TV:ns baksida till
utskjutande delar av väggen enligt nedan.
väggen väljs enligt
Enhet: mm
anvisningarna nedan.
2-a Standardmontering
2-b Tät montering
300100
Se tabellen i steg 1.
VARNING
När 2-b väljs är åtkomst till uttagen på baksidan
begränsad.
2-a 2-b
100 100
För att säkerställa lämplig ventilation och förhindra
ansamling av smuts och damm:
ˋ Lägg inte TV-apparaten ner, och montera den inte
upp och ned, bak och fram, eller med en kortsida
uppåt.
ˋ Placera inte TV-apparaten på en hylla, matta, säng
eller i ett skåp.
ˋ Täck inte TV-apparaten med tyg, t.ex. gardiner,
eller annat material som tidningar etc.
ˋ Installera inte TV-apparaten så som visas nedan.
3 Montera bottenadapter med
Luften kan inte cirkulera fritt.
skruv (PSW 4x10) i bas (20)
när 2-a väljs.
Vägg
SE
Obs!
Om du avser att dra kablarna i väggen ska ett hål för
detta borras i väggen innan installationen påbörjas.
Förbered ett hål i väggen utanför basen (20) ,
basadapter och distansen (20) , distansen (60)
för att förhindra att kablarna kläms.
− 7 (SE) −

Se tabellen nedan för
Montera basen på väggen
information om
Förbered minst fyra skruvar med en
monteringsplats för
diameter på 8 mm eller liknande (medföljer
bottenadaptern. Om 2-b väljs
ej).
Sätt fyra skruvar i hålen för bottenadapter
kan du hoppa över detta steg.
med bas (20) (endast 2-a).
Fäst basen (20) horisontellt på väggen.
Modellnamn KDL- Hakens placering
48W60B
2-a
48W58B
b
40W60B
48R48B
40R48B
40R45B
c
32R43B
32R41B
a
b
c
d
2-b
4 Avgör var skruvarna ska sitta vid
montering av basen (20) .
Se specifikationerna på sidan 12.
När du väljer 2-a ska hålpositionerna för
bottenadapter användas.
VARNING
Den vägg som TV:n ska monteras på måste vara stark
nog att bära en vikt på minst fyra gånger TV:ns vikt
(Se din TV:s referensguide för information om dess
vikt).
Försäkra dig om att väggen där TV:n skall monteras
är tillräckligt stark. Förstärk väggen ordentligt om så
behövs.
− 8 (SE) −

2 Fäst monteringsdetaljerna för
Förbered installationen av
väggfästet. Kontrollera
TV:n
monteringsdetaljerna genom
1 Ta loss bordsstativet från TV:n.
att hänvisa till ”Medföljer
SU-WL450” i ”Kontrollera
Mjuk duk
delarna” på sidan 5.
Obs!
Fäst monteringsdetaljerna ordentligt med skruvar.
Om du använder en elektrisk skruvdragare ska du
ställa in vridmomentet på cirka 1,5 Nm {15 kgf·cm}.
Glöm inte att spara oanvända delar på en säker plats
för framtida användning. Spara denna bruksanvisning
för framtida användning.
Standardmontering (2-a)
Skruv
Skruv
(+PSW 6 x 20)
(+PSW 6 x 50)
Obs!
Se till att placera TV på den plats där du lagt en mjuk
Block
duk för att förhindra att skärmytan skadas.
När du monterar väggfästet ska du inte använda de
Distans
skruvar som togs bort från bordsstativet.
(60 mm)
Se till att förvara det borttagna bordsstativet och dess
skruvar på en säker plats, där de är oåtkomliga för
barn. Du behöver dem om du vill ställa TV:n på ett
bord i framtiden. Det går inte att köpa bordsstativet
separat.
Rem
VARNING
Mjuk duk
Kontrollera att TV:n är i vertikalt läge innan du startar
den. TV-apparaten får inte startas med LCD-panelen
vänd nedåt för att undvika ojämn bilduniformitet.
Om TV:ns yta utsätts för tryck eller stötar kan TV:n gå
Väggnära montering (2-b)
sönder eller skadas.
Placera TV:n med skärmen nedåt på en stabil och
Obs!
plan yta med bordsstativet hängande över kanten på
Vissa av terminalerna på baksidan av TV:n kan inte
ytan. Om TV:n placeras med skärmen nedåt med
användas vid detta monteringssätt.
bordsstativets bas på samma plana yta blir
arbetsförhållandet instabilt och detta kan skada TV:n.
När du tar loss bordsstativet från TV:n ska du hålla
SE
stadigt i bordsstativet med båda händerna.
Skruv
(+PSW 6 x 20)
Skruv
(+PSW 6 x 20)
Block
Distans
(20 mm)
Rem
Mjuk duk
− 9 (SE) −

3 Sätt fast nätadaptern med
Montera TV:n på väggen
kabelhållarna (medföljer
TV:n). Se till att märkningen är
1 Anslut nödvändiga kablar till
vänd utåt när du sätter fast
TV:n.
Se till så att du ansluter kablarna innan du
nätadaptern.
monterar TV:n på väggen. Det går inte att
För KDL-48W60B/48W58B/48R48B/
ansluta kablarna när TV:n är monterad.
40W60B/40R48B/40R45B
Se referensguiden som följde med TV:n.
Obs!
Anlita en behörig montör för att utföra
kabeldragningen i väggen.
Samla ihop anslutningskablarna för att undvika att du
trampar på dem innan väggmontering sker.
2 Montera TV:n på basen.
Information om var blocken ska
hänga på basen finns i tabellen under
steg 3 i avsnittet ”Välja installationsplats”
på sidan 8.
Håll TV:n ordentligt med båda händerna
För KDL-32R43B/32R41B
och häng försiktigt upp blocken , som
sitter på TV:ns baksida, på basen, genom
att passa in dem i hålens form.
Se till så att blocken är fasthakade i
basen när du monterat TV:n på väggen.
2-a
− 10 (SE) −

2-b
Kontrollera att installationen
har slutförts
Kontrollera följande punkter.
Blocken hänger ordentligt på basen.
Sladden och kabeln inte har vridits eller
kommit i kläm.
Remmen är åtdragen och inte hänger
slappt.
VARNING
Felaktig placering av nätkabeln etc. leda till brand eller
elektriska stötar till följd av en kortslutning. Av
säkerhetsskäl är det viktigt att du kontrollerar att
installationen har slutförts.
Övrig information
Ta bort TV:n genom att utföra
installationsförfarandet i omvänd ordning.
VARNING
Se till så att minst två personer hjälps åt att bära TV:n.
3 Förhindra att TV:ns nedre del
flyttar sig.
Spänn åt remmen och fäst den
ordentligt i väggen.
2-a 2-b
SE
VARNING
Se till så att minst två personer hjälps åt att hålla i TV:n
när den tas bort.
Använd en skruv på 5 mm i diameter
eller liknande (medföljer ej).
Obs!
Försök dra TV:ns nedre del mot dig för att se till att
den inte rör sig. Om TV:n rör sig sitter den inte fast
som den ska och remmen måste dras åt
ytterligare.
− 11 (SE) −

Specifikationer
f
h2h1
g
d
a
b
c
e
Mått: (cirka.) [mm]
a : 100
b : 200
c : 300
d : 80
e : 400
f : 480
g : 100
h1 : 20 (fall 2-b)
h2 : 60 (fall 2-a)
Vikt (endast bas): (cirka.) [kg]
0,8
Design och specifikationer kan ändras utan föregående
meddelande.
− 12 (SE) −

Informacje dotyczące instalacji w celu
korzystania z uchwytu ściennego firmy Sony
(SU-WL450)
Obsługiwane modele:
KDL-48W60*B/48W58*B/48R48*B
KDL-40W60*B/40R48*B/40R45*B
KDL-32R43*B/32R41*B
* Symbol „” w rzeczywistych nazwach modeli wskazuje cyfry i/lub znaki specyficzne dla danego
modelu.
Do Klientów
W celu zapewnienia ochrony produktu i bezpieczeństwa firma Sony zdecydowanie zaleca
przeprowadzenie montażu telewizora przez dystrybutorów Sony lub licencjonowanych
wykonawców. Nie należy podejmować samodzielnych prób montażu.
Do dystrybutorów Sony i wykonawców
Podczas montażu, okresowej konserwacji i sprawdzania tego produktu należy przestrzegać
wszystkich zasad bezpieczeństwa.
Do zamontowania tego produktu konieczne jest posiadanie odpowiedniego
doświadczenia, co dotyczy szczególnie sprawdzania nośności ściany w celu
podtrzymania ciężaru telewizora. Montaż tego produktu do ściany należy powierzyć
dystrybutorom Sony lub licencjonowanym wykonawcom, zwracając odpowiednią
uwagę na kwestie bezpieczeństwa podczas montażu. Firma Sony nie ponosi
odpowiedzialności za żadne szkody lub obrażenia wynikające z nieprawidłowego
postępowania lub nieprawidłowego montażu.
W celu zapewnienia bezpieczeństwa i właściwej instalacji należy postępować zgodnie z instrukcją
obsługi uchwytu ściennego, instrukcją instalacji telewizora i wskazówkami zawartymi w tej
instrukcji.
− 2 (PL) −

Nie montować innych
Informacje dotyczące
Do Klientów
urządzeń niż określony
bezpieczeństwa
produkt.
OSTRZEŻENIE
Dziękujemy za zakup tego produktu.
Ten uchwyt ścienny jest przewidziany do
Nieprzestrzeganie poniższych środków
użytku wyłącznie z określonymi produktami.
ostrożności może spowodować poważne
W przypadku zamontowania urządzenia
Do Klientów
obrażenia lub śmierć na skutek pożaru,
innego niż określone, może ono spaść,
porażenia prądem elektrycznym lub
Do zamontowania tego produktu
powodując obrażenia lub uszkodzenia
upadku produktu.
konieczne jest posiadanie
mienia.
odpowiedniego doświadczenia. Należy
zlecać montaż dystrybutorom Sony lub
Należy zlecać montaż
Nie obciążać uchwytu
licencjonowanym wykonawcom i
zwracać szczególną uwagę na
licencjonowanym
ściennego obciążeniem
bezpieczeństwo podczas montażu.
wykonawcom i zapewnić,
innym niż telewizor.
Firma Sony nie ponosi
odpowiedzialności za żadne szkody lub
aby podczas montażu nie
Nie potrząsaj
obrażenia wynikające z nieprawidłowego
postępowania, nieprawidłowego
znajdowały się w pobliżu
telewizorem na boki ani
montażu albo montowania jakichkolwiek
małe dzieci.
w górę/w dół.
innych produktów niż wymienione. To
Na skutek takiego działania telewizor może
zastrzeżenie nie ogranicza praw
Jeśli uchwyt ścienny lub telewizor nie
zostaną zamontowane prawidłowo, może to
spaść, powodując obrażenia lub uszkodzenia
ustawowych klientów (jeśli takie
skutkować następującymi wypadkami.
mienia.
przysługują).
Należy zlecać montaż licencjonowanym
wykonawcom.
Nie wieszać się ani nie
Telewizor może spaść, powodując
Do dystrybutorów
poważne obrażenia, takie jak stłuczenia
opierać na telewizorze.
czy złamania.
Sony
Nie wieszać się ani nie opierać na
Jeśli ściana, na której montowany jest
telewizorze, gdyż na skutek takiego działania
Do zamontowania tego produktu
telewizor, jest niestabilna, nierówna albo
telewizor może spaść, powodując poważne
konieczne jest posiadanie
nieprostopadła do podłogi, telewizor może
obrażenia.
odpowiedniego doświadczenia. Należy
spaść, powodując obrażenia lub
dokładnie przeczytać tę instrukcję, aby
uszkodzenia mienia. Ściana musi być w
zapewnić bezpieczny przebieg prac
stanie unieść ciężar co najmniej
montażowych. Firma Sony nie ponosi
czterokrotnie większy od ciężaru
odpowiedzialności za żadne szkody lub
UWAGA
telewizora.
obrażenia wynikające z nieprawidłowego
(Ciężar telewizora jest podany w jego
Nieprzestrzeganie poniższych środków
postępowania lub nieprawidłowego
instrukcji).
ostrożności może spowodować
montażu. Po zakończeniu montażu
Jeśli montaż uchwytu ściennego do ściany
obrażenia lub uszkodzenia mienia.
należy przekazać tę instrukcję klientowi.
nie zostanie wykonany odpowiednio
mocno, telewizor może spaść, powodując
W tej instrukcji przedstawiono prawidłową
obrażenia lub uszkodzenia mienia.
Podczas czyszczenia i
obsługę produktu oraz ważne środki
ostrożności, mające na celu zapobieżenie
konserwacji nie wywierać
Należy zlecać
wypadkom. Należy dokładnie przeczytać tę
zbyt mocnego nacisku na
instrukcję i w prawidłowy sposób korzystać z
przemieszczanie i
produktu. Należy zachować tę instrukcję w
produkt.
demontaż telewizora
celu wykorzystania w przyszłości.
Nie naciskać zbyt mocno telewizora od góry.
licencjonowanym
Na skutek takiego działania telewizor może
Produkty firmy Sony są projektowane z myślą
spaść, powodując obrażenia lub uszkodzenia
o zapewnieniu bezpieczeństwa.
wykonawcom.
mienia.
Nieprawidłowe korzystanie z produktów
Jeśli przemieszczaniem lub demontażem
może jednak spowodować poważne
telewizora będą zajmować się osoby inne niż
obrażenia na skutek pożaru, porażenia
licencjonowani wykonawcy, telewizor może
prądem elektrycznym, przewrócenia się
spaść, powodując obrażenia lub uszkodzenia
Środki ostrożności
PL
produktu lub jego upadku. Należy
mienia. Do przenoszenia i demontażu
przestrzegać środków ostrożności, aby
telewizora potrzebne są co najmniej dwie
uniknąć tego typu wypadków.
W przypadku długotrwałego użytkowania
osoby.
telewizora zamontowanego na uchwycie
Nadzór nad dystrybucją na terytorium
ściennym ściana za lub ponad telewizorem
Po zamontowaniu
Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony
może ulec odbarwieniu albo tapeta może
Europe Limited, The Heights, Brooklands,
się odkleić, w zależności od rodzaju
telewizora nie wykręcać
Weybridge, Surrey, KT13 0XW, United
materiału, jakim pokryta jest ściana.
Kingdom.
śrub itp.
Po zdemontowaniu zamontowanego
wcześniej do ściany uchwytu ściennego
Na skutek takiego działania telewizor może
otwory w ścianie pozostają.
spaść, powodując obrażenia lub uszkodzenia
Nie używać uchwytu ściennego w
mienia.
miejscach narażonych na drgania
UWAGA
mechaniczne.
Nie modyfikować
elementów uchwytu
Określone produkty
ściennego.
Ten uchwyt ścienny został zaprojektowany z
myślą o użyciu z określonymi modelami
Na skutek takiego działania uchwyt ścienny
telewizorów. W instrukcji telewizora można
może spaść, powodując obrażenia lub
sprawdzić, czy uchwytu ściennego można
uszkodzenia mienia.
użyć z danym telewizorem.
− 3 (PL) −

Uchwyt ścienny należy
Montować telewizor na
Montaż uchwytu
mocno zamocować do
ścianie prostopadłej do
ściennego
ściany, zgodnie ze
podłogi i płaskiej.
Do dystrybutorów
wskazówkami podanymi
W innym przypadku telewizor może spaść,
powodując obrażenia.
Sony
w tej instrukcji.
Jeśli którakolwiek ze śrub poluzuje się lub
Po zamontowaniu
wypadnie, uchwyt ścienny może spaść,
powodując obrażenia lub uszkodzenia
telewizora w prawidłowy
OSTRZEŻENIE
mienia. Należy używać śrub odpowiednich
sposób zamocować
Poniższe instrukcje są przeznaczone
do materiału, z którego wykonana jest ściana
wyłącznie dla dystrybutorów Sony.
i zamontować uchwyt za pomocą czterech
kable.
Należy przeczytać powyższe środki
lub więcej śrub o średnicy 8 mm (lub
Zaplątanie się osób lub obiektów w kable
ostrożności, zwracając szczególną
odpowiedników).
może spowodować obrażenia lub
uwagę na bezpieczeństwo podczas
uszkodzenia.
montażu, konserwacji i sprawdzania
tego produktu.
Nie dopuszczać do
zaciśnięcia przewodu
Nie montować uchwytu
zasilającego lub kabli
ściennego na
łączących.
powierzchniach, w
W przypadku zaciśnięcia przewodu
Należy używać
zasilającego lub kabli łączących pomiędzy
przypadku których
urządzeniem a ścianą albo ich zginania lub
dostarczonych śrub i
narożniki lub boki
skręcania na siłę może dojść do odsłonięcia
elementów
wewnętrznych żył, a co za tym idzie do
telewizora mogłyby
zwarcia lub przerwy w obwodzie. Może to
montażowych w
wystawać poza
spowodować pożar lub porażenie prądem
elektrycznym.
prawidłowy sposób,
powierzchnię.
Nie montować uchwytu ściennego na
zgodnie ze
powierzchniach takich jak filary, w przypadku
wskazówkami
których narożniki lub boki telewizora
mogłyby wystawać poza powierzchnię. W
podanymi w tej
razie uderzenia narożnika lub boku
instrukcji. W przypadku
telewizora przez osobę lub obiekt mogłoby
to spowodować obrażenia lub uszkodzenia
używania elementów
mienia.
zastępczych telewizor
Śruby potrzebne do
może spaść,
zamontowania uchwytu
powodując obrażenia
ściennego do ściany nie
lub uszkodzenia.
są dostarczone.
Podczas montażu uchwytu ściennego należy
Uchwyt należy
używać śrub odpowiednich do materiału i
struktury ściany.
zamontować w
Nie montować telewizora
prawidłowy sposób,
nad lub pod
zgodnie ze wskazówkami
klimatyzatorem.
W przypadku narażenia telewizora przez
podanymi w tej instrukcji.
dłuższy czas na wycieki wody albo strumień
Jeśli którakolwiek ze śrub poluzuje się lub
powietrza z klimatyzatora może dojść do
wypadnie, telewizor może spaść, powodując
porażenia prądem elektrycznym lub awarii
obrażenia lub uszkodzenia.
telewizora.
Śruby należy mocno
wkręcać w wyznaczonych
miejscach.
W innym przypadku telewizor może spaść,
powodując obrażenia lub uszkodzenia.
Nie narażać telewizora na
wstrząsy podczas
montażu.
Na skutek wstrząsów telewizor może spaść
lub rozpaść się. Może to spowodować
obrażenia.
− 4 (PL) −

Montaż telewizora na
Sprawdzenie elementów
ścianie
Dostarczone z uchwytem SU-WL450
Procedura montażu różni się w zależności od
Sprawdzić, czy wszystkie elementy zostały
modelu telewizora.
dostarczone.
Należy użyć uchwytu ściennego SU-WL450 w
Podstawa (20) (1) Kółko (2)
celu montażu telewizora na ścianie.
Uwaga
Jeśli do telewizora jest przymocowana podstawa, należy
wcześniej odłączyć tę podstawę. W tym celu należy
PSW 6x20 (4) PSW 4x20 z tuleją
zapoznać się z instrukcją Szybkie wprowadzenie i
(2)
wykonać w odwrotnej kolejności procedurę mocowania
podstawy.
Aby zapobiec uszkodzeniu ekranu LCD, podczas
mocowania elementów uchwytu dla uchwytu ściennego
lub odłączania podstawy umieścić telewizor ekranem
Podkładka
Pasek (1)
skierowanym do dołu na płaskiej i stabilnej powierzchni
dystansowa (20) (2)
pokrytej grubą i miękką szmatką.
Wykręcone śruby przechowywać w bezpiecznym miejscu
z dala od dzieci.
Tuleja (20) (M4)
PSW 4x20 (2)
Przygotowanie do montażu
(2)
Przygotować przed montażem instrukcję
telewizora.
Przygotować przed montażem śrubokręt
Phillips pasujący do śrub.
Wybrać miejsce montażu telewizora.
Adapter
PSW 4x10 (8)
Przygotować cztery lub więcej śruby o
podstawy (2)
średnicy 8 mm oraz jedną śrubę o średnicy
5 mm lub odpowiedniki (niedostarczone).
Wybrać śruby odpowiednie do materiału, z
którego wykonana jest ściana.
Podkładka
PSW 6x50 (2)
dystansowa (60)
(2)
Tuleja (M4) (2) PSW 4x50 (2)
PL
Uchwyt ścienny
Podkładka
(S) (2)
dystansowa (2)
Podkładka (1) PSW 5x12 (1)
Dostarczone z telewizorem
Uchwyt do kabli (2)
− 5 (PL) −

Wybór miejsca montażu
1 Wybrać miejsce montażu.
Upewnić się, że na ścianie jest wystarczająco dużo miejsca dla telewizora, a także że ściana jest
w stanie unieść ciężar co najmniej czterokrotnie większy od ciężaru telewizora.
Zapoznać się z poniższą tabelą dotyczącą montażu telewizora na ścianie. Ciężar telewizora
można sprawdzić w jego instrukcji.
Standardowy montaż Płaski montaż
80
Środkowy punkt ekranu
Jednostka: mm
Wymiar
Wymiary monitora
środkowy
Długość dla montażu
ekranu
Nazwa modelu
KDL-
Standardowy
Płaski
montaż
montaż
48W60B
48W58B
1 086 646 -29 305 152 111
48R48B
40W60B
40R48B
926 556 16 306 151 110
40R45B
32R43B
736 451 68 306 142 101
32R41B
Uwaga
Wartości podane w tabeli mogą się różnić minimalnie w zależności od instalacji.
Po zamontowaniu telewizora na ścianie jego górna część jest lekko przechylona do przodu.
− 6 (PL) −

Zapewnić odpowiedni odstęp pomiędzy
2 Wybierz sposób montażu na
telewizorem a sufitem i wystającymi
ścianie. Odległość tylnej części
elementami, jak pokazano poniżej.
telewizora do ściany można
Jednostka: mm
wybrać, jak pokazano poniżej.
2-a Standardowy montaż
2-b Płaski montaż
300100
Patrz tabela w kroku 1.
OSTRZEŻENIE
Gdy wybrany zostanie wariant 2-b, dostęp do panelu
tylnego będzie ograniczony.
2-a 2-b
100 100
Aby zapewnić prawidłową wentylację i zapobiec
gromadzeniu się kurzu lub brudu:
ˋ Nie umieszczać telewizora płasko ani nie
montować spodem do tyłu, ekranem do ściany lub
z boku.
ˋ Nie umieszczać telewizora na półce, dywanie,
łóżku lub w szafce.
ˋ Nie zakrywać telewizora tkaninami, takimi jak
zasłony, ani innymi przedmiotami, takimi jak
gazety.
ˋ Nie montować telewizora w poniższy sposób.
3 Zamocuj adapter podstawy
Zablokowana cyrkulacja powietrza.
za pomocą śruby (PSW 4x10)
do podstawy (20) w
przypadku wybrania wariantu
2-a.
Ściana
PL
Uwaga
Jeśli kable mają być prowadzone w ścianie, wykonać
otwór na kable w ścianie przed rozpoczęciem
montażu.
Aby zapobiec zaciśnięciu kabli, otwór w ścianie
powinien zostać wykonany poza zewnętrznym
obwodem podstawy (20) , adapter podstawy i
podkładki dystansowej (20) , podkładki
dystansowej (60) .
− 7 (PL) −

Zapoznaj się z poniższą tabelą
Montaż podstawy do ściany
w celu sprawdzenia położenia
Użyć czterech lub więcej śrub o średnicy 8
montażu adaptera podstawy. W
mm lub odpowiedników (niedostarczone).
przypadku wybrania wariantu
Wkręć cztery śruby w otwory adaptera
2-b należy pominąć ten krok.
podstawy z podstawą (20) (tylko
2-a).
Nazwa modelu
Położenie haka
Zamontować podstawę (20) poziomo na
KDL-
ścianie.
48W60B
2-a
48W58B
b
40W60B
48R48B
40R48B
40R45B
c
32R43B
32R41B
a
b
c
d
2-b
4 Określić położenia śrub do
montażu podstawy (20) .
Patrz specyfikacja na stronie 12.
W przypadku wybrania wariantu 2-a
należy użyć pozycji otworów dla
adaptera podstawy .
OSTRZEŻENIE
Ściana, na której ma zostać zamontowany telewizor,
musi być w stanie unieść ciężar co najmniej
czterokrotnie większy od ciężaru telewizora. (Ciężar
telewizora jest podany w jego instrukcji).
Określić nośność ściany, na której ma zostać
zamontowany telewizor. W razie potrzeby
odpowiednio wzmocnić ścianę.
− 8 (PL) −

2 Przymocuj elementy uchwytu
Przygotowanie do montażu
dla uchwytu ściennego.
telewizora
Sprawdź elementy uchwytu
1 Odkręć podstawę od telewizora.
zgodnie z sekcją „Dostarczone z
uchwytem SU-WL450” w
Miękka
szmatka
rozdziale „Sprawdzenie
elementów” na stronie 5.
Uwaga
Przymocuj prawidłowo elementy uchwytu za pomocą
śrub.
Jeśli używany jest śrubokręt elektryczny, należy
ustawić moment obrotowy na ok. 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
Nieużywane części należy umieścić w bezpiecznym
miejscu w celu użycia w przyszłości. Zachować
instrukcję do wykorzystania w przyszłości.
Standardowy montaż (2-a)
Uwaga
Śruba
Śruba
Aby nie uszkodzić powierzchni ekranu, należy
(+PSW 6 x 20)
(+PSW 6 x 50)
umieścić telewizor na miękkiej tkaninie.
Podczas instalacji uchwytu ściennego nie należy
używać śrub wykręconych z podstawy.
Kółko
Odłączoną podstawę i śruby należy przechowywać w
Podkładka
bezpiecznym miejscu z dala od dzieci. Będą one
dystansowa
konieczne w celu przyszłego użycia telewizora na
(60 mm)
stoliku. Podstawy nie można kupić oddzielnie.
OSTRZEŻENIE
Przed włączeniem telewizora upewnij się, że znajduje
się on w pozycji pionowej. Aby uniknąć problemów z
Pasek
nierównomierną jednorodnością obrazu, nie należy
Miękka
włączać telewizora, kiedy panel LCD jest umieszczony
ekranem w dół.
szmatka
Jeśli powierzchnia telewizora zostanie narażona na
nacisk lub wstrząsy, telewizor może pęknąć lub ulec
uszkodzeniu.
Umieść telewizor ekranem w dół na płaskiej i
Płaski montaż (2-b)
stabilnej powierzchni tak, aby podstawa wystawała
poza krawędź powierzchni. Jeśli przednia część
Uwaga
telewizora i baza podstawy znajdą się na tej samej
W przypadku tego typu montażu nie jest możliwe
płaskiej powierzchni, może to być przyczyną braku
użycie niektórych złączy z tyłu telewizora.
stabilności i spowodować uszkodzenie telewizora.
PL
Podczas odłączania podstawy od telewizora należy
mocno przytrzymać podstawę dwiema rękami.
− 9 (PL) −

Śruba
Montaż telewizora na ścianie
(+PSW 6 x 20)
Śruba
(+PSW 6 x 20)
1 Podłączyć niezbędne kable do
Kółko
telewizora.
Podkładka
Kable należy podłączyć przed
dystansowa
zamontowaniem telewizora na ścianie. Po
(20 mm)
zamontowaniu telewizora podłączenie
kabli będzie niemożliwe.
Patrz instrukcja dołączona do telewizora.
Pasek
Uwaga
Należy zlecać prowadzenie kabli w ścianie
Miękka
licencjonowanym wykonawcom.
szmatka
Związać razem kable łączące w celu zapobieżenia
nadepnięciu na nie przed zamontowaniem na
ścianie.
3 Przymocuj zasilacz przy użyciu
uchwytów kabli (w zestawie
2 Zamontować telewizor na
z telewizorem). Podczas
podstawie.
mocowania zasilacza upewnij
Odnośnie do lokalizacji kółek do
zawieszania na podstawie patrz tabela
się, że etykieta jest skierowana
dla kroku 3 w sekcji „Wybór miejsca
na zewnątrz.
montażu” na stronie 8.
Dla modeli
Przytrzymać mocno telewizor dwiema
KDL-48W60B/48W58B/48R48B/
rękami i delikatnie zawiesić kółka
40W60B/40R48B/40R45B
zamocowane do tylnej części telewizora
na podstawie, zgodnie z kształtem
otworów.
Po zamontowaniu telewizora na ścianie
sprawdzić, czy kółka są pewnie
osadzone w podstawie.
2-a
Dla modeli KDL-32R43B/32R41B
− 10 (PL) −

2-b
Sprawdzenie kompletności
montażu
Sprawdzić następujące pozycje.
Czy kółka są pewnie osadzone w
podstawie.
Czy przewód i kable nie są skręcone ani
zaciśnięte.
Czy pasek nie jest luźny.
OSTRZEŻENIE
Nieprawidłowe umieszczenie przewodu zasilającego itp.
może spowodować pożar lub porażenie prądem
elektrycznym na skutek zwarcia. Ze względów
bezpieczeństwa należy sprawdzić kompletność montażu.
Pozostałe informacje
W celu zdemontowania telewizora należy
wykonać procedurę montażu w odwrotnej
kolejności.
OSTRZEŻENIE
Do przenoszenia telewizora potrzebne są co najmniej
dwie osoby.
3 Zapobieganie odchylaniu się
dolnej części telewizora.
Naciągnąć pasek i zamocować go
mocno do ściany.
2-a 2-b
PL
OSTRZEŻENIE
Do demontażu telewizora potrzebne są co najmniej dwie
osoby.
Użyć śruby o średnicy 5 mm lub
odpowiednika (niedostarczona).
Uwaga
Spróbować delikatnie pociągnąć telewizor do siebie,
aby sprawdzić, czy jest on dobrze zamontowany. Jeśli
telewizor poruszy się, oznacza to, że nie jest
prawidłowo zamontowany i należy mocniej
naciągnąć pasek .
− 11 (PL) −

Specyfikacja
f
h2h1
g
d
a
b
c
e
Wymiary: (ok.) [mm]
a : 100
b : 200
c : 300
d : 80
e : 400
f : 480
g : 100
h1 : 20 (przypadek 2-b)
h2 : 60 (przypadek 2-a)
Ciężar (tylko podstawa): (ok.) [kg]
0,8
Konstrukcja i specyfikacja mogą ulec zmianie bez
uprzedzenia.
− 12 (PL) −

Informações de instalação para
Utilizar o Suporte de Parede Sony
(SU-WL450)
Modelos suportados:
KDL-48W60*B/48W58*B/48R48*B
KDL-40W60*B/40R48*B/40R45*B
KDL-32R43*B/32R41*B
* Nos nomes de modelos actuais, o “” indica números e/ou caracteres específicos a cada modelo.
Para os clientes
Para proteção do produto e por motivos de segurança, a Sony recomenda vivamente que a
instalação do seu televisor seja efetuada por agentes ou técnicos licenciados da Sony. Não tente
instalá-lo sozinho.
Para os agentes e técnicos da Sony
Deve ser dada total atenção à segurança durante a instalação, durante qualquer manutenção
periódica e durante qualquer verificação deste produto.
É necessário ter experiência suficiente para instalar este produto, especialmente para
determinar se a parede tem robustez suficiente para suportar o peso do televisor.
Certifique-se de que confia a instalação deste produto numa parede a agentes ou
técnicos licenciados da Sony e dê a devida atenção à segurança durante a instalação. A
Sony não poderá ser responsabilizada por quaisquer danos ou ferimentos causados
por manuseamento incorreto ou instalação incorreta.
Para segurança e uma instalação adequada, siga o Manual de Instruções do Suporte de Parede, o
guia de configuração do televisor e as instruções deste manual.
− 2 (PT) −

Não instale um
Segurança
Para os clientes
equipamento diferente
Obrigado por ter adquirido este produto.
do especificado no
AVISO
O não cumprimento das precauções
suporte.
Para os clientes
indicadas abaixo, pode provocar a morte
Este Suporte de Instalação na Parede foi
É necessária uma formação técnica
ou ferimentos graves através de
concebido para ser utilizado apenas com o
adequada para instalar este produto.
incêndio, choque eléctrico ou queda do
produto especificado. A instalação de
Solicite a instalação a agentes Sony ou a
produto.
qualquer outro equipamento pode resultar
empresas contratadas autorizadas e
em queda ou quebra e provocar danos
preste especial atenção à segurança
materiais ou ferimentos.
durante a instalação. A Sony não se
Certifique-se de que a
responsabiliza por quaisquer danos ou
Não coloque nenhuma
ferimentos causados pela utilização
instalação é efectuada
indevida ou instalação incorrecta, nem
por representantes
carga para além do
pela instalação de um produto diferente
do produto especificado. Os seus
autorizados e mantenha
televisor no Suporte para
Direitos Estatuários (se existirem) não
as crianças afastadas do
Montagem na Parede.
são afectados.
local durante a
Não agite o televisor para
instalação.
a esquerda/para a direita,
Para os agentes da
Se o suporte de montagem na parede ou o
para cima/para baixo.
Sony
televisor não forem instalados
Se o fizer, o televisor pode cair e provocar
correctamente, podem ocorrer os seguintes
É necessária uma formação técnica
ferimentos ou danos materiais.
acidentes. Certifique-se de que a instalação
adequada para instalar este produto.
é efectuada por técnicos qualificados.
Leia atentamente este manual de
O televisor pode cair e provocar ferimentos
Não se encoste nem se
instruções para efectuar a instalação
graves, como equimoses ou fracturas.
com segurança. A Sony não se
pendure no televisor.
Se a parede onde o Suporte para
responsabiliza por quaisquer danos ou
Não se encoste nem se pendure no televisor,
Montagem na Parede está instalado for
ferimentos causados pela utilização
pois este pode cair e provocar ferimentos
instável, irregular ou não estiver
indevida ou instalação incorrecta. Após a
graves.
perpendicular ao chão, o aparelho pode
instalação, entregue este manual de
cair e provocar ferimentos ou danos
instruções ao cliente.
materiais. A parede deve ser
suficientemente forte para suportar um
Este manual de instruções descreve as
peso, no mínimo, quatro vezes superior ao
CUIDADO
precauções importantes necessárias para
do televisor.
evitar acidentes e utilizar o produto de forma
Se as seguintes precauções não forem
(Consulte o Guia de referência do televisor
correcta. Leia-o na íntegra e utilize o produto
observadas, poderão ocorrer ferimentos
quanto ao respetivo peso.)
correctamente. Guarde este manual para
ou danos materiais.
Se a instalação do Suporte para Montagem
futuras consultas.
na Parede não for suficientemente sólida,
o aparelho pode cair e provocar ferimentos
Os produtos da Sony são concebidos para
ou danos materiais.
Não faça demasiada força
oferecer a máxima segurança. No entanto, se
utilizados de forma incorrecta, podem
durante a limpeza ou
provocar ferimentos graves através de
Contrate técnicos
manutenção do produto.
incêndio, choque eléctrico ou queda. Para
qualificados para o
evitar esse tipo de acidentes, respeite as
Não faça demasiada força na parte superior
precauções de segurança.
transporte e
do televisor. Se o fizer, o televisor pode cair e
provocar ferimentos ou danos materiais.
desmontagem do
televisor.
CUIDADO
Se o transporte ou montagem for feito por
Precauções
pessoas que não os técnicos qualificados, o
televisor pode cair e provocar ferimentos ou
Se utilizar o televisor instalado no Suporte
Produtos especificados
danos materiais. O transporte ou a
para Montagem na Parede durante muito
desmontagem do televisor deverá ser
Este Suporte para Montagem na Parede foi
tempo, a parede por trás ou por cima do
efectuado por duas ou mais pessoas.
PT
concebido para ser utilizado apenas com o
televisor pode perder a cor e o papel de
televisor especificado. Para televisores,
parede pode descolar-se, dependendo do
consulte o Guia de referência para verificar
Não retire os parafusos,
material da parede.
se o Suporte para Montagem na Parede
Se retirar o Suporte para Montagem na
etc., após a
pode ser utilizado.
Parede depois de o instalar, os orifícios do
desmontagem do
parafuso ficam na parede.
Não utilize o Suporte para Montagem na
televisor.
Parede num local num local sujeito a
Se o fizer, o televisor pode cair e provocar
vibrações mecânicas.
ferimentos ou danos materiais.
Não faça quaisquer
alterações nas peças do
Suporte para Montagem
na Parede.
Se o fizer, o Suporte para Montagem na
Parede pode cair e provocar ferimentos ou
danos materiais.
− 3 (PT) −

Não deixe o cabo de
Instalar o suporte
alimentação CA, nem o
para montagem na
cabo de ligação ficarem
parede
trilhados.
Para os Agentes da
Se o cabo de alimentação CA ou o cabo de
ligação ficar trilhado entre o aparelho e a
Sony
parede ou se os dobrar ou torcer à força, os
Utilize os parafusos e
condutores internos podem ficar à vista e
os acessórios
provocar um curto-circuito ou a quebra do
cabo eléctrico. Pode provocar um incêndio
fornecidos conforme as
AVISO
ou choque eléctrico.
As seguintes instruções destinam-se
indicações deste
apenas aos agentes da Sony. Leia as
manual de instruções.
precauções de segurança na íntegra e
preste muita atenção às medidas de
Se utilizar outros
segurança que é preciso respeitar
acessórios, o televisor
durante a instalação, manutenção e
verificação deste produto.
pode cair e provocar
ferimentos a alguém
Não instale o suporte
ou danos materiais no
Os parafusos necessários
para montagem em
próprio televisor.
para fixar o Suporte para
paredes em que os
Montagem na Parede
cantos ou os lados do
não estão incluídos.
Monte o suporte
televisor fiquem
Utilize os parafusos apropriados para o
correctamente, seguindo
material de que é feita a parede e para a
afastados da parede.
o procedimento
estrutura quando instalar o Suporte para
Não instale o suporte para montagem na
Montagem na Parede.
explicado neste manual
parede em colunas em que os cantos ou os
lados do televisor fiquem afastados da
de instruções.
parede. Se uma pessoa ou objecto
Se um dos parafusos se soltar ou cair, o
embaterem no canto ou lado saliente do
televisor pode cair e provocar ferimentos a
televisor, isso pode provocar ferimentos ou
alguém ou danos materiais no televisor.
danos materiais.
Aperte bem os parafusos
na posição correcta.
Se não o fizer, o televisor pode cair e ferir
alguém ou ficar danificado.
Não submeta o televisor
a qualquer choque
Não instale o televisor
durante a instalação.
por cima ou por baixo de
Se o televisor sofrer choques, pode cair ou
partir-se. O que pode provocar ferimentos.
um aparelho de ar
condicionado.
Instale o televisor numa
Se o televisor ficar exposto a fugas de água
parede perpendicular e
ou correntes de ar do aparelho de ar
condicionado durante muito tempo, pode
plana.
ocorrer um incêndio, um choque eléctrico ou
Se não o fizer, o televisor pode cair e
uma avaria.
provocar ferimentos.
Instale o suporte para
Depois de instalar
montagem na parede
correctamente o televisor,
com segurança seguindo
fixe bem os cabos.
as indicações deste
Se as pessoas ou objectos ficarem
emaranhados nos cabos, podem ferir-se ou
manual de instruções.
danificar o televisor ou o monitor.
Se algum dos parafusos estiver solto ou cair,
o suporte para montagem na parede pode
cair e provocar ferimentos ou danos
materiais. Utilize os parafusos adequados ao
material de que é feita a parede e fixe bem o
suporte com quatro ou mais parafusos de 8
mm de diâmetro (ou equivalentes).
− 4 (PT) −

Instalação do televisor na
Verificação das peças
parede
Fornecido com o SU-WL450
O procedimento de instalação difere
Verifique se todas as peças estão incluídas.
consoante o seu televisor.
Base (20) (1) Polia (2)
Utilize o Suporte de Parede SU-WL450 para
instalar o televisor numa parede.
Nota
Se o Suporte de Fixação para Mesas estiver instalado no
PSW 6x20 (4) PSW 4x20 com
televisor, desinstale o Suporte de Fixação para Mesas
anilha (2)
primeiro. Consulte o Guia de Iniciação Rápida e siga os
passos de instalação do Suporte de Fixação para Mesas
pela ordem inversa.
Coloque o televisor com o ecrã voltado para baixo sobre
Espaçador (20) (2) Cinta (1)
uma superfície plana, estável e coberta com um pano
espesso e macio para instalar as peças de fixação do
Suporte de Parede ou para desinstalar o Suporte de
Fixação para Mesas do televisor, para evitar danificar a
superfície do ecrã LCD.
Guarde os parafusos que remover num lugar seguro e
Anilha (20) (M4)
PSW 4x20 (2)
fora do alcance de crianças.
(2)
Preparar a instalação
Tenha o Guia de referência do televisor à
mão antes da instalação.
Adaptador de
PSW 4x10 (8)
Certifique-se de que tem uma chave de
base (2)
parafusos Phillips adequada aos parafusos
antes de proceder à montagem.
Confirme a posição de instalação do seu
televisor.
Espaçador (60) (2) PSW 6x50 (2)
Prepare quatro ou mais parafusos de 8 mm
de diâmetro e um parafuso de 5 mm ou
equivalente (não fornecido). Escolha
parafusos adequados para o material da
Anilha (M4) (2) PSW 4x50 (2)
parede.
Acessório para
Espaçador (2)
montagem na
parede (S) (2)
PT
Anilha (1) PSW 5x12 (1)
Fornecido com o televisor
Suporte do cabo
(2)
− 5 (PT) −

Decidir sobre a localização da instalação
1 Decida sobre a localização da instalação.
Certifique-se de que a parede tem espaço suficiente para o televisor e que consegue suportar o
quádruplo do peso do televisor.
Consulte a tabela seguinte relativa à instalação do televisor numa parede. Consulte o Guia de
referência do televisor para saber qual é o peso do televisor.
Montagem padrão Montagem curta
80
Ponto central do ecrã
Unidade: mm
Dimensão
Dimensões do visor
do centro
Comprimento para montagem
do ecrã
Nome do
modelo
KDL-
Montagem
Montagem
padrão
curta
48W60B
48W58B
1.086 646 -29 305 152 111
48R48B
40W60B
40R48B
926 556 16 306 151 110
40R45B
32R43B
736 451 68 306 142 101
32R41B
Nota
Os números da tabela podem variar ligeiramente dependendo da instalação.
Quando o televisor estiver instalado na parede, a parte superior do televisor ficará ligeiramente inclinada para a frente.
− 6 (PT) −

Permite uma folga adequada entre o
2 Selecione o estilo de montagem
televisor e o tecto e as peças salientes da
na parede. A distância entre a
parede, conforme apresentado abaixo.
parte traseira do televisor e a
Unidade: mm
parede pode ser seleccionada
conforme abaixo indicado.
2-a Montagem normal
300100
2-b Montagem compacta
Consulte a tabela do passo 1.
AVISO
Quando selecionar 2-b, o acesso ao terminal
posterior é limitado.
100 100
2-a 2-b
Para garantir uma ventilação adequada e evitar a
acumulação de sujidade e pó:
ˋ Não instale o televisor na horizontal, virado ao
contrário, invertido ou de lado.
ˋ Não instale o televisor sobre uma prateleira,
carpete ou cama, nem dentro de um armário.
ˋ Não cubra o televisor com panos, como cortinas,
nem com jornais, etc.
ˋ Não instale o televisor como ilustrado em baixo.
Circulação de ar bloqueada.
3 Instale o adaptador da base
utilizando o parafuso (PSW
4x10) na base (20) quando
seleccionar 2-a.
Parede
PT
Nota
Se desejar instalar os cabos numa parede, faça
primeiro um orifício na mesma para introduzir os
cabos antes de iniciar a instalação.
Para evitar trilhar os cabos, prepare um orifício na
parede no exterior do perímetro da base (20) ,
adaptador de base e do espaçador (20) , do
espaçador (60)
− 7 (PT) −

Consulte a tabela em baixo para
Instalação da base na parede
saber qual é a localização de
Utilize quatro ou mais parafusos de 8 mm
instalação do Adaptador da
de diâmetro ou equivalente (não fornecido).
Base. Caso selecione 2-b, ignore
Instale quatro parafusos nos orifícios do
este passo.
adaptador da base com a base (20)
(apenas 2-a).
Nome do modelo
Localização do
Instale a base (20) na parede, na
KDL-
gancho
horizontal.
48W60B
2-a
48W58B
b
40W60B
48R48B
40R48B
40R45B
c
32R43B
32R41B
a
b
c
d
2-b
4 Decida as posições dos
parafusos para instalar a base
(20) .
Consulte as especificações na página 12.
Quando seleccionar 2-a, utilize as posições
dos orifícios do adaptador da base .
AVISO
A parede na qual o televisor será instalado deve ser
capaz de suportar um peso quatro vezes superior ao
peso do televisor (Consulte o Guia de referência do
televisor quanto ao respetivo peso.).
Determine a resistência da parede em que será
instalado o televisor. Se necessário, reforce a parede.
− 8 (PT) −

2 Instale as peças de fixação do
Preparar a instalação do
Suporte de Parede. Verifique
televisor
quais são as peças de fixação
1 Separe o Suporte de Fixação
consultando “Fornecido com o
para Mesas do televisor.
SU-WL450” na secção
“Verificação das peças”, na
Pano
macio
página 5.
Nota
Aperte firmemente as peças de fixação utilizando
parafusos.
Quando utilizar uma chave de parafusos elétrica,
configure o binário de aperto para aproximadamente
1,5 N·m {15 kgf·cm}.
Guarde as peças que não utilizar num lugar seguro
para poder utilizá-las no futuro. Guarde este manual
para poder consultá-lo no futuro.
Montagem padrão (2-a)
Parafuso
Parafuso
Nota
(+PSW 6 x 20)
(+PSW 6 x 50)
Certifique-se de que coloca o televisor num local
onde tenha colocado um pano macio para evitar
danificar a superfície do ecrã.
Polia
Quando instalar o Suporte de Parede, não utilize os
parafusos retirados do Suporte de Fixação para
Espaçador
Mesas.
(60 mm)
Guarde o Suporte de Fixação para Mesas retirado e
os respetivos parafusos num lugar seguro e fora do
alcance de crianças. Irá precisar dos mesmos se
pretender utilizar o televisor numa mesa no futuro. O
Suporte de Fixação para Mesas não pode ser
Cinta
adquirido em separado.
Pano macio
AVISO
Certifique-se de que o televisor se encontra na
posição vertical antes de o ligar. O televisor não deve
estar ligado com o painel LCD virado para baixo para
Montagem curta (2-b)
evitar uma imagem irregular.
Se a superfície do televisor for sujeita a choques ou
Nota
pressão, o televisor pode partir ou ficar danificado.
Com este estilo de montagem, não poderá utilizar
Coloque o televisor numa superfície estável e
alguns dos terminais da parte de trás do televisor.
nivelada com o Suporte de Fixação para Mesas
pendurado no limite da superfície. Se colocar o
televisor e a base do Suporte de Fixação para Mesas
ao mesmo nível, pode criar condições de trabalho
PT
instáveis e danificar o televisor.
Quando retirar o Suporte de Fixação para Mesas do
televisor, segure o Suporte de Fixação para Mesas
cuidadosamente com ambas as mãos.
− 9 (PT) −

Parafuso
Instalação do televisor na
(+PSW 6 x 20)
Parafuso
(+PSW 6 x 20)
parede
Polia
1 Ligue o(s) cabo(s) necessário(s)
Espaçador
ao televisor.
(20 mm)
Certifique-se de que liga os cabos antes
de instalar o televisor na parede. Não
poderá ligar os cabos quando o televisor
estiver instalado.
Consulte o Guia de referência fornecido
Cinta
com o seu televisor.
Pano macio
Nota
Certifique-se de que o encaminhamento dos cabos
3 Arrume o adaptador CA
ao longo da parede é efectuado por agentes
autorizados.
utilizando o suporte do cabo
Una os cabos de ligação para evitar pisá-los, antes da
montagem na parede.
(fornecidos com o televisor).
Certifique-se de que a etiqueta
2 Instale o televisor na base.
fica voltada para a frente
Para a localização das polias para
quando arrumar o adaptador
pendurar na base, consulte a tabela do
passo 3 em “Decidir sobre a localização
CA.
da instalação” na página 8.
Para KDL-48W60B/48W58B/48R48B/
Segure bem o televisor com as duas
40W60B/40R48B/40R45B
mãos e pendure suavemente as polias
presas à parte de trás do televisor à
base, certificando-se de que confirma a
forma dos orifícios.
Depois de instalar o televisor na parede,
confirme se as polias estão bem
presas à base.
2-a
Para KDL-32R43B/32R41B
− 10 (PT) −

2-b
Confirmar a conclusão da
instalação
Verifique os seguintes pontos.
As polias estão penduradas com firmeza
na base.
Os cabos de alimentação e ligação não
estão dobrados nem trilhados.
A cinta está bem presa, sem folga.
AVISO
A instalação incorrecta do cabo de alimentação CA, etc.,
pode provocar um incêndio ou choque eléctrico devido a
um curto-circuito. Verifique se a instalação está
terminada, por medida de segurança.
Outras informações
Quando remover o televisor, inverta o
procedimento de instalação anterior.
AVISO
Certifique-se de que o transporte do televisor é ser
efectuado por duas ou mais pessoas.
3 Evitar que a parte de baixo do
televisor se mova.
Elimine a folga da cinta e prenda-a
firmemente à parede.
2-a 2-b
AVISO
Certifique-se de que a remoção do televisor é ser
efectuado por duas ou mais pessoas.
PT
Utilize um parafuso de 5 mm de
diâmetro ou equivalente (não fornecido).
Nota
Tente puxar a parte de baixo do televisor
ligeiramente para si, para se certificar de que não se
move para a frente. Se houver algum movimento,
não é fixado correctamente e a cinta deve voltar a
ser firmemente presa.
− 11 (PT) −

Especificações
f
h2h1
g
d
a
b
c
e
Dimensões: (Aprox.) [mm]
a : 100
b : 200
c : 300
d : 80
e : 400
f : 480
g : 100
h1 : 20 (caso 2-b)
h2 : 60 (caso 2-a)
Peso (apenas base): (Aprox.) [kg]
0,8
O design e as especificações estão sujeitos a alterações
sem aviso prévio.
− 12 (PT) −

Oplysninger om montering med
Sonys Beslag til vægmontering (SU-WL450)
Understøttede modeller:
KDL-48W60*B/48W58*B/48R48*B
KDL-40W60*B/40R48*B/40R45*B
KDL-32R43*B/32R41*B
* "" i modelnavnene angiver tal og/eller tegn for den enkelte model.
Til kunder
Af hensyn til produktets og den generelle sikkerhed anbefaler Sony på det kraftigste, at
monteringen af tv'et udføres af en Sony-forhandler eller en autoriseret installatør. Forsøg ikke at
montere det selv.
Til Sony-forhandlere og installatører
Vær opmærksom på sikkerheden under montering, vedligeholdelse og eftersyn af produktet.
Installation af dette produkt kræver visse forudsætninger, især for at finde ud af, om
væggen kan bære tv'ets vægt. Monteringen af dette produkt skal udføres af en Sony-
forhandler eller autoriseret installatør under hensyntagen til sikkerheden. Sony er ikke
ansvarlig for beskadigelse eller personskade, der opstår som følge af forkert håndtering
eller forkert montering.
Af hensyn til sikkerheden og korrekt montering skal du følge den Betjeningsvejledning, der fulgte
med dit Beslag til vægmontering, tv'ets konfigurationsvejledning og anvisningerne i denne
vejledning.
− 2 (DK) −

Monter ikke nogen
Om sikkerhed
Til kunder
anden belastning end
Tak, fordi du har købt dette produkt.
tv'et på beslaget til
ADVARSEL
Hvis følgende forholdsregler ikke
vægmontering.
Til kunder
overholdes, kan det medføre alvorlig
Ryst ikke TV’et mod
Installation af dette produkt kræver visse
personskade eller død som følge af
forudsætninger. Monteringen skal
brand, elektrisk stød, eller fordi
venstre/højre, op/ned.
udføres af en Sony-forhandler eller
produktet vælter eller falder ned.
Hvis du gør dette, kan tv'et falde ned og
autoriseret installatør under
forårsage personskade eller materiel skade.
hensyntagen til sikkerheden. Sony er
ikke ansvarlig for eventuelle materielle
Monteringen skal udføres
skader eller personskader, der skyldes
Du må ikke læne dig ind
forkert håndtering eller mangelfuld
af en autoriseret
over tv'et eller hænge i
installation eller installation af et andet
installatør. Børn må ikke
produkt end det, der er angivet. Dine
det.
eventuelle lovsikrede rettigheder
være i nærheden under
Du må ikke læne dig ind over tv'et eller
påvirkes ikke.
monteringen.
hænge i det, da det kan falde ned og
forårsage alvorlig personskade.
Hvis beslaget til vægmontering eller tv'et
ikke monteres korrekt, kan der ske følgende
Til Sony-forhandlere
ulykker. Lad en autoriseret installatør udføre
Installation af dette produkt kræver visse
monteringen.
forudsætninger. Læs denne vejledning
Tv'et kan falde ned og forårsage alvorlige
FORSIGTIG
grundigt for at udføre monteringen på
skader, f.eks. blå mærker eller brud.
Hvis følgende forholdsregler ikke
sikker vis. Sony kan ikke holdes ansvarlig
Hvis den væg, hvor beslaget til
overholdes, kan der opstå materiel
for personskader eller materielle skader
vægmontering er monteret, er ustabil,
skade eller personskade.
forårsaget af ukorrekt behandling eller
skæv eller ikke står vinkelret på gulvet, kan
montering. Giv denne vejledning til
enheden falde ned og forårsage
kunden efter monteringen.
personskade eller materiel skade. Væggen
Håndter produktet
skal kunne holde en vægt på mindst fire
Denne monteringsvejledning beskriver
gange tv'ets vægt.
forsigtigt under
korrekt håndtering af produktet og de
(Flere oplysninger om tv'ets vægt findes i
rengøring og
vigtigste forholdsregler, som er nødvendige
tv'ets Referencevejledning).
for at forhindre ulykker. Læs denne
Hvis monteringen af beslaget til
vedligeholdelse.
vejledning grundigt, og brug produktet
vægmontering ikke er solid nok, kan
Du må ikke trykke hårdt ind på forsiden af
korrekt. Gem vejledningen til senere brug.
enheden falde ned og forårsage
tv'et. Hvis du gør dette, kan tv'et falde ned
personskade eller materiel skade.
og forårsage personskade eller materiel
Sonys produkter er udformet med henblik på
skade.
at opnå bedst mulig sikkerhed. Hvis
Flytning eller
produkterne anvendes forkert, kan det
medføre alvorlig personskade som følge af
afmontering af tv'et skal
brand, elektrisk stød, eller fordi produktet
udføres af en autoriseret
Sikkerhedsforanstaltninger
vælter eller falder ned. Undgå sådanne
ulykker ved at overholde
installatør.
sikkerhedsforskrifterne.
Hvis du bruger tv'et monteret på beslaget
Hvis tv'et flyttes eller afmonteres af
til vægmontering gennem længere tid, kan
ikke-autoriserede personer, kan det falde
væggen bag ved eller oven over tv'et blive
ned og forårsage personskade eller materiel
misfarvet, eller tapetet kan løsne sig,
skade. Sørg for, at der er mindst to personer
afhængigt af det materiale, væggen er
FORSIGTIG
til at bære eller afmontere tv'et.
lavet af.
Hvis beslaget til vægmontering fjernes
Du må ikke fjerne skruer
efter montering på væggen, bliver
Specificerede produkter
skruehullerne tilbage.
osv., når tv'et er
Dette beslag til vægmontering kan kun
Du må ikke bruge beslaget til
vægmontering på et sted, hvor det
bruges til montering af de ovenfor nævnte
monteret.
udsættes for mekaniske vibrationer.
produkter. For tv'er skal du læse deres
Hvis du gør dette, kan tv'et falde ned og
Referencevejledning for at finde ud af, om
forårsage personskade eller materiel skade.
du kan bruge beslaget til vægmontering.
Foretag ikke ændringer
Montering af
på beslaget til
DK
beslaget til
vægmontering.
vægmontering
Hvis du gør det, kan beslaget til
vægmontering falde ned og forårsage
Til Sony-forhandlere
personskade eller materiel skade.
Monter ikke andet udstyr
ADVARSEL
end det specificerede
Følgende anvisninger er kun til
produkt.
Sony-forhandlere. Sørg for at læse
Dette beslag til vægmontering er udviklet til
ovennævnte sikkerhedsforskrifter
kun at bruges sammen med det
grundigt, og vær særlig opmærksom på
specificerede produkt. Hvis du monterer
sikkerheden under montering,
andet udstyr end det specificerede, kan det
vedligeholdelse, kontrol og reparation af
falde ned eller gå i stykker og forårsage
dette produkt.
personskade eller materiel skade.
− 3 (DK) −

Monter ikke beslaget til
Sørg for at samle
vægmontering på flader,
beslaget korrekt ved at
hvor tv'ets hjørner eller
følge den procedure, der
sider stikker frem.
er forklaret i denne
Monter ikke beslaget til vægmontering på
brugervejledning.
flader, f.eks. en søjle, hvor tv'ets hjørner eller
Hvis nogle af skruerne er løse eller falder ud,
sider stikker frem. Hvis en person eller
kan tv'et falde ned og forårsage personskade
genstand støder imod tv'ets fremspringende
eller blive beskadiget.
hjørne eller side, kan det medføre
personskade eller materiel skade.
Sørg for at stramme
skruerne tilstrækkeligt på
den angivne position.
Hvis du ikke gør dette, kan tv'et falde ned og
forårsage personskade eller blive beskadiget.
Sørg for, at tv'et ikke
udsættes for
Du må ikke montere tv'et
stødpåvirkninger under
over eller under et
monteringen.
klimaanlæg.
Hvis tv'et udsættes for stødpåvirkninger, kan
Hvis tv'et gennem længere tid udsættes for
det falde ned og gå i stykker. Dette kan
vanddryp eller luft fra et klimaanlæg, kan det
forårsage personskade.
medføre brand, elektrisk stød eller
beskadigelse af tv'et.
Sørg for at montere tv'et
Sørg for at montere
på en væg, der er plan og
beslaget til
vinkelret på gulvet.
Hvis du ikke gør dette, kan tv'et falde ned og
vægmontering sikkert på
forårsage personskade.
væggen ved at følge
instruktionerne i denne
Sørg for at sikre kablerne
brugervejledning.
forsvarligt efter korrekt
Hvis nogle af skruerne er løse eller falder ud,
montering af tv'et.
kan beslaget til vægmontering falde ned og
Hvis mennesker eller genstande bliver viklet
forårsage personskade eller materiel skade.
ind i kablerne, kan det forårsage
Sørg for at bruge skruer, der egner sig til det
personskade eller beskadigelse af tv'et.
materiale, væggen er lavet af, og monter
enheden sikkert ved at bruge mindst fire
skruer med en diameter på 8 mm eller
Du må ikke lade
tilsvarende.
strømkablet eller
tilslutningskablet blive
klemt.
Hvis strømkablet eller tilslutningskablet er
klemt mellem enheden og væggen eller
bøjes eller snos, kan ledningstrådene blive
blotlagt og forårsage kortslutning eller
strømafbrydelse. Dette kan medføre brand
eller elektrisk stød.
Sørg for at bruge de
medfølgende skruer
og tilhørende dele
korrekt, og følg
anvisningerne i denne
monteringsvejledning.
Hvis du bruger andre
De skruer, der skal
dele, kan tv'et falde
bruges til at fastgøre
ned og forårsage
beslaget til væggen,
personskade eller blive
medfølger ikke.
beskadiget.
Brug skruer, der egner sig til det materiale,
væggen er lavet af, når beslaget til
vægmontering monteres.
− 4 (DK) −

Montering af tv'et på
Kontrol af dele
væggen
Følger med SU-WL450
Monteringsproceduren varierer afhængigt af
Kontroller, at alle dele forefindes.
tv'et.
Base (20) (1) Trisse (2)
Brug beslaget til vægmontering SU-WL450 til
at montere tv'et på væggen.
Bemærk
Hvis tv-foden er monteret på tv'et, skal tv-foden
PSW 6x20 (4) PSW 4x20 med
afmonteres først. Se Guiden hurtig start, og følg trinnene i
bøsning (2)
omvendt rækkefølge for at fastgøre tv-foden.
Anbring tv'et med skærmen nedad på en jævn og stabil
overflade dækket af et tykt og blødt underlag, når de
tilhørende dele til beslaget til vægmontering skal
Afstandsstykke
Bælte (1)
spændes, eller når tv-foden skal fjernes fra tv'et, så
LCD-skærmens overflade ikke bliver beskadiget.
(20) (2)
Sørg for at opbevare skruerne et sikkert sted væk fra børn.
Klargøring for installation
Bøsning (20) (M4)
PSW 4x20 (2)
Hav tv'ets Referencevejledning ved hånden
(2)
før montering.
Find på forhånd en stjerneskruetrækker
frem, der passer til skruerne.
Find tv'ets midtpunkt.
Klargør mindst fire skruer med en diameter
Baseadapter (2) PSW 4x10 (8)
på 8 mm og en skrue på 5 mm eller
tilsvarende (medfølger ikke). Vælg skruer,
der passer til væggens materiale.
Afstandsstykke
PSW 6x50 (2)
(60) (2)
Bøsning (M4) (2) PSW 4x50 (2)
Vægmonteringsanordning
Afstandsstykke (2)
(S) (2)
DK
Skive (1) PSW 5x12 (1)
Følger med tv'et
Kabelholder (2)
− 5 (DK) −

Find en placering
1 Find tv'ets placering.
Sørg for, at der er nok plads til tv'et på væggen, og at væggen kan bære en vægt på mindst fire
gange tv'ets vægt.
Se følgende tabel vedrørende montering af tv'et på væggen. Flere oplysninger om tv'ets vægt
findes i tv'ets Referencevejledning.
Standardmontering Smal-montering
80
Skærmmidtpunkt
Enhed: mm
Mål for
Skærmens mål
skærm-
Længde for montering
midtpunkt
Modelnavn
KDL-
Smal-
Standardmontering
montering
48W60B
48W58B
1.086 646 -29 305 152 111
48R48B
40W60B
40R48B
926 556 16 306 151 110
40R45B
32R43B
736 451 68 306 142 101
32R41B
Bemærk
Tallene i oversigten kan variere en smule afhængigt af monteringen.
Hvis tv'et monteres på en væg, vipper tv'ets øverste del lidt fremad.
− 6 (DK) −

Tegningen nedenfor viser, hvor stor
2 Vælg vægmonteringsform.
afstand der skal være mellem tv'et og
Afstand fra tv’ets bagside til
loftet og fremspringende dele af væggen.
væggen kan vælges som vist
Enhed: mm
nedenfor.
2-a Standardmontering
2-b Smal montering
300100
Se tabellen i trin 1.
ADVARSEL
Når 2-b vælges, begrænses adgangen til stikket
bagpå.
2-a 2-b
100 100
For at sikre tilstrækkelig ventilation og forhindre
ansamling af støv og snavs:
ˋ Læg ikke tv'et fladt ned, og montér det ikke på
hovedet, bagvendt eller sidevendt.
ˋ Tv'et må ikke installeres på en hylde, et tæppe, en
seng eller i et skab.
ˋ Tv'et må ikke dækkes til med stof, f.eks. gardiner,
eller andre ting, f.eks. aviser osv.
ˋ Installer ikke tv'et som vist nedenfor.
Luftcirkulationen
3 Tilpas baseadapter med en
afspærres.
skrue (PSW 4x10) til base (20)
ved valg af 2-a.
Væg
DK
Bemærk
Hvis kablerne skal føres i væggen, skal du lave et hul,
som de kan føres igennem, før monteringen
påbegyndes.
Lav et hul i væggen uden for basens (20) ,
baseadapter og afstandsstykkets (20) ,
afstandsstykkets (60) perimeter, så kablerne ikke
kommer i klemme.
− 7 (DK) −

Se tabellen nedenfor
Montering af basen på
vedrørende placering af
væggen
baseadapterens fitting. Ved valg
Brug mindst fire skruer med en diameter på
af 2-b springes dette trin over.
8 mm eller tilsvarende (medfølger ikke).
Sæt fire skruer i hullerne på baseadapter
Modelnavn KDL- krogplacering
med base (20) (kun 2-a).
48W60B
Monter basen (20) horisontalt på
b
væggen.
48W58B
40W60B
2-a
48R48B
40R48B
40R45B
c
32R43B
32R41B
a
b
c
d
2-b
4 Bestem positionerne for
skruerne til montering af base
(20) .
Se specifikationerne på side 12.
Ved valg af 2-a bruges hulpositionerne i
baseadapter .
ADVARSEL
Væggen, som tv'et skal monteres på, skal som
minimum kunne klare en belastning på fire gange
tv'ets vægt (Flere oplysninger om tv'ets vægt findes i
tv'ets Referencevejledning).
Kontroller bæreevnen for den væg, som tv'et skal
hænges op på. Du kan eventuelt forstærke væggen.
− 8 (DK) −

2 Montér de tilhørende dele til
Gør klar til montering af tv'et
beslaget til vægmontering. Læs
1 Afmonter tv'ets tv-fod.
afsnittet "Følger med SU-WL450"
Blødt
under "Kontrol af dele" på
underlag
side 5 for at få oplysninger
om monteringsdele.
Bemærk
Fastgør monteringsdelene med skruer.
Hvis der bruges en elektrisk skruetrækker, skal
drejningsmomentet indstilles til ca. 1,5 N·m
{15 kgf·cm}.
Sørg for at opbevare dele, der ikke bruges, et sikkert
sted til brug i fremtiden. Gem vejledningen til senere
brug.
Standardmontering (2-a)
Bemærk
Skrue
Skrue
Læg tv'et på et blødt stykke stof, så du ikke
(+PSW 6 x 20)
(+PSW 6 x 50)
beskadiger skærmens forside.
Når du monterer dit Beslag til vægmontering, må du
ikke bruge de skruer, der blev fjernet fra tv-foden.
Trisse
Opbevar den fjernede tv-fod og de tilhørende skruer
Afstandsstykke
et sikkert sted – utilgængeligt for børn. Du får brug
for delene, hvis tv'et engang skal stå på et bord.
(60 mm)
Tv-foden kan ikke købes særskilt.
ADVARSEL
Kontroller, at tv'et er placeret lodret, før det tændes.
Tv'et må ikke tændes, mens LCD-panelet vender
Bælte
nedad, da dette kan medføre et uensartet billede.
Hvis tv'ets overflade udsættes for tryk eller
Blødt
stødpåvirkninger, kan tv'et gå i stykker eller
underlag
beskadiges.
Læg tv'et, så skærmen kommer til at ligge på en
stabil og plan overflade, og tv-foden hænger ud over
kanten af overfladen. Hvis forsiden af tv'et og den
Slam montering (2-b)
nederste del af tv-foden placeres på samme niveau,
kan skærmen beskadiges af den ulige vægtfordeling.
Bemærk
Når tv-foden afmonteres fra tv'et, skal du holde godt
Du kan ikke bruge nogle af stikkene bag på tv'et, hvis
fast i tv-foden med begge hænder.
du bruger denne monteringstype.
DK
− 9 (DK) −

Skrue
Vægmontering af tv'et
(+PSW 6 x 20)
Skrue
(+PSW 6 x 20)
1 Slut de nødvendige kabler til
Trisse
tv'et.
Afstandsstykke
Sørg for at tilslutte kablerne før montering
(20 mm)
af tv'et på væggen. Du kan ikke tilslutte
kablerne, når tv'et er monteret.
Se den Referencevejledning, der fulgte
med tv'et.
Bælte
Bemærk
Lad en autoriseret person trække kablerne i væggen.
Blødt
Saml tilslutningskablerne, så de ikke bliver trådt på
underlag
før vægmontering.
2 Monter tv'et på basen.
3 Fastgør vekselstrømsadapteren
For placering af trisserne på basen, se
ved hjælp af kabelholderne
oversigten i trin 3 i afsnittet "Find en
(følger med tv'et). Sørg for, at
placering" på side 8.
mærkaten peger udad, når
Hold tv'et sikkert med begge hænder, og
hæng forsigtigt trisserne , som er
vekselstrømsadapteren
fastgjort bag på tv'et, til basen, og
fastgøres.
bemærk hullernes form.
For KDL-48W60B/48W58B/48R48B/
Efter montering af tv'et på væggen
40W60B/40R48B/40R45B
kontrolleres, at trisserne er fastgjort
korrekt i basen.
2-a
For KDL-32R43B/32R41B
− 10 (DK) −

2-b
Kontroller monteringen
Kontroller følgende punkter.
Trisserne skal hænge ordentligt i basen.
Ledningen og kablet må ikke være snoet
eller klemt.
Bæltet skal være stramt uden at hænge.
ADVARSEL
Forkert placering af strømkablet osv. kan medføre brand
eller give elektrisk stød, hvis der opstår en kortslutning.
Kontroller, at monteringen er sikker.
Flere oplysninger
Hvis tv'et skal afmonteres, udføres
monteringsproceduren i omvendt rækkefølge.
ADVARSEL
Sørg for, at der er mindst to personer til at bære tv'et.
3 Sådan forhindres, at tv'et bund
flytter sig.
Fastgør bæltet ordentligt til væggen.
2-a 2-b
ADVARSEL
Sørg for, at der er mindst to personer til at bære tv'et.
Brug en skrue med en diameter på 5 mm
eller tilsvarende (medfølger ikke).
DK
Bemærk
Prøv forsigtigt at trække tv'ets bund mod dig selv for
at sikre dig, at det ikke kan flyttes fremad. Hvis
bunden kan flyttes, er den ikke fastgjort korrekt, og
bæltet skal sikres ordentligt igen.
− 11 (DK) −

Specifikationer
f
h2h1
g
d
a
b
c
e
Mål: (ca.) [mm]
a : 100
b : 200
c : 300
d : 80
e : 400
f : 480
g : 100
h1 : 20 (monteringsmetode 2-b)
h2 : 60 (monteringsmetode 2-a)
Vægt (kun base): (ca.) [kg]
0,8
Design og specifikationer kan ændres uden varsel.
− 12 (DK) −

Asennustiedot Sonyn
seinäasennuskiinnittimen (SU-WL450)
käyttämiseksi
Tuetut mallit:
KDL-48W60*B/48W58*B/48R48*B
KDL-40W60*B/40R48*B/40R45*B
KDL-32R43*B/32R41*B
* Kyseisissä mallinimissä ”” tarkoittaa kunkin mallin numeroita ja/tai merkkejä.
Asiakkaille
Tuotteen suojelemiseksi ja turvallisuuden vuoksi Sony suosittelee, että television asennus annetaan
Sonyn jälleenmyyjän tai asiantuntevan huoltoliikkeen tehtäväksi. Älä yritä asentaa sitä itse.
Sony-jälleenmyyjille ja huoltoliikkeille
Kiinnitä erityistä huomiota turvallisuuteen tämän tuotteen asennuksen, huollon ja tarkastuksen
aikana.
Tämän tuotteen asentaminen edellyttää riittävää ammattitaitoa erityisesti sen
määrittämiseksi, kestääkö seinä television painon. Tämän tuotteen seinään
asentaminen on jätettävä Sonyn jälleenmyyjän tai huoltoliikkeen tehtäväksi ja
asennuksen turvallisuuteen on kiinnitettävä riittävästi huomiota. Sony ei ole vastuussa
mistään vahingosta tai vammoista, jotka johtuvat tuotteen väärästä käsittelystä tai
asennuksesta.
Noudata turvallisuuden ja oikean asennuksen varmistamiseksi seinäasennuskiinnittimen
käyttöohjeita, television asennusopasta ja tämän oppaan ohjeita.
− 2 (FI) −

Älä kohdista
Turvallisuus
Asiakkaille
seinäasennuskiinnittimeen
Kiitos, että päätit ostaa tämän tuotteen.
television lisäksi muuta
VAROITUS
Jos seuraavia varotoimia ei noudateta,
kuormaa.
Asiakkaille
seurauksena voi olla tulipalon,
Älä ravista televisiota
Tämän tuotteen asentaminen edellyttää
sähköiskun tai tuotteen putoamisen
riittävää ammattitaitoa. Asennus on
aiheuttama vakava henkilövahinko tai
vasemmalle/oikealle tai
annettava Sony-jälleenmyyjän tai
kuolema.
ylös/alas.
valtuutetun asentajan tehtäväksi, ja
turvallisuuteen on kiinnitettävä erityistä
Jos näin tehdään, televisio saattaa pudota ja
huomiota asennuksen aikana. Sony ei
Asennuksen saa suorittaa
aiheuttaa henkilö- tai omaisuusvahingon.
ole vastuussa mistään vahingosta tai
vammoista, jotka johtuvat tuotteen
vain valtuutettu asentaja.
Älä nojaa tai riipu
väärästä käsittelystä tai asennuksesta tai
Pidä lapset poissa
muun kuin määritetyn tuotteen
televisiosta.
asennuksesta. Tämä ei vaikuta
asennusalueelta
Älä nojaa tai riipu televisiosta, sillä se saattaa
(mahdollisiin) lakisääteisiin oikeuksiisi.
asennuksen aikana.
pudota ja aiheuttaa vakavan
henkilövahingon.
Jos seinäasennuskiinnitintä tai televisiota ei
asenneta oikein, seurauksena voi olla
Sony-jälleenmyyjille
seuraavat onnettomuudet. Muista jättää
Tämän tuotteen asentaminen edellyttää
asennus valtuutetun asentajan tehtäväksi.
riittävää ammattitaitoa. Lue nämä
Televisio saattaa pudota ja aiheuttaa
VAROTOIMET
käyttöohjeet huolellisesti, jotta asennus
mustelmia, murtumia tai muun vakavan
Jos seuraavia varotoimia ei noudateta,
voidaan suorittaa turvallisesti. Sony ei
henkilövahingon.
seurauksena voi olla henkilö- tai
ole vastuussa mistään vahingosta tai
Jos seinä, johon seinäasennuskiinnitin
omaisuusvahinko.
vammoista, jotka johtuvat tuotteen
asennetaan, on epävakaa, epätasainen tai
väärästä käsittelystä tai asennuksesta.
se ei ole kohtisuorassa lattiaan nähden,
Anna tämä käyttöohje asiakkaalle
yksikkö saattaa pudota ja aiheuttaa
Älä käytä liikaa voimaa
asennuksen jälkeen.
henkilö- tai omaisuusvahingon. Seinän on
pystyttävä kantamaan vähintään neljä
tuotteen puhdistuksen
Tässä käyttöohjeessa kuvataan tuotteen
kertaa television paino.
tai huollon yhteydessä.
oikeaoppinen käsittely sekä tärkeät
(Katso television paino sen viiteoppaasta.)
varotoimet onnettomuuksien estämiseksi.
Jos seinäasennuskiinnitintä ei ole
Älä paina television yläsivulta liialla voimalla.
Muista lukea tämä ohje huolellisesti ja
asennettu seinälle tarpeeksi tukevasti,
Jos näin tehdään, televisio saattaa pudota ja
käyttää tuotetta oikein. Säilytä tämä
yksikkö saattaa pudota ja aiheuttaa
aiheuttaa henkilö- tai omaisuusvahingon.
käyttöohje tulevaa käyttöä varten.
henkilö- tai omaisuusvahingon.
Sonyn tuotteet on suunniteltu turvallisuutta
Muista antaa television
ajatellen. Jos tuotteita käytetään väärin,
Varotoimet
seurauksena voi olla tulipalon, sähköiskun,
siirtäminen tai
tuotteen kaatumisen tai putoamisen
irrottaminen valtuutetun
Jos seinäasennuskiinnittimeen asennettua
aiheuttama vakava henkilövahinko. Huomioi
televisiosta käytetään pitkään, television
turvallisuutta koskevat varotoimet tällaisten
asentajan tehtäväksi.
takana tai yläpuolella oleva seinäpinta voi
onnettomuuksien estämiseksi.
Jos muut kuin valtuutetut asentavat
värjääntyä tai tapetti irrota
kuljettavat tai irrottavat television, se saattaa
seinämateriaalista riippuen.
pudota ja aiheuttaa henkilö- tai
Jos seinäasennuskiinnitin irrotetaan sen
omaisuusvahingon. Varmista, että televisiota
seinään asentamisen jälkeen, seinään jää
VAROTOIMET
kantamassa tai irrottamassa on vähintään
ruuvinreiät.
kaksi henkilöä.
Älä käytä seinäasennuskiinnitintä paikassa,
johon kohdistuu mekaanista tärinää.
Määritetyt tuotteet
Älä irrota ruuveja tms.
Tämä seinäasennuskiinnitin on tarkoitettu
television kiinnityksen
käytettäväksi sille määritettyjen televisioiden
Seinäasennuskiinnittimen
kanssa. Tarkista television viiteoppaasta, että
jälkeen.
seinäasennuskiinnitintä voidaan käyttää.
asentaminen
Jos näin tehdään, televisio saattaa pudota ja
aiheuttaa henkilö- tai omaisuusvahingon.
Sony-jälleenmyyjille
Älä tee muutoksia
seinäasennuskiinnittimen
osiin.
VAROITUS
FI
Jos näin tehdään, seinäasennuskiinnitin
Seuraavat ohjeet ovat ainoastaan
saattaa pudota ja aiheuttaa henkilö- tai
Sony-jälleenmyyjille. Muista lukea edellä
omaisuusvahingon.
olevat turvallisuusvarotoimet ja kiinnitä
erityistä huomiota turvallisuuteen tämän
Älä asenna muita laitteita
tuotteen asennuksen, huollon ja
tarkastuksen aikana.
kuin määritelty tuote.
Tämä seinäasennuskiinnitin on tarkoitettu
käytettäväksi ainoastaan sille määritetyn
tuotteen kanssa. Jos asennat muun kuin
määritetyn laitteen, se saattaa pudota ja
rikkoutua ja aiheuttaa henkilö- tai
omaisuusvahingon.
− 3 (FI) −

Älä asenna
Muista koota kiinnitin
seinäasennuskiinnitintä
oikein noudattamalla
seinäpintoihin, joissa
tässä käyttöohjeessa
television kulmat tai sivut
selitettyä menetelmää.
ulkonevat seinäpinnasta.
Jos jokin ruuveista on löysällä tai pudonnut,
televisio saattaa pudota ja aiheuttaa
Älä asenna seinäasennuskiinnitintä
henkilövahingon tai vahingoittaa televisiota.
pylvääseen tai vastaaviin seinäpintoihin,
joissa television kulmat tai sivut ulkonevat
seinäpinnasta. Jos henkilö tai esine osuus
Muista kiristää ruuvit
television ulkonevaan kulmaan tai sivuun,
kunnolla tarkoitettuihin
seurauksena voi olla henkilö- tai
omaisuusvahinko.
kohtiin.
Jos näin ei tehdä, televisio saattaa pudota ja
rikkoutua sekä aiheuttaa henkilö- tai
omaisuusvahingon.
Varo kohdistamasta
televisioon iskuja
asennuksen aikana.
Jos televisioon kohdistuu isku, televisio
Älä asenna televisiota
saattaa pudota ja rikkoutua sekä aiheuttaa
henkilö- tai omaisuusvahingon.
ilmastointilaitteen ylä- tai
alapuolelle.
Televisio on asennettava
Jos televisio altistuu ilmastointilaitteen
seinään, joka on sekä
vesivuodoille tai ilmavirralle pitkiä aikoja,
seurauksena voi olla tulipalo, sähköisku tai
kohtisuora että tasainen.
television toimintahäiriö.
Jos näin ei tehdä, televisio saattaa pudota ja
rikkoutua sekä aiheuttaa henkilö- tai
Muista asentaa
omaisuusvahingon.
seinäasennuskiinnitin
Kun televisio on
tukevasti seinään tässä
asennettu oikein, kiinnitä
käyttöohjeessa
kaapelit kunnolla.
annettujen ohjeiden
Jos henkilöitä tai esineitä sotkeutuu
mukaisesti.
kaapeleihin, seurauksena saattaa olla
henkilövahinko tai television
Jos jokin ruuveista on löysällä tai pudonnut,
vahingoittuminen.
seinäasennuskiinnitin saattaa pudota ja
aiheuttaa henkilö- tai omaisuusvahingon.
Muista käyttää seinämateriaalille sopivia
Älä anna virtajohdon ja
ruuveja ja asenna yksikkö tukevasti
liitäntäkaapelin jäädä
vähintään neljällä 8 mm:n ruuvilla (tai
vastaavalla).
puristuksiin.
Jos virtajohto tai liitäntäkaapeli jää
puristuksiin laitteen ja seinän väliin tai niitä
taitetaan tai kierretään voimalla, sisäiset
johtimet voivat tulla näkyviin ja seurauksena
on oikosulku tai katkos. Tämä voi aiheuttaa
tulipalon tai sähköiskun.
Muista käyttää
toimitettuja ruuveja ja
kiinnitysosia oikein ja
noudata tässä
käyttöohjeessa
Seinäasennuskiinnittimen
annettuja ohjeita. Jos
seinäkiinnitykseen
käytät korvaavia osia,
tarvittavat ruuvit eivät
televisio saattaa
sisälly toimitukseen.
pudota ja aiheuttaa
Käytä seinämateriaalille ja -rakenteelle
sopivia ruuveja, kun kiinnität
henkilövahingon tai
seinäasennuskiinnittimen.
vahingoittaa
televisiota.
− 4 (FI) −

Television asennus seinään
Osien tarkistaminen
Asennusmenetelmä vaihtelee eri televisioilla.
Toimitetaan SU-WL450:n mukana
Käytä seinäasennuskiinnitintä SU-WL450
Tarkista, että kaikki osat on toimitettu.
television asentamiseksi seinälle.
Jalusta (20) (1) Hihnapyörä (2)
Huomautus
Jos pöytäjalusta on kiinnitetty televisioon, irrota
pöytäjalusta etukäteen. Katso Pikaopas ja noudata
päinvastaisessa järjestyksessä pöytäjalustan
asennusohjeita.
PSW 6x20 (4) PSW 4x20 ja
Aseta televisio kuvaruutu alaspäin tasaiselle ja tukevalle
holkki (2)
alustalle, jonka päälle on asetettu paksu ja pehmeä
kangas, kun kiinnität seinäasennuskiinnittimen
kiinnitysosia tai irrotat pöytäjalustan televisiosta. Tämä
estää LCD-näytön pinnan vahingoittumisen.
Välike (20) (2) Hihna (1)
Pane irrotetut ruuvit talteen turvalliseen paikkaan pois
lasten ulottuvilta.
Asennuksen valmistelu
Holkki (20) (M4)
PSW 4x20 (2)
Television viiteoppaan on oltava käsillä
(2)
ennen asennusta.
Hanki ennen kokoonpanoa valmiiksi
ruuveihin sopiva ristipääruuvitaltta.
Tarkista television asennuskohta.
Pidä valmiina vähintään neljä halkaisijaltaan
Jalustan sovitin (2) PSW 4x10 (8)
8 mm:n ja yksi 5 mm:n ruuvi tai vastaava
(lisävaruste). Valitse seinämateriaalille
sopivat ruuvit.
Välike (60) (2) PSW 6x50 (2)
Holkki (M4) (2) PSW 4x50 (2)
Seinäasennuskiinnike
Välike (2)
(S) (2)
Aluslevy (1) PSW 5x12 (1)
FI
Toimitetaan television mukana
Johtopidike (2)
− 5 (FI) −

Asennuspaikan määrittäminen
1 Määritä asennuspaikka.
Varmista, että seinä on riittävän iso televisiolle ja pystyy kantamaan vähintään neljä kertaa
television painon.
Katso seuraava taulukko television asentamiseksi seinälle. Katso television paino television
viiteoppaasta.
Normaali asennus Kapea asennus
80
Ruudun keskipiste
Yksikkö: mm
Ruudun
Näytön mitat
keskikohdan
Asennuspituus
mitta
Mallinimi
KDL-
Normaali
Kapea
asennus
asennus
48W60B
48W58B
1 086 646 -29 305 152 111
48R48B
40W60B
40R48B
926 556 16 306 151 110
40R45B
32R43B
736 451 68 306 142 101
32R41B
Huomautus
Taulukon arvot voivat vaihdella hieman asennuksen mukaan.
Kun televisio on asennettu seinälle, sen yläreuna on hieman eteenpäin kallellaan.
− 6 (FI) −

Jätä sopiva väli television ja katon sekä
2 Valitse seinäasennustapa.
seinän esiintyöntyvien osien välillä
Etäisyys TV:n takasivulta
seuraavan kuvan mukaisesti.
seinään voidaan valita
Yksikkö: mm
seuraavasti.
2-a Vakiokiinnike
2-b Ohut kiinnike
300100
Katso kohdan 1 taulukko.
VAROITUS
Kun valitaan 2-b, pääsy takana oleviin liittimiin on
rajallinen.
2-a 2-b
100 100
Noudata seuraavia ohjeita asianmukaisen
ilmanvaihdon varmistamiseksi ja lian tai pölyn
kerääntymisen estämiseksi:
ˋ Älä asenna televisiota takaosan varaan, ylösalaisin,
takaperin tai sivuttain.
ˋ Älä sijoita televisiota hyllyn, maton tai vuoteen
päälle tai kaappiin.
ˋ Älä peitä televisiota millään tekstiilillä tai muilla
vastaavilla, esimerkiksi verhoilla tai sanomalehdillä
jne.
ˋ Älä asenna televisiota alla olevien kuvien
3 Asenna jalustan sovitin
mukaisesti.
ruuvilla (PSW 4x10) jalustaan
Ilmankierto estynyt.
(20) , kun valitaan 2-a.
Seinä
FI
Huomautus
Jos kaapeli on tarkoitus vetää seinän sisälle, tee
seinään reikä kaapeleille ennen asennuksen
aloittamista.
Estää kaapeleiden jääminen puristuksiin tekemällä
seinään reikä jalustan (20) , Jalustan sovitin ja
välikkeen (20) , välikkeen (60) kehän
ulkopuolelle.
− 7 (FI) −

Katso jalustan sovittimen
Jalustan asennus seinään
kiinnityspaikka alla olevasta
Käytä vähintään neljää halkaisijaltaan
taulukosta. Jos valitaan 2-b,
8 mm:n tai vastaavaa ruuvia (lisävaruste).
ohita tämä vaihe.
Asenna neljä ruuvia jalustan sovittimeen
ja jalustaan (20) (vain 2-a).
Mallinimi KDL- Koukun sijainti
Asenna jalusta (20) seinään
vaakasuorassa.
48W60B
48W58B
b
2-a
40W60B
48R48B
40R48B
40R45B
c
32R43B
32R41B
a
b
c
d
2-b
4 Määritä ruuvien paikat jalustan
(20) asentamiseksi.
Katso tiedot sivulta 12.
Kun valitaan 2-a, käytä reikien paikkoja
jalustan sovittimessa .
VAROITUS
Seinän, johon televisio asennetaan, on pystyttävä
kantamaan vähintään neljä kertaa television paino
(Katso television paino sen viiteoppaasta.).
Määritä seinän kestävyys, johon televisio asennetaan.
Vahvista seinää tarvittaessa riittävästi.
− 8 (FI) −

2 Kiinnitä seinäasennuskiinnittimen
Television asennuksen
kiinnitysosat. Tarkista
valmistelu
kiinnitysosat sivun 5
1 Irrota pöytäjalusta televisiosta.
kappaleen ”Osien tarkistaminen”
kohdan ”Toimitetaan SU-WL450:n
Pehmeä
liina
mukana” mukaisesti.
Huomautus
Kiinnitä kiinnitysosat tukevasti käyttämällä ruuveja.
Jos käytät sähkötoimista ruuvinväännintä, valitse
kiristysvoiman asetukseksi noin 1,5 Nm {15 kgf·cm}.
Säilytä käyttämättömät osat varmassa paikassa
tulevaa käyttöä varten. Säilytä tämä käyttöohje
tulevaa käyttöä varten.
Normaali asennus (2-a)
Ruuvi
Ruuvi
(+PSW 6 x 20)
(+PSW 6 x 50)
Huomautus
Muista asettaa televisio pehmeän kankaan päälle,
Hihnapyörä
ettei näytön pinta vahingoitu.
Välike
Älä käytä seinäasennuskiinnittimen asennukseen
ruuveja, jotka on irrotettu pöytäjalustasta.
(60 mm)
Muista asettaa pöytäjalusta ja sen ruuvit talteen
turvalliseen paikkaan pois lasten ulottuvilta. Tarvitset
niitä, jos haluat jatkossa käyttää televisiota pöydällä.
Pöytäjalustaa ei voi ostaa erikseen.
Hihna
VAROITUS
Varmista ennen virran kytkemistä televisioon, että
Pehmeä liina
televisio on pystysuorassa asennossa. Televisioon ei
saa kytkeä virtaa LCD-paneelin ollessa alaspäin, sillä
se voi aiheuttaa kuvaan vääristymiä.
Jos television pintaan kohdistuu painetta tai isku, se
Kapea asennus (2-b)
saattaa rikkoutua tai vahingoittua.
Aseta televisio kuvaruutu alaspäin tasaiselle ja
Huomautus
tukevalle alustalle niin, että pöytäjalusta riippuu
Joitakin television takana olevia liitäntöjä ei voida
alustan reunan yli. Jos television kuvaruutu ja
käyttää, kun käytetään tätä asennustapaa.
pöytäjalustan jalka ovat samalla tasolla,
työskentelyolosuhteet ovat epävakaat ja televisio voi
vahingoittua.
Kun irrotat pöytäjalustaa televisiosta, pidä
pöytäjalustasta tukevasti kiinni molemmin käsin.
FI
− 9 (FI) −

Ruuvi
Television asennus seinään
(+PSW 6 x 20)
Ruuvi
(+PSW 6 x 20)
1 Liitä tarvittava(t) kaapeli(t)
Hihnapyörä
televisioon.
Välike
Muista liittää kaapelit ennen television
(20 mm)
asennusta seinään. Kaapeleita ei voi liittää
sen jälkeen, kun televisio on asennettu.
Katso television mukana toimitettu
viiteopas.
Hihna
Huomautus
Jätä kaapelien vetäminen valtuutetun asentajan
Pehmeä
tehtäväksi.
liina
Niputa kaapelit ennen seinälle asennusta, ettei niiden
päälle astuta.
3 Kiinnitä verkkolaite käyttämällä
2 Asenna televisio jalustaan.
johtopidikkeitä (toimitetaan
Hihnapyörien ripustuspaikka
television mukana). Varmista
jalustassa, ks. vaiheen 3 taulukko
verkkolaitetta kiinnitettäessä,
”Asennuspaikan määrittäminen”
sivulla 8.
että tarra tulee ulospäin.
Pidä televisiosta tukevasti kiinni
Malleille
molemmilla käsillä ja ripusta television
KDL-48W60B/48W58B/48R48B/
taakse kiinnitetyt hihnapyörät
40W60B/40R48B/40R45B
jalustaan reikien muodon mukaisesti.
Kun televisio on asennettu seinään,
tarkista, että hihnapyörät ovat
kunnolla kiinni jalustassa.
2-a
Malleille KDL-32R43B/32R41B
− 10 (FI) −

2-b
Asennuksen tarkistaminen
Tarkista seuraavat kohdat.
Hihnapyörät on ripustettu kunnolla
jalustaan.
Johto ja kaapeli eivät ole kiertyneenä tai
puristuksissa.
Hihna on tiukalla eikä siinä ole löysää.
VAROITUS
Virtajohdon jne. virheellinen sijoitus saattaa aiheuttaa
tulipalon tai sähköiskun oikosulun vuoksi. Muista tarkistaa
valmis asennus turvallisuuden vuoksi.
Muuta tietoa
Televisio irrotetaan asennukseen nähden
päinvastaisessa järjestyksessä.
VAROITUS
Varmista, että vähintään kaksi henkilöä pitää kiinni
televisiosta sen kantamisen aikana.
3 Television alaosan liikkumisen
estäminen.
Poista löysät hihnasta ja kiinnitä se
tukevasti seinään.
2-a 2-b
VAROITUS
Varmista, että vähintään kaksi henkilöä pitää kiinni
televisiosta sen irrotuksen aikana.
Käytä halkaisijaltaan 5 mm:n ruuvia tai
vastaavaa (lisävaruste).
FI
Huomautus
Varmista yrittämällä vetää television alaosaa hieman
itseäsi kohti, ettei se liiku eteenpäin. Jos liikettä
havaitaan, sitä ei ole kiinnitetty oikein ja hihna on
kiinnitettävä tukevasti uudelleen.
− 11 (FI) −

Tekniset tiedot
f
h2h1
g
d
a
b
c
e
Mitat: (noin) [mm]
a : 100
b : 200
c : 300
d : 80
e : 400
f : 480
g : 100
h1 : 20 (tapaus 2-b)
h2 : 60 (tapaus 2-a)
Paino (vain jalusta): (noin) [kg]
0,8
Rakennetta ja teknisiä ominaisuuksia voidaan muuttaa
ilman ennakkoilmoitusta.
− 12 (FI) −

Installasjonsveiledning for bruk med Sony
veggmonteringsbrakett (SU-WL450)
Støttede modeller:
KDL-48W60*B/48W58*B/48R48*B
KDL-40W60*B/40R48*B/40R45*B
KDL-32R43*B/32R41*B
* I de faktiske modellnavnene, indikerer "" tall og/eller bokstaver som gjelder spesielt for hver
modell.
Til kunder
Av hensyn til produktets beskyttelse og sikkerheten, anbefaler Sony sterkt at TV-en installeres av
Sony-forhandlere eller lisensierte entreprenører. Ikke forsøk å installere den selv.
Til Sony-forhandlere og -leverandører
Legg spesielt merke til sikkerheten under installasjonen, periodisk vedlikehold og ved undersøkelse
av dette produktet.
Tilstrekkelig ekspertise er nødvendig for å installere dette produktet, spesielt for å
fastslå at veggen kan klare TV-ens vekt. Overlat monteringen av dette produktet til
Sony-forhandlere eller lisensierte entreprenører, og vær spesielt oppmerksom på
sikkerheten under installasjon. Sony er ikke ansvarlig for eventuell skade eller
personskade forårsaket av feil behandling eller installasjon.
Av hensyn til sikkerheten og korrekt installasjon, må bruksanvisning for veggmonteringsbrakett,
TV-installasjonsveiledning samt anvisningene i denne veiledningen følges.
− 2 (NO) −

Ikke påfør noen annen
Om sikkerheten
Til kunder
vekt enn den fra TV-en på
Takk for at du kjøpte dette produktet.
veggmonteringsbraketten.
ADVARSEL
Hvis følgende forholdsregler ikke følges,
Ikke rist TV-en til venstre/
Til kunder
kan alvorlig personskade eller dødsfall
høyre eller opp/ned.
Tilstrekkelig ekspertise er nødvendig for
oppstå gjennom brann, elektrisk støt
å montere dette produktet. Overlat
eller produktet kan falle ned.
Hvis du gjør dette, kan TV-en falle ned og
installasjonen til Sony-forhandlere eller
forårsake personskade eller skade på
lisensierte entreprenører, og vær spesielt
eiendom.
oppmerksom på sikkerheten under
Overlat installasjonen til
installasjonen. Sony er ikke ansvarlige for
Ikke len deg på eller
skader eller personskader som oppstår
lisensierte entreprenører
som følge av feil håndtering eller
heng fra TV-en.
og hold små barn unna
installasjon, eller installasjon av annet
Ikke len deg på eller heng fra TV-en da den
enn det spesifiserte produktet. Dine
under installasjonen.
kan falle ned på deg og forårsake
forbrukerrettigheter (hvis noen) påvirkes
Hvis veggmonteringsbraketten eller TV-en
personskade.
ikke.
ikke installeres riktig, kan følgende uhell
oppstå. Sørg for at lisensierte entreprenører
utfører installasjonen.
Til Sony-forhandlere
TV-en kan falle ned og forårsake en
FORSIKTIG
alvorlig personskade som et blåmerke eller
Tilstrekkelig ekspertise er nødvendig for
Hvis følgende forholdsregler ikke følges,
et brudd.
å montere dette produktet. Les nøye
kan personskade eller skade på eiendom
Hvis veggen som
gjennom denne bruksanvisningen for å
oppstå.
veggmonteringsbraketten installeres på er
gjøre installasjonen på en trygg måte.
ustabil, ujevn eller ikke vinkelrett til gulvet,
Sony er ikke ansvarlige for skader eller
kan enheten falle ned og forårsake
personskader som oppstår som følge av
personskade eller skade på eiendom.
Ikke håndter produktet
feil håndtering eller installasjon. Gi
Veggen skal kunne støtte en vekt på minst
denne håndboken til kunden etter
med ekstrem kraft under
fire ganger TV-ens vekt.
installasjon.
(Se TV-ens referanseveiledning for vekten
rengjøring eller
til TV-en.)
Denne bruksanvisningen viser korrekt
vedlikehold.
Hvis veggmonteringsbraketten ikke
håndtering av produktet og viktige
installeres solid nok på veggen, kan
Ikke bruk ekstrem kraft på oversiden på
forholdsregler som er nødvendige for å
enheten falle ned og forårsake
TV-en. Hvis du gjør dette, kan TV-en falle ned
forhindre uhell. Sørg for at du leser nøye
personskade eller skade på eiendom.
og forårsake personskade eller skade på
gjennom denne håndboken og bruker
eiendom.
produktet på riktig måte. Ha denne
Overlat flytting eller
håndboken tilgjengelig for fremtidig
referanse.
demontering av TV-en til
Forholdsregler
Sonys produkter er utviklet med fokus på
lisensierte entreprenører.
sikkerheten. Hvis produktene brukes feil, kan
Hvis en annen person enn lisensierte
Hvis du bruker TV-en montert på
det derimot følge til alvorlig personskade på
entreprenører transporterer eller demonterer
veggmonteringsbraketten over lang tid,
grunn av brann, elektrisk støt, produktet
TV-en, kan den falle ned og forårsake
kan veggen bak eller over TV-en bli
velter eller faller ned. Overhold
personskade eller skade på eiendom. Sørg
misfarget eller tapeten kan løsne,
forholdsreglene for sikkerhet for å forhindre
for at minst to eller flere personer bærer eller
avhengig av veggens materiale.
slike uhell.
demonterer TV-en.
Hvis veggmonteringsbraketten er fjernet
etter at den er montert på veggen, står
Ikke fjern skruer e.l. etter
skruehullene igjen.
Ikke bruk veggmonteringsbraketten på et
FORSIKTIG
montering av TV-en.
sted hvor den er utsatt for mekaniske
Hvis du gjør dette, kan TV-en falle ned og
vibrasjoner.
forårsake personskade eller skade på
Spesifiserte produkter
eiendom.
Denne veggmonteringsbraketten er utviklet
for bruk med de oppgitte TV-produktene. For
Ikke gjør endringer på
Installere
TV-er, se referanseveiledningene til TV-ene
delene til
veggmonteringsbraketten
for å bekrefte at veggmonteringsbraketten
kan brukes.
veggmonteringsbraketten.
Til Sony-forhandlere
Hvis du gjør dette, kan
veggmonteringsbraketten falle ned og
forårsake personskade eller skade på
eiendom.
ADVARSEL
Følgende instrukser er bare for
Ikke monter noe annet
Sony-forhandlere. Les
NO
utstyr enn det
sikkerhetsforholdsreglene beskrevet
under og legg spesielt merke til
spesifiserte produktet.
sikkerheten under installasjon,
Denne veggmonteringsbraketten er utviklet
vedlikehold og kontroll av dette
for bruk med det spesifiserte produktet. Hvis
produktet.
du monterer annet utstyr enn det som er
spesifisert, kan det falle ned eller ødelegges,
og forårsake personskade eller skade på
eiendom.
− 3 (NO) −

Ikke monter
Sørg for at du monterer
veggmonteringsbraketten
braketten riktig etter
på veggoverflater hvor
anvisninger forklart i
hjørnene eller sidene av
denne bruksanvisningen.
TV-en stikker frem fra
Dersom noen av skruene er løse eller faller
ut, kan TV-en falle ned og forårsake
veggoverflaten.
personskade eller skade på TV-en.
Ikke monter veggmonteringsbraketten på
veggoverflater som en søyle hvor hjørnene
Sørg for at du strammer
eller sidene av TV-en stikker frem fra
veggoverflaten. Hvis en person eller en
skruene godt til i riktig
gjenstand treffer det utstikkende hjørnet
posisjon.
eller siden på TV-en, kan det føre til
personskade eller skade på eiendom.
Hvis du ikke vil gjøre dette, kan TV-en falle
ned og forårsake personskade eller skade på
TV-en.
Vær forsiktig så TV-en
ikke utsettes for støt
under installasjon.
Hvis TV-en utsettes for støt, kan den falle
ned eller ødelegges. Dette kan forårsake
personskade.
Ikke installer TV-en over
eller under et
Sørg for at du installerer
klimaanlegg.
TV-en på en vegg som er
Hvis TV-en utsettes for vannlekkasjer eller
både vinkelrett og flat.
luftstrøm fra et klimaanlegg over lang tid,
kan dette forårsake brann, elektrisk støt eller
Hvis du ikke gjør dette, kan TV-en falle ned
en feilfunksjon på TV-en.
og forårsake personskade.
Sørg for at du monterer
Etter riktig installasjon av
veggmonteringsbraketten
TV-en, må du feste
sikkert på veggen etter
kablene på riktig måte.
Hvis personer eller gjenstander blir viklet inn
anvisningene i denne
i kablene, kan dette føre til personskade eller
bruksanvisningen.
skade på TV-en.
Hvis noen av skruene er løse eller faller ut,
kan veggmonteringsbraketten falle ned og
Ikke la strømledningen
forårsake personskade eller skade på
eller
eiendom. Sørg for at du bruker riktige skruer
etter materialet i veggen og installer enheten
forbindelsesledningen
sikkert med fire eller flere skruer av
størrelsen 8 mm diameter (eller tilsvarende).
komme i klem.
Hvis strømledningen eller
forbindelsesledningen blir klemt mellom
enheten og veggen, eller blir bøyd eller vridd
med makt, kan de interne lederne bli
eksponert og forårsake en kortslutning eller
et elektrisk brudd. Dette kan forårsake brann
eller elektrisk støt.
Sørg for at du bruker
de inkluderte skruene
og tilkoblingsdelene
på riktig måte etter
anvisningene som er
Skruene som er
gitt i denne
nødvendige for å sikre
bruksanvisningen.
veggmonteringsbraketten
Dersom du bruker
til veggen følger ikke
erstattede deler, kan
med.
TV-en falle ned og
Bruk skruer som passer for veggmaterialet
forårsake personskade
og strukturen når du monterer
veggmonteringsbraketten.
eller skade på TV-en.
− 4 (NO) −

Installere TV-en på veggen
Kontrollere delene
Installasjonsfremgangsmåten varierer
Inkludert med SU-WL450
avhengig av TV-en.
Bekreft at alle deler følger med.
Bruk veggmonteringsbrakett SU-WL450 til å
Sokkel (20) (1) Trinse (2)
installere TV-en på veggen.
Merknad
Hvis bordstativet er festet på TV-en, kobler du fra
bordstativet på forhånd. Se Hurtigstartguide og følg
trinnene i motsatt rekkefølge for å feste bordstativet.
PSW 6x20 (4) PSW 4x20 med
Plasser TV-en med skjermen vendt ned på en plan og
børste (2)
stabil overflate dekt til med en tykk, myk klut, når du
sikrer tilkoblingsdelene for veggmonteringsbrakett eller
når du fjerner bordstativet fra TV-en for å forhindre skade
på overflaten til LCD-skjermen.
Avstandsstykke
Belte (1)
Sørg for at skruene du har fjernet blir oppbevart på en
(20) (2)
trygg plass, utenfor barns rekkevidde.
Forberede installasjonen
Hylse (20) (M4) (2) PSW 4x20 (2)
Ha TV-ens referanseveiledning tilgjengelig
før installasjonen.
Pass på at du har en Phillips-skrutrekker
som passer skruene før monteringen.
Bekreft posisjonen TV-en skal installeres i.
Sokkeladapter (2) PSW 4x10 (8)
Gjør klar fire eller flere skruer av 8 mm
diameter og én skrue på 5 mm eller
tilsvarende (medfølger ikke). Velg skruer
som passer for materialet i veggen.
Avstandsstykke
PSW 6x50 (2)
(60) (2)
Hylse (M4) (2) PSW 4x50 (2)
Veggmonteringsfeste
Avstandsstykke
(S) (2)
(2)
Skive (1) PSW 5x12 (1)
Inkludert med TV-en
NO
Kabelholder (2)
− 5 (NO) −

Bestemme installasjonsstedet
1 Bestemme installasjonsstedet.
Sørg for at veggen har nok plass for TV-en og at den kan støtte en vekt på minst fire ganger
TV-ens.
Se følgende tabell om å installere TV-en på veggen. Se TV-ens referanseveiledning for TV-ens
vekt.
Standard montering Tynn montering
80
Skjermsenterpunkt
Enhet: mm
Skjermmål
Skjermsentermål
Lengde for montering
Modellnavn
KDL-
Standard
Tynn
montering
montering
48W60B
48W58B
1086 646 -29 305 152 111
48R48B
40W60B
40R48B
926 556 16 306 151 110
40R45B
32R43B
736 451 68 306 142 101
32R41B
Merknad
Tallene i tabellen kan variere noe avhengig av installasjonen.
Når TV-en er installert på veggen, lener øvre side av TV-en noe fremover.
− 6 (NO) −

La det være en passende klarering mellom
2 Velg veggmonteringsstil.
TV-en og taket og fremspringende deler av
Avstand fra TV-ens bakside fra
veggen som vist under.
veggen kan velges som vist
Enhet: mm
under.
2-a Standard montering
2-b Tynn montering
300100
Se tabellen i trinn 1.
ADVARSEL
Når 2-b er valgt, er tilgang til bakre terminal
begrenset.
2-a 2-b
100 100
Sikre god ventilasjon og forhindre oppsamling av
smuss eller støv:
ˋ Ikke legg TV-en flatt, installer den opp ned,
baklengs eller sideveis.
ˋ Ikke plasser TV-en på en hylle, teppe, seng eller i et
skap.
ˋ Ikke dekk til TV-en med en klut, som gardiner, eller
med aviser, osv.
ˋ Aldri installer TV-en som vist under.
Luftsirkulering er
3 Monter sokkeladapter ved å
blokkert.
bruke skrue (PSW 4x10) på
sokkel (20) når du velger 2-a.
Vegg
Merknad
Hvis du har tenkt å legge kablene i veggen, må du
lage et hull i veggen for å føre inn kablene før du
NO
starter installasjonen.
For å forhindre at kablene klemmes, må du lage et
hull i veggen en plass utenfor perimeteret til sokkelen
(20) , sokkeladapter og avstandsstykket (20) ,
avstandsstykket (60) .
− 7 (NO) −

Se tabellen under om sted for
Installere sokkelen på
montering av sokkeladapter.
veggen
Når du velger 2-b, hopper du
Bruk fire eller flere skruer av 8 mm diameter
over dette trinnet.
eller tilsvarende (medfølger ikke).
Sett fire skruer inn i hullene på
Modellnavn KDL- Krokplassering
sokkeladapter Med sokkel (20) (kun
48W60B
2-a).
48W58B
b
Installer sokkelen (20) horisontalt på
veggen.
40W60B
2-a
48R48B
40R48B
40R45B
c
32R43B
32R41B
a
b
c
d
2-b
4 Bestem posisjonene til skruene
for å installere sokkelen (20) .
Se spesifikasjonene på side 12.
Når du velger 2-a, kan du bruke
hullposisjonene til sokkeladapter .
ADVARSEL
Veggen som TV-en skal monteres på skal kunne
støtte en vekt på minst fire ganger TV-ens (Se TV-ens
referanseveiledning for vekten til TV-en.).
Bestem styrken til veggen som TV-en skal monteres
på. Gjør veggen sterkere ved behov.
− 8 (NO) −

2 Fest tilkoblingsdelene for
Forberede installasjonen av
veggmonteringsbraketten.
TV-en
Kontroller tilkoblingsdelene ved
1 Demonter bordstativet fra
å henvise til "Inkludert med
TV-en.
SU-WL450" under "Kontrollere
delene" på side 5.
Myk klut
Merknad
Fest tilkoblingsdelene sikkert med skruer.
Når du bruker en elektrisk skrumaskin, still inn
tiltrekkingsmomentet til ca. 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
Sørg for å oppbevare de ubrukte delene på et trygt
sted for senere bruk. Ta vare på denne håndboken for
senere.
Standard montering (2-a)
Skrue
Skrue
(+PSW 6 x 20)
(+PSW 6 x 50)
Merknad
Trinse
Pass på at du plasserer TV-en hvor du har lagt en myk
Avstandsstykke
klut for å forhindre skade på skjermens overflate.
(60 mm)
Ved installasjon av veggmonteringsbraketten, ikke
bruk skruene som fjernes fra bordstativet.
Sørg for at bordstativet og skruene du har fjernet blir
oppbevart på en trygg plass, utenfor barns
rekkevidde. Du trenger disse hvis du vil bruke TV-en
på et bord i fremtiden. Bordstativet kan ikke kjøpes
Belt
separat.
Myk klut
ADVARSEL
Sørg for at TV-en står i en vertikal posisjon før den
slås på. TV-en må ikke slås på med LCD-skjermen
vendt ned da dette kan føre til en ujevn
Tynn montering (2-b)
bildeoppstilling.
Hvis trykk eller støt påføres overflaten på TV-en, kan
Merknad
TV-en bli ødelagt eller skadet.
Du kan ikke bruke noen av terminalene på baksiden
Legg TV-en med forsiden ned på en stabil og jevn
av TV-en når denne monteringsmetoden brukes.
overflate med bordstativet hengende over kanten på
overflaten. Hvis overflaten på TV-en og sokkelen til
bordstativet er på samme overflate i et plan, vil den
være ustabil og du kan skade TV-en.
Hold bordstativet sikkert med begge hender når du
demonterer bordstativet fra TV-en.
NO
− 9 (NO) −

Skrue
Installere TV-en på veggen
(+PSW 6 x 20)
Skrue
(+PSW 6 x 20)
1 Koble de(n) nødvendige
Trinse
kabelen(e) til TV-en.
Avstandsstykke
Sørg for at kablene kobles til før du
(20 mm)
installerer TV-en på veggen. Du kan ikke
koble til kablene når TV-en er installert.
Se referanseveiledningen som er inkludert
med TV-en.
Belt
Merknad
Overlat kabelføringen i veggen til en lisensiert
Myk klut
entreprenør.
Samle forbindelsesledningene for å forhindre at du
tråkker på dem før montering på veggen.
3 Samle vekselstrømadapteren
2 Installer TV-en på sokkelen.
med kabelholdere
For å se hvor skivene skal henge på
(medfølger TV-en). Sørg for at
sokkelen, kan du se tabellen i trinn 3 i
etiketten vender utover når du
"Bestemme installasjonsstedet" på side 8.
samler vekselstrømadapteren.
Hold TV-en med begge hendene på en
For KDL-48W60B/48W58B/48R48B/
sikker måte og heng skivene som er
40W60B/40R48B/40R45B
festet på baksiden av TV-en på sokkelen,
mens du sørger for at det passer
fasongen på hullene.
Etter installasjon av TV-en på veggen,
kontrollerer du at skivene er godt
festet på sokkelen.
2-a
For KDL-32R43B/32R41B
− 10 (NO) −

2-b
Bekrefte fullføringen av
installasjonen
Kontroller følgende punkter.
Trinsene henger riktig på sokkelen.
Ledningen og kabelen er ikke vridd eller
klemt.
Belte er stramt uten noe slakk.
ADVARSEL
Feil plassering av strømledningen, e.l. kan forårsake brann
eller elektrisk støt på grunn av en kortslutning. Sørg for at
installasjonen fullføres på riktig måte.
Annen informasjon
Når du fjerner TV-en, utfører du installasjonen
i motsatt rekkefølge.
ADVARSEL
Sørg for at to eller flere personer holder TV-en når
den bæres.
3 Forhindre at bunnen på TV-en
forskyves.
Ta opp slakken på belte og fest det
stramt til veggen.
2-a 2-b
ADVARSEL
Sørg for at to eller flere personer holder TV-en når den
fjernes.
Bruk en skrue med 5 mm diameter eller
tilsvarende (følger ikke med).
Merknad
Prøv å dra bunnen på TV-en mot deg selv litt, så du er
NO
sikker på at den ikke beveger seg fremover. Hvis det
er bevegelse, er ikke TV-en riktig festet, og belte
burde strammes riktig igjen.
− 11 (NO) −

Spesifikasjoner
f
h2h1
g
d
a
b
c
e
Mål: (Ca.) [mm]
a : 100
b : 200
c : 300
d : 80
e : 400
f : 480
g : 100
h1 : 20 (tilfelle 2-b)
h2 : 60 (tilfelle 2-a)
Vekt (kun sokkel): (Ca.) [kg]
0,8
Design og spesifikasjoner kan endres uten forvarsel.
− 12 (NO) −

Πληροφορίες εγκατάστασης για τη
Χρήση της Επιτοίχιας βάσης της Sony
(SU-WL450)
Υποστηριζόμενα μοντέλα:
KDL-48W60*B/48W58*B/48R48*B
KDL-40W60*B/40R48*B/40R45*B
KDL-32R43*B/32R41*B
* Στις πραγματικές ονομασίες των μοντέλων, το "" υποδεικνύει τους αριθμούς ή/και
χαρακτήρες του συγκεκριμένου μοντέλου.
Προς τους πελάτες
Για λόγους προστασίας και ασφάλειας του προϊόντος, η Sony συνιστά ένθερμα η εγκατάσταση
της τηλεόρασής σας να πραγματοποιείται από αντιπροσώπους της Sony ή εξουσιοδοτημένους
τεχνικούς. Μην επιχειρήσετε να την εγκαταστήσετε μόνοι σας.
Προς τους αντιπροσώπους της Sony και τους τεχνικούς
Δώστε μεγάλη προσοχή στην ασφάλεια κατά την εγκατάσταση, την περιοδική συντήρηση και
τον έλεγχο του προϊόντος αυτού.
Απαιτείται επαρκής εμπειρία για την εγκατάσταση του προϊόντος αυτού και
ειδικότερα για να προσδιοριστεί η αντοχή του τοίχου που θα συγκρατεί το βάρος
της τηλεόρασης. Αναθέστε την τοποθέτηση του προϊόντος αυτού στον τοίχο σε
αντιπροσώπους της Sony ή σε εξουσιοδοτημένους τεχνικούς και δείξτε την
απαραίτητη προσοχή στα θέματα ασφάλειας κατά την εγκατάσταση. Η Sony δεν
αναλαμβάνει καμία ευθύνη για τυχόν ζημιά ή τραυματισμό που ενδέχεται να
προκληθεί από λανθασμένους χειρισμούς ή ακατάλληλη εγκατάσταση.
Για λόγους ασφαλείας και σωστής εγκατάστασης, ακολουθήστε τις Οδηγίες Χρήσης της
Επιτοίχιας βάσης, τον οδηγό εγκατάστασης της τηλεόρασης και τις οδηγίες αυτού του
εγχειριδίου.
− 2 (GR) −

Μην τοποθετείτε
Σχετικά με την
Προς τους πελάτες
συσκευές διαφορετικές
ασφάλεια
από τις καθορισμένες.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το
Αυτή η Επιτοίχια βάση έχει σχεδιαστεί για
Εάν δεν ληφθούν οι ακόλουθες
προϊόν.
χρήση μόνο με το καθορισμένο προϊόν. Εάν
προφυλάξεις, ενδέχεται να προκληθεί
τοποθετήσετε συσκευή διαφορετική από
σοβαρός τραυματισμός ή θάνατος
αυτήν που καθορίζεται, ενδέχεται να
Προς τους πελάτες
λόγω πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας,
προκληθεί πτώση ή θραύση της συσκευής
ανατροπής ή πτώσης του προϊόντος.
Για την εγκατάσταση αυτού του
με συνέπεια τραυματισμούς ή υλικές
προϊόντος απαιτείται επαρκής τεχνική
ζημιές.
κατάρτιση. Αναθέστε την εγκατάσταση
Φροντίστε να αναθέσετε
του προϊόντος σε αντιπροσώπους ή
Μην τοποθετείτε στην
εξουσιοδοτημένους τεχνικούς της Sony
την εγκατάσταση σε
και προσέξτε ιδιαίτερα τις προφυλάξεις
Επιτοίχια βάση άλλα
εξουσιοδοτημένους
ασφάλειας κατά τη διάρκεια της
φορτία εκτός από την
εγκατάστασης. Η Sony δεν φέρει ευθύνη
τεχνικούς και κρατήστε
για τυχόν ζημιές ή τραυματισμούς που
τηλεόραση.
προκλήθηκαν από τον κακό χειρισμό ή
μακριά τα παιδιά κατά
Μην κινείτε την
την λανθασμένη εγκατάσταση ή την
τη διάρκεια της
εγκατάσταση προϊόντος άλλου από το
τηλεόραση προς τα
καθορισμένο. Δεν επηρεάζονται τα
εγκατάστασης.
νόμιμα δικαιώματά σας (εάν
αριστερά/δεξιά ή προς
Εάν η Επιτοίχια βάση ή η τηλεόραση δεν
υπάρχουν).
εγκατασταθούν σωστά, ενδέχεται να
τα πάνω/κάτω.
προκληθούν τα ατυχήματα που
Σε διαφορετική περίπτωση, ενδέχεται να
αναφέρονται παρακάτω. Βεβαιωθείτε ότι η
προκληθεί πτώση της τηλεόρασης με
Προς τους
εγκατάσταση θα εκτελεστεί από
συνέπεια τραυματισμούς ή υλικές ζημιές.
εξουσιοδοτημένους τεχνικούς.
αντιπροσώπους της
Η τηλεόραση ενδέχεται να πέσει και να
προκαλέσει σοβαρούς τραυματισμούς,
Μην στηρίζεστε και μην
Sony
όπως μώλωπες ή κατάγματα.
κρέμεστε από την
Για την εγκατάσταση αυτού του
Εάν ο τοίχος στον οποίο θα
προϊόντος απαιτείται επαρκής τεχνική
εγκαταστήσετε την Επιτοίχια βάση είναι
τηλεόραση.
κατάρτιση. Διαβάστε προσεκτικά το
ασταθής, ανομοιόμορφος ή δεν είναι
Μην στηρίζεστε και μην κρέμεστε από την
παρόν εγχειρίδιο οδηγιών, έτσι ώστε να
κατακόρυφος προς το δάπεδο, ενδέχεται
τηλεόραση, καθώς ενδέχεται να προκληθεί
εκτελέσετε τις εργασίες εγκατάστασης
να προκληθεί πτώση της μονάδας με
πτώση της με συνέπεια σοβαρό
με ασφάλεια. Η Sony δεν αναλαμβάνει
συνέπεια τραυματισμούς ή υλικές ζημιές.
τραυματισμό.
καμία ευθύνη για τυχόν ζημιά ή
Ο τοίχος θα πρέπει να αντέχει σε βάρος
τραυματισμό που ενδέχεται να
τουλάχιστον τέσσερις φορές το βάρος
προκληθεί από λανθασμένους
της τηλεόρασης.
ΠΡΟΣΟΧΗ
χειρισμούς ή ακατάλληλη
(Ανατρέξτε στον Οδηγό αναφοράς της
Εάν δεν ληφθούν οι ακόλουθες
εγκατάσταση. Μετά την εγκατάσταση,
τηλεόρασής σας σχετικά με το βάρος της.)
προφυλάξεις, ενδέχεται να προκληθούν
παραδώστε αυτό το εγχειρίδιο στον
Εάν η Επιτοίχια βάση δεν στερεωθεί
τραυματισμοί ή υλικές ζημιές.
πελάτη.
σταθερά στον τοίχο, ενδέχεται να
προκληθεί πτώση της μονάδας με
Στο παρόν εγχειρίδιο οδηγιών
συνέπεια τραυματισμούς ή υλικές ζημιές.
Μην ασκείτε υπερβολική
παρουσιάζεται ο σωστός τρόπος χειρισμού
του προϊόντος, καθώς και σημαντικές
δύναμη στο προϊόν κατά
Αναθέστε τη μεταφορά ή
προφυλάξεις, οι οποίες είναι απαραίτητες
για την αποφυγή ατυχημάτων. Διαβάστε
τον καθαρισμό ή τις
την αφαίρεση της
προσεκτικά το εγχειρίδιο και
εργασίες συντήρησης.
τηλεόρασης σε
χρησιμοποιήστε σωστά το προϊόν. Φυλάξτε
το παρόν εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση.
Μην ασκείτε υπερβολική δύναμη στην
εξουσιοδοτημένους
επάνω πλευρά της τηλεόρασης. Σε
Τα προϊόντα της Sony σχεδιάζονται με
τεχνικούς.
διαφορετική περίπτωση, ενδέχεται να
γνώμονα την ασφάλεια. Σε περίπτωση
προκληθεί πτώση της τηλεόρασης με
Εάν η μεταφορά ή η αφαίρεση της
λανθασμένου χειρισμού ενδέχεται να
συνέπεια τραυματισμούς ή υλικές ζημιές.
τηλεόρασης πραγματοποιηθεί από μη
προκληθεί σοβαρός τραυματισμός λόγω
εξουσιοδοτημένο προσωπικό, ενδέχεται να
πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας, ανατροπής ή
προκληθεί πτώση με συνέπεια
πτώσης του προϊόντος. Για να αποφύγετε
τραυματισμούς ή υλικές ζημιές.
τέτοιου είδους ατυχήματα, βεβαιωθείτε ότι
Βεβαιωθείτε ότι η μεταφορά ή η αφαίρεση
Προφυλάξεις
λαμβάνετε τις προφυλάξεις ασφάλειας.
της τηλεόρασης θα πραγματοποιηθεί από
δύο ή περισσότερα άτομα.
Εάν η τηλεόραση παραμείνει
συνδεδεμένη στην Επιτοίχια βάση για
μεγάλο χρονικό διάστημα, η επιφάνεια
Μην αφαιρείτε βίδες
ΠΡΟΣΟΧΗ
του τοίχου πίσω ή επάνω από την
κλπ. μετά την
τηλεόραση ενδέχεται να ξεθωριάσει ή η
ταπετσαρία ενδέχεται να ξεκολλήσει,
τοποθέτηση της
ανάλογα με το υλικό κατασκευής του
Συμβατά προϊόντα
τοίχου.
τηλεόρασης.
Αυτή η Επιτοίχια βάση έχει σχεδιαστεί για
Εάν η Επιτοίχια βάση αφαιρεθεί αφού
GR
χρήση με τα καθορισμένα μοντέλα
Σε διαφορετική περίπτωση, ενδέχεται να
εγκατασταθεί στον τοίχο, θα
τηλεόρασης. Για τις τηλεοράσεις, ανατρέξτε
προκληθεί πτώση της τηλεόρασης με
παραμείνουν οι οπές των βιδών.
στον Οδηγό αναφοράς τους, προκειμένου
συνέπεια τραυματισμούς ή υλικές ζημιές.
Μην χρησιμοποιείτε την Επιτοίχια βάση
να επαληθεύσετε εάν μπορείτε να
σε σημεία που υπόκεινται σε μηχανικούς
χρησιμοποιήσετε την Επιτοίχια βάση.
Μην τροποποιείτε τα
κραδασμούς.
εξαρτήματα της
Επιτοίχιας Βάσης.
Σε διαφορετική περίπτωση, ενδέχεται να
προκληθεί πτώση της Επιτοίχιας Βάσης με
συνέπεια τραυματισμούς ή υλικές ζημιές.
− 3 (GR) −

Εγκαταστήστε την
Σφίξτε τις βίδες και
Εγκατάσταση της
Επιτοίχια βάση σταθερά
βεβαιωθείτε ότι έχουν
Επιτοίχιας Βάσης
στον τοίχο,
τοποθετηθεί στη σωστή
Προς τους
ακολουθώντας τις
θέση.
αντιπροσώπους της
οδηγίες που παρέχονται
Σε αντίθετη περίπτωση, ενδέχεται να
προκληθεί πτώση της τηλεόρασης με
Sony
στο παρόν εγχειρίδιο
συνέπεια τραυματισμούς ή ζημιά στην
τηλεόραση.
οδηγιών.
Σε περίπτωση μερικής ή πλήρους
Μην υποβάλλετε την
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
χαλάρωσης των βιδών, ενδέχεται να
προκληθεί πτώση της Επιτοίχιας Βάσης με
Οι ακόλουθες οδηγίες αφορούν μόνον
τηλεόραση σε
συνέπεια τραυματισμούς ή υλικές ζημιές.
τους αντιπροσώπους της Sony.
Χρησιμοποιήστε κατάλληλες βίδες
κραδασμούς κατά την
Διαβάστε τις προφυλάξεις ασφάλειας
ανάλογα με το υλικό κατασκευής του
που περιγράφονται παραπάνω και
τοποθέτηση της.
τοίχου και εγκαταστήστε τη μονάδα με
τηρήστε τα μέτρα ασφάλειας κατά τη
ασφάλεια χρησιμοποιώντας τέσσερις ή
Σε διαφορετική περίπτωση, ενδέχεται να
διάρκεια της εγκατάστασης, της
περισσότερες βίδες διαμέτρου 8 mm (ή
προκληθεί πτώση και θραύση της
συντήρησης και του ελέγχου αυτού του
ισοδύναμες).
τηλεόρασης. Επίσης, υπάρχει πιθανότητα
προϊόντος.
τραυματισμού.
Τοποθετήστε την
Μην εγκαθιστάτε την
τηλεόραση σε τοίχο ο
Επιτοίχια βάση σε
οποίος είναι
επιφάνειες τοίχου όπου
κατακόρυφος προς το
οι γωνίες ή οι πλευρές
δάπεδο και επίπεδος.
της τηλεόρασης θα
Χρησιμοποιήστε τις
Σε διαφορετική περίπτωση, ενδέχεται να
προεξέχουν από την
προκληθεί πτώση της τηλεόρασης με
βίδες που παρέχονται
συνέπεια τραυματισμούς.
επιφάνεια του τοίχου.
στη συσκευασία,
Μην εγκαθιστάτε την Επιτοίχια βάση σε
Αφού τοποθετήσετε
επιφάνειες τοίχου, όπως κολόνες, όπου οι
καθώς και τα
γωνίες ή οι πλευρές της τηλεόρασης θα
σωστά την τηλεόραση,
συνδετικά εξαρτήματα
προεξέχουν από την επιφάνεια του τοίχου.
ασφαλίστε κατάλληλα
Εάν κάποιο άτομο ή κάποιο αντικείμενο
σύμφωνα με τις
προσκρούσει σε γωνία ή σε πλευρά της
τα καλώδια.
οδηγίες που
τηλεόρασης η οποία προεξέχει από την
Εάν άτομα ή αντικείμενα μπερδευτούν στα
επιφάνεια του τοίχου, ενδέχεται να
παρέχονται στο παρόν
καλώδια, ενδέχεται να προκληθούν
προκληθούν τραυματισμοί ή υλικές ζημιές.
εγχειρίδιο. Εάν
τραυματισμοί ή ζημιά στην τηλεόραση.
χρησιμοποιήσετε
Αποφύγετε την άσκηση
υποκατάστατα
πιέσεων στο καλώδιο
εξαρτήματα, ενδέχεται
τροφοδοσίας ή στο
να προκληθεί πτώση
καλώδιο σύνδεσης.
της τηλεόρασης με
Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας ή το καλώδιο
σύνδεσης συμπιέζεται ανάμεσα στην
συνέπεια
Μην τοποθετείτε την
συσκευή και στον τοίχο ή λυγίσει ή
τραυματισμούς ή
στρεβλωθεί λόγω άσκησης πίεσης, υπάρχει
τηλεόραση επάνω ή
κίνδυνος έκθεσης των εσωτερικών αγωγών
υλικές ζημιές στην
των καλωδίων με συνέπεια βραχυκύκλωμα
κάτω από συσκευές
τηλεόραση.
ή διακοπή ηλεκτρικού ρεύματος. Αυτό
κλιματισμού.
ενδέχεται να προκαλέσει πυρκαγιά ή
Εάν η τηλεόραση παραμείνει εκτεθειμένη
ηλεκτροπληξία.
σε διαρροή νερού ή ρεύμα αέρα από
Συναρμολογήστε σωστά
συσκευή κλιματισμού για μεγάλο χρονικό
διάστημα, ενδέχεται να προκληθεί
τα εξαρτήματα του
πυρκαγιά, ηλεκτροπληξία ή δυσλειτουργία
στηρίγματος,
της τηλεόρασης.
ακολουθώντας τη
διαδικασία που
περιγράφεται στο παρόν
εγχειρίδιο οδηγιών.
Οι βίδες που
Σε περίπτωση μερικής ή πλήρους
απαιτούνται για τη
χαλάρωσης της σύσφιξης σε κάποια από
στερέωση της Επιτοίχιας
τις βίδες, ενδέχεται να προκληθεί πτώση
της τηλεόρασης με συνέπεια
Βάσης στον τοίχο δεν
τραυματισμούς ή ζημιά στην τηλεόραση.
παρέχονται.
Κατά την τοποθέτηση της Επιτοίχιας βάσης,
χρησιμοποιήστε βίδες οι οποίες είναι
κατάλληλες για το υλικό κατασκευής και τη
δομή του τοίχου.
− 4 (GR) −

Τοποθέτηση της
Έλεγχος των εξαρτημάτων
τηλεόρασης στον τοίχο
Παρέχονται με το μοντέλο SU-WL450
Η διαδικασία τοποθέτησης διαφέρει
Ελέγξτε ότι περιλαμβάνονται όλα τα
ανάλογα με την τηλεόρασή σας.
εξαρτήματα.
Χρησιμοποιήστε την Επιτοίχια βάση
Βάση (20) (1) Τροχαλία (2)
SU-WL450, για να εγκαταστήσετε την
τηλεόραση στον τοίχο.
Σημείωση
Αν η Βάση επιτραπέζιας τοποθέτησης είναι
PSW 6x20 (4) PSW 4x20 με
τοποθετημένη στην τηλεόραση, αφαιρέστε τη Βάση
δακτύλιο (2)
επιτραπέζιας τοποθέτησης εκ των προτέρων.
Συμβουλευτείτε τον Οδηγό Γρήγορης Εκκίνησης και
ακολουθήστε τα βήματα με την αντίστροφη σειρά, για
να τοποθετήσετε τη Βάση επιτραπέζιας τοποθέτησης.
Διαχωριστικό
Ιμάντας (1)
Τοποθετήστε την τηλεόραση με την οθόνη της
(20) (2)
στραμμένη προς τα κάτω σε μια επίπεδη και σταθερή
επιφάνεια την οποία έχετε καλύψει με ένα παχύ και
απαλό πανί, όταν ασφαλίζετε τα εξαρτήματα
προσάρτησης για την Επιτοίχια βάση ή όταν αφαιρείτε
τη Βάση επιτραπέζιας τοποθέτησης από την τηλεόραση,
Δακτύλιος (20)
PSW 4x20 (2)
για να αποτρέψετε την πρόκληση φθοράς στην
(M4) (2)
επιφάνεια της οθόνης LCD.
Αποθηκεύστε τις βίδες που αφαιρέσατε σε ένα ασφαλές
μέρος και φυλάξτε τις μακριά από παιδιά.
Προσαρμογέας
PSW 4x10 (8)
Προετοιμασία για
βάσης (2)
τοποθέτηση
Έχετε πρόχειρο τον Οδηγό αναφοράς της
τηλεόρασης πριν από την τοποθέτηση.
Πριν από την τοποθέτηση φροντίστε να
Διαχωριστικό
PSW 6x50 (2)
έχετε ένα κατσαβίδι Phillips που να
(60) (2)
ταιριάζει στις βίδες.
Επαληθεύστε τη θέση τοποθέτησης της
τηλεόρασης.
Ετοιμάστε τέσσερις ή περισσότερες βίδες
Δακτύλιος (M4)
PSW 4x50 (2)
διαμέτρου 8 mm και μία βίδα διαμέτρου
(2)
5 mm ή ισοδύναμη (δεν παρέχονται).
Επιλέξτε βίδες που είναι κατάλληλες για το
υλικό κατασκευής του τοίχου.
Εξάρτημα
Διαχωριστικό (2)
επιτοίχιας
τοποθέτησης (S)
(2)
Ροδέλα (1) PSW 5x12 (1)
GR
Παρέχονται με την τηλεόραση
Βάση καλωδίου
(2)
− 5 (GR) −

Καθορισμός της θέσης τοποθέτησης
1 Καθορίστε τη θέση τοποθέτησης.
Βεβαιωθείτε ότι στον τοίχο υπάρχει αρκετός χώρος για την τηλεόραση και ότι ο τοίχος
μπορεί να στηρίξει βάρος τουλάχιστον τέσσερις φορές μεγαλύτερο από αυτό της
τηλεόρασης.
Συμβουλευτείτε τον παρακάτω πίνακα για την εγκατάσταση της τηλεόρασης στον τοίχο.
Ανατρέξτε στον Οδηγό αναφοράς της τηλεόρασής σας για πληροφορίες σχετικά με το βάρος
της.
Τυπική τοποθέτηση Λεπτή τοποθέτηση
80
Κεντρικό σημείο οθόνης
Μονάδα: mm
Διάσταση
Διαστάσεις Οθόνης
Μήκος για την τοποθέτηση
κέντρου οθόνης
Όνομα
μοντέλου
KDL-
Τυπική
Λεπτή
τοποθέτηση
τοποθέτηση
48W60B
48W58B
1.086 646 -29 305 152 111
48R48B
40W60B
40R48B
926 556 16 306 151 110
40R45B
32R43B
736 451 68 306 142 101
32R41B
Σημείωση
Οι τιμές του πίνακα ενδέχεται να διαφέρουν ελαφρώς ανάλογα με την εγκατάσταση.
Όταν η τηλεόραση είναι εγκατεστημένη στον τοίχο, το ανώτερο τμήμα της τηλεόρασης γέρνει ελαφρώς μπροστά.
− 6 (GR) −

Φροντίστε ώστε να υπάρχει επαρκής
Σημείωση
Εάν θέλετε να περάσετε τα καλώδια μέσα από τον
απόσταση μεταξύ της τηλεόρασης και
τοίχο, ανοίξτε μια οπή στον τοίχο για να περάσετε
της οροφής και των τμημάτων του τοίχου
τα καλώδια πριν ξεκινήσετε την τοποθέτηση.
που προεξέχουν, όπως φαίνεται στο
Για να αποφύγετε την άσκηση πιέσεων στα
παρακάτω διάγραμμα.
καλώδια, προετοιμάστε μια οπή στον τοίχο σε
σημείο εκτός της περιμέτρου της Βάσης (20) ,
Μονάδα: mm
Προσαρμογέας βάσης και του Διαχωριστικού
(20) , του Διαχωριστικού (60) .
2 Επιλέξτε τη μέθοδο επιτοίχιας
300100
τοποθέτησης. Μπορείτε να
επιλέξετε την απόσταση
μεταξύ της πίσω πλευράς της
τηλεόρασης και του τοίχου
σύμφωνα με τα παρακάτω
100 100
στοιχεία.
2-a Τυπική
2-b Λεπτή
Ανατρέξτε στον πίνακα του βήματος 1.
Για να εξασφαλίσετε τον κατάλληλο εξαερισμό και
για να αποφευχθεί η συσσώρευση ακαθαρσιών ή
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
σκόνης:
Αν επιλέξετε τη μέθοδο 2-b, θα περιοριστεί η
ˋ Μην τοποθετείτε την τηλεόραση σε οριζόντια
πρόσβαση στους πίσω ακροδέκτες.
θέση, μην την εγκαθιστάτε αναποδογυρισμένη ή
στο πλάι.
2-a 2-b
ˋ Μην τοποθετείτε την τηλεόραση πάνω σε ράφια,
χαλιά, κρεβάτια ή μέσα σε ντουλάπες.
ˋ Μην καλύπτετε την τηλεόραση με υφάσματα
όπως κουρτίνες ή αντικείμενα όπως εφημερίδες
κλπ.
ˋ Μην εγκαθιστάτε την τηλεόραση όπως φαίνεται
παρακάτω.
Εμποδίζεται η
κυκλοφορία του αέρα.
3 Αν επιλέξετε τη μέθοδο 2-a,
τοποθετήστε τον Προσαρμογέα
Τοίχος
βάσης στη Βάση (20)
χρησιμοποιώντας τη Βίδα (PSW
4x10) .
GR
− 7 (GR) −

Ανατρέξτε στον παρακάτω
Εγκατάσταση της Βάσης
πίνακα για πληροφορίες
στον τοίχο
σχετικά με τη θέση
Χρησιμοποιήστε τέσσερις ή περισσότερες
τοποθέτησης του
βίδες διαμέτρου 8 mm ή ισοδύναμες (δεν
Προσαρμογέα βάσης. Αν
παρέχονται).
Τοποθετήστε τις τέσσερις βίδες στις οπές
επιλέξετε τη μέθοδο 2-b,
του Προσαρμογέα βάσης για να τον
παραλείψτε αυτό το βήμα.
συνδέσετε με τη Βάση (20) (μόνο 2-a).
Εγκαταστήστε τη Βάση (20) στον τοίχο
Όνομα μοντέλου
θέση άγκιστρου
οριζόντια.
KDL-
48W60B
2-a
48W58B
b
40W60B
48R48B
40R48B
40R45B
c
32R43B
32R41B
a
b
c
d
2-b
4 Καθορίστε τις θέσεις των βιδών
για την εγκατάσταση της
Βάσης (20) .
Συμβουλευτείτε τα τεχνικά
χαρακτηριστικά στη σελίδα 12.
Αν επιλέξετε τη μέθοδο 2-a,
χρησιμοποιήστε τις θέσεις για τις οπές
του Προσαρμογέα βάσης .
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Ο τοίχος στον οποίο θα αναρτηθεί η τηλεόραση θα
πρέπει να αντέχει σε βάρος τουλάχιστον τέσσερις
φορές το βάρος της τηλεόρασης (Ανατρέξτε στον
Οδηγό αναφοράς της τηλεόρασής σας σχετικά με
το βάρος της.).
Βεβαιωθείτε για την αντοχή του τοίχου όπου θα
τοποθετηθεί η τηλεόραση. Εάν είναι απαραίτητο,
ενισχύστε κατάλληλα τον τοίχο.
− 8 (GR) −

2 Τοποθετήστε τα εξαρτήματα
Προετοιμασία για την
προσάρτησης για την Επιτοίχια
τοποθέτηση της τηλεόρασης
βάση. Ελέγξτε τα εξαρτήματα
1 Αφαιρέστε τη Βάση
προσάρτησης, ανατρέχοντας
επιτραπέζιας τοποθέτησης
στην παράγραφο "Παρέχονται
από την τηλεόραση.
με το μοντέλο SU-WL450" της
ενότητας "Έλεγχος των
Μαλακό
πανί
εξαρτημάτων" στη σελίδα 5.
Σημείωση
Στερεώστε σταθερά τα εξαρτήματα προσάρτησης
με βίδες.
Εάν χρησιμοποιήσετε ηλεκτρικό κατσαβίδι,
ρυθμίστε τη ροπή στρέψης περίπου στην τιμή
1,5 N·m {15 kgf·cm}.
Φροντίστε να αποθηκεύσετε τα μη
χρησιμοποιημένα εξαρτήματα σε ένα ασφαλές
μέρος για μελλοντική χρήση. Φυλάξτε το παρόν
εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση.
Τυπική τοποθέτηση (2-a)
Σημείωση
Βίδα
Βίδα
Τοποθετήστε την τηλεόραση σε ένα σημείο το οποίο
(+PSW 6 x 20)
(+PSW 6 x 50)
έχετε καλύψει με ένα απαλό πανί, για την αποφυγή
πρόκλησης φθοράς στην επιφάνεια της οθόνης.
Κατά την εγκατάσταση της Επιτοίχιας βάσης, μην
Τροχαλία
χρησιμοποιήσετε τις βίδες που αφαιρέσατε από τη
Βάση επιτραπέζιας τοποθέτησης.
Διαχωριστικό
Αποθηκεύστε τη Βάση επιτραπέζιας τοποθέτησης
(60 mm)
που αφαιρέσατε και τις βίδες της σε ένα ασφαλές
σημείο και φυλάξτε τις μακριά από παιδιά. Θα
χρειαστείτε αυτά τα εξαρτήματα, αν στο μέλλον
θελήσετε να τοποθετήσετε την τηλεόραση πάνω σε
κάποιο τραπέζι. Η Βάση επιτραπέζιας τοποθέτησης
Ιμάντας
δεν πωλείται ξεχωριστά.
Μαλακό
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
πανί
Βεβαιωθείτε ότι η τηλεόραση είναι σε κατακόρυφη
θέση πριν να την ενεργοποιήσετε. Η τηλεόραση δεν
πρέπει να ενεργοποιηθεί με την οθόνη LCD
στραμμένη προς τα κάτω, για να αποφευχθούν
Λεπτή τοποθέτηση (2-b)
φαινόμενα ανομοιόμορφης εικόνας.
Αν ασκηθούν πιέσεις ή κραδασμοί στην επιφάνεια
Σημείωση
της τηλεόρασης, η τηλεόραση μπορεί να σπάσει ή
Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ορισμένους από
να υποστεί ζημιά.
τους ακροδέκτες που βρίσκονται στην πίσω πλευρά
Τοποθετήστε την τηλεόραση με την οθόνη
της τηλεόρασης, όταν χρησιμοποιείτε αυτό το στυλ
στραμμένη προς τα κάτω σε μια στερεή και επίπεδη
τοποθέτησης.
επιφάνεια με τη Βάση επιτραπέζιας τοποθέτησης
να προεξέχει από την άκρη της επιφάνειας. Αν
τοποθετήσετε την πρόσοψη της τηλεόρασης και το
κάτω μέρος της Βάσης επιτραπέζιας τοποθέτησης
πάνω στην ίδια επίπεδη επιφάνεια, θα
δημιουργηθούν μη σταθερές συνθήκες εργασίας και
μπορεί να προκληθεί ζημιά στην τηλεόραση.
Κατά την αφαίρεση της Βάσης επιτραπέζιας
τοποθέτησης από την τηλεόραση, κρατήστε τη
GR
Βάση επιτραπέζιας τοποθέτησης σταθερά και με τα
δύο χέρια.
− 9 (GR) −

Βίδα
Τοποθέτηση της τηλεόρασης
(+PSW 6 x 20)
Βίδα
(+PSW 6 x 20)
στον τοίχο
Τροχαλία
1 Συνδέστε τα απαραίτητα
Διαχωριστικό
καλώδια στην τηλεόραση.
(20 mm)
Συνδέστε οπωσδήποτε τα καλώδια πριν
από την τοποθέτηση της τηλεόρασης
στον τοίχο. Δεν θα μπορείτε να συνδέσετε
τα καλώδια ενώ έχει τοποθετηθεί η
Ιμάντας
τηλεόραση.
Ανατρέξτε στον Οδηγό αναφοράς που
Μαλακό
παρέχεται με την τηλεόραση.
πανί
Σημείωση
Αναθέστε το πέρασμα των καλωδίων μέσα από τον
3 Στερεώστε το μετασχηματιστή
τοίχο σε κάποιον εξουσιοδοτημένο τεχνικό.
εναλλασσόμενου ρεύματος
Δέστε τα καλώδια σύνδεσης για να αποφύγετε να
τα πατήσετε πριν από την τοποθέτηση στον τοίχο.
χρησιμοποιώντας τις βάσεις
καλωδίων (παρέχονται με
2 Τοποθετήστε την τηλεόραση
την τηλεόραση). Βεβαιωθείτε
πάνω στη Βάση.
ότι η ετικέτα είναι στραμμένη
Για τη θέση ανάρτησης των Τροχαλιών
στη Βάση, συμβουλευτείτε τον
προς τα έξω κατά τη στερέωση
πίνακα του βήματος 3 στην ενότητα
του μετασχηματιστή
"Καθορισμός της θέσης τοποθέτησης"
εναλλασσόμενου ρεύματος.
στη σελίδα 8.
Για τα μοντέλα
Κρατήστε την τηλεόραση σταθερά και
KDL-48W60B/48W58B/48R48B/
με τα δύο χέρια και αναρτήστε τις
40W60B/40R48B/40R45B
Τροχαλίες που έχετε συνδέσει στο
πίσω μέρος της τηλεόρασης στη Βάση,
ελέγχοντας το σχήμα των οπών.
Αφού τοποθετήσετε την τηλεόραση
στον τοίχο, βεβαιωθείτε ότι οι
Τροχαλίες έχουν ασφαλίσει καλά
στη Βάση.
2-a
Για τα μοντέλα KDL-32R43B/32R41B
− 10 (GR) −

2-b
Επαλήθευση της
ολοκλήρωσης των εργασιών
τοποθέτησης
Ελέγξτε τα παρακάτω σημεία.
Οι Τροχαλίες έχουν αναρτηθεί σταθερά
στη Βάση.
Το σχοινί και το καλώδιο δεν έχουν
στρεβλωθεί ή συμπιεστεί.
Ο Ιμάντας είναι σφιχτός και δεν έχει
λασκάρει.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Η λανθασμένη τοποθέτηση του καλωδίου τροφοδοσίας
κλπ. μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία
λόγω βραχυκυκλώματος. Για λόγους ασφάλειας,
βεβαιωθείτε ότι έχουν ολοκληρωθεί οι εργασίες
τοποθέτησης.
Άλλες πληροφορίες
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Κατά την αφαίρεση της τηλεόρασης,
Βεβαιωθείτε ότι η μεταφορά της τηλεόρασης
ακολουθήστε τα βήματα της διαδικασίας
πραγματοποιείται από δύο ή περισσότερα άτομα.
τοποθέτησης με την αντίστροφη σειρά.
3 Αποτρέψτε την μετατόπιση του
κάτω μέρους της τηλεόρασης.
Τεντώστε τον Ιμάντα και συνδέστε
τον στον τοίχο σταθερά.
2-a 2-b
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Χρησιμοποιήστε μια βίδα διαμέτρου
Βεβαιωθείτε ότι η αφαίρεση της τηλεόρασης
5 mm ή ισοδύναμη (δεν παρέχεται).
πραγματοποιείται από δύο ή περισσότερα άτομα.
Σημείωση
Δοκιμάστε να τραβήξετε το κάτω μέρος της
τηλεόρασης ελαφρά προς το μέρος σας, για να
βεβαιωθείτε ότι δεν μετακινείται προς τα εμπρός.
Αν παρατηρήσετε ότι κινείται, τότε δεν έχει
GR
στερεωθεί σωστά και πρέπει να συνδέσετε ξανά τον
Ιμάντα σταθερά.
− 11 (GR) −

Τεχνικά χαρακτηριστικά
f
h2h1
g
d
a
b
c
e
Διαστάσεις: (Περίπου) [mm]
a : 100
b : 200
c : 300
d : 80
e : 400
f : 480
g : 100
h1 : 20 (περίπτωση 2-b)
h2 : 60 (περίπτωση 2-a)
Βάρος (μόνο για τη βάση): (Περίπου) [kg]
0,8
Ο σχεδιασμός και τα τεχνικά χαρακτηριστικά υπόκεινται
σε αλλαγή χωρίς προειδοποίηση.
− 12 (GR) −

Sony Duvar Askı Aparatını Kullanma
Hakkında Montaj Bilgileri (SU-WL450)
Desteklenen modeller:
KDL-48W60*B/48W58*B/48R48*B
KDL-40W60*B/40R48*B/40R45*B
KDL-32R43*B/32R41*B
* Gerçek model adlarında “”, bir modele özgü numara ve/veya karakterleri ifade eder.
Müşterilere
Ürünü koruma ve güvenlik nedenleriyle, Sony TV’nizin montajının Sony satıcıları veya lisanslı
yükleniciler tarafından gerçekleştirilmesini önemle önerir. Kendiniz kurmaya çalışmayın.
Sony Satıcıları ve Yüklenicilerine
Montaj, periyodik bakım ve bu ürünün incelenmesi sırasında güvenliğe son derece dikkat edin.
Özellikle duvarın TV’nin ağırlığına dayanacak kadar güçlü olup olmadığını belirlemek
için bu ürünün montajı için yeterli derece uzmanlık gerekir. Bu ürünün duvara takılması
konusunda Sony satıcılarına veya lisanslı yüklenicilere güvenin ve montaj sırasında
güvenliğe yeterince dikkat edin. Sony, montajın yanlış yöntemle veya uygunsuz şekilde
yapılmasından kaynaklanan hasar veya yaralanmalardan sorumlu değildir.
Güvenli ve doğru montaj için, Duvar Askı Aparatı Kullanım Kılavuzu, TV Kurulum kılavuzu ve bu
kılavuzdaki yönergeleri izleyin.
− 2 (TR) −

Duvar Askı Aparatı
Belirtilen ürün dışındaki
Güvenlik
DİKKAT
ekipmanları sökmeyin.
Bu ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz.
Bu Duvar Askı Aparatı yalnızca belirtilen
Belirtilen ürünler
ürünle kullanılacak şekilde tasarlanmıştır.
Belirtilen ürünün dışında ekipman monte
Müşterilerimize
Bu Duvar Askı Aparatı belirtilen
ederseniz, düşebilir veya kırılabilir ve ciddi
televizyonlarla kullanılacak şekilde
Bu ürünü monte etmek için yeterli
yaralanmaya veya malın hasar görmesine
tasarlanmıştır. Televizyonlar için, Duvar Askı
derecede uzmanlık gereklidir. Montajı
neden olabilir.
Aparatının kullanılabildiğini doğrulamak için
mutlaka Sony Bayilerine veya lisanslı
televizyonların Başvuru Kılavuzuna bakın.
yüklenicilerine yaptırın ve montaj
Duvar Askı Aparatına
sırasında güvenliğe özellikle dikkat edin.
Sony, montajın yanlış yöntemle veya
televizyon dışında bir yük
Müşterilerimize
uygunsuz şekilde yapılmasından veya
yüklemeyin.
belirtilen ürünün dışında bir ürünün
montajından kaynaklanan hasar veya
Televizyonu sola/sağa,
UYARI
yaralanmalardan sorumlu değildir. Yasal
Haklarınız (varsa) etkilenmez.
Aşağıdaki tedbirler alınmaması, yangın,
yukarı/aşağı sallamayın.
elektrik çarpması veya ürünün düşmesi
Çıkarırsanız, televizyon düşebilir ve ciddi
sonucunda ciddi yaralanmaya veya
yaralanmaya veya malın hasar görmesine
ölüme neden olabilir.
neden olabilir.
Sony Bayilerine
Bu ürünü monte etmek için yeterli
Televizyona dayanmayın
derecede uzmanlık gereklidir. Montaj
Montajı mutlaka lisanslı
işinin güvenli bir şekilde yapılması için
veya asılmayın.
mutlaka bu kullanım kılavuzunun
yüklenicilere yaptırın ve
Televizyon üzerinize düşebileceğinden ve
tamamını okuyun. Sony, montajın yanlış
montaj sırasında küçük
ciddi yaralanmaya neden olabileceğinden
yöntemle veya uygunsuz şekilde
televizyona dayanmayın veya asılmayın.
yapılmasından kaynaklanan hasarlardan
çocukları uzak tutun.
veya yaralanmalardan sorumlu değildir.
Duvar Askı Aparatı veya televizyon doğru
Montajdan sonra lütfen bu kılavuzu
monte edilmezse, aşağıdaki kazalar
müşteriye verin.
meydana gelebilir. Montajı mutlaka lisanslı
DİKKAT
yüklenicilere yaptırın.
Aşağıdaki tedbirler alınmazsa, ciddi
Bu kullanım kılavuzunda ürünün doğru
Televizyon düşebilir ve sıyrık veya kırık gibi
yaralanma veya malda hasar ortaya
kullanımı ve kazaları önlemek için alınması
ciddi bir yaralanmaya neden olabilir.
çıkabilir.
gereken önemli tedbirler açıklanmaktadır. Bu
Duvar Askı Aparatının monte edileceği
kılavuzun tamamını okuduğunuzdan ve
duvar sabit değil, pürüzlü veya zemine dik
ürünü doğru şekilde kullandığınızdan emin
değilse, ünite düşebilir ve yaralanmaya
Temizleme veya bakım
olun. Bu kılavuzu ileride başvurmak için
veya malın hasar görmesine neden olabilir.
saklayın.
Duvar, televizyonun ağırlığının en az dört
sırasında ürüne aşırı güç
katını destekleyebilmelidir.
Sony ürünleri güvenliğe önem verilerek
uygulamayın.
(Televizyonun ağırlığı için Başvuru
tasarlanmıştır. Ürünlerin yanlış kullanılması
Kılavuzuna bakın.)
Televizyonun üst kenarına aşırı güç
yangın, elektrik çarpması, ürünün devrilmesi
Duvar Askı Aparatının duvara montajının
uygulamayın. Çıkarırsanız, televizyon
veya ürünün düşmesi sonucunda ciddi
yeterli derecede sağlam yapılmaması,
düşebilir ve ciddi yaralanmaya veya malın
yaralanmaya neden olabilir. Bu gibi kazalar
ünitenin düşmesine ve ciddi yaralanmaya
hasar görmesine neden olabilir.
önlemek için güvenlik tedbirlerine mutlaka
veya malın hasar görmesine neden olabilir.
uyun.
Televizyonun montajını
Üretici Firma:
Tedbirler
veya demontajını
Sony Corporation
mutlaka lisanslı
Televizyonu Duvar Askı Aparatı takılı olarak
uzun süre kullanırsanız, duvarın yapıldığı
1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo
yüklenicilere yaptırın.
malzemeye bağlı olarak arkadaki duvarda
108-0075 Japan
Televizyonu lisanslı yüklenicilerin dışındaki
veya televizyonun üstünde renk değişimi
olabilir veya duvar kağıdı yerinden çıkabilir.
Türkiye İrtibat Numaraları:
kişiler taşırsa veya demonte ederse,
televizyon düşebilir ve ciddi yaralanmaya
Duvar Askı Aparatı duvara monte
Tel: 0216-633 98 00
edildikten sonra çıkarılırsa, vida delikleri
Faks: 0216-632 70 30
veya malın hasar görmesine neden olabilir.
kalır.
email: bilgi@eu.sony.com
Televizyonu mutlaka iki veya daha fazla kişi
taşımalı veya demonte etmelidir.
Duvar Askı Aparatını mekanik titreşimlere
maruz kalan bir yerde kullanmayın.
İTHALATÇI FİRMA
Televizyonu monte
ettikten sonra vidaları,
Duvar Askı Aparatını
vb. çıkarmayın.
Çıkarırsanız, televizyon düşebilir ve ciddi
Monte Etme
SONY EURASIA PAZARLAMA AŞ.
yaralanmaya veya malın hasar görmesine
neden olabilir.
Sony Bayilerine
Onur Ofis Park Plaza Inkılap Mah. Üntel Sok.
No: 10 Ümraniye 34768/İstanbul
Duvar Askı Aparatının
Sony Bilgi ve Danışma Hattı: (212) 444 SONY
(7669)
parçalarında değişiklik
UYARI
yapmayın.
Aşağıdaki talimatlar yalnızca Sony
TR
bayiileri içindir. Bu ürünün montajı,
Değişiklik yaparsanız, Duvar Askı Aparatı
bakımı ve kontrolü sırasında, yukarıda
düşebilir ve ciddi yaralanmaya veya malın
belirtilen güvenlik tedbirlerini
hasar görmesine neden olabilir.
okuduğunuzdan ve güvenliğe özellikle
önem verdiğinizden emin olun.
− 3 (TR) −

Duvar Askı Aparatını
AC güç kablosunun veya
Birlikte verilen vidaları
televizyonun köşelerinin
bağlantı kablosunun
ve ek parçaları bu
veya kenarlarının duvar
sıkışmasına izin
kullanım kılavuzundaki
yüzeyinden çıkıntı yaptığı
vermeyin.
talimatlara göre doğru
duvar yüzeylerine monte
AC güç kablosu veya bağlantı kablosu ünite
bir şekilde
ile duvar arasına sıkışırsa veya güç
etmeyin.
uygulanarak bükülür veya kıvrılırsa, iç
kullandığınızdan emin
Duvar Askı Aparatını televizyonun köşelerinin
iletkenler ortaya çıkabilir ve bu durum, kısa
veya kenarlarının duvar yüzeyinden çıkıntı
olun. Başka parçalar
devreye veya elektrik kesilmesine neden
yaptığı, kolon gibi duvar yüzeylerine monte
olabilir. Bu durum, yangına veya elektrik
kullanırsanız,
etmeyin. Bir kişi veya nesne televizyonun
çarpmasına neden olabilir.
çıkıntı yapan köşesine veya kenarına
televizyon düşebilir ve
çarparsa, yaralanma veya mal hasarı ortaya
çıkabilir.
bedensel yaralanmaya
veya televizyonun
hasar görmesine
neden olabilir.
Duvar Askı Aparatını
Aparatı bu kullanım
duvara sabitlemek için
kılavuzunda açıklanan
Televizyonu klimanın
gereken vidalar ürünle
prosedüre göre doğru bir
üzerine veya altına
birlikte verilmez.
şekilde monte
Duvar Askı Aparatını monte ederken duvar
monte etmeyin.
ettiğinizden emin olun.
malzemesi ve yapısı için uygun vidaları
Televizyon klimadan gelen su sızıntısı veya
Vidalardan biri gevşer veya çıkarsa,
kullanın.
hava akımına uzun süre maruz kalırsa,
televizyon düşebilir ve bedensel
yangın, elektrik çarpması veya televizyonda
yaralanmaya veya televizyonun hasar
arıza meydana gelebilir.
görmesine neden olabilir.
Duvar askı aparatını
Vidaları gösterilen
duvara bu kullanım
konumda iyice
kılavuzundaki talimatlara
sıkıştırdığınızdan emin
göre sağlam bir şekilde
olun.
monte ettiğinizden emin
Bu yapılmazsa, televizyon düşebilir ve
bedensel yaralanmaya veya televizyonun
olun.
hasar görmesine neden olabilir.
Vidalardan biri gevşerse veya çıkarsa, Duvar
Askı Aparatı düşebilir ve ciddi yaralanmaya
Montaj sırasında
veya mal hasarına neden olabilir. Duvarın
malzemesi için uygun vidaları
televizyonu darbeye
kullandığınızdan ve üniteyi 8 mm (veya
maruz bırakmamaya
eşdeğeri) çapında dört veya daha fazla vida
kullanarak sağlam bir şekilde monte
dikkat edin.
ettiğinizden emin olun.
Televizyon darbeye maruz bırakılırsa,
düşebilir veya parçalarına ayrılabilir. Bu,
yaralanmaya neden olabilir.
Televizyonu dik ve düz
bir duvara monte
ettiğinizden emin olun.
Bu yapılmazsa, televizyon düşebilir ve
yaralanmaya neden olabilir.
Televizyon doğru şekilde
monte edildikten sonra,
kabloları doğru şekilde
sabitleyin.
Kişiler veya nesneler kablolara takılırsa,
yaralanma veya televizyonda hasar ortaya
çıkabilir.
− 4 (TR) −

Televizyonu duvara monte
Parçaları kontrol etme
etme
SU-WL450 ile birlikte verilir
Montaj prosedürü televizyonunuza bağlı
Tüm parçaların bulunduğundan emin olun.
olarak farklılık gösterir.
Taban (20) (1) Makara (2)
TV’yi duvara monte etmek için Duvar Askı
Aparatı’nı SU-WL450 kullanın.
Not
Masa Üstü Sehpası TV’ye takılıysa, önce Masa Üstü
PSW 6x20 (4) PSW 4x20, burç
Sehpası’nı çıkarın. Hızlı Başlangıç Kılavuzu’na bakın ve
ile (2)
Masa Üstü Sehpası’nı takmak için adımları ters sırada
izleyin.
Duvar Askı Aparatı için Ek parçaları sabitlerken veya Masa
Üstü Sehpası’nı TV’den çıkarırken LCD ekranın yüzeyine
Ara Parçası (20)
Kayış (1)
zarar gelmesini önlemek için TV’yi ekranı aşağı bakacak
şekilde kalın ve yumuşak bir bezle kaplı düz ve sağlam bir
(2)
yüzeye yerleştirin.
Çıkarılan vidaları çocuklardan uzak tutarak güvenli bir
yerde depoladığınızdan emin olun.
Rakor (20) (M4) (2) PSW 4x20 (2)
Montaj için hazırlanma
Montajdan önce televizyonun Başvuru
Kılavuzunu yanınızda bulundurun.
Montajdan önce vidalara uygun yıldız
Taban Adaptörü
PSW 4x10 (8)
tornavida bulundurmayı unutmayın.
(2)
Televizyonunuzun montaj konumunu
onaylayın.
8 mm çapında dört veya daha fazla vida ve
5 mm çapında veya eşdeğer bir vida
hazırlayın (birlikte verilmez). Duvarın
Ara Parçası (60)
PSW 6x50 (2)
malzemesine uygun vidalar seçin.
(2)
Rakor (M4) (2) PSW 4x50 (2)
Duvara Montaj
Ara Parçası (2)
Parçası (S) (2)
Rondela (1) PSW 5x12 (1)
Televizyonla birlikte verilir
Kablo tutucu (2)
TR
− 5 (TR) −

Montaj konumuna karar verme
1 Montaj konumuna karar verin.
Duvarda TV için yeterince alan olduğundan ve duvarın TV’nin ağırlığının en az dört katı ağırlık
taşıyabileceğinden emin olun.
TV’yi duvara monte etmek hakkında aşağıdaki tabloya bakın. TV’nin ağırlığı için TV’nizin Başvuru
Kılavuzuna bakın.
Standart montaj İnce montaj
80
Ekran merkez noktası
Birim: mm
Ekran
Görüntü boyutları
merkezi
Montaj uzunluğu
boyutu
Model adı
KDL-
Standart
İnce
montaj
montaj
48W60B
48W58B
1.086 646 -29 305 152 111
48R48B
40W60B
40R48B
926 556 16 306 151 110
40R45B
32R43B
736 451 68 306 142 101
32R41B
Not
Tablodaki şekiller montaja bağlı olarak biraz değişebilir.
TV’niz duvara monte edildiğinde, TV’nin üst tarafı öne doğru biraz eğilir.
− 6 (TR) −

Televizyon ile tavan ve duvar çıkıntıları
2 Duvara montaj tipi seçin.
arasında aşağıda gösterildiği gibi uygun
Televizyonun arkasına olan
mesafe bırakın.
mesafe aşağıda gösterildiği gibi
Birim: mm
seçilebilir.
2-a Standart montaj elemanı
2-b İnce montaj elemanı
300100
Adım 1’deki tabloya bakın.
UYARI
2-b seçildiğinde, Arka terminale erişim sınırlıdır.
2-a 2-b
100 100
Uygun havalandırmayı sağlamak ve toz veya kirin
birikmesini önlemek için:
ˋ TV setini düz yatırmayın, ters, geriye doğru veya
yan monte etmeyin.
ˋ TV setini raf, kilim, yatak üzerinde veya kabin içine
yerleştirmeyin.
ˋ TV setini perde gibi bir bezle veya gazete kağıdı vb.
ile kapatmayın.
ˋ TV setini aşağıda gösterilen şekilde monte
etmeyin.
3 2-a seçildiğinde, vidayı (PSW
Hava sirkülasyonu
4x10) kullanarak taban
engelleniyor.
adaptörünü taban (20) ’ya
takın.
Duvar
Not
Kabloları duvarda yönlendirmek istiyorsanız, montaja
başlamadan önce kabloları yerleştirmek için duvarda
bir delik açın.
Kabloların sıkışmasını önlemek için, Tabanın (20) ,
Taban Adaptörü ve Ara Parçasının (20) , Ara
Parçasının (60) çevre uzunluğu dışında bir yerde
TR
duvarda delik açın.
− 7 (TR) −

Taban Adaptörü montaj
Tabanı duvara monte etme
konumu hakkındaki aşağıdaki
8 mm çapında veya eşdeğer dört veya daha
tabloya bakın. 2-b seçildiğinde
fazla vida kullanın (birlikte verilmez).
bu adımı atlayın.
Dört vidayı taban (20) ile Taban
Adaptörünün deliklerine takın (yalnızca
Model adı KDL- Kanca konumu
2-a).
Tabanı (20) duvara yatay olarak monte
48W60B
edin.
48W58B
b
2-a
40W60B
48R48B
40R48B
40R45B
c
32R43B
32R41B
a
b
c
d
2-b
4 Tabanı (20) kurmak için
vidaların konumuna karar verin.
Sayfa 12’teki teknik özelliklere bakın.
2-a seçildiğinde Taban Adaptörünün
delik pozisyonlarını kullanın.
UYARI
Televizyonun monte edildiği duvar, televizyonun en
az dört katı ağırlığı destekleyebilmelidir
(Televizyonun ağırlığı için Başvuru Kılavuzuna bakın.).
Televizyonun monte edileceği duvarın sağlamlığını
belirleyin. Gerekirse duvarı yeterli derecede
güçlendirin.
− 8 (TR) −

2 Duvar Askı Aparatı için olan ek
Televizyonun montajı için
parçaları takın. Sayfa 5’te
hazırlanma
“Parçaları kontrol etme”
1 Masa Üstü Sehpasını
bölümünde “SU-WL450 ile
televizyondan sökün.
birlikte verilir” başlığına bakarak
ek parçaları kontrol edin.
Yumuşak
bez
Not
Ek parçaları vidaları kullanarak sıkı bir şekilde
sabitleyin.
Elektrikli tornavida kullanırken, torku yaklaşık 1,5 N·m
{15 kgf·cm} olarak ayarlayın.
Kullanılmayan parçaları daha sonra kullanmak için
güvenli bir yerde depolayın. Bu kılavuzu daha sonra
başvurmak için saklayın.
Standart montaj (2-a)
Vida
Vida
(+PSW 6 x 20)
(+PSW 6 x 50)
Not
Makara
Ekranın yüzeyinin hasar görmesini önlemek için
televizyonu mutlaka yumuşak bir bez serdiğiniz bir
Ara Parçası
yere koyun.
(60 mm)
Duvar Askı Aparatını monte ederken, Masa Üstü
Sehpasından çıkardığınız vidaları kullanmayın.
Çıkarılan Masa Üstü Sehpasını ve vidalarını
çocuklardan uzak tutarak güvenli bir yerde
depoladığınızdan emin olun. Gelecekte televizyonu
sehpa üzerinde kullanmak isterseniz bu parçalara
Kayış
ihtiyaç duyacaksınız. Masa Üstü Sehpası ayrı satın
Yumuşak
alınamaz.
bez
UYARI
Açmadan önce televizyonun dikey konumda
olduğundan emin olun. Resim dağılımının eşit
İnce montaj (2-b)
olmamasını önlemek için televizyon LCD panel aşağı
bakarken açılmamalıdır.
Not
Televizyonun yüzeyine baskı veya darbe uygulanırsa,
Bu montaj stilini kullanırken TV’nin arkasındaki
televizyon kırılabilir veya hasar görebilir.
terminallerden bazılarını kullanamazsınız.
Televizyonu yüzü aşağı bakacak ve Masa Üstü
Sehpası yüzeyin kenarından sarkacak şekilde sabit ve
düz bir yüzeye yatırın. Televizyonun yüzü ve Masa
Üstü Sehpasının tabanı aynı seviyede tutulursa,
çalışma durumunun dengesi bozulur ve televizyon
hasar görebilir.
Masa Üstü Sehpasını televizyondan sökerken, Masa
Üstü Sehpasını her iki elinizle sıkı bir şekilde tutun.
TR
− 9 (TR) −

Vida
Televizyonu duvara monte
(+PSW 6 x 20)
Vida
(+PSW 6 x 20)
etme
Makara
1 Gerekli kabloyu(kabloları)
Ara Parçası
televizyona bağlayın.
(20 mm)
Televizyonu duvara monte etmeden önce
kabloları bağladığınızdan emin olun.
Televizyon monte edildiğinde kabloları
bağlayamayacaksınız.
Kayış
Televizyonunuzla birlikte verilen Başvuru
Kılavuzuna bakın.
Yumuşak
bez
Not
Duvarda kablo yönlendirmesini lisanslı bir yükleniciye
yaptırın.
3 AC Adaptörünü kablo
Bağlantı kablolarının ezilmesini önlemek için kabloları
tutucularını (TV ile verilir)
duvar montajından önce demetleyin.
kullanarak demetleyin. AC
2 Televizyonu Tabana monte edin.
adaptörünü demetlerken
Makaraların Tabandaki askıya konumu
etiketin dışa doğru baktığından
için, sayfa 8’de bulunan “Montaj
konumuna karar verme” bölümünde
emin olun.
adım 3’teki tabloya bakın.
KDL-48W60B/48W58B/48R48B/
Televizyonu iki elinizde sıkıca tutun ve
40W60B/40R48B/40R45B için
televizyonun arkasına takılı Makaraları
deliklerin şekline uyduklarından emin
olarak Tabana hafifçe asın.
Televizyonu duvara monte ettikten sonra
Makaraların Tabana sıkıca
kenetlendiğinden emin olun.
2-a
KDL-32R43B/32R41B için
− 10 (TR) −

2-b
Montajın tamamlandığını
onaylama
Aşağıdaki noktaları kontrol edin.
Makaralar Tabana sıkıca asılı olmalıdır.
Güç kablosu ve kablo bükülü veya
sıkıştırılmış olmamalıdır.
Kayış sıkı olmalı, gevşek olmamalıdır.
UYARI
AC güç kablosu vb.’nin yanlış yerleştirilmesi, kısa devreye
ve dolayısıyla yangına veya elektrik çarpmasına neden
olabilir. Montajın güvenli bir şekilde tamamlandığından
emin olun.
Diğer bilgiler
Televizyonu çıkarırken, önceki kurulum
prosedürünü ters yönde izleyin.
UYARI
Televizyonu taşırken mutlaka iki veya daha fazla kişi
tutmalıdır.
3 Televizyonun altının kaymasını
önleme.
Kayışın gevşek tarafını tutun ve
duvara sıkıca takın.
2-a 2-b
UYARI
Televizyonu çıkarırken mutlaka iki veya daha fazla kişi
tutmalıdır.
5 mm çapında veya eşdeğer vida
kullanın (birlikte verilmez).
Not
Televizyonun altını hafifçe kendinize doğru çekmeyi
deneyerek ileri doğru oynamadığından emin olun.
Herhangi bir oynama varsa, doğru sabitlenmemiştir
ve Kayış tekrar sıkıca sabitlenmelidir.
TR
− 11 (TR) −

Teknik Özellikler
f
h2h1
g
d
a
b
c
e
Boyutlar: (Yakl.) [mm]
a : 100
b : 200
c : 300
d : 80
e : 400
f : 480
g : 100
h1 : 20 (2-b durumunda)
h2 : 60 (2-a durumunda)
Ağırlık (yalnızca taban): (Yakl.) [kg]
0,8
Tasarım ve teknik özellikler, önceden bildirilmeksizin
değişikliğe tabidir.
− 12 (TR) −

Szerelési információk a Sony fali konzol
(SU-WL450) használatához
Támogatott modellek:
KDL-48W60*B/48W58*B/48R48*B
KDL-40W60*B/40R48*B/40R45*B
KDL-32R43*B/32R41*B
* Az adott típusnévben szereplő „” a típusra jellemző számokat és/vagy karaktereket jelöli.
Vásárlóink figyelmébe
Termék- és baleset-biztonsági okokból a Sony azt tanácsolja, hogy a tv-készülék üzembe helyezését
Sony viszonteladó vagy alvállalkozó hajtsa végre. Ne kísérelje meg a termék önálló felszerelését.
Sony viszonteladók és alvállalkozók figyelmébe
A termék üzembe helyezésekor, rendszeres karbantartásakor és vizsgálatakor maradéktalanul
tartson be minden biztonsági óvintézkedést.
A készülék felszerelése megfelelő szaktudást igényel, különösen a tv-készülék súlyát
tartó fal teherbírásának megállapítását illetően. A készülék falra rögzítését mindig bízza
Sony viszonteladóra vagy alvállalkozóra, és szereléskor ügyeljen a biztonságra. A Sony
nem vállal felelősséget a gondatlan vagy szakszerűtlen szerelésből eredő személyi
sérülésekért vagy anyagi károkért.
A biztonságos és megfelelő felszerelés érdekében kövesse a fali konzol Használati útmutatóját, a
tv-készülék beállítási útmutatóját és ezen kézikönyv utasításait.
− 2 (HU) −

A fali konzolra csak a
Biztonság
Vásárlóink figyelmébe
tv-készüléket erősítse fel.
Köszönjük, hogy ezt a készüléket vásárolta
E Ne rázza a tv-t jobbra/
meg.
FIGYELMEZTETÉS
A következő biztonsági előírások be nem
balra, felfelé/lefelé.
tartása súlyos égési sérülést, halált,
llenkező esetben a tv-készülék leeshet, és
Vásárlóink figyelmébe
áramütést okozhat, a termék pedig
személyi sérülést vagy anyagi kárt okozhat.
A termék felszereléséhez megfelelő
leeshet.
tapasztalat szükséges. A szerelést a Sony
Ne támaszkodjon a
viszonteladója vagy szerződött
alvállalkozója végezze, különös
A szerelést erre
tv-készülékre, és ne
tekintettel a szerelés biztonságára. A
Sony nem tehető felelőssé a helytelen
felhatalmazott vállalkozó
kapaszkodjon bele.
kezelésből vagy a helytelen szerelésből,
végezze, és a gyerekeket
Ne támaszkodjon a tv-készülékre, és ne
illetve a megadott terméktől eltérő
kapaszkodjon bele, mert a tv-készülék Önre
termék felszereléséből adódó semmilyen
tartsa távol a szerelés
eshet, és súlyos sérülést okozhat.
anyagi kárért vagy személyi sérülésért.
helyszínétől.
Az Ön törvényes jogait (ha vannak) ez
nem érinti.
A fali konzol vagy a tv-készülék helytelen
felszerelése esetén a következő balesetek
VIGYÁZAT
következhetnek be. A szerelést
Az alábbi biztonsági előírások be nem
felhatalmazott vállalkozónak kell végeznie.
Sony viszonteladók
tartása személyi sérülést vagy anyagi
A tv-készülék leeshet, és súlyos sérülést,
kárt okozhat.
számára
zúzódást vagy törést okozhat.
Ha a fal, amelyre a fali konzolt felszerelik,
A termék felszereléséhez megfelelő
nem stabil, egyenetlen, vagy nem
tapasztalat szükséges. A biztonságos
A készülék tisztítása vagy
merőleges a padlózatra, akkor a készülék
munkavégzés érdekében alaposan
leeshet, és személyi sérülést vagy anyagi
karbantartása során ne
olvassa el ezt az útmutatót. A Sony nem
kárt okozhat. A falnak legalább a
tehető felelőssé a helytelen kezelés és
alkalmazzon túl nagy
tv-készülék súlyának négyszeresét kell
szerelés miatt bekövetkezett semmilyen
elbírnia.
erőt.
kárért vagy sérülésért. Kérjük, a szerelés
(A tv-készülék súlyát lásd a készülék
befejezése után ezt az útmutatót adja át
Ne nyomja meg nagy erővel a tv-készülék
Referencia útmutatójában.)
a fogyasztónak.
felső részét. Ellenkező esetben a tv-készülék
Ha a fali konzol felerősítése nem eléggé
leeshet, és személyi sérülést vagy anyagi
erős, akkor a készülék leeshet, és személyi
Ez a használati útmutató a termék helyes
kárt okozhat.
sérülést vagy anyagi kárt okozhat.
kezelését, illetve a fontos balesetvédelmi
intézkedéseket mutatja be. Alaposan olvassa
A tv-készülék szállítását
el ezt az útmutatót, és használja
megfelelően a terméket. A későbbi használat
és levételét erre
Biztonsági előírások
céljára őrizze meg ezt az útmutatót.
felhatalmazott vállalkozó
Ha a fali konzolra erősített tv-készüléket
A Sony termékeinek tervezése a biztonság
végezze.
hosszú ideig használja, akkor a fal
szem előtt tartásával történik. A termékek
anyagától függően a tv-készülék mögött
helytelen használata azonban súlyos égési
Ha a tv-készülék szállítását vagy levételét
vagy felett elszíneződhet a falfelület, a
sérülést, áramütést okozhat, a termék
nem felhatalmazott vállalkozó végzi, a
tapéta leválhat.
feldőlhet vagy leeshet. Az ilyen balesetek
készülék leeshet, és személyi sérülést vagy
Ha a fali konzolt leszereli, a csavarfuratok
elkerülése érdekében tartsa be a biztonsági
anyagi kárt okozhat. A tv-készülék szállítását
megmaradnak.
előírásokat.
és levételét két vagy több személy végezze.
Ne használja a fali konzolt olyan helyen,
ahol mechanikai rezgésnek lehet kitéve.
A tv-készülék felerősítése
után ne távolítsa el a
VIGYÁZAT
csavarokat stb.
A fali konzol
Ellenkező esetben a tv-készülék leeshet, és
felszerelése
Meghatározott termékek
személyi sérülést vagy anyagi kárt okozhat.
Ez a fali konzol a megadott tv-készülékekhez
Sony viszonteladók
használható. Tv-készülékek esetében a
A fali konzolt ne szerelje
használható fali konzol típusát a készülék
számára
szét, és az alkatrészeit ne
Referencia útmutatója tartalmazza.
változtassa meg.
Ekkor a fali konzol leeshet, és személyi
FIGYELMEZTETÉS
sérülést vagy anyagi kárt okozhat.
A következő útmutatások csak a Sony
viszonteladók számára szólnak.
A fali konzolra csak a
Feltétlenül olvassa el a fenti biztonsági
megadott készüléket
előírásokat, és a készülék felszerelése,
karbantartása és ellenőrzése során
erősítse fel.
fokozottan ügyeljen a biztonságra.
Ez a fali konzol csak a megadott
készülékekhez használható. Más készülék
felerősítése esetén a készülék leeshet,
eltörhet, és személyi sérülést vagy anyagi
kárt okozhat.
HU
− 3 (HU) −

A fali konzolt ne szerelje
A fali konzolt a használati
fel olyan helyen, ahol a
útmutató utasításainak
tv-készülék sarkai vagy
szigorú betartásával,
oldalai kilóghatnak a fal
helyesen szerelje össze.
síkjából.
Ha valamelyik csavar laza, vagy kiesik, akkor
a tv-készülék leeshet, és személyi sérülést
A falra függesztő konzolt ne szerelje fel olyan
okozhat, vagy megsérülhet.
falfelületre, például oszlopra, ahol a
tv-készülék sarkai vagy oldalai kilóghatnak a
fal síkjából. Ha egy személy vagy tárgy a
A megfelelő pozíciókban
tv-készülék kiálló sarkába vagy oldalába
erősen húzza meg a
ütközik, az személyi sérülést vagy anyagi kárt
okozhat.
csavarokat.
Ennek elmulasztása esetén a tv-készülék
leeshet, és személyi sérülést okozhat, vagy
megsérülhet.
Ügyeljen arra, hogy
felszerelés közben ne
érje ütés a tv-készüléket.
Ha a tv-készüléket ütés éri, akkor leeshet
A tv-készüléket ne
vagy eltörhet. Ez személyi sérülést okozhat.
szerelje légkondicionáló
A tv-készüléket olyan sík
alá vagy fölé.
falra szerelje fel, amely
Ha a tv-készüléket hosszú ideig éri a
légkondicionálóból csepegő víz vagy a
merőleges a padlózatra.
levegőáram, az áramütést okozhat, vagy a
Ellenkező esetben a tv-készülék leeshet, és
tv-készülék helytelenül működhet.
személyi sérülést okozhat.
Ügyeljen a fali konzol
A tv-készülék helyes
ennek a használati
felerősítése után
útmutatónak megfelelő,
megfelelően rögzítse a
biztonságos falra
kábeleket.
rögzítésére.
Ha a kábelek emberbe vagy tárgyakba
Ha bármelyik csavar laza, vagy kiesik, akkor a
gabalyodnak, az személyi sérülést okozhat,
fali konzol leeshet, és személyi sérülést vagy
és a tv-készülék megrongálódhat.
anyagi kárt okozhat. A fal anyagának
megfelelő csavart használja, és az egységet
Ügyeljen arra, hogy a
négy vagy több 8 mm átmérőjű (vagy azzal
egyenértékű) csavarral biztonságosan
hálózati kábel vagy a
rögzítse a falra.
csatlakozókábelek ne
csípődjenek be.
Ha a hálózati kábel vagy az összekötő
kábelek a készülék és a fal közé csípődnek,
illetve erőszakosan meghajlítják vagy
megcsavarják őket, akkor a belső vezetékek
szabaddá válhatnak, és rövidzárlat vagy
szakadás következhet be. Ez tüzet vagy
áramütést okozhat.
A mellékelt csavarokat
és csatlakozóelemeket
használja, és tartsa be
a használati útmutató
utasításait. Ha más
alkatrészeket használ,
akkor a tv-készülék
A fali konzol falra
leeshet, és személyi
erősítéséhez szükséges
sérülést okozhat, vagy
csavarok nincsenek
a tv-készülék
mellékelve.
megsérülhet.
A fali konzol falra erősítéséhez használja a fal
anyagának és szerkezetének megfelelő
csavarokat.
− 4 (HU) −

A televíziókészülék falra
Az alkatrészek ellenőrzése
szerelése
A SU-WL450 modellhez mellékelve
A szerelési utasítások televíziókészülékenként
Ellenőrizze, hogy minden alkatrész
eltérnek.
megtalálható-e.
A tv-készülék falra szereléséhez használja az
Alap (20) (1) Tárcsa (2)
SU-WL450 fali konzolt.
Megjegyzés
Ha az asztali állvány a tv-készülékhez van rögzítve,
először válassza le az asztali állványt. Az asztali állvány
PSW 6x20 (4) PSW 4x20
csatlakoztatásához fordított sorrendben kövesse az
hüvellyel (2)
Üzembe helyezési útmutató lépéseit.
Amikor leválasztja az asztali állványt a tv-készülékről vagy
rögzíti a fali konzol csatlakozóelemeit, az LCD képernyő
felületének védelme érdekében helyezze a tv-készüléket
a képernyőjével lefelé egy stabil, vízszintes
Távtartó (20) (2) Pánt (1)
munkafelületre, amelyet letakart egy vastag, puha
ruhával.
Az eltávolított csavarokat biztos helyen, gyermekek elől
elzárva tárolja.
Hüvely (20) (M4)
PSW 4x20 (2)
(2)
A felszerelés előkészületei
A felszerelés előtt készítse elő a tv-készülék
Referencia útmutatóját.
A szerelés megkezdése előtt készítsen elő
Alap illesztőkeret
PSW 4x10 (8)
olyan kereszthornyos (Philips) csavarhúzót,
(2)
amely illik a csavarokba.
Döntse el, hol helyezkedjen el a tv-készülék.
Készítsen elő négy vagy több 8 mm
átmérőjű, és egy 5 mm átmérőjű vagy annak
megfelelő csavart (nincs mellékelve). A fal
Távtartó (60) (2) PSW 6x50 (2)
anyagának megfelelő csavarokat válasszon.
Hüvely (M4) (2) PSW 4x50 (2)
Fali
Távtartó (2)
csatlakozóelem
(S) (2)
Alátétgyűrű (1) PSW 5x12 (1)
A tv-készülékhez mellékelve
Kábeltartó (2)
HU
− 5 (HU) −

A felszereléshez megfelelő hely kiválasztása
1 Határozza meg a felszerelés helyét.
Győződjön meg arról, hogy a falon elegendő hely van a tv-készüléknek, illetve hogy a fal
legalább a televíziókészülék súlyának négyszeresét képes megtartani.
A következő táblázat alapján szerelje fel a tv-készüléket a falra. A tv-készülék súlyát lásd a
készülék Referencia útmutatójában.
Normál rögzítés Falhoz közeli rögzítés
80
A képernyő középpontja
Mértékegység: mm
A képernyő
A felszereléshez tartozó
A képernyő méretei
középpontjának helyét
hosszérték
meghatározó méret
Típusnév
KDL-
Normál
Falhoz
rögzítés
közeli
rögzítés
48W60B
48W58B
1 086 646 -29 305 152 111
48R48B
40W60B
40R48B
926 556 16 306 151 110
40R45B
32R43B
736 451 68 306 142 101
32R41B
Megjegyzés
A felszereléstől függően a táblázat adataihoz képest kisebb eltérés mutatkozhat.
Ha a tv-készüléket falra szereli, a tv felső oldala enyhén előre dől.
− 6 (HU) −

Ügyeljen arra, hogy a televíziókészülék és
2 Válassza ki a falra való
a plafon, valamint a fal kiálló részei között
felszerelés stílusát. A tv hátulja
legalább az alábbi ábrán látható hely
és a fal közötti távolság az
maradjon.
alábbiak szerint választható ki.
Mértékegység: mm
2-a Szokásos felszerelés
2-b Keskeny hézagú felszerelés
Tekintse meg az 1. lépésben látható
300100
táblázatot.
FIGYELMEZTETÉS
A 2-b lehetőség választása esetén a hátulsó
csatlakozókhoz való hozzáférés korlátozott.
2-a 2-b
100 100
A megfelelő szellőzés biztosítása, és por vagy
szennyeződés felhalmozódásának megelőzése
érdekében:
ˋ Ne üzemeltesse a tv-készüléket fektetve, fejjel
lefelé felszerelve, a hátára vagy az oldalára
fordítva.
ˋ Ne üzemeltesse a tv-készüléket polcon, ágyra vagy
takaróra helyezve, illetve szekrényben.
ˋ Ne takarja le a tv-készüléket függönnyel vagy
hasonló textíliával, illetve újsággal vagy hasonló
anyaggal.
3 Illessze fel az alap
ˋ Ne szerelje fel a tv-készüléket az alábbi módon.
illesztőkeretet a csavar (PSW
Gátolt levegőáramlás.
4x10) használatával az (20)
alapra, ha a 2-a lehetőséget
választotta.
Fal
Megjegyzés
Ha a kábeleket a falban kívánja elvezetni, akkor még
a szerelés megkezdése előtt fúrja ki a szükséges
lyukat a falon.
Készítsen egy lyukat a falban valahol az alap (20) ,
alap illesztőkeret és a távtartó (20) , a távtartó
(60) területén kívül ahhoz, hogy elkerülje a kábelek
becsípődését.
HU
− 7 (HU) −

Az alap illesztőkeret
Az alap falra szerelése
elhelyezésével kapcsolatban
Használjon négy vagy több 8 mm átmérőjű
tekintse meg az alábbi
vagy annak megfelelő csavart (nincs
táblázatot. A 2-b lehetőség
mellékelve).
Illesszen négy csavart az alap
választása esetén hagyja ki ezt
illesztőkeret furataihoz és az (20)
a lépést.
alaphoz (csak 2-a).
Vízszintesen szerelje fel az (20) alapot a
Típusnév KDL- Kampók helye
falra.
48W60B
2-a
48W58B
b
40W60B
48R48B
40R48B
40R45B
c
32R43B
32R41B
a
b
c
d
2-b
4 Határozza meg a csavarok
helyét az alap (20)
felszereléséhez.
Tekintse meg a műszaki adatokat az
12. oldalon.
A 2-a lehetőség választása esetén
használja az alap illesztőkeret
furathelyeit.
FIGYELMEZTETÉS
A tévékészüléket tartó fal teherbírásának akkorának
kell lennie, hogy legalább a készülék tömegének
négyszeresét elbírja. (A tv-készülék súlyát lásd a
készülék Referencia útmutatójában.).
Derítse ki, mekkora a teherbírása a falnak, amelyre a
televíziókészüléket szerelni kívánja. Szükség esetén
megfelelően erősítse meg a falat.
− 8 (HU) −

2 Csatlakoztassa a fali konzol
A televíziókészülék
csatlakozóelemeit. Ellenőrizze a
felszerelésének előkészítése
csatlakozóelemeket a
1 Válassza le az asztali állványt a
5. oldalon található, „Az
tv-készülékről.
alkatrészek ellenőrzése” című
szakasz „A SU-WL450
Puha
ruhadarab
modellhez mellékelve” részének
segítségével.
Megjegyzés
A csavarok használatával szorosan rögzítse a
csatlakozóelemeket.
Elektromos csavarbehajtó használata esetén kb.
1,5 N·m {15 kgf·cm} meghúzási nyomatékot kell
beállítani.
A fel nem használt csavarokat biztos helyen őrizze
meg esetleges jövőbeni felhasználásra. Őrizze meg
ezt a kézikönyvet későbbi használatra.
Normál rögzítés (2-a)
Megjegyzés
Ügyeljen arra, hogy a tv-készülék alá helyezzen egy
Csavar
Csavar
puha ruhát, hogy nehogy megsérüljön a kijelző
(+PSW 6 x 20)
(+PSW 6 x 50)
felszíne.
A fali konzol felszerelésekor ne használja az asztali
Tárcsa
állványból eltávolított csavarokat.
Ügyeljen arra, hogy az eltávolított asztali állványt és a
Távtartó
hozzá tartozó csavarokat biztos helyen, gyermekek
(60 mm)
elől elzárva tárolja. Szüksége lesz ezekre, ha a
tv-készüléket egy asztalon kívánja használni a
jövőben. Az asztali állvány nem vásárolható meg
külön.
FIGYELMEZTETÉS
Pánt
Bekapcsolás előtt győződjön meg róla, hogy a tv
Puha
függőleges helyzetben van. Ne kapcsolja be a
tv-készüléket, ha az LCD panel lefelé néz, mert a
ruhadarab
képmegjelenítés egyenetlenné válhat.
Ha a tv-készülék felületét nyomás vagy ütés éri, akkor
a tv-készülék eltörhet vagy megrongálódhat.
A tv-készüléket képernyőjével lefelé helyezze egy
Falhoz közeli rögzítés (2-b)
stabil és vízszintes felületre úgy, hogy az asztali
állvány túlnyúljon a felület szélén. Ha a tv-készülék és
Megjegyzés
az asztali állvány talpa ugyanazon a vízszintes
Ennek az állványtípusnak a használatakor egyes, a
felületen található, akkor a kijelző helyzete nem lesz
tv-készülék hátulján található csatlakozók nem
stabil, és ezért megsérülhet a tv-készülék.
használhatók.
Amikor leválasztja az asztali állványt a tv-készülékről,
két kézzel és biztosan tartsa az asztali állványt.
HU
− 9 (HU) −

Csavar
A tv-készülék felszerelése a
(+PSW 6 x 20)
Csavar
(+PSW 6 x 20)
falra
Tárcsa
1 Csatlakoztassa a szükséges
Távtartó
kábel(eke)t a tv-készülékhez.
(20 mm)
Mindenképpen csatlakoztassa a kábeleket,
mielőtt felszereli a televíziókészüléket a
falra. A televíziókészülék felszerelése után
már nem tudja csatlakoztatni a kábeleket.
Pánt
További részletek a tv-készülékről annak
Referencia útmutatójában találhatók.
Puha
ruhadarab
Megjegyzés
Bízza a kábelek falban vezetését felhatalmazott
vállalkozóra.
3 Kötegelje az AC-adaptert a
Kötegelje össze a kábeleket, mielőtt felszereli a
televíziókészüléket a falra, hogy nehogy rálépjen
tv-készülékhez mellékelt
azokra.
kábeltartók segítségével. Az
AC-adapter kötegelésekor
2 Szerelje fel a televíziókészüléket
győződjön meg róla, hogy a
az alapra.
Az alapra akasztandó tárcsák
címke kifelé néz.
elhelyezkedéséről lásd a 3. lépéshez
KDL-48W60B/48W58B/48R48B/
tartozó táblázatot „A felszereléshez
40W60B/40R48B/40R45B készülék
megfelelő hely kiválasztása” című
esetén
részben a 8. oldalon.
Miközben két kézzel, biztosan tartja a
tv-készüléket, óvatosan akassza a
tv-készülék hátuljára rögzített tárcsákat
az alaphoz, ügyelve a lyukak alakjára.
A televíziókészülék falra való felszerelése
után ellenőrizze, hogy a tárcsák
szorosan illeszkednek-e az alapba.
2-a
KDL-32R43B/32R41B készülék esetén
− 10 (HU) −

2-b
A felszerelés
megfelelőségének
ellenőrzése
Ellenőrizze a következőket.
A tárcsák szorosan illeszkednek az
alapba.
A hálózati kábel és az összekötő kábelek
nem csavarodtak meg vagy csípődtek be.
A pánt feszes és nem laza.
FIGYELMEZTETÉS
A hálózati kábel stb. nem megfelelő elhelyezése
rövidzárlat miatt tüzet vagy áramütést okozhat.
Ellenőrizze a felszerelés megfelelőségét.
Egyéb információk
A televíziókészülék eltávolításakor visszafelé
hajtsa végre az eljárást.
FIGYELMEZTETÉS
Gondoskodjon róla, hogy legalább két ember tartsa a
televíziókészüléket szállításkor.
3 Teendők a tv-készülék aljának
elmozdulása ellen.
A laza pántot rögzítse feszesen a
falhoz.
2-a 2-b
FIGYELMEZTETÉS
Gondoskodjon róla, hogy legalább két ember tartsa a
televíziókészüléket annak eltávolítása közben.
Használjon egy 5 mm átmérőjű vagy
annak megfelelő csavart (nincs
mellékelve).
Megjegyzés
Próbálja a tv-készülék alját enyhén maga felé húzni
annak ellenőrzéséhez, hogy az biztosan nem
mozog-e előre. Ha mozgást tapasztal, akkor a
rögzítés nem megfelelő, és a pántot újra szorosan
fel kell erősíteni.
HU
− 11 (HU) −

Műszaki adatok
f
h2h1
g
d
a
b
c
e
Méretek: (kb.) [mm]
a : 100
b : 200
c : 300
d : 80
e : 400
f : 480
g : 100
h1 : 20 (2-b esetén)
h2 : 60 (2-a esetén)
Súly (csak az alap): (kb.) [kg]
0,8
A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül
megváltozhatnak.
− 12 (HU) −

Instalační informace k používání nástěnného
držáku Sony (SU-WL450)
Podporované modely:
KDL-48W60*B/48W58*B/48R48*B
KDL-40W60*B/40R48*B/40R45*B
KDL-32R43*B/32R41*B
* U jednotlivých názvů modelů označuje „“ čísla a/nebo znaky popisující jednotlivé konkrétní
modely.
Pro zákazníky
Společnost Sony za účelem ochrany produktu a z důvodů bezpečnosti důrazně doporučuje, aby
instalaci televizoru provedl prodejce Sony nebo autorizovaný dodavatel. Nepokoušejte se o jeho
instalaci sami.
Pro prodejce a dodavatele Sony
Během instalace, pravidelné údržby a prohlídek výrobku důsledně dbejte na bezpečnost.
Instalace tohoto produktu vyžaduje dostatečné zkušenosti, zejména pak pro posouzení,
zda zeď unese váhu televizoru. Připevnění tohoto produktu na zeď byste měli svěřit
prodejcům Sony nebo autorizovaným dodavatelům a během instalace věnovat
patřičnou pozornost bezpečnosti. Společnost Sony nenese žádnou odpovědnost za
poškození nebo zranění způsobené nesprávnou manipulací nebo instalací.
Pro bezpečnost a řádnou instalaci se řiďte návodem k obsluze nástěnného držáku, průvodcem
nastavení televizoru a pokyny v tomto návodu.
− 2 (CZ) −

Zabraňte tomu, aby na
Bezpečnostní opatření
Informace pro
konzolu působila jiná
zákazníky
Děkujeme, že jste si zakoupili tento produkt.
zátěž než televizor.
Netřeste televizorem
VAROVÁNÍ
Informace pro
Pokud nebudete dodržovat následující
doleva/doprava, nahoru/
zákazníky
bezpečnostní opatření, může dojít
dolů.
Montáž tohoto produktu vyžaduje
kvážným zraněním nebo smrti
odborné znalosti a zkušenosti. Proto
vdůsledku požáru, úrazu elektrickým
Vopačném případě by mohl televizor
montáž tohoto produktu svěřte
proudem nebo pádu produktu.
spadnout a způsobit zranění nebo poškození
prodejcům nebo licencovaným
majetku.
dodavatelům společnosti Sony a během
montáže dodržujte uvedená
Proto montáž tohoto
O televizor se neopírejte
bezpečnostní opatření. Společnost Sony
nenese žádnou odpovědnost za jakékoli
produktu svěřte
ani se na něj nezavěšujte.
škody nebo zranění způsobená
licencovaným
O televizor se neopírejte ani se na něj
nesprávným zacházením, nesprávnou
nezavěšujte, protože by na vás mohl
montáží nebo montáží jiného než
dodavatelům a během
spadnout a způsobit vážné zranění.
uvedeného produktu. Vaše zákonná
montáže nedovolte
práva (pokud existují) nejsou omezena.
UPOZORNĚNÍ
malým dětem pobývat
Pokud nebudete dodržovat následující
vblízkosti produktu.
opatření, může dojít ke zranění nebo
Informace pro prodejce
Pokud konzolu pro montáž na zeď nebo
poškození majetku.
společnosti Sony
televizor nenamontujete správně, může dojít
knásledujícím nehodám. Montáž svěřte
Montáž tohoto produktu vyžaduje
licencovaným dodavatelům.
odborné znalosti a zkušenosti. Důkladně
Během čištění nebo
Televizor může spadnout a způsobit vážné
si pročtěte tento návod kpoužití, abyste
zranění, například zhmoždění nebo
provádění údržby na
montáž mohli provést vsouladu
zlomeninu.
sbezpečnostními pokyny. Společnost
produkt nevyvíjejte
Pokud zeď, na kterou chcete konzolu
Sony nenese žádnou odpovědnost za
namontovat, není stabilní, rovná a kolmá
nadměrnou sílu.
jakékoli škody nebo zranění způsobená
kpodlaze, jednotka může spadnout a
nesprávným zacházením nebo
Na horní část televizoru nevyvíjejte sílu.
způsobit zranění nebo poškození majetku.
nesprávnou montáží. Po provedení
Vopačném případě by mohl televizor
CZ
Stěna by měla unést hmotnost alespoň
montáže tento návod vraťte zákazníkovi.
spadnout a způsobit zranění nebo poškození
čtyřnásobku hmotnosti televizoru.
majetku.
(Informace o hmotnosti najdete v
Tento návod kpoužití popisuje správnou
Referenční příručce k televizoru.)
manipulaci sproduktem a obsahuje důležitá
Pokud není montáž konzoly na zeď
upozornění, jejichž dodržování brání vzniku
dostatečně pevná, jednotka může
nehod. Tento návod si důkladně pročtěte a
Bezpečnostní opatření
spadnout a způsobit zranění nebo
používejte produkt správným způsobem.
poškození majetku.
Tento návod uschovejte pro budoucí použití.
Pokud používáte televizor namontovaný
na konzole na zeď dlouhou dobu, barva
Produkty od společnosti Sony jsou navrženy
Přenos nebo demontáž
stěny za nebo nad televizorem se může
sohledem na bezpečnost. Pokud nebudete
televizoru svěřte
změnit nebo může dojít kodlepení tapety,
produkt používat správně, může dojít
vzávislosti na materiálu stěny.
kvážnému zranění ohněm, elektrickému
licencovaným
Pokud po montáži na zeď konzolu
šoku nebo vdůsledku převrácení nebo pádu
odstraníte, zůstanou po ní díry na šrouby.
dodavatelům.
produktu. Aby ktakovým nehodám nedošlo,
Konzolu pro montáž na zeď nepoužívejte
vždy dodržujte uvedená bezpečnostní
Pokud přenos nebo demontáž televizoru
na místech, na která působí mechanické
opatření.
provádí jiné osoby než licencovaní
otřesy.
dodavatelé, může televizor spadnout a
způsobit zranění nebo poškození majetku.
Přenos nebo demontáž televizoru musí
provádět nejméně dvě osoby.
UPOZORNĚNÍ
Montáž konzoly na
zeď
Po montáži televizoru
Určené produkty
nevytahujte šrouby atd.
Informace pro
Tato konzola pro montáž na zeď je určena
Vopačném případě by mohl televizor spadnout
prodejce společnosti
kpoužití surčenými televizory. V příslušných
a způsobit zranění nebo poškození majetku.
Referenčních příručkách k televizorům
Sony
najdete informace o tom, se kterými
Součásti konzoly pro
televizory je možné nástěnný držák používat.
montáž na zeď nijak
VAROVÁNÍ
neupravujte.
Následující pokyny jsou určeny pouze
Vopačném případě by mohla konzola
pro prodejce společnosti Sony. Pročtěte
spadnout a způsobit zranění nebo poškození
si výše uvedené pokyny a během
majetku.
montáže, údržby a kontroly tohoto
produktu věnujte zvýšenou pozornost
Na konzolu nemontujte
bezpečnosti.
žádná jiná než určená
zařízení.
Tato konzola pro montáž na zeď je určena
kpoužití pouze surčenými zařízeními. Pokud
na ni namontujete jiné než určené zařízení,
mohlo by spadnout nebo se rozlomit a
způsobit zranění nebo poškození majetku.
− 3 (CZ) −

Konzolu na zeď
Konzolu sestavte správně
nemontujte na plochy
dle pokynů vysvětlených
stěn, na kterých rohy
vtomto návodu kpoužití.
nebo boky televizoru
Pokud jsou kterékoli šrouby uvolněné nebo
pokud vypadnou, televizor může spadnout a
přečnívají ze stěny.
způsobí zranění osob nebo poškození
Konzolu na zeď nemontujte na plochy stěn,
televizoru.
například sloupy, na kterých rohy nebo boky
televizoru přečnívají ze stěny. Pokud do
Šrouby pevně utáhněte
vyčnívajícího rohu nebo boku televizoru
narazí osoba nebo předmět, může dojít ke
vurčené poloze.
zranění nebo poškození majetku.
Vopačném případě může televizor spadnout
a způsobit zranění osob nebo poškození
televizoru.
Během montáže dávejte
pozor, aby nedošlo
knárazu televizoru.
Pokud je televizor vystaven nárazům, může
dojít kjeho pádu nebo rozlomení. Vdůsledku
Televizor nemontujte nad
toho by pak mohlo dojít ke zranění.
ani pod klimatizaci.
Televizor namontujte na
Pokud je televizor dlouhodobě vystaven
prosakování vody nebo proudu vzduchu
stěnu, která je kolmá a
zklimatizace, může dojít kpožáru, úrazu
rovná.
elektrickým proudem nebo poruše
televizoru.
Vopačném případě by mohl televizor
spadnout a způsobit zranění.
Konzolu na zeď bezpečně
Po řádné montáži
namontujte podle
televizoru řádně zajistěte
následujících pokynů
kabely.
vtomto návodu kpoužití.
Pokud se do kabelů zamotají osoby nebo
Pokud jsou kterékoli šrouby uvolněné nebo
jiné předměty, může dojít ke zranění nebo
pokud vypadnou, konzola může spadnout a
poškození televizoru.
způsobit zranění nebo poškození majetku.
Používejte šrouby vhodné pro materiál stěny
Dávejte pozor, aby
a jednotku bezpečně upevněte pomocí
nejméně čtyř šroubů oprůměru 8mm (nebo
nedošlo ke skřípnutí
ekvivalentní).
napájecí šňůry nebo
propojovacího kabelu.
Pokud dojde ke skřípnutí napájecí šňůry
nebo propojovacího kabelu mezi jednotku a
stěnu nebo pokud dojde kjejich násilnému
ohnutí nebo zkroucení, vnitřní vodiče mohou
být obnaženy a mohou způsobit zkrat nebo
přerušení elektrického obvodu. Vdůsledku
toho může dojít kpožáru nebo úrazu
Používejte pouze
elektrickým proudem.
dodané šrouby a další
součásti podle pokynů
uvedených vtomto
návodu kpoužití.
Pokud použijete
náhradní součásti,
televizor může
Šrouby nutné kmontáži
spadnout a způsobit
konzoly na zeď nejsou
zranění osob nebo
součástí balení.
Při montáži konzoly na zeď používejte
poškození televizoru.
vhodné šrouby pro materiál stěny.
− 4 (CZ) −

Montáž televizoru na zeď
Kontrola součástí
Montážní postupy se ujednotlivých televizorů
Dodáno s modelem SU-WL450
liší.
Zkontrolujte, že žádná součást nechybí.
K instalaci televizoru na zeď použijte nástěnný
Základna (20) (1) Kladka (2)
držák SU-WL450.
Poznámka
Pokud je k televizoru připojen stolní stojan, nejprve stolní
stojan odpojte. Nahlédněte do dokumentu Stručná
příručka a řiďte se kroky pro připojení stolního stojanu v
Křížový šroub
Křížový šroub 4x20
obráceném pořadí.
6x20 (4)
s průchodkou (2)
Při připojování částí příslušenství nástěnného držáku
nebo při odstraňování stolního stojanu od televizoru
položte televizor obrazovkou dolů na rovnou a stabilní
pracovní plochu pokrytou silnou a měkkou látkou, aby
Rozpěrka (20) (2) Pás (1)
nemohlo dojít k poškození povrchu LCD obrazovky.
Vyšroubované šrouby uschovejte na bezpečném místě
mimo dosah dětí.
Průchodka (20)
Křížový šroub
Příprava na montáž
(M4) (2)
4x20 (2)
Před montáží si připravte Referenční
příručku k televizoru.
Před zahájením sestavení si přichystejte
křížový šroubovák pro určené šrouby.
Zkontrolujte montážní polohu televizoru.
Adaptér základny
Křížový šroub
CZ
Připravte si nejméně čtyři šrouby o průměru
(2)
4x10 (8)
8mm a jeden šroub oprůměru 5mm nebo
ekvivalentní (nejsou součástí balení).
Vyberte šrouby vhodné pro materiál stěny.
Rozpěrka (60) (2) Křížový šroub
6x50 (2)
Průchodka (M4)
Křížový šroub
(2)
4x50 (2)
Nástavec na
Rozpěrka (2)
montáž na zeď (S)
(2)
Podložka (1) Křížový šroub 5x12
(1)
Dodáno s televizorem
Držák kabelu (2)
− 5 (CZ) −

Určení místa montáže
1 Rozhodněte se, kam chcete konzolu upevnit.
Ujistěte se, že je na zdi na televizor dostatek prostoru a že zeď unese alespoň čtyřnásobek
hmotnosti televizoru.
Informace o montáži televizoru na zeď naleznete v následující tabulce. Informace o hmotnosti
televizoru naleznete v Referenční příručce k televizoru.
Běžná montáž Montáž u stěny
80
Střed obrazovky
Jednotka: mm
Rozměr ve
Rozměry obrazovky
středu
Délka pro montáž
obrazovky
Název modelu
KDL-
Běžná
Montáž u
montáž
stěny
48W60B
48W58B
1 086 646 -29 305 152 111
48R48B
40W60B
40R48B
926 556 16 306 151 110
40R45B
32R43B
736 451 68 306 142 101
32R41B
Poznámka
Hodnoty v tabulce se v závislosti na instalaci mohou mírně lišit.
Když televizor namontujete na zeď, bude se horní strana televizoru mírně naklánět vpřed.
− 6 (CZ) −

Mezi televizorem a stropem a vyčnívajícími
2 Zvolte styl montáže na zeď.
částmi stěny ponechejte dostatečný
Vzdálenost zadní části
prostor, jak je znázorněno níže.
televizoru od stěny můžete
Jednotka: mm
zvolit z následujících možností.
2-a Standardní montáž
2-b Úzká montáž
300100
Viz tabulku kroku 1.
VAROVÁNÍ
Když zvolíte možnost 2-b, bude přístup k zadním
konektorům omezený.
2-a 2-b
100 100
Abyste zajistili řádnou ventilaci a zabránili hromadění
nečistot nebo prachu:
ˋ Nepokládejte televizor naplocho, neinstalujte ho
vzhůru nohama, obrazovkou ke stěně ani na bok.
ˋ Neumisťujte televizor na polici, koberec, postel ani
do skříně.
ˋ Nezakrývejte televizor látkou, například záclonami,
ani takovými předměty, jako jsou noviny apod.
CZ
ˋ Neinstalujte televizor, jak je znázorněno níže.
Cirkulace vzduchu je
3 Když je zvolena možnost 2-a,
blokována.
připevněte adaptér základny
pomocí šroubu (PSW 4x10) k
základně (20) .
Stěna
Poznámka
Pokud máte vplánu kabely vést ve stěně, před
začátkem montáže vyvrtejte ve zdi otvor pro kabely.
Aby nedošlo ke skřípnutí kabelů, připravte otvor ve
zdi mimo obvod základny (20) , adaptér základny
a rozpěrky (20) , rozpěrky (60) .
− 7 (CZ) −

Viz tabulku níže, ve které
Montáž základny na zeď
najdete informace o místech
Připravte si nejméně čtyři šrouby o průměru
připevnění adaptéru základny.
8mm nebo ekvivalentní (nejsou součástí
Pokud zvolíte možnost 2-b,
balení).
Umístěte čtyři šrouby do otvorů adaptéru
tento krok přeskočte.
základny a do základny (20) (pouze
2-a).
Název modelu
Umístění háku
Namontujte základnu (20) na zeď
KDL-
vodorovně.
48W60B
2-a
48W58B
b
40W60B
48R48B
40R48B
40R45B
c
32R43B
32R41B
a
b
c
d
2-b
4 Určete umístění šroubů pro
montáž základny (20) .
Informace najdete vtechnických údajích
na straně12.
Když zvolíte možnost 2-a, použijte
prosím umístění otvorů adaptéru
základny .
VAROVÁNÍ
Stěna, na které bude televizor namontován, by měl
unést hmotnost alespoň čtyřnásobku hmotnosti
televizoru (Informace o hmotnosti najdete v
Referenční příručce k televizoru.).
Určete sílu stěny, na kterou bude televizor upevněn.
Vpřípadě potřeby stěnu dostatečně zpevněte.
− 8 (CZ) −

2 Připojte části příslušenství
Příprava na montáž
nástěnného držáku. Zkontrolujte
televizoru
části příslušenství v odstavci
1 Odmontujte stolní stojan od
„Dodáno s modelem SU-WL450“
televizoru.
v části „Kontrola součástí“ na
straně 5.
Měkká
látka
Poznámka
Pevně zajistěte díly příslušenství pomocí šroubů.
Když používáte elektrický šroubovák, nastavte
utahovací moment přibližně na 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
Nepoužité části uložte na bezpečné místo pro
budoucí použití. Tento návod si uschovejte pro
budoucí použití.
Běžná montáž (2-a)
Šroub
Šroub
(+PSW 6 x 20)
(+PSW 6 x 50)
Poznámka
Kladka
Položte televizor na místo, na které před tím položíte
Rozpěrka
měkkou látku tak, aby nemohlo dojít k poškození
(60 mm)
povrchu obrazovky.
Při instalaci nástěnného držáku nepoužívejte šrouby
vyšroubované ze stolního stojanu.
CZ
Odmontovaný stolní stojan a jeho šrouby uschovejte
na bezpečném místě mimo dosah dětí. Budete je
potřebovat, pokud byste v budoucnosti chtěli umístit
Pás
televizor na stůl. Stolní stojan nelze zakoupit
Měkká látka
samostatně.
VAROVÁNÍ
Před zapnutím televizoru se ujistěte, že se televizor
nachází ve svislé poloze. Televizor nezapínejte s LCD
Montáž u stěny (2-b)
obrazovkou směřující dolů, abyste zabránili vzniku
nerovnoměrného obrazu.
Poznámka
Pokud byste povrch televizoru vystavili tlaku nebo
Když použijete tento způsob montáže, nebudete
nárazu, mohlo by dojít k prasknutí nebo poškození
moci použít některé konektory v zadní části
televizoru.
televizoru.
Položte televizor obrazovkou dolů na stabilní a rovný
povrch tak, aby stolní stojan přečníval přes hranu
tohoto povrchu. Pokud by byla obrazovka televizoru
na stejné úrovni jako stolní stojan, došlo by ke vzniku
nestabilních pracovních podmínek a k možnému
poškození televizoru.
Při odpojování stolního stojanu od televizoru držte
stolní stojan pevně oběma rukama.
− 9 (CZ) −

Šroub
Montáž televizoru na zeď
(+PSW 6 x 20)
Šroub
(+PSW 6 x 20)
1 Zapojte příslušné kabely
Kladka
ktelevizoru.
Rozpěrka
Před montáží televizoru na zeď
(20 mm)
nezapomeňte zkontrolovat, zda jsou
kabely připojeny. Po montáži televizoru
nebude možné kabely zapojit.
Informace najdete v Referenční příručce
dodané s televizorem.
Pás
Měkká látka
Poznámka
Vedení kabelů ve zdi svěřte licencovanému
dodavateli.
Před montáží propojovací kabely svažte, abyste o ně
3 Připojte napájecí adaptér
nezakopli.
pomocí držáků kabelu
2 Upevněte televizor kzákladně.
(dodaných s televizorem). Při
Informace o poloze kladek pro
připojování napájecího
zavěšení na základnu naleznete v
adaptéru dbejte na to, aby
tabulce u kroku 3 v části „Určení místa
montáže“ na straně 8.
štítek směřoval ven.
Televizor pevně uchopte oběma rukama
Pro KDL-48W60B/48W58B/48R48B/
a opatrně zavěste kladky připojené
40W60B/40R48B/40R45B
kzadní straně televizoru kzákladně.
Nezapomeňte ověřit tvar otvorů.
Po montáži televizoru na zeď
zkontrolujte, zda jsou kladky pevně
zaklapnuty vzákladně.
2-a
Pro KDL-32R43B/32R41B
− 10 (CZ) −

2-b
Potvrzení dokončení
montáže
Zkontrolujte následující body.
Kladky jsou pevně zavěšeny na základně.
Šňůry ani kabely nejsou zkrouceny ani
skřípnuty.
Páska je pevná, nikoli uvolněná.
VAROVÁNÍ
Nesprávné umístění napájecí šňůry atd. může způsobit
požár nebo úraz elektrickým proudem vdůsledku zkratu.
Zbezpečnostních důvodu je třeba dokončení montáže
potvrdit.
Další informace
Při demontáži televizoru proveďte uvedený
postup vobráceném sledu.
VAROVÁNÍ
Televizor musí přenášet vždy nejméně dvě osoby.
3 Zajistěte, aby se dolní část
CZ
televizoru neposunovala.
Uchopte kus pásky a pevně ji
upevněte ke zdi.
2-a 2-b
VAROVÁNÍ
Televizor musí demontovat vždy nejméně dvě osoby.
Použijte šroub oprůměru 5mm nebo
ekvivalentní (není součástí balení).
Poznámka
Zkuste opatrně zatáhnout za spodní stranu televizoru
směrem ksobě a ujistěte se, že se nepohne kupředu.
Pokud zjistíte jakýkoli posun, není televizor řádně
namontován a bude třeba pásku znovu pevně
upevnit.
− 11 (CZ) −

Technické údaje
f
h2h1
g
d
a
b
c
e
Rozměry: (přibl.) [mm]
a : 100
b : 200
c : 300
d : 80
e : 400
f : 480
g : 100
h1 : 20 (případ 2-b)
h2 : 60 (případ 2-a)
Hmotnost (pouze základna): (přibl.) [kg]
0,8
Vzhled a technické údaje se mohou bez předchozího
upozornění změnit.
− 12 (CZ) −

Informácie týkajúce sa
používania montážnej konzoly na stenu
Sony (SU-WL450)
Podporované modely:
KDL-48W60*B/48W58*B/48R48*B
KDL-40W60*B/40R48*B/40R45*B
KDL-32R43*B/32R41*B
* V názvoch modelov označujú znaky „“ čísla alebo znaky špecifické pre jednotlivé modely.
Pre zákazníkov
Z dôvodov ochrany produktu a bezpečnosti spoločnosť Sony odporúča, aby inštaláciu televízneho
prijímača vykonali predajcovia spoločnosti Sony alebo licencovaní dodávatelia. Nepokúšajte sa ho
nainštalovať sami.
Pre predajcov a dodávateľov spoločnosti Sony
Počas inštalácie, pravidelnej údržby a kontroly tohto produktu venujte plnú pozornosť bezpečnosti.
Inštalácia tohto produktu vyžaduje adekvátne odborné znalosti. Obzvlášť je potrebné
určiť, či je stena dostatočne pevná na to, aby udržala hmotnosť televízneho prijímača.
Pripevnenie tohto produktu na stenu zverte predajcom alebo licencovaným
dodávateľom spoločnosti Sony a počas inštalácie venujte náležitú pozornosť
bezpečnosti. Spoločnosť Sony nezodpovedá za žiadne škody ani zranenia spôsobené
nevhodnou manipuláciou alebo nesprávnou inštaláciou.
Informácie o bezpečnosti a správnej inštalácii nájdete v návode na obsluhu montážnej konzoly na
stenu, v príručke TV prijímača a usmerneniach v tomto návode.
− 2 (SK) −

Okrem špecifikovaných
Informácie o
Pre zákazníkov
produktov nemontujte
bezpečnosti
žiadne iné zariadenia.
VÝSTRAHA
Ďakujeme vám za zakúpenie tohto produktu.
Táto montážna konzola na stenu je určená
V prípade nedodržania bezpečnostných
na použitie iba so špecifikovanými
pokynov môže dôjsť k vážnemu zraneniu
produktmi. Ak na ňu namontujete iné
Pre zákazníkov
alebo smrti následkom požiaru, zásahu
zariadenie než je špecifikované, môže
elektrickým prúdom alebo prevrhnutia
Montáž tohto produktu vyžaduje
spadnúť alebo sa rozbiť a spôsobiť zranenie
výrobku.
adekvátne odborné znalosti. Montáž
alebo škody na majetku.
zverte predajcovi alebo licencovanému
dodávateľovi produktov od spoločnosti
Montáž zverte
Montážnu konzolu
Sony a počas montáže venujte náležitú
pozornosť bezpečnosti. Spoločnosť Sony
licencovanému
nezaťažujte ničím okrem
nenesie zodpovednosť za žiadne škody
dodávateľovi a dbajte na
TV prijímača.
ani zranenia spôsobené nesprávnou
manipuláciou alebo montážou, alebo
to, aby sa v blízkosti
TV prijímačom netraste
montážou akéhokoľvek iného ako
špecifikovaného produktu. Vaše
inštalácie nezdržiavali
doľava, doprava, nahor
prípadné zákonné práva sú nedotknuté.
deti.
ani nadol.
Ak sa montážna konzola na stenu alebo TV
V opačnom prípade môže TV prijímač
prijímač nenamontuje správne, môže dôjsť k
spadnúť a spôsobiť zranenie alebo škody na
Pre predajcov
nasledujúcim nehodám. Montáž zverte
majetku.
licencovanému dodávateľovi.
produktov spoločnosti
TV prijímač by mohol spadnúť a spôsobiť
O TV prijímač sa
Sony
vážne zranenia, napríklad modriny alebo
zlomeniny.
neopierajte a nevešajte
Montáž tohto produktu vyžaduje
adekvátne odborné znalosti. V záujme
Ak je stena, na ktorú sa inštaluje montážna
sa naň.
zaistenia bezpečnosti pri montáži si
konzola na stenu, nestabilná, nerovná
O TV prijímač sa neopierajte a nevešajte sa
dôkladne prečítajte tento návod na
alebo nie je v pravom uhle s podlahou,
naň, pretože by mohol na vás spadnúť a
používanie. Spoločnosť Sony
jednotka môže spadnúť a spôsobiť
spôsobiť vážne zranenie.
nezodpovedá za žiadne škody ani
zranenie alebo škody na majetku. Stena by
zranenia spôsobené nevhodnou
mala udržať minimálne štvornásobok
manipuláciou alebo nesprávnou
hmotnosti TV prijímača.
UPOZORNENIE
montážou. Po montáži odovzdajte tento
(Informácie o hmotnosti TV prijímača
Ak nebudete dodržiavať nasledujúce
návod zákazníkovi.
nájdete v referenčnej príručke.)
bezpečnostné pokyny, môže dôjsť k
Ak nie je montážna konzola na stenu
SK
zraneniu alebo škodám na majetku.
namontovaná dostatočne pevne, jednotka
V tomto návode na používanie je znázornená
môže spadnúť a spôsobiť zranenie alebo
správna manipulácia s produktom a dôležité
škody na majetku.
bezpečnostné pokyny, účelom ktorých je
Počas čistenia alebo
predísť nehodám. Tento návod na používanie
si dôkladne prečítajte a produkt používajte
Premiestňovanie alebo
údržby netlačte na
správnym spôsobom. Návod uschovajte pre
odmontovanie TV
produkt nadmernou
budúce použitie.
prijímača zverte
silou.
Produkty od spoločnosti Sony boli navrhnuté
licencovanému
Netlačte nadmernou silou na hornú časť TV
s dôrazom na bezpečnosť. Ak sa však
prijímača. V opačnom prípade môže TV
produkt používa nesprávne, môže to mať za
dodávateľovi.
prijímač spadnúť a spôsobiť zranenie alebo
následok vážne zranenie následkom požiaru,
Ak TV prijímač prenášajú alebo demontujú
škody na majetku.
zásahu elektrickým prúdom, prevrhnutia
iné osoby ako licencovaní dodávatelia, TV
výrobku alebo jeho pádu. Dodržiavajte
prijímač môže spadnúť a spôsobiť zranenie
bezpečnostné pokyny, aby sa podobným
alebo škody na majetku. Zaistite, aby
nehodám predišlo.
prenášanie alebo demontáž TV prijímača
Upozornenie
vykonávali aspoň dve osoby.
Ak používate TV prijímač namontovaný na
UPOZORNENIE
Po namontovaní TV
montážnu konzolu na stenu dlhodobo, v
závislosti od materiálu steny sa môže
prijímača neodskrutkujte
zmeniť farba steny za alebo nad TV
prijímačom alebo sa môže odlepiť tapeta.
skrutky.
Špecifikované produkty
Po demontáži montážnej konzoly na stenu
V opačnom prípade môže TV prijímač
Táto montážna konzola na stenu je určená
ostanú v stene otvory na skrutky.
spadnúť a spôsobiť zranenie alebo škody na
na použitie so špecifikovanými TV
Montážnu konzolu na stenu nemontujte na
majetku.
prijímačmi. Informácie o tom, či je možné
miesta, kde bude vystavená mechanickým
montážnu konzolu na stenu použiť s TV
vibráciám.
prijímačom, nájdete v referenčnej príručke.
Časti montážnej konzoly
na stenu neupravujte.
V opačnom prípade môže montážna konzola
na stenu spadnúť a spôsobiť zranenie alebo
škody na majetku.
− 3 (SK) −

Skrutky potrebné na
Montáž montážnej
Používajte len dodané
upevnenie montážnej
konzoly na stenu
skrutky a upevňovacie
konzoly k stene sa
diely riadne podľa
Pre predajcov
nedodávajú.
pokynov uvedených v
produktov
Na montáž montážnej konzoly na stenu
tomto návode. Ak
použite skrutky vhodné pre materiál a
spoločnosti Sony
konštrukciu steny.
použijete náhradné
diely, TV prijímač môže
VÝSTRAHA
spadnúť a spôsobiť
Nasledujúce pokyny sú určené len pre
niekomu zranenie
predajcov produktov spoločnosti Sony.
Dôkladne si prečítajte bezpečnostné
alebo sa môže TV
pokyny uvedené vyššie a počas
prijímač poškodiť.
montáže, údržby a kontroly tohto
produktu venujte mimoriadnu pozornosť
bezpečnosti.
Konzolu správne zostavte
podľa postupu
Montážnu konzolu na
uvedeného v tomto
stenu neinštalujte na
návode.
povrch steny, kde budú
Ak sa ktorákoľvek zo skrutiek uvoľní alebo
vypadne, TV prijímač môže spadnúť a
rohy alebo strany TV
spôsobiť niekomu zranenie alebo sa môže
prijímača vyčnievať mimo
TV prijímač poškodiť.
povrchu steny.
Skrutky pevne utiahnite
Montážnu konzolu na stenu neinštalujte na
povrch steny, napríklad na pilier, kde budú
na vyznačenom mieste.
rohy alebo strany TV prijímača vyčnievať
Ak tak neurobíte, TV prijímač môže spadnúť
mimo povrchu steny. Ak osoba alebo
a spôsobiť niekomu zranenie alebo sa môže
predmet narazí do vyčnievajúceho rohu
TV prijímač poškodiť.
alebo strany TV prijímača, môže dôjsť k
zraneniu alebo škodám na majetku.
Počas montáže
nevystavujte TV prijímač
nárazom.
TV prijímač vystavený nárazu môže spadnúť
alebo prasknúť. To môže spôsobiť zranenie.
TV prijímač montujte na
kolmú a rovnú stenu.
TV prijímač nemontujte
Ak tak neurobíte, TV prijímač môže spadnúť
nad ani pod klimatizáciu.
a spôsobiť zranenie.
Ak je TV prijímač dlhodobo vystavený
unikajúcej vode alebo prúdu vzduchu z
Po správnej montáži TV
klimatizácie, môže to mať za následok požiar,
prijímača pevne zaistite
zásah elektrickým prúdom alebo poruchu TV
prijímača.
káble.
Ak sa do káblov zamotajú ľudia alebo
Montážnu konzolu na
predmety, môže dôjsť k zraneniu alebo
poškodeniu TV prijímača.
stenu namontujte
bezpečne na stenu podľa
Zabráňte priškripnutiu
nasledujúcich pokynov v
napájacieho alebo
tomto návode.
prepojovacieho kábla.
Ak sa ktorákoľvek zo skrutiek uvoľní alebo
Keď je napájací alebo prepojovací kábel
vypadne, montážna konzola na stenu môže
priškripnutý medzi jednotkou a stenou alebo
spadnúť a spôsobiť zranenie alebo škody na
nasilu ohnutý alebo skrútený, môžu sa
majetku. Používajte skrutky vhodné pre
odhaliť vnútorné vodiče, čo môže spôsobiť
materiál steny a jednotku namontujte pevne
skrat alebo prerušenie napájania. Mohlo by
použitím štyroch alebo viacerých skrutiek s
dôjsť kpožiaru alebo zásahu elektrickým
priemerom 8 mm (alebo ekvivalentných).
prúdom.
− 4 (SK) −

Montáž TV prijímača na
Kontrola dielov
stenu
Položky dodávané s montážnou konzolou
na stenu SU-WL450
Postup montáže sa líši v závislosti od TV
prijímača.
Skontrolujte, či boli dodané všetky diely.
Na inštaláciu televízneho prijímača na stenu
Podstavec (20) (1) Kladka (2)
použite montážnu konzolu na stenu
SU-WL450.
Poznámka
Ak je TV prijímač pripevnený k stolovému stojanu, najprv
PSW 6x20 (4) PSW 4x20 s
ho zo stolového stojana odmontujte. Pri pripájaní
vložkou (2)
stolového stojana postupujte podľa krokov uvedených v
sprievodcovi rýchlym uvedením do prevádzky v opačnom
poradí.
Pred pripevnením upevňovacích častí montážnej konzoly
Dištančná vložka
Remeň (1)
na stenu alebo pri odpájaní stolového stojana položte
televízny prijímač obrazovkou nadol na rovný a stabilný
(20) (2)
povrch zakrytý hrubou jemnou tkaninou, aby sa
nepoškodil povrch displeja LCD TV prijímača.
Odskrutkované skrutky uložte na bezpečnom mieste
mimo dosahu detí.
Vložka (20) (M4)
PSW 4x20 (2)
(2)
Príprava na montáž
Pred montážou si pripravte referenčnú
príručku TV prijímača.
Pred montážou si pripravte skrutkovač
Adaptér
PSW 4x10 (8)
Phillips vhodný na príslušné skrutky.
SK
podstavca (2)
Stanovte montážnu polohu TV prijímača.
Pripravte si štyri alebo viac skrutiek s
priemerom 8mm a jednu skrutku s
priemerom 5mm alebo ekvivalentné skrutky
(nedodávajú sa). Vyberte skrutky vhodné
Dištančná vložka
PSW 6x50 (2)
pre materiál steny.
(60) (2)
Vložka (M4) (2) PSW 4x50 (2)
Montážny
Dištančná vložka
nástavec na stenu
(2)
(S) (2)
Podložka (1) PSW 5x12 (1)
Položky dodávané s TV prijímačom
Držiak káblov (2)
− 5 (SK) −

Určenie miesta montáže
1 Určte miesto montáže.
Stena musí byť dostatočne priestranná a mať nosnosť minimálne štvornásobku hmotnosti
televízneho prijímača.
Pozrite si nasledujúcu tabuľku, kde nájdete informácie o montáži TV prijímača na stenu.
Informácie o hmotnosti TV prijímača nájdete v referenčnej príručke TV prijímača.
Štandardná montáž Montáž s krátkou vzdialenosťou
80
Stredový bod obrazovky
Jednotka: mm
Stredový
Rozmery displeja
rozmer
Dĺžka pre montáž
obrazovky
Názov modelu
KDL-
Štandardná
Montáž s
montáž
krátkou
vzdialenosťou
48W60B
48W58B
1 086 646 -29 305 152 111
48R48B
40W60B
40R48B
926 556 16 306 151 110
40R45B
32R43B
736 451 68 306 142 101
32R41B
Poznámka
Hodnoty v tabuľke sa môžu v závislosti od inštalácie mierne líšiť.
Keď je televízny prijímač nainštalovaný na stene, horný okraj televízneho prijímača je mierne naklonený dopredu.
− 6 (SK) −

Medzi TV prijímačom, stropom a
2 Vyberte typ montáže na stenu.
vystupujúcimi časťami steny ponechjte
Vzdialenosť zadnej časti TV
dostatočný priestor, ako je to znázornené
prijímača od steny možno
na nasledujúcom obrázku.
vybrať podľa nasledujúcich
Jednotka: mm
informácií.
2-a Štandardná montáž
300100
2-b Montáž s krátkou
vzdialenosťou
Pozrite si tabuľku v kroku 1.
VÝSTRAHA
Ak vyberiete spôsob 2-b, prístup k zadným
koncovkám bude obmedzený.
100 100
2-a 2-b
Na zaručenie dostatočného vetrania a na
predchádzanie usadzovaniu nečistôt alebo prachu:
ˋ Televízny prijímač neklaďte naplocho, neinštalujte
ho obrátene, smerom dozadu ani nabok.
ˋ Televízny prijímač neklaďte na policu, koberec,
posteľ ani do skrine.
ˋ Televízny prijímač neprikrývajte textíliami, ako sú
záclony, ani predmetmi, ako noviny a pod.
ˋ Televízny prijímač neinštalujte podľa nasledujúcej
SK
ilustrácie.
Cirkulácia vzduchu je
zablokovaná.
3 V prípade spôsobu 2-a
pripevnite adaptér podstavca
pomocou skrutky (PSW 4 x 10)
k podstavcu (20) .
Stena
Poznámka
Ak máte v úmysle viesť káble v stene, pred začatím
montáže vytvorte otvor do steny a zasuňte doň káble.
Vytvorte otvor v stene v priestore mimo obvodu
podstavca (20) , adaptér podstavca a dištančnej
vložky (20) , dištančnej vložky (60) , aby nedošlo
k priškripnutiu káblov.
− 7 (SK) −

Podľa nasledujúcej tabuľky určte
Inštalácia podstavca na stenu
polohu montáže adaptéra
Použite minimálne štyri skrutky s priemerom
podstavca. Ak ste vybrali
8mm alebo ekvivalentné skrutky
spôsob 2-b, tento krok
(nedodávajú sa).
Vložte štyri skrutky do otvorov na
vynechajte.
adaptéri podstavca s podstavcom (20)
(len 2-a).
Názov modelu
Umiestnenie háka
Podstavec (20) namontujte na stenu
KDL-
vodorovne.
48W60B
2-a
48W58B
b
40W60B
48R48B
40R48B
40R45B
c
32R43B
32R41B
a
b
c
d
2-b
4 Určte pozíciu skrutiek na
montáž podstavca (20) .
Pozrite si technické údaje na strane 12.
Ak vyberiete spôsob 2-a, použite
umiestnenie otvorov adaptéra podstavca
.
VÝSTRAHA
Stena, na ktorej bude TV prijímač namontovaný, by
mala udržať minimálne štvornásobok hmotnosti TV
prijímača. (Informácie o hmotnosti TV prijímača
nájdete v referenčnej príručke.).
Určte pevnosť steny, na ktorej bude TV prijímač
namontovaný. V prípade potreby stenu dostatočne
spevnite.
− 8 (SK) −

2 Pripevnite upevňovacie časti
Príprava na montáž TV
montážnej konzoly na stenu.
prijímača
Skontrolujte upevňovacie časti
1 Odmontujte stolový stojan od
podľa časti „Položky dodávané s
TV prijímača.
montážnou konzolou na stenu
SU-WL450“ v sekcii „Kontrola
Mäkká
tkanina
dielov“ strane 5.
Poznámka
Pevne zaistite upevňovacie časti pomocou skrutiek.
Ak používate elektrický skrutkovač, krútiaci moment
nastavte na približne 1,5 Nm {15 kg/cm²}.
Nepoužité diely odložte na bezpečnom mieste pre
prípad použitia v budúcnosti. Tento návod si odložte
pre prípad budúcej potreby.
Štandardná montáž (2-a)
Skrutka
Skrutka
(+PSW 6 x 20)
(+PSW 6 x 50)
Poznámka
Na miesto, kam chcete položiť TV prijímač, položte
Kladka
mäkkú tkaninu, aby nedošlo k poškodeniu povrchu
displeja.
Dištančná vložka
Pri inštalácii montážnej konzoly na stenu,
(60 mm)
nepoužívajte skrutky odskrutkované zo stolového
stojana.
Odmontovaný stolový stojan a skrutky odložte na
bezpečnom mieste mimo dosahu detí. Budete ich
SK
potrebovať, ak budete chcieť TV prijímač v
Remeň
budúcnosti znova postaviť na stôl. Stolový stojan nie
je možné zakúpiť samostatne.
Mäkká
tkanina
UPOZORNENIE
Pred zapnutím musí byť TV prijímač vo vertikálnej
polohe. TV prijímač nesmie byť zapnutý, ak je LCD
panel umiestnený smerom nadol, pretože by mohlo
Montáž s krátkou vzdialenosťou (2-b)
dôjsť k nerovnomernému zobrazeniu obrazu.
Následkom tlaku alebo nárazov na povrch TV
Poznámka
prijímača sa môže TV prijímač rozbiť alebo poškodiť.
Ak použijete tento typ montáže, nebude možné
TV prijímač položte čelnou stranou smerujúcou nadol
používať niektoré terminálny v zadnej časti
na stabilný a rovný povrch tak, aby stolový stojan
televízneho prijímača.
prevísal cez okraj povrchu. Ak je čelná strana TV
prijímača a spodná strana stolového stojana na
rovnakej úrovni povrchu, vznikne nestabilita,
následkom ktorej sa môže TV prijímač poškodiť.
Počas demontáže stolového stojana z TV prijímača
držte stolový stojan pevne oboma rukami.
− 9 (SK) −

Skrutka
Montáž TV prijímača na stenu
(+PSW 6 x 20)
Skrutka
(+PSW 6 x 20)
1 Pripojte k TV prijímaču potrebné
Kladka
káble.
Dištančná vložka
Káble pripojte pred montážou TV prijímača
(20 mm)
na stenu. Po montáži TV prijímača k nemu
nebude možné káble pripojiť.
Pozrite si referenčnú príručku dodanú s TV
prijímačom.
Remeň
Poznámka
Vytvorenie vedenia káblov v stene zverte
Mäkká
licencovanému dodávateľovi.
tkanina
Pred montážou na stenu prepojovacie káble zviažte,
aby ste po nich nestúpali.
3 Zviažte napájací adaptér
2 Pripevnite TV prijímač k
pomocou držiakov káblov
podstavcu.
(dodávajú sa s televíznym
Informácie o polohe kladiek na
prijímačom). Pri zväzovaní
závese na podstavci nájdete v tabuľke v
kroku 3 v časti „Určenie miesta montáže“
napájacieho adaptéra dbajte na
na strane 8.
to, aby štítok smeroval von.
Držte TV prijímač pevne oboma rukami a
Pre modely
opatrne zaveste kladky pripevnené na
KDL-48W60B/48W58B/48R48B/
zadnej strane TV prijímača na podstavec,
40W60B/40R48B/40R45B
pričom dbajte na tvar otvorov.
Po inštalácii TV prijímača na stenu
overte, či sú kladky pevne pripevnené
k podstavcu.
2-a
Pre modely
KDL-32R43B/32R41B
− 10 (SK) −

2-b
Kontrola dokončenej
montáže
Skontrolujte nasledujúce:
Kladky pevne visia na podstavci.
Káble nie sú skrútené a priškripnuté.
Remeň je pevne napnutý.
VÝSTRAHA
Nesprávne umiestnenie napájacieho kábla môže
zapríčiniť požiar alebo zásah elektrickým prúdom
spôsobené skratom. Z dôvodu bezpečnosti nezabudnite
skontrolovať kompletnosť montáže.
Ďalšie informácie
Pri demontáži TV prijímača zopakujte postup
montáže v opačnom poradí.
VÝSTRAHA
Počas prenášania musia TV prijímač držať aspoň dve
osoby.
3 Zabráňte zdvihnutiu spodnej
časti TV prijímača.
SK
Napnite remeň a pevne ho pripevnite
k stene.
2-a 2-b
VÝSTRAHA
Počas demontáže musia TV prijímač držať aspoň dve
osoby.
Použite skrutku s priemerom 5 mm alebo
ekvivalentnú skrutku (nedodáva sa).
Poznámka
Pokúste sa mierne pritiahnuť spodnú časť TV
prijímača k sebe, aby ste sa uistili, že sa nepohne
dopredu. Ak sa pohne, nie je upevnený správne a
remeň je potrebné znova pevne zaistiť.
− 11 (SK) −

Technické údaje
f
h2h1
g
d
a
b
c
e
Rozmery: (pribl.) [mm]
a : 100
b : 200
c : 300
d : 80
e : 400
f : 480
g : 100
h1 : 20 (prípad 2-b)
h2 : 60 (prípad 2-a)
Hmotnosť (len podstavec): (pribl.) [kg]
0,8
Dizajn a technické údaje sa môžu zmeniť bez upozornenia.
− 12 (SK) −

Informaţii de instalare pentru
utilizarea dispozitivului de montare pe
perete Sony (SU-WL450)
Modele acceptate:
KDL-48W60*B/48W58*B/48R48*B
KDL-40W60*B/40R48*B/40R45*B
KDL-32R43*B/32R41*B
* Pentru numele modelului actual, „” indică numărul și/sau caracterele specifice pentru fiecare
model.
Pentru clienţi
Pentru protecţia produsului şi din motive de siguranţă, Sony recomandă insistent ca instalarea
televizorului dumneavoastră să fie efectuată de distribuitori sau contractori licenţiaţi Sony. Nu
încercaţi să îl instalaţi personal.
Pentru distribuitorii şi contractorii Sony
Acordaţi atenţie totală siguranţei în timpul instalării, întreţinerii periodice şi examinării acestui
produs.
Este necesară o experienţă suficientă pentru instalarea acestui produs, mai ales pentru
a determina rezistenţa peretelui pentru susţinerea greutăţii televizorului. Încredinţaţi
fixarea pe perete a acestui produs distribuitorilor sau contractorilor licenţiaţi Sony şi
acordaţi o atenţie adecvată siguranţei în timpul instalării. Compania Sony nu este
răspunzătoare pentru daune materiale sau vătămări corporale cauzate de manipularea
inadecvată sau de instalarea necorespunzătoare.
Pentru siguranţă şi o instalare corespunzătoare, urmaţi instrucţiunile de utilizare ale dispozitivului
de montare pe perete, ghidul de instalare al televizorului şi instrucţiunile din acest manual.
− 2 (RO) −

Nu montaţi alte
Despre siguranţă
Pentru clienţi
echipamente în afara
Vă mulţumim pentru achiziţionarea acestui
produsului specificat.
produs.
AVERTISMENT
Acest dispozitiv de montare pe perete este
Dacă următoarele măsuri de precauţie
proiectat numai în vederea utilizării cu
nu sunt respectate, pot rezultate grave
Pentru clienţi
produsul specificat. Dacă montaţi alt
vătămări corporale sau deces prin
echipament decât cel specificat, acesta
Pentru instalarea acestui produs este
incendiu, electrocutare sau căderea
poate cădea sau se poate sparge şi poate
necesar un nivel suficient de experienţă.
produsului.
cauza vătămări corporale sau daune
Subcontractaţi instalarea distribuitorilor
materiale.
Sony sau unor contractori licenţiaţi şi
acordaţi o atenţie specială siguranţei în
Subcontractaţi instalarea
timpul instalării. Sony nu este
Nu aplicaţi altă sarcină în
responsabilă pentru niciun fel de daune
produsului unor
afara televizorului pe
materiale sau vătămări corporale
contractori licenţiaţi şi
determinate de manipularea eronată sau
dispozitivul de montare
de instalarea inadecvată, respectiv de
ţineţi copiii mici la
instalarea altui produs decât cel
pe perete.
distanţă în timpul
specificat. Drepturile dvs. prevăzute de
Nu zdruncinaţi televizorul
lege (dacă există) nu sunt afectate.
instalării.
stânga/dreapta, sus/jos.
Dacă dispozitivul de montare pe perete sau
televizorul nu este corect instalat, se pot
În caz contrar, televizorul poate cădea şi
Pentru distribuitorii
produce următoarele accidente. Aveţi grijă ca
poate cauza vătămări corporale sau daune
instalarea să fie efectuată de către
materiale.
Sony
contractori licenţiaţi.
Pentru instalarea acestui produs este
Televizorul poate cădea şi poate cauza
Nu vă rezemaţi pe şi nu
necesar un nivel suficient de experienţă.
grave vătămări corporale, precum contuzii
Citiţi cu atenţie acest manual de
sau o fractură.
vă agăţaţi de televizor.
instrucţiuni, pentru a efectua operaţiile
Dacă peretele pe care este instalat
Nu vă rezemaţi pe şi nu vă agăţaţi de
de instalare în siguranţă. Sony nu este
dispozitivul de montare este instabil, nu
televizor, deoarece acesta poate cădea şi
responsabilă pentru niciun fel de daune
este plan sau nu este perpendicular pe
poate cauza grave vătămări corporale.
materiale sau vătămări corporale
podea, aparatul poate cădea şi poate
determinate de manipularea eronată sau
cauza vătămări corporale sau daune
de instalarea inadecvată. Înmânaţi acest
materiale. Peretele trebuie să poată să
ATENŢIE
manual clientului după instalare.
susţină o greutate de cel puţin patru ori
Dacă următoarele măsuri de precauţie
mai mare decât cea a televizorului.
nu sunt respectate, se pot produce
Acest manual de instrucţiuni prezintă modul
(Consultaţi ghidul de referinţă al
vătămări corporale sau daune materiale.
de manipulare corectă a produsului şi
televizorului pentru a-i determina
măsurile importante de precauţie necesare
greutatea.)
pentru prevenirea accidentelor. Citiţi cu
Dacă instalarea dispozitivului de montare
Nu manipulaţi produsul
RO
atenţie acest manual şi utilizaţi produsul în
pe perete nu este suficient de rezistentă,
cu forţă excesivă în
mod corect. Păstraţi acest manual disponibil
aparatul poate cădea şi poate cauza
pentru consultări ulterioare.
vătămări corporale sau daune materiale.
timpul curăţării sau al
Produsele Sony sunt proiectate ţinând cont
întreţinerii.
Contractaţi operaţiile de
de siguranţă. Totuşi, dacă produsele sunt
Nu aplicaţi o forţă excesivă în partea de sus a
utilizate incorect, pot avea ca rezultat
montare sau demontare
televizorului. În caz contrar, televizorul poate
producerea de grave vătămări corporale prin
a televizorului unor
cădea şi poate cauza vătămări corporale sau
incendiu, electrocutare, răsturnarea sau
daune materiale.
căderea produsului. Respectaţi măsurile de
contractori licenţiaţi.
precauţie pentru siguranţă, în vederea
Dacă persoane în afara unor contractori
evitării unor asemenea accidente.
licenţiaţi transportă sau demontează
televizorul, acesta poate cădea şi poate
Măsuri de precauţie
cauza vătămări corporale sau daune
materiale. Televizorul trebuie transportat sau
Dacă utilizaţi timp îndelungat televizorul
ATENŢIE
demontat de două sau mai multe persoane.
instalat pe dispozitivul de montare pe
perete, peretele din spatele sau de
Nu demontaţi şuruburile
deasupra televizorului se poate decolora,
Produse specificate
iar tapetul se poate desprinde, în funcţie
etc. după montarea
de materialul peretelui.
Acest dispozitiv de montare pe perete este
Dacă dispozitivul de montare pe perete
televizorului.
proiectat în vederea utilizării cu televizoarele
este demontat după instalarea sa pe
specificate. Pentru televizoare, citiţi ghidul de
În caz contrar, televizorul poate cădea şi
perete, în perete vor rămâne orificiile
referinţă pentru a verifica dacă dispozitivul
poate cauza vătămări corporale sau daune
pentru şuruburi.
de montare pe perete poate fi utilizat.
materiale.
Nu utilizaţi dispozitivul de montare pe
perete într-o locaţie unde este supus la
Nu aduceţi modificări
vibraţii mecanice.
componentelor
dispozitivului de montare
pe perete.
În caz contrar, dispozitivul de montare pe
perete poate cădea şi poate cauza vătămări
corporale sau daune materiale.
− 3 (RO) −

Instalaţi dispozitivul de
Instalaţi televizorul pe un
Instalarea
montare pe perete în
perete plan şi
dispozitivului de
condiţii de siguranţă,
perpendicular pe podea.
montare pe perete
urmând indicaţiile din
În caz contrar, televizorul poate cădea şi
poate cauza vătămări corporale.
Pentru distribuitorii
acest manual de
Sony
instrucţiuni.
După instalarea corectă a
Dacă oricare dintre şuruburi sunt slăbite sau
televizorului, fixaţi
cad, dispozitivul de montare pe perete poate
cădea şi poate cauza vătămări corporale sau
cablurile în mod
AVERTISMENT
daune materiale. Utilizaţi şuruburile
corespunzător.
Următoarele instrucţiuni sunt destinate
corespunzătoare pentru materialul peretelui
Dacă oameni sau obiecte se încurcă în
numai distribuitorilor Sony. Citiţi măsurile
şi instalaţi aparatul în condiţii de siguranţă,
cabluri, aceasta poate duce la vătămări
de precauţie descrise mai sus şi acordaţi
utilizând patru sau mai multe şuruburi cu
corporale sau la deteriorarea televizorului.
o atenţie specială siguranţei în timpul
diametrul de 8 mm (sau echivalent).
instalării, al întreţinerii şi verificării
acestui produs.
Nu permiteţi ciupirea/
perforarea cablului de
alimentare în curent
Nu instalaţi dispozitivul
alternativ şi nici a cablului
de montare pe perete pe
de conexiune.
suprafeţe ale peretelui
În cazul în care cablul de alimentare în curent
unde colţurile sau părţile
Utilizaţi corespunzător
alternativ sau cablul de conexiune sunt
laterale ale televizorului
ciupite/perforate între aparat şi perete sau
şuruburile şi piesele de
sunt îndoite sau răsucite forţat, conductorii
ies în afară faţă de
montaj furnizate,
interni pot deveni expuşi şi pot cauza un
scurtcircuit sau o întrerupere a alimentării cu
suprafaţa peretelui.
urmând instrucţiunile
energie electrică. Aceasta poate determina
Nu instalaţi dispozitivul de montare pe
incendii sau un şoc electric.
din acest manual de
perete pe suprafeţe ale peretelui precum un
stâlp, unde colţurile sau părţile laterale ale
instrucţiuni. Dacă
televizorului ies în afară faţă de suprafaţa
peretelui. Dacă se întâmplă ca o persoană
utilizaţi elemente
sau un obiect să lovească partea sau colţul
înlocuitoare, televizorul
ieşit în afară al televizorului, acest lucru
poate cauza vătămări corporale sau daune
poate cădea şi poate
materiale.
cauza vătămări
corporale sau
Şuruburile necesare
deteriorarea
pentru fixarea
aparatului.
dispozitivului de montare
pe perete nu sunt
Asamblaţi dispozitivul de
furnizate.
montare pe perete în
Nu instalaţi televizorul
Utilizaţi şuruburile corespunzătoare pentru
mod corespunzător,
materialul şi structura peretelui la fixarea
deasupra unei instalaţii
dispozitivului de montare pe perete.
urmând procedura
de aer condiţionat sau
explicată în acest manual
dedesubtul acesteia.
de instrucţiuni.
Dacă televizorul este expus timp îndelungat
la scurgeri de apă sau la curenţi de aer
Dacă oricare dintre şuruburi sunt slăbite sau
proveniţi de la o instalaţie de aer condiţionat,
cad, televizorul poate cădea şi poate cauza
se pot produce incendii, şocuri electrice sau
vătămări corporale sau deteriorarea
defecţiuni ale televizorului.
aparatului.
Strângeţi adecvat
şuruburile în poziţia
indicată.
În caz contrar, televizorul poate cădea şi
poate cauza vătămări corporale sau
deteriorarea aparatului.
Nu supuneţi televizorul la
şocuri pe durata instalării.
Dacă televizorul este expus la şocuri, poate
cădea sau se poate sparge. Aceasta poate
cauza vătămări corporale.
− 4 (RO) −

Instalarea televizorului pe
Verificarea pieselor
perete
Furnizat cu SU-WL450
În funcţie de televizor, este posibil ca
Verificaţi dacă sunt incluse toate piesele.
procedura de instalare să difere.
Bază (20) (1) Troliu (2)
Utilizaţi dispozitivul de montare pe perete
SU-WL450 pentru instalarea televizorului pe
perete.
Notă
PSW 6x20 (4) PSW 4x20 cu
Dacă suportul de masă este ataşat la televizor,
bucşă (2)
desprindeţi în prealabil suportul de masă. Consultaţi
Ghidul scurt de utilizare şi parcurgeţi, în ordine inversă,
paşii pentru ataşarea suportului de masă.
Amplasaţi televizorul cu ecranul orientat în jos pe o
Distanţier (20) (2) Curea (1)
suprafaţă orizontală şi stabilă, acoperită cu o lavetă
groasă şi moale, la montarea pieselor de fixare pentru
dispozitivul de montare pe perete sau la demontarea
suportului de masă de la televizor, pentru a preveni
deteriorarea suprafeţei ecranului LCD.
Depozitaţi şuruburile demontate într-o locaţie sigură, fără
Bucşă (20) (M4)
PSW 4x20 (2)
a le lăsa la îndemâna copiilor.
(2)
Pregătirea pentru instalare
Trebuie să aveţi ghidul de referinţă al
Adaptor bază (2) PSW 4x10 (8)
televizorului la îndemână înainte de
instalare.
Înainte de asamblare, pregătiţi o şurubelniţă
tip Phillips adecvată şuruburilor.
Confirmaţi poziţia de instalare a
Distanţier (60) (2) PSW 6x50 (2)
RO
televizorului.
Pregătiţi patru sau mai multe şuruburi cu
diametrul de 8 mm şi un şurub cu diametrul
de 5 mm sau echivalent (nu sunt furnizate).
Bucşă (M4) (2) PSW 4x50 (2)
Selectaţi şuruburi corespunzătoare pentru
materialul peretelui.
Dispozitiv pentru
Distanţier (2)
montare pe
perete (S) (2)
Şaibă (1) PSW 5x12 (1)
Furnizat cu televizorul
Suport pentru
cabluri (2)
− 5 (RO) −

Stabilirea locaţiei de instalare
1 Stabiliţi locaţia de instalare.
Asiguraţi-vă că peretele dispune de spaţiu suficient pentru televizor şi că poate susţine o
greutate de cel puţin patru ori mai mare decât cea a televizorului.
Consultaţi tabelul următor pentru instalarea televizorului pe perete. Consultaţi ghidul de
referinţă al televizorului pentru a determina greutatea acestuia.
Montaj standard Montaj pe suport subţire
80
Punctul central al ecranului
Unitate: mm
Dimensiunea
Dimensiunea ecranului
centrală a
Lungime pentru montaj
ecranului
Numele
modelului
KDL-
Montaj
Montaj pe
standard
suport
subţire
48W60B
48W58B
1.086 646 -29 305 152 111
48R48B
40W60B
40R48B
926 556 16 306 151 110
40R45B
32R43B
736 451 68 306 142 101
32R41B
Notă
Este posibil ca valorile din tabel să fie uşor diferite, în funcţie de instalare.
Când televizorul este instalat pe perete, partea superioară a acestuia se înclină uşor înainte.
− 6 (RO) −

Lăsaţi un spaţiu liber suficient între
2 Selectaţi stilul de montare pe
televizor şi tavan şi părţile proeminente ale
perete. Distanţa de la partea din
peretelui, aşa cum se arată mai jos.
spate a televizorului la perete
Unitate: mm
poate fi selectată conform
imaginii de mai jos.
2-a Suport standard
300100
2-b Suport subţire
Consultaţi pasul 1 din tabel.
AVERTISMENT
Când se selectează 2-b, accesul la terminalul din
spate este limitat.
100 100
2-a 2-b
Pentru asigurarea unei ventilaţii adecvate şi pentru a
preveni acumularea de murdărie sau praf:
ˋ Nu amplasaţi televizorul pe podea, nu îl instalaţi în
poziţie răsturnată, cu spatele sau pe o parte.
ˋ Nu amplasaţi televizorul pe un raft, covor, pat sau
într-un dulap.
ˋ Nu acoperiţi televizorul cu un material, precum
perdele, ori obiecte precum ziare etc.
ˋ Nu instalaţi televizorul aşa cum se arată mai jos.
Circulaţia aerului
este blocată.
3 Montaţi adaptorul de bază cu
RO
ajutorul şurubului (PSW 4x10)
pe baza (20) atunci când
selectaţi 2-a.
Perete
Notă
Dacă intenţionaţi să orientaţi cablurile prin perete,
realizaţi un orificiu în perete pentru introducerea
cablurilor înainte de a începe instalarea.
Pentru a preveni ciupirea/perforarea cablurilor,
pregătiţi un orificiu în perete undeva în afara
perimetrului bazei (20) , adaptor bază şi a
distanţierului (20) , a distanţierului (60) .
− 7 (RO) −

Consultaţi tabelul de mai jos
Instalarea bazei pe perete
privind locaţia de montare a
Utilizaţi patru sau mai multe şuruburi cu
adaptorului de bază. Dacă se
diametrul de 8 mm sau echivalent (nu sunt
selectează 2-b, omiteţi acest
furnizate).
Montaţi patru şuruburi la orificiile
pas.
adaptorului de bază Cu baza (20)
(numai 2-a).
Numele modelului
Cârlig locaţie
Instalaţi baza (20) orizontal pe perete.
KDL-
48W60B
2-a
48W58B
b
40W60B
48R48B
40R48B
40R45B
c
32R43B
32R41B
a
b
c
d
2-b
4 Stabiliţi poziţiile şuruburilor
pentru instalarea bazei (20) .
Consultaţi specificaţiile de la pagina 12.
Când selectaţi 2-a, utilizaţi poziţiile
găurilor de la adaptorul de bază .
AVERTISMENT
Peretele pe care va fi montat televizorul trebuie să
poată susţine o greutate de cel puţin patru ori mai
mare decât cea a televizorului (Consultaţi ghidul de
referinţă al televizorului pentru a-i determina
greutatea.).
Determinaţi rezistenţa peretelui pe care urmează a fi
montat televizorul. Consolidaţi în măsură suficientă
peretele, dacă este necesar.
− 8 (RO) −

2 Montaţi piesele de fixare pentru
Pregătirea instalării
dispozitivul de montare pe
televizorului
perete. Verificaţi piesele de
1 Demontaţi suportul de masă de
fixare consultând „Furnizat cu
la televizor.
SU-WL450” din „Verificarea
pieselor” de la pagina 5.
Lavetă
moale
Notă
Fixaţi bine piesele de prindere folosind şububuri.
Când utilizaţi o şurubelniţă electrică, setaţi cuplul la
aproximativ 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
Depozitaţi piesele nefolosite într-o locaţie sigură,
pentru utilizare ulterioară. Păstraţi acest manual
pentru consultare ulterioară.
Montaj standard (2-a)
Şurub
Şurub
(+PSW 6 x 20)
(+PSW 6 x 50)
Notă
Troliu
Amplasaţi televizorul într-o locaţie unde aţi instalat o
Distanţier
lavetă moale, pentru a preveni deteriorarea suprafeţei
(60 mm)
afişajului.
La instalarea dispozitivului de montare pe perete, nu
utilizaţi şuruburile demontate de la suportul de masă.
Depozitaţi suportul de masă demontat şi şuruburile
acestuia într-o locaţie sigură, fără a le lăsa la
îndemâna copiilor. Veţi avea nevoie de acestea dacă
Curea
doriţi să utilizaţi televizorul pe o masă în viitor.
Lavetă
Suportul de masă nu poate fi achiziţionat separat.
RO
moale
AVERTIZARE
Aveţi grijă ca televizorul să se afle în poziţie verticală
înainte de pornire. Televizorul nu trebuie pornit cu
panoul LCD orientat cu faţa în jos, pentru a evita
Montaj pe suport subţire (2-b)
neuniformităţi ale imaginii.
Dacă se aplică presiune sau şoc pe suprafaţa
Notă
televizorului, televizorul se poate sparge sau
Nu puteţi utiliza unele dintre terminalele din partea
deteriora.
din spate a televizorului când folosiţi acest stil de
Amplasaţi televizorul cu faţa în jos pe o suprafaţă
montaj.
stabilă şi orizontală cu suportul de masă suspendat
peste marginea suprafeţei. Amplasarea feţei
televizorului şi a bazei suportului de masă pe aceeaşi
suprafaţă orizontală va crea o situaţie de lucru
instabilă şi poate deteriora televizorul.
La detaşarea suportului de masă de la televizor, ţineţi
bine suportul de masă cu ambele mâini.
− 9 (RO) −

Şurub
Instalarea televizorului pe
(+PSW 6 x 20)
Şurub
(+PSW 6 x 20)
perete
Troliu
1 Conectaţi la televizor cablul
Distanţier
necesar sau cablurile necesare.
(20 mm)
Conectaţi cablurile înainte de instalarea
televizorului pe perete. Nu veţi putea
conecta cablurile când televizorul este
instalat.
Curea
Consultaţi ghidul de referinţă furnizat cu
televizorul.
Lavetă
moale
Notă
Subcontractaţi instalarea cablurilor în perete unui
contractor licenţiat.
3 Legaţi adaptorul de reţea
Strângeţi cablurile într-un mănunchi pentru a nu
utilizând suporturile pentru
călca pe acestea înainte de montarea pe perete.
cablu (furnizate cu
2 Instalaţi televizorul pe bază.
televizorul). Când legaţi
Pentru locaţia troliurilor pentru
adaptorul de reţea, asiguraţi-vă
suspendarea bazei, consultaţi tabelul de
la pasul 3 din „Stabilirea locaţiei de
că eticheta este orientată spre
instalare” de la pagina 8.
exterior.
Ţineţi bine televizorul cu ambele mâini şi
Pentru
trageţi cu grijă troliurile ataşate în
KDL-48W60B/48W58B/48R48B/
partea din spate a televizorului de bază,
40W60B/40R48B/40R45B
având grijă să respectaţi formele
orificiilor.
După instalarea televizorului pe perete,
verificaţi ca troliurile să fie ferm fixate
pe bază.
2-a
Pentru KDL-32R43B/32R41B
− 10 (RO) −

2-b
Confirmarea finalizării
instalării
Verificaţi următoarele aspecte.
Troliurile sunt ferm suspendate de baza.
Firul şi cablul nu sunt răsucite sau ciupite/
perforate.
Curea este strânsă, fără porţiuni
netensionate.
AVERTISMENT
Amplasarea incorectă a cablului de alimentare în curent
alternativ etc. poate cauza incendiu sau şocuri electrice
prin intermediul unui scurtcircuit. Din motive de siguranţă,
verificaţi finalizarea instalării.
Alte informaţii
La demontarea televizorului, parcurgeţi
procedura de instalare în sens invers.
AVERTISMENT
Este necesar ca, în timpul transportului, televizorul să
fie susţinut de două sau mai multe persoane.
3 Prevenirea alunecării părţii de
jos a televizorului.
Luaţi partea netensionată a curea şi
fixaţi-o ferm pe perete.
RO
2-a 2-b
AVERTISMENT
Este necesar ca, în timpul demontării, televizorul să fie
susţinut de două sau mai multe persoane.
Utilizaţi un şurub cu diametrul de 5 mm
sau echivalent (nu este furnizat).
Notă
Încercaţi să trageţi uşor partea de jos a televizorului
spre dumneavoastră, pentru a vă asigura că nu se
deplasează înainte. Dacă survine o mişcare, aparatul
nu este corect fixat, iar curea trebuie fixată ferm
din nou.
− 11 (RO) −

Specificaţii
f
h2h1
g
d
a
b
c
e
Dimensiuni: (aprox.) [mm]
a : 100
b : 200
c : 300
d : 80
e : 400
f : 480
g : 100
h1 : 20 (casetă 2-b)
h2 : 60 (casetă 2-a)
Greutate (numai baza): (aprox.) [kg]
0,8
Structura şi specificaţiile se pot modifica fără preaviz.
− 12 (RO) −

Информация за монтаж при използване
на конзола за закрепване към стена на
Sony (SU-WL450)
Поддържани модели:
KDL-48W60*B/48W58*B/48R48*B
KDL-40W60*B/40R48*B/40R45*B
KDL-32R43*B/32R41*B
* В действителните имена на моделите “” означава номера и/или характеристики,
специфични за всеки модел.
До потребителите
От съображения за безопасност и за защита на продукта, Sony препоръчва монтажът на
вашия телевизор да бъде извършен от доставчици или подизпълнители на Sony. Не се
опитвайте да го монтирате сами.
До доставчиците и подизпълнителите на Sony
Подходете с подчертано внимание към безопасността по време на монтажа, периодичната
поддръжка и огледа на този продукт.
За монтажа на този продукт се изисква значителен опит, особено за определяне
на здравината на стената, която трябва да издържи тежестта на телевизора. На
всяка цена поверете на доставчици на Sony или лицензирани подизпълнители
закрепването на този продукт към стената и по време на монтажа обърнете
особено внимание на мерките за безопасност. Sony не носи отговорност за
повреди или наранявания, причинени от неправилни манипулации или монтаж.
С оглед на безопасността и правилно изпълнение на монтажа, спазвайте ръководството за
употреба на конзолата за закрепване към стена, наръчника за настройка на телевизора и
указанията в това ръководство.
− 2 (BG) −

Не монтирайте друго
Относно
Към клиентите
оборудване, освен
безопасността
указания продукт.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Благодарим ви за покупката на този
Тази конзола за монтаж на стена е
Ако не се спазват следните предпазни
продукт.
проектирана за използване само с
мерки, това може да доведе до
указания продукт. Ако монтирате
сериозно нараняване или смърт от
оборудване, различно от указаното, то
Към клиентите
пожар, електрически удар или падане
може да падне или да се счупи и да
на продукта.
За монтирането на продукта се
причини нараняване или повреда на
изисква опит. Възложете монтажа на
имущество.
търговец на Sony или лицензирани
Възложете монтажа на
изпълнители и обърнете специално
Не подлагайте
внимание на безопасността по време
лицензирани
на монтажа. Sony не носи отговорност
конзолата за монтаж на
изпълнители и дръжте
за повреди или наранявания,
стена на никакъв друг
причинени от неправилна употреба
децата настрани по
или монтаж, или от монтаж на
товар, освен на този на
продукт, различен от указания.Вашите
време на монтажа.
телевизора.
законни права (ако има такива) не са
Ако конзолата за монтаж на стена не е
засегнати.
монтирана правилно, може да възникнат
Не клатете телевизора
следните инциденти. Уверете се, че
наляво/надясно,
монтажът се извършва от лицензирани
изпълнители.
Към търговците на
нагоре/надолу.
Телевизорът може да падне и да
Ако го направите, телевизорът може да
Sony
предизвика сериозно нараняване, като
падне и да причини нараняване или
За монтирането на продукта се
контузия или счупване.
повреда на имущество.
изисква опит. Прочетете внимателно
Ако стената, на която е монтирана
това ръководство, за да извършите
конзолата за монтаж на стена, е
Не се облягайте и не се
безопасно монтажните дейности. Sony
нестабилна, неравна или не е
не носи отговорност за повреди или
перпендикулярна на пода,
висете на телевизора.
наранявания, причинени от
конструкцията може да падне и да
Не се облягайте и не увисвайте от
неправилна употреба или монтаж.
причини нараняване или повреда на
имущество. Стената трябва да е
телевизора, защото може да падне и да
Предайте това ръководство на
причини сериозно нараняване.
клиента след монтажа.
способна да издържи тежест, поне
четирикратно превишаваща тази на
телевизора.
Това ръководство показва правилния
ВНИМАНИЕ
(Вижте справочното ръководство на
начин за работа с продукта и важните
телевизора относно теглото му.)
Ако следните предпазни мерки не се
предпазни мерки, които трябва да се
Ако монтажът на конзолата за монтаж
спазват, може да възникне
предприемат за да се избегнат злополуки.
на стена не е достатъчно здрав,
нараняване или повреда на
Прочетете внимателно това ръководство и
конструкцията може да падне и да
имуществото.
използвайте продукта правилно. Запазете
причини нараняване или повреда на
ръководството за бъдещи справки.
имущество.
BG
Не третирайте продукта
Продуктите на Sony са проектирани с
мисъл за безопасността. Но ако
Уверете се, че сте
с прекалена сила по
използвате продукта неправилно, това
възложили
може да доведе до сериозно нараняване
време на почистване
вследствие на пожар, електрически удар,
преместването или
или поддръжка.
падане или изпускане на продукта.
демонтажа на
Спазвайте мерките за безопасност за
Не прилагайте прекалена сила върху
предотвратяване на такива инциденти.
горната част на телевизора. Ако го
телевизора на
направите, телевизорът може да падне и
лицензирани
да причини нараняване или повреда на
имущество.
изпълнители.
ВНИМАНИЕ
Ако други лица, освен лицензирани
изпълнители транспортират или
демонтират телевизора, той може да
Предпазни мерки
Уточняване на
падне и да причини нараняване или
повреда на имущество. Осигурете две или
продуктите
Ако дълго време използвате телевизор,
повече лица за носене или демонтаж на
монтиран на конзола за монтаж на
Тази конзола за монтаж на стена е
телевизора.
стена, стената зад или над него може да
проектирана за използване само с
се обезцвети или тапетът да се разлепи,
указаните телевизори. Вижте справочните
Не сваляйте винтове и
в зависимост от материала на стената.
ръководства за телевизорите, за да
Ако конзолата за монтаж на стена бъде
проверите дали може да се използва тази
други след монтажа на
свалена от стената след монтажа, ще
конзола за закрепване към стена.
останат отвори от винтовете.
телевизора.
Не използвайте конзолата за монтаж на
Ако го направите, телевизорът може да
стена на място, където може да бъде
падне и да причини нараняване или
подложена на механични вибрации.
повреда на имущество.
Не променяйте частите
на конзолата за монтаж
на стена.
Ако го направите, конзолата за монтаж на
стена може да падне и да причини
нараняване или повреда на имущество.
− 3 (BG) −

Монтирайте здраво
Внимавайте да не
Монтаж на конзола
конзолата за монтаж на
ударите телевизора по
за монтаж на стена
стена към стената като
време на монтажа.
Към търговците
следвате инструкциите
Ако телевизорът бъде подложен на удар,
той може да падне или да се счупи. Това
на Sony
в това ръководство за
може да доведе до нараняване.
работа.
Монтирайте телевизора
Ако някой от винтовете се разхлаби или
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
падне, конзолата за монтаж на стена
на стена, която е
може да падне и да причини нараняване
Следните инструкции са само за
или повреда на имущество. Използвайте
перпендикулярна и
търговците на Sony. Прочетете
подходящи за материала на стената
мерките за безопасност, описани
равна.
винтове и монтирайте конструкцията
по-горе и обърнете специално
здраво като използвате четири или
Ако не направите това, телевизорът може
внимание на безопасността по време
повече винта с диаметър 8 mm (или
да падне и да причини нараняване.
на монтажа, поддръжката и
еквивалентни).
инспекцията на продукта.
След правилния
монтаж на телевизора,
Не монтирайте
обезопасете правилно
конзолата за монтаж на
кабелите.
стена на стенни
Ако хора или предмети се заплетат в
кабелите, това може да причини
повърхности, където
нараняване или повреда на телевизора.
ъглите или страните на
Използвайте
Не допускайте
телевизора се издават
правилно
притискане на
настрани от
доставените винтове
захранващия кабел или
повърхността на
и окачващи части
на свързващия кабел.
стената.
като следвате
Ако захранващият кабел или свързващият
Не монтирайте конзолата за монтаж на
инструкциите в това
кабел бъдат притиснати между
стена на стенни повърхности, например
конструкцията и стената или ако бъдат
колона, където ъглите или страните на
ръководство за
огънати или усукани със сила, вътрешните
телевизора се издават настрани от
работа. Ако
проводници може да се оголят и да
повърхността на стената. Ако лице или
причинят късо съединение или
предмет удари издадения ъгъл или
използвате
електрически удар. Това може да причини
страна на телевизора, това може да
пожар или електрически удар.
причини нараняване или повреда на
заместващи
имущество.
елементи,
телевизорът може да
падне и да причини
телесна повреда или
да се повреди.
Винтовете, необходими
Уверете се, че
Не монтирайте
за закрепване на
сглобявате конзолата
телевизора над или под
конзолата за монтаж на
правилно като следвате
климатик.
стена към стената, не са
процедурата, описана в
Ако телевизорът е изложен
включени в комплекта.
продължително на течове или въздушно
това ръководство за
Използвайте подходящи винтове според
течение от климатик, това може да
материала на стената и конструкцията,
предизвика пожар, електрически удар
работа.
когато монтирате конзолата за монтаж на
или неизправност на телевизора.
Ако някой от винтовете се разхлаби или
стена.
падне, телевизорът може да падне и да
причини телесна повреда или да се
повреди.
Затегнете здраво
винтовете в указаното
положение.
Ако не го направите, телевизорът може да
падне и да причини телесна повреда или
да се повреди.
− 4 (BG) −

Монтаж на телевизора на
Проверка на частите
стената
Доставено с SU-WL450
Процедурата за монтаж е различна според
Проверете дали всички части са налични.
телевизора.
Основа (20) (1) Макара (2)
Използвайте конзолата за закрепване към
стена SU-WL450, за да монтирате
телевизора на стената.
Забележка
PSW 6x20 (4) PSW 4x20 с
Ако поставката за маса е прикрепена към телевизора,
втулка (2)
предварително разкачете поставката за маса. Вижте
Краткото ръководство за потребителя и следвайте в
обратен ред стъпките, за да прикрепите поставката за
маса.
Дистанционна
Колан (1)
Поставете телевизора с екрана надолу на равна и
втулка (20) (2)
стабилна повърхност, покрита с дебела и мека тъкан,
когато закрепвате окачващите части за конзолата за
закрепване към стена или когато сваляте поставката
за маса от телевизора, за да предотвратите повреда
на повърхността на LCD дисплея.
Не пропускайте да съхраните свалените винтове на
Втулка (20) (M4)
PSW 4x20 (2)
сигурно място, като ги пазите от деца.
(2)
Подготовка за монтаж
Преди монтажа поставете наблизо
справочното ръководство на телевизора.
Адаптер на
PSW 4x10 (8)
Преди сглобяването осигурете отвертка
основата (2)
Phillips, която отговаря на болтовете.
Проверете положението за монтаж на
телевизора.
Пригответе четири или повече винта с
Дистанционна
PSW 6x50 (2)
BG
диаметър 8 mm и един винт с диаметър 5
втулка (60) (2)
mm или еквивалентни (не са включени в
комплекта). Изберете винтове,
подходящи за материала на стената.
Втулка (M4) (2) PSW 4x50 (2)
Приставка за
Дистанционна
монтаж на стена
втулка (2)
(S) (2)
Шайба (1) PSW 5x12 (1)
Доставено с телевизора
Кабелен държач (2)
− 5 (BG) −

Определяне на мястото на монтаж
1 Изберете мястото на монтаж.
Уверете се, че на стената има достатъчно място за телевизора и че тя е способна да
издържи тежест, поне четирикратно превишаваща тази на телевизора.
Вижте следната таблица относно монтажа на телевизора на стената. Вижте справочното
ръководство на телевизора относно теглото му.
Стандартен монтаж Тесен монтаж
80
Централна точка на екрана
Мерни единици: mm
Размер на
Размери на екрана
центъра
Дължина на монтаж
на екрана
Име на модел
KDL-
Стандартен
Тесен
монтаж
монтаж
48W60B
48W58B
1 086 646 -29 305 152 111
48R48B
40W60B
40R48B
926 556 16 306 151 110
40R45B
32R43B
736 451 68 306 142 101
32R41B
Забележка
Числата в таблицата може леко да се различават в зависимост от начина на извършване на монтажа.
Когато вашият телевизор е монтиран на стената, горната му част леко се накланя напред.
− 6 (BG) −

Оставете подходящо разстояние между
2 Изберете вид монтаж на
телевизора, тавана и издадените части
стена. Разстоянието от
на стената, както е показано по-долу.
задната част на телевизора до
Мерни единици: mm
стената може да се избере,
както е показано по-долу.
2-a Стандартен монтаж
300100
2-b Тесен монтаж
Вижте таблицата от стъпка 1.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Когато е избрано 2-b, достъпът до задните клеми е
ограничен.
100 100
2-a 2-b
За да постигнете правилна вентилация и да
предотвратите събирането на прах или мръсотия:
ˋ Не слагайте телевизора да лежи на плоската си
страна, не го монтирайте обърнат с горния край
надолу, наопаки или странично.
ˋ Не слагайте телевизора върху рафтове, килим,
легло или в дрешник.
ˋ Не покривайте телевизора с тъкан, като
например пердета, или с предмети като
вестници и др.
ˋ Не монтирайте телевизора, както е показано
по-долу.
Движението на въздуха
е блокирано.
3 Монтирайте адаптера на
BG
основата като използвате
винт (PSW 4x10) към
основата (20) , ако сте
избрали 2-a.
Стена
Забележка
Ако възнамерявате да прекарате кабелите в
стената, направете отвор в стената, за да вмъкнете
кабелите преди началото на монтажа.
За да предотвратите защипване на кабелите,
направете отвор в стената извън периметъра на
основата (20) , адаптер на основата и
дистанционната втулка (20) , дистанционната
втулка (60) .
− 7 (BG) −

Вижте таблицата по-долу за
Монтаж на основата на
местоположението на
стената
адаптерния фитинг за
Използвайте четири или повече винта с
основата. Ако сте избрали 2-b,
диаметър 8 mm или еквивалентни (не са
пропуснете тази стъпка.
доставени).
Закрепете четирите винта в отворите
Име на модел
Местоположение
на адаптера на основата с основата
KDL-
на куката
(20) (само 2-a).
Монтирайте основата (20)
48W60B
хоризонтално на стената.
48W58B
b
2-a
40W60B
48R48B
40R48B
40R45B
c
32R43B
32R41B
a
b
c
d
2-b
4 Определете местата на
винтовете за монтаж на
основата (20) .
Вижте спецификациите на страница
12.
Когато изберете 2-a, използвайте
следните позиции на отворите за
адаптера на основата .
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Стената, на която ще бъде монтиран телевизорът,
трябва да може да поддържа най-малко четири
пъти теглото му (Вижте справочното ръководство
на телевизора относно теглото му.).
Определете здравината на стената, на която ще
бъде монтиран телевизорът. Ако е необходимо,
усилете стената достатъчно.
− 8 (BG) −

2 Прикрепете окачващите части
Подготовка за монтаж на
за конзолата за закрепване
телевизора
към стена. Проверете частите
1 Откачете поставката за маса
за окачване, като сравните с
от телевизора.
“Доставено с SU-WL450” в
“Проверка на частите” на
Мека кърпа
страница 5.
Забележка
Закрепете частите за окачване с помощта на
винтове.
Когато използвате електрическа отвертка, задайте
настройката на въртящия момент приблизително
на 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
Задължително съхранявайте неизползваните
части на сигурно място за бъдеща употреба.
Запазете това ръководство за бъдеща справка.
Стандартен монтаж (2-a)
Винт
Винт
Забележка
(+PSW 6 x 20)
(+PSW 6 x 50)
Уверете се, че сте поставили телевизора върху
мека кърпа, за да предотвратите повреда на
повърхността на дисплея.
Макара
Когато монтирате конзолата за закрепване към
Дистанционна
стена, не използвайте винтовете, свалени от
втулка (60 mm)
поставката за маса.
Запазете свалената поставка за маса и нейните
винтове на сигурно място, настрани от деца. Те ще
ви потрябват, ако искате да използвате
телевизора върху маса в бъдеще. Поставката за
маса не може да се поръча отделно.
Колан
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Мека
BG
Преди да включите телевизора, уверете се, че той
кърпа
е във вертикална позиция. Телевизорът не трябва
да бъде включен в захранването с LCD панела,
обърнат надолу, за да се избегне неравномерност
на картината.
Тесен монтаж (2-b)
Ако повърхността на телевизора бъде изложена
на натиск или удар, той може да се счупи или
Забележка
повреди.
При този стил на монтаж не можете да използвате
Положете телевизора с лицето надолу на
някои от клемите отзад на телевизора.
стабилна и равна повърхност, като поставката за
маса виси извън ръба на повърхността. Ако
лицето на телевизора и основата на поставката за
маса са на едно ниво, това ще доведе до
нестабилни условия за работа и може да повреди
телевизора.
Когато откачате поставката за маса от телевизора,
дръжте здраво поставката за маса с две ръце.
− 9 (BG) −

Винт
Монтаж на телевизора на
(+PSW 6 x 20)
Винт
(+PSW 6 x 20)
стената
Макара
1 Свържете необходимите
Дистанционна
кабели към телевизора.
втулка (20 mm)
Уверете се, че сте свързали кабелите
преди да монтирате телевизора на
стената. Няма да можете да ги свържете,
след като телевизорът е монтиран.
Колан
Вижте справочното ръководство,
доставено с вашия телевизор.
Мека
кърпа
Забележка
Възложете прокарването на кабелите в стената на
лицензиран изпълнител.
3 Пристегнете AC адаптера с
Съберете свързващите кабели, за да не ги
помощта на кабелните
настъпите преди монтажа на стената.
държачи (доставени с
2 Монтирайте телевизора към
телевизора). Уверете се, че
основата.
етикетът сочи навън, когато
Относно местата на макарите за
пристягате AC адаптера.
окачване на основата, вижте
За KDL-48W60B/48W58B/48R48B/
таблицата от стъпка 3 в “Определяне
40W60B/40R48B/40R45B
на мястото на монтаж” на стр. 8.
Дръжте здраво телевизора с две ръце
и внимателно окачете макарите ,
закачени към задната част на
телевизора към основата като
проверите размера на отворите.
След монтаж на телевизора
проверете дали макарите са здраво
закачени към основата.
2-a
За KDL-32R43B/32R41B
− 10 (BG) −

2-b
Проверка на
приключването на монтажа
Проверете следните точки.
Макарите са закачени здраво за
основата.
Кабелите не са усукани или притиснати.
Колан е затегната и няма хлабина.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Неправилното поставяне на захранващия кабел и
други може да причини пожар или електрически удар
поради късо съединение. С оглед на безопасността
проверете дали монтажът е завършен.
Друга информация
Когато сваляте телевизора, изпълнете
процедурата на монтажа в обратен ред.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Осигурете две или повече лица, които да държат
телевизора.
3 Предотвратяване
преместването на долната
част на телевизора.
Издърпайте разхлабената част на
колан и я закачете плътно към
BG
стената.
2-a 2-b
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Осигурете две или повече лица, които да държат
телевизора при свалянето му.
Използвайте винт с диаметър 5 mm
или еквивалентен (не е включен в
комплекта).
Забележка
Опитайте леко да издърпате към себе си долната
част на телевизора, за да се уверите, че не се
премества напред. Ако се движи, той не е
закрепен правилно и колан трябва отново да се
закрепи здраво.
− 11 (BG) −

Спецификации
f
h2h1
g
d
a
b
c
e
Размери: (приблиз.) [mm]
a : 100
b : 200
c : 300
d : 80
e : 400
f : 480
g : 100
h1 : 20 (вариант 2-b)
h2 : 60 (вариант 2-a)
Тегло (само на основата): (Приблиз.) [kg]
0,8
Дизайнът и спецификациите подлежат на промяна без
предупреждение.
− 12 (BG) −

Сведения об использовании кронштейна
для настенной установки Sony (SU-WL450)
Поддерживаемые модели:
KDL-48W60*B/48W58*B/48R48*B
KDL-40W60*B/40R48*B/40R45*B
KDL-32R43*B/32R41*B
* В фактических названиях модели “” обозначает цифры и/или символы, характерные для
конкретной модели.
К сведению покупателей
Для обеспечения сохранности изделия и из соображений безопасности компания Sony
настоятельно рекомендует привлекать для установки телевизора только дилеров или
лицензированных подрядчиков Sony. Не пытайтесь выполнить установку самостоятельно.
К сведению дилеров и подрядчиков Sony
Уделяйте повышенное внимание безопасности во время установки, периодического
обслуживания и осмотра данного изделия.
Для правильной установки данного изделия необходим достаточный опыт, в
особенности при определении того, в состоянии ли стена выдержать вес
телевизора. Обязательно привлеките для установки этого изделия на стену
дилеров или лицензированных подрядчиков Sony и строго соблюдайте технику
безопасности при выполнении работ по установке. Компания Sony не несет
ответственность за любые поломки или травмы, вызванные неправильным
обращением с изделием или его неправильной установкой.
Для получения информации о безопасной и правильной установке следуйте Инструкциям по
эксплуатации кронштейна для настенной установки, руководству по настройке телевизора и
указаниям в данном руководстве.
− 2 (RU) −

Название продукта Кронштейн для настенной установки:
Для пepeмeщeния или
Безопасность
ВНИМАНИЕ
дeмонтaжa телевизора
Блaгодapим зa покyпкy этого издeлия.
обязaтeльно обpaтитecь
Укaзaнныe издeлия
к лицeнзиpовaнным
Для покупателей
Данный кронштейн для настенного
крепления предназначен для отдельных
подpядчикaм.
Для ycтaновки дaнного издeлия
моделей телевизоров. См. Справочное
тpeбyeтcя доcтaточный опыт.
Ecли тpaнcпоpтиpовкa или дeмонтaж
руководство к телевизорам для проверки
Обязательно обратитесь к дилеру или
телевизора выполняeтcя нe
возможности использования кронштейна
лицензированному подрядчику Sony,
лицeнзиpовaнными подpядчикaми, он
для настенной установки.
а также соблюдайте необходимые
можeт yпacть и cтaть пpичиной тpaвм или
меры предосторожности во время
повpeждeния имyщecтвa. Пepeноc или
установки изделия. Компания Sony не
Для покупателей
дeмонтaж телевизора должны
несет ответственности при нанесении
выполнятьcя двyмя или болee лицaми.
любого ущерба или вреда,
вызванного неправильным
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Поcлe монтaжa
обращением или установкой либо
Hecоблюдeниe пpивeдeнныx нижe
установкой не предназначенного для
телевизора нe
мep пpeдоcтоpожноcти можeт cтaть
этого изделия. Это нe влияeт нa вaши
вынимайте винты и т. д.
пpичиной cмepти или полyчeния
зaконныe пpaвa (ecли тaковыe
cepьeзныx тpaвм вcлeдcтвиe
имeютcя).
B пpотивном cлyчae телевизор можeт
поpaжeния элeктpичecким током,
yпacть и cтaть пpичиной тpaвм или
возгоpaния, опpокидывaния или
повpeждeния имyщecтвa.
пaдeния издeлия.
Для дилepов Sony
He paзбиpaйтe и нe
Для ycтaновки дaнного издeлия
тpeбyeтcя доcтaточный опыт. Для
Oбязaтeльно
мeняйтe дeтaли
бeзопacной ycтaновки ycтpойcтвa
обpaтитecь к
кронштейна для
обязaтeльно внимaтeльно пpочтитe
нacтоящee pyководcтво. Sony нe нeceт
лицeнзиpовaнномy
настенной установки.
отвeтcтвeнноcти в cлyчae
B пpотивном cлyчae кронштейн для
подpядчикy, a тaкжe нe
повpeждeния или полyчeния тpaвм в
настенной установки можeт yпacть и cтaть
peзyльтaтe нeпpaвильного обpaщeния
допycкaйтe того, чтобы
пpичиной тpaвм или повpeждeния
или нeнaдлeжaщeй ycтaновки. По
имyщecтвa.
окончaнии ycтaновки пepeдaйтe это
дeти нaxодилиcь
pyководcтво покyпaтeлю.
вблизи мecтa ycтaновки
He ycтaнaвливaйтe нa
B этом pyководcтвe по ycтaновкe
издeлия.
кpонштeйн кaкоe-либо
пpивeдeны вaжныe мepы
Heпpaвильнaя ycтaновкa кронштейна для
дpyгоe обоpyдовaниe,
пpeдоcтоpожноcти и инфоpмaция по
настенной установки или телевизора
обecпeчeнию нaдлeжaщeго обpaщeния c
можeт cтaть пpичиной пepeчиcлeнныx
кpомe yкaзaнного.
издeлиeм, котоpыe нeобxодимы для
нижe нecчacтныx cлyчaeв. Для
Этот кронштейн для настенной установки
пpeдотвpaщeния нecчacтныx cлyчaeв.
выполнeния ycтaновки обязaтeльно
пpeднaзнaчeн для иcпользовaния только c
Oбязaтeльно внимaтeльно пpочтитe
обpaтитecь к лицeнзиpовaнным
yкaзaнными издeлиями. Ecли нa дaнном
нacтоящee pyководcтво и иcпользyйтe
подpядчикaм.
монтaжном кpонштeйнe кpeпитcя
издeлиe по нaзнaчeнию. Cоxpaнитe
Телевизор можeт yпacть и cтaть
обоpyдовaниe, нe пpeднaзнaчeнноe для
нacтоящee pyководcтво для
RU
пpичиной полyчeния cepьeзныx тpaвм,
тaкой ycтaновки, оно можeт yпacть или
иcпользовaния в бyдyщeм.
нaпpимep yшибов или пepeломов.
полyчить повpeждeния, a тaкжe можeт
Ecли cтeнa, нa котоpой выполняeтcя
cтaть пpичиной тpaвм или повpeждeния
Издeлия Sony paзpaботaны c yчeтом
ycтaновкa кронштейна для настенной
имyщecтвa.
тpeбовaний по бeзопacноcти. Oднaко
установки, нeycтойчивaя, нepовнaя или
нeпpaвильноe иcпользовaниe издeлий
нe вepтикaльнaя, издeлиe можeт yпacть
можeт cтaть пpичиной полyчeния
и полyчить повpeждeния или cтaть
Bо избeжaниe
cepьeзныx тpaвм вcлeдcтвиe поpaжeния
пpичиной тpaвм или повpeждeния
пepeгpyзки кронштейна
элeктpичecким током, возгоpaния,
имyщecтвa. Cтeнa должнa выдepживaть
опpокидывaния или пaдeния издeлия. Bо
вec, по кpaйнeй мepe, в чeтыpe paзa
для настенной
избeжaниe возникновeния тaкиx
пpeвышaющий вec телевизора.
нecчacтныx cлyчaeв обязaтeльно
установки нe
(Чтобы узнать вес телевизора, см.
cоблюдaйтe cоотвeтcтвyющиe мepы
Справочное руководство.)
ycтaнaвливaйтe нa нeм
пpeдоcтоpожноcти.
Ecли ycтaновкa кронштейна для
настенной установки выполняeтcя нa
ничeго, кpомe
Дата производства указана на изделии и
нeдоcтaточно пpочной cтeнe, издeлиe
телевизора.
его упаковке на ярлыке со штрихкодом в
можeт yпacть и полyчить повpeждeния
следующем формате: ММ.ГГГГ, где ММ
или cтaть пpичиной тpaвм или
Не трясите телевизор
- месяц, а ГГГГ - год производства.
повpeждeния имyщecтвa.
влево/вправо, вверх/
Производитель: Сони Корпорейшн, 1-7-1
Меры
вниз.
Конан, Минато-ку,
Токио 108-0075, Япония.
B пpотивном cлyчae телевизор можeт
предосторожности в
Сделано в Китае
yпacть и cтaть пpичиной тpaвм или
отношении детей
повpeждeния имyщecтвa.
Не позволяйте детям взбираться на
телевизор.
Не опирайтесь на
Храните мелкие детали вне
телевизор и нe
досягаемости детей, чтобы они не могли
случайно проглотить их.
дepжитecь зa нeго.
He опиpaйтecь нa телевизор и нe
дepжитecь зa нeго, тaк кaк он можeт
yпacть и cтaть пpичиной полyчeния
cepьeзныx тpaвм.
− 3 (RU) −

He ycтaнaвливaйтe
ВНИМАНИЕ
Oбязaтeльно
кронштейн для
Пpи нecоблюдeнии cлeдyющиx мep
иcпользyйтe
пpeдоcтоpожноcти cyщecтвyeт
настенной установки на
вepоятноcть полyчeния тpaвм или
вxодящиe в комплeкт
тaкиx стенах, гдe кpaя
повpeждeния имyщecтвa.
винты и дeтaли для
телевизора бyдyт
кpeплeния и cтpого
выcтyпaть зa кpaя
Чиcткy устройства или
cлeдyйтe
стены.
yxод зa ним
инcтpyкциям,
He ycтaнaвливaйтe кронштейн для
нeобxодимо
настенной установки нa тaкиx
пpивeдeнным в
оcyщecтвлять, нe
повepxноcтяx стен (нaпpимep, нa
дaнном pyководcтвe
колоннax), гдe кpaя телевизора бyдyт
пpиклaдывaя
выcтyпaть зa кpaя повepxноcти стены.
по ycтaновкe. Ecли
Зaдeв зa выcтyпaющиe кpaя тeлeвизоpa,
чpeзмepныx ycилий.
можно полyчить тpaвмy или повpeдить
пpи ycтaновкe были
He пepeгpyжaйтe вepxнюю чacть
имyщecтво.
иcпользовaны иныe
телевизора. B пpотивном cлyчae
телевизор можeт yпacть и cтaть пpичиной
кpeпeжныe
тpaвм или повpeждeния имyщecтвa.
мaтepиaлы,
тeлeвизоp можeт
Меры
yпacть и полyчить
повpeждeния или
предосторожности
cтaть пpичиной
Если телевизор, установленный на
He ycтaнaвливaйтe
кронштейне для настенной установки и
тpaвм.
используется в течение длительного
телевизор под
времени, то в зависимости от материала
кондиционepом или
стены позади него или над ним могут
Oбязaтeльно
выцвесть стены или отстать обои.
нaд ним.
После демонтажа кронштейна для
выполняйтe cбоpкy
Ecли в тeчeниe пpодолжитeльного
настенной установки в стене останутся
пpомeжyткa вpeмeни телевизор
кpонштeйнa, точно
отверстия.
подвepжeн воздeйcтвию кондeнcaтa или
Не используйте кронштейн для
cлeдyя инcтpyкциям,
потокa воздyxa из кондиционepa, это
настенной установки в местах с
можeт cтaть пpичиной возгоpaния
механическими вибрациями.
изложeнным в
телевизора, поpaжeния элeктpичecким
током или нeиcпpaвноcти тeлeвизоpa.
нacтоящeм pyководcтвe
по ycтaновкe.
Поpядок ycтaновки
Oбязaтeльно нaдeжно
Ecли кaкой-либо из винтов оcлaблeн или
пpикpeпитe кронштейн
выпaл, тeлeвизоp можeт yпacть и
кронштейна для
полyчить повpeждeния или cтaть
для настенной
настенной
пpичиной полyчeния тpaвм.
установки к cтeнe,
установки
Haдeжно зaтянитe
cлeдyя инcтpyкциям,
Для дилepов Sony
винты в
пpивeдeнным в
пpeднaзнaчeнныx для
нacтоящeм
ниx кpeпeжныx
pyководcтвe.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
отвepcтияx.
Ecли кaкой-либо из винтов оcлaблeн или
Cлeдyющиe инcтpyкции
выпaл, кронштейн для настенной
В противном случае, тeлeвизоp можeт
пpeднaзнaчeны только для дилepов
установки можeт yпacть и cтaть пpичиной
yпacть и полyчить повpeждeния или cтaть
Sony. Oбязaтeльно пpочтитe пpaвилa
тpaвм или повpeждeния имyщecтвa. Пpи
пpичиной тpaвм.
тexники бeзопacноcти и cоблюдaйтe
выполнeнии монтaжa обязaтeльно
оcобыe мepы пpeдоcтоpожноcти во
иcпользyйтe винты, котоpыe cоотвeтcтвyют
Cлeдитe зa тeм, чтобы
вpeмя ycтaновки, обcлyживaния и
мaтepиaлy cтeны, и нaдeжно ycтaновитe
пpовepки дaнного издeлия.
ycтpойcтво, иcпользyя нe мeнee четырех
во вpeмя ycтaновки
винтов 8 мм (или aнaлогичныx).
тeлeвизоp нe
подвepгaлcя
воздeйcтвию толчков.
Tолчки могyт вызвaть пaдeниe и поpчy
тeлeвизоpa. Это может привести к травме.
− 4 (RU) −

Уcтaнaвливaйтe
тeлeвизоp нa cтeнe
только в том cлyчae,
ecли онa плоcкaя и
pacположeнa под
пpямым yглом к полy.
B пpотивном cлyчae тeлeвизоp можeт
yпacть и cтaть пpичиной тpaвм.
Поcлe нaдлeжaщeй
ycтaновки тeлeвизоpa
обecпeчьтe бeзопacноe
pacположeниe кaбeлeй.
Кaбeли, пpeдcтaвляющиe пpeпятcтвия для
людeй и объeктов, могyт cтaть пpичиной
полyчeния cepьeзныx тpaвм или
повpeждeния тeлeвизоpa.
He допycкaйтe
зaщeмлeния кaбeля
питaния и
cоeдинитeльныx
кaбeлeй.
Ecли кaбeль питaния или cоeдинитeльный
кaбeль бyдeт зaжaт мeждy ycтpойcтвом и
cтeной или c cилой изогнyт или
пepeкpyчeн, то изоляция внyтpeнниx
пpоводов можeт быть нapyшeнa, что
можeт cтaть пpичиной коpоткого
зaмыкaния или обpывa. Это можeт
вызвaть возгоpaниe или пpивecти к
поpaжeнию элeктpичecким током.
RU
Bинты, кpeпящиe
кронштейны для
настенной установки к
cтeнe, в комплeкт
поcтaвки нe вxодят.
Пpи монтaжe кронштейна для настенной
установки иcпользyйтe винты,
cоотвeтcтвyющиe мaтepиaлy и cтpyктype
cтeны.
Изделия должны храниться в картонной
упаковке в темном, сухом, чистом и
хорошо вентилируемом помещении в
удалении от мест хранения кислот и
щелочей. Температура хранения: от –20 C
до + 60 C. Влажность хранения: <80%.
− 5 (RU) −

Порядок установки
Проверка комплектации
телевизора на стену
Прилагается к SU-WL450
Процедура установки отличается в
Проверьте комплектность товара.
зависимости от модели телевизора.
Основание (20)
Шкив (2)
Используйте кронштейн для настенной
(1)
установки SU-WL450 для установки
телевизора на стену.
Примечание
Если настольная подставка прикреплена к телевизору,
PSW 6x20 (4) PSW 4x20 с
сначала отсоедините настольную подставку. См.
втулкой (2)
Краткое руководство и выполните действия по
установке настольной подставки в обратной
последовательности.
Положите телевизор на устойчивую ровную
Проставка (20)
Лента (1)
поверхность, застеленную мягкой плотной тканью, так,
чтобы он располагался экраном вниз при креплении
(2)
деталей кронштейна для настенной установки или
при снятии настольной подставки с телевизора во
избежание повреждения ЖК-экрана телевизора.
Храните извлеченные винты в надежном недоступном
для детей месте.
Втулка (20) (M4)
PSW 4x20 (2)
(2)
Подготовка к установке
До начала установки обязательно
приготовьте Справочное руководство
телевизора.
Адаптер
PSW 4x10 (8)
В процессе установки используйте
основания (2)
крестообразную отвертку,
соответствующую используемым винтам.
Выберите место установки телевизора.
Подготовьте четыре или более винтов
Прокладка (60)
PSW 6x50 (2)
диаметром 8 мм и один винт диаметром
(2)
5 мм или его эквивалент (не входит в
комплект поставки). Выберите винты в
соответствии с материалом стены.
Втулка (M4) (2) PSW 4x50 (2)
Крепление для
Прокладка (2)
настенной
установки (S) (2)
Шайба (1) PSW 5x12 (1)
Прилагается к телевизору
Держатель кабеля (2)
− 6 (RU) −

Определение местоположения для установки
1 Определите местоположение для установки.
Убедитесь, что стена, на которую будет устанавливаться телевизор, имеет достаточно
места и способна выдержать вес, по крайней мере в четыре раза превышающий вес
устанавливаемого телевизора.
См. следующую таблицу по установке телевизора на стену. См. Справочное руководство
телевизора для просмотра сведений о весе телевизора.
Стандартное крепление Компактная установка
80
Центральная точка экрана
Единицы измерения: мм
Положение
Размеры экрана
центра
Длина для крепления
экрана
Название
модели
KDL-
Стандартное
Компактная
крепление
установка
48W60B
48W58B
1086 646 -29 305 152 111
RU
48R48B
40W60B
40R48B
926 556 16 306 151 110
40R45B
32R43B
736 451 68 306 142 101
32R41B
Примечание
Рисунки в таблице могут немного отличаться в зависимости от установки.
Когда телевизор установлен на стену, верхняя часть телевизора немного наклоняется вперед.
− 7 (RU) −

Oбecпeчьтe нaличиe доcтaточного
2 Выберите способ настенной
зaзоpa мeждy тeлeвизоpом, потолком и
установки. Расстояние от
выcтyпaющими чacтями cтeны, кaк
задней панели телевизора до
покaзaно нa pиcyнкe нижe.
стены можно выбрать, как
Единицы измерения: мм
показано ниже.
2-a Стандартное крепление
300100
2-b Узкое крепление
См. шаг 1 в таблице.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При выборе пункта 2-b ограничен доступ к задним
разъемам.
2-a 2-b
100 100
Для обеспечения надлежащей вентиляции и
предотвращения скопления грязи и пыли:
ˋ Не кладите телевизор экраном вниз; не
устанавливайте телевизор перевернутым
нижней стороной вверх, задом наперед или
набок.
ˋ Не устанавливайте телевизор на полке, ковре,
кровати или в шкафу.
ˋ Не накрывайте телевизор тканью, например
занавесками, а также газетами и т. п.
ˋ Не устанавливайте телевизор так, как показано
3 Прикрепите адаптер
на рисунке ниже.
основания с помощью
Циркуляция воздуха нарушена.
винта (PSW 4x10) к
основанию (20) при выборе
пункта 2-a.
Стена
Примечание
Перед установкой, еcли пpeдполaгaeтcя
пpоложить кaбeли в cтeнe, тaкжe опpeдeлитe
отвepcтия для кaбeля и пpоcвepлитe отвepcтиe в
cтeнe.
Для предотвращения защемления кабелей
подготовьте отверстие в стене в области за
пределами периметра основания (20) , адаптер
основания и прокладки (20) , прокладки (60)
.
− 8 (RU) −

Расположения креплений
Установка основания на
базового адаптера см. в
стену
таблице ниже. При выборе
Используйте четыре или более винтов
пункта 2-b пропустите этот
диаметром 8 мм или аналогичных им (в
шаг.
комплект поставки не входят).
Вставив четыре винта в отверстия
Название модели
Положение скоб
адаптера основания , прикрепите его
KDL-
к основанию (20) (только 2-a).
48W60B
Установите подставку (20)
горизонтально на стену.
48W58B
b
40W60B
2-a
48R48B
40R48B
40R45B
c
32R43B
32R41B
a
b
c
d
2-b
4 Определите местоположение
винтов для установки
RU
основания (20) .
См. спецификации на стр. 13.
При выборе пункта 2-a используйте
положения отверстий адаптера
основания .
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Cтeнa, нa котоpой бyдeт ycтaновлeн телевизор,
должнa выдepживaть вec, пpeвышaющий вec
телевизора, по кpaйнeй мepe, в чeтыpe paзa
(Чтобы узнать вес телевизора, см. Справочное
руководство.).
Определите прочность стены, на которую будет
установлен телевизор. При необходимости
укрепите стену.
− 9 (RU) −

2 Прикрепите крепежные
Подготовка к установке
детали кронштейна для
телевизора
настенной установки.
1 Отсоедините настольную
Выполните проверку
подставку от телевизора.
крепежных деталей согласно
пункту “Прилагается к SU-
Мягкая
ткань
WL450” в разделе “Проверка
комплектации” на стр. 6.
Примечание
Плотно закрепите крепежные детали с помощью
винтов.
При использовании электрической отвертки
задайте момент затяжки, равный приблизительно
1,5 Н·м {15 кгс·см}.
Храните неиспользованные детали в надежном
месте, чтобы в будущем их можно было
использовать. Сохраните данную инструкцию по
эксплуатации для дальнейшего использования.
Примечание
Стандартное крепление (2-a)
Кладите телевизор на мягкую ткань, чтобы
избежать повреждения дисплея.
Винт
Винт
При установке кронштейна для настенной
(+PSW 6 x 20)
(+PSW 6 x 50)
установки не используйте винты, извлеченные из
настольной подставки.
Храните извлеченную настольную подставку и ее
Шкив
винты в надежном недоступном для детей месте.
Прокладка
Они вам потребуются, если вы захотите установить
(60 мм)
телевизор на стол в будущем. Настольная
подставка не приобретается отдельно.
ОСТОРОЖНО!
Перед включением убедитесь, что телевизор
находится в вертикальном положении. Запрещено
Лента
включать телевизор, если он располагается
Мягкая
ЖК-экраном вниз во избежание неравномерности
изображения.
ткань
Воздействие на телевизор давления или
механической силы может привести к поломке
или повреждению телевизора.
Положите телевизор экраном вниз на устойчивую
Компактная установка (2-b)
ровную поверхность таким образом, чтобы
настольная подставка выходила за край
Примечание
поверхности. Расположение экрана телевизора и
Вы не сможете использовать некоторые разъемы
основания настольной подставки на одном
на задней панели телевизора при данном типе
уровне может привести к созданию неустойчивых
установки.
рабочих условий и повредить телевизор.
При отсоединении настольной подставки от
телевизора удерживайте настольную подставку
обеими руками.
− 10 (RU) −

Винт
Установка телевизора на
(+PSW 6 x 20)
Винт
(+PSW 6 x 20)
стену
Шкив
1 Подключите необходимые
Прокладка
кабели к телевизору.
(20 мм)
Перед установкой телевизора на стену
обязательно подключите кабели.
После установки телевизора
подключение кабелей станет
Лента
невозможным.
См. Справочное руководство,
Мягкая
прилагаемое к телевизору.
ткань
Примечание
Поручите прокладку кабеля в стене
3 Закрепите адаптер
лицензированному подрядчику.
переменного тока с помощью
Перед креплением устройства на стену уложите
соединительные кабели, чтобы случайно не
держателей кабелей
наступить на них.
(прилагаются к телевизору).
2 Установите телевизор на
Убедитесь, что перед
основание.
креплением адаптера
Расположение шкивов для
переменного тока ярлык
крепления подставки см. в таблице
располагается лицевой
шага 3 в разделе “Определение
частью вниз.
местоположения для установки” на
стр. 9.
Для KDL-48W60B/48W58B/48R48B/
Крепко держа телевизор двумя
40W60B/40R48B/40R45B
руками, навесьте шкивы ,
установленные на задней панели
телевизора, на основание, соблюдая
форму отверстий.
RU
После установки телевизора на стену
убедитесь в том, что шкивы
надежно зафиксированы в основании.
2-a
Для KDL-32R43B/32R41B
− 11 (RU) −

2-b
Проверка выполнения
установки
Проверьте следующие пункты.
Шкивы надежно навешены на
основание.
Шнур и кабель не перекручены и не
защемлены.
Лента надежно прикреплен без
слабины.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Неправильное расположение кабеля питания и т. д.
может привести к возгоранию или поражению
электрическим током в результате короткого
замыкания. Для обеспечения безопасности убедитесь
в том, что все пункты установки выполнены.
Прочая информация
При снятии телевизора выполните
описанную выше процедуру в обратной
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
последовательности.
Перенос телевизора должен выполняться двумя
или более лицами.
3 Предотвращение смещения
нижней части телевизора.
Устраните слабину лента и надежно
прикрепите его к стене.
2-a 2-b
ВНИМАНИЕ
Снимайте телевизор силами двух человек.
Используйте винт диаметром 5 мм
или его эквивалент (не прилагается).
Примечание
Слегка потяните нижнюю часть телевизора на
себя, чтобы убедиться, что она не движется
вперед. Если есть небольшой люфт, то телевизор
не закреплен надлежащим образом, а лента
следует закрепить надежнее.
− 12 (RU) −

Технические
характеристики
f
h2h1
g
d
a
b
c
e
Размеры: (прибл.) [мм]
a : 100
b : 200
c : 300
d : 80
e : 400
f : 480
g : 100
h1 : 20 (вариант 2-b)
h2 : 60 (вариант 2-a)
Вес (только основание): (прибл.) [кг]
0,8
Конструкция и характеристики могут быть изменены без
предварительного уведомления.
RU
− 13 (RU) −

Інформація зі встановлення з
використанням кронштейна для
настінного кріплення Sony (SU-WL450)
Моделі, що підтримуються:
KDL-48W60*B/48W58*B/48R48*B
KDL-40W60*B/40R48*B/40R45*B
KDL-32R43*B/32R41*B
* Позначка «» відповідає індивідуальними цифрам та/або символам, які присутні в номерах
окремих моделей.
Інформація для споживачів
Для захисту виробу та з міркувань безпеки компанія Sony настійно рекомендує, щоб
встановлення телевізора здійснювалося дилерами або ліцензованими підрядниками Sony. Не
намагайтеся встановити його самостійно.
Інформація для дилерів і підрядників Sony
Приділяйте максимальну увагу безпеці під час встановлення, періодичного обслуговування та
перевірки виробу.
Для встановлення цього виробу, особливо для визначення міцності стіни, яка
повинна витримувати вагу телевізора, необхідно мати достатній досвід. Довіряйте
виконання монтажу тільки дилерам чи ліцензованим підрядникам Sony та
приділяйте належну увагу безпеці під час встановлення. Компанія Sony не несе
жодної відповідальності за збитки й травми, викликані неправильною
експлуатацією чи встановленням.
Інформацію щодо правильного й безпечного встановлення дивіться в Інструкції з експлуатації
кронштейна для настінного кріплення, у посібнику з налаштування телевізора та в цьому
посібнику.
− 2 (UA) −

кронштейн для настінного кріплення
Не змінюйте деталі
Відомості з безпеки
До уваги споживачів
кронштейна для
Дякуємо за придбання цього виробу.
настінного кріплення.
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
Якщо зробити це, кронштейн для
Якщо не дотримуватися наведених
До уваги споживачів
настінного кріплення може впасти та
нижче застережних заходів, можливі
завдати серйозних травм чи призвести до
Для встановлення цього виробу
серйозні травми чи смерть унаслідок
пошкодження майна.
необхідно мати достатні знання та
пожежі, ураження електричним
навички. Обов’язково доручіть
струмом чи падіння виробу.
установлення дилеру компанії Sony
Не встановлюйте ніяких
або підрядникам, які мають ліцензію,
інших пристроїв, крім
та зверніть особливу увагу на безпеку
Обов’язково доручіть
під час монтажу. Компанія Sony не
зазначеного виробу.
несе відповідальності за шкоду та
установлення
Цей кронштейн для настінного кріплення
травми, що виникли через
підрядникам, які мають
призначено для використання лише із
неправильне поводження або
зазначеним виробом. У випадку
неналежно виконаний монтаж або
ліцензію, та слідкуйте
встановлення інших пристроїв, крім
монтаж будь-якого іншого виробу,
за тим, щоб під час
зазначених, вони можуть впасти чи
крім зазначеного тут. Це не стосується
зламатися та завдати серйозних травм чи
ваших прав передбачених законом
монтажу поряд не було
призвести до пошкодження майна.
(якщо такі є).
дітей.
Якщо кронштейн для настінного
Не застосовуйте до
кріплення або телевізор установлено
До уваги дилерів
кронштейна для
неправильно, можуть статися наведені
компанії Sony
нижче нещасні випадки. Монтаж мають
настінного кріплення
виконувати підрядники, які мають
Для встановлення цього виробу
інші навантаження,
ліцензію.
необхідно мати достатні знання та
навички. Обов’язково уважно
Телевізор може впасти та призвести до
окрім телевізора.
таких серйозних травм, як синець або
прочитайте цей посібник, щоб
перелом.
Не розхитуйте телевізор
безпечно виконати роботи з монтажу.
Якщо стіна, на яку встановлюється
Компанія Sony не несе
уліво/вправо чи вгору/
кронштейн для настінного кріплення,
відповідальності за шкоду та травми,
нестабільна, нерівна або
вниз.
що виникли через неправильне
неперпендикулярна підлозі, кронштейн
поводження або неналежно
Якщо зробити це, телевізор може впасти
може впасти та стати причиною
виконаний монтаж. Після
та завдати серйозних травм чи призвести
травмування або пошкодження майна.
встановлення передайте цей посібник
до пошкодження майна.
Стіна має бути здатною витримати вагу,
споживачу.
що принаймні у чотири рази перевищує
Не спирайтеся на
вагу телевізора.
У цьому посібнику з експлуатації описано
(Вагу телевізора можна дізнатися в
телевізор і не
правильне поводження з виробом, а
Довіднику.)
також наведено важливі застережні
Якщо кронштейн для настінного
чіпляйтеся за нього.
заходи, необхідні для уникнення
кріплення встановлюється на стіні
Не спирайтеся на телевізор і не чіпляйтеся
нещасних випадків. Обов’язково уважно
недостатньо надійно, кронштейн може
за нього, оскільки він може впасти на вас
прочитайте цей посібник і використовуйте
впасти та стати причиною травмування
та завдати серйозних травм.
виріб належним чином. Зберігайте цей
або пошкодження майна.
посібник для перегляду в майбутньому.
Щодо дітей
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Під час розробки продуктів Sony безпека
UA
стоїть на першому місці. Однак,
Не дозволяйте дітям залазити на
Якщо не дотримуватися наведених
неправильне поводження з виробами
телевізор.
нижче застережних заходів, це може
може призвести до серйозних травм
Тримайте малі деталі поза доступом
призвести до серйозних травм чи
унаслідок пожежі, ураження електричним
дітей, щоб діти їх випадково не
пошкодження майна.
струмом, перекидання виробу чи його
проковтнули.
падіння. Щоб запобігти таким випадкам,
обов’язково дотримуйтеся правил техніки
Під час очищення або
Обов’язково доручіть
безпеки.
обслуговування виробу
переміщення або
Дату виробництва вказано на виробі та на
не прикладайте до
його упаковці на етикетці зі штрих-кодом
демонтування
у такому форматі: ММ.РРРР, де ММ і РРРР
нього надмірної сили.
телевізора
— це, відповідно, місяць і рік випуску.
Не прикладайте надмірної сили до
підрядниками, які
верхньої частини телевізора. Якщо
Виробник: Соні Корпорейшн, 1-7-1 Конан,
мають ліцензію.
зробити це, телевізор може впасти та
Мінато-ку, Токіо
завдати серйозних травм чи призвести до
108-0075, Японія.
Якщо переміщення або демонтування
пошкодження майна.
Зроблено в Китаї
телевізора виконуватимуть інші особи,
окрім підрядників, які мають ліцензію,
телевізор може впасти та стати причиною
травмування або пошкодження майна.
Переносити або демонтувати телевізор
Застережні заходи
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
мають принаймні дві особи.
Якщо телевізор, установлений на
кронштейн для настінного кріплення,
Не викручуйте гвинти,
Зазначені вироби
буде використовуватися протягом
Цей кронштейн для настінного кріплення
тощо, після монтування
тривалого часу, залежно від матеріалу,
яким вкрита стіна, поверхня стіни за
призначено для використання лише з
телевізора.
телевізором чи над ним може
телевізорами, зазначеними для даного
Якщо зробити це, телевізор може впасти
знебарвитися або від стіни можуть
виробу. Інформацію щодо можливості
використання кронштейна для настінного
та завдати серйозних травм чи призвести
відклеїтися шпалери.
кріплення дивіться в Довідниках до
до пошкодження майна.
Якщо кронштейн для настінного
кріплення зняти після того, як його було
відповідних моделей телевізора.
− 3 (UA) −

встановлено на стіні, в стіні залишаться
Надійно встановлюйте
Під час монтажу слід
отвори від шурупів.
Не використовуйте кронштейн для
кронштейн для
уникати поштовхів у
настінного кріплення в місцях, де
настінного кріплення на
напрямку телевізора.
відбувається механічна вібрація.
стіні відповідно до
У разі поштовху телевізор може впасти
або розбитися. Це може стати причиною
інструкцій у цьому
травмування.
Встановлення
посібнику з
Встановлюйте телевізор
кронштейна для
експлуатації.
на перпендикулярній
настінного
Якщо гвинти слабо закріплені або
випадають, кронштейн для настінного
стіні з рівною
кріплення
кріплення може впасти і стати причиною
травмування або пошкодження майна.
поверхнею.
До уваги дилерів
Гвинти мають відповідати матеріалу, яким
Якщо ця умова не виконується, телевізор
вкрита стіна. Щоб забезпечити надійне
може впасти та завдати серйозних травм.
компанії Sony
встановлення, використовуйте принаймні
чотири гвинти діаметром 8 мм (або
Після монтажу
еквівалент).
телевізора зафіксуйте
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
кабелі належним
Наведені нижче інструкції призначено
лише для дилерів компанії Sony.
чином.
Обов’язково прочитайте застережні
Якщо люди або об’єкти заплутаються в
заходи, викладені вище, і зверніть
кабелях, це може привести до
особливу увагу на безпеку під час
пошкодження телевізора або
монтажу, обслуговування та перевірки
травмування.
цього виробу.
Використовуйте
Слідкуйте за тим, щоб
гвинти та допоміжні
Не встановлюйте
шнур живлення
частини з комплекту
кронштейн для
змінного струму або
постачання
настінного кріплення в
з’єднувальний кабель
належним чином
місцях на стіні, де краї
не був затиснутий.
відповідно до
Якщо шнур живлення змінного струму або
чи боки телевізора
з’єднувальний кабель затиснений між
інструкцій у цьому
виступають за межі
виробом та стіною або зігнутий чи
посібнику з
скручений із прикладанням сили, його
поверхні стіни.
внутрішні провідники можуть оголитися й
Не встановлюйте кронштейн для
експлуатації.
спричинити коротке замикання або
настінного кріплення на таких поверхнях,
пробивання електричного струму. Це
Використання
як колони, оскільки в цих місцях краї чи
може призвести до пожежі або ураження
боки виробів виступають за межі поверхні
деталей-замінників
електричним струмом.
стіни. Якщо людина чи предмет випадково
може призвести до
вдарить по куту чи боковій стороні
телевізора, які виступають за край стіни,
падіння телевізора та
це може спричинити травму або
призвести до пошкодження майна.
його пошкодження
або травмування
людей.
Гвинти, за допомогою
Збирайте кронштейн
яких кронштейн для
належним чином,
настінного кріплення
дотримуючись
кріпиться на стіні, не
Не встановлюйте
процедури, описаної в
входять до комплекту
телевізор над чи під
цьому посібнику з
постачання.
кондиціонером.
експлуатації.
Під час монтування кронштейна для
Якщо телевізор протягом тривалого часу
Якщо гвинти слабо закріплені або
настійного кріплення використовуйте
зазнає впливу води, що витікає, або
випадають, телевізор може впасти та
гвинти відповідно до структури стіни та
потоку повітря з кондиціонера, це може
пошкодитися або травмувати людей.
матеріалу, яким вона вкрита.
спричинити пожежу, ураження
електричним струмом або несправності в
Надійно затягніть
Зберігайте вироби в картонній коробці, у
роботі телевізора.
темному, сухому, чистому приміщенні з
гвинти у зазначеному
доброю вентиляцією, окремо від місць
положенні.
зберігання кислот і лугів. Температура
зберігання: від –20 до + 60ºC. Вологість
Якщо це не зробити, телевізор може
зберігання: <80%.
впасти та пошкодитися або травмувати
людей.
− 4 (UA) −

Встановлення телевізора
Перевірка деталей
на стіні
Постачається з SU-WL450
Порядок установлення залежить від моделі
Перевірте, чи всі деталі включено до
телевізора.
комплекту постачання.
Щоб встановити телевізор на стіні,
База (20) (1) Блок (2)
використовуйте кронштейн для настінного
кріплення SU-WL450.
Примітка
Якщо до телевізора прикріплена настільна підпора,
Гвинт PSW 6x20
Гвинт PSW 4x20
від’єднайте її. Щоб від’єднати настільну підпору,
(4)
із втулкою (2)
відкрийте Короткий посібник і виконайте процедуру у
зворотній послідовності.
Щоб не пошкодити РК-панель під час встановлення
кріпильних елементів кронштейна для настінного
Прокладка (20)
Ремінь (1)
кріплення або знімання настільної підпори, покладіть
телевізор екраном донизу на рівну, стійку поверхню,
(2)
що вкрита товстою, м’якою тканиною.
Тримайте викручені гвинти в безпечному,
недосяжному для дітей місці.
Втулка (20) (M4)
Гвинт PSW 4x20
Підготовка до
(2)
(2)
встановлення
Починаючи встановлення, тримайте під
рукою Довідник до телевізора.
Перед збиранням переконайтеся, що
Перехідник для
Гвинт PSW 4x10
маєте хрестову викрутку, яка підходить
бази (2)
(8)
для гвинтів.
Перевірте положення встановлення
телевізора.
Підготуйте принаймні чотири гвинти
Прокладка (60)
Гвинт PSW 6x50
діаметром 8 мм і один гвинт діаметром 5
(2)
(2)
мм або еквівалентні (не входять до
комплекту постачання). Підберіть гвинти
UA
відповідно до матеріалу, яким вкрита
стіна.
Втулка (M4) (2) Гвинт PSW 4x50
(2)
Настінне
Прокладка (2)
кріплення (S) (2)
Шайба (1) Гвинт PSW 5x12
(1)
Постачається з телевізором
Тримач для кабелю (2)
− 5 (UA) −

Визначення місця встановлення
1 Визначте місце встановлення.
Переконайтеся, що стіна має достатні розміри і в змозі витримати вагу, щонайменше в
чотири рази більшу за вагу телевізора.
Дані, необхідні для встановлення телевізора на стіні, можна знайти в наведеній нижче
таблиці. Вагу телевізора можна знайти в Довіднику до телевізора.
Стандартне кріплення Тонке кріплення
80
Центральна точка екрана
Одиниця вимірювання: мм
Габарити
Габарити дисплея
центра
Розмір для монтажу
екрана
Назва моделі
KDL-
Стандартне
Тонке
кріплення
кріплення
48W60B
48W58B
1086 646 -29 305 152 111
48R48B
40W60B
40R48B
926 556 16 306 151 110
40R45B
32R43B
736 451 68 306 142 101
32R41B
Примітка
Цифри в наведеній таблиці можуть дещо відрізнятися в залежності від монтажу.
Верхня частина встановленого на стіні телевізора буде трохи нахилена вперед.
− 6 (UA) −

Залиште достатній просвіт між
2 Оберіть спосіб встановлення
телевізором і стелею та виступаючими
на стіні. Виберіть відстань від
частинами стіни, як показано на рисунку
задньої панелі телевізора до
нижче.
стіни як показано нижче.
Одиниця вимірювання: мм
2-a Стандартне кріплення
2-b Тонке кріплення
Див. таблицю в кроці 1.
300100
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
У разі вибору 2-b доступ до гнізд на задній панелі
буде обмежений.
2-a 2-b
100 100
Щоб забезпечити належну вентиляцію та
запобігти накопиченню бруду й пилу:
ˋ Не кладіть телевізор горизонтально, не
встановлюйте його нижньою стороною догори,
задом наперед або на бік.
ˋ Не ставте телевізор на полицю, килим, постіль
або в шафу.
ˋ Не накривайте телевізор тканиною (занавіски
тощо) або іншими речами, наприклад газетами.
ˋ Не встановлюйте телевізор так, як показано
3 Прикріпіть адаптер за
нижче.
допомогою гвинта (PSW 4x10)
Порушено
до основи (20) (якщо
циркуляцію повітря.
вибрано варіант 2-a).
UA
Стіна
Примітка
Якщо планується прокласти кабелі у стіні, зробіть
отвір у стіні, щоб вставити кабелі перед початком
установлення.
Щоб запобігти затисканню кабелів, зробіть отвір у
стіні за межами периметра бази (20) ,
перехідник для бази та прокладки (20) ,
прокладки (60) .
− 7 (UA) −

Місце встановлення адаптера
Установлення Бази на стіні
основи дивіться в таблиці
Використовуйте принаймні чотири гвинти
нижче. Якщо вибрано 2-b,
діаметром 8 мм або еквівалентні (не
пропустіть цей крок.
входять до комплекту постачання).
Вкрутіть чотири гвинти в отвори на
Назва моделі
Розташування
адаптері основи з основою (20)
KDL-
гаків
(тільки 2-a).
Встановлюйте базу (20) горизонтально
48W60B
на стіні.
48W58B
b
2-a
40W60B
48R48B
40R48B
40R45B
c
32R43B
32R41B
a
b
c
d
2-b
4 Визначте положення гвинтів
для встановлення бази (20) .
Див. технічні характеристики на
стор. 12.
Якщо вибрано варіант 2-a,
використовуйте отвори на адаптері
основи .
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
Стіна, на якій установлюється телевізор, має бути
здатною витримати вагу, що принаймні в чотири
рази перевищує вагу телевізора (вагу телевізора
можна дізнатися в Довіднику).
Визначте міцність стіни, на яку буде встановлено
телевізор. За необхідності зміцніть стіну належним
чином.
− 8 (UA) −

2 Зафіксуйте кріпильні
Підготовка до
елементи кронштейна для
встановлення телевізора
настінного кріплення.
1 Від’єднайте настільну підпору
Перевірте наявність усіх
від телевізора.
кріпильних елементів,
користуючись списком
М’яка
тканина
«Постачається з SU-WL450» у
розділі «Перевірка деталей»
на стор. 5.
Примітка
Надійно зафіксуйте кріпильні елементи за
допомогою гвинтів.
Для електричної викрутки встановіть момент
обертання приблизно 1,5 Н·м {15 кгс·см}.
Зберігайте деталі, що не використовуються, у
безпечному місці. Збережіть цей посібник для
використання в майбутньому.
Примітка
Стандартне кріплення (2-a)
Щоб не пошкодити дисплей, застеліть поверхню,
Гвинт
Гвинт
на яку будете класти телевізор, шматком м’якої
тканини.
(+PSW 6 x 20)
(+PSW 6 x 50)
Не використовуйте при встановленні кронштейна
для настінного кріплення гвинти, викручені з
Блок
настільної підпори.
Тримайте зняту настільну підпору та викручені
Прокладка
гвинти в безпечному, недосяжному для дітей
(60 мм)
місці. Вони знадобляться вам, якщо в
майбутньому ви захочете встановити телевізор на
столі. Настільна підпора не продається окремо.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Перед тим як увімкнути телевізор, встановіть його
Ремінь
вертикально. Щоб запобігти формуванню
М’яка
нерівномірного зображення, не вмикайте
тканина
телевізор, розташований РК-панеллю донизу.
Від натискання або удару поверхня телевізора
UA
може розбитися або зазнати пошкодження.
Кладіть телевізор екраном донизу на рівну, міцну
Тонке кріплення (2-b)
поверхню, щоб настільна підпора звішувалася
через край поверхні. Якщо лицьова поверхня
Примітка
телевізора й опора настільної підпори
За такого варіанта встановлення ви не зможете
знаходяться на одному рівні, то умови роботи
використовувати деякі гнізда на задній панелі
будуть нестабільними, і можливе пошкодження
телевізора.
телевізора.
Від’єднуючи настільну підпору від телевізора,
міцно тримайте настільну підпору обома руками.
− 9 (UA) −

Гвинт
Установлення телевізора
(+PSW 6 x 20)
Гвинт
(+PSW 6 x 20)
на стіні
Блок
1 Підключіть до телевізора
Прокладка
необхідні кабелі.
(20 мм)
Перевірте підключення кабелів перед
установленням телевізора на стіні. Після
встановлення телевізора буде
неможливо підключити кабелі.
Ремінь
Див. Довідник до телевізора.
М’яка
Примітка
тканина
Доручіть прокладання кабелів у стіні підряднику,
який має ліцензію.
Зв’яжіть з’єднувальні кабелі в пучок, щоб
3 Прив’яжіть адаптер змінного
запобігти попаданню їх під ноги перед
установленням на стіні.
струму, використовуючи
тримачі для кабелю
2 Установіть телевізор на базу.
(постачаються з телевізором).
Дивіться таблицю на кроці 3 в розділі
«Визначення місця встановлення» на
Пильнуйте, щоб етикетка на
стор. 8, щоб визначити місце блоків ,
адаптері змінного струму була
на які вішається база.
спрямована назовні.
Надійно тримайте телевізор двома
Для KDL-48W60B/48W58B/48R48B/
руками та обережно повісьте блоки
40W60B/40R48B/40R45B
, прикріплені на задню частину
телевізора, на базу, перевіривши
форму отворів.
Після встановлення телевізора на стіні
перевірте, щоб Блоки були надійно
зафіксовані у базі.
2-a
Для KDL-32R43B/32R41B
2-b
− 10 (UA) −

Перевірка після
завершення встановлення
Перевірте зазначені нижче пункти.
Блоки міцно підвішені на базу.
Шнур і кабель не перекручені й не
затиснені.
Ремінь міцно закріплено без
провисання.
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
Неправильне розміщення шнура живлення змінного
струму тощо може стати причиною пожежі або
ураження електричним струмом унаслідок короткого
замикання. З метою безпеки обов’язково перевірте
все після завершення встановлення.
Інші відомості
Під час знімання телевізора дотримуйтеся
вказаної процедури встановлення у
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
Переносити телевізор мають принаймні дві особи.
зворотному порядку.
3 Запобігання зміщенню
нижньої частини телевізора.
Підберіть провислу частину ременя
та надійно прикріпіть його до стіни.
2-a 2-b
UA
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
Знімати телевізор мають принаймні дві особи.
Використовуйте гвинт діаметром 5 мм
або еквівалентний (не входить до
комплекту постачання).
Примітка
Спробуйте легко потягнути нижню частину
телевізора на себе, щоб переконатися, що вона не
рухається вперед. Якщо телевізор рухається, його
закріплено неправильно і необхідно ще раз
надійно закріпити ремінь .
− 11 (UA) −

Технічні характеристики
f
h2h1
g
d
a
b
c
e
Розміри: (прибл.) [мм]
a : 100
b : 200
c : 300
d : 80
e : 400
f : 480
g : 100
h1 : 20 (випадок 2-b)
h2 : 60 (випадок 2-a)
Вага (тільки база): (прибл.) [кг]
0,8
Конструкція та технічні характеристики можуть бути
змінені без попередження.
− 12 (UA) −

Paigaldusteave Sony seinale paigaldamise
kinnituse (SU-WL450) kasutamise kohta
Toetatud mudelid:
KDL-48W60*B/48W58*B/48R48*B
KDL-40W60*B/40R48*B/40R45*B
KDL-32R43*B/32R41*B
* Tegelikes mudelite nimedes tähendab „“ numbreid ja/või märke, mis on omased igale mudelile.
Klientidele
Toote kaitsmiseks ja ohutuse tagamiseks soovitab Sony tungivalt, et teleri paigaldaks Sony
edasimüüja või litsentseeritud töövõtja. Ärge proovige seda ise paigaldada.
Sony edasimüüjatele ja töövõtjatele
Pöörake selle toote paigaldamisel, regulaarsel hooldamisel ja kontrollimisel täielikult tähelepanu
ohutusele.
Selle toote paigaldamiseks on vajalik piisav kogemus, eriti teleri raskusele vastupidava
seina tugevuse välja selgitamiseks. Laske see toode kinnitada seinale Sony edasimüüjal
või litsentseeritud töövõtjal ja pöörake paigaldamisel piisavalt tähelepanu ohutusele.
Sony ei vastuta kahjustuste ega vigastuste eest, mille on põhjustanud sobimatu
käsitsemine või vale paigaldamine.
Ohutuse ja korrektse paigaldamise tagamiseks järgige seinale paigaldamise kinnituse
kasutusjuhendit, teleri seadistusjuhendit ja selles juhendis toodud juhiseid.
− 2 (EE) −

Ärge asetage
Ohutusest
Klientidele
seinakinnitusele telerist
Täname teid selle toote soetamise eest.
suuremat koormust.
HOIATUS
Järgmiste ettevaatusabinõude eiramine
Ärge raputage telerit
Klientidele
võib põhjustada tõsiseid vigastusi või
vasakule/paremale ega
Käesoleva toote paigaldamine eeldab
surma tulekahju, elektrilöögi, toote
piisavat asjatundlikkust. Laske
ümberminemise või kukkumise
üles/alla.
paigaldamine teostada kas Sony
tagajärjel.
Seda tehes võib teler kukkuda ja tekitada
edasimüüjatel või litsentsitud töövõtjatel
vigastusi või varalist kahju.
ja pöörake paigaldamise käigus erilist
tähelepanu ohutusele. Sony ei vastuta
Laske paigaldamine
kahjustuste või vigastuste eest, mis on
Ärge toetuge telerile või
tingitud toote valest kasutamisest,
teostada litsentsitud
rippuge selle küljes.
ebakorrektsest paigaldusest või kui
töövõtjatel ja hoidke
asendate paigaldamisel ettenähtud
Ärge toetuge telerile või rippuge selle küljes,
toote. See ei mõjuta teie seadusejärgseid
väikesed lapsed
kuna see võib teile peale kukkuda ja tekitada
õigusi (kui neid on).
tõsise vigastuse.
paigaldustöödest
eemale.
Sony edasimüüjatele
Seinakinnituse või teleri vale paigaldamine
ETTEVAATUST
võib põhjustada järgmisi õnnetusi. Laske
Käesoleva toote paigaldamine eeldab
Järgmiste ettevaatusabinõude eiramine
paigaldus teostada litsentsitud töövõtjatel.
piisavat asjatundlikkust. Lugege käesolev
võib tekitada vigastusi või varalist kahju.
kasutusjuhend hoolikalt läbi, et tagada
Teler võib kukkuda ja tekitada tõsise
vigastuse, nt verevalum või luumurd.
ohutu paigaldus. Sony ei vastuta
Kui seinakinnitus paigaldatakse
kahjustuste või vigastuste eest, mis on
ebastabiilsele, ebatasasele või põrandaga
Ärge rakendage toote
tingitud toote valest kasutamisest või
mittevertikaalsele seinale, võib teler
ebakorrektsest paigaldusest. Andke see
puhastamisel või
kukkuda ja tekitada vigastusi või varalist
juhend pärast paigalduse lõpetamist
kahju. Sein peab taluma vähemalt
hooldamisel liigset
kliendile.
neljakordset teleri raskust.
jõudu.
(Vaadake teleri viitejuhist selle raskust.)
Käesolev kasutusjuhend tutvustab toote
Kui seinakinnitus ei ole paigaldatud
Ärge rakendage teleri pealmisele küljele
õiget kasutamist ja olulisi
piisavalt tugevalt, võib teler kukkuda ja
liigset jõudu. Seda tehes võib teler kukkuda
ettevaatusabinõusid õnnetuste vältimiseks.
tekitada vigastusi või varalist kahju.
ja tekitada vigastusi või varalist kahju.
Lugege see juhend kindlasti läbi ja kasutage
toodet õigesti. Säilitage juhend edaspidiseks
kasutamiseks.
Laske teleri liigutamist
või eemaldamist
Sony toodete loomisel on lähtutud
Ettevaatusabinõud
ohutusest. Toodete vale kasutamine võib
teostada litsentsitud
tekitada tõsiseid vigastusi tulekahju,
Teleri pikaajalisel kasutamisel
töövõtjatel.
elektrilöögi, toote ümberminemise või
seinakinnitusele paigaldatuna võib teleri
kukkumise tagajärjel. Nimetatud õnnetuste
Kui telerit transpordivad või eemaldavad
taga või selle kohal olev sein värvi muuta
vältimiseks tuleb järgida ohutusabinõusid.
seinalt mittelitsentsitud töövõtjad, võib teler
või tapeet lahti tulla, olenevalt materjalist.
kukkuda ja tekitada vigastusi või varalist
Seinakinnituse seinalt eemaldamisel
kahju. Veenduge, et telerit transpordivad või
jäävad seina sisse alles augud.
paigaldavad vähemalt kaks isikut.
Ärge kasutage seinakinnitust kohas, kus
see puutub kokku mehaaniliste
ETTEVAATUST
vibratsioonidega.
Ärge eemaldage pärast
teleri paigaldamist
Sobivad tooted
EE
kruvisid vms.
See seinakinnitus on mõeldud kasutamiseks
Seinakinnituse
koos kindlate teleritega. Telerite puhul
Seda tehes võib teler kukkuda ja tekitada
paigaldamine
vaadake nende viitejuhti, et kontrollida, kas
vigastusi või varalist kahju.
seinale paigaldamise kinnitust saab nendega
Sony edasimüüjatele
kasutada.
Ärge tehke
seinakinnituse osadele
muudatusi.
HOIATUS
Seda tehes võib seinakinnitus kukkuda ja
Järgmised suunised on mõeldud ainult
tekitada vigastusi või varalist kahju.
Sony edasimüüjatele. Lugege läbi
eelnevalt kirjeldatud ohutusabinõud ja
Paigaldage
pöörake toote paigaldamisel,
hooldamisel ja kontrollimisel erilist
seinakinnitusele ainult
tähelepanu ohutusele.
selleks ettenähtud
tooteid.
See seinakinnitus on mõeldud kasutamiseks
ainult kindlate toodetega. Muude seadmete
paigaldamisel võib seinakinnitus kukkuda või
puruneda ja tekitada vigastusi või varalist
kahju.
− 3 (EE) −

Ärge paigaldage
Pange seinakinnitus
seinakinnitust seinale,
õigesti kokku vastavalt
kus teleri nurgad või
käesoleva
küljed eenduvad seinast.
kasutusjuhendi
Ärge paigaldage seinakinnitust seinale, nt
suunistele.
piilarile, kus teleri nurgad või küljed
Kui mõni kruvi on halvasti kinnitatud või
eenduvad seinast. Teleri eenduva nurga või
kukub välja, võib teler kukkuda ja tekitada
külje vastu põrkumine võib tekitada vigastusi
vigastusi või kahjustada telerit.
või varalist kahju.
Keerake kruvid tugevalt
kinni ettenähtud
kohtades.
Vastasel korral võib teler kukkuda ja saada
kahjustusi või põhjustada kellelegi
kehavigastuse.
Ärge paigaldage telerit
Veenduge, et teler ei
õhukonditsioneeri alla
saaks paigaldamise ajal
või selle kohale.
põrutada.
Teleri pikaajaline kokkupuude
Põrutuste korral võib teler kukkuda või
õhukonditsioneerist tuleva õhuvoolu või
puruneda. See võib tekitada vigastuse.
sellest lekkiva veega võib tekitada tulekahju
või elektrilöögi või põhjustada teleri rikke.
Paigaldage teler
vertikaalsele ja siledale
Paigaldage seinakinnitus
seinale.
tugevalt seinale, järgides
Vastasel korral võib teler kukkuda ja tekitada
käesoleva
vigastuse.
kasutusjuhendi
Pärast teleri
suuniseid.
nõuetekohast
Kui mõni kruvi on halvasti kinnitatud või
kukub välja, võib seinakinnitus kukkuda ja
paigaldamist veenduge,
tekitada vigastusi või varalist kahju. Kasutage
et kaablid on paigaldatud
seina materjalile vastavaid nõuetekohaseid
kruvisid ja paigaldage seinakinnitus tugevalt
ohutult.
vähemalt nelja 8 mm läbimõõduga (või
Kaablitesse takerdumine võib tekitada
samaväärse) kruviga.
vigastuse või kahjustada telerit.
Vältige vahelduvvoolu
toitekaabli või
ühenduskaabli
muljumist.
Kui vahelduvvoolu toitekaabel või
ühenduskaabel on seinakinnituse ja teleri
Veenduge, et kasutate
vahele surutud või neid on jõuga väänatud,
kaasasolevaid kruvisid
võivad kaablisisesed elektrijuhtmed tekitada
lühise või põhjustada elektrikatkestuse. See
ja kinnitusdetaile
võib põhjustada tulekahju või elektrilöögi.
õigesti vastavalt
käesoleva
kasutusjuhendi
suunistele.
Kinnitusvahendite
asendamisel võib teler
kukkuda ja saada
Seinakinnituse seinale
kahjustusi või
kinnitamiseks ettenähtud
põhjustada kellelegi
kruvid ei kuulu
kehavigastuse.
komplekti.
Kasutage seinakinnituse paigaldamisel seina
materjalile ja konstruktsioonile vastavaid
kruvisid.
− 4 (EE) −

Teleri paigaldamine seinale
Osade kontroll
Paigaldusprotsess on sõltuvalt telerist erinev.
Komplektis SU-WL450-ga
Kasutage teleri seinale paigaldamiseks seinale
Veenduge, et kõik osad on olemas.
paigaldamise kinnitust SU-WL450.
Alus (20) (1) Rihmaratas (2)
Märkus.
Kui telerile on kinnitatud lauapealne alus, eemaldage
enne jätkamist lauapealne alus. Vaadake kiirjuhendit ja
järgige lauapealse aluse kinnitamise juhiseid vastupidi.
Asetage teler allapoole suunatud ekraaniga tasasele ja
PSW 6 x 20 (4) PSW 4 x 20 koos
stabiilsele pinnale, mis on kaetud paksu ja pehme riidega,
vahepuksiga (2)
kui kinnitate seinale paigaldamise kinnituse
kinnitusdetaile või eemaldate telerilt lauapealset alust, et
kaitsta LCD-ekraani pinda kahjustuste eest.
Hoidke eemaldatud kruvisid kindlas, lastele
Vaherõngas (20)
Rihm (1)
kättesaamatus kohas.
(2)
Ettevalmistus
Hoidke teleri viitejuht enne paigaldamist
käepärases kohas.
Puks (20) (M4) (2) PSW 4 x 20 (2)
Enne paigaldamist veenduge, et teil olemas
sobiv Phillipsi kruvikeeraja.
Määrake kindlaks teleri paigalduskoht.
Varuge vähemalt neli 8 mm läbimõõduga ja
Aluse adapter (2) PSW 4 x 10 (8)
üks 5 mm läbimõõduga kruvi või
samaväärsed (ei kuulu komplekti). Valige
seina materjaliga sobivad kruvid.
Vaherõngas (60)
PSW 6 x 50 (2)
(2)
Puks (M4) (2) PSW 4 x 50 (2)
EE
Seinale
Vaherõngas (2)
paigaldamise
kinnitus (S) (2)
Seib (1) PSW 5 x 12 (1)
Komplektis teleriga
Kaablihoidja (2)
− 5 (EE) −

Paigalduskoha valimine
1 Tehke kindlaks paigalduskoht.
Veenduge, et seinal oleks teleri jaoks piisavalt ruumi ja see suudab kanda vähemalt neljakordset
teleri raskust.
Vaadake teleri seinale paigaldamisel järgmist tabelit. Vaadake teleri raskust teleri viitejuhist.
Standardpaigaldus Õhuke paigaldus
80
Ekraani keskpunkt
Ühik: mm
Ekraani
Ekraani mõõtmed
keskpunkti
Paigalduse pikkus
mõõde
Mudeli nimi
KDL-
Standardpaigaldus
Õhuke
paigaldus
48W60B
48W58B
1086 646 -29 305 152 111
48R48B
40W60B
40R48B
926 556 16 306 151 110
40R45B
32R43B
736 451 68 306 142 101
32R41B
Märkus.
Sõltuvalt paigaldusest võivad tabelis olevad arvud vähesel määral erineda.
Kui teler on seinale paigaldatud, kaldub teleri ülemine osa vähesel määral ettepoole.
− 6 (EE) −

Jätke teleri ja lae ning seina eenduvate
2 Valige seinale paigaldamise viis.
osade vahele piisavalt vaba ruum, nagu
Kauguse teleri tagaküljest
allpool näidatud.
seinani saab valida järgmiselt.
Ühik: mm
2-a Standardkinnitus
2-b Õhuke kinnitus
Vaadake sammus 1 olevat tabelit.
300100
HOIATUS
2-b valimisel on juurdepääs tagumisele liitmikule
piiratud.
2-a 2-b
100 100
Korraliku ventilatsiooni tagamiseks ja tolmu ning
mustuse kogunemise vältimiseks tehke järgmist:
ˋ ärge asetage telerit lamedalt, tagurpidi, selg
väljapoole ega külili;
ˋ ärge asetage telerit riiulisse, vaibale, voodisse ega
kappi;
ˋ ärge katke telerit riidega, nagu kardinad, ega
ajalehtede vms;
ˋ ärge paigaldage telerit nii, nagu näidatud allpool.
3 2-a valimisel paigaldage aluse
Õhuringlus on
adapter kruviga (PSW 4 x 10)
blokeeritud.
alusele (20) .
Sein
EE
Märkus.
Kui teil on plaanis vedada juhtmed seina seest, tehke
enne teleri paigaldamist seina sisse kaablite jaoks
auk.
Kaablite kokkusurumise vältimiseks tehke seina sisse
auk aluse (20) , aluse adapter ja vaherõnga (20)
, vaherõnga (60) perimeetrist kaugemale.
− 7 (EE) −

Aluse adapteri kinnituskoha
Aluse paigaldamine seinale
jaoks vaadake allolevat tabelit.
Kasutage vähemalt nelja 8 mm
2-b valimisel jätke see samm
läbimõõduga kruvi või samaväärset (ei
vahele.
kuulu komplekti).
Pange neli kruvi aluse adapteri
Mudeli nimi KDL- Konksu asukoht
aukudesse koos alusega (20)
(Ainult 2-a).
48W60B
Paigaldage alus (20) seinale
48W58B
b
horisontaalselt.
40W60B
2-a
48R48B
40R48B
40R45B
c
32R43B
32R41B
a
b
c
d
2-b
4 Määrake kindlaks aluse (20)
paigaldamiseks mõeldud
kruvide kinnituskohad.
Vt tehnilisi andmeid lk 12.
2-a valimisel kasutage aluse adapteri
augukohti.
HOIATUS
Sein, kuhu teler paigaldatakse, peab taluma vähemalt
neljakordset teleri massi (Vaadake teleri viitejuhist
selle raskust.).
Tehke kindlaks seina tugevus, millele teler
paigaldatakse. Vajaduse korral tugevdage seina
piisaval määral.
− 8 (EE) −

2 Kinnitage seinale paigaldamise
Ettevalmistus teleri
kinnituse kinnitusdetailid.
paigaldamiseks
Kontrollige kinnitusdetaile
1 Eemaldage lauapealne alus
vastavalt jaotise „Osade
telerilt.
kontroll” lõigule „Komplektis
SU-WL450-ga” lk 5.
Pehme
riie
Märkus.
Kinnitage kinnitusdetailid tugevalt kruvidega.
Kui kasutate elektroonilist kruvikeerajat, seadistage
kinnitusmomendiks umbes 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
Hoidke kasutamata detaile hilisemaks kasutamiseks
kindlas kohas. Hoidke see juhend hilisemaks
lugemiseks alles.
Standardpaigaldus (2-a)
Kruvi
Kruvi
(+PSW 6 x 20)
(+PSW 6 x 50)
Märkus.
Rihmaratas
Paigutage teler kohta, millele on paigaldatud
Vaherõngas
ekraanipinna kaitsmiseks pehme riie.
(60 mm)
Seinale paigaldamise kinnituse paigaldamisel ärge
kasutage kruvisid, mis on eemaldatud lauapealselt
aluselt.
Hoidke eemaldatud lauapealset alust ja selle kruvisid
kindlas, lastele kättesaamatus kohas. Teil läheb neid
tarvis, kui soovite tulevikus telerit laual kasutada.
Rihm
Lauapealset alust ei saa eraldi osta.
Pehme riie
HOIATUS
Veenduge enne sisse lülitamist, kas teler on
vertikaalasendis. Ebaühtlase pildi jaotumise
vältimiseks ei ole lubatud telerit lülitada sisse siis, kui
Õhuke paigaldus (2-b)
LCD-paneel on suunatud alla.
Kui teleri pinnale avaldatakse survet või see saab
Märkus.
lööke, võib teler puruneda või kahjustuda.
Seda kinnitusstiili kasutades ei saa te kasutada
Asetage teler ekraan allpool stabiilsele ja tasasele
mõnesid teleri tagaküljel olevaid klemme.
pinnale nii, et lauapealne alus oleks üle pinna serva.
Kui teleri ekraanipind ja lauapealse aluse alumine osa
EE
on samal tasapinnal, võib see tekitada ebastabiilse
töötingimuse ja telerit kahjustada.
Kui eemaldate telerilt lauapealset alust, hoidke
lauapealset alust kindlalt mõlema käega.
− 9 (EE) −

Kruvi
Teleri paigaldamine seinale
(+PSW 6 x 20)
Kruvi
(+PSW 6 x 20)
1 Ühendage vajalikud kaablid
Rihmaratas
teleriga.
Vaherõngas
Ühendage kaablid enne teleri paigaldamist
(20 mm)
seinale. Pärast teleri paigaldamist ei saa
kaableid ühendada.
Vaadake teleriga komplektis olevat
viitejuhti.
Rihm
Märkus.
Laske kaablite vedamine seina seest teha litsentsitud
Pehme riie
töövõtjal.
Siduge ühenduskaablid enne teleri seinale
paigaldamist omavahel kokku, et vältida nendele
3 Kinnitage vahelduvvooluadapter
astumist.
kaablihoidjatega (teleriga
2 Kinnitage teler aluse külge.
komplektis).
Rihmarataste kohtade määramiseks
Vahelduvvooluadapteri
alusele toetamiseks vaadake lk 8 jaotise
kinnitamisel veenduge, et
„Paigalduskoha valimine” sammus 3
olevat tabelit.
etikett oleks väljaspool.
Hoidke telerist kahe käega tugevalt kinni
Mudelile
ja toetage teleri tagaküljele kinnitatud
KDL-48W60B/48W58B/48R48B/
rihmarattad ettevaatlikult alusele ning
40W60B/40R48B/40R45B
veenduge, et aukude kujud sobivad.
Pärast teleri paigaldamist seinale
veenduge, et rihmarattad on tugevalt
alusele kinnitunud.
2-a
Mudelile KDL-32R43B/32R41B
− 10 (EE) −

2-b
Paigaldusjärgne kontroll
Kontrollige järgmist.
Rihmarattad on tugevalt alusele
kinnitunud.
Toite- ja ühenduskaablid ei ole väändunud
ega kokku surutud.
Rihm on korralikult pingul.
HOIATUS
Vahelduvvoolu toitekaabli jms paigaldamine valesse
kohta võib põhjustada lühise tagajärjel elektrilöögi või
tulekahju. Teostage paigaldusjärgne kontroll, et tagada
ohutus.
Muu teave
Teleri seinalt eemaldamisel järgige eelpool
kirjeldatud paigaldustoimingut vastupidises
järjekorras.
HOIATUS
Veenduge, et telerit transpordivad vähemalt kaks
inimest.
3 Teleri alumise osa liikumise
takistamine.
Tõmmake rihm pingule ja kinnitage
tugevalt seina külge.
2-a 2-b
EE
HOIATUS
Veenduge, et telerit eemaldavad vähemalt kaks inimest.
Kasutage 5 mm läbimõõduga kruvi või
samaväärset (ei kuulu komplekti).
Märkus.
Proovige tõmmata teleri alaosa veidi ettepoole,
veendumaks, et teler ei liigu ettepoole. Kui teler liigub
ettepoole, ei ole see korralikult fikseeritud ja rihm
tuleb uuesti tugevalt kinnitada.
− 11 (EE) −

Tehnilised andmed
f
h2h1
g
d
a
b
c
e
Mõõtmed: (umbes) [mm]
a : 100
b : 200
c : 300
d : 80
e : 400
f : 480
g : 100
h1 : 20 (korpus 2-b)
h2 : 60 (korpus 2-a)
Mass (ainult alus): (umbes) [kg]
0,8
Disaini ja tehnilisi andmeid võidakse muuta ilma
etteteatamata.
− 12 (EE) −

Uzstādīšanas informācija
Sony sienas montāžas kronšteina
izmantošanai (SU-WL450)
Atbalstītie modeļi:
KDL-48W60*B/48W58*B/48R48*B
KDL-40W60*B/40R48*B/40R45*B
KDL-32R43*B/32R41*B
* Piedāvāto modeļu nosaukumos “” norāda katram modelim unikālus skaitļus un/vai rakstzīmes.
Klientiem
izstrādājuma aizsardzības un drošības apsvērumu dēļ “Sony” iesaka televizoru uzstādīšanu uzticēt
“Sony” izplatītājiem vai licencētiem uzņēmējiem. Nemēģiniet to uzstādīt saviem spēkiem.
Sony izplatītājiem un darbu izpildītājiem
Uzstādīšanas un arī periodisko apkopju un pārbaužu laikā pievērsiet lielu uzmanību drošībai.
Šī izstrādājuma uzstādīšanai ir nepieciešamas atbilstošas zināšanas, it īpaši, lai noteiktu,
vai siena spēs izturēt televizora svaru. Izstrādājuma piestiprināšanu pie sienas uzticiet
“Sony” izplatītājiem vai licencētiem darbu uzņēmējiem un uzstādīšanas laikā pievērsiet
uzmanību drošībai. Sony neuzņemsies atbildību par materiāliem zaudējumiem vai
traumām, kas radušās nepareizas rīkošanās vai nepareizas uzstādīšanas dēļ.
Lai veiktu drošu un pareizu uzstādīšanu, ievērojiet sienas montāžas kronšteina lietošanas
instrukcijas, televizora iestatīšanas pamācību un šīs rokasgrāmatas norādījumus.
− 2 (LV) −

Pie kronšteina
Drošība
Informācija klientiem
piestipriniet tikai tam
Pateicamies, ka iegādājāties šo izstrādājumu.
paredzētas ierīces.
BRĪDINĀJUMS!
Šis sienas kronšteins ir paredzēts lietošanai
Neievērojot tālākās norādes, var gūt
Informācija klientiem
ar noteiktām ierīcēm. Uzstādot
smagas vai nāvējošas traumas
neapstiprinātas ierīces, tās var nokrist vai
Lai uzstādītu šo izstrādājumu, vajadzīgas
aizdegšanās, strāvas trieciena vai ierīces
salūzt un radīt jums traumas vai materiālus
atbilstīgas prasmes. Uzticiet uzstādīšanu
nokrišanas rezultātā.
zaudējumus.
“Sony” izplatītājiem vai licencētiem
līgumstrādniekiem un raugieties, lai
uzstādīšanas laikā tiktu ievērota drošība.
Uzticiet uzstādīšanu
Uz kronšteina atļauts
“Sony” neuzņemas atbildību par
bojājumiem vai traumām, kas rodas, ja
licencētiem
balstīt tikai televizoru.
izstrādājums netiek izmantots vai
līgumstrādniekiem un
Nekratiet televizoru pa
uzstādīts pareizi vai ja tiek uzstādīts
neapstiprināts izstrādājums. Jūsu
raugieties, lai
kreisi/labi, uz augšu/leju.
likumīgās tiesības (ja tādas attiecināmas)
Pretējā gadījumā televizors var nokrist un
uzstādīšanas laikā
paliek spēkā.
radīt traumas vai materiālus zaudējumus.
tuvumā neatrastos mazi
Neatspiedieties pret
bērni.
Informācija “Sony”
Ja kronšteins stiprināšanai pie sienas vai
televizoru vai
izplatītājiem
televizors nav uzstādīts pareizi, rodas tālāk
nekarājieties pie tā.
norādīto negadījumu risks. Uzstādīšanu
Lai uzstādītu šo izstrādājumu, vajadzīgas
noteikti uzticiet licencētiem
Neatspiedieties pret televizoru vai
atbilstīgas prasmes. Lai varētu droši
līgumstrādniekiem.
nekarājieties pie tā, jo tas var uzkrist jums
uzstādīt izstrādājumu, noteikti izlasiet šo
Televizors var nokrist un radīt jums
virsū un radīt nopietnas traumas.
rokasgrāmatu. “Sony” neuzņemas
nopietnas traumas, piemēram,
atbildību par bojājumiem vai traumām,
nobrāzumus vai lūzumus.
kas rodas, ja izstrādājums netiek
Ja siena, pie kuras piestiprināts kronšteins,
izmantots vai uzstādīts pareizi. Pēc
ir nestabila, nelīdzena vai tā nav
UZMANĪBU!
izstrādājuma uzstādīšanas nododiet šo
perpendikulāra attiecībā pret grīdu, ierīce
rokasgrāmatu klientam.
Neievērojot tālāk norādītās instrukcijas,
var nokrist un radīt jums traumas vai
jums var rasties traumas vai materiāli
materiālus zaudējumus. Sienai jāspēj
Šajā rokasgrāmatā paskaidrots, kā pareizi
zaudējumi.
noturēt svars, kas ir vismaz četras reizes
apieties ar izstrādājumu un kas jāņem vērā,
lielāks par televizora svaru.
lai izvairītos no negadījumiem. Rūpīgi izlasiet
(Sava televizora svaru skatiet televizora
šo rokasgrāmatu un izmantojiet izstrādājumu
Tīrot vai veicot apkopi,
atsauces rokasgrāmatā.)
pareizi. Saglabājiet šo rokasgrāmatu, lai
Ja kronšteins pie sienas nav pienācīgi
nepielietojiet pārāk
vajadzības gadījumā varētu to pārskatīt.
piestiprināts, konstrukcija var nokrist un
radīt jums traumas vai materiālus
daudz spēka.
Visi “Sony” izstrādājumi ir radīti, domājot par
zaudējumus.
Darbojoties ar televizora augšpusi,
drošību. Taču, ja izstrādājums tiek izmantots
nepielietojiet pārāk daudz spēka. Pretējā
nepareizi, jūs varat gūt nopietnas traumas,
Televizora pārvietošanu
gadījumā televizors var nokrist un radīt
kuras rada uguns, strāvas trieciens un ierīces
traumas vai materiālus zaudējumus.
apgāšanās vai nokrišana. Noteikti ievērojiet
vai noņemšanu no
drošības norādes, lai izvairītos no šādiem
negadījumiem.
kronšteina noteikti
uzticiet licencētiem
Noderīga informācija
līgumstrādniekiem.
Ja televizors pie sienas kronšteina ir
UZMANĪBU!
Ja televizoru pārvieto vai noņem nelicencētas
piestiprināts ilgu laiku, atkarībā no sienas
personas, tas var nokrist un radīt traumas vai
materiāla siena aiz vai virs televizora var
materiālus zaudējumus. Televizors ir jānes
iekrāsoties citā krāsā vai var atlīmēties
Specializēti izstrādājumi
vai jānoņem no kronšteina vismaz diviem
tapetes.
cilvēkiem.
LV
Šis sienas kronšteins paredzēts lietošanai ar
Kad sienas kronšteins tiek noņemts, sienā
noteiktiem televizoriem. Lai noskaidrotu par
paliek skrūvju caurumi.
iespēju izmantot kronšteinu montāžai pie
Kad televizors ir
Nelietojiet sienas kronšteinu vietās, kur uz
sienas, skatiet šā televizora atsauces
to var iedarboties mehāniskas vibrācijas.
piestiprināts pie
rokasgrāmatu.
kronšteina, neizskrūvējiet
skrūves u.c.
Sienas kronšteina
Pretējā gadījumā televizors var nokrist un
uzstādīšana
radīt traumas vai materiālus zaudējumus.
Informācija “Sony”
Nepārveidojiet sienas
izplatītājiem
kronšteina detaļas.
Pretējā gadījumā sienas kronšteins var
nokrist un radīt traumas vai materiālus
zaudējumus.
BRĪDINĀJUMS!
Tālākās instrukcijas paredzētas tikai
“Sony” izplatītājiem. Noteikti izlasiet
iepriekš norādīto drošības informāciju un
ievērojiet drošību, kad uzstādāt, apkopjat
vai pārbaudāt šo izstrādājumu.
− 3 (LV) −

Neuzstādiet sienas
Kārtīgi pievelciet skrūves
kronšteinu vietās, kur
paredzētajās vietās.
televizora stūri vai sāni
Pretējā gadījumā televizors var nokrist un tikt
bojāts vai arī radīt traumas citiem.
pēc tam atradīsies nost
no uzstādīšanas virsmas.
Uzstādot televizoru,
Neuzstādiet sienas kronšteinu vietās, kur
nepakļaujiet to
televizora stūri vai sāni pēc tam atradīsies
nost no uzstādīšanas virsmas, piemēram, pie
triecieniem.
kolonnas. Ja cilvēks vai priekšmets
Ja televizors tiek pakļauts triecienam, tas var
uzgrūdīsies televizora sāniem vai stūrim, kas
nokrist vai salūzt. Tas var radīt traumas.
atrodas nost no virsmas, var rasties traumas
vai materiāli zaudējumi.
Televizoru uzstādiet uz
sienas, kas ir gan
perpendikulāra attiecībā
pret grīdu, gan līdzena.
Pretējā gadījumā televizors var nokrist un
radīt traumas.
Kad televizors ir
Neuzstādiet televizoru
uzstādīts, cieši
virs vai zem gaisa
nostipriniet vadus.
kondicionētāja.
Ja cilvēki vai priekšmeti sapīsies vados, tas
Ja uz televizora nonāk ūdens vai uz to ilgstoši
var radīt traumas cilvēkiem vai bojāt
tiek pūsta gaisa plūsma no kondicionētāja,
televizoru.
var rasties uguns vai strāvas trieciena risks
vai televizors var sākt darboties nepareizi.
Nesaspiediet maiņstrāvas
vadu vai savienojuma
Noteikti uzstādiet sienas
kabeli.
kronšteinu pareizi un
Ja maiņstrāvas vads vai savienojuma kabelis
ievērojiet norādes šajā
ir iespiests starp kronšteinu un sienu vai ar
spēku tiek locīts vai vērpts, iekšējie vadi var
rokasgrāmatā.
atsegties un radīt īssavienojumu vai strāvas
Ja kāda no skrūvēm ir vaļīga vai izkritusi,
caursiti. Tas var izraisīt aizdegšanos vai
sienas kronšteins var nokrist un radīt traumas
strāvas triecienu.
vai materiālus zaudējumus. Noteikti
izmantojiet sienas materiālam atbilstīgas
skrūves un pareizi uzstādiet izstrādājumu,
izmantojot četras vai vairāk 8mm diametra
skrūves (vai līdzvērtīgas).
Skrūves kronšteina
piestiprināšanai pie
sienas nav iekļautas
Piegādātās skrūves un
komplektā.
stiprinājuma detaļas
Piestiprinot sienas kronšteinu, izmantojiet
skrūves, kas piemērotas sienas materiālam
izmantojiet pareizi, kā
un uzbūvei.
norādīts šajā lietošanas
rokasgrāmatā.
Izmantojot citas
detaļas, televizors var
nokrist un tikt bojāts
vai radīt traumas.
Kronšteinu samontējiet,
ievērojot lietošanas
rokasgrāmatā norādīto
procesu.
Ja kāda no skrūvēm ir vaļīga vai izkritusi,
televizors var nokrist un tikt bojāts vai arī
radīt traumas.
− 4 (LV) −

Televizora piestiprināšana
Detaļu pārbaude
pie sienas
Komplektā ar SU-WL450
Uzstādīšanas process katram televizoram ir
Pārbaudiet, vai iekļautas visas detaļas.
atšķirīgs.
Pamatne (20) (1) Trīsis (2)
Televizora montāžai pie sienas izmantojiet
sienas montāžas kronšteinu SU-WL450.
Piezīme
Ja galda statīvs ir piestiprināts televizoram, vispirms
PSW 6x20 (4) PSW 4x20 ar
atvienojiet galda statīvu. Skatiet ātrās uzsākšanas ceļvedi
ieliktni (2)
un izpildiet galda statīva atvienošanas darbības pretējā
secībā.
Lai nesabojātu šķidro kristālu displeja (LCD) virsmu,
nostiprinot sienas montāžas kronšteina stiprinājuma
Starplika (20) (2) Saite (1)
elementus vai noņemot galda statīvu no televizora,
novietojiet televizoru ar lejupvērstu ekrānu uz līdzenas un
stabilas virsmas, kas pārklāta ar biezu un mīkstu drānu.
Noteikti novietojiet izskrūvētās skrūves drošā, bērniem
nesasniedzamā vietā.
Bukse (20) (M4)
PSW 4x20 (2)
(2)
Sagatavošanās uzstādīšanai
Pirms uzstādīšanas jau sameklējiet
televizora atsauces rokasgrāmatas.
Vēl pirms detaļu montēšanas pārliecinieties,
Pamatnes
PSW 4x10 (8)
vai jums ir krustveida skrūvgriezis, kas der
adapteris (2)
attiecīgajām skrūvēm.
Pārbaudiet televizora uzstādīšanas pozīciju.
Sagatavojiet četras vai vairāk 8mm diametra
skrūves un vienu 5mm diametra skrūvi vai
līdzvērtīgas (nav iekļautas komplektā).
Starplika (60) (2) PSW 6x50 (2)
Izvēlieties skrūves, kas piemērotas sienas
materiālam.
Bukse (M4) (2) PSW 4x50 (2)
Pie sienas
Starplika (2)
LV
piemontējams
stiprinājums (S)
(2)
Plāksne (1) PSW 5x12 (1)
Komplektā ar televizoru
Kabeļa turētājs (2)
− 5 (LV) −

Uzstādīšanas vietas izvēle
1 Izvēlieties uzstādīšanas vietu.
Pārbaudiet, vai siena ir pietiekami liela un spēj noturēt svaru, kas vienāds ar četrkāršu televizora
svaru.
Skatiet turpmāk norādīto tabulu televizora uzstādīšanai pie sienas. Televizora svaru skatiet
televizora atsauces rokasgrāmatā.
Parastā montāža Kompaktā montāža
80
Ekrāna centrālais punkts
Mērvienība: mm
Ekrāna
Displeja izmēri
centra
Stiprinājuma garums
izmērs
Modeļa
nosaukums
KDL-
Parastā
Kompaktā
montāža
montāža
48W60B
48W58B
1086 646 -29 305 152 111
48R48B
40W60B
40R48B
926 556 16 306 151 110
40R45B
32R43B
736 451 68 306 142 101
32R41B
Piezīme
Izmēri tabulā var nedaudz mainīties atkarībā no uzstādīšanas.
Pēc televizora uzstādīšanas pie sienas tā augšējā daļa nedaudz sasveras uz priekšu.
− 6 (LV) −

Starp televizoru un griestiem vai sienas
2 Izvēlieties, kā piestiprināt ierīci
izvirzījumiem jānodrošina pietiekami
pie sienas. Attālumu no
daudz brīvas telpas, kā parādīts tālāk.
televizora aizmugures līdz sienai
Mērvienība: mm
izvēlieties atbilstīgi tālākajiem
norādījumiem.
2-a Standarta stiprinājums
300100
2-b Plānais stiprinājums
Skatiet 1. darbības tabulu.
BRĪDINĀJUMS!
Ja atlasīta 2-b. iespēja, būs ierobežota piekļuve
aizmugures ligzdām.
100 100
2-a 2-b
Lai nodrošinātu atbilstošu ventilāciju un novērstu
netīrumu vai putekļu uzkrāšanos, rīkojieties šādi:
ˋ Nenovietojiet televizoru plakaniski, neuzstādiet to
otrādi, atmuguriski vai sāniski.
ˋ Nenovietojiet televizoru uz skapja, paklāja, gultas
vai skapī.
ˋ Nepārklājiet televizoru ar audumu, piemēram,
aizkariem, vai tādiem priekšmetiem, kā, piemēram,
avīzes.
ˋ Neuzstādiet televizoru atbilstoši zemāk
redzamajam attēlam.
Gaisa cirkulācija tiek
3 Uzstādiet pamatnes adapteri ,
bloķēta.
izmantojot skrūvi (PSW 4x10) ,
pamatnei (20) ; izmantojot šo
metodi, ja izvēlēta 2-a.
Siena
LV
Piezīme
Ja vēlaties vadus vadīt caur sienu, izveidojiet sienā
caurumu un ievietojiet vadus pirms uzstādīšanas.
Lai nesaspiestu vadus, izveidojiet sienā caurumu
nedaudz sāņus no pamatnes (20) , pamatnes
adapteris un starplikas (20) , starplikas (60)
perimetra.
− 7 (LV) −

Pamatnes pārejas uzstādīšanas
Pamatnes piestiprināšana pie
vietu skatiet turpmākajā tabulā.
sienas
Ja izvēlēta 2-b. iespēja, izlaidiet
Izmantojiet četras vai vairāk 8mm diametra
šo darbību.
skrūves vai līdzvērtīgas (nav iekļautas
komplektā).
Modeļa
Āķa atrašanās
Ieskrūvējiet četras skrūves pamatnes
nosaukums KDL-
vieta
adaptera atverēs, ar pamatni (20)
48W60B
(tikai 2-a).
48W58B
b
Pamatni (20) uz sienas uzstādiet
horizontāli.
40W60B
2-a
48R48B
40R48B
40R45B
c
32R43B
32R41B
a
b
c
d
2-b
4 Izvēlieties, kurās vietās skrūvēsit
skrūves, lai piestiprinātu
pamatni (20) .
Skatiet specifikācijas 12. lapā.
Ja atlasīta 2-a. iespēja, izmantojiet
pamatnes adaptera atveres.
BRĪDINĀJUMS!
Sienai, pie kuras stiprināsit televizoru, jāspēj noturēt
svaru, kas vismaz četras reizes pārsniedz televizora
svaru (Sava televizora svaru skatiet televizora
atsauces rokasgrāmatā.).
Nosakiet tās sienas izturību, pie kuras stiprināsit
televizoru. Ja vajadzīgs, pastipriniet sienu.
− 8 (LV) −

2 Piestipriniet sienas montāžas
Sagatavošanās televizora
kronšteina stiprinājuma
uzstādīšanai
elementus. Pārbaudiet
1 Atvienojiet no televizora galda
stiprinājuma elementus, skatot
statīvu.
5. lappusē sadaļas “Detaļu
pārbaude” nodaļu “Komplektā
Mīksts
audums
ar SU-WL450”.
Piezīme
Cieši pieskrūvējiet stiprinājuma elementus.
Ja tiek izmantots elektriskais skrūvgriezis, iestatiet
griezes momentu uz apm. 1,5 Nm {15 kgf/cm}.
Noteikti uzglabājiet neizmantotos elementus drošā
vietā turpmākai lietošanai. Saglabājiet šo
rokasgrāmatu turpmākām uzziņām.
Parastā montāža (2-a)
Skrūve
Skrūve
(+PSW 6 x 20)
(+PSW 6 x 50)
Piezīme
Lai nepieļautu ekrāna virsmas bojājumus, noteikti
Trīsis
novietojiet televizoru uz virsmas, kas pirms tam
Starplika
pārklāta ar mīkstu audumu.
Uzstādot kronšteinu montāžai pie sienas,
(60 mm)
neizmantojiet no galda statīva izskrūvētās skrūves.
Gādājiet, lai galda statīvs un izskrūvētās skrūves
glabātos drošā, bērniem nesasniedzamā vietā. Tās
būs nepieciešamas, ja vēlēsities atkal novietot
televizoru uz galda. Galda statīvu nevar iegādāties
Saite
atsevišķi.
Mīksts
BRĪDINĀJUMS!
audums
Pirms ieslēgšanas noteikti novietojiet televizoru
vertikālā stāvoklī. Lai nepieļautu attēla nevienmērību,
televizoru nedrīkst ieslēgt, ja LCD panelis ir vērsts uz
leju.
Kompaktā montāža (2-b)
Ja televizora virsma tiek pakļauta spiedienam vai
triecienam, televizors var saplīst vai var tikt sabojāts.
Piezīme
Novietojiet televizoru ar ekrānu uz leju uz stabilas,
Izmantojot šāda veida montāžu, nevarēsit lietot
līdzenas virsmas tā, lai galda statīvs atrastos pāri
dažas televizora aizmugurē esošās pieslēgumvietas.
virsmas malai. Novietojot televizora ekrānu un galda
statīva pamatni uz tās pašas līdzenās virsmas, var
rasties nestabils darba stāvoklis, kas var sabojāt
LV
televizoru.
Atvienojot galda statīvu no televizora, cieši turiet
galda statīvu ar abām rokām.
− 9 (LV) −

Skrūve
Televizora piestiprināšana
(+PSW 6 x 20)
Skrūve
(+PSW 6 x 20)
pie sienas
Trīsis
1 Iespraudiet televizorā
Starplika
vajadzīgo(-os) kabeli(-ļus).
(20 mm)
Pirms piestiprināt televizoru pie sienas,
noteikti savienojiet kabeļus. Kad televizors
jau būs uzstādīts, kabeļus nebūs iespējams
savienot.
Saite
Skatiet televizora komplektācijā iekļauto
atsauces rokasgrāmatu.
Mīksts
audums
Piezīme
Kabeļu iestrādāšanu sienā uzticiet licencētam
līgumstrādniekam.
3 Satiniet maiņstrāvas adapteri,
Pirms stiprināt televizoru pie sienas, satiniet visus
izmantojot kabeļa turētājus
savienojuma kabeļus, lai neuzkāptu uz tiem.
(iekļauti televizora komplektā).
2 Uzstādiet televizoru uz
Satinot maiņstrāvas adapteri,
pamatnes.
pārliecinieties, ka uzlīme ir
Lai uzzinātu, kur uz pamatnes jāatrodas
vērsta uz ārpusi.
trīšiem , skatiet sadaļas “Uzstādīšanas
Paredzēts
vietas izvēle” 3. darbību 8 lappusē.
KDL-48W60B/48W58B/48R48B/
Turiet televizoru cieši ar abām rokām un
40W60B/40R48B/40R45B
uzmanīgi savienojiet televizora
aizmugurē piestiprinātos trīšus ar
pamatni tā, lai tie pareizi iegultu
caurumos.
Kad televizors ir piestiprināts pie sienas,
pārbaudiet, vai trīši ir cieši
piestiprināti pie pamatnes.
2-a
Paredzēts KDL-32R43B/32R41B
− 10 (LV) −

2-b
Pārliecinieties, vai
uzstādīšana veiksmīgi
pabeigta
Pārliecinieties par tālāko.
Trīši cieši iegulst pamatnē.
Vads un kabelis nav savērpts vai saspiests.
Saite ir stingri nostiepta.
BRĪDINĀJUMS!
Ja maiņstrāvas vads tiek novietots nepareizi, var rasties
īssavienojums, kas var izraisīt aizdegšanos vai strāvas
triecienu. Drošības labad noteikti pārliecinieties, vai
uzstādīšana paveikta pareizi.
Cita informācija
Noņemot televizoru, veiciet uzstādīšanas
darbības pretējā secībā.
BRĪDINĀJUMS!
Lai televizoru nestu ir vajadzīgi vismaz divi cilvēki.
3 Nesasveriet televizora
apakšpusi.
Satveriet saites galu un cieši
piestipriniet to pie sienas.
2-a 2-b
BRĪDINĀJUMS!
Lai televizoru noņemtu ir vajadzīgi vismaz divi cilvēki.
LV
Izmantojiet 5mm diametra skrūvi vai
līdzvērtīgu (nav iekļauta komplektā).
Piezīme
Nedaudz pavelciet televizora apakšdaļu savā virzienā,
lai pārliecinātos, ka tā nekustas. Ja jūtama kustība,
televizors nav pareizi piestiprināts, un saite vēlreiz
ir cieši jāpiestiprina pie sienas.
− 11 (LV) −

Specifikācijas
f
h2h1
g
d
a
b
c
e
Izmēri: (aptuveni) [mm]
a : 100
b : 200
c : 300
d : 80
e : 400
f : 480
g : 100
h1 : 20 (2-b variants)
h2 : 60 (2-a variants)
Svars (pamatne): (aptuveni) [kg]
0,8
Konstrukcija un specifikācijas var tikt mainītas bez
iepriekšēja brīdinājuma.
− 12 (LV) −

Tvirtinimo informacija norint naudoti
„Sony“ prie sienos tvirtinamą laikiklį
(SU-WL450)
Palaikomi modeliai:
KDL-48W60*B/48W58*B/48R48*B
KDL-40W60*B/40R48*B/40R45*B
KDL-32R43*B/32R41*B
* IFaktinių modelių pavadinimuose „“ rodo konkrečiai kiekvienam modeliui priskiriamus numerius
ir (arba) ženklus.
Pirkėjams
Siekiant apsaugoti gaminį ir užtikrinti saugumą, „Sony“ griežtai rekomenduoja, kad televizorių
pritvirtintų „Sony“ prekybos atstovai arba licencijuoti tiekėjai. Nemėginkite jį tvirtinti patys.
„Sony“ prekybos atstovams ir tiekėjams
Tvirtindami šį gaminį, atlikdami jo reguliarią priežiūrą ir patikrinimą, visą dėmesį skirkite saugumui.
Norint pritvirtinti šį gaminį, reikia turėti pakankamai kompetencijos, ypač nustatant, ar
siena galės išlaikyti televizoriaus svorį. Pasirūpinkite, kad „Sony“ prekybos atstovai ar
licencijuoti tiekėjai pritvirtintų šį gaminį prie sienos. Tvirtinant pakankamas dėmesys
turi būti skirtas saugumui. „Sony“ nėra atsakinga už jokią žalą ar sužalojimus, kilusius
dėl netinkamo pernešimo ar montavimo.
Siekdami užtikrinti saugumą ir tinkamai pritvirtinti, vykdykite prie sienos tvirtinamo laikiklio
Eksploatacijos instrukcijas, televizoriaus sąrankos vadove ir šiame vadove pateikiamus nurodymus.
− 2 (LT) −

Nekratykite TV kairėn /
Sauga
Pirkėjams
dešinėn arba aukštyn /
Dėkojame, kad įsigijote šį gaminį.
žemyn.
ĮSPĖJIMAS
Jei tai padarysite, TV gali nukristi ir sužaloti
Nesilaikant toliau pateiktų atsargumo
Pirkėjams
arba sugadinti turtą.
priemonių, gali kilti gaisras, galima patirti
Norint sumontuoti šį gaminį, reikia turėti
elektros smūgį arba gaminys gali nukristi
pakankamai kompetencijos. Dėl
– dėl to galima rimtai susižaloti ar net
Nesilenkite ir
montavimo kreipkitės į „Sony“ prekybos
žūti.
nesikabinkite ant TV.
atstovus ar licencijuotus tiekėjus, o
montavimo metu ypatingą dėmesį
Nesilenkite ir nesikabinkite ant TV, nes jis gali
skirkite saugai. „Sony“ nėra atsakinga už
Pasirūpinkite, kad
ant jūsų užkristi ir rimtai sužaloti.
jokią žalą ar sužalojimus, kilusius dėl
neteisingo pernešimo ar montavimo
montavimo darbus
arba montuojant kitus, nei nurodyti,
atliktų licencijuoti
gaminius. Jūsų teisėms pagal įstatymą
DĖMESIO
(jei tokių yra) tai įtakos neturi.
tiekėjai, o montavimo
Nesilaikant toliau nurodytų atsargumo
priemonių, galima susižaloti arba
metu neleiskite arti būti
sugadinti turtą.
mažiems vaikams.
„Sony“ prekybos
Jei prie sienos tvirtinamas laikiklis arba TV
atstovams
Valydami gaminį ar
sumontuoti netinkamai, gali įvykti toliau
Norint sumontuoti šį gaminį, reikia turėti
nurodyti nelaimingi atsitikimai. Įsitikinkite,
atlikdami jo techninę
pakankamai kompetencijos. Atidžiai
kad montavimo darbus atlieka licencijuoti
perskaitykite šią naudojimo instrukciją,
tiekėjai.
priežiūrą, neveikite jo per
kad montavimo darbus atliktumėte
TV gali nukristi ir rimtai sužaloti galite
didele jėga.
saugiai. „Sony“ nėra atsakinga už jokią
patirti sumušimų arba lūžių.
žalą ar sužalojimus, kilusius dėl
Nespauskite TV iš viršaus per stipriai. Jei tai
Jeigu siena, ant kurios montuojamas prie
neteisingo pernešimo ar montavimo.
sienos tvirtinamas laikiklis yra nestabili,
padarysite, TV gali nukristi ir sužaloti arba
Baigę montavimo darbus atiduokite šį
nelygi ar nestatmena grindims, įrenginys
sugadinti turtą.
vadovą pirkėjui.
gali nukristi ir sužaloti arba sugadinti turtą.
Siena turėtų būti pakankamai tvirta, kad
Šioje naudojimo instrukcijoje rodoma, kaip
išlaikytų bent keturis kartus didesnį svorį
teisingai elgtis su gaminiu ir pateikiamos
nei TV.
Atsargumo priemonės
svarbios atsargumo priemonės, kurių reikia
(Norėdami sužinoti televizoriaus svorį, žr. jo
laikytis, kad būtų išvengta nelaimingų
Nuorodinį vadovą.)
Jei TV, sumontuotą ant prie sienos
atsitikimų. Atidžiai perskaitykite šį vadovą ir
Jeigu prie sienos tvirtinamas laikiklis bus
tvirtinamo laikiklio naudosite ilgą laiką,
teisingai naudokite gaminį. Pasilikite šį
sumontuotas nepakankamai tvirtai,
siena už TV ar virš jo gali nublukti arba
vadovą, kad galėtumėte jį peržiūrėti ateityje.
įrenginys gali nukristi ir sužaloti arba
tapetai gali atsiklijuoti, priklausomai nuo
sugadinti turtą.
to, iš kokių medžiagų pastatyta siena.
„Sony“ gaminiai sukurti galvojant apie saugą.
Nuėmus prisuktą prie sienos tvirtinamą
Jei gaminiai naudojami neteisingai, gali kilti
TV pernešimo ar išėmimo
laikiklį, sienoje liks sraigtų padarytos
gaisras, galima patirti elektros smūgį,
skylės.
gaminys gali nuvirsti ar užkristi ir taip rimtai
darbus patikėkite
Nenaudokite prie sienos tvirtinamo laikiklio
sužaloti. Laikykitės atsargumo priemonių dėl
tokiose vietose, kur jį veiktų mechaninė
licencijuotiems tiekėjams.
saugos, kad išvengtumėte tokių nelaimingų
vibracija.
atsitikimų.
Jei TV transportavimo ar išėmimo darbus
atliktų ne licencijuoti tiekėjai, TV gali nukristi
ir sužaloti arba sugadinti turtą. Pasirūpinkite,
kad TV perneštų ir išimtų bent du asmenys.
Prie sienos
DĖMESIO
Sumontavę TV, neišsukite
tvirtinamo laikiklio
sraigtų ar kt. dalių.
montavimas
Tinkami gaminiai
Jei tai padarysite, TV gali nukristi ir sužaloti
„Sony“ pardavimo
Šis prie sienos tvirtinamas laikiklis skirtas
arba sugadinti turtą.
tam tikriems TV. Norėdami patikrinti, su
atstovams
kuriais televizoriais galima naudoti prie
Nekeiskite prie sienos
LT
sienos tvirtinamą laikiklį, žr. Nuorodinį
vadovą.
tvirtinamo laikiklio dalių.
Jei tai padarysite, prie sienos tvirtinamas
ĮSPĖJIMAS
laikiklis gali nukristi ir sužaloti arba sugadinti
Toliau nurodyto instrukcijos skirtos tik
turtą.
„Sony“ tiekėjams. Perskaitykite pirmiau
pateiktas atsargumo priemones ir
Nemontuokite kitos
montuodami, eksploatuodami bei
tikrindami šį gaminį ypatingą dėmesį
įrangos, išskyrus
skirkite saugai.
nurodytą gaminį.
Šis prie sienos tvirtinamas laikiklis skirtas
naudoti tik su nurodytu gaminiu. Jeigu
montuosite kitą, nei nurodyta, įrangą, ji gali
nukristi arba lūžti, todėl sužaloti arba
sugadinti turtą.
Prie sienos tvirtinamo
laikiklio neapkraukite
didesne, nei TV apkrova.
− 3 (LT) −

Nemontuokite prie
Pasirūpinkite, kad
sienos tvirtinamo laikiklio
laikiklis būtų surinktas
ant sienos tokioje vietoje,
tinkamai, vadovaujantis
kur TV kampai arba šonai
šiame vadove
išsikištų už sienos
pateiktomis
paviršiaus.
procedūromis.
Nemontuokite prie sienos tvirtinamo laikiklio
Jei kuris nors sraigtas atsilaisvintų ar iškristų,
ant kolonų ar panašių paviršių, kur TV
TV gali nukristi ir sugesti arba ką nors
kampai arba šonai išsikištų už sienos
sužaloti.
paviršiaus. Jei asmuo ar objektas užkliudytų
išsikišusį TV kampą ar šoną, šis gali sužaloti
Pasirūpinkite, kad sraigtai
arba sugadinti turtą.
būtų patikimai įsukti
reikiamose vietose.
Jei to nepadarysite, TV gali nukristi ir sugesti
arba ką nors sužaloti.
Būkite atsargūs, kad
montavimo metu TV
nebūtų sutrenktas.
Nemontuokite TV virš oro
Sutrenkus TV, jis gali nukristi arba perlūžti.
kondicionieriaus arba po
Taip galima susižaloti.
juo.
Įsitikinkite, kad TV
Jei ant TV laša vanduo arba jį ilgą laiką veikia
oro srautas iš oro kondicionieriaus, gali kilti
montuosite ant
gaisras, galima patirti elektros smūgį arba TV
statmenos ir plokščios
gali sugesti.
sienos.
Pasirūpinkite, kad prie
Jei to nepadarysite, TV gali nukristi ir sužaloti.
sienos tvirtinamas
Teisingai sumontavę TV,
laikiklis būtų patikimai
tinkamai pritvirtinkite
pritvirtintas prie sienos,
laidus.
laikantis šiame vadove
Jei žmonės ar objektai įsipainios tarp kabelių,
pateiktų instrukcijų.
gali būti sužaloti žmonės arba sugadintas TV.
Jei kuris nors sraigtas atsilaisvintų ar iškristų,
prie sienos tvirtinamas laikiklis gali nukristi ir
Saugokite, kad KS
sužaloti arba sugadinti turtą. Įsitikinkite, kad
naudojate sienos medžiagai tinkamus
maitinimo laidas arba
sraigtus ir patikimai pritvirtinkite įrangą
jungiamasis kabelis
keturiais ar daugiau 8 mm skersmens (arba
atitinkamais) sraigtais.
nebūtų suspausti.
Jei KS maitinimo laidas arba jungiamasis
kabelis būtų prispaustas tarp įrenginio ir
sienos arba per jėgą sulenktas ar suspaustas,
gali išlįsti vidiniai laidininkai, todėl gali įvykti
trumpasis jungimas arba nutrūkti elektros
tiekimas. Dėl to gali kilti gaisras arba galima
patirti elektros smūgį.
Tiekiamus sraigtus ir
priedų dalis naudokite
tinkamai, laikydamiesi
šiame vadove pateiktų
instrukcijų. Jei
Sraigtai, kurių reikia prie
naudojame pakaitalus,
sienos tvirtinamam
TV gali nukristi ir ką
laikikliui montuoti prie
nors sužaloti arba
sienos, nepridėti.
sugesti.
Montuodami prie sienos tvirtinamą laikiklį,
naudokite sienos medžiagai tinkančius
sraigtus.
− 4 (LT) −

TV montavimas prie sienos
Dalių patikrinimas
Montavimo procedūra skiriasi priklausomai
Tiekiama kartu su SU-WL450
nuo TV.
Įsitikinkite, kad yra visos dalys.
Norėdami pritvirtinti televizorių prie sienos,
Pagrindas (20) (1) Skriemulys (2)
naudokite prie sienos tvirtinamą laikiklį
SU-WL450.
Pastaba
Jei ant stalo pastatomas stovas pritvirtintas prie
televizoriaus, pirmiausia atjunkite ant stalo pastatomą
Sraigtai PSW 6x20
Sraigtas PSW
stovą. Žr. Greito pasirengimo darbui vadovą ir vykdydami
(4)
4x20 su įvore (2)
veiksmus atvirkštine tvarka atjunkite ant stalo pastatomą
stovą.
Padėkite televizorių ekranu žemyn ant lygaus ir stabilaus
paviršiaus, uždengto storu ir minkštu audiniu, kai norėsite
Tarpiklis (20) (2) Diržas (1)
apsaugoti prie sienos tvirtinamo laikiklio tvirtinimo dalis
arba kai nuiminėsite ant stalo pastatomą stovą nuo
televizoriaus – tai padės apsaugoti SKE ekrano paviršių.
Išsuktus sraigtus būtinai laikykite saugioje, vaikams
nepasiekiamoje vietoje.
Įvorė (20) (M4) (2) Sraigtai PSW 4x20
(2)
Pasiruošimas montuoti
Prieš tvirtindami pasiimkite televizoriaus
Nuorodinį vadovą.
Prieš montuodami įsitikinkite, kad turite
Pagrindo
Sraigtai PSW 4x10
sraigtams tinkamą kryžminį atsuktuvą.
adapteris (2)
(8)
Patikrinkite TV montavimo vietą.
Pasiruoškite keturis ar daugiau 8 mm
skersmens sraigtus ir vieną 5 mm skersmens
arba atitinkamą sraigtą (nepridėti).
Tarpiklis (60) (2) Sraigtai PSW 6x50
Pasirinkite sienos medžiagai tinkamus
(2)
sraigtus.
Įvorė (M4) (2) Sraigtai PSW 4x50
(2)
Prie sienos
Tarpiklis (2)
LT
tvirtinamas įtaisas
(S) (2)
Poveržlė (1) Sraigtas PSW 5x12
(1)
Tiekiama kartu su televizoriumi
Kabelio laikiklis (2)
− 5 (LT) −

Montavimo vietos pasirinkimas
1 Nuspręskite, kurioje vietoje montuosite.
Įsitikinkite, ar ant sienos pakanka vietos televizoriui ir ar ji galės atlaikyti svorį, bent keturis kartus
didesnį už televizoriaus.
Žr. toliau pateiktą lentelę, kur rasite informacijos apie televizoriaus tvirtinimą prie sienos.
Norėdami sužinoti televizoriaus svorį, žr. jo Nuorodinį vadovą.
Standartinis tvirtinimas
Kompaktiškas tvirtinimas
80
Ekrano centrinis taškas
Vienetai: mm
Ekrano
Rodyti matmenys
išmatavimas
Tvirtinimo ilgis
iki centro
Modelio
pavadinimas
KDL-
Standartinis
Kompaktiškas
tvirtinimas
tvirtinimas
48W60B
48W58B
1086 646 -29 305 152 111
48R48B
40W60B
40R48B
926 556 16 306 151 110
40R45B
32R43B
736 451 68 306 142 101
32R41B
Pastaba
Atsižvelgiant į montažą, lentelėje nurodyti skaičiai gali šiek tiek skirtis.
Televizorių pritvirtinus prie sienos, viršutinioji jo dalis šiek tiek pasvyra į priekį.
− 6 (LT) −

Palikite tinkamą tarpą tarp TV ir lubų bei
2 Pasirinkite tvirtinimo prie sienos
išsikišusių sienos dalių, kaip parodyta
būdą. Atstumą tarp TV galinės
apačioje.
pusės ir sienos reikia pasirinkti,
Vienetai: mm
kaip nurodyta toliau.
2-a Standartinis stovas
2-b Plonas stovas
300100
Žr. į 1 veiksmo lentelę.
ĮSPĖJIMAS
Kai pasirenkamas 2-b variantas, prieiga prie gale
esančių išvadų tampa ribota.
2-a 2-b
100 100
Siekdami užtikrinti tinkamą ventiliaciją ir neleisti
kauptis nešvarumams arba dulkėms:
ˋ nedėkite televizoriaus ant plokštumos, netvirtinkite
apversto, atbulai arba įkypai;
ˋ nedėkite televizoriaus ant lentynos, kilimėlio, lovos
arba į spintą;
ˋ neuždenkite televizoriaus audiniu, pvz.,
užuolaidomis, daiktais, tokiais kaip laikraščiai ir t.
t.;
ˋ nemontuokite televizoriaus kaip parodyta apačioje.
3 Pagrindo adapterį ,
Oro cirkuliacija
naudodami sraigtą (PSW 4x10)
užblokuota.
pritvirtinkite prie pagrindo
(20) , jeigu pasirinkote 2-a
montavimo būdą.
Siena
LT
Pastaba
Jei norite kabelius nutiesti sienoje, padarykite sienoje
angą ir prieš montuodami kabelius įkiškite į ją.
Kad kabeliai nebūtų suspausti, angą padarykite už
pagrindo (20) , pagrindo adapteris ir tarpiklio
(20) , tarpiklio (60) perimetro ribų.
− 7 (LT) −

Norėdami sužinoti apie
Pagrindo montavimas prie
pagrindo adapterio tvirtinimo
sienos
vietą, žr. lentelę toliau. Jeigu
Naudokite keturis ar daugiau 8 mm
pasirinkote 2-b būdą, šį veiksmą
skersmens arba atitinkamus sraigtus
praleiskite.
(nepridėti).
Keturis sraigtus prakiškite per pagrindo
Modelio
Kabliuko vieta
adapteryje esančias angas ir sujunkite
pavadinimas KDL-
su pagrindu (20) (tik 2-a).
48W60B
Sumontuokite pagrindą (20) horizontaliai
ant sienos.
48W58B
b
40W60B
2-a
48R48B
40R48B
40R45B
c
32R43B
32R41B
a
b
c
d
2-b
4 Nustatykite sraigtų vietas, kur
montuosite pagrindą (20) .
Žr. 12 psl. pateiktus techninius duomenis.
Jei pasirinkote 2-a būdą, naudokitės
skylių, esančių pagrindo adapteryje ,
vietomis.
ĮSPĖJIMAS
Siena, ant kurios bus kabinamas TV, turėtų būti
pakankamai tvirta, kad išlaikytų bent keturis kartus
didesnį svorį nei TV (norėdami sužinoti televizoriaus
svorį, žr. jo Nuorodinį vadovą.).
Nustatykite sienos, ant kurios bus kabinamas TV,
tvirtumą. Jei reikia, pakankamai sutvirtinkite sieną.
− 8 (LT) −

2 Pritvirtinkite prie sienos
Pasiruošimas tvirtinti TV
tvirtinamo laikiklio tvirtinimo
1 Atjunkite ant stalo pastatomą
dalis. Peržiūrėkite skyrių „Dalių
stovą nuo televizoriaus.
patikrinimas“ – „Tiekiama kartu
Minkštas
su SU-WL450“ 5 psl. ir
skudurėlis
patikrinkite tvirtinimo dalis.
Pastaba
Sraigtais gerai pritvirtinkite papildomas dalis.
Kai naudojate elektrinį atsuktuvą, sukimo momentą
nustatykite iki 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
Nepanaudotas dalis laikykite saugioje vietoje ateičiai.
Kad galėtumėte pasižiūrėti ateityje, išsaugokite šį
vadovą.
Standartinis tvirtinimas (2-a)
Sraigtas
Sraigtas
(+PSW 6 x 20)
(+PSW 6 x 50)
Pastaba
Kad nesugadintumėte ekrano paviršiaus, padėkite
Skriemulys
televizorių į vietą, uždengtą minkštu audiniu.
Tvirtindami prie sienos tvirtinamą laikiklį, nenaudokite
Tarpiklis
sraigtų, išsuktų iš ant stalo pastatomo stovo.
(60 mm)
Nuimtą ant stalo pastatomą stovą ir jo sraigtus
padėkite į saugią vietą, nepasiekiamą vaikams. Jų
prireiks, jei ateityje norėsite naudoti televizorių ant
stalo. Nebus galimybės atskirai įsigyti ant stalo
pastatomą stovą.
Diržas
ĮSPĖJIMAS
Minkštas
Prieš įjungdami televizorių įsitikinkite, ar jis yra
skudurėlis
vertikalioje padėtyje. Siekiant išvengti netolygaus
vaizdo, draudžiama įjungti televizorių, kai SKE
skydelis nukreiptas žemyn.
Jei televizoriaus paviršius bus spaudžiamas arba
sutrenktas, jis gali sulūžti arba jį galima sugadinti.
Kompaktiškas tvirtinimas (2-b)
Paguldykite televizorių priekine puse žemyn ant
Pastaba
lygaus paviršiaus, ant stalo pastatomas stovas turi
kabėti virš paviršiaus krašto. Televizoriaus priekinę
Jei naudojate šį montavimo būdą, negalėsite naudoti
pusę ir ant stalo pastatomą stovą padėjus ant to
tam tikrų televizoriaus gale esančių jungčių.
paties lygaus paviršiaus, gaunama nestabili darbinė
padėtis, todėl galima sugadinti televizorių.
Atjungdami ant stalo pastatomą stovą nuo
televizoriaus, tvirtai abiem rankomis laikykite už ant
stalo pastatomo stovo.
LT
− 9 (LT) −

Sraigtas
TV tvirtinimas prie sienos
(+PSW 6 x 20)
Sraigtas
(+PSW 6 x 20)
1 Prijunkite prie TV reikiamą (-us)
Skriemulys
kabelį (-ius).
Tarpiklis
Kabelius prijunkite prieš tvirtindami TV prie
(20 mm)
sienos. Kai TV bus pritvirtintas, kabelių
prijungti nebegalėsite.
Žr. kartu su televizoriumi tiekiamą
Nuorodinį vadovą.
Diržas
Pastaba
Kabelius nuvesti sienoje patikėkite licencijuotam
Minkštas
tiekėjui.
skudurėlis
Prieš montuodami, jungiamuosius kabelius suriškite,
kad ant jų neužliptumėte.
3 Kabelio laikikliais (tiekiami
2 Sumontuokite TV ant pagrindo.
kartu su televizoriumi)
Norėdami sužinoti ant pagrindo
pritvirtinkite kintamosios srovės
kabinamų skriemulių , žr. į 3 veiksmo
lentelę, kuri pateikiama 8 psl. skyrelyje
adapterį. Norėdami pritvirtinti
„Montavimo vietos pasirinkimas“.
kintamosios srovės adapterį,
Tvirtai laikykite TV abiem rankomis ir
įsitikinkite, ar etiketė yra išorėje.
skriemulius , prijungtus prie TV galinės
Skirta
pusės, atsargiai pakabinkite ant
KDL-48W60B/48W58B/48R48B/
pagrindo, kad jie atitiktų angų formą.
40W60B/40R48B/40R45B
Sumontavę TV ant sienos, įsitikinkite, kad
skriemuliai tvirtai užfiksuoti pagrinde.
2-a
Skirta KDL-32R43B/32R41B
− 10 (LT) −

2-b
Montavimo darbų užbaigimo
patvirtinimas
Patikrinkite toliau nurodytus dalykus.
Ar skriemuliai tvirtai pakabinti ant
pagrindo.
Ar laidai ir kabeliai nėra susisukę ar
suspausti.
Ar diržas yra sandari, be plyšių.
ĮSPĖJIMAS
Neteisingai nutiesus KS maitinimo laidą ar kitus kabelius,
galima patirti elektros smūgį, įvykus trumpajam jungimui.
Dėl saugumo patvirtinkite, kad montavimo darbai baigti.
Kita informacija
Nuimdami TV, anksčiau aprašytą procedūrą
atlikite atvirkščia tvarka.
ĮSPĖJIMAS
Pasirūpinkite, kad nešant TV, jį laikytų bent du
asmenys.
3 TV apačios apsauga nuo
pakrypimo.
Paimkite diržas ir tvirtai pritvirtinkite
prie sienos.
2-a 2-b
ĮSPĖJIMAS
Pasirūpinkite, kad nuimant TV, jį laikytų bent du asmenys.
LT
Naudokite 5 mm skersmens arba
atitinkamą sraigtą (nepridėtas).
Pastaba
Pabandykite nestipriai patraukti TV apačią tiesiai į
save, kad įsitikintumėte, jog jis nejuda. Jei TV nors
kiek juda, jis nėra teisingai pritvirtintas ir diržas
reikia gerai pritvirtinti iš naujo.
− 11 (LT) −

Techniniai duomenys
f
h2h1
g
d
a
b
c
e
Matmenys: (apytiksl.) [mm]
a : 100
b : 200
c : 300
d : 80
e : 400
f : 480
g : 100
h1 : 20 (2-b atvejis)
h2 : 60 (2-a atvejis)
Svoris (tik pagrindo) (apytiksl.) [kg]
0,8
Dizainas ir techniniai duomenys gali būti keičiami be
įspėjimo.
− 12 (LT) −

Navodila za uporabo nosilca
za stensko montažo Sony (SU-WL450)
Podprti modeli:
KDL-48W60*B/48W58*B/48R48*B
KDL-40W60*B/40R48*B/40R45*B
KDL-32R43*B/32R41*B
* V imenih dejanskih modelov »« označuje številke in/ali znake, ki veljajo za posamezen model.
Za kupce
Za namen zaščite izdelka in iz varnostnih razlogov družba Sony močno priporoča, da montažo
televizorja prepustite prodajalcem Sony ali pooblaščenim izvajalcem. Montaže ne poskušajte izvesti
sami.
Za prodajalce Sony in pooblaščene izvajalce
Pri montaži, rednem vzdrževanju in pregledih tega izdelka bodite izredno pozorni na varnost.
Za montažo tega izdelka potrebujete dovolj znanja, to še posebej velja za določanje
nosilnosti stene glede na težo televizorja. Stensko montažo tega izdelka zaupajte
prodajalcem Sony ali pooblaščenim izvajalcem, med samo montažo pa bodite posebej
pozorni na varnost. Družba Sony ne odgovarja za nobeno škodo ali poškodbo, ki je
posledica malomarnega ravnanja ali nepravilne montaže.
Za pravilno in varno montažo upoštevajte Navodila za uporabo nosilca za stensko montažo, Vodič
za nastavitev televizorja in navodila v tem priročniku.
− 2 (SI) −

Na nosilec za stensko
O varnosti
Za kupce
montažo ne nameščajte
Zahvaljujemo se vam za nakup tega izdelka.
nobenega drugega
OPOZORILO
Če ne upoštevate naslednjih varnostnih
bremena kot televizor.
Za kupce
navodil, lahko pride do hudih telesnih
Televizorja ne tresite v
Za vgradnjo tega izdelka potrebujete
poškodb ali smrti zaradi požara,
dovolj znanja. Vgradnjo prepustite
električnega udara ali padca izdelka.
smeri levo/desno ali
prodajalcem Sony ali pooblaščenim
navzgor/navzdol.
izvajalcem in bodite med vgradnjo še
posebej pozorni na varnost. Podjetje
Vgradnjo prepustite
Sicer lahko televizor pade in povzroči telesne
Sony ne prevzema odgovornosti za
poškodbe ali materialno škodo.
kakršno koli škodo ali telesne poškodbe,
pooblaščenim izvajalcem
ki nastale zaradi nepravilnega ravnanja
in pri tem pazite, da v
Na televizor se ne
ali vgradnje ali zaradi vgradnje česar koli
razen predpisanega izdelka. To ne vpliva
bližini ni majhnih otrok.
naslanjajte in se nanj ne
na vaše (morebitne) pravice, ki jih imate
Če nosilec za stensko montažo ali televizor
obešajte.
kot potrošnik.
nista pravilno vgrajena, lahko pride do
Na televizor se ne naslanjajte in se nanj ne
naslednjih nesreč. Poskrbite, da vgradnjo
obešajte, saj lahko pade na vas in povzroči
opravijo pooblaščeni izvajalci.
hude telesne poškodbe.
Za prodajalce Sony
Televizor lahko pade in povzroči hudo
telesno poškodbo, na primer podplutbo ali
Za vgradnjo tega izdelka potrebujete
zlom.
dovolj znanja. Obvezno temeljito
Če je stena, na katero je vgrajen nosilec za
preberite ta priročnik za vgradnjo, da
stensko montažo, nestabilna, neravna ali
POZOR
boste lahko varno opravili vgradnjo.
nepravokotna na tla, lahko enota pade in
Podjetje Sony ne prevzema odgovornosti
Če ne upoštevate naslednjih varnostnih
povzroči telesne poškodbe ali materialno
za kakršno koli škodo ali telesne
navodil, lahko pride do telesnih poškodb
škodo. Stena mora prenesti najmanj
poškodbe, ki nastale zaradi nepravilnega
ali materialne škode.
štirikratno težo televizorja.
ravnanja ali vgradnje. Po vgradnji dajte
(Za težo televizorja glejte njegov
ta priročnik kupcu.
Referenčni vodič.)
Izdelka med čiščenjem in
Če vgradnja nosilca za stensko montažo ni
Ta priročnik z navodili opisuje pravilno
dovolj trdna, lahko enota pade in povzroči
vzdrževanjem ne
ravnanje z izdelkom in daje pomembna
telesne poškodbe ali materialno škodo.
varnostna navodila za preprečevanje nesreč.
obravnavajte s preveliko
Obvezno temeljito preberite ta priročnik in
Selitev ali snemanje
silo.
pravilno uporabljajte izdelek. Ta priročnik
shranite za uporabo v prihodnje.
televizorja prepustite
Na zgornjo stran televizorja ne delujte s
preveliko silo. Sicer lahko televizor pade in
Izdelki Sony so razviti tako, da so varni.
pooblaščenim izvajalcem.
povzroči telesne poškodbe ali materialno
Vseeno pa lahko pri nepravilni uporabi
Če televizor prevažajo ali snemajo osebe, ki
škodo.
izdelkov pride do hudih telesnih poškodb
niso pooblaščeni izvajalci, lahko pade in
zaradi požara, električnega udara,
povzroči telesne poškodbe ali materialno
prevračanja izdelka ali padca izdelka. Za
škodo. Poskrbite, da televizor prenašata ali
preprečevanje takih nesreč obvezno
snemata vedno najmanj dve osebi.
Varnostna opozorila
upoštevajte varnostna navodila.
Ne odstranite vijakov itd.,
Če dolgo uporabljate televizor, nameščen
na nosilcu za stensko montažo, se lahko
ko vgradite televizor.
stena za ali nad televizorjem razbarva ali
POZOR
Sicer lahko televizor pade in povzroči telesne
pa se lahko odlepi tapeta, odvisno od
poškodbe ali materialno škodo.
materiala stene.
Če odstranite na steno vgrajeni nosilec za
stensko montažo, ostanejo luknje za vijake.
Predpisani izdelki
Ne predelujte delov
Nosilca za stensko montažo ne uporabljate
Ta nosilec za stensko montažo je namenjen
nosilca za stensko
na mestu, kjer bi lahko bil izpostavljen
za uporabo s predpisanimi televizorji. Pri
mehanskim tresljajem.
televizorjih glejte Referenčni vodič, da vidite,
montažo.
ali lahko uporabljate nosilec za stensko
Sicer lahko nosilec za stensko montažo pade
montažo.
in povzroči telesne poškodbe ali materialno
škodo.
Vgradnja nosilca za
stensko montažo
SI
Ne vgradite opreme, ki se
razlikuje od
Za prodajalce Sony
predpisanega izdelka.
Ta nosilec za stensko montažo je namenjen
za uporabo samo s predpisanimi izdelki. Če
OPOZORILO
namestite opremo, ki ni predpisana, lahko
Ta navodila so namenjena samo za
pade ali se polomi in povzroči telesne
prodajalce Sony. Obvezno preberite
poškodbe ali materialno škodo.
zgornja varnostna navodila in bodite
med vgradnjo, vzdrževanje ter
preverjanjem tega izdelka posebej
pozorni na varnost.
− 3 (SI) −

Nosilca za stensko
Obvezno pravilno
montažo ne namestite na
sestavite nosilec po
stenske površine, kjer bi
navodilih, ki so razložena
vogali ali stranice
v teh navodilih za
televizorja štrleli stran od
uporabo.
površine stene.
Če je kateri od vijakov razrahljan ali pade,
lahko televizor pade in povzroči telesne
Nosilca za stensko montažo ne namestite na
poškodbe ali škodo na televizorju.
stenske površine, kot so stebri, kjer bi vogali
ali stranice televizorja štrleli stran od
površine stene. Če se oseba ali predmet
Vijake obvezno trdno
zadane ob štrleči vogal ali stranico
zategnite na
televizorja, lahko povzroči telesne poškodbe
ali materialno škodo.
predvidenem mestu.
Če tega ne storite, lahko televizor pade in
koga telesno poškoduje ali pa se lahko
poškoduje televizor.
Pazite, da med vgradnjo
televizorja ne izpostavite
udarcem.
Če je televizor izpostavljen udarcem, lahko
Televizorja ne vgradite
pade ali se polomi. To lahko povzroči telesne
poškodbe.
nad ali pod klimatsko
napravo.
Televizor obvezno
Če je televizor dolgo izpostavljen puščanju
vgradite na navpično in
vode ali zračnim tokovom iz klimatske
naprave, lahko zato pride do požara,
ravno steno.
električnega udara ali okvare na televizorju.
Sicer lahko televizor pade in povzroči telesne
poškodbe.
Nosilec za stensko
montažo obvezno trdno
Po pravilni vgradnji
vgradite na steno po
televizorja pravilno
navodilih v teh navodilih
pritrdite kable.
Če se ljudje ali predmeti zapletejo v kable,
za uporabo.
lahko to koga telesno poškoduje ali pa se
Če je kateri od vijakov razrahljan ali pade,
lahko poškoduje televizor.
lahko nosilec za stensko montažo pade in
povzroči telesne poškodbe ali materialno
Ne dovolite, da bi
škodo. Obvezno uporabite primerne vijake za
material stene in trdno vgradite enoto z
prihajalo do stiskanja
najmanj štirimi vijaki premera 8 mm (ali
enakovrednimi).
napajalnega ali
povezovalnih kablov.
Če se napajalni ali povezovalni kabli stisnejo
med enoto in steno ali se na silo zvijajo ali
upogibajo, se lahko razkrijejo notranji
vodniki, kar lahko povzroči kratek stik ali
električno prekinitev. To lahko povzroči požar
ali električni udar.
Obvezno pravilno
uporabite priložene
vijake in pritrditvene
dele, skladno z navodili
v tem priročniku z
navodili. Če uporabite
Vijaki za pritrditev nosilca
druge dele, lahko
za stensko montažo na
televizor pade in koga
steno niso priloženi.
telesno poškoduje ali
Pri vgradnji nosilca za stensko montažo
uporabite vijake, ki so primerni za material in
pa se lahko poškoduje
zgradbo stene.
televizor.
− 4 (SI) −

Vgradnja televizorja na
Preverjanje delov
steno
Priloženo pri SU-WL450
Postopek vgradnje se razlikuje glede na
Preverite, ali so vsi deli priloženi.
televizor.
Podstavek (20) (1) Škripec (2)
Za pritrditev televizorja na steno uporabite
Nosilec za stensko montažo SU-WL450.
Opomba
Če je na televizor pritrjeno Namizno stojalo, ga pred
Vijak 6x20 (4) Vijak 4x20 s pušo
pričetkom montaže odstranite. Oglejte si Priročnik za hitri
(2)
zagon in navodilom za pritrditev Namiznega stojala
sledite v obratnem vrstnem redu.
Kadar nameščate dele za pritrditev Nosilca za stensko
montažo ali pri odstranjevanju Namiznega stojala,
Distančnik (20) (2) Jermen (1)
televizor položite z zaslonom navzdol na ravno in stabilno
površino, ki jo pred tem prekrijte z debelejšim mehkim
blagom, da preprečite poškodbe zaslona LCD.
Odstranjene vijake shranite na varnem mestu, zunaj
dosega otrok.
Puša (20) (M4) (2) Vijak 4x20 (2)
Priprava za vgradnjo
Pred vgradnjo imejte pri roki Referenčni
vodič televizorja.
Prilagodilnik
Vijak 4x10 (8)
Pred sestavljanjem poskrbite, da imate križni
podstavka (2)
izvijač, ki se prilega vijakom.
Potrdite mesto vgradnje televizorja.
Pripravite najmanj štiri vijake premera 8 mm
in en premera 5 mm ali enakovredne (niso
priloženi). Izberite vijake, ki so primerni za
Distančnik (60) (2) Vijak 6x50 (2)
material stene.
Puša (M4) (2) Vijak 4x50 (2)
Priključek za
Distančnik (2)
stensko montažo
(S) (2)
Podložka (1) Vijak 5x12 (1)
SI
Priloženo televizorju
Držalo kablov (2)
− 5 (SI) −

Izbiranje mesta vgradnje
1 Odločite se za mesto vgradnje.
Na steni naj bo dovolj prostora za televizor, stena pa mora prenesti najmanj štirikratno težo
televizorja.
Za stensko montažo televizorja upoštevajte naslednjo tabelo. Težo televizorja preverite v
Referenčnem vodiču televizorja.
Standardni nosilec Tanki nosilec
80
Središčna točka zaslona
Enota: mm
Središčna
Mere zaslona
mera
Dolžina nosilca
zaslona
Naziv modela
KDL-
Standardni
Tanki
nosilec
nosilec
48W60B
48W58B
1.086 646 -29 305 152 111
48R48B
40W60B
40R48B
926 556 16 306 151 110
40R45B
32R43B
736 451 68 306 142 101
32R41B
Opomba
Vrednosti v tabeli se lahko rahlo razlikujejo glede na vrsto montaže.
Pri stenski montaži televizorja se zgornja stranica televizorja malce nagne naprej.
− 6 (SI) −

Pazite na primerno razdaljo med
2 Izberite način vgradnje na
televizorjem in stropom ter štrlečimi deli
steno. Razdalja od zadnje strani
stene, kot je prikazano spodaj.
televizorja do stene je
Enota: mm
nastavljiva, kot kaže spodnja
slika.
2-a Standardni nosilec
300100
2-b Tanki nosilec
Glejte tabelo v 1. koraku.
OPOZORILO
Če izberete 2-b, je dostop do zadnjih priključkov
omejen.
100 100
2-a 2-b
Za zagotovitev ustreznega prezračevanja in
preprečevanje nabiranja umazanije ali prahu:
ˋ Televizorja ne polagajte plosko, ne nameščajte ga
obrnjenega na glavo ali z zaslonom ali s stranico
proti steni.
ˋ Televizorja ne postavljajte na polico, preprogo,
posteljo ali v omaro.
ˋ Televizorja ne pokrivajte s krpo ali predmeti, kot je
časopis ipd.
ˋ Televizorja ne nameščajte, kot je prikazano spodaj.
Kroženje zraka je
3 Namestite prilagodilnik
blokirano.
podstavka z vijakom
(PSW 4x10) na podstavek (20)
, če izberete 2-a.
Stena
SI
Opomba
Če nameravate napeljati kable po steni, pred
začetkom vgradnje naredite luknjo v steni, da vstavite
kable.
Da preprečite stiskanje kablov, pripravite luknjo v
steni zunaj območja podstavka (20) , prilagodilnik
podstavka in distančnika (20) , distančnika (60)
.
− 7 (SI) −

Za položaj pritrditve osnovnega
Vgradnja podstavka na steno
podstavka glejte spodnjo
Pripravite najmanj štiri vijake premera 8 mm
tabelo. Če izberete 2-b,
ali enakovredne (niso priloženi).
preskočite ta korak.
Namestite štiri vijake na luknje
prilagodilnika podstavka s podstavkom
Naziv modela KDL- Lokacija kavlja
(20) (samo 2-a).
48W60B
Podstavek (20) vgradite vodoravno na
steno.
48W58B
b
2-a
40W60B
48R48B
40R48B
40R45B
c
32R43B
32R41B
a
b
c
d
2-b
4 Določite položaje vijakov za
vgradnjo podstavka (20) .
Glejte tehnične podatke na strani 12.
Če izberete 2-a, uporabite položaje
lukenj prilagodilnika podstavka .
OPOZORILO
Stena mora prenesti najmanj štirikratno težo
televizorja (Za težo televizorja glejte njegov
Referenčni vodič.).
Določite nosilnost stene, na katero boste namestili
televizor. Po potrebi ustrezno okrepite steno.
− 8 (SI) −

2 Namestite dele za pritrditev
Priprava na vgradnjo
Nosilca za stensko montažo.
televizorja
Preverite dele za pritrditev,
1 Namizno stojalo odstranite s
glejte »Priloženo pri SU-WL450«
televizorja.
v »Preverjanje delov« na 5.
strani.
Mehka
krpa
Opomba
Dele za pritrditev trdno pritrdite z vijaki.
Pri uporabi električnega izvijača navor nastavite na
približno 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
Neuporabljene dele shranite na varno mesto za
prihodnjo uporabo. Shranite ta priročnik za prihodnjo
uporabo.
Standardni nosilec (2-a)
Vijak
Vijak
(+PSW 6 x 20)
(+PSW 6 x 50)
Opomba
Škripec
Televizor podložite z mehko krpo, da preprečite
Distančnik
poškodbe zaslona.
(60 mm)
Za montažo stenskega nosilca ne uporabite vijakov, ki
ste jih odstranili iz namiznega stojala.
Odstranjeno namizno stojalo in vijake shranite na
varnem mestu, zunaj dosega otrok. Če boste televizor
želeli nekoč spet postaviti na mizo, jih boste
potrebovali. Namiznega stojala ni mogoče kupiti
Jermen
ločeno.
Mehka krpa
OPOZORILO
Televizor vklopite šele, ko stoji v navpičnem položaju.
Ko televizor leži obrnjen z zaslonom navzdol, pri tem
ne sme biti vklopljen, da preprečite neenakomernost
Tanki nosilec (2-b)
slike.
Če televizor izpostavite povečanemu pritisku ali
Opomba
močnemu udarcu, lahko pride do poškodbe ali okvare
Pri uporabi tega načina montaže uporaba določenih
televizorja.
priključkov na hrbtni strani televizorja ni mogoča.
Televizor položite na stabilno in ravno površino s
prednjo stranjo navzdol tako, da namizno stojalo visi
čez rob te površine. Če televizor in namizno stojalo
položite na isto ravno površino, televizor ne bo
stabilen in zaradi tega lahko pride do poškodbe
televizorja.
Pri odstranjevanju namiznega stojala s televizorja
namizno stojalo trdno primite z obema rokama.
SI
− 9 (SI) −

Vijak
Namestitev televizorja na
(+PSW 6 x 20)
Vijak
(+PSW 6 x 20)
steno
Škripec
1 Na televizor priključite potrebne
Distančnik
kable.
(20 mm)
Pred vgradnjo televizorja na steno obvezno
priključite kable. Ko je televizor vgrajen,
kablov ne boste mogli priključiti.
Glejte televizorju priložen Referenčni vodič.
Jermen
Opomba
Mehka
Napeljevanje kablov v steni prepustite izvajalcu z
krpa
ustreznimi dovoljenji.
Povezovalne kable pred vgradnjo na steno združite v
snope, da preprečite hojo po njih.
3 Napajalnik pritrdite z držali za
2 Televizor vgradite na podstavek.
kable (priloženo televizorju).
Za mesto škripcev za obešanje na
Napajalnik pritrdite tako, da je
podstavek glejte tabelo z merami v 3.
oznaka na zunanji strani.
koraku v odseku »Izbiranje mesta
Za KDL-48W60B/48W58B/48R48B/
vgradnje« na 8. strani.
40W60B/40R48B/40R45B
Televizor trdno držite z obema rokama in
previdno obesite škripce , ki so
pritrjeni na zadnjo stran televizorja, na
podstavek, pri tem pa obvezno preverite
obliko lukenj.
Po vgradnji televizorja na steno potrdite,
da so škripci trdno zataknjeni v
podstavek.
2-a
Za KDL-32R43B/32R41B
− 10 (SI) −

2-b
Preverjanje vgradnje
Preverite naslednje točke.
Škripci so trdno obešeni na podstavek.
Kabli niso zviti ali stisnjeni.
Jermen je napet.
OPOZORILO
Napačna postavitev izmeničnega napajalnega kabla itd.
lahko povzroči požar ali električni udar zaradi kratkega
stika. Poskrbite, da zaradi varnosti preverite vgradnjo.
Druge informacije
Pri odstranjevanju televizorja opravite prejšnji
postopek vgradnje v obratnem vrstnem redu.
OPOZORILO
Poskrbite, da televizor prenašata vedno najmanj dve
osebi.
3 Preprečevanje premikanja
spodnjega dela televizorja.
Potegnite ohlapni del jermena in ga
dobro pritrdite na steno.
2-a 2-b
OPOZORILO
Poskrbite, da televizor odstranita vedno najmanj dve
osebi.
Uporabite vijak premera 5 mm ali
SI
enakovrednega (ni priložen).
Opomba
Spodnji del televizorja poskusite potegniti malo k
sebi, da se prepričate, da se ne bo premaknil naprej.
Če se premika, ni pravilno pritrjen in morate znova
trdno pritrditi jermen .
− 11 (SI) −

Tehnični podatki
f
h2h1
g
d
a
b
c
e
Mere: (približno) (mm)
a : 100
b : 200
c : 300
d : 80
e : 400
f : 480
g : 100
h1 : 20 (pri 2-b)
h2 : 60 (pri 2-a)
Teža (samo podstavek): (približno) (kg)
0,8
Zasnove in tehnični podatki se lahko kadar koli
nenapovedano spremenijo.
− 12 (SI) −

Informacije za instalaciju Sony nosača za
postavljanje na zid (SU-WL450)
Podržani modeli:
KDL-48W60*B/48W58*B/48R48*B
KDL-40W60*B/40R48*B/40R45*B
KDL-32R43*B/32R41*B
* U stvarnim nazivima modela »« označava brojke i/ili slova specifične za pojedini model.
Za korisnike
Radi zaštite proizvoda i iz sigurnosnih razloga, Sony svesrdno preporučuje da postavljanje Vašeg
TV-a obave Sony trgovci ili ovlašteni dobavljači. Nemojte ga pokušavati postaviti sami.
Za Sony trgovce i dobavljače
Posvetite punu pozornost sigurnosti za vrijeme postavljanja, periodičkoga održavanja i ispitivanja
ovoga proizvoda.
Za postavljanje ovoga proizvoda, naročito za određivanje čvrstoće zida za podnošenje
težine TV-a, potrebna je odgovarajuća stručnost. Pobrinite se da se pričvršćivanje ovoga
proizvoda na zid povjeri Sony trgovcima ili ovlaštenim dobavljačima, te da se za vrijeme
postavljanja odgovarajuća pozornost posveti sigurnosti. Sony ne odgovara ni za kakvo
oštećenje ili ozljedu uzrokovanu nepravilnim postupanjem ili postavljanjem.
Radi sigurnosti i pravilne instalacije, slijedite Upute za upotrebu nosača za postavljanje na zid, Vodič
za postavljanje TV-a i naputke u ovome priručniku.
− 2 (HR) −

Na nosač za postavljanje
O sigurnosti
Kupcima
na zid ne stavljajte drugi
Zahvaljujemo na kupnji ovog proizvoda.
teret osim TV-a.
UPOZORENJE
Ako se ne pridržavate sljedećih mjera
Ne tresite TV prijemnik
Kupcima
opreza, može doći do ozbiljnih ozljeda ili
desno/lijevo, gore/dolje.
Za postavljanje proizvoda potrebna je
smrtnog slučaja zbog izbijanja požara,
određena stručnost. Postavljanje
strujnog udara ili pada proizvoda.
Ako to učinite, TV može pasti i uzrokovati
svakako prepustite Sonyjevim
ozljede ili materijalnu štetu.
dobavljačima ili licenciranim izvođačima
te prilikom postavljanja posebno pazite
Postavljanje svakako
Ne oslanjajte se na TV i
na sigurnost. Tvrtka Sony nije odgovorna
za štete ili ozljede uzrokovane
prepustite licenciranim
ne vješajte o njega.
neispravnim rukovanjem ili nepravilnim
izvođačima te ne
Ne oslanjajte se na TV i ne vješajte o njega
postavljanjem ili instaliranjem proizvoda
jer može pasti i uzrokovati ozbiljne ozljede.
koji nisu ovdje navedeni. To ne utječe na
dopuštajte pristup djeci
vaša statutorna prava.
tijekom postavljanja.
Ako nosač za postavljanje na zid ili TV nisu
OPREZ
pravilno postavljeni, može doći do sljedećih
Sonyjevim
Ako se ne pridržavate navedenih mjera
nezgoda. Postavljanje neka obavljaju
opreza, može doći do ozljeda ili
dobavljačima
isključivo licencirani izvođači.
materijalne štete.
TV može pasti i uzrokovati ozbiljne ozljede
Za postavljanje proizvoda potrebna je
poput ogrebotina ili lomova.
određena stručnost. Svakako pozorno
Ako zid na koji je nosač za postavljanje na
pročitajte korisnički priručnik da biste
zid nije stabilan, ravan ili okomit na pod,
Ne rukujte proizvodom
proizvod sigurno postavili. Tvrtka Sony
proizvod može pasti i uzrokovati ozljede ili
nije odgovorna za štete ili ozljede
prekomjernom silom dok
materijalnu štetu. Zid mora izdržati težinu
uzrokovane neispravnim rukovanjem ili
barem četiri puta veću od težine televizora.
ga čistite ili održavate.
nepravilnim postavljanjem. Priručnik
(Pogledajte Referentni vodič Vašeg
nakon postavljanja predajte kupcu.
Ne primijenjujte prekomjernu silu s gornje
televizora za podatak o njegovoj težini.)
strane televizora. Ako to učinite, TV može
Ako instalacija nosača za postavljanje na
pasti i uzrokovati ozljede ili materijalnu štetu.
Ovaj korisnički priručnik pokazuje kako
zid nije dovoljno čvrsta, jedinica može pasti
pravilno rukovati proizvodom i sadrži važne
i uzrokovati ozljede ili materijalnu štetu.
mjere opreza neophodne za izbjegavanje
nezgoda. Svakako pozorno pročitajte
Premještanje ili skidanje
priručnik i pravilno se koristite ovim
Mjere opreza
proizvodom. Priručnik zadržite za buduću
televizora svakako
upotrebu.
Ako duže vrijeme televizor držite na
prepustite licenciranim
nosaču za postavljanje na zid, zid iza TV-a
Sony proizvodi dizajnirani su sa sigurnošću u
može izgubiti boju ili se tapeta može
izvođačima.
vidu. Međutim, ako se proizvod ne
odlijepiti, ovisno o materijalu na zidu.
upotrebljava ispravno, to može dovesti do
Ako prijevoz i skidanje radi netko tko nije
Ako uklonite nosač za postavljanje na zid
ozbiljne ozljede vatrom, do strujnog udara,
licencirani izvođač, TV može pasti i
nakon postavljanja na zid, ostat će vidljive
prevrtanja proizvoda ili njegova pada.
uzrokovati ozljede ili materijalnu štetu.
rupe od vijaka.
Svakako se pridržavajte mjera opreza da
Televizor neka svakako nose ili skidaju dvije
Ne postavljajte nosač za postavljanje na
biste spriječili takve nezgode.
ili više osoba.
zid na mjesta na kojima je izložen
mehaničkim vibracijama.
Ne uklanjajte vijke itd.
nakon postavljanja TV-a.
OPREZ
Ako to učinite, TV može pasti i uzrokovati
Postavljanje nosača
ozljede ili materijalnu štetu.
za postavljanje na
Specificirani proizvodi
Ne mijenjajte dijelove
zid
Ovaj nosač za postavljanje na zid dizajniran
je za upotrebu sa specificiranim modelima
nosača za postavljanje na
Sonyjevim
TV-a. Provjerite u Referentnom vodiču
zid.
televizora može li se koristiti ovaj nosač za
dobavljačima
postavljanje na zid.
Ako to učinite, nosač za postavljanje na zid
može pasti i uzrokovati ozljede ili materijalnu
štetu.
UPOZORENJE
Na instalirajte drugu
Sljedeće upute odnose se isključivo na
Sonyjeve dobavljače. Svakako pročitajte
HR
opremu osim
gore navedene mjere opreza i posebnu
specificiranog proizvoda.
pozornost posvetite sigurnosti tijekom
Ovaj nosač za postavljanje na zid dizajniran
postavljanja, održavanja i provjere
je za upotrebu samo sa specificiranim
proizvoda.
modelima. Ako na njega stavite neku drugu
opremu, može pasti ili se slomiti, te može
uzrokovati ozljede ili materijalnu štetu.
− 3 (HR) −

Ne postavljajte nosač za
Pravilno sastavite nosač
postavljanje na zidove na
slijedeći postupak opisan
kojima kutovi ili rubovi
u ovom korisničkom
televizora mogu stršiti.
priručniku.
Ne postavljajte nosač za postavljanje na zid
Ako vijci nisu dobro pritegnuti ili ispadnu,
na zidove na kojima kutovi ili rubovi
televizor može pasti i uzrokovati tjelesne
televizora mogu stršati. Ako neka osoba ili
ozljede ili oštećenje televizora.
predmet udare o stršeći kut ili bočnu stranu
televizora, može doći do ozljede ili nastati
Obavezno dobro
materijalna šteta.
pritegnite vijke na
označenom mjestu.
Ako to ne učinite, televizor može pasti i
uzrokovati tjelesne ozljede ili oštećenje
televizora.
Pazite da televizor ne
bude izložen udarcima
Ne postavljajte televizor
tijekom postavljanja.
iznad ili ispod
Udarci mogu uzrokovati pad ili lomljenje
televizora. To može uzrokovati ozljede.
klimatizacijskog uređaja.
Ako je televizor izložen curenju vode ili struji
Televizor obavezno
zraka iz klimatizacijskog uređaja, može doći
do izbijanja požara, strujnog udara ili kvara
postavite na zid koji je
televizora.
okomit i ravan.
Ako to ne učinite, televizor može pasti i
Svakako dobro učvrstite
uzrokovati ozljede.
nosač za postavljanje na
zid slijedeći upute iz
Nakon što pravilno
ovog korisničkog
postavite televizor
priručnika.
ispravno učvrstite kabele.
Ako su neki vijci slabo zavijeni ili ispadnu,
Ako se o kabele zapletu ljudi ili predmeti,
nosač za postavljanje na zid može se srušiti i
može doći do ozljede ili može nastati
uzrokovati ozljede ili materijalnu štetu.
materijalna šteta.
Upotrijebite odgovarajuće vijke za materijal
od kojega je sagrađen zid i dobro učvrstite
Pazite da ne dođe do
jedinicu upotrijebivši četiri ili više vijaka
promjera 8 mm (ili odgovarajuće).
priklještenja naponskog
kabela izmjenične struje
ili priključnog kabela.
Ako se naponski kabel izmjenične struje ili
priključni kabel ukliješti između jedinice i
zida, ili su silom zavrnuti ili savijeni, može
doći do izlaganja unutarnjih vodiča, što može
uzrokovati kratki spoj ili strujni udar. To može
izazvati požar ili strujni udar.
Upotrijebite isporučene
vijke i pričvrsni pribor
slijedeći upute iz ovog
korisničkog priručnika.
Ako se koristite
zamjenskim
dijelovima, televizor
Vijci kojima se nosač za
može pasti i uzrokovati
postavljanje na zid treba
tjelesne ozljede ili
učvrstiti nisu isporučeni.
oštećenje televizora.
Kada instalirate nosač za postavljanje na zid,
upotrijebite odgovarajuće vijke za materijal
od kojega je zid izgrađen.
− 4 (HR) −

Postavljanje televizora na
Provjera dijelova
zid
Isporučeno sa SU-WL450
Način postavljanja razlikuje se ovisno o
Provjerite imate li sve dijelove.
televizoru.
Baza (20) (1) Kolotur (2)
Upotrijebite Nosač za postavljanje na zid
SU-WL450 za postavljanje TV-a na zid.
Napomena
Ako je na TV pričvršćeno postolje za stol, prethodno
PSW 6x20 (4) PSW 4x20 s
skinite postolje za stol. Pogledajte kratke upute te slijedite
čahurom (2)
korake za postavljanje postolja za stol obrnutim
redoslijedom.
Postavite TV ekranom prema dolje na ravnu i stabilnu
površinu prekrivenu debelom i mekanom tkaninom dok
Odbojnik (20) (2) Remen (1)
osiguravate dijelove za pričvršćivanje nosača za
postavljanje na zid ili dok skidate postolje za stol s TV-a
kako biste spriječili oštećenje površine LCD zaslona.
Uklonjene vijke spremite na sigurno, držeći ih dalje od
djece.
Čahura (20) (M4)
PSW 4x20 (2)
(2)
Priprema za postavljanje
Neka Vam Referentni vodič televizora bude
pri ruci prije postavljanja.
Obavezno pripremite križni odvijač koji
Adapter za bazu
PSW 4x10 (8)
odgovara vijcima.
(2)
Provjerite mjesto postavljanja televizora.
Pripremite četiri ili više vijaka promjera 8
mm i jedan vijak promjera 5 mm ili sličan
(nije isporučen). Odaberite vijke koji
odgovaraju materijalu od kojega je izgrađen
Odbojnik (60) (2) PSW 6x50 (2)
zid.
Čahura (M4) (2) PSW 4x50 (2)
Pričvrsni element
Odbojnik (2)
za postavljanje na
zid (S) (2)
Podloška (1) PSW 5x12 (1)
HR
Isporučeno s TV-om
Držač kabela (2)
− 5 (HR) −

Odlučivanje o mjestu postavljanja
1 Odlučite o mjestu postavljanja.
Provjerite ima li na zidu dovoljno mjesta za TV, te može li nositi najmanje četverostruku težinu
TV-a.
Za postavljanje TV-a na zid pogledajte sljedeću tablicu. U Referentnom vodiču svog TV-a
potražite težinu TV-a.
Standardno postavljanje Tanko postavljanje
80
Središnja točka zaslona
Jedinica: mm
Dimenzija
Prikaz dimenzija
središta
Dužina za postavljanje
zaslona
Naziv modela
KDL-
Standardno
Tanko
postavljanje
postavljanje
48W60B
48W58B
1.086 646 -29 305 152 111
48R48B
40W60B
40R48B
926 556 16 306 151 110
40R45B
32R43B
736 451 68 306 142 101
32R41B
Napomena
Podaci u tablici mogu neznatno odstupati ovisno o instalaciji.
Kad je Vaš TV postavljen na zid, gornja strana TV-a malo je nagnuta naprijed.
− 6 (HR) −

Pazite da ostavite dovoljno prostora
2 Odaberite način postavljanja na
između televizora i stropa i stršećih
zid. Udaljenost stražnje strane
dijelova zida, kao što je prikazano u
TV prijemnika od zida moguće
nastavku.
je odrediti kako je prikazano
Jedinica: mm
dolje.
2-a Standardna udaljenost
300100
2-b Mala udaljenost
Pogledajte tablicu iz 1. koraka.
UPOZORENJE
Kada je odabrana opcija 2-b, pristup stražnjoj ploči
ograničen je.
2-a 2-b
100 100
Kako biste osigurali odgovarajuće prozračivanje i
spriječili skupljanje prljavštine ili prašine:
ˋ Nemojte TV ostavljati položen, ili ga postaviti
obrnuto, na stražnju ili bočnu stranu.
ˋ Nemojte TV smjestiti u policu, na tepih, krevet ili u
ormar.
ˋ Nemojte pokrivati TV tkaninom poput zavjese ili
predmetima kao što su novine i sl.
ˋ Nemojte postaviti TV kao što je prikazano ispod.
Blokirana je cirkulacija zraka.
3 Postavite bazu adaptera
pomoću vijka (PSW 4x10) za
bazu (20) kada odaberete
opciju 2-a.
Zid
Napomena
HR
Ako namjeravate provlačiti kabele kroz zid, napravite
rupu u zidu i umetnite kabele prije nego što krenete s
postavljanjem.
Da biste spriječili prignječenje kabela, pripremite
rupu u zidu dalje od baze (20) , adapter za bazu
i odbojnika (20) , odbojnika (60) .
− 7 (HR) −

Pogledajte donju tablicu za
Postavljanje baze na zid
položaj adaptera za postolje. U
Pripremite četiri ili više vijaka promjera 8
slučaju odabira opcije 2-b,
mm ili slične vijke (nisu isporučeni).
preskočite ovaj korak.
Pričvrstite četiri vijka u rupe za bazu
adaptera U slučaju baze (20)
Naziv modela KDL- Položaj kuke
(samo 2-a).
Postavite bazu (20) na zid vodoravno.
48W60B
48W58B
b
2-a
40W60B
48R48B
40R48B
40R45B
c
32R43B
32R41B
a
b
c
d
2-b
4 Odlučite o položaju vijaka za
postavljanje baze (20) .
Pogledajte specifikaciju na stranici 12.
Kada odaberete opciju 2-a, poslužite se
položajima rupa za adapter baze .
UPOZORENJE
Zid na koji postavljate televizor mora izdržati težinu
barem četiri puta veću od težine televizora
(Pogledajte Referentni vodič Vašeg televizora za
podatak o njegovoj težini.).
Provjerite čvrstoću zida na koji ćete postaviti televizor.
Ako je potrebno, ojačajte zid.
− 8 (HR) −

2 Pričvrstite dijelove za
Priprema za postavljanje
pričvršćivanje nosača za
televizora na zid
postavljanje na zid. Provjerite
1 Skinite Postolje za stol s
dijelove za pričvršćivanje pod
televizora.
»Isporučeno sa SU-WL450« u
odjeljku »Provjera dijelova« na
Mekana
krpa
stranici 5.
Napomena
Dijelove za pričvršćivanje čvrsto pritegnite vijcima.
Ako koristite električni odvijač, pritezni moment
postavite na otprilike 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
Neupotrijebljene dijelove spremite na sigurno za
korištenje kasnije. Sačuvajte ove upute za korištenje
kasnije.
Standardno postavljanje (2-a)
Vijak
Vijak
(+PSW 6 x 20)
(+PSW 6 x 50)
Napomena
Pripazite da televizor postavite na mjesto gdje ste
Kolotur
stavili mekanu tkaninu kako biste spriječili oštećenje
površine zaslona.
Odbojnik
Kada postavljate Nosač za postavljanje na zid,
(60 mm)
nemojte koristiti vijke koje ste skinuli s Postolja za
stol.
Pazite da skinuto Postolje za stol i njegove vijke
spremite na sigurno, držeći ih dalje od djece. Bit će
Vam potrebni ako u budućnosti budete željeli
televizor držati na stolu. Postolje za stol se ne može
Remen
kupiti zasebno.
Mekana krpa
UPOZORENJE
Provjerite je li TV u okomitom položaju prije
uključivanja. TV se ne smije uključiti s LCD panelom
Tanko postavljanje (2-b)
prema dolje kako bi se izbjegle nepravilnosti u slici.
Ako se površina televizora izloži pritisku ili udarcu,
Napomena
televizor može puknuti ili se oštetiti.
Kada koristite ovaj način postavljanja, ne možete
Polegnite TV licem prema dolje na čvrstu i ravnu
koristiti neke priključke na stražnjoj strani TV-a.
površinu tako da Postolje za stol visi preko ruba
površine. Ako su lice TV-a i baza Postolja za stol na
istoj razini površina će stvoriti nestabile uvjete rada i
može oštetiti televizor.
Kada skidate Postolje za stol s TV-a, držite Postolje za
stol čvrsto objema rukama.
HR
− 9 (HR) −

Vijak
Postavljanje televizora na zid
(+PSW 6 x 20)
Vijak
(+PSW 6 x 20)
1 Priključite potrebne kabele u
Kolotur
televizor.
Odbojnik
Svakako spojite kabele prije postavljanja
(20 mm)
televizora na zid. Kabele nećete moći
priključiti kada je televizor bude postavljen.
Pogledajte Referentni vodič isporučen s
Vašim TV-om.
Remen
Napomena
Prepustite provlačenje kabela u zidu licenciranom
Mekana krpa
izvođaču.
Povežite spojne kabele da ne biste na njih nagazili
prilikom postavljanja na zid.
3 Privežite AC adapter koristeći
2 Postavite televizor na bazu.
držače kabela (isporučeni s
Kako biste pronašli mjesto kologura
TV-om). Kad pričvršćujete AC
za vješanje na bazu, pogledajte tablicu u
adapter, pripazite da etiketa
3. koraku poglavlja »Odlučivanje o
bude okrenuta prema van.
mjestu postavljanja« na stranici 8.
Za KDL-48W60B/48W58B/48R48B/
Čvrsto primite televizor s obje ruke i
40W60B/40R48B/40R45B
nježno objesite koloture pričvršćene
sa stražnje strane televizora na bazu
pazeći da odgovaraju obliku rupa.
Nakon postavljanja televizora na zid
provjerite se da su koloturi dobro
pričvršćeni za bazu.
2-a
Za KDL-32R43B/32R41B
− 10 (HR) −

2-b
Potvrda dovršetka
postavljanja
Provjerite sljedeće.
Koloturi su čvrsto obješeni o bazu.
Uže i kabel nisu uvrnuti ili prikliješteni.
Remen je zategnuta bez opuštenih
dijelova.
UPOZORENJE
Nepravilan smještaj kabela za napajanje izmjeničnom
strujom može uzrokovati požar ili strujni udar zbog
kratkog spoja. Radi sigurnosti svakako potvrdite da ste
dovršili postavljanje.
Druge informacije
Kada uklanjate televizor, obrnite postupak
postavljanja.
UPOZORENJE
Pri nošenju televizora svakako neka ga drže dvije ili
više osoba.
3 Sprječavanje prevrtanja
televizora.
Uzmite komad remen i lagano je
pričvrstite za zid.
2-a 2-b
UPOZORENJE
Pri uklanjanju televizora svakako neka ga drže dvije ili više
osoba.
Upotrijebite vijak promjera 5 mm ili
odgovarajući (nije isporučen).
HR
Napomena
Lagano povucite donji dio televizora prema sebi da
biste se uvjerili da se neće pomaknuti prema
naprijed. Ako se televizor imalo pomakne, nije
pravilno učvršćen, i remen treba ponovo dobro
učvrstiti.
− 11 (HR) −

Specifikacije
f
h2h1
g
d
a
b
c
e
Dimenzije: (približno) [mm]
a : 100
b : 200
c : 300
d : 80
e : 400
f : 480
g : 100
h1 : 20 (situacija 2-b)
h2 : 60 (situacija 2-a)
Težina (samo baza): (približno) [kg]
0,8
Dizajn i specifikacije podložne su promjenama bez
obavijesti.
− 12 (HR) −

Sony қабырғаға орнататын кронштейнді
(SU-WL450) пайдалану туралы орнату
ақпараты
Қолдау көрсетілетін моделдер:
KDL-48W60*B/48W58*B/48R48*B
KDL-40W60*B/40R48*B/40R45*B
KDL-32R43*B/32R41*B
* Нақты модель атауындағы «» белгісі әрбір арнайы модель үшін сандарды және/немесе
таңбаларды көрсетеді.
Тұтынушыларға
Өнім қорғанысы және қауіпсіздік себептері үшін Sony компаниясы ТД-ды орнату Sony дилерлері
немесе лицензияланған мердігерлер тарапынан орындалуын қатаң ұсынады. Оны өзіңіз орнатуға
әрекет етпеңіз.
Sony дилерлері мен мердігерлеріне
Бұл өнімді орнату, мерзімді түрде техникалық қызмет көрсету және тексеру барысында
қауіпсіздікке толық назар аударыңыз.
Бұл өнімді орнату үшін, әсіресе ТД ауырлығын көтеріп тұру үшін қабырғаның
бекемдігін анықтау үшін тиісті сараптама жасау керек. Бұл өнімді қабырғаға бекітуді
Sony дилерлеріне немесе лицензияланған мердігерлерге тапсырыңыз және орнату
барысында қауіпсіздікке тиісті назар аударыңыз. Қате қолдану немесе қате орнату
арқылы кез келген зақым немесе жарақат үшін Sony компаниясы жауапты емес.
Қауіпсіз және тиісті түрде орнату үшін қабырғаға орнататын кронштейннің Пайдалану
нұсқауларын, теледидарды орнату нұсқауын және осы нұсқаулықтағы әдістерді орындаңыз.
− 2 (KZ) −

Қабырғаға бекіту
Тұтынушылар үшін
Қауіпсіздік туралы
кронштейнінің
Осы өнімді сатып алғаныңыз үшін рақмет.
бөлшектерін
ЕСКЕРТУ
Осы алдын алу шаралары сақталмаса,
ауыстырмаңыз.
Тұтынушылар үшін
өрт, ток соғу немесе құрылғының құлауы
Егер солай істейтін болсаңыз, қабырғаға
Осы құрылғыны орнатуға жеткілікті
салдарынан ауыр жарақатқа немесе
бекіту кронштейні құлауы немесе мүліктің
түрде тәжірибе қажет. Орнату
өлімге әкелуі мүмкін.
зақымдануы мүмкін.
жұмыстарын Sony дилерлері немесе
лицензиясы бар мердігерлер жасауы
Арнайы құрылғыдан
керек және орнату барысында
Орнату жұмыстарын
қауіпсіздікке аса назар аударыңыз. Sony
басқа құралды
дұрыс қолданбау, дұрыс орнатпау
лицензиясы бар
немесе көрсетілген құрылғыдан
бекітпеңіз.
мердігерлер жасауы
басқаны орнату салдарынан болған
Осы қабырғаға бекіту кронштейні тек
зақымдарға немесе жарақатқа жауапты
керек және құрылғыны
арнайы құрылғылармен бірге қолдану үшін
емес. Заңды құқығыңыз (қандай да бір)
жасалған. Арнайы құрылғыдан бөлек
орнату кезінде
жарамайды.
құралды бекітсеңіз, ол құлап не сынып,
кішкентай балаларды
жарақатқа не мүліктің зақымдануына әкелуі
мүмкін.
алыс ұстаңыз.
Sony дилерлері үшін
Қабырғаға бекіту кронштейні немесе
Қабырғаға бекіту
Осы құрылғыны орнатуға жеткілікті
теледидар дұрыс орнатылмаса, келесі
түрде тәжірибе қажет. Орнату
жағдайлар болуы мүмкін. Лицензиясы бар
кронштейніне
жұмыстарын қауіпсіз түрде орындау
мердігерлер орнату жұмыстарын жүргізе
үшін осы нұсқаулықты толық оқып
теледидардан басқа
алатындығына көз жеткізіңіз.
шығыңыз. Sony дұрыс қолданбау
Теледидар құлап, дененің көгеруі немесе
затты қолданбаңыз.
немесе дұрыс орнатпау салдарынан
сынық секілді ауыр жарақаттарға әкелуі
болған зақымдарға немесе жарақатқа
мүмкін.
Теледидарды солға/
жауапты емес. Орнатқаннан кейін
Қабырғаға бекіту кронштейні орнатылатын
оңға, жоғары/төмен
тұтынушыға осы нұсқаулықты беріңіз.
қабырға тұрақсыз, қисық болса немесе
еденге перпендикуляр болмаса, құрал
шайқамаңыз.
Осы пайдалану нұсқаулығы өнімнің дұрыс
құлап, жарақатқа не мүліктің
Егер солай істейтін болсаңыз, теледидар
қолданылуын және зақымды болдырмауға
зақымдануына әкелуі мүмкін. Қабырға
құлауы немесе мүліктің зақымдануы мүмкін.
қажетті алдын алу шараларын көрсетеді.
теледидардың салмағынан төрт есе ауыр
Осы нұсқаулықты толық оқып шығып, өнімді
салқмақты көтере алуы қажет.
дұрыс қолданыңыз. Болашақта ақпарат алу
Теледидарға сүйенбеңіз
(Салмағын тексеру үшін теледидардың
үшін осы нұсқаулықты қолжетімді жерде
Анықтамалық нұсқау бөлімін қараңыз.)
немесе асылып
сақтаңыз.
Қабырғаға бекіту кронштейні қабырғаға
берік бекітілмесе, құрал құлап, жарақатқа
тұрмаңыз.
Sony өнімдері қауіпсіздікті ескере отырып
немесе мүліктің зақымдануына әкелуі
Теледидарға сүйенсеңіз не асылып
жасалған. Өнімдер дұрыс қолданылмаса,
мүмкін.
тұрсаңыз, ол сізге құлап, ауыр жарақат
өрт, ток соғу, өнімнің құлауы немесе оны
алуыңыз мүмкін.
лақтыру салдарынан ауыр жарақатқа әкелуі
Балалар үшін
мүмкін. Осындай жағдайлардың алдын алу
үшін алдын алу шараларын қараңыз.
Балаларға теледидар үстіне шығуға
рұқсат бермеңіз.
АБАЙ БОЛЫҢЫЗ!
Қазақстан Республикасы жерінде
Ұсақ жабдықтарын балалардан аулақ
тұтынушылардан кінәрат-талаптар
ұстаңыз, жұтып қоймасын.
Осы алдын алу шаралары сақталмаса,
қабылдайтын ұйым
жарақат алуыңыз немесе мүлік
Қазақстандағы «Сони Электроникс» ЖAK
зақымдануы мүмкін.
Теледидарды
Өкілдігі
050059 Алматы қаласы, Иванилов көшесі,
тасымалдау немесе
58 үй
Құрылғыны тазалау не
бөлшектеу жұмыстарын
оған күтім жасау кезінде
лицензиясы бар
қатты күш салмаңыз.
мердігерлер жасауы
АБАЙ БОЛЫҢЫЗ!
Теледидардың жоғарғы бөлігіне қатты күш
керек.
салмаңыз. Егер солай істейтін болсаңыз,
Лицензия бар мердігерлерден басқа
теледидар құлауы немесе мүліктің
Арнайы құрылғылар
адамдар теледидарды тасымалдаса немесе
зақымдануы мүмкін.
бөлшектесе, ол құлап, жарақатқа немесе
Қабырғаға бекіту кронштейні теледидарға
мүліктің зақымдануына әкелуі мүмкін.
арналған құрылғылармен бірге қолдану
Теледидарды екі немесе одан да көп адам
үшін жасалған. Қабырғаға орнататын
бекітуі немесе бөлшектеуі керек.
кронштейнді пайдалануға болатынын
Алдын алу
тексеру үшін теледидарға арналған
шаралары
Анықтамалық нұсқау бөлімін қараңыз.
Теледидарды
KZ
бекіткеннен кейін
Қабырғаға бекіту кронштейніне
орнатылған теледидарды ұзақ уақыт бойы
бұрандаларды және т.б.
пайдалансаңыз, қабырғаның
босатпаңыз.
материалына байланысты теледидар
артындағы не үстіндегі түс өзгеруі немесе
Егер солай істейтін болсаңыз, теледидар
тұсқағаздың түсі кетуі мүмкін.
құлауы немесе мүліктің зақымдануы мүмкін.
Қабырғаға бекіту кронштейнін
орнатқаннан кейін қайта алсаңыз,
қабырғада бұранда саңылаулары қалады.
Қабырғаға бекіту кронштейнін
механикалық тербеліс әсер ететін орында
пайдаланбаңыз.
− 3 (KZ) −

Теледидар дұрыс
Қабырғаға бекіту
орнатылғаннан кейін
кронштейнін орнату
кабельдерді дұрыс
Sony дилерлері үшін
бекітіңіз.
Адамдар немесе басқа заттар кабельге
оралатын болса, жарақатқа не
теледидардың зақымдануына әкелуі мүмкін.
ЕСКЕРТУ
Берілген бұрандалар
Келесі нұсқаулар тек Sony дилерлеріне
мен бекіту
Айнымалы ток сымы
арналған. Жоғарыда берілген алдын
бөлшектерін осы
алу шараларын оқып шығыңыз және
немесе қосу кабелі
осы құрылғыны орнату, оған күтім
нұсқаулықтағы
қысылып қалмауы
жасау, оны тексеру кезінде аса назар
аударыңыз.
нұсқауларға сүйене
керек.
отырып дұрыс
Айнымалы ток сымы немесе қосу кабелі
құрал мен қабырға арасында қысылып
пайдаланыңыз.
Қабырғаға бекіту
қалса, майысқан немесе күштеп оралған
болса, ішкі бағыттағыштар зақымданып,
Қосалқы элементтерді
кронштейнін
қысқа тұйықталуға немесе электр көзінің
пайдалансаңыз,
үзілуіне себеп болуы мүмкін. Бұл өрттің
теледидардың
пайда болуына немесе ток соғуға әкелуі
теледидар құлап,
бұрыштары не қапталы
мүмкін.
біреуге дене
қабырға бетінен шығып
жарақатын салуы
тұратын орындарға
немесе теледидарды
орнатпаңыз.
Қабырғаға бекіту кронштейнін
зақымдауы мүмкін.
теледидардың бұрыштары не қапталы
қабырға бетінен шығып тұратын баған
секілді орындарға орнатпаңыз. Адам
Нұсқаулықта берілген
немесе басқа зат теледидардың шығып
тұған бұрышына не қапталына соқса, ол
процедураларға сүйене
Кронштейнді қабырғаға
жарақат алуы немесе мүлік зақымдануы
отырып кронштейнді
бекітуге қажетті
мүмкін.
дұрыстап
бұрандалар берілмеген.
құрастырыңыз.
Қабырғаға бекіту кронштейнін бекіту кезінде
қабырғаның материалы мен құрылымына
Бұрандалардың бірі жоғалса немесе түсіп
сай бұрандаларды пайдаланыңыз.
қалған болса, теледидар құлап, біреуге
дене жарақатын салуы немесе
теледидарды зақымдауы мүмкін.
Бұрандалар көрсетілген
Теледидардың
орында мықтап бекітілуі
салқындатқыштың
керек.
Осылай орындалмаса, теледидар құлап,
үстіне не астына
біреуге дене жарақатын салуы немесе
орнатпаңыз.
теледидарды зақымдауы мүмкін.
Теледидарға салқындатқыштан ұзақ уақыт
бойы су тамшылары ақса не салқын ауа
Орнату кезінде
соқса, ол өртке, ток соғуға немесе
теледидарды соғып
теледидардың дұрыс жұмыс істемеуіне
әкелуі мүмкін.
алмаңыз.
Теледидарды соғып алсаңыз, ол құлауы
Қабырғаға бекіту
немесе сынуы мүмкін. Бұдан жарақат
алуыңыз мүмкін.
кронштейнін осы
пайдалану
Теледидарды қабырға
нұсқаулығына сүйене
мен еденге
отырып мықтап
перпендикуляр
бекітіңіз.
болатындай етіп орнату
Бұрандалардың бірі жоғалып не түсіп қалған
керек.
болса, қабырғаға бекіту кронштейні құлап,
жарақатқа немесе мүліктің зақымдануына
Егер солай болмаса, теледидар құлауы
әкелуі мүмкін. Қабырғаның материалына
немесе жарақат алуыңыз мүмкін.
сай бұрандаларды пайдаланыңыз және
диаметрі 8 мм (немесе ұқсас) болатын төрт
не одан да көп бұрандаларды пайдалана
отырып құралды мықтап бекітіңіз.
− 4 (KZ) −

Теледидарды қабырғаға
Бөлшектерді тексеру
орнату
SU-WL450 құрылғысымен беріледі
Теледидардың түріне байланысты орнату
Барлық бөлшектердің бар екендігін
процедурасы өзгеше болады.
тексеріңіз.
ТД-ды қабырғаға орнату үшін SU-WL450
Тұғыр (20) (1) Шкив (2)
қабырғаға орнататын кронштейнін
пайдаланыңыз.
Нұсқау
Үстел тұғыры ТД-ға бекітілсе, Үстел тұғырын алдын ала
PSW 6x20 (4) Штативті
ажыратыңыз. Жылдам іске қосу нұсқауын қарап, Үстел
саңылауы бар
тұғырын тіркеу қадамдарын кері тәртіппен орындаңыз.
СКД дисплейі бетінің зақымдалуын болдырмау үшін
PSW 4x20 (2)
Қабырғаға орнататын кронштейні тіркеу бөлшектерін
бекемдеу немесе ТД-дан Үстел тұғырын алып тастау
кезінде ТД экранын төмен қаратып қалың жұмсақ
шүберекпен жабылған тегіс, тұрақты бетке қойыңыз.
Аралық (20) (2) Белдік (1)
Алынған бұрандаларды балалардан алыс, қауіпсіз
орынға қойыңыз.
Орнатуға дайындық
Тығын (20) (M4)
PSW 4x20 (2)
Орнатудың алдында теледидардың
(2)
Анықтамалық нұсқау бөлімін қараңыз.
Құрастырмас бұрын бұрандаларға сай
келетін Phillips бұрауышы болуы керек.
Теледидар бекітілетін орынды анықтаңыз.
Негізгі адаптер
PSW 4x10 (8)
Диаметрі 8 мм болатын төрт немесе одан
(2)
да көп бұранда және 5 мм-лік немесе ұқсас
(берілмеген) бұранда дайындаңыз.
Қабырғаның материалына сай келетін
бұрандаларды таңдаңыз.
Аралық (60) (2) PSW 6x50 (2)
Тығын (M4) (2) PSW 4x50 (2)
Қабырғаға
Аралық (2)
орнататын
тіркеме (S) (2)
Шайба (1) PSW 5x12 (1)
KZ
Теледидармен беріледі
Кабель ұстағыш
(2)
− 5 (KZ) −

Орнатылатын орынды анықтау
1 Орнатылатын орынды анықтаңыз.
Қабырғада ТД үшін жеткілікті орын бар екенін және ТД-дың кемінде төрт есе ауырлығын
көтере алатындаған тексеріңіз.
Теледидарды қабырғаға орнату туралы келесі кестені қараңыз. Теледидардың салмағын
тексеру үшін теледидардың Анықтамалық нұсқау бөлімін қараңыз.
Стандартты орнату Жақын орнату
80
Экран ортасының нүктесі
Құрал: мм
Экран
Экран өлшемдері
ортасының
Орнату ұзындығы
өлшемі
Үлгі нөмірі
KDL-
Стандартты
Жақын
орнату
орнату
48W60B
48W58B
1086 646 -29 305 152 111
48R48B
40W60B
40R48B
926 556 16 306 151 110
40R45B
32R43B
736 451 68 306 142 101
32R41B
Нұсқау
Кестедегі деректер орнатуға байланысты аздап өзгешеленуі мүмкін.
ТД қабырғаға орнатылғанда ТД жоғарғы бөлігі аздап алға еңкейеді.
− 6 (KZ) −

Теледидар мен төбе және қабырғаның
2 Қабырғаға орнату стилін
шығыңқы бөліктері арасында төменде
таңдаңыз. Теледидардың артқы
көрсетілгендей ашық орын қалдыңыз.
жағы мен қабырға
Құрал: мм
арақашықтығын төменде
көрсетілгендей таңдауға
болады реттеледі.
300100
2-a Стандартты бекіту
2-b Жіңішке бекіту
1-қадам кестесіне қараңыз.
ЕСКЕРТУ
2-b таңдалған кезде, Артқы терминалға қатынас
100 100
шектеулі болады.
2-a 2-b
Тиісті желдету және кір мен шаңның жиналуын
болдырмау үшін:
ˋ ТД-ды жалпағына қоймаңыз, жоғарғы жағын
төмен қарай, артқа қаратып немесе қырымен
орнатпаңыз.
ˋ ТД-ды сөреге, кілемге, төсекке немесе шкафқа
қоймаңыз.
ˋ ТД-ды перделер сияқты шүберекпен немесе
газеттер т.б. сияқты элементтермен жаппаңыз.
ˋ ТД-ды төменде көрсетілгендей орнатпаңыз.
Ауа айналымы блокталған.
3 Адаптор негізін (PSW 4x10)
Бұрандаларымен 2-a
таңдалған кезде (20) негізіне
бекіту.
Қабырға
Нұсқау
Кабельдерді қабырға ішіне салытн болсаңыз,
орнатпас бұрын кабель салынатын қабырғаны тесіп
алуыңыз керек.
KZ
Кабельдер қысылып қалмас үшін тұғыр (20) ,
негізгі адаптер мен аралық (20) , аралық (60)
периметрінен тыс қабырғадан саңылау дайындаңыз.
− 7 (KZ) −

Негізгі адаптерді бекіту орны
Қабырғаға тұғырды орнату
туралы төмендегі кестеден
Диаметрі 8 мм болатын не ұқсас төрт
қараңыз. 2-b таңдалған
немесе одан да көп бұранданы
жағдайда, осы қадамды өткізіп
пайдаланыңыз (берілмеген).
Адапторының негізіне төрт
жіберіңіз.
бұрандаларды (20) Негізімен бекітіңіз
(Тек 2-a).
Үлгі нөмірі KDL- Ілмек орны
Тұғырды (20) қабырғаға көлденең етіп
48W60B
орнатыңыз.
48W58B
b
2-a
40W60B
48R48B
40R48B
40R45B
c
32R43B
32R41B
a
b
c
d
2-b
4 Тұғырды (20) орнату үшін
бұрандалардың орнын
анықтаңыз.
12-беттегі сипаттамаларды қараңыз.
2-a таңдалған кезде, Адаптор
негізінің тесік орнын пайдаланыңыз.
ЕСКЕРТУ
Теледидар орнатылатын қабырға теледидар
салмағынан төрт есе ауыр салсақты көтере алуы
тиіс (Салмағын тексеру үшін теледидардың
Анықтамалық нұсқау бөлімін қараңыз.).
Теледидар бекітілетін қабырғаның беріктігін
анықтаңыз. Қажет болса, қабырғаны жеткілікті түрде
күшейтіңіз.
− 8 (KZ) −

2 Қабырғаға орнататын
Теледидарды орнатуға
кронштейн үшін тіркеу
дайындау
бөлшектерін тіркеңіз.
1 Теледидардан Үстел тұғырын
5-беттегі «Бөлшектерді
алыңыз.
тексеру» бөліміндегі
«SU-WL450 құрылғысымен
Жұмсақ
шүберек
беріледі» тармағын қарау
арқылы монтаждау
бөлшектерін тексеріңіз.
Нұсқау
Бекіту бөлшектерін бұрандалар арқылы мықтап
бекітіңіз.
Электр бұрауышты пайдаланғанда, айналу
шамасын шамамен 1,5 Н·м {15 кгк·см} орнатыңыз.
Пайдаланылмаған бөлшектерді болашақта
пайдалану үшін қауіпсіз орынға сақтаңыз. Бұл
нұсқаулықты болашақта қарау үшін сақтаңыз.
Нұсқау
Стандартты орнату (2-a)
Дисплейдің бетін зақымдамау үшін теледидарды
Бұранда
Бұранда
жұмсақ шүберек төселген жерге қойыңыз.
(+PSW 6 x 20)
(+PSW 6 x 50)
Қабырғаға орнататын кронштейнді орнату кезінде,
Үстел тұғырынан алынған бұрандаларды
пайдаланбаңыз.
Шкив
Алынған Үстел тұғырын және оның бұрандалардын
балалардың қолы жетпейтін, қауіпсіз жерде
Аралық
сақтаңыз. Теледидарды кейін үстелде
(60 мм)
пайдаланғыңыз келсе, олар керек болады. Үстел
тұғырын бөлек сатып алуға болмайды.
ЕСКЕРТУ
Теледидарды қосардың алдында оның тік
орналасқанын тексеріңіз. Суреттің біркелкілік емес
Белдік
тұрақтылығын алдын алу үшін теледидардың сұйық
Жұмсақ
кристалдық дисплей тақтасының беті төмен қарап
шүберек
қосылмауы қажет.
Егер теледидардың бетіне қысым немесе соққы
түссе, теледидар бұзылуы немесе зақымдалуы
мүмкін.
Жақын орнату (2-b)
Теледидарды беттің шетінде тұрған Үстел тұғыры
бар қатты және түзу жерге бетін төмен қаратып
Нұсқау
қойыңыз. Теледидардың беті мен Үстел тұғырының
Осы орнату стилін пайдалану кезінде ТД-дың артқы
базасы бірдей деңгей бетінде болса, тұрақсыз
жағындағы кейбір терминалдарды пайдалану мүмкін
жұмыс күйін жасап, теледидарды зақымдауы мүмкін.
емес.
Үстел тұғырын теледидардан алған кезде, Үстел
тұғырын екі қолмен мықтап ұстаңыз.
KZ
− 9 (KZ) −

Бұранда
Қабырғаға теледидарды
(+PSW 6 x 20)
Бұранда
(+PSW 6 x 20)
орнату
Шкив
1 Қажетті кабельді (кабельдерді)
Аралық
теледидарға жалғау.
(20 мм)
Теледидарды қабырғаға орнатпас бұрын
кабельдердің жалғанғанын тексеріңіз.
Теледидарды орнатқаннан кейін
кабельдерді жалғау мүмкін болмайды.
Белдік
Теледидармен берілетін Анықтамалық
нұсқау бөлімін қараңыз.
Жұмсақ
шүберек
Нұсқау
Кабельді қабырға ішімен жүргізу жұмыстарын
лицензиясы бар мердігер жасауы керек.
3 Айнымалы ток адаптерін
Кабельдерді қабырғаға бекітпес бұрын оларды
басып кетпес үшін жалғанатын кабельдерді
кабель ұстағыштар
жинаңыз.
(теледидармен бірге берілген)
көмегімен буыңыз. Айнымалы
2 Теледидарды тұғырға орнату.
Шкивтердің тұғырда бекітілетін
ток адаптерін бумалау кезінде
орнын анықтау үшін 8-беттегі
жапсырманы сыртқа
«Орнатылатын орынды анықтау»
қаратыңыз.
бөліміндегі 3-қадамның кестесін
Келесі модель үшін:
қараңыз.
KDL-48W60B/48W58B/48R48B/
Теледидарды екі қолыңызбен мықтап
40W60B/40R48B/40R45B
ұстап теледидардың артына бекітілген
шкивтерді саңылаулардың кескініне
сәйкестендіре отырып тұғырға
ақырын бекітіңіз.
Теледидарды қабырғаға орнатқаннан
кейін шкивтер тұғырға мықтап
бекітілгенін тексеріңіз.
2-a
Келесі модель үшін:
KDL-32R43B/32R41B
− 10 (KZ) −

2-b
Орнатудың аяқталғандығын
тексеру
Келесілерді тексеріңіз.
Шкивтер тұғырға мықтап бекітілген.
Сым мен кабель оралмаған немесе
қысылмаған.
Белдік мықтап бекітілген.
ЕСКЕРТУ
Айнымалы ток сымының немесе т.б. қате орналасуы
қысқа тұйықталу салдарынан өрттің пайда болуына
немесе ток соғу қаупіне әкелуі мүмкін. Орнату
жұмыстарының қауіпсіздік талаптарына сай
орындалғанына көз жеткізіңіз.
Басқа ақпарат
Теледидарды алған кезде алдыңғы орнату
процедурасын керісінше орындаңыз.
ЕСКЕРТУ
Жұмыс істеу кезінде екі немесе одан да көп адам
теледидарды ұстап тұруы керек.
3 Теледидардың төменгі бөлігінің
жылжып кетуін болдырмау.
Белдікті алып, оны қабырғаға мықтап
бекітіңіз.
2-a 2-b
ЕСКЕРТУ
Теледидарды алған кезде екі немесе одан да көп адам
теледидарды ұстап тұруы керек.
Диаметрі 5 мм болатын немесе ұқсас
бұранданы пайдаланыңыз (берілмеген).
Нұсқау
Теледидардың алға қарай жылжымайтынын тексеру
үшін теледидардың төменгі бөлігін өзіңізге қарай
KZ
ақырын тартып көріңіз. Жылжитын болса, дұрыс
бекітілмеген болғаны және белдікті қайта
бекітіңіз.
− 11 (KZ) −

Техникалық сипаттамалары
f
h2h1
g
d
a
b
c
e
Өлшемдері: (шамамен) [мм]
a : 100
b : 200
c : 300
d : 80
e : 400
f : 480
g : 100
h1 : 20 (2-b түрі)
h2 : 60 (2-a түрі)
Салмағы (тек тұғыр): (шамамен) [кг]
0,8
Дизайн мен техникалық сипаттамалары ескертусіз
өзгертіледі.
− 12 (KZ) −

Informacije za montažu za
upotrebu Sony nosača za postavljanje na zid
(SU-WL450)
Podržani modeli:
KDL-48W60*B/48W58*B/48R48*B
KDL-40W60*B/40R48*B/40R45*B
KDL-32R43*B/32R41*B
* U konkretnim nazivima modela, „“ označava brojeve i/ili slova specifične za svaki model.
Za kupce
Radi zaštite proizvoda i iz bezbednosnih razloga, Sony striktno preporučuje da montažu vašeg TV-a
obave dileri ili licencirani ugovarači kompanije Sony. Ne pokušavajte sami da ga montirate.
Za dilere ili licencirane ugovarače kompanije Sony
Obezbedite punu pažnju bezbednosti tokom montaže, periodičnog održavanja i pregleda ovog
proizvoda.
Za montažu ovog proizvoda je potrebna dovoljna stručnost, posebno za određivanje
jačine zida da bi podneo težinu TV-a. Obavezno poverite pričvršćenje ovog proizvoda
na zid dilerima ili licenciranim ugovaračima kompanije Sony i posvetite odgovarajuću
pažnju bezbednosti tokom montaže. Sony nije odgovoran za bilo kakve štete ili
povrede prouzrokovane nepravilnim rukovanjem ili nepropisnom montažom.
Radi bezbedne i pravilne montaže, pratite Uputstva za rukovanje za nosač za postavljanje na zid,
Vodič za podešavanje TV-a i uputstva u ovom priručniku.
− 2 (SR) −

Ne primenjujte nikakvo
O bezbednosti
Za kupce
opterećenje osim TV-a na
Hvala vam što ste kupili ovaj proizvod.
nosač za montažu na zid.
UPOZORENJE
Ako se sledeće mere predostrožnosti ne
Ne tresite TV prijemnik
Za kupce
poštuju, to može da dovede do teških
levo/desno, gore/dole.
Za postavljanje ovog proizvoda je
telesnih povreda ili smrti usled požara,
potrebna dovoljna stručnost. Obavezno
strujnog udara ili padanja proizvoda.
Ako to učinite, TV može da padne i izazove
poverite postavljanje dilerima ili
povrede ili oštećenje imovine.
licenciranim ugovaračima kompanije
Sony i posvetite posebnu pažnju
Obavezno poverite
Ne oslanjajte se ili ne
bezbednosti tokom montaže. Sony nije
odgovoran za bilo kakve štete ili povrede
postavljanje licenciranim
kačite na TV.
prouzrokovane nepravilnim rukovanjem
ugovaračima i držite
Ne oslanjajte se ili ne kačite na TV, pošto on
ili nepropisnom montažom, ili
može da padne na vas i izazove ozbiljne
postavljanjem bilo kog drugog osim
malu decu dalje tokom
povrede.
navedenog proizvoda. Vaša zakonska
postavljanja.
prava (ako ih ima) se ne povređuju.
Ako se nosač za montažu na zid ili TV ne
postave pravilno, može doći do sledećih
OPREZ
nesreća. Licencirani ugovarači treba
Za dilere kompanije
Ako se ne poštuju sledeće mere
obavezno da izvrše postavljanje.
predostrožnosti, može da dođe do
Sony
TV može da padne i da dovede do ozbiljnih
povreda ili oštećenja imovine.
povreda, kao što su modrica ili prelom.
Za postavljanje ovog proizvoda je
Ako je zid na koji se postavlja nosač za
potrebna dovoljna stručnost. Obavezno
montažu na zid nestabilan, neravan ili nije
pažljivo pročitajte ovaj priručnik da biste
vertikalan u odnosu na pod, uređaj može
Ne rukujte proizvodom sa
bezbedno obavili rad na postavljanju.
da padne i izazove povrede ili oštećenje
Sony nije odgovoran za bilo kakve štete
prekomernom silom
imovine. Zid treba da bude u stanju da
ili povrede prouzrokovane nepravilnim
podnese najmanje četiri puta veću težinu
tokom čišćenja ili
rukovanjem ili nepropisnim
od težine TV-a.
postavljanjem. Ovaj priručnik dajte
održavanja.
(Pogledajte Vodič za reference svog TV-a
kupcu nakon postavljanja.
radi njegove težine.)
Ne primenjujte prekomernu silu na gornjoj
Ako postavljanje nosača za montažu na zid
strani TV-a. Ako to učinite, TV može da padne
Ovaj priručnik sa uputstvima prikazuje
nije dovoljno čvrsto, uređaj može da padne
i izazove povrede ili oštećenje imovine.
ispravno rukovanje proizvodom i važne mere
i izazove povrede ili oštećenje imovine.
predostrožnosti koje su potrebne da bi se
sprečile nesreće. Obavezno pažljivo
Obavezno poverite
pročitajte ovaj priručnik i pravilno koristite
Mere predostrožnosti
proizvod. Držite ovaj priručnik dostupnim za
pomeranje ili demontažu
buduću upotrebu.
TV-a licenciranim
Ako koristite TV postavljen na nosač za
montažu na zid dugo vremena, zid iza i
Proizvodi kompanije Sony su projektovani da
ugovaračima.
iznad TV-a može da promeni boju ili se
budu bezbedni. Međutim, ako se proizvodi
nepravilno koriste, to može da dovede do
Ako druge osobe osim licenciranih
tapete mogu odlepiti, u zavisnosti od
materijala zida.
ozbiljnih povreda usled požara, strujnog
ugovarača prebacuju ili demontiraju TV, on
može da padne i izazove povrede ili
Ako se kompletan nosač za montažu skine
udara, prevrtanja proizvoda ili padanja
oštećenje imovine. Neka obavezno dve ili
nakon postavljanja, ostaju rupe od vijaka.
proizvoda. Obavezno poštujte mere
Ne koristite nosač za montažu na zid na
predostrožnosti za bezbednost radi
više osoba nose ili demontiraju TV.
mestu gde je podložan mehaničkim
sprečavanja takvih nesreća.
vibracijama.
Ne skidajte vijke, i slično,
nakon montiranja TV-a.
OPREZ
Ako to učinite, TV može da padne i izazove
Postavljanje nosača
povrede ili oštećenje imovine.
za montažu na zid
Određeni proizvodi
Ne vršite izmene na
Za dilere kompanije
Ovaj nosač za montažu na zid je projektovan
delovima nosača za
za upotrebu sa određenim modelima TV-a.
Sony
montažu na zid.
Za TV prijemnike, pogledajte njihov Vodič za
reference da biste proverili da li nosač za
Ako to učinite, nosač za montažu na zid
postavljanje na zid može da se koristi.
može da padne i izazove povrede ili
oštećenje imovine.
UPOZORENJE
Sledeća uputstva su namenjena samo za
Nemojte montirati
dilere kompanije Sony. Obavezno
nikakvu opremu osim
pročitajte gore opisana bezbednosna
uputstva i obratite posebnu pažnju na
navedenog proizvoda.
bezbednost tokom postavljanja,
Ovaj nosač za montažu na zid je projektovan
održavanja i provere ovog proizvoda.
SR
samo za upotrebu sa navedenim
proizvodom. Ako montirate opremu osim
navedene, ona može da padne ili da se
polomi i izazove povrede ili oštećenje
imovine.
− 3 (SR) −

Ne postavljajte nosač za
Proverite da li ste
montažu na zid na zidnim
pravilno sklopili nosač za
površinama gde su
zid postupajući prema
uglovi ili strane televizora
datom postupku
izbočeni od površine
objašnjenom u ovom
zida.
priručniku sa uputstvima.
Ne postavljajte nosač za montažu na zid na
Ako su bilo koji od vijaka labavi ili ispadnu,
zidnim površinama kao što je stub, gde su
TV može da padne i da nekome dovede do
uglovi ili strane televizora izbočeni od
telesne povrede ili do oštećenja TV-a.
površine zida. Ako se desi da osoba ili
predmet udare u izbočeni ugao ili bočnu
Obavezno pritegnite vijke
stranu TV-a, to može da dovede do povreda
ili oštećenje imovine.
čvrsto u određenom
položaju.
Ako propustite da to učinite, TV može da
padne i da nekome dovede do telesne
povrede ili do oštećenja TV-a.
Pazite da ne izlažete
televizor udaru tokom
postavljanja.
Ne postavljajte TV iznad
Ako se TV izloži udaru, može da padne ili da
ili ispod klima uređaja.
se polomi. Ovo može da dovede do povreda.
Ako je TV izložen dugo vreme prodoru vode
ili toplog vazduha iz klima uređaja, to može
Obavezno postavite TV
da dovede do požara, strujnog udara ili kvara
na zid koji je istovremeno
na TV-u.
vertikalan i ravan.
Obavezno postavite
Ako propustite da to učinite, TV može da
padne i izazove povrede.
nosač za montažu na zid
čvrsto na zid postupajući
Nakon pravilnog
prema uputstvima iz
postavljanja TV-a,
ovog priručnika.
propisno obezbedite
Ako bilo koji od vijaka postane labav ili
kablove.
ispadne, nosač za montažu na zid može da
padne i dovede do povreda ili oštećenja
Ako se ljudi ili predmeti zapletu sa
imovine. Obavezno koristite odgovarajuće
kablovima, to može da dovede do povreda ili
vijke za materijal zida i postavite uređaj
do oštećenja TV-a.
bezbedno pomoću četiri ili više vijaka
prečnika 8 mm (ili ekvivalentne).
Ne dozvolite da strujni
kabl ili kabl za
povezivanje budu
priklješteni.
Ako se strujni kabl ili kabl za povezivanje
priklešti između uređaja i zida ili se savije ili
iskrivi silom, unutrašnji provodnici mogu da
postanu otkriveni i izazovu kratak spoj ili
Obavezno pravilno
prekid struje. Ovo može da izazove požar ili
strujni udar.
koristite isporučene
vijke i delove za
pričvršćenje
postupajući prema
uputstvima iz ovog
priručnika. Ako
koristite delove koji
Vijci potrebni za
nisu originalni, TV
pričvršćenje nosača za
može da padne i da
montažu na zid se ne
nekome dovede do
isporučuju.
telesne povrede ili do
Koristite odgovarajuće vijke za materijal i
oštećenja TV-a.
strukturu zida prilikom montiranja nosača za
montažu na zid.
− 4 (SR) −

Postavljanje TV-a na zid
Provera delova
Postupak postavljanja se razlikuje, u zavisnosti
Isporučeno uz SU-WL450
od vašeg TV-a.
Proverite da li su svi delovi isporučeni.
Upotrebite nosač za postavljanje na zid
Osnova (20) (1) Remenica (2)
SU-WL450 da biste montirali TV na zid.
Napomena
Ako je postolje za sto spojeno sa TV-om, prethodno
odvojite postolje za sto. Pogledajte Vodič za brzi početak i
postupajte suprotnim redosledom po koracima da biste
PSW 6x20 (4) PSW 4x20 sa
spojili postolje za sto.
čaurom (2)
Postavite TV sa ekranom okrenutim dole na ravnu i
stabilnu površinu prekrivenu debelom i mekom krpom,
prilikom učvršćenja delova za pričvršćenje za nosač za
postavljanje na zid ili prilikom skidanja postolja za sto sa
Odstojnik (20) (2) Remen (1)
TV-a da biste sprečili oštećenje površine LCD ekrana.
Obavezno čuvajte izvađene vijke na bezbednom mestu,
držeći ih dalje od dece.
Čaura (20) (M4)
PSW 4x20 (2)
Priprema za postavljanje
(2)
Neka vam Vodič za reference TV-a bude pri
ruci pre montaže.
Proverite pre sklapanja da li imate Filipsov
odvijač koji odgovara za vijke.
Proverite položaj za postavljanje vašeg TV-a.
Spojnica za
PSW 4x10 (8)
Pripremite četiri ili više vijaka prečnika 8 mm
osnovu (2)
i jedan vijak prečnika 5 mm ili ekvivalentan
(nisu isporučeni). Izaberite vijke koji
odgovaraju za materijal zida.
Odstojnik (60) (2) PSW 6x50 (2)
Čaura (M4) (2) PSW 4x50 (2)
Deo za
Odstojnik (2)
pričvršćenje za
montažu na zid
(S) (2)
Podloška (1) PSW 5x12 (1)
SR
Isporučeno uz TV
Držač kablova (2)
− 5 (SR) −

Odlučivanje o mestu za postavljanje
1 Odlučite o mestu za postavljanje.
Uverite se da zid ima dovoljno prostora za TV i da može da podnese težinu bar četiri puta veću
od težine TV-a.
Pogledajte sledeću tabelu o montaži TV-a na zid. Pogledajte Vodič za reference svog TV-a radi
težine TV-a.
Standardna montaža Uzana montaža
80
Centralna tačka ekrana
Jedinica: mm
Dimenzija
Dimenzije ekrana
centra
Dužina za postavljanje
ekrana
Naziv modela
KDL-
Standardna
Uzana
montaža
montaža
48W60B
48W58B
1.086 646 -29 305 152 111
48R48B
40W60B
40R48B
926 556 16 306 151 110
40R45B
32R43B
736 451 68 306 142 101
32R41B
Napomena
Cifre u tabeli mogu neznatno da se razlikuju u zavisnosti od montaže.
Kada se TV montira na zid, gornja strana TV-a se malo nagne napred.
− 6 (SR) −

Ostavite odgovarajući razmak između TV-a
2 Izaberite stil montaže na zid.
i plafona i izbočenih delova zida kako je
Udaljenost zadnje strane TV-a
prikazano ispod.
od zida može da se izabere kao
Jedinica: mm
što je pokazano ispod.
2-a Standardna montaža
2-b Uzana montaža
300100
Pogledajte tabelu koraka 1.
UPOZORENJE
Kada se izabere 2-b, pristup priključku na zadnjoj
strani je ograničen.
2-a 2-b
100 100
Da biste osigurali odgovarajuću ventilaciju i sprečili
sakupljanje prljavštine ili prašine:
ˋ Ne postavljajte TV prijemnik ravno, ne montirajte
ga naopačke, unazad ili bočno.
ˋ Ne postavljajte TV prijemnik na policu, tepih, krevet
ili u orman.
ˋ Ne prekrivajte TV prijemnik tkaninom, kao što su
zavese ili predmetima kao što su novine, itd.
ˋ Ne montirajte TV kao što je prikazano ispod.
Cirkulacija vazduha je blokirana.
3 Postavite spojnicu osnove
pomoću vijka (PSW 4x10) na
osnovu (20) prilikom izbora
2-a.
Zid
Napomena
Ako nameravate da vodite kablove kroz zid, napravite
otvor u zidu da biste umetnuli kablove pre
započinjanja postavljanja.
Da biste sprečili priklještenje kablova, pripremite rupu
u zidu negde van opsega osnove (20) , spojnica za
osnovu i odstojnika (20) , odstojnika (60) .
SR
− 7 (SR) −

Pogledajte donju tabelu o
Postavljanje osnove na zid
mestu za pričvršćenje priključka
Upotrebite četiri ili više vijaka prečnika 8 mm
osnove. U slučaju da izaberete
ili ekvivalentne (nisu isporučeni).
2-b, tada preskočite ovaj korak.
Postavite četiri vijka u rupe spojnice
osnove sa osnovom (20) (samo 2-a).
Naziv modela KDL- Mesto za kuke
Postavite horizontalno osnovu (20) na
zid.
48W60B
48W58B
b
2-a
40W60B
48R48B
40R48B
40R45B
c
32R43B
32R41B
a
b
c
d
2-b
4 Odlučite o položajima vijaka za
postavljanje osnove (20) .
Pogledajte specifikacije na strani 12.
Prilikom izbora 2-a, izaberite položaje
rupa spojnice adaptera .
UPOZORENJE
Zid na koji će se montirati TV treba da bude u stanju
da podnese težinu od najmanje četiri puta težine
TV-a (Pogledajte Vodič za reference svog TV-a radi
njegove težine.).
Odredite jačinu zida na koji će TV biti montiran.
Ojačajte dovoljno zid, ako je potrebno.
− 8 (SR) −

2 Pričvrstite delove za
Priprema za postavljanje
pričvršćenje za nosač za
TV-a
postavljanje na zid. Proverite
1 Odvojite postolje za sto od TV-a.
delove za pričvršćenje
pozivajući se na „Isporučeno uz
Meka
krpa
SU-WL450“ u „Provera delova“
na strani 5.
Napomena
Čvrsto osigurajte delove za pričvršćenje pomoću
vijaka.
Kada koristite električni odvijač, podesite zatezni
momenat na približno 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
Obavezno čuvajte neiskorišćene delove za buduću
upotrebu. Zadržite ovaj priručnik za buduće potrebe.
Standardna montaža (2-a)
Vijak
Vijak
Napomena
(+PSW 6 x 20)
(+PSW 6 x 50)
Pobrinite se da postavite TV na mesto gde ste stavili
meku krpu da biste sprečili oštećivanje površine
ekrana.
Remenica
Prilikom montaže nosača za postavljanje na zid, ne
Odstojnik
upotrebljavajte vijke izvađene iz postolja za sto.
(60 mm)
Obavezno čuvajte skinuto postolje za sto i njegove
vijke na bezbednom mestu, držeći ih dalje od dece.
Biće vam potrebni, ako u budućnosti budete želeli da
koristite TV na stolu. Postolje za sto ne može da se
kupi odvojeno.
Remen
UPOZORENJE
Meka krpa
Obavezno proverite da li je TV u vertikalnom položaju
pre uključenja. TV prijemnik ne sme da se uključuje sa
LCD panelom okrenutim nadole da bi se izbegla
neravnomerna ujednačenost slike.
Ako se na površinu TV-a primene pritisak ili udarac,
Uzana montaža (2-b)
TV može da se razbije ili bude oštećen.
Položite TV licem prema dole na stabilnu i ravnu
Napomena
površinu sa postoljem za sto koje visi preko ivice
Ne možete koristiti neke terminale na zadnjoj strani
površine. Držanje lica TV-a i osnove postolja za sto na
TV-a kada koristite ovaj stil za montažu.
istoj ravnoj površini će stvoriti nestabilne radne
uslove i može da ošteti TV.
Prilikom odvajanja postolja za sto od TV-a, držite
postolje za sto čvrsto sa obe ruke.
SR
− 9 (SR) −

Vijak
Postavljanje TV-a na zid
(+PSW 6 x 20)
Vijak
(+PSW 6 x 20)
1 Povežite potrebni kabl(ove) sa
Remenica
TV-om.
Odstojnik
Obavezno povežite kablove pre
(20 mm)
postavljanja TV-a na zid. Nećete moći da
povežete kablove kada se TV postavi.
Pogledajte Vodič za reference isporučen uz
vaš TV.
Remen
Napomena
Poverite vođenje kablova u zidu licenciranom
Meka krpa
ugovaraču.
Spojite kablove za povezivanje pre montaže na zid da
biste sprečili da stanete na njih.
3 Svežite AC adapter pomoću
2 Postavite TV na osnovu.
držača kablova (isporučeni su
Za mesto remenica da bi se okačile na
uz TV). Uverite se da je
osnovu, pogledajte tabelu koraka 3 u
nalepnica okrenuta ka spolja
„Odlučivanje o mestu za postavljanje“ na
prilikom svezivanja AC adaptera.
strani 8.
Za KDL-48W60B/48W58B/48R48B/
Držite čvrsto TV sa obe ruke i pažljivo
40W60B/40R48B/40R45B
okačite remenice pričvršćene na
zadnjoj strani TV-a na osnovu, pazeći da
proverite oblik otvora.
Nakon postavljanja TV-a na zid, uverite
se da su remenice čvrsto pričvršćene
u osnovu.
2-a
Za KDL-32R43B/32R41B
− 10 (SR) −

2-b
Potvrđivanje završetka
postavljanja
Proverite sledeće tačke.
Remenice su čvrsto okačene na osnovu.
Strujni kabl i kabl nisu uvrnuti ili priklješteni.
Remen je zategnut bez labavog dela.
UPOZORENJE
Nepropisno postavljanje strujnog kabla naizmenične
struje, i slično, može da dovede do požara ili strujnog
udara preko kratkog spoja. Obavezno proverite završetak
postavljanja radi bezbednosti.
Ostale informacije
Prilikom skidanja TV-a, postupajte obrnutim
redosledom od prethodnog postupka za
postavljanje.
UPOZORENJE
Neka obavezno dve ili više osoba drže TV kada se
nosi.
3 Sprečavanje pomeranja dna
TV-a.
Podignite labavi deo remena i
pričvrstite ga čvrsto na zid.
2-a 2-b
UPOZORENJE
Neka obavezno dve ili više osoba drže TV kada se skida.
Upotrebite vijak prečnika 5 mm ili
ekvivalentan (nije isporučen).
Napomena
Pokušajte da povučete dno TV-a malo napred prema
vama, da biste se uverili da se ne pomera napred.
Ako postoji bilo kakvo pomeranje, on nije ispravno
pričvršćen, a remen treba ponovo čvrsto da se
SR
pričvrsti.
− 11 (SR) −

Specifikacije
f
h2h1
g
d
a
b
c
e
Dimenzije: (približ.) [mm]
a : 100
b : 200
c : 300
d : 80
e : 400
f : 480
g : 100
h1 : 20 (slučaj 2-b)
h2 : 60 (slučaj 2-a)
Težina (samo osnova): (približ.) [kg]
0,8
Dizajn i specifikacije podležu izmenama bez obaveštenja.
− 12 (SR) −

לש )SU-WL450( ריק הלתמב שומישל הנקתהל עדימ
Sony
:םיכמתנ םימגד
KDL-48W60*B/48W58*B/48R48*B
KDL-40W60*B/40R48*B/40R45*B
KDL-32R43*B/32R41*B
*.םגד*לכל*םייפיצפס*םיוות*וא/ו*םירפסמ*ןייצמ*""*,לעופב*םימגדה*תומשב
תוחוקלל
*וא*םינכוס*ידי-לע*עצובת*היזיוולטה*תנקתהש*דואמ*הצילממ*Sony*,תוחיטב*ימעטמו*רצומה*לע*הנגהל
.ךמצעב*הנקתהה*תא*עצבל*הסנת*לא*.Sony*לש*םישרומ*םינלבק
םינלבקו*Sony*ינכוסל
.רצומה*לש*תוקידבו*תויתרגש*הקוזחת*תויוליעפ*,הנקתהה*ךלהמב*האלמ*תוחיטב*לע*דיפקהל*שי
*לקשמ*תאישנל*ריקה*קזוח*תעיבק*ךרוצל*דוחייב*,רצומה*תנקתהל*תקפסמ*תויחמומ*תשרדנ
*םישרומ*םינלבק*וא*Sony*ינכוס*ידי-לע*עצובי*ריקל*רצומה*רוביחש*דיפקהל*שי*.היזיוולטה
*תועיגפ*וא*םיקזנל*תיארחא*הניא*Sony*.הנקתהה*ךלהמב*התואנ*תוחיטב*לע*דיפקהלו*,הלש
.תמלוה*אל*הנקתה*וא*יוגש*לופיט*לשב*םימרגנש*תוינפוג
*,ריקה*הלתמ*לש*הלעפהה*תוארוהב*תוטרופמה*תויחנהל*תייצל*שי*,הנוכנ*הנקתהלו*תוחיטב*ימעטמ
.הז*ךירדמבו*היזיוולטה*תנקתהל*ךירדמב
− 2 (HE) −

תלוז סמוע םוש הלתת לא
תוחוקלל
תוחיטב לע
.ריקה הלתמ לע היזיוולטה
.הז*רצומ*תשכרש*הדות
היזיוולטה תא לטלטת לא
הרהזא
/הלעמל ,הנימי/הלאמש
*םיאבה*תוריהזה*יעצמא*לע*הדפקה*יא
תוחוקלל
*תוומ*וא*הרומח*העיצפל*םורגל*הלולע
.הטמל
*וא*תולמשחתה*,הפירשמ*האצותכ
*רצומ*ןיקתהל*תנמ-לע*תויחמומ*תשרדנ
*לופיל*הלולע*היזיוולטה*,ןכ*השעת*םא
.רצומה*תליפנ
*ידי-לע*עצובת*הנקתההש*דפקה*.הז
.שוכרל*קזנל*וא*העיצפל*םורגלו
*םישרומ*םינלבק*וא*Sony*לש*םינכוס
*.הנקתהה*ןמזב*תוחיטבל*בל*םישו
וא היזיוולטה לע ןעשית לא
עצובת הנקתההש דפקה
*העיצפ*וא*קזנ*לכל*תיארחא*הניא*Sony
*הנקתה*וא*לופיטמ*האצותכ*םרגיתש
.הנממ הלתת
םישרומ םינכוס ידי-לע
*הנקתהמ*האצותכ*וא*,םיתואנ*יתלב
*הילע*הלתית*וא*היזיוולטה*לע*ןעשית*לא
ןמזב םידלי קחרהו
*ךיתויוכז*.טרופמה*רצומה*תלוז*תרחא
*העיצפל*םורגלו*ךילע*לופיל*הלולע*איה*ןכש
.הנקתהה
*אל*)תומייק*םא(*קוחב*תונגועמה
.הרומח
.ועפשוי
*וא*ריקה*הלתמ*לש*הנוכנ*אל*הנקתה
*.תואבה*תונואתל*םורגל*םילולע*היזיוולטה
*םינלבק*ידי-לע*עצובת*הנקתההש*דפקה
Sony לש םיקפסל
תוריהז
.םישרומ
*העיצפל*םורגלו*לופיל*הלולע*היזיוולטה
*רצומ*ןיקתהל*תנמ-לע*תויחמומ*תשרדנ
*םיאבה*תוריהזה*יעצמא*לע*הדפקה*יא
.רבש*וא*הרובח*ןוגכ*הרומח
*תוארוהה*ךירדמ*תא*בטיה*ארק*.הז
.שוכרל*קזנל*וא*העיצפל*ליבוהל*הלולע
*ריקה*הלתמ*ןקתומ*וילעש*ריקה*םא
*הנקתהה*תדובע*תא*עצבל*ידכ*הזה
*ךנואמ*וניא*וא*דיחא*וניא*,ביצי*וניא
*קזנ*לכל*תיארחא*הניא*Sony*.החטבב
זרפומ חוכב רצומה לפטל ןיא
*םורגלו*לופיל*הלולע*הדיחיה*,הפצרל
*וא*לופיטמ*האצותכ*םרגיתש*העיצפ*וא
*תויהל*ריקה*לע*.שוכרל*קזנ*וא*העיצפל
*וז*תרבוח*רוסמ*.םיתואנ*יתלב*הנקתה
.הקוזחתה וא יוקינה ךלהמב
*יפ*תוחפל*לש*לקשמב*ךומתל*לגוסמ
.הנקתהה*רחאל*חוקלל
*לש*ןוילעה*קלחה*לע*זרפומ*חוכ*ליעפת*לא
.היזיוולטה*לקשממ*עברא*
*הלולע*היזיוולטה*,ןכ*השעת*םא*.היזיוולטה
*ידכ*היזיוולטה*לש*ןויעה*ךירדמב*ןייע(
*ןוכנה*לופיטה*תא*הארמ*הז*תוארוה*ךירדמ
.שוכרל*קזנל*וא*העיצפל*םורגלו*לופיל
).הלקשמ*המ*תעדל
*םיצוחנה*םיבושח*תוריהז*יעצמאו*רצומב
*הניא*ריקה*לע*ריקה*הלתמ*תנקתה*םא
*הז*ךירדמ*אורקל*דפקה*.תומואת*תעינמל
*לופיל*הלולע*הדיחיה*,הנתיא*קיפסמ
*תא*רומש*.רצומב*ןוכנ*שמתשהלו*בטיה
.שוכרל*קזנ*וא*העיצפל*םורגלו
.ידיתע*ןויעל*ךירדמה
תוריהז יעצמא
היזיוולטה תרבעהש דפקה
*ךות*עצבתמ*Sony*ירצומ*לש*ןונכתה
*לע*תנקתומה*היזיוולטב*שמתשת*םא
*ןוכנ*אל*שומיש*.תוחיטב*לע*הבשחמ
*ריקה*עבצ*,בר*ןמז*ךשמל*רשיק*הלתמ
ידי-לע עצבתת התרסה וא
*הרומח*העיצפל*םורגל*לולע*םירצומב
*תונשל*לולע*היזיוולטל*לעמ*וא*ירוחאמ
.םישרומ םינלבק
*תוכפהתה*,תולמשחתה*,הפירש*תובקעב
*קתנתהל*לולע*טפטהש*וא*ועבצ*תא
*יעצמא*תטיקנ*לע*דפקה*.ותליפנ*וא*רצומה
*יושע*ונממש*רמוחל*םאתהב*,ריקהמ
*עצובת*התרסה*וא*היזיוולטה*תרבעה*םא
.הלאכש*תונואת*תעינמל*תוריהזה
.ריקה
*איה*,םישרומ*םינלבק*םניאש*םישנא*ידי-לע
*ותנקתה*רחאל*ריקה*הלתמ*תרסה
*.שוכרל*קזנ*וא*העיצפל*םורגלו*לופיל*הלולע
.ריקב*םיגרב*ירוח*ריאשת
*התרסה*וא*היזיוולטה*תאישנש*דפקה
*םוקמב*ריקה*הלתמב*שמתשהל*ןיא
.רתוי*וא*םישנא*ינש*ידי-לע*עצובת
תוריהז
.תוינכמ*תודיערל*ןותנה
רחאל ’וכו םיגרב ריסת לא
םיטרופמה םירצומה
.היזיוולטה תיילת
ריקה הלתמ תנקתה
*םע*קר*שומישל*דעוימ*ריקה*הלתמ
*לופיל*הלולע*היזיוולטה*,ןכ*השעת*םא
*ירישכמ*רובע*.תוטרופמה*תויזיוולטה
.שוכרל*קזנל*וא*העיצפל*םורגלו
Sony לש םיקפסל
*ידכ*יטנוולרה*ןויעה*ךירדמב*ןייע*,היזיוולט
.ריקה*הלתמב*שמתשהל*ןתינש*תמאל
םיקלחל םייוניש עצבת לא
.ריקה הלתמ לש
הרהזא
*לופיל*לולע*ריקה*הלתמ*,ןכ*השעת*םא
*Sony*יקפסל*תודעוימ*תואבה*תוארוהה
.שוכרל*קזנל*וא*העיצפל*םורגלו
*יעצמא*תא*אורקל*דפקה*.דבלב
*בל*םישו*הלעמל*םיראותמה*תוריהזה
רצומה תלוז דויצ הלתת תא
*,הנקתהה*ךלהמב*תוחיטבל*דחוימב
.טרופמה
.הז*רצומ*לש*הקידבהו*הקוזחתה
*רצומה*םע*קר*שומישל*דעוימ*ריקה*הלתמ
*הזמ*הנושה*דויצ*הלתת*םא*.טרופמה
ריקה הלתמ תא ןיקתת לא
*םורגלו*רבשיהל*וא*לופיל*לולע*אוה*,טרופש
.שוכרל*קזנ*וא*העיצפל
HE
םהבש תוריק יחטשמ לע
היזיוולטה ידיצ וא תוניפ
.ריקה ינפ חטשמ םיטלוב
− 3 (HE) −

*יחטשמ*לע*ריקה*הלתמ*תא*ןיקתת*לא
תא הכלהכ ביכרהל דפקה
*ידיצ*וא*תוניפ*םהבש*םידומע*ןוגכ*תוריק
ראותמה ךילהתה יפל תיווזה
*העיגפ*.ריקה*ינפ*חטשמ*םיטלוב*היזיוולטה
.הז תוארוה ךירדמב
*דצב*וא*הניפב*והשלכ*םצע*וא*םדא*לש
*םורגל*הלולע*,היזיוולטה*לש*םיטלובה
*,ולפיי*וא*םיפפור*ויהי*םיגרבה*םא
.שוכרל*קזנל*וא*העיצפל
*העיצפל*םורגלו*לופיל*הלולע*היזיוולטה
.היזיוולטל*קזנל*וא*תינפוג
םיגרבה תא קדהל דפקה
.דעוימה םמוקמב בטיה
*לופיל*הלולע*היזיוולטה*,ןכ*השעת*אל*םא
.היזיוולטל*קזנל*וא*תינפוג*העיצפל*םורגלו
תא עזעזל אל בל םיש
היזיוולטה תא ןיקתת לא
.הנקתהה ךלהמב היזיוולטה
.ןגזמל תחתמ וא לעמ
*וא*התליפנל*םורגל*לולע*היזיוולטה*עוזעז
*וא*םימ*תוליזנל*ףשחית*היזיוולטה*םא
.העיצפל*םורגל*הלולע*וז*הלועפ*.התריבש
*הלולע*,ךורא*ןמז*ךשמל*ןגזממ*ריווא*םרזל
*הלקת*וא*תולמשחתה*,הפירש*םרגיהל
תא ןיקתהל דפקה
.היזיוולטב
ךנואמ ריק לע היזיוולטה
תא בטיה ןיקתהל דפקה
.רשיו
ךות ריקל ריקה הלתמ
*לופיל*הלולע*היזיוולטה*,ןכ*השעת*אל*םא
תוארוהה לע הדפקה
.העיצפל*םורגלו
.הז ךירדמבש
לש התואנ הנתה רחאל
*הלתמ*,ולפי*וא*םיפפור*ויהי*םיגרבה*םא
תא בטיה קדה ,היזיוולטה
*קזנ*וא*העיצפל*םורגלו*לופיל*לולע*ריקה
*םימיאתמה*םיגרבב*שמתשהל*דפקה*.שוכרל
.םילבכה
*תא*ןקתהו*ריקה*יושע*ונממש*רמוחל
*,םילבכב*ולקתיי*םימצע*וא*םישנא*םא
*וא*םיגרב*העברא*תועצמאב*בטיה*הדיחיה
*קזנ*םרגיהל*לולע*וא*העיצפ*םרגיהל*הלולע
.)ךרע*הווש*וא(*מ”מ*8*רטוקב*רתוי
.היזיוולטל
וא חתמה לבכל רשפאת לא
.טבציהל רבחמה לבכל
*םיטובצ*רבחמה*לבכה*וא*חתמה*לבכ*םא
*וא*םיפפוכמ*םהש*וא*ריקה*ןיבל*הדיחיה*ןיב
*םיימינפה*םיכילומה*,חוכב*םיבבוסמ
*קתנ*וא*רצקל*םורגלו*ףשחיהל*םילולע
םיגרבב שמתשהל דפקה
*וא*הפירשל*םורגל*לולע*הז*רבד*.ילמשח
.תולמשחתהל
רוביחה יקלחבו
םאתהב םיקפוסמה
תולולכה תוארוהל
םא .הז תוארוה ךירדמב
םיקלחב שמתשת
היזיוולטה ,םייפולח
םורגלו לופיל הלולע
עוביקל םיצוחנה םיגרבה
קזנל וא תינפוג העיצפל
םניא ריקל ריקה הלתמ
.שוכרל
.םיקפוסמ
*ונממש*רמוחל*םימיאתמה*םיגרבב*שמתשה
.ריקה*הלתמ*תנקתה*תעב*ריקה*יושע
− 4 (HE) −

םיקלחה תקידב
ריקה יבג-לע היזיוולטה תנקתה
SU-WL450 םגד םע םיקפוסמה םיטירפ
.היזיוולטל*םאתהב*הנתשמ*הנקתהה*להונ
.םיאצמנ*םיקלחה*לכש*אדו
*תנקתהל*
SU-WL450*םגדמ*ריק*הלתמב*שמתשה
.ריקה*לע*היזיוולטה
(1) (20)*סיסב*(2)*תלגלג*
הרעה
*דמעמה*תא*קתנ*,ינחלוש*דמעמ*היזיוולטל*רבוחמ*םא
*תא*עצבו*הריהמ*הלחתהל*ךירדמב*ןייע*.שארמ*ינחלושה
*.ךופה*רדסב*ינחלושה*דמעמה*רוביחל*תולועפה
(4)*PSW*6x20**םע*PSW*4x20**
*תעב*וא*ריקה*הלתמ*רובע*היילתה*יביכר*רוביח*תעב
(2)*בתות
*תא*םקמ*,היזיוולטה*ןמ*ינחלושה*דמעמה*לש*הרסה
*רשי*חטשמ*יבג-לע*הטמ*יפלכ*הנופ*ךסמהשכ*היזיוולטה
*.LCD-ה*גצל*קזנ*תעינמל*ךרו*הבע*גיראב*הסוכמה*ביציו
*,חוטב*םוקמב*תרסהש*םיגרבה*תא*ןסחאל*דפקה
(2) (20)*חוורמ*(1)*העוצר*
.םידלי*לש*םדי*גשיהמ*םקיחרהלו
הנקתהל הנכה
*לש*ןויעה*ךירדמש*ךכל*גאד*,הנקתהה*ינפל
(2) (M4) (20)*בתות*(2)*PSW*4x20*
.די*גשיהב*היהי*היזיוולטה
*םיגרבל*םיאתמש*ספיליפ*גרבמ*ןיכהל*דפקה
.הבכרהה*ינפל
.ךלש*היזיוולטה*לש*הנקתהה*םוקימ*תא*אדו
(2)*סיסב*םאתמ*(8)*PSW*4x10*
*גרובו*מ"מ*8*רטוקב*רתוי*וא*םיגרב*העברא*ןכה
*אל(*ךרע*הווש*וא*מ"מ*
5*רטוקב*דחא
*רמוחל*םימיאתמה*םיגרב*רחב*.)םיקפוסמ
.ריקה*יושע*ונממש
(2) (60)*חוורמ*(2)*PSW*6x50*
(2) (M4)*בתות*(2)*PSW*4x50*
(2)*חוורמ*
*הלתמל*םי/רוביח**
(2)*)S(*ריקה
(1)*םוא*(1)*PSW*5x12*
היזיוולטה םע םיקפוסמה םיטירפ
(2)*לבכ*קיזחמ*
HE
− 5 (HE) −

הנקתהה םוקימ לע הטלחה
1 .הנקתהה*םוקימ*לע*טלחה
*העברא*יפ*תוחפל*לש*לקשמב*ךומתל*ותורשפאבשו*היזיוולטה*סולכאל*םוקמ*קיפסמ*ריקה*לע*שיש*אדו
.היזיוולטה*לש*הזמ
*ןייע*,היזיוולטה*לש*לקשמה*יטרפ*תלבקל*.ריקה*לע*היזיוולטה*תבכרהב*תקסועש*האבה*הלבטב*ןייע
.ןויעה*ךירדמב
הליגר*היילת הרצ*היילת
80
ךסמ*זכרמ*תדוקנ
מ"מ*:הדיחי *
זכרמ תדימ
היילתל ךרוא
תודימ גצה
ךסמ
םגד םש
KDL-
*היילת
הרצ*היילת
הליגר
48W60B
1,086646-29305152111
48W58B
48R48B
40W60B
92655616306151110
40R48B
40R45B
32R43B
73645168306142101
32R41B
הרעה
.הנקתהל*םאתהב*תצקמב*תונתשהל*םייושע*הלבטב*םינותנה
.םינפל*טעמ*הטונ*הלש*ןוילעה*קלחה*,ריקה*לע*תנקתומ*היזיוולטה*רשאכ
− 6 (HE) −

2 *קחרמה*.ריקה*לע*היילת*ןונגס*רחב
*ןיבל*היזיוולטה*ןיב*םיאתמ*חוורמ*רשפא
*יפכ*ריק*לש*םיטלובה*םיקלחהו*הרקתה
*הריחבל*ןתינ*ריקל*היזיוולטה*בג*ןיב
.הטמל*ראותמש
.ןלהל*גצומכ*
מ"מ*:הדיחי
הליגר*תבשות *
2-a
הקד*תבשות*
2-b
.1*בלשבש*הלבטב*ןייע
300
הרהזא
*םיירוחאה*םיעקשל*השיגה*,2-b*םירחוב*רשאכ
.תלבגומ*היהת
2-a 2-b
100
100
100
*קבא*לש*תורבטצה*עונמלו*תואנ*רורווא*חיטבהל*ידכ
:ךולכל*וא
*וא*ךופה*,יקפוא*ןפואב*היזיוולטה*תא*םקמל*ןיא
.דצה*לע
*הטימ*,חיטש*,ףדמ*לע*היזיוולטה*תא*םקמל*ןיא
.ןורא*ךותב*וא
*תועצמאב*היזיוולטה*רישכמ*תא*תוסכל*ןיא
*םינותיע*ןוגכ*םיטירפ*וא*,תונוליו*ןוגכ*,םיגירא
3 *םאתמ*תא*ןקתה*,2-a*תריחב*תעב
.הזב*אצויכו
.ןלהל*גצומכ*היזיוולטה*תא*ןיקתהל*ןיא
*גרובה*תועצמאב*
*סיסבה*
.המוסח*ריוואה*תמירז
*
(20)*סיסבה*לא*(PSW*4x10)*
.
ריק
הרעה
*ןכה*,ריקב*םילבכה*תא*ריבעהל*ןווכתמ*התא*םא
.הנקתהה*תלחתה*ינפל*םילבכה*תסנכהל*ריקב*רוח*
*ץוחמ*ריקב*רוח*ןכה*,םילבכה*לש*הטיבצ*עונמל*ידכ
*חוורמהו*
*סיסב*םאתמ*,*(20)*סיסבה*ףקיהל
.
*(60)*חוורמה*,*(20)
HE
− 7 (HE) −

*תקסועש*ןלהלש*הלבטב*ןייע
ריקה יבג-לע סיסבה תנקתה
*.סיסבה*םאתמ*תנקתהל*םוקימב
*מ"מ*8*רטוקב*רתוי*וא*םיגרב*העבראב*שמתשה
.)םיקפוסמ*אל(*ךרע*הווש*וא
.הז*בלש*לע*גלד*,
2-b*םירחוב*םא
םאתמבש םירוחל םיגרבה תעברא תא גרבה
KDL- םגד םשווה םוקימ
.)דבלב
2-a( )20( סיסב לא סיסבה
*ןפואב*ריקה*לע**(20)*סיסבה*תא*ןקתה
48W60B
.יקפוא
b
48W58B
2-a
40W60B
48R48B
40R48B
c
40R45B
32R43B
32R41B
a
b
c
d
2-b
4 *תנקתהל*םיגרבה*םוקימ*לע*טלחה
.
*(20)*סיסבה
.12*דומעבש*םיטרפמב*ןייע
םירוחה ימוקימב שמתשה ,
2-a תריחב תעב
.
סיסבה םאתמ לש
הרהזא
*לגוסמ*תויהל*בייח*היזיוולטה*ןקתות*וילעש*ריקה
*לש*הזמ*עברא יפ*תוחפל*לודגה*לקשמ*תאשל
*ידכ*היזיוולטה*לש*ןויעה*ךירדמב*ןייע(*היזיוולטה
.).הלקשמ*המ*תעדל
*.היזיוולטה*ןקתות*וילעש*ריקה*קזוח*תא*עבק
.ריקה*תא*קזח*,ךרוצה*הרקמב
− 8 (HE) −

2 *הלתמ*לש*רוביחה*יביכר*תא*רבח
היזיוולטה תנקתהל הנכה
*רוביחה*יביכר*תא*קודב*.ריקה
1 *ןמ*ינחלושה*דמעמה*תא*קתנ
*םיטירפ"*ףיעסב*ןויע*ידי-לע
.היזיוולטה
*"
SU-WL450*םגד*םע*םיקפוסמה
.
5*דומעב*"םיקלחה*תקידב"*קרפב
ךר*גירא
הרעה
*חטבואמ*ןפואב*םידמצומה*םיביכרה*תא*עבק
.םיגרב*תועצמאב
*לש*הרדגהה*תא*עבק*,ילמשח*גרבמב*שומיש*תעב
.}מ"ס*כ"גק*
15{*רטמ*ןוטוינ*1.5-כל*לותיפה*טנמומ
*שומיש*םהב*השענ*אלש*םיקלחה*תא*ןסחאל*דפקה
*הז*ךירדמ*לע*רומש*.ידיתע*שומישל*,חוטב*םוקמב
.דיתעב*ןויעל
)2
-a( הליגר היילת
**גרוב*
**גרוב*
*+PSW
)
הרעה
*+PSW
)
*(6*x*20
*ידכ*ךר*גירא*יבג-לע*היזיוולטה*תא*ביצהל*דפקה
*(6*x*50
.גצב*העיגפ*עונמל
*תלגלג
*חוורמ*
*םיגרבב*שמתשהל*ןיא*,ריקה*הלתמ*תנקתה*תעב
*(60*מ"מ)
.ינחלושה*דמעמה*ןמ*ורסוהש
*תרסהש*םיגרבהו*ינחלושה*דמעמה*תא*ןסחאל*דפקה
*לש*םדי*גשיהמ*םקיחרהלו*,חוטב*םוקמב*ונמממ
*היזיוולטה*תא*ביצהל*הצרת*םא*םהל*קקדזת*.םידלי
*דמעמה*תא*שוכרל*ןתינ*אל*.דיתעב*ןחלוש*יבג-לע
.דרפנב*ינחלושה
*העוצר
הרהזא
ךר*גירא
*ןיא*.יכנא*בצמב*היזיוולטהש*אדו*,הלעפהה*ינפל
*,הטמ*הנופ*
LCD-ה*לנפ*רשאכ*רישכמה*תא*ליעפהל
)2-b( הרצ היילת
.הנומתב*תודיחא*רסוח*עונמל*ידכ
הרעה
*היזיוולטה*,תוטבח*וא*ץחלל*ףופכ*היזיוולטה*גצ*םא
*בגבש*םיפוסמהמ*קלחב*שמתשהל*ןתינ*אל
.לקלקתהל*וא*רבשיהל*הלולע
.הז*ןפואב*התיילת*תעב*היזיוולטה
*יבג-לע*הטמ*יפלכ*הנופ*איהשכ*היזיוולטה*תא*בכשה
*לעמ*ססונתמ*ינחלושה*דמעמהשכ*רשיו*ביצי*חטשמ
*דמעמהו*היזיוולטה*לש*תיזחה*םוקימ*.גצה*הצקל
*תביבס*רוציי*רשי*חטשמ*ותוא*יבג-לע*ינחלושה
.היזיוולטל*קזנ*םורגל*לולעו*הביצי*אל*הדובע
*זוחא*,היזיוולטה*ןמ*ינחלושה*דמעמה*קותינ*תעב
.חטבואמ*ןפואב*ךידי*יתשב*ינחלושה*דמעמב
**גרוב*
*
+PSW)
**גרוב*
*(6*x*20
*
+PSW)
*(6*x*20
*תלגלג
*חוורמ*
*(20*מ"מ)
HE
*העוצר
ךר*גירא
− 9 (HE) −

3 *ןיפוליחה*םרז*םאתמ*תא*דגא
ריקה יבג-לע היזיוולטה תנקתה
*
*םילבכה*יקיזחמ*תועצמאב
1 *םיצוחנה*םילבכה*תא*רבח
*דפקה*.)היזיוולטה*םע*םיקפוסמ(
.היזיוולטל
*דוגיא*תעב*ץוח*יפלכ*הנפת*תיוותהש
*תנקתה*ינפל*םילבכה*תא*רבחל*דפקה
*.ןיפוליחה*םרז*םאתמ
*תא*קתנל*לכות*אל*.ריקה*יבג-לע*היזיוולטה
48R48B/48W58B/KDL-48W60B*רובע
.תנקתומ*היזיוולטה*רשאכ*םילבכה
40R45B/40R48B/40W60B/
.היזיוולטה*םע*קפוסש*ןויעה*ךירדמב*ןייע
הרעה
*ןלבק*תועצמאב*ריקב*םילבכה*תרבעה*תא*עצב
.השרומ
*הכירדמ*ענמיהל*ידכ*םירבחמב*םילבכה*תא*דחי*ץבק
.ריקה*לע*היילתה*ינפל*םהילע
2 .סיסבה*לע*היזיוולטה*תא*ןקתה
**תולגלגה*םוקימ*תודוא*םיטרפ*תלבקל
*ףיעסב*הלבט*האר*,סיסבה*לע*תולתל*שיש
*דומעבש*"הנקתהה*םוקימ*לע*הטלחה"*
3
.8
*םיידי*יתשב*היזיוולטה*תא*בטיה*זוחא
32R41B/KDL-32R43B רובע
*תורבוחמה*
*תולגלגה*תא*תונידעב*הלתו
*לע*הדפקה*ךות*,סיסבה*לע*היזיוולטה*בגל
.םירוחה*תרוצ*תקידב
*אדו*,ריקה*לע*היזיוולטה*תנקתה*ירחא
.סיסבל*בטיה*תורבוחמ*
*תולגלגהש
2-a
− 10 (HE) −

2-b
הנקתהה תמלשה רושיא
.תועבה*תודוקנה*תא*קודב
.סיסבה*לע*בטיה*תויולת**תולגלגה
.טובצ*וא*בבוסמ*אל*לבכה
.שפוח*אלל*תקדוהמ**העוצרה
הרהזא
*הפירשל*םורגל*לולע*›וכו*חתמה*לבכ*לש*ןוכנ*אל*םוקימ
*תא*םילשהל*דפקה*.רצקמ*האצותכ*תולמשחתה*וא
.תוחיטבה*ןעמל*הנקתהה
רחא עדימ
*הנקתהה*ךילהת*תא*עצב*,היזיוולטה*תרסה*תעב
.ךפוהמב
הרהזא
.םישנא*ינש*ידי-לע*היזיוולטה*תאישנ*לע*דפקה
3 *תיתחת*לש*הזוזת*תעינמ
.היזיוולטה
*התוא*רבחו**העוצרה*תרתי*תא*םרה
.הקזוחב*ריקל
2-a 2-b
הרהזא
*תעב*םישנא*ינש*ידי-לע*היזיוולטה*תאישנ*לע*דפקה
.התרסה
*הווש*וא*מ"מ*5*רטוקב*גרובב*שמתשה
.)קפוסמ*אל(*ךרע
הרעה
*ךילא*היזיוולטה*תיתחת*תא*תולק*ךושמל*הסנ
*הנשי*םא*.המידק*הענ*אל*איהש*אדוול*תנמ-לע
*קזחל*שיו*,ןוכנ*תבכרומ*הניא*איה*זא*,יהשלכ*העונת
.
*העוצרה*תא*בוש
HE
− 11 (HE) −

טרפמ
f
h
2h1
g
d
a
b
c
e
]מ"מ[ )ךרעב( :תודימ
100*: *a
200*: *b
300*: *c
80*: *d
400*: *e
480*: *f
100*: *g
)
2-b*הרקמ(*20*: *h1
)2-a*הרקמ(*60*: *h2
]ג"ק[ )ךרעב( :)דבלב סיסב( לקשמ
0.8
.תמדקומ*העדוה*אלל*תונתשהל*םייושע*םיטרפמהו*בוציעה
− 12 (HE) −

