Sony KDL-40R453B: Specifications

Specifications: Sony KDL-40R453B

Specifications

f

h2h1

g

d

a

b

c

e

Dimensions: (Approx.) [mm]

a : 100

b : 200

c : 300

d : 80

e : 400

f : 480

g : 100

h1 : 20 (case 2-b)

h2 : 60 (case 2-a)

Weight (base only): (Approx.) [kg]

0.8

Design and specifications are subject to change without

notice.

− 12 (GB) −

Informations d’installation pour

l’utilisation du support de fixation murale

Sony (SU-WL450)

Modèles pris en charge :

KDL-48W60*B/48W58*B/48R48*B

KDL-40W60*B/40R48*B/40R45*B

KDL-32R43*B/32R41*B

* Dans les noms de modèle réels, « » indique des chiffres et/ou des caractères propres à chaque

modèle.

À l’attention des clients

Pour des raisons de sécurité et de protection du produit, Sony recommande vivement de confier

l’installation de votre téléviseur à des revendeurs ou installateurs agréés Sony. N’essayez pas de

l’installer vous-même.

A l’attention des installateurs et revendeurs Sony

Soyez particulièrement attentif à la sécurité pendant l’installation, l’entretien périodique et l’examen

du produit.

L’installation de ce produit exige un certain savoir-faire, notamment pour vérifier la

résistance du mur qui devra soutenir le poids du téléviseur. Veillez à confier la fixation

de ce produit au mur à des revendeurs ou installateurs agréés Sony et portez une

attention suffisante aux consignes de sécurité pendant l’installation. Sony ne saurait

être tenue responsable de tout dommage ou de toute blessure découlant d’une

mauvaise utilisation ou d’une installation incorrecte.

Pour une installation sûre et correcte, suivez le Mode d’emploi du support de fixation murale du

téléviseur, le Guide de démarrage rapide et les instructions de ce manuel.

− 2 (FR) −

N’installez aucune charge

Sécurité

À l’attention des clients

autre que le téléviseur

Nous vous remercions d’avoir fait

sur le support de fixation

l’acquisition de ce produit.

AVERTISSEMENT

Le non-respect des consignes suivantes

murale.

peut être fatal ou entraîner des blessures

À l’attention des clients

Ne secouez pas le

graves en provoquant un incendie,

L’installation de ce produit exige un

l’électrocution ou la chute de l’appareil.

téléviseur vers la gauche/

certain savoir-faire. Veillez à confier

droite, le haut/bas.

l’installation à des revendeurs Sony ou à

des installateurs agréés et portez une

Veillez à confier

Dans ce cas, le téléviseur pourrait tomber et

attention particulière aux consignes de

provoquer des blessures ou des dommages

sécurité pendant l’installation. Sony ne

l’installation à du

matériels.

saurait être tenue responsable de tout

personnel agréé en

dommage ou de toute blessure

Ne vous appuyez pas sur

découlant d’une mauvaise utilisation ou

tenant les petits enfants à

d’une installation incorrecte, ou encore

le téléviseur et ne vous y

l’écart pendant

de l’installation d’un produit autre que

suspendez pas.

celui spécifié. Vos droits légaux

l’installation.

(éventuels) ne sont pas affectés.

Ne vous appuyez pas sur le téléviseur et ne

Si le support de fixation murale ou le

vous y suspendez pas, car il risque de

téléviseur n’est pas installé correctement, les

tomber et de causer des blessures graves.

accidents suivants peuvent se produire.

À l’attention des

Veillez à confier l’installation à des

installateurs agréés.

détaillants Sony



Le téléviseur peut tomber et causer des

ATTENTION

L’installation de ce produit exige un

blessures graves comme des hématomes

Le non-respect des consignes suivantes

certain savoir-faire. Lisez ce mode

ou des fractures.

peut entraîner des blessures ou des

d’emploi attentivement afin de procéder



Si le mur sur lequel le support de fixation

dommages matériels.

à l’installation en toute sécurité. Sony ne

murale est fixé est instable, inégal ou non

saurait être tenue responsable de tout

perpendiculaire au sol, l’appareil risque de

dommage ou de toute blessure

tomber et de provoquer des blessures ou

N’appliquez aucune force

découlant d’une mauvaise utilisation ou

des dommages matériels. Le mur doit

d’une installation incorrecte. Une fois

pouvoir supporter un poids équivalent à

excessive sur le produit

l’installation terminée, veuillez remettre

au moins quatre fois celui du téléviseur.

au cours de l’entretien ou

ce manuel d’installation au client.

(Pour connaître le poids du téléviseur,

reportez-vous à son Guide de référence.)

du nettoyage de

Ce mode d’emploi indique comment



Si l’installation du support de fixation

FR

l’appareil.

manipuler le produit correctement et

murale n’est pas assez solide, l’appareil

contient des précautions essentielles à

risque de tomber et de provoquer des

N’exercez aucune pression excessive sur le

prendre pour éviter tout accident. Lisez

blessures ou des dommages matériels.

dessus du téléviseur. Dans ce cas, le

attentivement ce mode d’emploi et veillez à

téléviseur pourrait tomber et provoquer des

utiliser le produit correctement. Conservez ce

blessures ou des dommages matériels.

Veillez à confier le

mode d’emploi pour toute référence

ultérieure.

déplacement ou le

démontage du téléviseur

Les produits Sony sont conçus pour vous

Précautions

offrir le maximum de sécurité. Toutefois, si

à des installateurs agréés.

les produits sont utilisés de façon incorrecte,

Si des personnes autres que des installateurs



Si vous utilisez le téléviseur fixé au support

ils peuvent entraîner des blessures graves en

agréés transportent ou démontent le

de fixation murale pendant une longue

provoquant un incendie ou l’électrocution,

téléviseur, celui-ci peut tomber et provoquer

période, le mur situé derrière le téléviseur

ou encore la chute de l’appareil hors de son

des blessures ou des dommages matériels.

ou au-dessus de celui-ci peut se décolorer,

support. Veillez à observer les consignes de

Deux personnes au moins doivent porter ou

ou encore le papier peint peut se décoller,

sécurité préconisées pour éviter de tels

démonter le téléviseur.

selon le matériau du mur.

accidents.



Les trous des vis restent apparents si vous

démontez le support de fixation murale

Ne retirez pas les vis, etc.

après son installation.

après l’installation du



N'utilisez pas le support de fixation murale

ATTENTION

dans un endroit soumis à des vibrations

téléviseur.

mécaniques.

Dans ce cas, le téléviseur pourrait tomber et

provoquer des blessures ou des dommages

Produits spécifiés

matériels.

Installation du

Ce support de fixation murale est conçu pour

être utilisé avec les téléviseurs spécifiés.

support de fixation

Ne modifiez pas les

Pour plus d’informations sur les téléviseurs,

reportez-vous à leur Guide de référence pour

pièces du support de

murale

vous assurer que vous pouvez bien utiliser le

support de fixation murale.

fixation murale.

À l’attention des

Dans ce cas, le support de fixation murale

détaillants Sony

pourrait tomber et provoquer des blessures

ou des dommages matériels.

N’installez aucun appareil

AVERTISSEMENT

autre que ceux spécifiés.

Les instructions suivantes concernent les

Ce support de fixation murale est conçu pour

détaillants Sony uniquement. Lisez

être utilisé avec les produits spécifiés

attentivement les consignes de sécurité

uniquement. Si vous installez un appareil

ci-dessus et accordez une attention

autre que ceux qui sont spécifiés, il pourrait

particulière à la sécurité lors de

tomber ou se briser et provoquer des

l’installation, de l’entretien et de la

blessures ou des dommages matériels.

vérification de ce produit.

− 3 (FR) −

N’installez pas le support

Veillez à monter le

Les vis nécessaires à

de fixation murale sur

support correctement en

l’installation du support

une surface où les coins

suivant la procédure

de fixation murale au

ou les côtés du téléviseur

décrite dans ce mode

mur ne sont pas fournies.

dépasseraient.

d’emploi.

Utilisez les vis appropriées selon le matériau

et la structure du mur lors du montage du

N’installez pas le support de fixation murale

S’il manque des vis ou si elles sont

support de fixation murale.

sur une surface verticale telle qu’une

desserrées, le téléviseur pourrait tomber et

colonne, où les coins ou les côtés du

causer des blessures corporelles ou être

téléviseur dépasseraient de la surface

endommagé.

murale. Si une personne ou un objet venait à

heurter le coin ou les côtés du téléviseur, ceci

Veillez à serrer les vis

risquerait de provoquer des blessures ou des

dommages matériels.

solidement dans la

position indiquée.

Si vous oubliez, le téléviseur pourrait tomber

et causer des blessures corporelles ou être

endommagé.

Veillez à ne pas

soumettre le téléviseur à

des chocs pendant

N’installez pas le

l’installation.

téléviseur sur ou sous un

Si le téléviseur subit des chocs, il pourrait

climatiseur.

tomber ou se briser. Ceci pourrait causer des

Lexposition prolongée du téléviseur à des

blessures.

fuites d’eau ou à des courants d’air

provenant du climatiseur pourrait provoquer

Veillez à installer le

un incendie, l’électrocution ou des

téléviseur sur un mur

problèmes de fonctionnement du téléviseur.

parfaitement vertical et

Veillez à installer le

plat.

support de fixation

Dans le cas contraire, le téléviseur pourrait

tomber et provoquer des blessures.

murale solidement en

suivant les instructions

Une fois le téléviseur

de ce mode d’emploi.

installé correctement,

S’il manque des vis ou si elles sont

fixez solidement les

desserrées, le support de fixation murale

pourrait tomber et provoquer des blessures

câbles.

ou des dommages matériels. Veillez à utiliser

Si des personnes ou des objets s’accrochent

les vis appropriées selon le matériau du mur

aux câbles, ceci risque de provoquer des

et installez le téléviseur solidement en

blessures ou d’endommager le téléviseur.

utilisant au moins quatre vis de 8 mm de

diamètre (ou équivalentes).

Veillez à ce que le cordon

d’alimentation CA ou le

câble de raccordement ne

soit pas coincé ni écrasé.

Si le cordon d’alimentation CA ou le câble de

raccordement est coincé entre l’appareil et le

mur, ou s’il est plié ou tordu, les conducteurs

internes peuvent être exposés et provoquer

Veillez à utiliser

un court-circuit ou une coupure électrique.

correctement les vis et

Un incendie ou l’électrocution pourrait en

résulter.

les pièces de fixation

fournies conformément

aux instructions du

mode d’emploi. Si vous

utilisez d’autres

éléments de fixation, le

téléviseur pourrait

tomber et causer des

blessures corporelles

ou être endommagé.

− 4 (FR) −

Installation du téléviseur

Vérification des pièces

au mur

Fournies avec le SU-WL450

La procédure d’installation varie selon votre

Vérifiez que vous disposez de toutes les

téléviseur.

pièces.

Utilisez le support de fixation murale

Base (20) (1) Poulie (2)

SU-WL450 pour installer le téléviseur sur

le mur.

Remarque

Si le support de table est fixé au téléviseur, retirez-le au

PSW 6x20 (4) PSW 4x20 avec

préalable. Reportez-vous au Guide de démarrage rapide

douille (2)

et suivez, dans l’ordre inverse, la procédure de fixation du

support de table.

Posez le téléviseur, écran vers le bas, sur une surface

horizontale stable recouverte d’un linge épais et doux

Entretoise (20) (2) Courroie (1)

lorsque vous installez les pièces de fixation du support de

fixation murale ou lorsque vous détachez le support de

table du téléviseur afin d’éviter d’endommager la surface

de l’écran LCD.

Les vis que vous retirez doivent être rangées en lieu sûr,

hors de portée des enfants.

Manchon (20)

PSW 4x20 (2)

(M4) (2)

Préparation de l’installation

Gardez le Guide de référence du téléviseur à

portée de main avant l’installation.

Adaptateur de

PSW 4x10 (8)

Avant de procéder au montage, vérifiez que

base (2)

vous disposez d’un tournevis cruciforme

FR

adapté aux vis.

Vérifiez la position d’installation de votre

téléviseur.

Préparez au moins quatre vis de 8 mm de

Entretoise (60) (2) PSW 6x50 (2)

diamètre et une vis de 5 mm ou équivalente

(non fournies). Choisissez des vis adaptées

au matériau du mur.

Manchon (M4) (2) PSW 4x50 (2)

Fixation murale

Entretoise (2)

(S) (2)

Rondelle (1) PSW 5x12 (1)

Fournies avec le téléviseur

Support de câble

(2)

− 5 (FR) −

Choix de l’emplacement d’installation

1 Choisissez l’emplacement d’installation.

Assurez-vous que le mur dispose d’un espace suffisant pour le téléviseur et qu’il peut supporter

un poids équivalent à au moins quatre fois celui du téléviseur.

Reportez-vous au tableau suivant lorsque vous installez le téléviseur au mur. Pour connaître le

poids du téléviseur, reportez-vous à son Guide de référence.

Montage standard Montage fin

80

Point central de l’écran

Unité : mm

Dimension

Dimensions d’affichage

du centre

Longueur de montage

écran

Nom du modèle

KDL-

Montage

Montage

standard

fin

48W60B

48W58B

1 086 646 -29 305 152 111

48R48B

40W60B

40R48B

926 556 16 306 151 110

40R45B

32R43B

736 451 68 306 142 101

32R41B

Remarque

Les chiffres repris dans le tableau peuvent varier légèrement selon l’installation.

Quand votre téléviseur est installé au mur, sa partie supérieure est légèrement inclinée vers l’avant.

− 6 (FR) −

Prévoyez un espace suffisant entre le

2 Sélectionnez le style de fixation

téléviseur et le plafond ainsi que les

murale. Il est possible de

parties saillantes du mur, tel qu’indiqué

sélectionner la distance entre

ci-dessous.

l’arrière du téléviseur et le mur

Unité : mm

comme indiqué ci-dessous.

2-a Montage standard

300100

2-b Montage fin

Reportez-vous au tableau de l’étape 1.

AVERTISSEMENT

Lorsque 2-b est sélectionné, l’accès à la borne arrière

est limité.

2-a 2-b

100 100

Pour assurer une bonne ventilation et éviter

l’accumulation de poussière et de saleté :

ˋ Ne posez pas le téléviseur à plat et ne l’installez

pas tête en bas, à l’envers ou de biais.

ˋ Ne placez pas le téléviseur sur une étagère, un

tapis, un lit ou dans une armoire.

ˋ Ne recouvrez pas le téléviseur avec du tissu,

notamment des tentures, ou des objets tels qu’un

journal, etc.

FR

ˋ N’installez pas le téléviseur de la manière illustrée

ci-dessous.

3 Montez l’adaptateur de base

La circulation d’air est bloquée.

avec les vis (PSW 4x10) sur la

base (20) lors de la sélection

de 2-a.

Mur

Remarque

Si vous envisagez d’acheminer les câbles à travers la

paroi murale, percez un trou dans le mur et insérez-y

les câbles avant de procéder à l’installation.

Pour ne pas pincer les câbles, préparez un trou dans

le mur, en dehors du périmètre de la base (20) ,

Adaptateur de base et de l’entretoise (20) , de

l’entretoise (60) .

− 7 (FR) −

Reportez-vous au tableau

Installation de la base au

ci-dessous pour connaître

mur

l’emplacement de montage de

Utilisez au moins quatre vis de 8 mm de

l’adaptateur de base. Lors de la

diamètre ou équivalentes (non fournies).

sélection de 2-b, omettez cette

Insérez quatre vis dans les orifices de

étape.

l’adaptateur de base avec la base (20)

(2-a seule).

Nom du modèle

Emplacements des

Installez la base (20) au mur à

KDL-

crochets

l'horizontale.

48W60B

2-a

48W58B

b

40W60B

48R48B

40R48B

40R45B

c

32R43B

32R41B

a

b

c

d

2-b

4 Déterminez les positions des vis

pour l’installation de la base

(20) .

Reportez-vous aux spécifications de la

page 12.

Lors de la sélection de 2-a, utilisez les

positions des orifices de l’adaptateur de

base .

AVERTISSEMENT

Le mur sur lequel vous installez le téléviseur doit

pouvoir supporter un poids équivalent à au moins

quatre fois celui du téléviseur (Pour connaître le

poids du téléviseur, reportez-vous à son Guide de

référence.).

Déterminez la solidité du mur sur lequel vous allez

installer le téléviseur. Au besoin, renforcez

suffisamment le mur.

− 8 (FR) −

2 Installez les pièces de fixation

Préparation à l’installation du

du support de fixation murale.

téléviseur

Vérifiez les pièces de fixation en

1 Détachez le support de table du

vous reportant à la section

téléviseur.

« Fournies avec le SU-WL450 »

sous « Vérification des pièces » à

Linge

doux

la page 5.

Remarque

Fixez convenablement les pièces de fixation à l’aide

des vis.

Si vous utilisez un tournevis électrique, réglez son

couple sur 1,5 N·m {15 kgf·cm} environ.

Veillez à ranger en lieu sûr les pièces superflues en

vue de leur utilisation ultérieure. Conservez ce

manuel pour toute référence ultérieure.

Montage standard (2-a)

Vis

Vis

Remarque

(+PSW 6 x 20)

(+PSW 6 x 50)

Veillez à placer le téléviseur à un endroit recouvert

d’un linge doux afin de ne pas risquer de griffer sa

Poulie

surface.

Lorsque vous installez le support de fixation murale,

Entretoise

n’utilisez pas les vis retirées du support de table.

(60 mm)

Une fois retirés, le support de table et ses vis doivent

être rangés en lieu sûr, hors de la portée des enfants.

Vous en aurez besoin si vous décidez un jour

FR

d’utiliser à nouveau le téléviseur posé sur une table.

Le support de table ne peut pas être acheté

Courroie

séparément.

Linge doux

AVERTISSEMENT

Assurez-vous que le téléviseur est en position

verticale avant de le mettre sous tension. Le

téléviseur ne doit pas être mis sous tension lorsque

Montage fin (2-b)

sa dalle LCD se trouve face vers le bas, sinon l’image

n’est pas uniforme.

Remarque

Si la surface du téléviseur subit une pression ou un

Ce type de montage ne permet pas d’utiliser

choc, son écran risque de se briser ou d’être

certaines bornes situées à l’arrière du téléviseur.

endommagé.

Posez l’écran, face vers le bas, sur une surface stable

et horizontale en laissant dépasser le support de

table au-delà du bord de la surface. En effet, si vous

posez la surface du téléviseur et la base du support

de table sur une même surface horizontale, vous

créez des conditions de travail instables et vous

risquez d’endommager le téléviseur.

Lorsque vous détachez le support de table du

téléviseur, saisissez fermement le support de table

des deux mains.

− 9 (FR) −

Vis

Installation du téléviseur au

(+PSW 6 x 20)

Vis

(+PSW 6 x 20)

mur

Poulie

1 Raccordez le(s) câble(s) requis

Entretoise

au téléviseur.

(20 mm)

Veillez à raccorder les câbles avant

d’installer le téléviseur au mur. Vous ne

pourrez plus raccorder les câbles une fois

le téléviseur installé.

Courroie

Reportez-vous au Guide de référence

fourni avec le téléviseur.

Linge doux

Remarque

Confiez l’acheminement du câble dans le mur à un

3 Fixez l’adaptateur secteur à

installateur agréé.

Avant l’installation au mur, regroupez les câbles de

l’aide des supports de câble

raccordement afin d’éviter de les piétiner.

(fournis avec le téléviseur).

2 Installez le téléviseur sur la

Lorsque vous fixez l’adaptateur

base.

secteur, veillez à ce que

Pour connaître l’emplacement des

l’étiquette soit dirigée vers

poulies auxquelles accrocher la base,

l’extérieur.

reportez-vous au tableau de l’étape 3 de

Pour le

la section « Choix de l’emplacement

KDL-48W60B/48W58B/48R48B/

d’installation » à la page 8.

40W60B/40R48B/40R45B

Maintenez fermement le téléviseur avec

les deux mains et accrochez

délicatement les poulies fixées à

l’arrière du téléviseur à la base, en

veillant à vérifier la forme des trous.

Après avoir installé le téléviseur au mur,

vérifiez que les poulies sont

fermement enclenchées dans la base.

2-a

Pour le KDL-32R43B/32R41B

− 10 (FR) −

2-b

Vérification de l’achèvement

de l’installation

Vérifiez les points suivants.

Les poulies sont solidement accrochées à

la base.

Le cordon et le câble ne sont pas tordus ou

coincés.

La courroie est bien tendue.

AVERTISSEMENT

Si le cordon d’alimentation CA ou autre n’est pas

correctement installé, un court-circuit pourrait survenir et

provoquer un incendie ou l’électrocution. Pour votre

sécurité, vérifiez que l’installation est effectuée

complètement.

Informations

complémentaires

Lors du retrait du téléviseur, inversez la

AVERTISSEMENT

procédure d’installation décrite

Assurez-vous qu’au moins deux personnes

précédemment.

maintiennent le téléviseur lors de son transport.

3 Maintien en place du dessous

du téléviseur.

FR

Supprimez le jeu de la courroie et

attachez-la solidement au mur.

2-a 2-b

AVERTISSEMENT

Veillez à ce que le téléviseur soit soutenu par deux

Utilisez une vis de 5 mm de diamètre ou

personnes au moins lorsque vous le retirez.

équivalente (non fournie).

Remarque

Essayez de tirer légèrement le dessous du téléviseur

vers vous pour vous assurer qu’il n’avance pas. S’il a

du mouvement, cela signifie qu’il n’est pas fixé

correctement et qu’il faut à nouveau fixer solidement

la courroie .

− 11 (FR) −

Spécifications

f

h2h1

g

d

a

b

c

e

Dimensions : (approx.) [mm]

a : 100

b : 200

c : 300

d : 80

e : 400

f : 480

g : 100

h1 : 20 (cas 2-b)

h2 : 60 (cas 2-a)

Poids (base seule) : (approx.) [kg]

0,8

La conception et les spécifications sont sujettes à

modification sans préavis.

− 12 (FR) −

Información de instalación para usar el

Soporte de pared de Sony (SU-WL450)

Modelos compatibles:

KDL-48W60*B/48W58*B/48R48*B

KDL-40W60*B/40R48*B/40R45*B

KDL-32R43*B/32R41*B

* En los nombres de modelo reales, indica los números y/o los carácteres específicos de cada

modelo.

Información para los clientes

Por motivos de seguridad y protección del producto, Sony recomienda encarecidamente que la

instalación del televisor la realice un distribuidor de Sony o un contratista autorizado. No intente

realizar la instalación por su cuenta.

Información para los distribuidores y contratistas de Sony

Preste especial atención a la seguridad durante los procesos de instalación, mantenimiento

periódico y revisión de este producto.

La instalación de este producto requiere disponer de suficiente experiencia,

especialmente para determinar la solidez de la pared para soportar el peso del

televisor. Asegúrese de confiar la instalación de este producto en la pared únicamente

a distribuidores de Sony o contratistas autorizados, y preste especial atención a la

seguridad durante el proceso de instalación. Sony queda exento de cualquier

responsabilidad por daños o lesiones ocasionados por una manipulación incorrecta o

una instalación inadecuada.

Para realizar la correcta instalación y por motivos de seguridad, siga las indicaciones del Manual de

instrucciones y de instalación del televisor, así como las instrucciones de este manual.

− 2 (ES) −

No monte ningún otro

Seguridad

Información para los

equipo que no sea el

clientes

Muchas gracias por la adquisición de este

producto especificado.

producto.

Este soporte de montaje mural se ha

ADVERTENCIA

diseñado para utilizarse sólo con el producto

Información para los

Si no se tienen en cuenta las siguientes

especificado. Si monta un equipo distinto del

precauciones, existe el peligro de sufrir

especificado, puede caerse o romperse y

clientes

lesiones graves o incluso de muerte a raíz

provocar daños personales o materiales.

Para la instalación de este producto se

de un incendio o una descarga eléctrica,

requieren conocimientos suficientes.

o a causa de que el producto se caiga.

No aplique ningún peso

Asegúrese de contratar la instalación a

un distribuidor o a un contratista Sony

que no sea el propio del

autorizado y preste especial atención a

Asegúrese de contratar la

televisor en el soporte de

la seguridad durante la instalación. Sony

no se hace responsable de los daños o

instalación a contratistas

montaje mural.

lesiones causados por una mala

autorizados y mantenga

utilización, una instalación incorrecta o la

No sacuda el televisor

instalación de cualquier producto que no

a los niños alejados

hacia la izquierda, la

sea el especificado. Esto no afecta a sus

durante la instalación.

derechos legales (en caso de haberlos).

derecha, arriba o abajo.

Si el soporte de montaje mural o el televisor

Si lo hace, el televisor puede caerse y

no están instalados correctamente, pueden

provocar daños personales o materiales.

ocurrir los accidentes siguientes. Asegúrese

Información para los

de que la instalación la llevan a cabo

No se apoye en el

distribuidores de Sony

contratistas autorizados.



El televisor podría caerse y provocar

Para la instalación de este producto se

televisor ni se cuelgue de

lesiones graves como contusiones o

requieren conocimientos suficientes. Lea

fracturas.

éste.

detenidamente este manual de



Si la pared en la que se instala el soporte

instrucciones para realizar la instalación

No se apoye en el televisor ni se cuelgue de

de montaje mural es inestable, desigual o

de manera segura. Sony no se

éste, ya que podría caerle encima y

no es perpendicular al suelo, la unidad

responsabiliza de ningún daño o lesión

provocarle lesiones graves.

puede caerse y provocar daños personales

provocados por una manipulación o

o materiales. La pared debe ser capaz de

instalación incorrectas. Entregue este

soportar un peso de al menos cuatro veces

manual al cliente después de la

el peso del televisor.

PRECAUCIÓN

instalación.

(Consulte la Guía de referencia del

Si no se tienen en cuenta las

televisor para conocer el peso del

precauciones siguientes, podrían

Este manual de instrucciones muestra la

televisor).

producirse daños personales o

manera correcta de manipular el producto,



Si la instalación del soporte de montaje

materiales.

así como precauciones importantes

mural en la pared no es lo suficientemente

ES

necesarias para evitar accidentes. Lea

resistente, es posible que la unidad se caiga

detenidamente este manual y utilice el

y provoque daños personales o materiales.

No manipule el producto

producto correctamente. Conserve este

manual para poder consultarlo en el futuro.

con fuerza excesiva

Asegúrese de contratar el

cuando realice su

Los productos de Sony están diseñados

traslado o el desmontaje

pensando en la seguridad. Sin embargo, si

limpieza o

los productos se utilizan incorrectamente,

del televisor a

pueden producirse lesiones graves a causa

mantenimiento.

contratistas autorizados.

de un incendio o una descarga, o al volcarse

No aplique fuerza excesiva en la parte

Si otras personas que no son contratistas

o caerse el producto. Para evitar tales

superior del televisor. Si lo hace, el televisor

autorizados llevan a cabo el transporte o el

accidentes, asegúrese de observar las

puede caerse y provocar daños personales o

desmontaje del televisor, ésta puede caerse

precauciones de seguridad.

materiales.

y provocar daños personales y materiales.

Asegúrese de que transportan o desmontan

el televisor dos o más personas.

PRECAUCIÓN

Precauciones

No quite los tornillos,

etc., una vez montado el



Si utiliza el televisor instalado en el soporte

Productos especificados

de montaje mural durante un largo

televisor.

período de tiempo, es posible que la pared

El soporte de montaje mural está diseñado

Si lo hace, el televisor puede caerse y

que quede detrás o encima del televisor se

para utilizar con los TV especificados en el

provocar daños personales o materiales.

descolore o que, si la pared está

producto. Consulte la Guía de referencia del

empapelada, se despegue el papel,

televisor para comprobar si se puede utilizar

dependiendo del material de la pared.

el soporte de pared.

No modifique las piezas



Si se quita el soporte de montaje mural

del soporte de montaje

después de haber estado instalado en la

pared, quedarán los orificios de los

mural.

tornillos.

Si lo hace, el soporte de montaje mural



No use el soporte de montaje mural en un

puede caerse y provocar daños personales o

lugar en el que pueda sufrir vibraciones

materiales.

mecánicas.

− 3 (ES) −

Asegúrese de instalar el

Asegúrese de instalar el

Instalación del

soporte de montaje

televisor en una pared

soporte del montaje

mural firmemente en la

que sea perpendicular y

mural

pared siguiendo las

plana.

Información para los

instrucciones de este

De lo contrario, el televisor podría caerse y

provocar daños personales.

distribuidores de Sony

manual.

Si alguno de los tornillos queda suelto o se

Una vez que haya

desprende, el soporte de montaje mural

puede caerse y provocar daños personales o

instalado correctamente

ADVERTENCIA

materiales. Asegúrese de utilizar los tornillos

el televisor, fije

Las instrucciones siguientes están

adecuados para el material de la pared e

instale la unidad firmemente, utilizando

adecuadamente los

destinadas únicamente a los

distribuidores de Sony. Asegúrese de

cuatro o más tornillos de 8 mm de diámetro

cables.

leer las precauciones de seguridad

(o equivalentes).

Si alguna persona u objeto se enreda con los

descritas anteriormente y preste especial

cables, correrá el peligro de sufrir heridas

atención a la seguridad durante la

personales o de dañarse el televisor.

instalación, el mantenimiento y la

comprobación de este producto.

Evite que el cable de

alimentación de ca o el

No instale el soporte de

cable de conexión

montaje mural en

queden atrapados.

superficies de paredes en

Asegúrese de utilizar

Si el cable de alimentación de ca o el cable

las que puedan sobresalir

correctamente los

de conexión quedan atrapados entre la

unidad y la pared o si se doblan o tuercen

las esquinas o los lados

tornillos y las piezas de

con fuerza, es posible que los conductores

del televisor.

sujeción suministrados

internos queden expuestos y que provoquen

un cortocircuito o corte eléctrico. Esto podría

No instale el soporte de montaje mural en

siguiendo las

originar un incendio o producir descargas

superficies de paredes, tales como una

eléctricas.

instrucciones que se

columna, en las que puedan sobresalir las

esquinas o los lados del televisor. Si una

describen en este

persona o un objeto se golpea con la

esquina o el lado saliente del televisor,

manual. Si utiliza

pueden producirse daños personales o

artículos sustitutivos,

materiales.

el televisor podría

caerse y dañarse o

provocar daños

Los tornillos necesarios

personales.

para fijar el soporte de

montaje mural a la pared

Efectúe correctamente el

no están incluidos.

No instale el televisor

montaje del soporte

Utilice los tornillos adecuados para el

encima ni debajo de un

siguiendo el

material y la estructura de la pared en la que

se proponga montar el soporte de montaje

aparato de aire

procedimiento descrito

mural.

acondicionado.

en este manual.

Si el televisor queda expuesto a goteo de

Si alguno de los tornillos queda suelto o se

agua o corriente de aire procedentes del

desprende, el televisor podría caerse y

aparato de aire acondicionado durante

dañarse o provocar daños personales.

mucho tiempo, podría producirse un

incendio, una descarga eléctrica o un fallo de

Asegúrese de apretar

funcionamiento.

bien los tornillos en la

posición correspondiente.

De lo contrario, el televisor podría caerse y

dañarse o provocar daños personales.

Procure que el televisor

no reciba golpes durante

la instalación.

Si el televisor recibe algún golpe, puede

caerse o romperse. Tales percances podrían

causar heridas personales.

− 4 (ES) −

Instalación del televisor en

Verificación de las piezas

la pared

Suministrado con SU-WL450

El proceso de instalación varía según el

Compruebe que se hayan suministrado

televisor.

todas las piezas.

Utilice el soporte de pared SU-WL450 para

Base (20) (1) Polea (2)

instalar el televisor en la pared.

Nota

Si el soporte de sobremesa está instalado en el televisor,

desinstale el soporte de sobremesa antes de proceder.

PSW 6x20 (4) PSW 4x20 con

Consulte la Guía de inicio rápido y siga las instrucciones

casquillo (2)

de instalación del soporte de sobremesa en orden

inverso.

Coloque el televisor con la pantalla hacia abajo sobre una

superficie nivelada y estable, cubierta con un paño

grueso y suave, cuando fije las piezas de sujeción del

Separador (20) (2) Correa (1)

soporte de pared o cuando desinstale el soporte de

sobremesa del televisor, para evitar dañar la superficie de

la pantalla LCD.

Asegúrese de guardar los tornillos retirados en un lugar

seguro, lejos del alcance de los niños.

Casquillo (20)

PSW 4x20 (2)

(M4) (2)

Preparación para la

instalación

Tenga a mano la Guía de referencia antes

Adaptador de

PSW 4x10 (8)

de comenzar la instalación.

base (2)

Asegúrese de disponer de un destornillador

Phillips adecuado para los tornillos antes de

efectuar el montaje.

ES

Confirme la posición de instalación del

televisor.

Separador (60) (2) PSW 6x50 (2)

Prepare como mínimo cuatro tornillos de 8

mm de diámetro y uno de 5 mm o

equivalente (no suministrado). Elija los

tornillos adecuados para el material de la

Casquillo (M4) (2) PSW 4x50 (2)

pared.

Soporte para

Separador (2)

montaje en pared

(S) (2)

Arandela (1) PSW 5x12 (1)

Suministrado con el televisor

Soporte para el

cable (2)

− 5 (ES) −

Definición del lugar para la instalación

1 Decida la ubicación de instalación.

Asegúrese de que haya suficiente espacio en la pared para el televisor y de que la pared pueda

soportar un peso al menos cuatro veces superior al del televisor.

Consulte la siguiente tabla acerca de la instalación del televisor en la pared. Para conocer el peso

del televisor, consulte la Guía de referencia del televisor.

Montaje estándar Montaje estrecho

80

Punto del centro de la pantalla

Unidad: mm

Dimensión

Dimensiones de la

del centro

Longitud para montaje

pantalla

de la

Nombre del

pantalla

modelo

KDL-

Montaje

Montaje

estándar

estrecho

48W60B

48W58B

1.086 646 -29 305 152 111

48R48B

40W60B

40R48B

926 556 16 306 151 110

40R45B

32R43B

736 451 68 306 142 101

32R41B

Nota

Las cifras de la tabla pueden ser distintas según la instalación.

Cuando el televisor está instalado en la pared, el lado superior del televisor está ligeramente inclinado hacia delante.

− 6 (ES) −

Deje un espacio adecuado entre el

2 Seleccione el tipo de montaje

televisor, el techo y las partes salientes de

en la pared. Las distancias entre

la pared, tal y como se muestra a

la parte posterior del televisor y

continuación.

la pared que pueden

Unidad: mm

seleccionarse son las siguientes.

2-a Montaje estándar

300100

2-b Montaje compacto

Consulte la tabla del paso 1.

ADVERTENCIA

Si se selecciona la opción 2-b, resulta más

complicado acceder a los terminales de la parte

posterior.

100 100

2-a 2-b

Para garantizar la correcta ventilación y evitar la

acumulación de polvo o suciedad:

ˋ No coloque el conjunto del televisor tumbado o

instalado del revés, de espaldas o de lado.

ˋ No coloque el conjunto del televisor sobre

estantes, alfombras, camas o armarios.

ˋ No cubra el conjunto del televisor con telas, como

cortinas, ni con objetos, como periódicos, revistas,

etc.

ˋ No instale el conjunto del televisor como se indica

a continuación.

ES

3 Monte el adaptador de la base

La circulación del aire

queda bloqueada.

fijando el tornillo (PSW 4x10)

a la base (20) si selecciona

la opción 2-a.

Pared

Nota

Si se propone pasar los cables por la pared, realice un

orificio en la pared para insertarlos antes de

comenzar la instalación.

Para evitar comprimir los cables, realice un agujero

en la pared fuera del perímetro de la base (20) ,

adaptador de base y separador (20) , separador

(60) .

− 7 (ES) −

Consulte la siguiente tabla

Instalación de la base en la

sobre la ubicación del

pared

adaptador de la base. Si

Utilice cuatro o más tornillos de 8 mm de

selecciona la opción 2-b, puede

diámetro o equivalentes (no suministrados).

omitir este paso.



Fije cuatro tornillos a los orificios del

adaptador de la base con la base (20)

Nombre del

Posición de los

(2-a solo).

modelo KDL-

ganchos

Instale la base (20) en la pared de

manera horizontal.

48W60B

48W58B

b

2-a

40W60B

48R48B

40R48B

40R45B

c

32R43B

32R41B

a

b

c

d

2-b

4 Decida las posiciones de los

tornillos para la instalación de la

base (20) .

Consulte las especificaciones de la

página 12.

Si selecciona la opción 2-a, utilice las

posiciones de los orificios del adaptador

de la base .

ADVERTENCIA

La pared en la que se proponga instalar el televisor

deberá ser capaz de soportar un peso al menos

cuatro veces superior al del televisor (Consulte la

Guía de referencia del televisor para conocer el peso

del televisor).

Determine la resistencia de la pared en la que desea

instalar el televisor. Si es necesario, refuércela.

− 8 (ES) −

2 Coloque las piezas de fijación

Preparación para instalar el

del soporte de pared.

televisor

Compruebe las piezas de

1 Desinstale el soporte de

fijación en “Suministrado con

sobremesa del televisor.

SU-WL450”, en la sección

“Verificación de las piezas” de la

Paño

suave

página 5.

Nota

Fije las piezas de fijación mediante tornillos.

Cuando use un destornillador eléctrico, establezca el

par de torsión aproximadamente en 1,5 N·m

{15 kgf·cm}.

Asegúrese de guardar las piezas que no utilice en un

lugar seguro para utilizarlas en un futuro. Conserve

este manual para futuras consultas.

Montaje estándar (2-a)

Tornillo

Tornillo

Nota

(+PSW 6 x 20)

(+PSW 6 x 50)

Asegúrese de colocar el televisor sobre un paño

suave para evitar daños en la superficie de la

Polea

pantalla.

Separador

Cuando instale el soporte de pared, no use los

tornillos que quitó del soporte de sobremesa.

(60 mm)

Asegúrese de guardar el soporte de sobremesa junto

con sus tornillos quitados en un lugar seguro, lejos

del alcance de los niños. Los necesitará más adelante

si decide usar el televisor sobre una mesa. El soporte

de sobremesa no se puede adquirir por separado.

ES

Correa

ADVERTENCIA

Paño suave

Asegúrese de que el televisor se encuentre en

posición vertical antes de encenderlo. No debe

encender el televisor cuando el panel LCD se

encuentre boca abajo, para evitar que la imagen no

Montaje estrecho (2-b)

se muestre uniforme.

Si la superficie del televisor recibe presión o algún

Nota

golpe, el televisor podría romperse o sufrir daños.

Este tipo de montaje no permite utilizar algunos de

Coloque el televisor con la pantalla hacia abajo sobre

los terminales de la parte posterior del televisor.

una superficie nivelada y estable, con el soporte de

sobremesa colgando del borde de la superficie. Si

coloca el televisor de modo que la pantalla y la base

del soporte de sobremesa se encuentren al mismo

nivel sobre la superficie, las condiciones para trabajar

serían inestables y podría dañarse el televisor.

Cuando desinstale el soporte de sobremesa del

televisor, sujete el soporte de sobremesa con firmeza

con ambas manos.

− 9 (ES) −

Tornillo

Instalación del televisor en la

(+PSW 6 x 20)

Tornillo

(+PSW 6 x 20)

pared

Polea

1 Conecte los cables necesarios al

Separador

TV.

(20 mm)

Asegúrese de conectar los cables antes de

instalar el televisor en la pared. No podrá

conectarlos cuando el televisor se

encuentre instalado.

Correa

Consulte la Guía de referencia

proporcionada con el televisor.

Paño suave

Nota

Asegúrese de contratar la instalación de los cables en

3 Sujete el adaptador de CA con

la pared a un contratista autorizado.

Agrupe los cables de conexión para impedir pisarlos

ayuda de los soportes para

antes de efectuar el montaje en la pared.

cables (suministrados con el

2 Instale el televisor en la base.

televisor). Cuando sujete el

Para la colocación de las poleas al

adaptador de CA, asegúrese de

gancho de la base, consulte la tabla del

que la etiqueta queda mostrada

paso 3 en “Definición del lugar para la

hacia fuera.

instalación” en la página 8.

Sujete el TV firmemente con ambas

Para KDL-48W60B/48W58B/48R48B/

manos y deslice suavemente las poleas

40W60B/40R48B/40R45B

colocadas en la parte posterior del TV

hacia la base, asegurándose de

confirmar la forma de los orificios.

Después de instalar el televisor en la

pared, verifique que las poleas estén

aseguradas firmemente a la base.

2-a

Para KDL-32R43B/32R41B

− 10 (ES) −

2-b

Confirmación del final de la

instalación

Verifique los siguientes puntos.

Las poleas están firmemente ajustadas a

la base.

Que los cables no estén retorcidos ni

atrapados.

La correa está colocada firmemente y sin

holgura.

ADVERTENCIA

La colocación inadecuada del cable de alimentación de

ca, etc., puede ser causa de un incendio o de descargas

eléctricas debido a un cortocircuito. Por razones de

seguridad, no olvide confirmar que haya finalizado la

instalación.

Información adicional

Para retirar el televisor, lleve a cabo el

procedimiento de instalación a la inversa.

ADVERTENCIA

Asegúrese de que dos o más personas se encarguen

de transportar el televisor.

3 Cómo evitar que la parte inferior

del TV se mueva.

Recoja la correa y ajústela firmemente

a la pared.

ES

2-a 2-b

ADVERTENCIA

Asegúrese de que por lo menos dos personas sostengan

el TV para sacarlo.

Use un tornillo de 5 mm de diámetro o

equivalente (no suministrado).

Nota

Intente tirar la parte de abajo del TV levemente hacia

adelante para asegurarse de que no se mueva solo

en esa dirección. Si se mueve, significa que no se

colocó correctamente, por lo que debe ajustar con

firmeza la correa nuevamente.

− 11 (ES) −

Especificaciones

f

h2h1

g

d

a

b

c

e

Dimensiones: (aprox.) [mm]

a : 100

b : 200

c : 300

d : 80

e : 400

f : 480

g : 100

h1 : 20 (caso 2-b)

h2 : 60 (caso 2-a)

Peso (solo base): (aprox.) [kg]

0,8

El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin

previo aviso.

− 12 (ES) −

Installationsinformationen zum Verwenden

der Wandhalterung (SU-WL450) von Sony

Unterstützte Modelle:

KDL-48W60*B/48W58*B/48R48*B

KDL-40W60*B/40R48*B/40R45*B

KDL-32R43*B/32R41*B

* steht für Zahlen und/oder Zeichen, die im eigentlichen Modellnamen für das jeweilige Modell

eindeutig sind.

Für den Kunden

Zum Schutz des Produkts und aus Sicherheitsgründen empfiehlt Sony dringend, die Installation des

Fernsehgeräts von einem Sony-Händler oder lizenzierten Fachleuten ausführen zu lassen.

Versuchen Sie nicht, das Fernsehgerät selbst zu installieren.

Für Sony-Händler und Montagefachleute

Achten Sie bei der Installation, der regelmäßigen Wartung und der Überprüfung des Produkts in

erster Linie auf Sicherheit.

Zur Installation dieses Produkts sind Fachkenntnisse erforderlich, insbesondere um die

Tragfähigkeit der Wand für das Gewicht des Fernsehgeräts sicherzustellen. Überlassen

Sie die Montage dieses Produkts an der Wand unbedingt Sony-Händlern oder

lizenzierten Fachleuten und ergreifen Sie bei der Montage geeignete

Sicherheitsmaßnahmen. Sony übernimmt keine Haftung für Verletzungen bzw.

Sachschäden, die durch unsachgemäßen Umgang mit dem Produkt oder eine

fehlerhafte Montage entstehen.

Befolgen Sie aus Sicherheitsgründen und zum Zweck einer ordnungsgemäßen Installation die

Anweisungen in der Bedienungsanleitung zur Wandhalterung, in der Installationsanleitung zum

Fernsehgerät und in dieser Anleitung.

− 2 (DE) −

Montieren Sie keine

Hinweise zur

An die Kunden

Geräte außer dem

Sicherheit

angegebenen Produkt.

WARNUNG

Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt

Diese Wandhalterung wurde nur zur

Wenn die folgenden Vorsichtshinweise

entschieden haben.

Verwendungen mit dem angegebenen

nicht beachtet werden, kann es zu

Produkt entwickelt. Wenn Sie andere als das

schwerwiegenden Verletzungen oder

angegebene Gerät montieren, kann sie

An die Kunden

Tod durch Feuer, Stromschlag oder das

herunterfallen oder brechen und

Herunterfallen des Produkts kommen.

Zur Montage dieses Produkts sind

Verletzungen oder Sachschäden

ausreichende Fachkenntnisse

verursachen.

erforderlich. Überlassen Sie die Montage

Überlassen Sie die

einem Sony-Händler oder einem

Belasten Sie die

lizenzierten Fachmann und achten Sie

Montage einem

bei der Montage insbesondere auf die

Wandhalterung nur mit

lizenzierten Fachmann

Sicherheit. Sony übernimmt keine

dem Gewicht des

Haftung für Schäden oder Verletzungen

und halten Sie kleine

durch die fehlerhafte Handhabung oder

Fernsehgeräts.

eine unsachgemäße Montage oder für

Kinder während der

Setzen Sie das

die Montage eines anderen als des

Montage fern.

angegebenen Produkts. Ihre

Fernsehgerät keinen

gesetzlichen Rechte (wenn zutreffend)

Wenn die Wandhalterung oder das

sind davon nicht betroffen.

Fernsehgerät nicht korrekt montiert werden,

Erschütterungen nach

kann es zu den folgenden Unfällen kommen.

links/rechts oder oben/

Achten Sie darauf, dass die Montage durch

einen lizenzierten Fachmann ausgeführt

unten aus.

An die Sony-Händler

wird.

Andernfalls kann das Fernsehgerät

Zur Montage dieses Produkts sind



Das Fernsehgerät kann herunterfallen und

herunterfallen und Verletzungen oder

ausreichende Fachkenntnisse

schwerwiegenden Verletzungen wie

Sachschäden verursachen.

erforderlich. Lesen Sie sich diese

Prellungen oder Brüche verursachen.

Anleitung unbedingt sorgfältig durch,



Wenn die Wand, an der die Wandhalterung

um die Montagearbeiten sicher

montiert werden soll, instabil, uneben oder

Lehnen und hängen Sie

durchzuführen. Sony übernimmt keine

nicht senkrecht zum Boden ist, kann das

sich nicht an das

Haftung für Schäden oder Verletzungen

Gerät herunterfallen und Verletzungen

durch die fehlerhafte Handhabung oder

oder Sachschäden verursachen. Die Wand

Fernsehgerät.

eine unsachgemäße Montage. Händigen

sollte mindestens das vierfache Gewicht

Lehnen und hängen Sie sich nicht an das

Sie diese Anleitung nach der Montage

des Fernsehgeräts tragen können.

Fernsehgerät, da es auf Sie fallen und

dem Kunden aus.

(Informationen zum Gewicht des

schwerwiegende Verletzungen verursachen

Fernsehgeräts finden Sie im

könnte.

Diese Bedienungsanleitung zeigt die richtige

Referenzleitfaden des Geräts.)

Handhabung des Produkts und wichtige



Wenn die Montage der Wandhalterung an

Vorsichtshinweise, die notwendig sind, um

der Wand nicht ausreichend stabil ist, kann

VORSICHT

Unfälle zu vermeiden. Lesen Sie sich diese

das Gerät herunterfallen und Verletzungen

Wenn die folgenden Vorsichtshinweise

Anleitung sorgfältig durch und verwenden

oder Sachschäden verursachen.

nicht beachtet werden, kann es zu

DE

Sie das Produkt korrekt. Bewahren Sie diese

Verletzungen oder Sachschäden

Anleitung zum künftigen Nachschlagen auf.

Überlassen Sie die

kommen.

Umpositionierung bzw.

Produkte von Sony wurden im Hinblick auf

die Sicherheit entwickelt. Wenn die Produkte

den Abbau des

Üben Sie während der

aber falsch verwendet werden, kann dies zu

schwerwiegenden Verletzungen durch Feuer,

Fernsehgeräts einem

Reinigung oder Wartung

Stromschlag, das Kippen des Produkts oder

lizenzierten Fachmann.

keine übermäßige

das Herunterfallen des Produkts führen.

Beachten Sie unbedingt die

Wenn andere Personen als ein lizenzierter

Gewalt auf das Produkt

Vorsichtshinweise, um solche Unfälle zu

Fachmann den Transport oder Abbau des

vermeiden.

Fernsehgeräts übernehmen, kann es

aus.

herunterfallen und Verletzungen oder

Üben Sie keine übermäßige Gewalt auf die

Sachschäden verursachen. Achten Sie darauf,

Oberseite des Fernsehgeräts aus. Andernfalls

dass mindestens zwei Personen das

kann das Fernsehgerät herunterfallen und

Fernsehgerät tragen oder abbauen.

VORSICHT

Verletzungen oder Sachschäden

verursachen.

Entfernen Sie keine

Angegebene Produkte

Schrauben usw.,

Diese Wandhalterung wurde zur

nachdem Sie das

Vorsichtshinweise

Verwendungen mit den angegebenen

Fernsehgeräten entwickelt. Schlagen Sie bei

Fernsehgerät montiert



Wenn Sie das Fernsehgerät längere Zeit

Fernsehgeräten im zugehörigen

haben.

verwenden, wenn es an der

Referenzleitfaden nach, um sich zu

Wandhalterung angebracht ist, kann sich,

vergewissern, dass die Wandhalterung

Andernfalls kann das Fernsehgerät

abhängig vom Material der Wand, die

verwendet werden kann.

herunterfallen und Verletzungen oder

Wand hinter oder über dem Fernsehgerät

Sachschäden verursachen.

verfärben oder die Tapete kann sich lösen.



Wenn die Wandhalterung nach der

Nehmen Sie keine

Montage an der Wand entfernt wird,

verbleiben die Schraubenbohrungen.

Veränderungen an Teilen



Verwenden Sie die Wandhalterung nicht

der Wandhalterung vor.

an Orten, an denen sie mechanischen

Vibrationen ausgesetzt ist.

Andernfalls kann die Wandhalterung

herunterfallen und Verletzungen oder

Sachschäden verursachen.

− 3 (DE) −

Achten Sie darauf, die

Achten Sie darauf, das

Montieren der

Wandhalterung

Fernsehgerät während

Wandhalterung

entsprechend den

der Montage keinen

An die Sony-Händler

Anweisungen in dieser

Erschütterungen

Bedienungsanleitung

auszusetzen.

sicher an der Wand zu

Wenn das Fernsehgerät Erschütterungen

WARNUNG

ausgesetzt wird, kann es herunterfallen oder

montieren.

brechen. Dies kann zu Verletzungen führen.

Die folgenden Anweisungen gelten nur

Wenn Schrauben locker sind oder

für Sony-Händler. Lesen Sie sich

herausfallen, kann die Wandhalterung

unbedingt die oben aufgeführten

Achten Sie darauf, das

herunterfallen und Verletzungen oder

Sicherheitshinweise durch und achten

Sachschäden verursachen. Verwenden Sie

Fernsehgerät an einer

Sie während der Montage, Wartung und

unbedingt geeignete Schrauben für das

Überprüfung des Produkts insbesondere

Wand zu montieren, die

Material der Wand und montieren Sie das

auf die Sicherheit.

Gerät sicher mit vier oder mehr Schrauben

senkrecht und eben ist.

mit einem Durchmesser von 8mm (oder

Andernfalls kann das Fernsehgerät

entsprechendem Material).

herunterfallen und Verletzungen

Installieren Sie die

verursachen.

Wandhalterung nicht auf

Sichern Sie die Kabel

einer Wandfläche, bei der

nach der

die Ecken der Kanten des

ordnungsgemäßen

Fernsehgeräts über die

Montage des

Wandfläche hinausragen.

Installieren Sie die Wandhalterung nicht auf

Fernsehgeräts

Verwenden Sie

einer Wandfläche, wie einer Säule, bei der

ordnungsgemäß.

die Ecken der Kanten des Fernsehgeräts über

unbedingt die

die Wandfläche hinausragen. Wenn eine

Wenn sich Personen oder Gegenstände in

Person oder ein Objekt gegen die

mitgelieferten

den Kabeln verfangen, kann diese zu

vorstehende Ecke oder Seite des

Verletzungen oder Schäden am Fernsehgerät

Schrauben und

Fernsehgeräts stößt, kann es zu

führen.

Verletzungen oder Sachschäden kommen.

Befestigungsteile

Verhindern Sie, dass das

entsprechend den

Netz- oder die

Anweisungen in dieser

Verbindungskabel

Bedienungsanleitung.

eingeklemmt werden.

Wenn Sie andere Teile

Wenn das Netz- oder die Verbindungskabel

verwenden, kann das

zwischen dem Gerät und der Wand

Fernsehgerät

eingeklemmt werden oder gewaltsam

verbogen oder verdreht werden, können die

Montieren Sie das

herunterfallen und

internen Adern freigelegt werden und es

kann zu einem Kurzschluss oder Stromschlag

Fernsehgerät nicht über

Personenschäden oder

kommen. Dies kann zu einem Brand oder

oder unter einem

Schäden am

Stromschlag führen.

Klimagerät.

Fernsehgerät

Wenn das Fernsehgerät längere Zeit

verursachen.

austretendem Wasser oder dem Luftstrom

einer Klimaanlage ausgesetzt ist, kann es zu

einem Brand, Stromschlag oder einer

Fehlfunktion des Fernsehgeräts kommen.

Bauen Sie die Halterung

ordnungsgemäß

entsprechend den in

Die Schrauben zur

dieser

Sicherung der

Bedienungsanleitung

Wandhalterung an der

beschriebenen Schritten

Wand sind nicht

zusammen.

Wenn die Schrauben lose sind oder

mitgeliefert.

herausfallen, kann das Fernsehgerät

Verwenden Sie passende Schrauben für das

herunterfallen und Personenschäden oder

Material und die Struktur der Wand, wenn

Schäden am Fernsehgerät verursachen.

Sie die Wandhalterung montieren.

Ziehen Sie die Schrauben

unbedingt an den dafür

vorgesehenen Positionen

fest.

Andernfalls kann das Fernsehgerät

herunterfallen und Personenschäden oder

Schäden am Fernsehgerät verursachen.

− 4 (DE) −

Montieren des

Überprüfen der Teile

Fernsehgeräts an der Wand

Mit der SU-WL450 geliefert

Die Montageschritte variieren abhängig vom

Stellen Sie sicher, dass alle Teile vorhanden

Fernsehgerät.

sind.

Verwenden Sie für die Montage des

Grundplatte (20)

Rolle (2)

Fernsehgeräts an der Wand die

(1)

Wandhalterung SU-WL450.

Hinweis

Wenn der Tischständer am Fernsehgerät angebracht ist,

nehmen Sie zunächst den Tischständer ab. Schlagen Sie

PSW 6x20 (4) PSW 4x20 mit

im Schnellstartleitfaden nach und befolgen Sie die

Hülse (2)

Schritte zum Anbringen des Tischständers in umgekehrter

Reihenfolge.

Legen Sie das Fernsehgerät mit dem Bildschirm nach

unten auf eine ebene und stabile Oberfläche, die mit

einem dicken, weichen Tuch abgedeckt ist, wenn Sie die

Abstandshalter

Gurt (1)

Montageteile für die Wandhalterung anbringen oder den

(20) (2)

Tischständer vom Fernsehgerät abnehmen, damit die

Oberfläche des LCD-Bildschirms nicht beschädigt wird.

Bewahren Sie die abgenommenen Schrauben unbedingt

an einem sicheren, für Kinder nicht zugänglichen Ort auf.

Hülse (20) (M4) (2) PSW 4x20 (2)

Vorbereitung der Montage

Legen Sie vor der Montage den

Referenzleitfaden des Fernsehgeräts bereit.

Stellen Sie vor der Montage sicher, dass Sie

Grundplatten‐

PSW 4x10 (8)

einen Kreuzschlitzschraubendreher

adapter (2)

bereitgelegt haben, der auf die Schrauben

passt.

Überprüfen Sie die Montageposition des

DE

Fernsehgeräts.

Abstandshalter

PSW 6x50 (2)

Legen Sie mindestens vier Schrauben mit

(60) (2)

einem Durchmesser von 8mm und ein

Schraube mit einem Durchmesser von 5mm

bzw. entsprechende Schrauben bereit (nicht

mitgeliefert). Wählen Sie Schrauben, die für

Hülse (M4) (2) PSW 4x50 (2)

das Material der Wand geeignet sind.

Wandmontage‐

Abstandshalter

halterung (S) (2)

(2)

Unterlegscheibe

PSW 5x12 (1)

(1)

Mit dem Fernsehgerät geliefert

Kabelhalter (2)

− 5 (DE) −

Festlegen der Montageposition

1 Legen Sie die Montageposition fest.

Stellen Sie sicher, dass an der Wand genug Platz für das Fernsehgerät ist und dass die Wand

eine Tragfähigkeit von mindestens dem Vierfachen des Gewichts des Fernsehgeräts aufweist.

In der folgenden Tabelle finden Sie Informationen zum Montieren des Fernsehgeräts an der

Wand. Im Referenzleitfaden zum Fernsehgerät finden Sie Informationen zum Gewicht des

Fernsehgeräts.

Standardanbringung Schmale Anbringung

80

Bildschirm-Mittelpunkt

Einheit: mm

Display-

Bildschirmmitten-

Montagemaße

abmessungen

abmessung

Modell-

bezeichnung

KDL-

Standard-

Schmale

anbringung

Anbringung

48W60B

48W58B

1.086 646 -29 305 152 111

48R48B

40W60B

40R48B

926 556 16 306 151 110

40R45B

32R43B

736 451 68 306 142 101

32R41B

Hinweis

Die Angaben in der Tabelle können je nach Installation etwas variieren.

Wenn das Fernsehgerät an der Wand montiert ist, ist die Oberkante des Fernsehgeräts leicht nach vorne geneigt.

− 6 (DE) −

Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts.

2 Wählen Sie die Art der

Lassen Sie zwischen dem Fernsehgerät

Wandbefestigung. Sie können

und der Decke sowie vorstehenden Teilen

die Entfernung von der

der Wand ausreichend Platz, wie unten

dargestellt.

Rückseite des Fernsehgeräts zur

Wand wie unten angegeben

Einheit: mm

auswählen.

2-a Standardanbringung

300100

2-b Schmale Anbringung

Beachten Sie die Tabelle in Schritt 1.

WARNUNG

Wenn 2-b ausgewählt wird, ist der Zugriff auf die

Anschlüsse an der Rückseite eingeschränkt.

2-a 2-b

100 100

Um eine ausreichende Belüftung sicherzustellen und

die Ansammlung von Schmutz und Staub zu

verhindern:

ˋ Legen Sie das Fernsehgerät nicht flach hin,

installieren Sie es nicht auf dem Kopf stehend oder

mit der Rückseite oder Seite nach vorne.

ˋ Stellen Sie das Fernsehgerät nicht in ein Regal, auf

einen Teppich, auf ein Bett oder in einen Schrank.

ˋ Decken Sie das Fernsehgerät nicht mit Decken

oder Vorhängen ab und legen Sie keine

Gegenstände wie Zeitungen usw. darauf.

3 Bringen Sie den

ˋ Installieren Sie das Fernsehgerät nicht wie weiter

unten dargestellt.

Grundplattenadapter mit der

DE

Die Luftzirkulation wird blockiert.

Schraube (PSW 4x10) an der

Grundplatte (20) an, wenn

Sie 2-a wählen.

Wand

Hinweis

Wenn Sie vorhaben, die Kabel in der Wand zu

verlegen, machen Sie eine Bohrung in der Wand, um

die Kabel durchzuführen, bevor Sie mit der Montage

beginnen.

Um zu verhindern, dass die Kabel eingeklemmt

werden, führen Sie die Bohrung in der Wand

außerhalb der Umfassung des Grundplatte (20) ,

Grundplattenadapter und des Abstandshalter (20)

, Abstandshalter (60) durch.

− 7 (DE) −

Informationen zur

Montieren der Grundplatte

Montageposition des

an der Wand

Grundplattenadapters finden

Verwenden Sie mindestens vier Schrauben

Sie in der Tabelle unten. Wenn

mit einem Durchmesser von 8mm bzw.

Sie 2-b wählen, überspringen

entsprechende Schrauben (nicht

mitgeliefert).

Sie diesen Schritt.

Setzen Sie vier Schrauben in die

Modellbezeichnung

Hakenpositionen

Bohrungen des Grundplattenadapters

KDL-

und der Grundplatte (20) ein (nur 2-a).

Montieren Sie die Grundplatte (20)

48W60B

horizontal an der Wand.

48W58B

b

2-a

40W60B

48R48B

40R48B

40R45B

c

32R43B

32R41B

a

b

c

d

2-b

4 Legen Sie die

Schraubenpositionen für die

Montage der Grundplatte (20)

fest.

Beachten Sie die technischen Daten auf

Seite 12.

Wenn Sie 2-a wählen, verwenden Sie die

Bohrungspositionen des

Grundplattenadapters .

WARNUNG

Die Wand, an der das Fernsehgerät montiert wird,

sollte mindestens das vierfache Gewicht des

Fernsehgeräts tragen können (Informationen zum

Gewicht finden Sie im Referenzleitfaden des

Fernsehgeräts.)

Bestimmen Sie die Stärke der Wand, an der das

Fernsehgerät montiert werden soll. Verstärken Sie die

Wand bei Bedarf ausreichend.

− 8 (DE) −

2 Bringen Sie die Montageteile für

Vorbereitung der Montage

die Wandhalterung an.

des Fernsehgeräts

Überprüfen Sie die

1 Nehmen Sie den Tischständer

Montageteile anhand des

vom Fernsehgerät ab.

Abschnitts „Mit der SU-WL450

geliefert“ unter „Überprüfen der

Weiches

Tuch

Teile auf Seite 5.

Hinweis

Befestigen Sie die Montageteile sicher mit

Schrauben.

Wenn Sie einen elektrischen Schraubenzieher

verwenden, stellen Sie ein Drehmoment von etwa

1,5 N·m {15 kgf·cm} ein.

Bewahren Sie die nicht verwendeten Teile für den

zukünftigen Gebrauch unbedingt an einem sicheren

Ort auf. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren

Nachschlagen auf.

Standardanbringung (2-a)

Hinweis

Schraube

Schraube

Legen Sie unbedingt ein weiches Tuch unter das

(+PSW 6 x 20)

(+PSW 6 x 50)

Fernsehgerät, um Beschädigungen an der

Bildschirmoberfläche zu vermeiden.

Verwenden Sie zum Montieren der Wandhalterung

Rolle

nicht die vom Tischständer abgenommenen

Schrauben.

Abstandshalter

Bewahren Sie den abgenommenen Tischständer und

(60 mm)

die zugehörigen Schrauben unbedingt an einem

sicheren, für Kinder nicht zugänglichen Ort auf. Sie

brauchen sie, wenn Sie das Fernsehgerät später auf

einem Tisch aufstellen wollen. Der Tischständer kann

nicht getrennt erworben werden.

Gurt

DE

WARNUNG

Weiches

Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten, dass das

Tuch

Fernsehgerät aufrecht steht. Um

Bildungleichmäßigkeiten zu vermeiden, darf das

Fernsehgerät nicht mit nach unten weisendem

LCD-Bildschirm eingeschaltet werden.

Schmale Anbringung (2-b)

Wenn die Oberfläche des Fernsehgeräts zu starkem

Druck oder Stößen ausgesetzt wird, kann das

Hinweis

Fernsehgerät Sprünge bekommen oder anderweitig

Bei dieser Art der Montage können Sie einige der

beschädigt werden.

Anschlüsse auf der Rückseite des Fernsehgeräts nicht

Legen Sie das Fernsehgerät mit dem Bildschirm nach

nutzen.

unten auf eine stabile und ebene Oberfläche, so dass

der Tischständer über die Kante der Unterlage

hinausragt. Wenn Sie den Bildschirm des

Fernsehgeräts und den Fuß des Tischständers auf

derselben Oberfläche ablegen, liegt das Fernsehgerät

instabil und kann beschädigt werden.

Wenn Sie den Tischständer vom Fernsehgerät

abnehmen, halten Sie den Tischständer fest mit

beiden Händen.

− 9 (DE) −

Schraube

Montieren des Fernsehgeräts

(+PSW 6 x 20)

Schraube

(+PSW 6 x 20)

an der Wand

Rolle

1 Schließen Sie die notwendigen

Abstandshalter

Kabel an das Fernsehgerät an.

(20 mm)

Stellen Sie sicher, dass die Kabel

angeschlossen sind, bevor Sie das

Fernsehgerät an der Wand montieren. Sie

können die Kabel nicht anschließen, wenn

Gurt

das Fernsehgerät montiert wurde.

Schlagen Sie in dem Referenzleitfaden im

Weiches

Lieferumfang des Fernsehgeräts nach.

Tuch

Hinweis

Überlassen Sie die Kabelführung in der Wand einem

3 Befestigen Sie das Netzteil

lizenzierten Fachmann.

mithilfe der Kabelhalter (mit

Bündeln Sie die Anschlusskabel, damit niemand

darauf tritt, bevor Sie die Wandmontage durchführen.

dem Fernsehgerät mitgeliefert).

Achten Sie beim Befestigen des

2 Montieren Sie das Fernsehgerät

Netzteils darauf, dass das Etikett

auf der Grundplatte.

nach außen weist.

Informationen zur Position der Rollen

zum Einhängen der Grundplatte finden

Beim

Sie in der Tabelle in Schritt 3 unter

KDL-48W60B/48W58B/48R48B/

„Festlegen der Montageposition“ auf

40W60B/40R48B/40R45B

Seite 8.

Halten Sie das Fernsehgerät sicher mit

beiden Händen und hängen Sie die

Rollen , die an der Rückseite des

Fernsehgeräts angebracht sind,

vorsichtig in die Grundplatte ein.

Überprüfen Sie dabei die Form der

Aussparungen.

Überprüfen Sie nach der Montage des

Fernsehgeräts an der Wand, ob die

Rollen fest in die Grundplatte

eingerastet sind.

Beim KDL-32R43B/32R41B

− 10 (DE) −

2-a

3 Verhindern Sie, dass sich die

Unterseite des Fernsehgeräts

bewegt.

Spannen Sie den Gurt und befestigen

Sie ihn fest an der Wand.

2-a 2-b

Verwenden Sie eine Schraube mit einem

Durchmesser von 5mm bzw. eine

2-b

entsprechende Schraube (nicht

mitgeliefert).

Hinweis

Versuchen Sie, die Unterseite des Fernsehgeräts

leicht in Ihre Richtung zu ziehen, um sicherzustellen,

dass es sich nicht nach vorne bewegt. Wenn es sich

bewegt, ist es nicht richtig fixiert und der Gurt

sollte erneut fest fixiert werden.

DE

WARNUNG

Das Fernsehgerät sollte unbedingt von mindestens

zwei Personen gehalten werden, wenn es getragen

wird.

− 11 (DE) −

Überprüfen der

Technische Daten

abgeschlossenen Montage

f

h2h1

Überprüfen Sie die folgenden Punkte.

Die Rollen sind fest in die Grundplatte

g

eingehängt.

d

Die Kabel sind nicht verdreht oder

eingeklemmt.

a

Der Gurt ist straff gespannt.

b

c

WARNUNG

e

Eine unsachgemäße Platzierung des Netzkabels usw.

kann zu einem Brand oder Stromschlag durch einen

Kurzschluss führen. Achten Sie darauf, die Montage bei

Abmessungen: (ca.) [mm]

Abschluss zur Sicherheit zu überprüfen.

a : 100

b : 200

c : 300

Sonstige Informationen

d : 80

e : 400

Führen Sie die Montageschritte in

f : 480

umgekehrter Reihenfolge durch, wenn Sie das

g : 100

Fernsehgerät abnehmen.

h1 : 20 (fall 2-b)

h2 : 60 (fall 2-a)

Gewicht (nur Grundplatte): (ca.) [kg]

0,8

Design und technische Daten können ohne vorherige

Ankündigung geändert werden.

WARNUNG

Das Fernsehgerät sollte unbedingt von mindestens zwei

Personen gehalten werden, wenn es entfernt wird.

− 12 (DE) −

Installatie-informatie voor de

Sony-wandmontagesteun (SU-WL450)

Ondersteunde modellen:

KDL-48W60*B/48W58*B/48R48*B

KDL-40W60*B/40R48*B/40R45*B

KDL-32R43*B/32R41*B

* In de werkelijke modelnamen staan in plaats van "" nummers en/of letters die voor elk model

anders zijn.

Aan de klanten

Om het apparaat te beschermen en om veiligheidsredenen raadt Sony u met klem aan de televisie

te laten installeren door een Sony-dealer of een erkende installateur. Probeer de installatie niet zelf

uit te voeren.

Aan Sony-dealers en installateurs

Let goed op de veiligheid tijdens installatie, periodiek onderhoud en inspectie van dit product.

Voor de installatie van dit product is de nodige expertise vereist, met name om te

bepalen of de muur sterk genoeg is om het gewicht van de televisie te dragen. Laat de

installatie van dit product aan een muur uitvoeren door een Sony-dealer of een

erkende installateur, en let goed op de veiligheid tijdens de installatie. Sony kan niet

aansprakelijk worden gesteld voor schade of letsels als gevolg van een onjuiste

behandeling of installatie.

Om de veiligheid en een degelijke installatie te verzekeren, volgt u de gebruiksaanwijzing van de

wandmontagesteun, de configuratiegids van uw televisie en de instructies in deze handleiding.

− 2 (NL) −

Installeer geen andere

Veiligheid

Aan de klanten

producten dan het

Bedankt voor uw aankoop van dit product.

opgegeven product.

WAARSCHUWING

Deze wandmontagesteun is alleen geschikt

Als u de volgende voorzorgsmaatregelen

Aan de klanten

voor gebruik met het opgegeven product.

niet in acht neemt, kan dit leiden tot

Als u andere producten dan het opgegeven

Om dit product te kunnen installeren is

ernstige verwondingen of zelfs de dood

product gaat installeren, kan het vallen of

afdoende deskundigheid nodig. Besteed

ten gevolge van brand, elektrische

breken, met letsels of beschadiging van

de installatie uit aan dealers van Sony of

schokken of het laten vallen van het

eigendommen tot gevolg.

aan bevoegde installateurs, en schenk

product.

tijdens de installatie speciale aandacht

aan de veiligheid. Sony is niet

Bevestig geen ander

aansprakelijk voor schade of letsel als

Besteed de installatie uit

gewicht dan de tv aan de

gevolg van onjuist handelen, een

onjuiste installatie of de installatie van

aan bevoegde

wandmontagesteun.

een ander product dan het opgegeven

installateurs en houd

product. Uw wettelijke rechten (indien

Schud de tv niet van links

van toepassing) worden niet aangetast.

kleine kinderen uit de

naar rechts of op en neer.

buurt tijdens de

Als u dit wel doet, kan de tv vallen, met

letsels of beschadiging van eigendommen

installatie.

Aan Sony-dealers

tot gevolg.

Als de wandmontagesteun of de tv niet

Om dit product te kunnen installeren is

correct wordt geïnstalleerd, kunnen de

afdoende deskundigheid nodig. Lees

Leun niet op en hang niet

volgende ongelukken zich voordoen. Zorg

deze gebruiksaanwijzing aandachtig

ervoor dat de installatie wordt uitgevoerd

door zodat u de installatie veilig kunt

aan de tv.

door bevoegde installateurs.

uitvoeren. Sony is niet aansprakelijk voor

Leun niet op en hang niet aan de tv. De tv

schade of letsel als gevolg van onjuist



De tv kan vallen en ernstige letsels

kan op u vallen en ernstige letsels

veroorzaken, zoals kneuzingen of breuken.

handelen of een onjuiste installatie. Geef

veroorzaken.

deze gebruiksaanwijzing aan de klant



Als de muur waaraan de

wandmontagesteun wordt bevestigd

nadat het product is geïnstalleerd.

onstabiel of ongelijk is of niet loodrecht op

de vloer staat, kan de steun vallen, met

In deze gebruiksaanwijzing wordt

letsels of beschadiging van eigendommen

OPGELET

beschreven hoe het product moet worden

tot gevolg. De muur moet sterk genoeg

gebruikt en worden belangrijke

Als er geen rekening wordt gehouden

zijn om ten minste vier keer het gewicht

voorzorgsmaatregelen gegeven die vereist

met de volgende voorzorgsmaatregelen,

van de tv te dragen.

zijn om ongelukken te voorkomen. Lees deze

kan dit letsel of beschadiging van

(In de referentiehandleiding van uw

gebruiksaanwijzing aandachtig door en

eigendommen tot gevolg hebben.

televisie vindt u het gewicht van uw

gebruik het product op de juiste manier.

televisie.)

Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor

Oefen niet te veel druk



Als de wandmontagesteun niet stevig

toekomstig gebruik.

genoeg aan de muur wordt bevestigd, kan

uit op het product als u

de steun vallen, met letsels of

Bij het ontwerpen van producten houdt Sony

beschadiging van eigendommen tot

dit reinigt of onderhoudt.

rekening met de veiligheid. Als de producten

gevolg.

onjuist worden gebruikt, kan dit echter

Oefen niet te veel druk uit op de bovenkant

ernstige letsels veroorzaken als gevolg van

van de tv. Als u dit wel doet, kan de tv vallen,

brand, elektrische schokken, omvallen of

Als u de tv wilt

met letsels of beschadiging van

NL

laten vallen van het product. Houd rekening

eigendommen tot gevolg.

verplaatsen of van de

met de veiligheidsmaatregelen om

dergelijke ongevallen te voorkomen.

steun wilt halen, moet u

dit werk uitbesteden aan

Voorzorgsmaatregelen

bevoegde installateurs.

OPGELET



Als u de tv langere tijd gebruikt terwijl

Als andere personen dan bevoegde

deze aan de wandmontagesteun is

installateurs de tv verplaatsen of van de

bevestigd, kan de muur achter of boven de

steun halen, kan de tv vallen, met letsels of

tv verkleuren en kan het behang losraken,

Opgegeven producten

beschadiging van eigendommen tot gevolg.

afhankelijk van het materiaal waarvan de

Ten minste twee personen moeten de tv

Deze wandmontagesteun is geschikt voor

muur is gemaakt.

dragen of van de steun halen.

gebruik met de opgegeven tv's. Voor



Als u de wandmontagesteun verwijdert

televisies verwijzen we naar de

nadat u deze aan de muur hebt bevestigd,

referentiehandleiding om na te gaan of de

Verwijder de schroeven

dan blijven de schroefgaten zichtbaar.

wandmontagesteun kan worden gebruikt.



Gebruik de wandmontagesteun niet op

niet nadat de tv aan de

plaatsen waar deze wordt blootgesteld

steun is bevestigd.

aan mechanische trillingen.

Als u dit wel doet, kan de tv vallen, met

letsels of beschadiging van eigendommen

tot gevolg.

De

Breng geen

wandmontagesteun

aanpassingen aan de

installeren

onderdelen van de

Aan Sony-dealers

wandmontagesteun aan.

Als u dit wel doet, kan de

wandmontagesteun vallen, met letsels of

beschadiging van eigendommen tot gevolg.

− 3 (NL) −

Zorg ervoor dat het

WAARSCHUWING

Gebruik de

netsnoer en de

De volgende instructies gelden enkel

bijgeleverde schroeven

voor Sony-dealers. Lees zeker de

verbindingskabel niet

bovenstaande veiligheidsmaatregelen

en

geklemd raken.

en schenk extra aandacht aan de

montageonderdelen

veiligheid tijdens de installatie, het

Als het netsnoer of de verbindingskabel

onderhoud en de controle van dit

op de juiste manier

geklemd raakt tussen de steun en de muur

product.

of als een van beide met kracht gebogen of

volgens de instructies

gedraaid is, kan de interne bedrading

in deze

worden blootgelegd, waardoor er

kortsluiting of een stroomonderbreking kan

Installeer de

gebruiksaanwijzing.

worden veroorzaakt. Dit kan brand of

wandmontagesteun niet

elektrische schokken tot gevolg hebben.

Als u andere

op een muuroppervlak

onderdelen gebruikt,

waarbij de hoeken of de

kan de tv vallen, met

zijkanten van de tv de

lichamelijke letsels of

wand niet raken.

beschadiging van de tv

Installeer de wandmontagesteun niet op

tot gevolg.

muuroppervlakken, zoals een pilaar, waarbij

de hoeken of de zijkanten van de tv de wand

niet raken. Als een persoon of voorwerp

De schroeven die u nodig

tegen een uitstekende hoek of zijkant van de

Zorg ervoor dat u de

tv botst, kan dit letsels of beschadiging van

hebt om de

steun correct monteert

eigendommen tot gevolg hebben.

wandmontagesteun te

volgens de instructies in

bevestigen, zijn niet

deze gebruiksaanwijzing.

bijgeleverd.

Als een van de schroeven los zit of valt, kan

Gebruik voor het bevestigen van de

de tv vallen, met lichamelijke letsels of

wandmontagesteun schroeven die geschikt

beschadiging van de tv tot gevolg.

zijn voor het materiaal en de structuur van

de muur.

Draai de schroeven stevig

vast op de aangegeven

Installeer de tv niet

plaats.

boven of onder een

Als u dit niet doet, kan de tv vallen, met

airconditioner.

lichamelijke letsels of beschadiging van de tv

tot gevolg.

Als de tv voor langere tijd wordt blootgesteld

aan waterlekkage of luchtcirculatie van een

airconditioner, kan dit brand, elektrische

Stel de tv niet bloot aan

schokken of een storing van de tv tot gevolg

schokken tijdens de

hebben.

installatie.

Bevestig de

Als de tv wordt blootgesteld aan schokken,

kan die vallen of breken. Dit kan letsels tot

wandmontagesteun

gevolg hebben.

stevig aan de muur

Bevestig de tv aan een

volgens de instructies in

vlakke muur die

deze gebruiksaanwijzing.

Als een van de schroeven los zit of valt, kan

loodrecht op de vloer

de wandmontagesteun vallen, met letsels of

staat.

beschadiging van eigendommen tot gevolg.

Gebruik schroeven die geschikt zijn voor het

Als u dit niet doet, kan de tv vallen, met

materiaal van de muur en bevestig de steun

letsels tot gevolg.

stevig met vier of meer schroeven van 8 mm

diameter (of gelijkwaardig).

Bundel de kabels goed

samen na het installeren

van de tv.

Als mensen of voorwerpen blijven haperen

aan de kabels, kan dit letsels of

beschadiging van de tv tot gevolg hebben.

− 4 (NL) −

De tv aan de muur

De onderdelen controleren

bevestigen

Bijgeleverd bij SU-WL450

De installatieprocedure verschilt afhankelijk

Ga na of alle onderdelen bijgeleverd zijn.

van de tv.

Voet (20) (1) Kabelschijf (2)

Gebruik de wandmontagesteun SU-WL450

om de televisie aan een muur te bevestigen.

Opmerking

Als de tafelstandaard bevestigd is aan de televisie, maakt

PSW 6x20 (4) PSW 4x20 met

u deze vooraf los. Raadpleeg de handleiding Snel aan de

huls (2)

slag en volg de stappen in omgekeerde volgorde om de

tafelstandaard te bevestigen.

Plaats bij het vastmaken van de bevestigingsonderdelen

voor de wandmontagesteun of bij het verwijderen van de

Afstandhouder

Riem (1)

tafelstandaard de televisie met het scherm naar beneden

op een vlak en stabiel oppervlak dat bedekt is met een

(20) (2)

dikke en zachte doek om schade aan het oppervlak van

het lcd-scherm te vermijden.

Bewaar de verwijderde schroeven op een veilige plaats

waar kinderen er niet bij kunnen.

Huls (20) (M4) (2) PSW 4x20 (2)

De voorbereidingen treffen

voor de installatie

Zorg ervoor dat u de referentiehandleiding

Voetadapter (2) PSW 4x10 (8)

van de televisie bij de hand heeft voor u

met de installatie begint.

Leg een kruiskopschroevendraaier klaar die

geschikt is voor de gebruikte schroeven.

Afstandhouder

PSW 6x50 (2)

Bepaal waar u de tv zult installeren.

(60) (2)

Zorg voor vier of meer schroeven met een

diameter van 8 mm en een schroef met een

diameter van 5 mm of gelijkwaardig (niet

bijgeleverd). Gebruik schroeven die geschikt

NL

zijn voor het materiaal van de muur.

Huls (M4) (2) PSW 4x50 (2)

Wandmontage-

Afstandhouder (2)

onderdeel (S) (2)

Onderlegring (1) PSW 5x12 (1)

Bijgeleverd bij de televisie

Kabelhouder (2)

− 5 (NL) −

De installatieplaats bepalen

1 Bepaal waar u de tv zult installeren.

Voorzie voldoende ruimte voor de televisie aan de muur en zorg ervoor dat deze minstens vier

keer het gewicht van de televisie kan dragen.

Raadpleeg de volgende tabel om de televisie op de wand te installeren. Raadpleeg de

referentiehandleiding van uw televisie voor het gewicht van uw televisie.

Standaardmontage Smalle montage

80

Middelpunt van het beeldscherm

Eenheid: mm

Afstand tot

Afmetingen

middelpunt

Afstand voor de montage

beeldscherm

beeldscherm

Modelnaam

KDL-

Standaard-

Smalle

montage

montage

48W60B

48W58B

1.086 646 -29 305 152 111

48R48B

40W60B

40R48B

926 556 16 306 151 110

40R45B

32R43B

736 451 68 306 142 101

32R41B

Opmerking

De waarden in de tabel kunnen licht afwijken afhankelijk van de installatie.

Wanneer uw televisie aan een muur is bevestigd, helt de bovenzijde van de televisie licht naar voor.

− 6 (NL) −

Zorg zoals hieronder weergegeven voor

2 Kies de wandmontagestijl. De

voldoende ruimte tussen de tv, het plafond

afstand tussen de achterkant

en uitstekende delen van de muur.

van de tv en de muur kan

Eenheid: mm

gekozen worden zoals

hieronder aangegeven.

2-a Standaardmontage

300100

2-b Smalle montage

Raadpleeg de tabel in stap 1.

WAARSCHUWING

Als u kiest voor 2-b, zijn de aansluitingen achteraan

slechts beperkt toegankelijk.

100 100

2-a 2-b

Voor een goede ventilatie en om ophoping van vuil

en stof te voorkomen:

ˋ Leg de televisie niet plat op de grond en installeer

deze niet ondersteboven, achterstevoren of

gedraaid.

ˋ Zet de televisie niet op een plank, tapijt, bed of in

een kast.

ˋ Bedek de televisie niet met een doek (bv. een

gordijn) of met voorwerpen als kranten enz.

ˋ Installeer de televisie niet zoals hieronder wordt

getoond.

De luchtcirculatie is geblokkeerd.

3 Bevestig de voetadapter met

de schroef (PSW 4x10) aan de

voet (20) wanneer u kiest

voor 2-a.

NL

Muur

Opmerking

Als u de kabels door de muur wilt geleiden, maakt u

een opening in de muur om de kabels door te steken

voor u aan de installatie begint.

Om te voorkomen dat de kabels geklemd raken,

maakt u vooraf een opening in de muur buiten de

plaatsen waar de voet (20) , Voetadapter en de

afstandhouder (20) , afstandhouder (60)

gemonteerd worden.

− 7 (NL) −

Raadpleeg de onderstaande

De voet aan de muur

tabel voor meer informatie over

bevestigen

de bevestigingsplaats van de

Gebruik vier of meer schroeven met een

voetadapter. Als u kiest voor

diameter van 8 mm of gelijkwaardig (niet

2-b, kunt u deze stap overslaan.

bijgeleverd).



Bevestig vier schroeven in de gaten van

Modelnaam KDL- Plaats van de haak

de voetadapter met de voet (20)

(alleen 2-a).

48W60B

Bevestig de voet (20) horizontaal aan de

48W58B

b

muur.

40W60B

2-a

48R48B

40R48B

40R45B

c

32R43B

32R41B

a

b

c

d

2-b

4 Bepaal de posities van de

schroeven voor de installatie

van de voet (20) .

Raadpleeg hiervoor de specificaties op

pagina 12.

Als u kiest voor 2-a, dient u de posities

van de gaten voor de voetadapter te

gebruiken.

WAARSCHUWING

De muur waaraan de tv bevestigd zal worden, moet

sterk genoeg zijn om ten minste vier keer het

gewicht van de tv te dragen (In de

referentiehandleiding van uw televisie vindt u het

gewicht van uw televisie.).

Bepaal de sterkte van de muur waarop de tv wordt

gemonteerd. Verstevig de muur indien nodig.

− 8 (NL) −

2 Bevestig de

De installatie van de tv

bevestigingsonderdelen voor

voorbereiden

de wandmontagesteun.

1 Maak de tafelstandaard los van

Controleer de

de televisie.

bevestigingsstukken door

"Bijgeleverd bij SU-WL450" te

Zachte

doek

raadplegen in "De onderdelen

controleren" op pagina 5.

Opmerking

Zorg ervoor dat de bevestigingsonderdelen goed

vastgeschroefd zijn.

Wanneer u een elektrische schroevendraaier

gebruikt, moet u de draaikracht instellen op ongeveer

1,5 N·m {15 kgf·cm}.

Bewaar de ongebruikte onderdelen op een veilige

plaats voor toekomstig gebruik. Bewaar deze

handleiding zodat u deze in de toekomst kunt

raadplegen.

Opmerking

Standaardmontage (2-a)

Plaats de televisie op een ondergrond waarop u een

zachte doek heeft gelegd, om schade aan het

Schroef

Schroef

schermoppervlak te voorkomen.

(+PSW 6 x 20)

(+PSW 6 x 50)

Bij het installeren van de wandmontagesteun mag u

niet de schroeven gebruiken die u uit de

tafelstandaard heeft uitgedraaid.

Kabelschijf

Bewaar de gedemonteerde tafelstandaard en diens

Afstandhouder

schroeven op een veilige plaats en zorg ervoor dat

(60 mm)

kinderen er niet bij kunnen komen. U heeft ze nodig

als u de televisie later op een tafel wilt plaatsen. De

tafelstandaard kan niet afzonderlijk worden

aangeschaft.

WAARSCHUWING

Riem

Zorg ervoor dat de tv verticaal geplaatst is voor u

Zachte doek

NL

deze inschakelt. U mag de tv niet inschakelen

wanneer het LCD-scherm naar beneden gericht is om

een oneven beelduniformiteit te voorkomen.

Als er druk of schokken worden uitgeoefend op het

oppervlak van de televisie, kan de televisie breken of

Smalle montage (2-b)

beschadigd raken.

Leg de televisie met het voorvlak omlaag op een

Opmerking

stabiele en effen ondergrond, waarbij de

Als u deze montagestijl kiest, kunnen bepaalde

tafelstandaard over de rand van het oppervlak hangt.

aansluitingen aan de achterkant van de televisie niet

Wanneer het voorvlak van de televisie en de voet van

gebruikt worden.

de tafelstandaard op hetzelfde effen oppervlak

liggen, ontstaat een onstabiele werktoestand en kan

de televisie beschadigd raken.

Wanneer u de tafelstandaard losmaakt van de

televisie, houdt u de tafelstandaard stevig vast met

beide handen.

− 9 (NL) −

Schroef

De tv aan de muur

(+PSW 6 x 20)

Schroef

(+PSW 6 x 20)

bevestigen

Kabelschijf

1 Sluit de nodige kabels aan op

Afstandhouder

de tv.

(20 mm)

Zorg ervoor dat alle kabels aangesloten

zijn voor u de tv aan de muur bevestigt.

Als de tv geïnstalleerd is, kunt u de kabels

niet langer aansluiten.

Riem

Raadpleeg de referentiehandleiding die bij

uw televisie is geleverd.

Zachte doek

Opmerking

Als u de kabels in de muur wilt geleiden, is het aan te

3 Bevestig de

raden dit uit te besteden aan een erkende

installateur.

netspanningsadapter met

Bundel de kabels samen om te voorkomen dat u erop

behulp van de kabelhouders

trapt voor u de tv aan de muur bevestigt.

(geleverd bij de televisie). Zorg

2 Monteer de tv op de voet.

ervoor dat het label naar buiten

De locatie van de kabelschijven voor

wijst wanneer u de

het bevestigen van de tv aan de voet

kunt u terugvinden in de tabel bij stap 3

netspanningsadapter bevestigt.

onder "De installatieplaats bepalen" op

Voor

pagina 8.

KDL-48W60B/48W58B/48R48B/

Houd de tv stevig vast met beide

40W60B/40R48B/40R45B

handen en hang de kabelschijven die

bevestigd zijn aan de achterkant van de

tv voorzichtig aan de voet. Let hierbij op

de vorm van de openingen.

Controleer na het bevestigen van de tv

aan de muur of de kabelschijven

stevig verankerd zijn in de voet.

2-a

Voor KDL-32R43B/32R41B

− 10 (NL) −

2-b

De installatie controleren

Controleer de volgende punten.

De kabelschijven zijn stevig verankerd in

de voet.

Het snoer en de kabel zijn niet verstrengeld

of gekneld.

De riem is stevig aangespannen.

WAARSCHUWING

Een fout aangesloten netsnoer enz. kan door een

kortsluiting brand of elektrische schokken veroorzaken.

Controleer altijd achteraf de installatie om zeker te zijn

dat alles veilig is.

Extra informatie

Voer de hiervoor beschreven

installatieprocedure omgekeerd uit om de tv

van de muur te verwijderen.

WAARSCHUWING

Draag de tv altijd minstens met twee personen.

3 Voorkom dat de onderkant van

de tv gaat bewegen.

Span de riem goed aan en bevestig

deze stevig aan de muur.

2-a 2-b

NL

WAARSCHUWING

Verwijder de tv altijd minstens met twee personen.

Gebruik een schroef met een diameter

van 5 mm of gelijkwaardig (niet

bijgeleverd).

Opmerking

Probeer zacht de onderkant van de tv naar u toe te

trekken om te controleren dat deze niet kan

bewegen. Als de tv nog beweegt, is deze niet correct

bevestigd en moet de riem opnieuw vastgemaakt

worden.

− 11 (NL) −

Technische gegevens

f

h2h1

g

d

a

b

c

e

Afmetingen: (ong.) [mm]

a : 100

b : 200

c : 300

d : 80

e : 400

f : 480

g : 100

h1 : 20 (voor 2-b)

h2 : 60 (voor 2-a)

Gewicht ongeveer 0,8 kg (alleen voet)

Wijzigingen aan het ontwerp en de technische gegevens

zijn voorbehouden zonder kennisgeving.

− 12 (NL) −

Informazioni sull’installazione per

l’utilizzo della staffa di montaggio a parete

Sony (SU-WL450)

Modelli supportati:

KDL-48W60*B/48W58*B/48R48*B

KDL-40W60*B/40R48*B/40R45*B

KDL-32R43*B/32R41*B

* Nei nomi dei modelli, indica numeri e/o caratteri utilizzati per designare i singoli modelli.

Ai Clienti

Per la protezione del prodotto e per motivi di sicurezza, Sony consiglia caldamente di far realizzare

l’installazione del televisore da rivenditori Sony o distributori autorizzati. Non cercare di installare il

televisore da soli.

Per i rivenditori e gli installatori Sony

Prestare particolare attenzione alle misure di sicurezza durante l’installazione, la manutenzione

periodica e la revisione del presente prodotto.

Per l’installazione di questo prodotto è necessaria una certa esperienza, soprattutto per

stabilire la resistenza del muro che dovrebbe sostenere il peso del televisore. Affidare il

lavoro di collocazione di questo prodotto a parete a rivenditori Sony o a distributori

autorizzati e prestare l’attenzione necessaria alla sicurezza durante l’installazione. Sony

non si assume alcuna responsabilità in caso di danni o ferite causate da una gestione

non adeguata o da un’installazione scorretta.

Per ragioni di sicurezza e per una corretta installazione, attenersi alle Istruzioni per l’uso della staffa

di montaggio a parete, alla guida per la configurazione del televisore e alle indicazioni contenute in

questo manuale.

− 2 (IT) −

Non montare prodotti

Informazioni sulla

Informazioni per i clienti

diversi da quelli

sicurezza

specificati.

AVVERTENZA

Grazie per aver acquistato questo prodotto.

Questa staffa di montaggio a parete è

Se le precauzioni riportate di seguito non

progettata per essere utilizzata

vengono rispettate, è possibile

esclusivamente con il prodotto specificato.

Informazioni per i

procurarsi lesioni gravi o mortali a causa

Se viene montato un prodotto diverso da

di incendi, scosse elettriche o caduta del

quello specificato, questo potrebbe cadere o

clienti

prodotto.

rompersi causando lesioni o danni a oggetti.

Per l’installazione di questo prodotto è

necessario disporre di sufficiente

competenza. Assicurarsi che

Assicurarsi che

Non collocare altri oggetti

l’installazione venga eseguita da

l’installazione venga

diversi dal televisore

rivenditori Sony o da personale

autorizzato e prestare particolare

eseguita da personale

sulla staffa di montaggio

attenzione alla sicurezza durante le

autorizzato e tenere

a parete.

operazioni di installazione. Sony non

potrà essere ritenuta responsabile per

lontani i bambini durante

Non scuotere il televisore

danni o lesioni causate da usi non

l’installazione.

verso destra/sinistra o

appropriati del prodotto, da installazione

non corretta o da installazioni di prodotti

Se la staffa di montaggio a parete o il

verso l’alto/il basso.

diversi da quello specificato. Quanto

televisore non vengono installati

In caso contrario, il televisore potrebbe

dichiarato non pregiudica (eventuali)

correttamente, possono verificarsi i seguenti

cadere e provocare lesioni o danni a oggetti.

diritti legali dell’acquirente.

incidenti. Accertarsi che l’installazione sia

effettuata da personale autorizzato.

Il televisore potrebbe cadere e causare

Non appoggiarsi né



lesioni gravi, per esempio contusioni o

Informazioni per i

aggrapparsi al televisore.

fratture.

rivenditori Sony

Non appoggiarsi né aggrapparsi al televisore



Se la parete su cui viene installata la staffa

perché potrebbe cadere e causare lesioni

Per l’installazione di questo prodotto è

di montaggio a parete è instabile,

gravi.

necessario disporre di sufficiente

irregolare oppure non è perpendicolare al

competenza. Leggere attentamente il

pavimento, l’unità potrebbe cadere

presente manuale di istruzioni per

causando lesioni o danni a oggetti. La

garantire la corretta esecuzione della

parete deve essere in grado di sostenere

procedura di installazione. Sony non

un peso almeno quattro volte superiore a

ATTENZIONE

potrà essere ritenuta responsabile per

quello del televisore.

In caso di inosservanza delle seguenti

danni o lesioni causate da usi non

(Consultare la Guida di riferimento del

precauzioni, potrebbero verificarsi lesioni

appropriati del prodotto o da

televisore per verificarne il peso.)

o danni a oggetti.

installazione non corretta. Consegnare il



Se l’installazione a muro della staffa di

presente manuale al cliente dopo

montaggio non è sufficientemente salda

l’installazione.

sulla parete, l’unità potrebbe cadere e

causare lesioni o danni a oggetti.

Non esercitare una

Il presente manuale di istruzioni spiega

pressione eccessiva sul

come utilizzare correttamente questo

Assicurarsi che lo

prodotto durante le

prodotto; inoltre, contiene precauzioni

spostamento o lo

importanti da rispettare per prevenire

operazioni di pulizia o

incidenti. Accertarsi di leggere attentamente

smontaggio del

manutenzione.

questo manuale e di utilizzare correttamente

televisore vengano

il prodotto. Conservare questo manuale a

Non applicare una forza eccessiva sulla parte

IT

portata di mano per poterlo consultare in

eseguiti da personale

superiore del televisore. In caso contrario, il

futuro.

televisore potrebbe cadere e provocare

autorizzato.

lesioni o danni a oggetti.

I prodotti Sony sono progettati per essere

Qualora lo spostamento o lo smontaggio del

sicuri. Ciononostante, è possibile che, se i

televisore vengano eseguiti da personale

prodotti vengono utilizzati in modo errato, si

non autorizzato, il televisore potrebbe cadere

verifichino lesioni gravi dovute a incendi,

e causare lesioni o danni a oggetti.

Precauzioni

scosse elettriche, ribaltamento o caduta dei

Assicurarsi che il televisore venga trasportato

prodotti stessi. Onde evitare tali incidenti,

o smontato da almeno due persone.



Se si utilizza il televisore installato sulla

accertarsi di osservare le appropriate

staffa di montaggio a parete per un tempo

precauzioni per la sicurezza.

Dopo aver completato il

prolungato, è possibile che la parete dietro

o sopra il televisore si scolorisca o che la

montaggio del televisore,

carta da parati si stacchi, a seconda del

materiale di cui è costituita la parete.

non rimuovere viti o altri

ATTENZIONE



Se la staffa di montaggio a parete viene

elementi simili.

rimossa dopo essere stata installata sulla

parete, i fori delle viti rimangono.

In caso contrario, il televisore potrebbe

Prodotti specificati



Non utilizzare la staffa di montaggio a

cadere e provocare lesioni o danni a oggetti.

parete in luoghi soggetti a vibrazioni

Questa staffa di montaggio a parete è

meccaniche.

progettata per essere utilizzata con i

Non effettuare modifiche

televisori specificati. Per quanto riguarda i

sulla staffa di montaggio

televisori, consultare la relativa Guida di

riferimento per verificare se la presente

a parete.

staffa di montaggio a parete può essere

In caso contrario, la staffa di montaggio a

utilizzata.

parete potrebbe cadere e provocare lesioni o

danni a oggetti.

− 3 (IT) −

Verificare che il cavo di

Installazione della

alimentazione CA o il

staffa di montaggio

cavo di collegamento non

a parete

rimangano incastrati.

Informazioni per i

Se il cavo di alimentazione CA o il cavo di

collegamento rimangono incastrati tra il

rivenditori Sony

prodotto e la parete oppure vengono piegati

Accertarsi di utilizzare

o attorcigliati forzatamente, è possibile che i

correttamente le viti e

conduttori interni restino scoperti,

provocando cortocircuiti o rotture dei cavi

AVVERTENZA

gli altri materiali per

stessi. Ciò potrebbe causare incendi o scosse

Le seguenti istruzioni si rivolgono

elettriche.

l’installazione in

esclusivamente ai rivenditori Sony.

Accertarsi di leggere le precauzioni per

dotazione rispettando

la sicurezza descritte in precedenza e

le istruzioni contenute

prestare particolare attenzione alla

sicurezza durante le operazioni di

in questo manuale di

installazione, manutenzione e controllo

del prodotto.

istruzioni. Se si

utilizzano altri

materiali, il televisore

Non installare la staffa di

potrebbe cadere e

montaggio a parete su un

Le viti necessarie per

causare lesioni a

muro dove gli angoli o i

l’installazione a parete

persone o danni al

lati del televisore

della staffa di montaggio

televisore stesso.

sporgono dalla superficie

non sono fornite in

del muro stesso.

dotazione.

Non installare la staffa di montaggio a parete

Accertarsi di montare

Per montare la staffa di montaggio a parete,

su un pilastro se gli angoli o i lati del

utilizzare le viti appropriate per il materiale di

correttamente la staffa

televisore sporgono dalla superficie del

cui è composta la parete.

pilastro stesso. Se una persona o un oggetto

rispettando la procedura

dovessero urtare la parte sporgente del

televisore, potrebbero verificarsi lesioni o

spiegata nel presente

danni a oggetti.

manuale di istruzioni.

Se una o più viti dovessero apparire allentate

o dovessero cadere, il televisore potrebbe

cadere e causare lesioni a persone o danni al

televisore stesso.

Accertarsi di serrare

saldamente le viti nella

posizione indicata.

Non installare il

In caso contrario, il televisore potrebbe

televisore sopra o sotto

cadere e causare lesioni a persone o danni al

televisore stesso.

un condizionatore d’aria.

Se il televisore rimane esposto a perdite

Evitare che il televisore

d’acqua o correnti d’aria provenienti da un

condizionatore per lungo tempo, potrebbero

subisca urti durante

verificarsi incendi, scosse elettriche o

l’installazione.

malfunzionamenti del televisore.

Se il televisore subisce urti, potrebbe cadere

o rompersi. Ciò potrebbe causare lesioni.

Accertarsi di installare

saldamente la staffa di

Accertarsi di installare il

montaggio a parete

televisore su una parete

rispettando le istruzioni

perpendicolare e piana.

contenute in questo

In caso contrario, il televisore potrebbe

cadere e provocare lesioni.

manuale.

Se una o più viti dovessero apparire allentate

Dopo aver completato

o dovessero cadere, la staffa di montaggio a

parete potrebbe cadere a sua volta,

correttamente

causando lesioni a persone o danni a

oggetti. Assicurarsi di utilizzare le viti

l’installazione del

appropriate al materiale di cui è costituita la

televisore, fissare

parete e installare il prodotto saldamente

utilizzando almeno quattro viti con diametro

correttamente i cavi.

di 8 mm (o equivalenti).

Qualora persone o oggetti dovessero

rimanere impigliati nei cavi, ciò potrebbe

causare lesioni o danni al televisore.

− 4 (IT) −

Installazione del televisore

Controllo degli elementi

a parete

In dotazione con SU-WL450

La procedura di installazione cambia a

Verificare che tutti gli elementi necessari

seconda del televisore da installare.

siano inclusi.

Utilizzare la staffa di montaggio a parete

Base (20) (1) Gancio (2)

SU-WL450 per installare il televisore alla

parete.

Nota

Se il supporto da tavolo è fissato al televisore, per prima

PSW 6x20 (4) PSW 4x20 con

cosa è necessario rimuoverlo. Consultare la Guida

boccola (2)

introduttiva e seguire i passaggi in ordine inverso per

fissare il supporto da tavolo.

Posizionare il televisore con lo schermo rivolto verso il

basso su una superficie piana e stabile coperta con un

Distanziale (20)

Cinghia (1)

panno spesso e morbido, quando si fissano gli elementi

di fissaggio per la staffa di montaggio a parete o si

(2)

rimuove il supporto da tavolo dal televisore al fine di

evitare danni alla superficie dello schermo LCD.

Assicurarsi di conservare le viti rimosse in un luogo sicuro,

lontano dalla portata dei bambini.

Boccola (20) (M4)

PSW 4x20 (2)

(2)

Preparazione per

l’installazione

Tenere a portata di mano la Guida di

riferimento del televisore, prima di iniziare

Adattatore della

PSW 4x10 (8)

l’installazione.

base (2)

Accertarsi di avere a disposizione un

cacciavite a stella adeguato alle viti prima di

procedere con l’installazione.

Controllare la posizione di installazione del

Distanziale (60)

PSW 6x50 (2)

televisore.

(2)

Preparare almeno quattro viti con diametro

di 8 mm e una vite con diametro di 5 mm o

equivalenti (non in dotazione). Scegliere viti

IT

adatte al materiale di cui è composta la

parete.

Boccola (M4) (2) PSW 4x50 (2)

Materiali per il

Distanziale (2)

montaggio a

parete (S) (2)

Rondella (1) PSW 5x12 (1)

In dotazione con il televisore

Portacavi (2)

− 5 (IT) −

Scelta della posizione di installazione

1 Scegliere la posizione di installazione.

Assicurarsi che la parete abbia abbastanza spazio per il televisore e sia in grado di sostenere un

peso pari almeno a quattro volte quello del televisore.

Consultare la seguente tabella sull’installazione del televisore alla parete. Consultare la Guida di

riferimento del televisore per conoscere il suo peso.

Montaggio standard Montaggio sottile

80

Punto centrale dello schermo

Unità: mm

Dimensione

Dimensioni del display

centrale dello

Lunghezza per il montaggio

schermo

Nome del

modello

KDL-

Montaggio

Montaggio

standard

sottile

48W60B

48W58B

1.086 646 -29 305 152 111

48R48B

40W60B

40R48B

926 556 16 306 151 110

40R45B

32R43B

736 451 68 306 142 101

32R41B

Nota

I numeri nella tabella potrebbero variare leggermente a seconda dell’installazione.

Quando il televisore è installato alla parete, la parte superiore del televisore sporge leggermente in avanti.

− 6 (IT) −

Accertarsi di lasciare uno spazio libero

2 Selezionare lo stile di

adeguato tra il televisore e il soffitto e le

montaggio a parete. La distanza

parti sporgenti della parete, come illustrato

del retro del televisore dalla

sotto.

parete è selezionabile come

Unità: mm

mostrato sotto.

2-a Montaggio standard

300100

2-b Montaggio sottile

Consultare la tabella del passaggio 1.

AVVERTENZA

Con il montaggio 2-b, l’accesso al terminale

posteriore è limitato.

2-a 2-b

100 100

Per garantire un’adeguata ventilazione ed evitare la

raccolta di sporco o polvere:

ˋ Non posare il televisore piatto, né installarlo in

posizione capovolta, girato all’indietro o

lateralmente.

ˋ Non posizionare il televisore su uno scaffale, un

tappeto, un letto o dentro un armadio.

ˋ Non coprire il televisore con tessuti od oggetti,

come per esempio tende, giornali e simili.

ˋ Non installare il televisore nel modo indicato di

seguito.

3 Fissare l’adattatore della base

Circolazione dell’aria bloccata.

utilizzando la vite (PSW 4x10)

alla base (20) se si

seleziona 2-a.

IT

Parete

Nota

Se si intende far passare i cavi attraverso la parete,

effettuare un foro nella parete per inserire i cavi

prima di iniziare l’installazione.

Per evitare che i cavi rimangano incastrati,

posizionare il foro nella parete in modo che si trovi

all’esterno del perimetro della base (20) ,

adattatore della base e del distanziale (20) , del

distanziale (60) .

− 7 (IT) −

Consultare la tabella seguente

Installazione della base sulla

sulla posizione di montaggio

parete

dell’adattatore della base. In

Utilizzare almeno quattro viti con diametro

caso si selezioni 2-b, saltare

di 8 mm o equivalenti (non in dotazione).

questa fase.



Fissare quattro viti nei fori dell’adattatore

della base Con base (20) (solo 2-a).

Nome del modello

Posizione dei

Installare la base (20) sulla parete

KDL-

ganci

orizzontalmente.

48W60B

2-a

48W58B

b

40W60B

48R48B

40R48B

40R45B

c

32R43B

32R41B

a

b

c

d

2-b

4 Decidere le posizioni delle viti

per l’installazione della base

(20) .

Consultare le caratteristiche tecniche a

pagina 12.

Se si seleziona 2-a, utilizzare le posizioni

dei fori dell’adattatore della base .

AVVERTENZA

La parete su cui verrà montato il televisore deve

essere in grado di sostenere un peso almeno quattro

volte superiore a quello del televisore (Consultare la

Guida di riferimento del televisore per verificarne il

peso.).

Verificare la robustezza della parete su cui sarà

montato il televisore. Se necessario, rinforzare la

parete.

− 8 (IT) −

2 Fissare gli elementi di fissaggio

Preparazione per

per la staffa di montaggio a

l’installazione del televisore

parete. Controllare gli elementi

1 Rimuovere il supporto da tavolo

di fissaggio consultando la

dal televisore.

sezione “In dotazione con

SU-WL450” sotto “Controllo

Panno

morbido

degli elementi” a pagina 5.

Nota

Fissare saldamente gli elementi di fissaggio usando

le viti.

Se si utilizza un cacciavite elettrico, la coppia deve

essere pari a circa 1,5 N·m {15 kgf·cm}.

Assicurarsi di conservare le parti inutilizzate in un

luogo sicuro per un utilizzo futuro. Conservare il

presente manuale per riferimenti futuri.

Montaggio standard (2-a)

Vite

Vite

Nota

(+PSW 6 x 20)

(+PSW 6 x 50)

Per evitare di danneggiare la superficie dello

schermo, assicurarsi di posare il televisore su di un

Gancio

panno morbido.

Durante l’installazione della staffa di montaggio a

Distanziale

parete, non usare le viti rimosse dal supporto da

(60 mm)

tavolo.

Accertarsi di riporre il supporto da tavolo e le viti da

esso rimosse in un luogo sicuro, lontano dalla portata

dei bambini. Serviranno qualora si voglia usare il

televisore su di un tavolo. Il supporto da tavolo non

Cinghia

può essere acquistato separatamente.

Panno

AVVERTENZA

morbido

Assicurarsi che il televisore sia in posizione verticale

prima di accenderlo. Per evitare irregolarità

nell’uniformità delle immagini, il televisore non deve

essere acceso se lo schermo LCD risulta rivolto in

Montaggio sottile (2-b)

basso.

IT

Se la superficie del televisore viene sottoposta a

Nota

pressione eccessiva o ad urti, il televisore potrebbe

Non è possibile utilizzare alcuni dei terminali presenti

rompersi o danneggiarsi.

sulla parte posteriore del televisore quando si utilizza

Appoggiare il televisore, con lo schermo rivolto verso

questo stile di montaggio.

il basso, su una superficie piana e stabile, in modo

che il supporto da tavolo sporga oltre la superficie. La

disposizione dello schermo e della base del supporto

da tavolo su uno stesso livello può provocare

condizioni di lavoro instabili e danneggiare l’unità.

Durante la rimozione del supporto da tavolo dal

televisore, tenere il supporto da tavolo saldamente

con entrambe le mani.

− 9 (IT) −

Vite

Installazione del televisore a

(+PSW 6 x 20)

Vite

(+PSW 6 x 20)

parete

Gancio

1 Collegare i(l) cavi(o) necessari(o)

Distanziale

al televisore.

(20 mm)

Accertarsi di collegare i cavi prima di

installare il televisore sulla parete. Non sarà

più possibile collegare i cavi dopo

l’installazione del televisore.

Cinghia

Consultare la Guida di riferimento in

dotazione con il televisore.

Panno

morbido

Nota

Assicurarsi che l’inserimento dei cavi nella parete sia

eseguito da personale autorizzato.

3 Unire l’adattatore CA utilizzando

Raggruppare i cavi di collegamento per evitare di

calpestarli prima del montaggio a parete.

il portacavi (in dotazione con

il televisore). Assicurarsi che

2 Installare il televisore sulla base.

l’etichetta sia rivolta verso

Per quanto riguarda la posizione dei

ganci da fissare alla base, fare

l’esterno quando si unisce

riferimento alla tabella del passaggio 3

l’adattatore CA.

in “Scelta della posizione di installazione”

Per KDL-48W60B/48W58B/48R48B/

a pagina 8.

40W60B/40R48B/40R45B

Tenere saldamente il televisore con

entrambe le mani e agganciare

delicatamente i ganci posizionati sul

retro del televisore alla base,

accertandosi di controllare la forma dei

fori.

Dopo l’installazione del televisore a

parete, controllare che i ganci siano

fissati saldamente alla base.

2-a

Per KDL-32R43B/32R41B

− 10 (IT) −

2-b

Controllo finale dopo

l’installazione

Verificare quanto segue.

I ganci sono agganciati saldamente alla

base.

I cavi non sono attorcigliati o incastrati.

Il cinghia è fissato saldamente e non è

allentato.

AVVERTENZA

Un posizionamento non corretto del cavo di

alimentazione CA ecc. può causare corto circuiti e, di

conseguenza, incendi o scosse elettriche. Una volta

completata l’installazione, accertarsi di verificarne la

sicurezza.

Altre informazioni

Per rimuovere il televisore, attenersi alla

procedura di installazione descritta in

precedenza, ma in ordine inverso.

AVVERTENZA

Accertarsi che il televisore sia tenuto da almeno due

persone durante il sollevamento.

3 Evitare che il fondo del

televisore si sposti.

Sollevare il cinghia e fissarlo

saldamente alla parete.

2-a 2-b

IT

AVVERTENZA

Accertarsi che il televisore sia tenuto da almeno due

persone durante la rimozione.

Utilizzare una vite con diametro di 5 mm

o equivalente (non in dotazione).

Nota

Tirare delicatamente il fondo del televisore verso di

sé per verificare che il televisore non si possa

muovere. Se il televisore si muove, significa che non è

stato fissato correttamente ed è necessario fissare

nuovamente il cinghia in modo saldo.

− 11 (IT) −

Caratteristiche tecniche

f

h2h1

g

d

a

b

c

e

Dimensioni: (Circa) [mm]

a : 100

b : 200

c : 300

d : 80

e : 400

f : 480

g : 100

h1 : 20 (caso 2-b)

h2 : 60 (caso 2-a)

Peso (solo base): (Circa) [kg]

0,8

Design e specifiche tecniche sono soggette a modifiche

senza preavviso.

− 12 (IT) −

Installationsinformation för

användning av Sony Väggfäste (SU-WL450)

Modeller som stöds:

KDL-48W60*B/48W58*B/48R48*B

KDL-40W60*B/40R48*B/40R45*B

KDL-32R43*B/32R41*B

* I aktuella modellnamn anger siffror och/eller tecken som är specifika för varje modell.

Till kunder

För att skydda produkten och av säkerhetsskäl rekommenderar Sony starkt att TV:n installeras av

Sony-återförsäljare eller licensierade installatörer. Försök inte att installera den själv.

Till Sony-återförsäljare och installatörer

Ägna full uppmärksamhet åt säkerheten under installation, periodiskt underhåll och undersökning

av denna produkt.

Tillräcklig expertis krävs för att installera denna produkt, speciellt för att fastställa

väggens styrka när det gäller att hålla upp TV:ns vikt. Anlita alltid en Sony-återförsäljare

eller en licensierad installatör och ägna vederbörlig uppmärksamhet åt säkerhet under

installationen. Sony är inte ansvarsskyldiga för materiella skador eller personskador

som orsakats av felaktig hantering eller felaktig installation.

För säker och korrekt installation ska du följa väggfästets bruksanvisning, installationsguiden för

TV:n och anvisningar i denna handbok.

− 2 (SE) −

Utsätt inte väggfästet för

Om säkerhet

Till kunder

annan belastning än den

Tack för att du valt denna produkt.

från TV:n.

VARNING

Om följande säkerhetsföreskrifter inte

Skaka inte TV:n åt

Till kunder

följs kan det leda till allvarliga

vänster/höger, uppåt/

Installationen av denna produkt kräver

personskador eller dödsfall som följd av

att du har tillräckliga kunskaper. Se till att

brand, elektriska stötar, att produkten

nedåt.

anlita en Sony-återförsäljare eller en

välter eller faller ner.

Det kan leda till att TV:n faller ner och

behörig montör för att utföra

orsakar allvarliga person- eller

installationen och var särskilt noggrann

egendomsskador.

med säkerheten under installationen.

Överlåt installationen till

Sony är inte ansvarigt för eventuella

person- eller materiella skador som

behörig personal och se

Luta dig inte mot eller

orsakats av felaktig hantering eller

till att små barn inte

häng på TV:n.

felaktig installation, eller av att annat än

den specificerade produkten installerats.

befinner sig i närheten

Luta dig inte mot eller häng på TV:n

Dina eventuella lagenliga rättigheter

eftersom den kan falla ner på dig och orsaka

när installationen utförs.

påverkas inte.

allvarlig skada.

Om väggfästet eller TV:n inte installeras på

rätt sätt kan följande olyckor ske. Se till att

installationen utförs av behörig personal.

För Sony-återförsäljare

SE UPP



TV:n kan falla ner och orsaka allvarliga

Installationen av denna produkt kräver

skador som skrapsår eller benbrott.

Om du inte efterföljer följande

att du har tillräckliga kunskaper. För att



Om väggen där väggfästet monteras inte

säkerhetsföreskrifter finns det risk för

du ska kunna göra den här installationen

är stabil, jämn eller lodrät mot golvet, kan

personskador eller skador på egendom.

säker måste du ta del av informationen i

enheten lossna och orsaka skador på

den här bruksanvisningen. Sony kan inte

person och/eller egendom. Väggen skall

hållas ansvarigt för eventuella skador

vara stark nog att klara en vikt på minst

Hantera enheten försiktig

eller personskador som orsakats av

fyra gånger TV:ns vikt.

när du rengör den eller

felaktig användning eller felaktig

(Mer information om vikten finns i

installation. Vänligen ge den här

referensguiden till TV:n.)

utför underhåll.

bruksanvisningen till kunden efter utförd



Om inte installationen av väggfästet sitter

Tyng inte onödigt mycket på TV:ns ovansida.

installation.

stabilt kan enheten lossna och orsaka

Det kan leda till att TV:n faller ner och

skador på person och/eller egendom.

orsakar allvarliga person- eller

I den här bruksanvisningen finns

egendomsskador.

instruktioner för hur produkten används

Överlåt förflyttning eller

samt information om sådant som du bör

känna till för att undvika olyckor. Läs den här

nedmontering av TV:n till

guiden noga och använd produkten enligt

behörig person.

instruktionerna. Behåll den här

Försiktighetsåtgärder

bruksanvisningen för framtida bruk.

Om obehöriga personer transporterar eller

monterar ner TV:n kan den falla och orsaka



Om du använder TV:n monterad på

Produkter från Sony är utformade med tanke

allvarliga person- eller egendomsskador. Se

väggfästet under en längre tid, finns det

på säkerhet. Om produkterna emellertid

till att alltid minst två personer bär eller

risk att väggen bakom eller ovanför TV:n

används felaktigt kan det leda till allvarliga

monterar ner TV:n.

missfärgas eller att tapeten lossnar,

personskador till följd av brand, elstötar eller

beroende på väggmaterialet.

av att produkten vält eller fallit ned.



Om du tar bort väggfästet från väggen

Ta inte ur några skruvar

Förebygg sådana olyckor genom att inte

efter installationen finns skruvhålen kvar i

åsidosätta säkerheten.

etc. efter att TV:n

väggen.



Använd inte väggfästet på platser som är

monterats.

utsatta för mekanisk vibration.

Det kan leda till att TV:n faller ner och

SE

orsakar allvarliga person- eller

SE UPP

egendomsskador.

Installera väggfästet

Modifiera inte

Angivna produkter

Till Sony-

väggfästets olika delar.

Detta väggfäste är tillverkat för att användas

återförsäljare

tillsammans med passande TV-apparater. Se

Då kan väggfästet lossna och orsaka skador

respektive referensguide för varje TV-apparat

på person och/eller egendom.

för att se om detta väggfäste kan användas.

Montera ingen annan

VARNING

utrustning än den

Följande instruktioner gäller bara för

Sony-återförsäljare. Läs ovanstående

specificerade produkten.

säkerhetsföreskrifter noga och släpp

Detta väggfäste är tillverkat enbart för

aldrig tanken på säkerheten, vare sig

användning tillsammans med angiven

under installation, underhåll eller kontroll

produkt. Om du använder det för montering

av den här produkten.

av annan utrustning kan det lossna eller gå

sönder och orsaka skador på person eller

egendom.

− 3 (SE) −

Installera inte väggfästet

Se till att fästet monteras

på en yta där TV:ns hörn

ihop korrekt enligt

eller sidor skjuter ut från

instruktionerna i

väggen.

bruksanvisningen.

Installera inte väggfästet på en yta, till

Om någon av skruvarna sitter löst eller

exempel en pelare, där TV:ns hörn eller sidor

lossnat helt, kan TV:n lossna och orsaka

skjuter ut från väggen. Om en person eller

personskador eller skador på TV:n.

ett föremål råkar slå emot TV:ns utskjutande

delar kan det leda till allvarlig person- eller

Fäst och dra åt skruvarna

egendomsskada.

på den plats där de är

avsedda att sitta.

I annat fall kan TV:n falla ner och orsaka

personskador eller skador på TV:n.

Utsätt inte TV:n för stötar

vid installationen.

Om TV:n utsätts för stötar kan den falla ner

Installera inte TV:n över eller

eller gå sönder. Detta kan orsaka

personskador.

under en

luftkonditioneringsanläggning.

Installera TV:n på en

Om TV:n utsätts för vattenläckage eller

vägg som är både lodrät

luftströmmar från en

luftkonditioneringsanläggning under en

och slät.

längre tid kan det leda till brand, elektriska

Annars kan TV:n falla ner och orsaka

stötar eller funktionsstörning hos TV:n.

personskador.

Följ anvisningarna i den

När TV:n installerats på

här bruksanvisningen

rätt sätt fäster du

noga så att monteringen

kablarna ordentligt.

av väggfästet uppfyller

Om personer eller föremål trasslar in sig i

kablarna kan det orsaka personskador eller

säkerhetskraven.

skador på TV:n.

Om någon av skruvarna sitter löst eller

lossnar kan väggfästet lossna och orsaka

Se till att inte nätkabeln

skador på person eller egendom. Se till att

du använder rätt skruv för väggmaterialet

eller anslutningskabeln

och skruva fast enheten ordentligt med

minst fyra skruvar på 8 mm i diameter (eller

kommer i kläm.

motsvarande).

Om nätkabeln eller anslutningskabeln kläms

mellan enheten och väggen, eller böjs och

vrids med våld, kan de inre ledarna i kablarna

friläggas, vilket kan leda till kortslutning eller

strömavbrott. Det kan i sin tur leda till brand

eller elektrisk stöt.

Följ anvisningarna i

den här

bruksanvisningen så

att de medföljande

Skruvarna som behövs

skruvarna och

för att skruva fast

monteringsdetaljerna

väggfästet på väggen

blir använda på rätt

medföljer ej.

sätt. Om du använder

Skruva fast väggfästet med skruvar som är

ersättningsdetaljer kan

avpassade efter väggmaterialet och väggens

struktur.

TV:n falla ner och

orsaka personskador

eller skador på TV:n.

− 4 (SE) −

Montera TV:n på väggen

Kontrollera delarna

Installationsanvisningarna skiljer sig åt

Medföljer SU-WL450

beroende på vilken TV du använder.

Kontrollera så att alla delar medföljer.

Använd väggfästet SU-WL450 för att installera

Bas (20) (1) Block (2)

TV:n på väggen.

Obs!

Om bordsstativet är monterat på TV:n, ta bort

bordsstativet i förväg. Se snabbstartguiden och utför

stegen i omvänd ordning för att montera bordsstativet.

PSW 6x20 (4) PSW 4 x 20 med

Placera TV:n med dess skärm vänd nedåt på en jämn och

bussning (2)

stabil yta täckt med tjockt och mjukt tyg, när du fäster

monteringsdetaljerna för väggfästet och när du tar bort

bordsstativet från TV:n för att förhindra att LCD-skärmens

yta skadas.

Distans (20) (2) Rem (1)

Var noga med att förvara de borttagna skruvarna på en

säker plats och håll dem borta från barn.

Förbereda installationen

Bussning (20)

PSW 4x20 (2)

Ha TV:ns referensguide till hands före

(M4) (2)

installationen.

Innan du påbörjar monteringen bör du se till

att ha en Phillips-skruvmejsel som passar

skruvarna.

Basadapter (2) PSW 4x10 (8)

Kontrollera din TV:s monteringsplats.

Förbered minst fyra skruvar med en

diameter på 8 mm och en skruv med en

diameter på 5 mm eller liknande (medföljer

ej). Välj skruvar som är lämpliga för

Distans (60) (2) PSW 6x50 (2)

väggmaterialet.

Bussning (M4) (2) PSW 4x50 (2)

SE

Väggfäste (S) (2) Distans (2)

Bricka (1) PSW 5x12 (1)

Medföljer TV:n

Kabelhållare (2)

− 5 (SE) −

Välja installationsplats

1 Välj installationsplats.

Kontrollera att väggen är stor nog för TV:n och att den är stark nog för en vikt som är fyra gånger

TV:ns vikt.

Se följande tabell beträffande att installera TV:n på väggen. Se TV:ns referensguide avseende

TV:ns vikt.

Standardmontering Väggnära montering

80

Skärmens mittpunkt

Enhet: mm

Avstånd till

Bildskärmsmått

skärmens

Monteringsavstånd

mittpunkt

Modellnamn

KDL-

Standard-

Väggnära

montering

montering

48W60B

48W58B

1 086 646 -29 305 152 111

48R48B

40W60B

40R48B

926 556 16 306 151 110

40R45B

32R43B

736 451 68 306 142 101

32R41B

Obs!

Värdena i tabellen kan variera en aning beroende på installationen.

När TV:n monteras på väggen lutar TV:ns övre sida något framåt.

− 6 (SE) −

Se till att det finns ett tillräckligt stort

2 Välj typ av väggmontering.

mellanrum mellan TV:n och taket och

Avståndet från TV:ns baksida till

utskjutande delar av väggen enligt nedan.

väggen väljs enligt

Enhet: mm

anvisningarna nedan.

2-a Standardmontering

2-b Tät montering

300100

Se tabellen i steg 1.

VARNING

När 2-b väljs är åtkomst till uttagen på baksidan

begränsad.

2-a 2-b

100 100

För att säkerställa lämplig ventilation och förhindra

ansamling av smuts och damm:

ˋ Lägg inte TV-apparaten ner, och montera den inte

upp och ned, bak och fram, eller med en kortsida

uppåt.

ˋ Placera inte TV-apparaten på en hylla, matta, säng

eller i ett skåp.

ˋ Täck inte TV-apparaten med tyg, t.ex. gardiner,

eller annat material som tidningar etc.

ˋ Installera inte TV-apparaten så som visas nedan.

3 Montera bottenadapter med

Luften kan inte cirkulera fritt.

skruv (PSW 4x10) i bas (20)

när 2-a väljs.

Vägg

SE

Obs!

Om du avser att dra kablarna i väggen ska ett hål för

detta borras i väggen innan installationen påbörjas.

Förbered ett hål i väggen utanför basen (20) ,

basadapter och distansen (20) , distansen (60)

för att förhindra att kablarna kläms.

− 7 (SE) −

Se tabellen nedan för

Montera basen på väggen

information om

Förbered minst fyra skruvar med en

monteringsplats för

diameter på 8 mm eller liknande (medföljer

bottenadaptern. Om 2-b väljs

ej).



Sätt fyra skruvar i hålen för bottenadapter

kan du hoppa över detta steg.

med bas (20) (endast 2-a).

Fäst basen (20) horisontellt på väggen.

Modellnamn KDL- Hakens placering

48W60B

2-a

48W58B

b

40W60B

48R48B

40R48B

40R45B

c

32R43B

32R41B

a

b

c

d

2-b

4 Avgör var skruvarna ska sitta vid

montering av basen (20) .

Se specifikationerna på sidan 12.

När du väljer 2-a ska hålpositionerna för

bottenadapter användas.

VARNING

Den vägg som TV:n ska monteras på måste vara stark

nog att bära en vikt på minst fyra gånger TV:ns vikt

(Se din TV:s referensguide för information om dess

vikt).

Försäkra dig om att väggen där TV:n skall monteras

är tillräckligt stark. Förstärk väggen ordentligt om så

behövs.

− 8 (SE) −

2 Fäst monteringsdetaljerna för

Förbered installationen av

väggfästet. Kontrollera

TV:n

monteringsdetaljerna genom

1 Ta loss bordsstativet från TV:n.

att hänvisa till ”Medföljer

SU-WL450” i ”Kontrollera

Mjuk duk

delarna” på sidan 5.

Obs!

Fäst monteringsdetaljerna ordentligt med skruvar.

Om du använder en elektrisk skruvdragare ska du

ställa in vridmomentet på cirka 1,5 Nm {15 kgf·cm}.

Glöm inte att spara oanvända delar på en säker plats

för framtida användning. Spara denna bruksanvisning

för framtida användning.

Standardmontering (2-a)

Skruv

Skruv

(+PSW 6 x 20)

(+PSW 6 x 50)

Obs!

Se till att placera TV på den plats där du lagt en mjuk

Block

duk för att förhindra att skärmytan skadas.

När du monterar väggfästet ska du inte använda de

Distans

skruvar som togs bort från bordsstativet.

(60 mm)

Se till att förvara det borttagna bordsstativet och dess

skruvar på en säker plats, där de är oåtkomliga för

barn. Du behöver dem om du vill ställa TV:n på ett

bord i framtiden. Det går inte att köpa bordsstativet

separat.

Rem

VARNING

Mjuk duk

Kontrollera att TV:n är i vertikalt läge innan du startar

den. TV-apparaten får inte startas med LCD-panelen

vänd nedåt för att undvika ojämn bilduniformitet.

Om TV:ns yta utsätts för tryck eller stötar kan TV:n gå

Väggnära montering (2-b)

sönder eller skadas.

Placera TV:n med skärmen nedåt på en stabil och

Obs!

plan yta med bordsstativet hängande över kanten på

Vissa av terminalerna på baksidan av TV:n kan inte

ytan. Om TV:n placeras med skärmen nedåt med

användas vid detta monteringssätt.

bordsstativets bas på samma plana yta blir

arbetsförhållandet instabilt och detta kan skada TV:n.

När du tar loss bordsstativet från TV:n ska du hålla

SE

stadigt i bordsstativet med båda händerna.

Skruv

(+PSW 6 x 20)

Skruv

(+PSW 6 x 20)

Block

Distans

(20 mm)

Rem

Mjuk duk

− 9 (SE) −

3 Sätt fast nätadaptern med

Montera TV:n på väggen

kabelhållarna (medföljer

TV:n). Se till att märkningen är

1 Anslut nödvändiga kablar till

vänd utåt när du sätter fast

TV:n.

Se till så att du ansluter kablarna innan du

nätadaptern.

monterar TV:n på väggen. Det går inte att

För KDL-48W60B/48W58B/48R48B/

ansluta kablarna när TV:n är monterad.

40W60B/40R48B/40R45B

Se referensguiden som följde med TV:n.

Obs!

Anlita en behörig montör för att utföra

kabeldragningen i väggen.

Samla ihop anslutningskablarna för att undvika att du

trampar på dem innan väggmontering sker.

2 Montera TV:n på basen.

Information om var blocken ska

hänga på basen finns i tabellen under

steg 3 i avsnittet ”Välja installationsplats”

på sidan 8.

Håll TV:n ordentligt med båda händerna

För KDL-32R43B/32R41B

och häng försiktigt upp blocken , som

sitter på TV:ns baksida, på basen, genom

att passa in dem i hålens form.

Se till så att blocken är fasthakade i

basen när du monterat TV:n på väggen.

2-a

− 10 (SE) −

2-b

Kontrollera att installationen

har slutförts

Kontrollera följande punkter.

Blocken hänger ordentligt på basen.

Sladden och kabeln inte har vridits eller

kommit i kläm.

Remmen är åtdragen och inte hänger

slappt.

VARNING

Felaktig placering av nätkabeln etc. leda till brand eller

elektriska stötar till följd av en kortslutning. Av

säkerhetsskäl är det viktigt att du kontrollerar att

installationen har slutförts.

Övrig information

Ta bort TV:n genom att utföra

installationsförfarandet i omvänd ordning.

VARNING

Se till så att minst två personer hjälps åt att bära TV:n.

3 Förhindra att TV:ns nedre del

flyttar sig.

Spänn åt remmen och fäst den

ordentligt i väggen.

2-a 2-b

SE

VARNING

Se till så att minst två personer hjälps åt att hålla i TV:n

när den tas bort.

Använd en skruv på 5 mm i diameter

eller liknande (medföljer ej).

Obs!

Försök dra TV:ns nedre del mot dig för att se till att

den inte rör sig. Om TV:n rör sig sitter den inte fast

som den ska och remmen måste dras åt

ytterligare.

− 11 (SE) −

Specifikationer

f

h2h1

g

d

a

b

c

e

Mått: (cirka.) [mm]

a : 100

b : 200

c : 300

d : 80

e : 400

f : 480

g : 100

h1 : 20 (fall 2-b)

h2 : 60 (fall 2-a)

Vikt (endast bas): (cirka.) [kg]

0,8

Design och specifikationer kan ändras utan föregående

meddelande.

− 12 (SE) −

Informacje dotyczące instalacji w celu

korzystania z uchwytu ściennego firmy Sony

(SU-WL450)

Obsługiwane modele:

KDL-48W60*B/48W58*B/48R48*B

KDL-40W60*B/40R48*B/40R45*B

KDL-32R43*B/32R41*B

* Symbol „ w rzeczywistych nazwach modeli wskazuje cyfry i/lub znaki specyficzne dla danego

modelu.

Do Klientów

W celu zapewnienia ochrony produktu i bezpieczeństwa firma Sony zdecydowanie zaleca

przeprowadzenie montażu telewizora przez dystrybutorów Sony lub licencjonowanych

wykonawców. Nie należy podejmować samodzielnych prób montażu.

Do dystrybutorów Sony i wykonawców

Podczas montażu, okresowej konserwacji i sprawdzania tego produktu należy przestrzegać

wszystkich zasad bezpieczeństwa.

Do zamontowania tego produktu konieczne jest posiadanie odpowiedniego

doświadczenia, co dotyczy szczególnie sprawdzania nośności ściany w celu

podtrzymania ciężaru telewizora. Montaż tego produktu do ściany należy powierzyć

dystrybutorom Sony lub licencjonowanym wykonawcom, zwracając odpowiednią

uwagę na kwestie bezpieczeństwa podczas montażu. Firma Sony nie ponosi

odpowiedzialności za żadne szkody lub obrenia wynikające z nieprawidłowego

postępowania lub nieprawidłowego montażu.

W celu zapewnienia bezpieczeństwa i właściwej instalacji należy postępować zgodnie z instrukcją

obsługi uchwytu ściennego, instrukcją instalacji telewizora i wskazówkami zawartymi w tej

instrukcji.

− 2 (PL) −

Nie montować innych

Informacje dotyczące

Do Klientów

urządzeń niż określony

bezpieczeństwa

produkt.

OSTRZEŻENIE

Dziękujemy za zakup tego produktu.

Ten uchwyt ścienny jest przewidziany do

Nieprzestrzeganie poniższych środków

użytku wyłącznie z określonymi produktami.

ostrożności może spowodować poważne

W przypadku zamontowania urządzenia

Do Klientów

obrażenia lub śmierć na skutek pożaru,

innego niż określone, może ono spaść,

porażenia prądem elektrycznym lub

Do zamontowania tego produktu

powodując obrażenia lub uszkodzenia

upadku produktu.

konieczne jest posiadanie

mienia.

odpowiedniego doświadczenia. Należy

zlecać montaż dystrybutorom Sony lub

Należy zlecać montaż

Nie obciążać uchwytu

licencjonowanym wykonawcom i

zwracać szczególną uwagę na

licencjonowanym

ściennego obciążeniem

bezpieczeństwo podczas montażu.

wykonawcom i zapewnić,

innym niż telewizor.

Firma Sony nie ponosi

odpowiedzialności za żadne szkody lub

aby podczas montażu nie

Nie potrząsaj

obrażenia wynikające z nieprawidłowego

postępowania, nieprawidłowego

znajdowały się w pobliżu

telewizorem na boki ani

montażu albo montowania jakichkolwiek

małe dzieci.

w górę/w dół.

innych produktów niż wymienione. To

Na skutek takiego działania telewizor może

zastrzeżenie nie ogranicza praw

Jeśli uchwyt ścienny lub telewizor nie

zostaną zamontowane prawidłowo, może to

spaść, powodując obrażenia lub uszkodzenia

ustawowych klientów (jeśli takie

skutkować następującymi wypadkami.

mienia.

przysługują).

Należy zlecać montaż licencjonowanym

wykonawcom.

Nie wieszać się ani nie



Telewizor może spaść, powodując

Do dystrybutorów

poważne obrażenia, takie jak stłuczenia

opierać na telewizorze.

czy złamania.

Sony

Nie wieszać się ani nie opierać na



Jeśli ściana, na której montowany jest

telewizorze, gdyż na skutek takiego działania

Do zamontowania tego produktu

telewizor, jest niestabilna, nierówna albo

telewizor może spaść, powodując poważne

konieczne jest posiadanie

nieprostopadła do podłogi, telewizor może

obrażenia.

odpowiedniego doświadczenia. Należy

spaść, powodując obrażenia lub

dokładnie przeczytać tę instrukcję, aby

uszkodzenia mienia. Ściana musi być w

zapewnić bezpieczny przebieg prac

stanie unieść ciężar co najmniej

montażowych. Firma Sony nie ponosi

czterokrotnie większy od ciężaru

odpowiedzialności za żadne szkody lub

UWAGA

telewizora.

obrażenia wynikające z nieprawidłowego

(Ciężar telewizora jest podany w jego

Nieprzestrzeganie poniższych środków

postępowania lub nieprawidłowego

instrukcji).

ostrożności może spowodować

montażu. Po zakończeniu montażu



Jeśli montaż uchwytu ściennego do ściany

obrażenia lub uszkodzenia mienia.

należy przekazać tę instrukcję klientowi.

nie zostanie wykonany odpowiednio

mocno, telewizor może spaść, powodując

W tej instrukcji przedstawiono prawidłową

obrażenia lub uszkodzenia mienia.

Podczas czyszczenia i

obsługę produktu oraz ważne środki

ostrożności, mające na celu zapobieżenie

konserwacji nie wywier

Należy zlec

wypadkom. Należy dokładnie przeczytać tę

zbyt mocnego nacisku na

instrukcję i w prawidłowy sposób korzystać z

przemieszczanie i

produktu. Należy zachować tę instrukcję w

produkt.

demontaż telewizora

celu wykorzystania w przyszłości.

Nie naciskać zbyt mocno telewizora od góry.

licencjonowanym

Na skutek takiego działania telewizor może

Produkty firmy Sony są projektowane z myślą

spaść, powodując obrażenia lub uszkodzenia

o zapewnieniu bezpieczeństwa.

wykonawcom.

mienia.

Nieprawidłowe korzystanie z produktów

Jeśli przemieszczaniem lub demontażem

może jednak spowodować poważne

telewizora będą zajmować się osoby inne niż

obrażenia na skutek pożaru, porażenia

licencjonowani wykonawcy, telewizor może

prądem elektrycznym, przewrócenia się

spaść, powodując obrażenia lub uszkodzenia

Środki ostrożności

PL

produktu lub jego upadku. Należy

mienia. Do przenoszenia i demontażu

przestrzegać środków ostrożności, aby

telewizora potrzebne są co najmniej dwie

uniknąć tego typu wypadków.



W przypadku długotrwałego użytkowania

osoby.

telewizora zamontowanego na uchwycie

Nadzór nad dystrybucją na terytorium

ściennym ściana za lub ponad telewizorem

Po zamontowaniu

Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony

może ulec odbarwieniu albo tapeta może

Europe Limited, The Heights, Brooklands,

się odkleić, w zależności od rodzaju

telewizora nie wykręcać

Weybridge, Surrey, KT13 0XW, United

materiału, jakim pokryta jest ściana.

Kingdom.

śrub itp.



Po zdemontowaniu zamontowanego

wcześniej do ściany uchwytu ściennego

Na skutek takiego działania telewizor może

otwory w ścianie pozostają.

spaść, powodując obrażenia lub uszkodzenia



Nie używać uchwytu ściennego w

mienia.

miejscach narażonych na drgania

UWAGA

mechaniczne.

Nie modyfikow

elementów uchwytu

Określone produkty

ściennego.

Ten uchwyt ścienny został zaprojektowany z

myślą o użyciu z określonymi modelami

Na skutek takiego działania uchwyt ścienny

telewizorów. W instrukcji telewizora można

może spaść, powodując obrażenia lub

sprawdzić, czy uchwytu ściennego można

uszkodzenia mienia.

użyć z danym telewizorem.

− 3 (PL) −

Uchwyt ścienny należy

Montować telewizor na

Montaż uchwytu

mocno zamocować do

ścianie prostopadłej do

ściennego

ściany, zgodnie ze

podłogi i płaskiej.

Do dystrybutorów

wskazówkami podanymi

W innym przypadku telewizor może spaść,

powodując obrażenia.

Sony

w tej instrukcji.

Jeśli którakolwiek ze śrub poluzuje się lub

Po zamontowaniu

wypadnie, uchwyt ścienny może spaść,

powodując obrażenia lub uszkodzenia

telewizora w prawidłowy

OSTRZEŻENIE

mienia. Należy używać śrub odpowiednich

sposób zamocow

Poniższe instrukcje są przeznaczone

do materiału, z którego wykonana jest ściana

wyłącznie dla dystrybutorów Sony.

i zamontować uchwyt za pomocą czterech

kable.

Należy przeczytać powyższe środki

lub więcej śrub o średnicy 8 mm (lub

Zaplątanie się osób lub obiektów w kable

ostrożności, zwracając szczególną

odpowiedników).

może spowodować obrażenia lub

uwagę na bezpieczeństwo podczas

uszkodzenia.

montażu, konserwacji i sprawdzania

tego produktu.

Nie dopuszczać do

zaciśnięcia przewodu

Nie montować uchwytu

zasilającego lub kabli

ściennego na

łączących.

powierzchniach, w

W przypadku zaciśnięcia przewodu

Należy używ

zasilającego lub kabli łączących pomiędzy

przypadku których

urządzeniem a ścianą albo ich zginania lub

dostarczonych śrub i

narożniki lub boki

skręcania na siłę może dojść do odsłonięcia

elementów

wewnętrznych żył, a co za tym idzie do

telewizora mogłyby

zwarcia lub przerwy w obwodzie. Może to

montażowych w

wystawać poza

spowodować pożar lub porażenie prądem

elektrycznym.

prawidłowy sposób,

powierzchnię.

Nie montować uchwytu ściennego na

zgodnie ze

powierzchniach takich jak filary, w przypadku

wskazówkami

których narożniki lub boki telewizora

mogłyby wystawać poza powierzchnię. W

podanymi w tej

razie uderzenia narożnika lub boku

instrukcji. W przypadku

telewizora przez osobę lub obiekt mogłoby

to spowodować obrażenia lub uszkodzenia

używania elementów

mienia.

zastępczych telewizor

Śruby potrzebne do

może spaść,

zamontowania uchwytu

powodując obrażenia

ściennego do ściany nie

lub uszkodzenia.

są dostarczone.

Podczas montażu uchwytu ściennego należy

Uchwyt należy

używać śrub odpowiednich do materiału i

struktury ściany.

zamontować w

Nie montować telewizora

prawidłowy sposób,

nad lub pod

zgodnie ze wskazówkami

klimatyzatorem.

W przypadku narażenia telewizora przez

podanymi w tej instrukcji.

dłuższy czas na wycieki wody albo strumień

Jeśli którakolwiek ze śrub poluzuje się lub

powietrza z klimatyzatora może dojść do

wypadnie, telewizor może spaść, powodując

porażenia prądem elektrycznym lub awarii

obrażenia lub uszkodzenia.

telewizora.

Śruby należy mocno

wkręcać w wyznaczonych

miejscach.

W innym przypadku telewizor może spaść,

powodując obrażenia lub uszkodzenia.

Nie narażać telewizora na

wstrząsy podczas

montażu.

Na skutek wstrząsów telewizor może spaść

lub rozpaść się. Może to spowodować

obrażenia.

− 4 (PL) −

Montaż telewizora na

Sprawdzenie elementów

ścianie

Dostarczone z uchwytem SU-WL450

Procedura montażu różni się w zależności od

Sprawdzić, czy wszystkie elementy zostały

modelu telewizora.

dostarczone.

Należy użyć uchwytu ściennego SU-WL450 w

Podstawa (20) (1) Kółko (2)

celu montażu telewizora na ścianie.

Uwaga

Jeśli do telewizora jest przymocowana podstawa, należy

wcześniej odłączyć tę podstawę. W tym celu należy

PSW 6x20 (4) PSW 4x20 z tuleją

zapoznać się z instrukcją Szybkie wprowadzenie i

(2)

wykonać w odwrotnej kolejności procedurę mocowania

podstawy.

Aby zapobiec uszkodzeniu ekranu LCD, podczas

mocowania elementów uchwytu dla uchwytu ściennego

lub odłączania podstawy umieścić telewizor ekranem

Podkładka

Pasek (1)

skierowanym do dołu na płaskiej i stabilnej powierzchni

dystansowa (20) (2)

pokrytej grubą i miękką szmatką.

Wykręcone śruby przechowywać w bezpiecznym miejscu

z dala od dzieci.

Tuleja (20) (M4)

PSW 4x20 (2)

Przygotowanie do montażu

(2)

Przygotować przed montażem instrukcję

telewizora.

Przygotować przed montażem śrubokręt

Phillips pasujący do śrub.

Wybrać miejsce montażu telewizora.

Adapter

PSW 4x10 (8)

Przygotować cztery lub więcej śruby o

podstawy (2)

średnicy 8 mm oraz jedną śrubę o średnicy

5 mm lub odpowiedniki (niedostarczone).

Wybrać śruby odpowiednie do materiału, z

którego wykonana jest ściana.

Podkładka

PSW 6x50 (2)

dystansowa (60)

(2)

Tuleja (M4) (2) PSW 4x50 (2)

PL

Uchwyt ścienny

Podkładka

(S) (2)

dystansowa (2)

Podkładka (1) PSW 5x12 (1)

Dostarczone z telewizorem

Uchwyt do kabli (2)

− 5 (PL) −

Wybór miejsca montażu

1 Wybrać miejsce montażu.

Upewnić się, że na ścianie jest wystarczająco dużo miejsca dla telewizora, a także że ściana jest

w stanie unieść ciężar co najmniej czterokrotnie większy od ciężaru telewizora.

Zapoznać się z poniższą tabelą dotyczącą montażu telewizora na ścianie. Ciężar telewizora

można sprawdzić w jego instrukcji.

Standardowy montaż Płaski montaż

80

Środkowy punkt ekranu

Jednostka: mm

Wymiar

Wymiary monitora

środkowy

Długość dla montażu

ekranu

Nazwa modelu

KDL-

Standardowy

Płaski

montaż

montaż

48W60B

48W58B

1 086 646 -29 305 152 111

48R48B

40W60B

40R48B

926 556 16 306 151 110

40R45B

32R43B

736 451 68 306 142 101

32R41B

Uwaga

Wartości podane w tabeli mogą się różnić minimalnie w zależności od instalacji.

Po zamontowaniu telewizora na ścianie jego górna część jest lekko przechylona do przodu.

− 6 (PL) −

Zapewnić odpowiedni odstęp pomiędzy

2 Wybierz sposób montażu na

telewizorem a sufitem i wystającymi

ścianie. Odległość tylnej części

elementami, jak pokazano poniżej.

telewizora do ściany można

Jednostka: mm

wybrać, jak pokazano poniżej.

2-a Standardowy montaż

2-b Płaski montaż

300100

Patrz tabela w kroku 1.

OSTRZEŻENIE

Gdy wybrany zostanie wariant 2-b, dostęp do panelu

tylnego będzie ograniczony.

2-a 2-b

100 100

Aby zapewnić prawidłową wentylację i zapobiec

gromadzeniu się kurzu lub brudu:

ˋ Nie umieszczać telewizora płasko ani nie

montować spodem do tyłu, ekranem do ściany lub

z boku.

ˋ Nie umieszczać telewizora na półce, dywanie,

łóżku lub w szafce.

ˋ Nie zakrywać telewizora tkaninami, takimi jak

zasłony, ani innymi przedmiotami, takimi jak

gazety.

ˋ Nie montować telewizora w poniższy sposób.

3 Zamocuj adapter podstawy

Zablokowana cyrkulacja powietrza.

za pomocą śruby (PSW 4x10)

do podstawy (20) w

przypadku wybrania wariantu

2-a.

Ściana

PL

Uwaga

Jeśli kable mają być prowadzone w ścianie, wykonać

otwór na kable w ścianie przed rozpoczęciem

montażu.

Aby zapobiec zaciśnięciu kabli, otwór w ścianie

powinien zostać wykonany poza zewnętrznym

obwodem podstawy (20) , adapter podstawy i

podkładki dystansowej (20) , podkładki

dystansowej (60) .

− 7 (PL) −

Zapoznaj się z poniższą tabelą

Montaż podstawy do ściany

w celu sprawdzenia położenia

Użyć czterech lub więcej śrub o średnicy 8

montażu adaptera podstawy. W

mm lub odpowiedników (niedostarczone).

przypadku wybrania wariantu



Wkręć cztery śruby w otwory adaptera

2-b należy pominąć ten krok.

podstawy z podstawą (20) (tylko

2-a).

Nazwa modelu

Położenie haka

Zamontować podstawę (20) poziomo na

KDL-

ścianie.

48W60B

2-a

48W58B

b

40W60B

48R48B

40R48B

40R45B

c

32R43B

32R41B

a

b

c

d

2-b

4 Określić położenia śrub do

montażu podstawy (20) .

Patrz specyfikacja na stronie 12.

W przypadku wybrania wariantu 2-a

należy użyć pozycji otworów dla

adaptera podstawy .

OSTRZEŻENIE

Ściana, na której ma zostać zamontowany telewizor,

musi być w stanie unieść ciężar co najmniej

czterokrotnie większy od ciężaru telewizora. (Ciężar

telewizora jest podany w jego instrukcji).

Określić nośność ściany, na której ma zostać

zamontowany telewizor. W razie potrzeby

odpowiednio wzmocnić ścianę.

− 8 (PL) −

2 Przymocuj elementy uchwytu

Przygotowanie do montażu

dla uchwytu ściennego.

telewizora

Sprawdź elementy uchwytu

1 Odkręć podstawę od telewizora.

zgodnie z sekcją „Dostarczone z

uchwytem SU-WL450” w

Miękka

szmatka

rozdziale „Sprawdzenie

elementów” na stronie 5.

Uwaga

Przymocuj prawidłowo elementy uchwytu za pomocą

śrub.

Jeśli używany jest śrubokręt elektryczny, należy

ustawić moment obrotowy na ok. 1,5 N·m {15 kgf·cm}.

Nieużywane części należy umieścić w bezpiecznym

miejscu w celu użycia w przyszłości. Zachować

instrukcję do wykorzystania w przyszłości.

Standardowy montaż (2-a)

Uwaga

Śruba

Śruba

Aby nie uszkodzić powierzchni ekranu, należy

(+PSW 6 x 20)

(+PSW 6 x 50)

umieścić telewizor na miękkiej tkaninie.

Podczas instalacji uchwytu ściennego nie należy

używać śrub wykręconych z podstawy.

Kółko

Odłączoną podstawę i śruby należy przechowywać w

Podkładka

bezpiecznym miejscu z dala od dzieci. Będą one

dystansowa

konieczne w celu przyszłego użycia telewizora na

(60 mm)

stoliku. Podstawy nie można kupić oddzielnie.

OSTRZEŻENIE

Przed włączeniem telewizora upewnij się, że znajduje

się on w pozycji pionowej. Aby uniknąć problemów z

Pasek

nierównomierną jednorodnością obrazu, nie należy

Miękka

włączać telewizora, kiedy panel LCD jest umieszczony

ekranem w dół.

szmatka

Jeśli powierzchnia telewizora zostanie narażona na

nacisk lub wstrząsy, telewizor może pęknąć lub ulec

uszkodzeniu.

Umieść telewizor ekranem w dół na płaskiej i

Płaski montaż (2-b)

stabilnej powierzchni tak, aby podstawa wystawała

poza krawędź powierzchni. Jeśli przednia część

Uwaga

telewizora i baza podstawy znajdą się na tej samej

W przypadku tego typu montażu nie jest możliwe

płaskiej powierzchni, może to być przyczyną braku

użycie niektórych złączy z tyłu telewizora.

stabilności i spowodować uszkodzenie telewizora.

PL

Podczas odłączania podstawy od telewizora należy

mocno przytrzymać podstawę dwiema rękami.

− 9 (PL) −

Śruba

Montaż telewizora na ścianie

(+PSW 6 x 20)

Śruba

(+PSW 6 x 20)

1 Podłączyć niezbędne kable do

Kółko

telewizora.

Podkładka

Kable należy podłączyć przed

dystansowa

zamontowaniem telewizora na ścianie. Po

(20 mm)

zamontowaniu telewizora podłączenie

kabli będzie niemożliwe.

Patrz instrukcja dołączona do telewizora.

Pasek

Uwaga

Należy zlecać prowadzenie kabli w ścianie

Miękka

licencjonowanym wykonawcom.

szmatka

Związać razem kable łączące w celu zapobieżenia

nadepnięciu na nie przed zamontowaniem na

ścianie.

3 Przymocuj zasilacz przy użyciu

uchwytów kabli (w zestawie

2 Zamontować telewizor na

z telewizorem). Podczas

podstawie.

mocowania zasilacza upewnij

Odnośnie do lokalizacji kółek do

zawieszania na podstawie patrz tabela

się, że etykieta jest skierowana

dla kroku 3 w sekcji „Wybór miejsca

na zewnątrz.

montażu” na stronie 8.

Dla modeli

Przytrzymać mocno telewizor dwiema

KDL-48W60B/48W58B/48R48B/

rękami i delikatnie zawiesić kółka

40W60B/40R48B/40R45B

zamocowane do tylnej części telewizora

na podstawie, zgodnie z kształtem

otworów.

Po zamontowaniu telewizora na ścianie

sprawdzić, czy kółka są pewnie

osadzone w podstawie.

2-a

Dla modeli KDL-32R43B/32R41B

− 10 (PL) −

2-b

Sprawdzenie kompletności

montażu

Sprawdzić następujące pozycje.

Czy kółka są pewnie osadzone w

podstawie.

Czy przewód i kable nie są skręcone ani

zaciśnięte.

Czy pasek nie jest luźny.

OSTRZEŻENIE

Nieprawidłowe umieszczenie przewodu zasilającego itp.

może spowodować pożar lub porażenie prądem

elektrycznym na skutek zwarcia. Ze względów

bezpieczeństwa należy sprawdzić kompletność montażu.

Pozostałe informacje

W celu zdemontowania telewizora należy

wykonać procedurę montażu w odwrotnej

kolejności.

OSTRZEŻENIE

Do przenoszenia telewizora potrzebne są co najmniej

dwie osoby.

3 Zapobieganie odchylaniu się

dolnej części telewizora.

Naciągnąć pasek i zamocować go

mocno do ściany.

2-a 2-b

PL

OSTRZEŻENIE

Do demontażu telewizora potrzebne są co najmniej dwie

osoby.

Użyć śruby o średnicy 5 mm lub

odpowiednika (niedostarczona).

Uwaga

Spróbować delikatnie pociągnąć telewizor do siebie,

aby sprawdzić, czy jest on dobrze zamontowany. Jeśli

telewizor poruszy się, oznacza to, że nie jest

prawidłowo zamontowany i należy mocniej

naciągnąć pasek .

− 11 (PL) −

Specyfikacja

f

h2h1

g

d

a

b

c

e

Wymiary: (ok.) [mm]

a : 100

b : 200

c : 300

d : 80

e : 400

f : 480

g : 100

h1 : 20 (przypadek 2-b)

h2 : 60 (przypadek 2-a)

Ciężar (tylko podstawa): (ok.) [kg]

0,8

Konstrukcja i specyfikacja mogą ulec zmianie bez

uprzedzenia.

− 12 (PL) −

Informações de instalação para

Utilizar o Suporte de Parede Sony

(SU-WL450)

Modelos suportados:

KDL-48W60*B/48W58*B/48R48*B

KDL-40W60*B/40R48*B/40R45*B

KDL-32R43*B/32R41*B

* Nos nomes de modelos actuais, o indica números e/ou caracteres específicos a cada modelo.

Para os clientes

Para proteção do produto e por motivos de segurança, a Sony recomenda vivamente que a

instalação do seu televisor seja efetuada por agentes ou técnicos licenciados da Sony. Não tente

instalá-lo sozinho.

Para os agentes e técnicos da Sony

Deve ser dada total atenção à segurança durante a instalação, durante qualquer manutenção

periódica e durante qualquer verificação deste produto.

É necessário ter experiência suficiente para instalar este produto, especialmente para

determinar se a parede tem robustez suficiente para suportar o peso do televisor.

Certifique-se de que confia a instalação deste produto numa parede a agentes ou

técnicos licenciados da Sony e dê a devida atenção à segurança durante a instalação. A

Sony não poderá ser responsabilizada por quaisquer danos ou ferimentos causados

por manuseamento incorreto ou instalação incorreta.

Para segurança e uma instalação adequada, siga o Manual de Instruções do Suporte de Parede, o

guia de configuração do televisor e as instruções deste manual.

− 2 (PT) −

Não instale um

Segurança

Para os clientes

equipamento diferente

Obrigado por ter adquirido este produto.

do especificado no

AVISO

O não cumprimento das precauções

suporte.

Para os clientes

indicadas abaixo, pode provocar a morte

Este Suporte de Instalação na Parede foi

É necessária uma formação técnica

ou ferimentos graves através de

concebido para ser utilizado apenas com o

adequada para instalar este produto.

incêndio, choque eléctrico ou queda do

produto especificado. A instalação de

Solicite a instalação a agentes Sony ou a

produto.

qualquer outro equipamento pode resultar

empresas contratadas autorizadas e

em queda ou quebra e provocar danos

preste especial atenção à segurança

materiais ou ferimentos.

durante a instalação. A Sony não se

Certifique-se de que a

responsabiliza por quaisquer danos ou

Não coloque nenhuma

ferimentos causados pela utilização

instalação é efectuada

indevida ou instalação incorrecta, nem

por representantes

carga para além do

pela instalação de um produto diferente

do produto especificado. Os seus

autorizados e mantenha

televisor no Suporte para

Direitos Estatuários (se existirem) não

as crianças afastadas do

Montagem na Parede.

são afectados.

local durante a

Não agite o televisor para

instalação.

a esquerda/para a direita,

Para os agentes da

Se o suporte de montagem na parede ou o

para cima/para baixo.

Sony

televisor não forem instalados

Se o fizer, o televisor pode cair e provocar

correctamente, podem ocorrer os seguintes

É necessária uma formação técnica

ferimentos ou danos materiais.

acidentes. Certifique-se de que a instalação

adequada para instalar este produto.

é efectuada por técnicos qualificados.

Leia atentamente este manual de

O televisor pode cair e provocar ferimentos

Não se encoste nem se

instruções para efectuar a instalação



graves, como equimoses ou fracturas.

com segurança. A Sony não se

pendure no televisor.

Se a parede onde o Suporte para

responsabiliza por quaisquer danos ou



Não se encoste nem se pendure no televisor,

Montagem na Parede está instalado for

ferimentos causados pela utilização

pois este pode cair e provocar ferimentos

instável, irregular ou não estiver

indevida ou instalação incorrecta. Após a

graves.

perpendicular ao chão, o aparelho pode

instalação, entregue este manual de

cair e provocar ferimentos ou danos

instruções ao cliente.

materiais. A parede deve ser

suficientemente forte para suportar um

Este manual de instruções descreve as

peso, no mínimo, quatro vezes superior ao

CUIDADO

precauções importantes necessárias para

do televisor.

evitar acidentes e utilizar o produto de forma

Se as seguintes precauções não forem

(Consulte o Guia de referência do televisor

correcta. Leia-o na íntegra e utilize o produto

observadas, poderão ocorrer ferimentos

quanto ao respetivo peso.)

correctamente. Guarde este manual para

ou danos materiais.



Se a instalação do Suporte para Montagem

futuras consultas.

na Parede não for suficientemente sólida,

o aparelho pode cair e provocar ferimentos

Os produtos da Sony são concebidos para

ou danos materiais.

Não faça demasiada força

oferecer a máxima segurança. No entanto, se

utilizados de forma incorrecta, podem

durante a limpeza ou

provocar ferimentos graves através de

Contrate técnicos

manutenção do produto.

incêndio, choque eléctrico ou queda. Para

qualificados para o

evitar esse tipo de acidentes, respeite as

Não faça demasiada força na parte superior

precauções de segurança.

transporte e

do televisor. Se o fizer, o televisor pode cair e

provocar ferimentos ou danos materiais.

desmontagem do

televisor.

CUIDADO

Se o transporte ou montagem for feito por

Precauções

pessoas que não os técnicos qualificados, o

televisor pode cair e provocar ferimentos ou



Se utilizar o televisor instalado no Suporte

Produtos especificados

danos materiais. O transporte ou a

para Montagem na Parede durante muito

desmontagem do televisor deverá ser

Este Suporte para Montagem na Parede foi

tempo, a parede por trás ou por cima do

efectuado por duas ou mais pessoas.

PT

concebido para ser utilizado apenas com o

televisor pode perder a cor e o papel de

televisor especificado. Para televisores,

parede pode descolar-se, dependendo do

consulte o Guia de referência para verificar

Não retire os parafusos,

material da parede.

se o Suporte para Montagem na Parede



Se retirar o Suporte para Montagem na

etc., após a

pode ser utilizado.

Parede depois de o instalar, os orifícios do

desmontagem do

parafuso ficam na parede.



Não utilize o Suporte para Montagem na

televisor.

Parede num local num local sujeito a

Se o fizer, o televisor pode cair e provocar

vibrações mecânicas.

ferimentos ou danos materiais.

Não faça quaisquer

alterações nas peças do

Suporte para Montagem

na Parede.

Se o fizer, o Suporte para Montagem na

Parede pode cair e provocar ferimentos ou

danos materiais.

− 3 (PT) −

Não deixe o cabo de

Instalar o suporte

alimentação CA, nem o

para montagem na

cabo de ligação ficarem

parede

trilhados.

Para os Agentes da

Se o cabo de alimentação CA ou o cabo de

ligação ficar trilhado entre o aparelho e a

Sony

parede ou se os dobrar ou torcer à força, os

Utilize os parafusos e

condutores internos podem ficar à vista e

os acessórios

provocar um curto-circuito ou a quebra do

cabo eléctrico. Pode provocar um incêndio

fornecidos conforme as

AVISO

ou choque eléctrico.

As seguintes instruções destinam-se

indicações deste

apenas aos agentes da Sony. Leia as

manual de instruções.

precauções de segurança na íntegra e

preste muita atenção às medidas de

Se utilizar outros

segurança que é preciso respeitar

acessórios, o televisor

durante a instalação, manutenção e

verificação deste produto.

pode cair e provocar

ferimentos a alguém

Não instale o suporte

ou danos materiais no

Os parafusos necessários

para montagem em

próprio televisor.

para fixar o Suporte para

paredes em que os

Montagem na Parede

cantos ou os lados do

não estão incluídos.

Monte o suporte

televisor fiquem

Utilize os parafusos apropriados para o

correctamente, seguindo

material de que é feita a parede e para a

afastados da parede.

o procedimento

estrutura quando instalar o Suporte para

Não instale o suporte para montagem na

Montagem na Parede.

explicado neste manual

parede em colunas em que os cantos ou os

lados do televisor fiquem afastados da

de instruções.

parede. Se uma pessoa ou objecto

Se um dos parafusos se soltar ou cair, o

embaterem no canto ou lado saliente do

televisor pode cair e provocar ferimentos a

televisor, isso pode provocar ferimentos ou

alguém ou danos materiais no televisor.

danos materiais.

Aperte bem os parafusos

na posição correcta.

Se não o fizer, o televisor pode cair e ferir

alguém ou ficar danificado.

Não submeta o televisor

a qualquer choque

Não instale o televisor

durante a instalação.

por cima ou por baixo de

Se o televisor sofrer choques, pode cair ou

partir-se. O que pode provocar ferimentos.

um aparelho de ar

condicionado.

Instale o televisor numa

Se o televisor ficar exposto a fugas de água

parede perpendicular e

ou correntes de ar do aparelho de ar

condicionado durante muito tempo, pode

plana.

ocorrer um incêndio, um choque eléctrico ou

Se não o fizer, o televisor pode cair e

uma avaria.

provocar ferimentos.

Instale o suporte para

Depois de instalar

montagem na parede

correctamente o televisor,

com segurança seguindo

fixe bem os cabos.

as indicações deste

Se as pessoas ou objectos ficarem

emaranhados nos cabos, podem ferir-se ou

manual de instruções.

danificar o televisor ou o monitor.

Se algum dos parafusos estiver solto ou cair,

o suporte para montagem na parede pode

cair e provocar ferimentos ou danos

materiais. Utilize os parafusos adequados ao

material de que é feita a parede e fixe bem o

suporte com quatro ou mais parafusos de 8

mm de diâmetro (ou equivalentes).

− 4 (PT) −

Instalação do televisor na

Verificação das peças

parede

Fornecido com o SU-WL450

O procedimento de instalação difere

Verifique se todas as peças estão incluídas.

consoante o seu televisor.

Base (20) (1) Polia (2)

Utilize o Suporte de Parede SU-WL450 para

instalar o televisor numa parede.

Nota

Se o Suporte de Fixação para Mesas estiver instalado no

PSW 6x20 (4) PSW 4x20 com

televisor, desinstale o Suporte de Fixação para Mesas

anilha (2)

primeiro. Consulte o Guia de Iniciação Rápida e siga os

passos de instalação do Suporte de Fixação para Mesas

pela ordem inversa.

Coloque o televisor com o ecrã voltado para baixo sobre

Espaçador (20) (2) Cinta (1)

uma superfície plana, estável e coberta com um pano

espesso e macio para instalar as peças de fixação do

Suporte de Parede ou para desinstalar o Suporte de

Fixação para Mesas do televisor, para evitar danificar a

superfície do ecrã LCD.

Guarde os parafusos que remover num lugar seguro e

Anilha (20) (M4)

PSW 4x20 (2)

fora do alcance de crianças.

(2)

Preparar a instalação

Tenha o Guia de referência do televisor à

mão antes da instalação.

Adaptador de

PSW 4x10 (8)

Certifique-se de que tem uma chave de

base (2)

parafusos Phillips adequada aos parafusos

antes de proceder à montagem.

Confirme a posição de instalação do seu

televisor.

Espaçador (60) (2) PSW 6x50 (2)

Prepare quatro ou mais parafusos de 8 mm

de diâmetro e um parafuso de 5 mm ou

equivalente (não fornecido). Escolha

parafusos adequados para o material da

Anilha (M4) (2) PSW 4x50 (2)

parede.

Acessório para

Espaçador (2)

montagem na

parede (S) (2)

PT

Anilha (1) PSW 5x12 (1)

Fornecido com o televisor

Suporte do cabo

(2)

− 5 (PT) −

Decidir sobre a localização da instalação

1 Decida sobre a localização da instalação.

Certifique-se de que a parede tem espaço suficiente para o televisor e que consegue suportar o

quádruplo do peso do televisor.

Consulte a tabela seguinte relativa à instalação do televisor numa parede. Consulte o Guia de

referência do televisor para saber qual é o peso do televisor.

Montagem padrão Montagem curta

80

Ponto central do ecrã

Unidade: mm

Dimensão

Dimensões do visor

do centro

Comprimento para montagem

do ecrã

Nome do

modelo

KDL-

Montagem

Montagem

padrão

curta

48W60B

48W58B

1.086 646 -29 305 152 111

48R48B

40W60B

40R48B

926 556 16 306 151 110

40R45B

32R43B

736 451 68 306 142 101

32R41B

Nota

Os números da tabela podem variar ligeiramente dependendo da instalação.

Quando o televisor estiver instalado na parede, a parte superior do televisor ficará ligeiramente inclinada para a frente.

− 6 (PT) −

Permite uma folga adequada entre o

2 Selecione o estilo de montagem

televisor e o tecto e as peças salientes da

na parede. A distância entre a

parede, conforme apresentado abaixo.

parte traseira do televisor e a

Unidade: mm

parede pode ser seleccionada

conforme abaixo indicado.

2-a Montagem normal

300100

2-b Montagem compacta

Consulte a tabela do passo 1.

AVISO

Quando selecionar 2-b, o acesso ao terminal

posterior é limitado.

100 100

2-a 2-b

Para garantir uma ventilação adequada e evitar a

acumulação de sujidade e pó:

ˋ Não instale o televisor na horizontal, virado ao

contrário, invertido ou de lado.

ˋ Não instale o televisor sobre uma prateleira,

carpete ou cama, nem dentro de um armário.

ˋ Não cubra o televisor com panos, como cortinas,

nem com jornais, etc.

ˋ Não instale o televisor como ilustrado em baixo.

Circulação de ar bloqueada.

3 Instale o adaptador da base

utilizando o parafuso (PSW

4x10) na base (20) quando

seleccionar 2-a.

Parede

PT

Nota

Se desejar instalar os cabos numa parede, faça

primeiro um orifício na mesma para introduzir os

cabos antes de iniciar a instalação.

Para evitar trilhar os cabos, prepare um orifício na

parede no exterior do perímetro da base (20) ,

adaptador de base e do espaçador (20) , do

espaçador (60)

− 7 (PT) −

Consulte a tabela em baixo para

Instalação da base na parede

saber qual é a localização de

Utilize quatro ou mais parafusos de 8 mm

instalação do Adaptador da

de diâmetro ou equivalente (não fornecido).

Base. Caso selecione 2-b, ignore



Instale quatro parafusos nos orifícios do

este passo.

adaptador da base com a base (20)

(apenas 2-a).

Nome do modelo

Localização do

Instale a base (20) na parede, na

KDL-

gancho

horizontal.

48W60B

2-a

48W58B

b

40W60B

48R48B

40R48B

40R45B

c

32R43B

32R41B

a

b

c

d

2-b

4 Decida as posições dos

parafusos para instalar a base

(20) .

Consulte as especificações na página 12.

Quando seleccionar 2-a, utilize as posições

dos orifícios do adaptador da base .

AVISO

A parede na qual o televisor será instalado deve ser

capaz de suportar um peso quatro vezes superior ao

peso do televisor (Consulte o Guia de referência do

televisor quanto ao respetivo peso.).

Determine a resistência da parede em que será

instalado o televisor. Se necessário, reforce a parede.

− 8 (PT) −

2 Instale as peças de fixação do

Preparar a instalação do

Suporte de Parede. Verifique

televisor

quais são as peças de fixação

1 Separe o Suporte de Fixação

consultando “Fornecido com o

para Mesas do televisor.

SU-WL450” na secção

“Verificação das peças”, na

Pano

macio

página 5.

Nota

Aperte firmemente as peças de fixação utilizando

parafusos.

Quando utilizar uma chave de parafusos elétrica,

configure o binário de aperto para aproximadamente

1,5 N·m {15 kgf·cm}.

Guarde as peças que não utilizar num lugar seguro

para poder utilizá-las no futuro. Guarde este manual

para poder consultá-lo no futuro.

Montagem padrão (2-a)

Parafuso

Parafuso

Nota

(+PSW 6 x 20)

(+PSW 6 x 50)

Certifique-se de que coloca o televisor num local

onde tenha colocado um pano macio para evitar

danificar a superfície do ecrã.

Polia

Quando instalar o Suporte de Parede, não utilize os

parafusos retirados do Suporte de Fixação para

Espaçador

Mesas.

(60 mm)

Guarde o Suporte de Fixação para Mesas retirado e

os respetivos parafusos num lugar seguro e fora do

alcance de crianças. Irá precisar dos mesmos se

pretender utilizar o televisor numa mesa no futuro. O

Suporte de Fixação para Mesas não pode ser

Cinta

adquirido em separado.

Pano macio

AVISO

Certifique-se de que o televisor se encontra na

posição vertical antes de o ligar. O televisor não deve

estar ligado com o painel LCD virado para baixo para

Montagem curta (2-b)

evitar uma imagem irregular.

Se a superfície do televisor for sujeita a choques ou

Nota

pressão, o televisor pode partir ou ficar danificado.

Com este estilo de montagem, não poderá utilizar

Coloque o televisor numa superfície estável e

alguns dos terminais da parte de trás do televisor.

nivelada com o Suporte de Fixação para Mesas

pendurado no limite da superfície. Se colocar o

televisor e a base do Suporte de Fixação para Mesas

ao mesmo nível, pode criar condições de trabalho

PT

instáveis e danificar o televisor.

Quando retirar o Suporte de Fixação para Mesas do

televisor, segure o Suporte de Fixação para Mesas

cuidadosamente com ambas as mãos.

− 9 (PT) −

Parafuso

Instalação do televisor na

(+PSW 6 x 20)

Parafuso

(+PSW 6 x 20)

parede

Polia

1 Ligue o(s) cabo(s) necessário(s)

Espaçador

ao televisor.

(20 mm)

Certifique-se de que liga os cabos antes

de instalar o televisor na parede. Não

poderá ligar os cabos quando o televisor

estiver instalado.

Consulte o Guia de referência fornecido

Cinta

com o seu televisor.

Pano macio

Nota

Certifique-se de que o encaminhamento dos cabos

3 Arrume o adaptador CA

ao longo da parede é efectuado por agentes

autorizados.

utilizando o suporte do cabo

Una os cabos de ligação para evitar pisá-los, antes da

montagem na parede.

(fornecidos com o televisor).

Certifique-se de que a etiqueta

2 Instale o televisor na base.

fica voltada para a frente

Para a localização das polias para

quando arrumar o adaptador

pendurar na base, consulte a tabela do

passo 3 em “Decidir sobre a localização

CA.

da instalação na página 8.

Para KDL-48W60B/48W58B/48R48B/

Segure bem o televisor com as duas

40W60B/40R48B/40R45B

mãos e pendure suavemente as polias

presas à parte de trás do televisor à

base, certificando-se de que confirma a

forma dos orifícios.

Depois de instalar o televisor na parede,

confirme se as polias estão bem

presas à base.

2-a

Para KDL-32R43B/32R41B

− 10 (PT) −

2-b

Confirmar a conclusão da

instalação

Verifique os seguintes pontos.

As polias estão penduradas com firmeza

na base.

Os cabos de alimentação e ligação não

estão dobrados nem trilhados.

A cinta está bem presa, sem folga.

AVISO

A instalação incorrecta do cabo de alimentação CA, etc.,

pode provocar um incêndio ou choque eléctrico devido a

um curto-circuito. Verifique se a instalação está

terminada, por medida de segurança.

Outras informações

Quando remover o televisor, inverta o

procedimento de instalação anterior.

AVISO

Certifique-se de que o transporte do televisor é ser

efectuado por duas ou mais pessoas.

3 Evitar que a parte de baixo do

televisor se mova.

Elimine a folga da cinta e prenda-a

firmemente à parede.

2-a 2-b

AVISO

Certifique-se de que a remoção do televisor é ser

efectuado por duas ou mais pessoas.

PT

Utilize um parafuso de 5 mm de

diâmetro ou equivalente (não fornecido).

Nota

Tente puxar a parte de baixo do televisor

ligeiramente para si, para se certificar de que não se

move para a frente. Se houver algum movimento,

não é fixado correctamente e a cinta deve voltar a

ser firmemente presa.

− 11 (PT) −

Especificações

f

h2h1

g

d

a

b

c

e

Dimensões: (Aprox.) [mm]

a : 100

b : 200

c : 300

d : 80

e : 400

f : 480

g : 100

h1 : 20 (caso 2-b)

h2 : 60 (caso 2-a)

Peso (apenas base): (Aprox.) [kg]

0,8

O design e as especificações estão sujeitos a alterações

sem aviso prévio.

− 12 (PT) −

Oplysninger om montering med

Sonys Beslag til vægmontering (SU-WL450)

Understøttede modeller:

KDL-48W60*B/48W58*B/48R48*B

KDL-40W60*B/40R48*B/40R45*B

KDL-32R43*B/32R41*B

* "" i modelnavnene angiver tal og/eller tegn for den enkelte model.

Til kunder

Af hensyn til produktets og den generelle sikkerhed anbefaler Sony på det kraftigste, at

monteringen af tv'et udføres af en Sony-forhandler eller en autoriseret installatør. Forsøg ikke at

montere det selv.

Til Sony-forhandlere og installatører

Vær opmærksom på sikkerheden under montering, vedligeholdelse og eftersyn af produktet.

Installation af dette produkt kræver visse forudsætninger, især for at finde ud af, om

væggen kan bære tv'ets vægt. Monteringen af dette produkt skal udføres af en Sony-

forhandler eller autoriseret installatør under hensyntagen til sikkerheden. Sony er ikke

ansvarlig for beskadigelse eller personskade, der opstår som følge af forkert håndtering

eller forkert montering.

Af hensyn til sikkerheden og korrekt montering skal du følge den Betjeningsvejledning, der fulgte

med dit Beslag til vægmontering, tv'ets konfigurationsvejledning og anvisningerne i denne

vejledning.

− 2 (DK) −

Monter ikke nogen

Om sikkerhed

Til kunder

anden belastning end

Tak, fordi du har købt dette produkt.

tv'et på beslaget til

ADVARSEL

Hvis følgende forholdsregler ikke

vægmontering.

Til kunder

overholdes, kan det medføre alvorlig

Ryst ikke TV’et mod

Installation af dette produkt kræver visse

personskade eller død som følge af

forudsætninger. Monteringen skal

brand, elektrisk stød, eller fordi

venstre/højre, op/ned.

udføres af en Sony-forhandler eller

produktet vælter eller falder ned.

Hvis du gør dette, kan tv'et falde ned og

autoriseret installatør under

forårsage personskade eller materiel skade.

hensyntagen til sikkerheden. Sony er

ikke ansvarlig for eventuelle materielle

Monteringen skal udføres

skader eller personskader, der skyldes

Du må ikke læne dig ind

forkert håndtering eller mangelfuld

af en autoriseret

over tv'et eller hænge i

installation eller installation af et andet

installatør. Børn må ikke

produkt end det, der er angivet. Dine

det.

eventuelle lovsikrede rettigheder

være i nærheden under

Du må ikke læne dig ind over tv'et eller

påvirkes ikke.

monteringen.

hænge i det, da det kan falde ned og

forårsage alvorlig personskade.

Hvis beslaget til vægmontering eller tv'et

ikke monteres korrekt, kan der ske følgende

Til Sony-forhandlere

ulykker. Lad en autoriseret installatør udføre

Installation af dette produkt kræver visse

monteringen.

forudsætninger. Læs denne vejledning



Tv'et kan falde ned og forårsage alvorlige

FORSIGTIG

grundigt for at udføre monteringen på

skader, f.eks. blå mærker eller brud.

Hvis følgende forholdsregler ikke

sikker vis. Sony kan ikke holdes ansvarlig



Hvis den væg, hvor beslaget til

overholdes, kan der opstå materiel

for personskader eller materielle skader

vægmontering er monteret, er ustabil,

skade eller personskade.

forårsaget af ukorrekt behandling eller

skæv eller ikke står vinkelret på gulvet, kan

montering. Giv denne vejledning til

enheden falde ned og forårsage

kunden efter monteringen.

personskade eller materiel skade. Væggen

Håndter produktet

skal kunne holde en vægt på mindst fire

Denne monteringsvejledning beskriver

gange tv'ets vægt.

forsigtigt under

korrekt håndtering af produktet og de

(Flere oplysninger om tv'ets vægt findes i

rengøring og

vigtigste forholdsregler, som er nødvendige

tv'ets Referencevejledning).

for at forhindre ulykker. Læs denne



Hvis monteringen af beslaget til

vedligeholdelse.

vejledning grundigt, og brug produktet

vægmontering ikke er solid nok, kan

Du må ikke trykke hårdt ind på forsiden af

korrekt. Gem vejledningen til senere brug.

enheden falde ned og forårsage

tv'et. Hvis du gør dette, kan tv'et falde ned

personskade eller materiel skade.

og forårsage personskade eller materiel

Sonys produkter er udformet med henblik på

skade.

at opnå bedst mulig sikkerhed. Hvis

Flytning eller

produkterne anvendes forkert, kan det

medføre alvorlig personskade som følge af

afmontering af tv'et skal

brand, elektrisk stød, eller fordi produktet

udføres af en autoriseret

Sikkerhedsforanstaltninger

vælter eller falder ned. Undgå sådanne

ulykker ved at overholde

installatør.

sikkerhedsforskrifterne.



Hvis du bruger tv'et monteret på beslaget

Hvis tv'et flyttes eller afmonteres af

til vægmontering gennem længere tid, kan

ikke-autoriserede personer, kan det falde

væggen bag ved eller oven over tv'et blive

ned og forårsage personskade eller materiel

misfarvet, eller tapetet kan løsne sig,

skade. Sørg for, at der er mindst to personer

afhængigt af det materiale, væggen er

FORSIGTIG

til at bære eller afmontere tv'et.

lavet af.



Hvis beslaget til vægmontering fjernes

Du må ikke fjerne skruer

efter montering på væggen, bliver

Specificerede produkter

skruehullerne tilbage.

osv., når tv'et er

Dette beslag til vægmontering kan kun



Du må ikke bruge beslaget til

vægmontering på et sted, hvor det

bruges til montering af de ovenfor nævnte

monteret.

udsættes for mekaniske vibrationer.

produkter. For tv'er skal du læse deres

Hvis du gør dette, kan tv'et falde ned og

Referencevejledning for at finde ud af, om

forårsage personskade eller materiel skade.

du kan bruge beslaget til vægmontering.

Foretag ikke ændringer

Montering af

på beslaget til

DK

beslaget til

vægmontering.

vægmontering

Hvis du gør det, kan beslaget til

vægmontering falde ned og forårsage

Til Sony-forhandlere

personskade eller materiel skade.

Monter ikke andet udstyr

ADVARSEL

end det specificerede

Følgende anvisninger er kun til

produkt.

Sony-forhandlere. Sørg for at læse

Dette beslag til vægmontering er udviklet til

ovennævnte sikkerhedsforskrifter

kun at bruges sammen med det

grundigt, og vær særlig opmærksom på

specificerede produkt. Hvis du monterer

sikkerheden under montering,

andet udstyr end det specificerede, kan det

vedligeholdelse, kontrol og reparation af

falde ned eller gå i stykker og forårsage

dette produkt.

personskade eller materiel skade.

− 3 (DK) −

Monter ikke beslaget til

Sørg for at samle

vægmontering på flader,

beslaget korrekt ved at

hvor tv'ets hjørner eller

følge den procedure, der

sider stikker frem.

er forklaret i denne

Monter ikke beslaget til vægmontering på

brugervejledning.

flader, f.eks. en søjle, hvor tv'ets hjørner eller

Hvis nogle af skruerne er løse eller falder ud,

sider stikker frem. Hvis en person eller

kan tv'et falde ned og forårsage personskade

genstand støder imod tv'ets fremspringende

eller blive beskadiget.

hjørne eller side, kan det medføre

personskade eller materiel skade.

Sørg for at stramme

skruerne tilstrækkeligt på

den angivne position.

Hvis du ikke gør dette, kan tv'et falde ned og

forårsage personskade eller blive beskadiget.

Sørg for, at tv'et ikke

udsættes for

Du må ikke montere tv'et

stødpåvirkninger under

over eller under et

monteringen.

klimaanlæg.

Hvis tv'et udsættes for stødpåvirkninger, kan

Hvis tv'et gennem længere tid udsættes for

det falde ned og gå i stykker. Dette kan

vanddryp eller luft fra et klimaanlæg, kan det

forårsage personskade.

medføre brand, elektrisk stød eller

beskadigelse af tv'et.

Sørg for at montere tv'et

Sørg for at montere

på en væg, der er plan og

beslaget til

vinkelret på gulvet.

Hvis du ikke gør dette, kan tv'et falde ned og

vægmontering sikkert på

forårsage personskade.

væggen ved at følge

instruktionerne i denne

Sørg for at sikre kablerne

brugervejledning.

forsvarligt efter korrekt

Hvis nogle af skruerne er løse eller falder ud,

montering af tv'et.

kan beslaget til vægmontering falde ned og

Hvis mennesker eller genstande bliver viklet

forårsage personskade eller materiel skade.

ind i kablerne, kan det forårsage

Sørg for at bruge skruer, der egner sig til det

personskade eller beskadigelse af tv'et.

materiale, væggen er lavet af, og monter

enheden sikkert ved at bruge mindst fire

skruer med en diameter på 8 mm eller

Du må ikke lade

tilsvarende.

strømkablet eller

tilslutningskablet blive

klemt.

Hvis strømkablet eller tilslutningskablet er

klemt mellem enheden og væggen eller

bøjes eller snos, kan ledningstrådene blive

blotlagt og forårsage kortslutning eller

strømafbrydelse. Dette kan medføre brand

eller elektrisk stød.

Sørg for at bruge de

medfølgende skruer

og tilhørende dele

korrekt, og følg

anvisningerne i denne

monteringsvejledning.

Hvis du bruger andre

De skruer, der skal

dele, kan tv'et falde

bruges til at fastgøre

ned og forårsage

beslaget til væggen,

personskade eller blive

medfølger ikke.

beskadiget.

Brug skruer, der egner sig til det materiale,

væggen er lavet af, når beslaget til

vægmontering monteres.

− 4 (DK) −

Montering af tv'et på

Kontrol af dele

væggen

Følger med SU-WL450

Monteringsproceduren varierer afhængigt af

Kontroller, at alle dele forefindes.

tv'et.

Base (20) (1) Trisse (2)

Brug beslaget til vægmontering SU-WL450 til

at montere tv'et på væggen.

Bemærk

Hvis tv-foden er monteret på tv'et, skal tv-foden

PSW 6x20 (4) PSW 4x20 med

afmonteres først. Se Guiden hurtig start, og følg trinnene i

bøsning (2)

omvendt rækkefølge for at fastgøre tv-foden.

Anbring tv'et med skærmen nedad på en jævn og stabil

overflade dækket af et tykt og blødt underlag, når de

tilhørende dele til beslaget til vægmontering skal

Afstandsstykke

Bælte (1)

spændes, eller når tv-foden skal fjernes fra tv'et,

LCD-skærmens overflade ikke bliver beskadiget.

(20) (2)

Sørg for at opbevare skruerne et sikkert sted væk fra børn.

Klargøring for installation

Bøsning (20) (M4)

PSW 4x20 (2)

Hav tv'ets Referencevejledning ved hånden

(2)

før montering.

Find på forhånd en stjerneskruetrækker

frem, der passer til skruerne.

Find tv'ets midtpunkt.

Klargør mindst fire skruer med en diameter

Baseadapter (2) PSW 4x10 (8)

på 8 mm og en skrue på 5 mm eller

tilsvarende (medfølger ikke). Vælg skruer,

der passer til væggens materiale.

Afstandsstykke

PSW 6x50 (2)

(60) (2)

Bøsning (M4) (2) PSW 4x50 (2)

Vægmonteringsanordning

Afstandsstykke (2)

(S) (2)

DK

Skive (1) PSW 5x12 (1)

Følger med tv'et

Kabelholder (2)

− 5 (DK) −

Find en placering

1 Find tv'ets placering.

Sørg for, at der er nok plads til tv'et på væggen, og at væggen kan bære en vægt på mindst fire

gange tv'ets vægt.

Se følgende tabel vedrørende montering af tv'et på væggen. Flere oplysninger om tv'ets vægt

findes i tv'ets Referencevejledning.

Standardmontering Smal-montering

80

Skærmmidtpunkt

Enhed: mm

Mål for

Skærmens mål

skærm-

Længde for montering

midtpunkt

Modelnavn

KDL-

Smal-

Standardmontering

montering

48W60B

48W58B

1.086 646 -29 305 152 111

48R48B

40W60B

40R48B

926 556 16 306 151 110

40R45B

32R43B

736 451 68 306 142 101

32R41B

Bemærk

Tallene i oversigten kan variere en smule afhængigt af monteringen.

Hvis tv'et monteres på en væg, vipper tv'ets øverste del lidt fremad.

− 6 (DK) −

Tegningen nedenfor viser, hvor stor

2 Vælg vægmonteringsform.

afstand der skal være mellem tv'et og

Afstand fra tv’ets bagside til

loftet og fremspringende dele af væggen.

væggen kan vælges som vist

Enhed: mm

nedenfor.

2-a Standardmontering

2-b Smal montering

300100

Se tabellen i trin 1.

ADVARSEL

Når 2-b vælges, begrænses adgangen til stikket

bagpå.

2-a 2-b

100 100

For at sikre tilstrækkelig ventilation og forhindre

ansamling af støv og snavs:

ˋ Læg ikke tv'et fladt ned, og montér det ikke på

hovedet, bagvendt eller sidevendt.

ˋ Tv'et må ikke installeres på en hylde, et tæppe, en

seng eller i et skab.

ˋ Tv'et må ikke dækkes til med stof, f.eks. gardiner,

eller andre ting, f.eks. aviser osv.

ˋ Installer ikke tv'et som vist nedenfor.

Luftcirkulationen

3 Tilpas baseadapter med en

afspærres.

skrue (PSW 4x10) til base (20)

ved valg af 2-a.

g

DK

Bemærk

Hvis kablerne skal føres i væggen, skal du lave et hul,

som de kan føres igennem, før monteringen

påbegyndes.

Lav et hul i væggen uden for basens (20) ,

baseadapter og afstandsstykkets (20) ,

afstandsstykkets (60) perimeter, så kablerne ikke

kommer i klemme.

− 7 (DK) −

Se tabellen nedenfor

Montering af basen på

vedrørende placering af

væggen

baseadapterens fitting. Ved valg

Brug mindst fire skruer med en diameter på

af 2-b springes dette trin over.

8 mm eller tilsvarende (medfølger ikke).



Sæt fire skruer i hullerne på baseadapter

Modelnavn KDL- krogplacering

med base (20) (kun 2-a).

48W60B

Monter basen (20) horisontalt på

b

væggen.

48W58B

40W60B

2-a

48R48B

40R48B

40R45B

c

32R43B

32R41B

a

b

c

d

2-b

4 Bestem positionerne for

skruerne til montering af base

(20) .

Se specifikationerne på side 12.

Ved valg af 2-a bruges hulpositionerne i

baseadapter .

ADVARSEL

Væggen, som tv'et skal monteres på, skal som

minimum kunne klare en belastning på fire gange

tv'ets vægt (Flere oplysninger om tv'ets vægt findes i

tv'ets Referencevejledning).

Kontroller bæreevnen for den væg, som tv'et skal

hænges op på. Du kan eventuelt forstærke væggen.

− 8 (DK) −

2 Montér de tilhørende dele til

Gør klar til montering af tv'et

beslaget til vægmontering. Læs

1 Afmonter tv'ets tv-fod.

afsnittet "Følger med SU-WL450"

Blødt

under "Kontrol af dele" på

underlag

side 5 for at få oplysninger

om monteringsdele.

Bemærk

Fastgør monteringsdelene med skruer.

Hvis der bruges en elektrisk skruetrækker, skal

drejningsmomentet indstilles til ca. 1,5 N·m

{15 kgf·cm}.

Sørg for at opbevare dele, der ikke bruges, et sikkert

sted til brug i fremtiden. Gem vejledningen til senere

brug.

Standardmontering (2-a)

Bemærk

Skrue

Skrue

Læg tv'et på et blødt stykke stof, så du ikke

(+PSW 6 x 20)

(+PSW 6 x 50)

beskadiger skærmens forside.

Når du monterer dit Beslag til vægmontering, må du

ikke bruge de skruer, der blev fjernet fra tv-foden.

Trisse

Opbevar den fjernede tv-fod og de tilhørende skruer

Afstandsstykke

et sikkert sted – utilgængeligt for børn. Du får brug

for delene, hvis tv'et engang skal stå på et bord.

(60 mm)

Tv-foden kan ikke købes særskilt.

ADVARSEL

Kontroller, at tv'et er placeret lodret, før det tændes.

Tv'et må ikke tændes, mens LCD-panelet vender

Bælte

nedad, da dette kan medføre et uensartet billede.

Hvis tv'ets overflade udsættes for tryk eller

Blødt

stødpåvirkninger, kan tv'et gå i stykker eller

underlag

beskadiges.

Læg tv'et, så skærmen kommer til at ligge på en

stabil og plan overflade, og tv-foden hænger ud over

kanten af overfladen. Hvis forsiden af tv'et og den

Slam montering (2-b)

nederste del af tv-foden placeres på samme niveau,

kan skærmen beskadiges af den ulige vægtfordeling.

Bemærk

Når tv-foden afmonteres fra tv'et, skal du holde godt

Du kan ikke bruge nogle af stikkene bag på tv'et, hvis

fast i tv-foden med begge hænder.

du bruger denne monteringstype.

DK

− 9 (DK) −

Skrue

Vægmontering af tv'et

(+PSW 6 x 20)

Skrue

(+PSW 6 x 20)

1 Slut de nødvendige kabler til

Trisse

tv'et.

Afstandsstykke

Sørg for at tilslutte kablerne før montering

(20 mm)

af tv'et på væggen. Du kan ikke tilslutte

kablerne, når tv'et er monteret.

Se den Referencevejledning, der fulgte

med tv'et.

Bælte

Bemærk

Lad en autoriseret person trække kablerne i væggen.

Blødt

Saml tilslutningskablerne, så de ikke bliver trådt på

underlag

før vægmontering.

2 Monter tv'et på basen.

3 Fastgør vekselstrømsadapteren

For placering af trisserne på basen, se

ved hjælp af kabelholderne

oversigten i trin 3 i afsnittet "Find en

(følger med tv'et). Sørg for, at

placering" på side 8.

mærkaten peger udad, når

Hold tv'et sikkert med begge hænder, og

hæng forsigtigt trisserne , som er

vekselstrømsadapteren

fastgjort bag på tv'et, til basen, og

fastgøres.

bemærk hullernes form.

For KDL-48W60B/48W58B/48R48B/

Efter montering af tv'et på væggen

40W60B/40R48B/40R45B

kontrolleres, at trisserne er fastgjort

korrekt i basen.

2-a

For KDL-32R43B/32R41B

− 10 (DK) −

2-b

Kontroller monteringen

Kontroller følgende punkter.

Trisserne skal hænge ordentligt i basen.

Ledningen og kablet må ikke være snoet

eller klemt.

Bæltet skal være stramt uden at hænge.

ADVARSEL

Forkert placering af strømkablet osv. kan medføre brand

eller give elektrisk stød, hvis der opstår en kortslutning.

Kontroller, at monteringen er sikker.

Flere oplysninger

Hvis tv'et skal afmonteres, udføres

monteringsproceduren i omvendt rækkefølge.

ADVARSEL

Sørg for, at der er mindst to personer til at bære tv'et.

3 Sådan forhindres, at tv'et bund

flytter sig.

Fastgør bæltet ordentligt til væggen.

2-a 2-b

ADVARSEL

Sørg for, at der er mindst to personer til at bære tv'et.

Brug en skrue med en diameter på 5 mm

eller tilsvarende (medfølger ikke).

DK

Bemærk

Prøv forsigtigt at trække tv'ets bund mod dig selv for

at sikre dig, at det ikke kan flyttes fremad. Hvis

bunden kan flyttes, er den ikke fastgjort korrekt, og

bæltet skal sikres ordentligt igen.

− 11 (DK) −

Specifikationer

f

h2h1

g

d

a

b

c

e

Mål: (ca.) [mm]

a : 100

b : 200

c : 300

d : 80

e : 400

f : 480

g : 100

h1 : 20 (monteringsmetode 2-b)

h2 : 60 (monteringsmetode 2-a)

Vægt (kun base): (ca.) [kg]

0,8

Design og specifikationer kan ændres uden varsel.

− 12 (DK) −

Asennustiedot Sonyn

seinäasennuskiinnittimen (SU-WL450)

käyttämiseksi

Tuetut mallit:

KDL-48W60*B/48W58*B/48R48*B

KDL-40W60*B/40R48*B/40R45*B

KDL-32R43*B/32R41*B

* Kyseisissä mallinimissä ” tarkoittaa kunkin mallin numeroita ja/tai merkkejä.

Asiakkaille

Tuotteen suojelemiseksi ja turvallisuuden vuoksi Sony suosittelee, että television asennus annetaan

Sonyn jälleenmyyjän tai asiantuntevan huoltoliikkeen tehtäväksi. Älä yritä asentaa sitä itse.

Sony-jälleenmyyjille ja huoltoliikkeille

Kiinnitä erityistä huomiota turvallisuuteen tämän tuotteen asennuksen, huollon ja tarkastuksen

aikana.

Tämän tuotteen asentaminen edellyttää riittävää ammattitaitoa erityisesti sen

määrittämiseksi, kestääkö seinä television painon. Tämän tuotteen seinään

asentaminen on jätettävä Sonyn jälleenmyyjän tai huoltoliikkeen tehtäväksi ja

asennuksen turvallisuuteen on kiinnitettävä riittävästi huomiota. Sony ei ole vastuussa

mistään vahingosta tai vammoista, jotka johtuvat tuotteen väärästä käsittelystä tai

asennuksesta.

Noudata turvallisuuden ja oikean asennuksen varmistamiseksi seinäasennuskiinnittimen

käyttöohjeita, television asennusopasta ja tämän oppaan ohjeita.

− 2 (FI) −

Älä kohdista

Turvallisuus

Asiakkaille

seinäasennuskiinnittimeen

Kiitos, että päätit ostaa tämän tuotteen.

television lisäksi muuta

VAROITUS

Jos seuraavia varotoimia ei noudateta,

kuormaa.

Asiakkaille

seurauksena voi olla tulipalon,

Älä ravista televisiota

Tämän tuotteen asentaminen edellyttää

sähköiskun tai tuotteen putoamisen

riittävää ammattitaitoa. Asennus on

aiheuttama vakava henkilövahinko tai

vasemmalle/oikealle tai

annettava Sony-jälleenmyyjän tai

kuolema.

ylös/alas.

valtuutetun asentajan tehtäväksi, ja

turvallisuuteen on kiinnitettävä erityistä

Jos näin tehdään, televisio saattaa pudota ja

huomiota asennuksen aikana. Sony ei

Asennuksen saa suorittaa

aiheuttaa henkilö- tai omaisuusvahingon.

ole vastuussa mistään vahingosta tai

vammoista, jotka johtuvat tuotteen

vain valtuutettu asentaja.

Älä nojaa tai riipu

väärästä käsittelystä tai asennuksesta tai

Pidä lapset poissa

muun kuin määritetyn tuotteen

televisiosta.

asennuksesta. Tämä ei vaikuta

asennusalueelta

Älä nojaa tai riipu televisiosta, sillä se saattaa

(mahdollisiin) lakisääteisiin oikeuksiisi.

asennuksen aikana.

pudota ja aiheuttaa vakavan

henkilövahingon.

Jos seinäasennuskiinnitintä tai televisiota ei

asenneta oikein, seurauksena voi olla

Sony-jälleenmyyjille

seuraavat onnettomuudet. Muista jättää

Tämän tuotteen asentaminen edellyttää

asennus valtuutetun asentajan tehtäväksi.

riittävää ammattitaitoa. Lue nämä



Televisio saattaa pudota ja aiheuttaa

VAROTOIMET

käyttöohjeet huolellisesti, jotta asennus

mustelmia, murtumia tai muun vakavan

Jos seuraavia varotoimia ei noudateta,

voidaan suorittaa turvallisesti. Sony ei

henkilövahingon.

seurauksena voi olla henkilö- tai

ole vastuussa mistään vahingosta tai



Jos seinä, johon seinäasennuskiinnitin

omaisuusvahinko.

vammoista, jotka johtuvat tuotteen

asennetaan, on epävakaa, epätasainen tai

väärästä käsittelystä tai asennuksesta.

se ei ole kohtisuorassa lattiaan nähden,

Anna tämä käyttöohje asiakkaalle

yksikkö saattaa pudota ja aiheuttaa

Älä käytä liikaa voimaa

asennuksen jälkeen.

henkilö- tai omaisuusvahingon. Seinän on

pystyttävä kantamaan vähintään neljä

tuotteen puhdistuksen

Tässä käyttöohjeessa kuvataan tuotteen

kertaa television paino.

tai huollon yhteydessä.

oikeaoppinen käsittely sekä tärkeät

(Katso television paino sen viiteoppaasta.)

varotoimet onnettomuuksien estämiseksi.



Jos seinäasennuskiinnitintä ei ole

Älä paina television yläsivulta liialla voimalla.

Muista lukea tämä ohje huolellisesti ja

asennettu seinälle tarpeeksi tukevasti,

Jos näin tehdään, televisio saattaa pudota ja

käyttää tuotetta oikein. Säilytä tämä

yksikkö saattaa pudota ja aiheuttaa

aiheuttaa henkilö- tai omaisuusvahingon.

käyttöohje tulevaa käyttöä varten.

henkilö- tai omaisuusvahingon.

Sonyn tuotteet on suunniteltu turvallisuutta

Muista antaa television

ajatellen. Jos tuotteita käytetään väärin,

Varotoimet

seurauksena voi olla tulipalon, sähköiskun,

siirtäminen tai

tuotteen kaatumisen tai putoamisen

irrottaminen valtuutetun



Jos seinäasennuskiinnittimeen asennettua

aiheuttama vakava henkilövahinko. Huomioi

televisiosta käytetään pitkään, television

turvallisuutta koskevat varotoimet tällaisten

asentajan tehtäväksi.

takana tai yläpuolella oleva seinäpinta voi

onnettomuuksien estämiseksi.

Jos muut kuin valtuutetut asentavat

värjääntyä tai tapetti irrota

kuljettavat tai irrottavat television, se saattaa

seinämateriaalista riippuen.

pudota ja aiheuttaa henkilö- tai



Jos seinäasennuskiinnitin irrotetaan sen

omaisuusvahingon. Varmista, että televisiota

seinään asentamisen jälkeen, seinään jää

VAROTOIMET

kantamassa tai irrottamassa on vähintään

ruuvinreiät.

kaksi henkilöä.



Älä käytä seinäasennuskiinnitintä paikassa,

johon kohdistuu mekaanista tärinää.

Määritetyt tuotteet

Älä irrota ruuveja tms.

Tämä seinäasennuskiinnitin on tarkoitettu

television kiinnityksen

käytettäväksi sille määritettyjen televisioiden

Seinäasennuskiinnittimen

kanssa. Tarkista television viiteoppaasta, että

jälkeen.

seinäasennuskiinnitintä voidaan käyttää.

asentaminen

Jos näin tehdään, televisio saattaa pudota ja

aiheuttaa henkilö- tai omaisuusvahingon.

Sony-jälleenmyyjille

Älä tee muutoksia

seinäasennuskiinnittimen

osiin.

VAROITUS

FI

Jos näin tehdään, seinäasennuskiinnitin

Seuraavat ohjeet ovat ainoastaan

saattaa pudota ja aiheuttaa henkilö- tai

Sony-jälleenmyyjille. Muista lukea edellä

omaisuusvahingon.

olevat turvallisuusvarotoimet ja kiinnitä

erityistä huomiota turvallisuuteen tämän

Älä asenna muita laitteita

tuotteen asennuksen, huollon ja

tarkastuksen aikana.

kuin määritelty tuote.

Tämä seinäasennuskiinnitin on tarkoitettu

käytettäväksi ainoastaan sille määritetyn

tuotteen kanssa. Jos asennat muun kuin

määritetyn laitteen, se saattaa pudota ja

rikkoutua ja aiheuttaa henkilö- tai

omaisuusvahingon.

− 3 (FI) −

Älä asenna

Muista koota kiinnitin

seinäasennuskiinnitintä

oikein noudattamalla

seinäpintoihin, joissa

tässä käyttöohjeessa

television kulmat tai sivut

selitettyä menetelmää.

ulkonevat seinäpinnasta.

Jos jokin ruuveista on löysällä tai pudonnut,

televisio saattaa pudota ja aiheuttaa

Älä asenna seinäasennuskiinnitintä

henkilövahingon tai vahingoittaa televisiota.

pylvääseen tai vastaaviin seinäpintoihin,

joissa television kulmat tai sivut ulkonevat

seinäpinnasta. Jos henkilö tai esine osuus

Muista kiristää ruuvit

television ulkonevaan kulmaan tai sivuun,

kunnolla tarkoitettuihin

seurauksena voi olla henkilö- tai

omaisuusvahinko.

kohtiin.

Jos näin ei tehdä, televisio saattaa pudota ja

rikkoutua sekä aiheuttaa henkilö- tai

omaisuusvahingon.

Varo kohdistamasta

televisioon iskuja

asennuksen aikana.

Jos televisioon kohdistuu isku, televisio

Älä asenna televisiota

saattaa pudota ja rikkoutua sekä aiheuttaa

henkilö- tai omaisuusvahingon.

ilmastointilaitteen ylä- tai

alapuolelle.

Televisio on asennettava

Jos televisio altistuu ilmastointilaitteen

seinään, joka on sekä

vesivuodoille tai ilmavirralle pitkiä aikoja,

seurauksena voi olla tulipalo, sähköisku tai

kohtisuora että tasainen.

television toimintahäiriö.

Jos näin ei tehdä, televisio saattaa pudota ja

rikkoutua sekä aiheuttaa henkilö- tai

Muista asentaa

omaisuusvahingon.

seinäasennuskiinnitin

Kun televisio on

tukevasti seinään tässä

asennettu oikein, kiinnitä

käyttöohjeessa

kaapelit kunnolla.

annettujen ohjeiden

Jos henkilöitä tai esineitä sotkeutuu

mukaisesti.

kaapeleihin, seurauksena saattaa olla

henkilövahinko tai television

Jos jokin ruuveista on löysällä tai pudonnut,

vahingoittuminen.

seinäasennuskiinnitin saattaa pudota ja

aiheuttaa henkilö- tai omaisuusvahingon.

Muista käyttää seinämateriaalille sopivia

Älä anna virtajohdon ja

ruuveja ja asenna yksikkö tukevasti

liitäntäkaapelin jäädä

vähintään neljällä 8 mm:n ruuvilla (tai

vastaavalla).

puristuksiin.

Jos virtajohto tai liitäntäkaapeli jää

puristuksiin laitteen ja seinän väliin tai niitä

taitetaan tai kierretään voimalla, sisäiset

johtimet voivat tulla näkyviin ja seurauksena

on oikosulku tai katkos. Tämä voi aiheuttaa

tulipalon tai sähköiskun.

Muista käyttää

toimitettuja ruuveja ja

kiinnitysosia oikein ja

noudata täs

käyttöohjeessa

Seinäasennuskiinnittimen

annettuja ohjeita. Jos

seinäkiinnitykseen

käytät korvaavia osia,

tarvittavat ruuvit eivät

televisio saattaa

sisälly toimitukseen.

pudota ja aiheuttaa

Käytä seinämateriaalille ja -rakenteelle

sopivia ruuveja, kun kiinnität

henkilövahingon tai

seinäasennuskiinnittimen.

vahingoittaa

televisiota.

− 4 (FI) −

Television asennus seinään

Osien tarkistaminen

Asennusmenetelmä vaihtelee eri televisioilla.

Toimitetaan SU-WL450:n mukana

Käytä seinäasennuskiinnitintä SU-WL450

Tarkista, että kaikki osat on toimitettu.

television asentamiseksi seinälle.

Jalusta (20) (1) Hihnapyörä (2)

Huomautus

Jos pöytäjalusta on kiinnitetty televisioon, irrota

pöytäjalusta etukäteen. Katso Pikaopas ja noudata

päinvastaisessa järjestyksessä pöytäjalustan

asennusohjeita.

PSW 6x20 (4) PSW 4x20 ja

Aseta televisio kuvaruutu alaspäin tasaiselle ja tukevalle

holkki (2)

alustalle, jonka päälle on asetettu paksu ja pehmeä

kangas, kun kiinnität seinäasennuskiinnittimen

kiinnitysosia tai irrotat pöytäjalustan televisiosta. Tämä

estää LCD-näytön pinnan vahingoittumisen.

Välike (20) (2) Hihna (1)

Pane irrotetut ruuvit talteen turvalliseen paikkaan pois

lasten ulottuvilta.

Asennuksen valmistelu

Holkki (20) (M4)

PSW 4x20 (2)

Television viiteoppaan on oltava käsillä

(2)

ennen asennusta.

Hanki ennen kokoonpanoa valmiiksi

ruuveihin sopiva ristipääruuvitaltta.

Tarkista television asennuskohta.

Pidä valmiina vähintään neljä halkaisijaltaan

Jalustan sovitin (2) PSW 4x10 (8)

8 mm:n ja yksi 5 mm:n ruuvi tai vastaava

(lisävaruste). Valitse seinämateriaalille

sopivat ruuvit.

Välike (60) (2) PSW 6x50 (2)

Holkki (M4) (2) PSW 4x50 (2)

Seinäasennuskiinnike

Välike (2)

(S) (2)

Aluslevy (1) PSW 5x12 (1)

FI

Toimitetaan television mukana

Johtopidike (2)

− 5 (FI) −

Asennuspaikan määrittäminen

1 Määritä asennuspaikka.

Varmista, että seinä on riittävän iso televisiolle ja pystyy kantamaan vähintään neljä kertaa

television painon.

Katso seuraava taulukko television asentamiseksi seinälle. Katso television paino television

viiteoppaasta.

Normaali asennus Kapea asennus

80

Ruudun keskipiste

Yksikkö: mm

Ruudun

Näytön mitat

keskikohdan

Asennuspituus

mitta

Mallinimi

KDL-

Normaali

Kapea

asennus

asennus

48W60B

48W58B

1 086 646 -29 305 152 111

48R48B

40W60B

40R48B

926 556 16 306 151 110

40R45B

32R43B

736 451 68 306 142 101

32R41B

Huomautus

Taulukon arvot voivat vaihdella hieman asennuksen mukaan.

Kun televisio on asennettu seinälle, sen yläreuna on hieman eteenpäin kallellaan.

− 6 (FI) −

Jätä sopiva väli television ja katon sekä

2 Valitse seinäasennustapa.

seinän esiintyöntyvien osien välillä

Etäisyys TV:n takasivulta

seuraavan kuvan mukaisesti.

seinään voidaan valita

Yksikkö: mm

seuraavasti.

2-a Vakiokiinnike

2-b Ohut kiinnike

300100

Katso kohdan 1 taulukko.

VAROITUS

Kun valitaan 2-b, pääsy takana oleviin liittimiin on

rajallinen.

2-a 2-b

100 100

Noudata seuraavia ohjeita asianmukaisen

ilmanvaihdon varmistamiseksi ja lian tai pölyn

kerääntymisen estämiseksi:

ˋ Älä asenna televisiota takaosan varaan, ylösalaisin,

takaperin tai sivuttain.

ˋ Älä sijoita televisiota hyllyn, maton tai vuoteen

päälle tai kaappiin.

ˋ Älä peitä televisiota millään tekstiilillä tai muilla

vastaavilla, esimerkiksi verhoilla tai sanomalehdillä

jne.

ˋ Älä asenna televisiota alla olevien kuvien

3 Asenna jalustan sovitin

mukaisesti.

ruuvilla (PSW 4x10) jalustaan

Ilmankierto estynyt.

(20) , kun valitaan 2-a.

Seinä

FI

Huomautus

Jos kaapeli on tarkoitus vetää seinän sisälle, tee

seinään reikä kaapeleille ennen asennuksen

aloittamista.

Estää kaapeleiden jääminen puristuksiin tekemällä

seinään reikä jalustan (20) , Jalustan sovitin ja

välikkeen (20) , välikkeen (60) kehän

ulkopuolelle.

− 7 (FI) −

Katso jalustan sovittimen

Jalustan asennus seinään

kiinnityspaikka alla olevasta

Käytä vähintään neljää halkaisijaltaan

taulukosta. Jos valitaan 2-b,

8 mm:n tai vastaavaa ruuvia (lisävaruste).

ohita tämä vaihe.



Asenna neljä ruuvia jalustan sovittimeen

ja jalustaan (20) (vain 2-a).

Mallinimi KDL- Koukun sijainti

Asenna jalusta (20) seinään

vaakasuorassa.

48W60B

48W58B

b

2-a

40W60B

48R48B

40R48B

40R45B

c

32R43B

32R41B

a

b

c

d

2-b

4 Määritä ruuvien paikat jalustan

(20) asentamiseksi.

Katso tiedot sivulta 12.

Kun valitaan 2-a, käytä reikien paikkoja

jalustan sovittimessa .

VAROITUS

Seinän, johon televisio asennetaan, on pystyttävä

kantamaan vähintään neljä kertaa television paino

(Katso television paino sen viiteoppaasta.).

Määritä seinän kestävyys, johon televisio asennetaan.

Vahvista seinää tarvittaessa riittävästi.

− 8 (FI) −

2 Kiinnitä seinäasennuskiinnittimen

Television asennuksen

kiinnitysosat. Tarkista

valmistelu

kiinnitysosat sivun 5

1 Irrota pöytäjalusta televisiosta.

kappaleen ”Osien tarkistaminen”

kohdan ”Toimitetaan SU-WL450:n

Pehmeä

liina

mukana” mukaisesti.

Huomautus

Kiinnitä kiinnitysosat tukevasti käyttämällä ruuveja.

Jos käytät sähkötoimista ruuvinväännintä, valitse

kiristysvoiman asetukseksi noin 1,5 Nm {15 kgf·cm}.

Säilytä käyttämättömät osat varmassa paikassa

tulevaa käyttöä varten. Säilytä tämä käyttöohje

tulevaa käyttöä varten.

Normaali asennus (2-a)

Ruuvi

Ruuvi

(+PSW 6 x 20)

(+PSW 6 x 50)

Huomautus

Muista asettaa televisio pehmeän kankaan päälle,

Hihnapyörä

ettei näytön pinta vahingoitu.

Välike

Älä käytä seinäasennuskiinnittimen asennukseen

ruuveja, jotka on irrotettu pöytäjalustasta.

(60 mm)

Muista asettaa pöytäjalusta ja sen ruuvit talteen

turvalliseen paikkaan pois lasten ulottuvilta. Tarvitset

niitä, jos haluat jatkossa käyttää televisiota pöydällä.

Pöytäjalustaa ei voi ostaa erikseen.

Hihna

VAROITUS

Varmista ennen virran kytkemistä televisioon, että

Pehmeä liina

televisio on pystysuorassa asennossa. Televisioon ei

saa kytkeä virtaa LCD-paneelin ollessa alaspäin, sillä

se voi aiheuttaa kuvaan vääristymiä.

Jos television pintaan kohdistuu painetta tai isku, se

Kapea asennus (2-b)

saattaa rikkoutua tai vahingoittua.

Aseta televisio kuvaruutu alaspäin tasaiselle ja

Huomautus

tukevalle alustalle niin, että pöytäjalusta riippuu

Joitakin television takana olevia liitäntöjä ei voida

alustan reunan yli. Jos television kuvaruutu ja

käyttää, kun käytetään tätä asennustapaa.

pöytäjalustan jalka ovat samalla tasolla,

työskentelyolosuhteet ovat epävakaat ja televisio voi

vahingoittua.

Kun irrotat pöytäjalustaa televisiosta, pidä

pöytäjalustasta tukevasti kiinni molemmin käsin.

FI

− 9 (FI) −

Ruuvi

Television asennus seinään

(+PSW 6 x 20)

Ruuvi

(+PSW 6 x 20)

1 Liitä tarvittava(t) kaapeli(t)

Hihnapyörä

televisioon.

Välike

Muista liittää kaapelit ennen television

(20 mm)

asennusta seinään. Kaapeleita ei voi liittää

sen jälkeen, kun televisio on asennettu.

Katso television mukana toimitettu

viiteopas.

Hihna

Huomautus

Jätä kaapelien vetäminen valtuutetun asentajan

Pehmeä

tehtäväksi.

liina

Niputa kaapelit ennen seinälle asennusta, ettei niiden

päälle astuta.

3 Kiinnitä verkkolaite käyttämällä

2 Asenna televisio jalustaan.

johtopidikkeitä (toimitetaan

Hihnapyörien ripustuspaikka

television mukana). Varmista

jalustassa, ks. vaiheen 3 taulukko

verkkolaitetta kiinnitettäessä,

Asennuspaikan määrittäminen”

sivulla 8.

että tarra tulee ulospäin.

Pidä televisiosta tukevasti kiinni

Malleille

molemmilla käsillä ja ripusta television

KDL-48W60B/48W58B/48R48B/

taakse kiinnitetyt hihnapyörät

40W60B/40R48B/40R45B

jalustaan reikien muodon mukaisesti.

Kun televisio on asennettu seinään,

tarkista, että hihnapyörät ovat

kunnolla kiinni jalustassa.

2-a

Malleille KDL-32R43B/32R41B

− 10 (FI) −

2-b

Asennuksen tarkistaminen

Tarkista seuraavat kohdat.

Hihnapyörät on ripustettu kunnolla

jalustaan.

Johto ja kaapeli eivät ole kiertyneenä tai

puristuksissa.

Hihna on tiukalla eikä siinä ole löysää.

VAROITUS

Virtajohdon jne. virheellinen sijoitus saattaa aiheuttaa

tulipalon tai sähköiskun oikosulun vuoksi. Muista tarkistaa

valmis asennus turvallisuuden vuoksi.

Muuta tietoa

Televisio irrotetaan asennukseen nähden

päinvastaisessa järjestyksessä.

VAROITUS

Varmista, että vähintään kaksi henkilöä pitää kiinni

televisiosta sen kantamisen aikana.

3 Television alaosan liikkumisen

estäminen.

Poista löysät hihnasta ja kiinnitä se

tukevasti seinään.

2-a 2-b

VAROITUS

Varmista, että vähintään kaksi henkilöä pitää kiinni

televisiosta sen irrotuksen aikana.

Käytä halkaisijaltaan 5 mm:n ruuvia tai

vastaavaa (lisävaruste).

FI

Huomautus

Varmista yrittämällä vetää television alaosaa hieman

itseäsi kohti, ettei se liiku eteenpäin. Jos liikettä

havaitaan, sitä ei ole kiinnitetty oikein ja hihna on

kiinnitettävä tukevasti uudelleen.

− 11 (FI) −

Tekniset tiedot

f

h2h1

g

d

a

b

c

e

Mitat: (noin) [mm]

a : 100

b : 200

c : 300

d : 80

e : 400

f : 480

g : 100

h1 : 20 (tapaus 2-b)

h2 : 60 (tapaus 2-a)

Paino (vain jalusta): (noin) [kg]

0,8

Rakennetta ja teknisiä ominaisuuksia voidaan muuttaa

ilman ennakkoilmoitusta.

− 12 (FI) −

Installasjonsveiledning for bruk med Sony

veggmonteringsbrakett (SU-WL450)

Støttede modeller:

KDL-48W60*B/48W58*B/48R48*B

KDL-40W60*B/40R48*B/40R45*B

KDL-32R43*B/32R41*B

* I de faktiske modellnavnene, indikerer "" tall og/eller bokstaver som gjelder spesielt for hver

modell.

Til kunder

Av hensyn til produktets beskyttelse og sikkerheten, anbefaler Sony sterkt at TV-en installeres av

Sony-forhandlere eller lisensierte entreprenører. Ikke forsøk å installere den selv.

Til Sony-forhandlere og -leverandører

Legg spesielt merke til sikkerheten under installasjonen, periodisk vedlikehold og ved undersøkelse

av dette produktet.

Tilstrekkelig ekspertise er nødvendig for å installere dette produktet, spesielt for å

fastslå at veggen kan klare TV-ens vekt. Overlat monteringen av dette produktet til

Sony-forhandlere eller lisensierte entreprenører, og vær spesielt oppmerksom på

sikkerheten under installasjon. Sony er ikke ansvarlig for eventuell skade eller

personskade forårsaket av feil behandling eller installasjon.

Av hensyn til sikkerheten og korrekt installasjon, må bruksanvisning for veggmonteringsbrakett,

TV-installasjonsveiledning samt anvisningene i denne veiledningen følges.

− 2 (NO) −

Ikke påfør noen annen

Om sikkerheten

Til kunder

vekt enn den fra TV-en på

Takk for at du kjøpte dette produktet.

veggmonteringsbraketten.

ADVARSEL

Hvis følgende forholdsregler ikke følges,

Ikke rist TV-en til venstre/

Til kunder

kan alvorlig personskade eller dødsfall

høyre eller opp/ned.

Tilstrekkelig ekspertise er nødvendig for

oppstå gjennom brann, elektrisk støt

å montere dette produktet. Overlat

eller produktet kan falle ned.

Hvis du gjør dette, kan TV-en falle ned og

installasjonen til Sony-forhandlere eller

forårsake personskade eller skade på

lisensierte entreprenører, og vær spesielt

eiendom.

oppmerksom på sikkerheten under

Overlat installasjonen til

installasjonen. Sony er ikke ansvarlige for

Ikke len deg på eller

skader eller personskader som oppstår

lisensierte entreprenører

som følge av feil håndtering eller

heng fra TV-en.

og hold små barn unna

installasjon, eller installasjon av annet

Ikke len deg på eller heng fra TV-en da den

enn det spesifiserte produktet. Dine

under installasjonen.

kan falle ned på deg og forårsake

forbrukerrettigheter (hvis noen) påvirkes

Hvis veggmonteringsbraketten eller TV-en

personskade.

ikke.

ikke installeres riktig, kan følgende uhell

oppstå. Sørg for at lisensierte entreprenører

utfører installasjonen.

Til Sony-forhandlere



TV-en kan falle ned og forårsake en

FORSIKTIG

alvorlig personskade som et blåmerke eller

Tilstrekkelig ekspertise er nødvendig for

Hvis følgende forholdsregler ikke følges,

et brudd.

å montere dette produktet. Les nøye

kan personskade eller skade på eiendom



Hvis veggen som

gjennom denne bruksanvisningen for å

oppstå.

veggmonteringsbraketten installeres på er

gjøre installasjonen på en trygg måte.

ustabil, ujevn eller ikke vinkelrett til gulvet,

Sony er ikke ansvarlige for skader eller

kan enheten falle ned og forårsake

personskader som oppstår som følge av

personskade eller skade på eiendom.

Ikke håndter produktet

feil håndtering eller installasjon. Gi

Veggen skal kunne støtte en vekt på minst

denne håndboken til kunden etter

med ekstrem kraft under

fire ganger TV-ens vekt.

installasjon.

(Se TV-ens referanseveiledning for vekten

rengjøring eller

til TV-en.)

Denne bruksanvisningen viser korrekt

vedlikehold.



Hvis veggmonteringsbraketten ikke

håndtering av produktet og viktige

installeres solid nok på veggen, kan

Ikke bruk ekstrem kraft på oversiden på

forholdsregler som er nødvendige for å

enheten falle ned og forårsake

TV-en. Hvis du gjør dette, kan TV-en falle ned

forhindre uhell. Sørg for at du leser nøye

personskade eller skade på eiendom.

og forårsake personskade eller skade på

gjennom denne håndboken og bruker

eiendom.

produktet på riktig måte. Ha denne

Overlat flytting eller

håndboken tilgjengelig for fremtidig

referanse.

demontering av TV-en til

Forholdsregler

Sonys produkter er utviklet med fokus på

lisensierte entreprenører.

sikkerheten. Hvis produktene brukes feil, kan

Hvis en annen person enn lisensierte



Hvis du bruker TV-en montert på

det derimot følge til alvorlig personskade på

entreprenører transporterer eller demonterer

veggmonteringsbraketten over lang tid,

grunn av brann, elektrisk støt, produktet

TV-en, kan den falle ned og forårsake

kan veggen bak eller over TV-en bli

velter eller faller ned. Overhold

personskade eller skade på eiendom. Sørg

misfarget eller tapeten kan løsne,

forholdsreglene for sikkerhet for å forhindre

for at minst to eller flere personer bærer eller

avhengig av veggens materiale.

slike uhell.

demonterer TV-en.



Hvis veggmonteringsbraketten er fjernet

etter at den er montert på veggen, står

Ikke fjern skruer e.l. etter

skruehullene igjen.



Ikke bruk veggmonteringsbraketten på et

FORSIKTIG

montering av TV-en.

sted hvor den er utsatt for mekaniske

Hvis du gjør dette, kan TV-en falle ned og

vibrasjoner.

forårsake personskade eller skade på

Spesifiserte produkter

eiendom.

Denne veggmonteringsbraketten er utviklet

for bruk med de oppgitte TV-produktene. For

Ikke gjør endringer på

Installere

TV-er, se referanseveiledningene til TV-ene

delene til

veggmonteringsbraketten

for å bekrefte at veggmonteringsbraketten

kan brukes.

veggmonteringsbraketten.

Til Sony-forhandlere

Hvis du gjør dette, kan

veggmonteringsbraketten falle ned og

forårsake personskade eller skade på

eiendom.

ADVARSEL

Følgende instrukser er bare for

Ikke monter noe annet

Sony-forhandlere. Les

NO

utstyr enn det

sikkerhetsforholdsreglene beskrevet

under og legg spesielt merke til

spesifiserte produktet.

sikkerheten under installasjon,

Denne veggmonteringsbraketten er utviklet

vedlikehold og kontroll av dette

for bruk med det spesifiserte produktet. Hvis

produktet.

du monterer annet utstyr enn det som er

spesifisert, kan det falle ned eller ødelegges,

og forårsake personskade eller skade på

eiendom.

− 3 (NO) −

Ikke monter

Sørg for at du monterer

veggmonteringsbraketten

braketten riktig etter

på veggoverflater hvor

anvisninger forklart i

hjørnene eller sidene av

denne bruksanvisningen.

TV-en stikker frem fra

Dersom noen av skruene er løse eller faller

ut, kan TV-en falle ned og forårsake

veggoverflaten.

personskade eller skade på TV-en.

Ikke monter veggmonteringsbraketten på

veggoverflater som en søyle hvor hjørnene

Sørg for at du strammer

eller sidene av TV-en stikker frem fra

veggoverflaten. Hvis en person eller en

skruene godt til i riktig

gjenstand treffer det utstikkende hjørnet

posisjon.

eller siden på TV-en, kan det føre til

personskade eller skade på eiendom.

Hvis du ikke vil gjøre dette, kan TV-en falle

ned og forårsake personskade eller skade på

TV-en.

Vær forsiktig så TV-en

ikke utsettes for støt

under installasjon.

Hvis TV-en utsettes for støt, kan den falle

ned eller ødelegges. Dette kan forårsake

personskade.

Ikke installer TV-en over

eller under et

Sørg for at du installerer

klimaanlegg.

TV-en på en vegg som er

Hvis TV-en utsettes for vannlekkasjer eller

både vinkelrett og flat.

luftstrøm fra et klimaanlegg over lang tid,

kan dette forårsake brann, elektrisk støt eller

Hvis du ikke gjør dette, kan TV-en falle ned

en feilfunksjon på TV-en.

og forårsake personskade.

Sørg for at du monterer

Etter riktig installasjon av

veggmonteringsbraketten

TV-en, må du feste

sikkert på veggen etter

kablene på riktig måte.

Hvis personer eller gjenstander blir viklet inn

anvisningene i denne

i kablene, kan dette føre til personskade eller

bruksanvisningen.

skade på TV-en.

Hvis noen av skruene er løse eller faller ut,

kan veggmonteringsbraketten falle ned og

Ikke la strømledningen

forårsake personskade eller skade på

eller

eiendom. Sørg for at du bruker riktige skruer

etter materialet i veggen og installer enheten

forbindelsesledningen

sikkert med fire eller flere skruer av

størrelsen 8 mm diameter (eller tilsvarende).

komme i klem.

Hvis strømledningen eller

forbindelsesledningen blir klemt mellom

enheten og veggen, eller blir bøyd eller vridd

med makt, kan de interne lederne bli

eksponert og forårsake en kortslutning eller

et elektrisk brudd. Dette kan forårsake brann

eller elektrisk støt.

Sørg for at du bruker

de inkluderte skruene

og tilkoblingsdelene

på riktig måte etter

anvisningene som er

Skruene som er

gitt i denne

nødvendige for å sikre

bruksanvisningen.

veggmonteringsbraketten

Dersom du bruker

til veggen følger ikke

erstattede deler, kan

med.

TV-en falle ned og

Bruk skruer som passer for veggmaterialet

forårsake personskade

og strukturen når du monterer

veggmonteringsbraketten.

eller skade på TV-en.

− 4 (NO) −

Installere TV-en på veggen

Kontrollere delene

Installasjonsfremgangsmåten varierer

Inkludert med SU-WL450

avhengig av TV-en.

Bekreft at alle deler følger med.

Bruk veggmonteringsbrakett SU-WL450 til å

Sokkel (20) (1) Trinse (2)

installere TV-en på veggen.

Merknad

Hvis bordstativet er festet på TV-en, kobler du fra

bordstativet på forhånd. Se Hurtigstartguide og følg

trinnene i motsatt rekkefølge for å feste bordstativet.

PSW 6x20 (4) PSW 4x20 med

Plasser TV-en med skjermen vendt ned på en plan og

børste (2)

stabil overflate dekt til med en tykk, myk klut, når du

sikrer tilkoblingsdelene for veggmonteringsbrakett eller

når du fjerner bordstativet fra TV-en for å forhindre skade

på overflaten til LCD-skjermen.

Avstandsstykke

Belte (1)

Sørg for at skruene du har fjernet blir oppbevart på en

(20) (2)

trygg plass, utenfor barns rekkevidde.

Forberede installasjonen

Hylse (20) (M4) (2) PSW 4x20 (2)

Ha TV-ens referanseveiledning tilgjengelig

før installasjonen.

Pass på at du har en Phillips-skrutrekker

som passer skruene før monteringen.

Bekreft posisjonen TV-en skal installeres i.

Sokkeladapter (2) PSW 4x10 (8)

Gjør klar fire eller flere skruer av 8 mm

diameter og én skrue på 5 mm eller

tilsvarende (medfølger ikke). Velg skruer

som passer for materialet i veggen.

Avstandsstykke

PSW 6x50 (2)

(60) (2)

Hylse (M4) (2) PSW 4x50 (2)

Veggmonteringsfeste

Avstandsstykke

(S) (2)

(2)

Skive (1) PSW 5x12 (1)

Inkludert med TV-en

NO

Kabelholder (2)

− 5 (NO) −

Bestemme installasjonsstedet

1 Bestemme installasjonsstedet.

Sørg for at veggen har nok plass for TV-en og at den kan støtte en vekt på minst fire ganger

TV-ens.

Se følgende tabell om å installere TV-en på veggen. Se TV-ens referanseveiledning for TV-ens

vekt.

Standard montering Tynn montering

80

Skjermsenterpunkt

Enhet: mm

Skjermmål

Skjermsentermål

Lengde for montering

Modellnavn

KDL-

Standard

Tynn

montering

montering

48W60B

48W58B

1086 646 -29 305 152 111

48R48B

40W60B

40R48B

926 556 16 306 151 110

40R45B

32R43B

736 451 68 306 142 101

32R41B

Merknad

Tallene i tabellen kan variere noe avhengig av installasjonen.

Når TV-en er installert på veggen, lener øvre side av TV-en noe fremover.

− 6 (NO) −

La det være en passende klarering mellom

2 Velg veggmonteringsstil.

TV-en og taket og fremspringende deler av

Avstand fra TV-ens bakside fra

veggen som vist under.

veggen kan velges som vist

Enhet: mm

under.

2-a Standard montering

2-b Tynn montering

300100

Se tabellen i trinn 1.

ADVARSEL

Når 2-b er valgt, er tilgang til bakre terminal

begrenset.

2-a 2-b

100 100

Sikre god ventilasjon og forhindre oppsamling av

smuss eller støv:

ˋ Ikke legg TV-en flatt, installer den opp ned,

baklengs eller sideveis.

ˋ Ikke plasser TV-en på en hylle, teppe, seng eller i et

skap.

ˋ Ikke dekk til TV-en med en klut, som gardiner, eller

med aviser, osv.

ˋ Aldri installer TV-en som vist under.

Luftsirkulering er

3 Monter sokkeladapter ved å

blokkert.

bruke skrue (PSW 4x10)

sokkel (20) når du velger 2-a.

Vegg

Merknad

Hvis du har tenkt å legge kablene i veggen, må du

lage et hull i veggen for å føre inn kablene før du

NO

starter installasjonen.

For å forhindre at kablene klemmes, må du lage et

hull i veggen en plass utenfor perimeteret til sokkelen

(20) , sokkeladapter og avstandsstykket (20) ,

avstandsstykket (60) .

− 7 (NO) −

Se tabellen under om sted for

Installere sokkelen på

montering av sokkeladapter.

veggen

Når du velger 2-b, hopper du

Bruk fire eller flere skruer av 8 mm diameter

over dette trinnet.

eller tilsvarende (medfølger ikke).



Sett fire skruer inn i hullene på

Modellnavn KDL- Krokplassering

sokkeladapter Med sokkel (20) (kun

48W60B

2-a).

48W58B

b

Installer sokkelen (20) horisontalt på

veggen.

40W60B

2-a

48R48B

40R48B

40R45B

c

32R43B

32R41B

a

b

c

d

2-b

4 Bestem posisjonene til skruene

for å installere sokkelen (20) .

Se spesifikasjonene på side 12.

Når du velger 2-a, kan du bruke

hullposisjonene til sokkeladapter .

ADVARSEL

Veggen som TV-en skal monteres på skal kunne

støtte en vekt på minst fire ganger TV-ens (Se TV-ens

referanseveiledning for vekten til TV-en.).

Bestem styrken til veggen som TV-en skal monteres

på. Gjør veggen sterkere ved behov.

− 8 (NO) −

2 Fest tilkoblingsdelene for

Forberede installasjonen av

veggmonteringsbraketten.

TV-en

Kontroller tilkoblingsdelene ved

1 Demonter bordstativet fra

å henvise til "Inkludert med

TV-en.

SU-WL450" under "Kontrollere

delene" på side 5.

Myk klut

Merknad

Fest tilkoblingsdelene sikkert med skruer.

Når du bruker en elektrisk skrumaskin, still inn

tiltrekkingsmomentet til ca. 1,5 N·m {15 kgf·cm}.

Sørg for å oppbevare de ubrukte delene på et trygt

sted for senere bruk. Ta vare på denne håndboken for

senere.

Standard montering (2-a)

Skrue

Skrue

(+PSW 6 x 20)

(+PSW 6 x 50)

Merknad

Trinse

Pass på at du plasserer TV-en hvor du har lagt en myk

Avstandsstykke

klut for å forhindre skade på skjermens overflate.

(60 mm)

Ved installasjon av veggmonteringsbraketten, ikke

bruk skruene som fjernes fra bordstativet.

Sørg for at bordstativet og skruene du har fjernet blir

oppbevart på en trygg plass, utenfor barns

rekkevidde. Du trenger disse hvis du vil bruke TV-en

på et bord i fremtiden. Bordstativet kan ikke kjøpes

Belt

separat.

Myk klut

ADVARSEL

Sørg for at TV-en står i en vertikal posisjon før den

slås på. TV-en må ikke slås på med LCD-skjermen

vendt ned da dette kan føre til en ujevn

Tynn montering (2-b)

bildeoppstilling.

Hvis trykk eller støt påføres overflaten på TV-en, kan

Merknad

TV-en bli ødelagt eller skadet.

Du kan ikke bruke noen av terminalene på baksiden

Legg TV-en med forsiden ned på en stabil og jevn

av TV-en når denne monteringsmetoden brukes.

overflate med bordstativet hengende over kanten på

overflaten. Hvis overflaten på TV-en og sokkelen til

bordstativet er på samme overflate i et plan, vil den

være ustabil og du kan skade TV-en.

Hold bordstativet sikkert med begge hender når du

demonterer bordstativet fra TV-en.

NO

− 9 (NO) −

Skrue

Installere TV-en på veggen

(+PSW 6 x 20)

Skrue

(+PSW 6 x 20)

1 Koble de(n) nødvendige

Trinse

kabelen(e) til TV-en.

Avstandsstykke

Sørg for at kablene kobles til før du

(20 mm)

installerer TV-en på veggen. Du kan ikke

koble til kablene når TV-en er installert.

Se referanseveiledningen som er inkludert

med TV-en.

Belt

Merknad

Overlat kabelføringen i veggen til en lisensiert

Myk klut

entreprenør.

Samle forbindelsesledningene for å forhindre at du

tråkker på dem før montering på veggen.

3 Samle vekselstrømadapteren

2 Installer TV-en på sokkelen.

med kabelholdere

For å se hvor skivene skal henge på

(medfølger TV-en). Sørg for at

sokkelen, kan du se tabellen i trinn 3 i

etiketten vender utover når du

"Bestemme installasjonsstedet" på side 8.

samler vekselstrømadapteren.

Hold TV-en med begge hendene på en

For KDL-48W60B/48W58B/48R48B/

sikker måte og heng skivene som er

40W60B/40R48B/40R45B

festet på baksiden av TV-en på sokkelen,

mens du sørger for at det passer

fasongen på hullene.

Etter installasjon av TV-en på veggen,

kontrollerer du at skivene er godt

festet på sokkelen.

2-a

For KDL-32R43B/32R41B

− 10 (NO) −

2-b

Bekrefte fullføringen av

installasjonen

Kontroller følgende punkter.

Trinsene henger riktig på sokkelen.

Ledningen og kabelen er ikke vridd eller

klemt.

Belte er stramt uten noe slakk.

ADVARSEL

Feil plassering av strømledningen, e.l. kan forårsake brann

eller elektrisk støt på grunn av en kortslutning. Sørg for at

installasjonen fullføres på riktig måte.

Annen informasjon

Når du fjerner TV-en, utfører du installasjonen

i motsatt rekkefølge.

ADVARSEL

Sørg for at to eller flere personer holder TV-en når

den bæres.

3 Forhindre at bunnen på TV-en

forskyves.

Ta opp slakken på belte og fest det

stramt til veggen.

2-a 2-b

ADVARSEL

Sørg for at to eller flere personer holder TV-en når den

fjernes.

Bruk en skrue med 5 mm diameter eller

tilsvarende (følger ikke med).

Merknad

Prøv å dra bunnen på TV-en mot deg selv litt, så du er

NO

sikker på at den ikke beveger seg fremover. Hvis det

er bevegelse, er ikke TV-en riktig festet, og belte

burde strammes riktig igjen.

− 11 (NO) −

Spesifikasjoner

f

h2h1

g

d

a

b

c

e

Mål: (Ca.) [mm]

a : 100

b : 200

c : 300

d : 80

e : 400

f : 480

g : 100

h1 : 20 (tilfelle 2-b)

h2 : 60 (tilfelle 2-a)

Vekt (kun sokkel): (Ca.) [kg]

0,8

Design og spesifikasjoner kan endres uten forvarsel.

− 12 (NO) −

Πληροφορίες εγκατάστασης για τη

Χρήση της Επιτοίχιας βάσης της Sony

(SU-WL450)

Υποστηριζόμενα μοντέλα:

KDL-48W60*B/48W58*B/48R48*B

KDL-40W60*B/40R48*B/40R45*B

KDL-32R43*B/32R41*B

* Στις πραγματικές ονομασίες των μοντέλων, το "" υποδεικνύει τους αριθμούς ή/και

χαρακτήρες του συγκεκριμένου μοντέλου.

Προς τους πελάτες

Για λόγους προστασίας και ασφάλειας του προϊόντος, η Sony συνιστά ένθερμα η εγκατάσταση

της τηλεόρασής σας να πραγματοποιείται από αντιπροσώπους της Sony ή εξουσιοδοτημένους

τεχνικούς. Μην επιχειρήσετε να την εγκαταστήσετε μόνοι σας.

Προς τους αντιπροσώπους της Sony και τους τεχνικούς

Δώστε μεγάλη προσοχή στην ασφάλεια κατά την εγκατάσταση, την περιοδική συντήρηση και

τον έλεγχο του προϊόντος αυτού.

Απαιτείται επαρκής εμπειρία για την εγκατάσταση του προϊόντος αυτού και

ειδικότερα για να προσδιοριστεί η αντοχή του τοίχου που θα συγκρατεί το βάρος

της τηλεόρασης. Αναθέστε την τοποθέτηση του προϊόντος αυτού στον τοίχο σε

αντιπροσώπους της Sony ή σε εξουσιοδοτημένους τεχνικούς και δείξτε την

απαραίτητη προσοχή στα θέματα ασφάλειας κατά την εγκατάσταση. Η Sony δεν

αναλαμβάνει καμία ευθύνη για τυχόν ζημιά ή τραυματισμό που ενδέχεται να

προκληθεί από λανθασμένους χειρισμούς ή ακατάλληλη εγκατάσταση.

Για λόγους ασφαλείας και σωστής εγκατάστασης, ακολουθήστε τις Οδηγίες Χρήσης της

Επιτοίχιας βάσης, τον οδηγό εγκατάστασης της τηλεόρασης και τις οδηγίες αυτού του

εγχειριδίου.

− 2 (GR) −

Μην τοποθετείτε

Σχετικά με την

Προς τους πελάτες

συσκευές διαφορετικές

ασφάλεια

από τις καθορισμένες.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το

Αυτή η Επιτοίχια βάση έχει σχεδιαστεί για

Εάν δεν ληφθούν οι ακόλουθες

προϊόν.

χρήση μόνο με το καθορισμένο προϊόν. Εάν

προφυλάξεις, ενδέχεται να προκληθεί

τοποθετήσετε συσκευή διαφορετική από

σοβαρός τραυματισμός ή θάνατος

αυτήν που καθορίζεται, ενδέχεται να

Προς τους πελάτες

λόγω πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας,

προκληθεί πτώση ή θραύση της συσκευής

ανατροπής ή πτώσης του προϊόντος.

Για την εγκατάσταση αυτού του

με συνέπεια τραυματισμούς ή υλικές

προϊόντος απαιτείται επαρκής τεχνική

ζημιές.

κατάρτιση. Αναθέστε την εγκατάσταση

Φροντίστε να αναθέσετε

του προϊόντος σε αντιπροσώπους ή

Μην τοποθετείτε στην

εξουσιοδοτημένους τεχνικούς της Sony

την εγκατάσταση σε

και προσέξτε ιδιαίτερα τις προφυλάξεις

Επιτοίχια βάση άλλα

εξουσιοδοτημένους

ασφάλειας κατά τη διάρκεια της

φορτία εκτός από την

εγκατάστασης. Η Sony δεν φέρει ευθύνη

τεχνικούς και κρατήστε

για τυχόν ζημιές ή τραυματισμούς που

τηλεόραση.

προκλήθηκαν από τον κακό χειρισμό ή

μακριά τα παιδιά κατά

Μην κινείτε την

την λανθασμένη εγκατάσταση ή την

τη διάρκεια της

εγκατάσταση προϊόντος άλλου από το

τηλεόραση προς τα

καθορισμένο. Δεν επηρεάζονται τα

εγκατάστασης.

νόμιμα δικαιώματά σας (εάν

αριστερά/δεξιά ή προς

Εάν η Επιτοίχια βάση ή η τηλεόραση δεν

υπάρχουν).

εγκατασταθούν σωστά, ενδέχεται να

τα πάνω/κάτω.

προκληθούν τα ατυχήματα που

Σε διαφορετική περίπτωση, ενδέχεται να

αναφέρονται παρακάτω. Βεβαιωθείτε ότι η

προκληθεί πτώση της τηλεόρασης με

Προς τους

εγκατάσταση θα εκτελεστεί από

συνέπεια τραυματισμούς ή υλικές ζημιές.

εξουσιοδοτημένους τεχνικούς.

αντιπροσώπους της



Η τηλεόραση ενδέχεται να πέσει και να

προκαλέσει σοβαρούς τραυματισμούς,

Μην στηρίζεστε και μην

Sony

όπως μώλωπες ή κατάγματα.

κρέμεστε από την

Για την εγκατάσταση αυτού του



Εάν ο τοίχος στον οποίο θα

προϊόντος απαιτείται επαρκής τεχνική

εγκαταστήσετε την Επιτοίχια βάση είναι

τηλεόραση.

κατάρτιση. Διαβάστε προσεκτικά το

ασταθής, ανομοιόμορφος ή δεν είναι

Μην στηρίζεστε και μην κρέμεστε από την

παρόν εγχειρίδιο οδηγιών, έτσι ώστε να

κατακόρυφος προς το δάπεδο, ενδέχεται

τηλεόραση, καθώς ενδέχεται να προκληθεί

εκτελέσετε τις εργασίες εγκατάστασης

να προκληθεί πτώση της μονάδας με

πτώση της με συνέπεια σοβαρό

με ασφάλεια. Η Sony δεν αναλαμβάνει

συνέπεια τραυματισμούς ή υλικές ζημιές.

τραυματισμό.

καμία ευθύνη για τυχόν ζημιά ή

Ο τοίχος θα πρέπει να αντέχει σε βάρος

τραυματισμό που ενδέχεται να

τουλάχιστον τέσσερις φορές το βάρος

προκληθεί από λανθασμένους

της τηλεόρασης.

ΠΡΟΣΟΧΗ

χειρισμούς ή ακατάλληλη

(Ανατρέξτε στον Οδηγό αναφοράς της

Εάν δεν ληφθούν οι ακόλουθες

εγκατάσταση. Μετά την εγκατάσταση,

τηλεόρασής σας σχετικά με το βάρος της.)

προφυλάξεις, ενδέχεται να προκληθούν

παραδώστε αυτό το εγχειρίδιο στον



Εάν η Επιτοίχια βάση δεν στερεωθεί

τραυματισμοί ή υλικές ζημιές.

πελάτη.

σταθερά στον τοίχο, ενδέχεται να

προκληθεί πτώση της μονάδας με

Στο παρόν εγχειρίδιο οδηγιών

συνέπεια τραυματισμούς ή υλικές ζημιές.

Μην ασκείτε υπερβολική

παρουσιάζεται ο σωστός τρόπος χειρισμού

του προϊόντος, καθώς και σημαντικές

δύναμη στο προϊόν κατά

Αναθέστε τη μεταφορά ή

προφυλάξεις, οι οποίες είναι απαραίτητες

για την αποφυγή ατυχημάτων. Διαβάστε

τον καθαρισμό ή τις

την αφαίρεση της

προσεκτικά το εγχειρίδιο και

εργασίες συντήρησης.

τηλεόρασης σε

χρησιμοποιήστε σωστά το προϊόν. Φυλάξτε

το παρόν εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση.

Μην ασκείτε υπερβολική δύναμη στην

εξουσιοδοτημένους

επάνω πλευρά της τηλεόρασης. Σε

Τα προϊόντα της Sony σχεδιάζονται με

τεχνικούς.

διαφορετική περίπτωση, ενδέχεται να

γνώμονα την ασφάλεια. Σε περίπτωση

προκληθεί πτώση της τηλεόρασης με

Εάν η μεταφορά ή η αφαίρεση της

λανθασμένου χειρισμού ενδέχεται να

συνέπεια τραυματισμούς ή υλικές ζημιές.

τηλεόρασης πραγματοποιηθεί από μη

προκληθεί σοβαρός τραυματισμός λόγω

εξουσιοδοτημένο προσωπικό, ενδέχεται να

πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας, ανατροπής ή

προκληθεί πτώση με συνέπεια

πτώσης του προϊόντος. Για να αποφύγετε

τραυματισμούς ή υλικές ζημιές.

τέτοιου είδους ατυχήματα, βεβαιωθείτε ότι

Βεβαιωθείτε ότι η μεταφορά ή η αφαίρεση

Προφυλάξεις

λαμβάνετε τις προφυλάξεις ασφάλειας.

της τηλεόρασης θα πραγματοποιηθεί από

δύο ή περισσότερα άτομα.



Εάν η τηλεόραση παραμείνει

συνδεδεμένη στην Επιτοίχια βάση για

μεγάλο χρονικό διάστημα, η επιφάνεια

Μην αφαιρείτε βίδες

ΠΡΟΣΟΧΗ

του τοίχου πίσω ή επάνω από την

κλπ. μετά την

τηλεόραση ενδέχεται να ξεθωριάσει ή η

ταπετσαρία ενδέχεται να ξεκολλήσει,

τοποθέτηση της

ανάλογα με το υλικό κατασκευής του

Συμβατά προϊόντα

τοίχου.

τηλεόρασης.

Αυτή η Επιτοίχια βάση έχει σχεδιαστεί για



Εάν η Επιτοίχια βάση αφαιρεθεί αφού

GR

χρήση με τα καθορισμένα μοντέλα

Σε διαφορετική περίπτωση, ενδέχεται να

εγκατασταθεί στον τοίχο, θα

τηλεόρασης. Για τις τηλεοράσεις, ανατρέξτε

προκληθεί πτώση της τηλεόρασης με

παραμείνουν οι οπές των βιδών.

στον Οδηγό αναφοράς τους, προκειμένου

συνέπεια τραυματισμούς ή υλικές ζημιές.



Μην χρησιμοποιείτε την Επιτοίχια βάση

να επαληθεύσετε εάν μπορείτε να

σε σημεία που υπόκεινται σε μηχανικούς

χρησιμοποιήσετε την Επιτοίχια βάση.

Μην τροποποιείτε τα

κραδασμούς.

εξαρτήματα της

Επιτοίχιας Βάσης.

Σε διαφορετική περίπτωση, ενδέχεται να

προκληθεί πτώση της Επιτοίχιας Βάσης με

συνέπεια τραυματισμούς ή υλικές ζημιές.

− 3 (GR) −

Εγκαταστήστε την

Σφίξτε τις βίδες και

Εγκατάσταση της

Επιτοίχια βάση σταθερά

βεβαιωθείτε ότι έχουν

Επιτοίχιας Βάσης

στον τοίχο,

τοποθετηθεί στη σωστή

Προς τους

ακολουθώντας τις

θέση.

αντιπροσώπους της

οδηγίες που παρέχονται

Σε αντίθετη περίπτωση, ενδέχεται να

προκληθεί πτώση της τηλεόρασης με

Sony

στο παρόν εγχειρίδιο

συνέπεια τραυματισμούς ή ζημιά στην

τηλεόραση.

οδηγιών.

Σε περίπτωση μερικής ή πλήρους

Μην υποβάλλετε την

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

χαλάρωσης των βιδών, ενδέχεται να

προκληθεί πτώση της Επιτοίχιας Βάσης με

Οι ακόλουθες οδηγίες αφορούν μόνον

τηλεόραση σε

συνέπεια τραυματισμούς ή υλικές ζημιές.

τους αντιπροσώπους της Sony.

Χρησιμοποιήστε κατάλληλες βίδες

κραδασμούς κατά την

Διαβάστε τις προφυλάξεις ασφάλειας

ανάλογα με το υλικό κατασκευής του

που περιγράφονται παραπάνω και

τοποθέτηση της.

τοίχου και εγκαταστήστε τη μονάδα με

τηρήστε τα μέτρα ασφάλειας κατά τη

ασφάλεια χρησιμοποιώντας τέσσερις ή

Σε διαφορετική περίπτωση, ενδέχεται να

διάρκεια της εγκατάστασης, της

περισσότερες βίδες διαμέτρου 8 mm (ή

προκληθεί πτώση και θραύση της

συντήρησης και του ελέγχου αυτού του

ισοδύναμες).

τηλεόρασης. Επίσης, υπάρχει πιθανότητα

προϊόντος.

τραυματισμού.

Τοποθετήστε την

Μην εγκαθιστάτε την

τηλεόραση σε τοίχο ο

Επιτοίχια βάση σε

οποίος είναι

επιφάνειες τοίχου όπου

κατακόρυφος προς το

οι γωνίες ή οι πλευρές

δάπεδο και επίπεδος.

της τηλεόρασης θα

Χρησιμοποιήστε τις

Σε διαφορετική περίπτωση, ενδέχεται να

προεξέχουν από την

προκληθεί πτώση της τηλεόρασης με

βίδες που παρέχονται

συνέπεια τραυματισμούς.

επιφάνεια του τοίχου.

στη συσκευασία,

Μην εγκαθιστάτε την Επιτοίχια βάση σε

Αφού τοποθετήσετε

επιφάνειες τοίχου, όπως κολόνες, όπου οι

καθώς και τα

γωνίες ή οι πλευρές της τηλεόρασης θα

σωστά την τηλεόραση,

συνδετικά εξαρτήματα

προεξέχουν από την επιφάνεια του τοίχου.

ασφαλίστε κατάλληλα

Εάν κάποιο άτομο ή κάποιο αντικείμενο

σύμφωνα με τις

προσκρούσει σε γωνία ή σε πλευρά της

τα καλώδια.

οδηγίες που

τηλεόρασης η οποία προεξέχει από την

Εάν άτομα ή αντικείμενα μπερδευτούν στα

επιφάνεια του τοίχου, ενδέχεται να

παρέχονται στο παρόν

καλώδια, ενδέχεται να προκληθούν

προκληθούν τραυματισμοί ή υλικές ζημιές.

εγχειρίδιο. Εάν

τραυματισμοί ή ζημιά στην τηλεόραση.

χρησιμοποιήσετε

Αποφύγετε την άσκηση

υποκατάστατα

πιέσεων στο καλώδιο

εξαρτήματα, ενδέχεται

τροφοδοσίας ή στο

να προκληθεί πτώση

καλώδιο σύνδεσης.

της τηλεόρασης με

Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας ή το καλώδιο

σύνδεσης συμπιέζεται ανάμεσα στην

συνέπεια

Μην τοποθετείτε την

συσκευή και στον τοίχο ή λυγίσει ή

τραυματισμούς ή

στρεβλωθεί λόγω άσκησης πίεσης, υπάρχει

τηλεόραση επάνω ή

κίνδυνος έκθεσης των εσωτερικών αγωγών

υλικές ζημιές στην

των καλωδίων με συνέπεια βραχυκύκλωμα

κάτω από συσκευές

τηλεόραση.

ή διακοπή ηλεκτρικού ρεύματος. Αυτό

κλιματισμού.

ενδέχεται να προκαλέσει πυρκαγιά ή

Εάν η τηλεόραση παραμείνει εκτεθειμένη

ηλεκτροπληξία.

σε διαρροή νερού ή ρεύμα αέρα από

Συναρμολογήστε σωστά

συσκευή κλιματισμού για μεγάλο χρονικό

διάστημα, ενδέχεται να προκληθεί

τα εξαρτήματα του

πυρκαγιά, ηλεκτροπληξία ή δυσλειτουργία

στηρίγματος,

της τηλεόρασης.

ακολουθώντας τη

διαδικασία που

περιγράφεται στο παρόν

εγχειρίδιο οδηγιών.

Οι βίδες που

Σε περίπτωση μερικής ή πλήρους

απαιτούνται για τη

χαλάρωσης της σύσφιξης σε κάποια από

στερέωση της Επιτοίχιας

τις βίδες, ενδέχεται να προκληθεί πτώση

της τηλεόρασης με συνέπεια

Βάσης στον τοίχο δεν

τραυματισμούς ή ζημιά στην τηλεόραση.

παρέχονται.

Κατά την τοποθέτηση της Επιτοίχιας βάσης,

χρησιμοποιήστε βίδες οι οποίες είναι

κατάλληλες για το υλικό κατασκευής και τη

δομή του τοίχου.

− 4 (GR) −

Τοποθέτηση της

Έλεγχος των εξαρτημάτων

τηλεόρασης στον τοίχο

Παρέχονται με το μοντέλο SU-WL450

Η διαδικασία τοποθέτησης διαφέρει

Ελέγξτε ότι περιλαμβάνονται όλα τα

ανάλογα με την τηλεόρασή σας.

εξαρτήματα.

Χρησιμοποιήστε την Επιτοίχια βάση

Βάση (20) (1) Τροχαλία (2)

SU-WL450, για να εγκαταστήσετε την

τηλεόραση στον τοίχο.

Σημείωση

Αν η Βάση επιτραπέζιας τοποθέτησης είναι

PSW 6x20 (4) PSW 4x20 με

τοποθετημένη στην τηλεόραση, αφαιρέστε τη Βάση

δακτύλιο (2)

επιτραπέζιας τοποθέτησης εκ των προτέρων.

Συμβουλευτείτε τον Οδηγό Γρήγορης Εκκίνησης και

ακολουθήστε τα βήματα με την αντίστροφη σειρά, για

να τοποθετήσετε τη Βάση επιτραπέζιας τοποθέτησης.

Διαχωριστικό

Ιμάντας (1)

Τοποθετήστε την τηλεόραση με την οθόνη της

(20) (2)

στραμμένη προς τα κάτω σε μια επίπεδη και σταθερή

επιφάνεια την οποία έχετε καλύψει με ένα παχύ και

απαλό πανί, όταν ασφαλίζετε τα εξαρτήματα

προσάρτησης για την Επιτοίχια βάση ή όταν αφαιρείτε

τη Βάση επιτραπέζιας τοποθέτησης από την τηλεόραση,

Δακτύλιος (20)

PSW 4x20 (2)

για να αποτρέψετε την πρόκληση φθοράς στην

(M4) (2)

επιφάνεια της οθόνης LCD.

Αποθηκεύστε τις βίδες που αφαιρέσατε σε ένα ασφαλές

μέρος και φυλάξτε τις μακριά από παιδιά.

Προσαρμογέας

PSW 4x10 (8)

Προετοιμασία για

βάσης (2)

τοποθέτηση

Έχετε πρόχειρο τον Οδηγό αναφοράς της

τηλεόρασης πριν από την τοποθέτηση.

Πριν από την τοποθέτηση φροντίστε να

Διαχωριστικό

PSW 6x50 (2)

έχετε ένα κατσαβίδι Phillips που να

(60) (2)

ταιριάζει στις βίδες.

Επαληθεύστε τη θέση τοποθέτησης της

τηλεόρασης.

Ετοιμάστε τέσσερις ή περισσότερες βίδες

Δακτύλιος (M4)

PSW 4x50 (2)

διαμέτρου 8 mm και μία βίδα διαμέτρου

(2)

5 mm ή ισοδύναμη (δεν παρέχονται).

Επιλέξτε βίδες που είναι κατάλληλες για το

υλικό κατασκευής του τοίχου.

Εξάρτημα

Διαχωριστικό (2)

επιτοίχιας

τοποθέτησης (S)

(2)

Ροδέλα (1) PSW 5x12 (1)

GR

Παρέχονται με την τηλεόραση

Βάση καλωδίου

(2)

− 5 (GR) −

Καθορισμός της θέσης τοποθέτησης

1 Καθορίστε τη θέση τοποθέτησης.

Βεβαιωθείτε ότι στον τοίχο υπάρχει αρκετός χώρος για την τηλεόραση και ότι ο τοίχος

μπορεί να στηρίξει βάρος τουλάχιστον τέσσερις φορές μεγαλύτερο από αυτό της

τηλεόρασης.

Συμβουλευτείτε τον παρακάτω πίνακα για την εγκατάσταση της τηλεόρασης στον τοίχο.

Ανατρέξτε στον Οδηγό αναφοράς της τηλεόρασής σας για πληροφορίες σχετικά με το βάρος

της.

Τυπική τοποθέτηση Λεπτή τοποθέτηση

80

Κεντρικό σημείο οθόνης

Μονάδα: mm

Διάσταση

Διαστάσεις Οθόνης

Μήκος για την τοποθέτηση

κέντρου οθόνης

Όνομα

μοντέλου

KDL-

Τυπική

Λεπτή

τοποθέτηση

τοποθέτηση

48W60B

48W58B

1.086 646 -29 305 152 111

48R48B

40W60B

40R48B

926 556 16 306 151 110

40R45B

32R43B

736 451 68 306 142 101

32R41B

Σημείωση

Οι τιμές του πίνακα ενδέχεται να διαφέρουν ελαφρώς ανάλογα με την εγκατάσταση.

Όταν η τηλεόραση είναι εγκατεστημένη στον τοίχο, το ανώτερο τμήμα της τηλεόρασης γέρνει ελαφρώς μπροστά.

− 6 (GR) −

Φροντίστε ώστε να υπάρχει επαρκής

Σημείωση

Εάν θέλετε να περάσετε τα καλώδια μέσα από τον

απόσταση μεταξύ της τηλεόρασης και

τοίχο, ανοίξτε μια οπή στον τοίχο για να περάσετε

της οροφής και των τμημάτων του τοίχου

τα καλώδια πριν ξεκινήσετε την τοποθέτηση.

που προεξέχουν, όπως φαίνεται στο

Για να αποφύγετε την άσκηση πιέσεων στα

παρακάτω διάγραμμα.

καλώδια, προετοιμάστε μια οπή στον τοίχο σε

σημείο εκτός της περιμέτρου της Βάσης (20) ,

Μονάδα: mm

Προσαρμογέας βάσης και του Διαχωριστικού

(20) , του Διαχωριστικού (60) .

2 Επιλέξτε τη μέθοδο επιτοίχιας

300100

τοποθέτησης. Μπορείτε να

επιλέξετε την απόσταση

μεταξύ της πίσω πλευράς της

τηλεόρασης και του τοίχου

σύμφωνα με τα παρακάτω

100 100

στοιχεία.

2-a Τυπική

2-b Λεπτή

Ανατρέξτε στον πίνακα του βήματος 1.

Για να εξασφαλίσετε τον κατάλληλο εξαερισμό και

για να αποφευχθεί η συσσώρευση ακαθαρσιών ή

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

σκόνης:

Αν επιλέξετε τη μέθοδο 2-b, θα περιοριστεί η

ˋ Μην τοποθετείτε την τηλεόραση σε οριζόντια

πρόσβαση στους πίσω ακροδέκτες.

θέση, μην την εγκαθιστάτε αναποδογυρισμένη ή

στο πλάι.

2-a 2-b

ˋ Μην τοποθετείτε την τηλεόραση πάνω σε ράφια,

χαλιά, κρεβάτια ή μέσα σε ντουλάπες.

ˋ Μην καλύπτετε την τηλεόραση με υφάσματα

όπως κουρτίνες ή αντικείμενα όπως εφημερίδες

κλπ.

ˋ Μην εγκαθιστάτε την τηλεόραση όπως φαίνεται

παρακάτω.

Εμποδίζεται η

κυκλοφορία του αέρα.

3 Αν επιλέξετε τη μέθοδο 2-a,

τοποθετήστε τον Προσαρμογέα

Τοίχος

βάσης στη Βάση (20)

χρησιμοποιώντας τη Βίδα (PSW

4x10) .

GR

− 7 (GR) −

Ανατρέξτε στον παρακάτω

Εγκατάσταση της Βάσης

πίνακα για πληροφορίες

στον τοίχο

σχετικά με τη θέση

Χρησιμοποιήστε τέσσερις ή περισσότερες

τοποθέτησης του

βίδες διαμέτρου 8 mm ή ισοδύναμες (δεν

Προσαρμογέα βάσης. Αν

παρέχονται).

Τοποθετήστε τις τέσσερις βίδες στις οπές

επιλέξετε τη μέθοδο 2-b,



του Προσαρμογέα βάσης για να τον

παραλείψτε αυτό το βήμα.

συνδέσετε με τη Βάση (20) (μόνο 2-a).

Εγκαταστήστε τη Βάση (20) στον τοίχο

Όνομα μοντέλου

θέση άγκιστρου

οριζόντια.

KDL-

48W60B

2-a

48W58B

b

40W60B

48R48B

40R48B

40R45B

c

32R43B

32R41B

a

b

c

d

2-b

4 Καθορίστε τις θέσεις των βιδών

για την εγκατάσταση της

Βάσης (20) .

Συμβουλευτείτε τα τεχνικά

χαρακτηριστικά στη σελίδα 12.

Αν επιλέξετε τη μέθοδο 2-a,

χρησιμοποιήστε τις θέσεις για τις οπές

του Προσαρμογέα βάσης .

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

Ο τοίχος στον οποίο θα αναρτηθεί η τηλεόραση θα

πρέπει να αντέχει σε βάρος τουλάχιστον τέσσερις

φορές το βάρος της τηλεόρασης (Ανατρέξτε στον

Οδηγό αναφοράς της τηλεόρασής σας σχετικά με

το βάρος της.).

Βεβαιωθείτε για την αντοχή του τοίχου όπου θα

τοποθετηθεί η τηλεόραση. Εάν είναι απαραίτητο,

ενισχύστε κατάλληλα τον τοίχο.

− 8 (GR) −

2 Τοποθετήστε τα εξαρτήματα

Προετοιμασία για την

προσάρτησης για την Επιτοίχια

τοποθέτηση της τηλεόρασης

βάση. Ελέγξτε τα εξαρτήματα

1 Αφαιρέστε τη Βάση

προσάρτησης, ανατρέχοντας

επιτραπέζιας τοποθέτησης

στην παράγραφο "Παρέχονται

από την τηλεόραση.

με το μοντέλο SU-WL450" της

ενότητας "Έλεγχος των

Μαλακό

πανί

εξαρτημάτων" στη σελίδα 5.

Σημείωση

Στερεώστε σταθερά τα εξαρτήματα προσάρτησης

με βίδες.

Εάν χρησιμοποιήσετε ηλεκτρικό κατσαβίδι,

ρυθμίστε τη ροπή στρέψης περίπου στην τιμή

1,5 N·m {15 kgf·cm}.

Φροντίστε να αποθηκεύσετε τα μη

χρησιμοποιημένα εξαρτήματα σε ένα ασφαλές

μέρος για μελλοντική χρήση. Φυλάξτε το παρόν

εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση.

Τυπική τοποθέτηση (2-a)

Σημείωση

Βίδα

Βίδα

Τοποθετήστε την τηλεόραση σε ένα σημείο το οποίο

(+PSW 6 x 20)

(+PSW 6 x 50)

έχετε καλύψει με ένα απαλό πανί, για την αποφυγή

πρόκλησης φθοράς στην επιφάνεια της οθόνης.

Κατά την εγκατάσταση της Επιτοίχιας βάσης, μην

Τροχαλία

χρησιμοποιήσετε τις βίδες που αφαιρέσατε από τη

Βάση επιτραπέζιας τοποθέτησης.

Διαχωριστικό

Αποθηκεύστε τη Βάση επιτραπέζιας τοποθέτησης

(60 mm)

που αφαιρέσατε και τις βίδες της σε ένα ασφαλές

σημείο και φυλάξτε τις μακριά από παιδιά. Θα

χρειαστείτε αυτά τα εξαρτήματα, αν στο μέλλον

θελήσετε να τοποθετήσετε την τηλεόραση πάνω σε

κάποιο τραπέζι. Η Βάση επιτραπέζιας τοποθέτησης

Ιμάντας

δεν πωλείται ξεχωριστά.

Μαλακό

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

πανί

Βεβαιωθείτε ότι η τηλεόραση είναι σε κατακόρυφη

θέση πριν να την ενεργοποιήσετε. Η τηλεόραση δεν

πρέπει να ενεργοποιηθεί με την οθόνη LCD

στραμμένη προς τα κάτω, για να αποφευχθούν

Λεπτή τοποθέτηση (2-b)

φαινόμενα ανομοιόμορφης εικόνας.

Αν ασκηθούν πιέσεις ή κραδασμοί στην επιφάνεια

Σημείωση

της τηλεόρασης, η τηλεόραση μπορεί να σπάσει ή

Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ορισμένους από

να υποστεί ζημιά.

τους ακροδέκτες που βρίσκονται στην πίσω πλευρά

Τοποθετήστε την τηλεόραση με την οθόνη

της τηλεόρασης, όταν χρησιμοποιείτε αυτό το στυλ

στραμμένη προς τα κάτω σε μια στερεή και επίπεδη

τοποθέτησης.

επιφάνεια με τη Βάση επιτραπέζιας τοποθέτησης

να προεξέχει από την άκρη της επιφάνειας. Αν

τοποθετήσετε την πρόσοψη της τηλεόρασης και το

κάτω μέρος της Βάσης επιτραπέζιας τοποθέτησης

πάνω στην ίδια επίπεδη επιφάνεια, θα

δημιουργηθούν μη σταθερές συνθήκες εργασίας και

μπορεί να προκληθεί ζημιά στην τηλεόραση.

Κατά την αφαίρεση της Βάσης επιτραπέζιας

τοποθέτησης από την τηλεόραση, κρατήστε τη

GR

Βάση επιτραπέζιας τοποθέτησης σταθερά και με τα

δύο χέρια.

− 9 (GR) −

Βίδα

Τοποθέτηση της τηλεόρασης

(+PSW 6 x 20)

Βίδα

(+PSW 6 x 20)

στον τοίχο

Τροχαλία

1 Συνδέστε τα απαραίτητα

Διαχωριστικό

καλώδια στην τηλεόραση.

(20 mm)

Συνδέστε οπωσδήποτε τα καλώδια πριν

από την τοποθέτηση της τηλεόρασης

στον τοίχο. Δεν θα μπορείτε να συνδέσετε

τα καλώδια ενώ έχει τοποθετηθεί η

Ιμάντας

τηλεόραση.

Ανατρέξτε στον Οδηγό αναφοράς που

Μαλακό

παρέχεται με την τηλεόραση.

πανί

Σημείωση

Αναθέστε το πέρασμα των καλωδίων μέσα από τον

3 Στερεώστε το μετασχηματιστή

τοίχο σε κάποιον εξουσιοδοτημένο τεχνικό.

εναλλασσόμενου ρεύματος

Δέστε τα καλώδια σύνδεσης για να αποφύγετε να

τα πατήσετε πριν από την τοποθέτηση στον τοίχο.

χρησιμοποιώντας τις βάσεις

καλωδίων αρέχονται με

2 Τοποθετήστε την τηλεόραση

την τηλεόραση). Βεβαιωθείτε

πάνω στη Βάση.

ότι η ετικέτα είναι στραμμένη

Για τη θέση ανάρτησης των Τροχαλιών

στη Βάση, συμβουλευτείτε τον

προς τα έξω κατά τη στερέωση

πίνακα του βήματος 3 στην ενότητα

του μετασχηματιστή

"Καθορισμός της θέσης τοποθέτησης"

εναλλασσόμενου ρεύματος.

στη σελίδα 8.

Για τα μοντέλα

Κρατήστε την τηλεόραση σταθερά και

KDL-48W60B/48W58B/48R48B/

με τα δύο χέρια και αναρτήστε τις

40W60B/40R48B/40R45B

Τροχαλίες που έχετε συνδέσει στο

πίσω μέρος της τηλεόρασης στη Βάση,

ελέγχοντας το σχήμα των οπών.

Αφού τοποθετήσετε την τηλεόραση

στον τοίχο, βεβαιωθείτε ότι οι

Τροχαλίες έχουν ασφαλίσει καλά

στη Βάση.

2-a

Για τα μοντέλα KDL-32R43B/32R41B

− 10 (GR) −

2-b

Επαλήθευση της

ολοκλήρωσης των εργασιών

τοποθέτησης

Ελέγξτε τα παρακάτω σημεία.

Οι Τροχαλίες έχουν αναρτηθεί σταθερά

στη Βάση.

Το σχοινί και το καλώδιο δεν έχουν

στρεβλωθεί ή συμπιεστεί.

Ο Ιμάντας είναι σφιχτός και δεν έχει

λασκάρει.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

Η λανθασμένη τοποθέτηση του καλωδίου τροφοδοσίας

κλπ. μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία

λόγω βραχυκυκλώματος. Για λόγους ασφάλειας,

βεβαιωθείτε ότι έχουν ολοκληρωθεί οι εργασίες

τοποθέτησης.

Άλλες πληροφορίες

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

Κατά την αφαίρεση της τηλεόρασης,

Βεβαιωθείτε ότι η μεταφορά της τηλεόρασης

ακολουθήστε τα βήματα της διαδικασίας

πραγματοποιείται από δύο ή περισσότερα άτομα.

τοποθέτησης με την αντίστροφη σειρά.

3 Αποτρέψτε την μετατόπιση του

κάτω μέρους της τηλεόρασης.

Τεντώστε τον Ιμάντα και συνδέστε

τον στον τοίχο σταθερά.

2-a 2-b

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

Χρησιμοποιήστε μια βίδα διαμέτρου

Βεβαιωθείτε ότι η αφαίρεση της τηλεόρασης

5 mm ή ισοδύναμη (δεν παρέχεται).

πραγματοποιείται από δύο ή περισσότερα άτομα.

Σημείωση

Δοκιμάστε να τραβήξετε το κάτω μέρος της

τηλεόρασης ελαφρά προς το μέρος σας, για να

βεβαιωθείτε ότι δεν μετακινείται προς τα εμπρός.

Αν παρατηρήσετε ότι κινείται, τότε δεν έχει

GR

στερεωθεί σωστά και πρέπει να συνδέσετε ξανά τον

Ιμάντα σταθερά.

− 11 (GR) −

Τεχνικά χαρακτηριστικά

f

h2h1

g

d

a

b

c

e

Διαστάσεις: (Περίπου) [mm]

a : 100

b : 200

c : 300

d : 80

e : 400

f : 480

g : 100

h1 : 20 (περίπτωση 2-b)

h2 : 60 (περίπτωση 2-a)

Βάρος (μόνο για τη βάση): (Περίπου) [kg]

0,8

Ο σχεδιασμός και τα τεχνικά χαρακτηριστικά υπόκεινται

σε αλλαγή χωρίς προειδοποίηση.

− 12 (GR) −

Sony Duvar Askı Aparatını Kullanma

Hakkında Montaj Bilgileri (SU-WL450)

Desteklenen modeller:

KDL-48W60*B/48W58*B/48R48*B

KDL-40W60*B/40R48*B/40R45*B

KDL-32R43*B/32R41*B

* Gerçek model adlarında , bir modele özgü numara ve/veya karakterleri ifade eder.

Müşterilere

Ürünü koruma ve güvenlik nedenleriyle, Sony TV’nizin montajının Sony satıcıları veya lisanslı

yükleniciler tarafından gerçekleştirilmesini önemle önerir. Kendiniz kurmaya çalışmayın.

Sony Satıcıları ve Yüklenicilerine

Montaj, periyodik bakım ve bu ürünün incelenmesi sırasında güvenliğe son derece dikkat edin.

Özellikle duvarın TV’nin ağırlığına dayanacak kadar güçlü olup olmadığını belirlemek

için bu ürünün montajı için yeterli derece uzmanlık gerekir. Bu ürünün duvara takılması

konusunda Sony satıcılarına veya lisanslı yüklenicilere güvenin ve montaj sırasında

güvenliğe yeterince dikkat edin. Sony, montajın yanlış yöntemle veya uygunsuz şekilde

yapılmasından kaynaklanan hasar veya yaralanmalardan sorumlu değildir.

Güvenli ve doğru montaj için, Duvar Askı Aparatı Kullanım Kılavuzu, TV Kurulum kılavuzu ve bu

kılavuzdaki yönergeleri izleyin.

− 2 (TR) −

Duvar Askı Apara

Belirtilen ürün dışındaki

Güvenlik

DİKKAT

ekipmanları sökmeyin.

Bu ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz.

Bu Duvar Askı Aparatı yalnızca belirtilen

Belirtilen ürünler

ürünle kullanılacak şekilde tasarlanmıştır.

Belirtilen ürünün dışında ekipman monte

Müşterilerimize

Bu Duvar Askı Aparatı belirtilen

ederseniz, düşebilir veya kırılabilir ve ciddi

televizyonlarla kullanılacak şekilde

Bu ürünü monte etmek için yeterli

yaralanmaya veya malın hasar görmesine

tasarlanmıştır. Televizyonlar için, Duvar Askı

derecede uzmanlık gereklidir. Montajı

neden olabilir.

Aparatının kullanılabildiğini doğrulamak için

mutlaka Sony Bayilerine veya lisanslı

televizyonların Başvuru Kılavuzuna bakın.

yüklenicilerine yaptırın ve montaj

Duvar Askı Aparatına

sırasında güvenliğe özellikle dikkat edin.

Sony, montajın yanlış yöntemle veya

televizyon dışında bir yük

Müşterilerimize

uygunsuz şekilde yapılmasından veya

yüklemeyin.

belirtilen ürünün dışında bir ürünün

montajından kaynaklanan hasar veya

Televizyonu sola/sağa,

UYARI

yaralanmalardan sorumlu değildir. Yasal

Haklarınız (varsa) etkilenmez.

Aşağıdaki tedbirler alınmaması, yangın,

yukarı/aşağı sallamayın.

elektrik çarpması veya ürünün düşmesi

Çıkarırsanız, televizyon düşebilir ve ciddi

sonucunda ciddi yaralanmaya veya

yaralanmaya veya malın hasar görmesine

ölüme neden olabilir.

neden olabilir.

Sony Bayilerine

Bu ürünü monte etmek için yeterli

Televizyona dayanmayın

derecede uzmanlık gereklidir. Montaj

Montajı mutlaka lisanslı

işinin güvenli bir şekilde yapılması için

veya asılmayın.

mutlaka bu kullanım kılavuzunun

yüklenicilere yaptırın ve

Televizyon üzerinize düşebileceğinden ve

tamamını okuyun. Sony, montajın yanlış

montaj sırasında küçük

ciddi yaralanmaya neden olabileceğinden

yöntemle veya uygunsuz şekilde

televizyona dayanmayın veya asılmayın.

yapılmasından kaynaklanan hasarlardan

çocukları uzak tutun.

veya yaralanmalardan sorumlu değildir.

Duvar Askı Aparatı veya televizyon doğru

Montajdan sonra lütfen bu kılavuzu

monte edilmezse, aşağıdaki kazalar

müşteriye verin.

meydana gelebilir. Montajı mutlaka lisanslı

DİKKAT

yüklenicilere yaptırın.

Aşağıdaki tedbirler alınmazsa, ciddi

Bu kullanım kılavuzunda ürünün doğru



Televizyon düşebilir ve sıyrık veya kırık gibi

yaralanma veya malda hasar ortaya

kullanımı ve kazaları önlemek için alınması

ciddi bir yaralanmaya neden olabilir.

çıkabilir.

gereken önemli tedbirler açıklanmaktadır. Bu



Duvar Askı Aparatının monte edileceği

kılavuzun tamamını okuduğunuzdan ve

duvar sabit değil, pürüzlü veya zemine dik

ürünü doğru şekilde kullandığınızdan emin

değilse, ünite düşebilir ve yaralanmaya

Temizleme veya bakım

olun. Bu kılavuzu ileride başvurmak için

veya malın hasar görmesine neden olabilir.

saklayın.

Duvar, televizyonun ağırlığının en az dört

sırasında ürüne aşırı güç

katını destekleyebilmelidir.

Sony ürünleri güvenliğe önem verilerek

uygulamayın.

(Televizyonun ağırlığı için Başvuru

tasarlanmıştır. Ürünlerin yanlış kullanılması

Kılavuzuna bakın.)

Televizyonun üst kenarına aşırı güç

yangın, elektrik çarpması, ürünün devrilmesi



Duvar Askı Aparatının duvara montajının

uygulamayın. Çıkarırsanız, televizyon

veya ürünün düşmesi sonucunda ciddi

yeterli derecede sağlam yapılmaması,

düşebilir ve ciddi yaralanmaya veya malın

yaralanmaya neden olabilir. Bu gibi kazalar

ünitenin düşmesine ve ciddi yaralanmaya

hasar görmesine neden olabilir.

önlemek için güvenlik tedbirlerine mutlaka

veya malın hasar görmesine neden olabilir.

uyun.

Televizyonun montajını

Üretici Firma:

Tedbirler

veya demontajını

Sony Corporation

mutlaka lisanslı



Televizyonu Duvar Askı Aparatı takılı olarak

uzun süre kullanırsanız, duvarın yapıldığı

1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo

yüklenicilere yaptırın.

malzemeye bağlı olarak arkadaki duvarda

108-0075 Japan

Televizyonu lisanslı yüklenicilerin dışındaki

veya televizyonun üstünde renk değişimi

olabilir veya duvar kağıdı yerinden çıkabilir.

Türkiye İrtibat Numaraları:

kişiler taşırsa veya demonte ederse,

televizyon düşebilir ve ciddi yaralanmaya



Duvar Askı Aparatı duvara monte

Tel: 0216-633 98 00

edildikten sonra çıkarılırsa, vida delikleri

Faks: 0216-632 70 30

veya malın hasar görmesine neden olabilir.

kalır.

email: bilgi@eu.sony.com

Televizyonu mutlaka iki veya daha fazla kişi

taşımalı veya demonte etmelidir.



Duvar Askı Aparatını mekanik titreşimlere

maruz kalan bir yerde kullanmayın.

İTHALATÇI FİRMA

Televizyonu monte

ettikten sonra vidaları,

Duvar Askı Aparatını

vb. çıkarmayın.

Çıkarırsanız, televizyon düşebilir ve ciddi

Monte Etme

SONY EURASIA PAZARLAMA AŞ.

yaralanmaya veya malın hasar görmesine

neden olabilir.

Sony Bayilerine

Onur Ofis Park Plaza Inkılap Mah. Üntel Sok.

No: 10 Ümraniye 34768/İstanbul

Duvar Askı Aparatının

Sony Bilgi ve Danışma Hattı: (212) 444 SONY

(7669)

parçalarında değişiklik

UYARI

yapmayın.

Aşağıdaki talimatlar yalnızca Sony

TR

bayiileri içindir. Bu ürünün montajı,

Değişiklik yaparsanız, Duvar Askı Aparatı

bakımı ve kontrolü sırasında, yukarıda

düşebilir ve ciddi yaralanmaya veya malın

belirtilen güvenlik tedbirlerini

hasar görmesine neden olabilir.

okuduğunuzdan ve güvenliğe özellikle

önem verdiğinizden emin olun.

− 3 (TR) −

Duvar Askı Aparatını

AC güç kablosunun veya

Birlikte verilen vidaları

televizyonun köşelerinin

bağlantı kablosunun

ve ek parçaları bu

veya kenarlarının duvar

sıkışmasına izin

kullanım kılavuzundaki

yüzeyinden çıkıntı yaptığı

vermeyin.

talimatlara göre doğru

duvar yüzeylerine monte

AC güç kablosu veya bağlantı kablosu ünite

bir şekilde

ile duvar arasına sıkışırsa veya güç

etmeyin.

uygulanarak bükülür veya kıvrılırsa, iç

kullandığınızdan emin

Duvar Askı Aparatını televizyonun köşelerinin

iletkenler ortaya çıkabilir ve bu durum, kısa

veya kenarlarının duvar yüzeyinden çıkıntı

olun. Başka parçalar

devreye veya elektrik kesilmesine neden

yaptığı, kolon gibi duvar yüzeylerine monte

olabilir. Bu durum, yangına veya elektrik

kullanırsanız,

etmeyin. Bir kişi veya nesne televizyonun

çarpmasına neden olabilir.

çıkıntı yapan köşesine veya kenarına

televizyon düşebilir ve

çarparsa, yaralanma veya mal hasarı ortaya

çıkabilir.

bedensel yaralanmaya

veya televizyonun

hasar görmesine

neden olabilir.

Duvar Askı Aparatını

Aparatı bu kullanım

duvara sabitlemek için

kılavuzunda açıklanan

Televizyonu klimanın

gereken vidalar ürünle

prosedüre göre doğru bir

üzerine veya altına

birlikte verilmez.

şekilde monte

Duvar Askı Aparatını monte ederken duvar

monte etmeyin.

ettiğinizden emin olun.

malzemesi ve yapısı için uygun vidaları

Televizyon klimadan gelen su sızıntısı veya

Vidalardan biri gevşer veya çıkarsa,

kullanın.

hava akımına uzun süre maruz kalırsa,

televizyon düşebilir ve bedensel

yangın, elektrik çarpması veya televizyonda

yaralanmaya veya televizyonun hasar

arıza meydana gelebilir.

görmesine neden olabilir.

Duvar askı aparatını

Vidaları gösterilen

duvara bu kullanım

konumda iyice

kılavuzundaki talimatlara

sıkıştırdığınızdan emin

göre sağlam bir şekilde

olun.

monte ettiğinizden emin

Bu yapılmazsa, televizyon düşebilir ve

bedensel yaralanmaya veya televizyonun

olun.

hasar görmesine neden olabilir.

Vidalardan biri gevşerse veya çıkarsa, Duvar

Askı Aparatı düşebilir ve ciddi yaralanmaya

Montaj sırasında

veya mal hasarına neden olabilir. Duvarın

malzemesi için uygun vidaları

televizyonu darbeye

kullandığınızdan ve üniteyi 8 mm (veya

maruz bırakmamaya

eşdeğeri) çapında dört veya daha fazla vida

kullanarak sağlam bir şekilde monte

dikkat edin.

ettiğinizden emin olun.

Televizyon darbeye maruz bırakılırsa,

düşebilir veya parçalarına ayrılabilir. Bu,

yaralanmaya neden olabilir.

Televizyonu dik ve düz

bir duvara monte

ettiğinizden emin olun.

Bu yapılmazsa, televizyon düşebilir ve

yaralanmaya neden olabilir.

Televizyon doğru şekilde

monte edildikten sonra,

kabloları doğru şekilde

sabitleyin.

Kişiler veya nesneler kablolara takılırsa,

yaralanma veya televizyonda hasar ortaya

çıkabilir.

− 4 (TR) −

Televizyonu duvara monte

Parçaları kontrol etme

etme

SU-WL450 ile birlikte verilir

Montaj prosedürü televizyonunuza bağlı

Tüm parçaların bulunduğundan emin olun.

olarak farklılık gösterir.

Taban (20) (1) Makara (2)

TV’yi duvara monte etmek için Duvar Askı

Aparatı’nı SU-WL450 kullanın.

Not

Masa Üstü Sehpası TV’ye takılıysa, önce Masa Üstü

PSW 6x20 (4) PSW 4x20, burç

Sehpası’nı çıkarın. Hızlı Başlangıç Kılavuzu’na bakın ve

ile (2)

Masa Üstü Sehpası’nı takmak için adımları ters sırada

izleyin.

Duvar Askı Aparatı için Ek parçaları sabitlerken veya Masa

Üstü Sehpası’nı TV’den çıkarırken LCD ekranın yüzeyine

Ara Parçası (20)

Kayış (1)

zarar gelmesini önlemek için TV’yi ekranı aşağı bakacak

şekilde kalın ve yumuşak bir bezle kaplı düz ve sağlam bir

(2)

yüzeye yerleştirin.

Çıkarılan vidaları çocuklardan uzak tutarak güvenli bir

yerde depoladığınızdan emin olun.

Rakor (20) (M4) (2) PSW 4x20 (2)

Montaj için hazırlanma

Montajdan önce televizyonun Başvuru

Kılavuzunu yanınızda bulundurun.

Montajdan önce vidalara uygun yıldız

Taban Adaptörü

PSW 4x10 (8)

tornavida bulundurmayı unutmayın.

(2)

Televizyonunuzun montaj konumunu

onaylayın.

8 mm çapında dört veya daha fazla vida ve

5 mm çapında veya eşdeğer bir vida

hazırlayın (birlikte verilmez). Duvarın

Ara Parçası (60)

PSW 6x50 (2)

malzemesine uygun vidalar seçin.

(2)

Rakor (M4) (2) PSW 4x50 (2)

Duvara Montaj

Ara Parçası (2)

Parçası (S) (2)

Rondela (1) PSW 5x12 (1)

Televizyonla birlikte verilir

Kablo tutucu (2)

TR

− 5 (TR) −

Montaj konumuna karar verme

1 Montaj konumuna karar verin.

Duvarda TV için yeterince alan olduğundan ve duvarın TV’nin ağırlığının en az dört katı ağırlık

taşıyabileceğinden emin olun.

TV’yi duvara monte etmek hakkında aşağıdaki tabloya bakın. TV’nin ağırlığı için TV’nizin Başvuru

Kılavuzuna bakın.

Standart montaj İnce montaj

80

Ekran merkez noktası

Birim: mm

Ekran

Görüntü boyutları

merkezi

Montaj uzunluğu

boyutu

Model adı

KDL-

Standart

İnce

montaj

montaj

48W60B

48W58B

1.086 646 -29 305 152 111

48R48B

40W60B

40R48B

926 556 16 306 151 110

40R45B

32R43B

736 451 68 306 142 101

32R41B

Not

Tablodaki şekiller montaja bağlı olarak biraz değişebilir.

TV’niz duvara monte edildiğinde, TV’nin üst tarafı öne doğru biraz eğilir.

− 6 (TR) −

Televizyon ile tavan ve duvar çıkıntıları

2 Duvara montaj tipi seçin.

arasında aşağıda gösterildiği gibi uygun

Televizyonun arkasına olan

mesafe bırakın.

mesafe aşağıda gösterildiği gibi

Birim: mm

seçilebilir.

2-a Standart montaj elemanı

2-b İnce montaj elemanı

300100

Adım 1’deki tabloya bakın.

UYARI

2-b seçildiğinde, Arka terminale erişim sınırlıdır.

2-a 2-b

100 100

Uygun havalandırmayı sağlamak ve toz veya kirin

birikmesini önlemek için:

ˋ TV setini düz yatırmayın, ters, geriye doğru veya

yan monte etmeyin.

ˋ TV setini raf, kilim, yatak üzerinde veya kabin içine

yerleştirmeyin.

ˋ TV setini perde gibi bir bezle veya gazete kağıdı vb.

ile kapatmayın.

ˋ TV setini aşağıda gösterilen şekilde monte

etmeyin.

3 2-a seçildiğinde, vidayı (PSW

Hava sirkülasyonu

4x10) kullanarak taban

engelleniyor.

adaptörünü taban (20) ’ya

takın.

Duvar

Not

Kabloları duvarda yönlendirmek istiyorsanız, montaja

başlamadan önce kabloları yerleştirmek için duvarda

bir delik açın.

Kabloların sıkışmasını önlemek için, Tabanın (20) ,

Taban Adaptörü ve Ara Parçasının (20) , Ara

Parçasının (60) çevre uzunluğu dışında bir yerde

TR

duvarda delik açın.

− 7 (TR) −

Taban Adaptörü montaj

Tabanı duvara monte etme

konumu hakkındaki aşağıdaki

8 mm çapında veya eşdeğer dört veya daha

tabloya bakın. 2-b seçildiğinde

fazla vida kullanın (birlikte verilmez).

bu adımı atlayın.



Dört vidayı taban (20) ile Taban

Adaptörünün deliklerine takın (yalnızca

Model adı KDL- Kanca konumu

2-a).

Tabanı (20) duvara yatay olarak monte

48W60B

edin.

48W58B

b

2-a

40W60B

48R48B

40R48B

40R45B

c

32R43B

32R41B

a

b

c

d

2-b

4 Tabanı (20) kurmak için

vidaların konumuna karar verin.

Sayfa 12’teki teknik özelliklere bakın.

2-a seçildiğinde Taban Adaptörünün

delik pozisyonlarını kullanın.

UYARI

Televizyonun monte edildiği duvar, televizyonun en

az dört katı ağırlığı destekleyebilmelidir

(Televizyonun ağırlığı için Başvuru Kılavuzuna bakın.).

Televizyonun monte edileceği duvarın sağlamlığını

belirleyin. Gerekirse duvarı yeterli derecede

güçlendirin.

− 8 (TR) −

2 Duvar Askı Aparatı için olan ek

Televizyonun montajı için

parçaları takın. Sayfa 5’te

hazırlanma

“Parçaları kontrol etme”

1 Masa Üstü Sehpasını

bölümünde “SU-WL450 ile

televizyondan sökün.

birlikte verilir” başlığına bakarak

ek parçaları kontrol edin.

Yumuşak

bez

Not

Ek parçaları vidaları kullanarak sıkı bir şekilde

sabitleyin.

Elektrikli tornavida kullanırken, torku yaklaşık 1,5 N·m

{15 kgf·cm} olarak ayarlayın.

Kullanılmayan parçaları daha sonra kullanmak için

güvenli bir yerde depolayın. Bu kılavuzu daha sonra

başvurmak için saklayın.

Standart montaj (2-a)

Vida

Vida

(+PSW 6 x 20)

(+PSW 6 x 50)

Not

Makara

Ekranın yüzeyinin hasar görmesini önlemek için

televizyonu mutlaka yumuşak bir bez serdiğiniz bir

Ara Parçası

yere koyun.

(60 mm)

Duvar Askı Aparatını monte ederken, Masa Üstü

Sehpasından çıkardığınız vidaları kullanmayın.

Çıkarılan Masa Üstü Sehpasını ve vidalarını

çocuklardan uzak tutarak güvenli bir yerde

depoladığınızdan emin olun. Gelecekte televizyonu

sehpa üzerinde kullanmak isterseniz bu parçalara

Kayış

ihtiyaç duyacaksınız. Masa Üstü Sehpası ayrı satın

Yumuşak

alınamaz.

bez

UYARI

Açmadan önce televizyonun dikey konumda

olduğundan emin olun. Resim dağılımının eşit

İnce montaj (2-b)

olmamasını önlemek için televizyon LCD panel aşağı

bakarken açılmamalıdır.

Not

Televizyonun yüzeyine baskı veya darbe uygulanırsa,

Bu montaj stilini kullanırken TV’nin arkasındaki

televizyon kırılabilir veya hasar görebilir.

terminallerden bazılarını kullanamazsınız.

Televizyonu yüzü aşağı bakacak ve Masa Üstü

Sehpası yüzeyin kenarından sarkacak şekilde sabit ve

düz bir yüzeye yatırın. Televizyonun yüzü ve Masa

Üstü Sehpasının tabanı aynı seviyede tutulursa,

çalışma durumunun dengesi bozulur ve televizyon

hasar görebilir.

Masa Üstü Sehpasını televizyondan sökerken, Masa

Üstü Sehpasını her iki elinizle sıkı bir şekilde tutun.

TR

− 9 (TR) −

Vida

Televizyonu duvara monte

(+PSW 6 x 20)

Vida

(+PSW 6 x 20)

etme

Makara

1 Gerekli kabloyu(kabloları)

Ara Parçası

televizyona bağlayın.

(20 mm)

Televizyonu duvara monte etmeden önce

kabloları bağladığınızdan emin olun.

Televizyon monte edildiğinde kabloları

bağlayamayacaksınız.

Kayış

Televizyonunuzla birlikte verilen Başvuru

Kılavuzuna bakın.

Yumuşak

bez

Not

Duvarda kablo yönlendirmesini lisanslı bir yükleniciye

yaptırın.

3 AC Adaptörünü kablo

Bağlantı kablolarının ezilmesini önlemek için kabloları

tutucularını (TV ile verilir)

duvar montajından önce demetleyin.

kullanarak demetleyin. AC

2 Televizyonu Tabana monte edin.

adaptörünü demetlerken

Makaraların Tabandaki askıya konumu

etiketin dışa doğru baktığından

için, sayfa 8’de bulunan “Montaj

konumuna karar verme” bölümünde

emin olun.

adım 3’teki tabloya bakın.

KDL-48W60B/48W58B/48R48B/

Televizyonu iki elinizde sıkıca tutun ve

40W60B/40R48B/40R45B için

televizyonun arkasına takılı Makaraları

deliklerin şekline uyduklarından emin

olarak Tabana hafifçe asın.

Televizyonu duvara monte ettikten sonra

Makaraların Tabana sıkıca

kenetlendiğinden emin olun.

2-a

KDL-32R43B/32R41B için

− 10 (TR) −

2-b

Montajın tamamlandığını

onaylama

Aşağıdaki noktaları kontrol edin.

Makaralar Tabana sıkıca asılı olmalıdır.

Güç kablosu ve kablo bükülü veya

sıkıştırılmış olmamalıdır.

Kayış sıkı olmalı, gevşek olmamalıdır.

UYARI

AC güç kablosu vb.’nin yanlış yerleştirilmesi, kısa devreye

ve dolayısıyla yangına veya elektrik çarpmasına neden

olabilir. Montajın güvenli bir şekilde tamamlandığından

emin olun.

Diğer bilgiler

Televizyonu çıkarırken, önceki kurulum

prosedürünü ters yönde izleyin.

UYARI

Televizyonu taşırken mutlaka iki veya daha fazla kişi

tutmalıdır.

3 Televizyonun altının kaymasını

önleme.

Kayışın gevşek tarafını tutun ve

duvara sıkıca takın.

2-a 2-b

UYARI

Televizyonu çıkarırken mutlaka iki veya daha fazla kişi

tutmalıdır.

5 mm çapında veya eşdeğer vida

kullanın (birlikte verilmez).

Not

Televizyonun altını hafifçe kendinize doğru çekmeyi

deneyerek ileri doğru oynamadığından emin olun.

Herhangi bir oynama varsa, doğru sabitlenmemiştir

ve Kayış tekrar sıkıca sabitlenmelidir.

TR

− 11 (TR) −

Teknik Özellikler

f

h2h1

g

d

a

b

c

e

Boyutlar: (Yakl.) [mm]

a : 100

b : 200

c : 300

d : 80

e : 400

f : 480

g : 100

h1 : 20 (2-b durumunda)

h2 : 60 (2-a durumunda)

Ağırlık (yalnızca taban): (Yakl.) [kg]

0,8

Tasarım ve teknik özellikler, önceden bildirilmeksizin

değişikliğe tabidir.

− 12 (TR) −

Szerelési információk a Sony fali konzol

(SU-WL450) használatához

Támogatott modellek:

KDL-48W60*B/48W58*B/48R48*B

KDL-40W60*B/40R48*B/40R45*B

KDL-32R43*B/32R41*B

* Az adott típusnévben szereplő „ a típusra jellemző számokat és/vagy karaktereket jelöli.

Vásárlóink figyelmébe

Termék- és baleset-biztonsági okokból a Sony azt tanácsolja, hogy a tv-készülék üzembe helyezését

Sony viszonteladó vagy alvállalkozó hajtsa végre. Ne kísérelje meg a termék önálló felszerelését.

Sony viszonteladók és alvállalkozók figyelmébe

A termék üzembe helyezésekor, rendszeres karbantartásakor és vizsgálatakor maradéktalanul

tartson be minden biztonsági óvintézkedést.

A készülék felszerelése megfelelő szaktudást igényel, különösen a tv-készülék súlyát

tartó fal teherbírásának megállapítását illetően. A készülék falra rögzítését mindig bízza

Sony viszonteladóra vagy alvállalkozóra, és szereléskor ügyeljen a biztonságra. A Sony

nem vállal felelősséget a gondatlan vagy szakszerűtlen szerelésből eredő személyi

sérülésekért vagy anyagi károkért.

A biztonságos és megfelelő felszerelés érdekében kövesse a fali konzol Használati útmutatóját, a

tv-készülék beállítási útmutatóját és ezen kézikönyv utasításait.

− 2 (HU) −

A fali konzolra csak a

Biztonság

Vásárlóink figyelmébe

tv-készüléket erősítse fel.

Köszönjük, hogy ezt a készüléket vásárolta

E Ne rázza a tv-t jobbra/

meg.

FIGYELMEZTETÉS

A következő biztonsági előírások be nem

balra, felfelé/lefelé.

tartása súlyos égési sérülést, halált,

llenkező esetben a tv-készülék leeshet, és

Vásárlóink figyelmébe

áramütést okozhat, a termék pedig

személyi sérülést vagy anyagi kárt okozhat.

A termék felszereléséhez megfelelő

leeshet.

tapasztalat szükséges. A szerelést a Sony

Ne támaszkodjon a

viszonteladója vagy szerződött

alvállalkozója végezze, különös

A szerelést erre

tv-készülékre, és ne

tekintettel a szerelés biztonságára. A

Sony nem tehető felelőssé a helytelen

felhatalmazott vállalko

kapaszkodjon bele.

kezelésből vagy a helytelen szerelésből,

végezze, és a gyerekeket

Ne támaszkodjon a tv-készülékre, és ne

illetve a megadott terméktől eltérő

kapaszkodjon bele, mert a tv-készülék Önre

termék felszereléséből adódó semmilyen

tartsa távol a szerelés

eshet, és súlyos sérülést okozhat.

anyagi kárért vagy személyi sérülésért.

helyszínétől.

Az Ön törvényes jogait (ha vannak) ez

nem érinti.

A fali konzol vagy a tv-készülék helytelen

felszerelése esetén a következő balesetek

VIGYÁZAT

következhetnek be. A szerelést

Az alábbi biztonsági előírások be nem

felhatalmazott vállalkozónak kell végeznie.

Sony viszonteladók

tartása személyi sérülést vagy anyagi



A tv-készülék leeshet, és súlyos sérülést,

kárt okozhat.

számára

zúzódást vagy törést okozhat.



Ha a fal, amelyre a fali konzolt felszerelik,

A termék felszereléséhez megfelelő

nem stabil, egyenetlen, vagy nem

tapasztalat szükséges. A biztonságos

A készülék tisztítása vagy

merőleges a padlózatra, akkor a készülék

munkavégzés érdekében alaposan

leeshet, és személyi sérülést vagy anyagi

karbantartása során ne

olvassa el ezt az útmutatót. A Sony nem

kárt okozhat. A falnak legalább a

tehető felelőssé a helytelen kezelés és

alkalmazzon túl nagy

tv-készülék súlyának négyszeresét kell

szerelés miatt bekövetkezett semmilyen

elbírnia.

erőt.

kárért vagy sérülésért. Kérjük, a szerelés

(A tv-készülék súlyát lásd a készülék

befejezése után ezt az útmutatót adja át

Ne nyomja meg nagy erővel a tv-készülék

Referencia útmutatójában.)

a fogyasztónak.

felső részét. Ellenkező esetben a tv-készülék



Ha a fali konzol felerősítése nem eléggé

leeshet, és személyi sérülést vagy anyagi

erős, akkor a készülék leeshet, és személyi

Ez a használati útmutató a termék helyes

kárt okozhat.

sérülést vagy anyagi kárt okozhat.

kezelését, illetve a fontos balesetvédelmi

intézkedéseket mutatja be. Alaposan olvassa

A tv-készülék szállítását

el ezt az útmutatót, és használja

megfelelően a terméket. A későbbi használat

és levételét erre

Biztonsági előírások

céljára őrizze meg ezt az útmutatót.

felhatalmazott vállalko



Ha a fali konzolra erősített tv-készüléket

A Sony termékeinek tervezése a biztonság

végezze.

hosszú ideig használja, akkor a fal

szem előtt tartásával történik. A termékek

anyagától függően a tv-készülék mögött

helytelen használata azonban súlyos égési

Ha a tv-készülék szállítását vagy levételét

vagy felett elszíneződhet a falfelület, a

sérülést, áramütést okozhat, a termék

nem felhatalmazott vállalkozó végzi, a

tapéta leválhat.

feldőlhet vagy leeshet. Az ilyen balesetek

készülék leeshet, és személyi sérülést vagy



Ha a fali konzolt leszereli, a csavarfuratok

elkerülése érdekében tartsa be a biztonsági

anyagi kárt okozhat. A tv-készülék szállítását

megmaradnak.

előírásokat.

és levételét két vagy több személy végezze.



Ne használja a fali konzolt olyan helyen,

ahol mechanikai rezgésnek lehet kitéve.

A tv-készülék felerősítése

után ne távolítsa el a

VIGYÁZAT

csavarokat stb.

A fali konzol

Ellenkező esetben a tv-készülék leeshet, és

felszerelése

Meghatározott termékek

személyi sérülést vagy anyagi kárt okozhat.

Ez a fali konzol a megadott tv-készülékekhez

Sony viszonteladók

használható. Tv-készülékek esetében a

A fali konzolt ne szerelje

használható fali konzol típusát a készülék

számára

szét, és az alkatrészeit ne

Referencia útmutatója tartalmazza.

változtassa meg.

Ekkor a fali konzol leeshet, és személyi

FIGYELMEZTETÉS

sérülést vagy anyagi kárt okozhat.

A következő útmutatások csak a Sony

viszonteladók számára szólnak.

A fali konzolra csak a

Feltétlenül olvassa el a fenti biztonsági

megadott készüléket

előírásokat, és a készülék felszerelése,

karbantartása és ellenőrzése során

erősítse fel.

fokozottan ügyeljen a biztonságra.

Ez a fali konzol csak a megadott

készülékekhez használható. Más készülék

felerősítése esetén a készülék leeshet,

eltörhet, és személyi sérülést vagy anyagi

kárt okozhat.

HU

− 3 (HU) −

A fali konzolt ne szerelje

A fali konzolt a használati

fel olyan helyen, ahol a

útmutató utasításainak

tv-készülék sarkai vagy

szigorú betartásával,

oldalai kilóghatnak a fal

helyesen szerelje össze.

síkjából.

Ha valamelyik csavar laza, vagy kiesik, akkor

a tv-készülék leeshet, és személyi sérülést

A falra függesztő konzolt ne szerelje fel olyan

okozhat, vagy megsérülhet.

falfelületre, például oszlopra, ahol a

tv-készülék sarkai vagy oldalai kilóghatnak a

fal síkjából. Ha egy személy vagy tárgy a

A megfelelő pozíciókban

tv-készülék kiálló sarkába vagy oldalába

erősen húzza meg a

ütközik, az személyi sérülést vagy anyagi kárt

okozhat.

csavarokat.

Ennek elmulasztása esetén a tv-készülék

leeshet, és személyi sérülést okozhat, vagy

megsérülhet.

Ügyeljen arra, hogy

felszerelés közben ne

érje ütés a tv-készüléket.

Ha a tv-készüléket ütés éri, akkor leeshet

A tv-készüléket ne

vagy eltörhet. Ez személyi sérülést okozhat.

szerelje légkondicionáló

A tv-készüléket olyan sík

alá vagy fölé.

falra szerelje fel, amely

Ha a tv-készüléket hosszú ideig éri a

légkondicionálóból csepegő víz vagy a

merőleges a padlózatra.

levegőáram, az áramütést okozhat, vagy a

Ellenkező esetben a tv-készülék leeshet, és

tv-készülék helytelenül működhet.

személyi sérülést okozhat.

Ügyeljen a fali konzol

A tv-készülék helyes

ennek a használati

felerősítése után

útmutatónak megfelelő,

megfelelően rögzítse a

biztonságos falra

kábeleket.

rögzítésére.

Ha a kábelek emberbe vagy tárgyakba

Ha bármelyik csavar laza, vagy kiesik, akkor a

gabalyodnak, az személyi sérülést okozhat,

fali konzol leeshet, és személyi sérülést vagy

és a tv-készülék megrongálódhat.

anyagi kárt okozhat. A fal anyagának

megfelelő csavart használja, és az egységet

Ügyeljen arra, hogy a

négy vagy több 8 mm átmérőjű (vagy azzal

egyenértékű) csavarral biztonságosan

hálózati kábel vagy a

rögzítse a falra.

csatlakozókábelek ne

csípődjenek be.

Ha a hálózati kábel vagy az összekötő

kábelek a készülék és a fal közé csípődnek,

illetve erőszakosan meghajlítják vagy

megcsavarják őket, akkor a belső vezetékek

szabaddá válhatnak, és rövidzárlat vagy

szakadás következhet be. Ez tüzet vagy

áramütést okozhat.

A mellékelt csavarokat

és csatlakozóelemeket

használja, és tartsa be

a használati útmutató

utasításait. Ha más

alkatrészeket használ,

akkor a tv-készülék

A fali konzol falra

leeshet, és személyi

erősítéséhez szükséges

sérülést okozhat, vagy

csavarok nincsenek

a tv-készülék

mellékelve.

megsérülhet.

A fali konzol falra erősítéséhez használja a fal

anyagának és szerkezetének megfelelő

csavarokat.

− 4 (HU) −

A televíziókészülék falra

Az alkatrészek ellenőrzése

szerelése

A SU-WL450 modellhez mellékelve

A szerelési utasítások televíziókészülékenként

Ellenőrizze, hogy minden alkatrész

eltérnek.

megtalálható-e.

A tv-készülék falra szereléséhez használja az

Alap (20) (1) Tárcsa (2)

SU-WL450 fali konzolt.

Megjegyzés

Ha az asztali állvány a tv-készülékhez van rögzítve,

először válassza le az asztali állványt. Az asztali állvány

PSW 6x20 (4) PSW 4x20

csatlakoztatásához fordított sorrendben kövesse az

hüvellyel (2)

Üzembe helyezési útmutató lépéseit.

Amikor leválasztja az asztali állványt a tv-készülékről vagy

rögzíti a fali konzol csatlakozóelemeit, az LCD képernyő

felületének védelme érdekében helyezze a tv-készüléket

a képernyőjével lefelé egy stabil, vízszintes

Távtartó (20) (2) Pánt (1)

munkafelületre, amelyet letakart egy vastag, puha

ruhával.

Az eltávolított csavarokat biztos helyen, gyermekek elől

elzárva tárolja.

Hüvely (20) (M4)

PSW 4x20 (2)

(2)

A felszerelés előkészületei

A felszerelés előtt készítse elő a tv-készülék

Referencia útmutatóját.

A szerelés megkezdése előtt készítsen elő

Alap illesztőkeret

PSW 4x10 (8)

olyan kereszthornyos (Philips) csavarhúzót,

(2)

amely illik a csavarokba.

Döntse el, hol helyezkedjen el a tv-készülék.

Készítsen elő négy vagy több 8 mm

átmérőjű, és egy 5 mm átmérőjű vagy annak

megfelelő csavart (nincs mellékelve). A fal

Távtartó (60) (2) PSW 6x50 (2)

anyagának megfelelő csavarokat válasszon.

Hüvely (M4) (2) PSW 4x50 (2)

Fali

Távtartó (2)

csatlakozóelem

(S) (2)

Alátétgyűrű (1) PSW 5x12 (1)

A tv-készülékhez mellékelve

Kábeltartó (2)

HU

− 5 (HU) −

A felszereléshez megfelelő hely kiválasztása

1 Határozza meg a felszerelés helyét.

Győződjön meg arról, hogy a falon elegendő hely van a tv-készüléknek, illetve hogy a fal

legalább a televíziókészülék súlyának négyszeresét képes megtartani.

A következő táblázat alapján szerelje fel a tv-készüléket a falra. A tv-készülék súlyát lásd a

készülék Referencia útmutatójában.

Normál rögzítés Falhoz közeli rögzítés

80

A képernyő középpontja

Mértékegység: mm

A képern

A felszereléshez tartozó

A képernyő méretei

zéppontjának helyét

hosszérték

meghatározó méret

Típusnév

KDL-

Normál

Falhoz

rögzítés

közeli

rögzítés

48W60B

48W58B

1 086 646 -29 305 152 111

48R48B

40W60B

40R48B

926 556 16 306 151 110

40R45B

32R43B

736 451 68 306 142 101

32R41B

Megjegyzés

A felszereléstől függően a táblázat adataihoz képest kisebb eltérés mutatkozhat.

Ha a tv-készüléket falra szereli, a tv felső oldala enyhén előre dől.

− 6 (HU) −

Ügyeljen arra, hogy a televíziókészülék és

2 Válassza ki a falra való

a plafon, valamint a fal kiálló részei között

felszerelés stílusát. A tv hátulja

legalább az alábbi ábrán látható hely

és a fal közötti távolság az

maradjon.

alábbiak szerint választható ki.

Mértékegység: mm

2-a Szokásos felszerelés

2-b Keskeny hézagú felszerelés

Tekintse meg az 1. lépésben látható

300100

táblázatot.

FIGYELMEZTETÉS

A 2-b lehetőség választása esetén a hátulsó

csatlakozókhoz való hozzáférés korlátozott.

2-a 2-b

100 100

A megfelelő szellőzés biztosítása, és por vagy

szennyeződés felhalmozódásának megelőzése

érdekében:

ˋ Ne üzemeltesse a tv-készüléket fektetve, fejjel

lefelé felszerelve, a hátára vagy az oldalára

fordítva.

ˋ Ne üzemeltesse a tv-készüléket polcon, ágyra vagy

takaróra helyezve, illetve szekrényben.

ˋ Ne takarja le a tv-készüléket függönnyel vagy

hasonló textíliával, illetve újsággal vagy hasonló

anyaggal.

3 Illessze fel az alap

ˋ Ne szerelje fel a tv-készüléket az alábbi módon.

illesztőkeretet a csavar (PSW

Gátolt levegőáramlás.

4x10) használatával az (20)

alapra, ha a 2-a lehetőséget

választotta.

Fal

Megjegyzés

Ha a kábeleket a falban kívánja elvezetni, akkor még

a szerelés megkezdése előtt fúrja ki a szükséges

lyukat a falon.

Készítsen egy lyukat a falban valahol az alap (20) ,

alap illesztőkeret és a távtartó (20) , a távtartó

(60) területén kívül ahhoz, hogy elkerülje a kábelek

becsípődését.

HU

− 7 (HU) −

Az alap illesztőkeret

Az alap falra szerelése

elhelyezésével kapcsolatban

Használjon négy vagy több 8 mm átmérőjű

tekintse meg az alábbi

vagy annak megfelelő csavart (nincs

táblázatot. A 2-b lehetőség

mellékelve).



Illesszen négy csavart az alap

választása esetén hagyja ki ezt

illesztőkeret furataihoz és az (20)

a lépést.

alaphoz (csak 2-a).

Vízszintesen szerelje fel az (20) alapot a

Típusnév KDL- Kampók helye

falra.

48W60B

2-a

48W58B

b

40W60B

48R48B

40R48B

40R45B

c

32R43B

32R41B

a

b

c

d

2-b

4 Határozza meg a csavarok

helyét az alap (20)

felszereléséhez.

Tekintse meg a műszaki adatokat az

12. oldalon.

A 2-a lehetőség választása esetén

használja az alap illesztőkeret

furathelyeit.

FIGYELMEZTETÉS

A tévékészüléket tartó fal teherbírásának akkorának

kell lennie, hogy legalább a készülék tömegének

négyszeresét elbírja. (A tv-készülék súlyát lásd a

készülék Referencia útmutatójában.).

Derítse ki, mekkora a teherbírása a falnak, amelyre a

televíziókészüléket szerelni kívánja. Szükség esetén

megfelelően erősítse meg a falat.

− 8 (HU) −

2 Csatlakoztassa a fali konzol

A televíziókészülék

csatlakozóelemeit. Ellenőrizze a

felszerelésének előkészítése

csatlakozóelemeket a

1 Válassza le az asztali állványt a

5. oldalon található, „Az

tv-készülékről.

alkatrészek ellenőrzése” című

szakasz „A SU-WL450

Puha

ruhadarab

modellhez mellékelve” részének

segítségével.

Megjegyzés

A csavarok használatával szorosan rögzítse a

csatlakozóelemeket.

Elektromos csavarbehajtó használata esetén kb.

1,5 N·m {15 kgf·cm} meghúzási nyomatékot kell

beállítani.

A fel nem használt csavarokat biztos helyen őrizze

meg esetleges jövőbeni felhasználásra. Őrizze meg

ezt a kézikönyvet későbbi használatra.

Normál rögzítés (2-a)

Megjegyzés

Ügyeljen arra, hogy a tv-készülék alá helyezzen egy

Csavar

Csavar

puha ruhát, hogy nehogy megsérüljön a kijelző

(+PSW 6 x 20)

(+PSW 6 x 50)

felszíne.

A fali konzol felszerelésekor ne használja az asztali

Tárcsa

állványból eltávolított csavarokat.

Ügyeljen arra, hogy az eltávolított asztali állványt és a

Távtartó

hozzá tartozó csavarokat biztos helyen, gyermekek

(60 mm)

elől elzárva tárolja. Szüksége lesz ezekre, ha a

tv-készüléket egy asztalon kívánja használni a

jövőben. Az asztali állvány nem vásárolható meg

külön.

FIGYELMEZTETÉS

Pánt

Bekapcsolás előtt győződjön meg róla, hogy a tv

Puha

függőleges helyzetben van. Ne kapcsolja be a

tv-készüléket, ha az LCD panel lefelé néz, mert a

ruhadarab

képmegjelenítés egyenetlenné válhat.

Ha a tv-készülék felületét nyomás vagy ütés éri, akkor

a tv-készülék eltörhet vagy megrongálódhat.

A tv-készüléket képernyőjével lefelé helyezze egy

Falhoz közeli rögzítés (2-b)

stabil és vízszintes felületre úgy, hogy az asztali

állvány túlnyúljon a felület szélén. Ha a tv-készülék és

Megjegyzés

az asztali állvány talpa ugyanazon a vízszintes

Ennek az állványtípusnak a használatakor egyes, a

felületen található, akkor a kijelző helyzete nem lesz

tv-készülék hátulján található csatlakozók nem

stabil, és ezért megsérülhet a tv-készülék.

használhatók.

Amikor leválasztja az asztali állványt a tv-készülékről,

két kézzel és biztosan tartsa az asztali állványt.

HU

− 9 (HU) −

Csavar

A tv-készülék felszerelése a

(+PSW 6 x 20)

Csavar

(+PSW 6 x 20)

falra

Tárcsa

1 Csatlakoztassa a szükséges

Távtartó

kábel(eke)t a tv-készülékhez.

(20 mm)

Mindenképpen csatlakoztassa a kábeleket,

mielőtt felszereli a televíziókészüléket a

falra. A televíziókészülék felszerelése után

már nem tudja csatlakoztatni a kábeleket.

Pánt

További részletek a tv-készülékről annak

Referencia útmutatójában találhatók.

Puha

ruhadarab

Megjegyzés

Bízza a kábelek falban vezetését felhatalmazott

vállalkozóra.

3 Kötegelje az AC-adaptert a

Kötegelje össze a kábeleket, mielőtt felszereli a

televíziókészüléket a falra, hogy nehogy rálépjen

tv-készülékhez mellékelt

azokra.

kábeltartók segítségével. Az

AC-adapter kötegelésekor

2 Szerelje fel a televíziókészüléket

győződjön meg róla, hogy a

az alapra.

Az alapra akasztandó tárcsák

címke kifelé néz.

elhelyezkedéséről lásd a 3. lépéshez

KDL-48W60B/48W58B/48R48B/

tartozó táblázatot „A felszereléshez

40W60B/40R48B/40R45B készülék

megfelelő hely kiválasztása” című

esetén

részben a 8. oldalon.

Miközben két kézzel, biztosan tartja a

tv-készüléket, óvatosan akassza a

tv-készülék hátuljára rögzített tárcsákat

az alaphoz, ügyelve a lyukak alakjára.

A televíziókészülék falra való felszerelése

után ellenőrizze, hogy a tárcsák

szorosan illeszkednek-e az alapba.

2-a

KDL-32R43B/32R41B készülék esetén

− 10 (HU) −

2-b

A felszerelés

megfelelőségének

ellenőrzése

Ellenőrizze a következőket.

A tárcsák szorosan illeszkednek az

alapba.

A hálózati kábel és az összekötő kábelek

nem csavarodtak meg vagy csípődtek be.

A pánt feszes és nem laza.

FIGYELMEZTETÉS

A hálózati kábel stb. nem megfelelő elhelyezése

rövidzárlat miatt tüzet vagy áramütést okozhat.

Ellenőrizze a felszerelés megfelelőségét.

Egyéb információk

A televíziókészülék eltávolításakor visszafelé

hajtsa végre az eljárást.

FIGYELMEZTETÉS

Gondoskodjon róla, hogy legalább két ember tartsa a

televíziókészüléket szállításkor.

3 Teendők a tv-készülék aljának

elmozdulása ellen.

A laza pántot rögzítse feszesen a

falhoz.

2-a 2-b

FIGYELMEZTETÉS

Gondoskodjon róla, hogy legalább két ember tartsa a

televíziókészüléket annak eltávolítása közben.

Használjon egy 5 mm átmérőjű vagy

annak megfelelő csavart (nincs

mellékelve).

Megjegyzés

Próbálja a tv-készülék alját enyhén maga felé húzni

annak ellenőrzéséhez, hogy az biztosan nem

mozog-e előre. Ha mozgást tapasztal, akkor a

rögzítés nem megfelelő, és a pántot újra szorosan

fel kell erősíteni.

HU

− 11 (HU) −

Műszaki adatok

f

h2h1

g

d

a

b

c

e

Méretek: (kb.) [mm]

a : 100

b : 200

c : 300

d : 80

e : 400

f : 480

g : 100

h1 : 20 (2-b esetén)

h2 : 60 (2-a esetén)

Súly (csak az alap): (kb.) [kg]

0,8

A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül

megváltozhatnak.

− 12 (HU) −

Instalační informace k používání nástěnného

držáku Sony (SU-WL450)

Podporované modely:

KDL-48W60*B/48W58*B/48R48*B

KDL-40W60*B/40R48*B/40R45*B

KDL-32R43*B/32R41*B

* U jednotlivých názvů modelů označuje „ čísla a/nebo znaky popisující jednotlivé konkrétní

modely.

Pro zákazníky

Společnost Sony za účelem ochrany produktu a z důvodů bezpečnosti důrazně doporučuje, aby

instalaci televizoru provedl prodejce Sony nebo autorizovaný dodavatel. Nepokoušejte se o jeho

instalaci sami.

Pro prodejce a dodavatele Sony

Během instalace, pravidelné údržby a prohlídek výrobku důsledně dbejte na bezpečnost.

Instalace tohoto produktu vyžaduje dostatečné zkušenosti, zejména pak pro posouzení,

zda zeď unese váhu televizoru. Připevnění tohoto produktu na zeď byste měli svěřit

prodejcům Sony nebo autorizovaným dodavatelům a během instalace věnovat

patřičnou pozornost bezpečnosti. Společnost Sony nenese žádnou odpovědnost za

poškození nebo zranění způsobené nesprávnou manipulací nebo instalací.

Pro bezpečnost a řádnou instalaci se řiďte návodem k obsluze nástěnného držáku, průvodcem

nastavení televizoru a pokyny v tomto návodu.

− 2 (CZ) −

Zabraňte tomu, aby na

Bezpečnostní opatření

Informace pro

konzolu působila jiná

zákazníky

Děkujeme, že jste si zakoupili tento produkt.

zátěž než televizor.

Netřeste televizorem

VAROVÁNÍ

Informace pro

Pokud nebudete dodržovat následující

doleva/doprava, nahoru/

zákazníky

bezpečnostní opatření, může dojít

dolů.

Montáž tohoto produktu vyžaduje

kvážným zraněním nebo smrti

odborné znalosti a zkušenosti. Proto

vdůsledku požáru, úrazu elektrickým

Vopačném případě by mohl televizor

montáž tohoto produktu svěřte

proudem nebo pádu produktu.

spadnout a způsobit zranění nebo poškození

prodejcům nebo licencovaným

majetku.

dodavatelům společnosti Sony a během

montáže dodržujte uvedená

Proto montáž tohoto

O televizor se neopírejte

bezpečnostní opatření. Společnost Sony

nenese žádnou odpovědnost za jakékoli

produktu svěřte

ani se na něj nezavěšujte.

škody nebo zranění způsobená

licencovaným

O televizor se neopírejte ani se na něj

nesprávným zacházením, nesprávnou

nezavěšujte, protože by na vás mohl

montáží nebo montáží jiného než

dodavatelům a během

spadnout a způsobit vážné zranění.

uvedeného produktu. Vaše zákonná

montáže nedovolte

práva (pokud existují) nejsou omezena.

UPOZORNĚNÍ

malým dětem pobývat

Pokud nebudete dodržovat následující

vblízkosti produktu.

opatření, může dojít ke zranění nebo

Informace pro prodejce

Pokud konzolu pro montáž na zeď nebo

poškození majetku.

společnosti Sony

televizor nenamontujete správně, může dojít

knásledujícím nehodám. Montáž svěřte

Montáž tohoto produktu vyžaduje

licencovaným dodavatelům.

odborné znalosti a zkušenosti. Důkladně

Během čištění nebo



Televizor může spadnout a způsobit vážné

si pročtěte tento návod kpoužití, abyste

zranění, například zhmoždění nebo

provádění údržby na

montáž mohli provést vsouladu

zlomeninu.

sbezpečnostními pokyny. Společnost

produkt nevyvíjejte



Pokud zeď, na kterou chcete konzolu

Sony nenese žádnou odpovědnost za

namontovat, není stabilní, rovná a kolmá

nadměrnou sílu.

jakékoli škody nebo zranění způsobená

kpodlaze, jednotka může spadnout a

nesprávným zacházením nebo

Na horní část televizoru nevyvíjejte sílu.

způsobit zranění nebo poškození majetku.

nesprávnou montáží. Po provedení

Vopačném případě by mohl televizor

CZ

Stěna by měla unést hmotnost alespoň

montáže tento návod vraťte zákazníkovi.

spadnout a způsobit zranění nebo poškození

čtyřnásobku hmotnosti televizoru.

majetku.

(Informace o hmotnosti najdete v

Tento návod kpoužití popisuje správnou

Referenční příručce k televizoru.)

manipulaci sproduktem a obsahuje důležitá



Pokud není montáž konzoly na z

upozornění, jejichž dodržování brání vzniku

dostatečně pevná, jednotka může

nehod. Tento návod si důkladně pročtěte a

Bezpečnostní opatření

spadnout a způsobit zranění nebo

používejte produkt správným způsobem.

poškození majetku.

Tento návod uschovejte pro budoucí použití.



Pokud používáte televizor namontovaný

na konzole na zeď dlouhou dobu, barva

Produkty od společnosti Sony jsou navrženy

enos nebo demontáž

stěny za nebo nad televizorem se může

sohledem na bezpečnost. Pokud nebudete

televizoru svěřte

změnit nebo může dojít kodlepení tapety,

produkt používat správně, může dojít

vzávislosti na materiálu stěny.

kvážnému zranění ohněm, elektrickému

licencovaným



Pokud po montáži na zeď konzolu

šoku nebo vdůsledku převrácení nebo pádu

odstraníte, zůstanou po ní díry na šrouby.

dodavatelům.

produktu. Aby ktakovým nehodám nedošlo,



Konzolu pro montáž na zeď nepoužívejte

vždy dodržujte uvedená bezpečnostní

Pokud přenos nebo demontáž televizoru

na místech, na která působí mechanické

opatření.

provádí jiné osoby než licencovaní

otřesy.

dodavatelé, může televizor spadnout a

způsobit zranění nebo poškození majetku.

Přenos nebo demontáž televizoru musí

provádět nejméně dvě osoby.

UPOZORNĚNÍ

Montáž konzoly na

zeď

Po montáži televizoru

Určené produkty

nevytahujte šrouby atd.

Informace pro

Tato konzola pro montáž na zeď je určena

Vopačném případě by mohl televizor spadnout

prodejce společnosti

kpoužití surčenými televizory. V příslušných

a způsobit zranění nebo poškození majetku.

Referenčních příručkách k televizorům

Sony

najdete informace o tom, se kterými

Součásti konzoly pro

televizory je možné nástěnný držák používat.

montáž na zeď nijak

VAROVÁNÍ

neupravujte.

Následující pokyny jsou určeny pouze

Vopačném případě by mohla konzola

pro prodejce společnosti Sony. Pročtěte

spadnout a způsobit zranění nebo poškození

si výše uvedené pokyny a během

majetku.

montáže, údržby a kontroly tohoto

produktu věnujte zvýšenou pozornost

Na konzolu nemontujte

bezpečnosti.

žádná jiná než určená

zařízení.

Tato konzola pro montáž na zeď je určena

kpoužití pouze surčenými zařízeními. Pokud

na ni namontujete jiné než určené zařízení,

mohlo by spadnout nebo se rozlomit a

způsobit zranění nebo poškození majetku.

− 3 (CZ) −

Konzolu na zeď

Konzolu sestavte správně

nemontujte na plochy

dle pokynů vysvětlených

stěn, na kterých rohy

vtomto návodu kpoužití.

nebo boky televizoru

Pokud jsou kterékoli šrouby uvolněné nebo

pokud vypadnou, televizor může spadnout a

ečnívají ze stěny.

způsobí zranění osob nebo poškození

Konzolu na zeď nemontujte na plochy stěn,

televizoru.

například sloupy, na kterých rohy nebo boky

televizoru přečnívají ze stěny. Pokud do

Šrouby pevně utáhněte

vyčnívajícího rohu nebo boku televizoru

narazí osoba nebo předmět, může dojít ke

vurčené poloze.

zranění nebo poškození majetku.

Vopačném případě může televizor spadnout

a způsobit zranění osob nebo poškození

televizoru.

Během montáže dávejte

pozor, aby nedošlo

knárazu televizoru.

Pokud je televizor vystaven nárazům, může

dojít kjeho pádu nebo rozlomení. Vdůsledku

Televizor nemontujte nad

toho by pak mohlo dojít ke zranění.

ani pod klimatizaci.

Televizor namontujte na

Pokud je televizor dlouhodobě vystaven

prosakování vody nebo proudu vzduchu

stěnu, která je kolmá a

zklimatizace, může dojít kpožáru, úrazu

rovná.

elektrickým proudem nebo poruše

televizoru.

Vopačném případě by mohl televizor

spadnout a způsobit zranění.

Konzolu na zeď bezpečně

Po řádné montáži

namontujte podle

televizoru řádně zajistěte

následujících pokynů

kabely.

vtomto návodu kpoužití.

Pokud se do kabelů zamotají osoby nebo

Pokud jsou kterékoli šrouby uvolněné nebo

jiné předměty, může dojít ke zranění nebo

pokud vypadnou, konzola může spadnout a

poškození televizoru.

způsobit zranění nebo poškození majetku.

Používejte šrouby vhodné pro materiál stěny

Dávejte pozor, aby

a jednotku bezpečně upevněte pomocí

nejméně čtyř šroubů oprůměru 8mm (nebo

nedošlo ke skřípnutí

ekvivalentní).

napájecí šňůry nebo

propojovacího kabelu.

Pokud dojde ke skřípnutí napájecí šňůry

nebo propojovacího kabelu mezi jednotku a

stěnu nebo pokud dojde kjejich násilnému

ohnutí nebo zkroucení, vnitřní vodiče mohou

být obnaženy a mohou způsobit zkrat nebo

přerušení elektrického obvodu. Vdůsledku

toho může dojít kpožáru nebo úrazu

Používejte pouze

elektrickým proudem.

dodané šrouby a další

součásti podle pokynů

uvedených vtomto

návodu kpoužití.

Pokud použijete

náhradní součásti,

televizor může

Šrouby nutné kmontáži

spadnout a způsobit

konzoly na zeď nejsou

zranění osob nebo

součástí balení.

Při montáži konzoly na zeď používejte

poškození televizoru.

vhodné šrouby pro materiál stěny.

− 4 (CZ) −

Montáž televizoru na zeď

Kontrola součástí

Montážní postupy se ujednotlivých televizorů

Dodáno s modelem SU-WL450

liší.

Zkontrolujte, že žádná součást nechybí.

K instalaci televizoru na zeď použijte nástěnný

Základna (20) (1) Kladka (2)

držák SU-WL450.

Poznámka

Pokud je k televizoru připojen stolní stojan, nejprve stolní

stojan odpojte. Nahlédněte do dokumentu Stručná

příručka a řiďte se kroky pro připojení stolního stojanu v

Křížový šroub

Křížový šroub 4x20

obráceném pořadí.

6x20 (4)

s průchodkou (2)

Při připojování částí příslušenství nástěnného držáku

nebo při odstraňování stolního stojanu od televizoru

položte televizor obrazovkou dolů na rovnou a stabilní

pracovní plochu pokrytou silnou a měkkou látkou, aby

Rozpěrka (20) (2) Pás (1)

nemohlo dojít k poškození povrchu LCD obrazovky.

Vyšroubované šrouby uschovejte na bezpečném místě

mimo dosah dětí.

Průchodka (20)

Křížový šroub

Příprava na montáž

(M4) (2)

4x20 (2)

ed montáží si připravte Referenční

příručku k televizoru.

ed zahájením sestavení si přichystejte

křížový šroubovák pro určené šrouby.

Zkontrolujte montážní polohu televizoru.

Adaptér základny

Křížový šroub

CZ

Připravte si nejméně čtyři šrouby o průměru

(2)

4x10 (8)

8mm a jeden šroub oprůměru 5mm nebo

ekvivalentní (nejsou součástí balení).

Vyberte šrouby vhodné pro materiál stěny.

Rozpěrka (60) (2) Křížový šroub

6x50 (2)

Průchodka (M4)

Křížový šroub

(2)

4x50 (2)

Nástavec na

Rozpěrka (2)

montáž na zeď (S)

(2)

Podložka (1) Křížový šroub 5x12

(1)

Dodáno s televizorem

Držák kabelu (2)

− 5 (CZ) −

Určení místa montáže

1 Rozhodněte se, kam chcete konzolu upevnit.

Ujistěte se, že je na zdi na televizor dostatek prostoru a že zeď unese alespoň čtyřnásobek

hmotnosti televizoru.

Informace o montáži televizoru na zeď naleznete v následující tabulce. Informace o hmotnosti

televizoru naleznete v Referenční příručce k televizoru.

Běžná montáž Montáž u stěny

80

Střed obrazovky

Jednotka: mm

Rozměr ve

Rozměry obrazovky

středu

Délka pro montáž

obrazovky

Název modelu

KDL-

Běžná

Montáž u

montáž

stěny

48W60B

48W58B

1 086 646 -29 305 152 111

48R48B

40W60B

40R48B

926 556 16 306 151 110

40R45B

32R43B

736 451 68 306 142 101

32R41B

Poznámka

Hodnoty v tabulce se v závislosti na instalaci mohou mírně lišit.

Když televizor namontujete na zeď, bude se horní strana televizoru mírně naklánět vpřed.

− 6 (CZ) −

Mezi televizorem a stropem a vyčnívajícími

2 Zvolte styl montáže na zeď.

částmi stěny ponechejte dostatečný

Vzdálenost zadní části

prostor, jak je znázorněno níže.

televizoru od stěny můžete

Jednotka: mm

zvolit z následujících možností.

2-a Standardní montáž

2-b Úzká montáž

300100

Viz tabulku kroku 1.

VAROVÁNÍ

Když zvolíte možnost 2-b, bude přístup k zadním

konektorům omezený.

2-a 2-b

100 100

Abyste zajistili řádnou ventilaci a zabránili hromadění

nečistot nebo prachu:

ˋ Nepokládejte televizor naplocho, neinstalujte ho

vzhůru nohama, obrazovkou ke stěně ani na bok.

ˋ Neumisťujte televizor na polici, koberec, postel ani

do skříně.

ˋ Nezakrývejte televizor látkou, například záclonami,

ani takovými předměty, jako jsou noviny apod.

CZ

ˋ Neinstalujte televizor, jak je znázorněno níže.

Cirkulace vzduchu je

3 Když je zvolena možnost 2-a,

blokována.

připevněte adaptér základny

pomocí šroubu (PSW 4x10) k

základně (20) .

Stěna

Poznámka

Pokud máte vplánu kabely vést ve stěně, před

začátkem montáže vyvrtejte ve zdi otvor pro kabely.

Aby nedošlo ke skřípnutí kabelů, připravte otvor ve

zdi mimo obvod základny (20) , adaptér základny

a rozpěrky (20) , rozpěrky (60) .

− 7 (CZ) −

Viz tabulku níže, ve které

Montáž základny na z

najdete informace o místech

Připravte si nejméně čtyři šrouby o průměru

připevnění adaptéru základny.

8mm nebo ekvivalentní (nejsou součástí

Pokud zvolíte možnost 2-b,

balení).



Umístěte čtyři šrouby do otvorů adaptéru

tento krok přeskočte.

základny a do základny (20) (pouze

2-a).

Název modelu

Umístění háku

Namontujte základnu (20) na z

KDL-

vodorovně.

48W60B

2-a

48W58B

b

40W60B

48R48B

40R48B

40R45B

c

32R43B

32R41B

a

b

c

d

2-b

4 Určete umístění šroubů pro

montáž základny (20) .

Informace najdete vtechnických údajích

na straně12.

Když zvolíte možnost 2-a, použijte

prosím umístění otvorů adaptéru

základny .

VAROVÁNÍ

Stěna, na které bude televizor namontován, by měl

unést hmotnost alespoň čtyřnásobku hmotnosti

televizoru (Informace o hmotnosti najdete v

Referenční příručce k televizoru.).

Určete sílu stěny, na kterou bude televizor upevněn.

Vpřípadě potřeby stěnu dostatečně zpevněte.

− 8 (CZ) −

2 Připojte části příslušenství

Příprava na montáž

nástěnného držáku. Zkontrolujte

televizoru

části příslušenství v odstavci

1 Odmontujte stolní stojan od

„Dodáno s modelem SU-WL450“

televizoru.

v části „Kontrola součástí“ na

straně 5.

Měkká

látka

Poznámka

Pevně zajistěte díly příslušenství pomocí šroubů.

Když používáte elektrický šroubovák, nastavte

utahovací moment přibližně na 1,5 N·m {15 kgf·cm}.

Nepoužité části uložte na bezpečné místo pro

budoucí použití. Tento návod si uschovejte pro

budoucí použití.

Běžná montáž (2-a)

Šroub

Šroub

(+PSW 6 x 20)

(+PSW 6 x 50)

Poznámka

Kladka

Položte televizor na místo, na které před tím položíte

Rozpěrka

měkkou látku tak, aby nemohlo dojít k poškození

(60 mm)

povrchu obrazovky.

Při instalaci nástěnného držáku nepoužívejte šrouby

vyšroubované ze stolního stojanu.

CZ

Odmontovaný stolní stojan a jeho šrouby uschovejte

na bezpečném místě mimo dosah dětí. Budete je

potřebovat, pokud byste v budoucnosti chtěli umístit

Pás

televizor na stůl. Stolní stojan nelze zakoupit

Měkká látka

samostatně.

VAROVÁNÍ

Před zapnutím televizoru se ujistěte, že se televizor

nachází ve svislé poloze. Televizor nezapínejte s LCD

Montáž u stěny (2-b)

obrazovkou směřující dolů, abyste zabránili vzniku

nerovnoměrného obrazu.

Poznámka

Pokud byste povrch televizoru vystavili tlaku nebo

Když použijete tento způsob montáže, nebudete

nárazu, mohlo by dojít k prasknutí nebo poškození

moci použít některé konektory v zadní části

televizoru.

televizoru.

Položte televizor obrazovkou dolů na stabilní a rovný

povrch tak, aby stolní stojan přečníval přes hranu

tohoto povrchu. Pokud by byla obrazovka televizoru

na stejné úrovni jako stolní stojan, došlo by ke vzniku

nestabilních pracovních podmínek a k možnému

poškození televizoru.

Při odpojování stolního stojanu od televizoru držte

stolní stojan pevně oběma rukama.

− 9 (CZ) −

Šroub

Montáž televizoru na zeď

(+PSW 6 x 20)

Šroub

(+PSW 6 x 20)

1 Zapojte příslušné kabely

Kladka

ktelevizoru.

Rozpěrka

ed montáží televizoru na zeď

(20 mm)

nezapomeňte zkontrolovat, zda jsou

kabely připojeny. Po montáži televizoru

nebude možné kabely zapojit.

Informace najdete v Referenční příručce

dodané s televizorem.

Pás

Měkká látka

Poznámka

Vedení kabelů ve zdi svěřte licencovanému

dodavateli.

Před montáží propojovací kabely svažte, abyste o ně

3 Připojte napájecí adaptér

nezakopli.

pomocí držáků kabelu

2 Upevněte televizor kzákladně.

(dodaných s televizorem). Při

Informace o poloze kladek pro

připojování napájecího

zavěšení na základnu naleznete v

adaptéru dbejte na to, aby

tabulce u kroku 3 v části „Určení místa

montáže na straně 8.

štítek směřoval ven.

Televizor pevně uchopte oběma rukama

Pro KDL-48W60B/48W58B/48R48B/

a opatrně zavěste kladky připojené

40W60B/40R48B/40R45B

kzadní straně televizoru kzákladně.

Nezapomeňte ověřit tvar otvorů.

Po montáži televizoru na z

zkontrolujte, zda jsou kladky pevně

zaklapnuty vzákladně.

2-a

Pro KDL-32R43B/32R41B

− 10 (CZ) −

2-b

Potvrzení dokončení

montáže

Zkontrolujte následující body.

Kladky jsou pevně zavěšeny na základně.

Šňůry ani kabely nejsou zkrouceny ani

skřípnuty.

Páska je pevná, nikoli uvolněná.

VAROVÁNÍ

Nesprávné umístění napájecí šňůry atd. může způsobit

požár nebo úraz elektrickým proudem vdůsledku zkratu.

Zbezpečnostních důvodu je třeba dokončení montáže

potvrdit.

Další informace

Při demontáži televizoru proveďte uvedený

postup vobráceném sledu.

VAROVÁNÍ

Televizor musí přenášet vždy nejméně dvě osoby.

3 Zajistěte, aby se dolní část

CZ

televizoru neposunovala.

Uchopte kus pásky a pevně ji

upevněte ke zdi.

2-a 2-b

VAROVÁNÍ

Televizor musí demontovat vždy nejméně dvě osoby.

Použijte šroub oprůměru 5mm nebo

ekvivalentní (není součástí balení).

Poznámka

Zkuste opatrně zatáhnout za spodní stranu televizoru

směrem ksobě a ujistěte se, že se nepohne kupředu.

Pokud zjistíte jakýkoli posun, není televizor řádně

namontován a bude třeba pásku znovu pevně

upevnit.

− 11 (CZ) −

Technické údaje

f

h2h1

g

d

a

b

c

e

Rozměry: (přibl.) [mm]

a : 100

b : 200

c : 300

d : 80

e : 400

f : 480

g : 100

h1 : 20 (případ 2-b)

h2 : 60 (případ 2-a)

Hmotnost (pouze základna): (přibl.) [kg]

0,8

Vzhled a technické údaje se mohou bez předchozího

upozornění změnit.

− 12 (CZ) −

Informácie týkajúce sa

používania montážnej konzoly na stenu

Sony (SU-WL450)

Podporované modely:

KDL-48W60*B/48W58*B/48R48*B

KDL-40W60*B/40R48*B/40R45*B

KDL-32R43*B/32R41*B

* V názvoch modelov označujú znaky „ čísla alebo znaky špecifické pre jednotlivé modely.

Pre zákazníkov

Z dôvodov ochrany produktu a bezpečnosti spoločnosť Sony odporúča, aby inštaláciu televízneho

prijímača vykonali predajcovia spoločnosti Sony alebo licencovaní dodávatelia. Nepokúšajte sa ho

nainštalovať sami.

Pre predajcov a dodávateľov spoločnosti Sony

Počas inštalácie, pravidelnej údržby a kontroly tohto produktu venujte plnú pozornosť bezpečnosti.

Inštalácia tohto produktu vyžaduje adekvátne odborné znalosti. Obzvlášť je potrebné

určiť, či je stena dostatočne pevná na to, aby udržala hmotnosť televízneho prijímača.

Pripevnenie tohto produktu na stenu zverte predajcom alebo licencovaným

dodávateľom spoločnosti Sony a počas inštalácie venujte náležitú pozornosť

bezpečnosti. Spoločnosť Sony nezodpovedá za žiadne škody ani zranenia spôsobené

nevhodnou manipuláciou alebo nesprávnou inštaláciou.

Informácie o bezpečnosti a správnej inštalácii nájdete v návode na obsluhu montážnej konzoly na

stenu, v príručke TV prijímača a usmerneniach v tomto návode.

− 2 (SK) −

Okrem špecifikovaných

Informácie o

Pre zákazníkov

produktov nemontujte

bezpečnosti

žiadne iné zariadenia.

VÝSTRAHA

Ďakujeme vám za zakúpenie tohto produktu.

Táto montážna konzola na stenu je určená

V prípade nedodržania bezpečnostných

na použitie iba so špecifikovanými

pokynov môže dôjsť k vážnemu zraneniu

produktmi. Ak na ňu namontujete iné

Pre zákazníkov

alebo smrti následkom požiaru, zásahu

zariadenie než je špecifikované, môže

elektrickým prúdom alebo prevrhnutia

Montáž tohto produktu vyžaduje

spadnúť alebo sa rozbiť a spôsobiť zranenie

výrobku.

adekvátne odborné znalosti. Montáž

alebo škody na majetku.

zverte predajcovi alebo licencovanému

dodávateľovi produktov od spoločnosti

Montáž zverte

Montážnu konzolu

Sony a počas montáže venujte náležitú

pozornosť bezpečnosti. Spoločnosť Sony

licencovanému

nezaťažujte ničím okrem

nenesie zodpovednosť za žiadne škody

dodávateľovi a dbajte na

TV prijímača.

ani zranenia spôsobené nesprávnou

manipuláciou alebo montážou, alebo

to, aby sa v blízkosti

TV prijímačom netraste

montážou akéhokoľvek iného ako

špecifikovaného produktu. Vaše

inštalácie nezdržiavali

doľava, doprava, nahor

prípadné zákonné práva sú nedotknuté.

deti.

ani nadol.

Ak sa montážna konzola na stenu alebo TV

V opačnom prípade môže TV prijímač

prijímač nenamontuje správne, môže dôjsť k

spadnúť a spôsobiť zranenie alebo škody na

Pre predajcov

nasledujúcim nehodám. Montáž zverte

majetku.

licencovanému dodávateľovi.

produktov spoločnosti



TV prijímač by mohol spadnúť a spôsobiť

O TV prijímač sa

Sony

vážne zranenia, napríklad modriny alebo

zlomeniny.

neopierajte a nevešajte

Montáž tohto produktu vyžaduje

adekvátne odborné znalosti. V záujme



Ak je stena, na ktorú sa inštaluje montážna

sa naň.

zaistenia bezpečnosti pri montáži si

konzola na stenu, nestabilná, nerovná

O TV prijímač sa neopierajte a nevešajte sa

dôkladne prečítajte tento návod na

alebo nie je v pravom uhle s podlahou,

naň, pretože by mohol na vás spadnúť a

používanie. Spoločnosť Sony

jednotka môže spadnúť a spôsobiť

spôsobiť vážne zranenie.

nezodpovedá za žiadne škody ani

zranenie alebo škody na majetku. Stena by

zranenia spôsobené nevhodnou

mala udržať minimálne štvornásobok

manipuláciou alebo nesprávnou

hmotnosti TV prijímača.

UPOZORNENIE

montážou. Po montáži odovzdajte tento

(Informácie o hmotnosti TV prijímača

Ak nebudete dodržiavať nasledujúce

návod zákazníkovi.

nájdete v referenčnej príručke.)

bezpečnostné pokyny, môže dôjsť k



Ak nie je montážna konzola na stenu

SK

zraneniu alebo škodám na majetku.

namontovaná dostatočne pevne, jednotka

V tomto návode na používanie je znázornená

môže spadnúť a spôsobiť zranenie alebo

správna manipulácia s produktom a dôležité

škody na majetku.

bezpečnostné pokyny, účelom ktorých je

Počas čistenia alebo

predísť nehodám. Tento návod na používanie

si dôkladne prečítajte a produkt používajte

Premiestňovanie alebo

údržby netlačte na

správnym spôsobom. Návod uschovajte pre

odmontovanie TV

produkt nadmernou

budúce použitie.

prijímača zverte

silou.

Produkty od spoločnosti Sony boli navrhnuté

licencovanému

Netlačte nadmernou silou na hornú časť TV

s dôrazom na bezpečnosť. Ak sa však

prijímača. V opačnom prípade môže TV

produkt používa nesprávne, môže to mať za

dodávateľovi.

prijímač spadnúť a spôsobiť zranenie alebo

následok vážne zranenie následkom požiaru,

Ak TV prijímač prenášajú alebo demontujú

škody na majetku.

zásahu elektrickým prúdom, prevrhnutia

iné osoby ako licencovaní dodávatelia, TV

výrobku alebo jeho pádu. Dodržiavajte

prijímač môže spadnúť a spôsobiť zranenie

bezpečnostné pokyny, aby sa podobným

alebo škody na majetku. Zaistite, aby

nehodám predišlo.

prenášanie alebo demontáž TV prijímača

Upozornenie

vykonávali aspoň dve osoby.



Ak používate TV prijímač namontovaný na

UPOZORNENIE

Po namontovaní TV

montážnu konzolu na stenu dlhodobo, v

závislosti od materiálu steny sa môže

prijímača neodskrutkujte

zmeniť farba steny za alebo nad TV

prijímačom alebo sa môže odlepiť tapeta.

skrutky.

Špecifikované produkty



Po demontáži montážnej konzoly na stenu

V opačnom prípade môže TV prijímač

Táto montážna konzola na stenu je určená

ostanú v stene otvory na skrutky.

spadnúť a spôsobiť zranenie alebo škody na

na použitie so špecifikovanými TV



Montážnu konzolu na stenu nemontujte na

majetku.

prijímačmi. Informácie o tom, či je možné

miesta, kde bude vystavená mechanickým

montážnu konzolu na stenu použiť s TV

vibráciám.

prijímačom, nájdete v referenčnej príručke.

Časti montážnej konzoly

na stenu neupravujte.

V opačnom prípade môže montážna konzola

na stenu spadnúť a spôsobiť zranenie alebo

škody na majetku.

− 3 (SK) −

Skrutky potrebné na

Montáž montážnej

Používajte len dodané

upevnenie montážnej

konzoly na stenu

skrutky a upevňovacie

konzoly k stene sa

diely riadne podľa

Pre predajcov

nedodávajú.

pokynov uvedených v

produktov

Na montáž montážnej konzoly na stenu

tomto návode. Ak

použite skrutky vhodné pre materiál a

spoločnosti Sony

konštrukciu steny.

použijete náhradné

diely, TV prijímač môže

VÝSTRAHA

spadnúť a spôsobiť

Nasledujúce pokyny sú určené len pre

niekomu zranenie

predajcov produktov spoločnosti Sony.

Dôkladne si prečítajte bezpečnostné

alebo sa môže TV

pokyny uvedené vyššie a počas

prijímač poškodiť.

montáže, údržby a kontroly tohto

produktu venujte mimoriadnu pozornosť

bezpečnosti.

Konzolu správne zostavte

podľa postupu

Montážnu konzolu na

uvedeného v tomto

stenu neinštalujte na

návode.

povrch steny, kde budú

Ak sa ktorákoľvek zo skrutiek uvoľní alebo

vypadne, TV prijímač môže spadnúť a

rohy alebo strany TV

spôsobiť niekomu zranenie alebo sa môže

prijímača vyčnievať mimo

TV prijímač poškodiť.

povrchu steny.

Skrutky pevne utiahnite

Montážnu konzolu na stenu neinštalujte na

povrch steny, napríklad na pilier, kde budú

na vyznačenom mieste.

rohy alebo strany TV prijímača vyčnievať

Ak tak neurobíte, TV prijímač môže spadnúť

mimo povrchu steny. Ak osoba alebo

a spôsobiť niekomu zranenie alebo sa môže

predmet narazí do vyčnievajúceho rohu

TV prijímač poškodiť.

alebo strany TV prijímača, môže dôjsť k

zraneniu alebo škodám na majetku.

Počas montáže

nevystavujte TV prijímač

nárazom.

TV prijímač vystavený nárazu môže spadnúť

alebo prasknúť. To môže spôsobiť zranenie.

TV prijímač montujte na

kolmú a rovnú stenu.

TV prijímač nemontujte

Ak tak neurobíte, TV prijímač môže spadnúť

nad ani pod klimatizáciu.

a spôsobiť zranenie.

Ak je TV prijímač dlhodobo vystavený

unikajúcej vode alebo prúdu vzduchu z

Po správnej montáži TV

klimatizácie, môže to mať za následok požiar,

prijímača pevne zaistite

zásah elektrickým prúdom alebo poruchu TV

prijímača.

káble.

Ak sa do káblov zamotajú ľudia alebo

Montážnu konzolu na

predmety, môže dôjsť k zraneniu alebo

poškodeniu TV prijímača.

stenu namontujte

bezpečne na stenu podľa

Zabráňte priškripnutiu

nasledujúcich pokynov v

napájacieho alebo

tomto návode.

prepojovacieho kábla.

Ak sa ktorákoľvek zo skrutiek uvoľní alebo

Keď je napájací alebo prepojovací kábel

vypadne, montážna konzola na stenu môže

priškripnutý medzi jednotkou a stenou alebo

spadnúť a spôsobiť zranenie alebo škody na

nasilu ohnutý alebo skrútený, môžu sa

majetku. Používajte skrutky vhodné pre

odhaliť vnútorné vodiče, čo môže spôsobiť

materiál steny a jednotku namontujte pevne

skrat alebo prerušenie napájania. Mohlo by

použitím štyroch alebo viacerých skrutiek s

dôjsť kpožiaru alebo zásahu elektrickým

priemerom 8 mm (alebo ekvivalentných).

prúdom.

− 4 (SK) −

Montáž TV prijímača na

Kontrola dielov

stenu

Položky dodávané s montážnou konzolou

na stenu SU-WL450

Postup montáže sa líši v závislosti od TV

prijímača.

Skontrolujte, či boli dodané všetky diely.

Na inštaláciu televízneho prijímača na stenu

Podstavec (20) (1) Kladka (2)

použite montážnu konzolu na stenu

SU-WL450.

Poznámka

Ak je TV prijímač pripevnený k stolovému stojanu, najprv

PSW 6x20 (4) PSW 4x20 s

ho zo stolového stojana odmontujte. Pri pripájaní

vložkou (2)

stolového stojana postupujte podľa krokov uvedených v

sprievodcovi rýchlym uvedením do prevádzky v opačnom

poradí.

Pred pripevnením upevňovacích častí montážnej konzoly

Dištančná vložka

Remeň (1)

na stenu alebo pri odpájaní stolového stojana položte

televízny prijímač obrazovkou nadol na rovný a stabilný

(20) (2)

povrch zakrytý hrubou jemnou tkaninou, aby sa

nepoškodil povrch displeja LCD TV prijímača.

Odskrutkované skrutky uložte na bezpečnom mieste

mimo dosahu detí.

Vložka (20) (M4)

PSW 4x20 (2)

(2)

Príprava na montáž

Pred montážou si pripravte referenčnú

príručku TV prijímača.

Pred montážou si pripravte skrutkovač

Adaptér

PSW 4x10 (8)

Phillips vhodný na príslušné skrutky.

SK

podstavca (2)

Stanovte montážnu polohu TV prijímača.

Pripravte si štyri alebo viac skrutiek s

priemerom 8mm a jednu skrutku s

priemerom 5mm alebo ekvivalentné skrutky

(nedodávajú sa). Vyberte skrutky vhodné

Dištančná vložka

PSW 6x50 (2)

pre materiál steny.

(60) (2)

Vložka (M4) (2) PSW 4x50 (2)

Montážny

Dištančná vložka

nástavec na stenu

(2)

(S) (2)

Podložka (1) PSW 5x12 (1)

Položky dodávané s TV prijímačom

Držiak káblov (2)

− 5 (SK) −

Určenie miesta montáže

1 Určte miesto montáže.

Stena musí byť dostatočne priestranná a mať nosnosť minimálne štvornásobku hmotnosti

televízneho prijímača.

Pozrite si nasledujúcu tabuľku, kde nájdete informácie o montáži TV prijímača na stenu.

Informácie o hmotnosti TV prijímača nájdete v referenčnej príručke TV prijímača.

Štandardná montáž Montáž s krátkou vzdialenosťou

80

Stredový bod obrazovky

Jednotka: mm

Stredový

Rozmery displeja

rozmer

Dĺžka pre montáž

obrazovky

Názov modelu

KDL-

Štandardná

Montáž s

montáž

krátkou

vzdialenosťou

48W60B

48W58B

1 086 646 -29 305 152 111

48R48B

40W60B

40R48B

926 556 16 306 151 110

40R45B

32R43B

736 451 68 306 142 101

32R41B

Poznámka

Hodnoty v tabuľke sa môžu v závislosti od inštalácie mierne líšiť.

Keď je televízny prijímač nainštalovaný na stene, horný okraj televízneho prijímača je mierne naklonený dopredu.

− 6 (SK) −

Medzi TV prijímačom, stropom a

2 Vyberte typ montáže na stenu.

vystupujúcimi časťami steny ponechjte

Vzdialenosť zadnej časti TV

dostatočný priestor, ako je to znázornené

prijímača od steny možno

na nasledujúcom obrázku.

vybrať podľa nasledujúcich

Jednotka: mm

informácií.

2-a Štandardná montáž

300100

2-b Montáž s krátkou

vzdialenosťou

Pozrite si tabuľku v kroku 1.

VÝSTRAHA

Ak vyberiete spôsob 2-b, prístup k zadným

koncovkám bude obmedzený.

100 100

2-a 2-b

Na zaručenie dostatočného vetrania a na

predchádzanie usadzovaniu nečistôt alebo prachu:

ˋ Televízny prijímač neklaďte naplocho, neinštalujte

ho obrátene, smerom dozadu ani nabok.

ˋ Televízny prijímač neklaďte na policu, koberec,

posteľ ani do skrine.

ˋ Televízny prijímač neprikrývajte textíliami, ako sú

záclony, ani predmetmi, ako noviny a pod.

ˋ Televízny prijímač neinštalujte podľa nasledujúcej

SK

ilustrácie.

Cirkulácia vzduchu je

zablokovaná.

3 V prípade spôsobu 2-a

pripevnite adaptér podstavca

pomocou skrutky (PSW 4 x 10)

k podstavcu (20) .

Stena

Poznámka

Ak máte v úmysle viesť káble v stene, pred začatím

montáže vytvorte otvor do steny a zasuňte doň káble.

Vytvorte otvor v stene v priestore mimo obvodu

podstavca (20) , adaptér podstavca a dištančnej

vložky (20) , dištančnej vložky (60) , aby nedošlo

k priškripnutiu káblov.

− 7 (SK) −

Podľa nasledujúcej tabuľky určte

Inštalácia podstavca na stenu

polohu montáže adaptéra

Použite minimálne štyri skrutky s priemerom

podstavca. Ak ste vybrali

8mm alebo ekvivalentné skrutky

spôsob 2-b, tento krok

(nedodávajú sa).



Vložte štyri skrutky do otvorov na

vynechajte.

adaptéri podstavca s podstavcom (20)

(len 2-a).

Názov modelu

Umiestnenie háka

Podstavec (20) namontujte na stenu

KDL-

vodorovne.

48W60B

2-a

48W58B

b

40W60B

48R48B

40R48B

40R45B

c

32R43B

32R41B

a

b

c

d

2-b

4 Určte pozíciu skrutiek na

montáž podstavca (20) .

Pozrite si technické údaje na strane 12.

Ak vyberiete spôsob 2-a, použite

umiestnenie otvorov adaptéra podstavca

.

VÝSTRAHA

Stena, na ktorej bude TV prijímač namontovaný, by

mala udržať minimálne štvornásobok hmotnosti TV

prijímača. (Informácie o hmotnosti TV prijímača

nájdete v referenčnej príručke.).

Určte pevnosť steny, na ktorej bude TV prijímač

namontovaný. V prípade potreby stenu dostatočne

spevnite.

− 8 (SK) −

2 Pripevnite upevňovacie časti

Príprava na montáž TV

montážnej konzoly na stenu.

prijímača

Skontrolujte upevňovacie časti

1 Odmontujte stolový stojan od

podľa časti „Položky dodávané s

TV prijímača.

montážnou konzolou na stenu

SU-WL450“ v sekcii „Kontrola

Mäkká

tkanina

dielov“ strane 5.

Poznámka

Pevne zaistite upevňovacie časti pomocou skrutiek.

Ak používate elektrický skrutkovač, krútiaci moment

nastavte na približne 1,5 Nm {15 kg/cm²}.

Nepoužité diely odložte na bezpečnom mieste pre

prípad použitia v budúcnosti. Tento návod si odložte

pre prípad budúcej potreby.

Štandardná montáž (2-a)

Skrutka

Skrutka

(+PSW 6 x 20)

(+PSW 6 x 50)

Poznámka

Na miesto, kam chcete položiť TV prijímač, položte

Kladka

mäkkú tkaninu, aby nedošlo k poškodeniu povrchu

displeja.

Dištančná vložka

Pri inštalácii montážnej konzoly na stenu,

(60 mm)

nepoužívajte skrutky odskrutkované zo stolového

stojana.

Odmontovaný stolový stojan a skrutky odložte na

bezpečnom mieste mimo dosahu detí. Budete ich

SK

potrebovať, ak budete chcieť TV prijímač v

Remeň

budúcnosti znova postaviť na stôl. Stolový stojan nie

je možné zakúpiť samostatne.

Mäkká

tkanina

UPOZORNENIE

Pred zapnutím musí byť TV prijímač vo vertikálnej

polohe. TV prijímač nesmie byť zapnutý, ak je LCD

panel umiestnený smerom nadol, pretože by mohlo

Montáž s krátkou vzdialenosťou (2-b)

dôjsť k nerovnomernému zobrazeniu obrazu.

Následkom tlaku alebo nárazov na povrch TV

Poznámka

prijímača sa môže TV prijímač rozbiť alebo poškodiť.

Ak použijete tento typ montáže, nebude možné

TV prijímač položte čelnou stranou smerujúcou nadol

používať niektoré terminálny v zadnej časti

na stabilný a rovný povrch tak, aby stolový stojan

televízneho prijímača.

prevísal cez okraj povrchu. Ak je čelná strana TV

prijímača a spodná strana stolového stojana na

rovnakej úrovni povrchu, vznikne nestabilita,

následkom ktorej sa môže TV prijímač poškodiť.

Počas demontáže stolového stojana z TV prijímača

držte stolový stojan pevne oboma rukami.

− 9 (SK) −

Skrutka

Montáž TV prijímača na stenu

(+PSW 6 x 20)

Skrutka

(+PSW 6 x 20)

1 Pripojte k TV prijímaču potrebné

Kladka

káble.

Dištančná vložka

Káble pripojte pred montážou TV prijímača

(20 mm)

na stenu. Po montáži TV prijímača k nemu

nebude možné káble pripojiť.

Pozrite si referenčnú príručku dodanú s TV

prijímačom.

Remeň

Poznámka

Vytvorenie vedenia káblov v stene zverte

Mäkká

licencovanému dodávateľovi.

tkanina

Pred montážou na stenu prepojovacie káble zviažte,

aby ste po nich nestúpali.

3 Zviažte napájací adaptér

2 Pripevnite TV prijímač k

pomocou držiakov káblov

podstavcu.

(dodávajú sa s televíznym

Informácie o polohe kladiek na

prijímačom). Pri zväzovaní

závese na podstavci nájdete v tabuľke v

kroku 3 v časti „Určenie miesta montáže

napájacieho adaptéra dbajte na

na strane 8.

to, aby štítok smeroval von.

Držte TV prijímač pevne oboma rukami a

Pre modely

opatrne zaveste kladky pripevnené na

KDL-48W60B/48W58B/48R48B/

zadnej strane TV prijímača na podstavec,

40W60B/40R48B/40R45B

pričom dbajte na tvar otvorov.

Po inštalácii TV prijímača na stenu

overte, či sú kladky pevne pripevnené

k podstavcu.

2-a

Pre modely

KDL-32R43B/32R41B

− 10 (SK) −

2-b

Kontrola dokončenej

montáže

Skontrolujte nasledujúce:

Kladky pevne visia na podstavci.

Káble nie sú skrútené a priškripnuté.

Remeň je pevne napnutý.

VÝSTRAHA

Nesprávne umiestnenie napájacieho kábla môže

zapríčiniť požiar alebo zásah elektrickým prúdom

spôsobené skratom. Z dôvodu bezpečnosti nezabudnite

skontrolovať kompletnosť montáže.

Ďalšie informácie

Pri demontáži TV prijímača zopakujte postup

montáže v opačnom poradí.

VÝSTRAHA

Počas prenášania musia TV prijímač držať aspoň dve

osoby.

3 Zabráňte zdvihnutiu spodnej

časti TV prijímača.

SK

Napnite remeň a pevne ho pripevnite

k stene.

2-a 2-b

VÝSTRAHA

Počas demontáže musia TV prijímač držať aspoň dve

osoby.

Použite skrutku s priemerom 5 mm alebo

ekvivalentnú skrutku (nedodáva sa).

Poznámka

Pokúste sa mierne pritiahnuť spodnú časť TV

prijímača k sebe, aby ste sa uistili, že sa nepohne

dopredu. Ak sa pohne, nie je upevnený správne a

remeň je potrebné znova pevne zaistiť.

− 11 (SK) −

Technické údaje

f

h2h1

g

d

a

b

c

e

Rozmery: (pribl.) [mm]

a : 100

b : 200

c : 300

d : 80

e : 400

f : 480

g : 100

h1 : 20 (prípad 2-b)

h2 : 60 (prípad 2-a)

Hmotnosť (len podstavec): (pribl.) [kg]

0,8

Dizajn a technické údaje sa môžu zmeniť bez upozornenia.

− 12 (SK) −

Informaţii de instalare pentru

utilizarea dispozitivului de montare pe

perete Sony (SU-WL450)

Modele acceptate:

KDL-48W60*B/48W58*B/48R48*B

KDL-40W60*B/40R48*B/40R45*B

KDL-32R43*B/32R41*B

* Pentru numele modelului actual, indică numărul și/sau caracterele specifice pentru fiecare

model.

Pentru clienţi

Pentru protecţia produsului şi din motive de siguranţă, Sony recomandă insistent ca instalarea

televizorului dumneavoastră să fie efectuată de distribuitori sau contractori licenţiaţi Sony. Nu

încercaţi să îl instalaţi personal.

Pentru distribuitorii şi contractorii Sony

Acordaţi atenţie totală siguranţei în timpul instalării, întreţinerii periodice şi examinării acestui

produs.

Este necesară o experienţă suficientă pentru instalarea acestui produs, mai ales pentru

a determina rezistenţa peretelui pentru susţinerea greutăţii televizorului. Încredinţaţi

fixarea pe perete a acestui produs distribuitorilor sau contractorilor licenţiaţi Sony şi

acordaţi o atenţie adecvată siguranţei în timpul instalării. Compania Sony nu este

răspunzătoare pentru daune materiale sau vătămări corporale cauzate de manipularea

inadecvată sau de instalarea necorespunzătoare.

Pentru siguranţă şi o instalare corespunzătoare, urmaţi instrucţiunile de utilizare ale dispozitivului

de montare pe perete, ghidul de instalare al televizorului şi instrucţiunile din acest manual.

− 2 (RO) −

Nu montaţi alte

Despre siguranţă

Pentru clienţi

echipamente în afara

Vă mulţumim pentru achiziţionarea acestui

produsului specificat.

produs.

AVERTISMENT

Acest dispozitiv de montare pe perete este

Dacă următoarele măsuri de precauţie

proiectat numai în vederea utilizării cu

nu sunt respectate, pot rezultate grave

Pentru clienţi

produsul specificat. Dacă montaţi alt

vătămări corporale sau deces prin

echipament decât cel specificat, acesta

Pentru instalarea acestui produs este

incendiu, electrocutare sau căderea

poate cădea sau se poate sparge şi poate

necesar un nivel suficient de experienţă.

produsului.

cauza vătămări corporale sau daune

Subcontractaţi instalarea distribuitorilor

materiale.

Sony sau unor contractori licenţiaţi şi

acordaţi o atenţie specială siguranţei în

Subcontractaţi instalarea

timpul instalării. Sony nu este

Nu aplicaţi altă sarcină în

responsabilă pentru niciun fel de daune

produsului unor

afara televizorului pe

materiale sau vătămări corporale

contractori licenţiaţi şi

determinate de manipularea eronată sau

dispozitivul de montare

de instalarea inadecvată, respectiv de

ţineţi copiii mici la

instalarea altui produs decât cel

pe perete.

distanţă în timpul

specificat. Drepturile dvs. prevăzute de

Nu zdruncinaţi televizorul

lege (dacă există) nu sunt afectate.

instalării.

stânga/dreapta, sus/jos.

Dacă dispozitivul de montare pe perete sau

televizorul nu este corect instalat, se pot

În caz contrar, televizorul poate cădea şi

Pentru distribuitorii

produce următoarele accidente. Aveţi grijă ca

poate cauza vătămări corporale sau daune

instalarea să fie efectuată de către

materiale.

Sony

contractori licenţiaţi.

Pentru instalarea acestui produs este



Televizorul poate cădea şi poate cauza

Nu vă rezemaţi pe şi nu

necesar un nivel suficient de experienţă.

grave vătămări corporale, precum contuzii

Citiţi cu atenţie acest manual de

sau o fractură.

vă agăţaţi de televizor.

instrucţiuni, pentru a efectua operaţiile



Dacă peretele pe care este instalat

Nu vă rezemaţi pe şi nu vă agăţaţi de

de instalare în siguranţă. Sony nu este

dispozitivul de montare este instabil, nu

televizor, deoarece acesta poate cădea şi

responsabilă pentru niciun fel de daune

este plan sau nu este perpendicular pe

poate cauza grave vătămări corporale.

materiale sau vătămări corporale

podea, aparatul poate cădea şi poate

determinate de manipularea eronată sau

cauza vătămări corporale sau daune

de instalarea inadecvată. Înmânaţi acest

materiale. Peretele trebuie să poată să

ATENŢIE

manual clientului după instalare.

susţină o greutate de cel puţin patru ori

Dacă următoarele măsuri de precauţie

mai mare decât cea a televizorului.

nu sunt respectate, se pot produce

Acest manual de instrucţiuni prezintă modul

(Consultaţi ghidul de referinţă al

vătămări corporale sau daune materiale.

de manipulare corectă a produsului şi

televizorului pentru a-i determina

măsurile importante de precauţie necesare

greutatea.)

pentru prevenirea accidentelor. Citiţi cu



Dacă instalarea dispozitivului de montare

Nu manipulaţi produsul

RO

atenţie acest manual şi utilizaţi produsul în

pe perete nu este suficient de rezistentă,

cu forţă excesivă în

mod corect. Păstraţi acest manual disponibil

aparatul poate cădea şi poate cauza

pentru consultări ulterioare.

vătămări corporale sau daune materiale.

timpul curăţării sau al

Produsele Sony sunt proiectate ţinând cont

întreţinerii.

Contractaţi operaţiile de

de siguranţă. Totuşi, dacă produsele sunt

Nu aplicaţi o forţă excesivă în partea de sus a

utilizate incorect, pot avea ca rezultat

montare sau demontare

televizorului. În caz contrar, televizorul poate

producerea de grave vătămări corporale prin

a televizorului unor

cădea şi poate cauza vătămări corporale sau

incendiu, electrocutare, răsturnarea sau

daune materiale.

căderea produsului. Respectaţi măsurile de

contractori licenţiaţi.

precauţie pentru siguranţă, în vederea

Dacă persoane în afara unor contractori

evitării unor asemenea accidente.

licenţiaţi transportă sau demontează

televizorul, acesta poate cădea şi poate

Măsuri de precauţie

cauza vătămări corporale sau daune

materiale. Televizorul trebuie transportat sau



Dacă utilizaţi timp îndelungat televizorul

ATENŢIE

demontat de două sau mai multe persoane.

instalat pe dispozitivul de montare pe

perete, peretele din spatele sau de

Nu demontaţi şuruburile

deasupra televizorului se poate decolora,

Produse specificate

iar tapetul se poate desprinde, în funcţie

etc. după montarea

de materialul peretelui.

Acest dispozitiv de montare pe perete este

Dacă dispozitivul de montare pe perete

televizorului.



proiectat în vederea utilizării cu televizoarele

este demontat după instalarea sa pe

specificate. Pentru televizoare, citiţi ghidul de

În caz contrar, televizorul poate cădea şi

perete, în perete vor rămâne orificiile

referinţă pentru a verifica dacă dispozitivul

poate cauza vătămări corporale sau daune

pentru şuruburi.

de montare pe perete poate fi utilizat.

materiale.



Nu utilizaţi dispozitivul de montare pe

perete într-o locaţie unde este supus la

Nu aduceţi modificări

vibraţii mecanice.

componentelor

dispozitivului de montare

pe perete.

În caz contrar, dispozitivul de montare pe

perete poate cădea şi poate cauza vătămări

corporale sau daune materiale.

− 3 (RO) −

Instalaţi dispozitivul de

Instalaţi televizorul pe un

Instalarea

montare pe perete în

perete plan şi

dispozitivului de

condiţii de siguranţă,

perpendicular pe podea.

montare pe perete

urmând indicaţiile din

În caz contrar, televizorul poate cădea şi

poate cauza vătămări corporale.

Pentru distribuitorii

acest manual de

Sony

instrucţiuni.

După instalarea corectă a

Dacă oricare dintre şuruburi sunt slăbite sau

televizorului, fixaţi

cad, dispozitivul de montare pe perete poate

cădea şi poate cauza vătămări corporale sau

cablurile în mod

AVERTISMENT

daune materiale. Utilizaţi şuruburile

corespunzător.

Următoarele instrucţiuni sunt destinate

corespunzătoare pentru materialul peretelui

Dacă oameni sau obiecte se încurcă în

numai distribuitorilor Sony. Citiţi măsurile

şi instalaţi aparatul în condiţii de siguranţă,

cabluri, aceasta poate duce la vătămări

de precauţie descrise mai sus şi acordaţi

utilizând patru sau mai multe şuruburi cu

corporale sau la deteriorarea televizorului.

o atenţie specială siguranţei în timpul

diametrul de 8 mm (sau echivalent).

instalării, al întreţinerii şi verificării

acestui produs.

Nu permiteţi ciupirea/

perforarea cablului de

alimentare în curent

Nu instalaţi dispozitivul

alternativ şi nici a cablului

de montare pe perete pe

de conexiune.

suprafeţe ale peretelui

În cazul în care cablul de alimentare în curent

unde colţurile sau părţile

Utilizaţi corespunzător

alternativ sau cablul de conexiune sunt

laterale ale televizorului

ciupite/perforate între aparat şi perete sau

şuruburile şi piesele de

sunt îndoite sau răsucite forţat, conductorii

ies în afară faţă de

montaj furnizate,

interni pot deveni expuşi şi pot cauza un

scurtcircuit sau o întrerupere a alimentării cu

suprafaţa peretelui.

urmând instrucţiunile

energie electrică. Aceasta poate determina

Nu instalaţi dispozitivul de montare pe

incendii sau un şoc electric.

din acest manual de

perete pe suprafeţe ale peretelui precum un

stâlp, unde colţurile sau părţile laterale ale

instrucţiuni. Dacă

televizorului ies în afară faţă de suprafaţa

peretelui. Dacă se întâmplă ca o persoană

utilizaţi elemente

sau un obiect să lovească partea sau colţul

înlocuitoare, televizorul

ieşit în afară al televizorului, acest lucru

poate cauza vătămări corporale sau daune

poate cădea şi poate

materiale.

cauza vătămări

corporale sau

Şuruburile necesare

deteriorarea

pentru fixarea

aparatului.

dispozitivului de montare

pe perete nu sunt

Asamblaţi dispozitivul de

furnizate.

montare pe perete în

Nu instalaţi televizorul

Utilizaţi şuruburile corespunzătoare pentru

mod corespunzător,

materialul şi structura peretelui la fixarea

deasupra unei instalaţii

dispozitivului de montare pe perete.

urmând procedura

de aer condiţionat sau

explicată în acest manual

dedesubtul acesteia.

de instrucţiuni.

Dacă televizorul este expus timp îndelungat

la scurgeri de apă sau la curenţi de aer

Dacă oricare dintre şuruburi sunt slăbite sau

proveniţi de la o instalaţie de aer condiţionat,

cad, televizorul poate cădea şi poate cauza

se pot produce incendii, şocuri electrice sau

vătămări corporale sau deteriorarea

defecţiuni ale televizorului.

aparatului.

Strângeţi adecvat

şuruburile în poziţia

indicată.

În caz contrar, televizorul poate cădea şi

poate cauza vătămări corporale sau

deteriorarea aparatului.

Nu supuneţi televizorul la

şocuri pe durata instalării.

Dacă televizorul este expus la şocuri, poate

cădea sau se poate sparge. Aceasta poate

cauza vătămări corporale.

− 4 (RO) −

Instalarea televizorului pe

Verificarea pieselor

perete

Furnizat cu SU-WL450

În funcţie de televizor, este posibil ca

Verificaţi dacă sunt incluse toate piesele.

procedura de instalare să difere.

Bază (20) (1) Troliu (2)

Utilizaţi dispozitivul de montare pe perete

SU-WL450 pentru instalarea televizorului pe

perete.

Notă

PSW 6x20 (4) PSW 4x20 cu

Dacă suportul de masă este ataşat la televizor,

bucşă (2)

desprindeţi în prealabil suportul de masă. Consultaţi

Ghidul scurt de utilizare şi parcurgeţi, în ordine inversă,

paşii pentru ataşarea suportului de masă.

Amplasaţi televizorul cu ecranul orientat în jos pe o

Distanţier (20) (2) Curea (1)

suprafaţă orizontală şi stabilă, acoperită cu o lavetă

groasă şi moale, la montarea pieselor de fixare pentru

dispozitivul de montare pe perete sau la demontarea

suportului de masă de la televizor, pentru a preveni

deteriorarea suprafeţei ecranului LCD.

Depozitaţi şuruburile demontate într-o locaţie sigură, fără

Bucşă (20) (M4)

PSW 4x20 (2)

a le lăsa la îndemâna copiilor.

(2)

Pregătirea pentru instalare

Trebuie să aveţi ghidul de referinţă al

Adaptor bază (2) PSW 4x10 (8)

televizorului la îndemână înainte de

instalare.

Înainte de asamblare, pregătiţi o şurubelniţă

tip Phillips adecvată şuruburilor.

Confirmaţi poziţia de instalare a

Distanţier (60) (2) PSW 6x50 (2)

RO

televizorului.

Pregătiţi patru sau mai multe şuruburi cu

diametrul de 8 mm şi un şurub cu diametrul

de 5 mm sau echivalent (nu sunt furnizate).

Bucşă (M4) (2) PSW 4x50 (2)

Selectaţi şuruburi corespunzătoare pentru

materialul peretelui.

Dispozitiv pentru

Distanţier (2)

montare pe

perete (S) (2)

Şaibă (1) PSW 5x12 (1)

Furnizat cu televizorul

Suport pentru

cabluri (2)

− 5 (RO) −

Stabilirea locaţiei de instalare

1 Stabiliţi locaţia de instalare.

Asiguraţi-vă că peretele dispune de spaţiu suficient pentru televizor şi că poate susţine o

greutate de cel puţin patru ori mai mare decât cea a televizorului.

Consultaţi tabelul următor pentru instalarea televizorului pe perete. Consultaţi ghidul de

referinţă al televizorului pentru a determina greutatea acestuia.

Montaj standard Montaj pe suport subţire

80

Punctul central al ecranului

Unitate: mm

Dimensiunea

Dimensiunea ecranului

centrală a

Lungime pentru montaj

ecranului

Numele

modelului

KDL-

Montaj

Montaj pe

standard

suport

subţire

48W60B

48W58B

1.086 646 -29 305 152 111

48R48B

40W60B

40R48B

926 556 16 306 151 110

40R45B

32R43B

736 451 68 306 142 101

32R41B

Notă

Este posibil ca valorile din tabel să fie uşor diferite, în funcţie de instalare.

Când televizorul este instalat pe perete, partea superioară a acestuia se înclină uşor înainte.

− 6 (RO) −

Lăsaţi un spaţiu liber suficient între

2 Selectaţi stilul de montare pe

televizor şi tavan şi părţile proeminente ale

perete. Distanţa de la partea din

peretelui, aşa cum se arată mai jos.

spate a televizorului la perete

Unitate: mm

poate fi selectată conform

imaginii de mai jos.

2-a Suport standard

300100

2-b Suport subţire

Consultaţi pasul 1 din tabel.

AVERTISMENT

Când se selectează 2-b, accesul la terminalul din

spate este limitat.

100 100

2-a 2-b

Pentru asigurarea unei ventilaţii adecvate şi pentru a

preveni acumularea de murdărie sau praf:

ˋ Nu amplasaţi televizorul pe podea, nu îl instalaţi în

poziţie răsturnată, cu spatele sau pe o parte.

ˋ Nu amplasaţi televizorul pe un raft, covor, pat sau

într-un dulap.

ˋ Nu acoperiţi televizorul cu un material, precum

perdele, ori obiecte precum ziare etc.

ˋ Nu instalaţi televizorul aşa cum se arată mai jos.

Circulaţia aerului

este blocată.

3 Montaţi adaptorul de bază cu

RO

ajutorul şurubului (PSW 4x10)

pe baza (20) atunci când

selectaţi 2-a.

Perete

Notă

Dacă intenţionaţi să orientaţi cablurile prin perete,

realizaţi un orificiu în perete pentru introducerea

cablurilor înainte de a începe instalarea.

Pentru a preveni ciupirea/perforarea cablurilor,

pregătiţi un orificiu în perete undeva în afara

perimetrului bazei (20) , adaptor bază şi a

distanţierului (20) , a distanţierului (60) .

− 7 (RO) −

Consultaţi tabelul de mai jos

Instalarea bazei pe perete

privind locaţia de montare a

Utilizaţi patru sau mai multe şuruburi cu

adaptorului de bază. Dacă se

diametrul de 8 mm sau echivalent (nu sunt

selectează 2-b, omiteţi acest

furnizate).



Montaţi patru şuruburi la orificiile

pas.

adaptorului de bază Cu baza (20)

(numai 2-a).

Numele modelului

Cârlig locaţie

Instalaţi baza (20) orizontal pe perete.

KDL-

48W60B

2-a

48W58B

b

40W60B

48R48B

40R48B

40R45B

c

32R43B

32R41B

a

b

c

d

2-b

4 Stabiliţi poziţiile şuruburilor

pentru instalarea bazei (20) .

Consultaţi specificaţiile de la pagina 12.

Când selectaţi 2-a, utilizaţi poziţiile

găurilor de la adaptorul de bază .

AVERTISMENT

Peretele pe care va fi montat televizorul trebuie să

poată susţine o greutate de cel puţin patru ori mai

mare decât cea a televizorului (Consultaţi ghidul de

referinţă al televizorului pentru a-i determina

greutatea.).

Determinaţi rezistenţa peretelui pe care urmează a fi

montat televizorul. Consolidaţi în măsură suficientă

peretele, dacă este necesar.

− 8 (RO) −

2 Montaţi piesele de fixare pentru

Pregătirea instalării

dispozitivul de montare pe

televizorului

perete. Verificaţi piesele de

1 Demontaţi suportul de masă de

fixare consultând „Furnizat cu

la televizor.

SU-WL450” din „Verificarea

pieselor” de la pagina 5.

Lavetă

moale

Notă

Fixaţi bine piesele de prindere folosind şububuri.

Când utilizaţi o şurubelniţă electrică, setaţi cuplul la

aproximativ 1,5 N·m {15 kgf·cm}.

Depozitaţi piesele nefolosite într-o locaţie sigură,

pentru utilizare ulterioară. Păstraţi acest manual

pentru consultare ulterioară.

Montaj standard (2-a)

Şurub

Şurub

(+PSW 6 x 20)

(+PSW 6 x 50)

Notă

Troliu

Amplasaţi televizorul într-o locaţie unde aţi instalat o

Distanţier

lavetă moale, pentru a preveni deteriorarea suprafeţei

(60 mm)

afişajului.

La instalarea dispozitivului de montare pe perete, nu

utilizaţi şuruburile demontate de la suportul de masă.

Depozitaţi suportul de masă demontat şi şuruburile

acestuia într-o locaţie sigură, fără a le lăsa la

îndemâna copiilor. Veţi avea nevoie de acestea dacă

Curea

doriţi să utilizaţi televizorul pe o masă în viitor.

Lavetă

Suportul de masă nu poate fi achiziţionat separat.

RO

moale

AVERTIZARE

Aveţi grijă ca televizorul să se afle în poziţie verticală

înainte de pornire. Televizorul nu trebuie pornit cu

panoul LCD orientat cu faţa în jos, pentru a evita

Montaj pe suport subţire (2-b)

neuniformităţi ale imaginii.

Dacă se aplică presiune sau şoc pe suprafaţa

Notă

televizorului, televizorul se poate sparge sau

Nu puteţi utiliza unele dintre terminalele din partea

deteriora.

din spate a televizorului când folosiţi acest stil de

Amplasaţi televizorul cu faţa în jos pe o suprafaţă

montaj.

stabilă şi orizontală cu suportul de masă suspendat

peste marginea suprafeţei. Amplasarea feţei

televizorului şi a bazei suportului de masă pe aceeaşi

suprafaţă orizontală va crea o situaţie de lucru

instabilă şi poate deteriora televizorul.

La detaşarea suportului de masă de la televizor, ţineţi

bine suportul de masă cu ambele mâini.

− 9 (RO) −

Şurub

Instalarea televizorului pe

(+PSW 6 x 20)

Şurub

(+PSW 6 x 20)

perete

Troliu

1 Conectaţi la televizor cablul

Distanţier

necesar sau cablurile necesare.

(20 mm)

Conectaţi cablurile înainte de instalarea

televizorului pe perete. Nu veţi putea

conecta cablurile când televizorul este

instalat.

Curea

Consultaţi ghidul de referinţă furnizat cu

televizorul.

Lavetă

moale

Notă

Subcontractaţi instalarea cablurilor în perete unui

contractor licenţiat.

3 Legaţi adaptorul de rea

Strângeţi cablurile într-un mănunchi pentru a nu

utilizând suporturile pentru

călca pe acestea înainte de montarea pe perete.

cablu (furnizate cu

2 Instalaţi televizorul pe bază.

televizorul). Când legaţi

Pentru locaţia troliurilor pentru

adaptorul de rea, asiguraţi-vă

suspendarea bazei, consultaţi tabelul de

la pasul 3 din „Stabilirea locaţiei de

că eticheta este orientată spre

instalare de la pagina 8.

exterior.

Ţineţi bine televizorul cu ambele mâini şi

Pentru

trageţi cu grijă troliurile ataşate în

KDL-48W60B/48W58B/48R48B/

partea din spate a televizorului de bază,

40W60B/40R48B/40R45B

având grijă să respectaţi formele

orificiilor.

După instalarea televizorului pe perete,

verificaţi ca troliurile să fie ferm fixate

pe bază.

2-a

Pentru KDL-32R43B/32R41B

− 10 (RO) −

2-b

Confirmarea finalizării

instalării

Verificaţi următoarele aspecte.

Troliurile sunt ferm suspendate de baza.

Firul şi cablul nu sunt răsucite sau ciupite/

perforate.

Curea este strânsă, fără porţiuni

netensionate.

AVERTISMENT

Amplasarea incorectă a cablului de alimentare în curent

alternativ etc. poate cauza incendiu sau şocuri electrice

prin intermediul unui scurtcircuit. Din motive de siguranţă,

verificaţi finalizarea instalării.

Alte informaţii

La demontarea televizorului, parcurgeţi

procedura de instalare în sens invers.

AVERTISMENT

Este necesar ca, în timpul transportului, televizorul să

fie susţinut de două sau mai multe persoane.

3 Prevenirea alunecării părţii de

jos a televizorului.

Luaţi partea netensionată a curea şi

fixaţi-o ferm pe perete.

RO

2-a 2-b

AVERTISMENT

Este necesar ca, în timpul demontării, televizorul să fie

susţinut de două sau mai multe persoane.

Utilizaţi un şurub cu diametrul de 5 mm

sau echivalent (nu este furnizat).

Notă

Încercaţi să trageţi uşor partea de jos a televizorului

spre dumneavoastră, pentru a vă asigura că nu se

deplasează înainte. Dacă survine o mişcare, aparatul

nu este corect fixat, iar curea trebuie fixată ferm

din nou.

− 11 (RO) −

Specificaţii

f

h2h1

g

d

a

b

c

e

Dimensiuni: (aprox.) [mm]

a : 100

b : 200

c : 300

d : 80

e : 400

f : 480

g : 100

h1 : 20 (casetă 2-b)

h2 : 60 (casetă 2-a)

Greutate (numai baza): (aprox.) [kg]

0,8

Structura şi specificaţiile se pot modifica fără preaviz.

− 12 (RO) −

Информация за монтаж при използване

на конзола за закрепване към стена на

Sony (SU-WL450)

Поддържани модели:

KDL-48W60*B/48W58*B/48R48*B

KDL-40W60*B/40R48*B/40R45*B

KDL-32R43*B/32R41*B

* В действителните имена на моделите означава номера и/или характеристики,

специфични за всеки модел.

До потребителите

От съображения за безопасност и за защита на продукта, Sony препоръчва монтажът на

вашия телевизор да бъде извършен от доставчици или подизпълнители на Sony. Не се

опитвайте да го монтирате сами.

До доставчиците и подизпълнителите на Sony

Подходете с подчертано внимание към безопасността по време на монтажа, периодичната

поддръжка и огледа на този продукт.

За монтажа на този продукт се изисква значителен опит, особено за определяне

на здравината на стената, която трябва да издържи тежестта на телевизора. На

всяка цена поверете на доставчици на Sony или лицензирани подизпълнители

закрепването на този продукт към стената и по време на монтажа обърнете

особено внимание на мерките за безопасност. Sony не носи отговорност за

повреди или наранявания, причинени от неправилни манипулации или монтаж.

С оглед на безопасността и правилно изпълнение на монтажа, спазвайте ръководството за

употреба на конзолата за закрепване към стена, наръчника за настройка на телевизора и

указанията в това ръководство.

− 2 (BG) −

Не монтирайте друго

Относно

Към клиентите

оборудване, освен

безопасността

указания продукт.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Благодарим ви за покупката на този

Тази конзола за монтаж на стена е

Ако не се спазват следните предпазни

продукт.

проектирана за използване само с

мерки, това може да доведе до

указания продукт. Ако монтирате

сериозно нараняване или смърт от

оборудване, различно от указаното, то

Към клиентите

пожар, електрически удар или падане

може да падне или да се счупи и да

на продукта.

За монтирането на продукта се

причини нараняване или повреда на

изисква опит. Възложете монтажа на

имущество.

търговец на Sony или лицензирани

Възложете монтажа на

изпълнители и обърнете специално

Не подлагайте

внимание на безопасността по време

лицензирани

на монтажа. Sony не носи отговорност

конзолата за монтаж на

изпълнители и дръжте

за повреди или наранявания,

стена на никакъв друг

причинени от неправилна употреба

децата настрани по

или монтаж, или от монтаж на

товар, освен на този на

продукт, различен от указания.Вашите

време на монтажа.

телевизора.

законни права (ако има такива) не са

Ако конзолата за монтаж на стена не е

засегнати.

монтирана правилно, може да възникнат

Не клатете телевизора

следните инциденти. Уверете се, че

наляво/надясно,

монтажът се извършва от лицензирани

изпълнители.

Към търговците на

нагоре/надолу.



Телевизорът може да падне и да

Ако го направите, телевизорът може да

Sony

предизвика сериозно нараняване, като

падне и да причини нараняване или

За монтирането на продукта се

контузия или счупване.

повреда на имущество.

изисква опит. Прочетете внимателно



Ако стената, на която е монтирана

това ръководство, за да извършите

конзолата за монтаж на стена, е

Не се облягайте и не се

безопасно монтажните дейности. Sony

нестабилна, неравна или не е

не носи отговорност за повреди или

перпендикулярна на пода,

висете на телевизора.

наранявания, причинени от

конструкцията може да падне и да

Не се облягайте и не увисвайте от

неправилна употреба или монтаж.

причини нараняване или повреда на

имущество. Стената трябва да е

телевизора, защото може да падне и да

Предайте това ръководство на

причини сериозно нараняване.

клиента след монтажа.

способна да издържи тежест, поне

четирикратно превишаваща тази на

телевизора.

Това ръководство показва правилния

ВНИМАНИЕ

(Вижте справочното ръководство на

начин за работа с продукта и важните

телевизора относно теглото му.)

Ако следните предпазни мерки не се

предпазни мерки, които трябва да се



Ако монтажът на конзолата за монтаж

спазват, може да възникне

предприемат за да се избегнат злополуки.

на стена не е достатъчно здрав,

нараняване или повреда на

Прочетете внимателно това ръководство и

конструкцията може да падне и да

имуществото.

използвайте продукта правилно. Запазете

причини нараняване или повреда на

ръководството за бъдещи справки.

имущество.

BG

Не третирайте продукта

Продуктите на Sony са проектирани с

мисъл за безопасността. Но ако

Уверете се, че сте

с прекалена сила по

използвате продукта неправилно, това

възложили

може да доведе до сериозно нараняване

време на почистване

вследствие на пожар, електрически удар,

преместването или

или поддръжка.

падане или изпускане на продукта.

демонтажа на

Спазвайте мерките за безопасност за

Не прилагайте прекалена сила върху

предотвратяване на такива инциденти.

горната част на телевизора. Ако го

телевизора на

направите, телевизорът може да падне и

лицензирани

да причини нараняване или повреда на

имущество.

изпълнители.

ВНИМАНИЕ

Ако други лица, освен лицензирани

изпълнители транспортират или

демонтират телевизора, той може да

Предпазни мерки

Уточняване на

падне и да причини нараняване или

повреда на имущество. Осигурете две или

продуктите



Ако дълго време използвате телевизор,

повече лица за носене или демонтаж на

монтиран на конзола за монтаж на

Тази конзола за монтаж на стена е

телевизора.

стена, стената зад или над него може да

проектирана за използване само с

се обезцвети или тапетът да се разлепи,

указаните телевизори. Вижте справочните

Не сваляйте винтове и

в зависимост от материала на стената.

ръководства за телевизорите, за да



Ако конзолата за монтаж на стена бъде

проверите дали може да се използва тази

други след монтажа на

свалена от стената след монтажа, ще

конзола за закрепване към стена.

останат отвори от винтовете.

телевизора.



Не използвайте конзолата за монтаж на

Ако го направите, телевизорът може да

стена на място, където може да бъде

падне и да причини нараняване или

подложена на механични вибрации.

повреда на имущество.

Не променяйте частите

на конзолата за монтаж

на стена.

Ако го направите, конзолата за монтаж на

стена може да падне и да причини

нараняване или повреда на имущество.

− 3 (BG) −

Монтирайте здраво

Внимавайте да не

Монтаж на конзола

конзолата за монтаж на

ударите телевизора по

за монтаж на стена

стена към стената като

време на монтажа.

Към търговците

следвате инструкциите

Ако телевизорът бъде подложен на удар,

той може да падне или да се счупи. Това

на Sony

в това ръководство за

може да доведе до нараняване.

работа.

Монтирайте телевизора

Ако някой от винтовете се разхлаби или

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

падне, конзолата за монтаж на стена

на стена, която е

може да падне и да причини нараняване

Следните инструкции са само за

или повреда на имущество. Използвайте

перпендикулярна и

търговците на Sony. Прочетете

подходящи за материала на стената

мерките за безопасност, описани

равна.

винтове и монтирайте конструкцията

по-горе и обърнете специално

здраво като използвате четири или

Ако не направите това, телевизорът може

внимание на безопасността по време

повече винта с диаметър 8 mm (или

да падне и да причини нараняване.

на монтажа, поддръжката и

еквивалентни).

инспекцията на продукта.

След правилния

монтаж на телевизора,

Не монтирайте

обезопасете правилно

конзолата за монтаж на

кабелите.

стена на стенни

Ако хора или предмети се заплетат в

кабелите, това може да причини

повърхности, където

нараняване или повреда на телевизора.

ъглите или страните на

Използвайте

Не допускайте

телевизора се издават

правилно

притискане на

настрани от

доставените винтове

захранващия кабел или

повърхността на

и окачващи части

на свързващия кабел.

стената.

като следвате

Ако захранващият кабел или свързващият

Не монтирайте конзолата за монтаж на

инструкциите в това

кабел бъдат притиснати между

стена на стенни повърхности, например

конструкцията и стената или ако бъдат

колона, където ъглите или страните на

ръководство за

огънати или усукани със сила, вътрешните

телевизора се издават настрани от

работа. Ако

проводници може да се оголят и да

повърхността на стената. Ако лице или

причинят късо съединение или

предмет удари издадения ъгъл или

използвате

електрически удар. Това може да причини

страна на телевизора, това може да

пожар или електрически удар.

причини нараняване или повреда на

заместващи

имущество.

елементи,

телевизорът може да

падне и да причини

телесна повреда или

да се повреди.

Винтовете, необходими

Уверете се, че

Не монтирайте

за закрепване на

сглобявате конзолата

телевизора над или под

конзолата за монтаж на

правилно като следвате

климатик.

стена към стената, не са

процедурата, описана в

Ако телевизорът е изложен

включени в комплекта.

продължително на течове или въздушно

това ръководство за

Използвайте подходящи винтове според

течение от климатик, това може да

материала на стената и конструкцията,

предизвика пожар, електрически удар

работа.

когато монтирате конзолата за монтаж на

или неизправност на телевизора.

Ако някой от винтовете се разхлаби или

стена.

падне, телевизорът може да падне и да

причини телесна повреда или да се

повреди.

Затегнете здраво

винтовете в указаното

положение.

Ако не го направите, телевизорът може да

падне и да причини телесна повреда или

да се повреди.

− 4 (BG) −

Монтаж на телевизора на

Проверка на частите

стената

Доставено с SU-WL450

Процедурата за монтаж е различна според

Проверете дали всички части са налични.

телевизора.

Основа (20) (1) Макара (2)

Използвайте конзолата за закрепване към

стена SU-WL450, за да монтирате

телевизора на стената.

Забележка

PSW 6x20 (4) PSW 4x20 с

Ако поставката за маса е прикрепена към телевизора,

втулка (2)

предварително разкачете поставката за маса. Вижте

Краткото ръководство за потребителя и следвайте в

обратен ред стъпките, за да прикрепите поставката за

маса.

Дистанционна

Колан (1)

Поставете телевизора с екрана надолу на равна и

втулка (20) (2)

стабилна повърхност, покрита с дебела и мека тъкан,

когато закрепвате окачващите части за конзолата за

закрепване към стена или когато сваляте поставката

за маса от телевизора, за да предотвратите повреда

на повърхността на LCD дисплея.

Не пропускайте да съхраните свалените винтове на

Втулка (20) (M4)

PSW 4x20 (2)

сигурно място, като ги пазите от деца.

(2)

Подготовка за монтаж

Преди монтажа поставете наблизо

справочното ръководство на телевизора.

Адаптер на

PSW 4x10 (8)

Преди сглобяването осигурете отвертка

основата (2)

Phillips, която отговаря на болтовете.

Проверете положението за монтаж на

телевизора.

Пригответе четири или повече винта с

Дистанционна

PSW 6x50 (2)

BG

диаметър 8 mm и един винт с диаметър 5

втулка (60) (2)

mm или еквивалентни (не са включени в

комплекта). Изберете винтове,

подходящи за материала на стената.

Втулка (M4) (2) PSW 4x50 (2)

Приставка за

Дистанционна

монтаж на стена

втулка (2)

(S) (2)

Шайба (1) PSW 5x12 (1)

Доставено с телевизора

Кабелен държач (2)

− 5 (BG) −

Определяне на мястото на монтаж

1 Изберете мястото на монтаж.

Уверете се, че на стената има достатъчно място за телевизора и че тя е способна да

издържи тежест, поне четирикратно превишаваща тази на телевизора.

Вижте следната таблица относно монтажа на телевизора на стената. Вижте справочното

ръководство на телевизора относно теглото му.

Стандартен монтаж Тесен монтаж

80

Централна точка на екрана

Мерни единици: mm

Размер на

Размери на екрана

центъра

Дължина на монтаж

на екрана

Име на модел

KDL-

Стандартен

Тесен

монтаж

монтаж

48W60B

48W58B

1 086 646 -29 305 152 111

48R48B

40W60B

40R48B

926 556 16 306 151 110

40R45B

32R43B

736 451 68 306 142 101

32R41B

Забележка

Числата в таблицата може леко да се различават в зависимост от начина на извършване на монтажа.

Когато вашият телевизор е монтиран на стената, горната му част леко се накланя напред.

− 6 (BG) −

Оставете подходящо разстояние между

2 Изберете вид монтаж на

телевизора, тавана и издадените части

стена. Разстоянието от

на стената, както е показано по-долу.

задната част на телевизора до

Мерни единици: mm

стената може да се избере,

както е показано по-долу.

2-a Стандартен монтаж

300100

2-b Тесен монтаж

Вижте таблицата от стъпка 1.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Когато е избрано 2-b, достъпът до задните клеми е

ограничен.

100 100

2-a 2-b

За да постигнете правилна вентилация и да

предотвратите събирането на прах или мръсотия:

ˋ Не слагайте телевизора да лежи на плоската си

страна, не го монтирайте обърнат с горния край

надолу, наопаки или странично.

ˋ Не слагайте телевизора върху рафтове, килим,

легло или в дрешник.

ˋ Не покривайте телевизора с тъкан, като

например пердета, или с предмети като

вестници и др.

ˋ Не монтирайте телевизора, както е показано

по-долу.

Движението на въздуха

е блокирано.

3 Монтирайте адаптера на

BG

основата като използвате

винт (PSW 4x10) към

основата (20) , ако сте

избрали 2-a.

Стена

Забележка

Ако възнамерявате да прекарате кабелите в

стената, направете отвор в стената, за да вмъкнете

кабелите преди началото на монтажа.

За да предотвратите защипване на кабелите,

направете отвор в стената извън периметъра на

основата (20) , адаптер на основата и

дистанционната втулка (20) , дистанционната

втулка (60) .

− 7 (BG) −

Вижте таблицата по-долу за

Монтаж на основата на

местоположението на

стената

адаптерния фитинг за

Използвайте четири или повече винта с

основата. Ако сте избрали 2-b,

диаметър 8 mm или еквивалентни (не са

пропуснете тази стъпка.

доставени).



Закрепете четирите винта в отворите

Име на модел

Местоположение

на адаптера на основата с основата

KDL-

на куката

(20) (само 2-a).

Монтирайте основата (20)

48W60B

хоризонтално на стената.

48W58B

b

2-a

40W60B

48R48B

40R48B

40R45B

c

32R43B

32R41B

a

b

c

d

2-b

4 Определете местата на

винтовете за монтаж на

основата (20) .

Вижте спецификациите на страница

12.

Когато изберете 2-a, използвайте

следните позиции на отворите за

адаптера на основата .

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Стената, на която ще бъде монтиран телевизорът,

трябва да може да поддържа най-малко четири

пъти теглото му (Вижте справочното ръководство

на телевизора относно теглото му.).

Определете здравината на стената, на която ще

бъде монтиран телевизорът. Ако е необходимо,

усилете стената достатъчно.

− 8 (BG) −

2 Прикрепете окачващите части

Подготовка за монтаж на

за конзолата за закрепване

телевизора

към стена. Проверете частите

1 Откачете поставката за маса

за окачване, като сравните с

от телевизора.

Доставено с SU-WL450” в

“Проверка на частите” на

Мека кърпа

страница 5.

Забележка

Закрепете частите за окачване с помощта на

винтове.

Когато използвате електрическа отвертка, задайте

настройката на въртящия момент приблизително

на 1,5 N·m {15 kgf·cm}.

Задължително съхранявайте неизползваните

части на сигурно място за бъдеща употреба.

Запазете това ръководство за бъдеща справка.

Стандартен монтаж (2-a)

Винт

Винт

Забележка

(+PSW 6 x 20)

(+PSW 6 x 50)

Уверете се, че сте поставили телевизора върху

мека кърпа, за да предотвратите повреда на

повърхността на дисплея.

Макара

Когато монтирате конзолата за закрепване към

Дистанционна

стена, не използвайте винтовете, свалени от

втулка (60 mm)

поставката за маса.

Запазете свалената поставка за маса и нейните

винтове на сигурно място, настрани от деца. Те ще

ви потрябват, ако искате да използвате

телевизора върху маса в бъдеще. Поставката за

маса не може да се поръча отделно.

Колан

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Мека

BG

Преди да включите телевизора, уверете се, че той

кърпа

е във вертикална позиция. Телевизорът не трябва

да бъде включен в захранването с LCD панела,

обърнат надолу, за да се избегне неравномерност

на картината.

Тесен монтаж (2-b)

Ако повърхността на телевизора бъде изложена

на натиск или удар, той може да се счупи или

Забележка

повреди.

При този стил на монтаж не можете да използвате

Положете телевизора с лицето надолу на

някои от клемите отзад на телевизора.

стабилна и равна повърхност, като поставката за

маса виси извън ръба на повърхността. Ако

лицето на телевизора и основата на поставката за

маса са на едно ниво, това ще доведе до

нестабилни условия за работа и може да повреди

телевизора.

Когато откачате поставката за маса от телевизора,

дръжте здраво поставката за маса с две ръце.

− 9 (BG) −

Винт

Монтаж на телевизора на

(+PSW 6 x 20)

Винт

(+PSW 6 x 20)

стената

Макара

1 Свържете необходимите

Дистанционна

кабели към телевизора.

втулка (20 mm)

Уверете се, че сте свързали кабелите

преди да монтирате телевизора на

стената. Няма да можете да ги свържете,

след като телевизорът е монтиран.

Колан

Вижте справочното ръководство,

доставено с вашия телевизор.

Мека

кърпа

Забележка

Възложете прокарването на кабелите в стената на

лицензиран изпълнител.

3 Пристегнете AC адаптера с

Съберете свързващите кабели, за да не ги

помощта на кабелните

настъпите преди монтажа на стената.

държачи (доставени с

2 Монтирайте телевизора към

телевизора). Уверете се, че

основата.

етикетът сочи навън, когато

Относно местата на макарите за

пристягате AC адаптера.

окачване на основата, вижте

За KDL-48W60B/48W58B/48R48B/

таблицата от стъпка 3 в “Определяне

40W60B/40R48B/40R45B

на мястото на монтаж” на стр. 8.

Дръжте здраво телевизора с две ръце

и внимателно окачете макарите ,

закачени към задната част на

телевизора към основата като

проверите размера на отворите.

След монтаж на телевизора

проверете дали макарите са здраво

закачени към основата.

2-a

За KDL-32R43B/32R41B

− 10 (BG) −

2-b

Проверка на

приключването на монтажа

Проверете следните точки.

Макарите са закачени здраво за

основата.

Кабелите не са усукани или притиснати.

Колан е затегната и няма хлабина.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Неправилното поставяне на захранващия кабел и

други може да причини пожар или електрически удар

поради късо съединение. С оглед на безопасността

проверете дали монтажът е завършен.

Друга информация

Когато сваляте телевизора, изпълнете

процедурата на монтажа в обратен ред.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Осигурете две или повече лица, които да държат

телевизора.

3 Предотвратяване

преместването на долната

част на телевизора.

Издърпайте разхлабената част на

колан и я закачете плътно към

BG

стената.

2-a 2-b

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Осигурете две или повече лица, които да държат

телевизора при свалянето му.

Използвайте винт с диаметър 5 mm

или еквивалентен (не е включен в

комплекта).

Забележка

Опитайте леко да издърпате към себе си долната

част на телевизора, за да се уверите, че не се

премества напред. Ако се движи, той не е

закрепен правилно и колан трябва отново да се

закрепи здраво.

− 11 (BG) −

Спецификации

f

h2h1

g

d

a

b

c

e

Размери: (приблиз.) [mm]

a : 100

b : 200

c : 300

d : 80

e : 400

f : 480

g : 100

h1 : 20 (вариант 2-b)

h2 : 60 (вариант 2-a)

Тегло (само на основата): (Приблиз.) [kg]

0,8

Дизайнът и спецификациите подлежат на промяна без

предупреждение.

− 12 (BG) −

Сведения об использовании кронштейна

для настенной установки Sony (SU-WL450)

Поддерживаемые модели:

KDL-48W60*B/48W58*B/48R48*B

KDL-40W60*B/40R48*B/40R45*B

KDL-32R43*B/32R41*B

* В фактических названиях модели обозначает цифры и/или символы, характерные для

конкретной модели.

К сведению покупателей

Для обеспечения сохранности изделия и из соображений безопасности компания Sony

настоятельно рекомендует привлекать для установки телевизора только дилеров или

лицензированных подрядчиков Sony. Не пытайтесь выполнить установку самостоятельно.

К сведению дилеров и подрядчиков Sony

Уделяйте повышенное внимание безопасности во время установки, периодического

обслуживания и осмотра данного изделия.

Для правильной установки данного изделия необходим достаточный опыт, в

особенности при определении того, в состоянии ли стена выдержать вес

телевизора. Обязательно привлеките для установки этого изделия на стену

дилеров или лицензированных подрядчиков Sony и строго соблюдайте технику

безопасности при выполнении работ по установке. Компания Sony не несет

ответственность за любые поломки или травмы, вызванные неправильным

обращением с изделием или его неправильной установкой.

Для получения информации о безопасной и правильной установке следуйте Инструкциям по

эксплуатации кронштейна для настенной установки, руководству по настройке телевизора и

указаниям в данном руководстве.

− 2 (RU) −

Название продукта Кронштейн для настенной установки:

Для пepeмeщeния или

Безопасность

ВНИМАНИЕ

дeмонтaжa телевизора

Блaгодapим зa покyпкy этого издeлия.

обязaтeльно обpaтитecь

Укaзaнныe издeлия

к лицeнзиpовaнным

Для покупателей

Данный кронштейн для настенного

крепления предназначен для отдельных

подpядчикaм.

Для ycтaновки дaнного издeлия

моделей телевизоров. См. Справочное

тpeбyeтcя доcтaточный опыт.

Ecли тpaнcпоpтиpовкa или дeмонтaж

руководство к телевизорам для проверки

Обязательно обратитесь к дилеру или

телевизора выполняeтcя нe

возможности использования кронштейна

лицензированному подрядчику Sony,

лицeнзиpовaнными подpядчикaми, он

для настенной установки.

а также соблюдайте необходимые

можeт yпacть и cтaть пpичиной тpaвм или

меры предосторожности во время

повpeждeния имyщecтвa. Пepeноc или

установки изделия. Компания Sony не

Для покупателей

дeмонтaж телевизора должны

несет ответственности при нанесении

выполнятьcя двyмя или болee лицaми.

любого ущерба или вреда,

вызванного неправильным

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Поcлe монтaжa

обращением или установкой либо

Hecоблюдeниe пpивeдeнныx нижe

установкой не предназначенного для

телевизора нe

мep пpeдоcтоpожноcти можeт cтaть

этого изделия. Это нe влияeт нa вaши

вынимайте винты и т. д.

пpичиной cмepти или полyчeния

зaконныe пpaвa (ecли тaковыe

cepьeзныx тpaвм вcлeдcтвиe

имeютcя).

B пpотивном cлyчae телевизор можeт

поpaжeния элeктpичecким током,

yпacть и cтaть пpичиной тpaвм или

возгоpaния, опpокидывaния или

повpeждeния имyщecтвa.

пaдeния издeлия.

Для дилepов Sony

He paзбиpaйтe и нe

Для ycтaновки дaнного издeлия

тpeбyeтcя доcтaточный опыт. Для

Oбязaтeльно

мeняйтe дeтaли

бeзопacной ycтaновки ycтpойcтвa

обpaтитecь к

кронштейна для

обязaтeльно внимaтeльно пpочтитe

нacтоящee pyководcтво. Sony нe нeceт

лицeнзиpовaнномy

настенной установки.

отвeтcтвeнноcти в cлyчae

B пpотивном cлyчae кронштейн для

подpядчикy, a тaкжe нe

повpeждeния или полyчeния тpaвм в

настенной установки можeт yпacть и cтaть

peзyльтaтe нeпpaвильного обpaщeния

допycкaйтe того, чтобы

пpичиной тpaвм или повpeждeния

или нeнaдлeжaщeй ycтaновки. По

имyщecтвa.

окончaнии ycтaновки пepeдaйтe это

дeти нaxодилиcь

pyководcтво покyпaтeлю.

вблизи мecтa ycтaновки

He ycтaнaвливaйтe нa

B этом pyководcтвe по ycтaновкe

издeлия.

кpонштeйн кaкоe-либо

пpивeдeны вaжныe мepы

Heпpaвильнaя ycтaновкa кронштейна для

дpyгоe обоpyдовaниe,

пpeдоcтоpожноcти и инфоpмaция по

настенной установки или телевизора

обecпeчeнию нaдлeжaщeго обpaщeния c

можeт cтaть пpичиной пepeчиcлeнныx

кpомe yкaзaнного.

издeлиeм, котоpыe нeобxодимы для

нижe нecчacтныx cлyчaeв. Для

Этот кронштейн для настенной установки

пpeдотвpaщeния нecчacтныx cлyчaeв.

выполнeния ycтaновки обязaтeльно

пpeднaзнaчeн для иcпользовaния только c

Oбязaтeльно внимaтeльно пpочтитe

обpaтитecь к лицeнзиpовaнным

yкaзaнными издeлиями. Ecли нa дaнном

нacтоящee pyководcтво и иcпользyйтe

подpядчикaм.

монтaжном кpонштeйнe кpeпитcя

издeлиe по нaзнaчeнию. Cоxpaнитe



Телевизор можeт yпacть и cтaть

обоpyдовaниe, нe пpeднaзнaчeнноe для

нacтоящee pyководcтво для

RU

пpичиной полyчeния cepьeзныx тpaвм,

тaкой ycтaновки, оно можeт yпacть или

иcпользовaния в бyдyщeм.

нaпpимep yшибов или пepeломов.

полyчить повpeждeния, a тaкжe можeт



Ecли cтeнa, нa котоpой выполняeтcя

cтaть пpичиной тpaвм или повpeждeния

Издeлия Sony paзpaботaны c yчeтом

ycтaновкa кронштейна для настенной

имyщecтвa.

тpeбовaний по бeзопacноcти. Oднaко

установки, нeycтойчивaя, нepовнaя или

нeпpaвильноe иcпользовaниe издeлий

нe вepтикaльнaя, издeлиe можeт yпacть

можeт cтaть пpичиной полyчeния

и полyчить повpeждeния или cтaть

Bо избeжaниe

cepьeзныx тpaвм вcлeдcтвиe поpaжeния

пpичиной тpaвм или повpeждeния

пepeгpyзки кронштейна

элeктpичecким током, возгоpaния,

имyщecтвa. Cтeнa должнa выдepживaть

опpокидывaния или пaдeния издeлия.

вec, по кpaйнeй мepe, в чeтыpe paзa

для настенной

избeжaниe возникновeния тaкиx

пpeвышaющий вec телевизора.

нecчacтныx cлyчaeв обязaтeльно

установки нe

(Чтобы узнать вес телевизора, см.

cоблюдaйтe cоотвeтcтвyющиe мepы

Справочное руководство.)

ycтaнaвливaйтe нa нeм

пpeдоcтоpожноcти.



Ecли ycтaновкa кронштейна для

настенной установки выполняeтcя нa

ничeго, кpомe

Дата производства указана на изделии и

нeдоcтaточно пpочной cтeнe, издeлиe

телевизора.

его упаковке на ярлыке со штрихкодом в

можeт yпacть и полyчить повpeждeния

следующем формате: ММ.ГГГГ, где ММ

или cтaть пpичиной тpaвм или

Не трясите телевизор

- месяц, а ГГГГ - год производства.

повpeждeния имyщecтвa.

влево/вправо, вверх/

Производитель: Сони Корпорейшн, 1-7-1

Меры

вниз.

Конан, Минато-ку,

Токио 108-0075, Япония.

B пpотивном cлyчae телевизор можeт

предосторожности в

Сделано в Китае

yпacть и cтaть пpичиной тpaвм или

отношении детей

повpeждeния имyщecтвa.



Не позволяйте детям взбираться на

телевизор.

Не опирайтесь на



Храните мелкие детали вне

телевизор и нe

досягаемости детей, чтобы они не могли

случайно проглотить их.

дepжитecь зa нeго.

He опиpaйтecь нa телевизор и нe

дepжитecь зa нeго, тaк кaк он можeт

yпacть и cтaть пpичиной полyчeния

cepьeзныx тpaвм.

− 3 (RU) −

He ycтaнaвливaйтe

ВНИМАНИЕ

Oбязaтeльно

кронштейн для

Пpи нecоблюдeнии cлeдyющиx мep

иcпользyйтe

пpeдоcтоpожноcти cyщecтвyeт

настенной установки на

вepоятноcть полyчeния тpaвм или

вxодящиe в комплeкт

тaкиx стенах, гдe кpaя

повpeждeния имyщecтвa.

винты и дeтaли для

телевизора бyдyт

кpeплeния и cтpого

выcтyпaть зa кpaя

Чиcткy устройства или

cлeдyйтe

стены.

yxод зa ним

инcтpyкциям,

He ycтaнaвливaйтe кронштейн для

нeобxодимо

настенной установки нa тaкиx

пpивeдeнным в

оcyщecтвлять, нe

повepxноcтяx стен (нaпpимep, нa

дaнном pyководcтвe

колоннax), гдe кpaя телевизора бyдyт

пpиклaдывaя

выcтyпaть зa кpaя повepxноcти стены.

по ycтaновкe. Ecли

Зaдeв зa выcтyпaющиe кpaя тeлeвизоpa,

чpeзмepныx ycилий.

можно полyчить тpaвмy или повpeдить

пpи ycтaновкe были

He пepeгpyжaйтe вepxнюю чacть

имyщecтво.

иcпользовaны иныe

телевизора. B пpотивном cлyчae

телевизор можeт yпacть и cтaть пpичиной

кpeпeжныe

тpaвм или повpeждeния имyщecтвa.

мaтepиaлы,

тeлeвизоp можeт

Меры

yпacть и полyчить

повpeждeния или

предосторожности

cтaть пpичиной



Если телевизор, установленный на

He ycтaнaвливaйтe

кронштейне для настенной установки и

тpaвм.

используется в течение длительного

телевизор под

времени, то в зависимости от материала

кондиционepом или

стены позади него или над ним могут

Oбязaтeльно

выцвесть стены или отстать обои.

нaд ним.



После демонтажа кронштейна для

выполняйтe cбоpкy

Ecли в тeчeниe пpодолжитeльного

настенной установки в стене останутся

пpомeжyткa вpeмeни телевизор

кpонштeйнa, точно

отверстия.

подвepжeн воздeйcтвию кондeнcaтa или



Не используйте кронштейн для

cлeдyя инcтpyкциям,

потокa воздyxa из кондиционepa, это

настенной установки в местах с

можeт cтaть пpичиной возгоpaния

механическими вибрациями.

изложeнным в

телевизора, поpaжeния элeктpичecким

током или нeиcпpaвноcти тeлeвизоpa.

нacтоящeм pyководcтвe

по ycтaновкe.

Поpядок ycтaновки

Oбязaтeльно нaдeжно

Ecли кaкой-либо из винтов оcлaблeн или

пpикpeпитe кронштейн

выпaл, тeлeвизоp можeт yпacть и

кронштейна для

полyчить повpeждeния или cтaть

для настенной

настенной

пpичиной полyчeния тpaвм.

установки к cтeнe,

установки

Haдeжно зaтянитe

cлeдyя инcтpyкциям,

Для дилepов Sony

винты в

пpивeдeнным в

пpeднaзнaчeнныx для

нacтоящeм

ниx кpeпeжныx

pyководcтвe.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

отвepcтияx.

Ecли кaкой-либо из винтов оcлaблeн или

Cлeдyющиe инcтpyкции

выпaл, кронштейн для настенной

В противном случае, тeлeвизоp можeт

пpeднaзнaчeны только для дилepов

установки можeт yпacть и cтaть пpичиной

yпacть и полyчить повpeждeния или cтaть

Sony. Oбязaтeльно пpочтитe пpaвилa

тpaвм или повpeждeния имyщecтвa. Пpи

пpичиной тpaвм.

тexники бeзопacноcти и cоблюдaйтe

выполнeнии монтaжa обязaтeльно

оcобыe мepы пpeдоcтоpожноcти во

иcпользyйтe винты, котоpыe cоотвeтcтвyют

Cлeдитe зa тeм, чтобы

вpeмя ycтaновки, обcлyживaния и

мaтepиaлy cтeны, и нaдeжно ycтaновитe

пpовepки дaнного издeлия.

ycтpойcтво, иcпользyя нe мeнee четырех

во вpeмя ycтaновки

винтов 8 мм (или aнaлогичныx).

тeлeвизоp нe

подвepгaлcя

воздeйcтвию толчков.

Tолчки могyт вызвaть пaдeниe и поpчy

тeлeвизоpa. Это может привести к травме.

− 4 (RU) −

Уcтaнaвливaйтe

тeлeвизоp нa cтeнe

только в том cлyчae,

ecли онa плоcкaя и

pacположeнa под

пpямым yглом к полy.

B пpотивном cлyчae тeлeвизоp можeт

yпacть и cтaть пpичиной тpaвм.

Поcлe нaдлeжaщeй

ycтaновки тeлeвизоpa

обecпeчьтe бeзопacноe

pacположeниe кaбeлeй.

Кaбeли, пpeдcтaвляющиe пpeпятcтвия для

людeй и объeктов, могyт cтaть пpичиной

полyчeния cepьeзныx тpaвм или

повpeждeния тeлeвизоpa.

He допycкaйтe

зaщeмлeния кaбeля

питaния и

cоeдинитeльныx

кaбeлeй.

Ecли кaбeль питaния или cоeдинитeльный

кaбeль бyдeт зaжaт мeждy ycтpойcтвом и

cтeной или c cилой изогнyт или

пepeкpyчeн, то изоляция внyтpeнниx

пpоводов можeт быть нapyшeнa, что

можeт cтaть пpичиной коpоткого

зaмыкaния или обpывa. Это можeт

вызвaть возгоpaниe или пpивecти к

поpaжeнию элeктpичecким током.

RU

Bинты, кpeпящиe

кронштейны для

настенной установки к

cтeнe, в комплeкт

поcтaвки нe вxодят.

Пpи монтaжe кронштейна для настенной

установки иcпользyйтe винты,

cоотвeтcтвyющиe мaтepиaлy и cтpyктype

cтeны.

Изделия должны храниться в картонной

упаковке в темном, сухом, чистом и

хорошо вентилируемом помещении в

удалении от мест хранения кислот и

щелочей. Температура хранения: от –20 C

до + 60 C. Влажность хранения: <80%.

− 5 (RU) −

Порядок установки

Проверка комплектации

телевизора на стену

Прилагается к SU-WL450

Процедура установки отличается в

Проверьте комплектность товара.

зависимости от модели телевизора.

Основание (20)

Шкив (2)

Используйте кронштейн для настенной

(1)

установки SU-WL450 для установки

телевизора на стену.

Примечание

Если настольная подставка прикреплена к телевизору,

PSW 6x20 (4) PSW 4x20 с

сначала отсоедините настольную подставку. См.

втулкой (2)

Краткое руководство и выполните действия по

установке настольной подставки в обратной

последовательности.

Положите телевизор на устойчивую ровную

Проставка (20)

Лента (1)

поверхность, застеленную мягкой плотной тканью, так,

чтобы он располагался экраном вниз при креплении

(2)

деталей кронштейна для настенной установки или

при снятии настольной подставки с телевизора во

избежание повреждения ЖК-экрана телевизора.

Храните извлеченные винты в надежном недоступном

для детей месте.

Втулка (20) (M4)

PSW 4x20 (2)

(2)

Подготовка к установке

До начала установки обязательно

приготовьте Справочное руководство

телевизора.

Адаптер

PSW 4x10 (8)

В процессе установки используйте

основания (2)

крестообразную отвертку,

соответствующую используемым винтам.

Выберите место установки телевизора.

Подготовьте четыре или более винтов

Прокладка (60)

PSW 6x50 (2)

диаметром 8 мм и один винт диаметром

(2)

5 мм или его эквивалент (не входит в

комплект поставки). Выберите винты в

соответствии с материалом стены.

Втулка (M4) (2) PSW 4x50 (2)

Крепление для

Прокладка (2)

настенной

установки (S) (2)

Шайба (1) PSW 5x12 (1)

Прилагается к телевизору

Держатель кабеля (2)

− 6 (RU) −

Определение местоположения для установки

1 Определите местоположение для установки.

Убедитесь, что стена, на которую будет устанавливаться телевизор, имеет достаточно

места и способна выдержать вес, по крайней мере в четыре раза превышающий вес

устанавливаемого телевизора.

См. следующую таблицу по установке телевизора на стену. См. Справочное руководство

телевизора для просмотра сведений о весе телевизора.

Стандартное крепление Компактная установка

80

Центральная точка экрана

Единицы измерения: мм

Положение

Размеры экрана

центра

Длина для крепления

экрана

Название

модели

KDL-

Стандартное

Компактная

крепление

установка

48W60B

48W58B

1086 646 -29 305 152 111

RU

48R48B

40W60B

40R48B

926 556 16 306 151 110

40R45B

32R43B

736 451 68 306 142 101

32R41B

Примечание

Рисунки в таблице могут немного отличаться в зависимости от установки.

Когда телевизор установлен на стену, верхняя часть телевизора немного наклоняется вперед.

− 7 (RU) −

Oбecпeчьтe нaличиe доcтaточного

2 Выберите способ настенной

зaзоpa мeждy тeлeвизоpом, потолком и

установки. Расстояние от

выcтyпaющими чacтями cтeны, кaк

задней панели телевизора до

покaзaно нa pиcyнкe нижe.

стены можно выбрать, как

Единицы измерения: мм

показано ниже.

2-a Стандартное крепление

300100

2-b Узкое крепление

См. шаг 1 в таблице.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

При выборе пункта 2-b ограничен доступ к задним

разъемам.

2-a 2-b

100 100

Для обеспечения надлежащей вентиляции и

предотвращения скопления грязи и пыли:

ˋ Не кладите телевизор экраном вниз; не

устанавливайте телевизор перевернутым

нижней стороной вверх, задом наперед или

набок.

ˋ Не устанавливайте телевизор на полке, ковре,

кровати или в шкафу.

ˋ Не накрывайте телевизор тканью, например

занавесками, а также газетами и т. п.

ˋ Не устанавливайте телевизор так, как показано

3 Прикрепите адаптер

на рисунке ниже.

основания с помощью

Циркуляция воздуха нарушена.

винта (PSW 4x10) к

основанию (20) при выборе

пункта 2-a.

Стена

Примечание

Перед установкой, еcли пpeдполaгaeтcя

пpоложить кaбeли в cтeнe, тaкжe опpeдeлитe

отвepcтия для кaбeля и пpоcвepлитe отвepcтиe в

cтeнe.

Для предотвращения защемления кабелей

подготовьте отверстие в стене в области за

пределами периметра основания (20) , адаптер

основания и прокладки (20) , прокладки (60)

.

− 8 (RU) −

Расположения креплений

Установка основания на

базового адаптера см. в

стену

таблице ниже. При выборе

Используйте четыре или более винтов

пункта 2-b пропустите этот

диаметром 8 мм или аналогичных им (в

шаг.

комплект поставки не входят).



Вставив четыре винта в отверстия

Название модели

Положение скоб

адаптера основания , прикрепите его

KDL-

к основанию (20) (только 2-a).

48W60B

Установите подставку (20)

горизонтально на стену.

48W58B

b

40W60B

2-a

48R48B

40R48B

40R45B

c

32R43B

32R41B

a

b

c

d

2-b

4 Определите местоположение

винтов для установки

RU

основания (20) .

См. спецификации на стр. 13.

При выборе пункта 2-a используйте

положения отверстий адаптера

основания .

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Cтeнa, нa котоpой бyдeт ycтaновлeн телевизор,

должнa выдepживaть вec, пpeвышaющий вec

телевизора, по кpaйнeй мepe, в чeтыpe paзa

(Чтобы узнать вес телевизора, см. Справочное

руководство.).

Определите прочность стены, на которую будет

установлен телевизор. При необходимости

укрепите стену.

− 9 (RU) −

2 Прикрепите крепежные

Подготовка к установке

детали кронштейна для

телевизора

настенной установки.

1 Отсоедините настольную

Выполните проверку

подставку от телевизора.

крепежных деталей согласно

пункту “Прилагается к SU-

Мягкая

ткань

WL450” в разделе “Проверка

комплектации” на стр. 6.

Примечание

Плотно закрепите крепежные детали с помощью

винтов.

При использовании электрической отвертки

задайте момент затяжки, равный приблизительно

1,5 Н·м {15 кгс·см}.

Храните неиспользованные детали в надежном

месте, чтобы в будущем их можно было

использовать. Сохраните данную инструкцию по

эксплуатации для дальнейшего использования.

Примечание

Стандартное крепление (2-a)

Кладите телевизор на мягкую ткань, чтобы

избежать повреждения дисплея.

Винт

Винт

При установке кронштейна для настенной

(+PSW 6 x 20)

(+PSW 6 x 50)

установки не используйте винты, извлеченные из

настольной подставки.

Храните извлеченную настольную подставку и ее

Шкив

винты в надежном недоступном для детей месте.

Прокладка

Они вам потребуются, если вы захотите установить

(60 мм)

телевизор на стол в будущем. Настольная

подставка не приобретается отдельно.

ОСТОРОЖНО!

Перед включением убедитесь, что телевизор

находится в вертикальном положении. Запрещено

Лента

включать телевизор, если он располагается

Мягкая

ЖК-экраном вниз во избежание неравномерности

изображения.

ткань

Воздействие на телевизор давления или

механической силы может привести к поломке

или повреждению телевизора.

Положите телевизор экраном вниз на устойчивую

Компактная установка (2-b)

ровную поверхность таким образом, чтобы

настольная подставка выходила за край

Примечание

поверхности. Расположение экрана телевизора и

Вы не сможете использовать некоторые разъемы

основания настольной подставки на одном

на задней панели телевизора при данном типе

уровне может привести к созданию неустойчивых

установки.

рабочих условий и повредить телевизор.

При отсоединении настольной подставки от

телевизора удерживайте настольную подставку

обеими руками.

− 10 (RU) −

Винт

Установка телевизора на

(+PSW 6 x 20)

Винт

(+PSW 6 x 20)

стену

Шкив

1 Подключите необходимые

Прокладка

кабели к телевизору.

(20 мм)

Перед установкой телевизора на стену

обязательно подключите кабели.

После установки телевизора

подключение кабелей станет

Лента

невозможным.

См. Справочное руководство,

Мягкая

прилагаемое к телевизору.

ткань

Примечание

Поручите прокладку кабеля в стене

3 Закрепите адаптер

лицензированному подрядчику.

переменного тока с помощью

Перед креплением устройства на стену уложите

соединительные кабели, чтобы случайно не

держателей кабелей 

наступить на них.

(прилагаются к телевизору).

2 Установите телевизор на

Убедитесь, что перед

основание.

креплением адаптера

Расположение шкивов для

переменного тока ярлык

крепления подставки см. в таблице

располагается лицевой

шага 3 в разделе “Определение

частью вниз.

местоположения для установки” на

стр. 9.

Для KDL-48W60B/48W58B/48R48B/

Крепко держа телевизор двумя

40W60B/40R48B/40R45B

руками, навесьте шкивы ,

установленные на задней панели

телевизора, на основание, соблюдая

форму отверстий.

RU

После установки телевизора на стену

убедитесь в том, что шкивы

надежно зафиксированы в основании.

2-a

Для KDL-32R43B/32R41B

− 11 (RU) −

2-b

Проверка выполнения

установки

Проверьте следующие пункты.

Шкивы надежно навешены на

основание.

Шнур и кабель не перекручены и не

защемлены.

Лента надежно прикреплен без

слабины.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Неправильное расположение кабеля питания и т. д.

может привести к возгоранию или поражению

электрическим током в результате короткого

замыкания. Для обеспечения безопасности убедитесь

в том, что все пункты установки выполнены.

Прочая информация

При снятии телевизора выполните

описанную выше процедуру в обратной

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

последовательности.

Перенос телевизора должен выполняться двумя

или более лицами.

3 Предотвращение смещения

нижней части телевизора.

Устраните слабину лента и надежно

прикрепите его к стене.

2-a 2-b

ВНИМАНИЕ

Снимайте телевизор силами двух человек.

Используйте винт диаметром 5 мм

или его эквивалент (не прилагается).

Примечание

Слегка потяните нижнюю часть телевизора на

себя, чтобы убедиться, что она не движется

вперед. Если есть небольшой люфт, то телевизор

не закреплен надлежащим образом, а лента

следует закрепить надежнее.

− 12 (RU) −

Технические

характеристики

f

h2h1

g

d

a

b

c

e

Размеры: (прибл.) [мм]

a : 100

b : 200

c : 300

d : 80

e : 400

f : 480

g : 100

h1 : 20 (вариант 2-b)

h2 : 60 (вариант 2-a)

Вес (только основание): (прибл.) [кг]

0,8

Конструкция и характеристики могут быть изменены без

предварительного уведомления.

RU

− 13 (RU) −

Інформація зі встановлення з

використанням кронштейна для

настінного кріплення Sony (SU-WL450)

Моделі, що підтримуються:

KDL-48W60*B/48W58*B/48R48*B

KDL-40W60*B/40R48*B/40R45*B

KDL-32R43*B/32R41*B

* Позначка «» відповідає індивідуальними цифрам та/або символам, які присутні в номерах

окремих моделей.

Інформація для споживачів

Для захисту виробу та з міркувань безпеки компанія Sony настійно рекомендує, щоб

встановлення телевізора здійснювалося дилерами або ліцензованими підрядниками Sony. Не

намагайтеся встановити його самостійно.

Інформація для дилерів і підрядників Sony

Приділяйте максимальну увагу безпеці під час встановлення, періодичного обслуговування та

перевірки виробу.

Для встановлення цього виробу, особливо для визначення міцності стіни, яка

повинна витримувати вагу телевізора, необхідно мати достатній досвід. Довіряйте

виконання монтажу тільки дилерам чи ліцензованим підрядникам Sony та

приділяйте належну увагу безпеці під час встановлення. Компанія Sony не несе

жодної відповідальності за збитки й травми, викликані неправильною

експлуатацією чи встановленням.

Інформацію щодо правильного й безпечного встановлення дивіться в Інструкції з експлуатації

кронштейна для настінного кріплення, у посібнику з налаштування телевізора та в цьому

посібнику.

− 2 (UA) −

кронштейн для настінного кріплення

Не змінюйте деталі

Відомості з безпеки

До уваги споживачів

кронштейна для

Дякуємо за придбання цього виробу.

настінного кріплення.

ЗАСТЕРЕЖЕННЯ

Якщо зробити це, кронштейн для

Якщо не дотримуватися наведених

До уваги споживачів

настінного кріплення може впасти та

нижче застережних заходів, можливі

завдати серйозних травм чи призвести до

Для встановлення цього виробу

серйозні травми чи смерть унаслідок

пошкодження майна.

необхідно мати достатні знання та

пожежі, ураження електричним

навички. Обов’язково доручіть

струмом чи падіння виробу.

установлення дилеру компанії Sony

Не встановлюйте ніяких

або підрядникам, які мають ліцензію,

інших пристроїв, крім

та зверніть особливу увагу на безпеку

Обов’язково доручіть

під час монтажу. Компанія Sony не

зазначеного виробу.

несе відповідальності за шкоду та

установлення

Цей кронштейн для настінного кріплення

травми, що виникли через

підрядникам, які мають

призначено для використання лише із

неправильне поводження або

зазначеним виробом. У випадку

неналежно виконаний монтаж або

ліцензію, та слідкуйте

встановлення інших пристроїв, крім

монтаж будь-якого іншого виробу,

за тим, щоб під час

зазначених, вони можуть впасти чи

крім зазначеного тут. Це не стосується

зламатися та завдати серйозних травм чи

ваших прав передбачених законом

монтажу поряд не було

призвести до пошкодження майна.

(якщо такі є).

дітей.

Якщо кронштейн для настінного

Не застосовуйте до

кріплення або телевізор установлено

До уваги дилерів

кронштейна для

неправильно, можуть статися наведені

компанії Sony

нижче нещасні випадки. Монтаж мають

настінного кріплення

виконувати підрядники, які мають

Для встановлення цього виробу

інші навантаження,

ліцензію.

необхідно мати достатні знання та

навички. Обов’язково уважно



Телевізор може впасти та призвести до

окрім телевізора.

таких серйозних травм, як синець або

прочитайте цей посібник, щоб

перелом.

Не розхитуйте телевізор

безпечно виконати роботи з монтажу.



Якщо стіна, на яку встановлюється

Компанія Sony не несе

уліво/вправо чи вгору/

кронштейн для настінного кріплення,

відповідальності за шкоду та травми,

нестабільна, нерівна або

вниз.

що виникли через неправильне

неперпендикулярна підлозі, кронштейн

поводження або неналежно

Якщо зробити це, телевізор може впасти

може впасти та стати причиною

виконаний монтаж. Після

та завдати серйозних травм чи призвести

травмування або пошкодження майна.

встановлення передайте цей посібник

до пошкодження майна.

Стіна має бути здатною витримати вагу,

споживачу.

що принаймні у чотири рази перевищує

Не спирайтеся на

вагу телевізора.

У цьому посібнику з експлуатації описано

(Вагу телевізора можна дізнатися в

телевізор і не

правильне поводження з виробом, а

Довіднику.)

також наведено важливі застережні



Якщо кронштейн для настінного

чіпляйтеся за нього.

заходи, необхідні для уникнення

кріплення встановлюється на стіні

Не спирайтеся на телевізор і не чіпляйтеся

нещасних випадків. Обов’язково уважно

недостатньо надійно, кронштейн може

за нього, оскільки він може впасти на вас

прочитайте цей посібник і використовуйте

впасти та стати причиною травмування

та завдати серйозних травм.

виріб належним чином. Зберігайте цей

або пошкодження майна.

посібник для перегляду в майбутньому.

Щодо дітей

ПОПЕРЕДЖЕННЯ

Під час розробки продуктів Sony безпека

UA

стоїть на першому місці. Однак,



Не дозволяйте дітям залазити на

Якщо не дотримуватися наведених

неправильне поводження з виробами

телевізор.

нижче застережних заходів, це може

може призвести до серйозних травм



Тримайте малі деталі поза доступом

призвести до серйозних травм чи

унаслідок пожежі, ураження електричним

дітей, щоб діти їх випадково не

пошкодження майна.

струмом, перекидання виробу чи його

проковтнули.

падіння. Щоб запобігти таким випадкам,

обов’язково дотримуйтеся правил техніки

Під час очищення або

Обов’язково доручіть

безпеки.

обслуговування виробу

переміщення або

Дату виробництва вказано на виробі та на

не прикладайте до

його упаковці на етикетці зі штрих-кодом

демонтування

у такому форматі: ММ.РРРР, де ММ і РРРР

нього надмірної сили.

телевізора

це, відповідно, місяць і рік випуску.

Не прикладайте надмірної сили до

підрядниками, які

верхньої частини телевізора. Якщо

Виробник: Соні Корпорейшн, 1-7-1 Конан,

мають ліцензію.

зробити це, телевізор може впасти та

Мінато-ку, Токіо

завдати серйозних травм чи призвести до

108-0075, Японія.

Якщо переміщення або демонтування

пошкодження майна.

Зроблено в Китаї

телевізора виконуватимуть інші особи,

окрім підрядників, які мають ліцензію,

телевізор може впасти та стати причиною

травмування або пошкодження майна.

Переносити або демонтувати телевізор

Застережні заходи

ПОПЕРЕДЖЕННЯ

мають принаймні дві особи.



Якщо телевізор, установлений на

кронштейн для настінного кріплення,

Не викручуйте гвинти,

Зазначені вироби

буде використовуватися протягом

Цей кронштейн для настінного кріплення

тощо, після монтування

тривалого часу, залежно від матеріалу,

яким вкрита стіна, поверхня стіни за

призначено для використання лише з

телевізора.

телевізором чи над ним може

телевізорами, зазначеними для даного

Якщо зробити це, телевізор може впасти

знебарвитися або від стіни можуть

виробу. Інформацію щодо можливості

використання кронштейна для настінного

та завдати серйозних травм чи призвести

відклеїтися шпалери.

кріплення дивіться в Довідниках до

до пошкодження майна.



Якщо кронштейн для настінного

кріплення зняти після того, як його було

відповідних моделей телевізора.

− 3 (UA) −

встановлено на стіні, в стіні залишаться

Надійно встановлюйте

Під час монтажу слід

отвори від шурупів.



Не використовуйте кронштейн для

кронштейн для

уникати поштовхів у

настінного кріплення в місцях, де

настінного кріплення на

напрямку телевізора.

відбувається механічна вібрація.

стіні відповідно до

У разі поштовху телевізор може впасти

або розбитися. Це може стати причиною

інструкцій у цьому

травмування.

Встановлення

посібнику з

Встановлюйте телевізор

кронштейна для

експлуатації.

на перпендикулярній

настінного

Якщо гвинти слабо закріплені або

випадають, кронштейн для настінного

стіні з рівною

кріплення

кріплення може впасти і стати причиною

травмування або пошкодження майна.

поверхнею.

До уваги дилерів

Гвинти мають відповідати матеріалу, яким

Якщо ця умова не виконується, телевізор

вкрита стіна. Щоб забезпечити надійне

може впасти та завдати серйозних травм.

компанії Sony

встановлення, використовуйте принаймні

чотири гвинти діаметром 8 мм (або

Після монтажу

еквівалент).

телевізора зафіксуйте

ЗАСТЕРЕЖЕННЯ

кабелі належним

Наведені нижче інструкції призначено

лише для дилерів компанії Sony.

чином.

Обов’язково прочитайте застережні

Якщо люди або об’єкти заплутаються в

заходи, викладені вище, і зверніть

кабелях, це може привести до

особливу увагу на безпеку під час

пошкодження телевізора або

монтажу, обслуговування та перевірки

травмування.

цього виробу.

Використовуйте

Слідкуйте за тим, щоб

гвинти та допоміжні

Не встановлюйте

шнур живлення

частини з комплекту

кронштейн для

змінного струму або

постачання

настінного кріплення в

з’єднувальний кабель

належним чином

місцях на стіні, де краї

не був затиснутий.

відповідно до

Якщо шнур живлення змінного струму або

чи боки телевізора

з’єднувальний кабель затиснений між

інструкцій у цьому

виступають за межі

виробом та стіною або зігнутий чи

посібнику з

скручений із прикладанням сили, його

поверхні стіни.

внутрішні провідники можуть оголитися й

Не встановлюйте кронштейн для

експлуатації.

спричинити коротке замикання або

настінного кріплення на таких поверхнях,

пробивання електричного струму. Це

Використання

як колони, оскільки в цих місцях краї чи

може призвести до пожежі або ураження

боки виробів виступають за межі поверхні

деталей-замінників

електричним струмом.

стіни. Якщо людина чи предмет випадково

може призвести до

вдарить по куту чи боковій стороні

телевізора, які виступають за край стіни,

падіння телевізора та

це може спричинити травму або

призвести до пошкодження майна.

його пошкодження

або травмування

людей.

Гвинти, за допомогою

Збирайте кронштейн

яких кронштейн для

належним чином,

настінного кріплення

дотримуючись

кріпиться на стіні, не

Не встановлюйте

процедури, описаної в

входять до комплекту

телевізор над чи під

цьому посібнику з

постачання.

кондиціонером.

експлуатації.

Під час монтування кронштейна для

Якщо телевізор протягом тривалого часу

Якщо гвинти слабо закріплені або

настійного кріплення використовуйте

зазнає впливу води, що витікає, або

випадають, телевізор може впасти та

гвинти відповідно до структури стіни та

потоку повітря з кондиціонера, це може

пошкодитися або травмувати людей.

матеріалу, яким вона вкрита.

спричинити пожежу, ураження

електричним струмом або несправності в

Надійно затягніть

Зберігайте вироби в картонній коробці, у

роботі телевізора.

темному, сухому, чистому приміщенні з

гвинти у зазначеному

доброю вентиляцією, окремо від місць

положенні.

зберігання кислот і лугів. Температура

зберігання: від –20 до + 60ºC. Вологість

Якщо це не зробити, телевізор може

зберігання: <80%.

впасти та пошкодитися або травмувати

людей.

− 4 (UA) −

Встановлення телевізора

Перевірка деталей

на стіні

Постачається з SU-WL450

Порядок установлення залежить від моделі

Перевірте, чи всі деталі включено до

телевізора.

комплекту постачання.

Щоб встановити телевізор на стіні,

База (20) (1) Блок (2)

використовуйте кронштейн для настінного

кріплення SU-WL450.

Примітка

Якщо до телевізора прикріплена настільна підпора,

Гвинт PSW 6x20

Гвинт PSW 4x20

від’єднайте її. Щоб від’єднати настільну підпору,

(4)

із втулкою (2)

відкрийте Короткий посібник і виконайте процедуру у

зворотній послідовності.

Щоб не пошкодити РК-панель під час встановлення

кріпильних елементів кронштейна для настінного

Прокладка (20)

Ремінь (1)

кріплення або знімання настільної підпори, покладіть

телевізор екраном донизу на рівну, стійку поверхню,

(2)

що вкрита товстою, м’якою тканиною.

Тримайте викручені гвинти в безпечному,

недосяжному для дітей місці.

Втулка (20) (M4)

Гвинт PSW 4x20

Підготовка до

(2)

(2)

встановлення

Починаючи встановлення, тримайте під

рукою Довідник до телевізора.

Перед збиранням переконайтеся, що

Перехідник для

Гвинт PSW 4x10

маєте хрестову викрутку, яка підходить

бази (2)

(8)

для гвинтів.

Перевірте положення встановлення

телевізора.

Підготуйте принаймні чотири гвинти

Прокладка (60)

Гвинт PSW 6x50

діаметром 8 мм і один гвинт діаметром 5

(2)

(2)

мм або еквівалентні (не входять до

комплекту постачання). Підберіть гвинти

UA

відповідно до матеріалу, яким вкрита

стіна.

Втулка (M4) (2) Гвинт PSW 4x50

(2)

Настінне

Прокладка (2)

кріплення (S) (2)

Шайба (1) Гвинт PSW 5x12

(1)

Постачається з телевізором

Тримач для кабелю (2)

− 5 (UA) −

Визначення місця встановлення

1 Визначте місце встановлення.

Переконайтеся, що стіна має достатні розміри і в змозі витримати вагу, щонайменше в

чотири рази більшу за вагу телевізора.

Дані, необхідні для встановлення телевізора на стіні, можна знайти в наведеній нижче

таблиці. Вагу телевізора можна знайти в Довіднику до телевізора.

Стандартне кріплення Тонке кріплення

80

Центральна точка екрана

Одиниця вимірювання: мм

Габарити

Габарити дисплея

центра

Розмір для монтажу

екрана

Назва моделі

KDL-

Стандартне

Тонке

кріплення

кріплення

48W60B

48W58B

1086 646 -29 305 152 111

48R48B

40W60B

40R48B

926 556 16 306 151 110

40R45B

32R43B

736 451 68 306 142 101

32R41B

Примітка

Цифри в наведеній таблиці можуть дещо відрізнятися в залежності від монтажу.

Верхня частина встановленого на стіні телевізора буде трохи нахилена вперед.

− 6 (UA) −

Залиште достатній просвіт між

2 Оберіть спосіб встановлення

телевізором і стелею та виступаючими

на стіні. Виберіть відстань від

частинами стіни, як показано на рисунку

задньої панелі телевізора до

нижче.

стіни як показано нижче.

Одиниця вимірювання: мм

2-a Стандартне кріплення

2-b Тонке кріплення

Див. таблицю в кроці 1.

300100

ЗАСТЕРЕЖЕННЯ

У разі вибору 2-b доступ до гнізд на задній панелі

буде обмежений.

2-a 2-b

100 100

Щоб забезпечити належну вентиляцію та

запобігти накопиченню бруду й пилу:

ˋ Не кладіть телевізор горизонтально, не

встановлюйте його нижньою стороною догори,

задом наперед або на бік.

ˋ Не ставте телевізор на полицю, килим, постіль

або в шафу.

ˋ Не накривайте телевізор тканиною (занавіски

тощо) або іншими речами, наприклад газетами.

ˋ Не встановлюйте телевізор так, як показано

3 Прикріпіть адаптер за

нижче.

допомогою гвинта (PSW 4x10)

Порушено

до основи (20) (якщо

циркуляцію повітря.

вибрано варіант 2-a).

UA

Стіна

Примітка

Якщо планується прокласти кабелі у стіні, зробіть

отвір у стіні, щоб вставити кабелі перед початком

установлення.

Щоб запобігти затисканню кабелів, зробіть отвір у

стіні за межами периметра бази (20) ,

перехідник для бази та прокладки (20) ,

прокладки (60) .

− 7 (UA) −

Місце встановлення адаптера

Установлення Бази на стіні

основи дивіться в таблиці

Використовуйте принаймні чотири гвинти

нижче. Якщо вибрано 2-b,

діаметром 8 мм або еквівалентні (не

пропустіть цей крок.

входять до комплекту постачання).



Вкрутіть чотири гвинти в отвори на

Назва моделі

Розташування

адаптері основи з основою (20)

KDL-

гаків

(тільки 2-a).

Встановлюйте базу (20) горизонтально

48W60B

на стіні.

48W58B

b

2-a

40W60B

48R48B

40R48B

40R45B

c

32R43B

32R41B

a

b

c

d

2-b

4 Визначте положення гвинтів

для встановлення бази (20) .

Див. технічні характеристики на

стор. 12.

Якщо вибрано варіант 2-a,

використовуйте отвори на адаптері

основи .

ЗАСТЕРЕЖЕННЯ

Стіна, на якій установлюється телевізор, має бути

здатною витримати вагу, що принаймні в чотири

рази перевищує вагу телевізора (вагу телевізора

можна дізнатися в Довіднику).

Визначте міцність стіни, на яку буде встановлено

телевізор. За необхідності зміцніть стіну належним

чином.

− 8 (UA) −

2 Зафіксуйте кріпильні

Підготовка до

елементи кронштейна для

встановлення телевізора

настінного кріплення.

1 Від’єднайте настільну підпору

Перевірте наявність усіх

від телевізора.

кріпильних елементів,

користуючись списком

М’яка

тканина

«Постачається з SU-WL450» у

розділі «Перевірка деталей»

на стор. 5.

Примітка

Надійно зафіксуйте кріпильні елементи за

допомогою гвинтів.

Для електричної викрутки встановіть момент

обертання приблизно 1,5 Н·м {15 кгс·см}.

Зберігайте деталі, що не використовуються, у

безпечному місці. Збережіть цей посібник для

використання в майбутньому.

Примітка

Стандартне кріплення (2-a)

Щоб не пошкодити дисплей, застеліть поверхню,

Гвинт

Гвинт

на яку будете класти телевізор, шматком м’якої

тканини.

(+PSW 6 x 20)

(+PSW 6 x 50)

Не використовуйте при встановленні кронштейна

для настінного кріплення гвинти, викручені з

Блок

настільної підпори.

Тримайте зняту настільну підпору та викручені

Прокладка

гвинти в безпечному, недосяжному для дітей

(60 мм)

місці. Вони знадобляться вам, якщо в

майбутньому ви захочете встановити телевізор на

столі. Настільна підпора не продається окремо.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ

Перед тим як увімкнути телевізор, встановіть його

Ремінь

вертикально. Щоб запобігти формуванню

М’яка

нерівномірного зображення, не вмикайте

тканина

телевізор, розташований РК-панеллю донизу.

Від натискання або удару поверхня телевізора

UA

може розбитися або зазнати пошкодження.

Кладіть телевізор екраном донизу на рівну, міцну

Тонке кріплення (2-b)

поверхню, щоб настільна підпора звішувалася

через край поверхні. Якщо лицьова поверхня

Примітка

телевізора й опора настільної підпори

За такого варіанта встановлення ви не зможете

знаходяться на одному рівні, то умови роботи

використовувати деякі гнізда на задній панелі

будуть нестабільними, і можливе пошкодження

телевізора.

телевізора.

Від’єднуючи настільну підпору від телевізора,

міцно тримайте настільну підпору обома руками.

− 9 (UA) −

Гвинт

Установлення телевізора

(+PSW 6 x 20)

Гвинт

(+PSW 6 x 20)

на стіні

Блок

1 Підключіть до телевізора

Прокладка

необхідні кабелі.

(20 мм)

Перевірте підключення кабелів перед

установленням телевізора на стіні. Після

встановлення телевізора буде

неможливо підключити кабелі.

Ремінь

Див. Довідник до телевізора.

М’яка

Примітка

тканина

Доручіть прокладання кабелів у стіні підряднику,

який має ліцензію.

Зв’яжіть з’єднувальні кабелі в пучок, щоб

3 Прив’яжіть адаптер змінного

запобігти попаданню їх під ноги перед

установленням на стіні.

струму, використовуючи

тримачі для кабелю

2 Установіть телевізор на базу.

(постачаються з телевізором).

Дивіться таблицю на кроці 3 в розділі

«Визначення місця встановлення» на

Пильнуйте, щоб етикетка на

стор. 8, щоб визначити місце блоків ,

адаптері змінного струму була

на які вішається база.

спрямована назовні.

Надійно тримайте телевізор двома

Для KDL-48W60B/48W58B/48R48B/

руками та обережно повісьте блоки

40W60B/40R48B/40R45B

, прикріплені на задню частину

телевізора, на базу, перевіривши

форму отворів.

Після встановлення телевізора на стіні

перевірте, щоб Блоки були надійно

зафіксовані у базі.

2-a

Для KDL-32R43B/32R41B

2-b

− 10 (UA) −

Перевірка після

завершення встановлення

Перевірте зазначені нижче пункти.

Блоки міцно підвішені на базу.

Шнур і кабель не перекручені й не

затиснені.

Ремінь міцно закріплено без

провисання.

ЗАСТЕРЕЖЕННЯ

Неправильне розміщення шнура живлення змінного

струму тощо може стати причиною пожежі або

ураження електричним струмом унаслідок короткого

замикання. З метою безпеки обов’язково перевірте

все після завершення встановлення.

Інші відомості

Під час знімання телевізора дотримуйтеся

вказаної процедури встановлення у

ЗАСТЕРЕЖЕННЯ

Переносити телевізор мають принаймні дві особи.

зворотному порядку.

3 Запобігання зміщенню

нижньої частини телевізора.

Підберіть провислу частину ременя

та надійно прикріпіть його до стіни.

2-a 2-b

UA

ЗАСТЕРЕЖЕННЯ

Знімати телевізор мають принаймні дві особи.

Використовуйте гвинт діаметром 5 мм

або еквівалентний (не входить до

комплекту постачання).

Примітка

Спробуйте легко потягнути нижню частину

телевізора на себе, щоб переконатися, що вона не

рухається вперед. Якщо телевізор рухається, його

закріплено неправильно і необхідно ще раз

надійно закріпити ремінь .

− 11 (UA) −

Технічні характеристики

f

h2h1

g

d

a

b

c

e

Розміри: (прибл.) [мм]

a : 100

b : 200

c : 300

d : 80

e : 400

f : 480

g : 100

h1 : 20 (випадок 2-b)

h2 : 60 (випадок 2-a)

Вага (тільки база): (прибл.) [кг]

0,8

Конструкція та технічні характеристики можуть бути

змінені без попередження.

− 12 (UA) −

Paigaldusteave Sony seinale paigaldamise

kinnituse (SU-WL450) kasutamise kohta

Toetatud mudelid:

KDL-48W60*B/48W58*B/48R48*B

KDL-40W60*B/40R48*B/40R45*B

KDL-32R43*B/32R41*B

* Tegelikes mudelite nimedes tähendab „ numbreid ja/või märke, mis on omased igale mudelile.

Klientidele

Toote kaitsmiseks ja ohutuse tagamiseks soovitab Sony tungivalt, et teleri paigaldaks Sony

edasimüüja või litsentseeritud töövõtja. Ärge proovige seda ise paigaldada.

Sony edasimüüjatele ja töövõtjatele

Pöörake selle toote paigaldamisel, regulaarsel hooldamisel ja kontrollimisel täielikult tähelepanu

ohutusele.

Selle toote paigaldamiseks on vajalik piisav kogemus, eriti teleri raskusele vastupidava

seina tugevuse välja selgitamiseks. Laske see toode kinnitada seinale Sony edasimüüjal

või litsentseeritud töövõtjal ja pöörake paigaldamisel piisavalt tähelepanu ohutusele.

Sony ei vastuta kahjustuste ega vigastuste eest, mille on põhjustanud sobimatu

käsitsemine või vale paigaldamine.

Ohutuse ja korrektse paigaldamise tagamiseks järgige seinale paigaldamise kinnituse

kasutusjuhendit, teleri seadistusjuhendit ja selles juhendis toodud juhiseid.

− 2 (EE) −

Ärge asetage

Ohutusest

Klientidele

seinakinnitusele telerist

Täname teid selle toote soetamise eest.

suuremat koormust.

HOIATUS

Järgmiste ettevaatusabinõude eiramine

Ärge raputage telerit

Klientidele

võib põhjustada tõsiseid vigastusi või

vasakule/paremale ega

Käesoleva toote paigaldamine eeldab

surma tulekahju, elektrilöögi, toote

piisavat asjatundlikkust. Laske

ümberminemise või kukkumise

üles/alla.

paigaldamine teostada kas Sony

tagajärjel.

Seda tehes võib teler kukkuda ja tekitada

edasimüüjatel või litsentsitud töövõtjatel

vigastusi või varalist kahju.

ja pöörake paigaldamise käigus erilist

tähelepanu ohutusele. Sony ei vastuta

Laske paigaldamine

kahjustuste või vigastuste eest, mis on

Ärge toetuge telerile või

tingitud toote valest kasutamisest,

teostada litsentsitud

rippuge selle küljes.

ebakorrektsest paigaldusest või kui

töövõtjatel ja hoidke

asendate paigaldamisel ettenähtud

Ärge toetuge telerile või rippuge selle küljes,

toote. See ei mõjuta teie seadusejärgseid

väikesed lapsed

kuna see võib teile peale kukkuda ja tekitada

õigusi (kui neid on).

tõsise vigastuse.

paigaldustöödest

eemale.

Sony edasimüüjatele

Seinakinnituse või teleri vale paigaldamine

ETTEVAATUST

võib põhjustada järgmisi õnnetusi. Laske

Käesoleva toote paigaldamine eeldab

Järgmiste ettevaatusabinõude eiramine

paigaldus teostada litsentsitud töövõtjatel.

piisavat asjatundlikkust. Lugege käesolev

võib tekitada vigastusi või varalist kahju.

kasutusjuhend hoolikalt läbi, et tagada



Teler võib kukkuda ja tekitada tõsise

vigastuse, nt verevalum või luumurd.

ohutu paigaldus. Sony ei vastuta



Kui seinakinnitus paigaldatakse

kahjustuste või vigastuste eest, mis on

ebastabiilsele, ebatasasele või põrandaga

Ärge rakendage toote

tingitud toote valest kasutamisest või

mittevertikaalsele seinale, võib teler

ebakorrektsest paigaldusest. Andke see

puhastamisel või

kukkuda ja tekitada vigastusi või varalist

juhend pärast paigalduse lõpetamist

kahju. Sein peab taluma vähemalt

hooldamisel liigset

kliendile.

neljakordset teleri raskust.

jõudu.

(Vaadake teleri viitejuhist selle raskust.)

Käesolev kasutusjuhend tutvustab toote



Kui seinakinnitus ei ole paigaldatud

Ärge rakendage teleri pealmisele küljele

õiget kasutamist ja olulisi

piisavalt tugevalt, võib teler kukkuda ja

liigset jõudu. Seda tehes võib teler kukkuda

ettevaatusabinõusid õnnetuste vältimiseks.

tekitada vigastusi või varalist kahju.

ja tekitada vigastusi või varalist kahju.

Lugege see juhend kindlasti läbi ja kasutage

toodet õigesti. Säilitage juhend edaspidiseks

kasutamiseks.

Laske teleri liigutamist

või eemaldamist

Sony toodete loomisel on lähtutud

Ettevaatusabinõud

ohutusest. Toodete vale kasutamine võib

teostada litsentsitud

tekitada tõsiseid vigastusi tulekahju,



Teleri pikaajalisel kasutamisel

töövõtjatel.

elektrilöögi, toote ümberminemise või

seinakinnitusele paigaldatuna võib teleri

kukkumise tagajärjel. Nimetatud õnnetuste

Kui telerit transpordivad või eemaldavad

taga või selle kohal olev sein värvi muuta

vältimiseks tuleb järgida ohutusabinõusid.

seinalt mittelitsentsitud töövõtjad, võib teler

või tapeet lahti tulla, olenevalt materjalist.

kukkuda ja tekitada vigastusi või varalist



Seinakinnituse seinalt eemaldamisel

kahju. Veenduge, et telerit transpordivad või

jäävad seina sisse alles augud.

paigaldavad vähemalt kaks isikut.



Ärge kasutage seinakinnitust kohas, kus

see puutub kokku mehaaniliste

ETTEVAATUST

vibratsioonidega.

Ärge eemaldage pärast

teleri paigaldamist

Sobivad tooted

EE

kruvisid vms.

See seinakinnitus on mõeldud kasutamiseks

Seinakinnituse

koos kindlate teleritega. Telerite puhul

Seda tehes võib teler kukkuda ja tekitada

paigaldamine

vaadake nende viitejuhti, et kontrollida, kas

vigastusi või varalist kahju.

seinale paigaldamise kinnitust saab nendega

Sony edasimüüjatele

kasutada.

Ärge tehke

seinakinnituse osadele

muudatusi.

HOIATUS

Seda tehes võib seinakinnitus kukkuda ja

Järgmised suunised on mõeldud ainult

tekitada vigastusi või varalist kahju.

Sony edasimüüjatele. Lugege läbi

eelnevalt kirjeldatud ohutusabinõud ja

Paigaldage

pöörake toote paigaldamisel,

hooldamisel ja kontrollimisel erilist

seinakinnitusele ainult

tähelepanu ohutusele.

selleks ettenähtud

tooteid.

See seinakinnitus on mõeldud kasutamiseks

ainult kindlate toodetega. Muude seadmete

paigaldamisel võib seinakinnitus kukkuda või

puruneda ja tekitada vigastusi või varalist

kahju.

− 3 (EE) −

Ärge paigaldage

Pange seinakinnitus

seinakinnitust seinale,

õigesti kokku vastavalt

kus teleri nurgad või

käesoleva

küljed eenduvad seinast.

kasutusjuhendi

Ärge paigaldage seinakinnitust seinale, nt

suunistele.

piilarile, kus teleri nurgad või küljed

Kui mõni kruvi on halvasti kinnitatud või

eenduvad seinast. Teleri eenduva nurga või

kukub välja, võib teler kukkuda ja tekitada

külje vastu põrkumine võib tekitada vigastusi

vigastusi või kahjustada telerit.

või varalist kahju.

Keerake kruvid tugevalt

kinni ettenähtud

kohtades.

Vastasel korral võib teler kukkuda ja saada

kahjustusi või põhjustada kellelegi

kehavigastuse.

Ärge paigaldage telerit

Veenduge, et teler ei

õhukonditsioneeri alla

saaks paigaldamise ajal

või selle kohale.

põrutada.

Teleri pikaajaline kokkupuude

Põrutuste korral võib teler kukkuda või

õhukonditsioneerist tuleva õhuvoolu või

puruneda. See võib tekitada vigastuse.

sellest lekkiva veega võib tekitada tulekahju

või elektrilöögi või põhjustada teleri rikke.

Paigaldage teler

vertikaalsele ja siledale

Paigaldage seinakinnitus

seinale.

tugevalt seinale, järgides

Vastasel korral võib teler kukkuda ja tekitada

käesoleva

vigastuse.

kasutusjuhendi

Pärast teleri

suuniseid.

nõuetekohast

Kui mõni kruvi on halvasti kinnitatud või

kukub välja, võib seinakinnitus kukkuda ja

paigaldamist veenduge,

tekitada vigastusi või varalist kahju. Kasutage

et kaablid on paigaldatud

seina materjalile vastavaid nõuetekohaseid

kruvisid ja paigaldage seinakinnitus tugevalt

ohutult.

vähemalt nelja 8 mm läbimõõduga (või

Kaablitesse takerdumine võib tekitada

samaväärse) kruviga.

vigastuse või kahjustada telerit.

Vältige vahelduvvoolu

toitekaabli või

ühenduskaabli

muljumist.

Kui vahelduvvoolu toitekaabel või

ühenduskaabel on seinakinnituse ja teleri

Veenduge, et kasutate

vahele surutud või neid on jõuga väänatud,

kaasasolevaid kruvisid

võivad kaablisisesed elektrijuhtmed tekitada

lühise või põhjustada elektrikatkestuse. See

ja kinnitusdetaile

võib põhjustada tulekahju või elektrilöögi.

õigesti vastavalt

käesoleva

kasutusjuhendi

suunistele.

Kinnitusvahendite

asendamisel võib teler

kukkuda ja saada

Seinakinnituse seinale

kahjustusi või

kinnitamiseks ettenähtud

põhjustada kellelegi

kruvid ei kuulu

kehavigastuse.

komplekti.

Kasutage seinakinnituse paigaldamisel seina

materjalile ja konstruktsioonile vastavaid

kruvisid.

− 4 (EE) −

Teleri paigaldamine seinale

Osade kontroll

Paigaldusprotsess on sõltuvalt telerist erinev.

Komplektis SU-WL450-ga

Kasutage teleri seinale paigaldamiseks seinale

Veenduge, et kõik osad on olemas.

paigaldamise kinnitust SU-WL450.

Alus (20) (1) Rihmaratas (2)

Märkus.

Kui telerile on kinnitatud lauapealne alus, eemaldage

enne jätkamist lauapealne alus. Vaadake kiirjuhendit ja

järgige lauapealse aluse kinnitamise juhiseid vastupidi.

Asetage teler allapoole suunatud ekraaniga tasasele ja

PSW 6 x 20 (4) PSW 4 x 20 koos

stabiilsele pinnale, mis on kaetud paksu ja pehme riidega,

vahepuksiga (2)

kui kinnitate seinale paigaldamise kinnituse

kinnitusdetaile või eemaldate telerilt lauapealset alust, et

kaitsta LCD-ekraani pinda kahjustuste eest.

Hoidke eemaldatud kruvisid kindlas, lastele

Vaherõngas (20)

Rihm (1)

kättesaamatus kohas.

(2)

Ettevalmistus

Hoidke teleri viitejuht enne paigaldamist

käepärases kohas.

Puks (20) (M4) (2) PSW 4 x 20 (2)

Enne paigaldamist veenduge, et teil olemas

sobiv Phillipsi kruvikeeraja.

Määrake kindlaks teleri paigalduskoht.

Varuge vähemalt neli 8 mm läbimõõduga ja

Aluse adapter (2) PSW 4 x 10 (8)

üks 5 mm läbimõõduga kruvi või

samaväärsed (ei kuulu komplekti). Valige

seina materjaliga sobivad kruvid.

Vaherõngas (60)

PSW 6 x 50 (2)

(2)

Puks (M4) (2) PSW 4 x 50 (2)

EE

Seinale

Vaherõngas (2)

paigaldamise

kinnitus (S) (2)

Seib (1) PSW 5 x 12 (1)

Komplektis teleriga

Kaablihoidja (2)

− 5 (EE) −

Paigalduskoha valimine

1 Tehke kindlaks paigalduskoht.

Veenduge, et seinal oleks teleri jaoks piisavalt ruumi ja see suudab kanda vähemalt neljakordset

teleri raskust.

Vaadake teleri seinale paigaldamisel järgmist tabelit. Vaadake teleri raskust teleri viitejuhist.

Standardpaigaldus Õhuke paigaldus

80

Ekraani keskpunkt

Ühik: mm

Ekraani

Ekraani mõõtmed

keskpunkti

Paigalduse pikkus

mõõde

Mudeli nimi

KDL-

Standardpaigaldus

Õhuke

paigaldus

48W60B

48W58B

1086 646 -29 305 152 111

48R48B

40W60B

40R48B

926 556 16 306 151 110

40R45B

32R43B

736 451 68 306 142 101

32R41B

Märkus.

Sõltuvalt paigaldusest võivad tabelis olevad arvud vähesel määral erineda.

Kui teler on seinale paigaldatud, kaldub teleri ülemine osa vähesel määral ettepoole.

− 6 (EE) −

Jätke teleri ja lae ning seina eenduvate

2 Valige seinale paigaldamise viis.

osade vahele piisavalt vaba ruum, nagu

Kauguse teleri tagaküljest

allpool näidatud.

seinani saab valida järgmiselt.

Ühik: mm

2-a Standardkinnitus

2-b Õhuke kinnitus

Vaadake sammus 1 olevat tabelit.

300100

HOIATUS

2-b valimisel on juurdepääs tagumisele liitmikule

piiratud.

2-a 2-b

100 100

Korraliku ventilatsiooni tagamiseks ja tolmu ning

mustuse kogunemise vältimiseks tehke järgmist:

ˋ ärge asetage telerit lamedalt, tagurpidi, selg

väljapoole ega külili;

ˋ ärge asetage telerit riiulisse, vaibale, voodisse ega

kappi;

ˋ ärge katke telerit riidega, nagu kardinad, ega

ajalehtede vms;

ˋ ärge paigaldage telerit nii, nagu näidatud allpool.

3 2-a valimisel paigaldage aluse

Õhuringlus on

adapter kruviga (PSW 4 x 10)

blokeeritud.

alusele (20) .

Sein

EE

Märkus.

Kui teil on plaanis vedada juhtmed seina seest, tehke

enne teleri paigaldamist seina sisse kaablite jaoks

auk.

Kaablite kokkusurumise vältimiseks tehke seina sisse

auk aluse (20) , aluse adapter ja vaherõnga (20)

, vaherõnga (60) perimeetrist kaugemale.

− 7 (EE) −

Aluse adapteri kinnituskoha

Aluse paigaldamine seinale

jaoks vaadake allolevat tabelit.

Kasutage vähemalt nelja 8 mm

2-b valimisel jätke see samm

läbimõõduga kruvi või samaväärset (ei

vahele.

kuulu komplekti).



Pange neli kruvi aluse adapteri

Mudeli nimi KDL- Konksu asukoht

aukudesse koos alusega (20) 

(Ainult 2-a).

48W60B

Paigaldage alus (20) seinale

48W58B

b

horisontaalselt.

40W60B

2-a

48R48B

40R48B

40R45B

c

32R43B

32R41B

a

b

c

d

2-b

4 Määrake kindlaks aluse (20)

paigaldamiseks mõeldud

kruvide kinnituskohad.

Vt tehnilisi andmeid lk 12.

2-a valimisel kasutage aluse adapteri

augukohti.

HOIATUS

Sein, kuhu teler paigaldatakse, peab taluma vähemalt

neljakordset teleri massi (Vaadake teleri viitejuhist

selle raskust.).

Tehke kindlaks seina tugevus, millele teler

paigaldatakse. Vajaduse korral tugevdage seina

piisaval määral.

− 8 (EE) −

2 Kinnitage seinale paigaldamise

Ettevalmistus teleri

kinnituse kinnitusdetailid.

paigaldamiseks

Kontrollige kinnitusdetaile

1 Eemaldage lauapealne alus

vastavalt jaotise „Osade

telerilt.

kontroll” lõigule „Komplektis

SU-WL450-ga” lk 5.

Pehme

riie

Märkus.

Kinnitage kinnitusdetailid tugevalt kruvidega.

Kui kasutate elektroonilist kruvikeerajat, seadistage

kinnitusmomendiks umbes 1,5 N·m {15 kgf·cm}.

Hoidke kasutamata detaile hilisemaks kasutamiseks

kindlas kohas. Hoidke see juhend hilisemaks

lugemiseks alles.

Standardpaigaldus (2-a)

Kruvi

Kruvi

(+PSW 6 x 20)

(+PSW 6 x 50)

Märkus.

Rihmaratas

Paigutage teler kohta, millele on paigaldatud

Vaherõngas

ekraanipinna kaitsmiseks pehme riie.

(60 mm)

Seinale paigaldamise kinnituse paigaldamisel ärge

kasutage kruvisid, mis on eemaldatud lauapealselt

aluselt.

Hoidke eemaldatud lauapealset alust ja selle kruvisid

kindlas, lastele kättesaamatus kohas. Teil läheb neid

tarvis, kui soovite tulevikus telerit laual kasutada.

Rihm

Lauapealset alust ei saa eraldi osta.

Pehme riie

HOIATUS

Veenduge enne sisse lülitamist, kas teler on

vertikaalasendis. Ebaühtlase pildi jaotumise

vältimiseks ei ole lubatud telerit lülitada sisse siis, kui

Õhuke paigaldus (2-b)

LCD-paneel on suunatud alla.

Kui teleri pinnale avaldatakse survet või see saab

Märkus.

lööke, võib teler puruneda või kahjustuda.

Seda kinnitusstiili kasutades ei saa te kasutada

Asetage teler ekraan allpool stabiilsele ja tasasele

mõnesid teleri tagaküljel olevaid klemme.

pinnale nii, et lauapealne alus oleks üle pinna serva.

Kui teleri ekraanipind ja lauapealse aluse alumine osa

EE

on samal tasapinnal, võib see tekitada ebastabiilse

töötingimuse ja telerit kahjustada.

Kui eemaldate telerilt lauapealset alust, hoidke

lauapealset alust kindlalt mõlema käega.

− 9 (EE) −

Kruvi

Teleri paigaldamine seinale

(+PSW 6 x 20)

Kruvi

(+PSW 6 x 20)

1 Ühendage vajalikud kaablid

Rihmaratas

teleriga.

Vaherõngas

Ühendage kaablid enne teleri paigaldamist

(20 mm)

seinale. Pärast teleri paigaldamist ei saa

kaableid ühendada.

Vaadake teleriga komplektis olevat

viitejuhti.

Rihm

Märkus.

Laske kaablite vedamine seina seest teha litsentsitud

Pehme riie

töövõtjal.

Siduge ühenduskaablid enne teleri seinale

paigaldamist omavahel kokku, et vältida nendele

3 Kinnitage vahelduvvooluadapter

astumist.

kaablihoidjatega (teleriga

2 Kinnitage teler aluse külge.

komplektis).

Rihmarataste kohtade määramiseks

Vahelduvvooluadapteri

alusele toetamiseks vaadake lk 8 jaotise

kinnitamisel veenduge, et

„Paigalduskoha valimine” sammus 3

olevat tabelit.

etikett oleks väljaspool.

Hoidke telerist kahe käega tugevalt kinni

Mudelile

ja toetage teleri tagaküljele kinnitatud

KDL-48W60B/48W58B/48R48B/

rihmarattad ettevaatlikult alusele ning

40W60B/40R48B/40R45B

veenduge, et aukude kujud sobivad.

Pärast teleri paigaldamist seinale

veenduge, et rihmarattad on tugevalt

alusele kinnitunud.

2-a

Mudelile KDL-32R43B/32R41B

− 10 (EE) −

2-b

Paigaldusjärgne kontroll

Kontrollige järgmist.

Rihmarattad on tugevalt alusele

kinnitunud.

Toite- ja ühenduskaablid ei ole väändunud

ega kokku surutud.

Rihm on korralikult pingul.

HOIATUS

Vahelduvvoolu toitekaabli jms paigaldamine valesse

kohta võib põhjustada lühise tagajärjel elektrilöögi või

tulekahju. Teostage paigaldusjärgne kontroll, et tagada

ohutus.

Muu teave

Teleri seinalt eemaldamisel järgige eelpool

kirjeldatud paigaldustoimingut vastupidises

järjekorras.

HOIATUS

Veenduge, et telerit transpordivad vähemalt kaks

inimest.

3 Teleri alumise osa liikumise

takistamine.

Tõmmake rihm pingule ja kinnitage

tugevalt seina külge.

2-a 2-b

EE

HOIATUS

Veenduge, et telerit eemaldavad vähemalt kaks inimest.

Kasutage 5 mm läbimõõduga kruvi või

samaväärset (ei kuulu komplekti).

Märkus.

Proovige tõmmata teleri alaosa veidi ettepoole,

veendumaks, et teler ei liigu ettepoole. Kui teler liigub

ettepoole, ei ole see korralikult fikseeritud ja rihm

tuleb uuesti tugevalt kinnitada.

− 11 (EE) −

Tehnilised andmed

f

h2h1

g

d

a

b

c

e

Mõõtmed: (umbes) [mm]

a : 100

b : 200

c : 300

d : 80

e : 400

f : 480

g : 100

h1 : 20 (korpus 2-b)

h2 : 60 (korpus 2-a)

Mass (ainult alus): (umbes) [kg]

0,8

Disaini ja tehnilisi andmeid võidakse muuta ilma

etteteatamata.

− 12 (EE) −

Uzstādīšanas informācija

Sony sienas montāžas kronšteina

izmantošanai (SU-WL450)

Atbalstītie modeļi:

KDL-48W60*B/48W58*B/48R48*B

KDL-40W60*B/40R48*B/40R45*B

KDL-32R43*B/32R41*B

* Piedāvāto modeļu nosaukumos “ norāda katram modelim unikālus skaitļus un/vai rakstzīmes.

Klientiem

izstrādājuma aizsardzības un drošības apsvērumu dēļ “Sony” iesaka televizoru uzstādīšanu uzticēt

“Sony” izplatītājiem vai licencētiem uzņēmējiem. Nemēģiniet to uzstādīt saviem spēkiem.

Sony izplatītājiem un darbu izpildītājiem

Uzstādīšanas un arī periodisko apkopju un pārbaužu laikā pievērsiet lielu uzmanību drošībai.

Šī izstrādājuma uzstādīšanai ir nepieciešamas atbilstošas zināšanas, it īpaši, lai noteiktu,

vai siena spēs izturēt televizora svaru. Izstrādājuma piestiprināšanu pie sienas uzticiet

“Sony” izplatītājiem vai licencētiem darbu uzņēmējiem un uzstādīšanas laikā pievērsiet

uzmanību drošībai. Sony neuzņemsies atbildību par materiāliem zaudējumiem vai

traumām, kas radušās nepareizas rīkošanās vai nepareizas uzstādīšanas dēļ.

Lai veiktu drošu un pareizu uzstādīšanu, ievērojiet sienas montāžas kronšteina lietošanas

instrukcijas, televizora iestatīšanas pamācību un šīs rokasgrāmatas norādījumus.

− 2 (LV) −

Pie kronšteina

Drošība

Informācija klientiem

piestipriniet tikai tam

Pateicamies, ka iegādājāties šo izstrādājumu.

paredzētas ierīces.

BRĪDINĀJUMS!

Šis sienas kronšteins ir paredzēts lietošanai

Neievērojot tālākās norādes, var gūt

Informācija klientiem

ar noteiktām ierīcēm. Uzstādot

smagas vai nāvējošas traumas

neapstiprinātas ierīces, tās var nokrist vai

Lai uzstādītu šo izstrādājumu, vajadzīgas

aizdegšanās, strāvas trieciena vai ierīces

salūzt un radīt jums traumas vai materiālus

atbilstīgas prasmes. Uzticiet uzstādīšanu

nokrišanas rezultātā.

zaudējumus.

“Sony” izplatītājiem vai licencētiem

līgumstrādniekiem un raugieties, lai

uzstādīšanas laikā tiktu ievērota drošība.

Uzticiet uzstādīšanu

Uz kronšteina atļauts

“Sony” neuzņemas atbildību par

bojājumiem vai traumām, kas rodas, ja

licencētiem

balstīt tikai televizoru.

izstrādājums netiek izmantots vai

līgumstrādniekiem un

Nekratiet televizoru pa

uzstādīts pareizi vai ja tiek uzstādīts

neapstiprināts izstrādājums. Jūsu

raugieties, lai

kreisi/labi, uz augšu/leju.

likumīgās tiesības (ja tādas attiecināmas)

Pretējā gadījumā televizors var nokrist un

uzstādīšanas laikā

paliek spēkā.

radīt traumas vai materiālus zaudējumus.

tuvumā neatrastos mazi

Neatspiedieties pret

bērni.

Informācija “Sony”

Ja kronšteins stiprināšanai pie sienas vai

televizoru vai

izplatītājiem

televizors nav uzstādīts pareizi, rodas tālāk

nekarājieties pie tā.

norādīto negadījumu risks. Uzstādīšanu

Lai uzstādītu šo izstrādājumu, vajadzīgas

noteikti uzticiet licencētiem

Neatspiedieties pret televizoru vai

atbilstīgas prasmes. Lai varētu droši

līgumstrādniekiem.

nekarājieties pie tā, jo tas var uzkrist jums

uzstādīt izstrādājumu, noteikti izlasiet šo

Televizors var nokrist un radīt jums

virsū un radīt nopietnas traumas.

rokasgrāmatu. “Sony” neuzņemas



nopietnas traumas, piemēram,

atbildību par bojājumiem vai traumām,

nobrāzumus vai lūzumus.

kas rodas, ja izstrādājums netiek



Ja siena, pie kuras piestiprināts kronšteins,

izmantots vai uzstādīts pareizi. Pēc

ir nestabila, nelīdzena vai tā nav

UZMANĪBU!

izstrādājuma uzstādīšanas nododiet šo

perpendikulāra attiecībā pret grīdu, ierīce

rokasgrāmatu klientam.

Neievērojot tālāk norādītās instrukcijas,

var nokrist un radīt jums traumas vai

jums var rasties traumas vai materiāli

materiālus zaudējumus. Sienai jāspēj

Šajā rokasgrāmatā paskaidrots, kā pareizi

zaudējumi.

noturēt svars, kas ir vismaz četras reizes

apieties ar izstrādājumu un kas jāņem vērā,

lielāks par televizora svaru.

lai izvairītos no negadījumiem. Rūpīgi izlasiet

(Sava televizora svaru skatiet televizora

šo rokasgrāmatu un izmantojiet izstrādājumu

Tīrot vai veicot apkopi,

atsauces rokasgrāmatā.)

pareizi. Saglabājiet šo rokasgrāmatu, lai



Ja kronšteins pie sienas nav pienācīgi

nepielietojiet pārāk

vajadzības gadījumā varētu to pārskatīt.

piestiprināts, konstrukcija var nokrist un

radīt jums traumas vai materiālus

daudz spēka.

Visi “Sony” izstrādājumi ir radīti, domājot par

zaudējumus.

Darbojoties ar televizora augšpusi,

drošību. Taču, ja izstrādājums tiek izmantots

nepielietojiet pārāk daudz spēka. Pretē

nepareizi, jūs varat gūt nopietnas traumas,

Televizora pārvietošanu

gadījumā televizors var nokrist un radīt

kuras rada uguns, strāvas trieciens un ierīces

traumas vai materiālus zaudējumus.

apgāšanās vai nokrišana. Noteikti ievērojiet

vai noņemšanu no

drošības norādes, lai izvairītos no šādiem

negadījumiem.

kronšteina noteikti

uzticiet licencētiem

Noderīga informācija

līgumstrādniekiem.



Ja televizors pie sienas kronšteina ir

UZMANĪBU!

Ja televizoru pārvieto vai noņem nelicencētas

piestiprināts ilgu laiku, atkarībā no sienas

personas, tas var nokrist un radīt traumas vai

materiāla siena aiz vai virs televizora var

materiālus zaudējumus. Televizors ir jānes

iekrāsoties citā krāsā vai var atlīmēties

Specializēti izstrādājumi

vai jānoņem no kronšteina vismaz diviem

tapetes.

cilvēkiem.

LV

Šis sienas kronšteins paredzēts lietošanai ar



Kad sienas kronšteins tiek noņemts, sienā

noteiktiem televizoriem. Lai noskaidrotu par

paliek skrūvju caurumi.

iespēju izmantot kronšteinu montāžai pie

Kad televizors ir



Nelietojiet sienas kronšteinu vietās, kur uz

sienas, skatiet šā televizora atsauces

to var iedarboties mehāniskas vibrācijas.

piestiprināts pie

rokasgrāmatu.

kronšteina, neizskrūvējiet

skrūves u.c.

Sienas kronšteina

Pretējā gadījumā televizors var nokrist un

uzstādīšana

radīt traumas vai materiālus zaudējumus.

Informācija “Sony”

Nepārveidojiet sienas

izplatītājiem

kronšteina detaļas.

Pretējā gadījumā sienas kronšteins var

nokrist un radīt traumas vai materiālus

zaudējumus.

BRĪDINĀJUMS!

Tālākās instrukcijas paredzētas tikai

“Sony” izplatītājiem. Noteikti izlasiet

iepriekš norādīto drošības informāciju un

ievērojiet drošību, kad uzstādāt, apkopjat

vai pārbaudāt šo izstrādājumu.

− 3 (LV) −

Neuzstādiet sienas

Kārtīgi pievelciet skrūves

kronšteinu vietās, kur

paredzētajās vietās.

televizora stūri vai sāni

Pretējā gadījumā televizors var nokrist un tikt

bojāts vai arī radīt traumas citiem.

pēc tam atradīsies nost

no uzstādīšanas virsmas.

Uzstādot televizoru,

Neuzstādiet sienas kronšteinu vietās, kur

nepakļaujiet to

televizora stūri vai sāni pēc tam atradīsies

nost no uzstādīšanas virsmas, piemēram, pie

triecieniem.

kolonnas. Ja cilvēks vai priekšmets

Ja televizors tiek pakļauts triecienam, tas var

uzgrūdīsies televizora sāniem vai stūrim, kas

nokrist vai salūzt. Tas var radīt traumas.

atrodas nost no virsmas, var rasties traumas

vai materiāli zaudējumi.

Televizoru uzstādiet uz

sienas, kas ir gan

perpendikulāra attiecībā

pret grīdu, gan līdzena.

Pretējā gadījumā televizors var nokrist un

radīt traumas.

Kad televizors ir

Neuzstādiet televizoru

uzstādīts, cieši

virs vai zem gaisa

nostipriniet vadus.

kondicionētāja.

Ja cilvēki vai priekšmeti sapīsies vados, tas

Ja uz televizora nonāk ūdens vai uz to ilgstoši

var radīt traumas cilvēkiem vai bojāt

tiek pūsta gaisa plūsma no kondicionētāja,

televizoru.

var rasties uguns vai strāvas trieciena risks

vai televizors var sākt darboties nepareizi.

Nesaspiediet maiņstrāvas

vadu vai savienojuma

Noteikti uzstādiet sienas

kabeli.

kronšteinu pareizi un

Ja maiņstrāvas vads vai savienojuma kabelis

ievērojiet norādes šajā

ir iespiests starp kronšteinu un sienu vai ar

spēku tiek locīts vai vērpts, iekšējie vadi var

rokasgrāmatā.

atsegties un radīt īssavienojumu vai strāvas

Ja kāda no skrūvēm ir vaļīga vai izkritusi,

caursiti. Tas var izraisīt aizdegšanos vai

sienas kronšteins var nokrist un radīt traumas

strāvas triecienu.

vai materiālus zaudējumus. Noteikti

izmantojiet sienas materiālam atbilstīgas

skrūves un pareizi uzstādiet izstrādājumu,

izmantojot četras vai vairāk 8mm diametra

skrūves (vai līdzvērtīgas).

Skrūves kronšteina

piestiprināšanai pie

sienas nav iekļautas

Piegādātās skrūves un

komplektā.

stiprinājuma detaļas

Piestiprinot sienas kronšteinu, izmantojiet

skrūves, kas piemērotas sienas materiālam

izmantojiet pareizi,

un uzbūvei.

norādīts šajā lietošanas

rokasgrāmatā.

Izmantojot citas

detaļas, televizors var

nokrist un tikt bojāts

vai radīt traumas.

Kronšteinu samontējiet,

ievērojot lietošanas

rokasgrāmatā norādīto

procesu.

Ja kāda no skrūvēm ir vaļīga vai izkritusi,

televizors var nokrist un tikt bojāts vai arī

radīt traumas.

− 4 (LV) −

Televizora piestiprināšana

Detaļu pārbaude

pie sienas

Komplektā ar SU-WL450

Uzstādīšanas process katram televizoram ir

Pārbaudiet, vai iekļautas visas detaļas.

atšķirīgs.

Pamatne (20) (1) Trīsis (2)

Televizora montāžai pie sienas izmantojiet

sienas montāžas kronšteinu SU-WL450.

Piezīme

Ja galda statīvs ir piestiprināts televizoram, vispirms

PSW 6x20 (4) PSW 4x20 ar

atvienojiet galda statīvu. Skatiet ātrās uzsākšanas ceļvedi

ieliktni (2)

un izpildiet galda statīva atvienošanas darbības pretē

secībā.

Lai nesabojātu šķidro kristālu displeja (LCD) virsmu,

nostiprinot sienas montāžas kronšteina stiprinājuma

Starplika (20) (2) Saite (1)

elementus vai noņemot galda statīvu no televizora,

novietojiet televizoru ar lejupvērstu ekrānu uz līdzenas un

stabilas virsmas, kas pārklāta ar biezu un mīkstu drānu.

Noteikti novietojiet izskrūvētās skrūves drošā, bērniem

nesasniedzamā vietā.

Bukse (20) (M4)

PSW 4x20 (2)

(2)

Sagatavošanās uzstādīšanai

Pirms uzstādīšanas jau sameklējiet

televizora atsauces rokasgrāmatas.

Vēl pirms detaļu montēšanas pārliecinieties,

Pamatnes

PSW 4x10 (8)

vai jums ir krustveida skrūvgriezis, kas der

adapteris (2)

attiecīgajām skrūvēm.

Pārbaudiet televizora uzstādīšanas pozīciju.

Sagatavojiet četras vai vairāk 8mm diametra

skrūves un vienu 5mm diametra skrūvi vai

līdzvērtīgas (nav iekļautas komplektā).

Starplika (60) (2) PSW 6x50 (2)

Izvēlieties skrūves, kas piemērotas sienas

materiālam.

Bukse (M4) (2) PSW 4x50 (2)

Pie sienas

Starplika (2)

LV

piemontējams

stiprinājums (S)

(2)

Plāksne (1) PSW 5x12 (1)

Komplektā ar televizoru

Kabeļa turētājs (2)

− 5 (LV) −

Uzstādīšanas vietas izvēle

1 Izvēlieties uzstādīšanas vietu.

Pārbaudiet, vai siena ir pietiekami liela un spēj noturēt svaru, kas vienāds ar četrkāršu televizora

svaru.

Skatiet turpmāk norādīto tabulu televizora uzstādīšanai pie sienas. Televizora svaru skatiet

televizora atsauces rokasgrāmatā.

Parastā montāža Kompaktā montāža

80

Ekrāna centrālais punkts

Mērvienība: mm

Ekrāna

Displeja izmēri

centra

Stiprinājuma garums

izmērs

Modeļa

nosaukums

KDL-

Parastā

Kompak

montāža

montāža

48W60B

48W58B

1086 646 -29 305 152 111

48R48B

40W60B

40R48B

926 556 16 306 151 110

40R45B

32R43B

736 451 68 306 142 101

32R41B

Piezīme

Izmēri tabulā var nedaudz mainīties atkarībā no uzstādīšanas.

Pēc televizora uzstādīšanas pie sienas tā augšējā daļa nedaudz sasveras uz priekšu.

− 6 (LV) −

Starp televizoru un griestiem vai sienas

2 Izvēlieties, kā piestiprināt ierīci

izvirzījumiem jānodrošina pietiekami

pie sienas. Attālumu no

daudz brīvas telpas, kā parādīts tālāk.

televizora aizmugures līdz sienai

Mērvienība: mm

izvēlieties atbilstīgi tālākajiem

norādījumiem.

2-a Standarta stiprinājums

300100

2-b Plānais stiprinājums

Skatiet 1. darbības tabulu.

BRĪDINĀJUMS!

Ja atlasīta 2-b. iespēja, būs ierobežota piekļuve

aizmugures ligzdām.

100 100

2-a 2-b

Lai nodrošinātu atbilstošu ventilāciju un novērstu

netīrumu vai putekļu uzkrāšanos, rīkojieties šādi:

ˋ Nenovietojiet televizoru plakaniski, neuzstādiet to

otrādi, atmuguriski vai sāniski.

ˋ Nenovietojiet televizoru uz skapja, paklāja, gultas

vai skapī.

ˋ Nepārklājiet televizoru ar audumu, piemēram,

aizkariem, vai tādiem priekšmetiem, kā, piemēram,

avīzes.

ˋ Neuzstādiet televizoru atbilstoši zemāk

redzamajam attēlam.

Gaisa cirkulācija tiek

3 Uzstādiet pamatnes adapteri ,

bloķēta.

izmantojot skrūvi (PSW 4x10) ,

pamatnei (20) ; izmantojot šo

metodi, ja izvēlēta 2-a.

Siena

LV

Piezīme

Ja vēlaties vadus vadīt caur sienu, izveidojiet sienā

caurumu un ievietojiet vadus pirms uzstādīšanas.

Lai nesaspiestu vadus, izveidojiet sienā caurumu

nedaudz sāņus no pamatnes (20) , pamatnes

adapteris un starplikas (20) , starplikas (60)

perimetra.

− 7 (LV) −

Pamatnes pārejas uzstādīšanas

Pamatnes piestiprināšana pie

vietu skatiet turpmākajā tabulā.

sienas

Ja izvēlēta 2-b. iespēja, izlaidiet

Izmantojiet četras vai vairāk 8mm diametra

šo darbību.

skrūves vai līdzvērtīgas (nav iekļautas

komplektā).

Modeļa

Āķa atrašanās

Ieskrūvējiet četras skrūves pamatnes

nosaukums KDL-

vieta

adaptera atverēs, ar pamatni (20)

48W60B

(tikai 2-a).

48W58B

b

Pamatni (20) uz sienas uzstādiet

horizontāli.

40W60B

2-a

48R48B

40R48B

40R45B

c

32R43B

32R41B

a

b

c

d

2-b

4 Izvēlieties, kurās vietās skrūvēsit

skrūves, lai piestiprinātu

pamatni (20) .

Skatiet specifikācijas 12. lapā.

Ja atlasīta 2-a. iespēja, izmantojiet

pamatnes adaptera atveres.

BRĪDINĀJUMS!

Sienai, pie kuras stiprināsit televizoru, jāspēj noturēt

svaru, kas vismaz četras reizes pārsniedz televizora

svaru (Sava televizora svaru skatiet televizora

atsauces rokasgrāmatā.).

Nosakiet tās sienas izturību, pie kuras stiprināsit

televizoru. Ja vajadzīgs, pastipriniet sienu.

− 8 (LV) −

2 Piestipriniet sienas montāžas

Sagatavošanās televizora

kronšteina stiprinājuma

uzstādīšanai

elementus. Pārbaudiet

1 Atvienojiet no televizora galda

stiprinājuma elementus, skatot

statīvu.

5. lappusē sadaļas “Detaļu

pārbaude” nodaļu “Komplektā

Mīksts

audums

ar SU-WL450”.

Piezīme

Cieši pieskrūvējiet stiprinājuma elementus.

Ja tiek izmantots elektriskais skrūvgriezis, iestatiet

griezes momentu uz apm. 1,5 Nm {15 kgf/cm}.

Noteikti uzglabājiet neizmantotos elementus drošā

vietā turpmākai lietošanai. Saglabājiet šo

rokasgrāmatu turpmākām uzziņām.

Parastā montāža (2-a)

Skrūve

Skrūve

(+PSW 6 x 20)

(+PSW 6 x 50)

Piezīme

Lai nepieļautu ekrāna virsmas bojājumus, noteikti

Trīsis

novietojiet televizoru uz virsmas, kas pirms tam

Starplika

pārklāta ar mīkstu audumu.

Uzstādot kronšteinu montāžai pie sienas,

(60 mm)

neizmantojiet no galda statīva izskrūvētās skrūves.

Gādājiet, lai galda statīvs un izskrūvētās skrūves

glabātos drošā, bērniem nesasniedzamā vietā. Tās

būs nepieciešamas, ja vēlēsities atkal novietot

televizoru uz galda. Galda statīvu nevar iegādāties

Saite

atsevišķi.

Mīksts

BRĪDINĀJUMS!

audums

Pirms ieslēgšanas noteikti novietojiet televizoru

vertikālā stāvoklī. Lai nepieļautu attēla nevienmērību,

televizoru nedrīkst ieslēgt, ja LCD panelis ir vērsts uz

leju.

Kompaktā montāža (2-b)

Ja televizora virsma tiek pakļauta spiedienam vai

triecienam, televizors var saplīst vai var tikt sabojāts.

Piezīme

Novietojiet televizoru ar ekrānu uz leju uz stabilas,

Izmantojot šāda veida montāžu, nevarēsit lietot

līdzenas virsmas tā, lai galda statīvs atrastos pāri

dažas televizora aizmugurē esošās pieslēgumvietas.

virsmas malai. Novietojot televizora ekrānu un galda

statīva pamatni uz tās pašas līdzenās virsmas, var

rasties nestabils darba stāvoklis, kas var sabojāt

LV

televizoru.

Atvienojot galda statīvu no televizora, cieši turiet

galda statīvu ar abām rokām.

− 9 (LV) −

Skrūve

Televizora piestiprināšana

(+PSW 6 x 20)

Skrūve

(+PSW 6 x 20)

pie sienas

Trīsis

1 Iespraudiet televizorā

Starplika

vajadzīgo(-os) kabeli(-ļus).

(20 mm)

Pirms piestiprināt televizoru pie sienas,

noteikti savienojiet kabeļus. Kad televizors

jau būs uzstādīts, kabeļus nebūs iespējams

savienot.

Saite

Skatiet televizora komplektācijā iekļauto

atsauces rokasgrāmatu.

Mīksts

audums

Piezīme

Kabeļu iestrādāšanu sienā uzticiet licencētam

līgumstrādniekam.

3 Satiniet maiņstrāvas adapteri,

Pirms stiprināt televizoru pie sienas, satiniet visus

izmantojot kabeļa turētājus

savienojuma kabeļus, lai neuzkāptu uz tiem.

(iekļauti televizora komplektā).

2 Uzstādiet televizoru uz

Satinot maiņstrāvas adapteri,

pamatnes.

pārliecinieties, ka uzlīme ir

Lai uzzinātu, kur uz pamatnes jāatrodas

vērsta uz ārpusi.

trīšiem , skatiet sadaļas “Uzstādīšanas

Paredzēts

vietas izvēle” 3. darbību 8 lappusē.

KDL-48W60B/48W58B/48R48B/

Turiet televizoru cieši ar abām rokām un

40W60B/40R48B/40R45B

uzmanīgi savienojiet televizora

aizmugurē piestiprinātos trīšus ar

pamatni tā, lai tie pareizi iegultu

caurumos.

Kad televizors ir piestiprināts pie sienas,

pārbaudiet, vai trīši ir cieši

piestiprināti pie pamatnes.

2-a

Paredzēts KDL-32R43B/32R41B

− 10 (LV) −

2-b

Pārliecinieties, vai

uzstādīšana veiksmīgi

pabeigta

Pārliecinieties par tālāko.

Trīši cieši iegulst pamatnē.

Vads un kabelis nav savērpts vai saspiests.

Saite ir stingri nostiepta.

BRĪDINĀJUMS!

Ja maiņstrāvas vads tiek novietots nepareizi, var rasties

īssavienojums, kas var izraisīt aizdegšanos vai strāvas

triecienu. Drošības labad noteikti pārliecinieties, vai

uzstādīšana paveikta pareizi.

Cita informācija

Noņemot televizoru, veiciet uzstādīšanas

darbības pretējā secībā.

BRĪDINĀJUMS!

Lai televizoru nestu ir vajadzīgi vismaz divi cilvēki.

3 Nesasveriet televizora

apakšpusi.

Satveriet saites galu un cieši

piestipriniet to pie sienas.

2-a 2-b

BRĪDINĀJUMS!

Lai televizoru noņemtu ir vajadzīgi vismaz divi cilvēki.

LV

Izmantojiet 5mm diametra skrūvi vai

līdzvērtīgu (nav iekļauta komplektā).

Piezīme

Nedaudz pavelciet televizora apakšdaļu savā virzienā,

lai pārliecinātos, ka tā nekustas. Ja jūtama kustība,

televizors nav pareizi piestiprināts, un saite vēlreiz

ir cieši jāpiestiprina pie sienas.

− 11 (LV) −

Specifikācijas

f

h2h1

g

d

a

b

c

e

Izmēri: (aptuveni) [mm]

a : 100

b : 200

c : 300

d : 80

e : 400

f : 480

g : 100

h1 : 20 (2-b variants)

h2 : 60 (2-a variants)

Svars (pamatne): (aptuveni) [kg]

0,8

Konstrukcija un specifikācijas var tikt mainītas bez

iepriekšēja brīdinājuma.

− 12 (LV) −

Tvirtinimo informacija norint naudoti

Sony“ prie sienos tvirtinamą laikiklį

(SU-WL450)

Palaikomi modeliai:

KDL-48W60*B/48W58*B/48R48*B

KDL-40W60*B/40R48*B/40R45*B

KDL-32R43*B/32R41*B

* IFaktinių modelių pavadinimuose „ rodo konkrečiai kiekvienam modeliui priskiriamus numerius

ir (arba) ženklus.

Pirkėjams

Siekiant apsaugoti gaminį ir užtikrinti saugumą, „Sony“ griežtai rekomenduoja, kad televizorių

pritvirtintų „Sony“ prekybos atstovai arba licencijuoti tiekėjai. Nemėginkite jį tvirtinti patys.

„Sony“ prekybos atstovams ir tiekėjams

Tvirtindami šį gaminį, atlikdami jo reguliarią priežiūrą ir patikrinimą, visą dėmesį skirkite saugumui.

Norint pritvirtinti šį gaminį, reikia turėti pakankamai kompetencijos, ypač nustatant, ar

siena galės išlaikyti televizoriaus svorį. Pasirūpinkite, kad „Sony“ prekybos atstovai ar

licencijuoti tiekėjai pritvirtintų šį gaminį prie sienos. Tvirtinant pakankamas dėmesys

turi būti skirtas saugumui. „Sony“ nėra atsakinga už jokią žalą ar sužalojimus, kilusius

dėl netinkamo pernešimo ar montavimo.

Siekdami užtikrinti saugumą ir tinkamai pritvirtinti, vykdykite prie sienos tvirtinamo laikiklio

Eksploatacijos instrukcijas, televizoriaus sąrankos vadove ir šiame vadove pateikiamus nurodymus.

− 2 (LT) −

Nekratykite TV kairėn /

Sauga

Pirkėjams

dešinėn arba aukštyn /

Dėkojame, kad įsigijote šį gaminį.

žemyn.

ĮSPĖJIMAS

Jei tai padarysite, TV gali nukristi ir sužaloti

Nesilaikant toliau pateiktų atsargumo

Pirkėjams

arba sugadinti turtą.

priemonių, gali kilti gaisras, galima patirti

Norint sumontuoti šį gaminį, reikia turėti

elektros smūgį arba gaminys gali nukristi

pakankamai kompetencijos. Dėl

– dėl to galima rimtai susižaloti ar net

Nesilenkite ir

montavimo kreipkitės į „Sony“ prekybos

žūti.

nesikabinkite ant TV.

atstovus ar licencijuotus tiekėjus, o

montavimo metu ypatingą dėmesį

Nesilenkite ir nesikabinkite ant TV, nes jis gali

skirkite saugai. „Sony“ nėra atsakinga už

Pasirūpinkite, kad

ant jūsų užkristi ir rimtai sužaloti.

jokią žalą ar sužalojimus, kilusius dėl

neteisingo pernešimo ar montavimo

montavimo darbus

arba montuojant kitus, nei nurodyti,

atliktų licencijuoti

gaminius. Jūsų teisėms pagal įstatymą

DĖMESIO

(jei tokių yra) tai įtakos neturi.

tiekėjai, o montavimo

Nesilaikant toliau nurodytų atsargumo

priemonių, galima susižaloti arba

metu neleiskite arti būti

sugadinti turtą.

mažiems vaikams.

Sony“ prekybos

Jei prie sienos tvirtinamas laikiklis arba TV

atstovams

Valydami gaminį ar

sumontuoti netinkamai, gali įvykti toliau

Norint sumontuoti šį gaminį, reikia turėti

nurodyti nelaimingi atsitikimai. Įsitikinkite,

atlikdami jo techninę

pakankamai kompetencijos. Atidžiai

kad montavimo darbus atlieka licencijuoti

perskaitykite šią naudojimo instrukciją,

tiekėjai.

priežiūrą, neveikite jo per

kad montavimo darbus atliktumėte



TV gali nukristi ir rimtai sužaloti galite

didele jėga.

saugiai. „Sony“ nėra atsakinga už jokią

patirti sumušimų arba lūžių.

žalą ar sužalojimus, kilusius dėl

Nespauskite TV iš viršaus per stipriai. Jei tai



Jeigu siena, ant kurios montuojamas prie

neteisingo pernešimo ar montavimo.

sienos tvirtinamas laikiklis yra nestabili,

padarysite, TV gali nukristi ir sužaloti arba

Baigę montavimo darbus atiduokite šį

nelygi ar nestatmena grindims, įrenginys

sugadinti turtą.

vadovą pirkėjui.

gali nukristi ir sužaloti arba sugadinti turtą.

Siena turėtų būti pakankamai tvirta, kad

Šioje naudojimo instrukcijoje rodoma, kaip

išlaikytų bent keturis kartus didesnį svorį

teisingai elgtis su gaminiu ir pateikiamos

nei TV.

Atsargumo priemonės

svarbios atsargumo priemonės, kurių reikia

(Norėdami sužinoti televizoriaus svorį, žr. jo

laikytis, kad būtų išvengta nelaimingų

Nuorodinį vadovą.)



Jei TV, sumontuotą ant prie sienos

atsitikimų. Atidžiai perskaitykite šį vadovą ir



Jeigu prie sienos tvirtinamas laikiklis bus

tvirtinamo laikiklio naudosite ilgą laiką,

teisingai naudokite gaminį. Pasilikite šį

sumontuotas nepakankamai tvirtai,

siena už TV ar virš jo gali nublukti arba

vadovą, kad galėtumėte jį peržiūrėti ateityje.

įrenginys gali nukristi ir sužaloti arba

tapetai gali atsiklijuoti, priklausomai nuo

sugadinti turtą.

to, iš kokių medžiagų pastatyta siena.

„Sony“ gaminiai sukurti galvojant apie saugą.



Nuėmus prisuktą prie sienos tvirtinamą

Jei gaminiai naudojami neteisingai, gali kilti

TV pernešimo ar išėmimo

laikiklį, sienoje liks sraigtų padarytos

gaisras, galima patirti elektros smūgį,

skylės.

gaminys gali nuvirsti ar užkristi ir taip rimtai

darbus patikėkite



Nenaudokite prie sienos tvirtinamo laikiklio

sužaloti. Laikykitės atsargumo priemonių dėl

tokiose vietose, kur jį veiktų mechaninė

licencijuotiems tiekėjams.

saugos, kad išvengtumėte tokių nelaimingų

vibracija.

atsitikimų.

Jei TV transportavimo ar išėmimo darbus

atliktų ne licencijuoti tiekėjai, TV gali nukristi

ir sužaloti arba sugadinti turtą. Pasirūpinkite,

kad TV perneštų ir išimtų bent du asmenys.

Prie sienos

DĖMESIO

Sumontavę TV, neišsukite

tvirtinamo laikiklio

sraigtų ar kt. dalių.

montavimas

Tinkami gaminiai

Jei tai padarysite, TV gali nukristi ir sužaloti

Sony“ pardavimo

Šis prie sienos tvirtinamas laikiklis skirtas

arba sugadinti turtą.

tam tikriems TV. Norėdami patikrinti, su

atstovams

kuriais televizoriais galima naudoti prie

Nekeiskite prie sienos

LT

sienos tvirtinamą laikiklį, žr. Nuorodinį

vadovą.

tvirtinamo laikiklio dalių.

Jei tai padarysite, prie sienos tvirtinamas

ĮSPĖJIMAS

laikiklis gali nukristi ir sužaloti arba sugadinti

Toliau nurodyto instrukcijos skirtos tik

turtą.

„Sony“ tiekėjams. Perskaitykite pirmiau

pateiktas atsargumo priemones ir

Nemontuokite kitos

montuodami, eksploatuodami bei

tikrindami šį gaminį ypatingą dėmesį

įrangos, išskyrus

skirkite saugai.

nurodytą gaminį.

Šis prie sienos tvirtinamas laikiklis skirtas

naudoti tik su nurodytu gaminiu. Jeigu

montuosite kitą, nei nurodyta, įrangą, ji gali

nukristi arba lūžti, todėl sužaloti arba

sugadinti turtą.

Prie sienos tvirtinamo

laikiklio neapkraukite

didesne, nei TV apkrova.

− 3 (LT) −

Nemontuokite prie

Pasirūpinkite, kad

sienos tvirtinamo laikiklio

laikiklis būtų surinktas

ant sienos tokioje vietoje,

tinkamai, vadovaujantis

kur TV kampai arba šonai

šiame vadove

išsikištų už sienos

pateiktomis

paviršiaus.

procedūromis.

Nemontuokite prie sienos tvirtinamo laikiklio

Jei kuris nors sraigtas atsilaisvintų ar iškristų,

ant kolonų ar panašių paviršių, kur TV

TV gali nukristi ir sugesti arba ką nors

kampai arba šonai išsikištų už sienos

sužaloti.

paviršiaus. Jei asmuo ar objektas užkliudytų

išsikišusį TV kampą ar šoną, šis gali sužaloti

Pasirūpinkite, kad sraigtai

arba sugadinti turtą.

būtų patikimai įsukti

reikiamose vietose.

Jei to nepadarysite, TV gali nukristi ir sugesti

arba ką nors sužaloti.

Būkite atsargūs, kad

montavimo metu TV

nebūtų sutrenktas.

Nemontuokite TV virš oro

Sutrenkus TV, jis gali nukristi arba perlūžti.

kondicionieriaus arba po

Taip galima susižaloti.

juo.

Įsitikinkite, kad TV

Jei ant TV laša vanduo arba jį ilgą laiką veikia

oro srautas iš oro kondicionieriaus, gali kilti

montuosite ant

gaisras, galima patirti elektros smūgį arba TV

statmenos ir plokščios

gali sugesti.

sienos.

Pasirūpinkite, kad prie

Jei to nepadarysite, TV gali nukristi ir sužaloti.

sienos tvirtinamas

Teisingai sumontavę TV,

laikiklis būtų patikimai

tinkamai pritvirtinkite

pritvirtintas prie sienos,

laidus.

laikantis šiame vadove

Jei žmonės ar objektai įsipainios tarp kabelių,

pateiktų instrukcijų.

gali būti sužaloti žmonės arba sugadintas TV.

Jei kuris nors sraigtas atsilaisvintų ar iškristų,

prie sienos tvirtinamas laikiklis gali nukristi ir

Saugokite, kad KS

sužaloti arba sugadinti turtą. Įsitikinkite, kad

naudojate sienos medžiagai tinkamus

maitinimo laidas arba

sraigtus ir patikimai pritvirtinkite įrangą

jungiamasis kabelis

keturiais ar daugiau 8 mm skersmens (arba

atitinkamais) sraigtais.

nebūtų suspausti.

Jei KS maitinimo laidas arba jungiamasis

kabelis būtų prispaustas tarp įrenginio ir

sienos arba per jėgą sulenktas ar suspaustas,

gali išlįsti vidiniai laidininkai, todėl gali įvykti

trumpasis jungimas arba nutrūkti elektros

tiekimas. Dėl to gali kilti gaisras arba galima

patirti elektros smūgį.

Tiekiamus sraigtus ir

priedų dalis naudokite

tinkamai, laikydamiesi

šiame vadove pateiktų

instrukcijų. Jei

Sraigtai, kurių reikia prie

naudojame pakaitalus,

sienos tvirtinamam

TV gali nukristi ir ką

laikikliui montuoti prie

nors sužaloti arba

sienos, nepridėti.

sugesti.

Montuodami prie sienos tvirtinamą laikiklį,

naudokite sienos medžiagai tinkančius

sraigtus.

− 4 (LT) −

TV montavimas prie sienos

Dalių patikrinimas

Montavimo procedūra skiriasi priklausomai

Tiekiama kartu su SU-WL450

nuo TV.

Įsitikinkite, kad yra visos dalys.

Norėdami pritvirtinti televizorių prie sienos,

Pagrindas (20) (1) Skriemulys (2)

naudokite prie sienos tvirtinamą laikiklį

SU-WL450.

Pastaba

Jei ant stalo pastatomas stovas pritvirtintas prie

televizoriaus, pirmiausia atjunkite ant stalo pastatomą

Sraigtai PSW 6x20

Sraigtas PSW

stovą. Žr. Greito pasirengimo darbui vadovą ir vykdydami

(4)

4x20 su įvore (2)

veiksmus atvirkštine tvarka atjunkite ant stalo pastatomą

stovą.

Padėkite televizorių ekranu žemyn ant lygaus ir stabilaus

paviršiaus, uždengto storu ir minkštu audiniu, kai norėsite

Tarpiklis (20) (2) Diržas (1)

apsaugoti prie sienos tvirtinamo laikiklio tvirtinimo dalis

arba kai nuiminėsite ant stalo pastatomą stovą nuo

televizoriaus – tai padės apsaugoti SKE ekrano paviršių.

Išsuktus sraigtus būtinai laikykite saugioje, vaikams

nepasiekiamoje vietoje.

Įvorė (20) (M4) (2) Sraigtai PSW 4x20

(2)

Pasiruošimas montuoti

Prieš tvirtindami pasiimkite televizoriaus

Nuorodinį vadovą.

Prieš montuodami įsitikinkite, kad turite

Pagrindo

Sraigtai PSW 4x10

sraigtams tinkamą kryžminį atsuktuvą.

adapteris (2)

(8)

Patikrinkite TV montavimo vietą.

Pasiruoškite keturis ar daugiau 8 mm

skersmens sraigtus ir vieną 5 mm skersmens

arba atitinkamą sraigtą (nepridėti).

Tarpiklis (60) (2) Sraigtai PSW 6x50

Pasirinkite sienos medžiagai tinkamus

(2)

sraigtus.

Įvorė (M4) (2) Sraigtai PSW 4x50

(2)

Prie sienos

Tarpiklis (2)

LT

tvirtinamas įtaisas

(S) (2)

Poveržlė (1) Sraigtas PSW 5x12

(1)

Tiekiama kartu su televizoriumi

Kabelio laikiklis (2)

− 5 (LT) −

Montavimo vietos pasirinkimas

1 Nuspręskite, kurioje vietoje montuosite.

Įsitikinkite, ar ant sienos pakanka vietos televizoriui ir ar ji galės atlaikyti svorį, bent keturis kartus

didesnį už televizoriaus.

Žr. toliau pateiktą lentelę, kur rasite informacijos apie televizoriaus tvirtinimą prie sienos.

Norėdami sužinoti televizoriaus svorį, žr. jo Nuorodinį vadovą.

Standartinis tvirtinimas

Kompaktiškas tvirtinimas

80

Ekrano centrinis taškas

Vienetai: mm

Ekrano

Rodyti matmenys

išmatavimas

Tvirtinimo ilgis

iki centro

Modelio

pavadinimas

KDL-

Standartinis

Kompaktiškas

tvirtinimas

tvirtinimas

48W60B

48W58B

1086 646 -29 305 152 111

48R48B

40W60B

40R48B

926 556 16 306 151 110

40R45B

32R43B

736 451 68 306 142 101

32R41B

Pastaba

Atsižvelgiant į montažą, lentelėje nurodyti skaičiai gali šiek tiek skirtis.

Televizorių pritvirtinus prie sienos, viršutinioji jo dalis šiek tiek pasvyra į priekį.

− 6 (LT) −

Palikite tinkamą tarpą tarp TV ir lubų bei

2 Pasirinkite tvirtinimo prie sienos

išsikišusių sienos dalių, kaip parodyta

būdą. Atstumą tarp TV galinės

apačioje.

pusės ir sienos reikia pasirinkti,

Vienetai: mm

kaip nurodyta toliau.

2-a Standartinis stovas

2-b Plonas stovas

300100

Žr. į 1 veiksmo lentelę.

ĮSPĖJIMAS

Kai pasirenkamas 2-b variantas, prieiga prie gale

esančių išvadų tampa ribota.

2-a 2-b

100 100

Siekdami užtikrinti tinkamą ventiliaciją ir neleisti

kauptis nešvarumams arba dulkėms:

ˋ nedėkite televizoriaus ant plokštumos, netvirtinkite

apversto, atbulai arba įkypai;

ˋ nedėkite televizoriaus ant lentynos, kilimėlio, lovos

arba į spintą;

ˋ neuždenkite televizoriaus audiniu, pvz.,

užuolaidomis, daiktais, tokiais kaip laikraščiai ir t.

t.;

ˋ nemontuokite televizoriaus kaip parodyta apačioje.

3 Pagrindo adapterį ,

Oro cirkuliacija

naudodami sraigtą (PSW 4x10)

užblokuota.

pritvirtinkite prie pagrindo

(20) , jeigu pasirinkote 2-a

montavimo būdą.

Siena

LT

Pastaba

Jei norite kabelius nutiesti sienoje, padarykite sienoje

angą ir prieš montuodami kabelius įkiškite į ją.

Kad kabeliai nebūtų suspausti, angą padarykite už

pagrindo (20) , pagrindo adapteris ir tarpiklio

(20) , tarpiklio (60) perimetro ribų.

− 7 (LT) −

Norėdami sužinoti apie

Pagrindo montavimas prie

pagrindo adapterio tvirtinimo

sienos

vietą, žr. lentelę toliau. Jeigu

Naudokite keturis ar daugiau 8 mm

pasirinkote 2-b būdą, šį veiksmą

skersmens arba atitinkamus sraigtus

praleiskite.

(nepridėti).

Keturis sraigtus prakiškite per pagrindo

Modelio

Kabliuko vieta

adapteryje esančias angas ir sujunkite

pavadinimas KDL-

su pagrindu (20) (tik 2-a).

48W60B

Sumontuokite pagrindą (20) horizontaliai

ant sienos.

48W58B

b

40W60B

2-a

48R48B

40R48B

40R45B

c

32R43B

32R41B

a

b

c

d

2-b

4 Nustatykite sraigtų vietas, kur

montuosite pagrindą (20) .

Žr. 12 psl. pateiktus techninius duomenis.

Jei pasirinkote 2-a būdą, naudokitės

skylių, esančių pagrindo adapteryje ,

vietomis.

ĮSPĖJIMAS

Siena, ant kurios bus kabinamas TV, turėtų būti

pakankamai tvirta, kad išlaikytų bent keturis kartus

didesnį svorį nei TV (norėdami sužinoti televizoriaus

svorį, žr. jo Nuorodinį vadovą.).

Nustatykite sienos, ant kurios bus kabinamas TV,

tvirtumą. Jei reikia, pakankamai sutvirtinkite sieną.

− 8 (LT) −

2 Pritvirtinkite prie sienos

Pasiruošimas tvirtinti TV

tvirtinamo laikiklio tvirtinimo

1 Atjunkite ant stalo pastatomą

dalis. Peržiūrėkite skyrių „Dalių

stovą nuo televizoriaus.

patikrinimas“ – „Tiekiama kartu

Minkštas

su SU-WL450“ 5 psl. ir

skudurėlis

patikrinkite tvirtinimo dalis.

Pastaba

Sraigtais gerai pritvirtinkite papildomas dalis.

Kai naudojate elektrinį atsuktuvą, sukimo momentą

nustatykite iki 1,5 N·m {15 kgf·cm}.

Nepanaudotas dalis laikykite saugioje vietoje ateičiai.

Kad galėtumėte pasižiūrėti ateityje, išsaugokite šį

vadovą.

Standartinis tvirtinimas (2-a)

Sraigtas

Sraigtas

(+PSW 6 x 20)

(+PSW 6 x 50)

Pastaba

Kad nesugadintumėte ekrano paviršiaus, padėkite

Skriemulys

televizorių į vietą, uždengtą minkštu audiniu.

Tvirtindami prie sienos tvirtinamą laikiklį, nenaudokite

Tarpiklis

sraigtų, išsuktų iš ant stalo pastatomo stovo.

(60 mm)

Nuimtą ant stalo pastatomą stovą ir jo sraigtus

padėkite į saugią vietą, nepasiekiamą vaikams. Jų

prireiks, jei ateityje norėsite naudoti televizorių ant

stalo. Nebus galimybės atskirai įsigyti ant stalo

pastatomą stovą.

Diržas

ĮSPĖJIMAS

Minkštas

Prieš įjungdami televizorių įsitikinkite, ar jis yra

skudurėlis

vertikalioje padėtyje. Siekiant išvengti netolygaus

vaizdo, draudžiama įjungti televizorių, kai SKE

skydelis nukreiptas žemyn.

Jei televizoriaus paviršius bus spaudžiamas arba

sutrenktas, jis gali sulūžti arba jį galima sugadinti.

Kompaktiškas tvirtinimas (2-b)

Paguldykite televizorių priekine puse žemyn ant

Pastaba

lygaus paviršiaus, ant stalo pastatomas stovas turi

kabėti virš paviršiaus krašto. Televizoriaus priekinę

Jei naudojate šį montavimo būdą, negalėsite naudoti

pusę ir ant stalo pastatomą stovą padėjus ant to

tam tikrų televizoriaus gale esančių jungčių.

paties lygaus paviršiaus, gaunama nestabili darbinė

padėtis, todėl galima sugadinti televizorių.

Atjungdami ant stalo pastatomą stovą nuo

televizoriaus, tvirtai abiem rankomis laikykite už ant

stalo pastatomo stovo.

LT

− 9 (LT) −

Sraigtas

TV tvirtinimas prie sienos

(+PSW 6 x 20)

Sraigtas

(+PSW 6 x 20)

1 Prijunkite prie TV reikiamą (-us)

Skriemulys

kabelį (-ius).

Tarpiklis

Kabelius prijunkite prieš tvirtindami TV prie

(20 mm)

sienos. Kai TV bus pritvirtintas, kabelių

prijungti nebegalėsite.

Žr. kartu su televizoriumi tiekiamą

Nuorodinį vadovą.

Diržas

Pastaba

Kabelius nuvesti sienoje patikėkite licencijuotam

Minkštas

tiekėjui.

skudurėlis

Prieš montuodami, jungiamuosius kabelius suriškite,

kad ant jų neužliptumėte.

3 Kabelio laikikliais (tiekiami

2 Sumontuokite TV ant pagrindo.

kartu su televizoriumi)

Norėdami sužinoti ant pagrindo

pritvirtinkite kintamosios srovės

kabinamų skriemulių , žr. į 3 veiksmo

lentelę, kuri pateikiama 8 psl. skyrelyje

adapterį. Norėdami pritvirtinti

„Montavimo vietos pasirinkimas“.

kintamosios srovės adapterį,

Tvirtai laikykite TV abiem rankomis ir

įsitikinkite, ar etiketė yra išorėje.

skriemulius , prijungtus prie TV galinės

Skirta

pusės, atsargiai pakabinkite ant

KDL-48W60B/48W58B/48R48B/

pagrindo, kad jie atitiktų angų formą.

40W60B/40R48B/40R45B

Sumontavę TV ant sienos, įsitikinkite, kad

skriemuliai tvirtai užfiksuoti pagrinde.

2-a

Skirta KDL-32R43B/32R41B

− 10 (LT) −

2-b

Montavimo darbų užbaigimo

patvirtinimas

Patikrinkite toliau nurodytus dalykus.

Ar skriemuliai tvirtai pakabinti ant

pagrindo.

Ar laidai ir kabeliai nėra susisukę ar

suspausti.

Ar diržas yra sandari, be plyšių.

ĮSPĖJIMAS

Neteisingai nutiesus KS maitinimo laidą ar kitus kabelius,

galima patirti elektros smūgį, įvykus trumpajam jungimui.

Dėl saugumo patvirtinkite, kad montavimo darbai baigti.

Kita informacija

Nuimdami TV, anksčiau aprašytą procedū

atlikite atvirkščia tvarka.

ĮSPĖJIMAS

Pasirūpinkite, kad nešant TV, jį laikytų bent du

asmenys.

3 TV apačios apsauga nuo

pakrypimo.

Paimkite diržas ir tvirtai pritvirtinkite

prie sienos.

2-a 2-b

ĮSPĖJIMAS

Pasirūpinkite, kad nuimant TV, jį laikytų bent du asmenys.

LT

Naudokite 5 mm skersmens arba

atitinkamą sraigtą (nepridėtas).

Pastaba

Pabandykite nestipriai patraukti TV apačią tiesiai į

save, kad įsitikintumėte, jog jis nejuda. Jei TV nors

kiek juda, jis nėra teisingai pritvirtintas ir diržas

reikia gerai pritvirtinti iš naujo.

− 11 (LT) −

Techniniai duomenys

f

h2h1

g

d

a

b

c

e

Matmenys: (apytiksl.) [mm]

a : 100

b : 200

c : 300

d : 80

e : 400

f : 480

g : 100

h1 : 20 (2-b atvejis)

h2 : 60 (2-a atvejis)

Svoris (tik pagrindo) (apytiksl.) [kg]

0,8

Dizainas ir techniniai duomenys gali būti keičiami be

įspėjimo.

− 12 (LT) −

Navodila za uporabo nosilca

za stensko montažo Sony (SU-WL450)

Podprti modeli:

KDL-48W60*B/48W58*B/48R48*B

KDL-40W60*B/40R48*B/40R45*B

KDL-32R43*B/32R41*B

* V imenih dejanskih modelov »« označuje številke in/ali znake, ki veljajo za posamezen model.

Za kupce

Za namen zaščite izdelka in iz varnostnih razlogov družba Sony močno priporoča, da montažo

televizorja prepustite prodajalcem Sony ali pooblaščenim izvajalcem. Montaže ne poskušajte izvesti

sami.

Za prodajalce Sony in pooblaščene izvajalce

Pri montaži, rednem vzdrževanju in pregledih tega izdelka bodite izredno pozorni na varnost.

Za montažo tega izdelka potrebujete dovolj znanja, to še posebej velja za določanje

nosilnosti stene glede na to televizorja. Stensko montažo tega izdelka zaupajte

prodajalcem Sony ali pooblaščenim izvajalcem, med samo montažo pa bodite posebej

pozorni na varnost. Družba Sony ne odgovarja za nobeno škodo ali poškodbo, ki je

posledica malomarnega ravnanja ali nepravilne montaže.

Za pravilno in varno montažo upoštevajte Navodila za uporabo nosilca za stensko montažo, Vodič

za nastavitev televizorja in navodila v tem priročniku.

− 2 (SI) −

Na nosilec za stensko

O varnosti

Za kupce

montažo ne nameščajte

Zahvaljujemo se vam za nakup tega izdelka.

nobenega drugega

OPOZORILO

Če ne upoštevate naslednjih varnostnih

bremena kot televizor.

Za kupce

navodil, lahko pride do hudih telesnih

Televizorja ne tresite v

Za vgradnjo tega izdelka potrebujete

poškodb ali smrti zaradi požara,

dovolj znanja. Vgradnjo prepustite

električnega udara ali padca izdelka.

smeri levo/desno ali

prodajalcem Sony ali pooblaščenim

navzgor/navzdol.

izvajalcem in bodite med vgradnjo še

posebej pozorni na varnost. Podjetje

Vgradnjo prepustite

Sicer lahko televizor pade in povzroči telesne

Sony ne prevzema odgovornosti za

poškodbe ali materialno škodo.

kakršno koli škodo ali telesne poškodbe,

pooblaščenim izvajalcem

ki nastale zaradi nepravilnega ravnanja

in pri tem pazite, da v

Na televizor se ne

ali vgradnje ali zaradi vgradnje česar koli

razen predpisanega izdelka. To ne vpliva

bližini ni majhnih otrok.

naslanjajte in se nanj ne

na vaše (morebitne) pravice, ki jih imate

Če nosilec za stensko montažo ali televizor

obešajte.

kot potrošnik.

nista pravilno vgrajena, lahko pride do

Na televizor se ne naslanjajte in se nanj ne

naslednjih nesreč. Poskrbite, da vgradnjo

obešajte, saj lahko pade na vas in povzroči

opravijo pooblaščeni izvajalci.

hude telesne poškodbe.

Za prodajalce Sony



Televizor lahko pade in povzroči hudo

telesno poškodbo, na primer podplutbo ali

Za vgradnjo tega izdelka potrebujete

zlom.

dovolj znanja. Obvezno temeljito



Če je stena, na katero je vgrajen nosilec za

preberite ta priročnik za vgradnjo, da

stensko montažo, nestabilna, neravna ali

POZOR

boste lahko varno opravili vgradnjo.

nepravokotna na tla, lahko enota pade in

Podjetje Sony ne prevzema odgovornosti

Če ne upoštevate naslednjih varnostnih

povzroči telesne poškodbe ali materialno

za kakršno koli škodo ali telesne

navodil, lahko pride do telesnih poškodb

škodo. Stena mora prenesti najmanj

poškodbe, ki nastale zaradi nepravilnega

ali materialne škode.

štirikratno težo televizorja.

ravnanja ali vgradnje. Po vgradnji dajte

(Za težo televizorja glejte njegov

ta priročnik kupcu.

Referenčni vodič.)

Izdelka med čiščenjem in



Če vgradnja nosilca za stensko montažo ni

Ta priročnik z navodili opisuje pravilno

dovolj trdna, lahko enota pade in povzroči

vzdrževanjem ne

ravnanje z izdelkom in daje pomembna

telesne poškodbe ali materialno škodo.

varnostna navodila za preprečevanje nesreč.

obravnavajte s preveliko

Obvezno temeljito preberite ta priročnik in

Selitev ali snemanje

silo.

pravilno uporabljajte izdelek. Ta priročnik

shranite za uporabo v prihodnje.

televizorja prepustite

Na zgornjo stran televizorja ne delujte s

preveliko silo. Sicer lahko televizor pade in

Izdelki Sony so razviti tako, da so varni.

pooblaščenim izvajalcem.

povzroči telesne poškodbe ali materialno

Vseeno pa lahko pri nepravilni uporabi

Če televizor prevažajo ali snemajo osebe, ki

škodo.

izdelkov pride do hudih telesnih poškodb

niso pooblaščeni izvajalci, lahko pade in

zaradi požara, električnega udara,

povzroči telesne poškodbe ali materialno

prevračanja izdelka ali padca izdelka. Za

škodo. Poskrbite, da televizor prenašata ali

preprečevanje takih nesreč obvezno

snemata vedno najmanj dve osebi.

Varnostna opozorila

upoštevajte varnostna navodila.

Ne odstranite vijakov itd.,



Če dolgo uporabljate televizor, nameščen

na nosilcu za stensko montažo, se lahko

ko vgradite televizor.

stena za ali nad televizorjem razbarva ali

POZOR

Sicer lahko televizor pade in povzroči telesne

pa se lahko odlepi tapeta, odvisno od

poškodbe ali materialno škodo.

materiala stene.



Če odstranite na steno vgrajeni nosilec za

stensko montažo, ostanejo luknje za vijake.

Predpisani izdelki

Ne predelujte delov



Nosilca za stensko montažo ne uporabljate

Ta nosilec za stensko montažo je namenjen

nosilca za stensko

na mestu, kjer bi lahko bil izpostavljen

za uporabo s predpisanimi televizorji. Pri

mehanskim tresljajem.

televizorjih glejte Referenčni vodič, da vidite,

montažo.

ali lahko uporabljate nosilec za stensko

Sicer lahko nosilec za stensko montažo pade

montažo.

in povzroči telesne poškodbe ali materialno

škodo.

Vgradnja nosilca za

stensko montažo

SI

Ne vgradite opreme, ki se

razlikuje od

Za prodajalce Sony

predpisanega izdelka.

Ta nosilec za stensko montažo je namenjen

za uporabo samo s predpisanimi izdelki. Če

OPOZORILO

namestite opremo, ki ni predpisana, lahko

Ta navodila so namenjena samo za

pade ali se polomi in povzroči telesne

prodajalce Sony. Obvezno preberite

poškodbe ali materialno škodo.

zgornja varnostna navodila in bodite

med vgradnjo, vzdrževanje ter

preverjanjem tega izdelka posebej

pozorni na varnost.

− 3 (SI) −

Nosilca za stensko

Obvezno pravilno

montažo ne namestite na

sestavite nosilec po

stenske površine, kjer bi

navodilih, ki so razložena

vogali ali stranice

v teh navodilih za

televizorja štrleli stran od

uporabo.

površine stene.

Če je kateri od vijakov razrahljan ali pade,

lahko televizor pade in povzroči telesne

Nosilca za stensko montažo ne namestite na

poškodbe ali škodo na televizorju.

stenske površine, kot so stebri, kjer bi vogali

ali stranice televizorja štrleli stran od

površine stene. Če se oseba ali predmet

Vijake obvezno trdno

zadane ob štrleči vogal ali stranico

zategnite na

televizorja, lahko povzroči telesne poškodbe

ali materialno škodo.

predvidenem mestu.

Če tega ne storite, lahko televizor pade in

koga telesno poškoduje ali pa se lahko

poškoduje televizor.

Pazite, da med vgradnjo

televizorja ne izpostavite

udarcem.

Če je televizor izpostavljen udarcem, lahko

Televizorja ne vgradite

pade ali se polomi. To lahko povzroči telesne

poškodbe.

nad ali pod klimatsko

napravo.

Televizor obvezno

Če je televizor dolgo izpostavljen puščanju

vgradite na navpično in

vode ali zračnim tokovom iz klimatske

naprave, lahko zato pride do požara,

ravno steno.

električnega udara ali okvare na televizorju.

Sicer lahko televizor pade in povzroči telesne

poškodbe.

Nosilec za stensko

montažo obvezno trdno

Po pravilni vgradnji

vgradite na steno po

televizorja pravilno

navodilih v teh navodilih

pritrdite kable.

Če se ljudje ali predmeti zapletejo v kable,

za uporabo.

lahko to koga telesno poškoduje ali pa se

Če je kateri od vijakov razrahljan ali pade,

lahko poškoduje televizor.

lahko nosilec za stensko montažo pade in

povzroči telesne poškodbe ali materialno

Ne dovolite, da bi

škodo. Obvezno uporabite primerne vijake za

material stene in trdno vgradite enoto z

prihajalo do stiskanja

najmanj štirimi vijaki premera 8 mm (ali

enakovrednimi).

napajalnega ali

povezovalnih kablov.

Če se napajalni ali povezovalni kabli stisnejo

med enoto in steno ali se na silo zvijajo ali

upogibajo, se lahko razkrijejo notranji

vodniki, kar lahko povzroči kratek stik ali

električno prekinitev. To lahko povzroči požar

ali električni udar.

Obvezno pravilno

uporabite priložene

vijake in pritrditvene

dele, skladno z navodili

v tem priročniku z

navodili. Če uporabite

Vijaki za pritrditev nosilca

druge dele, lahko

za stensko montažo na

televizor pade in koga

steno niso priloženi.

telesno poškoduje ali

Pri vgradnji nosilca za stensko montažo

uporabite vijake, ki so primerni za material in

pa se lahko poškoduje

zgradbo stene.

televizor.

− 4 (SI) −

Vgradnja televizorja na

Preverjanje delov

steno

Priloženo pri SU-WL450

Postopek vgradnje se razlikuje glede na

Preverite, ali so vsi deli priloženi.

televizor.

Podstavek (20) (1) Škripec (2)

Za pritrditev televizorja na steno uporabite

Nosilec za stensko montažo SU-WL450.

Opomba

Če je na televizor pritrjeno Namizno stojalo, ga pred

Vijak 6x20 (4) Vijak 4x20 s pušo

pričetkom montaže odstranite. Oglejte si Priročnik za hitri

(2)

zagon in navodilom za pritrditev Namiznega stojala

sledite v obratnem vrstnem redu.

Kadar nameščate dele za pritrditev Nosilca za stensko

montažo ali pri odstranjevanju Namiznega stojala,

Distančnik (20) (2) Jermen (1)

televizor položite z zaslonom navzdol na ravno in stabilno

površino, ki jo pred tem prekrijte z debelejšim mehkim

blagom, da preprečite poškodbe zaslona LCD.

Odstranjene vijake shranite na varnem mestu, zunaj

dosega otrok.

Puša (20) (M4) (2) Vijak 4x20 (2)

Priprava za vgradnjo

Pred vgradnjo imejte pri roki Referenčni

vodič televizorja.

Prilagodilnik

Vijak 4x10 (8)

Pred sestavljanjem poskrbite, da imate križni

podstavka (2)

izvijač, ki se prilega vijakom.

Potrdite mesto vgradnje televizorja.

Pripravite najmanj štiri vijake premera 8 mm

in en premera 5 mm ali enakovredne (niso

priloženi). Izberite vijake, ki so primerni za

Distančnik (60) (2) Vijak 6x50 (2)

material stene.

Puša (M4) (2) Vijak 4x50 (2)

Priključek za

Distančnik (2)

stensko montažo

(S) (2)

Podložka (1) Vijak 5x12 (1)

SI

Priloženo televizorju

Držalo kablov (2)

− 5 (SI) −

Izbiranje mesta vgradnje

1 Odločite se za mesto vgradnje.

Na steni naj bo dovolj prostora za televizor, stena pa mora prenesti najmanj štirikratno težo

televizorja.

Za stensko montažo televizorja upoštevajte naslednjo tabelo. Težo televizorja preverite v

Referenčnem vodiču televizorja.

Standardni nosilec Tanki nosilec

80

Središčna točka zaslona

Enota: mm

Središčna

Mere zaslona

mera

Dolžina nosilca

zaslona

Naziv modela

KDL-

Standardni

Tanki

nosilec

nosilec

48W60B

48W58B

1.086 646 -29 305 152 111

48R48B

40W60B

40R48B

926 556 16 306 151 110

40R45B

32R43B

736 451 68 306 142 101

32R41B

Opomba

Vrednosti v tabeli se lahko rahlo razlikujejo glede na vrsto montaže.

Pri stenski montaži televizorja se zgornja stranica televizorja malce nagne naprej.

− 6 (SI) −

Pazite na primerno razdaljo med

2 Izberite način vgradnje na

televizorjem in stropom ter štrlečimi deli

steno. Razdalja od zadnje strani

stene, kot je prikazano spodaj.

televizorja do stene je

Enota: mm

nastavljiva, kot kaže spodnja

slika.

2-a Standardni nosilec

300100

2-b Tanki nosilec

Glejte tabelo v 1. koraku.

OPOZORILO

Če izberete 2-b, je dostop do zadnjih priključkov

omejen.

100 100

2-a 2-b

Za zagotovitev ustreznega prezračevanja in

preprečevanje nabiranja umazanije ali prahu:

ˋ Televizorja ne polagajte plosko, ne nameščajte ga

obrnjenega na glavo ali z zaslonom ali s stranico

proti steni.

ˋ Televizorja ne postavljajte na polico, preprogo,

posteljo ali v omaro.

ˋ Televizorja ne pokrivajte s krpo ali predmeti, kot je

časopis ipd.

ˋ Televizorja ne nameščajte, kot je prikazano spodaj.

Kroženje zraka je

3 Namestite prilagodilnik

blokirano.

podstavka z vijakom

(PSW 4x10) na podstavek (20)

, če izberete 2-a.

Stena

SI

Opomba

Če nameravate napeljati kable po steni, pred

začetkom vgradnje naredite luknjo v steni, da vstavite

kable.

Da preprečite stiskanje kablov, pripravite luknjo v

steni zunaj območja podstavka (20) , prilagodilnik

podstavka in distančnika (20) , distančnika (60)

.

− 7 (SI) −

Za položaj pritrditve osnovnega

Vgradnja podstavka na steno

podstavka glejte spodnjo

Pripravite najmanj štiri vijake premera 8 mm

tabelo. Če izberete 2-b,

ali enakovredne (niso priloženi).

preskočite ta korak.

Namestite štiri vijake na luknje

prilagodilnika podstavka s podstavkom

Naziv modela KDL- Lokacija kavlja

(20) (samo 2-a).

48W60B

Podstavek (20) vgradite vodoravno na

steno.

48W58B

b

2-a

40W60B

48R48B

40R48B

40R45B

c

32R43B

32R41B

a

b

c

d

2-b

4 Določite položaje vijakov za

vgradnjo podstavka (20) .

Glejte tehnične podatke na strani 12.

Če izberete 2-a, uporabite položaje

lukenj prilagodilnika podstavka .

OPOZORILO

Stena mora prenesti najmanj štirikratno težo

televizorja (Za težo televizorja glejte njegov

Referenčni vodič.).

Določite nosilnost stene, na katero boste namestili

televizor. Po potrebi ustrezno okrepite steno.

− 8 (SI) −

2 Namestite dele za pritrditev

Priprava na vgradnjo

Nosilca za stensko montažo.

televizorja

Preverite dele za pritrditev,

1 Namizno stojalo odstranite s

glejte »Priloženo pri SU-WL450«

televizorja.

v »Preverjanje delov« na 5.

strani.

Mehka

krpa

Opomba

Dele za pritrditev trdno pritrdite z vijaki.

Pri uporabi električnega izvijača navor nastavite na

približno 1,5 N·m {15 kgf·cm}.

Neuporabljene dele shranite na varno mesto za

prihodnjo uporabo. Shranite ta priročnik za prihodnjo

uporabo.

Standardni nosilec (2-a)

Vijak

Vijak

(+PSW 6 x 20)

(+PSW 6 x 50)

Opomba

Škripec

Televizor podložite z mehko krpo, da preprečite

Distančnik

poškodbe zaslona.

(60 mm)

Za montažo stenskega nosilca ne uporabite vijakov, ki

ste jih odstranili iz namiznega stojala.

Odstranjeno namizno stojalo in vijake shranite na

varnem mestu, zunaj dosega otrok. Če boste televizor

želeli nekoč spet postaviti na mizo, jih boste

potrebovali. Namiznega stojala ni mogoče kupiti

Jermen

ločeno.

Mehka krpa

OPOZORILO

Televizor vklopite šele, ko stoji v navpičnem položaju.

Ko televizor leži obrnjen z zaslonom navzdol, pri tem

ne sme biti vklopljen, da preprečite neenakomernost

Tanki nosilec (2-b)

slike.

Če televizor izpostavite povečanemu pritisku ali

Opomba

močnemu udarcu, lahko pride do poškodbe ali okvare

Pri uporabi tega načina montaže uporaba določenih

televizorja.

priključkov na hrbtni strani televizorja ni mogoča.

Televizor položite na stabilno in ravno površino s

prednjo stranjo navzdol tako, da namizno stojalo visi

čez rob te površine. Če televizor in namizno stojalo

položite na isto ravno površino, televizor ne bo

stabilen in zaradi tega lahko pride do poškodbe

televizorja.

Pri odstranjevanju namiznega stojala s televizorja

namizno stojalo trdno primite z obema rokama.

SI

− 9 (SI) −

Vijak

Namestitev televizorja na

(+PSW 6 x 20)

Vijak

(+PSW 6 x 20)

steno

Škripec

1 Na televizor priključite potrebne

Distančnik

kable.

(20 mm)

Pred vgradnjo televizorja na steno obvezno

priključite kable. Ko je televizor vgrajen,

kablov ne boste mogli priključiti.

Glejte televizorju priložen Referenčni vodič.

Jermen

Opomba

Mehka

Napeljevanje kablov v steni prepustite izvajalcu z

krpa

ustreznimi dovoljenji.

Povezovalne kable pred vgradnjo na steno združite v

snope, da preprečite hojo po njih.

3 Napajalnik pritrdite z držali za

2 Televizor vgradite na podstavek.

kable (priloženo televizorju).

Za mesto škripcev za obešanje na

Napajalnik pritrdite tako, da je

podstavek glejte tabelo z merami v 3.

oznaka na zunanji strani.

koraku v odseku »Izbiranje mesta

Za KDL-48W60B/48W58B/48R48B/

vgradnje« na 8. strani.

40W60B/40R48B/40R45B

Televizor trdno držite z obema rokama in

previdno obesite škripce , ki so

pritrjeni na zadnjo stran televizorja, na

podstavek, pri tem pa obvezno preverite

obliko lukenj.

Po vgradnji televizorja na steno potrdite,

da so škripci trdno zataknjeni v

podstavek.

2-a

Za KDL-32R43B/32R41B

− 10 (SI) −

2-b

Preverjanje vgradnje

Preverite naslednje točke.

Škripci so trdno obešeni na podstavek.

Kabli niso zviti ali stisnjeni.

Jermen je napet.

OPOZORILO

Napačna postavitev izmeničnega napajalnega kabla itd.

lahko povzroči požar ali električni udar zaradi kratkega

stika. Poskrbite, da zaradi varnosti preverite vgradnjo.

Druge informacije

Pri odstranjevanju televizorja opravite prejšnji

postopek vgradnje v obratnem vrstnem redu.

OPOZORILO

Poskrbite, da televizor prenašata vedno najmanj dve

osebi.

3 Preprečevanje premikanja

spodnjega dela televizorja.

Potegnite ohlapni del jermena in ga

dobro pritrdite na steno.

2-a 2-b

OPOZORILO

Poskrbite, da televizor odstranita vedno najmanj dve

osebi.

Uporabite vijak premera 5 mm ali

SI

enakovrednega (ni priložen).

Opomba

Spodnji del televizorja poskusite potegniti malo k

sebi, da se prepričate, da se ne bo premaknil naprej.

Če se premika, ni pravilno pritrjen in morate znova

trdno pritrditi jermen .

− 11 (SI) −

Tehnični podatki

f

h2h1

g

d

a

b

c

e

Mere: (približno) (mm)

a : 100

b : 200

c : 300

d : 80

e : 400

f : 480

g : 100

h1 : 20 (pri 2-b)

h2 : 60 (pri 2-a)

Teža (samo podstavek): (približno) (kg)

0,8

Zasnove in tehnični podatki se lahko kadar koli

nenapovedano spremenijo.

− 12 (SI) −

Informacije za instalaciju Sony nosača za

postavljanje na zid (SU-WL450)

Podržani modeli:

KDL-48W60*B/48W58*B/48R48*B

KDL-40W60*B/40R48*B/40R45*B

KDL-32R43*B/32R41*B

* U stvarnim nazivima modela »« označava brojke i/ili slova specifične za pojedini model.

Za korisnike

Radi zaštite proizvoda i iz sigurnosnih razloga, Sony svesrdno preporučuje da postavljanje Vašeg

TV-a obave Sony trgovci ili ovlašteni dobavljači. Nemojte ga pokušavati postaviti sami.

Za Sony trgovce i dobavljače

Posvetite punu pozornost sigurnosti za vrijeme postavljanja, periodičkoga održavanja i ispitivanja

ovoga proizvoda.

Za postavljanje ovoga proizvoda, naročito za određivanje čvrstoće zida za podnošenje

težine TV-a, potrebna je odgovarajuća stručnost. Pobrinite se da se pričvršćivanje ovoga

proizvoda na zid povjeri Sony trgovcima ili ovlaštenim dobavljačima, te da se za vrijeme

postavljanja odgovarajuća pozornost posveti sigurnosti. Sony ne odgovara ni za kakvo

oštećenje ili ozljedu uzrokovanu nepravilnim postupanjem ili postavljanjem.

Radi sigurnosti i pravilne instalacije, slijedite Upute za upotrebu nosača za postavljanje na zid, Vodič

za postavljanje TV-a i naputke u ovome priručniku.

− 2 (HR) −

Na nosač za postavljanje

O sigurnosti

Kupcima

na zid ne stavljajte drugi

Zahvaljujemo na kupnji ovog proizvoda.

teret osim TV-a.

UPOZORENJE

Ako se ne pridržavate sljedećih mjera

Ne tresite TV prijemnik

Kupcima

opreza, može doći do ozbiljnih ozljeda ili

desno/lijevo, gore/dolje.

Za postavljanje proizvoda potrebna je

smrtnog slučaja zbog izbijanja požara,

određena stručnost. Postavljanje

strujnog udara ili pada proizvoda.

Ako to učinite, TV može pasti i uzrokovati

svakako prepustite Sonyjevim

ozljede ili materijalnu štetu.

dobavljačima ili licenciranim izvođačima

te prilikom postavljanja posebno pazite

Postavljanje svakako

Ne oslanjajte se na TV i

na sigurnost. Tvrtka Sony nije odgovorna

za štete ili ozljede uzrokovane

prepustite licenciranim

ne vješajte o njega.

neispravnim rukovanjem ili nepravilnim

izvođačima te ne

Ne oslanjajte se na TV i ne vješajte o njega

postavljanjem ili instaliranjem proizvoda

jer može pasti i uzrokovati ozbiljne ozljede.

koji nisu ovdje navedeni. To ne utječe na

dopuštajte pristup djeci

vaša statutorna prava.

tijekom postavljanja.

Ako nosač za postavljanje na zid ili TV nisu

OPREZ

pravilno postavljeni, može doći do sljedećih

Sonyjevim

Ako se ne pridržavate navedenih mjera

nezgoda. Postavljanje neka obavljaju

opreza, može doći do ozljeda ili

dobavljačima

isključivo licencirani izvođači.

materijalne štete.



TV može pasti i uzrokovati ozbiljne ozljede

Za postavljanje proizvoda potrebna je

poput ogrebotina ili lomova.

određena stručnost. Svakako pozorno



Ako zid na koji je nosač za postavljanje na

pročitajte korisnički priručnik da biste

zid nije stabilan, ravan ili okomit na pod,

Ne rukujte proizvodom

proizvod sigurno postavili. Tvrtka Sony

proizvod može pasti i uzrokovati ozljede ili

nije odgovorna za štete ili ozljede

prekomjernom silom dok

materijalnu štetu. Zid mora izdržati težinu

uzrokovane neispravnim rukovanjem ili

barem četiri puta veću od težine televizora.

ga čistite ili održavate.

nepravilnim postavljanjem. Priručnik

(Pogledajte Referentni vodič Vašeg

nakon postavljanja predajte kupcu.

Ne primijenjujte prekomjernu silu s gornje

televizora za podatak o njegovoj težini.)

strane televizora. Ako to učinite, TV može



Ako instalacija nosača za postavljanje na

pasti i uzrokovati ozljede ili materijalnu štetu.

Ovaj korisnički priručnik pokazuje kako

zid nije dovoljno čvrsta, jedinica može pasti

pravilno rukovati proizvodom i sadrži važne

i uzrokovati ozljede ili materijalnu štetu.

mjere opreza neophodne za izbjegavanje

nezgoda. Svakako pozorno pročitajte

Premještanje ili skidanje

priručnik i pravilno se koristite ovim

Mjere opreza

proizvodom. Priručnik zadržite za buduću

televizora svakako

upotrebu.



Ako duže vrijeme televizor držite na

prepustite licenciranim

nosaču za postavljanje na zid, zid iza TV-a

Sony proizvodi dizajnirani su sa sigurnošću u

može izgubiti boju ili se tapeta može

izvođačima.

vidu. Međutim, ako se proizvod ne

odlijepiti, ovisno o materijalu na zidu.

upotrebljava ispravno, to može dovesti do

Ako prijevoz i skidanje radi netko tko nije



Ako uklonite nosač za postavljanje na zid

ozbiljne ozljede vatrom, do strujnog udara,

licencirani izvođač, TV može pasti i

nakon postavljanja na zid, ostat će vidljive

prevrtanja proizvoda ili njegova pada.

uzrokovati ozljede ili materijalnu štetu.

rupe od vijaka.

Svakako se pridržavajte mjera opreza da

Televizor neka svakako nose ili skidaju dvije



Ne postavljajte nosač za postavljanje na

biste spriječili takve nezgode.

ili više osoba.

zid na mjesta na kojima je izložen

mehaničkim vibracijama.

Ne uklanjajte vijke itd.

nakon postavljanja TV-a.

OPREZ

Ako to učinite, TV može pasti i uzrokovati

Postavljanje nosača

ozljede ili materijalnu štetu.

za postavljanje na

Specificirani proizvodi

Ne mijenjajte dijelove

zid

Ovaj nosač za postavljanje na zid dizajniran

je za upotrebu sa specificiranim modelima

nosača za postavljanje na

Sonyjevim

TV-a. Provjerite u Referentnom vodiču

zid.

televizora može li se koristiti ovaj nosač za

dobavljačima

postavljanje na zid.

Ako to učinite, nosač za postavljanje na zid

može pasti i uzrokovati ozljede ili materijalnu

štetu.

UPOZORENJE

Na instalirajte drugu

Sljedeće upute odnose se isključivo na

Sonyjeve dobavljače. Svakako pročitajte

HR

opremu osim

gore navedene mjere opreza i posebnu

specificiranog proizvoda.

pozornost posvetite sigurnosti tijekom

Ovaj nosač za postavljanje na zid dizajniran

postavljanja, održavanja i provjere

je za upotrebu samo sa specificiranim

proizvoda.

modelima. Ako na njega stavite neku drugu

opremu, može pasti ili se slomiti, te može

uzrokovati ozljede ili materijalnu štetu.

− 3 (HR) −

Ne postavljajte nosač za

Pravilno sastavite nosač

postavljanje na zidove na

slijedeći postupak opisan

kojima kutovi ili rubovi

u ovom korisničkom

televizora mogu stršiti.

priručniku.

Ne postavljajte nosač za postavljanje na zid

Ako vijci nisu dobro pritegnuti ili ispadnu,

na zidove na kojima kutovi ili rubovi

televizor može pasti i uzrokovati tjelesne

televizora mogu stršati. Ako neka osoba ili

ozljede ili oštećenje televizora.

predmet udare o stršeći kut ili bočnu stranu

televizora, može doći do ozljede ili nastati

Obavezno dobro

materijalna šteta.

pritegnite vijke na

označenom mjestu.

Ako to ne učinite, televizor može pasti i

uzrokovati tjelesne ozljede ili oštećenje

televizora.

Pazite da televizor ne

bude izložen udarcima

Ne postavljajte televizor

tijekom postavljanja.

iznad ili ispod

Udarci mogu uzrokovati pad ili lomljenje

televizora. To može uzrokovati ozljede.

klimatizacijskog uređaja.

Ako je televizor izložen curenju vode ili struji

Televizor obavezno

zraka iz klimatizacijskog uređaja, može doći

do izbijanja požara, strujnog udara ili kvara

postavite na zid koji je

televizora.

okomit i ravan.

Ako to ne učinite, televizor može pasti i

Svakako dobro učvrstite

uzrokovati ozljede.

nosač za postavljanje na

zid slijedeći upute iz

Nakon što pravilno

ovog korisničkog

postavite televizor

priručnika.

ispravno učvrstite kabele.

Ako su neki vijci slabo zavijeni ili ispadnu,

Ako se o kabele zapletu ljudi ili predmeti,

nosač za postavljanje na zid može se srušiti i

može doći do ozljede ili može nastati

uzrokovati ozljede ili materijalnu štetu.

materijalna šteta.

Upotrijebite odgovarajuće vijke za materijal

od kojega je sagrađen zid i dobro učvrstite

Pazite da ne dođe do

jedinicu upotrijebivši četiri ili više vijaka

promjera 8 mm (ili odgovarajuće).

priklještenja naponskog

kabela izmjenične struje

ili priključnog kabela.

Ako se naponski kabel izmjenične struje ili

priključni kabel ukliješti između jedinice i

zida, ili su silom zavrnuti ili savijeni, može

doći do izlaganja unutarnjih vodiča, što može

uzrokovati kratki spoj ili strujni udar. To može

izazvati požar ili strujni udar.

Upotrijebite isporučene

vijke i pričvrsni pribor

slijedeći upute iz ovog

korisničkog priručnika.

Ako se koristite

zamjenskim

dijelovima, televizor

Vijci kojima se nosač za

može pasti i uzrokovati

postavljanje na zid treba

tjelesne ozljede ili

učvrstiti nisu isporučeni.

oštećenje televizora.

Kada instalirate nosač za postavljanje na zid,

upotrijebite odgovarajuće vijke za materijal

od kojega je zid izgrađen.

− 4 (HR) −

Postavljanje televizora na

Provjera dijelova

zid

Isporučeno sa SU-WL450

Način postavljanja razlikuje se ovisno o

Provjerite imate li sve dijelove.

televizoru.

Baza (20) (1) Kolotur (2)

Upotrijebite Nosač za postavljanje na zid

SU-WL450 za postavljanje TV-a na zid.

Napomena

Ako je na TV pričvršćeno postolje za stol, prethodno

PSW 6x20 (4) PSW 4x20 s

skinite postolje za stol. Pogledajte kratke upute te slijedite

čahurom (2)

korake za postavljanje postolja za stol obrnutim

redoslijedom.

Postavite TV ekranom prema dolje na ravnu i stabilnu

površinu prekrivenu debelom i mekanom tkaninom dok

Odbojnik (20) (2) Remen (1)

osiguravate dijelove za pričvršćivanje nosača za

postavljanje na zid ili dok skidate postolje za stol s TV-a

kako biste spriječili oštećenje površine LCD zaslona.

Uklonjene vijke spremite na sigurno, držeći ih dalje od

djece.

Čahura (20) (M4)

PSW 4x20 (2)

(2)

Priprema za postavljanje

Neka Vam Referentni vodič televizora bude

pri ruci prije postavljanja.

Obavezno pripremite križni odvijač koji

Adapter za bazu

PSW 4x10 (8)

odgovara vijcima.

(2)

Provjerite mjesto postavljanja televizora.

Pripremite četiri ili više vijaka promjera 8

mm i jedan vijak promjera 5 mm ili sličan

(nije isporučen). Odaberite vijke koji

odgovaraju materijalu od kojega je izgrađen

Odbojnik (60) (2) PSW 6x50 (2)

zid.

Čahura (M4) (2) PSW 4x50 (2)

Pričvrsni element

Odbojnik (2)

za postavljanje na

zid (S) (2)

Podloška (1) PSW 5x12 (1)

HR

Isporučeno s TV-om

Držač kabela (2)

− 5 (HR) −

Odlučivanje o mjestu postavljanja

1 Odlučite o mjestu postavljanja.

Provjerite ima li na zidu dovoljno mjesta za TV, te može li nositi najmanje četverostruku težinu

TV-a.

Za postavljanje TV-a na zid pogledajte sljedeću tablicu. U Referentnom vodiču svog TV-a

potražite težinu TV-a.

Standardno postavljanje Tanko postavljanje

80

Središnja točka zaslona

Jedinica: mm

Dimenzija

Prikaz dimenzija

središta

Dužina za postavljanje

zaslona

Naziv modela

KDL-

Standardno

Tanko

postavljanje

postavljanje

48W60B

48W58B

1.086 646 -29 305 152 111

48R48B

40W60B

40R48B

926 556 16 306 151 110

40R45B

32R43B

736 451 68 306 142 101

32R41B

Napomena

Podaci u tablici mogu neznatno odstupati ovisno o instalaciji.

Kad je Vaš TV postavljen na zid, gornja strana TV-a malo je nagnuta naprijed.

− 6 (HR) −

Pazite da ostavite dovoljno prostora

2 Odaberite način postavljanja na

između televizora i stropa i stršećih

zid. Udaljenost stražnje strane

dijelova zida, kao što je prikazano u

TV prijemnika od zida moguće

nastavku.

je odrediti kako je prikazano

Jedinica: mm

dolje.

2-a Standardna udaljenost

300100

2-b Mala udaljenost

Pogledajte tablicu iz 1. koraka.

UPOZORENJE

Kada je odabrana opcija 2-b, pristup stražnjoj ploči

ograničen je.

2-a 2-b

100 100

Kako biste osigurali odgovarajuće prozračivanje i

spriječili skupljanje prljavštine ili prašine:

ˋ Nemojte TV ostavljati položen, ili ga postaviti

obrnuto, na stražnju ili bočnu stranu.

ˋ Nemojte TV smjestiti u policu, na tepih, krevet ili u

ormar.

ˋ Nemojte pokrivati TV tkaninom poput zavjese ili

predmetima kao što su novine i sl.

ˋ Nemojte postaviti TV kao što je prikazano ispod.

Blokirana je cirkulacija zraka.

3 Postavite bazu adaptera

pomoću vijka (PSW 4x10) za

bazu (20) kada odaberete

opciju 2-a.

Zid

Napomena

HR

Ako namjeravate provlačiti kabele kroz zid, napravite

rupu u zidu i umetnite kabele prije nego što krenete s

postavljanjem.

Da biste spriječili prignječenje kabela, pripremite

rupu u zidu dalje od baze (20) , adapter za bazu

i odbojnika (20) , odbojnika (60) .

− 7 (HR) −

Pogledajte donju tablicu za

Postavljanje baze na zid

položaj adaptera za postolje. U

Pripremite četiri ili više vijaka promjera 8

slučaju odabira opcije 2-b,

mm ili slične vijke (nisu isporučeni).

preskočite ovaj korak.



Pričvrstite četiri vijka u rupe za bazu

adaptera U slučaju baze (20)

Naziv modela KDL- Položaj kuke

(samo 2-a).

Postavite bazu (20) na zid vodoravno.

48W60B

48W58B

b

2-a

40W60B

48R48B

40R48B

40R45B

c

32R43B

32R41B

a

b

c

d

2-b

4 Odlučite o položaju vijaka za

postavljanje baze (20) .

Pogledajte specifikaciju na stranici 12.

Kada odaberete opciju 2-a, poslužite se

položajima rupa za adapter baze .

UPOZORENJE

Zid na koji postavljate televizor mora izdržati težinu

barem četiri puta veću od težine televizora

(Pogledajte Referentni vodič Vašeg televizora za

podatak o njegovoj težini.).

Provjerite čvrstoću zida na koji ćete postaviti televizor.

Ako je potrebno, ojačajte zid.

− 8 (HR) −

2 Pričvrstite dijelove za

Priprema za postavljanje

pričvršćivanje nosača za

televizora na zid

postavljanje na zid. Provjerite

1 Skinite Postolje za stol s

dijelove za pričvršćivanje pod

televizora.

»Isporučeno sa SU-WL450« u

odjeljku »Provjera dijelova« na

Mekana

krpa

stranici 5.

Napomena

Dijelove za pričvršćivanje čvrsto pritegnite vijcima.

Ako koristite električni odvijač, pritezni moment

postavite na otprilike 1,5 N·m {15 kgf·cm}.

Neupotrijebljene dijelove spremite na sigurno za

korištenje kasnije. Sačuvajte ove upute za korištenje

kasnije.

Standardno postavljanje (2-a)

Vijak

Vijak

(+PSW 6 x 20)

(+PSW 6 x 50)

Napomena

Pripazite da televizor postavite na mjesto gdje ste

Kolotur

stavili mekanu tkaninu kako biste spriječili oštećenje

površine zaslona.

Odbojnik

Kada postavljate Nosač za postavljanje na zid,

(60 mm)

nemojte koristiti vijke koje ste skinuli s Postolja za

stol.

Pazite da skinuto Postolje za stol i njegove vijke

spremite na sigurno, držeći ih dalje od djece. Bit će

Vam potrebni ako u budućnosti budete željeli

televizor držati na stolu. Postolje za stol se ne može

Remen

kupiti zasebno.

Mekana krpa

UPOZORENJE

Provjerite je li TV u okomitom položaju prije

uključivanja. TV se ne smije uključiti s LCD panelom

Tanko postavljanje (2-b)

prema dolje kako bi se izbjegle nepravilnosti u slici.

Ako se površina televizora izloži pritisku ili udarcu,

Napomena

televizor može puknuti ili se oštetiti.

Kada koristite ovaj način postavljanja, ne možete

Polegnite TV licem prema dolje na čvrstu i ravnu

koristiti neke priključke na stražnjoj strani TV-a.

površinu tako da Postolje za stol visi preko ruba

površine. Ako su lice TV-a i baza Postolja za stol na

istoj razini površina će stvoriti nestabile uvjete rada i

može oštetiti televizor.

Kada skidate Postolje za stol s TV-a, držite Postolje za

stol čvrsto objema rukama.

HR

− 9 (HR) −

Vijak

Postavljanje televizora na zid

(+PSW 6 x 20)

Vijak

(+PSW 6 x 20)

1 Priključite potrebne kabele u

Kolotur

televizor.

Odbojnik

Svakako spojite kabele prije postavljanja

(20 mm)

televizora na zid. Kabele nećete moći

priključiti kada je televizor bude postavljen.

Pogledajte Referentni vodič isporučen s

Vašim TV-om.

Remen

Napomena

Prepustite provlačenje kabela u zidu licenciranom

Mekana krpa

izvođaču.

Povežite spojne kabele da ne biste na njih nagazili

prilikom postavljanja na zid.

3 Privežite AC adapter koristeći

2 Postavite televizor na bazu.

držače kabela (isporučeni s

Kako biste pronašli mjesto kologura

TV-om). Kad pričvršćujete AC

za vješanje na bazu, pogledajte tablicu u

adapter, pripazite da etiketa

3. koraku poglavlja »Odlučivanje o

bude okrenuta prema van.

mjestu postavljanja« na stranici 8.

Za KDL-48W60B/48W58B/48R48B/

Čvrsto primite televizor s obje ruke i

40W60B/40R48B/40R45B

nježno objesite koloture pričvršćene

sa stražnje strane televizora na bazu

pazeći da odgovaraju obliku rupa.

Nakon postavljanja televizora na zid

provjerite se da su koloturi dobro

pričvršćeni za bazu.

2-a

Za KDL-32R43B/32R41B

− 10 (HR) −

2-b

Potvrda dovršetka

postavljanja

Provjerite sljedeće.

Koloturi su čvrsto obješeni o bazu.

Uže i kabel nisu uvrnuti ili prikliješteni.

Remen je zategnuta bez opuštenih

dijelova.

UPOZORENJE

Nepravilan smještaj kabela za napajanje izmjeničnom

strujom može uzrokovati požar ili strujni udar zbog

kratkog spoja. Radi sigurnosti svakako potvrdite da ste

dovršili postavljanje.

Druge informacije

Kada uklanjate televizor, obrnite postupak

postavljanja.

UPOZORENJE

Pri nošenju televizora svakako neka ga drže dvije ili

više osoba.

3 Sprječavanje prevrtanja

televizora.

Uzmite komad remen i lagano je

pričvrstite za zid.

2-a 2-b

UPOZORENJE

Pri uklanjanju televizora svakako neka ga drže dvije ili više

osoba.

Upotrijebite vijak promjera 5 mm ili

odgovarajući (nije isporučen).

HR

Napomena

Lagano povucite donji dio televizora prema sebi da

biste se uvjerili da se neće pomaknuti prema

naprijed. Ako se televizor imalo pomakne, nije

pravilno učvršćen, i remen treba ponovo dobro

učvrstiti.

− 11 (HR) −

Specifikacije

f

h2h1

g

d

a

b

c

e

Dimenzije: (približno) [mm]

a : 100

b : 200

c : 300

d : 80

e : 400

f : 480

g : 100

h1 : 20 (situacija 2-b)

h2 : 60 (situacija 2-a)

Težina (samo baza): (približno) [kg]

0,8

Dizajn i specifikacije podložne su promjenama bez

obavijesti.

− 12 (HR) −

Sony қабырғаға орнататын кронштейнді

(SU-WL450) пайдалану туралы орнату

ақпараты

Қолдау көрсетілетін моделдер:

KDL-48W60*B/48W58*B/48R48*B

KDL-40W60*B/40R48*B/40R45*B

KDL-32R43*B/32R41*B

* Нақты модель атауындағы «» белгісі әрбір арнайы модель үшін сандарды және/немесе

таңбаларды көрсетеді.

Тұтынушыларға

Өнім қорғанысы және қауіпсіздік себептері үшін Sony компаниясы ТД-ды орнату Sony дилерлері

немесе лицензияланған мердігерлер тарапынан орындалуын қатаң ұсынады. Оны өзіңіз орнатуға

әрекет етпеңіз.

Sony дилерлері мен мердігерлеріне

Бұл өнімді орнату, мерзімді түрде техникалық қызмет көрсету және тексеру барысында

қауіпсіздікке толық назар аударыңыз.

Бұл өнімді орнату үшін, әсіресе ТД ауырлығын көтеріп тұру үшін қабырғаның

бекемдігін анықтау үшін тиісті сараптама жасау керек. Бұл өнімді қабырғаға бекітуді

Sony дилерлеріне немесе лицензияланған мердігерлерге тапсырыңыз және орнату

барысында қауіпсіздікке тиісті назар аударыңыз. Қате қолдану немесе қате орнату

арқылы кез келген зақым немесе жарақат үшін Sony компаниясы жауапты емес.

Қауіпсіз және тиісті түрде орнату үшін қабырғаға орнататын кронштейннің Пайдалану

нұсқауларын, теледидарды орнату нұсқауын және осы нұсқаулықтағы әдістерді орындаңыз.

− 2 (KZ) −

Қабырғаға бекіту

Тұтынушылар үшін

Қауіпсіздік туралы

кронштейнінің

Осы өнімді сатып алғаныңыз үшін рақмет.

бөлшектерін

ЕСКЕРТУ

Осы алдын алу шаралары сақталмаса,

ауыстырмаңыз.

Тұтынушылар үшін

өрт, ток соғу немесе құрылғының құлауы

Егер солай істейтін болсаңыз, қабырғаға

Осы құрылғыны орнатуға жеткілікті

салдарынан ауыр жарақатқа немесе

бекіту кронштейні құлауы немесе мүліктің

түрде тәжірибе қажет. Орнату

өлімге әкелуі мүмкін.

зақымдануы мүмкін.

жұмыстарын Sony дилерлері немесе

лицензиясы бар мердігерлер жасауы

Арнайы құрылғыдан

керек және орнату барысында

Орнату жұмыстарын

қауіпсіздікке аса назар аударыңыз. Sony

басқа құралды

дұрыс қолданбау, дұрыс орнатпау

лицензиясы бар

немесе көрсетілген құрылғыдан

бекітпеңіз.

мердігерлер жасауы

басқаны орнату салдарынан болған

Осы қабырғаға бекіту кронштейні тек

зақымдарға немесе жарақатқа жауапты

керек және құрылғыны

арнайы құрылғылармен бірге қолдану үшін

емес. Заңды құқығыңыз (қандай да бір)

жасалған. Арнайы құрылғыдан бөлек

орнату кезінде

жарамайды.

құралды бекітсеңіз, ол құлап не сынып,

кішкентай балаларды

жарақатқа не мүліктің зақымдануына әкелуі

мүмкін.

алыс ұстаңыз.

Sony дилерлері үшін

Қабырғаға бекіту кронштейні немесе

Қабырғаға бекіту

Осы құрылғыны орнатуға жеткілікті

теледидар дұрыс орнатылмаса, келесі

түрде тәжірибе қажет. Орнату

жағдайлар болуы мүмкін. Лицензиясы бар

кронштейніне

жұмыстарын қауіпсіз түрде орындау

мердігерлер орнату жұмыстарын жүргізе

үшін осы нұсқаулықты толық оқып

теледидардан басқа

алатындығына көз жеткізіңіз.

шығыңыз. Sony дұрыс қолданбау



Теледидар құлап, дененің көгеруі немесе

затты қолданбаңыз.

немесе дұрыс орнатпау салдарынан

сынық секілді ауыр жарақаттарға әкелуі

болған зақымдарға немесе жарақатқа

мүмкін.

Теледидарды солға/

жауапты емес. Орнатқаннан кейін



Қабырғаға бекіту кронштейні орнатылатын

оңға, жоғары/төмен

тұтынушыға осы нұсқаулықты беріңіз.

қабырға тұрақсыз, қисық болса немесе

еденге перпендикуляр болмаса, құрал

шайқамаңыз.

Осы пайдалану нұсқаулығы өнімнің дұрыс

құлап, жарақатқа не мүліктің

Егер солай істейтін болсаңыз, теледидар

қолданылуын және зақымды болдырмауға

зақымдануына әкелуі мүмкін. Қабырға

құлауы немесе мүліктің зақымдануы мүмкін.

қажетті алдын алу шараларын көрсетеді.

теледидардың салмағынан төрт есе ауыр

Осы нұсқаулықты толық оқып шығып, өнімді

салқмақты көтере алуы қажет.

дұрыс қолданыңыз. Болашақта ақпарат алу

Теледидарға сүйенбеңіз

(Салмағын тексеру үшін теледидардың

үшін осы нұсқаулықты қолжетімді жерде

Анықтамалық нұсқау бөлімін қараңыз.)

немесе асылып

сақтаңыз.



Қабырғаға бекіту кронштейні қабырғаға

берік бекітілмесе, құрал құлап, жарақатқа

тұрмаңыз.

Sony өнімдері қауіпсіздікті ескере отырып

немесе мүліктің зақымдануына әкелуі

Теледидарға сүйенсеңіз не асылып

жасалған. Өнімдер дұрыс қолданылмаса,

мүмкін.

тұрсаңыз, ол сізге құлап, ауыр жарақат

өрт, ток соғу, өнімнің құлауы немесе оны

алуыңыз мүмкін.

лақтыру салдарынан ауыр жарақатқа әкелуі

Балалар үшін

мүмкін. Осындай жағдайлардың алдын алу

үшін алдын алу шараларын қараңыз.



Балаларға теледидар үстіне шығуға

рұқсат бермеңіз.

АБАЙ БОЛЫҢЫЗ!

Қазақстан Республикасы жерінде



Ұсақ жабдықтарын балалардан аулақ

тұтынушылардан кінәрат-талаптар

ұстаңыз, жұтып қоймасын.

Осы алдын алу шаралары сақталмаса,

қабылдайтын ұйым

жарақат алуыңыз немесе мүлік

Қазақстандағы «Сони Электроникс» ЖAK

зақымдануы мүмкін.

Теледидарды

Өкілдігі

050059 Алматы қаласы, Иванилов көшесі,

тасымалдау немесе

58 үй

Құрылғыны тазалау не

бөлшектеу жұмыстарын

оған күтім жасау кезінде

лицензиясы бар

қатты күш салмаңыз.

мердігерлер жасауы

АБАЙ БОЛЫҢЫЗ!

Теледидардың жоғарғы бөлігіне қатты күш

керек.

салмаңыз. Егер солай істейтін болсаңыз,

Лицензия бар мердігерлерден басқа

теледидар құлауы немесе мүліктің

Арнайы құрылғылар

адамдар теледидарды тасымалдаса немесе

зақымдануы мүмкін.

бөлшектесе, ол құлап, жарақатқа немесе

Қабырғаға бекіту кронштейні теледидарға

мүліктің зақымдануына әкелуі мүмкін.

арналған құрылғылармен бірге қолдану

Теледидарды екі немесе одан да көп адам

үшін жасалған. Қабырғаға орнататын

бекітуі немесе бөлшектеуі керек.

кронштейнді пайдалануға болатынын

Алдын алу

тексеру үшін теледидарға арналған

шаралары

Анықтамалық нұсқау бөлімін қараңыз.

Теледидарды

KZ

бекіткеннен кейін



Қабырғаға бекіту кронштейніне

орнатылған теледидарды ұзақ уақыт бойы

бұрандаларды және т.б.

пайдалансаңыз, қабырғаның

босатпаңыз.

материалына байланысты теледидар

артындағы не үстіндегі түс өзгеруі немесе

Егер солай істейтін болсаңыз, теледидар

тұсқағаздың түсі кетуі мүмкін.

құлауы немесе мүліктің зақымдануы мүмкін.



Қабырғаға бекіту кронштейнін

орнатқаннан кейін қайта алсаңыз,

қабырғада бұранда саңылаулары қалады.



Қабырғаға бекіту кронштейнін

механикалық тербеліс әсер ететін орында

пайдаланбаңыз.

− 3 (KZ) −

Теледидар дұрыс

Қабырғаға бекіту

орнатылғаннан кейін

кронштейнін орнату

кабельдерді дұрыс

Sony дилерлері үшін

бекітіңіз.

Адамдар немесе басқа заттар кабельге

оралатын болса, жарақатқа не

теледидардың зақымдануына әкелуі мүмкін.

ЕСКЕРТУ

Берілген бұрандалар

Келесі нұсқаулар тек Sony дилерлеріне

мен бекіту

Айнымалы ток сымы

арналған. Жоғарыда берілген алдын

бөлшектерін осы

алу шараларын оқып шығыңыз және

немесе қосу кабелі

осы құрылғыны орнату, оған күтім

нұсқаулықтағы

қысылып қалмауы

жасау, оны тексеру кезінде аса назар

аударыңыз.

нұсқауларға сүйене

керек.

отырып дұрыс

Айнымалы ток сымы немесе қосу кабелі

құрал мен қабырға арасында қысылып

пайдаланыңыз.

Қабырғаға бекіту

қалса, майысқан немесе күштеп оралған

болса, ішкі бағыттағыштар зақымданып,

Қосалқы элементтерді

кронштейнін

қысқа тұйықталуға немесе электр көзінің

пайдалансаңыз,

үзілуіне себеп болуы мүмкін. Бұл өрттің

теледидардың

пайда болуына немесе ток соғуға әкелуі

теледидар құлап,

бұрыштары не қапталы

мүмкін.

біреуге дене

қабырға бетінен шығып

жарақатын салуы

тұратын орындарға

немесе теледидарды

орнатпаңыз.

Қабырғаға бекіту кронштейнін

зақымдауы мүмкін.

теледидардың бұрыштары не қапталы

қабырға бетінен шығып тұратын баған

секілді орындарға орнатпаңыз. Адам

Нұсқаулықта берілген

немесе басқа зат теледидардың шығып

тұған бұрышына не қапталына соқса, ол

процедураларға сүйене

Кронштейнді қабырғаға

жарақат алуы немесе мүлік зақымдануы

отырып кронштейнді

бекітуге қажетті

мүмкін.

дұрыстап

бұрандалар берілмеген.

құрастырыңыз.

Қабырғаға бекіту кронштейнін бекіту кезінде

қабырғаның материалы мен құрылымына

Бұрандалардың бірі жоғалса немесе түсіп

сай бұрандаларды пайдаланыңыз.

қалған болса, теледидар құлап, біреуге

дене жарақатын салуы немесе

теледидарды зақымдауы мүмкін.

Бұрандалар көрсетілген

Теледидардың

орында мықтап бекітілуі

салқындатқыштың

керек.

Осылай орындалмаса, теледидар құлап,

үстіне не астына

біреуге дене жарақатын салуы немесе

орнатпаңыз.

теледидарды зақымдауы мүмкін.

Теледидарға салқындатқыштан ұзақ уақыт

бойы су тамшылары ақса не салқын ауа

Орнату кезінде

соқса, ол өртке, ток соғуға немесе

теледидарды соғып

теледидардың дұрыс жұмыс істемеуіне

әкелуі мүмкін.

алмаңыз.

Теледидарды соғып алсаңыз, ол құлауы

Қабырғаға бекіту

немесе сынуы мүмкін. Бұдан жарақат

алуыңыз мүмкін.

кронштейнін осы

пайдалану

Теледидарды қабырға

нұсқаулығына сүйене

мен еденге

отырып мықтап

перпендикуляр

бекітіңіз.

болатындай етіп орнату

Бұрандалардың бірі жоғалып не түсіп қалған

керек.

болса, қабырғаға бекіту кронштейні құлап,

жарақатқа немесе мүліктің зақымдануына

Егер солай болмаса, теледидар құлауы

әкелуі мүмкін. Қабырғаның материалына

немесе жарақат алуыңыз мүмкін.

сай бұрандаларды пайдаланыңыз және

диаметрі 8 мм (немесе ұқсас) болатын төрт

не одан да көп бұрандаларды пайдалана

отырып құралды мықтап бекітіңіз.

− 4 (KZ) −

Теледидарды қабырғаға

Бөлшектерді тексеру

орнату

SU-WL450 құрылғысымен беріледі

Теледидардың түріне байланысты орнату

Барлық бөлшектердің бар екендігін

процедурасы өзгеше болады.

тексеріңіз.

ТД-ды қабырғаға орнату үшін SU-WL450

Тұғыр (20) (1) Шкив (2)

қабырғаға орнататын кронштейнін

пайдаланыңыз.

Нұсқау

Үстел тұғыры ТД-ға бекітілсе, Үстел тұғырын алдын ала

PSW 6x20 (4) Штативті

ажыратыңыз. Жылдам іске қосу нұсқауын қарап, Үстел

саңылауы бар

тұғырын тіркеу қадамдарын кері тәртіппен орындаңыз.

СКД дисплейі бетінің зақымдалуын болдырмау үшін

PSW 4x20 (2)

Қабырғаға орнататын кронштейні тіркеу бөлшектерін

бекемдеу немесе ТД-дан Үстел тұғырын алып тастау

кезінде ТД экранын төмен қаратып қалың жұмсақ

шүберекпен жабылған тегіс, тұрақты бетке қойыңыз.

Аралық (20) (2) Белдік (1)

Алынған бұрандаларды балалардан алыс, қауіпсіз

орынға қойыңыз.

Орнатуға дайындық

Тығын (20) (M4)

PSW 4x20 (2)

Орнатудың алдында теледидардың

(2)

Анықтамалық нұсқау бөлімін қараңыз.

Құрастырмас бұрын бұрандаларға сай

келетін Phillips бұрауышы болуы керек.

Теледидар бекітілетін орынды анықтаңыз.

Негізгі адаптер

PSW 4x10 (8)

Диаметрі 8 мм болатын төрт немесе одан

(2)

да көп бұранда және 5 мм-лік немесе ұқсас

(берілмеген) бұранда дайындаңыз.

Қабырғаның материалына сай келетін

бұрандаларды таңдаңыз.

Аралық (60) (2) PSW 6x50 (2)

Тығын (M4) (2) PSW 4x50 (2)

Қабырғаға

Аралық (2)

орнататын

тіркеме (S) (2)

Шайба (1) PSW 5x12 (1)

KZ

Теледидармен беріледі

Кабель ұстағыш

(2)

− 5 (KZ) −

Орнатылатын орынды анықтау

1 Орнатылатын орынды анықтаңыз.

Қабырғада ТД үшін жеткілікті орын бар екенін және ТД-дың кемінде төрт есе ауырлығын

көтере алатындаған тексеріңіз.

Теледидарды қабырғаға орнату туралы келесі кестені қараңыз. Теледидардың салмағын

тексеру үшін теледидардың Анықтамалық нұсқау бөлімін қараңыз.

Стандартты орнату Жақын орнату

80

Экран ортасының нүктесі

Құрал: мм

Экран

Экран өлшемдері

ортасының

Орнату ұзындығы

өлшемі

Үлгі нөмірі

KDL-

Стандартты

Жақын

орнату

орнату

48W60B

48W58B

1086 646 -29 305 152 111

48R48B

40W60B

40R48B

926 556 16 306 151 110

40R45B

32R43B

736 451 68 306 142 101

32R41B

Нұсқау

Кестедегі деректер орнатуға байланысты аздап өзгешеленуі мүмкін.

ТД қабырғаға орнатылғанда ТД жоғарғы бөлігі аздап алға еңкейеді.

− 6 (KZ) −

Теледидар мен төбе және қабырғаның

2 Қабырғаға орнату стилін

шығыңқы бөліктері арасында төменде

таңдаңыз. Теледидардың артқы

көрсетілгендей ашық орын қалдыңыз.

жағы мен қабырға

Құрал: мм

арақашықтығын төменде

көрсетілгендей таңдауға

болады реттеледі.

300100

2-a Стандартты бекіту

2-b Жіңішке бекіту

1-қадам кестесіне қараңыз.

ЕСКЕРТУ

2-b таңдалған кезде, Артқы терминалға қатынас

100 100

шектеулі болады.

2-a 2-b

Тиісті желдету және кір мен шаңның жиналуын

болдырмау үшін:

ˋ ТД-ды жалпағына қоймаңыз, жоғарғы жағын

төмен қарай, артқа қаратып немесе қырымен

орнатпаңыз.

ˋ ТД-ды сөреге, кілемге, төсекке немесе шкафқа

қоймаңыз.

ˋ ТД-ды перделер сияқты шүберекпен немесе

газеттер т.б. сияқты элементтермен жаппаңыз.

ˋ ТД-ды төменде көрсетілгендей орнатпаңыз.

Ауа айналымы блокталған.

3 Адаптор негізін (PSW 4x10)

Бұрандаларымен 2-a

таңдалған кезде (20) негізіне

бекіту.

Қабырға

Нұсқау

Кабельдерді қабырға ішіне салытн болсаңыз,

орнатпас бұрын кабель салынатын қабырғаны тесіп

алуыңыз керек.

KZ

Кабельдер қысылып қалмас үшін тұғыр (20) ,

негізгі адаптер мен аралық (20) , аралық (60)

периметрінен тыс қабырғадан саңылау дайындаңыз.

− 7 (KZ) −

Негізгі адаптерді бекіту орны

Қабырғаға тұғырды орнату

туралы төмендегі кестеден

Диаметрі 8 мм болатын не ұқсас төрт

қараңыз. 2-b таңдалған

немесе одан да көп бұранданы

жағдайда, осы қадамды өткізіп

пайдаланыңыз (берілмеген).



Адапторының негізіне төрт

жіберіңіз.

бұрандаларды (20) Негізімен бекітіңіз

ек 2-a).

Үлгі нөмірі KDL- Ілмек орны

Тұғырды (20) қабырғаға көлденең етіп

48W60B

орнатыңыз.

48W58B

b

2-a

40W60B

48R48B

40R48B

40R45B

c

32R43B

32R41B

a

b

c

d

2-b

4 Тұғырды (20) орнату үшін

бұрандалардың орнын

анықтаңыз.

12-беттегі сипаттамаларды қараңыз.

2-a таңдалған кезде, Адаптор

негізінің тесік орнын пайдаланыңыз.

ЕСКЕРТУ

Теледидар орнатылатын қабырға теледидар

салмағынан төрт есе ауыр салсақты көтере алуы

тиіс (Салмағын тексеру үшін теледидардың

Анықтамалық нұсқау бөлімін қараңыз.).

Теледидар бекітілетін қабырғаның беріктігін

анықтаңыз. Қажет болса, қабырғаны жеткілікті түрде

күшейтіңіз.

− 8 (KZ) −

2 Қабырғаға орнататын

Теледидарды орнатуға

кронштейн үшін тіркеу

дайындау

бөлшектерін тіркеңіз.

1 Теледидардан Үстел тұғырын

5-беттегі «Бөлшектерді

алыңыз.

тексеру» бөліміндегі

«SU-WL450 құрылғысымен

Жұмсақ

шүберек

беріледі» тармағын қарау

арқылы монтаждау

бөлшектерін тексеріңіз.

Нұсқау

Бекіту бөлшектерін бұрандалар арқылы мықтап

бекітіңіз.

Электр бұрауышты пайдаланғанда, айналу

шамасын шамамен 1,5 Н·м {15 кгк·см} орнатыңыз.

Пайдаланылмаған бөлшектерді болашақта

пайдалану үшін қауіпсіз орынға сақтаңыз. Бұл

нұсқаулықты болашақта қарау үшін сақтаңыз.

Нұсқау

Стандартты орнату (2-a)

Дисплейдің бетін зақымдамау үшін теледидарды

Бұранда

Бұранда

жұмсақ шүберек төселген жерге қойыңыз.

(+PSW 6 x 20)

(+PSW 6 x 50)

Қабырғаға орнататын кронштейнді орнату кезінде,

Үстел тұғырынан алынған бұрандаларды

пайдаланбаңыз.

Шкив

Алынған Үстел тұғырын және оның бұрандалардын

балалардың қолы жетпейтін, қауіпсіз жерде

Аралық

сақтаңыз. Теледидарды кейін үстелде

(60 мм)

пайдаланғыңыз келсе, олар керек болады. Үстел

тұғырын бөлек сатып алуға болмайды.

ЕСКЕРТУ

Теледидарды қосардың алдында оның тік

орналасқанын тексеріңіз. Суреттің біркелкілік емес

Белдік

тұрақтылығын алдын алу үшін теледидардың сұйық

Жұмсақ

кристалдық дисплей тақтасының беті төмен қарап

шүберек

қосылмауы қажет.

Егер теледидардың бетіне қысым немесе соққы

түссе, теледидар бұзылуы немесе зақымдалуы

мүмкін.

Жақын орнату (2-b)

Теледидарды беттің шетінде тұрған Үстел тұғыры

бар қатты және түзу жерге бетін төмен қаратып

Нұсқау

қойыңыз. Теледидардың беті мен Үстел тұғырының

Осы орнату стилін пайдалану кезінде ТД-дың артқы

базасы бірдей деңгей бетінде болса, тұрақсыз

жағындағы кейбір терминалдарды пайдалану мүмкін

жұмыс күйін жасап, теледидарды зақымдауы мүмкін.

емес.

Үстел тұғырын теледидардан алған кезде, Үстел

тұғырын екі қолмен мықтап ұстаңыз.

KZ

− 9 (KZ) −

Бұранда

Қабырғаға теледидарды

(+PSW 6 x 20)

Бұранда

(+PSW 6 x 20)

орнату

Шкив

1 Қажетті кабельді (кабельдерді)

Аралық

теледидарға жалғау.

(20 мм)

Теледидарды қабырғаға орнатпас бұрын

кабельдердің жалғанғанын тексеріңіз.

Теледидарды орнатқаннан кейін

кабельдерді жалғау мүмкін болмайды.

Белдік

Теледидармен берілетін Анықтамалық

нұсқау бөлімін қараңыз.

Жұмсақ

шүберек

Нұсқау

Кабельді қабырға ішімен жүргізу жұмыстарын

лицензиясы бар мердігер жасауы керек.

3 Айнымалы ток адаптерін

Кабельдерді қабырғаға бекітпес бұрын оларды

басып кетпес үшін жалғанатын кабельдерді

кабель ұстағыштар

жинаңыз.

(теледидармен бірге берілген)

көмегімен буыңыз. Айнымалы

2 Теледидарды тұғырға орнату.

Шкивтердің тұғырда бекітілетін

ток адаптерін бумалау кезінде

орнын анықтау үшін 8-беттегі

жапсырманы сыртқа

«Орнатылатын орынды анықтау»

қаратыңыз.

бөліміндегі 3-қадамның кестесін

Келесі модель үшін:

қараңыз.

KDL-48W60B/48W58B/48R48B/

Теледидарды екі қолыңызбен мықтап

40W60B/40R48B/40R45B

ұстап теледидардың артына бекітілген

шкивтерді саңылаулардың кескініне

сәйкестендіре отырып тұғырға

ақырын бекітіңіз.

Теледидарды қабырғаға орнатқаннан

кейін шкивтер тұғырға мықтап

бекітілгенін тексеріңіз.

2-a

Келесі модель үшін:

KDL-32R43B/32R41B

− 10 (KZ) −

2-b

Орнатудың аяқталғандығын

тексеру

Келесілерді тексеріңіз.

Шкивтер тұғырға мықтап бекітілген.

Сым мен кабель оралмаған немесе

қысылмаған.

Белдік мықтап бекітілген.

ЕСКЕРТУ

Айнымалы ток сымының немесе т.б. қате орналасуы

қысқа тұйықталу салдарынан өрттің пайда болуына

немесе ток соғу қаупіне әкелуі мүмкін. Орнату

жұмыстарының қауіпсіздік талаптарына сай

орындалғанына көз жеткізіңіз.

Басқа ақпарат

Теледидарды алған кезде алдыңғы орнату

процедурасын керісінше орындаңыз.

ЕСКЕРТУ

Жұмыс істеу кезінде екі немесе одан да көп адам

теледидарды ұстап тұруы керек.

3 Теледидардың төменгі бөлігінің

жылжып кетуін болдырмау.

Белдікті алып, оны қабырғаға мықтап

бекітіңіз.

2-a 2-b

ЕСКЕРТУ

Теледидарды алған кезде екі немесе одан да көп адам

теледидарды ұстап тұруы керек.

Диаметрі 5 мм болатын немесе ұқсас

бұранданы пайдаланыңыз (берілмеген).

Нұсқау

Теледидардың алға қарай жылжымайтынын тексеру

үшін теледидардың төменгі бөлігін өзіңізге қарай

KZ

ақырын тартып көріңіз. Жылжитын болса, дұрыс

бекітілмеген болғаны және белдікті қайта

бекітіңіз.

− 11 (KZ) −

Техникалық сипаттамалары

f

h2h1

g

d

a

b

c

e

Өлшемдері: (шамамен) [мм]

a : 100

b : 200

c : 300

d : 80

e : 400

f : 480

g : 100

h1 : 20 (2-b түрі)

h2 : 60 (2-a түрі)

Салмағы (тек тұғыр): (шамамен) [кг]

0,8

Дизайн мен техникалық сипаттамалары ескертусіз

өзгертіледі.

− 12 (KZ) −

Informacije za montažu za

upotrebu Sony nosača za postavljanje na zid

(SU-WL450)

Podržani modeli:

KDL-48W60*B/48W58*B/48R48*B

KDL-40W60*B/40R48*B/40R45*B

KDL-32R43*B/32R41*B

* U konkretnim nazivima modela, označava brojeve i/ili slova specifične za svaki model.

Za kupce

Radi zaštite proizvoda i iz bezbednosnih razloga, Sony striktno preporučuje da montažu vašeg TV-a

obave dileri ili licencirani ugovarači kompanije Sony. Ne pokušavajte sami da ga montirate.

Za dilere ili licencirane ugovarače kompanije Sony

Obezbedite punu pažnju bezbednosti tokom montaže, periodičnog održavanja i pregleda ovog

proizvoda.

Za montažu ovog proizvoda je potrebna dovoljna stručnost, posebno za određivanje

jačine zida da bi podneo težinu TV-a. Obavezno poverite pričvršćenje ovog proizvoda

na zid dilerima ili licenciranim ugovaračima kompanije Sony i posvetite odgovarajuću

pažnju bezbednosti tokom montaže. Sony nije odgovoran za bilo kakve štete ili

povrede prouzrokovane nepravilnim rukovanjem ili nepropisnom montažom.

Radi bezbedne i pravilne montaže, pratite Uputstva za rukovanje za nosač za postavljanje na zid,

Vodič za podešavanje TV-a i uputstva u ovom priručniku.

− 2 (SR) −

Ne primenjujte nikakvo

O bezbednosti

Za kupce

opterećenje osim TV-a na

Hvala vam što ste kupili ovaj proizvod.

nosač za montažu na zid.

UPOZORENJE

Ako se sledeće mere predostrožnosti ne

Ne tresite TV prijemnik

Za kupce

poštuju, to može da dovede do teških

levo/desno, gore/dole.

Za postavljanje ovog proizvoda je

telesnih povreda ili smrti usled požara,

potrebna dovoljna stručnost. Obavezno

strujnog udara ili padanja proizvoda.

Ako to učinite, TV može da padne i izazove

poverite postavljanje dilerima ili

povrede ili oštećenje imovine.

licenciranim ugovaračima kompanije

Sony i posvetite posebnu pažnju

Obavezno poverite

Ne oslanjajte se ili ne

bezbednosti tokom montaže. Sony nije

odgovoran za bilo kakve štete ili povrede

postavljanje licenciranim

kačite na TV.

prouzrokovane nepravilnim rukovanjem

ugovaračima i držite

Ne oslanjajte se ili ne kačite na TV, pošto on

ili nepropisnom montažom, ili

može da padne na vas i izazove ozbiljne

postavljanjem bilo kog drugog osim

malu decu dalje tokom

povrede.

navedenog proizvoda. Vaša zakonska

postavljanja.

prava (ako ih ima) se ne povređuju.

Ako se nosač za montažu na zid ili TV ne

postave pravilno, može doći do sledećih

OPREZ

nesreća. Licencirani ugovarači treba

Za dilere kompanije

Ako se ne poštuju sledeće mere

obavezno da izvrše postavljanje.

predostrožnosti, može da dođe do

Sony



TV može da padne i da dovede do ozbiljnih

povreda ili oštećenja imovine.

povreda, kao što su modrica ili prelom.

Za postavljanje ovog proizvoda je



Ako je zid na koji se postavlja nosač za

potrebna dovoljna stručnost. Obavezno

montažu na zid nestabilan, neravan ili nije

pažljivo pročitajte ovaj priručnik da biste

vertikalan u odnosu na pod, uređaj može

Ne rukujte proizvodom sa

bezbedno obavili rad na postavljanju.

da padne i izazove povrede ili oštećenje

Sony nije odgovoran za bilo kakve štete

prekomernom silom

imovine. Zid treba da bude u stanju da

ili povrede prouzrokovane nepravilnim

podnese najmanje četiri puta veću težinu

tokom čišćenja ili

rukovanjem ili nepropisnim

od težine TV-a.

postavljanjem. Ovaj priručnik dajte

održavanja.

(Pogledajte Vodič za reference svog TV-a

kupcu nakon postavljanja.

radi njegove težine.)

Ne primenjujte prekomernu silu na gornjoj



Ako postavljanje nosača za montažu na zid

strani TV-a. Ako to učinite, TV može da padne

Ovaj priručnik sa uputstvima prikazuje

nije dovoljno čvrsto, uređaj može da padne

i izazove povrede ili oštećenje imovine.

ispravno rukovanje proizvodom i važne mere

i izazove povrede ili oštećenje imovine.

predostrožnosti koje su potrebne da bi se

sprečile nesreće. Obavezno pažljivo

Obavezno poverite

pročitajte ovaj priručnik i pravilno koristite

Mere predostrožnosti

proizvod. Držite ovaj priručnik dostupnim za

pomeranje ili demontažu

buduću upotrebu.

TV-a licenciranim



Ako koristite TV postavljen na nosač za

montažu na zid dugo vremena, zid iza i

Proizvodi kompanije Sony su projektovani da

ugovaračima.

iznad TV-a može da promeni boju ili se

budu bezbedni. Međutim, ako se proizvodi

nepravilno koriste, to može da dovede do

Ako druge osobe osim licenciranih

tapete mogu odlepiti, u zavisnosti od

materijala zida.

ozbiljnih povreda usled požara, strujnog

ugovarača prebacuju ili demontiraju TV, on

može da padne i izazove povrede ili



Ako se kompletan nosač za montažu skine

udara, prevrtanja proizvoda ili padanja

oštećenje imovine. Neka obavezno dve ili

nakon postavljanja, ostaju rupe od vijaka.

proizvoda. Obavezno poštujte mere



Ne koristite nosač za montažu na zid na

predostrožnosti za bezbednost radi

više osoba nose ili demontiraju TV.

mestu gde je podložan mehaničkim

sprečavanja takvih nesreća.

vibracijama.

Ne skidajte vijke, i slično,

nakon montiranja TV-a.

OPREZ

Ako to učinite, TV može da padne i izazove

Postavljanje nosača

povrede ili oštećenje imovine.

za montažu na zid

Određeni proizvodi

Ne vršite izmene na

Za dilere kompanije

Ovaj nosač za montažu na zid je projektovan

delovima nosača za

za upotrebu sa određenim modelima TV-a.

Sony

montažu na zid.

Za TV prijemnike, pogledajte njihov Vodič za

reference da biste proverili da li nosač za

Ako to učinite, nosač za montažu na zid

postavljanje na zid može da se koristi.

može da padne i izazove povrede ili

oštećenje imovine.

UPOZORENJE

Sledeća uputstva su namenjena samo za

Nemojte montirati

dilere kompanije Sony. Obavezno

nikakvu opremu osim

pročitajte gore opisana bezbednosna

uputstva i obratite posebnu pažnju na

navedenog proizvoda.

bezbednost tokom postavljanja,

Ovaj nosač za montažu na zid je projektovan

održavanja i provere ovog proizvoda.

SR

samo za upotrebu sa navedenim

proizvodom. Ako montirate opremu osim

navedene, ona može da padne ili da se

polomi i izazove povrede ili oštećenje

imovine.

− 3 (SR) −

Ne postavljajte nosač za

Proverite da li ste

montažu na zid na zidnim

pravilno sklopili nosač za

površinama gde su

zid postupajući prema

uglovi ili strane televizora

datom postupku

izbočeni od površine

objašnjenom u ovom

zida.

priručniku sa uputstvima.

Ne postavljajte nosač za montažu na zid na

Ako su bilo koji od vijaka labavi ili ispadnu,

zidnim površinama kao što je stub, gde su

TV može da padne i da nekome dovede do

uglovi ili strane televizora izbočeni od

telesne povrede ili do oštećenja TV-a.

površine zida. Ako se desi da osoba ili

predmet udare u izbočeni ugao ili bočnu

Obavezno pritegnite vijke

stranu TV-a, to može da dovede do povreda

ili oštećenje imovine.

čvrsto u određenom

položaju.

Ako propustite da to učinite, TV može da

padne i da nekome dovede do telesne

povrede ili do oštećenja TV-a.

Pazite da ne izlažete

televizor udaru tokom

postavljanja.

Ne postavljajte TV iznad

Ako se TV izloži udaru, može da padne ili da

ili ispod klima uređaja.

se polomi. Ovo može da dovede do povreda.

Ako je TV izložen dugo vreme prodoru vode

ili toplog vazduha iz klima uređaja, to može

Obavezno postavite TV

da dovede do požara, strujnog udara ili kvara

na zid koji je istovremeno

na TV-u.

vertikalan i ravan.

Obavezno postavite

Ako propustite da to učinite, TV može da

padne i izazove povrede.

nosač za montažu na zid

čvrsto na zid postupajući

Nakon pravilnog

prema uputstvima iz

postavljanja TV-a,

ovog priručnika.

propisno obezbedite

Ako bilo koji od vijaka postane labav ili

kablove.

ispadne, nosač za montažu na zid može da

padne i dovede do povreda ili oštećenja

Ako se ljudi ili predmeti zapletu sa

imovine. Obavezno koristite odgovarajuće

kablovima, to može da dovede do povreda ili

vijke za materijal zida i postavite uređaj

do oštećenja TV-a.

bezbedno pomoću četiri ili više vijaka

prečnika 8 mm (ili ekvivalentne).

Ne dozvolite da strujni

kabl ili kabl za

povezivanje budu

priklješteni.

Ako se strujni kabl ili kabl za povezivanje

priklešti između uređaja i zida ili se savije ili

iskrivi silom, unutrašnji provodnici mogu da

postanu otkriveni i izazovu kratak spoj ili

Obavezno pravilno

prekid struje. Ovo može da izazove požar ili

strujni udar.

koristite isporučene

vijke i delove za

pričvršćenje

postupajući prema

uputstvima iz ovog

priručnika. Ako

koristite delove koji

Vijci potrebni za

nisu originalni, TV

pričvršćenje nosača za

može da padne i da

montažu na zid se ne

nekome dovede do

isporučuju.

telesne povrede ili do

Koristite odgovarajuće vijke za materijal i

oštećenja TV-a.

strukturu zida prilikom montiranja nosača za

montažu na zid.

− 4 (SR) −

Postavljanje TV-a na zid

Provera delova

Postupak postavljanja se razlikuje, u zavisnosti

Isporučeno uz SU-WL450

od vašeg TV-a.

Proverite da li su svi delovi isporučeni.

Upotrebite nosač za postavljanje na zid

Osnova (20) (1) Remenica (2)

SU-WL450 da biste montirali TV na zid.

Napomena

Ako je postolje za sto spojeno sa TV-om, prethodno

odvojite postolje za sto. Pogledajte Vodič za brzi početak i

postupajte suprotnim redosledom po koracima da biste

PSW 6x20 (4) PSW 4x20 sa

spojili postolje za sto.

čaurom (2)

Postavite TV sa ekranom okrenutim dole na ravnu i

stabilnu površinu prekrivenu debelom i mekom krpom,

prilikom učvršćenja delova za pričvršćenje za nosač za

postavljanje na zid ili prilikom skidanja postolja za sto sa

Odstojnik (20) (2) Remen (1)

TV-a da biste sprečili oštećenje površine LCD ekrana.

Obavezno čuvajte izvađene vijke na bezbednom mestu,

držeći ih dalje od dece.

Čaura (20) (M4)

PSW 4x20 (2)

Priprema za postavljanje

(2)

Neka vam Vodič za reference TV-a bude pri

ruci pre montaže.

Proverite pre sklapanja da li imate Filipsov

odvijač koji odgovara za vijke.

Proverite položaj za postavljanje vašeg TV-a.

Spojnica za

PSW 4x10 (8)

Pripremite četiri ili više vijaka prečnika 8 mm

osnovu (2)

i jedan vijak prečnika 5 mm ili ekvivalentan

(nisu isporučeni). Izaberite vijke koji

odgovaraju za materijal zida.

Odstojnik (60) (2) PSW 6x50 (2)

Čaura (M4) (2) PSW 4x50 (2)

Deo za

Odstojnik (2)

pričvršćenje za

montažu na zid

(S) (2)

Podloška (1) PSW 5x12 (1)

SR

Isporučeno uz TV

Držač kablova (2)

− 5 (SR) −

Odlučivanje o mestu za postavljanje

1 Odlučite o mestu za postavljanje.

Uverite se da zid ima dovoljno prostora za TV i da može da podnese težinu bar četiri puta veću

od težine TV-a.

Pogledajte sledeću tabelu o montaži TV-a na zid. Pogledajte Vodič za reference svog TV-a radi

težine TV-a.

Standardna montaža Uzana montaža

80

Centralna tačka ekrana

Jedinica: mm

Dimenzija

Dimenzije ekrana

centra

Dužina za postavljanje

ekrana

Naziv modela

KDL-

Standardna

Uzana

montaža

montaža

48W60B

48W58B

1.086 646 -29 305 152 111

48R48B

40W60B

40R48B

926 556 16 306 151 110

40R45B

32R43B

736 451 68 306 142 101

32R41B

Napomena

Cifre u tabeli mogu neznatno da se razlikuju u zavisnosti od montaže.

Kada se TV montira na zid, gornja strana TV-a se malo nagne napred.

− 6 (SR) −

Ostavite odgovarajući razmak između TV-a

2 Izaberite stil montaže na zid.

i plafona i izbočenih delova zida kako je

Udaljenost zadnje strane TV-a

prikazano ispod.

od zida može da se izabere kao

Jedinica: mm

što je pokazano ispod.

2-a Standardna montaža

2-b Uzana montaža

300100

Pogledajte tabelu koraka 1.

UPOZORENJE

Kada se izabere 2-b, pristup priključku na zadnjoj

strani je ograničen.

2-a 2-b

100 100

Da biste osigurali odgovarajuću ventilaciju i sprečili

sakupljanje prljavštine ili prašine:

ˋ Ne postavljajte TV prijemnik ravno, ne montirajte

ga naopačke, unazad ili bočno.

ˋ Ne postavljajte TV prijemnik na policu, tepih, krevet

ili u orman.

ˋ Ne prekrivajte TV prijemnik tkaninom, kao što su

zavese ili predmetima kao što su novine, itd.

ˋ Ne montirajte TV kao što je prikazano ispod.

Cirkulacija vazduha je blokirana.

3 Postavite spojnicu osnove

pomoću vijka (PSW 4x10) na

osnovu (20) prilikom izbora

2-a.

Zid

Napomena

Ako nameravate da vodite kablove kroz zid, napravite

otvor u zidu da biste umetnuli kablove pre

započinjanja postavljanja.

Da biste sprečili priklještenje kablova, pripremite rupu

u zidu negde van opsega osnove (20) , spojnica za

osnovu i odstojnika (20) , odstojnika (60) .

SR

− 7 (SR) −

Pogledajte donju tabelu o

Postavljanje osnove na zid

mestu za pričvršćenje priključka

Upotrebite četiri ili više vijaka prečnika 8 mm

osnove. U slučaju da izaberete

ili ekvivalentne (nisu isporučeni).

2-b, tada preskočite ovaj korak.



Postavite četiri vijka u rupe spojnice

osnove sa osnovom (20) (samo 2-a).

Naziv modela KDL- Mesto za kuke

Postavite horizontalno osnovu (20) na

zid.

48W60B

48W58B

b

2-a

40W60B

48R48B

40R48B

40R45B

c

32R43B

32R41B

a

b

c

d

2-b

4 Odlučite o položajima vijaka za

postavljanje osnove (20) .

Pogledajte specifikacije na strani 12.

Prilikom izbora 2-a, izaberite položaje

rupa spojnice adaptera .

UPOZORENJE

Zid na koji će se montirati TV treba da bude u stanju

da podnese težinu od najmanje četiri puta težine

TV-a (Pogledajte Vodič za reference svog TV-a radi

njegove težine.).

Odredite jačinu zida na koji će TV biti montiran.

Ojačajte dovoljno zid, ako je potrebno.

− 8 (SR) −

2 Pričvrstite delove za

Priprema za postavljanje

pričvršćenje za nosač za

TV-a

postavljanje na zid. Proverite

1 Odvojite postolje za sto od TV-a.

delove za pričvršćenje

pozivajući se na „Isporučeno uz

Meka

krpa

SU-WL450“ u „Provera delova“

na strani 5.

Napomena

Čvrsto osigurajte delove za pričvršćenje pomoću

vijaka.

Kada koristite električni odvijač, podesite zatezni

momenat na približno 1,5 N·m {15 kgf·cm}.

Obavezno čuvajte neiskorišćene delove za buduću

upotrebu. Zadržite ovaj priručnik za buduće potrebe.

Standardna montaža (2-a)

Vijak

Vijak

Napomena

(+PSW 6 x 20)

(+PSW 6 x 50)

Pobrinite se da postavite TV na mesto gde ste stavili

meku krpu da biste sprečili oštećivanje površine

ekrana.

Remenica

Prilikom montaže nosača za postavljanje na zid, ne

Odstojnik

upotrebljavajte vijke izvađene iz postolja za sto.

(60 mm)

Obavezno čuvajte skinuto postolje za sto i njegove

vijke na bezbednom mestu, držeći ih dalje od dece.

Biće vam potrebni, ako u budućnosti budete želeli da

koristite TV na stolu. Postolje za sto ne može da se

kupi odvojeno.

Remen

UPOZORENJE

Meka krpa

Obavezno proverite da li je TV u vertikalnom položaju

pre uključenja. TV prijemnik ne sme da se uključuje sa

LCD panelom okrenutim nadole da bi se izbegla

neravnomerna ujednačenost slike.

Ako se na površinu TV-a primene pritisak ili udarac,

Uzana montaža (2-b)

TV može da se razbije ili bude oštećen.

Položite TV licem prema dole na stabilnu i ravnu

Napomena

površinu sa postoljem za sto koje visi preko ivice

Ne možete koristiti neke terminale na zadnjoj strani

površine. Držanje lica TV-a i osnove postolja za sto na

TV-a kada koristite ovaj stil za montažu.

istoj ravnoj površini će stvoriti nestabilne radne

uslove i može da ošteti TV.

Prilikom odvajanja postolja za sto od TV-a, držite

postolje za sto čvrsto sa obe ruke.

SR

− 9 (SR) −

Vijak

Postavljanje TV-a na zid

(+PSW 6 x 20)

Vijak

(+PSW 6 x 20)

1 Povežite potrebni kabl(ove) sa

Remenica

TV-om.

Odstojnik

Obavezno povežite kablove pre

(20 mm)

postavljanja TV-a na zid. Nećete moći da

povežete kablove kada se TV postavi.

Pogledajte Vodič za reference isporučen uz

vaš TV.

Remen

Napomena

Poverite vođenje kablova u zidu licenciranom

Meka krpa

ugovaraču.

Spojite kablove za povezivanje pre montaže na zid da

biste sprečili da stanete na njih.

3 Svežite AC adapter pomoću

2 Postavite TV na osnovu.

držača kablova (isporučeni su

Za mesto remenica da bi se okačile na

uz TV). Uverite se da je

osnovu, pogledajte tabelu koraka 3 u

nalepnica okrenuta ka spolja

„Odlučivanje o mestu za postavljanje na

prilikom svezivanja AC adaptera.

strani 8.

Za KDL-48W60B/48W58B/48R48B/

Držite čvrsto TV sa obe ruke i pažljivo

40W60B/40R48B/40R45B

okačite remenice pričvršćene na

zadnjoj strani TV-a na osnovu, pazeći da

proverite oblik otvora.

Nakon postavljanja TV-a na zid, uverite

se da su remenice čvrsto pričvršćene

u osnovu.

2-a

Za KDL-32R43B/32R41B

− 10 (SR) −

2-b

Potvrđivanje završetka

postavljanja

Proverite sledeće tačke.

Remenice su čvrsto okačene na osnovu.

Strujni kabl i kabl nisu uvrnuti ili priklješteni.

Remen je zategnut bez labavog dela.

UPOZORENJE

Nepropisno postavljanje strujnog kabla naizmenične

struje, i slično, može da dovede do požara ili strujnog

udara preko kratkog spoja. Obavezno proverite završetak

postavljanja radi bezbednosti.

Ostale informacije

Prilikom skidanja TV-a, postupajte obrnutim

redosledom od prethodnog postupka za

postavljanje.

UPOZORENJE

Neka obavezno dve ili više osoba drže TV kada se

nosi.

3 Sprečavanje pomeranja dna

TV-a.

Podignite labavi deo remena i

pričvrstite ga čvrsto na zid.

2-a 2-b

UPOZORENJE

Neka obavezno dve ili više osoba drže TV kada se skida.

Upotrebite vijak prečnika 5 mm ili

ekvivalentan (nije isporučen).

Napomena

Pokušajte da povučete dno TV-a malo napred prema

vama, da biste se uverili da se ne pomera napred.

Ako postoji bilo kakvo pomeranje, on nije ispravno

pričvršćen, a remen treba ponovo čvrsto da se

SR

pričvrsti.

− 11 (SR) −

Specifikacije

f

h2h1

g

d

a

b

c

e

Dimenzije: (približ.) [mm]

a : 100

b : 200

c : 300

d : 80

e : 400

f : 480

g : 100

h1 : 20 (slučaj 2-b)

h2 : 60 (slučaj 2-a)

Težina (samo osnova): (približ.) [kg]

0,8

Dizajn i specifikacije podležu izmenama bez obaveštenja.

− 12 (SR) −

לש )SU-WL450( ריק הלתמב שומישל הנקתהל עדימ

Sony

:םיכמתנ םימגד

KDL-48W60*B/48W58*B/48R48*B

KDL-40W60*B/40R48*B/40R45*B

KDL-32R43*B/32R41*B

*.םגד*לכל*םייפיצפס*םיוות*וא/ו*םירפסמ*ןייצמ*""*,לעופב*םימגדה*תומשב

תוחוקלל

*וא*םינכוס*ידי-לע*עצובת*היזיוולטה*תנקתהש*דואמ*הצילממ*Sony*,תוחיטב*ימעטמו*רצומה*לע*הנגהל

.ךמצעב*הנקתהה*תא*עצבל*הסנת*לא*.Sony*לש*םישרומ*םינלבק

םינלבקו*Sony*ינכוסל

.רצומה*לש*תוקידבו*תויתרגש*הקוזחת*תויוליעפ*,הנקתהה*ךלהמב*האלמ*תוחיטב*לע*דיפקהל*שי

*לקשמ*תאישנל*ריקה*קזוח*תעיבק*ךרוצל*דוחייב*,רצומה*תנקתהל*תקפסמ*תויחמומ*תשרדנ

*םישרומ*םינלבק*וא*Sony*ינכוס*ידי-לע*עצובי*ריקל*רצומה*רוביחש*דיפקהל*שי*.היזיוולטה

*תועיגפ*וא*םיקזנל*תיארחא*הניא*Sony*.הנקתהה*ךלהמב*התואנ*תוחיטב*לע*דיפקהלו*,הלש

.תמלוה*אל*הנקתה*וא*יוגש*לופיט*לשב*םימרגנש*תוינפוג

*,ריקה*הלתמ*לש*הלעפהה*תוארוהב*תוטרופמה*תויחנהל*תייצל*שי*,הנוכנ*הנקתהלו*תוחיטב*ימעטמ

.הז*ךירדמבו*היזיוולטה*תנקתהל*ךירדמב

− 2 (HE) −

תלוז סמוע םוש הלתת לא

תוחוקלל

תוחיטב לע

.ריקה הלתמ לע היזיוולטה

.הז*רצומ*תשכרש*הדות

היזיוולטה תא לטלטת לא

הרהזא

/הלעמל ,הנימי/הלאמש

*םיאבה*תוריהזה*יעצמא*לע*הדפקה*יא

תוחוקלל

*תוומ*וא*הרומח*העיצפל*םורגל*הלולע

.הטמל

*וא*תולמשחתה*,הפירשמ*האצותכ

*רצומ*ןיקתהל*תנמ-לע*תויחמומ*תשרדנ

*לופיל*הלולע*היזיוולטה*,ןכ*השעת*םא

.רצומה*תליפנ

*ידי-לע*עצובת*הנקתההש*דפקה*.הז

.שוכרל*קזנל*וא*העיצפל*םורגלו

*םישרומ*םינלבק*וא*Sony*לש*םינכוס

*.הנקתהה*ןמזב*תוחיטבל*בל*םישו

וא היזיוולטה לע ןעשית לא

עצובת הנקתההש דפקה

*העיצפ*וא*קזנ*לכל*תיארחא*הניא*Sony

*הנקתה*וא*לופיטמ*האצותכ*םרגיתש

.הנממ הלתת

םישרומ םינכוס ידי-לע

*הנקתהמ*האצותכ*וא*,םיתואנ*יתלב

*הילע*הלתית*וא*היזיוולטה*לע*ןעשית*לא

ןמזב םידלי קחרהו

*ךיתויוכז*.טרופמה*רצומה*תלוז*תרחא

*העיצפל*םורגלו*ךילע*לופיל*הלולע*איה*ןכש

.הנקתהה

*אל*)תומייק*םא(*קוחב*תונגועמה

.הרומח

.ועפשוי

*וא*ריקה*הלתמ*לש*הנוכנ*אל*הנקתה

*.תואבה*תונואתל*םורגל*םילולע*היזיוולטה

*םינלבק*ידי-לע*עצובת*הנקתההש*דפקה

Sony לש םיקפסל

תוריהז

.םישרומ

*העיצפל*םורגלו*לופיל*הלולע*היזיוולטה

*רצומ*ןיקתהל*תנמ-לע*תויחמומ*תשרדנ

*םיאבה*תוריהזה*יעצמא*לע*הדפקה*יא

.רבש*וא*הרובח*ןוגכ*הרומח

*תוארוהה*ךירדמ*תא*בטיה*ארק*.הז

.שוכרל*קזנל*וא*העיצפל*ליבוהל*הלולע

*ריקה*הלתמ*ןקתומ*וילעש*ריקה*םא

*הנקתהה*תדובע*תא*עצבל*ידכ*הזה

*ךנואמ*וניא*וא*דיחא*וניא*,ביצי*וניא

*קזנ*לכל*תיארחא*הניא*Sony*.החטבב

זרפומ חוכב רצומה לפטל ןיא

*םורגלו*לופיל*הלולע*הדיחיה*,הפצרל

*וא*לופיטמ*האצותכ*םרגיתש*העיצפ*וא

*תויהל*ריקה*לע*.שוכרל*קזנ*וא*העיצפל

*וז*תרבוח*רוסמ*.םיתואנ*יתלב*הנקתה

.הקוזחתה וא יוקינה ךלהמב

*יפ*תוחפל*לש*לקשמב*ךומתל*לגוסמ

.הנקתהה*רחאל*חוקלל

*לש*ןוילעה*קלחה*לע*זרפומ*חוכ*ליעפת*לא

.היזיוולטה*לקשממ*עברא*

*הלולע*היזיוולטה*,ןכ*השעת*םא*.היזיוולטה

*ידכ*היזיוולטה*לש*ןויעה*ךירדמב*ןייע(

*ןוכנה*לופיטה*תא*הארמ*הז*תוארוה*ךירדמ

.שוכרל*קזנל*וא*העיצפל*םורגלו*לופיל

).הלקשמ*המ*תעדל

*םיצוחנה*םיבושח*תוריהז*יעצמאו*רצומב

*הניא*ריקה*לע*ריקה*הלתמ*תנקתה*םא

*הז*ךירדמ*אורקל*דפקה*.תומואת*תעינמל

*לופיל*הלולע*הדיחיה*,הנתיא*קיפסמ

*תא*רומש*.רצומב*ןוכנ*שמתשהלו*בטיה

.שוכרל*קזנ*וא*העיצפל*םורגלו

.ידיתע*ןויעל*ךירדמה

תוריהז יעצמא

היזיוולטה תרבעהש דפקה

*ךות*עצבתמ*Sony*ירצומ*לש*ןונכתה

*לע*תנקתומה*היזיוולטב*שמתשת*םא

*ןוכנ*אל*שומיש*.תוחיטב*לע*הבשחמ

*ריקה*עבצ*,בר*ןמז*ךשמל*רשיק*הלתמ

ידי-לע עצבתת התרסה וא

*הרומח*העיצפל*םורגל*לולע*םירצומב

*תונשל*לולע*היזיוולטל*לעמ*וא*ירוחאמ

.םישרומ םינלבק

*תוכפהתה*,תולמשחתה*,הפירש*תובקעב

*קתנתהל*לולע*טפטהש*וא*ועבצ*תא

*יעצמא*תטיקנ*לע*דפקה*.ותליפנ*וא*רצומה

*יושע*ונממש*רמוחל*םאתהב*,ריקהמ

*עצובת*התרסה*וא*היזיוולטה*תרבעה*םא

.הלאכש*תונואת*תעינמל*תוריהזה

.ריקה

*איה*,םישרומ*םינלבק*םניאש*םישנא*ידי-לע

*ותנקתה*רחאל*ריקה*הלתמ*תרסה

*.שוכרל*קזנ*וא*העיצפל*םורגלו*לופיל*הלולע

.ריקב*םיגרב*ירוח*ריאשת

*התרסה*וא*היזיוולטה*תאישנש*דפקה

*םוקמב*ריקה*הלתמב*שמתשהל*ןיא

.רתוי*וא*םישנא*ינש*ידי-לע*עצובת

תוריהז

.תוינכמ*תודיערל*ןותנה

רחאל ’וכו םיגרב ריסת לא

םיטרופמה םירצומה

.היזיוולטה תיילת

ריקה הלתמ תנקתה

*םע*קר*שומישל*דעוימ*ריקה*הלתמ

*לופיל*הלולע*היזיוולטה*,ןכ*השעת*םא

*ירישכמ*רובע*.תוטרופמה*תויזיוולטה

.שוכרל*קזנל*וא*העיצפל*םורגלו

Sony לש םיקפסל

*ידכ*יטנוולרה*ןויעה*ךירדמב*ןייע*,היזיוולט

.ריקה*הלתמב*שמתשהל*ןתינש*תמאל

םיקלחל םייוניש עצבת לא

.ריקה הלתמ לש

הרהזא

*לופיל*לולע*ריקה*הלתמ*,ןכ*השעת*םא

*Sony*יקפסל*תודעוימ*תואבה*תוארוהה

.שוכרל*קזנל*וא*העיצפל*םורגלו

*יעצמא*תא*אורקל*דפקה*.דבלב

*בל*םישו*הלעמל*םיראותמה*תוריהזה

רצומה תלוז דויצ הלתת תא

*,הנקתהה*ךלהמב*תוחיטבל*דחוימב

.טרופמה

.הז*רצומ*לש*הקידבהו*הקוזחתה

*רצומה*םע*קר*שומישל*דעוימ*ריקה*הלתמ

*הזמ*הנושה*דויצ*הלתת*םא*.טרופמה

ריקה הלתמ תא ןיקתת לא

*םורגלו*רבשיהל*וא*לופיל*לולע*אוה*,טרופש

.שוכרל*קזנ*וא*העיצפל

HE

םהבש תוריק יחטשמ לע

היזיוולטה ידיצ וא תוניפ

.ריקה ינפ חטשמ םיטלוב

− 3 (HE) −

*יחטשמ*לע*ריקה*הלתמ*תא*ןיקתת*לא

תא הכלהכ ביכרהל דפקה

*ידיצ*וא*תוניפ*םהבש*םידומע*ןוגכ*תוריק

ראותמה ךילהתה יפל תיווזה

*העיגפ*.ריקה*ינפ*חטשמ*םיטלוב*היזיוולטה

.הז תוארוה ךירדמב

*דצב*וא*הניפב*והשלכ*םצע*וא*םדא*לש

*םורגל*הלולע*,היזיוולטה*לש*םיטלובה

*,ולפיי*וא*םיפפור*ויהי*םיגרבה*םא

.שוכרל*קזנל*וא*העיצפל

*העיצפל*םורגלו*לופיל*הלולע*היזיוולטה

.היזיוולטל*קזנל*וא*תינפוג

םיגרבה תא קדהל דפקה

.דעוימה םמוקמב בטיה

*לופיל*הלולע*היזיוולטה*,ןכ*השעת*אל*םא

.היזיוולטל*קזנל*וא*תינפוג*העיצפל*םורגלו

תא עזעזל אל בל םיש

היזיוולטה תא ןיקתת לא

.הנקתהה ךלהמב היזיוולטה

.ןגזמל תחתמ וא לעמ

*וא*התליפנל*םורגל*לולע*היזיוולטה*עוזעז

*וא*םימ*תוליזנל*ףשחית*היזיוולטה*םא

.העיצפל*םורגל*הלולע*וז*הלועפ*.התריבש

*הלולע*,ךורא*ןמז*ךשמל*ןגזממ*ריווא*םרזל

*הלקת*וא*תולמשחתה*,הפירש*םרגיהל

תא ןיקתהל דפקה

.היזיוולטב

ךנואמ ריק לע היזיוולטה

תא בטיה ןיקתהל דפקה

.רשיו

ךות ריקל ריקה הלתמ

*לופיל*הלולע*היזיוולטה*,ןכ*השעת*אל*םא

תוארוהה לע הדפקה

.העיצפל*םורגלו

.הז ךירדמבש

לש התואנ הנתה רחאל

*הלתמ*,ולפי*וא*םיפפור*ויהי*םיגרבה*םא

תא בטיה קדה ,היזיוולטה

*קזנ*וא*העיצפל*םורגלו*לופיל*לולע*ריקה

*םימיאתמה*םיגרבב*שמתשהל*דפקה*.שוכרל

.םילבכה

*תא*ןקתהו*ריקה*יושע*ונממש*רמוחל

*,םילבכב*ולקתיי*םימצע*וא*םישנא*םא

*וא*םיגרב*העברא*תועצמאב*בטיה*הדיחיה

*קזנ*םרגיהל*לולע*וא*העיצפ*םרגיהל*הלולע

.)ךרע*הווש*וא(*מ”מ*8*רטוקב*רתוי

.היזיוולטל

וא חתמה לבכל רשפאת לא

.טבציהל רבחמה לבכל

*םיטובצ*רבחמה*לבכה*וא*חתמה*לבכ*םא

*וא*םיפפוכמ*םהש*וא*ריקה*ןיבל*הדיחיה*ןיב

*םיימינפה*םיכילומה*,חוכב*םיבבוסמ

*קתנ*וא*רצקל*םורגלו*ףשחיהל*םילולע

םיגרבב שמתשהל דפקה

*וא*הפירשל*םורגל*לולע*הז*רבד*.ילמשח

.תולמשחתהל

רוביחה יקלחבו

םאתהב םיקפוסמה

תולולכה תוארוהל

םא .הז תוארוה ךירדמב

םיקלחב שמתשת

היזיוולטה ,םייפולח

םורגלו לופיל הלולע

עוביקל םיצוחנה םיגרבה

קזנל וא תינפוג העיצפל

םניא ריקל ריקה הלתמ

.שוכרל

.םיקפוסמ

*ונממש*רמוחל*םימיאתמה*םיגרבב*שמתשה

.ריקה*הלתמ*תנקתה*תעב*ריקה*יושע

− 4 (HE) −

םיקלחה תקידב

ריקה יבג-לע היזיוולטה תנקתה

SU-WL450 םגד םע םיקפוסמה םיטירפ

.היזיוולטל*םאתהב*הנתשמ*הנקתהה*להונ

.םיאצמנ*םיקלחה*לכש*אדו

*תנקתהל*

SU-WL450*םגדמ*ריק*הלתמב*שמתשה

.ריקה*לע*היזיוולטה

(1) (20)*סיסב*(2)*תלגלג*

הרעה

*דמעמה*תא*קתנ*,ינחלוש*דמעמ*היזיוולטל*רבוחמ*םא

*תא*עצבו*הריהמ*הלחתהל*ךירדמב*ןייע*.שארמ*ינחלושה

*.ךופה*רדסב*ינחלושה*דמעמה*רוביחל*תולועפה

(4)*PSW*6x20**םע*PSW*4x20**

*תעב*וא*ריקה*הלתמ*רובע*היילתה*יביכר*רוביח*תעב

(2)*בתות

*תא*םקמ*,היזיוולטה*ןמ*ינחלושה*דמעמה*לש*הרסה

*רשי*חטשמ*יבג-לע*הטמ*יפלכ*הנופ*ךסמהשכ*היזיוולטה

*.LCD-ה*גצל*קזנ*תעינמל*ךרו*הבע*גיראב*הסוכמה*ביציו

*,חוטב*םוקמב*תרסהש*םיגרבה*תא*ןסחאל*דפקה

(2) (20)*חוורמ*(1)*העוצר*

.םידלי*לש*םדי*גשיהמ*םקיחרהלו

הנקתהל הנכה

*לש*ןויעה*ךירדמש*ךכל*גאד*,הנקתהה*ינפל

(2) (M4) (20)*בתות*(2)*PSW*4x20*

.די*גשיהב*היהי*היזיוולטה

*םיגרבל*םיאתמש*ספיליפ*גרבמ*ןיכהל*דפקה

.הבכרהה*ינפל

.ךלש*היזיוולטה*לש*הנקתהה*םוקימ*תא*אדו

(2)*סיסב*םאתמ*(8)*PSW*4x10*

*גרובו*מ"מ*8*רטוקב*רתוי*וא*םיגרב*העברא*ןכה

*אל(*ךרע*הווש*וא*מ"מ*

5*רטוקב*דחא

*רמוחל*םימיאתמה*םיגרב*רחב*.)םיקפוסמ

.ריקה*יושע*ונממש

(2) (60)*חוורמ*(2)*PSW*6x50*

(2) (M4)*בתות*(2)*PSW*4x50*

(2)*חוורמ*

*הלתמל*םי/רוביח**

(2)*)S(*ריקה

(1)*םוא*(1)*PSW*5x12*

היזיוולטה םע םיקפוסמה םיטירפ

(2)*לבכ*קיזחמ*

HE

− 5 (HE) −

הנקתהה םוקימ לע הטלחה

1 .הנקתהה*םוקימ*לע*טלחה

*העברא*יפ*תוחפל*לש*לקשמב*ךומתל*ותורשפאבשו*היזיוולטה*סולכאל*םוקמ*קיפסמ*ריקה*לע*שיש*אדו

.היזיוולטה*לש*הזמ

*ןייע*,היזיוולטה*לש*לקשמה*יטרפ*תלבקל*.ריקה*לע*היזיוולטה*תבכרהב*תקסועש*האבה*הלבטב*ןייע

.ןויעה*ךירדמב

הליגר*היילת הרצ*היילת

80

ךסמ*זכרמ*תדוקנ

מ"מ*:הדיחי *

זכרמ תדימ

היילתל ךרוא

תודימ גצה

ךסמ

םגד םש

KDL-

*היילת

הרצ*היילת

הליגר

48W60B

1,086646-29305152111

48W58B

48R48B

40W60B

92655616306151110

40R48B

40R45B

32R43B

73645168306142101

32R41B

הרעה

.הנקתהל*םאתהב*תצקמב*תונתשהל*םייושע*הלבטב*םינותנה

.םינפל*טעמ*הטונ*הלש*ןוילעה*קלחה*,ריקה*לע*תנקתומ*היזיוולטה*רשאכ

− 6 (HE) −

2 *קחרמה*.ריקה*לע*היילת*ןונגס*רחב

*ןיבל*היזיוולטה*ןיב*םיאתמ*חוורמ*רשפא

*יפכ*ריק*לש*םיטלובה*םיקלחהו*הרקתה

*הריחבל*ןתינ*ריקל*היזיוולטה*בג*ןיב

.הטמל*ראותמש

.ןלהל*גצומכ*

מ"מ*:הדיחי

הליגר*תבשות *

2-a

הקד*תבשות*

2-b

.1*בלשבש*הלבטב*ןייע

300

הרהזא

*םיירוחאה*םיעקשל*השיגה*,2-b*םירחוב*רשאכ

.תלבגומ*היהת

2-a 2-b

100

100

100

*קבא*לש*תורבטצה*עונמלו*תואנ*רורווא*חיטבהל*ידכ

:ךולכל*וא

*וא*ךופה*,יקפוא*ןפואב*היזיוולטה*תא*םקמל*ןיא

.דצה*לע

*הטימ*,חיטש*,ףדמ*לע*היזיוולטה*תא*םקמל*ןיא

.ןורא*ךותב*וא

*תועצמאב*היזיוולטה*רישכמ*תא*תוסכל*ןיא

*םינותיע*ןוגכ*םיטירפ*וא*,תונוליו*ןוגכ*,םיגירא

3 *םאתמ*תא*ןקתה*,2-a*תריחב*תעב

.הזב*אצויכו

.ןלהל*גצומכ*היזיוולטה*תא*ןיקתהל*ןיא

*גרובה*תועצמאב*

*סיסבה*

.המוסח*ריוואה*תמירז

*

(20)*סיסבה*לא*(PSW*4x10)*

.

ריק

הרעה

*ןכה*,ריקב*םילבכה*תא*ריבעהל*ןווכתמ*התא*םא

.הנקתהה*תלחתה*ינפל*םילבכה*תסנכהל*ריקב*רוח*

*ץוחמ*ריקב*רוח*ןכה*,םילבכה*לש*הטיבצ*עונמל*ידכ

*חוורמהו*

*סיסב*םאתמ*,*(20)*סיסבה*ףקיהל

.

*(60)*חוורמה*,*(20)

HE

− 7 (HE) −

*תקסועש*ןלהלש*הלבטב*ןייע

ריקה יבג-לע סיסבה תנקתה

*.סיסבה*םאתמ*תנקתהל*םוקימב

*מ"מ*8*רטוקב*רתוי*וא*םיגרב*העבראב*שמתשה

.)םיקפוסמ*אל(*ךרע*הווש*וא

.הז*בלש*לע*גלד*,

2-b*םירחוב*םא

םאתמבש םירוחל םיגרבה תעברא תא גרבה

KDL- םגד םשווה םוקימ

.)דבלב

2-a( )20( סיסב לא סיסבה

*ןפואב*ריקה*לע**(20)*סיסבה*תא*ןקתה

48W60B

.יקפוא

b

48W58B

2-a

40W60B

48R48B

40R48B

c

40R45B

32R43B

32R41B

a

b

c

d

2-b

4 *תנקתהל*םיגרבה*םוקימ*לע*טלחה

.

*(20)*סיסבה

.12*דומעבש*םיטרפמב*ןייע

םירוחה ימוקימב שמתשה ,

2-a תריחב תעב

.

סיסבה םאתמ לש

הרהזא

*לגוסמ*תויהל*בייח*היזיוולטה*ןקתות*וילעש*ריקה

*לש*הזמ*עברא יפ*תוחפל*לודגה*לקשמ*תאשל

*ידכ*היזיוולטה*לש*ןויעה*ךירדמב*ןייע(*היזיוולטה

.).הלקשמ*המ*תעדל

*.היזיוולטה*ןקתות*וילעש*ריקה*קזוח*תא*עבק

.ריקה*תא*קזח*,ךרוצה*הרקמב

− 8 (HE) −

2 *הלתמ*לש*רוביחה*יביכר*תא*רבח

היזיוולטה תנקתהל הנכה

*רוביחה*יביכר*תא*קודב*.ריקה

1 *ןמ*ינחלושה*דמעמה*תא*קתנ

*םיטירפ"*ףיעסב*ןויע*ידי-לע

.היזיוולטה

*"

SU-WL450*םגד*םע*םיקפוסמה

.

5*דומעב*"םיקלחה*תקידב"*קרפב

ךר*גירא

הרעה

*חטבואמ*ןפואב*םידמצומה*םיביכרה*תא*עבק

.םיגרב*תועצמאב

*לש*הרדגהה*תא*עבק*,ילמשח*גרבמב*שומיש*תעב

.}מ"ס*כ"גק*

15{*רטמ*ןוטוינ*1.5-כל*לותיפה*טנמומ

*שומיש*םהב*השענ*אלש*םיקלחה*תא*ןסחאל*דפקה

*הז*ךירדמ*לע*רומש*.ידיתע*שומישל*,חוטב*םוקמב

.דיתעב*ןויעל

)2

-a( הליגר היילת

**גרוב*

**גרוב*

*+PSW

)

הרעה

*+PSW

)

*(6*x*20

*ידכ*ךר*גירא*יבג-לע*היזיוולטה*תא*ביצהל*דפקה

*(6*x*50

.גצב*העיגפ*עונמל

*תלגלג

*חוורמ*

*םיגרבב*שמתשהל*ןיא*,ריקה*הלתמ*תנקתה*תעב

*(60*מ"מ)

.ינחלושה*דמעמה*ןמ*ורסוהש

*תרסהש*םיגרבהו*ינחלושה*דמעמה*תא*ןסחאל*דפקה

*לש*םדי*גשיהמ*םקיחרהלו*,חוטב*םוקמב*ונמממ

*היזיוולטה*תא*ביצהל*הצרת*םא*םהל*קקדזת*.םידלי

*דמעמה*תא*שוכרל*ןתינ*אל*.דיתעב*ןחלוש*יבג-לע

.דרפנב*ינחלושה

*העוצר

הרהזא

ךר*גירא

*ןיא*.יכנא*בצמב*היזיוולטהש*אדו*,הלעפהה*ינפל

*,הטמ*הנופ*

LCD-ה*לנפ*רשאכ*רישכמה*תא*ליעפהל

)2-b( הרצ היילת

.הנומתב*תודיחא*רסוח*עונמל*ידכ

הרעה

*היזיוולטה*,תוטבח*וא*ץחלל*ףופכ*היזיוולטה*גצ*םא

*בגבש*םיפוסמהמ*קלחב*שמתשהל*ןתינ*אל

.לקלקתהל*וא*רבשיהל*הלולע

.הז*ןפואב*התיילת*תעב*היזיוולטה

*יבג-לע*הטמ*יפלכ*הנופ*איהשכ*היזיוולטה*תא*בכשה

*לעמ*ססונתמ*ינחלושה*דמעמהשכ*רשיו*ביצי*חטשמ

*דמעמהו*היזיוולטה*לש*תיזחה*םוקימ*.גצה*הצקל

*תביבס*רוציי*רשי*חטשמ*ותוא*יבג-לע*ינחלושה

.היזיוולטל*קזנ*םורגל*לולעו*הביצי*אל*הדובע

*זוחא*,היזיוולטה*ןמ*ינחלושה*דמעמה*קותינ*תעב

.חטבואמ*ןפואב*ךידי*יתשב*ינחלושה*דמעמב

**גרוב*

*

+PSW)

**גרוב*

*(6*x*20

*

+PSW)

*(6*x*20

*תלגלג

*חוורמ*

*(20*מ"מ)

HE

*העוצר

ךר*גירא

− 9 (HE) −

3 *ןיפוליחה*םרז*םאתמ*תא*דגא

ריקה יבג-לע היזיוולטה תנקתה

*

*םילבכה*יקיזחמ*תועצמאב

1 *םיצוחנה*םילבכה*תא*רבח

*דפקה*.)היזיוולטה*םע*םיקפוסמ(

.היזיוולטל

*דוגיא*תעב*ץוח*יפלכ*הנפת*תיוותהש

*תנקתה*ינפל*םילבכה*תא*רבחל*דפקה

*.ןיפוליחה*םרז*םאתמ

*תא*קתנל*לכות*אל*.ריקה*יבג-לע*היזיוולטה

48R48B/48W58B/KDL-48W60B*רובע

.תנקתומ*היזיוולטה*רשאכ*םילבכה

40R45B/40R48B/40W60B/

.היזיוולטה*םע*קפוסש*ןויעה*ךירדמב*ןייע

הרעה

*ןלבק*תועצמאב*ריקב*םילבכה*תרבעה*תא*עצב

.השרומ

*הכירדמ*ענמיהל*ידכ*םירבחמב*םילבכה*תא*דחי*ץבק

.ריקה*לע*היילתה*ינפל*םהילע

2 .סיסבה*לע*היזיוולטה*תא*ןקתה

**תולגלגה*םוקימ*תודוא*םיטרפ*תלבקל

*ףיעסב*הלבט*האר*,סיסבה*לע*תולתל*שיש

*דומעבש*"הנקתהה*םוקימ*לע*הטלחה"*

3

.8

*םיידי*יתשב*היזיוולטה*תא*בטיה*זוחא

32R41B/KDL-32R43B רובע

*תורבוחמה*

*תולגלגה*תא*תונידעב*הלתו

*לע*הדפקה*ךות*,סיסבה*לע*היזיוולטה*בגל

.םירוחה*תרוצ*תקידב

*אדו*,ריקה*לע*היזיוולטה*תנקתה*ירחא

.סיסבל*בטיה*תורבוחמ*

*תולגלגהש

2-a

− 10 (HE) −

2-b

הנקתהה תמלשה רושיא

.תועבה*תודוקנה*תא*קודב

.סיסבה*לע*בטיה*תויולת**תולגלגה

.טובצ*וא*בבוסמ*אל*לבכה

.שפוח*אלל*תקדוהמ**העוצרה

הרהזא

*הפירשל*םורגל*לולע*›וכו*חתמה*לבכ*לש*ןוכנ*אל*םוקימ

*תא*םילשהל*דפקה*.רצקמ*האצותכ*תולמשחתה*וא

.תוחיטבה*ןעמל*הנקתהה

רחא עדימ

*הנקתהה*ךילהת*תא*עצב*,היזיוולטה*תרסה*תעב

.ךפוהמב

הרהזא

.םישנא*ינש*ידי-לע*היזיוולטה*תאישנ*לע*דפקה

3 *תיתחת*לש*הזוזת*תעינמ

.היזיוולטה

*התוא*רבחו**העוצרה*תרתי*תא*םרה

.הקזוחב*ריקל

2-a 2-b

הרהזא

*תעב*םישנא*ינש*ידי-לע*היזיוולטה*תאישנ*לע*דפקה

.התרסה

*הווש*וא*מ"מ*5*רטוקב*גרובב*שמתשה

.)קפוסמ*אל(*ךרע

הרעה

*ךילא*היזיוולטה*תיתחת*תא*תולק*ךושמל*הסנ

*הנשי*םא*.המידק*הענ*אל*איהש*אדוול*תנמ-לע

*קזחל*שיו*,ןוכנ*תבכרומ*הניא*איה*זא*,יהשלכ*העונת

.

*העוצרה*תא*בוש

HE

− 11 (HE) −

טרפמ

f

h

2h1

g

d

a

b

c

e

]מ"מ[ )ךרעב( :תודימ

100*: *a

200*: *b

300*: *c

80*: *d

400*: *e

480*: *f

100*: *g

)

2-b*הרקמ(*20*: *h1

)2-a*הרקמ(*60*: *h2

]ג"ק[ )ךרעב( :)דבלב סיסב( לקשמ

0.8

.תמדקומ*העדוה*אלל*תונתשהל*םייושע*םיטרפמהו*בוציעה

− 12 (HE) −