Sony CPD-E530: Precautions

Precautions: Sony CPD-E530

Preset and user modes

When the monitor receives an input signal, it automatically matches the

Precautions

signal to one of the factory preset modes stored in the monitors memory

to provide a high quality picture

(see Preset mode timing table on

page i)

. If the input signals does not match one of the factory preset

Warning on power connections

modes, the monitor automatically provides the most appropriate picture

Use the supplied power cord. If you use a different power cord,

for the input signal that is within the range of the vertical or horizontal

be sure that it is compatible with your local power supply.

frequencies (page 7) corresponding to the Generalized Timing Formula.

When the picture is adjusted, the adjustment data is stored as a user mode

For the customers in the UK

and automatically recalled whenever the same input signal is received.

If you use the monitor in the UK, be sure to use the supplied UK

power cable.

Power saving function

This monitor meets the power-saving guidelines set by VESA, ENERGY

Example of plug types

STAR, and NUTEK. If no signal is input to the monitor from your

computer, the monitor will automatically reduce power consumption as

shown below.

for 100 to 120 V AC for 200 to 240 V AC for 240 V AC only

Power mode Power consumption ! (power)

Before disconnecting the power cord, wait at least 30 seconds

indicator

after turning off the power to allow the static electricity on the

screens surface to discharge.

normal operation

135 W green

After the power is turned on, the screen is demagnetized

1

active off*

3 W orange

(degaussed) for about a few seconds. This generates a strong

2

(deep sleep)*

magnetic field around the screen which may affect data stored

on magnetic tapes and disks placed near the monitor. Be sure to

power off Approx. 0 W off

keep magnetic recording equipment, tapes, and disks away

from the monitor.

1

*

When your computer enters power saving mode, NO SIGNAL appears

on the screen. After a few seconds, the monitor enters power saving

The equipment should be installed near an easily accessible

mode.

2

outlet.

*

Deep sleep is power saving mode defined by the Environmental

Protection Agency.

Installation

Design and specifications are subject to change without notice.

Do not install the monitor in the following places:

on surfaces (rugs, blankets, etc.) or near materials (curtains,

draperies, etc.) that may block the ventilation holes

near heat sources such as radiators or air ducts, or in a place

subject to direct sunlight

in a place subject to severe temperature changes

in a place subject to mechanical vibration or shock

on an unstable surface

near equipment which generates magnetism, such as a

transformer or high voltage power lines

near or on an electrically charged metal surface

inside an enclosed rack

Maintenance

Clean the screen with a soft cloth. If you use a glass cleaning

liquid, do not use any type of cleaner containing an anti-static

solution or similar additive as this may scratch the screens

coating.

Do not rub, touch, or tap the surface of the screen with sharp or

abrasive items such as a ballpoint pen or screwdriver. This type

of contact may result in a scratched picture tube.

Clean the cabinet, panel and controls with a soft cloth lightly

moistened with a mild detergent solution. Do not use any type

of abrasive pad, scouring powder or solvent, such as alcohol or

benzine.

Transportation

When you transport this monitor for repair or shipment, use the

original carton and packing materials.

Use of the tilt-swivel

This monitor can be adjusted

within the angles shown right. To

90° 15°

find the center of the monitors

90°

turning radius, align the center of

5°

the monitors screen with the

centering dot on the stand.

Hold the monitor at the bottom

with both hands when you turn it

Centering dot

horizontally or vertically. Be

careful not to pinch your fingers at the back of the monitor when

you tilt the monitor up vertically.

8

â

Trinitron

est une marque commerciale déposée de Sony Corporation.

Table des Matières

Macintosh est une marque commerciale sous licence d’Apple Computer, Inc.,

Configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

déposée aux Etats-Unis et dans d’autres pays.

â

•Windows

et MS-DOS sont des marques déposées de Microsoft Corporation

Réglages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

aux Etats-Unis et dans d’autres pays.

Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

IBM PC/AT et VGA sont des marques commerciales déposées d’IBM

Corporation aux Etats-Unis.

Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

ä

VESA et DDC

sont des marques commerciales de Video Electronics

Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Standard Association.

ENERGY STAR est une marque déposée aux Etats-Unis.

Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i

Tous les autres noms de produits mentionnés dans le présent mode d’emploi

Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i

peuvent être des marques commerciales ou des marques commerciales

déposées de leurs sociétés respectives.

TCO’99 Eco-document. . . . . . . . . . . . . .Couverture dos

Les symboles “

ä” et “â” ne sont pas mentionnés systématiquement dans le

présent mode d’emploi.

Configuration

Sélection du signal d’entrée

1 Raccordez votre moniteur à votre

Les connecteurs HD15 vous permettent de raccorder deux ordinateurs

ordinateur

à ce moniteur. Pour basculer d’un ordinateur à l’autre, utilisez le

commutateur INPUT. Le connecteur sélectionné apparaît à l’écran

x Raccordement au connecteur d’entrée HD15

pendant 3 secondes.

Remarque

Si aucun signal n’est entré par le connecteur sélectionné, le message PAS DE

vers le HD15

câble de signal

vers le HD15 de

VIDEO apparaît à l’écran. Après quelques secondes, le moniteur passe en mode

vidéo (fourni)

l’ordinateur raccordé

d’économie d’énergie. Si tel est le cas, basculez sur l’autre connecteur.

Configuration des broches du câble de signal vidéo HD 15

Raccordement à un Macintosh ou un ordinateur

1

5432

6 7 8 9 10

compatible

11 12 13 14 15

Lorsque vous connectez ce moniteur à un Power Mac G3/G4, utilisez

l’adaptateur fourni, le cas échéant. Raccordez l’adaptateur fourni à

N° de broche Signal

N° de broche Signal

l’ordinateur avant de raccorder le câble. Si vous possédez un autre type

FR

1 Rouge

9 DDC + 5V*

d’ordinateur Macintosh, doté de 2 rangées de broches, vous devrez

utiliser un adaptateur différent (non fourni).

2Vert

10 Masse

(Sync sur Vert)

11 ID (Masse)

3Bleu

12 Données

2 Mettez le moniteur et l’ordinateur sous

4 ID (Masse)

bi-directionnelles

5 DDC (Masse)*

(SDA)*

tension

6 Masse Rouge

13 Sync H

1 Raccordez le cordon d’alimentation au moniteur puis

7Masse Vert

14 Sync V

appuyez sur l’interrupteur ! (alimentation) afin de mettre

8Masse Bleu

15 Horloge de

le moniteur sous tension.

données (SCL)*

2 Mettez l’ordinateur sous tension.

* DDC (Display Data Channel) est une norme de VESA.

Vous n’avez pas besoin de pilotes spécifiques

Ce moniteur est conforme à la norme Plug & Play “DDC” et détecte

automatiquement l’ensemble des informations relatives au moniteur. Il n’est pas

nécessaire d’installer un pilote spécifiques sur l’ordinateur.

Lorsque vous mettez votre ordinateur sous tension pour la première fois, après

l’avoir raccordé au moniteur, il est possible que l’Assistant d’ajout de nouveau

matériel apparaisse à l’écran. Dans ce cas, suivez les instructions affichées. Le

moniteur Plug & Play approprié est sélectionné automatiquement, vous

permettant ainsi de l’utiliser.

Remarques

Ne touchez pas les broches du connecteur du câble de signal vidéo.

Vérifiez l’alignement du connecteur HD15 pour ne pas tordre les broches du

connecteur du câble de signal vidéo.

3

Réglages

Navigation dans le menu

Réglage de la qualité de limage

(PICTURE EFFECT)

1 Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu

principal.

Vous pouvez sélectionner le mode dimage le plus approprié parmi 3

modes prédéfinis, en appuyant sur la touche PICTURE EFFECT de

CONTR

/ LUM I N

façon répétée.

CONTRASTE

x PROFESSIONNEL

MENU

Pour un affichage et des couleurs précises et homogènes. Choisissez

,

50

cette option si vous utilisez des applications graphiques et de retouche

dimages.

1024x768 / 85Hz

x STANDARD

Menu principal

Sous-menu

Pour des images avec un haut niveau de contraste et de luminosité.

Choisissez ce mode pour la plupart des applications courantes, comme

fréquences horizontales/résolution du

fréquences

les traitements de texte, les tableurs, la messagerie électronique ou la

signal dentrée courant (uniquement si

verticales du signal

le signal correspond à lun des modes

dentrée courant

navigation sur le Web.

prédéfinis en usine de ce moniteur)

x DYNAMIQUE

2 Déplacez la touche de commande m/M pour mettre en

Pour des images éclatantes de réalisme. Utilisez ce mode, offrant une

surbrillance le menu principal que vous souhaitez régler

meilleure restitution que le mode STANDARD, pour des utilisations

et appuyez sur la touche de commande.

graphiques poussées telles que des jeux ou une lecture DVD.

TI

LL

/A CENTRAGE

OK

OK

,,

45

SORT

IR

:

MENU

Menu principal

Sous-menu

3 Déplacez la touche de commande m/M pour mettre en

surbrillance le sous-menu que vous souhaitez régler, puis

appuyez sur la touche de commande.

Si vous souhaitez sélectionner un autre menu ;

déplacez la touche de commande m/M pour sélectionner , puis

appuyez sur la touche de commande pour quitter le menu.

4 Effectuez le réglage à laide de la touche de commande.

Réglages du menu d’écran

Icônes du menu principal et éléments

Icônes du sous-menu et éléments de réglage

de réglage

Réglage du contraste et de la

Contraste

luminosité

*

1

Luminosité

Position horizontale

Taille horizontale

Réglage de la taille ou du centrage

Position verticale

de limage

*

1

Taille verticale

Centrage de taille automatique

Rotation de limage

*

2

Étirement ou contraction des côtés de limage*

1

Déplacement des bords de limage vers la droite ou la gauche*

1

Réglage de la forme de limage

Réglage de la largeur de limage en haut de l’écran*

1

Déplacement de limage vers la droite ou la gauche en haut de l’écran*

1

0 REINITIALISATION : Les réglages sont tous réinitialisés sur les valeurs par défaut.

Décalage horizontal des ombres rouges ou bleues

Décalage vertical des ombres rouges ou bleues

Réglage de la convergence

*

2

T

Décalage vertical des ombres rouges ou bleues en haut de l’écran

B

Décalage horizontal des ombres rouges ou bleues en bas de l’écran

0 REINITIALISATION : Les réglages sont tous réinitialisés sur les valeurs par défaut.

4

Icônes du menu principal et éléments

Icônes du sous-menu et éléments de réglage

de réglage

DEMAGNET : démagnétise le moniteur.

SUPPRESSION MOIRAGE : règle le degré de suppression du moiré afin de réduire le moiré au

minimum.

*

1

Réglage de la qualité de limage

PURETE COULEUR : réduit au minimum les irrégularités des couleurs dans langle supérieur gauche

de l’écran.

*

2

Exemple de moiré

PURETE COULEUR : réduit au minimum les irrégularités des couleurs dans langle supérieur droit de

l’écran.

*

2

PURETE COULEUR : réduit au minimum les irrégularités des couleurs dans langle inférieur gauche

de l’écran.

*

2

PURETE COULEUR : réduit au minimum les irrégularités des couleurs dans langle inférieur droit de

l’écran.

*

2

0 REINITIALISATION : Les réglages sont tous réinitialisés sur les valeurs par défaut.

Réglage de la couleur de limage Voir : pour régler la couleur de limage.

Protection des données de réglage (VERROU MENU)

*

4

Sélection de la langue daffichage à l’écran/Confirmation des informations relatives au moniteur

LANGUAGE/INFORMATIONS

*

3

Réglages supplémentaires

Modification de la position du menu pour le réglage horizontal

Modification de la position du menu pour le réglage vertical

Sélection du mode de réglage des couleurs. (Voir : pour régler la couleur de limage.)

01

*

1

Réinitialisation de lensemble des données de réglage pour le signal dentrée actuel.*

5

Appuyez sur

OK.

0 Réinitialisation des réglages

02

2

Réinitialisation de lensemble des données de réglage pour tous les signaux dentrée. Appuyez sur

*

OK.

1

4

*

Ce réglage est effectif pour le signal dentrée courant.

*

Seuls linterrupteur ! (alimentation), la touche MENU, linterrupteur INPUT et

2

*

Ce réglage est effectif pour tous les autres signaux dentrée.

le menu (VERROU MENU) fonctionneront.

3

*

Menu de langues

5

*

Les options de menu , et ne sont pas réinitialisées par cette

ENGLISH : Anglais NEDERLANDS : Néerlandais

méthode.

FRANÇAIS SVENSKA : Suédois

DEUTSCH : Allemand : Russe

ESPAÑOL : Espagnol : Japonais

ITALIANO : Italien

FR

: pour régler la couleur de limage

x sRGB

Les paramètres COULEUR permettent de régler la température des

Le réglage de couleur sRGB est un protocole industriel standard pour

couleurs de limage en changeant le niveau de couleur des champs de

les espaces colorimétriques. Il est conçu pour harmoniser les couleurs

couleur blanche. Les couleurs apparaissent rougeâtres lorsque la

affichées sur le moniteur et les couleurs imprimées. Pour afficher les

température est basse et bleuâtres lorsquelle est élevée. Ce réglage

couleurs sRGB correctement (γ = 2,2, 6500K), sélectionnez le mode

savère pratique pour faire correspondre les couleurs du moniteur aux

sRGB, réglez le mode PICTURE EFFECT sur PROFESSIONNEL

couleurs dune image imprimée.

(page 4) puis réglez lordinateur raccordé sur le profil sRGB. Il est

Sélectionnez lun des modes de réglage de température des couleurs

impossible dutiliser les réglages du menu CONTR/LUMIN. lorsque

parmi les 4 modes; SIMPLE, PRESELECT, EXPERT et sRGB dans le

vous sélectionnez le mode sRGB.

menu (OPTION).

Restauration des couleurs via les modes SIMPLE, PRESELECT

ou sRGB ( RESTAURER COULEUR)

x SIMPLE (Réglage par défaut)

Vous pouvez restaurer les couleurs par défaut, afin de retrouver les niveaux de

Vous pouvez régler la température des couleurs sur une plage comprise

qualité initiaux. Le moniteur doit avoir fonctionné normalement (indicateur

entre 5000K et 11000K.

dalimentation vert allumé) pendant au moins 30 minutes avant dutiliser cette

fonction. Vous devrez peut-être régler les paramètres du mode d’économie

d’énergie de votre ordinateur. Si le moniteur na pas fonctionné depuis au moins

x PRESELECT

30 minutes, le message UTILISABLE APRES CHAUFFAGE saffiche. De

Vous pouvez sélectionner une température des couleurs prédéfinie, à

même, il se peut que cette fonction perde de son efficacité en raison du

savoir 5000K, 6500K, ou 9300K. Le réglage par défaut est 9300K.

vieillissement naturel du tube à image Trinitron.

x EXPERT

Vous pouvez effectuer des réglages affinés supplémentaires des

couleurs en sélectionnant ce mode. GAIN ( ) règle les zones

lumineuses de l’écran, alors que BIAS ( ) règle les zones sombres.

Sélectionnez pour Sélectionnez pour

R R (Rouge) BIAS R R (Rouge) GAIN

GG (Vert) BIASGG (Vert) GAIN

B B (Bleu) BIAS B B (Bleu) GAIN

0 REINITIALISATION

5

x Les touches du moniteur ne fonctionnent pas

( apparaît à l’écran)

Dépannage

Si la fonction de verrouillage des commandes est réglée sur ACTIF,

x Aucune image

réglez-la sur INACTIF.

Si lindicateur ! (alimentation) est éteint

x Les bords des lettres et des lignes sont soulignés dune

Assurez-vous que le cordon dalimentation est raccordé correctement.

ombre rouge ou bleue

Vérifiez que linterrupteur ! (alimentation) est en position activée (on).

Réglez la convergence.

Lindicateur ! (alimentation) est allumé en orange

x Un bourdonnement est audible juste après la mise sous

Vérifiez que le câble de signal vidéo est correctement raccordé et que

tension

toutes les prises sont complètement enfichées.

Il sagit du son provoqué par le cycle de démagnétisation automatique.

Vérifiez que le réglage du commutateur INPUT est correct.

Lorsque le moniteur est mis sous tension, il est automatiquement

Vérifiez que les broches du connecteur dentrée vidéo HD15 ne sont pas

démagnétisé pendant quelques secondes.

pliées ni enfoncées.

* Si un deuxième cycle de démagnétisation est nécessaire, attendez au

Assurez-vous que lordinateur est sous tension.

minimum 20 minutes pour un résultat optimal. Un bourdonnement peut être

Lordinateur est en mode d’économie d’énergie. Essayez dappuyer sur

audible, ceci est normal.

une touche ou de déplacer la souris.

Vérifiez que la carte graphique est bien insérée dans le connecteur de bus

approprié.

Messages à l’écran

Si lindicateur ! (alimentation) est vert ou orange clignotant

Utilisez la fonction dauto-diagnostic.

IIONSNFORMAT

x Limage scintille, sautille, oscille ou est brouillée

L ' ECRAN FONCT I ONNE

ENTREE

2 : PAS DE V I DEO

Isolez et supprimez les sources potentielles de champs électriques ou

ACT I VER PAR L ' ORD I NATEUR

W

VER I F I ER CABLE V I DEO

R

magnétiques tels que dautres moniteurs, des imprimantes laser, des

VER I F I ER ENTREE SELECT

G

éclairages fluorescents ou des téléviseurs.

B

•Éloignez le moniteur des lignes à haute tension ou placez un blindage

magnétique à proximité du moniteur.

1 Si PAS DE VIDEO saffiche :

Banchez le moniteur sur une autre prise secteur, de préférence raccordée

Ceci indique quaucun signal nest entré à partir du connecteur

à un autre circuit.

sélectionné.

Faites pivoter le moniteur de 90° vers la gauche ou la droite.

2 Indique le connecteur actuellement sélectionné.

Vérifiez le réglage adéquat pour le moniteur dans le mode demploi de

votre carte graphique.

3 Indique les remèdes.

Assurez-vous que le mode graphique et la fréquence du signal dentrée

Si le message ACTIVER PAR LORDINATEUR apparaît à l’écran,

sont pris en charge par ce moniteur (voir le tableau de modes prédéfinis

essayez dappuyer sur une touche quelconque du clavier ou de

(Preset mode timing table) page i). Même si la fréquence est comprise

déplacer la souris et assurez-vous que la carte graphique est

dans la plage appropriée, il est possible que certaines cartes graphiques

correctement et totalement insérée dans le connecteur de bus

aient une impulsion de synchronisation trop étroite pour que le moniteur

adéquat.

puisse se synchroniser correctement.

Si le message VERIFIER CABLE VIDEO apparaît à l’écran,

Ajustez le taux de régénération de lordinateur (fréquence verticale) de

vérifiez que le moniteur est connecté correctement à lordinateur.

façon à obtenir la meilleure image possible.

Si le message VERIFIER ENTREE SELECT apparaît à l’écran,

x Limage est floue

essayez de changer le signal dentrée.

Réglez le contraste, la luminosité et PICTURE EFFECT.

Démagnétisez le moniteur.*

I I ONSNFORMAT

Réglez le degré de suppression du moiré afin de réduire le moiré au

L ' ECRAN FONCT I ONNE

ENTREE

1: .200 0 /kHz 85Hz

minimum ou réglez SUPPRESSION MOIRAGE sur INACTIF.

HORS PLAGE DE BALAYAGE

W

R

x Des images fantômes apparaissent

CHANGE S I GNAL PARAMETRE

G

B

Nutilisez pas de prolongateurs de câble vidéo et/ou de boîtiers de

commutation vidéo.

Vérifiez que toutes les fiches sont bien connectées dans leurs prises

1 Si HORS PLAGE DE BALAYAGE saffiche :

respectives.

Ceci indique que le signal dentrée nest pas pris en charge par les

x Limage nest pas centrée ou est de taille incorrecte

spécifications du moniteur.

Exécutez le Centrage de taille automatique.

2 Affiche la fréquence du signal dentrée.

Ajustez la taille ou le centrage. Veuillez noter que pour certains signaux

3 Indique les remèdes.

dentrée et/ou cartes graphiques, il est possible que limage ne remplisse

Le message CHANGE SIGNAL PARAMETRE apparaît à l’écran. Si

pas totalement la surface de l’écran.

vous remplacez votre ancien moniteur par ce moniteur, rebranchez

Juste après la commutation de linterrupteur dalimentation, le réglage

lancien moniteur. Ajustez ensuite la carte graphique de lordinateur de

correct de la taille et du centrage peut prendre un certain temps.

sorte que la fréquence horizontale soit comprise entre 30 et 117 kHz ,

x Les bords de limage sont incurvés

et que la fréquence verticale soit comprise entre 48 et 170 Hz.

Réglez la géométrie.

x Un motif ondulatoire ou elliptique (moiré) est visible

Réglez le degré de suppression du moiré afin de réduire le moiré au

minimum.

Changez le motif de votre bureau.

x Les couleurs ne sont pas uniformes

Démagnétisez le moniteur.* Si vous placez à côté du moniteur un

appareil qui génère un champ magnétique, comme un haut-parleur, ou si

vous changez lorientation du moniteur, il est possible que les couleurs

perdent leur uniformité.

Réglez lalignement.

x Le blanc nest pas blanc

Réglez la température des couleurs.

6

Affichage de lidentification du moniteur, du

numéro de série et de la date de fabrication.

Spécifications

Alors que l’écran reçoit un signal

I NFORMAT I ONS

vidéo, maintenez la touche

CRT

MENU enfoncé pendant plus de

MODEL

:

CPD E530

W

Pas douverture de grille de 0,24 mm, Déflexion de 90 degrés,

5 secondes pour afficher les

SER NO

:

1234567

R

FD Trinitron, 21 pouces en diagonale

MANUFACTURED

: 2001-52

G

informations sur ce moniteur.

B

Taille de limage affichée

Environ 403,8

× 302,2 mm (l/h) (16 × 12 pouces)

Zone de visualisation de 19,8"

Si des lignes fines apparaissent à

Résolution (H : Horizontal, V : Vertical)

l’écran

(fils damortissement)

Maximum H : 2048 points, V : 1536 lignes

Recommandé H : 1600 points, V : 1200 lignes

Ces lingnes ne constituent aucunement un dysfonctionnement;

Niveaux des signaux dentrée

elles résultent de lutilisation du tube image Trinitron sur ce moniteur.

Signal vidéo : RVB analogique : 0,700 Vcc (positif), 75

Ces lignes sont en fait lombre des fils damortissement employés pour

Signal SYNC : H/V séparé ou sync composite :

stabiliser la grille douverture. Cette grille est un composant essentiel

TTL 2 k

, sans polarité

qui rend le tube dimage Trinitron unique en laissant passer une plus

Sync sur Vert : 0,3 Vcc (négatif)

grande quantité de lumière vers l’écran, permettant ainsi dobtenir une

Zone dimage standard

image plus lumineuse et plus détaillée.

Environ 388

× 291 mm

3

1

(15

/8 × 11

/2 pouces) ou

Environ 364

× 291 mm

3

1

(14

/8 × 11

/2 pouces)

Fils damortissement

Fréquence de déflexion* (H : Horizontal, V : Vertical)

H : 30 à 117 kHz, V : 48 à 170 Hz

Voltage dentrée secteur

100 à 240 V, 50 60 Hz, 2,0 1,0 A

Consommation électrique

Environ 135 W

Fonction dauto-diagnostic

Température dutilisation

10°C à 40°C

Ce moniteur est équipé dune fonction dauto-diagnostic. En cas de

Dimensions Environ 497

× 502 × 485 mm (l/h/p)

problème avec le moniteur ou les ordinateurs, rien nest affiché à

5

7

(19

/8 × 19 × 18

/8 pouces)

l’écran et 1indicateur ! (alimentation) sallume en vert ou clignote en

Poids Environ 30 kg (66 lb 2 oz)

orange. Si lindicateur ! (alimentation) est allumé en orange,

Plug and Play DDC2B/DDC2Bi, GTF**

lordinateur est en mode d’économie d’énergie. Essayez dappuyer sur

Accessoires fournis Cordon dalimentation

une touche ou de déplacer la souris.

Câble de signal vidéo HD15

FR

Adaptateur Power Mac G3/G4

x Si lindicateur ! (alimentation) sallume en vert

Le présent mode demploi

1 Débranchez toutes les prises des connecteurs dentrée

* Condition de synchronisation horizontale et verticale recommandée

vidéo 1 et 2, ou mettez les ordinateurs connectés hors

La largeur de synchronisation horizontale doit être supérieure à 4,8 %

tension.

de la durée horizontale totale et à 0,8 µs, suivant la valeur la plus

grande.

2 Eteignez puis rallumez le moniteur.

La largeur de suppression horizontale doit être supérieure à 2,3 µsec.

3 Maintenez la touche de commande vers le haut pendant 2

La largeur de suppression verticale doit être supérieure à 450 µsec.

** Si le signal dentrée est compatible avec la Generalized Timing Formula

secondes avant que le moniteur nentre en mode

(GTF), la fonction GTF du moniteur fournit automatiquement une

d’économie d’énergie.

image optimale pour l’écran.

Si les quatre barres de couleurs apparaissent (blanc, rouge, vert et bleu),

le moniteur fonctionne correctement. Reconnectez les câbles dentrée

vidéo et vérifiez l’état des ordinateurs.

Si les barres de couleur napparaissent pas, il est possible que le

moniteur ne fonctionne pas normalement. Informez votre revendeur

Sony agréé de l’état du moniteur.

x Si lindicateur ! (alimentation) clignote en orange

Eteignez puis rallumez le moniteur.

Si lindicateur ! (alimentation) est allumé en vert, le moniteur

fonctionne correctement.

Si lindicateur ! (alimentation) clignote toujours, il est possible que le

moniteur ne fonctionne pas normalement. Comptez le nombre de

secondes entre les clignotements oranges de lindicateur

! (alimentation) et informez votre revendeur Sony agréé de l’état du

moniteur. Notez soigneusement le modèle et le numéro de série du

moniteur. Notez également la marque et le modèle de lordinateur et de

la carte graphique.

(suite page suivante)

7

Modes préréglés et personnalisés

Lorque le moniteur reçoit un signal dentrée, il compare automatiquement le

signal à lun des modes préréglés dusine mémorisés afin de fournir une image

Précautions

de haute qualité (voir le tableau de modes prédéfinis (Preset mode timing table)

page i). Si le signal dentrée ne correspond à aucun des modes préréglés

Avertissement relatif au raccordement secteur

dusine, le moniteur fournit automatiquement limage la plus appropriée à ce

signal dentrée, dans la plage de fréquences verticales ou horizontales (page 7),

Utilisez le cordon dalimentation fourni. Si vous utilisez un cordon

selon la formule de minutage généralisée. Lorsque limage est réglée, les

dalimentation différent, assurez-vous que ce dernier est

données de réglage sont mémorisées comme un mode utilisateur et sont

compatible avec votre réseau dalimentation électrique.

automatiquement utilisées dès quun signal dentrée identique est reçu.

Pour les utilisateurs au Royaume-Uni

Si vous utilisez le moniteur au Royaume-Uni, assurez-vous

Fonction d’économie d’énergie

dutiliser le cordon dalimentation correct.

Ce moniteur satisfait aux critères d’économie d’énergie VESA, ENERGY

STAR et NUTEK. Lorsquaucun signal nest envoyé à lordinateur par

Exemple de types de prises

lordinateur, le moniteur réduit automatiquement la consommation d’énergie

comme indiqué ci-dessous.

Mode

Consommation

indicateur

pour 100 à 120 V CA pour 200 à 240 V CA pour 240 V CA

uniquement

dalimentation

électrique

! (alimentation)

Avant de débrancher le cordon dalimentation, attendez au moins

fonctionnement

135 W vert

normal

30 secondes avant de couper lalimentation afin de permettre le

déchargement de l’électricité statique de la surface de l’écran.

1

inactif*

3 W orange

Après la mise sous tension, l’écran est démagnétisé pendant

2

(sommeil profond)*

quelques secondes. Ceci génère un champ magnétique puissant

hors tension Approx. 0 W off

autour de l’écran, susceptible daltérer les données stockées sur les

cassettes ou bandes placées à proximité du moniteur. Assurez-vous

1

de ne pas placer d’équipement denregistrement magnétique, de

*

PAS DE VIDEO saffiche à l’écran lorsque votre ordinateur passe en mode

bandes ou de disquettes à proximité du moniteur.

d’économie d’énergie. Le moniteur passe en mode d’économie d’énergie

quelques secondes plus tard.

2

La prise électrique doit être installée à proximité de lappareil et

*

Sommeil profond est le mode d’économie d’énergie défini par lagence de

facile daccès.

protection de lenvironnement.

La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.

Installation

Ninstallez pas le moniteur dans les endroits suivantes :

sur des surfaces textiles (tapis, couvertures, etc.) ni à proximité de

tissus (rideaux, draperies) qui risquent dobstruer les orifices de

ventilation

près de sources de chaleur telles que des radiateurs ou des conduits

dair chaud ou à un emplacement exposé aux rayons directs du

soleil

dans un endroit sujet à de fortes variations de température

dans un endroit sujet à des vibrations mécaniques ou à des chocs

sur une surface instable

près dun équipement générant un champ magnétique, tel quun

transformateur ou des lignes à haute tension

près ou sur une surface métallique chargée d’électricité

dans un rack fermé

Entretien

Nettoyez l’écran en utilisant un chiffon doux et sec. Si vous utilisez

un nettoyant pour vitres, nutilisez pas de produits contenant une

solution antistatique ou une solution similaire qui risque dabîmer

le revêtement de l’écran.

Ne frottez pas, ne touchez pas et ne tapotez pas la surface de l’écran

avec des objets pointus ou abrasifs, tels que la pointe dun stylo ou

un tournevis. Dans le cas contraire, vous pourriez rayer le tube de

l’écran.

Nettoyez le châssis, l’écran et les commandes à laide dun chiffon

doux légèrement imbibé dune solution détergente non agressive.

Nutilisez pas d’éponge abrasive, de poudre à récurer ou de solvant

tel que de lalcool ou de la benzine.

Transport

Lorsque vous transportez ce moniteur, utilisez le carton et les

matériaux demballage dorigine.

Utilisation du pied pivotant

Ce moniteur peut être ajusté selon les

angles illustrés ci-contre. Pour

90°

15°

trouver le centre du rayon

90°

dajustement du moniteur, alignez le

5°

centre de l’écran avec le point de

centrage situé sur le pied.

Tenez avec vos deux mains le

moniteur par sa partie inférieure

lorsque vous le faites pivoter

Point de centrage

horizontalement ou verticalement.

Veillez à ne pas vous coincer les doigts à larrière du moniteur lorsque

vous le réglez verticalement.

8

Hinweis

Dieses Gerät erfüllt bezüglich tieffrequenter (very low frequency) und

Inhalt

tiefstfrequenter (extremely low frequency) Strahlung die Vorschriften

Anschließen des Monitors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

des „Swedish National Council for Metrology (MPR)“ vom Dezember

1990 (MPR II).

Einstellen des Monitors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Störungsbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Hinweise

Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Aus ergonomischen Gründen wird empfohlen, die Grundfarbe

Blau nicht auf dunklem Untergrund zu verwenden (schlechte

Sicherheitsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Erkennbarkeit, Augenbelastung bei zu geringem

Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i

Zeichenkontrast).

Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i

Aus ergonomischen Gründen (flimmern) sollten nur

Darstellungen bei Vertikalfrequenzen ab 70 Hz (ohne

TCO’99 Eco-document. . . . . . . . Hintere Umschlagseite

Zeilensprung) verwendet werden.

Die Konvergenz des Bildes kann sich auf Grund des

â

•Trinitron

ist ein eingetragenes Warenzeichen der Sony Corporation.

Magnetfeldes am Ort der Aufstellung aus der korrekten

Macintosh ist ein Warenzeichen der Apple Computer, Inc., in den USA

Grundeinstellung verändern. Zur Korrektur empfiehlt es sich

und anderen Ländern.

deshalb, die Regler an der Frontseite für Konvergenz so

â

Windows

und MS-DOS sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft

einzustellen, daß die getrennt sichtbaren Farblinien für Rot,

Corporation in den USA und anderen Ländern.

Grün und Blau bei z.B. der Darstellung eines Buchstabens zur

IBM PC/AT und VGA sind eingetragene Warenzeichen der IBM

Deckung (Konvergenz) gelangen.

Corporation in den USA.

Siehe hierzu auch die Erklärungen zu Konvergenz.

ä

VESA und DDC

sind Warenzeichen der Video Electronics Standard

Association.

ENERGY STAR ist ein eingetragenes Warenzeichen in den USA.

Alle anderen in diesem Handbuch erwähnten Produktnamen können

Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen

Eigentümer sein.

Im Handbuch sind die Warenzeichen und eingetragenen Warenzeichen

nicht überall ausdrücklich durch „

ä“ und „â“ gekennzeichnet.

Anschließen des Monitors

Hinweise

1 Anschließen des Monitors an den

Berühren Sie nicht die Stifte am Stecker des Videosignalkabels.

Achten Sie darauf, den Stecker des Videosignalkabels korrekt am HD15-

Computer

Anschluß auszurichten, damit die Stifte am Stecker des Videosignalkabels

DE

x Anschließen an einen HD15-Eingang

nicht verbogen werden.

Auswählen des Eingangssignals

Über die HD15-Anschlüsse können Sie zwei Computer an diesen Monitor

an HD15

Videosignalkabel

an HD15 des

anschließen. Mit dem Schalter INPUT schalten Sie zwischen den beiden

(mitgeliefert)

anzuschließenden

Computern um. Der ausgewählte Anschluß wird 3 Sekunden lang auf dem

Computers

Bildschirm angezeigt.

Hinweis

Anschließen an einen Macintosh oder kompatiblen

Wenn am ausgewählten Eingang kein Signal eingespeist wird, erscheint KEIN

Computer

SIGNAL auf dem Bildschirm. Nach einigen Sekunden schaltet der Monitor in

Wenn Sie diesen Monitor an einen Power Macintosh G3/G4 anschließen,

den Energiesparmodus. Schalten Sie in diesem Fall zum anderen Eingang um.

verwenden Sie, wenn nötig, den mitgelieferten Adapter. Schließen Sie den

mitgelieferten Adapter an den Computer an, bevor Sie das Kabel

Die Stiftbelegung des HD15-Videosignalkabels

anschließen. Wenn Sie den Monitor an andere Modelle der Macintosh-Serie

1

5432

mit zwei Stiftreihen anschließen wollen, benötigen Sie einen anderen

6 7 8 9 10

11 12 13 14 15

Adapter (nicht mitgeliefert).

Stift Nr. Signal

Stift Nr. Signal

2 Einschalten von Monitor und Computer

1

Rot

9 DDC + 5V*

1 Verbinden Sie das Netzkabel mit dem Monitor, und

2Grün

10 Masse

(Grünsignal mit

schalten Sie den Monitor am Netzschalter ! ein.

11 ID (Masse)

Synchronisation)

12 Bidirektionale

2 Schalten Sie den Computer ein.

3Blau

Daten (SDA)*

4ID (Masse)

13 H. Sync

Keine speziellen Treiber erforderlich

5DDC-Masse*

Dieser Monitor entspricht dem Plug-and-Play-Standard „DDC“, so daß alle

14 V. Sync

Daten des Monitors automatisch erkannt werden. Daher muß kein spezifischer

6 Masse Rot

15

Datentakt (SCL)*

Treiber auf dem Computer installiert werden.

7 Masse Grün

Wenn Sie den Monitor an den PC anschließen und diesen dann zum ersten Mal

8 Masse Blau

starten, wird möglicherweise der Hardware-Assistent auf dem Bildschirm

angezeigt. Gehen Sie in diesem Fall nach den Anweisungen auf dem Bildschirm

* DDC (Display Data Channel) ist ein Standard der VESA.

vor. Der Plug-and-Play-Monitor ist automatisch ausgewählt, so daß Sie ohne

weitere Vorbereitungen mit diesem Monitor arbeiten können.

3

Einstellen des Monitors

Navigieren in den Menüs

Einstellen der Bildqualität

(PICTURE EFFECT)

1 Rufen Sie mit der Taste MENU das Menü auf.

Sie können aus 3 voreingestellten Modi den am besten geeigneten

KONTRAST

/ HELL

Bildmodus auswählen. Drücken Sie dazu entsprechend oft die Taste

PICTURE EFFECT.

KONTRAST

MENU

x PROFESSIONELL

,

50

Für präzise und gleichbleibende Bildschirmfarben. Wählen Sie diese

Einstellung für Desktop Publishing und Grafikanwendungen auf

1024x768 / 85Hz

professionellem Niveau.

Hauptmenü

Untermenü

x STANDARD

Für kontraststarke, helle Bilder. Diese Einstellung eignet sich für die

Horizontalfrequenz/Auflösung des aktuellen

Vertikalfrequenz

meisten gängigen Anwendungen wie Tabellenkalkulationen,

Eingangssignals (nur wenn das Signal

des aktuellen

Textverarbeitungsprogramme, E-Mail-Programme oder das Surfen im

einem der werkseitig voreingestellten Modi

Eingangssignals

des Monitors entspricht)

Internet.

2 Bewegen Sie die Steuertaste nach m/M, um das

x DYNAMISCH

Hauptmenü hervorzuheben, in dem Sie Einstellungen

Für sehr lebhafte, fotorealistische Bilder. Heller als der Modus

vornehmen wollen, und drücken Sie die Steuertaste.

STANDARD. Wählen Sie diese Einstellung für grafikbetonte

Unterhaltungs-Software wie zum Beispiel Spiele oder für die Wiedergabe

G

RÖSSE B I LDLAGE

/

von DVDs.

OK

,,

OK

45

ENDE

:

MENU

Hauptmenü

Untermenü

3 Bewegen Sie die Steuertaste nach m/M, um das

Untermenü hervorzuheben, in dem Sie Einstellungen

vornehmen wollen, und drücken Sie die Steuertaste.

Wenn Sie ein anderes Menü auswählen wollen

Bewegen Sie die Steuertaste in Richtung m/M, um auszuwählen, und

drücken Sie auf die Steuertaste, um das Menü zu schließen.

4 Nehmen Sie die Einstellung mit der Steuertaste vor.

Einstellungen über das Bildschirmmenü

Hauptmenüsymbole und

Untermenüsymbole und Einstelloptionen

Einstelloptionen

Kontrast

Einstellen von Kontrast und

Helligkeit

*

1

Helligkeit

Horizontale Position

Breite

Einstellen von Größe oder Zentrierung

Vertikale Position

des Bildes

*

1

Höhe

Automatische Einstellung von Bildgröße und -zentrierung

Drehen des Bildes

*

2

Wölben der Bildränder nach außen oder innen*

1

Verschieben der Bildränder nach links oder rechts*

1

Einstellen der Form des Bildes

Einstellen der Bildbreite im oberen Bildschirmbereich*

1

Verschieben des Bildes nach links oder rechts im oberen Bildschirmbereich*

1

0 ZURÜCKSETZEN: Setzt alle -Einstellungen auf ihre werkseitigen Standardwerte zurück.

4

Hauptmenüsymbole und

Untermenüsymbole und Einstelloptionen

Einstelloptionen

Horizontales Verschieben roter oder blauer Schatten

Vertikales Verschieben roter oder blauer Schatten

Einstellen der Konvergenz*

2

T

Vertikales Verschieben roter oder blauer Schatten im oberen Bildschirmbereich

B

Vertikales Verschieben roter oder blauer Schatten im unteren Bildschirmbereich

0 ZURÜCKSETZEN: Setzt alle -Einstellungen auf ihre werkseitigen Standardwerte zurück.

ENTMAGNETISIEREN: Entmagnetisieren des Monitors.

MOIRE-KORREKTUR: Einstellen des Grads der Moiré-Korrektur, so daß der Moiré-Effekt möglichst gering

ausfällt.

*

1

Einstellen der Bildqualität

FARBREINHEIT: Reduzieren der Farbungleichmäßigkeiten in der linken oberen Bildschirmecke auf ein

Beispiel für Moire

Minimum.

*

2

FARBREINHEIT: Reduzieren der Farbungleichmäßigkeiten in der rechten oberen Bildschirmecke auf ein

Minimum.

*

2

FARBREINHEIT: Reduzieren der Farbungleichmäßigkeiten in der linken unteren Bildschirmecke auf ein

Minimum.

*

2

FARBREINHEIT: Reduzieren der Farbungleichmäßigkeiten in der rechten unteren Bildschirmecke auf ein

Minimum.

*

2

0 ZURÜCKSETZEN: Setzt alle -Einstellungen auf ihre werkseitigen Standardwerte zurück.

Einstellen der Farben des Bildes Siehe : Einstellen der Farben des Bildes.

Schützen von Einstellungen (TASTENSPERRE)

*

4

Auswählen der Sprache für die Bildschirmmenüs/Anzeigen der Monitorinformationen (LANGUAGE/

INFORMATION)

*

3

Weitere Einstellungen

Ändern der horizontalen Menüposition

Ändern der vertikalen Menüposition

Auswählen des Farbeinstellmodus (siehe : Einstellen der Farben des Bildes.)

1

Zurücksetzen aller Einstellungen für das aktuelle Eingangssignal.*

5

0

1*

Wählen Sie OK.

0 Zurücksetzen der Einstellungen

0

2*

2

Zurücksetzen aller Einstellungen für alle Eingangssignale. Wählen Sie OK.

*

1

4

Diese Einstellung gilt für das aktuelle Eingangssignal.

*

Jetzt können Sie nur noch den Netzschalter !, die Taste MENU, den Schalter INPUT sowie

(TASTENSPERRE) benutzen.

*

2

Diese Einstellung gilt für alle Eingangssignale.

5

3

*

Die Menüoptionen , und werden auf diese Weise nicht zurückgesetzt.

*

Sprachmenü

ENGLISH: Englisch NEDERLANDS: Niederländisch

DE

FRANÇAIS: Französisch SVENSKA: Schwedisch

DEUTSCH : Russisch

ESPAÑOL: Spanisch : Japanisch

ITALIANO: Italienisch

: Einstellen der Farben des Bildes

x sRGB

Mit den Optionen im Menü FARBE können Sie die Farbtemperatur des

Die sRGB-Farbeinstellung ist ein Farbraumprotokoll nach

Bildes einstellen. Dabei ändert sich der Farbwert im weißen Farbfeld.

Industriestandard, mit dem die am Bildschirm angezeigten mit den

Farben erscheinen bei einer niedrigen Farbtemperatur rötlich, bei einer

gedruckten Farben in Übereinstimmung gebracht werden sollen. Damit die

hohen Farbtemperatur bläulich. Mit Hilfe dieser Funktion können Sie die

sRGB-Farben korrekt angezeigt werden (

γ = 2,2, 6500 K), wählen Sie den

Farben auf dem Monitor an die Farben eines gedruckten Bildes anpassen.

Modus sRGB, setzen Sie den Modus PICTURE EFFECT auf

Wählen Sie einen der 4 Farbtemperatureinstellmodi EINFACH, VORDEF,

PROFESSIONELL (Seite 4), und stellen Sie an Ihrem Computer das sRGB-

KOMPLEX und sRGB im Menü (OPTION) aus.

Profil ein. Wenn Sie sRGB auswählen, können Sie keine

Menüeinstellungen für KONTRAST/HELL vornehmen.

x EINFACH (Standardeinstellung)

Die Farbtemperatur läßt sich auf einen Wert zwischen 5000 K und 11000 K

Wiederherstellen der Farbe über die Modi EINFACH,

einstellen.

VORDEF oder sRGB ( FARBWIEDERHERSTELLUNG)

Mit dieser Funktion können Sie die Bildschirmfarben auf die ursprünglichen,

x VORDEF

werkseitig eingestellten Werte zurücksetzen. Bevor Sie diese Funktion

Hier stehen drei voreingestellte Farbtemperaturen zur Verfügung: 5000 K,

verwenden können, muß sich der Monitor mindestens 30 Minuten lang im

6500 K und 9300 K. Die Standardeinstellung ist 9300 K.

normalen Betriebsmodus befinden (Netzanzeige leuchtet grün). Dazu müssen

x KOMPLEX

Sie unter Umständen die Energiespareinstellungen des Computers ändern. Wenn

der Monitor weniger als 30 Minuten lang eingeschaltet war, erscheint die

Wenn Sie diesen Modus auswählen, können Sie weitere Feineinstellungen

Meldung ERST NACH WARM UP VERFÜGBAR. Im Lauf der Zeit verliert

für die Farbe vornehmen. GAIN ( ) dient zum Einstellen der hellen

diese Funktion aufgrund der unvermeidlichen Alterung der Trinitron-Bildröhre

Bildschirmbereiche, BIAS ( ) zum Einstellen der dunklen

nach und nach ihre Wirkung.

Bildschirmbereiche.

Option Funktion Option Funktion

RR (Rot) BIAS

R

R (Rot) GAIN

GG (Grün) BIAS

G

G (Grün) GAIN

BB (Blau) BIAS

B

B (Blau) GAIN

0 ZURÜCKSETZEN

5

x Die Bedienelemente am Monitor funktionieren nicht

( erscheint auf dem Bildschirm)

Störungsbehebung

Wenn die Tastatursperre auf EIN gesetzt ist, setzen Sie sie auf AUS.

x An den Rändern von Buchstaben und Linien sind rote

x Es wird kein Bild angezeigt

oder blaue Schatten zu sehen

Die Netzanzeige ! leuchtet nicht

Stellen Sie die Konvergenz ein.

Das Netzkabel muß korrekt angeschlossen sein.

x Unmittelbar nach dem Einschalten ist ein

Der Monitor muß am Netzschalter ! eingeschaltet sein.

Summgeräusch zu hören

Die Netzanzeige ! leuchtet orange

Dieses Geräusch wird vom automatischen Entmagnetisierungszyklus

•Überprüfen Sie, ob das Videosignalkabel korrekt angeschlossen ist und

verursacht. Wenn Sie das Gerät einschalten, wird der Monitor

alle Stecker fest in den Buchsen sitzen.

automatisch einige Sekunden lang entmagnetisiert.

Der Schalter INPUT muß korrekt eingestellt sein.

* Ist ein zweiter Entmagnetisierungszyklus erforderlich, warten Sie nach

Achten Sie darauf, daß am HD15-Videoeingangsanschluß keine Stifte

dem ersten Zyklus mindestens 20 Minuten. Auf diese Weise erzielen Sie

verbogen oder eingedrückt sind.

die besten Ergebnisse. Dabei ist möglicherweise ein Summgeräusch zu

•Überprüfen Sie, ob der Computer eingeschaltet ist.

hören, aber dies ist keine Fehlfunktion.

Der Computer befindet sich im Energiesparmodus. Drücken Sie eine

beliebige Taste auf der Computer-Tastatur, oder bewegen Sie die Maus.

Die Grafikkarte muß korrekt im richtigen Bus-Steckplatz sitzen.

Bildschirmmeldungen

Die Netzanzeige ! leuchtet grün oder blinkt orange

Verwenden Sie die Selbstdiagnosefunktion.

IIONNFORMAT

MON I TOR FUNKTIONIERT

x Das Bild flimmert, springt, oszilliert oder ist gestört

E I NGANG

2 : KE I N S I GNAL

AM COMPUTER AKT I V I EREN

W

Entfernen Sie alle möglichen Quellen elektrischer oder magnetischer

S I GNALKABEL PRÜFEN

R

Felder wie andere Monitore, Laserdrucker, Ventilatoren,

POS I T I ON VON WÄHL

G

SCHALTER I NPUT PRÜFEN

B

Leuchtstoffröhren oder Fernsehgeräte aus der Nähe des Monitors.

Halten Sie den Monitor von Stromleitungen fern, oder schützen Sie den

1 Wenn KEIN SIGNAL angezeigt wird:

Monitor durch eine Magnetabschirmung.

Schließen Sie das Netzkabel des Monitors an eine andere Steckdose,

Diese Meldung gibt an, daß kein Signal vom ausgewählten Anschluß eingeht.

möglichst an einem anderen Stromkreis, an.

2 Zeigt den momentan ausgewählten Anschluß an.

Versuchen Sie, den Monitor um 90 Grad nach links oder rechts zu

3 Zeigt mögliche Abhilfemaßnahmen an.

drehen.

Schlagen Sie in der Anleitung zur Grafikkarte die korrekte

Wird AM COMPUTER AKTIVIEREN auf dem Bildschirm angezeigt,

Monitoreinstellung nach.

drücken Sie eine beliebige Taste am Computer, oder bewegen Sie die

•Überprüfen Sie, ob der Grafikmodus und die Frequenz des

Maus. Überprüfen Sie gegebenenfalls, ob die Grafikkarte des Computers

Eingangssignals von diesem Monitor unterstützt werden (siehe Preset

korrekt in den richtigen Steckplatz eingebaut ist.

mode timing table auf Seite i). Auch wenn die Frequenz innerhalb des

Wenn SIGNALKABEL PRÜFEN auf dem Bildschirm erscheint,

unterstützten Bereichs liegt, arbeiten einige Grafikkarten

überprüfen Sie, ob der Monitor korrekt an den Computer angeschlossen

möglicherweise mit einem Synchronisationsimpuls, der für eine korrekte

ist.

Synchronisation des Monitors zu kurz ist.

Wenn POSITION VON WÄHLSCHALTER INPUT PRÜFEN auf dem

Stellen Sie die Auffrischungsrate am Computer (Vertikalfrequenz) auf

Bildschirm erscheint, wechseln Sie das Eingangssignal.

den Wert ein, mit dem Sie die besten Bilder erzielen.

x Das Bild ist verschwommen

IIONNFORMAT

Stellen Sie Helligkeit, Kontrast und PICTURE EFFECT ein.

MON I TOR FUNKTIONIERT

Entmagnetisieren Sie den Monitor.*

E I NGANG

1: .200 0 /kHz 85Hz

Regulieren Sie den Grad der Moiré-Korrektur, bis der Moiré-Effekt auf

N I CHT I M ABTASTBERE I CH

W

R

ein Minimum reduziert ist, oder setzen Sie MOIRE-KORREKTUR auf

S GNALT I M I NG ÄNDERNI

G

AUS.

B

x Doppelbilder sind zu sehen

1 Wenn NICHT IM ABTASTBEREICH angezeigt wird:

Verwenden Sie keine Bildschirmverlängerungskabel und/oder

Diese Meldung gibt an, daß das Eingangssignal nicht den technischen Daten

Videoschaltboxen, wenn dieses Phänomen auftritt.

des Monitors entspricht.

•Überprüfen Sie, ob alle Stecker fest in den jeweiligen Buchsen sitzen.

2 Gibt die Frequenz des Eingangssignals an.

x Das Bild ist nicht zentriert, oder die Bildgröße ist nicht

3 Zeigt mögliche Abhilfemaßnahmen an.

korrekt

Führen Sie die Funktion zur automatischen Einstellung von Bildgröße

SIGNAL-TIMING ÄNDERN erscheint auf dem Bildschirm. Wenn Sie

und -zentrierung aus.

einen älteren Monitor durch diesen Monitor ersetzen, schließen Sie den

Stellen Sie die Bildgröße oder -zentrierung ein. Beachten Sie bitte, daß

alten Monitor wieder an. Stellen Sie dann die Grafikkarte des Computers

bei einigen Eingangssignalen und/oder Grafikkarten das Bild den

auf eine Horizontalfrequenz zwischen 30 und 117 kHz, und eine

Bildschirm nicht ganz bis zum Rand ausfüllt.

Vertikalfrequenz zwischen 48 und 170 Hz ein.

Unmittelbar nach dem Einschalten des Geräts am Netzschalter dauert es

eine Weile, bis Bildgröße und -zentrierung richtig eingestellt sind.

x Die Bildränder sind gekrümmt

Stellen Sie die Geometrie ein.

x Wellenförmige oder elliptische Moiré-Effekte sind

sichtbar

Regulieren Sie den Grad der Moiré-Korrektur, bis der Moiré-Effekt auf

ein Minimum reduziert ist.

Wählen Sie ein anderes Muster für Ihren Desktop.

x Die Farbe ist nicht gleichmäßig

Entmagnetisieren Sie den Monitor.* Wenn Sie ein Gerät, das ein

Magnetfeld erzeugt (z. B. einen Lautsprecher), in der Nähe des Monitors

aufstellen oder wenn Sie die Richtung des Monitors ändern, sind die

Farben möglicherweise nicht mehr gleichmäßig.

Stellen Sie die Farbreinheit ein.

x Weiß sieht nicht weiß aus

Stellen Sie die Farbtemperatur ein.

6

Anzeigen des Namens, der Seriennummer und des

Herstellungsdatums des Monitors.

Technische Daten

Während Videosignale am Monitor

I NFORMAT I ON

eingehen, halten Sie die Taste

Kathodenstrahlröhre

MENU mehr als fünf Sekunden

MODEL

:

CPD E530

W

Streifenabstand 0,24 mm, Ablenkung 90 Grad, FD-Trinitron

lang gedrückt, um ein Feld mit

SER NO

:

1234567

R

Bildschirmdiagonale 54 cm

Informationen zum Monitor

MANUFACTURED

: 2001-52

G

B

Effektive Bildgröße

anzuzeigen.

ca. 403,8

× 302,2 mm (B/H), Anzeigegröße 51 cm

Auflösung (H:Horizontal, V:Vertikal)

Wenn auf dem Bildschirm dünne

Maximum: H: 2048 Punkte, V: 1536 Zeilen

Empfohlen: H: 1600 Punkte, V: 1200 Zeilen

Linien erscheinen

(Dämpfungsdrähte)

Eingangssignalpegel

Videosignal: Analoges RGB-Signal: 0,700 Vp-p (positiv), 75

Diese Linien sind keine Fehlfunktion. Sie sind bei einem Monitor mit

Synchronisationssignal:

Trinitron-Bildröhre normal. Es sind die Schatten der Dämpfungsdrähte, die

Getrenntes H/V- oder zusammengesetztes

die Streifenmaske stabilisieren. Die Streifenmaske ist ein wichtiges

Synchronisationssignal:

Merkmal der Trinitron-Bildröhre. Sie bewirkt, daß mehr Licht auf den

TTL, 2 k

, ohne Polarität

Bildschirm gelangt, und ermöglicht eine höhere Farbintensität und

Grünsignal mit Sync: 0,3 Vp-p (negativ)

Detailgenauigkeit.

Standardanzeigegröße

ca. 388

× 291 mm oder ca. 364 × 291 mm

Ablenkfrequenz* (H: Horizontal, V: Vertikal)

H: 30 bis 117 kHz, V: 48 bis 170 Hz

Dämpfungsdrähte

Betriebsspannung 100 bis 240 V Wechselstrom, 50 60 Hz, 2,0 1,0 A

Leistungsaufnahme

ca. 135 W

Betriebstemperatur 10 °C bis 40 °C

Abmessungen ca. 497

× 502 × 485 mm (B/H/T)

Selbstdiagnosefunktion

Gewicht ca. 30 kg

Plug and Play DDC2B/DDC2Bi, GTF**

Dieser Monitor verfügt über eine Selbstdiagnosefunktion. Wenn an dem

Mitgeliefertes Zubehör

Monitor oder am Computer (bzw. an den Computern) ein Problem auftritt,

Netzkabel

erscheint ein leerer Bildschirm, und die Netzanzeige ! leuchtet grün auf

HD15-Videosignalkabel

oder blinkt orange. Wenn die Netzanzeige ! orange leuchtet, befindet sich

Exklusiver Power Mac G3/G4-Adapter

der Computer im Energiesparmodus. Drücken Sie eine beliebige Taste auf

Diese Bedienungsanleitung

der Computer-Tastatur, oder bewegen Sie die Maus.

* Empfohlene Werte für das horizontale und vertikale Timing

x Wenn die Netzanzeige ! grün leuchtet

Das horizontale Synchronbreitenverhältnis sollte bei mehr als 4,8 %

des horizontalen Gesamt-Timing oder bei 0,8 µSek. liegen, je

1 Lösen Sie alle Stecker aus den Videoeingangsbuchsen

DE

nachdem, welcher Wert höher ist.

1 und 2, oder schalten Sie den/die angeschlossenen

Die horizontale Austastbreite sollte über 2,3 µSek. liegen.

Computer aus.

Die vertikale Austastbreite sollte über 450 µSek. liegen.

** Wenn das Eingangssignal GTF-kompatibel ist (GTF = Generalized

2 Schalten Sie den Monitor aus (OFF) und dann wieder

Timing Formula) stellt die GTF-Funktion des Monitors das Bild

ein (ON).

automatisch optimal ein.

3 Halten Sie die Steuertaste 2 Sekunden nach oben

gedrückt, bevor der Monitor in den Energiesparmodus

wechselt.

Wenn alle vier Farbbalken (weiß, rot, grün, blau) angezeigt werden,

funktioniert der Monitor ordnungsgemäß. Schließen Sie die

Videoeingangskabel wieder an, und überprüfen Sie den Zustand des/der

Computer(s).

Wenn die Farbbalken nicht erscheinen, liegt möglicherweise ein Fehler am

Monitor vor. Wenden Sie sich mit der Beschreibung des Problems an einen

autorisierten Sony-Händler.

x Wenn die Netzanzeige ! orange blinkt

Schalten Sie den Monitor aus (OFF) und dann wieder ein

(ON).

Wenn die Netzanzeige ! jetzt grün leuchtet, funktioniert der Monitor

ordnungsgemäß.

Wenn die Netzanzeige ! immer noch blinkt, liegt möglicherweise ein

Fehler am Monitor vor. Ermitteln Sie das Intervall, in dem die Netzanzeige

! orange blinkt (in Sekunden), und wenden Sie sich mit der Beschreibung

des Problems an einen autorisierten Sony-Händler. Notieren Sie sich

unbedingt die Modellbezeichnung und die Seriennummer des Monitors.

Notieren Sie sich außerdem das Fabrikat und Modell Ihres Computers und

der Grafikkarte.

(Fortsetzung)

7

Vordefinierte Modi und Benutzermodi

Wenn ein Eingangssignal in den Monitor eingespeist wird, vergleicht der

Monitor dieses Signal mit den werkseitig vordefinierten Modi im Speicher des

Sicherheitsmaßnahmen

Monitors und wählt automatisch den Modus aus, bei dem sich eine möglichst

hohe Bildqualität erzielen läßt (siehe Preset mode timing table auf Seite i). Bei

Warnhinweis zum Netzanschluß

einem Eingangssignal, das keinem der werkseitig voreingestellten Modi

entspricht, erzeugt der Monitor auf der Basis des Eingangssignals automatisch

Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzkabel. Wenn Sie ein

ein möglichst gutes Bild, sofern die Vertikal- und Horizontalfrequenzen des

anderes Netzkabel verwenden, achten Sie darauf, daß es für die

Eingangssignals im angegebenen Bereich liegen (Seite 7) und das

Stromversorgung in Ihrem Land geeignet ist.

Eingangssignal GTF-kompatibel ist (GTF = Generalized Timing Formula).

Für Kunden in Großbritannien

Beim Einstellen des Bildes werden die Einstellungen automatisch als

Wenn Sie den Monitor in Großbritannien verwenden, benutzen Sie bitte

Benutzermodus gespeichert und abgerufen, wann immer das betreffende

das mitgelieferte Kabel mit dem für Großbritannien geeigneten Stecker.

Eingangssignal eingeht.

Beispiele für Steckertypen

Die Energiesparfunktion

Dieser Monitor erfüllt die Energiesparrichtlinien der VESA, des ENERGY

STAR-Programms und des NUTEK-Standards. Wenn vom Computer kein

Signal am Monitor eingeht, wird der Stromverbrauch des Monitors wie unten

erläutert automatisch verringert.

für 100 bis 120 V

für 200 bis 240 V

nur für 240 V

Wechselstrom

Wechselstrom

Wechselstrom

Betriebsmodus Leistungsaufnahme Netzanzeige !

Warten Sie nach dem Ausschalten des Geräts mindestens 30 Sekunden,

bevor Sie das Netzkabel lösen. In dieser Zeit kann sich die statische

Normalbetrieb 135 W grün

Elektrizität auf der Oberfläche des Bildschirms entladen.

1

Deaktiviert*

3 W orange

Wenn Sie das Gerät einschalten, wird der Bildschirm einige Sekunden

2

(Tiefschlaf)*

lang entmagnetisiert. Dadurch entsteht um den Bildschirm ein starkes

magnetisches Feld, das Daten auf Magnetbändern, Disketten oder

Ausgeschaltet ca. 0 W aus

anderen Datenträgern in der Nähe beschädigen kann. Legen Sie

1

*

Wenn der Computer in den Energiesparmodus schaltet, erscheint KEIN

magnetische Datenträger und Bänder/Disketten daher nicht zu nahe bei

SIGNAL auf dem Bildschirm. Nach einigen Sekunden schaltet der Monitor

diesem Monitor ab.

in den Energiesparmodus.

Die Netzsteckdose sollte sich in der Nähe des Geräts befinden und

2

*

Tiefschlaf ist ein Energiesparmodus, der von der EPA

leicht zugänglich sein.

(Umweltschutzbehörde der USA) definiert wurde.

Aufstellung

Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.

Stellen Sie den Monitor nicht an folgenden Standorten auf:

Auf Oberflächen wie Teppichen oder Decken oder in der Nähe von

Materialien wie Gardinen und Wandbehängen, die die

Lüftungsöffnungen blockieren könnten.

In der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern oder

Warmluftauslässen oder an einem Ort, an dem der Monitor direktem

Sonnenlicht ausgesetzt ist.

An einem Ort, an dem der Monitor starken Temperaturschwankungen

ausgesetzt ist.

An einem Ort, an dem der Monitor mechanischen Vibrationen oder

Stößen ausgesetzt ist.

Auf einer instabilen Oberfläche.

In der Nähe anderer Geräte, die ein starkes Magnetfeld generieren, wie

zum Beispiel ein Transformator oder eine Hochspannungsleitung.

In der Nähe von oder auf einer elektrisch geladenen Metallfläche.

In einem geschlossenen Gestell.

Wartung

Reinigen Sie den Bildschirm mit einem weichen Tuch. Wenn Sie ein

Glasreinigungsmittel verwenden, achten Sie darauf, daß es keine

Antistatik-Lösung oder ähnliche Zusätze enthält, da diese zu Kratzern

auf der Beschichtung des Bildschirms führen könnten.

Berühren Sie die Bildschirmoberfläche nicht mit scharfen, rauhen oder

spitzen Gegenständen wie zum Beispiel Kugelschreibern oder

Schraubenziehern. Andernfalls könnte die Bildschirmoberfläche

zerkratzt werden.

Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und Bedienelemente mit einem

weichen Tuch, das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung

angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine Scheuermittel,

Scheuerschwämme oder Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin.

Transport

Wenn Sie den Monitor zur Reparatur oder bei einem Umzug transportieren

müssen, verpacken Sie ihn mit Hilfe der Originalverpackungsmaterialien

wieder im Originalkarton.

Der dreh- und neigbare Ständer

Mit dem Ständer können Sie den Monitor

innerhalb der rechts abgebildeten Winkel

nach Bedarf einstellen. Um die Mitte des

90°

15°

Drehradius des Monitors zu finden, richten

90°

Sie die Mitte des Monitorbildschirms am

5°

Zentrierpunkt am Ständer aus.

Stützen Sie den Monitor bitte mit beiden

Händen unten ab, wenn Sie ihn drehen

oder neigen. Achten Sie darauf, die

Zentrierpunkt

Finger nicht an der Rückseite des

Monitors einzuklemmen, wenn Sie den

Monitor nach oben schwenken.

8

â

Trinitron

es una marca comercial registrada de Sony Corporation.

Índice

Macintosh es una marca comercial de Apple Computer, Inc., registrada en

Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

EE.UU. y otros países.

â

•Windows

y MS-DOS son marcas comerciales registradas de Microsoft

Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Corporation en Estados Unidos y otros países.

Solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

IBM PC/AT y VGA son marcas comerciales registradas de IBM Corporation

de EE.UU.

Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

ä

VESA y DDC

son marcas comerciales de Video Electronics Standard

Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Association.

ENERGY STAR es una marca registrada de EE.UU.

Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i

El resto de los nombres de productos mencionados en este manual pueden ser

Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i

marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivas

compañías.

TCO’99 Eco-document. . . . . . . . . . . .Cubierta posterior

Además,

ä” y “â no se mencionan en cada caso en este manual.

Configuración

Para seleccionar la señal de entrada

1 Conexión del monitor al ordenador

Es posible conectar dos ordenadores a este monitor utilizando los

conectores HD15. Para seleccionar uno de los dos ordenadores, emplee

x Para conectarlo al conector de entrada HD15

el interruptor INPUT. El conector seleccionado aparece en pantalla

durante 3 segundos.

Nota

a HD15

cable de señal de

a HD15 del ordenador

Si el conector seleccionado no recibe ninguna señal, la pantalla mostrará SIN

vídeo (suministrado)

conectado

SEÑAL. Transcurridos unos segundos, el monitor entrará en el modo de ahorro

de energía. Si esto ocurre, cambie al otro conector.

Conexión de un ordenador Macintosh o

Asignación de pines del cable de señal de vídeo HD 15

compatible

1

5432

6 7 8 9 10

Cuando conecte este monitor a un ordenador Power Mac G3/G4, utilice

11 12 13 14 15

el adaptador suministrado si es necesario. Conecte el adaptador

suministrado al ordenador antes de conectar el cable. Si lo conecta a

otra versión de ordenador de la serie Macintosh que tenga 2 filas de

Terminal nº Señal

Terminal nº Señal

terminales, necesitará un adaptador diferente (no suministrado).

1 Rojo

9 DDC + 5V*

2Verde

10 Masa

(Sincronización en

11 Identificación

2 Encendido del monitor y el ordenador

verde)

(Masa)

3Azul

12 Datos

ES

1 Conecte el cable de alimentación al monitor y pulse el

4 Identificación

bidireccionales

interruptor ! (alimentación) para encender dicho

(Masa)

(SDA)*

monitor.

5 Masa DDC*

13 Sincronización H.

2 Encienda el ordenador.

6 Masa roja

14 Sincronización V.

Innecesario para controladores específicos

7 Masa verde

15 Reloj de datos

Este monitor cumple con el estándar Plug & Play “DDC” y detecta

8 Masa azul

(SCL)*

automáticamente toda la información de dicho monitor. No es preciso instalar

* DDC (Canal de datos de visualización) es un estándar de VESA.

ningún controlador específico en el ordenador.

La primera vez que encienda el PC después de conectar el monitor, es posible que

aparezca el asistente de instalación en pantalla. En este caso, siga las

instrucciones en pantalla. El monitor Plug & Play se selecciona

automáticamente, por lo que puede utilizar este monitor.

Notas

No toque los terminales del conector del cable de señal de vídeo.

Compruebe la alineación del conector HD15 para evitar que se doblen los

terminales del conector del cable de señal de vídeo.

3

Ajustes

Navegación por el menú

Ajuste de la calidad de imagen

(PICTURE EFFECT)

1 Pulse el botón MENU para visualizar el menú principal.

Puede seleccionar el modo de imagen más apropiado entre los 3 modos

CONTRASTE

/ BR I LLO

predefinidos pulsando el botón PICTURE EFFECT varias veces.

CONTRASTE

MENU

x PROFESIONAL

Para obtener colores precisos y consistentes en pantalla. Elija este

,

50

modo para aplicaciones profesionales gráficas y de edición.

1024x768 / 85Hz

x ESTANDAR

Para obtener imágenes con alto contraste y brillo. Elija este modo para

Menú principal

Submenú

aplicaciones de uso común, como hojas de cálculo, procesador de texto,

correo electrónico o navegación por páginas WEB.

resolución/frecuencias horizontales de la

frecuencias

señal de entrada actual (sólo si la señal

verticales de la

x DINAMICO

coincide con uno de los modos

señal de entrada

predefinidos de fábrica del monitor)

actual

Para obtener imágenes notablemente vívidas y con realismo

fotográfico. Con un brillo superior al modo ESTANDAR, elija este

2 Desplace el botón de control m/M para resaltar el menú

modo para software de entretenimientos intensos, como juegos, o

principal que desee ajustar y pulse el botón de control.

reproducción DVD.

TAMAÑO CENTRO

/

,,

OK

OK

45

SAL I R

:

MENU

Menú principal

Submenú

3 Desplace el botón de control m/M para resaltar el

submenú que desee ajustar y pulse el botón de control.

Si desea seleccionar otro menú:

mueva el botón de control m/M para seleccionar y pulse el botón

de control para salir del menú.

4 Realice el ajuste con el botón de control.

Ajustes de menús en pantalla

Iconos del menú principal y

Iconos del submenú y elementos de ajuste

elementos de ajuste

Contraste

Ajuste del contraste y del brillo

*

1

Brillo

Posición horizontal

Tamaño horizontal

Ajuste del tamaño o centrado de la

Posición vertical

imagen

*

1

Tamaño vertical

Centrado de tamaño automático

Giro de la imagen

*

2

Expansión o contracción de los lados de la imagen*

1

Desplazamiento de los lados de la imagen a la izquierda o la derecha*

1

Ajuste de la forma de la imagen

Ajuste de la anchura de la imagen en la parte superior de la pantalla*

1

Desplazamiento de la imagen a la izquierda o la derecha en la parte superior de la pantalla*

1

0 RESTAURAR: recupera todos los ajustes de fábrica.

Desplazamiento de las sombras rojas o azules en sentido horizontal

Desplazamiento de las sombras rojas o azules en sentido vertical

Ajuste de la convergencia

*

2

T

Desplazamiento de las sombras rojas o azules en sentido vertical en la parte superior de la pantalla

B

Desplazamiento de las sombras rojas o azules en sentido vertical en la parte inferior de la pantalla

0 RESTAURAR: recupera todos los ajustes de fábrica.

4

Iconos del menú principal y

Iconos del submenú y elementos de ajuste

elementos de ajuste

DESMAGNET: desmagnetiza el monitor.

ELIMINAR MOIRE: ajusta el grado de cancelación de muaré hasta que éste sea mínimo.

*

1

TRAYECTORIA: reduce al mínimo las irregularidades del color en la esquina superior izquierda de la

Ajuste de la calidad de imagen

pantalla.

*

2

Ejemplo de muaré

TRAYECTORIA: reduce al mínimo las irregularidades del color en la esquina superior derecha de la

pantalla.

*

2

TRAYECTORIA: reduce al mínimo las irregularidades del color en la esquina inferior izquierda de la

pantalla.

*

2

TRAYECTORIA: reduce al mínimo las irregularidades del color en la esquina inferior derecha de la

pantalla.

*

2

0 RESTAURAR: recupera todos los ajustes de fábrica.

Ajuste del color de la imagen Consulte : Para ajustar el color de la imagen.

Protección de los datos de ajuste (BLOQUEO DE AJUSTES)

*

4

Selección del idioma de los menús en pantalla/Comprobación de la información del monitor

LANGUAGE/INFORMACION

*

3

Ajustes adicionales

Cambio de la posición de los menús para el ajuste horizontal

Cambio de la posición de los menús para el ajuste vertical

Selección del modo de ajuste del color. (Consulte : Para ajustar el color de la imagen.)

01

*

1

Restauración de todos los datos de ajuste para la señal de entrada actual.*

5

Seleccione ACEPTAR.

0 Restauración de los ajustes

02

*

2

Restauración de todos los datos de ajuste para todas las señales de entrada. Seleccione ACEPTAR.

1

4

*

Este ajuste es efectivo para la señal de entrada actual.

*

Sólo funcionarán el interruptor ! (alimentación), el botón MENU, el interruptor

2

*

Este ajuste es efectivo para todas las señales de entrada.

INPUT y el menú (BLOQUEO DE AJUSTES).

3

*

Menú de idiomas

5

*

Los elementos de menú , y no se restauran mediante este método.

ENGLISH: Inglés NEDERLANDS: Holandés

FRANÇAIS: Francés SVENSKA: Sueco

DEUTSCH: Alemán : Ruso

ESPAÑOL : Japonés

ITALIANO: Italiano

: Para ajustar el color de la imagen

Para restaurar el color desde los modos FACIL, PREDEFIN o

sRGB ( REAJUSTE DE COLOR)

Los ajustes de COLOR permiten definir la temperatura del color de la

Puede recuperar los niveles de calidad originales de fábrica del color. Antes de

imagen cambiando el nivel de color del campo de color blanco. Los

utilizar esta función, el monitor debe haberse encontrado en el modo de

colores aparecerán con un tono rojizo si la temperatura es baja, y con

funcionamiento normal (indicador verde de alimentación encendido) durante al

un tono azulado si es alta. Este ajuste es útil para hacer coincidir el color

menos 30 minutos. Puede que sea necesario ajustar los valores de ahorro de

ES

del monitor con los colores de imágenes impresas.

energía del ordenador. Si el monitor no ha estado encendido durante al menos

Seleccione uno de los modos de ajuste de la temperatura del color entre

30 minutos, aparecerá el mensaje EFECTIVO TRAS CALENTAMIENTO.

4 modos; FACIL, PREDEFIN, EXPERTO y sRGB en el menú

Igualmente, esta función puede perder gradualmente su efectividad debido al

(OPCION).

desgaste natural del tubo de imagen Trinitron.

x FACIL (Ajuste de fábrica)

Puede ajustar la temperatura del color entre 5000K y 11000K.

x PREDEFIN

Puede seleccionar la temperatura del color predefinida entre 5000K,

6500K o 9300K. El ajuste de fábrica es 9300K.

x EXPERTO

Puede realizar ajustes adicionales con precisión en el color mediante la

selección de este modo. GAIN ( ) ajusta las partes luminosas de la

pantalla, mientras que BIAS ( ) ajusta las partes oscuras.

Seleccione para Seleccione para

R R (Rojo) BIAS R R (Rojo) GAIN

G G (Verde) BIAS G G (Verde) GAIN

B B (Azul) BIAS B B (Azul) GAIN

0 RESTAURAR

x sRGB

El ajuste de color sRGB es un protocolo estándar de espacio de color

diseñado para establecer una equivalencia entre los colores mostrados

en el monitor y los impresos. Con el fin de visualizar los colores sRGB

correctamente (γ = 2,2, 6500K), seleccione el modo sRGB y ajuste el

modo PROFESIONAL de PICTURE EFFECT (página 4) y el

ordenador conectado en el perfil sRGB. Si selecciona sRGB, no podrá

utilizar los ajustes del menú CONTRASTE/BRILLO.

5

x El blanco no parece blanco

Ajuste la temperatura del color.

Solución de problemas

x Los botones del monitor no funcionan ( aparece en

x No aparece la imagen

pantalla)

Si el indicador ! (alimentación) no se ilumina

Si el bloqueo de los controles está ajustado en SI, ajústelo en NO.

Compruebe que el cable de alimentación está correctamente conectado.

x Las letras y líneas muestran sombras rojas o azules en

Compruebe que el interruptor ! (alimentación) se encuentra en la

los bordes

posición de encendido.

Ajuste la convergencia.

El indicador ! (alimentación) aparece en naranja

Compruebe que el cable de señal de vídeo está correctamente conectado

x Se oye un zumbido inmediatamente después de activar la

y que todos los enchufes están perfectamente insertados en sus clavijas.

alimentación

Compruebe que el ajuste del interruptor INPUT es correcto.

Este es el sonido del ciclo de desmagnetización automática. Cuando se

Compruebe que los terminales del conector de entrada de vídeo HD15 no

activa la alimentación, el monitor se desmagnetiza durante unos

están doblados ni aplastados.

segundos.

Compruebe que la alimentación del ordenador está activada.

* Si es necesario aplicar un segundo ciclo de desmagnetización, deje que

El ordenador está en el modo de ahorro de energía. Pulse cualquier tecla

transcurra un intervalo mínimo de 20 minutos para obtener resultados

del teclado del ordenador o mueva el ratón.

óptimos. Es posible que se oiga un zumbido, pero esto no es fallo de

Compruebe que la tarjeta gráfica se encuentra completamente insertada

funcionamiento.

en la ranura bus adecuada.

Si el indicador ! (alimentación) se ilumina en verde o parpadea

Mensajes en pantalla

en naranja

Utilice la función de autodiagnóstico.

IIONNFORMAC

MON I TOR FUNC I ONA

x La imagen parpadea, se ondula, oscila o aparece

ENTRADA

2 : S I N SE AL

Ñ

codificada

ACT I VAR POR ORDENADOR

W

REV I SE CABLE SEÑAL

R

Aísle y elimine las fuentes potenciales de campos eléctricos o

COMPROBAR SELECTOR

G

DE ENTRADA

B

magnéticos, como otros monitores, impresoras láser, ventiladores

eléctricos, luces fluorescentes o televisores.

Aleje el monitor de líneas eléctricas o instale una protección magnética

1 Si aparece SIN SEÑAL:

cerca del monitor.

Enchufe el monitor en una toma de CA diferente, preferiblemente de un

Esto indica que no se recibe ninguna señal mediante el conector

circuito diferente.

seleccionado.

Gire el monitor 90° a la izquierda o la derecha.

2 Muestra el conector actualmente seleccionado.

Consulte el manual de la tarjeta gráfica para obtener información sobre

3 Muestra las soluciones.

el ajuste adecuado para el monitor.

Si ACTIVAR POR ORDENADOR aparece en pantalla, pulse

Compruebe que este monitor admite el modo gráfico y la frecuencia de

cualquier tecla del ordenador o mueva el ratón, y verifique que la

la señal de entrada (consulte la Tabla de temporización de modo

tarjeta gráfica de dicho ordenador se encuentra completamente

predefinido (Preset mode timing table) en la página i). Aunque la

insertada en la ranura de bus correcta.

frecuencia se encuentre dentro del margen adecuado, algunas tarjetas

Si REVISE CABLE SEÑAL aparece en pantalla, compruebe que el

gráficas pueden tener un impulso de sincronización demasiado estrecho

monitor está correctamente conectado al ordenador.

para que el monitor se sincronice correctamente.

Ajuste la frecuencia de barrido (frecuencia vertical) del ordenador para

Si COMPROBAR SELECTOR DE ENTRADA aparece en pantalla,

obtener la mejor imagen posible.

cambie la señal de entrada.

x La imagen es borrosa

IIONNFORMAC

Ajuste el contraste, el brillo y PICTURE EFFECT.

MON I TOR FUNC I ONA

ENTRADA

1: .200 0 /kHz 85Hz

Desmagnetice el monitor.*

FUERA DEL

W

RANGO DE AJUSTE

R

Ajuste el grado de cancelación de muaré hasta que éste sea mínimo, o

CAMB I E S I NCRO DE SEÑAL

G

ajuste ELIMINAR MOIRE en NO.

B

x Aparecen imágenes fantasma

Deje de utilizar cables prolongadores de vídeo y/o dispositivos de

1 Si aparece FUERA DEL RANGO DE AJUSTE:

conmutación de vídeo.

Esto indica que la señal de entrada no cumple las especificaciones del

Compruebe que todos los enchufes están firmemente insertados en sus

monitor.

receptáculos.

2 Muestra la frecuencia de la señal de entrada.

x La imagen no está centrada o su tamaño no es correcto

3 Muestra las soluciones.

Realice la función de centrado y tamaño automáticos.

CAMBIE SINCRO DE SEÑAL aparece en pantalla. Si sustituye un

Ajuste el tamaño o el centrado. Tenga en cuenta que con determinadas

señales de entrada y/o tarjetas gráficas, la periferia de la pantalla no se

monitor antiguo por este monitor, vuelva a conectar el antiguo. A

utiliza por completo.

continuación, ajuste la tarjeta gráfica del ordenador de forma que la

Inmediatamente después de activar el interruptor de alimentación, el

frecuencia horizontal se encuentre entre 30 117 kHz, y la vertical

tamaño/centrado pueden tardar unos instantes en ajustarse

entre 48 170 Hz.

adecuadamente.

x Los bordes de la imagen aparecen curvos

Ajuste la geometría.

x Aparece un patrón ondulado o elíptico (muaré)

Ajuste el grado de cancelación de muaré hasta que éste sea mínimo.

Cambie el patrón de escritorio.

x El color no es uniforme

Desmagnetice el monitor.* Si coloca equipos que generen campos

magnéticos, como altavoces, cerca del monitor, o si cambia la

orientación de éste, el color puede perder uniformidad.

Ajuste la pureza del color.

6

Para visualizar el nombre, número de serie y fecha

de fabricación de este monitor.

Especificaciones

Mientras el monitor recibe una

I NFORMAC I ON

señal de vídeo, pulse y mantenga

TRC

pulsado el botón MENU durante

MODEL

:

CPD E530

W

Paso de la rejilla de apertura de 0,24 mm, 90 grados de deflexión,

más de 5 segundos para visualizar

SER NO

:

1234567

R

FD Trinitron, 21 pulgadas, medido en diagonal

: 2001-52

G

el cuadro de información de este

MANUFACTURED

B

Tamaño de imagen visualizable

monitor.

Aprox. 403,8

× 302,2 mm (an/al) (16 × 12 pulgadas)

Imagen de visualización de 19,8"

Resolución (H:Horizontal, V:Vertical)

Si aparecen líneas finas en pantalla

Máxima: H: 2048 puntos, V: 1536 líneas

(hilos de amortiguación)

Recomendada: H: 1600 puntos, V: 1200 líneas

Niveles de señal de entrada

Estas líneas no indican fallo de funcionamiento; son un efecto

Señal de vídeo: RGB analógica: 0,700 Vp-p (positiva), 75

normal del tubo de imagen Trinitron con este monitor. Se trata de

Señal SYNC: Sincronización H/V separada o compuesta:

sombras de los hilos de amortiguación utilizados para estabilizar la

TTL 2 k

, Sin polaridad

rejilla de apertura. La rejilla de apertura es el elemento esencial que

Sincronización en verde: 0,3 Vp-p (negativa)

hace que el tubo de imagen Trinitron sea único al permitir que llegue

Área de imagen estándar

más luz a la pantalla, obteniéndose imágenes con mayor brillo y detalle.

Aprox. 388

× 291 mm

3

1

(15

/8 × 11

/2 pulgadas) o

Aprox. 364

× 291 mm

3

1

(14

/8 × 11

/2 pulgadas)

Hilos de

Frecuencia de deflexión

* (H:Horizontal, V:Vertical)

amortiguación

H: 30 a 117 kHz, V: 48 a 170 Hz

Corriente/tensión de entrada de CA

100 a 240 V, 50 60 Hz, 2,0 1,0 A

Consumo de energía

Aprox. 135 W

Función de autodiagnóstico

Temperatura de funcionamiento

Este monitor dispone de una función de autodiagnóstico. Si el monitor

10°C a 40°C

Dimensiones Aprox. 497

× 502 × 485 mm (an/al/prf)

o el ordenador presenta algún problema, la pantalla se mostrará en

5

7

(19

/8 × 19 × 18

/8 pulgadas)

blanco y el indicador ! (alimentación) se iluminará en verde o

Peso Aprox. 30 kg (66 lb 2 oz)

parpadeará en naranja. Si el indicador ! (alimentación) se ilumina en

Plug and Play DDC2B/DDC2Bi, GTF

**

naranja, significa que el ordenador está en el modo de ahorro de

Accesorios suministrados

energía. Pulse cualquier tecla del teclado o mueva el ratón.

Cable de alimentación

Cable de señal de vídeo HD15

x Si el indicador ! (alimentación) se ilumina en verde

Adaptador Power Mac G3/G4 exclusivo

Este manual de instrucciones

1 Desconecte los enchufes de los conectores 1 y 2 de

entrada de vídeo, o apague los ordenadores conectados.

* Condición de sincronización horizontal y vertical recomendada

ES

2 Apague (OFF) el monitor y vuelva a encenderlo (ON).

La anchura de sincronización horizontal de empleo debe ser superior

al 4,8% del tiempo total horizontal o 0,8 µs, según el que sea mayor.

3 Mantenga el botón de control desplazado hacia arriba

La anchura de supresión horizontal debe ser superior a

durante 2 segundos antes de que el monitor entre en el

2,3 µseg.

La anchura de supresión vertical debe ser superior a

modo de ahorro de energía.

450 µseg.

** Si la señal de entrada cumple con GTF (Generalized Timing Formula),

Si aparecen cuatro barras de color (blanco, rojo, verde, azul), significa

la función GTF del monitor proporcionará automáticamente una imagen

que el monitor funciona correctamente. Vuelva a conectar los cables de

óptima para la pantalla.

entrada de vídeo y compruebe el estado del ordenador.

Si las barras de color no aparecen, significa que existe un fallo potencial

del monitor. Informe a un proveedor Sony autorizado sobre el estado

del monitor.

x Si el indicador ! (alimentación) parpadea en naranja

Apague (OFF) el monitor y vuelva a encenderlo (ON).

Si el indicador ! (alimentación) se ilumina en verde, significa que el

monitor funciona correctamente.

Si el indicador ! (alimentación) aún parpadea, significa que existe un

fallo potencial del monitor. Cuente el número de segundos entre los

parpadeos en naranja del indicador ! (alimentación) e informe a un

proveedor Sony autorizado sobre el estado del monitor. Asegúrese de

anotar el nombre del modelo y el número de serie del monitor. Tome

nota también del fabricante y modelo del ordenador y de la tarjeta

gráfica.

(continúa)

7

Modos predefinidos y de usuario

Cuando el monitor recibe una señal de entrada, hace coincidir automáticamente

la señal con uno de los modos predefinidos en fábrica almacenados en la

Precauciones

memoria del monitor para mostrar una imagen de alta calidad (consulte la

Tabla de temporización de modo predefinido (Preset mode timing table) en

Advertencia sobre las conexiones de la alimentación

la página i). Si las señales de entrada no se corresponden con ninguno de los

Utilice el cable de alimentación suministrado. Si utiliza un cable de

modos predefinidos en fábrica, el monitor proporcionará automáticamente la

alimentación diferente, asegúrese de que es compatible con el

imagen más adecuada a la señal de entrada que se encuentre dentro del margen

de las frecuencias verticales u horizontales (página 7) correspondientes a la

suministro eléctrico local.

Generalized Timing Formula. Al ajustarse la imagen, los datos de ajuste se

Para los usuarios en el Reino Unido

almacenarán como un modo de usuario y se recuperarán automáticamente

Si emplea el monitor en el Reino Unido, asegúrese de utilizar el

siempre que se reciba la misma señal de entrada.

cable de alimentación suministrado para dicho país.

Función de ahorro de energía

Ejemplo de tipos de enchufe

Este monitor cumple con las directrices de ahorro de energía definidas por

VESA,

ENERGY STAR y NUTEK. Si no se introduce ninguna señal en el

monitor desde el ordenador, dicho monitor reducirá automáticamente el

consumo de energía como se muestra a continuación.

para 100 a 120 V CA para 200 a 240 V CA para 240 V CA

solamente

Modo de

Consumo de energíaIndicador

Antes de desconectar el cable de alimentación, espere al menos

alimentación

! (alimentación)

30 segundos tras desactivar la alimentación para permitir que se

descargue la electricidad estática de la superficie de la pantalla.

funcionamiento

135 W verde

Tras activar la alimentación, la pantalla se desmagnetiza durante

normal

unos segundos. Esto genera un intenso campo magnético alrededor

1

activo inactivo*

3 W naranja

de la pantalla que puede afectar a los datos almacenados en discos

2

(deep sleep)*

y cintas magnéticas que se encuentren cerca del monitor.

Asegúrese de mantener discos, cintas y equipos de grabación

alimentación

Aprox. 0 W apagado

magnética alejados del monitor.

desactivada

1

El equipo debe instalarse cerca de una toma de corriente de fácil

*

Cuando el ordenador entra en el modo de ahorro de energía, aparece SIN

acceso.

SEÑAL en pantalla. Después de unos segundos, el monitor entra en el modo

de ahorro de energía.

2

Instalación

*

Deep sleep es un modo de ahorro de energía definido por la Agencia de

protección del medio ambiente.

No instale el monitor en los siguientes lugares:

sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) ni cerca de materiales

El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.

(cortinas, tapices, etc.) que puedan bloquear los orificios de

ventilación

cerca de fuentes de calor, como radiadores o conductos de aire

caliente, ni en lugares expuestos a la luz solar directa

en lugares expuestos a cambios bruscos de temperatura

en lugares sujetos a vibraciones mecánicas o golpes

sobre una superficie inestable

cerca de equipos que generen magnetismo, como transformadores

o líneas eléctricas de alto voltaje

cerca o sobre superficies metálicas con carga eléctrica

dentro de un soporte cerrado

Mantenimiento

Limpie la pantalla con un paño suave. Si utiliza un producto líquido

de limpieza de cristales, no emplee ningún tipo de producto que

contenga soluciones antiestáticas ni aditivos similares, ya que

puede dañar el revestimiento de la pantalla.

No frote, toque ni golpee la superficie de la pantalla con objetos

afilados o abrasivos, como un bolígrafo o un destornillador. Este

tipo de contacto puede rayar el tubo de imagen.

Limpie el exterior, el panel y los controles con un paño suave

ligeramente humedecido con una solución detergente poco

concentrada. No utilice estropajos abrasivos, detergente en polvo

ni disolventes, como alcohol o bencina.

Transporte

Cuando transporte este monitor para su reparación o desplazamiento,

utilice la caja de cartón y materiales de embalaje originales.

Uso del soporte basculante giratorio

Este monitor puede ajustarse en los

ángulos que se muestran a la derecha.

90°

15°

90°

Para localizar el centro del radio de

5°

giro del monitor, alinee el centro de

la pantalla de dicho monitor con el

punto de centrado del soporte.

Agarre el monitor por la base con

Punto de centrado

ambas manos cuando lo gire en

horizontal o en vertical. Tenga

cuidado de no pillarse los dedos en la parte trasera del monitor cuando

lo incline hacia arriba en vertical.

8

â

Trinitron

è un marchio di fabbrica registrato di Sony Corporation.

Indice

Macintosh è un marchio di fabbrica concesso in licenza a Apple Computer,

Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Inc., registrato negli U.S.A. e in altri paesi.

â

•Windows

e MS-DOS sono marchi di fabbrica registrati di Microsoft

Regolazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Corporation negli U.S.A. e in altri paesi.

Guida alla soluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . 6

IBM PC/AT e VGA sono marchi di fabbrica registrati di IBM Corporation

degli U.S.A.

Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

ä

VESA e DDC

sono marchi di fabbrica di Video Electronics Standard

Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Association.

ENERGY STAR è un marchio di fabbrica registrato negli U.S.A.

Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i

Tutti i nomi degli altri prodotti citati in questo manuale potrebbero essere

Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i

marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati delle rispettive compagnie.

Inoltre, “

ä” e “â” non sempre vengono riportati nel manuale.

TCO’99 Eco-document. . . . . . . . . . . Pannello anteriore

Installazione

Selezione del segnale di ingresso

1 Collegamento del monitor al computer

È possibile collegare a questo monitor due computer utilizzando i

connettori HD15. Per selezionare uno dei due computer, utilizzare

x Collegamento al connettore di ingresso HD15

l’interruttore INPUT. Il connettore selezionato viene visualizzato sullo

schermo per 3 secondi.

Nota

a HD15

cavo del segnale

a HD15 del computer da

Se non viene inviato alcun segnale al connettore selezionato, sullo schermo viene

video (in dotazione)

collegare

visualizzato il messaggio NO SEGNALE. Dopo alcuni secondi, il monitor entra

nel modo di risparmio energetico. In questo caso, selezionare l’altro connettore.

Collegamento ad un computer Macintosh o compatibile

Assegnazione dei piedini del cavo del segnale video HD 15

Se questo monitor viene collegato ad un computer Power Mac G3/G4,

1

5432

utilizzare l’adattatore in dotazione, se necessario. Prima di procedere al

6 7 8 9 10

collegamento del cavo, collegare al computer l’adattatore in dotazione.

11 12 13 14 15

Se si effettua il collegamento ad un’altra versione dei computer serie

Macintosh dotata di 2 file di piedini, è necessario un adattatore diverso

Numero

Segnale

Numero

Segnale

(non in dotazione).

piedini

piedini

1Rosso

9 DDC + 5V*

2Verde

10 Terra

2 Accensione del monitor e del computer

(Sinc su verde)

11 ID (Terra)

3Blu

1 Collegare al monitor il cavo di alimentazione, quindi

12 Dati bidirezionali

premere l’interruttore

! (alimentazione) per accendere il

4 ID (Terra)

(SDA)*

monitor.

5 Terra DDC*

13 Sincronia O

IT

2 Accendere il computer.

6 Terra rosso

14 Sincronia V

7 Terra verde

15 Orologio Dati

Non sono necessari driver specifici

8 Terra blu

(SCL)*

Questo monitor è conforme allo standard Plug & Play “DDC” ed individua

automaticamente tutte le informazioni relative al monitor. Non è dunque

* DDC (Display Data Channel) è uno standard di VESA.

necessaria l’installazione di un driver specifico nel computer.

La prima volta che si accende il computer dopo avere effettuato il collegamento

del monitor, potrebbe venire visualizzata la finestra del programma di

installazione guidata. In questo caso, seguire le indicazioni a schermo. Il monitor

Plug & Play viene selezionato automaticamente ed è possibile procedere

all’utilizzo.

Note

Non toccare i piedini del connettore del cavo del segnale video.

Controllare l’allineamento del connettore HD15 onde evitare il piegamento

dei piedini del connettore del cavo del segnale video.

3

Regolazioni

Come spostarsi allinterno dei menu

Regolazione della qualità

dellimmagine

(PICTURE EFFECT)

1 Premere il tasto MENU per visualizzare il menu principale.

CONTRASTO LUM I N

/

È possibile selezionare il modo immagine più appropriato tra 3 modi

preimpostati premendo più volte il tasto PICTURE EFFECT.

CONTRASTO

MENU

x PROFESSIONALE

,

Per visualizzare i colori in modo accurato e uniforme. Scegliere questo

50

modo per le applicazioni di grafica e desktop publishing.

1024x768 / 85Hz

x STANDARD

Menu principale

Sottomenu

Per ottenere immagini con contrasto e luminosità elevati. Scegliere

questo modo per le applicazioni utilizzate comunemente, quali fogli di

frequenze orizzontali/risoluzione

frequenze

calcolo, elaborazione di testi, posta elettronica o navigazione sul WEB.

del segnale di ingresso corrente

verticali del

(solo se il segnale corrisponde a

segnale di

uno dei modi del monitor

ingresso

x DINAMICO

preimpostati in fabbrica)

corrente

Per ottenere immagini estremamente nitide e realistiche simili a

fotografie. Scegliere questo modo, più luminoso del modo

2 Spostare il tasto di comando m/M per evidenziare il menu

STANDARD, per software di intrattenimento quali videogiochi o

principale che si desidera regolare, quindi premere il tasto

riproduzioni di DVD.

di comando.

D I MENS I ONE CENTRO

/

OK

,,

OK

45

USC I TA

:

MENU

Menu principale

Sottomenu

3 Spostare il tasto di comando m/M per evidenziare il

sottomenu che si desidera regolare, quindi premere il

tasto di comando.

Se si desidera selezionare un altro menu;

spostare il tasto di comando m/M per selezionare , quindi

premere il tasto di comando per uscire dal menu.

4 Effettuare la regolazione utilizzando il tasto di comando.

Regolazione dei menu a schermo

Icone dei menu principali e voci di

Icone dei sottomenu e voci di regolazione

regolazione

Regolazione del contrasto e della

Contrasto

luminosità

*

1

Luminosità

Posizione orizzontale

Dimensione orizzontale

Regolazione delle dimensioni o

Posizione verticale

della centratura dellimmagine

*

1

Dimensione verticale

Centratura e dimensionamento automatici

Ruotare limmagine

*

2

Espandere o contrarre i bordi dellimmagine*

1

Regolazione della forma

Spostare i bordi dellimmagine verso sinistra o verso destra*

1

dellimmagine

Regolare la larghezza dellimmagine nella parte superiore dello schermo*

1

Spostare limmagine verso destra o verso sinistra nella parte superiore dello schermo*

1

0 RIPRISTINO: per riportare tutte le impostazioni ai valori predefiniti.

Per spostare le ombre blu o rosse in senso orizzontale

Per spostare le ombre blu o rosse in senso verticale

Regolazione della convergenza

*

2

T

Per spostare le ombre blu o rosse in senso verticale nella parte superiore dello schermo

B

Per spostare le ombre blu o rosse in senso verticale nella parte inferiore dello schermo

0 RIPRISTINO: per riportare tutte le impostazioni ai valori predefiniti.

4

Icone dei menu principali e voci di

Icone dei sottomenu e voci di regolazione

regolazione

SMAGNETIZZ: per smagnetizzare il monitor.

ANNULLA MOIRE: per regolare il grado di eliminazione delleffetto moiré fino a ridurlo al

minimo.

*

1

Regolazione della qualità

dellimmagine

LANDING: per ridurre al minimo le irregolarità del colore nellangolo superiore sinistro dello

schermo.

*

2

Esempio di effetto moiré

LANDING: per ridurre al minimo le irregolarità del colore nellangolo superiore destro dello

schermo.

*

2

LANDING: per ridurre al minimo le irregolarità del colore nellangolo inferiore sinistro dello

schermo.

*

2

LANDING: per ridurre al minimo le irregolarità del colore nellangolo inferiore destro dello

schermo.

*

2

0 RIPRISTINO: per riportare tutte le impostazioni ai valori predefiniti.

Regolazione del colore

Vedere : Per regolare il colore dellimmagine.

dellimmagine

Protezione dei dati di regolazione (BLOCCO MENU)

*

4

Selezione della lingua dei menu a schermo/Conferma delle informazioni relative al monitor

LANGUAGE/INFORMAZIONI

*

3

Impostazioni aggiuntive

Modifica della posizione dei menu per la regolazione in senso orizzontale

Modifica della posizione dei menu per la regolazione in senso verticale

Selezione del modo di regolazione del colore (vedere : Per regolare il colore dellimmagine.)

01

*

1

Ripristino di tutti i dati di regolazione relativi al segnale di ingresso corrente.*

5

Selezionare OK.

0 Ripristino delle regolazioni

02

*

2

Ripristino di tutti i dati di regolazione relativi a tutti i segnali di ingresso. Selezionare OK.

1

4

*

Questa regolazione funziona per il segnale di ingresso corrente.

*

Funzioneranno solo linterruttore ! (alimentazione), il tasto MENU,

2

*

Questa regolazione funziona per tutti i segnali di ingresso.

linterruttore INPUT e (BLOCCO MENU).

3

*

Menu delle lingue

5

*

Le voci dei menu , e non vengono ripristinate tramite questo

ENGLISH: Inglese NEDERLANDS: Olandese

metodo.

FRANÇAIS: Francese SVENSKA: Svedese

DEUTSCH: Tedesco : Russo

ESPAÑOL: Spagnolo : Giapponese

ITALIANO

: Per regolare il colore dellimmagine

x sRGB

Le impostazioni del menu COLORE consentono di regolare la

Limpostazione del colore sRGB è un protocollo sullo spazio del colore

temperatura del colore dellimmagine modificando il livello del colore

di standard industriale creato per fare corrispondere i colori visualizzati

del campo di colore bianco. I colori appaiono rossastri se la temperatura

sul monitor con quelli stampati. Per visualizzare correttamente i colori

è bassa e bluastri se la temperatura è alta. Questa regolazione risulta

sRGB (

γ = 2,2, 6500K), selezionare il modo sRGB, quindi impostare il

utile per fare corrispondere i colori del monitor ai colori di

modo PROFESSIONALE di PICTURE EFFECT (pagina 4) e il

unimmagine stampata.

computer collegato sul profilo sRGB. Se si seleziona il modo sRGB,

IT

Selezionare uno dei modi di impostazione della temperatura del colore

non è possibile effettuare le regolazioni nel menu CONTRASTO/

fra i 4 modi; FACILE, PREDEF, ESPERTO e sRGB nel menu

LUMIN.

(OPZIONI).

Ripristino del colore tramite i modi FACILE, PREDEF o sRGB

( RIPRISTINO COLORE)

x FACILE (Impostazione predefinita)

È possibile ripristinare il colore sui livelli di qualità predefiniti. Prima di

È possibile effettuare la regolazione della temperatura del colore a

utilizzare questa funzione, è necessario che il monitor rimanga nel modo di

funzionamento normale (indicatore di alimentazione verde acceso) per almeno

partire da 5000K fino a 11000K.

30 minuti. Potrebbe essere inoltre necessario regolare le impostazioni relative al

modo di risparmio energetico del computer. Se il monitor non è rimasto acceso

x PREDEF

per almeno 30 minuti, viene visualizzato il messaggio PRONTO DOPO

È possibile selezionare la temperatura del colore da 5000K, 6500K o

RISCALD. Inoltre, questa funzione può perdere gradualmente la sua efficacia

9300K. Limpostazione predefinita è 9300K.

a causa della naturale usura del cinescopio Trinitron.

x ESPERTO

Selezionando questo modo, è possibile effettuare ulteriori regolazioni

del colore. GAIN ( ) regola le aree luminose dello schermo, mentre

BIAS ( ) regola le aree scure.

Selezionare per Selezionare per

R R (rosso) BIAS R R (rosso) GAIN

G G (verde) BIAS G G (verde) GAIN

B B (blu) BIAS B B (blu) GAIN

0 RIPRISTINO

5

x Il bianco non è perfetto

Regolare la temperatura del colore.

Guida alla soluzione dei

x I tasti del monitor non funzionano ( appare sullo

problemi

schermo)

Se la funzione di bloccaggio dei comandi è impostata su SI, impostarla

x Assenza di immagini

su NO.

Se lindicatore ! (alimentazione) non è illuminato

x Lettere e linee presentano ombre rosse o blu sui lati

Controllare che il cavo di alimentazione sia collegato correttamente.

Regolare la convergenza.

Controllare che linterruttore ! (alimentazione) sia nella posizione di

accensione.

x Non appena si accende lapparecchio si avverte un

ronzio

Lindicatore ! (alimentazione) è arancione

Controllare che il cavo del segnale video sia collegato correttamente e

•È il rumore del ciclo di smagnetizzazione automatica. Al momento

che tutte le spine siano inserite saldamente nelle apposite prese.

dellaccensione il monitor viene automaticamente smagnetizzato per

Controllare che linterruttore INPUT sia impostato correttamente.

alcuni secondi.

Controllare che i piedini del connettore di ingresso video HD15 non siano

* Nel caso in cui sia necessario un secondo ciclo di smagnetizzazione, attendere

almeno 20 minuti per ottenere il risultato ottimale. Potrebbe venire avvertito

piegati o danneggiati.

un ronzio che tuttavia non indica un problema di funzionamento.

Controllare che lalimentazione del computer sia attivata.

Il computer si trova nel modo di risparmio energetico. Premere un tasto

qualsiasi della tastiera o muovere il mouse.

Messaggi a schermo

Controllare che la scheda grafica sia inserita completamente

nellalloggiamento del bus corretto.

IION INFORMAZ

Se lindicatore ! (alimentazione) è verde o lampeggia in

MON I TOR ESEGUE

arancione

I NGRESSO

2 : NO SEGNALE

Utilizzare la funzione di autodiagnostica.

ATT I VARE I L COMPUTER

W

CONTROLLARE SEGNALE

R

CONTROLLAR SELETTORE

G

x Limmagine è tremolante, salta, oscilla oppure è confusa

D I I NGRESSO

B

Isolare ed eliminare qualsiasi fonte potenziale di elettricità o di campi

magnetici quali altri monitor, stampanti laser, ventilatori, lampade a

1 Se viene visualizzato il messaggio NO SEGNALE:

fluorescenza o televisori.

Allontanare il monitor dalle linee di alimentazione oppure collocare uno

Questo messaggio indica che il connettore selezionato non emette alcun

schermo magnetico in prossimità del monitor.

segnale.

Collegare il monitor ad unaltra presa di rete CA, preferibilmente su un

2 Indica il connettore correntemente selezionato.

circuito differente.

3 Indica i rimedi.

Ruotare il monitor di 90° verso sinistra o verso destra.

Se sullo schermo appare il messaggio ATTIVARE IL COMPUTER,

Controllare il manuale della scheda grafica per le corrette impostazioni

premere un tasto qualsiasi del computer o muovere il mouse, quindi

del monitor.

assicurarsi che la scheda grafica del computer sia completamente

Assicurarsi che il modo grafica e la frequenza del segnale di ingresso

inserita nellalloggiamento del bus corretto.

siano supportati dal presente monitor (vedere la sezione Preset mode

Se sullo schermo appare il messaggio CONTROLLARE

timing table relativa alla tabella degli intervalli del modo di preselezione

SEGNALE, assicurarsi che il monitor sia collegato correttamente al

a pagina i). Anche se la frequenza rientra nella gamma prevista, alcune

computer.

schede grafiche potrebbero avere un impulso sincronico insufficiente a

permettere al monitor di sincronizzarsi correttamente.

Se sullo schermo appare il messaggio CONTROLLAR

Regolare la frequenza di refresh del computer (frequenza verticale) per

SELETTORE DI INGRESSO, modificare il segnale di ingresso.

ottenere immagini di qualità superiore.

I I ON INFORMAZ

x Limmagine è sfocata

MON I TOR ESEGUE

Regolare il contrasto, la luminosità e PICTURE EFFECT.

I NGRESSO

1: .200 0 /kHz 85Hz

FUOR I GAMMA SCANS

W

Smagnetizzare il monitor.*

R

Regolare il livello di eliminazione delleffetto moiré fino a ridurlo al

MOD I F I CARE SEGNALE

G

B

minimo, oppure impostare ANNULLA MOIRE su NO.

x Limmagine appare sdoppiata

1 Se viene visualizzato il messaggio FUORI GAMMA

Eliminare lutilizzo di prolunghe del cavo video e/o di cassette per

SCANS:

linterruttore video.

Questo messaggio indica che il segnale di ingresso non è presente tra le

Controllare che tutte le spine siano saldamente inserite nelle apposite

prese.

caratteristiche tecniche del monitor.

2 Indica la frequenza del segnale di ingresso.

x Limmagine non è centrata o non è delle dimensioni

3 Indica i rimedi.

corrette

Sullo schermo appare il messaggio MODIFICARE SEGNALE. Se si è

Attivare la funzione di regolazione automatica di dimensione e

sostituito un monitor vecchio con questo monitor, ricollegare il monitor

centratura.

vecchio. Quindi regolare la scheda grafica del computer in modo che la

Regolare la dimensione o la centratura. Con alcuni segnali di ingresso e/

frequenza orizzontale sia compresa tra 30 117 kHz e la frequenza verticale

o schede grafiche lo schermo non viene utilizzato completamente.

sia compresa tra 48 170 Hz.

Dopo avere attivato linterruttore dellalimentazione, potrebbero essere

necessari alcuni istanti prima che la dimensione/centratura venga

regolata correttamente.

x I bordi dellimmagine appaiono incurvati

Regolare la geometria.

x Sono visibili disturbi ondulati o ellittici (effetto moiré)

Regolare il livello di eliminazione delleffetto moiré finché tale effetto

non viene ridotto al minimo.

Modificare il motivo del desktop.

x Il colore non è uniforme

Smagnetizzare il monitor.* Se in prossimità del monitor viene collocata

unapparecchiatura che genera campi magnetici quale ad esempio un

diffusore oppure se si modifica la direzione del monitor, il colore

potrebbe perdere uniformità.

Regolare la purezza del colore.

6

Per visualizzare il nome, il numero di serie e la data

di produzione del monitor.

Caratteristiche tecniche

Mentre il monitor riceve un

I NFORMAZ I ON I

segnale video, premere e tenere

Tubo a raggi catodici (CRT)

premuto il tasto MENU per oltre

MODEL

:

CPD E530

W

Passo della griglia di apertura 0,24 mm, Deflessione di 90 gradi

5 secondi per visualizzare la

SER NO

:

1234567

R

MANUFACTURED

: 2001-52

G

FD Trinitron, 21 pollici misurati in diagonale

finestra delle informazioni

B

Dimensioni dellimmagine visibile

relative al monitor.

Circa 403,8

× 302,2 mm (l/a)

Immagine visibile 19,8"

Risoluzione (O: Orizzontale, V: Verticale)

Se sullo schermo appaiono delle linee

Massima: O: 2048 punti, V: 1536 linee

sottili

(cavi di smorzamento)

Consigliata: O: 1600 punti, V: 1200 linee

Livelli dei segnali di ingresso

Queste linee non indicano un problema di funzionamento, ma sono

Segnale video: RVB analogico: 0,700 Vp-p (positivo), 75

il risultato del normale effetto del cinescopio a colori Trinitron con il

Segnale SYNC:Sincronismo O/V separato o composito:

presente monitor. Si tratta dellombra dei cavi di smorzamento

TTL 2 k

, polarità

utilizzati per stabilizzare la griglia di apertura. La griglia di apertura è

Sincronismo libero su verde: 0,3 Vp-p (negativo)

lelemento essenziale che caratterizza il cinescopio a colori Trinitron

Area dellimmagine standard

consentendo una maggiore illuminazione dello schermo con il risultato

Circa 388

× 291 mm o

di immagini più nitide e dettagliate.

Circa 364

× 291 mm

Frequenza di deflessione* (O: Orizzontale, V: Verticale)

O: da 30 a 117 kHz, V: da 48 a 170 Hz

Tensione/corrente di ingresso CA

Cavi di

da 100 a 240 V, 50 60 Hz, 2,0 1,0 A

smorzamento

Consumo energetico

Circa 135 W

Temperatura di utilizzo

Da 10°C a 40°C

Dimensioni Circa 497

× 502 × 485 mm (l/a/p)

Funzione di autodiagnostica

Peso Circa 30 kg

Questo monitor è dotato di una funzione di autodiagnostica. Se si

Plug and Play DDC2B/DDC2Bi, GTF**

verificano problemi con il monitor o con i computer, lo schermo si

Accessori in dotazione

Cavo di alimentazione

oscura e lindicatore ! (alimentazione) si illumina in verde o

Cavo del segnale video HD15

lampeggia in arancione. Se lindicatore ! (alimentazione) si illumina

Adattatore esclusivo per Power Mac G3/G4

in arancione, significa che il computer si trova nel modo di risparmio

Il presente manuale delle istruzioni

energetico. Premere un tasto qualsiasi della tastiera o muovere il

mouse.

* Condizione di sincronizzazione orizzontale e verticale consigliata

Lampiezza della sincronizzazione orizzontale dovrebbe essere

x Se lindicatore ! (alimentazione) è verde

superiore del 4,8% rispetto al tempo orizzontale complessivo o 0,8 µs,

a seconda di quale è più ampio.

1 Scollegare una spina qualsiasi dai connettori di ingresso

Lampiezza di oscuramento orizzontale dovrebbe essere superiore a

video 1 e 2 oppure spegnere i computer collegati.

2,3 µsec.

Lampiezza di oscuramento verticale dovrebbe essere superiore a 450

2 Spegnere il monitor, quindi riaccenderlo.

IT

µsec.

** Se il segnale di ingresso è conforme a Generalized Timing Formula

3 Tenere premuto verso lalto il tasto di comando per 2

(GTF), la funzione GTF del monitor fornisce automaticamente

secondi prima che il monitor entri nel modo di risparmio

limmagine migliore per lo schermo.

energetico.

Se vengono visualizzate le quattro barre del colore (bianco, rosso,

verde, blu), significa che il monitor funziona correttamente.

Ricollegare i cavi di ingresso video e controllare le condizioni dei

computer.

Se le barre del colore non vengono visualizzate, potrebbe trattarsi di un

potenziale guasto al monitor. Rivolgersi ad un rivenditore Sony

autorizzato.

x Se lindicatore ! (alimentazione) lampeggia in

arancione

Spegnere il monitor, quindi riaccenderlo.

Se lindicatore ! (alimentazione) si illumina in verde, significa che il

monitor funziona correttamente.

Se lindicatore ! (alimentazione) continua a lampeggiare, potrebbe

trattarsi di un potenziale guasto al monitor. Contare il numero di

secondi che intercorrono tra i lampeggiamenti in arancione

dellindicatore ! (alimentazione) e rivolgersi ad un rivenditore Sony

autorizzato. Prendere nota del nome del modello e del numero di serie

del monitor. Prendere inoltre nota della marca e del modello del

computer e della scheda grafica.

(continua)

7

Modo preimpostato e modo utente

Se il monitor riceve un segnale di ingresso, tale segnale viene fatto

corrispondere automaticamente ad uno dei modi preimpostati in fabbrica

Precauzioni

contenuti nella memoria del monitor allo scopo di ottenere unimmagine di

qualità superiore (vedere la sezione Preset mode timing table relativa alla

Avvertenze sui collegamenti dellalimentazione

tabella degli intervalli del modo di preselezione a pagina i). Se i segnali di

ingresso non corrispondono a nessuno dei modi preimpostati, il monitor

Utilizzare il cavo di alimentazione in dotazione. Se si utilizza un

fornisce automaticamente limmagine più appropriata per il segnale di ingresso

cavo di alimentazione diverso, assicurarsi che sia compatibile con

compreso nella gamma delle frequenze verticali o orizzontali (pagina 7) che

la tensione operativa locale.

corrispondono alla Generalized Timing Formula. Se limmagine è stata

Per gli utenti nel Regno Unito

regolata, i dati relativi alla regolazione vengono memorizzati come modo

Se si utilizza il monitor nel Regno Unito, utilizzare il relativo cavo

utente e vengono richiamati automaticamente al momento della ricezione dello

di alimentazione in dotazione.

stesso segnale di ingresso.

Esempio di tipi di spine

Funzione di risparmio energetico

Questo monitor è conforme alle direttive sul risparmio energetico di VESA,

ENERGY STAR e NUTEK. Se il monitor non riceve alcun segnale dal

computer, il consumo energetico verrà automaticamente ridotto come descritto

da 100 a 120 V CA da 200 a 240 V CA solo 240 V CA

di seguito.

Prima di scollegare il cavo di alimentazione, attendere almeno 30

secondi dalla disattivazione dellalimentazione per permettere la

Modo di

Consumo energetico Indicatore di

dispersione dellelettricità statica sulla superficie dello schermo.

alimentazione

accensione

Non appena si accende lapparecchio, lo schermo viene

! (alimentazione)

smagnetizzato per alcuni secondi. Questa operazione crea un forte

Funzionamento

135 W verde

campo magnetico attorno allo schermo che potrebbe danneggiare i

normale

dati memorizzati su nastri e dischi magnetici collocati in prossimità

1

del monitor. Collocare le apparecchiature per le registrazioni, i

Attivo spento*

3 W arancione

2

nastri e i dischi magnetici lontano dal monitor.

(deep sleep)*

Spento Circa 0 W spento

Installare lapparecchio in prossimità di una presa facilmente

accessibile.

1

*

Se il computer entra nel modo di risparmio energetico, sullo schermo viene

visualizzato il messaggio NO SEGNALE. Dopo alcuni secondi, il monitor

Installazione

entra nel modo di risparmio energetico.

Non installare il monitor nei seguenti luoghi:

2

*

Deep sleep è il modo di risparmio energetico definito dalla Environmental

su superfici (tappeti, coperte e così via) o in prossimità di materiali

Protection Agency.

(tende, tessuti e così via) che potrebbero bloccarne le prese di

ventilazione

Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza

in prossimità di fonti di calore quali radiatori o condotti daria calda

preavviso.

né in luoghi soggetti alla luce diretta del sole

in luoghi soggetti a forti escursioni termiche

in luoghi soggetti a scosse o vibrazioni di tipo meccanico

su superfici instabili

in prossimità di apparecchiature che generano campi magnetici,

quali un trasformatore o linee ad alta tensione

in prossimità o su superfici metalliche con carica elettrica

allinterno di uno scaffale chiuso

Manutenzione

Pulire lo schermo con un panno morbido. Se si utilizza un

detergente liquido per vetri, assicurarsi che non contenga soluzioni

antistatiche o additivi simili onde evitare di graffiare il

rivestimento dello schermo.

Non strofinare, toccare o tamburellare la superficie dello schermo

con oggetti appuntiti o abrasivi quali la punta di una penna o un

cacciavite onde evitare di graffiare il cinescopio a colori.

Pulire il rivestimento, il pannello e i comandi con un panno

morbido leggermente inumidito con una soluzione detergente

neutra. Non utilizzare alcun tipo di spugnette o polveri abrasive o

solventi quali alcol o benzene.

Trasporto

Per trasportare il monitor o inviarlo in riparazione, utilizzare il

materiale di imballaggio originale.

Utilizzo del sistema orientabile

È possibile regolare questo monitor

entro le angolazioni riportate a

90°

15°

destra. Per individuare il centro del

90°

raggio di rotazione del monitor,

5°

allineare il centro dello schermo del

monitor con il punto di centratura sul

supporto.

Per ruotare il monitor verticalmente e

Punto di centratura

orizzontalmente, afferrarlo alla base

con entrambe le mani. Fare

attenzione a non incastrare le dita nella parte posteriore del monitor

durante lorientamento verticale.

8

•Trinitron

â

зарегистрированная торговая марка Sony Corporation.

Coдepжaниe

Macintosh является торговой маркой Apple Computer, Inc.,

Подготовка к работе. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

зарегистрированной в США и других странах.

Windows

â

и MS-DOS являются зарегистрированными торговыми

Регулировка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

марками Microsoft Corporation в США и других странах.

Устранение неисправностей . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

IBM PC/AT и VGA являются зарегистрированными торговыми

марками IBM Corporation в США.

Технические характеристики . . . . . . . . . . . . . . . . 7

ä

VESA и DDC

являются торговыми марками Video Electronics

Меры предосторожности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Standard Association.

ENERGY STAR является маркой, зарегистрированной в США.

Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i

Остальные названия продуктов, упомянутые в этом документе,

Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i

могут являться зарегистрированными торговыми марками или

торговыми марками соответствующих владельцев.

TCO’99 Eco-document. . . . . . . . . . . . Зaдняя крышкa

В дальнейшем символы “

ä” и â” не упоминаются в этом

руководстве.

Подготовка к работе

Выбор входного сигнала

1 Подключение монитора к компьютеру

К данному монитору можно подключить два компьютера,

используя разъемы HD15. Воспользуйтесь

x Подключение к входному разъему HD15

переключателем INPUT, чтобы выбрать один из

компьютеров. Выбранное гнездо появляется на экране на

екунды.

к HD15

кабель видеосигнала

к разъему HD15

Примечание

(входит в комплект)

подключаемого компьютера

Если на выбранном входе отсутствует сигнал, на экране

появляется сообщение НЕТ СИГНАЛА. Через несколько секунд

монитор переходит в режим экономии энергии. В подобном случае

Подключение к компьютеру Macintosh или

переключитесь на другой вход.

совместимому с ним

Расположение штырьков кабеля видеосигнала HD 15

При подключении этого монитора к компьютеру Power Mac

1

5432

G3/G4 используйте при необходимости прилагаемый

6 7 8 9 10

адаптер. Входящий в комплект переходник необходимо

11 12 13 14 15

подключать к компьютеру до подключения кабеля. При

подключении к другим компьютерам серии Macintosh,

Номер

Сигнал

Номер

Сигнал

которые имеют разъемы с двумя рядами штырьков,

штырька

штырька

необходимо использовать другой переходник (не входит в

1 Красный

8 Заземление

комплект).

2 Зеленый

синего

(Синхронизация

9 DDC + 5 B*

2 Включение монитора и компьютера

по зеленому)

10 Заземление

иний

11 ID (Заземление)

1 Подключите кабель питания к монитору и нажмите

4 ID (Заземление)

12 Канал

кнопку ! (питание), чтобы включить монитор.

5 Заземление

двустороннего

RU

2 Включите компьютер.

DDC*

обмена данныx

6 Заземление

(SDA)*

Специальные драйверы не требуются

красного

13 Г . Cинxp.

Данный монитор отвечает требованиям стандарта “DDC” Plug &

Play, и компьютер автоматически обнаруживает всю информацию

7 Заземление

14 B. Cинxp.

о мониторе. Необязательно устанавливать на компьютере какие-

зеленого

15 Xpонометpаж

либо специальные драйверы.

данныx (SCL)*

При первом включении ПК после подключения монитора на экране

может появиться диалоговое окно программы установки. В этом

* Display Data Channel (DDC) является стандартом VESA.

случае следуйте указаниям на экране. Монитор Plug & Play

выбирается автоматически, что позволяет сразу начать его

использовать.

Примечания

Не прикасайтесь к штырькам разъема кабеля видеосигнала.

Проверьте правильность расположения разъема HD15 для

предотвращения сгибания штырьков разъема кабеля

видеосигнала.

3

Регулировка

Перемещение по экранному меню

Регулировка качества изображения

(PICTURE EFFECT)

1 Нажмите кнопку MENU для отображения меню.

Можно выбрать один из трех наиболее подходящих

предварительно установленных режимов, обеспечивающих

наивысшее качество изображения, путем

MENU

последовательного нажатия кнопки PICTURE EFFECT.

,

50

x ПРОФЕССИОНАЛЬHOE

Для обеспечения точности и стабильности цветов дисплея.

1024x768 / 85Hz

Выберите этот режим для работы с профессиональными

настольными издательскими системами и графическими

Главное

Подменю

приложениями.

меню

частота горизонтальной развертки/разрешение

частота

x СТАНДАРТНOE

текущего входного сигнала (если только сигнал

вертикальной

соответствует одному из режимов данного

развертки текущего

Для изображений с высокой контрастностью и яркостью.

монитора)

входного сигнала

Выберите этот режим для работы с обычными

приложениями, такими как электронные таблицы,

2 Переместите кнопку управления m/M, чтобы

текстовый редактор, электронная почта или WEB-браузер.

выделить главное, которое необходимо настроить, и

нажмите кнопку управления.

x ДИНАМИЧECKOE

Для очень ярких цветов и изображений с фотографической

точностью. Цвета в этом режиме ярче, чем в режиме

OK

,,

OK

“СТАНДАРТНОЕ”, поэтому он используется для таких

развлекательных приложений с большим количеством

графики, как игры или воспроизведение DVD.

45

:

MENU

Главное

Подменю

меню

3 Переместите кнопку управления m/M, чтобы

выделить подменю, которое требуется настроить, и

нажмите кнопку управления.

Если необходимо выбрать другое меню;

переместите кнопку управления m/M для выбора и

нажмите кнопку управления для выхода из меню.

4 Выполните настройку с помощью кнопки

управления.

Настройка экранного меню

Значки главного меню и

Значки подменю и настраиваемые элементы

настраиваемые элементы

Регулировка контрастности и

Контрастность

яркости

*

1

Яркость

Положение по горизонтали

Горизонтальный размер

Подстройка размера или

Положение по вертикали

центровки изображения

*

1

Вертикальный размер

Авто-Размер-Центр

Поворот изображения

*

2

Расширение или сужение краев изображения*

1

1

Регулировка формы

Смещение краев изображения влево или вправо*

изображения

Регулировка ширины изображения в верхней части экрана*

1

Смещение изображения влево или вправо в верхней части экрана*

1

0 СБРОС: Восстановление заводских настроек по умолчанию для всех параметров .

Смещение красных или синих оттенков по горизонтали

Смещение красных или синих оттенков по вертикали

Регулировка совмещения

2

T

Смещение красных или синих оттенков по вертикали в верхней части экрана

цветов

*

B

Смещение красных или синих оттенков по вертикали в нижней части экрана

0 СБРОС: Восстановление заводских настроек по умолчанию для всех параметров .

4

Значки главного меню и

Значки подменю и настраиваемые элементы

настраиваемые элементы

РАЗМАГНИЧИВАНИЕ: размагничивание монитора.

ПOДABЛEHИE MУАРА: регулировка степени устранения муарового фона, пока он не

будет сведен до минимума.

*

1

Регулировка качества

изображения

ЧИCTOTA ЦВЕТА: уменьшение разбалансировки цвета в левом верхнем углу экрана

до минимума.

*

2

Пример муарового фона

ЧИCTOTA ЦВЕТА: уменьшение разбалансировки цвета в правом верхнем углу экрана

до минимума.

*

2

ЧИCTOTA ЦВЕТА: уменьшение разбалансировки цвета в левом нижнем углу экрана до

минимума.

*

2

ЧИCTOTA ЦВЕТА: уменьшение разбалансировки цвета в правом нижнем углу экрана

до минимума.

*

2

0 СБРОС: Восстановление заводских настроек по умолчанию для всех параметров .

Регулировка цвета

См. “ : Для регулировки цвета изображения”.

изображения

Защита данных настройки (БЛОКИРОВКА УПРАВЛЕНИЯ)

*

4

Выбор языка в экранном меню/Подтверждение информации на мониторе LANGUAGE/

ИНФОРМАЦИЯ

*

3

Дополнительные настройки

Изменение положения меню для подстройки по горизонтали

Изменение положения меню для подстройки по вертикали

Выбор режима настройки цветов. (См. “ : Для регулировки цвета изображения”.)

5

01

*

1

Сброс всех данных настройки для текущего входного сигнала.*

Выберите “OK”.

0 Cброс настроек

02

*

2

Сброс всех данных настройки для всех входных сигналов. Выберите “OK”.

1

4

*

Эта настройка эффективна для текущего входного сигнала.

*

Будут работать только выключатель ! (питание), кнопка MENU,

2

*

Эта настройка эффективна для всех входных сигналов.

переключатель INPUT и меню (БЛОКИРОВКА УПРАВЛЕНИЯ).

3

*

Меню Language

5

*

Этим способом нельзя сбросить настройки следующих элементов

• ENGLISH: Английский • NEDERLANDS: Голландский

меню: , и .

• FRANÇAIS: Французский • SVENSKA: Шведский

• DEUTSCH: Немецкий

• ESPAÑOL: Испанский : Японский

• ITALIANO: Итальянский

: Для регулировки цвета изображения

x sRGB

Настройки меню ЦВЕТ позволяют отрегулировать

Модель смешения цветов sRGB (красный-зеленый-синий)

цветовую температуру изображения путем изменения

является промышленным стандартом для описания цвета

уровня насыщенности поля белого цвета. В цветовой гамме

изображения и приведения в соответствие отображаемых

доминирует красный цвет при небольшой температуре, и

на мониторе и распечатываемых цветных изображений.

синий цвет - при высокой температуре. Данная настройка

Чтобы цвета sRGB отображались правильно (γ = 2,2,

может пригодиться для приведения в соответствие цветов

6500K), выберите режим sRGB и установите для режима

монитора с цветами распечатываемых изображений.

PICTURE EFFECT значение ПРОФЕССИОНАЛЬНОЕ. (стр.

Выберите один из следующих четырех режимов установки

4), а на подключенном компьютере профиль sRGB. При

цветовой температуры; ПPOCTOE, ЗАДАННЫЙ,

выборе режима sRGB невозможно выполнить настройки в

RU

СЛОЖНOE и sRGB в меню (ПРОЧЕЕ).

меню КОНТРАСТ/ЯРКОСТЬ.

Восстановление цвета с помощью режимов ПРОСТОЕ,

x ПPOCTOE (Установка по умолчанию)

ЗАДАННЫЙ или sRGB ( ВОССТАНОВ ЦВЕТ)

Можно настроить цветовую температуру в диапазоне от

Цвет можно восстановить до уровня первоначального заводского

5000K до 11000K.

качества. Перед использованием данной функции монитор должен

находиться в обычном режиме работы (зеленый индикатор горит)

не менее 30 минут. Возможно, потребуется изменить настройки

x ЗАДАННЫЙ

компьютера, относящиеся к режиму экономии энергии. Если

Можно выбрать одну из стандартных цветовых температур:

монитор работал менее 30 минут, появится сообщение “ДОСТУПНО

5000K, 6500K или 9300K. Установка по умолчанию - 9300K.

ПОСЛЕ ПРОГРЕВА”. Эта функция может постепенно утратить

свою эффективность по причине естественного старения

x СЛОЖНOE

электронно-лучевой трубки Trinitron.

При выборе этого режима можно выполнить

дополнительные, более точные настройки цвета. GAIN ( )

настраивает светлые области экрана, в то время, как BIAS

( ) - темные.

Выберите для Выберите для

R R (красный) BIAS R R (красный) GAIN

G G (зеленый) BIAS G G (зеленый) GAIN

B B (синий) BIAS B B (синий) GAIN

0 СБРОС

5

x Белый цвет не выглядит белым

Подстройте цветовую температуру.

Устранение неисправностей

x Кнопки монитора не работают (на экране

x Нет изображения

появляется )

Если индикатор ! (питание) не горит

Если функция блокировки органов управления включена -

Проверьте, правильно ли подключен кабель питания.

положение ВКЛ, переведите ее в положение ВЫКЛ.

Проверьте, находится ли выключатель ! (питание) в

x Красные или синие оттенки по краям букв или линий

положении “on” (вкл.).

Подстройте совмещение цветов.

Индикатор (питание) ! горит оранжевым

Убедитесь, что кабель видеосигнала подключен правильно,

x Сразу после включения монитора раздается

и все разъемы надежно вставлены в свои гнезда.

непродолжительное гудение

Убедитесь, что переключатель INPUT стоит в правильном

Этот звук сопутствует процессу автоматического

положении.

размагничивания. После включения питания в течение

Убедитесь, что ни один из штырьковых контактов

нескольких секунд происходит автоматическое

видеокабеля HD15 не является изогнутым и не утоплен

размагничивание трубки монитора.

внутрь вилки.

* Если потребуется повторить процесс размагничивания, это

Проверьте, находится ли выключатель компьютера в

можно сделать как минимум через 20 минут, для того чтобы

получить наилучший результат. Гудящий звук, который слышен,

положении “on” (вкл.).

не является неисправностью.

Компьютер находится в режиме экономии энергии.

Попробуйте нажать любую клавишу на клавиатуре

компьютера или передвинуть мышь.

Экранные сообщения

Убедитесь, что графический адаптер правильно и надежно

закреплен в разъеме подключения к шине.

Если индикатор ! (питание) горит зеленым или мигает

2:

оранжевым

W

Используйте функцию самодиагностики.

R

G

x Скачки, дрожание, волнообразные колебания или

B

помехи изображения

Изолируйте и устраните любые потенциальные источники

1 Если на экране появляется сообщение “НЕТ

электрических или магнитных полей, например, другие

СИГНАЛА”:

мониторы, лазерные принтеры, электрические вентиляторы,

Указывает на то, что входной сигнал не подается

флуоресцентные лампы или телевизоры.

выбранным входным гнездом.

Отодвиньте монитор подальше от линий электропитания или

2 Отображает выбранное в текущий момент входное

установите возле него магнитный экран.

гнездо.

Попробуйте подключить монитор к другой сетевой розетке,

3 Отображает действия по устранению.

желательно от другого контура.

Если на экране появляется сообщение АКТИВИPУЙTE С

Попробуйте повернуть монитор на 90° влево или вправо.

КОМПЬЮТЕРА, попробуйте нажать любую клавишу на

Обратитесь к руководству по графическому адаптеру, чтобы

компьютере или переместить мышь и убедитесь, что

проверить, правильные ли параметры установлены для

плата графического адаптера компьютера надежно

монитора.

вставлена в гнездо шины.

Удостоверьтесь в том, что графический режим и частота

Если на экране появляется сообщение ПРОВЕРЬTE

КАБЕЛЬ, проверьте, правильно ли монитор подключен к

входного сигнала соответствуют характеристикам монитора

компьютеру.

(см. раздел “Preset mode timing table” на стр. i). Даже в

Если на экране появляется сообщение ПРОВЕРЬTE

подходящем частотном диапазоне некоторые графические

ПЕРЕКЛ ВХОДA, попробуйте изменить входной сигнал.

адаптеры подают слишком узкий для корректной

синхронизации монитора синхронизирующий импульс.

Подстройте частоту регенерации компьютера (частоту

вертикальной развертки) для получения оптимального

изображения.

x Нечеткое изображение

Подстройте контрастность, яркость и функцию PICTURE

EFFECT.

Выполните размагничивание монитора.*

1 Если на экране появляется сообщение

Откорректируйте степень устранения муарового фона, пока

“НЕДОПУСТИМЫЙ ГРАФИЧЕСКИЙ РЕЖИМ”:

он не будет сведен до минимума, или установите для

Указывает на то, что входной сигнал не соответствует

параметра ПОДАВЛЕНИЕ МУАРА значение ВЫКЛ.

характеристикам монитора.

x “Тени” на изображении

2 Отображение частоты входного сигнала.

Не используйте удлинители видеокабелей и коммутаторы

3 Отображает действия по устранению.

видеосигнала.

Проверьте, надежно ли закреплены в своих гнездах все

На экране появляется сообщение ИЗМЕНИТЕ ГРАФ

разъемы.

PEЖИM. Если данная модель устанавливается вместо

старого монитора, верните прежний монитор на место.

x Неправильные центровка или размер изображения

Затем настройте графический адаптер, так чтобы частота

Выполните функцию Авто-Размер-Центр.

Подстройте размер или отцентрируйте изображение.

горизонтальной развертки была в диапазоне 30 117 кГц, а

Следует иметь в виду, что в сочетании входных сигналов с

частота вертикальной развертки - в диапазоне 48 – 170 Гц.

определенными графическими платами края экрана

используются не полностью.

Сразу после нажатия кнопки питания, изображение

некоторое время подстраивается по размеру и центру

экрана.

x Края изображения искривлены

Подстройте геометрические параметры.

x Волнистые или муаровые разводы на экране

Откорректируйте степень устранения муарового фона, пока

он не будет сведен до минимума.

Смените рисунок рабочего стола.

x Неравномерная окраска изображения

Выполните размагничивание монитора.* Однородность

цвета может нарушаться в тех случаях, когда вблизи

монитора находятся источники магнитного поля, такие как

громкоговорители, или при повороте монитора.

Откорректируйте разбалансировку цвета по углам экрана.

6

Отображение названия модели монитора,

серийного номера и даты выпуска.

Технические

В момент получения

монитором видеосигнала

характеристики

нажмите кнопку MENU и не

MODEL

:

CPD E530

W

отпускайте в течение не

SER NO

:

1234567

R

MANUFACTURED

: 2001-52

G

Кинескоп

менее 5 секунд, чтобы

B

Шаг апертурной решетки 0,24 мм, Развертка 90 градусов,

вывести на экран

FD Trinitron, Размер экрана по диагонали 21 дюйм

информационное окно для данной модели монитора.

Размер экранного изображения

Прибл. 403,8

× 302,2 мм (ш/в)

Видимое изображение 19,8"

Демпферные нити

Разрешение (Г:по горизонтали, B:по вертикали)

Эти линии не свидетельствуют о неисправности и

Максимальное: Г: 2048 точек, B: 1536 линий

являются обычным эффектом электронно-лучевых трубок

Рекомендуется: Г: 1600 точек, B: 1200 линий

Trinitron, которые устанавливаются в данных мониторах.

Уровни входных сигналов

Это тени демпферных нитей, которые гасят вибрацию

Видеосигнал:Аналоговые RGB: 0,700 Vp-p (положит.), 75

апертурной решетки. Апертурная решетка - это очень

Сигнал синхронизации:

Г/В отдельная или комбинированная

важный элемент, который делает электронно-лучевые

синхронизация:

трубки Trinitron уникальными и обеспечивает более

TTL 2 к

, без соблюдения полярности

интенсивные светлые тона на экране, благодаря чему

Синхронизация по зеленому: 0,3 Vp-p

изображение становится ярче и отчетливее.

(отрицательная)

Стандартная площадь изображения

Прибл. 388

× 291 мм или

Прибл. 364

× 291 мм

Дeмпфepныe Hити

Частота развертки* (Г:по горизонтали, B:по вертикали)

Г: 30 – 117 кГц, B: 48 – 170 Гц

Параметры сетевого питания

100 – 240 В, 50 – 60 Гц, 2,0 – 1,0 А

Потребляемая мощность

Прибл. 135 Вт

Функция самодиагностики

Paбoчaя тeмпepaтypa

Данный монитор оснащен функцией самодиагностики. Если

10°C – 40°C

возникает какая-либо проблема с монитором или

Габариты Прибл. 497

× 502 × 485 мм (ш/в/г)

компьютером (компьютерами), экран очищается, а

Масса Прибл. 30 кг

индикатор ! (питание) горит зеленым или мигает

Plug and Play DDC2B/DDC2Bi, GTF**

оранжевым. Если индикатор ! (питание) горит оранжевым,

Входящие в комплект принадлежности

то компьютер находится в режиме экономии энергии.

Кабель питания

Попробуйте нажать любую клавишу на клавиатуре или

Кабель видеосигнала HD15

передвинуть мышь.

Специальный переходник к Power Mac G3/G4

Настоящая инструкция по эксплуатации

x Если индикатор ! (питание) горит зеленым

* Рекомендуемый режим синхронизации по горизонтали и

1 Отсоедините кабели видеовходов 1 и 2 или

вертикали

отключите питание подключенных компьютеров.

Ширина импульса горизонтальной синхронизации должна

быть больше 4,8% общего периода горизонтальной

2 Выключите монитор, а затем снова включите.

развертки или 0,8 мкс, в зависимости от того, которая из

RU

них больше.

3 Сдвиньте кнопку управления вверх и удерживайте в

Интервал между сигналами горизонтальной развертки

таком положении в течение 2 секунд перед тем, как

должен быть больше 2,3 мкс.

монитор перейдет в режим экономии энергии.

Интервал между сигналами вертикальной развертки

должен быть больше 450 мкс.

Если появятся все четыре цветные полоски (белого,

** Если входной сигнал соответствует формату GTF

красного, зеленого, синего), то монитор работает

(Generalized Timing Formula), то оптимальное изображение

правильно. Вновь подсоедините кабели к видеовходам и

для дисплея будет автоматически обеспечиваться

проверьте состояние компьютера.

функцией GTF.

Если цветные полоски не появляются, то монитор,

возможно, неисправен. Проинформируйте местного

официального дилера Sony о состоянии своего монитора.

x Если индикатор ! (питание) мигает оранжевым

Выключите монитор, а затем снова включите.

Если индикатор ! (питание) горит зеленым, то монитор

работает нормально.

Если индикатор ! (питание) продолжает мигать, то,

возможно, монитор неисправен. Сосчитайте количество

секунд в интервалах между загоранием индикатора

! (питание) и проинформируйте местного официального

дилера Sony о состоянии своего монитора. Не забудьте

предоставить название модели и серийный номер своего

монитора. Также необходимо указать марку и модель

Вашего компьютера и графического адаптера.

(продолжение на следующей странице)

7

Предустановленный и пользовательский режимы

При приеме входного сигнала монитор автоматически

согласовывает его с одним из режимов, предварительно

Меры предосторожности

установленных на заводе и хранящихся в памяти монитора, для

обеспечения высококачественного изображения (см. раздел

Меры предосторожности при подключении к сети

“Preset mode timing table” на стр. i). Если входные сигналы не

электропитания

соответствуют ни одному из заводских режимов, монитор

Используйте кабель питания, поставляемый с монитором.

автоматически подбирает наиболее подходящий режим для

При использовании другого кабеля питания убедитесь в

входного сигнала, находящегося в диапазоне частот

том, что он подходит для использования в местной сети.

горизонтальной и вертикальной развертки (стр. 7), в

Для покупателей в Великобритании

соответствии с формулой GTF (Generalized Timing Formula). При

При использовании монитора в Великобритании

регулировке изображения данные настройки заносятся в память

пользуйтесь поставляемым с монитором кабелем питания с

как пользовательский режим и автоматически вызываются из

разъемом для Великобритании.

нее каждый раз при получении данного входного сигнала.

Примеры сетевых вилок

Функция экономии энергии

Данный монитор соответствует нормам экономии

электроэнергии, установленным VESA,

ENERGY STAR и NUTEK.

Если на монитор не подается сигнал с компьютера, монитор будет

автоматически снижать потребление энергии, как показано ниже.

для 100 - 120 В

для 200 - 240 В

только для 240 В

переменного тока

переменного тока

переменного тока

Отсоединяйте кабель питания от сети не раньше, чем через

Режим

Потребляемая

Индикатор

30 секунд после выключения питания монитора, когда

потребления

мощность

! (питание)

уменьшится заряд статического электричества на

энергии

поверхности экрана.

После включения питания в течение нecкoлькиx секунд

Oбычная работа

135 Bт Горит зеленым

происходит размагничивание трубки монитора. При этом

вокруг экрана возникает сильное магнитное поле,

Выход из

3 Bт Горит оранжевым

способное повредить данные на магнитных лентах и

активного

1

дискетах, находящихся рядом с монитором. Поэтому

состояния

*

магнитофоны, кассеты и дискеты следует держать на

(тpeтий режим

некотором расстоянии от прибора.

2

экономии)*

Сетевая розетка должна находиться в легкодоступном

В

ыключение Приблиз. 0 Вт выключен

месте вблизи прибора.

1

Установка

*

Когда компьютер переходит в режим экономии энергии, на

Не устанавливайте монитор в следующих местах:

экране появляется сообщение “НЕТ СИГНАЛА”. Через

на мягких поверхностях (коврики, одеяла и т.д.) или вблизи

несколько секунд монитор переходит в режим экономии

других материалов (занавески, портьеры), которые могут

энергии.

преградить доступ воздуха к вентиляционным отверстиям

2

*

“3 режим экономии” определен агентством защиты

вблизи таких источников тепла, как батареи или

окружающей среды (EPA).

воздуховоды, а также в местах, где возможно попадание

прямого солнечного света

Конструкция и характеристики могут изменяться без

где наблюдаются резкие колебания температуры

предварительного уведомления.

где присутствует вибрация или резкие механические

воздействия

на неустойчивой поверхности

рядом с источниками магнитных полей, такими как

трансформаторы или высоковольтные кабели

рядом или на металлической поверхности с наличием

электрического заряда

в закрытой полке

Техническое обслуживание

Протирайте экран мягкой тканью. При использовании

химических средств для чистки стекла не применяйте

жидкости, содержащие антистатические или аналогичные

добавки, так как они могут повредить покрытие экрана.

Не следует прикасаться к дисплею, скрести или стучать по

нему острыми предметами (шариковой ручкой, отверткой).

Это может привести к появлению царапин на поверхности

электронно-лучевой трубки.

Протирайте корпус, дисплей и панель управления мягкой

тканью, слегка смоченной в слабом растворе моющего

средства. Не пользуйтесь грубыми щетками, абразивными

пастами или такими растворителями, как спирт или бензин.

Транспортировка

При перевозке монитора или его доставке в ремонтную

мастерскую пользуйтесь заводской картонной коробкой и

упаковочными материалами.

Использование шарнирной опоры с изменяемым

углом наклона

Монитор можно устанавливать в удобное положение,

изменяя углы наклона, как показано на рисунке справа.

Чтобы найти центр радиуса поворота монитора,

совместите центр экрана монитора с центрирующими

точками на подставке.

Поворачивая монитор по

горизонтали или вертикали,

90°

15°

держите его за нижнюю часть

90°

обеими руками. Будьте

осторожны, не прищемите пальцы

с обратной стороны монитора,

поворачивая его вверх по

вертикали.

Цeнтрирyющие точки

8

â

Trinitron

är ett registrerat varumärke som tillhör Sony Corporation.

Innehållsförteckning

Macintosh är ett varumärke som tillhör Apple Computer, Inc, registrerat i

Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

USA och andra länder.

â

•Windows

och MS-DOS är registrerade varumärken som tillhör Microsoft

Inställningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Corporation i USA och andra länder.

Felsökning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

IBM PC/AT och VGA är registrerade varumärken som tillhör IBM

Corporation i U.S.A.

Specifikationer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

ä

VESA och DDC

är varumärken som tillhör Video Electronics Standard

Försiktighetsåtgärder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Association.

ENERGY STAR är ett registrerat varumärke i USA.

Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i

Alla andra produktnamn som nämns i denna handbok kan vara varumärken

Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i

eller registrerade varumärken som tillhör respektive företag.

Dessutom nämns inte “

ä” och “â” vid varje tillfälle i denna handbok.

TCO’99 Eco-document. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Baksida

Installation

Välja insignal

1 Anslut bildskärmen till datorn

Med HD15-anslutningarna kan du ansluta två datorer till den här

bildskärmen. Vilken dator som ska lämna signal till skärmen

x Ansluta till HD15-kontakten

bestämmer du med INPUT-omkopplaren. Den valda anslutningen visas

på skärmen under 3 sekunder.

Obs!

till HD15

videokabel

till HD15 på datorn

Om du väljer en ingång som inte tar emot någon signal, visas INGEN SIGNAL

(medföljer)

på skärmen. Därefter dröjer det några sekunder och sedan växlar bildskärmen

över till energisparläge. Om det här händer växlar du om till den andra ingången.

Ansluta till en Macintosh eller kompatibel dator

Stiftplacering för videokabeln HD 15

När du ansluter den här bildskärmen till en Power Mac G3/G4-dator

1

5432

använder du vid behov den medföljande adaptern. Anslut adaptern till

6 7 8 9 10

datorn innan du ansluter kabeln. Om du ansluter till en annan version

11 12 13 14 15

av Macintosh-seriens datorer med 2 stiftrader, måste du använda en

annan adapter (medföljer ej).

Stift Nr. Signal

Stift Nr. Signal

1Röd

9 DDC + 5V*

2 Slå på strömmen till bildskärmen och

2 Grön (synk på

10 Jord

grön)

datorn

11 ID (Jord)

3Blå

12 Dubbelriktad data

1 Anslut nätkabeln till bildskärmen och slå sedan på

4 ID (Jord)

(SDA)*

skärmen genom att trycka på ! (ström)-omkopplaren.

5DDC Jord*

13 H. Synk

2 Slå på datorn.

6Röd jord

14 V. Synk

7 Grön jord

15 Dataklocka (SCL)*

Inga särskilda drivrutiner behövs

Den här bildskärmen uppfyller kraven enligt standarden “DDC” Plug & Play,

8Blå jord

vilket innebär att bildskärmsinformationen automatiskt kan identifieras. Därför

* DDC (Display Data Channel) är en VESA-standard.

behöver du inte installera någon speciell drivrutin på datorn.

SE

När du startar datorn för första gången efter det att du har anslutit bildskärmen

kan det hända att en installationsguide visas på skärmen. Följ anvisningarna på

bildskärmen. Plug & Play är automatiskt valt så att du direkt kan börja använda

den här bildskärmen.

Obs!

Vidrör inte stiften i videokabelns kontakt.

När du ansluter videokabeln bör du först kontrollera hur stiften sitter i HD 15-

kontakten. Om du vänder kontakten fel och trycker in den för hårt kan stiften

i videokabelns kontakt böjas.

3

Inställningar

Använda menyn

Justera kvaliteten på bilden

(PICTURE EFFECT)

1 Tryck på MENU-knappen för att visa huvudmenyn.

KONTRAST

/LJUS

Du kan välja det bästa läget bland tre förinställda lägen genom att

trycka upprepade gånger på PICTURE EFFECT-knappen.

KONTRAST

MENU

x PROFESSIONELL

,

För exakta och jämna färger. Välj detta läge för professionell desktop

50

publishing och grafikprogram.

1024x768 / 85Hz

x STANDARD

Huvudmeny

Undermeny

För bilder med hög kontrast och ljusstyrka. Välj det här läget om du

använder standardprogram av typen kalkylprogram, ordbehandling och

horisontell frekvens/upplösning för

vertikal

e-post eller när du surfar på Internet.

aktuell insignal (endast om signalen

frekvens för

stämmer överens med något av

aktuell

bildskärmens fabriksinställda lägen)

insignal

x DYNAMISK

För extremt skarpa och fotorealistiska bilder. Ljusare än läget

2 Rör på kontrollknappen m/M för att markera den

STANDARD. Välj det här läget om du ofta använder

huvudmeny du vill justera och tryck sedan på

underhållningsprogram av typen spel och uppspelning av DVD-skivor.

kontrollknappen.

STORLEK CENTER

/

OK

,,

OK

45

SLUTA

:

MENU

Huvudmeny

Undermeny

3 Rör på kontrollknappen m/M för att markera den

undermeny som du vill justera och tryck sedan på

kontrollknappen.

Om du vill öppna en annan meny;

börjar du med att välja genom att röra kontrollknappen m/M.

Tryck sedan på kontrollknappen för att lämna den meny du är på.

4 Gör inställningarna med hjälp av kontrollknappen.

Inställningar på skärmmenyn

Ikoner på huvudmeny och

Ikoner på undermeny och justeringsalternativ

justeringsalternativ

Justering av kontrast och

Ställa in kontrasten

ljusstyrka

*

1

Ställa in ljusstyrkan

Horisontell position

Ställa in horisontell storlek

Justering av bildens storlek och

centrering

*

1

Vertikal position

Ställa in vertikal storlek

Få storlek och centrering automatiskt utförd

Rotera bilden

*

2

Expandera eller dra samman bildens sidor*

1

Förskjuta bildens sidor åt vänster eller höger*

1

Justering av bildens form

Justera bildens bredd upptill*

1

Förskjuta bildens övre del åt vänster eller höger*

1

0 ÅTERSTÄLL: Återställer alla inställningar till fabriksinställningarna.

Förskjuta röda eller blå skuggor horisontellt

Förskjuta röda eller blå skuggor vertikalt

Justering av konvergensen

*

2

T

Förskjuta röda eller blå skuggor vertikalt upptill på skärmen

B

Förskjuta röda eller blå skuggor vertikalt nedtill på skärmen

0 ÅTERSTÄLL: Återställer alla inställningar till fabriksinställningarna.

4

Ikoner på huvudmeny och

Ikoner på undermeny och justeringsalternativ

justeringsalternativ

Avmagnetisera skärmen (DEGAUSS).

Justering av bildkvaliteten

Justera graden av moaréupphävning tills moaréeffekten blivit så liten som möjligt (ELIMINERA

MOARE).

*

1

Exempel på moaré

Minska ojämnheter i färgen i skärmens övre vänstra hörn till ett minimum (HÖRNFÄRG).*

2

Minska ojämnheter i färgen i skärmens övre högra hörn till ett minimum (HÖRNFÄRG).*

2

Minska ojämnheter i färgen i skärmens nedre vänstra hörn till ett minimum (HÖRNFÄRG).*

2

Minska ojämnheter i färgen i skärmens nedre högra hörn till ett minimum (HÖRNFÄRG).*

2

0 ÅTERSTÄLL: Återställer alla inställningar till fabriksinställningarna.

Justering av bildens färger Se : Justera bildens färg.

Skydda inställningarna (KONTROLL LÅS)

*

4

Välja språk för skärmmeny/bekräfta skärmens information (LANGUAGE/INFORMATION)*

3

Övriga inställningar

Ändra menyns horisontella placering

Ändra menyns vertikala placering

Välja läge för färgjustering. (Se : Justera bildens färg.)

01

*

1

Återställa alla justeringar för den aktuella insignalen.*

5

Välj OK.

0 Återställning av inställningarna

02

*

2

Återställa alla justeringar för alla insignaler. Välj OK.

1

4

*

Den här inställningen gäller den aktuella insignalen.

*

Du kan bara använda ! (ström) omkopplaren, MENU-knappen, INPUT-

2

*

Den här inställningen gäller alla insignaler.

omkopplaren och menyn (KONTROLL LÅS).

3

*

Språkmeny

5

*

Menyalternativen , och återställs inte på det här sättet.

ENGLISH: Engelska NEDERLANDS: Holländska

FRANÇAIS: Franska SVENSKA

DEUTSCH: Tyska : Ryska

ESPAÑOL: Spanska : Japanska

ITALIANO: Italienska

: Justera bildens färg

Återställa färgerna från ENKEL-, FÄRGRESET- och sRGB-

lägena ( FÄRGRESET)

Med FÄRG-inställningarna kan du justera bildens färgtemperatur

Du kan återställa färgerna till den kvalitet de hade vid leverans från fabrik. Innan

genom att ändra färgnivån på det vita färgfältet. Vid låg färgtemperatur

du använder den här funktionen måste bildskärmen ha varit påslagen i normalt

verkar färgerna rödare och vid hög färgtemperatur framstår de som

driftsläge (strömindikatorn lyser grönt) under minst 30 minuter. Eventuellt

blåare. Den här inställningen kan du använda om du vill anpassa

kanske du måste ändra datorns inställningar för energisparläget för att

färgerna på bildskärmen till färgerna på utskrifterna.

bildskärmen ska förbli i normalt läge under 30 minuter. Om bildskärmen inte

Välj något av de 4 inställningslägena för färgtemperatur: ENKEL,

varit i rätt driftsläge under minst 30 minuter, visas meddelandet TILLGÅNG

FÄRGRESET, EXPERT och sRGB på menyn (OPTION).

EFTER UPPVÄRMN. Med tiden kan den här funktionen gradvis bli mindre

effektiv. Det beror på Trinitron-bildrörets naturliga åldrande.

x ENKEL (Standardinställning)

Du kan ställa in färgtemperaturen från 5000 K till 11000 K.

x FÄRGRESET

Du kan välja mellan tre förinställda färgtemperaturer, 5000 K, 6500 K

och 9300 K. Standardinställning är 9300 K.

x EXPERT

SE

Du kan göra ytterligare finjusteringar av färgerna genom att välja det

här läget. Med GAIN ( ) justerar du de ljusa partierna av skärmen,

med BIAS ( ) justerar du de mörka partierna.

Välj förVälj för

RR (röd) BIAS R R (röd) GAIN

GG (grön) BIAS G G (grön) GAIN

BB (blå) BIAS B B (blå) GAIN

0 ÅTERSTÄLL

x sRGB

Färginställningen sRGB är en industristandard för färgrymdsprotokoll

som har utvecklats för att kalibrera bildskärmens färger mot färgerna på

utskrifterna. För att sRGB-färgerna ska visas korrekt (γ = 2,2, 6500 K)

väljer du sRGB-läget och ställer PICTURE EFFECT-läget på

PROFESSIONELL (sidan 4) och datorn på sRGB-profilen. Om du

väljer sRGB kan du inte göra några justeringar på menyn KONTRAST/

LJUS.

5

x Bokstäver och linjer är omgivna av röda och blå skuggor

Justera konvergensen.

Felsökning

x Ett brum hörs just efter det att du slagit på strömmen

x Ingen bild

Det är ljudet från den automatiska avmagnetiseringen. När du slår på

Om ! (ström)-indikatorn inte lyser

strömmen avmagnetiseras bildskärmen automatiskt under några

Kontrollera att nätkabeln är ordentligt ansluten.

sekunder. (Funktionen kallas på engelska degauss.)

Kontrollera att ! (ström)-omkopplaren är i påslaget läge (on).

* Om du behöver avmagnetisera skärmen ytterligare en gång bör du, för att få

bästa resultat, vänta minst 20 minuter. Ett surrande ljud kan höras, men det är

! (ström) indikatorn lyser orange

normalt och innebär inte att något är fel.

Kontrollera att videokabeln är ordentligt ansluten och att alla kontakter

är ordentligt anslutna och sitter stadigt förankrade på sina platser.

Kontrollera att INPUT-omkopplaren är rätt inställd.

Skärmmeddelanden

Kontrollera att stiften på HD15-kontakten inte är böjda eller har tryckts

in i kontakten.

Kontrollera att strömmen till datorn är påslagen (on).

IIONNFORMAT

Datorn är i energisparläge. Pröva att trycka på någon tangent på

SKÄRMEN FUNGERAR

I NS I GNAL

2 : I NGEN S I GNAL

tangentbordet eller att röra på musen.

AKT I VERA V I A DATORN

W

KONTROLLERA S I GNALKABEL

R

Kontrollera att grafikkortet i datorn sitter som det ska i sin kortplats.

KONTROLLERA

G

I NGÅNGSVÄLJARE

Om indikatorn ! (ström) lyser grön eller blinkar orange

B

Använda självdiagnosfunktionen.

x Bilden fladdrar, hoppar, oscillerar eller är förvrängd

1 Om INGEN SIGNAL visas:

Isolera och avlägsna möjliga källor till elektromagnestiska fält, t.ex.

Meddelandet innebär att ingen signal matas in via den aktuella

andra bildskärmar, laserskrivare, elektriska fläktar eller TV-apparater.

anslutningen.

Flytta bildskärmen bort från strömkablar eller placera en magnetisk

2 Visar den aktuella anslutningen.

avskärmning nära den.

3 Visar åtgärderna.

Försök ansluta bildskärmen till ett annat vägguttag, helst ett som ligger

Om AKTIVERA VIA DATORN visas på skärmen kan du pröva att

på en annan gruppsäkring.

trycka på någon av tangenterna på tangentbordet eller röra på musen,

Pröva att vrida bildskärmen 90° åt vänster eller höger.

och sedan kontrollera att datorns grafikkort sitter ordentligt i rätt

Information om rätt inställning för bildskärmen finns i bruksanvisningen

kortplats.

till grafikkortet.

Om KONTROLLERA SIGNALKABEL visas på skärmen

Kontrollera att bildskärmen kan hantera grafikläget och insignalens

kontrollerar du att bildskärmen är korrekt ansluten till datorn.

frekvens (se Grafiklägen och frekvenser (Preset mode timing table) på

Om KONTROLLERA INGÅNGSVÄLJARE visas på skärmen kan

sidan i). Även om frekvensen ligger inom korrekt intervall, kan vissa

grafikkort ha en synkpuls som är för kort för att bildskärmen ska synka

du pröva att växla insignal.

korrekt.

Justera datorns uppdateringsfrekvens (vertikal frekvens) för att få bästa

IIONNFORMAT

möjliga bild.

SKÄRMEN FUNGERAR

I NS I GNAL

1: .200 0 /kHz 85Hz

UTANFÖR FREKVENSOMFÅNG

W

x Bilden är otydlig

R

Ställ in kontrast, ljusstyrka och PICTURE EFFECT.

ÄNDRA B I LDFREKVENSEN

G

B

Avmagnetisera bildskärmen.*

Ställ in moareupphävningen så att den blir så liten som möjligt eller ställ

ELIMINERA MOARE på AV.

1 Om UTANFÖR FREKVENSOMFÅNG visas:

x Bilden har skuggor

Detta meddelande visar att insignalen inte kan hanteras av bildskärmen.

Undvik att använda förlängningskablar och/eller omkopplingsdon till

2 Visar insignalens frekvens.

videokabeln.

3 Visar åtgärderna.

Kontrollera att alla kontakter är ordentligt anslutna och sitter stadigt.

ÄNDRA BILDFREKVENSEN visas på skärmen. Om du har bytt ut en

x Bilden har fel storlek eller är inte centrerad

gammal bildskärm mot den här skärmen, ansluter du den gamla

skärmen igen och ställer sedan in grafikkortet så att den horisontella

Aktivera funktionen för automatisk storlek och centrering.

Justera storleken eller centreringen. Vissa insignaler och/eller grafikkort

frekvensen ligger mellan 30 och 117 kHz och den vertikala mellan 48

använder inte bildskärmens yta fullt ut.

och 170 Hz.

Direkt efter det att du har slagit på strömbrytaren kan det hända att det tar

ett tag innan storleken/centreringen har rättat till sig.

x Bildens kanter är inte raka

Justera geometrin.

x Vågformiga eller elliptiska mönster (moaré) syns

Ställ in moareupphävningen så att moareeffekten blir så liten som

möjligt.

•Ändra mönster på skrivbordet.

x Färgen är ojämn

Avmagnetisera bildskärmen.* Om du placerar utrustning som skapar

magnetfält, t.ex. högtalare i närheten av bildskärmen eller om du ändrar

riktning på bildskärmen (vrider på den), kan det hända att färgerna blir

ojämna.

Justera hörnfärgen.

x Vitt ser inte ut som vitt

Justera färgtemperaturen.

x Knapparna på bildskärmen fungerar inte ( visas på

skärmen)

Om kontrollåset står i läge PÅ ställer du det i läge AV.

6

Visa bildskärmens namn, serienummer och

tillverkningsdatum.

Specifikationer

Medan bildskärmen tar emot en

I NFORMAT I ON

videosignal trycker du på

CRT

MENU-knappen och håller den

MODEL

:

CPD E530

W

0,24 mm skuggmask, 90 graders avböjning, FD Trinitron

intryckt i mer än 5 sekunder. Då

SER NO

:

1234567

R

MANUFACTURED

: 2001-52

G

21 tum uppmätt diagonalt

visas bildskärmens

B

Verklig bildstorlek Ca. 403,8

× 302,2 mm (b/h)

informationsruta.

19,8 tum visningsyta

Upplösning (H:Horisontellt, V:Vertikalt)

Max.: H: 2048 punkter, V: 1536 linjer

Om tunna linjer syns på skärmen

Rekommenderad: H: 1600 punkter, V: 1200 linjer

(dämpartrådar)

Insignalnivåer

Videosignal: Analog RGB: 0,700 Vp-p (positiv), 75

Linjerna du ser på skärmen är en del av konstruktionen i

SYNC-signal: Separata horisontella och vertikala

Trinitrons bildrör; som används i den här bildskärmen, och innebär

synksignaler eller sammansatt synksignal:

inte att något är fel. Det du ser är skuggorna av dämpartrådarna som

TTL 2 k

, fri polaritet

håller skuggmasken på plats. De syns mest när bakgrunden är ljus

Synkning på grön: 0,3 Vp-p (negativ)

(normalt vit). Skuggmasken är det viktiga element som gör Trinitron-

Standardbildstorlek Ca. 388

× 291 mm eller

bildrör unika genom att släppa igenom mer ljus till bildskärmen, vilket

Ca. 364

× 291 mm

i sin tur ger klarare och detaljrikare bilder.

Avböjningsfrekvens* (H:Horisontellt, V:Vertikalt)

H: 30 till 117 kHz, V: 48 till 170 Hz

Strömspänning/styrka

100 till 240 V, 50 60 Hz, 2,0 1,0 A

Dämpartrådar

Strömförbrukning Ca. 135 W

Driftstemperatur 10° C till 40° C

Mått Ca. 497

× 502 × 485 mm (b/h/d)

Vikt Ca. 30 kg

Plug and Play DDC2B/DDC2Bi, GTF**

Medföljande tillbehör

Sjävldiagnosfunktion

Nätkabel

HD15-videokabel

Den här bildskärmen är utrustad med en självdiagnosfunktion. Om du

Specialadapter för Power Mac G3/G4

får något problem med bildskärmen eller datorn/datorerna slocknar

Denna bruksanvisning

skärmen och ! (ström)-indikatorn lyser antingen grönt eller blinkar

orange. Om ! (ström)-indikatorn lyser orange betyder det att datorn är

* Rekommenderar horisontell och vertikal timing

i energisparläge. Prova att trycka på någon av tangenterna på

Horisontell synkroniseringsbredd ska vara mer än 4,8% av den totala

tangentbordet eller att röra på musen.

horisontella tiden eller 0,8 µs, det största av de två värdena.

Horisontell släcktid ska vara mer än 2,3 µsec.

x Om ! (ström)-indikatorn lyser grönt

Vertikal släcktid ska vara mer än 450 µsec.

** Om insignalen är GTF-kompatibel (Generalized Timing Formula)

1 Koppla ur alla kontakter från videoingångarna 1 och 2

skapar GTF-funktionen automatiskt en optimal bild för skärmen.

eller stäng av strömmen till den eller de anslutna

datorerna.

2 Slå av (OFF) bildskärmen och slå sedan på (ON) den igen.

3 Rör kontrollknappen uppåt och håll den där under 2

sekunder innan bildskärmen går in i energisparläget.

Om alla fyra färgstaplarna (vit, röd, grön, blå) visas, betyder det att

bildskärmen fungerar som den ska. Återanslut alla videokablar och

SE

kontrollera sedan anslutningen till datorn/datorerna.

Om färgstaplarna inte visas är det risk för att något är fel med

bildskärmen. Kontakta din Sony-återförsäljare och berätta vad som

hänt med bildskärmen.

x Om ! (ström)-indikatorn blinkar orange

Slå av (OFF) bildskärmen och slå sedan på (ON) den igen.

Om ! (ström)-indikatorn lyser grönt fungerar bildskärmen som den

ska.

Om ! (ström)-indikatorn fortfarande blinkar kan det vara något fel på

bildskärmen. Räkna antalet sekunder mellan de orange blinkningarna

hos ! (ström)-indikatorn och informera din Sony-återförsäljare om

förhållandet. Tänk på att skriva ned modellnamnet och bildskärmens

serienummer och ha dessa uppgifter till hands. Ytterligare uppgifter

som kan behövas är märke och modell på dator och grafikkort.

(forts.)

7

Förinställda och användardefinierade lägen

När bildskärmen registrerar en insignal, sker en automatisk anpassning av

signalen till något av de förinställda lägen som finns lagrade i bildskärmens

Försiktighetsåtgärder

minne. Detta gör att skärmen kan visa en bild av hög kvalitet under många olika

förhållanden (se Grafiklägen och frekvenser (Preset mode timing table) på

Varning rörande strömanslutningar

sidan i). Om insignalen inte överensstämmer med något av de fabriksinställda

lägena väljs automatiskt det läge som bäst stämmer överens med den aktuella

Använd den medföljande nätkabeln. Om du använder en annan

insignalen inom gränserna för de vertikala och horisontella frekvenser som

nätkabel måste du kontrollera att den är godkänd för det lokala

bildskärmen kan hantera (sidan 7) i överensstämmelse med GTF (Generalized

elnätet.

Timing Formula). När bilden är inställd lagras inställningarna som ett

För kunder i Storbritannien

användarläge och kan automatiskt återställas när samma insignal på nytt tas

Om du använder bildskärmen i Storbritannien använder du den

emot.

kabel som är avsedd för användning i Storbritannien.

Energisparfunktion

Exempel på kontakttyper

Den här bildskärmen uppfyller kraven för energibesparing enligt de normer

som ställts upp av VESA,

ENERGY STAR och NUTEK. Om ingen signal

matas in till bildskärmen från datorn minskas bildskärmens energiförbrukning

automatiskt på följande vis.

för 100 till 120 V AC för 200 till 240 V AC endast för 240 V AC

Innan du drar ur nätkabeln bör du vänta minst 30 sekunder efter det

Energiläge Strömförbrukning ! (ström) indikator

att du har stängt av bildskärmen. Då ger du den statiska

normal användning

135 W grön

elektriciteten på bildskärmens yta tillfälle att laddas ur.

Det första som händer när du slår på bildskärmen är att den

1

ej aktiv*

3 W orange

avmagnetiseras. Det tar några få sekunder. Det här är en process

(energisparläge,

2

som skapar starka magnetfält runt skärmen, fält som kan påverka

deep sleep)*

den information som finns lagrad på magnetband och disketter i

ström av Ca. 0 W av

närheten av bildskärmen. Se därför till att du inte förvarar medier

med magnetisk lagrad information i närheten av bildskärmen.

1

*

När datorn växlar över till energisparläge visas INGEN SIGNAL på

Utrustningen bör anslutas till ett lättåtkomligt vägguttag.

bildskärmen. Efter ytterligare några sekunder växlar skärmen över till

energisparläge.

2

*

Energisparläget Deep sleep är definierat av Environmental Protection

Installation

Agency.

Placera inte bildskärmen på följande platser:

på ytor (t.ex. mattor och filtar) eller nära material (t.ex. gardiner

Utformning och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande.

och draperier) som kan täppa för ventilationshålen

nära värmekällor, som element och varmluftkanaler, eller på

platser som är utsatt för direkt solljus

på platser där temperaturen kan variera kraftigt

på platser där den kan utsättas för vibrationer eller stötar

på ytor som inte är stabila

nära utrustning som genererar magnetfält, t ex transformatorer och

högspänningsledningar

i närheten av eller på elektriskt laddade metallytor

i tillslutna utrymmen

Underhåll

Rengör bildskärmen med en mjuk duk. Om du använder en

rengöringsvätska för glas, måste du kontrollera att den inte

innehåller antistatmedel eller andra tillsatser som kan repa

bildskärmens ytbehandling.

Vidrör eller knacka aldrig på skärmen med vassa föremål och

använd aldrig heller någon form av slipmedel för rengöring. De

repor du riskerar på bildröret går inte att få bort.

Rengör höljet, panelen och kontrollerna med en mjuk duk fuktad

med ett milt rengöringsmedel. Använd aldrig slipande svampar,

skurpulver eller lösningsmedel som alkohol eller bensen.

Transport

Transportera alltid bildskärmen i originalkartongen och använd de

insatser som den levererades förpackad med.

Använda det svängbara stödet

Bildskärmen kan justeras inom de

vinklar som anges till höger. Du

90° 15°

hittar mittpunkten för bildskärmens

90°

vridradie genom att passa in mitten

5°

på bildskärmen med

centreringspunkten på foten.

Håll i bildskärmens undersida med

båda händerna om du ska vrida den

Centreringspunkt

horisontellt eller vertikalt. Se upp så

att du inte klämmer fingrarna mot

bildskärmens baksida när du vrider upp bildskärmen vertikalt.

8

â

Trinitron

is een geregistreerd handelsmerk van Sony Corporation.

Inhoudsopgave

Macintosh is een handelsmerk in licentie gegeven aan Apple Computer, Inc.,

Opstelling. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

geregistreerd in de U.S.A. en andere landen.

â

•Windows

en MS-DOS zijn geregisteerde handelsmerken van Microsoft

Regelingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Corporation in de Verenigde Staten en andere landen.

Verhelpen van storingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

IBM PC/AT en VGA zijn geregistreerde handelsmerken van IBM

Corporation of the U.S.A.

Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

ä

•VESA en DDC

zijn handelsmerken van de Video Electronics Standard

Voorzorgsmaatregelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Association.

ENERGY STAR is een in de V.S. geregistreerd merk.

Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i

Alle andere vermelde productnamen kunnen handelsmerken of geregistreerde

Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i

handelsmerken zijn van hun respectieve bedrijven.

Bovendien zijn “

ä” en “â” niet telkens vermeld in deze handleiding.

TCO’99 Eco-document. . . . . . . . . . . . . . . . . . Achterflap

Opstelling

Ingangssignaal kiezen.

1 De monitor aansluiten op uw computer

Op deze monitor kunnen twee computers worden aangesloten via

HD15. Met de INPUT schakelaar kan tussen beide computers worden

x Aansluiten op de HD15 ingang

omgeschakeld. De gekozen aansluiting verschijnt gedurende 3

seconden op het scherm.

Opmerking

naar HD15

videokabel

naar HD15 van de

Indien de geselecteerde ingang geen signaal krijgt, verschijnt de melding GEEN

(meegeleverd)

aangesloten computer

SIGNAAL op het scherm. Na een aantal seconden schakelt de monitor in de

schakelt de monitor in de stroomspaarstand. Als dit gebeurt, moet u omschakelen

naar de andere aansluiting.

Aansluiting op een Macintosh of compatibele

computer

De pentoewijzing van de HD 15 videosignaalkabel

1

5432

Gebruik eventueel de meegeleverde adapter wanneer u deze monitor

6 7 8 9 10

aansluit op een Power Mac G3/G4 computer. Sluit de meegeleverde

11 12 13 14 15

adapter aan op de computer alvorens de kabel aan te sluiten. Voor

aansluiting op een andere versie van de Macintosh computer met 2

Pin Nr. Signaal

Pin Nr. Signaal

pinrijen hebt u een andere adapter nodig (niet meegeleverd).

1 Rood

9 DDC + 5V*

2Groen

10 Massa

2 De monitor en de computer aanzetten

(Sync op Groen)

11 ID (Massa)

3Blauw

12 Bi-directionele data

1 Sluit het netsnoer aan op de monitor en druk op de

4ID (Massa)

(SDA)*

! (aan/uit) schakelaar om de monitor aan te schakelen.

5 DDC Massa*

13 H. Sync

2 Zet de computer aan.

6 Rood Massa

14 V. Sync

Er zijn geen specifieke drivers nodig

7 Groen Massa

15 Dataklok (SCL)*

Deze monitor beantwoordt aan de “DDC” Plug & Play norm en detecteert

8 Blauw Massa

automatisch alle monitorinformatie. Op de computer hoeft geen specifieke driver

te worden geïnstalleerd.

* DDC (Display Data Channel) is een VESA standaard.

Wanneer u de PC voor het eerst aanzet nadat de monitor werd aangesloten, kan

de installatie-wizard op het scherm verschijnen. Volg dan de instructies op het

scherm. De Plug & Play monitor wordt automatisch gekozen zodat u deze

monitor kunt gebruiken.

NL

Opmerkingen

Raak de pinnen van de videokabelstekker niet aan.

Controleer de uitlijning van de HD15 connector om te voorkomen dat de

pinnen van de videokabelstekker verbogen worden.

3

Regelingen

Het menu gebruiken

De beeldkwaliteit regelen

(PICTURE EFFECT)

1 Druk op de MENU toets om het hoofdmenu te tonen.

U kunt de meest geschikte beeldstand kiezen uit 3 voorinstellingen

CONTRAST

/ HELDER

door herhaaldelijk op de PICTURE EFFECT toets te drukken.

CONTRAST

MENU

x PROFESSIONEEL

,

Voor precieze en stabiele kleurenweergave. Kies deze stand voor

50

professionele DTP en grafische toepassingen.

1024x768 / 85Hz

x STANDAARD

Voor beelden met veel contrast en grote helderheid. Kies deze mode

Hoofdmenu

Submenu

voor veel gebruikte toepassingen zoals rekenbladen, tekstverwerking,

e-mail of internettoepassingen.

de horizontale frequenties/resolutie

de verticale

van het huidige ingangssignaal (alleen

frequenties van

indien het signaal overeenkomt met

het huidige

x DYNAMISCH

één van de fabrieksvoorinstellingen)

ingangssignaal

Voor zeer levendige en realistische weergave. In deze stand is het beeld

helderder dan in de STANDAARD mode. Kies dit voor

2 Beweeg de joystick m/M om het hoofdmenu te laten

ontspanningssoftware zoals spelletjes of DVD-weergave.

oplichten dat u wilt instellen en druk op de joystick.

AFMET I NG CENTR

/

OK

,,

OK

45

U I T

:

MENU

Hoofdmenu

Submenu

3 Beweeg de joystick m/M om het submenu te laten

oplichten dat u wilt instellen en druk op de joystick.

Om een ander menu te selecteren,

beweeg de regelknop m/M om te selecteren en druk op de

regelknop om het menu te verlaten.

4 Regel met de joystick.

On-screen Menu-instellingen

Hoofdmenu-pictogrammen en

Submenu-pictogrammen en regelpunten

regelpunten

Contrast

Contrast en helderheid regelen

*

1

Helderheid

Horizontale positie

Horizontale grootte

Beeldformaat en -centrering

Verticale positie

regelen

*

1

Verticale grootte

Automatische beeldformattering en - centrering

Beeld roteren

*

2

De zijkanten van het beeld doen uitzetten of inkrimpen*

1

De zijden van het beeld naar links of rechts verschuiven*

1

De beeldvorm regelen

De breedte van het beeld aan de bovenkant van het scherm aanpassen*

1

Het beeld naar links of rechts verschuiven aan de bovenkant van het scherm*

1

0 RESET: Stelt alle instellingen terug.

Rode of blauwe schaduwen horizontaal verschuiven

Rode of blauwe schaduwen verticaal verschuiven

Convergentie regelen

*

2

T

Rode of blauwe schaduwen bovenaan het scherm verticaal verschuiven

B

Rode of blauwe schaduwen onderaan het scherm verticaal verschuiven

0 RESET: Stelt alle instellingen terug.

4

Hoofdmenu-pictogrammen en

Submenu-pictogrammen en regelpunten

regelpunten

DEMAGN: monitor demagnetiseren.

De beeldkwaliteit regelen

ONDERDRUK MOIRE: het moiré-onderdrukkingseffect zo regelen dat moiré tot een minimum

beperkt blijft.

*

1

Voorbeeld van Moiré

LANDING: kleuronregelmatigheden in de linker bovenhoek van het scherm minimaliseren.*

2

LANDING: kleuronregelmatigheden in de rechter bovenhoek van het scherm minimaliseren.*

2

LANDING: kleuronregelmatigheden in de linker benedenhoek van het scherm minimaliseren.*

2

LANDING: kleuronregelmatigheden in de rechter benedenhoek van het scherm minimaliseren.*

2

0 RESET: Stelt alle instellingen terug.

De beeldkleur regelen Zie : Beeldkleur regelen.

Instellingen beveiligen (TOETSEN SLOT)

*

4

Schermmenutaal kiezen/Monitorinformatie bevestigen LANGUAGE/INFORMATIE*

3

Extra instellingen

De menupositie wijzigen voor horizontale regeling

De menupositie wijzigen voor verticale regeling

De kleurregelstand kiezen. (Zie Beeldkleur regelen.)

01

*

1

Alle instelgegevens voor het huidige ingangssignaal terugstellen.*

5

Kies OK.

0 Regelingen terugstellen

02

*

2

Alle instelgegevens voor alle ingangssignalen terugstellen. Kies OK.

1

4

*

Deze instelling geldt voor het huidige ingangssignaal.

*

Alleen de ! (aan/uit) schakelaar, MENU knop, INPUT schakelaar en

2

*

Deze instelling geldt voor alle ingangssignalen.

(TOETSEN SLOT) functioneren.

3

*

Taalmenu

5

*

De menu items , en worden op deze manier niet teruggesteld.

• ENGLISH: Engels • NEDERLANDS

• FRANÇAIS: Frans • SVENSKA: Zweeds

• DEUTSCH: Duits : Russisch

• ESPAÑOL: Spaans : Japans

• ITALIANO: Italiaans

: Beeldkleur regelen

De kleur van BASIS, PRESET of sRGB herstellen ( KLEUR

HERSTEL)

Met de KLEUREN instellingen kunt u de beeldkleurtemperatuur

U kunt de oorspronkelijke kleuren herstellen. Alvorens deze functie te

regelen door het kleurniveau van het witte kleurveld te veranderen. De

gebruiken, moet de monitor minstens 30 minuten in de normale stand hebben

kleuren hebben een rode tint bij lage temperatuur en een blauwe tint bij

gewerkt (groen controlelampje). Eventueel dient de stroomspaarfunctie van uw

hoge temperatuur. Deze regeling is handig om de monitorkleuren af te

computer te worden geregeld. Wanneer de monitor gedurende minstens

stemmen op drukkleuren.

30 minuten is uitgeschakeld, verschijnt het bericht BESCHIKBAAR NA

Kies één van de 4 kleurtemperatuurinstelmodes; BASIS, PRESET,

OPWARMEN. Deze functie kan ook geleidelijk in werking treden door de

GEAVANC en sRGB via het (OPTIES) menu.

natuurlijke veroudering van de Trinitron-beeldbuis.

x BASIS (Standaard instelling)

U kunt de kleurtemperatuur regelen van 5000K tot 11000K.

x PRESET

U kunt kiezen uit vooringestelde kleurtemperaturen van 5000K, 6500K

of 9300K. De standaard instelling is 9300K.

x GEAVANC

In deze mode kunt u de kleuren nauwkeurig regelen. GAIN ( ) regelt

de heldere zones op het scherm en BIAS ( ) regelt de donkere zones

NL

op het scherm.

Kies voor Kies voor

R R (rood) BIAS R R (rood) GAIN

G G (groen) BIAS G G (groen) GAIN

B B (blauw) BIAS B B (blauw) GAIN

0 RESET

x sRGB

De kleurinstelling sRGB is een gestandaardiseerd kleurprotocol om de

beeld- en drukkleuren van computerapparatuur te harmoniseren. Om

sRGB kleuren correct weer te geven (γ = 2,2, 6500K), kiest u de sRGB

mode en zet u de PROFESSIONEEL mode onder PICTURE EFFECT

(pagina 4) en uw aangesloten computer op het sRGB profiel. In de

sRGB stand werken de instellingen van het CONTRAST/HELDER

menu niet.

5

x De knoppen op de monitor werken niet ( verschijnt

op het scherm)

Verhelpen van storingen

Indien de vergrendeling van de bedieningen op AAN staat, moet u deze

x Geen beeld

op UIT zetten.

Indien de ! (aan/uit) indicator niet verlicht is

x Letters en regels hebben rode of blauwe schaduwen aan

Controleer of het netsnoer goed is aangesloten.

de hoeken

Controleer of de ! (aan/uit) schakelaar aan staat.

Convergentie regelen.

De ! (aan/uit) indicator is oranje

x U hoort een brommend geluid direct na het inschakelen

Controleer of de videosignaalkabel goed is aangesloten en alle stekkers

van de monitor

goed vastzitten.

Dit is het geluid van de zelf-demagnetiserende cyclus. Bij het

Controleer of de INPUT schakelaar instelling correct is.

aanschakelen wordt de monitor automatisch gedurende enkele seconden

Controleer of de pinnen van de HD15 video-ingangsconnector niet

gedemagnetiseerd.

verbogen of naar binnen gedrukt zijn.

* Indien er een tweede demagnetiseringscyclus nodig is, dient u voor het beste

Controleer of de stroom van de computer aan is.

resultaat 20 minuten te wachten. U hoort eventueel een bromgeluid maar dat

De computer staat in de stroomspaarstand. Druk op een willekeurige

is normaal.

toets op het toetsenbord of verplaats de muis.

Controleer of de grafische kaart volledig in de correcte busaansluiting zit.

Indien de ! (aan/uit) indicator groen is of oranje knippert

Schermberichten

Gebruik de zelfdiagnosefunctie.

x Het beeld flikkert, springt, oscilleert of is vervormd

I NFORMAT I E

MON I TOR FUNCT I ONEERT

Isoleer en elimineer potentiële bronnen van elektrische of magnetische

I NGANG

2 : GEEN S I GNAAL

velden zoals monitors, laser printers, elektrische ventilatoren,

AANZETTEN COMPUTERVIA

W

CONTROLEER

V I DEOKABEL

R

fluorescentieverlichting of televisietoestellen.

CONTROLEER

G

Plaats de monitor uit de buurt van stroomkabels of plaats een

I NGANGSSELECT I E

B

magnetische afscherming bij de buurt van de monitor.

Probeer de monitor aan te sluiten op een ander stopcontact, bij voorkeur

1 Indien GEEN SIGNAAL verschijnt:

op een ander circuit.

Dit geeft aan dat er geen signaal wordt ingevoerd via de gekozen

Probeer de monitor 90° naar links of naar rechts te draaien.

aansluiting.

Controleer de handleiding van uw grafische kaart voor de juiste instelling

2 Toont de momenteel gekozen aansluiting.

van de monitor.

Controleer of de grafische mode en de frequentie van het ingangssignaal

3 Toont de oplossingen.

worden ondersteund door de monitor (zie Preset mode timing table op

Als AANZETTEN VIA COMPUTER verschijnt op het scherm,

pagina i). Sommige grafische kaarten hebben een synchronisatiepuls die

probeer dan een toets op het toetsenbord van de computer in te

te smal is om de monitor correct te laten synchroniseren, ook al ligt de

drukken of de muis te bewegen en controleer of de grafische kaart

frequentie binnen het juiste bereik.

van de computer in de juiste aansluiting zit.

Pas de verversingsfrequentie van de computer aan (verticale frequentie)

Als CONTROLEER VIDEOKABEL op het scherm verschijnt,

om een optimaal beeld te verkrijgen.

controleer dan of de monitor correct is aangesloten op de computer.

x Het beeld is wazig

Als CONTROLEER INGANGSSELECTIE op het scherm

Regel contrast, helderheid en PICTURE EFFECT.

verschijnt, probeer dan het ingangssignaal te veranderen.

Demagnetiseer de monitor.*

Regel moiré-onderdrukking tot moiré minimaal is of zet ONDERDRUK

I NFORMAT I E

MOIRE op UIT.

MON I TOR FUNCT I ONEERT

I NGANG

1: .200 0 /kHz 85Hz

x Echobeeld (ghosting)

BU I TEN SCANBERE I K

W

R

Gebruik geen videoverlengkabels en/of videoschakeldozen.

W I JZ I G S I GNAALT I M I NG

G

B

Controleer of alle aansluitingen goed vastzitten.

x Het beeld is niet gecentreerd of heeft niet de juiste

1 Indien BUITEN SCANBEREIK verschijnt:

afmetingen

Dit geeft aan dat het ingangssignaal niet door de monitor kan worden

Verricht de Auto Afmeting Centreer-functie.

Regel formaat en centrering. Merk op dat het scherm met sommige

verwerkt.

ingangssignalen en/of grafische kaarten niet volledig is gevuld.

2 Toont de ingangssignaalfrequentie.

Na het aanzetten van de aan/uit-schakelaar kan een correcte formattering/

3 Toont de oplossingen.

centrering enige tijd in beslag nemen.

WIJZIG SIGNAALTIMING verschijnt op het scherm. Wanneer u een

x De hoeken van het beeld zijn krom

bestaande monitor vervangt, moet u de oude monitor opnieuw

Regel de geometrie.

aansluiten. Stel vervolgens de grafische kaart van de computer zo in dat

de horizontale frequentie 30 117 kHz en de verticale frequentie 48

x Golvend of elliptisch patroon (moiré)

170 Hz bedraagt.

Regel het moiré-onderdrukkingseffect zo dat moiré tot een minimum

beperkt blijft.

Verander uw desktoppatroon.

x De kleur is niet gelijkmatig

Demagnetiseer de monitor*. Indien u apparatuur die een magnetisch veld

genereert, bijvoorbeeld een luidspreker, in de buurt van de monitor

opstelt, of wanneer u de richting van de monitor verandert, is het

mogelijk dat de kleuren niet meer gelijkmatig zijn.

Regel landing.

x Onzuivere witweergave

Regel de kleurtemperatuur.

6

Weergave van de naam van de monitor, het

serienummer en de productiedatum.

Technische gegevens

Als de monitor een videosignaal

I NFORMAT I E

ontvangt, moet u de MENU toets

CRT

meer dan 5 seconden ingedrukt

MODEL

:

CPD E530

W

0,24 mm apertuurrooster pitch, afbuiging van 90 graden, FD Trinitron

houden om de informatiebox van

SER NO

:

1234567

R

MANUFACTURED

: 2001-52

G

21 inch diagonaal gemeten

deze monitor te laten verschijnen.

B

Zichtbare grootte Ong. 403,8

× 302,2 mm (b/h)

19,8" zichtbaar beeld

Resolutie (H:Horizontaal, V:Verticaal)

Indien er dunne lijnen op uw scherm

Maximum H: 2048 punten, V: 1536 lijnen

verschijnen

(demperdraden)

Aanbevolen H: 1600 punten, V: 1200 lijnen

Ingangssignaalniveaus

Deze lijnen duiden niet op een defect en zijn normaal voor een

Videosignaal: Analoog RGB: 0,700 Vp-p (positief), 75

Trinitron-beeldbuis. Dit zijn de schaduwen van de demperdraden die

SYNC signaal: Apart H/V of composietsync:

gebruikt worden om het apertuurrooster te stabiliseren. Het

TTL 2 k

, polariteitsvrij

apertuurrooster is het fundamentele element dat een Trinitron beeldbuis

Sync op groen: 0,3 Vp-p (negatief)

onderscheidt van alle anderen, doordat er meer licht bij het scherm kan

Standaard beeldformaat

komen, hetgeen resulteert in een contrastrijker, meer gedetailleerd

Ong. 388

× 291 mm of

beeld.

Ong. 364

× 291 mm

Afbuigingsfrequentie* (H:Horizontaal, V:Verticaal)

H: 30 tot 117 kHz, V: 48 tot 170 Hz

Ingangsspanning/stroomsterkte

Demperdraden

100 tot 240 V, 50 60 Hz, 2,0 1,0 A

Stroomverbruik Ong. 135 W

Bedrijfstemperatuur 10°C tot 40°C

Afmetingen Ong. 497

× 502 × 485 mm (b/h/d)

Gewicht Ong. 30 kg

Plug and Play DDC2B/DDC2Bi, GTF**

Zelfdiagnosefunctie

Meegeleverde toebehoren

Netsnoer

Deze monitor heeft een zelfdiagnosefunctie. Indien er een probleem

HD15 videokabel

met de monitor of computer is, zal het scherm leeg worden en zal de

Exclusieve Power Mac G3/G4 adapter

! (aan/uit) indicator groen oplichten of oranje knipperen. Indien de

Deze gebruiksaanwijzing

! (aan/uit) indicator oranje oplicht, bevindt de computer zich in de

energiebesparende stand. Druk op een willekeurige toets op het

* Aanbevolen horizontale en verticale synchronisatie-conditie

toetsenbord of verplaats de muis.

Horizontale synchronisatiebreedte moet meer dan 4,8% van de totale

horizontale tijd zijn of 0,8 µsec., naargelang van wat het grootst is.

x Indien de ! (aan/uit) indicator groen is

Horizontale onderdrukkingsbreedte moet meer dan 2,3 µsec. zijn

Verticale onderdrukkingsbreedte moet meer dan 450 µsec. zijn

1 Trek eventuele stekkers uit video ingang 1 en 2 of zet de

** Indien het ingangssignaal compatibel is met Generalized Timing

aangesloten computer(s) uit.

Formula (GTF), zorgt de GTF-functie van de monitor automatisch voor

een optimaal beeld op het scherm.

2 Zet de monitor UIT en weer AAN.

3 Beweeg de joystick gedurende 2 seconden naar rechts

voor hij overschakelt naar de stroomspaarstand.

Als alle vier de kleurbalken verschijnen (wit, rood, groen, blauw),

betekent dit dat de monitor goed werkt. Sluit de video-ingangskabel

weer aan en controleer de instelling van uw computer.

Indien de kleurbalken niet verschijnen, gaat het mogelijk om een defect

van de monitor. Informeer uw erkende Sony dealer over het probleem.

NL

x Indien de ! (aan/uit) indicator oranje knippert

Zet de monitor UIT en weer AAN.

Indien de ! (aan/uit) indicator groen oplicht, betekent dit dat de

monitor goed werkt.

Indien de ! (aan/uit) indicator nog steeds knippert, gaat het mogelijk

om een defect aan de monitor. Tel het aantal seconden tussen het oranje

aanflitsen van de ! (aan/uit) indicator en neem contact op met uw

erkende Sony dealer over het probleem. Vergeet niet de modelnaam en

het serienummer van de monitor op te schrijven. Noteer ook het merk

en model van uw computer en grafische kaart.

(wordt vervolgd)

7

Fabrieks- en gebruikersinstellingen

Wanneer de monitor een ingangssignaal ontvangt, stemt deze dit signaal

automatisch af op één van de fabrieksinstellingen die in het geheugen van de

Voorzorgsmaatregelen

monitor zijn opgeslagen, om een beeld van hoge kwaliteit te verkrijgen (zie

Preset mode timing table op pagina i). Indien de ingangssignalen niet

Waarschuwing betreffende voedingsaansluitingen

overeenstemmen met de fabrieksinstellingen, produceert de monitor

Gebruik het meegeleverde netsnoer. Als u een ander netsnoer

automatisch het meest geschikte beeld voor het ingangssignaal dat binnen het

gebruikt, moet u nagaan of het compatibel is met de lokale

verticale of horizontale frequentiebereik valt (pagina 7) conform de algemene

timingformule. Indien het beeld wordt bijgesteld, worden de instelgegevens

stroomvoorziening.

opgeslagen als gebruikersinstelling en automatisch weer opgeroepen op het

Voor de klanten in het VK

moment dat hetzelfde ingangssignaal wordt ontvangen.

Als u de monitor in het VK gebruikt, gebruik dan altijd het

bijgeleverde netsnoer voor het VK.

Stroomspaarfunctie

Deze monitor voldoet aan de richtlijnen voor energiebesparing die zijn

Voorbeeld van stekkertypes

opgesteld door VESA,

ENERGY STAR en NUTEK. Indien de monitor geen

signaal van de computer ontvangt, zal hij het energieverbruik automatisch

verminderen zoals hieronder beschreven.

voor 100 tot 120 V

voor 200 tot 240 V

alleen voor 240 V

wisselstroom

wisselstroom

wisselstroom

Energiestand Energieverbruik ! (aan/uit)

indicator

Wacht na het afzetten van het toestel minstens 30 seconden

alvorens de stekker uit het stopcontact te trekken zodat de statische

normale werking

135 W groen

elektriciteit op het scherm kan ontladen.

1

actief uit*

3 W oranje

Na het aanschakelen wordt het scherm gedurende enkele seconden

2

(diepe sluimer)*

gedemagnetiseerd. Hierbij ontstaat rond het scherm een sterk

magnetisch veld dat gegevens op magneetbanden en diskettes kan

uitgeschakeld Ong. 0 W uit

beschadigen. Hou dergelijke zaken dan ook uit de buurt van de

monitor.

1

*

Wanneer uw computer overschakelt naar de stroomspaarstand, verschijnt

GEEN SIGNAAL op het scherm. Na enkele seconden schakelt de monitor

Het toestel moet in de buurt van een makkelijk bereikbaar

over naar de stroomspaarstand.

stopcontact worden geplaatst.

2

*

Diepe sluimer is een energiebesparende instelling gedefinieerd door de

Environmental Protection Agency.

Installatie

Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder

Installeer de monitor niet op de volgende plaatsen:

voorafgaande kennisgeving.

op een zacht of wollig oppervlak (een kleedje of deken), of tegen

gordijnen, waardoor de ventilatie-openingen geblokkeerd kunnen

worden.

nabij warmtebronnen zoals radiatoren of luchtkanalen, of op een

plek waar het bloot staat aan directe zonnestraling

op een plek waar het bloot staat aan grote

temperatuurschommelingen

op een plek waar het bloot staat aan mechanische trillingen of

schokken

op een onstabiele ondergrond

nabij apparatuur die een magnetisch veld opwekt, zoals een

transformator of hoogspanningslijnen

nabij of op een elektrisch geladen metalen oppervlak

in een gesloten rek

Onderhoud

Reinig het scherm met een zachte doek. Gebruik geen

glasreinigingsmiddel dat een antistatische oplossing of soortgelijk

additief bevat omdat de schermcoating hierdoor kan worden

gekrast.

Wrijf, druk of tik niet op het scherm met een scherp of schurend

voorwerp zoals een balpen of schroevendraaier. Daardoor kan de

beeldbuis immers worden gekrast.

Reinig de behuizing, het voorpaneel en de bedieningselementen

met een zachte doek die lichtjes is bevochtigd met een mild

zeepsopje. Gebruik geen schuursponsje, schuurpoeder noch

solventen zoals alcohol of benzine.

Transport

Transporteer deze monitor altijd in de originele verpakking.

Gebruik van de zwenkvoet

Deze monitor kan in de hieronder

getoonde hoeken worden versteld.

90° 15°

Om het midden van de draaistraal

90°

van de monitor te vinden, laat u het

5°

midden van het scherm samenvallen

met de centreerpuntjes op de steun.

Om de monitor verticaal of

horizontaal te verstellen, neemt u

Centreerpuntje

hem onderaan vast met beide handen.

Let op dat uw vingers achteraan de

monitor niet klem raken wanneer u hem verticaal kantelt.

8

Appendix

Preset mode timing table

No. Resolution

Horizontal

Vertical

Graphics

(dots ×

Frequency

Frequency

Mode

lines)

1640 × 480 31.5 kHz 60 Hz VGA-G

2640 × 480 37.5 kHz 75 Hz EVGA

3640 × 480 43.3 kHz 85 Hz VESA

4720 × 400 31.5 kHz 70 Hz VGA-Text

5720 × 400 37.9 kHz 85 Hz VESA

6800 × 600 37.9 kHz 60 Hz SVGA

7800 × 600 46.9 kHz 75 Hz VESA

8800 × 600 53.7 kHz 85 Hz VESA

9832 × 624 49.7 kHz 75 Hz Macintosh

16" Color

10 1024 × 768 48.4 kHz 60 Hz VESA

11 1024 × 768 56.5 kHz 70 Hz VESA

12 1024 × 768 60.0 kHz 75 Hz EUVGA

13 1024 × 768 60.2 kHz 75 Hz Macintosh

19" Color

14 1024 × 768 68.7 kHz 85 Hz VESA

15 1152 × 864 67.5 kHz 75 Hz VESA

16 1152 × 864 77.5 kHz 85 Hz VESA

17 1152 × 870 68.7 kHz 75 Hz Macintosh

21" Color

18 1280 × 960 60.0 kHz 60 Hz VESA

19 1280 × 960 85.9 kHz 85 Hz VESA

20 1280 × 1024 64.0 kHz 60 Hz VESA

21 1280 × 1024 80.0 kHz 75 Hz VESA

22 1280 × 1024 91.1 kHz 85 Hz VESA

23 1600 × 1200 75.0 kHz 60 Hz VESA

24 1600 × 1200 81.3 kHz 65 Hz VESA

25 1600 × 1200 87.5 kHz 70 Hz VESA

26 1600 × 1200 93.8 kHz 75 Hz VESA

27 1600 × 1200 106.3 kHz 85 Hz VESA

If the input signal does not match one of the factory preset modes

above, the Generalized Timing Formula feature of this monitor

will automatically provide an optimal image for the screen as long

as the signal is GTF compliant.

i

Below you will find a brief summary of the environmental

TCO99 Eco-document

requirements met by this product. The complete environmental

criteria document may be ordered from:

TCO Development

SE-114 94 Stockholm, Sweden

Fax: +46 8 782 92 07

Email (Internet): development@tco.se

Current information regarding TCO99 approved and labelled

products may also be obtained via the Internet, using the

address: http://www.tco-info.com/

x Environmental requirements

Flame retardants

x Congratulations!

Flame retardants are present in printed circuit boards, cables,

You have just purchased a TCO99 approved and labelled

wires, casings and housings. Their purpose is to prevent, or at

product! Your choice has provided you with a product developed

least to delay the spread of fire. Up to 30% of the plastic in a

computer casing can consist of flame retardant substances. Most

for professional use. Your purchase has also contributed to

flame retardants contain bromine or chloride, and those flame

reducing the burden on the environment and also to the further

retardants are chemically related to another group of

development of environmentally adapted electronics products.

environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants containing

x Why do we have environmentally labelled

bromine or chloride and the PCBs are suspected of giving rise to

computers?

severe health effects, including reproductive damage in fish-

eating birds and mammals, due to the bio-accumulative*

In many countries, environmental labelling has become an

processes. Flame retardants have been found in human blood and

established method for encouraging the adaptation of goods and

researchers fear that disturbances in foetus development may

services to the environment. The main problem, as far as

occur.

computers and other electronics equipment are concerned, is that

environmentally harmful substances are used both in the products

The relevant TCO99 demand requires that plastic components

and during their manufacture. Since it is not so far possible to

weighing more than 25 grams must not contain flame retardants

satisfactorily recycle the majority of electronics equipment, most

with organically bound bromine or chlorine. Flame retardants are

of these potentially damaging substances sooner or later enter

allowed in the printed circuit boards since no substitutes are

nature.

available.

There are also other characteristics of a computer, such as energy

Cadmium**

consumption levels, that are important from the viewpoints of

Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-

both the work (internal) and natural (external) environments.

generating layers of certain computer displays. Cadmium

Since all methods of electricity generation have a negative effect

damages the nervous system and is toxic in high doses. The

on the environment (e.g. acidic and climate-influencing

relevant TCO99 requirement states that batteries, the colour-

emissions, radioactive waste), it is vital to save energy.

generating layers of display screens and the electrical or

Electronics equipment in offices is often left running

electronics components must not contain any cadmium.

continuously and thereby consumes a lot of energy.

Mercury**

x What does labelling involve?

Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It

This product meets the requirements for the TCO99 scheme

damages the nervous system and is toxic in high doses. The

which provides for international and environmental labelling of

relevant TCO99 requirement states that batteries may not contain

personal computers. The labelling scheme was developed as a

any mercury. It also demands that mercury is not present in any of

joint effort by the TCO (The Swedish Confederation of

the electrical or electronics components associated with the

Professional Employees), Svenska Naturskyddsforeningen (The

labelled unit.

Swedish Society for Nature Conservation) and Statens

Energimyndighet (The Swedish National Energy

CFCs (freons)

Administration).

The relevant TCO99 requirement states that neither CFCs nor

HCFCs may be used during the manufacture and assembly of the

Approval requirements cover a wide range of issues:

product. CFCs (freons) are sometimes used for washing printed

environment, ergonomics, usability, emission of electric and

circuit boards. CFCs break down ozone and thereby damage the

magnetic fields, energy consumption and electrical and fire

ozone layer in the stratosphere, causing increased reception on

safety.

earth of ultraviolet light with e.g. increased risks of skin cancer

The environmental demands impose restrictions on the presence

(malignant melanoma) as a consequence.

and use of heavy metals, brominated and chlorinated flame

Lead**

retardants, CFCs (freons) and chlorinated solvents, among other

things. The product must be prepared for recycling and the

Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and

manufacturer is obliged to have an environmental policy which

capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses,

must be adhered to in each country where the company

causes lead poisoning. The relevant TCO99 requirement permits

implements its operational policy.

the inclusion of lead since no replacement has yet been developed.

The energy requirements include a demand that the computer and/

* Bio-accumulative is defined as substances which accumulate

or display, after a certain period of inactivity, shall reduce its

within living organisms.

power consumption to a lower level in one or more stages. The

** Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-

length of time to reactivate the computer shall be reasonable for

accumulative.

the user.

Labelled products must meet strict environmental demands, for

example, in respect of the reduction of electric and magnetic

fields, physical and visual ergonomics and good usability.

Chroline free paper- 100% recyclable

Sony Corporation Printed in U.K.

Printed on 100% recycled paper