Sony CPD-E530 – page 2

Manual for Sony CPD-E530

â

Trinitron

es una marca comercial registrada de Sony Corporation.

Índice

Macintosh es una marca comercial de Apple Computer, Inc., registrada en

Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

EE.UU. y otros países.

â

•Windows

y MS-DOS son marcas comerciales registradas de Microsoft

Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Corporation en Estados Unidos y otros países.

Solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

IBM PC/AT y VGA son marcas comerciales registradas de IBM Corporation

de EE.UU.

Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

ä

VESA y DDC

son marcas comerciales de Video Electronics Standard

Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Association.

ENERGY STAR es una marca registrada de EE.UU.

Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i

El resto de los nombres de productos mencionados en este manual pueden ser

Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i

marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivas

compañías.

TCO’99 Eco-document. . . . . . . . . . . .Cubierta posterior

Además,

ä” y “â no se mencionan en cada caso en este manual.

Configuración

Para seleccionar la señal de entrada

1 Conexión del monitor al ordenador

Es posible conectar dos ordenadores a este monitor utilizando los

conectores HD15. Para seleccionar uno de los dos ordenadores, emplee

x Para conectarlo al conector de entrada HD15

el interruptor INPUT. El conector seleccionado aparece en pantalla

durante 3 segundos.

Nota

a HD15

cable de señal de

a HD15 del ordenador

Si el conector seleccionado no recibe ninguna señal, la pantalla mostrará SIN

vídeo (suministrado)

conectado

SEÑAL. Transcurridos unos segundos, el monitor entrará en el modo de ahorro

de energía. Si esto ocurre, cambie al otro conector.

Conexión de un ordenador Macintosh o

Asignación de pines del cable de señal de vídeo HD 15

compatible

1

5432

6 7 8 9 10

Cuando conecte este monitor a un ordenador Power Mac G3/G4, utilice

11 12 13 14 15

el adaptador suministrado si es necesario. Conecte el adaptador

suministrado al ordenador antes de conectar el cable. Si lo conecta a

otra versión de ordenador de la serie Macintosh que tenga 2 filas de

Terminal nº Señal

Terminal nº Señal

terminales, necesitará un adaptador diferente (no suministrado).

1 Rojo

9 DDC + 5V*

2Verde

10 Masa

(Sincronización en

11 Identificación

2 Encendido del monitor y el ordenador

verde)

(Masa)

3Azul

12 Datos

ES

1 Conecte el cable de alimentación al monitor y pulse el

4 Identificación

bidireccionales

interruptor ! (alimentación) para encender dicho

(Masa)

(SDA)*

monitor.

5 Masa DDC*

13 Sincronización H.

2 Encienda el ordenador.

6 Masa roja

14 Sincronización V.

Innecesario para controladores específicos

7 Masa verde

15 Reloj de datos

Este monitor cumple con el estándar Plug & Play “DDC” y detecta

8 Masa azul

(SCL)*

automáticamente toda la información de dicho monitor. No es preciso instalar

* DDC (Canal de datos de visualización) es un estándar de VESA.

ningún controlador específico en el ordenador.

La primera vez que encienda el PC después de conectar el monitor, es posible que

aparezca el asistente de instalación en pantalla. En este caso, siga las

instrucciones en pantalla. El monitor Plug & Play se selecciona

automáticamente, por lo que puede utilizar este monitor.

Notas

No toque los terminales del conector del cable de señal de vídeo.

Compruebe la alineación del conector HD15 para evitar que se doblen los

terminales del conector del cable de señal de vídeo.

3

Ajustes

Navegación por el menú

Ajuste de la calidad de imagen

(PICTURE EFFECT)

1 Pulse el botón MENU para visualizar el menú principal.

Puede seleccionar el modo de imagen más apropiado entre los 3 modos

CONTRASTE

/ BR I LLO

predefinidos pulsando el botón PICTURE EFFECT varias veces.

CONTRASTE

MENU

x PROFESIONAL

Para obtener colores precisos y consistentes en pantalla. Elija este

,

50

modo para aplicaciones profesionales gráficas y de edición.

1024x768 / 85Hz

x ESTANDAR

Para obtener imágenes con alto contraste y brillo. Elija este modo para

Menú principal

Submenú

aplicaciones de uso común, como hojas de cálculo, procesador de texto,

correo electrónico o navegación por páginas WEB.

resolución/frecuencias horizontales de la

frecuencias

señal de entrada actual (sólo si la señal

verticales de la

x DINAMICO

coincide con uno de los modos

señal de entrada

predefinidos de fábrica del monitor)

actual

Para obtener imágenes notablemente vívidas y con realismo

fotográfico. Con un brillo superior al modo ESTANDAR, elija este

2 Desplace el botón de control m/M para resaltar el menú

modo para software de entretenimientos intensos, como juegos, o

principal que desee ajustar y pulse el botón de control.

reproducción DVD.

TAMAÑO CENTRO

/

,,

OK

OK

45

SAL I R

:

MENU

Menú principal

Submenú

3 Desplace el botón de control m/M para resaltar el

submenú que desee ajustar y pulse el botón de control.

Si desea seleccionar otro menú:

mueva el botón de control m/M para seleccionar y pulse el botón

de control para salir del menú.

4 Realice el ajuste con el botón de control.

Ajustes de menús en pantalla

Iconos del menú principal y

Iconos del submenú y elementos de ajuste

elementos de ajuste

Contraste

Ajuste del contraste y del brillo

*

1

Brillo

Posición horizontal

Tamaño horizontal

Ajuste del tamaño o centrado de la

Posición vertical

imagen

*

1

Tamaño vertical

Centrado de tamaño automático

Giro de la imagen

*

2

Expansión o contracción de los lados de la imagen*

1

Desplazamiento de los lados de la imagen a la izquierda o la derecha*

1

Ajuste de la forma de la imagen

Ajuste de la anchura de la imagen en la parte superior de la pantalla*

1

Desplazamiento de la imagen a la izquierda o la derecha en la parte superior de la pantalla*

1

0 RESTAURAR: recupera todos los ajustes de fábrica.

Desplazamiento de las sombras rojas o azules en sentido horizontal

Desplazamiento de las sombras rojas o azules en sentido vertical

Ajuste de la convergencia

*

2

T

Desplazamiento de las sombras rojas o azules en sentido vertical en la parte superior de la pantalla

B

Desplazamiento de las sombras rojas o azules en sentido vertical en la parte inferior de la pantalla

0 RESTAURAR: recupera todos los ajustes de fábrica.

4

Iconos del menú principal y

Iconos del submenú y elementos de ajuste

elementos de ajuste

DESMAGNET: desmagnetiza el monitor.

ELIMINAR MOIRE: ajusta el grado de cancelación de muaré hasta que éste sea mínimo.

*

1

TRAYECTORIA: reduce al mínimo las irregularidades del color en la esquina superior izquierda de la

Ajuste de la calidad de imagen

pantalla.

*

2

Ejemplo de muaré

TRAYECTORIA: reduce al mínimo las irregularidades del color en la esquina superior derecha de la

pantalla.

*

2

TRAYECTORIA: reduce al mínimo las irregularidades del color en la esquina inferior izquierda de la

pantalla.

*

2

TRAYECTORIA: reduce al mínimo las irregularidades del color en la esquina inferior derecha de la

pantalla.

*

2

0 RESTAURAR: recupera todos los ajustes de fábrica.

Ajuste del color de la imagen Consulte : Para ajustar el color de la imagen.

Protección de los datos de ajuste (BLOQUEO DE AJUSTES)

*

4

Selección del idioma de los menús en pantalla/Comprobación de la información del monitor

LANGUAGE/INFORMACION

*

3

Ajustes adicionales

Cambio de la posición de los menús para el ajuste horizontal

Cambio de la posición de los menús para el ajuste vertical

Selección del modo de ajuste del color. (Consulte : Para ajustar el color de la imagen.)

01

*

1

Restauración de todos los datos de ajuste para la señal de entrada actual.*

5

Seleccione ACEPTAR.

0 Restauración de los ajustes

02

*

2

Restauración de todos los datos de ajuste para todas las señales de entrada. Seleccione ACEPTAR.

1

4

*

Este ajuste es efectivo para la señal de entrada actual.

*

Sólo funcionarán el interruptor ! (alimentación), el botón MENU, el interruptor

2

*

Este ajuste es efectivo para todas las señales de entrada.

INPUT y el menú (BLOQUEO DE AJUSTES).

3

*

Menú de idiomas

5

*

Los elementos de menú , y no se restauran mediante este método.

ENGLISH: Inglés NEDERLANDS: Holandés

FRANÇAIS: Francés SVENSKA: Sueco

DEUTSCH: Alemán : Ruso

ESPAÑOL : Japonés

ITALIANO: Italiano

: Para ajustar el color de la imagen

Para restaurar el color desde los modos FACIL, PREDEFIN o

sRGB ( REAJUSTE DE COLOR)

Los ajustes de COLOR permiten definir la temperatura del color de la

Puede recuperar los niveles de calidad originales de fábrica del color. Antes de

imagen cambiando el nivel de color del campo de color blanco. Los

utilizar esta función, el monitor debe haberse encontrado en el modo de

colores aparecerán con un tono rojizo si la temperatura es baja, y con

funcionamiento normal (indicador verde de alimentación encendido) durante al

un tono azulado si es alta. Este ajuste es útil para hacer coincidir el color

menos 30 minutos. Puede que sea necesario ajustar los valores de ahorro de

ES

del monitor con los colores de imágenes impresas.

energía del ordenador. Si el monitor no ha estado encendido durante al menos

Seleccione uno de los modos de ajuste de la temperatura del color entre

30 minutos, aparecerá el mensaje EFECTIVO TRAS CALENTAMIENTO.

4 modos; FACIL, PREDEFIN, EXPERTO y sRGB en el menú

Igualmente, esta función puede perder gradualmente su efectividad debido al

(OPCION).

desgaste natural del tubo de imagen Trinitron.

x FACIL (Ajuste de fábrica)

Puede ajustar la temperatura del color entre 5000K y 11000K.

x PREDEFIN

Puede seleccionar la temperatura del color predefinida entre 5000K,

6500K o 9300K. El ajuste de fábrica es 9300K.

x EXPERTO

Puede realizar ajustes adicionales con precisión en el color mediante la

selección de este modo. GAIN ( ) ajusta las partes luminosas de la

pantalla, mientras que BIAS ( ) ajusta las partes oscuras.

Seleccione para Seleccione para

R R (Rojo) BIAS R R (Rojo) GAIN

G G (Verde) BIAS G G (Verde) GAIN

B B (Azul) BIAS B B (Azul) GAIN

0 RESTAURAR

x sRGB

El ajuste de color sRGB es un protocolo estándar de espacio de color

diseñado para establecer una equivalencia entre los colores mostrados

en el monitor y los impresos. Con el fin de visualizar los colores sRGB

correctamente (γ = 2,2, 6500K), seleccione el modo sRGB y ajuste el

modo PROFESIONAL de PICTURE EFFECT (página 4) y el

ordenador conectado en el perfil sRGB. Si selecciona sRGB, no podrá

utilizar los ajustes del menú CONTRASTE/BRILLO.

5

x El blanco no parece blanco

Ajuste la temperatura del color.

Solución de problemas

x Los botones del monitor no funcionan ( aparece en

x No aparece la imagen

pantalla)

Si el indicador ! (alimentación) no se ilumina

Si el bloqueo de los controles está ajustado en SI, ajústelo en NO.

Compruebe que el cable de alimentación está correctamente conectado.

x Las letras y líneas muestran sombras rojas o azules en

Compruebe que el interruptor ! (alimentación) se encuentra en la

los bordes

posición de encendido.

Ajuste la convergencia.

El indicador ! (alimentación) aparece en naranja

Compruebe que el cable de señal de vídeo está correctamente conectado

x Se oye un zumbido inmediatamente después de activar la

y que todos los enchufes están perfectamente insertados en sus clavijas.

alimentación

Compruebe que el ajuste del interruptor INPUT es correcto.

Este es el sonido del ciclo de desmagnetización automática. Cuando se

Compruebe que los terminales del conector de entrada de vídeo HD15 no

activa la alimentación, el monitor se desmagnetiza durante unos

están doblados ni aplastados.

segundos.

Compruebe que la alimentación del ordenador está activada.

* Si es necesario aplicar un segundo ciclo de desmagnetización, deje que

El ordenador está en el modo de ahorro de energía. Pulse cualquier tecla

transcurra un intervalo mínimo de 20 minutos para obtener resultados

del teclado del ordenador o mueva el ratón.

óptimos. Es posible que se oiga un zumbido, pero esto no es fallo de

Compruebe que la tarjeta gráfica se encuentra completamente insertada

funcionamiento.

en la ranura bus adecuada.

Si el indicador ! (alimentación) se ilumina en verde o parpadea

Mensajes en pantalla

en naranja

Utilice la función de autodiagnóstico.

IIONNFORMAC

MON I TOR FUNC I ONA

x La imagen parpadea, se ondula, oscila o aparece

ENTRADA

2 : S I N SE AL

Ñ

codificada

ACT I VAR POR ORDENADOR

W

REV I SE CABLE SEÑAL

R

Aísle y elimine las fuentes potenciales de campos eléctricos o

COMPROBAR SELECTOR

G

DE ENTRADA

B

magnéticos, como otros monitores, impresoras láser, ventiladores

eléctricos, luces fluorescentes o televisores.

Aleje el monitor de líneas eléctricas o instale una protección magnética

1 Si aparece SIN SEÑAL:

cerca del monitor.

Enchufe el monitor en una toma de CA diferente, preferiblemente de un

Esto indica que no se recibe ninguna señal mediante el conector

circuito diferente.

seleccionado.

Gire el monitor 90° a la izquierda o la derecha.

2 Muestra el conector actualmente seleccionado.

Consulte el manual de la tarjeta gráfica para obtener información sobre

3 Muestra las soluciones.

el ajuste adecuado para el monitor.

Si ACTIVAR POR ORDENADOR aparece en pantalla, pulse

Compruebe que este monitor admite el modo gráfico y la frecuencia de

cualquier tecla del ordenador o mueva el ratón, y verifique que la

la señal de entrada (consulte la Tabla de temporización de modo

tarjeta gráfica de dicho ordenador se encuentra completamente

predefinido (Preset mode timing table) en la página i). Aunque la

insertada en la ranura de bus correcta.

frecuencia se encuentre dentro del margen adecuado, algunas tarjetas

Si REVISE CABLE SEÑAL aparece en pantalla, compruebe que el

gráficas pueden tener un impulso de sincronización demasiado estrecho

monitor está correctamente conectado al ordenador.

para que el monitor se sincronice correctamente.

Ajuste la frecuencia de barrido (frecuencia vertical) del ordenador para

Si COMPROBAR SELECTOR DE ENTRADA aparece en pantalla,

obtener la mejor imagen posible.

cambie la señal de entrada.

x La imagen es borrosa

IIONNFORMAC

Ajuste el contraste, el brillo y PICTURE EFFECT.

MON I TOR FUNC I ONA

ENTRADA

1: .200 0 /kHz 85Hz

Desmagnetice el monitor.*

FUERA DEL

W

RANGO DE AJUSTE

R

Ajuste el grado de cancelación de muaré hasta que éste sea mínimo, o

CAMB I E S I NCRO DE SEÑAL

G

ajuste ELIMINAR MOIRE en NO.

B

x Aparecen imágenes fantasma

Deje de utilizar cables prolongadores de vídeo y/o dispositivos de

1 Si aparece FUERA DEL RANGO DE AJUSTE:

conmutación de vídeo.

Esto indica que la señal de entrada no cumple las especificaciones del

Compruebe que todos los enchufes están firmemente insertados en sus

monitor.

receptáculos.

2 Muestra la frecuencia de la señal de entrada.

x La imagen no está centrada o su tamaño no es correcto

3 Muestra las soluciones.

Realice la función de centrado y tamaño automáticos.

CAMBIE SINCRO DE SEÑAL aparece en pantalla. Si sustituye un

Ajuste el tamaño o el centrado. Tenga en cuenta que con determinadas

señales de entrada y/o tarjetas gráficas, la periferia de la pantalla no se

monitor antiguo por este monitor, vuelva a conectar el antiguo. A

utiliza por completo.

continuación, ajuste la tarjeta gráfica del ordenador de forma que la

Inmediatamente después de activar el interruptor de alimentación, el

frecuencia horizontal se encuentre entre 30 117 kHz, y la vertical

tamaño/centrado pueden tardar unos instantes en ajustarse

entre 48 170 Hz.

adecuadamente.

x Los bordes de la imagen aparecen curvos

Ajuste la geometría.

x Aparece un patrón ondulado o elíptico (muaré)

Ajuste el grado de cancelación de muaré hasta que éste sea mínimo.

Cambie el patrón de escritorio.

x El color no es uniforme

Desmagnetice el monitor.* Si coloca equipos que generen campos

magnéticos, como altavoces, cerca del monitor, o si cambia la

orientación de éste, el color puede perder uniformidad.

Ajuste la pureza del color.

6

Para visualizar el nombre, número de serie y fecha

de fabricación de este monitor.

Especificaciones

Mientras el monitor recibe una

I NFORMAC I ON

señal de vídeo, pulse y mantenga

TRC

pulsado el botón MENU durante

MODEL

:

CPD E530

W

Paso de la rejilla de apertura de 0,24 mm, 90 grados de deflexión,

más de 5 segundos para visualizar

SER NO

:

1234567

R

FD Trinitron, 21 pulgadas, medido en diagonal

: 2001-52

G

el cuadro de información de este

MANUFACTURED

B

Tamaño de imagen visualizable

monitor.

Aprox. 403,8

× 302,2 mm (an/al) (16 × 12 pulgadas)

Imagen de visualización de 19,8"

Resolución (H:Horizontal, V:Vertical)

Si aparecen líneas finas en pantalla

Máxima: H: 2048 puntos, V: 1536 líneas

(hilos de amortiguación)

Recomendada: H: 1600 puntos, V: 1200 líneas

Niveles de señal de entrada

Estas líneas no indican fallo de funcionamiento; son un efecto

Señal de vídeo: RGB analógica: 0,700 Vp-p (positiva), 75

normal del tubo de imagen Trinitron con este monitor. Se trata de

Señal SYNC: Sincronización H/V separada o compuesta:

sombras de los hilos de amortiguación utilizados para estabilizar la

TTL 2 k

, Sin polaridad

rejilla de apertura. La rejilla de apertura es el elemento esencial que

Sincronización en verde: 0,3 Vp-p (negativa)

hace que el tubo de imagen Trinitron sea único al permitir que llegue

Área de imagen estándar

más luz a la pantalla, obteniéndose imágenes con mayor brillo y detalle.

Aprox. 388

× 291 mm

3

1

(15

/8 × 11

/2 pulgadas) o

Aprox. 364

× 291 mm

3

1

(14

/8 × 11

/2 pulgadas)

Hilos de

Frecuencia de deflexión

* (H:Horizontal, V:Vertical)

amortiguación

H: 30 a 117 kHz, V: 48 a 170 Hz

Corriente/tensión de entrada de CA

100 a 240 V, 50 60 Hz, 2,0 1,0 A

Consumo de energía

Aprox. 135 W

Función de autodiagnóstico

Temperatura de funcionamiento

Este monitor dispone de una función de autodiagnóstico. Si el monitor

10°C a 40°C

Dimensiones Aprox. 497

× 502 × 485 mm (an/al/prf)

o el ordenador presenta algún problema, la pantalla se mostrará en

5

7

(19

/8 × 19 × 18

/8 pulgadas)

blanco y el indicador ! (alimentación) se iluminará en verde o

Peso Aprox. 30 kg (66 lb 2 oz)

parpadeará en naranja. Si el indicador ! (alimentación) se ilumina en

Plug and Play DDC2B/DDC2Bi, GTF

**

naranja, significa que el ordenador está en el modo de ahorro de

Accesorios suministrados

energía. Pulse cualquier tecla del teclado o mueva el ratón.

Cable de alimentación

Cable de señal de vídeo HD15

x Si el indicador ! (alimentación) se ilumina en verde

Adaptador Power Mac G3/G4 exclusivo

Este manual de instrucciones

1 Desconecte los enchufes de los conectores 1 y 2 de

entrada de vídeo, o apague los ordenadores conectados.

* Condición de sincronización horizontal y vertical recomendada

ES

2 Apague (OFF) el monitor y vuelva a encenderlo (ON).

La anchura de sincronización horizontal de empleo debe ser superior

al 4,8% del tiempo total horizontal o 0,8 µs, según el que sea mayor.

3 Mantenga el botón de control desplazado hacia arriba

La anchura de supresión horizontal debe ser superior a

durante 2 segundos antes de que el monitor entre en el

2,3 µseg.

La anchura de supresión vertical debe ser superior a

modo de ahorro de energía.

450 µseg.

** Si la señal de entrada cumple con GTF (Generalized Timing Formula),

Si aparecen cuatro barras de color (blanco, rojo, verde, azul), significa

la función GTF del monitor proporcionará automáticamente una imagen

que el monitor funciona correctamente. Vuelva a conectar los cables de

óptima para la pantalla.

entrada de vídeo y compruebe el estado del ordenador.

Si las barras de color no aparecen, significa que existe un fallo potencial

del monitor. Informe a un proveedor Sony autorizado sobre el estado

del monitor.

x Si el indicador ! (alimentación) parpadea en naranja

Apague (OFF) el monitor y vuelva a encenderlo (ON).

Si el indicador ! (alimentación) se ilumina en verde, significa que el

monitor funciona correctamente.

Si el indicador ! (alimentación) aún parpadea, significa que existe un

fallo potencial del monitor. Cuente el número de segundos entre los

parpadeos en naranja del indicador ! (alimentación) e informe a un

proveedor Sony autorizado sobre el estado del monitor. Asegúrese de

anotar el nombre del modelo y el número de serie del monitor. Tome

nota también del fabricante y modelo del ordenador y de la tarjeta

gráfica.

(continúa)

7

Modos predefinidos y de usuario

Cuando el monitor recibe una señal de entrada, hace coincidir automáticamente

la señal con uno de los modos predefinidos en fábrica almacenados en la

Precauciones

memoria del monitor para mostrar una imagen de alta calidad (consulte la

Tabla de temporización de modo predefinido (Preset mode timing table) en

Advertencia sobre las conexiones de la alimentación

la página i). Si las señales de entrada no se corresponden con ninguno de los

Utilice el cable de alimentación suministrado. Si utiliza un cable de

modos predefinidos en fábrica, el monitor proporcionará automáticamente la

alimentación diferente, asegúrese de que es compatible con el

imagen más adecuada a la señal de entrada que se encuentre dentro del margen

de las frecuencias verticales u horizontales (página 7) correspondientes a la

suministro eléctrico local.

Generalized Timing Formula. Al ajustarse la imagen, los datos de ajuste se

Para los usuarios en el Reino Unido

almacenarán como un modo de usuario y se recuperarán automáticamente

Si emplea el monitor en el Reino Unido, asegúrese de utilizar el

siempre que se reciba la misma señal de entrada.

cable de alimentación suministrado para dicho país.

Función de ahorro de energía

Ejemplo de tipos de enchufe

Este monitor cumple con las directrices de ahorro de energía definidas por

VESA,

ENERGY STAR y NUTEK. Si no se introduce ninguna señal en el

monitor desde el ordenador, dicho monitor reducirá automáticamente el

consumo de energía como se muestra a continuación.

para 100 a 120 V CA para 200 a 240 V CA para 240 V CA

solamente

Modo de

Consumo de energíaIndicador

Antes de desconectar el cable de alimentación, espere al menos

alimentación

! (alimentación)

30 segundos tras desactivar la alimentación para permitir que se

descargue la electricidad estática de la superficie de la pantalla.

funcionamiento

135 W verde

Tras activar la alimentación, la pantalla se desmagnetiza durante

normal

unos segundos. Esto genera un intenso campo magnético alrededor

1

activo inactivo*

3 W naranja

de la pantalla que puede afectar a los datos almacenados en discos

2

(deep sleep)*

y cintas magnéticas que se encuentren cerca del monitor.

Asegúrese de mantener discos, cintas y equipos de grabación

alimentación

Aprox. 0 W apagado

magnética alejados del monitor.

desactivada

1

El equipo debe instalarse cerca de una toma de corriente de fácil

*

Cuando el ordenador entra en el modo de ahorro de energía, aparece SIN

acceso.

SEÑAL en pantalla. Después de unos segundos, el monitor entra en el modo

de ahorro de energía.

2

Instalación

*

Deep sleep es un modo de ahorro de energía definido por la Agencia de

protección del medio ambiente.

No instale el monitor en los siguientes lugares:

sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) ni cerca de materiales

El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.

(cortinas, tapices, etc.) que puedan bloquear los orificios de

ventilación

cerca de fuentes de calor, como radiadores o conductos de aire

caliente, ni en lugares expuestos a la luz solar directa

en lugares expuestos a cambios bruscos de temperatura

en lugares sujetos a vibraciones mecánicas o golpes

sobre una superficie inestable

cerca de equipos que generen magnetismo, como transformadores

o líneas eléctricas de alto voltaje

cerca o sobre superficies metálicas con carga eléctrica

dentro de un soporte cerrado

Mantenimiento

Limpie la pantalla con un paño suave. Si utiliza un producto líquido

de limpieza de cristales, no emplee ningún tipo de producto que

contenga soluciones antiestáticas ni aditivos similares, ya que

puede dañar el revestimiento de la pantalla.

No frote, toque ni golpee la superficie de la pantalla con objetos

afilados o abrasivos, como un bolígrafo o un destornillador. Este

tipo de contacto puede rayar el tubo de imagen.

Limpie el exterior, el panel y los controles con un paño suave

ligeramente humedecido con una solución detergente poco

concentrada. No utilice estropajos abrasivos, detergente en polvo

ni disolventes, como alcohol o bencina.

Transporte

Cuando transporte este monitor para su reparación o desplazamiento,

utilice la caja de cartón y materiales de embalaje originales.

Uso del soporte basculante giratorio

Este monitor puede ajustarse en los

ángulos que se muestran a la derecha.

90°

15°

90°

Para localizar el centro del radio de

5°

giro del monitor, alinee el centro de

la pantalla de dicho monitor con el

punto de centrado del soporte.

Agarre el monitor por la base con

Punto de centrado

ambas manos cuando lo gire en

horizontal o en vertical. Tenga

cuidado de no pillarse los dedos en la parte trasera del monitor cuando

lo incline hacia arriba en vertical.

8

â

Trinitron

è un marchio di fabbrica registrato di Sony Corporation.

Indice

Macintosh è un marchio di fabbrica concesso in licenza a Apple Computer,

Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Inc., registrato negli U.S.A. e in altri paesi.

â

•Windows

e MS-DOS sono marchi di fabbrica registrati di Microsoft

Regolazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Corporation negli U.S.A. e in altri paesi.

Guida alla soluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . 6

IBM PC/AT e VGA sono marchi di fabbrica registrati di IBM Corporation

degli U.S.A.

Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

ä

VESA e DDC

sono marchi di fabbrica di Video Electronics Standard

Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Association.

ENERGY STAR è un marchio di fabbrica registrato negli U.S.A.

Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i

Tutti i nomi degli altri prodotti citati in questo manuale potrebbero essere

Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i

marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati delle rispettive compagnie.

Inoltre, “

ä” e “â” non sempre vengono riportati nel manuale.

TCO’99 Eco-document. . . . . . . . . . . Pannello anteriore

Installazione

Selezione del segnale di ingresso

1 Collegamento del monitor al computer

È possibile collegare a questo monitor due computer utilizzando i

connettori HD15. Per selezionare uno dei due computer, utilizzare

x Collegamento al connettore di ingresso HD15

l’interruttore INPUT. Il connettore selezionato viene visualizzato sullo

schermo per 3 secondi.

Nota

a HD15

cavo del segnale

a HD15 del computer da

Se non viene inviato alcun segnale al connettore selezionato, sullo schermo viene

video (in dotazione)

collegare

visualizzato il messaggio NO SEGNALE. Dopo alcuni secondi, il monitor entra

nel modo di risparmio energetico. In questo caso, selezionare l’altro connettore.

Collegamento ad un computer Macintosh o compatibile

Assegnazione dei piedini del cavo del segnale video HD 15

Se questo monitor viene collegato ad un computer Power Mac G3/G4,

1

5432

utilizzare l’adattatore in dotazione, se necessario. Prima di procedere al

6 7 8 9 10

collegamento del cavo, collegare al computer l’adattatore in dotazione.

11 12 13 14 15

Se si effettua il collegamento ad un’altra versione dei computer serie

Macintosh dotata di 2 file di piedini, è necessario un adattatore diverso

Numero

Segnale

Numero

Segnale

(non in dotazione).

piedini

piedini

1Rosso

9 DDC + 5V*

2Verde

10 Terra

2 Accensione del monitor e del computer

(Sinc su verde)

11 ID (Terra)

3Blu

1 Collegare al monitor il cavo di alimentazione, quindi

12 Dati bidirezionali

premere l’interruttore

! (alimentazione) per accendere il

4 ID (Terra)

(SDA)*

monitor.

5 Terra DDC*

13 Sincronia O

IT

2 Accendere il computer.

6 Terra rosso

14 Sincronia V

7 Terra verde

15 Orologio Dati

Non sono necessari driver specifici

8 Terra blu

(SCL)*

Questo monitor è conforme allo standard Plug & Play “DDC” ed individua

automaticamente tutte le informazioni relative al monitor. Non è dunque

* DDC (Display Data Channel) è uno standard di VESA.

necessaria l’installazione di un driver specifico nel computer.

La prima volta che si accende il computer dopo avere effettuato il collegamento

del monitor, potrebbe venire visualizzata la finestra del programma di

installazione guidata. In questo caso, seguire le indicazioni a schermo. Il monitor

Plug & Play viene selezionato automaticamente ed è possibile procedere

all’utilizzo.

Note

Non toccare i piedini del connettore del cavo del segnale video.

Controllare l’allineamento del connettore HD15 onde evitare il piegamento

dei piedini del connettore del cavo del segnale video.

3

Regolazioni

Come spostarsi allinterno dei menu

Regolazione della qualità

dellimmagine

(PICTURE EFFECT)

1 Premere il tasto MENU per visualizzare il menu principale.

CONTRASTO LUM I N

/

È possibile selezionare il modo immagine più appropriato tra 3 modi

preimpostati premendo più volte il tasto PICTURE EFFECT.

CONTRASTO

MENU

x PROFESSIONALE

,

Per visualizzare i colori in modo accurato e uniforme. Scegliere questo

50

modo per le applicazioni di grafica e desktop publishing.

1024x768 / 85Hz

x STANDARD

Menu principale

Sottomenu

Per ottenere immagini con contrasto e luminosità elevati. Scegliere

questo modo per le applicazioni utilizzate comunemente, quali fogli di

frequenze orizzontali/risoluzione

frequenze

calcolo, elaborazione di testi, posta elettronica o navigazione sul WEB.

del segnale di ingresso corrente

verticali del

(solo se il segnale corrisponde a

segnale di

uno dei modi del monitor

ingresso

x DINAMICO

preimpostati in fabbrica)

corrente

Per ottenere immagini estremamente nitide e realistiche simili a

fotografie. Scegliere questo modo, più luminoso del modo

2 Spostare il tasto di comando m/M per evidenziare il menu

STANDARD, per software di intrattenimento quali videogiochi o

principale che si desidera regolare, quindi premere il tasto

riproduzioni di DVD.

di comando.

D I MENS I ONE CENTRO

/

OK

,,

OK

45

USC I TA

:

MENU

Menu principale

Sottomenu

3 Spostare il tasto di comando m/M per evidenziare il

sottomenu che si desidera regolare, quindi premere il

tasto di comando.

Se si desidera selezionare un altro menu;

spostare il tasto di comando m/M per selezionare , quindi

premere il tasto di comando per uscire dal menu.

4 Effettuare la regolazione utilizzando il tasto di comando.

Regolazione dei menu a schermo

Icone dei menu principali e voci di

Icone dei sottomenu e voci di regolazione

regolazione

Regolazione del contrasto e della

Contrasto

luminosità

*

1

Luminosità

Posizione orizzontale

Dimensione orizzontale

Regolazione delle dimensioni o

Posizione verticale

della centratura dellimmagine

*

1

Dimensione verticale

Centratura e dimensionamento automatici

Ruotare limmagine

*

2

Espandere o contrarre i bordi dellimmagine*

1

Regolazione della forma

Spostare i bordi dellimmagine verso sinistra o verso destra*

1

dellimmagine

Regolare la larghezza dellimmagine nella parte superiore dello schermo*

1

Spostare limmagine verso destra o verso sinistra nella parte superiore dello schermo*

1

0 RIPRISTINO: per riportare tutte le impostazioni ai valori predefiniti.

Per spostare le ombre blu o rosse in senso orizzontale

Per spostare le ombre blu o rosse in senso verticale

Regolazione della convergenza

*

2

T

Per spostare le ombre blu o rosse in senso verticale nella parte superiore dello schermo

B

Per spostare le ombre blu o rosse in senso verticale nella parte inferiore dello schermo

0 RIPRISTINO: per riportare tutte le impostazioni ai valori predefiniti.

4

Icone dei menu principali e voci di

Icone dei sottomenu e voci di regolazione

regolazione

SMAGNETIZZ: per smagnetizzare il monitor.

ANNULLA MOIRE: per regolare il grado di eliminazione delleffetto moiré fino a ridurlo al

minimo.

*

1

Regolazione della qualità

dellimmagine

LANDING: per ridurre al minimo le irregolarità del colore nellangolo superiore sinistro dello

schermo.

*

2

Esempio di effetto moiré

LANDING: per ridurre al minimo le irregolarità del colore nellangolo superiore destro dello

schermo.

*

2

LANDING: per ridurre al minimo le irregolarità del colore nellangolo inferiore sinistro dello

schermo.

*

2

LANDING: per ridurre al minimo le irregolarità del colore nellangolo inferiore destro dello

schermo.

*

2

0 RIPRISTINO: per riportare tutte le impostazioni ai valori predefiniti.

Regolazione del colore

Vedere : Per regolare il colore dellimmagine.

dellimmagine

Protezione dei dati di regolazione (BLOCCO MENU)

*

4

Selezione della lingua dei menu a schermo/Conferma delle informazioni relative al monitor

LANGUAGE/INFORMAZIONI

*

3

Impostazioni aggiuntive

Modifica della posizione dei menu per la regolazione in senso orizzontale

Modifica della posizione dei menu per la regolazione in senso verticale

Selezione del modo di regolazione del colore (vedere : Per regolare il colore dellimmagine.)

01

*

1

Ripristino di tutti i dati di regolazione relativi al segnale di ingresso corrente.*

5

Selezionare OK.

0 Ripristino delle regolazioni

02

*

2

Ripristino di tutti i dati di regolazione relativi a tutti i segnali di ingresso. Selezionare OK.

1

4

*

Questa regolazione funziona per il segnale di ingresso corrente.

*

Funzioneranno solo linterruttore ! (alimentazione), il tasto MENU,

2

*

Questa regolazione funziona per tutti i segnali di ingresso.

linterruttore INPUT e (BLOCCO MENU).

3

*

Menu delle lingue

5

*

Le voci dei menu , e non vengono ripristinate tramite questo

ENGLISH: Inglese NEDERLANDS: Olandese

metodo.

FRANÇAIS: Francese SVENSKA: Svedese

DEUTSCH: Tedesco : Russo

ESPAÑOL: Spagnolo : Giapponese

ITALIANO

: Per regolare il colore dellimmagine

x sRGB

Le impostazioni del menu COLORE consentono di regolare la

Limpostazione del colore sRGB è un protocollo sullo spazio del colore

temperatura del colore dellimmagine modificando il livello del colore

di standard industriale creato per fare corrispondere i colori visualizzati

del campo di colore bianco. I colori appaiono rossastri se la temperatura

sul monitor con quelli stampati. Per visualizzare correttamente i colori

è bassa e bluastri se la temperatura è alta. Questa regolazione risulta

sRGB (

γ = 2,2, 6500K), selezionare il modo sRGB, quindi impostare il

utile per fare corrispondere i colori del monitor ai colori di

modo PROFESSIONALE di PICTURE EFFECT (pagina 4) e il

unimmagine stampata.

computer collegato sul profilo sRGB. Se si seleziona il modo sRGB,

IT

Selezionare uno dei modi di impostazione della temperatura del colore

non è possibile effettuare le regolazioni nel menu CONTRASTO/

fra i 4 modi; FACILE, PREDEF, ESPERTO e sRGB nel menu

LUMIN.

(OPZIONI).

Ripristino del colore tramite i modi FACILE, PREDEF o sRGB

( RIPRISTINO COLORE)

x FACILE (Impostazione predefinita)

È possibile ripristinare il colore sui livelli di qualità predefiniti. Prima di

È possibile effettuare la regolazione della temperatura del colore a

utilizzare questa funzione, è necessario che il monitor rimanga nel modo di

funzionamento normale (indicatore di alimentazione verde acceso) per almeno

partire da 5000K fino a 11000K.

30 minuti. Potrebbe essere inoltre necessario regolare le impostazioni relative al

modo di risparmio energetico del computer. Se il monitor non è rimasto acceso

x PREDEF

per almeno 30 minuti, viene visualizzato il messaggio PRONTO DOPO

È possibile selezionare la temperatura del colore da 5000K, 6500K o

RISCALD. Inoltre, questa funzione può perdere gradualmente la sua efficacia

9300K. Limpostazione predefinita è 9300K.

a causa della naturale usura del cinescopio Trinitron.

x ESPERTO

Selezionando questo modo, è possibile effettuare ulteriori regolazioni

del colore. GAIN ( ) regola le aree luminose dello schermo, mentre

BIAS ( ) regola le aree scure.

Selezionare per Selezionare per

R R (rosso) BIAS R R (rosso) GAIN

G G (verde) BIAS G G (verde) GAIN

B B (blu) BIAS B B (blu) GAIN

0 RIPRISTINO

5

x Il bianco non è perfetto

Regolare la temperatura del colore.

Guida alla soluzione dei

x I tasti del monitor non funzionano ( appare sullo

problemi

schermo)

Se la funzione di bloccaggio dei comandi è impostata su SI, impostarla

x Assenza di immagini

su NO.

Se lindicatore ! (alimentazione) non è illuminato

x Lettere e linee presentano ombre rosse o blu sui lati

Controllare che il cavo di alimentazione sia collegato correttamente.

Regolare la convergenza.

Controllare che linterruttore ! (alimentazione) sia nella posizione di

accensione.

x Non appena si accende lapparecchio si avverte un

ronzio

Lindicatore ! (alimentazione) è arancione

Controllare che il cavo del segnale video sia collegato correttamente e

•È il rumore del ciclo di smagnetizzazione automatica. Al momento

che tutte le spine siano inserite saldamente nelle apposite prese.

dellaccensione il monitor viene automaticamente smagnetizzato per

Controllare che linterruttore INPUT sia impostato correttamente.

alcuni secondi.

Controllare che i piedini del connettore di ingresso video HD15 non siano

* Nel caso in cui sia necessario un secondo ciclo di smagnetizzazione, attendere

almeno 20 minuti per ottenere il risultato ottimale. Potrebbe venire avvertito

piegati o danneggiati.

un ronzio che tuttavia non indica un problema di funzionamento.

Controllare che lalimentazione del computer sia attivata.

Il computer si trova nel modo di risparmio energetico. Premere un tasto

qualsiasi della tastiera o muovere il mouse.

Messaggi a schermo

Controllare che la scheda grafica sia inserita completamente

nellalloggiamento del bus corretto.

IION INFORMAZ

Se lindicatore ! (alimentazione) è verde o lampeggia in

MON I TOR ESEGUE

arancione

I NGRESSO

2 : NO SEGNALE

Utilizzare la funzione di autodiagnostica.

ATT I VARE I L COMPUTER

W

CONTROLLARE SEGNALE

R

CONTROLLAR SELETTORE

G

x Limmagine è tremolante, salta, oscilla oppure è confusa

D I I NGRESSO

B

Isolare ed eliminare qualsiasi fonte potenziale di elettricità o di campi

magnetici quali altri monitor, stampanti laser, ventilatori, lampade a

1 Se viene visualizzato il messaggio NO SEGNALE:

fluorescenza o televisori.

Allontanare il monitor dalle linee di alimentazione oppure collocare uno

Questo messaggio indica che il connettore selezionato non emette alcun

schermo magnetico in prossimità del monitor.

segnale.

Collegare il monitor ad unaltra presa di rete CA, preferibilmente su un

2 Indica il connettore correntemente selezionato.

circuito differente.

3 Indica i rimedi.

Ruotare il monitor di 90° verso sinistra o verso destra.

Se sullo schermo appare il messaggio ATTIVARE IL COMPUTER,

Controllare il manuale della scheda grafica per le corrette impostazioni

premere un tasto qualsiasi del computer o muovere il mouse, quindi

del monitor.

assicurarsi che la scheda grafica del computer sia completamente

Assicurarsi che il modo grafica e la frequenza del segnale di ingresso

inserita nellalloggiamento del bus corretto.

siano supportati dal presente monitor (vedere la sezione Preset mode

Se sullo schermo appare il messaggio CONTROLLARE

timing table relativa alla tabella degli intervalli del modo di preselezione

SEGNALE, assicurarsi che il monitor sia collegato correttamente al

a pagina i). Anche se la frequenza rientra nella gamma prevista, alcune

computer.

schede grafiche potrebbero avere un impulso sincronico insufficiente a

permettere al monitor di sincronizzarsi correttamente.

Se sullo schermo appare il messaggio CONTROLLAR

Regolare la frequenza di refresh del computer (frequenza verticale) per

SELETTORE DI INGRESSO, modificare il segnale di ingresso.

ottenere immagini di qualità superiore.

I I ON INFORMAZ

x Limmagine è sfocata

MON I TOR ESEGUE

Regolare il contrasto, la luminosità e PICTURE EFFECT.

I NGRESSO

1: .200 0 /kHz 85Hz

FUOR I GAMMA SCANS

W

Smagnetizzare il monitor.*

R

Regolare il livello di eliminazione delleffetto moiré fino a ridurlo al

MOD I F I CARE SEGNALE

G

B

minimo, oppure impostare ANNULLA MOIRE su NO.

x Limmagine appare sdoppiata

1 Se viene visualizzato il messaggio FUORI GAMMA

Eliminare lutilizzo di prolunghe del cavo video e/o di cassette per

SCANS:

linterruttore video.

Questo messaggio indica che il segnale di ingresso non è presente tra le

Controllare che tutte le spine siano saldamente inserite nelle apposite

prese.

caratteristiche tecniche del monitor.

2 Indica la frequenza del segnale di ingresso.

x Limmagine non è centrata o non è delle dimensioni

3 Indica i rimedi.

corrette

Sullo schermo appare il messaggio MODIFICARE SEGNALE. Se si è

Attivare la funzione di regolazione automatica di dimensione e

sostituito un monitor vecchio con questo monitor, ricollegare il monitor

centratura.

vecchio. Quindi regolare la scheda grafica del computer in modo che la

Regolare la dimensione o la centratura. Con alcuni segnali di ingresso e/

frequenza orizzontale sia compresa tra 30 117 kHz e la frequenza verticale

o schede grafiche lo schermo non viene utilizzato completamente.

sia compresa tra 48 170 Hz.

Dopo avere attivato linterruttore dellalimentazione, potrebbero essere

necessari alcuni istanti prima che la dimensione/centratura venga

regolata correttamente.

x I bordi dellimmagine appaiono incurvati

Regolare la geometria.

x Sono visibili disturbi ondulati o ellittici (effetto moiré)

Regolare il livello di eliminazione delleffetto moiré finché tale effetto

non viene ridotto al minimo.

Modificare il motivo del desktop.

x Il colore non è uniforme

Smagnetizzare il monitor.* Se in prossimità del monitor viene collocata

unapparecchiatura che genera campi magnetici quale ad esempio un

diffusore oppure se si modifica la direzione del monitor, il colore

potrebbe perdere uniformità.

Regolare la purezza del colore.

6

Per visualizzare il nome, il numero di serie e la data

di produzione del monitor.

Caratteristiche tecniche

Mentre il monitor riceve un

I NFORMAZ I ON I

segnale video, premere e tenere

Tubo a raggi catodici (CRT)

premuto il tasto MENU per oltre

MODEL

:

CPD E530

W

Passo della griglia di apertura 0,24 mm, Deflessione di 90 gradi

5 secondi per visualizzare la

SER NO

:

1234567

R

MANUFACTURED

: 2001-52

G

FD Trinitron, 21 pollici misurati in diagonale

finestra delle informazioni

B

Dimensioni dellimmagine visibile

relative al monitor.

Circa 403,8

× 302,2 mm (l/a)

Immagine visibile 19,8"

Risoluzione (O: Orizzontale, V: Verticale)

Se sullo schermo appaiono delle linee

Massima: O: 2048 punti, V: 1536 linee

sottili

(cavi di smorzamento)

Consigliata: O: 1600 punti, V: 1200 linee

Livelli dei segnali di ingresso

Queste linee non indicano un problema di funzionamento, ma sono

Segnale video: RVB analogico: 0,700 Vp-p (positivo), 75

il risultato del normale effetto del cinescopio a colori Trinitron con il

Segnale SYNC:Sincronismo O/V separato o composito:

presente monitor. Si tratta dellombra dei cavi di smorzamento

TTL 2 k

, polarità

utilizzati per stabilizzare la griglia di apertura. La griglia di apertura è

Sincronismo libero su verde: 0,3 Vp-p (negativo)

lelemento essenziale che caratterizza il cinescopio a colori Trinitron

Area dellimmagine standard

consentendo una maggiore illuminazione dello schermo con il risultato

Circa 388

× 291 mm o

di immagini più nitide e dettagliate.

Circa 364

× 291 mm

Frequenza di deflessione* (O: Orizzontale, V: Verticale)

O: da 30 a 117 kHz, V: da 48 a 170 Hz

Tensione/corrente di ingresso CA

Cavi di

da 100 a 240 V, 50 60 Hz, 2,0 1,0 A

smorzamento

Consumo energetico

Circa 135 W

Temperatura di utilizzo

Da 10°C a 40°C

Dimensioni Circa 497

× 502 × 485 mm (l/a/p)

Funzione di autodiagnostica

Peso Circa 30 kg

Questo monitor è dotato di una funzione di autodiagnostica. Se si

Plug and Play DDC2B/DDC2Bi, GTF**

verificano problemi con il monitor o con i computer, lo schermo si

Accessori in dotazione

Cavo di alimentazione

oscura e lindicatore ! (alimentazione) si illumina in verde o

Cavo del segnale video HD15

lampeggia in arancione. Se lindicatore ! (alimentazione) si illumina

Adattatore esclusivo per Power Mac G3/G4

in arancione, significa che il computer si trova nel modo di risparmio

Il presente manuale delle istruzioni

energetico. Premere un tasto qualsiasi della tastiera o muovere il

mouse.

* Condizione di sincronizzazione orizzontale e verticale consigliata

Lampiezza della sincronizzazione orizzontale dovrebbe essere

x Se lindicatore ! (alimentazione) è verde

superiore del 4,8% rispetto al tempo orizzontale complessivo o 0,8 µs,

a seconda di quale è più ampio.

1 Scollegare una spina qualsiasi dai connettori di ingresso

Lampiezza di oscuramento orizzontale dovrebbe essere superiore a

video 1 e 2 oppure spegnere i computer collegati.

2,3 µsec.

Lampiezza di oscuramento verticale dovrebbe essere superiore a 450

2 Spegnere il monitor, quindi riaccenderlo.

IT

µsec.

** Se il segnale di ingresso è conforme a Generalized Timing Formula

3 Tenere premuto verso lalto il tasto di comando per 2

(GTF), la funzione GTF del monitor fornisce automaticamente

secondi prima che il monitor entri nel modo di risparmio

limmagine migliore per lo schermo.

energetico.

Se vengono visualizzate le quattro barre del colore (bianco, rosso,

verde, blu), significa che il monitor funziona correttamente.

Ricollegare i cavi di ingresso video e controllare le condizioni dei

computer.

Se le barre del colore non vengono visualizzate, potrebbe trattarsi di un

potenziale guasto al monitor. Rivolgersi ad un rivenditore Sony

autorizzato.

x Se lindicatore ! (alimentazione) lampeggia in

arancione

Spegnere il monitor, quindi riaccenderlo.

Se lindicatore ! (alimentazione) si illumina in verde, significa che il

monitor funziona correttamente.

Se lindicatore ! (alimentazione) continua a lampeggiare, potrebbe

trattarsi di un potenziale guasto al monitor. Contare il numero di

secondi che intercorrono tra i lampeggiamenti in arancione

dellindicatore ! (alimentazione) e rivolgersi ad un rivenditore Sony

autorizzato. Prendere nota del nome del modello e del numero di serie

del monitor. Prendere inoltre nota della marca e del modello del

computer e della scheda grafica.

(continua)

7

Modo preimpostato e modo utente

Se il monitor riceve un segnale di ingresso, tale segnale viene fatto

corrispondere automaticamente ad uno dei modi preimpostati in fabbrica

Precauzioni

contenuti nella memoria del monitor allo scopo di ottenere unimmagine di

qualità superiore (vedere la sezione Preset mode timing table relativa alla

Avvertenze sui collegamenti dellalimentazione

tabella degli intervalli del modo di preselezione a pagina i). Se i segnali di

ingresso non corrispondono a nessuno dei modi preimpostati, il monitor

Utilizzare il cavo di alimentazione in dotazione. Se si utilizza un

fornisce automaticamente limmagine più appropriata per il segnale di ingresso

cavo di alimentazione diverso, assicurarsi che sia compatibile con

compreso nella gamma delle frequenze verticali o orizzontali (pagina 7) che

la tensione operativa locale.

corrispondono alla Generalized Timing Formula. Se limmagine è stata

Per gli utenti nel Regno Unito

regolata, i dati relativi alla regolazione vengono memorizzati come modo

Se si utilizza il monitor nel Regno Unito, utilizzare il relativo cavo

utente e vengono richiamati automaticamente al momento della ricezione dello

di alimentazione in dotazione.

stesso segnale di ingresso.

Esempio di tipi di spine

Funzione di risparmio energetico

Questo monitor è conforme alle direttive sul risparmio energetico di VESA,

ENERGY STAR e NUTEK. Se il monitor non riceve alcun segnale dal

computer, il consumo energetico verrà automaticamente ridotto come descritto

da 100 a 120 V CA da 200 a 240 V CA solo 240 V CA

di seguito.

Prima di scollegare il cavo di alimentazione, attendere almeno 30

secondi dalla disattivazione dellalimentazione per permettere la

Modo di

Consumo energetico Indicatore di

dispersione dellelettricità statica sulla superficie dello schermo.

alimentazione

accensione

Non appena si accende lapparecchio, lo schermo viene

! (alimentazione)

smagnetizzato per alcuni secondi. Questa operazione crea un forte

Funzionamento

135 W verde

campo magnetico attorno allo schermo che potrebbe danneggiare i

normale

dati memorizzati su nastri e dischi magnetici collocati in prossimità

1

del monitor. Collocare le apparecchiature per le registrazioni, i

Attivo spento*

3 W arancione

2

nastri e i dischi magnetici lontano dal monitor.

(deep sleep)*

Spento Circa 0 W spento

Installare lapparecchio in prossimità di una presa facilmente

accessibile.

1

*

Se il computer entra nel modo di risparmio energetico, sullo schermo viene

visualizzato il messaggio NO SEGNALE. Dopo alcuni secondi, il monitor

Installazione

entra nel modo di risparmio energetico.

Non installare il monitor nei seguenti luoghi:

2

*

Deep sleep è il modo di risparmio energetico definito dalla Environmental

su superfici (tappeti, coperte e così via) o in prossimità di materiali

Protection Agency.

(tende, tessuti e così via) che potrebbero bloccarne le prese di

ventilazione

Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza

in prossimità di fonti di calore quali radiatori o condotti daria calda

preavviso.

né in luoghi soggetti alla luce diretta del sole

in luoghi soggetti a forti escursioni termiche

in luoghi soggetti a scosse o vibrazioni di tipo meccanico

su superfici instabili

in prossimità di apparecchiature che generano campi magnetici,

quali un trasformatore o linee ad alta tensione

in prossimità o su superfici metalliche con carica elettrica

allinterno di uno scaffale chiuso

Manutenzione

Pulire lo schermo con un panno morbido. Se si utilizza un

detergente liquido per vetri, assicurarsi che non contenga soluzioni

antistatiche o additivi simili onde evitare di graffiare il

rivestimento dello schermo.

Non strofinare, toccare o tamburellare la superficie dello schermo

con oggetti appuntiti o abrasivi quali la punta di una penna o un

cacciavite onde evitare di graffiare il cinescopio a colori.

Pulire il rivestimento, il pannello e i comandi con un panno

morbido leggermente inumidito con una soluzione detergente

neutra. Non utilizzare alcun tipo di spugnette o polveri abrasive o

solventi quali alcol o benzene.

Trasporto

Per trasportare il monitor o inviarlo in riparazione, utilizzare il

materiale di imballaggio originale.

Utilizzo del sistema orientabile

È possibile regolare questo monitor

entro le angolazioni riportate a

90°

15°

destra. Per individuare il centro del

90°

raggio di rotazione del monitor,

5°

allineare il centro dello schermo del

monitor con il punto di centratura sul

supporto.

Per ruotare il monitor verticalmente e

Punto di centratura

orizzontalmente, afferrarlo alla base

con entrambe le mani. Fare

attenzione a non incastrare le dita nella parte posteriore del monitor

durante lorientamento verticale.

8

•Trinitron

â

зарегистрированная торговая марка Sony Corporation.

Coдepжaниe

Macintosh является торговой маркой Apple Computer, Inc.,

Подготовка к работе. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

зарегистрированной в США и других странах.

Windows

â

и MS-DOS являются зарегистрированными торговыми

Регулировка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

марками Microsoft Corporation в США и других странах.

Устранение неисправностей . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

IBM PC/AT и VGA являются зарегистрированными торговыми

марками IBM Corporation в США.

Технические характеристики . . . . . . . . . . . . . . . . 7

ä

VESA и DDC

являются торговыми марками Video Electronics

Меры предосторожности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Standard Association.

ENERGY STAR является маркой, зарегистрированной в США.

Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i

Остальные названия продуктов, упомянутые в этом документе,

Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i

могут являться зарегистрированными торговыми марками или

торговыми марками соответствующих владельцев.

TCO’99 Eco-document. . . . . . . . . . . . Зaдняя крышкa

В дальнейшем символы “

ä” и â” не упоминаются в этом

руководстве.

Подготовка к работе

Выбор входного сигнала

1 Подключение монитора к компьютеру

К данному монитору можно подключить два компьютера,

используя разъемы HD15. Воспользуйтесь

x Подключение к входному разъему HD15

переключателем INPUT, чтобы выбрать один из

компьютеров. Выбранное гнездо появляется на экране на

екунды.

к HD15

кабель видеосигнала

к разъему HD15

Примечание

(входит в комплект)

подключаемого компьютера

Если на выбранном входе отсутствует сигнал, на экране

появляется сообщение НЕТ СИГНАЛА. Через несколько секунд

монитор переходит в режим экономии энергии. В подобном случае

Подключение к компьютеру Macintosh или

переключитесь на другой вход.

совместимому с ним

Расположение штырьков кабеля видеосигнала HD 15

При подключении этого монитора к компьютеру Power Mac

1

5432

G3/G4 используйте при необходимости прилагаемый

6 7 8 9 10

адаптер. Входящий в комплект переходник необходимо

11 12 13 14 15

подключать к компьютеру до подключения кабеля. При

подключении к другим компьютерам серии Macintosh,

Номер

Сигнал

Номер

Сигнал

которые имеют разъемы с двумя рядами штырьков,

штырька

штырька

необходимо использовать другой переходник (не входит в

1 Красный

8 Заземление

комплект).

2 Зеленый

синего

(Синхронизация

9 DDC + 5 B*

2 Включение монитора и компьютера

по зеленому)

10 Заземление

иний

11 ID (Заземление)

1 Подключите кабель питания к монитору и нажмите

4 ID (Заземление)

12 Канал

кнопку ! (питание), чтобы включить монитор.

5 Заземление

двустороннего

RU

2 Включите компьютер.

DDC*

обмена данныx

6 Заземление

(SDA)*

Специальные драйверы не требуются

красного

13 Г . Cинxp.

Данный монитор отвечает требованиям стандарта “DDC” Plug &

Play, и компьютер автоматически обнаруживает всю информацию

7 Заземление

14 B. Cинxp.

о мониторе. Необязательно устанавливать на компьютере какие-

зеленого

15 Xpонометpаж

либо специальные драйверы.

данныx (SCL)*

При первом включении ПК после подключения монитора на экране

может появиться диалоговое окно программы установки. В этом

* Display Data Channel (DDC) является стандартом VESA.

случае следуйте указаниям на экране. Монитор Plug & Play

выбирается автоматически, что позволяет сразу начать его

использовать.

Примечания

Не прикасайтесь к штырькам разъема кабеля видеосигнала.

Проверьте правильность расположения разъема HD15 для

предотвращения сгибания штырьков разъема кабеля

видеосигнала.

3

Регулировка

Перемещение по экранному меню

Регулировка качества изображения

(PICTURE EFFECT)

1 Нажмите кнопку MENU для отображения меню.

Можно выбрать один из трех наиболее подходящих

предварительно установленных режимов, обеспечивающих

наивысшее качество изображения, путем

MENU

последовательного нажатия кнопки PICTURE EFFECT.

,

50

x ПРОФЕССИОНАЛЬHOE

Для обеспечения точности и стабильности цветов дисплея.

1024x768 / 85Hz

Выберите этот режим для работы с профессиональными

настольными издательскими системами и графическими

Главное

Подменю

приложениями.

меню

частота горизонтальной развертки/разрешение

частота

x СТАНДАРТНOE

текущего входного сигнала (если только сигнал

вертикальной

соответствует одному из режимов данного

развертки текущего

Для изображений с высокой контрастностью и яркостью.

монитора)

входного сигнала

Выберите этот режим для работы с обычными

приложениями, такими как электронные таблицы,

2 Переместите кнопку управления m/M, чтобы

текстовый редактор, электронная почта или WEB-браузер.

выделить главное, которое необходимо настроить, и

нажмите кнопку управления.

x ДИНАМИЧECKOE

Для очень ярких цветов и изображений с фотографической

точностью. Цвета в этом режиме ярче, чем в режиме

OK

,,

OK

“СТАНДАРТНОЕ”, поэтому он используется для таких

развлекательных приложений с большим количеством

графики, как игры или воспроизведение DVD.

45

:

MENU

Главное

Подменю

меню

3 Переместите кнопку управления m/M, чтобы

выделить подменю, которое требуется настроить, и

нажмите кнопку управления.

Если необходимо выбрать другое меню;

переместите кнопку управления m/M для выбора и

нажмите кнопку управления для выхода из меню.

4 Выполните настройку с помощью кнопки

управления.

Настройка экранного меню

Значки главного меню и

Значки подменю и настраиваемые элементы

настраиваемые элементы

Регулировка контрастности и

Контрастность

яркости

*

1

Яркость

Положение по горизонтали

Горизонтальный размер

Подстройка размера или

Положение по вертикали

центровки изображения

*

1

Вертикальный размер

Авто-Размер-Центр

Поворот изображения

*

2

Расширение или сужение краев изображения*

1

1

Регулировка формы

Смещение краев изображения влево или вправо*

изображения

Регулировка ширины изображения в верхней части экрана*

1

Смещение изображения влево или вправо в верхней части экрана*

1

0 СБРОС: Восстановление заводских настроек по умолчанию для всех параметров .

Смещение красных или синих оттенков по горизонтали

Смещение красных или синих оттенков по вертикали

Регулировка совмещения

2

T

Смещение красных или синих оттенков по вертикали в верхней части экрана

цветов

*

B

Смещение красных или синих оттенков по вертикали в нижней части экрана

0 СБРОС: Восстановление заводских настроек по умолчанию для всех параметров .

4

Значки главного меню и

Значки подменю и настраиваемые элементы

настраиваемые элементы

РАЗМАГНИЧИВАНИЕ: размагничивание монитора.

ПOДABЛEHИE MУАРА: регулировка степени устранения муарового фона, пока он не

будет сведен до минимума.

*

1

Регулировка качества

изображения

ЧИCTOTA ЦВЕТА: уменьшение разбалансировки цвета в левом верхнем углу экрана

до минимума.

*

2

Пример муарового фона

ЧИCTOTA ЦВЕТА: уменьшение разбалансировки цвета в правом верхнем углу экрана

до минимума.

*

2

ЧИCTOTA ЦВЕТА: уменьшение разбалансировки цвета в левом нижнем углу экрана до

минимума.

*

2

ЧИCTOTA ЦВЕТА: уменьшение разбалансировки цвета в правом нижнем углу экрана

до минимума.

*

2

0 СБРОС: Восстановление заводских настроек по умолчанию для всех параметров .

Регулировка цвета

См. “ : Для регулировки цвета изображения”.

изображения

Защита данных настройки (БЛОКИРОВКА УПРАВЛЕНИЯ)

*

4

Выбор языка в экранном меню/Подтверждение информации на мониторе LANGUAGE/

ИНФОРМАЦИЯ

*

3

Дополнительные настройки

Изменение положения меню для подстройки по горизонтали

Изменение положения меню для подстройки по вертикали

Выбор режима настройки цветов. (См. “ : Для регулировки цвета изображения”.)

5

01

*

1

Сброс всех данных настройки для текущего входного сигнала.*

Выберите “OK”.

0 Cброс настроек

02

*

2

Сброс всех данных настройки для всех входных сигналов. Выберите “OK”.

1

4

*

Эта настройка эффективна для текущего входного сигнала.

*

Будут работать только выключатель ! (питание), кнопка MENU,

2

*

Эта настройка эффективна для всех входных сигналов.

переключатель INPUT и меню (БЛОКИРОВКА УПРАВЛЕНИЯ).

3

*

Меню Language

5

*

Этим способом нельзя сбросить настройки следующих элементов

• ENGLISH: Английский • NEDERLANDS: Голландский

меню: , и .

• FRANÇAIS: Французский • SVENSKA: Шведский

• DEUTSCH: Немецкий

• ESPAÑOL: Испанский : Японский

• ITALIANO: Итальянский

: Для регулировки цвета изображения

x sRGB

Настройки меню ЦВЕТ позволяют отрегулировать

Модель смешения цветов sRGB (красный-зеленый-синий)

цветовую температуру изображения путем изменения

является промышленным стандартом для описания цвета

уровня насыщенности поля белого цвета. В цветовой гамме

изображения и приведения в соответствие отображаемых

доминирует красный цвет при небольшой температуре, и

на мониторе и распечатываемых цветных изображений.

синий цвет - при высокой температуре. Данная настройка

Чтобы цвета sRGB отображались правильно (γ = 2,2,

может пригодиться для приведения в соответствие цветов

6500K), выберите режим sRGB и установите для режима

монитора с цветами распечатываемых изображений.

PICTURE EFFECT значение ПРОФЕССИОНАЛЬНОЕ. (стр.

Выберите один из следующих четырех режимов установки

4), а на подключенном компьютере профиль sRGB. При

цветовой температуры; ПPOCTOE, ЗАДАННЫЙ,

выборе режима sRGB невозможно выполнить настройки в

RU

СЛОЖНOE и sRGB в меню (ПРОЧЕЕ).

меню КОНТРАСТ/ЯРКОСТЬ.

Восстановление цвета с помощью режимов ПРОСТОЕ,

x ПPOCTOE (Установка по умолчанию)

ЗАДАННЫЙ или sRGB ( ВОССТАНОВ ЦВЕТ)

Можно настроить цветовую температуру в диапазоне от

Цвет можно восстановить до уровня первоначального заводского

5000K до 11000K.

качества. Перед использованием данной функции монитор должен

находиться в обычном режиме работы (зеленый индикатор горит)

не менее 30 минут. Возможно, потребуется изменить настройки

x ЗАДАННЫЙ

компьютера, относящиеся к режиму экономии энергии. Если

Можно выбрать одну из стандартных цветовых температур:

монитор работал менее 30 минут, появится сообщение “ДОСТУПНО

5000K, 6500K или 9300K. Установка по умолчанию - 9300K.

ПОСЛЕ ПРОГРЕВА”. Эта функция может постепенно утратить

свою эффективность по причине естественного старения

x СЛОЖНOE

электронно-лучевой трубки Trinitron.

При выборе этого режима можно выполнить

дополнительные, более точные настройки цвета. GAIN ( )

настраивает светлые области экрана, в то время, как BIAS

( ) - темные.

Выберите для Выберите для

R R (красный) BIAS R R (красный) GAIN

G G (зеленый) BIAS G G (зеленый) GAIN

B B (синий) BIAS B B (синий) GAIN

0 СБРОС

5

x Белый цвет не выглядит белым

Подстройте цветовую температуру.

Устранение неисправностей

x Кнопки монитора не работают (на экране

x Нет изображения

появляется )

Если индикатор ! (питание) не горит

Если функция блокировки органов управления включена -

Проверьте, правильно ли подключен кабель питания.

положение ВКЛ, переведите ее в положение ВЫКЛ.

Проверьте, находится ли выключатель ! (питание) в

x Красные или синие оттенки по краям букв или линий

положении “on” (вкл.).

Подстройте совмещение цветов.

Индикатор (питание) ! горит оранжевым

Убедитесь, что кабель видеосигнала подключен правильно,

x Сразу после включения монитора раздается

и все разъемы надежно вставлены в свои гнезда.

непродолжительное гудение

Убедитесь, что переключатель INPUT стоит в правильном

Этот звук сопутствует процессу автоматического

положении.

размагничивания. После включения питания в течение

Убедитесь, что ни один из штырьковых контактов

нескольких секунд происходит автоматическое

видеокабеля HD15 не является изогнутым и не утоплен

размагничивание трубки монитора.

внутрь вилки.

* Если потребуется повторить процесс размагничивания, это

Проверьте, находится ли выключатель компьютера в

можно сделать как минимум через 20 минут, для того чтобы

получить наилучший результат. Гудящий звук, который слышен,

положении “on” (вкл.).

не является неисправностью.

Компьютер находится в режиме экономии энергии.

Попробуйте нажать любую клавишу на клавиатуре

компьютера или передвинуть мышь.

Экранные сообщения

Убедитесь, что графический адаптер правильно и надежно

закреплен в разъеме подключения к шине.

Если индикатор ! (питание) горит зеленым или мигает

2:

оранжевым

W

Используйте функцию самодиагностики.

R

G

x Скачки, дрожание, волнообразные колебания или

B

помехи изображения

Изолируйте и устраните любые потенциальные источники

1 Если на экране появляется сообщение “НЕТ

электрических или магнитных полей, например, другие

СИГНАЛА”:

мониторы, лазерные принтеры, электрические вентиляторы,

Указывает на то, что входной сигнал не подается

флуоресцентные лампы или телевизоры.

выбранным входным гнездом.

Отодвиньте монитор подальше от линий электропитания или

2 Отображает выбранное в текущий момент входное

установите возле него магнитный экран.

гнездо.

Попробуйте подключить монитор к другой сетевой розетке,

3 Отображает действия по устранению.

желательно от другого контура.

Если на экране появляется сообщение АКТИВИPУЙTE С

Попробуйте повернуть монитор на 90° влево или вправо.

КОМПЬЮТЕРА, попробуйте нажать любую клавишу на

Обратитесь к руководству по графическому адаптеру, чтобы

компьютере или переместить мышь и убедитесь, что

проверить, правильные ли параметры установлены для

плата графического адаптера компьютера надежно

монитора.

вставлена в гнездо шины.

Удостоверьтесь в том, что графический режим и частота

Если на экране появляется сообщение ПРОВЕРЬTE

КАБЕЛЬ, проверьте, правильно ли монитор подключен к

входного сигнала соответствуют характеристикам монитора

компьютеру.

(см. раздел “Preset mode timing table” на стр. i). Даже в

Если на экране появляется сообщение ПРОВЕРЬTE

подходящем частотном диапазоне некоторые графические

ПЕРЕКЛ ВХОДA, попробуйте изменить входной сигнал.

адаптеры подают слишком узкий для корректной

синхронизации монитора синхронизирующий импульс.

Подстройте частоту регенерации компьютера (частоту

вертикальной развертки) для получения оптимального

изображения.

x Нечеткое изображение

Подстройте контрастность, яркость и функцию PICTURE

EFFECT.

Выполните размагничивание монитора.*

1 Если на экране появляется сообщение

Откорректируйте степень устранения муарового фона, пока

“НЕДОПУСТИМЫЙ ГРАФИЧЕСКИЙ РЕЖИМ”:

он не будет сведен до минимума, или установите для

Указывает на то, что входной сигнал не соответствует

параметра ПОДАВЛЕНИЕ МУАРА значение ВЫКЛ.

характеристикам монитора.

x “Тени” на изображении

2 Отображение частоты входного сигнала.

Не используйте удлинители видеокабелей и коммутаторы

3 Отображает действия по устранению.

видеосигнала.

Проверьте, надежно ли закреплены в своих гнездах все

На экране появляется сообщение ИЗМЕНИТЕ ГРАФ

разъемы.

PEЖИM. Если данная модель устанавливается вместо

старого монитора, верните прежний монитор на место.

x Неправильные центровка или размер изображения

Затем настройте графический адаптер, так чтобы частота

Выполните функцию Авто-Размер-Центр.

Подстройте размер или отцентрируйте изображение.

горизонтальной развертки была в диапазоне 30 117 кГц, а

Следует иметь в виду, что в сочетании входных сигналов с

частота вертикальной развертки - в диапазоне 48 – 170 Гц.

определенными графическими платами края экрана

используются не полностью.

Сразу после нажатия кнопки питания, изображение

некоторое время подстраивается по размеру и центру

экрана.

x Края изображения искривлены

Подстройте геометрические параметры.

x Волнистые или муаровые разводы на экране

Откорректируйте степень устранения муарового фона, пока

он не будет сведен до минимума.

Смените рисунок рабочего стола.

x Неравномерная окраска изображения

Выполните размагничивание монитора.* Однородность

цвета может нарушаться в тех случаях, когда вблизи

монитора находятся источники магнитного поля, такие как

громкоговорители, или при повороте монитора.

Откорректируйте разбалансировку цвета по углам экрана.

6

Отображение названия модели монитора,

серийного номера и даты выпуска.

Технические

В момент получения

монитором видеосигнала

характеристики

нажмите кнопку MENU и не

MODEL

:

CPD E530

W

отпускайте в течение не

SER NO

:

1234567

R

MANUFACTURED

: 2001-52

G

Кинескоп

менее 5 секунд, чтобы

B

Шаг апертурной решетки 0,24 мм, Развертка 90 градусов,

вывести на экран

FD Trinitron, Размер экрана по диагонали 21 дюйм

информационное окно для данной модели монитора.

Размер экранного изображения

Прибл. 403,8

× 302,2 мм (ш/в)

Видимое изображение 19,8"

Демпферные нити

Разрешение (Г:по горизонтали, B:по вертикали)

Эти линии не свидетельствуют о неисправности и

Максимальное: Г: 2048 точек, B: 1536 линий

являются обычным эффектом электронно-лучевых трубок

Рекомендуется: Г: 1600 точек, B: 1200 линий

Trinitron, которые устанавливаются в данных мониторах.

Уровни входных сигналов

Это тени демпферных нитей, которые гасят вибрацию

Видеосигнал:Аналоговые RGB: 0,700 Vp-p (положит.), 75

апертурной решетки. Апертурная решетка - это очень

Сигнал синхронизации:

Г/В отдельная или комбинированная

важный элемент, который делает электронно-лучевые

синхронизация:

трубки Trinitron уникальными и обеспечивает более

TTL 2 к

, без соблюдения полярности

интенсивные светлые тона на экране, благодаря чему

Синхронизация по зеленому: 0,3 Vp-p

изображение становится ярче и отчетливее.

(отрицательная)

Стандартная площадь изображения

Прибл. 388

× 291 мм или

Прибл. 364

× 291 мм

Дeмпфepныe Hити

Частота развертки* (Г:по горизонтали, B:по вертикали)

Г: 30 – 117 кГц, B: 48 – 170 Гц

Параметры сетевого питания

100 – 240 В, 50 – 60 Гц, 2,0 – 1,0 А

Потребляемая мощность

Прибл. 135 Вт

Функция самодиагностики

Paбoчaя тeмпepaтypa

Данный монитор оснащен функцией самодиагностики. Если

10°C – 40°C

возникает какая-либо проблема с монитором или

Габариты Прибл. 497

× 502 × 485 мм (ш/в/г)

компьютером (компьютерами), экран очищается, а

Масса Прибл. 30 кг

индикатор ! (питание) горит зеленым или мигает

Plug and Play DDC2B/DDC2Bi, GTF**

оранжевым. Если индикатор ! (питание) горит оранжевым,

Входящие в комплект принадлежности

то компьютер находится в режиме экономии энергии.

Кабель питания

Попробуйте нажать любую клавишу на клавиатуре или

Кабель видеосигнала HD15

передвинуть мышь.

Специальный переходник к Power Mac G3/G4

Настоящая инструкция по эксплуатации

x Если индикатор ! (питание) горит зеленым

* Рекомендуемый режим синхронизации по горизонтали и

1 Отсоедините кабели видеовходов 1 и 2 или

вертикали

отключите питание подключенных компьютеров.

Ширина импульса горизонтальной синхронизации должна

быть больше 4,8% общего периода горизонтальной

2 Выключите монитор, а затем снова включите.

развертки или 0,8 мкс, в зависимости от того, которая из

RU

них больше.

3 Сдвиньте кнопку управления вверх и удерживайте в

Интервал между сигналами горизонтальной развертки

таком положении в течение 2 секунд перед тем, как

должен быть больше 2,3 мкс.

монитор перейдет в режим экономии энергии.

Интервал между сигналами вертикальной развертки

должен быть больше 450 мкс.

Если появятся все четыре цветные полоски (белого,

** Если входной сигнал соответствует формату GTF

красного, зеленого, синего), то монитор работает

(Generalized Timing Formula), то оптимальное изображение

правильно. Вновь подсоедините кабели к видеовходам и

для дисплея будет автоматически обеспечиваться

проверьте состояние компьютера.

функцией GTF.

Если цветные полоски не появляются, то монитор,

возможно, неисправен. Проинформируйте местного

официального дилера Sony о состоянии своего монитора.

x Если индикатор ! (питание) мигает оранжевым

Выключите монитор, а затем снова включите.

Если индикатор ! (питание) горит зеленым, то монитор

работает нормально.

Если индикатор ! (питание) продолжает мигать, то,

возможно, монитор неисправен. Сосчитайте количество

секунд в интервалах между загоранием индикатора

! (питание) и проинформируйте местного официального

дилера Sony о состоянии своего монитора. Не забудьте

предоставить название модели и серийный номер своего

монитора. Также необходимо указать марку и модель

Вашего компьютера и графического адаптера.

(продолжение на следующей странице)

7

Предустановленный и пользовательский режимы

При приеме входного сигнала монитор автоматически

согласовывает его с одним из режимов, предварительно

Меры предосторожности

установленных на заводе и хранящихся в памяти монитора, для

обеспечения высококачественного изображения (см. раздел

Меры предосторожности при подключении к сети

“Preset mode timing table” на стр. i). Если входные сигналы не

электропитания

соответствуют ни одному из заводских режимов, монитор

Используйте кабель питания, поставляемый с монитором.

автоматически подбирает наиболее подходящий режим для

При использовании другого кабеля питания убедитесь в

входного сигнала, находящегося в диапазоне частот

том, что он подходит для использования в местной сети.

горизонтальной и вертикальной развертки (стр. 7), в

Для покупателей в Великобритании

соответствии с формулой GTF (Generalized Timing Formula). При

При использовании монитора в Великобритании

регулировке изображения данные настройки заносятся в память

пользуйтесь поставляемым с монитором кабелем питания с

как пользовательский режим и автоматически вызываются из

разъемом для Великобритании.

нее каждый раз при получении данного входного сигнала.

Примеры сетевых вилок

Функция экономии энергии

Данный монитор соответствует нормам экономии

электроэнергии, установленным VESA,

ENERGY STAR и NUTEK.

Если на монитор не подается сигнал с компьютера, монитор будет

автоматически снижать потребление энергии, как показано ниже.

для 100 - 120 В

для 200 - 240 В

только для 240 В

переменного тока

переменного тока

переменного тока

Отсоединяйте кабель питания от сети не раньше, чем через

Режим

Потребляемая

Индикатор

30 секунд после выключения питания монитора, когда

потребления

мощность

! (питание)

уменьшится заряд статического электричества на

энергии

поверхности экрана.

После включения питания в течение нecкoлькиx секунд

Oбычная работа

135 Bт Горит зеленым

происходит размагничивание трубки монитора. При этом

вокруг экрана возникает сильное магнитное поле,

Выход из

3 Bт Горит оранжевым

способное повредить данные на магнитных лентах и

активного

1

дискетах, находящихся рядом с монитором. Поэтому

состояния

*

магнитофоны, кассеты и дискеты следует держать на

(тpeтий режим

некотором расстоянии от прибора.

2

экономии)*

Сетевая розетка должна находиться в легкодоступном

В

ыключение Приблиз. 0 Вт выключен

месте вблизи прибора.

1

Установка

*

Когда компьютер переходит в режим экономии энергии, на

Не устанавливайте монитор в следующих местах:

экране появляется сообщение “НЕТ СИГНАЛА”. Через

на мягких поверхностях (коврики, одеяла и т.д.) или вблизи

несколько секунд монитор переходит в режим экономии

других материалов (занавески, портьеры), которые могут

энергии.

преградить доступ воздуха к вентиляционным отверстиям

2

*

“3 режим экономии” определен агентством защиты

вблизи таких источников тепла, как батареи или

окружающей среды (EPA).

воздуховоды, а также в местах, где возможно попадание

прямого солнечного света

Конструкция и характеристики могут изменяться без

где наблюдаются резкие колебания температуры

предварительного уведомления.

где присутствует вибрация или резкие механические

воздействия

на неустойчивой поверхности

рядом с источниками магнитных полей, такими как

трансформаторы или высоковольтные кабели

рядом или на металлической поверхности с наличием

электрического заряда

в закрытой полке

Техническое обслуживание

Протирайте экран мягкой тканью. При использовании

химических средств для чистки стекла не применяйте

жидкости, содержащие антистатические или аналогичные

добавки, так как они могут повредить покрытие экрана.

Не следует прикасаться к дисплею, скрести или стучать по

нему острыми предметами (шариковой ручкой, отверткой).

Это может привести к появлению царапин на поверхности

электронно-лучевой трубки.

Протирайте корпус, дисплей и панель управления мягкой

тканью, слегка смоченной в слабом растворе моющего

средства. Не пользуйтесь грубыми щетками, абразивными

пастами или такими растворителями, как спирт или бензин.

Транспортировка

При перевозке монитора или его доставке в ремонтную

мастерскую пользуйтесь заводской картонной коробкой и

упаковочными материалами.

Использование шарнирной опоры с изменяемым

углом наклона

Монитор можно устанавливать в удобное положение,

изменяя углы наклона, как показано на рисунке справа.

Чтобы найти центр радиуса поворота монитора,

совместите центр экрана монитора с центрирующими

точками на подставке.

Поворачивая монитор по

горизонтали или вертикали,

90°

15°

держите его за нижнюю часть

90°

обеими руками. Будьте

осторожны, не прищемите пальцы

с обратной стороны монитора,

поворачивая его вверх по

вертикали.

Цeнтрирyющие точки

8

â

Trinitron

är ett registrerat varumärke som tillhör Sony Corporation.

Innehållsförteckning

Macintosh är ett varumärke som tillhör Apple Computer, Inc, registrerat i

Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

USA och andra länder.

â

•Windows

och MS-DOS är registrerade varumärken som tillhör Microsoft

Inställningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Corporation i USA och andra länder.

Felsökning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

IBM PC/AT och VGA är registrerade varumärken som tillhör IBM

Corporation i U.S.A.

Specifikationer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

ä

VESA och DDC

är varumärken som tillhör Video Electronics Standard

Försiktighetsåtgärder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Association.

ENERGY STAR är ett registrerat varumärke i USA.

Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i

Alla andra produktnamn som nämns i denna handbok kan vara varumärken

Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i

eller registrerade varumärken som tillhör respektive företag.

Dessutom nämns inte “

ä” och “â” vid varje tillfälle i denna handbok.

TCO’99 Eco-document. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Baksida

Installation

Välja insignal

1 Anslut bildskärmen till datorn

Med HD15-anslutningarna kan du ansluta två datorer till den här

bildskärmen. Vilken dator som ska lämna signal till skärmen

x Ansluta till HD15-kontakten

bestämmer du med INPUT-omkopplaren. Den valda anslutningen visas

på skärmen under 3 sekunder.

Obs!

till HD15

videokabel

till HD15 på datorn

Om du väljer en ingång som inte tar emot någon signal, visas INGEN SIGNAL

(medföljer)

på skärmen. Därefter dröjer det några sekunder och sedan växlar bildskärmen

över till energisparläge. Om det här händer växlar du om till den andra ingången.

Ansluta till en Macintosh eller kompatibel dator

Stiftplacering för videokabeln HD 15

När du ansluter den här bildskärmen till en Power Mac G3/G4-dator

1

5432

använder du vid behov den medföljande adaptern. Anslut adaptern till

6 7 8 9 10

datorn innan du ansluter kabeln. Om du ansluter till en annan version

11 12 13 14 15

av Macintosh-seriens datorer med 2 stiftrader, måste du använda en

annan adapter (medföljer ej).

Stift Nr. Signal

Stift Nr. Signal

1Röd

9 DDC + 5V*

2 Slå på strömmen till bildskärmen och

2 Grön (synk på

10 Jord

grön)

datorn

11 ID (Jord)

3Blå

12 Dubbelriktad data

1 Anslut nätkabeln till bildskärmen och slå sedan på

4 ID (Jord)

(SDA)*

skärmen genom att trycka på ! (ström)-omkopplaren.

5DDC Jord*

13 H. Synk

2 Slå på datorn.

6Röd jord

14 V. Synk

7 Grön jord

15 Dataklocka (SCL)*

Inga särskilda drivrutiner behövs

Den här bildskärmen uppfyller kraven enligt standarden “DDC” Plug & Play,

8Blå jord

vilket innebär att bildskärmsinformationen automatiskt kan identifieras. Därför

* DDC (Display Data Channel) är en VESA-standard.

behöver du inte installera någon speciell drivrutin på datorn.

SE

När du startar datorn för första gången efter det att du har anslutit bildskärmen

kan det hända att en installationsguide visas på skärmen. Följ anvisningarna på

bildskärmen. Plug & Play är automatiskt valt så att du direkt kan börja använda

den här bildskärmen.

Obs!

Vidrör inte stiften i videokabelns kontakt.

När du ansluter videokabeln bör du först kontrollera hur stiften sitter i HD 15-

kontakten. Om du vänder kontakten fel och trycker in den för hårt kan stiften

i videokabelns kontakt böjas.

3

Inställningar

Använda menyn

Justera kvaliteten på bilden

(PICTURE EFFECT)

1 Tryck på MENU-knappen för att visa huvudmenyn.

KONTRAST

/LJUS

Du kan välja det bästa läget bland tre förinställda lägen genom att

trycka upprepade gånger på PICTURE EFFECT-knappen.

KONTRAST

MENU

x PROFESSIONELL

,

För exakta och jämna färger. Välj detta läge för professionell desktop

50

publishing och grafikprogram.

1024x768 / 85Hz

x STANDARD

Huvudmeny

Undermeny

För bilder med hög kontrast och ljusstyrka. Välj det här läget om du

använder standardprogram av typen kalkylprogram, ordbehandling och

horisontell frekvens/upplösning för

vertikal

e-post eller när du surfar på Internet.

aktuell insignal (endast om signalen

frekvens för

stämmer överens med något av

aktuell

bildskärmens fabriksinställda lägen)

insignal

x DYNAMISK

För extremt skarpa och fotorealistiska bilder. Ljusare än läget

2 Rör på kontrollknappen m/M för att markera den

STANDARD. Välj det här läget om du ofta använder

huvudmeny du vill justera och tryck sedan på

underhållningsprogram av typen spel och uppspelning av DVD-skivor.

kontrollknappen.

STORLEK CENTER

/

OK

,,

OK

45

SLUTA

:

MENU

Huvudmeny

Undermeny

3 Rör på kontrollknappen m/M för att markera den

undermeny som du vill justera och tryck sedan på

kontrollknappen.

Om du vill öppna en annan meny;

börjar du med att välja genom att röra kontrollknappen m/M.

Tryck sedan på kontrollknappen för att lämna den meny du är på.

4 Gör inställningarna med hjälp av kontrollknappen.

Inställningar på skärmmenyn

Ikoner på huvudmeny och

Ikoner på undermeny och justeringsalternativ

justeringsalternativ

Justering av kontrast och

Ställa in kontrasten

ljusstyrka

*

1

Ställa in ljusstyrkan

Horisontell position

Ställa in horisontell storlek

Justering av bildens storlek och

centrering

*

1

Vertikal position

Ställa in vertikal storlek

Få storlek och centrering automatiskt utförd

Rotera bilden

*

2

Expandera eller dra samman bildens sidor*

1

Förskjuta bildens sidor åt vänster eller höger*

1

Justering av bildens form

Justera bildens bredd upptill*

1

Förskjuta bildens övre del åt vänster eller höger*

1

0 ÅTERSTÄLL: Återställer alla inställningar till fabriksinställningarna.

Förskjuta röda eller blå skuggor horisontellt

Förskjuta röda eller blå skuggor vertikalt

Justering av konvergensen

*

2

T

Förskjuta röda eller blå skuggor vertikalt upptill på skärmen

B

Förskjuta röda eller blå skuggor vertikalt nedtill på skärmen

0 ÅTERSTÄLL: Återställer alla inställningar till fabriksinställningarna.

4