Scarlett SC-342: BG РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
BG РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ : Scarlett SC-342
IM010
MASO, DRŮBEŽ
• Chuť masa bude mnohem příjemnější, pokud budete vařit maso předem namočené v sójové omáčce nebo jiných
kořeních.
• Pokud chcete zjistit, zda je maso hotové, použijte nůž nebo vidličku. Můžete také to zjistit podle vzhledu
a průhlednosti oleje, který vytéká z masa.
• Přidáním různých koření v průběhu vaření můžete zlepšit chuť pokrmu.
Název Druh Množství
Úroveň vody Doba přípravy
(g)
(min)
Kuře Bez kostí 250 Max 17-20
Kousky s kostmi 450 Max 39-50
Hovězí Kousky 450 Max 40
Jehněčí Kousky 450 Max 26-28
Vepřové Kousky 450 Max 26-28
Mleté maso (různé
Karbanátky
450 Max 20-25
druhy)
Masové kuličky
JINÉ POTRAVINY
Název Druh Množství
Úroveň vody Doba přípravy
(g/ks)
(min)
Vejce Natvrdo 1-12 ks Max 26
Naměkko 1-12 ks Max 30
Houby Čerstvé 225 Max 20
Párky Rozmražené 450 Max 14-18
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
• Odpojte parní hrnec od elektrické sítě a nechte jej, aby úplně vychladl.
• Vylijte vodu z kondenzátoru par a nádoby na vodu.
• Umyjte pokličku, podstavec a všechny nádoby teplou vodou s mýdlem (můžete na horní polici myčky na nádobí),
dobře je opláchněte a osušte.
• Vymyjte nádobu na vodu teplou vodou mýdlem, potom ji dobře opláchněte a utřete do sucha.
• Nepoužívejte brusné čisticí prostředky, organická rozpouštědla a útočné tekutiny.
• Za nějakou dobu se na topném tělese objeví usazeniny a kvůli tomu se parní hrnec bude vypínat dříve, než se
pokrmy uvaří.
• Za 7-10 vaření (to závisí na tvrdosti vody) přidejte do nádoby na vodu doporučovaný prostředek na odstraňování
usazenin (Přesně sledujte návodu na obalu) a nalijte vodu do maximální úrovně.
• Při odstranění usazenin z topného tělesa nemontujte na něj nádoby na potraviny a nezakrývejte pokličkou.
• Zapojte parní hrnec do elektrické sítě. Nastavte časový spínač asi na 20 minut. Po vypnutí parního hrnce (podle
časového spínače) jej odpojte od elektrické sítě. Než budete vylévat vodu, počkejte, až topné těleso úplně
vychladne. Několikrát propláchněte topné těleso a nádobu studenou vodou a utřete je do sucha.
SKLADOVÁNÍ
• Před čištěním překontrolujte, zda je spotřebič odpojen od elektrické sítě a úplně vychladl.
• Splněte pokyny části ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA.
• Skladujte spotřebič v suchém a chladném místě.
BG РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ
• За да използвате уреда правилно, прочетете внимателно Ръководството за експлоатация и го запазете по-
нататък при възникване на евентуални въпроси.
• Преди да използвате изделието за пръв път проверете, дали посочените технически характеристики на
уреда съответстват с захранването във Вашата мрежа.
• Неправилна експлоатация на уреда може да доведе до неизправности в работата му или да причини
здравословни щети.
• Изделието е предназначено само за домашна употреба. Уредът не е за промишлено използване.
• Не потапяйте уреда или кабела във вода или други течности. Ако това се е случило, не го пипайте, а първо
изключете от контакт, изцяло го изсушете и проверете работата му в квалифициран сервизен център.
• Не експлоатирайте изделието с повреден кабел или щепсел, а също така след падане на изделието или след
други повреди. За проверка на работата му или ремонт обърнете се в най-близкия квалифициран сервиз.
• Следете, кабелът да не докосва горещи повърхности и остри предмети.
• Като изключвате уреда, не дърпайте кабела, а изтеглете щепсела от контакт.
• Изделието трябва да стои върху суха равна повърхност. Не го слагайте върху горещи повърхности, а също
така близо до излъчващи топлина устройства (например, печки), пердета и под рафтове.
• Никога не оставяйте включения уред без надзор.
• Фурната не трябва да се управлява от хора (включително деца) с понижени физически, сетивни или умствени
способности, или от лица, които не притежават съответните знания и опит, ако тези лица не са под надзор
или не са инструктирани относно използването на фурната от друго лице, отговарящо за тяхната
безопасност.
• Децата не трябва да се оставят сами до фурната и не трябва да им се разрешава да играят с нея.
• Не докосвайте горещи повърхности.
www.scarlett.ru SC-342
12
IM010
•
С цел предотвратяване на токов удар или неизправности и повреди на уреда, използвайте само съставните
части от комплекта.
• Преди да включвате уреда в контакт, напълнете резервоара за вода. Иначе изделието може да се развали.
• В никакъв случай не ползвайте съдове на уреда в микровълнови печки, не ги слагайте на котлони или във
фурни.
• Ако в уреда има гореща вода или храна, много внимавайте, когато го премествате.
• Като отваряте капака по време на работа на уреда, внимавайте да не се опарите. Нека кондензатът, който е
попаднал на капака да изтече обратно в уреда.
• Ако изделието известно време се е намирало при температура под 0ºC, тогава преди да го включите, то
трябва да престои на стайна температура не по-малко от 2 часа.
• Производителят си запазва правото без допълнително уведомление да внася незначителни промени в
конструкцията та на изделието, като същите да не влияят кардинално върху неговата безопасност,
работоспособност и функционалност.
ПОДГОТОВКА ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
• Преди да използвате уреда за пръв път, измийте добре всичките съдове и свалящи се части с топла вода и
препарат, после ги изплакнете и забършете.
• Забършете резервоара за вода отвътре със влажно парцалче.
ФУНКЦИЯ “БЪРЗА ПАРА”
• Ако върху нагревателния елемент ще сложите наставката с прорез отдолу, то парата ще се образува вече
след 35 секунди от включване на уреда.
ЕКСПЛОАТАЦИЯ НА УРЕДА
• Поставете уреда върху устойчива хоризонтална повърхност.
• Сипвайте в резервоара само чиста вода, не допускайте използване на други течности и хранителни добавки.
В резервоара има означения за максимално и минимално запълване: нивото на вода трябва да се намира
между тях.
• Сложете таблата за събиране на кондензата и съдовете за пара върху блока.
• Продуктите, които изискват по-дълго време за приготвяне (например, по-едри или др.), винаги слагайте в
долния съд за пара.
• Ако по време на приготвяне се оказа, че количеството на вода в уреда вода е по-малко от необходимото,
тогава можете да я досипете чрез отвора за заливане, без да сваляте съдовете за пара.
УСТРОЙСТВО FLAVOUR BOOSTER
• Устройството Flavour Booster позволява храната да придобие аромата на подправките и билките. Само
сложете подправките в специалния резервоар, а горещата пара ще свърши останалото.
• За Flavour Booster са много подходящи мащерка, кориандър, босилек, копър, къри и естрагон. За подсилване
на вкуса към тях може да се прибави чесън, ким или хрян.
• Препоръчва се да се слагат ½ - 3 супени лъжици сухи билки или подправки.
ПРИГОТВЯНЕ В ТРИТЕ ПАРЕНИ ОТДЕЛЕНИЯ
• Като използвате два съда за пара можете едновременно да приготвяте различни продукти. Обаче трябва да
имате предвид, че тези храни трябва да бъдат съвместими една с друга и да се съчетават и техни миризми,
защото мазнина и сокове от тях ще се смесват по време на готвене и могат да развалят
вкуса на продуктите.
• Внимавайте да не се опарите. Използвайте специални кухненски ръкавици или ръкохватки.
РЕГУЛИРАНЕ НА ВРЕМЕ ЗА ПРИГОТВЯНЕ
• С помощта на таймера можете да сложите максимално време при непрекъснато обработване 60 минути.
• Нагласете на таймера необходимо време за приготвяне (според препоръки или Вие знаете от опита при
готвене) . Ще се включи светещият индикатор.
• Когато зададеното на таймера време ще изтече, прозвучи звуков сигнал, индикаторът ще изгасне и уредът
ще се изключи автоматически.
ЗАТОПЛЯНЕ НА ХЛЯБ И ПОЛУФАБРИКАТИ
• Като затопляте хляба, не го покривайте с нищо.
• Време за затопляне на полуфабрикати зависи от степента на тяхно замразяване и температура на
съхраняването им.
• При затопляне на полуфабрикати в чашата за ориз, равномерно ги разложете там и затворете чашата с
алуминиево фолио.
ОРИЗ И НАСИПНИ ЗЪРНЕНИ ХРАНИ
• В чаша за ориз сложете ориз или други продукти, сипете вода, сос или др. Затворете капака. Включете уреда
в контакт. Поставете на таймера определено време за приготвяне. Когато то ще изтече, ще прозвучи звуков
сигнал, индикаторът ще изгасне и уредът ще се изключи автоматически. Изключете изделието от контакт и
внимателно свалете
чашите за пара.
• В зависимост от сорта на ориз, той трябва да се приготвя в различни режими.
• След известно време (индивидуално за всеки вид ориз), като сте започнали да готвите, проверете гъстота и
степен на приготвяне на продукта, като същевременно внимателно го разбърквате.
• В готов ориз можете да сложите различни подправки за да подобрите вкуса му.
www.scarlett.ru SC-342
13
IM010
Наименование Тип Кол-во (чаша
Кол-во вода
Ниво на
Време
120 гр.)
(чаша120 гр.)
водата
(мин.)
Ориз Обелен 1 1 1/2 Макс. 25
2 3 Макс. 30
3 4 1/2 Макс. 40
Необелен 1 1 1/2 Макс. 55-60
Кускус Пропарен 1 1 1/2 Макс. 8-13
Елда Обикновена 1 1 1/2 Макс. 20
Жито
Обикновени 1 1 1/2 Макс. 30
Или други
зърнени
продукти
ЗЕЛЕНЧУЦИ
• Добре измийте зеленчуци. Почистете ги от коренчета, ако е необходимо, можете да ги обелите.
• Време за готвене се изчислява в зависимост от тяхното количество, колко те са пресни и от предварително
обработване на продукта. Ако е необходимо, можете да променяте време за приготвяне.
• Не се препоръчва предварително да се размразяват по-рано замразени продукти.
• За приготвяне на зеленчуци в чаша за ориз, по-добре сложете отгоре фолио, за предотвратяване на
попадане на излишна влага.
• След изтичане на 10-12 минути, когато сте започнали приготвяне на замразени продукти, трябва да ги
разбъркате добре.
Наименование Тип Кол-во
Ниво на водата Време
(гр./бр.)
(мин.)
Ангинар Пресен 4 бр. Макс. 45-50
Аспержи Пресни 450 Макс. 11-16
Замразени 450 Макс. 16-18
Броколи Пресни 450 Макс. 10-15
Замразени 450 Макс. 15-19
Зеле Прясно 450 Макс. 17-21
Моркови Пресни 450 Макс. 30
Карфиол Пресен 450 Макс. 11-14
Замразен 450 Макс. 12-17
Брюкселско зеле Прясно 450 Макс. 12-14
Замразено 450 Макс. 20
Тиквички Пресни 450 Макс. 10-16
Спанак Пресен 450 Мин. 11-13
Замразен 450 Макс. 16-21
Фасул Пресен 450 Макс. 35
Замразен 450 Макс. 35
Зелен грах Пресен 1000 Макс. 15-20
Замразен 450 Макс. 40
Картофи Пресни 10 бр. Макс. 26-30
РИБА И МОРСКИ ДЕЛИКАТЕСИ
• Време за приготвяне на пресни или замразени и напълно размразени морски деликатеси е посочено в
таблицата. Риба и морски деликатеси трябва да бъдат подготвени и почистени предварително.
• За приготвяне на повече видове риба и морски деликатеси необходимо малко време. Препоръчваме те да се
готвят на малки порции.
• По време на приготвяне черупките молюски, стриди и миди се разтварят в различно време, затова
периодически ги проверявайте.
• Рибено филе може да се готви в чашата за ориз както с добавяне на краве масло, маргарин, лимон и
различни сосове, така и без тях.
• Коригирайте време за приготвяне в съответствие с изисквания в рецепта и в зависимост от предварително
обработване на продукта.
Наименование Тип Кол-во
Ниво на водата Време
(гр./бр.)
(мин.)
Рапани Пресни 450 Макс. 16
Скариди Пресни 450 Макс. 10-14
Замразени 450 Макс. 15
Миди Пресни 450 Макс. 10-16
Стриди Пресни 250 Мин. 14-17
Лангусти Замразени 1-2 бр. Макс. 20-23
Рибено филе Морски език,
250 Мин. 13-17
калкан
Рибено филе Тон 250/450 Макс. 15-20
Сьомга 250/450 Макс. 20-23
www.scarlett.ru SC-342
14
IM010
МЕСО, ПТИЦА
• Вкусът на месото ще бъде по-приятен, ако преди готвенето то ще се маринова в соев сос или други
подправки.
• За проверка готовността на месото ползвайте нож или вилица. Също готовността може да се определи и
според консистенцията и цвета на получената мазнина.
• Като добавяте различните подправки по време на приготвянето, вкусовите качества на ястията се
подобряват.
Наименование Тип Кол-во
Ниво на водата Време
(гр.)
(мин.)
Пиле Филе без кокал 250 Макс. 17-20
Парчета с кръв 450 Макс. 39-50
Говеждо Нарязано на
450 Макс. 40
парчета
Агнешко Нарязано на
450 Макс. 26-28
парчета
Свинско Нарязано на
450 Макс. 26-28
парчета
Кайма от какво-то
Кюфтета
450 Макс. 20-25
и да било месо
Топчета
ДРУГИ ПРОДУКТИ
Наименование Тип Кол-во
Ниво на водата Време
(гр./бр.)
(мин.)
Яйца Твърдо сварено 1-12 бр. Макс. 26
Рохко 1-12 бр. Макс. 30
Гъби Пресни 225 Макс. 20
Кренвирши Размразени 450 Макс. 14-18
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
• Изключете уреда от контакт, нека той напълно да изстине.
• Изсипете вода от таблата за събиране на кондензата и резервоара за вода.
• Измийте капака, таблата и всички съдове с топла вода и препарат (може в горното отделение в съдомиялна
машина), после ги изплакнете и изсушете добре.
• Измийте резервоара с топла вода и препарат, после го изплакнете добре и изсушете.
• Не се допуска използване на драскащи миялни препарати, органични разредители и агресивни течности.
• След известно време върху нагревателния елемент може да се образува воден камък и затова уредът ще се
изключва по-рано отколко е необходимо.
• След 7-10 пъти работа (в зависимост от вода) добавете в резервоара средство срещу премахване на воден
камък (стриктно спазвайте инструкции на опаковка). Запълнете резервоара с вода до максимално ниво.
• При почистване на нагревателния елемент от воден камък не слагайте върху резервоара съдове за продукти
и не го затваряйте с капак.
• Включете уреда в контакт. Нагласете таймера примерно на 20 минути. След изключване на уреда (по
таймера) изтеглете щепсела от контакт. Преди да изливате водата, изчакайте нагревателният елемент да
изстине напълно. Няколко пъти измийте нагревателния елемент и резервоар със студена вода и го
избършете добре.
СЪХРАНЯВАНЕ
• Преди да прибирате уреда проверете, той да е изключен от контакт и е изстинал напълно.
• Изпълнявайте всички изисквания от раздела ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА.
• Съхранявайте уреда на сухо прохладно място.
UA ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
МІРИ БЕЗПЕКИ
• Уважно прочитайте дану інструкцію перед експлуатацією приладу, щоб запобігти поломок під час
користування та зберігайте її як довідковий матеріал.
• Перед першим вмиканням перевірте, чи відповідають технічні характеристики виробу, позначені на наклейці,
параметрам електромережі.
• Невірне використання може призвести до поломки виробу, завдати матеріального збитку та шкоди здоров’ю
користувача.
• Використовувати тільки у побуті. Прилад не призначений для виробничого використання.
• Якщо прилад не використувується, завжди вимикайте його з мережі.
• Не занурюйте прилад чи шнур живлення у воду та інші рідини. Якщо це відбулося, негайно вимкніть прилад з
мережі та, перед тим, як знов вмикати перевірте працездатність та безпеку приладу у кваліфікованих
фахівців.
• Не користуйтеся виробом з пошкодженим шнуром живлення чи вилкою, після падіння або інших ушкоджень.
Для ремонту та перевірки звертайтеся до найближчого сервісного центру.
• Стежте за тим, щоби шнур живлення не торкався гострих крайок та гарячих поверхонь.
• Під час вимикання приладу з мережі тримайтеся рукою за вилку, не тягніть за шнур.
• Пристрій має стійко стояти на сухій рівній поверхні. Не ставте його на гарячі поверхні, а також близько від
джерел тепла (наприклад, електричних плит), фіранок та під навісними полицями.
www.scarlett.ru SC-342
15
IM010
•
Ніколи не залишайте ввімкнений прилад без уваги.
• Прилад не призначений для використання особами (включаючи дітей) зі зниженими фізичними, чуттєвими або
розумовими здібностями або у разі відсутності у них опиту або знань, якщо вони не знаходяться під
контролем або не проінструктовані про використання приладу особою, що відповідає за їх безпеку.
• Діти повинні знаходитись під контролем, задля недопущення ігор з приладом.
• Не торкайтеся гарячих поверхонь.
• Щоб запобігти враження електричним струмом та поломок приладу, використовуйте тільки приладдя, що
входить до комплекту.
• Перед тим як вмикати пароварку до електромережі, заповніть водою резервуар. У противному випадку
прилад може бути пошкоджений.
• Не допускається використання ємностей пароварки у мікрохвильових пічах, на електричних чи газових плитах.
• Переміщуйте пароварку з гарячою водою чи їжою з максимальною обережністю.
• Обережно відкривайте кришку пароварки під час роботи, щоб не обпаритися. Дайте можливість конденсату,
що зібрався на кришці, стекти назад до ємності.
• Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження використання деяких небезпечних
речовин в електричному та електронному обладнанні.
• Якщо виріб деякий час знаходився при температурі нижче 0ºC, перед увімкненням його слід витримати у
кімнаті не менше 2 годин.
• Виробник залишає за собою право без додаткового повідомлення вносити незначні зміни до конструкції
виробу, що кардинально не впливають на його безпеку, працездатність та функціональність.
ПІДГОТОВКА ДО ЕКСПЛУАТАЦІЇ
• Перед першим вмиканням ретельно вимийте усі ємності та знімні частини теплою водою з милом, як слід
промийте і насухо витріть.
• Протріть резервуар для води зсередини вологою тканиною.
ФУНКЦІЯ “ШВИДКА ПАРА”
• Якщо на нагрівальний елемент установити насадку прорізом донизу, пара утворюється вже через 35 секунд
після вмикання пароварки.
ЕКСПЛУАТАЦІЯ
• Установіть пароварку на стійку горизонтальну поверхню.
• Наливайте у резервуар тільки чисту воду; не допускається споживання інших рідин та харчових додатків. На
резервуарі є відмітки максимального та мінімального наповнення: рівень води має бути між ними.
• Установіть піддон для збирання конденсату та парові ємності на базу.
• Завжди кладіть продукти, які довше готуються (наприклад, крупніші чи ін.), у нижню парову ємність.
• Якщо під час приготування виявилося, що води менше норми, її можна долити через отвір для наповнення, не
знімаючи парові ємності.
ПРИСТРІЙ FLAVOUR BOOSTER
• Пристрій Flavour Booster дозволить наситити страви ароматами спецій та трав. Вам необхідно лише покласти
приправи у спеціальну ємність, решту зробить гаряча пара.
• Для Flavour Booster чудово підходять чебрець, коріандр, базилік, кріп, карі та естрагон. До них можна
додавати часник, тмин або хрін для посилення смаку.
• Рекомендовано класти ½ - 3 столові ложки сухої зелені чи приправи.
ПРИГОТУВАННЯ В ТРЬОХ ПАРОВИХ ЄМНОСТЯХ
• Установіть на базу живлення піддон для збирання конденсату та нижню парову ємність. Поставте на неї
верхню ємність.
• Використовуючи дві парові ємності, можна одночасово готувати різні страви, однак, слід мати на увазі, що
продукти, які готуються, мають бути сумісними та сполучатися по запаху, оскільки соки й жир з них будуть
змішуватися та можуть зіпсувати страви.
• Щоби не обшпаритися, обережно знімайте гарячі ємності, що входять до комплекту пароварки. Користуйтеся
кухонними рукавицями.
ТРИВАЛІСТЬ ПРИГОТУВАННЯ
• Таймер дозволює установити максимальну тривалість безперервної обробки 60 хвилин.
• Задайте на таймері необхідну тривалість приготування (рекомендовану чи з Вашого досвіду). Загориться
світловий індикатор.
• По скінченні запрограмованого часу приготування пролунає звуковий сигнал, світловий індикатор згасне, і
пароварка автоматично вимкнеться.
РОЗІГРІВ ХЛІБА ТА НАПІВФАБРИКАТІВ
• Розігріваючи хліб нічим його не накривайте.
• Тривалість розігріву напівфабрикатів залежить від температури їх заморожування та зберігання.
• При розігріві напівфабрикатів у чаші для рису рівномірно розкладіть їх та накрийте чашу алюміниєвою
фольгою.
РИС ТА КРУПИ
• У чашу для рису покладіть рис чи інші продукти, додайте воду, соус, чи ін. Закрийте кришку. Підключіть
пароварку до електромережі. Задайте на таймері тривалість приготування страви. Наприкінці пролунає
звуковий сигнал, світловий індикатор згасне, і пароварка автоматично вимкнеться. Відключіть прилад з
електромережі та обережно зніміть парові ємності.
• У залежності від сорту рису, його слід готувати по різних режимах.
• Через деякий час після початку приготування (свій для кожного сорту рису), перевірте густоту та ступінь
готовності рису, одночасно помішуючи його.
www.scarlett.ru SC-342
16
IM010
•
До готового рису можна додавати різних приправ для поліпшення його смаку.
Найменування Тип Кількість
Кількість води
Рівень
Час
(склянка 120
(склянка
води
(хв.)
г)
120 г)
Рис Очищений 1 1 1/2 Макс. 25
2 3 Макс. 30
3 4 1/2 Макс. 40
Неочищений 1 1 1/2 Макс. 55-60
Крупа кускус Просмажена 1 1 1/2 Макс. 8-13
Крупа гречана Звичайна 1 1 1/2 Макс. 20
Крупа пшенична
Звичайна 1 1 1/2 Макс. 30
або інші крупи
ОВОЧІ
• Ретельно вимийте овочі. Удаліть коріння, зніміть шкірку при необхідності.
• Тривалість приготування залежить від кількості, свіжості та попередньої обробки продуктів. При необхідності
час приготування можна зміняти.
• Не рекомендується попередньо розморожувати заморожені овочі.
• При приготуванні овочів у чаші для рису, їх необхідно накривати фольгою, щоб запобігти потраплення
надмірної вологи.
• Через 10-12 хвилин після початку приготування заморожені продукти необхідно перемішати.
Найменування Тип Кількість
Рівень води Час
(г/шт.)
(хв.)
Артишоки Свіжі 4 шт. Макс. 45-50
Спаржа Свіжа 450 Макс. 11-16
Заморожена 450 Макс. 16-18
Капуста брокколі Свіжа 450 Макс. 10-15
Заморожена 450 Макс. 15-19
Капуста
Свіжа 450 Макс. 17-21
білокачанна
Морква Свіжа 450 Макс. 30
Цвітна капуста Свіжа 450 Макс. 11-14
Заморожена 450 Макс. 12-17
Брюссельська
Свіжа 450 Макс. 12-14
капуста
Заморожена 450 Макс. 20
Кабачки Свіжі 450 Макс. 10-16
Шпинат Свіжа 450 Мін. 11-13
Заморожена 450 Макс. 16-21
Квасоля
Свіжа 450 Макс. 35
стручкова
Заморожена 450 Макс. 35
Зелений горошок Свіжа 1000 Макс. 15-20
Заморожена 450 Макс. 40
Картопля Свіжа 10 шт. Макс. 26-30
РИБА ТА МОРЕПРОДУКТИ
• Час приготування свіжих чи заморожених та повністю розморожених морепродуктів і риби позначений у
таблиці. Рибу та морепродукти слід попередньо почистити і підготувати.
• Для приготування більшості видів риби та морепродуктів потрібно небагато часу. Рекомендується готувати їх
невеликими порціями.
• Під час приготування мушлі молюсків, устриць та мідій розкриваються у різний час, тому періодично
перевіряйте їх.
• Філе риби можна готувати в чаші для рису як з доданням масла, маргарину, лімону і різних соусів, так і без
них.
• Коректуйте час приготування відповідно з вимогами рецепта та в залежності від попередньої обробки
продуктів.
Найменування Тип Кількість
Рівень води Час
(г/шт.)
(хв.)
Ракушки Свіжі 450 Макс. 16
Креветки Свіжі 450 Макс. 10-14
Заморожені 450 Макс. 15
Мідії Свіжі 450 Макс. 10-16
Устриці Свіжі 250 Мін. 14-17
Лангусти Заморожені 1-2 шт. Макс. 20-23
Рибне філе Морський язик,
250 Мін. 13-17
камбала
М'ясо риби Тунець 250/450 Макс. 15-20
Лосось 250/450 Макс. 20-23
www.scarlett.ru SC-342
17
Оглавление
- www.scarlett.ru
- GB DESCRIPTION RUS УСТРОЙСТВО ИЗДЕЛИЯ CZ POPIS
- GB INSTRUCTION MANUAL
- RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
- BG РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
- SCG УПУТСТВО ЗА РУКОВАЊЕ
- EST KASUTAMISJUHEND
- LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
- LT VARTOTOJO INSTRUKCIJA
- H HASZNALATI UTASÍTÁS
- KZ ЖАБДЫҚ НҰСҚАУЫ
- SL NÁVOD NA POUŽÍVANIE