Fagor FUTURE IN 6X1: I GENERAL DESCRIPTION III HOW TO USE THE PRESSURE COOKER
I GENERAL DESCRIPTION III HOW TO USE THE PRESSURE COOKER: Fagor FUTURE IN 6X1

10
I GENERAL DESCRIPTION III HOW TO USE THE PRESSURE COOKER
1
.
Pressure cooker pan
2
.
Lid
3
.
Lower or pan handle
4
.
Upper or lid handle
5
.
Rear pan handle
6
.
Working valve (Pressure selector)
7
.
Button
8
.
Gasket
9
.
Safety valve
10
.
Thermal diffusion plate
11
.
Pressure indicator
1.
OPENING THE PRESSURE COOKER:
Move the button back and turn the lid to the
right.
2. FILLING
the pressure cooker:
» Never fi ll the pan to more than 2/3 of its
capacity
» Always fi ll with a minimum amount of liquid,
200 ml.
Check that the vapour outlets are clean and free from
obstructions. (Fig.8,9).
Capacity
Ø Diffuser
4-6 Lts
8-9,5 Lts
18 cm
21 cm
» Read all the instructions.
» Keep a strict watch if the pressure cooker is
used near children.
» Do not place the pressure cooker in a hot
oven.
» Be extremely careful when moving your pres-
sure cooker. Do not touch hot surfaces. Use
handles and lid pommel. If necessary use
gloves.
» Do not use the pressure cooker for anything
other than its intended purpose. Never force
the pressure cooker open. Ensure that the in-
side pressure has dropped completely.
» After cooking meat whose skin may swell un-
der pressure (e.G. Ox tongue), do not prick the
meat while the skin remains swollen as it may
scald.
» Always shake the pan gently before opening
when cooking doughy substances to avoid
spattering.
» Never use the pressure cooker to fry with oil
under pressure.
» Do not interfere with the safety systems except
as described in the maintenance instructions in
this users’ manual.
» Use only original spare parts for the corre-
sponding model.
» Never use abrasive detergents.
II BASIC SAFETY PRECAUTIONS
» Use a suitable size hotplate or gas burner equal
to, or smaller than, the pan base. Overheating
may blacken the stainless steel or result in
brown or blue stains. These stains will disap-
pear with normal cleaning.
» Never use the pressure cooker without fi rst
adding water as this could seriously damage
your appliance.
» This appliance cooks food under high pressure.
Incorrect use may result in burns. Ensure that
the cooker is properly closed before heating.
See section “how to use the pressure cooker”.
» Never fi ll the pan to more than 2/3 of its capac-
ity. When cooking elements that expand, such
as rice and pulses, never fi ll the pan to more
than halfway.
» Before each use, check that the valves are not
obstructed. See section “maintenance”.
» Keep these instructions for future reference.
ES
EL
NL
PT
HU
BG
CA
FR
CZ
RU
GL
EN
PL
SK
AR
EU

11
3. CLOSING THE LID.
Place the lid in
accordance with markings and turn to the
left (automatic closure Fig.2.1 manual closure
Fig.2.2).
4. SELECTING THE PRESSURE LEVEL.
4.1
Position for removing and placing the valve
for cleaning. (Fig.3.1)
Before turning the lid to this position make sure no
pressure has built up inside the pressure cooker. You can
do this by holding the valve cap in decompression position,
for example. See section III.4.2.
4.2
Position for removing all the pressure from
inside the pressure cooker, after cooking.
Pressure = 0 bar (Fig.3.2).
4.3
Average pressure level. The cooking times
are slightly longer than in position 2. Use
for soups, fi sh, puddings, etc. Pressure =
0.55 bar (Fig.3.3).
4.4
High pressure level. The cooking times
are slightly shorter. Use for cooking meat,
vegetables, pasta, etc. Pressure = 1.05
bar (Fig.3.4).
POSITION OF SELECTOR
PRESSURE / bar
0
0.55
1.05
For further information, see the enclosed table in III.5
4.5
Select the cooking pressure:
5. FUNCTIONING UNDER PRESSURE.
» Place the pan on an appropriate-size hotplate
or gas burner and turn to maximum.
» When the pressure indicator appears it means
there is pressure inside the pressure cooker.
(fi g.4)
» When a continual stream of vapour escapes
from the working valve (fi g.5), reduce the heat
just enough to maintain suffi cient pressure to
ensure a steady vapour outlet
» The cooking time is measured from this point.
FOOD
Water
quantity
Cooking time
in minutes
Selector
stabilirea
SOUPS:
Rice soup
To taste
4-6
2
Garlic soup
To taste
1-2
1
Soup Juliana-style
To taste
3-5
2
Vegetable soup
To taste
4-5
2
Fish soup
To taste
3-4
2
Noodle soup
To taste
3-5
1
PASTA:
Chicken and rice
2 cups for 1 cup rice 6-7
2
Paella valencia-style
2 cups for 1 cup rice 6-8
2
Spaghetti Cover 4-5 2
Macaroni cheese
Cover
5-6
2
VEGETABLES:
Chard Cover
6-7
2
Sautéed artichokes
Couvrir
5-6
2
Leeks Cover
3-5
2
Carrots Cover
5-6
2
Cabbage 2
cups
4-5 2
Caulifl ower
2 cups
4-6
2
Espinach Cover 4 2
Broad Beans
Cover
3-4
2
PULSES:
Chickpeas Cover 20 2
Lentils Cover
15
2
POTATOES:
Potatoes with garlic and parsley 1 l. per 1 kg.
5-7
2
Potatoes with chorizo 3/4 l. per 1 kg.
5-7
2
FISH:
Squid 2
cups
10
2
Octopus Cover 30 2
Trout 1
cup
30
1
Steamed mussels
1/2 litre
20
1
MEAT:
Meatballs 2
cups 10-12
2
Round of beef
Cover
20-22
2
Kidneys cooked in sherry 2 cups of sherry
5-6
2
Ox sirloin steak
1 cup per 1.5 kg.
15-17
2
Tripe Cover
25-35
2
Lamb
1/2 l. per 1 kg.
10-12
2
Rabbit 1/2
l.
10-12
2
Quail in sauce
1 cup
5-10
2
Chicken with sherry
1 cup
8-9
2
Chicken Cover 15-20
2
DESERTS:
Rice pudding
2 cups milk
1 cup rice
6
1
Compote 2
cups
7-8 1
Creme caramel
1/2 l. milk
4-5
1
ES
EL
NL
PT
HU
BG
CA
FR
CZ
RU
GL
EN
PL
SK
AR
EU
Оглавление
- VI MEDIO-AMBIENTE
- I DESCRIÇÃO GERAL III MODO DE UTILIZAÇÃO
- IV MANUTENÇÃO
- I DESCRIPTION GÉNÉRALE III MODE D’EMPLOI
- IV MAINTENANCE
- I GENERAL DESCRIPTION III HOW TO USE THE PRESSURE COOKER
- IV MAINTENANCE
- I ÃÅÍÉÊÇ ÐÅÑÉÃÑÁÖÇ III ÏÄÇÃÉÅÓ ×ÑÇÓÇÓ
- IV ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ
- I ÁLTALÁNOS LEÍRÁS III ALKALMAZÁSI MÓD
- IV KARBANTARTÁS
- I POPIS VÝROBKU III ZP Ů SOB POUŽITÍ
- IV ÚDRŽBA
- I OPIS VÝROBKU III SPÔSOB POUŽITIA
- IV ÚDRŽBA A SKLADOVANIE
- I OPIS OGÓLNY III SPOSÓB U Ż YCIA
- IV KONSERWACJA
- I ALGEMENE BESCHRIJVING III GEBRUIKSAANWIJZING
- IV ONDERHOUD
- I ОБЩО ОПИСАНИЕ III ИЗПОЛЗВАНЕ НА ТЕНДЖЕРАТА ПОД НАЛЯГАНЕ
- IV ПОДДРЪЖКА
- I ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ III ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ СКОРОВАРКОЙ
- IV ПОДДЕРЖАНИЕ
- I
- III
- I DESCRIPCIÓ GENERAL III INSTRUCCIONS D’ÚS
- IV MANTENIMENT
- I DESCRICIÓN XERAL III MODO DE EMPREGO
- IV MANTEMENTO
- I DESKRIPZIO OROKORRA III ERABILTZEKO MODUA
- IV MANTENTZEA