Fagor FUTURE IN 6X1: I DESCRIÇÃO GERAL III MODO DE UTILIZAÇÃO
I DESCRIÇÃO GERAL III MODO DE UTILIZAÇÃO: Fagor FUTURE IN 6X1

4
I DESCRIÇÃO GERAL III MODO DE UTILIZAÇÃO
1.
Corpo da panela
2. Tampa da panela
3. Asa inferior ou punho da Panela
4. Asa superior ou punho da Tampa
5. Asa posterior da panela
6. Válvula de funcionamento
(Selector de pressão)
7. Botão
8. Junta de fecho
9. Válvula de segurança
10. Placa difusora térmica
11. Indicador de pressão
1. ABERTURA DA PANELA:
Deslocar o botão
para trás e rodar a tampa para a direita.
2. COLOCAÇÃO
do alimento na panela:
» Não encher a panela mais do que 2/3 da
sua capacidade.
» Introduzir sempre um mínimo de líquido,
200 ml.
Verifi que se os orifícios de saída de vapor estão limpos e
que não haja obstruções na sua conduta (Fig 8,9).
Capacidade
Ø Difusor
4-6 Lts
8-9,5 Lts
18 cm
21 cm
» Ler todas as instruções.
» Vigiar atentamente se a panela for utilizada
perto de crianças.
» Não introduzir a panela de pressão num forno
quente.
» Deslocar a panela de pressão com um máximo
de precaução. Não tocar as superfícies
quentes. Utilizar os punhos e os botões. Se for
necessário, utilize luvas.
» Não utilizar a panela de pressão com outro fi
m para além daquele a que está destinada.
Nunca abrir a panela de pressão à força. Certifi
car-se de que a pressão interna tenha caído
completamente.
» Depois da cozedura de carnes que tenham
pele, (por.Ex.: Língua de vaca) que pode
inchar sob o efeito da pressão, não pique a
carne enquanto a pele apresentar um aspecto
inchado, poderia escaldar-se.
» No caso de alimentos pastosos, a panela de
pressão deve ser agitada ligeiramente antes da
abertura da tampa para que os alimentos não
salpiquem para o exterior.
» Não utilizar a panela de pressão para fritar à
pressão com óleo.
» Não intervenha nos sistemas de segurança
para além do que vem nas instruções
de manutenção indicadas no manual de
utilização.
» Utilize apenas peças originais de acordo com o
modelo correspondente.
II PRECAUÇÕES BÁSICAS DE SEGURANÇA
» Não utilize detergentes abrasivos.
» Utilize um foco de calor adequado, igual
ou inferior ao do fundo do aparelho. Um
aquecimento excessivo pode escurecer o aço
ou provocar manchas douradas ou azuladas,
que desaparecem com uma prática de
lavagem adequada.
» Nunca utilizar o aparelho sem juntar água. Isto
provocaria danos graves na panela.
» Este aparelho coze sob pressão.
A utilização indevida pode provocar
queimaduras. Verifi car que a panela está bem
fechada antes de a pôr a funcionar. Consultar
as instruções <<modo de utilização >>
» Não encher a panela mais do que 2/3 da sua
capacidade. Quando se cozinham alimentos
que se expandem durante a cozedura, como
o arroz e os legumes, não encher a unidade
mais da metade da sua capacidade.
»
Comprovar que as válvulas não estão
obstruídas antes de cada utilização. Consultar
" manutenção"
» Conserve estas instruções.
ES
EL
NL
PT
HU
BG
CA
FR
CZ
RU
GL
EN
PL
SK
AR
EU

5
3. FECHO DA TAMPA.
Colocar a tampa
segundo a marca desenhada e rodar para a
esquerda (fecho automático Fig.2.1, fecho
manual Fig.2.2).
4. SELECÇÃO DO NÍVEL DE PRESSÃO.
4.1
Posição para a extracção e montagem da
válvula em operações de limpeza. (Fig. 3.1).
Antes de passar para esta posição certifi que-se de que
não existe pressão no interior da panela, por exemplo,
mantendo a tampa da válvula na posição de descompres-
são, ver secção III.4.2.
4.2
Posição para a extracção de toda a
pressão do interior da panela uma vez
terminada a cozedura. PRESSÃO = 0 bar
(Fig. 3.2).
4.3
Nível de pressão médio. Os tempos de
cozedura são um pouco mais altos do que
na posição 2. Usar para cozinhar sopas,
peixes, sobremesas, etc. PRESSÃO =
0.55 bar (Fig.3.3).
4.4
Nível de pressão alto. Os tempos de
cozedura são um pouco mais reduzidos.
Utilizar para cozinhar carnes, legumes,
massa, etc. PRESSÃO = 1.05 bar (Fig.3.4).
POSIÇÃO DO SELECTOR
PRESSÃO / bar
0
0'55
1'05
Para mais informação ver tabela anexa do ponto III.5
5. FUNCIONAMENTO SOB PRESSÃO.
» Coloque a panela sobre um foco de calor
doméstico adequado ao fundo da panela na
potência máxima.
» O indicador de pressão permite visualizar a
existência de pressão no interior da panela
(Fig.4)
» Quando pela válvula de funcionamento deixar
escapar um borrifo de vapor contínuo e com
um som regular (fíg.5), reduza o foco de calor a
uma potência sufi ciente para manter a pressão
sem uma saída exagerada de vapor.
» Neste instante começa o tempo de cozedura.
ALIMENTOS
Quantidade
de Agua
Tempo de
Cozedura
Posição do
Selector
SOPAS:
Sopa de arroz
Ao gosto
4-6
2
Sopa de alho
Ao gosto
1-2
1
Sopa Juliana
Ao gosto
3-5
2
Sopa de legumes
Ao gosto
4-5
2
Sopa de peixe
Ao gosto
3-4
2
Sopa de maça
Ao gosto
3-5
1
MASSAS:
Arroz com galinha
2 taças por 1 de arroz 6-7
2
Paelha Valenciana
2 taças por 1 de arroz 6-8
2
Esparguete Cobrir 4-5 2
Macarrão gratinado
Cobrir
5-6
2
LEGUMES:
Acelgas Cobrir
6-7
2
Alcachofras Cobrir 5-6 2
Alho francês
Cobrir
3-5
2
Cenouras Cobrir 5-6 2
Repolho 2
taças
4-5
2
Couve fl or
2 taças
4-6
2
Espinafres Cobrir 4
2
Favas Cobrir
3-4
2
LEGUMES SECOS:
Grão Cobrir
20
2
Lentilhas Cobrir 15 2
BATATAS:
Batatas em molho verde 1l. p/ kg.
5-7
2
Batatas à Riojana
3/4 l. por kg.
5-7
2
PEIXE:
Chocos 2
taças
10
2
Polvo Cobrir
30
2
Truta
1 taça
30
1
Mexilhão ao vapor
1/2 l.
20
1
CARNE:
Almôndegas 2
taças 10-12 2
Redondo Cobrir 20-22
2
Lombo de vaca
1 taça / 1,5 kg.
15-17
2
Tripas Cobrir
25-35
2
Cordeiro
1/2 l. por kg
10-12
2
Coelho 1/2
l.
10-12
2
Codornizes em molho 1 taça de agua
5-10
2
Frango ao Gerês
1 taça
8-9
2
Galinha Cobrir
15-20
2
SOBREMESA:
Arroz doce
2 taças leite 1 arroz 6
1
Compota 2
taças
7-8 1
Pudim 1/2
leite
4-5
1
ES
EL
NL
PT
HU
BG
CA
FR
CZ
RU
GL
EN
PL
SK
AR
EU
Оглавление
- VI MEDIO-AMBIENTE
- I DESCRIÇÃO GERAL III MODO DE UTILIZAÇÃO
- IV MANUTENÇÃO
- I DESCRIPTION GÉNÉRALE III MODE D’EMPLOI
- IV MAINTENANCE
- I GENERAL DESCRIPTION III HOW TO USE THE PRESSURE COOKER
- IV MAINTENANCE
- I ÃÅÍÉÊÇ ÐÅÑÉÃÑÁÖÇ III ÏÄÇÃÉÅÓ ×ÑÇÓÇÓ
- IV ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ
- I ÁLTALÁNOS LEÍRÁS III ALKALMAZÁSI MÓD
- IV KARBANTARTÁS
- I POPIS VÝROBKU III ZP Ů SOB POUŽITÍ
- IV ÚDRŽBA
- I OPIS VÝROBKU III SPÔSOB POUŽITIA
- IV ÚDRŽBA A SKLADOVANIE
- I OPIS OGÓLNY III SPOSÓB U Ż YCIA
- IV KONSERWACJA
- I ALGEMENE BESCHRIJVING III GEBRUIKSAANWIJZING
- IV ONDERHOUD
- I ОБЩО ОПИСАНИЕ III ИЗПОЛЗВАНЕ НА ТЕНДЖЕРАТА ПОД НАЛЯГАНЕ
- IV ПОДДРЪЖКА
- I ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ III ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ СКОРОВАРКОЙ
- IV ПОДДЕРЖАНИЕ
- I
- III
- I DESCRIPCIÓ GENERAL III INSTRUCCIONS D’ÚS
- IV MANTENIMENT
- I DESCRICIÓN XERAL III MODO DE EMPREGO
- IV MANTEMENTO
- I DESKRIPZIO OROKORRA III ERABILTZEKO MODUA
- IV MANTENTZEA