Ariston CE6VP4 – страница 2
Инструкция к Плите Ariston CE6VP4

At this point, the oven is programmed to switch on
automatically at 12:30 and switch off after 30 minutes,
GB
at 13.00.
Setting the cooking
time with an immediate start
Follow the above procedure for setting the cooking
time (points 1-3).
When the letter A appears, this indicates that both the
cooking time and the end cooking time have been
programmed in AUTO mode. To restore the oven to
manual operation, after each AUTO cooking mode
press the COOKING TIME
and END COOKING
$
TIME
buttons simultaneously.
%
The symbol
will remain lit, along with the oven, for
m
the entire duration of the cooking programme.
The set cooking duration can be displayed at any time
by pressing the COOKING TIME button
, and the
$
cooking end time may be displayed by pressing the
END COOKING TIME button
. When the cooking
%
time has elapsed a buzzer sounds. To stop it, press
any button apart from the
and
buttons.
*
)
Cancelling a previously set cooking programme
Press the COOKING TIME button
and the
$
COOKING END TIME
simultaneously.
%
Correcting or cancelling previously set data
The data entered can be changed at any time by
pressing the corresponding button (TIMER, COOKING
TIME or COOKING END TIME) and the
or
*
)
button.
When the cooking time data is cancelled, the cooking
end time data is also cancelled automatically, and
vice versa.
If the oven has already been programmed, it will not
accept cooking end times which are before the start of
the programmed cooking process.
Only available in certain models.
*
21

Oven cooking advice table
GB
Cooking
Foods Weight
Rack Position Pre-heating
Recommended
Cooking
modes
(in kg)
time
temperature
time
(minutes)
(minutes)
Duck
1
3
15
200
65-75
Roast veal or beef
1
3
15
200
70-75
Traditional
Pork roast
1
3
15
200
70-80
Oven
Biscuits (short pastry)
-
3
15
180
15-20
Tarts
1
3
15
180
30-35
Tarts
0.5
3
15
180
20-30
Fruit cakes
1
2 or 3
15
180
40-45
Plum cake
0.7
3
15
180
40-50
Sponge cake
0.5
3
15
160
25-30
Baking
Stuffed pancakes (on 2 racks)
1.2
2 and 4
15
200
30-35
Mode
Small cakes (on 2 racks)
0.6
2 and 4
15
190
20-25
Cheese puffs (on 2 racks)
0.4
2 and 4
15
210
15-20
Cream puffs (on 3 racks)
0.7
1 and 3 and 5
15
180
20-25
Biscuits (on 3 racks)
0.7
1 and 3 and 5
15
180
20-25
Meringues (on 3 racks)
0.5
1 and 3 and 5
15
90
180
Frozen n f ood
Pizza
0.3
2
-
250
12
Courgette and prawn pie
0.4
2
-
200
20
Country style spinach pie
0.5
2
-
220
30-35
Turnovers
0.3
2
-
200
25
Lasagne
0.5
2
-
200
35
Fast
Golden Rolls
0.4
2
-
180
25-30
cooking
Chicken morsels
0.4
2
-
220
15-20
Pre-cooked d food
Golden chicken wings
0.4
2
-
200
20-25
Fresh Food
Biscuits (short pastry)
0.3
2
-
200
15-18
Plum cake
0.6
2
-
180
45
Cheese puffs
0.2
2
-
210
10-12
Pizza (on 2 racks)
1
2 and 4
15
230
15-20
Lasagne
1
3
10
180
30-35
Lamb
1
2
10
180
40-45
Roast chicken + potatoes
1+1
2 and 4
15
200
60-70
Mackerel
1
2
10
180
30-35
Multi-
Plum cake
1
2
10
170
40-50
cooking
Cream puffs (on 2 racks)
0.5
2 and 4
10
190
20-25
Biscuits (on 2 racks)
0.5
2 and 4
10
180
10-15
Sponge cake (on 1 rack)
0.5
2
10
170
15-20
Sponge cake (on 2 racks)
1
2 and 4
10
170
20-25
Savoury pies
1.5
3
15
200
25-30
Pizza
0.5
3
15
220
15-20
Pizza Mode
Roast veal or beef
1
2
10
220
25-30
Chicken
1
2 or 3
10
180
60-70
Soles and cuttlefish
0.7
4
-
Max
10-12
Squid and prawn kebabs
0.6
4
-
Max
8-10
Cuttlefish
0.6
4
-
Max
10-15
Cod filet
0.8
4
-
Max
10-15
Grilled vegetables
0.4
3 or 4
-
Max
15-20
Veal steak
0.8
4
-
Max
15-20
Sausages
0.6
4
-
Max
15-20
Barbecue
Hamburgers
0.6
4
-
Max
10-12
Mackerels
1
4
-
Max
15-20
Toasted sandwiches (or toast)
4 and 6
4
-
Max
3-5
With ro tisserie
(where present)
Veal on the spit
1.0
-
5
Max
80-90
Chicken on the spit
1.5
-
5
Max
70-80
Lamb on the spit
1.0
-
5
Max
70-80
Grilled chicken
1.5
2
10
200
55-60
Cuttlefish
1.5
2
10
200
30-35
With ro tisserie
(where present)
Gratin
Veal on the spit
1.5
-
5
200
70-80
Lamb on the spit
1.5
2
5
200
70-80
Chicken (on the spit) +
1.5
2
5
200
70-75
potatoes (roasted)
-
2
5
200
70-75
22

Using the glass ceramic hob
The glue applied on the gaskets leaves traces of
Do not stare directly at the halogen heating elements.
grease on the glass. Before using the appliance, we
GB
Radiant Ceramic Hot Plate
Ceramic Halogen Hot Plate
recommend you remove these with a special non-
Pos.
Normal or Fast Hot Plate
Automatic Hot Plate
abrasive cleaning product. During the first few hours
0
Off Off
of use there may be a smell of rubber which will
1
To cook fish To melt butter or chocolate
disappear very quickly.
To cook potatoes (steam),
2
soup, chickpeas, beans
Switching the cooking zones on and off
To continue cooking large
To reheat liquids
3
quantities of food, vegetable
To switch on a cooking zone, turn the corresponding
soup
knob in a clockwise direction.
4
To roast (medium)
For sauces (including cream
To switch it off again, turn the knob in an
5
To roast (well done)
sauces)
anticlockwise direction until it is in the 0 position.
To brown or quickly bring to a
6
If the COOKING ZONE ON indicator light is lit, this
boil
To cook at boiling point
shows that at least one pf the cooking zones on the
7
hob is switched on.
8
For roasts
9
Cooking zones
10
For stews
The hob is equipped with electric halogen heating
11
elements. When they are in use the following items on
12
To fr y
the hob become red.
A. The cooking zone with
radiant heating elements.
Practical advice on using the hob
AB
B. The cooking zone with a
Use pans with a thick, flat base to ensure that they
halogen heating element.
adhere perfectly to the cooking zone.
C. The residual heat indicator
C
light: this indicates that the
temperature of the corresponding cooking zone is
greater than 60°C, even when the heating element has
been switched off but is still hot.
Always use pans with a diameter that is large
enough to cover the hotplate fully, in order to use all
Cooking zones with halogen heating elements
the heat produced.
These emit heat via radiation from the halogen lamps
they contain. They have similar properties to gas
burners: they are easy to control and reach set
temperatures quickly, allowing you to actually see the
power they are providing.
Always make sure that the base of the pan is
Description of the heating elements
completely clean and dry: this ensures that the
The circular radiant heating elements become red 10 -
pans adhere perfectly to the cooking zones and
20 seconds after they have been switched on.
that both the pans and the hob remain effective for
The circular halogen heating elements guarantee even
a longer period of time.
heat distribution in addition to the usual advantages
Avoid using the same cookware that is used on gas
that halogen heating elements bring.
burners: the heat concentration on gas burners may
Halogen lamps emit high levels of heat and light as
have warped the base of the pan, causing it not to
soon as they are switched on, offering the following
adhere to the surface correctly.
practical advantages:
Never leave a cooking zone switched on without a
· rapid heating (in relation to a gas burner)
pan on top of it, as doing so may cause the zone to
· rapid cooling
become damaged.
· even temperature across the whole surface (due to
the circular heating elements)
23

Precautions and tips
This appliance has been designed and manufactured in
The internal surfaces of the compartment (where present) may
GB
compliance with international safety standards. The following
become hot.
warnings are provided for safety reasons and must be read
The glass ceramic hob is resistant to mechanical shocks, but it may crack (or
carefully.
even break) if hit with a sharp object such as a tool. If this happens,
General safety
disconnect the appliance from the electricity mains immediately and contact a
These instructions are only valid for the countries whose symbols
Service Centre.
appear in the manual and on the serial number plate located on the
If the surface of the hob is cracked,
switch off the appliance to
appliance.
prevent electric shocks from occurring.
The appliance was designed for domestic use inside the home and is not
Remember that the cooking zones remain relatively hot for at least thirty
intended for commercial or industrial use.
minutes after they have been switched off.
The appliance must not be installed outdoors, even in
covered areas.
Keep any object which could melt away from the hob, for example
It is extremely dangerous to leave the appliance exposed to rain and
plastic and aluminium objects, or
products with a high sugar content.
storms.
Be especially careful when using plastic film and aluminium foil or
Do not touch the appliance with bare feet or with wet or damp hands
packaging: if placed on surfaces that are still hot, they may cause
and feet.
serious damage to the hob.
The appliance must be used by adults only for the preparation of food,
Do not place metal objects (knives, spoons, pan lids, etc.) on the hob
in accordance with the instructions provided
in this booklet.
as they
may become hot.
The instruction booklet accompanies a class 1 (insulated) or class 2 -
The appliance should not be operated by people (including
subclass 1 (recessed between 2 cupboards) appliance.
children) with reduced physical, sensory or mental capacities,
by inexperienced individuals or by anyone who is not familiar
Do not touch the heating elements or certain parts
with the product. These individuals should, at the very least,
of the oven door when the appliance is in use;
be supervised by someone who assumes responsibility for their
these parts become extremely hot.
Keep children
safety or receive preliminary
instructions relating to the
well away from the appliance.
operation of the appliance.
Make sure that the power supply cables of other electrical appliances
Do not let children play with the appliance.
do not come into contact with the hot parts of the oven.
Disposal
The openings used for the ventilation and dispersion of heat must
When disposing of packaging material: observe local legislation so
never be covered.
that the packaging may be reused.
Do not use unstable or
misshapen pans on the cooking zones; this
The European Directive 2002/96/EC relating to Waste Electrical and
will help to avoid accidental spills. Make sure pan handles are turned
Electronic Equipment (WEEE) states that household appliances should
towards the centre of the hob in order to avoid accidental burns.
not be disposed of using the normal solid urban waste cycle.
Always use oven gloves when placing cookware in the oven or when
Exhausted appliances should be collected separately in
order to
removing it.
optimise the cost of re-using and recycling the materials inside the
machine, while preventing potential damage to the atmosphere and to
Do
not use flammable liquids (alcohol, petrol, etc...) near the
public health. The crossed-out dustbin is marked on all products to
appliance while it is in use.
remind the owner of their obligations regarding separated waste
Do not place flammable material in the lower storage compartment or
collection.
in the oven itself. If the appliance is switched on accidentally, it could
For further information relating
to the correct disposal of exhausted
catch fire.
household appliances, owners may contact the public service
provided or their local dealer.
Always make sure the knobs are in
the position when the appliance
is not in use.
Respecting and conserving t he
environment
When unplugging the appliance, always pull the plug from the mains
You can help to reduce the peak load of the electricity supply network
socket; do not pull on the cable.
companies by using the oven in the hours between late afternoon and the
Never perform any cleaning or maintenance work without having
early hours of the morning.
disconnected the appliance from the electricity mains.
Always keep the oven door closed when using the GRILL and GRATIN
If the appliance breaks do
wn, under no circumstances should you
modes: This will
achieve improved results while saving energy
attempt to perform the repairs yourself. Repairs carried out by
(approximately 10%).
inexperienced persons may cause injury or further malfunctioning of
Check the door seals regularly and wipe them clean to ensure they
the appliance. Contact Assistance.
are free of debris so that they adhere properly to the door, thus
Do not rest heavy objects on the open oven door.
avoiding heat dispersion.
24

Care and maintenance
Switching the appliance off
Cleaning the glass ceramic hob
GB
Disconnect your appliance from the electricity supply
Do not use abrasive or corrosive detergents (for
before carrying out any work on it.
example, products in spray cans for cleaning barbecues
and ovens), stain removers, anti-rust products, powder
detergents or sponges with abrasive surfaces: these
Cleaning the oven
may scratch the surface beyond repair.
Never use steam cleaners or pressure cleaners on
It is usually sufficient simply to wash the hob using a
the appliance.
damp sponge
and dry it with absorbent kitchen roll.
Clean the glass part of the oven door using a
If the hob is particularly dirty, rub it with a special
sponge and a non-abrasive cleaning product, then
glass ceramic cleaning product, then rinse well and
dry thoroughly with a soft cloth. Do not use rough
dry thoroughly.
abrasive material or sharp metal scrapers as these
To remove more stubborn dirt, use a suitable scraper
could scratch the surface and cause the glass to
(this is not supplied with the appliance). Remove
crack.
spills as soon as possible, w
ithout waiting for the
The stainless steel or enamel-coated external parts
appliance to cool, to avoid residues forming crusty
and the rubber seals may be cleaned using a sponge
deposits. You can obtain excellent results by using a
which has been soaked in lukewarm water and neutral
rustproof steel wire sponge - specifically designed for
soap. Use specialised products for the removal of
glass ceramic surfaces - soaked in soapy water.
stubborn stains. After cleaning, rinse and dry
If plastic or sugary substances have accidentally
thoroughly. Do not use abrasive powders or corrosive
been melted on the hob, remove them immediately
substances.
with the scraper, while the surface is still hot.
The inside of the oven should ideally be cleaned after
Once it is clean, the hob may be treated with a special
each use, while it is still lukewarm. Use hot water and
protective maintenance product: the invisible film left
detergent, then rinse well and dry with a soft cloth. Do
by this product protects the surface from drips during
not use abrasive products.
cooking. This maintenance should be carried out
The accessories can be washed like everyday
while the appliance is warm (not hot) or cold.
crockery, and are even dishwasher safe.
Always remember to rinse the appliance well with
Dirt and grease should be removed from the control
clean water and dry it thoroughly: residues can
panel using a non-abrasive sponge or a soft cloth.
become encrusted during subsequent cooking
Stainless steel can be marked by hard water that
processes.
has been left on the surface for a long time, or by
Glass ceramic hob
Available from
aggressive detergents that contain phosphorus. We
cleaners
recommend that the steel surfaces are rinsed well
Window scraper Razor blade
DIY Stores
then dried thoroughly.
scrapers
Replacement blades DIY Stores,
Inspecting the oven seals
supermarkets,
Check the door seals around the oven regularly. If the
chemists
seals are damaged, please contact your nearest After-
sales Service Centre. We recommend that the oven is
COLLO luneta
Boots, Co-op stores,
HOB BRITE
department stores, Regional
not used until the seals have been replaced.
Hob Clean
Electricity Company shops,
SWISSCLEANER
supermarkets
Replacing the oven light bulb
1. After disconnecting the oven
Assistance
from the electricity mains,
remove the glass lid covering
Never use the services of an unauthorised
the lamp socket (see figure).
technician.
2. Unscrew the light bulb and
replace it with a similar one:
Please have the following information to hand:
voltage 230 V, wattage 25 W,
cap E 14.
3. Replace the lid and reconnect
The type of problem encountered.
the oven to the electricity supply.
The appliance model (Mod.).
The serial number (S/N).
The latter two pieces of information can be found on
the data plate located on the appliance.
25

Mode demploi
CUISINIERE ET FOUR
Sommaire
FR
Installation, 27-28
IT
GB
FR
Positionnement et nivellement
Raccordement électrique
Italiano, 1
English, 14
Français, 26
Tableau des caractéristiques
Description de lappareil, 29
RS
CZ
SK
Vue densemble
Tableau de bord
Ðóññêèé, 38
Cesky,50
Svenska, 62
Mise en marche et utilisation, 30-34
Réglage de lheure
Mise en marche du four
Programmes de cuisson
Conseils de cuisson
Programmer la cuisson à laide du programmateur
électronique
Programmer la cuisson à laide du programmateur
analogique
CE6VP4 R /HA
Tableau de cuisson au four
CE6VP6 EU /HA
Utilisation du plan vitrocéramique, 35
CE6VP6 FR /HA
Allumer et éteindre les foyers
CE6VP6 X FR /HA
Les foyers
Précautions et conseils, 36
Sécurité générale
Mise au rebut
Economies et respect de lenvironnement
Nettoyage et entretien, 37
Mise hors tension
Nettoyage de lappareil
Remplacement de lampoule déclairage du four
Nettoyage du plan de cuisson vitrocéramique
Assistance

Installation
Conserver ce mode demploi pour pouvoir le
Montage des pieds* par
consulter à tout moment. En cas de vente, de cession
encastrement sous la base.
FR
ou de déménagement, veiller à ce quil suive
lappareil.
Lire attentivement les instructions : elles contiennent
des conseils importants sur linstallation, lutilisation et
la sécurité de lappareil
Linstallation de lappareil doit être effectuée par un
Raccordement électrique
professionnel du secteur conformément aux
Montage du cordon dalimentation
instructions du fabricant.
Ouverture du bornier :
Faire pression à laide dun tournevis sur les
Nimporte quelle opération de réglage, dentretien ou
languettes latérales du couvercle du bornier ;
autre, doit être effectuée après avoir débranché la
Tirer et ouvrir le
prise de la cuisinière.
couvercle du bornier.
Positionnement et nivellement
Lappareil peut être installé à côté de meubles dont
la hauteur ne dépasse pas celle du plan de cuisson.
Sassurer que le mur en contact avec la paroi arrière
de lappareil est réalisé en matériel ignifuge résistant
à la chaleur (T 90°C).
Pour une installation correcte :
installer cet appareil dans une cuisine, une salle à
Pour monter le câble dalimentation, procéder comme
manger ou un studio (jamais dans une salle de
suit :
bains);
dévisser la vis du serre-câble de même que les vis
si le plan de cuisson de la cuisinière dépasse le
des contacts
plan de travail des meubles, il faut que ces derniers
Les pontets sont montés en usine pour raccordement
soient placés à au moins 600 mm de lappareil.
à 230V monophasé (voir figure).
si la cuisinière est installée sous un élément suspendu, il
230V ~
faut que ce dernier soit placé à au moins 420 mm de
distance du plan.
H05RR-F 3x4 CEI-UNEL 35363
Il faut prévoir une distance de 700 mm si les éléments
NL
suspendus sont
inflammables (voir figure);
HOOD
5
3
1
ne pas placer de
Min. mm.
600
rideaux derrière ou sur
4
2
mm.
les côtés de la
420
420
mm. with hood
cuisinière à moins de
mm. without hood
650
700
Min.
Min. mm.
200 mm de distance.
min.
min.
pour effectuer les raccordements électriques
pour linstallation de
illustrés, utiliser les deux pontets placés dans le
hottes, se conformer
boîtier (voir figure - référence P)
aux instructions de leur
notice demploi.
P
Nivellement
N
L1
Pour mettre lappareil bien à
plat, visser les pieds de
réglage fournis aux
emplacements prévus aux
coins à la base de la cuisinière
(voir figure).
L2
L3
*
Nexiste que sur certains modèles
27

Après installation de lappareil, le câble électrique et
400V 2N~
FR
la prise de courant doivent être facilement
H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363
accessibles
NL2L1
Le câble ne doit être ni plié ni excessivement
5
3
1
écrasé.
4
2
Le câble doit être contrôlé périodiquement et ne
peut être remplacé que par un technicien agréé.
Nous déclinons toute
responsabilité en cas de
400V 3N~
non respect des normes énumérées ci-dessus.
H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363
NL3L1L2
5
3
1
4
2
PLAQUE SIGNALETIQUE
fixer le câble dalimentation dans le serre-câble
Dimensions du four
32x43,5x40 cm
HxLxP
correspondant et fermer le couvercle.
Volume
l 56
Raccordement du câble dalimentation au réseau
largeur 42 cm
électrique
Dimensions utiles du
profondeur 44 cm
tiroir chauffe-plats
Monter sur le câble une prise normalisée pour la
hauteur 8,5 cm
charge indiquée sur létiquette des caractéristiques
Tension et fréquence
voir plaque signalétique
d’alimentation
(voir tableau des caractéristiques techniques).
Plan de cuisson
En cas de raccordement direct au réseau, il faut
vitrocéramique
intercaler entre lappareil et le réseau un interrupteur à
Avant gauche
1700 W
coupure omnipolaire ayant au moins 3 mm
Arrière gauche
1200 W
décartement entre les contacts, dimensionné à la
Arrière droit
2200 W
Avant droit
1200 W
charge et conforme aux normes en vigueur dans le
Absorption Max. plans de
pays (le fil de terre ne doit pas être interrompu par
cuisson vitrocéramique
6300 W
linterrupteur). Le câble dalimentation ne doit
Directive 2002/40/CE sur
atteindre, en aucun point, une température dépassant
l'étiquette des fours électriques
Norme EN 50304
de 50°C la température ambiante.
Consommation énergie
Avant de procéder au branchement, sassurer que :
convection Naturelle – fonction
la prise est bien munie dune terre conforme à la loi;
four :
ETIQUETTE ENERGIE
la prise est bien apte à supporter la puissance
Traditionnel ;
maximale de lappareil, indiquée sur la plaque
Consommation énergie
signalétique;
déclaration Classe convection
la tension dalimentation est bien comprise entre les
Forcée – fonction four :
valeurs indiquées sur la plaque signalétique;
Pâtisserie.
la prise est bien compatible avec la fiche de
Cet appareil est conforme aux
lappareil. Si ce nest pas le cas, remplacer la prise
Directives Communautaires
suivantes : 2006/95/CEE du
ou la fiche, ne pas utiliser de rallonges ni de prises
12/12/06 (Basse Tension) et
multiples.
modifications successives -
89/336/CEE du 03/05/89
(Compatibilité
Electromagnétique) et
modifications successives -
93/68/CEE du 22/07/93 et
modifications successives. 2002/
96/CE
28

Description de lappareil
Vue densemble
FR
Tableau de bord
12
11
10
9
8
7
*
Nexiste que sur certains modèles
29

Mise en marche et utilisation
Lors de son premier allumage, faire fonctionner le
Comment programmer une cuisson*
FR
four à vide, porte fermée, pendant au moins une
heure en réglant la température à son maximum.
Programmer une durée avec démarrage immédiat
Puis éteindre le four, ouvrir la porte et aérer la pièce.
1. Amener le temps de cuisson souhaité dans la
Lodeur qui se dégage est due à lévaporation des
fenêtre d'affichage en tournant le bouton du
produits utilisés pour protéger le four.
PROGRAMMATEUR dans le sens des aiguilles
d'une montre.
Pour utiliser le four électrique équipant les appareils
2. Sélectionner le programme de cuisson souhaité à
dotés de programmateur électronique, appuyer en
l'aide du bouton PROGRAMMES. Le four se met
même temps sur les touches
et (affichage
aussitôt en marche et fonctionne pendant toute la
durée programmée.
du symbole
) avant de sélectionner la fonction de
3. Une fois le temps écoulé, il émet un signal
cuisson désirée.
sonore. Pour le faire cesser, tourner le bouton du
PROGRAMMATEUR dans le sens des aiguilles
Avant toute utilisation, vous devez impérativement
d'une montre jusqu'à ce que le symbole !
enlever les films plastiques situés sur les côtés de
s'affiche dans la fenêtre.
lappareil
4. Amener le bouton PROGRAMMES sur "0".
Exemple : il est 9h00 et la durée programmée est
de 1h15. Le programme s'arrête automatiquement
Réglage de lheure*
à 10h15.
1. Pousser sur le
Programmer une durée avec démarrage différé
bouton du
1. Tourner le bouton du PROGRAMMATEUR dans le
PROGRAMMATEUR et
sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le
tourner dans le sens
symbole ! s'affiche dans la fenêtre.
des aiguilles d'une
2. Tirer le bouton du PROGRAMMATEUR vers soi et
montre pour
tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour
sélectionner l'heure
amener l'aiguille rouge en face de l'heure de
courante.
démarrage de cuisson souhaitée.
La mise à l'heure n'est
3. Amener le temps de cuisson souhaité dans la
possible que si le four
fen
être d'affichage en tournant le bouton du
est sous tension. En cas de panne de courant, le
PROGRAMMATEUR dans le sens des aiguilles
PROGRAMMATEUR s'arrê
te : dès retour du courant,
d'une montre.
il faut par conséquent le remettre à l'heure.
4. Sélectionner le programme de cuisson souhaité à
l'aide du bouton PROGRAMMES. Le four démarre
automatiquement à l'heure programmée et
Mise en marche du four*
fonctionne pendant toute la durée de cuisson
sélectionnée.
1. Tourner le bouton du PROGRAMMATEUR dans le
5. Une fois le temps écoulé, il émet un signal
sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le
sonore. Pour le faire cesser, tourner le bouton du
symbole ! s'affiche dans la fenêtre.
PROGRAMMATEUR dans le sens des aiguilles
2. Tirer le bouton du PROGRAMMATEUR vers soi et
d'une montre jusqu'à ce que le symbole !
tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour
s'affiche dans la fenêtre.
amener l'aiguille rouge sur l'heure courante. Un
6. Amener le bouton PROGRAMMES sur "0".
déclic indique la fin de l'opération.
Exemple : il est 9h00, une durée de 1h15 est
3. Tourner le bouton du PROGRAMMATEUR dans le
programmée et l'heure de démarrage est fixée à
sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le
11h00. Le programme démarre automatiquement
symbole 9 s'affiche dans la fenêtre.
à 11h00 et dure jusqu'à 12h15.
4. Sélectionner le programme de cuisson souhaité à
l'aide du bouton PROGRAMMES.
Pour annuler une programmation, tourner le bouton
5. Pour éteindre le four, amener le bouton
du PROGRAMMATEUR dans le sens des aiguilles
PROGRAMMES sur "0".
d'une montre jusqu'à ce que le symbole 9
s'affiche dans la fenêtre.
*
Nexiste que sur certains modèles
30

Programmes de cuisson
niveaux, ne pas oublier de les changer de place à
mi-cuisson.
FR
Pour tous les programmes, il est possible de
sélectionner une température comprise entre 50°C et
MAX., sauf pour:
Programme GRIL
GRIL (il est conseillé dans ce cas de sélectionner
Mise en marche de la partie centrale de la
MAX.);
résistance de voûte et du tournebroche (si lappareil
GRATIN (il est conseillé de ne pas dépasser
en est équipé). La température élevée et directe du
200°C).
gril est conseillée pour tous les aliments qui exigent
une haute température en surface (steak de veau et
de buf, filet, entrecôte). Ce programme, idéal pour
Programme FOUR TRADITION
griller de petites préparations, permet de réduire la
consommation délectricité. Attention à bien placer
Mise en marche des résistances de voûte et de sole.
le plat au milieu de la grille car, dans les coins, la
Pour cette cuisson traditionnelle mieux vaut cuire sur
chaleur ne suffit pas à le cuire.
un seul niveau : la cuisson sur plusieurs niveaux
entraînerait une mauvaise distribution de la chaleur.
Programme GRATIN
Programme FOUR PATISSERIE
Mise en marche de la résistance de voûte, de la
turbine et du tournebroche (si lappareil en est
Mise en marche de la résistance arrière et du
équipé). Lirradiation thermique unidirectionnelle
ventilateur pour obtenir une chaleur douce et uniforme
sajoute au brassage de lair pour une répartition
à lintérieur du four. Ce programme est
uniforme de la chaleur dans lenceinte du four. Plus
particulièrement indiqué pour la cuisson de mets
de risque de brûler les aliments en surface et plus
délicats (comme des gâteaux levés par ex.) et
grande pénétration de la chaleur.
certains petits-fours sur trois niveaux en même temps.
Les cuissons GRIL et GRATIN doivent avoir lieu
porte fermée.
Programme FAST COOKING
Mise en marche des résistances et du ventilateur pour
Tournebroche (nexiste que sur certains modèles)
obtenir une chaleur constante et uniforme.
Pour actionner le
Pas besoin de préchauffage. Ce programme est tout
tournebroche (voir figure)
particulièrement recommandé pour les cuissons
procéder comme suit :
rapides de plats préparés (surgelés ou précuits). Pour
obtenir dexcellents résultats, nenfourner que sur un
seul niveau.
Programme MULTICUISSON
Mise en marche de toutes les résistances (sole, voûte
et circulaire) ainsi que de la turbine. La chaleur est
1. placer la lèchefrite au gradin 1;
constante et bien répartie à lintérieur du four, lair cuit
2. placer le berceau au gradin 3 et encastrer le bout
et dore de façon uniforme en tous points. Il est
arrière de la broche dans le trou situé au fond de
possible de cuire au maximum sur deux niveaux en
lenceinte;
même temps.
3. brancher le tournebroche en amenant le sélecteur
PROGRAMMES sur
ou ;
Programme FOUR PIZZA
! Quand le programme
est lancé, le tournebroche
Mise en marche de la résistance de sole et de la
sarrête dès ouverture de la porte du four.
résistance circulaire ainsi que du ventilateur. Cette
combinaison permet une montée en température
rapide avec un fort apport de chaleur provenant
surtout de la sole. En cas de cuisson sur plusieurs
31

Conseils de cuisson
N
FR
2. appuyer sur les touches
et
pour sélectionner
Pour les cuissons ventilées ne pas utiliser les
*
)
gradins 1et 5: ils sont directement frappés par lair
la durée désirée;
3. dès que les touches sont lâchées, le compte à
chaud qui pourrait brûler les préparations délicates.
rebours démarre et lafficheur visualise lheure
courante:
MULTICUISSON
Utiliser les gradins 2 et 4 et placer au 2 les plats
R
qui exigent davantage de chaleur.
4. une fois le temps écoulé, un signal acoustique
Placer la lèchefrite en bas et la grille en haut.
retentit, pour larrêter appuyer sur une touche
quelconque (sauf touches
et
: le symbole
GRIL
*
)
H
séteint.
En cas de cuisson en mode GRIL, placer la grille
Le minuteur ne contrôle pas lallumage et larrêt du
au gradin 5 et la lèchefrite au gradin 1 pour
four.
récupérer les jus de cuisson. En cas de cuisson
en mode GRATIN, placer la grille au gradin 2 ou 3
Régler le volume du signal acoustique
et la lèchefrite au gradin 1 pour récupérer les jus
Après avoir choisi et confirmé les sélections de
de cuisson.
lhorloge, utiliser la touche
pour régler le volume
Nous conseillons de sélectionner le niveau
)
du signal acoustique.
dénergie maximum. Ne pas sinquiéter si la
résistance de voûte nest pas allumée en
Programmer la durée dune cuisson avec départ
permanence: son fonctionnement est contrôlé par
différé
un thermostat.
Il faut avant tout choisir le programme de cuisson et
la température désirés à laide des boutons du four
FOUR PIZZA
PROGRAMMES et THERMOSTAT.
Utiliser un plat en aluminium léger et lenfourner
Il est alors possible de sélectionner la durée de
sur la grille du four.
cuisson:
En cas dutilisation du plateau émaillé, le temps
1. appuyer sur la touche DUREE CUISSON
;
de cuisson sera plus long et la pizza beaucoup
$
2. dans les 4 secondes suivantes, sélectionner la
moins croustillante.
durée de cuisson souhaitée à laide des touches
Si les pizzas sont bien garnies, najouter la
*
et
. En cas par exemple de programmation dune
mozzarelle quà mi-cuisson.
)
durée de cuisson de 30 minutes, lafficheur visualise:
Programmer la cuisson à laide du
N
programmateur électronique*
3. 4 secondes après avoir relâché les touches,
lafficheur visualise lheure courante (10.00 par exemple)
Mise à lheure de lhorloge
en même temps que le symbole
et la lettre A
Après branchement au réseau électrique ou après
m
(AUTO) :
une panne de courant, lafficheur clignote sur 0.00.
Il faut ensuite sélectionner lheure de fin de cuisson :
Pour régler lheure :
4. appuyer sur la touche FIN DE CUISSON
;
1. appuyer en même temps sur les touches DUREE
$
5. dans les 4 secondes suivantes, sélectionner
DE CUISSON
et FIN DE CUISSON
;
$
%
lheure de fin de cuisson souhaitée à laide des
2. dans les 4 secondes qui suivent, remettre à
touches
et
. Si la cuisson doit par exemple se
lheure en appuyant sur les touches
et
. La
*
)
*
)
terminer à 13h00, lafficheur visualise:
touche
sert à augmenter le temps; la touche
*
)
sert à diminuer le temps.
O
Après la sélection de lheure, le programmateur se
6. 4 secondes après avoir relâché les touches,
place automatiquement en position manuelle.
lafficheur visualise lheure courante (10.00 par exemple)
en même temps que la lettre A (AUTO):
Programmer la minuterie
Le minuteur sert à programmer un compte à rebours
P
qui se termine par un signal acoustique.
Dans lexemple fourni, le four sallumera
Pour programmer la minuterie :
automatiquement à 12h30 pour séteindre 30
1. appuyer sur la touche MINUTEUR
. Lafficheur
H
minutes après, à 13h00.
visualise:
Nexiste que sur certains modèles
*
32

Programmer la durée dune cuisson avec départ
immédiat.
FR
Suivre la procédure décrite plus haut pour
programmer la durée de cuisson (points 1-3).
La lettre A allumée rappelle que la durée et lheure
de fin de cuisson ont été sélectionnées en fonction
automatique AUTO. Pour revenir au fonctionnement
manuel du four, après toute cuisson AUTO appuyer
simultanément sur les touches DUREE CUISSON
$
et FIN CUISSON
.
%
Le symbole
reste allumé en même temps que le
m
four pendant toute la durée de la cuisson.
La durée sélectionnée peut être affichée à tout
moment en appuyant sur la touche DUREE DE
CUISSON
et lheure de fin de cuisson en appuyant
$
sur la touche FIN DE CUISSON
. Un signal
%
acoustique retentit en fin de cuisson. Pour larrêter,
appuyer sur une touche quelconque, sauf sur les
touches
et
.
*
)
Annuler une cuisson programmée
Appuyer en même temps sur les touches DUREE DE
CUISSON
et FIN DE CUISSON
.
$
%
Corriger ou annuler les données sélectionnées
Les données sélectionnées peuvent être modifiées à
tout moment, en appuyant tout simplement sur la
touche correspondante (MINUTEUR, DUREE DE
CUISSON ou FIN DE CUISSON) et sur la touche
ou
*
.
)
Leffacement de la durée de cuisson entraîne
automatiquement leffacement de la fin de cuisson et
vice versa.
En cas de fonctionnement programmé, lappareil
naccepte pas des temps de fin de cuisson
antécédents à ceux du départ de cuisson proposés
par lappareil.
Nexiste que sur certains modèles
*
33

Tableau de cuisson au four
FR
Programmes
Aliments
Poids (Kg)
Niveau
Préchauffage
Température
Durée
enfournement
(minutes)
préconisée
cuisson
(minutes)
Canard
1
3
15
200
65-75
Rôti de veau ou de bœuf
1
3
15
200
70-75
Four Tradition
Rôti de porc
1
3
15
200
70-80
Biscuits (pâte brisée)
-
3
15
180
15-20
Tartes
1
3
15
180
30-35
Tartes
0.5
3
15
180
20-30
Tarte aux fruits
1
2 ou 3
15
180
40-45
Cake aux fruits
0.7
3
15
180
40-50
Génoise
0.5
3
15
160
25-30
Crêpes farcies (sur 2 niveaux)
1.2
2 et 4
15
200
30-35
Four Pâtisserie
Petits gâteaux (sur 2 niveaux)
0.6
2 et 4
15
190
20-25
Friands au fromage (sur 2 niveaux)
0.4
2 et 4
15
210
15-20
Choux (sur 3 niveaux)
0.7
1, 3 et 5
15
180
20-25
Biscuits (sur 3 niveaux)
0.7
1, 3 et 5
15
180
20-25
Meringues (sur 3 niveaux)
0.5
1, 3 et 5
15
90
180
Surgelés
Pizza
0.3
2
-
250
12
Mélange de courgettes et crevettes en croûte
0.4
2
-
200
20
Feuilleté aux épinards
0.5
2
-
220
30-35
Chaussons salés
0.3
2
-
200
25
Lasagnes
0.5
2
-
200
35
Petits pains dorés
0.4
2
-
180
25-30
Fast cooking
Poulet en morceaux
0.4
2
-
220
15-20
Précuits
Ailes de poulet dorées
0.4
2
-
200
20-25
Aliments Frais
Biscuits (pâte brisée)
0.3
2
-
200
15-18
Cake aux fruits
0.6
2
-
180
45
Friands au fromage
0.2
2
-
210
10-12
Pizza (sur 2 niveaux)
1
2 et 4
15
230
15-20
Lasagnes
1
3
10
180
30-35
Agneau
1
2
10
180
40-45
Poulet rôti + pommes de terre
1+1
2 et 4
15
200
60-70
Maquereau
1
2
10
180
30-35
Multicuisson
Cake aux fruits
1
2
10
170
40-50
Choux (sur 2 niveaux)
0.5
2 et 4
10
190
20-25
Biscuits (sur 2 niveaux)
0.5
2 et 4
10
180
10-15
Génoise (sur 1 niveau)
0.5
2
10
170
15-20
Génoise (sur 2 niveaux)
1
2 et 4
10
170
20-25
Tartes salées
1.5
3
15
200
25-30
Pizza
0.5
3
15
220
15-20
Four Pizza
Rôti de veau ou de bœuf
1
2
10
220
25-30
Poulet
1
2 ou 3
10
180
60-70
Soles et seiches
0.7
4
-
Max.
10-12
Brochettes de calmars et crevettes
0.6
4
-
Max.
8-10
Seiches
0.6
4
-
Max.
10-15
Tranches de colin
0.8
4
-
Max.
10-15
Légumes grillés
0.4
3 ou 4
-
Max.
15-20
Côte de veau
0.8
4
-
Max.
15-20
Saucisses
0.6
4
-
Max.
15-20
Gril
Hamburgers
0.6
4
-
Max.
10-12
Maquereaux
1
4
-
Max.
15-20
Croque-monsieur ou toasts
4 et 6
4
-
Max.
3-5
Avec tournebroche (si votre appareil en est équipé)
Veau à la broche
1.0
-
5
Max.
80-90
Poulet à la broche
1.5
-
5
Max.
70-80
Agneau à la broche
1.0
-
5
Max.
70-80
Poulet grillé
1.5
2
10
200
55-60
Seiches
1.5
2
10
200
30-35
Avec tournebroche (si votre appareil en est équipé)
Gratin
Veau à la broche
1.5
-
5
200
70-80
Agneau à la broche
1.5
2
5
200
70-80
Poulet (à la broche) + pommes de terre (dans
1.5
2
5
200
70-75
lèchefrite)
-
2
5
200
70-75
34

Utilisation du plan de cuisson
vitrocéramique
La colle utilisée pour les joints laisse des traces de
Ne pas fixer du regard les foyers halogènes.
graisse sur le verre. Nous conseillons de les éliminer
FR
Plaque Radiant en
Plaque Halogène en
avant dutiliser lappareil à laide dun produit
Pos.
Céramique Plaque Normale
Céramique Plaque
dentretien non abrasif. Une odeur de caoutchouc
o Rapide
Automatique
peut se dégager au cours des premières heures
0
Eteint Eteint
dutilisation, elle disparaîtra très vite.
Pour faire fondre le beurre, le
1
Cuisson de poissons
chocolat
Allumer et éteindre les foyers
Cuisson de pommes de terre
2
(à la vapeur), soupes,pois
chiches,haricots
Pour allumer un foyer, tourner le bouton
Pour réchauffer les liquides
Pour continuer la cuisson de
correspondant dans le sens des aiguilles dune
3
grandes quantités d'aliments,
montre.
minestrone
Pour léteindre, tourner le bouton dans le sens inverse
4
Rôtir (moyen)
Pour crèmes et sauces
des aiguilles dune montre jusquà 0.
5
Rôtir (fort)
Lallumage du voyant FONCTIONNEMENT FOYERS
Rissoler ou rejoindre
6
signale quau moins un foyer du plan de cuisson est
l'ébullition en peu de temps
Pour cuire à la température
d'ébullition
allumé.
7
8
Les foyers
Pour les rôtis
9
10
Le plan de cuisson est équipé déléments chauffants
Pour les grands pot-au-feu
électriques halogènes. Ils deviennent rouges pendant
11
leur fonctionnement :
12
Pour frire
A. Foyers radiants
B. Foyers halogènes.
Conseils dutilisation du plan de cuisson
AB
C. Voyant de chaleur
Utiliser des casseroles à fond plat et de forte
résiduelle: il signale une
épaisseur pour quelles adhèrent parfaitement à la
température supérieure à 60°C
zone de chauffe;
C
du foyer correspondant et ce
même après extinction de ce dernier.
Foyers halogènes
Ils transmettent la chaleur par irradiation de la lampe
utiliser des casseroles dont le diamètre couvre
halogène quils contiennent. Ils se caractérisent par
complètement la zone de chauffe de façon à
leurs propriétés qui rappellent celles du gaz : une
exploiter au mieu
x toute la chaleur disponible;
prompte réponse aux commandes et une visualisation
immédiate de la puissance.
Description des éléments chauffants
Les résistances circulaires des foyers radiants
deviennent rouges 10-20 secondes à peine après
sassurer que le fond des casseroles est
allumage.
parfaitement sec et propre: ladhérence aux foyers
Les résistances circulaires des foyers halogènes
sera ainsi optimale et tant les casseroles que le
garantissent une distribution uniforme de la
plan de cuisson dureront plus longtemps;
température en plus de tous les autres avantages
éviter dutiliser des casseroles qui sont aussi
propres aux foyers halogènes.
utilisées sur les brûleurs à gaz: la concentration de
Les lampes halogènes produisent instantanément une
chaleur des brûleurs à gaz peut déformer le fond
quantité de lumière et de chaleur très élevée avec
de la casserole qui perd son adhérence;
tous les avantages pratiques qui sensuivent :
ne jamais laisser un foyer allumé sans casserole, il
· montée rapide en température (par rapport à un
risque de sendommager.
brûleur à gaz)
· refroidissement rapide
· température uniforme sur toute la surface (grâce
aux éléments chauffants circulaires)
35

Précautions et conseils
Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux
Le plan vitrocéramique résiste aux chocs mécaniques, il peut
FR
normes internationales de sécurité.
toutefois se fendre (ou même se briser) sous leffet dun choc
Ces consignes de sécurité sont très importantes et doivent
provoqué par un objet pointu, tel quun ustensile par exemple. Dans
être lues attentivement.
ce cas, débrancher immédiatement lappareil du réseau électrique et
sadresser
à un centre dassistance technique.
Sécurité générale
Si la surface de la table est fêlée, éteindre lappareil pour éviter tout
Ces instructions ne sont valables que pour les pays
risque délectrocution.
dont les symboles figurent dans la notice et sur la
plaquette dimmatriculation de lappareil.
Ne pas oublier que la température des foyers reste assez élevée
pendant trente minutes au moins après leur extinction.
Cet appareil a été conçu pour un usage familial, de type non
professionnel.
Garder à bonne distance de la table de cuisson tout objet qui
pourrait
fondre, des objets en plastique ou en aluminium par exemple, ou des
Cet appareil ne doit pas être installé en extérieur, même dans un
produits à haute teneur en sucre. Faire très attention aux emballages,
endroit abrité, il
est en effet très dangereux de le laisser exposé à la
au film plastique et au papier aluminium : au contact des surfaces
pluie et aux orages.
encore chaudes ou tièdes, ils risquent dendommager gravement la
Ne pas toucher lappareil avec les mains mouillées ou humides ou si
table.
lon est pieds nus.
Ne pas poser dobjets métalliques (couteaux
, cuillères, couvercles,
Cet appareil qui sert à cuire des aliments ne doit être utilisé que par
etc.) sur la table, ils risquent de devenir brûlants.
des adultes conformément aux instructions
du mode demploi.
Cet appareil nest pas prévu pour être utilisé par des
Cette notice concerne un appareil classe 1 (libre pose) ou classe 2 -
personnes (y compris les enfants) dont les capacités
sous-classe 1 (encastré entre deux meubles).
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des
En cours de fonctionnement, les éléments
personnes dénuées dexpérience ou de connaissance,
chauffants et certaines parties de la porte peuvent
sauf si elles ont pu bénéficier, par lintermédiaire dune
devenir très chauds. Attention à ne pas les toucher
personne responsable de leur sécurité, dune surveillance
et à garder les enfants à
distance.
ou dinstructions préalables concernant
dutilisation de
Eviter que le cordon dalimentation dautres petits électroménagers
lappareil.
touche à des parties chaudes de lappareil.
S'assurer que les enfants ne jouent pas avec l'appareil.
Les orifices ou les fentes daération ou dévacuation de la chaleur ne
Mise au rebut
doivent pas être bouchés
Mise au rebut du matériel demballage : se conformer aux
Ne pas poser de casseroles instables ou déformées sur les foyers
réglementations locales, les emballages pourront ainsi être
pour éviter tout risque de renversement. Placer les casseroles sur
le
recyclés.
plan de cuisson, manches tournés vers lintérieur, pour éviter de les
La directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets
heurter par mégarde.
déquipements électriques et électroniques (DEEE), prévoit que les
Utiliser toujours des gants de protection pour enfourner ou sortir des
électroménagers ne peuvent pas être traités comme des déchets
plats du four.
solides urbains courants. Les appareils usagés doivent faire
Ne pas utiliser de solutions inflammables (alcool, essence..) à
lobjet dune
collecte séparée pour optimiser le taux de
proximité de lappareil lorsquil est en marche.
récupération et de recyclage des matériaux qui les composent et
empêcher tout danger pour la santé et pour lenvironnement. Le
Ne pas stocker de matériel inflammable dans
la niche de rangement
symbole de la poubelle barrée est appliqué sur tous les produits
du bas ou dans le four : si lappareil était par inadvertance mis en
pour rappeler quils font lobjet dune collecte sélective.
marche, il pourrait prendre feu.
Pour de plus amples renseignements
sur la mise au rebut des
Quand lappareil nest pas utilisé, sassurer que les boutons sont bien
électroménagers, les possesseurs peuvent sadresser au service
sur la position .
public prévu à cet effet ou aux commerçants.
Ne pas tirer sur le câble pour débrancher la fiche de la prise de
Economies et respect de
courant.
lenvironnement
Neffectuer
aucune opération de nettoyage ou dentretien sans avoir
Pour faire des économies délectricité, utiliser autant que possible
auparavant débranché la fiche de la prise de courant.
le four pendant les heures creuses.
En cas de panne, nessayer en aucun cas daccéder aux mécanismes
Pour les cuissons au GRIL et GRATIN, nous recommandons de
internes pour tenter de réparer lappareil. Faire appel au service
garder la porte du four fermée: les résultats obtenus sont
dassistance.
meilleurs et la consommation dénergie est moindre (environ 10%
déconomie).
Ne pas poser dobjets lourds sur la porte du four ouverte.
Les surfaces intérieures
du tiroir (sil y en a un) peuvent devenir
Garder les joints propres et en bon état
pour quils adhèrent bien à
chaudes.
la porte et ne causent pas de déperdition de chaleur.
36

Nettoyage et entretien
Mise hors tension
Nettoyage du plan de cuisson
FR
vitrocéramique
Avant toute opération de nettoyage ou dentretien
couper lalimentation électrique de lappareil.
Ne jamais utiliser de détergents abrasifs ou corrosifs,
tels que des bombes aérosols pour grilloirs et fours, des
détacheurs et dérouilleurs, des poudres à récurer ou
Nettoyage du four
des éponges à surface abrasive : ils risquent de rayer
Ne jamais nettoyer lappareil avec des nettoyeurs
irrémédiablement la surface.
vapeur ou haute pression.
Pour un entretien courant, passer une éponge humide
Nettoyer la vitre de la porte avec des produits non
sur la surface de la table
et essuyer avec du papier
abrasifs et des éponges non grattantes, essuyer
essuie-tout.
ensuite avec un chiffon doux. Ne pas utiliser de
Si la table est sale, frotter avec un produit dentretien
matériaux abrasifs ou de racloirs métalliques
adapté au verre vitrocéramique, rincer et essuyer.
aiguisés qui risquent de rayer la surface et de
Pour enlever les salissures en relief, utiliser un grattoir
briser le verre.
spécial (pas fourni avec lappareil). Intervenir dès que
Nettoyer lextérieur émaillé ou inox et les joints en
possible, ne pas attendre que lappareil ait refroidi
caoutchouc à laide dune éponge imbibée deau
afin déviter toute incrustation des
salissures.
tiède additionnée de savon neutre. Si les taches sont
Lutilisation dune éponge en fil dacier inoxydable,
difficiles à enlever, utiliser des produits spéciaux. Il
spéciale verre vitrocéramique, imprégnée deau
est conseillé de rincer abondamment et dessuyer
savonneuse donne dexcellents résultats.
après le nettoyage. Ne pas utiliser de poudres
Tout objet, matière plastique ou sucre ayant
abrasives ni de produits corrosifs.
accidentellement fondu sur la table de cuisson doit
Nettoyer lenceinte après toute utilisation, quand le
être aussitôt enlevé à laide du grattoir tant que la
four est encore tiède. Utiliser de leau chaude et du
surface est encore chaude.
détergent, rincer et essuyer avec un chiffon doux.
Une fois que la table est
propre, elle peut être traitée
Eviter tout produit abrasif.
avec un produit dentretien et de protection spécial :
Les accessoires peuvent être lavés comme de la
celui-ci forme un film invisible qui protège la surface
vaisselle courante y compris en lave-vaisselle.
en cas de débordement accidentel. Opérer de
Pour éliminer la graisse et la saleté du tableau de
préférence quand lappareil est tiède ou froid.
bord, le nettoyer avec une éponge non abrasive ou
Prendre soin de toujours bien rincer à leau claire et
avec un chiffon doux.
dessuyer la table : les résidus des produits
Des taches peuvent se former sur lacier inox si ce
pourraient en effet sincruster lors dune prochaine
dernier reste trop longtemps au contact dune eau
cuisson.
très calcaire ou de détergents agressifs contenant
du phosphore. Nous conseillons de rincer
Produits de nettoyage
Où les acheter
abondamment et de bien essuyer.
spéciaux pour
vitrocéramique
Contrôler les joints du four
Raclette à lames et lames de
Bricolage et
Contrôler périodiquement létat du joint autour de la
rechange
quincaillerie
porte du four. Sil est abîmé, sadresser au service
après-vente le plus proche de son domicile. Mieux vaut
Stahl-Fix
Articles ménagers
ne pas utiliser le four tant quil nest pas réparé.
SWISSCLEANER
Bricolage
WK TOP
Quincaillerie
Remplacement de lampoule déclairage
Autres produits pour
Supermarchés
vitrocéramique
du four
1. Débrancher le four, enlever le
couvercle en verre du logement
Assistance
de la lampe (voir figure).
2. Dévisser lampoule et la
Ne jamais faire appel à des techniciens non agréés.
remplacer par une autre de
même type : tension 230 V,
Indiquer :
puissance 25 W, culot E 14.
3. Remonter le couvercle et
rebrancher le four au réseau
le type danomalie;
électrique.
le modèle de lappareil (Mod.)
son numéro de série (S/N)
Ces informations figurent sur la plaquette signalétique
apposée sur lappareil
37

Ðóêîâîä ñòâî ïî ýêñïëó àòàöèè
ÊÓÕÎÍÍÀß ÏËÈÒÀ Ñ ÄÓÕÎÂÛÌ ØÊÀÔÎÌ
RS
Ñîäåðæàíèå
IT
GB
FR
Ìîíòàæ, 39-40
Italiano, 1
English, 14
Français, 26
Ðàñïîëîæåíèå è íèâåëèðîâêà
Ýëåêòðè÷åñêîå ïîäñîåäèíåíèå
Òàáëèöà õàðàêòåðèñòèê
RS
CZ
SK
Îïèñàíèå èçäåëèÿ, 41
Îáùèé âèä
Ðóññêèé,
Cesky,50
Svenska, 62
Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ
38
Âêëþ÷åíèå è ýêñïëóàòàöèÿ, 42-46
Íàñòðîéêà ÷àñîâ
Âêëþ÷åíèå äóõîâîãî øêàôà
Ïðîãðàììû ïðèãîòîâëåíèÿ
Ïðàêòè÷åñêèå ñîâåòû ïî ïðèãîòîâëåíèþ
Ïðîãðàììèðîâàíèå ïðèãîòîâëåíèÿ ïðè ïîìîùè
ýëåêòðîííîãî óñòðîéñòâà ïðîãðàììèðîâàíèÿ
Ïðîãðàììèðîâàíèå ïðèãîòîâëåíèÿ ïðè ïîìîùè
àíàëîãîâîãî óñòðîéñòâà ïðîãðàììèðîâàíèÿ
CE6VP4 R /HA
Òàáëèöà ïðèãîòîâëåíèÿ â äóõîâîì øêàôó
CE6VP6 EU /HA
Ñòåêëîêåðàìè÷åñêàÿ âàðî÷íàÿ
ïàíåëü, 47
CE6VP6 FR /HA
Âêëþ÷åíèå è âûêëþ÷åíèå íàãðåâàòåëüíûõ çîí
CE6VP6 X FR /HA
Íàãðåâàòåëüíûå çîíû
Ïðåäîñòîðîæíîñòè è ðåêîìåíäàöèè, 48
Îáùèå òðåáîâàíèÿ ê áåçîïàñíîñòè
Óòèëèçàöèÿ
Ýêîíîìèÿ ýëåêòðîýíåðãèè è îõðàíà îêðóæàþùåé
ñðåäû
Òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå è óõîä, 49
Îòêëþ÷åíèå ýëåêòðîïèòàíèÿ
×èñòêà èçäåëèÿ
Çàìåíà ëàìïî÷êè â äóõîâîì øêàôó
×èñòêà ñòåêëîêåðàìè÷åñêîé âàðî÷íîé ïàíåëè
Òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå

Ìîíòàæ
Âàæíî ñ îõðàíèòü äàííîå ðóêîâîäñòâî äëÿ åãî
Íîæêè* âñòàâëÿþòñÿ ïîä
ïîñëåäóþùèõ êîíñóëüòàöèé.  ñëó÷àå ïðîäàæè,
îñíîâàíèå êóõîííîé ïëèòû.
RS
ïåðåäà÷è èëè ïåðååçäà ïðîâåðüòå, ÷òîáû äàííîå
ðóêîâîäñòâî ñîïðîâîæäàëî èçäåëèå.
Âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàéòå èíñòðóêöèè: â íèõ
ñîäåðæàòñÿ âàæíûå ñâåäåíèÿ îá óñòàíîâêå,
ýêñïëóàòàöèè è áåçîïàñíîñòè èçäåëèÿ.
Óñòàíîâê
à èçäåëèÿ ïðîèçâîäèòñÿ â ñîîòâåòñòâèè ñ
äàííûìè èíñòðóêöèÿìè êâàëèôèöèðîâàííûìè
ñïåöèàëèñòàìè.
Ýëåêòðè÷åñêîå ïîäñîåäèíåíèå
Ëþáàÿ îïåðàöèÿ ïî ðåãóëÿöèè èëè òåõíè÷åñêîìó
Ïîäñîåäèíåíèå ñåòåâîãî øíóðà
îáñëóæèâàíèþ äîëæíà ïðîèçâîäèòüñÿ òîëüêî ïîñëå
Ïîðÿäîê îòêðûâàíèÿ çàæèìíîé êîðîáêè:
îòñîåäèíåíèÿ êóõîííîé ïëèòû îò ñåòè ýëå
êòðîïèòàíèÿ.
Ïðè ïîìîùè îòâåðòêè ïðèïîäíèìèòå áîêîâûå
øïîíêè êðûøêè çàæèìíîé êîðîáêè;
Ïîòÿíèòå è îòêðîéòå
Ðàñïîëîæåíèå è íèâåëèðîâêà
êðûøêó çàæèìíîé
Èçäåëèå ìîæåò áûòü óñòàíîâëåíî ðÿäîì ñ
êîðîáêè.
êóõîííûìè ýëåìåíòàìè, âûñîòà êîòîðûõ íå
ïðåâûøàåò ïîâåðõíîñòü âàðî÷íîé ïàíåëè.
Ïðîâåðüòå, ÷òîáû ñòåíà, ê êîòîðîé ïðèëåãàåò çàäíÿÿ
÷àñòü èçäåëèÿ, áûëà èç íåâîçãîðàåìîãî ìàòåðèàëà è
óñòîé÷èâîé ê òåïëó (Ò 90°C).
Ïðàâèëüíûé ïîðÿäîê ìîíòàæà:
èçäåëèå ìîæåò áûòü óñòàíîâëåíî íà êóõíå, â
ñòîëîâîé èëè â îäíîêîìíàòíîé êâàðòèðå (íå â
âàííîé êîìíàòå);
åñëè
âàðî÷íàÿ ïàíåëü êóõîííîé ïëèòû âûøå
Ïîäñîåäèíè òå ñåòåâîé øíóð ñëåäóþùèì îáðàçîì:
êóõîííûõ ýëåìåíòîâ, íåîáõîäèìî îòîäâèíóòü èõ îò
îòâèíòèòå âèíò êàáåëüíîãî çàæèìà è âèíòû
ïëèòû íà ðàññòîÿíèå íå ìåíåå 600 ìì.
êîíòà
êòîâ
åñëè êóõîííàÿ ïëèòà
ôàáðè÷íàÿ óñòàíîâêà ïåðåìû÷åê ñîîòâåòñòâóåò
óñòàíàâëèâàåòñÿ ïîä
ìîíîôàçíîìó ñîåäè íåíè þ 230 Â (ñì. ñõåìó).
HOOD
íàâåñíûì øêàôîì, îí
äîëæåí ðàñïîëàãàòüñÿ
Min. mm.
600
íà âûñîòå íå ìåíåå 420
230V ~
mm.
ìì îò ïîâåðõíîñòè
H05RR-F 3x4 CEI-UNEL 35363
âàðî÷íîé ïàíåëè.
420
420
700 mm. without hood
Ýòî ðàññòîÿíèå äîëæíî
NL
Min.
Min. mm.
min. 650 mm. with hood
min.
áûòü 700 ìì, åñëè
íàâåñíûå øêàôû
5
3
1
âûïîëíåíû èç
âîçãîðàåìîãî ìàòåðèàëà
(ñì. ðèñóíîê);
4
2
íå çàïðàâëÿéòå çàíàâåñêè çà êóõîííóþ ïëèòó
è íå
ïðèáëèæàéòå èõ íà ðàññòîÿíèå ìåíüøå 200 ìì.
âîçìîæíàÿ êóõîííàÿ âûòÿæêà äîëæíà áûòü
óñòàíîâëåíà â ñîîòâåòñòâèè ñ èíñòðóêöèÿìè,
äëÿ îñóùåñòâëåíèÿ ýëåêòðè÷åñêèõ ñîåäèíåíèé,
ïðèâåäåííûìè â òåõíè÷åñêîì ðóêîâîäñòâå ê
ïîêàçàííûõ íà ñõåìàõ, èñïîëüçóéòå äâå ïåðåìû÷êè,
âûòÿæêå.
ðàñïîëîæåííûå âíóòðè ñîåäèíèòåëüíîé êîðîáêè
(ñì. ñõåìó - ññûëêà P).
Íèâåëèðîâêà
Ïðè íåîáõîäèìîñòè âûðîâíÿòü èçäåëèå âêðóòèòå â
P
ñïåöèàëüíûå îòâåðñòèÿ ïî óãëàì â îñíîâàíèè
êóõîííîé ïëèòû ïðèëàãàþùèåñÿ íèâåëèðîâî÷íûå
N
L1
íîæêè (ñì. ðèñóíîê).
L2
L3
Èìååòñÿ òîëüêî â íåêîòîðûõ ìîäåëÿõ.
*
39

Èçäåëèå äîëæíî áûòü óñòàíîâëåíî òàêèì îáðàçîì,
400V 2N~
RS
÷òîáû ñåòåâîé øíóð è ñåòåâàÿ ðîçåòêà áûëè ëåãê
î
H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363
äîñòóïíû.
NL2L1
Ñåòåâîé øíóð èçäåëèÿ íå äîëæåí áûòü ñîãíóò èëè
ñæàò.
5
3
1
Ðåãóëÿðíî ïðîâåðÿéòå ñîñòîÿíèå ñåòåâîãî øíóðà è
ïðè íåîáõîäèìîñòè ïîðó÷àéòå åãî çàìåíó òîëüêî
4
2
óïîëíîìî÷åííûì òåõíèêàì.
Ïðîèçâîäèòåëü íå íåñåò îòâåòñòâåííîñòè çà
ïîñëåäñòâèÿ íåñîáëþäåíèÿ ïåðå÷èñëåííûõ âûøå
400V 3N~
òðåáîâàíèé.
H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363
NL3L1L2
5
3
1
ÏÀÑÏÎÐÒÍÀß ÒÀÁËÈ×ÊÀ
4
2
Ãàáàðèòíûå ðàçìåðû
32x43,5x40 cm
äóõîâîãî øêàôà
ÂõØõÃ
Îáúåì
ë 56
çàôèêñèðóéòå ñåòåâîé øíóð â ñïåöèàëüíîì
Ðàáî÷èå ðàçìåðû
øèðèíà 42 ñì.
êàáåëüíîì çàæèìå è çàêðîéòå êðûøêó.
ÿùèêà äëÿ
ãëóáèíà 44 ñì.
ðàçîãðåâàíèÿ ïèùè
âûñîòà 8,5 ñì.
Ïîäñîåäèíåíèå ñåòåâîãî øíóðà ê ñåòè
Íàïðÿæåíèå è
ñì. òàáëè÷êó ñ òåõíè÷åñêèìè
ýëåêòðîïèòàíèÿ
÷àñòîòà
õàðàêòåðèñòèêàìè
Óñòàíîâèòå íà ñåòåâîé øíóð íîðìàëèçîâàííóþ
ýëåêòðîïèòàíèÿ
øòåïñ åëüíóþ âèëê ó, ðàñ÷èòàííóþ íà íàãðóçêó,
Êåðàìè÷åñêàÿ
óêàçàííóþ íà ïàñïîðòíîé òàáëè÷êå èçäåëèÿ (ñì.
âàðî÷íàÿ ïàíåëü
òàáëè÷êó ñ òåõíè÷åñêèìè äàííûìè).
Ïåðåäíÿÿ ëåâàÿ
1700 Âò
 ñëó÷àå ïðÿìîãî ïîäêëþ÷åíèÿ ê ñ åòè ýëåêòðîïèòàíèÿ
Çàäíÿÿ ëåâàÿ
1200 Âò
ìåæäó êóõîííîé ïë
èòîé è ñåòüþ íåîáõîäèìî
Çàäíÿÿ ïðàâàÿ
2200 Âò
óñòàíîâèòü ìóëüòèïîëÿðíûé âûêëþ÷àòåëü ñ
Ïåðåäíÿÿ ïðàâàÿ
1200 Âò
ìèíèìàëüíûì ðàññòîÿíèåì ìåæäó êîíòàêòàìè 3 ìì,
Ìàêñ. ïîãëîùàåìàÿ
ðàñ÷èòàííûé íà äàííóþ íàãðóçêó è ñîîòâåòñòâóþùèé
ìîùíîñòü
6300 Âò
äåéñòâóþùèì íîðìàòèâàì (âûêëþ÷àòåëü íå äîëæåí
êåðàìè÷åñêèìè
âàðî÷íûìè ïàíåëÿìè
ðàçìûêàòü ïðîâîä çàçåìëåíèÿ). Ñåòåâîé øíóð äîëæåí
áûòü ðàñïîëîæåí òàêèì îáðàçîì, ÷òîáû íè â îäíîé
Äèðåêòèâà 2002/40/ÑÅ îá
òî÷êå åãî òåìïåðàòóðà íå ïðåâûøàëà òåìïåðàòóð
ó
ýòèêåòêàõ ýëåêòðè÷åñêèõ äóõîâûõ
øêàôîâ.
ïîìåùåíèÿ áîëåå ÷åì íà 50°C.
Íîðìàòèâ EN 50304
Ïåðåä ïîäñîåäèíåíèåì ñåòåâîãî øíóðà ïðîâåðüòå
Ðàñõîä ýëåêòðîýíåðãèè
ñëåäóþùåå:
Íàòóðàëüíàÿ êîíâåêöèÿ –
ñåòåâàÿ ðîçåòêà äîëæíà áûòü ñîåäèíåíà ñ
ÌÀÐÊÈÐÎÂÊÀ
ôóíêöèÿ íàãðåâàíèÿ:
çàçåìëåíèåì è ñîîòâåòñòâîâàòü íîðìàòèâàì;
ÏÎÒÐÅÁËÅÍÈß
Òðàäèöèîíàëüíàÿ:
ñåòåâàÿ ðîçåòêà äîëæíà áûòü ðàññ÷èòàíà íà
ÝËÅÊÒÐÎÝÍÅÐÃÈÈ
ìàêñèìàëüíóþ ïîòðåáëÿåìóþ ìîùíîñòü èçäåëèÿ,
Çàÿâëåíèå î ðàñõîäå
óêàçàííóþ íà ïàñïîðòíîé òàáëè÷êå;
ýëåêòðîýíåðãèè êëàññà
íàïðÿæåíèå è ÷àñòîòà òîêà ñåòè äîëæíû
ïðèíóäèòåëüíîé êîíâåêöèè -
ñîîòâåòñòâîâàòü ýëåêòðè÷åñêèì äàííûì è
çäåëèÿ;
ôóíêöèÿ íàãðåâàíèÿ:
ñåòåâàÿ ðîçåòêà äîëæíà áûòü ñîâìåñòèìà ñî
øòåïñ åëüíîé âèëêîé èçäåëèÿ.  ïðîòèâíîì ñëó÷àå
Êîíäèòåðñêàÿ âûïå÷êà
çàìåíèòå ðîçåòêó èëè âèëêó ; íå èñïîëüçóéòå
Äàííîå èçäåëèå ñîîòâåòñòâóåò
óäëèíèòåëè èëè òðîéíèêè.
ñëåäóþùèì Äèðåêòèâàì
Åâðîïåéñêîãî Ñîîáùåñòâà:
2006/95/CEE îò 12/12/06 (Íèçêîå
íàïðÿæåíèå) ñ ïîñëåäóþùèìè
èçìåíåíèÿìè – 89/336/ÑÅÅ îò
03/05/89 (Ýëåêòðîìàãíèòíàÿ
ñîâìåñòèìîñòü) ñ ïîñëåäóþùèìè
èçìåíåíèÿìè – 93/68/ÑÅÅ îò
22/07/93 ñ ïîñëåäóþùèìè
èçìåíåíèÿìè. 2002/96/ÑÅ
40




