Ariston ALDS 100 – страница 2
Инструкция к Стиральной Машине Ariston ALDS 100
ARGHERITA
M
M
Special displays
Programme length
End of the programme
Door lock
(left-hand side of the display):
During the wash cycle, the
At the end of the programme, the
Symbol
on indicates that the
amount of time left is displayed.
word End is displayed.
washing machine door is locked
As soon as you switch the
to prevent it from being opened
appliance on.
Error message
During the wash cycle.
accidentally. To avoid any
You can display the remaining
In the event of a fault, a message
You can view the characteristics
damages, you must wait for it to
amount of time of the last wash
is displayed, (e.g. F-01), which
of the programme in progress by
come off and for the word End
programme selected.
should be communicated to the
pressing the Mode button and
to appear before you open the
Service Centre.
also modify them, if need be, by
door.
When you select a new
pressing the Select button.
programme...
The estimated duration of the
selected programme is displayed.
What are you washing today?
A programme for all seasons
Type of fabric and degree of soil Program-
Temperat-
Detergent
Fabric
Stain
Length of
Description of wash cycle
me
ure
for wash
softener
Erase /
the cycle
Bleach
(minutes)
COTTONS
Exceptionally soiled whites
Prewash cycle, wash cycle at 90°C,
(sheets, tablecloths, etc.)
1 90°C
◆◆
140
rinse cycles, intermediate and final
spin cycles
Exceptionally soiled whites
Wash cycle at 90°C, rinse cycles,
2 90°C
◆◆
Del./Trad.
125
(sheets, tablecloths, etc.)
intermediate and final spin cycles
Heavily soiled whites and fast
Wash cycle at 60°C, rinse cycles,
3 60°C
◆◆
Del./Trad.
130
colours
intermediate and final spin cycles
Heavily soiled whites and fast
Wash cycle at 40°C, rinse cycles,
440°C
◆◆
150
colours
intermediate and final spin cycles
Slightly soiled whites and delicate
Wash cycle at 40°C, rinse cycles,
540°C
◆◆
Del./Trad.
86
colours (shirts, jumpers, etc.)
intermediate and final spin cycles
SYNTHETICS
Heavily soiled fast colour
Wash cycle at 60°C, rinse cycles, anti-
6 60°C
◆◆
Delicate
94
synthetics (baby linen, etc.)
crease or delicate spin cycle
Slightly soiled fast colour
Wash cycle at 40°C, rinse cycles, anti-
synthetics (all types of slightly
640°C
◆◆
Delicate
79
crease or delicate spin cycle
soiled garment)
Heavily soiled fast colour
Wash cycle at 50°C, rinse cycles, anti-
750°C
◆◆
Delicate
89
synthetics (baby linen, etc.)
crease or delicate spin cycle
Delicate colour synthetics (all
Wash cycle at 40°C, rinse cycles, anti-
840°C
◆◆
Delicate
69
types of slightly soiled garments)
crease or delicate spin cycle
Delicate colour synthetics (all
Wash cycle at 30°C, rinse cycles and
9 30°C
◆◆
30
types of slightly soiled garments)
delicate spin cycle
DELICATES
Wool - Hand wash
Wash cycle at 40°C, rinse cycles and
10 40°C
◆◆
Delicate
40
delicate spin cycle
Particularly delicate garments and
Wash cycle at 30°C, rinse cycles, anti-
11 30°C
◆◆
60
fabrics (curtains, silk, viscose, etc.)
crease or draining
PARTIAL PROGRAMMES
Rinse cycles
◆◆
Rinse cycles, spin cycles
Light rinse cycles
◆◆
Rinse cycles, anti-crease or draining
Spin cycle Draining and spin cycle
Light spin cycle Draining and delicate spin cycle
Drain Draining
Important: to cancel the wash programme you have just set, press button C for at least 3 seconds (Start/Reset).
The data found in the table is purely indicative, and can vary according to the quantity and type of washing, the water system
temperature and the room temperature.
Special programmes
Class A at 40°C Margherita has a special programme to allow you to obtain optimum results even at low temperatures.
By setting programme 4 at a temperature of 40° C, the results you will obtain will be the same as you would normally obtain at 60°C
thanks to the washing machines action and the length of the wash cycle.
Daily wash Margherita has a programme available for the washing of lightly soiled garments in a short amount of time.
By setting programme 9 at a temperature of 30°C, you can wash different types of fabrics together (except for wool and silk), with a
maximum load of 3 kg. This programmes allows you to save on both time and energy as it only lasts around 30 minutes.
WE RECOMMEND THE USE LIQUID DETERGENT.
Margherita - Iinstructions for installation and use
18
ARGHERITA
M
Understanding labels
Learn the meaning of these symbols and you will get
better results, your garments will last longer resulting
in an improved wash.
All over Europe, garment labels
These symbols are divided in five
contain messages expressed in
different categories and shapes:
small yet important symbols.
washing
, bleaching ,
Understanding them is very
ironing
, dry cleaning and
important if you want to get
drying
.
better results and treat your
garments the way they deserve to
be treated.
Useful tips
Turn shirts inside out to get better results
and make them last longer.
Always empty pockets of their contents.
Look at the label: it will always give you
useful advice.
When loading your washing, try to have a
mixture of large to small items.
Make sure you select the right
temperature!
Consult and learn the symbols in this table: they will help you
obtain a better wash, treat your clothes properly, and get a
better performance out of your Ariston Margherita.
Wash Bleaching Ironing Dry cleaning Drying
Strong
Delicat-
High
Low
action
e action
Temp.
Temperat.
A
c
l
Wash at
Bleaching only in
Hot iron at
Dry clean with any
Machine
95°C
cold water
max 200°C
solvent
dryable
P
Dry clean only with
Medium hot
perchloride, benzine
Wash at
ironing at
av., pure alcohol,
Do not machine
60°C Do not bleach
max 150°C
R111 and R113
dry
F
Dry clean with av.
Wash at
Iron at max
benzine, pure
40°C
110°C
alcohol and R113 Spread to dry
Hang to dry
Wash at
without spin
30°C Not ironable Do not dry clean
drying
Dry on clothes
Hand wash
hanger
Not
washable in
water
19
Margherita - Instructions for installation and use
ARGHERITA
M
M
Useful tips
Never use your washing
How much does it weigh?
Holidays: unplug the
machine to wash... torn, fraying
1 sheet 400-500 gr.
appliance.
or non-hemmed linen. If it is
1 pillow case 150-200 gr.
It is recommended that you
absolutely neccessary, place it in
1 tablecloth 400-500 gr.
should unplug the machine from
a bag for protection. Do not wash
1 bathrobe 900-1,200 gr.
the socket and turn off the water
coloured linen with whites.
1 towel 150-250 gr.
supply. Leave the door ajar to
allow air circulation to the draw
Watch the weight!
Coloured T-shirts, printed
and the door gasket area. This
For best results, do not exceed
ones and shirts last longer if
will prevent unpleasant odours.
the weight limits stated below
turned inside out before washing.
(figures show weight of dry
Printed T-shirts and sweatshirts
garments):
should always be ironed inside
out.
- Resistant fabrics:
4,5 kg maximum
Dungaree alert.
WOOL CYCLE
- Synthetic fabrics:
Very popular salopette type
2.5 kg maximum
For best results, we
overalls have straps with hooks that
- Delicate fabrics:
recommend you use a
can damage the drum of your
2 kg maximum
specific detergent, taking
washing machine or other garments
- Pure new wool:
care not to wash more
during the wash. To minimise the
1 kg maximum
than 1 kg of laundry.
risk, place hooks in the pocket and
fasten with safety pins.
How to wash almost anything
Curtains.
Quilted coats and anorak.
Trainers.
Curtains tend to crease a great
You can wash quilted coats and
Once you have removed mud and
deal. A useful tip to reduce
wind-cheaters, too, if they are
dirt from trainers, you can even
creasing: fold the curtains and
padded with goose or duck
wash them with jeans or any
place them in a pillow case or
down. Do not load more than
other tough garments. Do not
mesh bag. Do not load anything
2-3 kg and never load 4,5 kg.
wash trainers with whites.
else inside the appliance, this will
Repeat rinse once or twice using
ensure that the overall weight
the gentle spin.
does not exceed the half load.
Remember to use the specific
programme 11 which automa-
tically excludes the spin cycle.
EXCLUSIVE
Cashmere Gold: As gentle as a hand wash
The first Washer to have "The Woolmark Company" recognition.
The Cashmere Gold wash
washing Woolmark garments
preventing the fibres from
programme has been studied
labelled as hand wash. This
rubbing.
for machine washing even the
is the first gentle action hand
Always use programme 10 with
most delicate and valuable
wash cycle approved by The
garments bearing the hand wash
wool and Cashmere
Woolmark Company.
symbol: the washbasin and
garments.
M.00221
hand.
The Merloni Elettrodomesti-
This has been made possible
To take care of your woollen
ci wool wash cycle has been
thanks to the speed of the
items, we recommend you use
tested and approved by The
drum at 90 rpm, even during
special detergents.
Woolmark Company for
the rinse cycle, thus
Margherita - Iinstructions for installation and use
20
ARGHERITA
M
Its important for a good wash
Useful tips about the detergent dispenser
The first secret is the easiest: the detergent
In compartment 1:
dispenser is opened by rotating it outwards.
Detergent for pre-washing (powder)
MAX
4
In compartment 2:
You must follow the dosage
Remember that liquid detergent
Detergent for washing
(powder or liquid)
recommendations provided by
is only designed for wash cycles
1
the manufacturers when adding
of up to 60 degrees on non pre-
In compartment 3:
2
Additives (softeners, perfumes, etc.)
detergent or fabric conditioner.
wash items.
3
Doses will vary according to the
Special containers are sold with
In compartment 4:
Bleach and delicate bleach.
wash load, the water hardness and
liquid or powder detergents for
how soiled the washing is.
placing inside the washing
Experience will help you select
machine drum, these are
the right dosage almost
positioned according to the
automatically: it will become
instructions found in the
your secret.
detergent box
Before adding detergent for pre-
Never use hand wash detergent,
washing in compartment 1, make
because it may form too much
sure that the extra compartment
foam, which could damage the
Bleach cycle
for bleach 4 has not been inserted.
washing machine.
Ensure no overfilling when adding
Detergents that are specifically
If bleaching is necessary, the ex-
fabric conditioner in compart-
formulated for both hand and
tra case 4 (provided) must be
ment 3.
machine wash are an exception.
inserted into compartment 1 of
The washing machine automa-
One last secret: when washing
the detergent dispenser.
M
AX
tically adds the softener to the
with cold water, always reduce
When pouring in the bleach, be
wash in each programme.
the amount of detergent you use:
careful not to exceed the "max"
Liquid detergent is poured into
it dissolves less easily in cold
level indicated on the central
compartment 2 just a few
water than in hot water, so part
pivot (see illustration).
MAX
seconds before starting the wash
of it would be wasted.
The use of the additional bleach
cycle.
container excludes the
possibility of using the pre-wash
cycle. Traditional bleach can
1
only be used on sturdy white
You cannot bleach with the 11
fabrics, whereas delicate
Silk programme and with the
bleach can be used for
special programmes (see page
coloured fabrics, synthetics
18).
and for wool.
The detergent dispenser can be
Should you wish to bleach
removed and cleaned: just lift it up
separately, pour the bleach into
and pull it outwards ,as indicated in
the figure. Then leave it under running
extra compartment 4, set the
water for a few minutes.
rinse programme
for cotton
2
fabrics or the light rinse
programme for synthetics.
The rinse level should be set to
Medium or High (see page 17).
When bleaching during a
normal wash cycle, pour in the
A guide to
Cutting costs efficiently
detergent and additives into the
environmentally
special compartments (see table
friendly and economic
on page 18), set the desired
use of your appliance.
MAXIMISE THE LOAD SIZE
programme and select the stain
Achieve the best use of energy, water, detergent and time by using the
removal option.
recommended maximum load size.
SAVE up to 50% energy by washing a full load instead of 2 half loads.
DO YOU NEED TO PRE-WASH?
For heavily soiled laundry only!
SAVE detergent, time, water and between 5 to 15% energy consumption by
NOT selecting Prewash for slight to normally soiled laundry.
IS A HOT WASH REQUIRED?
Pretreat stains with stain remover or soak dried in stains in water before
washing to reduce the necessity of a hot wash programme.
SAVE up to 50% energy by using a 60°C wash programme.
BEFORE USING A DRYING PROGRAMME ...
SAVE energy and time by selecting a high spin speed to reduce the water
content in laundry before using a drying programme.
21
Margherita - Instructions for installation and use
ARGHERITA
M
M
Troubleshooting
Before calling, read the following
In most cases, when your washing machine fails to work, the problems
arising can be easily solved without having to call for a technician. Before
calling for assistance, always check these points.
The washing machine
washing machine cannot work
fails to start.
if the door is open or not shut
But where did all the water go?
properly.
Simple: with the new Ariston technology, you need less than
Is the plug correctly
half of it, to get good results on twice as much!
inserted into the socket? It
Is the On/Off button
This is why you cannot see the water through the door:
could have been moved whilst
pressed?
because there is little, very little of it, to respect the
cleaning.
If it is, then a programmed
environment yet without renouncing maximum cleanliness.
start has been set.
And, on top of that, you are also saving electricity.
Is there electricity in the
house?
Is the Start/Reset button
A circuit breaker may have
pressed?
switched off as a result of too
If it is, then a programmed
many electrical appliances
start has been set.
working at the same time. Or
maybe due to a general failure
Is the water supply turned
in your entire area.
on? For safety reasons, if the
washing machine does not
Is the washing machine door
load water, it cannot start a
closed properly?
wash cycle.
For safety reasons, the
The washing machine
The washing machine
fails to fill with water.
continuously fills and
drains water.
Is the hose correctly
RIGHT
WRONG
connected to the tap?
Is the drain hose
Is there a water shortage ?
positioned too low? It must
Turn off the water
Leave the washing
There could be work in
be installed at a height ranging
supply after use.
machine plugged in
This will eliminate
while cleaning.
progress in your building or
from 60 to 100 cm.
the possibility of
Even during mainte-
street.
Is the end of the hose
leakage.
nance, the appliance
should always be
Is there sufficient water
immersed in water?
Always leave the
unplugged.
pressure? The autoclave may
Does the wall drainage
appliance door
be malfunctioning.
system have a breather
ajar to avoid bad
Use solvents and
pipe? If the problem persists
odours.
aggressive abrasives.
Is the tap filter clean? If the
Never use solvents or
even after these checks, turn
water is very calcareous, or if
Clean the
abrasives to clean the
the water supply off the
appliances
external and rubber
work has recently been carried
machine and call for
exteriors gently.
parts of the washing
out on the water piping, the tap
assistance.
To clean the
machine.
filter could be clogged with
If you live on an upper floor of
exteriors and the
particles and debris.
your building, there may be a
rubber parts of
Neglect the detergent
dispenser.
problem with your drain trap.
the appliance,
Is the rubber hose kinked?
always use a soft
It is removable and
To solve this problem, a special
cloth dipped in
can easily be cleaned
The tract of the rubber hose
valve must be installed.
warm and soapy
by leaving it under
bringing water to washing
water.
running water.
machine must be as straight as
possible. Make sure it is not
Go on holiday without
squashed or kinked.
thinking about her.
Before leaving, always
make sure that the
washing machine is
unplugged and that
the water supply is
turned off.
Margherita - Iinstructions for installation and use
22
ARGHERITA
M
Is the drain hose kinked?
Is there space between the
The tract of the drain hose
machine and adjacent units?
must be as straight as possible.
If it is not a built-in model, the
Make sure the drain hose is not
washing machine will oscillate
squashed or kinked.
a bit during the spin cycle. A
few cm of space should
Is the washing machines
therefore be left around it.
drain duct clogged? Is there
Too much foam.
The washing machine
an extension of the drain
does not drain or spin.
hose? If so, is it positioned
Is the detergent appropriate
incorrectly, blocking the water
for machine washing? Check
Does the selected
flow?
whether the definition on its
programme incorporates
label reads for machine wash
water draining? Some
or hand and machine wash,
programmes stop at the end of
or any other similar wording.
the wash cycles and draining
The washing machine
will have to be selected
Is the correct amount being
leaks.
manually.
used? An excessive amount of
detergent, besides producing
Is the Easy iron" function
Is the metal ring of the inlet
Excessive vibration
too much foam, does not
-where provided - enabled?
hose properly attached? Turn
during the spin cycle.
guarantee a more effective
Complete the programme by
off the water supply, unplug
wash, and causes scaling in the
pressing the Select button.
the appliance and try
Have all transit screws been
internal parts of the appliance.
tightening its attachment
Is the drain pump clogged?
removed durind instal-
without forcing it.
To check it, turn off the water
lation? See the following
If, despite all checks, the
supply, unplug the washing
page on installation
Is the detergent dispenser
washing machine fails to
machine and follow the
procedures.
obstructed? Remove and
function and the problem
instructions on page 25, or call
wash it under tap water.
persists, call your nearest
Has the washing machine
for technical assistance.
authorised Customer Service
been levelled correctly? The
Is the drain hose well
Centre, providing the following
levelling of the appliance
attached? Turn off the water
information:
should be checked
supply, unplug the appliance
- the nature of malfunction
periodically. Adjust the feet
and try tightening its
- the model type no. (Mod. ....)
and check them with a level.
attachment.
Always get
- the serial number (S/N ....)
This information can be found on
assistance from
the data plate situated at the back
authorised
of the washing machine.
technicians and
always insist on
original spare
parts.
Technical characteristics
Model
ALDS 100
Dimensions
width 59,5 cm
height 85 cm
depth 40 cm
Capacity
from 1 to 4,5 kg
Electrical
voltage 220/230 Volt 50 Hz
connections
maximum absorbed power 1850 W
Water
maximum pressure 1 MPa (10 bar)
connections
minimum pressure 0,05 MPa (0,5 bar)
drum capacity 40 litre
Spinning speed
up to 1000 rpm
Control programs
programme 3; temperature 60°C; rinse level ; wash intensity ;
in compliance
carried out with 4,5 kg load
with IEC
regulation 456
This appliance conforms with the following E.E.C. directives:
- 73/23/EEC of 19/02/73 (Low Voltage) and subsequent modifications
- 89/336/EEC of 03/05/89 (Electromagnetic Compatibility) and subsequent modifications
23
Margherita - Instructions for installation and use
ARGHERITA
M
M
Installation and removal
When Margherita
arrives
Whether new or just transported to a new house,
installation is extremely important for the correct
functioning of your washing machine.
After removing the appliance
Connection to the water
from its packaging, check that it
mains
is intact. If in doubt, contact a
Water pressure must range within
qualified technician immediately.
the values indicated on the data
The inside of the machine is
plate on the rear of your washing
supported, for transportation, by
machine. If the water pipes are
four screws on the back panel.
new or left unused, then before
connecting the machine run the
water until clear to remove
Electric connection
debris. Connect the inlet hose to
Before connecting the appliance
a cold water tap having a ¾ BSP
to the electric socket, be sure
thread. Ensure that the rubber
that:
sealing washers are fitted at each
1) the electric socket is able to
end of the inlet hose, with the fitter
sustain the appliances
washer at the tap end.
maximum power load
Before using the washing machine,
indicated on the data plate
The hook to be used in case the drain
remove the screws, remove the
hose ends at a height below 60 cm.
and in compliance with the
spacers together with the rubber
law;
tubes attached to them (keeping
If the drains hose empties into a
2) the supply voltage is included
A
all the parts) and use the plastic
tub or sink then fit the plastic
within the values indicated
plugs provided to fill in the holes.
guide and secure it to the tap.
on the data plate;
Important: Use the cap (provided)
3) the socket is compatible with
to close the 3 holes which housed
the appliances plug. If not,
The rubber gasket .
the stop pin, situated in the right-
do not use adapters, but
hand part of the lower back of the
replace either the socket or
Connect the inlet hose to the
washing machine.
the plug;
threaded connector on the
4) electric household appliances
machine rear.
must be equipped with an
Levelling
earthing system.
The washing machine must be
The guide for draining into tubs and
levelled appropriatey in order to
sinks.
guarantee its correct functioning.
The end of the drain hose must
To level the appliance, the front
be positioned so that it cannot
feet must be adjusted; the angle
become submerged.
of inclination, measured
Extensions are unadvisable. In
according to the worktop, must
Water pipe inlet at the top right.
case of absolute need, the
not exceed 2°. When placed on
extension must have the same
carpet, make sure the ventilation
diameter as the original hose and
is not reduced.
Connecting the drain
hose
must not exceed 150 cm. In case
There are two hooks (right or
of wall draining pipes, their
efficiency must be checked by a
left) on the rear of your washing
machine to which the drain hose
qualified technician. If the
dwelling is on one of the upper
is to be fixed. Insert the other
end in a stand pipe or place it on
floors of a building, there may be
drain trap problems causing the
Warning!
the edge of a sink or tub avoiding
The company denies
excessive kinks and bending. It
washing machine to load and
all liability if and
The front feet are adjustable.
unload water continuously.
should be placed at a height
when these norms are
ranging from 60 to 100 cm. If it
In order to avoid such an
not respected.
Retain the transit screws,
inconvenience, special anti-drain
is necessary to fix the end of the
spacers and washers.
hose at a height below 60 cm
trap valves are available in shops.
Plastic bags,
Should you move house
expanded styrofoam,
from the ground, it must be fixed
then these should be
nails and other
in the appropriate hook placed
replaced to support the
packaging parts are
on the upper part of the back
inside of the machine to
not childrens toys,
panel.
prevent damage when
and are potentially
transporting the
dangerous.
machine.
Margherita - Iinstructions for installation and use
24
ARGHERITA
M
Easy Care and Maintenance
Treat your machine well and it will provide
many years of trouble free service
Your washing machine is a reliable companion in life and on the job. It is just as important for you to
keep it in shape.
Margherita is a washing machine
It is important to
designed to provide reliable
wash the detergent
service over many years. A few
dispenser regularly.
simple steps will help to prolong
To prevent dried
its life and avoid problems. It is
washing powder from
advisable, to turn off water taps
accumulating, place
when the machine is not to be
the dispenser under
used, this protects the hoses, etc.
running water for a
If the water in your area is too
few minutes.
hard, use a deliming product
(water is hard if it often leaves
whitish stains around taps or
drains, especially of bath tubs.
Never exaggerate with
For more accurate information as
doses.
to the type of water in your
Normal detergents already
system, call the local water
contain deliming agents. Only if
works or a local plumber).
the water is particularly hard,
Pockets must always be emptied
that is, rich in lime content, do
removing even pins, badges and
we recommend the use of a
any other hard object.
specific product at every wash.
The washing machine exterior
A periodical wash cycle with a
should be cleaned with a rag
dose of a deliming product,
dipped in lukewarm water and
without detergents or washing,
soap.
may prove useful.
Never use too much detergent or
additives because this could cau-
se an excess amount of foam,
scaling and possible damage to
the component parts of your
washing machine.
Do not forget to empty all pockets: small objects can cause
damage to your friend Margherita.
When in need, check the pump and the rubber hose.
Margherita comes equipped with a self-cleaning pump that does not require any cleaning or maintenance. Small objects
may accidentally fall into the pump: coins, hair clips, loose buttons and other small items. To avoid possible damage,
they are withheld in an accessible pre-chamber, situated at the lower end of the pump.
Attention: Before attempting to examine this pre-chamber,
first ensure that the machine has finished its programme and
is empty. Unplug the machine, as with any maintenance.
To gain access gently ease down the top of the plinth panel
situated at the base of the machine, with a screwdriver etc,
to release it. Then ease the top edge forward to allow it to be
lifted clear (Fig. 1). Place a shallow dish or tray below the
cover of the pre-chamber to catch the small amount of water
present. Release the cover by turning anti-clockwise (Fig. 2).
Fig. 1
Fig. 2
Ensure that the cover is securely replaced.
Re-fit the plinth cover by inserting the hooks on its lower
edge into the slots and ease the top edge back into position.
The water inlet hose
Check the rubber hose at least once a year. If you see any cracks, replace it immediately. When you use your washing
machine, water pressure is very strong and a cracked tube could easily split open.
25
Margherita - Instructions for installation and use
ARGHERITA
M
M
Important for the safe use of your Margherita
Your safety and that of
Margherita has been built in compliance with
the strictest international safety regulations.
To protect you and all your family.
your family
Read these instructions and all
5. Never touch the washing
7. Never open the detergent
8. Never pull on the supply
the information in this manual
machine when barefoot
dispenser while the
cable or the washing
carefully: they are an
or with wet or damp
appliance is functioning;
machine to disconnect it
important source, not only of
hands or feet.
do not use hand wash
from the wall socket: it is
numerous useful tips, but also
detergent because the
extremely dangerous.
6. Never use extensions or
of vital information on safety,
abundance of foam could
multiple plugs, which are
9. While the appliance is
use and maintenance.
damage its internal parts.
particularly dangerous in
functioning, do not touch
1. Margherita should not be
humid environments. The
the drain water as it
installed in an outdoor
power supply cable must
could reach very high
environment, not even
never be bent or
temperatures. The
when a roof shelters the
dangerously compressed.
appliance door, during
area, because it may be
wash cycles, tends to
very dangerous to leave it
become hot; ensure that
exposed to rain and
children do no touch it.
thunderstorms.
Never force the washing
2. It must only be used by
machine door because
adults and exclusively for
this could damage the
I only want an
washing clothes following
safety lock which prevents
authorised specialised
the instructions provided in
accidental opening when
technician with original
this manual.
the nachine is working.
Ariston spare parts!
Allow a few minutes at the
3. Should it have to be moved,
end of the program for the
proceed with the help of
lock to release.
two or three people and
handle it with the utmost
10. In case of malfunctio-
care. Never try to do this
ning, first close the
alone, because the
water tap and unplug the
appliance is very heavy.
appliance from the wall
socket; do not under any
4. Before loading the washing
circumstances touch
machine, make sure the
internal parts in order to
drum is empty.
attempt repairs.
How to change the power supply cable
The Margherita power
2. Remove the covering lid by
N.B.: letters L, N and the
To connect the new power
supply cable is special
unscrewing the two screws
symbol
are indicated on
supply cable, reverse the pro-
and can be purchased
I, and then pull it towards
the radio interference
cedure.
exclusively from
you [fig. 3].
suppressor.
To put the covering lid back
authorised Technical
3. Disconnect the wires from
4. Remove the upper part of
on, rest it on the washing
Service Centres.
the radio interference
the cable slightly from the
machine [fig. 6] and let it slide
suppressor F [fig. 4] noting as
back panel of the appliance,
forwards until the hooks
To replace the cable:
to their position (Blue=N wire;
pull the power supply cable
situated on the front slide
1. Make sure that Marghe-
Brown=L wire) leaving the
upwards and take it out
into the special slots formed
rita is switched off and
earth wire until last
.
[fig. 5].
into the control panel and
unplugged.
tighten the screws back on.
I
N
L
F
Fig. 3
Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6
Margherita - Iinstructions for installation and use
26
ARGHERITA
M
27
Margherita - Instructions for installation and use
ARGHERITA
ARGHERITA
ALDS 100
M
M
Návod k instalaci
CZ
a obsluze
Tajemství
Tajemství
Tøída A pøi
40°C
krásného prádla
krásného prádla
První praèka, která
perfektnì pere pøi
Jak dosáhnout lepích
Jak dosáhnout lepích
pouhých 40°C
výsledkù
výsledkù
Cashmere
Gold
První praèka, která
získala uznání od
spoleènosti The
Woolmark Company
Margherita
Praèka
bezpeèná
a se snadnou obsluhou
ARGHERITA
M
Pøehled základních informací
o praèce Margherita
Níe uvádíme 11 hlavních témat, která naleznete v tomto
návodu k pouití. Návod si peèlivì pøeètìte, abyste vemu
porozumìli, a odhalili tak tajemství nejlépe vypraného prádla,
a také abyste zajistili dlouhou ivotnost praèky. Vìnujte
prosím zvlátní pozornost bezpeènostním upozornìním.
1.
Instalace a pøemístìní (str. 38)
Pro správnou funkci praèky Margherita je nejdùleitìjí provést po zakoupení
nebo transportu její správnou instalaci. Vdy zkontrolujte:
1. Zda elektrická sí a pøipojení k elektrické síti splòuje vechny normy a
poadavky.
2. Zda je pøívodní a výpustní hadice správnì pøipojena.
Pokozenou hadici vymìòte vdy za novou.
3. Zda je praèka vyrovnána do vodorovné polohy. Malá kontrola je dùleitá
pro ivotnost praèky a kvalitu praní.
4. e fixaèní rouby jistící buben byly odstranìny ze zadní èásti praèky.
8.
Péèe a údrba (str. 39)
2.
Vkládání prádla a zapnutí praèky (str. 30)
Margherita je skuteèná pøítelkynì. Staèí jen trochu péèe a mùete se
Správné rozdìlení prádla je velmi dùleité jak pro výsledky praní, tak pro
spolehnout na její vìrnost.
ivotnost praèky. Nauète se vechny zásady a tajemství správného rozdìlování
Základní údrba vám zajistí roky a roky bezproblémové èinnosti.
prádla: nejdùleitìjím kritériem je barva, typ tkaniny a maèkavost.
9.
Problémy a jejich øeení (str. 36 a 37)
3.
Jak porozumìt visaèkám na prádle (str. 33)
Ne zavoláte servis, pøeètìte si prosím tyto stránky: mnoho problémù
Porozumìt visaèkám a títkùm na jednotlivých kusech obleèení je velmi
mùete sami ihned vyøeit. Pokud vak problém pøetrvává, obrate se na
snadné, ale zároveò velmi dùleité pro úspìch vaeho praní. Nae pøehledná
autorizovaný servis Ariston, a závada bude jistì brzy odstranìna.
tabulka vám pomùe vybrat správnou teplotu, prací cyklus a zpùsob ehlení.
10.
Technické údaje (str. 37)
4.
Uiteèné tipy, jak se vyvarovat chyb (str. 34)
Zde jsou uvedeny technické parametry vaí praèky: èíslo modelu, údaje o
Nae babièky nám dávaly mnohé dobré rady - ale za jejich èasù umìlá
elektrickém napájení, vodì, velikosti, kapacitì, rychlosti odstøeïování a
vlákna neexistovala: praní bylo snazí. Dnes vak Margherita umoòuje vyprat
informace o splnìní evropských norem a pravidel.
kamír a vlnu jetì lépe, ne by bylo moné ruènì.
11.
Bezpeènost pro vás a vae dìti (str. 40)
5.
Zásobník na prací prostøedky (str. 35)
Zde naleznete velmi dùleitá pravidla pro zachování plné bezpeènosti celé
Jak pouívat zásobník na prací prostøedky a pøihrádku na bìlicí prostøedek.
vaí domácnosti. A to je skuteènì to nejdùleitìjí.
6.
Ovládací panel (str. 31 - 32)
Ovládací panel Margherita je velmi jednoduchý. Je zde pouze nìkolik
základních tlaèítek, díky kterým mùete zvolit jakýkoli prací cyklus, od
nejsilnìjího, který vypere i montérky, a po nejjemnìjí pro praní kamíru.
Seznámíte-li se s nimi dobøe, dosáhnete nejlepích výsledkù a zároveò
zajistíte dlouhou ivotnost praèky. Je to snadné.
7.
Prùvodce programy praèky Margherita (str. 32)
Naleznete zde jednoduchou tabulku, pomocí které mùete vybrat správný
program, teplotu, dávkování pracích a pøídavných prostøedkù. Výbìrem
správného programu si zajistíte nejlepí výsledky a pøitom uspoøíte èas,
vodu i elektrickou energii.
29
Margherita - Návod k instalaci a pouití
ARGHERITA
M
M
Správné rozdìlení prádla
Vkládání prádla do praèky
podle typu tkaniny
a barvy je pro dobrý
Jetì pøed zahájením praní rozhodujete o dobrých výsledcích. Rozdìlte prádlo
výsledek praní velmi
podle materiálu a barvy. Pøeètìte si visaèky a øiïte se uvedenými symboly.
dùleité.
Oddìlte drobné prádlo od velkých kusù.
Pøed praním.
Visaèky øeknou ve.
Malé a velké dohromady.
Tím se minimalizují vibrace a hluk,
Rozdìlte prádlo podle typu tkaniny
Vdy se podívejte na visaèky: øeknou
Tato praèka má elektronickou
a to i pøi cyklu nejrychlejího
a stálosti barvy: hrubé tkaniny by se
vám ve o prádle a jak je nejlépe
regulaci vyváení náplnì: ne se
dímání.
mìly oddìlit od jemného prádla.
prát.
zahájí dímání, zajistí toto zaøízení,
Prádlo svìtlé barvy oddìlte od prádla
V tabulce na stranì 33 jsou uvedeny
e se prádlo co moná
tmavých barev.
vechny symboly, které mùete na
nejrovnomìrnìji rozloí v bubnu
Vyprázdnìte vechny kapsy (mince,
visaèkách nalézt. Jejich informace
praèky, podle typu tkaniny a
papírky a jiné drobné pøedmìty) a
jsou velmi dùleité pro správné praní
zpùsobu, jak bylo pùvodnì vloeno.
zkontrolujte knoflíky. Uvolnìné
a dlouhou ivotnost prádla.
knoflíky pøiijte nebo odstraòte, aby
se bìhem praní neutrhly.
Zahájení èinnosti
Po instalaci nové praèky zapnìte praní s pouitím
programu "1" pøi 90° stupních.
Správné zahájení èinnosti praèky
1. Dvíøka jsou správnì zavøená.
Margherita je dùleité pro kvalitu
2. Vidlice síového pøívodu je v
praní, prevenci problémù a pro
zásuvce.
dlouhou ivotnost zaøízení. Po
3. Vodovodní kohoutek je otevøený.
vloení prádla a pracího prostøedku
vdy zkontrolujte, zda:
Zapnìte zaøízení
Stisknìte tlaèítko B (poloha I).
Výbìr poadovaného programu
Program volíte podle typu prádla.
Choulostivé prádlo, jako
Podívejte se do tabulky na stranì 32.
jsou punèocháèe,
Po ukonèení cyklu praní...
Upozoròujeme, e pokud
jemné spodní prádlo apod.
Otáèejte knoflíkem A dokud znaèka
Poèkejte, a symbol
zmizí a
dojde k výpadku proudu
vlote pøed praním do
zvoleného programu nesouhlasí se
objeví se slovo End.
nebo pokud se praèka sama
plátìného sáèku.
znaèkou vhorní èásti okénka G,
Pak Margherita vypnìte stisknutím
vypne, zùstane zvolený
nastavte vechny dostupné
tlaèítka zapnutí/vypnutí
(On/Off)
B
program uloen v pamìti.
doplòkové funkce (blikají), jak je
(poloha O). Nyní mùete bezpeènì
uvedeno na stranách 31 a 32 (viz
otevøít dvíøka praèky. Po vyjmutí
), pak stisknìte tlaèítko C (Start/
vypraného prádla nechejte dvíøka
Reset).
otevøená, aby vlhkost mohla
Jestlie chcete pøeruit probíhající
vyschnout.
program, stisknìte tlaèítko C na dobu
Vdy zavøete vodovodní kohoutek.
nejménì 3 sekundy.
Jak odstranit nejbìnìjí skvrny
Inkoust a propisovací tuka: Navlhèete kousek bavlnìné látky metylalkoholem nebo èistým lihem a lehce jím ukejte na skvrnu.
o
Perte pøi 90
C.
Asfalt, dehet, tér: Poukejte èerstvým máslem, vytøete terpentýnem a pak okamitì vyperte.
Vosk: Sekrábnìte, pak vlote látku mezi dva savé papíry a pøeehlete horkou ehlièkou. Pak vytøete bavlnìnou látkou navlhèenou
terpentýnem nebo metylalkoholem.
výkaèka: Na výkaèku kápnìte odlakovaè na nehty, pak ji opatrnì odstraòte.
Plíseò: Bavlnu a bílé lnìné plátno byste mìli vloit do roztoku z 5 dílù vody, jednoho dílu bìlícího prostøedku a líce octa, pak
okamitì vyperte. U jiných bílých tkanin pouijte peroxid vodíku a pak okamitì vyperte.
Rtìnka: Vlnu nebo bavlnu oetøete éterem. Na hedvábí pouijte trichlóretylén.
Lak na nehty: Na stranu se skvrnou polote list savého papíru, navlhèete odlakovaèem na nehty, látku posunujte, jeliko papír
postupnì mìní barvu.
Tráva: Navlhèete kousek bavlnìné látky metylalkoholem a lehce jím ukejte na skvrnu.
Margherita - Návod k instalaci a pouití
30
ARGHERITA
M
Funkce ovládacích prvkù
E
F G
Popis ovládacího panelu
Správný výbìr je dùleitý. A je to snadné.
Knoflíky praèky
Margherita jsou skryty.
Pouze lehce stisknìte
jejich støed, aby se
Voliè programù
vysunuly.
Pro nastavení poadovaného pracího
programu otáèejte knoflíkem tak,
D
aby symbol/èíslo poadovaného
C
B
A
programu souhlasil se znaèkou
vhorní èásti okénka G.
Pøi praní je výbìr této funkce indikován
Zapnutí-vypnutí
rozsvíceným symbolem
.
Stisknutím tlaèítka B se praèka
Tuto funkci mùete zvolit u
Mode Select
zapne. Kdy není stisknuto, praèka
programù 2-3-5-6-7-8-10 a cyklù
je vypnuta.
máchání.
Vypnutím praèky se nezruí
Poznámka: Toto nesmí být pouzito s
zvolený program.
funkcí Snadné ehlení.
Kdy je zaøízení zapnuto, rozsvítí se
vechny symboly na displeji na
Snadné ehlení
tisknutím tlaèítka Select, a to a na
nejménì 8 sekund, potom zùstanou
Díky této funkci mùete vyndat prádlo
Display - Displej
úplné vyøazení odstøedování (Off).
blikat pouze ty, které byly zvoleny.
zpraèky, ani by bylo zmaèkané, take
Vechny dostupné doplòkové funkce
Bìhem praní je výbìr vyøazení cyklu
se mnohem snadnìji ehlí.
jsou zobrazeny na displeji na pravé stranì.
odstøedování indikován rozsvícením
Toto zaøízení optimalizuje podmínky
Tlaèítkem Mode zvolte poadovanou
symbolu .
Start /Reset
pøi praní podle typu praných tkanin.
funkci a zaène blikat odpovídající
Tuto funkci mùete zvolit u vech
Toto tlaèítko vám umoòuje zahájit
Tato funkce je moná u programù
symbol.
pracích programù s výjimkou èísla
zvolený prací program, nebo jej
3-5-6-7-8-11 a cyklù máchání.
Na levé stranì se zobrazuje úroveò
11 a èísla
.
pøeruit. Pokud je stisknete krátce,
Chcete-li ji zvolit, tisknìte tlaèítko
nebo stav (On-Off) zvolené funkce, a
funguje toto tlaèítko jako Start,
Select, a se rozsvítí znaèka On.
vy jej mùete zmìnit pomocí tlaèítka
Intenzita pracího cyklu
pokud je stisknete na déle ne 3
U programù 6-7-8-11 a kontrolka
Select.
Toto vám umoòuje modifikovat
sekundy, pak funguje jako Reset.
cyklu máchání je cyklus praní
Chcete-li pøistoupit k následující
charakteristiky zvoleného pracího
Jakmile zapnete Start, otáèení
pøeruen a prádlo zùstane leet ve
funkci, stisknìte tlaèítko Mode, v
programu podle stupnì zapinìní
knoflíku volièe programù ji nemá
vodì, dokud není zvoleno vyputìní
opaèném pøípadì stisknìte tlaèítko C
prádla. K dispozici jsou tøi úrovnì;
ádný vliv.
vody. Abyste tento cyklus ukonèili,
(Start/Reset), aby se zahájil prací
volíte je tisknutím tlaèítka Select.
stisknìte tlaèítko Select.
cyklus.
Nízká
Pøi praní je výbìr této funkce
Vechny dostupné doplòkové funkce
Zásobník na prací prostøedky
indikován rozsvíceným symbolem
jsou uvedeny níe.
Je rozdìlen do tøí oddílù:
.
K dispozici jsou pouze urèité funkce,
1. Prací prostøedek pro pøedpírání
Støední
Poznámka: Toto nesmí být pouito s
v závislosti na nastavení programu.
2. Prací prostøedek pro hlavní praní
funkcí Odstraòování skvrn.
3. Avivá.
Teplota
Praèka je vybavena speciální
Vysoká
Na displeji je indikována maximální
Máchání
pøihrádkou 4 (pøiloena) pro bìlicí
teplota, odpovídající zvolenému
Tuto funkci mùete zvolit u
Tímto se zvýí úèinnost máchání.
prostøedek, která se vkládá do
programu, kterou mùete sníit
programù 1-2-3-5-6-7-8.
Doporuèujeme pouít, pokud je
pøihrádky 1.
tisknutím tlaèítka Select, a to a na
praèka plnì naplnìna a pouili jste
studenou vodu (Off).
Odloený start
velké mnoství pracího prostøedku.
Tuto funkci mùete zvolit u vech
Umoòuje vám odloit zahájení cyklu
K dispozici jsou tøi úrovnì; volíte je
Prùvodce programováním
pracích programù.
praní od minimálnì 1 a do
tisknutím tlaèítka Select.
Obsahuje popis pracích programù a
maximálne 24 hodin, co provedete
rùzné funkce vztahující se k
Nízká
Cyklus odstøedování
tisknutím tlaèítka Select. Výbìr
tlaèítkùm. Vytaením ven jej otevøete.
Na displeji je indikována maximální
odloeného startu je indikován
rychlost, odpovídající zvolenému
symbolem
, který zùstane svítit,
Støední
programu, kterou mùete sníit
dokud se prací cyklus nezahájí.
Tuto funkci nelze zvolit u programù
a cyklu odstøedování.
Vysoká
MAX
4
Odstraòování skvrn
(viz
Tuto funkci mùete zvolit u
str. 35)
programù 1-2-3-4-5-6-7-8 a cyklù
Díky této funkci provede praèka
máchání.
1
2
intenzivnìjí praní, které optimalizuje
3
úèinnost tekutých aditiv, èím dojde
k odstranìní i odolných skvrn.
Chcete-li ji zvolit, tisknìte tlaèítko
Poznámka: Funkce není aktivní.
Zásobník na prací prostøedek
Select, a se rozsvítí znaèka On.
s dodateènou pøihrádkou na
bìlicí prostøedek je zde.
31
Margherita - Návod k instalaci a pouití
ARGHERITA
M
M
Speciální zobrazení
Délka programu
Ukonèení programu
Blokování dvíøek
(levá strana displeje):
Bìhem pracího cyklu je na displeji
Na konci programu se na displeji
Rozsvícený symbol indikuje, e
zobrazovány zbývající doba.
zobrazí slovo End.
jsou dvíøka praèky zablokována, aby
Jakmile toto zaøízení
se zabránilo jejich náhodnému
zapnete
Chybové hláení
Bìhem cyklu praní.
otevøení. S otevíráním dvíøek musíte
Mùete na displeji zobrazit zbývající
V pøípadì závady èi jiné odchylky
Mùete sledovat charakteristiky
poèkat, a tento symbol zhasne a
dobu do ukonèení naposledy
od normálu se na displeji zobrazí
probíhajícího programu, stisknete-li
objeví se slovo End, jinak byste
zvoleného pracího programu.
hláení, na které je tøeba upozornit
tlaèítko Mode, a také je modifikovat,
mohli praèku pokodit.
odborný servis (napø. F-01).
pokud si to pøejete, tisknutím tlaèítka
Kdy zvolí nový program....
Select.
Dojde k zobrazení pøibliné hodnoty
doby potøebné pro zvolený program.
Co perete dnes?
Programy pro kadou pøíleitost
Druh prádla a stupeò zapinìní È. prog.
Volba
Prací
Avivá
Tlaèítko
Délka
Popis pracího cyklu
teploty
práek
odstraòo-
pracího
vání skvrn/
cyklu
bìlení
(min)
ODOLNÉ TKANINY
Extrémnì zapinìné bílé prádlo
Pøedpírání, praní pøi 90°C, máchání,
1 90°C
◆◆
140
(prostìradla, ubrusy apod.)
prùbìné a závìreèné dímání
Extrémnì zapinìné bílé prádlo
Del./
Praní pøi 90°C, máchání, prùbìné a
125
(prostìradla, ubrusy apod.)
2 90°C
◆◆
Trad.
závìreèné dímání
Silnì zapinìné bílé a stálobarevné
Del./
Praní pøi 60°C, máchání, prùbìné a
3 60°C
◆◆
130
prádlo
Trad.
závìreèné dímání
Silnì zapinìné bílé a stálobarevné
Praní pøi 40°C, máchání, prùbìné a
440°C
◆◆
150
prádlo
závìreèné dímání
Bílé a jemné barevné prádlo, které není
Del./
Praní pøi 40°C, máchání, prùbìné a
540°C
◆◆
86
pøíli zapinìné (koile, trièka apod.)
Trad.
závìreèné dímání
SYNTETICKÉ TKANINY
Velmi silnì zapinìné stálobarevné
Praní pøi 60°C, máchání, ochrana pøed
6 60°C
◆◆
Delicate
94
syntetické tkaniny (dìtské prádlo)
zmaèkáním nebo etrné dímání
Mírnì zapinìné stálobarevné syntetické tkaniny
Praní pøi 40°C, máchání, ochrana pøed
640°C
◆◆
Delicate
79
(vechny typy mírnì zapinìného prádla)
zmaèkáním nebo etrné dímání
Velmi silnì zapinìné stálobarevné
Praní pøi 50°C, máchání, ochrana pøed
750°C
◆◆
Delicate
89
syntetické tkaniny (dìtské prádlo)
zmaèkáním nebo etrné dímání
Choulostivé syntetické barevné tkaniny
Praní pøi 40°C, máchání, ochrana pøed
840°C
◆◆
Delicate
69
(vechny typy mírnì zapinìného prádla)
zmaèkáním nebo etrné dímání
Choulostivé syntetické barevné tkaniny
Praní pøi 30°C, máchání, ochrana pøed
9 30°C
30
(vechny typy mírnì zapinìného prádla)
◆◆
zmaèkáním nebo etrné dímání
VLNA
Praní pøi 40°C, máchání, a etrné
Ruèní praní
10 40°C
◆◆
Delicate
40
dímání
Zvlátì choulostivé tkaniny (záclony,
Praní pøi 30°C, máchání, ochrana pøed
11 30°C
◆◆
60
hedvábí, viskóza atd.)
zmaèkáním nebo vyputìní vody
DÍLCÍ PROGRAMY
Cykly máchání
◆◆
Máchání a odstøedování
Máchání, ochrana pøed zmaèkáním nebo
Kontrolka cyklu máchání
◆◆
vyputìní vody
Cyklus odstøedování
Vypoutení a odstøedování
Kontrolka cyklu dímání
Vyputìní vody a etrné dímání
Odèerpání vody
Vyputìní vody
Dùleité: chcete-li zruit ji nastavený prací program, stisknìte tlaèítko C na dobu nejménì 3 sekund (Start/Reset).
Údaje uvedené v tabulce jsou pouze informativní a mohou se liit v závislosti na mnoství a typu prádla, teplotì vody a pokojové teplotì.
Speciální programy
Tøída A pøi 40
o
C
Margherita má speciální program, který vám umoòuje dosáhnout optimálních výsledkù i pøi nízkých teplotách. Nastavíte-li v programu 4 teplotu 40
o
C,
obdríte stejné výsledky, jako kdybyste normálnì prali pøi 60
o
C, a to díky pùsobení praèky a délce pracího cyklu.
Denní praní
Margherita má program pro krátké kadodenní pøepírání málo zapinìného prádla. Nastavíte-li v programu 9 teplotu 30
o
C, mùete prát rùzné druhy prádla
spoleènì (s výjimkou vlny a hedvábí), pøi maximální náplni 3 kg. Díky tomuto programu mùete etøit èas i el. energii, jeliko trvá pouze asi 30 minut.
Doporuèujeme pouívat tekuté prací prostøedky.
Margherita - Návod k instalaci a pouití
32
ARGHERITA
M
Význam symbolù na visaèkách
Nauète se rozumìt tìmto symbolùm a dosáhnete nejen
lepích výsledkù pøi praní, ale i prodlouíte ivotnost
svého prádla.
Na odìvech v celé Evropì mùete
Tyto symboly jsou rozdìleny do
na visaèce nalézt tyto malé, ale
pìti rùzných kategorií a tvarù:
dùleité symboly, které vás
praní
,
informují o správné péèi o dané
bìlení
,
obleèení.
ehlení
,
chemické èitìní
a suení .
Uiteèné tipy:
Obrate koile naruby, dosáhnete tak lepích výsledkù
a prodlouíte jejich ivotnost.
Vdy vyprázdnìte kapsy.
Podívejte se na visaèku: vdy vám dá uiteèné rady.
Pøi vkládání prádla støídejte velké a malé kusy.
Ujistìte se, e jste zvolili
správnou teplotu!
Prostudujte si symboly v této tabulce: pomohou vám dosáhnout lepích výsledkù
pøi praní a ochránit prádlo pøed opotøebením. Budete-li se jimi øídit, dosáhnete se
svojí praèkou Ariston Margherita vynikajících výsledkù.
Praní Suení
Bìlení
ehlení
Chemické èitìní
Intenzi-
Vysoké
Nízké
etrné
vní
teploty
teploty
c
l
A
Praní pøi 95°C
Bìlení ve studené
Horké ehlení do
Chemické èitìní
Suení v suièce
vodì
max 200°C
jakýmikoliv rozpoutìdly
P
Chemické èitìní
Praní pøi 60°C
Nepouívat bìlicí
Støednì teplé
perlochloridem, technickým
Nesuit v suièce
prostøedky
ehlení do max
benzínem, èistým lihem,
150°C
R111 a R113
F
Praní pøi 40°C
ehlení do max
Chemické èitìní
Suit vodorovnì
110°C
technickým benzínem,
poloené
èistým lihem a R113
Praní pøi 30°C
Neehlit
Chemicky neèistit
Suit zavìené nebo
vydímat
etrné praní v ruce
Suit na atním
ramínku
Nelze prát ve vodì
33
Margherita - Návod k instalaci a pouití
ARGHERITA
M
M
Uiteèné rady, jak se vyvarovat chyb
Nikdy nepouívejte praèku na
Kolik váí Vae prádlo?
Prázdniny: odpojte zaøízení od sítì.
praní ... neobroubených nebo
1 prostìradlo 400-500 g
Odjídíte-li na dovolenou,
roztøepených tkanin. Pokud je vak
1 povlak na poltáø 150-200 g
doporuèujeme praèku odpojit od
potøebujete nezbytnì nutnì vyprat,
1 ubrus 400-500 g
sítì, uzavøít pøívod vody a nechat
vlote je do plátìného sáèku. Nikdy
1 koupací plá 900-1200 g
dvíøka pootevøená. Tak zùstane
neperte sytì barevné látky s bílými.
1 ruèník 150-250 g
vnitøek praèky suchý a nedojde ke
vzniku plísní èi zápachu.
Nepøekraèujte doporuèené
Barevná trièka, trièka s
hmotnosti prádla.
potiskem apod. vydrí déle, jestlie
Pro optimální výsledky praní
je pøed praním obrátíte naruby.
nepøekraèujte doporuèené hmotnosti
Potitìná trièka a mikiny by se také
uvedené níe (uvedené hmotnosti se
mìly naruby ehlit.
týkají suchého prádla):
aty a jiné odìvy s øemínky a háèky.
PROGRAM PRO VLNU
Odolné tkaniny:
Tyto èasto oblíbené typy odìvù
Pro dosaení nejlepích
maximálnì 4,5 kg
mohou mít øemínky èi poutka s
výsledkù doporuèujeme pouít
Syntetické tkaniny:
háèky, které mohou pøi praní
maximálnì 2,5 kg
speciální prací prostøedek,
pokodit buben praèky nebo ostatní
Jemné tkaniny:
pøièem dbejte na to, abyste
prádlo. Abyste tomu zabránili,
maximálnì 2 kg
neprali více ne 1 kg prádla.
doporuèujeme vloit háèky do
Èistá vlna:
plátìného sáèku a ten dobøe upevnit.
maximálnì 1 kg
Jak vyprat témìø ve ostatní
Záclony.
Proívané kabáty a vìtrovky.
Dresy a jiné sportovní úbory.
Záclony se velmi snadno maèkají.
Proívané kabáty a bundy mùete
Nejprve odstraòte bahno a pínu a
Zde je rada, jak tomu pøedejít:
také prát, pokud jsou plnìny husím
pak je mùete prát spolu s jeansy nebo
záclony slote a vlote je do povlaku
nebo kachním prachovým peøím.
jinými odolnými tkaninami. Nikdy je
na poltáø nebo sáèku ze síoviny.
Nevkládejte více ne 2-3 kg a nikdy
neperte spolu s bílým prádlem.
Do praèky nedávejte nic jiného, take
nenaplòte praèku na 4,5 kg. Opakujte
celková hmotnost nepøesáhne
jednou nebo dvakrát máchání s
polovinu bìné náplnì. Nezapomeòte
pouitím etrného dímání.
pouít speciální program 11 , který
automaticky vyøadí cyklus dímání.
EXKLUSIVNÌ
Cashmere Gold: Tak etrnì jako pøi ruèním praní
První praèka, která obdrela ocenìní od "Woolmark Company".
Prací program Cashmere Gold
ruèní praní a je prvním pracím
Pro obleèení nesoucí symbol
byl vyvinut pro praní odìvù i z
programem s osvìdèením pro
ruèního praní (umyvadlo s rukou)
nejjemnìjí a nejvzácnìjí vlny
praní vekerého vlnìného prádla,
vdy pouijte program 10.
a kamíru.
které bylo dosud moné prát
Vzájmu péèe o Vae vlnìné vìci,
Specielní prací program pro
pouze v ruce. (M.00221)
doporuèujeme pouívání
praní bavlny byl testován a
Toho bylo dosaeno díky
speciálních pracích prostøedkù.
zkouen institutem The
rychlosti bubnu 90 ot./min, a to
Woolmark Company pøi praní
i bìhem máchání, take
vlnìných odìvù oznaèených
nedochází k vytahování a
vlnìnou peèetí s urèením pro
pokozování vláken.
Margherita - Návod k instalaci a pouití
34
ARGHERITA
M
Dùleité pro dobré praní
Tajemství zásobníku na prací prostøedky
První tajemství je jednoduché: zásobník otevøete jeho
otoèením smìrem ven.
Do pøihrádky 1:
MAX
4
Prostøedek pro pøedpírání (prákový)
Nyní musíte pøidat prací prostøedek
Upozoròujeme, e tekuté prací
Do pøihrádky 2:
a ostatní aditiva podle doporuèení
prostøedky jsou vìtinou urèeny pro
Prostøedek pro praní
1
výrobce: obecnì vzato, vechny
praní do 60° stupòù a nevyadují
(tekutý nebo prákový)
2
potøebné údaje naleznete na obalu.
pøedpírání.
3
Do pøihrádky 3:
Dávkování je rùzné podle náplnì
Nìkteré tekuté nebo prákové prací
Aditiva (avivá, vùnì apod.)
praèky, tvrdosti vody a stupnì
prostøedky se prodávají spolu se
Do pøihrádky 4:
zapinìní prádla.
speciálním dávkovaèem, který se
Zkuenostmi se nauèíte volit správné
vkládá pøímo do bubnu praèky.
Bìlící prostøedek a etrný bìlící
dávkování témìø automaticky: to se
Øiïte se návodem na krabici s
prostøedek na choulostivé prádlo
stane zase Vaím tajemstvím.
pracím prostøedkem.
Ne naplníte prostøedek na
Nikdy nepouívejte prací prostøedek
pøedpírání do pøihrádky 1, ujistìte
urèený pro praní v ruce, nebo by se
se, e není vloena pøídavná
mohlo vytvoøit velké mnoství pìny
pøihrádka pro bìlení 4.
a dojít i k pokození praèky.
Tlaèítko cyklu bìlení
Pøi nalévání aviváe do pøihrádky 3
Výjimkou jsou prací prostøedky,
dbejte na to, aby nepøetekla pøes
které jsou výslovnì urèeny k praní
Je-li nutné provést bìlení, musíte
møíku.
jak v ruce, tak v praèce.
vloit zvlátní pøihrádku 4
Praèka pøi kadém programu
A jetì poslední tajemství: kdy
(pøiloena) do pøihrádky 1 v
automaticky pøidává avivá do praní.
perete ve studené vodì, vdy snite
zásobníku na prací prostøedky.
M
AX
Tekuté prostøedky vlévejte do
mnoství pouitého pracího práku:
Pøi nalévání bìlícího prostøedku
pøihrádky 2 pouze nìkolik sekund
ve studené vodì se toti rozpoutí
dbejte na to, abyste nepøesáhli
pøed zahájením praní.
ponìkud hùøe ne v teplé vodì, a
znaèku "max" na støedovém èepu (viz
proto byste jej mohli èást vyplýtvat.
obrázek).
MA
X
Pouití dodateèné pøihrádky na bìlící
prostøedek vyluèuje monost pouít
cyklus pøedpírání.
Tradièní bìlení lze pouít pouze
pro odolné bílé tkaniny, zatímco
1
speciální etrný bìlící prostøedek
Nemùete bìlit pøi programu 11
lze pouít i pro barevné látky,
"hedvábí" a pøi "speciálních
materiály z umìlých vláken a
programech" (viz str. 32).
vlnu.
Zásobník na prací prostøedky lze vyjmout
Chcete-li provádìt bìlení
a vyèistit: nadzdvihnìte jej a vytáhnìte
samostatnì, nalijte bìlící
smìrem ven, jak znázoròuje obrázek.
Oplachujte jej nìkolik minut pod tekoucí
prostøedek do zvlátní pøihrádky 4,
vodou.
nastavte program máchání
pro
2
bavlnu nebo kontrolka cyklu
máchání pro umìlá vlákna.
Úroveò máchání je tøeba nastavit na
støední nebo Vysoká (viz strana 31).
Kdy chcete bìlit bìhem
Rady, jak ekologicky a
normálního pracího cyklu, nalijte
Jak efektivnì sníit náklady
ekonomicky pouívat tuto
prací prostøedek a dalí aditiva do
praèku.
speciálních pøihrádek (viz tabulka na
MAXIMALIZUJTE NÁPLÒ PRAÈKY
stranì 32), nastavte poadovaný
Budete-li vdy prát maximální doporuèené mnoství prádla, dosáhnete nejlepího vyuití
program a zvolte funkci
elektrické energie, vody, pracího prostøedku i èasu.
Odstraòování skvrn.
UETØÍTE a 50% energie, budete-li prát plnou náplò místo 2 polovièních náplní.
JE NUNÉ PØEDPÍRÁNÍ?
Pouze u velmi zapinìného prádla!
UETØÍTE prací prostøedek, èas, vodu a 5 a 15% spotøeby el. energie, pokud NEZVOLÍTE
pøedpírání pro slabì nebo normálnì zapinìné prádlo.
JE POTØEBA TAK HORKÁ VODA?
Skvrny mùete oetøit pøed praním speciálním prostøedkem nebo mùete nechat prádlo chvíli
namoèené a není pak nutné volit program s velmi horkou vodou.
o
UETØÍTE a 50% el. energie, budete-li pouívat prací programy s 60
C.
NE POUIJETE SUIÈKU
UETØÍTE energii a èas, zvolíte-li vysokou rychlost otáèek pøi dímání, aby se sníil obsah vody
v prádle.
35
Margherita - Návod k instalaci a pouití
ARGHERITA
M
M
Odstraòování závad
Ne zavoláte servis, pøeètìte si následující
Pøi provozu praèky mùe nìkdy dojít k chybì. Vìtinou lze vzniklé problémy
snadno vyøeit, ani by bylo nutné volat opraváøe. Ne se tedy obrátíte na
servis, zkontrolujte následující body.
Praèka se nenastartuje.
Je stisknuto tlaèítko zapnutí/
vypnutí (On/Off)?
Kam se ale podìla vechna voda?
Je síová zástrèka správnì
Jestlie je, pak byl pravdìpodobnì
To je jednoduché: díky nové technologii Ariston jí potøebujete
zasunuta do zásuvky? Mohla se
nastaven naprogramovaný
ménì ne polovinu, ale dosáhnete dvakrát tak dobrých
uvolnit.
opodìný start.
výsledkù! Toto je dùvod, proè nevidíte skrz dvíøka vodu: je jí
toti velmi, velmi málo. Chrání se tak ivotní prostøedí a
Nedolo k výpadku
Bylo stisknuto tlaèítko Start/
pøitom je prádlo maximálnì dobøe vyprané. A navíc tím i
elektrického proudu?
etøíte elektrickou energii.
Reset?
Domovní pojistky nebo jistiè mohl
Jestlie je, pak byl pravdìpodobnì
vypadnout, napø. v pøípadì, e
nastaven naprogramovaný
bylo zapnuto pøíli mnoho
opodìný start.
spotøebièù souèasnì. Nebo mohlo
dojít k výpadku proudu v celé
Je otevøen vodovodní kohoutek?
oblasti.
Jestlie do praèky není dodávána
Jsou správnì zavøena dvíøka
voda, z bezpeènostních dùvodù
praèky?
se prací cyklus nezahájí.
Z bezpeènostních dùvodù praèka
nepracuje, jestlie nejsou dvíøka
správnì zavøena.
Praèka nenapoutí vodu.
Praèka trvale napoutí a
vypoutí vodu.
Je vodovodní kohoutek
Není odpadní hadice umístìna
SPRÁVNÌ PATNÌ
správnì pøipevnìn k trubce?
pøíli nízko? Musí být
nainstalována ve výce od 60 do
Není zastavena dodávka vody?
Uzavøete vodovodní
Necháváte praèku
100 cm.
Mohlo k tomu dojít napø. pøi
kohoutek po kadém
pøipojenou k síti pøi jejím
Není ústí hadice ponoøeno ve
praní. Limituje se
èitìní. I v prùbìhu
stavebních pracích ve vaí budovì
nebo v ulici.
vodì?
tím uívání
údrby musí být zaøízení
hydraulického
vdy odpojeno od sítì.
Nedochází u vaeho odpadního
systému praèky a
Je dostateèný tlak vody?
systému k sifónovému efektu?
eliminuje se
Pro èitìní pouíváte
Autokláv mohl mít poruchu.
Jestlie problém pøetrvává i po
nebezpeèí vyteèení
rozpoutìdla a agresivní
vech tìchto kontrolách, zavøete
vody, kdy není
brusné prostøedky. Nikdy
Je filtr ve vodovodním
vodovodní kohoutek, vypnìte
nikdo doma.
nepouívejte ádné
kohoutku èistý? Jestlie je voda
pøístroj a zavolejte odborný servis.
chemikálie nebo brusné
velmi vápenitá, nebo byla nedávno
Jestlie bydlíte v horních
Vdy nechávejte
prostøedky k èitìní
provádìna na vodovodním
podlaích budovy, mùe být
dvíøka praèky
vnìjích nebo gumových
rozvodu nìjaká práce, mùe být
problém v odpadním systému.
otevøená, aby
èástí praèky.
nedolo k tvorbì
sítko filtru ucpané èásteèkami a
Tento problém mùe vyøeit
Neèistíte zásobník na
úlomky.
instalace speciálního ventilu pro
zápachu.
prací prostøedky. Dá se
sifónový efekt.
Èistìte praèku
vyjmout a snadno vyèistit
Není ohnuta gumová hadice?
etrnì. Pro èitìní
pod tekoucí vodou.
Hadice, která pøivádí vodu do
vnìjích a
praèky, musí být pokud mono
gumových èástí
Odjídíte na dovolenou a
co nejvíce rovná. Zkontrolujte,
praèky vdy
na praèku si
zda není pøiskøípnutá nebo pøíli
pouívejte hadøík
nevzpomenete. Vdy se
ohnutá.
navlhèený vlanou
ujistìte, e jste praèku
mýdlovou vodou.
odpojili od sítì a uzavøeli
vodovodní kohoutek.
Margherita - Návod k instalaci a pouití
36
ARGHERITA
M
Není odpad z praèky ucpaný?
Není praèka pøíli uzavøena
Je pouita na výpustní hadici
mezi nábytkem a zdí? Pokud se
prodluovací hadice? Pokud ano,
nejedná o vestavný model, praèka
není umístìna nesprávnì a
bìhem dímání osciluje a
neblokuje tok vody?
potøebuje kolem sebe trochu
místa. Proto kolem ní ponechejte
nìkolik centimetrù prostoru.
Pøíli mnoho pìny.
Praèka nevypoutí vodu
nebo nedímá.
Je pouitý prací prostøedek vhodný
Obsahuje zvolený program
do praèky? Zkontrolujte, zda je na
vyputìní vody? U nìkterých
jeho obalu uvedeno "pro praní v
pracích cyklù musíte nastavit
Praèka pøi dímání pøíli
praèce" nebo "pro praní v ruce a
vyputìní vody manuálnì.
vibruje.
v praèce", apod.
Z praèky vytéká voda.
Není zvolena funkce "Snadné
Byla vnitøní plovoucí jednotka pøi
Pouili jste správné mnoství?
ehlení"? Ukonèete program
instalaci správnì odblokována?
Je kovový krouek pøívodní
Nadmìrné mnoství práku vede
stisknutím tlaèítka Select.
Pøeètìte si následující stránky
hadice správnì upevnìn?
k tvorbì velkého mnoství pìny,
Není èerpadlo ucpané? Abyste
pojednávající o instalaèních
Uzavøete vodovodní kohoutek,
a navíc nejen e nezaruèí lepí
je zkontrolovali, uzavøete
postupech.
odpojte praèku od sítì a zkuste
vyprání, ale zpùsobuje tvorbu
vodovodní kohoutek, odpojte
jej utáhnout, nikoli vak
kamene na vnitøních èástech
praèku od sítì a dále postupujte
Je praèka správnì vyrovnána
nadmìrnou silou.
praèky.
dle pokynù na stranì 39, nebo se
do vodorovné polohy? Vyrovnání
obrate na servis.
tohoto zaøízení by se mìlo
Není ucpaný zásobník na prací
Pokud vak i nadále praèka
pravidelnì kontrolovat. V prùbìhu
prostøedky? Zkuste jej vyjmout
nepracuje správnì a problém
Není ohnuta výpustní hadice?
èasu se mùe poloha praèky
a umýt pod tekoucí vodou.
pøetrvává, obrate se na autorizované
Výpustní hadice nesmí být
zmìnit, ani to postøehnete.
servisní støedisko, pøièem udejte
zkroucená nebo pøíli ohnutá.
Nastavte noky a zkontrolujte
Je výpustní hadice dobøe
následující informace:
Ujistìte se také, zda není
vodorovné vyrovnání.
pøipojena? Uzavøete vodovodní
- typ závady
pøiskøípnutá.
kohoutek, odpojte praèku od sítì
- typové oznaèemí (Mod. .....)
a zkuste ji utáhnout.
a výrobní èíslo (S/N .........)
Tyto údaje naleznete na typovém
títku umístìném na zadní stìnì
S ádostí o opravu se
praèky.
vdy obracejte na
autorizovaný odborný
servis a vyadujte
pouití originálních
náhradních dílù.
Technické údaje
Model
ALDS 100
Rozmìry
íøka 59,5 cm
výka 85 cm
hloubka 40 cm
Kapacita
1 a 4,5 kg
Elektrické pøipojení
napìtí 220/230 V, 50 Hz
maximální pøíkon 1850 W
Pøipojení na pøívod
maximální tlak 1 MPa (10 bar)
vody
maximální tlak 0,05 MPa (0,5 bar)
kapacita bubnu 40 litrù
Rychlost dímání
a 1000 ot./ min
Programy jsou
programu 3; teplotu 60°C; máchání ; Intenzita pracího cyklu ;
kompatibilní s
provádìno pøi náplni 4,5 kg
pøedpisem IEC 456
Tento spotøebiè splòuje poadavky následujících pøedpisù Evropského spoleèenství:
- 73/23 EEC z 19/02/73 (Low Voltage - bezpeènostní pøedpisy) a následné zmìny
- 89/336 EEC z 03/05/89 (Electromagnetic Compatibility - odruení a elektromagnetická kompatibilita) a následné zmìny
37
Margherita - Návod k instalaci a pouití