Ariston ALDS 100 – страница 2

Инструкция к Стиральной Машине Ariston ALDS 100

ARGHERITA

M

M

Special displays

Programme length

End of the programme

Door lock

(left-hand side of the display):

During the wash cycle, the

At the end of the programme, the

Symbol

on indicates that the

amount of time left is displayed.

word End is displayed.

washing machine door is locked

As soon as you switch the

to prevent it from being opened

appliance on.

Error message

During the wash cycle.

accidentally. To avoid any

You can display the remaining

In the event of a fault, a message

You can view the characteristics

damages, you must wait for it to

amount of time of the last wash

is displayed, (e.g. F-01), which

of the programme in progress by

come off and for the word End

programme selected.

should be communicated to the

pressing the Mode button and

to appear before you open the

Service Centre.

also modify them, if need be, by

door.

When you select a new

pressing the Select button.

programme...

The estimated duration of the

selected programme is displayed.

What are you washing today?

A programme for all seasons

Type of fabric and degree of soil Program-

Temperat-

Detergent

Fabric

Stain

Length of

Description of wash cycle

me

ure

for wash

softener

Erase /

the cycle

Bleach

(minutes)

COTTONS

Exceptionally soiled whites

Prewash cycle, wash cycle at 90°C,

(sheets, tablecloths, etc.)

1 90°C

◆◆

140

rinse cycles, intermediate and final

spin cycles

Exceptionally soiled whites

Wash cycle at 90°C, rinse cycles,

2 90°C

◆◆

Del./Trad.

125

(sheets, tablecloths, etc.)

intermediate and final spin cycles

Heavily soiled whites and fast

Wash cycle at 60°C, rinse cycles,

3 60°C

◆◆

Del./Trad.

130

colours

intermediate and final spin cycles

Heavily soiled whites and fast

Wash cycle at 40°C, rinse cycles,

440°C

◆◆

150

colours

intermediate and final spin cycles

Slightly soiled whites and delicate

Wash cycle at 40°C, rinse cycles,

540°C

◆◆

Del./Trad.

86

colours (shirts, jumpers, etc.)

intermediate and final spin cycles

SYNTHETICS

Heavily soiled fast colour

Wash cycle at 60°C, rinse cycles, anti-

6 60°C

◆◆

Delicate

94

synthetics (baby linen, etc.)

crease or delicate spin cycle

Slightly soiled fast colour

Wash cycle at 40°C, rinse cycles, anti-

synthetics (all types of slightly

640°C

◆◆

Delicate

79

crease or delicate spin cycle

soiled garment)

Heavily soiled fast colour

Wash cycle at 50°C, rinse cycles, anti-

750°C

◆◆

Delicate

89

synthetics (baby linen, etc.)

crease or delicate spin cycle

Delicate colour synthetics (all

Wash cycle at 40°C, rinse cycles, anti-

840°C

◆◆

Delicate

69

types of slightly soiled garments)

crease or delicate spin cycle

Delicate colour synthetics (all

Wash cycle at 30°C, rinse cycles and

9 30°C

◆◆

30

types of slightly soiled garments)

delicate spin cycle

DELICATES

Wool - Hand wash

Wash cycle at 40°C, rinse cycles and

10 40°C

◆◆

Delicate

40

delicate spin cycle

Particularly delicate garments and

Wash cycle at 30°C, rinse cycles, anti-

11 30°C

◆◆

60

fabrics (curtains, silk, viscose, etc.)

crease or draining

PARTIAL PROGRAMMES

Rinse cycles

◆◆

Rinse cycles, spin cycles

Light rinse cycles

◆◆

Rinse cycles, anti-crease or draining

Spin cycle Draining and spin cycle

Light spin cycle Draining and delicate spin cycle

Drain Draining

Important: to cancel the wash programme you have just set, press button C for at least 3 seconds (Start/Reset).

The data found in the table is purely indicative, and can vary according to the quantity and type of washing, the water system

temperature and the room temperature.

Special programmes

Class A at 40°C Margherita has a special programme to allow you to obtain optimum results even at low temperatures.

By setting programme 4 at a temperature of 40° C, the results you will obtain will be the same as you would normally obtain at 60°C

thanks to the washing machines action and the length of the wash cycle.

Daily wash Margherita has a programme available for the washing of lightly soiled garments in a short amount of time.

By setting programme 9 at a temperature of 30°C, you can wash different types of fabrics together (except for wool and silk), with a

maximum load of 3 kg. This programmes allows you to save on both time and energy as it only lasts around 30 minutes.

WE RECOMMEND THE USE LIQUID DETERGENT.

Margherita - Iinstructions for installation and use

18

ARGHERITA

M

Understanding labels

Learn the meaning of these symbols and you will get

better results, your garments will last longer resulting

in an improved wash.

All over Europe, garment labels

These symbols are divided in five

contain messages expressed in

different categories and shapes:

small yet important symbols.

washing

, bleaching ,

Understanding them is very

ironing

, dry cleaning and

important if you want to get

drying

.

better results and treat your

garments the way they deserve to

be treated.

Useful tips

Turn shirts inside out to get better results

and make them last longer.

Always empty pockets of their contents.

Look at the label: it will always give you

useful advice.

When loading your washing, try to have a

mixture of large to small items.

Make sure you select the right

temperature!

Consult and learn the symbols in this table: they will help you

obtain a better wash, treat your clothes properly, and get a

better performance out of your Ariston Margherita.

Wash Bleaching Ironing Dry cleaning Drying

Strong

Delicat-

High

Low

action

e action

Temp.

Temperat.

A

c

l

Wash at

Bleaching only in

Hot iron at

Dry clean with any

Machine

95°C

cold water

max 200°C

solvent

dryable

P

Dry clean only with

Medium hot

perchloride, benzine

Wash at

ironing at

av., pure alcohol,

Do not machine

60°C Do not bleach

max 150°C

R111 and R113

dry

F

Dry clean with av.

Wash at

Iron at max

benzine, pure

40°C

110°C

alcohol and R113 Spread to dry

Hang to dry

Wash at

without spin

30°C Not ironable Do not dry clean

drying

Dry on clothes

Hand wash

hanger

Not

washable in

water

19

Margherita - Instructions for installation and use

ARGHERITA

M

M

Useful tips

Never use your washing

How much does it weigh?

Holidays: unplug the

machine to wash... torn, fraying

1 sheet 400-500 gr.

appliance.

or non-hemmed linen. If it is

1 pillow case 150-200 gr.

It is recommended that you

absolutely neccessary, place it in

1 tablecloth 400-500 gr.

should unplug the machine from

a bag for protection. Do not wash

1 bathrobe 900-1,200 gr.

the socket and turn off the water

coloured linen with whites.

1 towel 150-250 gr.

supply. Leave the door ajar to

allow air circulation to the draw

Watch the weight!

Coloured T-shirts, printed

and the door gasket area. This

For best results, do not exceed

ones and shirts last longer if

will prevent unpleasant odours.

the weight limits stated below

turned inside out before washing.

(figures show weight of dry

Printed T-shirts and sweatshirts

garments):

should always be ironed inside

out.

- Resistant fabrics:

4,5 kg maximum

Dungaree alert.

WOOL CYCLE

- Synthetic fabrics:

Very popular salopette type

2.5 kg maximum

For best results, we

overalls have straps with hooks that

- Delicate fabrics:

recommend you use a

can damage the drum of your

2 kg maximum

specific detergent, taking

washing machine or other garments

- Pure new wool:

care not to wash more

during the wash. To minimise the

1 kg maximum

than 1 kg of laundry.

risk, place hooks in the pocket and

fasten with safety pins.

How to wash almost anything

Curtains.

Quilted coats and anorak.

Trainers.

Curtains tend to crease a great

You can wash quilted coats and

Once you have removed mud and

deal. A useful tip to reduce

wind-cheaters, too, if they are

dirt from trainers, you can even

creasing: fold the curtains and

padded with goose or duck

wash them with jeans or any

place them in a pillow case or

down. Do not load more than

other tough garments. Do not

mesh bag. Do not load anything

2-3 kg and never load 4,5 kg.

wash trainers with whites.

else inside the appliance, this will

Repeat rinse once or twice using

ensure that the overall weight

the gentle spin.

does not exceed the half load.

Remember to use the specific

programme 11 which automa-

tically excludes the spin cycle.

EXCLUSIVE

Cashmere Gold: As gentle as a hand wash

The first Washer to have "The Woolmark Company" recognition.

The Cashmere Gold wash

washing Woolmark garments

preventing the fibres from

programme has been studied

labelled as hand wash. This

rubbing.

for machine washing even the

is the first gentle action hand

Always use programme 10 with

most delicate and valuable

wash cycle approved by The

garments bearing the hand wash

wool and Cashmere

Woolmark Company.

symbol: the washbasin and

garments.

M.00221

hand.

The Merloni Elettrodomesti-

This has been made possible

To take care of your woollen

ci wool wash cycle has been

thanks to the speed of the

items, we recommend you use

tested and approved by The

drum at 90 rpm, even during

special detergents.

Woolmark Company for

the rinse cycle, thus

Margherita - Iinstructions for installation and use

20

ARGHERITA

M

Its important for a good wash

Useful tips about the detergent dispenser

The first secret is the easiest: the detergent

In compartment 1:

dispenser is opened by rotating it outwards.

Detergent for pre-washing (powder)

MAX

4

In compartment 2:

You must follow the dosage

Remember that liquid detergent

Detergent for washing

(powder or liquid)

recommendations provided by

is only designed for wash cycles

1

the manufacturers when adding

of up to 60 degrees on non pre-

In compartment 3:

2

Additives (softeners, perfumes, etc.)

detergent or fabric conditioner.

wash items.

3

Doses will vary according to the

Special containers are sold with

In compartment 4:

Bleach and delicate bleach.

wash load, the water hardness and

liquid or powder detergents for

how soiled the washing is.

placing inside the washing

Experience will help you select

machine drum, these are

the right dosage almost

positioned according to the

automatically: it will become

instructions found in the

your secret.

detergent box

Before adding detergent for pre-

Never use hand wash detergent,

washing in compartment 1, make

because it may form too much

sure that the extra compartment

foam, which could damage the

Bleach cycle

for bleach 4 has not been inserted.

washing machine.

Ensure no overfilling when adding

Detergents that are specifically

If bleaching is necessary, the ex-

fabric conditioner in compart-

formulated for both hand and

tra case 4 (provided) must be

ment 3.

machine wash are an exception.

inserted into compartment 1 of

The washing machine automa-

One last secret: when washing

the detergent dispenser.

M

AX

tically adds the softener to the

with cold water, always reduce

When pouring in the bleach, be

wash in each programme.

the amount of detergent you use:

careful not to exceed the "max"

Liquid detergent is poured into

it dissolves less easily in cold

level indicated on the central

compartment 2 just a few

water than in hot water, so part

pivot (see illustration).

MAX

seconds before starting the wash

of it would be wasted.

The use of the additional bleach

cycle.

container excludes the

possibility of using the pre-wash

cycle. Traditional bleach can

1

only be used on sturdy white

You cannot bleach with the 11

fabrics, whereas delicate

Silk programme and with the

bleach can be used for

special programmes (see page

coloured fabrics, synthetics

18).

and for wool.

The detergent dispenser can be

Should you wish to bleach

removed and cleaned: just lift it up

separately, pour the bleach into

and pull it outwards ,as indicated in

the figure. Then leave it under running

extra compartment 4, set the

water for a few minutes.

rinse programme

for cotton

2

fabrics or the light rinse

programme for synthetics.

The rinse level should be set to

Medium or High (see page 17).

When bleaching during a

normal wash cycle, pour in the

A guide to

Cutting costs efficiently

detergent and additives into the

environmentally

special compartments (see table

friendly and economic

on page 18), set the desired

use of your appliance.

MAXIMISE THE LOAD SIZE

programme and select the stain

Achieve the best use of energy, water, detergent and time by using the

removal option.

recommended maximum load size.

SAVE up to 50% energy by washing a full load instead of 2 half loads.

DO YOU NEED TO PRE-WASH?

For heavily soiled laundry only!

SAVE detergent, time, water and between 5 to 15% energy consumption by

NOT selecting Prewash for slight to normally soiled laundry.

IS A HOT WASH REQUIRED?

Pretreat stains with stain remover or soak dried in stains in water before

washing to reduce the necessity of a hot wash programme.

SAVE up to 50% energy by using a 60°C wash programme.

BEFORE USING A DRYING PROGRAMME ...

SAVE energy and time by selecting a high spin speed to reduce the water

content in laundry before using a drying programme.

21

Margherita - Instructions for installation and use

ARGHERITA

M

M

Troubleshooting

Before calling, read the following

In most cases, when your washing machine fails to work, the problems

arising can be easily solved without having to call for a technician. Before

calling for assistance, always check these points.

The washing machine

washing machine cannot work

fails to start.

if the door is open or not shut

But where did all the water go?

properly.

Simple: with the new Ariston technology, you need less than

Is the plug correctly

half of it, to get good results on twice as much!

inserted into the socket? It

Is the On/Off button

This is why you cannot see the water through the door:

could have been moved whilst

pressed?

because there is little, very little of it, to respect the

cleaning.

If it is, then a programmed

environment yet without renouncing maximum cleanliness.

start has been set.

And, on top of that, you are also saving electricity.

Is there electricity in the

house?

Is the Start/Reset button

A circuit breaker may have

pressed?

switched off as a result of too

If it is, then a programmed

many electrical appliances

start has been set.

working at the same time. Or

maybe due to a general failure

Is the water supply turned

in your entire area.

on? For safety reasons, if the

washing machine does not

Is the washing machine door

load water, it cannot start a

closed properly?

wash cycle.

For safety reasons, the

The washing machine

The washing machine

fails to fill with water.

continuously fills and

drains water.

Is the hose correctly

RIGHT

WRONG

connected to the tap?

Is the drain hose

Is there a water shortage ?

positioned too low? It must

Turn off the water

Leave the washing

There could be work in

be installed at a height ranging

supply after use.

machine plugged in

This will eliminate

while cleaning.

progress in your building or

from 60 to 100 cm.

the possibility of

Even during mainte-

street.

Is the end of the hose

leakage.

nance, the appliance

should always be

Is there sufficient water

immersed in water?

Always leave the

unplugged.

pressure? The autoclave may

Does the wall drainage

appliance door

be malfunctioning.

system have a breather

ajar to avoid bad

Use solvents and

pipe? If the problem persists

odours.

aggressive abrasives.

Is the tap filter clean? If the

Never use solvents or

even after these checks, turn

water is very calcareous, or if

Clean the

abrasives to clean the

the water supply off the

appliances

external and rubber

work has recently been carried

machine and call for

exteriors gently.

parts of the washing

out on the water piping, the tap

assistance.

To clean the

machine.

filter could be clogged with

If you live on an upper floor of

exteriors and the

particles and debris.

your building, there may be a

rubber parts of

Neglect the detergent

dispenser.

problem with your drain trap.

the appliance,

Is the rubber hose kinked?

always use a soft

It is removable and

To solve this problem, a special

cloth dipped in

can easily be cleaned

The tract of the rubber hose

valve must be installed.

warm and soapy

by leaving it under

bringing water to washing

water.

running water.

machine must be as straight as

possible. Make sure it is not

Go on holiday without

squashed or kinked.

thinking about her.

Before leaving, always

make sure that the

washing machine is

unplugged and that

the water supply is

turned off.

Margherita - Iinstructions for installation and use

22

ARGHERITA

M

Is the drain hose kinked?

Is there space between the

The tract of the drain hose

machine and adjacent units?

must be as straight as possible.

If it is not a built-in model, the

Make sure the drain hose is not

washing machine will oscillate

squashed or kinked.

a bit during the spin cycle. A

few cm of space should

Is the washing machines

therefore be left around it.

drain duct clogged? Is there

Too much foam.

The washing machine

an extension of the drain

does not drain or spin.

hose? If so, is it positioned

Is the detergent appropriate

incorrectly, blocking the water

for machine washing? Check

Does the selected

flow?

whether the definition on its

programme incorporates

label reads for machine wash

water draining? Some

or hand and machine wash,

programmes stop at the end of

or any other similar wording.

the wash cycles and draining

The washing machine

will have to be selected

Is the correct amount being

leaks.

manually.

used? An excessive amount of

detergent, besides producing

Is the Easy iron" function

Is the metal ring of the inlet

Excessive vibration

too much foam, does not

-where provided - enabled?

hose properly attached? Turn

during the spin cycle.

guarantee a more effective

Complete the programme by

off the water supply, unplug

wash, and causes scaling in the

pressing the Select button.

the appliance and try

Have all transit screws been

internal parts of the appliance.

tightening its attachment

Is the drain pump clogged?

removed durind instal-

without forcing it.

To check it, turn off the water

lation? See the following

If, despite all checks, the

supply, unplug the washing

page on installation

Is the detergent dispenser

washing machine fails to

machine and follow the

procedures.

obstructed? Remove and

function and the problem

instructions on page 25, or call

wash it under tap water.

persists, call your nearest

Has the washing machine

for technical assistance.

authorised Customer Service

been levelled correctly? The

Is the drain hose well

Centre, providing the following

levelling of the appliance

attached? Turn off the water

information:

should be checked

supply, unplug the appliance

- the nature of malfunction

periodically. Adjust the feet

and try tightening its

- the model type no. (Mod. ....)

and check them with a level.

attachment.

Always get

- the serial number (S/N ....)

This information can be found on

assistance from

the data plate situated at the back

authorised

of the washing machine.

technicians and

always insist on

original spare

parts.

Technical characteristics

Model

ALDS 100

Dimensions

width 59,5 cm

height 85 cm

depth 40 cm

Capacity

from 1 to 4,5 kg

Electrical

voltage 220/230 Volt 50 Hz

connections

maximum absorbed power 1850 W

Water

maximum pressure 1 MPa (10 bar)

connections

minimum pressure 0,05 MPa (0,5 bar)

drum capacity 40 litre

Spinning speed

up to 1000 rpm

Control programs

programme 3; temperature 60°C; rinse level ; wash intensity ;

in compliance

carried out with 4,5 kg load

with IEC

regulation 456

This appliance conforms with the following E.E.C. directives:

- 73/23/EEC of 19/02/73 (Low Voltage) and subsequent modifications

- 89/336/EEC of 03/05/89 (Electromagnetic Compatibility) and subsequent modifications

23

Margherita - Instructions for installation and use

ARGHERITA

M

M

Installation and removal

When Margherita

arrives

Whether new or just transported to a new house,

installation is extremely important for the correct

functioning of your washing machine.

After removing the appliance

Connection to the water

from its packaging, check that it

mains

is intact. If in doubt, contact a

Water pressure must range within

qualified technician immediately.

the values indicated on the data

The inside of the machine is

plate on the rear of your washing

supported, for transportation, by

machine. If the water pipes are

four screws on the back panel.

new or left unused, then before

connecting the machine run the

water until clear to remove

Electric connection

debris. Connect the inlet hose to

Before connecting the appliance

a cold water tap having a ¾ BSP

to the electric socket, be sure

thread. Ensure that the rubber

that:

sealing washers are fitted at each

1) the electric socket is able to

end of the inlet hose, with the fitter

sustain the appliances

washer at the tap end.

maximum power load

Before using the washing machine,

indicated on the data plate

The hook to be used in case the drain

remove the screws, remove the

hose ends at a height below 60 cm.

and in compliance with the

spacers together with the rubber

law;

tubes attached to them (keeping

If the drains hose empties into a

2) the supply voltage is included

A

all the parts) and use the plastic

tub or sink then fit the plastic

within the values indicated

plugs provided to fill in the holes.

guide and secure it to the tap.

on the data plate;

Important: Use the cap (provided)

3) the socket is compatible with

to close the 3 holes which housed

the appliances plug. If not,

The rubber gasket .

the stop pin, situated in the right-

do not use adapters, but

hand part of the lower back of the

replace either the socket or

Connect the inlet hose to the

washing machine.

the plug;

threaded connector on the

4) electric household appliances

machine rear.

must be equipped with an

Levelling

earthing system.

The washing machine must be

The guide for draining into tubs and

levelled appropriatey in order to

sinks.

guarantee its correct functioning.

The end of the drain hose must

To level the appliance, the front

be positioned so that it cannot

feet must be adjusted; the angle

become submerged.

of inclination, measured

Extensions are unadvisable. In

according to the worktop, must

Water pipe inlet at the top right.

case of absolute need, the

not exceed 2°. When placed on

extension must have the same

carpet, make sure the ventilation

diameter as the original hose and

is not reduced.

Connecting the drain

hose

must not exceed 150 cm. In case

There are two hooks (right or

of wall draining pipes, their

efficiency must be checked by a

left) on the rear of your washing

machine to which the drain hose

qualified technician. If the

dwelling is on one of the upper

is to be fixed. Insert the other

end in a stand pipe or place it on

floors of a building, there may be

drain trap problems causing the

Warning!

the edge of a sink or tub avoiding

The company denies

excessive kinks and bending. It

washing machine to load and

all liability if and

The front feet are adjustable.

unload water continuously.

should be placed at a height

when these norms are

ranging from 60 to 100 cm. If it

In order to avoid such an

not respected.

Retain the transit screws,

inconvenience, special anti-drain

is necessary to fix the end of the

spacers and washers.

hose at a height below 60 cm

trap valves are available in shops.

Plastic bags,

Should you move house

expanded styrofoam,

from the ground, it must be fixed

then these should be

nails and other

in the appropriate hook placed

replaced to support the

packaging parts are

on the upper part of the back

inside of the machine to

not childrens toys,

panel.

prevent damage when

and are potentially

transporting the

dangerous.

machine.

Margherita - Iinstructions for installation and use

24

ARGHERITA

M

Easy Care and Maintenance

Treat your machine well and it will provide

many years of trouble free service

Your washing machine is a reliable companion in life and on the job. It is just as important for you to

keep it in shape.

Margherita is a washing machine

It is important to

designed to provide reliable

wash the detergent

service over many years. A few

dispenser regularly.

simple steps will help to prolong

To prevent dried

its life and avoid problems. It is

washing powder from

advisable, to turn off water taps

accumulating, place

when the machine is not to be

the dispenser under

used, this protects the hoses, etc.

running water for a

If the water in your area is too

few minutes.

hard, use a deliming product

(water is hard if it often leaves

whitish stains around taps or

drains, especially of bath tubs.

Never exaggerate with

For more accurate information as

doses.

to the type of water in your

Normal detergents already

system, call the local water

contain deliming agents. Only if

works or a local plumber).

the water is particularly hard,

Pockets must always be emptied

that is, rich in lime content, do

removing even pins, badges and

we recommend the use of a

any other hard object.

specific product at every wash.

The washing machine exterior

A periodical wash cycle with a

should be cleaned with a rag

dose of a deliming product,

dipped in lukewarm water and

without detergents or washing,

soap.

may prove useful.

Never use too much detergent or

additives because this could cau-

se an excess amount of foam,

scaling and possible damage to

the component parts of your

washing machine.

Do not forget to empty all pockets: small objects can cause

damage to your friend Margherita.

When in need, check the pump and the rubber hose.

Margherita comes equipped with a self-cleaning pump that does not require any cleaning or maintenance. Small objects

may accidentally fall into the pump: coins, hair clips, loose buttons and other small items. To avoid possible damage,

they are withheld in an accessible pre-chamber, situated at the lower end of the pump.

Attention: Before attempting to examine this pre-chamber,

first ensure that the machine has finished its programme and

is empty. Unplug the machine, as with any maintenance.

To gain access gently ease down the top of the plinth panel

situated at the base of the machine, with a screwdriver etc,

to release it. Then ease the top edge forward to allow it to be

lifted clear (Fig. 1). Place a shallow dish or tray below the

cover of the pre-chamber to catch the small amount of water

present. Release the cover by turning anti-clockwise (Fig. 2).

Fig. 1

Fig. 2

Ensure that the cover is securely replaced.

Re-fit the plinth cover by inserting the hooks on its lower

edge into the slots and ease the top edge back into position.

The water inlet hose

Check the rubber hose at least once a year. If you see any cracks, replace it immediately. When you use your washing

machine, water pressure is very strong and a cracked tube could easily split open.

25

Margherita - Instructions for installation and use

ARGHERITA

M

M

Important for the safe use of your Margherita

Your safety and that of

Margherita has been built in compliance with

the strictest international safety regulations.

To protect you and all your family.

your family

Read these instructions and all

5. Never touch the washing

7. Never open the detergent

8. Never pull on the supply

the information in this manual

machine when barefoot

dispenser while the

cable or the washing

carefully: they are an

or with wet or damp

appliance is functioning;

machine to disconnect it

important source, not only of

hands or feet.

do not use hand wash

from the wall socket: it is

numerous useful tips, but also

detergent because the

extremely dangerous.

6. Never use extensions or

of vital information on safety,

abundance of foam could

multiple plugs, which are

9. While the appliance is

use and maintenance.

damage its internal parts.

particularly dangerous in

functioning, do not touch

1. Margherita should not be

humid environments. The

the drain water as it

installed in an outdoor

power supply cable must

could reach very high

environment, not even

never be bent or

temperatures. The

when a roof shelters the

dangerously compressed.

appliance door, during

area, because it may be

wash cycles, tends to

very dangerous to leave it

become hot; ensure that

exposed to rain and

children do no touch it.

thunderstorms.

Never force the washing

2. It must only be used by

machine door because

adults and exclusively for

this could damage the

I only want an

washing clothes following

safety lock which prevents

authorised specialised

the instructions provided in

accidental opening when

technician with original

this manual.

the nachine is working.

Ariston spare parts!

Allow a few minutes at the

3. Should it have to be moved,

end of the program for the

proceed with the help of

lock to release.

two or three people and

handle it with the utmost

10. In case of malfunctio-

care. Never try to do this

ning, first close the

alone, because the

water tap and unplug the

appliance is very heavy.

appliance from the wall

socket; do not under any

4. Before loading the washing

circumstances touch

machine, make sure the

internal parts in order to

drum is empty.

attempt repairs.

How to change the power supply cable

The Margherita power

2. Remove the covering lid by

N.B.: letters L, N and the

To connect the new power

supply cable is special

unscrewing the two screws

symbol

are indicated on

supply cable, reverse the pro-

and can be purchased

I, and then pull it towards

the radio interference

cedure.

exclusively from

you [fig. 3].

suppressor.

To put the covering lid back

authorised Technical

3. Disconnect the wires from

4. Remove the upper part of

on, rest it on the washing

Service Centres.

the radio interference

the cable slightly from the

machine [fig. 6] and let it slide

suppressor F [fig. 4] noting as

back panel of the appliance,

forwards until the hooks

To replace the cable:

to their position (Blue=N wire;

pull the power supply cable

situated on the front slide

1. Make sure that Marghe-

Brown=L wire) leaving the

upwards and take it out

into the special slots formed

rita is switched off and

earth wire until last

.

[fig. 5].

into the control panel and

unplugged.

tighten the screws back on.

I

N

L

F

Fig. 3

Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6

Margherita - Iinstructions for installation and use

26

ARGHERITA

M

27

Margherita - Instructions for installation and use

ARGHERITA

ARGHERITA

ALDS 100

M

M

Návod k instalaci

CZ

a obsluze

Tajemství

Tajemství

Tøída A pøi

40°C

krásného prádla

krásného prádla

První praèka, která

perfektnì pere pøi

Jak dosáhnout lepích

Jak dosáhnout lepích

pouhých 40°C

výsledkù

výsledkù

Cashmere

Gold

První praèka, která

získala uznání od

spoleènosti The

Woolmark Company

Margherita

Praèka

bezpeèná

a se snadnou obsluhou

ARGHERITA

M

Pøehled základních informací

o praèce Margherita

Níe uvádíme 11 hlavních témat, která naleznete v tomto

návodu k pouití. Návod si peèlivì pøeètìte, abyste vemu

porozumìli, a odhalili tak tajemství nejlépe vypraného prádla,

a také abyste zajistili dlouhou ivotnost praèky. Vìnujte

prosím zvlátní pozornost bezpeènostním upozornìním.

1.

Instalace a pøemístìní (str. 38)

Pro správnou funkci praèky Margherita je nejdùleitìjí provést po zakoupení

nebo transportu její správnou instalaci. Vdy zkontrolujte:

1. Zda elektrická sí a pøipojení k elektrické síti splòuje vechny normy a

poadavky.

2. Zda je pøívodní a výpustní hadice správnì pøipojena.

Pokozenou hadici vymìòte vdy za novou.

3. Zda je praèka vyrovnána do vodorovné polohy. Malá kontrola je dùleitá

pro ivotnost praèky a kvalitu praní.

4. e fixaèní rouby jistící buben byly odstranìny ze zadní èásti praèky.

8.

Péèe a údrba (str. 39)

2.

Vkládání prádla a zapnutí praèky (str. 30)

Margherita je skuteèná pøítelkynì. Staèí jen trochu péèe a mùete se

Správné rozdìlení prádla je velmi dùleité jak pro výsledky praní, tak pro

spolehnout na její vìrnost.

ivotnost praèky. Nauète se vechny zásady a tajemství správného rozdìlování

Základní údrba vám zajistí roky a roky bezproblémové èinnosti.

prádla: nejdùleitìjím kritériem je barva, typ tkaniny a maèkavost.

9.

Problémy a jejich øeení (str. 36 a 37)

3.

Jak porozumìt visaèkám na prádle (str. 33)

Ne zavoláte servis, pøeètìte si prosím tyto stránky: mnoho problémù

Porozumìt visaèkám a títkùm na jednotlivých kusech obleèení je velmi

mùete sami ihned vyøeit. Pokud vak problém pøetrvává, obrate se na

snadné, ale zároveò velmi dùleité pro úspìch vaeho praní. Nae pøehledná

autorizovaný servis Ariston, a závada bude jistì brzy odstranìna.

tabulka vám pomùe vybrat správnou teplotu, prací cyklus a zpùsob ehlení.

10.

Technické údaje (str. 37)

4.

Uiteèné tipy, jak se vyvarovat chyb (str. 34)

Zde jsou uvedeny technické parametry vaí praèky: èíslo modelu, údaje o

Nae babièky nám dávaly mnohé dobré rady - ale za jejich èasù umìlá

elektrickém napájení, vodì, velikosti, kapacitì, rychlosti odstøeïování a

vlákna neexistovala: praní bylo snazí. Dnes vak Margherita umoòuje vyprat

informace o splnìní evropských norem a pravidel.

kamír a vlnu jetì lépe, ne by bylo moné ruènì.

11.

Bezpeènost pro vás a vae dìti (str. 40)

5.

Zásobník na prací prostøedky (str. 35)

Zde naleznete velmi dùleitá pravidla pro zachování plné bezpeènosti celé

Jak pouívat zásobník na prací prostøedky a pøihrádku na bìlicí prostøedek.

vaí domácnosti. A to je skuteènì to nejdùleitìjí.

6.

Ovládací panel (str. 31 - 32)

Ovládací panel Margherita je velmi jednoduchý. Je zde pouze nìkolik

základních tlaèítek, díky kterým mùete zvolit jakýkoli prací cyklus, od

nejsilnìjího, který vypere i montérky, a po nejjemnìjí pro praní kamíru.

Seznámíte-li se s nimi dobøe, dosáhnete nejlepích výsledkù a zároveò

zajistíte dlouhou ivotnost praèky. Je to snadné.

7.

Prùvodce programy praèky Margherita (str. 32)

Naleznete zde jednoduchou tabulku, pomocí které mùete vybrat správný

program, teplotu, dávkování pracích a pøídavných prostøedkù. Výbìrem

správného programu si zajistíte nejlepí výsledky a pøitom uspoøíte èas,

vodu i elektrickou energii.

29

Margherita - Návod k instalaci a pouití

ARGHERITA

M

M

Správné rozdìlení prádla

Vkládání prádla do praèky

podle typu tkaniny

a barvy je pro dobrý

Jetì pøed zahájením praní rozhodujete o dobrých výsledcích. Rozdìlte prádlo

výsledek praní velmi

podle materiálu a barvy. Pøeètìte si visaèky a øiïte se uvedenými symboly.

dùleité.

Oddìlte drobné prádlo od velkých kusù.

Pøed praním.

Visaèky øeknou ve.

Malé a velké dohromady.

Tím se minimalizují vibrace a hluk,

Rozdìlte prádlo podle typu tkaniny

Vdy se podívejte na visaèky: øeknou

Tato praèka má elektronickou

a to i pøi cyklu nejrychlejího

a stálosti barvy: hrubé tkaniny by se

vám ve o prádle a jak je nejlépe

regulaci vyváení náplnì: ne se

dímání.

mìly oddìlit od jemného prádla.

prát.

zahájí dímání, zajistí toto zaøízení,

Prádlo svìtlé barvy oddìlte od prádla

V tabulce na stranì 33 jsou uvedeny

e se prádlo co moná

tmavých barev.

vechny symboly, které mùete na

nejrovnomìrnìji rozloí v bubnu

Vyprázdnìte vechny kapsy (mince,

visaèkách nalézt. Jejich informace

praèky, podle typu tkaniny a

papírky a jiné drobné pøedmìty) a

jsou velmi dùleité pro správné praní

zpùsobu, jak bylo pùvodnì vloeno.

zkontrolujte knoflíky. Uvolnìné

a dlouhou ivotnost prádla.

knoflíky pøiijte nebo odstraòte, aby

se bìhem praní neutrhly.

Zahájení èinnosti

Po instalaci nové praèky zapnìte praní s pouitím

programu "1" pøi 90° stupních.

Správné zahájení èinnosti praèky

1. Dvíøka jsou správnì zavøená.

Margherita je dùleité pro kvalitu

2. Vidlice síového pøívodu je v

praní, prevenci problémù a pro

zásuvce.

dlouhou ivotnost zaøízení. Po

3. Vodovodní kohoutek je otevøený.

vloení prádla a pracího prostøedku

vdy zkontrolujte, zda:

Zapnìte zaøízení

Stisknìte tlaèítko B (poloha I).

Výbìr poadovaného programu

Program volíte podle typu prádla.

Choulostivé prádlo, jako

Podívejte se do tabulky na stranì 32.

jsou punèocháèe,

Po ukonèení cyklu praní...

Upozoròujeme, e pokud

jemné spodní prádlo apod.

Otáèejte knoflíkem A dokud znaèka

Poèkejte, a symbol

zmizí a

dojde k výpadku proudu

vlote pøed praním do

zvoleného programu nesouhlasí se

objeví se slovo End.

nebo pokud se praèka sama

plátìného sáèku.

znaèkou vhorní èásti okénka G,

Pak Margherita vypnìte stisknutím

vypne, zùstane zvolený

nastavte vechny dostupné

tlaèítka zapnutí/vypnutí

(On/Off)

B

program uloen v pamìti.

doplòkové funkce (blikají), jak je

(poloha O). Nyní mùete bezpeènì

uvedeno na stranách 31 a 32 (viz

otevøít dvíøka praèky. Po vyjmutí

), pak stisknìte tlaèítko C (Start/

vypraného prádla nechejte dvíøka

Reset).

otevøená, aby vlhkost mohla

Jestlie chcete pøeruit probíhající

vyschnout.

program, stisknìte tlaèítko C na dobu

Vdy zavøete vodovodní kohoutek.

nejménì 3 sekundy.

Jak odstranit nejbìnìjí skvrny

Inkoust a propisovací tuka: Navlhèete kousek bavlnìné látky metylalkoholem nebo èistým lihem a lehce jím ukejte na skvrnu.

o

Perte pøi 90

C.

Asfalt, dehet, tér: Poukejte èerstvým máslem, vytøete terpentýnem a pak okamitì vyperte.

Vosk: Sekrábnìte, pak vlote látku mezi dva savé papíry a pøeehlete horkou ehlièkou. Pak vytøete bavlnìnou látkou navlhèenou

terpentýnem nebo metylalkoholem.

výkaèka: Na výkaèku kápnìte odlakovaè na nehty, pak ji opatrnì odstraòte.

Plíseò: Bavlnu a bílé lnìné plátno byste mìli vloit do roztoku z 5 dílù vody, jednoho dílu bìlícího prostøedku a líce octa, pak

okamitì vyperte. U jiných bílých tkanin pouijte peroxid vodíku a pak okamitì vyperte.

Rtìnka: Vlnu nebo bavlnu oetøete éterem. Na hedvábí pouijte trichlóretylén.

Lak na nehty: Na stranu se skvrnou polote list savého papíru, navlhèete odlakovaèem na nehty, látku posunujte, jeliko papír

postupnì mìní barvu.

Tráva: Navlhèete kousek bavlnìné látky metylalkoholem a lehce jím ukejte na skvrnu.

Margherita - Návod k instalaci a pouití

30

ARGHERITA

M

Funkce ovládacích prvkù

E

F G

Popis ovládacího panelu

Správný výbìr je dùleitý. A je to snadné.

Knoflíky praèky

Margherita jsou skryty.

Pouze lehce stisknìte

jejich støed, aby se

Voliè programù

vysunuly.

Pro nastavení poadovaného pracího

programu otáèejte knoflíkem tak,

D

aby symbol/èíslo poadovaného

C

B

A

programu souhlasil se znaèkou

vhorní èásti okénka G.

Pøi praní je výbìr této funkce indikován

Zapnutí-vypnutí

rozsvíceným symbolem

.

Stisknutím tlaèítka B se praèka

Tuto funkci mùete zvolit u

Mode Select

zapne. Kdy není stisknuto, praèka

programù 2-3-5-6-7-8-10 a cyklù

je vypnuta.

máchání.

Vypnutím praèky se nezruí

Poznámka: Toto nesmí být pouzito s

zvolený program.

funkcí Snadné ehlení.

Kdy je zaøízení zapnuto, rozsvítí se

vechny symboly na displeji na

Snadné ehlení

tisknutím tlaèítka Select, a to a na

nejménì 8 sekund, potom zùstanou

Díky této funkci mùete vyndat prádlo

Display - Displej

úplné vyøazení odstøedování (Off).

blikat pouze ty, které byly zvoleny.

zpraèky, ani by bylo zmaèkané, take

Vechny dostupné doplòkové funkce

Bìhem praní je výbìr vyøazení cyklu

se mnohem snadnìji ehlí.

jsou zobrazeny na displeji na pravé stranì.

odstøedování indikován rozsvícením

Toto zaøízení optimalizuje podmínky

Tlaèítkem Mode zvolte poadovanou

symbolu .

Start /Reset

pøi praní podle typu praných tkanin.

funkci a zaène blikat odpovídající

Tuto funkci mùete zvolit u vech

Toto tlaèítko vám umoòuje zahájit

Tato funkce je moná u programù

symbol.

pracích programù s výjimkou èísla

zvolený prací program, nebo jej

3-5-6-7-8-11 a cyklù máchání.

Na levé stranì se zobrazuje úroveò

11 a èísla

.

pøeruit. Pokud je stisknete krátce,

Chcete-li ji zvolit, tisknìte tlaèítko

nebo stav (On-Off) zvolené funkce, a

funguje toto tlaèítko jako Start,

Select, a se rozsvítí znaèka On.

vy jej mùete zmìnit pomocí tlaèítka

Intenzita pracího cyklu

pokud je stisknete na déle ne 3

U programù 6-7-8-11 a kontrolka

Select.

Toto vám umoòuje modifikovat

sekundy, pak funguje jako Reset.

cyklu máchání je cyklus praní

Chcete-li pøistoupit k následující

charakteristiky zvoleného pracího

Jakmile zapnete Start, otáèení

pøeruen a prádlo zùstane leet ve

funkci, stisknìte tlaèítko Mode, v

programu podle stupnì zapinìní

knoflíku volièe programù ji nemá

vodì, dokud není zvoleno vyputìní

opaèném pøípadì stisknìte tlaèítko C

prádla. K dispozici jsou tøi úrovnì;

ádný vliv.

vody. Abyste tento cyklus ukonèili,

(Start/Reset), aby se zahájil prací

volíte je tisknutím tlaèítka Select.

stisknìte tlaèítko Select.

cyklus.

Nízká

Pøi praní je výbìr této funkce

Vechny dostupné doplòkové funkce

Zásobník na prací prostøedky

indikován rozsvíceným symbolem

jsou uvedeny níe.

Je rozdìlen do tøí oddílù:

.

K dispozici jsou pouze urèité funkce,

1. Prací prostøedek pro pøedpírání

Støední

Poznámka: Toto nesmí být pouito s

v závislosti na nastavení programu.

2. Prací prostøedek pro hlavní praní

funkcí Odstraòování skvrn.

3. Avivá.

Teplota

Praèka je vybavena speciální

Vysoká

Na displeji je indikována maximální

Máchání

pøihrádkou 4 (pøiloena) pro bìlicí

teplota, odpovídající zvolenému

Tuto funkci mùete zvolit u

Tímto se zvýí úèinnost máchání.

prostøedek, která se vkládá do

programu, kterou mùete sníit

programù 1-2-3-5-6-7-8.

Doporuèujeme pouít, pokud je

pøihrádky 1.

tisknutím tlaèítka Select, a to a na

praèka plnì naplnìna a pouili jste

studenou vodu (Off).

Odloený start

velké mnoství pracího prostøedku.

Tuto funkci mùete zvolit u vech

Umoòuje vám odloit zahájení cyklu

K dispozici jsou tøi úrovnì; volíte je

Prùvodce programováním

pracích programù.

praní od minimálnì 1 a do

tisknutím tlaèítka Select.

Obsahuje popis pracích programù a

maximálne 24 hodin, co provedete

rùzné funkce vztahující se k

Nízká

Cyklus odstøedování

tisknutím tlaèítka Select. Výbìr

tlaèítkùm. Vytaením ven jej otevøete.

Na displeji je indikována maximální

odloeného startu je indikován

rychlost, odpovídající zvolenému

symbolem

, který zùstane svítit,

Støední

programu, kterou mùete sníit

dokud se prací cyklus nezahájí.

Tuto funkci nelze zvolit u programù

a cyklu odstøedování.

Vysoká

MAX

4

Odstraòování skvrn

(viz

Tuto funkci mùete zvolit u

str. 35)

programù 1-2-3-4-5-6-7-8 a cyklù

Díky této funkci provede praèka

máchání.

1

2

intenzivnìjí praní, které optimalizuje

3

úèinnost tekutých aditiv, èím dojde

k odstranìní i odolných skvrn.

Chcete-li ji zvolit, tisknìte tlaèítko

Poznámka: Funkce není aktivní.

Zásobník na prací prostøedek

Select, a se rozsvítí znaèka On.

s dodateènou pøihrádkou na

bìlicí prostøedek je zde.

31

Margherita - Návod k instalaci a pouití

ARGHERITA

M

M

Speciální zobrazení

Délka programu

Ukonèení programu

Blokování dvíøek

(levá strana displeje):

Bìhem pracího cyklu je na displeji

Na konci programu se na displeji

Rozsvícený symbol indikuje, e

zobrazovány zbývající doba.

zobrazí slovo End.

jsou dvíøka praèky zablokována, aby

Jakmile toto zaøízení

se zabránilo jejich náhodnému

zapnete

Chybové hláení

Bìhem cyklu praní.

otevøení. S otevíráním dvíøek musíte

Mùete na displeji zobrazit zbývající

V pøípadì závady èi jiné odchylky

Mùete sledovat charakteristiky

poèkat, a tento symbol zhasne a

dobu do ukonèení naposledy

od normálu se na displeji zobrazí

probíhajícího programu, stisknete-li

objeví se slovo End, jinak byste

zvoleného pracího programu.

hláení, na které je tøeba upozornit

tlaèítko Mode, a také je modifikovat,

mohli praèku pokodit.

odborný servis (napø. F-01).

pokud si to pøejete, tisknutím tlaèítka

Kdy zvolí nový program....

Select.

Dojde k zobrazení pøibliné hodnoty

doby potøebné pro zvolený program.

Co perete dnes?

Programy pro kadou pøíleitost

Druh prádla a stupeò zapinìní È. prog.

Volba

Prací

Avivá

Tlaèítko

Délka

Popis pracího cyklu

teploty

práek

odstraòo-

pracího

vání skvrn/

cyklu

bìlení

(min)

ODOLNÉ TKANINY

Extrémnì zapinìné bílé prádlo

Pøedpírání, praní pøi 90°C, máchání,

1 90°C

◆◆

140

(prostìradla, ubrusy apod.)

prùbìné a závìreèné dímání

Extrémnì zapinìné bílé prádlo

Del./

Praní pøi 90°C, máchání, prùbìné a

125

(prostìradla, ubrusy apod.)

2 90°C

◆◆

Trad.

závìreèné dímání

Silnì zapinìné bílé a stálobarevné

Del./

Praní pøi 60°C, máchání, prùbìné a

3 60°C

◆◆

130

prádlo

Trad.

závìreèné dímání

Silnì zapinìné bílé a stálobarevné

Praní pøi 40°C, máchání, prùbìné a

440°C

◆◆

150

prádlo

závìreèné dímání

Bílé a jemné barevné prádlo, které není

Del./

Praní pøi 40°C, máchání, prùbìné a

540°C

◆◆

86

pøíli zapinìné (koile, trièka apod.)

Trad.

závìreèné dímání

SYNTETICKÉ TKANINY

Velmi silnì zapinìné stálobarevné

Praní pøi 60°C, máchání, ochrana pøed

6 60°C

◆◆

Delicate

94

syntetické tkaniny (dìtské prádlo)

zmaèkáním nebo etrné dímání

Mírnì zapinìné stálobarevné syntetické tkaniny

Praní pøi 40°C, máchání, ochrana pøed

640°C

◆◆

Delicate

79

(vechny typy mírnì zapinìného prádla)

zmaèkáním nebo etrné dímání

Velmi silnì zapinìné stálobarevné

Praní pøi 50°C, máchání, ochrana pøed

750°C

◆◆

Delicate

89

syntetické tkaniny (dìtské prádlo)

zmaèkáním nebo etrné dímání

Choulostivé syntetické barevné tkaniny

Praní pøi 40°C, máchání, ochrana pøed

840°C

◆◆

Delicate

69

(vechny typy mírnì zapinìného prádla)

zmaèkáním nebo etrné dímání

Choulostivé syntetické barevné tkaniny

Praní pøi 30°C, máchání, ochrana pøed

9 30°C

30

(vechny typy mírnì zapinìného prádla)

◆◆

zmaèkáním nebo etrné dímání

VLNA

Praní pøi 40°C, máchání, a etrné

Ruèní praní

10 40°C

◆◆

Delicate

40

dímání

Zvlátì choulostivé tkaniny (záclony,

Praní pøi 30°C, máchání, ochrana pøed

11 30°C

◆◆

60

hedvábí, viskóza atd.)

zmaèkáním nebo vyputìní vody

DÍL PROGRAMY

Cykly máchání

◆◆

Máchání a odstøedování

Máchání, ochrana pøed zmaèkáním nebo

Kontrolka cyklu máchání

◆◆

vyputìní vody

Cyklus odstøedování

Vypoutení a odstøedování

Kontrolka cyklu dímání

Vyputìní vody a etrné dímání

Odèerpání vody

Vyputìní vody

Dùleité: chcete-li zruit ji nastavený prací program, stisknìte tlaèítko C na dobu nejménì 3 sekund (Start/Reset).

Údaje uvedené v tabulce jsou pouze informativní a mohou se liit v závislosti na mnoství a typu prádla, teplotì vody a pokojové teplotì.

Speciální programy

Tøída A pøi 40

o

C

Margherita má speciální program, který vám umoòuje dosáhnout optimálních výsledkù i pøi nízkých teplotách. Nastavíte-li v programu 4 teplotu 40

o

C,

obdríte stejné výsledky, jako kdybyste normálnì prali pøi 60

o

C, a to díky pùsobení praèky a délce pracího cyklu.

Denní praní

Margherita má program pro krátké kadodenní pøepírání málo zapinìného prádla. Nastavíte-li v programu 9 teplotu 30

o

C, mùete prát rùzné druhy prádla

spoleènì (s výjimkou vlny a hedvábí), pøi maximální náplni 3 kg. Díky tomuto programu mùete etøit èas i el. energii, jeliko trvá pouze asi 30 minut.

Doporuèujeme pouívat tekuté prací prostøedky.

Margherita - Návod k instalaci a pouití

32

ARGHERITA

M

Význam symbolù na visaèkách

Nauète se rozumìt tìmto symbolùm a dosáhnete nejen

lepích výsledkù pøi praní, ale i prodlouíte ivotnost

svého prádla.

Na odìvech v celé Evropì mùete

Tyto symboly jsou rozdìleny do

na visaèce nalézt tyto malé, ale

pìti rùzných kategorií a tvarù:

dùleité symboly, které vás

praní

,

informují o správné péèi o dané

bìlení

,

obleèení.

ehlení

,

chemické èitìní

a suení .

Uiteèné tipy:

Obrate koile naruby, dosáhnete tak lepích výsledkù

a prodlouíte jejich ivotnost.

Vdy vyprázdnìte kapsy.

Podívejte se na visaèku: vdy vám dá uiteèné rady.

Pøi vkládání prádla støídejte velké a malé kusy.

Ujistìte se, e jste zvolili

správnou teplotu!

Prostudujte si symboly v této tabulce: pomohou vám dosáhnout lepích výsledkù

pøi praní a ochránit prádlo pøed opotøebením. Budete-li se jimi øídit, dosáhnete se

svojí praèkou Ariston Margherita vynikajících výsledkù.

Praní Suení

Bìlení

ehlení

Chemické èitìní

Intenzi-

Vysoké

zké

etrné

vní

teploty

teploty

c

l

A

Praní pøi 95°C

Bìlení ve studené

Horké ehlení do

Chemické èitìní

Suení v suièce

vodì

max 200°C

jakýmikoliv rozpoutìdly

P

Chemické èitìní

Praní pøi 60°C

Nepouívat bìlicí

Støednì teplé

perlochloridem, technickým

Nesuit v suièce

prostøedky

ehlení do max

benzínem, èistým lihem,

150°C

R111 a R113

F

Praní pøi 40°C

ehlení do max

Chemické èitìní

Suit vodorovnì

110°C

technickým benzínem,

poloené

èistým lihem a R113

Praní pøi 30°C

Neehlit

Chemicky neèistit

Suit zavìené nebo

vydímat

etrné praní v ruce

Suit na atním

ramínku

Nelze prát ve vodì

33

Margherita - Návod k instalaci a pouití

ARGHERITA

M

M

Uiteèné rady, jak se vyvarovat chyb

Nikdy nepouívejte praèku na

Kolik váí Vae prádlo?

Prázdniny: odpojte zaøízení od sítì.

praní ... neobroubených nebo

1 prostìradlo 400-500 g

Odjídíte-li na dovolenou,

roztøepených tkanin. Pokud je vak

1 povlak na poltáø 150-200 g

doporuèujeme praèku odpojit od

potøebujete nezbytnì nutnì vyprat,

1 ubrus 400-500 g

sítì, uzavøít pøívod vody a nechat

vlote je do plátìného sáèku. Nikdy

1 koupací plá 900-1200 g

dvíøka pootevøená. Tak zùstane

neperte sytì barevné látky s bílými.

1 ruèník 150-250 g

vnitøek praèky suchý a nedojde ke

vzniku plísní èi zápachu.

Nepøekraèujte doporuèené

Barevná trièka, trièka s

hmotnosti prádla.

potiskem apod. vydrí déle, jestlie

Pro optimální výsledky praní

je pøed praním obrátíte naruby.

nepøekraèujte doporuèené hmotnosti

Potitìná trièka a mikiny by se také

uvedené níe (uvedené hmotnosti se

mìly naruby ehlit.

týkají suchého prádla):

aty a jiné odìvy s øemínky a háèky.

PROGRAM PRO VLNU

Odolné tkaniny:

Tyto èasto oblíbené typy odìvù

Pro dosaení nejlepích

maximálnì 4,5 kg

mohou mít øemínky èi poutka s

výsledkù doporuèujeme pouít

Syntetické tkaniny:

háèky, které mohou pøi praní

maximálnì 2,5 kg

speciální prací prostøedek,

pokodit buben praèky nebo ostatní

Jemné tkaniny:

pøièem dbejte na to, abyste

prádlo. Abyste tomu zabránili,

maximálnì 2 kg

neprali více ne 1 kg prádla.

doporuèujeme vloit háèky do

Èistá vlna:

plátìného sáèku a ten dobøe upevnit.

maximálnì 1 kg

Jak vyprat témìø ve ostatní

Záclony.

Proívané kabáty a vìtrovky.

Dresy a jiné sportovní úbory.

Záclony se velmi snadno maèkají.

Proívané kabáty a bundy mùete

Nejprve odstraòte bahno a pínu a

Zde je rada, jak tomu pøedejít:

také prát, pokud jsou plnìny husím

pak je mùete prát spolu s jeansy nebo

záclony slote a vlote je do povlaku

nebo kachním prachovým peøím.

jinými odolnými tkaninami. Nikdy je

na poltáø nebo sáèku ze síoviny.

Nevkládejte více ne 2-3 kg a nikdy

neperte spolu s bílým prádlem.

Do praèky nedávejte nic jiného, take

nenaplòte praèku na 4,5 kg. Opakujte

celková hmotnost nepøesáhne

jednou nebo dvakrát máchání s

polovinu bìné náplnì. Nezapomeòte

pouitím etrného dímání.

pouít speciální program 11 , který

automaticky vyøadí cyklus dímání.

EXKLUSIVNÌ

Cashmere Gold: Tak etrnì jako pøi ruèním praní

První praèka, která obdrela ocenìní od "Woolmark Company".

Prací program Cashmere Gold

ruèní praní a je prvním pracím

Pro obleèení nesoucí symbol

byl vyvinut pro praní odìvù i z

programem s osvìdèením pro

ruèního praní (umyvadlo s rukou)

nejjemnìjí a nejvzácnìjí vlny

praní vekerého vlnìného prádla,

vdy pouijte program 10.

a kamíru.

které bylo dosud moné prát

Vzájmu péèe o Vae vlnìné vìci,

Specielní prací program pro

pouze v ruce. (M.00221)

doporuèujeme pouívání

praní bavlny byl testován a

Toho bylo dosaeno díky

speciálních pracích prostøedkù.

zkouen institutem The

rychlosti bubnu 90 ot./min, a to

Woolmark Company pøi praní

i bìhem máchání, take

vlnìných odìvù oznaèených

nedochází k vytahování a

vlnìnou peèetí s urèením pro

pokozování vláken.

Margherita - Návod k instalaci a pouití

34

ARGHERITA

M

Dùleité pro dobré praní

Tajemství zásobníku na prací prostøedky

První tajemství je jednoduché: zásobník otevøete jeho

otoèením smìrem ven.

Do pøihrádky 1:

MAX

4

Prostøedek pro pøedpírání (prákový)

Nyní musíte pøidat prací prostøedek

Upozoròujeme, e tekuté prací

Do pøihrádky 2:

a ostatní aditiva podle doporuèení

prostøedky jsou vìtinou urèeny pro

Prostøedek pro praní

1

výrobce: obecnì vzato, vechny

praní do 60° stupòù a nevyadují

(tekutý nebo prákový)

2

potøebné údaje naleznete na obalu.

pøedpírání.

3

Do pøihrádky 3:

Dávkování je rùzné podle náplnì

Nìkteré tekuté nebo prákové prací

Aditiva (avivá, vùnì apod.)

praèky, tvrdosti vody a stupnì

prostøedky se prodávají spolu se

Do pøihrádky 4:

zapinìní prádla.

speciálním dávkovaèem, který se

Zkuenostmi se nauèíte volit správné

vkládá pøímo do bubnu praèky.

Bìlící prostøedek a etrný bìlící

dávkování témìø automaticky: to se

Øiïte se návodem na krabici s

prostøedek na choulostivé prádlo

stane zase Vaím tajemstvím.

pracím prostøedkem.

Ne naplníte prostøedek na

Nikdy nepouívejte prací prostøedek

pøedpírání do pøihrádky 1, ujistìte

urèený pro praní v ruce, nebo by se

se, e není vloena pøídavná

mohlo vytvoøit velké mnoství pìny

pøihrádka pro bìlení 4.

a dojít i k pokození praèky.

Tlaèítko cyklu bìlení

Pøi nalévání aviváe do pøihrádky 3

Výjimkou jsou prací prostøedky,

dbejte na to, aby nepøetekla pøes

které jsou výslovnì urèeny k praní

Je-li nutné provést bìlení, musíte

møíku.

jak v ruce, tak v praèce.

vloit zvlátní pøihrádku 4

Praèka pøi kadém programu

A jetì poslední tajemství: kdy

(pøiloena) do pøihrádky 1 v

automaticky pøidává avivá do praní.

perete ve studené vodì, vdy snite

zásobníku na prací prostøedky.

M

AX

Tekuté prostøedky vlévejte do

mnoství pouitého pracího práku:

Pøi nalévání bìlícího prostøedku

pøihrádky 2 pouze nìkolik sekund

ve studené vodì se toti rozpoutí

dbejte na to, abyste nepøesáhli

pøed zahájením praní.

ponìkud hùøe ne v teplé vodì, a

znaèku "max" na støedovém èepu (viz

proto byste jej mohli èást vyplýtvat.

obrázek).

MA

X

Pouití dodateèné pøihrádky na bìlící

prostøedek vyluèuje monost pouít

cyklus pøedpírání.

Tradièní bìlení lze pouít pouze

pro odolné bílé tkaniny, zatímco

1

speciální etrný bìlící prostøedek

Nemùete bìlit pøi programu 11

lze pouít i pro barevné látky,

"hedvábí" a pøi "speciálních

materiály z umìlých vláken a

programech" (viz str. 32).

vlnu.

Zásobník na prací prostøedky lze vyjmout

Chcete-li provádìt bìlení

a vyèistit: nadzdvihnìte jej a vytáhnìte

samostatnì, nalijte bìlící

smìrem ven, jak znázoròuje obrázek.

Oplachujte jej nìkolik minut pod tekoucí

prostøedek do zvlátní pøihrádky 4,

vodou.

nastavte program máchání

pro

2

bavlnu nebo kontrolka cyklu

máchání pro umìlá vlákna.

Úroveò máchání je tøeba nastavit na

støední nebo Vysoká (viz strana 31).

Kdy chcete bìlit bìhem

Rady, jak ekologicky a

normálního pracího cyklu, nalijte

Jak efektivnì sníit náklady

ekonomicky pouívat tuto

prací prostøedek a dalí aditiva do

praèku.

speciálních pøihrádek (viz tabulka na

MAXIMALIZUJTE NÁPLÒ PRAÈKY

stranì 32), nastavte poadovaný

Budete-li vdy prát maximální doporuèené mnoství prádla, dosáhnete nejlepího vyuití

program a zvolte funkci

elektrické energie, vody, pracího prostøedku i èasu.

Odstraòování skvrn.

UETØÍTE a 50% energie, budete-li prát plnou náplò místo 2 polovièních náplní.

JE NUNÉ PØEDPÍRÁNÍ?

Pouze u velmi zapinìného prádla!

UETØÍTE prací prostøedek, èas, vodu a 5 a 15% spotøeby el. energie, pokud NEZVOLÍTE

pøedpírání pro slabì nebo normálnì zapinìné prádlo.

JE POTØEBA TAK HORKÁ VODA?

Skvrny mùete oetøit pøed praním speciálním prostøedkem nebo mùete nechat prádlo chvíli

namoèené a není pak nutné volit program s velmi horkou vodou.

o

UETØÍTE a 50% el. energie, budete-li pouívat prací programy s 60

C.

NE POUIJETE SUIÈKU

UETØÍTE energii a èas, zvolíte-li vysokou rychlost otáèek pøi dímání, aby se sníil obsah vody

v prádle.

35

Margherita - Návod k instalaci a pouití

ARGHERITA

M

M

Odstraòování závad

Ne zavoláte servis, pøeètìte si následující

Pøi provozu praèky mùe nìkdy dojít k chybì. Vìtinou lze vzniklé problémy

snadno vyøeit, ani by bylo nutné volat opraváøe. Ne se tedy obrátíte na

servis, zkontrolujte následující body.

Praèka se nenastartuje.

Je stisknuto tlaèítko zapnutí/

vypnutí (On/Off)?

Kam se ale podìla vechna voda?

Je síová zástrèka správnì

Jestlie je, pak byl pravdìpodobnì

To je jednoduché: díky nové technologii Ariston jí potøebujete

zasunuta do zásuvky? Mohla se

nastaven naprogramovaný

ménì ne polovinu, ale dosáhnete dvakrát tak dobrých

uvolnit.

opodìný start.

výsledkù! Toto je dùvod, proè nevidíte skrz dvíøka vodu: je jí

toti velmi, velmi málo. Chrání se tak ivotní prostøedí a

Nedolo k výpadku

Bylo stisknuto tlaèítko Start/

pøitom je prádlo maximálnì dobøe vyprané. A navíc tím i

elektrického proudu?

etøíte elektrickou energii.

Reset?

Domovní pojistky nebo jistiè mohl

Jestlie je, pak byl pravdìpodobnì

vypadnout, napø. v pøípadì, e

nastaven naprogramovaný

bylo zapnuto pøíli mnoho

opodìný start.

spotøebièù souèasnì. Nebo mohlo

dojít k výpadku proudu v celé

Je otevøen vodovodní kohoutek?

oblasti.

Jestlie do praèky není dodávána

Jsou správnì zavøena dvíøka

voda, z bezpeènostních dùvodù

praèky?

se prací cyklus nezahájí.

Z bezpeènostních dùvodù praèka

nepracuje, jestlie nejsou dvíøka

správnì zavøena.

Praèka nenapoutí vodu.

Praèka trvale napoutí a

vypoutí vodu.

Je vodovodní kohoutek

Není odpadní hadice umístìna

SPRÁVNÌPATNÌ

správnì pøipevnìn k trubce?

pøíli nízko? Musí být

nainstalována ve výce od 60 do

Není zastavena dodávka vody?

Uzavøete vodovodní

Necháváte praèku

100 cm.

Mohlo k tomu dojít napø. pøi

kohoutek po kadém

pøipojenou k síti pøi jejím

Není ústí hadice ponoøeno ve

praní. Limituje se

èitìní. I v prùbìhu

stavebních pracích ve vaí budovì

nebo v ulici.

vodì?

tím uívání

údrby musí být zaøízení

hydraulického

vdy odpojeno od sítì.

Nedochází u vaeho odpadního

systému praèky a

Je dostateèný tlak vody?

systému k sifónovému efektu?

eliminuje se

Pro èitìní pouíváte

Autokláv mohl mít poruchu.

Jestlie problém pøetrvává i po

nebezpeèí vyteèení

rozpoutìdla a agresivní

vech tìchto kontrolách, zavøete

vody, kdy není

brusné prostøedky. Nikdy

Je filtr ve vodovodním

vodovodní kohoutek, vypnìte

nikdo doma.

nepouívejte ádné

kohoutku èistý? Jestlie je voda

pøístroj a zavolejte odborný servis.

chemikálie nebo brusné

velmi vápenitá, nebo byla nedávno

Jestlie bydlíte v horních

Vdy nechávejte

prostøedky k èitìní

provádìna na vodovodním

podlaích budovy, mùe být

dvíøka praèky

vnìjích nebo gumových

rozvodu nìjaká práce, mùe být

problém v odpadním systému.

otevøená, aby

èástí praèky.

nedolo k tvorbì

sítko filtru ucpané èásteèkami a

Tento problém mùe vyøeit

Neèistíte zásobník na

úlomky.

instalace speciálního ventilu pro

zápachu.

prací prostøedky. Dá se

sifónový efekt.

Èistìte praèku

vyjmout a snadno vyèistit

Není ohnuta gumová hadice?

etrnì. Pro èitìní

pod tekoucí vodou.

Hadice, která pøivádí vodu do

vnìjích a

praèky, musí být pokud mono

gumových èástí

Odjídíte na dovolenou a

co nejvíce rovná. Zkontrolujte,

praèky vdy

na praèku si

zda není pøiskøípnutá nebo pøíli

pouívejte hadøík

nevzpomenete. Vdy se

ohnutá.

navlhèený vlanou

ujistìte, e jste praèku

mýdlovou vodou.

odpojili od sítì a uzavøeli

vodovodní kohoutek.

Margherita - Návod k instalaci a pouití

36

ARGHERITA

M

Není odpad z praèky ucpaný?

Není praèka pøíli uzavøena

Je pouita na výpustní hadici

mezi nábytkem a zdí? Pokud se

prodluovací hadice? Pokud ano,

nejedná o vestavný model, praèka

není umístìna nesprávnì a

bìhem dímání osciluje a

neblokuje tok vody?

potøebuje kolem sebe trochu

místa. Proto kolem ní ponechejte

nìkolik centimetrù prostoru.

Pøíli mnoho pìny.

Praèka nevypoutí vodu

nebo nedímá.

Je pouitý prací prostøedek vhodný

Obsahuje zvolený program

do praèky? Zkontrolujte, zda je na

vyputìní vody? U nìkterých

jeho obalu uvedeno "pro praní v

pracích cyklù musíte nastavit

Praèka pøi dímání pøíli

praèce" nebo "pro praní v ruce a

vyputìní vody manuálnì.

vibruje.

v praèce", apod.

Z praèky vytéká voda.

Není zvolena funkce "Snadné

Byla vnitøní plovoucí jednotka pøi

Pouili jste správné mnoství?

ehlení"? Ukonèete program

instalaci správnì odblokována?

Je kovový krouek pøívodní

Nadmìrné mnoství práku vede

stisknutím tlaèítka Select.

Pøeètìte si následující stránky

hadice správnì upevnìn?

k tvorbì velkého mnoství pìny,

Není èerpadlo ucpané? Abyste

pojednávající o instalaèních

Uzavøete vodovodní kohoutek,

a navíc nejen e nezaruèí lepí

je zkontrolovali, uzavøete

postupech.

odpojte praèku od sítì a zkuste

vyprání, ale zpùsobuje tvorbu

vodovodní kohoutek, odpojte

jej utáhnout, nikoli vak

kamene na vnitøních èástech

praèku od sítì a dále postupujte

Je praèka správnì vyrovnána

nadmìrnou silou.

praèky.

dle pokynù na stranì 39, nebo se

do vodorovné polohy? Vyrovnání

obrate na servis.

tohoto zaøízení by se mìlo

Není ucpaný zásobník na prací

Pokud vak i nadále praèka

pravidelnì kontrolovat. V prùbìhu

prostøedky? Zkuste jej vyjmout

nepracuje správnì a problém

Není ohnuta výpustní hadice?

èasu se mùe poloha praèky

a umýt pod tekoucí vodou.

pøetrvává, obrate se na autorizované

Výpustní hadice nesmí být

zmìnit, ani to postøehnete.

servisní støedisko, pøièem udejte

zkroucená nebo pøíli ohnutá.

Nastavte noky a zkontrolujte

Je výpustní hadice dobøe

následující informace:

Ujistìte se také, zda není

vodorovné vyrovnání.

pøipojena? Uzavøete vodovodní

- typ závady

pøiskøípnutá.

kohoutek, odpojte praèku od sítì

- typové oznaèemí (Mod. .....)

a zkuste ji utáhnout.

a výrobní èíslo (S/N .........)

Tyto údaje naleznete na typovém

títku umístìném na zadní stìnì

S ádostí o opravu se

praèky.

vdy obracejte na

autorizovaný odborný

servis a vyadujte

pouití originálních

náhradních dílù.

Technické údaje

Model

ALDS 100

Rozmìry

íøka 59,5 cm

výka 85 cm

hloubka 40 cm

Kapacita

1 a 4,5 kg

Elektrické pøipojení

napìtí 220/230 V, 50 Hz

maximální pøíkon 1850 W

Pøipojení na pøívod

maximální tlak 1 MPa (10 bar)

vody

maximální tlak 0,05 MPa (0,5 bar)

kapacita bubnu 40 litrù

Rychlost dímání

a 1000 ot./ min

Programy jsou

programu 3; teplotu 60°C; máchání ; Intenzita pracího cyklu ;

kompatibilní s

provádìno pøi náplni 4,5 kg

pøedpisem IEC 456

Tento spotøebiè splòuje poadavky následujících pøedpisù Evropského spoleèenství:

- 73/23 EEC z 19/02/73 (Low Voltage - bezpeènostní pøedpisy) a následné zmìny

- 89/336 EEC z 03/05/89 (Electromagnetic Compatibility - odruení a elektromagnetická kompatibilita) a následné zmìny

37

Margherita - Návod k instalaci a pouití