Sony XR-CA410 – page 4
Manual for Sony XR-CA410
Table of contents

Nastawianie poziomu głośności dla
migawek o ruchu drogowym
Kodowanie stacji
Poziom głośności dla transmisji migawek o
nadawczych oferujących
ruchu drogowym można uprzednio
wyregulować, zapewniając dobry odbiór
serwis RDS o sygnałach
informacji. W momencie rozpoczęcia
AF oraz TA
transmisji, nastawiony poziom głośności
zostanie automatycznie doregulowany.
Zapisanie stacji serwisu RDS koduje
jednocześnie rodzaj informacji oraz
1 Proszę nacisnąć przycisk głośności, aby
częstotliowść każdej odpowiedniej stacji, bez
ustawić żądany poziom głośności.
konieczności każdorazowego włączania
funkcji AF lub TA po dostrojeniu wybranej
stacji nadawczej. Dla każdej, indywidualnie
2 Przez dwie sekundy naciskać przycisk
zakodowanej stacji nadawczej, można wybrać
(TA).
odrębne ustawienia (AF, TA lub oba) lub też
Ukazuje się wskaźnik “TA” i ustawienie
identyczne ustawienia dla wszystkich
zostaje zapisane w pamięci sprzętu.
zapisanych w pamięci stacji nadawczych.
Odbiór ogłoszeń alarmowych
Kodowanie tego samego ustawienia
Transmisja ogłoszeń alarmowych podczas
dla wszystkich zapisanych w pamięci
odbioru programu radiowego, automatycznie
stacji nadawczych
przełącza sprzęt na odbiór ogłoszenia
alarmowego. Podczas odbioru programu z
1 Wybrać stację pasma FM (strona 9).
innych źródeł, ogłoszenia alarmowe można
odebrać wyłącznie po uprzednim nastawieniu
funkcji AF lub TA na pozycję “on”. Sprzęt
2 Proszę nacisnąć przycisk (AF) oraz/lub
wówczas automatycznie przełączy się na
przycisk (TA), celem wybrania pozycji
odbiór ogłoszeń alarmowych, bez względu na
“AF-ON” oraz/lub “TA-ON”.
aktualnie odbierane źródło programów.
Zwracamy Państwa uwagę na fakt, że
wybranie pozycji “AF-OFF” lub pozycji “TA-
OFF” zapisuje w pamięci sprzętu zarówno
stacje przesyłające dane RDS, jak również
stacje bez RDS.
3 Proszę nacisnąć przycisk (SENS) (BTM),
aż zacznie migać wskaźnik “BTM”.
Kodowanie różnych nastawów dla
każdej zapisanej w pamięci stacji
nadawczej
1 Wybrać pasmo FM i dostroić wybraną
stację nadawczą.
2 Proszę nacisnąć przycisk (AF) oraz/lub
(TA), celem wybrania pozycji “AF-ON”
oraz/lub pozycji “TA-ON”.
3 Naciskać właściwy przycisk numeryczny
do wyświetlenia wskaźnika “MEM”.
Powtórzyć operacje od etapu 1, aby
zakodować dalsze stacje nadawcze.
Wskazówka
Aby zmienić zakodowane ustawienie AF oraz/lub TA
po dostrojeniu zakodowanej w pamięci sprzętu stacji
nadawczej, należy włączyć lub wyłączyć funkcję AF
lub TA.
13

1 Podczas odbioru audycji w paśmie FM,
Zlokalizowanie stacji
proszę nacisnąć przycisk (PTY).
według rodzaju
transmitowanego
Nazwa rodzaju programu zostanie
programu
wyświetlona, jeżeli stacja nadawcza
transmituje dane PTY. Wskaźnik “- - - - -”
Poszukiwaną stację nadawczą można
ukazuje się, jeżeli odbierana stacja
zlokalizować przez wybranie rodzaju programu
nadawcza nie jest stacją oferującą RDS lub
z poniżej podanego spisu.
jeżeli sygnał danych RDS nie został
odebrany.
Rodzaj programu Wskaźnik
Jeśli włączona jest funkcja TA, urządzenie
Wiadomości NEWS
rozpocznie wyszukiwanie następnej stacji.
Wydarzenia aktualne AFFAIRS
Informacje INFO
2 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk
(PTY) do ukazania się nazwy rodzaju
Sport SPORT
programu.
Edukacja EDUCATE
Rodzaj programu zostaje wyświetlony w
Dramaturgia DRAMA
wyżej podanej kolejności. Nie można
wybrać ustwienia “NONE”
Kultura CULTURE
(niewyspecyfikowany), aby rozpocząć
Nauka SCIENCE
poszukiwania odpowiedniej stacji.
Różne VARIED
Muzyka popularna POP M
Muzyka rockowa ROCK M
Muzyka łatwa EASY M
3 Proszę nacisnąć jedną ze stron
przycisku (SEEK/AMS).
Lekka muzyka klasyczna LIGHT M
Sprzęt rozpoczyna poszukiwanie stacji
Muzyka klasyczna CLASSICS
transmitującej transmitującej wybrany
Inne rodzaje muzyki OTHER M
rodzaj programu. Po zlokalizowaniu
programu nazwa rodzaju zostaje przez pięć
Pogoda WEATHER
sekund ponownie wyświetlona.
Finanse FINANCE
Jeżeli typu poszukiwanego programu nie
Programy dla dzieci CHILDREN
uda się zlokalizować, przez pięć sekund
Sprawy społeczne SOCIAL A
wyświetlane są na zmianę wskaźniki “NO” i
typ programu. Następnie przywrócony
Religia RELIGION
zostaje odbiór poprzednio nastrojonej stacji
Programy z telefonicznym PHONE IN
nadawczej.
udziałem słuchaczy
Podróże TRAVEL
Odpoczynek LEISURE
Muzyka jazzowa JAZZ
Muzyka country COUNTRY
Muzyka narodowa NATION M
Stare szlagiery OLDIES
Muzyka ludowa FOLK M
Programy dokumentalne DOCUMENT
Wyżej NONE
niewyspecyfikowane
Uwaga
W krajach, gdzie dane PTY (Programme Type
selection = wybór rodzaju programu) są niedostępne,
nie można korzystać z tej funkcji.
14

Automatyczne
Pozostałe funkcje
nastawianie zegara
Emitowane przez serwis RDS dane funkcji CT
Urządzeniem można również sterować za
(Zegar Czas), automatycznie nastawiają zegar
pomocą pilota rotacyjnego (opcjonalny).
sprzętu.
Wybór funkcji “CT-ON”
Podczas odbioru audycji radiowych,
proszę nacisnąć jednocześnie przyciski
Naklejanie etykietek na
(SEL) i (2).
pilota rotacyjnego
Zegar jest teraz nastawiony.
W zależności od miejsca montażu pilota
rotacyjnego, nakleić odpowiednie etykietki,
zgodnie z ilustracją poniżej.
Po upływie jednej sekundy zostanie
przywrócony normalny stan wyświetlacza.
Aby wybrać pozycję “CT-OFF”, należy
ponownie jednocześnie nacisnąć przyciski
(SEL) i (2).
SEL
MODE
Uwagi
DSPL
• Nawet przy odbiorze stacji RDS funkcja CT może
nie działać.
• Godzina nastawiona w trybie CT może być
niedokładna w relacji do czasu rzeczywistego.
DSPL
MODE
SEL
15

Przez obracanie kontrolki
Korzystanie z
(kontrola funkcji SEEK/AMS)
rotacyjnego pilota
zdalnego sterowania
Rotacyjny pilot zdalnego sterowania, działa
przez naciskanie przycisków oraz/lub
przekręcanie kontrolek.
Pilot rotacyjny umożliwia również sterowanie
pracą opcjonalnego sprzętu odtwarzania płyt
CD lub MD.
Przekręcić i zwolnić kontrolkę aby:
• Zlokalizować początki tytułów na taśmie.
Przez naciskanie przycisków
Obracać i przytrzymywać kontrolkę,
(Przyciski SOURCE oraz MODE)
zwolnić, aby w szybkim trybie przewinąć
taśmę. Naciśnięcie przycisku (MODE)
włącza odtwarzanie podczas szybkiego
przewijania taśmy.
• Zlokalizować wybrany tytuł na płycie.
(SOURCE)
Przekręcić i przytrzymać kontrolkę do
momentu zlokalizowania odpowiedniego
punktu, a następnie zwolnić kontrolkę,
aby rozpocząć odtwarzanie.
• Automatycznie dostroić stacje nadawcze.
(MODE)
Przekręcać i przytrzymać kontrolkę do
zlokalizowania poszukiwanej stacji.
Wciskać i przkręcać kontrolkę
Każdorazowe naciśnięcie przycisku
(sterowanie funkcją PRESET/DISC)
(SOURCE), w następujący sposób
zmienia wyświetlanie wskaźników źródła
odtwarzania:
1
1
2
TUNER t CD*
t MD*
t TAPE*
Naciskanie przycisku (MODE) zmienia
operacje w następującej kolejności;
• Tuner : FM1 t FM2 t FM3 t
MW t LW
2
Wcisnąć i przekręcić kontrolkę, aby:
• Taśma*
: kierunek odtwarzania
1
• Nastawić odbiór stacji nadawczych,
• Odtwarzacz CD*
:CD1 t CD2 t …
1
zakodowanych w pamięci pod
• Odtwarzacz MD*
: MD1 t MD2 t …
przyciskami numerycznymi.
1
*
Wskaźnik urządzenia dodatkowego, którego
• Zmienić płytę.
nie podłączono do głównego sprzętu, nie jest
wyświetlany.
Pozostałe operacje
Przekręcić kontrolkę VOL
2
*
Jeśli w odtwarzaczu nie ma taśmy, wskaźnik
aby wyregulować poziom
nie zostanie wyświetlony.
głośności.
Nacisnąć (ATT)
aby stłumić
dźwięk.
OFF
Nacisnąć przycisk (OFF)
aby wyłączyć sprzęt.
Uwaga
Ostrzeżenie w przypadku instalacji w pojeździe
nieposiadającym pozycji ACC na stacyjce
(pomocnicza pozycja).
Przez dwie sekundy naciskać przycisk (OFF) na
sprzęcie, aby wyłączyć wyświetlanie wskazań zegara
po wyłączeniu silnika.
16

Regulacja
Naciśnij przycisk
(SEL), aby
charakterystyk dźwięku
dokonać regulacji
i wyboru.
Wyregulować można ustawienia basów,
tonów wysokich, równowagi akustycznej i
funkcję wyciszania.
Nacisnąć (DSPL) aby zmienić
wyświetlane wskaźniki informacyjne.
Dla każdego źródła odtwarzania można
odrębnie zakodować nastawione poziomy
basów i tonów wysokich.
Zmiana operatywnego kierunku
Kierunek operatywny kontrolek został
1 Przez kilkakrotne naciskanie przycisku
fabrycznie nastawiony, jak pokazano na
(SEL) wybrać element do
ilustracji poniżej.
wyregulowania.
Każdorazowe naciśnięcie przycisku (SEL)
Aby zwiększyć
w następujący sposób zmienia wyświetlane
wskaźniki:
BAS (basy) t TRE (tony wysokie) t
BAL (lewy-prawy) t FAD (przedni-tylny)
2 Proszę przeprowadzić regulację
Aby zredukować
wybranego parametru, naciskając jedną
ze stron przycisku głośności.
Jeżeli pilot rotacyjny będzie montowany po
Regulację należy przeprowadzić w ciągu
prawej stronie kolumny kierownicy, kierunek
trzech sekund od wybrania pozycji.
operacyjny kontrolek można dla wygody
obsługującego zmienić.
Wyciszanie dźwięku
Nacisnąć (ATT).
Po chwilowym mignięciu wskaźnika
“ATT-ON” na wyświetlaczu pojawi się
wskaźnik “ATT”.
Aby przywrócić poprzedni poziom głośności,
Proszę przez dwie sekundy naciskać
ponownie nacisnąć (ATT).
przycisk (SEL), jednocześnie wciskając
Przez moment widoczny jest wskaźnik
kontrolkę VOL.
“ATT-OFF”.
Wskazówka
Jeżeli kabel interfejsowy telefonu samochodowego
jest podłączony do złącza ATT, poziom głośności
sprzętu obniża się automatycznie, gdy telefon
dzwoni (funkcja telefonu ATT).
17

Zmienianie wstępnych
Wspomaganie tonów
ustawień dźwięku i
niskich — funkcja D-bass
wskaźników
Użytkownik ma możliwość korzystania z
czystego i wzmocnionego dźwięku basów.
wyświetlacza
Funkcja D-bass wspomaga sygnały o niskiej
częstotliwości efektywniej niż konwencjonalne
Zakodować można następujące pozycje:
metody wspomagania basów.
•CT (Clock Time = Zegar Czas) (strona 15).
Wyraźniejszy odbiór tonów niskich przy
•A.SCRL (Auto Scroll = automatyczne
normalnym poziomie głośności dźwięków
przeszukiwanie)* (strona 20).
wokalnych. Przycisk D-BASS służy
•M.DSPL (Motion Display = Ruchomy
uwydatnianiu lub regulacji tonów niskich
Ekranopis) – tryb demonstracyjny, który
(basów).
pojawia się, gdy kaseta jest wyjęta i nie
D.BASS-3
wybrano innego źródła dźwięku (na przykład,
D.BASS-2
tuner jest wyłączony).
D.BASS-1
D.BASS-3
Poziom
•BEEP – aby włączyć lub wyłączyć
D.BASS-2
sygnalizację akustyczną.
D.BASS-1
Wybór odpowiedniego ustawienia
0dB
Częstotliwość (Hz)
Należy nacisnąć jednocześnie przycisk
(SEL) i zaprogramowany przycisk
Regulacja korektora graficznego tonów
numeryczny.
niskich
(SEL) + (2): CT
Kilkakrotnie nacisnąć przycisk (D) aby
wybrać odpowiednią krzywą poziomu
(SEL) + (3): A.SCRL*
basów.
(SEL) + (4): M.DSPL
W miarę zwiększania się wartości D-BASS,
(SEL) + (6): BEEP
proporcjonalnie wzmacnia się efekt
* Wskaźnik nie zostanie wyświetlony, jeżeli płyta
basów.
CD lub MD nie jest aktualnie odtwarzana.
D.BASS-1 t D.BASS-2 t D.BASS-3 t
Po zakończeniu nastawiania trybu pracy zostają
D.BASS-OFF
przywrócone wskaźniki normalnego trybu
odtwarzania.
Uwaga
Przy pewnym poziomie głośności mogą wystąpić
Uwaga
zniekształcenia tonów niskich. W takim przypadku
Wyświetlany wskaźnik zależy od wybranego źródła
zaleca się wybranie mniej efektywnej krzywej basów.
odtwarzania.
Aby anulować ustawienie, należy ponownie
nacisnąć jednocześnie przycisk (SEL) i
zaprogramowany przycisk numeryczny.
18

Z wyposażeniem opcjonalnym
Wybór ustawienia
Komponent CD/MD
odsłuchiwania dźwięku
— “Najlepsze ustawienie
odsłuchiwania dźwięku”
Sprzętem można również sterować pracą
dodatkowych odtwarzaczy płyt CD/MD.
Podczas jazdy bez pasażerów można za
Jeżeli podłączony opcjonalny odtwarzacz płyt
pomocą funkcji “Najlepsze ustawienie
CD jest wyposażony w funkcję CD TEXT, dane
odsłuchiwania dźwięku” stworzyć komfortowe
informacyjne odtwarzanej płyty CD TEXT będą
środowisko dźwiękowe.
przekazywane na wyświetlacz.
Funkcja “Najlepsze ustawienie odsłuchiwania
dźwięku” ma dwa zaprogramowane
ustawienia, które regulują poziom dźwięku dla
Odtwarzanie płyty CD
funkcji równowagi akustycznej (balance) i
wyciszania (fader). Za pomocą przycisku MBP
lub MD
można w prosty sposób wybrać jedno z nich.
Okienko
Poziom równowagi (balance)
Poziom wyciszania (fader)
1 Kilkakrotnie naciskać przycisk (SRC) i
wyświetlacza
Prawa strona
Lewa strona
Przód
Tył
wybrać pozycję CD lub MD.
MBP-A
– 4dB
0
0
– 4dB
2 Naciskać (MODE) do wyświetlenia
MBP-B
0
– 4dB
0
– 4dB
wskaźnika CD lub MD.
Odtwarzanie płyty CD/MD rozpoczyna się.
MBP-OFF
0
0
0
0
Przy podłączonym odtwarzaczu CD/MD
wszystkie tytuły zostaną odtworzone od
Proszę nacisnąć kilkakrotnie przycisk
początku.
(MBP), aż do ustawienia żądanej pozycji.
Tryb “Najlepsze ustawienie odsłuchiwania
dźwięku” będzie pokazywany na
Zmienianie wyświetlonych
wyświetlaczu w takiej samej kolejności, jak
wskaźników informacyjnych
w tabeli.
Każdorazowe naciśnięcie przycisku
(DSPL) podczas odtwarzania płyty CD, CD
TEXT lub MD, w następujący sposób zmienia
kolejność wyświetlanych wskaźników:
Po upływie sekundy wyświetlacz powraca
do normalnego trybu odtwarzania.
V
Poziom dźwięku funkcji równowagi i
Czas odtworzonych płyt
wyciszania można regulować bardziej
precyzyjnie za pomocą przycisku (SEL)
V
1
2
(Patrz “Regulacja charakterystyk dźwięku”
Tytuł płyty*
/Nazwisko wykonawcy*
na stronie 17).
V
3
Tytuł nagrania*
Uwagi
• Gdy opcja BAL (balans) lub FAD (wyciszanie) w
V
sekcji “Regulacja charakterystyk dźwięku” (strona
Zegar
17) zostanie ustawiona, ustawienie MBP powróci
do pozycji OFF (wyłączone).
• Po ustawieniu funkcji MBP w pozycji OFF,
1
*
Jeżeli użytkownik nie nadał płycie własnego tytułu lub
ustawienia BAL i FAD zostaną uaktywnione.
jeżeli na płycie MD nie zakodowano jej tytułu, na
wyświetlaczu ukazuje się wskaźnik “NO NAME”.
2
*
Jeżeli odtwarzana jest płyta CD TEXT, po wyświetleniu
tytułu płyty, na wyświetlaczu ukazuje się nazwisko
wykonawcy (Dotyczy tylko płyt CD TEXT o
zakodowanym nazwisku wykonawcy).
3
*
Wskaźnik “NO NAME” jest również wyświetlany w
przypadku, gdy tytuł płyty CD TEXT lub MD nie został
zakodowany.
ciąg dalszy na następnej stronie t
19

Automatyczne przesuwanie tytułu
Zlokalizowanie poszczególnych
płyty
tytułów nagrań
— Funkcja Auto Scroll
— Automatic Music Sensor (AMS =
Jeżeli dane, zakodowane na płycie CD TEXT
automatyczny sensor muzyki)
lub MD, dotyczące nazwiska wykonawcy lub
Proszę dla każdego z nagrań, które ma
tytułu utworu, składają się z więcej niż 8.
zostać pominięte, nacisnąć przez chwilę
znaków, pod warunkiem, że uaktywniono
podczas odtwarzania jedną ze stron
funkcję Auto Scroll, informacje przesuną się
przycisku (SEEK/AMS).
powoli na wyświetlaczu w następującym
porządku:
Aby zlokalizować następne tytuły
• Tytuł płyty po wymianie płyt (jeżeli wybrano płytę
według nadanego jej tytułu).
SEEK
AMS
• Tytuł nagrania, jeżeli zmieniło się nagranie (jeżeli
wybrano nagranie według nadanego mu tytułu).
Aby zlokalizować poprzednie tytuły
Tytuł płyty lub tytuł nagrania na płycie CD
Zlokalizowanie poszczególnych miejsc
TEXT lub MD po naciśnięciu przycisku (DSPL)
w celu zmiany wyświetlanego wskaźnika
na nagraniu
automatycznie przesuwa się na wyświetlaczu
— Tryb manualnego przeszukiwania
bez względu na to, czy funkcję włączono czy
wyłączono.
Proszę podczas odtwarzania nacisnąć i
przytrzymać jedną ze stron przycisku
Wybór funkcji “A.SCRL-ON”
(SEEK/AMS), następnie zwolnić ten
przycisk po zlokalizowaniu
Podczas odtwarzania należy nacisnąć
poszukiwanego miejsca.
jednocześnie przycisk (SEL) i przycisk
(3).
Przeszukiwanie do przodu
SEEK
AMS
W ciągu dwóch sekund automatycznie
pojawi się standardowy tryb wyświetlania.
Przeszukiwanie do tyłu
Aby wybrać pozycję “A.SCRL-OFF”, należy
Przełączanie na inny dysk
ponownie nacisnąć jednocześnie przyciski
(SEL) i (3).
Podczas odtwarzania proszę nacisnąć
przycisk (1) (DISC –) lub (2) (DISC +).
Uwaga
Rozpoczyna się odtwarzanie wybranej
Jeżeli poszczególne tytuły płyt składają się z wielu
płyty w aktualnie uaktywnionym
znaków, może się zdarzyć, że:
odtwarzaczu.
— Niektóre znaki nie zostaną wyświetlone.
— Funkcja Auto Scroll nie będzie działać.
(1) (DISC –): Dla kolejnych płyt
(2) (DISC +): Dla poprzednich płyt
Numer płyty
Numer tytułu
20

Informacje
Powtórne odtwarzanie
dodatkowe
tytułów
— Tryb Repeat play
Użytkownik może wybrać:
•tryb REP-1 – aby powtórzyć jeden tytuł.
•tryb REP-2 – aby powtórzyć płytę.
Konserwacja
Proszę podczas odtwarzania nacisnąć
Wymiana bezpiecznika
kilkakrotnie przycisk (3) (REP) do
momentu wyświetlenia żądanego
Przed wymianą bezpiecznika, należy
nastawienia.
sprawdzić czy ilość amperów odpowiada
ilości podanej na oryginalnym bezpieczniku.
B REP-1 B REP-2
Jeżeli bezpiecznik przepalił się, należy
REP-OFF b
sprawdzić podłączenie zasilania i wymienić
bezpiecznik. Jeżeli bezpiecznik ponownie
Rozpoczyna się powtórne odtwarzanie.
przepali się, może to być sygnałem
wewnętrznego defektu sprzętu. W takim
Aby powrócić do normalnego trybu
wypadku proszę skonsultować się z
odtwarzania, proszę wybrać pozycję
najbliższym punktem obsługi firmy Sony.
“REP-OFF”.
Bezpiecznik
Odtwarzanie tytułów w
(10 A)
przypadkowej kolejności
— Tryb Shuffle play
Użytkownik może wybrać:
Ostrzeżenie
•tryb SHUF-1 – odtwarzanie wszystkich
Nie należy nigdy korzystać z bezpiecznika o
tytułów aktualnie odtwarzanej płyty, w
wyższej od podanej na dostarczonym ze
przypadkowej kolejności.
sprzętem bezpieczniku wartości znamionowej
•tryb SHUF-2 – odtwarzanie wszystkich
amperów, gdyż mogłoby to spowodować
tytułów w aktualnie uaktywnionym
uszkodzenie sprzętu.
odtwarzaczu, w przypadkowej kolejności.
•tryb SHUF-ALL – odtwarzanie w
ciąg dalszy na następnej stronie t
przypadkowej kolejności wszystkich tytułów
płyt umieszczonych we wszystkich
podłączonych odtwarzaczach.
Proszę podczas odtwarzania nacisnąć
kilkakrotnie przycisk (4) (SHUF) do
momentu wyświetlenia żądanego
nastawienia.
B SHUF-1 B SHUF-2
SHUF-OFF b SHUF-ALL* b
Rozpoczyna się odtwarzanie w
przypadkowej kolejności.
* Tryb “SHUF-ALL” jest dostępny wyłącznie
wtedy, gdy podłączono przynajmniej dwa
odtwarzacze lub większą ilość opcjonalnych
odtwarzaczy płyt CD/MD.
Aby powrócić do normalnego trybu
odtwarzania, proszę wybrać pozycję
“SHUF-OFF”.
21

Oczyszczanie łączy
Sprzęt może nie działać prawidłowo jeżeli
Wyjmowanie urządzenia
łącza pomiędzy panelem a głównym
korpusem są zanieczyszczone. Aby temu
1 Usuwanie przedniej osłony
zapobiec, należy otworzyć przedni panel przez
1 Zdjąć panel przedni (strona 6).
lekkie naciśnięcie w miejscu oznaczonym
(RELEASE), zdjąć panel i wyczyścić łącza
2 Nacisnąć zaczep wewnątrz przedniej
wacikiem lekko zwilżonym alkoholem. Nie
osłony za pomocą śrubokrętu.
należy wywierać nacisku. W przeciwnym
wypadku można uszkodzić łącza.
Główny korpus sprzętu
3 Powtórzyć czynność opisaną w
punkcie 2 dla przeciwległej strony.
Wewnętrzna powierzchnia przedniego panelu
2 Wyjmowanie urządzenia
1 Użyj cienkiego śrubokrętu, aby
Uwagi
nacisnąć zaczep z lewej strony
• Z uwagi na bezpieczeństwo, przed rozpoczęciem
urządzenia, a następnie pociągnij
oczyszczania złączy należy wyłączyć silnik i wyjąć
kluczyk ze stacyjki.
lewą stronę urządzenia, aż zaczep
• Złączy nie należy dotykać bezpośrednio gołą ręką
wysunie się z miejsca zamontowania.
ani przedmiotami metalowymi.
4mm
2 Powtórz czynność opisaną w punkcie
1 dla przeciwległej strony.
3 Wysuń urządzenie z miejsca
zamontowania.
22

Dane techniczne
Magnetofon
Ogólne
Ścieżka taśmy 4-ścieżkowy 2-kanałowy
Wyjścia Wyjścia audio
stereo
Przewód sterowania
Kołysanie i drżenie dźwięku
przekaźnikiem
0,08 % (WRMS)
automatycznej anteny
Odpowiedź częstotliwościowa
Przewód sterowania
30 – 18.000 Hz
zasilaniem wzmacniacza
Odstęp psofometryczny
mocy
Wejście Przewód sterowania
Rodzaje kaset
telefonicznego ATT
TYPE II, IV 61 dB
Regulacje barwy dźwięku Bass ±9 dB przy 100 Hz
TYPE I 58 dB
Wysokie ±9 dB przy 10 kHz
Zapotrzebowanie mocy Akumulator 12 V DC
(uziemienie ujemne)
Wymiary Około 178 × 50 × 176 mm
Tuner
(szer./wys./gł.)
FM
Wymiary montażowe Około 182 × 53 × 161 mm
Zakres strojenia 87,5 – 108,0 MHz
(szer./wys./gł.)
Gniazdko anteny Łącze anteny zewnętrznej
Waga Około 1,2 kg
Częstotliwość pośrednia 10,7 MHz/450 kHz
Dostarczony osprzęt Części montażowe i
Czułość używalna 8 dBf
podłączeniowe (1 zestaw)
Wyborczość 75 dB przy 400 kHz
Etui na przedni panel (1)
Odstęp psofometryczny 66 dB (stereo),
Osprzęt opcjonalny Pilot rotacyjny RM-X4S
72 dB (mono)
Kabel typu BUS (załączony
Harmoniczne zniekształcenie przy 1 kHz
do przewodu sztyftowego
0,6 % (stereo),
RCA)
0,3 % (mono)
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
Rozdzielczość 35 dB przy 1 kHz
Sprzęt opcjonalny Odtwarzacz CD ze
Odpowiedź częstotliwościowa
zmieniaczem dysków
30 – 15.000 Hz
(10 płyt)
CDX-848X, CDX-646
Odtwarzacz CD ze
MW/LW
zmieniaczem dysków
Zakres strojenia MW: 531 – 1.602 kHz
(6 płyt)
LW: 153 – 279 kHz
CDX-T68X, CDX-T67
Gniazdko anteny Łącze anteny zewnętrznej
zmieniacz dysków MD
Częstotliwość pośrednia 10,7 MHz/450 kHz
(6 płyt)
Czułość MW: 30 µV
MDX-65
LW: 40 µV
Selektor źródła
XA-C30
Wzmacniacz
Wyjścia Wyjścia głośnikowe
(złączniki szczelne)
Wygląd zewnętrzny oraz dane techniczne mogą ulec
Impedancja głośników 4 – 8 ohmów
zmianie bez uprzedzenia.
Maksymalna moc na wyjściu
50 W × 4 (przy 4 ohmach)
23

Usuwanie usterek
Niżej podana lista kontrolna służy jako pomoc w usuwaniu ewentualnych błędów, które mogą
wystąpić podczas eksploatacji sprzętu.
Przed skorzystaniem z listy kontrolnej zaleca się sprawdzenie podłączeń i czynności operacyjnych.
Ogólne
Usterka
Przyczyna/Sposób usunięcia usterki
Brak dźwięku.
• Anulować funkcję ATT (strona 17).
• Przy dwugłośnikowych systemach ustawić kontrolkę zaniku
w pozycji środkowej.
• Za pomocą regulatora głośności (+) proszę ustawić
głośność.
Dane zaprogramowane w
• Odłączony przewód zasilania lub akumulator.
pamięci sprzętu zostały
• Naciśnięto przycisk RESET.
wymazane.
t Ponownie zakodować w pamięci sprzętu.
Brak wskaźników na
Zdjąć przedni panel i oczyścić złącza. Patrz “Oczyszczanie
wyświetlaczu.
łączy” (strona 22).
Odtwarzanie taśmy
Usterka
Przyczyna/Sposób usunięcia usterki
Dźwięk ulega zniekształceniu.
Zanieczyszczona głowica taśmy.
t Oczyścić głowicę dostępną w handlu kasetą czyszczącą
na sucho.
Odbiór audycji radiowych
Usterka
Przyczyna/Sposób usunięcia usterki
Zaprogramowane strojenie nie
• W pamięci zakodować właściwą częstotliwość.
działa.
• Sygnał transmitowanej audycji jest za słaby.
Automatyczne strojenie nie
• Sygnał emitowanej audycji jest za słaby.
funkcjonuje.
t Proszę dostroić manualnie.
• Tryb poszukiwania lokalnej stacji nadawczej nastawiono na
pozycję ON (włączony).
t Wyłączyć tryb poszukiwania lokalnej stacji przez
przestawienie na pozycję OFF (strona 10).
Nie można odebrać sygnału
Proszę podłączyć (niebieski) kabel sterowania zasilania anteny
stacji.
lub dodatkowy (czerwony) kabel zasilania prądem do złącza
Dźwięk jest zniekształcony w
zasilania pobudzacza antenowego pojazdu (tylko, jeżeli pojazd
wyniku szumów.
posiada antenę pasm FM/MW/LW wbudowaną w tylnej/
bocznej szybie).
Wskaźnik “ST” miga.
• Dokładnie dostroić częstotliwość.
• Sygnał transmitowanej audycji jest za słaby.
t Nastawić na tryb MONO (strona 10).
24

Funkcje RDS
Usterka
Przyczyna/Sposób usunięcia usterki
Tryb poszukiwania SEEK,
Stacja nie emituje serwisu TP lub emitowany sygnał jest słaby.
włącza się po paru sekundach
t Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk (AF) lub przycisk
słuchania.
(TA) do momentu wyświetlenia symbolu “AF-OFF” lub
symbolu “TA-OFF”.
Brak migawek o ruchu
• Uaktywnić funkcję “TA”.
drogowym.
• Stacja, wbrew wskaźnikowi TP, nie transmituje migawek o
ruchu drogowym.
t Proszę dostroić inną stację nadawczą.
PTY wyświetla wskaźnik
Stacja nie wysyła sygnałów identyfikujących rodzaje
“NONE”.
programów.
Odtwarzanie płyt CD/MD
Usterka
Przyczyna/Sposób usunięcia usterki
Przeskoki dźwięku.
Zanieczyszczona lub uszkodzona płyta.
Wskazania usterek (gdy podłączony jest opcjonalny odtwarzacz płyt CD/dysków
MD)
Następujące wskaźniki świetlne migają przez około pięć sekund i rozlega się alarmowy sygnał
dźwiękowy.
Wskaźnik
Przyczyna
Sposób usunięcia usterki
W komponencie CD/MD nie
Wsunąć magazynek płyt do
NO MAG
umieszczono magazynku płyt.
odtwarzacza CD/MD.
W odtwarzaczu CD/MD nie
Umieścić płyty w odtwarzaczu CD/
NO DISC
umieszczono płyty.
MD.
Płyta CD jest zanieczyszczona lub
Oczyścić lub właściwie umieścić
2
odwrotnie ułożona.*
płytę CD.
1
Płyta MD nie zostaje odtworzona ze
Wymienić płytę MD na inną.
*
2
względu na jakiś błąd.*
ERROR
Dysk CD/MD nie zostaje odtworzony z
Proszę wymienić dysk CD/MD.
niewiadomego powodu.
1
2
*
Brak nagrań na płycie MD.*
Odtworzyć nagraną płytę MD.
BLANK
Zmiennik dysków CD/MD nie pracuje
Proszę nacisnąć przycisk “reset” na
RESET
z przyczyn nieznanych.
korpusie sprzętu.
Otwarta osłona odtwarzacza MD lub
Zamknąć osłonę lub właściwie
też płyty MD są niewłaściwie
ułożyć płyty MD.
NOT READY
umieszczone w odtwarzaczu.
Temperatura otoczenia wynosi ponad
Proszę poczekać, aż temperatura
HI TEMP
50°C.
otoczenia spadnie poniżej 50˚C.
1
*
W przypadku usterki powstałej podczas odtwarzania płyty CD lub MD, numery płyt nie zostaną wyświetlone.
2
*
Numer płyty, która spowodowała wystąpienie usterki, ukaże się na wyświetlaczu.
Jeżeli wyżej podane wskazówki nie pomogą w usunięciu usterki, należy skonsultować się z
najbliższym punktem obsługi lub sprzedaży produktów firmy Sony.
25

Hoşgeldiniz!
Tedbirler
Sony kaset çaları satın aldığınız için teşekkür
• Otomobilinizi doğrudan güneş ışığına maruz
ederiz.
Bu ünite ile aşağıdaki kumanda
bir yere park ettiyseniz ve otomobilin
aksesuarını kullanarak çeşitli özellikleri zevkle
içindeki ısı önemli ölçüde arttıysa, üniteyi
kullanabilirsiniz:
çalıştırmadan önce, soğumasını bekleyin.
• Üniteye güç gitmiyorsa, önce bağlantıları
Tercihe bağlı aksesuarlar
kontrol ediniz. Her şey yolundaysa, sigortayı
Döner kumanda RM-X4S
kontrol edin.
• Çift hoparlörlü sistemin hoparlörlerinden ses
Kaset ve radyo işlevinin yanı sıra, sisteminizi
1
gelmiyorsa, ses kontrol düğmesini orta
tercihe bağlı bir CD/MD ünitesi*
ekleyerek de
pozisyona getirin.
genişletebilirsiniz.
• Kaset uzun süre çalınırsa, yerleşik güç
Bu üniteyi veya CD TEXT işlevi olan tercihe
amplifikatörü ısınabilir.
bağlı bir CD ünitesini çalıştırdığınızda, bir CD
2
TEXT CD’si*
çalarsınız, göstergede CD TEXT
Ünite hakkında kullanım kılavuzunda yer
bilgisi görülür.
almayan soru ve problemleriniz olduğu
1
takdirde en yakın Sony bayiine danışınız.
*
Bir CD değiştirici, MD değiştirici, CD çalar veya
MD çalar bağlayabilirsiniz.
2
*
CD TEXT CD’si, sanatçının adı ve parçaların adları
Yüksek kalitede sesin sağlanması
gibi bilgileri içeren bir CD’dir. Bu bilgi, CD’nin
Ses donatımının yanında. İçecek tutucuları
üzerine kaydedilmiştir.
varsa, ünitenin üzerine meyve suyu veya
başka bir içecek dökmemeye dikkat ediniz.
Ünite veya kaset üzerindeki şekerli artıklar
kafaları kirletir ve böylece ses kalitesi azalır
veya sesin yeniden üretilmesini tamamen
engeller.
Kaset temizleme kitleri kafalardaki şekeri
temizleyemez.
2

90 dakikadan uzun kasetler
90 dakikadan uzun kasetlerin kullanılması
Kasetle ilgili notlar
uzun süreli çalınmasının dışında tavsiye
edilmez. Bu kasetlerde kullanılan bantlar çok
Kasetin bakımı
incedir ve kolayca kopmaya meyillidir. Bu
• Kaset bandının yüzeyine dokunmayınız, her
kasetlerin sürekli çalınması ve durdurulması,
türlü kir ve toz kafaları kirletir.
kasetin teyp mekanizmasına takılmasına yol
• Kasetleri hoparlör ve amplifikatör gibi
açabilir.
yerleşik mıknatıslı donatımlardan uzak
tutunuz. Aksi takdirde kayıtlı kasetlerde
silinme veya bozulma olabilir.
• Kasetleri doğrudan güneş ışığına, aşırı
soğuğa veya neme maruz bırakmayınız.
• Kaset bandının gevşekliği, ünitenin bandı
sarmasına yol açabilir. Kaseti
yerleştirmeden önce, kurşun kalemle vb. bir
nesneyle makarayı çevirip gevşekliği
giderin.
Gevşeklik
• Bozuk kasetler ve gevşek etiketler kaseti
yerleştirirken veya çıkarırken problem
çıkarabilir. Gevşek etiketleri çıkarınız veya
yenisi ile değiştiriniz.
• Kaseti çalarken ses bozulabilir. Kasetçaların
kafası her 50 saatlik kullanımdan sonra
temizlenmelidir.
3

İçindekilerİçindekiler
Yalnız bu ünite
Ek donatım ile
Kontrol düğmelerinin yerleri ...............................5
CD/MD ünitesi
CD veya MD çalma ...................................... 19
Başlarken
Parçaların tekrar çalınması
Üniteyi sıfırlamak ............................................ 6
— Repeat play ........................................ 21
Ön panelin sökülmesi .....................................6
Parçaların rasgele çalınması
Saatin ayarlanması .........................................7
— Shuffle play......................................... 21
Kasetçalar
Kaset dinleme................................................. 7
Çeşitli işlevlerle kaset çalma .......................... 8
Radyo
İstasyonların otomatik olarak hafızaya alınması
— Best Tuning Memory (BTM) .................. 9
Yalnız arzu edilen istasyonların hafızaya
alınması ...................................................... 9
Hafızaya alınmış istasyonların dinlenmesi ..... 9
RDS
RDS işlevi hakkında ..................................... 10
İstasyon adının görüntülenmesi .................. 10
Aynı programın otomatik olarak yeniden
seçilmesi ayarlanması
— Alternative Frequences (AF) .............. 11
Trafik duyurularını dinleme .......................... 12
RDS istasyonlarını AF ve TA verilerine
ayarlanması ............................................ 13
İstasyonun program tipine göre
yerleştirilmesi ......................................... 14
Saatin otomatik ayarı ................................... 15
Diğer işlevler
Ek bilgi
Döner kumandanın etiketlendirilmesi ......... 15
Bakım ........................................................... 21
Döner kumandanın kullanılması .................. 16
Birimi çıkarma.............................................. 22
Ses özelliklerini ayarlama ............................ 17
Özellikler ...................................................... 23
Sesi kısma ................................................... 17
Sorun giderme kılavuzu ............................... 24
Ses ve gösterge ayarlarını değiştirme ........ 18
Bası yükseltme
— D-bass ................................................ 18
Ses konumunu seçme
— “Tercih Edilen ses pozisyonu” ............ 19
4

Kontrol düğmelerinin yerleri
SRC
SOURCE
MBP
D-BASS
MODE
D
SEEK
AMS
SEL
OFF
DISC REP SHUF BL SKIP ATA
BTM
MTL
AT T
SENS
AF123456TA
PTY
DSPL
RELEASE
XR-CA400/CA410
Ayrıntılar için listelenen sayfalara bakın.
1 Ses Seviyesi +/– tuşu 7, 13, 17
qf Sayı tuşları 8, 9, 12, 15, 18, 20, 21
Radyo yayını sırasında:
2 MODE (
oo
oo
o) tuşu
Önceden ayarlı sayı seçimi 9, 12
Kaset çalışı sırasında:
Kaset çalışı sırasında:
Çalış yönünün değiştirilmesi 7, 8
(3)(3)
(3)(3)
(3) REP 8
Radyo yayını sırasında:
(5)(5)
(5)(5)
(5) BL SKIP 8
BAND seçimi 9
(6)(6)
(6)(6)
(6) ATA 8
CD/MD çalışı sırasında:
CD/MD çalışı sırasında:
CD/MD ünite seçimi 19
(1) DISC – 20
3 SRC (SOURCE) (TUNER/TAPE/CD/
(2) DISC + 20
MD) tuşu 7, 9, 19
(3) REP 21
4 SEL (seç) tuşu 7, 15, 17, 18, 19, 20
(4) SHUF 21
5 Gösterge penceresi
qg TA tuşu 12, 13
6 MBP (Tercih Edilen ses pozisyonu)
qh PTY/MTL (program tipi/Metal) tuşu
tuşu 19
8, 14
7 D (D-BASS) tuşu 18
qj DSPL (gösterge kipini değiştirme)
tuşu 7, 10, 19, 20
8 Z (eject) tuşu 7
qk OFF tuşu* 6, 7
9 RELEASE (ön paneli çıkarma) tuşu
6, 22
ql SEEK/AMS +/– tuşu
8, 9, 10, 11, 14, 20
0 ATT (kısma) tuşu 17
Arama 9
qa SENS/BTM tuşu 9, 10, 13
Automatic Music Sensor 8, 20
qsqs
qsqs
qs RESET tuşu (ünitenin ön panelin
El ile arama 10, 20
arkasında, ön yüzünde) 6
*Kontakt anahtarı yuvasında ACC
qdqd
qdqd
qd AF tuşu 11, 13
(aksesuar) pozisyonu olmayan bir
otomobile takarken uyulması gerekenler
Motoru kapattıktan sonra, saat
göstergesini kapatmak için ünite üzerindeki
(OFF) tuşuna iki saniye süreyle
bastığınızdan emin olun.
(OFF) tuşuna bir an için basarsanız, saatin
göstergesi kapanmaz ve bu akünün
zayıflamasına neden olur.
5

Ön panelin takılması
Ön panelin A parçasını ünitenin B parçasına
gösterildiği üzere takınız ve sola doğru yerine
Başlarken
oturup tık sesi gelene kadar itiniz.
Üniteyi sıfırlamak
Üniteyi ilk kez çalıştırmadan veya otomobil
aküsünü değiştirdikten sonra, üniteyi
sıfırlamalısınız.
Ön paneli çıkarınız ve RESET düğmesine
A
tükenmez kalem gibi sivri uçlu bir obje ile
B
basınız.
Notlar
• Ön paneli baş aşağı takmamaya dikkat ediniz.
• Ön paneli takarken üniteye doğru sert şekilde
bastırmayınız.
RESET tuşu
• Ön panelin gösterge penceresine sert şekilde
Not
bastırmayınız veya aşırı basınç uygulamayınız.
RESET tuşuna basıldığında, saat ayarları ve hafızaya
• Ön paneli doğrudan güneş ışığına veya sıcak hava
kaydedilmiş bazı işlevler silinir.
kanalları gibi ısı kaynaklarına maruz bırakmayın ve
nemli bir yerde muhafaza etmeyiniz. Ön paneli
hiçbir zaman ısının aşırı artabileceği, doğrudan
güneş ışığı alan bir yere park edilmiş bir otomobilin
konsolunda bırakmayın.
Ön panelin sökülmesi
Dikkat uyarısı
Üniteyi çalınmaktan korumak için bu ünitenin
Otomobilin kontakt anahtarını ön paneli
ön panelini sökebilirsiniz.
çıkarmadan kapatırsanız, dikkat uyarısı birkaç
saniye için duyulur.
Tercihe bağlı bir güç amplifikatörü
1 (OFF) tuşuna basınız.
bağlarsanız ve dahili amplifikatörü
kullanmazsanız, dikkat uyarısı sona erecektir.
2 (RELEASE) tuşuna basınız, ardından ön
paneli biraz sola doğru kaydırınız ve
kendinize doğru çekerek çıkarınız.
(OFF)
(RELEASE)
Notlar
• Paneli üniteden sökerken düşürmemeye dikkat
ediniz.
• Paneli ünite hala açık iken sökerseniz,
hoparlörlerin zarar görmemesi için güç otomatik
olarak kesilir.
• Ön paneli yanınızda taşıdığınızda, ön panel
çantasını kullanınız.
6

Saatin ayarlanması
Kasetçalar
Saat, 24 saat esasına göre bir gösterge
kullanır.
Örnek: Saati 10:08’e ayarlamak için
1 İki saniye için (DSPL) tuşuna basınız.
Kaset dinleme
Bir kaset yerleştiriniz.
Çalma otomatik olarak başlar.
Saat hanesi yanıp söner.
11
11
1 Saati ayarlamak için, ses seviyesi
tuşunun iki tarafına birden basınız.
ilerlemek için
Bir kaset yerleştirilmiş ise, çalmaya başlamak
için “TAPE” görülene kadar tekrar tekrar
geri gitmek için
(SRC) tuşuna basınız.
Yukarı yüzü çalıyor.
22
22
2 (SEL) tuşuna basınız.
Aşağı yüzü çalıyor.
Dakika hanesi yanıp söner.
33
33
3 Dakikayı ayarlamak için, ses
Öneri
seviyesi tuşunun iki tarafına birden
Kasetin çalma yönünü değiştirmek için, (MODE)
basınız.
(o) tuşuna basınız.
ilerlemek için
Aşağıdakilerden biri için Basınız
geri gitmek için
Çalmayı durdurmak (OFF)
Kaseti çıkarmak Z
devamı bir sonraki sayfada
t
2 (DSPL) tuşuna basınız.
Saat çalışmaya başlar.
Saatin ayarı tamamlandıktan sonra,
gösterge normal çalma kipine döner.
7

Kasetin sarılması
Çeşitli işlevlerle kaset
Çalış sırasında (SEEK/AMS) tuşunun iki
tarafına birden basıp tutunuz.
çalma
İleri
Kaseti çeşitli işlevlerle çalabilirsiniz:
SEEK
• REP (Repeat Play) çalan parçayı tekrarlar.
AMS
• BL SKIP (Blank Skip) sekiz saniyeden uzun
Geri
boşlukları atlar.
• ATA (Automatic Tuner Activation) teybi
sararken otomatik olarak radyoya döner.
İleri veya geri sararken teybi çalmak için,
• MTL (Metal) metal veya CrO2 bir kaset
(MODE) (o) tuşuna basınız.
çalmanızı sağlar.
Kasetin çalınması sırasında, ekranda
Belirli bir parçanın bulunması
“ON” görüntülenene kadar tekrar
— Automatic Music Sensor (AMS)
tekrar istenilen işlev düğmesine basın.
Çalış sırasında, atlamak istediğiniz her
İşlev düğmeleri
parça için, bir an için (SEEK/AMS)
(3): REP
tuşunun iki tarafına birden basınız.
(5): BL SKIP
Bir seferde 9 parçaya kadar
(6): ATA
atlayabilirsiniz.
(PTY):MTL
Sonraki parçayı bulmak
için
Örnek: ATA işlevi
SEEK
AMS
Önceki parçayı bulmak
için
DISC REP SHUF BL SKIP ATA
MTL
AF123456TA
PTY
Not
AMS işlevi çalışmaz, eğer:
— parçaların aralarındaki boşluklar dört saniyeden
ATA işlevi başlar.
daha kısa ise
— parçaların arasında ses varsa
Normal çalma kipine dönmek için, yukarıdaki
— kısık sesli veya sessiz uzun bölümler varsa.
“OFF” seçeneğini seçin.
8


