Sony XR-CA410 – page 4

Manual for Sony XR-CA410

Table of contents

Nastawianie poziomu głośności dla

migawek o ruchu drogowym

Kodowanie stacji

Poziom głośności dla transmisji migawek o

nadawczych oferujących

ruchu drogowym można uprzednio

wyregulować, zapewniając dobry odbiór

serwis RDS o sygnałach

informacji. W momencie rozpoczęcia

AF oraz TA

transmisji, nastawiony poziom głośności

zostanie automatycznie doregulowany.

Zapisanie stacji serwisu RDS koduje

jednocześnie rodzaj informacji oraz

1 Proszę nacisnąć przycisk głośności, aby

częstotliowść każdej odpowiedniej stacji, bez

ustawić żądany poziom głośności.

konieczności każdorazowego włączania

funkcji AF lub TA po dostrojeniu wybranej

stacji nadawczej. Dla każdej, indywidualnie

2 Przez dwie sekundy naciskać przycisk

zakodowanej stacji nadawczej, można wybrać

(TA).

odrębne ustawienia (AF, TA lub oba) lub też

Ukazuje się wskaźnik “TA” i ustawienie

identyczne ustawienia dla wszystkich

zostaje zapisane w pamięci sprzętu.

zapisanych w pamięci stacji nadawczych.

Odbiór ogłoszeń alarmowych

Kodowanie tego samego ustawienia

Transmisja ogłoszeń alarmowych podczas

dla wszystkich zapisanych w pamięci

odbioru programu radiowego, automatycznie

stacji nadawczych

przełącza sprzęt na odbiór ogłoszenia

alarmowego. Podczas odbioru programu z

1 Wybrać stację pasma FM (strona 9).

innych źródeł, ogłoszenia alarmowe można

odebrać wyłącznie po uprzednim nastawieniu

funkcji AF lub TA na pozycję “on”. Sprzęt

2 Proszę nacisnąć przycisk (AF) oraz/lub

wówczas automatycznie przełączy się na

przycisk (TA), celem wybrania pozycji

odbiór ogłoszeń alarmowych, bez względu na

“AF-ON” oraz/lub “TA-ON”.

aktualnie odbierane źródło programów.

Zwracamy Państwa uwagę na fakt, że

wybranie pozycji “AF-OFF” lub pozycji “TA-

OFF” zapisuje w pamięci sprzętu zarówno

stacje przesyłające dane RDS, jak również

stacje bez RDS.

3 Proszę nacisnąć przycisk (SENS) (BTM),

aż zacznie migać wskaźnik “BTM”.

Kodowanie różnych nastawów dla

każdej zapisanej w pamięci stacji

nadawczej

1 Wybrać pasmo FM i dostroić wybraną

stację nadawczą.

2 Proszę nacisnąć przycisk (AF) oraz/lub

(TA), celem wybrania pozycji “AF-ON”

oraz/lub pozycji “TA-ON”.

3 Naciskać właściwy przycisk numeryczny

do wyświetlenia wskaźnika “MEM”.

Powtórzyć operacje od etapu 1, aby

zakodować dalsze stacje nadawcze.

Wskazówka

Aby zmienić zakodowane ustawienie AF oraz/lub TA

po dostrojeniu zakodowanej w pamięci sprzętu stacji

nadawczej, należy włączyć lub wyłączyć funkcję AF

lub TA.

13

1 Podczas odbioru audycji w paśmie FM,

Zlokalizowanie stacji

proszę nacisnąć przycisk (PTY).

według rodzaju

transmitowanego

Nazwa rodzaju programu zostanie

programu

wyświetlona, jeżeli stacja nadawcza

transmituje dane PTY. Wskaźnik “- - - - -”

Poszukiwaną stację nadawczą można

ukazuje się, jeżeli odbierana stacja

zlokalizować przez wybranie rodzaju programu

nadawcza nie jest stacją oferującą RDS lub

z poniżej podanego spisu.

jeżeli sygnał danych RDS nie został

odebrany.

Rodzaj programu Wskaźnik

Jeśli włączona jest funkcja TA, urządzenie

Wiadomości NEWS

rozpocznie wyszukiwanie następnej stacji.

Wydarzenia aktualne AFFAIRS

Informacje INFO

2 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk

(PTY) do ukazania się nazwy rodzaju

Sport SPORT

programu.

Edukacja EDUCATE

Rodzaj programu zostaje wyświetlony w

Dramaturgia DRAMA

wyżej podanej kolejności. Nie można

wybrać ustwienia “NONE”

Kultura CULTURE

(niewyspecyfikowany), aby rozpocząć

Nauka SCIENCE

poszukiwania odpowiedniej stacji.

Różne VARIED

Muzyka popularna POP M

Muzyka rockowa ROCK M

Muzyka łatwa EASY M

3 Proszę nacisnąć jedną ze stron

przycisku (SEEK/AMS).

Lekka muzyka klasyczna LIGHT M

Sprzęt rozpoczyna poszukiwanie stacji

Muzyka klasyczna CLASSICS

transmitującej transmitującej wybrany

Inne rodzaje muzyki OTHER M

rodzaj programu. Po zlokalizowaniu

programu nazwa rodzaju zostaje przez pięć

Pogoda WEATHER

sekund ponownie wyświetlona.

Finanse FINANCE

Jeżeli typu poszukiwanego programu nie

Programy dla dzieci CHILDREN

uda się zlokalizować, przez pięć sekund

Sprawy społeczne SOCIAL A

wyświetlane są na zmianę wskaźniki “NO” i

typ programu. Następnie przywrócony

Religia RELIGION

zostaje odbiór poprzednio nastrojonej stacji

Programy z telefonicznym PHONE IN

nadawczej.

udziałem słuchaczy

Podróże TRAVEL

Odpoczynek LEISURE

Muzyka jazzowa JAZZ

Muzyka country COUNTRY

Muzyka narodowa NATION M

Stare szlagiery OLDIES

Muzyka ludowa FOLK M

Programy dokumentalne DOCUMENT

Wyżej NONE

niewyspecyfikowane

Uwaga

W krajach, gdzie dane PTY (Programme Type

selection = wybór rodzaju programu) są niedostępne,

nie można korzystać z tej funkcji.

14

Automatyczne

Pozostałe funkcje

nastawianie zegara

Emitowane przez serwis RDS dane funkcji CT

Urządzeniem można również sterować za

(Zegar Czas), automatycznie nastawiają zegar

pomocą pilota rotacyjnego (opcjonalny).

sprzętu.

Wybór funkcji “CT-ON”

Podczas odbioru audycji radiowych,

proszę nacisnąć jednocześnie przyciski

Naklejanie etykietek na

(SEL) i (2).

pilota rotacyjnego

Zegar jest teraz nastawiony.

W zależności od miejsca montażu pilota

rotacyjnego, nakleić odpowiednie etykietki,

zgodnie z ilustracją poniżej.

Po upływie jednej sekundy zostanie

przywrócony normalny stan wyświetlacza.

Aby wybrać pozycję “CT-OFF”, należy

ponownie jednocześnie nacisnąć przyciski

(SEL) i (2).

SEL

MODE

Uwagi

DSPL

Nawet przy odbiorze stacji RDS funkcja CT może

nie działać.

Godzina nastawiona w trybie CT może być

niedokładna w relacji do czasu rzeczywistego.

DSPL

MODE

SEL

15

Przez obracanie kontrolki

Korzystanie z

(kontrola funkcji SEEK/AMS)

rotacyjnego pilota

zdalnego sterowania

Rotacyjny pilot zdalnego sterowania, działa

przez naciskanie przycisków oraz/lub

przekręcanie kontrolek.

Pilot rotacyjny umożliwia również sterowanie

pracą opcjonalnego sprzętu odtwarzania płyt

CD lub MD.

Przekręcić i zwolnić kontrolkę aby:

Zlokalizować początki tytułów na taśmie.

Przez naciskanie przycisków

Obracać i przytrzymywać kontrolkę,

(Przyciski SOURCE oraz MODE)

zwolnić, aby w szybkim trybie przewinąć

taśmę. Naciśnięcie przycisku (MODE)

włącza odtwarzanie podczas szybkiego

przewijania taśmy.

Zlokalizować wybrany tytuł na płycie.

(SOURCE)

Przekręcić i przytrzymać kontrolkę do

momentu zlokalizowania odpowiedniego

punktu, a następnie zwolnić kontrolkę,

aby rozpocząć odtwarzanie.

Automatycznie dostroić stacje nadawcze.

(MODE)

Przekręcać i przytrzymać kontrolkę do

zlokalizowania poszukiwanej stacji.

Wciskać i przkręcać kontrolkę

Każdorazowe naciśnięcie przycisku

(sterowanie funkcją PRESET/DISC)

(SOURCE), w następujący sposób

zmienia wyświetlanie wskaźników źródła

odtwarzania:

1

1

2

TUNER t CD*

t MD*

t TAPE*

Naciskanie przycisku (MODE) zmienia

operacje w następującej kolejności;

Tuner : FM1 t FM2 t FM3 t

MW t LW

2

Wcisnąć i przekręcić kontrolkę, aby:

Taśma*

: kierunek odtwarzania

1

Nastawić odbiór stacji nadawczych,

Odtwarzacz CD*

:CD1 t CD2 t

1

zakodowanych w pamięci pod

Odtwarzacz MD*

: MD1 t MD2 t

przyciskami numerycznymi.

1

*

Wskaźnik urządzenia dodatkowego, którego

Zmienić płytę.

nie podłączono do głównego sprzętu, nie jest

wyświetlany.

Pozostałe operacje

Przekręcić kontrolkę VOL

2

*

Jeśli w odtwarzaczu nie ma taśmy, wskaźnik

aby wyregulować poziom

nie zostanie wyświetlony.

głośności.

Nacisnąć (ATT)

aby stłumić

dźwięk.

OFF

Nacisnąć przycisk (OFF)

aby wyłączyć sprzęt.

Uwaga

Ostrzeżenie w przypadku instalacji w pojeździe

nieposiadającym pozycji ACC na stacyjce

(pomocnicza pozycja).

Przez dwie sekundy naciskać przycisk (OFF) na

sprzęcie, aby wyłączyć wyświetlanie wskazań zegara

po wyłączeniu silnika.

16

Regulacja

Naciśnij przycisk

(SEL), aby

charakterystyk dźwięku

dokonać regulacji

i wyboru.

Wyregulować można ustawienia basów,

tonów wysokich, równowagi akustycznej i

funkcję wyciszania.

Nacisnąć (DSPL) aby zmienić

wyświetlane wskaźniki informacyjne.

Dla każdego źródła odtwarzania można

odrębnie zakodować nastawione poziomy

basów i tonów wysokich.

Zmiana operatywnego kierunku

Kierunek operatywny kontrolek został

1 Przez kilkakrotne naciskanie przycisku

fabrycznie nastawiony, jak pokazano na

(SEL) wybrać element do

ilustracji poniżej.

wyregulowania.

Każdorazowe naciśnięcie przycisku (SEL)

Aby zwiększyć

w następujący sposób zmienia wyświetlane

wskaźniki:

BAS (basy) t TRE (tony wysokie) t

BAL (lewy-prawy) t FAD (przedni-tylny)

2 Proszę przeprowadzić regulację

Aby zredukować

wybranego parametru, naciskając jedną

ze stron przycisku głośności.

Jeżeli pilot rotacyjny będzie montowany po

Regulację należy przeprowadzić w ciągu

prawej stronie kolumny kierownicy, kierunek

trzech sekund od wybrania pozycji.

operacyjny kontrolek można dla wygody

obsługującego zmienić.

Wyciszanie dźwięku

Nacisnąć (ATT).

Po chwilowym mignięciu wskaźnika

“ATT-ON” na wyświetlaczu pojawi się

wskaźnik “ATT”.

Aby przywrócić poprzedni poziom głośności,

Proszę przez dwie sekundy naciskać

ponownie nacisnąć (ATT).

przycisk (SEL), jednocześnie wciskając

Przez moment widoczny jest wskaźnik

kontrolkę VOL.

“ATT-OFF”.

Wskazówka

Jeżeli kabel interfejsowy telefonu samochodowego

jest podłączony do złącza ATT, poziom głośności

sprzętu obniża się automatycznie, gdy telefon

dzwoni (funkcja telefonu ATT).

17

Zmienianie wstępnych

Wspomaganie tonów

ustawień dźwięku i

niskich — funkcja D-bass

wskaźników

Użytkownik ma możliwość korzystania z

czystego i wzmocnionego dźwięku basów.

wyświetlacza

Funkcja D-bass wspomaga sygnały o niskiej

częstotliwości efektywniej niż konwencjonalne

Zakodować można następujące pozycje:

metody wspomagania basów.

CT (Clock Time = Zegar Czas) (strona 15).

Wyraźniejszy odbiór tonów niskich przy

A.SCRL (Auto Scroll = automatyczne

normalnym poziomie głośności dźwięków

przeszukiwanie)* (strona 20).

wokalnych. Przycisk D-BASS służy

M.DSPL (Motion Display = Ruchomy

uwydatnianiu lub regulacji tonów niskich

Ekranopis) – tryb demonstracyjny, który

(basów).

pojawia się, gdy kaseta jest wyjęta i nie

D.BASS-3

wybrano innego źródła dźwięku (na przykład,

D.BASS-2

tuner jest wyłączony).

D.BASS-1

D.BASS-3

Poziom

BEEP – aby włączyć lub wyłączyć

D.BASS-2

sygnalizację akustyczną.

D.BASS-1

Wybór odpowiedniego ustawienia

0dB

Częstotliwość (Hz)

Należy nacisnąć jednocześnie przycisk

(SEL) i zaprogramowany przycisk

Regulacja korektora graficznego tonów

numeryczny.

niskich

(SEL) + (2): CT

Kilkakrotnie nacisnąć przycisk (D) aby

wybrać odpowiednią krzywą poziomu

(SEL) + (3): A.SCRL*

basów.

(SEL) + (4): M.DSPL

W miarę zwiększania się wartości D-BASS,

(SEL) + (6): BEEP

proporcjonalnie wzmacnia się efekt

* Wskaźnik nie zostanie wyświetlony, jeżeli płyta

basów.

CD lub MD nie jest aktualnie odtwarzana.

D.BASS-1 t D.BASS-2 t D.BASS-3 t

Po zakończeniu nastawiania trybu pracy zostają

D.BASS-OFF

przywrócone wskaźniki normalnego trybu

odtwarzania.

Uwaga

Przy pewnym poziomie głośności mogą wystąpić

Uwaga

zniekształcenia tonów niskich. W takim przypadku

Wyświetlany wskaźnik zależy od wybranego źródła

zaleca się wybranie mniej efektywnej krzywej basów.

odtwarzania.

Aby anulować ustawienie, należy ponownie

nacisnąć jednocześnie przycisk (SEL) i

zaprogramowany przycisk numeryczny.

18

Z wyposażeniem opcjonalnym

Wybór ustawienia

Komponent CD/MD

odsłuchiwania dźwięku

“Najlepsze ustawienie

odsłuchiwania dźwięku”

Sprzętem można również sterować pracą

dodatkowych odtwarzaczy płyt CD/MD.

Podczas jazdy bez pasażerów można za

Jeżeli podłączony opcjonalny odtwarzacz płyt

pomocą funkcji “Najlepsze ustawienie

CD jest wyposażony w funkcję CD TEXT, dane

odsłuchiwania dźwięku” stworzyć komfortowe

informacyjne odtwarzanej płyty CD TEXT będą

środowisko dźwiękowe.

przekazywane na wyświetlacz.

Funkcja “Najlepsze ustawienie odsłuchiwania

dźwięku” ma dwa zaprogramowane

ustawienia, które regulują poziom dźwięku dla

Odtwarzanie płyty CD

funkcji równowagi akustycznej (balance) i

wyciszania (fader). Za pomocą przycisku MBP

lub MD

można w prosty sposób wybrać jedno z nich.

Okienko

Poziom równowagi (balance)

Poziom wyciszania (fader)

1 Kilkakrotnie naciskać przycisk (SRC) i

wyświetlacza

Prawa strona

Lewa strona

Przód

Tył

wybrać pozycję CD lub MD.

MBP-A

– 4dB

0

0

– 4dB

2 Naciskać (MODE) do wyświetlenia

MBP-B

0

– 4dB

0

– 4dB

wskaźnika CD lub MD.

Odtwarzanie płyty CD/MD rozpoczyna się.

MBP-OFF

0

0

0

0

Przy podłączonym odtwarzaczu CD/MD

wszystkie tytuły zostaną odtworzone od

Proszę nacisnąć kilkakrotnie przycisk

początku.

(MBP), aż do ustawienia żądanej pozycji.

Tryb “Najlepsze ustawienie odsłuchiwania

dźwięku” będzie pokazywany na

Zmienianie wyświetlonych

wyświetlaczu w takiej samej kolejności, jak

wskaźników informacyjnych

w tabeli.

Każdorazowe naciśnięcie przycisku

(DSPL) podczas odtwarzania płyty CD, CD

TEXT lub MD, w następujący sposób zmienia

kolejność wyświetlanych wskaźników:

Po upływie sekundy wyświetlacz powraca

do normalnego trybu odtwarzania.

V

Poziom dźwięku funkcji równowagi i

Czas odtworzonych płyt

wyciszania można regulować bardziej

precyzyjnie za pomocą przycisku (SEL)

V

1

2

(Patrz “Regulacja charakterystyk dźwięku”

Tytuł płyty*

/Nazwisko wykonawcy*

na stronie 17).

V

3

Tytuł nagrania*

Uwagi

Gdy opcja BAL (balans) lub FAD (wyciszanie) w

V

sekcji “Regulacja charakterystyk dźwięku” (strona

Zegar

17) zostanie ustawiona, ustawienie MBP powróci

do pozycji OFF (wyłączone).

Po ustawieniu funkcji MBP w pozycji OFF,

1

*

Jeżeli użytkownik nie nadał płycie własnego tytułu lub

ustawienia BAL i FAD zostaną uaktywnione.

jeżeli na płycie MD nie zakodowano jej tytułu, na

wyświetlaczu ukazuje się wskaźnik “NO NAME”.

2

*

Jeżeli odtwarzana jest płyta CD TEXT, po wyświetleniu

tytułu płyty, na wyświetlaczu ukazuje się nazwisko

wykonawcy (Dotyczy tylko płyt CD TEXT o

zakodowanym nazwisku wykonawcy).

3

*

Wskaźnik “NO NAME” jest również wyświetlany w

przypadku, gdy tytuł płyty CD TEXT lub MD nie został

zakodowany.

ciąg dalszy na następnej stronie t

19

Automatyczne przesuwanie tytułu

Zlokalizowanie poszczególnych

płyty

tytułów nagrań

— Funkcja Auto Scroll

Automatic Music Sensor (AMS =

Jeżeli dane, zakodowane na płycie CD TEXT

automatyczny sensor muzyki)

lub MD, dotyczące nazwiska wykonawcy lub

Proszę dla każdego z nagrań, które ma

tytułu utworu, składają się z więcej niż 8.

zostać pominięte, nacisnąć przez chwilę

znaków, pod warunkiem, że uaktywniono

podczas odtwarzania jedną ze stron

funkcję Auto Scroll, informacje przesuną się

przycisku (SEEK/AMS).

powoli na wyświetlaczu w następującym

porządku:

Aby zlokalizować następne tytuły

Tytuł płyty po wymianie płyt (jeżeli wybrano płytę

według nadanego jej tytułu).

SEEK

AMS

Tytuł nagrania, jeżeli zmieniło się nagranie (jeżeli

wybrano nagranie według nadanego mu tytułu).

Aby zlokalizować poprzednie tytuły

Tytuł płyty lub tytuł nagrania na płycie CD

Zlokalizowanie poszczególnych miejsc

TEXT lub MD po naciśnięciu przycisku (DSPL)

w celu zmiany wyświetlanego wskaźnika

na nagraniu

automatycznie przesuwa się na wyświetlaczu

Tryb manualnego przeszukiwania

bez względu na to, czy funkcję włączono czy

wyłączono.

Proszę podczas odtwarzania nacisnąć i

przytrzymać jedną ze stron przycisku

Wybór funkcji “A.SCRL-ON”

(SEEK/AMS), następnie zwolnić ten

przycisk po zlokalizowaniu

Podczas odtwarzania należy nacisnąć

poszukiwanego miejsca.

jednocześnie przycisk (SEL) i przycisk

(3).

Przeszukiwanie do przodu

SEEK

AMS

W ciągu dwóch sekund automatycznie

pojawi się standardowy tryb wyświetlania.

Przeszukiwanie do tyłu

Aby wybrać pozycję “A.SCRL-OFF”, należy

Przełączanie na inny dysk

ponownie nacisnąć jednocześnie przyciski

(SEL) i (3).

Podczas odtwarzania proszę nacisnąć

przycisk (1) (DISC ) lub (2) (DISC +).

Uwaga

Rozpoczyna się odtwarzanie wybranej

Jeżeli poszczególne tytuły płyt składają się z wielu

płyty w aktualnie uaktywnionym

znaków, może się zdarzyć, że:

odtwarzaczu.

Niektóre znaki nie zostaną wyświetlone.

Funkcja Auto Scroll nie będzie działać.

(1) (DISC ): Dla kolejnych płyt

(2) (DISC +): Dla poprzednich płyt

Numer płyty

Numer tytułu

20

Informacje

Powtórne odtwarzanie

dodatkowe

tytułów

— Tryb Repeat play

Użytkownik może wybrać:

tryb REP-1 – aby powtórzyć jeden tytuł.

tryb REP-2 – aby powtórzyć płytę.

Konserwacja

Proszę podczas odtwarzania nacisnąć

Wymiana bezpiecznika

kilkakrotnie przycisk (3) (REP) do

momentu wyświetlenia żądanego

Przed wymianą bezpiecznika, należy

nastawienia.

sprawdzić czy ilość amperów odpowiada

ilości podanej na oryginalnym bezpieczniku.

B REP-1 B REP-2

Jeżeli bezpiecznik przepalił się, należy

REP-OFF b

sprawdzić podłączenie zasilania i wymienić

bezpiecznik. Jeżeli bezpiecznik ponownie

Rozpoczyna się powtórne odtwarzanie.

przepali się, może to być sygnałem

wewnętrznego defektu sprzętu. W takim

Aby powrócić do normalnego trybu

wypadku proszę skonsultować się z

odtwarzania, proszę wybrać pozycję

najbliższym punktem obsługi firmy Sony.

“REP-OFF”.

Bezpiecznik

Odtwarzanie tytułów w

(10 A)

przypadkowej kolejności

— Tryb Shuffle play

Użytkownik może wybrać:

Ostrzeżenie

tryb SHUF-1 – odtwarzanie wszystkich

Nie należy nigdy korzystać z bezpiecznika o

tytułów aktualnie odtwarzanej płyty, w

wyższej od podanej na dostarczonym ze

przypadkowej kolejności.

sprzętem bezpieczniku wartości znamionowej

tryb SHUF-2 – odtwarzanie wszystkich

amperów, gdyż mogłoby to spowodować

tytułów w aktualnie uaktywnionym

uszkodzenie sprzętu.

odtwarzaczu, w przypadkowej kolejności.

tryb SHUF-ALL – odtwarzanie w

ciąg dalszy na następnej stronie t

przypadkowej kolejności wszystkich tytułów

płyt umieszczonych we wszystkich

podłączonych odtwarzaczach.

Proszę podczas odtwarzania nacisnąć

kilkakrotnie przycisk (4) (SHUF) do

momentu wyświetlenia żądanego

nastawienia.

B SHUF-1 B SHUF-2

SHUF-OFF b SHUF-ALL* b

Rozpoczyna się odtwarzanie w

przypadkowej kolejności.

* Tryb “SHUF-ALL” jest dostępny wyłącznie

wtedy, gdy podłączono przynajmniej dwa

odtwarzacze lub większą ilość opcjonalnych

odtwarzaczy płyt CD/MD.

Aby powrócić do normalnego trybu

odtwarzania, proszę wybrać pozycję

“SHUF-OFF”.

21

Oczyszczanie łączy

Sprzęt może nie działać prawidłowo jeżeli

Wyjmowanie urządzenia

łącza pomiędzy panelem a głównym

korpusem są zanieczyszczone. Aby temu

1 Usuwanie przedniej osłony

zapobiec, należy otworzyć przedni panel przez

1 Zdjąć panel przedni (strona 6).

lekkie naciśnięcie w miejscu oznaczonym

(RELEASE), zdjąć panel i wyczyścić łącza

2 Nacisnąć zaczep wewnątrz przedniej

wacikiem lekko zwilżonym alkoholem. Nie

osłony za pomocą śrubokrętu.

należy wywierać nacisku. W przeciwnym

wypadku można uszkodzić łącza.

Główny korpus sprzętu

3 Powtórzyć czynność opisaną w

punkcie 2 dla przeciwległej strony.

Wewnętrzna powierzchnia przedniego panelu

2 Wyjmowanie urządzenia

1 Użyj cienkiego śrubokrętu, aby

Uwagi

nacisnąć zaczep z lewej strony

Z uwagi na bezpieczeństwo, przed rozpoczęciem

urządzenia, a następnie pociągnij

oczyszczania złączy należy wyłączyć silnik i wyjąć

kluczyk ze stacyjki.

lewą stronę urządzenia, aż zaczep

Złączy nie należy dotykać bezpośrednio gołą ręką

wysunie się z miejsca zamontowania.

ani przedmiotami metalowymi.

4mm

2 Powtórz czynność opisaną w punkcie

1 dla przeciwległej strony.

3 Wysuń urządzenie z miejsca

zamontowania.

22

Dane techniczne

Magnetofon

Ogólne

Ścieżka taśmy 4-ścieżkowy 2-kanałowy

Wyjścia Wyjścia audio

stereo

Przewód sterowania

Kołysanie i drżenie dźwięku

przekaźnikiem

0,08 % (WRMS)

automatycznej anteny

Odpowiedź częstotliwościowa

Przewód sterowania

30 – 18.000 Hz

zasilaniem wzmacniacza

Odstęp psofometryczny

mocy

Wejście Przewód sterowania

Rodzaje kaset

telefonicznego ATT

TYPE II, IV 61 dB

Regulacje barwy dźwięku Bass ±9 dB przy 100 Hz

TYPE I 58 dB

Wysokie ±9 dB przy 10 kHz

Zapotrzebowanie mocy Akumulator 12 V DC

(uziemienie ujemne)

Wymiary Około 178 × 50 × 176 mm

Tuner

(szer./wys./gł.)

FM

Wymiary montażowe Około 182 × 53 × 161 mm

Zakres strojenia 87,5 – 108,0 MHz

(szer./wys./gł.)

Gniazdko anteny Łącze anteny zewnętrznej

Waga Około 1,2 kg

Częstotliwość pośrednia 10,7 MHz/450 kHz

Dostarczony osprzęt Części montażowe i

Czułość używalna 8 dBf

podłączeniowe (1 zestaw)

Wyborczość 75 dB przy 400 kHz

Etui na przedni panel (1)

Odstęp psofometryczny 66 dB (stereo),

Osprzęt opcjonalny Pilot rotacyjny RM-X4S

72 dB (mono)

Kabel typu BUS (załączony

Harmoniczne zniekształcenie przy 1 kHz

do przewodu sztyftowego

0,6 % (stereo),

RCA)

0,3 % (mono)

RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)

Rozdzielczość 35 dB przy 1 kHz

Sprzęt opcjonalny Odtwarzacz CD ze

Odpowiedź częstotliwościowa

zmieniaczem dysków

30 – 15.000 Hz

(10 płyt)

CDX-848X, CDX-646

Odtwarzacz CD ze

MW/LW

zmieniaczem dysków

Zakres strojenia MW: 531 – 1.602 kHz

(6 płyt)

LW: 153 – 279 kHz

CDX-T68X, CDX-T67

Gniazdko anteny Łącze anteny zewnętrznej

zmieniacz dysków MD

Częstotliwość pośrednia 10,7 MHz/450 kHz

(6 płyt)

Czułość MW: 30 µV

MDX-65

LW: 40 µV

Selektor źródła

XA-C30

Wzmacniacz

Wyjścia Wyjścia głośnikowe

(złączniki szczelne)

Wygląd zewnętrzny oraz dane techniczne mogą ulec

Impedancja głośników 4 – 8 ohmów

zmianie bez uprzedzenia.

Maksymalna moc na wyjściu

50 W × 4 (przy 4 ohmach)

23

Usuwanie usterek

Niżej podana lista kontrolna służy jako pomoc w usuwaniu ewentualnych błędów, które mogą

wystąpić podczas eksploatacji sprzętu.

Przed skorzystaniem z listy kontrolnej zaleca się sprawdzenie podłączeń i czynności operacyjnych.

Ogólne

Usterka

Przyczyna/Sposób usunięcia usterki

Brak dźwięku.

Anulować funkcję ATT (strona 17).

Przy dwugłośnikowych systemach ustawić kontrolkę zaniku

w pozycji środkowej.

Za pomocą regulatora głośności (+) proszę ustawić

głośność.

Dane zaprogramowane w

Odłączony przewód zasilania lub akumulator.

pamięci sprzętu zostały

Naciśnięto przycisk RESET.

wymazane.

t Ponownie zakodować w pamięci sprzętu.

Brak wskaźników na

Zdjąć przedni panel i oczyścić złącza. Patrz “Oczyszczanie

wyświetlaczu.

łączy” (strona 22).

Odtwarzanie taśmy

Usterka

Przyczyna/Sposób usunięcia usterki

Dźwięk ulega zniekształceniu.

Zanieczyszczona głowica taśmy.

t Oczyścić głowicę dostępną w handlu kasetą czyszczącą

na sucho.

Odbiór audycji radiowych

Usterka

Przyczyna/Sposób usunięcia usterki

Zaprogramowane strojenie nie

W pamięci zakodować właściwą częstotliwość.

działa.

Sygnał transmitowanej audycji jest za słaby.

Automatyczne strojenie nie

Sygnał emitowanej audycji jest za słaby.

funkcjonuje.

t Proszę dostroić manualnie.

Tryb poszukiwania lokalnej stacji nadawczej nastawiono na

pozycję ON (włączony).

t Wyłączyć tryb poszukiwania lokalnej stacji przez

przestawienie na pozycję OFF (strona 10).

Nie można odebrać sygnału

Proszę podłączyć (niebieski) kabel sterowania zasilania anteny

stacji.

lub dodatkowy (czerwony) kabel zasilania prądem do złącza

Dźwięk jest zniekształcony w

zasilania pobudzacza antenowego pojazdu (tylko, jeżeli pojazd

wyniku szumów.

posiada antenę pasm FM/MW/LW wbudowaną w tylnej/

bocznej szybie).

Wskaźnik “ST” miga.

Dokładnie dostroić częstotliwość.

Sygnał transmitowanej audycji jest za słaby.

t Nastawić na tryb MONO (strona 10).

24

Funkcje RDS

Usterka

Przyczyna/Sposób usunięcia usterki

Tryb poszukiwania SEEK,

Stacja nie emituje serwisu TP lub emitowany sygnał jest słaby.

włącza się po paru sekundach

t Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk (AF) lub przycisk

słuchania.

(TA) do momentu wyświetlenia symbolu “AF-OFF” lub

symbolu “TA-OFF”.

Brak migawek o ruchu

Uaktywnić funkcję “TA”.

drogowym.

Stacja, wbrew wskaźnikowi TP, nie transmituje migawek o

ruchu drogowym.

t Proszę dostroić inną stację nadawczą.

PTY wyświetla wskaźnik

Stacja nie wysyła sygnałów identyfikujących rodzaje

“NONE”.

programów.

Odtwarzanie płyt CD/MD

Usterka

Przyczyna/Sposób usunięcia usterki

Przeskoki dźwięku.

Zanieczyszczona lub uszkodzona płyta.

Wskazania usterek (gdy podłączony jest opcjonalny odtwarzacz płyt CD/dysków

MD)

Następujące wskaźniki świetlne migają przez około pięć sekund i rozlega się alarmowy sygnał

dźwiękowy.

Wskaźnik

Przyczyna

Sposób usunięcia usterki

W komponencie CD/MD nie

Wsunąć magazynek płyt do

NO MAG

umieszczono magazynku płyt.

odtwarzacza CD/MD.

W odtwarzaczu CD/MD nie

Umieścić płyty w odtwarzaczu CD/

NO DISC

umieszczono płyty.

MD.

Płyta CD jest zanieczyszczona lub

Oczyścić lub właściwie umieścić

2

odwrotnie ułożona.*

płytę CD.

1

Płyta MD nie zostaje odtworzona ze

Wymienić płytę MD na inną.

*

2

względu na jakiś błąd.*

ERROR

Dysk CD/MD nie zostaje odtworzony z

Proszę wymienić dysk CD/MD.

niewiadomego powodu.

1

2

*

Brak nagrań na płycie MD.*

Odtworzyć nagraną płytę MD.

BLANK

Zmiennik dysków CD/MD nie pracuje

Proszę nacisnąć przycisk “reset” na

RESET

z przyczyn nieznanych.

korpusie sprzętu.

Otwarta osłona odtwarzacza MD lub

Zamknąć osłonę lub właściwie

też płyty MD są niewłaściwie

ułożyć płyty MD.

NOT READY

umieszczone w odtwarzaczu.

Temperatura otoczenia wynosi ponad

Proszę poczekać, aż temperatura

HI TEMP

50°C.

otoczenia spadnie poniżej 50˚C.

1

*

W przypadku usterki powstałej podczas odtwarzania płyty CD lub MD, numery płyt nie zostaną wyświetlone.

2

*

Numer płyty, która spowodowała wystąpienie usterki, ukaże się na wyświetlaczu.

Jeżeli wyżej podane wskazówki nie pomogą w usunięciu usterki, należy skonsultować się z

najbliższym punktem obsługi lub sprzedaży produktów firmy Sony.

25

Hoşgeldiniz!

Tedbirler

Sony kaset çaları satın aldığınız için teşekkür

Otomobilinizi doğrudan güneş ışığına maruz

ederiz.

Bu ünite ile aşağıdaki kumanda

bir yere park ettiyseniz ve otomobilin

aksesuarını kullanarak çeşitli özellikleri zevkle

içindeki ısı önemli ölçüde arttıysa, üniteyi

kullanabilirsiniz:

çalıştırmadan önce, soğumasını bekleyin.

Üniteye güç gitmiyorsa, önce bağlantıları

Tercihe bağlı aksesuarlar

kontrol ediniz. Her şey yolundaysa, sigortayı

Döner kumanda RM-X4S

kontrol edin.

Çift hoparlörlü sistemin hoparlörlerinden ses

Kaset ve radyo işlevinin yanı sıra, sisteminizi

1

gelmiyorsa, ses kontrol düğmesini orta

tercihe bağlı bir CD/MD ünitesi*

ekleyerek de

pozisyona getirin.

genişletebilirsiniz.

Kaset uzun süre çalınırsa, yerleşik güç

Bu üniteyi veya CD TEXT işlevi olan tercihe

amplifikatörü ısınabilir.

bağlı bir CD ünitesini çalıştırdığınızda, bir CD

2

TEXT CD’si*

çalarsınız, göstergede CD TEXT

Ünite hakkında kullanım kılavuzunda yer

bilgisi görülür.

almayan soru ve problemleriniz olduğu

1

takdirde en yakın Sony bayiine danışınız.

*

Bir CD değiştirici, MD değiştirici, CD çalar veya

MD çalar bağlayabilirsiniz.

2

*

CD TEXT CD’si, sanatçının adı ve parçaların adları

Yüksek kalitede sesin sağlanması

gibi bilgileri içeren bir CD’dir. Bu bilgi, CD’nin

Ses donatımının yanında. İçecek tutucuları

üzerine kaydedilmiştir.

varsa, ünitenin üzerine meyve suyu veya

başka bir içecek dökmemeye dikkat ediniz.

Ünite veya kaset üzerindeki şekerli artıklar

kafaları kirletir ve böylece ses kalitesi azalır

veya sesin yeniden üretilmesini tamamen

engeller.

Kaset temizleme kitleri kafalardaki şekeri

temizleyemez.

2

90 dakikadan uzun kasetler

90 dakikadan uzun kasetlerin kullanılması

Kasetle ilgili notlar

uzun süreli çalınmasının dışında tavsiye

edilmez. Bu kasetlerde kullanılan bantlar çok

Kasetin bakımı

incedir ve kolayca kopmaya meyillidir. Bu

Kaset bandının yüzeyine dokunmayınız, her

kasetlerin sürekli çalınması ve durdurulması,

türlü kir ve toz kafaları kirletir.

kasetin teyp mekanizmasına takılmasına yol

Kasetleri hoparlör ve amplifikatör gibi

açabilir.

yerleşik mıknatıslı donatımlardan uzak

tutunuz. Aksi takdirde kayıtlı kasetlerde

silinme veya bozulma olabilir.

Kasetleri doğrudan güneş ışığına, aşırı

soğuğa veya neme maruz bırakmayınız.

Kaset bandının gevşekliği, ünitenin bandı

sarmasına yol açabilir. Kaseti

yerleştirmeden önce, kurşun kalemle vb. bir

nesneyle makarayı çevirip gevşekliği

giderin.

Gevşeklik

Bozuk kasetler ve gevşek etiketler kaseti

yerleştirirken veya çıkarırken problem

çıkarabilir. Gevşek etiketleri çıkarınız veya

yenisi ile değiştiriniz.

Kaseti çalarken ses bozulabilir. Kasetçaların

kafası her 50 saatlik kullanımdan sonra

temizlenmelidir.

3

İçindekilerİçindekiler

Yalnız bu ünite

Ek donatım ile

Kontrol düğmelerinin yerleri ...............................5

CD/MD ünitesi

CD veya MD çalma ...................................... 19

Başlarken

Parçaların tekrar çalınması

Üniteyi sıfırlamak ............................................ 6

— Repeat play ........................................ 21

Ön panelin sökülmesi .....................................6

Parçaların rasgele çalınması

Saatin ayarlanması .........................................7

Shuffle play......................................... 21

Kasetçalar

Kaset dinleme................................................. 7

Çeşitli işlevlerle kaset çalma .......................... 8

Radyo

İstasyonların otomatik olarak hafızaya alınması

Best Tuning Memory (BTM) .................. 9

Yalnız arzu edilen istasyonların hafızaya

alınması ...................................................... 9

Hafızaya alınmış istasyonların dinlenmesi ..... 9

RDS

RDS işlevi hakkında ..................................... 10

İstasyon adının görüntülenmesi .................. 10

Aynı programın otomatik olarak yeniden

seçilmesi ayarlanması

— Alternative Frequences (AF) .............. 11

Trafik duyurularını dinleme .......................... 12

RDS istasyonlarını AF ve TA verilerine

ayarlanması ............................................ 13

İstasyonun program tipine göre

yerleştirilmesi ......................................... 14

Saatin otomatik ayarı ................................... 15

Diğer işlevler

Ek bilgi

Döner kumandanın etiketlendirilmesi ......... 15

Bakım ........................................................... 21

Döner kumandanın kullanılması .................. 16

Birimi çıkarma.............................................. 22

Ses özelliklerini ayarlama ............................ 17

Özellikler ...................................................... 23

Sesi kısma ................................................... 17

Sorun giderme kılavuzu ............................... 24

Ses ve gösterge ayarlarını değiştirme ........ 18

Bası yükseltme

D-bass ................................................ 18

Ses konumunu seçme

— “Tercih Edilen ses pozisyonu” ............ 19

4

Kontrol düğmelerinin yerleri

SRC

SOURCE

MBP

D-BASS

MODE

D

SEEK

AMS

SEL

OFF

DISC REP SHUF BL SKIP ATA

BTM

MTL

AT T

SENS

AF123456TA

PTY

DSPL

RELEASE

XR-CA400/CA410

Ayrıntılar için listelenen sayfalara bakın.

1 Ses Seviyesi +/– tuşu 7, 13, 17

qf Sayı tuşları 8, 9, 12, 15, 18, 20, 21

Radyo yayını sırasında:

2 MODE (

oo

oo

o) tuşu

Önceden ayarlı sayı seçimi 9, 12

Kaset çalışı sırasında:

Kaset çalışı sırasında:

Çalış yönünün değiştirilmesi 7, 8

(3)(3)

(3)(3)

(3) REP 8

Radyo yayını sırasında:

(5)(5)

(5)(5)

(5) BL SKIP 8

BAND seçimi 9

(6)(6)

(6)(6)

(6) ATA 8

CD/MD çalışı sırasında:

CD/MD çalışı sırasında:

CD/MD ünite seçimi 19

(1) DISC 20

3 SRC (SOURCE) (TUNER/TAPE/CD/

(2) DISC + 20

MD) tuşu 7, 9, 19

(3) REP 21

4 SEL (seç) tuşu 7, 15, 17, 18, 19, 20

(4) SHUF 21

5 Gösterge penceresi

qg TA tuşu 12, 13

6 MBP (Tercih Edilen ses pozisyonu)

qh PTY/MTL (program tipi/Metal) tuşu

tuşu 19

8, 14

7 D (D-BASS) tuşu 18

qj DSPL (gösterge kipini değiştirme)

tuşu 7, 10, 19, 20

8 Z (eject) tuşu 7

qk OFF tuşu* 6, 7

9 RELEASE (ön paneli çıkarma) tuşu

6, 22

ql SEEK/AMS +/– tuşu

8, 9, 10, 11, 14, 20

0 ATT (kısma) tuşu 17

Arama 9

qa SENS/BTM tuşu 9, 10, 13

Automatic Music Sensor 8, 20

qsqs

qsqs

qs RESET tuşu (ünitenin ön panelin

El ile arama 10, 20

arkasında, ön yüzünde) 6

*Kontakt anahtarı yuvasında ACC

qdqd

qdqd

qd AF tuşu 11, 13

(aksesuar) pozisyonu olmayan bir

otomobile takarken uyulması gerekenler

Motoru kapattıktan sonra, saat

göstergesini kapatmak için ünite üzerindeki

(OFF) tuşuna iki saniye süreyle

bastığınızdan emin olun.

(OFF) tuşuna bir an için basarsanız, saatin

göstergesi kapanmaz ve bu akünün

zayıflamasına neden olur.

5

Ön panelin takılması

Ön panelin A parçasını ünitenin B parçasına

gösterildiği üzere takınız ve sola doğru yerine

Başlarken

oturup tık sesi gelene kadar itiniz.

Üniteyi sıfırlamak

Üniteyi ilk kez çalıştırmadan veya otomobil

aküsünü değiştirdikten sonra, üniteyi

sıfırlamalısınız.

Ön paneli çıkarınız ve RESET düğmesine

A

tükenmez kalem gibi sivri uçlu bir obje ile

B

basınız.

Notlar

Ön paneli baş aşağı takmamaya dikkat ediniz.

Ön paneli takarken üniteye doğru sert şekilde

bastırmayınız.

RESET tuşu

Ön panelin gösterge penceresine sert şekilde

Not

bastırmayınız veya aşırı basınç uygulamayınız.

RESET tuşuna basıldığında, saat ayarları ve hafızaya

Ön paneli doğrudan güneş ışığına veya sıcak hava

kaydedilmiş bazı işlevler silinir.

kanalları gibi ısı kaynaklarına maruz bırakmayın ve

nemli bir yerde muhafaza etmeyiniz. Ön paneli

hiçbir zaman ısının aşırı artabileceği, doğrudan

güneş ışığı alan bir yere park edilmiş bir otomobilin

konsolunda bırakmayın.

Ön panelin sökülmesi

Dikkat uyarısı

Üniteyi çalınmaktan korumak için bu ünitenin

Otomobilin kontakt anahtarını ön paneli

ön panelini sökebilirsiniz.

çıkarmadan kapatırsanız, dikkat uyarısı birkaç

saniye için duyulur.

Tercihe bağlı bir güç amplifikatörü

1 (OFF) tuşuna basınız.

bağlarsanız ve dahili amplifikatörü

kullanmazsanız, dikkat uyarısı sona erecektir.

2 (RELEASE) tuşuna basınız, ardından ön

paneli biraz sola doğru kaydırınız ve

kendinize doğru çekerek çıkarınız.

(OFF)

(RELEASE)

Notlar

Paneli üniteden sökerken düşürmemeye dikkat

ediniz.

Paneli ünite hala açık iken sökerseniz,

hoparlörlerin zarar görmemesi için güç otomatik

olarak kesilir.

Ön paneli yanınızda taşıdığınızda, ön panel

çantasını kullanınız.

6

Saatin ayarlanması

Kasetçalar

Saat, 24 saat esasına göre bir gösterge

kullanır.

Örnek: Saati 10:08’e ayarlamak için

1 İki saniye için (DSPL) tuşuna basınız.

Kaset dinleme

Bir kaset yerleştiriniz.

Çalma otomatik olarak başlar.

Saat hanesi yanıp söner.

11

11

1 Saati ayarlamak için, ses seviyesi

tuşunun iki tarafına birden basınız.

ilerlemek için

Bir kaset yerleştirilmiş ise, çalmaya başlamak

için “TAPE” görülene kadar tekrar tekrar

geri gitmek için

(SRC) tuşuna basınız.

Yukarı yüzü çalıyor.

22

22

2 (SEL) tuşuna basınız.

Aşağı yüzü çalıyor.

Dakika hanesi yanıp söner.

33

33

3 Dakikayı ayarlamak için, ses

Öneri

seviyesi tuşunun iki tarafına birden

Kasetin çalma yönünü değiştirmek için, (MODE)

basınız.

(o) tuşuna basınız.

ilerlemek için

Aşağıdakilerden biri için Banız

geri gitmek için

Çalmayı durdurmak (OFF)

Kaseti çıkarmak Z

devamı bir sonraki sayfada

t

2 (DSPL) tuşuna basınız.

Saat çalışmaya başlar.

Saatin ayarı tamamlandıktan sonra,

gösterge normal çalma kipine döner.

7

Kasetin sarılması

Çeşitli işlevlerle kaset

Çalış sırasında (SEEK/AMS) tuşunun iki

tarafına birden basıp tutunuz.

çalma

İleri

Kaseti çeşitli işlevlerle çalabilirsiniz:

SEEK

REP (Repeat Play) çalan parçayı tekrarlar.

AMS

BL SKIP (Blank Skip) sekiz saniyeden uzun

Geri

boşlukları atlar.

ATA (Automatic Tuner Activation) teybi

sararken otomatik olarak radyoya döner.

İleri veya geri sararken teybi çalmak için,

MTL (Metal) metal veya CrO2 bir kaset

(MODE) (o) tuşuna basınız.

çalmanızı sağlar.

Kasetin çalınması sırasında, ekranda

Belirli bir parçanın bulunması

“ON” görüntülenene kadar tekrar

Automatic Music Sensor (AMS)

tekrar istenilen işlev düğmesine basın.

Çalış sırasında, atlamak istediğiniz her

İşlev düğmeleri

parça için, bir an için (SEEK/AMS)

(3): REP

tuşunun iki tarafına birden basınız.

(5): BL SKIP

Bir seferde 9 parçaya kadar

(6): ATA

atlayabilirsiniz.

(PTY):MTL

Sonraki parçayı bulmak

için

Örnek: ATA işlevi

SEEK

AMS

Önceki parçayı bulmak

için

DISC REP SHUF BL SKIP ATA

MTL

AF123456TA

PTY

Not

AMS işlevi çalışmaz, eğer:

parçaların aralarındaki boşluklar dört saniyeden

ATA işlevi başlar.

daha kısa ise

parçaların arasında ses varsa

Normal çalma kipine dönmek için, yukarıdaki

kısık sesli veya sessiz uzun bölümler varsa.

“OFF” seçeneğini seçin.

8