Sony XR-CA410 – page 2

Manual for Sony XR-CA410

Table of contents

Additional

Playing tracks repeatedly

Repeat Play

Information

You can select:

REP-1 to repeat a track.

REP-2 to repeat a disc.

Maintenance

During playback, press (3) (REP)

Fuse replacement

repeatedly until the desired setting

appears.

When replacing the fuse, be sure to use one

matching the amperage rating stated on the

B REP-1 B REP-2

original fuse. If the fuse blows, check the

REP-OFF b

power connection and replace the fuse. If the

fuse blows again after replacement, there may

Repeat Play starts.

be an internal malfunction. In such a case,

consult your nearest Sony dealer.

To return to normal playback mode, select

REP-OFF.

Fuse (10 A)

Playing tracks in random

order Shuffle Play

You can select:

SHUF-1 to play the tracks on the current

Warning

disc in random order.

Never use a fuse with an amperage rating

SHUF-2 to play the tracks in the current

exceeding the one supplied with the unit as

unit in random order.

this could damage the unit.

SHUF-ALL to play all the tracks in all the

units in random order.

Continued to next page t

During playback, press (4) (SHUF)

repeatedly until the desired setting

appears.

B SHUF-1 B SHUF-2

SHUF-OFF b SHUF-ALL* b

Shuffle Play starts.

* SHUF-ALL is only available when you

connect two or more optinal CD/MD units.

To return to normal playback mode, select

SHUF-OFF.

21

Cleaning the connectors

The unit may not function properly if the

Removing the unit

connectors between the unit and the front

panel are not clean. In order to prevent this,

1 Remove the front cover

open the front panel by pressing (RELEASE),

1 Detach the front panel (page 6).

then detach it and clean the connectors with a

cotton swab dipped in alcohol. Do not apply

2 Press the clip inside the front

too much force. Otherwise, the connectors may

cover with a thin screwdriver.

be damaged.

Main unit

3 Repeat step 2 for the other side.

2 Remove the unit

Back of the front panel

1 Use a thin screwdriver to push in the

clip on the left side of the unit,

Notes

For safety, turn off the engine before cleaning

then pull out the left side of the unit

the connectors and remove the key from the

until the catch clears the mounting.

ignition switch.

Never touch the connectors directly with your

fingers or any metal device.

4mm

2 Repeat step 1 for the other side.

3 Slide the unit out of its monting.

22

Specifications

Cassette player section

General

Tape track 4-track 2-channel stereo

Outputs Audio output

Wow and flutter 0.08 % (WRMS)

Power aerial relay control

Frequency response 30 18,000 Hz

lead

Signal-to-noise ratio

Power amplifier control

lead

Cassette type

Input Telephone ATT control

TYPE II, IV 61 dB

lead

TYPE I 58 dB

Tone controls Bass ±9 dB at 100 Hz

Treble ±9 dB at 10 kHz

Power requirements 12 V DC car battery

Tuner section

(negative earth)

Dimensions Approx. 178 × 50 × 176 mm

FM

(w/h/d)

Tuning range 87.5 108.0 MHz

Mounting dimensions Approx. 182 × 53 × 161 mm

Aerial terminal External aerial connector

(w/h/d)

Intermediate frequency 10.7 MHz/450 kHz

Mass Approx. 1.2 kg

Usable sensitivity 8 dBf

Supplied accessories Parts for installation and

Selectivity 75 dB at 400 kHz

connections (1 set)

Signal-to-noise ratio 66 dB (stereo),

Front panel case (1)

72 dB (mono)

Optional accessories Rotary commander

Harmonic distortion at 1 kHz

RM-X4S

0.6 % (stereo),

BUS cable (supplied with

0.3 % (mono)

an RCA pin cord)

Separation 35 dB at 1 kHz

RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)

Frequency response 30 15,000 Hz

Optional equipment CD changer (10 discs)

CDX-848X, CDX-646

MW/LW

CD changer (6 discs)

Tuning range MW: 531 1,602 kHz

CDX-T68X, CDX-T67

LW: 153 279 kHz

MD changer (6 discs)

Aerial terminal External aerial connector

MDX-65

Intermediate frequency 10.7 MHz/450 kHz

Source selector

Sensitivity MW: 30 µV

XA-C30

LW: 40 µV

Power amplifier section

Design and specifications are subject to change

without notice.

Outputs Speaker outputs

(sure seal connectors)

Speaker impedance 4 8 ohms

Maximum power output 50 W × 4 (at 4 ohms)

23

Troubleshooting guide

The following checklist will help you remedy the problems you may encounter with your unit.

Before going through the checklist below, check the connections and operating procedures.

General

Problem

Cause/Solution

No sound.

Cancel the ATT function (page 17).

Set the fader control to the centre position for two-speaker

systems.

Adjust the volume with (+).

The contents of the memory

The power cord or battery has been disconnected.

have been erased.

The RESET button was pressed.

t Store again into the memory.

Indications do not appear

Remove the front panel and clean the connectors. See

in the display.

Cleaning the connectors (page 22) for details.

Tape playback

Problem

Cause/Solution

The sound is distorted.

The tape head is contaminated.

t Clean the head with a commercially available dry-type

cleaning cassette.

Radio reception

Problem

Cause/Solution

Preset tuning is not possible.

Store the correct frequency in the memory.

The broadcast signal is too weak.

Automatic tuning is not

The broadcast signal is too weak.

possible.

t Use manual tuning.

The local seek mode is set to ON.

t Set the local seek mode to OFF (page 10).

The stations cannot be

Connect an power aerial control lead (blue) or accessory power

received.

supply lead (red) to the power supply lead of a cars aerial

The sound is hampered by

booster (When your car has built-in FM/MW/LW aerial in the

noises.

rear/side glass only).

The ST indication flashes.

Tune in the frequency accurately.

The broadcast signal is too weak.

t Set to MONO mode (page 10).

24

RDS

Problem

Cause/Solution

The SEEK starts after a few

The station is non-TP or has a weak signal.

seconds of listening.

t Press (AF) or (TA) repeatedly until AF-OFF or

TA-OFF appears.

No traffic announcements.

Activate TA.

The station does not broadcast any traffic announcements

despite being TP.

t Tune to another station.

PTY displays NONE.

The station does not specify the programme type.

CD/MD playback

Problem

Cause/Solution

The sound skips.

A dirty or defective disc.

Error displays (when an optional CD/MD unit is connected)

The following indications will flash for about five seconds, and an alarm sound will be heard.

Display

Cause

Solution

The disc magazine is not inserted in

Insert the disc magazine in the CD/

NO MAG

the CD/MD unit.

MD unit.

No disc is inserted in the CD/MD unit.

Insert discs in the CD/MD unit.

NO DISC

A CD is dirty or inserted upside

Clean or insert the CD correctly.

2

down.*

1

*

An MD does not play because of some

Insert another MD.

ERROR

2

problem.*

A CD/MD cannot play because of

Insert another CD/MD.

some problem.

1

*

No tracks have been recorded on an

Play an MD with tracks recorded on

BLANK

2

MD.*

it.

The CD/MD unit cannot be operated

Press the reset button of the unit.

RESET

because of some problem.

The lid of the MD unit is open or MDs

Close the lid or insert the MDs

NOT READY

are not inserted properly.

properly.

The ambient temperature is more than

Wait until the temperature goes

HI TEMP

50°C.

down below 50°C.

1

*

When an error occurs during playback of a CD or MD, the disc number of the CD or MD does not appear

in the display.

2

*

The disc number of the disc causing the error appears in the display.

If the above-mentioned solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony

dealer.

25

Vítejte!

Bezpečnostní opatření

Děkujeme vám, že jste se rozhodli pro koupi

Bylo-li vaše auto zaparkováno na přímém

stereofonního autorádia Sony. Tento přístroj

slunci a došlo-li k velkému zvýšení teploty

nabízí celou řadu funkcí, a to s využitím

uvnitř auta, nechte přístroj vychladnout, než

následujícího příslušenství:

ho uvedete do provozu.

Doplňky, které lze dokoupit

Není-li přístroj pod proudem, zkontrolujte

Otočný dálkový ovladač RM-X4S

napřed jeho zapojení. Je-li vše v pořádku,

zkontrolujte pojistku.

Jako doplnění funkcí magnetofonu a rádia

Jestliže se z reproduktorů neozývá žádný

můžete rozšířit váš systém zapojením

zvuk, když jsou zapojené 2 reproduktory,

1

přídavného přehrávače CD/MD*

.

nastavte vyvážení reproduktorů do středové

Když budete ovládat tento přístroj nebo

polohy.

zapojený přídavný přehrávač CD pomocí

Jestliže delší dobu posloucháte kazetu,

funkce CD TEXT, objeví se na displeji

může se stát, že se zahřeje od

informace CD TEXT, když budete přehrávat

zabudovaného zesilovače. Není to však

2

disk CD TEXT*

.

znakem poruchy.

1

*

Můžete také zapojit měnič CD, měnič MD,

Vyskytnou-li se další otázky nebo problémy

přehrávač CD nebo přehrávač MD.

týkající se vašeho přístroje, které nejsou

2

*

Disk CD TEXT je audio CD, které obsahuje

popsány v tomto návodu k použití, obrate se

informace jako jméno disku, jméno zpěváka nebo

na nejbližší zastoupení firmy Sony.

skupiny, názvy skladeb.

Tato informace je nahrána na disku.

Udržení vysoké kvality zvuku

Jestliže jsou v blízkosti vašeho rádia umístěné

držáky na nápoje, dbejte na to, aby se do

vašeho autorádia nedostaly ovocné šávy, ani

jiné nápoje. Zbytky cukru na tomto přístroji

nebo na kazetách by mohly zašpinit hlavy pro

přehrávání, snížit kvalitu zvuku nebo

všeobecně zhoršit reprodukci zvuku.

Soupravy na čistění kazet nemohou odstranit

cukr z hlav na přehrávání.

2

Kazety delší než 90 minut

Nedoporučujeme přehrávání kazet delších než

Poznámky ke kazetám

90 minut s výjimkou dlouhého souvislého

přehrávání. Pásky užívané pro tyto kazety jsou

Péče o kazety

velmi slabé, proto může snadno dojít k jejich

Nedotýkejte se povrchu pásku v kazetě,

natažení. Jejich časté přehrávání a

protože by případné nečistoty nebo vlhkost

zastavování může vést k tomu, že se navinou

zašpinily hlavy.

na hlavy mechaniky.

Nepřibližujte kazety do blízkosti zařízení se

silnými zabudovanými magnety, jako jsou

reproduktory a zesilovače, protože by mohlo

dojít k vymazání nebo poškození nahrávky

na nahraném pásku.

Nevystavujte kazety přímému slunečnímu

záření, extrémně nízkým teplotám, ani

vlhkosti.

Případné smyčky na pásku by mohly

způsobit zamotání pásku v přístroji. Než

vložíte kazetu, napněte pásek za pomoci

tužky nebo podobného předmětu - otáčením

jednoho z koleček.

Smyčka

Zdeformované kazety nebo částečně

odlepené nálepky mohou způsobovat

problémy při zasouvání a vysouvání kazet.

Odstraňte, příp. nahrate uvolněné nálepky.

Může se stát, že bude zvuk při přehrávání

kazety rušený. Hlavy magnetofonu by měly

být čistěny po každých 50 hodinách

provozu.

3

Obsah

Tento přístroj samotný

S přídavnými přístroji

Popis tlačítek ...................................................... 5

Přehrávač CD/MD

Přehrávání CD nebo MD ............................... 19

Uvedení do provozu

Opakované přehrávání skladeb

Vynulování přístroje .........................................6

— Opakované přehrávání ........................ 21

Odstranění předního panelu ........................... 6

Přehrávání skladeb v nahodilém pořadí

— Náhodné přehrávání ............................21

Nastavení hodin ..............................................7

Přehrávač kazet

Poslech pásku ................................................7

Přehrávání pásky při různých funkcích ........... 8

Rádio

Automatické ukládání stanic do paměti

— Best Tuning Memory

(BTM - pamě ladění) ................................. 9

Ukládání pouze požadovaných stanic ............9

Vyvolávání stanic uložených do paměti ..........9

RDS

Přehled funkcí RDS ....................................... 10

Znázornění jména stanice ............................. 10

Automatické přelaování jedné stanice

— Alternative Frequencies

(AF - alternativní frekvence) ..................... 11

Poslech dopravního hlášení .......................... 12

Přednastavení stanic RDS s údaji

AF a TA .....................................................13

Vyhledávání stanice podle druhu

programu.................................................. 14

Automatické nastavení hodin ....................... 15

Další funkce

Dodatečné informace

Nalepení nálepky na otočný

Údržba ..........................................................21

dálkový ovladač ....................................... 15

Vyjmutí přístroje ............................................ 22

Použití otočného dálkového ovladače ..........16

Technické údaje ............................................ 23

Nastavení zabarvení zvuku ........................... 17

Odstranění drobných závad.......................... 24

Ztlumení zvuku ..............................................17

Změna nastavení zvuku a displeje ................ 18

Zvýraznění basů

— D-bass .................................................18

Výběr zvukové pozice

— „Nejlepší zvuková pozice“ ................... 19

4

Popis tlačítek

SRC

SOURCE

MBP

D-BASS

MODE

D

SEEK

AMS

SEL

OFF

DISC REP SHUF BL SKIP ATA

BTM

MTL

AT T

SENS

AF123456TA

PTY

DSPL

RELEASE

XR-CA400/CA410

Na uvedených stránkách naleznete další podrobné informace.

1 Tlačítko pro ovládání hlasitosti +/

qf Číselná tlačítka 8, 9, 12, 15, 18, 20, 21

7, 13, 17

Během poslechu rádia:

Volba předvoleb 9, 12

2 Tlačítko MODE (o)

Během přehrávání pásku:

Během přehrávání pásku:

změna směru přehrávání 7, 8

(3) REP 8

(5) BL SKIP 8

Během příjmu rozhlasového vysílání:

volba pásma - BAND 9

(6) ATA 8

Během přehrávání CD/MD:

Během přehrávání CD/MD:

volba přístroje CD/MD 19

(1) DISC 20

(2) DISC + 20

3 Tlačítko SRC (SOURCE) (TUNER/TAPE/

CD/MD) - zdroj 7, 9, 19

(3) REP 21

(4) SHUF 21

4 Tlačítko SEL (výběr) 7, 15, 17, 18, 19, 20

qg Tlačítko TA 12, 13

5 Displej

qh Tlačítko PTY/MTL (typ programu/Metal)

6 Tlačítko MBP (Nejlepší zvuková pozice)

8, 14

19

qj Tlačítko DSPL (změna režimu displeje)

7 Tlačítko D (D-BASS) 18

7, 10, 19, 20

8 Tlačítko Z (vysunutí) 7

qk Tlačítko OFF* 6, 7

9 Tlačítko RELEASE (uvolnění předního

ql Tlačítko SEEK/AMS +/ 8, 9, 10, 11, 14, 20

panelu) 6, 22

Vyhledávání 9

q; Tlačítko ATT (ztišení) 17

Automatický hudební senzor 8, 20

qa Tlačítko SENS/BTM 9, 10, 13

Manuální vyhledávání 10, 20

qs Tlačítko RESET (umístěné na přední

*Upozornění pro instalaci v autě bez

straně přístroje za předním panelem) 6

mezipolohy klíčku od zapalování

qd Tlačítko AF 11, 13

Po vypnutí motoru stiskněte po dobu dvou

sekund tlačítko (OFF) na přístroji, vypnete

tím hodiny.

Jestliže stisknete (OFF) pouze krátce,

nevypne se displej s hodinami, a to vede k

vybíjení baterie.

5

Nasazení předního panelu

Nasate stranu A předního panelu na stranu

B na přístroji podle ilustrace a zatlačte na

Uvedení do provozu

levou stranu, dokud nezaklapne.

Vynulování přístroje

Než začnete s tímto přístrojem poprvé

pracovat nebo po každé výměně autobaterie,

musíte přístroj vynulovat.

Sejměte přední panel a stiskněte tlačítko

A

RESET špičatým nástrojem jako např.

B

kuličkovým perem.

Poznámky

Dbejte na to, abyste nepohybovali předním

panelem nahoru a dolů.

Při nasazování netlačte přední panel příliš silně na

Tlačítko RESET - vynulování

přístroj.

Poznámka

Netlačte příliš silně ani nenarážejte ničím na displej

na předním panelu.

Stisknutí tlačítka RESET způsobí vynulování

nastavených hodin a vymazání některých funkcí

Nevystavujte přední panel přímému slunečnímu

záření, zdrojům tepla jako např. vedení teplého

uložených do paměti.

vzduchu, ani ho nenechávejte ve vlhkém prostředí.

Nikdy ho nenechávejte na přístrojové desce apod.

auta zaparkovaného na slunci, kdy by mohla

teplota uvnitř auta nepřiměřeně stoupnout.

Odstranění předního

Bezpečnostní upozornění

panelu

Když vypnete klíček od zapalování

a nesejmete přední panel, ozve se na několik

Z tohoto přístroje můžete sejmout přední

sekund bezpečnostní zvukový signál.

panel, abyste ho tak zajistili proti krádeži.

Jestliže zapojíte přídavný zesilovač a

nebudete používat zabudovaný zesilovač,

bude zvukový signál deaktivovaný.

1 Stiskněte (OFF).

2 Stiskněte (RELEASE), potom posuňte

přední panel lehce doleva a sejměte ho

směrem k sobě.

(OFF)

(RELEASE)

Poznámky

Dbejte na to, aby vám panel při snímání nevypadl z

ruky.

Jestliže uvolníte přední panel a přístroj přitom bude

stále zapnutý, dojde k automatickému vypnutí

přístroje, aby nedošlo k poškození reproduktorů.

Jestliže chcete nosit přední panel s sebou,

ukládejte ho vždy do příslušného pouzdra, které je

součástí příslušenství.

6

Nastavení hodin

Přehrávač kazet

Hodiny mají 24hodinový ukazatel.

Příklad: nastavení hodin na 10:08

1 Stiskněte (DSPL) na dvě sekundy.

Poslech pásku

Vložte kazetu.

Číslice pro hodinu začnou blikat.

Přehrávání se spustí automaticky.

1 Chcete-li nastavit hodiny, stiskněte

libovolnou stranu tlačítka pro

nastavení hlasitosti.

dopředu

Jestliže již byla vložena kazeta a jestliže

chcete spustit přehrávání, tiskněte opakovaně

dozadu

(SRC), dokud se na displeji neobjeví „TAPE“.

Přehrávání horní strany kazety.

2 Stiskněte (SEL).

Přehrávání dolní strany kazety.

Číslice pro minuty začnou blikat.

3 Chcete-li nastavit minuty, stiskněte

Tip

libovolnou stranu tlačítka pro

Chcete-li změnit směr přehrávání kazety, stiskněte

tlačítko (MODE) (o).

nastavení hlasitosti.

dopředu

Funkce Tlačítko

Zastavení přehrávání (OFF)

dozadu

Vysunutí kazety Z

pokračování na další straně t

2 Stiskněte (DSPL).

Hodiny se rozejdou.

Jakmile je nastavení hodin ukončeno,

nastaví se na displeji normální režim

přehrávání.

7

Rychlé přetáčení pásku

Přehrávání pásky při

Během přehrávání stiskněte a držte

jednu ze stran (SEEK/AMS).

různých funkcích

Pásku lze přehrát pomocí různých funkcí:

Rychle dopředu

SEEK

REP (Repeat Play - opakované přehrávání)

AMS

opakování aktuální skladby.

Dozadu

BL SKIP (Blank Skip-přeskakování

prázdných míst) přeskakování nenahraných

úseků, trvajících déle než osm sekund.

Chcete-li během rychlého převíjení dopředu

ATA (Automatic Tuner Activation-

nebo dozadu začít s poslechem, stiskněte

automatická aktivace tuneru) automatické

tlačítko (MODE) (o).

zapnutí rádia při rychlém převíjení pásku.

MTL (Metal) přehrávání pásků typu metal

Vyhledávání určité skladby

nebo CrO2.

Automatic Music Sensor (AMS)

Během přehrávání pásky opakovaně

(automatický hudební senzor)

stiskněte požadované funkční tlačítko,

dokud se na displeji nezobrazí indikátor

Během přehrávání stiskněte krátce

„ON“.

jednu ze stran (SEEK/AMS) pro každou

skladbu, kterou chcete přeskočit.

Funkční tlačítka

Můžete najednou přeskočit až devět

(3): REP

skladeb.

(5): BL SKIP

(6): ATA

Vyhledávání následujících skladeb

(PTY): MTL

SEEK

AMS

Vyhledávání předešlých skladeb

Příklad: Funkce ATA

Poznámka

DISC REP SHUF BL SKIP ATA

Funkce AMS nefunguje, jestliže:

MTL

jsou nenahrané úseky mezi skladbami kratší než

AF123456TA

PTY

4 sekundy

jsou mezi skladbami nahrané šumy

jsou na kazetě dlouhé tiché pasáže.

Je spuštěna funkce ATA.

Chcete-li se vrátit k režimu normálního

přehrávání, zadejte „OFF“.

8

Ukládání pouze

Rádio

požadovaných stanic

Můžete uložit do paměti až 18 stanic na FM

(po 6 pro FM1, 2, a 3), až 6 stanic na MW - SV

a až 6 stanic na LW - DV v pořadí podle vaší

Automatické ukládání

volby.

stanic do paměti

1 Vyberte přijímač opakovaným stisknutím

— Best Tuning Memory

tlačítka (SRC) .

(BTM - pamě ladění)

Tato funkce vybírá stanice s nejsilnějším

2 Tiskněte opakovaně (MODE), abyste

signálem a ukládá je do paměti v pořadí jejich

zadali pásmo.

frekvencí. Můžete uložit do paměti až 6 stanic

pro každé pásmo (FM1, FM2, FM3, MW, a LW).

3 Stiskněte jednu ze stran (SEEK/AMS),

Bezpečnostní upozornění

abyste naladili stanici, kterou chcete

Jestliže ladíte stanice během řízení, používejte

uložit do paměti pod číselným tlačítkem.

funkci automatického ladění, abyste předešli

případné nehodě.

4 Stiskněte a držte stisknuté požadované

číselné tlačítko ((1)(6)), dokud se na

1 Vyberte přijímač opakovaným stisknutím

displeji neobjeví „MEM“.

tlačítka (SRC) .

Na displeji se objeví indikace příslušného

Při každém stisknutí tlačítka (SRC) se

číselného tlačítka.

zdroje mění v následujícím pořadí:

1

Poznámka

B TUNER B CD*

Jestliže se pokusíte uložit na již obsazené tlačítko

2

1

TAPE*

b MD*

b

další stanici, dojde k vymazání původně uložené

stanice.

1

*

Jestliže není zapojený přehrávač/měnič CD/

MD, neobjeví se na displeji tato položka.

2

*

Není-li vložena páska, tato položka se

nezobrazí.

Vyvolávání stanic

2 Tiskněte opakovaně (MODE), abyste

uložených do paměti

zadali pásmo.

Při každém stisknutí tlačítka (MODE) se

1 Vyberte přijímač opakovaným stisknutím

pásma mění v následujícím pořadí:

tlačítka (SRC) .

B FM1 B FM2 B FM3 B MW B LW

2 Tiskněte opakovaně (MODE), abyste

zadali pásmo.

3 Stiskněte (SENS) (BTM) na dvě sekundy.

Tento přístroj ukládá stanice do paměti v

pořadí jejich frekvencí a přiřazuje je k

3 Stiskněte číselné tlačítko ((1)(6)), ke

číselným tlačítkům.

kterému je přiřazená požadovaná

Jakmile je ladění ukončeno, ozve se

stanice.

zapípání.

pokračování na další straně t

Poznámky

Přístroj neuloží do paměti stanice s přiliš slabým

signálem. Jestliže lze naladit pouze několik stanic,

zůstanou u některých tlačítek přiřazené jejich

původní stanice.

Jestliže je na displeji znázorněné číslo stanice,

bude přístroj ukládat stanice do paměti počínající

od znázorněného čísla.

9

Jestliže nemůžete naladit

přednastavenou stanici

— Režim automatického ladění/

RDS

vyhledávání lokálních stanic

Režim automatického ladění:

Stiskněte jednu ze stran (SEEK/AMS),

Přehled funkcí RDS

abyste vyhledali stanici.

Vyhledávání se zastaví, jakmile přístroj

Radio Data System (RDS) je služba vysílacích

nalezne stanici. Tiskněte opakovaně jednu

stanic, která umožňuje vysílat na pásmu FM

ze stran (SEEK/AMS), dokud nenaladíte

doprovodné digitální informace spolu s

požadovanou stanici.

běžnými signály rozhlasového vysílání. Vaše

stereofonní rádio vám nabízí celou řadu

Vyhledávání lokálních stanic:

služeb. Jen několik z nich: automatické

Pokud se automatické ladění zastavuje

naladění stejného programu, poslech

příliš často, stiskněte opakovaně

dopravního hlášení, ladění stanic podle jejich

tlačítko (SENS), dokud se na displeji

druhu.

nezobrazí indikátor

„LOCAL-ON“.

Poznámky

Zobrazí se indikátor „LCL“

V závislosti na zemi a oblasti nemusí být všechny

funkce RDS dostupné.

RDS nebude řádně fungovat, jestliže je signál příliš

slabý nebo jestliže naladěná stanice tyto signály

RDS nevysílá.

Nyní budou naladěny pouze stanice s

relativně silným signálem.

Tip

Znázornění jména

Jestliže znáte frekvenci stanice, kterou chcete

poslouchat, stiskněte libovolnou stranu tlačítka

stanice

(SEEK/AMS), dokud se nezobrazí požadovaná

frekvence (manuální ladění).

Na displeji se objeví jméno právě naladěné

stanice.

Jestliže je stereofonní příjem na FM

Nalate stanici FM (strana 9).

rušený — monofonní režim

Jestliže naladíte stanici FM, která vysílá

Během příjmu rozhlasového vysílání

údaje RDS, objeví se na displeji jméno

stiskněte opakovaně tlačítko (SENS),

stanice.

dokud se na displeji nezobrazí

„MONO-ON“.

Poznámka

Indikace „ *“ znamená, že je přijímána stanice RDS.

Zobrazí se indikátor „MONO“

Změna položek na displeji

Při každém stisknutí tlačítka (DSPL) se

Zvuk se zlepší, ale bude monofonní

položky budou měnit následovně:

(„ST“ zmizí).

Jméno stanice* (Frekvence) y

Hodin

Chcete-li se vrátit k normálnímu režimu,

* Jestliže naladíte stanici FM, která vysílá údaje RDS,

vyberte „MONO-OFF“.

objeví se na displeji jméno stanice.

Poznámka

Na displeji se objeví „NO NAME“ (žádné jméno),

jestliže naladěná stanice nevysílá údaje RDS.

10

Změna položek na displeji

Automatické

Při každém stisknutí tlačítka (AF) se budou

položky měnit následovně:

přelaování jedné

AF-ON y AF-OFF

stanice

Poznámky

— Alternative Frequencies

Jestliže na displeji střídavě svítí „NO AF“ a jméno

stanice, znamená to, že přístroj nemůže nalézt v síti

(AF - alternativní frekvence)

alternativní stanici.

Funkce alternativní frekvence (AF) automaticky

Jestliže jméno stanice začne blikat po zadání

stanice za pomoci funkce AF, znamená to, že není

vybírá a přelauje stanici s nejsilnějším

k dispozici žádná alternativní frekvence. Stiskněte

signálem v síti. Při použití této funkce můžete

jednu ze stran tlačítka (SEEK/AMS), dokud bliká

průběžně poslouchat stejný program i při

jméno stanice (během osmi sekund). Přístroj začne

dalekých cestách, aniž byste museli dolaovat

vyhledávat jinou frekvenci se stejnými parametry PI

stanici manuálně.

(programovou identifikací) (objeví se „PI SEEK“ a

Automatická změna frekvencí.

nebude slyšet žádný zvuk). Jestliže přístroj nemůže

najít jinou frekvenci, objeví se „NO PI“ a přístroj se

vrátí k původně zadané frekvenci.

96,0 MHz

98,5 MHz

Poslech regionálního programu

Funkce „REG-ON“ (regionální) na tomto

přístroji vám umožňuje ponechat naladěný

regionální program, aniž by došlo k přepínání

Stanice

na jiné regionální stanice (Zapamatujte si, že

funkce AF musí zůstat zapnutá). V tomto

přístroji je tato funkce výrobcem nastavena na

102,5 MHz

„REG-ON“, jestliže ji však chcete vypnout,

postupujte podle následujícího popisu.

1 Nalate stanici FM (strana 9).

Během příjmu rozhlasového vysílání

stiskněte tlačítko (AF) po dobu dvou

2 Tiskněte opakovaně (AF), dokud se na

sekund, dokud se na displeji nezobrazí

displeji neobjeví „AF-ON“.

„REG-OFF“.

Přístroj začne vyhledávat alternativní stanici

Zapamatujte si, že když bude tato funkce

se silnějším signálem ve stejné síti.

vypnutá „REG-OFF“, může dojít k tomu, že

přístroj naladí jinou regionální stanici ve

Poznámka

stejné síti.

Jestliže ve vaší oblasti není žádná alternativní stanice

a jestliže nepotřebujete vyhledávat žádnou

Chcete-li se vrátit k funkci lokálního

alternativní stanici, vypněte funkci AF opakovaným

vyhledávání, vyberte „REG-ON“.

tisknutím tlačítka (AF), dokud se na displeji neobjeví

„AF-OFF“.

Poznámka

Tato funkce nefunguje ve Spojeném království a v

několika dalších zemích.

Změna položky na displeji

Při každém stisknutí (AF) po dobu dvou

sekund se bude položka měnit následovně:

REG-ON y REG-OFF

pokračování na další straně t

11

Funkce lokálního vyhledávání

(pouze ve Spojeném království)

Poslech dopravního

Funkce lokálního vyhledávání vám umožňuje

hlášení

ladit další lokální stanice ve vaší zemi, i když

tyto nejsou uložené do paměti.

Funkce dopravní hlášení (TA) a dopravní

programy (TP) vám umožní automatické ladění

1 Stiskněte číselné tlačítko, ke kterému je

stanice FM, která vysílá dopravní hlášení, i

lokální stanice přiřazena.

když posloucháte jiné zdroje.

2 Během pěti sekund stiskněte opět

Tiskněte opakovaně (TA), dokud se na

číselné tlačítko pro volbu lokální stanice.

displeji neobjeví „TA-ON“.

Přístroj začne vyhledávat stanice vysílající

dopravní hlášení. Jakmile přístroj nalezne

3 Tento postup opakujte, dokud

stanici vysílající dopravní hlášení, rozsvítí se

nenaladíte požadovanou lokální stanici.

na displeji „TP“.

Na začátku dopravního hlášení začne „TA“

blikat, po skončení dopravního hlášení se

blikání zastaví.

Tip

Jestliže dopravní hlášení začne v době, kdy budete

poslouchat jiný zdroj programu, přístroj se

automaticky přepne na toto hlášení a po jeho

skončení se vrátí k původnímu zdroji programu.

Poznámky

„NO TP“ bude na displeji blikat po dobu pěti

sekund, jestliže naladěná stanice dopravní hlášení

nevysílá. Potom bude přístroj pokračovat ve

vyhledávání stanice s dopravním hlášením.

Jestliže se na displeji objeví zároveň „EON“ a „TP“,

přenáší naladěná stanice dopravní hlášení jiné

stanice ve stejné síti.

Zrušení aktuálního dopravního hlášení

Stiskněte (TA).

Chcete-li zrušit všechna dopravní hlášení,

vypněte tuto funkci stisknutím (TA), dokud

se na displeji neobjeví „TA-OFF“.

12

Nastavení hlasitosti dopravních

hlášení

Přednastavení stanic

Máte možnost nastavit předem úroveň

RDS s údaji AF a TA

hlasitosti dopravních hlášení, abyste tato

hlášení nepřeslechli. Na začátku dopravního

Když uložíte do paměti stanice RDS, přístroj

hlášení se hlasitost automaticky nastaví na

uloží průvodní údaje pro stanici stejně tak jako

přednastavenou úroveň.

její frekvenci, takže nemusíte při každém

naladění předladěné stanice zapínat funkce AF

1 Stisknutím příslušného tlačítka upravte

nebo TA. Pro jednotlivé předladěné funkce

požadované nastavení hlasitosti.

můžete zadat různá nastavení (AF, TA, nebo

obě) nebo také stejné nastavení pro všechny

předladěné stanice.

2 Stiskněte (TA) na dvě sekundy.

Na displeji se objeví „TA“ a nastavení je

Stejné nastavení pro všechny

uloženo do paměti.

přednastavené stanice

Příjem nouzových hlášení

1 Nalate stanici FM (strana 9).

Jestliže je vysíláno nouzové hlášení a vy

posloucháte rádio, bude program automaticky

2 Stiskněte (AF) a/nebo (TA), abyste

přepnut na toto hlášení. Jestliže posloucháte

zadali „AF-ON“ a/nebo „TA-ON“.

jiný zdroj než rádio, uslyšíte nouzové hlášení

Zapamatujte si, že zadáním „AF-OFF“ nebo

pouze tehdy, když budete mít zapnutou funkci

„TA-OFF“ nebudou ukládány do paměti

AF nebo TA. Přístroj se potom automaticky

pouze stanice RDS, ale také stanice bez

přepne na toto hlášení bez ohledu na to, co

RDS.

budete v tu dobu právě poslouchat.

3 Stiskněte a podržte tlačítko (SENS)

(BTM), dokud nezačne blikat „BTM“.

Různá nastavení pro jednotlivé

přednastavené stanice

1 Zadejte pásmo FM a nalate

požadovanou stanici.

2 Stiskněte (AF) a/nebo (TA), abyste

zadali „AF-ON“ a/nebo „TA-ON“.

3 Stiskněte a držte stisknuté požadované

číselné tlačítko, dokud se na displeji

neobjeví „MEM“.

Chcete-li nastavit jiné stanice, opakujte

postup od kroku 1.

Tip

Jestliže chcete po naladění stanice změnit nastavení

AF a/nebo TA, můžete tak učinit zapnutím/vypnutím

funkce AF nebo TA.

13

1 Při příjmu FM stiskněte tlačítko (PTY).

Vyhledávání stanice

podle druhu programu

Jestliže stanice vysílá údaje PTY, objeví se

Požadovanou stanici můžete vyhledat

na displeji označení druhu právě

zadáním jednoho z druhů programů podle

poslouchaného programu. Jestliže stanice

tabulky níže.

nevysílá RDS nebo jestliže není možné

přijímat signály RDS, objeví se na displeji

Druh programů Displej

„- - - - -“.

Zprávy NEWS

Je-li funkce TA zapnuta, začne přístroj

hledat další stanici.

Aktuální události AFFAIRS

Informace INFO

2 Tiskněte opakovaně (PTY), aby se

Sport SPORT

objevil požadovaný druh programu.

Vzdělání EDUCATE

Druh programu se objeví v pořadí

Divadlo DRAMA

uvedeném v předchozí tabulce.

Zapamatujte si, že pro vyhledávání

Kultura CULTURE

nemůžete zadat „NONE“ (bez specifikace).

Věda SCIENCE

Pestré prog. VARIED

Populární hudba POP M

Rocková hudba ROCK M

3 Stiskněte libovolnou stranu tlačítka

(SEEK/AMS).

Oddechová hudba EASY M

Přístroj začne s vyhledáváním stanice

Vážná hudba LIGHT M

vysílající zadaný druh programu. Jakmile je

Klasická hudba CLASSICS

program nalezen, objeví se na pět sekund

Jiný druh hudby OTHER M

opět druh programu.

Jestliže přístroj nenalezne zadaný druh

Počasí WEATHER

programu, bude na displeji střídavě blikat

Finance FINANCE

„NO“ a druh programu po dobu pěti

Dětské programy CHILDREN

sekund, přístroj se poté automaticky

přepne na přenos naposledy přijímané

Sociální záležitosti SOCIAL A

stanice.

Náboženství RELIGION

Telefonáty PHONE IN

Cestování TRAVEL

Volný čas LEISURE

Jazzová hudba JAZZ

Country COUNTRY

Lidová hudba NATION M

Oldies OLDIES

Folklórní hudba FOLK M

Dokumentární vys. DOCUMENT

Bez specifikace NONE

Poznámka

Tuto funkci nemůžete používat v některých zemích,

které nevysílají údaje PTY (Programme Type

selection - volba typu programu).

14

Automatické nastavení

Další funkce

hodin

Údaje CT (Clock Time - hodiny) přenášené

Tento přístroj můžete také ovládat otočným

společně s údaji RDS nastaví hodiny

dálkovým ovladačem (volitelné).

automaticky.

Výběr funkce „CT-ON“

Během příjmu rozhlasového vysílání

stiskněte současně tlačítka (SEL) a (2).

Nalepení nálepky na

otočný dálkový ovladač

Hodiny jsou nastavené.

Podle toho, kam otočný dálkový ovladač

umístíte, nalepte příslušnou nálepku podle

ilustrace níže.

Během jedné sekundy se displej

automaticky vrátí k normálnímu zobrazení.

Chcete-li vybrat položku „CT-OFF“, stiskněte

znovu současně tlačítka (SEL) a (2).

SEL

Poznámky

MODE

Může se stát, že funkce CT nebude fungovat i přes

DSPL

příjem stanice RDS.

Může se stát, že čas nastavený funkcí CT nebude

přesný.

DSPL

MODE

SEL

15

Otočný knoflík

Použití otočného

(SEEK/AMS - vyhledávání)

dálkového ovladače

Dálkový ovladač reaguje na stisknutí tlačítek

a/nebo otáčení knoflíků.

Tento přístroj můžete také ovládat přídavným

otočným dálkovým ovladačem.

Tlačítka

(SOURCE - zdroj a MODE - režim)

Otáčejte knoflíkem a puste ho, jestliže

chcete:

Vyhledávat začátky skladeb na pásku.

Otočte a držte knoflík, a uvolněte ho,

(SOURCE)

chcete-li rychle přetáčet pásek. Chcete-li

začít s přehráváním během rychlého

převíjení pásku, stiskněte (MODE).

Vyhledávat konkrétní skladbu na disku.

Otočte a držte knoflík, dokud nenaleznete

(MODE)

určitý bod skladby, potom ho puste,

abyste spustili přehrávání.

Automaticky ladit stanice. Otočte a držte

Při každém stisknutí tlačítka (SOURCE),

knoflík, abyste naladili konkrétní stanici.

se bude zdroj měnit následovně:

1

1

2

TUNER t CD*

t MD*

t TAPE*

Zatlačený knoflík, otáčení s ním

(funkce PRESET/DISC nastavení/disk)

Stisknutím (MODE) se funkce mění

následovně;

Tuner : FM1 t FM2 t FM3 t

MW t LW

2

Pásek*

: směr přehrávání

1

Přehrávač CD*

: CD1 t CD2 t

1

Přehrávač MD*

: MD1 t MD2 t

1

*

Jestliže není zapojen žádný přídavný přístroj,

tato položka se neobjeví.

Držte zatlačený knoflík a otáčejte jím,

2

*

Není-li vložena páska, tato položka se

jestliže chcete:

nezobrazí.

Poslouchat stanice přiřazené číselným

tlačítkům.

Změnit disk.

Další funkce

Otáčejte knoflíkem VOL, jestliže

chcete nastavit hlasitost.

Stiskněte (ATT),

chcete-li ztlumit

zvuk.

OFF

Stiskněte (OFF),

chcete-li přístroj

vypnout.

Poznámka

Upozornění pro instalaci v autě bez mezipolohy

klíčku od zapalování.

Po vypnutí motoru stiskněte po dobu dvou sekund

tlačítko (OFF) na přístroji, vypnete tím hodiny.

16