Sony KV-29LS30K – page 5
Manual for Sony KV-29LS30K
Table of contents

Ogólny przegląd przycisków telewizora
Przyciski wyboru
następnego lub
poprzedniego
programu (wybór
stacji telewizyjnych)
Przycisk
Przyciski
wyboru
regulacji głośności
Naciśnij
źródła
znak na
wejściowego
Przycisk włączenia
przykrywce
telewizora.
by
zobaczyć
Gniazdo
Gniazdo
gniazda.
wejściowe
wejściowe S
wideo
Vídeo
Gniazdo
Gniazdo do
wejściowe audio
podłączenia
Wskaźnik trybu
słuchawek
Wyłącznik
czuwania
zasilania
(standby)
włączony /
wyłączony
Wkładanie baterii do pilota
Upewnij się, że baterie umieszczone zostały zgodnie z ich biegunowością.
Szanując środowisko naturalne wyrzucaj zużyte baterie do specjalnie do tego
przeznaczonych pojemników.
Podłączanie anteny i magnetowidu
Do urządzenia nie są załączone kable do tych podłączeń.
lub
magnetow
OUT IN
For more details of VCR connection, please
Scart lead is optional.
refer to the section “Connecting Optional
Equipment” of this instruction manual.
6
Opis ogólny - Podłączenie telewizora
id
05PLKV29LS30K.fm.save Page 6 Wednesday, April 11, 2001 12:15 PM

Włączanie telewizora i automatyczne programowanie
Gdy telewizor zostanie włączony po raz pierwszy na ekranie pojawią się menu dzięki
którym można: 1) wybrać język w którym wyświetlane będą wszystkie menu, 2) wybrać
kraj w którym używane będzie urządzenie, 3) regulacja przechylenia obrazu, 4) odnaleźć i
automatycznie zapisać wszystkie dostępne kanały (stacje telewizyjne) i 5) zmienić
kolejność w której kanały (stacje telewizyjne) pojawiają się na ekranie.
Jeśli zaistnieje konieczność zmodyfikowania któregoś z ustawień, można to zrobić
wybierając odpowiednią opcję w (menu Ustawianie) lub naciskając przycisk
ponownego włączenia telewizora.
1 Włącz przewód zasilający telewizora do gniazdka
sieciowego (220-240V AC, 50Hz). Naciśnij przycisk
włączony/wyłączony znajdujący się z przodu
telewizora, by włączyć urządzenie.
Gdy przycisk ten zostanie naciśnięty po raz pierwszy, na
ekranie automatycznie zostanie wyświetlone menu
Language (Język).
2 Naciśnij przycisk lub na pilocie by wybrać język, a
następnie naciśnij przycisk OK by potwierdzić wybór.
Od tego momentu wszystkie menu będą wyświetlane w
wybranym języku.
3 Na ekranie pojawi się automatycznie menu Kraj. Naciśnij
PL
przycisk lub by wybrać kraj w którym będzie
używany telewizor, a następnie naciśnij przycisk OK by
potwierdzić wybór.
Jeśli na liście nie ma kraju w którym będzie
używany telewizor , wybierz “-“ zamiast nazwy kraju.
4 Z powodu magnetyzmu ziemskiego istnieje możliwość,
że obraz będzie przechylony. Menu Obrót Obrazu
pozwala uregulować obraz jeśli zajdzie taka
konieczność.
a) Jeśli nie jest to konieczne, naciśnij lub by
ustawić Bez regulacji, następnie naciśnij OK.
b) Jeśli jest konieczne, naciśnij lub by ustawić
opcję Regulacja, następnie naciśnij OK. Następnie
ureguluj przechylenie obrazu między –5 i +5
naciskając lub . Na zakończenie naciśnij OK
by zapisać ustawienie.
Pierwsze uruchomienie telewizora
7
Language
i
4
Svenska
Norsk
English
Nederlands
Français
K
Italiano
i
$
Select Language:
OK
Kraj
i
4
Sverige
Norge
-
Italia
K
Deutschland
Österreich
i
$
Wybór kraju:
OK
Jeśli obraz jest pochylony,
obrót obrazu.
Bez regulacji
Regulacja
K
OK
05PLKV29LS30K.fm.save Page 7 Wednesday, April 11, 2001 12:15 PM
kontynuuje...

5 Menu Autoprogramowanie pojawi się na ekranie. Naciśnij
przycisk OK by wybrać opcję Tak.
6 Telewizor rozpoczyna programowanie i
automatyczne zapisywanie wszystkich dostępnych
kanałów (stacji telewizyjnych).
Proces dostrajania może potrwać kilka minut.
Zachowaj cierpliwość i nie naciskaj żadnych
przycisków podczas jego trwania, gdyż w
przeciwnym wypadku nie zostałby on zakończony.
Jeśli telewizor nie znalazł żadnego kanału (stacji
telewizyjnej) po dokonaniu autoprogramowania, na
ekranie pojawi się tekst z prośbą o podłączenie
anteny. Należy wówczas ją podłączyć tak jak jest to
opisane na stronie 6 niniejszej instrukcji obsługi a
następnie nacisnąć OK. Ponownie rozpocznie się
wówczas proces autoprogramowania
7 Gdy telewizor zaprogramuje i zapisze wszystkie
kanały (stacje telewizyjne), na ekranie pojawi się
automatycznie menu Sortowanie Programów by
można było zmienić kolejność pojawiania się
kanałów na ekranie.
a) Jeśli nie ma potrzeby zmiany kolejności programów,
przejdź do punktu 8.
b) Jeśli chcesz zmienić kolejność programów:
1 Naciśnij przycisk lub by wybrać numer
programu kanału (stacji telewizyjnej) którego
pozycję chcesz zmienić, a następnie naciśnij .
2 Naciśnij przycisk lub by wybrać nowy
numer programu na którym chcesz zapisać
wybrany kanał (stację telewizyjną) a następnie
naciśnij .
3 Powtórz kroki b)1 i b)2 by przyporządkować pozostałe
kanały telewizyjne.
8 Naciśnij przycisk MENU by przywrócić normalny obraz telewizyjny.
MENU
Telewizor jest gotowy do użytku.
8
Pierwsze uruchomienie telewizora
Czy chcesz rozpocząć
automatyczne programowanie?
Tak
K
Nie
OK
Autoprogramowanie
Program:
01
System:
B/G
Kanał:
C21
Wyszukiwanie...
Nie znaleziono Kanalu
Podlącz antenę
K
Potwierdż
OK
Sortowanie Programów
Program:
01 TVE
02 TVE2
03 TV3
04 C33
K
05 C27
06 C58
Wybór kanału:
OK
Wyjście:
MENU
Sortowanie Programów
Program:
01 TVE
02 TVE2
03 TV3
04 C33
K
05 C27
06 C58 05 C27
Lokalizacja prog.:
OK
Wyjście:
MENU
05PLKV29LS30K.fm.save Page 8 Wednesday, April 11, 2001 12:15 PM

05PLKV29LS30K.fm.save Page 9 Wednesday, April 11, 2001 12:15 PM
Wprowadzenie do systemu menu na ekranie
Niniejszy telewizor dysponuje systemem menu wyświetlanym na ekranie by ułatwić
ustawianie poszczególnych funkcji. Używaj następujących przycisków na pilocie by
poruszać się po poszczególnych systemach menu:
1 Naciśnij przycisk MENU by został wyświetlony na ekranie pierwszy poziom
MENU
menu.
2 • By wybrać pożądaną pozycję lub opcję naciśnij przycisk lub .
• By wejść do wybranego menu lub jego opcji naciśnij przycisk .
• By powrócić do poprzedniego menu lub jego opcji naciśnij przycisk .
K
• By zmienić nastawienia wybranej opcji naciśnij przycisk
//lub .
• By potwierdzić i zapisać wybór naciśnij OK.
3 Naciśnij przycisk MENU by przywrócić normalny obraz telewizyjny.
MENU
Krótki przewodnik po systemie menu
Poziom 1 Poziom 2 Poziom 3 / Funkcja
Regulacja Obrazu
REGULACJA OBRAZU
Regulacja Obrazu
Tryb: Własny
Tryb: Własny
Menu ”Regulacja obrazu” pozwala zmienić
Kontrast
Kontrast
PL
Jasność
Jasność
Kolor
Kolor
nastawienia obrazu.
Ostrość
Ostrość
Odcień
Odcień
Zerowanie
W tym celu: po wybraniu opcji którą chcesz
Zerowanie
OK
OK
zmienić naciśnij przycisk . Następnie
kilkakrotnie naciśnij przycisk //
lub by zmienić ustawienie i na
zakończenie naciśnij OK by zapisać nowe
ustawienie.
Menu to pozwala również zmienić tryb obrazu
zgodnie z rodzajem oglądanego programu.
Własny (dla indywidualnych upodobań).
Żywy (dla programu na żywo, odtwarzacza
DVD i cyfrowego dekodera telewizji
satelitarnej)
Filmowy (dla filmów).
• Jasność, Kolor i Ostrość mogą zostać zmienione wyłącznie gdy tryb obrazu zostanie
nastawiony na opcję “Własny”.
• Odcień jest dostępny wyłącznie dla systemu koloru NTSC (np. taśmy wideo z USA).
• By przywrócić nastawienia fabryczne wybierz Zerowanie i naciśnij OK.
kontynuuje...
System menu na ekranie
9

05PLKV29LS30K.fm.save Page 10 Wednesday, April 11, 2001 12:15 PM
Poziom 1 Poziom 2 Poziom 3 / Funkcja
REGULACJA DŹWIĘKU
Regulacja Obrazu
Tryb: Własny
Kontrast
Menu “Regulacja dźwięku” pozwala zmieniać
Jasność
Kolor
ustawienia dźwięku.
Ostrość
Odcień
Zerowanie
OK
W tym celu: po wybraniu opcji która ma zostać
zmieniona, naciśnij . Następnie kilkakrotnie
nacśnij // lub by zmienić
Regulacja džwięku
Regulacja džwięku
ustawienie i na zakończenie naciśnij OK by
Tryb: Wlasny
Tryb: Wlasny
Tony wysokie
Tony wysokie
Tony niskie
Tony niskie
zapisać ustawienie.
Balans
Balans
Zerowanie
Zerowanie
Podwój. Dźwięk: Mono
Podwój. Dźwięk: Mono
Ustawienia szczególów
Ustawienia szczególów
OK
OK
Niniejsze menu składa się z dwóch menu:
Tryb Własny (dla indywidualnych upodobań ).
Rock
Pop
Jazz
Ustawienia szczególów: Efekt dźwiękowy: Wył.: Normalny.
Spatial: Specjalne efekty
dźwiękowe.
Aut. glośność: Wył.: Natężenie dźwięku zmienia
się w zależności od sygnału
stacji.
Wł.: Natężenie dźwięku jest
jednakowe niezależnie od
sygnału stacji (np. w
przypadku reklam ).
Glośnik TV: Wył.: Dźwięk pochodzi z
głośników zewnętrznego
wzmacniacza
podłączonego do gniazda
wyjściowego audio w tyle
odbiornika TV.
Wł.: Dźwięk pochodzi z
głośników telewizora.
• Tony wysokie i Tony niskie można zmienić tylko wtedy gdy została wybrana opcja “Własny”
w trybie dźwięku.
• By przywrócić nastawienia fabryczne dźwięku, wybierz Zerowanie i naciśnij OK.
• W przypadku emisji dwujęzycznych, wybierz opcję Podwój. dźwięk i ustaw ją na A dla kanału
dźwięku 1, B dla kanału dźwięku 2 lub Mono dla kanału mono jeśli jest dostępny. Jeśli emisja
jest stereo, można wybrać między Stereo lub Mono.
kontynuuje...
10
System menu na ekranie

05PLKV29LS30K.fm.save Page 11 Wednesday, April 11, 2001 12:15 PM
Poziom 1 Poziom 2 Poziom 3 / Funkcja
Regulacja Obrazu
TIMER WYŁĄCZENIE
Tryb: Własny
Kontrast
Jasność
Opcja “Timer wył.” w menu “Timer”, pozwala
Kolor
Ostrość
wybrać okres czasu po upływie którego
Odcień
Zerowanie
telewizor automatycznie przełączy się na tryb
OK
czuwania (standby)..
W tym celu: po wybraniu opcji naciśnij przycisk
Timer
Timer
. Następnie naciśnij lub by nastawić
Timer wył.:
Wył.
Timer wył.:
Wył.
okres czasu (najwyżej 4 godziny) i na
zakończenie naciśnij przycisk OK by zapisać
ustawienie.
OK
OK
• By został wyświetlony czas pozostający do wyłączenia, oglądając telewizję naciśnij
przycisk .
• Minutę zanim telewizor się przełączy na tryb czuwania, pozostający do tego momentu
czas zostanie automatycznie wyświetlony na ekranie.
Regulacja Obrazu
JĘZYK / KRAJ
Tryb: Własny
Kontrast
Opcja “Język/Kraj” w menu “Ustawianie”,
Jasność
Kolor
pozwala wybrać język w którym wszystkie
Ostrość
Odcień
menu będą wyświetlane na ekranie. Pozwala
Zerowanie
również wybrać kraj w którym będzie używany
OK
telewizor.
W tym celu: po wybraniu opcji naciśnij przycisk
Ustawianie
Ustawianie
Język/Kraj
Język/Kraj
, a następnie postępuj tak jak jest to
Autoprogramowanie
Autoprogramowanie
Sortowanie Programów
Sortowanie Programów
opisane w rozdziale “Włączanie telewizora i
Nazwy Programów
Nazwy Programów
Ustawienia A/V
Ustawienia A/V
Programowanie Ręczne
Programowanie Ręczne
automatyczne programowanie”, w punktach
Ustawienia szczególów
Ustawienia szczególów
2 i 3.
OK
OK
PL
Regulacja Obrazu
AUTOPROGRAMOWANIE
Tryb: Własny
Kontrast
Opcja“Autoprogramowanie” w menu
Jasność
Kolor
“Ustawianie”, pozwala by telewizor odszukał i
Ostrość
Odcień
zapisał wszystkie dostępne kanały (stacje
Zerowanie
OK
telewizyjne).
W tym celu: po wybraniu opcji naciśnij przycisk
, a następnie postępuj tak jak jest to opisane
Ustawianie
Ustawianie
w rozdziale “Włączanie telewizora i
Język/Kraj
Język/Kraj
Autoprogramowanie
Autoprogramowanie
Sortowanie Programów
Sortowanie Programów
automatyczne programowanie”, w punktach 5
Nazwy Programów
Nazwy Programów
Ustawienia A/V
Ustawienia A/V
Programowanie Ręczne
i 6.
Programowanie Ręczne
Ustawienia szczególów
Ustawienia szczególów
OK
OK
kontynuuje...
System menu na ekranie
11

05PLKV29LS30K.fm.save Page 12 Wednesday, April 11, 2001 12:15 PM
Poziom 1 Poziom 2 Poziom 3 / Funkcja
Regulacja Obrazu
SORTOWANIE PROGRAMÓW
Tryb: Własny
Kontrast
Opcja “Sortowanie programów” w menu
Jasność
Kolor
“Ustawianie”, pozwala zmienić kolejność w
Ostrość
Odcień
Zerowanie
jakiej kanały (stacje telewizyjne) pojawiają się
OK
na ekranie.
W tym celu: po wybraniu opcji naciśnij , a
następnie postępuj tak jak jest to opisane w
Ustawianie
Ustawianie
Język/Kraj
Język/Kraj
rozdziale “Włączanie telewizora i automatyczne
Autoprogramowanie
Autoprogramowanie
Sortowanie Programów
Sortowanie Programów
Nazwy Programów
Nazwy Programów
programowanie”, w punkcie 7 b).
Ustawienia A/V
Ustawienia A/V
Programowanie Ręczne
Programowanie Ręczne
Ustawienia szczególów
Ustawienia szczególów
OK
OK
Regulacja Obrazu
NAZWY PROGRAMÓW
Tryb: Własny
Opcja “Nazwy programów ” w menu
Kontrast
Jasność
Kolor
“Ustawianie”, pozwala nadać kanałowi nazwę
Ostrość
Odcień
składającą się maksymalnie z pięciu znaków.
Zerowanie
OK
W tym celu:
1 Po wybraniu opcji naciśnij , a następnie
naciśnij lub by wybrać numer
Ustawianie
Ustawianie
Język/Kraj
Język/Kraj
programu któremu chcesz nadać nazwę.
Autoprogramowanie
Autoprogramowanie
Sortowanie Programów
Sortowanie Programów
Nazwy Programów
Nazwy Programów
2 Naciśnij . Gdy pierwszy element kolumny
Ustawienia A/V
Ustawienia A/V
Programowanie Ręczne
Programowanie Ręczne
Ustawienia szczególów
Nazwa zostanie wyszczególniony
Ustawienia szczególów
OK
OK
naciśnij lub by wybrać literę, numer
lub “-“ puste miejsce, a następnie
naciśnij by potwierdzić wybrany znak. W
ten sam sposób wybierz pozostałe cztery
znaki. Na zakończenie naciśnij OK by
zapisać wybraną nazwę.
Regulacja Obrazu
USTAWIENIA AV
Tryb: Własny
Kontrast
Opcja “Ustawienia AV” w menu “Ustawianie”
Jasność
Kolor
pozwala nadać nazwę urządzeniu
Ostrość
Odcień
podłączonemu do telewizora.
Zerowanie
OK
W tym celu:
1 Po nastawieniu opcji naciśnij , a
następnie naciśnij lub by wybrać
Ustawianie
Ustawianie
źródło wejściowe któremu chcesz nadać
Język/Kraj
Język/Kraj
Autoprogramowanie
Autoprogramowanie
Sortowanie Programów
nazwę (AV1 i AV2 dla dodatkowych
Sortowanie Programów
Nazwy Programów
Nazwy Programów
Ustawienia A/V
Ustawienia A/V
urządzeń podłączonych do złącz Euro z tyłu
Programowanie Ręczne
Programowanie Ręczne
Ustawienia szczególów
Ustawienia szczególów
odbiornika telewizyjnego i AV3 dla przednich
OK
OK
gniazdek). Następnie naciśnij .
2 W kolumnie “Nazwa” automatycznie pojawi
się wstępnie nastawiona nazwa:
a) Jesli chcesz użyć jedną z 6 wstępnie
nastawionych nazw (CABLE, GAME,
CAM, DVD, VIDEO lub SAT), naciśnij
lub by wybrać jedną z nich i na
zakończenie naciśnij OK by ją zapisać.
b) Jeśli chcesz stworzyć własną nazwę
wybierz Edycja i naciśnij . Następnie,
gdy pierwszy element jest wybrany
naciśnij lub by wybrać literę,
numer lub “-“ puste miejsce i naciśnij
by potwierdzić wybór znaku. W ten sam
sposób wybierz pozostałe cztery znaki i
na zakończenie naciśnij OK by zapisać
nazwę.
kontynuuje...
12
System menu na ekranie

05PLKV29LS30K.fm.save Page 13 Wednesday, April 11, 2001 12:15 PM
Poziom 1 Poziom 2 Poziom 3 / Funkcja
Regulacja Obrazu
PROGRAMOWANIE RĘCZNE
Tryb: Własny
Opcja “Programowanie ręczne” w menu
Kontrast
Jasność
Kolor
“Ustawianie”, pozwala:
Ostrość
Odcień
Zerowanie
a) Zaprogramować pojedyńczo i w dowolnym
OK
porządku wybrane kanały (stacje telewizyjne)
lub wejście wideo. W tym celu:
Ustawianie
Ustawianie
1 Po wybraniu opcji “Programowanie ręczne”
Język/Kraj
Język/Kraj
Autoprogramowanie
Autoprogramowanie
Sortowanie Programów
Sortowanie Programów
naciśnij przycisk . Po wybraniu opcji
Nazwy Programów
Nazwy Programów
Ustawienia A/V
Ustawienia A/V
Program, naciśnij przycisk , a
Programowanie Ręczne
Programowanie Ręczne
Ustawienia szczególów
Ustawienia szczególów
następnie lub by wybrać numer
OK
OK
programu (pozycję) pod którym chcesz
zapisać stację telewizyjną lub kanał wideo
(dla kanału wideo radzimy wybrać numer
programu “0”). Naciśnij .
2 Niniejsza opcja pojawi się w zależności
od kraju wybranego w menu «Język /
kraj”
Po wybraniu opcji System, naciśnij , a
następnie lub by wybrać system
nadawania (B/G dla Europy zachodniej, D/K
dla Europy wschodniej). Naciśnij .
3 Po wybraniu opcji Kanał naciśnij
przycisk a następni lub by wybrać
rodzaj kanału (“C” dla kanałów naziemnych
lub “S” dla kanałów telewizji kablowej).
Naciśnij . Następnie naciskaj przyciski
numeryczne by bezpośrednio wprowadzić
numer kanału stacji telewizyjnej lub sygnału
kanału wideo. Nie znając numeru kanału
naciśnij przycisk lub by go odszukać.
Po znalezieniu kanału który chcesz zapisać
PL
dwukrotnie naciśnij OK.
Powtórz poszczególne kroki by znaleźć i
zapisać więcej kanałów.
b) Nadać kanałowi nazwę, składającą się z
maks. 5 znaków
W tym celu: po wybraniu opcji Program,
naciśnij PROGR + lub – aż pojawi się numer
programu któremu chcesz nadać nazwę.
Gdy pojawi się on na ekranie wybierz opcję
Nazwa, a następnie naciśnij przycisk .
Naciśnij lub by wybrać literę, cyfrę lub
“-” by zostawić puste miejsce i naciśnij
przycisk by potwierdzić wybór znaku.
Pozostałe cztery znaki wybierz w ten sam
sposób. Po wybraniu wszystkich znaków
dwukrotnie naciśnij OK by zapisać
ustawienie.
kontynuuje...
System menu na ekranie
13

05PLKV29LS30K.fm.save Page 14 Wednesday, April 11, 2001 12:15 PM
Poziom 1 Poziom 2 Poziom 3 / Funkcja
c) Nawet gdy automatyczne precyzyjne
Regulacja Obrazu
Tryb: Własny
programowanie (ARC) jest stale włączone
Kontrast
Jasność
Kolor
można ręcznie programować by uzyskać
Ostrość
Odcień
lepszy odbiór obrazu gdyby pojawiły się
Zerowanie
zakłócenia.
OK
W tym celu: oglądając kanał (stację
telewizyjną) który chcesz precyzyjne
Ustawianie
Ustawianie
Język/Kraj
Język/Kraj
zaprogramować, wybierz opcję ARC, a
Autoprogramowanie
Autoprogramowanie
Sortowanie Programów
Sortowanie Programów
następnie naciśnij . Naciśnij lub by
Nazwy Programów
Nazwy Programów
Ustawienia A/V
Ustawienia A/V
Programowanie Ręczne
nastawić poziom częstotliwości kanału między
Programowanie Ręczne
Ustawienia szczególów
Ustawienia szczególów
-15 i +15. Na zakończenie dwukrotnie naciśnij
OK
OK
OK by zapisać ustawienie.
d) Pomijać pozycje programów przy wybieraniu
kanałów przyciskami PROGR +/-.
W tym celu: po wybraniu opcji Program,
naciśnij PROGR + lub – aż pojawi się numer
programu który chcesz pominąć. Gdy pojawi
się on na ekranie wybierz opcję Pomiń, a
następnie naciśnij przycisk .
Naciśnij lub by wybrać Tak i na
zakończenie dwukrotnie naciśnij OK by
zapisać ustawienie.
By anulować ustawienie tej funkcji wybierz
opcję “Nie” zamiast “Tak”.
e) Opcja ta pozwala dobrze odbierać i nagrywać
kodowany kanał przy użyciu dekodera
podłączonego do złącza Euro :2/ lub
S
przez podłączony magnetowid lub poprzez
magnetowid podłączony do wymienonego
złącza Euro.
Niniejsza opcja pojawi się w zależności
od kraju wybranego w menu «Język /
kraj”
W tym celu: wybierz opcję Dekoder i naciśnij
. Następnie naciśnij lub by wybrać
Wł. Na zakończenie dwukrotnie naciśnij OK
by zapisać nastawienie.
Jeśli później zechcesz zlikwidować tą funkcję,
wybierz Wył. zamiast Wł.
kontynuuje...
14
System menu na ekranie

05PLKV29LS30K.fm.save Page 15 Wednesday, April 11, 2001 12:15 PM
Poziom 1 Poziom 2 Poziom 3 / Funkcja
REDUKCJA ZAKŁÓCEŃ
Regulacja Obrazu
Tryb: Własny
Opcja “Redukcja zaklóceń” w menu
Kontrast
Jasność
“Ustawienia szczególów” pozwala
Kolor
Ostrość
Odcień
automatycznie zmniejszać zakłócenia obrazu
Zerowanie
OK
gdy sygnał TV jest słaby.
W tym celu: po wybraniu opcji naciśnij przycisk
Ustawianie
Ustawienia szczególów
. Następnie naciśnij lub by wybrać
Język/Kraj
Redukcja zakłóceń:
Auto
Autoprogramowanie
Wyjście AV2:
TV
Sortowanie Programów
Centrowanie RGB:
0
Auto i na zakończenie naciśnij OK by zapisać
Nazwy Programów
Obrót Obrazu:
0
Ustawienia A/V
ustawienie.
Programowanie Ręczne
Ustawienia szczególów
OK
OK
By anulować ustawienie tej funkcji wybierz
opcję “Wył” zamiast “Auto”.
Regulacja Obrazu
WYJŚCIE AV2
Tryb: Własny
Kontrast
Opcja “Wyjście AV2” w menu “Ustawienia
Jasność
Kolor
Ostrość
szczególów” pozwala wybrać gniazdko
Odcień
Zerowanie
wyjściowe Euro
:2/q by móc nagrywać
OK
ze złącza Euro każdy sygnał pochodzący z
telewizora lub z innego urządzenia
Ustawianie
Ustawienia szczególów
Język/Kraj
Redukcja zakłóceń:
Auto
dodatkowego podłączonego do złącza Euro
Autoprogramowanie
Wyjście AV2:
TV
Sortowanie Programów
Centrowanie RGB:
0
:1/ lub do gniazdek przednich 3 i
Nazwy Programów
Obrót Obrazu:
0
Ustawienia A/V
Programowanie Ręczne
3.
Ustawienia szczególów
OK
OK
Jeśli podłączony magnetowid dysponuje
Smartlink, proces ten nie jest konieczny.
W tym celu: po wybraniu opcji naciśnij .
PL
Następnie naciśnij lub by wybrać
żądany sygnał wyjściowy TV, AV1, AV3, YC3
lub AUTO.
Przy wyborze “AUTO”, sygnał wyjściowy
zawsze będzie taki sam jak ten
pojawiający się na ekranie TV.
Jeśli dekoder podłączony jset do złącza
Euro
:2/q lub do magnetowidu
podłączonego do tego złącza Euro, należy
pamiętać o nastawieniu “Wyjścia AV2” w
“AUTO” lub “TV” by mógł on poprawnie
dekodować.
kontynuuje...
System menu na ekranie
15

05PLKV29LS30K.fm.save Page 16 Wednesday, April 11, 2001 12:15 PM
Poziom 1 Poziom 2 Poziom 3 / Funkcja
Regulacja Obrazu
CENTROWANIE RGB
Tryb: Własny
Kontrast
Gdy podłączone jest źródło sygnałów RGB,
Jasność
Kolor
jak np. konsola “PlayStation”, może się okazać
Ostrość
Odcień
Zerowanie
niezbędna regulacja poziomego centrowania
OK
obrazu. Można jej dokonać przy użyciu opcji
“Centrowanie RGB” w menu “Ustawienia
Ustawienia szczególów
szczególów”.
Ustawianie
Język/Kraj
Redukcja zakłóceń:
Auto
Autoprogramowanie
Wyjście AV2:
TV
Sortowanie Programów
Centrowanie RGB:
0
Obrót Obrazu:
0
Nazwy Programów
W tym celu: widząc sygnał wejściowy RGB,
Ustawienia A/V
Programowanie Ręczne
Ustawienia szczególów
wybierz opcję “Centrowanie RGB” i naciśnij
OK
OK
przycisk . Następnie naciśnij lub by
ustawić centrowanie obrazu między -10 i +10.
Na zakończenie naciśnij OK by zapisać
ustawienie.
Regulacja Obrazu
OBRÓT OBRAZU
Tryb: Własny
Kontrast
Z powodu magnetyzmu ziemskiego istnieje
Jasność
Kolor
możliwość, że obraz będzie przechylony.
Ostrość
Odcień
Zerowanie
Można go wówczas uregulować przy użyciu
OK
opcji “Obrót obrazu” w menu “Ustawienia szc-
zególów”.
Ustawianie
Ustawienia szczególów
Język/Kraj
Redukcja zakłóceń:
Auto
Autoprogramowanie
Wyjście AV2:
TV
W tym celu: po wybraniu opcji naciśnij przycisk
Sortowanie Programów
Centrowanie RGB:
0
Nazwy Programów
Obrót Obrazu:
0
. Następnie naciśnij lub by ustawić
Ustawienia A/V
Programowanie Ręczne
Ustawienia szczególów
przechylenie obrazu między -5 i +5. Na
OK
OK
zakończenie naciśnij OK by zapisać
ustawienie.
16
System menu na ekranie

05PLKV29LS30K.fm.save Page 17 Wednesday, April 11, 2001 12:15 PM
Telegazeta
Telegazeta jest usługą informacyjną transmitowaną przez większość stacji telewizyjnych.
Strona ze spisem treści telegazety (zwykle strona 100) dostarcza informacji o sposobie
korzystania z usługi telegazety. By poruszać się po telegazecie należy używać przycisków
pilota tak jak jest to opisane na tej stronie.
By móc odpowiednio korzystać z telegazety używaj kanał o silnym sygnale, w przeciwnym
wypadku w tekście telegazety mogą pojawić się błędy.
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
Włączanie Telegazety:
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Po wybraniu kanału (stacji telewizyjnej) która transituje telegazetę z której
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
25
25
25
25
25
25
25
25
News
News
News
News
News
News
News
News
153
153
153
153
153
153
153
153
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
101
101
101
101
101
101
101
101
chcesz korzystać, naciśnij przycisk .
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
98
98
98
98
98
98
98
98
Wybór strony Telegazety:
Używając przyciski numeryczne wprowadź trzy cyfry numeru strony którą chcesz oglądać.
• Przy mylnym wyborze wprowadź dowolne trzy cyfry a następnie wprowadź poprawny
numer strony telegazety.
• Jeśli licznik stron nie zatrzymuje się oznacza to, że wybrana strona nie jest dostępna. W tym
wypadku zmień numer żądanej strony.
Wybór następnej lub poprzedniej strony:
Naciśnij PROGR + () lub PROGR - ().
Nałożenie telegazety na obraz telewizyjny:
Oglądając telegazetę naciśnij przycisk . Naciśnij go ponownie by wyjść z trybu
telegazety.
Zatrzymanie strony:
Niektóre strony telegazety składają się z podstron które automatycznie pojawiają się jedna
po drugiej na ekranie. By zatrzymać podstronę naciśnij przycisk / . Naciśnij go
PL
ponownie by anulować zatrzymanie.
Wyświetlanie ukrytej informacji (np. rozwiązanie zagadek):
Naciśnij przycisk / . Naciśnij go ponownie by znów ukryć informację.
Wyłączanie telegazety:
Naciśnij przycisk .
Fastext
Usługa Fastext pozwala dostać się do odpowiedniej strony telegazety poprzez naciśnięcie
tylko jednego przycisku.
Gdy korzystasz z usługi telegazety, gdy emitowane są sygnały Fastext, w dolnej części
ekranu pojawia się menu kolorowych kodów który pozwala dostać się bezpośrednio do
odpowiedniej strony. W tym celu naciśnij odpowiedni kolorowy przycisk (czerwony,
zielony, żółty lub niebieski) pilota.
Telegazeta
17

Podłączanie dodatkowych urządzeń
Do telewizora można podłączyć bardzo wiele rodzajów dodatkowych urządzeń tak jak jest
to pokazane poniżej. (Do urządzenia nie załączone są kable do tych podłączeń)
B
1
2
“P
By uniknąć zakłoceń obrazu nie podłączać jednocześnie dodatkowych urządzeń do
gniazd A i B.
Podłączanie magnetowidu:
By podłączyć magnetowid przeczytaj rozdział “Podłączanie anteny i magnetowidu”. Radzimy
podłączyć magnetowid do złącza EURO. Gdy nie używasz kabla do złącza EURO,
zaprogramuj ręcznie kanał wejściowy sygnału wideo przy użyciu menu “Programowanie
ręczne”, w tym celu przeczytaj punkt a) na stronie 13). Przeczytaj również instrukcję obsługi
posiadanego magnetowidu by dowiedzieć się jak uzyskać kanał sygnału wideo.
Podłączenie magnetowidu z funkcja Smartlink:
Smartlink jest połączeniem między telewizorem i magnetowidem pozwalającym na
bezpośredni przekaz pewnych informacji. By uzyskać więcej informacji odnośnie
Smartlink, należy przeczytać instrukcję obsługi magnetowidu.
Jeśli używany jest magnetowid z funkcja Smartlink, należy podłączyć kabel Euro do
złącza Euro :2/q F.
Jeśli do złącza Euro podłączony jest dekoder :2/q lub magnetowid:
Wybierz opcję “Programowanie Ręczne” w menu “Ustawianie” i po wybraniu opcji
“Dekoder” **, wybierz “Wł” (używając przycisk lub ) dla każdego kodowanego kanału.
** Opcja ta jest dostępna w zależności od kraju który został wybrany w menu “kraj”.
18
Informacje dodatkowe
l
ay
S
tation”*
D
e
k
o
d
er
D
e
k
o
d
er
Hi-
f
V
i
C
V
RDVD
C
05PLKV29LS30K.fm.save Page 18 Wednesday, April 11, 2001 12:15 PM
F
S VHS/Hi8
DVC
8mm/Hi8/
kamera
DVC
Magnetowid
kamera
A
D
E
C
RDVD
* “PlayStation” jest produktem Sony
Gdy podłączone zostaną
Computer Entertainment, Inc.
słuchawki, głośniki telewizora
* “PlayStation” jest znakiem firmowym
automatycznie wyłączą się.
zarejestrowanym przez Sony Computer
Entertainment, Inc.

Podłączenie dodatkowego urządzenia audio:
By odbierać dźwięk telewizora przez głośniki sprzętu stereo, należy podłączyć sprzęt do
gniazdka wyjściowego audio E i w menu systemu wybrać “Regulacja dźwięku”. Następnie
wejść w opcję “Ustawienia szczególów” i wybrać “Wył.” w “Glośnik TV”.
Natężenie dźwięku w podłączonych głośnikach można zmieniać przyciskami ustawiania
dźwięku na pilocie telewizora. Można również zmieniać poziom dźwięków wysokich i
niskich w menu “Regulacja dźwięku”.
Zastosowanie dodatkowych urządzeń
1 Podłącz dodatkowe urządzenie do odpowiedniego gniazda telewizora tak jak jest to
pokazane powyżej.
2 Włącz podłączone urządzenie.
3 By pojawił się obraz z podłączonego urządzenia kilkakrotnie naciśnij przycisk aż na
ekranie pojawi się odpowiedni symbol sygnału wejściowego.
Symbol Sygnały wejściowe
1•Sygnał wejściowy audio/wideo ze złącza EURO D
•Sygnał wejściowy RGB ze złącza EURO D. Symbol ten pojawi się
wyłącznie wtedy jeśli podłączone zostało źródło wejściowe sygnału
RGB.
2•Sygnał wejściowy audio/wideo ze złącza Euro F.
S
2•Sygnał wejściowy S Wideo ze złącza Euro F.
PL
3•Sygnał wejściowy wideo ze złącza RCA B i sygnał wejściowy audio ze
złącza C
S
3•Sygnał wejściowy S Video ze złącza S Vídeo A i sygnał wejściowy audio
ze złącza C.
4 By przywrócić normalny obraz telewizyjny naciśnij przycisk pilota.
Dla sprzętu monofonicznego
Podłącz wtyk audio do gniazda L/G/S/I z przodu telewizora i wybierz 3 lub 3 sygnał
wejściowy zgodnie z instrukcją powyżęj. W rozdziale “Regulacja dźwięku” wybierz “Podwój.
dźwięk” “A” w menu dźwięku na ekranie.
19
S
05PLKV29LS30K.fm.save Page 19 Wednesday, April 11, 2001 12:15 PM
Informacje dodatkowe

05PLKV29LS30K.fm.save Page 20 Wednesday, April 11, 2001 12:15 PM
Dane techniczne
System TV:
Moc wyjściowa dźwięku:
W zależności od wybranego kraju:
2 x 14 W (moc muzyczna)
B/G/H, D/K
2 x 7 W (RMS)
Woofer:
System koloru:
20 W (moc muzyczna)
PAL, SECAM
10 W (RMS)
NTSC 3.58, 4.43 (tylko wejście wideo)
Pobór mocy:
Zakresy kanałów:
94 W
VHF: E2-E12
UHF: E21-E69
Zużycie energii w trybie czuwania
CATV: S1-S20
(standby):
HYPER: S21-S41
0.5 W
D/K: R1-R12, R21-R69
Wymiary (szer. x wys. x głęb.):
Kineskop:
W przybliżeniu 771 x 592 x 553 mm
Płaski Ekran FD Trinitron
Waga:
29 cali (W przybliżeniu przekątna 73 cm).
W przybliżeniu 49 kg
Tylne gniazda:
Akcesoria w wyposażeniu:
:1/ Złącze 21-stykowe EURO
Pilot mod. RM-887 (1 szt.)
(norma CENELEC) w tym
Baterie (zgodne z normą IEC) ( 2 szt.)
wejścia audio/wideo, wejście
RGB, wyjście audio/wideo TV
Inne dane:
•Telegazeta, Fastext, TOPtext.
:2/q Złącze 21-stykowe Euro (norma
•Automatyczne wyłączenie
(SMARTLINK)
CENELEC) w tym wejście
• Smartlink (bezpośrednie połączenie
audio/wideo, wejście wideo S,
między telewizorem i kompatybilnym
wyjście audio/wideo do wyboru
magnetowidem. Szersza informacja o
i złącze Smartlink.
łączu Smartlink znajduje się w
instrukcji obsługi magnetowidu).
•Automatyczne wykrywanie systemu
Wyjścia audio (l./pr.) – złącza
przekazu sygnałów TV.
RCA.
Przednie gniazda:
q3 wejście S Vídeo – DIN 4-stykowe
…3 wejście wideo - złącze RCA
3 wejście audio - złącza RCA
gniazdo do podłączenia słuchawek.
Wygląd i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
Papier Ekologiczny - 100% bez chloru
20
Informacje dodatkowe

05PLKV29LS30K.fm.save Page 21 Wednesday, April 11, 2001 12:15 PM
Rozwiązywanie problemów
Oto kilka prostych rozwiązań problemów związanych z obrazem i dźwiękiemelő.
Problem
Rozwiązanie
Brak obrazu (ekran jest ciemny) i
•Sprawdź podłączenie anteny.
brak dźwięku.
• Włącz telewizor do sieci i naciśnij przycisk z
przodu urządzenia.
•Jeśli pojawi się wskaźnik naciśnij przycisk
pilota.
Słaba jakość obrazu lub jego brak,
•Przy użyciu systemu menu wybierz menu “Regulacja
lecz dobra jakość dźwięku.
obrazu” i ustaw “Zerowanie” by przywrócić
nastawienia fabryczne.
Brak obrazu lub brak menu
•Upewnij się, że dodatkowe urządzenie jest włączone
informacyjnego z dodatkowego
do sieci i kilkakrotnie naciśnij przycisk pilota, aż
urządzenia podłączonego do złącza
odpowiedni symbol sygnału wejściowego pojawi się
EURO z tyłu telewizora.
na ekranie.
Dobry obraz lecz brak dźwięku.
• Naciśnij przycisk +/- pilota.
• Sprawdź czy opcja “Glośnik TV” w menu “Regulacja
dźwięku” ustawiona jest w pozycji “Wł.”.
• Sprawdź czy sluchawki zostaly odłączone.
Brak koloru w programach
• Przy użyciu systemu menu wybierz “Regulacja
kolorowych.
obrazu” i ustaw “Zerowanie” by przywrócić
nastawienia fabryczne.
Obraz ulega zniekształceniu przy
• Wyłącz urządzenie podłączone do złącza 21 -
zmianie programu lub przy czytaniu
stykowego EURO z tyłu telewizora.
telegazety.
W telegazecie pojawiają się
• Po wprowadzeniu w menu trybu wyświetlania ekranu
nieprawidłowe litery
“Język/Kraj” wybierz swój kraj.
PL
Obraz jest przechylony.
• Przy użyciu systemu menu wybierz opcję “Obrót
obrazu” w menu “Ustawienia szczegółow” i wyreguluj
przechylenie.
Zakłócenia obrazu
• Przy użyciu systemu menu wybierz opcję “ARC” w
menu “Programowanie Ręczne” i ręcznie zaprogramuj
by uzyskać lepszy odbiór obrazu.
• Przy użyciu systemu menu wybierz opcję “Redukcja
zakłóceń” w menu “Ustawienia szczególow” i wybierz
opcję “Auto” by zmniejszyć zakłócenia obrazu.
Obraz nie jest poprawnie
• W systemie menu wybierz do menu “Ustawianie”.
dekodowany lub jest niestały przy
Następnie wybierz w opcję ”Ustawienia szczegółów” i
odbiorze przez dekoder podłączony
ustaw “Wyjście AV2“ w “TV”.
do złącza Euro :2/q.
Nie działa pilot.
• Zmień baterie.
Miga wskaźnik trybu czuwania
• Skontaktuj się z najbliższą stacją serwisową Sony.
(standby) .
W przypadku awarii oddaj telewizor do naprawy wykwalifikowanemu personelowi
technicznemu. Nigdy nie otwieraj obudowy.
Informacje dodatkowe
21

06RUKV29LS30K.fm Page 3 Wednesday, April 11, 2001 12:19 PM
Введение
Мы благодарим Вас за то, что Вы выбрали этот цветной телевизор с Плоским
Экраном FD Trinitron.
Перед первым включением телевизора внимательно ознакомьтесь с данной
Инструкцией по Эксплуатации и сохраните ее для будущих консультаций.
• Условные обозначения, используемые в данной Инструкции:
• Потенциальная опасность.
• Затененные кнопки пульта
K
дистанционного управления
• Важная информация.
указывают на кнопки, которые надо
• Информация о работе.
нaжaть для выпoлнeния paзличныx
инcтpyкций.
•1,2... Последовательность инструкций
• Инфopмaция o peзyльтaтax
для выполнения.
выполнения инструкций.
Оглавление
Введение.................................................................................................................................................. 3
Общие правила техники безопасности ........................................................................................... 4
Общее описание
Назначение кнопок на пульте дистанционного управления..................................................... 5
Общее описание кнопок телевизора .............................................................................................. 6
Установка
Установка батареек в пульт дистанционного управления........................................................6
Подключение антенны и видеомагнитофона................................................................................ 6
Первое включение телевизора в работу
Включение и автоматическая настройка телевизора ............................................................... 7
Вывод системы меню на экран
Введение и работа с системой меню............................................................................................... 9
Схема меню:
Настройка изображения ................................................................................................................ 9
HacÚpoÈÍa ÁÇyÍa..............................................................................................................................10
RU
Таймер выключения ....................................................................................................................... 11
Язык/Страна ..................................................................................................................................... 11
Автонастройка ................................................................................................................................. 11
Сортировка программ .................................................................................................................... 12
MeÚÍË ÔpoÖpaÏÏ............................................................................................................................... 12
èpeÀycÚaÌoÇÍa AV...........................................................................................................................12
Ручная настройка программ......................................................................................................... 13
òyÏoÔoÌËÊeÌËe...............................................................................................................................15
BêxoÀ AV2 ......................................................................................................................................... 15
RGB áeÌÚpиpoÇaÌËe........................................................................................................................ 16
Поворот изображения.................................................................................................................... 16
Телетекст ........................................................................................................................................17
Дополнительная информация
Подключение дополнительных устройств ...................................................................................18
Использование дополнительных устройств ...............................................................................19
Спецификации...................................................................................................................................... 20
Выявление неисправностей ............................................................................................................ 21
Оглавление
3

He дoпycкaйтe пoпaдaния кaкиx-либo
Этoт тeлeвизop пpeднaчeн для
Из cooбpaжeний бeзoпacнocти
пpeдмeтoв внyтpь тeлeвизopa, тaк кaк этo
и энepгocбepeжeния нe
мoжeт пpивecти к вoзгopaнию или
paбoты тoлькo oт ceти
пopaжeнию элeктpичecким тoкoм. He
пepeмeннoгo тoкa нaпpяжeниeм
peкoмeндyeтcя ocтaвлять
дoпycкaйтe пpoливaния кaкиx-либo
220-240 B. He пoдключaйтe
тeлeвизop в дeжypнoм
жидкocтeй нa тeлeвизop. Ecли вce жe
cлишком мнoгo элeктpoпpибopoв
peжимe, кoгдa oн нe
пpoизoшлo пpoливaниe жидкocти или
к oднoй poзeткe, тaк кaк этo
пoпaдaниe кaкoгo-либo пpeдмeтa внyтpь
иcпoльзyeтcя.
тeлeвизopa, нeмeдлeннo выключитe
мoжeт пpивecти к вoзгopaнию или
Oтключaйтe тeлeвизop oт ceти
тeлeвизop и не включaйтe eгo дo тex пop,
пopaжeнию элeктpичecким
ceтeвoй кнoпкoй.
пoкa eгo нe пpoвepит квaлифициpoвaнный
тoкoм.
мacтep.
He вcкpывaйтe кopпyc и зaднюю
B цeляx Baшeй бeзoпacнocти нe
Bo избeжaниe oпacнocти
кpышкy тeлeвизopa.
пpикacaйтecь к любым
вoзгopaния или пopaжeния
Oбpaщaйтecь тoлькo к
чacтям тeлeвизopa, ceтeвoмy
элeктpичecким тoкoм
квaлифициpoвaннoмy
шнypy или aнтeннoмy кaбeлю
oбepeгaйтe тeлeвизop oт
тexничecкoмy пepcoнaлy.
во врeмя гpoзы.
дoждя и cыpocти.
He пoмeщaйтe тeлeвизop в
Bo избeжaниe вoзгopaния нe
мecтax c пoвышeннoй
pacпoлaгaйтe вблизи
тeмпepaтypoй, влaжнocтью или
тeлeвизopa
зaпылeннocтью. He
лeгкoвocплaмeняющиecя
ycтaнaвливaйтe тeлeвизop в
мecтe, гдe oн мoжeт
пpeдмeты и иcтoчники
пoдвepгaтьcя вoздeйcтвию
oткрытoгo oгня (нaпpимep,
мexaничecкoй вибpaции.
cвeчи).
Bытиpaйтe тeлeвизop мягкoй,
Cлeдитe зa тeм, чтoбы тяжeлыe
cлeгкa yвлaжнeнной мaтepиeй. He
Пpи oтключeнии вилки
пpeдмeты нe cтaвилиcь нa шнyp
пpимeняйтe бeнзин, pacтвopитeли
питaния от poзeтки тянитe зa
питaния, тaк кaк этo мoжeт
и дpyгиe xимикaты для пpoтиpки
caмy вилкy, a нe зa пpoвoд
пpивecти его пoвpeждению.
тeлeвизopa. He цapaпaйтe экpaн
Peкoмeндyeтcя cмaтывaть
питaния.
тeлeвизopa. B цeляx бeзoпacнocти
излишнюю длинy ceтeвoгo
вынимaйтe вилкy питaния
шнypa нa cпeциaльныe
тeлeвизopa из poзeтки пepeд
дepжaтeли нa зaднeй кpышкe
yбopкoй.
тeлeвизopa.
Oтключa
Уcтaнaвливaйтe тeлeвизop нa
пpoчнyю, ycтoйчивую
He нaкpывaйтe
пoдcтaвкy. He пoзвoляйтe
вeнтиляциoнныe
дeтям влeзaть нa тeлeвизop. He
отвepcтия тeлeвизopa
cтaвьтe тeлeвизop нaбoк или
гaзeтaми, штopaми и т.п.
экpaнoм ввepx.
4
Общие правила техники безопасности
й
тe вилкy питaния
тeлeвизopa из poзeтки пepeд
тeм, кaк пepecтaвить тeлeвизop. Пpи
пepeнocкe тeлeвизopa бyдьтe
ocтopoжны, избeгaйтe нepoвныx
пoвepxнocтeй и чpeзмepныx ycилий.
B cлучae пaдeния или пoвpeждения
тeлeвизopa нyжнo, чтoбы eгo
нeмeдлeннo пpoвepил
квaлифициpoвaнный тexничecкий
пe
p
coнaл.
H
e пepeкpывa
й
О
тe
вeнтиляционныe oтвepcтия в
тeлeвизope. Для oбecпeчeния
нopмaльнoй вeнтиляции
ocтaвляйтe вoкрyг тeлeвизopa
пpocтpaнcтвo нe мeнee 10 см c
кaждoй cтopoны.
б
щие правила техники
б
06RUKV29LS30K.fm Page 4 Wednesday, April 11, 2001 12:19 PM
езопасности

06RUKV29LS30K.fm Page 5 Wednesday, April 11, 2001 12:19 PM
Назначение кнопок на пульте дистанционного управления
Временное отключение телевизора
Нажмите для временного отключения телевизора
Отключение звука
(загорится индикатор режима ожидания ).
Нажать для отключения звука.
Нажмите еще раз для включения телевизора из
Нажать еще раз для
режима временного отключения (standby).
восстановления звука.
В целях экономии
Показать информацию на экране
электроэнергии мы рекомендуем
Нажать для вывода на экран всех
полностью выключать телевизор,
указаний. Снова нажать для
если Вы им не пользуетесь.
отмены.
Если в течение 15 минут нет
телевизионного сигнала, и если
Выбор каналов
Вы не нажимаете ни на одну из
Нажать для выбора каналов.
кнопок, телевизор
автоматически перейдет в
Для номеров программы из двух
режим временного отключения
цифр, нажмите вторую цифру в
(standby).
период времени до 2, 5 секунд
или
Выбор входного сигнала
Нажмите несколько раз, пока
Нажмите -/-- после чего введите
обозначение требуемого
первую и вторую цифры.
входного сигнала не появится на
Если Вы ошиблись при вводе
экране.
первой цифры, введите вторую
Возвращение к последнему
цифру (от 0 до 9), после чего
выбранному каналу
повторите снова эту операцию.
Нажмите для возвращения к
последнему выбранному каналу
Выбор режима телевизора
(предыдущий канал должен был
Нажмите для отключения
задержаться на экране в течение
телетекста или входа сигнала
5 секунд минимально)
видео.
Включение системы меню
Выбор телетекста
Нажмите для вывода меню на
Нажмите для включения
экран. Нажмите еще раз для его
телетекста.
выключения и для возвращения к
обычному экрану телевизора.
Регулировка режима звука
Кнопки выбора меню
Нажмите несколько раз для
•Когда MENU включено:
регулировки режима звука.
Подняться на одну строчку.
Опуститься на одну строчку.
RU
Вернуться к предыдущему
Выбор Режима Изображения
меню или выбору.
Нажмите несколько раз для смены
Перейти к последующему
Режима Изображения.
меню или выбору.
OK Подтвердить выбор.
Регулировка Уровня Громкости
•Когда MENU выключено:
Нажмите для регулировки уровня
OK Показывает общий список
громкости телевизора.
каналов. Выберите канал,
нажимая на или , после
Эта кнопка работает только в
чего снова нажмите на ОК для
режиме телетекста. Функция
того, чтобы увидеть выбранный
данной кнопки не предусмотрена
для данного телевизора.
канал.
Выбор формата экрана
Выбор каналов
Нажмите несколько раз для
Нажмите для выбора следующего
изменения формата экрана: 4:3
или предыдущего канала.
для обычного изображения или
16:9 для имитaции широкого
экрана.
Помимо функций телевизора, все цветные кнопки также используются для работы
с телетекстом. Для получения более подробной информации, обратитесь к
Разделу «Телетекст» данной Инструкции по Эксплуатации.
Общее описание
5

Общее описание кнопок телевизора
Нажмите на
Кнопка
отметку
выбора
источника
крышки,
входа
чтобы
увидеть
Вход для
разъемы
видео
сигнала
Гнeздo для
наушников
Индикатор
режима
Переключатель
Переключатель
временного
включение /
включение /
выключения
выключение
выключение
(standby)
Установка батареек в пульт дистанционного
управления
Убедитесь в том, что батарейки вставлены в соответствии с обозначенными
полюсами.
Бережно относитесь к окружающей среде и выбрасывайте отработанные батарейки в
специально установленные для этого контейнеры.
Подключение антенны и видеомагнитофона
6
Общее описание - Установка
Кнопки выбора
последующей или
предыдущей
программы (выбор
телевизионных
станций)
Кнопки
регулировки
громкости
Кнопка нaчaльнoй
aвтoнacтpoйки
телевизора
06RUKV29LS30K.fm Page 6 Wednesday, April 11, 2001 12:19 PM
Вход для видео
сигнала S
Вход для аудио
сигнала
Провода для подключения не входят
в комплект поставки.
видеомагнитофон
или
OUT IN
Подключение через
Для получения более подробной информации о
подключении видеомагнитофона обратитесь к
Евроразъем (SCART)
Разделу «Подключение дополнительных
(пoстaвляeтcя
устройств» данной Инструкции по Эксплуатации.
дoпoлнитeльнo).



