Sony KV-29LS30K – page 5

Manual for Sony KV-29LS30K

Table of contents

Ogólny przegląd przycisków telewizora

Przyciski wyboru

następnego lub

poprzedniego

programu (wybór

stacji telewizyjnych)

Przycisk

Przyciski

wyboru

regulacji głośności

Naciśnij

źródła

znak na

wejściowego

Przycisk włączenia

przykrywce

telewizora.

by

zobaczyć

Gniazdo

Gniazdo

gniazda.

wejściowe

wejściowe S

wideo

Vídeo

Gniazdo

Gniazdo do

wejściowe audio

podłączenia

Wskaźnik trybu

słuchawek

Wyłącznik

czuwania

zasilania

(standby)

włączony /

wyłączony

Wkładanie baterii do pilota

Upewnij się, że baterie umieszczone zostały zgodnie z ich biegunowością.

Szanując środowisko naturalne wyrzucaj zużyte baterie do specjalnie do tego

przeznaczonych pojemników.

Podłączanie anteny i magnetowidu

Do urządzenia nie są załączone kable do tych podłączeń.

lub

magnetow

OUT IN

For more details of VCR connection, please

Scart lead is optional.

refer to the section “Connecting Optional

Equipment” of this instruction manual.

6

Opis ogólny - Podłączenie telewizora

id

05PLKV29LS30K.fm.save Page 6 Wednesday, April 11, 2001 12:15 PM

Włączanie telewizora i automatyczne programowanie

Gdy telewizor zostanie włączony po raz pierwszy na ekranie pojawią się menu dzięki

którym można: 1) wybrać język w którym wyświetlane będą wszystkie menu, 2) wybrać

kraj w którym używane będzie urządzenie, 3) regulacja przechylenia obrazu, 4) odnaleźć i

automatycznie zapisać wszystkie dostępne kanały (stacje telewizyjne) i 5) zmienić

kolejność w której kanały (stacje telewizyjne) pojawiają się na ekranie.

Jeśli zaistnieje konieczność zmodyfikowania któregoś z ustawień, można to zrobić

wybierając odpowiednią opcję w (menu Ustawianie) lub naciskając przycisk

ponownego włączenia telewizora.

1 Włącz przewód zasilający telewizora do gniazdka

sieciowego (220-240V AC, 50Hz). Naciśnij przycisk

włączony/wyłączony znajdujący się z przodu

telewizora, by włączyć urządzenie.

Gdy przycisk ten zostanie naciśnięty po raz pierwszy, na

ekranie automatycznie zostanie wyświetlone menu

Language (Język).

2 Naciśnij przycisk lub na pilocie by wybrać język, a

następnie naciśnij przycisk OK by potwierdzić wybór.

Od tego momentu wszystkie menu będą wyświetlane w

wybranym języku.

3 Na ekranie pojawi się automatycznie menu Kraj. Naciśnij

PL

przycisk lub by wybrać kraj w którym będzie

używany telewizor, a następnie naciśnij przycisk OK by

potwierdzić wybór.

Jeśli na liście nie ma kraju w którym będzie

używany telewizor , wybierz “-“ zamiast nazwy kraju.

4 Z powodu magnetyzmu ziemskiego istnieje możliwość,

że obraz będzie przechylony. Menu Obrót Obrazu

pozwala uregulować obraz jeśli zajdzie taka

konieczność.

a) Jeśli nie jest to konieczne, naciśnij lub by

ustawić Bez regulacji, następnie naciśnij OK.

b) Jeśli jest konieczne, naciśnij lub by ustawić

opcję Regulacja, następnie naciśnij OK. Następnie

ureguluj przechylenie obrazu między –5 i +5

naciskając lub . Na zakończenie naciśnij OK

by zapisać ustawienie.

Pierwsze uruchomienie telewizora

7

Language

i

4

Svenska

Norsk

English

Nederlands

Français

K

Italiano

i

$

Select Language:

OK

Kraj

i

4

Sverige

Norge

-

Italia

K

Deutschland

Österreich

i

$

Wybór kraju:

OK

Jeśli obraz jest pochylony,

obrót obrazu.

Bez regulacji

Regulacja

K

OK

05PLKV29LS30K.fm.save Page 7 Wednesday, April 11, 2001 12:15 PM

kontynuuje...

5 Menu Autoprogramowanie pojawi się na ekranie. Naciśnij

przycisk OK by wybrać opcję Tak.

6 Telewizor rozpoczyna programowanie i

automatyczne zapisywanie wszystkich dostępnych

kanałów (stacji telewizyjnych).

Proces dostrajania może potrwać kilka minut.

Zachowaj cierpliwość i nie naciskaj żadnych

przycisków podczas jego trwania, gdyż w

przeciwnym wypadku nie zostałby on zakończony.

Jeśli telewizor nie znalazł żadnego kanału (stacji

telewizyjnej) po dokonaniu autoprogramowania, na

ekranie pojawi się tekst z prośbą o podłączenie

anteny. Należy wówczas ją podłączyć tak jak jest to

opisane na stronie 6 niniejszej instrukcji obsługi a

następnie nacisnąć OK. Ponownie rozpocznie się

wówczas proces autoprogramowania

7 Gdy telewizor zaprogramuje i zapisze wszystkie

kanały (stacje telewizyjne), na ekranie pojawi się

automatycznie menu Sortowanie Programów by

można było zmienić kolejność pojawiania się

kanałów na ekranie.

a) Jeśli nie ma potrzeby zmiany kolejności programów,

przejdź do punktu 8.

b) Jeśli chcesz zmienić kolejność programów:

1 Naciśnij przycisk lub by wybrać numer

programu kanału (stacji telewizyjnej) którego

pozycję chcesz zmienić, a następnie naciśnij .

2 Naciśnij przycisk lub by wybrać nowy

numer programu na którym chcesz zapisać

wybrany kanał (stację telewizyjną) a następnie

naciśnij .

3 Powtórz kroki b)1 i b)2 by przyporządkować pozostałe

kanały telewizyjne.

8 Naciśnij przycisk MENU by przywrócić normalny obraz telewizyjny.

MENU

Telewizor jest gotowy do użytku.

8

Pierwsze uruchomienie telewizora

Czy chcesz rozpocząć

automatyczne programowanie?

Tak

K

Nie

OK

Autoprogramowanie

Program:

01

System:

B/G

Kanał:

C21

Wyszukiwanie...

Nie znaleziono Kanalu

Podlącz antenę

K

Potwierdż

OK

Sortowanie Programów

Program:

01 TVE

02 TVE2

03 TV3

04 C33

K

05 C27

06 C58

Wybór kanału:

OK

Wyjście:

MENU

Sortowanie Programów

Program:

01 TVE

02 TVE2

03 TV3

04 C33

K

05 C27

06 C58 05 C27

Lokalizacja prog.:

OK

Wyjście:

MENU

05PLKV29LS30K.fm.save Page 8 Wednesday, April 11, 2001 12:15 PM

05PLKV29LS30K.fm.save Page 9 Wednesday, April 11, 2001 12:15 PM

Wprowadzenie do systemu menu na ekranie

Niniejszy telewizor dysponuje systemem menu wyświetlanym na ekranie by ułatwić

ustawianie poszczególnych funkcji. Używaj następujących przycisków na pilocie by

poruszać się po poszczególnych systemach menu:

1 Naciśnij przycisk MENU by został wyświetlony na ekranie pierwszy poziom

MENU

menu.

2 By wybrać pożądaną pozycję lub opcję naciśnij przycisk lub .

By wejść do wybranego menu lub jego opcji naciśnij przycisk .

By powrócić do poprzedniego menu lub jego opcji naciśnij przycisk .

K

By zmienić nastawienia wybranej opcji naciśnij przycisk

//lub .

By potwierdzić i zapisać wybór naciśnij OK.

3 Naciśnij przycisk MENU by przywrócić normalny obraz telewizyjny.

MENU

Krótki przewodnik po systemie menu

Poziom 1 Poziom 2 Poziom 3 / Funkcja

Regulacja Obrazu

REGULACJA OBRAZU

Regulacja Obrazu

Tryb: Własny

Tryb: Własny

Menu ”Regulacja obrazu” pozwala zmienić

Kontrast

Kontrast

PL

Jasność

Jasność

Kolor

Kolor

nastawienia obrazu.

Ostrość

Ostrość

Odcień

Odcień

Zerowanie

W tym celu: po wybraniu opcji którą chcesz

Zerowanie

OK

OK

zmienić naciśnij przycisk . Następnie

kilkakrotnie naciśnij przycisk //

lub by zmienić ustawienie i na

zakończenie naciśnij OK by zapisać nowe

ustawienie.

Menu to pozwala również zmienić tryb obrazu

zgodnie z rodzajem oglądanego programu.

Własny (dla indywidualnych upodobań).

Żywy (dla programu na żywo, odtwarzacza

DVD i cyfrowego dekodera telewizji

satelitarnej)

Filmowy (dla filmów).

Jasność, Kolor i Ostrość mogą zostać zmienione wyłącznie gdy tryb obrazu zostanie

nastawiony na opcję “Własny”.

Odcień jest dostępny wyłącznie dla systemu koloru NTSC (np. taśmy wideo z USA).

By przywrócić nastawienia fabryczne wybierz Zerowanie i naciśnij OK.

kontynuuje...

System menu na ekranie

9

05PLKV29LS30K.fm.save Page 10 Wednesday, April 11, 2001 12:15 PM

Poziom 1 Poziom 2 Poziom 3 / Funkcja

REGULACJA DŹWIĘKU

Regulacja Obrazu

Tryb: Własny

Kontrast

Menu “Regulacja dźwięku” pozwala zmieniać

Jasność

Kolor

ustawienia dźwięku.

Ostrość

Odcień

Zerowanie

OK

W tym celu: po wybraniu opcji która ma zostać

zmieniona, naciśnij . Następnie kilkakrotnie

nacśnij // lub by zmienić

Regulacja džwięku

Regulacja džwięku

ustawienie i na zakończenie naciśnij OK by

Tryb: Wlasny

Tryb: Wlasny

Tony wysokie

Tony wysokie

Tony niskie

Tony niskie

zapisać ustawienie.

Balans

Balans

Zerowanie

Zerowanie

Podwój. Dźwięk: Mono

Podwój. Dźwięk: Mono

Ustawienia szczególów

Ustawienia szczególów

OK

OK

Niniejsze menu składa się z dwóch menu:

Tryb Własny (dla indywidualnych upodobań ).

Rock

Pop

Jazz

Ustawienia szczególów: Efekt dźwiękowy: Wył.: Normalny.

Spatial: Specjalne efekty

dźwiękowe.

Aut. glośność: Wył.: Natężenie dźwięku zmienia

się w zależności od sygnału

stacji.

Wł.: Natężenie dźwięku jest

jednakowe niezależnie od

sygnału stacji (np. w

przypadku reklam ).

Glośnik TV: Wył.: Dźwięk pochodzi z

głośników zewnętrznego

wzmacniacza

podłączonego do gniazda

wyjściowego audio w tyle

odbiornika TV.

Wł.: Dźwięk pochodzi z

głośników telewizora.

Tony wysokie i Tony niskie można zmienić tylko wtedy gdy została wybrana opcja “Własny”

w trybie dźwięku.

By przywrócić nastawienia fabryczne dźwięku, wybierz Zerowanie i naciśnij OK.

W przypadku emisji dwujęzycznych, wybierz opcję Podwój. dźwięk i ustaw ją na A dla kanału

dźwięku 1, B dla kanału dźwięku 2 lub Mono dla kanału mono jeśli jest dostępny. Jeśli emisja

jest stereo, można wybrać między Stereo lub Mono.

kontynuuje...

10

System menu na ekranie

05PLKV29LS30K.fm.save Page 11 Wednesday, April 11, 2001 12:15 PM

Poziom 1 Poziom 2 Poziom 3 / Funkcja

Regulacja Obrazu

TIMER WYŁĄCZENIE

Tryb: Własny

Kontrast

Jasność

Opcja “Timer wył.” w menu “Timer”, pozwala

Kolor

Ostrość

wybrać okres czasu po upływie którego

Odcień

Zerowanie

telewizor automatycznie przełączy się na tryb

OK

czuwania (standby)..

W tym celu: po wybraniu opcji naciśnij przycisk

Timer

Timer

. Następnie naciśnij lub by nastawić

Timer wył.:

Wył.

Timer wył.:

Wył.

okres czasu (najwyżej 4 godziny) i na

zakończenie naciśnij przycisk OK by zapisać

ustawienie.

OK

OK

By został wyświetlony czas pozostający do wyłączenia, oglądając telewizję naciśnij

przycisk .

Minutę zanim telewizor się przełączy na tryb czuwania, pozostający do tego momentu

czas zostanie automatycznie wyświetlony na ekranie.

Regulacja Obrazu

JĘZYK / KRAJ

Tryb: Własny

Kontrast

Opcja “Język/Kraj” w menu “Ustawianie”,

Jasność

Kolor

pozwala wybrać język w którym wszystkie

Ostrość

Odcień

menu będą wyświetlane na ekranie. Pozwala

Zerowanie

również wybrać kraj w którym będzie używany

OK

telewizor.

W tym celu: po wybraniu opcji naciśnij przycisk

Ustawianie

Ustawianie

Język/Kraj

Język/Kraj

, a następnie postępuj tak jak jest to

Autoprogramowanie

Autoprogramowanie

Sortowanie Programów

Sortowanie Programów

opisane w rozdziale “Włączanie telewizora i

Nazwy Programów

Nazwy Programów

Ustawienia A/V

Ustawienia A/V

Programowanie Ręczne

Programowanie Ręczne

automatyczne programowanie”, w punktach

Ustawienia szczególów

Ustawienia szczególów

2 i 3.

OK

OK

PL

Regulacja Obrazu

AUTOPROGRAMOWANIE

Tryb: Własny

Kontrast

Opcja“Autoprogramowanie” w menu

Jasność

Kolor

“Ustawianie”, pozwala by telewizor odszukał i

Ostrość

Odcień

zapisał wszystkie dostępne kanały (stacje

Zerowanie

OK

telewizyjne).

W tym celu: po wybraniu opcji naciśnij przycisk

, a następnie postępuj tak jak jest to opisane

Ustawianie

Ustawianie

w rozdziale “Włączanie telewizora i

Język/Kraj

Język/Kraj

Autoprogramowanie

Autoprogramowanie

Sortowanie Programów

Sortowanie Programów

automatyczne programowanie”, w punktach 5

Nazwy Programów

Nazwy Programów

Ustawienia A/V

Ustawienia A/V

Programowanie Ręczne

i 6.

Programowanie Ręczne

Ustawienia szczególów

Ustawienia szczególów

OK

OK

kontynuuje...

System menu na ekranie

11

05PLKV29LS30K.fm.save Page 12 Wednesday, April 11, 2001 12:15 PM

Poziom 1 Poziom 2 Poziom 3 / Funkcja

Regulacja Obrazu

SORTOWANIE PROGRAMÓW

Tryb: Własny

Kontrast

Opcja “Sortowanie programów” w menu

Jasność

Kolor

“Ustawianie”, pozwala zmienić kolejność w

Ostrość

Odcień

Zerowanie

jakiej kanały (stacje telewizyjne) pojawiają się

OK

na ekranie.

W tym celu: po wybraniu opcji naciśnij , a

następnie postępuj tak jak jest to opisane w

Ustawianie

Ustawianie

Język/Kraj

Język/Kraj

rozdziale “Włączanie telewizora i automatyczne

Autoprogramowanie

Autoprogramowanie

Sortowanie Programów

Sortowanie Programów

Nazwy Programów

Nazwy Programów

programowanie”, w punkcie 7 b).

Ustawienia A/V

Ustawienia A/V

Programowanie Ręczne

Programowanie Ręczne

Ustawienia szczególów

Ustawienia szczególów

OK

OK

Regulacja Obrazu

NAZWY PROGRAMÓW

Tryb: Własny

Opcja “Nazwy programów ” w menu

Kontrast

Jasność

Kolor

“Ustawianie”, pozwala nadać kanałowi nazwę

Ostrość

Odcień

składającą się maksymalnie z pięciu znaków.

Zerowanie

OK

W tym celu:

1 Po wybraniu opcji naciśnij , a następnie

naciśnij lub by wybrać numer

Ustawianie

Ustawianie

Język/Kraj

Język/Kraj

programu któremu chcesz nadać nazwę.

Autoprogramowanie

Autoprogramowanie

Sortowanie Programów

Sortowanie Programów

Nazwy Programów

Nazwy Programów

2 Naciśnij . Gdy pierwszy element kolumny

Ustawienia A/V

Ustawienia A/V

Programowanie Ręczne

Programowanie Ręczne

Ustawienia szczególów

Nazwa zostanie wyszczególniony

Ustawienia szczególów

OK

OK

naciśnij lub by wybrać literę, numer

lub “-“ puste miejsce, a następnie

naciśnij by potwierdzić wybrany znak. W

ten sam sposób wybierz pozostałe cztery

znaki. Na zakończenie naciśnij OK by

zapisać wybraną nazwę.

Regulacja Obrazu

USTAWIENIA AV

Tryb: Własny

Kontrast

Opcja “Ustawienia AV” w menu “Ustawianie”

Jasność

Kolor

pozwala nadać nazwę urządzeniu

Ostrość

Odcień

podłączonemu do telewizora.

Zerowanie

OK

W tym celu:

1 Po nastawieniu opcji naciśnij , a

następnie naciśnij lub by wybrać

Ustawianie

Ustawianie

źródło wejściowe któremu chcesz nadać

Język/Kraj

Język/Kraj

Autoprogramowanie

Autoprogramowanie

Sortowanie Programów

nazwę (AV1 i AV2 dla dodatkowych

Sortowanie Programów

Nazwy Programów

Nazwy Programów

Ustawienia A/V

Ustawienia A/V

urządzeń podłączonych do złącz Euro z tyłu

Programowanie Ręczne

Programowanie Ręczne

Ustawienia szczególów

Ustawienia szczególów

odbiornika telewizyjnego i AV3 dla przednich

OK

OK

gniazdek). Następnie naciśnij .

2 W kolumnie “Nazwa” automatycznie pojawi

się wstępnie nastawiona nazwa:

a) Jesli chcesz użyć jedną z 6 wstępnie

nastawionych nazw (CABLE, GAME,

CAM, DVD, VIDEO lub SAT), naciśnij

lub by wybrać jedną z nich i na

zakończenie naciśnij OK by ją zapisać.

b) Jeśli chcesz stworzyć własną nazwę

wybierz Edycja i naciśnij . Następnie,

gdy pierwszy element jest wybrany

naciśnij lub by wybrać literę,

numer lub “-“ puste miejsce i naciśnij

by potwierdzić wybór znaku. W ten sam

sposób wybierz pozostałe cztery znaki i

na zakończenie naciśnij OK by zapisać

nazwę.

kontynuuje...

12

System menu na ekranie

05PLKV29LS30K.fm.save Page 13 Wednesday, April 11, 2001 12:15 PM

Poziom 1 Poziom 2 Poziom 3 / Funkcja

Regulacja Obrazu

PROGRAMOWANIE RĘCZNE

Tryb: Własny

Opcja “Programowanie ręczne” w menu

Kontrast

Jasność

Kolor

“Ustawianie”, pozwala:

Ostrość

Odcień

Zerowanie

a) Zaprogramować pojedyńczo i w dowolnym

OK

porządku wybrane kanały (stacje telewizyjne)

lub wejście wideo. W tym celu:

Ustawianie

Ustawianie

1 Po wybraniu opcji “Programowanie ręczne”

Język/Kraj

Język/Kraj

Autoprogramowanie

Autoprogramowanie

Sortowanie Programów

Sortowanie Programów

naciśnij przycisk . Po wybraniu opcji

Nazwy Programów

Nazwy Programów

Ustawienia A/V

Ustawienia A/V

Program, naciśnij przycisk , a

Programowanie Ręczne

Programowanie Ręczne

Ustawienia szczególów

Ustawienia szczególów

następnie lub by wybrać numer

OK

OK

programu (pozycję) pod którym chcesz

zapisać stację telewizyjną lub kanał wideo

(dla kanału wideo radzimy wybrać numer

programu “0”). Naciśnij .

2 Niniejsza opcja pojawi się w zależności

od kraju wybranego w menu «Język /

kraj”

Po wybraniu opcji System, naciśnij , a

następnie lub by wybrać system

nadawania (B/G dla Europy zachodniej, D/K

dla Europy wschodniej). Naciśnij .

3 Po wybraniu opcji Kanał naciśnij

przycisk a następni lub by wybrać

rodzaj kanału (“C” dla kanałów naziemnych

lub “S” dla kanałów telewizji kablowej).

Naciśnij . Następnie naciskaj przyciski

numeryczne by bezpośrednio wprowadzić

numer kanału stacji telewizyjnej lub sygnału

kanału wideo. Nie znając numeru kanału

naciśnij przycisk lub by go odszukać.

Po znalezieniu kanału który chcesz zapisać

PL

dwukrotnie naciśnij OK.

Powtórz poszczególne kroki by znaleźć i

zapisać więcej kanałów.

b) Nadać kanałowi nazwę, składającą się z

maks. 5 znaków

W tym celu: po wybraniu opcji Program,

naciśnij PROGR + lub aż pojawi się numer

programu któremu chcesz nadać nazwę.

Gdy pojawi się on na ekranie wybierz opcję

Nazwa, a następnie naciśnij przycisk .

Naciśnij lub by wybrać literę, cyfrę lub

“-” by zostawić puste miejsce i naciśnij

przycisk by potwierdzić wybór znaku.

Pozostałe cztery znaki wybierz w ten sam

sposób. Po wybraniu wszystkich znaków

dwukrotnie naciśnij OK by zapisać

ustawienie.

kontynuuje...

System menu na ekranie

13

05PLKV29LS30K.fm.save Page 14 Wednesday, April 11, 2001 12:15 PM

Poziom 1 Poziom 2 Poziom 3 / Funkcja

c) Nawet gdy automatyczne precyzyjne

Regulacja Obrazu

Tryb: Własny

programowanie (ARC) jest stale włączone

Kontrast

Jasność

Kolor

można ręcznie programować by uzyskać

Ostrość

Odcień

lepszy odbiór obrazu gdyby pojawiły się

Zerowanie

zakłócenia.

OK

W tym celu: oglądając kanał (stację

telewizyjną) który chcesz precyzyjne

Ustawianie

Ustawianie

Język/Kraj

Język/Kraj

zaprogramować, wybierz opcję ARC, a

Autoprogramowanie

Autoprogramowanie

Sortowanie Programów

Sortowanie Programów

następnie naciśnij . Naciśnij lub by

Nazwy Programów

Nazwy Programów

Ustawienia A/V

Ustawienia A/V

Programowanie Ręczne

nastawić poziom częstotliwości kanału między

Programowanie Ręczne

Ustawienia szczególów

Ustawienia szczególów

-15 i +15. Na zakończenie dwukrotnie naciśnij

OK

OK

OK by zapisać ustawienie.

d) Pomijać pozycje programów przy wybieraniu

kanałów przyciskami PROGR +/-.

W tym celu: po wybraniu opcji Program,

naciśnij PROGR + lub aż pojawi się numer

programu który chcesz pominąć. Gdy pojawi

się on na ekranie wybierz opcję Pomiń, a

następnie naciśnij przycisk .

Naciśnij lub by wybrać Tak i na

zakończenie dwukrotnie naciśnij OK by

zapisać ustawienie.

By anulować ustawienie tej funkcji wybierz

opcję “Nie” zamiast “Tak”.

e) Opcja ta pozwala dobrze odbierać i nagrywać

kodowany kanał przy użyciu dekodera

podłączonego do złącza Euro :2/ lub

S

przez podłączony magnetowid lub poprzez

magnetowid podłączony do wymienonego

złącza Euro.

Niniejsza opcja pojawi się w zależności

od kraju wybranego w menu «Język /

kraj”

W tym celu: wybierz opcję Dekoder i naciśnij

. Następnie naciśnij lub by wybrać

Wł. Na zakończenie dwukrotnie naciśnij OK

by zapisać nastawienie.

Jeśli później zechcesz zlikwidować tą funkcję,

wybierz Wył. zamiast Wł.

kontynuuje...

14

System menu na ekranie

05PLKV29LS30K.fm.save Page 15 Wednesday, April 11, 2001 12:15 PM

Poziom 1 Poziom 2 Poziom 3 / Funkcja

REDUKCJA ZAKŁÓCEŃ

Regulacja Obrazu

Tryb: Własny

Opcja “Redukcja zaklóceń” w menu

Kontrast

Jasność

“Ustawienia szczególów” pozwala

Kolor

Ostrość

Odcień

automatycznie zmniejszać zakłócenia obrazu

Zerowanie

OK

gdy sygnał TV jest słaby.

W tym celu: po wybraniu opcji naciśnij przycisk

Ustawianie

Ustawienia szczególów

. Następnie naciśnij lub by wybrać

Język/Kraj

Redukcja zakłóceń:

Auto

Autoprogramowanie

Wyjście AV2:

TV

Sortowanie Programów

Centrowanie RGB:

0

Auto i na zakończenie naciśnij OK by zapisać

Nazwy Programów

Obrót Obrazu:

0

Ustawienia A/V

ustawienie.

Programowanie Ręczne

Ustawienia szczególów

OK

OK

By anulować ustawienie tej funkcji wybierz

opcję “Wył” zamiast “Auto”.

Regulacja Obrazu

WYJŚCIE AV2

Tryb: Własny

Kontrast

Opcja “Wyjście AV2” w menu “Ustawienia

Jasność

Kolor

Ostrość

szczególów” pozwala wybrać gniazdko

Odcień

Zerowanie

wyjściowe Euro

:2/q by móc nagrywać

OK

ze złącza Euro każdy sygnał pochodzący z

telewizora lub z innego urządzenia

Ustawianie

Ustawienia szczególów

Język/Kraj

Redukcja zakłóceń:

Auto

dodatkowego podłączonego do złącza Euro

Autoprogramowanie

Wyjście AV2:

TV

Sortowanie Programów

Centrowanie RGB:

0

:1/ lub do gniazdek przednich 3 i

Nazwy Programów

Obrót Obrazu:

0

Ustawienia A/V

Programowanie Ręczne

3.

Ustawienia szczególów

OK

OK

Jeśli podłączony magnetowid dysponuje

Smartlink, proces ten nie jest konieczny.

W tym celu: po wybraniu opcji naciśnij .

PL

Następnie naciśnij lub by wybrać

żądany sygnał wyjściowy TV, AV1, AV3, YC3

lub AUTO.

Przy wyborze “AUTO”, sygnał wyjściowy

zawsze będzie taki sam jak ten

pojawiający się na ekranie TV.

Jeśli dekoder podłączony jset do złącza

Euro

:2/q lub do magnetowidu

podłączonego do tego złącza Euro, należy

pamiętać o nastawieniu “Wyjścia AV2” w

“AUTO” lub “TV” by mógł on poprawnie

dekodować.

kontynuuje...

System menu na ekranie

15

05PLKV29LS30K.fm.save Page 16 Wednesday, April 11, 2001 12:15 PM

Poziom 1 Poziom 2 Poziom 3 / Funkcja

Regulacja Obrazu

CENTROWANIE RGB

Tryb: Własny

Kontrast

Gdy podłączone jest źródło sygnałów RGB,

Jasność

Kolor

jak np. konsola “PlayStation”, może się okazać

Ostrość

Odcień

Zerowanie

niezbędna regulacja poziomego centrowania

OK

obrazu. Można jej dokonać przy użyciu opcji

“Centrowanie RGB” w menu “Ustawienia

Ustawienia szczególów

szczególów”.

Ustawianie

Język/Kraj

Redukcja zakłóceń:

Auto

Autoprogramowanie

Wyjście AV2:

TV

Sortowanie Programów

Centrowanie RGB:

0

Obrót Obrazu:

0

Nazwy Programów

W tym celu: widząc sygnał wejściowy RGB,

Ustawienia A/V

Programowanie Ręczne

Ustawienia szczególów

wybierz opcję “Centrowanie RGB” i naciśnij

OK

OK

przycisk . Następnie naciśnij lub by

ustawić centrowanie obrazu między -10 i +10.

Na zakończenie naciśnij OK by zapisać

ustawienie.

Regulacja Obrazu

OBRÓT OBRAZU

Tryb: Własny

Kontrast

Z powodu magnetyzmu ziemskiego istnieje

Jasność

Kolor

możliwość, że obraz będzie przechylony.

Ostrość

Odcień

Zerowanie

Można go wówczas uregulować przy użyciu

OK

opcji “Obrót obrazu” w menu “Ustawienia szc-

zególów”.

Ustawianie

Ustawienia szczególów

Język/Kraj

Redukcja zakłóceń:

Auto

Autoprogramowanie

Wyjście AV2:

TV

W tym celu: po wybraniu opcji naciśnij przycisk

Sortowanie Programów

Centrowanie RGB:

0

Nazwy Programów

Obrót Obrazu:

0

. Następnie naciśnij lub by ustawić

Ustawienia A/V

Programowanie Ręczne

Ustawienia szczególów

przechylenie obrazu między -5 i +5. Na

OK

OK

zakończenie naciśnij OK by zapisać

ustawienie.

16

System menu na ekranie

05PLKV29LS30K.fm.save Page 17 Wednesday, April 11, 2001 12:15 PM

Telegazeta

Telegazeta jest usługą informacyjną transmitowaną przez większość stacji telewizyjnych.

Strona ze spisem treści telegazety (zwykle strona 100) dostarcza informacji o sposobie

korzystania z usługi telegazety. By poruszać się po telegazecie należy używać przycisków

pilota tak jak jest to opisane na tej stronie.

By móc odpowiednio korzystać z telegazety używaj kanał o silnym sygnale, w przeciwnym

wypadku w tekście telegazety mogą pojawić się błędy.

TELETEXT

TELETEXT

TELETEXT

TELETEXT

TELETEXT

TELETEXT

TELETEXT

TELETEXT

Włączanie Telegazety:

Index

Index

Index

Index

Index

Index

Index

Index

Po wybraniu kanału (stacji telewizyjnej) która transituje telegazetę z której

Programme

Programme

Programme

Programme

Programme

Programme

Programme

Programme

25

25

25

25

25

25

25

25

News

News

News

News

News

News

News

News

153

153

153

153

153

153

153

153

Sport

Sport

Sport

Sport

Sport

Sport

Sport

Sport

101

101

101

101

101

101

101

101

chcesz korzystać, naciśnij przycisk .

Weather

Weather

Weather

Weather

Weather

Weather

Weather

Weather

98

98

98

98

98

98

98

98

Wybór strony Telegazety:

Używając przyciski numeryczne wprowadź trzy cyfry numeru strony którą chcesz oglądać.

Przy mylnym wyborze wprowadź dowolne trzy cyfry a następnie wprowadź poprawny

numer strony telegazety.

Jeśli licznik stron nie zatrzymuje się oznacza to, że wybrana strona nie jest dostępna. W tym

wypadku zmień numer żądanej strony.

Wybór następnej lub poprzedniej strony:

Naciśnij PROGR + () lub PROGR - ().

Nałożenie telegazety na obraz telewizyjny:

Oglądając telegazetę naciśnij przycisk . Naciśnij go ponownie by wyjść z trybu

telegazety.

Zatrzymanie strony:

Niektóre strony telegazety składają się z podstron które automatycznie pojawiają się jedna

po drugiej na ekranie. By zatrzymać podstronę naciśnij przycisk / . Naciśnij go

PL

ponownie by anulować zatrzymanie.

Wyświetlanie ukrytej informacji (np. rozwiązanie zagadek):

Naciśnij przycisk / . Naciśnij go ponownie by znów ukryć informację.

Wyłączanie telegazety:

Naciśnij przycisk .

Fastext

Usługa Fastext pozwala dostać się do odpowiedniej strony telegazety poprzez naciśnięcie

tylko jednego przycisku.

Gdy korzystasz z usługi telegazety, gdy emitowane są sygnały Fastext, w dolnej części

ekranu pojawia się menu kolorowych kodów który pozwala dostać się bezpośrednio do

odpowiedniej strony. W tym celu naciśnij odpowiedni kolorowy przycisk (czerwony,

zielony, żółty lub niebieski) pilota.

Telegazeta

17

Podłączanie dodatkowych urządzeń

Do telewizora można podłączyć bardzo wiele rodzajów dodatkowych urządzeń tak jak jest

to pokazane poniżej. (Do urządzenia nie załączone są kable do tych podłączeń)

B

1

2

“P

By uniknąć zakłoceń obrazu nie podłączać jednocześnie dodatkowych urządzeń do

gniazd A i B.

Podłączanie magnetowidu:

By podłączyć magnetowid przeczytaj rozdział “Podłączanie anteny i magnetowidu”. Radzimy

podłączyć magnetowid do złącza EURO. Gdy nie używasz kabla do złącza EURO,

zaprogramuj ręcznie kanał wejściowy sygnału wideo przy użyciu menu “Programowanie

ręczne”, w tym celu przeczytaj punkt a) na stronie 13). Przeczytaj również instrukcję obsługi

posiadanego magnetowidu by dowiedzieć się jak uzyskać kanał sygnału wideo.

Podłączenie magnetowidu z funkcja Smartlink:

Smartlink jest połączeniem między telewizorem i magnetowidem pozwalającym na

bezpośredni przekaz pewnych informacji. By uzyskać więcej informacji odnośnie

Smartlink, należy przeczytać instrukcję obsługi magnetowidu.

Jeśli używany jest magnetowid z funkcja Smartlink, należy podłączyć kabel Euro do

złącza Euro :2/q F.

Jeśli do złącza Euro podłączony jest dekoder :2/q lub magnetowid:

Wybierz opcję “Programowanie Ręczne” w menu “Ustawianie” i po wybraniu opcji

“Dekoder” **, wybierz “Wł” (używając przycisk lub ) dla każdego kodowanego kanału.

** Opcja ta jest dostępna w zależności od kraju który został wybrany w menu “kraj”.

18

Informacje dodatkowe

l

ay

S

tation”*

D

e

k

o

d

er

D

e

k

o

d

er

Hi-

f

V

i

C

V

RDVD

C

05PLKV29LS30K.fm.save Page 18 Wednesday, April 11, 2001 12:15 PM

F

S VHS/Hi8

DVC

8mm/Hi8/

kamera

DVC

Magnetowid

kamera

A

D

E

C

RDVD

* “PlayStation” jest produktem Sony

Gdy podłączone zostaną

Computer Entertainment, Inc.

słuchawki, głośniki telewizora

* “PlayStationjest znakiem firmowym

automatycznie wyłączą się.

zarejestrowanym przez Sony Computer

Entertainment, Inc.

Podłączenie dodatkowego urządzenia audio:

By odbierać dźwięk telewizora przez głośniki sprzętu stereo, należy podłączyć sprzęt do

gniazdka wyjściowego audio E i w menu systemu wybrać “Regulacja dźwięku”. Następnie

wejść w opcję “Ustawienia szczególów” i wybrać “Wył.” w “Glośnik TV”.

Natężenie dźwięku w podłączonych głośnikach można zmieniać przyciskami ustawiania

dźwięku na pilocie telewizora. Można również zmieniać poziom dźwięków wysokich i

niskich w menu “Regulacja dźwięku”.

Zastosowanie dodatkowych urządzeń

1 Podłącz dodatkowe urządzenie do odpowiedniego gniazda telewizora tak jak jest to

pokazane powyżej.

2 Włącz podłączone urządzenie.

3 By pojawił się obraz z podłączonego urządzenia kilkakrotnie naciśnij przycisk aż na

ekranie pojawi się odpowiedni symbol sygnału wejściowego.

Symbol Sygnały wejściowe

1•Sygnał wejściowy audio/wideo ze złącza EURO D

Sygnał wejściowy RGB ze złącza EURO D. Symbol ten pojawi się

wyłącznie wtedy jeśli podłączone zostało źródło wejściowe sygnału

RGB.

2•Sygnał wejściowy audio/wideo ze złącza Euro F.

S

2•Sygnał wejściowy S Wideo ze złącza Euro F.

PL

3•Sygnał wejściowy wideo ze złącza RCA B i sygnał wejściowy audio ze

złącza C

S

3•Sygnał wejściowy S Video ze złącza S Vídeo A i sygnał wejściowy audio

ze złącza C.

4 By przywrócić normalny obraz telewizyjny naciśnij przycisk pilota.

Dla sprzętu monofonicznego

Podłącz wtyk audio do gniazda L/G/S/I z przodu telewizora i wybierz 3 lub 3 sygnał

wejściowy zgodnie z instrukcją powyżęj. W rozdziale “Regulacja dźwięku” wybierz “Podwój.

dźwięk” “A” w menu dźwięku na ekranie.

19

S

05PLKV29LS30K.fm.save Page 19 Wednesday, April 11, 2001 12:15 PM

Informacje dodatkowe

05PLKV29LS30K.fm.save Page 20 Wednesday, April 11, 2001 12:15 PM

Dane techniczne

System TV:

Moc wyjściowa dźwięku:

W zależności od wybranego kraju:

2 x 14 W (moc muzyczna)

B/G/H, D/K

2 x 7 W (RMS)

Woofer:

System koloru:

20 W (moc muzyczna)

PAL, SECAM

10 W (RMS)

NTSC 3.58, 4.43 (tylko wejście wideo)

Pobór mocy:

Zakresy kanałów:

94 W

VHF: E2-E12

UHF: E21-E69

Zużycie energii w trybie czuwania

CATV: S1-S20

(standby):

HYPER: S21-S41

0.5 W

D/K: R1-R12, R21-R69

Wymiary (szer. x wys. x głęb.):

Kineskop:

W przybliżeniu 771 x 592 x 553 mm

Płaski Ekran FD Trinitron

Waga:

29 cali (W przybliżeniu przekątna 73 cm).

W przybliżeniu 49 kg

Tylne gniazda:

Akcesoria w wyposażeniu:

:1/ Złącze 21-stykowe EURO

Pilot mod. RM-887 (1 szt.)

(norma CENELEC) w tym

Baterie (zgodne z normą IEC) ( 2 szt.)

wejścia audio/wideo, wejście

RGB, wyjście audio/wideo TV

Inne dane:

Telegazeta, Fastext, TOPtext.

:2/q Złącze 21-stykowe Euro (norma

Automatyczne wyłączenie

(SMARTLINK)

CENELEC) w tym wejście

Smartlink (bezpośrednie połączenie

audio/wideo, wejście wideo S,

między telewizorem i kompatybilnym

wyjście audio/wideo do wyboru

magnetowidem. Szersza informacja o

i złącze Smartlink.

łączu Smartlink znajduje się w

instrukcji obsługi magnetowidu).

Automatyczne wykrywanie systemu

Wyjścia audio (l./pr.) – złącza

przekazu sygnałów TV.

RCA.

Przednie gniazda:

q3 wejście S Vídeo – DIN 4-stykowe

3 wejście wideo - złącze RCA

3 wejście audio - złącza RCA

gniazdo do podłączenia słuchawek.

Wygląd i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.

Papier Ekologiczny - 100% bez chloru

20

Informacje dodatkowe

05PLKV29LS30K.fm.save Page 21 Wednesday, April 11, 2001 12:15 PM

Rozwiązywanie problemów

Oto kilka prostych rozwiązań problemów związanych z obrazem i dźwiękiemelő.

Problem

Rozwiązanie

Brak obrazu (ekran jest ciemny) i

Sprawdź podłączenie anteny.

brak dźwięku.

Włącz telewizor do sieci i naciśnij przycisk z

przodu urządzenia.

Jeśli pojawi się wskaźnik naciśnij przycisk

pilota.

Słaba jakość obrazu lub jego brak,

Przy użyciu systemu menu wybierz menu “Regulacja

lecz dobra jakość dźwięku.

obrazu” i ustaw “Zerowanie” by przywrócić

nastawienia fabryczne.

Brak obrazu lub brak menu

Upewnij się, że dodatkowe urządzenie jest włączone

informacyjnego z dodatkowego

do sieci i kilkakrotnie naciśnij przycisk pilota, aż

urządzenia podłączonego do złącza

odpowiedni symbol sygnału wejściowego pojawi się

EURO z tyłu telewizora.

na ekranie.

Dobry obraz lecz brak dźwięku.

Naciśnij przycisk +/- pilota.

Sprawdź czy opcja “Glośnik TV” w menu “Regulacja

dźwięku” ustawiona jest w pozycji “Wł.”.

Sprawdź czy sluchawki zostaly odłączone.

Brak koloru w programach

Przy użyciu systemu menu wybierz “Regulacja

kolorowych.

obrazu” i ustaw “Zerowanie” by przywrócić

nastawienia fabryczne.

Obraz ulega zniekształceniu przy

Wyłącz urządzenie podłączone do złącza 21 -

zmianie programu lub przy czytaniu

stykowego EURO z tyłu telewizora.

telegazety.

W telegazecie pojawiają się

Po wprowadzeniu w menu trybu wyświetlania ekranu

nieprawidłowe litery

“Język/Kraj” wybierz swój kraj.

PL

Obraz jest przechylony.

Przy użyciu systemu menu wybierz opcję “Obrót

obrazu” w menu “Ustawienia szczegółow” i wyreguluj

przechylenie.

Zakłócenia obrazu

Przy użyciu systemu menu wybierz opcję “ARC” w

menu “Programowanie Ręczne” i ręcznie zaprogramuj

by uzyskać lepszy odbiór obrazu.

Przy użyciu systemu menu wybierz opcję “Redukcja

zakłóceń” w menu “Ustawienia szczególow” i wybierz

opcję “Auto” by zmniejszyć zakłócenia obrazu.

Obraz nie jest poprawnie

W systemie menu wybierz do menu “Ustawianie”.

dekodowany lub jest niestały przy

Następnie wybierz w opcję ”Ustawienia szczegółów” i

odbiorze przez dekoder podłączony

ustaw “Wyjście AV2“ w “TV”.

do złącza Euro :2/q.

Nie działa pilot.

Zmień baterie.

Miga wskaźnik trybu czuwania

Skontaktuj się z najbliższą stacją serwisową Sony.

(standby) .

W przypadku awarii oddaj telewizor do naprawy wykwalifikowanemu personelowi

technicznemu. Nigdy nie otwieraj obudowy.

Informacje dodatkowe

21

06RUKV29LS30K.fm Page 3 Wednesday, April 11, 2001 12:19 PM

Введение

Мы благодарим Вас за то, что Вы выбрали этот цветной телевизор с Плоским

Экраном FD Trinitron.

Перед первым включением телевизора внимательно ознакомьтесь с данной

Инструкцией по Эксплуатации и сохраните ее для будущих консультаций.

Условные обозначения, используемые в данной Инструкции:

Потенциальная опасность.

Затененные кнопки пульта

K

дистанционного управления

Важная информация.

указывают на кнопки, которые надо

Информация о работе.

нaжaть для выпoлнeния paзличныx

инcтpyкций.

1,2... Последовательность инструкций

Инфopмaция o peзyльтaтax

для выполнения.

выполнения инструкций.

Оглавление

Введение.................................................................................................................................................. 3

Общие правила техники безопасности ........................................................................................... 4

Общее описание

Назначение кнопок на пульте дистанционного управления..................................................... 5

Общее описание кнопок телевизора .............................................................................................. 6

Установка

Установка батареек в пульт дистанционного управления........................................................6

Подключение антенны и видеомагнитофона................................................................................ 6

Первое включение телевизора в работу

Включение и автоматическая настройка телевизора ............................................................... 7

Вывод системы меню на экран

Введение и работа с системой меню............................................................................................... 9

Схема меню:

Настройка изображения ................................................................................................................ 9

HacÚpoÈÍa ÁÇyÍa..............................................................................................................................10

RU

Таймер выключения ....................................................................................................................... 11

Язык/Страна ..................................................................................................................................... 11

Автонастройка ................................................................................................................................. 11

Сортировка программ .................................................................................................................... 12

MeÚÍË ÔpoÖpaÏÏ............................................................................................................................... 12

èpeÀycÚaÌoÇÍa AV...........................................................................................................................12

Ручная настройка программ......................................................................................................... 13

òyÏoÔoÌËÊeÌËe...............................................................................................................................15

BêxoÀ AV2 ......................................................................................................................................... 15

RGB áeÌÚpиpoÇaÌËe........................................................................................................................ 16

Поворот изображения.................................................................................................................... 16

Телетекст ........................................................................................................................................17

Дополнительная информация

Подключение дополнительных устройств ...................................................................................18

Использование дополнительных устройств ...............................................................................19

Спецификации...................................................................................................................................... 20

Выявление неисправностей ............................................................................................................ 21

Оглавление

3

He дoпycкaйтe пoпaдaния кaкиx-либo

Этoт тeлeвизop пpeднaчeн для

Из cooбpaжeний бeзoпacнocти

пpeдмeтoв внyтpь тeлeвизopa, тaк кaк этo

и энepгocбepeжeния нe

мoжeт пpивecти к вoзгopaнию или

paбoты тoлькo oт ceти

пopaжeнию элeктpичecким тoкoм. He

пepeмeннoгo тoкa нaпpяжeниeм

peкoмeндyeтcя ocтaвлять

дoпycкaйтe пpoливaния кaкиx-либo

220-240 B. He пoдключaйтe

тeлeвизop в дeжypнoм

жидкocтeй нa тeлeвизop. Ecли вce жe

cлишком мнoгo элeктpoпpибopoв

peжимe, кoгдa oн нe

пpoизoшлo пpoливaниe жидкocти или

к oднoй poзeткe, тaк кaк этo

пoпaдaниe кaкoгo-либo пpeдмeтa внyтpь

иcпoльзyeтcя.

тeлeвизopa, нeмeдлeннo выключитe

мoжeт пpивecти к вoзгopaнию или

Oтключaйтe тeлeвизop ceти

тeлeвизop и не включaйтe eгo дo тex пop,

пopaжeнию элeктpичecким

ceтeвoй кнoпкoй.

пoкa eгo нe пpoвepит квaлифициpoвaнный

тoкoм.

мacтep.

He вcкpывaйтe кopпyc и зaднюю

B цeляx Baшeй бeзoпacнocти нe

Bo избeжaниe oпacнocти

кpышкy тeлeвизopa.

пpикacaйтecь к любым

вoзгopaния или пopaжeния

Oбpaщaйтecь тoлькo к

чacтям тeлeвизopa, ceтeвoмy

элeктpичecким тoкoм

квaлифициpoвaннoмy

шнypy или aнтeннoмy кaбeлю

oбepeгaйтe тeлeвизop oт

тexничecкoмy пepcoнaлy.

во врeмя гpoзы.

дoждя и cыpocти.

He пoмeщaйтe тeлeвизop в

Bo избeжaниe вoзгopaния нe

мecтax c пoвышeннoй

pacпoлaгaйтe вблизи

тeмпepaтypoй, влaжнocтью или

тeлeвизopa

зaпылeннocтью. He

лeгкoвocплaмeняющиecя

ycтaнaвливaйтe тeлeвизop в

мecтe, гдe oн мoжeт

пpeдмeты и иcтoчники

пoдвepгaтьcя вoздeйcтвию

oткрытoгo oгня (нaпpимep,

мexaничecкoй вибpaции.

cвeчи).

Bытиpaйтe тeлeвизop мягкoй,

Cлeдитe зa тeм, чтoбы тяжeлыe

cлeгкa yвлaжнeнной мaтepиeй. He

Пpи oтключeнии вилки

пpeдмeты нe cтaвилиcь нa шнyp

пpимeняйтe бeнзин, pacтвopитeли

питaния от poзeтки тянитe зa

питaния, тaк кaк этo мoжeт

и дpyгиe xимикaты для пpoтиpки

caмy вилкy, a нe зa пpoвoд

пpивecти его пoвpeждению.

тeлeвизopa. He цapaпaйтe экpaн

Peкoмeндyeтcя cмaтывaть

питaния.

тeлeвизopa. B цeляx бeзoпacнocти

излишнюю длинy ceтeвoгo

вынимaйтe вилкy питaния

шнypa нa cпeциaльныe

тeлeвизopa из poзeтки пepeд

дepжaтeли нa зaднeй кpышкe

yбopкoй.

тeлeвизopa.

Oтключa

Уcтaнaвливaйтe тeлeвизop нa

пpoчнyю, ycтoйчивую

He нaкpывaйтe

пoдcтaвкy. He пoзвoляйтe

вeнтиляциoнныe

дeтям влeзaть нa тeлeвизop. He

отвepcтия тeлeвизopa

cтaвьтe тeлeвизop нaбoк или

гaзeтaми, штopaми и т.п.

экpaнoм ввepx.

4

Общие правила техники безопасности

й

тe вилкy питaния

тeлeвизopa из poзeтки пepeд

тeм, кaк пepecтaвить тeлeвизop. Пpи

пepeнocкe тeлeвизopa бyдьтe

ocтopoжны, избeгaйтe нepoвныx

пoвepxнocтeй и чpeзмepныx ycилий.

B cлучae пaдeния или пoвpeждения

тeлeвизopa нyжнo, чтoбы eгo

нeмeдлeннo пpoвepил

квaлифициpoвaнный тexничecкий

пe

p

coнaл.

H

e пepeкpывa

й

О

тe

вeнтиляционныe oтвepcтия в

тeлeвизope. Для oбecпeчeния

нopмaльнoй вeнтиляции

ocтaвляйтe вoкрyг тeлeвизopa

пpocтpaнcтвo нe мeнee 10 см c

кaждoй cтopoны.

б

щие правила техники

б

06RUKV29LS30K.fm Page 4 Wednesday, April 11, 2001 12:19 PM

езопасности

06RUKV29LS30K.fm Page 5 Wednesday, April 11, 2001 12:19 PM

Назначение кнопок на пульте дистанционного управления

Временное отключение телевизора

Нажмите для временного отключения телевизора

Отключение звука

(загорится индикатор режима ожидания ).

Нажать для отключения звука.

Нажмите еще раз для включения телевизора из

Нажать еще раз для

режима временного отключения (standby).

восстановления звука.

В целях экономии

Показать информацию на экране

электроэнергии мы рекомендуем

Нажать для вывода на экран всех

полностью выключать телевизор,

указаний. Снова нажать для

если Вы им не пользуетесь.

отмены.

Если в течение 15 минут нет

телевизионного сигнала, и если

Выбор каналов

Вы не нажимаете ни на одну из

Нажать для выбора каналов.

кнопок, телевизор

автоматически перейдет в

Для номеров программы из двух

режим временного отключения

цифр, нажмите вторую цифру в

(standby).

период времени до 2, 5 секунд

или

Выбор входного сигнала

Нажмите несколько раз, пока

Нажмите -/-- после чего введите

обозначение требуемого

первую и вторую цифры.

входного сигнала не появится на

Если Вы ошиблись при вводе

экране.

первой цифры, введите вторую

Возвращение к последнему

цифру (от 0 до 9), после чего

выбранному каналу

повторите снова эту операцию.

Нажмите для возвращения к

последнему выбранному каналу

Выбор режима телевизора

(предыдущий канал должен был

Нажмите для отключения

задержаться на экране в течение

телетекста или входа сигнала

5 секунд минимально)

видео.

Включение системы меню

Выбор телетекста

Нажмите для вывода меню на

Нажмите для включения

экран. Нажмите еще раз для его

телетекста.

выключения и для возвращения к

обычному экрану телевизора.

Регулировка режима звука

Кнопки выбора меню

Нажмите несколько раз для

Когда MENU включено:

регулировки режима звука.

Подняться на одну строчку.

Опуститься на одну строчку.

RU

Вернуться к предыдущему

Выбор Режима Изображения

меню или выбору.

Нажмите несколько раз для смены

Перейти к последующему

Режима Изображения.

меню или выбору.

OK Подтвердить выбор.

Регулировка Уровня Громкости

Когда MENU выключено:

Нажмите для регулировки уровня

OK Показывает общий список

громкости телевизора.

каналов. Выберите канал,

нажимая на или , после

Эта кнопка работает только в

чего снова нажмите на ОК для

режиме телетекста. Функция

того, чтобы увидеть выбранный

данной кнопки не предусмотрена

для данного телевизора.

канал.

Выбор формата экрана

Выбор каналов

Нажмите несколько раз для

Нажмите для выбора следующего

изменения формата экрана: 4:3

или предыдущего канала.

для обычного изображения или

16:9 для имитaции широкого

экрана.

Помимо функций телевизора, все цветные кнопки также используются для работы

с телетекстом. Для получения более подробной информации, обратитесь к

Разделу «Телетекст» данной Инструкции по Эксплуатации.

Общее описание

5

Общее описание кнопок телевизора

Нажмите на

Кнопка

отметку

выбора

источника

крышки,

входа

чтобы

увидеть

Вход для

разъемы

видео

сигнала

Гнeздo для

наушников

Индикатор

режима

Переключатель

Переключатель

временного

включение /

включение /

выключения

выключение

выключение

(standby)

Установка батареек в пульт дистанционного

управления

Убедитесь в том, что батарейки вставлены в соответствии с обозначенными

полюсами.

Бережно относитесь к окружающей среде и выбрасывайте отработанные батарейки в

специально установленные для этого контейнеры.

Подключение антенны и видеомагнитофона

6

Общее описание - Установка

Кнопки выбора

последующей или

предыдущей

программы (выбор

телевизионных

станций)

Кнопки

регулировки

громкости

Кнопка нaчaльнoй

aвтoнacтpoйки

телевизора

06RUKV29LS30K.fm Page 6 Wednesday, April 11, 2001 12:19 PM

Вход для видео

сигнала S

Вход для аудио

сигнала

Провода для подключения не входят

в комплект поставки.

видеомагнитофон

или

OUT IN

Подключение через

Для получения более подробной информации о

подключении видеомагнитофона обратитесь к

Евроразъем (SCART)

Разделу «Подключение дополнительных

(пoстaвляeтcя

устройств» данной Инструкции по Эксплуатации.

дoпoлнитeльнo).