Sony GDM-F520: Owner’s Record

Owner’s Record: Sony GDM-F520

Table of contents

  • Owner’s Record

Owner’s Record

NOTICE

The model and serial numbers are located at the rear of the unit.

This notice is applicable for USA/Canada only.

Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them

If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA

whenever you call upon your dealer regarding this product.

LABELLED power supply cord meeting the following

Model No.

Serial No.

specifications:

SPECIFICATIONS

Plug Type Nema-Plug 5-15p

WARNING

Cord Type SVT or SJT, minimum 3

× 18 AWG

Length Maximum 15 feet

To prevent fire or shock hazard, do not expose the

Rating Minimum 7 A, 125 V

unit to rain or moisture.

NOTICE

Dangerously high voltages are present inside the

Cette notice sapplique aux Etats-Unis et au Canada

unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to

uniquement.

qualified personnel only.

Si cet appareil est export* aux Etats-Unis ou au Canada,

utiliser le cordon dalimentation portant la mention UL LISTED/

FCC Notice

CSA LABELLED et remplissant les conditions suivantes:

This equipment has been tested and found to comply with the limits

SPECIFICATIONS

for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.

Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches

These limits are designed to provide reasonable protection against

Cordon Type SVT ou SJT, minimum 3

× 18 AWG

harmful interference in a residential installation. This equipment

Longueur Maximum 15 pieds

generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not

Tension Minimum 7 A, 125 V

installed and used in accordance with the instructions, may cause

harmful interference to radio communications. However, there is no

guarantee that interference will not occur in a particular installation.

If this equipment does cause harmful interference to radio or

television reception, which can be determined by turning the

equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the

interference by one or more of the following measures:

Reorient or relocate the receiving antenna.

Increase the separation between the equipment and receiver.

As an

ENERGY STAR Partner, Sony

Connect the equipment into an outlet on a circuit different from

Corporataion has determined that this

that to which the receiver is connected.

product meets the

ENERGY STAR

Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for

guidelines for energy efficiency.

help.

You are cautioned that any changes or modifications not expressly

approved in this manual could void your authority to operate this

equipment.

EN 55022 Compliance (Czech Republic Only)

This device belongs to category B devices as described in EN

This monitor complies with the TCO99

55022, unless it is specifically stated that it is a category A

guidelines.

device on the specification label. The following applies to

devices in category A of EN 55022 (radius of protection up to

30 meters). The user of the device is obliged to take all steps

necessary to remove sources of interference to

telecommunication or other devices.

If you have any questions about this product, you may call:

Sony Customer Information Center

1-800-222-SONY (7669)

or write to:

Sony Customer Information Center

1 Sony Drive, Mail Drop #T1-11, Park Ridge, NJ 07656

INFORMATION

Declaration of Conformity

This product complies with Swedish National Council for Metrology

(MPR) standards issued in December 1990 (MPR II) for very low

Trade Name: SONY

frequency (VLF) and extremely low frequency (ELF).

Model No.: GDM-F520/F420

INFORMATION

Responsible Party: Sony Electronics Inc.

Ce produit est conforme aux normes du Swedish National Council

Address: 1 Sony Drive, Park Ridge, NJ 07656 USA

for Metrology de décembre 1990 (MPR II) en ce qui concerne les

Telephone No.: 201-930-6972

fréquences très basses (VLF) et extremement basses (ELF).

INFORMACIÓN

This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation

Este producto cumple las normas del Consejo Nacional Sueco

is subject to the following two conditions: (1) This device may

para Metrología (MPR) emitidas en diciembre de 1990 (MPR II)

not cause harmful interference, and (2) this device must accept

para frecuencias muy bajas (VLF) y frecuencias extremadamente

any interference received, including interference that may

bajas (ELF).

cause undesired operation.

2

â

•Trinitron

is a registered trademark of Sony Corporation.

Table of Contents

Macintosh is a trademark licensed to Apple Computer, Inc., registered in

Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

the U.S.A. and other countries.

â

Windows

and MS-DOS are registered trademarks of Microsoft

Adjustments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Corporation in the United States and other countries.

Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

IBM PC/AT and VGA are registered trademarks of IBM Corporation of

the U.S.A.

Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

ä

VESA and DDC

are trademarks of the Video Electronics Standard

Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Association.

ENERGY STAR is a U.S. registered mark.

Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i

All other product names mentioned herein may be the trademarks or

Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i

registered trademarks of their respective companies.

Furthermore, “

ä” andâ” are not mentioned in each case in this manual.

TCO99 Eco-document . . . . . . . . . . . . . Back Cover

Setup

To select the input signal

1 Connecting your monitor to your computer

You can connect two computers to this monitor using the HD15 and

BNC connectors. To select one of the two computers, use the

x To connect to the HD15 input connector

INPUT switch. The selected connector appears on the screen for 3

seconds.

Note

to HD15

video signal cable

to HD15 of the

(supplied)

connecting computer

If no signal is input to the selected connector, NO SIGNAL appears on the

screen. After a few seconds, the monitor enters the power saving mode. If

x To connect to the 5 BNC connectors

this happens, switch to the other connector.

RGBHDVD

GB

video signal cable

To connect Universal Serial Bus (USB) compliant

(not supplied)

peripherals

Confirm that the monitor and computer are turned on, then

connect your computer to the USB connectors ( ) on the right side

of the monitor.

Refer to the preceding

Connect your computer to the square upstream

examples to connect to

connector

() using the supplied USB cable.

your computer.

If a Windows message appears, follow the on-screen instructions

and select “Generic USB Hub”.

to VIDEO IN R/G/B

to SYNC IN HD/VD

When connecting your USB compliant peripheral devices (e.g.,

printer, keyboard, mouse, scanner, etc.) connect the rectangular

Connecting to a Macintosh or compatible

downstream USB connector

().

computer

Note

When connecting this monitor to a Power Mac G3/G4 computer,

The monitor functions as a USB hub as long as the monitor is either “on” or

use the supplied adapter if necessary. Connect the supplied adapter

in power saving mode.

to the computer before connecting the cable. If you connect to

another version of Macintosh series computer, having 2 rows of

HD15 input connectors

pins, you will need a different adapter (not supplied).

5 4 3 2

1

678910

1112131415

2 Turning on the monitor and computer

Pin No. Signal

Pin No. Signal

1 Connect the power cord to the monitor and press the

1Red

9 DDC + 5V*

! (power) switch to turn on the monitor.

2 Green (Sync on

10 Ground

2 Turn on the computer.

Green)

11 ID (Ground)

No need for specific drivers

3Blue

12 Bi-Directional

This monitor complies with the “DDC” Plug & Play standard and

4 ID (Ground)

Data (SDA)*

automatically detects all the monitor’s information. No specific driver

5 DDC Ground*

13 H. Sync

needs to be installed to the computer.

6 Red Ground

14 V. Sync

The first time you turn on your PC after connecting the monitor, the setup

Wizard may appear on the screen. In this case, follow the on-screen

7 Green Ground

15 Data Clock

instructions. The Plug & Play monitor is automatically selected so that you

(SCL)*

8 Blue Ground

can use this monitor.

* DDC (Display Data Channel) is a standard of VESA.

Notes

Plug and Play is compatible with the HD15 connector only, and not

compatible with the 5 BNC connectors.

Do not touch the pins of the video signal cable connector.

Check the alignment of the HD15 connector to prevent bending the pins

of the video signal cable connector.

3

Adjustments

Navigating the menu

Adjusting the picture quality

(PICTURE EFFECT)

1 Press the MENU button to display the main menu.

You can select the most appropriate picture mode from among 3

CONTRAST

/IBR GHT

preset modes by pressing the PICTURE EFFECT button

repeatedly.

CONTRAST

MENU

,

x PROFESSIONAL

50

For accurate and consistent display color. Choose this for

professional desktop publishing and graphic applications.

1024x768 / 85Hz

Main

Sub

x STANDARD

menu

menu

For images with high contrast and brightness. Choose this mode for

commonly used applications, such as spreadsheets, word

2 Move the control button m/M to highlight the main

processing, E-mail, or WEB surfing.

menu you want to adjust and press the control button.

x DYNAMIC

SZE

/I CENTER

For extremely vivid and photo-realistic images. Bright than

STANDARD mode, choose this for intense entertainment

OK

,,

OK

software such as games, or DVD playback.

45

E

XIT

:

MENU

Main

Sub

menu

menu

3 Select the sub menu you want to adjust and press the

control button.

4 Adjust with the control button.

On-Screen menu adjustments

Main menu icons and adjustment

Sub menu icons and adjustment items

items

Adjusting the contrast and

Contrast

brightness

*

1

Brightness

Horizontal position

Horizontal size

Adjusting the size or centering of

the picture

*

1

Vertical position

Vert ical size

Auto Size Center

Rotating the picture

Expanding or contracting the picture sides

*

1

Shifting the picture sides to the left or right*

1

Adjusting the shape of the picture

Adjusting the picture width at the top of the screen*

1

Shifting the picture to the left or right at the top of the screen*

1

0 RESET: Returns all settings to their factory default settings.

Horizontally shifts red or blue shadows

Vertically shifts red or blue shadows

Adjusting the convergence

*

2

T

Vertically shifts red or blue shadows at the top of the screen

B

Vertically shifts red or blue shadows at the bottom of the screen

0 RESET: Returns all settings to their factory default settings.

DEGAUSS: demagnetizes the monitor.

Adjusting the picture quality

CANCEL MOIRE: adjusts the degree of moire cancellation until the moire is at a minimum.

*

1

LANDING: reduces any color irregularities in the screens top left corner to a minimum.*

2

Example of Moire

LANDING: reduces any color irregularities in the screens top right corner to a minimum.*

2

LANDING: reduces any color irregularities in the screens bottom left corner to a minimum.*

2

LANDING: reduces any color irregularities in the screens bottom right corner to a minimum.*

2

0 RESET: Returns all settings to their factory default settings.

4

Main menu icons and adjustment

Sub menu icons and adjustment items

items

Adjusting the color of the picture See : To adjust the color of the picture.

Protecting adjustment data (CONTROL LOCK)

*

4

Selecting the on-screen menu language/Confirming the monitors information LANGUAGE/

INFORMATION

*

3

Additional settings

Changing the menus position for horizontal adjustment

Changing the menus position for vertical adjustment

Selecting the color adjustment mode (See : To adjust the color of the picture.)

01

*

1

Resetting all the adjustment data for the current input signal.*

5

Select OK.

0 Resetting the adjustments

02

*

2

Resetting all of the adjustment data for all input signals. Select OK.

1

4

*

This adjustment is effective for the current input signal.

*

Only the ! (power) switch, EXIT, and (CONTROL LOCK) menu

2

*

This adjustment is effective for all input signals.

will operate.

3

*

Language Menu

5

*

The menu items , and are not reset by this method.

ENGLISH NEDERLANDS: Dutch

FRANÇAIS: French SVENSKA: Swedish

DEUTSCH: German : Russian

ESPAÑOL: Spanish : Japanese

ITALIANO: Italian

: To adjust the color of the picture

To restore the color from the EASY, PRESET, or sRGB

modes ( IMAGE RESTORATION)

The COLOR settings allow you to adjust the pictures color

You can restore the color to the original factory quality levels. Before using

temperature by changing the color level of the white color field.

this feature, the monitor must have been in normal operation mode (green

Colors appear reddish if the temperature is low, and bluish if the

power indicator on) for at least 30 minutes. You may need to adjust your

temperature is high. This adjustment is useful for matching the

computers power saving settings. If the monitor has not been on for at least

monitors color to a printed pictures colors.

30 minutes, the AVAILABLE AFTER WARM UP message will appear.

Select one of the color temperature setting modes from among

Also, this function may gradually lose its effectiveness due to the natural

4 modes; EASY, PRESET, EXPERT, and sRGB on (OPTION)

aging of the Trinitron picture tube.

menu.

GB

x EASY (Default setting)

You can adjust the color temperature from 5000K to 11000K.

x PRESET

You can select the preset color temperature from 5000K, 6500K, or

9300K. The default setting is 9300K.

x EXPERT

You can make additional fine adjustments to the color by selecting

this mode. GAIN ( ) adjusts the bright areas of the screen, while

BIAS ( ) adjusts the dark areas of the screen.

Select for Select for

R R (Red) BIAS R R (Red) GAIN

G (Green)

G

G G (Green) GAIN

BIAS

B B (Blue) BIAS B B (Blue) GAIN

0 RESET

x sRGB

The sRGB color setting is an industry standard color space protocol

designed to correlate the colors displayed on the monitor and those

printed. In order to display the sRGB colors correctly (γ = 2.2,

6500K), select the sRGB mode and set the PROFESSIONAL mode

of PICTURE EFFECT (page 4) and your connected computer to the

sRGB profile. If you select sRGB, you cannot operate the

CONTRAST/BRIGHT menu adjustments.

5

x Letters and lines show red or blue shadows at the

edges

Troubleshooting

Adjust the convergence.

x No picture

x USB peripherals do not function

If the ! (power) indicator is not lit

Check that the appropriate USB connectors are securely connected.

Check that the power cord is properly connected.

Turn the monitor OFF and then ON again, then reconnect USB cable.

Check that the ! (power) switch is in the on position.

If you connect a keyboard or mouse to the USB connectors and then

boot your computer for the first time, the peripheral devices may not

The ! (power) indicator is orange

function. First connect the keyboard and mouse directly to the

Check that the video signal cable is properly connected and all plugs

computer and set up the USB compliant devices. Then connect them

are firmly seated in their sockets.

to this monitor.

Check that the INPUT switch setting is correct.

Install the latest version of the device driver on your computer.

Check that the HD15 video input connectors pins are not bent or

Contact your devices manufacturer for information about the

pushed in.

appropriate device driver.

Check that the computers power is on.

The computer is in power saving mode. Try pressing any key on the

x A hum is heard right after the power is turned on

computer keyboard or moving the mouse.

This is the sound of the auto-degauss cycle. When the power is

Check that the graphic board is completely seated in the proper bus

turned on, the monitor is automatically degaussed for a few seconds.

slot.

* If a second degauss cycle is needed, allow a minimum interval of

If the ! (power) indicator is green or flashing orange

20 minutes for the best result. A humming noise may be heard, but this is

not a malfunction.

Use the Self-diagnosis function.

x Picture flickers, bounces, oscillates, or is scrambled

Isolate and eliminate any potential sources of electric or magnetic

On-screen messages

fields such as other monitors, laser printers, electric fans, fluorescent

lighting, or televisions.

IIONNFORMAT

Move the monitor away from power lines or place a magnetic shield

MON I I I NGS WORKTOR

near the monitor.

I

NPUT

2:NO

S

GNALI

ACT

IVATE

BY

COMPUTER

W

Try plugging the monitor into a different AC outlet, preferably on a

CHECK

S GNAL CABLEI

R

CHECK

I NPUT SELECTOR

G

different circuit.

B

Try turning the monitor 90° to the left or right.

Check your graphics board manual for the proper monitor setting.

Confirm that the graphics mode and the frequency of the input signal

1 If NO SIGNAL appears:

are supported by this monitor (see Preset mode timing table on

This indicates that no signal is input from the selected connector.

page i). Even if the frequency is within the proper range, some

graphics board may have a sync pulse that is too narrow for the

2 Shows the currently selected connector.

monitor to sync correctly.

3 Shows the remedies.

Adjust the computers refresh rate (vertical frequency) to obtain the

If ACTIVATE BY COMPUTER appears on the screen, try

best possible picture.

pressing any key on the computer or moving the mouse, and

x Picture is fuzzy

confirm that your computers graphic board is completely seated

Adjust the contrast, brightness, and PICTURE EFFECT.

in the correct bus slot.

Degauss the monitor.*

If CHECK SIGNAL CABLE appears on the screen, check that

Adjust the degree of moire cancellation until the moire is minimal,

the monitor is correctly connected to the computer.

or set CANCEL MOIRE to OFF.

If CHECK INPUT SELECTOR appears on the screen, try

x Picture is ghosting

changing the input signal.

Eliminate the use of video cable extensions and/or video switch

boxes.

IIONNFORMAT

Check that all plugs are firmly seated in their sockets.

MON I I I NGS WORKTOR

I1:.200 0 /kHz 85Hz

NPUT

x Picture is not centered or sized properly

OUT OF SCAN

RANGE

W

R

Perform the Auto Size Center function.

CHANGE

S GNAL TIIINGM

G

Adjust the size or centering. Note that with some input signals and/

B

or graphics board the periphery of the screen is not fully utilized.

Just after turning on the power switch, the size/center may take a

1 If OUT OF SCAN RANGE appears:

while to adjust properly.

This indicates that the input signal is not supported by the monitors

x Edges of the image are curved

specifications.

Adjust the geometry.

2 Shows the input signal frequency.

x Wavy or elliptical pattern (moire) is visible

3 Shows the remedies.

Adjust the degree of moire cancellation until the moire is minimal.

Change your desktop pattern.

CHANGE SIGNAL TIMING appears on the screen. If you are

replacing an old monitor with this monitor, reconnect the old

x Color is not uniform

monitor. Then adjust the computers graphic board so that the

Degauss the monitor.* If you place equipment that generates a

magnetic field, such as a speaker, near the monitor, or if you change

horizontal frequency is between 30 137 kHz (GDM-F520),

the direction the monitor faces, color may lose uniformity.

30 115 kHz (GDM-F420), and the vertical frequency is between

Adjust the landing.

48 170 Hz.

x White does not look white

Adjust the color temperature.

Check that the 5 BNC connectors are connected in the correct order.

x Monitor buttons do not operate ( appears on the

screen)

If the control lock is set to ON, set it to OFF.

6

To display this monitors name, serial number, and

date of manufacture.

Specifications

While the monitor is receiving a

INFORMATION

video signal, press and hold the

CRT

MENU button for more than

MODEL

:

GDM F520

W

0.22 mm aperture grille pitch, 90-degree deflection, FD Trinitron

SER NO

:

1234567

R

5 seconds to display this

MANUFACTURED

: 2000-52

G

GDM-F520 21 inches measured diagonally

monitors information box.

B

GDM-F420 19 inches measured diagonally

Viewable image size

GDM-F520 Approx. 403.8

× 302.2 mm (w/h) (16 × 12 inches)

If thin lines appear on the screen

19.8" viewing image

3

7

(damper wires)

GDM-F420 Approx. 365

× 274 mm (w/h) (14

/8 × 10

/8 inches)

18.0" viewing image

These lines do not indicate a malfunction; they are a normal

Resolution (H:Horizontal, V:Vertical)

effect of the Trinitron picture tube with this monitor. These are

GDM-F520 Maximum: H: 2048 dots, V: 1536 lines

shadows from the damper wires used to stabilize the aperture grille.

Recommended: H: 1600 dots, V: 1200 lines

The aperture grille is the essential element that makes a Trinitron

GDM-F420 Maximum: H: 1920 dots, V: 1440 lines

picture tube unique by allowing more light to reach the screen,

Recommended: H: 1280 dots, V: 1024 lines

resulting in a brighter, more detailed picture.

Input signal levels

Video signal: Analog RGB: 0.700 Vp-p (positive), 75

SYNC signal: H/V separate or composite sync:

TTL 2 k

, Polarity free

Damper

Sync on Green: 0.3 Vp-p (negative)

wires

Standard image area

GDM-F520 Approx. 388

× 291 mm (4:3)

3

1

(15

/8 × 11

/2 inches) or

Approx. 364

× 291 mm (5:4)

3

1

(14

/8 × 11

/2 inches)

Self-diagnosis function

GDM-F420 Approx. 352

× 264 mm (4:3)

7

1

(13

/8 × 10

/2 inches) or

This monitor is equipped with a self-diagnosis function. If there is

Approx. 330

× 264 mm (5:4)

1

a problem with your monitor or computer(s), the screen will go

(13

× 10

/2 inches)

Deflection frequency (H:Horizontal, V:Vertical)

blank and the ! (power) indicator will either light up green or flash

GDM-F520 H: 30 to 137 kHz, V: 48 to 170 Hz

orange. If the ! (power) indicator is lit in orange, the computer is

GB

GDM-F420 H: 30 to 115 kHz, V: 48 to 170 Hz

in power saving mode. Try pressing any key on the keyboard or

AC input voltage/current

moving the mouse.

100 to 240 V, 50 60 Hz, 2.0 1.0 A

Power Consumption (with no USB devices connected)

x If the ! (power) indicator is green

GDM-F520 Approx. 145 W

GDM-F420 Approx. 135 W

1 Disconnect any plugs from the video input 1 and 2

Operating temperature

connectors, or turn off the connected computer(s).

10 ºC to 40 ºC

Dimensions

2 Turn the monitor OFF and then ON.

GDM-F520 Approx. 497

× 499 × 487 mm (w/h/d)

5

3

1

(19

/8 × 19

/4 × 19

/4 inches)

3 Hold the control button upward for a few seconds

GDM-F420 Approx. 446

× 472 × 463 mm (w/h/d)

before the monitor enters power saving mode.

5

5

1

(17

/8 × 18

/8 × 18

/4 inches)

Mass

If all 4 color bars appear (white, red, green, blue), the monitor is

GDM-F520 Approx. 30 kg (66 lb 2 oz)

working properly. Reconnect the video input cables and check the

GDM-F420 Approx. 26 kg (57 lb 5 oz)

Plug and Play DDC2B/DDC2Bi

condition of your computer(s).

Supplied accessories

If the color bars do not appear, there is a potential monitor failure.

Power cord

Inform your authorized Sony dealer of the monitors condition.

HD15 video signal cable

USB cable

x If the ! (power) indicator is flashing orange

Exclusive Power Mac G3/G4 adapter

This instruction manual

Turn the monitor OFF and then ON.

If the ! (power) indicator lights up green, the monitor is working

properly.

If the ! (power) indicator is still flashing, there is a potential

monitor failure. Count the number of seconds between orange

flashes of the ! (power) indicator and inform your authorized Sony

dealer of the monitors condition. Be sure to note the model name

and serial number of your monitor. Also note the make and model

of your computer and graphics board.

(continued)

7

Preset and user modes

When the monitor receives an input signal, it automatically matches the

Precautions

signal to one of the factory preset modes stored in the monitors memory

to provide a high quality picture

(see Preset mode timing table on

page i)

. If the input signals does not match one of the factory preset

Warning on power connections

modes, the monitor automatically provides the most appropriate picture

Use the supplied power cord. If you use a different power cord,

for the input signal that is within the range of the vertical or horizontal

be sure that it is compatible with your local power supply.

frequencies (page 7) corresponding to the Generalized Timing Formula.

When the picture is adjusted, the adjustment data is stored as a user mode

For the customers in the UK

and automatically recalled whenever the same input signal is received.

If you use the monitor in the UK, be sure to use the supplied UK

power cable.

Power saving function

This monitor meets the power-saving guidelines set by VESA, TCO99,

Example of plug types

and

ENERGY STAR. If no signal is input to the monitor from your

computer, the monitor will automatically reduce power consumption as

shown below.

for 100 to 120 V AC for 200 to 240 V AC for 240 V AC only

1

Power mode Power consumption*

! (power)

Before disconnecting the power cord, wait at least 30 seconds

indicator

after turning off the power to allow the static electricity on the

screens surface to discharge.

normal operation

145 W (GDM-F520)

green

After the power is turned on, the screen is demagnetized

135 W (GDM-F420)

(degaussed) for about a few seconds. This generates a strong

2

active off*

3 W orange

magnetic field around the screen which may affect data stored

3

(deep sleep)*

on magnetic tapes and disks placed near the monitor. Be sure to

keep magnetic recording equipment, tapes, and disks away

1

*

Figures reflect power consumption when no USB compatible

from the monitor.

peripherals are connected to the monitor.

2

*

When your computer enters power saving mode, NO SIGNAL appears

The equipment should be installed near an easily accessible

on the screen. After a few seconds, the monitor enters power saving

outlet.

mode.

3

*

Deep sleep is power saving mode defined by the Environmental

Installation

Protection Agency.

Do not install the monitor in the following places:

Design and specifications are subject to change without notice.

on surfaces (rugs, blankets, etc.) or near materials (curtains,

draperies, etc.) that may block the ventilation holes

near heat sources such as radiators or air ducts, or in a place

subject to direct sunlight

in a place subject to severe temperature changes

in a place subject to mechanical vibration or shock

on an unstable surface

near equipment which generates magnetism, such as a

transformer or high voltage power lines

near or on an electrically charged metal surface

inside an enclosed rack

Maintenance

Clean the screen with a soft cloth. If you use a glass cleaning

liquid, do not use any type of cleaner containing an anti-static

solution or similar additive as this may scratch the screens

coating.

Do not rub, touch, or tap the surface of the screen with sharp or

abrasive items such as a ballpoint pen or screwdriver. This type

of contact may result in a scratched picture tube.

Clean the cabinet, panel and controls with a soft cloth lightly

moistened with a mild detergent solution. Do not use any type

of abrasive pad, scouring powder or solvent, such as alcohol or

benzine.

Transportation

When you transport this monitor for repair or shipment, use the

original carton and packing materials.

Display Stand

Do not remove this monitors stand.

Use of the tilt-swivel

This monitor can be adjusted

within the angles shown right. To

90°

15°

turn the monitor vertically or

90°

horizontally, hold it at the bottom

5°

with both hands.

8

â

Trinitron

est une marque commerciale déposée de Sony Corporation.

Table des Matières

Macintosh est une marque commerciale sous licence d’Apple Computer, Inc.,

Configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

déposée aux Etats-Unis et dans d’autres pays.

â

•Windows

et MS-DOS sont des marques déposées de Microsoft Corporation

Réglages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

aux Etats-Unis et dans d’autres pays.

Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

IBM PC/AT et VGA sont des marques commerciales déposées d’IBM

Corporation aux Etats-Unis.

Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

ä

VESA et DDC

sont des marques commerciales de Video Electronics

Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Standard Association.

ENERGY STAR est une marque déposée aux Etats-Unis.

Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i

Tous les autres noms de produits mentionnés dans le présent mode d’emploi

Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i

peuvent être des marques commerciales ou des marques commerciales

déposées de leurs sociétés respectives.

TCO’99 Eco-document. . . . . . . . . . . . . .Couverture dos

Les symboles “

ä” et “â” ne sont pas mentionnés systématiquement dans le

présent mode d’emploi.

Configuration

Sélection du signal d’entrée

1 Raccordez votre moniteur à votre

Vous pouvez raccorder deux ordinateurs à ce moniteur à l’aide des

ordinateur

connecteurs HD15 et BNC. Pour basculer d’un ordinateur à l’autre,

utilisez le commutateur INPUT. Le connecteur sélectionné apparaît à

x Raccordement au connecteur d’entrée HD15

l’écran pendant 3 secondes.

Remarque

Si aucun signal n’est entré par le connecteur sélectionné, le message PAS DE

vers le HD15

câble de signal

vers le HD15 de

VIDEO apparaît à l’écran. Après quelques secondes, le moniteur passe en mode

vidéo (fourni)

l’ordinateur raccordé

d’économie d’énergie. Si tel est le cas, basculez sur l’autre connecteur.

x Raccordement aux 5 connecteurs BNC

Raccordement de périphériques compatibles USB

RGBHDVD

(bus série universel)

câble de signal vidéo

Assurez-vous que le moniteur et l’ordinateur sont sous tension puis

(non fourni)

raccordez votre ordinateur aux connecteurs USB ( ) situés sur le côté

FR

droit du moniteur.

Raccordez votre ordinateur au connecteur d’envoi carré ( ) à

Reportez-vous aux

l’aide du câble USB fourni.

exemples précédents

Si un message Windows s’affiche, suivez les instructions à l’écran et

pour raccorder

sélectionnez “Concentrateur USB générique”.

lordinateur.

Raccordez le connecteur USB rectangulaire de réception ( ) lorsque

vous raccordez vos périphériques compatibles USB (par exemple, une

vers VIDEO IN R/G/B

vers SYNC IN HD/VD

imprimante, le clavier, la souris, un scanner, etc.).

Remarque

Raccordement à un Macintosh ou un ordinateur

Le moniteur fonctionne comme un concentrateur USB tant qu’il est allumé ou en

compatible

mode d’économie d’énergie.

Lorsque vous connectez ce moniteur à un Power Mac G3/G4, utilisez

Connecteurs d’entrée HD15

l’adaptateur fourni, le cas échéant. Raccordez l’adaptateur fourni à

5 4 3 2

1

l’ordinateur avant de raccorder le câble. Si vous possédez un autre type

678910

d’ordinateur Macintosh, doté de 2 rangées de broches, vous devrez

1112131415

utiliser un adaptateur différent (non fourni).

N° de broche Signal

N° de broche Signal

1 Rouge

9 DDC + 5V*

2 Mettez le moniteur et l’ordinateur sous

2Vert

10 Masse

tension

(Sync sur Vert)

11 ID (Masse)

3Bleu

12 Données

1 Raccordez le cordon d’alimentation au moniteur puis

4 ID (Masse)

bi-directionnelles

appuyez sur l’interrupteur ! (alimentation) afin de mettre

le moniteur sous tension.

5 DDC (Masse)*

(SDA)*

6 Masse Rouge

13 Sync H

2 Mettez l’ordinateur sous tension.

7Masse Vert

14 Sync V

Vous n’avez pas besoin de pilotes spécifiques

8Masse Bleu

15 Horloge de

Ce moniteur est conforme à la norme Plug & Play “DDC” et détecte

données (SCL)*

automatiquement l’ensemble des informations relatives au moniteur. Il n’est pas

nécessaire d’installer un pilote ou un gestionnaire supplémentaire sur

* DDC (Display Data Channel) est une norme de VESA.

l’ordinateur.

Lorsque vous mettez votre ordinateur sous tension pour la première fois, après

l’avoir raccordé au moniteur, il est possible que l’Assistant d’ajout de nouveau

matériel apparaisse à l’écran. Dans ce cas, suivez les instructions affichées. Le

moniteur Plug & Play approprié est sélectionné automatiquement, vous

permettant ainsi de l’utiliser.

Remarques

Plug and Play ne s’applique qu’au connecteur HD15 et non aux 5 connecteurs

BNC.

Ne touchez pas les broches du connecteur du câble de signal vidéo.

Vérifiez l’alignement du connecteur HD15 pour ne pas tordre les broches du

connecteur du câble de signal vidéo.

3

Réglages

Navigation dans le menu

Réglage de la qualité de limage

(PICTURE EFFECT)

1 Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu

principal.

Vous pouvez sélectionner le mode dimage le plus approprié parmi 3

CONTR

/ LUM I N

modes prédéfinis, en appuyant sur la touche PICTURE EFFECT de

façon répétée.

CONTRASTE

x PROFESSIONNEL

MENU

,

Pour un affichage et des couleurs précises et homogènes. Choisissez

50

cette option si vous utilisez des applications graphiques et de retouche

d’images.

1024x768 / 85Hz

Menu principal

Sous-menu

x STANDARD

Pour des images avec un haut niveau de contraste et de luminosité.

2 Déplacez la touche de commande m/M pour mettre en

Choisissez ce mode pour la plupart des applications courantes, comme

surbrillance le menu principal que vous souhaitez régler

les traitements de texte, les tableurs, la messagerie électronique ou la

et appuyez sur la touche de commande.

navigation sur le Web.

TI

LL

/A CENTRAGE

x DYNAMIQUE

Pour des images éclatantes de réalisme. Utilisez ce mode, offrant une

OK

,,

OK

meilleure restitution que le mode STANDARD, pour des utilisations

45

graphiques poussées telles que des jeux ou une lecture DVD.

SORT

IR

:

MENU

Menu principal

Sous-menu

3 Sélectionnez le sous-menu que vous souhaitez régler

puis appuyez sur la touche de commande.

4 Effectuez le réglage à laide de la touche de commande.

Réglages du menu d’écran

Icônes du menu principal et éléments

Icônes du sous-menu et éléments de réglage

de réglage

glage du contraste et de la

Contraste

luminosité

*

1

Luminosité

Position horizontale

Taille horizontale

glage de la taille ou du centrage

de limage

*

1

Position verticale

Taille verticale

Centrage de taille automatique

Rotation de limage

Étirement ou contraction des côtés de limage

*

1

placement des bords de limage vers la droite ou la gauche*

1

glage de la forme de limage

glage de la largeur de limage en haut de l’écran*

1

placement de limage vers la droite ou la gauche en haut de l’écran*

1

0 REINITIALISATION : Les réglages sont tous réinitialisés sur les valeurs par défaut.

calage horizontal des ombres rouges ou bleues

calage vertical des ombres rouges ou bleues

glage de la convergence

*

2

T

calage vertical des ombres rouges ou bleues en haut de l’écran

B

calage horizontal des ombres rouges ou bleues en bas de l’écran

0 REINITIALISATION : Les réglages sont tous réinitialisés sur les valeurs par défaut.

DEMAGNET : démagnétise le moniteur.

SUPPRESSION MOIRAGE : règle le degré de suppression du moiré afin de réduire le moiré au

minimum.

*

1

glage de la qualité de limage

PURETE COULEUR : réduit au minimum les irrégularités des couleurs dans langle supérieur gauche

de l’écran.

*

2

Exemple de moiré

PURETE COULEUR : réduit au minimum les irrégularités des couleurs dans langle supérieur droit de

l’écran.

*

2

PURETE COULEUR : réduit au minimum les irrégularités des couleurs dans langle inférieur gauche

de l’écran.

*

2

PURETE COULEUR : réduit au minimum les irrégularités des couleurs dans langle inférieur droit de

l’écran.

*

2

0 REINITIALISATION : Les réglages sont tous réinitialisés sur les valeurs par défaut.

4

Icônes du menu principal et éléments

Icônes du sous-menu et éléments de réglage

de réglage

glage de la couleur de limage Voir : pour régler la couleur de limage”.

Protection des données de réglage (VERROU MENU)

*

4

lection de la langue daffichage à l’écran/Confirmation des informations relatives au moniteur

LANGUAGE/INFORMATIONS

*

3

glages supplémentaires

Modification de la position du menu pour le réglage horizontal

Modification de la position du menu pour le réglage vertical

lection du mode de réglage des couleurs. (Voir : Pour régler la couleur de limage.)

initialisation de lensemble des données de réglage pour le signal dentrée actuel.*

5

Appuyez sur

01

*

1

OK”.

0 initialisation des réglages

initialisation de lensemble des données de réglage pour tous les signaux dentrée. Appuyez sur

02

*

2

OK”.

1

4

*

Ce réglage est effectif pour le signal dentrée courant.

*

Seul le commutateur (dalimentation) !, SORTIR et (VERROU MENU)

2

*

Ce réglage est effectif pour tous les autres signaux dentrée.

fonctionnent.

3

*

Menu de langues

5

*

Les options de menu , et ne sont pas réinitialisées par cette

ENGLISH : Anglais NEDERLANDS : Néerlandais

méthode.

FRANÇAIS SVENSKA : Suédois

DEUTSCH : Allemand : Russe

ESPAÑOL : Espagnol : Japonais

ITALIANO : Italien

: pour régler la couleur de limage

Restauration des couleurs via les modes SIMPLE, PRESELECT

ou sRGB ( RESTAURER COULEUR)

Les paramètres COULEUR permettent de régler la température des

Vous pouvez restaurer les couleurs par défaut, afin de retrouver les niveaux de

couleurs de limage en changeant le niveau de couleur des champs de

qualité initiaux. Le moniteur doit avoir fonctionné normalement (indicateur

couleur blanche. Les couleurs apparaissent rougeâtres lorsque la

d’alimentation vert allumé) pendant au moins 30 minutes avant dutiliser cette

température est basse et bleuâtres lorsquelle est élevée. Ce réglage

fonction. Vous devrez peut-être régler les paramètres du mode d’économie

s’avère pratique pour faire correspondre les couleurs du moniteur aux

d’énergie de votre ordinateur. Si le moniteur na pas fonctionné depuis au moins

couleurs dune image imprimée.

30 minutes, le message UTILISABLE APRES CHAUFFAGE saffiche. De

lectionnez lun des modes de réglage de température des couleurs

me, il se peut que cette fonction perde de son efficacité en raison du

parmi les 4 modes; SIMPLE, PRESELECT, EXPERT et sRGB dans le

vieillissement naturel du tube à image Trinitron.

menu (OPTION).

FR

x SIMPLE (Réglage par défaut)

Vous pouvez régler la température des couleurs sur une plage comprise

entre 5000K et 11000K.

x PRESELECT

Vous pouvez sélectionner une température des couleurs prédéfinie, à

savoir 5000K, 6500K, ou 9300K. Le réglage par défaut est 9300K.

x EXPERT

Vous pouvez effectuer des réglages affinés supplémentaires des

couleurs en sélectionnant ce mode. GAIN ( ) règle les zones

lumineuses de l’écran, alors que BIAS ( ) règle les zones sombres.

Sélectionnez

pour

Sélectionnez

pour

R R (Rouge) BIAS R R (Rouge) GAIN

GG (Vert) BIASGG (Vert) GAIN

B B (Bleu) BIAS B B (Bleu) GAIN

0 REINITIALISATION

x sRGB

Le réglage de couleur sRGB est un protocole industriel standard pour

les espaces colorimétriques. Il est conçu pour harmoniser les couleurs

affichées sur le moniteur et les couleurs imprimées. Pour afficher les

couleurs sRGB correctement (γ = 2,2, 6500K), sélectionnez le mode

sRGB, réglez le mode PICTURE EFFECT sur PROFESSIONNEL

(page 4) puis réglez lordinateur raccordé sur le profil sRGB. Il est

impossible dutiliser les réglages du menu CONTR/LUMIN. lorsque

vous sélectionnez le mode sRGB.

5

x Les touches du moniteur ne fonctionnent pas

( apparaît à l’écran)

Dépannage

Si la fonction de verrouillage des commandes est réglée sur ACTIF,

x Aucune image

glez-la sur INACTIF.

Si lindicateur ! (alimentation) est éteint

x Les bords des lettres et des lignes sont soulignés dune

Assurez-vous que le cordon dalimentation est raccordé correctement.

ombre rouge ou bleue

rifiez que linterrupteur ! (alimentation) est en position activée (on).

glez la convergence.

Lindicateur ! (alimentation) est allumé en orange

x Les périphériques USB ne fonctionnent pas

rifiez que le câble de signal vidéo est correctement raccordé et que

rifiez que les connecteurs USB sont correctement branchés.

toutes les prises sont complètement enfichées.

Eteignez puis rallumez le moniteur et reconnectez le câble USB.

rifiez que le réglage du commutateur INPUT est correct.

Si vous raccordez un clavier ou une souris aux connecteurs USB, et que

rifiez que les broches du connecteur dentrée vidéo HD15 ne sont pas

vous démarrez ensuite lordinateur pour la première fois, il est possible

pliées ni enfoncées.

que les périphériques ne fonctionnent pas. Raccordez dans un premier

Assurez-vous que lordinateur est sous tension.

temps le clavier et la souris directement à lordinateur, puis configurez

L’ordinateur est en mode d’économie d’énergie. Essayez dappuyer sur

les périphériques conformes USB. Raccordez-les ensuite au moniteur.

une touche ou de déplacer la souris.

Installez la dernière version du gestionnaire de périphérique sur

rifiez que la carte graphique est bien insérée dans le connecteur de bus

l’ordinateur. Contactez le fabricant du périphérique pour déterminer le

approprié.

gestionnaire approprié.

Si lindicateur ! (alimentation) est vert ou orange clignotant

x Un bourdonnement est audible juste après la mise sous

Utilisez la fonction dauto-diagnostic.

tension

x Limage scintille, sautille, oscille ou est brouillée

Il sagit du son provoqué par le cycle de démagnétisation automatique.

Isolez et supprimez les sources potentielles de champs électriques ou

Lorsque le moniteur est mis sous tension, il est automatiquement

magnétiques tels que dautres moniteurs, des imprimantes laser, des

magnétisé pendant quelques secondes.

éclairages fluorescents ou des téléviseurs.

* Si un deuxième cycle de démagnétisation est nécessaire, attendez au

•Éloignez le moniteur des lignes à haute tension ou placez un blindage

minimum 20 minutes pour un résultat optimal. Un bourdonnement peut être

magnétique à proximité du moniteur.

audible, ceci est normal.

Banchez le moniteur sur une autre prise secteur, de préférence raccordée

à un autre circuit.

Faites pivoter le moniteur de 90° vers la gauche ou la droite.

Messages à l’écran

rifiez le réglage adéquat pour le moniteur dans le mode demploi de

votre carte graphique.

IIONSNFORMAT

Assurez-vous que le mode graphique et la fréquence du signal dentrée

L ' ECRAN FONCT I ONNE

sont pris en charge par ce moniteur (voir le tableau de modes prédéfinis

ENTREE

2 : PAS DE V I DEO

ACT I VER PAR L ' ORD I NATEUR

W

(Preset mode timing table) page i). Même si la fréquence est comprise

VER I F I ER CABLE V I DEO

R

dans la plage appropriée, il est possible que certaines cartes graphiques

VER I F I ER ENTREE SELECT

G

B

aient une impulsion de synchronisation trop étroite pour que le moniteur

puisse se synchroniser correctement.

Ajustez le taux de régénération de lordinateur (fréquence verticale) de

1 Si PAS DE VIDEO saffiche:

façon à obtenir la meilleure image possible.

Ceci indique quaucun signal nest entré à partir du connecteur

lectionné.

x Limage est floue

2 Indique le connecteur actuellement sélectionné.

glez le contraste, la luminosité et PICTURE EFFECT.

magnétisez le moniteur.*

3 Indique les remèdes.

glez le degré de suppression du moiré afin de réduire le moiré au

Si le message ACTIVER PAR LORDINATEUR apparaît à l’écran,

minimum ou réglez SUPPRESSION MOIRAGE sur INACTIF.

essayez dappuyer sur une touche quelconque du clavier ou de

x Des images fantômes apparaissent

placer la souris et assurez-vous que la carte graphique est

correctement et totalement insérée dans le connecteur de bus

N’utilisez pas de prolongateurs de câble vidéo et/ou de boîtiers de

commutation vidéo.

adéquat.

rifiez que toutes les fiches sont bien connectées dans leurs prises

Si le message VERIFIER CABLE VIDEO apparaît à l’écran,

respectives.

rifiez que le moniteur est connecté correctement à l’ordinateur.

Si le message VERIFIER ENTREE SELECT apparaît à l’écran,

x Limage nest pas centrée ou est de taille incorrecte

essayez de changer le signal dentrée.

Exécutez le Centrage de taille automatique.

Ajustez la taille ou le centrage. Veuillez noter que pour certains signaux

I I ONSNFORMAT

d’entrée et/ou cartes graphiques, il est possible que limage ne remplisse

L ' ECRAN FONCT I ONNE

pas totalement la surface de l’écran.

ENTREE

1: .200 0 /kHz 85Hz

Juste après la commutation de linterrupteur dalimentation, le réglage

HORS PLAGE DE BALAYAGE

W

R

correct de la taille et du centrage peut prendre un certain temps.

CHANGE S I GNAL PARAMETRE

G

B

x Les bords de limage sont incurvés

glez la géométrie.

1 Si HORS PLAGE DE BALAYAGE saffiche:

x Un motif ondulatoire ou elliptique (moiré) est visible

Ceci indique que le signal dentrée nest pas pris en charge par les

glez le degré de suppression du moiré afin de réduire le moiré au

spécifications du moniteur.

minimum.

2 Affiche la fréquence du signal dentrée.

Changez le motif de votre bureau.

3 Indique les remèdes.

x Les couleurs ne sont pas uniformes

Le message CHANGE SIGNAL PARAMETRE apparaît à l’écran. Si

magnétisez le moniteur.* Si vous placez à côté du moniteur un

vous remplacez votre ancien moniteur par ce moniteur, rebranchez

appareil qui génère un champ magnétique, comme un haut-parleur, ou si

l’ancien moniteur. Ajustez ensuite la carte graphique de lordinateur de

vous changez lorientation du moniteur, il est possible que les couleurs

sorte que la fréquence horizontale soit comprise entre 30 et 137 kHz

perdent leur uniformité.

(GDM-F520), 30 et 115 kHz (GDM-F420), et que la fréquence

glez l’alignement.

verticale soit comprise entre 48 et 170 Hz.

x Le blanc nest pas blanc

glez la température des couleurs.

rifiez que les 5 connecteurs BNC sont raccordés dans lordre correct.

6

Affichage de lidentification du moniteur, du

numéro de série et de la date de fabrication.

Spécifications

Alors que l’écran reçoit un signal

I NFORMAT I ONS

vidéo, maintenez la touche

CRT

MENU enfoncé pendant plus de

MODEL

:

GDM F520

W

Pas douverture de grille de 0,22 mm, Déflexion de 90 degrés, FD

5 secondes pour afficher les

SER NO

:

1234567

R

MANUFACTURED

: 2000-52

G

Trinitron

informations sur ce moniteur.

B

GDM-F520 21 pouces en diagonale

GDM-F420 19 pouces en diagonale

Taille de limage affichée

Si des lignes fines apparaissent à

GDM-F520 Environ 403,8

× 302,2 mm (l/h) (16 × 12 pouces)

l’écran

(fils damortissement)

Zone de visualisation de 19,8"

3

7

GDM-F420 Environ 365

× 274 mm (l/h) (14

/8 × 10

/8 pouces)

Ces lingnes ne constituent aucunement un dysfonctionnement;

Zone de visualisation de 18,0"

elles résultent de lutilisation du tube image Trinitron sur ce moniteur.

solution (H:Horizontal, V:Vertical)

Ces lignes sont en fait lombre des fils damortissement employés pour

GDM-F520 Maximum H: 2048 points, V: 1536 lignes

stabiliser la grille douverture. Cette grille est un composant essentiel

Recommandé H: 1600 points, V: 1200 lignes

qui rend le tube dimage Trinitron unique en laissant passer une plus

GDM-F420 Maximum H: 1920 points, V: 1440 lignes

grande quantité de lumière vers l’écran, permettant ainsi dobtenir une

Recommandé H: 1280 points, V: 1024 lignes

image plus lumineuse et plus détaillée.

Niveaux des signaux dentrée

Signal vidéo: RVB analogique : 0,700 Vcc (positif), 75

Signal SYNC: H/V séparé ou sync composite:

TTL 2 k

, sans polarité

Fils damortissement

Sync sur Vert : 0,3 Vcc (négatif)

Zone dimage standard

GDM-F520 Environ 388

× 291 mm (4:3)

3

1

(15

/8 × 11

/2 pouces) ou

Environ 364

× 291 mm (5:4)

3

1

(14

/8 × 11

/2 pouces)

Fonction dauto-diagnostic

GDM-F420 Environ 352

× 264 mm (4:3)

7

1

(13

/8 × 10

/2 pouces) ou

Ce moniteur est équipé dune fonction dauto-diagnostic. En cas de

Environ 330

× 264 mm (5:4)

problème avec le moniteur ou les ordinateurs, rien nest affiché à

1

(13

× 10

/2 pouces)

l’écran et 1indicateur ! (alimentation) sallume en vert ou clignote en

Fréquence de déflexion (H:Horizontal, V:Vertical)

orange. Si lindicateur ! (alimentation) est allumé en orange,

GDM-F520 H: 30 à 137 kHz, V: 48 à 170 Hz

l’ordinateur est en mode d’économie d’énergie. Essayez dappuyer sur

GDM-F420 H: 30 à 115 kHz, V: 48 à 170 Hz

une touche ou de déplacer la souris.

Voltage dentrée secteur

FR

100 à 240 V, 50 60 Hz, 2,0 1,0 A

Consommation électrique (sans périphérique USB connecté)

x Si lindicateur ! (alimentation) sallume en vert

GDM-F520 Environ 145 W

1 Débranchez toutes les prises des connecteurs dentrée

GDM-F420 Environ 135 W

vidéo 1 et 2, ou mettez les ordinateurs connectés hors

Température dutilisation

tension.

10°C à 40°C

Dimensions

2 Eteignez puis rallumez le moniteur.

GDM-F520 Environ 497

× 499 × 487 mm (l/h/p)

5

3

1

(19

/8 × 19

/4 × 19

/4 pouces)

3 Maintenez le bouton de commande vers le haut pendant

GDM-F420 Environ 446

× 472 × 463 mm (l/h/p)

quelques secondes avant que le moniteur nentre en

5

5

1

(17

/8 × 18

/8 × 18

/4 pouces)

mode d’économie d’énergie.

Poids

GDM-F520 Environ 30 kg (66 lb 2 oz)

Si les quatre barres de couleurs apparaissent (blanc, rouge, vert et bleu),

GDM-F420 Environ 26 kg (57 lb 5 oz)

le moniteur fonctionne correctement. Reconnectez les câbles dentrée

Plug and Play DDC2B/DDC2Bi

vidéo et vérifiez l’état des ordinateurs.

Accessoires fournis Cordon dalimentation

Si les barres de couleur napparaissent pas, il est possible que le

ble de signal vidéo HD15

moniteur ne fonctionne pas normalement. Informez votre revendeur

ble USB

Sony agréé de l’état du moniteur.

Adaptateur Power Mac G3/G4

Le présent mode demploi

x Si lindicateur ! (alimentation) clignote en orange

Eteignez puis rallumez le moniteur.

Si lindicateur ! (alimentation) est allumé en vert, le moniteur

fonctionne correctement.

Si lindicateur ! (alimentation) clignote toujours, il est possible que le

moniteur ne fonctionne pas normalement. Comptez le nombre de

secondes entre les clignotements oranges de lindicateur

! (alimentation) et informez votre revendeur Sony agréé de l’état du

moniteur. Notez soigneusement le modèle et le numéro de série du

moniteur. Notez également la marque et le modèle de lordinateur et de

la carte graphique.

(suite page suivante)

7

Modes préréglés et personnalisés

Lorque le moniteur reçoit un signal dentrée, il compare automatiquement le

signal à lun des modes préréglés dusine mémorisés afin de fournir une image

Précautions

de haute qualité (voir le tableau de modes prédéfinis (Preset mode timing table)

page i). Si le signal dentrée ne correspond à aucun des modes préréglés

Avertissement relatif au raccordement secteur

d’usine, le moniteur fournit automatiquement limage la plus appropriée à ce

signal dentrée, dans la plage de fréquences verticales ou horizontales (page 7),

Utilisez le cordon dalimentation fourni. Si vous utilisez un cordon

selon la formule de minutage généralisée. Lorsque limage est réglée, les

d’alimentation différent, assurez-vous que ce dernier est

données de réglage sont mémorisées comme un mode utilisateur et sont

compatible avec votre réseau dalimentation électrique.

automatiquement utilisées dès quun signal dentrée identique est reçu.

Pour les utilisateurs au Royaume-Uni

Si vous utilisez le moniteur au Royaume-Uni, assurez-vous

Fonction d’économie d’énergie

d’utiliser le cordon dalimentation correct.

Ce moniteur satisfait aux critères d’économie d’énergie VESA, TCO99 et

ENERGY STAR. Lorsquaucun signal nest envoyé à lordinateur par

Exemple de types de prises

l’ordinateur, le moniteur réduit automatiquement la consommation d’énergie

comme indiqué ci-dessous.

Mode

Consommation

indicateur

pour 100 à 120 V CA pour 200 à 240 V CA pour 240 V CA

1

uniquement

dalimentation

électrique*

! (alimentation)

Avant de débrancher le cordon dalimentation, attendez au moins

fonctionnement

145 W (GDM-F520)

vert

normal

135 W (GDM-F420)

30 secondes avant de couper lalimentation afin de permettre le

chargement de l’électricité statique de la surface de l’écran.

2

inactif*

3 W orange

Après la mise sous tension, l’écran est démagnétisé pendant

3

(sommeil profond)*

quelques secondes. Ceci génère un champ magnétique puissant

autour de l’écran, susceptible daltérer les données stockées sur les

1

*

Ces chiffres indiquent la consommation électrique lorsquaucun

cassettes ou bandes placées à proximité du moniteur. Assurez-vous

riphérique USB nest connecté à lordinateur.

de ne pas placer d’équipement denregistrement magnétique, de

2

*

PAS DE VIDEO saffiche à l’écran lorsque votre ordinateur passe en mode

bandes ou de disquettes à proximité du moniteur.

d’économie d’énergie. Le moniteur passe en mode d’économie d’énergie

quelques secondes plus tard.

La prise électrique doit être installée à proximité de lappareil et

3

*

Sommeil profond est le mode d’économie d’énergie défini par lagence de

facile daccès.

protection de lenvironnement.

Installation

La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.

Ninstallez pas le moniteur dans les endroits suivantes:

sur des surfaces textiles (tapis, couvertures, etc.) ni à proximité de

tissus (rideaux, draperies) qui risquent dobstruer les orifices de

ventilation

près de sources de chaleur telles que des radiateurs ou des conduits

d’air chaud ou à un emplacement exposé aux rayons directs du

soleil

dans un endroit sujet à de fortes variations de température

dans un endroit sujet à des vibrations mécaniques ou à des chocs

sur une surface instable

près d’un équipement générant un champ magnétique, tel quun

transformateur ou des lignes à haute tension

près ou sur une surface métallique chargée d’électricité

dans un rack fermé

Entretien

Nettoyez l’écran en utilisant un chiffon doux et sec. Si vous utilisez

un nettoyant pour vitres, nutilisez pas de produits contenant une

solution antistatique ou une solution similaire qui risque dabîmer

le revêtement de l’écran.

Ne frottez pas, ne touchez pas et ne tapotez pas la surface de l’écran

avec des objets pointus ou abrasifs, tels que la pointe dun stylo ou

un tournevis. Dans le cas contraire, vous pourriez rayer le tube de

l’écran.

Nettoyez le châssis, l’écran et les commandes à laide dun chiffon

doux lérement imbibé dune solution détergente non agressive.

N’utilisez pas d’éponge abrasive, de poudre à récurer ou de solvant

tel que de lalcool ou de la benzine.

Transport

Lorsque vous transportez ce moniteur, utilisez le carton et les

matériaux demballage dorigine.

Support d’écran

Ne retirez pas le support de moniteur.

Utilisation du pied pivotant

Ce moniteur peut être ajusté selon les

angles illustrés ci-contre. Pour

90°

15°

tourner le moniteur verticalement ou

90°

horizontalement, tenez sa base avec

5°

les deux mains.

8

Hinweis

Dieses Gerät erfüllt bezüglich tieffrequenter (very low frequency) und

Inhalt

tiefstfrequenter (extremely low frequency) Strahlung die Vorschriften

Anschließen des Monitors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

des „Swedish National Council for Metrology (MPR)“ vom Dezember

1990 (MPR II).

Einstellen des Monitors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Dieses Garät entspricht den folgenden europäischen EMV-

Störungsbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Vorschriften für Betrieb in Wohngebieten, gewerblicher Gebleten

und Leichtindustriegebieten.

Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

EN55022/1998 Klasse B

Sicherheitsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

EN55024/1998

EN61000-3-2/1995

Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i

Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i

Hinweise

TCO’99 Eco-document. . . . . . . . Hintere Umschlagseite

Aus ergonomischen Gründen wird empfohlen, die Grundfarbe

Blau nicht auf dunklem Untergrund zu verwenden (schlechte

â

•Trinitron

ist ein eingetragenes Warenzeichen der Sony Corporation.

Erkennbarkeit, Augenbelastung bei zu geringem

Macintosh ist ein Warenzeichen der Apple Computer, Inc., in den USA

Zeichenkontrast).

und anderen Ländern.

Aus ergonomischen Gründen (flimmern) sollten nur

â

Windows

und MS-DOS sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft

Darstellungen bei Vertikalfrequenzen ab 70 Hz (ohne

Corporation in den USA und anderen Ländern.

Zeilensprung) verwendet werden.

IBM PC/AT und VGA sind eingetragene Warenzeichen der IBM

Die Konvergenz des Bildes kann sich auf Grund des

Corporation in den USA.

Magnetfeldes am Ort der Aufstellung aus der korrekten

ä

VESA und DDC

sind Warenzeichen der Video Electronics Standard

Grundeinstellung verändern. Zur Korrektur empfiehlt es sich

Association.

deshalb, die Regler an der Frontseite für Konvergenz so

ENERGY STAR ist ein eingetragenes Warenzeichen in den USA.

einzustellen, daß die getrennt sichtbaren Farblinien für Rot,

Alle anderen in diesem Handbuch erwähnten Produktnamen können

Grün und Blau bei z.B. der Darstellung eines Buchstabens zur

Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen

Deckung (Konvergenz) gelangen.

Eigentümer sein.

Siehe hierzu auch die Erklärungen zu Konvergenz.

Im Handbuch sind die Warenzeichen und eingetragenen Warenzeichen

nicht überall ausdrücklich durch „

ä“ und „â“ gekennzeichnet.

Anschließen des Monitors

1 Anschließen des Monitors an den

2 Einschalten von Monitor und Computer

DE

Computer

1 Verbinden Sie das Netzkabel mit dem Monitor, und

x Anschließen an einen HD15-Eingang

schalten Sie den Monitor am Netzschalter ! ein.

2 Schalten Sie den Computer ein.

Keine speziellen Treiber erforderlich

an HD15

Videosignalkabel

an HD15 des

(mitgeliefert)

anzuschließenden

Dieser Monitor entspricht dem Plug-and-Play-Standard „DDC“, so daß alle

Computers

Daten des Monitors automatisch erkannt werden. Daher muß kein spezifischer

Treiber auf dem Computer installiert werden.

x Anschließen an einen 5-BNC-Anschluß

Wenn Sie den Monitor an den PC anschließen und diesen dann zum ersten Mal

starten, wird möglicherweise der Hardware-Assistent auf dem Bildschirm

RGBHDVD

angezeigt. Gehen Sie in diesem Fall nach den Anweisungen auf dem Bildschirm

vor. Der Plug-and-Play-Monitor ist automatisch ausgewählt, so daß Sie ohne

Videosignalkabel

(nicht mitgeliefert)

weitere Vorbereitungen mit diesem Monitor arbeiten können.

Hinweise

Nur der HD15-Anschluß ist Plug-and-Play-kompatibel (DDC-kompatibel),

nicht jedoch der 5-BNC-Anschluß.

Schließen Sie den

Berühren Sie nicht die Stifte am Stecker des Videosignalkabels.

Monitor wie in den

Achten Sie darauf, den Stecker des Videosignalkabels korrekt am HD15-

Beispielen oben gezeigt

Anschluß auszurichten, damit die Stifte am Stecker des Videosignalkabels

an den Computer an.

nicht verbogen werden.

Auswählen des Eingangssignals

an SYNC IN HD/VDan VIDEO IN R/G/B

Über den HD15- und den BNC-Anschluß können Sie zwei Computer an

diesen Monitor anschließen. Mit dem Schalter INPUT schalten Sie

Anschließen an einen Macintosh oder kompatiblen

zwischen den beiden Computern um. Der ausgewählte Anschluß wird

Computer

3 Sekunden lang auf dem Bildschirm angezeigt.

Wenn Sie diesen Monitor an einen Power Macintosh G3/G4 anschließen,

verwenden Sie, wenn nötig, den mitgelieferten Adapter. Schließen Sie den

Hinweis

mitgelieferten Adapter an den Computer an, bevor Sie das Kabel

Wenn am ausgewählten Eingang kein Signal eingespeist wird, erscheint KEIN

anschließen. Wenn Sie den Monitor an andere Modelle der Macintosh-Serie

SIGNAL auf dem Bildschirm. Nach einigen Sekunden schaltet der Monitor in

mit zwei Stiftreihen anschließen wollen, benötigen Sie einen anderen

den Energiesparmodus. Schalten Sie in diesem Fall zum anderen Eingang um.

Adapter (nicht mitgeliefert).

(Fortsetzung)

3

Anschließen von USB-kompatiblen

HD15-Eingänge

5 4 3 2

1

Peripheriegeräten (USB - Universeller Serieller

678910

1112131415

Bus)

Vergewissern Sie sich, daß Monitor und Computer eingeschaltet sind,

Stift Nr. Signal

Stift Nr. Signal

und schließen Sie den Computer dann an die USB-Anschlüsse ( ) an der

1

Rot

10 Masse

rechten Seite des Monitors an.

2Grün

11 ID (Masse)

Schließen Sie Ihren Computer mit dem mitgelieferten

(Grünsignal mit

12 Bidirektionale

Synchronisation)

USB-Kabel an den quadratischen USB-Anschluß () für

Daten (SDA)*

3Blau

das vorgeschaltete Gerät an.

13 H. Sync

Wenn eine Windows-Meldung auf Ihrem Bildschirm erscheint, gehen Sie

4ID (Masse)

14 V. Sync

nach den Anweisungen auf dem Bildschirm vor, und wählen Sie Generic

5 DDC-Masse*

15

Datentakt (SCL)*

USB Hub“.

6 Masse Rot

Wenn Sie USB-kompatible Peripheriegeräte (z. B. Drucker, Tastatur,

7 Masse Grün

Maus, Scanner usw.) anschließen wollen, verbinden Sie sie mit dem

8 Masse Blau

rechteckigen USB-Anschluß () für nachgeschaltete Geräte.

9 DDC + 5V*

Hinweis

Der Monitor fungiert als USB-Hub, wenn er eingeschaltet und betriebsbereit ist

* DDC (Display Data Channel) ist ein Standard der VESA.

oder sich im Energiesparmodus befindet.

Einstellen des Monitors

Navigieren in den Menüs

Einstellen der Bildqualität

(PICTURE EFFECT)

1 Rufen Sie mit der Taste

KONTRAST

/ HELL

Sie können aus 3 voreingestellten Modi den am besten geeigneten

MENU das Menü auf.

Bildmodus auswählen. Drücken Sie dazu entsprechend oft die Taste

KONTRAST

PICTURE EFFECT.

50

x PROFESSIONELL

MENU

,

r präzise und gleichbleibende Bildschirmfarben. Wählen Sie diese

1024x768 / 85Hz

Einstellung für Desktop Publishing und Grafikanwendungen auf

professionellem Niveau.

Hauptmenü

Untermenü

x STANDARD

2 Bewegen Sie die Steuertaste nach m/M, um das

r kontraststarke, helle Bilder. Diese Einstellung eignet sich für die

Hauptmenü hervorzuheben, in dem Sie Einstellungen

meisten gängigen Anwendungen wie Tabellenkalkulationen,

vornehmen wollen, und drücken Sie die Steuertaste.

Textverarbeitungsprogramme, E-Mail-Programme oder das Surfen im

G

SSE B I LDLAGE

/

Internet.

x DYNAMISCH

OK

,,

OK

r sehr lebhafte, fotorealistische Bilder. Heller als der Modus

45

STANDARD. Wählen Sie diese Einstellung für grafikbetonte

Unterhaltungs-Software wie zum Beispiel Spiele oder für die Wiedergabe

ENDE

:

MENU

von DVDs.

Hauptmenü

Untermenü

3 Wählen Sie das Untermenü aus, in dem Sie eine

Einstellung vornehmen wollen, und drücken Sie die

Steuertaste.

4 Nehmen Sie die Einstellung mit der Steuertaste vor.

Einstellungen über das Bildschirmmenü

Hauptmenüsymbole und

Untermenüsymbole und Einstelloptionen

Einstelloptionen

Kontrast

Einstellen von Kontrast und

Helligkeit

*

1

Helligkeit

Horizontale Position

Breite

Einstellen von Größe oder Zentrierung

Vertikale Position

des Bildes

*

1

Höhe

Automatische Einstellung von Bildgröße und -zentrierung

4

Hauptmenüsymbole und

Untermenüsymbole und Einstelloptionen

Einstelloptionen

Drehen des Bildes

lben der Bildränder nach außen oder innen

*

1

Verschieben der Bildränder nach links oder rechts*

1

Einstellen der Form des Bildes

Einstellen der Bildbreite im oberen Bildschirmbereich*

1

Verschieben des Bildes nach links oder rechts im oberen Bildschirmbereich*

1

0 ZURÜCKSETZEN: Setzt alle -Einstellungen auf ihre werkseitigen Standardwerte zurück.

Horizontales Verschieben roter oder blauer Schatten

Vertikales Verschieben roter oder blauer Schatten

Einstellen der Konvergenz

*

2

T

Vertikales Verschieben roter oder blauer Schatten im oberen Bildschirmbereich

B

Vertikales Verschieben roter oder blauer Schatten im unteren Bildschirmbereich

0 ZURÜCKSETZEN: Setzt alle -Einstellungen auf ihre werkseitigen Standardwerte zurück.

ENTMAGNETISIEREN: Entmagnetisieren des Monitors.

MOIRE-KORREKTUR: Einstellen des Grads der Moiré-Korrektur, so daß der Moiré-Effekt möglichst gering

ausfällt.

*

1

Einstellen der Bildqualität

FARBREINHEIT: Reduzieren der Farbungleichmäßigkeiten in der linken oberen Bildschirmecke auf ein

Minimum.

*

2

Beispiel für Moire

FARBREINHEIT: Reduzieren der Farbungleichmäßigkeiten in der rechten oberen Bildschirmecke auf ein

Minimum.

*

2

FARBREINHEIT: Reduzieren der Farbungleichmäßigkeiten in der linken unteren Bildschirmecke auf ein

Minimum.

*

2

FARBREINHEIT: Reduzieren der Farbungleichmäßigkeiten in der rechten unteren Bildschirmecke auf ein

Minimum.

*

2

0 ZURÜCKSETZEN: Setzt alle -Einstellungen auf ihre werkseitigen Standardwerte zurück.

Einstellen der Farben des Bildes Siehe : Einstellen der Farben des Bildes“.

Schützen von Einstellungen (TASTENSPERRE)

*

4

Auswählen der Sprache für die Bildschirmmenüs/Anzeigen der Monitorinformationen (LANGUAGE/

INFORMATION)

*

3

Weitere Einstellungen

Ändern der horizontalen Menüposition

Ändern der vertikalen Menüposition

DE

Auswählen des Farbeinstellmodus (siehe : Einstellen der Farben des Bildes.)

0

1

Zurücksetzen aller Einstellungen für das aktuelle Eingangssignal.*

5

1*

Wählen Sie OK“.

0 Zurücksetzen der Einstellungen

0

2*

2

Zurücksetzen aller Einstellungen für alle Eingangssignale. Wählen Sie OK“.

*

1

Diese Einstellung gilt für das aktuelle Eingangssignal.

*

4

Jetzt können Sie nur noch den Netzschalter !, die Option ENDE sowie

*

2

Diese Einstellung gilt für alle Eingangssignale.

(TASTENSPERRE) benutzen.

3

*

5

*

Sprachmenü

Die Menüoptionen , und werden auf diese Weise nicht zurückgesetzt.

ENGLISH: Englisch NEDERLANDS: Niederländisch

FRANÇAIS: Französisch SVENSKA: Schwedisch

DEUTSCH : Russisch

ESPAÑOL: Spanisch : Japanisch

ITALIANO: Italienisch

: Einstellen der Farben des Bildes

x sRGB

Mit den Optionen im Menü FARBE können Sie die Farbtemperatur des

Die sRGB-Farbeinstellung ist ein Farbraumprotokoll nach

Bildes einstellen. Dabei ändert sich der Farbwert im weißen Farbfeld.

Industriestandard, mit dem die am Bildschirm angezeigten mit den

Farben erscheinen bei einer niedrigen Farbtemperatur rötlich, bei einer

gedruckten Farben in Übereinstimmung gebracht werden sollen. Damit die

hohen Farbtemperatur bläulich. Mit Hilfe dieser Funktion können Sie die

sRGB-Farben korrekt angezeigt werden (

γ = 2,2, 6500 K), wählen Sie den

Farben auf dem Monitor an die Farben eines gedruckten Bildes anpassen.

Modus sRGB, setzen Sie den Modus PICTURE EFFECT auf

hlen Sie einen der 4 Farbtemperatureinstellmodi EINFACH, VORDEF,

PROFESSIONELL (Seite 4), und stellen Sie an Ihrem Computer das sRGB-

KOMPLEX und sRGB im Menü (OPTION) aus.

Profil ein. Wenn Sie sRGB auswählen, können Sie keine

Menüeinstellungen für KONTRAST/HELL vornehmen.

x EINFACH (Standardeinstellung)

Die Farbtemperatur läßt sich auf einen Wert zwischen 5000 K und 11000 K

Wiederherstellen der Farbe über die Modi EINFACH,

einstellen.

VORDEF oder sRGB ( FARBWIEDERHERSTELLUNG)

Mit dieser Funktion können Sie die Bildschirmfarben auf die ursprünglichen,

x VORDEF

werkseitig eingestellten Werte zurücksetzen. Bevor Sie diese Funktion

Hier stehen drei voreingestellte Farbtemperaturen zur Verfügung: 5000 K,

verwenden können, muß sich der Monitor mindestens 30 Minuten lang im

6500 K und 9300 K. Die Standardeinstellung ist 9300 K.

normalen Betriebsmodus befinden (Netzanzeige leuchtet grün). Dazu müssen

x KOMPLEX

Sie unter Umständen die Energiespareinstellungen des Computers ändern. Wenn

der Monitor weniger als 30 Minuten lang eingeschaltet war, erscheint die

Wenn Sie diesen Modus auswählen, können Sie weitere Feineinstellungen

Meldung ERST NACH WARM UP VERFÜGBAR. Im Lauf der Zeit verliert

r die Farbe vornehmen. GAIN ( ) dient zum Einstellen der hellen

diese Funktion aufgrund der unvermeidlichen Alterung der Trinitron-Bildröhre

Bildschirmbereiche, BIAS ( ) zum Einstellen der dunklen

nach und nach ihre Wirkung.

Bildschirmbereiche.

Option Funktion Option Funktion

R

R (Rot) BIAS

R

R (Rot) GAIN

GG (Grün) BIAS

G

G (Grün) GAIN

BB (Blau) BIAS

B

B (Blau) GAIN

0 ZURÜCKSETZEN

5

x Die Bedienelemente am Monitor funktionieren nicht

( erscheint auf dem Bildschirm)

Störungsbehebung

Wenn die Tastatursperre auf EIN gesetzt ist, setzen Sie sie auf AUS.

x An den Rändern von Buchstaben und Linien sind rote

x Es wird kein Bild angezeigt

oder blaue Schatten zu sehen

Die Netzanzeige ! leuchtet nicht

Stellen Sie die Konvergenz ein.

Das Netzkabel muß korrekt angeschlossen sein.

x Die USB-Peripheriegeräte funktionieren nicht

Der Monitor muß am Netzschalter ! eingeschaltet sein.

Die richtigen USB-Anschlüsse müssen fest angeschlossen sein.

Die Netzanzeige ! leuchtet orange

Schalten Sie den Monitor aus (OFF) und dann wieder ein (ON), und

•Überprüfen Sie, ob das Videosignalkabel korrekt angeschlossen ist und

schließen Sie das USB-Kabel erneut an.

alle Stecker fest in den Buchsen sitzen.

Wenn Sie den Computer zum ersten Mal starten, nachdem Sie eine

Der Schalter INPUT muß korrekt eingestellt sein.

Tastatur oder eine Maus an die USB-Anschlüsse angeschlossen haben,

Achten Sie darauf, daß am HD15-Videoeingangsanschluß keine Stifte

funktionieren die Peripheriegeräte möglicherweise nicht. Schließen Sie

verbogen oder eingedrückt sind.

in diesem Fall die Tastatur und die Maus direkt an den Computer an, und

•Überprüfen Sie, ob der Computer eingeschaltet ist.

installieren Sie die USB-kompatiblen Geräte. Schließen Sie sie dann an

Der Computer befindet sich im Energiesparmodus. Drücken Sie eine

diesen Monitor an.

beliebige Taste auf der Computer-Tastatur, oder bewegen Sie die Maus.

Installieren Sie die neueste Version des Gerätetreibers auf Ihrem

Die Grafikkarte muß korrekt im richtigen Bus-Steckplatz sitzen.

Computer. Informationen zum geeigneten Gerätetreiber erhalten Sie

Die Netzanzeige ! leuchtet grün oder blinkt orange

beim Hersteller des Geräts.

Verwenden Sie die Selbstdiagnosefunktion.

x Unmittelbar nach dem Einschalten ist ein

x Das Bild flimmert, springt, oszilliert oder ist gestört

Summgeräusch zu hören

Entfernen Sie alle möglichen Quellen elektrischer oder magnetischer

Dieses Geräusch wird vom automatischen Entmagnetisierungszyklus

Felder wie andere Monitore, Laserdrucker, Ventilatoren,

verursacht. Wenn Sie das Gerät einschalten, wird der Monitor

Leuchtstoffröhren oder Fernsehgeräte aus der Nähe des Monitors.

automatisch einige Sekunden lang entmagnetisiert.

Halten Sie den Monitor von Stromleitungen fern, oder schützen Sie den

* Ist ein zweiter Entmagnetisierungszyklus erforderlich, warten Sie nach

Monitor durch eine Magnetabschirmung.

dem ersten Zyklus mindestens 20 Minuten. Auf diese Weise erzielen Sie

Schließen Sie das Netzkabel des Monitors an eine andere Steckdose,

die besten Ergebnisse. Dabei ist möglicherweise ein Summgeräusch zu

glichst an einem anderen Stromkreis, an.

ren, aber dies ist keine Fehlfunktion.

Versuchen Sie, den Monitor um 90 Grad nach links oder rechts zu

drehen.

Schlagen Sie in der Anleitung zur Grafikkarte die korrekte

Bildschirmmeldungen

Monitoreinstellung nach.

IIONNFORMAT

•Überprüfen Sie, ob der Grafikmodus und die Frequenz des

MON I TOR FUNKTIONIERT

Eingangssignals von diesem Monitor unterstützt werden (siehe Preset

E I NGANG

2 : KE I N S I GNAL

mode timing table auf Seite i). Auch wenn die Frequenz innerhalb des

AM COMPUTER AKT I V I EREN

W

S I GNALKABEL PRÜFEN

R

unterstützten Bereichs liegt, arbeiten einige Grafikkarten

POS I T I ON VON WÄHL

G

glicherweise mit einem Synchronisationsimpuls, der für eine korrekte

SCHALTER I NPUT PRÜFEN

B

Synchronisation des Monitors zu kurz ist.

Stellen Sie die Auffrischungsrate am Computer (Vertikalfrequenz) auf

1 Wenn KEIN SIGNAL angezeigt wird:

den Wert ein, mit dem Sie die besten Bilder erzielen.

Diese Meldung gibt an, daß kein Signal vom ausgewählten Anschluß eingeht.

x Das Bild ist verschwommen

2 Zeigt den momentan ausgewählten Anschluß an.

Stellen Sie Helligkeit, Kontrast und PICTURE EFFECT ein.

3 Zeigt mögliche Abhilfemaßnahmen an.

Entmagnetisieren Sie den Monitor.*

Wird AM COMPUTER AKTIVIEREN auf dem Bildschirm angezeigt,

Regulieren Sie den Grad der Moiré-Korrektur, bis der Moiré-Effekt auf

drücken Sie eine beliebige Taste am Computer, oder bewegen Sie die

ein Minimum reduziert ist, oder setzen Sie MOIRE-KORREKTUR auf

AUS.

Maus. Überprüfen Sie gegebenenfalls, ob die Grafikkarte des Computers

korrekt in den richtigen Steckplatz eingebaut ist.

x Doppelbilder sind zu sehen

Wenn SIGNALKABEL PRÜFEN auf dem Bildschirm erscheint,

Verwenden Sie keine Bildschirmverlängerungskabel und/oder

überprüfen Sie, ob der Monitor korrekt an den Computer angeschlossen

Videoschaltboxen, wenn dieses Phänomen auftritt.

ist.

•Überprüfen Sie, ob alle Stecker fest in den jeweiligen Buchsen sitzen.

Wenn POSITION VON WÄHLSCHALTER INPUT PRÜFEN auf dem

x Das Bild ist nicht zentriert, oder die Bildgröße ist nicht

Bildschirm erscheint, wechseln Sie das Eingangssignal.

korrekt

IIONNFORMAT

hren Sie die Funktion zur automatischen Einstellung von Bildgröße

MON I TOR FUNKTIONIERT

und -zentrierung aus.

E I NGANG

1: .200 0 /kHz 85Hz

Stellen Sie die Bildgröße oder -zentrierung ein. Beachten Sie bitte, daß

N I CHT I M ABTASTBERE I CH

W

R

bei einigen Eingangssignalen und/oder Grafikkarten das Bild den

S GNALT I M I NG ÄNDERNI

G

Bildschirm nicht ganz bis zum Rand ausfüllt.

B

Unmittelbar nach dem Einschalten des Geräts am Netzschalter dauert es

1 Wenn NICHT IM ABTASTBEREICH angezeigt wird:

eine Weile, bis Bildgröße und -zentrierung richtig eingestellt sind.

Diese Meldung gibt an, daß das Eingangssignal nicht den technischen Daten

x Die Bildränder sind gekrümmt

des Monitors entspricht.

Stellen Sie die Geometrie ein.

2 Gibt die Frequenz des Eingangssignals an.

x Wellenförmige oder elliptische Moiré-Effekte sind

3 Zeigt mögliche Abhilfemaßnahmen an.

sichtbar

SIGNAL-TIMING ÄNDERN erscheint auf dem Bildschirm. Wenn Sie

Regulieren Sie den Grad der Moiré-Korrektur, bis der Moiré-Effekt auf

einen älteren Monitor durch diesen Monitor ersetzen, schließen Sie den

ein Minimum reduziert ist.

hlen Sie ein anderes Muster für Ihren Desktop.

alten Monitor wieder an. Stellen Sie dann die Grafikkarte des Computers

auf eine Horizontalfrequenz zwischen 30 und 137 kHz (GDM-F520), 30

x Die Farbe ist nicht gleichmäßig

und 115 kHz (GDM-F420) und eine Vertikalfrequenz zwischen 48 und

Entmagnetisieren Sie den Monitor.* Wenn Sie ein Gerät, das ein

170 Hz ein.

Magnetfeld erzeugt (z. B. einen Lautsprecher), in der Nähe des Monitors

aufstellen oder wenn Sie die Richtung des Monitors ändern, sind die

Farben möglicherweise nicht mehr gleichmäßig.

Stellen Sie die Farbreinheit ein.

x Weiß sieht nicht weiß aus

Stellen Sie die Farbtemperatur ein.

•Überprüfen Sie, ob die fünf BNC-Stecker in der richtigen Reihenfolge

angeschlossen sind.

6

Anzeigen des Namens, der Seriennummer und des

Herstellungsdatums des Monitors.

Technische Daten

hrend Videosignale am Monitor

I NFORMAT I ON

eingehen, halten Sie die Taste

Kathodenstrahlröhre

MENU mehr als fünf Sekunden

MODEL

:

GDM F520

W

lang gedrückt, um ein Feld mit

Streifenabstand 0,22 mm, Ablenkung 90 Grad, FD-Trinitron

SER NO

:

1234567

R

Informationen zum Monitor

MANUFACTURED

: 2000-52

G

GDM-F520 Bildschirmdiagonale 54 cm

B

anzuzeigen.

GDM-F420 Bildschirmdiagonale 49 cm

Effektive Bildgröße

GDM-F520 ca. 403,8

× 302,2 mm (B/H), Anzeigegröße 51 cm

Wenn auf dem Bildschirm dünne

GDM-F420 ca. 365

× 274 mm (B/H), Anzeigegröße 46 cm

Auflösung (H:Horizontal, V:Vertikal)

Linien erscheinen

(Dämpfungsdrähte)

GDM-F520 Maximum: H: 2048 Punkte, V: 1536 Zeilen

Empfohlen: H: 1600 Punkte, V: 1200 Zeilen

Diese Linien sind keine Fehlfunktion. Sie sind bei einem Monitor mit

GDM-F420 Maximum: H: 1920 Punkte, V: 1440 Zeilen

Trinitron-Bildröhre normal. Es sind die Schatten der Dämpfungsdrähte, die

Empfohlen: H: 1280 Punkte, V: 1024 Zeilen

die Streifenmaske stabilisieren. Die Streifenmaske ist ein wichtiges

Eingangssignalpegel

Merkmal der Trinitron-Bildröhre. Sie bewirkt, daß mehr Licht auf den

Videosignal: Analoges RGB-Signal: 0,700 Vp-p (positiv), 75

Bildschirm gelangt, und ermöglicht eine höhere Farbintensität und

Synchronisationssignal:

Detailgenauigkeit.

Getrenntes H/V- oder zusammengesetztes

Synchronisationssignal:

TTL, 2 k

, ohne Polarität

mpfungsdrähte

Grünsignal mit Sync: 0,3 Vp-p (negativ)

Standardanzeigegröße

GDM-F520 ca. 388

× 291 mm (4:3) oder ca. 364 × 291 mm (5:4)

GDM-F420 ca. 352

× 264 mm (4:3) oder ca. 330 × 264 mm (5:4)

Ablenkfrequenz (H:Horizontal, V:Vertikal)

Selbstdiagnosefunktion

GDM-F520 H: 30 bis 137 kHz, V: 48 bis 170 Hz

GDM-F420 H: 30 bis 115 kHz, V: 48 bis 170 Hz

Dieser Monitor verfügt über eine Selbstdiagnosefunktion. Wenn an dem

Betriebsspannung 100 bis 240 V Wechselstrom, 50 60 Hz, 2,0 1,0 A

Monitor oder am Computer (bzw. an den Computern) ein Problem auftritt,

Leistungsaufnahme (ohne angeschlossene USB-Geräte)

erscheint ein leerer Bildschirm, und die Netzanzeige ! leuchtet grün auf

GDM-F520 ca. 145 W

oder blinkt orange. Wenn die Netzanzeige ! orange leuchtet, befindet sich

GDM-F420 ca. 135 W

der Computer im Energiesparmodus. Drücken Sie eine beliebige Taste auf

Betriebstemperatur 10 °C bis 40 °C

der Computer-Tastatur, oder bewegen Sie die Maus.

Abmessungen

GDM-F520 ca. 497

× 499 × 487 mm (B/H/T)

x Wenn die Netzanzeige ! grün leuchtet

GDM-F420 ca. 446

× 472 × 463 mm (B/H/T)

Gewicht

1 Lösen Sie alle Stecker aus den Videoeingangsbuchsen

GDM-F520 ca. 30 kg

DE

1 und 2, oder schalten Sie den/die angeschlossenen

GDM-F420 ca. 26 kg

Plug and Play DDC2B/DDC2Bi

Computer aus.

Mitgeliefertes Zubehör

2 Schalten Sie den Monitor aus (OFF) und dann wieder

Netzkabel

HD15-Videosignalkabel

ein (ON).

USB-Kabel

3 Halten Sie die Steuertaste einige Sekunden nach oben

Exklusiver Power Mac G3/G4-Adapter

gedrückt, bevor der Monitor in den Energiesparmodus

Diese Bedienungsanleitung

wechselt.

Wenn alle vier Farbbalken (weiß, rot, grün, blau) angezeigt werden,

funktioniert der Monitor ordnungsgemäß. Schließen Sie die

Videoeingangskabel wieder an, und überprüfen Sie den Zustand des/der

Computer(s).

Wenn die Farbbalken nicht erscheinen, liegt möglicherweise ein Fehler am

Monitor vor. Wenden Sie sich mit der Beschreibung des Problems an einen

autorisierten Sony-Händler.

x Wenn die Netzanzeige ! orange blinkt

Schalten Sie den Monitor aus (OFF) und dann wieder ein

(ON).

Wenn die Netzanzeige ! jetzt grün leuchtet, funktioniert der Monitor

ordnungsgemäß.

Wenn die Netzanzeige ! immer noch blinkt, liegt möglicherweise ein

Fehler am Monitor vor. Ermitteln Sie das Intervall, in dem die Netzanzeige

! orange blinkt (in Sekunden), und wenden Sie sich mit der Beschreibung

des Problems an einen autorisierten Sony-Händler. Notieren Sie sich

unbedingt die Modellbezeichnung und die Seriennummer des Monitors.

Notieren Sie sich außerdem das Fabrikat und Modell Ihres Computers und

der Grafikkarte.

(Fortsetzung)

7

Vordefinierte Modi und Benutzermodi

Wenn ein Eingangssignal in den Monitor eingespeist wird, vergleicht der

Monitor dieses Signal mit den werkseitig vordefinierten Modi im Speicher des

Sicherheitsmaßnahmen

Monitors und wählt automatisch den Modus aus, bei dem sich eine möglichst

hohe Bildqualität erzielen läßt (siehe Preset mode timing table auf Seite i). Bei

Warnhinweis zum Netzanschluß

einem Eingangssignal, das keinem der werkseitig voreingestellten Modi

entspricht, erzeugt der Monitor auf der Basis des Eingangssignals automatisch

Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzkabel. Wenn Sie ein

ein möglichst gutes Bild, sofern die Vertikal- und Horizontalfrequenzen des

anderes Netzkabel verwenden, achten Sie darauf, daß es für die

Eingangssignals im angegebenen Bereich liegen (Seite 7) und das

Stromversorgung in Ihrem Land geeignet ist.

Eingangssignal GTF-kompatibel ist (GTF = Generalized Timing Formula).

Für Kunden in Großbritannien

Beim Einstellen des Bildes werden die Einstellungen automatisch als

Wenn Sie den Monitor in Großbritannien verwenden, benutzen Sie bitte

Benutzermodus gespeichert und abgerufen, wann immer das betreffende

das mitgelieferte Kabel mit dem für Großbritannien geeigneten Stecker.

Eingangssignal eingeht.

Beispiele für Steckertypen

Die Energiesparfunktion

Dieser Monitor erfüllt die Energiesparrichtlinien der VESA, des TCO’99-

Standards und des

ENERGY STAR-Programms. Wenn vom Computer kein

Signal am Monitor eingeht, wird der Stromverbrauch des Monitors wie unten

erläutert automatisch verringert.

r 100 bis 120 V

r 200 bis 240 V

nur für 240 V

Wechselstrom

Wechselstrom

Wechselstrom

1

Betriebsmodus Leistungsaufnahme*

Netzanzeige !

Warten Sie nach dem Ausschalten des Geräts mindestens 30 Sekunden,

bevor Sie das Netzkabel lösen. In dieser Zeit kann sich die statische

Normalbetrieb 145 W (GDM-F520)

grün

135 W (GDM-F420)

Elektrizität auf der Oberfläche des Bildschirms entladen.

2

Wenn Sie das Gerät einschalten, wird der Bildschirm einige Sekunden

Deaktiviert*

3 W orange

3

lang entmagnetisiert. Dadurch entsteht um den Bildschirm ein starkes

(Tiefschlaf)*

magnetisches Feld, das Daten auf Magnetbändern, Disketten oder

1

*

Die Zahlen geben den Stromverbrauch an, wenn keine USB-kompatiblen

anderen Datenträgern in der Nähe beschädigen kann. Legen Sie

Peripheriegeräte an den Monitor angeschlossen sind.

magnetische Datenträger und Bänder/Disketten daher nicht zu nahe bei

2

*

Wenn der Computer in den Energiesparmodus schaltet, erscheint KEIN

diesem Monitor ab.

SIGNAL auf dem Bildschirm. Nach einigen Sekunden schaltet der Monitor

Die Netzsteckdose sollte sich in der Nähe des Geräts befinden und

in den Energiesparmodus.

leicht zugänglich sein.

3

*

Tiefschlaf ist ein Energiesparmodus, der von der EPA

(Umweltschutzbehörde der USA) definiert wurde.

Aufstellung

Stellen Sie den Monitor nicht an folgenden Standorten auf:

Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.

Auf Oberflächen wie Teppichen oder Decken oder in der Nähe von

Materialien wie Gardinen und Wandbehängen, die die

ftungsöffnungen blockieren könnten.

In der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern oder

Warmluftauslässen oder an einem Ort, an dem der Monitor direktem

Sonnenlicht ausgesetzt ist.

An einem Ort, an dem der Monitor starken Temperaturschwankungen

ausgesetzt ist.

An einem Ort, an dem der Monitor mechanischen Vibrationen oder

Stößen ausgesetzt ist.

Auf einer instabilen Oberfläche.

In der Nähe anderer Geräte, die ein starkes Magnetfeld generieren, wie

zum Beispiel ein Transformator oder eine Hochspannungsleitung.

In der Nähe von oder auf einer elektrisch geladenen Metallfläche.

In einem geschlossenen Gestell.

Wartung

Reinigen Sie den Bildschirm mit einem weichen Tuch. Wenn Sie ein

Glasreinigungsmittel verwenden, achten Sie darauf, daß es keine

Antistatik-Lösung oder ähnliche Zusätze enthält, da diese zu Kratzern

auf der Beschichtung des Bildschirms führen könnten.

Berühren Sie die Bildschirmoberfläche nicht mit scharfen, rauhen oder

spitzen Gegenständen wie zum Beispiel Kugelschreibern oder

Schraubenziehern. Andernfalls könnte die Bildschirmoberfläche

zerkratzt werden.

Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und Bedienelemente mit einem

weichen Tuch, das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung

angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine Scheuermittel,

Scheuerschwämme oder Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin.

Transport

Wenn Sie den Monitor zur Reparatur oder bei einem Umzug transportieren

ssen, verpacken Sie ihn mit Hilfe der Originalverpackungsmaterialien

wieder im Originalkarton.

Bildschirmständer

Nehmen Sie den Ständer dieses Monitors nicht ab.

Der dreh- und neigbare Ständer

Mit dem Ständer können Sie den

Monitor innerhalb der rechts

90°

abgebildeten Winkel nach Bedarf

15°

90°

einstellen. Wenn Sie den Monitor

drehen oder neigen, stützen Sie ihn

bitte mit beiden Händen unten ab.

8

â

Trinitron

es una marca comercial registrada de Sony Corporation.

Índice

Macintosh es una marca comercial de Apple Computer, Inc., registrada en

Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

EE.UU. y otros países.

â

•Windows

y MS-DOS son marcas comerciales registradas de Microsoft

Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Corporation en Estados Unidos y otros países.

Solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

IBM PC/AT y VGA son marcas comerciales registradas de IBM Corporation

de EE.UU.

Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

ä

VESA y DDC

son marcas comerciales de Video Electronics Standard

Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Association.

ENERGY STAR es una marca registrada de EE.UU.

Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i

El resto de los nombres de productos mencionados en este manual pueden ser

Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i

marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivas

compañías.

TCO’99 Eco-document. . . . . . . . . . . .Cubierta posterior

Además,

ä” y “â no se mencionan en cada caso en este manual.

Configuración

Para seleccionar la señal de entrada

1 Conexión del monitor al ordenador

Es posible conectar dos ordenadores a este monitor utilizando los

conectores HD15 y BNC. Para seleccionar uno de los dos ordenadores,

x Para conectarlo al conector de entrada HD15

emplee el interruptor INPUT. El conector seleccionado aparece en

pantalla durante 3 segundos.

Nota

a HD15

cable de señal de

a HD15 del ordenador

Si el conector seleccionado no recibe ninguna señal, la pantalla mostrará SIN

vídeo (suministrado)

conectado

SEÑAL. Transcurridos unos segundos, el monitor entrará en el modo de ahorro

de energía. Si esto ocurre, cambie al otro conector.

x Para conectarlo a los 5 conectores BNC

RGBHDVD

Para conectar periféricos compatibles con bus

cable de señal de vídeo

serie universal (USB)

(no suministrado)

Compruebe que el monitor y el ordenador están encendidos y, a

continuación, conecte dicho ordenador a los conectores USB ( ) del

lateral derecho del monitor.

Consulte los anteriores

Conecte el ordenador al conector cuadrado de flujo de salida

ejemplos para realizar la

()

mediante el cable USB suministrado.

conexión al ordenador.

Si aparece un mensaje de Windows, siga las instrucciones en pantalla y

seleccione “Generic USB Hub”.

ES

Cuando conecte dispositivos periféricos compatibles con USB (p.ej., una

a VIDEO IN R/G/B

a SYNC IN HD/VD

impresora, un teclado, un ratón, un escáner, etc.), conecte el conector USB

rectangular de flujo de entrada ( ).

Conexión de un ordenador Macintosh o

Nota

compatible

El monitor funciona como hub USB mientras se encuentre encendido o en el

Cuando conecte este monitor a un ordenador Power Mac G3/G4, utilice

modo de ahorro de energía.

el adaptador suministrado si es necesario. Conecte el adaptador

Conectores de entrada HD15

suministrado al ordenador antes de conectar el cable. Si lo conecta a

5 4 3 2

1

otra versión de ordenador de la serie Macintosh que tenga 2 filas de

678910

terminales, necesitará un adaptador diferente (no suministrado).

1112131415

Terminal nº Señal

Terminal nº Señal

2 Encendido del monitor y el ordenador

1 Rojo

9 DDC + 5V*

1 Conecte el cable de alimentación al monitor y pulse el

2Verde

10 Masa

interruptor ! (alimentación) para encender dicho

(Sincronización en

11 Identificación

monitor.

verde)

(Masa)

3Azul

2 Encienda el ordenador.

12 Datos

4 Identificación

bidireccionales

Innecesario para controladores específicos

(Masa)

(SDA)*

Este monitor cumple con el estándar Plug & Play “DDC” y detecta

5 Masa DDC*

13 Sincronización H.

automáticamente toda la información de dicho monitor. No es preciso instalar

ningún controlador específico en el ordenador.

6 Masa roja

14 Sincronización V.

La primera vez que encienda el PC después de conectar el monitor, es posible que

7 Masa verde

15 Reloj de datos

aparezca el asistente de instalación en pantalla. En este caso, siga las

8 Masa azul

(SCL)*

instrucciones en pantalla. El monitor Plug & Play se selecciona

automáticamente, por lo que puede utilizar este monitor.

* DDC (Canal de datos de visualización) es un estándar de VESA.

Notas

La característica Plug and Play es compatible sólo con el conector HD15, y es

incompatible con los 5 conectores BNC.

No toque los terminales del conector del cable de señal de vídeo.

Compruebe la alineación del conector HD15 para evitar que se doblen los

terminales del conector del cable de señal de vídeo.

3

Ajustes

Navegación por el menú

Ajuste de la calidad de imagen

(PICTURE EFFECT)

1 Pulse el botón MENU para visualizar el menú principal.

Puede seleccionar el modo de imagen más apropiado entre los 3 modos

CONTRASTE

/ BR I LLO

predefinidos pulsando el botón PICTURE EFFECT varias veces.

CONTRASTE

x PROFESIONAL

MENU

,

Para obtener colores precisos y consistentes en pantalla. Elija este

50

modo para aplicaciones profesionales gráficas y de edición.

1024x768 / 85Hz

x ESTANDAR

Menú principal

Para obtener imágenes con alto contraste y brillo. Elija este modo para

Submenú

aplicaciones de uso común, como hojas de cálculo, procesador de texto,

2 Desplace el botón de control m/M para resaltar el menú

correo electrónico o navegación por páginas WEB.

principal que desee ajustar y pulse el botón de control.

x DINAMICO

TAMAÑO CENTRO

/

Para obtener imágenes notablemente vívidas y con realismo

fotográfico. Con un brillo superior al modo ESTANDAR, elija este

modo para software de entretenimientos intensos, como juegos, o

OK

OK

reproducción DVD.

,,

45

SAL I R

:

MENU

Menú principal

Submenú

3 Seleccione el submenú que desee ajustar y pulse el botón

de control.

4 Realice el ajuste con el botón de control.

Ajustes de menús en pantalla

Iconos del menú principal y

Iconos del submenú y elementos de ajuste

elementos de ajuste

Contraste

Ajuste del contraste y del brillo

*

1

Brillo

Posición horizontal

Tamaño horizontal

Ajuste del tamaño o centrado de la

imagen

*

1

Posición vertical

Tamaño vertical

Centrado de tamaño automático

Giro de la imagen

Expansión o contracción de los lados de la imagen

*

1

Desplazamiento de los lados de la imagen a la izquierda o la derecha*

1

Ajuste de la forma de la imagen

Ajuste de la anchura de la imagen en la parte superior de la pantalla*

1

Desplazamiento de la imagen a la izquierda o la derecha en la parte superior de la pantalla*

1

0 RESTAURAR: recupera todos los ajustes de fábrica.

Desplazamiento de las sombras rojas o azules en sentido horizontal

Desplazamiento de las sombras rojas o azules en sentido vertical

Ajuste de la convergencia

*

2

T

Desplazamiento de las sombras rojas o azules en sentido vertical en la parte superior de la pantalla

B

Desplazamiento de las sombras rojas o azules en sentido vertical en la parte inferior de la pantalla

0 RESTAURAR: recupera todos los ajustes de fábrica.

DESMAGNET: desmagnetiza el monitor.

ELIMINAR MOIRE: ajusta el grado de cancelación de muaré hasta que éste sea mínimo.

*

1

TRAYECTORIA: reduce al mínimo las irregularidades del color en la esquina superior izquierda de la

Ajuste de la calidad de imagen

pantalla.

*

2

Ejemplo de muaré

TRAYECTORIA: reduce al mínimo las irregularidades del color en la esquina superior derecha de la

pantalla.

*

2

TRAYECTORIA: reduce al mínimo las irregularidades del color en la esquina inferior izquierda de la

pantalla.

*

2

TRAYECTORIA: reduce al mínimo las irregularidades del color en la esquina inferior derecha de la

pantalla.

*

2

0 RESTAURAR: recupera todos los ajustes de fábrica.

4

Iconos del menú principal y

Iconos del submenú y elementos de ajuste

elementos de ajuste

Ajuste del color de la imagen Consulte : Para ajustar el color de la imagen”.

Protección de los datos de ajuste (BLOQUEO DE AJUSTES)

*

4

Selección del idioma de los menús en pantalla/Comprobación de la información del monitor

LANGUAGE/INFORMACION

*

3

Ajustes adicionales

Cambio de la posición de los menús para el ajuste horizontal

Cambio de la posición de los menús para el ajuste vertical

Selección del modo de ajuste del color. (Consulte : Para ajustar el color de la imagen.)

0

1*

1

Restauración de todos los datos de ajuste para la señal de entrada actual.*

5

Seleccione ACEPTAR”.

0 Restauración de los ajustes

0

2*

2

Restauración de todos los datos de ajuste para todas las señales de entrada. Seleccione ACEPTAR”.

1

4

*

Este ajuste es efectivo para la señal de entrada actual.

*

lo funcionará el interruptor (!) alimentación, SALIR y el menú

2

*

Este ajuste es efectivo para todas las señales de entrada.

(BLOQUEO DE AJUSTES).

3

*

Menú de idiomas

5

*

Los elementos de menú , y no se restauran mediante este método.

ENGLISH: Inglés NEDERLANDS: Holandés

FRANÇAIS: Francés SVENSKA: Sueco

DEUTSCH: Alemán : Ruso

ESPAÑOL : Japonés

ITALIANO: Italiano

: Para ajustar el color de la imagen

Para restaurar el color desde los modos FACIL, PREDEFIN o

sRGB ( REAJUSTE DE COLOR)

Los ajustes de COLOR permiten definir la temperatura del color de la

Puede recuperar los niveles de calidad originales de fábrica del color. Antes de

imagen cambiando el nivel de color del campo de color blanco. Los

utilizar esta función, el monitor debe haberse encontrado en el modo de

colores aparecerán con un tono rojizo si la temperatura es baja, y con

funcionamiento normal (indicador verde de alimentación encendido) durante al

un tono azulado si es alta. Este ajuste es útil para hacer coincidir el color

menos 30 minutos. Puede que sea necesario ajustar los valores de ahorro de

del monitor con los colores de imágenes impresas.

energía del ordenador. Si el monitor no ha estado encendido durante al menos

Seleccione uno de los modos de ajuste de la temperatura del color entre

30 minutos, aparecerá el mensaje EFECTIVO TRAS CALENTAMIENTO.

4 modos; FACIL, PREDEFIN, EXPERTO y sRGB en el menú

Igualmente, esta función puede perder gradualmente su efectividad debido al

(OPCION).

desgaste natural del tubo de imagen Trinitron.

x FACIL (Ajuste de fábrica)

Puede ajustar la temperatura del color entre 5000K y 11000K.

x PREDEFIN

Puede seleccionar la temperatura del color predefinida entre 5000K,

6500K o 9300K. El ajuste de fábrica es 9300K.

ES

x EXPERTO

Puede realizar ajustes adicionales con precisión en el color mediante la

selección de este modo. GAIN ( ) ajusta las partes luminosas de la

pantalla, mientras que BIAS ( ) ajusta las partes oscuras.

Seleccione para Seleccione para

R R (Rojo) BIAS R R (Rojo) GAIN

G G (Verde) BIAS G G (Verde) GAIN

B B (Azul) BIAS B B (Azul) GAIN

0 RESTAURAR

x sRGB

El ajuste de color sRGB es un protocolo estándar de espacio de color

diseñado para establecer una equivalencia entre los colores mostrados

en el monitor y los impresos. Con el fin de visualizar los colores sRGB

correctamente (γ = 2,2, 6500K), seleccione el modo sRGB y ajuste el

modo PROFESIONAL de PICTURE EFFECT (página 4) y el

ordenador conectado en el perfil sRGB. Si selecciona sRGB, no podrá

utilizar los ajustes del menú CONTRASTE/BRILLO.

5

x El blanco no parece blanco

Ajuste la temperatura del color.

Solución de problemas

Compruebe que los 5 conectores BNC están conectados en el orden

x No aparece la imagen

correcto.

Si el indicador ! (alimentación) no se ilumina

x Los botones del monitor no funcionan ( aparece en

Compruebe que el cable de alimentación está correctamente conectado.

pantalla)

Compruebe que el interruptor ! (alimentación) se encuentra en la

Si el bloqueo de los controles está ajustado en SI, ajústelo en NO.

posición de encendido.

x Las letras y líneas muestran sombras rojas o azules en

El indicador ! (alimentación) aparece en naranja

los bordes

Compruebe que el cable de señal de vídeo está correctamente conectado

Ajuste la convergencia.

y que todos los enchufes están perfectamente insertados en sus clavijas.

Compruebe que el ajuste del interruptor INPUT es correcto.

x Los periféricos USB no funcionan

Compruebe que los terminales del conector de entrada de vídeo HD15 no

Compruebe que los conectores USB apropiados están firmemente

están doblados ni aplastados.

conectados.

Compruebe que la alimentación del ordenador está activada.

Apague (OFF) el monitor y vuelva a encenderlo (ON) y, a continuación,

El ordenador está en el modo de ahorro de energía. Pulse cualquier tecla

conecte el cable USB de nuevo.

del teclado del ordenador o mueva el ratón.

Si conecta un teclado o ratón a los conectores USB y después arranca el

Compruebe que la tarjeta gráfica se encuentra completamente insertada

ordenador por primera vez, los dispositivos periféricos pueden no

en la ranura bus adecuada.

funcionar. Conecte primero el teclado y el ratón directamente al

ordenador y configure los dispositivos compatibles con USB. Después,

Si el indicador ! (alimentación) se ilumina en verde o parpadea

conéctelos a este monitor.

en naranja

Instale la última versión del controlador de dispositivo en el ordenador.

Utilice la función de autodiagnóstico.

ngase en contacto con el fabricante del dispositivo para obtener

x La imagen parpadea, se ondula, oscila o aparece

información sobre el controlador apropiado.

codificada

x Se oye un zumbido inmediatamente después de activar la

sle y elimine las fuentes potenciales de campos eléctricos o

alimentación

magnéticos, como otros monitores, impresoras láser, ventiladores

Este es el sonido del ciclo de desmagnetización automática. Cuando se

eléctricos, luces fluorescentes o televisores.

activa la alimentación, el monitor se desmagnetiza durante unos

Aleje el monitor de líneas eléctricas o instale una protección magnética

segundos.

cerca del monitor.

* Si es necesario aplicar un segundo ciclo de desmagnetización, deje que

Enchufe el monitor en una toma de CA diferente, preferiblemente de un

transcurra un intervalo mínimo de 20 minutos para obtener resultados

circuito diferente.

óptimos. Es posible que se oiga un zumbido, pero esto no es fallo de

Gire el monitor 90° a la izquierda o la derecha.

funcionamiento.

Consulte el manual de la tarjeta gráfica para obtener información sobre

el ajuste adecuado para el monitor.

Compruebe que este monitor admite el modo gráfico y la frecuencia de

Mensajes en pantalla

la señal de entrada (consulte la Tabla de temporización de modo

predefinido (Preset mode timing table) en la página i). Aunque la

IIONNFORMAC

frecuencia se encuentre dentro del margen adecuado, algunas tarjetas

MON I TOR FUNC I ONA

ENTRADA

2 : S I N SE AL

Ñ

gráficas pueden tener un impulso de sincronización demasiado estrecho

ACT I VAR POR ORDENADOR

W

para que el monitor se sincronice correctamente.

REV I SE CABLE SEÑAL

R

COMPROBAR SELECTOR

G

Ajuste la frecuencia de barrido (frecuencia vertical) del ordenador para

DE ENTRADA

B

obtener la mejor imagen posible.

x La imagen es borrosa

1 Si aparece SIN SEÑAL:

Ajuste el contraste, el brillo y PICTURE EFFECT.

Desmagnetice el monitor.*

Esto indica que no se recibe ninguna señal mediante el conector

Ajuste el grado de cancelación de muaré hasta que éste sea mínimo, o

seleccionado.

ajuste ELIMINAR MOIRE en NO.

2 Muestra el conector actualmente seleccionado.

x Aparecen imágenes fantasma

3 Muestra las soluciones.

Deje de utilizar cables prolongadores de vídeo y/o dispositivos de

Si ACTIVAR POR ORDENADOR aparece en pantalla, pulse

conmutación de vídeo.

cualquier tecla del ordenador o mueva el ratón, y verifique que la

Compruebe que todos los enchufes están firmemente insertados en sus

tarjeta gráfica de dicho ordenador se encuentra completamente

receptáculos.

insertada en la ranura de bus correcta.

x La imagen no está centrada o su tamaño no es correcto

Si REVISE CABLE SEÑAL aparece en pantalla, compruebe que el

monitor está correctamente conectado al ordenador.

Realice la función de centrado y tamaño automáticos.

Ajuste el tamaño o el centrado. Tenga en cuenta que con determinadas

Si COMPROBAR SELECTOR DE ENTRADA aparece en pantalla,

señales de entrada y/o tarjetas gráficas, la periferia de la pantalla no se

cambie la señal de entrada.

utiliza por completo.

IIONNFORMAC

Inmediatamente después de activar el interruptor de alimentación, el

MON I TOR FUNC I ONA

tamaño/centrado pueden tardar unos instantes en ajustarse

ENTRADA

1: .200 0 /kHz 85Hz

FUERA DEL

W

adecuadamente.

RANGO DE AJUSTE

R

CAMB I E S I NCRO DE SEÑAL

G

x Los bordes de la imagen aparecen curvos

B

Ajuste la geometría.

x Aparece un patrón ondulado o elíptico (muaré)

1 Si aparece FUERA DEL RANGO DE AJUSTE:

Ajuste el grado de cancelación de muaré hasta que éste sea mínimo.

Esto indica que la señal de entrada no cumple las especificaciones del

Cambie el patrón de escritorio.

monitor.

x El color no es uniforme

2 Muestra la frecuencia de la señal de entrada.

Desmagnetice el monitor.* Si coloca equipos que generen campos

3 Muestra las soluciones.

magnéticos, como altavoces, cerca del monitor, o si cambia la

CAMBIE SINCRO DE SEÑAL aparece en pantalla. Si sustituye un

orientación de éste, el color puede perder uniformidad.

Ajuste la pureza del color.

monitor antiguo por este monitor, vuelva a conectar el antiguo. A

continuación, ajuste la tarjeta gráfica del ordenador de forma que la

frecuencia horizontal se encuentre entre 30 137 kHz (GDM-F520),

30 115 kHz (GDM-F420), y la vertical entre 48 170 Hz.

6

Para visualizar el nombre, número de serie y fecha

de fabricación de este monitor.

Especificaciones

Mientras el monitor recibe una

I NFORMAC I ON

señal de vídeo, pulse y mantenga

TRC

pulsado el botón MENU durante

MODEL

:

GDM F520

W

Paso de la rejilla de apertura de 0,22 mm, 90 grados de deflexión, FD

s de 5 segundos para visualizar

SER NO

:

1234567

R

Trinitron

el cuadro de información de este

MANUFACTURED

: 2000-52

G

B

GDM-F520 21 pulgadas, medido en diagonal

monitor.

GDM-F420 19 pulgadas, medido en diagonal

Tamaño de imagen visualizable

GDM-F520 Aprox. 403,8

× 302,2 mm (an/al) (16 × 12 pulgadas)

Si aparecen líneas finas en pantalla

Imagen de visualización de 19,8"

3

7

(hilos de amortiguación)

GDM-F420 Aprox. 365

× 274 mm (an/al) (14

/8 × 10

/8 pulgadas)

Imagen de visualización de 18,0"

Estas líneas no indican fallo de funcionamiento; son un efecto

Resolución (H:Horizontal, V:Vertical)

normal del tubo de imagen Trinitron con este monitor. Se trata de

GDM-F520 Máxima: H: 2048 puntos, V: 1536 líneas

sombras de los hilos de amortiguación utilizados para estabilizar la

Recomendada: H: 1600 puntos, V: 1200 líneas

rejilla de apertura. La rejilla de apertura es el elemento esencial que

GDM-F420 Máxima: H: 1920 puntos, V: 1440 líneas

hace que el tubo de imagen Trinitron sea único al permitir que llegue

Recomendada: H: 1280 puntos, V: 1024 líneas

s luz a la pantalla, obteniéndose imágenes con mayor brillo y detalle.

Niveles de señal de entrada

Señal de vídeo: RGB analógica: 0,700 Vp-p (positiva), 75

Señal SYNC: Sincronización H/V separada o compuesta:

TTL 2 k

, Sin polaridad

Hilos de

Sincronización en verde: 0,3 Vp-p (negativa)

amortiguación

Área de imagen estándar

GDM-F520 Aprox. 388

× 291 mm (4:3)

3

1

(15

/8 × 11

/2 pulgadas) o

Aprox. 364

× 291 mm (5:4)

3

1

(14

/8 × 11

/2 pulgadas)

Función de autodiagnóstico

GDM-F420 Aprox. 352

× 264 mm (4:3)

7

1

(13

/8 × 10

/2 pulgadas) o

Este monitor dispone de una función de autodiagnóstico. Si el monitor

Aprox. 330

× 264 mm (5:4)

o el ordenador presenta algún problema, la pantalla se mostrará en

1

(13

× 10

/2 pulgadas)

blanco y el indicador ! (alimentación) se iluminará en verde o

Frecuencia de deflexión (H:Horizontal, V:Vertical)

parpadeará en naranja. Si el indicador ! (alimentación) se ilumina en

GDM-F520 H: 30 a 137 kHz, V: 48 a 170 Hz

naranja, significa que el ordenador está en el modo de ahorro de

GDM-F420 H: 30 a 115 kHz, V: 48 a 170 Hz

energía. Pulse cualquier tecla del teclado o mueva el ratón.

Corriente/tensión de entrada de CA

100 a 240 V, 50 60 Hz, 2,0 1,0 A

x Si el indicador ! (alimentación) se ilumina en verde

Consumo de energía (sin dispositivos USB conectados)

GDM-F520 Aprox. 145 W

1 Desconecte los enchufes de los conectores 1 y 2 de

GDM-F420 Aprox. 135 W

entrada de vídeo, o apague los ordenadores conectados.

Temperatura de funcionamiento

10°C a 40°C

ES

2 Apague (OFF) el monitor y vuelva a encenderlo (ON).

Dimensiones

3 Mantenga el botón de control desplazado hacia arriba

GDM-F520 Aprox. 497

× 499 × 487 mm (an/al/prf)

5

3

1

(19

/8 × 19

/4 × 19

/4 pulgadas)

durante unos segundos antes de que el monitor entre en

GDM-F420 Aprox. 446

× 472 × 463 mm (an/al/prf)

el modo de ahorro de energía.

5

5

1

(17

/8 × 18

/8 × 18

/4 pulgadas)

Peso

Si aparecen cuatro barras de color (blanco, rojo, verde, azul), significa

GDM-F520 Aprox. 30 kg (66 lb 2 oz)

que el monitor funciona correctamente. Vuelva a conectar los cables de

GDM-F420 Aprox. 26 kg (57 lb 5 oz)

entrada de vídeo y compruebe el estado del ordenador.

Plug and Play DDC2B/DDC2Bi

Si las barras de color no aparecen, significa que existe un fallo potencial

Accesorios suministrados

del monitor. Informe a un proveedor Sony autorizado sobre el estado

Cable de alimentación

del monitor.

Cable de señal de vídeo HD15

Cable USB

x Si el indicador ! (alimentación) parpadea en naranja

Adaptador Power Mac G3/G4 exclusivo

Este manual de instrucciones

Apague (OFF) el monitor y vuelva a encenderlo (ON).

Si el indicador ! (alimentación) se ilumina en verde, significa que el

monitor funciona correctamente.

Si el indicador ! (alimentación) aún parpadea, significa que existe un

fallo potencial del monitor. Cuente el número de segundos entre los

parpadeos en naranja del indicador ! (alimentación) e informe a un

proveedor Sony autorizado sobre el estado del monitor. Asegúrese de

anotar el nombre del modelo y el número de serie del monitor. Tome

nota también del fabricante y modelo del ordenador y de la tarjeta

gráfica.

(continúa)

7

Modos predefinidos y de usuario

Cuando el monitor recibe una señal de entrada, hace coincidir automáticamente

la señal con uno de los modos predefinidos en fábrica almacenados en la

Precauciones

memoria del monitor para mostrar una imagen de alta calidad (consulte la

Tabla de temporización de modo predefinido (Preset mode timing table) en

Advertencia sobre las conexiones de la alimentación

la página i). Si las señales de entrada no se corresponden con ninguno de los

Utilice el cable de alimentación suministrado. Si utiliza un cable de

modos predefinidos en fábrica, el monitor proporcionará automáticamente la

alimentación diferente, asegúrese de que es compatible con el

imagen más adecuada a la señal de entrada que se encuentre dentro del margen

de las frecuencias verticales u horizontales (página 7) correspondientes a la

suministro eléctrico local.

Generalized Timing Formula. Al ajustarse la imagen, los datos de ajuste se

Para los usuarios en el Reino Unido

almacenarán como un modo de usuario y se recuperarán automáticamente

Si emplea el monitor en el Reino Unido, asegúrese de utilizar el

siempre que se reciba la misma señal de entrada.

cable de alimentación suministrado para dicho país.

Función de ahorro de energía

Ejemplo de tipos de enchufe

Este monitor cumple con las directrices de ahorro de energía definidas por

VESA, TCO99 y

ENERGY STAR. Si no se introduce ninguna señal en el

monitor desde el ordenador, dicho monitor reducirá automáticamente el

consumo de energía como se muestra a continuación.

para 100 a 120 V CA para 200 a 240 V CA para 240 V CA

solamente

1

Modo de

Consumo de energía*

Indicador

Antes de desconectar el cable de alimentación, espere al menos

alimentación

! (alimentación)

30 segundos tras desactivar la alimentación para permitir que se

descargue la electricidad estática de la superficie de la pantalla.

funcionamiento

145 W (GDM-F520)

verde

Tras activar la alimentación, la pantalla se desmagnetiza durante

normal

135 W (GDM-F420)

unos segundos. Esto genera un intenso campo magnético alrededor

2

activo inactivo*

3 W naranja

de la pantalla que puede afectar a los datos almacenados en discos

3

(deep sleep)*

y cintas magnéticas que se encuentren cerca del monitor.

Asegúrese de mantener discos, cintas y equipos de grabación

1

*

Las cifras reflejan el consumo de energía cuando no hay periféricos

magnética alejados del monitor.

compatibles con USB conectados al monitor.

2

*

Cuando el ordenador entra en el modo de ahorro de energía, aparece SIN

El equipo debe instalarse cerca de una toma de corriente de fácil

SEÑAL en pantalla. Después de unos segundos, el monitor entra en el modo

acceso.

de ahorro de energía.

3

*

Deep sleep es un modo de ahorro de energía definido por la Agencia de

Instalación

protección del medio ambiente.

No instale el monitor en los siguientes lugares:

sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) ni cerca de materiales

El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.

(cortinas, tapices, etc.) que puedan bloquear los orificios de

ventilación

cerca de fuentes de calor, como radiadores o conductos de aire

caliente, ni en lugares expuestos a la luz solar directa

en lugares expuestos a cambios bruscos de temperatura

en lugares sujetos a vibraciones mecánicas o golpes

sobre una superficie inestable

cerca de equipos que generen magnetismo, como transformadores

o líneas eléctricas de alto voltaje

cerca o sobre superficies metálicas con carga eléctrica

dentro de un soporte cerrado

Mantenimiento

Limpie la pantalla con un paño suave. Si utiliza un producto líquido

de limpieza de cristales, no emplee ningún tipo de producto que

contenga soluciones antiestáticas ni aditivos similares, ya que

puede dañar el revestimiento de la pantalla.

No frote, toque ni golpee la superficie de la pantalla con objetos

afilados o abrasivos, como un bolígrafo o un destornillador. Este

tipo de contacto puede rayar el tubo de imagen.

Limpie el exterior, el panel y los controles con un paño suave

ligeramente humedecido con una solución detergente poco

concentrada. No utilice estropajos abrasivos, detergente en polvo

ni disolventes, como alcohol o bencina.

Transporte

Cuando transporte este monitor para su reparación o desplazamiento,

utilice la caja de cartón y materiales de embalaje originales.

Soporte de pantalla

No retire este soporte del monitor.

Uso del soporte basculante giratorio

Este monitor puede ajustarse en los

ángulos que se muestran a la derecha.

90°

15°

Para girar el monitor en vertical o en

90°

horizontal, agárrelo por la base con

5°

ambas manos.

8

â

Trinitron

è un marchio di fabbrica registrato di Sony Corporation.

Indice

Macintosh è un marchio di fabbrica concesso in licenza a Apple Computer,

Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Inc., registrato negli U.S.A. e in altri paesi.

â

•Windows

e MS-DOS sono marchi di fabbrica registrati di Microsoft

Regolazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Corporation negli U.S.A. e in altri paesi.

Guida alla soluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . 6

IBM PC/AT e VGA sono marchi di fabbrica registrati di IBM Corporation

degli U.S.A.

Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

ä

VESA e DDC

sono marchi di fabbrica di Video Electronics Standard

Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Association.

ENERGY STAR è un marchio di fabbrica registrato negli U.S.A.

Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i

Tutti i nomi degli altri prodotti citati in questo manuale potrebbero essere

Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i

marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati delle rispettive compagnie.

Inoltre, “

ä” e “â” non sempre vengono riportati nel manuale.

TCO’99 Eco-document. . . . . . . . . . . Pannello anteriore

Installazione

Selezione del segnale di ingresso

1 Collegamento del monitor al computer

È possibile collegare due computer a questo monitor utilizzando i

connettori HD15 e BNC. Per selezionare uno dei due computer,

x Collegamento al connettore di ingresso HD15

utilizzare l’interruttore INPUT. Il connettore selezionato viene

visualizzato sullo schermo per 3 secondi.

Nota

a HD15

cavo del segnale

a HD15 del computer da

Se non viene inviato alcun segnale al connettore selezionato, sullo schermo viene

video (in dotazione)

collegare

visualizzato il messaggio NO SEGNALE. Dopo alcuni secondi, il monitor entra

nel modo di risparmio energetico. In questo caso, selezionare l’altro connettore.

x Collegamento ai 5 connettori BNC

RGBHDVD

Collegamento delle periferiche conformi a USB

cavo del segnale video

(Universal Serial Bus)

(non in dotazione)

Assicurarsi che il monitor e il computer siano accesi, quindi

collegare il computer ai connettori USB ( ) sul lato destro del

monitor.

Per collegare il computer,

Collegare il computer al connettore upstream quadrato ( )

fare riferimento agli

utilizzando il cavo USB in dotazione.

esempi mostrati in

Se viene visualizzato un messaggio Windows, seguire le indicazioni a

precedenza.

schermo, quindi selezionare “Generic USB Hub”.

Se si effettua il collegamento delle periferiche conformi a USB (quali una

a VIDEO IN R/G/B

a SYNC IN HD/VD

stampante, una tastiera, un mouse, uno scanner e così via), collegare il

IT

Collegamento ad un computer Macintosh o compatibile

connettore USB downstream rettangolare ( )

.

Se questo monitor viene collegato ad un computer Power Mac G3/G4,

Nota

utilizzare l’adattatore in dotazione, se necessario. Prima di procedere al

Il monitor funziona come hub USB se è acceso o si trova nel modo di risparmio

collegamento del cavo, collegare al computer l’adattatore in dotazione.

energetico

.

Se si effettua il collegamento ad un’altra versione dei computer serie

Connettori di ingresso HD15

Macintosh dotata di 2 file di piedini, è necessario un adattatore diverso

5 4 3 2

1

(non in dotazione).

678910

1112131415

2 Accensione del monitor e del computer

Numero

Segnale

Numero

Segnale

piedini

piedini

1 Collegare al monitor il cavo di alimentazione, quindi

1Rosso

9 DDC + 5V*

premere l’interruttore

! (alimentazione) per accendere il

2Verde

10 Terra

monitor.

(Sinc su verde)

11 ID (Terra)

2 Accendere il computer.

3Blu

12 Dati bidirezionali

Non sono necessari driver specifici

4 ID (Terra)

(SDA)*

Questo monitor è conforme allo standard Plug & Play “DDC” ed individua

5 Terra DDC*

13 Sincronia O

automaticamente tutte le informazioni relative al monitor. Non è dunque

6 Terra rosso

14 Sincronia V

necessaria l’installazione di un driver specifico nel computer.

La prima volta che si accende il computer dopo avere effettuato il collegamento

7 Terra verde

15 Orologio Dati

del monitor, potrebbe venire visualizzata la finestra del programma di

8 Terra blu

(SCL)*

installazione guidata. In questo caso, seguire le indicazioni a schermo. Il monitor

* DDC (Display Data Channel) è uno standard di VESA.

Plug & Play viene selezionato automaticamente ed è possibile procedere

all’utilizzo.

Note

Lo standard Plug and Play è compatibile esclusivamente con il connettore

HD15 e non con i 5 connettori BNC.

Non toccare i piedini del connettore del cavo del segnale video.

Controllare l’allineamento del connettore HD15 onde evitare il piegamento

dei piedini del connettore del cavo del segnale video.

3

Regolazioni

Come spostarsi allinterno dei menu

Regolazione della qualità

dellimmagine

(PICTURE EFFECT)

1 Premere il tasto MENU per visualizzare il menu.

CONTRASTO LUM I N

/

È possibile selezionare il modo immagine più appropriato tra 3 modi

preimpostati premendo più volte il tasto PICTURE EFFECT.

CONTRASTO

x PROFESSIONALE

MENU

,

Per visualizzare i colori in modo accurato e uniforme. Scegliere questo

50

modo per le applicazioni di grafica e desktop publishing.

1024x768 / 85Hz

x STANDARD

Menu principale

Sottomenu

Per ottenere immagini con contrasto e luminosità elevati. Scegliere

questo modo per le applicazioni utilizzate comunemente, quali fogli di

2 Spostare il tasto di comando m/M per evidenziare il menu

calcolo, elaborazione di testi, posta elettronica o navigazione sul WEB.

principale che si desidera regolare, quindi premere il tasto

di comando.

x DINAMICO

D I MENS I ONE CENTRO

/

Per ottenere immagini estremamente nitide e realistiche simili a

fotografie. Scegliere questo modo, più luminoso del modo

STANDARD, per software di intrattenimento quali videogiochi o

riproduzioni di DVD.

OK

,,

OK

45

USC I TA

:

MENU

Menu principale

Sottomenu

3 Selezionare il sottomenu che si desidera regolare, quindi

premere il tasto di comando.

4 Effettuare la regolazione utilizzando il tasto di comando.

Regolazione dei menu a schermo

Icone dei menu principali e voci di

Icone dei sottomenu e voci di regolazione

regolazione

Regolazione del contrasto e della

Contrasto

luminosità

*

1

Luminosità

Posizione orizzontale

Dimensione orizzontale

Regolazione delle dimensioni o

della centratura dellimmagine

*

1

Posizione verticale

Dimensione verticale

Centratura e dimensionamento automatici

Ruotare limmagine

Espandere o contrarre i bordi dellimmagine

*

1

Regolazione della forma

Spostare i bordi dellimmagine verso sinistra o verso destra*

1

dellimmagine

Regolare la larghezza dellimmagine nella parte superiore dello schermo*

1

Spostare limmagine verso destra o verso sinistra nella parte superiore dello schermo*

1

0 RIPRISTINO: per riportare tutte le impostazioni ai valori predefiniti.

Per spostare le ombre blu o rosse in senso orizzontale

Per spostare le ombre blu o rosse in senso verticale

Regolazione della convergenza

*

2

T

Per spostare le ombre blu o rosse in senso verticale nella parte superiore dello schermo

B

Per spostare le ombre blu o rosse in senso verticale nella parte inferiore dello schermo

0 RIPRISTINO: per riportare tutte le impostazioni ai valori predefiniti.

SMAGNETIZZ: per smagnetizzare il monitor.

ANNULLA MOIRE: per regolare il grado di eliminazione delleffetto moiré fino a ridurlo al

minimo.

*

1

Regolazione della qualità

LANDING: per ridurre al minimo le irregolarità del colore nellangolo superiore sinistro dello

dellimmagine

schermo.

*

2

Esempio di effetto moiré

LANDING: per ridurre al minimo le irregolarità del colore nellangolo superiore destro dello

schermo.

*

2

LANDING: per ridurre al minimo le irregolarità del colore nellangolo inferiore sinistro dello

schermo.

*

2

LANDING: per ridurre al minimo le irregolarità del colore nellangolo inferiore destro dello

schermo.

*

2

0 RIPRISTINO: per riportare tutte le impostazioni ai valori predefiniti.

4

Icone dei menu principali e voci di

Icone dei sottomenu e voci di regolazione

regolazione

Regolazione del colore

Vedere “ : Per regolare il colore dellimmagine”.

dellimmagine

Protezione dei dati di regolazione (BLOCCO MENU)

*

4

Selezione della lingua dei menu a schermo/Conferma delle informazioni relative al monitor

LANGUAGE/INFORMAZIONI

*

3

Impostazioni aggiuntive

Modifica della posizione dei menu per la regolazione in senso orizzontale

Modifica della posizione dei menu per la regolazione in senso verticale

Selezione del modo di regolazione del colore (vedere : Per regolare il colore dellimmagine.)

1

Ripristino di tutti i dati di regolazione relativi al segnale di ingresso corrente.*

5

01

*

Selezionare OK”.

0 Ripristino delle regolazioni

02

*

2

Ripristino di tutti i dati di regolazione relativi a tutti i segnali di ingresso. Selezionare OK”.

1

4

*

Questa regolazione funziona per il segnale di ingresso corrente.

*

Funzioneranno solo linterruttore ! (alimentazione), USCITA e il menu

2

*

Questa regolazione funziona per tutti i segnali di ingresso.

(BLOCCO MENU).

3

*

Menu delle lingue

5

*

Le voci dei menu , e non vengono ripristinate tramite questo

ENGLISH: Inglese NEDERLANDS: Olandese

metodo.

FRANÇAIS: Francese SVENSKA: Svedese

DEUTSCH: Tedesco : Russo

ESPAÑOL: Spagnolo : Giapponese

ITALIANO

: Per regolare il colore dellimmagine

Ripristino del colore tramite i modi FACILE, PREDEF o sRGB

( RIPRISTINO COLORE)

Le impostazioni del menu COLORE consentono di regolare la

È possibile ripristinare il colore sui livelli di qualità predefiniti. Prima di

temperatura del colore dellimmagine modificando il livello del colore

utilizzare questa funzione, è necessario che il monitor rimanga nel modo di

del campo di colore bianco. I colori appaiono rossastri se la temperatura

funzionamento normale (indicatore di alimentazione verde acceso) per almeno

è bassa e bluastri se la temperatura è alta. Questa regolazione risulta

30 minuti. Potrebbe essere inoltre necessario regolare le impostazioni relative al

utile per fare corrispondere i colori del monitor ai colori di

modo di risparmio energetico del computer. Se il monitor non è rimasto acceso

unimmagine stampata.

per almeno 30 minuti, viene visualizzato il messaggio PRONTO DOPO

Selezionare uno dei modi di impostazione della temperatura del colore

RISCALD. Inoltre, questa funzione può perdere gradualmente la sua efficacia

fra i 4 modi; FACILE, PREDEF, ESPERTO e sRGB nel menu

a causa della naturale usura del cinescopio Trinitron.

(OPZIONI).

x FACILE (Impostazione predefinita)

È possibile effettuare la regolazione della temperatura del colore a

partire da 5000K fino a 11000K.

x PREDEF

È possibile selezionare la temperatura del colore da 5000K, 6500K o

9300K. Limpostazione predefinita è 9300K.

x ESPERTO

IT

Selezionando questo modo, è possibile effettuare ulteriori regolazioni

del colore. GAIN ( ) regola le aree luminose dello schermo, mentre

BIAS ( ) regola le aree scure.

Selezionare per Selezionare per

R R (rosso) BIAS R R (rosso) GAIN

G G (verde) BIAS G G (verde) GAIN

B B (blu) BIAS B B (blu) GAIN

0 RIRPISTINO

x sRGB

L’impostazione del colore sRGB è un protocollo sullo spazio del colore

di standard industriale creato per fare corrispondere i colori visualizzati

sul monitor con quelli stampati. Per visualizzare correttamente i colori

sRGB (

γ = 2,2, 6500K), selezionare il modo sRGB, quindi impostare il

modo PROFESSIONALE di PICTURE EFFECT (pagina 4) e il

computer collegato sul profilo sRGB. Se si seleziona il modo sRGB,

non è possibile effettuare le regolazioni nel menu CONTRASTO/

LUMIN.

5

x Il bianco non è perfetto

Regolare la temperatura del colore.

Guida alla soluzione dei

Controllare che i 5 connettori BNC siano stati collegati nell’ordine

corretto.

problemi

x I tasti del monitor non funzionano ( appare sullo

x Assenza di immagini

schermo)

Se lindicatore ! (alimentazione) non è illuminato

Se la funzione di bloccaggio dei comandi è impostata su SI, impostarla

Controllare che il cavo di alimentazione sia collegato correttamente.

su NO.

Controllare che linterruttore ! (alimentazione) sia nella posizione di

x Lettere e linee presentano ombre rosse o blu sui lati

accensione.

Regolare la convergenza.

Lindicatore ! (alimentazione) è arancione

x Le periferiche USB non funzionano

Controllare che il cavo del segnale video sia collegato correttamente e

che tutte le spine siano inserite saldamente nelle apposite prese.

Controllare che gli appositi connettori USB siano saldamente collegati.

Controllare che linterruttore INPUT sia impostato correttamente.

Spegnere e accendere di nuovo il monitor, quindi ricollegare il cavo

Controllare che i piedini del connettore di ingresso video HD15 non siano

USB.

piegati o danneggiati.

Se ai connettori USB vengono collegati una tastiera o un mouse e il

Controllare che lalimentazione del computer sia attivata.

computer viene avviato per la prima volta, le periferiche potrebbero non

Il computer si trova nel modo di risparmio energetico. Premere un tasto

funzionare. Innanzitutto, collegare la tastiera e il mouse direttamente al

qualsiasi della tastiera o muovere il mouse.

computer, quindi effettuare le impostazioni dei dispositivi conformi a

Controllare che la scheda grafica sia inserita completamente

USB. Infine, collegarli a questo monitor.

nell’alloggiamento del bus corretto.

Installare nel computer la versione più recente del driver della periferica.

Per ulteriori informazioni sul driver della periferica adatto, contattare la

Se lindicatore ! (alimentazione) è verde o lampeggia in

casa produttrice della periferica.

arancione

Utilizzare la funzione di autodiagnostica.

x Non appena si accende lapparecchio si avverte un

ronzio

x Limmagine è tremolante, salta, oscilla oppure è confusa

•È il rumore del ciclo di smagnetizzazione automatica. Al momento

Isolare ed eliminare qualsiasi fonte potenziale di elettricità o di campi

dell’accensione il monitor viene automaticamente smagnetizzato per

magnetici quali altri monitor, stampanti laser, ventilatori, lampade a

alcuni secondi.

fluorescenza, o televisori.

* Nel caso in cui sia necessario un secondo ciclo di smagnetizzazione, attendere

Allontanare il monitor dalle linee di alimentazione oppure collocare uno

almeno 20 minuti per ottenere il risultato ottimale. Potrebbe venire avvertito

schermo magnetico in prossimità del monitor.

un ronzio che tuttavia non indica un problema di funzionamento.

Collegare il monitor ad unaltra presa di rete CA, preferibilmente su un

circuito differente.

Ruotare il monitor di 90° verso sinistra o verso destra.

Messaggi a schermo

Controllare il manuale della scheda grafica per le corrette impostazioni

del monitor.

IION INFORMAZ

Assicurarsi che il modo grafica e la frequenza del segnale di ingresso

MON I TOR ESEGUE

siano supportati dal presente monitor (vedere la sezione Preset mode

I NGRESSO

2 : NO SEGNALE

timing table a relativa alla tabella degli intervalli del modo di

ATT I VARE I L COMPUTER

W

CONTROLLARE SEGNALE

R

preselezione a pagina i). Anche se la frequenza rientra nella gamma

CONTROLLAR SELETTORE

G

D I I NGRESSO

B

prevista, alcune schede grafiche potrebbero avere un impulso sincronico

insufficiente a permettere al monitor di sincronizzarsi correttamente.

Regolare la frequenza di refresh del computer (frequenza verticale) per

1 Se viene visualizzato il messaggio NO SEGNALE:

ottenere immagini di qualità superiore.

Questo messaggio indica che il connettore selezionato non emette alcun

x Limmagine è sfocata

segnale.

Regolare il contrasto, la luminosità e PICTURE EFFECT.

2 Indica il connettore correntemente selezionato.

Smagnetizzare il monitor.*

3 Indica i rimedi.

Regolare il livello di eliminazione delleffetto moiré fino a ridurlo al

Se sullo schermo appare il messaggio ATTIVARE IL COMPUTER,

minimo, oppure impostare ANNULLA MOIRE su NO.

premere un tasto qualsiasi del computer o muovere il mouse, quindi

x Limmagine appare sdoppiata

assicurarsi che la scheda grafica del computer sia completamente

Eliminare lutilizzo di prolunghe del cavo video e/o di cassette per

inserita nellalloggiamento del bus corretto.

l’interruttore video.

Se sullo schermo appare il messaggio CONTROLLARE

Controllare che tutte le spine siano saldamente inserite nelle apposite

SEGNALE, assicurarsi che il monitor sia collegato correttamente al

prese.

computer.

x Limmagine non è centrata o non è delle dimensioni

Se sullo schermo appare il messaggio CONTROLLAR

corrette

SELETTORE DI INGRESSO, modificare il segnale di ingresso.

Attivare la funzione di regolazione automatica di dimensione e

centratura.

I I ON INFORMAZ

Regolare la dimensione o la centratura. Con alcuni segnali di ingresso e/

MON I TOR ESEGUE

I NGRESSO

1: .200 0 /kHz 85Hz

o schede grafiche lo schermo non viene utilizzato completamente.

FUOR I GAMMA SCANS

W

R

Dopo avere attivato linterruttore dellalimentazione, potrebbero essere

MOD I F I CARE SEGNALE

G

necessari alcuni istanti prima che la dimensione/centratura venga

B

regolata correttamente.

x I bordi dellimmagine appaiono incurvati

1 Se viene visualizzato il messaggio FUORI GAMMA

Regolare la geometria.

SCANS:

x Sono visibili disturbi ondulati o ellittici (effetto moiré)

Questo messaggio indica che il segnale di ingresso non è presente tra le

caratteristiche tecniche del monitor.

Regolare il livello di eliminazione delleffetto moiré finché tale effetto

non viene ridotto al minimo.

2 Indica la frequenza del segnale di ingresso.

Modificare il motivo del desktop.

3 Indica i rimedi.

x Il colore non è uniforme

Sullo schermo appare il messaggio MODIFICARE SEGNALE. Se si è

sostituito un monitor vecchio con questo monitor, ricollegare il monitor

Smagnetizzare il monitor.* Se in prossimità del monitor viene collocata

vecchio. Quindi regolare la scheda grafica del computer in modo che la

un’apparecchiatura che genera campi magnetici quale ad esempio un

frequenza orizzontale sia compresa tra 30 137 kHz (GDM-F520),

diffusore oppure se si modifica la direzione del monitor, il colore

30 – 115 kHz (GDM-F420) e la frequenza verticale sia compresa tra 48

potrebbe perdere uniformità.

170 Hz.

Regolare la purezza del colore.

6

Per visualizzare il nome, il numero di serie e la data

di produzione del monitor.

Caratteristiche tecniche

Mentre il monitor riceve un

I NFORMAZ I ON I

segnale video, premere e tenere

Tubo a raggi catodici (CRT)

premuto il tasto MENU per oltre

MODEL

:

GDM F520

W

Passo della griglia di apertura 0,22 mm, Deflessione di 90 gradi, FD

5 secondi per visualizzare la

SER NO

:

1234567

R

MANUFACTURED

: 2000-52

G

Trinitron

finestra delle informazioni

B

GDM-F520 21 pollici misurati in diagonale

relative al monitor.

GDM-F420 19 pollici misurati in diagonale

Dimensioni dellimmagine visibile

GDM-F520 Circa 403,8

× 302,2 mm (l/a)

Se sullo schermo appaiono delle linee

Immagine visibile 19,8"

sottili

(cavi di smorzamento)

GDM-F420 Circa 365

× 274 mm (l/a)

Immagine visibile 18,0"

Queste linee non indicano un problema di funzionamento, ma sono

Risoluzione (O: Orizzontale, V: Verticale)

il risultato del normale effetto del cinescopio a colori Trinitron con il

GDM-F520 Massima: O: 2048 punti, V: 1536 linee

presente monitor. Si tratta dellombra dei cavi di smorzamento

Consigliata: O: 1600 punti, V: 1200 linee

utilizzati per stabilizzare la griglia di apertura. La griglia di apertura è

GDM-F420 Massima: O: 1920 punti, V: 1440 linee

l’elemento essenziale che caratterizza il cinescopio a colori Trinitron

Consigliata: O: 1280 punti, V: 1024 linee

consentendo una maggiore illuminazione dello schermo con il risultato

Livelli dei segnali di ingresso

di immagini più nitide e dettagliate.

Segnale video: RVB analogico: 0,700 Vp-p (positivo), 75

Segnale SYNC:Sincronismo O/V separato o composito:

TTL 2 k

, polarità

Sincronismo libero su verde: 0,3 Vp-p (negativo)

Cavi di

Area dellimmagine standard

smorzamento

GDM-F520 Circa 388

× 291 mm (4:3) o

Circa 364

× 291 mm (5:4)

GDM-F420 Circa 352

× 264 mm (4:3) o

Circa 330

× 264 mm (5:4)

Frequenza di deflessione (O: Orizzontale, V: Verticale)

Funzione di autodiagnostica

GDM-F520 O: da 30 a 137 kHz, V: da 48 a 170 Hz

GDM-F420 O: da 30 a 115 kHz, V: da 48 a 170 Hz

Questo monitor è dotato di una funzione di autodiagnostica. Se si

Tensione/corrente di ingresso CA

verificano problemi con il monitor o con i computer, lo schermo si

da 100 a 240 V, 50 60 Hz, 2,0 1,0 A

oscura e lindicatore ! (alimentazione) si illumina in verde o

Consumo energetico (senza periferiche USB collegate)

lampeggia in arancione. Se lindicatore ! (alimentazione) si illumina

GDM-F520 Circa 145 W

in arancione, significa che il computer si trova nel modo di risparmio

GDM-F420 Circa 135 W

energetico. Premere un tasto qualsiasi della tastiera o muovere il

Temperatura di utilizzo

mouse.

Da 10°C a 40°C

Dimensioni

x Se lindicatore ! (alimentazione) è verde

GDM-F520 Circa 497

× 499 × 487 mm (l/a/p)

GDM-F420 Circa 446

× 472 × 463 mm (l/a/p)

1 Scollegare una spina qualsiasi dai connettori di ingresso

Peso

video 1 e 2 oppure spegnere i computer collegati.

GDM-F520 Circa 30 kg

GDM-F420 Circa 26 kg

2 Spegnere il monitor, quindi riaccenderlo.

IT

Plug and Play DDC2B/DDC2Bi

3 Tenere premuto verso lalto il tasto di comando per alcuni

Accessori in dotazione

secondi prima che il monitor entri nel modo di risparmio

Cavo di alimentazione

energetico.

Cavo del segnale video HD15

Cavo USB

Adattatore esclusivo per Power Mac G3/G4

Se vengono visualizzate le quattro barre del colore (bianco, rosso,

Il presente manuale delle istruzioni

verde, blu), significa che il monitor funziona correttamente.

Ricollegare i cavi di ingresso video e controllare le condizioni dei

computer.

Se le barre del colore non vengono visualizzate, potrebbe trattarsi di un

potenziale guasto la monitor. Rivolgersi ad un rivenditore Sony

autorizzato.

x Se lindicatore ! (alimentazione) lampeggia in

arancione

Spegnere il monitor, quindi riaccenderlo.

Se lindicatore ! (alimentazione) si illumina in verde, significa che il

monitor funziona correttamente.

Se l’indicatore ! (alimentazione) continua a lampeggiare, potrebbe

trattarsi di un potenziale guasto al monitor. Contare il numero di

secondi che intercorrono tra i lampeggiamenti in arancione

dell’indicatore ! (alimentazione) e rivolgersi ad un rivenditore Sony

autorizzato. Prendere nota del nome del modello e del numero di serie

del monitor. Prendere inoltre nota della marca e del modello del

computer e della scheda grafica.

(continua)

7

Modo preimpostato e modo utente

Se il monitor riceve un segnale di ingresso, tale segnale viene fatto

corrispondere automaticamente ad uno dei modi preimpostati in fabbrica

Precauzioni

contenuti nella memoria del monitor allo scopo di ottenere unimmagine di

qualità superiore (vedere la sezione Preset mode timing table a relativa alla

Avvertenze sui collegamenti dellalimentazione

tabella degli intervalli del modo di preselezione a pagina i). Se i segnali di

ingresso non corrispondono a nessuno dei modi preimpostati, il monitor

Utilizzare il cavo di alimentazione in dotazione. Se si utilizza un

fornisce automaticamente limmagine più appropriata per il segnale di ingresso

cavo di alimentazione diverso, assicurarsi che sia compatibile con

compreso nella gamma delle frequenze verticali o orizzontali (pagina 7) che

la tensione operativa locale.

corrispondono alla Generalized Timing Formula. Se limmagine è stata

Per gli utenti nel Regno Unito

regolata, i dati relativi alla regolazione vengono memorizzati come modo

Se si utilizza il monitor nel Regno Unito, utilizzare il relativo cavo

utente e vengono richiamati automaticamente al momento della ricezione dello

di alimentazione in dotazione.

stesso segnale di ingresso.

Esempio di tipi di spine

Funzione di risparmio energetico

Questo monitor è conforme alle direttive sul risparmio energetico di VESA,

TCO99 e

ENERGY STAR. Se il monitor non riceve alcun segnale dal

computer, il consumo energetico verrà automaticamente ridotto come descritto

da 100 a 120 V CA da 200 a 240 V CA solo 240 V CA

di seguito.

Prima di scollegare il cavo di alimentazione, attendere almeno 30

1

secondi dalla disattivazione dellalimentazione per permettere la

Modo di

Consumo energetico*

Indicatore di

dispersione dellelettricità statica sulla superficie dello schermo.

alimentazione

accensione

Non appena si accende lapparecchio, lo schermo viene

! (alimentazione)

smagnetizzato per alcuni secondi. Questa operazione crea un forte

Funzionamento

145 W (GDM-F520)

verde

campo magnetico attorno allo schermo che potrebbe danneggiare i

normale

135 W (GDM-F420)

dati memorizzati su nastri e dischi magnetici collocati in prossimità

2

del monitor. Collocare le apparecchiature per le registrazioni, i

Attivo spento*

3 W arancione

3

nastri e i dischi magnetici lontano dal monitor.

(deep sleep)*

1

Installare lapparecchio in prossimità di una presa facilmente

*

Le cifre indicano il consumo energetico quando al monitor vengono

accessibile.

collegate periferiche non conformi a USB.

2

*

Se il computer entra nel modo di risparmio energetico, sullo schermo viene

Installazione

visualizzato il messaggio NO SEGNALE. Dopo alcuni secondi, il monitor

entra nel modo di risparmio energetico.

Non installare il monitor nei seguenti luoghi:

3

su superfici (tappeti, coperte e così via) o in prossimità di materiali

*

Deep sleepè il modo di risparmio energetico definito dalla Environmental

Protection Agency.

(tende, tessuti e così via) che potrebbero bloccarne le prese di

ventilazione

Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza

in prossimità di fonti di calore quali radiatori o condotti daria calda

preavviso.

in luoghi soggetti alla luce diretta del sole

in luoghi soggetti a forti escursioni termiche

in luoghi soggetti a scosse o vibrazioni di tipo meccanico

su superfici instabili

in prossimità di apparecchiature che generano campi magnetici,

quali un trasformatore o linee ad alta tensione

in prossimità o su superfici metalliche con carica elettrica

allinterno di uno scaffale chiuso

Manutenzione

Pulire lo schermo con un panno morbido. Se si utilizza un

detergente liquido per vetri, assicurarsi che non contenga soluzioni

antistatiche o additivi simili onde evitare di graffiare il

rivestimento dello schermo.

Non strofinare, toccare o tamburellare la superficie dello schermo

con oggetti appuntiti o abrasivi quali la punta di una penna o un

cacciavite onde evitare di graffiare il cinescopio a colori.

Pulire il rivestimento, il pannello e i comandi con un panno

morbido leggermente inumidito con una soluzione detergente

neutra. Non utilizzare alcun tipo di spugnette o polveri abrasive o

solventi quali alcol o benzene.

Trasporto

Per trasportare il monitor o inviarlo in riparazione, utilizzare il

materiale di imballaggio originale.

Supporto del display

Non rimuovere il supporto del monitor.

Utilizzo del sistema orientabile

È possibile regolare questo monitor

entro le angolazioni riportate a

90°

destra. Per ruotare il monitor

15°

90°

orizzontalmente o verticalmente,

5°

afferrarlo alla base con entrambe le

mani.

8

•Trinitron

â

зарегистрированная торговая марка Sony Corporation.

Coдepжaниe

Macintosh является торговой маркой Apple Computer, Inc.,

Подготовка к работе. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

зарегистрированной в США и других странах.

Windows

â

и MS-DOS являются зарегистрированными торговыми

Регулировка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

марками Microsoft Corporation в США и других странах.

Устранение неисправностей . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

IBM PC/AT и VGA являются зарегистрированными торговыми

марками IBM Corporation в США.

Технические характеристики . . . . . . . . . . . . . . . . 7

ä

VESA и DDC

являются торговыми марками Video Electronics

Меры предосторожности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Standard Association.

ENERGY STAR является маркой, зарегистрированной в США.

Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i

Остальные названия продуктов, упомянутые в этом документе,

Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i

могут являться зарегистрированными торговыми марками или

торговыми марками соответствующих владельцев.

TCO’99 Eco-document. . . . . . . . . . . . Зaдняя крышкa

В дальнейшем символы “

ä” и â” не упоминаются в этом

руководстве.

Подготовка к работе

Выбор входного сигнала

1 Подключение монитора к компьютеру

К данному монитору можно подключить два компьютера,

используя разъемы HD15 и BNC. Воспользуйтесь

x Подключение к входному разъему HD15

переключателем INPUT, чтобы выбрать один из

компьютеров. Выбранное гнездо появляется на экране на

екунды.

к HD15

кабель видеосигнала

к разъему HD15

Примечание

ходит в комплект)

подключаемого компьютера

Если на выбранном входе отсутствует сигнал, на экране

появляется сообщение НЕТ СИГНАЛА. Через несколько секунд

x Подключение к 5 разъемам BNC

монитор переходит в режим экономии энергии. В подобном случае

RGBHDVD

переключитесь на другой вход.

кабель видеосигнала

(не входит в комплект)

Подключение периферийных устройств,

совместимых со стандартом USB

(универсальная последовательная шина)

Убедитесь в том, что монитор и компьютер включены,

Для подключения к

компьютеру см.

затем подключите компьютер к разъемам USB ( ) на

предыдущие примеры.

правой панели монитора.

Подключите компьютер к прямоугольному входному

разъему ( ) с помощью прилагаемого кабеля USB.

к гнезду VIDEO

к гнезду SYNC

Если на экране появится сообщение Windows, следуйте

IN R/G/B

IN HD/VD

указаниям на экране и выберите “Generic USB Hub”

(Универсальный концентратор USB).

Подключение к компьютеру Macintosh или

При подключении USB-совместимых периферийных устройств

совместимому с ним

(например, принтера, клавиатуры, мыши, сканера и т.д.)

RU

При подключении этого монитора к компьютеру Power Mac

подключите прямоугольный входной разъем USB (

).

G3/G4 используйте при необходимости прилагаемый

адаптер. Входящий в комплект переходник необходимо

Примечание

Монитор может работать как концентратор USB только в режимах

подключать к компьютеру до подключения кабеля. При

“on” (вкл.) или экономии энергии.

подключении к другим компьютерам серии Macintosh,

которые имеют разъемы с двумя рядами штырьков,

Входные разъемы HD15

необходимо использовать другой переходник (не входит в

5 4 3 2

1

комплект).

678910

1112131415

2 Включение монитора и компьютера

Номер

Сигнал

Номер

Сигнал

штырька

штырька

1 Подключите кабель питания к монитору и нажмите

1 Красный

8 Заземление

кнопку питания !, чтобы включить монитор.

2 Зеленый

синего

2 Включите компьютер.

(Синхронизация

9 DDC + 5 B*

по зеленому)

Специальные драйверы не требуются

10 Заземление

Данный монитор отвечает требованиям стандарта “DDC” Plug &

иний

11 ID (Заземление)

Play, и компьютер автоматически обнаруживает всю информацию

4 ID (Заземление)

12 Канал

о мониторе. Необязательно устанавливать на компьютере какие-

5 Заземление

двустороннего

либо специальные драйверы.

DDC*

обмена данныx

При первом включении ПК после подключения монитора на экране

6 Заземление

(SDA)*

может появиться диалоговое окно программы установки. В этом

красного

13 Г. Cинxp.

случае следуйте указаниям на экране. Монитор Plug & Play

выбирается автоматически, что позволяет сразу начать его

7 Заземление

14 B. Cинxp.

использовать.

зеленого

15 Xpонометpаж

данныx (SCL)*

Примечания

Функция Plug and Play работает только с разъемом HD15 и не

* Display Data Channel (DDC) является стандартом VESA.

работает с пятью разъемами BNC.

Не прикасайтесь к штырькам разъема кабеля видеосигнала.

Проверьте правильность расположения разъема HD15 для

предотвращения сгибания штырьков разъема кабеля

видеосигнала.

3

Регулировка

Перемещение по экранному меню

Регулировка качества изображения

(PICTURE EFFECT)

1 Нажмите кнопку MENU для отображения меню.

Можно выбрать один из трех наиболее подходящих

предварительно установленных режимов, обеспечивающих

наивысшее качество изображения, путем

последовательного нажатия кнопки PICTURE EFFECT.

MENU

,

50

x ПРОФЕССИОНАЛЬHOE

Для обеспечения точности и стабильности цветов дисплея.

1024x768 / 85Hz

Выберите этот режим для работы с профессиональными

настольными издательскими системами и графическими

Главное

Подменю

приложениями.

меню

x СТАНДАРТНOE

2 Переместите кнопку управления m/M, чтобы

Для изображений с высокой контрастностью и яркостью.

выделить главное, которое необходимо настроить, и

Выберите этот режим для работы с обычными

нажмите кнопку управления.

приложениями, такими как электронные таблицы,

текстовый редактор, электронная почта или WEB-браузер.

OK

,,

OK

x ДИНАМИЧECKOE

Для очень ярких цветов и изображений с фотографической

45

точностью. Цвета в этом режиме ярче, чем в режиме

“СТАНДАРТНОЕ”, поэтому он используется для таких

:

MENU

развлекательных приложений с большим количеством

графики, как игры или воспроизведение DVD.

Главное

Подменю

меню

3 Выберите элемент подменю, который требуется

настроить, и нажмите кнопку управления.

4 Выполните настройку с помощью кнопки

управления.

Настройка экранного меню

Значки главного меню и

Значки подменю и настраиваемые элементы

настраиваемые элементы

Регулировка контрастности и

Контрастность

яркости

*

1

Яркость

Положение по горизонтали

Горизонтальный размер

Подстройка размера или

Положение по вертикали

центровки изображения

*

1

Вертикальный размер

Авто-Размер-Центр

Поворот изображения

Расширение или сужение краев изображения

*

1

Регулировка формы

Смещение краев изображения влево или вправо*

1

изображения

Регулировка ширины изображения в верхней части экрана*

1

Смещение изображения влево или вправо в верхней части экрана*

1

0 СБРОС: Восстановление заводских настроек по умолчанию для всех параметров .

Смещение красных или синих оттенков по горизонтали

Смещение красных или синих оттенков по вертикали

Регулировка совмещения

T

цветов

*

2

Смещение красных или синих оттенков по вертикали в верхней части экрана

B

Смещение красных или синих оттенков по вертикали в нижней части экрана

0 СБРОС: Восстановление заводских настроек по умолчанию для всех параметров .

4

Значки главного меню и

Значки подменю и настраиваемые элементы

настраиваемые элементы

РАЗМАГНИЧИВАНИЕ: размагничивание монитора.

ПOДABЛEHИE MУАРА: регулировка степени устранения муарового фона, пока он не

будет сведен до минимума.

*

1

Регулировка качества

ЧИCTOTA ЦВЕТА: уменьшение разбалансировки цвета в левом верхнем углу экрана

изображения

до минимума.

*

2

Пример муарового фона

ЧИCTOTA ЦВЕТА: уменьшение разбалансировки цвета в правом верхнем углу экрана

до минимума.

*

2

ЧИCTOTA ЦВЕТА: уменьшение разбалансировки цвета в левом нижнем углу экрана до

минимума.

*

2

ЧИCTOTA ЦВЕТА: уменьшение разбалансировки цвета в правом нижнем углу экрана

до минимума.

*

2

0 СБРОС: Восстановление заводских настроек по умолчанию для всех параметров .

Регулировка цвета

См. “ : Для регулировки цвета изображения”.

изображения

Защита данных настройки (БЛОКИРОВКА УПРАВЛЕНИЯ)

*

4

Выбор языка в экранном меню/Подтверждение информации на мониторе LANGUAGE/

ИНФОРМАЦИЯ

*

3

Дополнительные настройки

Изменение положения меню для подстройки по горизонтали

Изменение положения меню для подстройки по вертикали

Выбор режима настройки цветов. (См. “ : Для регулировки цвета изображения.”)

5

01

*

1

Сброс всех данных настройки для текущего входного сигнала.*

Выберите “OK.

0 Cброс настроек

02

*

2

Сброс всех данных настройки для всех входных сигналов. Выберите “OK”.

1

4

*

Эта настройка эффективна для текущего входного сигнала.

*

Будут работать только выключатель ! (питание), функция

2

*

Эта настройка эффективна для всех входных сигналов.

ВЫХОД, а также блокировка (БЛОКИРОВКА УПРАВЛЕНИЯ).

3

*

Меню Language

5

*

Этим способом нельзя сбросить настройки следующих элементов

• ENGLISH: Английский • NEDERLANDS: Голландский

меню: , и .

• FRANÇAIS: Французский • SVENSKA: Шведский

• DEUTSCH: Немецкий

• ESPAÑOL: Испанский : Японский

• ITALIANO: Итальянский

: Для регулировки цвета изображения

x sRGB

Настройки меню ЦВЕТ позволяют отрегулировать

Модель смешения цветов sRGB (красный-зеленый-синий)

цветовую температуру изображения путем изменения

является промышленным стандартом для описания цвета

уровня насыщенности поля белого цвета. В цветовой гамме

изображения и приведения в соответствие отображаемых

доминирует красный цвет при небольшой температуре, и

на мониторе и распечатываемых цветных изображений.

синий цвет - при высокой температуре. Данная настройка

Чтобы цвета sRGB отображались правильно (γ = 2,2,

может пригодиться для приведения в соответствие цветов

6500K), выберите режим sRGB и установите для режима

монитора с цветами распечатываемых изображений.

PICTURE EFFECT значение ПРОФЕССИОНАЛЬНОЕ. (стр.

Выберите один из следующих четырех режимов установки

4), а на подключенном компьютере профиль sRGB. При

цветовой температуры; ПPOCTOE, ЗАДАННЫЙ,

выборе режима sRGB невозможно выполнить настройки в

RU

СЛОЖНOE и sRGB в меню (ПРОЧЕЕ).

меню КОНТРАСТ/ЯРКОСТЬ.

Восстановление цвета с помощью режимов ПРОСТОЕ,

x ПPOCTOE (Установка по умолчанию)

ЗАДАННЫЙ или sRGB ( ВОССТАНОВ ЦВЕТ)

Можно настроить цветовую температуру в диапазоне от

Цвет можно восстановить до уровня первоначального заводского

5000K до 11000K.

качества. Перед использованием данной функции монитор должен

находиться в обычном режиме работы (зеленый индикатор горит)

не менее 30 минут. Возможно, потребуется изменить настройки

x ЗАДАННЫЙ

компьютера, относящиеся к режиму экономии энергии. Если

Можно выбрать одну из стандартных цветовых температур:

монитор работал менее 30 минут, появится сообщение “ДОСТУПНО

5000K, 6500K или 9300K. Установка по умолчанию - 9300K.

ПОСЛЕ ПРОГРЕВА”. Эта функция может постепенно утратить

свою эффективность по причине естественного старения

x СЛОЖНOE

электронно-лучевой трубки Trinitron.

При выборе этого режима можно выполнить

дополнительные, более точные настройки цвета. GAIN ( )

настраивает светлые области экрана, в то время, как BIAS

( ) - темные.

Выберите для Выберите для

R R (красный) BIAS R R (красный) GAIN

G G (зеленый) BIAS G G (зеленый) GAIN

B B (синий) BIAS B B (синий) GAIN

0 СБРОС

5

x Белый цвет не выглядит белым

Подстройте цветовую температуру.

Устранение неисправностей

Убедитесь, что пять разъемов BNC подключены в

правильном порядке.

x Нет изображения

Если индикатор ! (питание) не горит

x Кнопки монитора не работают (на экране

Проверьте, правильно ли подключен кабель питания.

появляется )

Проверьте, находится ли выключатель ! (питание) в

Если функция блокировки органов управления включена -

положении “on” (вкл.).

положение ВКЛ, переведите ее в положение ВЫКЛ.

Индикатор питания ! горит оранжевым

x Красные или синие оттенки по краям букв или линий

Убедитесь, что кабель видеосигнала подключен правильно,

Подстройте совмещение цветов.

и все разъемы надежно вставлены в свои гнезда.

Убедитесь, что переключатель INPUT стоит в правильном

x Не работают периферийные устройства USB

положении.

Убедитесь, что соответствующие разъемы USB правильно

Убедитесь, что ни один из штырьковых контактов

подключены и надежно закреплены.

видеокабеля HD15 не является изогнутым и не утоплен

Выключите монитор, а затем снова включите. Затем

внутрь вилки.

подключите кабель USB.

Проверьте, находится ли выключатель компьютера в

Если впервые подсоединить клавиатуру или мышь к

положении “on” (вкл.).

разъемам USB, а затем загрузить компьютер, они могут не

Компьютер находится в режиме экономии энергии.

работать. Сначала подключите клавиатуру и мышь

Попробуйте нажать любую клавишу на клавиатуре

непосредственно к компьютеру и произведите настройку

компьютера или передвинуть мышь.

USB-совместимых устройств. Затем подключите их к

Убедитесь, что графический адаптер правильно и надежно

монитору.

закреплен в разъеме подключения к шине.

Установите на свой компьютер последнюю версию драйвера

Если индикатор питания ! (питание) горит зеленым или

устройства. Обратитесь к изготовителю устройства за

мигает оранжевым

дополнительной информацией о требуемом драйвере

Используйте функцию самодиагностики.

устройства.

x Скачки, дрожание, волнообразные колебания или

x Сразу после включения монитора раздается

помехи изображения

непродолжительное гудение

Изолируйте и устраните любые потенциальные источники

Этот звук сопутствует процессу автоматического

электрических или магнитных полей, например, другие

размагничивания. После включения питания в течение

мониторы, лазерные принтеры, электрические вентиляторы,

нескольких секунд происходит автоматическое

флуоресцентные лампы или телевизоры.

размагничивание трубки монитора.

Отодвиньте монитор подальше от линий электропитания или

* Если потребуется повторить процесс размагничивания, это

установите возле него магнитный экран.

можно сделать как минимум через 20 минут, для того чтобы

Попробуйте подключить монитор к другой сетевой розетке,

получить наилучший результат. Гудящий звук, который слышен,

желательно от другого контура.

не является неисправностью.

Попробуйте повернуть монитор на 90° влево или вправо.

Обратитесь к руководству по графическому адаптеру, чтобы

проверить, правильные ли параметры установлены для

Экранные сообщения

монитора.

Удостоверьтесь в том, что графический режим и частота

входного сигнала соответствуют характеристикам монитора

2:

W

(см. раздел “Preset mode timing table” на стр. i). Даже в

R

подходящем частотном диапазоне некоторые графические

G

B

адаптеры подают слишком узкий для корректной

синхронизации монитора синхронизирующий импульс.

1 Если на экране появляется сообщение “НЕТ

Подстройте частоту регенерации компьютера (частоту

СИГНАЛА”:

вертикальной развертки) для получения оптимального

Указывает на то, что входной сигнал не подается

изображения.

выбранным входным гнездом.

x Нечеткое изображение

2 Отображает выбранное в текущий момент входное

Подстройте контрастность, яркость и функцию PICTURE

гнездо.

EFFECT.

3 Отображает действия по устранению.

Выполните размагничивание монитора.*

Если на экране появляется сообщение АКТИВИPУЙTE С

Откорректируйте степень устранения муарового фона, пока

КОМПЬЮТЕРА, попробуйте нажать любую клавишу на

он не будет сведен до минимума, или установите для

компьютере или переместить мышь и убедитесь, что

параметра ПОДАВЛЕНИЕ МУАРА значение ВЫКЛ.

плата графического адаптера компьютера надежно

x “Тени” на изображении

вставлена в гнездо шины.

Не используйте удлинители видеокабелей и коммутаторы

Если на экране появляется сообщение ПРОВЕРЬTE

КАБЕЛЬ, проверьте, правильно ли монитор подключен к

видеосигнала.

компьютеру.

Проверьте, надежно ли закреплены в своих гнездах все

Если на экране появляется сообщение ПРОВЕРЬTE

разъемы.

ПЕРЕКЛ ВХОДA, попробуйте изменить входной сигнал.

x Неправильные центровка или размер изображения

Выполните функцию Авто-Размер-Центр.

Подстройте размер или отцентрируйте изображение.

Следует иметь в виду, что в сочетании входных сигналов с

определенными графическими платами края экрана

используются не полностью.

Сразу после нажатия кнопки питания, изображение

1 Если на экране появляется сообщение

некоторое время подстраивается по размеру и центру

“НЕДОПУСТИМЫЙ ГРАФИЧЕСКИЙ РЕЖИМ”:

экрана.

Указывает на то, что входной сигнал не соответствует

x Края изображения искривлены

характеристикам монитора.

Подстройте геометрические параметры.

2 Отображение частоты входного сигнала.

x Волнистые или муаровые разводы на экране

3 Отображает действия по устранению.

Откорректируйте степень устранения муарового фона, пока

он не будет сведен до минимума.

На экране появляется сообщение ИЗМЕНИТЕ ГРАФ

Смените рисунок рабочего стола.

PEЖИM. Если данная модель устанавливается вместо

x Неравномерная окраска изображения

старого монитора, верните прежний монитор на место.

Выполните размагничивание монитора.* Однородность

Затем настройте графический адаптер, так чтобы частота

цвета может нарушаться в тех случаях, когда вблизи

горизонтальной развертки была в диапазоне 30 – 137 кГц

монитора находятся источники магнитного поля, такие как

(GDM-F520), 30 – 115 кГц (GDM-F420), а частота

громкоговорители, или при повороте монитора.

вертикальной развертки - в диапазоне 48 – 170 Гц.

Откорректируйте разбалансировку цвета по углам экрана.

6

Отображение названия модели монитора,

серийного номера и даты выпуска.

Технические

В момент получения

монитором видеосигнала

характеристики

нажмите кнопку MENU и не

MODEL

:

GDM F520

W

отпускайте в течение не

SER NO

:

1234567

R

MANUFACTURED

: 2000-52

G

Кинескоп

менее 5 секунд, чтобы

B

Шаг апертурной решетки 0,22 мм, Развертка 90 градусов,

вывести на экран

FD Trinitron

информационное окно для данной модели монитора.

GDM-F520 Размер экрана по диагонали 21 дюйм

GDM-F420 Размер экрана по диагонали 19 дюймов

Размер экранного изображения

Демпферные нити

GDM-F520 Прибл. 403,8

× 302,2 мм (ш/в)

Эти линии не свидетельствуют о неисправности и

Видимое изображение 19,8"

являются обычным эффектом электронно-лучевых трубок

GDM-F420 Прибл. 365

× 274 мм (ш/в)

Trinitron, которые устанавливаются в данных мониторах.

Видимое изображение 18,0"

Это тени демпферных нитей, которые гасят вибрацию

Разрешение (Г:по горизонтали, B:по вертикали)

апертурной решетки. Апертурная решетка - это очень

GDM-F520 Максимальное: Г: 2048 точек, B: 1536 линий

Рекомендуется: Г: 1600 точек, B: 1200 линий

важный элемент, который делает электронно-лучевые

GDM-F420 Максимальное: Г: 1920 точек, B: 1440 линий

трубки Trinitron уникальными и обеспечивает более

Рекомендуется: Г: 1280 точек, B: 1024 линий

интенсивные светлые тона на экране, благодаря чему

Уровни входных сигналов

изображение становится ярче и отчетливее.

Видеосигнал:Аналоговые RGB: 0,700 Vp-p (положит.), 75

Сигнал синхронизации:

Г/В отдельная или комбинированная

синхронизация:

Дeмпфepныe Hити

TTL 2 к

, без соблюдения полярности

Синхронизация по зеленому: 0,3 Vp-p

(отрицательная)

Стандартная площадь изображения

GDM-F520 Прибл. 388

× 291 мм (4:3) или

Прибл. 364

× 291 мм (5:4)

Функция самодиагностики

GDM-F420 Прибл. 352

× 264 мм (4:3) или

Данный монитор оснащен функцией самодиагностики. Если

Прибл. 330

× 264 мм (5:4)

возникает какая-либо проблема с монитором или

Частота развертки (Г:по горизонтали, B:по вертикали)

компьютером (компьютерами), экран очищается, а

GDM-F520 Г: 30 – 137 кГц, B: 48 – 170 Гц

индикатор ! (питание) горит зеленым или мигает

GDM-F420 Г: 30 – 115 кГц, B: 48 – 170 Гц

оранжевым. Если индикатор ! (питание) горит оранжевым,

Параметры сетевого питания

100 – 240 В, 50 – 60 Гц, 2,0 – 1,0 А

то компьютер находится в режиме экономии энергии.

Потребляемая мощность (без подключенных устройств USB)

Попробуйте нажать любую клавишу на клавиатуре или

GDM-F520 Прибл. 145 Вт

передвинуть мышь.

GDM-F420 Прибл. 135 Вт

Paбoчaя тeмпepaтypa

x Если индикатор ! (питание) горит зеленым

10°C – 40°C

Габариты

1 Отсоедините кабели видеовходов 1 и 2 или

GDM-F520 Прибл. 497

× 499 × 487 мм (ш/в/г)

отключите питание подключенных компьютеров.

GDM-F420 Прибл. 446

× 472 × 463 мм (ш/в/г)

2 Выключите монитор, а затем снова включите.

Масса

RU

GDM-F520 Прибл. 30 кг

3 Сдвиньте кнопку управления вверх и удерживайте в

GDM-F420 Прибл. 26 кг

таком положении в течение нескольких секунд перед

Plug and Play DDC2B/DDC2Bi

тем, как монитор перейдет в режим экономии

Входящие в комплект принадлежности

энергии.

Кабель питания

Кабель видеосигнала HD15

Если появятся все четыре цветные полоски (белого,

Кабель USB

красного, зеленого, синего), то монитор работает

Специальный переходник к Power Mac G3/G4

Настоящая инструкция по эксплуатации

правильно. Вновь подсоедините кабели к видеовходам и

проверьте состояние компьютера.

Если цветные полоски не появляются, то монитор,

возможно, неисправен. Проинформируйте местного

официального дилера Sony о состоянии своего монитора.

x Если индикатор ! (питание) мигает оранжевым

Выключите монитор, а затем снова включите.

Если индикатор ! (питание) горит зеленым, то монитор

работает нормально.

Если индикатор ! (питание) продолжает мигать, то,

возможно, монитор неисправен. Сосчитайте количество

секунд в интервалах между загоранием индикатора

! (питание) и проинформируйте местного официального

дилера Sony о состоянии своего монитора. Не забудьте

предоставить название модели и серийный номер своего

монитора. Также необходимо указать марку и модель

Вашего компьютера и графического адаптера.

(продолжение на следующей странице)

7

Предустановленный и пользовательский режимы

При приеме входного сигнала монитор автоматически

согласовывает его с одним из режимов, предварительно

Меры предосторожности

установленных на заводе и хранящихся в памяти монитора, для

обеспечения высококачественного изображения (см. раздел

Меры предосторожности при подключении к сети

“Preset mode timing table” на стр. i). Если входные сигналы не

электропитания

соответствуют ни одному из заводских режимов, монитор

Используйте кабель питания, поставляемый с монитором.

автоматически подбирает наиболее подходящий режим для

При использовании другого кабеля питания убедитесь в

входного сигнала, находящегося в диапазоне частот

том, что он подходит для использования в местной сети.

горизонтальной и вертикальной развертки (стр. 7), в

Для покупателей в Великобритании

соответствии с формулой GTF (Generalized Timing Formula). При

При использовании монитора в Великобритании

регулировке изображения данные настройки заносятся в память

пользуйтесь поставляемым с монитором кабелем питания с

как пользовательский режим и автоматически вызываются из

разъемом для Великобритании.

нее каждый раз при получении данного входного сигнала.

Примеры сетевых вилок

Функция экономии энергии

Данный монитор соответствует нормам экономии

электроэнергии, установленным VESA, TCO’99 и

ENERGY STAR.

Если на монитор не подается сигнал с компьютера, монитор будет

автоматически снижать потребление энергии, как показано ниже.

для 100 - 120 В

для 200 - 240 В

только для 240 В

переменного тока

переменного тока

переменного тока

Отсоединяйте кабель питания от сети не раньше, чем через

Режим

Потребляемая

Индикатор

30 секунд после выключения питания монитора, когда

1

потребления

мощность*

! (питание)

уменьшится заряд статического электричества на

энергии

поверхности экрана.

После включения питания в течение нecкoлькиx секунд

Oбычная работа

145 Bт (GDM-F520)

Горит зеленым

происходит размагничивание трубки монитора. При этом

135 Bт (GDM-F420)

вокруг экрана возникает сильное магнитное поле,

способное повредить данные на магнитных лентах и

Выход из

3 Bт горит оранжевым

дискетах, находящихся рядом с монитором. Поэтому

активного

2

магнитофоны, кассеты и дискеты следует держать на

состояния

*

некотором расстоянии от прибора.

(тpeтий режим

3

экономии)*

Сетевая розетка должна находиться в легкодоступном

месте вблизи прибора.

1

*

Цифры отображают потребляемую мощность, если к монитору

Установка

не подключаются никакие USB-совместимые периферийные

Не устанавливайте монитор в следующих местах:

устройства.

на мягких поверхностях (коврики, одеяла и т.д.) или вблизи

2

*

Когда компьютер переходит в режим экономии энергии, на

других материалов (занавески, портьеры), которые могут

экране появляется сообщение “НЕТ СИГНАЛА”. Через

преградить доступ воздуха к вентиляционным отверстиям

несколько секунд монитор переходит в режим экономии

вблизи таких источников тепла, как батареи или

энергии.

воздуховоды, а также в местах, где возможно попадание

3

прямого солнечного света

*

“3 режим экономии” определен агентством защиты

где наблюдаются резкие колебания температуры

окружающей среды (EPA).

где присутствует вибрация или резкие механические

воздействия

Конструкция и характеристики могут изменяться без

на неустойчивой поверхности

предварительного уведомления.

рядом с источниками магнитных полей, такими как

трансформаторы или высоковольтные кабели

рядом или на металлической поверхности с наличием

электрического заряда

в закрытой полке

Техническое обслуживание

Протирайте экран мягкой тканью. При использовании

химических средств для чистки стекла не применяйте

жидкости, содержащие антистатические или аналогичные

добавки, так как они могут повредить покрытие экрана.

Не следует прикасаться к дисплею, скрести или стучать по

нему острыми предметами (шариковой ручкой, отверткой).

Это может привести к появлению царапин на поверхности

электронно-лучевой трубки.

Протирайте корпус, дисплей и панель управления мягкой

тканью, слегка смоченной в слабом растворе моющего

средства. Не пользуйтесь грубыми щетками, абразивными

пастами или такими растворителями, как спирт или бензин.

Транспортировка

При перевозке монитора или его доставке в ремонтную

мастерскую пользуйтесь заводской картонной коробкой и

упаковочными материалами.

Подставка для дисплея

Не удаляйте эту подставку монитора.

Использование шарнирной опоры с изменяемым

углом наклона

Монитор можно устанавливать в

удобное положение, изменяя углы

90°

наклона, как показано на рисунке

15°

90°

справа. Поворачивая прибор по

вертикали или горизонтали,

держите его за нижнюю часть

обеими руками.

8

â

Trinitron

är ett registrerat varumärke som tillhör Sony Corporation.

Innehållsförteckning

Macintosh är ett varumärke som tillhör Apple Computer, Inc, registrerat i

Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

USA och andra länder.

â

•Windows

och MS-DOS är registrerade varumärken som tillhör Microsoft

Inställningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Corporation i USA och andra länder.

Felsökning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

IBM PC/AT och VGA är registrerade varumärken som tillhör IBM

Corporation i U.S.A.

Specifikationer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

ä

VESA och DDC

är varumärken som tillhör Video Electronics Standard

Försiktighetsåtgärder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Association.

ENERGY STAR är ett registrerat varumärke i USA.

Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i

Alla andra produktnamn som nämns i denna handbok kan vara varumärken

Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i

eller registrerade varumärken som tillhör respektive företag.

Dessutom nämns inte “

ä” och “â” vid varje tillfälle i denna handbok.

TCO’99 Eco-document. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Baksida

Installation

Välja insignal

1 Anslut bildskärmen till datorn

Du kan ansluta två datorer till den här bildskärmen med hjälp av HD15-

och BNC-kontakterna. Vilken dator som ska lämna signal till skärmen

x Ansluta till HD15-kontakten

bestämmer du med INPUT-omkopplaren. Den valda anslutningen visas

på skärmen under 3 sekunder.

Obs!

till HD15

videokabel

till HD15 på datorn

Om du väljer en ingång som inte tar emot någon signal, visas INGEN SIGNAL

(medföljer)

på skärmen. Därefter dröjer det några sekunder och sedan växlar bildskärmen

över till energisparläge. Om det här händer växlar du om till den andra ingången.

x Ansluta till 5 BNC-kontakterna

RGBHDVD

Ansluta USB-kompatibla (Universal Serial Bus)

videokabel

tillbehör

(medföljer ej)

Se till att du har slagit på såväl bildskärm som dator och anslut

sedan datorn till USB-kontakterna ( ) på bildskärmens högra sida.

Anslut datorn till den kvadratiska upstream-kontakten ( )

med hjälp av den medföljande USB-kabeln.

Föregående exempel

Om ett Windows-meddelande visas följer du instruktionerna

visas hur datorn ansluts.

bildskärmen och väljer “Generic USB Hub”.

När du ansluter det USB-kompatibla tillbehöret (t.ex. skrivare, tangentbord,

mus eller skanner) ansluter du dem till en rektangulär downstream-kontakt

till VIDEO IN R/G/B

till SYNC IN HD/VD

()

.

Obs!

Ansluta till en Macintosh eller kompatibel dator

Bildskärmen fungerar som en USB-hubb så länge bildskärmen antingen står i

När du ansluter den här bildskärmen till en Power Mac G3/G4-dator

läge på (“on”) eller befinner sig i energisparläge.

använder du vid behov den medföljande adaptern. Anslut adaptern till

datorn innan du ansluter kabeln. Om du ansluter till en annan version

HD15-ingångens kontakt

av Macintosh-seriens datorer med 2 stiftrader, måste du använda en

5 4 3 2

1

SE

annan adapter (medföljer ej).

678910

1112131415

2 Slå på strömmen till bildskärmen och

Stift Nr. Signal

Stift Nr. Signal

datorn

1Röd

9 DDC + 5V*

2 Grön (synk på

10 Jord

1 Anslut nätkabeln till bildskärmen och slå sedan på

grön)

11 ID (Jord)

skärmen genom att trycka på ! (ström)-omkopplaren.

3Blå

12 Dubbelriktad data

2 Slå på datorn.

4 ID (Jord)

(SDA)*

Inga särskilda drivrutiner behövs

5DDC Jord*

13 H. Synk

Den här bildskärmen uppfyller kraven enligt standarden “DDC” Plug & Play,

6Röd jord

14 V. Synk

vilket innebär att bildskärmsinformationen automatiskt kan identifieras. Därför

7 Grön jord

15 Dataklocka (SCL)*

behöver du inte installera någon speciell drivrutin på datorn.

När du startar datorn för första gången efter det att du har anslutit bildskärmen

8Blå jord

kan det hända att en installationsguide visas på skärmen. Följ anvisningarna på

bildskärmen. Plug & Play är automatiskt valt så att du direkt kan börja använda

* DDC (Display Data Channel) är en VESA-standard.

den här bildskärmen.

Obs!

Plug and Play gäller bara för HD15-anslutningen, inte för 5 BNC-

anslutningarna.

Vidrör inte stiften i videokabelns kontakt.

När du ansluter videokabeln bör du först kontrollera hur stiften sitter i HD 15-

kontakten. Om du vänder kontakten fel och trycker in den för hårt kan stiften

i videokabelns kontakt böjas.

3

Inställningar

Använda menyn

Justera kvaliteten på bilden

(PICTURE EFFECT)

1 Tryck på MENU-knappen för att visa huvudmenyn.

KONTRAST

/LJUS

Du kan välja det bästa läget bland tre förinställda lägen genom att

trycka upprepade gånger på PICTURE EFFECT-knappen.

KONTRAST

x PROFESSIONELL

MENU

,

r exakta och jämna färger. Välj detta läge för professionell desktop

50

publishing och grafikprogram.

1024x768 / 85Hz

x STANDARD

Huvudmeny

Undermeny

r bilder med hög kontrast och ljusstyrka. Välj det här läget om du

använder standardprogram av typen kalkylprogram, ordbehandling och

2 Rör på kontrollknappen m/M för att markera den

e-post eller när du surfar på Internet.

huvudmeny du vill justera och tryck sedan på

kontrollknappen.

x DYNAMISK

STORLEK CENTER

/

r extremt skarpa och fotorealistiska bilder. Ljusare än läget

STANDARD. Välj det här läget om du ofta använder

underhållningsprogram av typen spel och uppspelning av DVD-skivor.

OK

,,

OK

45

SLUTA

:

MENU

Huvudmeny

Undermeny

3 Markera den undermeny, vars inställningar du vill justera

och tryck sedan på kontrollknappen.

4 Gör inställningarna med hjälp av kontrollknappen.

Inställningar på skärmmenyn

Ikoner på huvudmeny och

Ikoner på undermeny och justeringsalternativ

justeringsalternativ

Justering av kontrast och

Ställa in kontrasten

ljusstyrka

*

1

Ställa in ljusstyrkan

Horisontell position

Ställa in horisontell storlek

Justering av bildens storlek och

Vertikal position

centrering

*

1

Ställa in vertikal storlek

storlek och centrering automatiskt utförd

Rotera bilden

Expandera eller dra samman bildens sidor

*

1

rskjuta bildens sidor åt vänster eller höger*

1

Justering av bildens form

Justera bildens bredd upptill*

1

rskjuta bildens övre del åt vänster eller höger*

1

0 ÅTERSTÄLL: Återställer alla inställningar till fabriksinställningarna.

rskjuta röda eller blå skuggor horisontellt

rskjuta röda eller blå skuggor vertikalt

Justering av konvergensen

*

2

T

rskjuta röda eller blå skuggor vertikalt upptill på skärmen

B

rskjuta röda eller blå skuggor vertikalt nedtill på skärmen

0 ÅTERSTÄLL: Återställer alla inställningar till fabriksinställningarna.

Avmagnetisera skärmen (DEGAUSS).

Justering av bildkvaliteten

Justera graden av moaréupphävning tills moaréeffekten blivit så liten som möjligt (ELIMINERA

MOARE).

*

1

Exempel på moaré

Minska ojämnheter i färgen i skärmens övre vänstra hörn till ett minimum (HÖRNFÄRG).*

2

Minska ojämnheter i färgen i skärmens övre högra hörn till ett minimum (HÖRNFÄRG).*

2

Minska ojämnheter i färgen i skärmens nedre vänstra hörn till ett minimum (HÖRNFÄRG).*

2

Minska ojämnheter i färgen i skärmens nedre högra hörn till ett minimum (HÖRNFÄRG).*

2

0 ÅTERSTÄLL: Återställer alla inställningar till fabriksinställningarna.

4

Ikoner på huvudmeny och

Ikoner på undermeny och justeringsalternativ

justeringsalternativ

Justering av bildens färger Se : Justera bildens färg”.

Skydda inställningarna (KONTROLL LÅS)

*

4

lja språk för skärmmeny/bekräfta skärmens information (LANGUAGE/INFORMATION)*

3

Övriga inställningar

Ändra menyns horisontella placering

Ändra menyns vertikala placering

lja läge för färgjustering. (Se : Justera bildens färg.)

01

*

1

Återställa alla justeringar för den aktuella insignalen.*

5

Välj OK”.

0 Återställning av inställningarna

02

*

2

Återställa alla justeringar för alla insignaler. Välj OK.

1

4

*

Den här inställningen gäller den aktuella insignalen.

*

Du kan bara använda ! (ström) omkopplaren, SLUTA, och (KONTROLL

2

*

Den här inställningen gäller alla insignaler.

S).

3

*

Språkmeny

5

*

Menyalternativen , och återställs inte på det här sättet.

ENGLISH: Engelska NEDERLANDS: Holländska

FRANÇAIS: Franska SVENSKA

DEUTSCH: Tyska : Ryska

ESPAÑOL: Spanska : Japanska

ITALIANO: Italienska

: Justera bildens färg

Återställa färgerna från ENKEL-, FÄRGRESET- och sRGB-

lägena ( FÄRGRESET)

Med FÄRG-insllningarna kan du justera bildens färgtemperatur

Du kan återställa färgerna till den kvalitet de hade vid leverans från fabrik. Innan

genom att ändra färgnivån på det vita färgfältet. Vid låg färgtemperatur

du använder den här funktionen måste bildskärmen ha varit påslagen i normalt

verkar färgerna rödare och vid hög färgtemperatur framstår de som

driftsläge (strömindikatorn lyser grönt) under minst 30 minuter. Eventuellt

blåare. Den här inställningen kan du använda om du vill anpassa

kanske du måste ändra datorns inställningar för energisparläget för att

rgerna på bildskärmen till färgerna på utskrifterna.

bildskärmen ska förbli i normalt läge under 30 minuter. Om bildskärmen inte

lj något av de 4 inställningslägena för färgtemperatur: ENKEL,

varit i rätt driftsläge under minst 30 minuter, visas meddelandet TILLGÅNG

RGRESET, EXPERT och sRGB på menyn (OPTION).

EFTER UPPVÄRMN. Med tiden kan den här funktionen gradvis bli mindre

effektiv. Det beror på Trinitron-bildrörets naturliga åldrande.

x ENKEL (Standardinställning)

Du kan ställa in färgtemperaturen från 5000 K till 11000 K.

x FÄRGRESET

Du kan välja mellan tre förinställda färgtemperaturer, 5000 K, 6500 K

och 9300 K. Standardinställning är 9300 K.

x EXPERT

Du kan göra ytterligare finjusteringar av färgerna genom att välja det

r läget. Med GAIN ( ) justerar du de ljusa partierna av skärmen,

med BIAS ( ) justerar du de mörka partierna.

Välj förVälj för

RR (röd) BIAS R R (röd) GAIN

GG (grön) BIAS G G (grön) GAIN

BB (blå) BIAS B B (blå) GAIN

0 ÅTERSTÄLL

SE

x sRGB

rginställningen sRGB är en industristandard för färgrymdsprotokoll

som har utvecklats för att kalibrera bildskärmens färger mot färgerna på

utskrifterna. För att sRGB-färgerna ska visas korrekt (γ = 2,2, 6500 K)

ljer du sRGB-läget och ställer PICTURE EFFECT-läget på

PROFESSIONELL (sidan 4) och datorn på sRGB-profilen. Om du

ljer sRGB kan du inte göra några justeringar på menyn KONTRAST/

LJUS.

5

x Anslutna USB-enheter fungerar inte

Kontrollera att USB-anslutningarna sitter som de ska.

Felsökning

Stäng av bildskärmen (OFF) och slå sedan på den igen (ON). Därefter

x Ingen bild

ansluter du USB-kabeln igen.

Om du ansluter ett tangentbord eller en mus till USB-kontakterna och

Om ! (ström)-indikatorn inte lyser

sedan startar om datorn för första gången kan det hända att

Kontrollera att nätkabeln är ordentligt ansluten.

periferienheterna inte fungerar. I så fall kopplar du tangentbord och mus

Kontrollera att ! (ström)-omkopplaren är i påslaget läge (“on”).

direkt till datorn och installerar USB-enheterna. Därefter kan du ansluta

! (ström) indikatorn lyser orange

dem till bildskärmen.

Kontrollera att videokabeln är ordentligt ansluten och att alla kontakter

Installera den senaste versionen av drivrutinen på datorn. Kontakta

är ordentligt anslutna och sitter stadigt förankrade på sina platser.

återförsäljaren av enheten, så får du veta vilken drivrutin du behöver.

Kontrollera att INPUT-omkopplaren är rätt inställd.

x Ett brum hörs just efter det att du slagit på strömmen

Kontrollera att stiften på HD15-kontakten inte är böjda eller har tryckts

in i kontakten.

Det är ljudet från den automatiska avmagnetiseringen. När du slår på

Kontrollera att strömmen till datorn är påslagen (“on).

strömmen avmagnetiseras bildskärmen automatiskt under några

Datorn är i energisparläge. Pröva att trycka på någon tangent på

sekunder. (Funktionen kallas på engelska degauss.)

tangentbordet eller att röra på musen.

* Om du behöver avmagnetisera skärmen ytterligare en gång bör du, för att få

sta resultat, vänta minst 20 minuter. Ett surrande ljud kan höras, men det är

Kontrollera att grafikkortet i datorn sitter som det ska i sin kortplats.

normalt och innebär inte att något är fel.

Om indikatorn ! (ström) lyser grön eller blinkar orange

Använda självdiagnosfunktionen.

x Bilden fladdrar, hoppar, oscillerar eller är förvrängd

Skärmmeddelanden

Isolera och avlägsna möjliga källor till elektromagnestiska fält, t.ex.

andra bildskärmar, laserskrivare, elektriska fläktar eller TV-apparater.

IIONNFORMAT

Flytta bildskärmen bort från strömkablar eller placera en magnetisk

SKÄRMEN FUNGERAR

I NS I GNAL

2 : I NGEN S I GNAL

avskärmning nära den.

AKT I VERA V I A DATORN

W

rsök ansluta bildskärmen till ett annat vägguttag, helst ett som ligger

KONTROLLERA S I GNALKABEL

R

KONTROLLERA

G

en annan gruppsäkring.

I NGÅNGSVÄLJARE

B

Pröva att vrida bildskärmen 90° åt vänster eller höger.

Information om rätt inställning för bildskärmen finns i bruksanvisningen

1 Om INGEN SIGNAL visas:

till grafikkortet.

Kontrollera att bildskärmen kan hantera grafikläget och insignalens

Meddelandet innebär att ingen signal matas in via den aktuella

frekvens (se Grafiklägen och frekvenser (Preset mode timing table) på

anslutningen.

sidan i). Även om frekvensen ligger inom korrekt intervall, kan vissa

2 Visar den aktuella anslutningen.

grafikkort ha en synkpuls som är för kort för att bildskärmen ska synka

3 Visar åtgärderna.

korrekt.

Om AKTIVERA VIA DATORN visas på skärmen kan du pröva att

Justera datorns uppdateringsfrekvens (vertikal frekvens) för att få bästa

trycka på någon av tangenterna på tangentbordet eller röra på musen,

jliga bild.

och sedan kontrollera att datorns grafikkort sitter ordentligt i rätt

x Bilden är otydlig

kortplats.

Ställ in kontrast, ljusstyrka och PICTURE EFFECT.

Om KONTROLLERA SIGNALKABEL visas på skärmen

Avmagnetisera bildskärmen.*

kontrollerar du att bildskärmen är korrekt ansluten till datorn.

Ställ in moareupphävningen så att den blir så liten som möjligt eller ställ

Om KONTROLLERA INGÅNGSVÄLJARE visas på skärmen kan

ELIMINERA MOARE på AV.

du pröva att växla insignal.

x Bilden har skuggor

Undvik att använda förlängningskablar och/eller omkopplingsdon till

IIONNFORMAT

videokabeln.

SKÄRMEN FUNGERAR

I NS I GNAL

1: .200 0 /kHz 85Hz

Kontrollera att alla kontakter är ordentligt anslutna och sitter stadigt.

UTANFÖR FREKVENSOMFÅNG

W

R

x Bilden har fel storlek eller är inte centrerad

ÄNDRA B I LDFREKVENSEN

G

B

Aktivera funktionen för automatisk storlek och centrering.

Justera storleken eller centreringen. Vissa insignaler och/eller grafikkort

använder inte bildskärmens yta fullt ut.

1 Om UTANFÖR FREKVENSOMFÅNG visas:

Direkt efter det att du har slagit på strömbrytaren kan det hända att det tar

Detta meddelande visar att insignalen inte kan hanteras av bildskärmen.

ett tag innan storleken/centreringen har rättat till sig.

2 Visar insignalens frekvens.

x Bildens kanter är inte raka

3 Visar åtgärderna.

Justera geometrin.

ÄNDRA BILDFREKVENSEN visas på skärmen. Om du har bytt ut en

x Vågformiga eller elliptiska mönster (moaré) syns

gammal bildskärm mot den här skärmen, ansluter du den gamla

skärmen igen och ställer sedan in grafikkortet så att den horisontella

Ställ in moareupphävningen så att moareeffekten blir så liten som

jligt.

frekvensen ligger mellan 30 och 137 kHz (GDM-F520), 30 115 kHz

•Ändra mönster på skrivbordet.

(GDM-F420) och den vertikala mellan 48 och 170 Hz.

x Färgen är ojämn

Avmagnetisera bildskärmen.* Om du placerar utrustning som skapar

magnetfält, t.ex. högtalare i närheten av bildskärmen eller om du ändrar

riktning på bildskärmen (vrider på den), kan det hända att färgerna blir

ojämna.

Justera hörnfärgen.

x Vitt ser inte ut som vitt

Justera färgtemperaturen.

Kontrollera att de fem BNC-kontakterna är anslutna i rätt ordning.

x Knapparna på bildskärmen fungerar inte ( visas på

skärmen)

Om kontrollåset står i läge PÅ ställer du det i läge AV.

x Bokstäver och linjer är omgivna av röda och blå skuggor

Justera konvergensen.

6

Visa bildskärmens namn, serienummer och

tillverkningsdatum.

Specifikationer

Medan bildskärmen tar emot en

I NFORMAT I ON

videosignal trycker du på

CRT

MENU-knappen och håller den

MODEL

:

GDM F520

W

0,22 mm skuggmask, 90 graders avböjning, FD Trinitron

intryckt i mer än 5 sekunder. Då

SER NO

:

1234567

R

MANUFACTURED

: 2000-52

G

GDM-F520 21 tum uppmätt diagonalt

visas bildskärmens

B

GDM-F420 19 tum uppmätt diagonalt

informationsruta.

Verklig bildstorlek

GDM-F520 Ca. 403,8

× 302,2 mm (b/h)

19,8 tum visningsyta

Om tunna linjer syns på skärmen

GDM-F420 Ca. 365

× 274 mm (b/h)

(dämpartrådar)

18 tum visningsyta

Upplösning (H:Horisontellt, V:Vertikalt)

Linjerna du ser på skärmen är en del av konstruktionen i

GDM-F520 Max.: H: 2048 punkter, V: 1536 linjer

Trinitrons bildrör; som används i den här bildskärmen, och innebär

Rekommenderad: H: 1600 punkter, V: 1200 linjer

inte att något är fel. Det du ser är skuggorna av dämpartrådarna som

GDM-F420 Max.: H: 1920 punkter, V: 1440 linjer

ller skuggmasken på plats. De syns mest när bakgrunden är ljus

Rekommenderad: H: 1280 punkter, V: 1024 linjer

(normalt vit). Skuggmasken är det viktiga element som gör Trinitron

Insignalnivåer

bildrör unika genom att släppa igenom mer ljus till bildskärmen, vilket

Videosignal: Analog RGB: 0,700 Vp-p (positiv), 75

i sin tur ger klarare och detaljrikare bilder.

SYNC-signal: Separata horisontella och vertikala

synksignaler eller sammansatt synksignal:

TTL 2 k

, fri polaritet

Synkning på grön: 0,3 Vp-p (negativ)

Dämpartrådar

Standardbildstorlek

GDM-F520 Ca. 388

× 291 mm (4:3) eller

Ca. 364

× 291 mm (5:4)

GDM-F420 Ca. 352

× 264 mm (4:3) eller

Ca. 330

× 264 mm (5:4)

Avböjningsfrekvens (H:Horisontellt, V:Vertikalt)

Sjävldiagnosfunktion

GDM-F520 H: 30 till 137 kHz, V: 48 till 170 Hz

GDM-F420 H: 30 till 115 kHz, V: 48 till 170 Hz

Den här bildskärmen är utrustad med en självdiagnosfunktion. Om du

Strömspänning/styrka

r något problem med bildskärmen eller datorn/datorerna slocknar

100 till 240 V, 50 60 Hz, 2,0 1,0 A

skärmen och ! (ström)-indikatorn lyser antingen grönt eller blinkar

Strömförbrukning (när inga USB-enheter är anslutna)

orange. Om ! (ström)-indikatorn lyser orange betyder det att datorn är

GDM-F520 Ca. 145 W

i energisparläge. Prova att trycka på någon av tangenterna på

GDM-F420 Ca. 135 W

tangentbordet eller att röra på musen.

Driftstemperatur 10°C till 40°C

tt

x Om ! (ström)-indikatorn lyser grönt

GDM-F520 Ca. 497

× 499 × 487 mm (b/h/d)

GDM-F420 Ca. 446

× 472 × 463 mm (b/h/d)

1 Koppla ur alla kontakter från videoingångarna 1 och 2

Vikt

eller stäng av strömmen till den eller de anslutna

GDM-F520 Ca. 30 kg

datorerna.

GDM-F420 Ca. 26 kg

Plug and Play DDC2B/DDC2Bi

2 Slå av (OFF) bildskärmen och slå sedan på (ON) den igen.

Medföljande tillbehör

tkabel

3 För kontrollknappen uppåt och håll den där några

HD15-videokabel

sekunder innan bildskärmen går in i energisparläget.

USB-kabel

Specialadapter för Power Mac G3/G4

Om alla fyra färgstaplarna (vit, röd, grön, blå) visas, betyder det att

Denna bruksanvisning

bildskärmen fungerar som den ska. Återanslut alla videokablar och

SE

kontrollera sedan anslutningen till datorn/datorerna.

Om färgstaplarna inte visas är det risk för att något är fel med

bildskärmen. Kontakta din Sony-återförsäljare och berätta vad som

nt med bildskärmen.

x Om ! (ström)-indikatorn blinkar orange

Slå av (OFF) bildskärmen och slå sedan på (ON) den igen.

Om ! (ström)-indikatorn lyser grönt fungerar bildskärmen som den

ska.

Om ! (ström)-indikatorn fortfarande blinkar kan det vara något fel på

bildskärmen. Räkna antalet sekunder mellan de orange blinkningarna

hos ! (ström)-indikatorn och informera din Sony-återförsäljare om

rhållandet. Tänk på att skriva ned modellnamnet och bildskärmens

serienummer och ha dessa uppgifter till hands. Ytterligare uppgifter

som kan behövas är märke och modell på dator och grafikkort.

(forts.)

7

Förinställda och användardefinierade lägen

r bildskärmen registrerar en insignal, sker en automatisk anpassning av

signalen till något av de förinställda lägen som finns lagrade i bildskärmens

Försiktighetsåtgärder

minne. Detta gör att skärmen kan visa en bild av hög kvalitet under många olika

rhållanden (se Grafiklägen och frekvenser (Preset mode timing table) på

Varning rörande strömanslutningar

sidan i). Om insignalen inte överensstämmer med något av de fabriksinställda

gena väljs automatiskt det läge som bäst stämmer överens med den aktuella

Använd den medföljande nätkabeln. Om du använder en annan

insignalen inom gränserna för de vertikala och horisontella frekvenser som

tkabel måste du kontrollera att den är godkänd för det lokala

bildskärmen kan hantera (sidan 7) i överensstämmelse med GTF (Generalized

elnätet.

Timing Formula). När bilden är inställd lagras inställningarna som ett

För kunder i Storbritannien

användarläge och kan automatiskt återställas när samma insignal på nytt tas

Om du använder bildskärmen i Storbritannien använder du den

emot.

kabel som är avsedd för användning i Storbritannien.

Energisparfunktion

Exempel på kontakttyper

Den här bildskärmen uppfyller kraven för energibesparing enligt de normer

som ställts upp av VESA, TCO99 och

ENERGY STAR. Om ingen signal

matas in till bildskärmen från datorn minskas bildskärmens energiförbrukning

automatiskt på följande vis.

för 100 till 120 V AC för 200 till 240 V AC endast för 240 V AC

1

Innan du drar ur nätkabeln bör du vänta minst 30 sekunder efter det

Energiläge Strömförbrukning*

! (ström) indikator

att du har stängt av bildskärmen. Då ger du den statiska

normal användning

145 W (GDM-F520)

grön

elektriciteten på bildskärmens yta tillfälle att laddas ur.

135 W (GDM-F420)

Det första som händer när du slår på bildskärmen är att den

2

avmagnetiseras. Det tar några få sekunder. Det här är en process

ej aktiv*

3 W orange

som skapar starka magnetfält runt skärmen, fält som kan påverka

(energisparläge,

3

den information som finns lagrad på magnetband och disketter i

deep sleep)*

rheten av bildskärmen. Se därför till att du inte förvarar medier

med magnetisk lagrad information i närheten av bildskärmen.

1

*

Siffrorna visar strömförbrukningen när inga USB-kompatibla enheter är

anslutna till bildskärmen.

Utrustningen bör anslutas till ett lättåtkomligt vägguttag.

2

*

r datorn växlar över till energisparläge visas INGEN SIGNAL på

bildskärmen. Efter ytterligare några sekunder växlar skärmen över till

Installation

energisparläge.

3

Placera inte bildskärmen på följande platser:

*

Energisparläget deep sleep” är definierat av Environmental Protection

ytor (t.ex. mattor och filtar) eller nära material (t.ex. gardiner

Agency.

och draperier) som kan täppa för ventilationshålen

ra värmekällor, som element och varmluftkanaler, eller på

Utformning och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande.

platser som är utsatt för direkt solljus

platser där temperaturen kan variera kraftigt

platser där den kan utsättas för vibrationer eller stötar

ytor som inte är stabila

ra utrustning som genererar magnetfält, t ex transformatorer och

högspänningsledningar

i närheten av eller på elektriskt laddade metallytor

i tillslutna utrymmen

Underhåll

Rengör bildskärmen med en mjuk duk. Om du använder en

rengöringsvätska för glas, måste du kontrollera att den inte

innehåller antistatmedel eller andra tillsatser som kan repa

bildskärmens ytbehandling.

Vidrör eller knacka aldrig på skärmen med vassa föremål och

använd aldrig heller någon form av slipmedel för rengöring. De

repor du riskerar på bildröret går inte att få bort.

Rengör höljet, panelen och kontrollerna med en mjuk duk fuktad

med ett milt rengöringsmedel. Använd aldrig slipande svampar,

skurpulver eller lösningsmedel som alkohol eller bensen.

Transport

Transportera alltid bildskärmen i originalkartongen och använd de

insatser som den levererades förpackad med.

Bildskärmsstöd

Ta inte bort bildskärmsstödet.

Använda det svängbara stödet

Bildskärmen kan justeras inom de

vinklar som anges till höger. Håll i

90°

bildskärmens undersida med båda

15°

90°

nderna då du vrider den

5°

horisontellt eller vertikalt.

8

â

Trinitron

is een geregistreerd handelsmerk van Sony Corporation.

Inhoudsopgave

Macintosh is een handelsmerk in licentie gegeven aan Apple Computer, Inc.,

Opstelling. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

geregistreerd in de U.S.A. en andere landen.

â

•Windows

en MS-DOS zijn geregisteerde handelsmerken van Microsoft

Regelingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Corporation in de Verenigde Staten en andere landen.

Verhelpen van storingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

IBM PC/AT en VGA zijn geregistreerde handelsmerken van IBM

Corporation of the U.S.A.

Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

ä

•VESA en DDC

zijn handelsmerken van de Video Electronics Standard

Voorzorgsmaatregelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Association.

ENERGY STAR is een in de V.S. geregistreerd merk.

Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i

Alle andere vermelde productnamen kunnen handelsmerken of geregistreerde

Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i

handelsmerken zijn van hun respectieve bedrijven.

Bovendien zijn “

ä” en “â” niet telkens vermeld in deze handleiding.

TCO’99 Eco-document. . . . . . . . . . . . . . . . . . Achterflap

Opstelling

Ingangssignaal kiezen.

1 De monitor aansluiten op uw computer

Op deze monitor kunnen twee computers worden aangesloten via

HD15 en BNC. Met de INPUT schakelaar kan tussen beide computers

x Aansluiten op de HD15 ingang

worden omgeschakeld. De gekozen aansluiting verschijnt gedurende 3

seconden op het scherm.

Opmerking

naar HD15

videokabel

naar HD15 van de

Indien de geselecteerde ingang geen signaal krijgt, verschijnt de melding GEEN

(meegeleverd)

aangesloten computer

SIGNAAL op het scherm. Na een aantal seconden schakelt de monitor in de

schakelt de monitor in de stroomspaarstand. Als dit gebeurt, moet u omschakelen

x Aansluiten op de 5 BNC connectoren

naar de andere aansluiting.

RGBHDVD

videokabel

USB (Universal Serial Bus) compatibele

(niet meegeleverd)

randapparatuur aansluiten

Controleer of de monitor en de computer aan staan en verbind dan

de computer met de USB aansluitingen ( ) rechts op de computer.

Sluit uw computer aan op de vierkante voorliggende aansluiting

Baseer u op de vorige

( ) met behulp van de meegeleverde USB kabel.

voorbeelden om uw

Indien een Windows-bericht verschijnt, volg dan de instructies op het

computer aan te sluiten.

scherm en kies “Generic USB Hub”.

Sluit USB compatibele randapparatuur (b.v. printer, toetsenbord, muis,

naar VIDEO IN R/G/B

naar SYNC IN HD/VD

scanner, enz.) aan op de rechthoekige achterliggende USB connector

(

).

Aansluiting op een Macintosh of compatibele

Opmerking

computer

De monitor werkt als USB hub zolang de monitor “aan” of in de

Gebruik eventueel de meegeleverde adapter wanneer u deze monitor

stroomspaarstand staat.

aansluit op een Power Mac G3/G4 computer. Sluit de meegeleverde

HD15 ingangen

adapter aan op de computer alvorens de kabel aan te sluiten. Voor

5 4 3 2

1

aansluiting op een andere versie van de Macintosh computer met 2

678910

pinrijen hebt u een andere adapter nodig (niet meegeleverd).

1112131415

NL

Pin Nr. Signaal

Pin Nr. Signaal

2 De monitor en de computer aanzetten

1 Rood

9 DDC + 5V*

1 Sluit het netsnoer aan op de monitor en druk op de

2Groen

10 Massa

! (aan/uit) schakelaar om de monitor aan te schakelen.

(Sync op Groen)

11 ID (Massa)

3Blauw

2 Zet de computer aan.

12 Bi-directionele data

4ID (Massa)

(SDA)*

Er zijn geen specifieke drivers nodig

5 DDC Massa*

13 H. Sync

Deze monitor beantwoordt aan de “DDC” Plug & Play norm en detecteert

automatisch alle monitorinformatie. Op de computer hoeft geen specifieke driver

6 Rood Massa

14 V. Sync

te worden geïnstalleerd.

7 Groen Massa

15 Dataklok (SCL)*

Wanneer u de PC voor het eerst aanzet nadat de monitor werd aangesloten, kan

8 Blauw Massa

de installatie-wizard op het scherm verschijnen. Volg dan de instructies op het

scherm. De Plug & Play monitor wordt automatisch gekozen zodat u deze

* DDC (Display Data Channel) is een VESA standaard.

monitor kunt gebruiken.

Opmerkingen

Plug & Play werkt alleen met de HD15 connector en niet met de 5 BNC

connectoren.

Raak de pinnen van de videokabelstekker niet aan.

Controleer de uitlijning van de HD15 connector om te voorkomen dat de

pinnen van de videokabelstekker verbogen worden.

3

Regelingen

Het menu gebruiken

De beeldkwaliteit regelen

(PICTURE EFFECT)

1 Druk op de MENU toets om het hoofdmenu te tonen.

U kunt de meest geschikte beeldstand kiezen uit 3 voorinstellingen

CONTRAST

/ HELDER

door herhaaldelijk op de PICTURE EFFECT toets te drukken.

CONTRAST

x PROFESSIONEEL

MENU

,

Voor precieze en stabiele kleurenweergave. Kies deze stand voor

50

professionele DTP en grafische toepassingen.

1024x768 / 85Hz

x STANDAARD

Hoofdmenu

Voor beelden met veel contrast en grote helderheid. Kies deze mode

Submenu

voor veel gebruikte toepassingen zoals rekenbladen, tekstverwerking,

2 Beweeg de joystick m/M om het hoofdmenu te laten

e-mail of internettoepassingen.

oplichten dat u wilt instellen en druk op de joystick.

x DYNAMISCH

AFMET I NG CENTR

/

Voor zeer levendige en realistische weergave. In deze stand is het beeld

helderder dan in de STANDAARD mode. Kies dit voor

ontspanningssoftware zoals spelletjes of DVD-weergave.

OK

,,

OK

45

U I T

:

MENU

Hoofdmenu

Submenu

3 Kies het submenu dat u wilt instellen en druk op de

joystick.

4 Regel met de joystick.

On-screen Menu-instellingen

Hoofdmenu-pictogrammen en

Submenu-pictogrammen en regelpunten

regelpunten

Contrast

Contrast en helderheid regelen

*

1

Helderheid

Horizontale positie

Horizontale grootte

Beeldformaat en -centrering

regelen

*

1

Verticale positie

Verticale grootte

Automatische beeldformattering en - centrering

Beeld roteren

De zijkanten van het beeld doen uitzetten of inkrimpen

*

1

De zijden van het beeld naar links of rechts verschuiven*

1

De beeldvorm regelen

De breedte van het beeld aan de bovenkant van het scherm aanpassen*

1

Het beeld naar links of rechts verschuiven aan de bovenkant van het scherm*

1

0 RESET: Stelt alle instellingen terug.

Rode of blauwe schaduwen horizontaal verschuiven

Rode of blauwe schaduwen verticaal verschuiven

Convergentie regelen

*

2

T

Rode of blauwe schaduwen bovenaan het scherm verticaal verschuiven

B

Rode of blauwe schaduwen onderaan het scherm verticaal verschuiven

0 RESET: Stelt alle instellingen terug.

DEMAGN: monitor demagnetiseren.

De beeldkwaliteit regelen

ONDERDRUK MOIRE: het moiré-onderdrukkingseffect zo regelen dat moiré tot een minimum

beperkt blijft.

*

1

Voorbeeld van Moiré

LANDING: kleuronregelmatigheden in de linker bovenhoek van het scherm minimaliseren.*

2

LANDING: kleuronregelmatigheden in de rechter bovenhoek van het scherm minimaliseren.*

2

LANDING: kleuronregelmatigheden in de linker benedenhoek van het scherm minimaliseren.*

2

LANDING: kleuronregelmatigheden in de rechter benedenhoek van het scherm minimaliseren.*

2

0 RESET: Stelt alle instellingen terug.

4

Hoofdmenu-pictogrammen en

Submenu-pictogrammen en regelpunten

regelpunten

De beeldkleur regelen Zie : Beeldkleur regelen”.

Instellingen beveiligen (TOETSEN SLOT)

*

4

Schermmenutaal kiezen/Monitorinformatie bevestigen LANGUAGE/INFORMATIE*

3

Extra instellingen

De menupositie wijzigen voor horizontale regeling

De menupositie wijzigen voor verticale regeling

De kleurregelstand kiezen. (Zie Beeldkleur regelen.)

01

*

1

Alle instelgegevens voor het huidige ingangssignaal terugstellen.*

5

Kies OK”.

0 Regelingen terugstellen

02

*

2

Alle instelgegevens voor alle ingangssignalen terugstellen. Kies OK”.

1

4

*

Deze instelling geldt voor het huidige ingangssignaal.

*

Alleen de ! (aan/uit) schakelaar, UIT en het (TOETSEN SLOT) menu

2

*

Deze instelling geldt voor alle ingangssignalen.

werken.

3

*

Taalmenu

5

*

De menu items , en worden op deze manier niet teruggesteld.

• ENGLISH: Engels • NEDERLANDS

• FRANÇAIS: Frans • SVENSKA: Zweeds

• DEUTSCH: Duits : Russisch

• ESPAÑOL: Spaans : Japans

• ITALIANO: Italiaans

: Beeldkleur regelen

De kleur van BASIS, PRESET of sRGB herstellen ( KLEUR

HERSTEL)

Met de KLEUREN instellingen kunt u de beeldkleurtemperatuur

U kunt de oorspronkelijke kleuren herstellen. Alvorens deze functie te

regelen door het kleurniveau van het witte kleurveld te veranderen. De

gebruiken, moet de monitor minstens 30 minuten in de normale stand hebben

kleuren hebben een rode tint bij lage temperatuur en een blauwe tint bij

gewerkt (groen controlelampje). Eventueel dient de stroomspaarfunctie van uw

hoge temperatuur. Deze regeling is handig om de monitorkleuren af te

computer te worden geregeld. Wanneer de monitor gedurende minstens

stemmen op drukkleuren.

30 minuten is uitgeschakeld, verschijnt het bericht BESCHIKBAAR NA

Kies één van de 4 kleurtemperatuurinstelmodes; BASIS, PRESET,

OPWARMEN. Deze functie kan na verloop van tijd ook minder goed werken

GEAVANC en sRGB via het (OPTIES) menu.

door de natuurlijke veroudering van de Trinitron beeldbuis.

x BASIS (Standaard instelling)

U kunt de kleurtemperatuur regelen van 5000K tot 11000K.

x PRESET

U kunt kiezen uit vooringestelde kleurtemperaturen van 5000K, 6500K

of 9300K. De standaard instelling is 9300K.

x GEAVANC

In deze mode kunt u de kleuren nauwkeurig regelen. GAIN ( ) regelt

de heldere zones op het scherm en BIAS ( ) regelt de donkere zones

op het scherm.

Kies voor Kies voor

R R (rood) BIAS R R (rood) GAIN

G G (groen) BIAS G G (groen) GAIN

B B (blauw) BIAS B B (blauw) GAIN

0 RESET

x sRGB

NL

De kleurinstelling sRGB is een gestandaardiseerd kleurprotocol om de

beeld- en drukkleuren van computerapparatuur te harmoniseren. Om

sRGB kleuren correct weer te geven (γ = 2,2, 6500K), kiest u de sRGB

mode en zet u de PROFESSIONEEL mode onder PICTURE EFFECT

(pagina 4) en uw aangesloten computer op het sRGB profiel. In de

sRGB stand werken de instellingen van het CONTRAST/HELDER

menu niet.

5

x De knoppen op de monitor werken niet ( verschijnt

op het scherm)

Verhelpen van storingen

Indien de vergrendeling van de bedieningen op AAN staat, moet u deze

x Geen beeld

op UIT zetten.

Indien de ! (aan/uit) indicator niet verlicht is

x Letters en regels hebben rode of blauwe schaduwen aan

Controleer of het netsnoer goed is aangesloten.

de hoeken

Controleer of de ! (aan/uit) schakelaar aan staat.

Convergentie regelen.

De ! (aan/uit) indicator is oranje

x USB randapparatuur werkt niet

Controleer of de videosignaalkabel goed is aangesloten en alle stekkers

Controleer of de geschikte USB connectoren goed zijn aangesloten.

goed vastzitten.

Zet de monitor UIT en dan weer AAN, en sluit de USB kabel weer aan.

Controleer of de INPUT schakelaar instelling correct is.

Wanneer u een toetsenbord of muis aansluit op de USB aansluitingen en

Controleer of de pinnen van de HD15 video-ingangsconnector niet

u vervolgens de computer voor het eerst start, kan de randapparatuur

verbogen of naar binnen gedrukt zijn.

eventueel niet functioneren. Sluit eerst het toetsenbord en de muis

Controleer of de stroom van de computer aan is.

rechtstreeks aan op de computer en stel de USB compatibele apparatuur

De computer staat in de stroomspaarstand. Druk op een willekeurige

in. Sluit ze vervolgens aan op de monitor.

toets op het toetsenbord of verplaats de muis.

Installeer de meest recente versie van de device driver op uw computer.

Controleer of de grafische kaart volledig in de correcte busaansluiting zit.

Raadpleeg de fabrikant van de apparatuur voor meer informatie over de

Indien de ! (aan/uit) indicator groen is of oranje knippert

geschikte device driver.

Gebruik de zelfdiagnosefunctie.

x U hoort een brommend geluid direct na het inschakelen

x Het beeld flikkert, springt, oscilleert of is vervormd

van de monitor

Isoleer en elimineer potentiële bronnen van elektrische of magnetische

Dit is het geluid van de zelf-demagnetiserende cyclus. Bij het

velden zoals monitors, laser printers, elektrische ventilatoren,

aanschakelen wordt de monitor automatisch gedurende enkele seconden

fluorescentieverlichting of televisietoestellen.

gedemagnetiseerd.

Plaats de monitor uit de buurt van stroomkabels of plaats een

* Indien er een tweede demagnetiseringscyclus nodig is, dient u voor het beste

magnetische afscherming bij de buurt van de monitor.

resultaat 20 minuten te wachten. U hoort eventueel een bromgeluid maar dat

Probeer de monitor aan te sluiten op een ander stopcontact, bij voorkeur

is normaal.

op een ander circuit.

Probeer de monitor 90° naar links of naar rechts te draaien.

Controleer de handleiding van uw grafische kaart voor de juiste instelling

Schermberichten

van de monitor.

Controleer of de grafische mode en de frequentie van het ingangssignaal

I NFORMAT I E

worden ondersteund door de monitor (zie Preset mode timing table op

MON I TOR FUNCT I ONEERT

pagina i). Sommige grafische kaarten hebben een synchronisatiepuls die

I NGANG

2 : GEEN S I GNAAL

AANZETTEN COMPUTERVIA

W

te smal is om de monitor correct te laten synchroniseren, ook al ligt de

CONTROLEER

V I DEOKABEL

R

CONTROLEER

G

frequentie binnen het juiste bereik.

I NGANGSSELECT I E

B

Pas de verversingsfrequentie van de computer aan (verticale frequentie)

om een optimaal beeld te verkrijgen.

1 Indien GEEN SIGNAAL verschijnt:

x Het beeld is wazig

Dit geeft aan dat er geen signaal wordt ingevoerd via de gekozen

Regel contrast, helderheid en PICTURE EFFECT.

aansluiting.

Demagnetiseer de monitor.*

2 Toont de momenteel gekozen aansluiting.

Regel moiré-onderdrukking tot moiré minimaal is of zet ONDERDRUK

MOIRE op UIT.

3 Toont de oplossingen.

Als AANZETTEN VIA COMPUTER verschijnt op het scherm,

x Echobeeld (ghosting)

probeer dan een toets op het toetsenbord van de computer in te

Gebruik geen videoverlengkabels en/of videoschakeldozen.

drukken of de muis te bewegen en controleer of de grafische kaart

Controleer of alle aansluitingen goed vastzitten.

van de computer in de juiste aansluiting zit.

x Het beeld is niet gecentreerd of heeft niet de juiste

Als CONTROLEER VIDEOKABEL op het scherm verschijnt,

afmetingen

controleer dan of de monitor correct is aangesloten op de computer.

Verricht de Auto Afmeting Centreer-functie.

Als CONTROLEER INGANGSSELECTIE op het scherm

Regel formaat en centrering. Merk op dat het scherm met sommige

verschijnt, probeer dan het ingangssignaal te veranderen.

ingangssignalen en/of grafische kaarten niet volledig is gevuld.

Na het aanzetten van de aan/uit-schakelaar kan een correcte formattering/

I NFORMAT I E

centrering enige tijd in beslag nemen.

MON I TOR FUNCT I ONEERT

I NGANG

1: .200 0 /kHz 85Hz

x De hoeken van het beeld zijn krom

BU I TEN SCANBERE I K

W

Regel de geometrie.

R

W I JZ I G S I GNAALT I M I NG

G

B

x Golvend of elliptisch patroon (moiré)

Regel het moiré-onderdrukkingseffect zo dat moiré tot een minimum

beperkt blijft.

1 Indien BUITEN SCANBEREIK verschijnt:

Verander uw desktoppatroon.

Dit geeft aan dat het ingangssignaal niet door de monitor kan worden

x De kleur is niet gelijkmatig

verwerkt.

Demagnetiseer de monitor*. Indien u apparatuur die een magnetisch veld

2 Toont de ingangssignaalfrequentie.

genereert, bijvoorbeeld een luidspreker, in de buurt van de monitor

3 Toont de oplossingen.

opstelt, of wanneer u de richting van de monitor verandert, is het

WIJZIG SIGNAALTIMING verschijnt op het scherm. Wanneer u een

mogelijk dat de kleuren niet meer gelijkmatig zijn.

bestaande monitor vervangt, moet u de oude monitor opnieuw

Regel landing.

aansluiten. Stel vervolgens de grafische kaart van de computer zo in dat

x Onzuivere witweergave

de horizontale frequentie 30 137 kHz (GDM-F520), 30 115 kHz

Regel de kleurtemperatuur.

(GDM-F420) en de verticale frequentie 48 170 Hz bedraagt.

Controleer of de vijf BNC connectoren in de juiste volgorde zijn

aangesloten.

6

Weergave van de naam van de monitor, het

serienummer en de productiedatum.

Technische gegevens

Als de monitor een videosignaal

I NFORMAT I E

ontvangt, moet u de MENU toets

CRT

meer dan 5 seconden ingedrukt

MODEL

:

GDM F520

W

0,22 mm apertuurrooster pitch, afbuiging van 90 graden, FD Trinitron

houden om de informatiebox van

SER NO

:

1234567

R

MANUFACTURED

: 2000-52

G

GDM-F520 21 inch diagonaal gemeten

deze monitor te laten verschijnen.

B

GDM-F420 19 inch diagonaal gemeten

Zichtbare grootte

GDM-F520 Ong. 403,8

× 302,2 mm (b/h)

Indien er dunne lijnen op uw scherm

19,8" zichtbaar beeld

verschijnen

(demperdraden)

GDM-F420 Ong. 365

× 274 mm (b/h)

18,0" zichtbaar beeld

Deze lijnen duiden niet op een defect en zijn normaal voor een

Resolutie (H:Horizontaal, V:Verticaal)

Trinitron-beeldbuis. Dit zijn de schaduwen van de demperdraden die

GDM-F520 Maximum H: 2048 punten, V: 1536 lijnen

gebruikt worden om het apertuurrooster te stabiliseren. Het

Aanbevolen H: 1600 punten, V: 1200 lijnen

apertuurrooster is het fundamentele element dat een Trinitron beeldbuis

GDM-F420 Maximum H: 1920 punten, V: 1440 lijnen

onderscheidt van alle anderen, doordat er meer licht bij het scherm kan

Aanbevolen H: 1280 punten, V: 1024 lijnen

komen, hetgeen resulteert in een contrastrijker, meer gedetailleerd

Ingangssignaalniveaus

beeld.

Videosignaal: Analoog RGB: 0,700 Vp-p (positief), 75

SYNC signaal: Apart H/V of composietsync:

TTL 2 k

, polariteitsvrij

Sync op groen: 0,3 Vp-p (negatief)

Demperdraden

Standaard beeldformaat

GDM-F520 Ong. 388

× 291 mm (4:3) of

Ong. 364

× 291 mm (5:4)

GDM-F420 Ong. 352

× 264 mm (4:3) of

Ong. 330

× 264 mm (5:4)

Afbuigingsfrequentie (H:Horizontaal, V:Verticaal)

Zelfdiagnosefunctie

GDM-F520 H: 30 tot 137 kHz, V: 48 tot 170 Hz

GDM-F420 H: 30 tot 115 kHz, V: 48 tot 170 Hz

Deze monitor heeft een zelfdiagnosefunctie. Indien er een probleem

Ingangsspanning/stroomsterkte

met de monitor of computer is, zal het scherm leeg worden en zal de

100 tot 240 V, 50 60 Hz, 2,0 1,0 A

! (aan/uit) indicator groen oplichten of oranje knipperen. Indien de

Stroomverbruik (zonder USB apparatuur aangesloten)

! (aan/uit) indicator oranje oplicht, bevindt de computer zich in de

GDM-F520 Ong. 145 W

energiebesparende stand. Druk op een willekeurige toets op het

GDM-F420 Ong. 135 W

toetsenbord of verplaats de muis.

Bedrijfstemperatuur 10°C tot 40°C

Afmetingen

x Indien de ! (aan/uit) indicator groen is

GDM-F520 Ong. 497

× 499 × 487 mm (b/h/d)

GDM-F420 Ong. 446

× 472 × 463 mm (b/h/d)

1 Trek eventuele stekkers uit video ingang 1 en 2 of zet de

Gewicht

aangesloten computer(s) uit.

GDM-F520 Ong. 30 kg

GDM-F420 Ong. 26 kg

2 Zet de monitor UIT en weer AAN.

Plug and Play DDC2B/DDC2Bi

Meegeleverde toebehoren

3 Beweeg de joystick gedurende enkele seconden naar

Netsnoer

boven voor hij overschakelt naar de stroomspaarstand.

HD15 videokabel

USB kabel

Als alle vier de kleurbalken verschijnen (wit, rood, groen, blauw),

Exclusieve Power Mac G3/G4 adapter

betekent dit dat de monitor goed werkt. Sluit de video-ingangskabel

Deze gebruiksaanwijzing

weer aan en controleer de instelling van uw computer.

Indien de kleurbalken niet verschijnen, gaat het mogelijk om een defect

van de monitor. Informeer uw erkende Sony dealer over het probleem.

NL

x Indien de ! (aan/uit) indicator oranje knippert

Zet de monitor UIT en weer AAN.

Indien de ! (aan/uit) indicator groen oplicht, betekent dit dat de

monitor goed werkt.

Indien de ! (aan/uit) indicator nog steeds knippert, gaat het mogelijk

om een defect aan de monitor. Tel het aantal seconden tussen het oranje

aanflitsen van de ! (aan/uit) indicator en neem contact op met uw

erkende Sony dealer over het probleem. Vergeet niet de modelnaam en

het serienummer van de monitor op te schrijven. Noteer ook het merk

en model van uw computer en grafische kaart.

(wordt vervolgd)

7

Fabrieks- en gebruikersinstellingen

Wanneer de monitor een ingangssignaal ontvangt, stemt deze dit signaal

automatisch af op één van de fabrieksinstellingen die in het geheugen van de

Voorzorgsmaatregelen

monitor zijn opgeslagen, om een beeld van hoge kwaliteit te verkrijgen (zie

Preset mode timing table op pagina i). Indien de ingangssignalen niet

Waarschuwing betreffende voedingsaansluitingen

overeenstemmen met de fabrieksinstellingen, produceert de monitor

Gebruik het meegeleverde netsnoer. Als u een ander netsnoer

automatisch het meest geschikte beeld voor het ingangssignaal dat binnen het

gebruikt, moet u nagaan of het compatibel is met de lokale

verticale of horizontale frequentiebereik valt (pagina 7) conform de algemene

timingformule. Indien het beeld wordt bijgesteld, worden de instelgegevens

stroomvoorziening.

opgeslagen als gebruikersinstelling en automatisch weer opgeroepen op het

Voor de klanten in het VK

moment dat hetzelfde ingangssignaal wordt ontvangen.

Als u de monitor in het VK gebruikt, gebruik dan altijd het

bijgeleverde netsnoer voor het VK.

Stroomspaarfunctie

Deze monitor voldoet aan de richtlijnen voor energiebesparing die zijn

Voorbeeld van stekkertypes

opgesteld door

VESA, TCO99 en ENERGY STAR. Indien de monitor geen

signaal van de computer ontvangt, zal hij het energieverbruik automatisch

verminderen zoals hieronder beschreven.

voor 100 tot 120 V

voor 200 tot 240 V

alleen voor 240 V

1

wisselstroom

wisselstroom

wisselstroom

Energiestand Energieverbruik*

! (aan/uit)

indicator

Wacht na het afzetten van het toestel minstens 30 seconden

alvorens de stekker uit het stopcontact te trekken zodat de statische

normale werking

145 W (GDM-F520)

groen

elektriciteit op het scherm kan ontladen.

135 W (GDM-F420)

Na het aanschakelen wordt het scherm gedurende enkele seconden

2

actief uit*

3 W oranje

gedemagnetiseerd. Hierbij ontstaat rond het scherm een sterk

3

(diepe sluimer)*

magnetisch veld dat gegevens op magneetbanden en diskettes kan

beschadigen. Hou dergelijke zaken dan ook uit de buurt van de

1

*

De cijfers geven het stroomverbruik aan wanneer er geen USB compatibele

monitor.

randapparatuur is aangesloten op de monitor.

2

*

Wanneer uw computer overschakelt naar de stroomspaarstand, verschijnt

Het toestel moet in de buurt van een makkelijk bereikbaar

GEEN SIGNAAL op het scherm. Na enkele seconden schakelt de monitor

stopcontact worden geplaatst.

over naar de stroomspaarstand.

3

*

Diepe sluimer is een energiebesparende instelling gedefinieerd door de

Installatie

Environmental Protection Agency.

Installeer de monitor niet op de volgende plaatsen:

op een zacht of wollig oppervlak (een kleedje of deken), of tegen

Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder

gordijnen, waardoor de ventilatie-openingen geblokkeerd kunnen

voorafgaande kennisgeving.

worden.

nabij warmtebronnen zoals radiatoren of luchtkanalen, of op een

plek waar het bloot staat aan directe zonnestraling

op een plek waar het bloot staat aan grote

temperatuurschommelingen

op een plek waar het bloot staat aan mechanische trillingen of

schokken

op een onstabiele ondergrond

nabij apparatuur die een magnetisch veld opwekt, zoals een

transformator of hoogspanningslijnen

nabij of op een elektrisch geladen metalen oppervlak

in een gesloten rek

Onderhoud

Reinig het scherm met een zachte doek. Gebruik geen

glasreinigingsmiddel dat een antistatische oplossing of soortgelijk

additief bevat omdat de schermcoating hierdoor kan worden

gekrast.

Wrijf, druk of tik niet op het scherm met een scherp of schurend

voorwerp zoals een balpen of schroevendraaier. Daardoor kan de

beeldbuis immers worden gekrast.

Reinig de behuizing, het voorpaneel en de bedieningselementen

met een zachte doek die lichtjes is bevochtigd met een mild

zeepsopje. Gebruik geen schuursponsje, schuurpoeder noch

solventen zoals alcohol of benzine.

Transport

Transporteer deze monitor altijd in de originele verpakking.

Monitorstand

Verwijder de monitorstand niet.

Gebruik van de zwenkvoet

Deze monitor kan in de hieronder

getoonde hoeken worden versteld.

90°

15°

Hou de monitor onderaan met beide

90°

handen vast om hem verticaal of

5°

horizontaal te verstellen.

8

Appendix

Preset mode timing table

No. Resolution

Horizontal

Vertical

Graphics

(dots × lines)

Frequency

Frequency

Mode

1640 × 480 31.5 kHz 60 Hz VGA-G

2640 × 480 37.5 kHz 75 Hz EVGA

3640 × 480 43.3 kHz 85 Hz VESA

4720 × 400 31.5 kHz 70 Hz VGA-Text

5720 × 400 37.9 kHz 85 Hz VESA

6800 × 600 37.9 kHz 60 Hz SVGA

7800 × 600 46.9 kHz 75 Hz VESA

8800 × 600 53.7 kHz 85 Hz VESA

9832 × 624 49.7 kHz 75 Hz Macintosh

16" Color

10 1024 × 768 48.4 kHz 60 Hz VESA

11 1024 × 768 56.5 kHz 70 Hz VESA

12 1024 × 768 60.0 kHz 75 Hz EUVGA

13 1024 × 768 60.2 kHz 75 Hz Macintosh

19" Color

14 1024 × 768 68.7 kHz 85 Hz VESA

15 1152 × 864 67.5 kHz 75 Hz VESA

16 1152 × 864 77.5 kHz 85 Hz VESA

17 1152 × 870 68.7 kHz 75 Hz Macintosh

21" Color

18 1280 × 960 60.0 kHz 60 Hz VESA

19 1280 × 960 85.9 kHz 85 Hz VESA

20 1280 × 1024 64.0 kHz 60 Hz VESA

21 1280 × 1024 80.0 kHz 75 Hz VESA

22 1280 × 1024 91.2 kHz 85 Hz VESA

23 1600 × 1200 75.0 kHz 60 Hz VESA

24 1600 × 1200 81.3 kHz 65 Hz VESA

25 1600 × 1200 87.5 kHz 70 Hz VESA

26 1600 × 1200 93.8 kHz 75 Hz VESA

27 1600 × 1200 106.3 kHz 85 Hz VESA

28 1920 × 1440 112.5 kHz 75 Hz VESA

If the input signal does not match one of the factory preset modes

above, the Generalized Timing Formula feature of this monitor

will automatically provide an optimal image for the screen as long

as the signal is GTF compliant.

i

Below you will find a brief summary of the environmental

TCO99 Eco-document

requirements met by this product. The complete environmental

criteria document may be ordered from:

TCO Development

SE-114 94 Stockholm, Sweden

Fax: +46 8 782 92 07

Email (Internet): development@tco.se

Current information regarding TCO99 approved and labelled

products may also be obtained via the Internet, using the

address: http://www.tco-info.com/

x Environmental requirements

Flame retardants

x Congratulations!

Flame retardants are present in printed circuit boards, cables,

You have just purchased a TCO99 approved and labelled

wires, casings and housings. Their purpose is to prevent, or at

product! Your choice has provided you with a product developed

least to delay the spread of fire. Up to 30% of the plastic in a

computer casing can consist of flame retardant substances. Most

for professional use. Your purchase has also contributed to

flame retardants contain bromine or chloride, and those flame

reducing the burden on the environment and also to the further

retardants are chemically related to another group of

development of environmentally adapted electronics products.

environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants containing

x Why do we have environmentally labelled

bromine or chloride and the PCBs are suspected of giving rise to

computers?

severe health effects, including reproductive damage in fish-

eating birds and mammals, due to the bio-accumulative*

In many countries, environmental labelling has become an

processes. Flame retardants have been found in human blood and

established method for encouraging the adaptation of goods and

researchers fear that disturbances in foetus development may

services to the environment. The main problem, as far as

occur.

computers and other electronics equipment are concerned, is that

environmentally harmful substances are used both in the products

The relevant TCO99 demand requires that plastic components

and during their manufacture. Since it is not so far possible to

weighing more than 25 grams must not contain flame retardants

satisfactorily recycle the majority of electronics equipment, most

with organically bound bromine or chlorine. Flame retardants are

of these potentially damaging substances sooner or later enter

allowed in the printed circuit boards since no substitutes are

nature.

available.

There are also other characteristics of a computer, such as energy

Cadmium**

consumption levels, that are important from the viewpoints of

Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-

both the work (internal) and natural (external) environments.

generating layers of certain computer displays. Cadmium

Since all methods of electricity generation have a negative effect

damages the nervous system and is toxic in high doses. The

on the environment (e.g. acidic and climate-influencing

relevant TCO99 requirement states that batteries, the colour-

emissions, radioactive waste), it is vital to save energy.

generating layers of display screens and the electrical or

Electronics equipment in offices is often left running

electronics components must not contain any cadmium.

continuously and thereby consumes a lot of energy.

Mercury**

x What does labelling involve?

Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It

This product meets the requirements for the TCO99 scheme

damages the nervous system and is toxic in high doses. The

which provides for international and environmental labelling of

relevant TCO99 requirement states that batteries may not contain

personal computers. The labelling scheme was developed as a

any mercury. It also demands that mercury is not present in any of

joint effort by the TCO (The Swedish Confederation of

the electrical or electronics components associated with the

Professional Employees), Svenska Naturskyddsforeningen (The

labelled unit.

Swedish Society for Nature Conservation) and Statens

Energimyndighet (The Swedish National Energy

CFCs (freons)

Administration).

The relevant TCO99 requirement states that neither CFCs nor

HCFCs may be used during the manufacture and assembly of the

Approval requirements cover a wide range of issues:

product. CFCs (freons) are sometimes used for washing printed

environment, ergonomics, usability, emission of electric and

circuit boards. CFCs break down ozone and thereby damage the

magnetic fields, energy consumption and electrical and fire

ozone layer in the stratosphere, causing increased reception on

safety.

earth of ultraviolet light with e.g. increased risks of skin cancer

The environmental demands impose restrictions on the presence

(malignant melanoma) as a consequence.

and use of heavy metals, brominated and chlorinated flame

Lead**

retardants, CFCs (freons) and chlorinated solvents, among other

things. The product must be prepared for recycling and the

Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and

manufacturer is obliged to have an environmental policy which

capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses,

must be adhered to in each country where the company

causes lead poisoning. The relevant TCO99 requirement permits

implements its operational policy.

the inclusion of lead since no replacement has yet been developed.

The energy requirements include a demand that the computer and/

* Bio-accumulative is defined as substances which accumulate

or display, after a certain period of inactivity, shall reduce its

within living organisms.

power consumption to a lower level in one or more stages. The

** Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-

length of time to reactivate the computer shall be reasonable for

accumulative.

the user.

Labelled products must meet strict environmental demands, for

example, in respect of the reduction of electric and magnetic

fields, physical and visual ergonomics and good usability.

Sony Corporation Printed in Japan