Sony GDM-F520 – page 2

Manual for Sony GDM-F520

Table of contents

â

Trinitron

es una marca comercial registrada de Sony Corporation.

Índice

Macintosh es una marca comercial de Apple Computer, Inc., registrada en

Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

EE.UU. y otros países.

â

•Windows

y MS-DOS son marcas comerciales registradas de Microsoft

Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Corporation en Estados Unidos y otros países.

Solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

IBM PC/AT y VGA son marcas comerciales registradas de IBM Corporation

de EE.UU.

Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

ä

VESA y DDC

son marcas comerciales de Video Electronics Standard

Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Association.

ENERGY STAR es una marca registrada de EE.UU.

Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i

El resto de los nombres de productos mencionados en este manual pueden ser

Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i

marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivas

compañías.

TCO’99 Eco-document. . . . . . . . . . . .Cubierta posterior

Además,

ä” y “â no se mencionan en cada caso en este manual.

Configuración

Para seleccionar la señal de entrada

1 Conexión del monitor al ordenador

Es posible conectar dos ordenadores a este monitor utilizando los

conectores HD15 y BNC. Para seleccionar uno de los dos ordenadores,

x Para conectarlo al conector de entrada HD15

emplee el interruptor INPUT. El conector seleccionado aparece en

pantalla durante 3 segundos.

Nota

a HD15

cable de señal de

a HD15 del ordenador

Si el conector seleccionado no recibe ninguna señal, la pantalla mostrará SIN

vídeo (suministrado)

conectado

SEÑAL. Transcurridos unos segundos, el monitor entrará en el modo de ahorro

de energía. Si esto ocurre, cambie al otro conector.

x Para conectarlo a los 5 conectores BNC

RGBHDVD

Para conectar periféricos compatibles con bus

cable de señal de vídeo

serie universal (USB)

(no suministrado)

Compruebe que el monitor y el ordenador están encendidos y, a

continuación, conecte dicho ordenador a los conectores USB ( ) del

lateral derecho del monitor.

Consulte los anteriores

Conecte el ordenador al conector cuadrado de flujo de salida

ejemplos para realizar la

()

mediante el cable USB suministrado.

conexión al ordenador.

Si aparece un mensaje de Windows, siga las instrucciones en pantalla y

seleccione “Generic USB Hub”.

ES

Cuando conecte dispositivos periféricos compatibles con USB (p.ej., una

a VIDEO IN R/G/B

a SYNC IN HD/VD

impresora, un teclado, un ratón, un escáner, etc.), conecte el conector USB

rectangular de flujo de entrada ( ).

Conexión de un ordenador Macintosh o

Nota

compatible

El monitor funciona como hub USB mientras se encuentre encendido o en el

Cuando conecte este monitor a un ordenador Power Mac G3/G4, utilice

modo de ahorro de energía.

el adaptador suministrado si es necesario. Conecte el adaptador

Conectores de entrada HD15

suministrado al ordenador antes de conectar el cable. Si lo conecta a

5 4 3 2

1

otra versión de ordenador de la serie Macintosh que tenga 2 filas de

678910

terminales, necesitará un adaptador diferente (no suministrado).

1112131415

Terminal nº Señal

Terminal nº Señal

2 Encendido del monitor y el ordenador

1 Rojo

9 DDC + 5V*

1 Conecte el cable de alimentación al monitor y pulse el

2Verde

10 Masa

interruptor ! (alimentación) para encender dicho

(Sincronización en

11 Identificación

monitor.

verde)

(Masa)

3Azul

2 Encienda el ordenador.

12 Datos

4 Identificación

bidireccionales

Innecesario para controladores específicos

(Masa)

(SDA)*

Este monitor cumple con el estándar Plug & Play “DDC” y detecta

5 Masa DDC*

13 Sincronización H.

automáticamente toda la información de dicho monitor. No es preciso instalar

ningún controlador específico en el ordenador.

6 Masa roja

14 Sincronización V.

La primera vez que encienda el PC después de conectar el monitor, es posible que

7 Masa verde

15 Reloj de datos

aparezca el asistente de instalación en pantalla. En este caso, siga las

8 Masa azul

(SCL)*

instrucciones en pantalla. El monitor Plug & Play se selecciona

automáticamente, por lo que puede utilizar este monitor.

* DDC (Canal de datos de visualización) es un estándar de VESA.

Notas

La característica Plug and Play es compatible sólo con el conector HD15, y es

incompatible con los 5 conectores BNC.

No toque los terminales del conector del cable de señal de vídeo.

Compruebe la alineación del conector HD15 para evitar que se doblen los

terminales del conector del cable de señal de vídeo.

3

Ajustes

Navegación por el menú

Ajuste de la calidad de imagen

(PICTURE EFFECT)

1 Pulse el botón MENU para visualizar el menú principal.

Puede seleccionar el modo de imagen más apropiado entre los 3 modos

CONTRASTE

/ BR I LLO

predefinidos pulsando el botón PICTURE EFFECT varias veces.

CONTRASTE

x PROFESIONAL

MENU

,

Para obtener colores precisos y consistentes en pantalla. Elija este

50

modo para aplicaciones profesionales gráficas y de edición.

1024x768 / 85Hz

x ESTANDAR

Menú principal

Para obtener imágenes con alto contraste y brillo. Elija este modo para

Submenú

aplicaciones de uso común, como hojas de cálculo, procesador de texto,

2 Desplace el botón de control m/M para resaltar el menú

correo electrónico o navegación por páginas WEB.

principal que desee ajustar y pulse el botón de control.

x DINAMICO

TAMAÑO CENTRO

/

Para obtener imágenes notablemente vívidas y con realismo

fotográfico. Con un brillo superior al modo ESTANDAR, elija este

modo para software de entretenimientos intensos, como juegos, o

OK

OK

reproducción DVD.

,,

45

SAL I R

:

MENU

Menú principal

Submenú

3 Seleccione el submenú que desee ajustar y pulse el botón

de control.

4 Realice el ajuste con el botón de control.

Ajustes de menús en pantalla

Iconos del menú principal y

Iconos del submenú y elementos de ajuste

elementos de ajuste

Contraste

Ajuste del contraste y del brillo

*

1

Brillo

Posición horizontal

Tamaño horizontal

Ajuste del tamaño o centrado de la

imagen

*

1

Posición vertical

Tamaño vertical

Centrado de tamaño automático

Giro de la imagen

Expansión o contracción de los lados de la imagen

*

1

Desplazamiento de los lados de la imagen a la izquierda o la derecha*

1

Ajuste de la forma de la imagen

Ajuste de la anchura de la imagen en la parte superior de la pantalla*

1

Desplazamiento de la imagen a la izquierda o la derecha en la parte superior de la pantalla*

1

0 RESTAURAR: recupera todos los ajustes de fábrica.

Desplazamiento de las sombras rojas o azules en sentido horizontal

Desplazamiento de las sombras rojas o azules en sentido vertical

Ajuste de la convergencia

*

2

T

Desplazamiento de las sombras rojas o azules en sentido vertical en la parte superior de la pantalla

B

Desplazamiento de las sombras rojas o azules en sentido vertical en la parte inferior de la pantalla

0 RESTAURAR: recupera todos los ajustes de fábrica.

DESMAGNET: desmagnetiza el monitor.

ELIMINAR MOIRE: ajusta el grado de cancelación de muaré hasta que éste sea mínimo.

*

1

TRAYECTORIA: reduce al mínimo las irregularidades del color en la esquina superior izquierda de la

Ajuste de la calidad de imagen

pantalla.

*

2

Ejemplo de muaré

TRAYECTORIA: reduce al mínimo las irregularidades del color en la esquina superior derecha de la

pantalla.

*

2

TRAYECTORIA: reduce al mínimo las irregularidades del color en la esquina inferior izquierda de la

pantalla.

*

2

TRAYECTORIA: reduce al mínimo las irregularidades del color en la esquina inferior derecha de la

pantalla.

*

2

0 RESTAURAR: recupera todos los ajustes de fábrica.

4

Iconos del menú principal y

Iconos del submenú y elementos de ajuste

elementos de ajuste

Ajuste del color de la imagen Consulte : Para ajustar el color de la imagen”.

Protección de los datos de ajuste (BLOQUEO DE AJUSTES)

*

4

Selección del idioma de los menús en pantalla/Comprobación de la información del monitor

LANGUAGE/INFORMACION

*

3

Ajustes adicionales

Cambio de la posición de los menús para el ajuste horizontal

Cambio de la posición de los menús para el ajuste vertical

Selección del modo de ajuste del color. (Consulte : Para ajustar el color de la imagen.)

0

1*

1

Restauración de todos los datos de ajuste para la señal de entrada actual.*

5

Seleccione ACEPTAR”.

0 Restauración de los ajustes

0

2*

2

Restauración de todos los datos de ajuste para todas las señales de entrada. Seleccione ACEPTAR”.

1

4

*

Este ajuste es efectivo para la señal de entrada actual.

*

lo funcionará el interruptor (!) alimentación, SALIR y el menú

2

*

Este ajuste es efectivo para todas las señales de entrada.

(BLOQUEO DE AJUSTES).

3

*

Menú de idiomas

5

*

Los elementos de menú , y no se restauran mediante este método.

ENGLISH: Inglés NEDERLANDS: Holandés

FRANÇAIS: Francés SVENSKA: Sueco

DEUTSCH: Alemán : Ruso

ESPAÑOL : Japonés

ITALIANO: Italiano

: Para ajustar el color de la imagen

Para restaurar el color desde los modos FACIL, PREDEFIN o

sRGB ( REAJUSTE DE COLOR)

Los ajustes de COLOR permiten definir la temperatura del color de la

Puede recuperar los niveles de calidad originales de fábrica del color. Antes de

imagen cambiando el nivel de color del campo de color blanco. Los

utilizar esta función, el monitor debe haberse encontrado en el modo de

colores aparecerán con un tono rojizo si la temperatura es baja, y con

funcionamiento normal (indicador verde de alimentación encendido) durante al

un tono azulado si es alta. Este ajuste es útil para hacer coincidir el color

menos 30 minutos. Puede que sea necesario ajustar los valores de ahorro de

del monitor con los colores de imágenes impresas.

energía del ordenador. Si el monitor no ha estado encendido durante al menos

Seleccione uno de los modos de ajuste de la temperatura del color entre

30 minutos, aparecerá el mensaje EFECTIVO TRAS CALENTAMIENTO.

4 modos; FACIL, PREDEFIN, EXPERTO y sRGB en el menú

Igualmente, esta función puede perder gradualmente su efectividad debido al

(OPCION).

desgaste natural del tubo de imagen Trinitron.

x FACIL (Ajuste de fábrica)

Puede ajustar la temperatura del color entre 5000K y 11000K.

x PREDEFIN

Puede seleccionar la temperatura del color predefinida entre 5000K,

6500K o 9300K. El ajuste de fábrica es 9300K.

ES

x EXPERTO

Puede realizar ajustes adicionales con precisión en el color mediante la

selección de este modo. GAIN ( ) ajusta las partes luminosas de la

pantalla, mientras que BIAS ( ) ajusta las partes oscuras.

Seleccione para Seleccione para

R R (Rojo) BIAS R R (Rojo) GAIN

G G (Verde) BIAS G G (Verde) GAIN

B B (Azul) BIAS B B (Azul) GAIN

0 RESTAURAR

x sRGB

El ajuste de color sRGB es un protocolo estándar de espacio de color

diseñado para establecer una equivalencia entre los colores mostrados

en el monitor y los impresos. Con el fin de visualizar los colores sRGB

correctamente (γ = 2,2, 6500K), seleccione el modo sRGB y ajuste el

modo PROFESIONAL de PICTURE EFFECT (página 4) y el

ordenador conectado en el perfil sRGB. Si selecciona sRGB, no podrá

utilizar los ajustes del menú CONTRASTE/BRILLO.

5

x El blanco no parece blanco

Ajuste la temperatura del color.

Solución de problemas

Compruebe que los 5 conectores BNC están conectados en el orden

x No aparece la imagen

correcto.

Si el indicador ! (alimentación) no se ilumina

x Los botones del monitor no funcionan ( aparece en

Compruebe que el cable de alimentación está correctamente conectado.

pantalla)

Compruebe que el interruptor ! (alimentación) se encuentra en la

Si el bloqueo de los controles está ajustado en SI, ajústelo en NO.

posición de encendido.

x Las letras y líneas muestran sombras rojas o azules en

El indicador ! (alimentación) aparece en naranja

los bordes

Compruebe que el cable de señal de vídeo está correctamente conectado

Ajuste la convergencia.

y que todos los enchufes están perfectamente insertados en sus clavijas.

Compruebe que el ajuste del interruptor INPUT es correcto.

x Los periféricos USB no funcionan

Compruebe que los terminales del conector de entrada de vídeo HD15 no

Compruebe que los conectores USB apropiados están firmemente

están doblados ni aplastados.

conectados.

Compruebe que la alimentación del ordenador está activada.

Apague (OFF) el monitor y vuelva a encenderlo (ON) y, a continuación,

El ordenador está en el modo de ahorro de energía. Pulse cualquier tecla

conecte el cable USB de nuevo.

del teclado del ordenador o mueva el ratón.

Si conecta un teclado o ratón a los conectores USB y después arranca el

Compruebe que la tarjeta gráfica se encuentra completamente insertada

ordenador por primera vez, los dispositivos periféricos pueden no

en la ranura bus adecuada.

funcionar. Conecte primero el teclado y el ratón directamente al

ordenador y configure los dispositivos compatibles con USB. Después,

Si el indicador ! (alimentación) se ilumina en verde o parpadea

conéctelos a este monitor.

en naranja

Instale la última versión del controlador de dispositivo en el ordenador.

Utilice la función de autodiagnóstico.

ngase en contacto con el fabricante del dispositivo para obtener

x La imagen parpadea, se ondula, oscila o aparece

información sobre el controlador apropiado.

codificada

x Se oye un zumbido inmediatamente después de activar la

sle y elimine las fuentes potenciales de campos eléctricos o

alimentación

magnéticos, como otros monitores, impresoras láser, ventiladores

Este es el sonido del ciclo de desmagnetización automática. Cuando se

eléctricos, luces fluorescentes o televisores.

activa la alimentación, el monitor se desmagnetiza durante unos

Aleje el monitor de líneas eléctricas o instale una protección magnética

segundos.

cerca del monitor.

* Si es necesario aplicar un segundo ciclo de desmagnetización, deje que

Enchufe el monitor en una toma de CA diferente, preferiblemente de un

transcurra un intervalo mínimo de 20 minutos para obtener resultados

circuito diferente.

óptimos. Es posible que se oiga un zumbido, pero esto no es fallo de

Gire el monitor 90° a la izquierda o la derecha.

funcionamiento.

Consulte el manual de la tarjeta gráfica para obtener información sobre

el ajuste adecuado para el monitor.

Compruebe que este monitor admite el modo gráfico y la frecuencia de

Mensajes en pantalla

la señal de entrada (consulte la Tabla de temporización de modo

predefinido (Preset mode timing table) en la página i). Aunque la

IIONNFORMAC

frecuencia se encuentre dentro del margen adecuado, algunas tarjetas

MON I TOR FUNC I ONA

ENTRADA

2 : S I N SE AL

Ñ

gráficas pueden tener un impulso de sincronización demasiado estrecho

ACT I VAR POR ORDENADOR

W

para que el monitor se sincronice correctamente.

REV I SE CABLE SEÑAL

R

COMPROBAR SELECTOR

G

Ajuste la frecuencia de barrido (frecuencia vertical) del ordenador para

DE ENTRADA

B

obtener la mejor imagen posible.

x La imagen es borrosa

1 Si aparece SIN SEÑAL:

Ajuste el contraste, el brillo y PICTURE EFFECT.

Desmagnetice el monitor.*

Esto indica que no se recibe ninguna señal mediante el conector

Ajuste el grado de cancelación de muaré hasta que éste sea mínimo, o

seleccionado.

ajuste ELIMINAR MOIRE en NO.

2 Muestra el conector actualmente seleccionado.

x Aparecen imágenes fantasma

3 Muestra las soluciones.

Deje de utilizar cables prolongadores de vídeo y/o dispositivos de

Si ACTIVAR POR ORDENADOR aparece en pantalla, pulse

conmutación de vídeo.

cualquier tecla del ordenador o mueva el ratón, y verifique que la

Compruebe que todos los enchufes están firmemente insertados en sus

tarjeta gráfica de dicho ordenador se encuentra completamente

receptáculos.

insertada en la ranura de bus correcta.

x La imagen no está centrada o su tamaño no es correcto

Si REVISE CABLE SEÑAL aparece en pantalla, compruebe que el

monitor está correctamente conectado al ordenador.

Realice la función de centrado y tamaño automáticos.

Ajuste el tamaño o el centrado. Tenga en cuenta que con determinadas

Si COMPROBAR SELECTOR DE ENTRADA aparece en pantalla,

señales de entrada y/o tarjetas gráficas, la periferia de la pantalla no se

cambie la señal de entrada.

utiliza por completo.

IIONNFORMAC

Inmediatamente después de activar el interruptor de alimentación, el

MON I TOR FUNC I ONA

tamaño/centrado pueden tardar unos instantes en ajustarse

ENTRADA

1: .200 0 /kHz 85Hz

FUERA DEL

W

adecuadamente.

RANGO DE AJUSTE

R

CAMB I E S I NCRO DE SEÑAL

G

x Los bordes de la imagen aparecen curvos

B

Ajuste la geometría.

x Aparece un patrón ondulado o elíptico (muaré)

1 Si aparece FUERA DEL RANGO DE AJUSTE:

Ajuste el grado de cancelación de muaré hasta que éste sea mínimo.

Esto indica que la señal de entrada no cumple las especificaciones del

Cambie el patrón de escritorio.

monitor.

x El color no es uniforme

2 Muestra la frecuencia de la señal de entrada.

Desmagnetice el monitor.* Si coloca equipos que generen campos

3 Muestra las soluciones.

magnéticos, como altavoces, cerca del monitor, o si cambia la

CAMBIE SINCRO DE SEÑAL aparece en pantalla. Si sustituye un

orientación de éste, el color puede perder uniformidad.

Ajuste la pureza del color.

monitor antiguo por este monitor, vuelva a conectar el antiguo. A

continuación, ajuste la tarjeta gráfica del ordenador de forma que la

frecuencia horizontal se encuentre entre 30 137 kHz (GDM-F520),

30 115 kHz (GDM-F420), y la vertical entre 48 170 Hz.

6

Para visualizar el nombre, número de serie y fecha

de fabricación de este monitor.

Especificaciones

Mientras el monitor recibe una

I NFORMAC I ON

señal de vídeo, pulse y mantenga

TRC

pulsado el botón MENU durante

MODEL

:

GDM F520

W

Paso de la rejilla de apertura de 0,22 mm, 90 grados de deflexión, FD

s de 5 segundos para visualizar

SER NO

:

1234567

R

Trinitron

el cuadro de información de este

MANUFACTURED

: 2000-52

G

B

GDM-F520 21 pulgadas, medido en diagonal

monitor.

GDM-F420 19 pulgadas, medido en diagonal

Tamaño de imagen visualizable

GDM-F520 Aprox. 403,8

× 302,2 mm (an/al) (16 × 12 pulgadas)

Si aparecen líneas finas en pantalla

Imagen de visualización de 19,8"

3

7

(hilos de amortiguación)

GDM-F420 Aprox. 365

× 274 mm (an/al) (14

/8 × 10

/8 pulgadas)

Imagen de visualización de 18,0"

Estas líneas no indican fallo de funcionamiento; son un efecto

Resolución (H:Horizontal, V:Vertical)

normal del tubo de imagen Trinitron con este monitor. Se trata de

GDM-F520 Máxima: H: 2048 puntos, V: 1536 líneas

sombras de los hilos de amortiguación utilizados para estabilizar la

Recomendada: H: 1600 puntos, V: 1200 líneas

rejilla de apertura. La rejilla de apertura es el elemento esencial que

GDM-F420 Máxima: H: 1920 puntos, V: 1440 líneas

hace que el tubo de imagen Trinitron sea único al permitir que llegue

Recomendada: H: 1280 puntos, V: 1024 líneas

s luz a la pantalla, obteniéndose imágenes con mayor brillo y detalle.

Niveles de señal de entrada

Señal de vídeo: RGB analógica: 0,700 Vp-p (positiva), 75

Señal SYNC: Sincronización H/V separada o compuesta:

TTL 2 k

, Sin polaridad

Hilos de

Sincronización en verde: 0,3 Vp-p (negativa)

amortiguación

Área de imagen estándar

GDM-F520 Aprox. 388

× 291 mm (4:3)

3

1

(15

/8 × 11

/2 pulgadas) o

Aprox. 364

× 291 mm (5:4)

3

1

(14

/8 × 11

/2 pulgadas)

Función de autodiagnóstico

GDM-F420 Aprox. 352

× 264 mm (4:3)

7

1

(13

/8 × 10

/2 pulgadas) o

Este monitor dispone de una función de autodiagnóstico. Si el monitor

Aprox. 330

× 264 mm (5:4)

o el ordenador presenta algún problema, la pantalla se mostrará en

1

(13

× 10

/2 pulgadas)

blanco y el indicador ! (alimentación) se iluminará en verde o

Frecuencia de deflexión (H:Horizontal, V:Vertical)

parpadeará en naranja. Si el indicador ! (alimentación) se ilumina en

GDM-F520 H: 30 a 137 kHz, V: 48 a 170 Hz

naranja, significa que el ordenador está en el modo de ahorro de

GDM-F420 H: 30 a 115 kHz, V: 48 a 170 Hz

energía. Pulse cualquier tecla del teclado o mueva el ratón.

Corriente/tensión de entrada de CA

100 a 240 V, 50 60 Hz, 2,0 1,0 A

x Si el indicador ! (alimentación) se ilumina en verde

Consumo de energía (sin dispositivos USB conectados)

GDM-F520 Aprox. 145 W

1 Desconecte los enchufes de los conectores 1 y 2 de

GDM-F420 Aprox. 135 W

entrada de vídeo, o apague los ordenadores conectados.

Temperatura de funcionamiento

10°C a 40°C

ES

2 Apague (OFF) el monitor y vuelva a encenderlo (ON).

Dimensiones

3 Mantenga el botón de control desplazado hacia arriba

GDM-F520 Aprox. 497

× 499 × 487 mm (an/al/prf)

5

3

1

(19

/8 × 19

/4 × 19

/4 pulgadas)

durante unos segundos antes de que el monitor entre en

GDM-F420 Aprox. 446

× 472 × 463 mm (an/al/prf)

el modo de ahorro de energía.

5

5

1

(17

/8 × 18

/8 × 18

/4 pulgadas)

Peso

Si aparecen cuatro barras de color (blanco, rojo, verde, azul), significa

GDM-F520 Aprox. 30 kg (66 lb 2 oz)

que el monitor funciona correctamente. Vuelva a conectar los cables de

GDM-F420 Aprox. 26 kg (57 lb 5 oz)

entrada de vídeo y compruebe el estado del ordenador.

Plug and Play DDC2B/DDC2Bi

Si las barras de color no aparecen, significa que existe un fallo potencial

Accesorios suministrados

del monitor. Informe a un proveedor Sony autorizado sobre el estado

Cable de alimentación

del monitor.

Cable de señal de vídeo HD15

Cable USB

x Si el indicador ! (alimentación) parpadea en naranja

Adaptador Power Mac G3/G4 exclusivo

Este manual de instrucciones

Apague (OFF) el monitor y vuelva a encenderlo (ON).

Si el indicador ! (alimentación) se ilumina en verde, significa que el

monitor funciona correctamente.

Si el indicador ! (alimentación) aún parpadea, significa que existe un

fallo potencial del monitor. Cuente el número de segundos entre los

parpadeos en naranja del indicador ! (alimentación) e informe a un

proveedor Sony autorizado sobre el estado del monitor. Asegúrese de

anotar el nombre del modelo y el número de serie del monitor. Tome

nota también del fabricante y modelo del ordenador y de la tarjeta

gráfica.

(continúa)

7

Modos predefinidos y de usuario

Cuando el monitor recibe una señal de entrada, hace coincidir automáticamente

la señal con uno de los modos predefinidos en fábrica almacenados en la

Precauciones

memoria del monitor para mostrar una imagen de alta calidad (consulte la

Tabla de temporización de modo predefinido (Preset mode timing table) en

Advertencia sobre las conexiones de la alimentación

la página i). Si las señales de entrada no se corresponden con ninguno de los

Utilice el cable de alimentación suministrado. Si utiliza un cable de

modos predefinidos en fábrica, el monitor proporcionará automáticamente la

alimentación diferente, asegúrese de que es compatible con el

imagen más adecuada a la señal de entrada que se encuentre dentro del margen

de las frecuencias verticales u horizontales (página 7) correspondientes a la

suministro eléctrico local.

Generalized Timing Formula. Al ajustarse la imagen, los datos de ajuste se

Para los usuarios en el Reino Unido

almacenarán como un modo de usuario y se recuperarán automáticamente

Si emplea el monitor en el Reino Unido, asegúrese de utilizar el

siempre que se reciba la misma señal de entrada.

cable de alimentación suministrado para dicho país.

Función de ahorro de energía

Ejemplo de tipos de enchufe

Este monitor cumple con las directrices de ahorro de energía definidas por

VESA, TCO99 y

ENERGY STAR. Si no se introduce ninguna señal en el

monitor desde el ordenador, dicho monitor reducirá automáticamente el

consumo de energía como se muestra a continuación.

para 100 a 120 V CA para 200 a 240 V CA para 240 V CA

solamente

1

Modo de

Consumo de energía*

Indicador

Antes de desconectar el cable de alimentación, espere al menos

alimentación

! (alimentación)

30 segundos tras desactivar la alimentación para permitir que se

descargue la electricidad estática de la superficie de la pantalla.

funcionamiento

145 W (GDM-F520)

verde

Tras activar la alimentación, la pantalla se desmagnetiza durante

normal

135 W (GDM-F420)

unos segundos. Esto genera un intenso campo magnético alrededor

2

activo inactivo*

3 W naranja

de la pantalla que puede afectar a los datos almacenados en discos

3

(deep sleep)*

y cintas magnéticas que se encuentren cerca del monitor.

Asegúrese de mantener discos, cintas y equipos de grabación

1

*

Las cifras reflejan el consumo de energía cuando no hay periféricos

magnética alejados del monitor.

compatibles con USB conectados al monitor.

2

*

Cuando el ordenador entra en el modo de ahorro de energía, aparece SIN

El equipo debe instalarse cerca de una toma de corriente de fácil

SEÑAL en pantalla. Después de unos segundos, el monitor entra en el modo

acceso.

de ahorro de energía.

3

*

Deep sleep es un modo de ahorro de energía definido por la Agencia de

Instalación

protección del medio ambiente.

No instale el monitor en los siguientes lugares:

sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) ni cerca de materiales

El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.

(cortinas, tapices, etc.) que puedan bloquear los orificios de

ventilación

cerca de fuentes de calor, como radiadores o conductos de aire

caliente, ni en lugares expuestos a la luz solar directa

en lugares expuestos a cambios bruscos de temperatura

en lugares sujetos a vibraciones mecánicas o golpes

sobre una superficie inestable

cerca de equipos que generen magnetismo, como transformadores

o líneas eléctricas de alto voltaje

cerca o sobre superficies metálicas con carga eléctrica

dentro de un soporte cerrado

Mantenimiento

Limpie la pantalla con un paño suave. Si utiliza un producto líquido

de limpieza de cristales, no emplee ningún tipo de producto que

contenga soluciones antiestáticas ni aditivos similares, ya que

puede dañar el revestimiento de la pantalla.

No frote, toque ni golpee la superficie de la pantalla con objetos

afilados o abrasivos, como un bolígrafo o un destornillador. Este

tipo de contacto puede rayar el tubo de imagen.

Limpie el exterior, el panel y los controles con un paño suave

ligeramente humedecido con una solución detergente poco

concentrada. No utilice estropajos abrasivos, detergente en polvo

ni disolventes, como alcohol o bencina.

Transporte

Cuando transporte este monitor para su reparación o desplazamiento,

utilice la caja de cartón y materiales de embalaje originales.

Soporte de pantalla

No retire este soporte del monitor.

Uso del soporte basculante giratorio

Este monitor puede ajustarse en los

ángulos que se muestran a la derecha.

90°

15°

Para girar el monitor en vertical o en

90°

horizontal, agárrelo por la base con

5°

ambas manos.

8

â

Trinitron

è un marchio di fabbrica registrato di Sony Corporation.

Indice

Macintosh è un marchio di fabbrica concesso in licenza a Apple Computer,

Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Inc., registrato negli U.S.A. e in altri paesi.

â

•Windows

e MS-DOS sono marchi di fabbrica registrati di Microsoft

Regolazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Corporation negli U.S.A. e in altri paesi.

Guida alla soluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . 6

IBM PC/AT e VGA sono marchi di fabbrica registrati di IBM Corporation

degli U.S.A.

Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

ä

VESA e DDC

sono marchi di fabbrica di Video Electronics Standard

Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Association.

ENERGY STAR è un marchio di fabbrica registrato negli U.S.A.

Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i

Tutti i nomi degli altri prodotti citati in questo manuale potrebbero essere

Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i

marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati delle rispettive compagnie.

Inoltre, “

ä” e “â” non sempre vengono riportati nel manuale.

TCO’99 Eco-document. . . . . . . . . . . Pannello anteriore

Installazione

Selezione del segnale di ingresso

1 Collegamento del monitor al computer

È possibile collegare due computer a questo monitor utilizzando i

connettori HD15 e BNC. Per selezionare uno dei due computer,

x Collegamento al connettore di ingresso HD15

utilizzare l’interruttore INPUT. Il connettore selezionato viene

visualizzato sullo schermo per 3 secondi.

Nota

a HD15

cavo del segnale

a HD15 del computer da

Se non viene inviato alcun segnale al connettore selezionato, sullo schermo viene

video (in dotazione)

collegare

visualizzato il messaggio NO SEGNALE. Dopo alcuni secondi, il monitor entra

nel modo di risparmio energetico. In questo caso, selezionare l’altro connettore.

x Collegamento ai 5 connettori BNC

RGBHDVD

Collegamento delle periferiche conformi a USB

cavo del segnale video

(Universal Serial Bus)

(non in dotazione)

Assicurarsi che il monitor e il computer siano accesi, quindi

collegare il computer ai connettori USB ( ) sul lato destro del

monitor.

Per collegare il computer,

Collegare il computer al connettore upstream quadrato ( )

fare riferimento agli

utilizzando il cavo USB in dotazione.

esempi mostrati in

Se viene visualizzato un messaggio Windows, seguire le indicazioni a

precedenza.

schermo, quindi selezionare “Generic USB Hub”.

Se si effettua il collegamento delle periferiche conformi a USB (quali una

a VIDEO IN R/G/B

a SYNC IN HD/VD

stampante, una tastiera, un mouse, uno scanner e così via), collegare il

IT

Collegamento ad un computer Macintosh o compatibile

connettore USB downstream rettangolare ( )

.

Se questo monitor viene collegato ad un computer Power Mac G3/G4,

Nota

utilizzare l’adattatore in dotazione, se necessario. Prima di procedere al

Il monitor funziona come hub USB se è acceso o si trova nel modo di risparmio

collegamento del cavo, collegare al computer l’adattatore in dotazione.

energetico

.

Se si effettua il collegamento ad un’altra versione dei computer serie

Connettori di ingresso HD15

Macintosh dotata di 2 file di piedini, è necessario un adattatore diverso

5 4 3 2

1

(non in dotazione).

678910

1112131415

2 Accensione del monitor e del computer

Numero

Segnale

Numero

Segnale

piedini

piedini

1 Collegare al monitor il cavo di alimentazione, quindi

1Rosso

9 DDC + 5V*

premere l’interruttore

! (alimentazione) per accendere il

2Verde

10 Terra

monitor.

(Sinc su verde)

11 ID (Terra)

2 Accendere il computer.

3Blu

12 Dati bidirezionali

Non sono necessari driver specifici

4 ID (Terra)

(SDA)*

Questo monitor è conforme allo standard Plug & Play “DDC” ed individua

5 Terra DDC*

13 Sincronia O

automaticamente tutte le informazioni relative al monitor. Non è dunque

6 Terra rosso

14 Sincronia V

necessaria l’installazione di un driver specifico nel computer.

La prima volta che si accende il computer dopo avere effettuato il collegamento

7 Terra verde

15 Orologio Dati

del monitor, potrebbe venire visualizzata la finestra del programma di

8 Terra blu

(SCL)*

installazione guidata. In questo caso, seguire le indicazioni a schermo. Il monitor

* DDC (Display Data Channel) è uno standard di VESA.

Plug & Play viene selezionato automaticamente ed è possibile procedere

all’utilizzo.

Note

Lo standard Plug and Play è compatibile esclusivamente con il connettore

HD15 e non con i 5 connettori BNC.

Non toccare i piedini del connettore del cavo del segnale video.

Controllare l’allineamento del connettore HD15 onde evitare il piegamento

dei piedini del connettore del cavo del segnale video.

3

Regolazioni

Come spostarsi allinterno dei menu

Regolazione della qualità

dellimmagine

(PICTURE EFFECT)

1 Premere il tasto MENU per visualizzare il menu.

CONTRASTO LUM I N

/

È possibile selezionare il modo immagine più appropriato tra 3 modi

preimpostati premendo più volte il tasto PICTURE EFFECT.

CONTRASTO

x PROFESSIONALE

MENU

,

Per visualizzare i colori in modo accurato e uniforme. Scegliere questo

50

modo per le applicazioni di grafica e desktop publishing.

1024x768 / 85Hz

x STANDARD

Menu principale

Sottomenu

Per ottenere immagini con contrasto e luminosità elevati. Scegliere

questo modo per le applicazioni utilizzate comunemente, quali fogli di

2 Spostare il tasto di comando m/M per evidenziare il menu

calcolo, elaborazione di testi, posta elettronica o navigazione sul WEB.

principale che si desidera regolare, quindi premere il tasto

di comando.

x DINAMICO

D I MENS I ONE CENTRO

/

Per ottenere immagini estremamente nitide e realistiche simili a

fotografie. Scegliere questo modo, più luminoso del modo

STANDARD, per software di intrattenimento quali videogiochi o

riproduzioni di DVD.

OK

,,

OK

45

USC I TA

:

MENU

Menu principale

Sottomenu

3 Selezionare il sottomenu che si desidera regolare, quindi

premere il tasto di comando.

4 Effettuare la regolazione utilizzando il tasto di comando.

Regolazione dei menu a schermo

Icone dei menu principali e voci di

Icone dei sottomenu e voci di regolazione

regolazione

Regolazione del contrasto e della

Contrasto

luminosità

*

1

Luminosità

Posizione orizzontale

Dimensione orizzontale

Regolazione delle dimensioni o

della centratura dellimmagine

*

1

Posizione verticale

Dimensione verticale

Centratura e dimensionamento automatici

Ruotare limmagine

Espandere o contrarre i bordi dellimmagine

*

1

Regolazione della forma

Spostare i bordi dellimmagine verso sinistra o verso destra*

1

dellimmagine

Regolare la larghezza dellimmagine nella parte superiore dello schermo*

1

Spostare limmagine verso destra o verso sinistra nella parte superiore dello schermo*

1

0 RIPRISTINO: per riportare tutte le impostazioni ai valori predefiniti.

Per spostare le ombre blu o rosse in senso orizzontale

Per spostare le ombre blu o rosse in senso verticale

Regolazione della convergenza

*

2

T

Per spostare le ombre blu o rosse in senso verticale nella parte superiore dello schermo

B

Per spostare le ombre blu o rosse in senso verticale nella parte inferiore dello schermo

0 RIPRISTINO: per riportare tutte le impostazioni ai valori predefiniti.

SMAGNETIZZ: per smagnetizzare il monitor.

ANNULLA MOIRE: per regolare il grado di eliminazione delleffetto moiré fino a ridurlo al

minimo.

*

1

Regolazione della qualità

LANDING: per ridurre al minimo le irregolarità del colore nellangolo superiore sinistro dello

dellimmagine

schermo.

*

2

Esempio di effetto moiré

LANDING: per ridurre al minimo le irregolarità del colore nellangolo superiore destro dello

schermo.

*

2

LANDING: per ridurre al minimo le irregolarità del colore nellangolo inferiore sinistro dello

schermo.

*

2

LANDING: per ridurre al minimo le irregolarità del colore nellangolo inferiore destro dello

schermo.

*

2

0 RIPRISTINO: per riportare tutte le impostazioni ai valori predefiniti.

4

Icone dei menu principali e voci di

Icone dei sottomenu e voci di regolazione

regolazione

Regolazione del colore

Vedere “ : Per regolare il colore dellimmagine”.

dellimmagine

Protezione dei dati di regolazione (BLOCCO MENU)

*

4

Selezione della lingua dei menu a schermo/Conferma delle informazioni relative al monitor

LANGUAGE/INFORMAZIONI

*

3

Impostazioni aggiuntive

Modifica della posizione dei menu per la regolazione in senso orizzontale

Modifica della posizione dei menu per la regolazione in senso verticale

Selezione del modo di regolazione del colore (vedere : Per regolare il colore dellimmagine.)

1

Ripristino di tutti i dati di regolazione relativi al segnale di ingresso corrente.*

5

01

*

Selezionare OK”.

0 Ripristino delle regolazioni

02

*

2

Ripristino di tutti i dati di regolazione relativi a tutti i segnali di ingresso. Selezionare OK”.

1

4

*

Questa regolazione funziona per il segnale di ingresso corrente.

*

Funzioneranno solo linterruttore ! (alimentazione), USCITA e il menu

2

*

Questa regolazione funziona per tutti i segnali di ingresso.

(BLOCCO MENU).

3

*

Menu delle lingue

5

*

Le voci dei menu , e non vengono ripristinate tramite questo

ENGLISH: Inglese NEDERLANDS: Olandese

metodo.

FRANÇAIS: Francese SVENSKA: Svedese

DEUTSCH: Tedesco : Russo

ESPAÑOL: Spagnolo : Giapponese

ITALIANO

: Per regolare il colore dellimmagine

Ripristino del colore tramite i modi FACILE, PREDEF o sRGB

( RIPRISTINO COLORE)

Le impostazioni del menu COLORE consentono di regolare la

È possibile ripristinare il colore sui livelli di qualità predefiniti. Prima di

temperatura del colore dellimmagine modificando il livello del colore

utilizzare questa funzione, è necessario che il monitor rimanga nel modo di

del campo di colore bianco. I colori appaiono rossastri se la temperatura

funzionamento normale (indicatore di alimentazione verde acceso) per almeno

è bassa e bluastri se la temperatura è alta. Questa regolazione risulta

30 minuti. Potrebbe essere inoltre necessario regolare le impostazioni relative al

utile per fare corrispondere i colori del monitor ai colori di

modo di risparmio energetico del computer. Se il monitor non è rimasto acceso

unimmagine stampata.

per almeno 30 minuti, viene visualizzato il messaggio PRONTO DOPO

Selezionare uno dei modi di impostazione della temperatura del colore

RISCALD. Inoltre, questa funzione può perdere gradualmente la sua efficacia

fra i 4 modi; FACILE, PREDEF, ESPERTO e sRGB nel menu

a causa della naturale usura del cinescopio Trinitron.

(OPZIONI).

x FACILE (Impostazione predefinita)

È possibile effettuare la regolazione della temperatura del colore a

partire da 5000K fino a 11000K.

x PREDEF

È possibile selezionare la temperatura del colore da 5000K, 6500K o

9300K. Limpostazione predefinita è 9300K.

x ESPERTO

IT

Selezionando questo modo, è possibile effettuare ulteriori regolazioni

del colore. GAIN ( ) regola le aree luminose dello schermo, mentre

BIAS ( ) regola le aree scure.

Selezionare per Selezionare per

R R (rosso) BIAS R R (rosso) GAIN

G G (verde) BIAS G G (verde) GAIN

B B (blu) BIAS B B (blu) GAIN

0 RIRPISTINO

x sRGB

L’impostazione del colore sRGB è un protocollo sullo spazio del colore

di standard industriale creato per fare corrispondere i colori visualizzati

sul monitor con quelli stampati. Per visualizzare correttamente i colori

sRGB (

γ = 2,2, 6500K), selezionare il modo sRGB, quindi impostare il

modo PROFESSIONALE di PICTURE EFFECT (pagina 4) e il

computer collegato sul profilo sRGB. Se si seleziona il modo sRGB,

non è possibile effettuare le regolazioni nel menu CONTRASTO/

LUMIN.

5

x Il bianco non è perfetto

Regolare la temperatura del colore.

Guida alla soluzione dei

Controllare che i 5 connettori BNC siano stati collegati nell’ordine

corretto.

problemi

x I tasti del monitor non funzionano ( appare sullo

x Assenza di immagini

schermo)

Se lindicatore ! (alimentazione) non è illuminato

Se la funzione di bloccaggio dei comandi è impostata su SI, impostarla

Controllare che il cavo di alimentazione sia collegato correttamente.

su NO.

Controllare che linterruttore ! (alimentazione) sia nella posizione di

x Lettere e linee presentano ombre rosse o blu sui lati

accensione.

Regolare la convergenza.

Lindicatore ! (alimentazione) è arancione

x Le periferiche USB non funzionano

Controllare che il cavo del segnale video sia collegato correttamente e

che tutte le spine siano inserite saldamente nelle apposite prese.

Controllare che gli appositi connettori USB siano saldamente collegati.

Controllare che linterruttore INPUT sia impostato correttamente.

Spegnere e accendere di nuovo il monitor, quindi ricollegare il cavo

Controllare che i piedini del connettore di ingresso video HD15 non siano

USB.

piegati o danneggiati.

Se ai connettori USB vengono collegati una tastiera o un mouse e il

Controllare che lalimentazione del computer sia attivata.

computer viene avviato per la prima volta, le periferiche potrebbero non

Il computer si trova nel modo di risparmio energetico. Premere un tasto

funzionare. Innanzitutto, collegare la tastiera e il mouse direttamente al

qualsiasi della tastiera o muovere il mouse.

computer, quindi effettuare le impostazioni dei dispositivi conformi a

Controllare che la scheda grafica sia inserita completamente

USB. Infine, collegarli a questo monitor.

nell’alloggiamento del bus corretto.

Installare nel computer la versione più recente del driver della periferica.

Per ulteriori informazioni sul driver della periferica adatto, contattare la

Se lindicatore ! (alimentazione) è verde o lampeggia in

casa produttrice della periferica.

arancione

Utilizzare la funzione di autodiagnostica.

x Non appena si accende lapparecchio si avverte un

ronzio

x Limmagine è tremolante, salta, oscilla oppure è confusa

•È il rumore del ciclo di smagnetizzazione automatica. Al momento

Isolare ed eliminare qualsiasi fonte potenziale di elettricità o di campi

dell’accensione il monitor viene automaticamente smagnetizzato per

magnetici quali altri monitor, stampanti laser, ventilatori, lampade a

alcuni secondi.

fluorescenza, o televisori.

* Nel caso in cui sia necessario un secondo ciclo di smagnetizzazione, attendere

Allontanare il monitor dalle linee di alimentazione oppure collocare uno

almeno 20 minuti per ottenere il risultato ottimale. Potrebbe venire avvertito

schermo magnetico in prossimità del monitor.

un ronzio che tuttavia non indica un problema di funzionamento.

Collegare il monitor ad unaltra presa di rete CA, preferibilmente su un

circuito differente.

Ruotare il monitor di 90° verso sinistra o verso destra.

Messaggi a schermo

Controllare il manuale della scheda grafica per le corrette impostazioni

del monitor.

IION INFORMAZ

Assicurarsi che il modo grafica e la frequenza del segnale di ingresso

MON I TOR ESEGUE

siano supportati dal presente monitor (vedere la sezione Preset mode

I NGRESSO

2 : NO SEGNALE

timing table a relativa alla tabella degli intervalli del modo di

ATT I VARE I L COMPUTER

W

CONTROLLARE SEGNALE

R

preselezione a pagina i). Anche se la frequenza rientra nella gamma

CONTROLLAR SELETTORE

G

D I I NGRESSO

B

prevista, alcune schede grafiche potrebbero avere un impulso sincronico

insufficiente a permettere al monitor di sincronizzarsi correttamente.

Regolare la frequenza di refresh del computer (frequenza verticale) per

1 Se viene visualizzato il messaggio NO SEGNALE:

ottenere immagini di qualità superiore.

Questo messaggio indica che il connettore selezionato non emette alcun

x Limmagine è sfocata

segnale.

Regolare il contrasto, la luminosità e PICTURE EFFECT.

2 Indica il connettore correntemente selezionato.

Smagnetizzare il monitor.*

3 Indica i rimedi.

Regolare il livello di eliminazione delleffetto moiré fino a ridurlo al

Se sullo schermo appare il messaggio ATTIVARE IL COMPUTER,

minimo, oppure impostare ANNULLA MOIRE su NO.

premere un tasto qualsiasi del computer o muovere il mouse, quindi

x Limmagine appare sdoppiata

assicurarsi che la scheda grafica del computer sia completamente

Eliminare lutilizzo di prolunghe del cavo video e/o di cassette per

inserita nellalloggiamento del bus corretto.

l’interruttore video.

Se sullo schermo appare il messaggio CONTROLLARE

Controllare che tutte le spine siano saldamente inserite nelle apposite

SEGNALE, assicurarsi che il monitor sia collegato correttamente al

prese.

computer.

x Limmagine non è centrata o non è delle dimensioni

Se sullo schermo appare il messaggio CONTROLLAR

corrette

SELETTORE DI INGRESSO, modificare il segnale di ingresso.

Attivare la funzione di regolazione automatica di dimensione e

centratura.

I I ON INFORMAZ

Regolare la dimensione o la centratura. Con alcuni segnali di ingresso e/

MON I TOR ESEGUE

I NGRESSO

1: .200 0 /kHz 85Hz

o schede grafiche lo schermo non viene utilizzato completamente.

FUOR I GAMMA SCANS

W

R

Dopo avere attivato linterruttore dellalimentazione, potrebbero essere

MOD I F I CARE SEGNALE

G

necessari alcuni istanti prima che la dimensione/centratura venga

B

regolata correttamente.

x I bordi dellimmagine appaiono incurvati

1 Se viene visualizzato il messaggio FUORI GAMMA

Regolare la geometria.

SCANS:

x Sono visibili disturbi ondulati o ellittici (effetto moiré)

Questo messaggio indica che il segnale di ingresso non è presente tra le

caratteristiche tecniche del monitor.

Regolare il livello di eliminazione delleffetto moiré finché tale effetto

non viene ridotto al minimo.

2 Indica la frequenza del segnale di ingresso.

Modificare il motivo del desktop.

3 Indica i rimedi.

x Il colore non è uniforme

Sullo schermo appare il messaggio MODIFICARE SEGNALE. Se si è

sostituito un monitor vecchio con questo monitor, ricollegare il monitor

Smagnetizzare il monitor.* Se in prossimità del monitor viene collocata

vecchio. Quindi regolare la scheda grafica del computer in modo che la

un’apparecchiatura che genera campi magnetici quale ad esempio un

frequenza orizzontale sia compresa tra 30 137 kHz (GDM-F520),

diffusore oppure se si modifica la direzione del monitor, il colore

30 – 115 kHz (GDM-F420) e la frequenza verticale sia compresa tra 48

potrebbe perdere uniformità.

170 Hz.

Regolare la purezza del colore.

6

Per visualizzare il nome, il numero di serie e la data

di produzione del monitor.

Caratteristiche tecniche

Mentre il monitor riceve un

I NFORMAZ I ON I

segnale video, premere e tenere

Tubo a raggi catodici (CRT)

premuto il tasto MENU per oltre

MODEL

:

GDM F520

W

Passo della griglia di apertura 0,22 mm, Deflessione di 90 gradi, FD

5 secondi per visualizzare la

SER NO

:

1234567

R

MANUFACTURED

: 2000-52

G

Trinitron

finestra delle informazioni

B

GDM-F520 21 pollici misurati in diagonale

relative al monitor.

GDM-F420 19 pollici misurati in diagonale

Dimensioni dellimmagine visibile

GDM-F520 Circa 403,8

× 302,2 mm (l/a)

Se sullo schermo appaiono delle linee

Immagine visibile 19,8"

sottili

(cavi di smorzamento)

GDM-F420 Circa 365

× 274 mm (l/a)

Immagine visibile 18,0"

Queste linee non indicano un problema di funzionamento, ma sono

Risoluzione (O: Orizzontale, V: Verticale)

il risultato del normale effetto del cinescopio a colori Trinitron con il

GDM-F520 Massima: O: 2048 punti, V: 1536 linee

presente monitor. Si tratta dellombra dei cavi di smorzamento

Consigliata: O: 1600 punti, V: 1200 linee

utilizzati per stabilizzare la griglia di apertura. La griglia di apertura è

GDM-F420 Massima: O: 1920 punti, V: 1440 linee

l’elemento essenziale che caratterizza il cinescopio a colori Trinitron

Consigliata: O: 1280 punti, V: 1024 linee

consentendo una maggiore illuminazione dello schermo con il risultato

Livelli dei segnali di ingresso

di immagini più nitide e dettagliate.

Segnale video: RVB analogico: 0,700 Vp-p (positivo), 75

Segnale SYNC:Sincronismo O/V separato o composito:

TTL 2 k

, polarità

Sincronismo libero su verde: 0,3 Vp-p (negativo)

Cavi di

Area dellimmagine standard

smorzamento

GDM-F520 Circa 388

× 291 mm (4:3) o

Circa 364

× 291 mm (5:4)

GDM-F420 Circa 352

× 264 mm (4:3) o

Circa 330

× 264 mm (5:4)

Frequenza di deflessione (O: Orizzontale, V: Verticale)

Funzione di autodiagnostica

GDM-F520 O: da 30 a 137 kHz, V: da 48 a 170 Hz

GDM-F420 O: da 30 a 115 kHz, V: da 48 a 170 Hz

Questo monitor è dotato di una funzione di autodiagnostica. Se si

Tensione/corrente di ingresso CA

verificano problemi con il monitor o con i computer, lo schermo si

da 100 a 240 V, 50 60 Hz, 2,0 1,0 A

oscura e lindicatore ! (alimentazione) si illumina in verde o

Consumo energetico (senza periferiche USB collegate)

lampeggia in arancione. Se lindicatore ! (alimentazione) si illumina

GDM-F520 Circa 145 W

in arancione, significa che il computer si trova nel modo di risparmio

GDM-F420 Circa 135 W

energetico. Premere un tasto qualsiasi della tastiera o muovere il

Temperatura di utilizzo

mouse.

Da 10°C a 40°C

Dimensioni

x Se lindicatore ! (alimentazione) è verde

GDM-F520 Circa 497

× 499 × 487 mm (l/a/p)

GDM-F420 Circa 446

× 472 × 463 mm (l/a/p)

1 Scollegare una spina qualsiasi dai connettori di ingresso

Peso

video 1 e 2 oppure spegnere i computer collegati.

GDM-F520 Circa 30 kg

GDM-F420 Circa 26 kg

2 Spegnere il monitor, quindi riaccenderlo.

IT

Plug and Play DDC2B/DDC2Bi

3 Tenere premuto verso lalto il tasto di comando per alcuni

Accessori in dotazione

secondi prima che il monitor entri nel modo di risparmio

Cavo di alimentazione

energetico.

Cavo del segnale video HD15

Cavo USB

Adattatore esclusivo per Power Mac G3/G4

Se vengono visualizzate le quattro barre del colore (bianco, rosso,

Il presente manuale delle istruzioni

verde, blu), significa che il monitor funziona correttamente.

Ricollegare i cavi di ingresso video e controllare le condizioni dei

computer.

Se le barre del colore non vengono visualizzate, potrebbe trattarsi di un

potenziale guasto la monitor. Rivolgersi ad un rivenditore Sony

autorizzato.

x Se lindicatore ! (alimentazione) lampeggia in

arancione

Spegnere il monitor, quindi riaccenderlo.

Se lindicatore ! (alimentazione) si illumina in verde, significa che il

monitor funziona correttamente.

Se l’indicatore ! (alimentazione) continua a lampeggiare, potrebbe

trattarsi di un potenziale guasto al monitor. Contare il numero di

secondi che intercorrono tra i lampeggiamenti in arancione

dell’indicatore ! (alimentazione) e rivolgersi ad un rivenditore Sony

autorizzato. Prendere nota del nome del modello e del numero di serie

del monitor. Prendere inoltre nota della marca e del modello del

computer e della scheda grafica.

(continua)

7

Modo preimpostato e modo utente

Se il monitor riceve un segnale di ingresso, tale segnale viene fatto

corrispondere automaticamente ad uno dei modi preimpostati in fabbrica

Precauzioni

contenuti nella memoria del monitor allo scopo di ottenere unimmagine di

qualità superiore (vedere la sezione Preset mode timing table a relativa alla

Avvertenze sui collegamenti dellalimentazione

tabella degli intervalli del modo di preselezione a pagina i). Se i segnali di

ingresso non corrispondono a nessuno dei modi preimpostati, il monitor

Utilizzare il cavo di alimentazione in dotazione. Se si utilizza un

fornisce automaticamente limmagine più appropriata per il segnale di ingresso

cavo di alimentazione diverso, assicurarsi che sia compatibile con

compreso nella gamma delle frequenze verticali o orizzontali (pagina 7) che

la tensione operativa locale.

corrispondono alla Generalized Timing Formula. Se limmagine è stata

Per gli utenti nel Regno Unito

regolata, i dati relativi alla regolazione vengono memorizzati come modo

Se si utilizza il monitor nel Regno Unito, utilizzare il relativo cavo

utente e vengono richiamati automaticamente al momento della ricezione dello

di alimentazione in dotazione.

stesso segnale di ingresso.

Esempio di tipi di spine

Funzione di risparmio energetico

Questo monitor è conforme alle direttive sul risparmio energetico di VESA,

TCO99 e

ENERGY STAR. Se il monitor non riceve alcun segnale dal

computer, il consumo energetico verrà automaticamente ridotto come descritto

da 100 a 120 V CA da 200 a 240 V CA solo 240 V CA

di seguito.

Prima di scollegare il cavo di alimentazione, attendere almeno 30

1

secondi dalla disattivazione dellalimentazione per permettere la

Modo di

Consumo energetico*

Indicatore di

dispersione dellelettricità statica sulla superficie dello schermo.

alimentazione

accensione

Non appena si accende lapparecchio, lo schermo viene

! (alimentazione)

smagnetizzato per alcuni secondi. Questa operazione crea un forte

Funzionamento

145 W (GDM-F520)

verde

campo magnetico attorno allo schermo che potrebbe danneggiare i

normale

135 W (GDM-F420)

dati memorizzati su nastri e dischi magnetici collocati in prossimità

2

del monitor. Collocare le apparecchiature per le registrazioni, i

Attivo spento*

3 W arancione

3

nastri e i dischi magnetici lontano dal monitor.

(deep sleep)*

1

Installare lapparecchio in prossimità di una presa facilmente

*

Le cifre indicano il consumo energetico quando al monitor vengono

accessibile.

collegate periferiche non conformi a USB.

2

*

Se il computer entra nel modo di risparmio energetico, sullo schermo viene

Installazione

visualizzato il messaggio NO SEGNALE. Dopo alcuni secondi, il monitor

entra nel modo di risparmio energetico.

Non installare il monitor nei seguenti luoghi:

3

su superfici (tappeti, coperte e così via) o in prossimità di materiali

*

Deep sleepè il modo di risparmio energetico definito dalla Environmental

Protection Agency.

(tende, tessuti e così via) che potrebbero bloccarne le prese di

ventilazione

Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza

in prossimità di fonti di calore quali radiatori o condotti daria calda

preavviso.

in luoghi soggetti alla luce diretta del sole

in luoghi soggetti a forti escursioni termiche

in luoghi soggetti a scosse o vibrazioni di tipo meccanico

su superfici instabili

in prossimità di apparecchiature che generano campi magnetici,

quali un trasformatore o linee ad alta tensione

in prossimità o su superfici metalliche con carica elettrica

allinterno di uno scaffale chiuso

Manutenzione

Pulire lo schermo con un panno morbido. Se si utilizza un

detergente liquido per vetri, assicurarsi che non contenga soluzioni

antistatiche o additivi simili onde evitare di graffiare il

rivestimento dello schermo.

Non strofinare, toccare o tamburellare la superficie dello schermo

con oggetti appuntiti o abrasivi quali la punta di una penna o un

cacciavite onde evitare di graffiare il cinescopio a colori.

Pulire il rivestimento, il pannello e i comandi con un panno

morbido leggermente inumidito con una soluzione detergente

neutra. Non utilizzare alcun tipo di spugnette o polveri abrasive o

solventi quali alcol o benzene.

Trasporto

Per trasportare il monitor o inviarlo in riparazione, utilizzare il

materiale di imballaggio originale.

Supporto del display

Non rimuovere il supporto del monitor.

Utilizzo del sistema orientabile

È possibile regolare questo monitor

entro le angolazioni riportate a

90°

destra. Per ruotare il monitor

15°

90°

orizzontalmente o verticalmente,

5°

afferrarlo alla base con entrambe le

mani.

8

•Trinitron

â

зарегистрированная торговая марка Sony Corporation.

Coдepжaниe

Macintosh является торговой маркой Apple Computer, Inc.,

Подготовка к работе. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

зарегистрированной в США и других странах.

Windows

â

и MS-DOS являются зарегистрированными торговыми

Регулировка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

марками Microsoft Corporation в США и других странах.

Устранение неисправностей . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

IBM PC/AT и VGA являются зарегистрированными торговыми

марками IBM Corporation в США.

Технические характеристики . . . . . . . . . . . . . . . . 7

ä

VESA и DDC

являются торговыми марками Video Electronics

Меры предосторожности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Standard Association.

ENERGY STAR является маркой, зарегистрированной в США.

Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i

Остальные названия продуктов, упомянутые в этом документе,

Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i

могут являться зарегистрированными торговыми марками или

торговыми марками соответствующих владельцев.

TCO’99 Eco-document. . . . . . . . . . . . Зaдняя крышкa

В дальнейшем символы “

ä” и â” не упоминаются в этом

руководстве.

Подготовка к работе

Выбор входного сигнала

1 Подключение монитора к компьютеру

К данному монитору можно подключить два компьютера,

используя разъемы HD15 и BNC. Воспользуйтесь

x Подключение к входному разъему HD15

переключателем INPUT, чтобы выбрать один из

компьютеров. Выбранное гнездо появляется на экране на

екунды.

к HD15

кабель видеосигнала

к разъему HD15

Примечание

ходит в комплект)

подключаемого компьютера

Если на выбранном входе отсутствует сигнал, на экране

появляется сообщение НЕТ СИГНАЛА. Через несколько секунд

x Подключение к 5 разъемам BNC

монитор переходит в режим экономии энергии. В подобном случае

RGBHDVD

переключитесь на другой вход.

кабель видеосигнала

(не входит в комплект)

Подключение периферийных устройств,

совместимых со стандартом USB

(универсальная последовательная шина)

Убедитесь в том, что монитор и компьютер включены,

Для подключения к

компьютеру см.

затем подключите компьютер к разъемам USB ( ) на

предыдущие примеры.

правой панели монитора.

Подключите компьютер к прямоугольному входному

разъему ( ) с помощью прилагаемого кабеля USB.

к гнезду VIDEO

к гнезду SYNC

Если на экране появится сообщение Windows, следуйте

IN R/G/B

IN HD/VD

указаниям на экране и выберите “Generic USB Hub”

(Универсальный концентратор USB).

Подключение к компьютеру Macintosh или

При подключении USB-совместимых периферийных устройств

совместимому с ним

(например, принтера, клавиатуры, мыши, сканера и т.д.)

RU

При подключении этого монитора к компьютеру Power Mac

подключите прямоугольный входной разъем USB (

).

G3/G4 используйте при необходимости прилагаемый

адаптер. Входящий в комплект переходник необходимо

Примечание

Монитор может работать как концентратор USB только в режимах

подключать к компьютеру до подключения кабеля. При

“on” (вкл.) или экономии энергии.

подключении к другим компьютерам серии Macintosh,

которые имеют разъемы с двумя рядами штырьков,

Входные разъемы HD15

необходимо использовать другой переходник (не входит в

5 4 3 2

1

комплект).

678910

1112131415

2 Включение монитора и компьютера

Номер

Сигнал

Номер

Сигнал

штырька

штырька

1 Подключите кабель питания к монитору и нажмите

1 Красный

8 Заземление

кнопку питания !, чтобы включить монитор.

2 Зеленый

синего

2 Включите компьютер.

(Синхронизация

9 DDC + 5 B*

по зеленому)

Специальные драйверы не требуются

10 Заземление

Данный монитор отвечает требованиям стандарта “DDC” Plug &

иний

11 ID (Заземление)

Play, и компьютер автоматически обнаруживает всю информацию

4 ID (Заземление)

12 Канал

о мониторе. Необязательно устанавливать на компьютере какие-

5 Заземление

двустороннего

либо специальные драйверы.

DDC*

обмена данныx

При первом включении ПК после подключения монитора на экране

6 Заземление

(SDA)*

может появиться диалоговое окно программы установки. В этом

красного

13 Г. Cинxp.

случае следуйте указаниям на экране. Монитор Plug & Play

выбирается автоматически, что позволяет сразу начать его

7 Заземление

14 B. Cинxp.

использовать.

зеленого

15 Xpонометpаж

данныx (SCL)*

Примечания

Функция Plug and Play работает только с разъемом HD15 и не

* Display Data Channel (DDC) является стандартом VESA.

работает с пятью разъемами BNC.

Не прикасайтесь к штырькам разъема кабеля видеосигнала.

Проверьте правильность расположения разъема HD15 для

предотвращения сгибания штырьков разъема кабеля

видеосигнала.

3

Регулировка

Перемещение по экранному меню

Регулировка качества изображения

(PICTURE EFFECT)

1 Нажмите кнопку MENU для отображения меню.

Можно выбрать один из трех наиболее подходящих

предварительно установленных режимов, обеспечивающих

наивысшее качество изображения, путем

последовательного нажатия кнопки PICTURE EFFECT.

MENU

,

50

x ПРОФЕССИОНАЛЬHOE

Для обеспечения точности и стабильности цветов дисплея.

1024x768 / 85Hz

Выберите этот режим для работы с профессиональными

настольными издательскими системами и графическими

Главное

Подменю

приложениями.

меню

x СТАНДАРТНOE

2 Переместите кнопку управления m/M, чтобы

Для изображений с высокой контрастностью и яркостью.

выделить главное, которое необходимо настроить, и

Выберите этот режим для работы с обычными

нажмите кнопку управления.

приложениями, такими как электронные таблицы,

текстовый редактор, электронная почта или WEB-браузер.

OK

,,

OK

x ДИНАМИЧECKOE

Для очень ярких цветов и изображений с фотографической

45

точностью. Цвета в этом режиме ярче, чем в режиме

“СТАНДАРТНОЕ”, поэтому он используется для таких

:

MENU

развлекательных приложений с большим количеством

графики, как игры или воспроизведение DVD.

Главное

Подменю

меню

3 Выберите элемент подменю, который требуется

настроить, и нажмите кнопку управления.

4 Выполните настройку с помощью кнопки

управления.

Настройка экранного меню

Значки главного меню и

Значки подменю и настраиваемые элементы

настраиваемые элементы

Регулировка контрастности и

Контрастность

яркости

*

1

Яркость

Положение по горизонтали

Горизонтальный размер

Подстройка размера или

Положение по вертикали

центровки изображения

*

1

Вертикальный размер

Авто-Размер-Центр

Поворот изображения

Расширение или сужение краев изображения

*

1

Регулировка формы

Смещение краев изображения влево или вправо*

1

изображения

Регулировка ширины изображения в верхней части экрана*

1

Смещение изображения влево или вправо в верхней части экрана*

1

0 СБРОС: Восстановление заводских настроек по умолчанию для всех параметров .

Смещение красных или синих оттенков по горизонтали

Смещение красных или синих оттенков по вертикали

Регулировка совмещения

T

цветов

*

2

Смещение красных или синих оттенков по вертикали в верхней части экрана

B

Смещение красных или синих оттенков по вертикали в нижней части экрана

0 СБРОС: Восстановление заводских настроек по умолчанию для всех параметров .

4

Значки главного меню и

Значки подменю и настраиваемые элементы

настраиваемые элементы

РАЗМАГНИЧИВАНИЕ: размагничивание монитора.

ПOДABЛEHИE MУАРА: регулировка степени устранения муарового фона, пока он не

будет сведен до минимума.

*

1

Регулировка качества

ЧИCTOTA ЦВЕТА: уменьшение разбалансировки цвета в левом верхнем углу экрана

изображения

до минимума.

*

2

Пример муарового фона

ЧИCTOTA ЦВЕТА: уменьшение разбалансировки цвета в правом верхнем углу экрана

до минимума.

*

2

ЧИCTOTA ЦВЕТА: уменьшение разбалансировки цвета в левом нижнем углу экрана до

минимума.

*

2

ЧИCTOTA ЦВЕТА: уменьшение разбалансировки цвета в правом нижнем углу экрана

до минимума.

*

2

0 СБРОС: Восстановление заводских настроек по умолчанию для всех параметров .

Регулировка цвета

См. “ : Для регулировки цвета изображения”.

изображения

Защита данных настройки (БЛОКИРОВКА УПРАВЛЕНИЯ)

*

4

Выбор языка в экранном меню/Подтверждение информации на мониторе LANGUAGE/

ИНФОРМАЦИЯ

*

3

Дополнительные настройки

Изменение положения меню для подстройки по горизонтали

Изменение положения меню для подстройки по вертикали

Выбор режима настройки цветов. (См. “ : Для регулировки цвета изображения.”)

5

01

*

1

Сброс всех данных настройки для текущего входного сигнала.*

Выберите “OK.

0 Cброс настроек

02

*

2

Сброс всех данных настройки для всех входных сигналов. Выберите “OK”.

1

4

*

Эта настройка эффективна для текущего входного сигнала.

*

Будут работать только выключатель ! (питание), функция

2

*

Эта настройка эффективна для всех входных сигналов.

ВЫХОД, а также блокировка (БЛОКИРОВКА УПРАВЛЕНИЯ).

3

*

Меню Language

5

*

Этим способом нельзя сбросить настройки следующих элементов

• ENGLISH: Английский • NEDERLANDS: Голландский

меню: , и .

• FRANÇAIS: Французский • SVENSKA: Шведский

• DEUTSCH: Немецкий

• ESPAÑOL: Испанский : Японский

• ITALIANO: Итальянский

: Для регулировки цвета изображения

x sRGB

Настройки меню ЦВЕТ позволяют отрегулировать

Модель смешения цветов sRGB (красный-зеленый-синий)

цветовую температуру изображения путем изменения

является промышленным стандартом для описания цвета

уровня насыщенности поля белого цвета. В цветовой гамме

изображения и приведения в соответствие отображаемых

доминирует красный цвет при небольшой температуре, и

на мониторе и распечатываемых цветных изображений.

синий цвет - при высокой температуре. Данная настройка

Чтобы цвета sRGB отображались правильно (γ = 2,2,

может пригодиться для приведения в соответствие цветов

6500K), выберите режим sRGB и установите для режима

монитора с цветами распечатываемых изображений.

PICTURE EFFECT значение ПРОФЕССИОНАЛЬНОЕ. (стр.

Выберите один из следующих четырех режимов установки

4), а на подключенном компьютере профиль sRGB. При

цветовой температуры; ПPOCTOE, ЗАДАННЫЙ,

выборе режима sRGB невозможно выполнить настройки в

RU

СЛОЖНOE и sRGB в меню (ПРОЧЕЕ).

меню КОНТРАСТ/ЯРКОСТЬ.

Восстановление цвета с помощью режимов ПРОСТОЕ,

x ПPOCTOE (Установка по умолчанию)

ЗАДАННЫЙ или sRGB ( ВОССТАНОВ ЦВЕТ)

Можно настроить цветовую температуру в диапазоне от

Цвет можно восстановить до уровня первоначального заводского

5000K до 11000K.

качества. Перед использованием данной функции монитор должен

находиться в обычном режиме работы (зеленый индикатор горит)

не менее 30 минут. Возможно, потребуется изменить настройки

x ЗАДАННЫЙ

компьютера, относящиеся к режиму экономии энергии. Если

Можно выбрать одну из стандартных цветовых температур:

монитор работал менее 30 минут, появится сообщение “ДОСТУПНО

5000K, 6500K или 9300K. Установка по умолчанию - 9300K.

ПОСЛЕ ПРОГРЕВА”. Эта функция может постепенно утратить

свою эффективность по причине естественного старения

x СЛОЖНOE

электронно-лучевой трубки Trinitron.

При выборе этого режима можно выполнить

дополнительные, более точные настройки цвета. GAIN ( )

настраивает светлые области экрана, в то время, как BIAS

( ) - темные.

Выберите для Выберите для

R R (красный) BIAS R R (красный) GAIN

G G (зеленый) BIAS G G (зеленый) GAIN

B B (синий) BIAS B B (синий) GAIN

0 СБРОС

5

x Белый цвет не выглядит белым

Подстройте цветовую температуру.

Устранение неисправностей

Убедитесь, что пять разъемов BNC подключены в

правильном порядке.

x Нет изображения

Если индикатор ! (питание) не горит

x Кнопки монитора не работают (на экране

Проверьте, правильно ли подключен кабель питания.

появляется )

Проверьте, находится ли выключатель ! (питание) в

Если функция блокировки органов управления включена -

положении “on” (вкл.).

положение ВКЛ, переведите ее в положение ВЫКЛ.

Индикатор питания ! горит оранжевым

x Красные или синие оттенки по краям букв или линий

Убедитесь, что кабель видеосигнала подключен правильно,

Подстройте совмещение цветов.

и все разъемы надежно вставлены в свои гнезда.

Убедитесь, что переключатель INPUT стоит в правильном

x Не работают периферийные устройства USB

положении.

Убедитесь, что соответствующие разъемы USB правильно

Убедитесь, что ни один из штырьковых контактов

подключены и надежно закреплены.

видеокабеля HD15 не является изогнутым и не утоплен

Выключите монитор, а затем снова включите. Затем

внутрь вилки.

подключите кабель USB.

Проверьте, находится ли выключатель компьютера в

Если впервые подсоединить клавиатуру или мышь к

положении “on” (вкл.).

разъемам USB, а затем загрузить компьютер, они могут не

Компьютер находится в режиме экономии энергии.

работать. Сначала подключите клавиатуру и мышь

Попробуйте нажать любую клавишу на клавиатуре

непосредственно к компьютеру и произведите настройку

компьютера или передвинуть мышь.

USB-совместимых устройств. Затем подключите их к

Убедитесь, что графический адаптер правильно и надежно

монитору.

закреплен в разъеме подключения к шине.

Установите на свой компьютер последнюю версию драйвера

Если индикатор питания ! (питание) горит зеленым или

устройства. Обратитесь к изготовителю устройства за

мигает оранжевым

дополнительной информацией о требуемом драйвере

Используйте функцию самодиагностики.

устройства.

x Скачки, дрожание, волнообразные колебания или

x Сразу после включения монитора раздается

помехи изображения

непродолжительное гудение

Изолируйте и устраните любые потенциальные источники

Этот звук сопутствует процессу автоматического

электрических или магнитных полей, например, другие

размагничивания. После включения питания в течение

мониторы, лазерные принтеры, электрические вентиляторы,

нескольких секунд происходит автоматическое

флуоресцентные лампы или телевизоры.

размагничивание трубки монитора.

Отодвиньте монитор подальше от линий электропитания или

* Если потребуется повторить процесс размагничивания, это

установите возле него магнитный экран.

можно сделать как минимум через 20 минут, для того чтобы

Попробуйте подключить монитор к другой сетевой розетке,

получить наилучший результат. Гудящий звук, который слышен,

желательно от другого контура.

не является неисправностью.

Попробуйте повернуть монитор на 90° влево или вправо.

Обратитесь к руководству по графическому адаптеру, чтобы

проверить, правильные ли параметры установлены для

Экранные сообщения

монитора.

Удостоверьтесь в том, что графический режим и частота

входного сигнала соответствуют характеристикам монитора

2:

W

(см. раздел “Preset mode timing table” на стр. i). Даже в

R

подходящем частотном диапазоне некоторые графические

G

B

адаптеры подают слишком узкий для корректной

синхронизации монитора синхронизирующий импульс.

1 Если на экране появляется сообщение “НЕТ

Подстройте частоту регенерации компьютера (частоту

СИГНАЛА”:

вертикальной развертки) для получения оптимального

Указывает на то, что входной сигнал не подается

изображения.

выбранным входным гнездом.

x Нечеткое изображение

2 Отображает выбранное в текущий момент входное

Подстройте контрастность, яркость и функцию PICTURE

гнездо.

EFFECT.

3 Отображает действия по устранению.

Выполните размагничивание монитора.*

Если на экране появляется сообщение АКТИВИPУЙTE С

Откорректируйте степень устранения муарового фона, пока

КОМПЬЮТЕРА, попробуйте нажать любую клавишу на

он не будет сведен до минимума, или установите для

компьютере или переместить мышь и убедитесь, что

параметра ПОДАВЛЕНИЕ МУАРА значение ВЫКЛ.

плата графического адаптера компьютера надежно

x “Тени” на изображении

вставлена в гнездо шины.

Не используйте удлинители видеокабелей и коммутаторы

Если на экране появляется сообщение ПРОВЕРЬTE

КАБЕЛЬ, проверьте, правильно ли монитор подключен к

видеосигнала.

компьютеру.

Проверьте, надежно ли закреплены в своих гнездах все

Если на экране появляется сообщение ПРОВЕРЬTE

разъемы.

ПЕРЕКЛ ВХОДA, попробуйте изменить входной сигнал.

x Неправильные центровка или размер изображения

Выполните функцию Авто-Размер-Центр.

Подстройте размер или отцентрируйте изображение.

Следует иметь в виду, что в сочетании входных сигналов с

определенными графическими платами края экрана

используются не полностью.

Сразу после нажатия кнопки питания, изображение

1 Если на экране появляется сообщение

некоторое время подстраивается по размеру и центру

“НЕДОПУСТИМЫЙ ГРАФИЧЕСКИЙ РЕЖИМ”:

экрана.

Указывает на то, что входной сигнал не соответствует

x Края изображения искривлены

характеристикам монитора.

Подстройте геометрические параметры.

2 Отображение частоты входного сигнала.

x Волнистые или муаровые разводы на экране

3 Отображает действия по устранению.

Откорректируйте степень устранения муарового фона, пока

он не будет сведен до минимума.

На экране появляется сообщение ИЗМЕНИТЕ ГРАФ

Смените рисунок рабочего стола.

PEЖИM. Если данная модель устанавливается вместо

x Неравномерная окраска изображения

старого монитора, верните прежний монитор на место.

Выполните размагничивание монитора.* Однородность

Затем настройте графический адаптер, так чтобы частота

цвета может нарушаться в тех случаях, когда вблизи

горизонтальной развертки была в диапазоне 30 – 137 кГц

монитора находятся источники магнитного поля, такие как

(GDM-F520), 30 – 115 кГц (GDM-F420), а частота

громкоговорители, или при повороте монитора.

вертикальной развертки - в диапазоне 48 – 170 Гц.

Откорректируйте разбалансировку цвета по углам экрана.

6

Отображение названия модели монитора,

серийного номера и даты выпуска.

Технические

В момент получения

монитором видеосигнала

характеристики

нажмите кнопку MENU и не

MODEL

:

GDM F520

W

отпускайте в течение не

SER NO

:

1234567

R

MANUFACTURED

: 2000-52

G

Кинескоп

менее 5 секунд, чтобы

B

Шаг апертурной решетки 0,22 мм, Развертка 90 градусов,

вывести на экран

FD Trinitron

информационное окно для данной модели монитора.

GDM-F520 Размер экрана по диагонали 21 дюйм

GDM-F420 Размер экрана по диагонали 19 дюймов

Размер экранного изображения

Демпферные нити

GDM-F520 Прибл. 403,8

× 302,2 мм (ш/в)

Эти линии не свидетельствуют о неисправности и

Видимое изображение 19,8"

являются обычным эффектом электронно-лучевых трубок

GDM-F420 Прибл. 365

× 274 мм (ш/в)

Trinitron, которые устанавливаются в данных мониторах.

Видимое изображение 18,0"

Это тени демпферных нитей, которые гасят вибрацию

Разрешение (Г:по горизонтали, B:по вертикали)

апертурной решетки. Апертурная решетка - это очень

GDM-F520 Максимальное: Г: 2048 точек, B: 1536 линий

Рекомендуется: Г: 1600 точек, B: 1200 линий

важный элемент, который делает электронно-лучевые

GDM-F420 Максимальное: Г: 1920 точек, B: 1440 линий

трубки Trinitron уникальными и обеспечивает более

Рекомендуется: Г: 1280 точек, B: 1024 линий

интенсивные светлые тона на экране, благодаря чему

Уровни входных сигналов

изображение становится ярче и отчетливее.

Видеосигнал:Аналоговые RGB: 0,700 Vp-p (положит.), 75

Сигнал синхронизации:

Г/В отдельная или комбинированная

синхронизация:

Дeмпфepныe Hити

TTL 2 к

, без соблюдения полярности

Синхронизация по зеленому: 0,3 Vp-p

(отрицательная)

Стандартная площадь изображения

GDM-F520 Прибл. 388

× 291 мм (4:3) или

Прибл. 364

× 291 мм (5:4)

Функция самодиагностики

GDM-F420 Прибл. 352

× 264 мм (4:3) или

Данный монитор оснащен функцией самодиагностики. Если

Прибл. 330

× 264 мм (5:4)

возникает какая-либо проблема с монитором или

Частота развертки (Г:по горизонтали, B:по вертикали)

компьютером (компьютерами), экран очищается, а

GDM-F520 Г: 30 – 137 кГц, B: 48 – 170 Гц

индикатор ! (питание) горит зеленым или мигает

GDM-F420 Г: 30 – 115 кГц, B: 48 – 170 Гц

оранжевым. Если индикатор ! (питание) горит оранжевым,

Параметры сетевого питания

100 – 240 В, 50 – 60 Гц, 2,0 – 1,0 А

то компьютер находится в режиме экономии энергии.

Потребляемая мощность (без подключенных устройств USB)

Попробуйте нажать любую клавишу на клавиатуре или

GDM-F520 Прибл. 145 Вт

передвинуть мышь.

GDM-F420 Прибл. 135 Вт

Paбoчaя тeмпepaтypa

x Если индикатор ! (питание) горит зеленым

10°C – 40°C

Габариты

1 Отсоедините кабели видеовходов 1 и 2 или

GDM-F520 Прибл. 497

× 499 × 487 мм (ш/в/г)

отключите питание подключенных компьютеров.

GDM-F420 Прибл. 446

× 472 × 463 мм (ш/в/г)

2 Выключите монитор, а затем снова включите.

Масса

RU

GDM-F520 Прибл. 30 кг

3 Сдвиньте кнопку управления вверх и удерживайте в

GDM-F420 Прибл. 26 кг

таком положении в течение нескольких секунд перед

Plug and Play DDC2B/DDC2Bi

тем, как монитор перейдет в режим экономии

Входящие в комплект принадлежности

энергии.

Кабель питания

Кабель видеосигнала HD15

Если появятся все четыре цветные полоски (белого,

Кабель USB

красного, зеленого, синего), то монитор работает

Специальный переходник к Power Mac G3/G4

Настоящая инструкция по эксплуатации

правильно. Вновь подсоедините кабели к видеовходам и

проверьте состояние компьютера.

Если цветные полоски не появляются, то монитор,

возможно, неисправен. Проинформируйте местного

официального дилера Sony о состоянии своего монитора.

x Если индикатор ! (питание) мигает оранжевым

Выключите монитор, а затем снова включите.

Если индикатор ! (питание) горит зеленым, то монитор

работает нормально.

Если индикатор ! (питание) продолжает мигать, то,

возможно, монитор неисправен. Сосчитайте количество

секунд в интервалах между загоранием индикатора

! (питание) и проинформируйте местного официального

дилера Sony о состоянии своего монитора. Не забудьте

предоставить название модели и серийный номер своего

монитора. Также необходимо указать марку и модель

Вашего компьютера и графического адаптера.

(продолжение на следующей странице)

7

Предустановленный и пользовательский режимы

При приеме входного сигнала монитор автоматически

согласовывает его с одним из режимов, предварительно

Меры предосторожности

установленных на заводе и хранящихся в памяти монитора, для

обеспечения высококачественного изображения (см. раздел

Меры предосторожности при подключении к сети

“Preset mode timing table” на стр. i). Если входные сигналы не

электропитания

соответствуют ни одному из заводских режимов, монитор

Используйте кабель питания, поставляемый с монитором.

автоматически подбирает наиболее подходящий режим для

При использовании другого кабеля питания убедитесь в

входного сигнала, находящегося в диапазоне частот

том, что он подходит для использования в местной сети.

горизонтальной и вертикальной развертки (стр. 7), в

Для покупателей в Великобритании

соответствии с формулой GTF (Generalized Timing Formula). При

При использовании монитора в Великобритании

регулировке изображения данные настройки заносятся в память

пользуйтесь поставляемым с монитором кабелем питания с

как пользовательский режим и автоматически вызываются из

разъемом для Великобритании.

нее каждый раз при получении данного входного сигнала.

Примеры сетевых вилок

Функция экономии энергии

Данный монитор соответствует нормам экономии

электроэнергии, установленным VESA, TCO’99 и

ENERGY STAR.

Если на монитор не подается сигнал с компьютера, монитор будет

автоматически снижать потребление энергии, как показано ниже.

для 100 - 120 В

для 200 - 240 В

только для 240 В

переменного тока

переменного тока

переменного тока

Отсоединяйте кабель питания от сети не раньше, чем через

Режим

Потребляемая

Индикатор

30 секунд после выключения питания монитора, когда

1

потребления

мощность*

! (питание)

уменьшится заряд статического электричества на

энергии

поверхности экрана.

После включения питания в течение нecкoлькиx секунд

Oбычная работа

145 Bт (GDM-F520)

Горит зеленым

происходит размагничивание трубки монитора. При этом

135 Bт (GDM-F420)

вокруг экрана возникает сильное магнитное поле,

способное повредить данные на магнитных лентах и

Выход из

3 Bт горит оранжевым

дискетах, находящихся рядом с монитором. Поэтому

активного

2

магнитофоны, кассеты и дискеты следует держать на

состояния

*

некотором расстоянии от прибора.

(тpeтий режим

3

экономии)*

Сетевая розетка должна находиться в легкодоступном

месте вблизи прибора.

1

*

Цифры отображают потребляемую мощность, если к монитору

Установка

не подключаются никакие USB-совместимые периферийные

Не устанавливайте монитор в следующих местах:

устройства.

на мягких поверхностях (коврики, одеяла и т.д.) или вблизи

2

*

Когда компьютер переходит в режим экономии энергии, на

других материалов (занавески, портьеры), которые могут

экране появляется сообщение “НЕТ СИГНАЛА”. Через

преградить доступ воздуха к вентиляционным отверстиям

несколько секунд монитор переходит в режим экономии

вблизи таких источников тепла, как батареи или

энергии.

воздуховоды, а также в местах, где возможно попадание

3

прямого солнечного света

*

“3 режим экономии” определен агентством защиты

где наблюдаются резкие колебания температуры

окружающей среды (EPA).

где присутствует вибрация или резкие механические

воздействия

Конструкция и характеристики могут изменяться без

на неустойчивой поверхности

предварительного уведомления.

рядом с источниками магнитных полей, такими как

трансформаторы или высоковольтные кабели

рядом или на металлической поверхности с наличием

электрического заряда

в закрытой полке

Техническое обслуживание

Протирайте экран мягкой тканью. При использовании

химических средств для чистки стекла не применяйте

жидкости, содержащие антистатические или аналогичные

добавки, так как они могут повредить покрытие экрана.

Не следует прикасаться к дисплею, скрести или стучать по

нему острыми предметами (шариковой ручкой, отверткой).

Это может привести к появлению царапин на поверхности

электронно-лучевой трубки.

Протирайте корпус, дисплей и панель управления мягкой

тканью, слегка смоченной в слабом растворе моющего

средства. Не пользуйтесь грубыми щетками, абразивными

пастами или такими растворителями, как спирт или бензин.

Транспортировка

При перевозке монитора или его доставке в ремонтную

мастерскую пользуйтесь заводской картонной коробкой и

упаковочными материалами.

Подставка для дисплея

Не удаляйте эту подставку монитора.

Использование шарнирной опоры с изменяемым

углом наклона

Монитор можно устанавливать в

удобное положение, изменяя углы

90°

наклона, как показано на рисунке

15°

90°

справа. Поворачивая прибор по

вертикали или горизонтали,

держите его за нижнюю часть

обеими руками.

8

â

Trinitron

är ett registrerat varumärke som tillhör Sony Corporation.

Innehållsförteckning

Macintosh är ett varumärke som tillhör Apple Computer, Inc, registrerat i

Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

USA och andra länder.

â

•Windows

och MS-DOS är registrerade varumärken som tillhör Microsoft

Inställningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Corporation i USA och andra länder.

Felsökning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

IBM PC/AT och VGA är registrerade varumärken som tillhör IBM

Corporation i U.S.A.

Specifikationer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

ä

VESA och DDC

är varumärken som tillhör Video Electronics Standard

Försiktighetsåtgärder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Association.

ENERGY STAR är ett registrerat varumärke i USA.

Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i

Alla andra produktnamn som nämns i denna handbok kan vara varumärken

Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i

eller registrerade varumärken som tillhör respektive företag.

Dessutom nämns inte “

ä” och “â” vid varje tillfälle i denna handbok.

TCO’99 Eco-document. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Baksida

Installation

Välja insignal

1 Anslut bildskärmen till datorn

Du kan ansluta två datorer till den här bildskärmen med hjälp av HD15-

och BNC-kontakterna. Vilken dator som ska lämna signal till skärmen

x Ansluta till HD15-kontakten

bestämmer du med INPUT-omkopplaren. Den valda anslutningen visas

på skärmen under 3 sekunder.

Obs!

till HD15

videokabel

till HD15 på datorn

Om du väljer en ingång som inte tar emot någon signal, visas INGEN SIGNAL

(medföljer)

på skärmen. Därefter dröjer det några sekunder och sedan växlar bildskärmen

över till energisparläge. Om det här händer växlar du om till den andra ingången.

x Ansluta till 5 BNC-kontakterna

RGBHDVD

Ansluta USB-kompatibla (Universal Serial Bus)

videokabel

tillbehör

(medföljer ej)

Se till att du har slagit på såväl bildskärm som dator och anslut

sedan datorn till USB-kontakterna ( ) på bildskärmens högra sida.

Anslut datorn till den kvadratiska upstream-kontakten ( )

med hjälp av den medföljande USB-kabeln.

Föregående exempel

Om ett Windows-meddelande visas följer du instruktionerna

visas hur datorn ansluts.

bildskärmen och väljer “Generic USB Hub”.

När du ansluter det USB-kompatibla tillbehöret (t.ex. skrivare, tangentbord,

mus eller skanner) ansluter du dem till en rektangulär downstream-kontakt

till VIDEO IN R/G/B

till SYNC IN HD/VD

()

.

Obs!

Ansluta till en Macintosh eller kompatibel dator

Bildskärmen fungerar som en USB-hubb så länge bildskärmen antingen står i

När du ansluter den här bildskärmen till en Power Mac G3/G4-dator

läge på (“on”) eller befinner sig i energisparläge.

använder du vid behov den medföljande adaptern. Anslut adaptern till

datorn innan du ansluter kabeln. Om du ansluter till en annan version

HD15-ingångens kontakt

av Macintosh-seriens datorer med 2 stiftrader, måste du använda en

5 4 3 2

1

SE

annan adapter (medföljer ej).

678910

1112131415

2 Slå på strömmen till bildskärmen och

Stift Nr. Signal

Stift Nr. Signal

datorn

1Röd

9 DDC + 5V*

2 Grön (synk på

10 Jord

1 Anslut nätkabeln till bildskärmen och slå sedan på

grön)

11 ID (Jord)

skärmen genom att trycka på ! (ström)-omkopplaren.

3Blå

12 Dubbelriktad data

2 Slå på datorn.

4 ID (Jord)

(SDA)*

Inga särskilda drivrutiner behövs

5DDC Jord*

13 H. Synk

Den här bildskärmen uppfyller kraven enligt standarden “DDC” Plug & Play,

6Röd jord

14 V. Synk

vilket innebär att bildskärmsinformationen automatiskt kan identifieras. Därför

7 Grön jord

15 Dataklocka (SCL)*

behöver du inte installera någon speciell drivrutin på datorn.

När du startar datorn för första gången efter det att du har anslutit bildskärmen

8Blå jord

kan det hända att en installationsguide visas på skärmen. Följ anvisningarna på

bildskärmen. Plug & Play är automatiskt valt så att du direkt kan börja använda

* DDC (Display Data Channel) är en VESA-standard.

den här bildskärmen.

Obs!

Plug and Play gäller bara för HD15-anslutningen, inte för 5 BNC-

anslutningarna.

Vidrör inte stiften i videokabelns kontakt.

När du ansluter videokabeln bör du först kontrollera hur stiften sitter i HD 15-

kontakten. Om du vänder kontakten fel och trycker in den för hårt kan stiften

i videokabelns kontakt böjas.

3

Inställningar

Använda menyn

Justera kvaliteten på bilden

(PICTURE EFFECT)

1 Tryck på MENU-knappen för att visa huvudmenyn.

KONTRAST

/LJUS

Du kan välja det bästa läget bland tre förinställda lägen genom att

trycka upprepade gånger på PICTURE EFFECT-knappen.

KONTRAST

x PROFESSIONELL

MENU

,

r exakta och jämna färger. Välj detta läge för professionell desktop

50

publishing och grafikprogram.

1024x768 / 85Hz

x STANDARD

Huvudmeny

Undermeny

r bilder med hög kontrast och ljusstyrka. Välj det här läget om du

använder standardprogram av typen kalkylprogram, ordbehandling och

2 Rör på kontrollknappen m/M för att markera den

e-post eller när du surfar på Internet.

huvudmeny du vill justera och tryck sedan på

kontrollknappen.

x DYNAMISK

STORLEK CENTER

/

r extremt skarpa och fotorealistiska bilder. Ljusare än läget

STANDARD. Välj det här läget om du ofta använder

underhållningsprogram av typen spel och uppspelning av DVD-skivor.

OK

,,

OK

45

SLUTA

:

MENU

Huvudmeny

Undermeny

3 Markera den undermeny, vars inställningar du vill justera

och tryck sedan på kontrollknappen.

4 Gör inställningarna med hjälp av kontrollknappen.

Inställningar på skärmmenyn

Ikoner på huvudmeny och

Ikoner på undermeny och justeringsalternativ

justeringsalternativ

Justering av kontrast och

Ställa in kontrasten

ljusstyrka

*

1

Ställa in ljusstyrkan

Horisontell position

Ställa in horisontell storlek

Justering av bildens storlek och

Vertikal position

centrering

*

1

Ställa in vertikal storlek

storlek och centrering automatiskt utförd

Rotera bilden

Expandera eller dra samman bildens sidor

*

1

rskjuta bildens sidor åt vänster eller höger*

1

Justering av bildens form

Justera bildens bredd upptill*

1

rskjuta bildens övre del åt vänster eller höger*

1

0 ÅTERSTÄLL: Återställer alla inställningar till fabriksinställningarna.

rskjuta röda eller blå skuggor horisontellt

rskjuta röda eller blå skuggor vertikalt

Justering av konvergensen

*

2

T

rskjuta röda eller blå skuggor vertikalt upptill på skärmen

B

rskjuta röda eller blå skuggor vertikalt nedtill på skärmen

0 ÅTERSTÄLL: Återställer alla inställningar till fabriksinställningarna.

Avmagnetisera skärmen (DEGAUSS).

Justering av bildkvaliteten

Justera graden av moaréupphävning tills moaréeffekten blivit så liten som möjligt (ELIMINERA

MOARE).

*

1

Exempel på moaré

Minska ojämnheter i färgen i skärmens övre vänstra hörn till ett minimum (HÖRNFÄRG).*

2

Minska ojämnheter i färgen i skärmens övre högra hörn till ett minimum (HÖRNFÄRG).*

2

Minska ojämnheter i färgen i skärmens nedre vänstra hörn till ett minimum (HÖRNFÄRG).*

2

Minska ojämnheter i färgen i skärmens nedre högra hörn till ett minimum (HÖRNFÄRG).*

2

0 ÅTERSTÄLL: Återställer alla inställningar till fabriksinställningarna.

4