Sony CDX-CA750 RU: Error displays/Messages

Error displays/Messages: Sony CDX-CA750 RU

01GB02CD-EUA.fm masterpage:Right

The ST indication flashes.

Tune in the frequency accurately.

Error displays/Messages

The broadcast signal is too weak.

t Set to the monaural reception mode (page

Error displays

26).

(For this unit and optional CD/MD changers)

A programme broadcast in stereo is heard

The following indications will flash for about

in monaural.

5 seconds, and an alarm sound will be heard.

The unit is in monaural reception mode.

1

Blank*

t Cancel monaural reception mode (page

2

No tracks have been recorded on an MD.*

26).

t Play an MD with recorded tracks on it.

1

Error*

RDS

2

A CD is dirty or inserted upside down.*

The Seek starts after a few seconds of

t Clean or insert the CD correctly.

listening.

A CD/MD cannot play because of some

2

The station is non-TP or has weak signal.

problem.*

t Press (AF) or (TA) repeatedly until AF

t Insert another CD/MD.

off or TA off appears.

High Temp

No traffic announcements.

The ambient temperature is more than 50°C.

Activate TA.

t Wait until the temperature goes down

The station does not broadcast any traffic

below 50°C.

announcements despite being TP.

NO Disc

t Tune in another station.

No disc is inserted in the CD/MD unit.

PTY displays --------.

t Insert discs in the CD/MD unit.

The current station is not an RDS station.

NO Mag

RDS data has not been received.

The disc magazine is not inserted in the CD/

The station does not specify the programme

MD unit.

type.

t Insert the magazine in the CD/MD unit.

Not Ready

The lid of the MD unit is open or the MDs are

not inserted properly.

t Close the lid or insert the MDs properly.

Push Reset

The CD/MD unit cannot be operated because

of some problem.

t Press the RESET button on the unit.

*1 When the CD/MD changer is connected to the unit,

the disc number of the CD or MD appears in the

display.

*2 The disc number of the disc causing the error

appears in the display.

If these solutions do not help improve the

situation, consult your nearest Sony dealer.

Messages

LCL Seek +/

The Local Seek mode is on during automatic

tuning (page 14).

NO AF

There is no alternative frequency for the

current station.

“” or “”

You have reached the beginning or the end of

the disc and you cannot go any further.

33

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

02ES01INT-EUA.fm

masterpage:Izquierdo

¡Bienvenido!

Gracias por adquirir este reproductor de discos

compactos Sony. Disfrutará incluso más de sus

distintas funciones con:

1

Selección del idioma de las indicaciones*

entre inglés, alemán, francés, italiano,

holandés, español, portugués, sueco, polaco,

checo o turco.

Unidades opcionales de CD/MD (cambiadores

2

y reproductores)*

.

Sintonizador DAB opcional.

Información CD TEXT (mostrada al reproducir

3

discos CD TEXT*

).

Accesorios de controlador opcionales

Mando rotativo RM-X4S

Mando a distancia de tarjeta RM-X114

*1 Algunas indicaciones del visor no aparecen en el

idioma que seleccione.

*2 Esta unidad funciona solamente con productos

Sony.

*3 Un disco CD TEXT es un CD de audio que incluye

información, como el nombre del disco, el nombre

del artista y los nombres de las pistas. Esta

información está grabada en el disco.

Esta etiqueta está situada en la parte inferior del

chasis.

CAUTION INVISIBLE

LASER RADIATION WHEN OPEN

DO NOT STARE INTO BEAM OR

VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS

Esta etiqueta está situada en el chasis interno de

la unidad de activación.

2

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

02ES+00COV-EUATOC.fm masterpage:Derecho

Índice

Ubicación de los controles. . . . . . . . . . . . . . . 4

DAB (opcional)

Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Descripción general de DAB . . . . . . . . . . . 19

Notas sobre discos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Operaciones básicas de DAB . . . . . . . . . . . 20

Memorización automática de servicios DAB

Procedimientos iniciales

BTM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Restauración de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . 7

Memorización manual de servicios DAB

Extracción del panel frontal. . . . . . . . . . . . . . 8

Edición de programación . . . . . . . . . 21

Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Sintonización de programas DAB mediante

una lista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Reproductor de CD Unidad de CD/

Cambio de audio multicanal y DRC. . . . . . 23

MD (opcional)

Localización de servicios DAB mediante el

Reproducción de discos. . . . . . . . . . . . . . . . . 9

tipo de programa (PTY) . . . . . . . . . . . . . 23

Elementos del visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Reproducción repetida de pistas

Otras funciones

Reproducción repetida . . . . . . . . . . . . 10

Uso del mando rotativo. . . . . . . . . . . . . . . . 24

Reproducción de pistas en orden aleatorio

Ajuste de las características de sonido . . . . 25

Reproducción aleatoria . . . . . . . . . . . 10

Atenuación rápida del sonido . . . . . . . . . . . 25

Etiquetado de CD

Cambio de los ajustes de sonido y

Memorando de discos* . . . . . . . . . . . 11

visualización

Localización de discos por nombre

Menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Listado* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Ajuste del ecualizador. . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Selección de pistas específicas para su

Ajuste del Organizador de sonido de baja

reproducción

frecuencia dinámico (DSO) . . . . . . . . . . 27

Banco* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Selección del analizador de espectros. . . . . 28

* Funciones disponibles con una unidad opcional de

Asignación de título a un desplazamiento de

CD/MD

indicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Radio

Información complementaria

Almacenamiento automático de emisoras

Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Memoria de la mejor sintonía

Extracción de la unidad. . . . . . . . . . . . . . . . 30

(BTM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Recepción de las emisoras almacenadas . . . 14

Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Almacenamiento de las emisoras

Mensajes/Indicaciones de error . . . . . . . . . 33

deseadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Sintonización de emisoras mediante lista

Listado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

RDS

Descripción general de RDS . . . . . . . . . . . . 15

Resintonización automática para mejorar la

recepción

Función AF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Recepción de anuncios de tráfico

TA/TP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Memorización de emisoras RDS con los

ajustes AF y TA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Sintonización de emisoras mediante tipo de

programa

PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Ajuste automático del reloj

CT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

3

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

02ES02CD-EUA.fm

masterpage:Izquierdo

Ubicación de los controles

Consulte las páginas indicadas para obtener información detallada.

CD/MD

: Durante la reproducción : Durante la recepción de la radio

RADIO

MENU

: Durante el modo de menú

PTY

1

2

D

S

3

REP

DISPLAY

SCROLL

OPEN

R

E

S

D

I

S

C

/

P

E

T

DSO

SOURCE

MENU

LIST

SEEKSEEK

EQ 7

MODE

SOUND

ENTER

SHUF

6

AF

4

5

TA

OFF

CDX-CA750X/CA750

a Dial de control de volumen 17

n Botones numéricos

b Botón DSO 27

CD/MD

c Botón Z (expulsión) (situado en la parte

(3) REP 10

frontal de la unidad, detrás del panel frontal)

(6) SHUF 11

RADIO

14, 16, 17, 20, 22

9

o Botón MODE

d Botón SOURCE (Activación de la

CD/MD

10, 11

alimentación/Radio/CD/MD) 8, 9, 10,

RADIO

13, 14, 17, 20

11, 13, 14, 17, 20, 27, 28

p Botón SOUND 25

e Visor

q Botón AF 16, 17

f Receptor para el mando a distancia

r Botón TA 17

de tarjeta

s Botón OFF (Parada/Desactivación de

g Botón MENU 9, 11, 12, 13, 17, 19, 21,

la alimentación)* 8, 9, 28

23, 26, 27, 28

t Botón ENTER

h Botón DISPLAY/PTY (cambio del

CD/MD

12

modo de indicación/tipo de

RADIO

15, 18, 22, 23

programa) 10, 11, 15, 18, 23, 28

MENU

9, 11, 12, 13, 17, 19, 21, 23, 26,

i Botón SCROLL 10

27, 28

j Botón OPEN 8, 9

k Botón LIST

* Advertencia sobre la instalación en un

automóvil que no disponga de posición

CD/MD

11, 12

ACC (auxiliar) en el interruptor de

RADIO

15, 22

encendido

l Botón EQ7 27

Después de apagar el encendido, asegúrese

m Botón RESET (situado en la parte frontal

de pulsar (OFF) en la unidad durante

de la unidad, detrás del panel frontal) 7

2 segundos para desactivar la indicación del

reloj.

En caso contrario, la indicación del reloj no se

desactivará y causará el desgaste de la batería.

4

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

02ES02CD-EUA.fm masterpage:Derecho

Mando a distancia de tarjeta

RM-X114 (opcional)

PTY

D

S

DISPLAY

SCROLL

OPEN

DSPL MODE

I

S

C

/

P

R

E

S

E

D

T

MENU

LIST

SEEKSEEK

PRESET

+

SOUND

ENTER

DISC

+

LIST

MENU

AF

TA

OFF

SOURCE

SEEK

SEEK

+

SOUND

DISC

ENTER

PRESET –

ATTOFF

+

VOL

(DISC/PRESET)

(+): para seleccionar hacia arriba

(SEEK)

(SEEK)

(–): para

(+): para

seleccionar

seleccionar

hacia la

hacia la

izquierda/

derecha/

Los botones correspondientes del

.

>

mando a distancia de tarjeta controlan

las mismas funciones que los de esta

(DISC/PRESET)

unidad.

(–): para seleccionar hacia abajo

En el modo de menú, el botón o botones que

a Botón DSPL

pueden seleccionarse actualmente de estos cuatro

b Botón MENU

se indican con v en el visor.

c Botón SOURCE

d Botones SEEK (</,)

e Botón SOUND

u Botones DISC/PRESET (+/–)

f Botón OFF

CD/MD

10, 12

RADIO

14, 15, 18, 20, 22, 23

g Botones VOL (/+)

MENU

9, 11, 12, 13, 17, 19, 21, 23, 26,

h Botón MODE

27, 28

i Botón LIST

v Botones SEEK (/+) 25

j Botones DISC/PRESET (M/m)

CD/MD

9

k Botón ENTER

RADIO

14, 16, 20

l Botón ATT

MENU

9, 11, 12, 13, 19, 21, 23, 26, 27,

Nota

28

Si la unidad se apaga pulsando (OFF) durante

2 segundos, no podrá utilizarse con el mando a

distancia de tarjeta a menos que se pulse (SOURCE)

en la unidad, o que se inserte un disco para que dicha

unidad se active primero.

Sugerencia

Consulte Sustitución de la pila de litio para obtener

información detallada sobre cómo sustituir las pilas

(página 29).

5

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

02ES02CD-EUA.fm

masterpage:Izquierdo

Precauciones

Notas sobre discos

Si aparca el automóvil bajo la luz solar directa,

Para mantener los discos limpios, no toque la

permita que la unidad se enfríe antes de

superficie. Agarre los discos por los bordes.

utilizarla.

Guarde los discos en sus cajas o en los

Las antenas motorizadas se extenderán

cargadores de discos cuando no los utilice.

automáticamente mientras la unidad se

No someta los discos al calor ni a altas

encuentra en funcionamiento.

temperaturas. Evite dejarlos en automóviles

aparcados o en salpicaderos o bandejas

Si desea realizar alguna consulta o solucionar

traseras.

algún problema relativo a la unidad que este

manual no trate, consulte con el proveedor Sony

s próximo.

Condensación de humedad

En días lluviosos o en zonas muy húmedas, es

posible que se condense humedad dentro de las

lentes y visor de la unidad. Si esto ocurre, ésta no

funcionará correctamente. En este caso, extraiga

No adhiera etiquetas, ni utilice discos con

el disco y espere una hora aproximadamente

residuos/tinta pegajosos. Tales discos pueden

hasta que se haya evaporado la humedad.

dejar de girar durante el uso, causando fallos de

funcionamiento, o pueden dañarse.

Para mantener una alta calidad de

sonido

Asegúrese de no derramar zumos ni demás

bebidas suaves sobre la unidad o los discos.

Los discos con formas no estándar (p.ej.,

corazón, cuadrado, estrella) no pueden

reproducirse en esta unidad. Si lo intenta,

puede dañar la unidad. No utilice tales discos.

No es posible reproducir discos compactos de

8cm.

Antes de realizar la reproducción, limpie los

discos con un paño de limpieza disponible en el

mercado. Hágalo desde el centro hacia los

bordes. No utilice disolventes como bencina,

diluyente, limpiadores disponibles en el

mercado ni aerosoles antiestáticos para discos

analógicos.

6

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

02ES02CD-EUA.fm masterpage:Derecho

Notas sobre discos CD-R/CD-RW

Puede reproducir discos CD-R (discos

compactos grabables) diseñados para uso de

Procedimientos iniciales

audio en esta unidad.

Busque esta marca con el fin de distinguir los

discos CD-R para uso de audio.

Restauración de la unidad

Antes de utilizar la unidad por primera vez,

después de sustituir la batería del automóvil o de

cambiar las conexiones, es preciso restaurar

dicha unidad.

Esta marca indica que el disco no es para uso de

Extraiga el panel frontal y pulse el botón RESET

audio.

con un objeto puntiagudo, como un bolígrafo.

Determinados discos CD-Rs (dependiendo del

Botón RESET

equipo utilizado para su grabación o la

condición del disco) pueden no reproducirse en

Nota

esta unidad.

Al pulsar el botón RESET, se borrará el ajuste del reloj

No es posible reproducir discos CD-R que no

y algunos contenidos memorizados.

estén finalizados*.

* Proceso necesario para reproducir en el

reproductor de CD de audio discos CD-R

grabados.

No es posible reproducir discos CD-RW

(discos compactos reescribibles) en esta

unidad.

7

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

02ES02CD-EUA.fm

masterpage:Izquierdo

Fijación del panel frontal

Extracción del panel frontal

Coloque el orificio A del panel frontal sobre el

eje B de la unidad y presione ligeramente sobre

el lado izquierdo para insertarlo.

Puede extraer el panel frontal de esta unidad para

Pulse (SOURCE) (o inserte un CD) para utilizar

evitar su robo.

la unidad.

Alarma de precaución

Si gira el interruptor de encendido hasta la

posición OFF sin haber extraído el panel frontal,

A

la alarma de precaución emitirá pitidos durante

unos segundos.

B

Si conecta un amplificador opcional de potencia

y no utiliza el incorporado, los pitidos se

desactivarán.

1 Pulse (OFF)*.

La reproducción de CD/MD o la recepción de

la radio se detiene (la iluminación de las

teclas y el visor permanecen activados).

* Si el automóvil no dispone de posición ACC en

el interruptor de encendido, asegúrese de

apagar la unidad pulsando (OFF) durante

2 segundos para evitar el desgaste de la batería

del automóvil.

2 Pulse (OPEN), a continuación deslice

el panel frontal a la derecha y tire del

extremo izquierdo de dicho panel con

suavidad.

1

Nota

No coloque nada sobre la superficie interior del panel

frontal.

2

Notas

Si extrae el panel con la unidad encendida, la

alimentación se desactivará automáticamente para

evitar que los altavoces se dañen.

No deje caer ni ejerza excesiva presión sobre el

panel frontal ni sobre su visor.

No someta el panel frontal al calor ni a altas

temperaturas o humedad. Evite dejarlo en

automóviles aparcados o en salpicaderos o

bandejas traseras.

Sugerencia

Cuando lleve el panel frontal consigo, utilice el

estuche suministrado para el mismo.

8

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

02ES02CD-EUA.fm masterpage:Derecho

Ajuste del reloj

Reproductor de CD

El reloj utiliza una indicación digital de 24 horas.

Unidad de CD/MD

Ejemplo: Para ajustar el reloj a las 10:08

(opcional)

1 Pulse (MENU) y, a continuación,

cualquier lado de (DISC/PRESE T)

Además de reproducir el CD con esta unidad,

varias veces hasta que aparezca

también puede controlar las unidades externas de

Clock”.

CD/MD.

Nota

Si conecta una unidad opcional de CD con función CD

TEXT, la información CD TEXT aparecerá en el visor

al reproducir discos CD TEXT.

1Pulse (ENTER).

Reproducción de discos

La indicación de hora parpadea.

2Pulse cualquier lado de

(Con esta unidad)

(DISC/PRESET) para ajustar la hora.

1 Pulse (OPEN) e inserte el disco (cara

3Pulse el lado (+) de (SEEK).

etiquetada hacia arriba).

La indicación de minutos parpadea.

4Pulse cualquier lado de

(DISC/PRESET) para ajustar los

minutos.

2 Pulse (ENTER).

2 Cierre el panel frontal.

La reproducción se inicia automáticamente.

El reloj se pone en funcionamiento. Al

finalizar el ajuste del reloj, el visor vuelve al

Si ya hay un disco insertado, pulse (SOURCE)

modo de reproducción normal.

varias veces hasta que aparezca CD para

iniciar la reproducción.

Sugerencias

Puede ajustar el reloj automáticamente con la

función RDS (página 19).

Para Pulse

Si el modo D.Info está activado, siempre se mostrará

Detener la

(OFF)

la hora (página 26).

reproducción

Expulsar el disco (OPEN) y, a continuación,

Z

Omitir pistas

(SEEK) (./>)

Sensor de música

[una vez por pista]

automático

Avanzar/retroceder

(SEEK) (m/M)

pidamente

[manténgalo pulsado hasta

squeda

alcanzar el punto deseado]

manual

continúa en la página siguiente t

9

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

02ES02CD-EUA.fm

masterpage:Izquierdo

Notas

Notas

Cuando finalice la última pista del disco, la

Algunos caracteres no pueden mostrarse.

reproducción se reiniciará a partir de la primera

Con algunos discos CD TEXT que contengan

pista del disco.

muchos caracteres, la información puede no

Con una unidad opcional conectada, la

desplazarse.

reproducción de la misma fuente continuará en la

Esta unidad no puede mostrar el nombre del artista

unidad opcional de CD/MD.

de cada pista de un disco CD TEXT.

Sugerencia

(Con unidad opcional)

Con el desplazamiento automático desactivado y al

cambiar el nombre del disco/pista, dicho nombre no

se desplaza.

1 Pulse (SOURCE) varias veces para

seleccionar CD o MD”.

2 Pulse (MODE) varias veces hasta que

aparezca la unidad deseada.

Reproducción repetida de

Se inicia la reproducción.

pistas

Para Pulse

Reproducción repetida

Omitir discos

(DISC/PRESET) (+/–)

Se repetirá una pista o el disco completo de la

Selección de

unidad principal cuando llegue al final. Para la

discos

reproducción repetida, es posible seleccionar:

Repeat 1 para repetir una pista.

Repeat 2* para repetir un disco.

Elementos del visor

* Disponible solamente cuando hay conectada una o

s unidades opcionales de CD/MD.

1

Al cambiar el disco/pista, el título pregrabado*

Durante la reproducción, pulse (3)

del nuevo disco/pista aparece automáticamente

(REP) varias veces hasta que el ajuste

(si la función de desplazamiento automático está

deseado aparezca en el visor.

ajustada en on, los nombres con más de

Se inicia la reproducción repetida.

8 caracteres se desplazarán (página 26)).

Para recuperar el modo de reproducción normal,

Tiempo de

mero

mero

reproducción

seleccione Repeat off”.

del disco

de pista

transcurrido

Reproducción de pistas en

orden aleatorio

Reproducción aleatoria

Es posible seleccionar:

Elementos visualizables

Shuf 1 para reproducir las pistas del disco

1

2

Nombre del disco*

/artista*

actual en orden aleatorio.

1

1

tulo de la pista*

Shuf 2*

para reproducir las pistas de la

unidad opcional de CD (MD) actual en orden

aleatorio.

2

Shuf All*

para reproducir todas las pistas

Para Pulse

de todas las unidades de CD (MD) conectadas

Cambiar el

(DISPLAY/PTY)

(incluida esta unidad) en orden aleatorio.

elemento del visor

*1 Disponible solamente cuando hay conectada una o

Que el elemento se

(SCROLL)

s unidades opcionales de CD (MD).

desplace por el

*2 Disponible solamente cuando hay conectada una o

visor

s unidades opcionales de CD, o dos o más

unidades opcionales de MD.

*1 Al pulsar (DISPLAY/PTY), NO D.Name o

NO T.Name indica que no hay ningún

memorando de discos (página 11) o nombre

pregrabado para mostrarse.

*2 lo para discos CD TEXT con nombre del artista.

10

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

02ES02CD-EUA.fm masterpage:Derecho

Durante la reproducción, pulse (6)

2Pulse el lado (+) de (SEEK) una vez

(SHUF) varias veces hasta que el

localizado el carácter deseado.

ajuste deseado aparezca en el visor.

Se inicia la reproducción aleatoria.

Para recuperar el modo de reproducción normal,

seleccione Shuf off”.

Nota

Shuf All no establecerá las pistas en orden aleatorio

entre unidades de CD y de MD.

Si pulsa el lado () de (SEEK), podrá

desplazarse hacia atrás a la izquierda.

3Repita los pasos 1 y 2 para

Etiquetado de CD

introducir el nombre completo.

Memorando de discos (Para una unidad de

5 Para recuperar el modo normal de

reproducción de CD, pulse (ENTER).

CD con función CUSTOM FILE)

Sugerencias

Puede etiquetar los discos con un nombre

Para corregir o borrar un nombre, sobrescríbalo o

personalizado (Memorando de discos). Puede

introduzca “”.

introducir hasta 8 caracteres por disco. Si asigna

Existe otro método para comenzar a etiquetar el CD:

tulo a un CD, podrá localizar el disco mediante

Pulse (LIST) durante 2 segundos en lugar de

dicho título (página 12).

realizar los pasos 2 y 3. También puede completar la

operación pulsando (LIST) durante 2 segundos en

lugar de realizar el paso 5.

1 Comience a reproducir el disco que

Podrá etiquetar discos compactos en una unidad sin

desee etiquetar en una unidad de CD

función CUSTOM FILE, si está conectada junto con

con función CUSTOM FILE.

una unidad de CD que disponga de dicha función. El

memorando de discos se almacenará en la memoria

2 Pulse (MENU) y, a continuación,

de la unidad de CD con la función CUSTOM FILE.

cualquier lado de (DISC/PRESE T)

varias veces hasta que aparezca

Nota

La reproducción repetida/aleatoria se suspende hasta

Name Edit.

completarse la edición de nombres.

3 Pulse (ENTER).

Visualización del memorando de

discos

Como elemento de visualización, el memorando

de discos siempre tiene prioridad sobre cualquier

información CD TEXT original.

Para Pulse

La unidad repetirá el disco durante el

procedimiento de asignación de título.

Ve r (DISPLAY/PTY) durante la

reproducción de discos CD/

4 Introduzca los caracteres.

CD TEXT

1

1Pulse el lado (+)*

de (DISC/PRESET)

varias veces para seleccionar el

Sugerencia

carácter que desee.

Para conocer otros elementos que pueden

visualizarse, consulte la página 10.

A t B t C ... t 0 t 1 t 2 ... t +

2

t t

... t *

t A

Borrado del memorando de discos

*

*1 Para el orden inverso, pulse el lado () de

1 Pulse (SOURCE) varias veces para

(DISC/PRESET).

*2 (espacio en blanco)

seleccionar CD”.

2 Pulse (MODE) varias veces para

seleccionar la unidad de CD que

contenga el memorando.

continúa en la página siguiente t

11

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

02ES02CD-EUA.fm

masterpage:Izquierdo

3 Pulse (MENU) y, a continuación,

3 Pulse (ENTER) para reproducir el

cualquier lado de (DISC/PRESET)

disco.

varias veces hasta que aparezca

Nota

Name Del”.

No es posible visualizar ciertas letras (excepción:

memorando de discos).

4 Pulse (ENTER).

Aparecerán los nombres almacenados.

5 Pulse cualquier lado de (DISC/PRESET)

varias veces para seleccionar el

Selección de pistas

nombre del disco que desee borrar.

Aparecerán los nombres almacenados.

específicas para su

6 Pulse (ENTER) durante 2 segundos.

reproducción

El nombre se borra.

Banco (Para una unidad de CD con función

Si desea borrar otros nombres, repita los

pasos 5 y 6.

CUSTOM FILE)

7 Pulse (MENU) dos veces.

Si asigna nombres a los discos, podrá programar

La unidad vuelve al modo de reproducción

la unidad para que omita pistas o reproduzca sólo

normal de CD.

las que desee.

Notas

1 Inicie la reproducción del disco que

Cuando se borra el memorando de un disco CD

TEXT, aparece la información CD TEXT original.

desee etiquetar.

Si no puede encontrar el memorando que desea

2 Pulse (MENU) y, a continuación,

borrar, inténtelo seleccionando una unidad diferente

cualquier lado de (DISC/PRESET)

de CD en el paso 2.

varias veces hasta que aparezca

Bank Sel”.

3 Pulse (ENTER).

Localización de discos por

nombre

Listado (Para una unidad de CD con la

función CD TEXT/CUSTOM FILE o una unidad

de MD)

Esta función puede utilizarse con discos a los que

1

4 Asigne nombre a las pistas.

se han asignado nombres personalizados*

o con

2

discos CD TEXT*

.

1Pulse cualquier lado de (SEE K)

varias veces para seleccionar la

*1 Localización de discos por su nombre

pista a la que desee asignar

personalizado: al asignar un nombre a un CD

nombre.

(página 11) o MD.

*2 Localización de discos por la información CD

2Pulse (ENTER) varias veces para

TEXT: si reproduce un disco CD TEXT en una

seleccionar Play o Skip”.

unidad de CD con la función CD TEXT.

5 Repita el paso 4 para establecer el

modo Play (reproducción) o Skip

1 Pulse (LIST).

(omisión) en todas las pistas.

El nombre asignado al disco actual aparece en

el visor.

6 Pulse (MENU) dos veces.

La unidad vuelve al modo de reproducción

normal de CD.

Notas

Puede establecer Play y Skip para un máximo de

24 pistas.

No es posible establecer Skip para todas las pistas

de un CD.

2 Pulse cualquier lado de (DISC/PRESET)

varias veces hasta que encuentre el

disco deseado.

12

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

02ES02CD-EUA.fm masterpage:Derecho

Reproducción sólo de pistas

específicas

Radio

Es posible seleccionar:

Bank on para reproducir las pistas con el

ajuste Play”.

La unidad puede almacenar hasta 6 emisoras por

Bank inv (Inverso) para reproducir las pistas

banda (FM1, FM2, FM3, MW y LW).

con el ajuste Skip”.

Precaución

1 Durante la reproducción, pulse

Para sintonizar emisoras mientras conduce,

(MENU)y, a continuación, cualquier

utilice la función Memoria de la mejor sintonía

lado de (DISC/PRESET) varias veces

para evitar accidentes.

hasta que aparezca Bank on, Bank

inv o Bank off”.

2 Pulse el lado (+) de (SEEK) varias

Almacenamiento automático

veces hasta que aparezca el ajuste

deseado.

de emisoras

Memoria de la mejor sintonía (BTM)

La unidad selecciona las emisoras de señal más

intensa dentro de la banda seleccionada y las

almacena por orden de frecuencia.

1 Pulse (SOURCE) varias veces para

seleccionar la radio.

3 Pulse (ENTER).

2 Pulse (MODE) varias veces para

La reproducción se inicia a partir de la pista

seleccionar la banda.

siguiente a la actual.

3 Pulse (MENU) y, a continuación,

Para volver al modo de reproducción normal,

cualquier lado de (DISC/PRESET)

seleccione Bank off en el paso 2.

varias veces hasta que aparezca

BTM”.

4 Pulse (ENTER).

La unidad emite un pitido al almacenar el

ajuste.

Notas

Si se reciben pocas emisoras debido a que las

señales son débiles, algunos botones numéricos

conservarán sus valores anteriores.

Si el visor muestra un número, la unidad comenzará

a almacenar emisoras a partir del actualmente

mostrado.

13

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

02ES02CD-EUA.fm

masterpage:Izquierdo

Recepción de las emisoras

Almacenamiento de las

almacenadas

emisoras deseadas

Puede memorizar manualmente las emisoras que

1 Pulse (SOURCE) varias veces para

desee en cualquier botón numérico.

seleccionar la radio.

2 Pulse (MODE) varias veces para

1 Pulse (SOURCE) varias veces para

seleccionar la banda.

seleccionar la radio.

3 Pulse el botón numérico ((1) a (6)) en

2 Pulse (MODE) varias veces para

el que esté almacenada la emisora

seleccionar la banda.

deseada.

3 Pulse cualquier lado de (SEEK) para

Sugerencia

sintonizar la emisora que desee

Pulse cualquier lado de (DISC/PRESET) para recibir

almacenar.

las emisoras en el orden en el que están

almacenadas en la memoria (Función de búsqueda

4 Pulse el botón numérico que desee

programada).

((1) a (6)) durante 2 segundos hasta

que aparezca MEM”.

Si la sintonización programada no

La indicación de botón numérico aparece en

funciona

el visor.

Nota

Pulse cualquier lado de (SEEK) para

Si intenta almacenar otra emisora en el mismo botón

buscar la emisora (sintonización

numérico, se borrará la emisora anteriormente

automática).

almacenada.

La exploración se detiene cuando la unidad

recibe una emisora. Repita la operación hasta

recibir la emisora deseada.

Sugerencias

Si la sintonización automática se detiene con

demasiada frecuencia, active la búsqueda local para

buscar solamente emisoras de señal más intensa

(consulte Cambio de los ajustes de sonido y

visualización” en la página 26).

Si sabe cuál es la frecuencia de la emisora que

desea escuchar, pulse y mantenga pulsando

cualquier lado de (SEEK) para localizar la

frecuencia aproximada. A continuación, pulse

(SEEK) varias veces para ajustar con precisión la

frecuencia deseada (sintonización manual).

Si la recepción de FM en estéreo es de

mala calidad

Seleccione el modo de recepción

monofónica

(consulte Cambio de los ajustes de sonido y

visualización” en la página 26).

El sonido mejorará, aunque será monofónico

(“ST desaparece).

14

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

02ES02CD-EUA.fm masterpage:Derecho

Sintonización de emisoras

RDS

mediante lista

Listado

Descripción general de RDS

1 Durante la recepción de la radio, pulse

(LIST) momentáneamente.

Las emisoras de FM con servicio RDS (Sistema

La frecuencia o el nombre asignado a la

de datos de radio) envían información digital

emisora actual aparece en el visor.

inaudible junto con la señal normal de programa

de radio. Por ejemplo, aparecerá una de las

siguientes indicaciones al recibirse una emisora

con capacidad RDS.

Elementos visualizables

Banda de radio

Reloj

2 Pulse cualquier lado de (DISC/PRESET)

Función

varias veces hasta que encuentre la

emisora deseada.

Frecuencia

Si la emisora seleccionada no tiene un

nombre asignado, el visor mostrará la

frecuencia correspondiente.

3 Pulse (ENTER) para sintonizar la

emisora deseada.

Elementos visualizables

Nombre de la

emisora

Tipo de programa

Para Pulse

Cambiar el

(DISPLAY/PTY)

elemento

del visor

Servicios RDS

Los datos RDS ofrecen otras funciones útiles,

como:

Resintonización automática de un

programa, que resulta útil durante un largo

viaje. AF t página 16

Recepción de anuncios de tráfico, incluso

mientras se recibe otro programa/fuente. TA

t página 17

Selección de emisoras mediante el tipo de

programa que se emita. PTY t página 18

Ajuste automático del reloj. CT t página

19

Notas

La disponibilidad de todas las funciones RDS

depende del país o región.

RDS puede no funcionar correctamente si la señal

es débil o si la emisora que sintoniza no transmite

datos RDS.

15

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

02ES02CD-EUA.fm

masterpage:Izquierdo

Para emisoras sin frecuencias

Resintonización automática

alternativas

Pulse cualquier lado de (SEEK)

para mejorar la recepción

mientras el nombre de la emisora

Función AF

parpadea (antes de 8 segundos).

La unidad comienza a buscar otra frecuencia

La función de frecuencias alternativas (AF)

con los mismos datos PI (Identificación de

permite que la radio sintonice siempre la señal

programa) (aparece PI Seek).

s intensa de la emisora que escuche dentro de

Si la unidad no puede encontrar los mismos

una zona.

datos PI, volverá a la frecuencia

anteriormente seleccionada.

Las frecuencias cambian automáticamente.

Permanencia en un programa regional

96,0 MHz

98,5 MHz

Cuando la función AF está activada: el ajuste de

brica de esta unidad limita la recepción a una

región específica, por lo que no cambiará a otra

emisora regional de frecuencia más intensa.

Si desea permanecer en la zona de recepción de

este programa regional o si desea obtener el

Emisora

ximo rendimiento de la función AF,

seleccione REG off en el MENU (página 26).

102,5 MHz

Nota

Esta función no se activa en el Reino Unido ni en

algunas zonas.

1 Seleccione una emisora de FM (página

13).

Función Enlace local

2 Pulse (AF) varias veces hasta que

(sólo Reino Unido)

aparezca AF on”.

Esta función permite seleccionar otras emisoras

La unidad comienza a buscar una frecuencia

locales de la zona, aunque no estén almacenadas

alternativa con la señal más intensa de la

en los botones numéricos.

misma red.

Si NO AF parpadea, significa que la

1 Pulse el botón numérico ((1) a (6)) en

emisora actualmente sintonizada no dispone

el que haya almacenado una emisora

de frecuencia alternativa.

local.

Nota

2 Antes de 5 segundos, pulse de nuevo

Si no hay frecuencias alternativas en la zona o si no

el botón numérico de la emisora local.

es necesario buscar una, desactive la función AF

seleccionando AF off”.

3 Repita este procedimiento hasta

recibir la emisora local deseada.

16

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

02ES02CD-EUA.fm masterpage:Derecho

Recepción de anuncios de

Memorización de emisoras

tráfico

RDS con los ajustes AF y TA

TA/TP

Al memorizar emisoras RDS, la unidad almacena

La activación de las funciones Anuncios de

el ajuste AF/TA (activado/desactivado) de cada

tráfico (TA) y Programas de tráfico (TP) permite

emisora, así como su frecuencia. Puede

sintonizar automáticamente anuncios de tráfico

seleccionar un ajuste diferente (para AF, TA o

de una emisora de FM que los emita. Estos

ambos) para determinadas emisoras

ajustes funcionan independientemente de la

memorizadas, o el mismo ajuste para todas. Si

fuente (CD/MD) o programa de FM actual; la

memoriza emisoras con AF on, la unidad

unidad vuelve a la fuente original al finalizar el

almacenará automáticamente las emisoras de

anuncio.

señal más intensa.

Pulse (TA) varias veces hasta que

Memorización del mismo ajuste para

aparezca TA on”.

La unidad comienza a buscar emisoras de

todas las emisoras memorizadas

información sobre el tráfico.

TP indica la recepción de tales emisoras, y

1 Seleccione una banda de FM (página

TA parpadea durante el anuncio de tráfico

13).

existente. La unidad continuará buscando

2 Pulse (AF) y/o (TA) para seleccionar

emisoras disponibles con TP si se indica NO

AF on y/o TA on”.

TP”.

Tenga en cuenta que al seleccionar AF off o

TA off se almacenan las emisoras RDS y

Para cancelar todos los anuncios de tráfico,

las que no lo son.

seleccione TA off”.

3 Pulse (MENU) y, a continuación,

Para Pulse

cualquier lado de (DISC/PRESET)

varias veces hasta que aparezca

Cancelar el

(TA)

BTM”.

anuncio actual

4 Pulse (ENTER) hasta que BTM

parpadee.

Sugerencia

Ta mb ién puede cancelar el anuncio actual pulsando

(SOURCE) o (MODE).

Memorización de ajustes diferentes

para cada emisora memorizada

Programación del volumen de los

anuncios de tráfico

1 Seleccione una banda de FM y

Puede programar el nivel de volumen de los

sintonice la emisora deseada (página

anuncios de tráfico para que no pasen

14).

inadvertidos.

2 Pulse (AF) y/o (TA) para seleccionar

AF on y/o TA on”.

1 Gire el dial de control de volumen para

ajustar el nivel de volumen que desee.

3 Pulse el botón numérico que desee

((1) a (6)) hasta que aparezca MEM”.

2 Pulse (TA) durante 2 segundos.

Aparece TA y el ajuste se almacena.

Repita la operación a partir del paso 1 para

programar otras emisoras.

Recepción de avisos de emergencia

Si AF o TA está activado, la unidad cambiará a

los avisos de emergencia, si se produce uno

mientras escucha una emisora de FM o un CD/

MD.

17

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

02ES02CD-EUA.fm

masterpage:Izquierdo

1 Pulse (DISPLAY/PTY) durante la

recepción de FM hasta que aparezca

Sintonización de emisoras

PTY”.

mediante tipo de programa

PTY

Puede sintonizar emisoras mediante la selección

del tipo de programa que desee escuchar.

Tipos de programa Indicación

El nombre del tipo de programa actual

Noticias News

aparecerá si la emisora transmite datos PTY.

Aparecerá “-------- si la emisora recibida no

Temas de actualidad Affairs

es RDS o si los datos RDS no se reciben.

InformaciónInfo

2 Pulse (DISC/PRESET) varias veces

Deportes Sport

hasta que aparezca el tipo de

programa deseado.

Educación Educate

Los tipos de programa aparecen en el orden

Drama Drama

mostrado en la tabla.

Aparecerá “-------- si el tipo de programa no

Cultura Culture

se especifica en los datos RDS.

Ciencia Science

3 Pulse (ENTER).

Variedades Varied

La unidad comienza a buscar una emisora que

emita el tipo de programa seleccionado.

sica popular Pop M

sica rock Rock M

sica fácil de escuchar Easy M

Clásica ligera Light M

Clásica Classics

Otro tipo de música Other M

Información

Weather

meteorológica

Finanzas Finance

Programas infantiles Children

Temas sociales Social A

Religión Religion

Conversación telefónica Phone In

Viajes Travel

Ocio Leisure

sica jazz Jazz

sica country Country

sica del país Nation M

Melodías de ayer Oldies

sica folklórica Folk M

Documentales Document

Nota

No es posible utilizar esta función en países en los

que no haya datos PTY (selección de tipo de

programa) disponibles.

18

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

02ES02CD-EUA.fm masterpage:Derecho

Ajuste automático del reloj

DAB (opcional)

CT

Los datos CT (Hora del reloj) de las

Es posible conectar un sintonizador DAB

transmisiones RDS ponen el reloj en hora

opcional a esta unidad.

automáticamente.

1

Durante la recepción de la radio, pulse

(MENU)

y, a continuación, cualquier

Descripción general de DAB

lado de

(DISC/PRESET)

varias veces

hasta que aparezca CT off”.

DAB (Radiodifusión de audio digital) es un

nuevo sistema multimedia de radiodifusión que

transmite programas de audio con una calidad

comparable a la de los discos compactos. Esto se

posibilita mediante el uso de un microprocesador

en el sintonizador DAB que utiliza las señales de

radio enviadas a través de múltiples antenas y

señales multitrayectoria (ondas de radio

reflejadas) para potenciar la intensidad de la

2 Pulse el lado (+) de (SEEK) varias

señal principal. De esta forma, el sistema DAB

veces hasta que aparezca CT on”.

apenas se ve afectado por interferencias de radio,

El reloj se pone en hora.

incluso en medios móviles como un automóvil.

3 Pulse (ENTER) para recuperar la

Cada emisora DAB agrupa programas (servicios)

indicación normal.

de radio en un conjunto que emite a

continuación. Cada servicio contiene uno o más

Para cancelar la función CT, seleccione CT off

componentes. Todos los conjuntos, servicios y

en el paso 2.

componentes se identifican por nombre, por lo

Notas

que es posible acceder a cualquiera de ellos sin

La función CT puede no activarse aunque se reciba

tener que conocer sus frecuencias.

una emisora RDS.

Puede haber cierta diferencia entre la hora ajustada

mediante la función CT y la hora real.

Programa DAB

Conjunto

Servicio

Servicio

Servicio

Componente

Componente

Componente

Notas

El sistema DAB se encuentra en periodo de prueba.

Ciertos servicios no se han definido suficientemente

o se encuentran en periodo de prueba. En la

actualidad, la unidad opcional de sintonización DAB

XT-100DAB no admite tales servicios.

Los programas DAB se transmiten en la banda III

(174 a 240 MHz) y en la banda L (1.452 a 1.492

MHz), con cada banda dividida en canales (41 en la

banda III y 23 en la banda L). Cada emisora DAB

transmite un conjunto por canal.

19

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

02ES02CD-EUA.fm

masterpage:Izquierdo

Recepción de los servicios

Operaciones básicas de DAB

memorizados

El siguiente procedimiento está disponible tras

memorizar el servicio. Para obtener información

squeda del conjunto y servicio

detallada sobre la memorización de los servicios,

Sintonización automática

consulte Memorización automática de servicios

DAB (página 21) y Memorización manual de

1 Pulse (SOURCE) varias veces para

servicios DAB (página 21).

seleccionar la radio.

1 Pulse (SOURCE) varias veces para

2 Pulse (MODE) varias veces para

seleccionar la radio.

seleccionar DAB”.

2 Pulse (MODE) varias veces para

3 Pulse y mantenga pulsado cualquier

seleccionar DAB”.

lado de (SEEK) hasta que aparezca

Seek + o Seek –”.

3 Pulse cualquier lado de (DISC/PRESET)

varias veces para seleccionar el

servicio memorizado.

Sugerencia

Existe otra forma para recibir el servicio memorizado

(en los números 1 a 6).

Pulse el botón numérico ((1) a (6)) en el que esté

almacenado el servicio deseado.

La unidad deja de buscar cuando localiza un

conjunto. Después la unidad selecciona

Consulte la indicación de nivel para

automáticamente el primer servicio y muestra

comprobar la condición de recepción del

su nombre; el indicador del visor cambia de

programa DAB. Dicha indicación aumenta al

incrementarse la intensidad de la señal de

Seek +”/“Seek –” al nombre del servicio.

recepción.

4 Pulse cualquier lado de (SEEK) para

seleccionar el servicio deseado.

nivel 1

nivel 2

nivel 3

nivel 4

Selección del conjunto

Si no se encuentra disponible ningún servicio del

Sintonización manual

tipo de programa seleccionado, aparecerá “----”.

Si sabe cuál es el número de canal del conjunto,

---- parpadeará en el visor si la recepción es de

realice el siguiente procedimiento para realizar la

mala calidad.

sintonización.

Nota

Para visualizar la indicación de nivel, desactive el

1 Pulse (SOURCE) varias veces para

modo de desplazamiento de indicaciones (página 26).

seleccionar la radio.

2 Pulse (MODE) varias veces para

seleccionar DAB”.

3 Pulse cualquier lado de (DISC/PRESET)

hasta que aparezca Ch. XXX”.

4 Pulse cualquier lado de (DISC/PRESET)

varias veces hasta que aparezca el

mero del canal deseado.

20

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

02ES02CD-EUA.fm masterpage:Derecho

Memorización automática de

Memorización manual de

servicios DAB

servicios DAB

BTM

Edición de programación

La función BTM (Memoria de la mejor sintonía)

También puede memorizar servicios DAB

recoge conjuntos DAB y asigna automáticamente

manualmente o eliminar uno que ya esté

los servicios de los conjuntos para memorizar

memorizado. Tenga en cuenta que pueden

meros de servicios. La unidad puede

memorizarse un máximo de 40 servicios

memorizar hasta 40 servicios.

(mediante la función BTM o manualmente) en la

Si los servicios se han establecido previamente,

memoria de la unidad.

la función BTM se activará en las siguientes

condiciones:

1 Mientras escucha un programa DAB,

Si activa la función BTM mientras escucha un

pulse (MENU).

servicio memorizado, la unidad almacenará los

2 Pulse cualquier lado de (DISC/PRESET)

servicios detectados (mediante sobrescritura)

varias veces hasta que aparezca PRS

lo para memorizar números superiores al del

Edit y, a continuación, pulse

servicio actual.

(ENTER).

Si activa la función mientras escucha un

servicio no memorizado, la unidad sustituirá el

3 Seleccione el servicio y el número que

contenido de todos los números de

desee memorizar.

memorización.

1Pulse cualquier lado de (SEEK) para

En los dos casos anteriores, si la unidad detecta

seleccionar el servicio.

un servicio idéntico a uno ya memorizado, el

servicio previamente almacenado no cambiará

2Pulse cualquier lado de

y el recién detectado no se memorizará.

(DISC/PRESET) para seleccionar el

mero de memorización.

1 Mientras escucha un programa DAB,

pulse (MENU).

2 Pulse cualquier lado de (DISC/PRESET)

varias veces hasta que aparezca

BTM.

3 Pulse (ENTER).

La unidad emite un pitido al almacenar el

3Pulse (ENTER).

servicio.

Los comandos de edición de programación

Una vez activada la función BTM, la unidad

aparecen en el visor.

sintoniza el servicio asignado en la memoria

predefinida 1 automáticamente.

Nota

Si la unidad sintoniza pocos servicios, la función BTM

puede no asignar servicios a todos los números de

memorización.

4 Pulse cualquier lado de (DISC/PRESET)

para seleccionar el comando deseado.

5 Pulse (ENTER).

Para editar otros servicios, repita los pasos 3 y

4.

continúa en la página siguiente t

21

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

02ES02CD-EUA.fm

masterpage:Izquierdo

Sustitución de los servicios de las

memorias predefinidas

Sintonización de programas

Pulse cualquier lado de (DISC/PRESET) para

DAB mediante una lista

seleccionar Over Wrt en el paso 4 y, a

continuación, pulse (ENTER).

Realice el siguiente procedimiento para

Sugerencia

sintonizar programas DAB manualmente.

Existe otra forma para memorizar el servicio (en los

meros 1 a 6).

1 Mientras escucha un programa DAB,

Tras recibir el servicio, pulse el botón numérico (

(1) a

pulse (LIST) varias veces hasta que

(6)) que desee hasta que oiga un pitido.

aparezca “E” (lista de conjuntos).

Adición de los servicios en las

E: lista de conjuntos

memorias predefinidas

S: lista de servicios

Pulse cualquier lado de (DISC/PRESET) para

C: lista de componentes

seleccionar Insert en el paso 4 y, a

P: lista de memorización

continuación, pulse (ENTER).

Nota

Insert no aparecerá si la memoria ya contiene el

mero máximo de servicios (40).

Borrado de los servicios de las

memorias predefinidas

Pulse cualquier lado de (DISC/PRESET) para

Aparecerán enumerados todos los conjuntos

seleccionar Delete en el paso 4 y, a

disponibles.

continuación, pulse (ENTER).

2 Pulse cualquier lado de (DISC/PRESET)

hasta que aparezca el conjunto

deseado y, a continuación, pulse

(ENTER).

El primer servicio del conjunto se selecciona

automáticamente.

3 Pulse (LIST) varias veces hasta que

aparezca “S” (lista de servicios).

Aparecerán enumerados todos los servicios

disponibles para el conjunto.

4 Pulse cualquier lado de (DISC/PRESET)

varias veces hasta que aparezca el

servicio deseado y, a continuación,

pulse (ENTER).

El primer componente del servicio se

selecciona automáticamente.

5 Pulse (LIST) varias veces hasta que

aparezca “C” (lista de componentes).

Aparecerán enumerados todos los

componentes disponibles para el servicio.

6 Pulse cualquier lado de (DISC/PRESET)

hasta que aparezca el componente

deseado y, a continuación, pulse

(ENTER).

22

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

02ES02CD-EUA.fm masterpage:Derecho

Actualización automática de la lista de

conjuntos

Localización de servicios

Al realizar la función BTM por primera vez,

DAB mediante el tipo de

todos los conjuntos disponibles en la zona se

almacenan de forma automática. Al realizar de

programa (PTY)

nuevo la función BTM, el contenido de estas

listas se actualiza de acuerdo con las condiciones

Puede utilizar la función PTY (Selección del tipo

descritas en la página 21.

de programa) para sintonizar el programa que

Se añade un conjunto en la lista correspondiente

desee.

cuando se recibe durante la sintonización

automática o la manual sin incluirse en la lista.

1 Mientras escucha un programa DAB,

Un conjunto se elimina también de la lista

pulse (DISPLAY/PTY).

correspondiente cuando:

se selecciona uno en la lista, pero no puede

2 Pulse cualquier lado de (DISC/PRESET)

recibirse.

varias veces para seleccionar el tipo

se realiza la sintonización automática o la

de programa.

manual para recibir un conjunto, servicio o

componente enumerado, pero no puede

recibirse.

Cambio de audio multicanal

Los tipos de programa aparecen en el orden

y DRC

mostrado en la página 18.

El sistema DAB puede contener audio

3 Pulse (ENTER).

multicanal. Es posible seleccionar el canal

Se inicia automáticamente la búsqueda del

principal o el secundario para la recepción.

servicio del tipo de programa seleccionado.

Igualmente, si activa la función DRC (Control de

gama dinámica), la gama dinámica del servicio

que admita DRC puede ampliarse de forma

automática.

Es posible ajustar los siguientes elementos:

BLGL para seleccionar el canal entre

Main (canal principal) o Sub (canal

secundario).

DRC para activar o desactivar la función.

1 Mientras escucha un programa DAB,

pulse (MENU).

2 Pulse cualquier lado de (DISC/PRESET)

varias veces hasta que aparezca

DRC o BLGL.

3 Pulse cualquier lado de (SEEK) para

seleccionar el ajuste deseado (por

ejemplo: on u off).

4 Pulse (ENTER).

Nota

BLGL aparece en el menú solamente cuando la

unidad recibe un programa multicanal.

23

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

02ES02CD-EUA.fm

masterpage:Izquierdo

*1 lo si el equipo opcional correspondiente está

conectado.

*2 Si el automóvil no dispone de posición ACC

Otras funciones

(auxiliar) en el interruptor de la llave de encendido,

asegúrese de pulsar (OFF) durante 2 segundos

También puede controlar la unidad (y unidades

para desactivar la indicación del reloj después de

apagar el encendido.

opcionales de CD/MD) con un mando rotativo

(opcional).

Giro del control

Uso del mando rotativo

En primer lugar, adhiera la etiqueta apropiada

dependiendo de cómo desee montar el mando

rotativo.

Control

El mando rotativo funciona mediante la

SEEK/AMS

pulsación de botones y/o el giro de controles.

relo y suéltelo para:

Omitir pistas.

Sintonizar emisoras automáticamente.

relo, manténgalo en esa posición y

suéltelo para:

SOUND

DSPL

MODE

Avanzar/retroceder rápidamente una pista.

MODE

DSPL

SOUND

Encontrar una emisora manualmente.

Presión y giro del control

Pulsación de botones

(ATT)

(SOUND)

(MODE)

(SOURCE)

Control

OFF

PRESET/DISC

(DSPL)

(OFF)

Gire el control VOL para

ajustar el volumen.

Presione y gire el control para:

Recibir emisoras memorizadas.

Cambiar el disco*.

Pulse Para

* Con una unidad opcional de CD/MD conectada.

(SOURCE) Cambiar la fuente

1

(radio/CD/MD*

)

(MODE) Cambiar el funcionamiento

1

(banda de radio/DAB*

/

unidad de CD/unidad de

1

MD*

)

(ATT) Atenuar el sonido

2

(OFF)*

Detener la reproducción o la

recepción de la radio

(SOUND) Ajustar el menú de sonido

(DSPL) Cambiar el elemento del

visor

24

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

02ES02CD-EUA.fm masterpage:Derecho

Cambio del sentido de funcionamiento

El sentido de funcionamiento de los controles

Ajuste de las características

está ajustado de fábrica como se muestra a

continuación.

de sonido

Para aumentar

Puede ajustar los graves, los agudos, el balance,

el equilibrio entre los altavoces y el volumen del

altavoz potenciador de graves.

Los niveles de graves y agudos y el volumen del

altavoz potenciador de graves pueden

almacenarse por separado para cada fuente.

Para disminuir

1 Seleccione el elemento que desee

Si necesita montar el mando rotativo en el lado

ajustar pulsando (SOUND) varias

derecho de la columna de dirección, puede

veces.

invertir el sentido de funcionamiento.

Cada vez que pulse (SOUND), el elemento

cambiará de la siguiente forma:

BAS (graves) t TRE (agudos) t

BAL (izquierdo-derecho) t

FAD (frontal-posterior) t

SUB (volumen del altavoz potenciador

de graves)

2 Ajuste el elemento seleccionado

pulsando cualquier lado de (SEEK).

Al realizar el ajuste con el mando rotativo,

pulse (SOUND) y gire el control VOL.

Pulse (SOUND) durante 2 segundos

Nota

mientras presiona el control VOL.

Realice el ajuste antes de que transcurran

3 segundos después de seleccionar el elemento.

Sugerencia

Ta mb ién puede cambiar el sentido de funcionamiento

de estos controles con la unidad (página 26).

Atenuación rápida del sonido

(Con el mando rotativo o el mando a

distancia de tarjeta)

Pulse (ATT) en el mando rotativo o en

el mando a distancia de tarjeta.

ATT on aparece en el visor

momentáneamente.

Para recuperar el nivel anterior de volumen,

pulse (ATT) de nuevo.

Sugerencia

Si el cable de interfaz de un teléfono para automóvil

está conectado al cable ATT, la unidad disminuirá el

volumen automáticamente cuando se reciba una

llamada telefónica (Función ATT de teléfono).

25

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

02ES02CD-EUA.fm

masterpage:Izquierdo

A.Scrl (Desplazamiento automático)

Seleccione on para que se desplacen

Cambio de los ajustes de

automáticamente todos los nombres

sonido y visualización

mostrados de más de 8 caracteres.

Con el desplazamiento automático

Menú

desactivado y al cambiar el nombre del disco/

pista, dicho nombre no se desplaza.

Es posible ajustar los siguientes elementos:

Sonido

Configuración

HPF (Filtro de paso alto) para ajustar la

Reloj (página 9)

frecuencia de corte en off, 78 Hz o 125

CT (Hora del reloj) (página 19)

Hz”.

Beep para activar o desactivar los pitidos.

LPF (Filtro de paso bajo) para ajustar la

RM (Mando rotativo) para cambiar el

frecuencia de corte en 78 Hz, 125 Hz u

sentido de funcionamiento de los controles del

off”.

mando rotativo.

Loud (Sonoridad) para disfrutar de graves y

Seleccione norm para utilizar el mando

agudos incluso con el volumen bajo. Los graves

rotativo en la posición ajustada en fábrica.

y los agudos se potenciarán.

Seleccione rev si monta el mando rotativo

en el lado derecho de la columna de

dirección.

Modo de reproducción

Multi language (selección de idioma) para

Local on/off (Modo de búsqueda local) (página

cambiar el idioma de las indicaciones del visor

14)

a inglés, alemán, francés, italiano, holandés,

Seleccione on para que se sintonicen

español, portugués, sueco, polaco, checo o

solamente emisoras de señal más intensa.

turco.

Mono on/off (Modo monofónico) (página 14)

Seleccione on para escuchar emisiones

estéreo de FM en monofónico. Seleccione

Visor

off para recuperar el modo normal.

D.Info (Información dual) para mostrar

REG on/off (Regional) (página 16)

simultáneamente el reloj y el modo de

reproducción (activado).

1 Pulse (MENU).

Funciona sólo cuando SA no está ajustado en

Para ajustar A.Scrl, pulse (MENU) durante la

B-1 B-5.

reproducción de CD/MD.

SA (Analizador de espectros) (página 28)

para cambiar el patrón de visualización de la

2 Pulse cualquier lado de (DISC/PRESET)

indicación del ecualizador.

varias veces hasta que aparezca el

M.Dspl (Desplazamiento de indicaciones)

elemento deseado.

para seleccionar el modo de desplazamiento de

3 Pulse el lado (+) de (SEEK) para

indicaciones entre “1”, “2” y off”.

seleccionar el ajuste deseado (por

Seleccione “1” para visualizar patrones de

ejemplo: on u off).

decoración en el visor y activar la indicación

de demostración.

4 Pulse (ENTER).

Seleccione “2” para visualizar patrones de

Al finalizar el ajuste del modo, el visor vuelve

decoración en el visor y desactivar la

al modo de reproducción normal.

indicación de demostración.

Nota

Seleccione off para desactivar el

El elemento mostrado varía en función de la fuente.

desplazamiento de indicaciones.

La indicación de demostración del modo

Sugerencia

Puede cambiar entre categorías fácilmente pulsando

M.Dspl 1 aparecerá transcurridos unos

cualquier lado de (DISC/PRESET) durante 2 segundos.

10 segundos después de apagar la unidad.

Amber/Green para cambiar el color de

iluminación a ámbar o verde (sólo CDX-

CA750).

Dimmer para cambiar el brillo del visor.

Seleccione Auto para que el visor se atenúe

lo al encender las luces.

Seleccione on para que el visor se atenúe.

Seleccione off para desactivar el atenuador.

Contrast para ajustar el contraste cuando las

indicaciones del visor no pueden reconocerse

debido a la posición de instalación de la unidad.

26

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

02ES02CD-EUA.fm masterpage:Derecho

2Pulse cualquier lado de

(DISC/PRESET) para ajustar el nivel

Ajuste del ecualizador

de volumen que desee.

El nivel de volumen puede ajustarse en

Puede seleccionar una curva de ecualizador para

intervalos de 1 dB entre 10 dB y +10 dB.

siete tipos de música (Vocal, Club, Jazz, New

Age, Rock, Custom y Xplod).

Puede almacenar y definir los ajustes del

ecualizador de frecuencia y nivel.

Selección de la curva de ecualizador

1 Pulse (SOURCE) para seleccionar una

fuente (radio, CD o MD).

Para restaurar la curva de ecualizador

ajustada en fábrica, pulse (ENTER) durante

2 Pulse (EQ7) varias veces hasta

2 segundos.

seleccionar la curva de ecualizador

que desee.

5 Pulse (MENU) dos veces.

Cada vez que pulse (EQ7), el elemento

Una vez completado el ajuste de efecto,

cambiará.

aparece el modo de reproducción normal.

Ajuste del Organizador de

sonido de baja frecuencia

dinámico (DSO)

Para cancelar el efecto de ecualización,

seleccione off. Transcurridos 3 segundos, el

Si los altavoces están instalados en la parte

visor vuelve al modo de reproducción normal.

inferior de las puertas, el sonido se recibirá desde

abajo y puede no ser nítido.

Ajuste de la curva de ecualizador

La función DSO (Organizador de sonido de baja

frecuencia dinámico) crea un sonido más

1 Pulse (MENU).

ambiental como si hubiera altavoces en el

salpicadero (altavoces virtuales).

2 Pulse cualquier lado de (DISC/PRESET)

varias veces hasta que aparezca EQ7

1 Pulse (SOURCE) para seleccionar una

Tune y, a continuación, pulse

fuente (radio, CD o MD).

(ENTER).

2 Pulse (DSO) varias veces hasta que

3 Pulse cualquier lado de (SEEK) para

aparezca DSO on”.

seleccionar la curva de ecualizador

que desee y, a continuación, pulse

(ENTER).

Cada vez que pulse (SEEK), el elemento

cambiará.

4 Seleccione la frecuencia y nivel que

desee.

1Pulse cualquier lado de (SEEK) para

seleccionar la frecuencia deseada.

Para cancelar la función DSO, seleccione DSO

Cada vez que pulse (SEEK), la frecuencia

off en el paso 2.

cambiará.

62 Hz y 157 Hz y 396 Hz y 1.0 kHz

y 2.5 kHz y 6.3 kHz y 16 kHz

27

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

02ES02CD-EUA.fm

masterpage:Izquierdo

3 Pulse (ENTER).

Selección del analizador de

espectros

El nivel de señal de sonido se muestra en un

analizador de espectros. Puede seleccionar una

visualización para diez patrones (A-1 a A-5 o B-

1 a B-5) o el modo de visualización automática

4 Introduzca los caracteres.

en el que aparecen todos los patrones.

1Pulse (DISPLAY/PTY) para

1 Pulse (SOURCE) para seleccionar una

seleccionar el tipo de caracteres.

fuente (radio, CD o MD).

A t a t 0 t A

2 Pulse (MENU).

3 Pulse cualquier lado de (DISC/PRESET)

1

2Pulse el lado (+)*

de (DISC/PRESET)

varias veces hasta que aparezca SA”.

varias veces para seleccionar el

carácter deseado.

A

t

B

t

C

t

...

x

t

y

t

z

t

0

t

1

2

t

2

...

t

!

t

t

#

...

t

*

t

A

*1 Para el orden inverso, pulse el lado () de

(DISC/PRESET).

*2 (espacio en blanco)

3Presione el lado (+) de (SEEK) una

4 Pulse cualquier lado de (SEEK) varias

vez localizado el carácter deseado.

veces para seleccionar el ajuste

deseado.

5 Pulse (ENTER).

Asignación de título a un

Si pulsa el lado () de (SEEK), podrá

desplazamiento de

desplazarse hacia atrás a la izquierda.

indicaciones

4Repita los pasos 1 al 3 para

introducir el título completo.

Puede asignar un título a un desplazamiento de

5 Pulse (ENTER).

indicaciones que tenga hasta 64 caracteres y que

aparecerá cuando la unidad esté apagada. Los

Sugerencias

tulos se desplazarán en la pantalla con el modo

Para corregir o borrar un título, sobrescríbalo o

introduzca “”.

M.Dspl 1 (la indicación aparecerá incluso si la

Para borrar todos los títulos, pulse (ENTER) durante

alimentación está desactivada).

2 segundos después del paso 3.

1 Pulse (OFF).

La reproducción de CD/MD o la recepción de

la radio se detiene (la iluminación de las

teclas y el visor permanecen activados).

2 Pulse (MENU) y, a continuación, pulse

cualquier lado de (DISC/PRESET)

varias veces hasta que aparezca

Name Input.

28

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

02ES02CD-EUA.fm masterpage:Derecho

Notas

Por razones de seguridad, apague el encendido

antes de limpiar los conectores y extraiga la llave del

Información

interruptor de encendido.

No toque nunca los conectores directamente con los

complementaria

dedos o con algún dispositivo metálico.

Sustitución de la pila de litio

En condiciones normales, las pilas duran

Mantenimiento

aproximadamente 1 año. (La duración puede ser

menor en función de las condiciones de uso.)

Cuando la pila dispone de poca energía, el

Sustitución del fusible

alcance del mando a distancia de tarjeta se

Cuando sustituya el fusible, asegúrese de utilizar

reduce. Sustituya la pila por una nueva de litio

uno cuyo amperaje sea el mismo al especificado

CR2025.

en el fusible original. Si el fusible se funde,

compruebe la conexión de alimentación y

sustitúyalo. Si el fusible se funde de nuevo

después de sustituirlo, es posible que exista algún

fallo de funcionamiento interno. En tal caso,

consulte con el proveedor Sony más próximo.

Fusible (10 A)

x

Lado + hacia arriba

Advertencia

No utilice nunca un fusible cuyo amperaje supere

al del suministrado con la unidad, ya que ésta

podría dañarse.

Limpieza de los conectores

La unidad puede no funcionar correctamente si

los conectores entre dicha unidad y el panel

frontal están sucios. Con el fin de evitarlo,

extraiga el panel frontal (página 8) y limpie los

conectores con un bastoncillo de algodón

Notas sobre la pila de litio

humedecido en alcohol. No aplique demasiada

fuerza. En caso contrario, los conectores podrían

Mantenga la pila de litio fuera del alcance de

dañarse.

los niños. Si la pila se ingiere, póngase en

contacto inmediatamente con un médico.

Limpie la pila con un paño seco para garantizar

un contacto óptimo.

Asegúrese de observar la polaridad correcta

cuando instale la pila.

No agarre la pila con pinzas metálicas, ya que

si lo hace puede producirse un cortocircuito.

Unidad principal

ADVERTENCIA

La pila puede explotar si no se emplea

adecuadamente.

No recargue la pila; tampoco la desmonte ni

la arroje al fuego.

Parte trasera del panel frontal

29

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

02ES02CD-EUA.fm

masterpage:Izquierdo

Extracción de la unidad

1 Extraiga la cubierta frontal

1Extraiga el panel frontal (página 8).

2Presione el clip del interior de la

cubierta frontal con un

destornillador fino.

3Repita el paso 2 en el otro lado.

2 Extraiga la unidad

1Utilice un destornillador fino para

ejercer presión sobre el clip del lado

izquierdo de la unidad, y después

tire de dicho lado hasta que el retén

libere la fijación.

4 mm

2Repita el paso 1 en el lado

derecho.

3Deslice la unidad para extraerla del

marco.

30

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

02ES02CD-EUA.fm masterpage:Derecho

Especificaciones

Generales

Sección del reproductor de CD

Salidas Salidas de audio (frontal/

Relación señal-ruido 90 dB

posterior)

Respuesta de frecuencia 10 20.000 Hz

Salida de altavoz

Fluctuación y trémolo Inferior al límite medible

potenciador de graves

(mono)

Sección del sintonizador

Cable de control de relé de

antena motorizada

FM

Cable de control de

Margen de sintonización87,5 108,0 MHz

amplificador de potencia

Terminal de antena Conector de antena externa

Entradas Cable de control ATT para

Frecuencia intermedia 10,7 MHz/450 kHz

teléfono

Sensibilidad útil 8 dBf

Cable de control de

Selectividad 75 dB a 400 kHz

iluminación

Relación señal-ruido 66 dB (estéreo),

Conector de entrada de

72 dB (mono)

control BUS

Distorsión armónica a 1 kHz

Conector de entrada de

0,6 % (estéreo),

audio BUS

0,3 % (mono)

Conector de entrada de

Separación 35 dB a 1 kHz

controlador remoto

Respuesta de frecuencia 30 15.000 Hz

Conector de entrada de

MW/LW

antena

Controles de tono Graves ±8 dB a 100 Hz

Margen de sintonización MW: 531 1.602 kHz

Agudos ±8 dB a 10 kHz

LW: 153 279 kHz

Sonoridad +8 dB a 100 Hz

Terminal de antena Conector de antena externa

+2 dB a 10 kHz

Frecuencia intermedia 10,7 MHz/450 kHz

Requisitos de alimentaciónBatería de automóvil de

Sensibilidad MW: 30 µV

12 V CC (tierra negativa)

LW: 40 µV

Dimensiones Aprox. 178 × 50 × 177 mm

(an/al/prf)

Sección del amplificador de potencia

Dimensiones de montaje Aprox. 182 × 53 × 161 mm

Salidas Salidas de altavoz

(an/al/prf)

(conectores de sellado

Peso Aprox. 1,2 kg

seguro)

Accesorios suministrados Componentes de instalación

Impedancia de altavoz 4 8 ohmios

y conexiones (1 juego)

Salida máxima de potencia 52 W × 4 (a 4 ohmios)

Estuche para el panel frontal

(1)

Accesorios opcionales Mando rotativo

RM-X4S

Mando a distancia de tarjeta

RM-X114

Cable BUS (suministrado

con un cable de pines RCA)

RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)

Equipo opcional Cambiador de CD

(10 discos)

CDX-848X, CDX-646

Cambiador de CD (6 discos)

CDX-T68X, CDX-T67

Cambiador de MD

(6 discos)

MDX-65

Selector de fuente

XA-C30

Unidad de sintonización

DAB

XT-100DAB

Nota

Esta unidad no puede conectarse a un

preamplificador digital o a un ecualizador.

El diseño y las especificaciones están sujetos a

cambios sin previo aviso.

31

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

02ES02CD-EUA.fm

masterpage:Izquierdo

Se suministra alimentación a la unidad de

Solución de problemas

forma continua.

El automóvil no dispone de posición ACC.

La siguiente lista de comprobaciones le ayudará

La antena motorizada no se extiende.

a solucionar los problemas que puedan

La antena motorizada no dispone de caja de

producirse con la unidad.

relé.

Antes de consultar la siguiente lista, compruebe

los procedimientos de conexión y empleo.

Reproducción de CD/MD

Generales

No es posible insertar un disco.

Ya hay un CD/MD insertado.

No se oye el sonido.

El CD/MD se ha insertado a la fuerza al

Gire el dial de control de volumen en el

revés o de forma incorrecta.

sentido de las agujas del reloj para ajustar el

volumen.

La reproducción no se inicia.

Cancele la función ATT.

MD defectuoso o CD sucio.

Ajuste el control de equilibrio en la posición

El disco CD-R no está finalizado.

central para un sistema de 2 altavoces.

Ha intentado reproducir un CD-R no

diseñado para uso de audio.

El contenido de la memoria se ha borrado.

Ciertos discos CD-R pueden no reproducirse

Ha pulsado el botón RESET.

debido al equipo de grabación o al estado del

Realice el almacenamiento de nuevo en la

disco.

memoria.

Ha desconectado el cable de alimentación o

El disco se expulsa automáticamente.

la batería.

La temperatura ambiente es superior a 50°C.

El cable de conexión de la alimentación no

Los botones de operación no funcionan.

está correctamente conectado.

El CD no se expulsa.

No se oyen los pitidos.

Pulse el botón RESET.

El sonido de los pitidos está cancelado

Se producen pérdidas de sonido debido a

(página 26).

vibraciones.

Ha conectado un amplificador opcional de

La unidad está instalada en un ángulo

potencia y no utiliza el incorporado.

superior a 60°.

Las indicaciones desaparecen del visor o

La unidad no está instalada en una parte

no aparecen en éste.

segura del automóvil.

La indicación del reloj desaparecerá si pulsa

Se producen saltos de sonido.

(OFF) durante 2 segundos.

Disco sucio o defectuoso.

t Pulse (OFF) de nuevo durante

No es posible desactivar la indicación

2 segundos para visualizar el reloj.

--------”.

Extraiga el panel frontal y limpie los

Ha entrado en el modo de edición de nombres.

conectores. Consulte Limpieza de los

t Pulse (LIS T) durante 2 segundos.

conectores (página 29) para obtener

información detallada.

Las emisoras almacenadas y la hora

correcta se han borrado.

El fusible se ha fundido.

Se oye ruido cuando la llave de encendido

se encuentra en la posición ON, ACC o OFF.

Los cables no coinciden correctamente con el

conector de alimentación auxiliar del

automóvil.

No se suministra alimentación a la unidad.

Compruebe la conexión. Si todo está en

orden, compruebe el fusible.

El automóvil no dispone de posición ACC.

t Pulse (SOURCE) (o inserte un disco)

para que se encienda la unidad.

32

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

02ES02CD-EUA.fm masterpage:Derecho

Recepción de la radio

RDS

No es posible utilizar la sintonización

La función Seek (Búsqueda) se inicia tras

programada.

unos segundos de audición.

Almacene la frecuencia correcta en la

La emisora no es TP o su señal es débil.

memoria.

t Pulse (AF) o (TA) varias veces hasta que

La señal de emisión es demasiado débil.

aparezca AF off o TA off”.

No es posible recibir las emisoras.

No se oyen los anuncios de tráfico.

Los ruidos obstaculizan el sonido.

Active TA”.

Conecte un cable de control de antena

La emisora no emite anuncios de tráfico a

motorizada (azul) o un cable de fuente de

pesar de ser TP.

alimentación auxiliar (rojo) al cable de

t Sintonice otra emisora.

suministro de alimentación del amplificador

PTY muestra --------”.

de antena del automóvil. (Sólo si el

La emisora actual no es RDS.

automóvil dispone de una antena de FM/

No se reciben datos RDS.

MW/LW incorporada en el cristal trasero/

La emisora no especifica el tipo de

lateral.)

programa.

Compruebe la conexión de la antena del

automóvil.

La antena automática no se extiende.

t Compruebe la conexión del cable de

Mensajes/Indicaciones de

control de antena motorizada.

Compruebe la frecuencia.

error

Cuando el modo DSO está activado, el

sonido se oye ocasionalmente con ruido.

Indicaciones de error

t Desactive el modo DSO (página 27).

(Para esta unidad y cambiadores

No es posible utilizar la sintonización

opcionales de CD/MD)

automática.

Las siguientes indicaciones parpadearán durante

El modo de búsqueda local está ajustado en

unos 5 segundos y se oirá una alarma.

on”.

1

Blank*

t Ajuste el modo de búsqueda local en

2

off (página 26).

No hay pistas grabadas en el MD.*

La señal de emisión es demasiado débil.

t Reproduzca un MD que tenga pistas

t Utilice la sintonización manual.

grabadas.

1

La indicación ST parpadea.

Error*

2

Sintonice la frecuencia con precisión.

El CD está sucio o insertado al revés.*

La señal de emisión es demasiado débil.

t Límpielo o insértelo correctamente.

t Realice el ajuste en el modo de recepción

El CD/MD no se reproduce debido a algún

2

monofónica (página 26).

problema.*

t Inserte otro CD/MD.

Un programa emitido en estéreo se oye en

monofónico.

High Temp

La unidad se encuentra en el modo de

La temperatura ambiente es superior a 50°C.

recepción monofónica.

t Espere hasta que la temperatura descienda

t Cancele el modo de recepción

por debajo de 50°C.

monofónica (página 26).

NO Disc

No hay ningún disco insertado en la unidad de

CD/MD.

t Inserte discos en la unidad de CD/MD.

NO Mag

El cargador de discos no está insertado en la

unidad de CD/MD.

t Inserte el cargador en la unidad de CD/

MD.

continúa en la página siguiente t

33

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

02ES02CD-EUA.fm

masterpage:Izquierdo

Not Ready

La tapa de la unidad de MD está abierta o los

minidiscos no están insertados correctamente.

t Cierre la tapa o inserte los minidiscos

correctamente.

Push Reset

La unidad de CD/MD no puede utilizarse

debido a algún problema.

t Pulse el botón RESET de la unidad.

*1 Cuando el cambiador de CD/MD está conectado a

la unidad, el número del CD o MD aparece en el

visor.

*2 El visor muestra el número del disco que causa el

error.

Si estas soluciones no ayudan a mejorar la

situación, consulte con el proveedor Sony más

próximo.

Mensajes

LCL Seek +/

El modo de búsqueda local está activado

durante la sintonización automática (página

14).

NO AF

No hay frecuencias alternativas para la

emisora actual.

“” o “”

Ha llegado al principio o al final del disco y no

es posible avanzar más.

34

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

03SE01INT-EUA.fm

masterpage:Left

Välkommen!

Tack för att du valde denna CD-spelare från

Sony. Du kan ta del av ännu fler funktioner om

du har följande:

1

Olika visningsspråk*

engelska, tyska, franska,

italienska, nederländska, spanska, portugisiska,

svenska, polska, tjeckiska eller turkiska.

CD/MD-enheter (både CD-växlare och CD-

2

spelare) som extra tillbehör*

.

DAB-tuner (tillval).

CD TEXT-information (visas när du spelar en

3

CD TEXT-skiva *

).

Kontrolltillbehörz som tillval

Rotary commander RM-X4S

Fjärrkontroll RM-X114

*1 Alla angivelser och alternativ kanske inte kan visas

i det språk du väljer.

*2 Denna enhet fungerar bara tillsammans med andra

Sony-produkter.

*3 En CD TEXT-skiva är en audio-CD som bl.a.

innehåller information om namnen på skivan,

artisten och de olika spåren. Uppgifterna är

inspelade på skivan.

Den här etiketten finner du på undersidan av

enhetens chassi.

CAUTION INVISIBLE

LASER RADIATION WHEN OPEN

DO NOT STARE INTO BEAM OR

VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS

Den här etiketten finner du på enhetens interna

chassi.

2

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

03SE+00COV-EUATOC.fm masterpage:Right

Innehållsförteckning

Kontrollernas placering . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

DAB (tillval)

kerhetsföreskrifter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Översikt av DAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

d om skivor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

DAB-grundfunktioner. . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Ställa in DAB-tjänster automatiskt

Komma igång

BTM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Återställa enheten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Ställa in DAB-tjänster manuellt

Ta bort frontpanelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Preset Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Ställa klockan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Ställa in DAB-program med hjälp av en

lista. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

CD-spelaren

xla flerkanals audio och DRC . . . . . . . . 23

CD/MD-enhet (tillval)

ka efter en DAB-tjänst efter programtyp

Spela en skiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

(PTY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Visningsalternativ i teckenfönstret . . . . . . . 10

Spela spår upprepade gånger

Andra funktioner

Repeat Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Använda fjärrkontrollen

Spela spår i slumpvis ordningsföljd

Rotary Commander . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Shuffle Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Justera tonkontrollerna . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Namnge en CD

Snabbdämpa ljudet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Disc Memo*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Ändra inställningarna för ljud och

ka skivor efter namn

teckenfönster

List-up* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Meny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

lja att spela upp vissa spår

Ställa in equalizern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Bank*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Ställa in DSO (Dynamic Soundstage

* Funktioner somär tillgängliga med CD/MD-spelare

Organizer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

som extra tillbehör.

lja Spectrum Analyzer . . . . . . . . . . . . . . 28

Textsätta det rörliga teckenfönstret (Motion

Radio

Display) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Lagra stationer automatiskt

BTM (Best Tuning Memory). . . . . . . 13

Ytterligare information

Ta emot lagrade stationer . . . . . . . . . . . . . . 14

Underhåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Lagra endast önskade stationer . . . . . . . . . . 14

Ta ut enheten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Ta in en station från en lista

Tekniska data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

List-up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Felsökning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Felindikationer/Felmeddelanden . . . . . . . . 33

RDS

Översikt av RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Automatisk sökning för bästa

mottagningsresultat

AF-funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Ta emot trafikinformation

TA/TP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Ställa in RDS-stationer med AF/TA-

inställning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Ta in stationer efter programtyp

PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Ställa klockan automatiskt

CT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

3

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

03SE02CD-EUA.fm

masterpage:Left

Kontrollernas placering

Se angivna sidor för mer information.

CD/MD

: Under uppspelning : Under radiomottagning : Under menyläget

RADIO MENU

PTY

1

2

D

S

3

REP

SCROLL

OPEN

DISPLAY

I

S

C

/

P

R

E

S

E

D

T

DSO

SOURCE

MENU

LIST

SEEKSEEK

EQ 7

MODE

SOUND

ENTER

SHUF

6

AF

4

5

TA

OFF

CDX-CA750X/CA750

a Volymkontroll 17

n Nummerknappar

b Knappen DSO 27

CD/MD

c Z utmatningsknapp (finns på enhetens

(3) REP 10

framsida, bakom frontpanelen) 9

(6) SHUF 10

RADIO

14, 16, 17, 20, 22

d Knappen SOURCE (Power on/Radio/

o Knappen MODE

CD/MD) 8, 9, 10, 11, 13, 14, 17, 20, 27,

CD/MD

10, 11

28

RADIO

13, 14, 17, 20

e Teckenfönstret

p Knappen SOUND 25

f Mottagare för fjärrkontrollen

q Knappen AF 16, 17

g Knappen MENU 9, 11, 12, 13, 17, 19,

r Knappen TA 17

21, 23, 26, 27, 28

s Knappen OFF (stopp/Power off)* 8, 9,

h Knappen DISPLAY/PTY (ändra

28

visningsläge/programtyp) 10, 11, 15,

t Knappen ENTER

18, 23, 28

CD/MD

12

i Knappen SCROLL 10

RADIO

15, 18, 22, 23

j Knappen OPEN 8, 9

MENU

9, 11, 12, 13, 17, 19, 21, 23, 26,

k Knappen LIST

27, 28

CD/MD

11, 12

RADIO

15, 22

* nk på följande om du installerar enheten

l Knappen EQ7 27

i en bil som inte har ACC-läge (tillbehör) i

ndningslåset

m Knappen RESET (finns på enhetens

När du stänger av tändningen ska du hålla

framsida, bakom frontpanelen) 7

knappen (OFF) på enheten nedtryckt under

2 sekunder så att klockan i teckenfönstret

försvinner.

Om klockan inte stängs av kan batteriet laddas

ur.

4

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

03SE02CD-EUA.fm masterpage:Right

Fjärrkontroll RM-X114 (tillval)

PTY

DSPL MODE

D

S

SCROLL

OPEN

DISPLAY

I

S

C

/

P

R

E

S

E

D

T

LIST

PRESET

+

MENU

SEEKSEEK

DISC

+

LIST

SOUND

ENTER

MENU

AF

SOURCE

TA

OFF

SEEK

SEEK

+

SOUND

DISC

ENTER

PRESET –

ATTOFF

+

VOL

(DISC/PRESET)

(+): om du vill välja uppåt

(SEEK)

(SEEK)

(–): om du vill

(+): om du vill

lja åt

lja åt

Fjärrkontrollens knappar styr samma

nster/

ger/>

.

funktioner som motsvarande knappar på

enheten.

(DISC/PRESET)

a Knappen DSPL

(–): om vill välja nedåt

b Knappen MENU

I menyläget visas de knappar som går att välja för

c Knappen SOURCE

dessa fyra alternativ med ett v i teckenfönstret.

d Knapparna SEEK (</,)

e Knappen SOUND

f Knappen OFF

u Knapparna DISC/PRESET (+/–)

g Knapparna VOL (/+)

CD/MD

10, 12

h Knappen MODE

RADIO

14, 15, 18, 20, 22, 23

i Knappen LIST

MENU

9, 11, 12, 13, 17, 19, 21, 23, 26,

27, 28

j Knapparna DISC/PRESET (M/m)

v Knapparna SEEK (/+) 25

k Knappen ENTER

CD/MD

9

l Knappen ATT

RADIO

14, 16, 20

Obs!

MENU

9, 11, 12, 13, 19, 21, 23, 26, 27,

Om du stänger av enheten genom att hålla knappen

28

(OFF) intryckt under 2 sekunder, går den inte att styra

med fjärrkontrollen såvida du inte trycker på knappen

(SOURCE) på enheten, eller aktiverar den genom att

mata in en skiva.

Tips!

Information om hur du byter batterier finns i Byta

litiumbatterier (sid. 29).

5

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

03SE02CD-EUA.fm

masterpage:Left

kerhetsföreskrifter

d om skivor

Om bilen har stått i direkt solsken ska du låta

Undvik att ta på skivans spelyta. Håll skivan i

CD-spelaren svalna innan den tas i bruk.

kanterna.

El-antenner skjuts ut automatiskt när enheten

rvara skivorna i fodralen eller i skivmagasin

slås på.

r de inte spelas.

Utsätt inte skivorna för höga temperaturer.

Om du har några frågor, eller om några problem

mna inte skivorna i parkerade bilar eller

kvarstår sedan du har gått igenom

ovanpå bilens instrumentpanel.

bruksanvisningen, kontaktar du närmaste Sony-

återförsäljare.

Fuktbildning

Vid regn, eller om det är mycket fuktigt, kan

imma uppstå på insidan av enhetens linser och

teckenfönster. Om detta inträffar fungerar inte

enheten tillfredsställande. Ta då ut skivan och

nta en timme tills imman har försvunnit.

tt inte på etiketter och använd inte skivor som

har rester av papper eller tusch. Sådana skivor

här bibehåller du hög ljudkvalitet

kan sluta snurra när de används, orsaka andra

fel eller förstöras.

Var noga med att inte spilla drycker av olika slag

enheten eller skivorna.

Specialformade skivor (t ex hjärtformade,

fyrkantiga eller stjärnformade skivor) går inte

att spela på denna enhet. Om du försöker spela

dana skivor kan enheten skadas. Använd

rför inte sådana skivor.

Det går inte att spela CD-skivor med måttet

8cm.

Torka av skivan med en rengöringsduk innan

du spelar den. Torka från skivans centrum och

ut mot kanten. Använd inte lösningsmedel som

bensen thinner, i handeln förekommande

rengöringsmedel eller antistatspray avsedd för

vinylskivor.

6

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

03SE02CD-EUA.fm masterpage:Right

d om CDR/CD-RW-skivor

Du kan spela CDR-skivor (inspelningsbara

CD-skivor) avsedda för audiobruk på denna

Komma igång

enhet.

rsäkra dig om att skivorna är märkta på

ljande sätt.

Återställa enheten

Innan du använder enheten första gången, eller

efter att du kopplar ifrån bilbatteriet eller ändrar

kopplingar, måste du återställa den.

Ta bort frontpanelen och tryck på knappen

Denna märkning innebär att en skiva inte är

RESET med ett spetsigt föremål, t.ex. en

avsedd för audiobruk.

kulspetspenna.

Vissa CDR-skivor (beroende på utrustningen

Knappen RESET

som använts vid inspelningen eller skivans

skick) går inte att spela på denna enhet.

Obs!

Det går inte att spela en CDR-skiva som inte är

r du trycker på knappen RESET raderas klockans

slutbehandlad*.

inställning och viss lagrad information.

* En inspelad CDR-skiva måste vara slutbehandlad

(“finalized) på CD-brännaren innan den kan

spelas på andra CD-spelare.

Du kan inte spela upp CD-RW-skivor

terskrivbara CD-skivor) på den här enheten.

7

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

03SE02CD-EUA.fm

masterpage:Left

Ansluta frontpanelen

Ta bort frontpanelen

Placera frontpanelens hål A på uttag B på

enheten och tryck försiktigt in den vänstra sidan.

Tryck på (SOURCE) (eller lägg i en skiva) när

Du kan ta bort frontpanelen på denna enhet för

du vill sätta på enheten.

att stöldskydda den.

Varningslarm

Om du ställer tändningslåset i läget OFF utan att

A

ta bort frontpanelen piper varningslarmet i några

sekunder.

B

Om du ansluter en förstärkare (tillval) och inte

använder den inbyggda förstärkaren inaktiveras

larmet.

1 Tryck på (OFF)*.

CD/MD-uppspelning eller radiomottagning

stoppas (belysningen och teckenfönstret är

fortfarande på).

* Om bilen saknar ACC-läge i tändningslåset ska

du stänga av enheten genom att trycka på

(OFF) under 2 sekunder för att undvika att

bilbatteriet tar slut.

2 Tryck på (OPEN), skjut sedan

frontpanel till höger och dra försiktigt

ut vänstersidan av frontpanelen.

1

2

Obs!

gg inte något på frontpanelens inneryta.

Obs!

Om du tar bort panelen medan enheten är påslagen

stängs strömmen av automatiskt för att undvika att

gtalarna skadas.

Frontpanelen och teckenfönstret får inte utsättas för

tryck eller stötar.

Utsätt inte frontpanelen för höga temperaturer eller

fukt. Lämna den inte i parkerade bilar eller ovanpå

bilens instrumentpanel.

Tips!

r du tar med dig frontpanelen ska du använda

medföljande förvaringslåda.

8

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

03SE02CD-EUA.fm masterpage:Right

Ställa klockan

CD-spelaren

Klockan har 24-timmars digital indikering.

CD/MD-enhet (tillval)

Exempel: Så här ställer du klockan till 10:08

rutom att du kan spela CD-skivor med denna

1 Tryck på (MENU) och tryck sedan på

enhet kan du också styra externa CD/MD-

gon av sidorna på (DISC/PRESET)

enheter.

upprepade gånger tills Clock visas.

Obs!

Om du ansluter en annan CD-enhet med CD TEXT-

funtionen visas CD TEXT-informationen när du spelar

en CD TEXT-skiva.

Spela en skiva

1Tryck på (ENTER).

Timindikatorn blinkar i teckenfönstret.

(Med denna enhet)

2Tryck på någon av sidorna av

(DISC/PRESET) när du vill välja

1 Tryck på (OPEN) och stoppa in skivan

önskad timme.

(med etiketten uppåt).

3Tryck på (+)-sidan av (SEEK).

Minutindikatorn blinkar i teckenfönstret.

4Tryck på någon av sidorna av

(DISC/PRESET) när du vill välja

önskad minut.

2 Tryck på knappen (ENTER).

2 Stäng frontpanelen.

Uppspelningen startas automatiskt.

Om det redan ligger en skiva i spelaren trycker

Klockan startas. När inställningen är utförd

du på (SOURCE) upprepade gånger tills CD

återgår teckenfönstret till normalt spelläge.

visas för att starta uppspelningen.

Tips!

Du kan ställa klockan automatiskt med RDS-

Om du vill ... ... trycker du på

funktionen (sid. 19).

Stoppa

(OFF)

r D.Info-läget är aktiverat visas tiden alltid

uppspelning

(sid. 26).

Ta ut skivan (OPEN) sedan Z

Hoppa över spår

(SEEK) (./>)

Automatic

[en gång för varje spår]

Music Sensor

Snabbspela framåt

(SEEK) (m/M)

eller bakåt

[håll till önskad punkt]

Manuell sökning

fortsätt till nästa sida t

9

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

03SE02CD-EUA.fm

masterpage:Left

Obs!

Obs!

r skivans sista spår har spelats, spelas skivan om

Vissa tecken kan inte visas.

från början.

r vissa CD TEXT-skivor med många tecken visas

r en tillvalsenhet är ansluten går uppspelningen

ingen information

av samma källa över till denna CD/MD-enhet.

Den här enheten kan inte visa artistens namn för

vart och ett av spåren på en CD TEXT-skiva.

(Med tillvalsenhet)

Tips!

r Auto Scroll är inaktiverat och skiv/spår-namnet är

ändrat, visas inte namnet.

1 Tryck på knappen (SOURCE)

upprepade gånger om du vill välja

CD eller MD”.

2 Tryck på knappen (MODE) upprepade

Spela spår upprepade gånger

nger tills den önskade enheten

Repeat Play

visas.

Uppspelningen startar.

Ett spår på skivan eller hela skivan spelas igen.

Du kan välja mellan:

Om du vill ... ... trycker du på

Repeat 1 om du vill spela om ett spår.

Repeat 2* om du vill spela om hela skivan.

Hoppa över skivor

(DISC/PRESET) (+/–)

Skivval

* Fungerar endast om en eller flera valfria CD/MD-

enheter är anslutna.

Tryck upprepade gånger på (3) (REP)

under uppspelningen tills den

Visningsalternativ i

önskade inställningen visas i

teckenfönstret

teckenfönstret.

Repeat Play startar.

r skiva/spår ändras kan vilken förinspelad titel

1

r du vill återgå till normal uppspelning väljer

som helst*

på den nya skivan eller det nya spåret

du Repeat off”.

automatiskt visas (om funktionen Auto Scroll är

aktiverad visas namn med fler än 8 tecken (sid.

26)).

SpårnummerSkivnummer Uppspelningstid

Spela spår i slumpvis

ordningsföljd

Shuffle Play

Du kan välja:

Shuf 1 om du vill spela skivans spår i

slumpmässig ordningsföljd.

1

Shuf 2*

om du vill spela CD- eller MD-

Information som kan visas i

enhetens spår i slumpmässig ordningsföljd.

2

teckenfönstret

Shuf All*

om du vill spela alla spår i

1

Skivans namn*

/artistens

samtliga inkopplade enheter i slumpmässig

2

namn*

ordningsföljd.

1

Spårets titel*

*1 Fungerar endast om en eller flera valfria CD- eller

MD-enheter är anslutna.

*2 Fungerar endast om en eller flera valfria CD-

Om du vill ... ... trycker du på

enheter, eller om två eller fler valfria MD-enheter är

anslutna.

xla

(DISPLAY/PTY)

visningsalternativ

Tryck upprepade gånger på (6) (SHUF)

under uppspelningen tills den önskade

xla

(SCROLL)

inställningen visas i teckenfönstret.

visningsalternativ

Shuffle Play startar.

*1 r du trycker på (DISPLAY/PTY) anger NO

r du vill återgå till normal uppspelning väljer

D.Name eller NO T.Name att det inte finns Disc

du Shuf off”.

Memo (sid. 11) eller förinspelat namn att visa.

*2 Endast för CD TEXT-skivor med artistens namn.

Obs!

Shuf All blandar inte spår mellan en CD-enhet och

10

en MD-enhet.

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

03SE02CD-EUA.fm masterpage:Right

Tips!

Skriv över eller ange

“” om du vill rätta till eller

Namnge en CD

radera ett namn.

Det finns ett annat sätt att starta namngivningen av

Disc Memo (För en CD-enhet med

en CD: Tryck på (LIST) under 2 sekunder istället för

funktionen CUSTOM FILE)

att utföra steg 2 och 3. Du kan även slutföra

namngivningen genom att trycka på (LIST) under

Du kan ge varje skiva ett eget namn (Disc

2 sekunder istället för att utföra steg 5.

Memo). Du kan skriva in upp till 8 tecken för en

Du kan namnge CD-skivor på en enhet som inte har

skiva. Om du namnger en skiva kan du söka efter

funktionen CUSTOM FILE om enheten är ansluten

den på namnet (sid. 12).

tillsammans med en CD-enhet som har denna

funktion. Disc Memo lagras i minnet i den CD-enhet

som har funktionen CUSTOM FILE.

1 Spela upp den skiva som du vill ge ett

namn i en CD-enhet som är utrustad

Obs!

med funktion för skivminne (CUSTOM

Repeat/shuffle fungerar inte förrän Name Edit är

FILE).

utfört.

2 Tryck på (MENU) och tryck sedan på

Överblicka Disc Memo

gon av sidorna på (DISC/PRESET)

Disc Memo är ett visningsalternativ i

upprepade gånger tills Name Edit

teckenfönstret och har därmed företräde framför

visas.

all CD TEXT-information.

3 Tryck på (ENTER).

Om du vill ... ... trycker du på

Överblicka (DISPLAY/PTY) under

uppspelning av CD/CD

TEXT-skivor

Tips!

till sid. 10 om du vill veta mer om visningsalternativ

Skivan spelas om under namngivningen.

i teckenfönstret.

4 Ange tecknen.

1

Radera Disc Memo

1Tryck på (+)*

på (DISC/PRESET)

upprepade gånger för att välja

önskat tecken.

1 Tryck på knappen (SOURCE)

upprepade gånger om du vill välja

A t B t C ... t 0 t 1 t 2 ... t +

CD”.

2

t t

... t *

t A

*

2 Tryck på knappen(MODE) upprepade

nger om du vill välja den CD-enhet

*1 r motsatt riktning, tryck på ()-sidan av

som lagrar Disc Memo.

(DISC/PRESET).

*2 (mellanslag)

3 Tryck på (MENU) och tryck sedan på

2Tryck på (+)-sidan av (SEEK) när du

gon av sidorna på (DISC/PRESET)

har hittat önskat tecken.

upprepade gånger tills Name Del

visas.

4 Tryck på (ENTER).

De lagrade namnen visas.

5 Tryck upprepade gånger på någon av

sidorna av (DISC/PRESET) för att få

fram det skivnamn som du vill radera.

De lagrade namnen visas.

Om du trycker på ()-sidan av (SEEK)

kan du flytta bakåt till vänster.

6 ll knappen(ENTER) intryckt under

2 sekunder.

3Om du vill skriva in hela namnet

Namnet raderas.

repeterar du steg 1 och 2.

Upprepa steg 5 och 6 om du vill radera andra

5 Tryck på (ENTER) om du vill återgå till

namn.

normal uppspelning.

fortsätt till nästa sida t

11

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

03SE02CD-EUA.fm

masterpage:Left

7 Tryck på knappen (MENU) två gånger.

CD-spelaren återgår då till normal

lja att spela upp vissa spår

uppspelning.

Bank (För en CD-enhet med funktionen

Obs!

r Disc Memo för en CD TEXT-skiva har raderats

CUSTOM FILE)

visas den ursprungliga CD TEXT-informationen.

Om du inte kan hitta det Disc Memo du vill radera

Om du namnger skivan kan du ställa in CD-

kan du välja en annan CD-enhet i steg 2.

spelaren så att den spelar de spår du vill höra.

1 rja spela skivan du vill namnge.

2 Tryck på (MENU) och tryck sedan på

ka skivor efter namn

gon av sidorna på (DISC/PRESET)

List-up (För en CD-enhet med funktionen

upprepade gånger tills Bank Sel

visas.

CD TEXT/CUSTOM FILE eller en MD-enhet)

3 Tryck på (ENTER).

Den här funktionen kan du använda för skivor

1

som du har namngivit*

eller för CD TEXT-

2

skivor*

.

*1 ka efter skivor på namnet: När du namnger en

CD (sid. 11) eller en MD.

*2 ka efter skivor på CD TEXT-informationen: När

du spelar en CD TEXT-skiva på en CD-enhet som

har funktionen CD TEXT.

4 Namnge spåren.

1 Tryck på (LIST).

1Tryck upprepade gånger på någon

Det angivna namnet visas i teckenfönstret.

av sidorna av (SEEK) för att få fram

det spår som du vill namnge.

2Tryck på knappen (ENTER)

upprepade gånger om du vill välja

Play eller Skip”.

5 Upprepa steg 4 om du vill ställa in

Play eller Skip för alla spår.

6 Tryck på knappen (MENU) två gånger.

2 Tryck på någon av sidorna av

CD-spelaren återgår då till normal

(DISC/PRESET) upprepade gånger tills

uppspelning.

du hittar den önskade skivan.

Obs!

3 Tryck på knappen (ENTER) när du vill

Du kan ställa in Play och Skip för upp till 24 spår.

spela skivan.

Det går inte att ställa in Skip för alla spår på en CD.

Obs!

Vissa bokstäver kan inte visas (undantag: Disc

Memo).

12

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

03SE02CD-EUA.fm masterpage:Right

Spela utvalda spår

Du kan välja:

Bank on om du vill spela spåren med

Radio

inställningen Play”.

Bank inv (Inverse) om du vill spela spåren

Radioenheten kan lagra upp till 6 stationer per

med inställningen Skip”.

band (FM1, FM2, FM3, MW och LW).

1 Under uppspelning, tryck på (MENU)

Varning

och sedan på någon av sidorna på

Använd dig av BTM (Best Tuning Memory)

(DISC/PRESET) upprepade gånger tills

under körning för att undvika olyckor.

Bank on, Bank inv eller Bank off

visas.

2 Tryck på (+) sidan av (SEEK)

Lagra stationer automatiskt

upprepade gånger tills önskad

inställning visas.

BTM (Best Tuning Memory)

Radioenheten väljer ut de stationer som har

starkast signal inom valt band och lagrar dem

efter frekvens.

1 Tryck på knappen (SOURCE)

upprepade gånger om du vill välja

radio.

3 Tryck på (ENTER).

2 Tryck på knappen (MODE) upprepade

Uppspelningen startar efter det pågående

nger om du vill välja band.

spåret.

3 Tryck på (MENU) och tryck sedan på

r du vill återgå till normal uppspelning väljer

gon av sidorna på (DISC/PRESET)

du Bank off i steg 2.

upprepade gånger tills BTM visas.

4 Tryck på (ENTER).

r inställningen är lagrad hörs ett pip.

Obs!

Om svaga signaler medger att endast ett fåtal

stationer kan tas emot, behåller vissa

nummerknappar sina ursprungliga inställningar.

r ett nummer anges i teckenfönstret börjar

radioenheten lagra stationer från det nummer som

r tillfället visas.

13

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

03SE02CD-EUA.fm

masterpage:Left

Ta emot lagrade stationer

Lagra endast önskade

stationer

1 Tryck på knappen (SOURCE)

upprepade gånger om du vill välja

Du kan ställa in önskade stationer manuellt på

radio.

alla valda nummerknappar.

2 Tryck på knappen (MODE) upprepade

nger om du vill välja band.

1 Tryck på knappen (SOURCE)

upprepade gånger om du vill välja

3 Tryck på nummerknappen ((1) till (6))

radio.

r den önskade stationen är lagrad.

2 Tryck på knappen (MODE) upprepade

Tips!

nger om du vill välja band.

Tryck på någon av sidorna av (DISC/PRESET) när du

vill ta emot stationerna i den ordning de är lagrade i

3 Tryck upprepade gånger på någon av

minnet (Funktionen Preset Search).

sidorna av (SEEK) för att ställa in

stationen du vill lagra.

Om den förinställda inställningen inte

4 ll önskad nummerknapp ((1) till

fungerar

(6)) intryckt under 2 sekunder tills

Tryck på någon av sidorna av (SEEK)

MEM visas.

r du vill söka efter stationen

Nummerknappen visas i teckenfönstret.

(automatisk inställning).

Obs!

kningen avbryts när radioenheten hittar en

Om du försöker lagra en annan station på samma

station. Fortsätt tills den önskade stationen

nummerknapp raderas den tidigare lagrade stationen.

hittas.

Tips!

till Local Seek för att begränsa sökningen till

stationer med starkare signaler om den automatiska

inställningen stannar för ofta (se “Ändra

inställningarna för ljud och teckenfönster på sid.

26).

Om du känner till frekvensen på den station som du

vill lyssna på ska du hålla någon av sidorna på

(SEEK) intryckt för att hitta den ungefärliga

frekvensen och sedan trycka på knappen (SEEK)

upprepade gånger för att fininställa den önskade

frekvensen (manuell inställning).

Om FM-stereomottagningen är dålig

lj monomottagning

(se “Ändra inställningarna för ljud och

teckenfönster på sid. 26).

Ljudet förbättras men återges i mono (ST

rsvinner).

14

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

03SE02CD-EUA.fm masterpage:Right

Ta in en station från en lista

RDS

List-up

1 ll knappen (LIST) intryckt en kort

stund under radiomottagning.

Översikt av RDS

Frekvensen eller namnet på stationen som

tagits in blinkar.

FM-stationer med tjänsten RDS (Radio Data

System) sänder ohörbar digital information

tillsammans med den reguljära

radioprogramsignalen. Exempelvis kommer

got av följande att visas när en station med

RDS tas in.

Information som kan

2 Tryck på någon av sidorna av

visas i teckenfönstret

(DISC/PRESET) upprepade gånger tills

Radioband

du hittar den önskade stationen.

Klocka

Om den valda stationen inte har namngivits,

Funktion

visas frekvensen i teckenfönstret.

Frekvens

3 Tryck på knappen (ENTER) när du vill

ta in önskad station.

Information som kan

visas i teckenfönstret

Stationsnamn

Programtyp

Om du vill ... ... trycker du på

Ändra

(DISPLAY/PTY)

teckenfönstrets

visningsalternativ

RDS-tjänster

RDS-informationen ger dig också tillgång till

bl.a:

Automatisk sökning av kanaler - praktiskt

under långa bilfärder. AF t sid. 16

Ta emot trafikmeddelanden, även när du

lyssnar på andra program/källor. TA t

sid. 17

lja station efter typen av program den

nder. PTY t sid. 18

Automatisk inställning av klockan. CT t

sid. 19

Obs!

Vissa av RDS-tjänsterna finns inte i alla länder.

RDS fungerar inte om signalstyrkan är för dålig eller

om den inställda stationen inte har RDS-tjänster.

15

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

03SE02CD-EUA.fm

masterpage:Left

Stationer som saknar alternativa

Automatisk sökning för bästa

frekvenser

Tryck på någon sida av (SEEK) medan

mottagningsresultat

stationsnamnet blinkar (inom

AF-funktion

8 sekunder).

Radion börjar då söka efter en annan frekvens

Funktionen AF (Alternative Frequencies) gör att

med samma PI-information (PI

radion hela tiden tar in den starkaste signalen för

Programidentifikation) (PI Seek visas).

stationen du lyssnar på.

Om radion inte hittar samma PI, återgår den

till den senast valda frekvensen.

Frekvenserna ändras automatiskt.

Lyssna på en och samma

96,0 MHz

98,5 MHz

regionalkanal

r AF-funktionen är på: Fabriksinställningen

r radion gör att mottagningen begränsas till en

specifik region. Radion tar då inte in någon

annan regionalstation med starkare signal.

Station

r du lämnar regionalstationens

ndningsområde, eller om du vill utnyttja hela

AF-funktionen, ska du välja REG off på

102,5 MHz

MENU (sid. 26).

Obs!

Funktionen går inte att använda i Storbritannien och i

1 lja en FM-station (sid. 13).

vissa andra områden.

2 Tryck på (AF) upprepade gånger tills

AF on visas.

Funktionen Local Link

Radion börjar då söka efter en alternativ

(Endast i Storbritannien)

frekvens med starkare signal i samma

Funktionen gör att du kan välja andra lokala

ndarnät.

stationer i området även om de inte är lagrade på

Om NO AF börjar blinka finns ingen

dina nummerknappar.

alternativ frekvens för stationen.

Obs!

1 Tryck på en nummerknapp ((1) till

Om det inte finns alternativa frekvenser, eller om du

(6)) som har en lokal station lagrad.

inte behöver söka efter någon, stänger du av AF-

funktionen genom att välja AF off.

2 Tryck på nummerknappen med

lokalstationen igen inom 5 sekunder.

3 Fortsätt tills den önskade

lokalstationen hittas.

16

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

Ta emot trafikinformation

Ställa in RDS-stationer med

TA/TP

AF/TA-inställning

Genom att aktivera TA (Traffic Announcement)

När du ställer in RDS-stationer lagras varje

och TP (Traffic Programme) kan du automatiskt

stations AF/TA-inställning (on/off) och frekvens

ställa in en FM-station som sänder

på enheten. Du kan välja olika inställning (för

trafikmeddelanden. Dessa inställningar fungerar

AF, TA, eller båda) för individuellt förinställda

oberoende av vilken FM-kanal/källa eller CD/

stationer, eller samma inställning för alla

MD-enhet som du lyssnar på. Efter

förinställda stationer. Om du ställer in stationer

trafikmeddelandet återgår enheten till källan du

med “AF on” lagras automatiskt de stationer som

lyssnar på.

ger starkast radiosignal.

Tryck på (TA) upprepade gånger tills

TA on visas.

Ange samma inställning för alla

Enheten börjar nu söka efter stationer med

stationer

trafikinformation.

“TP” indikerar mottagning av sådana

stationer, medan “TA” blinkar under ett

1 Välja ett FM-band (sid. 13).

trafikmeddelande. Så länge “NO TP”

2 Tryck på (AF) och/eller (TA) för att

indikeras fortsätter enheten att söka efter

välja AF on och/eller TA on.

stationer med TP.

Observera att när du väljer “AF off” eller

“TA off lagras både stationer som har RDS

Välj “TA off” om du inte vill ha

och stationer som saknar RDS.

trafikinformation.

3 Tryck på (MENU) och tryck sedan på

någon av sidorna på (DISC/PRESET)

Om du vill ... ... trycker du på

upprepade gånger tills BTM visas.

Avbryta pågående

(TA)

meddelande

4 Tryck på (ENTER) tills BTM blinkar.

Ange olika inställningar för varje

Tips!

Du kan också avbryta pågående meddelanden genom

station

att trycka på knappen (SOURCE) eller (MODE).

1 Välj ett FM-band och ta in önskad

Ställa in volymen för

station (sid. 14).

trafikmeddelanden

2 Tryck på (AF) och/eller (TA) för att

Du kan ställa in volymnivån för

välja AF on och/eller TA on.

trafikmeddelanden så att du inte riskerar att

3 Håll önskad nummerknapp ((1) till

missa dem.

(6)) intryckt tills MEM visas.

1 Vrid volymkontrollen till önskad nivå.

Upprepa från steg 1 när du ska ställa in andra

2 Håll knappen (TA) intryckt under

stationer.

2 sekunder.

“TA” visas och inställningen lagras.

Ta emot brådskande meddelanden

Om det kommer ett brådskande meddelande när

du lyssnar på en FM-station eller CD/MD och

inte har AF eller TA på, växlar enheten till

brådskande meddelande.

17

03SE02CD-EUA.fm

masterpage:Left

1 Tryck på (DISPLAY/PTY) under FM-

mottagning tills PTY visas.

Ta in stationer efter

programtyp

PTY

Du kan ta in en station genom att välja den typ av

program du vill lyssna på.

Om stationen sänder PTY-information visas

Programtyper Teckenfönster

den aktuella programtypens namn.

Nyheter News

Om den mottagna stationen inte har RDS

eller om RDS-informationen inte tas emot,

Aktuella frågor Affairs

visas -------- i teckenfönstret.

Information Info

2 Tryck på knappen (DISC/PRESET)

Sport Sport

upprepade gånger tills den önskade

programtypen visas.

Utbildning Educate

Programtyperna visas i den ordning de står i

Radioteater Drama

tabellen.

Om programtypen inte är specificerad i RDS-

Kultur Culture

informationen, visas -------- i

Vetenskap Science

teckenfönstret.

Diverse Varied

3 Tryck på (ENTER).

Enheten börjar nu söka efter en station som

Populärmusik Pop M

nder den valda programtypen.

Rockmusik Rock M

ttlyssnat Easy M

ttlyssnat klassiskt Light M

Klassiskt Classics

Andra typer av musik Other M

der Weather

Ekonomi Finance

Barnprogram Children

Sociala frågor Social A

Religion Religion

Ring till programmet Phone In

Resor Travel

Fritid Leisure

Jazz Jazz

Countrymusik Country

Lokal musik Nation M

Gamla godingar Oldies

Folkmusik Folk M

Dokumentärer Document

Obs!

Funktionen kan inte användas i länder där PTY

(Programme Type) saknas.

18

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

03SE02CD-EUA.fm masterpage:Right

Ställa klockan automatiskt

DAB (tillval)

CT

Information om CT (Clock Time) från RDS-

Du kan ansluta en DAB-tuner till denna enhet.

ndningen ställer klockan automatiskt.

1

Tryck på knappen

(MENU)

medan

radion är på och tryck sedan på någon

Översikt av DAB

av sidorna av

(DISC/PRESET)

upprepade

nger tills CT off visas.

DAB (Digital Audio Broadcasting) är ett nytt

ndningssystem för multimedia som ger

ljudprogram av CD-kvalitet. Detta görs genom

att använda en mikrodator i DAB-tunern som

använder radiosignalerna som sänds från flera

antenner och multisignaler (reflekterande

radiovågor) för att öka styrkan på huvudsignalen.

Detta gör att DAB är nästan immunt mot

radiostörningar även i ett rörligt objekt som

2 Tryck på (+) sidan av (SEEK)

exempelvis en bil.

upprepade gånger tills CT on visas.

Klockan är nu ställd.

Varje DAB-station samlar radioprogram

(tjänster) i en ensemble som sedan sänds ut.

3 Tryck på knappen (ENTER) när du vill

Varje tjänst innehåller en eller flera komponenter.

återgå till normalt teckenfönster.

Alla ensembler, tjänster och komponenter

identifieras efter namn, så du kan komma åt dem

lj CT off i steg 2 om du vill avbryta CT-

utan att känna till deras frekvenser.

funktionen.

Obs!

DAB-program

Ibland går det inte att använda CT-funktionen trots

att en RDS-station tas emot.

Ensemble

Det kan föreligga skillnader mellan tidsinställningen

Tjänst

r CT-funktionen och verklig tid.

Tjänst

Tjänst

Komponent

Komponent

Komponent

Obs!

DAB-systemet är fortfarande i teststadiet. Vissa

tjänster är inte tillräckligt definierade eller håller på

att testas. För närvarande kan inte sådana tjänster

hanteras av DAB-tunerenheten XT-100DAB (tillval).

DAB-program sänds på Band-III (174 till 240 MHz)

och L-Band (1,452 till 1,492 MHz), med varje band

uppdelat i kanaler (41 på Band-III och 23 på L-

Band). En ensemble sänds per kanal av varje DAB-

station.

19

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

03SE02CD-EUA.fm

masterpage:Left

Ta emot förinställda tjänster

DAB-grundfunktioner

ljande procedur är tillgänglig om tjänsten är

rinställd. Mer information om hur du ställer in

tjänster finns i Ställa in DAB-tjänster

ka efter ensemble och tjänst

automatiskt (sid. 21) och Ställa in DAB-

Automatisk inställning

tjänster manuellt (sid. 21).

1 Tryck på knappen (SOURCE)

1 Tryck på knappen (SOURCE)

upprepade gånger om du vill välja

upprepade gånger om du vill välja

radio.

radio.

2 Tryck på (MODE) upprepade gånger

2 Tryck på (MODE) upprepade gånger

r att välja DAB”.

r att välja DAB”.

3 ll ned någon sida av (SEEK) tills

3 Tryck på någon sida av (DISC/PRESET)

Seek + eller Seek –” visas.

r att välja en förinställd tjänst.

Tips!

Det finns ett annat sätt att ta emot förinställda tjänster

(inställda på nummer 1 till 6).

Tryck på nummerknappen ((1) till (6)) där den

önskade tjänsten är lagrad.

nvisa till nivåindikeringen (level) för att

kontrollera mottagningsförutsättningarna

kningen avslutas när en ensemble har

r DAB-program. Nivåindikeringen ökar när

hittats. Den första tjänsten väljs automatiskt

styrkan på den inkommande signalen ökar.

och dess namn visas, och teckenfönstret

ändras från Seek +”/“Seek –” till

level 1 level 2

level 3

level 4

tjänstnamnet.

4 Tryck på någon sida av (SEEK) för att

lja en tjänst.

Om ingen tjänst är tillgänglig för vald

programtyp visas ---- i teckenfönstret.

Om mottagningen är dålig blinkar ---- i

lja ensemble

teckenfönstret .

Manuell inställning

Obs!

Om du känner till ensemblens kanalnummer kan

r att visa nivåindikeringen inaktiverar du funktionen

du gå igenom följande procedur.

Motion Display (sid. 26).

1 Tryck på knappen (SOURCE)

upprepade gånger för att välja radio.

2 Tryck på (MODE) upprepade gånger

r att välja DAB”.

3 Tryck på någon sida av (DISC/PRESET)

tills Ch. XXX visas.

4 Tryck på någon sida av (DISC/PRESET)

upprepade gånger tills det önskade

kanalnumret visas.

20

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

03SE02CD-EUA.fm masterpage:Right

Ställa in DAB-tjänster

Ställa in DAB-tjänster

automatiskt

manuellt

BTM

Preset Edit

Funktionen BTM (Best Tuning Memory) hämtar

Du kan också ställa in DAB-tjänster manuellt

DAB-ensembler och tilldelar automatiskt

eller ta bort en förinställd tjänst. Observera att du

rinställda tjänstenummer till tjänsterna inom

kan ha upp till 40 tjänster (inställda av BTM-

ensemblerna . Enheten kan ha upp till 40

funktionen eller manuellt) i minnet.

rinställda tjänster.

Om det finns förinställda tjänster fungerar BTM-

1 Medan du lyssnar på ett DAB-program,

funktionen under följande omständigheter:

tryck på (MENU).

Om du aktiverar BTM-funktionen medan du

2 Tryck på någon sida av ( DISC/PRESET)

lyssnar på en förinställd tjänst lagras de tjänster

upprepade gånger tills PRS Edit

som hittas (genom att skriva över) endast till

visas och tryck sedan på (ENTER).

nummer som är högre än de tjänster som redan

är förinställda.

3 lj en tjänst och det nummer du vill

Om du aktiverar funktionen medan du lyssnar

ställa in.

en tjänst som inte är förinställd ersätts

1Tryck på någon sida av (SEEK) för

innehållet i alla förinställda nummer.

att välja en tjänst.

I båda fallen ovan, om enheten hittar en tjänst

som är identisk med en tjänst som redan är

2Tryck på någon sida av

inställd ändras inte tjänsten som redan finns.

(DISC/PRESET) för att välja ett

nummer .

1 Medan du lyssnar på ett DAB-program,

tryck på (MENU).

2 Tryck på någon av sidorna av

(DISC/PRESET) upprepade gånger tills

BTM visas.

3 Tryck på (ENTER).

r tjänsten är lagrad hörs ett pip.

3Tryck på knappen(ENTER).

r du har aktiverat BTM-funktionen ställs

Kommandona för Preset Edit visas i

tjänsten i minne 1 in automatiskt.

teckenfönstret.

Obs!

Om enheten bara kan ställa in några få tjänster

kanske inte BTM-funktionen tilldelar tjänster till alla

rinställda tjänstenummer.

4 Tryck på någon sida av (DISC/PRESET)

r att välja ett kommando.

5 Tryck på knappen(ENTER).

Om du vill redigera fler tjänster upprepar du

steg 3 och 4.

fortsätt till nästa sida t

21

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

03SE02CD-EUA.fm

masterpage:Left

Ersätta tjänster i minnet

Tryck på någon sida av (DISC/PRESET) för att

Ställa in DAB-program med

lja Over Wrt i steg 4 och tryck sedan på

(ENTER).

hjälp av en lista

Tips!

Det finns ett annat sätt att ställa in tjänster (inställda

lj proceduren nedan om du vill ställa in ett

nummer 1 till 6).

DAB-program manuellt.

r du har fått in tjänsten, tryck på önskad

nummerknapp (

(1) till (6)) tills du hör ett pip.

1 Medan du lyssnar på ett DAB-program,

tryck på (LIST) upprepade gånger tills

“E” (ensembler) visas.

gga till tjänster i minnet

Tryck på någon sida av (DISC/PRESET) för att

E: ensembler

lja Insert i steg 4 och tryck sedan på

S: tjänster

(ENTER).

C: komponenter

Obs!

P: förinställda tjänster

Insert visas inte om du redan har maximalt antal

tjänster (40) i minnet.

Ta bort tjänster från minnet

Tryck på någon sida av (DISC/PRESET) för att

lja Delete i steg 4 och tryck sedan på

(ENTER).

Alla tillgängliga ensembler visas i en lista.

2 Tryck på någon sida av ( DISC/PRESET)

tills önskad ensemble visas och tryck

sedan på (ENTER).

Den första tjänsten för ensemblen väljs

automatiskt.

3 Tryck på (LIST) upprepade gånger tills

“S” (tjänster) visas.

Alla tillgängliga tjänster för ensemblen visas.

4 Tryck på någon sida av ( DISC/PRESET)

upprepade gånger tills önskad tjänst

visas och tryck sedan på (ENTER).

Den första komponenten för tjänsten väljs

automatiskt.

5 Tryck på (LIST) upprepade gånger tills

“C” (komponenter) visas.

Alla tillgängliga komponenter för tjänsten

visas.

6 Tryck på någon sida av ( DISC/PRESET)

tills önskad komponent visas och

tryck sedan på (ENTER).

22

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

03SE02CD-EUA.fm masterpage:Right

Automatisk uppdatering av ensembler

r du använder BTM-funktionen första gången

ka efter en DAB-tjänst

lagras alla ensembler som är tillgängliga i

aktuellt område automatiskt. Nästa gång du

efter programtyp (PTY)

använder BTM-funktionen uppdateras innehållet

i dessa listor enligt de förhållanden som beskrivs

Du kan använda funktionen PTY (Programme

sid. 21.

Type) för att ställa in de program du vill ha.

En ensemble lagras när den tas emot under

automatisk eller manuell inställning och inte

1 Medan du lyssnar på ett DAB-program,

redan finns i listan.

tryck på (DISPLAY/PTY).

En ensemble tas också bort från respektive lista

2 Tryck på någon sida av (DISC/PRESET)

r:

upprepade gånger för att välja

du väljer en ensemble från listan men den inte

programtyp.

kan tas in.

du gör en automatisk eller manuell inställning

r att ta emot en listad ensemble, tjänst eller

komponent men den inte går att ta in.

xla flerkanals audio och

Programtyperna visas i den ordning som visas

DRC

sid. 18.

3 Tryck på (ENTER).

DAB kan innehålla flerkanals audio. Du kan

kningen efter en tjänst för vald programtyp

lja huvudkanalen eller en underkanal för

rjar automatiskt.

mottagning. Om du aktiverar funktionen DRC

(Dynamic Range Control) kan även det

dynamiska mottagningsområdet på tjänsten som

stöder DRC utökas automatiskt.

ljande visningsalternativ kan ställas in:

BLGL för att välja kanal från Main

(huvudkanal) eller Sub (underkanal).

DRC för att aktivera eller inaktivera

funktionen.

1 Medan du lyssnar på ett DAB-program,

tryck på (MENU).

2 Tryck på någon av sidorna av

(DISC/PRESET) upprepade gånger tills

DRC eller BLGL visas.

3 Tryck på någon sida av (SEEK) för att

lja önskad inställning (Exempel:

on eller off).

4 Tryck på (ENTER).

Obs!

BLGL visas bara på menyn när enheten tar emot ett

flerkanaligt program.

23

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

03SE02CD-EUA.fm

masterpage:Left

*1 Endast om motsvarande tillvalsutrustning är

inkopplad.

*2 I bilar som inte har ACC-läge (tillbehör) läge i

Andra funktioner

ndningslåset ska knappen (OFF) hållas intryckt

under 2 sekunder så att klockan försvinner från

Du kan styra enheten (och valfria CD/MD-

teckenfönstret efter att tändningen har slagits av.

enheter) med en Rotary Commander,

fjärrkontroll, (tillval).

Genom att vrida på reglaget

Använda fjärrkontrollen

Rotary Commander

Reglage för

tt först på en passande etikett, beroende på hur

SEEK/AMS

du vill montera fjärrkontrollen Rotary

Commander.

Du använder fjärrkontrollen Rotary Commander

genom att trycka på knappar och/eller vrida på

Vrid och släpp om du vill:

reglage.

Hoppa över spår.

Ta in stationer automatiskt.

Vrid, håll och släpp om du vill:

Snabbspela ett spår framåt eller bakåt.

Söka efter en station manuellt.

Genom att skjuta in och vrida reglaget

SOUND

DSPL

MODE

MODE

DSPL

SOUND

Genom att trycka på knappar

(ATT)

(SOUND)

PRESET/DISC-

kontroll

(MODE)

(SOURCE)

Skjut in och vrid reglaget om du vill:

OFF

Ta emot förinställda stationer.

Växla skiva*.

(DSPL)

(OFF)

* r valfri CD/MD-enhet är inkopplad.

Vrid på VOL-kontrollen när

du vill justera volymen.

Tryck på ... ... om du vill

(SOURCE) Byta källa

1

(radio/CD/MD*

)

(MODE) Byta funktionssätt

1

(radioband/DAB*

/CD/

1

MD*

)

(ATT) mpa ljudet

2

(OFF)*

Stoppa uppspelning eller

radio-mottagning

(SOUND) Justera ljudmenyn

(DSPL) Ändra teckenfönstrets

visningsalternativ

24

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

03SE02CD-EUA.fm masterpage:Right

Ändra manöverriktningen

Reglagets manöverriktning är fabriksinställd

Justera tonkontrollerna

enligt bilden nedan.

Du kan justera bas, diskant, balans, fader och

Om du vill öka

subwoofer-volym.

Bas- och diskantnivåerna samt subwoofer-volym

kan lagras var för sig för varje källa.

1 lj funktionen du vill justera genom

att trycka på (SOUND) upprepade

Om du vill minska

nger.

Varje gång du trycker på (SOUND) ändras

Om du måste montera reglaget på rattstångens

visningsalternativen enligt följande:

gra sida kan du kasta om manöverriktningen.

BAS (bas) t TRE (diskant) t

BAL (vänster-höger) t FAD (front-bak)

t SUB (subwoofer-volym)

2 Justera de valda visningsalternativen

genom att trycka på någon sida av

(SEEK).

Om du justerar med hjälp av fjärrkontrollen

Rotary Commander, ska du trycka på

(SOUND) och vrida VOL-kontrollen.

Obs!

Justera inom 3 sekunder efter att du valt

ll knappen (SOUND) intryckt under

visningsalternativ.

2 sekunder samtidigt som du trycker

VOL-kontrollen.

Tips!

Du kan även ändra manöverriktningen för dessa

Snabbdämpa ljudet

kontroller med enheten (sid. 26).

(Med hjälp av Rotary Commander eller den

vanliga fjärrkontrollen)

Tryck på (ATT) på Rotary Commander

eller fjärrkontrollen.

ATT on visas en kort stund.

Om du vill återställa den tidigare volymnivån ska

du trycka på (ATT) igen.

Tips!

r du kopplar en biltelefons gränssnittskabel till ATT-

kabeln, höjer enheten volymen automatiskt när ett

telefonsamtal kommer in (Telephone ATT-funktion).

25

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

03SE02CD-EUA.fm

masterpage:Left

A.Scrl (Auto Scroll)

Välj on om du vill gå i genom samtliga

Ändra inställningarna för ljud

automatiskt visade namn som har fler än 8

och teckenfönster

tecken.

När Auto Scroll är inaktiverat och skiv/spår-

Meny

namnet är ändrat, visas inte namnet.

ljande visningsalternativ kan ställas in:

Sound

HPF (High pass filter) om du välja alternativ

Set Up

r avbrottsfrekvens: off, 78 Hz eller

Clock (sid. 9)

125 Hz”.

CT (Clock Time) (sid. 19)

LPF (Low pass filter) om du vill välja

Beep om du vill sätta på eller stänga av

alternativ för avbrottsfrekvens: 78 Hz,

pipsignalen.

125 Hz eller off”.

RM (Rotary Commander) om du vill ändra

Loud (Loudness) om du vill höra bas och

manöverriktningen för Rotary Commanders

diskant även vid låga ljudnivåer. Såväl bas som

kontroller.

diskant förstärks.

Välj norm om du vill använda Rotary

Commander i det fabriksinställda läget.

Välj rev när du monterar Rotary

Play Mode

Commander på höger sida av rattstången.

Local on/off (Local seek mode) (sid. 14)

Multi language (välja språk) om du vill

Välj on om du bara vill ta in stationer med

ändra visningspråk till engelska, tyska, franska,

starkare signaler.

italienska, nederländska, spanska, portugisiska,

Mono on/off (Monaural mode) (sid. 14)

svenska, polska, tjeckiska eller turkiska.

Välj on om du vill höra FM-utsändningar i

mono. Välj off om du vill återgå till

normalläge.

Display

REG on/off (Regional) (sid. 16)

D.Info (Dual Information) om du vill visa

klocka och spelläge samtidigt (på).

1 Tryck på (MENU).

Fungerar endast när SA inte är inställt på B-1

Om du vill ställa in A.Scrl ska du trycka på

B-5.

(MENU) under CD/MD-uppspelning.

SA (Spectrum Analyzer) (sid. 28) om du vill

ändra visningen av equalizern.

2 Tryck på någon sida av (DISC/PRESET)

M.Dspl (Motion Display) om du vill välja

upprepade gånger tills önskat

Motion Display-läge från “1”, “2” och OFF”.

alternativ visas.

Välj “1” för att visa de dekorativa mönstren i

3 Tryck på (+)-sidan av (SEEK) för att

teckenfönstret och aktivera demonstrationen.

lja inställning (Exempel: on eller

Välj “2” för att visa de dekorativa mönstren i

off).

teckenfönstret och stänga av

demonstrationen.

4 Tryck på (ENTER).

Välj off om du vill inaktivera funktionen

r inställningen är utförd återgår

Motion Display.

teckenfönstret till normalt spelläge.

Demonstrationen i M.Dspl 1-läget visas efter

Obs!

ungefär 10 sekunder efter det att du har stängt

Visningsalternativet kan variera beroende på vilken

av enheten.

typ av källa som används.

Amber/Green om du vill ändra

Tips!

belysningsfärgen till gul eller grön (endast

Du kan smidigt växla mellan kategorierna genom att

CDX-CA750).

trycka på någon sida av (DISC/PRESET) under

Dimmer om du vill ändra ljusstyrkan i

2 sekunder.

teckenfönstret.

Välj Auto om du vill tona ned

teckenfönstret när du tänder ljuset.

Välj on för att tona ned teckenfönstret.

Välj off om du vill inaktivera funktionen

Dimmer.

Contrast om du vill justera kontrasten då det

är svårt att urskilja tecknen i fönstret pga.

enhetens placering.

26

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

03SE02CD-EUA.fm masterpage:Right

2Tryck på någon av sidorna av

(DISC/PRESET) när du vill justera

Ställa in equalizernqualizern

volymnivån.

Vo l y m n i v ån kan justeras stegvis 1 dB i

Du kan välja en equalizer-kurva för sju olika

taget från 10 dB till +10 dB.

musiktyper (Vocal, Club, Jazz, New Age, Rock,

Custom och Xplod).

Du kan lagra och justera equalizerns inställningar

r frekvens och nivå.

lja equalizerns kurva

1 Tryck på (SOURCE) för att välja en

lla (radio, CD eller MD).

Om du vill återställa den förinställda

equalizer-kurvan ska du hålla (ENTER)

2 Tryck på knappen (EQ7) upprepade

intryckt under 2 sekunder.

nger tills du får fram den önskade

kurvan.

5 Tryck på knappen (MENU) två gånger.

Varje gång du trycker på (EQ7) ändras

r effektinställningarna är utförda visas

visningsalternativen.

normalt uppspelningsläge.

Ställa in DSO (Dynamic

Soundstage Organizer)

Om du vill ta bort equalizer-effekten ska du

Om dina högtalare är installerade på den lägre

välja off. Teckenfönstret återgår till normalt

delen av dörrarna kommer ljudet underifrån och

uppspelningsläge efter 3 sekunder.

kanske inte blir tydligt.

Funktionen DSO (Dynamic Soundstage

Organizer) skapar ett fullare och jämnare ljud

Justera equalizerns kurva

som om det fanns högtalare på

instrumentpanelen (virtuella högtalare).

1 Tryck på (MENU).

2 Tryck på någon sida av ( DISC/PRESET)

1 Tryck på (SOURCE) för att välja en

upprepade gånger tills EQ7 Tune

lla (radio, CD eller MD).

visas och tryck sedan på (ENTER).

2 Tryck på (DSO) upprepade gånger tills

3 Tryck på någon sida av (SEEK) för att

DSO on visas.

lja önskad equalizer-kurva och tryck

sedan på (ENTER).

Varje gång du trycker på (SEEK) ändras

visningsalternativet.

4 lja önskad frekvens och nivå.

1Tryck på någon sida av (SEEK) när

du vill välja önskad frekvens.

Varje gång du trycker på (SEEK) ändras

lj DSO off i steg 2 om du vill avbryta DSO-

frekvensen.

funktionen.

62 Hz y 157 Hz y 396 Hz y 1.0 kHz

y 2.5 kHz y 6.3 kHz y 16 kHz

27

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

03SE02CD-EUA.fm

masterpage:Left

4 Skriv in tecknen.

lja Spectrum Analyzer

1lj teckentyp genom att trycka på

(DISPLAY/PTY).

Ljudsignalnivån visas i Spectrum Analyzer. Du

kan välja att visa tio mönster (A-1 till A-5 eller

A t a t 0 t A

B-1 till B-5) eller det automatiska visningsläget

som visar alla mönster.

2lj önskat tecken genom att

1

trycka på (+)

*

-sidan av

(DISC/PRESET)

1 Tryck på (SOURCE) för att välja en

flera gånger.

lla (radio, CD eller MD).

A t B t C t ... x t y t z t 0 t 1

2 Tryck på (MENU).

2

t 2 ... t ! t t # ... t *

t A

3 Tryck på någon sida av (DISC/PRESET)

*1 Om du vill växla tecken i motsatt ordning

upprepade gånger tills SA visas.

trycker du på ()-sidan av (DISC/PRESET).

*2 (blanksteg)

3r du har fått fram önskat tecken

trycker du på (+)-sidan av (SEEK).

4 Tryck på någon sida av (SEEK)

upprepade gånger för att välja

inställning.

Om du trycker på ()-sidan av (SEEK)

5 Tryck på (ENTER).

kan du backa åt vänster.

4Skriv in hela texten genom att

upprepa steg 1 till 3.

Textsätta det rörliga

5 Tryck på (ENTER).

Tips!

teckenfönstret (Motion

Om du vill korrigera texten skriver du bara över den

eller skriver in “”.

Display)

Om du vill ta bort allt det du skrivit in trycker du på

(ENTER) under 2 sekunder efter steg 3.

Du kan skriva in text för det rörliga

teckenfönstret (Motion Display) som visas när

enheten är avstängd. Texten rullas i

teckenfönstret i läget M.Dspl 1 (teckenfönstret

rblir tänt även när strömmen är avstängd).

1 Tryck på (OFF).

Uppspelning av CD/MD-skivor och

radiomottagning stängs av

(tangentbelysningen och teckenfönstret

stängs inte av).

2 Tryck på (MENU) och sedan flera

nger på någon sida av

(DISC/PRESET) tills Name Input

visas.

3 Tryck på (ENTER).

28

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

03SE02CD-EUA.fm masterpage:Right

Obs!

Av säkerhetsskäl ska du slå av tändningen och ta ut

nyckeln ur tändningslåset innan du rengör

Ytterligare information

kontakterna.

Vidrör aldrig kontakterna med fingrarna eller med

metallföremål.

Underhåll

Byta litiumbatterier

Under normala förhållanden håller batterierna i

ca 1 år. (Livslängden kan vara kortare än så,

Byta säkringar

beroende på hur de används.) När batterierna

Se till att de nya säkringarna har samma ampere-

rjar bli svaga minskar fjärrkontrollens

tal som de ursprungliga. Om en säkring går ska

ckvidd. Byt ut batteriet mot ett nytt CR2025

du kontrollera el-kontakten och byta ut

litiumbatteri.

kringen. Om säkringen går igen kan det

religga fel i enheten. Då kontaktar du närmaste

VARNING!

Explosionsfara vid felaktigt batteribyte.

Sony-återförsäljare.

Använd samma batterityp eller en likvärdig typ som

rekommenderas av apparattillverkaren.

Kassera använt batteri enligt gällande föreskrifter.

kring (10 A)

Varning!

Enheten kan ta skada om du använder en säkring

vars ampere-tal är högre än den säkring som

medföljde enheten.

x

Rengöra kontakterna

+ sidan ska vara uppåt

Om kontakterna mellan enheten och frontpanelen

inte är rena kan enhetens funktionsduglighet

rsämras. Detta kan du förhindra genom att ta

bort frontpanelen (sid. 8) och rengöra

kontakterna med en bomullspinne doppad i

alkohol. Rengör försiktigt utan att trycka alltför

rt. I annat fall kan kontakterna skadas.

Att tänka på när det gäller

litiumbatterier

Huvudenhet

Barn ska inte komma i kontakt med

litiumbatterier. Kontakta omedelbart läkare om

ett barn skulle råka svälja ett batteri.

Torka av batteriet med en torr trasa så att

kontakten blir god.

Var noga med att batteripolerna ligger rätt när

du sätter i batteriet.

Undvik att hålla batteriet med en metallpincett,

Frontpanelens baksida

det kan leda till kortslutning.

fortsätt till nästa sida t

29

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

03SE02CD-EUA.fm

masterpage:Left

VARNING!

Ta ut enheten

Batteriet kan explodera om det hanteras

felaktigt.

Batteriet får inte laddas om, plockas isär eller

1 Ta bort fronthöljet

kastas i öppen eld.

1Ta bort frontpanelen (sid. 8).

2Tryck in klämman på fronthöljet

med en skruvmejsel.

3Upprepa steg 2 på den andra

sidan.

2 Ta ut enheten

1Använd en liten skruvmejsel och

tryck in klämman på enhetens

nstra sida. Dra sedan ut den

nstra sidan tills spärren släpper.

4 mm

2Upprepa steg 1 på höger sida.

3Skjut ut enheten.

30

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

03SE02CD-EUA.fm masterpage:Right

Tekniska data

Allmänt

CD-spelardelen

Utgångar Ljudutgångar

Signal/brusförhållande 90 dB

(främre/bakre)

Frekvensomfång 10 20 000 Hz

Subwoofer-utgång (mono)

Svaj och brum Ej mätbart

Kabel till el-antennens relä

Kabel till förstärkaren

Radiodelen

Ingångar Kabel till telefon ATT

Kabel för belysning

FM

BUS-kontrollingång

Mottagningsområde 87,5 108,0 MHz

BUS-ljudingång

Antennuttag Extern antennanslutning

Fjärrkontrollingång

Mellanfrekvens 10,7 MHz/450 kHz

Antenningång

Brukbar känslighet 8 dBf

Tonkontroller Bas ±8 dB vid 100 Hz

Selektivitet 75 dB vid 400 kHz

Diskant ±8 dB vid 10 kHz

Signal/brusförhållande 66 dB (stereo),

Loudness +8 dB vid 100 Hz

72 dB (mono)

+2 dB vid 10 kHz

Harmonisk distorsion vid 1 kHz

Strömförsörjning bilbatteri för 12 V likström

0,6 % (stereo),

(minusjordad strömkrets)

0,3 % (mono)

tt Cirka 178 × 50 × 177 mm

Separation 35 dB vid 1 kHz

(b/h/d)

Frekvensomfång 30 15 000 Hz

Monteringsmått Cirka 182 × 53 × 161 mm

MW/LW

(b/h/d)

Vikt Cirka 1,2 kg

Mottagningsområde MW: 531 1 602 kHz

Medföljande tillbehör Installationsdelar och

LW: 153 279 kHz

anslutningar

Antennuttag Extern antennanslutning

(1 förpackning)

Mellanfrekvens 10,7 MHz/450 kHz

rvaring för frontpanelen

nslighet MW: 30 µV

(1)

LW: 40 µV

Valfria tillbehörFjärrkontrollen Rotary

Commander

rstärkardelen

RM-X4S

Utgångar Högtalarutgångar

Fjärrkontroll

(Sure Seal-anslutningar)

RM-X114

gtalarimpedans 4 8 ohm

BUSS-kabel (försedd med

Maximal uteffekt 52 W × 4 (vid 4 ohm)

en RCA pin-kabel)

RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)

Tillvalsutrustning CD-växlare (10 skivor)

CDX-848X, CDX-646

CD-växlare (6 skivor)

CDX-T68X, CDX-T67

MD-växlare (6 skivor)

MDX-65

llväljare

XA-C30

DAB-tuner

XT-100DAB

Obs!

Denna enhet kan inte anslutas till en digital

rförstärkare eller equalizer.

tt till ändringar av utförande och tekniska data

rbehålles.

31

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

03SE02CD-EUA.fm

masterpage:Left

Uppspelning av CD/MD

Felsökning

Det går inte att lägga in en skiva i spelaren.

Det finns redan en CD/MD-skiva i spelaren.

Med hjälp av följande kontrollista kan du vidta

CD/MD-skivan har lagts in upp och ner eller

mpliga åtgärder om det uppstår problem med

annat felaktigt sätt.

enheten.

Uppspelningen startar inte.

Kontrollera anslutningen och driftrutinerna innan

Skadad MD eller smutsig CD.

du börjar läsa kontrollistan.

CD-R-skiva som inte är slutbehandlad.

Du har försökt spela en CD-R-skiva som inte

Allmänt

är avsedd för audio-bruk.

Inget ljud.

Vissa CD-R-skivor kan inte spelas beroende

Vrid på volymkontrollen i klockans riktning

utrustningen som använts vid

r du vill justera volymen.

inspelningen, eller skicket på skivan.

Stäng av ATT-funktionen.

Skivan stöts ut av sig själv.

Ställ in fader-kontrollen till mittläget för

Den omgivande temperaturen är högre än

system med 2 högtalare.

50°C.

Innehållet i minnet har raderats.

Manöverknapparna fungerar inte.

RESET-knappen har tryckts in.

Det går inte att mata ut en CD-skiva.

Lagra i minnet igen.

Tryck på RESET-knappen.

Elkabeln eller batteriet har kopplats ifrån.

Ljudet hoppar vid vibrationer.

Elkabeln är inte korrekt ansluten.

Enheten är installerad i en vinkel som

Inget pip-ljud.

överskrider 60°.

Pip-ljudet har tagits bort (sid. 26).

Enheten är installerad på ett instabilt ställe i

En extra förstärkare är inkopplad och du

bilen.

använder inte den inbyggda förstärkaren.

Ljudet hoppar.

Visningsalternativen i teckenfönstret

Smutsig eller skadad skiva.

rsvinner eller visas inte.

Det går inta att stänga av indikationen

Klockan försvinner från teckenfönstret om

-------- i teckenfönstret.

du håller (OFF) intryckt under 2 sekunder.

Du har växlat över till redigeringsläget för

t ll (OFF) intryckt under 2 sekunder

namn.

igen om du vill visa klockan.

t ll knappen(LIST) intryckt under

Ta bort frontpanelen och rengör kontakterna.

2 sekunder.

Mer information finns i avsnittet Rengöra

kontakterna (sid. 29).

Lagrade stationer och korrekt tid har

Radiomottagning

raderats.

Det går inte att göra några förinställningar.

kringen har gått.

Lagra korrekt frekvens i minnet.

Enheten ger ifrån sig missljud när

ndningssignalen är för svag.

ndningsnyckeln är i TILL-, ACC- eller

Det går inte att ta emot stationerna.

FRÅN-läge.

Missljud hörs.

Kablarna är inte korrekt kopplade till bilens

Anslut antennkabeln (blå) eller en elkabel

strömanslutning.

(röd) till bilens antennförstärkare. (Endast

Enheten saknar strömförsörjning.

r det finns en FM/MW/LW-antenn

Kontrollera anslutningen. Kontrollera

inbyggd i bilens bak- eller sidorutor).

kringen om anslutningen är OK.

Kontrollera bilens antennanslutning.

Bilen saknar ACC-läge.

El-antennen kommer inte upp.

t Tryck på (SOURCE) (eller lägg i en

t Kontrollera anslutningen för el-antennens

skiva) när du vill sätta på enheten.

kabel.

Strömmen till enheten är på hela tiden.

Kontrollera frekvensen.

Bilen saknar ACC-läge.

r DSO-läget är aktiverat blir det ibland

ljudstörningar.

El-antennen skjuts inte ut.

t Ställ DSO i läget off (sid. 27).

El-antennen saknar reläbox.

32

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

03SE02CD-EUA.fm masterpage:Right

Det går inte att utföra automatisk

inställning.

Felindikationer/

get lokalsökning är inställt på “on”.

t Ställ in läget lokal sökning på “off (sid.

Felmeddelanden

26).

ndningssignalen är för svag.

Felindikationer

t Utför manuell inställning.

(För den här enheten och valfria CD/MD-

xlare)

ST blinkar i teckenfönstret.

ljande indikationer blinkar i ungefär

Ställ in rätt frekvens.

5 sekunder och ett larmljud hörs.

ndningssignalen är för svag.

1

Blank*

t Ändra till monomottagning (sid. 26).

2

En oinspelad MD spelas.*

Ett program som sänds i stereo hörs i

t Spela en inspelad MD.

mono.

1

Error*

Enheten är inställd på läget mono.

CD-skivan är smutsig eller har lagts in upp

t Ta bort läget monomottagning (sid. 26).

2

och ner.*

t Rengör skivan eller lägg in den korrekt.

2

RDS

Det går inte att spela en CD/MD-skiva.*

t Lägg in en annan CD/MD.

Funktionen Seek startar efter några

sekunders lyssning.

High Temp

Stationen är inte TP eller har för svag signal.

Den omgivande temperaturen är högre än

t Tryck på (AF) eller (TA) upprepade

50°C.

nger tills AF off eller TA off visas.

t nta tills temperaturen har sjunkit till

under 50°C.

Inga trafikmeddelanden hörs.

Aktivera TA”.

NO Disc

Stationen har TP men skickar ändå inte ut

Det finns ingen skiva i CD/MD-enheten.

trafikmeddelanden.

t gg i en skiva i CD/MD-enheten.

t Ta in en annan station.

NO Mag

PTY visar --------”.

Skivmagasinet har inte lagts in i CD/MD-

Stationen är ingen RDS-station.

enheten.

RDS-information har inte tagits emot.

t gg in magasinet i CD/MD-enheten.

Stationen anger inte programtypen.

Not Ready

Antingen är MD-enhetens lucka öppen eller så

har MD-skivorna lagts in på ett felaktigt sätt.

t Stäng luckan eller lägg in skivorna korrekt.

Push Reset

CD/MD-enheten fungerar inte.

t Tryck på knappen RESET.

*1 r CD/MD-växlaren är inkopplad visas skivnumret

i teckenfönstret.

*2 Numret på skivan som orsakar felet visas i

teckenfönstret.

Kontakta närmaste Sony-återförsäljare om

problemen kvarstår efter att du har vidtagit dessa

åtgärder.

Meddelanden

LCL Seek +/

get lokalsökning är på under automatisk

inställning (sid. 14).

NO AF

Det finns ingen alternativ frekvens för

stationen.

“” eller “”

Du har kommit till början eller slutet av en

skiva och kan inte gå vidare.

33

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

04PT01INT-EUA.fm

masterpage:Esquerda

Bem-vindo!

Obrigado por ter adquirido este leitor de CD da

Sony. Pode tirar ainda maior partido de todas as

funções deste leitor utilizando:

1

Idiomas do visor*

escolha entre inglês,

alemão, francês, italiano, holandês, espanhol,

português, sueco, polaco, checo ou turco.

Unidades de CD/MD opcionais (carregadores e

2

leitores)*

.

Sintonizador DAB opcional.

Informações CD TEXT (aparece quando está a

3

ser reproduzido um disco CD TEXT*

).

Acessórios de comando opcionais

Comando rotativo RM-X4S

Comando tipo cartão de crédito RM-X114

*1 Algumas indicações do visor não aparecem no

idioma seleccionado.

*2 Este leitor só funciona com produtos Sony.

*3 Um disco CD TEXT é um CD de música que

contém informações, como o nome do disco, o

nome do artista e os nomes das faixas. Estas

informações estão gravadas no disco.

Esta etiqueta está localizada na parte inferior do

chassis.

CAUTION INVISIBLE

LASER RADIATION WHEN OPEN

DO NOT STARE INTO BEAM OR

VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS

Esta etiqueta está localizada no chassis interno da

unidade de accionamento.

2

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

04PT+00COV-EUATOC.fm masterpage:Direita

Índice

Localização dos controlos . . . . . . . . . . . . . . . 4

DAB (opcional)

Precauções. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Descrição geral de RDS . . . . . . . . . . . . . . . 19

Notas sobre os discos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Operações básicas de DAB. . . . . . . . . . . . . 20

Pré-programar automaticamente os serviços

Preparativos

DAB

Reiniciar o aparelho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

BTM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Retirar o painel frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Pré-programar manualmente os serviços DAB

Acertar o relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Pré-programar edição . . . . . . . . . . . . 21

Sintonizar um programa DAB através de uma

Leitor de CD

lista. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Unidade de CD/MD (opcional)

Ligar o som de canais múltiplos e DRC . . . 23

Reproduzir um disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Localizar um serviço DAB por tipo de

Elementos do visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

programa (PTY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Reproduzir faixas repetidamente

Reprodução repetitiva . . . . . . . . . . . . 10

Outras funções

Reproduzir as faixas por ordem aleatória

Utilizar o comando rotativo . . . . . . . . . . . . 24

Reprodução aleatória . . . . . . . . . . . . . 10

Regular as características do som. . . . . . . . 25

Identificar um CD

Reduzir rapidamente o som . . . . . . . . . . . . 25

Info do disco (Disc Memo)* . . . . . . . 11

Alterar as programações do som e do visor

Localizar um disco pelo nome

Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Listagem*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Programar o equalizador. . . . . . . . . . . . . . . 27

Seleccionar faixas específicas para reprodução

Regular o Organizador de som dinâmico

Banco* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

(DSO). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

* Funções disponíveis na unidade de CD/MD opcional

Seleccionar o analisador de espectro . . . . . 28

Identificar uma visualização dinâmica . . . . 28

dio

Memorizar as estações automaticamente

Informações adicionais

Memória da melhor sintonização

Manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

(BTM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Desmontar o aparelho. . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Ouvir as estações memorizadas. . . . . . . . . . 14

Características técnicas. . . . . . . . . . . . . . . . 31

Memorizar apenas as estações desejadas. . . 14

Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . 32

Sintonizar uma estação através de uma lista

Visores/Mensagens de erro. . . . . . . . . . . . . 33

Listagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

RDS

Descrição geral da função RDS. . . . . . . . . . 15

Resintonização automática para uma melhor

recepção

Função AF (Frequências

alternativas). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Ouvir as informações de trânsito

TA/TP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Pré-programar os dados AF e TA nas estações

RDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Sintonizar as estações por tipo de programa

PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Acerto automático do relógio

CT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

3

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

04PT02CD-EUA.fm

masterpage:Esquerda

Localização dos controlos

Para obter informações, consulte as páginas indicadas.

CD/MD

: Durante a reprodução : Se estiver a ouvir rádio

RADIO

MENU

: Se estiver no modo de menus

PTY

1

2

3

D

S

OPEN

REP

DISPLAY

SCROLL

D

I

S

C

/

P

R

E

S

E

T

DSO

SOURCE

MENU

LIST

SEEKSEEK

EQ 7

MODE

SOUND

ENTER

SHUF

AF

4

5

6

TA

OFF

CDX-CA750X/CA750

a Botão de controlo do volume 17

n Botões numéricos

b Botão DSO 28

CD/MD

c Botão Z (ejectar) (localizado na parte da

(3) REP 10

frente do aparelho, atrás do painel frontal) 9

(6) SHUF 11

RADIO

14, 16, 17, 20, 22

d Botão SOURCE (Ligação/Rádio/CD/

o Botão MODE

MD) 8, 9, 10, 11, 13, 14, 17, 20, 27, 28

CD/MD

10, 11

e Visor

RADIO

13, 14, 17, 20

f Receptor para o comando tipo cartão

p Botão SOUND 25

de crédito

q Botão AF 16, 17

g Botão MENU 9, 11, 12, 13, 17, 19, 21,

r Botão TA 17

23, 26, 27, 28

s Botão OFF (Paragem/Desligar)* 8, 9,

h Botão DISPLAY/PTY (alterar modo de

28

visualização/tipo de programa) 10,

t Botão ENTER

11, 15, 18, 23, 28

CD/MD

12

i Botão SCROLL 10

RADIO

15, 18, 22, 23

j Botão OPEN 8, 9

MENU

9, 11, 12, 13, 17, 19, 21, 23, 26,

k Botão LIST

27, 28

CD/MD

11, 12

RADIO

15, 22

* Aviso que aparece se instalar o leitor num

l Botão EQ7 27

automóvel sem posição ACC (acessórios)

na chave de ignição

m Botão RESET (localizado na parte da

Depois de desligar a ignição, tem de carregar

frente do aparelho, atrás do painel frontal) 7

em (OFF) no aparelho durante 2 segundos

para desactivar o visor do relógio.

Se não o fizer, o visor do relógio não se desliga

e descarrega a bateria.

4

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

04PT02CD-EUA.fm masterpage:Direita

Comando tipo cartão de crédito

RM-X114 (opcional)

PTY

D

S

DISPLAY

SCROLL

OPEN

DSPL MODE

I

S

C

/

P

R

E

S

E

D

T

MENU

LIST

SEEKSEEK

PRESET

+

SOUND

ENTER

DISC

+

LIST

MENU

AF

TA

OFF

SOURCE

SEEK

SEEK

+

SOUND

DISC

ENTER

PRESET –

ATTOFF

+

VOL

(DISC/PRESET)

(+): para seleccionar para cima

(SEEK)

(SEEK)

(–): para

(+): para

seleccionar

seleccionar

para a

para a

esquerda/

direita/>

Os botões do comando tipo cartão de

.

crédito têm as mesmas funções dos

botões correspondentes do leitor.

(DISC/PRESET)

(–): para seleccionar para baixo

a Botão DSPL

No modo de menus o(s) botão(ões) que pode

b Botão MENU

seleccionar de entre os quatro, aparece(m)

c Botão SOURCE

indicado(s) no visor com v .

d Botões SEEK (</,)

e Botão SOUND

u Botões DISC/PRESET (+/–)

f Botão OFF

CD/MD

10, 12

g Botões VOL (/+)

RADIO

14, 15, 18, 20, 22, 23

h Botão MODE

MENU

9, 11, 12, 13, 17, 19, 21, 23, 26,

i Botão LIST

27, 28

j Botões DISC/PRESET (M/m)

v Botões SEEK (/+) 25

k Botão ENTER

CD/MD

9

l Botão ATT

RADIO

14, 16, 20

Nota

MENU

9, 11, 12, 13, 19, 21, 23, 26, 27,

Se carregar em (OFF) durante 2 segundos para

28

desligar o leitor, não pode comandá-lo com o

comando tipo cartão de crédito, excepto se carregar

em (SOURCE) no leitor ou introduzir um disco para

activar primeiro o leitor.

Sugestão

Consulte Substituir a pilha de lítio para obter mais

informações sobre como substituir as pilhas (página

30).

5

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

04PT02CD-EUA.fm

masterpage:Esquerda

Precauções

Notas sobre os discos

Se o carro estava estacionado ao sol, deixe o

o toque na superfície do disco para não o

leitor arrefecer antes de o ligar.

sujar. Segure no disco pelas extremidades.

A antena eléctrica sobe automaticamente

Quando não estiver a utilizar os discos, guarde-

quando ligar o leitor.

os dentro das caixas respectivas ou deixe-os

dentro do carregador.

Se tiver problemas ou dúvidas relativas ao

o exponha os discos a calor ou temperaturas

aparelho que não estejam descritos neste manual,

altas. Não deixe os discos num automóvel

entre em contacto com o agente Sony mais

estacionado ao sol ou no tablier/prateleira

próximo.

traseira do mesmo.

Condensação de humidade

Em dias de chuva ou em locais muito húmidos, a

humidade pode condensar-se no interior das

lentes e no visor do aparelho. Se isso acontecer, o

leitor não funciona bem. Nesse caso, retire o

disco e espere cerca de uma hora até a humidade

se evaporar.

o cole etiquetas nem utilize discos com

Para manter um som de alta qualidade

resíduos de cola/tinta pegajosos. Os discos

nestas condições podem não rodar, ficando

o deixe cair sumo ou outras bebidas dentro do

danificados ou dando origem a uma avaria.

aparelho ou em cima dos discos.

o pode reproduzir neste leitor discos com

formatos não standard (ex: coração, quadrado,

estrela). Se tentar fazê-lo, pode danificar o

leitor. Não utilize esse tipo de discos.

o pode reproduzir CDs de 8 cm.

Antes de reproduzir o disco, limpe-o com um

pano de limpeza à venda no mercado. Limpe o

disco do centro para fora. Não utilize solventes,

como benzina, diluente, produtos de limpeza à

venda no mercado ou um spray anti-estático

destinado aos discos analógicos.

6

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

04PT02CD-EUA.fm masterpage:Direita

Notas sobre os discos CD-R/CD-RW

Pode reproduzir discos CD-R (CDs graváveis)

de música neste leitor.

Preparativos

Para distinguir os CD-Rs de música procure

esta marca.

Reiniciar o aparelho

Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez,

depois de substituir a bateria do automóvel ou se

modificar as ligações, tem de reiniciar o

Esta marca indica que o disco não é de música..

aparelho.

Retire o painel frontal e carregue no botão

RESET com um objecto pontiagudo, como a

ponta de uma esferográfica.

Pode não conseguir reproduzir alguns discos

CD-R neste leitor (dependendo do

equipamento utilizado para a gravação ou das

condições do disco).

Botão RESET

o pode reproduzir um disco CD-R que não

tenha sido finalizado*.

Nota

* A finalização é uma condição essencial para que

Se carregar no botão RESET desactiva o relógio e

seja possível reproduzir um disco CD-R gravado

algumas das funções memorizadas.

no leitor de CD.

o pode reproduzir CD-RWs (CDs

regraváveis) neste aparelho.

7

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

04PT02CD-EUA.fm

masterpage:Esquerda

Colocar o painel frontal

Retirar o painel frontal

Encaixe o orifício A do painel frontal no eixo B

do aparelho e empurre o lado esquerdo para

dentro.

Pode retirar o painel frontal do aparelho para

Carregue em (SOURCE) (ou coloque um CD)

impedir que seja roubado.

para ligar o aparelho.

Alarme de aviso

Se colocar a chave de ignição na posição OFF

sem retirar o painel frontal, ouve um sinal sonoro

A

de alarme durante alguns segundos.

Se ligar um amplificador opcional e não utilizar o

B

do próprio aparelho, o som do sinal de alarme é

desactivado.

1 Carregue em (OFF)*.

O CD/MD ou o rádio param (a luz da chave e

o visor continuam acesos).

* Se o automóvel não tiver posição ACC na chave

de ignição, desligue o leitor carregando em

(OFF) durante 2 segundos para evitar que a

bateria se descarregue.

2 Carregue em (OPEN), faça deslizar o

painel frontal para a direita e puxe,

com cuidado, o lado esquerdo do

painel para fora.

1

2

Nota

o coloque nada sobre o lado de dentro do painel

Notas

frontal.

Se retirar o painel frontal com o aparelho ligado,

este desliga-se automaticamente para não avariar

as colunas.

o deixe cair nem faça demasiada pressão sobre o

painel e o visor respectivo.

o exponha o painel frontal a calor/temperaturas

altas ou humidade. Não deixe o painel num

automóvel estacionado ao sol ou no tablier/

prateleira traseira do mesmo.

Sugestão

Se levar o painel frontal consigo, coloque-o na caixa

de transporte fornecida.

8

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

04PT02CD-EUA.fm masterpage:Direita

Acertar o relógio

Leitor de CD

O relógio utiliza a indicação digital de 24 horas.

Unidade de CD/MD

Exemplo: Para acertar o relógio para as 10:08

(opcional)

1 Carregue em (MENU) e depois várias

vezes num dos lados de

Para além da reprodução de um CD neste leitor,

(DISC/PRESET) até aparecer a

também pode comandar unidades de CD/MD

indicação Clock”.

externas.

Nota

Se ligar uma unidade de CD opcional que suporte a

função CD-TEXT, quando reproduzir um disco com

CD-TEXT aparecem as informações sobre o CD (CD-

TEXT) no visor.

1Carregue em (ENTER).

Reproduzir um disco

A indicação da hora começa a piscar.

2Carregue num dos lados de

(DISC/PRESET) para acertar a hora.

(Com este leitor)

3Carregue no lado (+) de (SEEK).

1 Carregue em (OPEN) e coloque o

A indicação dos minutos começa a piscar.

disco (com o lado da etiqueta voltado

4Carregue num dos lados de

para cima).

(DISC/PRESET) para acertar os

minutos.

2 Carregue em (ENTER).

O relógio começa a funcionar. Depois de ter

2 Feche o painel frontal.

acertado o relógio, o visor volta ao modo de

A reprodução começa automaticamente.

reprodução normal.

Se já tiver introduzido um disco, carregue várias

Sugestões

vezes em (SOURCE) até aparecer a indicação

Pode acertar automaticamente o relógio com a

CD e inicie a reprodução.

função RDS (página 19).

Se o modo D.Info estiver programado para ON, a

hora aparece sempre (página 26).

Para Carregue em

Parar a reprodução (OFF)

Ejectar o disco (OPEN) e depois em Z

Saltar faixas

(SEEK) (./>)

Sensor de música

[uma vez para cada faixa]

automático

Avanço rápido/

(SEEK) (m/M)

rebobinagem

[mantenha carregado no

Procurar

ponto desejado]

manualmente

continue para a página seguinte t

9

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

04PT02CD-EUA.fm

masterpage:Esquerda

Notas

Notas

Quando a última faixa do disco chegar ao fim, a

Alguns caracteres não são visualizados.

reprodução recomeça a partir da primeira faixa do

No caso de alguns discos CD TEXT com muitos

disco.

caracteres, as informações podem não passar no

Se estiver ligada uma unidade opcional, a

visor.

reprodução da mesma fonte de som passa para a

Este leitor não permite ver o nome do artista de

unidade de CD/MD opcional.

cada faixa de um disco CD-TEXT.

Sugestão

(Com a unidade opcional)

Se a função Auto scroll (Desfile automático) estiver

programada para OFF e mudar o nome do disco/faixa,

este não passa no visor.

1 Carregue várias vezes em (SOURCE)

para seleccionar CD ou MD”.

2 Carregue várias vezes em (MODE) até

aparecer o aparelho desejado.

Reproduzir faixas

A reprodução começa.

repetidamente

Para Carregue em

Reprodução repetitiva

Saltar discos

(DISC/PRESET) (+/–)

Quando o disco colocado na unidade principal

Seleccionar o

chegar ao fim, é repetida uma faixa ou todo o

disco

disco. Na reprodução repetitiva pode seleccionar:

Repeat 1 para repetir uma faixa.

Repeat 2* para repetir um disco.

Elementos do visor

* Apenas disponível se estiverem ligadas uma ou

mais unidades opcionais de CD/MD.

Quando o disco/faixa muda, todos os títulos pré-

Durante a reprodução, carregue várias

1

gravados*

do novo disco/faixa aparecem

vezes em (3) (REP), até aparecer a

automaticamente (se a função Auto Scroll

programação desejada no visor.

(Desfile automático) estiver programada para

A reprodução repetitiva começa.

on, os nomes com mais de 8 caracteres passam

no visor (página 26)).

Para voltar ao modo de reprodução normal ,

seleccione Repeat off”.

mero

mero

Tempo de reproduçã

do disco

da faixa

Reproduzir as faixas por

ordem aleatória

Reprodução aleatória

Pode seleccionar:

Shuf 1 para reproduzir as faixas do disco

Elementos que pode ver

1

actual por ordem aleatória.

Nome do disco*

/nome do

1

2

Shuf 2*

para reproduzir as faixas do actual

artista*

1

leitor de CD (MD) opcional por ordem

tulo da faixa*

aleatória.

2

Shuf All*

para reproduzir todas as faixas de

todos os leitores de CD (MD) ligados

Para Carregue em

(incluindo este) por ordem aleatória.

Activar o elemento

(DISPLAY/PTY)

do visor

*1 Apenas disponível se estiverem ligadas uma ou

mais unidades opcionais de CD (MD).

Percorrer o

(SCROLL)

*2 Apenas disponível se estiverem ligadas uma ou

elemento do visor

mais unidades de CD opcionais ou duas ou mais

unidades de MD opcionais.

*1 Se carregar em (DISPLAY/PTY), NO D.Name ou

NO T.Name indicam que não há Info do disco

(página 11) nem nome pré-gravado para visualizar.

*2 Apenas para discos com CD TEXT com o nome do

artista.

10

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

o

decorrido

04PT02CD-EUA.fm masterpage:Direita

Durante a reprodução, carregue várias

2Carregue no lado (+) de (SEEK)

vezes em (6) (SHUF), até aparecer a

depois de localizar o carácter

programação desejada no visor.

desejado.

A reprodução aleatória começa.

Para voltar ao modo de reprodução normal ,

seleccione Shuf off”.

Nota

Shuf All não baralha aleatoriamente as faixas entre

leitores de CD e leitores de MD.

Se carregar no lado () de (SEEK), pode

mover-se para a esquerda.

Identificar um CD

3Repita os passos 1 e 2 para

introduzir o nome completo.

Info do disco (Disc Memo) (Para uma

5 Para voltar ao modo de reprodução de

unidade de CD com a função CUSTOM FILE)

CD normal, carregue em (ENTER).

Pode identificar os discos com um nome

Sugestões

personalizado (Info do disco). Pode introduzir

Para corrigir ou apagar um nome, basta escrever

um máximo de 8 caracteres para cada disco. Se

por cima ou introduzir “” .

identificar um CD, pode localizar o disco pelo

Existe outra maneira de identificar um CD: Carregue

nome (página 12).

em (LIST) durante 2 segundos, em vez de executar

os passos 2 e 3. Também pode terminar a operação

carregando em (LIST) durante 2 segundos em vez

1 Inicie a reprodução do disco que quer

de executar o passo 5.

identificar na unidade de CD com a

Pode identificar os CDs de uma unidade que não

função CUSTOM FILE.

suporte a função CUSTOM FILE, se essa unidade

estiver ligada a uma unidade de CD com essa

2 Carregue em (MENU) e depois várias

função. A Info do disco (Disc Memo) será guardada

vezes num dos lados de

na memória da unidade de CD equipada com a

(DISC/PRESET) até aparecer a

função CUSTOM FILE.

indicação Name Edit.

Nota

3 Carregue em (ENTER).

A reprodução aleatória/repetitiva é interrompida até a

edição do nome estar terminada.

Ver a Info do disco

Como elemento do visor, a Info do disco tem

sempre prioridade sobre as informações CD-

TEXT originais.

Durante a identificação, a unidade repete o

Para Carregue em

disco.

Ve r (DISPLAY/PTY) durante a

4 Introduza os caracteres.

reprodução de um disco CD

1

TEXT/CD

1Carregue no lado (+)*

de

(DISC/PRESET) várias vezes, para

seleccionar o carácter desejado.

Sugestão

Para saber informações sobre os outros elementos

que pode ver, consulte a página 10.

A t B t C ... t 0 t 1 t 2 ... t +

2

t t

... t *

t A

*

Apagar a Info do disco

*1 Para inverter a ordem, carregue no lado ()

de (DISC/PRESET).

1 Carregue várias vezes em (SOURCE)

*2 (espaço em branco)

para seleccionar CD”.

2 Carregue várias vezes em (MODE )

para seleccionar a unidade de CD

onde está guardada a Info do disco.

continue para a página seguinte t

11

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

04PT02CD-EUA.fm

masterpage:Esquerda

3 Carregue em (MENU) e depois várias

3 Carregue em (ENTER) para ouvir o

vezes num dos lados de

disco.

(DISC/PRESET) até aparecer a

Nota

indicação Name Del”.

Algumas letras não são visualizadas (excepção: Info

do disco).

4 Carregue em (ENTER).

Os nomes memorizados aparecem.

5 Carregue várias vezes num dos lados

de (DISC/PRESET) para seleccionar o

Seleccionar faixas

nome do disco que quer apagar.

Os nomes memorizados aparecem.

específicas para reprodução

6 Carregue em (ENTER) durante

Banco (Para uma unidade de CD com a

2 segundos.

função CUSTOM FILE)

O nome é apagado.

Se identificar o disco, pode programar a unidade

Se quiser apagar mais nomes, repita os passos

para que salte ou reproduza as faixas que

5 e 6.

escolher.

7 Carregue duas vezes em (MENU).

O leitor volta ao modo de reprodução de CD

1 Comece a reproduzir o disco que quer

normal.

identificar.

Notas

2 Carregue em (MENU) e depois várias

Se apagar a Info do disco de um disco CD TEXT,

vezes num dos lados de

aparecem as informações de CD TEXT originais.

(DISC/PRESET) até aparecer a

Se não conseguir encontrar a Info do disco que quer

apagar, experimente seleccionar uma unidade de

indicação Bank Sel”.

CD diferente no passo 2.

3 Carregue em (ENTER).

Localizar um disco pelo

nome

Listagem (Para uma unidade de CD com a

função CD TEXT/CUSTOM FILE ou uma

4 Identificar as faixas.

unidade de MD)

1Carregue várias vezes num dos

Pode utilizar esta função com discos a que tenha

lados de (SEEK) para seleccionar a

1

atribuído nomes personalizados*

ou com discos

faixa que quer identificar.

2

CD TEXT*

.

2Carregue várias vezes em (ENTER)

*1 Localizar um disco pelo nome personalizado:

para seleccionar Play ou Skip”.

quando atribuir um nome a um CD (página 11) ou

5 Repita o passo 4 para programar

um MD.

Play ou Skip para todas as faixas.

*2 Localizar discos através das informações CD

TEXT: quando reproduzir um disco CD TEXT

6 Carregue duas vezes em (MENU).

numa unidade de CD com a função CD TEXT.

O leitor volta ao modo de reprodução de CD

normal.

1 Carregue em (LIST).

O nome que atribuiu ao disco actual aparece

Notas

Pode programar Play e Skip para um máximo de

no visor.

24 faixas.

o pode programar Skip para todas as faixas do

CD.

2 Carregue várias vezes num dos lados

de (DISC/PRESET) até localizar o disco

desejado.

12

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

04PT02CD-EUA.fm masterpage:Direita

Reproduzir apenas determinadas

faixas

Rádio

Pode seleccionar:

Bank on para reproduzir as faixas com a

programação Play”.

O leitor pode memorizar um máximo de 6

Bank inv (Inverse) para reproduzir as faixas

estações por banda (FM1, FM2, FM3, MW e

com a programação Skip”.

LW).

1 Durante a reprodução, carregue em

Cuidado

(MENU) e depois várias vezes num

Se quiser sintonizar estações enquanto conduz,

dos lados de (DISC/PRESET) até

utilize a Memória da melhor sintonização para

aparecer a indicação Bank onBank

evitar acidentes.

inv ou Bank off”.

2 Carregue várias vezes no lado (+) de

(SEEK) até aparecer a programação

Memorizar as estações

desejada.

automaticamente

Memória da melhor sintonização (BTM)

O leitor selecciona as estações com os sinais

mais fortes dentro da banda seleccionada e

memoriza-as por ordem de frequência.

1 Carregue várias vezes em (SOURCE)

3 Carregue em (ENTER).

para seleccionar o rádio.

A reprodução começa na faixa a seguir à faixa

2 Carregue várias vezes em (MODE )

actual.

para seleccionar a banda.

Para voltar ao modo de reprodução normal,

3 Carregue em (MENU) e depois várias

seleccione Bank off no passo 2.

vezes num dos lados de

(DISC/PRESET) até aparecer a

indicação BTM”.

4 Carregue em (ENTER).

Quando a programação estiver memorizada

ouve-se um sinal sonoro.

Notas

Se só for possível sintonizar um pequeno número

de estações, por os sinais serem muito fracos,

alguns botões numéricos mantêm as programações

anteriores.

Quando aparecer um número no visor o leitor

começa a memorizar as estações a partir desse

mero.

13

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

04PT02CD-EUA.fm

masterpage:Esquerda

Ouvir as estações

Memorizar apenas as

memorizadas

estações desejadas

Pode programar manualmente as estações

1 Carregue várias vezes em (SOURCE)

desejadas num botão numérico à sua escolha.

para seleccionar o rádio.

2 Carregue várias vezes em (MODE)

1 Carregue várias vezes em (SOURCE)

para seleccionar a banda.

para seleccionar o rádio.

3 Carregue no botão numérico ((1) a

2 Carregue várias vezes em (MODE)

(6)) onde está memorizada a estação

para seleccionar a banda.

desejada.

3 Carregue num dos lados de (SEEK)

Sugestão

para sintonizar a estação que quer

Carregue num dos lados de (DISC/PRESET) para

memorizar.

ouvir as estações pela ordem com que estão

memorizadas (Função Procura pré-programada).

4 Carregue no botão numérico desejado

((1) a (6)) durante 2 segundos, até

Se a sintonização pré-programada não

aparecer a indicação MEM”.

funcionar

A indicação do botão numérico aparece no

visor.

Carregue num dos lados de (SEEK)

Nota

para procurar a estação (sintonização

Se tentar memorizar outra estação no mesmo botão

automática).

numérico, apaga a estação memorizada

O varrimento pára quando o leitor sintoniza

anteriormente.

uma estação. Repita até sintonizar a estação

desejada.

Sugestões

Se a sintonização automática parar com demasiada

frequência, active a função Procura local para limitar

a procura às estações com sinais mais fortes

(consulte Alterar as programações do som e do

visor na página 26).

Se souber a frequência da estação que quer ouvir,

carregue sem soltar um dos lados de (SEEK) para

localizar a frequência aproximada e depois carregue

rias vezes em (SEEK) para sintonizar com maior

precisão a frequência desejada (sintonização

manual).

Se a recepção de FM estéreo for má

Seleccione o modo de recepção mono

(consulte Alterar as programações do som e

do visor na página 26).

O som melhora, mas torna-se mono (ST

desaparece).

14

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

04PT02CD-EUA.fm masterpage:Direita

Sintonizar uma estação

RDS

através de uma lista

Listagem

Descrição geral da função

1 Enquanto está a ouvir rádio, carregue

levemente em (LIST).

RDS

A frequência ou o nome atribuído à estação

actual aparece no visor.

As estações de FM com o serviço Radio Data

System (RDS) enviam informações digitais

imperceptíveis, juntamente com o sinal de rádio

normal. Se, por exemplo, sintonizar uma estação

com RDS, aparece uma das indicações

apresentadas abaixo.

Elementos que pode ver

2 Carregue várias vezes num dos lados

Banda de rádio

de (DISC/PRESET) até localizar a

Relógio

estação desejada.

Função

Se a estação seleccionada não tiver um nome

atribuído, a frequência aparece no visor.

Frequência

3 Carregue em (ENTER) para sintonizar

a estação desejada.

Elementos que pode ver

Nome da estação

Tipo de programa

Para Carregue em

Mudar o elemento

(DISPLAY/PTY)

do visor

Serviços RDS

Os dados RDS oferecem-lhe outras

comodidades, tais como:

Resintonização automática de um

programa, o que é muito útil em viagens

longas. AF t página 16

Ouvir informações sobre o trânsito

mesmo que esteja a ouvir outro programa/

fonte. TA t página 17

Seleccionar as estações pelo tipo de

programa que estão a transmitir. PTY t

gina 18

Acerto automático das horas. CT t

gina 19

Notas

Dependendo do país ou região, podem não estar

disponíveis todas as funções RDS.

O serviço RDS pode não funcionar correctamente,

se o sinal for fraco ou se a estação sintonizada não

transmitir dados RDS.

15

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

04PT02CD-EUA.fm

masterpage:Esquerda

Para as estações sem frequências

Resintonização automática

alternativas

Carregue várias vezes num dos lados

para uma melhor recepção

de (SEEK) enquanto o nome da

Função AF (Frequências alternativas)

estação estiver a piscar (durante

8 segundos).

A função de frequências alternativas (AF)

O aparelho começa a procurar outra

selecciona e volta a sintonizar automaticamente o

frequência com os mesmos dados PI

sinal mais forte numa rede para a estação que

(Identificação do programa) (Aparece a

estiver a ouvir.

indicação PI Seek).

Se não conseguir encontrar outra frequência

A frequência muda automaticamente.

com os mesmos dados PI volta à frequência

seleccionada anteriormente.

96,0 MHz

98,5 MHz

Ouvir um programa regional

Se a função AF estiver activada: a definição de

brica deste leitor restringe a recepção a uma

região específica o que impede a mudança para

outra estação regional com uma frequência mais

Estação

forte.

Se sair da área de recepção do programa regional

ou se quiser tirar o máximo partido da função

102,5 MHz

AF, seleccione REG off em MENU (página

26).

1 Seleccione uma estação de FM

Nota

(página 13).

Esta função não funciona no Reino Unido e em

algumas outras áreas.

2 Carregue várias vezes em (AF) até

aparecer a indicação AF on”.

O aparelho começa a procurar a frequência

Função Ligação local

alternativa com o sinal mais forte na mesma

(só para o Reino Unido)

rede.

Esta função permite-lhe seleccionar outras

Se a indicação NO AF piscar, isso significa

estações locais dessa área mesmo que não

que não há frequência alternativa para a

estejam memorizadas nos botões numéricos.

estação sintonizada.

Nota

1 Carregue num botão numérico ((1) a

Se não existir uma frequência alternativa na área ou

(6)) que tenha uma estação local

o precisar de procurar uma, desactive a função AF

memorizada.

seleccionando AF off”.

2 Carregue novamente no botão

numérico da estação local no prazo de

5 segundos.

3 Repita este procedimento até

sintonizar a estação local desejada.

16

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

04PT02CD-EUA.fm masterpage:Direita

Ouvir as informações de

Pré-programar os dados AF e

trânsito

TA nas estações RDS

TA/TP

Quando pré-programar as estações RDS, o

Se activar as Informações de trânsito (TA) e o

aparelho memoriza a programação de cada

Programa de trânsito (TP) pode sintonizar

estaçãoAF/TA (ligar/desligar) bem como a

automaticamente uma estação de FM que esteja a

frequência respectiva. Pode seleccionar uma

transmitir informações sobre o trânsito. Estas

programação diferente (para AF, TA ou ambas)

programações são activadas mesmo que esteja a

para cada estação pré-programada ou a mesma

ouvir outro programa/fonte de FM ou CD/MD;

programação para todas as estações pré-

quando a transmissão terminar o aparelho volta à

programadas. Se pré-programar as estações com

fonte original.

AF on, o aparelho memoriza automaticamente

as estações com o sinal mais forte.

Carregue várias vezes em (TA) até

aparecer a indicação TA on.

Pré-selecção da mesma programação

O aparelho começa a procurar estações que

transmitam informações de trânsito.

para todas as estações pré-

TP indica a recepção de tais estações e

programadas

TA pisca durante a transmissão das

informações de trânsito. Se aparecer a

1 Seleccione uma banda de FM (página

indicação NO TP, o aparelho continua a

13).

procurar as estações que transmitam

informações sobre o trânsito.

2 Carregue em (AF) e/ou (TA) para

seleccionar AF on e/ou TA on”.

Para cancelar as informações sobre o trânsito,

Se seleccionar AF off ou TA off,

seleccione TA off”.

memoriza não só as estações RDS, mas

também as estações não RDS.

Para Carregue em

3 Carregue em (MENU) e depois várias

vezes num dos lados de

Cancelar as

(TA)

(DISC/PRESET) até aparecer a

informações

indicação BTM”.

actuais

4 Carregue em (ENTER) até a indicação

Sugestão

BTM piscar.

Ta mb ém pode cancelar as informações actuais

carregando em (SOURCE) ou (MODE).

Pré-selecção de programações

diferentes para cada estação pré-

Pré-regular o volume das informações

programada

de trânsito

Para não perder as informações de trânsito, pode

1 Seleccione uma banda de FM e

pré-regular o volume de som respectivo.

sintonize a estação desejada (página

14).

1 Rode o botão de regulação do volume

para regular o som para o nível

2 Carregue em (AF) e/ou (TA) para

desejado.

seleccionar AF on e/ou TA on”.

2 Carregue em (TA) durante

3 Carregue no botão numérico desejado

2 segundos.

((1) a (6)) até aparecer a indicação

A indicação TA aparece e a programação é

MEM”.

memorizada.

Para pré-programar as outras estações repita o

procedimento a partir do passo 1.

Ouvir comunicações de emergência

Se activar a função AF ou TA o rádio muda

automaticamente para a estação que transmitir

comunicações de emergência se estiver a ouvir

uma estação de FM ou um CD/MD.

17

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

04PT02CD-EUA.fm

masterpage:Esquerda

1 Carregue em (DISPLAY/PTY) durante a

recepção de FM, até aparecer a

Sintonizar as estações por

indicação PTY”.

tipo de programa

PTY

Pode sintonizar uma estação seleccionando o

tipo de programa que quer ouvir.

Tipos de programa Visor

Se a estação estiver a transmitir dados PTY, o

Noticiários News

nome do tipo de programa transmitido

aparece no visor.

Actualidades Affairs

Se a estação sintonizada não for uma estação

Informações Info

RDS ou se os dados RDS não forem

recebidos, a indicação -------- aparece no

Desporto Sport

visor.

Educação Educate

2 Carregue várias vezes em

Teatro Drama

(DISC/PRESET) até aparecer o tipo de

programa desejado.

Cultura Culture

Os tipos de programa aparecem pela ordem

Ciência Science

indicada na tabela.

Se o tipo de programa não estiver

Vari ad os Va ried

especificado nos dados RDS, a indicação

sica popular Pop M

-------- aparece no visor.

sica rock Rock M

3 Carregue em (ENTER).

O aparelho começa a procurar uma estação

sica ligeira Easy M

que esteja a transmitir o tipo de programa

sica clássica ligeira Light M

seleccionado.

sica clássica erudita Classics

Outros tipos de música Other M

Meteorologia Weather

Finanças Finance

Programas para crianças Children

Assuntos sociais Social A

Religião Religion

Programas com

Phone In

chamadas telefónicas

Viagens Travel

Lazer Leisure

sica de jazz Jazz

sica country Country

sica nacional Nation M

sica dos velhos

Oldies

tempos

sica folk Folk M

Documentários Document

Nota

o pode utilizar esta função nos países que não

transmitam dados PTY (selecção do tipo de

programa).

18

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

04PT02CD-EUA.fm masterpage:Direita

Acerto automático do relógio

DAB (opcional)

CT

Os dados CT (Hora do relógio) da transmissão

Pode ligar um sintonizador DAB opcional a este

RDS acertam o relógio automaticamente.

aparelho.

1

Quando estiver a ouvir rádio, carregue

em

(MENU)

e depois carregue várias

vezes num dos lados de

(DISC/PRESET)

Descrição geral de RDS

até aparecer a indicação CT off”.

O DAB (Transmissão áudio digital) é um novo

sistema de transmissão multimédia que transmite

programas de áudio com uma qualidade

comparável à dos CDs. Isto é possível devido à

utilização de um microcomputador no

sintonizador DAB, que utiliza sinais de rádio

enviados de várias antenas e sinais de vários

caminhos (ondas de rádio reflectidas) para

2 Carregue várias vezes no lado (+) de

intensificar o sinal principal. Isto torna o DAB

(SEEK) até aparecer a indicação CT

praticamente imune a interferências de rádio,

on”.

mesmo em movimento, como dentro de um

O aparelho acerta o relógio.

automóvel.

3 Carregue em (ENTER) para voltar ao

Cada estação DAB reune programas de rádio

visor normal.

(serviços) num conjunto que depois transmite.

Cada serviço contém um ou mais componentes.

Para cancelar a função CT, seleccione CT off

Todos os conjuntos, serviços e componentes são

no passo 2.

identificados pelo nome, para que possam ser

Notas

acedidos sem necessidade de saber as respectivas

A função CT pode não funcionar mesmo que esteja

frequências.

a receber uma estação RDS.

Podem existir diferenças entre a hora acertada pela

função CT e a hora real.

Programa DAB

Conjunto

Serviço

Serviço

Serviço

Componente

Componente

Componente

Notas

O sistema DAB está ainda em fase experimental.

Alguns serviços não foram suficientemente

definidos ou ainda estão a ser testados.

Actualmente, esses serviços não são suportados

pelo sintonizador DAB opcional XT-100DAB.

Os programas DAB são transmitidos na Banda III

(174 a 240 MHz) e na Banda L (1.452 a 1.492 MHz),

estando cada banda dividida em canais (41 na

Banda III e 23 na Banda L). Cada estação DAB

transmite um conjunto por canal.

19

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

04PT02CD-EUA.fm

masterpage:Esquerda

Receber serviços pré-programados

Operações básicas de DAB

O procedimento abaixo está disponível depois da

pré-programação do serviço. Para obter detalhes

sobre a pré-programação de serviços, consulte

Procurar o conjunto e o serviço

Pré-programar automaticamente os serviços

Sintonização automática

DAB, (página 21) e Pré-programar

manualmente os serviços DAB (página 21).

1 Carregue várias vezes em (SOURCE)

para seleccionar o rádio.

1 Carregue várias vezes em (SOURCE)

para seleccionar o rádio.

2 Carregue várias vezes em (MODE)

para seleccionar DAB”.

2 Carregue várias vezes em (MODE)

para seleccionar DAB”.

3 Carregue sem soltar um dos lados de

(SEEK) até “Seek + ou Seek –”

3 Carregue num dos lados de

aparecer.

(DISC/PRESET) para seleccionar o

serviço pré-programado.

Sugestão

outra maneira de receber o serviço pré-

programado (pré-programado nos números de 1 a 6).

Carregue no botão numérico ((1) a (6)) onde está

memorizado serviço desejado.

O aparelho pára de procurar quando localiza

Consulte a indicação do nível para verificar

as condições de recepção do programa

um conjunto. O aparelho selecciona então,

DAB. A indicação do nível aumenta, à

automaticamente, o primeiro serviço e mostra

medida que aumenta a intensidade do sinal

o nome respectivo; o indicador muda de

de recepção.

Seek +”/“Seek –” para o nome do serviço.

4 Carregue num dos lados de (SEEK)

vel 1 nível 2

vel 3

vel 4

para seleccionar o serviço desejado.

Se não houver nenhum serviço do tipo de

Seleccionar o conjunto

programa seleccioando, a indicação ----

Sintonização manual

aparece no visor.

Se souber o número do canal do conjunto, siga o

---- pisca no visor se a recepção for de má

procedimento abaixo para o sintonizar.

qualidade.

Nota

1 Carregue várias vezes em (SOURCE)

Para ver a indicação do nível, desactive a

para seleccionar o rádio.

Visualização dinâmica (página 26).

2 Carregue várias vezes em (MODE)

para seleccionar DAB”.

3 Carregue num dos lados de

(DISC/PRESET) até aparecer Ch. XXX.

4 Carregue várias vezes num dos lados

de (DISC/PRESET) até aparecer o

mero do canal desejado.

20

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

04PT02CD-EUA.fm masterpage:Direita

Pré-programar

Pré-programar manualmente

automaticamente os serviços

os serviços DAB

DAB

Pré-programar edição

BTM

Também pode pré-programar manualmente

serviços DAB ou apagar um serviço que já esteja

A função BTM (Memória da melhor

pré-programado. Pode pré-programar até

sintonização) vai buscar conjuntos DAB e

40 serviços (através da função BTM ou

atribui, automaticamente, os serviços contidos

manualmente) na memória do aparelho.

nos conjuntos a números de serviços pré-

programados. É possível pré-programar até

1 Ao ouvir um programa DAB, carregue

40 serviços.

em (MENU).

Se houver serviços previamente programados, a

2 Carregue várias vezes num dos lados

BTM funciona nas seguintes condições:

de (DISC/PRESET) até aparecer a

Se activar a função BTM enquanto está a ouvir

indicação PRS Edit e depois

um serviço pré-programado, o aparelho

carregue em (ENTER).

memoriza os serviços detectados (por

sobreposição) apenas em números pré-

3 Seleccione o serviço e o número pré-

programados superiores ao do serviço pré-

programado que quer programar.

programado actual.

1Carregue num dos lados de (SEEK)

Se activar a função enquanto está a ouvir um

para seleccionar o serviço.

serviço não pré-programado, o aparelho

substitui o conteúdo de todos os números pré-

2Carregue num dos lados de

programados.

(DISC/PRESET) para seleccionar o

Nos dois casos, se o aparelho detectar um

mero pré-programado.

serviço idêntico a outro já pré-programado, o

serviço memorizado anteriormente mantém-se

inalterado e o recém detectado não é pré-

programado.

1 Ao ouvir um programa DAB, carregue

em (MENU).

2 Carregue várias vezes num dos lados

3Carregue em (ENTER).

de (DISC/PRESET) até aparecer BTM.

Aparecem no visor os comandos de Pré-

programar edição.

3 Carregue em (ENTER).

Quando o serviço estiver memorizado, ouve-

se um sinal sonoro.

Depois de activar a função BTM, o aparelho

sintoniza automaticamente o serviço atribuído

à posição 1 pré-programada da memória.

Nota

Se o aparelho só conseguir sintonizar alguns

serviços, a função BTM pode não atribuir serviços a

4 Carregue num dos lados de

todos os números de serviços pré-programados.

(DISC/PRESET) para seleccionar o

comando desejado.

5 Carregue em (ENTER).

Para editar outros serviços, repita os passos 3

e 4.

continue para a página seguinte t

21

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

04PT02CD-EUA.fm

masterpage:Esquerda

Substituir os serviços nas memórias

pré-programadas

Sintonizar um programa DAB

Carregue num dos lados de (DISC/PRESET)

através de uma lista

para seleccionar Over Wrt no passo 4 e depois

carregue em (ENTER).

Siga o procedimento abaixo para sintonizar

Sugestão

manualmente um programa DAB.

outra maneira de pré-programar o serviço (nos

meros de 1 a 6).

1 Ao ouvir um programa DAB, carregue

Depois de receber o serviço. Carregue no botão

rias vezes em (LIST) até aparecer

numérico desejado (

(1) a (6)) até ouvir um sinal

“E” (lista de conjuntos).

sonoro.

E: lista de conjuntos

Acrescentar serviços nas memórias

S: lista de serviços

pré-programadas

C: lista de componentes

Carregue num dos lados de (DISC/PRESET)

P: lista pré-programada

para seleccionar Insert no passo 4 e depois

carregue em (ENTER).

Nota

Insert não aparece se já tiver pré-programado o

mero máximo de serviços (40) na memória.

Apagar serviços das memórias pré-

programadas

Todos os conjuntos disponíveis aparecem na

Carregue num dos lados de (DISC/PRESET)

lista.

para seleccionar Delete no passo 4 e depois

carregue em (ENTER).

2 Carregue num dos lados de

(DISC/PRESET) até aparecer o conjunto

desejado e depois carregue em

(ENTER).

O primeiro serviço para o conjunto é

seleccionado automaticamente.

3 Carregue várias vezes em (LIST) até

aparecer “S” (lista de serviços).

Todos os serviços disponíveis para o conjunto

aparecem na lista.

4 Carregue várias vezes num dos lados

de (DISC/PRESET) até aparecer o

serviço desejado e depois carregue

em (ENTER).

O primeiro componente para o serviço é

seleccionado automaticamente.

5 Carregue várias vezes em (LIST) até

aparecer “C” (lista de componentes).

Todos os componentes disponíveis para o

serviço aparecem na lista.

6 Carregue num dos lados de

(DISC/PRESET) até aparecer o

componente desejado e depois

carregue em (ENTER).

22

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

04PT02CD-EUA.fm masterpage:Direita

Actualização automática da lista de

conjuntos

Localizar um serviço DAB por

Ao executar a função BTM pela primeira vez,

tipo de programa (PTY)

todos os conjuntos disponíveis na sua área são,

automaticamente, memorizados. Ao executar

novamente a função BTM, actualiza o conteúdo

Pode utilizar a função PTY (Selecção do tipo de

das listas de acordo com as condições descritas

programa) para sintonizar o programa que quiser.

na página 21.

Se ainda não estiverem na lista, os conjuntos são

1 Ao ouvir um programa DAB, carregue

acrescentados à lista respectiva quando são

em (DISPLAY/PTY).

recebidos durante a sintonização automática ou

2 Carregue várias vezes num dos lados

manual.

de (DISC/PRESET) para seleccionar o

Um conjunto também é apagado da lista

tipo de programa.

respectiva se:

seleccionar um conjunto na lista, mas não

conseguir recebê-lo.

executar a sintonização automática ou manual

para receber um conjunto, serviço ou

componente listado, mas não conseguir.

Os tipos de programa aparecem pela ordem

indicada em página 18.

Ligar o som de canais

3 Carregue em (ENTER).

ltiplos e DRC

Começa automaticamente a procura de um

serviço do tipo de programa seleccionado.

O DAB pode conter o som de canais múltiplos.

Pode seleccionar um canal principal ou

secundário para recepção. Além disso, se activar

a função DRC (Controlo de intervalo dinâmico),

amplia automaticamente o intervalo dinâmico do

serviço que suporta a função DRC.

Pode regular os elementos seguintes:

BLGL para seleccionar o canal entre

Main (canal principal) ou Sub (canal

secundário).

DRC para activar ou desactivar a função.

1 Ao ouvir um programa DAB, carregue

em (MENU).

2 Carregue várias vezes num dos lados

de (DISC/PRESET) até aparecer DRC

ou BLGL.

3 Carregue num dos lados de (SEEK)

para seleccionar a programação

desejada (Exemplo: on ou off).

4 Carregue em (ENTER).

Nota

BLGL aparece no menu apenas quando o aparelho

está a receber um programa de canais múltiplos.

23

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

04PT02CD-EUA.fm

masterpage:Esquerda

*1 Apenas se o equipamento opcional

correspondente estiver ligado.

*2 Se o automóvel não tiver a posição ACC

Outras funções

(acessórios) na chave de ignição, carregue em

(OFF) durante 2 segundos para desligar o relógio

Também pode comandar o aparelho (e as

depois de desligar a ignição.

unidades de CD/MD opcionais) com um

comando rotativo (opcional).

Rodando o botão

Utilizar o comando rotativo

Primeiro cole a etiqueta adequada à forma como

vai montar o comando rotativo.

Controlo

O comando rotativo funciona carregando nos

SEEK/AMS

botões e/ou nos controlos rotativos.

Rode e solte para:

Saltar faixas.

Sintonizar as estações automaticamente.

Rode, prenda e solte para:

Fazer o avanço/rebobinagem de uma faixa

SOUND

DSPL

MODE

MODE

rapidamente.

DSPL

SOUND

Localizar uma estação manualmente.

Se carregar nos botões

Carregando e rodando o botão

(ATT)

(SOUND)

(MODE)

(SOURCE)

Controlo de

OFF

PRESET/DISC

(DSPL)

(OFF)

Rode o botão VOL para regular

o volume do som.

Empurre e rode o botão para:

Sintonizar as estações pré-programadas.

Mudar o disco*.

Carregue em Para

* Se estiver uma unidade de CD/MD opcional

(SOURCE) Mudar de fonte

ligada.

1

(rádio/CD/MD*

)

(MODE) Mudar o funcionamento

1

(banda de rádio/DAB*

/

unidade de CD/unidade de

1

MD*

)

(ATT) Diminuir rapidamente o

volume do som

2

(OFF)*

Parar a reprodução ou a

recepção de rádio

(SOUND) Regular o menu do som

(DSPL) Mudar o elemento do visor

24

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

04PT02CD-EUA.fm masterpage:Direita

Alterar a direcção de funcionamento

A direcção de funcionamento dos controlos vem

Regular as características do

predefinida de fábrica como se mostra abaixo.

som

Para aumentar

Pode regular os graves, os agudos o balanço, o

fader e o volume do subwoofer.

Pode memorizar o nível dos graves e dos agudos

e o volume do subwoofer para cada fonte de

forma independente.

Para diminuir

1 Seleccione o elemento que quer

Se precisar de montar o comando rotativo do

regular carregando várias vezes em

lado direito da coluna da direcção, pode inverter

(SOUND).

a direcção de funcionamento.

Sempre que carregar em (SOUND) o

elemento muda da maneira seguinte:

BAS (graves) t TRE (agudos) t

BAL (esquerda-direita) t

FAD (à frente-atrás) t

SUB (volume do subwoofer)

2 Regule o elemento seleccionado

carregando num dos lados de (SEEK).

Quando fizer as regulações utilizando o

comando rotativo carregue em (SOUND) e

rode o controlo VOL.

Carregue em (SOUND) durante

Nota

2 segundos fazendo pressão sobre o

Depois de seleccionar o elemento tem 3 segundos

controlo VOL.

para fazer a regulação.

Sugestão

Ta mb ém pode alterar a direcção de funcionamento

dos controlos no próprio aparelho (página 26).

Reduzir rapidamente o som

(Com o comando rotativo ou o comando tipo

cartão de crédito)

Carregue em (ATT) no comando

rotativo ou no comando tipo cartão de

crédito.

ATT on aparece no visor durante um

momento.

Para repor o nível do volume de som anterior,

carregue em (ATT) novamente.

Sugestão

Se o cabo do interface de um telefone para automóvel

estiver ligado ao cabo de ATT, o aparelho reduz

automaticamente o volume de som quando receber

uma chamada (Função Telephone ATT).

25

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

04PT02CD-EUA.fm

masterpage:Esquerda

A.Scrl (Desfile automático)

Seleccione on para fazer passar

Alterar as programações do

automaticamente no visor todos os nomes

som e do visor

com mais de 8 caracteres.

Se a função Auto scroll (Desfile automático)

Menu

estiver programada para OFF e mudar o nome

do disco/faixa, este não passa no visor.

Pode regular os elementos seguintes:

Som

Configuração

HPF (High pass filter) para seleccionar a

Clock (página 9)

frequência de corte para off, 78 Hz ou 125

CT (Hora do relógio) (página 19)

Hz”.

Beep para activar/desactivar o sinal sonoro.

LPF (Low pass filter) para seleccionar a

RM (Comando rotativo) para alterar a

frequência de corte para 78 Hz, 125 Hz ou

direcção de funcionamento dos controlos do

off”.

comando rotativo.

Loud (Altura do som) para ouvir os graves e

Seleccione norm para utilizar o comando

os agudos, mesmo com o volume de som baixo.

rotativo na posição predefinida de fábrica.

Intensifica os graves e os agudos.

Seleccione rev se montar o comando

rotativo no lado direito da coluna de direcção.

Multi language (selecção do idioma) para

Modo de reprodução

alterar o dioma do visor para inglês, alemão,

Local on/off (Modo de procura local) (página

francês, italiano, holandês, espanhol,

14)

português, sueco, polaco, checo ou turco.

Seleccione on para sintonizar apenas as

estações com os sinais mais fortes.

Mono on/off (Modo mono) (página 14)

Visor

Seleccione on para ouvir as transmissões

D.Info (Informação dupla) para ver o

de FM estéreo em mono. Seleccione off

relógio e o modo de reprodução ao mesmo

para voltar ao modo normal.

tempo (ligado).

REG on/off (Regional) (página 16)

funciona se SA não estiver regulado para B-

1 B-5.

1 Carregue em (MENU).

SA (Analisador de espectro) (página 28)

Para programar A.Scrl, carregue em (MENU)

para alterar o padrão do visor do equalizador.

durante a reprodução de CD/MD.

M.Dspl (Visualização dinâmica) para

seleccionar o modo de Visualização dinâmica

2 Carregue várias vezes num dos lados

para “1”, “2” e off”.

de (DISC/PRESET) até aparecer o

Seleccione “1” para ver os padrões de

elemento desejado.

decoração do visor e activar o visor Demo.

3 Carregue no lado (+) de (SEEK) para

Seleccione “2” para ver os padrões de

seleccionar a programação desejada

decoração no visor e desactivar o visor Demo.

(Exemplo: on ou off).

Seleccione off para desactivar a função de

visualização dinâmica.

4 Carregue em (ENTER).

O visor Demo no modo M.Dspl 1 aparece cerca

Depois de terminar a programação do modo,

de 10 segundos depois de desligar o aparelho.

o visor volta ao modo de reprodução normal.

Amber/Green para alterar a cor da

Nota

iluminação para âmbar ou verde (só no CDX-

O elemento que aparece depende da fonte.

CA750).

Dimmer para alterar a luminosidade do

Sugestão

Pode alternar facilmente entre categorias, carregando

visor.

num dos lados de (DISC/PRESET) durante

Seleccione Auto para esbater o visor

2 segundos.

apenas quando ligar as luzes.

Seleccione on para esbater o visor.

Seleccione off para desactivar a função de

esbatimento.

Contrast para regular o contraste, se as

indicações do visor não estiverem nítidas

devido à posição de instalação do aparelho.

26

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

04PT02CD-EUA.fm masterpage:Direita

4 Seleccione a frequência e o nível

desejados.

Programar o equalizador

1Carregue num dos lados de (SEEK)

Pode seleccionar uma curva de equalização para

para seleccionar a frequência

sete tipos de músicas (Vocal, Club, Jazz, New

desejada.

Age, Rock, Custom e Xplod).

Sempre que carregar em (SEEK) a

Pode memorizar e regular as programações do

frequência muda.

equalizador para a frequência e o nível.

62 Hz y 157 Hz y 396 Hz y 1.0 kHz

y 2.5 kHz y 6.3 kHz y 16 kHz

Seleccionar a curva de equalização

1 Carregue em (SOURCE) para

seleccionar uma fonte (rádio, CD ou

MD).

2 Carregue várias vezes em (EQ7) até

obter a curva de equlização desejada.

Sempre que carregar em (EQ7) o elemento

2Carregue num dos lados de

muda.

(DISC/PRESET) para regular o

volume de som desejado.

Pode regular o nível do volume em passos

de 1 dB, de 10 dB a +10 dB

Para cancelar o efeito de equalização,

seleccione off. Passados três segundos, o

visor volta ao modo de reprodução normal.

Regular a curva de equalização

Para repor a curva de equalização predefinida,

carregue em (ENTER) durante 2 segundos.

1 Carregue em (MENU).

5 Carregue duas vezes em (MENU).

Depois de terminar a programação do efeito,

2 Carregue várias vezes num dos lados

aparece o modo de reprodução normal.

de (DISC/PRESET) até aparecer a

indicação EQ7 Tune e depois

carregue em (ENTER).

3 Carregue num dos lados de (SEEK)

Regular o Organizador de

para seleccionar a curva de

equalização desejada e depois

som dinâmico (DSO)

carregue em (ENTER).

Sempre que carregar em (SEEK) o elemento

Se tiver as colunas instaladas na parte inferior

muda.

das portas, o som vem de baixo e pode não ser

tido.

A função DSO (Organizador de som dinâmico )

cria um som ambiente melhor, como se tivesse

colunas instaladas no tablier (colunas virtuais).

1 Carregue em (SOURCE) para

seleccionar uma fonte (rádio, CD ou

MD).

continue para a página seguinte t

27

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

04PT02CD-EUA.fm

masterpage:Esquerda

2 Carregue várias vezes em (DSO) até

aparecer a indicação DSO on”.

Identificar uma visualização

dinâmica

Pode identificar uma visualização dinâmica com

um máximo de 64 caracteres para aparecer

quando o aparelho for desligado. A identificação

desfila no ecrã no modo M.Dspl 1 (o ecrã

mantém-se aceso, mesmo que o aparelho esteja

Para cancelar a função DSO, seleccione DSO

desligado).

off no passo 2.

1 Carregue em (OFF).

A reprodução do CD/MD ou a recepção de

dio param (a chave e o ecrã mantêm-se

Seleccionar o analisador de

iluminados).

espectro

2 Carregue em (MENU) e depois

carregue várias vezes num dos lados

de (DISC/PRESET), até aparecer Name

O nível do sinal sonoro aparece num analisador

Input.

de espectro. Pode seleccionar uma visualização

de dez padrões (A-1 a A-5 ou B-1 a B-5) ou o

3 Carregue em (ENTER).

modo de visualização automática, em que

aparecem todos os padrões.

1 Carregue em (SOURCE) para

seleccionar uma fonte (rádio, CD ou

MD).

2 Carregue em (MENU).

3 Carregue várias vezes num dos lados

4 Introduza os caracteres.

de (DISC/PRESET) até aparecer SA”.

1Carregue em (DISPLAY/PTY) para

seleccionar o tipo de caracteres.

A t a t 0 t A

1

2Carregue várias vezes no lado (+)*

de (DISC/PRESET) para seleccionar

o carácter desejado.

4 Carregue várias vezes num dos lados

A

t B t C t ... x t y t z t 0 t 1

2

de (SEEK) para seleccionar a

t 2 ... t ! t t # ... t *

t A

programação desejada.

*1 Para inverter a ordem, carregue no lado ()

5 Carregue em (ENTER).

de (DISC/PRESET).

*2 (espaço em branco)

3Carregue no lado (+) de (SEEK)

depois de localizar o carácter

desejado.

Se carregar no lado () de (SEEK), pode

mover-se de novo para a esquerda.

4Repita os passos do 1 ao 3 para

introduzir a frase completa.

28

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

04PT02CD-EUA.fm masterpage:Direita

5

Carregue em (ENTER).

Sugestões

Basta escrever por cima ou digitar “” para corrigir

Informações adicionais

ou apagar uma frase.

Para apagar todas as frases, carregue em (ENTER)

durante 2 segundos depois do passo 3.

Manutenção

Substituição do fusível

Quando substituir o fusível utilize um com uma

amperagem igual à do fusível original. Se o

fusível rebentar, verifique a ligação à corrente e

substitua o fusível. Se o fusível voltar a rebentar

depois de o substituir pode haver uma avaria

interna. Se isso acontecer, contacte o agente da

Sony mais próximo.

Fusível (10 A)

Aviso

Nunca utilize um fusível com uma amperagem

superior à do fornecido com o aparelho pois pode

danificar o aparelho.

Limpeza dos conectores

O aparelho pode não funcionar correctamente se

os conectores existentes entre o aparelho e o

painel frontal estiverem sujos. Para evitar que

isso aconteça, retire o painel frontal (página 8) e

limpe os conectores com um cotonete embebido

em álcool. Não faça demasiada força. Se o fizer

pode danificar os conectores.

Unidade principal

Parte de trás do painel frontal

continue para a página seguinte t

29

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

04PT02CD-EUA.fm

masterpage:Esquerda

Notas

Para maior segurança, desligue a chave de ignição

Desmontar o aparelho

antes de limpar os conectores e retire a chave da

ignição.

Nunca toque nos conectores directamente com os

1 Retire a tampa da frente

dedos ou com um objecto de metal.

1Retire o painel frontal (página 8).

Substituir a pilha de lítio

2Carregue no clipe existente no

Em condições normais, as pilhas duram cerca de

interior da tampa da frente com uma

1 ano. (A duração pode ser menor, dependendo

chave de parafusos fina.

das condições de utilização.) Se as pilhas ficarem

fracas, o alcance do comando tipo cartão de

crédito diminui. Substitua a pilha por uma nova

pilha de lítio CR2025.

3Repita o passo 2 para retirar o

outro lado.

2 Desmontar o aparelho

1Utilize uma chave de parafusos fina

para empurrar o clipe existente no

lado esquerdo do aparelho e depois

x

puxe para fora até desprender o

lado + voltado para cima

fecho.

4 mm

2Repita o passo 1 para o lado

direito.

Notas sobre a pilha de lítio

3Puxe o aparelho para fora do

o deixe a pilha de lítio ao alcance das

suporte.

crianças. Se alguém engolir a pilha, consulte

imediatamente um médico.

Limpe a pilha com um pano seco para garantir

um bom contacto.

Quando instalar a pilha respeite as polaridades.

o segure na pilha com um pinça metálica

pois pode provocar um curto circuito.

AVISO

Se não a manusear correctamente a pilha

pode explodir.

o recarregue, desmonte ou queime a pilha.

30

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

04PT02CD-EUA.fm masterpage:Direita

Características técnicas

Geral

Leitor de CD

Saídas Saídas de áudio (à frente/

Relação sinal-ruído 90 dB

atrás)

Resposta em frequência 10 20.000 Hz

Saída de subwoofer (mono)

Choro e flutuação Abaixo do limte mensurável

Fio de controlo do relé da

antena eléctrica

Sintonizador

Fio de controlo do

amplificador

FM

Entradas Fio de controlo da função

Intervalo de sintonização87,5 108,0 MHz

Telephone ATT

Terminal antena Conector para antena

Fio de controlo da

exterior

iluminação

Frequência intermédia 10,7 MHz/450 kHz

Conector de entrada de

Sensibilidade de utilização8 dBf

controlo do BUS

Selectividade 75 dB a 400 kHz

Conector de entrada de

Relação sinal-ruído 66 dB (estéreo),

áudio do BUS

72 dB (mono)

Conector de entrada do

Distorção harmónica a 1 kHz

comando

0,6 % (estéreo),

Conector de entrada da

0,3 % (mono)

antena

Separação 35 dB a 1 kHz

Controlos da tonalidade Graves ±8 dB a 100 Hz

Resposta em frequência 30 15.000 Hz

Agudos ±8 dB a 10 kHz

MW/LW

Intensidade do som +8 dB a 100 Hz

+2 dB a 10 kHz

Intervalo de sintonização MW: 531 1.602 kHz

Requisitos de alimentação Bateria do automóvel 12 V

LW: 153 279 kHz

CC (negativo à massa )

Terminal antena Conector para antena

Dimensões Aprox. 178 × 50 × 177 mm

exterior

(l/a/p)

Frequência intermédia 10,7 MHz/450 kHz

Dimensões de montagem Aprox. 182 × 53 × 161 mm

Sensibilidade MW: 30 µV

(l/a/p)

LW: 40 µV

Peso Aprox. 1,2 kg

Acessórios fornecidos Peças para instalação e

Amplificador

ligações (1 conjunto)

Saídas Saídas colunas

Caixa para o painel frontal

(conectores selados)

(1)

Impedância da coluna 4 8 ohms

Acessórios opcionais Comando rotativo

Potência máxima de saída 52 W × 4 (a 4 ohms)

RM-X4S

Comando tipo cartão de

crédito

RM-X114

Cabo BUS (fornecido com

um cabo de pinos RCA)

RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)

Equipamento opcional Carregador de CDs

(10 discos)

CDX-848X, CDX-646

Carregador de CDs

(6 discos)

CDX-T68X, CDX-T67

Carregador de MDs

(6 discos)

MDX-65

Selector de fonte

XA-C30

Sintonizador DAB

(opcional)

XT-100DAB

Nota

Este leitor não pode ser ligado a um pré-amplificador

digital ou a um equalizador.

Design e características técnicas sujeitas a alterações

sem aviso prévio.

31

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

04PT02CD-EUA.fm

masterpage:Esquerda

Reprodução de CD/MD

Resolução de problemas

o consegue colocar um disco.

está um CD/MD dentro do leitor.

A lista de verificação seguinte ajuda a resolver

Introduziu o CD/MD ao contrário ou

problemas que possam surgir quando utilizar o

incorrectamente.

leitor.

A reprodução não começa.

Antes de consultar a lista apresentada abaixo,

O MD está defeituoso ou o CD está sujo.

verifique os procedimentos de operação e as

O CD-R não está finalizado.

ligações.

Tentou reproduzir um CD-R sem ser de

sica.

Geral

Pode não conseguir reproduzir alguns CD-Rs

o se ouve o som.

devido ao tipo de equipamento ou às

Rode o botão de regulação do volume para a

condições do disco.

direita para regular o som.

O disco é automaticamente ejectado.

Cancele a função ATT.

A temperatura ambiente é superior a 50°C.

Se o sistema tiver 2 colunas regule o controlo

Os botões não funcionam.

de Fader para a posição central.

O CD não é ejectado.

O conteúdo da memória foi apagado.

Carregue no botão RESET.

Carregou no botão RESET.

O som salta com a vibração.

Volte a guardar as programações na

O leitor está instalado com uma inclinação

memória.

superior a 60°.

Desligou-se a bateria ou o cabo de

O leitor não está instalado numa superfície

alimentação.

estável do automóvel.

O cabo de ligação à corrente eléctrica não

está bem ligado.

O som salta.

Disco sujo ou defeituoso.

o se ouve o sinal sonoro.

O sinal sonoro está desactivado (página 26).

Impossível desactivar a indicação --------”.

Está ligado um amplificador opcional e não

Entrou no modo de edição do nome.

está a utilizar o do próprio aparelho.

t Carregue em (LIST) durante 2 segundos.

As indicações desaparecem/não aparecem

no visor.

Recepção de rádio

O visor do relógio desaparece se carregar em

o consegue efectuar a sintonização pré-

(OFF) durante 2 segundos.

programada.

t Carregue novamente em (OFF) durante

Memorize a frequência correcta.

2 segundos para ver o relógio.

O sinal da transmissão é muito fraco.

Retire o painel frontal e limpe os conectores.

Para obter mais informações, consulte

o consegue sintonizar as estações.

Limpeza dos conectores (página 29).

O som é prejudicado por ruídos.

Ligue o fio de controlo da antena eléctrica

As estações memorizadas e a hora foram

(azul) ou o cabo de alimentação dos

apagadas.

acessórios (vermelho) ao cabo de

O fusível fundiu-se.

alimentação do amplificador do sinal da

muito ruído quando a chave de ignição

antena do automóvel. (Apenas se o

está na posição ON, ACC ou OFF.

automóvel tiver uma antena de FM/MW/LW

A correspondência dos fios não coincide com

instalada no vidro lateral/traseiro.)

o conector de alimentação dos acessórios do

Verifique a ligação da antena do automóvel.

automóvel.

A antena não sobe.

O leitor não está a receber corrente.

t Verifique a ligação do fio de comando da

Verifique as ligações. Se tudo estiver em

antena eléctrica do automóvel.

ordem, verifique o fusível.

Verifique a frequência.

O automóvel não tem posição ACC.

Por vezes, o som é prejudicado por ruídos,

t Carregue em (SOURCE) (ou introduza

quando o modo DSO está activado.

um disco) para ligar o aparelho.

t Desactive o modo DSO (página 27).

O leitor está sempre a receber corrente.

O automóvel não tem posição ACC.

A antena eléctrica não sobe.

A antena eléctrica não tem uma caixa de relé.

32

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

04PT02CD-EUA.fm masterpage:Direita

o consegue efectuar a sintonização

High Temp

automática.

A temperatura ambiente é superior a 50°C.

O modo de procura local está regulado para

t Espere até que a temperatura desça abaixo

on”.

dos 50°C.

t Regule o modo de procura local para

NO Disc

off (página 26).

o está nenhum CD/MD dentro do leitor.

O sinal da transmissão é muito fraco.

t Coloque um disco dentro do leitor de CD/

t Efectue a sintonização manual.

MD.

A indicação ST pisca.

NO Mag

Sintonize a frequência com precisão.

o está nenhum carregador dentro da

O sinal da transmissão é muito fraco.

unidade de CD/MD.

t Regule para o modo de recepção mono

t Coloque o carregador dentro da unidade de

(página 26).

CD/MD.

Está a ouvir a transmissão de um programa

Not Ready

estéreo em mono.

A tampa da unidade de MD está aberta ou os

O leitor está no modo de recepção mono.

MDs não estão bem colocados.

t Cancele o modo de recepção mono

t Feche a tampa ou coloque os MDs

(página 26).

correctamente.

Push Reset

RDS

problemas de funcionamento na unidade

de CD/MD.

A função Seek é activada alguns segundos

t Carregue no botão RESET do leitor.

depois de começar a ouvir o rádio.

A estação não é uma estação TP ou o sinal é

*1 Quando o carregador de CD/MD está ligado ao

demasiado fraco.

aparelho, o número do disco do CD ou MD

t Carregue várias vezes em (AF) or (TA)

aparece no visor.

*2 O número do disco que está a provocar o erro

até aparecer a indicação AF off ou TA

aparece no visor.

off”.

o consegue ouvir as informações sobre o

Se estas soluções não o ajudarem a resolver o

trânsito.

problema, entre em contacto com o agente da

Active TA”.

Sony mais próximo.

A estação não transmite informações sobre o

trânsito embora seja uma estação TP.

Mensagens

t Sintonize outra estação.

LCL Seek +/

PTY mostra --------”.

O modo de procura local foi activado durante a

A estação actual não é uma estação RDS.

sintonização automática (página 14).

o está a receber dados RDS.

NO AF

A estação não mostra o tipo de programa.

o há frequência alternativa para a estação

actual.

“” ou “”

Visores/Mensagens de erro

Chegou ao princípio ou ao fim do disco e não

pode avançar mais.

Visores de erro

(Para este leitor e carregadores de CD/MD

opcionais)

As indicações abaixo piscam durante cerca de

5 segundos e ouve-se um sinal sonoro de aviso.

1

Blank*

2

o há faixas gravadas no MD.*

t Reproduza um MD com faixas gravadas.

1

Error*

2

O CD está sujo ou voltado ao contrário.*

t Limpe o CD ou introduza-o

correctamente.

2

O CD/MD tem problemas de reprodução.*

t Introduza outro CD/MD.

33

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

05GR01INT-EUA.fm

masterpage:Left

Καλώσ ήρθατε !

Σασ ευχαριστούµε που αγοράσατε αυτ

το Compact Disc Player τησ Sony.

Μπορείτε να απολαύσετε ακµη

περισστερο τισ διάφορεσ δυναττητέσ

του, µε:

∆υναττητα επιλογήσ γλώσσασ τησ

1

οθνησ*

µεταξύ Αγγλικών,

Γερµανικών, Γαλλικών, Ιταλικών,

Ολλανδικών, Ισπανικών, Πορτογαλικών,

Σουηδικών, Πολωνικών, Τσεχικών ή

Τουρκικών.

Προαιρετικέσ συσκευέσ CD/MD (τσο

2

συσκευέσ changer σο και player)*

.

Προαιρετικ δέκτη DAB.

Πληροφορίεσ CD TEXT (οι οποίεσ

εµφανίζονται κατά την αναπαραγωγή

3

ενσ δίσκου CD TEXT*

).

Προαιρετικά εξαρτήµατα χειρισµού

Περιστροφικ Χειριστήριο RM-X4S

Ασύρµατο τηλεχειριστήριο RM-X114

*1 Mερικέσ ενδείξεισ τησ οθνησ δεν

εµφανίζονται στη γλώσσα που επιλέξατε.

*2 Η συσκευή αυτή συνεργάζεται µνο µε

προϊντα τησ Sony.

*3 Οι δίσκοι CD TEXT είναι CD ήχου, τα οποία

περιλαµβάνουν πληροφορίεσ πωσ το νοµα

του δίσκου, το νοµα του καλλιτέχνη και τα

ονµατα των κοµµατιών. Οι πληροφορίεσ

αυτέσ είναι καταγεγραµµένεσ στο δίσκο.

Αυτή η ετικέτα ρίσκεται στο κάτω έρσ

τυ σασί.

CAUTION INVISIBLE

LASER RADIATION WHEN OPEN

DO NOT STARE INTO BEAM OR

VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS

Αυτή η ετικέτα ρίσκεται στο εσωτερικ

σασί τησ νάδασ λειτυργίασ.

2

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

05GR+00COV-EUATOC.fm masterpage:Right

Περιεχµενα

Θέση των χειριστηρίων . . . . . . . . . . . . 4

Λειτουργία DAB (προαιρετική)

Προφυλάξεισ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Επισκπηση του DAB. . . . . . . . . . . . . 19

Συµβουλέσ σχετικά µε τουσ δίσκουσ. 6

Βασικέσ λειτουργίεσ του DAB . . . . . 20

Αυτµατη προρύθµιση των υπηρεσιών

Ξεκινώντασ

DAB

Επαναρύθµιση τησ συσκευήσ . . . . . . . 7

— BTM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Απσπαση τησ πρσοψησ . . . . . . . . . . 8

Προρύθµιση υπηρεσιών DAB µε το χέρι

Ρύθµιση του ρολογιού. . . . . . . . . . . . . 9

— Επεξεργασία Προρυθµίσεων . . 21

CD Player

Συντονισµσ σε πργραµµα DAB µέσω

µιασ λίστασ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Συσκευή CD/MD (προαιρετική)

Ενεργοποίηση πολυκάναλου ήχου και

Αναπαραγωγή ενσ δίσκου . . . . . . . . . 9

λειτουργία DRC . . . . . . . . . . . . . . . 23

Ενδείξεισ τησ οθνησ . . . . . . . . . . . . 10

Εντοπισµσ υπηρεσίασ DAB απ τον

Επανειληµµένη αναπαραγωγή

τύπο προγράµµατοσ (PTY) . . . . . . 23

κοµµατιών

Λοιπέσ Λειτουργίεσ

— Επαναλαµβανµενη

Αναπαραγωγή. . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Χρήση του περιστροφικού

χειριστηρίου . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Αναπαραγωγή κοµµατιών µε τυχαία

Ρύθµιση των χαρακτηριστικών του

σειρά

ήχου. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

— Τυχαία Αναπαραγωγή . . . . . . . . 11

Γρήγορη εξασθένηση του ήχου . . . . 25

Ονοµασία ενσ CD

Αλλαγή των ρυθµίσεων ήχου και

— Disc Memo

* . . . . . . . . . . . . . . . . 11

οθνησ

Εντοπισµσ δίσκου µε το νοµα

— Μενού . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

— Λίστα

* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Ρύθµιση του ισοσταθµιστή . . . . . . . . 27

Επιλογή συγκεκριµένων κοµµατιών για

Ρύθµιση τησ λειτουργίασ DSO . . . . . 28

αναπαραγωγή

Επιλογή του αναλυτή φάσµατοσ . . . 28

—Συστοιχία*. . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Ονοµασία µιασ Οθνησ Κίνησησ. . . . 28

* Λειτουργίεσ διαθέσιµεσ µε προαιρετική

συσκευή CD/MD

Πρσθετεσ Πληροφορίεσ

Συντήρηση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Ραδιφωνο

Αφαίρεση τησ συσκευήσ . . . . . . . . . . 31

Αυτµατη αποθήκευση σταθµών

Τεχνικά Χαρακτηριστικά . . . . . . . . . . 32

— Μνήµη Ισχυρτερων Σταθµών

Αντιµετώπιση προβληµάτων. . . . . . . 33

(BTM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Ενδείξεισ/Μηνύµατα σφαλµάτων. . . 35

Λήψη των αποθηκευµένων σταθµών 14

Καταχώρηση στη µνήµη µνο των

επιθυµητών σταθµών . . . . . . . . . . 15

Συντονισµσ σταθµού µέσω λίστασ

— Λίστα. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

RDS

Επισκπηση του RDS. . . . . . . . . . . . . 15

Αυτµατοσ επανασυντονισµσ για

βέλτιστη λήψη

— Λειτουργία AF . . . . . . . . . . . . . . 16

Λήψη ανακοινώσεων για την

κυκλοφορία

— TA/TP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Προρύθµιση σταθµών RDS µε ρύθµιση

AF και TA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Συντονισµσ σταθµών βάσει του τύπου

προγράµµατοσ

— PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Αυτµατη ρύθµιση του ρολογιού

— CT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

3

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

05GR02CD-EUA.fm

masterpage:Left

Θέση των χειριστηρίων

Ανατρέξτε στισ αντίστοιχεσ σελίδεσ για περαιτέρω λεπτοµέρειεσ.

CD/MD

: Κατά την αναπαραγωγή : Κατά τη λειτουργία του ραδιοφώνου

RADIO

MENU

: Κατά τη λειτουργία µενού

PTY

1

2

D

S

3

OPEN

REP

DISPLAY

SCROLL

/

P

R

E

S

D

I

S

C

E

T

DSO

SOURCE

MENU

LIST

SEEKSEEK

EQ 7

MODE

SOUND

ENTER

SHUF

AF

5

6

4

TA

OFF

CDX-CA750X/CA750

a Περιστροφικ χειριστήριο έντασησ

n Αριθµητικά πλήκτρα

17

CD/MD

b Πλήκτρο DSO 28

(3) REP 11

(6) SHUF 11

c Πλήκτρο (εξαγωγήσ) Z (βρίσκεται

RADIO

14, 15, 16, 17, 20, 22

στο εµπρσ τµήµα τησ συσκευήσ,

o Πλήκτρο MODE

πίσω απ την πρσοψη) 10

CD/MD

10, 12

d Πλήκτρο SOURCE (Ενεργοποίηση/

RADIO

14, 15, 17, 20

Ραδιφωνο/CD/MD) 8, 9, 10, 12, 14,

p Πλήκτρο SOUND 25

15, 17, 20, 27, 28

q Πλήκτρο AF 16, 17

e Παράθυρο ενδείξεων

r Πλήκτρο TA 17

f Αισθητήρασ ασύρµατου

s Πλήκτρο OFF (Στάση/

τηλεχειριστηρίου

Απενεργοποίηση)* 8, 10, 28

g Πλήκτρο MENU 9, 11, 12, 13, 14, 17,

t Πλήκτρο ENTER

19, 21, 23, 26, 27, 28

CD/MD

13

h Πλήκτρο DISPLAY/PTY (αλλαγή

RADIO

15, 18, 22, 23

λειτουργίασ οθνησ/τύποσ

MENU

9, 11, 12, 13, 14, 17, 19, 21, 23,

προγράµµατοσ) 10, 12, 15, 18, 23, 28

27, 28

i Πλήκτρο SCROLL 10

* Προσοχή κατά την εγκατάσταση σε

j Πλήκτρο OPEN 8, 9, 10

αυτοκίνητο χωρίσ θέση ACC

k Πλήκτρο LIST

(βοηθητική) στο διακπτη ανάφλεξησ

CD/MD

12, 13

Αφού σβήσετε τον κινητήρα, πιέστε

RADIO

15, 22

(OFF) στη συσκευή για 2 δευτερλεπτα,

l Πλήκτρο EQ7 27

για να απενεργοποιήσετε την εµφάνιση

τησ ώρασ.

m Πλήκτρο RESET (βρίσκεται στο

∆ιαφορετικά, η εµφάνιση τησ ώρασ δεν

εµπρσ τµήµα τησ συσκευήσ, πίσω

απενεργοποιείται και καταναλώνει την

απ την πρσοψη) 7

µπαταρία.

4

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

05GR02CD-EUA.fm masterpage:Right

Ασύρµατο τηλεχειριστήριο RM-X114

(προαιρετικ)

PTY

D

S

DISPLAY

SCROLL

OPEN

I

S

C

/

P

R

E

S

E

D

T

DSPL MODE

MENU

LIST

SEEKSEEK

SOUND

ENTER

PRESET

+

DISC

+

LIST

AF

MENU

TA

OFF

SOURCE

SEEK

SEEK

+

SOUND

DISC

ENTER

PRESET –

ATTOFF

+

VOL

(DISC/PRESET)

(+): για προσ τα επάνω επιλογή

(SEEK)

(SEEK)

(–): για προσ τα

(+): για προσ

αριστερά

τα δεξιά

επιλογή/

επιλογή/

.

>

Τα αντίστοιχα πλήκτρα του ασύρµατου

τηλεχειριστηρίου ελέγχουν τισ ίδιεσ

(DISC/PRESET)

λειτουργίεσ πωσ εκείνα τησ συσκευήσ.

(–): για προσ τα κάτω επιλογή

Στη λειτουργία µενού, το(α) πλήκτρο(α) απ τα

a Πλήκτρο DSPL

παραπάνω τέσσερα, που είναι επιλεγµένο(α)

b Πλήκτρο MENU

εκείνη τη στιγµή, υποδηλώνεται µε ένα “ v

c Πλήκτρο SOURCE

στην οθνη.

d Πλήκτρα SEEK (</,)

e Πλήκτρο SOUND

u Πλήκτρα DISC/PRESET (+/–)

f Πλήκτρο OFF

CD/MD

10, 13

g Πλήκτρα VOL (–/+)

RADIO

14, 15, 18, 20, 22, 23

h Πλήκτρο MODE

MENU

9, 11, 12, 13, 14, 17, 19, 21, 23,

i Πλήκτρο LIST

27, 28

j Πλήκτρα DISC/PRESET (M/m)

v Πλήκτρα SEEK (–/+) 25

k Πλήκτρο ENTER

CD/MD

10

l Πλήκτρο ATT

RADIO

14, 15, 16, 20

MENU

9, 12, 13, 19, 21, 23, 27, 28, 29

Σηµείωση

Εάν απενεργοποιήσετε τη συσκευή πιέζοντασ το

(OFF) για 2 δευτερλεπτα, ο χειρισµσ τησ απ το

ασύρµατο τηλεχειριστήριο είναι αδύνατοσ, εκτσ

εάν πιεστεί το (SOURCE) στη συσκευή ή

τοποθετηθεί ένασ δίσκοσ, για να ενεργοποιήσει

πρώτα τη συσκευή.

Υπδειξη

Για λεπτοµέρειεσ σχετικά µε την αντικατάσταση

των µπαταριών, ανατρέξτε στην εντητα

Αντικατάσταση τησ µπαταρίασ λιθίου” (σελίδα

30).

5

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

05GR02CD-EUA.fm

masterpage:Left

Προφυλάξεισ

Συµβουλέσ σχετικά µε

τουσ δίσκουσ

Εάν το αυτοκίνητ σασ παρέµεινε στον

ήλιο, αφήστε τη συσκευή να κρυώσει

Για να διατηρείτε τουσ δίσκουσ

πριν τη λειτουργήσετε.

καθαρούσ, µην αγγίζετε την επιφάνειά

Η ηλεκτρική κεραία ανοίγει αυτµατα

τουσ. Πιάνετε το δίσκο απ την άκρη.

κατά τη λειτουργία τησ συσκευήσ.

ταν δε χρησιµοποιείτε τουσ δίσκουσ,

κρατάτε τουσ στισ θήκεσ τουσ.

Εάν έχετε κάποιεσ απορίεσ ή

Μην υποβάλλετε τουσ δίσκουσ σε

προβλήµατα µε τη συσκευή σασ, τα

υψηλέσ θερµοκρασίεσ. Μην τουσ

οποία δεν καλύπτονται απ αυτ το

αφήνετε σε παρκαρισµένα αυτοκίνητα

εγχειρίδιο, απευθυνθείτε στον τοπικ

ή επάνω στο ταµπλ/εταζέρα.

αντιπρσωπο τησ Sony.

Συµπύκνωση υδρατµών

Σε βροχερέσ ηµέρεσ ή σε περιοχέσ µε

µεγάλη υγρασία, υπάρχει περίπτωση

συµπύκνωσησ υδρατµών µέσα στουσ

φακούσ και την οθνη τησ συσκευήσ. Σε

µια τέτοια περίπτωση, η συσκευή δε θα

λειτουργεί σωστά. Σε αυτή την

περίπτωση, βγάλτε το δίσκο και

Μην κολλάτε ετικέτεσ στουσ δίσκουσ

περιµένετε περίπου µια ώρα µέχρι να

και µη χρησιµοποιείτε δίσκουσ µε

εξατµιστούν οι υδρατµοί.

υπολείµµατα µελανιού/κλλασ. Τέτοιοι

δίσκοι µπορεί να σταµατήσουν να

περιστρέφονται κατά τη χρήση τουσ,

Για να διατηρήσετε υψηλή ποιτητα

προκαλώντασ βλάβη ή καταστροφή του

ήχου

δίσκου.

Προσέξτε να µη χυθούν χυµοί ή

αναψυκτικά στη συσκευή ή τουσ

δίσκουσ.

Είναι αδύνατη η αναπαραγωγή δίσκων

ειδικού σχήµατοσ (π.χ. σχήµα καρδιάσ,

τετράγωνοι, αστέρια) απ τη συσκευή.

Η προσπάθεια να κάνετε κάτι τέτοιο,

µπορεί να καταστρέψει τη συσκευή. Μη

χρησιµοποιείτε τέτοιουσ δίσκουσ.

Είναι αδύνατη η αναπαραγωγή CD των

8 cm.

6

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

05GR02CD-EUA.fm masterpage:Right

Πριν την αναπαραγωγή, καθαρίζετε

τουσ δίσκουσ µε ένα πανί καθαρισµού

του εµπορίου. Σκουπίζετε τουσ δίσκουσ

Ξεκινώντασ

απ το κέντρο προσ τα έξω. Μη

χρησιµοποιείτε διαλυτικά πωσ

βενζίνη, διαλυτικ, καθαριστικά του

εµπορίου ή αντιστατικά σπρέι για

Επαναρύθµιση τησ

δίσκουσ βινυλίου.

συσκευήσ

Πριν θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία

για πρώτη φορά, αφού αντικαταστήσετε

την µπαταρία του αυτοκινήτου ή

αλλάξετε κάποιεσ συνδέσεισ, θα πρέπει

να επαναρυθµίσετε τη συσκευή.

Αφαιρέστε την πρσοψη και πιέστε το

πλήκτρο RESET (επαναρύθµισησ) µε ένα

Σηµειώσεισ σχετικά µε τουσ δίσκουσ

αιχµηρ αντικείµενο, πωσ ένα στυλ για

CD-R/CD-RW

παράδειγµα.

Είναι δυνατή σε αυτή τη συσκευή, η

αναπαραγωγή δίσκων CD-R (εγγράψιµα

CD) σχεδιασµένων για ηχητική χρήση.

Αναζητήστε το παρακάτω σύµβολο, για

να ξεχωρίζετε τα CD-R για ηχητική

χρήση.

Πλήκτρο RESET

Σηµείωση

Εάν πιέσετε το πλήκτρο RESET, µηδενίζεται η

ρύθµιση του ρολογιού και κάποια καταχωρηµένα

περιεχµενα.

Το σύµβολο αυτ υποδηλώνει τι ένασ

δίσκοσ δεν προορίζεται για ηχητική

χρήση.

Ορισµένα CD-R (ανάλογα τον

εξοπλισµ που χρησιµοποιείται για την

εγγραφή του ή την κατάσταση του

δίσκου) µπορεί να µην παίζουν στη

συσκευή.

∆εν µπορείτε να παίξετε ένα CD-R που

δεν είναι κλεισµένο*.

* Μια διαδικασία που είναι απαραίτητη ώστε

ένασ γραµµένοσ δίσκοσ CD-R, να µπορεί να

παίζει σε CD player ήχου.

∆εν είναι δυνατή η αναπαραγωγή

δίσκων CD-RW (επανεγγράψιµα CD) σε

αυτήν τη συσκευή.

7

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

05GR02CD-EUA.fm

masterpage:Left

Τοποθέτηση τησ πρσοψησ

Απσπαση τησ

Τοποθετήστε την οπή A τησ πρσοψησ

στην προεξοχή B τησ συσκευήσ και

πρσοψησ

πιέστε ελαφρά το αριστερ άκρο προσ τα

µέσα.

Μπορείτε να αποσπάσετε την πρσοψη

Πιέστε το (SOURCE) (ή εισάγετε ένα CD)

αυτήσ τησ συσκευήσ για να την

για να λειτουργήσει η συσκευή.

προστατεύσετε απ κλοπή.

Συναγερµσ υπενθύµισησ

Εάν γυρίσετε το κλειδί τησ ανάφλεξησ

A

στη θέση OFF χωρίσ να έχετε αφαιρέσει

την πρσοψη, ο συναγερµσ

B

υπενθύµισησ ηχεί για λίγα

δευτερλεπτα.

Εάν συνδέσετε έναν προαιρετικ τελικ

ενισχυτή και δε χρησιµοποιήσετε τον

ενσωµατωµένο ενισχυτή, ο ήχοσ µπιπ

απενεργοποιείται.

1 Πιέστε (OFF)*.

Σταµατάει η αναπαραγωγή CD/MD και

η λήψη ραδιοφώνου (ο φωτισµσ των

πλήκτρων και τησ οθνησ παραµένει

ενεργσ).

* Εάν το αυτοκίνητ σασ δεν έχει θέση ACC

στο διακπτη ανάφλεξησ, µην παραλείψετε

να απενεργοποιήσετε τη συσκευή πιέζοντασ

(OFF) για 2 δευτερλεπτα, ώστε να

αποφύγετε άσκοπη κατανάλωση τησ

µπαταρίασ.

2 Πιέστε (OPEN), κατπιν σπρώξτε την

πρσοψη προσ τα δεξιά και τραβήξτε

απαλά το αριστερ άκρο τησ

πρσοψησ.

Σηµείωση

Μην τοποθετείτε τίποτα στην εσωτερική

επιφάνεια τησ πρσοψησ.

1

2

Σηµειώσεις

Εάν αποσπάσετε την πρσοψη ενώ είναι

ενεργοποιηµένη η συσκευή, η τροφοδοσία

διακπτεται αυτµατα ώστε να µην πάθουν

ζηµιά τα ηχεία.

Μη ρίχνετε κάτω ή ασκείτε υπερβολική πίεση

στην πρσοψη και στο παράθυρο ενδείξεων.

Μην υποβάλλετε την πρσοψη σε υψηλέσ

θερµοκρασίεσ ή υγρασία. Μην την αφήνετε σε

παρκαρισµένα αυτοκίνητα ή επάνω στο ταµπλ/

εταζέρα.

Υπδειξη

ταν µεταφέρετε την πρσοψη µαζί σασ,

χρησιµοποιείτε την παρεχµενη θήκη τησ.

8

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

05GR02CD-EUA.fm masterpage:Right

Ρύθµιση του ρολογιού

CD Player

Το ρολι χρησιµοποιεί 24-ωρη ψηφιακή

Συσκευή CD/MD

ένδειξη.

(προαιρετική)

Παράδειγµα: Για να ρυθµίσετε το ρολι

στισ 10:08

Εκτσ απ την αναπαραγωγή ενσ CD µε

1 Πιέστε (MENU), κατπιν πιέστε

αυτή τη συσκευή, µπορείτε επίσησ να

επανειληµµένα ένα απ τα δύο άκρα

συνδέσετε και άλλεσ συσκευέσ CD/MD.

του (DISC/PRESET) µέχρι να

Σηµείωση

εµφανιστεί η ένδειξη “Clock”.

Εάν συνδέσετε µία προαιρετική συσκευή CD µε

λειτουργία CD TEXT, ταν αναπαράγετε ένα δίσκο

CD TEXT, οι πληροφορίεσ CD TEXT εµφανίζονται

στην οθνη.

Αναπαραγωγή ενσ

1Πιέστε (ENTER).

δίσκου

Αναβοσβήνει η ένδειξη τησ ώρασ.

2Πιέστε ένα απ τα δύο άκρα του

(Με αυτή τη συσκευή)

(DISC/PRESET) για να ρυθµίσετε τισ

ώρεσ.

1 Πιέστε (OPEN) και εισάγετε το δίσκο

3Πιέστε το άκρο (+) του ( SEEK).

(µε την τυπωµένη πλευρά προσ τα

Αναβοσβήνει η ένδειξη των

επάνω).

λεπτών.

4Πιέστε ένα απ τα δύο άκρα του

(DISC/PRESET) για να ρυθµίσετε τα

λεπτά.

2 Πιέστε (ENTER).

2 Κλείστε την πρσοψη.

Η αναπαραγωγή ξεκινάει αυτµατα.

Το ρολι ενεργοποιείται. Αφού

Εάν υπάρχει ήδη ένασ δίσκοσ µέσα στη

ολοκληρωθεί η ρύθµιση του ρολογιού,

συσκευή, πιέστε επανειληµµένα

η οθνη επιστρέφει στην κανονική

(SOURCE) µέχρι να εµφανιστεί η ένδειξη

λειτουργία αναπαραγωγήσ.

“CD” και να αρχίσει η αναπαραγωγή.

Υποδείξεις

Μπορείτε να ρυθµίσετε αυτµατα το ρολι µε τη

συνέχεια στην επµενη σελίδα t

λειτουργία RDS (σελίδα 19).

ταν η λειτουργία D. Info είναι ρυθµισµένη στο

“ON”, η ώρα εµφανίζεται πάντα

(σελίδα 26).

9

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

05GR02CD-EUA.fm

masterpage:Left

Για να Πιέστε

Ενδείξεισ τησ οθνησ

Σταµατήσετε την

(OFF)

αναπαραγωγή

Κατά την αλλαγή δίσκου/κοµµατιού,

Βγάλετε το δίσκο (OPEN) και µετά Z

1

κάθε προεγγεγραµµένοσ τίτλοσ*

του

νέου δίσκου/κοµµατιού εµφανίζεται (εάν

Προσπεράσετε

(SEEK) (./>)

η λειτουργία Auto Scroll είναι

κοµµάτια

[µια φορά για κάθε

ρυθµισµένη στο “ON”, που είναι

Αυτµατοσ

κοµµάτι]

µεγαλύτερα απ 8 χαρακτήρεσ (σελίδα

Μουσικσ

26)).

Αισθητήρασ

Αριθµσ

Αριθµσ

Παρέλευση χρνου

Γρήγορη

(SEEK) (m/M)

δίσκου

κοµµατιού

αναπαραγωγήσ

περιτύλιξη προσ

[κρατήστε πιεσµένο

τα εµπρσ/πίσω

µέχρι το σηµείο που

Χειροκίνητη

θέλετε]

Αναζήτηση

Σηµειώσεις

ταν τελειώσει το τελευταίο κοµµάτι του

δίσκου, η αναπαραγωγή ξεκινά και πάλι απ το

πρώτο κοµµάτι.

Εάν έχετε συνδέσει µια προαιρετική συσκευή, η

Εµφανιζµενεσ ενδείξεισ

αναπαραγωγή τησ ίδιασ πηγήσ συνεχίζει στην

1

νοµα δίσκου*

/νοµα

προαιρετική συσκευή CD/MD.

2

καλλιτέχνη*

1

Τίτλοσ κοµµατιού*

(Με προαιρετική συσκευή)

1 Πιέστε επανειληµµένα (SOURCE) για

Για να Πιέστε

να επιλέξετε “CD” ή “MD”.

Αλλάξετε

(DISPLAY/PTY)

2 Πιέστε επανειληµµένα (MODE) µέχρι

ένδειξη τησ

να εµφανιστεί η επιθυµητή συσκευή.

οθνησ

Ξεκινά η αναπαραγωγή.

Μετακινηθείτε

(SCROLL)

στην ένδειξη

Για να Πιέστε

τησ οθνησ

Προσπεράσετε

(DISC/PRESET) (+/–)

δίσκουσ

*1 ταν πιέσετε (DISPLAY/PTY), οι ενδείξεισ “NO

–Επιλογή

D.Name” ή “NO T.Name” υποδηλώνουν τι δεν

δίσκου

υπάρχει Disc Memo (σελίδα 11) ή

προεγγεγραµµένο νοµα για εµφάνιση.

*2 Μνο για δίσκουσ CD TEXT µε νοµα

καλλιτέχνη.

Σηµειώσεις

Ορισµένοι χαρακτήρεσ δεν εµφανίζονται.

Σε ορισµένουσ δίσκουσ CD TEXT µε πάρα

πολλούσ χαρακτήρεσ, οι πληροφορίεσ ίσωσ να

µη µετακινούνται.

Η συσκευή αυτή δεν εµφανίζει το νοµα του

καλλιτέχνη για κάθε κοµµάτι ενσ δίσκου CD

TEXT.

Υπδειξη

ταν η λειτουργία Auto Scroll είναι ρυθµισµένη

στο “OFF” και το νοµα δίσκου/κοµµατιού έχει

αλλάξει, το νοµα δίσκου/κοµµατιού δε

µετακινείται.

10

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

05GR02CD-EUA.fm masterpage:Right

Κατά την αναπαραγωγή, πιέστε

επανειληµµένα (6) (SHUF) µέχρι να

Επανειληµµένη

εµφανιστεί στην οθνη η επιθυµητή

αναπαραγωγή

ρύθµιση.

Ξεκινάει η Τυχαία Αναπαραγωγή.

κοµµατιών

Για να επιστρέψετε στη λειτουργία

— Επαναλαµβανµενη Αναπαραγωγή

κανονικήσ αναπαραγωγήσ, επιλέξτε

ταν ο δίσκοσ στην κύρια συσκευή

“Shuf off”.

φτάσει στο τέλοσ, αυτή επαναλαµβάνει

Σηµείωση

ένα κοµµάτι ή ολκληρο το δίσκο. Για

Η λειτουργία “Shuf All” δεν παίζει µε τυχαία

επαναλαµβανµενη αναπαραγωγή,

σειρά κοµµάτια µεταξύ συσκευών CD και MD.

µπορείτε να επιλέξετε:

Repeat 1 — για να επαναλάβετε ένα

κοµµάτι.

•Repeat 2* — για να επαναλάβετε ένα

Ονοµασία ενσ CD

δίσκο.

— Disc Memo (Για συσκευέσ CD µε

* ∆ιαθέσιµο µνο εάν έχετε συνδέσει µια ή

λειτουργία CUSTOM FILE)

περισστερεσ προαιρετικέσ συσκευέσ CD/MD.

Μπορείτε να δώσετε σε κάθε δίσκο το

Κατά την αναπαραγωγή, πιέστε

νοµα που θέλετε (Disc Memo).

επανειληµµένα (3) (REP) µέχρι να

Μπορείτε να εισάγετε µέχρι 8

εµφανιστεί στην οθνη η επιθυµητή

χαρακτήρεσ για ένα δίσκο. Εάν δώσετε

ρύθµιση.

νοµα σε ένα CD, µπορείτε να

Ξεκινάει η Επαναλαµβανµενη

εντοπίζετε το δίσκο απ το νοµά του

Αναπαραγωγή.

(σελίδα 12).

Για να επιστρέψετε στη λειτουργία

1 Ξεκινήστε την αναπαραγωγή του

κανονικήσ αναπαραγωγήσ, επιλέξτε

δίσκου στον οποίο θέλετε να δώσετε

“Repeat off”.

νοµα, σε µια συσκευή CD µε τη

λειτουργία CUSTOM FILE

(Προσωπικού αρχείου).

2 Πιέστε (MENU), κατπιν πιέστε

Αναπαραγωγή

επανειληµµένα ένα απ τα δύο άκρα

κοµµατιών µε τυχαία

του (DISC/PRESET) µέχρι να

εµφανιστεί η ένδειξη “Name Edit”.

σειρά

3 Πιέστε (ENTER).

— Τυχαία Αναπαραγωγή

Μπορείτε να επιλέξετε:

Shuf 1 για να παίξετε µε τυχαία σειρά

τα κοµµάτια του τρέχοντοσ δίσκου.

1

•Shuf 2*

— για να παίξετε µε τυχαία

σειρά τα κοµµάτια τησ τρέχουσασ

προαιρετικήσ συσκευήσ CD (MD).

2

•Shuf All*

— για να παίξετε µε τυχαία

Κατά τη διαδικασία ονοµασίασ, η

σειρά λα τα κοµµάτια σε λεσ τισ

συσκευή επαναλαµβάνει το δίσκο.

συνδεδεµένεσ συσκευέσ CD (MD)

4 Εισάγετε τουσ χαρακτήρεσ.

(συµπεριλαµβανµενησ και αυτήσ τησ

1

συσκευήσ).

1Πιέστε επανειληµµένα το άκρο (+)*

του (DISC/PRESET) για να επιλέξετε

*1 ∆ιαθέσιµο µνο εάν έχετε συνδέσει µια ή

τον επιθυµητ χαρακτήρα.

περισστερεσ προαιρετικέσ συσκευέσ CD/MD.

*2 ∆ιαθέσιµο µνο εάν έχετε συνδέσει µια ή

A

t B t C ... t 0 t 1 t 2 ... t +

περισστερεσ προαιρετικέσ συσκευέσ CD ή

2

t t

... t *

t A

δύο ή περισστερεσ προαιρετικέσ συσκευέσ

*

MD.

*1 Για αντίστροφη σειρά, πιέστε το άκρο (–)

του (DISC/PRESET).

*2 (κεν)

συνέχεια στην επµενη σελίδα t

11

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

05GR02CD-EUA.fm

masterpage:Left

2Αφού εντοπίσετε τον επιθυµητ

∆ιαγραφή του Disc Memo

χαρακτήρα, πιέστε το άκρο (+) του

(SEEK).

1 Πιέστε επανειληµµένα (SOURCE) για

να επιλέξετε “CD”.

2 Πιέστε επανειληµµένα (MODE) για να

επιλέξετε τη συσκευή CD, στην οποία

είναι αποθηκευµένο το Disc Memo.

3 Πιέστε (MENU), κατπιν πιέστε

επανειληµµένα ένα απ τα δύο άκρα

του (DISC/PRESET) µέχρι να

Εάν πιέσετε το άκρο (–) του (SEEK),

εµφανιστεί η ένδειξη “Name Del”.

µπορείτε να µετακινηθείτε και πάλι

στα αριστερά.

4 Πιέστε (ENTER).

Εµφανίζονται τα αποθηκευµένα

3Για να εισάγετε ολκληρο το

ονµατα.

νοµα, επαναλάβετε τα βήµατα 1

και 2.

5 Πιέστε επανειληµµένα ένα απ τα δύο

άκρα του (DISC/PRESET) για να

5 Για να επιστρέψετε στη λειτουργία

επιλέξετε το νοµα δίσκου που

κανονικήσ αναπαραγωγήσ CD, πιέστε

θέλετε να διαγράψετε.

(ENTER).

Εµφανίζονται τα αποθηκευµένα

Υποδείξεις

ονµατα.

Για να διορθώσετε ή να διαγράψετε ένα νοµα,

απλά κάντε αντικατάσταση των χαρακτήρων ή

6 Πιέστε (ENTER) για 2 δευτερλεπτα.

εισάγετε “ ”.

Το νοµα διαγράφεται.

Υπάρχει και άλλοσ τρποσ να ξεκινήσετε την

Εάν θέλετε να διαγράψετε και άλλα

ονοµασία ενσ CD: Πιέστε (LIST) για 2

ονµατα, επαναλάβετε τα βήµατα 5

δευτερλεπτα, αντί να εκτελέσετε τα βήµατα 2

και 6.

και 3. Μπορείτε επίσησ να ολοκληρώσετε τη

διαδικασία, πιέζοντασ (LIST) για 2

7 Πιέστε (MENU) δύο φορέσ.

δευτερλεπτα, αντί να εκτελέσετε το βήµα 5.

Η συσκευή επιστρέφει σε λειτουργία

Μπορείτε να δώσετε νοµα σε ένα CD σε µια

κανονικήσ αναπαραγωγήσ CD.

συσκευή χωρίσ λειτουργία CUSTOM FILE, εάν

αυτή είναι συνδεδεµένη µε µια συσκευή CD που

Σηµειώσεις

διαθέτει τη λειτουργία. Το Disc Memo

ταν διαγράφετε το Disc Memo ενσ δίσκου CD

αποθηκεύεται στη µνήµη τησ συσκευήσ CD µε

TEXT, εµφανίζονται οι αρχικέσ πληροφορίεσ CD

τη λειτουργία CUSTOM FILE.

TEXT.

Εάν δε βρίσκετε το Disc Memo που θέλετε να

Σηµείωση

διαγράψετε, δοκιµάστε να επιλέξετε κάποια

Η επαναλαµβανµενη/τυχαία αναπαραγωγή

άλλη συσκευή CD στο βήµα 2.

αναστέλλεται µέχρι να ολοκληρωθεί η

επεξεργασία ονµατοσ.

Προβολή του Disc Memo

Εντοπισµσ δίσκου µε το

Ωσ ένδειξη στην οθνη, το νοµα

δίσκου έχει πάντα προτεραιτητα έναντι

νοµα

των αρχικών πληροφοριών CD TEXT.

— Λίστα (Για συσκευέσ CD µε τη

Για Πιέστε

λειτουργία CD TEXT/CUSTOM FILE ή

συσκευέσ MD)

Προβολή (DISPLAY/PTY) κατά την

αναπαραγωγή ενσ

Μπορείτε να χρησιµοποιήσετε αυτή τη

δίσκου CD/CD TEXT

λειτουργία σε δίσκουσ, στουσ οποίουσ

1

έχουν ανατεθεί προσωπικά ονµατα*

ή

2

Υπδειξη

σε δίσκουσ CD TEXT*

.

Για να µάθετε περισστερα σχετικά µε άλλεσ

ενδείξεισ που µπορούν να εµφανιστούν,

*1 Εντοπισµσ δίσκου µε το προσωπικ του

ανατρέξτε στη σελίδα 10.

νοµα: ταν αναθέτετε ένα νοµα σε ένα CD

(σελίδα 11) ή MD.

*2 Εντοπισµσ δίσκων βάσει των πληροφοριών

CD TEXT: ταν παίζετε ένα δίσκο CD TEXT σε

µια συσκευή CD µε τη λειτουργία CD TEXT.

12

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

05GR02CD-EUA.fm masterpage:Right

1

Πιέστε (LIST).

5 Επαναλάβετε το βήµα 4 για να

Στην οθνη εµφανίζεται το νοµα που

επιλέξετε “Play” ή “Skip” για λα τα

έχει ανατεθεί στον τρέχοντα δίσκο.

κοµµάτια.

6 Πιέστε (MENU) δύο φορέσ.

Η συσκευή επιστρέφει σε λειτουργία

κανονικήσ αναπαραγωγήσ CD.

Σηµειώσεις

Μπορείτε να επιλέξετε “Play” και “Skip” για

µέχρι 24 κοµµάτια.

εν µπορείτε να επιλέξετε “Skip” για λα τα

κοµµάτια ενσ CD.

2 Πιέστε επανειληµµένα ένα απ τα δύο

άκρα του (DISC/PRESET) µέχρι να

Αναπαραγωγή µνο συγκεκριµένων

βρείτε το δίσκο που θέλετε.

κοµµατιών

3 Πιέστε (ENTER) για να παίξετε το

Μπορείτε να επιλέξετε:

δίσκο.

Bank on — για να παίξετε τα κοµµάτια

µε ρύθµιση “Play”.

Σηµείωση

Ορισµένα γράµµατα δεν εµφανίζονται (εξαίρεση:

Bank inv (Inverse ή αντιστροφή) — για

Disc Memo).

να παίξετε τα κοµµάτια µε ρύθµιση

“Skip”.

1 Κατά την αναπαραγωγή, πιέστε

Επιλογή συγκεκριµένων

(MENU), κατπιν πιέστε

επανειληµµένα ένα απ τα δύο άκρα

κοµµατιών για

του (DISC/PRESET) µέχρι να

εµφανιστεί η ένδειξη “Bank on”,

αναπαραγωγή

“Bank inv” ή “Bank off”.

—Συστοιχία (Για συσκευέσ CD µε

2 Πιέστε επανειληµµένα το άκρο (+) του

λειτουργία CUSTOM FILE)

(SEEK) µέχρι να εµφανιστεί η

επιθυµητή ρύθµιση.

Εάν δώσετε νοµα στο δίσκο, µπορείτε

να ρυθµίσετε τη συσκευή να προσπερνά

ή να παίζει τα κοµµάτια που θέλετε.

1 Ξεκινήστε την αναπαραγωγή του

δίσκου στον οποίο θέλετε να δώσετε

νοµα.

2 Πιέστε (MENU), κατπιν πιέστε

επανειληµµένα ένα απ τα δύο άκρα

3 Πιέστε (ENTER).

του (DISC/PRESET) µέχρι να

Η αναπαραγωγή ξεκινά απ το

εµφανιστεί η ένδειξη “Bank Sel”.

επµενο κοµµάτι.

3 Πιέστε (ENTER).

Για να επιστρέψετε στην κανονική

λειτουργία αναπαραγωγήσ, επιλέξτε

“Bank off” στο βήµα 2.

4 ∆ώστε νοµα στα κοµµάτια.

1Πιέστε επανειληµµένα ένα απ τα

δύο άκρα του (SEEK) για να

επιλέξετε το κοµµάτι στο οποίο

θέλετε να δώσετε νοµα.

2Πιέστε επανειληµµένα (ENTER) για

να επιλέξετε “Play” ή “Skip”.

13

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

05GR02CD-EUA.fm

masterpage:Left

Λήψη των

Ραδιφωνο

αποθηκευµένων

Η συσκευή µπορεί να αποθηκεύσει µέχρι

σταθµών

6 σταθµούσ ανά µπάντα (FM1, FM2, FM3,

MW και LW).

1 Πιέστε επανειληµµένα (SOURCE) για

Προσοχή

να επιλέξετε το ραδιφωνο.

ταν συντονίζετε σταθµούσ ενώ

2 Πιέστε επανειληµµένα (MODE) για να

οδηγείτε, χρησιµοποιείτε τη λειτουργία

επιλέξετε την µπάντα.

Μνήµησ Ισχυρτερων Σταθµών για

µεγαλύτερη ασφάλεια.

3 Πιέστε το αριθµητικ πλήκτρο ((1)

έωσ (6)) στο οποίο έχει αποθηκευτεί

ο σταθµσ που θέλετε.

Υπδειξη

Αυτµατη αποθήκευση

Για λήψη των σταθµών µε τη σειρά που

αποθηκεύτηκαν στη µνήµη, πιέστε ένα απ τα δύο

σταθµών

άκρα του (DISC/PRESET) (λειτουργία Αναζήτησησ

προρυθµισµένων σταθµών).

— Μνήµη Ισχυρτερων Σταθµών

(BTM)

Εάν δε λειτουργεί ο συντονισµσ

Η συσκευή επιλέγει τουσ σταθµούσ µε το

προρυθµισµένων σταθµών

ισχυρτερο σήµα µέσα στην µπάντα, και

τουσ καταχωρεί στη µνήµη µε τη σειρά

Πιέστε ένα απ τα δύο άκρα του

τησ συχντητάσ τουσ.

(SEEK) για να αναζητήσετε το σταθµ

(αυτµατοσ συντονισµσ).

1 Πιέστε επανειληµµένα (SOURCE) για

Η σάρωση σταµατάει ταν λάβει η

να επιλέξετε το ραδιφωνο.

συσκευή ένα σταθµ. Επαναλάβετε

µέχρι να λάβετε τον επιθυµητ

2 Πιέστε επανειληµµένα (MODE) για να

σταθµ.

επιλέξετε την µπάντα.

Υποδείξεις

3 Πιέστε (MENU) και µετά πιέστε

Εάν ο αυτµατοσ συντονισµσ σταµατά πολύ

επανειληµµένα ένα απ τα δύο άκρα

συχνά, ενεργοποιήστε τη λειτουργία Τοπικήσ

αναζήτησησ για να περιοριστείτε στην

του (DISC/PRESET) µέχρι να

αναζήτηση σταθµών µε ισχυρτερο σήµα (βλέπε

εµφανιστεί η ένδειξη “BTM”.

Αλλαγή των ρυθµίσεων ήχου και οθνησ” στη

4 Πιέστε (ENTER).

σελίδα 26).

Εάν ξέρετε τη συχντητα του σταθµού που

ταν αποθηκεύεται η ρύθµιση,

θέλετε να ακούσετε, πιέστε και κρατήστε ένα

ακούγεται ένα µπιπ.

απ τα δύο άκρα του (SEEK) για να εντοπίσετε

Σηµειώσεις

προσεγγιστικά τη συχντητα και µετά πιέστε

Εάν είναι δυνατή η λήψη µνο λίγων σταθµών

επανειληµµένα το (SEEK) για να ρυθµίσετε µε

λγω χαµηλού σήµατοσ, ορισµένα αριθµητικά

ακρίβεια την επιθυµητή συχντητα

πλήκτρα διατηρούν τισ προηγούµενεσ

(χειροκίνητοσ συντονισµσ).

ρυθµίσεισ τουσ.

ταν εµφανίζεται ένασ αριθµσ στην οθνη, η

Εάν δεν είναι καλή η στερεοφωνική

συσκευή ξεκινάει την αποθήκευση σταθµών απ

τον εµφανιζµενο αριθµ.

λήψη στα FM

Επιλέξτε τη λειτουργία µονοφωνικήσ

λήψησ

(βλέπε “Αλλαγή των ρυθµίσεων ήχου

και οθνησ” στη σελίδα 26).

Ο ήχοσ βελτιώνεται, αλλά γίνεται

µονοφωνικσ (εξαφανίζεται η ένδειξη

“ST”).

14

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

05GR02CD-EUA.fm masterpage:Right

Καταχώρηση στη µνήµη

RDS

µνο των επιθυµητών

σταθµών

Επισκπηση του RDS

Μπορείτε να προρυθµίσετε µε το χέρι

τουσ σταθµούσ που θέλετε, σε

Οι σταθµοί FM που διαθέτουν την

οποιοδήποτε αριθµητικ πλήκτρο.

υπηρεσία Συστήµατοσ Μετάδοσησ

∆εδοµένων Μέσω Ραδιοφώνου (Radio

1 Πιέστε επανειληµµένα (SOURCE) για

Data System ή RDS), µαζί µε το κανονικ

να επιλέξετε το ραδιφωνο.

σήµα των προγραµµάτων, στέλνουν µη

2 Πιέστε επανειληµµένα (MODE) για να

ακουστικέσ ψηφιακέσ πληροφορίεσ. Για

επιλέξετε την µπάντα.

παράδειγµα, µε τη λήψη ενσ σταθµού

µε δυναττητα RDS, εµφανίζεται µια απ

3 Πιέστε ένα απ τα δύο άκρα του

τισ ακλουθεσ ενδείξεισ.

(SEEK) για να συντονίσετε στο

σταθµ που θέλετε να αποθηκεύσετε.

Εµφανιζµενεσ ενδείξεισ

4 Πιέστε το επιθυµητ αριθµητικ

Μπάντα ραδιοφώνου

πλήκτρο ((1) έωσ (6)) για 2

•Ρολι

δευτερλεπτα, µέχρι να εµφανιστεί η

Λειτουργία

ένδειξη “MEM”.

Η ένδειξη αριθµητικού πλήκτρου

Συχντητα

εµφανίζεται στην οθνη.

Σηµείωση

Εάν προσπαθήσετε να αποθηκεύσετε έναν άλλο

σταθµ στο ίδιο αριθµητικ πλήκτρο, ο σταθµσ

που ήταν αποθηκευµένοσ διαγράφεται.

Συντονισµσ σταθµού

Εµφανιζµενεσ ενδείξεισ

νοµα σταθµού

µέσω λίστασ

Τύποσ προγράµµατοσ

— Λίστα

Για να Πιέστε

1 Κατά τη λειτουργία ραδιοφώνου,

πιέστε στιγµιαία (LIST).

Αλλάξετε

(DISPLAY/PTY)

Στην οθνη εµφανίζεται η συχντητα

ένδειξη τησ

ή το νοµα που έχει ανατεθεί στον

οθνησ

τρέχοντα σταθµ.

Υπηρεσίεσ RDS

Τα δεδοµένα RDS σασ προσφέρουν και

άλλεσ ευκολίεσ, πωσ:

Αυτµατο επανασυντονισµ ενσ

προγράµµατοσ, που χρησιµεύει ταν

διανύετε µεγάλεσ αποστάσεισ. AF t

σελίδα 16

2 Πιέστε επανειληµµένα ένα απ τα δύο

Λήψη ανακοινώσεων για την

άκρα του (DISC/PRESET) µέχρι να

κυκλοφορία, ακµη και ενώ ακούτε

βρείτε το σταθµ που θέλετε.

κάποιο άλλο πργραµµα/πηγή. — TA t

Εάν δεν έχει ανατεθεί νοµα στον

σελίδα 17

επιλεγµένο σταθµ, στην οθνη

Επιλογή σταθµού µε βάση τον τύπο

εµφανίζεται η συχντητα.

προγράµµατοσ που εκπέµπει. PTY t

σελίδα 18

3 Πιέστε (ENTER) για να συντονίσετε

Αυτµατη ρύθµιση τησ ώρασ. — CT t

στον επιθυµητ σταθµ.

σελίδα 19

15

συνέχεια στην επµενη σελίδα t

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

05GR02CD-EUA.fm

masterpage:Left

Σηµειώσεις

Για σταθµούσ χωρίσ εναλλακτικέσ

Ανάλογα τη χώρα ή την περιοχή, δεν είναι

συχντητεσ

διαθέσιµεσ λεσ οι λειτουργίεσ RDS.

Εάν το σήµα δεν είναι ισχυρ ή εάν ο σταθµσ

Πιέστε ένα απ τα δύο άκρα του

που είστε συντονισµένοι δεν εκπέµπει

(SEEK), ενώ αναβοσβήνει το νοµα

δεδοµένα RDS, πιθανν το σύστηµα RDS να µη

του σταθµού (µέσα σε 8

λειτουργεί σωστά.

δευτερλεπτα).

Η συσκευή αρχίζει να αναζητά µια

άλλη συχντητα µε τα ίδια δεδοµένα

PI (Programme Identification ή

Αυτµατοσ

Αναγνώριση Προγράµµατοσ)

επανασυντονισµσ για

(εµφανίζεται η ένδειξη “PI Seek”).

Εάν η συσκευή δε βρει τα ίδια

βέλτιστη λήψη

δεδοµένα PI, επιστρέφει στη

συχντητα που είχε προηγουµένωσ

— Λειτουργία AF

επιλεχθεί.

Η λειτουργία εναλλακτικών συχνοτήτων

(AF) επιτρέπει το συνεχή συντονισµ του

Παραµονή σε ένα τοπικ πργραµµα

ραδιοφώνου στο ισχυρτερο σήµα τησ

ταν είναι ενεργή η λειτουργία AF: η

περιοχήσ για το σταθµ που ακούτε.

εργοστασιακή ρύθµιση τησ συσκευήσ

περιορίζει τη λήψη σε µια συγκεκριµένη

Οι συχντητεσ αλλάζουν αυτµατα.

περιοχή, ώστε να µη γίνει εναλλαγή σε

έναν άλλο τοπικ σταθµ µε ισχυρτερο

96,0 MHz

σήµα.

98,5 MHz

Εάν βγείτε απ την περιοχή λήψησ

αυτού του τοπικού προγράµµατοσ ή

θέλετε να εκµεταλλευθείτε στο έπακρο

τη λειτουργία AF, επιλέξτεREG off απ

το ΜΕΝΟΥ (σελίδα 26).

Σταθµσ

Σηµείωση

Αυτή η λειτουργία δεν ισχύει στο Ηνωµένο

Βασίλειο και σε κάποιεσ άλλεσ περιοχέσ.

102,5 MHz

Λειτουργία τοπικήσ σύνδεσησ

1 Επιλέξτε ένα σταθµ FM (σελίδα 14).

(µνο στο Ηνωµένο Βασίλειο)

Η λειτουργία αυτή σασ δίνει τη

2 Πιέστε επανειληµµένα (AF) µέχρι να

δυναττητα να επιλέγετε άλλουσ

εµφανιστεί η ένδειξη AF on”.

τοπικούσ σταθµούσ στην περιοχή, ακµη

Η συσκευή ξεκινάει την αναζήτηση

και εάν δεν είναι αποθηκευµένοι στα

µιασ εναλλακτικήσ συχντητασ µε

αριθµητικά σασ πλήκτρα.

ισχυρτερο σήµα, που βρίσκεται στο

ίδιο δίκτυο.

1 Πιέστε ένα αριθµητικ πλήκτρο

Εάν αναβοσβήνει η ένδειξη “NO AF”,

button ((1) έωσ (6)) που έχει

ο σταθµσ που έχετε συντονίσει δεν

αποθηκευµένο έναν τοπικ σταθµ.

έχει εναλλακτική συχντητα.

Σηµείωση

2 Μέσα σε πέντε δευτερλεπτα, πιέστε

ταν δεν υπάρχει εναλλακτική συχντητα στην

και πάλι το αριθµητικ πλήκτρο του

περιοχή ή ταν δε χρειάζεται να αναζητήσετε

τοπικού σταθµού.

κάποια, απενεργοποιήστε τη λειτουργία AF,

επιλέγοντασ “AF off”.

3 Επαναλάβετε αυτή τη διαδικασία

µέχρι να λάβετε τον τοπικ σταθµ

που θέλετε.

16

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

05GR02CD-EUA.fm masterpage:Right

Λήψη εκτάκτων ανακοινώσεων

Λήψη ανακοινώσεων για

Εάν είτε η λειτουργία AF ή η TA είναι

ενεργή, η συσκευή αλλάζει σε έκτακτεσ

την κυκλοφορία

ανακοινώσεισ, εάν ληφθεί κάποια ενώ

ακούτε ένα σταθµ FM ή CD/MD.

— TA/TP

Εάν ενεργοποιήσετε τισ λειτουργίεσ

Ανακοινώσεων (TA) και Προγραµµάτων

(TP) για την Κυκλοφορία, µπορείτε να

Προρύθµιση σταθµών

συντονίζεστε αυτµατα σε σταθµούσ FM

RDS µε ρύθµιση AF και AF και

που εκπέµπουν ανακοινώσεισ για την

κυκλοφορία. Οι ρυθµίσεισ αυτέσ

TA

λειτουργούν ανεξάρτητα απ το τρέχον

πργραµµα/πηγή FM, CD/MD. Η συσκευή

Κατά την προρύθµιση σταθµών RDS, η

επανέρχεται στην αρχική πηγή ταν

συσκευή αποθηκεύει τη ρύθµιση AF/TA

τελειώσει το δελτίο.

κάθε σταθµού (on/off), πωσ και τη

Πιέστε επανειληµµένα (TA) µέχρι να

συχντητά του. Για κάθε προρυθµισµένο

εµφανιστεί η ένδειξη “TA on”.

σταθµ µπορείτε να επιλέξετε

Η συσκευή αρχίζει να αναζητά

διαφορετική ρύθµιση (AF, TA ή και τα δύο)

σταθµούσ µε πληροφορίεσ για την

ή την ίδια ρύθµιση για λουσ τουσ

κυκλοφορία.

προρυθµισµένουσ σταθµούσ. Εάν

Η ένδειξη “TP” υποδηλώνει τη λήψη

προρυθµίσετε σταθµούσ µε τη ρύθµιση

τέτοιων σταθµών και η “TA”

AF on”, η συσκευή αποθηκεύει αυτµατα

αναβοσβήνει κατά τη διάρκεια µιασ

τουσ σταθµούσ µε το ισχυρτερο σήµα.

ανακοίνωσησ για την κυκλοφορία. Εάν

εµφανίζεται η ένδειξη “NO TP”, η

Προρύθµιση τησ ίδιασ ρύθµισησ για

συσκευή συνεχίζει την αναζήτηση

λουσ τουσ προρυθµισµένουσ

σταθµών µε προγράµµατα για την

κυκλοφορία.

σταθµούσ

Για να ακυρώσετε λεσ τισ ανακοινώσεισ

1 Επιλέξτε µια µπάντα FM (σελίδα 14).

για την κυκλοφορία, επιλέξτε “TA off”.

2 Πιέστε (AF) και/ή (TA) για να

επιλέξετε “AF on” και/ή “TA on”.

Για να Πιέστε

Προσέξτε τι επιλέγοντασ “AF off” ή

Ακυρώσετε την

(TA)

“TA off” αποθηκεύονται χι µνο

τρέχουσα

σταθµοί RDS, αλλά επίσησ και σταθµοί

ανακοίνωση

χωρίσ RDS.

3 Πιέστε (MENU) και µετά πιέστε

Υπδειξη

επανειληµµένα ένα απ τα δύο άκρα

Μπορείτε να ακυρώσετε την τρέχουσα

του (DISC/PRESET) µέχρι να

ανακοίνωση, πιέζοντασ (SOURCE) ή (MODE).

εµφανιστεί η ένδειξη “BTM”.

4 Πιέστε (ENTER) µέχρι να αρχίσει να

Προρύθµιση τησ έντασησ των

αναβοσβήνει η ένδειξη “BTM”.

ανακοινώσεων για την κυκλοφορία

Μπορείτε να προρυθµίσετε την ένταση

Προρύθµιση διαφορετικών ρυθµίσεων

των ανακοινώσεων για την κυκλοφορία,

για κάθε προρυθµισµένο σταθµ

ώστε να µη χάσετε κάποια ανακοίνωση.

1 Επιλέξτε µια µπάντα FM και

1 Γυρίστε το περιστροφικ χειριστήριο

συντονιστείτε στο σταθµ που θέλετε

έντασησ για να επιλέξετε την

(σελίδα 15).

επιθυµητή ένταση.

2 Πιέστε (AF) και/ή (TA) για να

2 Πιέστε το (TA) για 2 δευτερλεπτα.

επιλέξετε “AF on” και/ή “TA on”.

Εµφανίζεται η ένδειξη “TA” και η

ρύθµιση αποθηκεύεται.

3 Πιέστε το αριθµητικ πλήκτρο που

θέλετε ((1) έωσ (6)) µέχρι να

εµφανιστεί η ένδειξη “MEM”.

Επαναλάβετε απ το βήµα 1 για να

17

προρυθµίσετε και άλλουσ σταθµούσ.

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

05GR02CD-EUA.fm

masterpage:Left

Σηµείωση

∆εν µπορείτε να χρησιµοποιείτε αυτή τη

Συντονισµσ σταθµών

λειτουργία σε µερικέσ χώρεσ που δεν

εκπέµπονται δεδοµένα PTY (Programme Type

βάσει του τύπου

selection-Επιλογή Τύπου Προγράµµατοσ).

προγράµµατοσ

1 Πιέστε (DISPLAY/PTY) κατά τη λήψη

— PTY

FM, µέχρι να εµφανιστεί η ένδειξη

“PTY”.

Μπορείτε να συντονίσετε σε ένα

σταθµ, επιλέγοντασ τον τύπο

προγράµµατοσ που θέλετε να ακούσετε.

Εµφανίζεται στην

Τύποι προγράµµατοσ

οθνη

Ειδήσεισ News

Εάν ο σταθµσ εκπέµπει δεδοµένα

Επίκαιρα Θέµατα Affairs

PTY, εµφανίζεται το νοµα του

τρέχοντοσ τύπου προγράµµατοσ.

Πληροφορίεσ Info

Εάν ο σταθµσ που λαµβάνετε δεν

Αθλητικά Sport

είναι σταθµσ µε RDS ή δε

λαµβάνονται τα δεδοµένα RDS,

Εκπαιδευτικά Educate

εµφανίζεται η ένδειξη “--------”.

Θεατρικά Drama

2 Πιέστε επανειληµµένα (DISC/PRESET)

Πολιτιστικά Culture

µέχρι να εµφανιστεί ο επιθυµητσ

Επιστήµη Science

τύποσ προγράµµατοσ.

Οι τύποι των προγραµµάτων

∆ιάφορα Varied

εµφανίζονται µε τη σειρά που

Μουσική ποπ Pop M

φαίνεται στον πίνακα.

Εάν ο τύποσ προγράµµατοσ δεν

Μουσική ροκ Rock M

συµπεριλαµβάνεται στα δεδοµένα

Ήρεµη Μουσική Easy M

RDS , εµφανίζεται η ένδειξη “--------”.

Ελαφριά Κλασσική Light M

3 Πιέστε (ENTER).

Η συσκευή αρχίζει να αναζητά κάποιο

Κλασσική Classics

σταθµ που µεταδίδει τον επιλεγµένο

Άλλοι Τύποι

Other M

τύπο προγράµµατοσ.

Μουσικήσ

Καιρσ Weather

Οικονοµικά Finance

Παιδικά

Children

προγράµµατα

Κοινωνικά Θέµατα Social A

Θρησκεία Religion

Τηλεφωνικά

Phone In

προγράµµατα

Ταξιδιωτικά Travel

Ψυχαγωγία Leisure

Μουσική Τζαζ Jazz

Μουσική Country Country

Εθνική Μουσική Nation M

Παλιά Τραγούδια Oldies

Φολκλορική

Folk M

Μουσική

18

Ντοκιµαντέρ Document

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

05GR02CD-EUA.fm masterpage:Right

Αυτµατη ρύθµιση του

Λειτουργία DAB

ρολογιού

(προαιρετική)

— CT

Τα δεδοµένα CT (Ώρα Ρολογιού) απ την

Μπορείτε να συνδέσετε έναν

εκποµπή RDS, ρυθµίζουν αυτµατα το

προαιρετικ δέκτη DAB µε τη συσκευή.

ρολι.

1

Κατά τη λειτουργία του ραδιοφώνου,

πιέστε

(MENU)

και µετά πιέστε

Επισκπηση του DAB

επανειληµµένα ένα απ τα δύο άκρα

του

(DISC/PRESET)

µέχρι να εµφανιστεί

Το DAB (Digital Audio Broadcasting -

η ένδειξη “CT off”.

Ψηφιακή Μετάδοση Ήχου) είναι ένα νέο

σύστηµα µετάδοσησ πολυµέσων, το

οποίο εκπέµπει προγράµµατα ήχου µε

ποιτητα εφάµιλλη αυτήσ των CD. Αυτ

επιτυγχάνεται µε τη χρήση ενσ

µικροϋπολογιστή στο εσωτερικ του

δέκτη DAB, ο οποίοσ χρησιµοποιεί τα

ραδιοφωνικά σήµατα που εκπέµπονται

απ πολλαπλέσ κεραίεσ και τα σήµατα

2 Πιέστε επανειληµµένα το άκρο (+) του

πολλαπλών διαδροµών (ανακλώµενα

(SEEK) µέχρι να εµφανιστεί η ένδειξη

ραδιοφωνικά κύµατα) ώστε να ενισχύσει

“CT on”.

το κυρίωσ σήµα. Έτσι, το σύστηµα DAB

Το ρολι ρυθµίστηκε.

δεν επηρεάζεται απ ραδιοφωνικέσ

3 Πιέστε (ENTER) για να επιστρέψετε

παρεµβολέσ ακµα και σε κινούµενουσ

στην κανονική οθνη.

δέκτεσ πωσ είναι το αυτοκίνητο.

Για να ακυρώσετε τη λειτουργία CT,

Κάθε σταθµσ DAB οµαδοποιεί

επιλέξτε “CT off” στο βήµα 2.

ραδιοφωνικά προγράµµατα (υπηρεσίεσ)

σε ένα σύνολο το οποίο στη συνέχεια το

Σηµειώσεις

εκπέµπει. Κάθε υπηρεσία περιέχει ένα ή

Η λειτουργία CT πιθαν να µην ισχύει ακµη και

εάν λαµβάνετε κάποιο σταθµ RDS.

περισστερα στοιχεία. λεσ οι εντητεσ,

Πιθανν να υπάρχει διαφορά µεταξύ τησ ώρασ

οι υπηρεσίεσ, και τα στοιχεία

που ρύθµισε η λειτουργία CT και τησ

αναγνωρίζονται απ το νοµά τουσ,

πραγµατικήσ ώρασ.

ώστε να µπορείτε να έχετε πρσβαση σε

αυτά χωρίσ να χρειάζεται να γνωρίζετε

τη συχντητά τουσ.

Πργραµµα DAB

Εντητα

Υπηρεσία

Υπηρεσία

Υπηρεσία

Στοιχείο

Στοιχείο

Στοιχείο

συνέχεια στην επµενη σελίδα t

19

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

05GR02CD-EUA.fm

masterpage:Left

Σηµειώσεις

3 Πιέστε ένα απ τα δύο άκρα του

Το σύστηµα DAB είναι ακµη σε πειραµατικ

(DISC/PRESET) µέχρι να εµφανιστεί η

στάδιο. Ορισµένεσ υπηρεσίεσ δεν έχουν ακµα

ένδειξη “Ch. XXX”.

επαρκώσ ορισθεί ή βρίσκονται στο στάδιο

ελέγχου. Προσ το παρν, τέτοιεσ υπηρεσίεσ δεν

υποστηρίζονται απ την προαιρετική µονάδα

δέκτη DAB XT-100DAB.

Τα προγράµµατα DAB εκπέµπονται στισ µπάντεσ

Band-III (174 ωσ 240 MHz) και L-Band (1.452 ωσ

1.492 MHz), ενώ κάθε µπάντα διαιρείται σε

κανάλια (41 για τη Band-III και 23 για τη L-

Band). Απ κάθε σταθµ DAB εκπέµπεται µια

4 Πιέστε επανειληµµένα ένα απ τα δύο

εντητα ανά κανάλι.

άκρα του (DISC/PRESET) µέχρι να

εµφανιστεί ο επιθυµητσ αριθµσ

καναλιού.

Βασικέσ λειτουργίεσ του

Λήψη των προρυθµισµένων υπηρεσιών

DAB

Η ακλουθη διαδικασία είναι διαθέσιµη

µνον αφού η υπηρεσία έχει

προρυθµιστεί. Για περισστερεσ

Αναζήτηση τησ εντητασ και τησ

πληροφορίεσ σχετικά µε την προρύθµιση

υπηρεσίασ

των υπηρεσιών, ανατρέξατε στην

— Αυτµατοσ Συντονισµσ

παράγραφο “Αυτµατη προρύθµιση των

υπηρεσιών DAB” (σελίδα 21) και

1 Πιέστε επανειληµµένα (SOURCE) για

“Προρύθµιση υπηρεσιών DAB µε το

να επιλέξετε το ραδιφωνο.

χέρι” (σελίδα 21).

2 Πιέστε επανειληµµένα (MODE) για να

1 Πιέστε επανειληµµένα (SOURCE) για

επιλέξετε “DAB”.

να επιλέξετε το ραδιφωνο.

3 Πιέστε και κρατήστε πιεσµένο ένα

2 Πιέστε επανειληµµένα (MODE) για να

απ τα δύο άκρα του (SEEK) µέχρι να

επιλέξετε “DAB”.

εµφανιστεί η ένδειξη “Seek +” ή

“Seek –”.

3 Πιέστε επανειληµµένα ένα απ τα δύο

άκρα του (DISC/PRESET) για να

επιλέξετε την προρυθµισµένη

υπηρεσία.

Υπδειξη

Υπάρχει και άλλοσ τρποσ λήψησ τησ

προρυθµισµένησ υπηρεσίασ (προρυθµισµένη

στουσ αριθµούσ 1 έωσ 6).

Η συσκευή σταµατά την αναζήτηση

Πιέστε το αριθµητικ πλήκτρο ((1) έωσ (6) ) στο

µλισ εντοπιστεί µια εντητα. Η

οποίο έχει αποθηκευτεί ο σταθµσ που θέλετε.

συσκευή επιλέγει κατπιν αυτµατα

την πρώτη υπηρεσία και εµφανίζει το

∆είτε την ένδειξη στάθµησ για να ελέγξετε

νοµά τησ, ενώ η ένδειξη τησ οθνησ

την κατάσταση λήψησ του προγράµµατοσ

DAB. Η ένδειξη στάθµησ αυξάνει µε την

αλλάζει απ “Seek +”/“Seek –” στο

αύξηση τησ ισχύοσ του λαµβανµενου

νοµα τησ υπηρεσίασ.

σήµατοσ.

4 Πιέστε ένα απ τα δύο άκρα του

(SEEK) για να επιλέξετε την

στάθµη 1

στάθµη 2

στάθµη 3

στάθµη 4

επιθυµητή υπηρεσία.

Εάν δεν υπάρχει υπηρεσία του

Επιλογή τησ εντητασ

επιλεγµένου τύπου προγράµµατοσ,

— Συντονισµσ µε το χέρι

εµφανίζεται η ένδειξη “----”.

Εάν γνωρίζετε τον αριθµ καναλιού τησ

Εάν η λήψη δεν είναι καλή, στην οθνη

εντητασ, ακολουθήστε την παρακάτω

αναβοσβήνει η ένδειξη “----”.

διαδικασία για να συντονιστείτε.

Σηµείωση

Για να εµφανίσετε την ένδειξη στάθµησ,

1 Πιέστε επανειληµµένα (SOURCE) για

απενεργοποιήστε την Οθνη Κίνησησ (σελίδα 26).

να επιλέξετε το ραδιφωνο.

2 Πιέστε επανειληµµένα (MODE) για να

20

επιλέξετε “DAB”.

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

05GR02CD-EUA.fm masterpage:Right

Αυτµατη προρύθµιση

Προρύθµιση υπηρεσιών

των υπηρεσιών DAB

DAB µε το χέρι

— BTM

— Επεξεργασία Προρυθµίσεων

Η λειτουργία BTM (Best Tuning Memory -

Μπορείτε επίσησ να προρυθµίσετε

Μνήµη Ισχυρτερων Σταθµών) επιλέγει

υπηρεσίεσ DAB µε το χέρι ή να

τισ εντητεσ DAB και καταχωρεί

διαγράψετε κάποια ήδη προρυθµισµένη

αυτµατα τισ υπηρεσίεσ µέσα στισ

υπηρεσία. Σηµειώστε τι η µνήµη τησ

εντητεσ ώστε να προρυθµιστούν οι

συσκευήσ επαρκεί για την προρύθµιση

αριθµοί των υπηρεσιών. Στη συσκευή

µέχρι και 40 υπηρεσιών (είτε µέσω τησ

µπορούν να προρυθµιστούν µέχρι και 40

λειτουργίασ BTM είτε µε το χέρι).

υπηρεσίεσ.

Αν υπάρχουν προηγούµενεσ ρυθµίσεισ

1 Ενώ ακούτε ένα πργραµµα DAB,

των υπηρεσιών, η λειτουργία BTM

πιέστε (MENU).

επιδρά ωσ εξήσ:

2 Πιέστε επανειληµµένα ένα απ τα δύο

Αν ενεργοποιήσετε τη λειτουργία BTM

άκρα του (DISC/PRESET) µέχρι να

κατά την ακραση µιασ

εµφανιστεί η ένδειξη “PRS Edit” και

προρυθµισµένησ υπηρεσίασ, η συσκευή

µετά πιέστε το (ENTER).

θα αποθηκεύσει µνο τισ υπηρεσίεσ

που ανιχνεύονται (διαγράφοντασ τισ

3 Επιλέξτε την υπηρεσία που θέλετε να

προηγούµενεσ) στα πλήκτρα

προρυθµίσετε και τον επιθυµητ

προρύθµισησ µε αριθµ µεγαλύτερο

αριθµ προρύθµισησ.

απ τον αριθµ προρύθµισησ τησ

1Πιέστε ένα απ τα δύο άκρα του

τρέχουσασ υπηρεσίασ.

(SEEK) για να επιλέξετε την

Αν ενεργοποιήσετε τη λειτουργία BTM

υπηρεσία.

κατά την ακραση µιασ µη

προρυθµισµένησ υπηρεσίασ, η συσκευή

2Πιέστε ένα απ τα δύο άκρα του

θα αντικαταστήσει τα περιεχµενα

(DISC/PRESET) για να επιλέξετε τον

λων των αριθµών προρύθµισησ.

προρυθµισµένο αριθµ.

Και στισ δύο προηγούµενεσ

περιπτώσεισ, αν η συσκευή ανιχνεύσει

µια υπηρεσία που δεν είναι ακριβώσ

ίδια µε αυτήν που έχει ήδη

προρυθµιστεί, η προρυθµισµένη

υπηρεσία παραµένει αµετάβλητη ενώ η

νέα υπηρεσία που ανιχνεύθηκε δεν

προρυθµίζεται.

3Πιέστε το (ENTER).

Στην οθνη εµφανίζονται οι

1 Ενώ ακούτε ένα πργραµµα DAB,

εντολέσ Επεξεργασίασ

πιέστε (MENU).

Προρυθµίσεων.

2 Πιέστε επανειληµµένα ένα απ τα δύο

άκρα του (DISC/PRESET) µέχρι να

εµφανιστεί η ένδειξη “BTM”.

3 Πιέστε (ENTER).

Ακούγεται ένα µπιπ ταν

αποθηκεύεται η υπηρεσία.

Αφού έχετε ενεργοποιήσει τη

λειτουργία BTM, η συσκευή

4 Πιέστε ένα απ τα δύο άκρα του

συντονίζει αυτµατα την καθορισµένη

(DISC/PRESET) για να επιλέξετε την

υπηρεσία στην προρυθµισµένη µνήµη

εντολή που θέλετε.

1.

5 Πιέστε το (ENTER).

Σηµείωση

Για την επεξεργασία και άλλων

Αν η συσκευή συντονιστεί σε λίγεσ µνο

υπηρεσιών, επαναλάβετε τα βήµατα 3

υπηρεσίεσ, η λειτουργία BTM δε θα καταχωρήσει

υπηρεσίεσ σε λουσ τουσ αριθµούσ προρύθµισησ

και 4.

υπηρεσιών.

συνέχεια στην επµενη σελίδα t

21

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

05GR02CD-EUA.fm

masterpage:Left

Αντικατάσταση υπηρεσιών στισ

µνήµεσ προρύθµισησ

Συντονισµσ σε

Πιέστε ένα απ τα δύο άκρα του

πργραµµα DAB µέσω

(DISC/PRESET) για να επιλέξετε “Over

Wrt” στο βήµα 4 και µετά πιέστε

µιασ λίστασ

(ENTER).

Υπδειξη

Για να συντονιστείτε µε το χέρι σε ένα

Υπάρχει και άλλοσ τρποσ προρύθµισησ τησ

πργραµµα DAB, ακολουθήστε την

υπηρεσίασ (στουσ αριθµούσ 1 έωσ 6).

παρακάτω διαδικασία.

Αφού λάβετε την υπηρεσία, πιέστε το αριθµητικ

πλήκτρο που θέλετε (

(1) έωσ (6)) µέχρι να

1 Κατά την ακραση ενσ

ακουστεί ένα µπιπ.

προγράµµατοσ DAB, πιέστε

επανειληµµένα (LIST) µέχρι να

Προσθήκη υπηρεσιών στισ µνήµεσ

εµφανιστεί η ένδειξη “E” (λίστα

προρύθµισησ

ενοτήτων).

Πιέστε ένα απ τα δύο άκρα του

(DISC/PRESET) για να επιλέξετε “Insert”

E: λίστα ενοτήτων

στο βήµα 4 και στη συνέχεια πιέστε

S: λίστα υπηρεσιών

(ENTER).

C: λίστα στοιχείων

P: λίστα προρυθµίσεων

Σηµείωση

Εάν στη µνήµη έχει ήδη προρυθµιστεί ο µέγιστοσ

αριθµσ υπηρεσιών (40), δεν εµφανίζεται η

ένδειξη “Insert”.

∆ιαγραφή υπηρεσιών απ τισ µνήµεσ

προρύθµισησ

Πιέστε ένα απ τα δύο άκρα του

(DISC/PRESET) για να επιλέξετε “Delete”

Εµφανίζονται λεσ οι διαθέσιµεσ

στο βήµα 4 και στη συνέχεια πιέστε

εντητεσ.

(ENTER).

2 Πιέστε ένα απ τα δύο άκρα του

(DISC/PRESET) επανειληµµένα µέχρι

να εµφανιστεί η επιθυµητή εντητα,

κατπιν πιέστε (ENTER).

Η πρώτη υπηρεσία τησ εντητασ

επιλέγεται αυτµατα.

3 Πιέστε επανειληµµένα (LIST) µέχρι να

εµφανιστεί η ένδειξη “S” (λίστα

υπηρεσιών).

Εµφανίζονται λεσ οι διαθέσιµεσ

υπηρεσίεσ τησ εντητασ.

4 Πιέστε επανειληµµένα ένα απ τα δύο

άκρα του (DISC/PRESET) µέχρι να

εµφανιστεί η επιθυµητή υπηρεσία και

µετά πιέστε το (ENTER).

Το πρώτο στοιχείο τησ υπηρεσίασ

επιλέγεται αυτµατα.

5 Πιέστε επανειληµµένα (LIST) µέχρι να

εµφανιστεί η ένδειξη “C” (λίστα

στοιχείων).

Εµφανίζονται λα τα στοιχεία που

είναι διαθέσιµα για την υπηρεσία.

6 Πιέστε ένα απ τα δύο άκρα του

(DISC/PRESET) µέχρι να εµφανιστεί το

επιθυµητ στοιχείο, κατπιν πιέστε

(ENTER).

22

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

05GR02CD-EUA.fm masterpage:Right

Αυτµατη ενηµέρωση τησ λίστασ

3 Πιέστε ένα απ τα δύο άκρα του

(SEEK) για να επιλέξετε την

ενοτήτων

επιθυµητή ρύθµιση (Παράδειγµα:

ταν εκτελέσετε τη λειτουργία BTM για

“on” ή “off”).

πρώτη φορά, λεσ οι διαθέσιµεσ

εντητεσ στην περιοχή σασ

4 Πιέστε (ENTER).

αποθηκεύονται αυτµατα. ταν

Σηµείωση

εκτελέσετε τη λειτουργία BTM ξανά, τα

Η ένδειξη “BLGL” εµφανίζεται στο µενού µνο

περιεχµενα κάθε λίστασ ανανεώνονται

ταν η συσκευή λαµβάνει πολυκάναλο

σύµφωνα µε τισ συνθήκεσ που

πργραµµα.

περιγράφονται στη σελίδα 21.

Μια εντητα προστίθεται στη σχετική

λίστα ταν αυτή λαµβάνεται κατά τον

Αυτµατο Συντονισµ ή το Συντονισµ

Εντοπισµσ υπηρεσίασ

µε το χέρι αλλά δεν περιέχεται στη

λίστα.

DAB απ τον τύπο

Μια εντητα µπορεί επίσησ να διαγραφεί

προγράµµατοσ (PTY)

απ την αντίστοιχη λίστα ταν:

επιλέξετε µια εντητα απ τη λίστα, η

οποία µωσ δεν µπορεί να ληφθεί.

Μπορείτε να χρησιµοποιήσετε τη

εκτελέσετε Αυτµατο Συντονισµ ή

λειτουργία PTY (Programme Type

Συντονισµ µε το χέρι για να λάβετε

Selection - Επιλογή Τύπου

µια εντητα που περιέχεται στη λίστα,

Προγράµµατοσ) για να συντονιστείτε στο

µια υπηρεσία ή ένα στοιχείο, αλλά αυτ

πργραµµα που επιθυµείτε.

δεν µπορεί να ληφθεί.

1 Κατά την ακραση ενσ

προγράµµατοσ DAB, πιέστε

(DISPLAY/PTY).

Ενεργοποίηση

2 Πιέστε επανειληµµένα ένα απ τα δύο

άκρα του (DISC/PRESET) για να

πολυκάναλου ήχου και

επιλέξετε τον τύπο προγράµµατοσ.

λειτουργία DRC

Το DAB µπορεί να περιέχει πολυκάναλο

ήχο. Μπορείτε να επιλέξετε τη λήψη του

κύριου καναλιού ή κάποιου

δευτερεύοντοσ καναλιού. Επίσησ, αν

ενεργοποιήσετε τη λειτουργία DRC

(Dynamic Range Control - Έλεγχοσ

Οι τύποι προγράµµατοσ εµφανίζονται

∆υναµικήσ Περιοχήσ), µπορεί να αυξηθεί

µε τη σειρά που φαίνεται στη σελίδα

αυτµατα η δυναµική περιοχή τησ

18.

υπηρεσίασ που υποστηρίζει τη

3 Πιέστε (ENTER).

λειτουργία DRC.

Ξεκινάει αυτµατα η αναζήτηση µιασ

Μπορούν να οριστούν οι ακλουθεσ

υπηρεσίασ του επιλεγµένου τύπου

ρυθµίσεισ:

προγράµµατοσ.

BLGL — για επιλογή είτε του “Main

(κύριου) ή του “Sub” (δευτερεύοντοσ)

καναλιού.

DRC - για ενεργοποίηση ή

απενεργοποίηση τησ λειτουργίασ.

1 Ενώ ακούτε ένα πργραµµα DAB,

πιέστε (MENU).

2 Πιέστε επανειληµµένα ένα απ τα δύο

άκρα του (DISC/PRESET) µέχρι να

εµφανιστεί η ένδειξη “DRC” ή

“BLGL”.

23

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

05GR02CD-EUA.fm

masterpage:Left

Πιέστε Για να

Λοιπέσ Λειτουργίεσ

(SOURCE) Αλλάξετε πηγή ήχου

1

(ραδιφωνο/CD/MD*

)

Ο χειρισµσ τησ συσκευήσ (και των

(MODE) Αλλάξετε λειτουργία

προαιρετικών συσκευών CD/MD) είναι

(µπάντα ραδιοφώνου/

1

δυνατσ και µε ένα περιστροφικ

DAB*

/συσκευή CD/

1

χειριστήριο (προαιρετικ).

συσκευή MD*

)

(ATT) Εξασθενήσετε τον ήχο

2

(OFF)*

Σταµατήσετε την

Χρήση του

αναπαραγωγή ή τη

ραδιοφωνική

περιστροφικού

λήψη

(SOUND) Ρυθµίσετε το µενού

χειριστηρίου

ήχου

Πρώτα, κολλήστε την κατάλληλη

(DSPL) Αλλάξετε ένδειξη

ετικέτα, ανάλογα µε το πωσ θέλετε να

οθνησ

τοποθετήσετε το περιστροφικ

χειριστήριο.

*1 Μνο εάν έχει συνδεθεί ο αντίστοιχοσ

Το περιστροφικ χειριστήριο λειτουργεί

προαιρετικσ εξοπλισµσ.

µε την πίεση πλήκτρων ή και

*2 Εάν το αυτοκίνητ σασ δεν έχει θέση ACC

περιστροφικών χειρισµών.

(βοηθητική) στο διακπτη ανάφλεξησ, µην

παραλείψετε να πιέσετε το (OFF) για 2

δευτερλεπτα, για να απενεργοποιήσετε την

ένδειξη ρολογιού, µετά το σβήσιµο του

κινητήρα.

Με την περιστροφή του χειριστηρίου

SOUND

DSPL

MODE

MODE

DSPL

SOUND

Με πάτηµα πλήκτρων

(ATT)

(SOUND)

Χειρισµσ

SEEK/AMS

(MODE)

Περιστρέψτε και αφήστε για να:

(SOURCE)

– Προσπεράσετε κοµµάτια.

OFF

– Συντονίσετε αυτµατα σε σταθµούσ.

(DSPL)

(OFF)

Περιστρέψτε, κρατήστε και αφήστε για

να:

Γυρίστε το χειριστήριο VOL για να

– Μετακινηθείτε γρήγορα προσ τα

ρυθµίσετε την ένταση του ήχου.

εµπρσ/πίσω σε ένα κοµµάτι.

– Βρείτε µε το χέρι ένα σταθµ.

24

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

05GR02CD-EUA.fm masterpage:Right

Με πίεση προσ τα µέσα και

περιστροφή του χειριστηρίου

Ρύθµιση των

χαρακτηριστικών του

ήχου

Μπορείτε να ρυθµίσετε τα µπάσα, τα

πρίµα, την κατανοµή του ήχου δεξιά-

Χειρισµσ

αριστερά και εµπρσ-πίσω και την

PRESET/DISC

ένταση του υπογούφερ.

Οι στάθµεσ για τα µπάσα και τα πρίµα και

η ένταση του υπογούφερ µπορούν να

αποθηκεύονται ανεξάρτητα για κάθε

Σπρώξτε προσ τα µέσα και στρέψτε

πηγή.

ταυτχρονα το χειριστήριο για να:

– Λάβετε προρυθµισµένουσ

1 Επιλέξτε το στοιχείο που θέλετε να

σταθµούσ.

ρυθµίσετε, πιέζοντασ επανειληµµένα

– Αλλάξετε δίσκο*.

* ταν έχετε συνδέσει µια προαιρετική

το (SOUND).

συσκευή CD/MD.

Κάθε φορά που πιέζετε το (SOUND), η

ένδειξη αλλάζει ωσ ακολούθωσ:

BAS (µπάσα)

t TRE (πρίµα) t

Αλλαγή τησ κατεύθυνσησ λειτουργίασ

BAL (αριστερά-δεξιά)

t

Η λειτουργική κατεύθυνση των

FAD (εµπρσ-πίσω) t SUB (ένταση

χειριστηρίων είναι προρυθµισµένη απ

υπογούφερ)

το εργοστάσιο πωσ φαίνεται παρακάτω.

2 Ρυθµίστε το επιλεγµένο στοιχείο,

Αύξηση

πιέζοντασ ένα απ τα δύο άκρα του

(SEEK).

ταν κάνετε ρύθµιση µε το

περιστροφικ χειριστήριο, πιέστε το

(SOUND) και στρέψτε το χειριστήριο

έντασησ.

Μείωση

Σηµείωση

Κάντε τη ρύθµιση µέσα σε 3 δευτερλεπτα απ

Εάν θέλετε να τοποθετήσετε το

την επιλογή τησ ένδειξησ.

περιστροφικ χειριστήριο στη δεξιά

πλευρά τησ κολνασ του τιµονιού,

µπορείτε να αντιστρέψετε τη

λειτουργική κατεύθυνση.

Γρήγορη εξασθένηση ξασθένηση

του ήχου

(Με το περιστροφικ χειριστήριο ή το

ασύρµατο τηλεχειριστήριο)

Πιέστε το (ATT) στο περιστροφικ

χειριστήριο ή το ασύρµατο

τηλεχειριστήριο.

Στην οθνη εµφανίζεται στιγµιαία η

ένδειξη “ATT on”.

Πιέστε το (SOUND) για 2

Για να επαναφέρετε την προηγούµενη

δευτερλεπτα, ενώ πιέζετε το

ένταση, πιέστε (ATT) ξανά.

χειριστήριο έντασησ.

Υπδειξη

Υπδειξη

ταν το καλώδιο διασύνδεσησ ενσ τηλεφώνου

Μπορείτε επίσησ να αλλάξετε απ τη συσκευή τη

αυτοκινήτου συνδέεται µε τον ακροδέκτη ATT, η

λειτουργική κατεύθυνση αυτών των χειριστηρίων

συσκευή µειώνει αυτµατα την έντασή τησ ταν

(σελίδα 26).

λαµβάνετε κλήσεισ (Λειτουργία τηλεφώνου ATT).

25

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

05GR02CD-EUA.fm

masterpage:Left

Η οθνη Επίδειξησ στη λειτουργία

M.Dspl 1 εµφανίζεται µετά απ 10

Αλλαγή των ρυθµίσεων

δευτερλεπτα περίπου απ την

ήχου και οθνησ

απενεργοποίηση τησ συσκευήσ.

Amber/Green — για να αλλάζετε το

— Μενού

χρώµα φωτισµού τησ οθνησ σε

κεχριµπαρί ή πράσινο (µνο στο CDX-

Μπορούν να οριστούν οι ακλουθεσ

CA750).

ρυθµίσεισ:

Dimmer — για να αλλάζετε τη

φωτειντητα τησ οθνησ.

Αρχική ρύθµιση

– Επιλέξτε “Auto” για να ρυθµίσετε τη

Ρολι (σελίδα 9)

φωτειντητα τησ οθνησ µνο ταν

CT (Ώρα ρολογιού) (σελίδα 19)

έχετε ανάψει τα φώτα.

Beep — για να ενεργοποιήσετε ή

– Επιλέξτε “on” για να ρυθµίσετε τη

απενεργοποιήσετε τουσ

φωτειντητα τησ οθνησ.

προειδοποιητικούσ ήχουσ.

– Επιλέξτε “off” για να

RM (Περιστροφικ Χειριστήριο) — για

απενεργοποιήσετε τη ρύθµιση

να αλλάξετε την κατεύθυνση

φωτειντητασ τησ οθνησ.

λειτουργίασ των χειριστηρίων του

Contrast — για να ρυθµίσετε το

περιστροφικού χειριστηρίου.

κοντράστ εάν οι ενδείξεισ στην οθνη

– Επιλέξτε “norm” για να

δεν είναι αναγνωρίσιµεσ λγω τησ

χρησιµοποιήσετε το περιστροφικ

θέσησ εγκατάστασησ τησ συσκευήσ.

χειριστήριο στην εργοστασιακά

A.Scrl (Αυτµατη Μετακίνηση)

προρυθµισµένη θέση του.

– Επιλέξτε “on” για µετακίνηση λων

– Επιλέξτε “rev” εάν τοποθετήσετε το

των αυτµατα εµφανιζµενων

περιστροφικ χειριστήριο στη δεξιά

ονοµάτων που υπερβαίνουν τουσ 8

πλευρά τησ κολνασ του τιµονιού.

χαρακτήρεσ.

Πολλαπλέσ γλώσσεσ (επιλογή γλώσσασ)

– ταν η Αυτµατη Μετακίνηση είναι

— για να αλλάξετε τη γλώσσα οθνησ

ανενεργή και το νοµα δίσκου/

σε Αγγλικά, Γερµανικά, Γαλλικά,

κοµµατιού έχει αλλάξει, το νοµα

Ιταλικά, Ολλανδικά, Ισπανικά,

δίσκου/κοµµατιού δε µετακινείται.

Πορτογαλικά, Σουηδικά, Πολωνικά,

Τσεχικά ή Τουρκικά.

Ήχοσ

HPF (Υψιπερατ φίλτρο) — για επιλογή

Οθνη

τησ συχντητασ αποκοπήσ απ τισ

D.Info (∆ιπλέσ Πληροφορίεσ) — για να

τιµέσ “off”, “78 Hz” ή “125 Hz”.

εµφανίζεται το ρολι ταυτχρονα µε τη

LPF (Χαµηλοπερατ φίλτρο) — για

λειτουργία τησ συσκευήσ (on).

επιλογή τησ συχντητασ αποκοπήσ απ

Λειτουργεί µνο ταν ο Αναλυτήσ

τισ τιµέσ “78 Hz”, “125 Hz” ή “off”.

Φάσµατοσ δεν έχει ρυθµιστεί στο B-1 –

Loud (Loudness) — για να

B-5.

απολαµβάνετε µπάσα και πρίµα, ακµη

SA (Spectrum Analyzer ή Αναλυτήσ

και σε χαµηλή ένταση. Τα µπάσα και τα

Φάσµατοσ) (σελίδα 28) — για να

πρίµα ενισχύονται.

αλλάξετε την εµφανιζµενη οθνη

ισοστάθµισησ.

Play Mode

M.Dspl (Οθνη Κίνησησ) — για να

Local on/off (Λειτουργία τοπικήσ

επιλέξετε τη λειτουργία Οθνησ

αναζήτησησ) (σελίδα 14)

Κίνησησ ανάµεσα στισ τιµέσ “1”, “2” και

– Επιλέξτε “on” για συντονισµ µνο

“off”.

σε σταθµούσ µε ισχυρτερο σήµα.

– Επιλέξτε “1” για να εµφανίζονται

Mono on/off (Μονοφωνική λειτουργία)

διακοσµητικά σχέδια στην οθνη και

(σελίδα 14)

για να ενεργοποιήσετε την οθνη

– Επιλέξτε “on” για να ακούτε

Επίδειξησ.

µονοφωνικά τισ στερεοφωνικέσ

– Επιλέξτε “2” για να εµφανίζονται

εκποµπέσ FM. Επιλέξτε “off” για

διακοσµητικά σχέδια στην οθνη και

επιστροφή στην κανονική λειτουργία.

για να απενεργοποιήσετε την οθνη

REG on/off (Τοπικά) (σελίδα 16)

Επίδειξησ.

– Επιλέξτε “off” για να

1 Πιέστε (MENU).

απενεργοποιήσετε την Οθνη

Για τη ρύθµιση του A.Scrl, πιέστε

Κίνησησ.

(MENU) κατά την αναπαραγωγή CD/

26

MD.

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

05GR02CD-EUA.fm masterpage:Right

2

Πιέστε επανειληµµένα ένα απ τα δύο

Ρύθµιση τησ καµπύλησ ισοστάθµισησ

άκρα του (DISC/PRESET) µέχρι να

εµφανιστεί η επιθυµητή ένδειξη.

1 Πιέστε (MENU).

3 Πιέστε το άκρο (+) του (SEEK) για να

2 Πιέστε επανειληµµένα ένα απ τα δύο

επιλέξετε την επιθυµητή ρύθµιση

άκρα του (DISC/PRESET) µέχρι να

(Παράδειγµα: “on” ή “off”).

εµφανιστεί η ένδειξη “EQ7 Tune” και

µετά πιέστε (ENTER).

4 Πιέστε (ENTER).

Αφού ολοκληρωθεί η ρύθµιση τησ

3 Πιέστε ένα απ τα δύο άκρα του

λειτουργίασ, η οθνη επανέρχεται σε

(SEEK) για να επιλέξετε την

κανονική λειτουργία αναπαραγωγήσ.

επιθυµητή καµπύλη ισοστάθµισησ,

Σηµείωση

κατπιν πιέστε (ENTER).

Η εµφανιζµενη ένδειξη διαφέρει ανάλογα την

Κάθε φορά που πιέζετε το (SEEK), η

πηγή.

ένδειξη αλλάζει.

Υπδειξη

4 Επιλέξτε την επιθυµητή συχντητα

Η εναλλαγή µεταξύ κατηγοριών είναι εύκολη

και ένταση.

πιέζοντασ ένα απ τα δύο άκρα του (DISC/PRESET)

για 2 δευτερλεπτα.

1Πιέστε ένα απ τα δύο άκρα του

(SEEK) για να επιλέξετε την

επιθυµητή συχντητα.

Κάθε φορά που πιέζετε το (SEEK),

Ρύθµιση του

η συχντητα αλλάζει ωσ εξήσ.

ισοσταθµιστή

62 Hz

y 157 Hz y 396 Hz y

1.0 kHz

y 2.5 kHz y 6.3 kHz y

Μπορείτε να επιλέξετε µια καµπύλη

16 kHz

ισοστάθµισησ για επτά τύπουσ µουσικήσ

(Vocal, Club, Jazz, New Age, Rock,

Custom και Xplod).

Μπορείτε να αποθηκεύσετε και να

προσαρµσετε τισ ρυθµίσεισ

ισοστάθµισησ για τη συχντητα και την

ένταση.

2Πιέστε ένα απ τα δύο άκρα του

Επιλογή τησ καµπύλησ ισοστάθµισησ

(DISC/PRESET) για να ρυθµίσετε την

επιθυµητή ένταση.

1 Πιέστε το (SOURCE) για να επιλέξετε

Η ένταση µπορεί να ρυθµιστεί µε

µια πηγή ήχου (ραδιφωνο, CD ή MD).

βήµατα του 1dB απ –10 dB έωσ

+10 dB.

2 Πιέστε επανειληµµένα το (EQ7) µέχρι

να εµφανιστεί η επιθυµητή καµπύλη

ισοστάθµισησ.

Κάθε φορά που πιέζετε το (EQ7), η

ένδειξη αλλάζει.

Για να επαναφέρετε την

εργοστασιακή καµπύλη ισοστάθµισησ,

πιέστε το (ENTER) για

2 δευτερλεπτα.

Για να ακυρώσετε την ισοστάθµιση,

επιλέξτε “off”. Μετά απ τρία

5 Πιέστε δύο φορέσ (MENU).

δευτερλεπτα, η οθνη επιστρέφει

ταν ολοκληρωθεί η ρύθµιση,

στην κανονική λειτουργία

εµφανίζεται η λειτουργία κανονικήσ

αναπαραγωγήσ.

αναπαραγωγήσ.

27

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

05GR02CD-EUA.fm

masterpage:Left

5 Πιέστε (ENTER).

Ρύθµιση τησ λειτουργίασ

DSO

Ονοµασία µιασ Οθνησ

Εάν έχετε εγκαταστήσει τα ηχεία σασ

Κίνησησ

χαµηλά στισ πρτεσ, ο ήχοσ θα ακούγεται

απ κάτω και ίσωσ να µην είναι καθαρσ.

Μπορείτε να δώσετε µια ονοµασία µέχρι

Η λειτουργία DSO (Dynamic Soundstage

64 χαρακτήρων σε µια Οθνη Κίνησησ, η

Organizer) δηµιουργεί έναν πιο φυσικ

οποία θα εµφανίζεται ταν

ήχο σαν να υπήρχαν ηχεία στο ταµπλ

απενεργοποιείται η συσκευή. Οι

(εικονικά ηχεία).

ονοµασίεσ µετακινούνται στην οθνη

στη λειτουργία M.Dspl 1 (Η οθνη

1 Πιέστε (SOURCE) για να επιλέξετε µια

παραµένει φωτισµένη ακµη και µε

πηγή ήχου (ραδιφωνο, CD ή MD).

κλειστή τη συσκευή).

2 Πιέστε επανειληµµένα (DSO) µέχρι να

εµφανιστεί η ένδειξη “DSO on”.

1 Πιέστε το (O FF).

Σταµατάει η αναπαραγωγή CD/MD και

η λήψη ραδιοφώνου (ο φωτισµσ των

πλήκτρων και τησ οθνησ παραµένει

ενεργσ).

2 Πιέστε (MENU) και στη συνέχεια

πιέστε επανειληµµένα ένα απ τα δύο

άκρα του (DISC/PRESET) µέχρι να

εµφανιστεί η ένδειξη “Name Input”.

Για να ακυρώσετε τη λειτουργία DSO,

επιλέξτε “DSO off” στο βήµα 2.

3 Πιέστε (ENTER).

Επιλογή του αναλυτή

φάσµατοσ

Η στάθµη του σήµατοσ ήχου εµφανίζεται

4 Εισάγετε τουσ χαρακτήρεσ.

σε έναν αναλυτή φάσµατοσ. Μπορείτε να

επιλέξετε την εµφάνιση ενσ απ δέκα

1Πιέστε (DISPLAY/PTY) για να

σχήµατα (A-1 έωσ A-5 ή B-1 έωσ B-5) ή τη

επιλέξετε τον τύπο χαρακτήρων.

λειτουργία αυτµατησ εµφάνισησ, στην

οποία εµφανίζονται λα τα σχήµατα.

A t a t 0 t A

1 Πιέστε (SOURCE) για να επιλέξετε µια

1

2Πιέστε επανειληµµένα το άκρο (+)*

πηγή ήχου (ραδιφωνο, CD ή MD).

του (DISC/PRESET) για να επιλέξετε

2 Πιέστε (MENU).

τον επιθυµητ χαρακτήρα.

3 Πιέστε επανειληµµένα ένα απ τα δύο

A

t

B

t

C

t

...

x

t

y

t

z

t

0

t

1

άκρα του (DISC/PRESET) µέχρι να

2

t

2

...

t

!

t

t

#

...

t

*

t

A

εµφανιστεί η ένδειξη “SA”.

*1 Για αντίστροφη σειρά, πιέστε το άκρο (–)

του (DISC/PRESET).

*2 (κεν)

4 Πιέστε επανειληµµένα ένα απ τα δύο

άκρα του (SEEK) για να επιλέξετε την

επιθυµητή ρύθµιση.

28

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

05GR02CD-EUA.fm masterpage:Right

3Αφού εντοπίσετε τον επιθυµητ

χαρακτήρα, πιέστε το άκρο (+) του

(SEEK).

Πρσθετεσ

Πληροφορίεσ

Συντήρηση

Εάν πιέσετε το άκρο (–) του (SEEK),

µπορείτε να µετακινηθείτε και πάλι

Αντικατάσταση Ασφαλειών

στα αριστερά.

ταν αντικαθιστάτε την ασφάλεια,

4Για να εισάγετε ολκληρη την

βεβαιωθείτε τι χρησιµοποιείτε µια τησ

πρταση, επαναλάβετε τα βήµατα

ίδιασ έντασησ ρεύµατοσ µε αυτή που

1 έωσ 3.

αναγράφεται στην αρχική ασφάλεια. Εάν

καεί η ασφάλεια, ελέγξτε τη σύνδεση

5 Πιέστε (ENTER).

τροφοδοσίασ και αντικαταστήστε την

Υποδείξεις

ασφάλεια. Εάν η ασφάλεια καεί και πάλι

Για να διορθώσετε ή να διαγράψετε µια

µετά την αντικατάσταση, πιθαν να

πρταση, απλά αντικαταστήστε τουσ

υπάρχει κάποια εσωτερική βλάβη. Σε

χαρακτήρεσ ή εισάγετε “”.

τέτοια περίπτωση, συµβουλευτείτε τον

Για να διαγράψετε λεσ τισ προτάσεισ, πιέστε

πλησιέστερο αντιπρσωπο τησ Sony.

(ENTER) για 2 δευτερλεπτα µετά το βήµα 3.

Ασφάλεια (10 A)

Προειδοποίηση

Ποτέ µη χρησιµοποιείτε ασφάλειεσ για

µεγαλύτερο ρεύµα απ την αρχική, διτι

κάτι τέτοιο µπορεί να καταστρέψει τη

συσκευή.

συνέχεια στην επµενη σελίδα t

29

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

05GR02CD-EUA.fm

masterpage:Left

Καθαρισµσ των Επαφών

Αντικατάσταση τησ µπαταρίασ λιθίου

Εάν οι επαφέσ µεταξύ τησ συσκευήσ και

Υπ κανονικέσ συνθήκεσ, οι µπαταρίεσ

τησ πρσοψησ δεν είναι καθαρέσ, η

διαρκούν 1 χρνο. (Η διάρκεια ζωήσ

συσκευή µπορεί να µη λειτουργεί σωστά.

µπορεί να είναι µικρτερη, ανάλογα µε

Για να αποφύγετε κάτι τέτοιο, βγάλτε

τισ συνθήκεσ χρήσησ.) ταν πέσει η

την πρσοψη (σελίδα 8) και καθαρίστε

µπαταρία, ελαττώνεται η εµβέλεια του

τισ επαφέσ µε µια µπατονέτα

ασύρµατου τηλεχειριστηρίου.

βουτηγµένη σε οινπνευµα. Μην

Αντικαταστήστε την µπαταρία µε µια

εξασκείτε µεγάλη δύναµη. ∆ιαφορετικά,

καινούρια µπαταρία λιθίου CR2025.

µπορεί να καταστρέψετε τισ επαφέσ.

Κυρίωσ συσκευή

x

η πλευρά + προσ τα επάνω

Πίσω τµήµα τησ πρσοψησ

Σηµειώσεις

Για λγουσ ασφαλείασ, πριν καθαρίσετε τισ

επαφέσ, σβήστε τον κινητήρα και βγάλτε το

κλειδί απ το διακπτη ανάφλεξησ.

Ποτέ µην αγγίζετε τισ επαφέσ µε τα δάχτυλά

σασ ή άλλα µεταλλικά αντικείµενα.

Σηµειώσεισ για την µπαταρία λιθίου

Κρατάτε την µπαταρία λιθίου µακριά

απ τα παιδιά. Σε περίπτωση

κατάποσησ τησ µπαταρίασ, καλέστε

αµέσωσ ένα γιατρ.

Σκουπίστε την µπαταρία µε ένα στεγν

πανί για να εξασφαλίσετε καλή επαφή.

Κατά την τοποθέτηση τησ µπαταρίασ,

τηρείτε τη σωστή πολικτητα.

Μην κρατάτε την µπαταρία µε

µεταλλική τσιµπίδα, γιατί µπορεί να

προκληθεί βραχυκύκλωµα.

ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ

Η λανθασµένη χρήση τησ µπαταρίασ,

µπορεί να προκαλέσει έκρηξη.

Μην επαναφορτίσετε,

αποσυναρµολογήσετε ή πετάξετε την

µπαταρία στη φωτιά.

30

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

05GR02CD-EUA.fm masterpage:Right

Αφαίρεση τησ συσκευήσ

1 Αφαιρέστε το εµπρσ κάλυµµα

1Βγάλτε την πρσοψη (σελίδα 8).

2Πιέστε το κλιπ µέσα στο εµπρσ

κάλυµµα µε ένα λεπτ κατσαβίδι.

3Επαναλάβετε το βήµα 2 για την

άλλη πλευρά.

2 Αφαιρέστε τη συσκευή

1Χρησιµοποιήστε ένα λεπτ

κατσαβίδι για να σπρώξετε το κλιπ

στο αριστερ άκρο τησ συσκευήσ

και µετά τραβήξτε προσ τα έξω την

αριστερή πλευρά τησ συσκευήσ,

µέχρι το κούµπωµα να βγει απ τη

βάση.

4 mm

2Επαναλάβετε το βήµα 1 για τη

δεξιά πλευρά.

3Τραβήξτε τη συσκευή έξω απ τη

βάση τησ.

31

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

05GR02CD-EUA.fm

masterpage:Left

Τεχνικά Χαρακτηριστικά

Είσοδοι Ακροδέκτησ ελέγχου

Τµήµα CD player

εξασθένησησ

Λγοσ σήµατοσ/θρυβο

τηλεφώνου

90 dB

Καλώδιο ελέγχου

Απκριση συχντητασ 10 – 20.000 Hz

φωτισµού

Wow & flutter Κάτω απ το µετρήσιµο

Υποδοχή εισδου

ριο

ελέγχου BUS

Υποδοχή εισδου ήχου

Τµήµα δέκτη

BUS

Υποδοχή εισδου

FM

τηλεχειριστηρίου

Εύροσ συντονισµού 87,5 – 108,0 MHz

Υποδοχή εισδου

Ακροδέκτησ κεραίασ Υποδοχή εξωτερικήσ

κεραίασ

κεραίασ

Ρυθµίσεισ τνου Μπάσα ±8 dB στα

Ενδιάµεση συχντητα 10,7 MHz/450 kHz

100 Hz

Ωφέλιµη ευαισθησία 8 dBf

Πρίµα ±8 dB στα 10 kHz

Επιλεξιµτητα 75 dB στα 400 kHz

Loudness +8 dB στα 100 Hz

Λγοσ σήµατοσ/θρυβο

+2 dB στα 10 kHz

66 dB (στερεοφωνικά),

Απαιτήσεισ ισχύοσ Μπαταρία

72 dB (µονοφωνικά)

αυτοκινήτου12 V DC

Αρµονική παραµρφωση στο 1 kHz

(αρνητική γείωση)

0,6 % (στερεοφωνικά),

∆ιαστάσεισ Περίπου 178 × 50 × 177

0,3 % (µονοφωνικά)

mm (π/υ/β)

∆ιαχωρισµσ 35 dB στα 1 kHz

∆ιαστάσεισ εγκατάστασησ

Απκριση συχντητασ 30 – 15.000 Hz

Περίπου 182 × 53 × 161

mm (π/υ/β)

MW/LW

Βάροσ Περίπου 1,2 kg

Περιοχή συντονισµού MW: 531 – 1.602 kHz

Παρεχµενα εξαρτήµατα

LW: 153 – 279 kHz

Εξαρτήµατα για την

Ακροδέκτησ κεραίασ Υποδοχή εξωτερικήσ

εγκατάσταση και τισ

κεραίασ

συνδέσεισ (1 σετ)

Ενδιάµεση συχντητα 10,7 MHz/450 kHz

Θήκη πρσοψησ (1)

Ευαισθησία MW: 30 V

Προαιρετικά εξαρτήµατα

LW: 40 V

Περιστροφικ

χειριστήριο RM-X4S

Τµήµα τελικού ενισχυτή

Ασύρµατο

Έξοδοι Έξοδοι ηχείων

τηλεχειριστήριο

(µονωµένεσ υποδοχέσ)

RM-X114

Σύνθετη αντίσταση ηχείων

Καλώδιο BUS

4 – 8 ohm

(συνοδεύεται απ ένα

Μέγιστη ισχύσ εξδου 52 W × 4 (στα 4 Ω)

καλώδιο βύσµατοσ

RCA)

RC-61 (1 m), RC-62

Γενικά

(2 m)

Έξοδοι Έξοδοι ήχου (εµπρσ/

Προαιρετικσ εξοπλισµσ

πίσω)

CD changer (10 δίσκων)

Έξοδοσ υπογούφερ

CDX-848X, CDX-646

(µονοφωνικ)

CD changer (6 δίσκων)

Ακροδέκτησ ελέγχου

CDX-T68X, CDX-T67

ρελέ ηλεκτρικήσ

MD changer (6 δίσκων)

κεραίασ

MDX-65

Ακροδέκτησ ελέγχου

Επιλογέασ πηγήσ ήχου

τελικού ενισχυτή

XA-C30

Συσκευή δέκτη DAB

XT-100DAB

Σηµείωση

Η συσκευή δεν µπορεί να συνδεθεί µε ψηφιακ

προενισχυτή ή ισοσταθµιστή.

Η σχεδίαση και τα χαρακτηριστικά µπορούν να

αλλάξουν χωρίσ προειδοποίηση.

32

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

05GR02CD-EUA.fm masterpage:Right

∆εν τροφοδοτείται η συσκευή.

Αντιµετώπιση

Ελέγξτε τη σύνδεση. Εάν οι

συνδέσεισ είναι εντάξει, ελέγξτε την

προβληµάτων

ασφάλεια.

Το αυτοκίνητο δεν έχει θέση ACC.

Η ακλουθη λίστα θα σασ βοηθήσει να

t Πιέστε (SOURCE) (ή εισάγετε ένα

επιλύσετε τα προβλήµατα που πιθανν

δίσκο) για να ενεργοποιήσετε τη

να συναντήσετε µε τη συσκευή σασ.

συσκευή.

Πριν µελετήσετε την παρακάτω λίστα,

Η συσκευή τροφοδοτείται συνεχώσ µε

ελέγξτε τισ αντίστοιχεσ συνδέσεισ και

ρεύµα.

τισ διαδικασίεσ λειτουργίασ.

Το αυτοκίνητο δεν έχει θέση ACC.

∆εν ανοίγει η ηλεκτρική κεραία.

Γενικά

Η ηλεκτρική κεραία δεν έχει ρελέ

Καθλου ήχοσ.

ελέγχου.

Στρέψτε δεξιστροφα το χειριστήριο

έντασησ για να ρυθµίσετε την

Αναπαραγωγή CD/MD

ένταση.

Ακυρώστε τη λειτουργία ATT.

Είναι αδύνατη η εισαγωγή δίσκου.

Σε συστήµατα δύο ηχείων, ρυθµίστε

Υπάρχει ήδη κάποιο CD/MD µέσα.

την κατανοµή του ήχου εµπρσ-πίσω

Το CD/MD εισάγεται ανάποδα δια τησ

στην κεντρική θέση.

βίασ ή µε λάθοσ τρποσ.

Τα περιεχµενα τησ µνήµησ διαγράφτηκαν.

∆εν ξεκινάει η αναπαραγωγή.

Πιέσατε το πλήκτρο RESET.

Ελαττωµατικ MD ή λερωµένο CD.

Αποθηκεύστε πάλι στη µνήµη.

CD-R που δεν έχει κλειστεί.

Το καλώδιο τροφοδοσίασ ή η

∆οκιµάσατε να παίξετε ένα CD-R που

µπαταρία αποσυνδέθηκαν.

δεν προορίζεται για ηχητική χρήση.

Το καλώδιο τροφοδοσίασ δεν έχει

Ορισµένα CD-R ίσωσ να µην παίζουν

συνδεθεί σωστά.

λγω του εξοπλισµού εγγραφήσ τουσ

∆εν ακούγονται προειδοποιητικοί ήχοι.

ή τησ κατάστασησ του δίσκου.

Έχουν ακυρωθεί οι προειδοποιητικοί

Ο δίσκοσ εξάγεται αυτµατα.

ήχοι (σελίδα 26).

Η θερµοκρασία περιβάλλοντοσ

Έχετε συνδέσει έναν προαιρετικ

υπερβαίνει τουσ 50°C.

τελικ ενισχυτή και δε

Τα πλήκτρα χειρισµού δε λειτουργούν.

χρησιµοποιείτε τον ενσωµατωµένο

Το CD δεν εξάγεται.

ενισχυτή.

Πιέστε το πλήκτρο RESET.

Οι ενδείξεισ εξαφανίζονται απ/δεν

Ο ήχοσ παρουσιάζει κενά λγω δονήσεων.

εµφανίζονται στην οθνη.

Η συσκευή έχει εγκατασταθεί υπ

Η ένδειξη τησ ώρασ εξαφανίζεται εάν

γωνία µεγαλύτερη απ 60°.

πιέσετε το (OFF) για 2

Η συσκευή δεν είναι εγκατεστηµένη

δευτερλεπτα.

σε στιβαρ σηµείο του αυτοκινήτου.

t Πιέστε και πάλι το (OFF) για 2

Ο ήχοσ παρουσιάζει κενά.

δευτερλεπτα για να εµφανιστεί

Λερωµένοσ ή ελαττωµατικσ δίσκοσ.

το ρολι.

Αφαιρέστε την πρσοψη και

Αδύνατη η απενεργοποίηση τησ ένδειξησ

καθαρίστε τισ επαφέσ. Για

“--------”.

περισστερεσ λεπτοµέρειεσ, δείτε

Είσαστε σε λειτουργία επεξεργασίασ

την εντητα “Καθαρισµσ των

ονµατοσ.

επαφών” (σελίδα 30).

t Πιέστε (LIST) για 2 δευτερλεπτα.

Οι αποθηκευµένοι σταθµοί και η σωστή ώρα

διαγράφονται.

συνέχεια στην επµενη σελίδα t

Έχει καεί η ασφάλεια.

Ακούγεται θρυβοσ ταν το κλειδί του

κινητήρα βρίσκεται στη θέση ON, ACC ή

OFF.

∆εν έχει γίνει σωστή σύνδεση των

καλωδίων µε την επαφή βοηθητικήσ

τροφοδοσίασ του αυτοκινήτου.

33

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

05GR02CD-EUA.fm

masterpage:Left

Ραδιοφωνική λήψη

RDS

Ο συντονισµσ προρυθµισµένων σταθµών

Αρχίζει η αναζήτηση (Seek) µετά απ λίγα

είναι αδύνατοσ.

δευτερλεπτα ακρασησ.

Αποθηκεύστε στη µνήµη τη σωστή

Ο σταθµσ δεν έχει TP ή έχει ασθενέσ

συχντητα.

σήµα.

Το σήµα µετάδοσησ είναι πολύ

t Πιέστε επανειληµµένα (AF) ή (TA)

αδύναµο.

µέχρι να εµφανιστεί η ένδειξη “AF

off” ή “TA off”.

Είναι αδύνατη η λήψη σταθµών.

Ο ήχοσ παρεµποδίζεται απ θρυβο.

∆εν ακούγονται ανακοινώσεισ για την

Συνδέστε τον ακροδέκτη ελέγχου

κυκλοφορία.

ηλεκτρικήσ κεραίασ (µπλε) ή τον

Ενεργοποιήστε τη λειτουργία “TA”.

ακροδέκτη βοηθητικήσ τροφοδοσίασ

Ο σταθµσ δε µεταδίδει

(κκκινο) µε τον ακροδέκτη

ανακοινώσεισ για την κυκλοφορία

τροφοδοσίασ του ενισχυτή κεραίασ

παρά το τι είναι TP.

του αυτοκινήτου. (Μνο ταν το

t Συντονίστε σε έναν άλλο σταθµ.

αυτοκίνητ σασ διαθέτει

Ο τύποσ προγράµµατοσ εµφανίζει “--------”.

ενσωµατωµένη κεραία FM/MW/LW

Ο σταθµσ που ακούτε δεν είναι

στο πίσω/πλαϊν τζάµι.)

σταθµσ RDS.

Ελέγξτε τη σύνδεση τησ κεραίασ του

∆εν έχει γίνει λήψη δεδοµένων RDS.

αυτοκινήτου.

Ο σταθµσ δεν καθορίζει τον τύπο

Η αυτµατη κεραία δεν ανοίγει.

προγράµµατοσ.

t Ελέγξτε τη σύνδεση του καλωδίου

ελέγχου τησ ηλεκτρικήσ κεραίασ.

Ελέγξτε τη συχντητα.

ταν είναι ενεργσ η λειτουργία

DSO, ο ήχοσ παρεµποδίζεται

ορισµένεσ φορέσ απ θρυβο.

t Απενεργοποιήστε τη λειτουργία

DSO (σελίδα 28).

Ο αυτµατοσ συντονισµσ είναι αδύνατοσ.

Η λειτουργία τοπικήσ αναζήτησησ

είναι ρυθµισµένη στο “ON” .

t Ρυθµίστε στοOFF τη λειτουργία

τοπικήσ αναζήτησησ (σελίδα 26).

Το σήµα µετάδοσησ είναι πολύ

αδύναµο.

t Κάντε συντονισµ µε το χέρι.

Αναβοσβήνει η ένδειξη “ST”.

Συντονίστε µε ακρίβεια στη

συχντητα.

Το σήµα µετάδοσησ είναι πολύ

αδύναµο.

t Επιλέξτε µονοφωνική λήψη

(σελίδα 26).

Ένα στερεοφωνικ πργραµµα ακούγεται

µονοφωνικά.

Η συσκευή είναι σε µονοφωνική

λήψη.

t Ακυρώστε τη µονοφωνική λήψη

(σελίδα 26).

34

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

05GR02CD-EUA.fm masterpage:Right

Εάν αυτέσ οι λύσεισ δε βελτιώνουν την

κατάσταση, συµβουλευθείτε ένα

Ενδείξεισ/Μηνύµατα

κατάστηµα τησ Sony.

σφαλµάτων

Μηνύµατα

LCL Seek +/–

Ενδείξεισ σφαλµάτων

Κατά τον αυτµατο συντονισµ είναι

(Για αυτή τη συσκευή και προαιρετικά CD/

ενεργή η λειτουργία τοπικήσ

MD changer)

αναζήτησησ (σελίδα 14).

Οι ακλουθεσ ενδείξεισ αναβοσβήνουν

NO AF

για 5 δευτερλεπτα περίπου και

Ο τρέχον σταθµσ δεν έχει

ακούγεται ένασ ήχοσ προειδοποίησησ.

εναλλακτική συχντητα.

1

Blank*

” ή “

∆εν έχουν εγγραφεί κοµµάτια σε ένα

2

Φτάσατε στην αρχή ή στο τέλοσ του

MD.*

δίσκου και δεν µπορείτε να

t Παίξτε ένα γραµµένο MD.

προχωρήσετε.

1

Error*

Το CD είναι λερωµένο ή έχει

2

τοποθετηθεί ανάποδα.*

t Καθαρίστε το CD ή τοποθετήστε

το σωστά.

Ένα CD/MD δεν παίζει λγω κάποιου

2

προβλήµατοσ.*

t Τοποθετήστε ένα άλλο CD/MD.

High Temp

Η θερµοκρασία περιβάλλοντοσ είναι

µεγαλύτερη απ 50°C.

t Περιµένετε µέχρι η θερµοκρασία να

πέσει κάτω απ τουσ 50°C.

NO Disc

∆εν έχει τοποθετηθεί δίσκοσ στη

συσκευή CD/MD.

t Τοποθετήστε δίσκουσ στη συσκευή

CD/MD.

NO Mag

Η υποδοχή δίσκων δεν έχει

τοποθετηθεί στη συσκευή CD/MD.

t Τοποθετήστε την υποδοχή δίσκων

στη συσκευή CD/MD.

Not Ready

Το καπάκι τησ συσκευήσ MD είναι

ανοικτ ή τα MD δεν έχουν

τοποθετηθεί σωστά.

t Κλείστε το καπάκι ή τοποθετήστε τα

MD σωστά.

Push Reset

Είναι αδύνατη η λειτουργία τησ

συσκευήσ CD/MD λγω κάποιου

προβλήµατοσ.

t Πιέστε το πλήκτρο RESET στη

συσκευή.

*1 ταν το CD/MD changer είναι συνδεδεµένο µε

τη συσκευή, στην οθνη εµφανίζεται ο

αριθµσ δίσκου του CD ή MD.

*2 Στην οθνη εµφανίζεται ο αριθµσ του δίσκου

που προκαλεί το πρβληµα.

35

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

06RU01INT-EUA.fm

masterpage:Left

Поздравляем с

покупкой!

Благодарим Вас за то, что Вы остановили

свой выбор на проигрывателе компакт-

Этa этикeткa нaxодитcя в нижнeй чacти

дисков Sony. Данный проигрыватель

шaccи.

имеет ряд новых характеристик:

1

Выбор языка*

дисплея: можно

использовать английскую, немецкую,

французскую, итальянскую,

CAUTION INVISIBLE

LASER RADIATION WHEN OPEN

голландскую, испанскую,

DO NOT STARE INTO BEAM OR

португальскую, шведскую, польскую,

VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS

чешскую или турецкую версию.

Дополнительные проигрыватели

компакт-/мини-дисков (как обычные,

Этa этикeткa нaxодитcя нa внyтpeннeм шaccи

2

так и с возможностью смены дисков)*

.

пpиводного ycтpойcтвa.

Дополнительный DAB тюнер.

Информация CD TEXT (отображается,

когда воспроизводится диск с CD

3

TEXT*

).

Дополнительные устройства

управления

Поворотный дистанционный

переключатель RM-X4S

Пульт дистанционного управления

RM-X114

*1 Некоторые надписи на дисплее могут не

отображаться на выбранном Вами языке.

*2 Данное устройство работает только в

комплекте с изделиями фирмы Sony.

*3 Диск с CD TEXT - это звуковой компакт-диск,

содержащий такую информацию, как название

диска, имя исполнителя и названия

композиций. Эта информация записана на

диске.

Пpоигpывaтeль компaкт-

диcков c диапазоном FM/

MW/LW

Cдeлaно в Taилaндe

2

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

06RU+00COV-EUATOC.fm masterpage:Right

Содержание

Расположение органов управления. . . . 4

RDS

Меры предосторожности . . . . . . . . . . . . 6

Обзор RDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Примечания относительно дисков . . . . 6

Автоматическая перенастройка для

достижения наилучшего приема

Начало работы

— Функция AF . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Переустановка параметров

Прием дорожных сообщений

устройства . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

— TA/TP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Снятие передней панели . . . . . . . . . . . . . 8

Предустановка станций RDS с

Установка часов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

параметрами AF и TA . . . . . . . . . . . 18

Нахождение станции по типу

Проигрыватель компакт-дисков

программы

Устройство для компакт-/мини-

— PTY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

дисков (дополнительное)

Автоматическая установка часов

Воспроизведение диска . . . . . . . . . . . . . . 9

— CT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Надписи на дисплее. . . . . . . . . . . . . . . . . 10

DAB (как дополнение)

Повторное воспроизведение

композиций

Обзор DAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

— Повтор воспроизведения . . . . . . . 11

Основные функции DAB . . . . . . . . . . . 21

Воспроизведение композиций в

Автоматическая предварительная

случайной последовательности

настройка услуг DAB

— Перетасованное

— BTM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

воспроизведение . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Предварительная настройка услуг DAB

Маркировка компакт-диска

вручную

— Информация о диске*. . . . . . . . . . 11

— Редактирование предварительной

Поиск диска по названию

настройки. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

— Именной поиск*. . . . . . . . . . . . . . . 13

Настройка DAB-программ по

Выбор определенных композиций для

списку . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

воспроизведения

Переключение между многоканальным

— Банк* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

аудио и DRC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

* Функция доступна при наличии дополнительного

Поиск услуги DAB по типу программы

проигрывателя CD/MD

(PTY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Радиоприемник

Другие функции

Автоматическое сохранение

Использование поворотного

радиостанций в памяти

дистанционного переключателя. . . 25

— Память оптимальной настройки

Подстройка характеристик звука . . . . 27

(BTM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Резкое уменьшение громкости . . . . . . 27

Прием радиостанций, сохраненных в

Изменение параметров звука и дисплея

памяти . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

— Меню . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Сохранение в памяти только

Настройка эквалайзера. . . . . . . . . . . . . 29

необходимых радиостанций . . . . . . . 15

Установка функции динамического

Настройка радиостанций по списку

звучания (DSO) . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

— Именной поиск. . . . . . . . . . . . . . . . 16

Выбор анализатора спектра . . . . . . . . 30

Создание надписи для движущегося

дисплея . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Дополнительная информация

Уход за аппаратом . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Извлечение устройства . . . . . . . . . . . . . 33

Технические характеристики. . . . . . . . 34

Устранение неполадок . . . . . . . . . . . . . 35

Индикация/Cообщения об

ошибках . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

3

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

06RU02CD-EUA.fm

masterpage:Left

Расположение органов управления

Подробнее см. на указанных страницах.

CD/MD

: Во время воспроизведения : При приеме радиопередач

RADIO

MENU

: В режиме работы меню

PTY

1

2

3

D

S

OPEN

REP

DISPLAY

SCROLL

I

S

C

/

P

R

E

S

E

D

T

DSO

SOURCE

MENU

LIST

SEEKSEEK

EQ 7

MODE

SOUND

ENTER

SHUF

4

5

6

AF

TA

OFF

CDX-CA750X/CA750

a Диск регулятора громкости 18

n Номерные кнопки

b Кнопка DSO 30

CD/MD

c Кнопка Z (выброс) (расположена

(3) REP 11

(6) SHUF 11

под передней панелью) 10

RADIO

15, 17, 19, 22, 23

d Кнопка SOURCE (Питание вкл/

o Кнопка MODE

радио/компакт-/мини-диск) 8, 9, 10,

CD/MD

10, 12

12, 14, 15, 18, 21, 22, 29, 30

RADIO

14, 15, 18, 21, 22

e Окно дисплея

p Кнопка SOUND 27

f Датчик пульта дистанционного

q Кнопка AF 17, 18, 19

управления

r Кнопка TA 18, 19

g Кнопка MENU 9, 11, 12, 13, 14, 18,

s Кнопка OFF (Стоп/Питание выкл)*

20, 22, 23, 24, 28, 29, 30

8, 10, 30

h Кнопка DISPLAY/PTY (изменение

t Кнопка ENTER

режима дисплея/выбор типа

CD/MD

13

программы) 10, 12, 16, 20, 25, 30

RADIO

16, 20, 23, 24, 25

i Кнопка SCROLL 10

MENU

9, 11, 12, 13, 14, 18, 20, 22, 23,

j Кнопка OPEN 8, 9, 10

24, 28, 29, 30

k Кнопка LIST

CD/MD

* Соблюдайте осторожность,

12, 13

выполняя установку в автомобиле, в

RADIO

16, 24

котором нет положения ACC

l Кнопка EQ7 29

(принадлежности) в замке зажигания

m Кнопка RESET (расположена под

Обязательно нажмите кнопку (OFF) на аппарате

передней панелью) 7

на 2 секунды, чтобы отключить индикацию

времени после выключения зажигания.

Если этого не сделать, индикация

времени не отключается, что может

привести к разрядке аккумулятора.

4

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

06RU02CD-EUA.fm masterpage:Right

Пульт дистанционного

управления RM-X114 (не входит в

комплект)

PTY

D

S

SCROLL

OPEN

DISPLAY

I

S

C

/

P

R

E

S

E

D

T

MENU

LIST

DSPL MODE

SEEKSEEK

SOUND

ENTER

PRESET

+

AF

TA

OFF

DISC

+

LIST

MENU

SOURCE

SEEK

SEEK

+

SOUND

DISC

ENTER

PRESET –

(DISC/PRESET)

ATTOFF

+

(+): для перехода вверх по меню

VOL

(SEEK)

(SEEK)

(–): для

(+): для

перехода

перехода

влево по

вправо по

меню/

меню/>

.

Кнопки на пульте дистанционного

(DISC/PRESET)

управления с такими же

(–): для перехода вниз по меню

обозначениями, что и на устройстве,

При отображении меню одна или несколько из

управляют теми же функциями.

этих четырех выбираемых кнопок обозначены

на дисплее значком “v”.

a Кнопка DSPL

b Кнопка MENU

c Кнопка SOURCE

u Кнопки DISC/PRESET (+/–)

d Кнопки SEEK (</,)

CD/MD

10, 13

e Кнопка SOUND

RADIO

15, 16, 20, 22, 23, 24, 25

f Кнопка OFF

MENU

9, 11, 12, 13, 14, 18, 20, 22, 23,

24, 28, 29, 30

g Кнопки VOL (–/+)

v Кнопки SEEK (–/+) 27

h Кнопка MODE

CD/MD

10

i Кнопка LIST

RADIO

15, 17, 21

j Кнопки DISC/PRESET (M/m)

MENU

9, 12, 13, 14, 20, 23, 24, 28, 29,

k Кнопка ENTER

30, 31

l Кнопка ATT

Примечание

Если устройство выключено с помощью нажатия

кнопки (OFF) на 2 секунды, им невозможно будет

управлять с помощью пульта дистанционного

управления, пока на устройстве не будет нажата

кнопка (SOURCE), или сначала не будет вставлен

диск для приведения устройства в активное

состояние.

Совет

Подробные инструкции по замене батареек см. в

разделе “Замена литиевой батарейки” (стр. 32).

5

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

06RU02CD-EUA.fm

masterpage:Left

Меры

Примечания

предосторожности

относительно дисков

Если автомобиль был припаркован в

Чтобы диск оставался чистым, не

солнечном месте, не включайте

прикасайтесь к его поверхности. Диск

устройство до тех пор, пока оно не

следует брать за края.

охладится.

Храните диски в футлярах или в

При работе устройства автоматически

магазинах для дисков, когда они не

выдвигается приемная антенна.

используются.

Не подвергайте диски воздействию

В случае возникновения вопросов или

тепла/высокой температуры. Старайтесь

проблем, касающихся данного устройства,

не оставлять их в припаркованной

которые не описаны в данном

машине или на приборной доске/полочке

руководстве, обратитесь к ближайшему

за задними сиденьями.

дилеру Sony.

Конденсация влаги

В дождливый день или при нахождении в

месте с повышенной влажностью на

линзах или дисплее устройства может

конденсироваться влага. Это может

привести к неправильной работе

устройства. В этом случае извлеките диск

Не прикрепляйте наклейки и не

и подождите приблизительно час, пока не

используйте диски с остатками чернил

испарится влага.

или клея на них. Использование таких

дисков может привести к остановке их

Для поддержания высокого

вращения, неправильной работе или

повреждению.

качества звука

Будьте осторожны и не проливайте сок

или другие напитки на устройство или

диски.

Диски нестандартной формы (например,

в форме сердца, квадрата, звезды) нельзя

воспроизводить на этом аппарате. В

противном случае это может привести к

повреждению аппарата. Не пользуйтесь

такими дисками.

Нельзя воспроизводить компакт-диски

диаметром 8 см.

6

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

06RU02CD-EUA.fm masterpage:Right

Перед воспроизведением протрите

компакт-диск имеющейся в продаже

чистящей тканью. Протирайте компакт-

Начало работы

диск в направлении от центра к краям.

Не пользуйтесь растворителями, такими

как бензин, разбавитель, а также

имеющимися в продаже чистящими

Переустановка

средствами или антистатическими

аэрозолями, предназначенными для

параметров устройства

виниловых пластинок.

Перед первым включением устройства,

после замены автомобильного

аккумулятора или изменения схемы

подключения следует переустановить

параметры устройства.

Снимите переднюю панель и нажмите

кнопку RESET с помощью заостренного

предмета, например, шариковой ручки.

Примечания относительно компакт-

дисков CD-R/CD-RW

С помощью этого аппарата можно

воспроизводить диски типа CD-R

(записываемые компакт-диски),

Кнопка RESET

предназначенные для воспроизведения

звука.

Примечание

Этот символ означает, что диски CD-R

При нажатии кнопки RESET происходит стирание

установок времени и некоторых других

предназначены для воспроизведения

занесенных в память параметров.

звука.

Этот символ означает, что диск не

предназначен для воспроизведения звука.

Некоторые диски CD-R (в зависимости

от аппаратуры, на которой выполнялась

запись, или состояния самого диска),

возможно, на данном аппарате

воспроизвести не удастся.

Невозможно воспроизводить диск CD-R,

если он не закрыт.*

* Процесс, необходимый, чтобы записанный

диск CD-R можно было воспроизводить на

проигрывателе звуковых компакт-дисков.

С помощью этого аппарата нельзя

воспроизводить диски CD-RW

(перезаписываемые компакт-диски).

7

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

06RU02CD-EUA.fm

masterpage:Left

Установка передней панели

Снятие передней

Наложите отверстие A на передней

панели на штырек B на аппарате, а затем

панели

вдвиньте без усилий левую сторону

внутрь.

Для предотвращения кражи аппарата Вы

Нажмите (SOURCE) (или вставьте

можете снять с него переднюю панель.

компакт-диск), чтобы включить аппарат.

Предупреждающий сигнал

Если Вы, повернув ключ зажигания,

перевели его в положение OFF, не

A

отсоединив переднюю панель, в течение

нескольких секунд будет слышен

B

предупредительный звуковой сигнал.

Если Вы не пользуетесь встроенным

усилителем, а подключаете

дополнительный, звуковой сигнал

включаться не будет.

1 Нажмите кнопку (OFF)*.

Воспроизведение компакт-/мини-диска

или прием радиопрограмм

прекращается (подсветка клавиш и

индикация на дисплее остаются).

* Если в замке зажигания на автомобиле нет

положения ACC, не забудьте выключить

аппарат, нажав на 2 секунды (OFF), во

избежание разрядки аккумулятора.

2 Нажмите кнопку (OPEN), сдвиньте

переднюю панель вправо и снимите

ее, слегка потянув на себя левый

край.

Примечание

Не ставьте ничего на внутреннюю поверхность

передней панели.

1

2

Примечания

Если Вы снимаете панель при включенном

питании, оно автоматически отключается во

избежание повреждения громкоговорителей.

Старайтесь не ронять переднюю панель. Не

надавливайте слишком сильно на переднюю

панель и ее окошко дисплея при отсоединении

от аппарата.

Не подвергайте переднюю панель воздействию

тепла/высокой температуры и влажности.

Старайтесь не оставлять ее в припаркованной

машине или на приборной доске/полочке за

задними сиденьями.

Совет

Если Вы уносите переднюю панель с собой,

поместите ее в прилагаемый специальный

футляр.

8

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

06RU02CD-EUA.fm masterpage:Right

Установка часов

Проигрыватель

Часы данного аппарата имеют 24-часовую

компакт-дисков

индикацию.

Устройство для

Пример: установка часов на 10:08

компакт-/мини-дисков

1 Нажмите кнопку (MENU), затем

нажимайте на одну из сторон

(дополнительное)

кнопки (DISC/PRESET) до появления

на дисплее индикации “Clock”.

Кроме воспроизведения компакт-диска на

данном аппарате можно также управлять

внешними устройствами, использующими

компакт-/мини-диски.

Примечание

Если подключается дополнительный

проигрыватель компакт-дисков с функцией CD

1Нажмите кнопку (ENTER).

TEXT, информация CD TEXT появляется на

дисплее во время воспроизведения компакт-

Начинает мигать индикатор часа.

диска CD TEXT.

2Нажимайте любую сторону

клавиши (DISC/PRESET) для

установки часа.

Воспроизведение

3Нажмите на помеченную знаком

(+) сторону кнопки (SEEK).

диска

Начинает мигать индикатор минут.

4Нажимайте любую сторону

(На данном проигрывателе)

клавиши (DISC/PRESET) для

установки минут.

1 Нажмите кнопку (OPEN) и вставьте

2 Нажмите кнопку (ENTER).

диск (этикеткой вверх).

Часы пошли. По окончании установки

часов дисплей возвращается в обычный

режим индикации воспроизведения.

Советы

2 Закройте переднюю панель.

Время можно установить автоматически с

Воспроизведение начнется

помощью функции RDS (стр. 20).

автоматически.

При включенном режиме D.Info, положение on,

всегда отображается индикация времени (стр.

Если компакт-диск уже вставлен, то для

28).

начала воспроизведения несколько раз

нажмите клавишу (SOURCE), чтобы на

дисплее появилась надпись “CD”.

продолжение на следующей странице t

9

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

06RU02CD-EUA.fm

masterpage:Left

Чтобы Нажмите

Надписи на дисплее

Остановить

(OFF)

воспроизведение

При смене диска/композиции

Извлечь диск (OPEN), затем Z

автоматически отображается

1

предварительно записанное название*

Пропустить

(SEEK) (./>)

нового диска/композиции (если включена

композиции

[один раз для каждой

функция Auto Scroll - автоматическая

Автоматический

композиции]

прокрутка, названия, длиной более

музыкальный

8 символов, отображаются бегущей

сенсор

строкой (стр. 28)).

Переместиться

(SEEK) (m/M)

Номер

Номер

Время с начала

вперед/назад

[удерживайте до

диска

композиции

воспроизведения

Ручной поиск

нужного места]

Примечания

После завершения последней композиции на

диске воспроизведение возобновляется с

первой композиции.

Если было подсоединено дополнительное

устройство, воспроизведение с того же

источника будет продолжено на

дополнительном устройстве компакт-/мини-

Отображаемые надписи

дисков.

1

Название диска*

/имя

2

исполнителя*

1

(На подключенном дополнительном

Название композиции*

устройстве)

Чтобы Нажмите

1 Нажимайте кнопку (SOURCE), чтобы

выбрать устройство “CD” или “MD”.

Переключить

(DISPLAY/PTY)

индикацию на

2 Нажимайте кнопку (MODE), пока не

дисплее

появится индикация нужного

устройства.

Просмотреть

(SCROLL)

Начнется воспроизведение.

элементы

дисплея в виде

бегущей строки

Чтобы Нажмите

Пропустить

(DISC/PRESET) (+/–)

*1 При нажатии кнопки (DISPLAY/PTY) надпись

диски

“NO D.Name” (диск без названия) или “NO

Выбор диска

T.Name” (композиция без названия) означает

отсутствие информации о диске (стр. 11) или

предварительно записанного названия,

которое нужно отобразить.

*2 Только для дисков с CD TEXT и содержащих

имя исполнителя.

Примечания

Некоторые символы могут не отображаться.

Информация в виде бегущей строки может не

отображаться для некоторых дисков с CD TEXT,

содержащих слишком много символов.

Данное устройство не может отображать имя

исполнителя для каждой композиции,

имеющейся на диске с CD TEXT.

Совет

Если название диска/композиции меняется после

выключения функции Auto Scroll (автоматическая

прокрутка), новое название не отображается

бегущей строкой.

10

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

06RU02CD-EUA.fm masterpage:Right

дисков или два или несколько дополнительных

проигрывателей мини-дисков.

Повторное

Во время воспроизведения

воспроизведение

нажимайте кнопку (6) (SHUF), пока

на дисплее не появится нужный

композиций

параметр.

Включится режим Shuffle Play.

— Повтор воспроизведения

По окончании воспроизведения диска,

Чтобы вернуться в режим обычного

установленного в основном устройстве,

воспроизведения, выберите “Shuf off”.

отдельная композиция или диск

Примечание

полностью будет воспроизведен повторно.

Перетасованное воспроизведение композиций с

Для повтора воспроизведения можно

проигрывателей компакт- и мини-дисков с

выбрать:

помощью функции “Shuf All” невозможно.

Repeat 1 — для повтора одной

композиции.

Repeat 2* — для повтора диска.

Маркировка компакт-

* Возможно только в том случае, если подключен

один или несколько дополнительных

диска

проигрывателей компакт-/мини-дисков.

— Информация о диске (для

Во время воспроизведения

проигрывателей компакт-дисков с

нажимайте кнопку (3) (REP), пока

на дисплее не появится нужный

функцией CUSTOM FILE)

параметр.

Для каждого диска можно добавить

Включится режим Repeat Play.

маркировку с произвольным названием

(информация о диске). Маркировка диска

Чтобы вернуться в режим обычного

может содержать не более 8 символов.

воспроизведения, выберите “Repeat off”.

Если выполнить маркировку компакт-

диска, его можно будет находить по

названию (стр. 13).

Воспроизведение

1 Воспроизведите диск, для которого

требуется добавить метки, на

композиций в

проигрывателе компакт-дисков с

случайной

функцией CUSTOM FILE.

2 Нажмите кнопку (MENU), затем

последовательности

нажимайте на одну из сторон

Перетасованное воспроизведение

кнопки (DISC/PRESET) до появления

индикации “Name Edit”.

Можно выбрать:

Shuf 1 — для воспроизведения

3 Нажмите кнопку (ENTER).

композиций текущего диска в случайной

последовательности.

1

Shuf 2*

— для воспроизведения

композиций текущим дополнительным

проигрывателем компакт- (мини-)

дисков в случайной последовательности.

2

Shuf All*

— для воспроизведения всех

композиций на всех подключенных

Устройство будет циклически

устройствах для компакт-/мини-дисков

воспроизводить диск во время ввода

(включая данное устройство) в

названия.

произвольном порядке.

продолжение на следующей странице t

*1 Возможно только в том случае, если

подключен один или несколько

дополнительных проигрывателей компакт-

(мини-) дисков.

*2 Возможно только в том случае, если

подключен один или несколько

дополнительных проигрывателей компакт-

11

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

06RU02CD-EUA.fm

masterpage:Left

4 Введите символы.

Просмотр информации о диске

1

С точки зрения индикации на дисплее,

1Нажимайте на сторону (+)*

информация о диске является

кнопки (DISC/PRESET), пока не

приоритетной по сравнению с исходной

выберите нужный символ.

информацией CD TEXT.

A

t B t C ... t 0 t 1 t 2 ... t + t

2

t

... t *

t A

Чтобы Нажмите

*

Просмотреть

(DISPLAY/PTY) во время

*1 Для перемещения в обратном порядке

информацию

воспроизведения

нажимайте на сторону (–) кнопки

(DISC/PRESET).

компакт-диска/диска с

*2 (пробел)

CD TEXT

2Нажмите на сторону (+) кнопки

(SEEK) после нахождения

Совет

Для получения сведений о других отображаемых

нужного символа.

надписях см. стр. 10.

Стирание информации о диске

1 Нажимайте кнопку (SOURCE), чтобы

выбрать “CD”.

2 Нажмите несколько раз кнопку

Если нажать на сторону (–) кнопки

(MODE), чтобы выбрать

(SEEK), можно вернуться на один

проигрыватель компакт-дисков, в

символ влево.

памяти которого хранится

информация о диске.

3Повторите действия 1 и 2 для

ввода всего названия.

3 Нажмите кнопку (MENU), затем

нажимайте на одну из сторон

5 Чтобы вернуться в режим обычного

кнопки (DISC/PRESET) до появления

воспроизведения компакт-диска,

индикации “Name Del”.

нажмите кнопку (ENTER).

4 Нажмите кнопку (ENTER).

Советы

Чтобы исправить или стереть название, просто

Появятся имена, занесенные в память.

вводите символы поверх старых или введите

5 Нажимайте на одну из сторон

символ “ ”.

кнопки (DISC/PRESET) для выбора

Существует еще один способ начала

маркировки компакт-диска: вместо выполнения

диска, название которого

действий 2 и 3 нажмите на 2 секунды кнопку

необходимо стереть.

(LIST). Вы также можете завершить этот

Появятся имена, занесенные в память.

процесс, нажав на 2 секунды кнопку (LIST)

вместо выполнения действия 5.

6 Нажмите кнопку (ENTER) и

Можно выполнить маркировку компакт-дисков

удерживайте ее в течение 2 секунд.

на устройстве, не имеющем функции CUSTOM

Надпись будет стерта.

FILE, если оно подключено к проигрывателю

Повторите действия 5 и 6, если

компакт-дисков, у которого эта функция

необходимо стереть другие названия.

имеется. Информация о диске вводится в

память проигрывателя для компакт-дисков с

7 Дважды нажмите кнопку (MENU).

функцией CUSTOM FILE.

Устройство вернется в режим

Примечание

обычного воспроизведения компакт-

Повтор воспроизведения/перетасованное

диска.

воспроизведение будет приостановлено, пока не

Примечания

завершится редактирование названия.

Когда информация о диске для диска с CD TEXT

будет стерта, на дисплее появится исходная

информация CD TEXT.

Нельзя не удается найти информацию о диске,

которую необходимо стереть, в действии 2

выберите другой проигрыватель компакт-

дисков.

12

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

06RU02CD-EUA.fm masterpage:Right

Поиск диска по

Выбор определенных

названию

композиций для

— Именной поиск (для

воспроизведения

проигрывателя компакт-дисков с

— Банк (для проигрывателей

функцией CD TEXT/CUSTOM FILE

компакт-дисков с функцией

или проигрывателя мини-дисков)

CUSTOM FILE)

Эту функцию можно использовать для

Если для диска выполнена маркировка,

дисков с назначенными пользователями

1

можно настроить пропуск или

названиями*

или для дисков с функцией

2

воспроизведение выбранных композиций.

CD TEXT*

.

1 Начните воспроизведение диска,

*1 Поиск диска по его заданному пользователем

который требуется

названию: при вводе названия для компакт-

диска (стр. 11) или мини-диска.

промаркировать.

*2 Поиск диска по информации CD TEXT: при

2 Нажмите кнопку (MENU), затем

воспроизведении компакт-диска с CD TEXT на

нажимайте на одну из сторон

проигрывателе компакт-дисков с функцией CD

TEXT.

кнопки (DISC/PRESET) до появления

индикации “Bank Sel”.

1 Нажмите кнопку (LIST).

3 Нажмите кнопку (ENTER).

На дисплее отображается название,

назначенное текущему диску.

4 Выполните маркировку

композиций.

2 Нажимайте на одну из сторон

1Нажимайте на одну из сторон

кнопки (DISC/PRESET), пока не будет

кнопки (SEEK), чтобы выбрать

найден нужный диск.

композицию, для которой

необходимо выполнить

3 Нажмите кнопку (ENTER) для

маркировку.

воспроизведения диска.

Примечание

2Нажимайте кнопку (ENTER),

Некоторые буквы на дисплее могут не

чтобы выбрать “Play” или “Skip”.

отображаться (исключение: информация о

5 Повторите действие 4, чтобы

диске).

установить параметры “Play” или

“Skip” для всех композиций.

6 Дважды нажмите кнопку (MENU).

Устройство вернется в режим

обычного воспроизведения компакт-

диска.

Примечания

Параметры “Play” и “Skip” можно установить

максимум для 24 композиций.

Нельзя установить параметр “Skip” для всех

композиций на компакт-диске.

продолжение на следующей странице t

13

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

06RU02CD-EUA.fm

masterpage:Left

Воспроизведение только

определенных композиций

Радиоприемник

Можно выбрать:

Bank on — для воспроизведения

композиций, для которых установлен

Данное устройство может хранить в

параметр “Play”.

памяти до 6 станций в каждом диапазоне

Bank inv (наоборот) — для

(FM1, FM2, FM3, MW и LW).

воспроизведения композиций, для

которых установлен параметр “Skip”.

Предупреждение

При настройке станции во время

1 Во время воспроизведения

управления автомобилем используйте

нажмите кнопку (MENU), затем

функцию памяти оптимальной настройки

нажимайте на одну из сторон

для предотвращения возникновения

кнопки (DISC/PRESET) до появления

аварийных ситуаций.

индикации “Bank on”, “Bank inv

или “Bank off”.

2 Нажимайте на сторону (+) кнопки

Автоматическое

(SEEK), пока не появится нужный

параметр.

сохранение

радиостанций в памяти

— Память оптимальной настройки

(BTM)

Устройство выбирает станции с наиболее

сильным в данном диапазоне сигналом и

запоминает их в порядке рабочих частот.

3 Нажмите кнопку (ENTER).

Воспроизведение начинается с

1 Нажимайте кнопку (SOURCE), чтобы

композиции, следующей за текущей.

выбрать радиоприемник.

Чтобы вернуться в режим обычного

2 Нажмите несколько раз кнопку

воспроизведения, в действии 2 выберите

(MODE) для выбора диапазона.

параметр “Bank off”.

3 Нажмите кнопку (MENU), затем

нажимайте на одну из сторон

кнопки (DISC/PRESET) до появления

индикации “BTM”.

4 Нажмите кнопку (ENTER).

При занесении станции в память

раздается звуковой сигнал.

Примечания

Если из-за слабого сигнала принимается

ограниченное число радиостанций, для

некоторых номерных кнопок сохранятся старые

настройки.

Когда на дисплее отображается цифра,

устройство запоминает станции, начиная с той,

которая отображается в текущий момент.

14

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

06RU02CD-EUA.fm masterpage:Right

Прием радиостанций,

Сохранение в памяти

сохраненных в памяти

только необходимых

радиостанций

1 Нажимайте кнопку (SOURCE), чтобы

выбрать радиоприемник.

Можно вручную задать нужную

2 Нажмите несколько раз кнопку

радиостанцию для любой выбранной

(MODE) для выбора диапазона.

номерной кнопки.

3 Нажмите номерную кнопку (от (1)

1 Нажимайте кнопку (SOURCE), чтобы

до (6)), соответствующую

выбрать радиоприемник.

сохраненной радиостанции.

2 Нажмите несколько раз кнопку

Совет

(MODE) для выбора диапазона.

Нажимайте на одну из сторон кнопки

(DISC/PRESET) для приема радиостанций в том

3 Нажимайте на одну из сторон

порядке, в котором они хранятся в памяти

кнопки (SEEK) для настройки на

(функция заданного поиска).

радиостанцию, которую следует

сохранить в памяти.

Если настройка на заданную

4 Нажмите нужную номерную кнопку

станцию не работает

(от (1) до (6)) и не отпускайте ее в

Нажмите на одну из сторон кнопки

течение 2 секунд до появления

(SEEK) для поиска станции

индикации “MEM”.

(автоматическая настройка).

На дисплее появляется индикация,

Поиск останавливается, когда

соответствующая номерной кнопке.

устройство находит радиостанцию.

Примечание

Повторяйте процедуру, пока не будет

При попытке сохранить другую радиостанцию

найдена нужная радиостанция.

для одной и той же номерной кнопки предыдущая

радиостанция будет удалена.

Советы

Если автоматическая настройка прерывается

слишком часто, включите режим местного

поиска, чтобы искать только радиостанции с

наиболее сильным сигналом (см. раздел

“Изменение параметров звука и дисплея” на

стр. 27).

Если известна частота радиостанции, которую

требуется прослушать, нажмите на одну из

сторон кнопки (SEEK) и не отпускайте ее, пока

не будет найдена нужная частота, затем

нажимайте кнопку (SEEK) для точной настройки

частоты (ручная настройка).

При плохом качестве приема

стереосигнала в диапазоне FM

Выберите режим монофонического

приема

(см. раздел “Изменение параметров

звука и дисплея” на стр. 27).

Качество звука повышается, но сигнал

становится монофоническим (исчезает

индикация “ST”).

15

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

06RU02CD-EUA.fm

masterpage:Left

Настройка

RDS

радиостанций по

списку

— Именной поиск

Обзор RDS

1 При приеме радиопередачи

Радиостанции диапазона FM с услугой

нажмите кратковременно кнопку

системы радиоданных (RDS) передают,

(LIST).

кроме обычных сигналов радиопрограмм,

На дисплее отображается частота или

неслышную цифровую информацию.

название, назначенное текущей

Например, при приеме радиостанции с

станции.

услугой RDS на дисплее будет

отображаться одна из следующих

индикаций.

Отображаемые надписи

Радиодиапазон

•Часы

Функция

2 Нажимайте на одну из сторон

Частота

кнопки (DISC/PRESET), пока не будет

найдена нужная станция.

Если выбранной станции не присвоено

имя, то на дисплее отображается

частота.

3 Нажмите кнопку (ENTER), чтобы

настроиться на нужную станцию.

Отображаемые надписи

Название станции

Тип программы

Чтобы Нажмите

Изменить

(DISPLAY/PTY)

надпись на

дисплее

Услуги RDS

Данные RDS обеспечивают и другие

полезные возможности, такие как:

Автоматическая перенастройка

программы, полезная при поездках на

дальние расстояния. — AF t стр. 17

Прием дорожных сообщений даже во

время прослушивания других программ/

источников. — TA t стр. 18

Выбор радиостанций по типу программ,

которые они транслируют. — PTY t

стр. 19

Автоматическая настройка времени на

часах. — CT t стр. 20

16

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

06RU02CD-EUA.fm masterpage:Right

Примечания

Для станций, не транслируемых на

В зависимости от страны или региона, могут

альтернативных частотах

работать не все функции RDS.

Функции RDS могут не работать надлежащим

Нажмите на одну из сторон кнопки

образом, если сигнал очень слабый, или

(SEEK), пока мигает название

радиостанция, на которую настроено

станции (в течение 8 секунд).

устройство, не передает данные RDS.

Устройство начинает поиск другой

частоты с теми же данными PI

(программная идентификация)

(появляется индикация “PI SEEK”).

Автоматическая

Если устройству не удается обнаружить

перенастройка для

такие же данные PI, оно возвращается

к ранее выбранной частоте.

достижения

Прослушивание одной

наилучшего приема

региональной программы

— Функция AF

Когда функция AF включена: заводские

настройки данного устройства

Функция альтернативных частот (AF)

ограничивают прием определенным

позволяет радиоприемнику всегда

регионом, поэтому оно не будет

принимать наиболее сильный сигнал

переключено на другую региональную

прослушиваемой станции, передаваемый

станцию с более сильной частотой.

на окружающей территории.

При выходе за пределы области приема

Частота изменяется автоматически.

определенной региональной программы

или в случае необходимости

использования всех функций AF выберите

96,0 МГц

98,5 МГц

в MENU параметр “REG off” (стр. 28).

Примечание

Эта функция не работает в Великобритании и

некоторых других регионах.

Станция

Функция местной привязки

(только в Великобритании)

Эта функция позволяет настраиваться на

102,5 МГц

волну других местных станций в данном

районе, даже если они не занесены в

память приемника под номерными

1 Выберите станцию FM (стр. 14).

кнопками.

2 Нажимайте кнопку (AF), пока не

появится индикация “AF on”.

1 Нажмите номерную кнопку ((1) -

Устройство начинает поиск

(6)), для которой

альтернативной частоты с более

запрограммирована местная

сильным сигналом в этой же

станция.

радиотрансляционной сети.

2 Не более, чем через 5 секунд, еще

Если мигает индикация “NO AF”,

раз нажмите номерную кнопку

передача настроенной радиостанции не

местной станции.

транслируется на альтернативной

частоте.

3 Повторяйте процедуру, пока не

Примечание

будет найдена нужная местная

Если на данной территории не используется

радиостанция.

альтернативная частота, или нет необходимости

ее искать, выключите функцию AF, выбрав

параметр “AF off”.

17

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

06RU02CD-EUA.fm

masterpage:Left

Прием сообщений об аварийных

Прием дорожных

ситуациях

Если включен параметр AF или TA,

сообщений

устройство переключится в режим

передачи сообщений об аварийных

— TA/TP

ситуациях, если таковые будут

Включив параметры дорожных

передаваться при прослушивании

сообщений (TA) и программы о дорожном

радиостанции в диапазоне FM или

движении (TP), можно автоматически

компакт-/мини-диска.

настроиться на радиостанцию диапазона

FM, передающую дорожные сообщения.

Эти параметры работают независимо от

текущей программы FM/источника,

Предустановка

проигрывателя компакт-/мини-дисков;

устройство автоматически переключается

станций RDS с

на ранее выбранный источник по

параметрами AF и TA

окончании информационного сообщения.

Нажимайте кнопку (TA), пока не

Во время предустановки станций RDS

появится индикация “TA on”.

устройство заносит в память параметры

Устройство начинает поиск станции,

AF/TA каждой станции (вкл. или выкл.), а

передающей информацию о дорожном

также ее частоту. Можно выбрать разные

движении.

параметры (AF, TA или оба) для разных

Индикация “TP” означает прием таких

занесенных в память станций или одни и те

станций, а индикация “TA” мигает в

же установки для всех станций,

момент передачи сообщения о

занесенных в память. Если в память

дорожном движении. Устройство

занесена станция с параметром “AF on”,

продолжит поиск станций, передающих

устройство автоматически сохраняет

TP, если отображается индикация “NO

станции с наиболее сильными

TP”.

радиосигналами.

Чтобы отменить прием всех сообщений о

Занесение в память одинаковых

дорожном движении, выберите параметр

“TA off”.

параметров для всех

предустановленных станций

Чтобы Нажмите

1 Выберите диапазон FM (стр. 14).

Отключить

(TA)

текущее

2 Нажмите кнопку (AF) и/или (TA)

сообщение

для выбора “AF on” и/или “TA on”.

Следует иметь в виду, что при выборе

параметра “AF off” или “TA off” в

Совет

памяти сохраняются не только станции

Текущее сообщение можно также отключить,

нажав кнопку (SOURCE) или (MODE).

с RDS, но также и станции без RDS.

3 Нажмите кнопку (MENU), затем

Предварительная установка

нажимайте на одну из сторон

громкости сообщений о дорожном

кнопки (DISC/PRESET) до появления

индикации “BTM”.

движении

Можно предварительно установить

4 Нажимайте кнопку (ENTER), пока не

уровень громкости сообщений о

начнет мигать индикация “BTM”.

дорожном движении, чтобы не пропустить

момент, когда они передаются.

1 Поверните регулятор громкости

для настройки нужного уровня

громкости.

2 Нажмите кнопку (TA) на 2 секунды.

Появляется индикация “TA”, и

параметр сохраняется.

18

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

06RU02CD-EUA.fm masterpage:Right

Занесение в память различных

параметров для каждой

Нахождение станции

предустановленной станции

по типу программы

1 Выберите диапазон FM и

— PTY

настройтесь на нужную станцию

Можно настроиться на станцию, выбрав

(стр. 15).

необходимый для прослушивания тип

2 Нажмите кнопку (AF) и/или (TA)

программы.

для выбора “AF on” и/или “TA on”.

3 Нажимайте нужную номерную

Типы программ Дисплей

кнопку (от (1) до (6)), пока не

Новости News

появится индикация “MEM”.

Текущие события Affairs

Для занесения в память других станций

Информация Info

повторите все шаги, начиная с операции 1.

Спорт Sport

Образование Educate

Радиоспектакли Drama

Культура Culture

Наука Science

Развлекательные Varied

Популярная музыка Pop M

Рок-музыка Rock M

Легкая музыка Easy M

Легкая классика Light M

Классика Classics

Прочие типы музыки Other M

Погода Weather

Финансы Finance

Детские программы Children

Общественная жизнь Social A

Религия Religion

Звонки в прямой

Phone In

эфир

Путешествия Travel

Досуг Leisure

Джазовая музыка Jazz

Музыка “кантри” Country

Национальная

Nation M

музыка

Старые шлягеры Oldies

Народная музыка Folk M

Документальные

Document

репортажи

продолжение на следующей странице t

19

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

06RU02CD-EUA.fm

masterpage:Left

Примечание

Эту функцию невозможно использовать в

Автоматическая

некоторых странах, где не передаются данные

PTY (выбор типа программы).

установка часов

1 Нажимайте кнопку (DISPLAY/PTY) во

— CT

время приема в диапазоне FM до

появления индикации “PTY”.

Часы приемника устанавливаются

автоматически при приеме данных СТ

(время на часах), передаваемых станциями

RDS.

1

Во время приема радиопередачи

нажмите кнопку

(MENU)

, затем

нажимайте на одну из сторон кнопки

(DISC/PRESET)

, пока не появится

Если станция передает данные PTY,

индикация “CT off”.

появляется название типа текущей

программы.

Если принимаемая станция не передает

данные RDS, или данные RDS не

принимаются, появляется индикация

“--------”.

2 Нажимайте кнопку (DISC/PRESET),

пока не появится нужный тип

2 Нажимайте на сторону (+) кнопки

программы.

(SEEK) до появления индикации

Типы программ появляются на дисплее

“CT on”.

в указанном выше порядке.

Часы установлены.

Если тип программы не указан в

данных RDS, отображается индикация

3 Нажмите кнопку (ENTER) для

“--------”.

возврата к обычному состоянию

дисплея.

3 Нажмите кнопку (ENTER).

Устройство начинает поиск станции,

Для отмены функции CT выберите в

передающей программу выбранного

действии 2 параметр “CT off”.

типа.

Примечания

Функция CT может не работать, даже если

принимается станция, передающая данные

RDS.

Возможно расхождение между временем,

установленным с помощью функции CT, и

реальным временем.

20

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

06RU02CD-EUA.fm masterpage:Right

Примечания

Система DAB в настоящий момент проходит

проверку. Некоторые услуги еще не до конца

DAB (как дополнение)

определены или в настоящий момент проходят

проверку. В настоящее время такие услуги не

К этому аппарату можно подсоединить

поддерживаются дополнительным тюнером

DAB XT-100DAB.

дополнительный тюнер DAB.

DAB-программы транслируются в диапазонах

Band-III (диапазон-III) (174 - 240 МГц) и L-Band

(L-диапазон) (1452 - 1492 МГц), причем каждый

диапазон разделен на каналы (41 на Band-III и

Обзор DABB

23 на L-Band). Каждой станцией DAB на каждом

канале передается одна группа.

DAB (Digital Audio Broadcasting -

цифровое аудиовещание) - это новая

мультимедийная вещательная система,

передающая аудиопрограммы, качество

Основные функции

которых сравнимо с качеством компакт-

DAB

дисков. Это возможно благодаря

использованию в тюнере DAB

микрокомпьютера, который принимает

Поиск группы или услуги

радиосигналы, передаваемые

— Автоматическая настройка

многочисленными антеннами, и сигналы

многолучевого распространения

1 Нажимайте кнопку (SOURCE), чтобы

(отраженные радиоволны) для усиления

выбрать радиоприемник.

мощности основного сигнала. Это делает

тюнер DAB практически полностью

2 Нажмите несколько раз кнопку

защищенным от радиопомех, даже в

(MODE) для выбора “DAB”.

движущихся объектах, например,

автомобиле.

3 Нажмите на одну из сторон кнопки

(SEEK) и не отпускайте ее, пока не

Каждая станция DAB объединяет

появится индикация “Seek +” или

радиопрограммы (услуги) в группу,

“Seek –”.

которую затем транслирует. Каждая

услуга содержит один или несколько

компонентов. Все группы, услуги и

компоненты имеют собственные

названия, поэтому к ним можно получить

доступ, не зная их частоты.

Аппарат завершит поиск, когда будет

DAB-программа

найдена группа. Аппарат

Группа

автоматически выберет первую услугу

Услуга

и отобразит ее название, а на дисплее

Услуга

вместо “Seek +”/“Seek –” появится

Услуга

название услуги.

Компонент

4 Нажмите на одну из сторон кнопки

Компонент

(SEEK), чтобы выбрать требуемую

Компонент

услугу.

Выбор группы

— Ручная настройка

Если Вам известен номер канала группы,

для настройки выполните процедуру,

описанную ниже.

1 Нажмите несколько раз кнопку

(SOURCE) для выбора

радиоприемника.

продолжение на следующей странице t

21

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

06RU02CD-EUA.fm

masterpage:Left

2 Нажмите несколько раз кнопку

(MODE) для выбора “DAB”.

Автоматическая

3 Нажимайте на одну из сторон

предварительная

кнопки (DISC/PRESET), пока не

появится индикация “Ch. XXX”.

настройка услуг DAB

— BTM

Функция BTM (Best Tuning Memory -

память оптимальной настройки) выбирает

группы DAB и автоматически назначает

услуги в рамках групп для номеров

запрограммированных услуг. Аппарат

4 Нажимайте на одну из сторон

может настраивать до 40 услуг.

кнопки (DISC/PRESET), пока не

Если настроены услуги, функция BTM

появится требуемый номер канала.

работает в следующих условиях:

Если функция BTM включена при

Прием предварительно

прослушивании предварительно

настроенных услуг

настроенной услуги, аппарат сохранит

найденные службы (путем перезаписи)

Выполнение следующей процедуры

только для запрограммированных

возможно после предварительной

номеров, которые выше, чем текущая

настройки услуг. Более подробную

предварительно настроенная услуга.

информацию по заданию услуг см. в

Если функция включена при

разделе “Автоматическая

прослушивании не настроенной

предварительная настройка услуг DAB”

предварительно услуги, аппарат заменит

(стр. 22) и “Предварительная настройка

содержимое всех запрограммированных

услуг DAB вручную” (стр. 23).

номеров.

В обоих описанных выше случаях, если

1 Нажимайте кнопку (SOURCE), чтобы

аппарат обнаруживает услугу,

выбрать радиоприемник.

идентичную той, которая уже настроена,

2 Нажмите несколько раз кнопку

предварительно настроенная услуга не

(MODE) для выбора “DAB”.

меняется, а вновь найденная не заносится

в программу.

3 Нажимайте на одну из сторон

кнопки (DISC/PRESET) для выбора

1 При прослушивании DAB-

предварительно настроенной

программы нажмите кнопку

услуги.

(MENU).

Совет

Существует еще один способ приема

2 Нажимайте на одну из сторон

предварительно запрограммированной услуги (по

кнопки (DISC/PRESET) до появления

номерам от 1 до 6).

индикации “BTM”.

Нажмите номерную кнопку (от (1) до (6)),

соответствующую сохраненной радиостанции.

3 Нажмите кнопку (ENTER).

При занесении услуги в память

Для проверки условий приема DAB-

раздается звуковой сигнал.

программы см. индикатор уровня.

После активизации функции BTM

Показатель индикатора уровня

устройство автоматически настраивает

возрастает по мере усиления

услугу, назначенную в памяти 1.

принимаемого сигнала.

Примечание

Уровень

Уровень

Уровень

Уровень

Если аппарат начинает настройку только через

1

2

3

4

несколько секунд, возможно, при помощи

функции BTM назначены услуги не для всех

номеров предварительно настроенных услуг.

Если для выбранного типа программы

отсутствует услуга, будет отображаться

индикация “----”.

При плохом качестве приема сигнала на

дисплее будет мигать индикация “----”.

Примечание

Для отображения индикатора уровня необходимо

отключить функцию движущегося дисплея (стр.

22

28).

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

06RU02CD-EUA.fm masterpage:Right

5 Нажмите кнопку (ENTER).

Для редактирования других услуг

Предварительная

повторите шаги 3 и 4.

настройка услуг DAB

Замена предварительно

вручную

настроенных в памяти услуг

— Редактирование

Нажимайте на одну из сторон кнопки

предварительной настройки

(DISC/PRESET) для выбора “Over Wrt” в

шаге 4, затем нажмите кнопку (ENTER).

Можно выполнять предварительную

Совет

настройку услуг DAB вручную или

Существует еще один способ предварительно

удалять предварительно настроенную

настроить услугу (по номерам от 1 до 6).

услугу. Следует помнить, что в памяти

После осуществления приема услуги нажимайте

аппарата можно предварительно

нужную номерную клавишу (от (1) до (6)), пока

настраивать до 40 услуг (настроенных с

не раздастся звуковой сигнал.

помощью функции BTM или вручную).

Добавление в память

1 Во время прослушивания DAB-

предварительно установленных

программы нажмите кнопку

услуг

(MENU).

Нажимайте на одну из сторон кнопки

2 Нажимайте на одну из сторон

(DISC/PRESET) для выбора “Insert” в шаге

кнопки (DISC/PRESET), пока на

4, затем нажмите кнопку (ENTER).

дисплее не появится надпись “PRS

Примечание

Edit”, затем нажмите кнопку

Индикация “Insert” не появится, если в память

(ENTER).

уже загружено максимальное количество услуг

3 Выберите услугу и

(40).

запрограммированный номер, на

который ее необходимо назначить.

Удаление из памяти

1Нажмите на одну из сторон

предварительно настроенных услуг

кнопки (SEEK), чтобы выбрать

Нажимайте на одну из сторон кнопки

услугу.

(DISC/PRESET) для выбора “Delete” в шаге

4, затем нажмите кнопку (ENTER).

2Нажимайте на одну из сторон

кнопки (DISC/PRESET), чтобы

выбрать запрограммированный

номер.

3Нажмите кнопку (ENTER).

На дисплее появятся команды для

редактирования предварительной

настройки.

4 Нажимайте на одну из сторон

кнопки (DISC/PRESET), чтобы

выбрать нужную команду.

23

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

06RU02CD-EUA.fm

masterpage:Left

Автоматическое обновление списка

Настройка DAB-

групп

При первом использовании функции BTM

программ по списку

в память заносятся все имеющиеся в

Вашей области группы. При

Выполните процедуру, описанную ниже,

последующем использовании функции

для настройки DAB-программы вручную.

BTM, содержимое этих списков

обновляется в соответствии с условиями,

1 Во время прослушивания DAB-

описанными на стр. 22.

программы нажимайте кнопку

В случае приема с помощью функции

(LIST) до появления индикации “E”

автоматической или ручной настройки

(список групп).

группа добавляется в соответствующий

список, но не отображается в нем.

E: список групп

Группа также удаляется из

S: список услуг

соответствующего списка, когда:

C: список компонентов

в списке выбрана группа, но ее не

P: список предварительно

удается принять.

установленных станций

используется функция автоматической

или ручной настройки для приема

группы, услуги или компонента в списке,

но прием невозможен.

Переключение между

многоканальным

Будут перечислены все имеющиеся

группы.

аудио и DRC

2 Нажимайте на одну из сторон

кнопки (DISC/PRESET), пока на

DAB может содержать многоканальное

дисплее не появится нужная

аудио. Для приема можно выбрать

группа, затем нажмите кнопку

основной канал или подканал. Кроме того,

(ENTER).

можно включить функцию DRC (Dynamic

Автоматически выбирается первая

Range Control - управление динамическим

услуга для группы.

диапазоном), динамический диапазон

услуги, которая поддерживает функцию

3 Нажимайте кнопку (LIST), пока не

DRC, может автоматически расширяться.

появится индикация “S” (список

Можно установить следующие

услуг).

параметры:

Будут перечислены все услуги,

BLGL —для выбора канала: “Main”

имеющиеся для группы.

(основной канал) или “Sub” (подканал).

4 Нажимайте на одну из сторон

DRC — для включения или отключения

кнопки (DISC/PRESET), пока на

функции.

дисплее не появится нужная

услуга, затем нажмите кнопку

1 Во время прослушивания DAB-

(ENTER).

программы нажмите кнопку

Автоматически выбирается первый

(MENU).

компонент для услуги.

2 Нажимайте на одну из сторон

5 Нажимайте кнопку (LIST), пока не

кнопки (DISC/PRESET), пока на

появится индикация “C” (список

дисплее не появится индикация

компонентов).

“DRC” или “BLGL”.

Будут перечислены все компоненты,

3 Нажимайте на одну из сторон

имеющиеся для услуги.

кнопки (SEEK) для выбора нужного

6 Нажимайте на одну из сторон

параметра (например: “on” или

кнопки (DISC/PRESET), пока на

“off”).

дисплее не появится нужный

4 Нажмите кнопку (ENTER).

компонент, затем нажмите кнопку

(ENTER).

24

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

06RU02CD-EUA.fm masterpage:Right

Примечание

Индикация “BLGL” появляется в меню только в

том случае, если аппарат принимает

Другие функции

многоканальную программу.

Устройством (и дополнительным

проигрывателем компакт-/мини-дисков)

Поиск услуги DAB по

можно также управлять с помощью

поворотного дистанционного

типу программы (PTY)

переключателя (не входит в комплект).

Для настройки на нужную программу

можно использовать функцию PTY

(Programme type selection - выбор по типу

Использование

программы).

поворотного

1 Во время прослушивания DAB-

дистанционного

программы нажмите кнопку

(DISPLAY/PTY).

переключателя

2 Нажимайте на одну из сторон

кнопки (DISC/PRESET) для выбора

Сначала наклейте соответствующий

типа программы.

ярлычок в зависимости от того, где Вы

устанавливаете поворотный

дистанционный переключатель.

Поворотный дистанционный

переключатель работает при нажатии

кнопок и/или манипулировании

поворотными органами управления.

Типы программ появляются в

последовательности, указанной на стр.

19.

3 Нажмите кнопку (ENTER).

Поиск услуги выбранного типа

SOUND

DSPL

MODE

программы начинается автоматически.

MODE

DSPL

SOUND

Посредством нажатия кнопок

(ATT)

(SOUND)

(MODE)

(SOURCE)

OFF

(DSPL)

(OFF)

Поверните регулятор VOL для

настройки громкости.

продолжение на следующей странице t

25

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

06RU02CD-EUA.fm

masterpage:Left

Посредством нажатия и

Нажмите Чтобы

одновременного вращения

(SOURCE) Сменить источник

регулятора

(радио/компакт-диск/

1

мини-диск*

)

(MODE) Сменить операцию

1

(радиодиапазон/DAB*

/

проигрыватель

компакт-дисков/

проигрыватель мини-

1

регулятор

дисков*

)

PRESET/DISC

(ATT) Приглушить звук

2

(OFF)*

Остановить

воспроизведение или

Нажмите и поверните регулятор,

прием радиопрограмм

чтобы:

– Принять предварительно

(SOUND) Отрегулировать меню

установленную станцию.

звука

– Сменить диск*.

(DSPL) Сменить надпись на

* Когда подключено дополнительное

дисплее

устройство для компакт- и мини-дисков.

*1 Только в случае подключения

Смена направления вращения

соответствующего дополнительного

Направление вращения регулятора

оборудования.

установлено на заводе-изготовителе и

*2 Если в замке зажигания на автомобиле нет

показано ниже.

положения ACC (для подключения

аппаратуры), не забудьте каждый раз после

Для увеличения

выключения зажигания на 2 секунды

нажимать (OFF), чтобы отключить индикацию

времени.

Посредством вращения регулятора

Для уменьшения

Если требуется смонтировать поворотный

переключатель на правой стороне

колонки рулевого управления, то можно

изменить направление вращения

регулятор

регуляторов на обратное.

SEEK/AMS

Поверните и отпустите, чтобы:

– Пропустить композиции.

– Автоматически настроиться на

станцию.

Поверните, держите и отпустите,

чтобы:

– Переместиться вперед/назад на одну

композицию.

– Найти станцию вручную.

Нажмите кнопку (SOUND) на

2 секунды, одновременно нажимая

на регулятор VOL.

Совет

Можно также изменить направление вращения

этих регуляторов с помощью устройства (стр.

27).

26

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

06RU02CD-EUA.fm masterpage:Right

Подстройка

Резкое уменьшение

характеристик звука

громкости

(При помощи поворотного

Можно подрегулировать низкие и

дистанционного переключателя или

высокие частоты, баланс каналов, фейдер

и уровень громкости низкочастотного

пульта дистанционного управления)

громкоговорителя.

Нажмите кнопку (ATT) на

Можно занести в память уровни низких и

поворотном дистанционном

высоких частот и уровень громкости

переключателе или пульте

низкочастотного громкоговорителя для

дистанционного управления.

каждого источника отдельно.

На дисплее кратковременно

отображается индикация “ATT on”.

1 Выберите параметр, который

нужно отрегулировать, нажимая

Для восстановления предыдущего уровня

несколько раз кнопку (SOUND).

громкости еще раз нажмите кнопку (ATT).

При каждом последующем нажатии

кнопки (SOUND) параметр меняется

Совет

Если интерфейсный кабель Вашего

следующим образом:

автомобильного телефона подключен к проводу

BAS (низкие частоты)

t

ATT, то при поступлении телефонного звонка

TRE (высокие частоты)

t

проигрыватель автоматически снижает

BAL (баланс лев./прав. каналов)

t

громкость (функция Telephone ATT).

FAD (балансировка передних и

задних громкоговорителей)

t

SUB (уровень громкости

низкочастотного

Изменение параметров

громкоговорителя)

звука и дисплея

2 Настройте выбранный параметр,

нажимая на одну из сторон кнопки

— Меню

(SEEK).

При настройке с помощью

Можно установить следующие

поворотного дистанционного

параметры:

переключателя нажмите кнопку

(SOUND) и поверните регулятор VOL.

Установка

Примечание

Clock (часы) (стр. 9)

После выбора параметра настройку следует

CT (время на часах) (стр. 20)

начать не позднее, чем через 3 секунды.

Beep — включение/выключение

звукового сигнала.

RM (поворотный дистанционный

переключатель) — изменение

направления вращения регуляторов

поворотного дистанционного

переключателя.

– Для использования положений

поворотного дистанционного

переключателя, установленных на

заводе-изготовителе, выберите

параметр “norm”.

– Выберите параметр “rev”, если

необходимо смонтировать поворотный

дистанционный переключатель на

правой стороне колонки рулевого

управления.

продолжение на следующей странице t

27

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

06RU02CD-EUA.fm

masterpage:Left

Multi language (выбор языка) —

Звук

изменение языка дисплея на английский,

HPF (фильтр высоких частот) — выбор

немецкий, французский, итальянский,

для граничной частоты значения “off”,

голландский, испанский, португальский,

“78 Гц” или “125 Гц”.

шведский, польский, чешский и турецкий

LPF (фильтр низких частот) — выбор

языки.

для граничной частоты значения “78 Гц”,

“125 Гц” или “off”.

Дисплей

Loud (громкость) — для более

насыщенного звучания даже при малой

D.Info (двойная информация) —

громкости. Усиливаются низкие и

одновременный показ на дисплее часов и

высокие частоты.

режима воспроизведения (положение

on).

Работает, только если для SA не

Режим воспроизведения

установлено B-1 – B-5.

Local on/off (режим местного поиска)

SA (анализатор спектра) (стр. 30) —

(стр. 15)

изменение образа отображения

– Выберите “on” для настройки только

эквалайзера.

на станции с сильным сигналом.

M.Dspl (движущийся дисплей) — для

Mono on/off (монофонический режим)

выбора режима движущегося дисплея:

(стр. 15)

“1”, “2” или “off”.

– Выберите “on” для прослушивания

– Выберите “1”, чтобы отобразить на

стереопередач в диапазоне FM в

дисплее декоративные шаблоны и

монофоническом режиме. Выберите

активизировать демонстрационный

“off” для возврата в обычный режим.

дисплей.

REG on/off (региональная) (стр. 17)

– Выберите “2”, чтобы отобразить на

дисплее декоративные шаблоны и

1 Нажмите кнопку (MENU).

отключить демонстрационный

Для установки параметра A.Scrl

дисплей.

нажмите кнопку (MENU) во время

– Выберите “off”, чтобы отключить

воспроизведения компакт-/мини-диска.

движущийся дисплей.

2 Нажимайте на одну из сторон

Демонстрационный дисплей в режиме

кнопки (DISC/PRESET), пока не

M.Dspl 1 появится через 10 секунд после

появится нужная надпись.

выключения аппарата.

Amber/Green — изменение цвета

3 Нажимайте на сторону (+) кнопки

подсветки на желтый или зеленый

(SEEK) для выбора нужного

(только в модели CDX-CA750).

параметра (например: “on” или

Dimmer — изменение яркости дисплея.

“off”).

– Выберите “Auto”‚ чтобы ослаблять

яркость дисплея только при включении

4 Нажмите кнопку (ENTER).

света.

По окончании установки режима

– Выберите “on”, чтобы уменьшить

дисплей возвращается в обычный

яркость дисплея.

режим индикации воспроизведения.

– Выберите “off”, чтобы отключить

Примечание

диммер.

В зависимости от источника могут отображаться

Contrast — регулировка контрастности,

различные надписи.

если индикация на дисплее плохо

Совет

различима в данном месте установки

Можно быстро переключаться между

аппарата.

категориями, нажимая на 2 секунды на одну из

A.Scrl (автоматическая прокрутка)

сторон кнопки (DISC/PRESET).

– Выберите “on” для автоматической

прокрутки отображаемых названий,

длина которых превышает 8 символов.

– Если название диска/композиции

меняется после выключения функции

Auto Scroll (автоматическая

прокрутка), новое название не

отображается бегущей строкой.

28

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

06RU02CD-EUA.fm masterpage:Right

4 Выберите требуемую частоту и

уровень.

Настройка

1Нажмите на одну из сторон

эквалайзера

кнопки (SEEK), чтобы выбрать

нужную частоту.

Кривую характеристик эквалайзера

При каждом последующем нажатии

можно выбрать для семи музыкальных

кнопки (SEEK) меняется частота.

типов (Vocal (вокал), Club (клуб), Jazz

(джаз), New Age (нью-эйдж), Rock (рок),

62 Hz

y 157 Hz y 396 Hz y

Custom (задаваемый) и Xplod (эксплод)).

1.0 kHz

y 2.5 kHz y 6.3 kHz y

Можно сохранять и выполнять настройки

16 kHz

эквалайзера для частоты и уровня.

Выбор кривой эквалайзера

1 Нажмите кнопку (SOURCE), чтобы

выбрать источник (радиоприемник,

компакт-диск или мини-диск).

2Нажмите на одну из сторон

2 Нажимайте кнопку (EQ7), пока не

кнопки (DISC/PRESET), чтобы

появится требуемая кривая

настроить требуемый уровень

эквалайзера.

громкости.

При каждом последующем нажатии

Уровень громкости настраивается в

кнопки (EQ7) меняется надпись.

диапазоне от –10 дБ до +10 дБ с

шагом 1дБ.

Чтобы отключить эффект

эквалайзера, выберите “off”. Через 3

секунды на дисплее вновь появится

Чтобы восстановить кривую

индикация обычного режима

эквалайзера, установленную на заводе-

воспроизведения.

изготовителе, нажмите на 2 секунды

кнопку (ENTER).

Настройка кривой эквалайзера

5 Дважды нажмите кнопку (MENU).

После завершения настройки эффекта

1 Нажмите кнопку (MENU).

появится индикация обычного режима

2 Нажимайте на одну из сторон

воспроизведения.

кнопки (DISC/PRESET), пока на

дисплее не появится индикация

“EQ7 Tune”, затем нажмите кнопку

(ENTER).

3 Нажмите на одну из сторон кнопки

(SEEK), чтобы выбрать требуемую

кривую эквалайзера, затем

нажмите кнопку (ENTER).

При каждом последующем нажатии

кнопки (SEEK) меняется надпись.

29

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

06RU02CD-EUA.fm

masterpage:Left

3 Нажимайте на одну из сторон

кнопки (DISC/PRESET), пока на

Установка функции

дисплее не появится индикация

динамического

“SA”.

звучания (DSO)SO)

Если громкоговорители установлены в

нижней части дверей, звук снизу может

быть неразборчивым.

DSO (Dynamic Soundstage Organizer) -

функция динамического звучания -

создает более объемное звучание, при

4 Нажимайте на одну из сторон

котором возникает впечатление, что

кнопки (SEEK) для выбора

громкоговорители находятся на панели

желаемой настройки.

приборов автомобиля (виртуальные

5 Нажмите кнопку (ENTER).

громкоговорители).

1 Нажмите кнопку (SOURCE), чтобы

выбрать источник (радиоприемник,

Создание надписи для

компакт-диск или мини-диск).

движущегося дисплея

2 Нажимайте кнопку (DSO), пока не

появится индикация “DSO on”.

Для движущегося дисплея можно создать

надпись длиной до 64 символов, которая

будет отображаться, когда аппарат

выключен. Эти надписи будут

отображаться на дисплее в виде бегущей

строки в режиме M.Dspl 1 (дисплей горит,

даже когда питание выключено).

Для отмены функции DSO выберите в

1 Нажмите кнопку (OFF).

действии 2 параметр “DSO off”.

Воспроизведение компакт-/мини-диска

или прием радиопрограмм

прекращается (подсветка клавиш и

индикация на дисплее остаются).

Выбор анализатора

2 Нажмите кнопку (MENU), затем

нажимайте на одну из сторон

спектра

кнопки (DISC/PRESET) до появления

на дисплее индикации “Name Input”.

Уровень звукового сигнала отображается

в анализаторе спектра. Можно выбрать

3 Нажмите кнопку (ENTER).

отображение для десяти образцов (от A-1

до A-5 или от B-1 до B-5) или

автоматический режим отображения, в

котором отображаются все образцы.

1 Нажмите кнопку (SOURCE), чтобы

выбрать источник (радиоприемник,

компакт-диск или мини-диск).

4 Введите символы.

2 Нажмите кнопку (MENU).

1Нажмите кнопку (DISPLAY/PTY)

для выбора режима ввода

символов.

A t a t 0 t A

30

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

06RU02CD-EUA.fm masterpage:Right

1

2Нажимайте на сторону (+)*

кнопки (DISC/PRESET), пока не

выберите нужный символ.

Дополнительная

A

t B t C t ... x t y t z t 0 t

информация

2

1

t 2 ... t ! tt # ... t *

t A

*1 Для перемещения в обратном порядке

нажимайте на сторону (–) кнопки

(DISC/PRESET).

Уход за аппаратом

*2 (пробел)

3Нажмите на сторону (+) кнопки

Замена предохранителя

(SEEK) после нахождения

При замене предохранителей обязательно

нужного символа.

используйте только те, которые

соответствуют силе тока, указанной на

изначально установленном

предохранителе. Если перегорел

предохранитель, проверьте соединение и

замените предохранитель. Если после

замены предохранитель снова перегорел,

это может означать неисправность

Если нажать на сторону (–) кнопки

устройства. В этом случае обратитесь к

(SEEK), можно вернуться на один

ближайшему дилеру Sony.

символ влево.

4Повторите действия с 1 по 3

для ввода всего предложения.

5 Нажмите кнопку (ENTER).

Советы

Чтобы исправить или стереть предложение,

просто вводите символы поверх старых или

Предохранитель

введите символ “ ”.

(10 A)

Чтобы стереть все предложения, нажмите

(ENTER) на 2 секунды после выполнения пункта

3.

Внимание

Никогда не используйте предохранитель

выше номинала предохранителя,

поставляемого вместе с устройством, так

как это может привести к повреждению

устройства.

продолжение на следующей странице t

31

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

06RU02CD-EUA.fm

masterpage:Left

Чистка контактов

Замена литиевой батарейки

Устройство может не работать

При нормальных условиях срок действия

надлежащим образом из-за загрязнения

батареек составляет приблизительно

контактов, служащих для соединения

1 год. (Срок службы может быть меньше в

передней панели с устройством. Во

зависимости от условий эксплуатации.)

избежание этого отсоедините переднюю

Когда батарейка садится, дальность

панель (стр. 8) и протрите контакты

действия пульта дистанционного

ватным тампоном, смоченным в спирте.

управления уменьшается. Замените

Не прикладывайте излишних усилий. В

батарейку на новую литиевую батарейку

противном случае можно повредить

CR2025.

контакты.

Основное устройствое

x

стороной + вверх

Обратная сторона

передней панели

Примечания

В целях безопасности выключайте зажигание

до отсоединения разъемов и извлечения ключа

из замка зажигания.

Никогда не прикасайтесь к контактам пальцами

или металлическими предметами.

Примечания относительно литиевой

батарейки

Храните литиевую батарейку в месте,

недоступном для детей. Если батарейка

будет случайно проглочена, немедленно

обратитесь к врачу.

Для обеспечения надежного контакта

протрите батарейку сухой тканью.

При установке батарейки соблюдайте

полярность.

Не берите батарейку металлическим

пинцетом - это может вызвать короткое

замыкание.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

При неправильном обращении

батарейка может взорваться.

Не перезаряжайте, не разбирайте и не

сжигайте батарейку.

32

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

06RU02CD-EUA.fm masterpage:Right

Извлечение устройства

1 Снимите переднюю крышку

1Снимите переднюю панель (стр.

8).

2С помощью тонкой отвертки

нажмите на зажим внутри

передней крышки.

3Повторите шаг 2 для другой

стороны.

2 Извлеките устройство

1С помощью тонкой отвертки

нажмите на зажим с левой

стороны аппарата, затем

выдвиньте левую сторону

аппарата, пока фиксатор не

освободится от крепления.

4 мм

2Повторите шаг 1 для правой

стороны.

3Выдвиньте аппарат из

монтажной панели.

33

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

06RU02CD-EUA.fm

masterpage:Left

Технические характеристики

Общие

Проигрыватель компакт-дисков

Выходы Аудиовыходы

Отношение “сигнал/шум”

(передняя/задняя

90 дБ

панель)

Диапазон воспроизводимых частот

Выход низкочастотного

10 – 20 000 Гц

громкоговорителя

Низкочастотная и высокочастотная детонация

(моно)

Ниже уровня

Провод релейного

обнаружения

управления приемной

антенной

Тюнер

Провод управления

FM

усилителем мощности

Диапазон настройки 87,5 – 108,0 МГц

Входы Провод управления

Антенное гнездо Разъем внешней

функцией Telephone

антенны

ATT

Промежуточная частота

Провод управления

10,7 МГц/450 кГц

подсветкой

Используемая чувствительность

Входной разъем

8 дБф

управления каналом

Избирательность 75 дБ при 400 кГц

Разъем аудиовхода

Отношение “сигнал/шум”

канала

66 дБ (стерео),

Входной разъем пульта

72 дБ (моно)

дистанционного

Коэффициент гармонических искажений при

управления

1 кГц

Входной разъем

0,6 % (стерео),

антенны

0,3 % (моно)

Регуляторы тембра Низкие частоты ±8 дБ

Разделение 35 дБ при 1 кГц

при 100 Гц

Диапазон воспроизводимых частот

Высокие частоты ±8 дБ

30 – 15 000 Гц

при 10 кГц

MW/LW

Громкость +8 дБ при 100 Гц

Диапазон настройки MW: 531 – 1 602 кГц

+2 дБ при 10 кГц

LW: 153 – 279 кГц

Требования к источнику питания

Антенное гнездо Разъем внешней

Автомобильный

антенны

аккумулятор 12 В пост.

Промежуточная частота

тока (отрицательное

10,7 МГц/450 кГц

заземление)

Чувствительность MW: 30 µВ

Габариты Прибл. 178 × 50 × 177 мм

LW: 40 µВ

(ш/в/д)

Монтажные габариты Прибл. 182 × 53 × 161 мм

(ш/в/г)

Усилитель мощности

Масса Прибл. 1,2 кг

Выходы Выходы для

Входящие в комплект принадлежности

громкоговорителей

Детали для установки и

(с соединительными

подключений

фиксаторами)

(1 комплект)

Номинальное сопротивление

Футляр для передней

громкоговорителей 4 – 8 Ом

панели (1)

Максимальная выходная мощность

52 Вт × 4 (при 4 Ом)

34

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

06RU02CD-EUA.fm masterpage:Right

Дополнительные принадлежности

Поворотный

Устранение неполадок

дистанционный

переключатель

RM-X4S

Приводимый ниже проверочный перечень

Пульт дистанционного

поможет Вам в устранении большинства

управления RM-X114

проблем, которые могут возникнуть с

Кабель BUS

Вашим устройством.

(поставляется в

Перед ознакомлением с нижеприведенной

комплекте с кабелем с

таблицей обратитесь к разделам по

разъемами RCA)

RC-61 (1 м), RC-62 (2 м)

подключению и эксплуатации устройства.

Дополнительное оборудование

Проигрыватель

Общие

компакт-дисков с

возможностью смены

Нет звука.

дисков (10 дисков)

Поверните регулятор громкости по

CDX-848X, CDX-646

часовой стрелке для настройки

Проигрыватель

громкости.

компакт-дисков с

Отключите функцию ATT.

возможностью смены

При использовании системы с двумя

дисков (6 дисков)

громкоговорителями установите

CDX-T68X, CDX-T67

регулятор фейдера в среднее

Проигрыватель мини-

дисков с возможностью

положение.

смены дисков (6 дисков)

Удалены данные из памяти.

MDX-65

Была нажата кнопка RESET.

Селектор источника

Сохраните данные в память еще раз.

XA-C30

Кабель питания или аккумулятор был

DAB тюнер (цифрового

аудиовещания)

отсоединен.

XT-100DAB

Кабель питания не подсоединен

надлежащим образом.

Примечание

Не слышен звуковой сигнал.

Этот аппарат нельзя подключать к цифровому

Функция звукового сигнала

предусилителю или эквалайзеру.

отключена (стр. 27).

Подключен дополнительный

Конструкция и характеристики могут изменяться

усилитель, и не используется

без предварительного уведомления.

встроенный усилитель мощности.

Индикация исчезает с дисплея/не

отображается на дисплее.

Индикация часов исчезает при

нажатии кнопки (OFF) более 2 секунд.

t Для возобновления индикации

часов снова нажмите и держите

кнопку (OFF) в течение 2 сек.

Снимите переднюю панель и протрите

контакты. Подробные сведения см. в

разделе “Чистка контактов” (стр. 32).

Из памяти удалены

запрограммированные радиостанции и

установка времени.

Перегорел предохранитель.

Слышен шум, когда ключ зажигания

находится в положении ON, ACC или

OFF.

Провода неправильно подсоединены к

разъему электропитания

вспомогательного оборудования

автомобиля.

продолжение на следующей странице t

35

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

06RU02CD-EUA.fm

masterpage:Left

На аппарат не подается питание.

Прием радиопрограмм

Проверьте соединение. Если все

Не удается выполнить предварительную

соединения выполнены правильно,

настройку.

проверьте предохранитель.

Введите в память правильную частоту.

В автомобиле отсутствует положение

Передаваемый радиосигнал слишком

ACC ключа зажигания.

слаб.

t Нажмите кнопку (SOURCE) (или

Станция не принимается.

вставьте диск), чтобы включить

Звук сопровождается помехами.

устройство.

Подсоедините провод питания

На аппарат постоянно подается питание.

приемной антенны (синий) или провод

В автомобиле отсутствует положение

питания устройства (красный) к

ACC ключа зажигания.

проводу питания усилителя антенны

Приемная антенна не выдвигается.

автомобиля. (Только если на заднем/

В приемной антенне отсутствует реле.

боковом стекле автомобиля

установлена встроенная антенна

диапазонов FM/MW/LW.)

Воспроизведение компакт-/мини-

Проверьте подсоединение

диска

автомобильной антенны.

Диск не вставляется.

Не выдвигается автомобильная

Уже вставлен другой компакт-диск/

антенна.

мини-диск.

t Проверьте подсоединение провода

Компакт-диск/мини-диск вставлен с

питания приемной антенны.

усилием, не той стороной или

Проверьте частоту.

неправильно.

Когда включен режим DSO, звук

иногда сопровождается помехами.

Воспроизведение не начинается.

t Отключите режим DSO (стр. 30).

Вставлен поврежденный мини-диск

или загрязненный компакт-диск.

Не удается выполнить автоматическую

Вставлен диск CD-R, который не

настройку.

закрыт.

Для режима местного поиска

Попытка воспроизведения диска CD-

установлен параметр “on”.

R, не предназначенного для

t Установите для режима местного

прослушивания.

поиска параметр “off” (стр. 28).

Некоторые диски CD-R невозможно

Передаваемый радиосигнал слишком

воспроизводить по причинам,

слаб.

зависящим от оборудования, на

t Выполните ручную настройку.

которых они были записаны, или от

Мигает индикация “ST”.

состояния диска.

Выполните точную настройку

Диск автоматически выталкивается.

частоты.

Температура в салоне превышает 50°C.

Передаваемый радиосигнал слишком

слаб.

Не работают кнопки управления.

t Установите режим

Компакт-диск не выталкивается.

монофонического приема (стр. 28).

Нажмите кнопку RESET.

Стреопрограммы принимаются как

Из-за вибрации происходят провалы

монофонические.

звука.

Аппарат находится в режиме

Аппарат установлен под углом,

монофонического приема

превышающим 60°.

радиопрограмм.

Место установки аппарата в

t Отключите режим

автомобиле подвержено вибрации.

монофонического приема (стр. 28).

Имеют место провалы звука.

Диск загрязнен или поврежден.

Не отключается индикация “--------”.

Включен режим редактирования

названий.

t Нажмите кнопку (LIST) на 2 секунды.

36

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

06RU02CD-EUA.fm masterpage:Right

RDS

Индикация/Cообщения

После нескольких секунд

прослушивания включается функция

об ошибках

SEEK.

Станция не передает данные TP, или

Индикация об ошибках

передаваемый сигнал слишком слабый.

t Нажимайте кнопку (AF) или (TA) до

(Для данного устройства и

появления индикации “AF off” или

дополнительных проигрывателей

“TA off”.

компакт-/мини-дисков с возможностью

смены дисков)

Дорожные сообщения не передаются.

Следующая индикация будет мигать в

Включите функцию “TA”.

течение 5 секунд, и будет слышен

Станция не транслирует дорожные

предупредительный звуковой сигнал.

сообщения, хотя и относится к типу

1

TP.

Blank*

t Настройтесь на другую станцию.

На мини-диске отсутствуют

2

При включении функции PTY

композиции.*

отображается индикация “--------”.

t Установите для воспроизведения

мини-диск с записанными на нем

Принимаемая станция не передает

композициями.

данные RDS.

1

Данные RDS не принимаются.

Error*

Станция не указывает тип программы.

Компакт-диск загрязнен или вставлен

2

нижней стороной вверх.*

t Почистите или правильно

установите компакт-диск.

Компакт-/мини-диск невозможно

воспроизвести из-за наличия

2

проблемы.*

t Вставьте другой компакт-/мини-

диск.

High Temp

Температура в салоне превышает 50°C.

t Подождите, пока температура

опустится ниже 50°C.

NO Disc

В устройство не вставлен компакт-/

мини-диск.

t Вставьте компакт-/мини-диск в

устройство.

NO Mag

В устройство не вставлен магазин для

компакт-/мини-дисков.

t Вставьте магазин в проигрыватель

компакт-/мини-дисков.

Not Ready

Крышка проигрывателя мини-дисков

открыта, или мини-диски установлены

неправильно.

t Закройте крышку проигрывателя

мини-дисков или установите мини-

диски правильно.

Push Reset

Работа проигрывателя компакт-/мини-

дисков невозможна из-за наличия

проблемы.

t Нажмите кнопку RESET на

устройстве.

продолжение на следующей странице t

37

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

06RU02CD-EUA.fm

masterpage:Left

*1 Если к этому устройству подключен

проигрыватель компакт-/мини-дисков с

возможностью смены дисков, на дисплее

отображается номер компакт- или мини-диска.

*2 На дисплее отобразится номер диска,

являющегося причиной неполадки.

Если в результате предлагаемых действий

неполадка не будет устранена, обратитесь

за помощью к ближайшему дилеру Sony.

Сообщения

LCL Seek +/–

Во время автоматической настройки

включен режим местного поиска (стр.

15).

NO AF

Для выбранной в данный момент

станции не используется

альтернативная частота.

“” или “”

Достигнуто начало или конец диска, и

продолжение невозможно.

38

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21 (1)

07GB+03BCO-EUA.fm

masterpage:Left

Sony Corporation

Printed in Thailand

CDX-CA750X/CA750

3-228-151-21(1)