Sony CDX-CA750 RU: Error displays/Messages
Error displays/Messages: Sony CDX-CA750 RU
Table of contents
- Welcome !
- Table of Contents
- Location of controls
- Card remote commander RM-X114
- Precautions Notes on discs
- Getting Started Resetting the unit
- Detaching the front panel
- Setting the clock CD Player CD/MD Unit (optional) Playing a disc
- Playing tracks repeatedly Display items Playing tracks in random order
- Labelling a CD
- Locating a disc by name Selecting specific tracks for playback
- Radio Storing stations automatically
- Receiving the stored stations Storing only the desired stations
- Tuning in a station through a RDS list Overview of RDS
- Automatic retuning for best reception results
- Receiving traffic Presetting RDS stations with announcements AF and TA setting
- Tuning in stations by programme type
- Setting the clock DAB (optional) automatically Overview of DAB
- Basic operations of DAB
- Presetting DAB services Presetting DAB services automatically manually
- Tuning in DAB programme through a list
- Locating a DAB service by programme type (PTY) Switching multi-channel audio and DRC
- Other Functions Using the rotary commander
- Adjusting the sound characteristics Quickly attenuating the sound
- Changing the sound and display settings
- Setting the equalizer Setting the Dynamic Soundstage Organizer (DSO)
- Selecting the spectrum analyzer Labelling a Motion Display
- Additional Information Maintenance
- Removing the unit
- Specifications
- Troubleshooting
- Error displays/Messages

01GB02CD-EUA.fm masterpage:Right
The “ST” indication flashes.
• Tune in the frequency accurately.
Error displays/Messages
• The broadcast signal is too weak.
t Set to the monaural reception mode (page
Error displays
26).
(For this unit and optional CD/MD changers)
A programme broadcast in stereo is heard
The following indications will flash for about
in monaural.
5 seconds, and an alarm sound will be heard.
• The unit is in monaural reception mode.
1
Blank*
t Cancel monaural reception mode (page
2
No tracks have been recorded on an MD.*
26).
t Play an MD with recorded tracks on it.
1
Error*
RDS
2
• A CD is dirty or inserted upside down.*
The Seek starts after a few seconds of
t Clean or insert the CD correctly.
listening.
• A CD/MD cannot play because of some
2
The station is non-TP or has weak signal.
problem.*
t Press (AF) or (TA) repeatedly until “AF
t Insert another CD/MD.
off” or “TA off” appears.
High Temp
No traffic announcements.
The ambient temperature is more than 50°C.
• Activate “TA.”
t Wait until the temperature goes down
• The station does not broadcast any traffic
below 50°C.
announcements despite being TP.
NO Disc
t Tune in another station.
No disc is inserted in the CD/MD unit.
PTY displays “--------.”
t Insert discs in the CD/MD unit.
• The current station is not an RDS station.
NO Mag
• RDS data has not been received.
The disc magazine is not inserted in the CD/
• The station does not specify the programme
MD unit.
type.
t Insert the magazine in the CD/MD unit.
Not Ready
The lid of the MD unit is open or the MDs are
not inserted properly.
t Close the lid or insert the MDs properly.
Push Reset
The CD/MD unit cannot be operated because
of some problem.
t Press the RESET button on the unit.
*1 When the CD/MD changer is connected to the unit,
the disc number of the CD or MD appears in the
display.
*2 The disc number of the disc causing the error
appears in the display.
If these solutions do not help improve the
situation, consult your nearest Sony dealer.
Messages
LCL Seek +/–
The Local Seek mode is on during automatic
tuning (page 14).
NO AF
There is no alternative frequency for the
current station.
“” or “”
You have reached the beginning or the end of
the disc and you cannot go any further.
33
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

02ES01INT-EUA.fm
masterpage:Izquierdo
¡Bienvenido!
Gracias por adquirir este reproductor de discos
compactos Sony. Disfrutará incluso más de sus
distintas funciones con:
1
• Selección del idioma de las indicaciones*
entre inglés, alemán, francés, italiano,
holandés, español, portugués, sueco, polaco,
checo o turco.
• Unidades opcionales de CD/MD (cambiadores
2
y reproductores)*
.
• Sintonizador DAB opcional.
• Información CD TEXT (mostrada al reproducir
3
discos CD TEXT*
).
• Accesorios de controlador opcionales
Mando rotativo RM-X4S
Mando a distancia de tarjeta RM-X114
*1 Algunas indicaciones del visor no aparecen en el
idioma que seleccione.
*2 Esta unidad funciona solamente con productos
Sony.
*3 Un disco CD TEXT es un CD de audio que incluye
información, como el nombre del disco, el nombre
del artista y los nombres de las pistas. Esta
información está grabada en el disco.
Esta etiqueta está situada en la parte inferior del
chasis.
CAUTION INVISIBLE
LASER RADIATION WHEN OPEN
DO NOT STARE INTO BEAM OR
VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS
Esta etiqueta está situada en el chasis interno de
la unidad de activación.
2
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

02ES+00COV-EUATOC.fm masterpage:Derecho
Índice
Ubicación de los controles. . . . . . . . . . . . . . . 4
DAB (opcional)
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Descripción general de DAB . . . . . . . . . . . 19
Notas sobre discos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Operaciones básicas de DAB . . . . . . . . . . . 20
Memorización automática de servicios DAB
Procedimientos iniciales
— BTM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Restauración de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . 7
Memorización manual de servicios DAB
Extracción del panel frontal. . . . . . . . . . . . . . 8
— Edición de programación . . . . . . . . . 21
Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sintonización de programas DAB mediante
una lista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Reproductor de CD Unidad de CD/
Cambio de audio multicanal y DRC. . . . . . 23
MD (opcional)
Localización de servicios DAB mediante el
Reproducción de discos. . . . . . . . . . . . . . . . . 9
tipo de programa (PTY) . . . . . . . . . . . . . 23
Elementos del visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Reproducción repetida de pistas
Otras funciones
— Reproducción repetida . . . . . . . . . . . . 10
Uso del mando rotativo. . . . . . . . . . . . . . . . 24
Reproducción de pistas en orden aleatorio
Ajuste de las características de sonido . . . . 25
— Reproducción aleatoria . . . . . . . . . . . 10
Atenuación rápida del sonido . . . . . . . . . . . 25
Etiquetado de CD
Cambio de los ajustes de sonido y
— Memorando de discos* . . . . . . . . . . . 11
visualización
Localización de discos por nombre
— Menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
— Listado* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ajuste del ecualizador. . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Selección de pistas específicas para su
Ajuste del Organizador de sonido de baja
reproducción
frecuencia dinámico (DSO) . . . . . . . . . . 27
— Banco* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Selección del analizador de espectros. . . . . 28
* Funciones disponibles con una unidad opcional de
Asignación de título a un desplazamiento de
CD/MD
indicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Radio
Información complementaria
Almacenamiento automático de emisoras
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
— Memoria de la mejor sintonía
Extracción de la unidad. . . . . . . . . . . . . . . . 30
(BTM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Recepción de las emisoras almacenadas . . . 14
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Almacenamiento de las emisoras
Mensajes/Indicaciones de error . . . . . . . . . 33
deseadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Sintonización de emisoras mediante lista
— Listado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
RDS
Descripción general de RDS . . . . . . . . . . . . 15
Resintonización automática para mejorar la
recepción
— Función AF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Recepción de anuncios de tráfico
— TA/TP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Memorización de emisoras RDS con los
ajustes AF y TA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Sintonización de emisoras mediante tipo de
programa
— PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ajuste automático del reloj
— CT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

02ES02CD-EUA.fm
masterpage:Izquierdo
Ubicación de los controles
Consulte las páginas indicadas para obtener información detallada.
CD/MD
: Durante la reproducción : Durante la recepción de la radio
RADIO
MENU
: Durante el modo de menú
PTY
1
2
D
S
3
REP
DISPLAY
SCROLL
OPEN
R
E
S
D
I
S
C
/
P
E
T
DSO
SOURCE
MENU
LIST
SEEKSEEK
EQ 7
MODE
SOUND
ENTER
SHUF
6
AF
4
5
TA
OFF
CDX-CA750X/CA750
a Dial de control de volumen 17
n Botones numéricos
b Botón DSO 27
CD/MD
c Botón Z (expulsión) (situado en la parte
(3) REP 10
frontal de la unidad, detrás del panel frontal)
(6) SHUF 11
RADIO
14, 16, 17, 20, 22
9
o Botón MODE
d Botón SOURCE (Activación de la
CD/MD
10, 11
alimentación/Radio/CD/MD) 8, 9, 10,
RADIO
13, 14, 17, 20
11, 13, 14, 17, 20, 27, 28
p Botón SOUND 25
e Visor
q Botón AF 16, 17
f Receptor para el mando a distancia
r Botón TA 17
de tarjeta
s Botón OFF (Parada/Desactivación de
g Botón MENU 9, 11, 12, 13, 17, 19, 21,
la alimentación)* 8, 9, 28
23, 26, 27, 28
t Botón ENTER
h Botón DISPLAY/PTY (cambio del
CD/MD
12
modo de indicación/tipo de
RADIO
15, 18, 22, 23
programa) 10, 11, 15, 18, 23, 28
MENU
9, 11, 12, 13, 17, 19, 21, 23, 26,
i Botón SCROLL 10
27, 28
j Botón OPEN 8, 9
k Botón LIST
* Advertencia sobre la instalación en un
automóvil que no disponga de posición
CD/MD
11, 12
ACC (auxiliar) en el interruptor de
RADIO
15, 22
encendido
l Botón EQ7 27
Después de apagar el encendido, asegúrese
m Botón RESET (situado en la parte frontal
de pulsar (OFF) en la unidad durante
de la unidad, detrás del panel frontal) 7
2 segundos para desactivar la indicación del
reloj.
En caso contrario, la indicación del reloj no se
desactivará y causará el desgaste de la batería.
4
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

02ES02CD-EUA.fm masterpage:Derecho
Mando a distancia de tarjeta
RM-X114 (opcional)
PTY
D
S
DISPLAY
SCROLL
OPEN
DSPL MODE
I
S
C
/
P
R
E
S
E
D
T
MENU
LIST
SEEKSEEK
PRESET
+
SOUND
ENTER
DISC
+
LIST
MENU
AF
TA
OFF
SOURCE
SEEK
–
SEEK
+
SOUND
DISC
–
ENTER
PRESET –
ATTOFF
+
VOL
(DISC/PRESET)
–
(+): para seleccionar hacia arriba
(SEEK)
(SEEK)
(–): para
(+): para
seleccionar
seleccionar
hacia la
hacia la
izquierda/
derecha/
Los botones correspondientes del
.
>
mando a distancia de tarjeta controlan
las mismas funciones que los de esta
(DISC/PRESET)
unidad.
(–): para seleccionar hacia abajo
En el modo de menú, el botón o botones que
a Botón DSPL
pueden seleccionarse actualmente de estos cuatro
b Botón MENU
se indican con “ v” en el visor.
c Botón SOURCE
d Botones SEEK (</,)
e Botón SOUND
u Botones DISC/PRESET (+/–)
f Botón OFF
CD/MD
10, 12
RADIO
14, 15, 18, 20, 22, 23
g Botones VOL (–/+)
MENU
9, 11, 12, 13, 17, 19, 21, 23, 26,
h Botón MODE
27, 28
i Botón LIST
v Botones SEEK (–/+) 25
j Botones DISC/PRESET (M/m)
CD/MD
9
k Botón ENTER
RADIO
14, 16, 20
l Botón ATT
MENU
9, 11, 12, 13, 19, 21, 23, 26, 27,
Nota
28
Si la unidad se apaga pulsando (OFF) durante
2 segundos, no podrá utilizarse con el mando a
distancia de tarjeta a menos que se pulse (SOURCE)
en la unidad, o que se inserte un disco para que dicha
unidad se active primero.
Sugerencia
Consulte “Sustitución de la pila de litio” para obtener
información detallada sobre cómo sustituir las pilas
(página 29).
5
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

02ES02CD-EUA.fm
masterpage:Izquierdo
Precauciones
Notas sobre discos
• Si aparca el automóvil bajo la luz solar directa,
• Para mantener los discos limpios, no toque la
permita que la unidad se enfríe antes de
superficie. Agarre los discos por los bordes.
utilizarla.
• Guarde los discos en sus cajas o en los
• Las antenas motorizadas se extenderán
cargadores de discos cuando no los utilice.
automáticamente mientras la unidad se
No someta los discos al calor ni a altas
encuentra en funcionamiento.
temperaturas. Evite dejarlos en automóviles
aparcados o en salpicaderos o bandejas
Si desea realizar alguna consulta o solucionar
traseras.
algún problema relativo a la unidad que este
manual no trate, consulte con el proveedor Sony
más próximo.
Condensación de humedad
En días lluviosos o en zonas muy húmedas, es
posible que se condense humedad dentro de las
lentes y visor de la unidad. Si esto ocurre, ésta no
funcionará correctamente. En este caso, extraiga
• No adhiera etiquetas, ni utilice discos con
el disco y espere una hora aproximadamente
residuos/tinta pegajosos. Tales discos pueden
hasta que se haya evaporado la humedad.
dejar de girar durante el uso, causando fallos de
funcionamiento, o pueden dañarse.
Para mantener una alta calidad de
sonido
Asegúrese de no derramar zumos ni demás
bebidas suaves sobre la unidad o los discos.
• Los discos con formas no estándar (p.ej.,
corazón, cuadrado, estrella) no pueden
reproducirse en esta unidad. Si lo intenta,
puede dañar la unidad. No utilice tales discos.
• No es posible reproducir discos compactos de
8cm.
• Antes de realizar la reproducción, limpie los
discos con un paño de limpieza disponible en el
mercado. Hágalo desde el centro hacia los
bordes. No utilice disolventes como bencina,
diluyente, limpiadores disponibles en el
mercado ni aerosoles antiestáticos para discos
analógicos.
6
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

02ES02CD-EUA.fm masterpage:Derecho
Notas sobre discos CD-R/CD-RW
• Puede reproducir discos CD-R (discos
compactos grabables) diseñados para uso de
Procedimientos iniciales
audio en esta unidad.
Busque esta marca con el fin de distinguir los
discos CD-R para uso de audio.
Restauración de la unidad
Antes de utilizar la unidad por primera vez,
después de sustituir la batería del automóvil o de
cambiar las conexiones, es preciso restaurar
dicha unidad.
Esta marca indica que el disco no es para uso de
Extraiga el panel frontal y pulse el botón RESET
audio.
con un objeto puntiagudo, como un bolígrafo.
• Determinados discos CD-Rs (dependiendo del
Botón RESET
equipo utilizado para su grabación o la
condición del disco) pueden no reproducirse en
Nota
esta unidad.
Al pulsar el botón RESET, se borrará el ajuste del reloj
• No es posible reproducir discos CD-R que no
y algunos contenidos memorizados.
estén finalizados*.
* Proceso necesario para reproducir en el
reproductor de CD de audio discos CD-R
grabados.
• No es posible reproducir discos CD-RW
(discos compactos reescribibles) en esta
unidad.
7
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

02ES02CD-EUA.fm
masterpage:Izquierdo
Fijación del panel frontal
Extracción del panel frontal
Coloque el orificio A del panel frontal sobre el
eje B de la unidad y presione ligeramente sobre
el lado izquierdo para insertarlo.
Puede extraer el panel frontal de esta unidad para
Pulse (SOURCE) (o inserte un CD) para utilizar
evitar su robo.
la unidad.
Alarma de precaución
Si gira el interruptor de encendido hasta la
posición OFF sin haber extraído el panel frontal,
A
la alarma de precaución emitirá pitidos durante
unos segundos.
B
Si conecta un amplificador opcional de potencia
y no utiliza el incorporado, los pitidos se
desactivarán.
1 Pulse (OFF)*.
La reproducción de CD/MD o la recepción de
la radio se detiene (la iluminación de las
teclas y el visor permanecen activados).
* Si el automóvil no dispone de posición ACC en
el interruptor de encendido, asegúrese de
apagar la unidad pulsando (OFF) durante
2 segundos para evitar el desgaste de la batería
del automóvil.
2 Pulse (OPEN), a continuación deslice
el panel frontal a la derecha y tire del
extremo izquierdo de dicho panel con
suavidad.
1
Nota
No coloque nada sobre la superficie interior del panel
frontal.
2
Notas
• Si extrae el panel con la unidad encendida, la
alimentación se desactivará automáticamente para
evitar que los altavoces se dañen.
• No deje caer ni ejerza excesiva presión sobre el
panel frontal ni sobre su visor.
• No someta el panel frontal al calor ni a altas
temperaturas o humedad. Evite dejarlo en
automóviles aparcados o en salpicaderos o
bandejas traseras.
Sugerencia
Cuando lleve el panel frontal consigo, utilice el
estuche suministrado para el mismo.
8
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

02ES02CD-EUA.fm masterpage:Derecho
Ajuste del reloj
Reproductor de CD
El reloj utiliza una indicación digital de 24 horas.
Unidad de CD/MD
Ejemplo: Para ajustar el reloj a las 10:08
(opcional)
1 Pulse (MENU) y, a continuación,
cualquier lado de (DISC/PRESE T)
Además de reproducir el CD con esta unidad,
varias veces hasta que aparezca
también puede controlar las unidades externas de
“Clock”.
CD/MD.
Nota
Si conecta una unidad opcional de CD con función CD
TEXT, la información CD TEXT aparecerá en el visor
al reproducir discos CD TEXT.
1Pulse (ENTER).
Reproducción de discos
La indicación de hora parpadea.
2Pulse cualquier lado de
(Con esta unidad)
(DISC/PRESET) para ajustar la hora.
1 Pulse (OPEN) e inserte el disco (cara
3Pulse el lado (+) de (SEEK).
etiquetada hacia arriba).
La indicación de minutos parpadea.
4Pulse cualquier lado de
(DISC/PRESET) para ajustar los
minutos.
2 Pulse (ENTER).
2 Cierre el panel frontal.
La reproducción se inicia automáticamente.
El reloj se pone en funcionamiento. Al
finalizar el ajuste del reloj, el visor vuelve al
Si ya hay un disco insertado, pulse (SOURCE)
modo de reproducción normal.
varias veces hasta que aparezca “CD” para
iniciar la reproducción.
Sugerencias
• Puede ajustar el reloj automáticamente con la
función RDS (página 19).
Para Pulse
• Si el modo D.Info está activado, siempre se mostrará
Detener la
(OFF)
la hora (página 26).
reproducción
Expulsar el disco (OPEN) y, a continuación,
Z
Omitir pistas
(SEEK) (./>)
–Sensor de música
[una vez por pista]
automático
Avanzar/retroceder
(SEEK) (m/M)
rápidamente
[manténgalo pulsado hasta
–Búsqueda
alcanzar el punto deseado]
manual
continúa en la página siguiente t
9
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

02ES02CD-EUA.fm
masterpage:Izquierdo
Notas
Notas
• Cuando finalice la última pista del disco, la
• Algunos caracteres no pueden mostrarse.
reproducción se reiniciará a partir de la primera
• Con algunos discos CD TEXT que contengan
pista del disco.
muchos caracteres, la información puede no
• Con una unidad opcional conectada, la
desplazarse.
reproducción de la misma fuente continuará en la
• Esta unidad no puede mostrar el nombre del artista
unidad opcional de CD/MD.
de cada pista de un disco CD TEXT.
Sugerencia
(Con unidad opcional)
Con el desplazamiento automático desactivado y al
cambiar el nombre del disco/pista, dicho nombre no
se desplaza.
1 Pulse (SOURCE) varias veces para
seleccionar “CD” o “MD”.
2 Pulse (MODE) varias veces hasta que
aparezca la unidad deseada.
Reproducción repetida de
Se inicia la reproducción.
pistas
Para Pulse
— Reproducción repetida
Omitir discos
(DISC/PRESET) (+/–)
Se repetirá una pista o el disco completo de la
–Selección de
unidad principal cuando llegue al final. Para la
discos
reproducción repetida, es posible seleccionar:
• Repeat 1 — para repetir una pista.
• Repeat 2* — para repetir un disco.
Elementos del visor
* Disponible solamente cuando hay conectada una o
más unidades opcionales de CD/MD.
1
Al cambiar el disco/pista, el título pregrabado*
Durante la reproducción, pulse (3)
del nuevo disco/pista aparece automáticamente
(REP) varias veces hasta que el ajuste
(si la función de desplazamiento automático está
deseado aparezca en el visor.
ajustada en “on”, los nombres con más de
Se inicia la reproducción repetida.
8 caracteres se desplazarán (página 26)).
Para recuperar el modo de reproducción normal,
Tiempo de
Número
Número
reproducción
seleccione “Repeat off”.
del disco
de pista
transcurrido
Reproducción de pistas en
orden aleatorio
— Reproducción aleatoria
Es posible seleccionar:
Elementos visualizables
• Shuf 1 — para reproducir las pistas del disco
1
2
• Nombre del disco*
/artista*
actual en orden aleatorio.
1
1
• Título de la pista*
• Shuf 2*
— para reproducir las pistas de la
unidad opcional de CD (MD) actual en orden
aleatorio.
2
• Shuf All*
— para reproducir todas las pistas
Para Pulse
de todas las unidades de CD (MD) conectadas
Cambiar el
(DISPLAY/PTY)
(incluida esta unidad) en orden aleatorio.
elemento del visor
*1 Disponible solamente cuando hay conectada una o
Que el elemento se
(SCROLL)
más unidades opcionales de CD (MD).
desplace por el
*2 Disponible solamente cuando hay conectada una o
visor
más unidades opcionales de CD, o dos o más
unidades opcionales de MD.
*1 Al pulsar (DISPLAY/PTY), “NO D.Name” o
“NO T.Name” indica que no hay ningún
memorando de discos (página 11) o nombre
pregrabado para mostrarse.
*2 Sólo para discos CD TEXT con nombre del artista.
10
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

02ES02CD-EUA.fm masterpage:Derecho
Durante la reproducción, pulse (6)
2Pulse el lado (+) de (SEEK) una vez
(SHUF) varias veces hasta que el
localizado el carácter deseado.
ajuste deseado aparezca en el visor.
Se inicia la reproducción aleatoria.
Para recuperar el modo de reproducción normal,
seleccione “Shuf off”.
Nota
“Shuf All” no establecerá las pistas en orden aleatorio
entre unidades de CD y de MD.
Si pulsa el lado (–) de (SEEK), podrá
desplazarse hacia atrás a la izquierda.
3Repita los pasos 1 y 2 para
Etiquetado de CD
introducir el nombre completo.
— Memorando de discos (Para una unidad de
5 Para recuperar el modo normal de
reproducción de CD, pulse (ENTER).
CD con función CUSTOM FILE)
Sugerencias
Puede etiquetar los discos con un nombre
• Para corregir o borrar un nombre, sobrescríbalo o
personalizado (Memorando de discos). Puede
introduzca “”.
introducir hasta 8 caracteres por disco. Si asigna
• Existe otro método para comenzar a etiquetar el CD:
título a un CD, podrá localizar el disco mediante
Pulse (LIST) durante 2 segundos en lugar de
dicho título (página 12).
realizar los pasos 2 y 3. También puede completar la
operación pulsando (LIST) durante 2 segundos en
lugar de realizar el paso 5.
1 Comience a reproducir el disco que
• Podrá etiquetar discos compactos en una unidad sin
desee etiquetar en una unidad de CD
función CUSTOM FILE, si está conectada junto con
con función CUSTOM FILE.
una unidad de CD que disponga de dicha función. El
memorando de discos se almacenará en la memoria
2 Pulse (MENU) y, a continuación,
de la unidad de CD con la función CUSTOM FILE.
cualquier lado de (DISC/PRESE T)
varias veces hasta que aparezca
Nota
La reproducción repetida/aleatoria se suspende hasta
“Name Edit”.
completarse la edición de nombres.
3 Pulse (ENTER).
Visualización del memorando de
discos
Como elemento de visualización, el memorando
de discos siempre tiene prioridad sobre cualquier
información CD TEXT original.
Para Pulse
La unidad repetirá el disco durante el
procedimiento de asignación de título.
Ve r (DISPLAY/PTY) durante la
reproducción de discos CD/
4 Introduzca los caracteres.
CD TEXT
1
1Pulse el lado (+)*
de (DISC/PRESET)
varias veces para seleccionar el
Sugerencia
carácter que desee.
Para conocer otros elementos que pueden
visualizarse, consulte la página 10.
A t B t C ... t 0 t 1 t 2 ... t +
2
t – t
... t *
t A
Borrado del memorando de discos
*
*1 Para el orden inverso, pulse el lado (–) de
1 Pulse (SOURCE) varias veces para
(DISC/PRESET).
*2 (espacio en blanco)
seleccionar “CD”.
2 Pulse (MODE) varias veces para
seleccionar la unidad de CD que
contenga el memorando.
continúa en la página siguiente t
11
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

02ES02CD-EUA.fm
masterpage:Izquierdo
3 Pulse (MENU) y, a continuación,
3 Pulse (ENTER) para reproducir el
cualquier lado de (DISC/PRESET)
disco.
varias veces hasta que aparezca
Nota
“Name Del”.
No es posible visualizar ciertas letras (excepción:
memorando de discos).
4 Pulse (ENTER).
Aparecerán los nombres almacenados.
5 Pulse cualquier lado de (DISC/PRESET)
varias veces para seleccionar el
Selección de pistas
nombre del disco que desee borrar.
Aparecerán los nombres almacenados.
específicas para su
6 Pulse (ENTER) durante 2 segundos.
reproducción
El nombre se borra.
— Banco (Para una unidad de CD con función
Si desea borrar otros nombres, repita los
pasos 5 y 6.
CUSTOM FILE)
7 Pulse (MENU) dos veces.
Si asigna nombres a los discos, podrá programar
La unidad vuelve al modo de reproducción
la unidad para que omita pistas o reproduzca sólo
normal de CD.
las que desee.
Notas
1 Inicie la reproducción del disco que
• Cuando se borra el memorando de un disco CD
TEXT, aparece la información CD TEXT original.
desee etiquetar.
• Si no puede encontrar el memorando que desea
2 Pulse (MENU) y, a continuación,
borrar, inténtelo seleccionando una unidad diferente
cualquier lado de (DISC/PRESET)
de CD en el paso 2.
varias veces hasta que aparezca
“Bank Sel”.
3 Pulse (ENTER).
Localización de discos por
nombre
— Listado (Para una unidad de CD con la
función CD TEXT/CUSTOM FILE o una unidad
de MD)
Esta función puede utilizarse con discos a los que
1
4 Asigne nombre a las pistas.
se han asignado nombres personalizados*
o con
2
discos CD TEXT*
.
1Pulse cualquier lado de (SEE K)
varias veces para seleccionar la
*1 Localización de discos por su nombre
pista a la que desee asignar
personalizado: al asignar un nombre a un CD
nombre.
(página 11) o MD.
*2 Localización de discos por la información CD
2Pulse (ENTER) varias veces para
TEXT: si reproduce un disco CD TEXT en una
seleccionar “Play” o “Skip”.
unidad de CD con la función CD TEXT.
5 Repita el paso 4 para establecer el
modo “Play” (reproducción) o “Skip”
1 Pulse (LIST).
(omisión) en todas las pistas.
El nombre asignado al disco actual aparece en
el visor.
6 Pulse (MENU) dos veces.
La unidad vuelve al modo de reproducción
normal de CD.
Notas
• Puede establecer “Play” y “Skip” para un máximo de
24 pistas.
• No es posible establecer “Skip” para todas las pistas
de un CD.
2 Pulse cualquier lado de (DISC/PRESET)
varias veces hasta que encuentre el
disco deseado.
12
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

02ES02CD-EUA.fm masterpage:Derecho
Reproducción sólo de pistas
específicas
Radio
Es posible seleccionar:
• Bank on — para reproducir las pistas con el
ajuste “Play”.
La unidad puede almacenar hasta 6 emisoras por
• Bank inv (Inverso) — para reproducir las pistas
banda (FM1, FM2, FM3, MW y LW).
con el ajuste “Skip”.
Precaución
1 Durante la reproducción, pulse
Para sintonizar emisoras mientras conduce,
(MENU)y, a continuación, cualquier
utilice la función Memoria de la mejor sintonía
lado de (DISC/PRESET) varias veces
para evitar accidentes.
hasta que aparezca “Bank on”, “Bank
inv” o “Bank off”.
2 Pulse el lado (+) de (SEEK) varias
Almacenamiento automático
veces hasta que aparezca el ajuste
deseado.
de emisoras
— Memoria de la mejor sintonía (BTM)
La unidad selecciona las emisoras de señal más
intensa dentro de la banda seleccionada y las
almacena por orden de frecuencia.
1 Pulse (SOURCE) varias veces para
seleccionar la radio.
3 Pulse (ENTER).
2 Pulse (MODE) varias veces para
La reproducción se inicia a partir de la pista
seleccionar la banda.
siguiente a la actual.
3 Pulse (MENU) y, a continuación,
Para volver al modo de reproducción normal,
cualquier lado de (DISC/PRESET)
seleccione “Bank off” en el paso 2.
varias veces hasta que aparezca
“BTM”.
4 Pulse (ENTER).
La unidad emite un pitido al almacenar el
ajuste.
Notas
• Si se reciben pocas emisoras debido a que las
señales son débiles, algunos botones numéricos
conservarán sus valores anteriores.
• Si el visor muestra un número, la unidad comenzará
a almacenar emisoras a partir del actualmente
mostrado.
13
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

02ES02CD-EUA.fm
masterpage:Izquierdo
Recepción de las emisoras
Almacenamiento de las
almacenadas
emisoras deseadas
Puede memorizar manualmente las emisoras que
1 Pulse (SOURCE) varias veces para
desee en cualquier botón numérico.
seleccionar la radio.
2 Pulse (MODE) varias veces para
1 Pulse (SOURCE) varias veces para
seleccionar la banda.
seleccionar la radio.
3 Pulse el botón numérico ((1) a (6)) en
2 Pulse (MODE) varias veces para
el que esté almacenada la emisora
seleccionar la banda.
deseada.
3 Pulse cualquier lado de (SEEK) para
Sugerencia
sintonizar la emisora que desee
Pulse cualquier lado de (DISC/PRESET) para recibir
almacenar.
las emisoras en el orden en el que están
almacenadas en la memoria (Función de búsqueda
4 Pulse el botón numérico que desee
programada).
((1) a (6)) durante 2 segundos hasta
que aparezca “MEM”.
Si la sintonización programada no
La indicación de botón numérico aparece en
funciona
el visor.
Nota
Pulse cualquier lado de (SEEK) para
Si intenta almacenar otra emisora en el mismo botón
buscar la emisora (sintonización
numérico, se borrará la emisora anteriormente
automática).
almacenada.
La exploración se detiene cuando la unidad
recibe una emisora. Repita la operación hasta
recibir la emisora deseada.
Sugerencias
• Si la sintonización automática se detiene con
demasiada frecuencia, active la búsqueda local para
buscar solamente emisoras de señal más intensa
(consulte “Cambio de los ajustes de sonido y
visualización” en la página 26).
• Si sabe cuál es la frecuencia de la emisora que
desea escuchar, pulse y mantenga pulsando
cualquier lado de (SEEK) para localizar la
frecuencia aproximada. A continuación, pulse
(SEEK) varias veces para ajustar con precisión la
frecuencia deseada (sintonización manual).
Si la recepción de FM en estéreo es de
mala calidad
Seleccione el modo de recepción
monofónica
(consulte “Cambio de los ajustes de sonido y
visualización” en la página 26).
El sonido mejorará, aunque será monofónico
(“ST” desaparece).
14
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

02ES02CD-EUA.fm masterpage:Derecho
Sintonización de emisoras
RDS
mediante lista
— Listado
Descripción general de RDS
1 Durante la recepción de la radio, pulse
(LIST) momentáneamente.
Las emisoras de FM con servicio RDS (Sistema
La frecuencia o el nombre asignado a la
de datos de radio) envían información digital
emisora actual aparece en el visor.
inaudible junto con la señal normal de programa
de radio. Por ejemplo, aparecerá una de las
siguientes indicaciones al recibirse una emisora
con capacidad RDS.
Elementos visualizables
• Banda de radio
• Reloj
2 Pulse cualquier lado de (DISC/PRESET)
• Función
varias veces hasta que encuentre la
emisora deseada.
Frecuencia
Si la emisora seleccionada no tiene un
nombre asignado, el visor mostrará la
frecuencia correspondiente.
3 Pulse (ENTER) para sintonizar la
emisora deseada.
Elementos visualizables
• Nombre de la
emisora
• Tipo de programa
Para Pulse
Cambiar el
(DISPLAY/PTY)
elemento
del visor
Servicios RDS
Los datos RDS ofrecen otras funciones útiles,
como:
• Resintonización automática de un
programa, que resulta útil durante un largo
viaje. — AF t página 16
• Recepción de anuncios de tráfico, incluso
mientras se recibe otro programa/fuente. — TA
t página 17
• Selección de emisoras mediante el tipo de
programa que se emita. — PTY t página 18
• Ajuste automático del reloj. — CT t página
19
Notas
• La disponibilidad de todas las funciones RDS
depende del país o región.
• RDS puede no funcionar correctamente si la señal
es débil o si la emisora que sintoniza no transmite
datos RDS.
15
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

02ES02CD-EUA.fm
masterpage:Izquierdo
Para emisoras sin frecuencias
Resintonización automática
alternativas
Pulse cualquier lado de (SEEK)
para mejorar la recepción
mientras el nombre de la emisora
— Función AF
parpadea (antes de 8 segundos).
La unidad comienza a buscar otra frecuencia
La función de frecuencias alternativas (AF)
con los mismos datos PI (Identificación de
permite que la radio sintonice siempre la señal
programa) (aparece “PI Seek”).
más intensa de la emisora que escuche dentro de
Si la unidad no puede encontrar los mismos
una zona.
datos PI, volverá a la frecuencia
anteriormente seleccionada.
Las frecuencias cambian automáticamente.
Permanencia en un programa regional
96,0 MHz
98,5 MHz
Cuando la función AF está activada: el ajuste de
fábrica de esta unidad limita la recepción a una
región específica, por lo que no cambiará a otra
emisora regional de frecuencia más intensa.
Si desea permanecer en la zona de recepción de
este programa regional o si desea obtener el
Emisora
máximo rendimiento de la función AF,
seleccione “REG off” en el MENU (página 26).
102,5 MHz
Nota
Esta función no se activa en el Reino Unido ni en
algunas zonas.
1 Seleccione una emisora de FM (página
13).
Función Enlace local
2 Pulse (AF) varias veces hasta que
(sólo Reino Unido)
aparezca “AF on”.
Esta función permite seleccionar otras emisoras
La unidad comienza a buscar una frecuencia
locales de la zona, aunque no estén almacenadas
alternativa con la señal más intensa de la
en los botones numéricos.
misma red.
Si “NO AF” parpadea, significa que la
1 Pulse el botón numérico ((1) a (6)) en
emisora actualmente sintonizada no dispone
el que haya almacenado una emisora
de frecuencia alternativa.
local.
Nota
2 Antes de 5 segundos, pulse de nuevo
Si no hay frecuencias alternativas en la zona o si no
el botón numérico de la emisora local.
es necesario buscar una, desactive la función AF
seleccionando “AF off”.
3 Repita este procedimiento hasta
recibir la emisora local deseada.
16
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

02ES02CD-EUA.fm masterpage:Derecho
Recepción de anuncios de
Memorización de emisoras
tráfico
RDS con los ajustes AF y TA
— TA/TP
Al memorizar emisoras RDS, la unidad almacena
La activación de las funciones Anuncios de
el ajuste AF/TA (activado/desactivado) de cada
tráfico (TA) y Programas de tráfico (TP) permite
emisora, así como su frecuencia. Puede
sintonizar automáticamente anuncios de tráfico
seleccionar un ajuste diferente (para AF, TA o
de una emisora de FM que los emita. Estos
ambos) para determinadas emisoras
ajustes funcionan independientemente de la
memorizadas, o el mismo ajuste para todas. Si
fuente (CD/MD) o programa de FM actual; la
memoriza emisoras con “AF on”, la unidad
unidad vuelve a la fuente original al finalizar el
almacenará automáticamente las emisoras de
anuncio.
señal más intensa.
Pulse (TA) varias veces hasta que
Memorización del mismo ajuste para
aparezca “TA on”.
La unidad comienza a buscar emisoras de
todas las emisoras memorizadas
información sobre el tráfico.
“TP” indica la recepción de tales emisoras, y
1 Seleccione una banda de FM (página
“TA” parpadea durante el anuncio de tráfico
13).
existente. La unidad continuará buscando
2 Pulse (AF) y/o (TA) para seleccionar
emisoras disponibles con TP si se indica “NO
“AF on” y/o “TA on”.
TP”.
Tenga en cuenta que al seleccionar “AF off” o
“TA off” se almacenan las emisoras RDS y
Para cancelar todos los anuncios de tráfico,
las que no lo son.
seleccione “TA off”.
3 Pulse (MENU) y, a continuación,
Para Pulse
cualquier lado de (DISC/PRESET)
varias veces hasta que aparezca
Cancelar el
(TA)
“BTM”.
anuncio actual
4 Pulse (ENTER) hasta que “BTM”
parpadee.
Sugerencia
Ta mb ién puede cancelar el anuncio actual pulsando
(SOURCE) o (MODE).
Memorización de ajustes diferentes
para cada emisora memorizada
Programación del volumen de los
anuncios de tráfico
1 Seleccione una banda de FM y
Puede programar el nivel de volumen de los
sintonice la emisora deseada (página
anuncios de tráfico para que no pasen
14).
inadvertidos.
2 Pulse (AF) y/o (TA) para seleccionar
“AF on” y/o “TA on”.
1 Gire el dial de control de volumen para
ajustar el nivel de volumen que desee.
3 Pulse el botón numérico que desee
((1) a (6)) hasta que aparezca “MEM”.
2 Pulse (TA) durante 2 segundos.
Aparece “TA” y el ajuste se almacena.
Repita la operación a partir del paso 1 para
programar otras emisoras.
Recepción de avisos de emergencia
Si AF o TA está activado, la unidad cambiará a
los avisos de emergencia, si se produce uno
mientras escucha una emisora de FM o un CD/
MD.
17
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

02ES02CD-EUA.fm
masterpage:Izquierdo
1 Pulse (DISPLAY/PTY) durante la
recepción de FM hasta que aparezca
Sintonización de emisoras
“PTY”.
mediante tipo de programa
— PTY
Puede sintonizar emisoras mediante la selección
del tipo de programa que desee escuchar.
Tipos de programa Indicación
El nombre del tipo de programa actual
Noticias News
aparecerá si la emisora transmite datos PTY.
Aparecerá “--------” si la emisora recibida no
Temas de actualidad Affairs
es RDS o si los datos RDS no se reciben.
InformaciónInfo
2 Pulse (DISC/PRESET) varias veces
Deportes Sport
hasta que aparezca el tipo de
programa deseado.
Educación Educate
Los tipos de programa aparecen en el orden
Drama Drama
mostrado en la tabla.
Aparecerá “--------” si el tipo de programa no
Cultura Culture
se especifica en los datos RDS.
Ciencia Science
3 Pulse (ENTER).
Variedades Varied
La unidad comienza a buscar una emisora que
emita el tipo de programa seleccionado.
Música popular Pop M
Música “rock” Rock M
Música fácil de escuchar Easy M
Clásica ligera Light M
Clásica Classics
Otro tipo de música Other M
Información
Weather
meteorológica
Finanzas Finance
Programas infantiles Children
Temas sociales Social A
Religión Religion
Conversación telefónica Phone In
Viajes Travel
Ocio Leisure
Música “jazz” Jazz
Música “country” Country
Música del país Nation M
Melodías de ayer Oldies
Música folklórica Folk M
Documentales Document
Nota
No es posible utilizar esta función en países en los
que no haya datos PTY (selección de tipo de
programa) disponibles.
18
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

02ES02CD-EUA.fm masterpage:Derecho
Ajuste automático del reloj
DAB (opcional)
— CT
Los datos CT (Hora del reloj) de las
Es posible conectar un sintonizador DAB
transmisiones RDS ponen el reloj en hora
opcional a esta unidad.
automáticamente.
1
Durante la recepción de la radio, pulse
(MENU)
y, a continuación, cualquier
Descripción general de DAB
lado de
(DISC/PRESET)
varias veces
hasta que aparezca “CT off”.
DAB (Radiodifusión de audio digital) es un
nuevo sistema multimedia de radiodifusión que
transmite programas de audio con una calidad
comparable a la de los discos compactos. Esto se
posibilita mediante el uso de un microprocesador
en el sintonizador DAB que utiliza las señales de
radio enviadas a través de múltiples antenas y
señales multitrayectoria (ondas de radio
reflejadas) para potenciar la intensidad de la
2 Pulse el lado (+) de (SEEK) varias
señal principal. De esta forma, el sistema DAB
veces hasta que aparezca “CT on”.
apenas se ve afectado por interferencias de radio,
El reloj se pone en hora.
incluso en medios móviles como un automóvil.
3 Pulse (ENTER) para recuperar la
Cada emisora DAB agrupa programas (servicios)
indicación normal.
de radio en un conjunto que emite a
continuación. Cada servicio contiene uno o más
Para cancelar la función CT, seleccione “CT off”
componentes. Todos los conjuntos, servicios y
en el paso 2.
componentes se identifican por nombre, por lo
Notas
que es posible acceder a cualquiera de ellos sin
• La función CT puede no activarse aunque se reciba
tener que conocer sus frecuencias.
una emisora RDS.
• Puede haber cierta diferencia entre la hora ajustada
mediante la función CT y la hora real.
Programa DAB
Conjunto
Servicio
Servicio
Servicio
Componente
Componente
Componente
Notas
• El sistema DAB se encuentra en periodo de prueba.
Ciertos servicios no se han definido suficientemente
o se encuentran en periodo de prueba. En la
actualidad, la unidad opcional de sintonización DAB
XT-100DAB no admite tales servicios.
• Los programas DAB se transmiten en la banda III
(174 a 240 MHz) y en la banda L (1.452 a 1.492
MHz), con cada banda dividida en canales (41 en la
banda III y 23 en la banda L). Cada emisora DAB
transmite un conjunto por canal.
19
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

02ES02CD-EUA.fm
masterpage:Izquierdo
Recepción de los servicios
Operaciones básicas de DAB
memorizados
El siguiente procedimiento está disponible tras
memorizar el servicio. Para obtener información
Búsqueda del conjunto y servicio
detallada sobre la memorización de los servicios,
— Sintonización automática
consulte “Memorización automática de servicios
DAB” (página 21) y “Memorización manual de
1 Pulse (SOURCE) varias veces para
servicios DAB” (página 21).
seleccionar la radio.
1 Pulse (SOURCE) varias veces para
2 Pulse (MODE) varias veces para
seleccionar la radio.
seleccionar “DAB”.
2 Pulse (MODE) varias veces para
3 Pulse y mantenga pulsado cualquier
seleccionar “DAB”.
lado de (SEEK) hasta que aparezca
“Seek +” o “Seek –”.
3 Pulse cualquier lado de (DISC/PRESET)
varias veces para seleccionar el
servicio memorizado.
Sugerencia
Existe otra forma para recibir el servicio memorizado
(en los números 1 a 6).
Pulse el botón numérico ((1) a (6)) en el que esté
almacenado el servicio deseado.
La unidad deja de buscar cuando localiza un
conjunto. Después la unidad selecciona
Consulte la indicación de nivel para
automáticamente el primer servicio y muestra
comprobar la condición de recepción del
su nombre; el indicador del visor cambia de
programa DAB. Dicha indicación aumenta al
incrementarse la intensidad de la señal de
“Seek +”/“Seek –” al nombre del servicio.
recepción.
4 Pulse cualquier lado de (SEEK) para
seleccionar el servicio deseado.
nivel 1
nivel 2
nivel 3
nivel 4
Selección del conjunto
Si no se encuentra disponible ningún servicio del
— Sintonización manual
tipo de programa seleccionado, aparecerá “----”.
Si sabe cuál es el número de canal del conjunto,
“----” parpadeará en el visor si la recepción es de
realice el siguiente procedimiento para realizar la
mala calidad.
sintonización.
Nota
Para visualizar la indicación de nivel, desactive el
1 Pulse (SOURCE) varias veces para
modo de desplazamiento de indicaciones (página 26).
seleccionar la radio.
2 Pulse (MODE) varias veces para
seleccionar “DAB”.
3 Pulse cualquier lado de (DISC/PRESET)
hasta que aparezca “Ch. XXX”.
4 Pulse cualquier lado de (DISC/PRESET)
varias veces hasta que aparezca el
número del canal deseado.
20
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

02ES02CD-EUA.fm masterpage:Derecho
Memorización automática de
Memorización manual de
servicios DAB
servicios DAB
— BTM
— Edición de programación
La función BTM (Memoria de la mejor sintonía)
También puede memorizar servicios DAB
recoge conjuntos DAB y asigna automáticamente
manualmente o eliminar uno que ya esté
los servicios de los conjuntos para memorizar
memorizado. Tenga en cuenta que pueden
números de servicios. La unidad puede
memorizarse un máximo de 40 servicios
memorizar hasta 40 servicios.
(mediante la función BTM o manualmente) en la
Si los servicios se han establecido previamente,
memoria de la unidad.
la función BTM se activará en las siguientes
condiciones:
1 Mientras escucha un programa DAB,
• Si activa la función BTM mientras escucha un
pulse (MENU).
servicio memorizado, la unidad almacenará los
2 Pulse cualquier lado de (DISC/PRESET)
servicios detectados (mediante sobrescritura)
varias veces hasta que aparezca “PRS
sólo para memorizar números superiores al del
Edit” y, a continuación, pulse
servicio actual.
(ENTER).
• Si activa la función mientras escucha un
servicio no memorizado, la unidad sustituirá el
3 Seleccione el servicio y el número que
contenido de todos los números de
desee memorizar.
memorización.
1Pulse cualquier lado de (SEEK) para
• En los dos casos anteriores, si la unidad detecta
seleccionar el servicio.
un servicio idéntico a uno ya memorizado, el
servicio previamente almacenado no cambiará
2Pulse cualquier lado de
y el recién detectado no se memorizará.
(DISC/PRESET) para seleccionar el
número de memorización.
1 Mientras escucha un programa DAB,
pulse (MENU).
2 Pulse cualquier lado de (DISC/PRESET)
varias veces hasta que aparezca
“BTM”.
3 Pulse (ENTER).
La unidad emite un pitido al almacenar el
3Pulse (ENTER).
servicio.
Los comandos de edición de programación
Una vez activada la función BTM, la unidad
aparecen en el visor.
sintoniza el servicio asignado en la memoria
predefinida 1 automáticamente.
Nota
Si la unidad sintoniza pocos servicios, la función BTM
puede no asignar servicios a todos los números de
memorización.
4 Pulse cualquier lado de (DISC/PRESET)
para seleccionar el comando deseado.
5 Pulse (ENTER).
Para editar otros servicios, repita los pasos 3 y
4.
continúa en la página siguiente t
21
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

02ES02CD-EUA.fm
masterpage:Izquierdo
Sustitución de los servicios de las
memorias predefinidas
Sintonización de programas
Pulse cualquier lado de (DISC/PRESET) para
DAB mediante una lista
seleccionar “Over Wrt” en el paso 4 y, a
continuación, pulse (ENTER).
Realice el siguiente procedimiento para
Sugerencia
sintonizar programas DAB manualmente.
Existe otra forma para memorizar el servicio (en los
números 1 a 6).
1 Mientras escucha un programa DAB,
Tras recibir el servicio, pulse el botón numérico (
(1) a
pulse (LIST) varias veces hasta que
(6)) que desee hasta que oiga un pitido.
aparezca “E” (lista de conjuntos).
Adición de los servicios en las
E: lista de conjuntos
memorias predefinidas
S: lista de servicios
Pulse cualquier lado de (DISC/PRESET) para
C: lista de componentes
seleccionar “Insert” en el paso 4 y, a
P: lista de memorización
continuación, pulse (ENTER).
Nota
“Insert” no aparecerá si la memoria ya contiene el
número máximo de servicios (40).
Borrado de los servicios de las
memorias predefinidas
Pulse cualquier lado de (DISC/PRESET) para
Aparecerán enumerados todos los conjuntos
seleccionar “Delete” en el paso 4 y, a
disponibles.
continuación, pulse (ENTER).
2 Pulse cualquier lado de (DISC/PRESET)
hasta que aparezca el conjunto
deseado y, a continuación, pulse
(ENTER).
El primer servicio del conjunto se selecciona
automáticamente.
3 Pulse (LIST) varias veces hasta que
aparezca “S” (lista de servicios).
Aparecerán enumerados todos los servicios
disponibles para el conjunto.
4 Pulse cualquier lado de (DISC/PRESET)
varias veces hasta que aparezca el
servicio deseado y, a continuación,
pulse (ENTER).
El primer componente del servicio se
selecciona automáticamente.
5 Pulse (LIST) varias veces hasta que
aparezca “C” (lista de componentes).
Aparecerán enumerados todos los
componentes disponibles para el servicio.
6 Pulse cualquier lado de (DISC/PRESET)
hasta que aparezca el componente
deseado y, a continuación, pulse
(ENTER).
22
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

02ES02CD-EUA.fm masterpage:Derecho
Actualización automática de la lista de
conjuntos
Localización de servicios
Al realizar la función BTM por primera vez,
DAB mediante el tipo de
todos los conjuntos disponibles en la zona se
almacenan de forma automática. Al realizar de
programa (PTY)
nuevo la función BTM, el contenido de estas
listas se actualiza de acuerdo con las condiciones
Puede utilizar la función PTY (Selección del tipo
descritas en la página 21.
de programa) para sintonizar el programa que
Se añade un conjunto en la lista correspondiente
desee.
cuando se recibe durante la sintonización
automática o la manual sin incluirse en la lista.
1 Mientras escucha un programa DAB,
Un conjunto se elimina también de la lista
pulse (DISPLAY/PTY).
correspondiente cuando:
• se selecciona uno en la lista, pero no puede
2 Pulse cualquier lado de (DISC/PRESET)
recibirse.
varias veces para seleccionar el tipo
• se realiza la sintonización automática o la
de programa.
manual para recibir un conjunto, servicio o
componente enumerado, pero no puede
recibirse.
Cambio de audio multicanal
Los tipos de programa aparecen en el orden
y DRC
mostrado en la página 18.
El sistema DAB puede contener audio
3 Pulse (ENTER).
multicanal. Es posible seleccionar el canal
Se inicia automáticamente la búsqueda del
principal o el secundario para la recepción.
servicio del tipo de programa seleccionado.
Igualmente, si activa la función DRC (Control de
gama dinámica), la gama dinámica del servicio
que admita DRC puede ampliarse de forma
automática.
Es posible ajustar los siguientes elementos:
• BLGL — para seleccionar el canal entre
“Main” (canal principal) o “Sub” (canal
secundario).
• DRC — para activar o desactivar la función.
1 Mientras escucha un programa DAB,
pulse (MENU).
2 Pulse cualquier lado de (DISC/PRESET)
varias veces hasta que aparezca
“DRC” o “BLGL”.
3 Pulse cualquier lado de (SEEK) para
seleccionar el ajuste deseado (por
ejemplo: “on” u “off”).
4 Pulse (ENTER).
Nota
“BLGL” aparece en el menú solamente cuando la
unidad recibe un programa multicanal.
23
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

02ES02CD-EUA.fm
masterpage:Izquierdo
*1 Sólo si el equipo opcional correspondiente está
conectado.
*2 Si el automóvil no dispone de posición ACC
Otras funciones
(auxiliar) en el interruptor de la llave de encendido,
asegúrese de pulsar (OFF) durante 2 segundos
También puede controlar la unidad (y unidades
para desactivar la indicación del reloj después de
apagar el encendido.
opcionales de CD/MD) con un mando rotativo
(opcional).
Giro del control
Uso del mando rotativo
En primer lugar, adhiera la etiqueta apropiada
dependiendo de cómo desee montar el mando
rotativo.
Control
El mando rotativo funciona mediante la
SEEK/AMS
pulsación de botones y/o el giro de controles.
Gírelo y suéltelo para:
– Omitir pistas.
– Sintonizar emisoras automáticamente.
Gírelo, manténgalo en esa posición y
suéltelo para:
SOUND
DSPL
MODE
– Avanzar/retroceder rápidamente una pista.
MODE
DSPL
SOUND
– Encontrar una emisora manualmente.
Presión y giro del control
Pulsación de botones
(ATT)
(SOUND)
(MODE)
(SOURCE)
Control
OFF
PRESET/DISC
(DSPL)
(OFF)
Gire el control VOL para
ajustar el volumen.
Presione y gire el control para:
– Recibir emisoras memorizadas.
– Cambiar el disco*.
Pulse Para
* Con una unidad opcional de CD/MD conectada.
(SOURCE) Cambiar la fuente
1
(radio/CD/MD*
)
(MODE) Cambiar el funcionamiento
1
(banda de radio/DAB*
/
unidad de CD/unidad de
1
MD*
)
(ATT) Atenuar el sonido
2
(OFF)*
Detener la reproducción o la
recepción de la radio
(SOUND) Ajustar el menú de sonido
(DSPL) Cambiar el elemento del
visor
24
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

02ES02CD-EUA.fm masterpage:Derecho
Cambio del sentido de funcionamiento
El sentido de funcionamiento de los controles
Ajuste de las características
está ajustado de fábrica como se muestra a
continuación.
de sonido
Para aumentar
Puede ajustar los graves, los agudos, el balance,
el equilibrio entre los altavoces y el volumen del
altavoz potenciador de graves.
Los niveles de graves y agudos y el volumen del
altavoz potenciador de graves pueden
almacenarse por separado para cada fuente.
Para disminuir
1 Seleccione el elemento que desee
Si necesita montar el mando rotativo en el lado
ajustar pulsando (SOUND) varias
derecho de la columna de dirección, puede
veces.
invertir el sentido de funcionamiento.
Cada vez que pulse (SOUND), el elemento
cambiará de la siguiente forma:
BAS (graves) t TRE (agudos) t
BAL (izquierdo-derecho) t
FAD (frontal-posterior) t
SUB (volumen del altavoz potenciador
de graves)
2 Ajuste el elemento seleccionado
pulsando cualquier lado de (SEEK).
Al realizar el ajuste con el mando rotativo,
pulse (SOUND) y gire el control VOL.
Pulse (SOUND) durante 2 segundos
Nota
mientras presiona el control VOL.
Realice el ajuste antes de que transcurran
3 segundos después de seleccionar el elemento.
Sugerencia
Ta mb ién puede cambiar el sentido de funcionamiento
de estos controles con la unidad (página 26).
Atenuación rápida del sonido
(Con el mando rotativo o el mando a
distancia de tarjeta)
Pulse (ATT) en el mando rotativo o en
el mando a distancia de tarjeta.
“ATT on” aparece en el visor
momentáneamente.
Para recuperar el nivel anterior de volumen,
pulse (ATT) de nuevo.
Sugerencia
Si el cable de interfaz de un teléfono para automóvil
está conectado al cable ATT, la unidad disminuirá el
volumen automáticamente cuando se reciba una
llamada telefónica (Función ATT de teléfono).
25
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

02ES02CD-EUA.fm
masterpage:Izquierdo
• A.Scrl (Desplazamiento automático)
– Seleccione “on” para que se desplacen
Cambio de los ajustes de
automáticamente todos los nombres
sonido y visualización
mostrados de más de 8 caracteres.
– Con el desplazamiento automático
— Menú
desactivado y al cambiar el nombre del disco/
pista, dicho nombre no se desplaza.
Es posible ajustar los siguientes elementos:
Sonido
Configuración
• HPF (Filtro de paso alto) — para ajustar la
• Reloj (página 9)
frecuencia de corte en “off”, “78 Hz” o “125
• CT (Hora del reloj) (página 19)
Hz”.
• Beep — para activar o desactivar los pitidos.
• LPF (Filtro de paso bajo) — para ajustar la
• RM (Mando rotativo) — para cambiar el
frecuencia de corte en “78 Hz”, “125 Hz” u
sentido de funcionamiento de los controles del
“off”.
mando rotativo.
• Loud (Sonoridad) — para disfrutar de graves y
– Seleccione “norm” para utilizar el mando
agudos incluso con el volumen bajo. Los graves
rotativo en la posición ajustada en fábrica.
y los agudos se potenciarán.
– Seleccione “rev” si monta el mando rotativo
en el lado derecho de la columna de
dirección.
Modo de reproducción
• Multi language (selección de idioma) — para
• Local on/off (Modo de búsqueda local) (página
cambiar el idioma de las indicaciones del visor
14)
a inglés, alemán, francés, italiano, holandés,
– Seleccione “on” para que se sintonicen
español, portugués, sueco, polaco, checo o
solamente emisoras de señal más intensa.
turco.
• Mono on/off (Modo monofónico) (página 14)
– Seleccione “on” para escuchar emisiones
estéreo de FM en monofónico. Seleccione
Visor
“off” para recuperar el modo normal.
• D.Info (Información dual) — para mostrar
• REG on/off (Regional) (página 16)
simultáneamente el reloj y el modo de
reproducción (activado).
1 Pulse (MENU).
Funciona sólo cuando SA no está ajustado en
Para ajustar A.Scrl, pulse (MENU) durante la
B-1 – B-5.
reproducción de CD/MD.
• SA (Analizador de espectros) (página 28) —
para cambiar el patrón de visualización de la
2 Pulse cualquier lado de (DISC/PRESET)
indicación del ecualizador.
varias veces hasta que aparezca el
• M.Dspl (Desplazamiento de indicaciones) —
elemento deseado.
para seleccionar el modo de desplazamiento de
3 Pulse el lado (+) de (SEEK) para
indicaciones entre “1”, “2” y “off”.
seleccionar el ajuste deseado (por
– Seleccione “1” para visualizar patrones de
ejemplo: “on” u “off”).
decoración en el visor y activar la indicación
de demostración.
4 Pulse (ENTER).
– Seleccione “2” para visualizar patrones de
Al finalizar el ajuste del modo, el visor vuelve
decoración en el visor y desactivar la
al modo de reproducción normal.
indicación de demostración.
Nota
– Seleccione “off” para desactivar el
El elemento mostrado varía en función de la fuente.
desplazamiento de indicaciones.
La indicación de demostración del modo
Sugerencia
Puede cambiar entre categorías fácilmente pulsando
M.Dspl 1 aparecerá transcurridos unos
cualquier lado de (DISC/PRESET) durante 2 segundos.
10 segundos después de apagar la unidad.
• Amber/Green — para cambiar el color de
iluminación a ámbar o verde (sólo CDX-
CA750).
• Dimmer — para cambiar el brillo del visor.
– Seleccione “Auto” para que el visor se atenúe
sólo al encender las luces.
– Seleccione “on” para que el visor se atenúe.
– Seleccione “off” para desactivar el atenuador.
• Contrast — para ajustar el contraste cuando las
indicaciones del visor no pueden reconocerse
debido a la posición de instalación de la unidad.
26
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

02ES02CD-EUA.fm masterpage:Derecho
2Pulse cualquier lado de
(DISC/PRESET) para ajustar el nivel
Ajuste del ecualizador
de volumen que desee.
El nivel de volumen puede ajustarse en
Puede seleccionar una curva de ecualizador para
intervalos de 1 dB entre –10 dB y +10 dB.
siete tipos de música (Vocal, Club, Jazz, New
Age, Rock, Custom y Xplod).
Puede almacenar y definir los ajustes del
ecualizador de frecuencia y nivel.
Selección de la curva de ecualizador
1 Pulse (SOURCE) para seleccionar una
fuente (radio, CD o MD).
Para restaurar la curva de ecualizador
ajustada en fábrica, pulse (ENTER) durante
2 Pulse (EQ7) varias veces hasta
2 segundos.
seleccionar la curva de ecualizador
que desee.
5 Pulse (MENU) dos veces.
Cada vez que pulse (EQ7), el elemento
Una vez completado el ajuste de efecto,
cambiará.
aparece el modo de reproducción normal.
Ajuste del Organizador de
sonido de baja frecuencia
dinámico (DSO)
Para cancelar el efecto de ecualización,
seleccione “off”. Transcurridos 3 segundos, el
Si los altavoces están instalados en la parte
visor vuelve al modo de reproducción normal.
inferior de las puertas, el sonido se recibirá desde
abajo y puede no ser nítido.
Ajuste de la curva de ecualizador
La función DSO (Organizador de sonido de baja
frecuencia dinámico) crea un sonido más
1 Pulse (MENU).
ambiental como si hubiera altavoces en el
salpicadero (altavoces virtuales).
2 Pulse cualquier lado de (DISC/PRESET)
varias veces hasta que aparezca “EQ7
1 Pulse (SOURCE) para seleccionar una
Tune” y, a continuación, pulse
fuente (radio, CD o MD).
(ENTER).
2 Pulse (DSO) varias veces hasta que
3 Pulse cualquier lado de (SEEK) para
aparezca “DSO on”.
seleccionar la curva de ecualizador
que desee y, a continuación, pulse
(ENTER).
Cada vez que pulse (SEEK), el elemento
cambiará.
4 Seleccione la frecuencia y nivel que
desee.
1Pulse cualquier lado de (SEEK) para
seleccionar la frecuencia deseada.
Para cancelar la función DSO, seleccione “DSO
Cada vez que pulse (SEEK), la frecuencia
off” en el paso 2.
cambiará.
62 Hz y 157 Hz y 396 Hz y 1.0 kHz
y 2.5 kHz y 6.3 kHz y 16 kHz
27
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

02ES02CD-EUA.fm
masterpage:Izquierdo
3 Pulse (ENTER).
Selección del analizador de
espectros
El nivel de señal de sonido se muestra en un
analizador de espectros. Puede seleccionar una
visualización para diez patrones (A-1 a A-5 o B-
1 a B-5) o el modo de visualización automática
4 Introduzca los caracteres.
en el que aparecen todos los patrones.
1Pulse (DISPLAY/PTY) para
1 Pulse (SOURCE) para seleccionar una
seleccionar el tipo de caracteres.
fuente (radio, CD o MD).
A t a t 0 t A
2 Pulse (MENU).
3 Pulse cualquier lado de (DISC/PRESET)
1
2Pulse el lado (+)*
de (DISC/PRESET)
varias veces hasta que aparezca “SA”.
varias veces para seleccionar el
carácter deseado.
A
t
B
t
C
t
...
x
t
y
t
z
t
0
t
1
2
t
2
...
t
!
t
“
t
#
...
t
*
t
A
*1 Para el orden inverso, pulse el lado (–) de
(DISC/PRESET).
*2 (espacio en blanco)
3Presione el lado (+) de (SEEK) una
4 Pulse cualquier lado de (SEEK) varias
vez localizado el carácter deseado.
veces para seleccionar el ajuste
deseado.
5 Pulse (ENTER).
Asignación de título a un
Si pulsa el lado (–) de (SEEK), podrá
desplazamiento de
desplazarse hacia atrás a la izquierda.
indicaciones
4Repita los pasos 1 al 3 para
introducir el título completo.
Puede asignar un título a un desplazamiento de
5 Pulse (ENTER).
indicaciones que tenga hasta 64 caracteres y que
aparecerá cuando la unidad esté apagada. Los
Sugerencias
títulos se desplazarán en la pantalla con el modo
• Para corregir o borrar un título, sobrescríbalo o
introduzca “”.
M.Dspl 1 (la indicación aparecerá incluso si la
• Para borrar todos los títulos, pulse (ENTER) durante
alimentación está desactivada).
2 segundos después del paso 3.
1 Pulse (OFF).
La reproducción de CD/MD o la recepción de
la radio se detiene (la iluminación de las
teclas y el visor permanecen activados).
2 Pulse (MENU) y, a continuación, pulse
cualquier lado de (DISC/PRESET)
varias veces hasta que aparezca
“Name Input”.
28
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

02ES02CD-EUA.fm masterpage:Derecho
Notas
• Por razones de seguridad, apague el encendido
antes de limpiar los conectores y extraiga la llave del
Información
interruptor de encendido.
• No toque nunca los conectores directamente con los
complementaria
dedos o con algún dispositivo metálico.
Sustitución de la pila de litio
En condiciones normales, las pilas duran
Mantenimiento
aproximadamente 1 año. (La duración puede ser
menor en función de las condiciones de uso.)
Cuando la pila dispone de poca energía, el
Sustitución del fusible
alcance del mando a distancia de tarjeta se
Cuando sustituya el fusible, asegúrese de utilizar
reduce. Sustituya la pila por una nueva de litio
uno cuyo amperaje sea el mismo al especificado
CR2025.
en el fusible original. Si el fusible se funde,
compruebe la conexión de alimentación y
sustitúyalo. Si el fusible se funde de nuevo
después de sustituirlo, es posible que exista algún
fallo de funcionamiento interno. En tal caso,
consulte con el proveedor Sony más próximo.
Fusible (10 A)
x
Lado + hacia arriba
Advertencia
No utilice nunca un fusible cuyo amperaje supere
al del suministrado con la unidad, ya que ésta
podría dañarse.
Limpieza de los conectores
La unidad puede no funcionar correctamente si
los conectores entre dicha unidad y el panel
frontal están sucios. Con el fin de evitarlo,
extraiga el panel frontal (página 8) y limpie los
conectores con un bastoncillo de algodón
Notas sobre la pila de litio
humedecido en alcohol. No aplique demasiada
fuerza. En caso contrario, los conectores podrían
• Mantenga la pila de litio fuera del alcance de
dañarse.
los niños. Si la pila se ingiere, póngase en
contacto inmediatamente con un médico.
• Limpie la pila con un paño seco para garantizar
un contacto óptimo.
• Asegúrese de observar la polaridad correcta
cuando instale la pila.
• No agarre la pila con pinzas metálicas, ya que
si lo hace puede producirse un cortocircuito.
Unidad principal
ADVERTENCIA
La pila puede explotar si no se emplea
adecuadamente.
No recargue la pila; tampoco la desmonte ni
la arroje al fuego.
Parte trasera del panel frontal
29
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

02ES02CD-EUA.fm
masterpage:Izquierdo
Extracción de la unidad
1 Extraiga la cubierta frontal
1Extraiga el panel frontal (página 8).
2Presione el clip del interior de la
cubierta frontal con un
destornillador fino.
3Repita el paso 2 en el otro lado.
2 Extraiga la unidad
1Utilice un destornillador fino para
ejercer presión sobre el clip del lado
izquierdo de la unidad, y después
tire de dicho lado hasta que el retén
libere la fijación.
4 mm
2Repita el paso 1 en el lado
derecho.
3Deslice la unidad para extraerla del
marco.
30
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

02ES02CD-EUA.fm masterpage:Derecho
Especificaciones
Generales
Sección del reproductor de CD
Salidas Salidas de audio (frontal/
Relación señal-ruido 90 dB
posterior)
Respuesta de frecuencia 10 – 20.000 Hz
Salida de altavoz
Fluctuación y trémolo Inferior al límite medible
potenciador de graves
(mono)
Sección del sintonizador
Cable de control de relé de
antena motorizada
FM
Cable de control de
Margen de sintonización87,5 – 108,0 MHz
amplificador de potencia
Terminal de antena Conector de antena externa
Entradas Cable de control ATT para
Frecuencia intermedia 10,7 MHz/450 kHz
teléfono
Sensibilidad útil 8 dBf
Cable de control de
Selectividad 75 dB a 400 kHz
iluminación
Relación señal-ruido 66 dB (estéreo),
Conector de entrada de
72 dB (mono)
control BUS
Distorsión armónica a 1 kHz
Conector de entrada de
0,6 % (estéreo),
audio BUS
0,3 % (mono)
Conector de entrada de
Separación 35 dB a 1 kHz
controlador remoto
Respuesta de frecuencia 30 – 15.000 Hz
Conector de entrada de
MW/LW
antena
Controles de tono Graves ±8 dB a 100 Hz
Margen de sintonización MW: 531 – 1.602 kHz
Agudos ±8 dB a 10 kHz
LW: 153 – 279 kHz
Sonoridad +8 dB a 100 Hz
Terminal de antena Conector de antena externa
+2 dB a 10 kHz
Frecuencia intermedia 10,7 MHz/450 kHz
Requisitos de alimentaciónBatería de automóvil de
Sensibilidad MW: 30 µV
12 V CC (tierra negativa)
LW: 40 µV
Dimensiones Aprox. 178 × 50 × 177 mm
(an/al/prf)
Sección del amplificador de potencia
Dimensiones de montaje Aprox. 182 × 53 × 161 mm
Salidas Salidas de altavoz
(an/al/prf)
(conectores de sellado
Peso Aprox. 1,2 kg
seguro)
Accesorios suministrados Componentes de instalación
Impedancia de altavoz 4 – 8 ohmios
y conexiones (1 juego)
Salida máxima de potencia 52 W × 4 (a 4 ohmios)
Estuche para el panel frontal
(1)
Accesorios opcionales Mando rotativo
RM-X4S
Mando a distancia de tarjeta
RM-X114
Cable BUS (suministrado
con un cable de pines RCA)
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
Equipo opcional Cambiador de CD
(10 discos)
CDX-848X, CDX-646
Cambiador de CD (6 discos)
CDX-T68X, CDX-T67
Cambiador de MD
(6 discos)
MDX-65
Selector de fuente
XA-C30
Unidad de sintonización
DAB
XT-100DAB
Nota
Esta unidad no puede conectarse a un
preamplificador digital o a un ecualizador.
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
31
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

02ES02CD-EUA.fm
masterpage:Izquierdo
Se suministra alimentación a la unidad de
Solución de problemas
forma continua.
El automóvil no dispone de posición ACC.
La siguiente lista de comprobaciones le ayudará
La antena motorizada no se extiende.
a solucionar los problemas que puedan
La antena motorizada no dispone de caja de
producirse con la unidad.
relé.
Antes de consultar la siguiente lista, compruebe
los procedimientos de conexión y empleo.
Reproducción de CD/MD
Generales
No es posible insertar un disco.
• Ya hay un CD/MD insertado.
No se oye el sonido.
• El CD/MD se ha insertado a la fuerza al
• Gire el dial de control de volumen en el
revés o de forma incorrecta.
sentido de las agujas del reloj para ajustar el
volumen.
La reproducción no se inicia.
• Cancele la función ATT.
• MD defectuoso o CD sucio.
• Ajuste el control de equilibrio en la posición
• El disco CD-R no está finalizado.
central para un sistema de 2 altavoces.
• Ha intentado reproducir un CD-R no
diseñado para uso de audio.
El contenido de la memoria se ha borrado.
• Ciertos discos CD-R pueden no reproducirse
• Ha pulsado el botón RESET.
debido al equipo de grabación o al estado del
• Realice el almacenamiento de nuevo en la
disco.
memoria.
• Ha desconectado el cable de alimentación o
El disco se expulsa automáticamente.
la batería.
La temperatura ambiente es superior a 50°C.
• El cable de conexión de la alimentación no
Los botones de operación no funcionan.
está correctamente conectado.
El CD no se expulsa.
No se oyen los pitidos.
Pulse el botón RESET.
• El sonido de los pitidos está cancelado
Se producen pérdidas de sonido debido a
(página 26).
vibraciones.
• Ha conectado un amplificador opcional de
• La unidad está instalada en un ángulo
potencia y no utiliza el incorporado.
superior a 60°.
Las indicaciones desaparecen del visor o
• La unidad no está instalada en una parte
no aparecen en éste.
segura del automóvil.
• La indicación del reloj desaparecerá si pulsa
Se producen saltos de sonido.
(OFF) durante 2 segundos.
Disco sucio o defectuoso.
t Pulse (OFF) de nuevo durante
No es posible desactivar la indicación
2 segundos para visualizar el reloj.
“--------”.
• Extraiga el panel frontal y limpie los
Ha entrado en el modo de edición de nombres.
conectores. Consulte “Limpieza de los
t Pulse (LIS T) durante 2 segundos.
conectores” (página 29) para obtener
información detallada.
Las emisoras almacenadas y la hora
correcta se han borrado.
El fusible se ha fundido.
Se oye ruido cuando la llave de encendido
se encuentra en la posición ON, ACC o OFF.
Los cables no coinciden correctamente con el
conector de alimentación auxiliar del
automóvil.
No se suministra alimentación a la unidad.
• Compruebe la conexión. Si todo está en
orden, compruebe el fusible.
• El automóvil no dispone de posición ACC.
t Pulse (SOURCE) (o inserte un disco)
para que se encienda la unidad.
32
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

02ES02CD-EUA.fm masterpage:Derecho
Recepción de la radio
RDS
No es posible utilizar la sintonización
La función Seek (Búsqueda) se inicia tras
programada.
unos segundos de audición.
• Almacene la frecuencia correcta en la
La emisora no es TP o su señal es débil.
memoria.
t Pulse (AF) o (TA) varias veces hasta que
• La señal de emisión es demasiado débil.
aparezca “AF off” o “TA off”.
No es posible recibir las emisoras.
No se oyen los anuncios de tráfico.
Los ruidos obstaculizan el sonido.
• Active “TA”.
• Conecte un cable de control de antena
• La emisora no emite anuncios de tráfico a
motorizada (azul) o un cable de fuente de
pesar de ser TP.
alimentación auxiliar (rojo) al cable de
t Sintonice otra emisora.
suministro de alimentación del amplificador
PTY muestra “--------”.
de antena del automóvil. (Sólo si el
• La emisora actual no es RDS.
automóvil dispone de una antena de FM/
• No se reciben datos RDS.
MW/LW incorporada en el cristal trasero/
• La emisora no especifica el tipo de
lateral.)
programa.
• Compruebe la conexión de la antena del
automóvil.
• La antena automática no se extiende.
t Compruebe la conexión del cable de
Mensajes/Indicaciones de
control de antena motorizada.
• Compruebe la frecuencia.
error
• Cuando el modo DSO está activado, el
sonido se oye ocasionalmente con ruido.
Indicaciones de error
t Desactive el modo DSO (página 27).
(Para esta unidad y cambiadores
No es posible utilizar la sintonización
opcionales de CD/MD)
automática.
Las siguientes indicaciones parpadearán durante
• El modo de búsqueda local está ajustado en
unos 5 segundos y se oirá una alarma.
“on”.
1
Blank*
t Ajuste el modo de búsqueda local en
2
“off” (página 26).
No hay pistas grabadas en el MD.*
• La señal de emisión es demasiado débil.
t Reproduzca un MD que tenga pistas
t Utilice la sintonización manual.
grabadas.
1
La indicación “ST” parpadea.
Error*
2
• Sintonice la frecuencia con precisión.
• El CD está sucio o insertado al revés.*
• La señal de emisión es demasiado débil.
t Límpielo o insértelo correctamente.
t Realice el ajuste en el modo de recepción
• El CD/MD no se reproduce debido a algún
2
monofónica (página 26).
problema.*
t Inserte otro CD/MD.
Un programa emitido en estéreo se oye en
monofónico.
High Temp
• La unidad se encuentra en el modo de
La temperatura ambiente es superior a 50°C.
recepción monofónica.
t Espere hasta que la temperatura descienda
t Cancele el modo de recepción
por debajo de 50°C.
monofónica (página 26).
NO Disc
No hay ningún disco insertado en la unidad de
CD/MD.
t Inserte discos en la unidad de CD/MD.
NO Mag
El cargador de discos no está insertado en la
unidad de CD/MD.
t Inserte el cargador en la unidad de CD/
MD.
continúa en la página siguiente t
33
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

02ES02CD-EUA.fm
masterpage:Izquierdo
Not Ready
La tapa de la unidad de MD está abierta o los
minidiscos no están insertados correctamente.
t Cierre la tapa o inserte los minidiscos
correctamente.
Push Reset
La unidad de CD/MD no puede utilizarse
debido a algún problema.
t Pulse el botón RESET de la unidad.
*1 Cuando el cambiador de CD/MD está conectado a
la unidad, el número del CD o MD aparece en el
visor.
*2 El visor muestra el número del disco que causa el
error.
Si estas soluciones no ayudan a mejorar la
situación, consulte con el proveedor Sony más
próximo.
Mensajes
LCL Seek +/–
El modo de búsqueda local está activado
durante la sintonización automática (página
14).
NO AF
No hay frecuencias alternativas para la
emisora actual.
“” o “”
Ha llegado al principio o al final del disco y no
es posible avanzar más.
34
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)


03SE01INT-EUA.fm
masterpage:Left
Välkommen!
Tack för att du valde denna CD-spelare från
Sony. Du kan ta del av ännu fler funktioner om
du har följande:
1
• Olika visningsspråk*
engelska, tyska, franska,
italienska, nederländska, spanska, portugisiska,
svenska, polska, tjeckiska eller turkiska.
• CD/MD-enheter (både CD-växlare och CD-
2
spelare) som extra tillbehör*
.
• DAB-tuner (tillval).
• CD TEXT-information (visas när du spelar en
3
CD TEXT-skiva *
).
• Kontrolltillbehörz som tillval
Rotary commander RM-X4S
Fjärrkontroll RM-X114
*1 Alla angivelser och alternativ kanske inte kan visas
i det språk du väljer.
*2 Denna enhet fungerar bara tillsammans med andra
Sony-produkter.
*3 En CD TEXT-skiva är en audio-CD som bl.a.
innehåller information om namnen på skivan,
artisten och de olika spåren. Uppgifterna är
inspelade på skivan.
Den här etiketten finner du på undersidan av
enhetens chassi.
CAUTION INVISIBLE
LASER RADIATION WHEN OPEN
DO NOT STARE INTO BEAM OR
VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS
Den här etiketten finner du på enhetens interna
chassi.
2
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

03SE+00COV-EUATOC.fm masterpage:Right
Innehållsförteckning
Kontrollernas placering . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
DAB (tillval)
Säkerhetsföreskrifter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Översikt av DAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Råd om skivor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
DAB-grundfunktioner. . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ställa in DAB-tjänster automatiskt
Komma igång
— BTM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Återställa enheten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ställa in DAB-tjänster manuellt
Ta bort frontpanelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
— Preset Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Ställa klockan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ställa in DAB-program med hjälp av en
lista. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
CD-spelaren
Växla flerkanals audio och DRC . . . . . . . . 23
CD/MD-enhet (tillval)
Söka efter en DAB-tjänst efter programtyp
Spela en skiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
(PTY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Visningsalternativ i teckenfönstret . . . . . . . 10
Spela spår upprepade gånger
Andra funktioner
— Repeat Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Använda fjärrkontrollen
Spela spår i slumpvis ordningsföljd
Rotary Commander . . . . . . . . . . . . . . . . 24
— Shuffle Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Justera tonkontrollerna . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Namnge en CD
Snabbdämpa ljudet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
— Disc Memo*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ändra inställningarna för ljud och
Söka skivor efter namn
teckenfönster
— List-up* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
— Meny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Välja att spela upp vissa spår
Ställa in equalizern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
— Bank*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ställa in DSO (Dynamic Soundstage
* Funktioner somär tillgängliga med CD/MD-spelare
Organizer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
som extra tillbehör.
Välja Spectrum Analyzer . . . . . . . . . . . . . . 28
Textsätta det rörliga teckenfönstret (Motion
Radio
Display) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Lagra stationer automatiskt
— BTM (Best Tuning Memory). . . . . . . 13
Ytterligare information
Ta emot lagrade stationer . . . . . . . . . . . . . . 14
Underhåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Lagra endast önskade stationer . . . . . . . . . . 14
Ta ut enheten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ta in en station från en lista
Tekniska data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
— List-up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Felsökning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Felindikationer/Felmeddelanden . . . . . . . . 33
RDS
Översikt av RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Automatisk sökning för bästa
mottagningsresultat
— AF-funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ta emot trafikinformation
— TA/TP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ställa in RDS-stationer med AF/TA-
inställning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ta in stationer efter programtyp
— PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ställa klockan automatiskt
— CT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

03SE02CD-EUA.fm
masterpage:Left
Kontrollernas placering
Se angivna sidor för mer information.
CD/MD
: Under uppspelning : Under radiomottagning : Under menyläget
RADIO MENU
PTY
1
2
D
S
3
REP
SCROLL
OPEN
DISPLAY
I
S
C
/
P
R
E
S
E
D
T
DSO
SOURCE
MENU
LIST
SEEKSEEK
EQ 7
MODE
SOUND
ENTER
SHUF
6
AF
4
5
TA
OFF
CDX-CA750X/CA750
a Volymkontroll 17
n Nummerknappar
b Knappen DSO 27
CD/MD
c Z utmatningsknapp (finns på enhetens
(3) REP 10
framsida, bakom frontpanelen) 9
(6) SHUF 10
RADIO
14, 16, 17, 20, 22
d Knappen SOURCE (Power on/Radio/
o Knappen MODE
CD/MD) 8, 9, 10, 11, 13, 14, 17, 20, 27,
CD/MD
10, 11
28
RADIO
13, 14, 17, 20
e Teckenfönstret
p Knappen SOUND 25
f Mottagare för fjärrkontrollen
q Knappen AF 16, 17
g Knappen MENU 9, 11, 12, 13, 17, 19,
r Knappen TA 17
21, 23, 26, 27, 28
s Knappen OFF (stopp/Power off)* 8, 9,
h Knappen DISPLAY/PTY (ändra
28
visningsläge/programtyp) 10, 11, 15,
t Knappen ENTER
18, 23, 28
CD/MD
12
i Knappen SCROLL 10
RADIO
15, 18, 22, 23
j Knappen OPEN 8, 9
MENU
9, 11, 12, 13, 17, 19, 21, 23, 26,
k Knappen LIST
27, 28
CD/MD
11, 12
RADIO
15, 22
* Tänk på följande om du installerar enheten
l Knappen EQ7 27
i en bil som inte har ACC-läge (tillbehör) i
tändningslåset
m Knappen RESET (finns på enhetens
När du stänger av tändningen ska du hålla
framsida, bakom frontpanelen) 7
knappen (OFF) på enheten nedtryckt under
2 sekunder så att klockan i teckenfönstret
försvinner.
Om klockan inte stängs av kan batteriet laddas
ur.
4
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

03SE02CD-EUA.fm masterpage:Right
Fjärrkontroll RM-X114 (tillval)
PTY
DSPL MODE
D
S
SCROLL
OPEN
DISPLAY
I
S
C
/
P
R
E
S
E
D
T
LIST
PRESET
+
MENU
SEEKSEEK
DISC
+
LIST
SOUND
ENTER
MENU
AF
SOURCE
TA
OFF
SEEK
–
SEEK
+
SOUND
DISC
–
ENTER
PRESET –
ATTOFF
+
VOL
–
(DISC/PRESET)
(+): om du vill välja uppåt
(SEEK)
(SEEK)
(–): om du vill
(+): om du vill
välja åt
välja åt
Fjärrkontrollens knappar styr samma
vänster/
höger/>
.
funktioner som motsvarande knappar på
enheten.
(DISC/PRESET)
a Knappen DSPL
(–): om vill välja nedåt
b Knappen MENU
I menyläget visas de knappar som går att välja för
c Knappen SOURCE
dessa fyra alternativ med ett “ v” i teckenfönstret.
d Knapparna SEEK (</,)
e Knappen SOUND
f Knappen OFF
u Knapparna DISC/PRESET (+/–)
g Knapparna VOL (–/+)
CD/MD
10, 12
h Knappen MODE
RADIO
14, 15, 18, 20, 22, 23
i Knappen LIST
MENU
9, 11, 12, 13, 17, 19, 21, 23, 26,
27, 28
j Knapparna DISC/PRESET (M/m)
v Knapparna SEEK (–/+) 25
k Knappen ENTER
CD/MD
9
l Knappen ATT
RADIO
14, 16, 20
Obs!
MENU
9, 11, 12, 13, 19, 21, 23, 26, 27,
Om du stänger av enheten genom att hålla knappen
28
(OFF) intryckt under 2 sekunder, går den inte att styra
med fjärrkontrollen såvida du inte trycker på knappen
(SOURCE) på enheten, eller aktiverar den genom att
mata in en skiva.
Tips!
Information om hur du byter batterier finns i “Byta
litiumbatterier” (sid. 29).
5
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

03SE02CD-EUA.fm
masterpage:Left
Säkerhetsföreskrifter
Råd om skivor
• Om bilen har stått i direkt solsken ska du låta
• Undvik att ta på skivans spelyta. Håll skivan i
CD-spelaren svalna innan den tas i bruk.
kanterna.
• El-antenner skjuts ut automatiskt när enheten
• Förvara skivorna i fodralen eller i skivmagasin
slås på.
när de inte spelas.
Utsätt inte skivorna för höga temperaturer.
Om du har några frågor, eller om några problem
Lämna inte skivorna i parkerade bilar eller
kvarstår sedan du har gått igenom
ovanpå bilens instrumentpanel.
bruksanvisningen, kontaktar du närmaste Sony-
återförsäljare.
Fuktbildning
Vid regn, eller om det är mycket fuktigt, kan
imma uppstå på insidan av enhetens linser och
teckenfönster. Om detta inträffar fungerar inte
enheten tillfredsställande. Ta då ut skivan och
vänta en timme tills imman har försvunnit.
• Sätt inte på etiketter och använd inte skivor som
har rester av papper eller tusch. Sådana skivor
Så här bibehåller du hög ljudkvalitet
kan sluta snurra när de används, orsaka andra
fel eller förstöras.
Var noga med att inte spilla drycker av olika slag
på enheten eller skivorna.
• Specialformade skivor (t ex hjärtformade,
fyrkantiga eller stjärnformade skivor) går inte
att spela på denna enhet. Om du försöker spela
sådana skivor kan enheten skadas. Använd
därför inte sådana skivor.
• Det går inte att spela CD-skivor med måttet
8cm.
• Torka av skivan med en rengöringsduk innan
du spelar den. Torka från skivans centrum och
ut mot kanten. Använd inte lösningsmedel som
bensen thinner, i handeln förekommande
rengöringsmedel eller antistatspray avsedd för
vinylskivor.
6
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

03SE02CD-EUA.fm masterpage:Right
Råd om CDR/CD-RW-skivor
• Du kan spela CDR-skivor (inspelningsbara
CD-skivor) avsedda för audiobruk på denna
Komma igång
enhet.
Försäkra dig om att skivorna är märkta på
följande sätt.
Återställa enheten
Innan du använder enheten första gången, eller
efter att du kopplar ifrån bilbatteriet eller ändrar
kopplingar, måste du återställa den.
Ta bort frontpanelen och tryck på knappen
Denna märkning innebär att en skiva inte är
RESET med ett spetsigt föremål, t.ex. en
avsedd för audiobruk.
kulspetspenna.
• Vissa CDR-skivor (beroende på utrustningen
Knappen RESET
som använts vid inspelningen eller skivans
skick) går inte att spela på denna enhet.
Obs!
• Det går inte att spela en CDR-skiva som inte är
När du trycker på knappen RESET raderas klockans
slutbehandlad*.
inställning och viss lagrad information.
* En inspelad CDR-skiva måste vara slutbehandlad
(“finalized”) på CD-brännaren innan den kan
spelas på andra CD-spelare.
• Du kan inte spela upp CD-RW-skivor
(återskrivbara CD-skivor) på den här enheten.
7
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

03SE02CD-EUA.fm
masterpage:Left
Ansluta frontpanelen
Ta bort frontpanelen
Placera frontpanelens hål A på uttag B på
enheten och tryck försiktigt in den vänstra sidan.
Tryck på (SOURCE) (eller lägg i en skiva) när
Du kan ta bort frontpanelen på denna enhet för
du vill sätta på enheten.
att stöldskydda den.
Varningslarm
Om du ställer tändningslåset i läget OFF utan att
A
ta bort frontpanelen piper varningslarmet i några
sekunder.
B
Om du ansluter en förstärkare (tillval) och inte
använder den inbyggda förstärkaren inaktiveras
larmet.
1 Tryck på (OFF)*.
CD/MD-uppspelning eller radiomottagning
stoppas (belysningen och teckenfönstret är
fortfarande på).
* Om bilen saknar ACC-läge i tändningslåset ska
du stänga av enheten genom att trycka på
(OFF) under 2 sekunder för att undvika att
bilbatteriet tar slut.
2 Tryck på (OPEN), skjut sedan
frontpanel till höger och dra försiktigt
ut vänstersidan av frontpanelen.
1
2
Obs!
Lägg inte något på frontpanelens inneryta.
Obs!
• Om du tar bort panelen medan enheten är påslagen
stängs strömmen av automatiskt för att undvika att
högtalarna skadas.
• Frontpanelen och teckenfönstret får inte utsättas för
tryck eller stötar.
• Utsätt inte frontpanelen för höga temperaturer eller
fukt. Lämna den inte i parkerade bilar eller ovanpå
bilens instrumentpanel.
Tips!
När du tar med dig frontpanelen ska du använda
medföljande förvaringslåda.
8
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

03SE02CD-EUA.fm masterpage:Right
Ställa klockan
CD-spelaren
Klockan har 24-timmars digital indikering.
CD/MD-enhet (tillval)
Exempel: Så här ställer du klockan till 10:08
Förutom att du kan spela CD-skivor med denna
1 Tryck på (MENU) och tryck sedan på
enhet kan du också styra externa CD/MD-
någon av sidorna på (DISC/PRESET)
enheter.
upprepade gånger tills “Clock” visas.
Obs!
Om du ansluter en annan CD-enhet med CD TEXT-
funtionen visas CD TEXT-informationen när du spelar
en CD TEXT-skiva.
Spela en skiva
1Tryck på (ENTER).
Timindikatorn blinkar i teckenfönstret.
(Med denna enhet)
2Tryck på någon av sidorna av
(DISC/PRESET) när du vill välja
1 Tryck på (OPEN) och stoppa in skivan
önskad timme.
(med etiketten uppåt).
3Tryck på (+)-sidan av (SEEK).
Minutindikatorn blinkar i teckenfönstret.
4Tryck på någon av sidorna av
(DISC/PRESET) när du vill välja
önskad minut.
2 Tryck på knappen (ENTER).
2 Stäng frontpanelen.
Uppspelningen startas automatiskt.
Om det redan ligger en skiva i spelaren trycker
Klockan startas. När inställningen är utförd
du på (SOURCE) upprepade gånger tills “CD”
återgår teckenfönstret till normalt spelläge.
visas för att starta uppspelningen.
Tips!
• Du kan ställa klockan automatiskt med RDS-
Om du vill ... ... trycker du på
funktionen (sid. 19).
Stoppa
(OFF)
• När D.Info-läget är aktiverat visas tiden alltid
uppspelning
(sid. 26).
Ta ut skivan (OPEN) sedan Z
Hoppa över spår
(SEEK) (./>)
–Automatic
[en gång för varje spår]
Music Sensor
Snabbspela framåt
(SEEK) (m/M)
eller bakåt
[håll till önskad punkt]
–Manuell sökning
fortsätt till nästa sida t
9
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

03SE02CD-EUA.fm
masterpage:Left
Obs!
Obs!
• När skivans sista spår har spelats, spelas skivan om
• Vissa tecken kan inte visas.
från början.
• För vissa CD TEXT-skivor med många tecken visas
• När en tillvalsenhet är ansluten går uppspelningen
ingen information
av samma källa över till denna CD/MD-enhet.
• Den här enheten kan inte visa artistens namn för
vart och ett av spåren på en CD TEXT-skiva.
(Med tillvalsenhet)
Tips!
När Auto Scroll är inaktiverat och skiv/spår-namnet är
ändrat, visas inte namnet.
1 Tryck på knappen (SOURCE)
upprepade gånger om du vill välja
“CD” eller “MD”.
2 Tryck på knappen (MODE) upprepade
Spela spår upprepade gånger
gånger tills den önskade enheten
— Repeat Play
visas.
Uppspelningen startar.
Ett spår på skivan eller hela skivan spelas igen.
Du kan välja mellan:
Om du vill ... ... trycker du på
• Repeat 1 — om du vill spela om ett spår.
• Repeat 2* — om du vill spela om hela skivan.
Hoppa över skivor
(DISC/PRESET) (+/–)
–Skivval
* Fungerar endast om en eller flera valfria CD/MD-
enheter är anslutna.
Tryck upprepade gånger på (3) (REP)
under uppspelningen tills den
Visningsalternativ i
önskade inställningen visas i
teckenfönstret
teckenfönstret.
Repeat Play startar.
När skiva/spår ändras kan vilken förinspelad titel
1
När du vill återgå till normal uppspelning väljer
som helst*
på den nya skivan eller det nya spåret
du “Repeat off”.
automatiskt visas (om funktionen Auto Scroll är
aktiverad visas namn med fler än 8 tecken (sid.
26)).
SpårnummerSkivnummer Uppspelningstid
Spela spår i slumpvis
ordningsföljd
— Shuffle Play
Du kan välja:
• Shuf 1 — om du vill spela skivans spår i
slumpmässig ordningsföljd.
1
• Shuf 2*
— om du vill spela CD- eller MD-
Information som kan visas i
enhetens spår i slumpmässig ordningsföljd.
2
teckenfönstret
• Shuf All*
— om du vill spela alla spår i
1
• Skivans namn*
/artistens
samtliga inkopplade enheter i slumpmässig
2
namn*
ordningsföljd.
1
• Spårets titel*
*1 Fungerar endast om en eller flera valfria CD- eller
MD-enheter är anslutna.
*2 Fungerar endast om en eller flera valfria CD-
Om du vill ... ... trycker du på
enheter, eller om två eller fler valfria MD-enheter är
anslutna.
Växla
(DISPLAY/PTY)
visningsalternativ
Tryck upprepade gånger på (6) (SHUF)
under uppspelningen tills den önskade
Växla
(SCROLL)
inställningen visas i teckenfönstret.
visningsalternativ
Shuffle Play startar.
*1 När du trycker på (DISPLAY/PTY) anger “NO
När du vill återgå till normal uppspelning väljer
D.Name” eller “NO T.Name” att det inte finns Disc
du “Shuf off”.
Memo (sid. 11) eller förinspelat namn att visa.
*2 Endast för CD TEXT-skivor med artistens namn.
Obs!
“Shuf All” blandar inte spår mellan en CD-enhet och
10
en MD-enhet.
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

03SE02CD-EUA.fm masterpage:Right
Tips!
• Skriv över eller ange
“” om du vill rätta till eller
Namnge en CD
radera ett namn.
• Det finns ett annat sätt att starta namngivningen av
— Disc Memo (För en CD-enhet med
en CD: Tryck på (LIST) under 2 sekunder istället för
funktionen CUSTOM FILE)
att utföra steg 2 och 3. Du kan även slutföra
namngivningen genom att trycka på (LIST) under
Du kan ge varje skiva ett eget namn (Disc
2 sekunder istället för att utföra steg 5.
Memo). Du kan skriva in upp till 8 tecken för en
• Du kan namnge CD-skivor på en enhet som inte har
skiva. Om du namnger en skiva kan du söka efter
funktionen CUSTOM FILE om enheten är ansluten
den på namnet (sid. 12).
tillsammans med en CD-enhet som har denna
funktion. Disc Memo lagras i minnet i den CD-enhet
som har funktionen CUSTOM FILE.
1 Spela upp den skiva som du vill ge ett
namn i en CD-enhet som är utrustad
Obs!
med funktion för skivminne (CUSTOM
Repeat/shuffle fungerar inte förrän Name Edit är
FILE).
utfört.
2 Tryck på (MENU) och tryck sedan på
Överblicka Disc Memo
någon av sidorna på (DISC/PRESET)
Disc Memo är ett visningsalternativ i
upprepade gånger tills “Name Edit”
teckenfönstret och har därmed företräde framför
visas.
all CD TEXT-information.
3 Tryck på (ENTER).
Om du vill ... ... trycker du på
Överblicka (DISPLAY/PTY) under
uppspelning av CD/CD
TEXT-skivor
Tips!
Gå till sid. 10 om du vill veta mer om visningsalternativ
Skivan spelas om under namngivningen.
i teckenfönstret.
4 Ange tecknen.
1
Radera Disc Memo
1Tryck på (+)*
på (DISC/PRESET)
upprepade gånger för att välja
önskat tecken.
1 Tryck på knappen (SOURCE)
upprepade gånger om du vill välja
A t B t C ... t 0 t 1 t 2 ... t +
“CD”.
2
t – t
... t *
t A
*
2 Tryck på knappen(MODE) upprepade
gånger om du vill välja den CD-enhet
*1 För motsatt riktning, tryck på (–)-sidan av
som lagrar Disc Memo.
(DISC/PRESET).
*2 (mellanslag)
3 Tryck på (MENU) och tryck sedan på
2Tryck på (+)-sidan av (SEEK) när du
någon av sidorna på (DISC/PRESET)
har hittat önskat tecken.
upprepade gånger tills “Name Del”
visas.
4 Tryck på (ENTER).
De lagrade namnen visas.
5 Tryck upprepade gånger på någon av
sidorna av (DISC/PRESET) för att få
fram det skivnamn som du vill radera.
De lagrade namnen visas.
Om du trycker på (–)-sidan av (SEEK)
kan du flytta bakåt till vänster.
6 Håll knappen(ENTER) intryckt under
2 sekunder.
3Om du vill skriva in hela namnet
Namnet raderas.
repeterar du steg 1 och 2.
Upprepa steg 5 och 6 om du vill radera andra
5 Tryck på (ENTER) om du vill återgå till
namn.
normal uppspelning.
fortsätt till nästa sida t
11
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

03SE02CD-EUA.fm
masterpage:Left
7 Tryck på knappen (MENU) två gånger.
CD-spelaren återgår då till normal
Välja att spela upp vissa spår
uppspelning.
— Bank (För en CD-enhet med funktionen
Obs!
• När Disc Memo för en CD TEXT-skiva har raderats
CUSTOM FILE)
visas den ursprungliga CD TEXT-informationen.
• Om du inte kan hitta det Disc Memo du vill radera
Om du namnger skivan kan du ställa in CD-
kan du välja en annan CD-enhet i steg 2.
spelaren så att den spelar de spår du vill höra.
1 Börja spela skivan du vill namnge.
2 Tryck på (MENU) och tryck sedan på
Söka skivor efter namn
någon av sidorna på (DISC/PRESET)
— List-up (För en CD-enhet med funktionen
upprepade gånger tills “Bank Sel”
visas.
CD TEXT/CUSTOM FILE eller en MD-enhet)
3 Tryck på (ENTER).
Den här funktionen kan du använda för skivor
1
som du har namngivit*
eller för CD TEXT-
2
skivor*
.
*1 Söka efter skivor på namnet: När du namnger en
CD (sid. 11) eller en MD.
*2 Söka efter skivor på CD TEXT-informationen: När
du spelar en CD TEXT-skiva på en CD-enhet som
har funktionen CD TEXT.
4 Namnge spåren.
1 Tryck på (LIST).
1Tryck upprepade gånger på någon
Det angivna namnet visas i teckenfönstret.
av sidorna av (SEEK) för att få fram
det spår som du vill namnge.
2Tryck på knappen (ENTER)
upprepade gånger om du vill välja
“Play” eller “Skip”.
5 Upprepa steg 4 om du vill ställa in
“Play” eller “Skip” för alla spår.
6 Tryck på knappen (MENU) två gånger.
2 Tryck på någon av sidorna av
CD-spelaren återgår då till normal
(DISC/PRESET) upprepade gånger tills
uppspelning.
du hittar den önskade skivan.
Obs!
3 Tryck på knappen (ENTER) när du vill
• Du kan ställa in “Play” och “Skip” för upp till 24 spår.
spela skivan.
• Det går inte att ställa in “Skip” för alla spår på en CD.
Obs!
Vissa bokstäver kan inte visas (undantag: Disc
Memo).
12
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

03SE02CD-EUA.fm masterpage:Right
Spela utvalda spår
Du kan välja:
• Bank on — om du vill spela spåren med
Radio
inställningen “Play”.
• Bank inv (Inverse) — om du vill spela spåren
Radioenheten kan lagra upp till 6 stationer per
med inställningen “Skip”.
band (FM1, FM2, FM3, MW och LW).
1 Under uppspelning, tryck på (MENU)
Varning
och sedan på någon av sidorna på
Använd dig av BTM (Best Tuning Memory)
(DISC/PRESET) upprepade gånger tills
under körning för att undvika olyckor.
“Bank on”, “Bank inv” eller “Bank off”
visas.
2 Tryck på (+) sidan av (SEEK)
Lagra stationer automatiskt
upprepade gånger tills önskad
inställning visas.
— BTM (Best Tuning Memory)
Radioenheten väljer ut de stationer som har
starkast signal inom valt band och lagrar dem
efter frekvens.
1 Tryck på knappen (SOURCE)
upprepade gånger om du vill välja
radio.
3 Tryck på (ENTER).
2 Tryck på knappen (MODE) upprepade
Uppspelningen startar efter det pågående
gånger om du vill välja band.
spåret.
3 Tryck på (MENU) och tryck sedan på
När du vill återgå till normal uppspelning väljer
någon av sidorna på (DISC/PRESET)
du “Bank off” i steg 2.
upprepade gånger tills “BTM” visas.
4 Tryck på (ENTER).
När inställningen är lagrad hörs ett pip.
Obs!
• Om svaga signaler medger att endast ett fåtal
stationer kan tas emot, behåller vissa
nummerknappar sina ursprungliga inställningar.
• När ett nummer anges i teckenfönstret börjar
radioenheten lagra stationer från det nummer som
för tillfället visas.
13
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

03SE02CD-EUA.fm
masterpage:Left
Ta emot lagrade stationer
Lagra endast önskade
stationer
1 Tryck på knappen (SOURCE)
upprepade gånger om du vill välja
Du kan ställa in önskade stationer manuellt på
radio.
alla valda nummerknappar.
2 Tryck på knappen (MODE) upprepade
gånger om du vill välja band.
1 Tryck på knappen (SOURCE)
upprepade gånger om du vill välja
3 Tryck på nummerknappen ((1) till (6))
radio.
där den önskade stationen är lagrad.
2 Tryck på knappen (MODE) upprepade
Tips!
gånger om du vill välja band.
Tryck på någon av sidorna av (DISC/PRESET) när du
vill ta emot stationerna i den ordning de är lagrade i
3 Tryck upprepade gånger på någon av
minnet (Funktionen Preset Search).
sidorna av (SEEK) för att ställa in
stationen du vill lagra.
Om den förinställda inställningen inte
4 Håll önskad nummerknapp ((1) till
fungerar
(6)) intryckt under 2 sekunder tills
Tryck på någon av sidorna av (SEEK)
“MEM” visas.
när du vill söka efter stationen
Nummerknappen visas i teckenfönstret.
(automatisk inställning).
Obs!
Sökningen avbryts när radioenheten hittar en
Om du försöker lagra en annan station på samma
station. Fortsätt tills den önskade stationen
nummerknapp raderas den tidigare lagrade stationen.
hittas.
Tips!
• Gå till Local Seek för att begränsa sökningen till
stationer med starkare signaler om den automatiska
inställningen stannar för ofta (se “Ändra
inställningarna för ljud och teckenfönster” på sid.
26).
• Om du känner till frekvensen på den station som du
vill lyssna på ska du hålla någon av sidorna på
(SEEK) intryckt för att hitta den ungefärliga
frekvensen och sedan trycka på knappen (SEEK)
upprepade gånger för att fininställa den önskade
frekvensen (manuell inställning).
Om FM-stereomottagningen är dålig
Välj monomottagning
(se “Ändra inställningarna för ljud och
teckenfönster” på sid. 26).
Ljudet förbättras men återges i mono (“ST”
försvinner).
14
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

03SE02CD-EUA.fm masterpage:Right
Ta in en station från en lista
RDS
— List-up
1 Håll knappen (LIST) intryckt en kort
stund under radiomottagning.
Översikt av RDS
Frekvensen eller namnet på stationen som
tagits in blinkar.
FM-stationer med tjänsten RDS (Radio Data
System) sänder ohörbar digital information
tillsammans med den reguljära
radioprogramsignalen. Exempelvis kommer
något av följande att visas när en station med
RDS tas in.
Information som kan
2 Tryck på någon av sidorna av
visas i teckenfönstret
(DISC/PRESET) upprepade gånger tills
• Radioband
du hittar den önskade stationen.
• Klocka
Om den valda stationen inte har namngivits,
• Funktion
visas frekvensen i teckenfönstret.
Frekvens
3 Tryck på knappen (ENTER) när du vill
ta in önskad station.
Information som kan
visas i teckenfönstret
• Stationsnamn
• Programtyp
Om du vill ... ... trycker du på
Ändra
(DISPLAY/PTY)
teckenfönstrets
visningsalternativ
RDS-tjänster
RDS-informationen ger dig också tillgång till
bl.a:
• Automatisk sökning av kanaler - praktiskt
under långa bilfärder. — AF t sid. 16
• Ta emot trafikmeddelanden, även när du
lyssnar på andra program/källor. — TA t
sid. 17
• Välja station efter typen av program den
sänder. — PTY t sid. 18
• Automatisk inställning av klockan. — CT t
sid. 19
Obs!
• Vissa av RDS-tjänsterna finns inte i alla länder.
• RDS fungerar inte om signalstyrkan är för dålig eller
om den inställda stationen inte har RDS-tjänster.
15
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

03SE02CD-EUA.fm
masterpage:Left
Stationer som saknar alternativa
Automatisk sökning för bästa
frekvenser
Tryck på någon sida av (SEEK) medan
mottagningsresultat
stationsnamnet blinkar (inom
— AF-funktion
8 sekunder).
Radion börjar då söka efter en annan frekvens
Funktionen AF (Alternative Frequencies) gör att
med samma PI-information (PI –
radion hela tiden tar in den starkaste signalen för
Programidentifikation) (“PI Seek” visas).
stationen du lyssnar på.
Om radion inte hittar samma PI, återgår den
till den senast valda frekvensen.
Frekvenserna ändras automatiskt.
Lyssna på en och samma
96,0 MHz
98,5 MHz
regionalkanal
När AF-funktionen är på: Fabriksinställningen
för radion gör att mottagningen begränsas till en
specifik region. Radion tar då inte in någon
annan regionalstation med starkare signal.
Station
När du lämnar regionalstationens
sändningsområde, eller om du vill utnyttja hela
AF-funktionen, ska du välja “REG off” på
102,5 MHz
MENU (sid. 26).
Obs!
Funktionen går inte att använda i Storbritannien och i
1 Välja en FM-station (sid. 13).
vissa andra områden.
2 Tryck på (AF) upprepade gånger tills
“AF on” visas.
Funktionen Local Link
Radion börjar då söka efter en alternativ
(Endast i Storbritannien)
frekvens med starkare signal i samma
Funktionen gör att du kan välja andra lokala
sändarnät.
stationer i området även om de inte är lagrade på
Om “NO AF” börjar blinka finns ingen
dina nummerknappar.
alternativ frekvens för stationen.
Obs!
1 Tryck på en nummerknapp ((1) till
Om det inte finns alternativa frekvenser, eller om du
(6)) som har en lokal station lagrad.
inte behöver söka efter någon, stänger du av AF-
funktionen genom att välja “AF off”.
2 Tryck på nummerknappen med
lokalstationen igen inom 5 sekunder.
3 Fortsätt tills den önskade
lokalstationen hittas.
16
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

Ta emot trafikinformation
Ställa in RDS-stationer med
— TA/TP
AF/TA-inställning
Genom att aktivera TA (Traffic Announcement)
När du ställer in RDS-stationer lagras varje
och TP (Traffic Programme) kan du automatiskt
stations AF/TA-inställning (on/off) och frekvens
ställa in en FM-station som sänder
på enheten. Du kan välja olika inställning (för
trafikmeddelanden. Dessa inställningar fungerar
AF, TA, eller båda) för individuellt förinställda
oberoende av vilken FM-kanal/källa eller CD/
stationer, eller samma inställning för alla
MD-enhet som du lyssnar på. Efter
förinställda stationer. Om du ställer in stationer
trafikmeddelandet återgår enheten till källan du
med “AF on” lagras automatiskt de stationer som
lyssnar på.
ger starkast radiosignal.
Tryck på (TA) upprepade gånger tills
“TA on” visas.
Ange samma inställning för alla
Enheten börjar nu söka efter stationer med
stationer
trafikinformation.
“TP” indikerar mottagning av sådana
stationer, medan “TA” blinkar under ett
1 Välja ett FM-band (sid. 13).
trafikmeddelande. Så länge “NO TP”
2 Tryck på (AF) och/eller (TA) för att
indikeras fortsätter enheten att söka efter
välja “AF on” och/eller “TA on”.
stationer med TP.
Observera att när du väljer “AF off” eller
“TA off” lagras både stationer som har RDS
Välj “TA off” om du inte vill ha
och stationer som saknar RDS.
trafikinformation.
3 Tryck på (MENU) och tryck sedan på
någon av sidorna på (DISC/PRESET)
Om du vill ... ... trycker du på
upprepade gånger tills “BTM” visas.
Avbryta pågående
(TA)
meddelande
4 Tryck på (ENTER) tills “BTM” blinkar.
Ange olika inställningar för varje
Tips!
Du kan också avbryta pågående meddelanden genom
station
att trycka på knappen (SOURCE) eller (MODE).
1 Välj ett FM-band och ta in önskad
Ställa in volymen för
station (sid. 14).
trafikmeddelanden
2 Tryck på (AF) och/eller (TA) för att
Du kan ställa in volymnivån för
välja “AF on” och/eller “TA on”.
trafikmeddelanden så att du inte riskerar att
3 Håll önskad nummerknapp ((1) till
missa dem.
(6)) intryckt tills “MEM” visas.
1 Vrid volymkontrollen till önskad nivå.
Upprepa från steg 1 när du ska ställa in andra
2 Håll knappen (TA) intryckt under
stationer.
2 sekunder.
“TA” visas och inställningen lagras.
Ta emot brådskande meddelanden
Om det kommer ett brådskande meddelande när
du lyssnar på en FM-station eller CD/MD och
inte har AF eller TA på, växlar enheten till
brådskande meddelande.
17

03SE02CD-EUA.fm
masterpage:Left
1 Tryck på (DISPLAY/PTY) under FM-
mottagning tills “PTY” visas.
Ta in stationer efter
programtyp
— PTY
Du kan ta in en station genom att välja den typ av
program du vill lyssna på.
Om stationen sänder PTY-information visas
Programtyper Teckenfönster
den aktuella programtypens namn.
Nyheter News
Om den mottagna stationen inte har RDS
eller om RDS-informationen inte tas emot,
Aktuella frågor Affairs
visas “--------” i teckenfönstret.
Information Info
2 Tryck på knappen (DISC/PRESET)
Sport Sport
upprepade gånger tills den önskade
programtypen visas.
Utbildning Educate
Programtyperna visas i den ordning de står i
Radioteater Drama
tabellen.
Om programtypen inte är specificerad i RDS-
Kultur Culture
informationen, visas “--------” i
Vetenskap Science
teckenfönstret.
Diverse Varied
3 Tryck på (ENTER).
Enheten börjar nu söka efter en station som
Populärmusik Pop M
sänder den valda programtypen.
Rockmusik Rock M
Lättlyssnat Easy M
Lättlyssnat klassiskt Light M
Klassiskt Classics
Andra typer av musik Other M
Väder Weather
Ekonomi Finance
Barnprogram Children
Sociala frågor Social A
Religion Religion
Ring till programmet Phone In
Resor Travel
Fritid Leisure
Jazz Jazz
Countrymusik Country
Lokal musik Nation M
Gamla godingar Oldies
Folkmusik Folk M
Dokumentärer Document
Obs!
Funktionen kan inte användas i länder där PTY
(Programme Type) saknas.
18
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

03SE02CD-EUA.fm masterpage:Right
Ställa klockan automatiskt
DAB (tillval)
— CT
Information om CT (Clock Time) från RDS-
Du kan ansluta en DAB-tuner till denna enhet.
sändningen ställer klockan automatiskt.
1
Tryck på knappen
(MENU)
medan
radion är på och tryck sedan på någon
Översikt av DAB
av sidorna av
(DISC/PRESET)
upprepade
gånger tills “CT off” visas.
DAB (Digital Audio Broadcasting) är ett nytt
sändningssystem för multimedia som ger
ljudprogram av CD-kvalitet. Detta görs genom
att använda en mikrodator i DAB-tunern som
använder radiosignalerna som sänds från flera
antenner och multisignaler (reflekterande
radiovågor) för att öka styrkan på huvudsignalen.
Detta gör att DAB är nästan immunt mot
radiostörningar även i ett rörligt objekt som
2 Tryck på (+) sidan av (SEEK)
exempelvis en bil.
upprepade gånger tills “CT on” visas.
Klockan är nu ställd.
Varje DAB-station samlar radioprogram
(tjänster) i en ensemble som sedan sänds ut.
3 Tryck på knappen (ENTER) när du vill
Varje tjänst innehåller en eller flera komponenter.
återgå till normalt teckenfönster.
Alla ensembler, tjänster och komponenter
identifieras efter namn, så du kan komma åt dem
Välj “CT off” i steg 2 om du vill avbryta CT-
utan att känna till deras frekvenser.
funktionen.
Obs!
DAB-program
• Ibland går det inte att använda CT-funktionen trots
att en RDS-station tas emot.
Ensemble
• Det kan föreligga skillnader mellan tidsinställningen
Tjänst
för CT-funktionen och verklig tid.
Tjänst
Tjänst
Komponent
Komponent
Komponent
Obs!
• DAB-systemet är fortfarande i teststadiet. Vissa
tjänster är inte tillräckligt definierade eller håller på
att testas. För närvarande kan inte sådana tjänster
hanteras av DAB-tunerenheten XT-100DAB (tillval).
• DAB-program sänds på Band-III (174 till 240 MHz)
och L-Band (1,452 till 1,492 MHz), med varje band
uppdelat i kanaler (41 på Band-III och 23 på L-
Band). En ensemble sänds per kanal av varje DAB-
station.
19
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

03SE02CD-EUA.fm
masterpage:Left
Ta emot förinställda tjänster
DAB-grundfunktioner
Följande procedur är tillgänglig om tjänsten är
förinställd. Mer information om hur du ställer in
tjänster finns i “Ställa in DAB-tjänster
Söka efter ensemble och tjänst
automatiskt” (sid. 21) och “Ställa in DAB-
— Automatisk inställning
tjänster manuellt” (sid. 21).
1 Tryck på knappen (SOURCE)
1 Tryck på knappen (SOURCE)
upprepade gånger om du vill välja
upprepade gånger om du vill välja
radio.
radio.
2 Tryck på (MODE) upprepade gånger
2 Tryck på (MODE) upprepade gånger
för att välja “DAB”.
för att välja “DAB”.
3 Håll ned någon sida av (SEEK) tills
3 Tryck på någon sida av (DISC/PRESET)
“Seek +” eller “Seek –” visas.
för att välja en förinställd tjänst.
Tips!
Det finns ett annat sätt att ta emot förinställda tjänster
(inställda på nummer 1 till 6).
Tryck på nummerknappen ((1) till (6)) där den
önskade tjänsten är lagrad.
Hänvisa till nivåindikeringen (“level”) för att
kontrollera mottagningsförutsättningarna
Sökningen avslutas när en ensemble har
för DAB-program. Nivåindikeringen ökar när
hittats. Den första tjänsten väljs automatiskt
styrkan på den inkommande signalen ökar.
och dess namn visas, och teckenfönstret
ändras från “Seek +”/“Seek –” till
level 1 level 2
level 3
level 4
tjänstnamnet.
4 Tryck på någon sida av (SEEK) för att
välja en tjänst.
Om ingen tjänst är tillgänglig för vald
programtyp visas “----” i teckenfönstret.
Om mottagningen är dålig blinkar “----” i
Välja ensemble
teckenfönstret .
— Manuell inställning
Obs!
Om du känner till ensemblens kanalnummer kan
För att visa nivåindikeringen inaktiverar du funktionen
du gå igenom följande procedur.
Motion Display (sid. 26).
1 Tryck på knappen (SOURCE)
upprepade gånger för att välja radio.
2 Tryck på (MODE) upprepade gånger
för att välja “DAB”.
3 Tryck på någon sida av (DISC/PRESET)
tills “Ch. XXX” visas.
4 Tryck på någon sida av (DISC/PRESET)
upprepade gånger tills det önskade
kanalnumret visas.
20
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

03SE02CD-EUA.fm masterpage:Right
Ställa in DAB-tjänster
Ställa in DAB-tjänster
automatiskt
manuellt
— BTM
— Preset Edit
Funktionen BTM (Best Tuning Memory) hämtar
Du kan också ställa in DAB-tjänster manuellt
DAB-ensembler och tilldelar automatiskt
eller ta bort en förinställd tjänst. Observera att du
förinställda tjänstenummer till tjänsterna inom
kan ha upp till 40 tjänster (inställda av BTM-
ensemblerna . Enheten kan ha upp till 40
funktionen eller manuellt) i minnet.
förinställda tjänster.
Om det finns förinställda tjänster fungerar BTM-
1 Medan du lyssnar på ett DAB-program,
funktionen under följande omständigheter:
tryck på (MENU).
• Om du aktiverar BTM-funktionen medan du
2 Tryck på någon sida av ( DISC/PRESET)
lyssnar på en förinställd tjänst lagras de tjänster
upprepade gånger tills “PRS Edit”
som hittas (genom att skriva över) endast till
visas och tryck sedan på (ENTER).
nummer som är högre än de tjänster som redan
är förinställda.
3 Välj en tjänst och det nummer du vill
• Om du aktiverar funktionen medan du lyssnar
ställa in.
på en tjänst som inte är förinställd ersätts
1Tryck på någon sida av (SEEK) för
innehållet i alla förinställda nummer.
att välja en tjänst.
• I båda fallen ovan, om enheten hittar en tjänst
som är identisk med en tjänst som redan är
2Tryck på någon sida av
inställd ändras inte tjänsten som redan finns.
(DISC/PRESET) för att välja ett
nummer .
1 Medan du lyssnar på ett DAB-program,
tryck på (MENU).
2 Tryck på någon av sidorna av
(DISC/PRESET) upprepade gånger tills
“BTM” visas.
3 Tryck på (ENTER).
När tjänsten är lagrad hörs ett pip.
3Tryck på knappen(ENTER).
När du har aktiverat BTM-funktionen ställs
Kommandona för Preset Edit visas i
tjänsten i minne 1 in automatiskt.
teckenfönstret.
Obs!
Om enheten bara kan ställa in några få tjänster
kanske inte BTM-funktionen tilldelar tjänster till alla
förinställda tjänstenummer.
4 Tryck på någon sida av (DISC/PRESET)
för att välja ett kommando.
5 Tryck på knappen(ENTER).
Om du vill redigera fler tjänster upprepar du
steg 3 och 4.
fortsätt till nästa sida t
21
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

03SE02CD-EUA.fm
masterpage:Left
Ersätta tjänster i minnet
Tryck på någon sida av (DISC/PRESET) för att
Ställa in DAB-program med
välja “Over Wrt” i steg 4 och tryck sedan på
(ENTER).
hjälp av en lista
Tips!
Det finns ett annat sätt att ställa in tjänster (inställda
Följ proceduren nedan om du vill ställa in ett
på nummer 1 till 6).
DAB-program manuellt.
När du har fått in tjänsten, tryck på önskad
nummerknapp (
(1) till (6)) tills du hör ett pip.
1 Medan du lyssnar på ett DAB-program,
tryck på (LIST) upprepade gånger tills
“E” (ensembler) visas.
Lägga till tjänster i minnet
Tryck på någon sida av (DISC/PRESET) för att
E: ensembler
välja “Insert” i steg 4 och tryck sedan på
S: tjänster
(ENTER).
C: komponenter
Obs!
P: förinställda tjänster
“Insert” visas inte om du redan har maximalt antal
tjänster (40) i minnet.
Ta bort tjänster från minnet
Tryck på någon sida av (DISC/PRESET) för att
välja “Delete” i steg 4 och tryck sedan på
(ENTER).
Alla tillgängliga ensembler visas i en lista.
2 Tryck på någon sida av ( DISC/PRESET)
tills önskad ensemble visas och tryck
sedan på (ENTER).
Den första tjänsten för ensemblen väljs
automatiskt.
3 Tryck på (LIST) upprepade gånger tills
“S” (tjänster) visas.
Alla tillgängliga tjänster för ensemblen visas.
4 Tryck på någon sida av ( DISC/PRESET)
upprepade gånger tills önskad tjänst
visas och tryck sedan på (ENTER).
Den första komponenten för tjänsten väljs
automatiskt.
5 Tryck på (LIST) upprepade gånger tills
“C” (komponenter) visas.
Alla tillgängliga komponenter för tjänsten
visas.
6 Tryck på någon sida av ( DISC/PRESET)
tills önskad komponent visas och
tryck sedan på (ENTER).
22
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

03SE02CD-EUA.fm masterpage:Right
Automatisk uppdatering av ensembler
När du använder BTM-funktionen första gången
Söka efter en DAB-tjänst
lagras alla ensembler som är tillgängliga i
aktuellt område automatiskt. Nästa gång du
efter programtyp (PTY)
använder BTM-funktionen uppdateras innehållet
i dessa listor enligt de förhållanden som beskrivs
Du kan använda funktionen PTY (Programme
på sid. 21.
Type) för att ställa in de program du vill ha.
En ensemble lagras när den tas emot under
automatisk eller manuell inställning och inte
1 Medan du lyssnar på ett DAB-program,
redan finns i listan.
tryck på (DISPLAY/PTY).
En ensemble tas också bort från respektive lista
2 Tryck på någon sida av (DISC/PRESET)
när:
upprepade gånger för att välja
• du väljer en ensemble från listan men den inte
programtyp.
kan tas in.
• du gör en automatisk eller manuell inställning
för att ta emot en listad ensemble, tjänst eller
komponent men den inte går att ta in.
Växla flerkanals audio och
Programtyperna visas i den ordning som visas
DRC
på sid. 18.
3 Tryck på (ENTER).
DAB kan innehålla flerkanals audio. Du kan
Sökningen efter en tjänst för vald programtyp
välja huvudkanalen eller en underkanal för
börjar automatiskt.
mottagning. Om du aktiverar funktionen DRC
(Dynamic Range Control) kan även det
dynamiska mottagningsområdet på tjänsten som
stöder DRC utökas automatiskt.
Följande visningsalternativ kan ställas in:
• BLGL — för att välja kanal från “Main”
(huvudkanal) eller “Sub” (underkanal).
• DRC — för att aktivera eller inaktivera
funktionen.
1 Medan du lyssnar på ett DAB-program,
tryck på (MENU).
2 Tryck på någon av sidorna av
(DISC/PRESET) upprepade gånger tills
“DRC” eller “BLGL” visas.
3 Tryck på någon sida av (SEEK) för att
välja önskad inställning (Exempel:
“on” eller “off”).
4 Tryck på (ENTER).
Obs!
“BLGL” visas bara på menyn när enheten tar emot ett
flerkanaligt program.
23
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

03SE02CD-EUA.fm
masterpage:Left
*1 Endast om motsvarande tillvalsutrustning är
inkopplad.
*2 I bilar som inte har ACC-läge (tillbehör) läge i
Andra funktioner
tändningslåset ska knappen (OFF) hållas intryckt
under 2 sekunder så att klockan försvinner från
Du kan styra enheten (och valfria CD/MD-
teckenfönstret efter att tändningen har slagits av.
enheter) med en Rotary Commander,
fjärrkontroll, (tillval).
Genom att vrida på reglaget
Använda fjärrkontrollen
Rotary Commander
Reglage för
Sätt först på en passande etikett, beroende på hur
SEEK/AMS
du vill montera fjärrkontrollen Rotary
Commander.
Du använder fjärrkontrollen Rotary Commander
genom att trycka på knappar och/eller vrida på
Vrid och släpp om du vill:
reglage.
– Hoppa över spår.
– Ta in stationer automatiskt.
Vrid, håll och släpp om du vill:
– Snabbspela ett spår framåt eller bakåt.
– Söka efter en station manuellt.
Genom att skjuta in och vrida reglaget
SOUND
DSPL
MODE
MODE
DSPL
SOUND
Genom att trycka på knappar
(ATT)
(SOUND)
PRESET/DISC-
kontroll
(MODE)
(SOURCE)
Skjut in och vrid reglaget om du vill:
OFF
– Ta emot förinställda stationer.
– Växla skiva*.
(DSPL)
(OFF)
* När valfri CD/MD-enhet är inkopplad.
Vrid på VOL-kontrollen när
du vill justera volymen.
Tryck på ... ... om du vill
(SOURCE) Byta källa
1
(radio/CD/MD*
)
(MODE) Byta funktionssätt
1
(radioband/DAB*
/CD/
1
MD*
)
(ATT) Dämpa ljudet
2
(OFF)*
Stoppa uppspelning eller
radio-mottagning
(SOUND) Justera ljudmenyn
(DSPL) Ändra teckenfönstrets
visningsalternativ
24
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

03SE02CD-EUA.fm masterpage:Right
Ändra manöverriktningen
Reglagets manöverriktning är fabriksinställd
Justera tonkontrollerna
enligt bilden nedan.
Du kan justera bas, diskant, balans, fader och
Om du vill öka
subwoofer-volym.
Bas- och diskantnivåerna samt subwoofer-volym
kan lagras var för sig för varje källa.
1 Välj funktionen du vill justera genom
att trycka på (SOUND) upprepade
Om du vill minska
gånger.
Varje gång du trycker på (SOUND) ändras
Om du måste montera reglaget på rattstångens
visningsalternativen enligt följande:
högra sida kan du kasta om manöverriktningen.
BAS (bas) t TRE (diskant) t
BAL (vänster-höger) t FAD (front-bak)
t SUB (subwoofer-volym)
2 Justera de valda visningsalternativen
genom att trycka på någon sida av
(SEEK).
Om du justerar med hjälp av fjärrkontrollen
Rotary Commander, ska du trycka på
(SOUND) och vrida VOL-kontrollen.
Obs!
Justera inom 3 sekunder efter att du valt
Håll knappen (SOUND) intryckt under
visningsalternativ.
2 sekunder samtidigt som du trycker
på VOL-kontrollen.
Tips!
Du kan även ändra manöverriktningen för dessa
Snabbdämpa ljudet
kontroller med enheten (sid. 26).
(Med hjälp av Rotary Commander eller den
vanliga fjärrkontrollen)
Tryck på (ATT) på Rotary Commander
eller fjärrkontrollen.
“ATT on” visas en kort stund.
Om du vill återställa den tidigare volymnivån ska
du trycka på (ATT) igen.
Tips!
När du kopplar en biltelefons gränssnittskabel till ATT-
kabeln, höjer enheten volymen automatiskt när ett
telefonsamtal kommer in (Telephone ATT-funktion).
25
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

03SE02CD-EUA.fm
masterpage:Left
• A.Scrl (Auto Scroll)
– Välj “on” om du vill gå i genom samtliga
Ändra inställningarna för ljud
automatiskt visade namn som har fler än 8
och teckenfönster
tecken.
– När Auto Scroll är inaktiverat och skiv/spår-
— Meny
namnet är ändrat, visas inte namnet.
Följande visningsalternativ kan ställas in:
Sound
• HPF (High pass filter) — om du välja alternativ
Set Up
för avbrottsfrekvens: “off”, “78 Hz” eller
• Clock (sid. 9)
“125 Hz”.
• CT (Clock Time) (sid. 19)
• LPF (Low pass filter) — om du vill välja
• Beep – om du vill sätta på eller stänga av
alternativ för avbrottsfrekvens: “78 Hz”,
pipsignalen.
“125 Hz” eller “off”.
• RM (Rotary Commander) — om du vill ändra
• Loud (Loudness) — om du vill höra bas och
manöverriktningen för Rotary Commanders
diskant även vid låga ljudnivåer. Såväl bas som
kontroller.
diskant förstärks.
– Välj “norm” om du vill använda Rotary
Commander i det fabriksinställda läget.
– Välj “rev” när du monterar Rotary
Play Mode
Commander på höger sida av rattstången.
• Local on/off (Local seek mode) (sid. 14)
• Multi language (välja språk) — om du vill
– Välj “on” om du bara vill ta in stationer med
ändra visningspråk till engelska, tyska, franska,
starkare signaler.
italienska, nederländska, spanska, portugisiska,
• Mono on/off (Monaural mode) (sid. 14)
svenska, polska, tjeckiska eller turkiska.
– Välj “on” om du vill höra FM-utsändningar i
mono. Välj “off” om du vill återgå till
normalläge.
Display
• REG on/off (Regional) (sid. 16)
• D.Info (Dual Information) — om du vill visa
klocka och spelläge samtidigt (på).
1 Tryck på (MENU).
Fungerar endast när SA inte är inställt på B-1 –
Om du vill ställa in A.Scrl ska du trycka på
B-5.
(MENU) under CD/MD-uppspelning.
• SA (Spectrum Analyzer) (sid. 28) — om du vill
ändra visningen av equalizern.
2 Tryck på någon sida av (DISC/PRESET)
• M.Dspl (Motion Display) — om du vill välja
upprepade gånger tills önskat
Motion Display-läge från “1”, “2” och “OFF”.
alternativ visas.
– Välj “1” för att visa de dekorativa mönstren i
3 Tryck på (+)-sidan av (SEEK) för att
teckenfönstret och aktivera demonstrationen.
välja inställning (Exempel: “on” eller
– Välj “2” för att visa de dekorativa mönstren i
“off”).
teckenfönstret och stänga av
demonstrationen.
4 Tryck på (ENTER).
– Välj “off” om du vill inaktivera funktionen
När inställningen är utförd återgår
Motion Display.
teckenfönstret till normalt spelläge.
Demonstrationen i M.Dspl 1-läget visas efter
Obs!
ungefär 10 sekunder efter det att du har stängt
Visningsalternativet kan variera beroende på vilken
av enheten.
typ av källa som används.
• Amber/Green — om du vill ändra
Tips!
belysningsfärgen till gul eller grön (endast
Du kan smidigt växla mellan kategorierna genom att
CDX-CA750).
trycka på någon sida av (DISC/PRESET) under
• Dimmer — om du vill ändra ljusstyrkan i
2 sekunder.
teckenfönstret.
– Välj “Auto” om du vill tona ned
teckenfönstret när du tänder ljuset.
– Välj “on” för att tona ned teckenfönstret.
– Välj “off” om du vill inaktivera funktionen
Dimmer.
• Contrast — om du vill justera kontrasten då det
är svårt att urskilja tecknen i fönstret pga.
enhetens placering.
26
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

03SE02CD-EUA.fm masterpage:Right
2Tryck på någon av sidorna av
(DISC/PRESET) när du vill justera
Ställa in equalizernqualizern
volymnivån.
Vo l y m n i v ån kan justeras stegvis 1 dB i
Du kan välja en equalizer-kurva för sju olika
taget från –10 dB till +10 dB.
musiktyper (Vocal, Club, Jazz, New Age, Rock,
Custom och Xplod).
Du kan lagra och justera equalizerns inställningar
för frekvens och nivå.
Välja equalizerns kurva
1 Tryck på (SOURCE) för att välja en
källa (radio, CD eller MD).
Om du vill återställa den förinställda
equalizer-kurvan ska du hålla (ENTER)
2 Tryck på knappen (EQ7) upprepade
intryckt under 2 sekunder.
gånger tills du får fram den önskade
kurvan.
5 Tryck på knappen (MENU) två gånger.
Varje gång du trycker på (EQ7) ändras
När effektinställningarna är utförda visas
visningsalternativen.
normalt uppspelningsläge.
Ställa in DSO (Dynamic
Soundstage Organizer)
Om du vill ta bort equalizer-effekten ska du
Om dina högtalare är installerade på den lägre
välja “off”. Teckenfönstret återgår till normalt
delen av dörrarna kommer ljudet underifrån och
uppspelningsläge efter 3 sekunder.
kanske inte blir tydligt.
Funktionen DSO (Dynamic Soundstage
Organizer) skapar ett fullare och jämnare ljud
Justera equalizerns kurva
som om det fanns högtalare på
instrumentpanelen (virtuella högtalare).
1 Tryck på (MENU).
2 Tryck på någon sida av ( DISC/PRESET)
1 Tryck på (SOURCE) för att välja en
upprepade gånger tills “EQ7 Tune”
källa (radio, CD eller MD).
visas och tryck sedan på (ENTER).
2 Tryck på (DSO) upprepade gånger tills
3 Tryck på någon sida av (SEEK) för att
“DSO on” visas.
välja önskad equalizer-kurva och tryck
sedan på (ENTER).
Varje gång du trycker på (SEEK) ändras
visningsalternativet.
4 Välja önskad frekvens och nivå.
1Tryck på någon sida av (SEEK) när
du vill välja önskad frekvens.
Varje gång du trycker på (SEEK) ändras
Välj “DSO off” i steg 2 om du vill avbryta DSO-
frekvensen.
funktionen.
62 Hz y 157 Hz y 396 Hz y 1.0 kHz
y 2.5 kHz y 6.3 kHz y 16 kHz
27
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

03SE02CD-EUA.fm
masterpage:Left
4 Skriv in tecknen.
Välja Spectrum Analyzer
1Välj teckentyp genom att trycka på
(DISPLAY/PTY).
Ljudsignalnivån visas i Spectrum Analyzer. Du
kan välja att visa tio mönster (A-1 till A-5 eller
A t a t 0 t A
B-1 till B-5) eller det automatiska visningsläget
som visar alla mönster.
2Välj önskat tecken genom att
1
trycka på (+)
*
-sidan av
(DISC/PRESET)
1 Tryck på (SOURCE) för att välja en
flera gånger.
källa (radio, CD eller MD).
A t B t C t ... x t y t z t 0 t 1
2 Tryck på (MENU).
2
t 2 ... t ! t “ t # ... t *
t A
3 Tryck på någon sida av (DISC/PRESET)
*1 Om du vill växla tecken i motsatt ordning
upprepade gånger tills “SA” visas.
trycker du på (–)-sidan av (DISC/PRESET).
*2 (blanksteg)
3När du har fått fram önskat tecken
trycker du på (+)-sidan av (SEEK).
4 Tryck på någon sida av (SEEK)
upprepade gånger för att välja
inställning.
Om du trycker på (–)-sidan av (SEEK)
5 Tryck på (ENTER).
kan du backa åt vänster.
4Skriv in hela texten genom att
upprepa steg 1 till 3.
Textsätta det rörliga
5 Tryck på (ENTER).
Tips!
teckenfönstret (Motion
• Om du vill korrigera texten skriver du bara över den
eller skriver in “”.
Display)
• Om du vill ta bort allt det du skrivit in trycker du på
(ENTER) under 2 sekunder efter steg 3.
Du kan skriva in text för det rörliga
teckenfönstret (Motion Display) som visas när
enheten är avstängd. Texten rullas i
teckenfönstret i läget M.Dspl 1 (teckenfönstret
förblir tänt även när strömmen är avstängd).
1 Tryck på (OFF).
Uppspelning av CD/MD-skivor och
radiomottagning stängs av
(tangentbelysningen och teckenfönstret
stängs inte av).
2 Tryck på (MENU) och sedan flera
gånger på någon sida av
(DISC/PRESET) tills “Name Input”
visas.
3 Tryck på (ENTER).
28
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

03SE02CD-EUA.fm masterpage:Right
Obs!
• Av säkerhetsskäl ska du slå av tändningen och ta ut
nyckeln ur tändningslåset innan du rengör
Ytterligare information
kontakterna.
• Vidrör aldrig kontakterna med fingrarna eller med
metallföremål.
Underhåll
Byta litiumbatterier
Under normala förhållanden håller batterierna i
ca 1 år. (Livslängden kan vara kortare än så,
Byta säkringar
beroende på hur de används.) När batterierna
Se till att de nya säkringarna har samma ampere-
börjar bli svaga minskar fjärrkontrollens
tal som de ursprungliga. Om en säkring går ska
räckvidd. Byt ut batteriet mot ett nytt CR2025
du kontrollera el-kontakten och byta ut
litiumbatteri.
säkringen. Om säkringen går igen kan det
föreligga fel i enheten. Då kontaktar du närmaste
VARNING!
Explosionsfara vid felaktigt batteribyte.
Sony-återförsäljare.
Använd samma batterityp eller en likvärdig typ som
rekommenderas av apparattillverkaren.
Kassera använt batteri enligt gällande föreskrifter.
Säkring (10 A)
Varning!
Enheten kan ta skada om du använder en säkring
vars ampere-tal är högre än den säkring som
medföljde enheten.
x
Rengöra kontakterna
+ sidan ska vara uppåt
Om kontakterna mellan enheten och frontpanelen
inte är rena kan enhetens funktionsduglighet
försämras. Detta kan du förhindra genom att ta
bort frontpanelen (sid. 8) och rengöra
kontakterna med en bomullspinne doppad i
alkohol. Rengör försiktigt utan att trycka alltför
hårt. I annat fall kan kontakterna skadas.
Att tänka på när det gäller
litiumbatterier
Huvudenhet
• Barn ska inte komma i kontakt med
litiumbatterier. Kontakta omedelbart läkare om
ett barn skulle råka svälja ett batteri.
• Torka av batteriet med en torr trasa så att
kontakten blir god.
• Var noga med att batteripolerna ligger rätt när
du sätter i batteriet.
• Undvik att hålla batteriet med en metallpincett,
Frontpanelens baksida
då det kan leda till kortslutning.
fortsätt till nästa sida t
29
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

03SE02CD-EUA.fm
masterpage:Left
VARNING!
Ta ut enheten
Batteriet kan explodera om det hanteras
felaktigt.
Batteriet får inte laddas om, plockas isär eller
1 Ta bort fronthöljet
kastas i öppen eld.
1Ta bort frontpanelen (sid. 8).
2Tryck in klämman på fronthöljet
med en skruvmejsel.
3Upprepa steg 2 på den andra
sidan.
2 Ta ut enheten
1Använd en liten skruvmejsel och
tryck in klämman på enhetens
vänstra sida. Dra sedan ut den
vänstra sidan tills spärren släpper.
4 mm
2Upprepa steg 1 på höger sida.
3Skjut ut enheten.
30
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

03SE02CD-EUA.fm masterpage:Right
Tekniska data
Allmänt
CD-spelardelen
Utgångar Ljudutgångar
Signal/brusförhållande 90 dB
(främre/bakre)
Frekvensomfång 10 – 20 000 Hz
Subwoofer-utgång (mono)
Svaj och brum Ej mätbart
Kabel till el-antennens relä
Kabel till förstärkaren
Radiodelen
Ingångar Kabel till telefon ATT
Kabel för belysning
FM
BUS-kontrollingång
Mottagningsområde 87,5 – 108,0 MHz
BUS-ljudingång
Antennuttag Extern antennanslutning
Fjärrkontrollingång
Mellanfrekvens 10,7 MHz/450 kHz
Antenningång
Brukbar känslighet 8 dBf
Tonkontroller Bas ±8 dB vid 100 Hz
Selektivitet 75 dB vid 400 kHz
Diskant ±8 dB vid 10 kHz
Signal/brusförhållande 66 dB (stereo),
Loudness +8 dB vid 100 Hz
72 dB (mono)
+2 dB vid 10 kHz
Harmonisk distorsion vid 1 kHz
Strömförsörjning bilbatteri för 12 V likström
0,6 % (stereo),
(minusjordad strömkrets)
0,3 % (mono)
Mått Cirka 178 × 50 × 177 mm
Separation 35 dB vid 1 kHz
(b/h/d)
Frekvensomfång 30 – 15 000 Hz
Monteringsmått Cirka 182 × 53 × 161 mm
MW/LW
(b/h/d)
Vikt Cirka 1,2 kg
Mottagningsområde MW: 531 – 1 602 kHz
Medföljande tillbehör Installationsdelar och
LW: 153 – 279 kHz
anslutningar
Antennuttag Extern antennanslutning
(1 förpackning)
Mellanfrekvens 10,7 MHz/450 kHz
Förvaring för frontpanelen
Känslighet MW: 30 µV
(1)
LW: 40 µV
Valfria tillbehörFjärrkontrollen Rotary
Commander
Förstärkardelen
RM-X4S
Utgångar Högtalarutgångar
Fjärrkontroll
(Sure Seal-anslutningar)
RM-X114
Högtalarimpedans 4 – 8 ohm
BUSS-kabel (försedd med
Maximal uteffekt 52 W × 4 (vid 4 ohm)
en RCA pin-kabel)
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
Tillvalsutrustning CD-växlare (10 skivor)
CDX-848X, CDX-646
CD-växlare (6 skivor)
CDX-T68X, CDX-T67
MD-växlare (6 skivor)
MDX-65
Källväljare
XA-C30
DAB-tuner
XT-100DAB
Obs!
Denna enhet kan inte anslutas till en digital
förförstärkare eller equalizer.
Rätt till ändringar av utförande och tekniska data
förbehålles.
31
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

03SE02CD-EUA.fm
masterpage:Left
Uppspelning av CD/MD
Felsökning
Det går inte att lägga in en skiva i spelaren.
• Det finns redan en CD/MD-skiva i spelaren.
Med hjälp av följande kontrollista kan du vidta
• CD/MD-skivan har lagts in upp och ner eller
lämpliga åtgärder om det uppstår problem med
på annat felaktigt sätt.
enheten.
Uppspelningen startar inte.
Kontrollera anslutningen och driftrutinerna innan
• Skadad MD eller smutsig CD.
du börjar läsa kontrollistan.
• CD-R-skiva som inte är slutbehandlad.
• Du har försökt spela en CD-R-skiva som inte
Allmänt
är avsedd för audio-bruk.
Inget ljud.
• Vissa CD-R-skivor kan inte spelas beroende
• Vrid på volymkontrollen i klockans riktning
på utrustningen som använts vid
när du vill justera volymen.
inspelningen, eller skicket på skivan.
• Stäng av ATT-funktionen.
Skivan stöts ut av sig själv.
• Ställ in fader-kontrollen till mittläget för
Den omgivande temperaturen är högre än
system med 2 högtalare.
50°C.
Innehållet i minnet har raderats.
Manöverknapparna fungerar inte.
• RESET-knappen har tryckts in.
Det går inte att mata ut en CD-skiva.
• Lagra i minnet igen.
Tryck på RESET-knappen.
• Elkabeln eller batteriet har kopplats ifrån.
Ljudet hoppar vid vibrationer.
• Elkabeln är inte korrekt ansluten.
• Enheten är installerad i en vinkel som
Inget pip-ljud.
överskrider 60°.
• Pip-ljudet har tagits bort (sid. 26).
• Enheten är installerad på ett instabilt ställe i
• En extra förstärkare är inkopplad och du
bilen.
använder inte den inbyggda förstärkaren.
Ljudet hoppar.
Visningsalternativen i teckenfönstret
Smutsig eller skadad skiva.
försvinner eller visas inte.
Det går inta att stänga av indikationen
• Klockan försvinner från teckenfönstret om
“--------” i teckenfönstret.
du håller (OFF) intryckt under 2 sekunder.
Du har växlat över till redigeringsläget för
t Håll (OFF) intryckt under 2 sekunder
namn.
igen om du vill visa klockan.
t Håll knappen(LIST) intryckt under
• Ta bort frontpanelen och rengör kontakterna.
2 sekunder.
Mer information finns i avsnittet “Rengöra
kontakterna” (sid. 29).
Lagrade stationer och korrekt tid har
Radiomottagning
raderats.
Det går inte att göra några förinställningar.
Säkringen har gått.
• Lagra korrekt frekvens i minnet.
Enheten ger ifrån sig missljud när
• Sändningssignalen är för svag.
tändningsnyckeln är i TILL-, ACC- eller
Det går inte att ta emot stationerna.
FRÅN-läge.
Missljud hörs.
Kablarna är inte korrekt kopplade till bilens
• Anslut antennkabeln (blå) eller en elkabel
strömanslutning.
(röd) till bilens antennförstärkare. (Endast
Enheten saknar strömförsörjning.
när det finns en FM/MW/LW-antenn
• Kontrollera anslutningen. Kontrollera
inbyggd i bilens bak- eller sidorutor).
säkringen om anslutningen är OK.
• Kontrollera bilens antennanslutning.
• Bilen saknar ACC-läge.
• El-antennen kommer inte upp.
t Tryck på (SOURCE) (eller lägg i en
t Kontrollera anslutningen för el-antennens
skiva) när du vill sätta på enheten.
kabel.
Strömmen till enheten är på hela tiden.
• Kontrollera frekvensen.
Bilen saknar ACC-läge.
• När DSO-läget är aktiverat blir det ibland
ljudstörningar.
El-antennen skjuts inte ut.
t Ställ DSO i läget off (sid. 27).
El-antennen saknar reläbox.
32
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

03SE02CD-EUA.fm masterpage:Right
Det går inte att utföra automatisk
inställning.
Felindikationer/
• Läget lokalsökning är inställt på “on”.
t Ställ in läget lokal sökning på “off” (sid.
Felmeddelanden
26).
• Sändningssignalen är för svag.
Felindikationer
t Utför manuell inställning.
(För den här enheten och valfria CD/MD-
växlare)
“ST” blinkar i teckenfönstret.
Följande indikationer blinkar i ungefär
• Ställ in rätt frekvens.
5 sekunder och ett larmljud hörs.
• Sändningssignalen är för svag.
1
Blank*
t Ändra till monomottagning (sid. 26).
2
En oinspelad MD spelas.*
Ett program som sänds i stereo hörs i
t Spela en inspelad MD.
mono.
1
Error*
• Enheten är inställd på läget mono.
• CD-skivan är smutsig eller har lagts in upp
t Ta bort läget monomottagning (sid. 26).
2
och ner.*
t Rengör skivan eller lägg in den korrekt.
2
RDS
• Det går inte att spela en CD/MD-skiva.*
t Lägg in en annan CD/MD.
Funktionen Seek startar efter några
sekunders lyssning.
High Temp
Stationen är inte TP eller har för svag signal.
Den omgivande temperaturen är högre än
t Tryck på (AF) eller (TA) upprepade
50°C.
gånger tills “AF off” eller “TA off” visas.
t Vänta tills temperaturen har sjunkit till
under 50°C.
Inga trafikmeddelanden hörs.
• Aktivera “TA”.
NO Disc
• Stationen har TP men skickar ändå inte ut
Det finns ingen skiva i CD/MD-enheten.
trafikmeddelanden.
t Lägg i en skiva i CD/MD-enheten.
t Ta in en annan station.
NO Mag
PTY visar “--------”.
Skivmagasinet har inte lagts in i CD/MD-
• Stationen är ingen RDS-station.
enheten.
• RDS-information har inte tagits emot.
t Lägg in magasinet i CD/MD-enheten.
• Stationen anger inte programtypen.
Not Ready
Antingen är MD-enhetens lucka öppen eller så
har MD-skivorna lagts in på ett felaktigt sätt.
t Stäng luckan eller lägg in skivorna korrekt.
Push Reset
CD/MD-enheten fungerar inte.
t Tryck på knappen RESET.
*1 När CD/MD-växlaren är inkopplad visas skivnumret
i teckenfönstret.
*2 Numret på skivan som orsakar felet visas i
teckenfönstret.
Kontakta närmaste Sony-återförsäljare om
problemen kvarstår efter att du har vidtagit dessa
åtgärder.
Meddelanden
LCL Seek +/–
Läget lokalsökning är på under automatisk
inställning (sid. 14).
NO AF
Det finns ingen alternativ frekvens för
stationen.
“” eller “”
Du har kommit till början eller slutet av en
skiva och kan inte gå vidare.
33
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

04PT01INT-EUA.fm
masterpage:Esquerda
Bem-vindo!
Obrigado por ter adquirido este leitor de CD da
Sony. Pode tirar ainda maior partido de todas as
funções deste leitor utilizando:
1
• Idiomas do visor*
escolha entre inglês,
alemão, francês, italiano, holandês, espanhol,
português, sueco, polaco, checo ou turco.
• Unidades de CD/MD opcionais (carregadores e
2
leitores)*
.
• Sintonizador DAB opcional.
• Informações CD TEXT (aparece quando está a
3
ser reproduzido um disco CD TEXT*
).
• Acessórios de comando opcionais
Comando rotativo RM-X4S
Comando tipo cartão de crédito RM-X114
*1 Algumas indicações do visor não aparecem no
idioma seleccionado.
*2 Este leitor só funciona com produtos Sony.
*3 Um disco CD TEXT é um CD de música que
contém informações, como o nome do disco, o
nome do artista e os nomes das faixas. Estas
informações estão gravadas no disco.
Esta etiqueta está localizada na parte inferior do
chassis.
CAUTION INVISIBLE
LASER RADIATION WHEN OPEN
DO NOT STARE INTO BEAM OR
VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS
Esta etiqueta está localizada no chassis interno da
unidade de accionamento.
2
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

04PT+00COV-EUATOC.fm masterpage:Direita
Índice
Localização dos controlos . . . . . . . . . . . . . . . 4
DAB (opcional)
Precauções. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Descrição geral de RDS . . . . . . . . . . . . . . . 19
Notas sobre os discos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Operações básicas de DAB. . . . . . . . . . . . . 20
Pré-programar automaticamente os serviços
Preparativos
DAB
Reiniciar o aparelho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
— BTM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Retirar o painel frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Pré-programar manualmente os serviços DAB
Acertar o relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
— Pré-programar edição . . . . . . . . . . . . 21
Sintonizar um programa DAB através de uma
Leitor de CD
lista. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Unidade de CD/MD (opcional)
Ligar o som de canais múltiplos e DRC . . . 23
Reproduzir um disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Localizar um serviço DAB por tipo de
Elementos do visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
programa (PTY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Reproduzir faixas repetidamente
— Reprodução repetitiva . . . . . . . . . . . . 10
Outras funções
Reproduzir as faixas por ordem aleatória
Utilizar o comando rotativo . . . . . . . . . . . . 24
— Reprodução aleatória . . . . . . . . . . . . . 10
Regular as características do som. . . . . . . . 25
Identificar um CD
Reduzir rapidamente o som . . . . . . . . . . . . 25
— Info do disco (Disc Memo)* . . . . . . . 11
Alterar as programações do som e do visor
Localizar um disco pelo nome
— Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
— Listagem*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Programar o equalizador. . . . . . . . . . . . . . . 27
Seleccionar faixas específicas para reprodução
Regular o Organizador de som dinâmico
— Banco* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
(DSO). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
* Funções disponíveis na unidade de CD/MD opcional
Seleccionar o analisador de espectro . . . . . 28
Identificar uma visualização dinâmica . . . . 28
Rádio
Memorizar as estações automaticamente
Informações adicionais
— Memória da melhor sintonização
Manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
(BTM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Desmontar o aparelho. . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ouvir as estações memorizadas. . . . . . . . . . 14
Características técnicas. . . . . . . . . . . . . . . . 31
Memorizar apenas as estações desejadas. . . 14
Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . 32
Sintonizar uma estação através de uma lista
Visores/Mensagens de erro. . . . . . . . . . . . . 33
— Listagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
RDS
Descrição geral da função RDS. . . . . . . . . . 15
Resintonização automática para uma melhor
recepção
— Função AF (Frequências
alternativas). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ouvir as informações de trânsito
— TA/TP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Pré-programar os dados AF e TA nas estações
RDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Sintonizar as estações por tipo de programa
— PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Acerto automático do relógio
— CT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

04PT02CD-EUA.fm
masterpage:Esquerda
Localização dos controlos
Para obter informações, consulte as páginas indicadas.
CD/MD
: Durante a reprodução : Se estiver a ouvir rádio
RADIO
MENU
: Se estiver no modo de menus
PTY
1
2
3
D
S
OPEN
REP
DISPLAY
SCROLL
D
I
S
C
/
P
R
E
S
E
T
DSO
SOURCE
MENU
LIST
SEEKSEEK
EQ 7
MODE
SOUND
ENTER
SHUF
AF
4
5
6
TA
OFF
CDX-CA750X/CA750
a Botão de controlo do volume 17
n Botões numéricos
b Botão DSO 28
CD/MD
c Botão Z (ejectar) (localizado na parte da
(3) REP 10
frente do aparelho, atrás do painel frontal) 9
(6) SHUF 11
RADIO
14, 16, 17, 20, 22
d Botão SOURCE (Ligação/Rádio/CD/
o Botão MODE
MD) 8, 9, 10, 11, 13, 14, 17, 20, 27, 28
CD/MD
10, 11
e Visor
RADIO
13, 14, 17, 20
f Receptor para o comando tipo cartão
p Botão SOUND 25
de crédito
q Botão AF 16, 17
g Botão MENU 9, 11, 12, 13, 17, 19, 21,
r Botão TA 17
23, 26, 27, 28
s Botão OFF (Paragem/Desligar)* 8, 9,
h Botão DISPLAY/PTY (alterar modo de
28
visualização/tipo de programa) 10,
t Botão ENTER
11, 15, 18, 23, 28
CD/MD
12
i Botão SCROLL 10
RADIO
15, 18, 22, 23
j Botão OPEN 8, 9
MENU
9, 11, 12, 13, 17, 19, 21, 23, 26,
k Botão LIST
27, 28
CD/MD
11, 12
RADIO
15, 22
* Aviso que aparece se instalar o leitor num
l Botão EQ7 27
automóvel sem posição ACC (acessórios)
na chave de ignição
m Botão RESET (localizado na parte da
Depois de desligar a ignição, tem de carregar
frente do aparelho, atrás do painel frontal) 7
em (OFF) no aparelho durante 2 segundos
para desactivar o visor do relógio.
Se não o fizer, o visor do relógio não se desliga
e descarrega a bateria.
4
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

04PT02CD-EUA.fm masterpage:Direita
Comando tipo cartão de crédito
RM-X114 (opcional)
PTY
D
S
DISPLAY
SCROLL
OPEN
DSPL MODE
I
S
C
/
P
R
E
S
E
D
T
MENU
LIST
SEEKSEEK
PRESET
+
SOUND
ENTER
DISC
+
LIST
MENU
AF
TA
OFF
SOURCE
SEEK
–
SEEK
+
SOUND
DISC
–
ENTER
PRESET –
ATTOFF
+
VOL
(DISC/PRESET)
–
(+): para seleccionar para cima
(SEEK)
(SEEK)
(–): para
(+): para
seleccionar
seleccionar
para a
para a
esquerda/
direita/>
Os botões do comando tipo cartão de
.
crédito têm as mesmas funções dos
botões correspondentes do leitor.
(DISC/PRESET)
(–): para seleccionar para baixo
a Botão DSPL
No modo de menus o(s) botão(ões) que pode
b Botão MENU
seleccionar de entre os quatro, aparece(m)
c Botão SOURCE
indicado(s) no visor com “ v” .
d Botões SEEK (</,)
e Botão SOUND
u Botões DISC/PRESET (+/–)
f Botão OFF
CD/MD
10, 12
g Botões VOL (–/+)
RADIO
14, 15, 18, 20, 22, 23
h Botão MODE
MENU
9, 11, 12, 13, 17, 19, 21, 23, 26,
i Botão LIST
27, 28
j Botões DISC/PRESET (M/m)
v Botões SEEK (–/+) 25
k Botão ENTER
CD/MD
9
l Botão ATT
RADIO
14, 16, 20
Nota
MENU
9, 11, 12, 13, 19, 21, 23, 26, 27,
Se carregar em (OFF) durante 2 segundos para
28
desligar o leitor, não pode comandá-lo com o
comando tipo cartão de crédito, excepto se carregar
em (SOURCE) no leitor ou introduzir um disco para
activar primeiro o leitor.
Sugestão
Consulte “Substituir a pilha de lítio” para obter mais
informações sobre como substituir as pilhas (página
30).
5
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

04PT02CD-EUA.fm
masterpage:Esquerda
Precauções
Notas sobre os discos
• Se o carro estava estacionado ao sol, deixe o
• Não toque na superfície do disco para não o
leitor arrefecer antes de o ligar.
sujar. Segure no disco pelas extremidades.
• A antena eléctrica sobe automaticamente
• Quando não estiver a utilizar os discos, guarde-
quando ligar o leitor.
os dentro das caixas respectivas ou deixe-os
dentro do carregador.
Se tiver problemas ou dúvidas relativas ao
Não exponha os discos a calor ou temperaturas
aparelho que não estejam descritos neste manual,
altas. Não deixe os discos num automóvel
entre em contacto com o agente Sony mais
estacionado ao sol ou no tablier/prateleira
próximo.
traseira do mesmo.
Condensação de humidade
Em dias de chuva ou em locais muito húmidos, a
humidade pode condensar-se no interior das
lentes e no visor do aparelho. Se isso acontecer, o
leitor não funciona bem. Nesse caso, retire o
disco e espere cerca de uma hora até a humidade
se evaporar.
• Não cole etiquetas nem utilize discos com
Para manter um som de alta qualidade
resíduos de cola/tinta pegajosos. Os discos
nestas condições podem não rodar, ficando
Não deixe cair sumo ou outras bebidas dentro do
danificados ou dando origem a uma avaria.
aparelho ou em cima dos discos.
• Não pode reproduzir neste leitor discos com
formatos não standard (ex: coração, quadrado,
estrela). Se tentar fazê-lo, pode danificar o
leitor. Não utilize esse tipo de discos.
• Não pode reproduzir CDs de 8 cm.
• Antes de reproduzir o disco, limpe-o com um
pano de limpeza à venda no mercado. Limpe o
disco do centro para fora. Não utilize solventes,
como benzina, diluente, produtos de limpeza à
venda no mercado ou um spray anti-estático
destinado aos discos analógicos.
6
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

04PT02CD-EUA.fm masterpage:Direita
Notas sobre os discos CD-R/CD-RW
• Pode reproduzir discos CD-R (CDs graváveis)
de música neste leitor.
Preparativos
Para distinguir os CD-Rs de música procure
esta marca.
Reiniciar o aparelho
Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez,
depois de substituir a bateria do automóvel ou se
modificar as ligações, tem de reiniciar o
Esta marca indica que o disco não é de música..
aparelho.
Retire o painel frontal e carregue no botão
RESET com um objecto pontiagudo, como a
ponta de uma esferográfica.
• Pode não conseguir reproduzir alguns discos
CD-R neste leitor (dependendo do
equipamento utilizado para a gravação ou das
condições do disco).
Botão RESET
• Não pode reproduzir um disco CD-R que não
tenha sido finalizado*.
Nota
* A finalização é uma condição essencial para que
Se carregar no botão RESET desactiva o relógio e
seja possível reproduzir um disco CD-R gravado
algumas das funções memorizadas.
no leitor de CD.
• Não pode reproduzir CD-RWs (CDs
regraváveis) neste aparelho.
7
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

04PT02CD-EUA.fm
masterpage:Esquerda
Colocar o painel frontal
Retirar o painel frontal
Encaixe o orifício A do painel frontal no eixo B
do aparelho e empurre o lado esquerdo para
dentro.
Pode retirar o painel frontal do aparelho para
Carregue em (SOURCE) (ou coloque um CD)
impedir que seja roubado.
para ligar o aparelho.
Alarme de aviso
Se colocar a chave de ignição na posição OFF
sem retirar o painel frontal, ouve um sinal sonoro
A
de alarme durante alguns segundos.
Se ligar um amplificador opcional e não utilizar o
B
do próprio aparelho, o som do sinal de alarme é
desactivado.
1 Carregue em (OFF)*.
O CD/MD ou o rádio param (a luz da chave e
o visor continuam acesos).
* Se o automóvel não tiver posição ACC na chave
de ignição, desligue o leitor carregando em
(OFF) durante 2 segundos para evitar que a
bateria se descarregue.
2 Carregue em (OPEN), faça deslizar o
painel frontal para a direita e puxe,
com cuidado, o lado esquerdo do
painel para fora.
1
2
Nota
Não coloque nada sobre o lado de dentro do painel
Notas
frontal.
• Se retirar o painel frontal com o aparelho ligado,
este desliga-se automaticamente para não avariar
as colunas.
• Não deixe cair nem faça demasiada pressão sobre o
painel e o visor respectivo.
• Não exponha o painel frontal a calor/temperaturas
altas ou humidade. Não deixe o painel num
automóvel estacionado ao sol ou no tablier/
prateleira traseira do mesmo.
Sugestão
Se levar o painel frontal consigo, coloque-o na caixa
de transporte fornecida.
8
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

04PT02CD-EUA.fm masterpage:Direita
Acertar o relógio
Leitor de CD
O relógio utiliza a indicação digital de 24 horas.
Unidade de CD/MD
Exemplo: Para acertar o relógio para as 10:08
(opcional)
1 Carregue em (MENU) e depois várias
vezes num dos lados de
Para além da reprodução de um CD neste leitor,
(DISC/PRESET) até aparecer a
também pode comandar unidades de CD/MD
indicação “Clock”.
externas.
Nota
Se ligar uma unidade de CD opcional que suporte a
função CD-TEXT, quando reproduzir um disco com
CD-TEXT aparecem as informações sobre o CD (CD-
TEXT) no visor.
1Carregue em (ENTER).
Reproduzir um disco
A indicação da hora começa a piscar.
2Carregue num dos lados de
(DISC/PRESET) para acertar a hora.
(Com este leitor)
3Carregue no lado (+) de (SEEK).
1 Carregue em (OPEN) e coloque o
A indicação dos minutos começa a piscar.
disco (com o lado da etiqueta voltado
4Carregue num dos lados de
para cima).
(DISC/PRESET) para acertar os
minutos.
2 Carregue em (ENTER).
O relógio começa a funcionar. Depois de ter
2 Feche o painel frontal.
acertado o relógio, o visor volta ao modo de
A reprodução começa automaticamente.
reprodução normal.
Se já tiver introduzido um disco, carregue várias
Sugestões
vezes em (SOURCE) até aparecer a indicação
• Pode acertar automaticamente o relógio com a
“CD” e inicie a reprodução.
função RDS (página 19).
• Se o modo D.Info estiver programado para ON, a
hora aparece sempre (página 26).
Para Carregue em
Parar a reprodução (OFF)
Ejectar o disco (OPEN) e depois em Z
Saltar faixas
(SEEK) (./>)
–Sensor de música
[uma vez para cada faixa]
automático
Avanço rápido/
(SEEK) (m/M)
rebobinagem
[mantenha carregado no
–Procurar
ponto desejado]
manualmente
continue para a página seguinte t
9
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

04PT02CD-EUA.fm
masterpage:Esquerda
Notas
Notas
• Quando a última faixa do disco chegar ao fim, a
• Alguns caracteres não são visualizados.
reprodução recomeça a partir da primeira faixa do
• No caso de alguns discos CD TEXT com muitos
disco.
caracteres, as informações podem não passar no
• Se estiver ligada uma unidade opcional, a
visor.
reprodução da mesma fonte de som passa para a
• Este leitor não permite ver o nome do artista de
unidade de CD/MD opcional.
cada faixa de um disco CD-TEXT.
Sugestão
(Com a unidade opcional)
Se a função Auto scroll (Desfile automático) estiver
programada para OFF e mudar o nome do disco/faixa,
este não passa no visor.
1 Carregue várias vezes em (SOURCE)
para seleccionar “CD” ou “MD”.
2 Carregue várias vezes em (MODE) até
aparecer o aparelho desejado.
Reproduzir faixas
A reprodução começa.
repetidamente
Para Carregue em
— Reprodução repetitiva
Saltar discos
(DISC/PRESET) (+/–)
Quando o disco colocado na unidade principal
–Seleccionar o
chegar ao fim, é repetida uma faixa ou todo o
disco
disco. Na reprodução repetitiva pode seleccionar:
• Repeat 1 — para repetir uma faixa.
• Repeat 2* — para repetir um disco.
Elementos do visor
* Apenas disponível se estiverem ligadas uma ou
mais unidades opcionais de CD/MD.
Quando o disco/faixa muda, todos os títulos pré-
Durante a reprodução, carregue várias
1
gravados*
do novo disco/faixa aparecem
vezes em (3) (REP), até aparecer a
automaticamente (se a função Auto Scroll
programação desejada no visor.
(Desfile automático) estiver programada para
A reprodução repetitiva começa.
“on”, os nomes com mais de 8 caracteres passam
no visor (página 26)).
Para voltar ao modo de reprodução normal ,
seleccione “Repeat off”.
Número
Número
Tempo de reproduçã
do disco
da faixa
Reproduzir as faixas por
ordem aleatória
— Reprodução aleatória
Pode seleccionar:
• Shuf 1 — para reproduzir as faixas do disco
Elementos que pode ver
1
actual por ordem aleatória.
• Nome do disco*
/nome do
1
2
• Shuf 2*
— para reproduzir as faixas do actual
artista*
1
leitor de CD (MD) opcional por ordem
• Título da faixa*
aleatória.
2
• Shuf All*
— para reproduzir todas as faixas de
todos os leitores de CD (MD) ligados
Para Carregue em
(incluindo este) por ordem aleatória.
Activar o elemento
(DISPLAY/PTY)
do visor
*1 Apenas disponível se estiverem ligadas uma ou
mais unidades opcionais de CD (MD).
Percorrer o
(SCROLL)
*2 Apenas disponível se estiverem ligadas uma ou
elemento do visor
mais unidades de CD opcionais ou duas ou mais
unidades de MD opcionais.
*1 Se carregar em (DISPLAY/PTY), “NO D.Name” ou
“NO T.Name” indicam que não há Info do disco
(página 11) nem nome pré-gravado para visualizar.
*2 Apenas para discos com CD TEXT com o nome do
artista.
10
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)
o
decorrido

04PT02CD-EUA.fm masterpage:Direita
Durante a reprodução, carregue várias
2Carregue no lado (+) de (SEEK)
vezes em (6) (SHUF), até aparecer a
depois de localizar o carácter
programação desejada no visor.
desejado.
A reprodução aleatória começa.
Para voltar ao modo de reprodução normal ,
seleccione “Shuf off”.
Nota
“Shuf All” não “baralha” aleatoriamente as faixas entre
leitores de CD e leitores de MD.
Se carregar no lado (–) de (SEEK), pode
mover-se para a esquerda.
Identificar um CD
3Repita os passos 1 e 2 para
introduzir o nome completo.
— Info do disco (Disc Memo) (Para uma
5 Para voltar ao modo de reprodução de
unidade de CD com a função CUSTOM FILE)
CD normal, carregue em (ENTER).
Pode identificar os discos com um nome
Sugestões
personalizado (Info do disco). Pode introduzir
• Para corrigir ou apagar um nome, basta escrever
um máximo de 8 caracteres para cada disco. Se
por cima ou introduzir “” .
identificar um CD, pode localizar o disco pelo
• Existe outra maneira de identificar um CD: Carregue
nome (página 12).
em (LIST) durante 2 segundos, em vez de executar
os passos 2 e 3. Também pode terminar a operação
carregando em (LIST) durante 2 segundos em vez
1 Inicie a reprodução do disco que quer
de executar o passo 5.
identificar na unidade de CD com a
• Pode identificar os CDs de uma unidade que não
função CUSTOM FILE.
suporte a função CUSTOM FILE, se essa unidade
estiver ligada a uma unidade de CD com essa
2 Carregue em (MENU) e depois várias
função. A Info do disco (Disc Memo) será guardada
vezes num dos lados de
na memória da unidade de CD equipada com a
(DISC/PRESET) até aparecer a
função CUSTOM FILE.
indicação “Name Edit”.
Nota
3 Carregue em (ENTER).
A reprodução aleatória/repetitiva é interrompida até a
edição do nome estar terminada.
Ver a Info do disco
Como elemento do visor, a Info do disco tem
sempre prioridade sobre as informações CD-
TEXT originais.
Durante a identificação, a unidade repete o
Para Carregue em
disco.
Ve r (DISPLAY/PTY) durante a
4 Introduza os caracteres.
reprodução de um disco CD
1
TEXT/CD
1Carregue no lado (+)*
de
(DISC/PRESET) várias vezes, para
seleccionar o carácter desejado.
Sugestão
Para saber informações sobre os outros elementos
que pode ver, consulte a página 10.
A t B t C ... t 0 t 1 t 2 ... t +
2
t – t
... t *
t A
*
Apagar a Info do disco
*1 Para inverter a ordem, carregue no lado (–)
de (DISC/PRESET).
1 Carregue várias vezes em (SOURCE)
*2 (espaço em branco)
para seleccionar “CD”.
2 Carregue várias vezes em (MODE )
para seleccionar a unidade de CD
onde está guardada a Info do disco.
continue para a página seguinte t
11
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

04PT02CD-EUA.fm
masterpage:Esquerda
3 Carregue em (MENU) e depois várias
3 Carregue em (ENTER) para ouvir o
vezes num dos lados de
disco.
(DISC/PRESET) até aparecer a
Nota
indicação “Name Del”.
Algumas letras não são visualizadas (excepção: Info
do disco).
4 Carregue em (ENTER).
Os nomes memorizados aparecem.
5 Carregue várias vezes num dos lados
de (DISC/PRESET) para seleccionar o
Seleccionar faixas
nome do disco que quer apagar.
Os nomes memorizados aparecem.
específicas para reprodução
6 Carregue em (ENTER) durante
— Banco (Para uma unidade de CD com a
2 segundos.
função CUSTOM FILE)
O nome é apagado.
Se identificar o disco, pode programar a unidade
Se quiser apagar mais nomes, repita os passos
para que salte ou reproduza as faixas que
5 e 6.
escolher.
7 Carregue duas vezes em (MENU).
O leitor volta ao modo de reprodução de CD
1 Comece a reproduzir o disco que quer
normal.
identificar.
Notas
2 Carregue em (MENU) e depois várias
• Se apagar a Info do disco de um disco CD TEXT,
vezes num dos lados de
aparecem as informações de CD TEXT originais.
(DISC/PRESET) até aparecer a
• Se não conseguir encontrar a Info do disco que quer
apagar, experimente seleccionar uma unidade de
indicação “Bank Sel”.
CD diferente no passo 2.
3 Carregue em (ENTER).
Localizar um disco pelo
nome
— Listagem (Para uma unidade de CD com a
função CD TEXT/CUSTOM FILE ou uma
4 Identificar as faixas.
unidade de MD)
1Carregue várias vezes num dos
Pode utilizar esta função com discos a que tenha
lados de (SEEK) para seleccionar a
1
atribuído nomes personalizados*
ou com discos
faixa que quer identificar.
2
CD TEXT*
.
2Carregue várias vezes em (ENTER)
*1 Localizar um disco pelo nome personalizado:
para seleccionar “Play” ou “Skip”.
quando atribuir um nome a um CD (página 11) ou
5 Repita o passo 4 para programar
um MD.
“Play” ou “Skip” para todas as faixas.
*2 Localizar discos através das informações CD
TEXT: quando reproduzir um disco CD TEXT
6 Carregue duas vezes em (MENU).
numa unidade de CD com a função CD TEXT.
O leitor volta ao modo de reprodução de CD
normal.
1 Carregue em (LIST).
O nome que atribuiu ao disco actual aparece
Notas
• Pode programar “Play” e “Skip” para um máximo de
no visor.
24 faixas.
• Não pode programar “Skip” para todas as faixas do
CD.
2 Carregue várias vezes num dos lados
de (DISC/PRESET) até localizar o disco
desejado.
12
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

04PT02CD-EUA.fm masterpage:Direita
Reproduzir apenas determinadas
faixas
Rádio
Pode seleccionar:
• Bank on — para reproduzir as faixas com a
programação “Play”.
O leitor pode memorizar um máximo de 6
• Bank inv (Inverse) — para reproduzir as faixas
estações por banda (FM1, FM2, FM3, MW e
com a programação “Skip”.
LW).
1 Durante a reprodução, carregue em
Cuidado
(MENU) e depois várias vezes num
Se quiser sintonizar estações enquanto conduz,
dos lados de (DISC/PRESET) até
utilize a Memória da melhor sintonização para
aparecer a indicação “Bank on” “Bank
evitar acidentes.
inv” ou “Bank off”.
2 Carregue várias vezes no lado (+) de
(SEEK) até aparecer a programação
Memorizar as estações
desejada.
automaticamente
— Memória da melhor sintonização (BTM)
O leitor selecciona as estações com os sinais
mais fortes dentro da banda seleccionada e
memoriza-as por ordem de frequência.
1 Carregue várias vezes em (SOURCE)
3 Carregue em (ENTER).
para seleccionar o rádio.
A reprodução começa na faixa a seguir à faixa
2 Carregue várias vezes em (MODE )
actual.
para seleccionar a banda.
Para voltar ao modo de reprodução normal,
3 Carregue em (MENU) e depois várias
seleccione “Bank off” no passo 2.
vezes num dos lados de
(DISC/PRESET) até aparecer a
indicação “BTM”.
4 Carregue em (ENTER).
Quando a programação estiver memorizada
ouve-se um sinal sonoro.
Notas
• Se só for possível sintonizar um pequeno número
de estações, por os sinais serem muito fracos,
alguns botões numéricos mantêm as programações
anteriores.
• Quando aparecer um número no visor o leitor
começa a memorizar as estações a partir desse
número.
13
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

04PT02CD-EUA.fm
masterpage:Esquerda
Ouvir as estações
Memorizar apenas as
memorizadas
estações desejadas
Pode programar manualmente as estações
1 Carregue várias vezes em (SOURCE)
desejadas num botão numérico à sua escolha.
para seleccionar o rádio.
2 Carregue várias vezes em (MODE)
1 Carregue várias vezes em (SOURCE)
para seleccionar a banda.
para seleccionar o rádio.
3 Carregue no botão numérico ((1) a
2 Carregue várias vezes em (MODE)
(6)) onde está memorizada a estação
para seleccionar a banda.
desejada.
3 Carregue num dos lados de (SEEK)
Sugestão
para sintonizar a estação que quer
Carregue num dos lados de (DISC/PRESET) para
memorizar.
ouvir as estações pela ordem com que estão
memorizadas (Função Procura pré-programada).
4 Carregue no botão numérico desejado
((1) a (6)) durante 2 segundos, até
Se a sintonização pré-programada não
aparecer a indicação “MEM”.
funcionar
A indicação do botão numérico aparece no
visor.
Carregue num dos lados de (SEEK)
Nota
para procurar a estação (sintonização
Se tentar memorizar outra estação no mesmo botão
automática).
numérico, apaga a estação memorizada
O varrimento pára quando o leitor sintoniza
anteriormente.
uma estação. Repita até sintonizar a estação
desejada.
Sugestões
• Se a sintonização automática parar com demasiada
frequência, active a função Procura local para limitar
a procura às estações com sinais mais fortes
(consulte “Alterar as programações do som e do
visor” na página 26).
• Se souber a frequência da estação que quer ouvir,
carregue sem soltar um dos lados de (SEEK) para
localizar a frequência aproximada e depois carregue
várias vezes em (SEEK) para sintonizar com maior
precisão a frequência desejada (sintonização
manual).
Se a recepção de FM estéreo for má
Seleccione o modo de recepção mono
(consulte “Alterar as programações do som e
do visor” na página 26).
O som melhora, mas torna-se mono (“ST”
desaparece).
14
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

04PT02CD-EUA.fm masterpage:Direita
Sintonizar uma estação
RDS
através de uma lista
— Listagem
Descrição geral da função
1 Enquanto está a ouvir rádio, carregue
levemente em (LIST).
RDS
A frequência ou o nome atribuído à estação
actual aparece no visor.
As estações de FM com o serviço Radio Data
System (RDS) enviam informações digitais
imperceptíveis, juntamente com o sinal de rádio
normal. Se, por exemplo, sintonizar uma estação
com RDS, aparece uma das indicações
apresentadas abaixo.
Elementos que pode ver
2 Carregue várias vezes num dos lados
• Banda de rádio
de (DISC/PRESET) até localizar a
• Relógio
estação desejada.
• Função
Se a estação seleccionada não tiver um nome
atribuído, a frequência aparece no visor.
Frequência
3 Carregue em (ENTER) para sintonizar
a estação desejada.
Elementos que pode ver
• Nome da estação
• Tipo de programa
Para Carregue em
Mudar o elemento
(DISPLAY/PTY)
do visor
Serviços RDS
Os dados RDS oferecem-lhe outras
comodidades, tais como:
• Resintonização automática de um
programa, o que é muito útil em viagens
longas. — AF t página 16
• Ouvir informações sobre o trânsito
mesmo que esteja a ouvir outro programa/
fonte. — TA t página 17
• Seleccionar as estações pelo tipo de
programa que estão a transmitir. — PTY t
página 18
• Acerto automático das horas. — CT t
página 19
Notas
• Dependendo do país ou região, podem não estar
disponíveis todas as funções RDS.
• O serviço RDS pode não funcionar correctamente,
se o sinal for fraco ou se a estação sintonizada não
transmitir dados RDS.
15
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

04PT02CD-EUA.fm
masterpage:Esquerda
Para as estações sem frequências
Resintonização automática
alternativas
Carregue várias vezes num dos lados
para uma melhor recepção
de (SEEK) enquanto o nome da
— Função AF (Frequências alternativas)
estação estiver a piscar (durante
8 segundos).
A função de frequências alternativas (AF)
O aparelho começa a procurar outra
selecciona e volta a sintonizar automaticamente o
frequência com os mesmos dados PI
sinal mais forte numa rede para a estação que
(Identificação do programa) (Aparece a
estiver a ouvir.
indicação “PI Seek”).
Se não conseguir encontrar outra frequência
A frequência muda automaticamente.
com os mesmos dados PI volta à frequência
seleccionada anteriormente.
96,0 MHz
98,5 MHz
Ouvir um programa regional
Se a função AF estiver activada: a definição de
fábrica deste leitor restringe a recepção a uma
região específica o que impede a mudança para
outra estação regional com uma frequência mais
Estação
forte.
Se sair da área de recepção do programa regional
ou se quiser tirar o máximo partido da função
102,5 MHz
AF, seleccione “REG off” em MENU (página
26).
1 Seleccione uma estação de FM
Nota
(página 13).
Esta função não funciona no Reino Unido e em
algumas outras áreas.
2 Carregue várias vezes em (AF) até
aparecer a indicação “AF on”.
O aparelho começa a procurar a frequência
Função Ligação local
alternativa com o sinal mais forte na mesma
(só para o Reino Unido)
rede.
Esta função permite-lhe seleccionar outras
Se a indicação “NO AF” piscar, isso significa
estações locais dessa área mesmo que não
que não há frequência alternativa para a
estejam memorizadas nos botões numéricos.
estação sintonizada.
Nota
1 Carregue num botão numérico ((1) a
Se não existir uma frequência alternativa na área ou
(6)) que tenha uma estação local
não precisar de procurar uma, desactive a função AF
memorizada.
seleccionando “AF off”.
2 Carregue novamente no botão
numérico da estação local no prazo de
5 segundos.
3 Repita este procedimento até
sintonizar a estação local desejada.
16
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

04PT02CD-EUA.fm masterpage:Direita
Ouvir as informações de
Pré-programar os dados AF e
trânsito
TA nas estações RDS
— TA/TP
Quando pré-programar as estações RDS, o
Se activar as Informações de trânsito (TA) e o
aparelho memoriza a programação de cada
Programa de trânsito (TP) pode sintonizar
estaçãoAF/TA (ligar/desligar) bem como a
automaticamente uma estação de FM que esteja a
frequência respectiva. Pode seleccionar uma
transmitir informações sobre o trânsito. Estas
programação diferente (para AF, TA ou ambas)
programações são activadas mesmo que esteja a
para cada estação pré-programada ou a mesma
ouvir outro programa/fonte de FM ou CD/MD;
programação para todas as estações pré-
quando a transmissão terminar o aparelho volta à
programadas. Se pré-programar as estações com
fonte original.
“AF on”, o aparelho memoriza automaticamente
as estações com o sinal mais forte.
Carregue várias vezes em (TA) até
aparecer a indicação “TA on”.
Pré-selecção da mesma programação
O aparelho começa a procurar estações que
transmitam informações de trânsito.
para todas as estações pré-
”TP” indica a recepção de tais estações e
programadas
“TA” pisca durante a transmissão das
informações de trânsito. Se aparecer a
1 Seleccione uma banda de FM (página
indicação “NO TP”, o aparelho continua a
13).
procurar as estações que transmitam
informações sobre o trânsito.
2 Carregue em (AF) e/ou (TA) para
seleccionar “AF on” e/ou “TA on”.
Para cancelar as informações sobre o trânsito,
Se seleccionar “AF off” ou “TA off”,
seleccione “TA off”.
memoriza não só as estações RDS, mas
também as estações não RDS.
Para Carregue em
3 Carregue em (MENU) e depois várias
vezes num dos lados de
Cancelar as
(TA)
(DISC/PRESET) até aparecer a
informações
indicação “BTM”.
actuais
4 Carregue em (ENTER) até a indicação
Sugestão
“BTM” piscar.
Ta mb ém pode cancelar as informações actuais
carregando em (SOURCE) ou (MODE).
Pré-selecção de programações
diferentes para cada estação pré-
Pré-regular o volume das informações
programada
de trânsito
Para não perder as informações de trânsito, pode
1 Seleccione uma banda de FM e
pré-regular o volume de som respectivo.
sintonize a estação desejada (página
14).
1 Rode o botão de regulação do volume
para regular o som para o nível
2 Carregue em (AF) e/ou (TA) para
desejado.
seleccionar “AF on” e/ou “TA on”.
2 Carregue em (TA) durante
3 Carregue no botão numérico desejado
2 segundos.
((1) a (6)) até aparecer a indicação
A indicação “TA” aparece e a programação é
“MEM”.
memorizada.
Para pré-programar as outras estações repita o
procedimento a partir do passo 1.
Ouvir comunicações de emergência
Se activar a função AF ou TA o rádio muda
automaticamente para a estação que transmitir
comunicações de emergência se estiver a ouvir
uma estação de FM ou um CD/MD.
17
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

04PT02CD-EUA.fm
masterpage:Esquerda
1 Carregue em (DISPLAY/PTY) durante a
recepção de FM, até aparecer a
Sintonizar as estações por
indicação “PTY”.
tipo de programa
— PTY
Pode sintonizar uma estação seleccionando o
tipo de programa que quer ouvir.
Tipos de programa Visor
Se a estação estiver a transmitir dados PTY, o
Noticiários News
nome do tipo de programa transmitido
aparece no visor.
Actualidades Affairs
Se a estação sintonizada não for uma estação
Informações Info
RDS ou se os dados RDS não forem
recebidos, a indicação “--------” aparece no
Desporto Sport
visor.
Educação Educate
2 Carregue várias vezes em
Teatro Drama
(DISC/PRESET) até aparecer o tipo de
programa desejado.
Cultura Culture
Os tipos de programa aparecem pela ordem
Ciência Science
indicada na tabela.
Se o tipo de programa não estiver
Vari ad os Va ried
especificado nos dados RDS, a indicação
Música popular Pop M
“--------” aparece no visor.
Música rock Rock M
3 Carregue em (ENTER).
O aparelho começa a procurar uma estação
Música ligeira Easy M
que esteja a transmitir o tipo de programa
Música clássica ligeira Light M
seleccionado.
Música clássica erudita Classics
Outros tipos de música Other M
Meteorologia Weather
Finanças Finance
Programas para crianças Children
Assuntos sociais Social A
Religião Religion
Programas com
Phone In
chamadas telefónicas
Viagens Travel
Lazer Leisure
Música de jazz Jazz
Música country Country
Música nacional Nation M
Música dos velhos
Oldies
tempos
Música folk Folk M
Documentários Document
Nota
Não pode utilizar esta função nos países que não
transmitam dados PTY (selecção do tipo de
programa).
18
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

04PT02CD-EUA.fm masterpage:Direita
Acerto automático do relógio
DAB (opcional)
— CT
Os dados CT (Hora do relógio) da transmissão
Pode ligar um sintonizador DAB opcional a este
RDS acertam o relógio automaticamente.
aparelho.
1
Quando estiver a ouvir rádio, carregue
em
(MENU)
e depois carregue várias
vezes num dos lados de
(DISC/PRESET)
Descrição geral de RDS
até aparecer a indicação “CT off”.
O DAB (Transmissão áudio digital) é um novo
sistema de transmissão multimédia que transmite
programas de áudio com uma qualidade
comparável à dos CDs. Isto é possível devido à
utilização de um microcomputador no
sintonizador DAB, que utiliza sinais de rádio
enviados de várias antenas e sinais de vários
caminhos (ondas de rádio reflectidas) para
2 Carregue várias vezes no lado (+) de
intensificar o sinal principal. Isto torna o DAB
(SEEK) até aparecer a indicação “CT
praticamente imune a interferências de rádio,
on”.
mesmo em movimento, como dentro de um
O aparelho acerta o relógio.
automóvel.
3 Carregue em (ENTER) para voltar ao
Cada estação DAB reune programas de rádio
visor normal.
(serviços) num conjunto que depois transmite.
Cada serviço contém um ou mais componentes.
Para cancelar a função CT, seleccione “CT off”
Todos os conjuntos, serviços e componentes são
no passo 2.
identificados pelo nome, para que possam ser
Notas
acedidos sem necessidade de saber as respectivas
• A função CT pode não funcionar mesmo que esteja
frequências.
a receber uma estação RDS.
• Podem existir diferenças entre a hora acertada pela
função CT e a hora real.
Programa DAB
Conjunto
Serviço
Serviço
Serviço
Componente
Componente
Componente
Notas
• O sistema DAB está ainda em fase experimental.
Alguns serviços não foram suficientemente
definidos ou ainda estão a ser testados.
Actualmente, esses serviços não são suportados
pelo sintonizador DAB opcional XT-100DAB.
• Os programas DAB são transmitidos na Banda III
(174 a 240 MHz) e na Banda L (1.452 a 1.492 MHz),
estando cada banda dividida em canais (41 na
Banda III e 23 na Banda L). Cada estação DAB
transmite um conjunto por canal.
19
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

04PT02CD-EUA.fm
masterpage:Esquerda
Receber serviços pré-programados
Operações básicas de DAB
O procedimento abaixo está disponível depois da
pré-programação do serviço. Para obter detalhes
sobre a pré-programação de serviços, consulte
Procurar o conjunto e o serviço
“Pré-programar automaticamente os serviços
— Sintonização automática
DAB,” (página 21) e “Pré-programar
manualmente os serviços DAB” (página 21).
1 Carregue várias vezes em (SOURCE)
para seleccionar o rádio.
1 Carregue várias vezes em (SOURCE)
para seleccionar o rádio.
2 Carregue várias vezes em (MODE)
para seleccionar “DAB”.
2 Carregue várias vezes em (MODE)
para seleccionar “DAB”.
3 Carregue sem soltar um dos lados de
(SEEK) até “Seek +” ou “Seek –”
3 Carregue num dos lados de
aparecer.
(DISC/PRESET) para seleccionar o
serviço pré-programado.
Sugestão
Há outra maneira de receber o serviço pré-
programado (pré-programado nos números de 1 a 6).
Carregue no botão numérico ((1) a (6)) onde está
memorizado serviço desejado.
O aparelho pára de procurar quando localiza
Consulte a indicação do nível para verificar
as condições de recepção do programa
um conjunto. O aparelho selecciona então,
DAB. A indicação do nível aumenta, à
automaticamente, o primeiro serviço e mostra
medida que aumenta a intensidade do sinal
o nome respectivo; o indicador muda de
de recepção.
“Seek +”/“Seek –” para o nome do serviço.
4 Carregue num dos lados de (SEEK)
nível 1 nível 2
nível 3
nível 4
para seleccionar o serviço desejado.
Se não houver nenhum serviço do tipo de
Seleccionar o conjunto
programa seleccioando, a indicação “----”
— Sintonização manual
aparece no visor.
Se souber o número do canal do conjunto, siga o
“----” pisca no visor se a recepção for de má
procedimento abaixo para o sintonizar.
qualidade.
Nota
1 Carregue várias vezes em (SOURCE)
Para ver a indicação do nível, desactive a
para seleccionar o rádio.
Visualização dinâmica (página 26).
2 Carregue várias vezes em (MODE)
para seleccionar “DAB”.
3 Carregue num dos lados de
(DISC/PRESET) até aparecer “Ch. XXX”.
4 Carregue várias vezes num dos lados
de (DISC/PRESET) até aparecer o
número do canal desejado.
20
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

04PT02CD-EUA.fm masterpage:Direita
Pré-programar
Pré-programar manualmente
automaticamente os serviços
os serviços DAB
DAB
— Pré-programar edição
— BTM
Também pode pré-programar manualmente
serviços DAB ou apagar um serviço que já esteja
A função BTM (Memória da melhor
pré-programado. Pode pré-programar até
sintonização) vai buscar conjuntos DAB e
40 serviços (através da função BTM ou
atribui, automaticamente, os serviços contidos
manualmente) na memória do aparelho.
nos conjuntos a números de serviços pré-
programados. É possível pré-programar até
1 Ao ouvir um programa DAB, carregue
40 serviços.
em (MENU).
Se houver serviços previamente programados, a
2 Carregue várias vezes num dos lados
BTM funciona nas seguintes condições:
de (DISC/PRESET) até aparecer a
• Se activar a função BTM enquanto está a ouvir
indicação “PRS Edit” e depois
um serviço pré-programado, o aparelho
carregue em (ENTER).
memoriza os serviços detectados (por
sobreposição) apenas em números pré-
3 Seleccione o serviço e o número pré-
programados superiores ao do serviço pré-
programado que quer programar.
programado actual.
1Carregue num dos lados de (SEEK)
• Se activar a função enquanto está a ouvir um
para seleccionar o serviço.
serviço não pré-programado, o aparelho
substitui o conteúdo de todos os números pré-
2Carregue num dos lados de
programados.
(DISC/PRESET) para seleccionar o
• Nos dois casos, se o aparelho detectar um
número pré-programado.
serviço idêntico a outro já pré-programado, o
serviço memorizado anteriormente mantém-se
inalterado e o recém detectado não é pré-
programado.
1 Ao ouvir um programa DAB, carregue
em (MENU).
2 Carregue várias vezes num dos lados
3Carregue em (ENTER).
de (DISC/PRESET) até aparecer “BTM”.
Aparecem no visor os comandos de Pré-
programar edição.
3 Carregue em (ENTER).
Quando o serviço estiver memorizado, ouve-
se um sinal sonoro.
Depois de activar a função BTM, o aparelho
sintoniza automaticamente o serviço atribuído
à posição 1 pré-programada da memória.
Nota
Se o aparelho só conseguir sintonizar alguns
serviços, a função BTM pode não atribuir serviços a
4 Carregue num dos lados de
todos os números de serviços pré-programados.
(DISC/PRESET) para seleccionar o
comando desejado.
5 Carregue em (ENTER).
Para editar outros serviços, repita os passos 3
e 4.
continue para a página seguinte t
21
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

04PT02CD-EUA.fm
masterpage:Esquerda
Substituir os serviços nas memórias
pré-programadas
Sintonizar um programa DAB
Carregue num dos lados de (DISC/PRESET)
através de uma lista
para seleccionar “Over Wrt” no passo 4 e depois
carregue em (ENTER).
Siga o procedimento abaixo para sintonizar
Sugestão
manualmente um programa DAB.
Há outra maneira de pré-programar o serviço (nos
números de 1 a 6).
1 Ao ouvir um programa DAB, carregue
Depois de receber o serviço. Carregue no botão
várias vezes em (LIST) até aparecer
numérico desejado (
(1) a (6)) até ouvir um sinal
“E” (lista de conjuntos).
sonoro.
E: lista de conjuntos
Acrescentar serviços nas memórias
S: lista de serviços
pré-programadas
C: lista de componentes
Carregue num dos lados de (DISC/PRESET)
P: lista pré-programada
para seleccionar “Insert” no passo 4 e depois
carregue em (ENTER).
Nota
“Insert” não aparece se já tiver pré-programado o
número máximo de serviços (40) na memória.
Apagar serviços das memórias pré-
programadas
Todos os conjuntos disponíveis aparecem na
Carregue num dos lados de (DISC/PRESET)
lista.
para seleccionar “Delete” no passo 4 e depois
carregue em (ENTER).
2 Carregue num dos lados de
(DISC/PRESET) até aparecer o conjunto
desejado e depois carregue em
(ENTER).
O primeiro serviço para o conjunto é
seleccionado automaticamente.
3 Carregue várias vezes em (LIST) até
aparecer “S” (lista de serviços).
Todos os serviços disponíveis para o conjunto
aparecem na lista.
4 Carregue várias vezes num dos lados
de (DISC/PRESET) até aparecer o
serviço desejado e depois carregue
em (ENTER).
O primeiro componente para o serviço é
seleccionado automaticamente.
5 Carregue várias vezes em (LIST) até
aparecer “C” (lista de componentes).
Todos os componentes disponíveis para o
serviço aparecem na lista.
6 Carregue num dos lados de
(DISC/PRESET) até aparecer o
componente desejado e depois
carregue em (ENTER).
22
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

04PT02CD-EUA.fm masterpage:Direita
Actualização automática da lista de
conjuntos
Localizar um serviço DAB por
Ao executar a função BTM pela primeira vez,
tipo de programa (PTY)
todos os conjuntos disponíveis na sua área são,
automaticamente, memorizados. Ao executar
novamente a função BTM, actualiza o conteúdo
Pode utilizar a função PTY (Selecção do tipo de
das listas de acordo com as condições descritas
programa) para sintonizar o programa que quiser.
na página 21.
Se ainda não estiverem na lista, os conjuntos são
1 Ao ouvir um programa DAB, carregue
acrescentados à lista respectiva quando são
em (DISPLAY/PTY).
recebidos durante a sintonização automática ou
2 Carregue várias vezes num dos lados
manual.
de (DISC/PRESET) para seleccionar o
Um conjunto também é apagado da lista
tipo de programa.
respectiva se:
• seleccionar um conjunto na lista, mas não
conseguir recebê-lo.
• executar a sintonização automática ou manual
para receber um conjunto, serviço ou
componente listado, mas não conseguir.
Os tipos de programa aparecem pela ordem
indicada em página 18.
Ligar o som de canais
3 Carregue em (ENTER).
múltiplos e DRC
Começa automaticamente a procura de um
serviço do tipo de programa seleccionado.
O DAB pode conter o som de canais múltiplos.
Pode seleccionar um canal principal ou
secundário para recepção. Além disso, se activar
a função DRC (Controlo de intervalo dinâmico),
amplia automaticamente o intervalo dinâmico do
serviço que suporta a função DRC.
Pode regular os elementos seguintes:
• BLGL — para seleccionar o canal entre
“Main” (canal principal) ou “Sub” (canal
secundário).
• DRC — para activar ou desactivar a função.
1 Ao ouvir um programa DAB, carregue
em (MENU).
2 Carregue várias vezes num dos lados
de (DISC/PRESET) até aparecer “DRC”
ou “BLGL”.
3 Carregue num dos lados de (SEEK)
para seleccionar a programação
desejada (Exemplo: “on” ou “off”).
4 Carregue em (ENTER).
Nota
“BLGL” aparece no menu apenas quando o aparelho
está a receber um programa de canais múltiplos.
23
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

04PT02CD-EUA.fm
masterpage:Esquerda
*1 Apenas se o equipamento opcional
correspondente estiver ligado.
*2 Se o automóvel não tiver a posição ACC
Outras funções
(acessórios) na chave de ignição, carregue em
(OFF) durante 2 segundos para desligar o relógio
Também pode comandar o aparelho (e as
depois de desligar a ignição.
unidades de CD/MD opcionais) com um
comando rotativo (opcional).
Rodando o botão
Utilizar o comando rotativo
Primeiro cole a etiqueta adequada à forma como
vai montar o comando rotativo.
Controlo
O comando rotativo funciona carregando nos
SEEK/AMS
botões e/ou nos controlos rotativos.
Rode e solte para:
– Saltar faixas.
– Sintonizar as estações automaticamente.
Rode, prenda e solte para:
– Fazer o avanço/rebobinagem de uma faixa
SOUND
DSPL
MODE
MODE
rapidamente.
DSPL
SOUND
– Localizar uma estação manualmente.
Se carregar nos botões
Carregando e rodando o botão
(ATT)
(SOUND)
(MODE)
(SOURCE)
Controlo de
OFF
PRESET/DISC
(DSPL)
(OFF)
Rode o botão VOL para regular
o volume do som.
Empurre e rode o botão para:
– Sintonizar as estações pré-programadas.
– Mudar o disco*.
Carregue em Para
* Se estiver uma unidade de CD/MD opcional
(SOURCE) Mudar de fonte
ligada.
1
(rádio/CD/MD*
)
(MODE) Mudar o funcionamento
1
(banda de rádio/DAB*
/
unidade de CD/unidade de
1
MD*
)
(ATT) Diminuir rapidamente o
volume do som
2
(OFF)*
Parar a reprodução ou a
recepção de rádio
(SOUND) Regular o menu do som
(DSPL) Mudar o elemento do visor
24
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

04PT02CD-EUA.fm masterpage:Direita
Alterar a direcção de funcionamento
A direcção de funcionamento dos controlos vem
Regular as características do
predefinida de fábrica como se mostra abaixo.
som
Para aumentar
Pode regular os graves, os agudos o balanço, o
fader e o volume do subwoofer.
Pode memorizar o nível dos graves e dos agudos
e o volume do subwoofer para cada fonte de
forma independente.
Para diminuir
1 Seleccione o elemento que quer
Se precisar de montar o comando rotativo do
regular carregando várias vezes em
lado direito da coluna da direcção, pode inverter
(SOUND).
a direcção de funcionamento.
Sempre que carregar em (SOUND) o
elemento muda da maneira seguinte:
BAS (graves) t TRE (agudos) t
BAL (esquerda-direita) t
FAD (à frente-atrás) t
SUB (volume do subwoofer)
2 Regule o elemento seleccionado
carregando num dos lados de (SEEK).
Quando fizer as regulações utilizando o
comando rotativo carregue em (SOUND) e
rode o controlo VOL.
Carregue em (SOUND) durante
Nota
2 segundos fazendo pressão sobre o
Depois de seleccionar o elemento tem 3 segundos
controlo VOL.
para fazer a regulação.
Sugestão
Ta mb ém pode alterar a direcção de funcionamento
dos controlos no próprio aparelho (página 26).
Reduzir rapidamente o som
(Com o comando rotativo ou o comando tipo
cartão de crédito)
Carregue em (ATT) no comando
rotativo ou no comando tipo cartão de
crédito.
“ATT on” aparece no visor durante um
momento.
Para repor o nível do volume de som anterior,
carregue em (ATT) novamente.
Sugestão
Se o cabo do interface de um telefone para automóvel
estiver ligado ao cabo de ATT, o aparelho reduz
automaticamente o volume de som quando receber
uma chamada (Função Telephone ATT).
25
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

04PT02CD-EUA.fm
masterpage:Esquerda
• A.Scrl (Desfile automático)
– Seleccione “on” para fazer passar
Alterar as programações do
automaticamente no visor todos os nomes
som e do visor
com mais de 8 caracteres.
– Se a função Auto scroll (Desfile automático)
— Menu
estiver programada para OFF e mudar o nome
do disco/faixa, este não passa no visor.
Pode regular os elementos seguintes:
Som
Configuração
• HPF (High pass filter) — para seleccionar a
• Clock (página 9)
frequência de corte para “off”, “78 Hz” ou “125
• CT (Hora do relógio) (página 19)
Hz”.
• Beep — para activar/desactivar o sinal sonoro.
• LPF (Low pass filter) — para seleccionar a
• RM (Comando rotativo) — para alterar a
frequência de corte para “78 Hz”, “125 Hz” ou
direcção de funcionamento dos controlos do
“off”.
comando rotativo.
• Loud (Altura do som) — para ouvir os graves e
– Seleccione “norm” para utilizar o comando
os agudos, mesmo com o volume de som baixo.
rotativo na posição predefinida de fábrica.
Intensifica os graves e os agudos.
– Seleccione “rev” se montar o comando
rotativo no lado direito da coluna de direcção.
• Multi language (selecção do idioma) — para
Modo de reprodução
alterar o dioma do visor para inglês, alemão,
• Local on/off (Modo de procura local) (página
francês, italiano, holandês, espanhol,
14)
português, sueco, polaco, checo ou turco.
– Seleccione “on” para sintonizar apenas as
estações com os sinais mais fortes.
• Mono on/off (Modo mono) (página 14)
Visor
– Seleccione “on” para ouvir as transmissões
• D.Info (Informação dupla) — para ver o
de FM estéreo em mono. Seleccione “off”
relógio e o modo de reprodução ao mesmo
para voltar ao modo normal.
tempo (ligado).
• REG on/off (Regional) (página 16)
Só funciona se SA não estiver regulado para B-
1 – B-5.
1 Carregue em (MENU).
• SA (Analisador de espectro) (página 28) —
Para programar A.Scrl, carregue em (MENU)
para alterar o padrão do visor do equalizador.
durante a reprodução de CD/MD.
• M.Dspl (Visualização dinâmica) — para
seleccionar o modo de Visualização dinâmica
2 Carregue várias vezes num dos lados
para “1”, “2” e “off”.
de (DISC/PRESET) até aparecer o
– Seleccione “1” para ver os padrões de
elemento desejado.
decoração do visor e activar o visor Demo.
3 Carregue no lado (+) de (SEEK) para
– Seleccione “2” para ver os padrões de
seleccionar a programação desejada
decoração no visor e desactivar o visor Demo.
(Exemplo: “on” ou “off”).
– Seleccione “off” para desactivar a função de
visualização dinâmica.
4 Carregue em (ENTER).
O visor Demo no modo M.Dspl 1 aparece cerca
Depois de terminar a programação do modo,
de 10 segundos depois de desligar o aparelho.
o visor volta ao modo de reprodução normal.
• Amber/Green — para alterar a cor da
Nota
iluminação para âmbar ou verde (só no CDX-
O elemento que aparece depende da fonte.
CA750).
• Dimmer — para alterar a luminosidade do
Sugestão
Pode alternar facilmente entre categorias, carregando
visor.
num dos lados de (DISC/PRESET) durante
– Seleccione “Auto” para esbater o visor
2 segundos.
apenas quando ligar as luzes.
– Seleccione “on” para esbater o visor.
– Seleccione “off” para desactivar a função de
esbatimento.
• Contrast — para regular o contraste, se as
indicações do visor não estiverem nítidas
devido à posição de instalação do aparelho.
26
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

04PT02CD-EUA.fm masterpage:Direita
4 Seleccione a frequência e o nível
desejados.
Programar o equalizador
1Carregue num dos lados de (SEEK)
Pode seleccionar uma curva de equalização para
para seleccionar a frequência
sete tipos de músicas (Vocal, Club, Jazz, New
desejada.
Age, Rock, Custom e Xplod).
Sempre que carregar em (SEEK) a
Pode memorizar e regular as programações do
frequência muda.
equalizador para a frequência e o nível.
62 Hz y 157 Hz y 396 Hz y 1.0 kHz
y 2.5 kHz y 6.3 kHz y 16 kHz
Seleccionar a curva de equalização
1 Carregue em (SOURCE) para
seleccionar uma fonte (rádio, CD ou
MD).
2 Carregue várias vezes em (EQ7) até
obter a curva de equlização desejada.
Sempre que carregar em (EQ7) o elemento
2Carregue num dos lados de
muda.
(DISC/PRESET) para regular o
volume de som desejado.
Pode regular o nível do volume em passos
de 1 dB, de –10 dB a +10 dB
Para cancelar o efeito de equalização,
seleccione “off”. Passados três segundos, o
visor volta ao modo de reprodução normal.
Regular a curva de equalização
Para repor a curva de equalização predefinida,
carregue em (ENTER) durante 2 segundos.
1 Carregue em (MENU).
5 Carregue duas vezes em (MENU).
Depois de terminar a programação do efeito,
2 Carregue várias vezes num dos lados
aparece o modo de reprodução normal.
de (DISC/PRESET) até aparecer a
indicação “EQ7 Tune” e depois
carregue em (ENTER).
3 Carregue num dos lados de (SEEK)
Regular o Organizador de
para seleccionar a curva de
equalização desejada e depois
som dinâmico (DSO)
carregue em (ENTER).
Sempre que carregar em (SEEK) o elemento
Se tiver as colunas instaladas na parte inferior
muda.
das portas, o som vem de baixo e pode não ser
nítido.
A função DSO (Organizador de som dinâmico )
cria um som ambiente melhor, como se tivesse
colunas instaladas no tablier (colunas virtuais).
1 Carregue em (SOURCE) para
seleccionar uma fonte (rádio, CD ou
MD).
continue para a página seguinte t
27
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

04PT02CD-EUA.fm
masterpage:Esquerda
2 Carregue várias vezes em (DSO) até
aparecer a indicação “DSO on”.
Identificar uma visualização
dinâmica
Pode identificar uma visualização dinâmica com
um máximo de 64 caracteres para aparecer
quando o aparelho for desligado. A identificação
desfila no ecrã no modo M.Dspl 1 (o ecrã
mantém-se aceso, mesmo que o aparelho esteja
Para cancelar a função DSO, seleccione “DSO
desligado).
off” no passo 2.
1 Carregue em (OFF).
A reprodução do CD/MD ou a recepção de
rádio param (a chave e o ecrã mantêm-se
Seleccionar o analisador de
iluminados).
espectro
2 Carregue em (MENU) e depois
carregue várias vezes num dos lados
de (DISC/PRESET), até aparecer “Name
O nível do sinal sonoro aparece num analisador
Input”.
de espectro. Pode seleccionar uma visualização
de dez padrões (A-1 a A-5 ou B-1 a B-5) ou o
3 Carregue em (ENTER).
modo de visualização automática, em que
aparecem todos os padrões.
1 Carregue em (SOURCE) para
seleccionar uma fonte (rádio, CD ou
MD).
2 Carregue em (MENU).
3 Carregue várias vezes num dos lados
4 Introduza os caracteres.
de (DISC/PRESET) até aparecer “SA”.
1Carregue em (DISPLAY/PTY) para
seleccionar o tipo de caracteres.
A t a t 0 t A
1
2Carregue várias vezes no lado (+)*
de (DISC/PRESET) para seleccionar
o carácter desejado.
4 Carregue várias vezes num dos lados
A
t B t C t ... x t y t z t 0 t 1
2
de (SEEK) para seleccionar a
t 2 ... t ! t “ t # ... t *
t A
programação desejada.
*1 Para inverter a ordem, carregue no lado (–)
5 Carregue em (ENTER).
de (DISC/PRESET).
*2 (espaço em branco)
3Carregue no lado (+) de (SEEK)
depois de localizar o carácter
desejado.
Se carregar no lado (–) de (SEEK), pode
mover-se de novo para a esquerda.
4Repita os passos do 1 ao 3 para
introduzir a frase completa.
28
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

04PT02CD-EUA.fm masterpage:Direita
5
Carregue em (ENTER).
Sugestões
• Basta escrever por cima ou digitar “” para corrigir
Informações adicionais
ou apagar uma frase.
• Para apagar todas as frases, carregue em (ENTER)
durante 2 segundos depois do passo 3.
Manutenção
Substituição do fusível
Quando substituir o fusível utilize um com uma
amperagem igual à do fusível original. Se o
fusível rebentar, verifique a ligação à corrente e
substitua o fusível. Se o fusível voltar a rebentar
depois de o substituir pode haver uma avaria
interna. Se isso acontecer, contacte o agente da
Sony mais próximo.
Fusível (10 A)
Aviso
Nunca utilize um fusível com uma amperagem
superior à do fornecido com o aparelho pois pode
danificar o aparelho.
Limpeza dos conectores
O aparelho pode não funcionar correctamente se
os conectores existentes entre o aparelho e o
painel frontal estiverem sujos. Para evitar que
isso aconteça, retire o painel frontal (página 8) e
limpe os conectores com um cotonete embebido
em álcool. Não faça demasiada força. Se o fizer
pode danificar os conectores.
Unidade principal
Parte de trás do painel frontal
continue para a página seguinte t
29
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

04PT02CD-EUA.fm
masterpage:Esquerda
Notas
• Para maior segurança, desligue a chave de ignição
Desmontar o aparelho
antes de limpar os conectores e retire a chave da
ignição.
• Nunca toque nos conectores directamente com os
1 Retire a tampa da frente
dedos ou com um objecto de metal.
1Retire o painel frontal (página 8).
Substituir a pilha de lítio
2Carregue no clipe existente no
Em condições normais, as pilhas duram cerca de
interior da tampa da frente com uma
1 ano. (A duração pode ser menor, dependendo
chave de parafusos fina.
das condições de utilização.) Se as pilhas ficarem
fracas, o alcance do comando tipo cartão de
crédito diminui. Substitua a pilha por uma nova
pilha de lítio CR2025.
3Repita o passo 2 para retirar o
outro lado.
2 Desmontar o aparelho
1Utilize uma chave de parafusos fina
para empurrar o clipe existente no
lado esquerdo do aparelho e depois
x
puxe para fora até desprender o
lado + voltado para cima
fecho.
4 mm
2Repita o passo 1 para o lado
direito.
Notas sobre a pilha de lítio
3Puxe o aparelho para fora do
• Não deixe a pilha de lítio ao alcance das
suporte.
crianças. Se alguém engolir a pilha, consulte
imediatamente um médico.
• Limpe a pilha com um pano seco para garantir
um bom contacto.
• Quando instalar a pilha respeite as polaridades.
• Não segure na pilha com um pinça metálica
pois pode provocar um curto circuito.
AVISO
Se não a manusear correctamente a pilha
pode explodir.
Não recarregue, desmonte ou queime a pilha.
30
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

04PT02CD-EUA.fm masterpage:Direita
Características técnicas
Geral
Leitor de CD
Saídas Saídas de áudio (à frente/
Relação sinal-ruído 90 dB
atrás)
Resposta em frequência 10 – 20.000 Hz
Saída de subwoofer (mono)
Choro e flutuação Abaixo do limte mensurável
Fio de controlo do relé da
antena eléctrica
Sintonizador
Fio de controlo do
amplificador
FM
Entradas Fio de controlo da função
Intervalo de sintonização87,5 – 108,0 MHz
Telephone ATT
Terminal antena Conector para antena
Fio de controlo da
exterior
iluminação
Frequência intermédia 10,7 MHz/450 kHz
Conector de entrada de
Sensibilidade de utilização8 dBf
controlo do BUS
Selectividade 75 dB a 400 kHz
Conector de entrada de
Relação sinal-ruído 66 dB (estéreo),
áudio do BUS
72 dB (mono)
Conector de entrada do
Distorção harmónica a 1 kHz
comando
0,6 % (estéreo),
Conector de entrada da
0,3 % (mono)
antena
Separação 35 dB a 1 kHz
Controlos da tonalidade Graves ±8 dB a 100 Hz
Resposta em frequência 30 – 15.000 Hz
Agudos ±8 dB a 10 kHz
MW/LW
Intensidade do som +8 dB a 100 Hz
+2 dB a 10 kHz
Intervalo de sintonização MW: 531 – 1.602 kHz
Requisitos de alimentação Bateria do automóvel 12 V
LW: 153 – 279 kHz
CC (negativo à massa )
Terminal antena Conector para antena
Dimensões Aprox. 178 × 50 × 177 mm
exterior
(l/a/p)
Frequência intermédia 10,7 MHz/450 kHz
Dimensões de montagem Aprox. 182 × 53 × 161 mm
Sensibilidade MW: 30 µV
(l/a/p)
LW: 40 µV
Peso Aprox. 1,2 kg
Acessórios fornecidos Peças para instalação e
Amplificador
ligações (1 conjunto)
Saídas Saídas colunas
Caixa para o painel frontal
(conectores selados)
(1)
Impedância da coluna 4 – 8 ohms
Acessórios opcionais Comando rotativo
Potência máxima de saída 52 W × 4 (a 4 ohms)
RM-X4S
Comando tipo cartão de
crédito
RM-X114
Cabo BUS (fornecido com
um cabo de pinos RCA)
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
Equipamento opcional Carregador de CDs
(10 discos)
CDX-848X, CDX-646
Carregador de CDs
(6 discos)
CDX-T68X, CDX-T67
Carregador de MDs
(6 discos)
MDX-65
Selector de fonte
XA-C30
Sintonizador DAB
(opcional)
XT-100DAB
Nota
Este leitor não pode ser ligado a um pré-amplificador
digital ou a um equalizador.
Design e características técnicas sujeitas a alterações
sem aviso prévio.
31
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

04PT02CD-EUA.fm
masterpage:Esquerda
Reprodução de CD/MD
Resolução de problemas
Não consegue colocar um disco.
• Já está um CD/MD dentro do leitor.
A lista de verificação seguinte ajuda a resolver
• Introduziu o CD/MD ao contrário ou
problemas que possam surgir quando utilizar o
incorrectamente.
leitor.
A reprodução não começa.
Antes de consultar a lista apresentada abaixo,
• O MD está defeituoso ou o CD está sujo.
verifique os procedimentos de operação e as
• O CD-R não está finalizado.
ligações.
• Tentou reproduzir um CD-R sem ser de
música.
Geral
• Pode não conseguir reproduzir alguns CD-Rs
Não se ouve o som.
devido ao tipo de equipamento ou às
• Rode o botão de regulação do volume para a
condições do disco.
direita para regular o som.
O disco é automaticamente ejectado.
• Cancele a função ATT.
A temperatura ambiente é superior a 50°C.
• Se o sistema tiver 2 colunas regule o controlo
Os botões não funcionam.
de Fader para a posição central.
O CD não é ejectado.
O conteúdo da memória foi apagado.
Carregue no botão RESET.
• Carregou no botão RESET.
O som salta com a vibração.
• Volte a guardar as programações na
• O leitor está instalado com uma inclinação
memória.
superior a 60°.
• Desligou-se a bateria ou o cabo de
• O leitor não está instalado numa superfície
alimentação.
estável do automóvel.
• O cabo de ligação à corrente eléctrica não
está bem ligado.
O som salta.
Disco sujo ou defeituoso.
Não se ouve o sinal sonoro.
• O sinal sonoro está desactivado (página 26).
Impossível desactivar a indicação “--------”.
• Está ligado um amplificador opcional e não
Entrou no modo de edição do nome.
está a utilizar o do próprio aparelho.
t Carregue em (LIST) durante 2 segundos.
As indicações desaparecem/não aparecem
no visor.
Recepção de rádio
• O visor do relógio desaparece se carregar em
Não consegue efectuar a sintonização pré-
(OFF) durante 2 segundos.
programada.
t Carregue novamente em (OFF) durante
• Memorize a frequência correcta.
2 segundos para ver o relógio.
• O sinal da transmissão é muito fraco.
• Retire o painel frontal e limpe os conectores.
Para obter mais informações, consulte
Não consegue sintonizar as estações.
“Limpeza dos conectores” (página 29).
O som é prejudicado por ruídos.
• Ligue o fio de controlo da antena eléctrica
As estações memorizadas e a hora foram
(azul) ou o cabo de alimentação dos
apagadas.
acessórios (vermelho) ao cabo de
O fusível fundiu-se.
alimentação do amplificador do sinal da
Há muito ruído quando a chave de ignição
antena do automóvel. (Apenas se o
está na posição ON, ACC ou OFF.
automóvel tiver uma antena de FM/MW/LW
A correspondência dos fios não coincide com
instalada no vidro lateral/traseiro.)
o conector de alimentação dos acessórios do
• Verifique a ligação da antena do automóvel.
automóvel.
• A antena não sobe.
O leitor não está a receber corrente.
t Verifique a ligação do fio de comando da
• Verifique as ligações. Se tudo estiver em
antena eléctrica do automóvel.
ordem, verifique o fusível.
• Verifique a frequência.
• O automóvel não tem posição ACC.
• Por vezes, o som é prejudicado por ruídos,
t Carregue em (SOURCE) (ou introduza
quando o modo DSO está activado.
um disco) para ligar o aparelho.
t Desactive o modo DSO (página 27).
O leitor está sempre a receber corrente.
O automóvel não tem posição ACC.
A antena eléctrica não sobe.
A antena eléctrica não tem uma caixa de relé.
32
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

04PT02CD-EUA.fm masterpage:Direita
Não consegue efectuar a sintonização
High Temp
automática.
A temperatura ambiente é superior a 50°C.
• O modo de procura local está regulado para
t Espere até que a temperatura desça abaixo
“on”.
dos 50°C.
t Regule o modo de procura local para
NO Disc
“off” (página 26).
Não está nenhum CD/MD dentro do leitor.
• O sinal da transmissão é muito fraco.
t Coloque um disco dentro do leitor de CD/
t Efectue a sintonização manual.
MD.
A indicação “ST” pisca.
NO Mag
• Sintonize a frequência com precisão.
Não está nenhum carregador dentro da
• O sinal da transmissão é muito fraco.
unidade de CD/MD.
t Regule para o modo de recepção mono
t Coloque o carregador dentro da unidade de
(página 26).
CD/MD.
Está a ouvir a transmissão de um programa
Not Ready
estéreo em mono.
A tampa da unidade de MD está aberta ou os
• O leitor está no modo de recepção mono.
MDs não estão bem colocados.
t Cancele o modo de recepção mono
t Feche a tampa ou coloque os MDs
(página 26).
correctamente.
Push Reset
RDS
Há problemas de funcionamento na unidade
de CD/MD.
A função Seek é activada alguns segundos
t Carregue no botão RESET do leitor.
depois de começar a ouvir o rádio.
A estação não é uma estação TP ou o sinal é
*1 Quando o carregador de CD/MD está ligado ao
demasiado fraco.
aparelho, o número do disco do CD ou MD
t Carregue várias vezes em (AF) or (TA)
aparece no visor.
*2 O número do disco que está a provocar o erro
até aparecer a indicação “AF off” ou “TA
aparece no visor.
off”.
Não consegue ouvir as informações sobre o
Se estas soluções não o ajudarem a resolver o
trânsito.
problema, entre em contacto com o agente da
• Active “TA”.
Sony mais próximo.
• A estação não transmite informações sobre o
trânsito embora seja uma estação TP.
Mensagens
t Sintonize outra estação.
LCL Seek +/–
PTY mostra “--------”.
O modo de procura local foi activado durante a
• A estação actual não é uma estação RDS.
sintonização automática (página 14).
• Não está a receber dados RDS.
NO AF
• A estação não mostra o tipo de programa.
Não há frequência alternativa para a estação
actual.
“” ou “”
Visores/Mensagens de erro
Chegou ao princípio ou ao fim do disco e não
pode avançar mais.
Visores de erro
(Para este leitor e carregadores de CD/MD
opcionais)
As indicações abaixo piscam durante cerca de
5 segundos e ouve-se um sinal sonoro de aviso.
1
Blank*
2
Não há faixas gravadas no MD.*
t Reproduza um MD com faixas gravadas.
1
Error*
2
• O CD está sujo ou voltado ao contrário.*
t Limpe o CD ou introduza-o
correctamente.
2
• O CD/MD tem problemas de reprodução.*
t Introduza outro CD/MD.
33
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

05GR01INT-EUA.fm
masterpage:Left
Καλώσ ήρθατε !
Σασ ευχαριστούµε που αγοράσατε αυτ
το Compact Disc Player τησ Sony.
Μπορείτε να απολαύσετε ακµη
περισστερο τισ διάφορεσ δυναττητέσ
του, µε:
• ∆υναττητα επιλογήσ γλώσσασ τησ
1
οθνησ*
µεταξύ Αγγλικών,
Γερµανικών, Γαλλικών, Ιταλικών,
Ολλανδικών, Ισπανικών, Πορτογαλικών,
Σουηδικών, Πολωνικών, Τσεχικών ή
Τουρκικών.
• Προαιρετικέσ συσκευέσ CD/MD (τσο
2
συσκευέσ changer σο και player)*
.
• Προαιρετικ δέκτη DAB.
• Πληροφορίεσ CD TEXT (οι οποίεσ
εµφανίζονται κατά την αναπαραγωγή
3
ενσ δίσκου CD TEXT*
).
• Προαιρετικά εξαρτήµατα χειρισµού
Περιστροφικ Χειριστήριο RM-X4S
Ασύρµατο τηλεχειριστήριο RM-X114
*1 Mερικέσ ενδείξεισ τησ οθνησ δεν
εµφανίζονται στη γλώσσα που επιλέξατε.
*2 Η συσκευή αυτή συνεργάζεται µνο µε
προϊντα τησ Sony.
*3 Οι δίσκοι CD TEXT είναι CD ήχου, τα οποία
περιλαµβάνουν πληροφορίεσ πωσ το νοµα
του δίσκου, το νοµα του καλλιτέχνη και τα
ονµατα των κοµµατιών. Οι πληροφορίεσ
αυτέσ είναι καταγεγραµµένεσ στο δίσκο.
Αυτή η ετικέτα ρίσκεται στο κάτω έρσ
τυ σασί.
CAUTION INVISIBLE
LASER RADIATION WHEN OPEN
DO NOT STARE INTO BEAM OR
VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS
Αυτή η ετικέτα ρίσκεται στο εσωτερικ
σασί τησ νάδασ λειτυργίασ.
2
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

05GR+00COV-EUATOC.fm masterpage:Right
Περιεχµενα
Θέση των χειριστηρίων . . . . . . . . . . . . 4
Λειτουργία DAB (προαιρετική)
Προφυλάξεισ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Επισκπηση του DAB. . . . . . . . . . . . . 19
Συµβουλέσ σχετικά µε τουσ δίσκουσ. 6
Βασικέσ λειτουργίεσ του DAB . . . . . 20
Αυτµατη προρύθµιση των υπηρεσιών
Ξεκινώντασ
DAB
Επαναρύθµιση τησ συσκευήσ . . . . . . . 7
— BTM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Απσπαση τησ πρσοψησ . . . . . . . . . . 8
Προρύθµιση υπηρεσιών DAB µε το χέρι
Ρύθµιση του ρολογιού. . . . . . . . . . . . . 9
— Επεξεργασία Προρυθµίσεων . . 21
CD Player
Συντονισµσ σε πργραµµα DAB µέσω
µιασ λίστασ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Συσκευή CD/MD (προαιρετική)
Ενεργοποίηση πολυκάναλου ήχου και
Αναπαραγωγή ενσ δίσκου . . . . . . . . . 9
λειτουργία DRC . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ενδείξεισ τησ οθνησ . . . . . . . . . . . . 10
Εντοπισµσ υπηρεσίασ DAB απ τον
Επανειληµµένη αναπαραγωγή
τύπο προγράµµατοσ (PTY) . . . . . . 23
κοµµατιών
Λοιπέσ Λειτουργίεσ
— Επαναλαµβανµενη
Αναπαραγωγή. . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Χρήση του περιστροφικού
χειριστηρίου . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Αναπαραγωγή κοµµατιών µε τυχαία
Ρύθµιση των χαρακτηριστικών του
σειρά
ήχου. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
— Τυχαία Αναπαραγωγή . . . . . . . . 11
Γρήγορη εξασθένηση του ήχου . . . . 25
Ονοµασία ενσ CD
Αλλαγή των ρυθµίσεων ήχου και
— Disc Memo
* . . . . . . . . . . . . . . . . 11
οθνησ
Εντοπισµσ δίσκου µε το νοµα
— Μενού . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
— Λίστα
* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ρύθµιση του ισοσταθµιστή . . . . . . . . 27
Επιλογή συγκεκριµένων κοµµατιών για
Ρύθµιση τησ λειτουργίασ DSO . . . . . 28
αναπαραγωγή
Επιλογή του αναλυτή φάσµατοσ . . . 28
—Συστοιχία*. . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ονοµασία µιασ Οθνησ Κίνησησ. . . . 28
* Λειτουργίεσ διαθέσιµεσ µε προαιρετική
συσκευή CD/MD
Πρσθετεσ Πληροφορίεσ
Συντήρηση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Ραδιφωνο
Αφαίρεση τησ συσκευήσ . . . . . . . . . . 31
Αυτµατη αποθήκευση σταθµών
Τεχνικά Χαρακτηριστικά . . . . . . . . . . 32
— Μνήµη Ισχυρτερων Σταθµών
Αντιµετώπιση προβληµάτων. . . . . . . 33
(BTM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ενδείξεισ/Μηνύµατα σφαλµάτων. . . 35
Λήψη των αποθηκευµένων σταθµών 14
Καταχώρηση στη µνήµη µνο των
επιθυµητών σταθµών . . . . . . . . . . 15
Συντονισµσ σταθµού µέσω λίστασ
— Λίστα. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
RDS
Επισκπηση του RDS. . . . . . . . . . . . . 15
Αυτµατοσ επανασυντονισµσ για
βέλτιστη λήψη
— Λειτουργία AF . . . . . . . . . . . . . . 16
Λήψη ανακοινώσεων για την
κυκλοφορία
— TA/TP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Προρύθµιση σταθµών RDS µε ρύθµιση
AF και TA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Συντονισµσ σταθµών βάσει του τύπου
προγράµµατοσ
— PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Αυτµατη ρύθµιση του ρολογιού
— CT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

05GR02CD-EUA.fm
masterpage:Left
Θέση των χειριστηρίων
Ανατρέξτε στισ αντίστοιχεσ σελίδεσ για περαιτέρω λεπτοµέρειεσ.
CD/MD
: Κατά την αναπαραγωγή : Κατά τη λειτουργία του ραδιοφώνου
RADIO
MENU
: Κατά τη λειτουργία µενού
PTY
1
2
D
S
3
OPEN
REP
DISPLAY
SCROLL
/
P
R
E
S
D
I
S
C
E
T
DSO
SOURCE
MENU
LIST
SEEKSEEK
EQ 7
MODE
SOUND
ENTER
SHUF
AF
5
6
4
TA
OFF
CDX-CA750X/CA750
a Περιστροφικ χειριστήριο έντασησ
n Αριθµητικά πλήκτρα
17
CD/MD
b Πλήκτρο DSO 28
(3) REP 11
(6) SHUF 11
c Πλήκτρο (εξαγωγήσ) Z (βρίσκεται
RADIO
14, 15, 16, 17, 20, 22
στο εµπρσ τµήµα τησ συσκευήσ,
o Πλήκτρο MODE
πίσω απ την πρσοψη) 10
CD/MD
10, 12
d Πλήκτρο SOURCE (Ενεργοποίηση/
RADIO
14, 15, 17, 20
Ραδιφωνο/CD/MD) 8, 9, 10, 12, 14,
p Πλήκτρο SOUND 25
15, 17, 20, 27, 28
q Πλήκτρο AF 16, 17
e Παράθυρο ενδείξεων
r Πλήκτρο TA 17
f Αισθητήρασ ασύρµατου
s Πλήκτρο OFF (Στάση/
τηλεχειριστηρίου
Απενεργοποίηση)* 8, 10, 28
g Πλήκτρο MENU 9, 11, 12, 13, 14, 17,
t Πλήκτρο ENTER
19, 21, 23, 26, 27, 28
CD/MD
13
h Πλήκτρο DISPLAY/PTY (αλλαγή
RADIO
15, 18, 22, 23
λειτουργίασ οθνησ/τύποσ
MENU
9, 11, 12, 13, 14, 17, 19, 21, 23,
προγράµµατοσ) 10, 12, 15, 18, 23, 28
27, 28
i Πλήκτρο SCROLL 10
* Προσοχή κατά την εγκατάσταση σε
j Πλήκτρο OPEN 8, 9, 10
αυτοκίνητο χωρίσ θέση ACC
k Πλήκτρο LIST
(βοηθητική) στο διακπτη ανάφλεξησ
CD/MD
12, 13
Αφού σβήσετε τον κινητήρα, πιέστε
RADIO
15, 22
(OFF) στη συσκευή για 2 δευτερλεπτα,
l Πλήκτρο EQ7 27
για να απενεργοποιήσετε την εµφάνιση
τησ ώρασ.
m Πλήκτρο RESET (βρίσκεται στο
∆ιαφορετικά, η εµφάνιση τησ ώρασ δεν
εµπρσ τµήµα τησ συσκευήσ, πίσω
απενεργοποιείται και καταναλώνει την
απ την πρσοψη) 7
µπαταρία.
4
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

05GR02CD-EUA.fm masterpage:Right
Ασύρµατο τηλεχειριστήριο RM-X114
(προαιρετικ)
PTY
D
S
DISPLAY
SCROLL
OPEN
I
S
C
/
P
R
E
S
E
D
T
DSPL MODE
MENU
LIST
SEEKSEEK
SOUND
ENTER
PRESET
+
DISC
+
LIST
AF
MENU
TA
OFF
SOURCE
SEEK
–
SEEK
+
SOUND
DISC
–
ENTER
PRESET –
ATTOFF
+
VOL
(DISC/PRESET)
(+): για προσ τα επάνω επιλογή
–
(SEEK)
(SEEK)
(–): για προσ τα
(+): για προσ
αριστερά
τα δεξιά
επιλογή/
επιλογή/
.
>
Τα αντίστοιχα πλήκτρα του ασύρµατου
τηλεχειριστηρίου ελέγχουν τισ ίδιεσ
(DISC/PRESET)
λειτουργίεσ πωσ εκείνα τησ συσκευήσ.
(–): για προσ τα κάτω επιλογή
Στη λειτουργία µενού, το(α) πλήκτρο(α) απ τα
a Πλήκτρο DSPL
παραπάνω τέσσερα, που είναι επιλεγµένο(α)
b Πλήκτρο MENU
εκείνη τη στιγµή, υποδηλώνεται µε ένα “ v”
c Πλήκτρο SOURCE
στην οθνη.
d Πλήκτρα SEEK (</,)
e Πλήκτρο SOUND
u Πλήκτρα DISC/PRESET (+/–)
f Πλήκτρο OFF
CD/MD
10, 13
g Πλήκτρα VOL (–/+)
RADIO
14, 15, 18, 20, 22, 23
h Πλήκτρο MODE
MENU
9, 11, 12, 13, 14, 17, 19, 21, 23,
i Πλήκτρο LIST
27, 28
j Πλήκτρα DISC/PRESET (M/m)
v Πλήκτρα SEEK (–/+) 25
k Πλήκτρο ENTER
CD/MD
10
l Πλήκτρο ATT
RADIO
14, 15, 16, 20
MENU
9, 12, 13, 19, 21, 23, 27, 28, 29
Σηµείωση
Εάν απενεργοποιήσετε τη συσκευή πιέζοντασ το
(OFF) για 2 δευτερλεπτα, ο χειρισµσ τησ απ το
ασύρµατο τηλεχειριστήριο είναι αδύνατοσ, εκτσ
εάν πιεστεί το (SOURCE) στη συσκευή ή
τοποθετηθεί ένασ δίσκοσ, για να ενεργοποιήσει
πρώτα τη συσκευή.
Υπδειξη
Για λεπτοµέρειεσ σχετικά µε την αντικατάσταση
των µπαταριών, ανατρέξτε στην εντητα
“Αντικατάσταση τησ µπαταρίασ λιθίου” (σελίδα
30).
5
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

05GR02CD-EUA.fm
masterpage:Left
Προφυλάξεισ
Συµβουλέσ σχετικά µε
τουσ δίσκουσ
• Εάν το αυτοκίνητ σασ παρέµεινε στον
ήλιο, αφήστε τη συσκευή να κρυώσει
• Για να διατηρείτε τουσ δίσκουσ
πριν τη λειτουργήσετε.
καθαρούσ, µην αγγίζετε την επιφάνειά
• Η ηλεκτρική κεραία ανοίγει αυτµατα
τουσ. Πιάνετε το δίσκο απ την άκρη.
κατά τη λειτουργία τησ συσκευήσ.
• ταν δε χρησιµοποιείτε τουσ δίσκουσ,
κρατάτε τουσ στισ θήκεσ τουσ.
Εάν έχετε κάποιεσ απορίεσ ή
Μην υποβάλλετε τουσ δίσκουσ σε
προβλήµατα µε τη συσκευή σασ, τα
υψηλέσ θερµοκρασίεσ. Μην τουσ
οποία δεν καλύπτονται απ αυτ το
αφήνετε σε παρκαρισµένα αυτοκίνητα
εγχειρίδιο, απευθυνθείτε στον τοπικ
ή επάνω στο ταµπλ/εταζέρα.
αντιπρσωπο τησ Sony.
Συµπύκνωση υδρατµών
Σε βροχερέσ ηµέρεσ ή σε περιοχέσ µε
µεγάλη υγρασία, υπάρχει περίπτωση
συµπύκνωσησ υδρατµών µέσα στουσ
φακούσ και την οθνη τησ συσκευήσ. Σε
µια τέτοια περίπτωση, η συσκευή δε θα
λειτουργεί σωστά. Σε αυτή την
περίπτωση, βγάλτε το δίσκο και
• Μην κολλάτε ετικέτεσ στουσ δίσκουσ
περιµένετε περίπου µια ώρα µέχρι να
και µη χρησιµοποιείτε δίσκουσ µε
εξατµιστούν οι υδρατµοί.
υπολείµµατα µελανιού/κλλασ. Τέτοιοι
δίσκοι µπορεί να σταµατήσουν να
περιστρέφονται κατά τη χρήση τουσ,
Για να διατηρήσετε υψηλή ποιτητα
προκαλώντασ βλάβη ή καταστροφή του
ήχου
δίσκου.
Προσέξτε να µη χυθούν χυµοί ή
αναψυκτικά στη συσκευή ή τουσ
δίσκουσ.
• Είναι αδύνατη η αναπαραγωγή δίσκων
ειδικού σχήµατοσ (π.χ. σχήµα καρδιάσ,
τετράγωνοι, αστέρια) απ τη συσκευή.
Η προσπάθεια να κάνετε κάτι τέτοιο,
µπορεί να καταστρέψει τη συσκευή. Μη
χρησιµοποιείτε τέτοιουσ δίσκουσ.
• Είναι αδύνατη η αναπαραγωγή CD των
8 cm.
6
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

05GR02CD-EUA.fm masterpage:Right
• Πριν την αναπαραγωγή, καθαρίζετε
τουσ δίσκουσ µε ένα πανί καθαρισµού
του εµπορίου. Σκουπίζετε τουσ δίσκουσ
Ξεκινώντασ
απ το κέντρο προσ τα έξω. Μη
χρησιµοποιείτε διαλυτικά πωσ
βενζίνη, διαλυτικ, καθαριστικά του
εµπορίου ή αντιστατικά σπρέι για
Επαναρύθµιση τησ
δίσκουσ βινυλίου.
συσκευήσ
Πριν θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία
για πρώτη φορά, αφού αντικαταστήσετε
την µπαταρία του αυτοκινήτου ή
αλλάξετε κάποιεσ συνδέσεισ, θα πρέπει
να επαναρυθµίσετε τη συσκευή.
Αφαιρέστε την πρσοψη και πιέστε το
πλήκτρο RESET (επαναρύθµισησ) µε ένα
Σηµειώσεισ σχετικά µε τουσ δίσκουσ
αιχµηρ αντικείµενο, πωσ ένα στυλ για
CD-R/CD-RW
παράδειγµα.
• Είναι δυνατή σε αυτή τη συσκευή, η
αναπαραγωγή δίσκων CD-R (εγγράψιµα
CD) σχεδιασµένων για ηχητική χρήση.
Αναζητήστε το παρακάτω σύµβολο, για
να ξεχωρίζετε τα CD-R για ηχητική
χρήση.
Πλήκτρο RESET
Σηµείωση
Εάν πιέσετε το πλήκτρο RESET, µηδενίζεται η
ρύθµιση του ρολογιού και κάποια καταχωρηµένα
περιεχµενα.
Το σύµβολο αυτ υποδηλώνει τι ένασ
δίσκοσ δεν προορίζεται για ηχητική
χρήση.
• Ορισµένα CD-R (ανάλογα τον
εξοπλισµ που χρησιµοποιείται για την
εγγραφή του ή την κατάσταση του
δίσκου) µπορεί να µην παίζουν στη
συσκευή.
• ∆εν µπορείτε να παίξετε ένα CD-R που
δεν είναι κλεισµένο*.
* Μια διαδικασία που είναι απαραίτητη ώστε
ένασ γραµµένοσ δίσκοσ CD-R, να µπορεί να
παίζει σε CD player ήχου.
• ∆εν είναι δυνατή η αναπαραγωγή
δίσκων CD-RW (επανεγγράψιµα CD) σε
αυτήν τη συσκευή.
7
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

05GR02CD-EUA.fm
masterpage:Left
Τοποθέτηση τησ πρσοψησ
Απσπαση τησ
Τοποθετήστε την οπή A τησ πρσοψησ
στην προεξοχή B τησ συσκευήσ και
πρσοψησ
πιέστε ελαφρά το αριστερ άκρο προσ τα
µέσα.
Μπορείτε να αποσπάσετε την πρσοψη
Πιέστε το (SOURCE) (ή εισάγετε ένα CD)
αυτήσ τησ συσκευήσ για να την
για να λειτουργήσει η συσκευή.
προστατεύσετε απ κλοπή.
Συναγερµσ υπενθύµισησ
Εάν γυρίσετε το κλειδί τησ ανάφλεξησ
A
στη θέση OFF χωρίσ να έχετε αφαιρέσει
την πρσοψη, ο συναγερµσ
B
υπενθύµισησ ηχεί για λίγα
δευτερλεπτα.
Εάν συνδέσετε έναν προαιρετικ τελικ
ενισχυτή και δε χρησιµοποιήσετε τον
ενσωµατωµένο ενισχυτή, ο ήχοσ µπιπ
απενεργοποιείται.
1 Πιέστε (OFF)*.
Σταµατάει η αναπαραγωγή CD/MD και
η λήψη ραδιοφώνου (ο φωτισµσ των
πλήκτρων και τησ οθνησ παραµένει
ενεργσ).
* Εάν το αυτοκίνητ σασ δεν έχει θέση ACC
στο διακπτη ανάφλεξησ, µην παραλείψετε
να απενεργοποιήσετε τη συσκευή πιέζοντασ
(OFF) για 2 δευτερλεπτα, ώστε να
αποφύγετε άσκοπη κατανάλωση τησ
µπαταρίασ.
2 Πιέστε (OPEN), κατπιν σπρώξτε την
πρσοψη προσ τα δεξιά και τραβήξτε
απαλά το αριστερ άκρο τησ
πρσοψησ.
Σηµείωση
Μην τοποθετείτε τίποτα στην εσωτερική
επιφάνεια τησ πρσοψησ.
1
2
Σηµειώσεις
• Εάν αποσπάσετε την πρσοψη ενώ είναι
ενεργοποιηµένη η συσκευή, η τροφοδοσία
διακπτεται αυτµατα ώστε να µην πάθουν
ζηµιά τα ηχεία.
• Μη ρίχνετε κάτω ή ασκείτε υπερβολική πίεση
στην πρσοψη και στο παράθυρο ενδείξεων.
• Μην υποβάλλετε την πρσοψη σε υψηλέσ
θερµοκρασίεσ ή υγρασία. Μην την αφήνετε σε
παρκαρισµένα αυτοκίνητα ή επάνω στο ταµπλ/
εταζέρα.
Υπδειξη
ταν µεταφέρετε την πρσοψη µαζί σασ,
χρησιµοποιείτε την παρεχµενη θήκη τησ.
8
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

05GR02CD-EUA.fm masterpage:Right
Ρύθµιση του ρολογιού
CD Player
Το ρολι χρησιµοποιεί 24-ωρη ψηφιακή
Συσκευή CD/MD
ένδειξη.
(προαιρετική)
Παράδειγµα: Για να ρυθµίσετε το ρολι
στισ 10:08
Εκτσ απ την αναπαραγωγή ενσ CD µε
1 Πιέστε (MENU), κατπιν πιέστε
αυτή τη συσκευή, µπορείτε επίσησ να
επανειληµµένα ένα απ τα δύο άκρα
συνδέσετε και άλλεσ συσκευέσ CD/MD.
του (DISC/PRESET) µέχρι να
Σηµείωση
εµφανιστεί η ένδειξη “Clock”.
Εάν συνδέσετε µία προαιρετική συσκευή CD µε
λειτουργία CD TEXT, ταν αναπαράγετε ένα δίσκο
CD TEXT, οι πληροφορίεσ CD TEXT εµφανίζονται
στην οθνη.
Αναπαραγωγή ενσ
1Πιέστε (ENTER).
δίσκου
Αναβοσβήνει η ένδειξη τησ ώρασ.
2Πιέστε ένα απ τα δύο άκρα του
(Με αυτή τη συσκευή)
(DISC/PRESET) για να ρυθµίσετε τισ
ώρεσ.
1 Πιέστε (OPEN) και εισάγετε το δίσκο
3Πιέστε το άκρο (+) του ( SEEK).
(µε την τυπωµένη πλευρά προσ τα
Αναβοσβήνει η ένδειξη των
επάνω).
λεπτών.
4Πιέστε ένα απ τα δύο άκρα του
(DISC/PRESET) για να ρυθµίσετε τα
λεπτά.
2 Πιέστε (ENTER).
2 Κλείστε την πρσοψη.
Η αναπαραγωγή ξεκινάει αυτµατα.
Το ρολι ενεργοποιείται. Αφού
Εάν υπάρχει ήδη ένασ δίσκοσ µέσα στη
ολοκληρωθεί η ρύθµιση του ρολογιού,
συσκευή, πιέστε επανειληµµένα
η οθνη επιστρέφει στην κανονική
(SOURCE) µέχρι να εµφανιστεί η ένδειξη
λειτουργία αναπαραγωγήσ.
“CD” και να αρχίσει η αναπαραγωγή.
Υποδείξεις
• Μπορείτε να ρυθµίσετε αυτµατα το ρολι µε τη
συνέχεια στην επµενη σελίδα t
λειτουργία RDS (σελίδα 19).
• ταν η λειτουργία D. Info είναι ρυθµισµένη στο
“ON”, η ώρα εµφανίζεται πάντα
(σελίδα 26).
9
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

05GR02CD-EUA.fm
masterpage:Left
Για να Πιέστε
Ενδείξεισ τησ οθνησ
Σταµατήσετε την
(OFF)
αναπαραγωγή
Κατά την αλλαγή δίσκου/κοµµατιού,
Βγάλετε το δίσκο (OPEN) και µετά Z
1
κάθε προεγγεγραµµένοσ τίτλοσ*
του
νέου δίσκου/κοµµατιού εµφανίζεται (εάν
Προσπεράσετε
(SEEK) (./>)
η λειτουργία Auto Scroll είναι
κοµµάτια
[µια φορά για κάθε
ρυθµισµένη στο “ON”, που είναι
– Αυτµατοσ
κοµµάτι]
µεγαλύτερα απ 8 χαρακτήρεσ (σελίδα
Μουσικσ
26)).
Αισθητήρασ
Αριθµσ
Αριθµσ
Παρέλευση χρνου
Γρήγορη
(SEEK) (m/M)
δίσκου
κοµµατιού
αναπαραγωγήσ
περιτύλιξη προσ
[κρατήστε πιεσµένο
τα εµπρσ/πίσω
µέχρι το σηµείο που
– Χειροκίνητη
θέλετε]
Αναζήτηση
Σηµειώσεις
• ταν τελειώσει το τελευταίο κοµµάτι του
δίσκου, η αναπαραγωγή ξεκινά και πάλι απ το
πρώτο κοµµάτι.
• Εάν έχετε συνδέσει µια προαιρετική συσκευή, η
Εµφανιζµενεσ ενδείξεισ
αναπαραγωγή τησ ίδιασ πηγήσ συνεχίζει στην
1
• νοµα δίσκου*
/νοµα
προαιρετική συσκευή CD/MD.
2
καλλιτέχνη*
1
• Τίτλοσ κοµµατιού*
(Με προαιρετική συσκευή)
1 Πιέστε επανειληµµένα (SOURCE) για
Για να Πιέστε
να επιλέξετε “CD” ή “MD”.
Αλλάξετε
(DISPLAY/PTY)
2 Πιέστε επανειληµµένα (MODE) µέχρι
ένδειξη τησ
να εµφανιστεί η επιθυµητή συσκευή.
οθνησ
Ξεκινά η αναπαραγωγή.
Μετακινηθείτε
(SCROLL)
στην ένδειξη
Για να Πιέστε
τησ οθνησ
Προσπεράσετε
(DISC/PRESET) (+/–)
δίσκουσ
*1 ταν πιέσετε (DISPLAY/PTY), οι ενδείξεισ “NO
–Επιλογή
D.Name” ή “NO T.Name” υποδηλώνουν τι δεν
δίσκου
υπάρχει Disc Memo (σελίδα 11) ή
προεγγεγραµµένο νοµα για εµφάνιση.
*2 Μνο για δίσκουσ CD TEXT µε νοµα
καλλιτέχνη.
Σηµειώσεις
• Ορισµένοι χαρακτήρεσ δεν εµφανίζονται.
• Σε ορισµένουσ δίσκουσ CD TEXT µε πάρα
πολλούσ χαρακτήρεσ, οι πληροφορίεσ ίσωσ να
µη µετακινούνται.
• Η συσκευή αυτή δεν εµφανίζει το νοµα του
καλλιτέχνη για κάθε κοµµάτι ενσ δίσκου CD
TEXT.
Υπδειξη
ταν η λειτουργία Auto Scroll είναι ρυθµισµένη
στο “OFF” και το νοµα δίσκου/κοµµατιού έχει
αλλάξει, το νοµα δίσκου/κοµµατιού δε
µετακινείται.
10
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

05GR02CD-EUA.fm masterpage:Right
Κατά την αναπαραγωγή, πιέστε
επανειληµµένα (6) (SHUF) µέχρι να
Επανειληµµένη
εµφανιστεί στην οθνη η επιθυµητή
αναπαραγωγή
ρύθµιση.
Ξεκινάει η Τυχαία Αναπαραγωγή.
κοµµατιών
Για να επιστρέψετε στη λειτουργία
— Επαναλαµβανµενη Αναπαραγωγή
κανονικήσ αναπαραγωγήσ, επιλέξτε
ταν ο δίσκοσ στην κύρια συσκευή
“Shuf off”.
φτάσει στο τέλοσ, αυτή επαναλαµβάνει
Σηµείωση
ένα κοµµάτι ή ολκληρο το δίσκο. Για
Η λειτουργία “Shuf All” δεν παίζει µε τυχαία
επαναλαµβανµενη αναπαραγωγή,
σειρά κοµµάτια µεταξύ συσκευών CD και MD.
µπορείτε να επιλέξετε:
• Repeat 1 — για να επαναλάβετε ένα
κοµµάτι.
•Repeat 2* — για να επαναλάβετε ένα
Ονοµασία ενσ CD
δίσκο.
— Disc Memo (Για συσκευέσ CD µε
* ∆ιαθέσιµο µνο εάν έχετε συνδέσει µια ή
λειτουργία CUSTOM FILE)
περισστερεσ προαιρετικέσ συσκευέσ CD/MD.
Μπορείτε να δώσετε σε κάθε δίσκο το
Κατά την αναπαραγωγή, πιέστε
νοµα που θέλετε (Disc Memo).
επανειληµµένα (3) (REP) µέχρι να
Μπορείτε να εισάγετε µέχρι 8
εµφανιστεί στην οθνη η επιθυµητή
χαρακτήρεσ για ένα δίσκο. Εάν δώσετε
ρύθµιση.
νοµα σε ένα CD, µπορείτε να
Ξεκινάει η Επαναλαµβανµενη
εντοπίζετε το δίσκο απ το νοµά του
Αναπαραγωγή.
(σελίδα 12).
Για να επιστρέψετε στη λειτουργία
1 Ξεκινήστε την αναπαραγωγή του
κανονικήσ αναπαραγωγήσ, επιλέξτε
δίσκου στον οποίο θέλετε να δώσετε
“Repeat off”.
νοµα, σε µια συσκευή CD µε τη
λειτουργία CUSTOM FILE
(Προσωπικού αρχείου).
2 Πιέστε (MENU), κατπιν πιέστε
Αναπαραγωγή
επανειληµµένα ένα απ τα δύο άκρα
κοµµατιών µε τυχαία
του (DISC/PRESET) µέχρι να
εµφανιστεί η ένδειξη “Name Edit”.
σειρά
3 Πιέστε (ENTER).
— Τυχαία Αναπαραγωγή
Μπορείτε να επιλέξετε:
• Shuf 1 — για να παίξετε µε τυχαία σειρά
τα κοµµάτια του τρέχοντοσ δίσκου.
1
•Shuf 2*
— για να παίξετε µε τυχαία
σειρά τα κοµµάτια τησ τρέχουσασ
προαιρετικήσ συσκευήσ CD (MD).
2
•Shuf All*
— για να παίξετε µε τυχαία
Κατά τη διαδικασία ονοµασίασ, η
σειρά λα τα κοµµάτια σε λεσ τισ
συσκευή επαναλαµβάνει το δίσκο.
συνδεδεµένεσ συσκευέσ CD (MD)
4 Εισάγετε τουσ χαρακτήρεσ.
(συµπεριλαµβανµενησ και αυτήσ τησ
1
συσκευήσ).
1Πιέστε επανειληµµένα το άκρο (+)*
του (DISC/PRESET) για να επιλέξετε
*1 ∆ιαθέσιµο µνο εάν έχετε συνδέσει µια ή
τον επιθυµητ χαρακτήρα.
περισστερεσ προαιρετικέσ συσκευέσ CD/MD.
*2 ∆ιαθέσιµο µνο εάν έχετε συνδέσει µια ή
A
t B t C ... t 0 t 1 t 2 ... t +
περισστερεσ προαιρετικέσ συσκευέσ CD ή
2
t – t
... t *
t A
δύο ή περισστερεσ προαιρετικέσ συσκευέσ
*
MD.
*1 Για αντίστροφη σειρά, πιέστε το άκρο (–)
του (DISC/PRESET).
*2 (κεν)
συνέχεια στην επµενη σελίδα t
11
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

05GR02CD-EUA.fm
masterpage:Left
2Αφού εντοπίσετε τον επιθυµητ
∆ιαγραφή του Disc Memo
χαρακτήρα, πιέστε το άκρο (+) του
(SEEK).
1 Πιέστε επανειληµµένα (SOURCE) για
να επιλέξετε “CD”.
2 Πιέστε επανειληµµένα (MODE) για να
επιλέξετε τη συσκευή CD, στην οποία
είναι αποθηκευµένο το Disc Memo.
3 Πιέστε (MENU), κατπιν πιέστε
επανειληµµένα ένα απ τα δύο άκρα
του (DISC/PRESET) µέχρι να
Εάν πιέσετε το άκρο (–) του (SEEK),
εµφανιστεί η ένδειξη “Name Del”.
µπορείτε να µετακινηθείτε και πάλι
στα αριστερά.
4 Πιέστε (ENTER).
Εµφανίζονται τα αποθηκευµένα
3Για να εισάγετε ολκληρο το
ονµατα.
νοµα, επαναλάβετε τα βήµατα 1
και 2.
5 Πιέστε επανειληµµένα ένα απ τα δύο
άκρα του (DISC/PRESET) για να
5 Για να επιστρέψετε στη λειτουργία
επιλέξετε το νοµα δίσκου που
κανονικήσ αναπαραγωγήσ CD, πιέστε
θέλετε να διαγράψετε.
(ENTER).
Εµφανίζονται τα αποθηκευµένα
Υποδείξεις
ονµατα.
• Για να διορθώσετε ή να διαγράψετε ένα νοµα,
απλά κάντε αντικατάσταση των χαρακτήρων ή
6 Πιέστε (ENTER) για 2 δευτερλεπτα.
εισάγετε “ ”.
Το νοµα διαγράφεται.
• Υπάρχει και άλλοσ τρποσ να ξεκινήσετε την
Εάν θέλετε να διαγράψετε και άλλα
ονοµασία ενσ CD: Πιέστε (LIST) για 2
ονµατα, επαναλάβετε τα βήµατα 5
δευτερλεπτα, αντί να εκτελέσετε τα βήµατα 2
και 6.
και 3. Μπορείτε επίσησ να ολοκληρώσετε τη
διαδικασία, πιέζοντασ (LIST) για 2
7 Πιέστε (MENU) δύο φορέσ.
δευτερλεπτα, αντί να εκτελέσετε το βήµα 5.
Η συσκευή επιστρέφει σε λειτουργία
• Μπορείτε να δώσετε νοµα σε ένα CD σε µια
κανονικήσ αναπαραγωγήσ CD.
συσκευή χωρίσ λειτουργία CUSTOM FILE, εάν
αυτή είναι συνδεδεµένη µε µια συσκευή CD που
Σηµειώσεις
διαθέτει τη λειτουργία. Το Disc Memo
• ταν διαγράφετε το Disc Memo ενσ δίσκου CD
αποθηκεύεται στη µνήµη τησ συσκευήσ CD µε
TEXT, εµφανίζονται οι αρχικέσ πληροφορίεσ CD
τη λειτουργία CUSTOM FILE.
TEXT.
• Εάν δε βρίσκετε το Disc Memo που θέλετε να
Σηµείωση
διαγράψετε, δοκιµάστε να επιλέξετε κάποια
Η επαναλαµβανµενη/τυχαία αναπαραγωγή
άλλη συσκευή CD στο βήµα 2.
αναστέλλεται µέχρι να ολοκληρωθεί η
επεξεργασία ονµατοσ.
Προβολή του Disc Memo
Εντοπισµσ δίσκου µε το
Ωσ ένδειξη στην οθνη, το νοµα
δίσκου έχει πάντα προτεραιτητα έναντι
νοµα
των αρχικών πληροφοριών CD TEXT.
— Λίστα (Για συσκευέσ CD µε τη
Για Πιέστε
λειτουργία CD TEXT/CUSTOM FILE ή
συσκευέσ MD)
Προβολή (DISPLAY/PTY) κατά την
αναπαραγωγή ενσ
Μπορείτε να χρησιµοποιήσετε αυτή τη
δίσκου CD/CD TEXT
λειτουργία σε δίσκουσ, στουσ οποίουσ
1
έχουν ανατεθεί προσωπικά ονµατα*
ή
2
Υπδειξη
σε δίσκουσ CD TEXT*
.
Για να µάθετε περισστερα σχετικά µε άλλεσ
ενδείξεισ που µπορούν να εµφανιστούν,
*1 Εντοπισµσ δίσκου µε το προσωπικ του
ανατρέξτε στη σελίδα 10.
νοµα: ταν αναθέτετε ένα νοµα σε ένα CD
(σελίδα 11) ή MD.
*2 Εντοπισµσ δίσκων βάσει των πληροφοριών
CD TEXT: ταν παίζετε ένα δίσκο CD TEXT σε
µια συσκευή CD µε τη λειτουργία CD TEXT.
12
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

05GR02CD-EUA.fm masterpage:Right
1
Πιέστε (LIST).
5 Επαναλάβετε το βήµα 4 για να
Στην οθνη εµφανίζεται το νοµα που
επιλέξετε “Play” ή “Skip” για λα τα
έχει ανατεθεί στον τρέχοντα δίσκο.
κοµµάτια.
6 Πιέστε (MENU) δύο φορέσ.
Η συσκευή επιστρέφει σε λειτουργία
κανονικήσ αναπαραγωγήσ CD.
Σηµειώσεις
• Μπορείτε να επιλέξετε “Play” και “Skip” για
µέχρι 24 κοµµάτια.
• ∆εν µπορείτε να επιλέξετε “Skip” για λα τα
κοµµάτια ενσ CD.
2 Πιέστε επανειληµµένα ένα απ τα δύο
άκρα του (DISC/PRESET) µέχρι να
Αναπαραγωγή µνο συγκεκριµένων
βρείτε το δίσκο που θέλετε.
κοµµατιών
3 Πιέστε (ENTER) για να παίξετε το
Μπορείτε να επιλέξετε:
δίσκο.
• Bank on — για να παίξετε τα κοµµάτια
µε ρύθµιση “Play”.
Σηµείωση
Ορισµένα γράµµατα δεν εµφανίζονται (εξαίρεση:
• Bank inv (Inverse ή αντιστροφή) — για
Disc Memo).
να παίξετε τα κοµµάτια µε ρύθµιση
“Skip”.
1 Κατά την αναπαραγωγή, πιέστε
Επιλογή συγκεκριµένων
(MENU), κατπιν πιέστε
επανειληµµένα ένα απ τα δύο άκρα
κοµµατιών για
του (DISC/PRESET) µέχρι να
εµφανιστεί η ένδειξη “Bank on”,
αναπαραγωγή
“Bank inv” ή “Bank off”.
—Συστοιχία (Για συσκευέσ CD µε
2 Πιέστε επανειληµµένα το άκρο (+) του
λειτουργία CUSTOM FILE)
(SEEK) µέχρι να εµφανιστεί η
επιθυµητή ρύθµιση.
Εάν δώσετε νοµα στο δίσκο, µπορείτε
να ρυθµίσετε τη συσκευή να προσπερνά
ή να παίζει τα κοµµάτια που θέλετε.
1 Ξεκινήστε την αναπαραγωγή του
δίσκου στον οποίο θέλετε να δώσετε
νοµα.
2 Πιέστε (MENU), κατπιν πιέστε
επανειληµµένα ένα απ τα δύο άκρα
3 Πιέστε (ENTER).
του (DISC/PRESET) µέχρι να
Η αναπαραγωγή ξεκινά απ το
εµφανιστεί η ένδειξη “Bank Sel”.
επµενο κοµµάτι.
3 Πιέστε (ENTER).
Για να επιστρέψετε στην κανονική
λειτουργία αναπαραγωγήσ, επιλέξτε
“Bank off” στο βήµα 2.
4 ∆ώστε νοµα στα κοµµάτια.
1Πιέστε επανειληµµένα ένα απ τα
δύο άκρα του (SEEK) για να
επιλέξετε το κοµµάτι στο οποίο
θέλετε να δώσετε νοµα.
2Πιέστε επανειληµµένα (ENTER) για
να επιλέξετε “Play” ή “Skip”.
13
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

05GR02CD-EUA.fm
masterpage:Left
Λήψη των
Ραδιφωνο
αποθηκευµένων
Η συσκευή µπορεί να αποθηκεύσει µέχρι
σταθµών
6 σταθµούσ ανά µπάντα (FM1, FM2, FM3,
MW και LW).
1 Πιέστε επανειληµµένα (SOURCE) για
Προσοχή
να επιλέξετε το ραδιφωνο.
ταν συντονίζετε σταθµούσ ενώ
2 Πιέστε επανειληµµένα (MODE) για να
οδηγείτε, χρησιµοποιείτε τη λειτουργία
επιλέξετε την µπάντα.
Μνήµησ Ισχυρτερων Σταθµών για
µεγαλύτερη ασφάλεια.
3 Πιέστε το αριθµητικ πλήκτρο ((1)
έωσ (6)) στο οποίο έχει αποθηκευτεί
ο σταθµσ που θέλετε.
Υπδειξη
Αυτµατη αποθήκευση
Για λήψη των σταθµών µε τη σειρά που
αποθηκεύτηκαν στη µνήµη, πιέστε ένα απ τα δύο
σταθµών
άκρα του (DISC/PRESET) (λειτουργία Αναζήτησησ
προρυθµισµένων σταθµών).
— Μνήµη Ισχυρτερων Σταθµών
(BTM)
Εάν δε λειτουργεί ο συντονισµσ
Η συσκευή επιλέγει τουσ σταθµούσ µε το
προρυθµισµένων σταθµών
ισχυρτερο σήµα µέσα στην µπάντα, και
τουσ καταχωρεί στη µνήµη µε τη σειρά
Πιέστε ένα απ τα δύο άκρα του
τησ συχντητάσ τουσ.
(SEEK) για να αναζητήσετε το σταθµ
(αυτµατοσ συντονισµσ).
1 Πιέστε επανειληµµένα (SOURCE) για
Η σάρωση σταµατάει ταν λάβει η
να επιλέξετε το ραδιφωνο.
συσκευή ένα σταθµ. Επαναλάβετε
µέχρι να λάβετε τον επιθυµητ
2 Πιέστε επανειληµµένα (MODE) για να
σταθµ.
επιλέξετε την µπάντα.
Υποδείξεις
3 Πιέστε (MENU) και µετά πιέστε
• Εάν ο αυτµατοσ συντονισµσ σταµατά πολύ
επανειληµµένα ένα απ τα δύο άκρα
συχνά, ενεργοποιήστε τη λειτουργία Τοπικήσ
αναζήτησησ για να περιοριστείτε στην
του (DISC/PRESET) µέχρι να
αναζήτηση σταθµών µε ισχυρτερο σήµα (βλέπε
εµφανιστεί η ένδειξη “BTM”.
“Αλλαγή των ρυθµίσεων ήχου και οθνησ” στη
4 Πιέστε (ENTER).
σελίδα 26).
• Εάν ξέρετε τη συχντητα του σταθµού που
ταν αποθηκεύεται η ρύθµιση,
θέλετε να ακούσετε, πιέστε και κρατήστε ένα
ακούγεται ένα µπιπ.
απ τα δύο άκρα του (SEEK) για να εντοπίσετε
Σηµειώσεις
προσεγγιστικά τη συχντητα και µετά πιέστε
• Εάν είναι δυνατή η λήψη µνο λίγων σταθµών
επανειληµµένα το (SEEK) για να ρυθµίσετε µε
λγω χαµηλού σήµατοσ, ορισµένα αριθµητικά
ακρίβεια την επιθυµητή συχντητα
πλήκτρα διατηρούν τισ προηγούµενεσ
(χειροκίνητοσ συντονισµσ).
ρυθµίσεισ τουσ.
• ταν εµφανίζεται ένασ αριθµσ στην οθνη, η
Εάν δεν είναι καλή η στερεοφωνική
συσκευή ξεκινάει την αποθήκευση σταθµών απ
τον εµφανιζµενο αριθµ.
λήψη στα FM
Επιλέξτε τη λειτουργία µονοφωνικήσ
λήψησ
(βλέπε “Αλλαγή των ρυθµίσεων ήχου
και οθνησ” στη σελίδα 26).
Ο ήχοσ βελτιώνεται, αλλά γίνεται
µονοφωνικσ (εξαφανίζεται η ένδειξη
“ST”).
14
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

05GR02CD-EUA.fm masterpage:Right
Καταχώρηση στη µνήµη
RDS
µνο των επιθυµητών
σταθµών
Επισκπηση του RDS
Μπορείτε να προρυθµίσετε µε το χέρι
τουσ σταθµούσ που θέλετε, σε
Οι σταθµοί FM που διαθέτουν την
οποιοδήποτε αριθµητικ πλήκτρο.
υπηρεσία Συστήµατοσ Μετάδοσησ
∆εδοµένων Μέσω Ραδιοφώνου (Radio
1 Πιέστε επανειληµµένα (SOURCE) για
Data System ή RDS), µαζί µε το κανονικ
να επιλέξετε το ραδιφωνο.
σήµα των προγραµµάτων, στέλνουν µη
2 Πιέστε επανειληµµένα (MODE) για να
ακουστικέσ ψηφιακέσ πληροφορίεσ. Για
επιλέξετε την µπάντα.
παράδειγµα, µε τη λήψη ενσ σταθµού
µε δυναττητα RDS, εµφανίζεται µια απ
3 Πιέστε ένα απ τα δύο άκρα του
τισ ακλουθεσ ενδείξεισ.
(SEEK) για να συντονίσετε στο
σταθµ που θέλετε να αποθηκεύσετε.
Εµφανιζµενεσ ενδείξεισ
4 Πιέστε το επιθυµητ αριθµητικ
• Μπάντα ραδιοφώνου
πλήκτρο ((1) έωσ (6)) για 2
•Ρολι
δευτερλεπτα, µέχρι να εµφανιστεί η
• Λειτουργία
ένδειξη “MEM”.
Η ένδειξη αριθµητικού πλήκτρου
Συχντητα
εµφανίζεται στην οθνη.
Σηµείωση
Εάν προσπαθήσετε να αποθηκεύσετε έναν άλλο
σταθµ στο ίδιο αριθµητικ πλήκτρο, ο σταθµσ
που ήταν αποθηκευµένοσ διαγράφεται.
Συντονισµσ σταθµού
Εµφανιζµενεσ ενδείξεισ
• νοµα σταθµού
µέσω λίστασ
• Τύποσ προγράµµατοσ
— Λίστα
Για να Πιέστε
1 Κατά τη λειτουργία ραδιοφώνου,
πιέστε στιγµιαία (LIST).
Αλλάξετε
(DISPLAY/PTY)
Στην οθνη εµφανίζεται η συχντητα
ένδειξη τησ
ή το νοµα που έχει ανατεθεί στον
οθνησ
τρέχοντα σταθµ.
Υπηρεσίεσ RDS
Τα δεδοµένα RDS σασ προσφέρουν και
άλλεσ ευκολίεσ, πωσ:
• Αυτµατο επανασυντονισµ ενσ
προγράµµατοσ, που χρησιµεύει ταν
διανύετε µεγάλεσ αποστάσεισ. — AF t
σελίδα 16
2 Πιέστε επανειληµµένα ένα απ τα δύο
• Λήψη ανακοινώσεων για την
άκρα του (DISC/PRESET) µέχρι να
κυκλοφορία, ακµη και ενώ ακούτε
βρείτε το σταθµ που θέλετε.
κάποιο άλλο πργραµµα/πηγή. — TA t
Εάν δεν έχει ανατεθεί νοµα στον
σελίδα 17
επιλεγµένο σταθµ, στην οθνη
• Επιλογή σταθµού µε βάση τον τύπο
εµφανίζεται η συχντητα.
προγράµµατοσ που εκπέµπει. — PTY t
σελίδα 18
3 Πιέστε (ENTER) για να συντονίσετε
• Αυτµατη ρύθµιση τησ ώρασ. — CT t
στον επιθυµητ σταθµ.
σελίδα 19
15
συνέχεια στην επµενη σελίδα t
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

05GR02CD-EUA.fm
masterpage:Left
Σηµειώσεις
Για σταθµούσ χωρίσ εναλλακτικέσ
• Ανάλογα τη χώρα ή την περιοχή, δεν είναι
συχντητεσ
διαθέσιµεσ λεσ οι λειτουργίεσ RDS.
• Εάν το σήµα δεν είναι ισχυρ ή εάν ο σταθµσ
Πιέστε ένα απ τα δύο άκρα του
που είστε συντονισµένοι δεν εκπέµπει
(SEEK), ενώ αναβοσβήνει το νοµα
δεδοµένα RDS, πιθανν το σύστηµα RDS να µη
του σταθµού (µέσα σε 8
λειτουργεί σωστά.
δευτερλεπτα).
Η συσκευή αρχίζει να αναζητά µια
άλλη συχντητα µε τα ίδια δεδοµένα
PI (Programme Identification ή
Αυτµατοσ
Αναγνώριση Προγράµµατοσ)
επανασυντονισµσ για
(εµφανίζεται η ένδειξη “PI Seek”).
Εάν η συσκευή δε βρει τα ίδια
βέλτιστη λήψη
δεδοµένα PI, επιστρέφει στη
συχντητα που είχε προηγουµένωσ
— Λειτουργία AF
επιλεχθεί.
Η λειτουργία εναλλακτικών συχνοτήτων
(AF) επιτρέπει το συνεχή συντονισµ του
Παραµονή σε ένα τοπικ πργραµµα
ραδιοφώνου στο ισχυρτερο σήµα τησ
ταν είναι ενεργή η λειτουργία AF: η
περιοχήσ για το σταθµ που ακούτε.
εργοστασιακή ρύθµιση τησ συσκευήσ
περιορίζει τη λήψη σε µια συγκεκριµένη
Οι συχντητεσ αλλάζουν αυτµατα.
περιοχή, ώστε να µη γίνει εναλλαγή σε
έναν άλλο τοπικ σταθµ µε ισχυρτερο
96,0 MHz
σήµα.
98,5 MHz
Εάν βγείτε απ την περιοχή λήψησ
αυτού του τοπικού προγράµµατοσ ή
θέλετε να εκµεταλλευθείτε στο έπακρο
τη λειτουργία AF, επιλέξτε “REG off” απ
το ΜΕΝΟΥ (σελίδα 26).
Σταθµσ
Σηµείωση
Αυτή η λειτουργία δεν ισχύει στο Ηνωµένο
Βασίλειο και σε κάποιεσ άλλεσ περιοχέσ.
102,5 MHz
Λειτουργία τοπικήσ σύνδεσησ
1 Επιλέξτε ένα σταθµ FM (σελίδα 14).
(µνο στο Ηνωµένο Βασίλειο)
Η λειτουργία αυτή σασ δίνει τη
2 Πιέστε επανειληµµένα (AF) µέχρι να
δυναττητα να επιλέγετε άλλουσ
εµφανιστεί η ένδειξη “AF on”.
τοπικούσ σταθµούσ στην περιοχή, ακµη
Η συσκευή ξεκινάει την αναζήτηση
και εάν δεν είναι αποθηκευµένοι στα
µιασ εναλλακτικήσ συχντητασ µε
αριθµητικά σασ πλήκτρα.
ισχυρτερο σήµα, που βρίσκεται στο
ίδιο δίκτυο.
1 Πιέστε ένα αριθµητικ πλήκτρο
Εάν αναβοσβήνει η ένδειξη “NO AF”,
button ((1) έωσ (6)) που έχει
ο σταθµσ που έχετε συντονίσει δεν
αποθηκευµένο έναν τοπικ σταθµ.
έχει εναλλακτική συχντητα.
Σηµείωση
2 Μέσα σε πέντε δευτερλεπτα, πιέστε
ταν δεν υπάρχει εναλλακτική συχντητα στην
και πάλι το αριθµητικ πλήκτρο του
περιοχή ή ταν δε χρειάζεται να αναζητήσετε
τοπικού σταθµού.
κάποια, απενεργοποιήστε τη λειτουργία AF,
επιλέγοντασ “AF off”.
3 Επαναλάβετε αυτή τη διαδικασία
µέχρι να λάβετε τον τοπικ σταθµ
που θέλετε.
16
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

05GR02CD-EUA.fm masterpage:Right
Λήψη εκτάκτων ανακοινώσεων
Λήψη ανακοινώσεων για
Εάν είτε η λειτουργία AF ή η TA είναι
ενεργή, η συσκευή αλλάζει σε έκτακτεσ
την κυκλοφορία
ανακοινώσεισ, εάν ληφθεί κάποια ενώ
ακούτε ένα σταθµ FM ή CD/MD.
— TA/TP
Εάν ενεργοποιήσετε τισ λειτουργίεσ
Ανακοινώσεων (TA) και Προγραµµάτων
(TP) για την Κυκλοφορία, µπορείτε να
Προρύθµιση σταθµών
συντονίζεστε αυτµατα σε σταθµούσ FM
RDS µε ρύθµιση AF και AF και
που εκπέµπουν ανακοινώσεισ για την
κυκλοφορία. Οι ρυθµίσεισ αυτέσ
TA
λειτουργούν ανεξάρτητα απ το τρέχον
πργραµµα/πηγή FM, CD/MD. Η συσκευή
Κατά την προρύθµιση σταθµών RDS, η
επανέρχεται στην αρχική πηγή ταν
συσκευή αποθηκεύει τη ρύθµιση AF/TA
τελειώσει το δελτίο.
κάθε σταθµού (on/off), πωσ και τη
Πιέστε επανειληµµένα (TA) µέχρι να
συχντητά του. Για κάθε προρυθµισµένο
εµφανιστεί η ένδειξη “TA on”.
σταθµ µπορείτε να επιλέξετε
Η συσκευή αρχίζει να αναζητά
διαφορετική ρύθµιση (AF, TA ή και τα δύο)
σταθµούσ µε πληροφορίεσ για την
ή την ίδια ρύθµιση για λουσ τουσ
κυκλοφορία.
προρυθµισµένουσ σταθµούσ. Εάν
Η ένδειξη “TP” υποδηλώνει τη λήψη
προρυθµίσετε σταθµούσ µε τη ρύθµιση
τέτοιων σταθµών και η “TA”
“AF on”, η συσκευή αποθηκεύει αυτµατα
αναβοσβήνει κατά τη διάρκεια µιασ
τουσ σταθµούσ µε το ισχυρτερο σήµα.
ανακοίνωσησ για την κυκλοφορία. Εάν
εµφανίζεται η ένδειξη “NO TP”, η
Προρύθµιση τησ ίδιασ ρύθµισησ για
συσκευή συνεχίζει την αναζήτηση
λουσ τουσ προρυθµισµένουσ
σταθµών µε προγράµµατα για την
κυκλοφορία.
σταθµούσ
Για να ακυρώσετε λεσ τισ ανακοινώσεισ
1 Επιλέξτε µια µπάντα FM (σελίδα 14).
για την κυκλοφορία, επιλέξτε “TA off”.
2 Πιέστε (AF) και/ή (TA) για να
επιλέξετε “AF on” και/ή “TA on”.
Για να Πιέστε
Προσέξτε τι επιλέγοντασ “AF off” ή
Ακυρώσετε την
(TA)
“TA off” αποθηκεύονται χι µνο
τρέχουσα
σταθµοί RDS, αλλά επίσησ και σταθµοί
ανακοίνωση
χωρίσ RDS.
3 Πιέστε (MENU) και µετά πιέστε
Υπδειξη
επανειληµµένα ένα απ τα δύο άκρα
Μπορείτε να ακυρώσετε την τρέχουσα
του (DISC/PRESET) µέχρι να
ανακοίνωση, πιέζοντασ (SOURCE) ή (MODE).
εµφανιστεί η ένδειξη “BTM”.
4 Πιέστε (ENTER) µέχρι να αρχίσει να
Προρύθµιση τησ έντασησ των
αναβοσβήνει η ένδειξη “BTM”.
ανακοινώσεων για την κυκλοφορία
Μπορείτε να προρυθµίσετε την ένταση
Προρύθµιση διαφορετικών ρυθµίσεων
των ανακοινώσεων για την κυκλοφορία,
για κάθε προρυθµισµένο σταθµ
ώστε να µη χάσετε κάποια ανακοίνωση.
1 Επιλέξτε µια µπάντα FM και
1 Γυρίστε το περιστροφικ χειριστήριο
συντονιστείτε στο σταθµ που θέλετε
έντασησ για να επιλέξετε την
(σελίδα 15).
επιθυµητή ένταση.
2 Πιέστε (AF) και/ή (TA) για να
2 Πιέστε το (TA) για 2 δευτερλεπτα.
επιλέξετε “AF on” και/ή “TA on”.
Εµφανίζεται η ένδειξη “TA” και η
ρύθµιση αποθηκεύεται.
3 Πιέστε το αριθµητικ πλήκτρο που
θέλετε ((1) έωσ (6)) µέχρι να
εµφανιστεί η ένδειξη “MEM”.
Επαναλάβετε απ το βήµα 1 για να
17
προρυθµίσετε και άλλουσ σταθµούσ.
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

05GR02CD-EUA.fm
masterpage:Left
Σηµείωση
∆εν µπορείτε να χρησιµοποιείτε αυτή τη
Συντονισµσ σταθµών
λειτουργία σε µερικέσ χώρεσ που δεν
εκπέµπονται δεδοµένα PTY (Programme Type
βάσει του τύπου
selection-Επιλογή Τύπου Προγράµµατοσ).
προγράµµατοσ
1 Πιέστε (DISPLAY/PTY) κατά τη λήψη
— PTY
FM, µέχρι να εµφανιστεί η ένδειξη
“PTY”.
Μπορείτε να συντονίσετε σε ένα
σταθµ, επιλέγοντασ τον τύπο
προγράµµατοσ που θέλετε να ακούσετε.
Εµφανίζεται στην
Τύποι προγράµµατοσ
οθνη
Ειδήσεισ News
Εάν ο σταθµσ εκπέµπει δεδοµένα
Επίκαιρα Θέµατα Affairs
PTY, εµφανίζεται το νοµα του
τρέχοντοσ τύπου προγράµµατοσ.
Πληροφορίεσ Info
Εάν ο σταθµσ που λαµβάνετε δεν
Αθλητικά Sport
είναι σταθµσ µε RDS ή δε
λαµβάνονται τα δεδοµένα RDS,
Εκπαιδευτικά Educate
εµφανίζεται η ένδειξη “--------”.
Θεατρικά Drama
2 Πιέστε επανειληµµένα (DISC/PRESET)
Πολιτιστικά Culture
µέχρι να εµφανιστεί ο επιθυµητσ
Επιστήµη Science
τύποσ προγράµµατοσ.
Οι τύποι των προγραµµάτων
∆ιάφορα Varied
εµφανίζονται µε τη σειρά που
Μουσική ποπ Pop M
φαίνεται στον πίνακα.
Εάν ο τύποσ προγράµµατοσ δεν
Μουσική ροκ Rock M
συµπεριλαµβάνεται στα δεδοµένα
Ήρεµη Μουσική Easy M
RDS , εµφανίζεται η ένδειξη “--------”.
Ελαφριά Κλασσική Light M
3 Πιέστε (ENTER).
Η συσκευή αρχίζει να αναζητά κάποιο
Κλασσική Classics
σταθµ που µεταδίδει τον επιλεγµένο
Άλλοι Τύποι
Other M
τύπο προγράµµατοσ.
Μουσικήσ
Καιρσ Weather
Οικονοµικά Finance
Παιδικά
Children
προγράµµατα
Κοινωνικά Θέµατα Social A
Θρησκεία Religion
Τηλεφωνικά
Phone In
προγράµµατα
Ταξιδιωτικά Travel
Ψυχαγωγία Leisure
Μουσική Τζαζ Jazz
Μουσική Country Country
Εθνική Μουσική Nation M
Παλιά Τραγούδια Oldies
Φολκλορική
Folk M
Μουσική
18
Ντοκιµαντέρ Document
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

05GR02CD-EUA.fm masterpage:Right
Αυτµατη ρύθµιση του
Λειτουργία DAB
ρολογιού
(προαιρετική)
— CT
Τα δεδοµένα CT (Ώρα Ρολογιού) απ την
Μπορείτε να συνδέσετε έναν
εκποµπή RDS, ρυθµίζουν αυτµατα το
προαιρετικ δέκτη DAB µε τη συσκευή.
ρολι.
1
Κατά τη λειτουργία του ραδιοφώνου,
πιέστε
(MENU)
και µετά πιέστε
Επισκπηση του DAB
επανειληµµένα ένα απ τα δύο άκρα
του
(DISC/PRESET)
µέχρι να εµφανιστεί
Το DAB (Digital Audio Broadcasting -
η ένδειξη “CT off”.
Ψηφιακή Μετάδοση Ήχου) είναι ένα νέο
σύστηµα µετάδοσησ πολυµέσων, το
οποίο εκπέµπει προγράµµατα ήχου µε
ποιτητα εφάµιλλη αυτήσ των CD. Αυτ
επιτυγχάνεται µε τη χρήση ενσ
µικροϋπολογιστή στο εσωτερικ του
δέκτη DAB, ο οποίοσ χρησιµοποιεί τα
ραδιοφωνικά σήµατα που εκπέµπονται
απ πολλαπλέσ κεραίεσ και τα σήµατα
2 Πιέστε επανειληµµένα το άκρο (+) του
πολλαπλών διαδροµών (ανακλώµενα
(SEEK) µέχρι να εµφανιστεί η ένδειξη
ραδιοφωνικά κύµατα) ώστε να ενισχύσει
“CT on”.
το κυρίωσ σήµα. Έτσι, το σύστηµα DAB
Το ρολι ρυθµίστηκε.
δεν επηρεάζεται απ ραδιοφωνικέσ
3 Πιέστε (ENTER) για να επιστρέψετε
παρεµβολέσ ακµα και σε κινούµενουσ
στην κανονική οθνη.
δέκτεσ πωσ είναι το αυτοκίνητο.
Για να ακυρώσετε τη λειτουργία CT,
Κάθε σταθµσ DAB οµαδοποιεί
επιλέξτε “CT off” στο βήµα 2.
ραδιοφωνικά προγράµµατα (υπηρεσίεσ)
σε ένα σύνολο το οποίο στη συνέχεια το
Σηµειώσεις
εκπέµπει. Κάθε υπηρεσία περιέχει ένα ή
• Η λειτουργία CT πιθαν να µην ισχύει ακµη και
εάν λαµβάνετε κάποιο σταθµ RDS.
περισστερα στοιχεία. λεσ οι εντητεσ,
• Πιθανν να υπάρχει διαφορά µεταξύ τησ ώρασ
οι υπηρεσίεσ, και τα στοιχεία
που ρύθµισε η λειτουργία CT και τησ
αναγνωρίζονται απ το νοµά τουσ,
πραγµατικήσ ώρασ.
ώστε να µπορείτε να έχετε πρσβαση σε
αυτά χωρίσ να χρειάζεται να γνωρίζετε
τη συχντητά τουσ.
Πργραµµα DAB
Εντητα
Υπηρεσία
Υπηρεσία
Υπηρεσία
Στοιχείο
Στοιχείο
Στοιχείο
συνέχεια στην επµενη σελίδα t
19
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

05GR02CD-EUA.fm
masterpage:Left
Σηµειώσεις
3 Πιέστε ένα απ τα δύο άκρα του
• Το σύστηµα DAB είναι ακµη σε πειραµατικ
(DISC/PRESET) µέχρι να εµφανιστεί η
στάδιο. Ορισµένεσ υπηρεσίεσ δεν έχουν ακµα
ένδειξη “Ch. XXX”.
επαρκώσ ορισθεί ή βρίσκονται στο στάδιο
ελέγχου. Προσ το παρν, τέτοιεσ υπηρεσίεσ δεν
υποστηρίζονται απ την προαιρετική µονάδα
δέκτη DAB XT-100DAB.
• Τα προγράµµατα DAB εκπέµπονται στισ µπάντεσ
Band-III (174 ωσ 240 MHz) και L-Band (1.452 ωσ
1.492 MHz), ενώ κάθε µπάντα διαιρείται σε
κανάλια (41 για τη Band-III και 23 για τη L-
Band). Απ κάθε σταθµ DAB εκπέµπεται µια
4 Πιέστε επανειληµµένα ένα απ τα δύο
εντητα ανά κανάλι.
άκρα του (DISC/PRESET) µέχρι να
εµφανιστεί ο επιθυµητσ αριθµσ
καναλιού.
Βασικέσ λειτουργίεσ του
Λήψη των προρυθµισµένων υπηρεσιών
DAB
Η ακλουθη διαδικασία είναι διαθέσιµη
µνον αφού η υπηρεσία έχει
προρυθµιστεί. Για περισστερεσ
Αναζήτηση τησ εντητασ και τησ
πληροφορίεσ σχετικά µε την προρύθµιση
υπηρεσίασ
των υπηρεσιών, ανατρέξατε στην
— Αυτµατοσ Συντονισµσ
παράγραφο “Αυτµατη προρύθµιση των
υπηρεσιών DAB” (σελίδα 21) και
1 Πιέστε επανειληµµένα (SOURCE) για
“Προρύθµιση υπηρεσιών DAB µε το
να επιλέξετε το ραδιφωνο.
χέρι” (σελίδα 21).
2 Πιέστε επανειληµµένα (MODE) για να
1 Πιέστε επανειληµµένα (SOURCE) για
επιλέξετε “DAB”.
να επιλέξετε το ραδιφωνο.
3 Πιέστε και κρατήστε πιεσµένο ένα
2 Πιέστε επανειληµµένα (MODE) για να
απ τα δύο άκρα του (SEEK) µέχρι να
επιλέξετε “DAB”.
εµφανιστεί η ένδειξη “Seek +” ή
“Seek –”.
3 Πιέστε επανειληµµένα ένα απ τα δύο
άκρα του (DISC/PRESET) για να
επιλέξετε την προρυθµισµένη
υπηρεσία.
Υπδειξη
Υπάρχει και άλλοσ τρποσ λήψησ τησ
προρυθµισµένησ υπηρεσίασ (προρυθµισµένη
στουσ αριθµούσ 1 έωσ 6).
Η συσκευή σταµατά την αναζήτηση
Πιέστε το αριθµητικ πλήκτρο ((1) έωσ (6) ) στο
µλισ εντοπιστεί µια εντητα. Η
οποίο έχει αποθηκευτεί ο σταθµσ που θέλετε.
συσκευή επιλέγει κατπιν αυτµατα
την πρώτη υπηρεσία και εµφανίζει το
∆είτε την ένδειξη στάθµησ για να ελέγξετε
νοµά τησ, ενώ η ένδειξη τησ οθνησ
την κατάσταση λήψησ του προγράµµατοσ
DAB. Η ένδειξη στάθµησ αυξάνει µε την
αλλάζει απ “Seek +”/“Seek –” στο
αύξηση τησ ισχύοσ του λαµβανµενου
νοµα τησ υπηρεσίασ.
σήµατοσ.
4 Πιέστε ένα απ τα δύο άκρα του
(SEEK) για να επιλέξετε την
στάθµη 1
στάθµη 2
στάθµη 3
στάθµη 4
επιθυµητή υπηρεσία.
Εάν δεν υπάρχει υπηρεσία του
Επιλογή τησ εντητασ
επιλεγµένου τύπου προγράµµατοσ,
— Συντονισµσ µε το χέρι
εµφανίζεται η ένδειξη “----”.
Εάν γνωρίζετε τον αριθµ καναλιού τησ
Εάν η λήψη δεν είναι καλή, στην οθνη
εντητασ, ακολουθήστε την παρακάτω
αναβοσβήνει η ένδειξη “----”.
διαδικασία για να συντονιστείτε.
Σηµείωση
Για να εµφανίσετε την ένδειξη στάθµησ,
1 Πιέστε επανειληµµένα (SOURCE) για
απενεργοποιήστε την Οθνη Κίνησησ (σελίδα 26).
να επιλέξετε το ραδιφωνο.
2 Πιέστε επανειληµµένα (MODE) για να
20
επιλέξετε “DAB”.
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

05GR02CD-EUA.fm masterpage:Right
Αυτµατη προρύθµιση
Προρύθµιση υπηρεσιών
των υπηρεσιών DAB
DAB µε το χέρι
— BTM
— Επεξεργασία Προρυθµίσεων
Η λειτουργία BTM (Best Tuning Memory -
Μπορείτε επίσησ να προρυθµίσετε
Μνήµη Ισχυρτερων Σταθµών) επιλέγει
υπηρεσίεσ DAB µε το χέρι ή να
τισ εντητεσ DAB και καταχωρεί
διαγράψετε κάποια ήδη προρυθµισµένη
αυτµατα τισ υπηρεσίεσ µέσα στισ
υπηρεσία. Σηµειώστε τι η µνήµη τησ
εντητεσ ώστε να προρυθµιστούν οι
συσκευήσ επαρκεί για την προρύθµιση
αριθµοί των υπηρεσιών. Στη συσκευή
µέχρι και 40 υπηρεσιών (είτε µέσω τησ
µπορούν να προρυθµιστούν µέχρι και 40
λειτουργίασ BTM είτε µε το χέρι).
υπηρεσίεσ.
Αν υπάρχουν προηγούµενεσ ρυθµίσεισ
1 Ενώ ακούτε ένα πργραµµα DAB,
των υπηρεσιών, η λειτουργία BTM
πιέστε (MENU).
επιδρά ωσ εξήσ:
2 Πιέστε επανειληµµένα ένα απ τα δύο
• Αν ενεργοποιήσετε τη λειτουργία BTM
άκρα του (DISC/PRESET) µέχρι να
κατά την ακραση µιασ
εµφανιστεί η ένδειξη “PRS Edit” και
προρυθµισµένησ υπηρεσίασ, η συσκευή
µετά πιέστε το (ENTER).
θα αποθηκεύσει µνο τισ υπηρεσίεσ
που ανιχνεύονται (διαγράφοντασ τισ
3 Επιλέξτε την υπηρεσία που θέλετε να
προηγούµενεσ) στα πλήκτρα
προρυθµίσετε και τον επιθυµητ
προρύθµισησ µε αριθµ µεγαλύτερο
αριθµ προρύθµισησ.
απ τον αριθµ προρύθµισησ τησ
1Πιέστε ένα απ τα δύο άκρα του
τρέχουσασ υπηρεσίασ.
(SEEK) για να επιλέξετε την
• Αν ενεργοποιήσετε τη λειτουργία BTM
υπηρεσία.
κατά την ακραση µιασ µη
προρυθµισµένησ υπηρεσίασ, η συσκευή
2Πιέστε ένα απ τα δύο άκρα του
θα αντικαταστήσει τα περιεχµενα
(DISC/PRESET) για να επιλέξετε τον
λων των αριθµών προρύθµισησ.
προρυθµισµένο αριθµ.
• Και στισ δύο προηγούµενεσ
περιπτώσεισ, αν η συσκευή ανιχνεύσει
µια υπηρεσία που δεν είναι ακριβώσ
ίδια µε αυτήν που έχει ήδη
προρυθµιστεί, η προρυθµισµένη
υπηρεσία παραµένει αµετάβλητη ενώ η
νέα υπηρεσία που ανιχνεύθηκε δεν
προρυθµίζεται.
3Πιέστε το (ENTER).
Στην οθνη εµφανίζονται οι
1 Ενώ ακούτε ένα πργραµµα DAB,
εντολέσ Επεξεργασίασ
πιέστε (MENU).
Προρυθµίσεων.
2 Πιέστε επανειληµµένα ένα απ τα δύο
άκρα του (DISC/PRESET) µέχρι να
εµφανιστεί η ένδειξη “BTM”.
3 Πιέστε (ENTER).
Ακούγεται ένα µπιπ ταν
αποθηκεύεται η υπηρεσία.
Αφού έχετε ενεργοποιήσει τη
λειτουργία BTM, η συσκευή
4 Πιέστε ένα απ τα δύο άκρα του
συντονίζει αυτµατα την καθορισµένη
(DISC/PRESET) για να επιλέξετε την
υπηρεσία στην προρυθµισµένη µνήµη
εντολή που θέλετε.
1.
5 Πιέστε το (ENTER).
Σηµείωση
Για την επεξεργασία και άλλων
Αν η συσκευή συντονιστεί σε λίγεσ µνο
υπηρεσιών, επαναλάβετε τα βήµατα 3
υπηρεσίεσ, η λειτουργία BTM δε θα καταχωρήσει
υπηρεσίεσ σε λουσ τουσ αριθµούσ προρύθµισησ
και 4.
υπηρεσιών.
συνέχεια στην επµενη σελίδα t
21
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

05GR02CD-EUA.fm
masterpage:Left
Αντικατάσταση υπηρεσιών στισ
µνήµεσ προρύθµισησ
Συντονισµσ σε
Πιέστε ένα απ τα δύο άκρα του
πργραµµα DAB µέσω
(DISC/PRESET) για να επιλέξετε “Over
Wrt” στο βήµα 4 και µετά πιέστε
µιασ λίστασ
(ENTER).
Υπδειξη
Για να συντονιστείτε µε το χέρι σε ένα
Υπάρχει και άλλοσ τρποσ προρύθµισησ τησ
πργραµµα DAB, ακολουθήστε την
υπηρεσίασ (στουσ αριθµούσ 1 έωσ 6).
παρακάτω διαδικασία.
Αφού λάβετε την υπηρεσία, πιέστε το αριθµητικ
πλήκτρο που θέλετε (
(1) έωσ (6)) µέχρι να
1 Κατά την ακραση ενσ
ακουστεί ένα µπιπ.
προγράµµατοσ DAB, πιέστε
επανειληµµένα (LIST) µέχρι να
Προσθήκη υπηρεσιών στισ µνήµεσ
εµφανιστεί η ένδειξη “E” (λίστα
προρύθµισησ
ενοτήτων).
Πιέστε ένα απ τα δύο άκρα του
(DISC/PRESET) για να επιλέξετε “Insert”
E: λίστα ενοτήτων
στο βήµα 4 και στη συνέχεια πιέστε
S: λίστα υπηρεσιών
(ENTER).
C: λίστα στοιχείων
P: λίστα προρυθµίσεων
Σηµείωση
Εάν στη µνήµη έχει ήδη προρυθµιστεί ο µέγιστοσ
αριθµσ υπηρεσιών (40), δεν εµφανίζεται η
ένδειξη “Insert”.
∆ιαγραφή υπηρεσιών απ τισ µνήµεσ
προρύθµισησ
Πιέστε ένα απ τα δύο άκρα του
(DISC/PRESET) για να επιλέξετε “Delete”
Εµφανίζονται λεσ οι διαθέσιµεσ
στο βήµα 4 και στη συνέχεια πιέστε
εντητεσ.
(ENTER).
2 Πιέστε ένα απ τα δύο άκρα του
(DISC/PRESET) επανειληµµένα µέχρι
να εµφανιστεί η επιθυµητή εντητα,
κατπιν πιέστε (ENTER).
Η πρώτη υπηρεσία τησ εντητασ
επιλέγεται αυτµατα.
3 Πιέστε επανειληµµένα (LIST) µέχρι να
εµφανιστεί η ένδειξη “S” (λίστα
υπηρεσιών).
Εµφανίζονται λεσ οι διαθέσιµεσ
υπηρεσίεσ τησ εντητασ.
4 Πιέστε επανειληµµένα ένα απ τα δύο
άκρα του (DISC/PRESET) µέχρι να
εµφανιστεί η επιθυµητή υπηρεσία και
µετά πιέστε το (ENTER).
Το πρώτο στοιχείο τησ υπηρεσίασ
επιλέγεται αυτµατα.
5 Πιέστε επανειληµµένα (LIST) µέχρι να
εµφανιστεί η ένδειξη “C” (λίστα
στοιχείων).
Εµφανίζονται λα τα στοιχεία που
είναι διαθέσιµα για την υπηρεσία.
6 Πιέστε ένα απ τα δύο άκρα του
(DISC/PRESET) µέχρι να εµφανιστεί το
επιθυµητ στοιχείο, κατπιν πιέστε
(ENTER).
22
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

05GR02CD-EUA.fm masterpage:Right
Αυτµατη ενηµέρωση τησ λίστασ
3 Πιέστε ένα απ τα δύο άκρα του
(SEEK) για να επιλέξετε την
ενοτήτων
επιθυµητή ρύθµιση (Παράδειγµα:
ταν εκτελέσετε τη λειτουργία BTM για
“on” ή “off”).
πρώτη φορά, λεσ οι διαθέσιµεσ
εντητεσ στην περιοχή σασ
4 Πιέστε (ENTER).
αποθηκεύονται αυτµατα. ταν
Σηµείωση
εκτελέσετε τη λειτουργία BTM ξανά, τα
Η ένδειξη “BLGL” εµφανίζεται στο µενού µνο
περιεχµενα κάθε λίστασ ανανεώνονται
ταν η συσκευή λαµβάνει πολυκάναλο
σύµφωνα µε τισ συνθήκεσ που
πργραµµα.
περιγράφονται στη σελίδα 21.
Μια εντητα προστίθεται στη σχετική
λίστα ταν αυτή λαµβάνεται κατά τον
Αυτµατο Συντονισµ ή το Συντονισµ
Εντοπισµσ υπηρεσίασ
µε το χέρι αλλά δεν περιέχεται στη
λίστα.
DAB απ τον τύπο
Μια εντητα µπορεί επίσησ να διαγραφεί
προγράµµατοσ (PTY)
απ την αντίστοιχη λίστα ταν:
• επιλέξετε µια εντητα απ τη λίστα, η
οποία µωσ δεν µπορεί να ληφθεί.
Μπορείτε να χρησιµοποιήσετε τη
• εκτελέσετε Αυτµατο Συντονισµ ή
λειτουργία PTY (Programme Type
Συντονισµ µε το χέρι για να λάβετε
Selection - Επιλογή Τύπου
µια εντητα που περιέχεται στη λίστα,
Προγράµµατοσ) για να συντονιστείτε στο
µια υπηρεσία ή ένα στοιχείο, αλλά αυτ
πργραµµα που επιθυµείτε.
δεν µπορεί να ληφθεί.
1 Κατά την ακραση ενσ
προγράµµατοσ DAB, πιέστε
(DISPLAY/PTY).
Ενεργοποίηση
2 Πιέστε επανειληµµένα ένα απ τα δύο
άκρα του (DISC/PRESET) για να
πολυκάναλου ήχου και
επιλέξετε τον τύπο προγράµµατοσ.
λειτουργία DRC
Το DAB µπορεί να περιέχει πολυκάναλο
ήχο. Μπορείτε να επιλέξετε τη λήψη του
κύριου καναλιού ή κάποιου
δευτερεύοντοσ καναλιού. Επίσησ, αν
ενεργοποιήσετε τη λειτουργία DRC
(Dynamic Range Control - Έλεγχοσ
Οι τύποι προγράµµατοσ εµφανίζονται
∆υναµικήσ Περιοχήσ), µπορεί να αυξηθεί
µε τη σειρά που φαίνεται στη σελίδα
αυτµατα η δυναµική περιοχή τησ
18.
υπηρεσίασ που υποστηρίζει τη
3 Πιέστε (ENTER).
λειτουργία DRC.
Ξεκινάει αυτµατα η αναζήτηση µιασ
Μπορούν να οριστούν οι ακλουθεσ
υπηρεσίασ του επιλεγµένου τύπου
ρυθµίσεισ:
προγράµµατοσ.
• BLGL — για επιλογή είτε του “Main”
(κύριου) ή του “Sub” (δευτερεύοντοσ)
καναλιού.
• DRC - για ενεργοποίηση ή
απενεργοποίηση τησ λειτουργίασ.
1 Ενώ ακούτε ένα πργραµµα DAB,
πιέστε (MENU).
2 Πιέστε επανειληµµένα ένα απ τα δύο
άκρα του (DISC/PRESET) µέχρι να
εµφανιστεί η ένδειξη “DRC” ή
“BLGL”.
23
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

05GR02CD-EUA.fm
masterpage:Left
Πιέστε Για να
Λοιπέσ Λειτουργίεσ
(SOURCE) Αλλάξετε πηγή ήχου
1
(ραδιφωνο/CD/MD*
)
Ο χειρισµσ τησ συσκευήσ (και των
(MODE) Αλλάξετε λειτουργία
προαιρετικών συσκευών CD/MD) είναι
(µπάντα ραδιοφώνου/
1
δυνατσ και µε ένα περιστροφικ
DAB*
/συσκευή CD/
1
χειριστήριο (προαιρετικ).
συσκευή MD*
)
(ATT) Εξασθενήσετε τον ήχο
2
(OFF)*
Σταµατήσετε την
Χρήση του
αναπαραγωγή ή τη
ραδιοφωνική
περιστροφικού
λήψη
(SOUND) Ρυθµίσετε το µενού
χειριστηρίου
ήχου
Πρώτα, κολλήστε την κατάλληλη
(DSPL) Αλλάξετε ένδειξη
ετικέτα, ανάλογα µε το πωσ θέλετε να
οθνησ
τοποθετήσετε το περιστροφικ
χειριστήριο.
*1 Μνο εάν έχει συνδεθεί ο αντίστοιχοσ
Το περιστροφικ χειριστήριο λειτουργεί
προαιρετικσ εξοπλισµσ.
µε την πίεση πλήκτρων ή και
*2 Εάν το αυτοκίνητ σασ δεν έχει θέση ACC
περιστροφικών χειρισµών.
(βοηθητική) στο διακπτη ανάφλεξησ, µην
παραλείψετε να πιέσετε το (OFF) για 2
δευτερλεπτα, για να απενεργοποιήσετε την
ένδειξη ρολογιού, µετά το σβήσιµο του
κινητήρα.
Με την περιστροφή του χειριστηρίου
SOUND
DSPL
MODE
MODE
DSPL
SOUND
Με πάτηµα πλήκτρων
(ATT)
(SOUND)
Χειρισµσ
SEEK/AMS
(MODE)
Περιστρέψτε και αφήστε για να:
(SOURCE)
– Προσπεράσετε κοµµάτια.
OFF
– Συντονίσετε αυτµατα σε σταθµούσ.
(DSPL)
(OFF)
Περιστρέψτε, κρατήστε και αφήστε για
να:
Γυρίστε το χειριστήριο VOL για να
– Μετακινηθείτε γρήγορα προσ τα
ρυθµίσετε την ένταση του ήχου.
εµπρσ/πίσω σε ένα κοµµάτι.
– Βρείτε µε το χέρι ένα σταθµ.
24
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

05GR02CD-EUA.fm masterpage:Right
Με πίεση προσ τα µέσα και
περιστροφή του χειριστηρίου
Ρύθµιση των
χαρακτηριστικών του
ήχου
Μπορείτε να ρυθµίσετε τα µπάσα, τα
πρίµα, την κατανοµή του ήχου δεξιά-
Χειρισµσ
αριστερά και εµπρσ-πίσω και την
PRESET/DISC
ένταση του υπογούφερ.
Οι στάθµεσ για τα µπάσα και τα πρίµα και
η ένταση του υπογούφερ µπορούν να
αποθηκεύονται ανεξάρτητα για κάθε
Σπρώξτε προσ τα µέσα και στρέψτε
πηγή.
ταυτχρονα το χειριστήριο για να:
– Λάβετε προρυθµισµένουσ
1 Επιλέξτε το στοιχείο που θέλετε να
σταθµούσ.
ρυθµίσετε, πιέζοντασ επανειληµµένα
– Αλλάξετε δίσκο*.
* ταν έχετε συνδέσει µια προαιρετική
το (SOUND).
συσκευή CD/MD.
Κάθε φορά που πιέζετε το (SOUND), η
ένδειξη αλλάζει ωσ ακολούθωσ:
BAS (µπάσα)
t TRE (πρίµα) t
Αλλαγή τησ κατεύθυνσησ λειτουργίασ
BAL (αριστερά-δεξιά)
t
Η λειτουργική κατεύθυνση των
FAD (εµπρσ-πίσω) t SUB (ένταση
χειριστηρίων είναι προρυθµισµένη απ
υπογούφερ)
το εργοστάσιο πωσ φαίνεται παρακάτω.
2 Ρυθµίστε το επιλεγµένο στοιχείο,
Αύξηση
πιέζοντασ ένα απ τα δύο άκρα του
(SEEK).
ταν κάνετε ρύθµιση µε το
περιστροφικ χειριστήριο, πιέστε το
(SOUND) και στρέψτε το χειριστήριο
έντασησ.
Μείωση
Σηµείωση
Κάντε τη ρύθµιση µέσα σε 3 δευτερλεπτα απ
Εάν θέλετε να τοποθετήσετε το
την επιλογή τησ ένδειξησ.
περιστροφικ χειριστήριο στη δεξιά
πλευρά τησ κολνασ του τιµονιού,
µπορείτε να αντιστρέψετε τη
λειτουργική κατεύθυνση.
Γρήγορη εξασθένηση ξασθένηση
του ήχου
(Με το περιστροφικ χειριστήριο ή το
ασύρµατο τηλεχειριστήριο)
Πιέστε το (ATT) στο περιστροφικ
χειριστήριο ή το ασύρµατο
τηλεχειριστήριο.
Στην οθνη εµφανίζεται στιγµιαία η
ένδειξη “ATT on”.
Πιέστε το (SOUND) για 2
Για να επαναφέρετε την προηγούµενη
δευτερλεπτα, ενώ πιέζετε το
ένταση, πιέστε (ATT) ξανά.
χειριστήριο έντασησ.
Υπδειξη
Υπδειξη
ταν το καλώδιο διασύνδεσησ ενσ τηλεφώνου
Μπορείτε επίσησ να αλλάξετε απ τη συσκευή τη
αυτοκινήτου συνδέεται µε τον ακροδέκτη ATT, η
λειτουργική κατεύθυνση αυτών των χειριστηρίων
συσκευή µειώνει αυτµατα την έντασή τησ ταν
(σελίδα 26).
λαµβάνετε κλήσεισ (Λειτουργία τηλεφώνου ATT).
25
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

05GR02CD-EUA.fm
masterpage:Left
Η οθνη Επίδειξησ στη λειτουργία
M.Dspl 1 εµφανίζεται µετά απ 10
Αλλαγή των ρυθµίσεων
δευτερλεπτα περίπου απ την
ήχου και οθνησ
απενεργοποίηση τησ συσκευήσ.
• Amber/Green — για να αλλάζετε το
— Μενού
χρώµα φωτισµού τησ οθνησ σε
κεχριµπαρί ή πράσινο (µνο στο CDX-
Μπορούν να οριστούν οι ακλουθεσ
CA750).
ρυθµίσεισ:
• Dimmer — για να αλλάζετε τη
φωτειντητα τησ οθνησ.
Αρχική ρύθµιση
– Επιλέξτε “Auto” για να ρυθµίσετε τη
• Ρολι (σελίδα 9)
φωτειντητα τησ οθνησ µνο ταν
• CT (Ώρα ρολογιού) (σελίδα 19)
έχετε ανάψει τα φώτα.
• Beep — για να ενεργοποιήσετε ή
– Επιλέξτε “on” για να ρυθµίσετε τη
απενεργοποιήσετε τουσ
φωτειντητα τησ οθνησ.
προειδοποιητικούσ ήχουσ.
– Επιλέξτε “off” για να
• RM (Περιστροφικ Χειριστήριο) — για
απενεργοποιήσετε τη ρύθµιση
να αλλάξετε την κατεύθυνση
φωτειντητασ τησ οθνησ.
λειτουργίασ των χειριστηρίων του
• Contrast — για να ρυθµίσετε το
περιστροφικού χειριστηρίου.
κοντράστ εάν οι ενδείξεισ στην οθνη
– Επιλέξτε “norm” για να
δεν είναι αναγνωρίσιµεσ λγω τησ
χρησιµοποιήσετε το περιστροφικ
θέσησ εγκατάστασησ τησ συσκευήσ.
χειριστήριο στην εργοστασιακά
• A.Scrl (Αυτµατη Μετακίνηση)
προρυθµισµένη θέση του.
– Επιλέξτε “on” για µετακίνηση λων
– Επιλέξτε “rev” εάν τοποθετήσετε το
των αυτµατα εµφανιζµενων
περιστροφικ χειριστήριο στη δεξιά
ονοµάτων που υπερβαίνουν τουσ 8
πλευρά τησ κολνασ του τιµονιού.
χαρακτήρεσ.
• Πολλαπλέσ γλώσσεσ (επιλογή γλώσσασ)
– ταν η Αυτµατη Μετακίνηση είναι
— για να αλλάξετε τη γλώσσα οθνησ
ανενεργή και το νοµα δίσκου/
σε Αγγλικά, Γερµανικά, Γαλλικά,
κοµµατιού έχει αλλάξει, το νοµα
Ιταλικά, Ολλανδικά, Ισπανικά,
δίσκου/κοµµατιού δε µετακινείται.
Πορτογαλικά, Σουηδικά, Πολωνικά,
Τσεχικά ή Τουρκικά.
Ήχοσ
• HPF (Υψιπερατ φίλτρο) — για επιλογή
Οθνη
τησ συχντητασ αποκοπήσ απ τισ
• D.Info (∆ιπλέσ Πληροφορίεσ) — για να
τιµέσ “off”, “78 Hz” ή “125 Hz”.
εµφανίζεται το ρολι ταυτχρονα µε τη
• LPF (Χαµηλοπερατ φίλτρο) — για
λειτουργία τησ συσκευήσ (on).
επιλογή τησ συχντητασ αποκοπήσ απ
Λειτουργεί µνο ταν ο Αναλυτήσ
τισ τιµέσ “78 Hz”, “125 Hz” ή “off”.
Φάσµατοσ δεν έχει ρυθµιστεί στο B-1 –
• Loud (Loudness) — για να
B-5.
απολαµβάνετε µπάσα και πρίµα, ακµη
• SA (Spectrum Analyzer ή Αναλυτήσ
και σε χαµηλή ένταση. Τα µπάσα και τα
Φάσµατοσ) (σελίδα 28) — για να
πρίµα ενισχύονται.
αλλάξετε την εµφανιζµενη οθνη
ισοστάθµισησ.
Play Mode
• M.Dspl (Οθνη Κίνησησ) — για να
• Local on/off (Λειτουργία τοπικήσ
επιλέξετε τη λειτουργία Οθνησ
αναζήτησησ) (σελίδα 14)
Κίνησησ ανάµεσα στισ τιµέσ “1”, “2” και
– Επιλέξτε “on” για συντονισµ µνο
“off”.
σε σταθµούσ µε ισχυρτερο σήµα.
– Επιλέξτε “1” για να εµφανίζονται
• Mono on/off (Μονοφωνική λειτουργία)
διακοσµητικά σχέδια στην οθνη και
(σελίδα 14)
για να ενεργοποιήσετε την οθνη
– Επιλέξτε “on” για να ακούτε
Επίδειξησ.
µονοφωνικά τισ στερεοφωνικέσ
– Επιλέξτε “2” για να εµφανίζονται
εκποµπέσ FM. Επιλέξτε “off” για
διακοσµητικά σχέδια στην οθνη και
επιστροφή στην κανονική λειτουργία.
για να απενεργοποιήσετε την οθνη
• REG on/off (Τοπικά) (σελίδα 16)
Επίδειξησ.
– Επιλέξτε “off” για να
1 Πιέστε (MENU).
απενεργοποιήσετε την Οθνη
Για τη ρύθµιση του A.Scrl, πιέστε
Κίνησησ.
(MENU) κατά την αναπαραγωγή CD/
26
MD.
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

05GR02CD-EUA.fm masterpage:Right
2
Πιέστε επανειληµµένα ένα απ τα δύο
Ρύθµιση τησ καµπύλησ ισοστάθµισησ
άκρα του (DISC/PRESET) µέχρι να
εµφανιστεί η επιθυµητή ένδειξη.
1 Πιέστε (MENU).
3 Πιέστε το άκρο (+) του (SEEK) για να
2 Πιέστε επανειληµµένα ένα απ τα δύο
επιλέξετε την επιθυµητή ρύθµιση
άκρα του (DISC/PRESET) µέχρι να
(Παράδειγµα: “on” ή “off”).
εµφανιστεί η ένδειξη “EQ7 Tune” και
µετά πιέστε (ENTER).
4 Πιέστε (ENTER).
Αφού ολοκληρωθεί η ρύθµιση τησ
3 Πιέστε ένα απ τα δύο άκρα του
λειτουργίασ, η οθνη επανέρχεται σε
(SEEK) για να επιλέξετε την
κανονική λειτουργία αναπαραγωγήσ.
επιθυµητή καµπύλη ισοστάθµισησ,
Σηµείωση
κατπιν πιέστε (ENTER).
Η εµφανιζµενη ένδειξη διαφέρει ανάλογα την
Κάθε φορά που πιέζετε το (SEEK), η
πηγή.
ένδειξη αλλάζει.
Υπδειξη
4 Επιλέξτε την επιθυµητή συχντητα
Η εναλλαγή µεταξύ κατηγοριών είναι εύκολη
και ένταση.
πιέζοντασ ένα απ τα δύο άκρα του (DISC/PRESET)
για 2 δευτερλεπτα.
1Πιέστε ένα απ τα δύο άκρα του
(SEEK) για να επιλέξετε την
επιθυµητή συχντητα.
Κάθε φορά που πιέζετε το (SEEK),
Ρύθµιση του
η συχντητα αλλάζει ωσ εξήσ.
ισοσταθµιστή
62 Hz
y 157 Hz y 396 Hz y
1.0 kHz
y 2.5 kHz y 6.3 kHz y
Μπορείτε να επιλέξετε µια καµπύλη
16 kHz
ισοστάθµισησ για επτά τύπουσ µουσικήσ
(Vocal, Club, Jazz, New Age, Rock,
Custom και Xplod).
Μπορείτε να αποθηκεύσετε και να
προσαρµσετε τισ ρυθµίσεισ
ισοστάθµισησ για τη συχντητα και την
ένταση.
2Πιέστε ένα απ τα δύο άκρα του
Επιλογή τησ καµπύλησ ισοστάθµισησ
(DISC/PRESET) για να ρυθµίσετε την
επιθυµητή ένταση.
1 Πιέστε το (SOURCE) για να επιλέξετε
Η ένταση µπορεί να ρυθµιστεί µε
µια πηγή ήχου (ραδιφωνο, CD ή MD).
βήµατα του 1dB απ –10 dB έωσ
+10 dB.
2 Πιέστε επανειληµµένα το (EQ7) µέχρι
να εµφανιστεί η επιθυµητή καµπύλη
ισοστάθµισησ.
Κάθε φορά που πιέζετε το (EQ7), η
ένδειξη αλλάζει.
Για να επαναφέρετε την
εργοστασιακή καµπύλη ισοστάθµισησ,
πιέστε το (ENTER) για
2 δευτερλεπτα.
Για να ακυρώσετε την ισοστάθµιση,
επιλέξτε “off”. Μετά απ τρία
5 Πιέστε δύο φορέσ (MENU).
δευτερλεπτα, η οθνη επιστρέφει
ταν ολοκληρωθεί η ρύθµιση,
στην κανονική λειτουργία
εµφανίζεται η λειτουργία κανονικήσ
αναπαραγωγήσ.
αναπαραγωγήσ.
27
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

05GR02CD-EUA.fm
masterpage:Left
5 Πιέστε (ENTER).
Ρύθµιση τησ λειτουργίασ
DSO
Ονοµασία µιασ Οθνησ
Εάν έχετε εγκαταστήσει τα ηχεία σασ
Κίνησησ
χαµηλά στισ πρτεσ, ο ήχοσ θα ακούγεται
απ κάτω και ίσωσ να µην είναι καθαρσ.
Μπορείτε να δώσετε µια ονοµασία µέχρι
Η λειτουργία DSO (Dynamic Soundstage
64 χαρακτήρων σε µια Οθνη Κίνησησ, η
Organizer) δηµιουργεί έναν πιο φυσικ
οποία θα εµφανίζεται ταν
ήχο σαν να υπήρχαν ηχεία στο ταµπλ
απενεργοποιείται η συσκευή. Οι
(εικονικά ηχεία).
ονοµασίεσ µετακινούνται στην οθνη
στη λειτουργία M.Dspl 1 (Η οθνη
1 Πιέστε (SOURCE) για να επιλέξετε µια
παραµένει φωτισµένη ακµη και µε
πηγή ήχου (ραδιφωνο, CD ή MD).
κλειστή τη συσκευή).
2 Πιέστε επανειληµµένα (DSO) µέχρι να
εµφανιστεί η ένδειξη “DSO on”.
1 Πιέστε το (O FF).
Σταµατάει η αναπαραγωγή CD/MD και
η λήψη ραδιοφώνου (ο φωτισµσ των
πλήκτρων και τησ οθνησ παραµένει
ενεργσ).
2 Πιέστε (MENU) και στη συνέχεια
πιέστε επανειληµµένα ένα απ τα δύο
άκρα του (DISC/PRESET) µέχρι να
εµφανιστεί η ένδειξη “Name Input”.
Για να ακυρώσετε τη λειτουργία DSO,
επιλέξτε “DSO off” στο βήµα 2.
3 Πιέστε (ENTER).
Επιλογή του αναλυτή
φάσµατοσ
Η στάθµη του σήµατοσ ήχου εµφανίζεται
4 Εισάγετε τουσ χαρακτήρεσ.
σε έναν αναλυτή φάσµατοσ. Μπορείτε να
επιλέξετε την εµφάνιση ενσ απ δέκα
1Πιέστε (DISPLAY/PTY) για να
σχήµατα (A-1 έωσ A-5 ή B-1 έωσ B-5) ή τη
επιλέξετε τον τύπο χαρακτήρων.
λειτουργία αυτµατησ εµφάνισησ, στην
οποία εµφανίζονται λα τα σχήµατα.
A t a t 0 t A
1 Πιέστε (SOURCE) για να επιλέξετε µια
1
2Πιέστε επανειληµµένα το άκρο (+)*
πηγή ήχου (ραδιφωνο, CD ή MD).
του (DISC/PRESET) για να επιλέξετε
2 Πιέστε (MENU).
τον επιθυµητ χαρακτήρα.
3 Πιέστε επανειληµµένα ένα απ τα δύο
A
t
B
t
C
t
...
x
t
y
t
z
t
0
t
1
άκρα του (DISC/PRESET) µέχρι να
2
t
2
...
t
!
t
“
t
#
...
t
*
t
A
εµφανιστεί η ένδειξη “SA”.
*1 Για αντίστροφη σειρά, πιέστε το άκρο (–)
του (DISC/PRESET).
*2 (κεν)
4 Πιέστε επανειληµµένα ένα απ τα δύο
άκρα του (SEEK) για να επιλέξετε την
επιθυµητή ρύθµιση.
28
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

05GR02CD-EUA.fm masterpage:Right
3Αφού εντοπίσετε τον επιθυµητ
χαρακτήρα, πιέστε το άκρο (+) του
(SEEK).
Πρσθετεσ
Πληροφορίεσ
Συντήρηση
Εάν πιέσετε το άκρο (–) του (SEEK),
µπορείτε να µετακινηθείτε και πάλι
Αντικατάσταση Ασφαλειών
στα αριστερά.
ταν αντικαθιστάτε την ασφάλεια,
4Για να εισάγετε ολκληρη την
βεβαιωθείτε τι χρησιµοποιείτε µια τησ
πρταση, επαναλάβετε τα βήµατα
ίδιασ έντασησ ρεύµατοσ µε αυτή που
1 έωσ 3.
αναγράφεται στην αρχική ασφάλεια. Εάν
καεί η ασφάλεια, ελέγξτε τη σύνδεση
5 Πιέστε (ENTER).
τροφοδοσίασ και αντικαταστήστε την
Υποδείξεις
ασφάλεια. Εάν η ασφάλεια καεί και πάλι
• Για να διορθώσετε ή να διαγράψετε µια
µετά την αντικατάσταση, πιθαν να
πρταση, απλά αντικαταστήστε τουσ
υπάρχει κάποια εσωτερική βλάβη. Σε
χαρακτήρεσ ή εισάγετε “”.
τέτοια περίπτωση, συµβουλευτείτε τον
• Για να διαγράψετε λεσ τισ προτάσεισ, πιέστε
πλησιέστερο αντιπρσωπο τησ Sony.
(ENTER) για 2 δευτερλεπτα µετά το βήµα 3.
Ασφάλεια (10 A)
Προειδοποίηση
Ποτέ µη χρησιµοποιείτε ασφάλειεσ για
µεγαλύτερο ρεύµα απ την αρχική, διτι
κάτι τέτοιο µπορεί να καταστρέψει τη
συσκευή.
συνέχεια στην επµενη σελίδα t
29
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

05GR02CD-EUA.fm
masterpage:Left
Καθαρισµσ των Επαφών
Αντικατάσταση τησ µπαταρίασ λιθίου
Εάν οι επαφέσ µεταξύ τησ συσκευήσ και
Υπ κανονικέσ συνθήκεσ, οι µπαταρίεσ
τησ πρσοψησ δεν είναι καθαρέσ, η
διαρκούν 1 χρνο. (Η διάρκεια ζωήσ
συσκευή µπορεί να µη λειτουργεί σωστά.
µπορεί να είναι µικρτερη, ανάλογα µε
Για να αποφύγετε κάτι τέτοιο, βγάλτε
τισ συνθήκεσ χρήσησ.) ταν πέσει η
την πρσοψη (σελίδα 8) και καθαρίστε
µπαταρία, ελαττώνεται η εµβέλεια του
τισ επαφέσ µε µια µπατονέτα
ασύρµατου τηλεχειριστηρίου.
βουτηγµένη σε οινπνευµα. Μην
Αντικαταστήστε την µπαταρία µε µια
εξασκείτε µεγάλη δύναµη. ∆ιαφορετικά,
καινούρια µπαταρία λιθίου CR2025.
µπορεί να καταστρέψετε τισ επαφέσ.
Κυρίωσ συσκευή
x
η πλευρά + προσ τα επάνω
Πίσω τµήµα τησ πρσοψησ
Σηµειώσεις
• Για λγουσ ασφαλείασ, πριν καθαρίσετε τισ
επαφέσ, σβήστε τον κινητήρα και βγάλτε το
κλειδί απ το διακπτη ανάφλεξησ.
• Ποτέ µην αγγίζετε τισ επαφέσ µε τα δάχτυλά
σασ ή άλλα µεταλλικά αντικείµενα.
Σηµειώσεισ για την µπαταρία λιθίου
• Κρατάτε την µπαταρία λιθίου µακριά
απ τα παιδιά. Σε περίπτωση
κατάποσησ τησ µπαταρίασ, καλέστε
αµέσωσ ένα γιατρ.
• Σκουπίστε την µπαταρία µε ένα στεγν
πανί για να εξασφαλίσετε καλή επαφή.
• Κατά την τοποθέτηση τησ µπαταρίασ,
τηρείτε τη σωστή πολικτητα.
• Μην κρατάτε την µπαταρία µε
µεταλλική τσιµπίδα, γιατί µπορεί να
προκληθεί βραχυκύκλωµα.
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ
Η λανθασµένη χρήση τησ µπαταρίασ,
µπορεί να προκαλέσει έκρηξη.
Μην επαναφορτίσετε,
αποσυναρµολογήσετε ή πετάξετε την
µπαταρία στη φωτιά.
30
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

05GR02CD-EUA.fm masterpage:Right
Αφαίρεση τησ συσκευήσ
1 Αφαιρέστε το εµπρσ κάλυµµα
1Βγάλτε την πρσοψη (σελίδα 8).
2Πιέστε το κλιπ µέσα στο εµπρσ
κάλυµµα µε ένα λεπτ κατσαβίδι.
3Επαναλάβετε το βήµα 2 για την
άλλη πλευρά.
2 Αφαιρέστε τη συσκευή
1Χρησιµοποιήστε ένα λεπτ
κατσαβίδι για να σπρώξετε το κλιπ
στο αριστερ άκρο τησ συσκευήσ
και µετά τραβήξτε προσ τα έξω την
αριστερή πλευρά τησ συσκευήσ,
µέχρι το κούµπωµα να βγει απ τη
βάση.
4 mm
2Επαναλάβετε το βήµα 1 για τη
δεξιά πλευρά.
3Τραβήξτε τη συσκευή έξω απ τη
βάση τησ.
31
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

05GR02CD-EUA.fm
masterpage:Left
Τεχνικά Χαρακτηριστικά
Είσοδοι Ακροδέκτησ ελέγχου
Τµήµα CD player
εξασθένησησ
Λγοσ σήµατοσ/θρυβο
τηλεφώνου
90 dB
Καλώδιο ελέγχου
Απκριση συχντητασ 10 – 20.000 Hz
φωτισµού
Wow & flutter Κάτω απ το µετρήσιµο
Υποδοχή εισδου
ριο
ελέγχου BUS
Υποδοχή εισδου ήχου
Τµήµα δέκτη
BUS
Υποδοχή εισδου
FM
τηλεχειριστηρίου
Εύροσ συντονισµού 87,5 – 108,0 MHz
Υποδοχή εισδου
Ακροδέκτησ κεραίασ Υποδοχή εξωτερικήσ
κεραίασ
κεραίασ
Ρυθµίσεισ τνου Μπάσα ±8 dB στα
Ενδιάµεση συχντητα 10,7 MHz/450 kHz
100 Hz
Ωφέλιµη ευαισθησία 8 dBf
Πρίµα ±8 dB στα 10 kHz
Επιλεξιµτητα 75 dB στα 400 kHz
Loudness +8 dB στα 100 Hz
Λγοσ σήµατοσ/θρυβο
+2 dB στα 10 kHz
66 dB (στερεοφωνικά),
Απαιτήσεισ ισχύοσ Μπαταρία
72 dB (µονοφωνικά)
αυτοκινήτου12 V DC
Αρµονική παραµρφωση στο 1 kHz
(αρνητική γείωση)
0,6 % (στερεοφωνικά),
∆ιαστάσεισ Περίπου 178 × 50 × 177
0,3 % (µονοφωνικά)
mm (π/υ/β)
∆ιαχωρισµσ 35 dB στα 1 kHz
∆ιαστάσεισ εγκατάστασησ
Απκριση συχντητασ 30 – 15.000 Hz
Περίπου 182 × 53 × 161
mm (π/υ/β)
MW/LW
Βάροσ Περίπου 1,2 kg
Περιοχή συντονισµού MW: 531 – 1.602 kHz
Παρεχµενα εξαρτήµατα
LW: 153 – 279 kHz
Εξαρτήµατα για την
Ακροδέκτησ κεραίασ Υποδοχή εξωτερικήσ
εγκατάσταση και τισ
κεραίασ
συνδέσεισ (1 σετ)
Ενδιάµεση συχντητα 10,7 MHz/450 kHz
Θήκη πρσοψησ (1)
Ευαισθησία MW: 30 V
Προαιρετικά εξαρτήµατα
LW: 40 V
Περιστροφικ
χειριστήριο RM-X4S
Τµήµα τελικού ενισχυτή
Ασύρµατο
Έξοδοι Έξοδοι ηχείων
τηλεχειριστήριο
(µονωµένεσ υποδοχέσ)
RM-X114
Σύνθετη αντίσταση ηχείων
Καλώδιο BUS
4 – 8 ohm
(συνοδεύεται απ ένα
Μέγιστη ισχύσ εξδου 52 W × 4 (στα 4 Ω)
καλώδιο βύσµατοσ
RCA)
RC-61 (1 m), RC-62
Γενικά
(2 m)
Έξοδοι Έξοδοι ήχου (εµπρσ/
Προαιρετικσ εξοπλισµσ
πίσω)
CD changer (10 δίσκων)
Έξοδοσ υπογούφερ
CDX-848X, CDX-646
(µονοφωνικ)
CD changer (6 δίσκων)
Ακροδέκτησ ελέγχου
CDX-T68X, CDX-T67
ρελέ ηλεκτρικήσ
MD changer (6 δίσκων)
κεραίασ
MDX-65
Ακροδέκτησ ελέγχου
Επιλογέασ πηγήσ ήχου
τελικού ενισχυτή
XA-C30
Συσκευή δέκτη DAB
XT-100DAB
Σηµείωση
Η συσκευή δεν µπορεί να συνδεθεί µε ψηφιακ
προενισχυτή ή ισοσταθµιστή.
Η σχεδίαση και τα χαρακτηριστικά µπορούν να
αλλάξουν χωρίσ προειδοποίηση.
32
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

05GR02CD-EUA.fm masterpage:Right
∆εν τροφοδοτείται η συσκευή.
Αντιµετώπιση
• Ελέγξτε τη σύνδεση. Εάν οι
συνδέσεισ είναι εντάξει, ελέγξτε την
προβληµάτων
ασφάλεια.
• Το αυτοκίνητο δεν έχει θέση ACC.
Η ακλουθη λίστα θα σασ βοηθήσει να
t Πιέστε (SOURCE) (ή εισάγετε ένα
επιλύσετε τα προβλήµατα που πιθανν
δίσκο) για να ενεργοποιήσετε τη
να συναντήσετε µε τη συσκευή σασ.
συσκευή.
Πριν µελετήσετε την παρακάτω λίστα,
Η συσκευή τροφοδοτείται συνεχώσ µε
ελέγξτε τισ αντίστοιχεσ συνδέσεισ και
ρεύµα.
τισ διαδικασίεσ λειτουργίασ.
Το αυτοκίνητο δεν έχει θέση ACC.
∆εν ανοίγει η ηλεκτρική κεραία.
Γενικά
Η ηλεκτρική κεραία δεν έχει ρελέ
Καθλου ήχοσ.
ελέγχου.
• Στρέψτε δεξιστροφα το χειριστήριο
έντασησ για να ρυθµίσετε την
Αναπαραγωγή CD/MD
ένταση.
• Ακυρώστε τη λειτουργία ATT.
Είναι αδύνατη η εισαγωγή δίσκου.
• Σε συστήµατα δύο ηχείων, ρυθµίστε
• Υπάρχει ήδη κάποιο CD/MD µέσα.
την κατανοµή του ήχου εµπρσ-πίσω
• Το CD/MD εισάγεται ανάποδα δια τησ
στην κεντρική θέση.
βίασ ή µε λάθοσ τρποσ.
Τα περιεχµενα τησ µνήµησ διαγράφτηκαν.
∆εν ξεκινάει η αναπαραγωγή.
• Πιέσατε το πλήκτρο RESET.
• Ελαττωµατικ MD ή λερωµένο CD.
• Αποθηκεύστε πάλι στη µνήµη.
• CD-R που δεν έχει κλειστεί.
• Το καλώδιο τροφοδοσίασ ή η
• ∆οκιµάσατε να παίξετε ένα CD-R που
µπαταρία αποσυνδέθηκαν.
δεν προορίζεται για ηχητική χρήση.
• Το καλώδιο τροφοδοσίασ δεν έχει
• Ορισµένα CD-R ίσωσ να µην παίζουν
συνδεθεί σωστά.
λγω του εξοπλισµού εγγραφήσ τουσ
∆εν ακούγονται προειδοποιητικοί ήχοι.
ή τησ κατάστασησ του δίσκου.
• Έχουν ακυρωθεί οι προειδοποιητικοί
Ο δίσκοσ εξάγεται αυτµατα.
ήχοι (σελίδα 26).
Η θερµοκρασία περιβάλλοντοσ
• Έχετε συνδέσει έναν προαιρετικ
υπερβαίνει τουσ 50°C.
τελικ ενισχυτή και δε
Τα πλήκτρα χειρισµού δε λειτουργούν.
χρησιµοποιείτε τον ενσωµατωµένο
Το CD δεν εξάγεται.
ενισχυτή.
Πιέστε το πλήκτρο RESET.
Οι ενδείξεισ εξαφανίζονται απ/δεν
Ο ήχοσ παρουσιάζει κενά λγω δονήσεων.
εµφανίζονται στην οθνη.
• Η συσκευή έχει εγκατασταθεί υπ
• Η ένδειξη τησ ώρασ εξαφανίζεται εάν
γωνία µεγαλύτερη απ 60°.
πιέσετε το (OFF) για 2
• Η συσκευή δεν είναι εγκατεστηµένη
δευτερλεπτα.
σε στιβαρ σηµείο του αυτοκινήτου.
t Πιέστε και πάλι το (OFF) για 2
Ο ήχοσ παρουσιάζει κενά.
δευτερλεπτα για να εµφανιστεί
Λερωµένοσ ή ελαττωµατικσ δίσκοσ.
το ρολι.
• Αφαιρέστε την πρσοψη και
Αδύνατη η απενεργοποίηση τησ ένδειξησ
καθαρίστε τισ επαφέσ. Για
“--------”.
περισστερεσ λεπτοµέρειεσ, δείτε
Είσαστε σε λειτουργία επεξεργασίασ
την εντητα “Καθαρισµσ των
ονµατοσ.
επαφών” (σελίδα 30).
t Πιέστε (LIST) για 2 δευτερλεπτα.
Οι αποθηκευµένοι σταθµοί και η σωστή ώρα
διαγράφονται.
συνέχεια στην επµενη σελίδα t
Έχει καεί η ασφάλεια.
Ακούγεται θρυβοσ ταν το κλειδί του
κινητήρα βρίσκεται στη θέση ON, ACC ή
OFF.
∆εν έχει γίνει σωστή σύνδεση των
καλωδίων µε την επαφή βοηθητικήσ
τροφοδοσίασ του αυτοκινήτου.
33
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

05GR02CD-EUA.fm
masterpage:Left
Ραδιοφωνική λήψη
RDS
Ο συντονισµσ προρυθµισµένων σταθµών
Αρχίζει η αναζήτηση (Seek) µετά απ λίγα
είναι αδύνατοσ.
δευτερλεπτα ακρασησ.
• Αποθηκεύστε στη µνήµη τη σωστή
Ο σταθµσ δεν έχει TP ή έχει ασθενέσ
συχντητα.
σήµα.
• Το σήµα µετάδοσησ είναι πολύ
t Πιέστε επανειληµµένα (AF) ή (TA)
αδύναµο.
µέχρι να εµφανιστεί η ένδειξη “AF
off” ή “TA off”.
Είναι αδύνατη η λήψη σταθµών.
Ο ήχοσ παρεµποδίζεται απ θρυβο.
∆εν ακούγονται ανακοινώσεισ για την
• Συνδέστε τον ακροδέκτη ελέγχου
κυκλοφορία.
ηλεκτρικήσ κεραίασ (µπλε) ή τον
• Ενεργοποιήστε τη λειτουργία “TA”.
ακροδέκτη βοηθητικήσ τροφοδοσίασ
• Ο σταθµσ δε µεταδίδει
(κκκινο) µε τον ακροδέκτη
ανακοινώσεισ για την κυκλοφορία
τροφοδοσίασ του ενισχυτή κεραίασ
παρά το τι είναι TP.
του αυτοκινήτου. (Μνο ταν το
t Συντονίστε σε έναν άλλο σταθµ.
αυτοκίνητ σασ διαθέτει
Ο τύποσ προγράµµατοσ εµφανίζει “--------”.
ενσωµατωµένη κεραία FM/MW/LW
• Ο σταθµσ που ακούτε δεν είναι
στο πίσω/πλαϊν τζάµι.)
σταθµσ RDS.
• Ελέγξτε τη σύνδεση τησ κεραίασ του
• ∆εν έχει γίνει λήψη δεδοµένων RDS.
αυτοκινήτου.
• Ο σταθµσ δεν καθορίζει τον τύπο
• Η αυτµατη κεραία δεν ανοίγει.
προγράµµατοσ.
t Ελέγξτε τη σύνδεση του καλωδίου
ελέγχου τησ ηλεκτρικήσ κεραίασ.
• Ελέγξτε τη συχντητα.
• ταν είναι ενεργσ η λειτουργία
DSO, ο ήχοσ παρεµποδίζεται
ορισµένεσ φορέσ απ θρυβο.
t Απενεργοποιήστε τη λειτουργία
DSO (σελίδα 28).
Ο αυτµατοσ συντονισµσ είναι αδύνατοσ.
• Η λειτουργία τοπικήσ αναζήτησησ
είναι ρυθµισµένη στο “ON” .
t Ρυθµίστε στο “OFF” τη λειτουργία
τοπικήσ αναζήτησησ (σελίδα 26).
• Το σήµα µετάδοσησ είναι πολύ
αδύναµο.
t Κάντε συντονισµ µε το χέρι.
Αναβοσβήνει η ένδειξη “ST”.
• Συντονίστε µε ακρίβεια στη
συχντητα.
• Το σήµα µετάδοσησ είναι πολύ
αδύναµο.
t Επιλέξτε µονοφωνική λήψη
(σελίδα 26).
Ένα στερεοφωνικ πργραµµα ακούγεται
µονοφωνικά.
• Η συσκευή είναι σε µονοφωνική
λήψη.
t Ακυρώστε τη µονοφωνική λήψη
(σελίδα 26).
34
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

05GR02CD-EUA.fm masterpage:Right
Εάν αυτέσ οι λύσεισ δε βελτιώνουν την
κατάσταση, συµβουλευθείτε ένα
Ενδείξεισ/Μηνύµατα
κατάστηµα τησ Sony.
σφαλµάτων
Μηνύµατα
LCL Seek +/–
Ενδείξεισ σφαλµάτων
Κατά τον αυτµατο συντονισµ είναι
(Για αυτή τη συσκευή και προαιρετικά CD/
ενεργή η λειτουργία τοπικήσ
MD changer)
αναζήτησησ (σελίδα 14).
Οι ακλουθεσ ενδείξεισ αναβοσβήνουν
NO AF
για 5 δευτερλεπτα περίπου και
Ο τρέχον σταθµσ δεν έχει
ακούγεται ένασ ήχοσ προειδοποίησησ.
εναλλακτική συχντητα.
1
Blank*
“ ” ή “ ”
∆εν έχουν εγγραφεί κοµµάτια σε ένα
2
Φτάσατε στην αρχή ή στο τέλοσ του
MD.*
δίσκου και δεν µπορείτε να
t Παίξτε ένα γραµµένο MD.
προχωρήσετε.
1
Error*
• Το CD είναι λερωµένο ή έχει
2
τοποθετηθεί ανάποδα.*
t Καθαρίστε το CD ή τοποθετήστε
το σωστά.
• Ένα CD/MD δεν παίζει λγω κάποιου
2
προβλήµατοσ.*
t Τοποθετήστε ένα άλλο CD/MD.
High Temp
Η θερµοκρασία περιβάλλοντοσ είναι
µεγαλύτερη απ 50°C.
t Περιµένετε µέχρι η θερµοκρασία να
πέσει κάτω απ τουσ 50°C.
NO Disc
∆εν έχει τοποθετηθεί δίσκοσ στη
συσκευή CD/MD.
t Τοποθετήστε δίσκουσ στη συσκευή
CD/MD.
NO Mag
Η υποδοχή δίσκων δεν έχει
τοποθετηθεί στη συσκευή CD/MD.
t Τοποθετήστε την υποδοχή δίσκων
στη συσκευή CD/MD.
Not Ready
Το καπάκι τησ συσκευήσ MD είναι
ανοικτ ή τα MD δεν έχουν
τοποθετηθεί σωστά.
t Κλείστε το καπάκι ή τοποθετήστε τα
MD σωστά.
Push Reset
Είναι αδύνατη η λειτουργία τησ
συσκευήσ CD/MD λγω κάποιου
προβλήµατοσ.
t Πιέστε το πλήκτρο RESET στη
συσκευή.
*1 ταν το CD/MD changer είναι συνδεδεµένο µε
τη συσκευή, στην οθνη εµφανίζεται ο
αριθµσ δίσκου του CD ή MD.
*2 Στην οθνη εµφανίζεται ο αριθµσ του δίσκου
που προκαλεί το πρβληµα.
35
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

06RU01INT-EUA.fm
masterpage:Left
Поздравляем с
покупкой!
Благодарим Вас за то, что Вы остановили
свой выбор на проигрывателе компакт-
Этa этикeткa нaxодитcя в нижнeй чacти
дисков Sony. Данный проигрыватель
шaccи.
имеет ряд новых характеристик:
1
• Выбор языка*
дисплея: можно
использовать английскую, немецкую,
французскую, итальянскую,
CAUTION INVISIBLE
LASER RADIATION WHEN OPEN
голландскую, испанскую,
DO NOT STARE INTO BEAM OR
португальскую, шведскую, польскую,
VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS
чешскую или турецкую версию.
• Дополнительные проигрыватели
компакт-/мини-дисков (как обычные,
Этa этикeткa нaxодитcя нa внyтpeннeм шaccи
2
так и с возможностью смены дисков)*
.
пpиводного ycтpойcтвa.
• Дополнительный DAB тюнер.
• Информация CD TEXT (отображается,
когда воспроизводится диск с CD
3
TEXT*
).
• Дополнительные устройства
управления
Поворотный дистанционный
переключатель RM-X4S
Пульт дистанционного управления
RM-X114
*1 Некоторые надписи на дисплее могут не
отображаться на выбранном Вами языке.
*2 Данное устройство работает только в
комплекте с изделиями фирмы Sony.
*3 Диск с CD TEXT - это звуковой компакт-диск,
содержащий такую информацию, как название
диска, имя исполнителя и названия
композиций. Эта информация записана на
диске.
Пpоигpывaтeль компaкт-
диcков c диапазоном FM/
MW/LW
Cдeлaно в Taилaндe
2
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

06RU+00COV-EUATOC.fm masterpage:Right
Содержание
Расположение органов управления. . . . 4
RDS
Меры предосторожности . . . . . . . . . . . . 6
Обзор RDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Примечания относительно дисков . . . . 6
Автоматическая перенастройка для
достижения наилучшего приема
Начало работы
— Функция AF . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Переустановка параметров
Прием дорожных сообщений
устройства . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
— TA/TP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Снятие передней панели . . . . . . . . . . . . . 8
Предустановка станций RDS с
Установка часов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
параметрами AF и TA . . . . . . . . . . . 18
Нахождение станции по типу
Проигрыватель компакт-дисков
программы
Устройство для компакт-/мини-
— PTY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
дисков (дополнительное)
Автоматическая установка часов
Воспроизведение диска . . . . . . . . . . . . . . 9
— CT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Надписи на дисплее. . . . . . . . . . . . . . . . . 10
DAB (как дополнение)
Повторное воспроизведение
композиций
Обзор DAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
— Повтор воспроизведения . . . . . . . 11
Основные функции DAB . . . . . . . . . . . 21
Воспроизведение композиций в
Автоматическая предварительная
случайной последовательности
настройка услуг DAB
— Перетасованное
— BTM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
воспроизведение . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Предварительная настройка услуг DAB
Маркировка компакт-диска
вручную
— Информация о диске*. . . . . . . . . . 11
— Редактирование предварительной
Поиск диска по названию
настройки. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
— Именной поиск*. . . . . . . . . . . . . . . 13
Настройка DAB-программ по
Выбор определенных композиций для
списку . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
воспроизведения
Переключение между многоканальным
— Банк* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
аудио и DRC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
* Функция доступна при наличии дополнительного
Поиск услуги DAB по типу программы
проигрывателя CD/MD
(PTY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Радиоприемник
Другие функции
Автоматическое сохранение
Использование поворотного
радиостанций в памяти
дистанционного переключателя. . . 25
— Память оптимальной настройки
Подстройка характеристик звука . . . . 27
(BTM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Резкое уменьшение громкости . . . . . . 27
Прием радиостанций, сохраненных в
Изменение параметров звука и дисплея
памяти . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
— Меню . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Сохранение в памяти только
Настройка эквалайзера. . . . . . . . . . . . . 29
необходимых радиостанций . . . . . . . 15
Установка функции динамического
Настройка радиостанций по списку
звучания (DSO) . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
— Именной поиск. . . . . . . . . . . . . . . . 16
Выбор анализатора спектра . . . . . . . . 30
Создание надписи для движущегося
дисплея . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Дополнительная информация
Уход за аппаратом . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Извлечение устройства . . . . . . . . . . . . . 33
Технические характеристики. . . . . . . . 34
Устранение неполадок . . . . . . . . . . . . . 35
Индикация/Cообщения об
ошибках . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
3
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

06RU02CD-EUA.fm
masterpage:Left
Расположение органов управления
Подробнее см. на указанных страницах.
CD/MD
: Во время воспроизведения : При приеме радиопередач
RADIO
MENU
: В режиме работы меню
PTY
1
2
3
D
S
OPEN
REP
DISPLAY
SCROLL
I
S
C
/
P
R
E
S
E
D
T
DSO
SOURCE
MENU
LIST
SEEKSEEK
EQ 7
MODE
SOUND
ENTER
SHUF
4
5
6
AF
TA
OFF
CDX-CA750X/CA750
a Диск регулятора громкости 18
n Номерные кнопки
b Кнопка DSO 30
CD/MD
c Кнопка Z (выброс) (расположена
(3) REP 11
(6) SHUF 11
под передней панелью) 10
RADIO
15, 17, 19, 22, 23
d Кнопка SOURCE (Питание вкл/
o Кнопка MODE
радио/компакт-/мини-диск) 8, 9, 10,
CD/MD
10, 12
12, 14, 15, 18, 21, 22, 29, 30
RADIO
14, 15, 18, 21, 22
e Окно дисплея
p Кнопка SOUND 27
f Датчик пульта дистанционного
q Кнопка AF 17, 18, 19
управления
r Кнопка TA 18, 19
g Кнопка MENU 9, 11, 12, 13, 14, 18,
s Кнопка OFF (Стоп/Питание выкл)*
20, 22, 23, 24, 28, 29, 30
8, 10, 30
h Кнопка DISPLAY/PTY (изменение
t Кнопка ENTER
режима дисплея/выбор типа
CD/MD
13
программы) 10, 12, 16, 20, 25, 30
RADIO
16, 20, 23, 24, 25
i Кнопка SCROLL 10
MENU
9, 11, 12, 13, 14, 18, 20, 22, 23,
j Кнопка OPEN 8, 9, 10
24, 28, 29, 30
k Кнопка LIST
CD/MD
* Соблюдайте осторожность,
12, 13
выполняя установку в автомобиле, в
RADIO
16, 24
котором нет положения ACC
l Кнопка EQ7 29
(принадлежности) в замке зажигания
m Кнопка RESET (расположена под
Обязательно нажмите кнопку (OFF) на аппарате
передней панелью) 7
на 2 секунды, чтобы отключить индикацию
времени после выключения зажигания.
Если этого не сделать, индикация
времени не отключается, что может
привести к разрядке аккумулятора.
4
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

06RU02CD-EUA.fm masterpage:Right
Пульт дистанционного
управления RM-X114 (не входит в
комплект)
PTY
D
S
SCROLL
OPEN
DISPLAY
I
S
C
/
P
R
E
S
E
D
T
MENU
LIST
DSPL MODE
SEEKSEEK
SOUND
ENTER
PRESET
+
AF
TA
OFF
DISC
+
LIST
MENU
SOURCE
SEEK
–
SEEK
+
SOUND
DISC
–
ENTER
PRESET –
(DISC/PRESET)
ATTOFF
+
(+): для перехода вверх по меню
VOL
–
(SEEK)
(SEEK)
(–): для
(+): для
перехода
перехода
влево по
вправо по
меню/
меню/>
.
Кнопки на пульте дистанционного
(DISC/PRESET)
управления с такими же
(–): для перехода вниз по меню
обозначениями, что и на устройстве,
При отображении меню одна или несколько из
управляют теми же функциями.
этих четырех выбираемых кнопок обозначены
на дисплее значком “v”.
a Кнопка DSPL
b Кнопка MENU
c Кнопка SOURCE
u Кнопки DISC/PRESET (+/–)
d Кнопки SEEK (</,)
CD/MD
10, 13
e Кнопка SOUND
RADIO
15, 16, 20, 22, 23, 24, 25
f Кнопка OFF
MENU
9, 11, 12, 13, 14, 18, 20, 22, 23,
24, 28, 29, 30
g Кнопки VOL (–/+)
v Кнопки SEEK (–/+) 27
h Кнопка MODE
CD/MD
10
i Кнопка LIST
RADIO
15, 17, 21
j Кнопки DISC/PRESET (M/m)
MENU
9, 12, 13, 14, 20, 23, 24, 28, 29,
k Кнопка ENTER
30, 31
l Кнопка ATT
Примечание
Если устройство выключено с помощью нажатия
кнопки (OFF) на 2 секунды, им невозможно будет
управлять с помощью пульта дистанционного
управления, пока на устройстве не будет нажата
кнопка (SOURCE), или сначала не будет вставлен
диск для приведения устройства в активное
состояние.
Совет
Подробные инструкции по замене батареек см. в
разделе “Замена литиевой батарейки” (стр. 32).
5
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

06RU02CD-EUA.fm
masterpage:Left
Меры
Примечания
предосторожности
относительно дисков
• Если автомобиль был припаркован в
• Чтобы диск оставался чистым, не
солнечном месте, не включайте
прикасайтесь к его поверхности. Диск
устройство до тех пор, пока оно не
следует брать за края.
охладится.
• Храните диски в футлярах или в
• При работе устройства автоматически
магазинах для дисков, когда они не
выдвигается приемная антенна.
используются.
Не подвергайте диски воздействию
В случае возникновения вопросов или
тепла/высокой температуры. Старайтесь
проблем, касающихся данного устройства,
не оставлять их в припаркованной
которые не описаны в данном
машине или на приборной доске/полочке
руководстве, обратитесь к ближайшему
за задними сиденьями.
дилеру Sony.
Конденсация влаги
В дождливый день или при нахождении в
месте с повышенной влажностью на
линзах или дисплее устройства может
конденсироваться влага. Это может
привести к неправильной работе
устройства. В этом случае извлеките диск
• Не прикрепляйте наклейки и не
и подождите приблизительно час, пока не
используйте диски с остатками чернил
испарится влага.
или клея на них. Использование таких
дисков может привести к остановке их
Для поддержания высокого
вращения, неправильной работе или
повреждению.
качества звука
Будьте осторожны и не проливайте сок
или другие напитки на устройство или
диски.
• Диски нестандартной формы (например,
в форме сердца, квадрата, звезды) нельзя
воспроизводить на этом аппарате. В
противном случае это может привести к
повреждению аппарата. Не пользуйтесь
такими дисками.
• Нельзя воспроизводить компакт-диски
диаметром 8 см.
6
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

06RU02CD-EUA.fm masterpage:Right
• Перед воспроизведением протрите
компакт-диск имеющейся в продаже
чистящей тканью. Протирайте компакт-
Начало работы
диск в направлении от центра к краям.
Не пользуйтесь растворителями, такими
как бензин, разбавитель, а также
имеющимися в продаже чистящими
Переустановка
средствами или антистатическими
аэрозолями, предназначенными для
параметров устройства
виниловых пластинок.
Перед первым включением устройства,
после замены автомобильного
аккумулятора или изменения схемы
подключения следует переустановить
параметры устройства.
Снимите переднюю панель и нажмите
кнопку RESET с помощью заостренного
предмета, например, шариковой ручки.
Примечания относительно компакт-
дисков CD-R/CD-RW
• С помощью этого аппарата можно
воспроизводить диски типа CD-R
(записываемые компакт-диски),
Кнопка RESET
предназначенные для воспроизведения
звука.
Примечание
Этот символ означает, что диски CD-R
При нажатии кнопки RESET происходит стирание
установок времени и некоторых других
предназначены для воспроизведения
занесенных в память параметров.
звука.
Этот символ означает, что диск не
предназначен для воспроизведения звука.
• Некоторые диски CD-R (в зависимости
от аппаратуры, на которой выполнялась
запись, или состояния самого диска),
возможно, на данном аппарате
воспроизвести не удастся.
• Невозможно воспроизводить диск CD-R,
если он не закрыт.*
* Процесс, необходимый, чтобы записанный
диск CD-R можно было воспроизводить на
проигрывателе звуковых компакт-дисков.
• С помощью этого аппарата нельзя
воспроизводить диски CD-RW
(перезаписываемые компакт-диски).
7
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

06RU02CD-EUA.fm
masterpage:Left
Установка передней панели
Снятие передней
Наложите отверстие A на передней
панели на штырек B на аппарате, а затем
панели
вдвиньте без усилий левую сторону
внутрь.
Для предотвращения кражи аппарата Вы
Нажмите (SOURCE) (или вставьте
можете снять с него переднюю панель.
компакт-диск), чтобы включить аппарат.
Предупреждающий сигнал
Если Вы, повернув ключ зажигания,
перевели его в положение OFF, не
A
отсоединив переднюю панель, в течение
нескольких секунд будет слышен
B
предупредительный звуковой сигнал.
Если Вы не пользуетесь встроенным
усилителем, а подключаете
дополнительный, звуковой сигнал
включаться не будет.
1 Нажмите кнопку (OFF)*.
Воспроизведение компакт-/мини-диска
или прием радиопрограмм
прекращается (подсветка клавиш и
индикация на дисплее остаются).
* Если в замке зажигания на автомобиле нет
положения ACC, не забудьте выключить
аппарат, нажав на 2 секунды (OFF), во
избежание разрядки аккумулятора.
2 Нажмите кнопку (OPEN), сдвиньте
переднюю панель вправо и снимите
ее, слегка потянув на себя левый
край.
Примечание
Не ставьте ничего на внутреннюю поверхность
передней панели.
1
2
Примечания
• Если Вы снимаете панель при включенном
питании, оно автоматически отключается во
избежание повреждения громкоговорителей.
• Старайтесь не ронять переднюю панель. Не
надавливайте слишком сильно на переднюю
панель и ее окошко дисплея при отсоединении
от аппарата.
• Не подвергайте переднюю панель воздействию
тепла/высокой температуры и влажности.
Старайтесь не оставлять ее в припаркованной
машине или на приборной доске/полочке за
задними сиденьями.
Совет
Если Вы уносите переднюю панель с собой,
поместите ее в прилагаемый специальный
футляр.
8
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

06RU02CD-EUA.fm masterpage:Right
Установка часов
Проигрыватель
Часы данного аппарата имеют 24-часовую
компакт-дисков
индикацию.
Устройство для
Пример: установка часов на 10:08
компакт-/мини-дисков
1 Нажмите кнопку (MENU), затем
нажимайте на одну из сторон
(дополнительное)
кнопки (DISC/PRESET) до появления
на дисплее индикации “Clock”.
Кроме воспроизведения компакт-диска на
данном аппарате можно также управлять
внешними устройствами, использующими
компакт-/мини-диски.
Примечание
Если подключается дополнительный
проигрыватель компакт-дисков с функцией CD
1Нажмите кнопку (ENTER).
TEXT, информация CD TEXT появляется на
дисплее во время воспроизведения компакт-
Начинает мигать индикатор часа.
диска CD TEXT.
2Нажимайте любую сторону
клавиши (DISC/PRESET) для
установки часа.
Воспроизведение
3Нажмите на помеченную знаком
(+) сторону кнопки (SEEK).
диска
Начинает мигать индикатор минут.
4Нажимайте любую сторону
(На данном проигрывателе)
клавиши (DISC/PRESET) для
установки минут.
1 Нажмите кнопку (OPEN) и вставьте
2 Нажмите кнопку (ENTER).
диск (этикеткой вверх).
Часы пошли. По окончании установки
часов дисплей возвращается в обычный
режим индикации воспроизведения.
Советы
2 Закройте переднюю панель.
• Время можно установить автоматически с
Воспроизведение начнется
помощью функции RDS (стр. 20).
автоматически.
• При включенном режиме D.Info, положение on,
всегда отображается индикация времени (стр.
Если компакт-диск уже вставлен, то для
28).
начала воспроизведения несколько раз
нажмите клавишу (SOURCE), чтобы на
дисплее появилась надпись “CD”.
продолжение на следующей странице t
9
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

06RU02CD-EUA.fm
masterpage:Left
Чтобы Нажмите
Надписи на дисплее
Остановить
(OFF)
воспроизведение
При смене диска/композиции
Извлечь диск (OPEN), затем Z
автоматически отображается
1
предварительно записанное название*
Пропустить
(SEEK) (./>)
нового диска/композиции (если включена
композиции
[один раз для каждой
функция Auto Scroll - автоматическая
– Автоматический
композиции]
прокрутка, названия, длиной более
музыкальный
8 символов, отображаются бегущей
сенсор
строкой (стр. 28)).
Переместиться
(SEEK) (m/M)
Номер
Номер
Время с начала
вперед/назад
[удерживайте до
диска
композиции
воспроизведения
– Ручной поиск
нужного места]
Примечания
• После завершения последней композиции на
диске воспроизведение возобновляется с
первой композиции.
• Если было подсоединено дополнительное
устройство, воспроизведение с того же
источника будет продолжено на
дополнительном устройстве компакт-/мини-
Отображаемые надписи
дисков.
1
• Название диска*
/имя
2
исполнителя*
1
(На подключенном дополнительном
• Название композиции*
устройстве)
Чтобы Нажмите
1 Нажимайте кнопку (SOURCE), чтобы
выбрать устройство “CD” или “MD”.
Переключить
(DISPLAY/PTY)
индикацию на
2 Нажимайте кнопку (MODE), пока не
дисплее
появится индикация нужного
устройства.
Просмотреть
(SCROLL)
Начнется воспроизведение.
элементы
дисплея в виде
бегущей строки
Чтобы Нажмите
Пропустить
(DISC/PRESET) (+/–)
*1 При нажатии кнопки (DISPLAY/PTY) надпись
диски
“NO D.Name” (диск без названия) или “NO
– Выбор диска
T.Name” (композиция без названия) означает
отсутствие информации о диске (стр. 11) или
предварительно записанного названия,
которое нужно отобразить.
*2 Только для дисков с CD TEXT и содержащих
имя исполнителя.
Примечания
• Некоторые символы могут не отображаться.
• Информация в виде бегущей строки может не
отображаться для некоторых дисков с CD TEXT,
содержащих слишком много символов.
• Данное устройство не может отображать имя
исполнителя для каждой композиции,
имеющейся на диске с CD TEXT.
Совет
Если название диска/композиции меняется после
выключения функции Auto Scroll (автоматическая
прокрутка), новое название не отображается
бегущей строкой.
10
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

06RU02CD-EUA.fm masterpage:Right
дисков или два или несколько дополнительных
проигрывателей мини-дисков.
Повторное
Во время воспроизведения
воспроизведение
нажимайте кнопку (6) (SHUF), пока
на дисплее не появится нужный
композиций
параметр.
Включится режим Shuffle Play.
— Повтор воспроизведения
По окончании воспроизведения диска,
Чтобы вернуться в режим обычного
установленного в основном устройстве,
воспроизведения, выберите “Shuf off”.
отдельная композиция или диск
Примечание
полностью будет воспроизведен повторно.
Перетасованное воспроизведение композиций с
Для повтора воспроизведения можно
проигрывателей компакт- и мини-дисков с
выбрать:
помощью функции “Shuf All” невозможно.
• Repeat 1 — для повтора одной
композиции.
• Repeat 2* — для повтора диска.
Маркировка компакт-
* Возможно только в том случае, если подключен
один или несколько дополнительных
диска
проигрывателей компакт-/мини-дисков.
— Информация о диске (для
Во время воспроизведения
проигрывателей компакт-дисков с
нажимайте кнопку (3) (REP), пока
на дисплее не появится нужный
функцией CUSTOM FILE)
параметр.
Для каждого диска можно добавить
Включится режим Repeat Play.
маркировку с произвольным названием
(информация о диске). Маркировка диска
Чтобы вернуться в режим обычного
может содержать не более 8 символов.
воспроизведения, выберите “Repeat off”.
Если выполнить маркировку компакт-
диска, его можно будет находить по
названию (стр. 13).
Воспроизведение
1 Воспроизведите диск, для которого
требуется добавить метки, на
композиций в
проигрывателе компакт-дисков с
случайной
функцией CUSTOM FILE.
2 Нажмите кнопку (MENU), затем
последовательности
нажимайте на одну из сторон
— Перетасованное воспроизведение
кнопки (DISC/PRESET) до появления
индикации “Name Edit”.
Можно выбрать:
• Shuf 1 — для воспроизведения
3 Нажмите кнопку (ENTER).
композиций текущего диска в случайной
последовательности.
1
• Shuf 2*
— для воспроизведения
композиций текущим дополнительным
проигрывателем компакт- (мини-)
дисков в случайной последовательности.
2
• Shuf All*
— для воспроизведения всех
композиций на всех подключенных
Устройство будет циклически
устройствах для компакт-/мини-дисков
воспроизводить диск во время ввода
(включая данное устройство) в
названия.
произвольном порядке.
продолжение на следующей странице t
*1 Возможно только в том случае, если
подключен один или несколько
дополнительных проигрывателей компакт-
(мини-) дисков.
*2 Возможно только в том случае, если
подключен один или несколько
дополнительных проигрывателей компакт-
11
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

06RU02CD-EUA.fm
masterpage:Left
4 Введите символы.
Просмотр информации о диске
1
С точки зрения индикации на дисплее,
1Нажимайте на сторону (+)*
информация о диске является
кнопки (DISC/PRESET), пока не
приоритетной по сравнению с исходной
выберите нужный символ.
информацией CD TEXT.
A
t B t C ... t 0 t 1 t 2 ... t + t
2
–
t
... t *
t A
Чтобы Нажмите
*
Просмотреть
(DISPLAY/PTY) во время
*1 Для перемещения в обратном порядке
информацию
воспроизведения
нажимайте на сторону (–) кнопки
(DISC/PRESET).
компакт-диска/диска с
*2 (пробел)
CD TEXT
2Нажмите на сторону (+) кнопки
(SEEK) после нахождения
Совет
Для получения сведений о других отображаемых
нужного символа.
надписях см. стр. 10.
Стирание информации о диске
1 Нажимайте кнопку (SOURCE), чтобы
выбрать “CD”.
2 Нажмите несколько раз кнопку
Если нажать на сторону (–) кнопки
(MODE), чтобы выбрать
(SEEK), можно вернуться на один
проигрыватель компакт-дисков, в
символ влево.
памяти которого хранится
информация о диске.
3Повторите действия 1 и 2 для
ввода всего названия.
3 Нажмите кнопку (MENU), затем
нажимайте на одну из сторон
5 Чтобы вернуться в режим обычного
кнопки (DISC/PRESET) до появления
воспроизведения компакт-диска,
индикации “Name Del”.
нажмите кнопку (ENTER).
4 Нажмите кнопку (ENTER).
Советы
• Чтобы исправить или стереть название, просто
Появятся имена, занесенные в память.
вводите символы поверх старых или введите
5 Нажимайте на одну из сторон
символ “ ”.
кнопки (DISC/PRESET) для выбора
• Существует еще один способ начала
маркировки компакт-диска: вместо выполнения
диска, название которого
действий 2 и 3 нажмите на 2 секунды кнопку
необходимо стереть.
(LIST). Вы также можете завершить этот
Появятся имена, занесенные в память.
процесс, нажав на 2 секунды кнопку (LIST)
вместо выполнения действия 5.
6 Нажмите кнопку (ENTER) и
• Можно выполнить маркировку компакт-дисков
удерживайте ее в течение 2 секунд.
на устройстве, не имеющем функции CUSTOM
Надпись будет стерта.
FILE, если оно подключено к проигрывателю
Повторите действия 5 и 6, если
компакт-дисков, у которого эта функция
необходимо стереть другие названия.
имеется. Информация о диске вводится в
память проигрывателя для компакт-дисков с
7 Дважды нажмите кнопку (MENU).
функцией CUSTOM FILE.
Устройство вернется в режим
Примечание
обычного воспроизведения компакт-
Повтор воспроизведения/перетасованное
диска.
воспроизведение будет приостановлено, пока не
Примечания
завершится редактирование названия.
• Когда информация о диске для диска с CD TEXT
будет стерта, на дисплее появится исходная
информация CD TEXT.
• Нельзя не удается найти информацию о диске,
которую необходимо стереть, в действии 2
выберите другой проигрыватель компакт-
дисков.
12
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

06RU02CD-EUA.fm masterpage:Right
Поиск диска по
Выбор определенных
названию
композиций для
— Именной поиск (для
воспроизведения
проигрывателя компакт-дисков с
— Банк (для проигрывателей
функцией CD TEXT/CUSTOM FILE
компакт-дисков с функцией
или проигрывателя мини-дисков)
CUSTOM FILE)
Эту функцию можно использовать для
Если для диска выполнена маркировка,
дисков с назначенными пользователями
1
можно настроить пропуск или
названиями*
или для дисков с функцией
2
воспроизведение выбранных композиций.
CD TEXT*
.
1 Начните воспроизведение диска,
*1 Поиск диска по его заданному пользователем
который требуется
названию: при вводе названия для компакт-
диска (стр. 11) или мини-диска.
промаркировать.
*2 Поиск диска по информации CD TEXT: при
2 Нажмите кнопку (MENU), затем
воспроизведении компакт-диска с CD TEXT на
нажимайте на одну из сторон
проигрывателе компакт-дисков с функцией CD
TEXT.
кнопки (DISC/PRESET) до появления
индикации “Bank Sel”.
1 Нажмите кнопку (LIST).
3 Нажмите кнопку (ENTER).
На дисплее отображается название,
назначенное текущему диску.
4 Выполните маркировку
композиций.
2 Нажимайте на одну из сторон
1Нажимайте на одну из сторон
кнопки (DISC/PRESET), пока не будет
кнопки (SEEK), чтобы выбрать
найден нужный диск.
композицию, для которой
необходимо выполнить
3 Нажмите кнопку (ENTER) для
маркировку.
воспроизведения диска.
Примечание
2Нажимайте кнопку (ENTER),
Некоторые буквы на дисплее могут не
чтобы выбрать “Play” или “Skip”.
отображаться (исключение: информация о
5 Повторите действие 4, чтобы
диске).
установить параметры “Play” или
“Skip” для всех композиций.
6 Дважды нажмите кнопку (MENU).
Устройство вернется в режим
обычного воспроизведения компакт-
диска.
Примечания
• Параметры “Play” и “Skip” можно установить
максимум для 24 композиций.
• Нельзя установить параметр “Skip” для всех
композиций на компакт-диске.
продолжение на следующей странице t
13
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

06RU02CD-EUA.fm
masterpage:Left
Воспроизведение только
определенных композиций
Радиоприемник
Можно выбрать:
• Bank on — для воспроизведения
композиций, для которых установлен
Данное устройство может хранить в
параметр “Play”.
памяти до 6 станций в каждом диапазоне
• Bank inv (наоборот) — для
(FM1, FM2, FM3, MW и LW).
воспроизведения композиций, для
которых установлен параметр “Skip”.
Предупреждение
При настройке станции во время
1 Во время воспроизведения
управления автомобилем используйте
нажмите кнопку (MENU), затем
функцию памяти оптимальной настройки
нажимайте на одну из сторон
для предотвращения возникновения
кнопки (DISC/PRESET) до появления
аварийных ситуаций.
индикации “Bank on”, “Bank inv”
или “Bank off”.
2 Нажимайте на сторону (+) кнопки
Автоматическое
(SEEK), пока не появится нужный
параметр.
сохранение
радиостанций в памяти
— Память оптимальной настройки
(BTM)
Устройство выбирает станции с наиболее
сильным в данном диапазоне сигналом и
запоминает их в порядке рабочих частот.
3 Нажмите кнопку (ENTER).
Воспроизведение начинается с
1 Нажимайте кнопку (SOURCE), чтобы
композиции, следующей за текущей.
выбрать радиоприемник.
Чтобы вернуться в режим обычного
2 Нажмите несколько раз кнопку
воспроизведения, в действии 2 выберите
(MODE) для выбора диапазона.
параметр “Bank off”.
3 Нажмите кнопку (MENU), затем
нажимайте на одну из сторон
кнопки (DISC/PRESET) до появления
индикации “BTM”.
4 Нажмите кнопку (ENTER).
При занесении станции в память
раздается звуковой сигнал.
Примечания
• Если из-за слабого сигнала принимается
ограниченное число радиостанций, для
некоторых номерных кнопок сохранятся старые
настройки.
• Когда на дисплее отображается цифра,
устройство запоминает станции, начиная с той,
которая отображается в текущий момент.
14
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

06RU02CD-EUA.fm masterpage:Right
Прием радиостанций,
Сохранение в памяти
сохраненных в памяти
только необходимых
радиостанций
1 Нажимайте кнопку (SOURCE), чтобы
выбрать радиоприемник.
Можно вручную задать нужную
2 Нажмите несколько раз кнопку
радиостанцию для любой выбранной
(MODE) для выбора диапазона.
номерной кнопки.
3 Нажмите номерную кнопку (от (1)
1 Нажимайте кнопку (SOURCE), чтобы
до (6)), соответствующую
выбрать радиоприемник.
сохраненной радиостанции.
2 Нажмите несколько раз кнопку
Совет
(MODE) для выбора диапазона.
Нажимайте на одну из сторон кнопки
(DISC/PRESET) для приема радиостанций в том
3 Нажимайте на одну из сторон
порядке, в котором они хранятся в памяти
кнопки (SEEK) для настройки на
(функция заданного поиска).
радиостанцию, которую следует
сохранить в памяти.
Если настройка на заданную
4 Нажмите нужную номерную кнопку
станцию не работает
(от (1) до (6)) и не отпускайте ее в
Нажмите на одну из сторон кнопки
течение 2 секунд до появления
(SEEK) для поиска станции
индикации “MEM”.
(автоматическая настройка).
На дисплее появляется индикация,
Поиск останавливается, когда
соответствующая номерной кнопке.
устройство находит радиостанцию.
Примечание
Повторяйте процедуру, пока не будет
При попытке сохранить другую радиостанцию
найдена нужная радиостанция.
для одной и той же номерной кнопки предыдущая
радиостанция будет удалена.
Советы
• Если автоматическая настройка прерывается
слишком часто, включите режим местного
поиска, чтобы искать только радиостанции с
наиболее сильным сигналом (см. раздел
“Изменение параметров звука и дисплея” на
стр. 27).
• Если известна частота радиостанции, которую
требуется прослушать, нажмите на одну из
сторон кнопки (SEEK) и не отпускайте ее, пока
не будет найдена нужная частота, затем
нажимайте кнопку (SEEK) для точной настройки
частоты (ручная настройка).
При плохом качестве приема
стереосигнала в диапазоне FM
Выберите режим монофонического
приема
(см. раздел “Изменение параметров
звука и дисплея” на стр. 27).
Качество звука повышается, но сигнал
становится монофоническим (исчезает
индикация “ST”).
15
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

06RU02CD-EUA.fm
masterpage:Left
Настройка
RDS
радиостанций по
списку
— Именной поиск
Обзор RDS
1 При приеме радиопередачи
Радиостанции диапазона FM с услугой
нажмите кратковременно кнопку
системы радиоданных (RDS) передают,
(LIST).
кроме обычных сигналов радиопрограмм,
На дисплее отображается частота или
неслышную цифровую информацию.
название, назначенное текущей
Например, при приеме радиостанции с
станции.
услугой RDS на дисплее будет
отображаться одна из следующих
индикаций.
Отображаемые надписи
• Радиодиапазон
•Часы
• Функция
2 Нажимайте на одну из сторон
Частота
кнопки (DISC/PRESET), пока не будет
найдена нужная станция.
Если выбранной станции не присвоено
имя, то на дисплее отображается
частота.
3 Нажмите кнопку (ENTER), чтобы
настроиться на нужную станцию.
Отображаемые надписи
• Название станции
• Тип программы
Чтобы Нажмите
Изменить
(DISPLAY/PTY)
надпись на
дисплее
Услуги RDS
Данные RDS обеспечивают и другие
полезные возможности, такие как:
• Автоматическая перенастройка
программы, полезная при поездках на
дальние расстояния. — AF t стр. 17
• Прием дорожных сообщений даже во
время прослушивания других программ/
источников. — TA t стр. 18
• Выбор радиостанций по типу программ,
которые они транслируют. — PTY t
стр. 19
• Автоматическая настройка времени на
часах. — CT t стр. 20
16
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

06RU02CD-EUA.fm masterpage:Right
Примечания
Для станций, не транслируемых на
• В зависимости от страны или региона, могут
альтернативных частотах
работать не все функции RDS.
• Функции RDS могут не работать надлежащим
Нажмите на одну из сторон кнопки
образом, если сигнал очень слабый, или
(SEEK), пока мигает название
радиостанция, на которую настроено
станции (в течение 8 секунд).
устройство, не передает данные RDS.
Устройство начинает поиск другой
частоты с теми же данными PI
(программная идентификация)
(появляется индикация “PI SEEK”).
Автоматическая
Если устройству не удается обнаружить
перенастройка для
такие же данные PI, оно возвращается
к ранее выбранной частоте.
достижения
Прослушивание одной
наилучшего приема
региональной программы
— Функция AF
Когда функция AF включена: заводские
настройки данного устройства
Функция альтернативных частот (AF)
ограничивают прием определенным
позволяет радиоприемнику всегда
регионом, поэтому оно не будет
принимать наиболее сильный сигнал
переключено на другую региональную
прослушиваемой станции, передаваемый
станцию с более сильной частотой.
на окружающей территории.
При выходе за пределы области приема
Частота изменяется автоматически.
определенной региональной программы
или в случае необходимости
использования всех функций AF выберите
96,0 МГц
98,5 МГц
в MENU параметр “REG off” (стр. 28).
Примечание
Эта функция не работает в Великобритании и
некоторых других регионах.
Станция
Функция местной привязки
(только в Великобритании)
Эта функция позволяет настраиваться на
102,5 МГц
волну других местных станций в данном
районе, даже если они не занесены в
память приемника под номерными
1 Выберите станцию FM (стр. 14).
кнопками.
2 Нажимайте кнопку (AF), пока не
появится индикация “AF on”.
1 Нажмите номерную кнопку ((1) -
Устройство начинает поиск
(6)), для которой
альтернативной частоты с более
запрограммирована местная
сильным сигналом в этой же
станция.
радиотрансляционной сети.
2 Не более, чем через 5 секунд, еще
Если мигает индикация “NO AF”,
раз нажмите номерную кнопку
передача настроенной радиостанции не
местной станции.
транслируется на альтернативной
частоте.
3 Повторяйте процедуру, пока не
Примечание
будет найдена нужная местная
Если на данной территории не используется
радиостанция.
альтернативная частота, или нет необходимости
ее искать, выключите функцию AF, выбрав
параметр “AF off”.
17
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

06RU02CD-EUA.fm
masterpage:Left
Прием сообщений об аварийных
Прием дорожных
ситуациях
Если включен параметр AF или TA,
сообщений
устройство переключится в режим
передачи сообщений об аварийных
— TA/TP
ситуациях, если таковые будут
Включив параметры дорожных
передаваться при прослушивании
сообщений (TA) и программы о дорожном
радиостанции в диапазоне FM или
движении (TP), можно автоматически
компакт-/мини-диска.
настроиться на радиостанцию диапазона
FM, передающую дорожные сообщения.
Эти параметры работают независимо от
текущей программы FM/источника,
Предустановка
проигрывателя компакт-/мини-дисков;
устройство автоматически переключается
станций RDS с
на ранее выбранный источник по
параметрами AF и TA
окончании информационного сообщения.
Нажимайте кнопку (TA), пока не
Во время предустановки станций RDS
появится индикация “TA on”.
устройство заносит в память параметры
Устройство начинает поиск станции,
AF/TA каждой станции (вкл. или выкл.), а
передающей информацию о дорожном
также ее частоту. Можно выбрать разные
движении.
параметры (AF, TA или оба) для разных
Индикация “TP” означает прием таких
занесенных в память станций или одни и те
станций, а индикация “TA” мигает в
же установки для всех станций,
момент передачи сообщения о
занесенных в память. Если в память
дорожном движении. Устройство
занесена станция с параметром “AF on”,
продолжит поиск станций, передающих
устройство автоматически сохраняет
TP, если отображается индикация “NO
станции с наиболее сильными
TP”.
радиосигналами.
Чтобы отменить прием всех сообщений о
Занесение в память одинаковых
дорожном движении, выберите параметр
“TA off”.
параметров для всех
предустановленных станций
Чтобы Нажмите
1 Выберите диапазон FM (стр. 14).
Отключить
(TA)
текущее
2 Нажмите кнопку (AF) и/или (TA)
сообщение
для выбора “AF on” и/или “TA on”.
Следует иметь в виду, что при выборе
параметра “AF off” или “TA off” в
Совет
памяти сохраняются не только станции
Текущее сообщение можно также отключить,
нажав кнопку (SOURCE) или (MODE).
с RDS, но также и станции без RDS.
3 Нажмите кнопку (MENU), затем
Предварительная установка
нажимайте на одну из сторон
громкости сообщений о дорожном
кнопки (DISC/PRESET) до появления
индикации “BTM”.
движении
Можно предварительно установить
4 Нажимайте кнопку (ENTER), пока не
уровень громкости сообщений о
начнет мигать индикация “BTM”.
дорожном движении, чтобы не пропустить
момент, когда они передаются.
1 Поверните регулятор громкости
для настройки нужного уровня
громкости.
2 Нажмите кнопку (TA) на 2 секунды.
Появляется индикация “TA”, и
параметр сохраняется.
18
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

06RU02CD-EUA.fm masterpage:Right
Занесение в память различных
параметров для каждой
Нахождение станции
предустановленной станции
по типу программы
1 Выберите диапазон FM и
— PTY
настройтесь на нужную станцию
Можно настроиться на станцию, выбрав
(стр. 15).
необходимый для прослушивания тип
2 Нажмите кнопку (AF) и/или (TA)
программы.
для выбора “AF on” и/или “TA on”.
3 Нажимайте нужную номерную
Типы программ Дисплей
кнопку (от (1) до (6)), пока не
Новости News
появится индикация “MEM”.
Текущие события Affairs
Для занесения в память других станций
Информация Info
повторите все шаги, начиная с операции 1.
Спорт Sport
Образование Educate
Радиоспектакли Drama
Культура Culture
Наука Science
Развлекательные Varied
Популярная музыка Pop M
Рок-музыка Rock M
Легкая музыка Easy M
Легкая классика Light M
Классика Classics
Прочие типы музыки Other M
Погода Weather
Финансы Finance
Детские программы Children
Общественная жизнь Social A
Религия Religion
Звонки в прямой
Phone In
эфир
Путешествия Travel
Досуг Leisure
Джазовая музыка Jazz
Музыка “кантри” Country
Национальная
Nation M
музыка
Старые шлягеры Oldies
Народная музыка Folk M
Документальные
Document
репортажи
продолжение на следующей странице t
19
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

06RU02CD-EUA.fm
masterpage:Left
Примечание
Эту функцию невозможно использовать в
Автоматическая
некоторых странах, где не передаются данные
PTY (выбор типа программы).
установка часов
1 Нажимайте кнопку (DISPLAY/PTY) во
— CT
время приема в диапазоне FM до
появления индикации “PTY”.
Часы приемника устанавливаются
автоматически при приеме данных СТ
(время на часах), передаваемых станциями
RDS.
1
Во время приема радиопередачи
нажмите кнопку
(MENU)
, затем
нажимайте на одну из сторон кнопки
(DISC/PRESET)
, пока не появится
Если станция передает данные PTY,
индикация “CT off”.
появляется название типа текущей
программы.
Если принимаемая станция не передает
данные RDS, или данные RDS не
принимаются, появляется индикация
“--------”.
2 Нажимайте кнопку (DISC/PRESET),
пока не появится нужный тип
2 Нажимайте на сторону (+) кнопки
программы.
(SEEK) до появления индикации
Типы программ появляются на дисплее
“CT on”.
в указанном выше порядке.
Часы установлены.
Если тип программы не указан в
данных RDS, отображается индикация
3 Нажмите кнопку (ENTER) для
“--------”.
возврата к обычному состоянию
дисплея.
3 Нажмите кнопку (ENTER).
Устройство начинает поиск станции,
Для отмены функции CT выберите в
передающей программу выбранного
действии 2 параметр “CT off”.
типа.
Примечания
• Функция CT может не работать, даже если
принимается станция, передающая данные
RDS.
• Возможно расхождение между временем,
установленным с помощью функции CT, и
реальным временем.
20
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

06RU02CD-EUA.fm masterpage:Right
Примечания
• Система DAB в настоящий момент проходит
проверку. Некоторые услуги еще не до конца
DAB (как дополнение)
определены или в настоящий момент проходят
проверку. В настоящее время такие услуги не
К этому аппарату можно подсоединить
поддерживаются дополнительным тюнером
DAB XT-100DAB.
дополнительный тюнер DAB.
• DAB-программы транслируются в диапазонах
Band-III (диапазон-III) (174 - 240 МГц) и L-Band
(L-диапазон) (1452 - 1492 МГц), причем каждый
диапазон разделен на каналы (41 на Band-III и
Обзор DABB
23 на L-Band). Каждой станцией DAB на каждом
канале передается одна группа.
DAB (Digital Audio Broadcasting -
цифровое аудиовещание) - это новая
мультимедийная вещательная система,
передающая аудиопрограммы, качество
Основные функции
которых сравнимо с качеством компакт-
DAB
дисков. Это возможно благодаря
использованию в тюнере DAB
микрокомпьютера, который принимает
Поиск группы или услуги
радиосигналы, передаваемые
— Автоматическая настройка
многочисленными антеннами, и сигналы
многолучевого распространения
1 Нажимайте кнопку (SOURCE), чтобы
(отраженные радиоволны) для усиления
выбрать радиоприемник.
мощности основного сигнала. Это делает
тюнер DAB практически полностью
2 Нажмите несколько раз кнопку
защищенным от радиопомех, даже в
(MODE) для выбора “DAB”.
движущихся объектах, например,
автомобиле.
3 Нажмите на одну из сторон кнопки
(SEEK) и не отпускайте ее, пока не
Каждая станция DAB объединяет
появится индикация “Seek +” или
радиопрограммы (услуги) в группу,
“Seek –”.
которую затем транслирует. Каждая
услуга содержит один или несколько
компонентов. Все группы, услуги и
компоненты имеют собственные
названия, поэтому к ним можно получить
доступ, не зная их частоты.
Аппарат завершит поиск, когда будет
DAB-программа
найдена группа. Аппарат
Группа
автоматически выберет первую услугу
Услуга
и отобразит ее название, а на дисплее
Услуга
вместо “Seek +”/“Seek –” появится
Услуга
название услуги.
Компонент
4 Нажмите на одну из сторон кнопки
Компонент
(SEEK), чтобы выбрать требуемую
Компонент
услугу.
Выбор группы
— Ручная настройка
Если Вам известен номер канала группы,
для настройки выполните процедуру,
описанную ниже.
1 Нажмите несколько раз кнопку
(SOURCE) для выбора
радиоприемника.
продолжение на следующей странице t
21
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

06RU02CD-EUA.fm
masterpage:Left
2 Нажмите несколько раз кнопку
(MODE) для выбора “DAB”.
Автоматическая
3 Нажимайте на одну из сторон
предварительная
кнопки (DISC/PRESET), пока не
появится индикация “Ch. XXX”.
настройка услуг DAB
— BTM
Функция BTM (Best Tuning Memory -
память оптимальной настройки) выбирает
группы DAB и автоматически назначает
услуги в рамках групп для номеров
запрограммированных услуг. Аппарат
4 Нажимайте на одну из сторон
может настраивать до 40 услуг.
кнопки (DISC/PRESET), пока не
Если настроены услуги, функция BTM
появится требуемый номер канала.
работает в следующих условиях:
• Если функция BTM включена при
Прием предварительно
прослушивании предварительно
настроенных услуг
настроенной услуги, аппарат сохранит
найденные службы (путем перезаписи)
Выполнение следующей процедуры
только для запрограммированных
возможно после предварительной
номеров, которые выше, чем текущая
настройки услуг. Более подробную
предварительно настроенная услуга.
информацию по заданию услуг см. в
• Если функция включена при
разделе “Автоматическая
прослушивании не настроенной
предварительная настройка услуг DAB”
предварительно услуги, аппарат заменит
(стр. 22) и “Предварительная настройка
содержимое всех запрограммированных
услуг DAB вручную” (стр. 23).
номеров.
• В обоих описанных выше случаях, если
1 Нажимайте кнопку (SOURCE), чтобы
аппарат обнаруживает услугу,
выбрать радиоприемник.
идентичную той, которая уже настроена,
2 Нажмите несколько раз кнопку
предварительно настроенная услуга не
(MODE) для выбора “DAB”.
меняется, а вновь найденная не заносится
в программу.
3 Нажимайте на одну из сторон
кнопки (DISC/PRESET) для выбора
1 При прослушивании DAB-
предварительно настроенной
программы нажмите кнопку
услуги.
(MENU).
Совет
Существует еще один способ приема
2 Нажимайте на одну из сторон
предварительно запрограммированной услуги (по
кнопки (DISC/PRESET) до появления
номерам от 1 до 6).
индикации “BTM”.
Нажмите номерную кнопку (от (1) до (6)),
соответствующую сохраненной радиостанции.
3 Нажмите кнопку (ENTER).
При занесении услуги в память
Для проверки условий приема DAB-
раздается звуковой сигнал.
программы см. индикатор уровня.
После активизации функции BTM
Показатель индикатора уровня
устройство автоматически настраивает
возрастает по мере усиления
услугу, назначенную в памяти 1.
принимаемого сигнала.
Примечание
Уровень
Уровень
Уровень
Уровень
Если аппарат начинает настройку только через
1
2
3
4
несколько секунд, возможно, при помощи
функции BTM назначены услуги не для всех
номеров предварительно настроенных услуг.
Если для выбранного типа программы
отсутствует услуга, будет отображаться
индикация “----”.
При плохом качестве приема сигнала на
дисплее будет мигать индикация “----”.
Примечание
Для отображения индикатора уровня необходимо
отключить функцию движущегося дисплея (стр.
22
28).
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

06RU02CD-EUA.fm masterpage:Right
5 Нажмите кнопку (ENTER).
Для редактирования других услуг
Предварительная
повторите шаги 3 и 4.
настройка услуг DAB
Замена предварительно
вручную
настроенных в памяти услуг
— Редактирование
Нажимайте на одну из сторон кнопки
предварительной настройки
(DISC/PRESET) для выбора “Over Wrt” в
шаге 4, затем нажмите кнопку (ENTER).
Можно выполнять предварительную
Совет
настройку услуг DAB вручную или
Существует еще один способ предварительно
удалять предварительно настроенную
настроить услугу (по номерам от 1 до 6).
услугу. Следует помнить, что в памяти
После осуществления приема услуги нажимайте
аппарата можно предварительно
нужную номерную клавишу (от (1) до (6)), пока
настраивать до 40 услуг (настроенных с
не раздастся звуковой сигнал.
помощью функции BTM или вручную).
Добавление в память
1 Во время прослушивания DAB-
предварительно установленных
программы нажмите кнопку
услуг
(MENU).
Нажимайте на одну из сторон кнопки
2 Нажимайте на одну из сторон
(DISC/PRESET) для выбора “Insert” в шаге
кнопки (DISC/PRESET), пока на
4, затем нажмите кнопку (ENTER).
дисплее не появится надпись “PRS
Примечание
Edit”, затем нажмите кнопку
Индикация “Insert” не появится, если в память
(ENTER).
уже загружено максимальное количество услуг
3 Выберите услугу и
(40).
запрограммированный номер, на
который ее необходимо назначить.
Удаление из памяти
1Нажмите на одну из сторон
предварительно настроенных услуг
кнопки (SEEK), чтобы выбрать
Нажимайте на одну из сторон кнопки
услугу.
(DISC/PRESET) для выбора “Delete” в шаге
4, затем нажмите кнопку (ENTER).
2Нажимайте на одну из сторон
кнопки (DISC/PRESET), чтобы
выбрать запрограммированный
номер.
3Нажмите кнопку (ENTER).
На дисплее появятся команды для
редактирования предварительной
настройки.
4 Нажимайте на одну из сторон
кнопки (DISC/PRESET), чтобы
выбрать нужную команду.
23
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

06RU02CD-EUA.fm
masterpage:Left
Автоматическое обновление списка
Настройка DAB-
групп
При первом использовании функции BTM
программ по списку
в память заносятся все имеющиеся в
Вашей области группы. При
Выполните процедуру, описанную ниже,
последующем использовании функции
для настройки DAB-программы вручную.
BTM, содержимое этих списков
обновляется в соответствии с условиями,
1 Во время прослушивания DAB-
описанными на стр. 22.
программы нажимайте кнопку
В случае приема с помощью функции
(LIST) до появления индикации “E”
автоматической или ручной настройки
(список групп).
группа добавляется в соответствующий
список, но не отображается в нем.
E: список групп
Группа также удаляется из
S: список услуг
соответствующего списка, когда:
C: список компонентов
• в списке выбрана группа, но ее не
P: список предварительно
удается принять.
установленных станций
• используется функция автоматической
или ручной настройки для приема
группы, услуги или компонента в списке,
но прием невозможен.
Переключение между
многоканальным
Будут перечислены все имеющиеся
группы.
аудио и DRC
2 Нажимайте на одну из сторон
кнопки (DISC/PRESET), пока на
DAB может содержать многоканальное
дисплее не появится нужная
аудио. Для приема можно выбрать
группа, затем нажмите кнопку
основной канал или подканал. Кроме того,
(ENTER).
можно включить функцию DRC (Dynamic
Автоматически выбирается первая
Range Control - управление динамическим
услуга для группы.
диапазоном), динамический диапазон
услуги, которая поддерживает функцию
3 Нажимайте кнопку (LIST), пока не
DRC, может автоматически расширяться.
появится индикация “S” (список
Можно установить следующие
услуг).
параметры:
Будут перечислены все услуги,
• BLGL —для выбора канала: “Main”
имеющиеся для группы.
(основной канал) или “Sub” (подканал).
4 Нажимайте на одну из сторон
• DRC — для включения или отключения
кнопки (DISC/PRESET), пока на
функции.
дисплее не появится нужная
услуга, затем нажмите кнопку
1 Во время прослушивания DAB-
(ENTER).
программы нажмите кнопку
Автоматически выбирается первый
(MENU).
компонент для услуги.
2 Нажимайте на одну из сторон
5 Нажимайте кнопку (LIST), пока не
кнопки (DISC/PRESET), пока на
появится индикация “C” (список
дисплее не появится индикация
компонентов).
“DRC” или “BLGL”.
Будут перечислены все компоненты,
3 Нажимайте на одну из сторон
имеющиеся для услуги.
кнопки (SEEK) для выбора нужного
6 Нажимайте на одну из сторон
параметра (например: “on” или
кнопки (DISC/PRESET), пока на
“off”).
дисплее не появится нужный
4 Нажмите кнопку (ENTER).
компонент, затем нажмите кнопку
(ENTER).
24
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

06RU02CD-EUA.fm masterpage:Right
Примечание
Индикация “BLGL” появляется в меню только в
том случае, если аппарат принимает
Другие функции
многоканальную программу.
Устройством (и дополнительным
проигрывателем компакт-/мини-дисков)
Поиск услуги DAB по
можно также управлять с помощью
поворотного дистанционного
типу программы (PTY)
переключателя (не входит в комплект).
Для настройки на нужную программу
можно использовать функцию PTY
(Programme type selection - выбор по типу
Использование
программы).
поворотного
1 Во время прослушивания DAB-
дистанционного
программы нажмите кнопку
(DISPLAY/PTY).
переключателя
2 Нажимайте на одну из сторон
кнопки (DISC/PRESET) для выбора
Сначала наклейте соответствующий
типа программы.
ярлычок в зависимости от того, где Вы
устанавливаете поворотный
дистанционный переключатель.
Поворотный дистанционный
переключатель работает при нажатии
кнопок и/или манипулировании
поворотными органами управления.
Типы программ появляются в
последовательности, указанной на стр.
19.
3 Нажмите кнопку (ENTER).
Поиск услуги выбранного типа
SOUND
DSPL
MODE
программы начинается автоматически.
MODE
DSPL
SOUND
Посредством нажатия кнопок
(ATT)
(SOUND)
(MODE)
(SOURCE)
OFF
(DSPL)
(OFF)
Поверните регулятор VOL для
настройки громкости.
продолжение на следующей странице t
25
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

06RU02CD-EUA.fm
masterpage:Left
Посредством нажатия и
Нажмите Чтобы
одновременного вращения
(SOURCE) Сменить источник
регулятора
(радио/компакт-диск/
1
мини-диск*
)
(MODE) Сменить операцию
1
(радиодиапазон/DAB*
/
проигрыватель
компакт-дисков/
проигрыватель мини-
1
регулятор
дисков*
)
PRESET/DISC
(ATT) Приглушить звук
2
(OFF)*
Остановить
воспроизведение или
Нажмите и поверните регулятор,
прием радиопрограмм
чтобы:
– Принять предварительно
(SOUND) Отрегулировать меню
установленную станцию.
звука
– Сменить диск*.
(DSPL) Сменить надпись на
* Когда подключено дополнительное
дисплее
устройство для компакт- и мини-дисков.
*1 Только в случае подключения
Смена направления вращения
соответствующего дополнительного
Направление вращения регулятора
оборудования.
установлено на заводе-изготовителе и
*2 Если в замке зажигания на автомобиле нет
показано ниже.
положения ACC (для подключения
аппаратуры), не забудьте каждый раз после
Для увеличения
выключения зажигания на 2 секунды
нажимать (OFF), чтобы отключить индикацию
времени.
Посредством вращения регулятора
Для уменьшения
Если требуется смонтировать поворотный
переключатель на правой стороне
колонки рулевого управления, то можно
изменить направление вращения
регулятор
регуляторов на обратное.
SEEK/AMS
Поверните и отпустите, чтобы:
– Пропустить композиции.
– Автоматически настроиться на
станцию.
Поверните, держите и отпустите,
чтобы:
– Переместиться вперед/назад на одну
композицию.
– Найти станцию вручную.
Нажмите кнопку (SOUND) на
2 секунды, одновременно нажимая
на регулятор VOL.
Совет
Можно также изменить направление вращения
этих регуляторов с помощью устройства (стр.
27).
26
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

06RU02CD-EUA.fm masterpage:Right
Подстройка
Резкое уменьшение
характеристик звука
громкости
(При помощи поворотного
Можно подрегулировать низкие и
дистанционного переключателя или
высокие частоты, баланс каналов, фейдер
и уровень громкости низкочастотного
пульта дистанционного управления)
громкоговорителя.
Нажмите кнопку (ATT) на
Можно занести в память уровни низких и
поворотном дистанционном
высоких частот и уровень громкости
переключателе или пульте
низкочастотного громкоговорителя для
дистанционного управления.
каждого источника отдельно.
На дисплее кратковременно
отображается индикация “ATT on”.
1 Выберите параметр, который
нужно отрегулировать, нажимая
Для восстановления предыдущего уровня
несколько раз кнопку (SOUND).
громкости еще раз нажмите кнопку (ATT).
При каждом последующем нажатии
кнопки (SOUND) параметр меняется
Совет
Если интерфейсный кабель Вашего
следующим образом:
автомобильного телефона подключен к проводу
BAS (низкие частоты)
t
ATT, то при поступлении телефонного звонка
TRE (высокие частоты)
t
проигрыватель автоматически снижает
BAL (баланс лев./прав. каналов)
t
громкость (функция Telephone ATT).
FAD (балансировка передних и
задних громкоговорителей)
t
SUB (уровень громкости
низкочастотного
Изменение параметров
громкоговорителя)
звука и дисплея
2 Настройте выбранный параметр,
нажимая на одну из сторон кнопки
— Меню
(SEEK).
При настройке с помощью
Можно установить следующие
поворотного дистанционного
параметры:
переключателя нажмите кнопку
(SOUND) и поверните регулятор VOL.
Установка
Примечание
• Clock (часы) (стр. 9)
После выбора параметра настройку следует
• CT (время на часах) (стр. 20)
начать не позднее, чем через 3 секунды.
• Beep — включение/выключение
звукового сигнала.
• RM (поворотный дистанционный
переключатель) — изменение
направления вращения регуляторов
поворотного дистанционного
переключателя.
– Для использования положений
поворотного дистанционного
переключателя, установленных на
заводе-изготовителе, выберите
параметр “norm”.
– Выберите параметр “rev”, если
необходимо смонтировать поворотный
дистанционный переключатель на
правой стороне колонки рулевого
управления.
продолжение на следующей странице t
27
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

06RU02CD-EUA.fm
masterpage:Left
• Multi language (выбор языка) —
Звук
изменение языка дисплея на английский,
• HPF (фильтр высоких частот) — выбор
немецкий, французский, итальянский,
для граничной частоты значения “off”,
голландский, испанский, португальский,
“78 Гц” или “125 Гц”.
шведский, польский, чешский и турецкий
• LPF (фильтр низких частот) — выбор
языки.
для граничной частоты значения “78 Гц”,
“125 Гц” или “off”.
Дисплей
• Loud (громкость) — для более
насыщенного звучания даже при малой
• D.Info (двойная информация) —
громкости. Усиливаются низкие и
одновременный показ на дисплее часов и
высокие частоты.
режима воспроизведения (положение
on).
Работает, только если для SA не
Режим воспроизведения
установлено B-1 – B-5.
• Local on/off (режим местного поиска)
• SA (анализатор спектра) (стр. 30) —
(стр. 15)
изменение образа отображения
– Выберите “on” для настройки только
эквалайзера.
на станции с сильным сигналом.
• M.Dspl (движущийся дисплей) — для
• Mono on/off (монофонический режим)
выбора режима движущегося дисплея:
(стр. 15)
“1”, “2” или “off”.
– Выберите “on” для прослушивания
– Выберите “1”, чтобы отобразить на
стереопередач в диапазоне FM в
дисплее декоративные шаблоны и
монофоническом режиме. Выберите
активизировать демонстрационный
“off” для возврата в обычный режим.
дисплей.
• REG on/off (региональная) (стр. 17)
– Выберите “2”, чтобы отобразить на
дисплее декоративные шаблоны и
1 Нажмите кнопку (MENU).
отключить демонстрационный
Для установки параметра A.Scrl
дисплей.
нажмите кнопку (MENU) во время
– Выберите “off”, чтобы отключить
воспроизведения компакт-/мини-диска.
движущийся дисплей.
2 Нажимайте на одну из сторон
Демонстрационный дисплей в режиме
кнопки (DISC/PRESET), пока не
M.Dspl 1 появится через 10 секунд после
появится нужная надпись.
выключения аппарата.
• Amber/Green — изменение цвета
3 Нажимайте на сторону (+) кнопки
подсветки на желтый или зеленый
(SEEK) для выбора нужного
(только в модели CDX-CA750).
параметра (например: “on” или
• Dimmer — изменение яркости дисплея.
“off”).
– Выберите “Auto”‚ чтобы ослаблять
яркость дисплея только при включении
4 Нажмите кнопку (ENTER).
света.
По окончании установки режима
– Выберите “on”, чтобы уменьшить
дисплей возвращается в обычный
яркость дисплея.
режим индикации воспроизведения.
– Выберите “off”, чтобы отключить
Примечание
диммер.
В зависимости от источника могут отображаться
• Contrast — регулировка контрастности,
различные надписи.
если индикация на дисплее плохо
Совет
различима в данном месте установки
Можно быстро переключаться между
аппарата.
категориями, нажимая на 2 секунды на одну из
• A.Scrl (автоматическая прокрутка)
сторон кнопки (DISC/PRESET).
– Выберите “on” для автоматической
прокрутки отображаемых названий,
длина которых превышает 8 символов.
– Если название диска/композиции
меняется после выключения функции
Auto Scroll (автоматическая
прокрутка), новое название не
отображается бегущей строкой.
28
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

06RU02CD-EUA.fm masterpage:Right
4 Выберите требуемую частоту и
уровень.
Настройка
1Нажмите на одну из сторон
эквалайзера
кнопки (SEEK), чтобы выбрать
нужную частоту.
Кривую характеристик эквалайзера
При каждом последующем нажатии
можно выбрать для семи музыкальных
кнопки (SEEK) меняется частота.
типов (Vocal (вокал), Club (клуб), Jazz
(джаз), New Age (нью-эйдж), Rock (рок),
62 Hz
y 157 Hz y 396 Hz y
Custom (задаваемый) и Xplod (эксплод)).
1.0 kHz
y 2.5 kHz y 6.3 kHz y
Можно сохранять и выполнять настройки
16 kHz
эквалайзера для частоты и уровня.
Выбор кривой эквалайзера
1 Нажмите кнопку (SOURCE), чтобы
выбрать источник (радиоприемник,
компакт-диск или мини-диск).
2Нажмите на одну из сторон
2 Нажимайте кнопку (EQ7), пока не
кнопки (DISC/PRESET), чтобы
появится требуемая кривая
настроить требуемый уровень
эквалайзера.
громкости.
При каждом последующем нажатии
Уровень громкости настраивается в
кнопки (EQ7) меняется надпись.
диапазоне от –10 дБ до +10 дБ с
шагом 1дБ.
Чтобы отключить эффект
эквалайзера, выберите “off”. Через 3
секунды на дисплее вновь появится
Чтобы восстановить кривую
индикация обычного режима
эквалайзера, установленную на заводе-
воспроизведения.
изготовителе, нажмите на 2 секунды
кнопку (ENTER).
Настройка кривой эквалайзера
5 Дважды нажмите кнопку (MENU).
После завершения настройки эффекта
1 Нажмите кнопку (MENU).
появится индикация обычного режима
2 Нажимайте на одну из сторон
воспроизведения.
кнопки (DISC/PRESET), пока на
дисплее не появится индикация
“EQ7 Tune”, затем нажмите кнопку
(ENTER).
3 Нажмите на одну из сторон кнопки
(SEEK), чтобы выбрать требуемую
кривую эквалайзера, затем
нажмите кнопку (ENTER).
При каждом последующем нажатии
кнопки (SEEK) меняется надпись.
29
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

06RU02CD-EUA.fm
masterpage:Left
3 Нажимайте на одну из сторон
кнопки (DISC/PRESET), пока на
Установка функции
дисплее не появится индикация
динамического
“SA”.
звучания (DSO)SO)
Если громкоговорители установлены в
нижней части дверей, звук снизу может
быть неразборчивым.
DSO (Dynamic Soundstage Organizer) -
функция динамического звучания -
создает более объемное звучание, при
4 Нажимайте на одну из сторон
котором возникает впечатление, что
кнопки (SEEK) для выбора
громкоговорители находятся на панели
желаемой настройки.
приборов автомобиля (виртуальные
5 Нажмите кнопку (ENTER).
громкоговорители).
1 Нажмите кнопку (SOURCE), чтобы
выбрать источник (радиоприемник,
Создание надписи для
компакт-диск или мини-диск).
движущегося дисплея
2 Нажимайте кнопку (DSO), пока не
появится индикация “DSO on”.
Для движущегося дисплея можно создать
надпись длиной до 64 символов, которая
будет отображаться, когда аппарат
выключен. Эти надписи будут
отображаться на дисплее в виде бегущей
строки в режиме M.Dspl 1 (дисплей горит,
даже когда питание выключено).
Для отмены функции DSO выберите в
1 Нажмите кнопку (OFF).
действии 2 параметр “DSO off”.
Воспроизведение компакт-/мини-диска
или прием радиопрограмм
прекращается (подсветка клавиш и
индикация на дисплее остаются).
Выбор анализатора
2 Нажмите кнопку (MENU), затем
нажимайте на одну из сторон
спектра
кнопки (DISC/PRESET) до появления
на дисплее индикации “Name Input”.
Уровень звукового сигнала отображается
в анализаторе спектра. Можно выбрать
3 Нажмите кнопку (ENTER).
отображение для десяти образцов (от A-1
до A-5 или от B-1 до B-5) или
автоматический режим отображения, в
котором отображаются все образцы.
1 Нажмите кнопку (SOURCE), чтобы
выбрать источник (радиоприемник,
компакт-диск или мини-диск).
4 Введите символы.
2 Нажмите кнопку (MENU).
1Нажмите кнопку (DISPLAY/PTY)
для выбора режима ввода
символов.
A t a t 0 t A
30
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

06RU02CD-EUA.fm masterpage:Right
1
2Нажимайте на сторону (+)*
кнопки (DISC/PRESET), пока не
выберите нужный символ.
Дополнительная
A
t B t C t ... x t y t z t 0 t
информация
2
1
t 2 ... t ! t “ t # ... t *
t A
*1 Для перемещения в обратном порядке
нажимайте на сторону (–) кнопки
(DISC/PRESET).
Уход за аппаратом
*2 (пробел)
3Нажмите на сторону (+) кнопки
Замена предохранителя
(SEEK) после нахождения
При замене предохранителей обязательно
нужного символа.
используйте только те, которые
соответствуют силе тока, указанной на
изначально установленном
предохранителе. Если перегорел
предохранитель, проверьте соединение и
замените предохранитель. Если после
замены предохранитель снова перегорел,
это может означать неисправность
Если нажать на сторону (–) кнопки
устройства. В этом случае обратитесь к
(SEEK), можно вернуться на один
ближайшему дилеру Sony.
символ влево.
4Повторите действия с 1 по 3
для ввода всего предложения.
5 Нажмите кнопку (ENTER).
Советы
• Чтобы исправить или стереть предложение,
просто вводите символы поверх старых или
Предохранитель
введите символ “ ”.
(10 A)
• Чтобы стереть все предложения, нажмите
(ENTER) на 2 секунды после выполнения пункта
3.
Внимание
Никогда не используйте предохранитель
выше номинала предохранителя,
поставляемого вместе с устройством, так
как это может привести к повреждению
устройства.
продолжение на следующей странице t
31
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

06RU02CD-EUA.fm
masterpage:Left
Чистка контактов
Замена литиевой батарейки
Устройство может не работать
При нормальных условиях срок действия
надлежащим образом из-за загрязнения
батареек составляет приблизительно
контактов, служащих для соединения
1 год. (Срок службы может быть меньше в
передней панели с устройством. Во
зависимости от условий эксплуатации.)
избежание этого отсоедините переднюю
Когда батарейка садится, дальность
панель (стр. 8) и протрите контакты
действия пульта дистанционного
ватным тампоном, смоченным в спирте.
управления уменьшается. Замените
Не прикладывайте излишних усилий. В
батарейку на новую литиевую батарейку
противном случае можно повредить
CR2025.
контакты.
Основное устройствое
x
стороной + вверх
Обратная сторона
передней панели
Примечания
• В целях безопасности выключайте зажигание
до отсоединения разъемов и извлечения ключа
из замка зажигания.
• Никогда не прикасайтесь к контактам пальцами
или металлическими предметами.
Примечания относительно литиевой
батарейки
• Храните литиевую батарейку в месте,
недоступном для детей. Если батарейка
будет случайно проглочена, немедленно
обратитесь к врачу.
• Для обеспечения надежного контакта
протрите батарейку сухой тканью.
• При установке батарейки соблюдайте
полярность.
• Не берите батарейку металлическим
пинцетом - это может вызвать короткое
замыкание.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При неправильном обращении
батарейка может взорваться.
Не перезаряжайте, не разбирайте и не
сжигайте батарейку.
32
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

06RU02CD-EUA.fm masterpage:Right
Извлечение устройства
1 Снимите переднюю крышку
1Снимите переднюю панель (стр.
8).
2С помощью тонкой отвертки
нажмите на зажим внутри
передней крышки.
3Повторите шаг 2 для другой
стороны.
2 Извлеките устройство
1С помощью тонкой отвертки
нажмите на зажим с левой
стороны аппарата, затем
выдвиньте левую сторону
аппарата, пока фиксатор не
освободится от крепления.
4 мм
2Повторите шаг 1 для правой
стороны.
3Выдвиньте аппарат из
монтажной панели.
33
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

06RU02CD-EUA.fm
masterpage:Left
Технические характеристики
Общие
Проигрыватель компакт-дисков
Выходы Аудиовыходы
Отношение “сигнал/шум”
(передняя/задняя
90 дБ
панель)
Диапазон воспроизводимых частот
Выход низкочастотного
10 – 20 000 Гц
громкоговорителя
Низкочастотная и высокочастотная детонация
(моно)
Ниже уровня
Провод релейного
обнаружения
управления приемной
антенной
Тюнер
Провод управления
FM
усилителем мощности
Диапазон настройки 87,5 – 108,0 МГц
Входы Провод управления
Антенное гнездо Разъем внешней
функцией Telephone
антенны
ATT
Промежуточная частота
Провод управления
10,7 МГц/450 кГц
подсветкой
Используемая чувствительность
Входной разъем
8 дБф
управления каналом
Избирательность 75 дБ при 400 кГц
Разъем аудиовхода
Отношение “сигнал/шум”
канала
66 дБ (стерео),
Входной разъем пульта
72 дБ (моно)
дистанционного
Коэффициент гармонических искажений при
управления
1 кГц
Входной разъем
0,6 % (стерео),
антенны
0,3 % (моно)
Регуляторы тембра Низкие частоты ±8 дБ
Разделение 35 дБ при 1 кГц
при 100 Гц
Диапазон воспроизводимых частот
Высокие частоты ±8 дБ
30 – 15 000 Гц
при 10 кГц
MW/LW
Громкость +8 дБ при 100 Гц
Диапазон настройки MW: 531 – 1 602 кГц
+2 дБ при 10 кГц
LW: 153 – 279 кГц
Требования к источнику питания
Антенное гнездо Разъем внешней
Автомобильный
антенны
аккумулятор 12 В пост.
Промежуточная частота
тока (отрицательное
10,7 МГц/450 кГц
заземление)
Чувствительность MW: 30 µВ
Габариты Прибл. 178 × 50 × 177 мм
LW: 40 µВ
(ш/в/д)
Монтажные габариты Прибл. 182 × 53 × 161 мм
(ш/в/г)
Усилитель мощности
Масса Прибл. 1,2 кг
Выходы Выходы для
Входящие в комплект принадлежности
громкоговорителей
Детали для установки и
(с соединительными
подключений
фиксаторами)
(1 комплект)
Номинальное сопротивление
Футляр для передней
громкоговорителей 4 – 8 Ом
панели (1)
Максимальная выходная мощность
52 Вт × 4 (при 4 Ом)
34
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

06RU02CD-EUA.fm masterpage:Right
Дополнительные принадлежности
Поворотный
Устранение неполадок
дистанционный
переключатель
RM-X4S
Приводимый ниже проверочный перечень
Пульт дистанционного
поможет Вам в устранении большинства
управления RM-X114
проблем, которые могут возникнуть с
Кабель BUS
Вашим устройством.
(поставляется в
Перед ознакомлением с нижеприведенной
комплекте с кабелем с
таблицей обратитесь к разделам по
разъемами RCA)
RC-61 (1 м), RC-62 (2 м)
подключению и эксплуатации устройства.
Дополнительное оборудование
Проигрыватель
Общие
компакт-дисков с
возможностью смены
Нет звука.
дисков (10 дисков)
• Поверните регулятор громкости по
CDX-848X, CDX-646
часовой стрелке для настройки
Проигрыватель
громкости.
компакт-дисков с
• Отключите функцию ATT.
возможностью смены
• При использовании системы с двумя
дисков (6 дисков)
громкоговорителями установите
CDX-T68X, CDX-T67
регулятор фейдера в среднее
Проигрыватель мини-
дисков с возможностью
положение.
смены дисков (6 дисков)
Удалены данные из памяти.
MDX-65
• Была нажата кнопка RESET.
Селектор источника
• Сохраните данные в память еще раз.
XA-C30
• Кабель питания или аккумулятор был
DAB тюнер (цифрового
аудиовещания)
отсоединен.
XT-100DAB
• Кабель питания не подсоединен
надлежащим образом.
Примечание
Не слышен звуковой сигнал.
Этот аппарат нельзя подключать к цифровому
• Функция звукового сигнала
предусилителю или эквалайзеру.
отключена (стр. 27).
• Подключен дополнительный
Конструкция и характеристики могут изменяться
усилитель, и не используется
без предварительного уведомления.
встроенный усилитель мощности.
Индикация исчезает с дисплея/не
отображается на дисплее.
• Индикация часов исчезает при
нажатии кнопки (OFF) более 2 секунд.
t Для возобновления индикации
часов снова нажмите и держите
кнопку (OFF) в течение 2 сек.
• Снимите переднюю панель и протрите
контакты. Подробные сведения см. в
разделе “Чистка контактов” (стр. 32).
Из памяти удалены
запрограммированные радиостанции и
установка времени.
Перегорел предохранитель.
Слышен шум, когда ключ зажигания
находится в положении ON, ACC или
OFF.
Провода неправильно подсоединены к
разъему электропитания
вспомогательного оборудования
автомобиля.
продолжение на следующей странице t
35
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

06RU02CD-EUA.fm
masterpage:Left
На аппарат не подается питание.
Прием радиопрограмм
• Проверьте соединение. Если все
Не удается выполнить предварительную
соединения выполнены правильно,
настройку.
проверьте предохранитель.
• Введите в память правильную частоту.
• В автомобиле отсутствует положение
• Передаваемый радиосигнал слишком
ACC ключа зажигания.
слаб.
t Нажмите кнопку (SOURCE) (или
Станция не принимается.
вставьте диск), чтобы включить
Звук сопровождается помехами.
устройство.
• Подсоедините провод питания
На аппарат постоянно подается питание.
приемной антенны (синий) или провод
В автомобиле отсутствует положение
питания устройства (красный) к
ACC ключа зажигания.
проводу питания усилителя антенны
Приемная антенна не выдвигается.
автомобиля. (Только если на заднем/
В приемной антенне отсутствует реле.
боковом стекле автомобиля
установлена встроенная антенна
диапазонов FM/MW/LW.)
Воспроизведение компакт-/мини-
• Проверьте подсоединение
диска
автомобильной антенны.
Диск не вставляется.
• Не выдвигается автомобильная
• Уже вставлен другой компакт-диск/
антенна.
мини-диск.
t Проверьте подсоединение провода
• Компакт-диск/мини-диск вставлен с
питания приемной антенны.
усилием, не той стороной или
• Проверьте частоту.
неправильно.
• Когда включен режим DSO, звук
иногда сопровождается помехами.
Воспроизведение не начинается.
t Отключите режим DSO (стр. 30).
• Вставлен поврежденный мини-диск
или загрязненный компакт-диск.
Не удается выполнить автоматическую
• Вставлен диск CD-R, который не
настройку.
закрыт.
• Для режима местного поиска
• Попытка воспроизведения диска CD-
установлен параметр “on”.
R, не предназначенного для
t Установите для режима местного
прослушивания.
поиска параметр “off” (стр. 28).
• Некоторые диски CD-R невозможно
• Передаваемый радиосигнал слишком
воспроизводить по причинам,
слаб.
зависящим от оборудования, на
t Выполните ручную настройку.
которых они были записаны, или от
Мигает индикация “ST”.
состояния диска.
• Выполните точную настройку
Диск автоматически выталкивается.
частоты.
Температура в салоне превышает 50°C.
• Передаваемый радиосигнал слишком
слаб.
Не работают кнопки управления.
t Установите режим
Компакт-диск не выталкивается.
монофонического приема (стр. 28).
Нажмите кнопку RESET.
Стреопрограммы принимаются как
Из-за вибрации происходят провалы
монофонические.
звука.
• Аппарат находится в режиме
• Аппарат установлен под углом,
монофонического приема
превышающим 60°.
радиопрограмм.
• Место установки аппарата в
t Отключите режим
автомобиле подвержено вибрации.
монофонического приема (стр. 28).
Имеют место провалы звука.
Диск загрязнен или поврежден.
Не отключается индикация “--------”.
Включен режим редактирования
названий.
t Нажмите кнопку (LIST) на 2 секунды.
36
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

06RU02CD-EUA.fm masterpage:Right
RDS
Индикация/Cообщения
После нескольких секунд
прослушивания включается функция
об ошибках
SEEK.
Станция не передает данные TP, или
Индикация об ошибках
передаваемый сигнал слишком слабый.
t Нажимайте кнопку (AF) или (TA) до
(Для данного устройства и
появления индикации “AF off” или
дополнительных проигрывателей
“TA off”.
компакт-/мини-дисков с возможностью
смены дисков)
Дорожные сообщения не передаются.
Следующая индикация будет мигать в
• Включите функцию “TA”.
течение 5 секунд, и будет слышен
• Станция не транслирует дорожные
предупредительный звуковой сигнал.
сообщения, хотя и относится к типу
1
TP.
Blank*
t Настройтесь на другую станцию.
На мини-диске отсутствуют
2
При включении функции PTY
композиции.*
отображается индикация “--------”.
t Установите для воспроизведения
мини-диск с записанными на нем
• Принимаемая станция не передает
композициями.
данные RDS.
1
• Данные RDS не принимаются.
Error*
• Станция не указывает тип программы.
• Компакт-диск загрязнен или вставлен
2
нижней стороной вверх.*
t Почистите или правильно
установите компакт-диск.
• Компакт-/мини-диск невозможно
воспроизвести из-за наличия
2
проблемы.*
t Вставьте другой компакт-/мини-
диск.
High Temp
Температура в салоне превышает 50°C.
t Подождите, пока температура
опустится ниже 50°C.
NO Disc
В устройство не вставлен компакт-/
мини-диск.
t Вставьте компакт-/мини-диск в
устройство.
NO Mag
В устройство не вставлен магазин для
компакт-/мини-дисков.
t Вставьте магазин в проигрыватель
компакт-/мини-дисков.
Not Ready
Крышка проигрывателя мини-дисков
открыта, или мини-диски установлены
неправильно.
t Закройте крышку проигрывателя
мини-дисков или установите мини-
диски правильно.
Push Reset
Работа проигрывателя компакт-/мини-
дисков невозможна из-за наличия
проблемы.
t Нажмите кнопку RESET на
устройстве.
продолжение на следующей странице t
37
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)

06RU02CD-EUA.fm
masterpage:Left
*1 Если к этому устройству подключен
проигрыватель компакт-/мини-дисков с
возможностью смены дисков, на дисплее
отображается номер компакт- или мини-диска.
*2 На дисплее отобразится номер диска,
являющегося причиной неполадки.
Если в результате предлагаемых действий
неполадка не будет устранена, обратитесь
за помощью к ближайшему дилеру Sony.
Сообщения
LCL Seek +/–
Во время автоматической настройки
включен режим местного поиска (стр.
15).
NO AF
Для выбранной в данный момент
станции не используется
альтернативная частота.
“” или “”
Достигнуто начало или конец диска, и
продолжение невозможно.
38
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21 (1)


07GB+03BCO-EUA.fm
masterpage:Left
Sony Corporation
Printed in Thailand
CDX-CA750X/CA750
3-228-151-21(1)

