Zelmer 13Z016: Ekologia – Zadbajmy o środowisko
Ekologia – Zadbajmy o środowisko : Zelmer 13Z016
PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYN
A
JAK ZARADZIĆ, CO ZROBIĆ
Użyj świeżej kawy. Po otwarciu kawy upewnij się,
Kawa jest zwietrzała lub sucha.
że przechowujesz ją w szczelnym opakowaniu.
Espresso nie ma
Kawa nie jest ubita wystarczająco mocno. Ubij zmieloną kawę mocniej.
charakterystycznej
Stosuj właściwie zmieloną kawę lub zmień markę
pianki
Kawa jest zbyt grubo zmielona.
kawy.
Niewystarczająca ilość kawy w sitku filtra (6). Patrz Przygotowanie espresso – pkt. 11.
Kawa jest ubita zbyt mocno. Ubij zmieloną kawę lżej.
Zmielona kawa jest zbyt drobna. Zmień na grubszą kawę.
Uchwyt filtra (6) nie siedzi zbyt mocno, gdyż nie
Upewnij się, że uchwyt filtra (6) włożony jest
został wystarczająco mocno dokręcony.
poprawnie i dokręcony do oporu w głowicy (4).
Uchwyt poluzowuje się
Oczyść dookoła górną krawędź filtra (6) z kawy
podczas zaparzania
Na krawędzi filtra (6) znajdują się drobiny kawy.
i wytrzyj do czysta głowicę (4).
Głowica do zaparzania (4) jest zabrudzona. Wytrzyj głowicę (4) wilgotną ścierką.
Skontaktuj się z autoryzowanym punktem
Głowica (4) jest uszkodzona.
serwisowym.
Brak pary z dyszy pary
Dysza pary
(10) jest zablokowana.
Wyczyść i przepłucz dyszę pary (10).
Mleko nie jest świeże. Sprawdź, czy mleko jest świeże.
Upewnij się, czy mleko jest odpowiednio
Temperatura mleka jest zbyt wysoka.
schłodzone przed użyciem.
W celu osiągnięcia najlepszych efektów przy
Niewystarczająca ilość
spienianiu, użyj dołączonego dzbanka ze stali
Dzbanek.
spienionego mleka
nierdzewnej i w miarę możliwości przed użyciem
ochłódź go lub przepłucz zimną wodą.
Dysza pary (10) jest zablokowana. Wyczyść i przepłucz dyszę pary (10).
Spróbuj ponownie użyć świeże, schłodzone
Mleko zostało zagotowane.
mleko.
Sitko w głowicy do zaparzania (4) może być
Patrz Odkamienianie – pkt. 18.
Urządzenie nie działa
zatkane.
Urządzenie jest zatkane przez osady kamienia.
Patrz Odkamienianie – pkt. 18.
Pamiętaj, że w przypadku innych uszkodzeń lub problemów, nie próbuj usuwać ich sam. W tym przypadku
skontaktuj się z wykwalifikowanym pracownikiem punktu serwisowego.
Ekologia – Zadbajmy o środowisko
Każdy użytkownik może przyczynić się do ochrony środowiska. Nie jest to ani trudne, ani zbyt kosztowne.
W tym celu: opakowanie kartonowe przekaż na makulaturę, worki z polietylenu (PE) wrzuć do kontenera na
plastik.
Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego punktu składowania, gdyż znajdujące się w urządzeniu
niebezpieczne składniki mogą być zagrożeniem dla środowiska.
Nie wyrzucaj wraz z odpadami komunalnymi!!!
Importer: Zelmer S.A. – Polska
ZAKUP CZĘSCI EKSPLOATACYJNYCH – AKCESORIÓW:
− w punktach serwisowych,
− sklep internetowy – jak poniżej.
Telefony:
1. Salon Sprzedaży Wysyłkowej Zelmer S.A.:
− wyroby/akcesoria – sklep internetowy www.zelmer.pl, e-mail: salon@zelmer.pl––
− części zamienne (017) 865-86-05, fax (017) 865-82-47––
2. Zelmer S.A. – sprawy handlowe (017) 865-81-02, e-mail: sprzedaz@zelmer.pl
3. Zelmer S.A. – biuro reklamacji (017) 865-82-88, (017) 865-85-04, e-mail: reklamacje@zelmer.pl
14
Оглавление
- (15‐26) (27‐39) (40‐51) (52‐64)
- WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PODCZAS UŻYTKOWANIA EKSPRESU DO KAWY
- DANE TECHNICZNE
- 1. Charakterystyka urządzenia
- 4. Napełnianie zbiornika wodą
- 7. Ustawianie twardości wody
- 8. Wybór zaprogramowanej pojemności parzonej kawy
- 12. Sposób ustawienia funkcji pamięci (P1 oraz P2)
- 13. Przygotowanie espresso z funkcją pamięci
- 14. Przygotowanie wrzątku (gorącej wody)
- 16. Funkcja automatycznego wyłączania
- 19. Czyszczenie i konserwacja
- Ekologia – Zadbajmy o środowisko
- BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO POUŽÍVÁNÍ KÁVOVARU-ESPRESO
- TECHNICKÉ ÚDAJE
- 2. Popis kávovaru
- 4. Plnění zásobníku na vodu
- 7. Nastavení tvrdosti vody
- 9. Volba teploty připravované kávy
- 12. Nastavení funkce paměti (P1 a P2)
- 13. Příprava espresa s funkcí paměti
- 15. Příprava páry (šlehání mléka)
- 16. Funkce automatického vypínání
- 19. Čištění a údržba
- Ekologicky vhodná likvidace
- BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY POČAS POUŽÍVANIA KÁVOVARU
- TECHNICKÉ ÚDAJE
- 2. Zloženie prístroja
- 4. Naplnenie nádrže vodou
- 7. Nastavenie tvrdosti vody
- 9. Výber teploty zalievanej kávy
- 12. Spôsob nastavenia funkcie pamäti (P1 a P2)
- 13. Príprava espresso s funkciou pamäti
- 15. Príprava pary (spenenie mlieka)
- 16. Funkcia automatického vypnutia
- 19. Čistenie a údržba
- Ekologicky vhodná likvidácia
- BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A KÁVÉFŐZŐ HASZNÁLATÁHOZ
- MŰSZAKI ADATOK
- 2. A készülék felépítése
- 4. A víztartály feltöltése
- 7. Vízkeménység beállítása
- 9. A főzőtt kávé hőmérsékletének kiválasztása
- 12. A memórifunkciók beállítása (P1 vagy P2)
- 13. Presszókávé készítése memóriafunkcióval
- 15. Gőzölés (tej habosítása)
- 16. Automatikus kikapcsolás
- 19. Tisztítás és karbantartás
- 20. A használat során esetlegesen felmerülő problémák
- INDICAŢII CU PRIVIRE LA MĂSURILE DE SIGURANŢĂ ÎN TIMPUL FOLOSIRII MAŞINII DE CAFEA
- INFORMAŢII TEHNICE
- 1. Caracteristicile aparatului
- 4. Umplerea rezervorului cu apă
- 7. Stabilirea durităţii apei
- 8. Alegerea programată a cantitaţii de cafea
- 12. Stabilirea funcţiei de memorare (P1 şi P2)
- 13. Pregătirea espresso cu funcţia memorare
- 14. Pregătirea apei clocotite (a apei fierbinţi)
- 16. Funcţia de oprire automată
- 19. Curăţarea si conservarea
- Ecologia – ai grijă de mediul înconjurător
- УКАЗАНИЯ КАСАЮЩИЕСЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ ИСПОЛьЗОВАНИЯ КОФЕВАРКИ-ЭКСПРЕССО
- ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
- 1. Характеристика устройства
- 4. Наполнение накопителя водой
- 7. Установление твёрдости воды
- 8. Выбор запрограммированного количества кофе
- 12. Способ установления функции памяти (P1 и P2)
- 13. Приготовление экспрессо с функцией памяти.
- 14. Приготовление кипятка (горячей воды)
- 16. Функция автоматического выключания
- 19. Очистка и уход
- Экология – забота о окружающей среде
- УКАЗАНИЯ ОТНОСНО БЕЗОПАСНОСТ ПРИ УПОТРЕБА НА ЕКСПРЕС ЗА КАФЕ
- ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
- 1. Характеристика на устройството
- 4. Напълване на резервоара с вода
- 7. Поставяне на твърдост на вода
- 8. Избор на програмирана вместимост на запарваното кафе
- 12. Начин на поставяне на функция памет (P1 и P2)
- 13. Приготвяне на еспресо с функция памет
- 14. Приготвяне на вряла (гореща) вода
- 16. Функция автоматично изключване
- 19. Почистване и поддържане
- Екология – Грижа за околната среда
- ВКАЗІВКИ ЩОДО ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ПІД ЧАС ЕКСПЛУАТАЦІЇ КАВОВАРКИ- ЕКСПРЕСУ
- ТЕХНІЧНІ ДАНІ
- 1. Характеристика пристрою
- 4. Наповнення резервуару водою
- 7. Установка твердості води
- 8. Вибір запрограмованого об‘єму запарюваної кави
- 12. Спосіб установки функції пам‘яті (P1 та P2)
- 13. Приготування еспресо з функцією пам‘яті
- 14. Приготування кип‘ятку (гарячої води)
- 15. Приготування пари (спінювання молока)
- 16. Функція автоматичного вимикання
- 19. Чищення та догляд
- Екологія – давайте дбати про довкілля
- SAFETY INSTRUCTIONS
- TECHNICAL DATA
- 2. Machine design
- 4. Filling the water tank
- 7. Adjusting water hardness
- 9. Selecting temperature for the brewed coffee
- 12. Programming the memory function (P1 and P2)
- 13. Making espresso using the memory function
- 15. Making steam (foaming milk)
- 16. Automatic shutdown function
- 19. Cleaning and care
- 20. Troubleshooting