Zelmer 13Z016: 20. A használat során esetlegesen felmerülő problémák
20. A használat során esetlegesen felmerülő problémák : Zelmer 13Z016
20. A használat során esetlegesen felmerülő problémák
PROBLÉM
A
LEHETSÉGES OKO
K
MIT TEHET?
Bizonyosodjon meg, hogy a szűrőkar (6) a főzőfej
A szűröakr (6) nem lett megfelelően felhelyezve
alatt (4) megfelelően lett felhelyezve és a helyére
vagy a helyére tekerve.
tekerve.
A kávé a főzőfej mellett
Tisztítsa meg a szűrő felületét (6) és törölje
folyik
A szűrő szélén (6) kávészemcsék találhatók.
tisztára a fejet (4).
A főzőfej (4) koszos. Törölje át a fejet (4) egy nedves ronggyal.
A főzőfej (4) megsérült.
Kérje márkaszervíz segítségét.
Nincs víz a víztartályban.
Töltse fel a víztartályt (1).
A víztartály (1) nincs megfelelően a helyére
Nyomja a helyére a víztartályt (1), hogy
illesztve.
meggyőződjön róla, hogy a helyén van-e.
A tekerőkapcsoló (12) nem a megfelelő
Győződjön meg róla, hogy a tekerőkapcsoló az
Nem folyik a kávé
helyzetben van
pozícióban van, pl.
.
Eldugult a szűrő.
Lásd
A
vízkő eltávolítása - 18. pont.
A szűrő (6) eldugult. A kávé túl apró szemcséjű,
Tisztítsa ki a szűrőt (6) öblítse át folyóvízben.
vagy túl erősen lett tömörítve.
Törölje át a főzőfejet (4) egy ronggyal.
A kávé túl apró szemcséjű, vagy túl erősen lett
Ha nagyon apróra őrölt kávét használ, akkor ne
Csepegve folyik a kávé
tömörítve.
tömörítse túl erősen.
A készülék mészlerakódás miatt eldugult.
Lásd
A
vízkő eltávolítása - 18. pont.
Használjon friss kávét. Kicsomagolás után tartsa
A kávé kiszellőzött és száraz.
a kávét hermetikusan lezárva.
Az presszókávénak
A kávé nincs elég erősen tömörítve. Erősebben tömörítse az őrölt kávét.
nincs habja
Használjon megfelelően őrölt kávét, vagy vegyen
A kávé túl nagy szemcséjű.
más márkájút.
Nincs elég kávé a szűrőkarban (6). Lásd Presszókávé készítés – 11. pont.
A kávé túl erősen lett tömörítve. Ne tömörítse olyan erősen a kávét.
A kávé túl apró szemcséjű. Használjon nagyobb szemcséjű kávét.
Győződjön meg róla, hogy a szűrőkar (6) helyesen
A szűrőkar (6) nem ül rendesen a helyén, mert
lett felhelyezve és teljesen a helyére tekerve
A szűrő fogója
nem lett a helyére tekerve.
a főzőfejben (4).
meglazul a főzés során
Tisztítsa meg a szűrő karimáját (6) a kávétól
Szűrő karimáján (6) kávészemcsék találhatók.
i és törölje tisztára fejet (4).
A főzőfej (4) koszos. Törölje át a főzőfejet (4) egy nedves ronggyal.
A főzőfej (4) megsérült.
Kérje márkaszervíz segítségét.
Nem jön pára a
A pára/forró víz kifolyócső
(10) eldugult.
Tisztítsa ki a kifolyócsövet (10).
kifolyócsőből
A tej nem friss. Ellenőrizze, hogy friss-e a tej.
Győződjön meg, hogy felhasználás előtt, a tej
A tej túl meleg.
megfelelően le lett-e hűtve.
A legjobb hatás érdekében használja
Túl kevés a tej habja
a kávéfőzőhöz kapott rozsdamentes acél edényt,
Kancsó.
melyet használat előtt öblítsen ki hideg vízzel,
vagy hűtse le a hűtőben.
A gőzölővég (10) eldugult.
Tisztítsa ki a gőzölővéget (10).
Felforrt a tej. Használjon friss, hideg tejet.
A készülék nem
A főzőfejben a szűrő (4) eldugult. Lásd
működik
A
vízkő eltávolítása - 18. pont.
A készülékben vízkőlerakódás van.
Lásd
A
vízkő eltávolítása - 18. pont.
Más jellegű sérüléseket és hibákat ne próbáljon önállóan megszüntetni. Ilyen esetekben mindig kérje
a szervízben, szakember segítségét.
Környezetvédelem – óvjuk környezetünket
A karton csomagolás javasoljuk leadni a hulladékgyűjtő helyre.
A polietilén (PE) zsákot dobja műanyag gyűjtő konténerbe. A hálózatból való kikapcsolás után a használt
készüléket szétszerelni, a műanyag alkatrészeket leadni másodlagos nyersanyag felvásárló helyen. A fém
alkatrészeket leadni a MÉH-be.
Nem dobható ki háztartási hulladékkal együtt !!!
51
Оглавление
- (15‐26) (27‐39) (40‐51) (52‐64)
- WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PODCZAS UŻYTKOWANIA EKSPRESU DO KAWY
- DANE TECHNICZNE
- 1. Charakterystyka urządzenia
- 4. Napełnianie zbiornika wodą
- 7. Ustawianie twardości wody
- 8. Wybór zaprogramowanej pojemności parzonej kawy
- 12. Sposób ustawienia funkcji pamięci (P1 oraz P2)
- 13. Przygotowanie espresso z funkcją pamięci
- 14. Przygotowanie wrzątku (gorącej wody)
- 16. Funkcja automatycznego wyłączania
- 19. Czyszczenie i konserwacja
- Ekologia – Zadbajmy o środowisko
- BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO POUŽÍVÁNÍ KÁVOVARU-ESPRESO
- TECHNICKÉ ÚDAJE
- 2. Popis kávovaru
- 4. Plnění zásobníku na vodu
- 7. Nastavení tvrdosti vody
- 9. Volba teploty připravované kávy
- 12. Nastavení funkce paměti (P1 a P2)
- 13. Příprava espresa s funkcí paměti
- 15. Příprava páry (šlehání mléka)
- 16. Funkce automatického vypínání
- 19. Čištění a údržba
- Ekologicky vhodná likvidace
- BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY POČAS POUŽÍVANIA KÁVOVARU
- TECHNICKÉ ÚDAJE
- 2. Zloženie prístroja
- 4. Naplnenie nádrže vodou
- 7. Nastavenie tvrdosti vody
- 9. Výber teploty zalievanej kávy
- 12. Spôsob nastavenia funkcie pamäti (P1 a P2)
- 13. Príprava espresso s funkciou pamäti
- 15. Príprava pary (spenenie mlieka)
- 16. Funkcia automatického vypnutia
- 19. Čistenie a údržba
- Ekologicky vhodná likvidácia
- BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A KÁVÉFŐZŐ HASZNÁLATÁHOZ
- MŰSZAKI ADATOK
- 2. A készülék felépítése
- 4. A víztartály feltöltése
- 7. Vízkeménység beállítása
- 9. A főzőtt kávé hőmérsékletének kiválasztása
- 12. A memórifunkciók beállítása (P1 vagy P2)
- 13. Presszókávé készítése memóriafunkcióval
- 15. Gőzölés (tej habosítása)
- 16. Automatikus kikapcsolás
- 19. Tisztítás és karbantartás
- 20. A használat során esetlegesen felmerülő problémák
- INDICAŢII CU PRIVIRE LA MĂSURILE DE SIGURANŢĂ ÎN TIMPUL FOLOSIRII MAŞINII DE CAFEA
- INFORMAŢII TEHNICE
- 1. Caracteristicile aparatului
- 4. Umplerea rezervorului cu apă
- 7. Stabilirea durităţii apei
- 8. Alegerea programată a cantitaţii de cafea
- 12. Stabilirea funcţiei de memorare (P1 şi P2)
- 13. Pregătirea espresso cu funcţia memorare
- 14. Pregătirea apei clocotite (a apei fierbinţi)
- 16. Funcţia de oprire automată
- 19. Curăţarea si conservarea
- Ecologia – ai grijă de mediul înconjurător
- УКАЗАНИЯ КАСАЮЩИЕСЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ ИСПОЛьЗОВАНИЯ КОФЕВАРКИ-ЭКСПРЕССО
- ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
- 1. Характеристика устройства
- 4. Наполнение накопителя водой
- 7. Установление твёрдости воды
- 8. Выбор запрограммированного количества кофе
- 12. Способ установления функции памяти (P1 и P2)
- 13. Приготовление экспрессо с функцией памяти.
- 14. Приготовление кипятка (горячей воды)
- 16. Функция автоматического выключания
- 19. Очистка и уход
- Экология – забота о окружающей среде
- УКАЗАНИЯ ОТНОСНО БЕЗОПАСНОСТ ПРИ УПОТРЕБА НА ЕКСПРЕС ЗА КАФЕ
- ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
- 1. Характеристика на устройството
- 4. Напълване на резервоара с вода
- 7. Поставяне на твърдост на вода
- 8. Избор на програмирана вместимост на запарваното кафе
- 12. Начин на поставяне на функция памет (P1 и P2)
- 13. Приготвяне на еспресо с функция памет
- 14. Приготвяне на вряла (гореща) вода
- 16. Функция автоматично изключване
- 19. Почистване и поддържане
- Екология – Грижа за околната среда
- ВКАЗІВКИ ЩОДО ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ПІД ЧАС ЕКСПЛУАТАЦІЇ КАВОВАРКИ- ЕКСПРЕСУ
- ТЕХНІЧНІ ДАНІ
- 1. Характеристика пристрою
- 4. Наповнення резервуару водою
- 7. Установка твердості води
- 8. Вибір запрограмованого об‘єму запарюваної кави
- 12. Спосіб установки функції пам‘яті (P1 та P2)
- 13. Приготування еспресо з функцією пам‘яті
- 14. Приготування кип‘ятку (гарячої води)
- 15. Приготування пари (спінювання молока)
- 16. Функція автоматичного вимикання
- 19. Чищення та догляд
- Екологія – давайте дбати про довкілля
- SAFETY INSTRUCTIONS
- TECHNICAL DATA
- 2. Machine design
- 4. Filling the water tank
- 7. Adjusting water hardness
- 9. Selecting temperature for the brewed coffee
- 12. Programming the memory function (P1 and P2)
- 13. Making espresso using the memory function
- 15. Making steam (foaming milk)
- 16. Automatic shutdown function
- 19. Cleaning and care
- 20. Troubleshooting