Fagor PP-100: 3. BEZPE Č NOSTNÍ INSTRUKCE P Ř I ZAPNUTÍ P Ř ÍSTROJE
3. BEZPE Č NOSTNÍ INSTRUKCE P Ř I ZAPNUTÍ P Ř ÍSTROJE: Fagor PP-100

21
CZ
Dodávka/spot
ř
eba elekt
ř
iny:
220-240 VAC ~ 70W/50/60 Hz
6 teplot (p
ř
ibl.):
150ºC, 170ºC, 185ºC, 200ºC, 215ºC, 230ºC
Odstran
ě
ní interferencí:
tento p
ř
ístroj
disponuje technologií k odstran
ě
ní
interferencí v souladu s platnými normami.
Elektromagnetická slu
č
itelnost:
tento
p
ř
ístroj byl vyvinutý v souladu s normami
EMC (elektromagnetická slu
č
itelnost)
•
Tento p
ř
ístroj spl
ň
uje p
ř
íslušné
technologické a bezpe
č
nostní normy
týkající se elektrických p
ř
ístroj
ů
.
•
Aby se zabránilo škodám nebo
nebezpe
č
í zp
ů
soboném nevhodným
zacházením, je t
ř
eba dodržovat vždy
bezpe
č
nostní pokyny.
•
Pokud p
ř
edáte p
ř
ístroj jiné osob
ě
,
musíte spolu s p
ř
ístrojem dodat i
3. BEZPE Č NOSTNÍ INSTRUKCE P Ř I ZAPNUTÍ P Ř ÍSTROJE
a.
Spína
č
ZAPNUTO/VYPNUTO
b.
Spína
č
e +/- pro nastavení teploty
c.
Kontrolka teploty
d.
Žehlící desky
e.
Blokovací klapka
f.
Držadlo
Pro vaši bezpe
č
nost
Instrukce k používání obsahují d
ů
ležité
poznámky týkající se bezpe
č
nosti a
informace nezbytné pro vhodné použití
p
ř
ístroje!
P
ř
e
č
t
ě
te si celé instrukce a uložte je na
bezpe
č
né místo!
Všechny uživatelské instrukce byly
vypracované pro vaši vlastní bezpe
č
nost!
2. Č ÁSTI P Ř ÍSTROJE
bezpe
č
nostní I instrukce.
•
Pokud je poškozený zapojovací kábel,
m
ů
že být vym
ě
n
ě
ný pouze opravá
ř
em
doporu
č
eným výrobcem nebo vaším
zákaznickým centrem.
•
Nap
ě
tí ve vaší zásuvce musí být stejné
jako to, které je vyzna
č
ené na štítku na
p
ř
ístroji.
•
Zapojte p
ř
ístroj do zásuvky AC s
uzemn
ě
ním. Neumís
ť
ujte kábel na
ostré p
ř
edm
ě
ty a nedovolte, aby visel.
Udržujte kábel mimo horké nebo mokré
zóny!
•
Než p
ř
ístroj za
č
nete používat, ov
ěř
te si,
že funguje správn
ě
!
Nesmí se používat, pokud:
- Je poškozený zapojovací kábel.
- Na p
ř
ístroji jsou viditelná poškození.
-
P
ř
ístroj spadnul.
•
Nikdy neomotávejte elektrický kábel
kolem p
ř
ístroje.
•
Elektrický kábel nesmí p
ř
ijít do styku
s horkými
č
ástmi p
ř
ístroje, nesmí se
pokládat mezi žehlící desky.
•
Vložte zapojovací kábel, jen když je
p
ř
ístroj vypnutý.
•
P
ř
i vytahování zástr
č
ky netahejte za
kábel.
Bezpe
č
nostní instrukce p
ř
i používání
p
ř
ístroje
•
Používejte vždy p
ř
ístroj za vhodným
ú
č
elem!
•
P
ř
ístroj se nesmí dostat do kontaktu
s ho
ř
lavými materiály. Také se nesmí
používat blízko ho
ř
lavých materiál
ů
,
protože žehlící desky dosáhnou teploty
p
ř
ibl. 200ºC!
•
Nezakrývejte žehlící desky žádnými
p
ř
edm
ě
ty!
•
P
ř
ístroj se nikdy nesmí zapínat se
zav
ř
enými žehlícími deskami. Ujist
ě
te se,
že je p
ř
ístroj zav
ř
ený!
•
Osoby s nervovými problémy nesmí
používat p
ř
ístroj, pokud jsou sami, aby
se zabránilo rizik
ů
m.
•
D
ě
ti si neuv
ě
domují, jaké nebezpe
č
í
p
ř
edstavují elektrické p
ř
ístroje. Proto je
t
ř
eba je hlídat, když p
ř
ístroj používají!
•
Udržujte obalový materiál, nap
ř
. plastové
tašky, z dosahu d
ě
tí!
1. CHARAKTERISTIKA P Ř ÍSTROJE

22
Varování!
Existuje riziko popálení žehlícími
deskami a horkými
č
ástmi p
ř
ístroje!
Nedržte p
ř
ístroj za nebo blízko žehlících
desek, když je p
ř
ístroj zapnutý. Žehlící
desky a horká pára mohou zp
ů
sobit
popáleniny. Zabra
ň
te kontaktu s k
ů
ží a
o
č
ima. Nikdy nep
ř
enášejte p
ř
ístroj, když je
horký!
Varování!
Riziko elektrického šoku!
Nepoužívejte p
ř
ístroj, když máte mokré
ruce, ve van
ě
, ve sprše nebo nad plným
umyvadlem. Pokud p
ř
ístroj spadne do vody,
okamžit
ě
jej odpojte. V žádném p
ř
ípad
ě
se nedotýkejte vody, když je p
ř
ístroj stále
zapojený do elektrické sít
ě
!
Varování!
Riziko elektrického šoku!
Pokud p
ř
ístroj používáte v koupeln
ě
,
odpojte jej po použití, protože blízkost vody
p
ř
edstavuje nebezpe
č
í dokonce i když je
p
ř
ístroj vypnutý!
•
Nikdy nepokládejte p
ř
ístroj na polštá
ř
e ani
koberce b
ě
hem jeho používání!
•
Po použití nebo pokud p
ř
estanete p
ř
ístroj
používat na delší dobu, odpojte p
ř
ístroj z
elekt
ř
iny a nechejte jej vychladnout!
Varování!
Riziko spálení lakem!
Neaplikujte ho
ř
lavé látky, nap
ř
. laky,
p
ě
ny, apod., na vaše vlasy p
ř
ed použitím
tohoto p
ř
ístroje, protože mohou zp
ů
sobit
popáleniny, když se látka dostane do
kontaktu s žehlícími deskami!
•
P
ř
ístroj se smí používat pouze na
p
ř
írodní suché vlasy. Nepoužívejte jej na
um
ě
lé vlasy!
•
P
ř
ístroj není vhodný k žehlení zví
ř
ecí
srsti!
•
Instalace ochranného za
ř
ízení se
spína
č
em proti poruchám proudu vám
poskytne dodate
č
nou jistotu, protože
zajistí, že se nep
ř
ekro
č
í 30mA v domácí
instalaci.
•
Odpojte zástr
č
ku ze sít
ě
:
- pokud jednotka nefunguje správn
ě
-
p
ř
ed
č
išt
ě
ním
- po každém použití
•
Netahejte za kábel a nep
ř
enášejte
jednotku za kábel!
Bezpe
č
nostní instrukce pro
č
išt
ě
ní a
údržbu
•
Odpojte vždy p
ř
ístroj z elektrické sít
ě
a
nechejte jej vychladnout, než jej za
č
nete
č
istit nebo spravovat nebo pokud dojde k
závad
ě
b
ě
hem jeho používání!
•
Nevytahujte p
ř
ístroj ze zásuvky za
napájecí kábel ani pokud máte mokré
ruce!
Varování!
Riziko elektrického šoku!
Chra
ň
te p
ř
ístroj p
ř
ed vlhkostí. Nikdy
nedávejte p
ř
ístroj do my
č
ky. Nikdy jej
nepono
ř
ujte do vody!
Použití v souladu za jeho ú
č
elem
P
ř
ístroj
je ur
č
ený pouze pro žehlení a
tvarování lidských vlas
ů
.
Nep
ř
ejímáme zodpov
ě
dnost za
škody zp
ů
sobené použitím za jiným
ú
č
elem, nevhodným použitím nebo
neprofesionálními opravami.
Záru
č
ní služby se nevztahují na tyto
p
ř
ípady.
P
ř
ístroj nebyl vyvinutý pro profesionální
použítí
•
Tento p
ř
ístroj není ur
č
ený k tomu, aby
byl používaný osobami (v
č
etn
ě
d
ě
tí)
se sníženými nebo nedostate
č
nými
fyzickými, smyslovými nebo mentálními
schopnostmi, s výjimkou, pokud by
osoba zodpov
ě
dná za jejich bezpe
č
nost
na n
ě
dohlížela nebo je náležit
ě
pou
č
ila
o jeho používání.
•
Je t
ř
eba dohlížet na d
ě
ti, aby si nehrály
s p
ř
ístrojem.
Оглавление
- 5. LIMPIEZA Y CUIDADOS
- 6. INFORMACIÓN PARA LA CORRECTA GESTIÓN DE LOS RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
- 3. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA LIGAR O APARELHO
- 4. UTILIZAÇÃO E FUNCIONAMENTO INICIAIS
- 5. LIMPEZA E CUIDADOS
- 3. SAFETY INSTRUCTIONS FOR PLUGGING IN THE APPLIANCE
- 4. INITIAL USE AND HAIR STRAIGHTENING
- 6. INFORMATION FOR THE CORRECT DISPOSAL OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES
- 3. PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ AVANT DE BRANCHER L’APPAREIL 1. CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREIL
- 4. MODE D’EMPLOI
- 5. ENTRETIEN ET MAINTENANCE
- 3. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A KÉSZÜLÉK BEKAPCSOLÁSÁHOZ
- 4. ELS Ő HASZNÁLAT ÉS A HAJ KISIMÍTÁSA
- 6. ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS KÉSZÜLÉKEK MARADVÁNYAINAK MEGFELEL Ő KEZELÉSÉRE VONATKOZÓ INFORMÁCIÓ
- 3. BEZPE Č NOSTNÍ INSTRUKCE P Ř I ZAPNUTÍ P Ř ÍSTROJE
- 5. Č IŠT Ě NÍ A PÉ Č E 4. PO Č ÁTE Č NÍ POUŽITÍ A FUNGOVÁNÍ
- 6. INFORMACE, TÝKAJÍCÍ SE SPRÁVNÉHO NAKLÁDÁNÍ S ODPADEM Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH SPOT Ř EBI Čů
- 3. BEZPE Č NOSTNÉ INŠTRUKCIE PRI ZAPNUTÍ PRÍSTROJA
- 4. PO Č IATO Č NÉ POUŽÍVANIE A FUNGOVANIE
- 5. Č ISTENIE A STAROSTLIVOS Ť
- 6. INFORMÁCIA, TÝKAJÚCA SA SPRÁVNEHO NAKLADANIA S ODPADOM Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH SPOTREBI Č OV
- 1. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ВЫПРЯМИТЕЛЯ ДЛЯ ВОЛОС С ЭЛЕКТРОННЫМ УПРАВЛЕНИЕМ ТЕМПЕРАТУРОЙ
- 4. ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ВЫРАВНИВАНИЕ ВОЛОС
- 5. ЧИСТКА И УХОД ЗА ИЗДЕЛИЕМ
- 6. ИНФОРМАЦИЯ О ПРАВИЛЬНОЙ УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И ЭЛЕКТРОННЫХ ПРИБОРОВ
- 6
- 3. INSTRUCTIUNI DE SIGURANTA PENTRU CONECTAREA APARATULUI LA RETEA
- 4. FOLOSIREA APARATULUI
- 5. CURATARE SI INTRETINERE
- 6. INFORMA Ţ II DESPRE ARUNCAREA CORECT Ă A APARATELOR ELECTRICE Ş I ELECTRONICE
- 3. SEGURTASUNEKO JARRAIBIDEAK GAILUA KONEKTATZERAKOAN
- 4. GAILUAREN ERABILERA 5. GARBITZEA ETA ZAINTZEA
- GAILU ELEKTRIKO ETA ELEKTRONIKOEN HONDAKINAK EGOKI KUDEATZEKO INFORMAZIOA