Fagor FUTURE. GAMAS: 4, 6, 8, 10: IV ÚDRŽBA
IV ÚDRŽBA: Fagor FUTURE. GAMAS: 4, 6, 8, 10

21
Jednotlivé doby p
ř
ípravy uvedené dále jsou pouze
orienta
č
ní. Jsou závislé na Vaší osobní chuti,
zp
ů
sobu va
ř
ení, p
ř
ísadách atd.
» Zmrazenou zeleninu a malé kousky ryb není
nutné p
ř
edem rozmrazovat. U velkých kus
ů
masa
a ryb je t
ř
eba dobu p
ř
ípravy prodloužit o n
ě
kolik
minut.
» Polévky, které vytvá
ř
í p
ě
nu jako nap
ř
. hrachová
polévka, se musí nejprve va
ř
it bez uzav
ř
eného
víka. P
ř
ed uzav
ř
ením víka je t
ř
eba odstranit z
polévky p
ě
nu.
»
Nemusíte mít obavy ze ztráty tekutiny vyjma
malého množství z unikající páry.
»
Pára by mohla maso mírn
ě
zesv
ě
tlat. Doba
p
ř
ípravy je závislá na tlouš
ť
ce masa a jeho
kvalit
ě
.
» Rybu dob
ř
e o
č
ist
ě
te a její povrch pot
ř
ete
citronovou š
ť
ávou. Osolte ji bezprost
ř
edn
ě
p
ř
ed
va
ř
ením.
6.
VYPUŠT
Ě
NÍ TLAKU.
Existuje n
ě
kolik
zp
ů
sob
ů
, jak vypustit tlak z tlakového hrnce:
6.1
Rychlé vypušt
ě
ní tlaku. Postavte hrnec pod
odsáva
č
par nebo jej umíst
ě
te ven. Potom
posu
ň
te ventil do polohy. (obr. 3.2).
6.2
Rychlé vypušt
ě
ní tlaku vychladnutím.
Nechejte téct slabý proud vody na jeden z roh
ů
pokli
č
ky, až dokud oranžový indikátor neklesne. Nikdy
nepono
ř
ujte hrnec do vody, je to velmi nebezpe
č
né.
6.3
P
ř
irozené vypušt
ě
ní tlaku.
Pokud chcete nechat hrnec vychladnout ve
stejné poloze, v jaké se va
ř
il, berte to v úvahu p
ř
i
plánování doby va
ř
ení.
7.
OTEV
Ř
ENÍ HRNCE.
Tla
č
ítko otvírání zatla
č
te do polohy otev
ř
eno a oto
č
te rukojetí
víka doleva (
ř
ada Elegance). P
ř
itom držte spodní rukoje
ť
tak, aby
se kryly zna
č
ky na víku a na st
ř
edu spodní rukojeti. Nyní víko
zvedn
ě
te. (obr.6.)
1.
Hrnec umyjte po každém použití v horké vod
ě
se saponátem, opláchn
ě
te a dob
ř
e vysušte.
Dávejte speciáln
ě
pozor na oblast ve st
ř
edu
poklice. Vždy p
ř
ed mytím poklice vyjm
ě
te
minutku!!
V žádném p
ř
ípad
ě
nesmíte používat drsné
č
istící prost
ř
edky
jinak dojde k poškození povrchu hrnce.
IV ÚDRŽBA
1.
Pokud je pracovní ventil zablokovaný,
vypn
ě
te zdroj tepla, otev
ř
ete hrnec a vy
č
ist
ě
te
pracovní ventil podle bodu IV.3.
2.
V hrnci se netvo
ř
í tlak:
2.1
Hrnec není dob
ř
e zav
ř
ený. Znovu jej
zav
ř
ete. Viz. bod III.3.
2.2
Není zvolený pracovní tlak. Zvolte polohu
1 nebo
2/P/
. Viz. body III.4.3 a III.4.4.
V PRAKTICKÉ RADY
INFORMACE, TÝKAJÍCÍ SE
SPRÁVNÉHO NAKLÁDÁNÍ S
ODPADEM
Po ukon
č
ení doby své životnosti nesmí
být výrobek odklizen spole
č
n
ě
s domácím
odpadem.
Je t
ř
eba zabezpe
č
it jeho odevzdání na
specializovaná místa sb
ě
ru t
ř
íd
ě
ného odpadu,
z
ř
izovaných m
ě
stskou správou anebo
prodejcem, který zabezpe
č
uje tuto službu.
Odd
ě
lená likvidace je zárukou prevence
negativních vliv
ů
na životní prost
ř
edí a na
zdraví, které zp
ů
sobuje nevhodné nakládání,
umož
ň
uje recyklaci jednotlivých materiál
ů
a tím
i významnou úsporu energií a surovin.
VI OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROST Ř EDÍ
2.
Vy
č
ist
ě
te ru
č
n
ě
t
ě
sn
ě
ní poklice po každém
použití.
3.
P
ř
ed každým použitím, prov
ěř
te, že jsou
č
isté
otvory pro odvod páry a že neobsahují žádné
ne
č
istoty a cizí t
ě
lesa. (obr.7, 8).
4.
Bezpe
č
nostní ventil. P
ř
ed každým použitím
stiskn
ě
te kuli
č
ku pomocí propisky, aby jste se
ujistili, že není zacpaná. (obr.9).
5.
T
ě
sn
ě
ní. Doporu
č
ujeme t
ě
sn
ě
ní pravideln
ě
vym
ěň
ovat každý 1 až 2 roky v závislosti na
č
etnosti používání hrnce.
D
ů
ležité: Neupravujte
č
ásti tlakového hrnce ani s nimi
nemanipulujte jiným zp
ů
sobem, než jak bylo uvedeno.
POUŽÍVEJTE POUZE ORIGINÁLNÍ NÁHRADNÍ DÍLY.
ES
EL
NL
PT
HU
BG
CA
FR
CZ
RU
GL
EN
PL
SK
AR
EU
Оглавление
- VI MEDIO-AMBIENTE
- I DESCRIÇÃO GERAL III MODO DE UTILIZAÇÃO
- IV MANUTENÇÃO
- I DESCRIPTION GÉNÉRALE III MODE D’EMPLOI
- IV MAINTENANCE
- I GENERAL DESCRIPTION III HOW TO USE THE PRESSURE COOKER
- IV MAINTENANCE
- I ÃÅÍÉÊÇ ÐÅÑÉÃÑÁÖÇ III ÏÄÇÃÉÅÓ ×ÑÇÓÇÓ
- IV ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ
- I ÁLTALÁNOS LEÍRÁS III ALKALMAZÁSI MÓD
- IV KARBANTARTÁS
- I POPIS VÝROBKU III ZP Ů SOB POUŽITÍ
- IV ÚDRŽBA
- I OPIS VÝROBKU III SPÔSOB POUŽITIA
- IV ÚDRŽBA A SKLADOVANIE
- I OPIS OGÓLNY III SPOSÓB U Ż YCIA
- IV KONSERWACJA
- I ALGEMENE BESCHRIJVING III GEBRUIKSAANWIJZING
- IV ONDERHOUD
- I ОБЩО ОПИСАНИЕ III ИЗПОЛЗВАНЕ НА ТЕНДЖЕРАТА ПОД НАЛЯГАНЕ
- IV ПОДДРЪЖКА
- I ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ III ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ СКОРОВАРКОЙ
- IV ПОДДЕРЖАНИЕ
- I
- III
- I DESCRIPCIÓ GENERAL III INSTRUCCIONS D’ÚS
- IV MANTENIMENT
- I DESCRICIÓN XERAL III MODO DE EMPREGO
- IV MANTEMENTO
- I DESKRIPZIO OROKORRA III ERABILTZEKO MODUA
- IV MANTENTZEA