Sony XR-3753 – page 2

Manual for Sony XR-3753

Table of contents

Spis treści

Informacje dotyczące wylącznie

Sprzęt opcjonalny

tego sprzętu

Odtwarzacz zmieniający dyski CD/

Przygotowania wstępne

MD (Tylko dla modelu XR-C353)

Wyzerowanie .................................................. 4

Odtwarzanie dysku CD/MD ..........................12

Zdejmowanie przedniego panela.................... 4

Szybkie przesłuchiwanie dysków

Przygotowanie obrotowego pilota zdalnego

Funkcja — Intro scan ...............................12

sterowania do użytkowania ....................... 5

Powtórne odtwarzanie nagrań

Nastawianie zegara......................................... 5

Funkcja — Repeat play ............................13

Odtwarzanie nagrań w dowolnej kolejności

— Tryb Shuffle play.................................. 13

Odtwarzacz taśm kasetowych

Słuchanie taśmy ............................................. 6

Odtwarzanie taśmy w różnych trybach .......... 6

Radio

Automatyczne kodowanie stacji nadawczych

w pamięci sprzętu

— Tryb Best Tuning memory

(BTM) (pamięć najlepszego strojenia).... 8

Kodowanie wyłącznie wybranych stacji

nadawczych ............................................... 8

PL

Odbiór zakodowanych w pamięci sprzętu

radiowych stacji nadawczych .................... 8

Informacje dodatkowe

Środki Ostrożności ....................................... 14

Pozostałe funkcje

Konserwacja .................................................15

Korzystanie z obrotowego pilota zdalnego

sterowania .................................................. 9

Demontaż sprzętu ......................................... 15

Umiejscowienie kontrolek ............................. 16

Regulacja charakterystyk dźwięku ............... 11

Wyciszanie dźwięku ......................................11

Dane Techniczne ..........................................17

Zmienianie nastawionych charakterystyk

Usuwanie usterek ......................................... 18

dźwięku i wskaźników akustycznych .......11

Indeks ...........................................................20

3

Zakładanie przedniego panela

Przygotowania

Część oznaczoną A na ilustracji, należy

umieścić na części oznaczonej B,

wstępne

umieszczonej na głównym korpusie sprzętu, a

następnie pchnąć do zaskoczenia.

Wyzerowanie

Sprzęt należy wyzerować przed rozpoczęciem

użytkowania poraz pierwszy lub po wymianie

akumulatora pojazdu.

Proszę nacisnąć przycisk zerowania (reset)

przy pomocy śpiczasto zakończonego

A

przedmiotu, takiego jak np. długopis.

B

Uwagi

Przy zakładaniu przedniego panela, proszę uważać

by nie umieścić go odwrotnie gdyż wówczas nie

Przycisk zerowania (Reset)

będzie można umocować go.

Uwaga

Przy zakładaniu przedniego panela, nie należy

Naciśnięcie przycisku zerowania spowoduje

dopychać go zbyt silnie do głównego korpusu

wymazanie wszystkich funkcji pamięci i programów.

sprzętu. Wystarczy lekki nacisk.

Zabierając przedni panel ze sobą, proszę umieścić

go w przeznaczonym do tego celu etui.

PL

Należy unikać wywierania nacisku na okienko

konsoli umieszczone na przednim panelu.

Należy unikać narażania przedniego panelu na

Zdejmowanie

nadmierne działanie promieni słonecznych,

ciepłego powietrza pochodzącego z systemu

przedniego panela

ogrzewczego pojazdu, lub na działanie wilgoci. Nie

należy też pozostawiać go na desce rozdzielczej

Zdjęcie przedniego panela, zabezpiecza

lub gdziekolwiek w samochodzie, który

sprzęt przed kradzieżą.

zaparkowano na nasłonecznionym miejscu, a co

może spowodować znaczny wzrost temperatury

wewnątrz pojazdu.

1 Proszę nacisnąć przycisk (OFF).

Alarm ostrzegawczy

2 Proszę nacisnąć przycisk (RELEASE) by

Alarm ostrzegawczy włączy się na parę

otworzyć przedni panel, następnie

sekund po przełączeniu kluczyka zapłonu na

proszę zdjąć, ciągnąc do siebie.

pozycję OFF (wyłączenie) jeżeli przedni panel

(RELEASE)

nie został uprzednio zdjęty. (tylko w przypadku

kiedy przełącznik źródła zasilania “POWER

SELECT” znajduje się w pozycji A).

Jeżeli podłączono zasilacz opcjonalny i nie

będzie korzystało się z wmontowanego do

sprzętu zasilacza, alarmowy sygnał

akustyczny nie zostanie uaktywniony.

Uwagi

Proszę uważać by przy zdejmowaniu panela nie

upuścić go.

Aby zapobiec uszkodzeniu głośników przy

zdejmowaniu panela, zasilanie zostanie

automatycznie wyłączone w momencie naciśnięcia

przycisku

(RELEASE)

.

4

Przygotowanie

Nastawianie zegara

obrotowego pilota

Zegar działa w cyfrowym systemie 24-

godzinnym.

zdalnego sterowania do

Na przykład, nastawianie na godzinę 10:08

użytkowania

Przy montażu obrotowego pilota zdalnego

1 Proszę nacisnąć przycisk (OFF) lub

sterowania należy nakleić załączoną etykietkę

(DSPL) podczas działania sprzętu.

zgodnie z ilustracją poniżej.

2 Proszę przez dwie sekundy naciskać

przycisk (DSPL).

100

SEL

DSPL

Wskaźnik godziny miga.

MODE

MODE

DSPL

SEL

1 Proszę nastawić cyfry oznaczające

godzinę.

Aby cofnąć

Aby przesunąć naprzód

1000

PL

2 Proszę krótko nacisnąć przycisk

Przygotowania wstępne

(SEL).

1000

Cyfry oznaczające minuty migają.

3 Proszę nastawić cyfry oznaczające

minuty.

Aby cofnąć

Aby przesunąć naprzód

1008

3 Proszę krótko nacisnąć przycisk (DSPL).

1008

Zegar rozpoczyna działanie.

Uwaga

Jeżeli umieszczony pod spodem przełącznik POWER

SELECT (wybór źródła zasilania), znajduje się w

pozycji

B

, należy włączyć zasilanie i dopiero

wówczas nastawić zegar. Nastawianie zegara należy

rozpocząć dopiero po włączeniu radia.

5

Lokalizowanie początku nagrania

Odtwarzacz taśm

Automatic Music Sensor

(AMS) =

kasetowych

automatyczny sensor muzyki

Pominąć można do dziewięciu nagrań naraz.

Podczas odtwarzania taśmy, proszę

krótko nacisnąć jedną ze stron

Słuchanie taśmy

przycisku (SEEK/AMS).

Aby zlokalizować następne nagrania

Proszę wsunąć kasetę.

SEEK

AMS

Aby zlokalizować poprzednie nagrania

Uwaga

Funkcja AMS może nie działać w następujących

wypadkach:

odstępy między nagraniami wynoszą mniej niż 4

Odtwarzanie rozpoczyna się automatycznie.

sekundy

między poszczególnymi nagraniami występują

dźwięki

Jeżeli kaseta została już umieszczona w

występują długie odcinki niskiego poziomu

odtwarzaczu, proszę kilkakrotnie nacisnąć

głośności lub bardzo spokojnej muzyki.

przycisk (SOURCE) (źródło odtwarzania) do

wyświetlenia wskaźnika “TAPE”.

Zmienianie się wyświetlanych

wskaźników

TAPE

Każdorazowe, krótkie naciśnięcie przycisku

PL

Odtwarzana jest strona taśmy skierowana ku górze.

(DSPL) podczas odtwarzania taśmy,

powoduje następujące zmiany w wyświetlaniu

wskaźników:

TAPE

z Odtwarzanie taśmy z Zegar

Odtwarzana jest strona taśmy skierowana ku dołowi.

Częstotliwość* Z

Wskazówka

*

Przy uaktywnionej funkcji ATA.

Aby zmienić kierunek transportu taśmy, proszę

nacisnąć przycisk

(MODE) (*)

podczas

odtwarzania.

Aby

Proszę nacisnąć

Odtwarzanie taśmy w

Zatrzymać

(OFF)

różnych trybach

odtwarzanie

Wysunąć kasetę

6

Poszukiwanie dowolnego nagrania

Tryb Intro scan

Szybkie przewijanie taśmy

Proszę nacisnąć przycisk (1) podczas

Podczas odtwarzania, proszę przez dwie

odtwarzania taśmy.

sekundy naciskać jedną ze stron

Wskaźnik “INTRO” zostaje wyświetlony w

przycisku (SEEK/AMS).

okienku konsoli.

Szybkie przewijanie taśmy do przodu

SEEK

AMS

Odtwarzanie pierwszych 10 sekund

Cofanie taśmy

wszystkich nagrań.

Aby rozpocząć odtwarzanie podczas

Po znalezieniu poszukiwanego nagrania,

szybkiego przewijania do przodu lub podczas

proszę ponownie nacisnąć ten sam przycisk.

cofania, proszę nacisnąć przycisk

Zostaje przywrócony normalny tryb

(MODE) (*).

odtwarzania.

6

Powtórne odtwarzanie nagrań

Przerwy powyżej 8 sekund zostaną

automatycznie pominięte podczas

Tryb Repeat play

odtwarzania taśmy.

Podczas odtwarzania, proszę nacisnąć

przycisk (2).

Aby wyłączyć ten tryb pracy, proszę nacisnąć

Wskaźnik “REP” zostaje wyświetlony w

przycisk (6).

okienku konsoli.

Po zakończeniu odtwarzania aktualnego

nagrania, odtwarzanie zostanie powtórzone od

początku.

Aby wyłączyć ten tryb odtwarzania, proszę

ponownie nacisnąć ten sam przycisk.

Odtwarzanie taśmy metalowej lub

taśmy CrO

2

Proszę nacisnąć przycisk (4) aby

słuchać taśmy typu CrO2 (TYPE II) lub

taśmy typu metal (TYPE IV).

Wskaźnik “MTL” zostaje wyświetlony w

okienku konsoli.

Aby wyłączć tę funkcję, proszę nacisnąć

przycisk (4).

PL

Przełączanie na tryb odbioru audycji

Odtwarzacz taśm kasetowych

radiowych podczas szybkiego

przewijania taśmy

Tryb Automatic Tuner Activation

(ATA) (automatyczne auktywnienie

tunera)

Podczas odtwarzania, proszę nacisnąć

przycisk (5).

Wskaźnik “ATA” zostaje wyświetlony w

okienku konsoli.

Tuner zostanie automatycznie włączony, jeżeli

szybkie przewijanie lub cofanie taśmy zostało

uaktywnione przez naciśnięcie przycisku

(SEEK/AMS).

Aby wyłączyć ten tryb pracy, proszę nacisnąć

przycisk (5).

Omijanie przerw między nagraniami

podczas odtwarzanie taśmy, tryb

— Blank skip

Podczas odtwarzania proszę nacisnąć

przycisk (6).

Wskaźnik “BL.SKIP” zostaje wyświetlony w

okienku konsoli.

7

Kodowanie wyłącznie

Radio

wybranych stacji

nadawczych

Pod przyciskami numerycznymi można, w

Automatyczne kodowanie

dowolnej kolejności, zakodować maksymalnie

6 stacji nadawczych dla każdego pasma (FM1,

stacji nadawczych w

FM2, FM3, MW and LW). A więc, w pamięci

pamięci sprzętu

sprzętu można w sumie zakodować 18 stacji

nadawczych dla pasma FM.

— Tryb Best Tuning Memory (BTM)

Jeżeli pod danym przyciskiem numerycznym

(pamięć najlepszego strojenia)

zakoduje się nową stację nadawczą,

Funkcja wybierania z aktualnie odbieranego

poprzednio zakodowana zostanie z pamięci

pasma i kodowania w pamięci sprzętu według

wymazana.

emitowanych częstotliwości, radiowych stacji

nadawczych o najsilniejszych sygnałach

1 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk

emisji.

(SOURCE) aby wybrać tuner.

ZAPOBIEGANIE WYPADKOM!

2 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk

Strojąc radio podczas jazdy samochodem,

(MODE) aby wybrać pasmo.

proszę korzystać z trybu automatycznego

strojenia lub z funkcji zakodowanego w

pamięci sprzętu poszukiwania zamiast

3 Proszę nacisnąć przycisk (SEEK/AMS)

ręcznego nastawiania stacji nadawczych.

PL

aby dostrojić stację nadawczą do

zakodowania pod wybranym

przyciskiem numerycznym.

1 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk

(SOURCE) aby wybrać pozycję tuner.

Każdorazowe naciśnięcie przycisku

4 Proszę przez dwie sekundy naciskać

(SOURCE), powoduje następujące zmiany

wybrany przycisk numeryczny

źródła odbioru:

((1) do (6)).

TAPE n TUNER n CD/MD (Tylko dla modelu

XR-C353)

Wskaźnik wybranego przycisku numerycznego

zostaje wyświetlony w okienku konsoli.

2 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk

(MODE) aby wybrać odpowiednie

pasmo.

Każdorazowe naciśnięcie przycisku

(MODE), powoduje zmianę pasm w

Odbiór zakodowanych w

następującej sekwencji:

pamięci sprzętu radiowych

FM1 n FM2 n FM3 n MW n LW

stacji nadawczych

3 Proszę przez dwie sekundy naciskać

1 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk

przycisk (BTM).

(SOURCE) aby wybrać tuner.

Uwagi

W pamięci sprzętu, pod odpowiednimi przyciskami

2 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk

numerycznymi, nie zostaną zapisane stacje

(MODE) aby wybrać odpowiednie

nadawcze o słabym sygnale emisji. Jeżeli sprzęt

pasmo.

odbiera tylko kilka radiowych stacji nadawczych,

niektóre przyciski numeryczne nie będą

wykorzystane.

3 Proszę krótko nacisnąć przycisk

Jeżeli w okienku konsoli widoczny jest wskaźnik

numeryczny pod którym zakodowano

numeryczny, sprzęt automatycznie zakoduje dalsze

wybraną stację nadawczą ((1) do (6)).

radiowe stacje nadawcze w pamięci pod

numerami, od aktualnie wyświetlanego numeru,

wzwyż.

8

Wskazówka

Proszę nacisnąć jedną ze stron przycisku

(PRESET/DISC)

aby umożliwić odbiór stacji

nadawczych w kolejności, w której zostały one

Pozostałe funkcje

zakodowane w pamięci (Preset Search Function =

funkcja przeszukiwania zakodowanych danych)

(Tylko dla modelu XR-C353).

Zmiana wyświetlanych wskaźników

Korzystanie z

Każdorazowe naciśnięcie przycisku (DSPL),

obrotowego pilota

powoduje zmianę wskaźników częstotliwości i

zegara.

zdalnego sterowania

Jeżeli nie można dostrojić zakodowanej

Obrotowy pilot zdalnego sterowania działa

w pamięci stacji nadawczej

przez naciskanie przycisków oraz/lub przez

przekręcanie kontrolek.

Proszę krótko nacisnąć jedną ze stron

Przy jego pomocy można sterować działaniem

przycisku (SEEK/AMS) aby zlokalizować

opcjonalnego sprzętu odtwarzania dysków CD

poszukiwaną stację nadawczą

lub MD.

(automatic tuning = automatyczne

dostrajanie).

Przez naciskanie przycisków

Przeszukiwanie zostaje zakończone w

(SOURCE oraz MODE)

momencie odbioru wybranej stacji

nadawczej. Proszę kilkakrotnie nacisnąć

jedną ze stron przycisku aby włączyć

odbiór audycji wybranej stacji nadawczej.

(SOURCE)

PL

Uwaga

Jeżeli automatyczne strojenie zostaje zbyt często

Radio/Pozostałe funkcje

przerywane, proszę krótko nacisnąć przycisk

(LCL)

, aby podświetlić wskaźnik “LCL” (local seek

mode = tryb przeszukiwania lokalnego). Dostrojone

(MODE)

zostaną wyłącznie te stacje nadawcze, które emitują

relatywnie silny sygnał.

Wskazówka

Każdorazowe naciśnięcie przycisku

Jeżeli wiadoma jest częstotliwość wybranej stacji,

(SOURCE), powoduje następujące

proszę nacisnąć i przytrzymać jedną ze stron

zmiany wyświetlania wskaźników źródła

przycisku

(SEEK/AMS)

do momentu odebrania

poszukiwanej stacji nadawczej (strojenie manualne).

odbioru dźwięku:

TAPE n TUNER n CD/MD (Tylko dla modelu

XR-C353)

Naciskanie przycisku

(MODE)

zmienia operacje w

następujący sposób:

Kierunek transportu taśmy.

Pasmo, FM1

n

FM2

n

FM3

n

MW

n

LW.

Odtwarzacz dysków CD/MD (Tylko dla modelu

XR-C353).

Wskazówka

Sprzęt można włączyć przez naciśnięcie przycisku

(SOURCE)

na obrotowym pilocie zdalnego

sterowania.

9

Przez przekręcenie kontrolki

Pozostałe operacje

(kontrolka SEEK/AMS)

Rproszę przekręcić kontrolkę VOL

aby wyregulować poziom

Proszę nacisnąć

głośności.

przycisk (MUTE)

aby wyciszyć

dźwięk.

OFF

Proszę nacisnąć

przycisk (OFF) aby

Proszę przekręcić i szybko zwolnić

wyłączyć sprzęt.

kontrolkę, aby:

Zlokalizować początek nagrań na taśmie.

Proszę nacisnąć

przycisk (SEL)

Proszę ponownie przekręcić,

aby wyregulować

przytrzymać i zwolnić kontrolkę, aby

i wybrać.

szybko przewinąć taśmę. Aby odtworzyć

taśmę, proszę ponownie przekręcić,

Proszę nacisnąć przycisk

przytrzymać i zwolnić kontrolkę.

(DSPL), aby zmienić

Zlokalizować wybrane nagranie na

wyświetlane wskaźniki.

dysku. Przekręcić i przytrzymać

kontrolkę do momentu zlokalizowania

Zmiana kierunku operatywnego

odpowiedniego miejsca na nagraniu, a

Kierunek operatywny kontrolek jest fabrycznie

następnie zwolnić kontrolkę aby

nastawiony, patrz ilustracja obok.

rozpocząć odtwarzanie (Tylko dla

modelu XR-C353).

Aby zwiększyć

PL

Automatycznie dostrojić stacje

nadawcze. Przekręcić i przytrzymać

kontrolkę aby dostrojić wybraną stację

nadawczą.

Aby zredukować

Przez przekręcanie kontrolki i jej

jednoczesne wciśnięcie (sterowanie

Jeżeli obrotowy pilot zdalnego sterowania ma

trybem PRESET/DISC)

zostać umieszczony na prawo od kolumny

kierownicy, można zmienić kierunek

operatywny kontrolek.

Wcisnąć i przekręcić kontrolkę aby:

Odbierać zakodowane pod

odpowiednim przyciskiem numerycznym

stacje nadawcze.

Proszę przez dwie sekundy naciskać

Zmienić dysk (Tylko dla modelu

przycisk (SEL) jednocześnie wciskając

XR-C353).

kontrolkę VOL.

10

Regulacja

Zmienianie nastawionych

charakterystyk dźwięku i

charakterystyk dźwięku

wskaźników akustycznych

1 Kilkakrotnie naciskając przycisk (SEL),

proszę wybrać charakterystykę, która

Wspomaganie dźwięków niskich -

zostanie wyregulowana.

funkcja — D-Bass

VOL (głośność) n BAS (tony niskie) n

Umożliwia odbiór czystego i silnego dźwięku

TRE (tony wysokie) n BAL (równowaga)

tonów niskich. Funkcja D-bass wspomaga

n FAD (fader)

sygnał o niskich częstotliwościach silniej niż

konwencjonalne metody wspomagania tonów

2 Proszę wyregulować wybraną

niskich.

charakterystykę dźwięku przez

Wyraźniejszy odbiór tonów niskich przy

naciskanie przycisku (+) lub (–).

normalnym poziomie głośności dźwięków

wokalnych. Kontrolka D-bass ułatwia

Regulację należy przeprowadzić w ciągu

uwydatniania i regulację tonów niskich.

trzech sekund od dokonania wyboru. (Po

Otrzymuje się więc ten sam efekt, jaki

upływie trzech sekund, przycisk będzie

otrzymano by przy podłączeniu opcjonalnego

ponownie służył sterowaniu poziomem

sub-systemu tonów niskich.

głośności.)

Ponadto, funkcja Digital D-bass* stwarza

wyostrzony i silniejszy dźwięk basów niż

analogowy system funkcji D-bass.

Cyfrowy system

Analogowy system

D-BASS

D-BASS

Wyciszanie dźwięku

D-BASS 3

D-BASS 3

PL

D-BASS 2

D-BASS 2

D-BASS 1

D-BASS 1

Pozostałe funkcje

Poziom

Poziom

Proszę nacisnąć przycisk (MUTE).

Wskaźnik “MUTE” miga.

0dB

0dB

Aby powrócić do poprzedniego poziomu

Częstotliwość (Hz)

Częstotliwość (Hz)

głośności, proszę ponownie nacisnąć ten sam

przycisk.

Regulacja korektora graficznego tonów

niskich

Wskazówka

Proszę przekręcić kontrolkę D-BASS

Poziom głośności zostanie automatycznie

aby wyrównać poziom tonów niskich (1,

zredukowany w momencie otrzymania sygnału

2 lub 3).

rozmowy telefonicznej (funkcja Telephone-Mute)

(Tylko dla modelu XR-C353).

Wskaźnik “D-BASS”* zostaje wyświetlony

w okienku konsoli.

Aby wyłączyć, proszę przekręcić kontrolkę na

pozycję OFF.

*

Jeżeli opcjonalny zmiennik dysków CD jest

wyposażony w funkcję Digital D-BASS (cyfrowa

funkcja basów), wskaźnik “DIGITAL D-BASS”

zostaje wyświetlony w okienku konsoli podczas

odtwarzania dysku CD (Tylko dla modelu XR-C353).

Wyciszanie sygnału akustycznego

Proszę nacisnąć przycisk (6) jednocześnie

naciskając (SEL).

Aby powrócić do normalnego poziomu

głośności sygnału akustycznego, proszę

ponownie nacisnąć oba przyciski.

Uwaga

Jeżeli podłączono opcjonalny zasilacz i nie korzysta

się ze zintegrowanego z zestawem zasilacza, sygnał

akustyczny nie zostanie uaktywniony (Tylko dla

modelu XR-C353).

11

Lokalizowanie poszczególnych

Sprzęt opcjonalny

tytułów nagrań

Odtwarzacz zmieniający dyski

— Automatic Music Sensor (AMS) =

funkcja automatycznego sensora

CD/MD (Tylko dla modelu XR-C353)

muzyki

Podczas odtwarzania, proszę

Przy pomocy sprzętu można sterować

jednokrotnie nacisnąć jedną ze stron

maksymalnie dwoma odtwarzaczami

przycisku (SEEK/AMS) dla każdego

zmiennikowymi dysków CD lub MD.

nagrania, które ma zostać pominięte.

Odtwarzanie dysku CD/

MD

Lokalizowanie poszczególnych miejsc

na nagraniu

Proszę nacisnąć przycisk (SOURCE) do

— Manual Search (manualne

wyświetlenia wskaźnika oznaczającego

przeszukiwanie)

wybrany zmiennik dysków.

Odtwarzanie rozpoczyna się.

Podczas odtwarzania, proszę

jednokrotnie nacisnąć jedną ze stron

Jeżeli podłączono zmiennik dysków CD/MD,

przycisku (SEEK/AMS). Po zlokalizowaniu

wszystkie nagrania zostaną odtworzone od

poszukiwanego miejsca, proszę zwolnić

początku.

przycisk.

PL

Przeszukiwanie do przodu

Uwaga

SEEK

Nawet jeżeli wybrano zmiennik MD, w okienku

AMS

konsoli zostaje wyświetlony wskaźnik “CD”.

Przeszukiwanie przez cofanie

Wybór odpowiedniego odtwarzacza/

Przełączanie na inny dysk

zmiennika dysków CD/MD (jeżeli

Podczas odtwarzania, proszę nacisnąć

podłączono kilka urządzeń

jedną ze stron przycisku (PRESET/DISC).

odtwarzających dyski CD/MD)

Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk (MODE)

aby wybrać odpowiedni odtwarzacz CD/MD.

Aby powrócić do

Aby przejść do

poprzedniego dysku

następnego dysku

Zmiana wyświetlanych wskaźników

Każdorazowe naciśnięcie przycisku (DSPL)

podczas odtwarzania dysków CD/MD,

powoduje następujące zmiany w wyświetlaniu

wskaźników:

Szybkie przesłuchiwanie

$

dysków

Funkcja — Intro scan

Czas odtworzonych dysków

Odtwarzanie pierwszych 10 sekund

$

wszystkich nagrań danego dysku po koleji.

Numer dysku oraz numer nagrania

Podobnie w przypadku kolejnych dysków.

$

Zegar

Proszę nacisnąć przycisk (1) podczas

odtwarzania.

Wskaźnik “INTRO” zostaje wyświetlony w

okienku konsoli.

Po zlokalizowaniu poszukiwanego nagrania,

proszę ponownie nacisnąć ten sam przycisk.

Powrót do trybu normalnego odtwarzania

dysków CD/MD.

12

PRESET

DISC

Aby zlokalizować następne nagrania

SEEK

AMS

Aby zlokalizować poprzednie nagrania

Powtórne odtwarzanie

Odtwarzanie nagrań w

nagrań Funkcja

dowolnej kolejności

— Tryb Shuffle play

— Repeat play

Odtwarzanie wszyskich nagrań

Aby powtórnie odtworzyć nagranie

danego dysku w dowolnej ich

Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk

kolejności.

(2) podczas odtwarzania dysku CD/MD

do wyświetlenia wskaźnika “REP 1”.

Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk

(3) podczas odtwarzania dysku CD/MD,

do momentu wyświetlenia wskaźnika

Aby powtórnie odtworzyć dysk

“SHUF 1”.

Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk

(2) podczas odtwarzania dysku CD/MD

Aby odtworzyć wszystkie dyski

do momentu wyświetlenia wskaźnika

umieszczone w wybranym

“REP 2”.

odtwarzaczu, w dowolnej ich

kolejności

Aby powtórnie odtworzyć wszystkie

dyski aktualnie wybranego

Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk

odtwarzacza

(3) podczas odtwarzania dysku CD/MD

do momentu wyświetlenia wskaźnika

Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk

“SHUF 2”.

(2) podczas odtwarzania dysku CD/MD

do momentu wyświetlenia wskaźnika

Każdorazowe naciśnięcie przycisku

(3)

PL

“REP 3”.

powoduje następujące zmiany w wyświetlaniu

Odtwarzacz zmieniający dyski CD/MD

wskaźników:

Każdorazowe naciśnięcie przycisku

(2)

powoduje następujące zmiany w wyświetlaniu

$

wskaźników:

SHUF 1

(dowolna kolejność

odtwarzania dysków)

REP 1

REP 2

(powtórne

(powtórne

$

odtworzenie

odtworzenie

SHUF 2

nagrania)

dysku)

(dowolna kolejność

wyboru odtwarzaczy)

$

Cancel (powrót do

Cancel (tryb

REP 3

normalnego trybu

normalnego

(powtórny wybór

odtwarzania dysków)

odtwarzania)

tego samego

odtwarzacza)

Naciśnięcie przycisku

(1)

podczas odtwarzania w

trybie dowolnej kolejności, powoduje tryb

odtwarzania pierwszych 10 sekund wszystkich

nagrań w dowolnej ich kolejności.

13

Uwagi dotyczące kaset

Informacje

Środki ostrożności dotyczące kaset

Nie należy dotykać taśmy, gdyż brud lub

dodatkowe

kurz mogą zanieczyścić głowice

odtwarzające.

Kasety należy przechowywać z dala od

sprzętu wyposażonego w magnesy, takiego

jak np. głośniki lub wzmacniacze mocy, gdyż

Środki Ostrożności

mogłoby to spowodować wymazanie lub

Jeżeli pojazd był zaparkowany w

zniekształcenie dźwięku.

nasłonecznionym miejscu, co mogło

Nie należy kaset poddawać

spowodować duży wzrost temperatury w

bezpośredniemu działaniu słońca, bardzo

jego wnętrzu, należy odczekać by sprzęt

niskich temperatur lub wilgoci.

uległ schłodzeniu przed rozpoczęciem

Rozciągnięte taśmy mogą zostać wciągnięte

użytkowania.

przez mechanizm odtwarzacza. Przed

wsunięciem taśmy, proszę przy pomocy

Jeżeli do sprzętu nie dochodzi zasilanie,

ołówka lub innego, podobnego przedmiotu,

należy przede wszystkim sprawdzić łącza.

przekręcić rolkę aby zlikwidować luz taśmy.

Jeżeli są one prawidłowo podłączone,

proszę sprawdzić bezpiecznik.

W przypadku braku dźwięku z głośników w

systemie dwu-głośnikowym, proszę ustawić

kontrolkę funkcji “fader” (zanik) w pozycji

środkowej.

Sprzęt jest wyposażony we własny

Luz taśmy

wzmacniacz mocy, co może spowodować

pewne przegrzanie kasety odtwarzanej przez

PL

dłuższy czas. Ten objaw nie jest znakiem

defektu sprzętu.

Zniekształcona kaseta i odstające etykiety

mogą spowodować komplikacje przy

Z wszelkimi pytaniami lub ewentualnymi

wsuwaniu i wysuwaniu kaset. Proszę usunąć

niejasnościami związanymi z użytkowaniem

lub wymienić luźne etykietki.

zakupionego sprzętu, które nie zostały

omówione w instrukcji obsługi, należy zwrócić

się do fachowców najbliższego punktu obsługi

lub punktu prowadzącego sprzedaż

produktów firmy Sony.

Kasety o dłuższym niż 90 minut czasie

Aby utrzymać wysoką jakość

odtwarzanie

odtwarzanego dźwięku

Nie zaleca się korzystania z kaset o czasie

Jeżeli w pobliżu sprzętu umieszczono obsady

odtwarzania dłuższym niż 90 minut, poza

do przechowywania puszek z napojami,

trybem ciągłego odtwarzania. Taśmy takich

proszę uważać by nie wylać na sprzęt soków

kaset są bardzo cienkie i łatwiej rozciągają się.

itp.. Większość tego rodzaju napoji zawiera

Częste odtwarzanie i zatrzymywanie, może

cukier, którego resztki mogą spowodować

spowodować wciągnięcie taśmy przez

zanieczyszczenie kaset i tym sposobem

mechanizm odtwarzacza.

głowic odtwarzających lub zanik dźwięku.

Zestawy czyszczące głowice odtwarzające nie

są w stanie oczyścić lepkich zanieczyszczeń.

14

Konserwacja

Demontaż sprzętu

Wymiana bezpiecznika

Przed wymianą bezpiecznika, należy

1

sprawdzić czy ilość amperów odpowiada

ilości podanej na wymienionym bezpieczniku.

Jeżeli bezpiecznik przepalił się, należy

sprawdzić podłączenie zasilania i wymienić

bezpiecznik. Jeżeli bezpiecznik ponownie

Klucz zwalniający

(dostarczony)

ulegnie przepaleniu, może być to sygnałem

miejscowego defektu. W takim wypadku

proszę skonsultować się z najbliższym

2

punktem obsługi firmy Sony.

Bezpiecznik (10 A)

3

Ostrzeżenie

Nie należy nigdy korzystać z bezpiecznika o

PL

wyższej wartości amperów od podanej na

4

Informacje dodatkowe

dostarczonym ze sprzętem bezpieczniku, gdyż

mógłby on spowodować uszkodzenie sprzętu.

Oczyszczanie łączy

Sprzęt może nie działać prawidłowo jeżeli

łącza pomiędzy panelem a głównym

korpusem są zanieczyszczone. Aby temu

zapobiec, należy otworzyć przedni panel przez

lekkie naciśnięcie w miejscu oznaczonym

(RELEASE), zdjąć panel i wyczyścić łącza

wacikiem, lekko zwilżonym alkoholem. Nie

należy wywierać nacisku, gdyż łącza mogą

ulec uszkodzeniu.

Główny korpus sprzętu

Wewnętrzna strona

przedniego panela

15

Umiejscowienie kontrolek

INTRO REPEAT SHUF

MODE

213

SOURCE

OFF

MTL

ATA BL.SKIP

DSPL

546

SEEK

D-BASS

SEL

BTM LCL

AMS

OFF

1

2

PRESET

3

DISC

RELEASE

MUTE

Szczegóły podano na oznaczonych stronach.

1 Przycisk SEEK/AMS 6, 7, 8, 9, 12

Przycisk Reset - zerowanie

(umieszczony na przedniej części

2 Przycisk SOURCE (TAPE/TUNER/CD*/

głównego korpusu sprzętu ukryty za

PL

MD*) 6, 8, 12

przednim panelem)

3 Przyciski (+)(–) (głośność/tony niskie/

Przycisk proszę nacisnąć przed

tony wysokie/równowaga/fader) 5, 11

pierwszym uruchomieniem sprzętu, po

każdorazowej wymianie akumulatora, lub

4 Przycisk MODE (*)

w przypadku gdy przyciski funkcji sprzętu

Podczas odbioru audycji radiowych:

nie funkcjonują prawidłowo.

Wybór pasma = BAND 8

Przycisk MUTE 11

Podczas odtwarzania taśm:

Zmiana kierunku transportu taśmy 6

!™ Przycisk SEL (wybór trybu sterowania)

5, 9, 10, 11, 13, 14

Podczas odtwarzania dysków CD*/

MD*:

Przełącznik POWER SELECT

Wybór odtwarzacza dysków CD/MD

(umieszczony pod spodem sprzętu)

12

Patrz rozdział “Przełącznik POWER

SELECT - wybór źródła zasilania” w

5 Przycisk OFF 4, 5, 6

Instrukcjach Montażu/Instrukcjach

6 Przycisk DSPL (tryb zmiany

Podłączania.

wskaźników/nastawianie godziny) 5, 6,

Okienko konsoli

9, 12

!∞ Przycisk BTM (Pamięć najlepszego

7 6 Przycisk (eject) wysuwanie taśmy 6

dostrojenia - Best tuning memory) 8

8 Podczas odbioru audycji radiowych:

Przycisk PRESET/DISC* 9, 12

Przyciski numeryczne 8

Podczas odbioru stacji nadawczych

Podczas odtwarzania dysków CD*/

przez tuner sprzętu:

MD*:

Wybór zakodowanej w pamięci

(1) Przycisk INTRO 6, 12

sprzętu radiowej stacji nadawczej 9

(2) Przycisk REPEAT 7, 13

Podczas odtwarzania dysków CD/MD:

(3) Przycisk SHUF (Shuffle)* 7, 13

Wybór dysku 12

(4) Przycisk MTL (Metal) 7

(5) Przycisk ATA (Automatic Tuner

Przycisk LCL 9

Activation) 7

!• Kontrolka D-BASS 11

(6) Przycisk BL.SKIP (Blank Skip) 7

9 Przycisk RELEASE (zwalnianie

*

Tylko dla modelu XR-C353

przedniego panela) 4, 15

Zilustrowany w instrukcjach obsługi przedni

16

panel neleży do modelu XR-C353.

Dane Techniczne

Część odtwarzacza kaset

Ogólne

Ścieżka taśmy 4-ścieżkowy 2-kanałowy

Wyjścia Przewód sterowania mocą

stereo

anteny

Zniekształcenia dźwięku (spowodowane

Przewód sterowania

nierównomiernym przesuwem taśmy)

zasilaniem wzmacniacza

0,08 % (WRMS)

mocy (Tylko dla modelu

Odpowiedź częstotliwościowa

XR-C353)

30 – 20.000 Hz

Przewody sterowania

Odstęp psofometryczny 58 dB

funkcją wyciszania dla

odbioru rozmów

telefonicznych (Tylko dla

Część tunera

modelu

FM

XR-C353)

Zakres strojenia 65,0 – 74,0 MHz

Prezewody zasilające

(w odstępach co 30 kHz)

(Tylko dla modelu

87,5 – 108,0 MHz

XR-C353)

(w odstępach co 50 kHz)

Kontrolki dźwięku Basy ±8 dB przy 100 Hz

Gniazdko antenowe Zewnętrzne łącze

Tony wysokie ±8 dB przy

antenowe

10 kHz

Częstotliwość pośrednia 10,7 MHz

Zapotrzebowanie mocy bateria samochodowa

Czułość używalna 8 dBf

12 V DC (negatywne

Wyborczość 75 dB przy 400 kHz

uziemienie)

Odstęp psofometryczny 65 dB (stereo),

Wymiary Około 188 × 58 × 181 mm

68 dB (mono)

(szer./wys./gł.)

Harmoniczne zniekształcenie przy 1 kHz

Wymiary montażowe Około 182 × 53 × 164 mm

0,5 % (stereo),

(szer./wys./gł.)

PL

0,3 % (mono)

Waga Około. 1,2 kg

Informacje dodatkowe

Rozdzielanie 35 dB przy 1 kHz

Dostarczony osprzęt Części montażowe i złącza

Odpowiedź częstotliwościowa

(1 zestaw)

30 – 15.000 Hz

Etui przedniego panela (1)

Współczynnik przechwytu

Pilot zdalnego sterowania

2 dB

RM-X2S

Akcesoria opcjonalne Kabel Bus (dostarczony z

MW/LW

łączem o wtyku typu RCA)

Zakres strojenia MW: 531 – 1.602 kHz

RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)

LW: 153 – 281 kHz

Łącze o wtyku typu RCA

Gniazdko antenowe Zewnętrzne łącze

RC-63 (1 m), RC-64 (2 m),

antenowe

RC-65 (5 m)

Częstotliwość pośrednia 10,71 MHz/450 kHz

Sprzęt opcjonalny Odtwarzacz dysków CD ze

Czułość MW: 30 µV

zmiennikiem dysków

MW: 50 µV

CDX-705 (10 dysków),

CDX-T60 (6 dysków),

CDX-T62 (6 dysków),

Część wzmacniacza mocy

Zmiennik dysków MD

Wyjścia Wyjścia głośników

MDX-60, MDX-61

(złączniki szczelne)

Wybór źródła XA-C30

Impedancja głośników 4 – 8 ohmów

Maksymalna moc na wyjściu

35 W × 4 (przy 4 ohmach)

Wygląd oraz dane techniczne mogą ulec zmianie bez

uprzedzenia.

17

Usuwanie usterek

Niżej podana lista kontrolna może służyć jako pomoc w usuwaniu ewentualnych usterek , które

mogą wystąpić podczas użytkowania sprzętu.

Przed skorzystaniem z listy kontrolnej, zaleca się sprawdzenie tekstu odpowiednich opisów

działania sprzętu.

Ogólne

Usterka

Przyczyna/Sposób usunięcia usterki

Brak dźwięku.

Proszę wyregulować poziom głośności przyciskiem (+).

Kontrolkę zaniku należy ustawić w pozycji środkowej dla dwu-

głośnikowgo systemu.

Brak wskaźników w okienku

Proszę zdjąć przedni panel i oczyścić złącza. Szczegóły patrz

konsoli.

dział “Oczyszczanie łączy” w rozdziale “Konserwacja”

Brak sygnału akustycznego.

Podłączono dodatkowy wzmacniacz mocy i nie korzysta się

ze zintegrowanego ze sprzętem wzmacniacza (Tylko dla

modelu XR-C353).

Sygnał akustyczny został wyciszony.

Odtwarzanie taśm

Usterka

Przyczyna/Sposób usunięcia usterki

PL

Odtwarzany dźwięk jest

Zanieczyszczenie głowicy odtwarzającej.

zniekształcony.

n Proszę oczyścić głowicę.

Funkcja AMS nie działa

Szmery w przerwach między nagraniami.

prawidłowo.

Przerwa między nagraniami jest za krótka (mniej niż cztery

sekundy).

+ na przycisku (SEEK/AMS) został naciśnięty bezpośrednio

przed przed odtworzeniem następnego nagrania.

= na(SEEK/AMS) został naciśnięty natychmiast po

rozpoczęciu odtwarzania.

Długa przerwa lub część nagrania o niskiej częstotliwości lub

bardzo niskim poziomie dźwięku, jest traktowana przez sprzęt

jako przerwa w nagraniu.

Odbiór audycji radiowych

Usterka

Przyczyna/Sposób usunięcia usterki

Zaprogramowane strojenia nie

Proszę zakodować prawidłową częstotliwość w pamięci

funkcjonuje.

sprzętu.

Emitowana audycja jest za słaba.

Automatyczne strojenie nie

Emitowana audycja jest za słaba.

funkcjonuje.

n Proszę dostrojić manualnie.

18

Odtwarzanie dysku (Tylko dla modelu XR-C353)

Usterka

Przyczyna/Sposób usunięcia usterki

Odtwarzany dźwięk “ślizga

A zakurzony lub uszkodzony dysk.

się”.

Świetlne wskaźniki błędów (Tylko dla modelu XR-C353) (przy podłączonym/-ych

opcjonalnym/-ych zmienniku/-kach dysków)

Następujące wskaźniki świetlne migają przez około pięć sekund i rozlega się alarmowy sygnał

dźwiękowy.

Okienko konsoli Przyczyna

Sposób usunięcia usterki

Magazynek dysków nie został

Proszę wsunąć magazynek z dyskami

umieszczony w zmienniku dysków

do zmiennika dysków CD/MD.

E-01

CD/MD.

Brak dysku w magazynku.

Proszę wyjąć magazynek i włożyć

E-02

dysk.

Dysk jest zanieczyszczony.

Proszę oczyścić dysk.

E-04

Dysk został odwrotnie ułożony.

Proszę dysk właściwie ułożyć.

Użytkowanie zmiennika dysków CD/

Proszę nacisnąć przycisk “reset” na

MD jest z przyczyn nieznanych

korpusie sprzętu.

E-99

niemożliwe.

PL

Informacje dodatkowe

Temperatura otoczenia wynosi ponad

Proszę odczekać aż temperatura

TEMP

50°C.

otoczenia spadnie poniżej 50°C.

Jeżeli wyżej podane wskazówki nie pomogą w usunięciu usterki, należy skonsultować się z

najbliższym punktem obsługi lub sprzedaży produktów firmy Sony.

19

Indeks

A

S

Alarm ostrzegawczy 4

Automatic Music Sensor (AMS) 6, 12

Strojenie manualne 9

Automatyczne dostrajanie 9

Szybkie przewijanie do przodu 6

Automatic Tuner Activation (ATA) 7

T, U, V

B

Tony wysokie 11

Balans 11

Tryb “Local seek mode” (LCL) 9

Bass 11

Tryb “Repeat play” (odtwarzanie z

Best Tuning Memory (BTM) 8

powtórzeniem) 7, 13

Bezpiecznik 15

Tryb “Shuffle play” (odtwarzanie w dowolnej

Blank skip - Omijanie przerw między

kolejności) 13

nagraniami 7

W, X, Y

C, D, E

Wyciszanie dźwięku na rozmowy

Cofanie taśmy 6

telefoniczne 11

F, G, H

Z

Fader 11

Zegar 5

Funkcja DIGITAL D-BASS (D-Bass) 11

PL

Funkcja “Mute” (wyciszanie) 11

I, J, K, L

Intro scan 6, 12

M, N

Manualne przeszukiwanie 12

METAL 7

O

Odtwarzanie dysków MD 12

Odtwarzanie dysku CD 12

Odtwarzanie Taśm 6

Okienko konsoli 6, 12

P, Q

Pilot zdalnego sterowania 5, 9, 10

Przedni panel 4

Przeszukiwanie zakodowanych danych 9

Przycisk “Reset” (zerowanie) 4

R

Radio 8

20

PL

21

Добре дошли!

Благодарим Ви, че избрахте да купите

стерео авторадиокасетофон Sony. Този

апарат Ви дава възможност да се

насладите на различни отличителни

характеристики с помощта на ротационно

дистанционно управление.

В допълнение към възпроизвеждането от

касета и към работата с радиоапарата,

имате възможност да разширите

системата си като свържете по избор

устройство за смяна на CD/MD (Само за

XR-C353).

BG

2