Sony KP-41S5R: Contents

Contents: Sony KP-41S5R

Table of contents

  • Contents

Contents

Overview ................................................................................... 4

GB

Getting Started

Getting Started ...............................................................

6

Step 1 Preparation..................................................................... 6

GB

Operating Instructions

Check the Supplied Accessories ..................................... 6

Insert the Batteries into the Remote Commander............. 6

Connect the Aerial .......................................................... 6

Step 2 Tuning in to TV Stations .................................................. 7

Choose a Language ....................................................... 7

Preset Channels Automatically ....................................... 8

Step 3 Adjusting Colour Registration (CONVERGENCE) ........... 9

Converge the Red, Green, and Blue Lines....................... 9

Additional Presetting Functions ................................................ 10

Presetting Channels Manually....................................... 10

Manual Fine-Tuning ...................................................... 11

Sorting Programme Positions........................................ 11

Skipping Programme Positions ..................................... 12

Captioning a Station Name ........................................... 12

Using Parental Lock ...................................................... 13

Tuning in a Channel Temporarily................................... 13

Operating Instructions.................................................

14

Watching the TV....................................................................... 14

Switching the TV on and off ........................................... 14

Selecting TV Programmes ............................................ 14

Adjusting the Volume .................................................... 14

Operating the TV Using the Buttons on the TV............... 14

Watching Teletext or Video Input................................... 15

More Convenient Functions .......................................... 15

Adjusting and Setting the TV Using the Menu ........................... 16

Adjusting the Picture and Sound ................................... 16

Using the Sleep Timer................................................... 17

Teletext.................................................................................... 18

Direct Access Functions................................................ 18

Connecting and Operating Optional Equipment ........................ 20

Connecting Optional Equipment.................................... 20

Selecting lnput Signal.................................................... 21

Using AV Label Preset .................................................. 22

Checking and Selecting the Input and

Output Sources Using the Menu ................................. 22

Remote Control of Other Sony Equipment ..................... 23

For Your Information ................................................................ 24

Optimum Viewing Area ................................................. 24

Troubleshooting............................................................ 25

Specifications ............................................................... 25

3

Overview

This section briefly describes the buttons and controls on the TV

set and on the Remote Commander. For more information, refer to

the pages given next to each description.

TV set-front

R

PROGR

R

3 3

MONO

3

L/G/S/I R/D/D/D

Symbol

Name

Refer to page

U

Main power switch

14

u

Standby indicator

14

PROGR+/–

Programme buttons

14

¸ +/–

Volume buttons

14

Input select buttons

15

l

Headphones jack

20

S

3, 3, 3

Input jacks (S video/video/audio)

21

Auto Preset button

8

Auto Convergence button

9

4

Remote commander

Menu operation

GB

Symbol

Name

Refer to page

MENU

Menu on/off button

See below.

3VTR 1

MDP2

TV

¤

TV/Teletext operation

Joystick for Menu selection

See below.

VIDEO

0

( u)

Press to confirm selection

p Pr

+

Video operation

(OK function)

+

REC

˚

;

CH

_

…/

Ú/;

?

Video operation

;

8

´

8

x

´/´

Symbol

Name

Refer to page

a/Å

TV/Teletext operation

VTR1/2/3,

Video equipment selector

23

A

MDP

b

c

MENU

;; - :: L

Video equipment operation

23

¸

PROGR

J a VIDEO f

buttons

CH +/–

RM-862

Menu operation

No function on this set

Symbol : , , , , , , Ú/ (for TV

operation)

TV/Teletext operation

Symbol

Name

Refer to page

For the Menu System

o

Mute on/off button

15

Use the MENU button and the joystick as follows.

TV u

TV Standby button

14

1 Press MENU button to switch menu on or off.

;

TV power on/TV mode selector

14

button

MENU

f

Teletext button

15

/

Input mode selector/

15

Teletext: Freezing the subpage

18

2 Use the joystick as follows:

Ú/

Teletext: Reveal button

18

1,2,3,4,5,6,

Number buttons

14

GREEN: scroll up

7,8,9 and 0

RED:

÷

Double-digit entering button

14

decrease/back to last item

YELLOW:

C

Direct channel entering button

13

or to last menu

increase/forward

When menu is not

Á+/–

Volume control button

14

to next item

displayed:

PROGR +/–

Programme selectors

14

Push to red to display the

R/S×

Teletext: Page up/page down buttons

18

last menu screen

Joystick: Press at

Í

Picture mode button

17

its neutral position

BLUE: scroll down

to confirm selection

Sound mode button

17

or store

On-screen display button

15

#

Time display button

15

Button to change Screen Format

15

The operable functions of the joystick are displayed on the

Teletext: Favourite pages button

19

screen.

5

Getting Started

3

2

1

Step 1 Preparation

3

2

1

1 Check the Supplied Accessories

When you’ve taken everything

out of the carton, check that you

have these items:

RM-862 Remote Commander

Two IEC designation R6 batteries

2 Insert the Batteries into the Remote Commander

Note: Always remember

to dispose of used

batteries in an

Remove the cover.

Check the correct

environmentally friendly

polarities.

way.

3 Connect the Aerial

C

1

2/

2

3/

3

R/D/D/D-L/G/S/I

Fit an IEC aerial connector attached to 75-ohm coaxial cable (not

supplied) to the ) socket at the rear of the TV.

6

Step 2 Tuning in to TV Stations

GB

3

1 Choose a Language

2

This function enables you to select the language of the menu

1

screens.

1 Press U (main power switch) on the TV.

LANGUAGE

The TV will switch on. If the standby indicator on the TV is lit, press

3VTR 1

MDP2

TV

; or a number button on the Remote Commander.

¤

2 Press MENU on the remote commander.

VIDEO

Polski

0

( u)

The LANGUAGE menu appears

Česky

Magyar

p Pr

+

3 Push the joystick to blue or green to select the language you want.

REC

˚

;

+

CH

_

Press the joystick to confirm your selection.

(KP-41S4K, KP-41S5K)

…/

Ú/;

?

4 Press MENU to restore the normal TV picture.

;

8

´

8

x

LANGUAGE

´/´

a/Å

A

(KP-41S4R, KP-41S5R)

b

c

MENU

¸

PROGR

RM-862

U

7

2 Preset Channels Automatically

3VTR 1

MDP2

TV

¤

With this function, the TV automatically searches and stores up to

100 channels onto programme positions. If you prefer “Presetting

VIDEO

0

( u)

Channels Manually”, please refer to page 10 in Additional

Presetting Functions.

p Pr

+

˚

;

+

REC

CH

_

1 Press U (main power switch) on the TV.

…/

Ú/;

?

The TV will switch on. If the standby indicator on the TV is lit, press

;

8

´

8

x

; or a number button on the Remote Commander.

´/´

2 Press and hold the

on the TV until the automatic menu is

displayed and the search starts.

a/Å

After all available channels are stored, the normal TV picture is

A

shown.

b

c

MENU

Presetting channels automatically by using the

¸

PROGR

Remote Commander

PRESET

1 Press MENU.

Auto Programme

Manual Programme

2 Push the joystick to blue or green to select the symbol

, then

AV Label Preset

Programme Sorting

push to yellow.

Parental Lock

RM-862

Language

The PRESET menu appears.

Convergence

3 Push the joystick to blue or green to select “Auto Programme”.

4 Push to yellow and hold until the AUTO PROGRAMME menu is

displayed and the search starts.

After all available channels have been preset, the normal TV

picture is shown.

AUTO PROGRAMME

SYSPROG

CHAN

LABEL

6 D/K

C26

- - - - -

PROGR

R

3 3

L/G/S/I R/D/D/D

MONO

3

Notes:

You can sort the

programme positions

to have them appear

on screen in the order

you like. For details,

see “Sorting

Programme Positions”

on page 11.

To stop automatic

channel presetting

Press Menu on the

Remote Commander.

8

Step 3 Adjusting Colour Registration

(CONVERGENCE)

3

2

1

Converge the Red, Green, and

GB

Blue Lines

1 Press button on the TV.

2 The Auto Convergence function works for about 30 seconds.

When the auto convergence function does not

work correctly

Adjust the colour registration by selecting the “Convergence” of the

..

..

.

PROGR

R

PRESET menu.

3 3

L/G/S/I R/D/D/D

MONO

3

1 Press MENU.

2 Push the joystick to blue or green to select the symbol

, then

push to yellow.

The PRESET menu appears.

3 Push the joystick to blue or green to select “Convergence”, then

push to yellow.

The CONVERGENCE menu appears.

3VTR 1

MDP2

TV

¤

4 Push the joystick to blue or green to select “the line” (vertical and

horizontal lines in red and blue) you want to adjust.

PRESET

VIDEO

0

( u)

Press the joystick to confirm.

Auto Programme

Manual Programme

: red vertical line (left/right adjustment)

p Pr

+

AV Label Preset

Programme Sorting

˚

;

+

REC

CH

: red horizonta line (up/down adjustment)

_

Parental Lock

: blue vertical line (left/right adjustment)

Language

…/

Ú/;

?

Convergence

: blue horizontal line (up/down adjustment)

;

8

´

8

x

The line to adjust is selected.

´/´

5 Push the joystick to blue or green to converge the selected line

a/Å

with the green line in the centre.

A

Press the joystick to confirm.

b

6 Repeat steps 4 and 5 to adjust the other lines, until all the lines

c

MENU

have overlapped to form a white cross.

¸

PROGR

7 Press MENU to restore the normal TV picture.

RM-862

Note

The Auto Convergence

function does not work:

when no signal is input.

when the input signal is

weak.

when the screen is

exposed to spotlights

or direct sunlight.

when you watch the

teletext broadcast.

when you watch TV

programmes in 16:9

mode.

9

Additional Presetting Functions

3

2

1

Presetting Channels Manually

Using this function, you can preset channels one by one to

MANUAL

PRESET

different programme positions. This is also convenient to allocate

PROGRAMME

Auto Programme

programme numbers to video input sources.

Manual Programme

PRESET

AV Label Preset

Programme Sorting

1 Press MENU.

Parental Lock

Language

Convergence

2 Push the joystick to blue or green to select the symbol on the

menu screen. Push to yellow to confirm the selection.

3VTR 1

MDP2

TV

3 Push to blue or green to select “Manual Programme”. Push to

¤

yellow to confirm the selection.

VIDEO

4 Push to blue or green to select the programme position (PROG) to

0

( u)

MANUAL PROGRAMME PRESET

which you want to preset a channel. Push to yellow to confirm.

p Pr

+

SYSPROG

CHAN

LABEL

AFT

+

REC

CH

0

D/K

C29

- - - - -

ON

˚

;

5 Push to blue or green to select the TV broadcast system (SYS)

_

1

D/K

C31

- - - - -

ON

2

D/K

C32

- - - - -

ON

(B/G for western European countries, D/K for eastern European

…/

Ú/;

?

3

D/K

C36

- - - - -

ON

4

D/K

C37

- - - - -

ON

countries) or a video input source (AV1, AV2, AV3, YC2, YC3,

8

8

5

D/K

C40

- - - - -

ON

;

´

x

RGB). Push to yellow to confirm.

6

D/K

C41

- - - - -

ON

7

D/K

C44

- - - - -

ON

´/´

8

D/K

C49

- - - - -

ON

6 Push to blue or green to select “C” (for terrestrial channels) or “S”

9

D/K

C52

- - - - -

ON

a/Å

(for cable channels). Push to yellow to confirm.

A

There are two options to preset channels manually:

b

c

a) You know the channel number.

MENU

Please use method “Direct Input”.

¸

PROGR

or

b) You don’t know the channel number.

Please use method “Search”.

7 a) Direct Input

RM-862

Select the first number digit of “CHAN” (channel), then the second

number digit of “CHAN” with the number buttons on the Remote

Commander (e.g. for channel 2, first press 0, then 2).

7 b) Search

Push the joystick to blue or green to search for the next available

channel.

8 If you want to store the channel, go to step 9. If not, select a new

channel using the number button on the Remote Commander or

push the joystick to blue or green to resume the search.

9 Press the joystick to confirm.

10 Repeat steps 4 to 9 to preset other channels.

11 Press MENU to restore the normal TV picture.

10

MANUAL

Manual Fine-Tuning

GB

PROGRAMME

Normally, the automatic fine-tuning (AFT) function is already

PRESET

operating.

MANUAL PROGRAMME PRESET

SYSPROG

CHAN

LABEL

AFT

If the picture is distorted, however, you can manually fine-tune the

0

D/K

C29

- - - - -

ON

1

D/K

C31

- - - - -

ON

TV to obtain a better picture reception.

2

D/K

C32

- - - - -

ON

3

D/K

C36

- - - - -

ON

4

D/K

C37

- - - - -

ON

1 Press MENU.

5

D/K

C40

- - - - -

ON

6

D/K

C41

- - - - -

ON

2 Push the joystick to blue or green to select the symbol

on the

7

D/K

C44

- - - - -

ON

8

D/K

C49

- - - - -

ON

menu screen. Push to yellow to confirm.

9

D/K

C52

- - - - -

ON

3 Push to blue or green to select “Manual Programme”. Push to

yellow to confirm.

4 Push to blue or green to select the programme number which

corresponds to the channel you want to manually fine-tune.

5 Push to yellow repeatedly until the AFT position changes colour.

6 Push to blue or green to fine-tune the channel frequency (–15 to

+15).

7 Press the joystick to confirm.

8 Repeat steps 4 to 7 to fine-tune other channels.

9 Press MENU to restore the normal TV picture.

PROGRAMME

Sorting Programme Positions

SORTING

PRESET

This function enables you to sort the programme positions to a

Auto Programme

preferable order.

Manual Programme

AV Label Preset

Programme Sorting

1 Press MENU.

Parental Lock

Language

2 Push the joystick to blue or green to select the symbol

on the

Convergence

menu screen. Push to yellow to confirm.

3 Push to blue or green to select “Programme Sorting”. Push to

yellow to confirm.

PROGRAMME SORTING

4 Push to blue or green to select the programme position of the

SYSPROG

CHAN

LABEL

channel you want to change. Press joystick to confirm.

0

D/K

C28

BBC-W

1

D/K

C29

VHS-2

2

D/K

C35

CNN- -

5 Push to blue or green to select the programme position of the

3

D/K

C38

- - - - -

4

D/K

C40

MV-CH

channel you want to exchange. Press joystick to confirm.

5

D/K

C42

VHS-1

6

D/K

C55

- - - - -

6 Repeat steps 4 and 5 to sort other programme positions.

7

D/K

C56

8MM

8

D/K

C57

- - - - -

9

D/K

C58

- - - - -

7 Press MENU to restore the normal TV picture.

11

MANUAL

Skipping Programme Positions

PROGRAMME

This function enables you to skip unused programme positions

PRESET

when selecting them with the PROGR +/– buttons. However, by

MANUAL PROGRAMME PRESET

using the number buttons you can still select the skipped

SYSPROG

CHAN LABEL

AFT

0

D/K

C29

- - - - -

ON

programme position.

1

D/K

C31

- - - - -

ON

2

D/K

C32

- - - - -

ON

3

D/K

C36

- - - - -

ON

1 Press MENU.

4

- - -

C37

- - - - -

ON

5

D/K

C40

- - - - -

ON

6

D/K

C41

- - - - -

ON

2 Push the joystick to blue or green to select the symbol

on the

7

D/K

C44

- - - - -

ON

8

D/K

C49

- - - - -

ON

menu screen. Push to yellow to confirm.

9

D/K

C52

- - - - -

ON

3 Push to blue or green to select “Manual Programme”. Push to

yellow to confirm.

4 Push to blue or green to select the programme position you want to

skip. Push to yellow to confirm.

5 Push to blue or green to select “- - -” in the position SYS (system).

Press the joystick to confirm.

6 Repeat steps 4 and 5 to skip other programme positions.

7 Press MENU to restore the normal TV picture.

MANUAL

PROGRAMME

PRESET

Captioning a Station Name

Channels are automatically labelled during presetting. You can,

however, individually name a channel or a video source using up

MANUAL PROGRAMME PRESET

to five characters.

SYSPROG

CHAN LABEL

AFT

0

D/K

C29

- - - - -

ON

1

D/K

C31

- - - - -

ON

1 Press MENU.

2

D/K

C32

- - - - -

ON

3

D/K

C36

- - - - -

ON

4

D/K

C37

A - - -

ON

2 Push the joystick to blue or green to select the symbol

on the

5

D/K

C40

- - - - -

ON

6

D/K

C41

- - - - -

ON

menu screen. Push to yellow to confirm.

7

D/K

C44

- - - - -

ON

8

D/K

C49

- - - - -

ON

3 Push to blue or green to select “Manual Programme”. Push to

9

D/K

C52

- - - - -

ON

yellow to confirm.

4 Push to blue or green to select the programme position with the

channel you want to label. Push to yellow repeatedly until the first

element of the position LABEL is highlighted.

5 Push to blue or green to select a letter or a number (select “-” for a

blank). Push to yellow to confirm. Select the other four characters

in the same way.

6 After selecting all characters, press the joystick to confirm.

7 Repeat steps 4 to 6 to label other channels or video sources.

8 Press MENU to restore the normal TV picture.

12

PARENTAL LOCK

Using Parental Lock

GB

This function enables you to prevent children from watching

PRESET

undesirable broadcasts.

Auto Programme

If you try to select a

Manual Programme

1 Press MENU.

AV Label Preset

programme that has

Programme Sorting

Parental Lock

been blocked

2 Push the joystick to blue or green to select the symbol

on the

Language

Convergence

The symbol appears

menu screen. Push to yellow to confirm.

on the blank TV screen.

3 Push to green or blue to select “Parental Lock”. Push to yellow to

confirm.

PARENTAL LOCK

4 Push to green or blue to select the channel you want to block.

SYSPROG

CHAN

LABEL

0

D/K

C28

BBC-W

To unblock

Press the joystick to confirm.

1

D/K

C29

VHS-2

2

D/K

C35

CNN- -

Select the channel to

The symbol appears before the programme position to indicate

3

D/K

C38

- - - - -

unblock in the

4

D/K

C40

MV-CH

that this channel is now blocked.

5

D/K

C42

VHS-1

“PARENTAL LOCK”

6

D/K

C55

- - - - -

5 Repeat step 4 to block other channels.

7

D/K

C56

8MM

menu. Press the

8

D/K

C57

- - - - -

9

D/K

C58

- - - - -

joystick. The symbol

6 Press MENU to restore the normal TV picture.

disappears.

PROG CHAN LABEL

SYS

0

D/K

C28 BBC-W

1

D/K

C29 VHS-2

2

D/K

C35 CNN

3

D/K

C38 - - - - -

Tuning in a Channel Temporarily

3VTR 1

MDP2

TV

¤

You can tune in to a channel temporarily, even though it has not

been preset.

VIDEO

0

( u)

1 Press C on the Remote Commander. For cable channels, press C

C - -

p Pr

+

twice.

˚

;

+

REC

CH

_

The indication “C” ( “S” for cable channels) appears on the screen.

…/

Ú/;

?

2 Enter the double-digit channel number using the number buttons

;

8

´

8

x

(e.g. for channel 4, first press 0, then 4).

´/´

The channel appears. Note that the channel will not be stored.

a/Å

A

b

c

MENU

¸

PROGR

RM-862

Note

After you tune in a

channel temporarily, you

cannot enter the manual

preset mode.

To store the channel,

change to another

programme and refer to

the “Presetting Channels

Manually” on page 10.

13

Operating Instructions

Watching the TV

This section explains the basic functions you use while watching

3VTR 1

MDP2

TV

the TV. Most operations are done using the Remote Commander.

¤

VIDEO

0

( u)

Switching the TV on and off

p Pr

+

˚

;

+

REC

CH

_

Switching on

…/

Ú/;

?

Press U on the TV.

;

8

´

8

x

Switching off temporarily

´/´

Press u on the Remote Commander.

a/Å

The TV enters standby mode and the standby indicator on the front

A

of the TV lights up in red.

b

To switch on again

c

MENU

Press O, PROGR +/–, or one of the number buttons on the

¸

PROGR

Remote Commander.

Switching off completely

Press U on the TV.

RM-862

To save energy, we recommend you switch off your TV completely

when the TV is not in use.

Selecting TV Programmes

Press PROGR +/– or press the number buttons.

To select a double-digit number

Press ÷, then the numbers.

For example, if you want to choose 23, press ÷, 2 and 3.

If no picture appears

when you press U on

the TV and if the

standby indicator on

Adjusting the Volume

the TV is lit, the TV is in

standby mode.

Press ¸ +/–.

Press O, PROGR+/– or

one of the number

buttons to switch it on.

Operating the TV Using the

Buttons on the TV

To select the programme number, press the PROGR +/– buttons.

To adjust the volume, press the ¸ +/– buttons.

To select the video input picture, press the button.

14

PROGR

R

Watching Teletext or Video Input

Watching teletext

GB

1 Press _ to view the teletext.

2 For teletext operation, enter a 3-digit page number with the number

buttons to select a page.

For fastext operation, push the joystick to the colour mark which

For details of the teletext

corresponds to the colour-coded menu.

operation, refer to

For both operations, press R (PAGE + ) for the next page or

page 18.

S (PAGE – ) for the preceding page.

For details of the video

3 To go back to the normal TV picture, press O .

input picture, refer to

page 21.

Watching a video input picture

1 Press repeatedly until the desired video input appears.

2 To go back to the normal TV picture, press O.

3VTR 1

MDP2

TV

¤

More Convenient Functions

VIDEO

0

( u)

p Pr

+

Displaying the on screen indications

REC

˚

;

+

CH

_

Press to display the indications.

…/

Ú/;

?

Press again to make the indications disappear.

;

8

´

8

x

Muting the sound

´/´

Press o.

a/Å

To resume normal sound, press o again.

A

b

Displaying the time

c

MENU

Press #. This function is available only when teletext is broadcast.

¸

PROGR

To make the time display disappear, press # again.

Displaying the Programme Table

Press the joystick. Push the joystick to blue or green to select a

programme, then press the joystick to confirm. A Programme

RM-862

Table will be displayed on the left side of the TV screen.

To make the Programme Table disappear, press MENU.

Viewing the programmes in 16:9 mode

Press .

Press again to return to 4:3 mode.

15

PROGR

R

1

BBC

2

SAT

3

TV5

4

C02

5

C15

6

RTL

7

SKY

8

S34

9

AV1

10

MTV

Adjusting and Setting the TV Using

the Menu

PICTURE

Adjusting the Picture and Sound

CONTROL

Although the picture and sound are adjusted at the factory, you can

PICTURE CONTROL

SOUND

adjust them to suit your own taste. You can also select dual sound

CONTROL

(bilingual) programmes when available or adjust the sound for

Picture Mode

- - >

Contrast

listening with the headphones.

Reset

Format

4:3

1 Press MENU and select the symbol

for Picture Control or for

Sound Control. Push to yellow to confirm.

3VTR 1

MDP2

TV

The PICTURE CONTROL or SOUND CONTROL menu appears.

¤

PICTURE MODE

2 Push the joystick to blue or green to select the desired item. Push

VIDEO

0

( u)

to yellow to confirm.

Picture Mode

User

Brightness

The selected item changes its colour.

p Pr

+

Colour

˚

;

+

REC

CH

Sharpness

_

3 Push to red or yellow to adjust the selected item. Press the joystick

Hue

…/

Ú/;

?

to confirm.

For the effect of each control, see the table below.

;

8

´

8

x

´/´

4 Repeat steps 2 and 3 to adjust other items.

SOUND CONTROL

a/Å

5 Press MENU to restore the normal TV picture.

Sound Mode

- - > User

A

Balance

Reset

Spatial

Off

b

Dual Sound

Stereo

c

Volume Offset

0

MENU

2 Volume

2 Dual Sound

Stereo

¸

PROGR

Speaker

Centre in

SOUND MODE

RM-862

Mode

User

Treble

Bass

Effect of each control

PICTURE CONTROL

Effect

Note

Picture Mode

User ˜ Game ˜ Movie ˜ Sports ˜ Live

HUE is available for

NTSC colour systems

When “User” is selected in “Picture Mode”

only.

You can preset Brightness, Colour, Sharpness and Hue (NTSC

Note on LINE OUT

signals only) as follows:

The dual sound mode

1 Push the joystick to blue or green to select the desired item. Push

output from the > jack

to yellow to confirm.

on the rear corresponds

2 Push to red or yellow to adjust. Press the joystick to confirm.

to the Headphones Dual

3 Push to red to return to the PICTURE CONTROL menu.

Sound settings.

Contrast

Less

More

When watching a video

Reset

Resets picture to the factory preset levels.

input source with

stereo sound

Format

4:3: normal

You can select Dual

16:9: wide screen effect

Sound to change the

sound.

16

SOUND CONTROL

Effect

Sound Mode

Choice between different sound effects

User ˜ Rock ˜ Jazz ˜ Pop

GB

When “User” is selected in “Sound Mode”

You can preset Treble and Bass as follows:

1 Push the joystick to blue or green to select the desired item. Push

to yellow to confirm.

2 Push to red or yellow to adjust. Press the joystick to confirm.

3 Push to red to return to the PICTURE CONTROL menu.

Balance

More left

More right

Reset

Resets sound to the factory preset levels.

Spatial

Off: normal

On: acoustic sound effect

Dual Sound

A: channel 1 B: channel 2 Stereo n Mono

Volume Offset

Presets the volume level for individual programmes.

–12

12

2 Volume

Less

More

2 Dual Sound

A: channel 1 n B: channel 2

Stereo n Mono

Speaker

Main: sound from TV set

Centre in: sound from external amplifier

Changing Modes Quickly

You can quickly change the Sound Mode or the Picture Mode

without entering the “SOUND CONTROL“ or the “PICTURE

CONTROL“ menu.

1 Press Í for the picture or for the sound.

2 Push joystick to blue or green to select the desired mode.

3 Press Í or again to restore the normal TV screen.

TIMER

Using the Sleep Timer

To switch off the timer

You can select a time period after which the TV automatically

Select “OFF” in step 3.

TIMER

switches into standby mode.

Sleep Timer OFF

To check the

1 Press MENU.

remaining time

2 Push the joystick to blue or green to select the symbol t on the

Press .

menu screen. Push to yellow to confirm.

To go back to the

3 Push to yellow. Push to red or yellow to set time delay.

normal TV picture

Press MENU.

OFF˜0:30˜1:00˜1:30..........3:30˜4:00

4 Press the joystick to confirm.

One minute before the TV switches into standby mode, a message

is displayed on the screen.

17

Teletext

TV stations broadcast an information service called Teletext via

3VTR 1

MDP2

TV

the TV channels.Teletext service allows you to receive various

¤

information pages such as weather reports or news at any time

VIDEO

you want.

0

( u)

p Pr

+

˚

;

+

REC

CH

_

Direct Access Functions

…/

Ú/;

?

;

8

´

8

x

Switching Teletext on and off

´/´

1 Select the TV channel which carries the teletext broadcast you

want to watch.

a/Å

2 Press _ to switch on teletext.

A

A teletext page will be displayed (usually the index page).

b

c

If there is no teletext broadcast, the indication “No Text” is

MENU

displayed on a black screen.

¸

PROGR

3 Input three digits for the page number using the number buttons.

If you have made a mistake, type in any three digits. Then re-enter

the correct page number.

4 Press ; to return to the normal TV picture.

RM-862

Accessing next or preceding page

Press R (PAGE+) or S (PAGE–).

The next or preceding page appears.

Superimposing the teletext display on the TV programme

Press f once to get Teletext only.

Press f twice for Mix mode.

The normal TV screen and the Teletext screen are overlapped.

Press f again to resume normal teletext reception.

Note

Teletext errors may

Preventing a teletext page from being updated

occur if the broadcasting

Press .

signals are weak.

The symbol “

” is displayed on the information line.

Press again to cancel.

Revealing hidden information (e.g. for a quiz)

Sometimes pages contain concealed information, such as

answers to a quiz. The reveal option lets you disclose the

information.

Press

. Press again to cancel.

18

Favourite page system

You can store up to four of your favourite teletext pages per

Teletext service. In this way you have quick access to the pages

GB

you frequently use.

Storing pages

1 Use the number buttons to select the page you would like to store.

2 Press

twice.

The colour prompts at the bottom of the screen flash.

3 Push the joystick to the desired colour to store the selected page.

The page is now stored on this colour.

Repeat steps 1 to 3 for the other 3 pages.

Displaying the favourite pages

1 Press

.

2 Push the joystick to the colour on which the desired page is stored.

Make sure you press

, otherwise the normal Fastext facility

operates.

Using Fastext

Note

With Fastext you can access pages with one key stroke.

Fastext operation is

When a Fastext page is broadcast, a colour-coded menu will

possible, only when the

appear at the bottom of the screen. The colours of this menu

TV station broadcasts

correspond to the red, green, yellow and blue positions on the

Fastext signals.

Remote Commander.

Push the joystick to the colour mark which corresponds to the

colour-coded menu. The page will be displayed after a few

seconds.

19

Connecting and Operating Optional

Equipment

Connecting Optional Equipment

You can connect optional audio-video equipment to this TV such as a

VCR, video disc player, and stereo system.

To connect a VCR

using the

) terminal

))

))

Connect the aerial output

of the VCR to the aerial

terminal ) of the TV.

We recommend that you

tune in the video signal to

programme number “0”.

3

For details, see

1

“Presetting Channels

Manually” on page 10.

If the picture or the

sound is distorted

Move the VCR away from

the TV.

PROGR

R

About S video Inputs

C

(Y/C input)

3 3

MONO

3

Video signals can be

L/G/S/I R/D/D/D

separated into Y

1

2/

2

3/

3

(luminance or brightness)

and C (chrominance)

R/D/D/D-L/G/S/I

signals.

3

Separating the Y and C

4

2

signals prevents them

5

from interfering with one

another, therefore it

improves picture quality

(especially luminance).

This TV is equipped with

3 S Video input jacks,

through which these

separated signals can be

input directly.

When connecting a

monaural VCR

Acceptable input signal

Available output signal

Connect only the white

1 Normal audio/video and RGB signal

Video/audio from TV tuner

jack to both the TV

and VCR.

2 Normal audio/video and S video signal

Video/audio from selected source

3 Normal audio/video and S video signal

No outputs

Note

When you connect the

Normal audio/video and S video signal

Video/audio from selected source (the same output

equipment to the q3/

source as the :2/ q 2 connector)

3/3 connectors on

4 No inputs

Audio signal

the front panel and :3/

q3 connector on the

5 Centre speaker input

No outputs

rear panel, turn off the

Set “Speaker” on the SOUND

power of the equipment

CONTROL menu to “Centre in”.

not in use.

20

Selecting Input

Selecting input with

This section explains how to view the video input picture (of the

1

GB

PROGR +/– or number

video source connected to your TV) using direct access buttons.

buttons

You can preset video

Selecting input

input sources to the

Press repeatedly to select the input source.

programme positions so

The symbol of the selected input source will appear.

that you can select them

with PROGR +/– or

To go back to the normal TV picture

number buttons. For

Press O.

details, see “Presetting

Channels Manually” on

Input modes

page 10.

Symbol

Input signal

1

Audio/video input through the W 1 connector

3VTR 1

MDP2

TV

W

Audio/RGB input through the W 1 connector

¤

2

Audio/video input through the : 2/ q 2 connector

VIDEO

0

( u)

q 2

Audio/S video input through the : 2/ q 2 connector

p Pr

+

3

Audio/video input through 3 and 3 connectors on the front or : 3/ q 3

˚

;

+

REC

CH

_

connector on the rear

…/

Ú/;

?

q 3

Audio/S video input through the q 3 connector (4-pin connector) on the front or

;

8

´

8

x

: 3/ q 3 connector on the rear

´/´

a/Å

A

b

c

MENU

¸

PROGR

RM-862

21

AV LABEL

Using AV Label Preset

PRESET

Using this function you can preset the desired input source (e.g.

PRESET

W 1, RGB signal) to the respective AV input (AV 1 W). In this

Auto Programme

way, a connected VCR will automatically switch to the RGB signal.

Manual Programme

AV Label Preset

Programme Sorting

1 Press MENU.

Parental Lock

Language

2 Push the joystick to blue or green to select the symbol on the

Convergence

menu screen. Push to yellow to confirm.

3 Push to blue or green to select “AV Label Preset”. Push to yellow.

4 Push to blue or green to select the desired input source. Push to

AV LABEL PRESET

yellow to confirm.

INPUT

LABEL

AV1

- - - - -

5 Push to blue or green to select a letter or number. Push to yellow

RGB

- - - - -

(select “-” for a blank).

AV2

- - - - -

YC2

- - - - -

Select the other four characters in the same way.

AV3

- - - - -

YC3

- - - - -

6 After selecting all the characters, press the joystick to confirm.

7 Repeat steps 4 to 6 to label other input sources.

8 Press the MENU button to return to the normal TV picture.

VIDEO

Checking and Selecting the Input

CONNECTION

and Output Sources Using the

Menu

You can display the menu to see which input sources are selected

for the TV screen, as well as which output source is selected. You

can also select them on the menu display.

1 Press MENU.

VIDEO CONNECTION

2 Push the joystick to blue or green to select the symbol on the

TV Screen

[TV - - - - -]

Output

[TV - - - - -]

menu screen. Push to yellow to confirm.

The VIDEO CONNECTION menu appears.

TV

You can see which source is selected for the TV and for the output.

TV

n

If you want to select the input and output on this menu, go on to the

next step.

3 Push to blue or green to select “TV Screen” (input source for TV-

screen), or “Output” (output source for : 2/q 2 and

Note

: 3/q 3).

If you select “AUTO” for

Push to yellow to confirm.

output, the output source

automatically becomes

4 Push to red or yellow to select the desired source. Press joystick

the same as the desired

to store.

input source.

5 Repeat steps 3 to 4 to select the source for other inputs or outputs.

6 Press MENU to return to the normal TV picture.

22

Remote Control of Other Sony

3VTR 1

MDP2

TV

¤

Equipment

GB

VIDEO

0

( u)

You can use the TV Remote Commander to control most of Sony

remote-controlled video equipment: beta, 8 mm and VHS VCRs

p Pr

+

˚

;

+

REC

CH

and video disc players.

_

…/

Ú/;

?

Tuning the Remote Commander to the equipment

;

8

´

8

x

1 Set the VTR 1/2/3 MDP selector according to the equipment you

´/´

want to control:

a/Å

VTR1: Beta VCR

VTR2: 8 mm VCR

A

VTR3: VHS VCR

b

c

MDP: Video disc player

MENU

¸

2 Use the buttons indicated in the illustration to operate the

PROGR

additional equipment.

If your video equipment is furnished with a COMMAND MODE

selector, set this selector to the same position as the VTR 1/2/3

MDP selector on the TV Remote Commander.

RM-862

If the equipment does not have a certain function, the

corresponding button on the Remote Commander will not operate.

When recording

When you use the a

(record) button, make

sure to press this button

and the one to the right

of it simultaneously.

23

For Your Information

Optimum Viewing Area

For the best picture quality, try to position the projection TV so that you

can view the screen from within the areas shown below.

Horizontal viewing area

2.1m

(Minimum optimum

75˚

distance)

75˚

(Optimum viewing position)

Vertical viewing area

2.1m

(Minimum optimum

distance)

27.5˚

27.5˚

1.5 m and more

(Optimum viewing position)

24

Troubleshooting

Here are some simple solutions to some problems which may affect the picture and sound.

Problem

Solution

No picture (screen is dark), no sound

Plug the TV in.

Press U on the TV (if u indicator is on, press ; or a programme number

on the Remote Commander).

Check the aerial connection.

Check if the selected video source is on.

Turn the TV off for 3 or 4 seconds then turn it on again using U.

GB

Poor or no picture (screen is dark), but good sound

Press MENU to enter the PICTURE CONTROL menu and adjust the

brightness, contrast and colour.

Poor picture quality when watching an RGB video source

Press repeatedly to select W.

Good picture but no sound

Press ¸ +.

Check that “Main” speaker is selected on the SOUND CONTROL menu.

If o is displayed on the screen, press o.

No colour for colour programmes

Press MENU to enter the PICTURE CONTROL menu, select Reset, then

press the joystick to confirm.

Remote Commander does not function

Replace the batteries.

If you continue to have problems, have your TV serviced by qualified personnel. Never open the casing yourself.

Specifications

Television system B/G/H, D/K

Front q 3, S video inputs - 4-pin DIN

Colour system PAL/SECAM

3, video inputs - phono jacks

NTSC 3.58/4.43 (VIDEO IN)

3 (L, R), audio inputs - phono jacks

Channel coverage See "Receivable channels and

2, headphones jack - stereo minijack

channel displays" on this page

Sound output 2 × 30 W (music power)

Projected picture size 41 inches

2 × 15 W (RMS)

Approx. 103 cm measured diagonally

Centre SP input 30 W (RMS) (using as the centre

speaker)

Terminals

Power consumption 145 W

Dimensions (W × H × D) 948 × 992 × 511 mm

Rear Center speaker input terminals,

Weight 43 kg

2 terminals

Supplied accessories See page 6.

(L, R), audio outputs - phono

Other features Digital comb filter (High resolution)

jacks

FASTEXT, TOPText

W1, 21-pin Euro connector

NICAM

(CENELEC standard)

- inputs for audio and video signals

Design and specifications are subject to change without notice.

- inputs for RGB

- outputs of TV audio and video

signals

: 2/q 2, 21-pin Euro connector

Receivable Channels and Channel Displays

- inputs for audio and video signals

- inputs for S video

Receivable

Indication on the

- outputs for audio and video signals

channels

screen

(selectable)

B/G/H

E2..12 21..69

C02 C03 C04..C12

: 3/q 3, 21-pin Euro connector

C21..C69

- inputs for audio and video signals

CABLE TV (1)

S1..41

S01 S02..S41

- inputs for S video

CABLE TV (2)

S01..S05 M1..M10

S42..S46 S01..S10

- outputs for audio and video signals

U1..U10

S11..S20

(selectable, the same output

ITALY

A B C D E F G H H1

C11..C69

source as the : 2/q 2

H2 21..69

connector)

D/K

R01..R12 R21..R69

C02..C12 C21..C69

CABLE TV (1)

S01 S02..S41

CABLE TV (2)

S42 S43..S46

CABLE TV

B..Q, S21..41

S02, S03..S17,

S21..S41

Ecological Paper - Totally Chlorine Free

25

Osvětlení

UPOZORNĚNÍ

Abyste získali jasný obraz, nevystavujte obrazovku

Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti, abyste zabránili

přímému světlu nebo slunečnímu záření. Je-li to možné,

vzniku požáru nebo zkratu.

používejte bodové světlo svítící od stropu směrem dolů.

Uvnitř přístroje vzniká nebezpečné vysoké napětí.

Instalace

Neotvírejte přístroj. Veškeré opravy přenechte pouze

Nezakrývejte větrací otvory, abyste zabránili vnitřnímu

odborníkům.

přehřátí přístroje.

Neinstalujte televizor na příliš horkých nebo vlhkých

Bezpečnostní opatření

místech, na místech vystavených přímému slunečnímu

záření, nadměrné prašnosti, mechanickým vibracím nebo

Všechny televizory pracují s mimořádně vysokým

otřesům.

napětím.

Jestliže přenesete televizor přímo z chladna do tepla

Aby nedošlo k požáru nebo úrazu elektrickým proudem,

nebo změní-li se náhle teplota v místnosti, může dojít k

dodržujte níže uvedené bezpečnostní pokyny. Pro vaši

zkreslení obrazu nebo ke zkreslení barev na části

bezpečnost přenechte opravy pouze kvalifikovaným

obrazovky. To je způsobeno kondenzací vlhkosti na

odborníkům.

zrcadlech nebo čočkách uvnitř televizoru. Před použitím

Všeobecná bezpečnost:

televizoru nechte vlhkost vyschnout.

Nevystavujte televizor dešti ani nadměrné vlhkosti.

Údržba

Neotvírejte zadní kryt přístroje.

Uschovejte si originální kartón i další materiál, ve kterém

Bezpečný provoz:

byl televizor zabalen, abyste ho měli k dispozici pro

Nenapojujte přístroj na jiné napětí než 220 240 V

případnou další dopravu televizoru. Pro optimální

střídavého proudu.

ochranu zabalte televizor přesně tak, jak byl originálně

Nezapojujte přístroj, vnikne-li do něho nějaký předmět

zabalen z továrny.

nebo kapalina - nechte ho okamžitě zkontrolovat

Aby váš přístroj vypadal jako nový, otírejte ho pravidelně

kvalifikovaným odborníkem.

měkkou utěrkou. Skvrny můžete odstranit utěrkou

Nenechávejte přístroj zapojený v zásuvce, nebudete-li ho

namočenou v slabém roztoku čistícího prostředku. Nikdy

několik dní používat.

nepoužívejte silná rozpouštědla jako je ředidlo nebo

Při vytahování zástrčky ze sítě tahejte vždy za zástrčku,

benzín, ani agresivní čistící prostředky (např. písek na

nikdy ne za šňůru.

nádobí), abyste nepoškodili povrch přístroje. Pro vaši

Nepokládejte žádné předměty na plochu předního

bezpečnost odpojte před čištěním televizor od sítě.

panelu, když je vyklopený.

Ztmavne-li obrazovka po delší době používání televizoru,

je třeba vyčistit vnitřní prostor televizoru. V tomto případě

se obra»te na odborníky.

Čištění stínítka

Chcete-li odstranit prach z obrazovky, odpojte televizor a

stírejte prach měkkou utěrkou namočenou ve vodě nebo

Důležité informace

ve slabém roztoku čistícího prostředku pouze svislými

pohyby. Potom ji přetřete suchou měkkou utěrkou. Nikdy

Přečtěte si prosím následující informace, týkající se

za tímto účelem nepoužívejte rozpouštědla nebo ředidla.

užívání a údržby vašeho televizoru, abyste se mohli těšit z

Čistíte-li kryty hadříkem, používejte měkký hadřík

co nejvyšší kvality příjmu.

navlhčený slabým roztokem saponátu nebo vodou.

Kvalita obrazu

Nepoužívejte žádné abrasivní prostředky, louhy a jiné

Špatný přenos barev (červený, zelený a modrý barevný

agresivní látky a prášky. Nepoužívejte organická

signál se přesně nepřekrývají) může být způsoben

rozpouštědla (líh, benzín, ředidla). Pro Vaši bezpečnost

zemským magnetizmem. Vylaïte obraz podle postupu v

odpojte před čištěním televizor od sítě.

kapitole konvergenční nastavení (str. 33).

Nedotýkejte se zbytečně stínítka, nedopust'te dotyk

Nedotýkejte se obrazovky a dbejte na to, abyste

ostrých předmětů, poškrábání nástroji či popsání perem.

nepoškrábali její povrch tvrdými předměty.

Toto jednání může vést k neodstranitelnému poškození

Zobrazování nehybného obrazu po delší dobu, například

stínítka.

při používání videoher či počítače, a sledování programů

v režimu 16:9 může vést k poškození obrazovek. Pokud

provozujete televizor popsaným způsobem, stáhněte

kontrast na nižší hodnoty.

26

Obsah

Popis ..................................................................................... 28

Uvedení do provozu .....................................................

30

1. krok: Příprava ....................................................................... 30

Kontrola dodaného příslušenství.................................. 30

Vložení baterií do dálkového ovládání .......................... 30

Zapojení antény ........................................................... 30

Uvedení do provozu

CZ

2. krok: Naladění televizních programů ..................................... 31

Volba jazyka menu....................................................... 31

Funkce

CZ

Automatické ladění kanálů ........................................... 32

3. krok: Nastavení barevných konvergencí ............................... 33

Sjednot'te červený, zelený a modrý pruh ..................... 33

Další funkce předvolby ............................................................. 34

Manuální ladění kanálů ................................................. 34

Ruční doladění.............................................................. 35

Třídění programových pozic ......................................... 35

Přeskakování programových pozic ............................... 36

Záznam názvu stanice .................................................. 36

Použití Rodičovský zámek ............................................ 37

Přechodné naladění kanálu ........................................... 37

Pokyny k obsluze .........................................................

38

Sledování televizního programu ............................................... 38

Zapnutí a vypnutí televizoru .......................................... 38

Volba televizních programů ........................................... 38

Nastavení hlasitosti ....................................................... 38

Ovládání televizoru ovládacími prvky na přístroji ........... 38

Sledování teletextu nebo videoprogramu ...................... 39

Další užitečné funkce .................................................... 39

Nastavení a naladění televizoru pomocí menu .......................... 40

Nastavení obrazu a zvuku ............................................. 40

Použití časovače pro usínání ......................................... 41

Teletext .................................................................................... 42

Funkce s přímým přístupem.......................................... 42

Připojení a ovládání dalšího zařízení ......................................... 44

Připojení dalšího zařízení ............................................... 44

Volba vstupu ................................................................ 45

Použití "Název Předvolby" ............................................ 46

Kontrola a volba vstupních a výstupních zdrojů

pomocí menu ............................................................... 46

Dálkové ovládání jiných přístrojů Sony .......................... 47

Pro vaši informaci .................................................................... 48

Oblast optimálního poslechu ........................................ 48

Poruchy a jejich odstranění ........................................... 49

Technické údaje ........................................................... 49

27

Popis

Tato část stručně popisuje tlačítka a ovládací prvky na televizoru a

na dálkovém ovládání. Další informace naleznete na stránkách

uvedených vedle každého prvku.

Přední strana televizoru

R

PROGR

R

3 3

MONO

3

L/G/S/I R/D/D/D

Symbol

Název

Viz strana

U

Hlavní sí»ový spínač

38

f

Indikátor pohotovosti

38

PROGR +/–

Program

38

Á +/–

Hlasitost

38

Tlačítka pro volbu vstupu

39

l

Zdířka pro sluchátka

44

S

3, 3, 3

Zdířky pro vstup (S video/video/audio)

45

Tlačítka pro automatické předvolby

32

Tlačitka Auto Convergence - automatické

33

nastavení konvergencí

28

Dálkové ovládání

Ovládání menu

Symbol

Název

Viz strana

MENU

Tlačítka pro zapínání/vypínání menu

Viz níže

3VTR 1

MDP2

TV

¤

Ovládání TV/Teletextu

Joystick pro volbu menu

Viz níže

VIDEO

0

( u)

Stiskněte, chcete-li potvrdit volbu

p Pr

(funkce OK)

CZ

+

Ovládání videa

˚

;

+

REC

CH

_

…/

Ú/;

?

;

8

´

8

x

Ovládání videorekordéru

´/´

Symbol

Název

Viz strana

a/Å

Ovládání TV/Teletextu

A

VTR1/2/3,

Volba videozařízení

47

b

MDP

c

MENU

;; - :: L

Tlačítka ovládání videozařízení

47

¸

PROGR

J a VIDEO f

CH +/–

RM-862

Ovládání menu

Nefunguje na tomto přístroji

Symbol : , , , , , , Ú/ (pro

ovládání TV)

Ovládání televizoru/teletextu

Symbol

Název

Viz strana

Systém menu

o

Vypnutí/zapnutí zvuku

39

Používejte tlačítko MENU a joystick podle následujícího

TV f

Tlačítko TV Standby

38

popisu

(pohotovostí poloha)

1 Stiskněte tlačítko MENU, abyste menu zapnuli nebo vypnuli.

O

Zapnutí televizoru/příjem TV vysílání

38

MENU

_

Tlačítko teletextu

39

/

Tlačítko volby výstupu/

39

Teletext: zastavení podstránky

42

2 Joystick používejte následovně:

Ú/

Teletext: tlačítko znázornění

42

1,2,3,4,5,6,

Číselná tlačítka

38

ZELENÁ: rolování nahoru

7,8,9 a 0

ČERVENÁ:

÷

Tlačítko pro dvojmístnou volbu

38

snižování/zpět k poslední

C

Tlačítko pro přímou volbu kanálu

34

ŽLUTÁ:

položce nebo poslednímu

zvyšování/

Á +/–

Tlačítko pro ovládání hlasitosti

38

menu

dopředu k další

Není-li znázorněné žádné

PROGR +/–

Tlačítka volby programů

38

položce

menu: posunutí na

R/S

Teletext: tlačítka pro listování

42

červenou, abyste

Joystick: Stiskněte ho v

stránkou nahoru a dolů

znázornili poslední menu

neutrální pozici, abyste

Í

Tlačítko režimu obrazu

41

potvrdili volbu nebo

Tlačítko režimu zvuku

41

uložili údaje do paměti

Tlačítko pro zablokování stránky

39

MODRÁ: rolování dolů

teletextu

#

Tlačítko pro zobrazení hodin

39

Funkce ovladatelné joystickem jsou znázorněny na

Tlačítko pro změnu formátu zobrazení

39

obrazovce.

Teletext: tlačítka pro nejčastěji

43

používané stránky

29

Uvedení do provozu

3

2

1

1. krok: Příprava

3

2

1

1 Kontrola dodaného příslušenství

Jakmile vybalíte přístroj z obalu,

zkontrolujte, máte-li následující

příslušenství:

Dálkové ovládání RM-862

Dvě baterie R6 s označením IEC

2 Vložení baterií do dálkového ovládání

Poznámka: Nikdy

Odsuňte kryt. Zkontrolujte

nezapoměňte

správnou polaritu.

zlikvidovat baterie

ekologickým způsobem.

3 Zapojení antény

C

1

2/

2

3/

3

R/D/D/D-L/G/S/I

Připojte koaxiální kabel opatřený anténním konektorem IEC (není

součástí dodávky) do zdířky ) na zadní straně televizoru.

30

2. krok: Naladění televizních programů

3

2

1

1 Volba jazyka menu

CZ

Za pomoci této funkce můžete zadat jazyk menu na obrazovce.

3VTR 1

MDP2

TV

1 Stiskněte hlavní spínač U na televizoru.

¤

Svítí-li indikátor u pohotovostní polohy na televizoru, stiskněte

LANGUAGE

VIDEO

tlačítko ; nebo číselné tlačítko na dálkovém ovladači.

0

( u)

2 Stiskněte tlačítko MENU na dálkovém ovladači.

p Pr

+

Objeví se menu pro volbu jazyků LANGUAGE (volba).

Polski

˚

;

+

REC

CH

_

Česky

Magyar

…/

Ú/;

?

3 Nastavte joystick na modrou nebo zelenou, abyste zadali jazyk.

Stiskněte joystick, abyste potvrdili volbu.

(KP-41S4K, KP-41S5K)

;

8

´

8

x

´/´

4 Stiskněte tlačítko MENU, abyste se vrátili k normálnímu

televiznímu obrazu.

a/Å

LANGUAGE

A

b

c

MENU

¸

PROGR

(KP-41S4R, KP-41S5R)

RM-862

U

31

TV

2 Automatické ladění kanálů

3VTR 1

MDP2

¤

Prostřednictvím této funkce může televizor automaticky vyhledat

VIDEO

a uložit až 100 různých čísel kanálů.

0

( u)

Dáváte-li přednost ruční předvolbě, nahlédněte do kapitoly

p Pr

+

Manuální ladění na straně 34.

˚

;

+

REC

CH

_

1 Stiskncte spínač napájení U na televizoru.

…/

Ú/;

?

Svítí-li indikátor u pohotovostní polohy na televizoru, stiskněte

;

8

´

8

x

tlačítko ; nebo číselné tlačítko na dálkovém ovladači.

´/´

2 Stiskněte a držte tlačítko

na televizoru, dokud se nezobrazí

a/Å

automatické menu a nezahájí vyhledávání.

Po uložení dostupných kanálů se objeví normální televizní obraz.

A

b

Automatické nastavení předvoleb s použitím

c

MENU

dálkového ovladače

¸

PROGR

1 Stiskněte tlačítko MENU.

LAD

Ě

2 Posuvem pákového ovládače do modré nebo zelené pozice

Automatické ladění

zvolte v menu na obrazovce symbol a pak posuňte do

Ruční ladění

Název Předvolby

žluté pozice.

Třídění Programů

RM-862

Rodičovský zámek

3 Posuvem do modré nebo zelené pozice zvolte Automatické

Jazyk

Konvergence

ladění .

4 Posuňte do žluté pozice a podržte, dokud se nezobrazí

automatické menu a nezahájí se vyhledávání.

Po naladéní všech dostupných kanálů se objeví normální obraz

televizního vysílání.

AUTOMATICKÉ LAD

Ě

NÍ

SYSPROG

K.

NÁZEV

6 D/K

C26

- - - - -

PROGR

R

3 3

L/G/S/I R/D/D/D

MONO

3

Poznámky

Programové pozice

můžete seřadit tak,

aby se na obrazovce

objevovaly ve Vámi

požadovaném pořadí.

Podrobnosti naleznete

v kapitole Třídění

programových pozic

na straně 35.

Přerušení

automatického

ladění

Stiskněte tlacítko

MENU na dálkovém

ovládání.

32

3 Krok: Nastavení barevných konvergencí

3

2

1

Sjedno»te červený, zelený a modrý

pruh

1 Stiskněte tlačítko na televizoru.

2 Funkce Autokonvergence pracuje asi 30 sekund.

CZ

Pokud funkce Autokonvergence nepracuje

správně

Nastavte konvergence volbou položky Konvergence v menu

LADĚNĺ.

.

..

..

PROGR

R

3 3

L/G/S/I R/D/D/D

MONO

3

1 Stiskněte MENU.

2 Stiskem joysticku de modré nebo zelené vyberte

a stiskněte

do žluté.

Objeví se menu LADĚNĺ.

3 Stiskem joysticku de modré nebo zelené "Konvergence" a

stiskněte do žluté.

Objeví se menu KONVERGENCE.

3VTR 1

MDP2

TV

¤

4 Stiskem do modré či zelené vyberte pruh, který chcete nastavit

LAD

Ě

(svislé a vodorovné červené a modré pruhy).

VIDEO

Automatické ladění

0

( u)

Potvrdte stiskem joysticku:

Ruční ladění

: červená svislá (nast. vpravo/vlevo)

Název Předvolby

p Pr

+

Třídění Programů

˚

;

+

REC

CH

: červená vodorovná (nast. nahoru/dolů)

Rodičovský zámek

_

Jazyk

: modrá svislá (nast. vpravo/vlevo)

Konvergence

…/

Ú/;

?

: modrá vodorovná (nast. nahoru/dolů)

;

8

´

8

x

5 Stiskern joysticku do modré nebo zelené sjedno»te vybraný pruh

´/´

se zelenou čárou ve středu. Po nastavení stiskněte joystick.

a/Å

6 Opakováním kroků 4 a 5 nastavujte všechny pruhy tak dlouho, až

A

se čáry překryjí a vytvoří bilý křiž.

b

c

7 Stiskem MENU se vrátíte do normálního obrazu.

MENU

¸

PROGR

RM-862

Poznámka:

funkce

Autokonvergence

nepracuje když:

není signál na vstupu

(anténě).

vstupní signál je slabý.

pokud na stínítko svítí

ostré světlo nebo

Slunce.

pokud zároveň

sledujete teletext.

pokud programů v

režimu 16:9.

33

Další funkce předvolby

3

2

1

Manuální ladění kanálů

Za použití této funkce můžete ladit kanály jeden po druhém a

RUČNÍ LADĚNÍ

přiřazovat je programovým předvolbám. Kromě toho můžete

LAD

Ě

přiřazovat čísla programů také zdrojům videa.

Automatické ladění

Ruční ladění

1 Stiskněte tlačítko MENU.

Název Předvolby

Třídění Programů

Rodičovský zámek

MDP2

TV

2 Nastavte joystick na modrou nebo zelenou, abyste zadali symbol

3VTR 1

Jazyk

Konvergence

¤

na obrazovce. Potom ho nastavte na žlutou, abyste potvrdili

volbu.

VIDEO

0

( u)

3 Nastavte joystick na modrou nebo zelenou, abyste zadali “Ruční

p Pr

+

ladění”. Potom ho nastavte na žlutou, abyste potvrdili volbu.

˚

;

+

REC

CH

_

4 Nastavte joystick na modrou nebo zelenou, abyste zadali

RUČNÍ LAD

Ě

NÍ

…/

Ú/;

?

programovou předvolbu (PROG), pod kterou chcete kanál uložit

SYSPROG

K.

NÁZEV

AFT

;

8

´

8

x

do paměti. Potom ho nastavte na žlutou, abyste potvrdili volbu.

0

D/K

C29

- - - - -

ZAP

1

D/K

C31

- - - - -

ZAP

´/´

2

D/K

C32

- - - - -

ZAP

5 Nastavte joystick na modrou nebo zelenou, abyste zadali systém

3

D/K

C36

- - - - -

ZAP

4

D/K

C37

- - - - -

ZAP

a/Å

televizního vysílání (SYS) (B/G pro západoevropské země, D/K pro

5

D/K

C40

- - - - -

ZAP

6

D/K

C41

- - - - -

ZAP

východoevropské země) nebo zdroj videa (AV1, AV2, AV3, YC2,

A

7

D/K

C44

- - - - -

ZAP

8

D/K

C49

- - - - -

ZAP

YC3, RGB). Potom ho nastavte na žlutou, abyste potvrdili volbu.

9

D/K

C52

- - - - -

ZAP

b

c

6 Nastavte joystick na modrou nebo zelenou, abyste zadali “C” (pro

MENU

běžné kanály) nebo “S” (pro kanály kabelové televize). Potom ho

¸

PROGR

nastavte na žlutou, abyste potvrdili volbu.

Máte dvě možnosti manuálního ladění kanálů:

a) Jestliže znáte číslo kanálu postupujte podle metody “Přímé

RM-862

ladění”.

nebo

b) Jestliže neznáte číslo kanálu postupujte podle metody

“Vyhledávání”.

7 a) Přímé ladění

Zvolte první číslici z “K.” (kanál) a pak druhou číslici z “K.” pomocí

číselných tlačítek na dálkovém ovládači..

7 b) Vyhledávání

Posuvem pákového ovládače do modré nebo zelené pozice

vyhledejte další dostupný kanál.

8 Pokud si přejete číslo kanálu uložit, přejděte ke kroku 9. Pokud ne,

zvolte jiný kanál pomocí číselných tlačítek na dálkovém ovládači

nebo posuvem do modré nebo zelené pozice obnovte

vyhledávání.

9 Stiskněte pákový ovládač.

10 Opakováním kroků 4 až 9 nalaïte do předvoleb další kanály.

11 Stiskem tlačítka MENU získáte opět normální obraz televize.

34

RUČNÍ LADĚNÍ

Ruční doladění

Normálné pracuje funkce automatického jemného doladéní

RUČNÍ LAD

Ě

NÍ

(AFT).

SYSPROG

K.

NÁZEV

AFT

Pokud je přesto obraz zkreslen, je možné jemným doladěním

0

D/K

C29

- - - - -

ZAP

1

D/K

C31

- - - - -

ZAP

televizoru dosáhnout zlepšení přijímaného obrazu.

2

D/K

C32

- - - - -

ZAP

3

D/K

C36

- - - - -

ZAP

4

D/K

C37

- - - - -

ZAP

5

D/K

C40

- - - - -

ZAP

CZ

1 Stiskněte tlačítko MENU.

6

D/K

C41

- - - - -

ZAP

7

D/K

C44

- - - - -

ZAP

2 Posuvem pákového ovládače do modré nebo zelené pozice

8

D/K

C49

- - - - -

ZAP

9

D/K

C52

- - - - -

ZAP

zvolte symbol

v menu na obrazovce a pak posuňte do žluté

pozice.

3 Posuvem do modré nebo zelené pozice zvolte Ruční ladění a

pak posuňte do žluté pozice.

4 Posuvem do modré nebo zelené pozice zvolte číslo programu

odpovídající kanálu, který si přejete doladit.

5 Opakované posouvejte do žluté polohy, až AFT pozice změní

barvu.

6 Posuvem do modré nebo zelené pozice jemně doladte frekvenci

kanálu (-15 až +15).

7 Stiskněte pákový ovládač.

8 Opakováním kroků 4 až 7 doladte ostatní kanály.

9 Stiskem tlačítka MENU získáte znovu normální obraz televize.

TŘÍDĚNÍ

Třídění programových pozic

PROGRAMŮ

LAD

Ě

Tato funkce vám umožňuje řadit programové předvolby podle

Automatické ladění

Ruční ladění

požadovaného pořadí.

Název Předvolby

Třídění Programů

1 Stiskněte tlačítko MENU.

Rodičovský zámek

Jazyk

Konvergence

2 Nastavte joystick na modrou nebo zelenou, abyste zadali symbol

na obrazovce. Potom ho nastavte na žlutou, abyste potvrdili

volbu.

3 Nastavte joystick na modrou nebo zelenou , abyste zadali “Třídění

TŘĺDĚNĺ PROGRAMŮ

programů”. Potom ho nastavte na žlutou, abyste potvrdili volbu.

SYSPROG

K.

NÁZEV

0

D/K

C28

BBC-W

4 Nastavte joystick na modrou nebo zelenou, abyste zadali

1

D/K

C29

VHS-2

2

D/K

C35

CNN- -

programovou předvolbu kanálu, který chcete vyměnit. Stiskněte

3

D/K

C38

- - - - -

4

D/K

C40

MV-CH

joystick, abyste volbu potvrdili.

5

D/K

C42

VHS-1

6

D/K

C55

- - - - -

5 Nastavte joystick na modrou nebo zelenou, abyste zadali

7

D/K

C56

8MM

8

D/K

C57

- - - - -

programovou předvolbu druhého kanálu. Stiskněte joystick na

9

D/K

C58

- - - - -

potvrzení.

Nyní jsou tyto dvě předvolby vyměněny a seřazeny.

6 Opakujte kroky 4 a 5, abyste seřadili další programové předvolby.

7 Stiskněte tlačítko MENU, abyste se vrátili k normálnímu

televiznímu obrazu.

35

RUČNÍ LADĚNÍ

Přeskakování programových

pozic

Nepoužívané programové pozice lze při volbě programu tlačítky

PROGR +/– přeskakovat. Přeskočené programy však lze vyvolat

RUČNÍ LAD

Ě

NÍ

pomocí číselných tlačítek.

SYSPROG

K. NÁZEV

AFT

0

D/K

C29

- - - - -

ZAP

1 Stiskněte tlačítko MENU.

1

D/K

C31

- - - - -

ZAP

2

D/K

C32

- - - - -

ZAP

3

D/K

C36

- - - - -

ZAP

2 Nastavte joystick na modrou nebo zelenou, abyste zadali symbol

4

- - -

C37

- - - - -

ZAP

5

D/K

C40

- - - - -

ZAP

na obrazovce. Potom ho nastavte na žlutou, abyste potvrdili

6

D/K

C41

- - - - -

ZAP

7

D/K

C44

- - - - -

ZAP

volbu.

8

D/K

C49

- - - - -

ZAP

9

D/K

C52

- - - - -

ZAP

3 Nastavte joystick na modrou nebo zelenou, abyste zadali “Ruční

ladění”. Potom ho nastavte na žlutou, abyste potvrdili volbu.

4 Nastavte joystick na modrou nebo zelenou, abyste zadali

programovou volbu, kterou chcete přeskakovat.

5 Nastavte joystick na modrou nebo zelenou, abyste zadali “- - -” v

pozici SYS (systém). Stiskněte joystick na potvrzení volby.

6 Opakujte kroky 4 a 5, abyste zadali přeskakování dalších

programových předvoleb.

7 Stiskněte tlačítko MENU, abyste se vrátili k normálnímu

televiznímu obrazu.

RUČNÍ LADĚNÍ

Záznam názvu stanice

RUČNÍ LAD

Ě

NÍ

Názvy stanic jsou kanálům obvykle automaticky přiřazovány již

PROG

SYS

K.

NÁZEV

AFT

během ladění. Můžete však zadat jméno stanice nebo zdroje

0

D/K

C29

- - - - -

ZAP

1

D/K

C31

- - - - -

ZAP

videa sami za použití nejvýše pěti písmen.

2

D/K

C32

- - - - -

ZAP

3

D/K

C36

- - - - -

ZAP

4

D/K

C37

A - - -

ZAP

1 Stiskněte tlačítko MENU.

5

D/K

C40

- - - - -

ZAP

6

D/K

C41

- - - - -

ZAP

7

D/K

C44

- - - - -

ZAP

2 Nastavte joystick na modrou nebo zelenou, abyste zadali symbol

8

D/K

C49

- - - - -

ZAP

9

D/K

C52

- - - - -

ZAP

na obrazovce. Potom ho nastavte na žlutou, abyste potvrdili

volbu.

3 Nastavte joystick na modrou nebo zelenou, abyste zadali “Ruční

ladění”. Potom ho nastavte na žlutou, abyste potvrdili volbu.

4 Nastavte joystick na modrou nebo zelenou, abyste zadali

programovou předvolbu, kterou chcete pojmenovat. Potom volte

opakovaně žlutou, dokud se nezvýrazní první znak položky

NÁZEV.

5 Nastavte joystick na modrou nebo zelenou, abyste zadali

písmeno nebo číslici (pro prázdné místo zadejte “-”). Potom ho

nastavte na žlutou, abyste potvrdili volbu.

Stejným způsobem zadejte čtyři další písmena nebo číslice.

6 Po zadání všech znaků stiskněte joystick.

7 Opakujte kroky 4 až 6, chcete-li pojemnovat další kanály nebo

zdroj videa.

8 Stiskněte tlačítko MENU, abyste se vrátili k normálnímu

televiznímu obrazu.

36

RODIČOVSKÝ

Použití Rodičovský zámek

ZÁMEK

Tato funkce vám umožňuje zabránit tomu, aby děti sledovaly

LAD

Ě

nežádoucí programy.

Automatické ladění

Ruční ladění

Pokusíte-li se zvolit

1 Stiskněte tlačítko MENU.

Název Předvolby

Třídění Programů

zablokovaný program

2 Nastavte joystick na modrou nebo zelenou, abyste zadali symbol

Rodičovský zámek

Jazyk

Symbol se objeví na

na obrazovce. Potom ho nastavte na žlutou, abyste potvrdili

Konvergence

CZ

prázdné obrazovce.

volbu.

3 Nastavte joystick na modrou nebo zelenou, abyste zadali

“Rodičovský zámek”. Potom ho nastavte na žlutou, abyste

Zrušení zablokování

Zadejte kanál, který

potvrdili volbu.

chcete odblokovat ve

4 Nastavte joystick na modrou nebo zelenou, abyste zadali kanál,

menu “RODIČOVSKÝ

který chcete zablokovat. Stiskněte joystick na potvrzení volby.

ZÁMEK”. Stiskněte

Před programovou předvolbou se zobrazí symbol

na znamení

joystick. Symbol

toho, že je tento kanál nyní zablokován.

zmizí.

5 Opakujte krok 4, abyste zablokovali další kanály.

6 Stiskněte tlačítko MENU, abyste se vrátili k normálnímu

televiznímu obrazu.

3VTR 1

MDP2

TV

¤

VIDEO

0

( u)

Přechodné naladění kanálu

p Pr

+

˚

;

+

REC

CH

Máte možnost nastavit určitý kanál dočasně, i když nebyl uložen

_

…/

Ú/;

?

do paměti.

C - -

;

8

´

8

x

1 Stiskněte tlačítko C na dálkovém ovládání. Pro volbu kabelových

kanálů stiskněte C dvakrát.

´/´

Na obrazovce se objeví indikace C (S pro kabelové kanály).

a/Å

2 Zadejte dvojmístné číslo kanálu za pomoci číselných tlačítek

A

(např. pro kanál 4 stiskněte nejprve 0, potom 4).

b

Objeví se program zvoleného kanálu. Kanál však nebude uložen

c

MENU

do paměti.

¸

PROGR

RM-862

Poznámka:

Pokud naladíte kanál

dočasně, nemůžete

vstoupit do režimu

ručních předvoleb. K

uložení kanálu přepněte

na jiný program a

postupujte podle

návodu na str. 34.

37

PROG K. NÁZEV

SYS

0

D/K

C28 BBC-W

1

D/K

C29 VHS-2

2

D/K

C35 CNN

3

D/K

C38 - - - - -

RODIČOVSKÝ ZÁMEK

SYSPROG

K.

NÁZEV

0

D/K

C28

BBC-W

1

D/K

C29

VHS-2

2

D/K

C35

CNN- -

3

D/K

C38

- - - - -

4

D/K

C40

MV-CH

5

D/K

C42

VHS-1

6

D/K

C55

- - - - -

7

D/K

C56

8MM

8

D/K

C57

- - - - -

9

D/K

C58

- - - - -

Pokyny k obsluze

Sledování televizního programu

Tato kapitola popisuje základní funkce, které budete používat při

sledování televizních programů. Většinu funkcí lze vyvolat za

3VTR 1

MDP2

TV

pomoci dálkového ovladače.

¤

VIDEO

0

( u)

Zapnutí a vypnutí televizoru

p Pr

+

˚

;

+

REC

CH

Zapnutí

_

Stiskněte tlačítko U na přístroji.

…/

Ú/;

?

;

8

´

8

x

Krátkodobé vypnutí

´/´

Stiskněte tlačítko u na dálkovém ovládání.

Televizor se přepne do stavu pohotovosti a indikátor pohotovosti

a/Å

na přední straně televizoru se rozsvítí.

A

Opětovné zapnutí

b

c

Stiskněte tlačítko O, PROGR +/– nebo jedno z číselných tlačítek

MENU

na dálkovém ovládání.

¸

PROGR

Úplné vypnutí

Stiskněte tlačítko U na televizoru.

Za účelem úspory energie vám doporučujeme vypnout televizor

RM-862

úplně, jestliže ho nepoužíváte.

Volba televizních programů

Stiskněte tlačítka PROGR +/– nebo číselná tlačítka.

Volba dvojmístné programové pozice

Stiskněte tlačítko ÷, potom číselná tlačítka.

Chcete-li zvolit např. 23, stiskněte ÷, 2 a 3.

Neobjeví-li se po

stisknutí tlačítka U na

Nastavení hlasitosti

obrazovce žádný

Stiskněte tlačítko Á +/–.

obraz a svítí-li

indikátor pohotovosti

na televizoru, je

Ovládání televizoru ovládacími

televizor ve stavu

pohotovosti.

prvky na přístroji

Stiskněte tlačítko O

Chcete-li zadat číslo programové volby, stiskněte tlačítka PROGR

nebo jedno z číselných

+/–.

tlačítek, abyste ho

Chcete-li nastavit hlasitost, stiskněte tlačítka Á +/–.

zapnuli.

Chcete-li nastavit příjem videosignálu, stiskněte tlačítko

.

38

PROGR

R

Sledování teletextu nebo

videoprogramu

Sledování teletextu

1 Stiskněte tlačítko _, chcete-li sledovat teletext.

Podrobnosti o obsluze

2 Chcete-li pracovat s teletextem, zadejte 3-místné číslo stránky,

teletextu naleznete na

abyste se dostali na požadovanou stránku.

str. 42.

Pro rychlejší obsluhu nastavte joystick na barvu odpovídající

CZ

barevně rozlišenému menu.

Při obou režimech platí: stiskněte tlačítko R (PAGE +) nebo S

(PAGE –) pro volbu následující nebo předcházející stránky.

Podrobnosti o sledování

videoprogramu

3 K navrácení k normálnímu televiznímu obrazu stiskněte tlačítko O.

naleznete na str. 45.

Sledování videoprogramu

1 Tiskněte opakovaně , dokud se neobjeví požadovaný

videovstup.

PROGR

R

2 K navrácení k normálnímu televiznímu obrazu stiskněte tlačítko O.

3VTR 1

MDP2

TV

¤

Další užitečné funkce

VIDEO

0

( u)

Znázornění informací na obrazovce

p Pr

+

˚

;

+

REC

CH

_

Stiskněte tlačítko , abyste zobrazili všechny indikace. Stiskněte

…/

Ú/;

?

ho ještě jednou, aby indikace zmizely.

;

8

´

8

x

Vypnutí zvuku

´/´

Stiskněte tlačítko o.

a/Å

Chcete-li ho znovu zapnout, stiskněte znovu tlačítko o.

A

Zobrazení hodin

b

c

Stiskněte tlačítko #. Tato funkce je k dispozici pouze tehdy, je-li

MENU

vysílán teletext. Chcete-li údaj zrušit, stiskněte znovu tlačítko #.

¸

PROGR

Zobrazení tabulky programů

1

BBC

2

SAT

Stiskněte joystick. Nastavte joystick na modrou nebo zelenou,

3

TV5

4

C02

abyste zadali program, potom stiskněte joystick na potvrzení

5

C15

RM-862

6

RTL

volby. Na levé straně obrazovky se objeví tabulka s programy.

7

SKY

8

S34

Chcete-li, aby tabulka programů zmizela, stiskněte tlačítko

9

AV1

10

MTV

MENU.

Změna formátu zobrazení

Pro sledování programů v režimu 16:9 stiskněte .

Opětovným stiskem se vrátíte do režimu 4:3.

39

Nastavení a naladění televizoru

pomocí menu

NASTAVENÍ

Nastavení obrazu a zvuku

OBRAZU

Ačkoli jsou obraz a zvuk nastaveny od výrobce, můžete je nastavit

NASTAVENÍ OBRAZU

NASTAVENÍ

podle vašeho vkusu. Můžete poslouchat také dvojjazyčné

ZVUKU

programy (dual sound), jsou-li vysílány nebo nastavit zvuk pro

Režim obrazu

- - >

Kontrast

poslech se sluchátky.

Reset

Formát

4:3

1 Stiskněte MENU a zvolte symbol

pro “Nastavení obrazu”

nebo

pro “Nastavení zvuku”. Potom ho nastavte na žlutou,

3VTR 1

MDP2

TV

abyste potvrdili volbu.

¤

Objeví se menu NASTAVENÍ OBRAZU nebo NASTAVENÍ ZVUKU.

REŽIM OBRAZU

VIDEO

0

( u)

2 Nastavte joystick na modrou nebo zelenou, abyste zadali položku.

Režim obrazu

Uživatelský

Jas

p Pr

+

Potom ho nastavte na žlutou, abyste potvrdili volbu. Zvolená

Barev. sytost

˚

;

+

REC

CH

Ostrost

_

položka změní barvu.

Barený tón

…/

Ú/;

?

3 Nastavte joystick na červenou nebo žlutou, abyste nastavili

;

8

´

8

x

zadanou položku. Stiskněte joystick na potvrzení volby.

´/´

4 Chcete-li nastavit další položky, opakujte kroky 2 a 3.

NASTAVENÍ ZVUKU

a/Å

5 Chcete-li se vrátit k normálnímu TV obrazu, stiskněte tlačítko

Zvukový režim

- - > Uživatelský

MENU.

Vyvážení

A

Reset

Prostor. zvuk

Zap

b

Dvouka. zvuk

Stereo

c

Vyrov. hlas.

0

MENU

2 Hlasítost

2 Dvoukan. zvuk

Stereo

¸

PROGR

Reproduktor

Hlavní

ZVUKOVÝ REŽIM

Režim

Uživatelský

RM-862

Výšky

Hloubky

Účinek jednotlivých ovládacích prvků

NASTAVENĺ OBRAZU

Účinek

Poznámky

Režim obrazu

Uživatelský ˜ Hry ˜ Film ˜ Sport ˜ Přimý přenos

Barevný tón lze nastavit

pouze u barevných

V režimu ˝Uživatelský˝ můžete následovně předvolit Jas, Barevnou

systémů NTSC.

sytost, Ostrost a Barevný tón (pouze signály NTSC).

1 Posuvem pákového ovládače do modré nebo zelené

Poznámka k výstupu

pozice zvolte požadovanou položku a pak posuňte

LINE OUT

dožluté pozice.

Režim duálního zvuku ze

2 Posuvem do červené nebo žluté pozice proveïte nastavení a

zdířky na zadní straně

pak stiskněte pákový ovládač.

odpovídá nastavení

3 Posuvem do červené pozice se vrátíte do menu NASTAVENĺ

duálního zvuku pro

OBRAZU.

sluchátka.

Kontrast

Nižší Vyšší

Sledování stereofonního

videoprogramu

Reset

nastavení na hodnoty výrobce

Můžete zadat

Formát

4:3: Normální

Dvoukanálový zvuk,

16:9: Obrazovka s širokoúhlým efektem

abyste změnili zvuk.

40

NASTAVENĺ ZVUKU

Účinek

Zvukový režim

Volba mezi různými zvukovými efekty

Uživatelský ˜ Rock ˜ Jazz ˜ Pop

N

N

V režimu Uživatelskýmůžete následovné předvolit

Výšky a Hloubky:

1 Posuvem pákového ovládače do modré nebo zelené

pozice zvolte požadovanou položku a pak posuňte do

CZ

žluté pozice.

2 Posuvem do červené nebo žluté pozice proveïte

nastavení a pak stiskněte pákový ovládač.

3 Posuvem do červené pozice se vrátíte do menu

NASTAVENĺ ZVUKU”.

Vyvážení

Více vlevo

více vpravo

Reset

Obnoví výrobní úrovné nastavení zvuku.

Prostorový zvuk

vyp: normální

zap: speciální akustické efekty

Dvoukanálový zvuk

A: kanál 1 B: kanál 2 Stereo n Mono

Vyrovnání hlasitosti

Předvolba úrovně hlasitosti pro individuální pořady

-12

+12

2 Hlasitost

menší

větší

2 Dvoukanálový zvuk

A: kanál 1 n B: kanál 2

Stereo n Mono

Reproduktor

Hlavní: zvuk z televizoru

Středový: zvuk z externího zesilovače.

Rychlá změna režimů

Rychle změnit můžete zvukový režim nebo režim obrazu bez

nutnosti vstupu do menu NASTAVENĺ ZVUKU nebo NASTAVENĺ

OBRAZU.

1 Stiskněte Í pro obraz nebo pro zvuk.

2

Posuvem pákového ovládače do modré nebo zelené pozice

zvolte požadovaný režim.

3 Opětovným stiskem Í nebo obnovíte normální televizní obraz.

ČASOVÝ SPÍNAČ

Použití časovače pro usínání

Vypnutí časového

Můžete zadat časový úsek, po jehož uplynutí se televizor

spínače

automaticky přepne do pohotovostní polohy.

V kroku 3 zvolte vyp.

ČASOVÝ SPÍNAČ

1 Stiskněte tlačítko MENU.

Časovač vypnutí Vyp

Kontrola zbývajícího

2 Nastavte joystick na modrou nebo zelenou, abyste zadali symbol

času

Stiskněte tlačítko .

t v menu na obrazovce.

Potom ho nastavte na žlutou, abyste potvrdili volbu.

Návrat k normálnímu

televiznímu obrazu

3 Stiskněte na žlutou. Nastavte joystick na červenou nebo žlutou,

Stiskněte tlačítko

abyste zadali čas. Časový úsek se mění následovně:

MENU.

vyp ˜ 0:30˜1:00˜1:30..........3:30˜4:00

N

N

4 Po zadání časového úseku stiskněte joystick na potvrzení volby.

Jednu minutu před přepnutím televizoru do pohotovostní polohy

se na obrazovce objeví upozornění.

41

Teletext

Některé televizní stanice vysílají na svých kanálech informační

3VTR 1

MDP2

TV

servis nazvaný teletext. Teletext umožňuje příjem různých

¤

informačních stránek jako je např. předpověï počasí nebo zprávy

VIDEO

kdykoli si přejete.

0

( u)

p Pr

+

˚

;

+

REC

CH

_

Funkce s přímým přístupem

…/

Ú/;

?

;

8

´

8

x

Zapnutí a vypnutí teletextu

´/´

1 Vyberte televizní kanál přenášející vysílání teletextu, které chcete

sledovat.

a/Å

2 Stiskněte tlačítko _, abyste zapnuli teletext.

A

Zobrazí se stránka teletextu (obvykle stránka s obsahem).

b

c

Není-li teletext vysílán, objeví se v informační horní řádce

MENU

obrazovky zpráva źádný text.

¸

PROGR

3 Používejte číselná tlačítka k zadání třímístného čísla zvolené

stránky.

Jestliže se zmýlíte, zadejte tři libovolné číslice. Potom znovu

zadejte správné číslo stránky.

RM-862

Vypnutí teletextu

Stiskněte tlačítko O.

Přechod na další nebo předchozí stránku

Stiskněte tlačítko R (PAGE+) nebo S (PAGE).

Objeví se následující nebo předchozí stránka.

Současné zobrazení teletextu a televizního programu

Stiskněte jednou tlačítko _, abyste znázornili pouze teletext.

Stiskněte dvakrát tlačítko _ pro smíšený režim. Nyní je normální

Poznámka

televizní obrazovka překryta teletextem.

Při slabém přijímaném

Stiskněte tlačítko _, abyste se vrátili k normálnímu příjmu teletextu.

signálu může docházet v

teletextu k chybám.

Zamezení aktualizace stránky teletextu

Stiskněte tlačítko .

Na informační řádce obrazovky se objeví symbol

.

Dalším stiskem zmrazení zrušíte.

Vyvolávání skrytých informací (např. pro kvíz)

Někdy obsahují stránky skryté informace, jako např. odpovědi na

kvíz. Funkce skrytého textu vám umožní tyto informace vyvolat.

Stiskněte tlačítko . Stiskněte ho ještě jednou pro zrušení.

42

Systém pro oblíbené strany

Je možné si uložit až čtyři oblíbené teletextové strany na

teletextovou službu. Takto máte následné možnost rychlého

přístupu ke stranám, které často využíváte.

Ukládání stran

1 Použijte číselná tlačítka k volbě stránky, kterou si přejete zadat.

2 Stiskněte dvakrát

.

Ihned poté bude na obrazovce blikat výzva na barvu.

CZ

3 Posuňte pákovy ovládač na požadovanou barvu, pod kterou se

má zvolená stránka uložit..

Opakováním kroků 1 až 3 uložíte další 3 strany.

Zobrazení oblíbených stran

1 Stiskněte

.

2 Posuňte pákový ovládač k barvě, pod kterou je navržená strana

uložena.

Je třeba stisknout , jinak bude pracovat normalní systém

Fastext.

Používání funkce Fastext

Pomocí funkce Fastext můžete vyvolat stránky jediným stisknutím

Poznámka

tlačítka. Je-li vysílána stránka s Fastextem, objeví se ve spodní

Funkce Fastext pracuje

části obrazovky barevně kódované menu. Barvy tohoto menu

pouze tehdy, jestliže

odpovídají červené, zelené, žluté a modré na dálkověm ovladači.

daná stanice vysílá

Nastavte joystick na barvu, která odpovídá barvě příslušné

signály Fastextu.

položky v menu. Během několika sekund se objeví zvolená

stránka.

43

Připojení a ovládání dalšího zařízení

Připojení dalšího zařízení

K tomuto televizoru můžete připojit další audiovizuální zařízení

jako je videorekordér, přehrávač videodisků a stereofonní hifi

systémy.

Připojení

videorekordéru do

zdířky

))

))

)

Připojte anténní výstup

videorekordéru do zdířky

) na televizoru.

Doporučujeme naladit

videosignál na

programovou pozici 0.

Podrobnosti naleznete v

kapitole Manuální

ladění na straně 34.

Je-li obraz nebo zvuk

rušený

3

1

Umístěte videorekordér

do větší vzdálenosti od

televizoru.

Vstup S video

(vstup Y/C)

Videosignály lze rozdělit

na složky Y (luminace

PROGR

R

nebo jas) a C(chroma

C

nebo barva).

3 3

MONO

3

Oddělení signálů Y a C

L/G/S/I R/D/D/D

zabraňuje jejich

vzájemné interferenci a

1

2/

2

3/

3

zlepšuje proto kvalitu

R/D/D/D-L/G/S/I

obrazu (zvláště jasovou

3

složku). Tento televizor je

4

2

vybaven třemi vstupními

zdířkami, jimiž lze přivést

5

oddělené signály přímo.

Připojení monofonního

videorekordéru

Zapojte do televizoru i do

videorekordéru pouze

bílý konektor .

Poznámka:

Pokud připojujete jiný

Přípustný vstupní signál

Výstupní signál

přístroj do zdířek q3/

1 Normální audio/video signál a RGB signál

Video/audio z televizního tuneru

3/3 na čelním

panelu a do :3/ q3

2 Normální audio/video signál a S video

Video/audio ze zvoleného zdroje

na panelu zadním,

signál

dbejte, aby byl vypnutý.

3 Normální audio/video signál a S video

Žádné výstupy

signál

Normální audio/video signál a S video

Video/audio ze zvoleného vstupu (stejný výstupní

signál

zdroj jako na konektoru :2/ q 2)

4 Žádné vstupy

Audio signál (variabilní)

5 Vstup pro středový reproduktor

Žádné výstupy

Nastavte “Reproduktor” v menu

NASTAVENÍ ZVUKU na “Středový”.

44

CZ

Vstupní signál

Audio/video vstup přes konektor W 1

Audio/RGB Vstup přes konektor W 1

Audio/video vstup přes konektor

2/

S

2

Audio/S video vstup přes konektor

2/

45

S

Volba vstupu

Volba vstupu tlačítky

Tato část vysvětluje jak sledovat obraz z videovstupu (ze zdroje

PROGR +/– nebo

videosignálu připojeného k TV) pomocí tlačítek pro přímý přístup.

1

číselnými tlačítky

Vstupní videosignály

Volba vstupu

můžete uložit do paměti

Pro volbu zdroje videosignálu tiskněte opakovaně .

programových pozic a

Objeví se symbol zvoleného zdroje signálu.

potom je můžete

vyvolávat tlačítky

Návrat k normálnímu televiznímu obrazu

PROGR +/– nebo

Stiskněte tlačítko O.

číselnými tlačítky.

Podrobnosti naleznete v

Vstupní režimy

kapitole “Manuální

ladění” na straně 34.

Symbol

1

3VTR 1

MDP2

TV

W

¤

2

VIDEO

S

2

2

0

( u)

p Pr

+

3

Audio/video vstupy 3 a 3 vpředu a : 3/ q 3 vzadu

;

+

REC

˚

CH

_

S

3

S video vstup přes konektor q 3 (4-kolíkový konektor) vepředu a : 3/ q 3

…/

Ú/;

?

;

8

´

8

x

´/´

a/Å

A

b

c

MENU

¸

PROGR

RM-862

NÁZEV

Použití "Názav Předvolby"

PŘEDVOLBY

Pomocí této funkce můžete přidělit požadovaný zdroj signálu

LAD

Ě

(např. W 1, signál RGB) k určitému AV výstupu (AV1W). Takto

Automatické ladění

napojený videorekordér se automaticky přepne na signál RGB.

Ruční ladění

Název Předvolby

1 Stiskněte tlačítko MENU.

Třídění Programů

Rodičovský zámek

Jazyk

2 Nastavte joystick na modrou nebo zelenou, abyste zadali symbol

Konvergence

na obrazovce. Potom ho nastavte na žlutou, abyste potvrdili

volbu.

3 Nastavte joystick na modrou nebo zelenou, abyste zadali “Název

NÁZEV PŘEDVOLBY

Předvolby”. Potom ho nastavte na žlutou.

VSTUP

NÁZEV

4 Nastavte joystick na modrou nebo zelenou, abyste zadali

AV1

- - - - -

RGB

- - - - -

požadovaný vstup. Potom ho nastavte na žlutou, abyste potvrdili

AV2

- - - - -

volbu.

YC2

- - - - -

AV3

- - - - -

5 Pojmenování zdroje: nastavte joystick na modrou nebo zelenou,

YC3

- - - - -

abyste zadali první znak (písmeno nebo číslici, “-” pro prázdné

místo). Potom ho nastavte na žlutou, abyste potvrdili volbu.

Stejným způsobem zadejte další čtyři čísla.

6 Stiskněte joystick, abyste nastavení uložili do paměti přístroje.

7 Opakujte kroky 4 až 6 pojmenujte ostatní vstupní signály.

8 Stiskněte tlačítko MENU, abste se vrátili k normálnímu teleziznímu

obrazu.

TV/VIDEO

Kontrola a volba vstupních a

výstupních zdrojů pomocí menu

Můžete zobrazit menu, které podává přehled o zdrojích

TV/VIDEO

napojených na hlavní obrazovku a o napojeném výstupním

TV Obraz

[TV - - - - -]

signálu. Pomocí tohoto menu je můžete také vybírat.

Výstup

[TV - - - - -]

1 Stiskněte tlačítko MENU.

TV

TV

2 Nastavte joystick na modrou nebo zelenou, abyste zadali symbol

n

v menu na obrazovce. Potom ho nastavte na žlutou, abyste

potvrdili volbu.

Objeví se menu TV/VIDEO.

Uvidíte, který zdroj je zvolen pro televizor a pro výstup. Chcete-li

Poznámka:

pomocí tohoto menu zvolit vstup a výstup, pokračujte dalším

Zvolíte-li pro vystup

krokem.

AUTO, nastaví se

3 Nastavte joystick na modrou nebo zelenou, abyste zadali “TV

výstupní zdroj

Obraz” (vstupní zdroj pro televizní obrazovku) nebo “Výstup”

automaticky stejné

(výstupní zdroj pro : 2/q 2 a : 3/q 3).

jako požadovaný

Potom ho nastavte na žlutou, abyste potvrdili volbu.

zdroj vstupní.

4 Nastavte joystick na červenou nebo žlutou, abyste zadali

požadovaný zdroj. Stiskněte joystick, abyste nastavení uložili do

paměti přístroje.

Další podrobnosti ke každému zdroji naleznete v tabulce na straně

45.

5 Opakujte kroky 3 až 4, abyste zadali zdroje pro další vstupy a

výstupy.

6 Stiskněte tlačítko MENU, abyste se vrátili k normálnímu

televiznímu obrazu.

46

Dálkové ovládání jiných přístrojů

3VTR 1

MDP2

TV

¤

Sony

VIDEO

0

( u)

Dálkové ovládání pro tento televizor můžete použít pro ovládání

většiny dálkově ovladatelných videopřístrojů Sony jako např.:

p Pr

+

˚

;

+

REC

CH

videorekordéry beta, 8 mm a VHS a přehrávače video-CD.

_

…/

Ú/;

?

Nastavení dálkového ovládání na jednotlivé přístroje

;

8

´

8

x

1 Nastavte přepínač VTR 1/2/3 MDP podle přístroje, který chcete

CZ

´/´

ovládat:

a/Å

VTR1: Videorekordér Beta

VTR2: Videorekordér 8 mm

A

VTR3: Videorekordér VHS

b

c

MDP: Přehrávač video-CD

MENU

¸

2 K ovládání uvedených přístrojů používejte tlačítka označená na

PROGR

obrázku.

Je-li Váš videopřístroj vybaven přepínačem COMMAND MODE,

nastavte ho do stejné polohy, do jaké je nastaven přpínač VTR 1/

2/3 MDP na dálkovém ovládání pro televizor.

RM-862

Nemá-li ovládaný přístroj danou funkci, nebude příslušné tlačítko

na dálkovém ovládání fungovat.

Záznam

Používáte-li tlačítko a

(záznam), nezapoměňte

stisknout toto tlačítko

sučasně s tlačítkem

vpravo od něj.

47

Pro vaši informaci

Oblast optimálního poslechu

Pro optimální kvalitu obrazu se pokuste umístit tento televizor tak,

abyste ho mohli sledovat z míst zakreslených na následujících

obrázcích.

Horizontální oblast optimálního poslechu

2,1m

(minimální optimální

75˚

vzdálenost)

75˚

Vzdálenost pro optimální

poslech

Vertikální oblast optimálního poslechu

2,1m

(minimální optimální

vzdálenost)

27,5˚

27,5˚

1.5 m a více

Vzdálenost pro optimální

poslech

48

Poruchy a jejich odstranění

Zde je uvedeno několik jednoduchých řešení problémů, které mohou mít vliv na obraz a zvuk.

Závada

Řešení

Žádný obraz (obrazovka je tmavá), žádný zvuk

Zapojte televizor do zásuvky.

Stiskněte tlačítko U na televizoru (svítí-li indikátor f na televizoru, stiskněte

O nebo tlačítko odpovídající číslu programu na dálkovém ovládání).

Zkontrolujte zapojení antény.

Zkontrolujte, je-li zapojen zvolený zdroj videosignálu.

Vypněte televizor na 3 nebo 4 sekundy a pak jej opět pomocí

U zapněte.

Špatný nebo žádný obraz (obrazovka je tmavá), ale zvuk

Stiskněte MENU pro menu NASTAVENÍ OBRAZU a nastavte jas, kontrast

je dobrý

a sytost barev.

Při sledování videozdroje RGB je špatná kvalita obrazu

Tiskněte opakovaně , a zvolte W.

Dobrý obraz, ale žádný zvuk

Stiskněte Á +.

Ověřte, že v nabídce NASTAVENĺ ZVUKU je zvolen "Hlavní" reproduktor.

Svítí-li na obrazovce symbol o, stiskněte tlačítko o.

Barevné vysílání není barevné

Stiskněte MENU, abyste zadali menu NASTAVENĺ OBRAZU, zadejte

CZ

Reset, potom stiskněte joystick, abyste volbu potvrdili.

Dálkové ovládání nefunguje

Vyměňte baterie.

Jestliže závada trvá i nadále, nechte přístroj opravit kvalifikovanými odborníky. Nikdy přístroj neotvírejte sami.

Technické údaje

Výstupní výkon zvuku 2 × 30 W (hudební výkon)

2 × 15 W (RMS)

Televizní systém B/G/H, D/K

Středový vstup SP 30 W (RMS) (použití jako středového

Systém přenosu barev PAL/SECAM

reproduktoru)

NTSC 3.58/4.43 (VIDEO IN)

Příkon 145 W

Přijímatelné kanály viz “Přijímatelné kanály a jejich

Rozměry (š × v × h) 948 × 992 × 511 mm

indikace” na této straně dole

(včetně reproduktorů)

Velikost obrazu 41 palců

Hmotnost 43 kg

přibl. 103 cm

Dodávané příslušenství viz strana 30.

Jiné znaky Digitální hřebenový filtr (velká

Zdířky

rozlišovací schopnost)

Zadní strana Vstupní svorky pro středový

FASTEXT, TOP-Text

reproduktor, 2 svorky

NICAM

(L,R), výstupy audio - zdířky

Cinch

Výrobce si vyhrazuje právo na změnu vzhledu a parametrů bez

W 1, 21-kolíková zdířka Euro

předcházejícího upozornění.

(standard CENELEC)

- vstupy pro audio a video signály

Přijímatelné kanály a jejich indikace na

- vstupy RGB

obrazovce

- výstupy signálů TV video a audio

: 2/q 2, 21-kolíková zdířka Euro

Přijímatelné

Indikace na

- vstupy pro audio a video signály

kanály

obrazovce

- vstupy S video

- výstupy pro audio a video signály

B/G/H

E2..12 21..69

C02 C03 C04..C12

(volitelné)

C21..C69

: 3/q3, 21-kolíková zdířka Euro

Kabelová TV (1)

S1..41

S01 S02..S41

- vstupy pro audio a video signály

Kabelová TV (2)

S01..S05 M1..M10

S42..S46 S01..S10

- vstupy S video

U1..U10

S11..S20

- výstupy audio a video signálů (je

ITÁLIE

A B C D E F G H H1

C11..C69

možno zvolit, stejný výstupní zdroj

H2 21..69

jako na : 2/q 2 konektoru)

D/K

R01..R12 R21..R69

C02..C12 C21..C69

Přední strana q 3, S video vstupy - 4 kolíkový DIN

Kabelová TV (1)

S01 S02..S41

3, video vstupy - zdířky Cinch

Kabelová TV (2)

S42 S43..S46

3(L,R), audio vstupy - zdířky Cinch

Kabelová TV

B..Q, S21..41

S02, S03..S17,

2, Zdířka pro sluchátka - stereofonní

S21..S41

minizdířka

F2..F10 F21..F69

C01..C12 C21..C69

B21..B68

C21..C68

Ekologický papír - 100% bez Chloru

49

Oświetlenie

OSTRZEŻENIE

Jeżeli chce się uzyskać wyraźny obraz, proszę nie

Aby zapobiec pożarowi lub porażeniu prądem

ustawiać odbiornika w taki sposób, by ekran telewizora

elektrycznym nie należy poddawać sprzętu działaniu

był bezpośrednio oświetlany lub by padały na niego

deszczu lub wilgoci.

promienie słoneczne. Jeżeli jest to możliwe, proszę

Wnętrze sprzętu jest pod niebezpiecznym, wysokim

używać oświetlenia punktowego, zamocowanego na

napięciem. Nie należy otwierać obudowy odbiornika. Do

suficie i skierowanego bezpośrednio na podłogę.

naprawy i serwisu należy oddawać sprzęt jedynie

Ustawienie Sprzętu

wykwalifikowanemu personelowi.

W celu uniknięcia przegrzania się sprzętu, proszę nie

zastawiać otworów wentylacyjnych odbiornika.

Nie należy ustawiać telewizora w gorących lub

Informacje dotyczące

wilgotnych pomieszczeniach, w miejscach o silnym

bezpośrednim nasłonecznieniu, w miejscach silnie

bezpieczeństwa

zakurzonych lub narażonych na wstrząsy.

Wszystkie odbiorniki telewizyjne działają wykorzystując

Po przeniesieniu odbiornika z zimnego do ciepłego

bardzo wysokie napięcie. Aby zapobiec pożarowi lub

pomieszczenia lub jeżeli temperatura pomieszczenia

porażeniu prądem elektrycznym, należy przestrzegać

uległa nagłej zmianie, obraz może być rozmazany lub

podanych poniżej wskazówek związanych z

jakość kolorów może być niezadowalająca na prawie

bezpieczeństwem. Dla własnego bezpieczeństwa należy

całym ekranie. Jest to wynikiem zebrania się wilgoci na

zlecać wszelkie naprawy i serwis jedynie

zwierciadłach lub soczewkach, we wnętrzu odbiornika.

Proszę odczekać przez pewien czas, by wilgoć mogła

wykwalifikowanemu personelowi.

wyparować, przed użytkowaniem telewizora.

Informacje dotyczące ogólnego

Konserwacja

bezpieczeństwa:

Proszę nie wyrzucać oryginalnego kartonu i materiału

Nie należy poddawać sprzętu działaniu deszczu lub

pakownego, ponieważ można go wykorzystać do

wilgoci.

ewentualnego późniejszego transportu odbiornika. Aby

Nie należy zdejmować tylnej ścianki obudowy.

zapewnić możliwie bezpieczny transport, proszę

Informacje dotyczące bezpieczeństwa

ponownie zapakować telewizor w taki sam sposób, jak

był on oryginalnie zapakowany w fabryce.

użytkowania:

Aby obudowa sprzętu była zawsze jak nowa, proszę ją w

Sprzęt zasilać wyłącznie prądem zmiennym o napięciu

regularnych odstępach czasu przecierać miękką

220 do 240 V.

ściereczką. Plamy, które nie będą od razu schodziły,

Nie należy korzystać z odbiornika TV, jeżeli do wnętrza

można usunąć korzystając ze ściereczki lekko zwilżonej

obudowy wpadł jakiś przedmiot lub został wlany jakiś

w roztworze łagodnego detergentu. Nigdy nie należy

płyn - proszę oddać sprzęt do natychmiastowego

używać agresywnych rozcieńczalników, takich jak

sprawdzenia.

rozpuszczalnik lub benzyna, ponieważ powodują one

Nie należy pozostawiać sprzętu podłączonego do sieci,

uszkodzenie obudowy. W celu zachowania środków

jeżeli nie zamierza się z niego korzystać przez kilka dni.

bezpieczeństwa, proszę odłączyć telewizor od sieci,

Odłączając od sieci proszę zawsze trzymać kabel

zanim rozpocznie się czyszczenie obudowy.

zasilania za wtyczkę, nigdy nie należy ciągnąć

Jeżeli obraz ściemnieje po dłuższym korzystaniu z

telewizora, oznacza to, że należałoby oczyścić odbiornik

bezpośrednio za kabel zasilania.

od wewnątrz. Proszę się w tej sprawie zwrócić do

Nigdy nie należy stawiać jakichkolwiek przedmiotów na

wykwalifikowanego personelu w punkcie serwisowym.

zdjętej przedniej ściance obudowy telewizora.

Czyszczenie ekranu

W celu wytarcia kurzu, który się zebrał na ekranie, proszę

Ważne Informacje

odłączyć odbiornik od sieci i delikatnie przetrzeć ekran

Proszę przeczytać informacje podane poniżej związane z

miękką ściereczką lekko zwilżoną w wodzie lub w

użytkowaniem i konserwacją odbiornika telewizyjnego.

roztworze łagodnego detergentu. Proszę przecierać

Pomogą one Państwu w uzyskaniu obrazu o optymalnej

ekran jedynie w pionie. Następnie proszę go przetrzeć

jakości.

suchą miękką ściereczką. Nigdy nie należy korzystać w

celu przeczyszczenia z rozpuszczalników lub

Jakość Obrazu

rozcieńczalników.

Niezadowalająca jakość barw (sygnały kolorów

Aby wyczyścić ekranu, użyj miękkiej szmatki lekko

czerwonego, zielonego i niebieskiego nie “pokrywają” się

zwilżonej roztworem łagodnego środka do mycia lub

w prawidłowy sposób) może być wynikiem magnetyzmu

wodą. Nie używaj wszelkiego rodzaju ściereczek ani

Ziemi. Proszę skorygować dostrajając zbieżność (patrz

proszku do szorowania, zasadowych środków

str. 57).

czyszczących ani rozpuszczalników, takich jak alkohol

Proszę unikać dotykania ekranu odbiornika i uważać, by

czy benzyna. W celu zachowania środków

nie porysować ekranu ostrymi przedmiotami.

bezpieczeństwa, proszę odłączyć telewizor od sieci,

Wyświetlanie przez dłuższy czas nieruchomego obrazu,

zanim rozpocznie się czyszczenie obudowy.

na przykład obrazu z gry video, komputera, osobistego, a

Nie wolno ścierać ani dotykać powierzchni ekranu

także obrazu oglądanego programu 16:9, może

przedmiotami ostrymi lub powodującymi rysy, na

spowodować uszkodzenie kineskopu. Aby tego uniknąć,

przykład długopisem lub śrubokrętem. Nie wolno też

należy ustawiać niski kontrast obrazu (patrz str. 64).

stukać w ekran takimi przedmiotami. W przeciwnym

razie można porysować ekran.

50

Spis Treści

Informacje ogólne .................................................................... 52

Przed Rozpoczęciem ...................................................

54

Etap 1 Przygotowanie sprzętu ................................................. 54

Sprawdzenie załączonego osprzętu.............................. 54

Włożenie baterie do pilota zdalnego sterowania ............ 54

Podłączenie anteny ...................................................... 54

Etap 2 Dostrojenie odbiornika na odbiór stacji telewizyjnych .... 55

Wybór języka dla menu ................................................. 55

Automatyczne zapisywanie kanałów............................. 56

Etap 3 Regulowanie wzajemnego położenia barw

(KONWERGENCJA) ................................................. 57

Przed rozpoczęciem

PL

Należy zapewnić pokrycie linii czerwonych,

zielonych i niebieskich .............................................. 57

Instrukcja obstugi

PL

Dodatkowe funkcje programowania sprzętu ............................ 58

Manualne zapisywanie kanałów w pamięci sprzętu ....... 58

Dostrajanie precyzyjne.................................................. 59

Sortowanie pozycji programów..................................... 59

Omijania pozycji programów......................................... 60

Nadawanie nazwy stacji................................................ 60

Korzystanie z rodzicielskiej blokady .............................. 61

Tymczasowe dostrojenie kanału TV .............................. 61

Instrukcja Obsługi ........................................................

62

Oglądanie telewizji ................................................................... 62

Włączanie i wyłączanie odbiornika TV ........................... 62

Wybór programu telewizyjnego..................................... 62

Regulowanie głośności ................................................. 62

Obsługa telewizora przy pomocy przycisków

znajdujących się na odbiorniku TV ................................ 62

Czytanie teletekstu (telegazety) lub oglądanie video ....... 63

Funkcje podnoszące komfort korzystania ze sprzętu .... 63

Regulacja i programowanie telewizora korzystając z menu ....... 64

Regulacja obrazu i dźwięku........................................... 64

Korzystanie z timera snu ............................................... 65

Teletekst .................................................................................. 66

Funkcje bezpośredniego przywołania telegazety .......... 66

Podłączenie i wykorzystanie dodatkowego sprzętu .................. 68

Podłączenie dodatkowego sprzętu ............................... 68

Wybór sygnału na wejściu............................................. 69

Nadawanie nazw źródłom sygnałów wejściowych AV ... 70

Sprawdzanie i wybieranie źródła sygnału wejściowego i

wyjściowego korzystając z menu .................................. 70

Zdalne sterowanie innego sprzętu firmy Sony ............... 71

Dodatkowe informacje ............................................................. 72

Optymalne ustawienie sprzętu ...................................... 72

Usuwanie usterek ......................................................... 73

Dane techniczne ........................................................... 73

51

Informacje ogólne

Rozdział ten zwięźle opisuje przyciski i kontrolki znajdujące się na

odbiorniku TV i na pilocie zdalnego sterowania. Szczegółowe

informacje można znaleźć na stronach podanych obok opisu

danego przycisku lub kontrolki.

Przód odbiornika telewizyjnego

R

PROGR

R

3 3

MONO

3

L/G/S/I R/D/D/D

Symbol

Określenie

Patrz str.

U

Główny włącznik

62

f

Wskaźnik stanu pogotowia

62

PROGR +/–

Program

62

Á +/–

Przyciski regulacji głośności

62

Przyciski wyboru źródła sygnału na wejściu

63

l

Gniazdo słuchawek

68

S

3, 3, 3

Gniazda wejściowe (S video/video/audio)

69

Prcyciski automatycznego strojenia

56

Przycisk automatycznej regulacji konwergencji

57

52

Pilot zdalnego sterowania

Korzystanie z menu

Symbol

Opis

Patrz str.

MENU

Przycisk włączania i wyłączania

Patrz poniżej

3VTR 1

MDP2

TV

¤

menu

Operacje TV/Teletekstu

VIDEO

Joystick służący wybieraniu Menu

Patrz poniżej

0

( u)

Nacisnąć celem potwierdzenia

p Pr

+

Operacje video

˚

;

+

REC

CH

_

wyboru (funkcja OK)

…/

Ú/;

?

8

;

´

8

x

´/´

Korzystanie z video

a/Å

Operacje TV/Teletekstu

Symbol

Opis

Patrz str.

A

PL

VTR1/2/3,

Wybór sprzętu video

71

b

c

MDP

MENU

¸

PROGR

;; - :: L

Przyciski obsługi sprzętu video

71

J a VIDEO f

CH +/–

RM-862

Operacje Menu

Nie ma podporządkowanej funkcji na tym

sprzęcie

Symbol : , , , , , , Ú/ (dotyczy

sterowania telewizorem)

Obsługa telewizora / teletekstu

Symbol

Opis

Patrz str.

Dla Systemu Menu

o

Przycisk włączania/wyłączania

63

dźwięku

Z przycisku MENU oraz z joystick proszę korzystać w

następujący sposób,

TV f

Przycisk stanu gotowości TV

62

1 Proszę nacisnąć przycisk MENU celem włączenia lub

O

Przycisk włączania telewizora/

62

przełącznik trybu pracy odbiornika

wyłączenia menu.

MENU

_

Przycisk teletekstu

63

/

Przełącznik wyboru sygnału na wejściu/

63

Teletekst: zamrażanie strony

podrzędnej

66

2 Z joystick proszę korzystać w następujący sposób:

/

Teletekst: Przycisk ujawniania ukrytych

66

informacji (reveal)

ZIELONE: przeszukiwanie w górę

1,2,3,4,5,6,

Przyciski numeryczne

62

7,8,9 i 0

CZERWONE:

przeszukiwanie w dół/

ŻÓŁTE:

÷

Przycisk wprowadzania numerów

62

powrót do poprzedniej

przeszukiwanie w

dwucyfrowych

pozycji lub poprzedniego

górę/przejście do

C

Przycisk bezpośredniego

58

menu

następnej pozycji

wprowadzania kanału

Kiedy menu nie jest

Á +/–

Przycisk regulacji głośności

62

wyświetlane: Przestawić

Joystick: Nacisnąć w

PROGR +/–

Przycisk wyboru programu

62

na czerwone pole celem

pozycji neutralnej celem

R/S

Teletekst: Przyciski strona w górę/

wyświetlenia poprzednich

potwierdzenia wyboru

strona w dół

wskaźników menu

66

lub zapisania

Przycisk trybu obrazu

65

Przycisk trybu dźwięku

NIEBIESKIE: przeszukiwanie w dół

65

Przycisk wyświetlania wskazań na

63

ekranie

Funkcje, które można obsługiwać przy pomocy joystick są

#

Przycisk wyświetlania aktualnej pory

63

wyświetlane na ekranie.

Przycisk zmiany formatu obrazu

63

Teletekst: Przycisk stron preferowanych

67

53

Przed Rozpoczęciem

3

2

1

Etap 1 Przygotowanie sprzętu

3

2

1

1 Sprawdzenie załączonego osprzętu

Po wyjęciu całego zestawu z

opakowania kartonowego,

proszę skontrolować, czy

zestaw jest kompletny:

Pilot zdalnego sterowania RM-862

Dwie baterie R6 typu IEC

2 Włożenie baterie do pilota zdalnego sterowania

Uwaga: Proszę zawsze

Proszę zdjąć pokrywę. Proszę skontrolować

pamiętać o usuwaniu

biegunowość,

zużytych baterii w

sposób nie obciążający

prawidłową.

naturalnego środowiska.

3 Podłączenie anteny

C

1

2/

2

3/

3

R/D/D/D-L/G/S/I

Proszę podłączyć wtyk antenowy IEC zamocowany na 75-

omowym kablu koncentrycznym (nie załączonym) do gniazda ø ,

umieszczonego na tylnej ściance obudowy.

54

Etap 2 Dostrojenie odbiornika na odbiór

stacji telewizyjnych

3

2

1

1 Wybór języka dla menu

Funkcja służy wybieraniu języka dla wyświetlanych na ekranie

3VTR 1

MDP2

TV

LANGUAGE

wskaźników.

¤

1 Proszę nacisnąć przełącznik zasilania U na odbiorniku TV.

VIDEO

0

( u)

Jeżeli pali się wskaźnik stanu gotowości u na odbiorniku TV,

Polski

proszę nacisnąć O lub jeden z przycisków numerycznych pilota

Česky

p Pr

+

Magyar

˚

;

+

REC

CH

zdalnego sterowania.

_

(KP-41S4K, KP-41S5K)

…/

Ú/;

?

2 Proszę nacisnąć przycisk MENU na pilocie zdalnego sterowania.

8

Ukazuje się menu o nazwie LANGUAGE (język).

;

´

8

x

´/´

3 Joystick przestawić na niebieski lub zielony kolor pola celem

LANGUAGE

wybrania języka menu. Nacisnąć joystick celem potwierdzenia

a/Å

PL

wyboru.

A

4 Proszę nacisnąć MENU aby powrócić do normalnego obrazu

b

telewizyjnego.

c

(KP-41S4R, KP-41S5R)

MENU

¸

PROGR

RM-862

U

55

2 Automatyczne zapisywanie

3VTR 1

MDP2

TV

¤

kanałow

VIDEO

Telewizor może automatycznie dostroić się i zapamiętać do 100

0

( u)

różnych kanałów.

p Pr

+

˚

;

+

REC

CH

Dla programowania ręcznego - patrz "Programowanie Ręczne" na

_

…/

?

stronie 58.

Ú/;

;

8

´

8

x

1 Wciśnij włącznik sieciowy U na telewizorze.

´/´

Jeżeli pali się wskaźnik stanu gotowości u na odbiorniku TV,

proszę nacisnąć O lub jeden z przycisków numerycznych pilota

a/Å

zdalnego sterowania.

A

2 Wciśnij i przytrzymaj przycisk

na telewizorze.

b

c

Zaczyna się automatyczne wyszukiwanie kolejnych odbieranych

MENU

kanałów, co widać na ekranie.

¸

PROGR

Kiedy automatyczne dostarajanie dobiegnie końca, na ekranie

PROGRAMOWANIE

wyświetlony jest pierwszy znaleziony kanał.

Autoprogramowanie

Program. ręczne

AV Nazwa

Automatyczne programowanie kanałów za

Sortowanie

Blokada

RM-862

pomocą pilota

Język

Zbieżność

1 Wciśnij przycisk MENU.

2 Przesuń joystick niebieski lub zielony i wybierz

w menu, a

potem wciśnij żółty.

3 Wciskaj niebieski lub zielony do wybrania Autoprogramowanie.

AUTOMATYCZNE PROGRAMOWANIE

4 Wciśnij żółty i przytrzymaj, aż zostanie wyświetlone i rozpocznie

SYSPRG

KAN

NAZWA

się automatyczne przeszukiwanie.

6 D/K

C26

- - - - -

Po dostrojeniu wszystkich dostępnych kanałów, na ekranie

pojawi się normalny obraz.

PROGR

R

3 3

L/G/S/I R/D/D/D

MONO

3

Uwagi

Można posortować

kolejność pozycji

programowych, tak by

zostały wyświetlone na

ekranie telewizora w

żądanej kolejności.

Szczegółowe

informacje są podane w

rozdziale “Sortowanie

pozycji programów” na

stronie 101.

Aby zakończyć

automatyczne

dostrojenie pozycji

kanałów TV,

proszę nacisnąć na

pilocie zdalnego

sterowania przycisk

MENU.

56

Etap 3 Regulowanie wzajemnego położenia

barw (KONWERGENCJA)

3

2

1

Należy zapewnić pokrycie linii

czerwonych, zielonych i

niebieskich

1 Naciśnij przycisk na telewizorze.

2 Funkcja automatycznej regulacji konwergencji działa przez mniej

więcej 30 sekund.

Jeśli funkcja automatycznej regulacji

..

.

..

PROGR

R

konwergencji nie działa prawidłowo:

3 3

L/G/S/I R/D/D/D

MONO

3

Wyreguluj wzajemne położenie barw, wybierając z menu

PL

PROGRAMOWANIE wariant Zbieżność.

1 Naciśnij przycisk MENU.

2 Przechylając joystick w stronę niebieską lub zieloną wybierz

symbol

; następnie przechyl joystick w stronę żółtą. Pojawi się

menu PROGRAMOWANIE.

3VTR 1

MDP2

TV

3 Przechylając joystick w stronę niebieską lub zieloną, wybierz

¤

wariant zbieźnośź; następnie przechyl joystick w stronę żółtą.

PROGRAMOWANIE

Pojawi się menu ZBIEŹNOŚĆ.

VIDEO

0

( u)

Autoprogramowanie

4 Przechylając joystick w stronę niebieską lub zieloną wybierz "linię"

Program. ręczne

AV Nazwa

p Pr

+

(poziome i pionowe, czerwone i niebieskie linie), którą clicesz

Sortowanie

;

+

REC

˚

CH

Blokada

_

skorygować.

Język

Zbieżność

…/

Ú/;

?

Naciśnij joystick, aby potwierdzić swój wybór.

;

8

´

8

x

: czerwone linie pionowe (przesuwanie w lewo/w prawo)

: czerwone linie poziome (przesuwanie w górę/w dół)

´/´

: niebieskie linie pionowe (przesuwanie w lewo/w prawo)

a/Å

: niebieskie linie poziome (przesuwanie w górę/w dół)

A

Wybierana jest linia, która ma być regulowana.

b

5 Przechylając joystick w stronę niebieską lub zieloną, dopasuj

c

MENU

wybraną linię do zielonej linii pośrodku. Naciśnij joystick, aby

¸

PROGR

potwierdzić ustawienie.

6 Powtarzaj czynności 4 i 5 dla pozostałych linii, aż linie nałożą się,

tworząc bialy krzyż.

7 Naciśnij przycisk MENU, aby przywrócić normalny obraz

RM-862

telewizyjny.

Uwaga:

Funkcja automatycznej

regulacji konwergencji

nie działa:

przy braku sygnału

wejściowego,

przy słabym sygnale

wejściowym,

kiedy ekran jest

oświetlony

punktowym światłem

lub bezpośrednim

światłem słonecznym,

Oglądać program w

trpie 16:9.

57

Dodatkowe funkcje programowania sprzętu

3

2

1

Manualne zapisywanie kanałów w

pamięci sprzętu

PROGRAMOWANIE

Funkcja umożliwia podporządkowanie kolejno zapisywanych w

pamięci kanałów do odpowiednich pozycji programowych. Jest

RĘCZNE

to również wygodny sposób podporządkowania numerów

PROGRAMOWANIE

programu do wejściowych źródeł video.

Autoprogramowanie

Program. ręczne

1 Proszę nacisnąć MENU.

AV Nazwa

Sortowanie

Blokada

2 Przestawić joystick na niebieskie lub zielone pole i wybrać symbol

TV

Język

3VTR 1

MDP2

na ekranie menu. Następnie przestawić na żółte pole celem

Zbieżność

¤

potwierdzenia wyboru.

VIDEO

0

( u)

3 Przestawić na niebieskie lub zielone pole aby wybrać pozycję

“Programowanie ręczne”. Przestawić na żółte aby potwierdzić

p Pr

+

PROGRAMOWANIE RĘCZNE

wybór.

˚

;

+

REC

CH

_

SYSPRG

KAN

NAZWA

ARC

4 Przestawić na niebieskie lub zielone celem wybrania pozycji

0

D/K

C29

- - - - -

WŁ

…/

Ú/;

?

1

D/K

C31

- - - - -

WŁ

programu (PRG) dla którego zostanie przydzielony odpowiedni

2

D/K

C32

- - - - -

WŁ

;

8

´

8

x

3

D/K

C36

- - - - -

WŁ

kanał. Przestawić na żółte celem potwierdzenia wyboru.

4

D/K

C37

- - - - -

WŁ

5

D/K

C40

- - - - -

WŁ

´/´

5 Przestawić na niebieskie lub zielone pole aby wybrać system

6

D/K

C41

- - - - -

WŁ

7

D/K

C44

- - - - -

WŁ

a/Å

transmisji TV (SYS) (B/G dla państw Europy Zachodniej, D/K dla

8

D/K

C49

- - - - -

WŁ

9

D/K

C52

- - - - -

WŁ

państw Europy Wschodniej) lub pozycję (AV1, AV2, AV3, YC2,

A

YC3, RGB) dla źródła wejściowych sygnałów video. Przestawić na

b

pole żółte aby potwierdzić wybór.

c

MENU

6 Przestawić na niebieskie lub zielone i wybrać “C” (normalne

¸

PROGR

kanały transmisyjne) lub “S” (dla kanałów kabla). Przestawić na

żółte aby potwierdzić wybór.

Manualne zapisywanie kanałów można przeprowadzić dwoma

metodami:

RM-862

a) Wiadomy jest numer kanału.

Proszę korzystać z metody “Wejście bezpośrednie”.

lub

b) Numer kanału są niewiadome.

Proszę korzystać z metody “Przeszukiwanie”.

7 a) Wejście bezpośrednie

Wybierz pierwszą cyfrę numeru kanał, a potem drugą przy

pomocy przycisków numerycznych na pilocie

7 b) Przeszukiwanie

Przesuń joystick niebieski lub zielony, aby wyszukać

sekwencyjnie numer odpowiedniego kanału.

8 Jeśli chcesz zapamiętać numer kanału przejdź do kroku 9. Jeśli

nie, wybierz nowy numer kanału używając przycisków

numerycznych na pilocie lub wciśnij joystick niebieski lub

zielony, aby wznowić poszukiwanie.

9 Wciśnij joystick.

10 Powtórz kroki od 4 do 9, aby dostroić inne kanały.

11 Wciśnij przycisk MENU, aby przywrócić oglądanie obrazu

telewizyjnego.

58

PROGRAMOWANIE

Dostrajanie precyzyjne

RĘCZNE

Normalnie funkcja automatycznego dostrajania precyzyjnego

PROGRAMOWANIE RĘCZNE

(ARC) jest włączona. Jeśli obraz jest zakłócony, aby uzyskać

SYSPRG

KAN

NAZWA

ARC

lepszy odbiór można ręcznie dostroić telewizor.

0

D/K

C29

- - - - -

WŁ

1

D/K

C31

- - - - -

WŁ

1 Wciśnij przycisk MENU.

2

D/K

C32

- - - - -

WŁ

3

D/K

C36

- - - - -

WŁ

4

D/K

C37

- - - - -

WŁ

2 Przesuń joystick niebieski lub zielony i wybierz

w menu,

5

D/K

C40

- - - - -

WŁ

6

D/K

C41

- - - - -

WŁ

następnie wciśnij żółty.

7

D/K

C44

- - - - -

WŁ

8

D/K

C49

- - - - -

WŁ

9

D/K

C52

- - - - -

WŁ

3 Wciskaj niebieski lub zielony aby wybrać "Program. ręczne", a

następnie wciśnij żółty.

4 Wciskaj niebieski lub zielony do wybrania pożądanego

programu, który chcesz dostroić ręcznie, a następnie wciśnij

PL

żółty.

5 Wciskaj żółty, aż pozycja ARC zmieni kolor.

6 Wciskaj niebieski lub zielony aby dostroić precyzyjnie

częstotliwość kanału (-15 do +15).

7 Wciśnij joystick.

8 Powtórz kroki od 4 do 7, aby dostroić inne kanały.

9 Wciśnij przycisk MENU, aby przywrócić normalny obraz

telewizyjny.

SORTOWANIE

Sortowanie pozycji programów

PROGRAMÓW

Funkcja umożliwiająca sortowanie pozycji programów według

preferowanej kolejności.

1 Proszę nacisnąć MENU.

PROGRAMOWANIE

2 Przestawić joystick na niebieskie lub zielone pole i z

Autoprogramowanie

wyświetlanego na ekranie menu wybrać symbol . Przestawić

Program. ręczne

AV Nazwa

na żółte pole aby potwierdzić wybór.

Sortowanie

Blokada

Język

3 Przestawić na niebieskie lub zielone pole aby wybrać pozycję

Zbieżność

“Sortowanie programów”. Przestawić na żółte celem

potwierdzenia wyboru.

4 Przestawić na niebieskie lub zielone celem wybrania pozycji

programu dla kanału, którego kolejność zostanie zmieniona.

SORTOWANIE PROGRAMÓW

Proszę nacisnąć joystick aby potwierdzić wybór.

SYSPRG

KAN

NAZWA

0

D/K

C28

BBC-W

1

D/K

C29

VHS-2

5 Przestawić na niebieskie lub zielone celem wybrania pozycji

2

D/K

C35

CNN- -

3

D/K

C38

- - - - -

programu dla drugiego kanału. Proszę nacisnąć joystick aby

4

D/K

C40

MV-CH

5

D/K

C42

VHS-1

potwierdzić wybór.

6

D/K

C55

- - - - -

7

D/K

C56

8MM

Pozycja programu wybranego kanału została zmieniona na nową.

8

D/K

C57

- - - - -

9

D/K

C58

- - - - -

6 Proszę powtórzyć etapy 4 oraz 5 aby posortować dalsze pozycje

programów.

7 Proszę nacisnąć MENU aby powrócić do normalnego obrazu

telewizyjnego.

59

PROGRAMOWANIE

Omijania pozycji programów

RĘCZNE

Funkcja umożliwijąca pominięcie nie używanych pozycji

programu przy wybieraniu przyciskami PROGR +/–. Jednakże,

korzystając z przycisków numerycznych można również wybrać

PROGRAMOWANIE RĘCZNE

ominiętą pozycję programu.

SYSPRG

KAN NAZMA

ARC

1 Proszę nacisnąć MENU.

0

D/K

C29

- - - - -

WŁ

1

D/K

C31

- - - - -

WŁ

2

D/K

C32

- - - - -

WŁ

2 Przestawić joystick na niebieskie lub zielone pole celem wybrania

3

D/K

C36

- - - - -

WŁ

4

- - -

C37

- - - - -

WŁ

symbolu na ekranie menu. Proszę przestawić na żółte aby

5

D/K

C40

- - - - -

WŁ

6

D/K

C41

- - - - -

WŁ

potwierdzić wybór.

7

D/K

C44

- - - - -

WŁ

8

D/K

C49

- - - - -

WŁ

9

D/K

C52

- - - - -

WŁ

3 Przestawić joystick na niebieskie lub zielone pole celem wybrania

pozycji “Programowanie ręczne”. Proszę przestawić na żółte aby

potwierdzić wybór.

4 Przestawić joystick na niebieskie lub zielone pole celem wybrania

pozycji programu, która zostanie ominięta. Proszę przestawić na

żółte aby potwierdzić wybór.

5 Przestawić joystick na niebieskie lub zielone pole celem wybrania

“- - -” w pozycji SYS (system). Proszę nacisnąć joystick aby

potwierdzić wybór.

6 Aby pominąć dalsze pozycje programów, proszę powtórzyć etapy

4 oraz 5.

7 Proszę nacisnąć MENU aby przywrócić normalny obraz TV.

PROGRAMOWANIE

Nadawanie nazwy stacji

RĘCZNE

Przy zapisywaniu, kanały zostają naogół automatycznie

oznaczone. Istnieje jednak możliwość nadania kanałom i źródłom

sygnałów video, indywidualnej nazwy, składającej się z pięciu

PROGRAMOWANIE RĘCZNE

znaków.

PRG

SYS

KAN

NAZWA

AFT

0

D/K

C29

- - - - -

WŁ

1 Proszę nacisnąć MENU.

1

D/K

C31

- - - - -

WŁ

2

D/K

C32

- - - - -

WŁ

3

D/K

C36

- - - - -

WŁ

2 Proszę przestawić joystick na niebieskie lub zielone pole i wybrać

4

D/K

C37

A - - -

WŁ

5

D/K

C40

- - - - -

WŁ

z menu symbol . Przestawić na żółte aby potwierdzić wybór.

6

D/K

C41

- - - - -

WŁ

7

D/K

C44

- - - - -

WŁ

8

D/K

C49

- - - - -

WŁ

3 Proszę przestawić joystick na niebieskie lub zielone pole i wybrać

9

D/K

C52

- - - - -

WŁ

pozycję “Programowanie ręczne”. Przestawić na żółte aby

potwierdzić wybór.

4 Proszę przestawić joystick na niebieskie lub zielone pole i wybrać

pozycję programu zawierającą kanał, któremu zostanie nadana

nazwa. Parokrotnie przestawić na żółte do podświetlenia

pierwszej części pozycji NAZWA.

5 Proszę przestawić joystick na niebieskie lub zielone pole i wybrać

literę lub cyfrę (jako puste miejsce, proszę wybrać znak “-”).

Przestawić na żółte aby potwierdzić wybór. Pozostałe cztery znaki

nazwy proszę wybrać w ten sam sposób.

6 Po wybraniu wszystkich znaków, proszę nacisnąć joystick.

7 Aby nadać nazwy pozostałym kanałom lub źródłom sygnałów

video, proszę powtórzyć etapy od 4 do 6.

8 Proszę nacisnąć MENU aby przywrócić normalny obraz TV.

60

BLOKADA

Korzystanie z rodzicielskiej

ZABEZPIECZAJĄCA

blokady

Funkcja umożliwiająca zapobiegawcze zablokowanie odbioru

PROGRAMOWANIE

nieodpowiednich dla dzieci programów TV.

Autoprogramowanie

Program. ręczne

Jeżeli próbuje się

1 Proszę nacisnąć MENU.

AV Nazwa

Sortowanie

wybrać program, który

Blokada

2 Przestawić joystick na niebieskie lub zielone pole i na

Język

jest “zablokowany”,

Zbieżność

wyświetlonym menu wybrać symbol . Przestawić na żółte aby

na pustym ekranie

telewizora pojawi się

potwierdzić wybór.

symbol .

3 Przestawić joystick na niebieskie lub zielone pole i wybrać pozycję

BLOKADA ZABEZPIECZAJĄCA

“Blokada zabezpieczająca”. Przestawić na żółte aby potwierdzić

SYSPRG

KAN

NAZWA

wybór.

0

D/K

C28

BBC-W

1

D/K

C29

VHS-2

PL

2

D/K

C35

CNN- -

Anulowanie blokady

4 Przestawić joystick na niebieskie lub zielone pole i wybrać kanał,

3

D/K

C38

- - - - -

Proszę wybrać kanał do

4

D/K

C40

MV-CH

który zostanie zablokowany. Proszę nacisnąć joystick aby

5

D/K

C42

VHS-1

odblokowania w menu

6

D/K

C55

- - - - -

potwierdzić wybór.

7

D/K

C56

8MM

“BLOKADA

8

D/K

C57

- - - - -

Przed pozycją programu ukazuje się symbol informujący o

9

D/K

C58

- - - - -

ZABEZPIECZAJĄCA”.

zablokowaniu wybranego kanału.

Nacisnąć joystick.

Symbol znika z

5 Proszę powtórzyć etap 4 aby zablokować dalsze kanały.

ekranu.

6 Proszę nacisnąć MENU celem przywrócenia normalnego obrazu

TV.

3VTR 1

MDP2

TV

¤

VIDEO

Tymczasowe dostrojenie kanału

0

( u)

p Pr

TV

+

˚

;

+

REC

CH

_

Uprzednio nie zapisany w pamięci kanał TV można tymczasowo

…/

Ú/;

?

dostroić.

;

8

C - -

´

8

x

1 Proszę nacisnąć przycisk C na pilocie zdalnego sterowania. Dla

´/´

kanałów telewizji kablowej proszę dwukrotnie nacisnąć przycisk

a/Å

C.

Na ekranie pojawia się wskaźnik “C” (“S” dla kanałów telewizji

A

kablowej).

b

c

2 Proszę wprowadzić dwucyfrowy numer kanału TV korzystając z

MENU

przycisków numerycznych (np dla kanału 4: proszę wpierw

¸

PROGR

nacisnąć 0, następnie 4).

Odbierany jest program danego kanału TV. Jednakże pozycja

kanału TV nie jest zapisywana w pamięci sprzętu.

RM-862

Uwaga

Po tymczasowym

dostrojeniu kanału nie

można włączyć trybu

ręcznego

programowania.

Aby zaprogramować

kanał, wybierz inny

program i zapoznaj się z

punktem "Ręczne

programowanie

kanałów" na stronie 58.

61

PROG KAN NAZWA

SYS

0

D/K

C28 BBC-W

1

D/K

C29 VHS-2

2

D/K

C35 CNN

3

D/K

C38 - - - - -

Instrukcja Obsługi

Oglądanie telewizji

Ten rozdział opisuje podstawowe funkcje, z których można

3VTR 1

MDP2

TV

korzystać oglądając telewizję. Większość operacji przeprowadza

¤

się przy pomocy pilota zdalnego sterowania.

VIDEO

0

( u)

Włączanie i wyłączanie odbiornika

p Pr

+

+

REC

TV

˚

;

CH

_

…/

Ú/;

?

Włączanie sprzętu

;

8

´

8

x

Proszę wcisnąć przycisk U, umieszczony na telewizorze.

´/´

Wyłączanie Tymczasowe wyłączenie telewizora

a/Å

Proszę nacisnąć przycisk u, na pilocie zdalnego sterowania.

Telewizor jest w stanie pogotowia, wskaźnik stanu pogotowia, z

A

przodu odbiornika zapala się na czerwono.

b

Aby ponownie włączyć sprzęt

c

MENU

Proszę nacisnąć przycisk O, PROGR +/–, lub jeden z przycisków

¸

PROGR

numerycznych, na pilocie zdalnego sterowania.

Wyłączenie całkowite sprzętu

Proszę wcisnąć przycisk U, na telewizorze.

Zalecamy całkowite wyłączenie odbiornika TV celem

RM-862

oszczędności energii poza okresem eksploatacji.

Wybór programu telewizyjnego

Proszę nacisnąć przycisk PROGR +/–, lub jeden z przycisków

numerycznych.

Aby wybrać dwucyfrowy numer

Proszę nacisnąć przycisk ÷, następnie przyciski numeryczne.

Przykładowo, aby wybrać 23, proszę nacisnąć przyciski ÷, 2 i 3.

Jeżeli po wciśnięciu

przycisku U nie pojawi

Regulowanie głośności

się obraz na ekranie

Proszę nacisnąć przycisk Á +/–.

telewizora, i jeśli

wskaźnik stanu

pogotowia się świeci,

Obsługa telewizora przy pomocy

odbiornik TV jest w

przycisków znajdujących się na

stanie pogotowia.

Proszę nacisnąć

odbiorniku TV

przycisk O lub jeden z

W celu wybrania numeru programu proszę nacisnąć przyciski

przycisków

PROGR +/–.

numerycznych, by

włączyć telewizor.

W celu wyregulowania głośności proszę nacisnąć przyciski

Á +/–.

W celu wybrania źródła video proszę nacisnąć przycisk

.

62

PROGR

R

Czytanie teletekstu (telegazety) lub

oglądanie video

Czytanie teletekstu (telegazety)

1 Proszę nacisnąć przycisk _ w celu przełączenia na teletekst.

Szczegółowe informacje

2 Proszę wprowadzić, korzystając z przycisków numerycznych,

na temat teletekstu są

trzycyfrowy numer poszukiwanej strony teletekstu.

podane na stronie 66.

Operacje szybkiego teletekstu (fastext), proszę przestawić joystick na

barwne oznakowanie, odpowiadające kolorowym kodom menu.

Korzystając z obu funkcji teletekstu proszę nacisnąć przycisk R ˆ

(PAGE+) dla następnej lub przycisk S (PAGE–) dla poprzedniej

strony.

Szczegółowe informacje

3 By ponownie oglądać telewizję, proszę przycisnąć przycisk O.

na temat oglądania

video są podane na

Oglądanie video

PROGR

R

stronie 68.

1 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk , do momentu, gdy

PL

wybrane zostanie pożądane źródło wejściowego sygnału video.

2 By ponownie oglądać telewizję, proszę przycisnąć przycisk O.

3VTR 1

MDP2

TV

Funkcje podnoszące komfort

¤

korzystania ze sprzętu

VIDEO

0

( u)

Wyświetlanie wskaźników na ekranie

p Pr

+

˚

;

+

REC

CH

Proszę nacisnąć aby wyświetlić wskaźniki informacyjne.

_

Powtórne naciśnięcia wyłącza wskaźniki.

…/

Ú/;

?

;

8

´

8

x

Wyłączenie dźwięku

´/´

Proszę nacisnąć przycisk o.

Proszę ponownie nacisnąć przycisk o, by włączyć dźwięk.

a/Å

Wyświetlanie aktualnej pory

A

Proszę nacisnąć przycisk #. Z tej funkcji można korzystać, wyłącznie

b

c

podczas emisji teletextu. Aby wyłączyć wskaźnik proszę ponownie

MENU

nacisnąć przycisk #.

¸

PROGR

Wyświetlanie tabelki programów

Proszę nacisnąć joystick. Przesunąć joystick na niebieskie lub zielone

1

BBC

aby wybrać program, następnie nacisnąć joystick celem

2

SAT

3

TV5

potwierdzenia wyboru. Tabelka programów zostanie wyświetlona po

4

C02

RM-862

lewej stronie ekranu.

5

C15

6

RTL

W celu wyłączenia wyświetlania Tabelki Programów proszę nacisnąć

7

SKY

8

S34

przycisk MENU.

9

AV1

10

MTV

Zmienianie formatu obrazu

Aby oglądać program w trybie 16:9, naciśnij przycisk .

Aby przywrócić tryb 4:3, ponownie naciśnij ten przycisk.

63

Regulacja i programowanie

telewizora korzystając z menu

REGULACJA

Regulacja obrazu i dźwięku

OBRAZU

Obraz i dźwięk zostały wyregulowane fabrycznie, lecz można je

REGULACJA OBRAZU

REGULACJA

zgodnie z upodobaniem doregulować. Można wybrać podwójny

DŹWIĘKU

dźwięk (dwujęzyczny sygnał) dla programów, jeżeli jest on

Tryb obrazu

- - >

Kontrast

oferowany lub wyregulować dźwięk dla słuchania go przez

Zerowanie

Format

4:3

słuchawki.

3VTR 1

MDP2

TV

1 Proszę nacisnąć przycisk MENU i wybrać symbol

dla Regulacji

¤

Obrazu lub symbol

dla Regulacji Dźwięku. Przestawić na żółte

pole aby potwierdzić wybór.

TRYB OBRAZU

VIDEO

0

( u)

Wyświetlane jest menu REGULACJA OBRAZU lub REGULACJA

Tryb Obrazu

Własny

p Pr

+

DŹWIĘKU.

Jasność

Nasycenie

˚

;

+

REC

CH

_

Ostrość

2 Przestawić na niebieskie lub zielone pole celem wybrania

Odcień

…/

Ú/;

?

odpowiedniej pozycji. Przestawić na żółte pole aby potwierdzić

;

8

´

8

x

wybór. Kolor wybranego elementu ulega zmianie.

´/´

3 Przestawić na czerwone lub żółte pole aby wyregulować nastaw

REGULACJA DŹWIĘKU

a/Å

wybranej pozycji. Nacisnąć joystick aby potwierdzić wybór.

Tryb dźwięku

- - > Własny

Poszczególne efekty dźwiękowe są podane w tabelce poniżej.

Balans

A

Zerowanie

Przestrzenny

Podwójny dźw.

Mono

b

4 Proszę powtórzyć sposób postępowania opisany w punktach 2 i

Przesunięcie dźw.

0

c

3, aby wyregulować inne elementy.

2 Głośność

MENU

2 Podwójny dźw.

Mono

Głośnik

ówny

¸

PROGR

5 Proszę nacisnąć MENU, by ponownie normalnie oglądać

telewizję.

TRYB DŹWIĘKU

Tryb

Własny

RM-862

Tony wysokie

Tony niskie

Uwagi

Efekty regulacji

Odcień jest dostępne

REGULACJA OBRAZU

Efekt

tylko dla systemu

kolorów NTSC.

Tryb Obrazu

Własny ˜ Gra Video ˜ Film ˜ Sport ˜ Koncert

W trybie Własny można regulować jasność, kolor,

Uwaga na temat

wyjścia LINE OUT

ostrość i odcień (tylko dla NTSC) w następujący sposób:

Tryb podwójnego

1 Wciśnij joystick niebieski lub zielony, aby wybrać efekt, a

dźwięku nadawany

następnie wciśnij żółty.

poprzez gniazdo na

2 Wciskaj czerwony lub żółty, aby ustawić efekt, a następnie

tylnej ściance sprzętu,

wciśnij joystick .

odpowiada nastawom

3 Wciśnij czerwony, aby powrócić do menu.

dla słuchawek oraz dla

Kontrast

Podwójnego Dźwięku.

Słabszy Silniejszy

Zerowanie

Obraz jest przestawiany na ustawienia fabryczne.

Oglądanie video z

dźwiękiem

Format

4:3: Normalny

stereofonicznym

16:9: Efekt szerokiego ekranu

Można wybrać Podwójny

dźwięk, by zmienić

dźwięk.

64

REGULACJA DŹWIĘKU

Efekt

Tryb dźwieku

Wybór efektów dźwięku spośród

Własny ˜ Rock ˜ Jazz ˜ Pop

n

n

W trybie Własny można regulować tony niskie i wysokie w

następujący sposób:

1 Wciśnij joystick niebieski lub zielony, aby wybrać efekt, a

następnie wciśnij żółty.

2 Wciskaj czerwony lub żółty, aby regulować efekt, a następnie

wciśnij joystick.

3 Wciśnij czerwony, aby powrócić do menu REGULACJA

DŹWIĘKU.

PL

Balans

Więcej z lewej

Więcej z prawej

Zerowanie

Powrót do wartości ustawionych fabrycznie.

Przestrzeńny

wył: normalny nastaw

tak: specjalne efekty akustyczne

Podwójny dźwięk

A: kanał 1 B: kanał 2 Stereo n Mono

Przesunięcie dźwięku

Ustawienie głośności dla poszczególnych programów.

-12 +12

2 Głośność

Ciszej

Głośniej

2 Podwójny dźwięk

A: kanał 1 n B: kanał 2

Stereo n Mono

Głośnik

Główny: dźwięk z odbiornika TV

Środkowy wejście: dźwięk z zewnętrznego wzmacniacza

Szybka zmiana trybów

Można szybko zmieniać tryb dźwięku lub tryb obrazu bez

konieczności wybierania w menu.

1 Wciśnij Í dla obrazu lub dla dźwięku, a następnie wciśnij

żółty.

2 Przesuń joystick niebieski lub zielony i wybierz odpowiedni efekt.

3 Wciśnij Í lub ponownie, aby przywrócić normalny obraz

telewizyjny.

TIMER

Korzystanie z timera snu

Aby wyłączyć timer,

Możliwość wybrania pory automatycznego przełączenia TV na

proszę wybrać “wył” w

TIMER

tryb gotowości.

punkcie 3.

Wyłącznik czasowy Wył

1 Proszę nacisnąć MENU.

Aby sprawdzić

2 Przestawić joystick na niebieskie lub zielone pole celem wybrania

pozostały do

wyłączenia czas,

w menu symbolu t.

proszę nacisnąć

Przestawić na żółte aby potwierdzić wybór.

przycisk .

3 Przestawić na żółte. Przestawić na czerwone lub żółte i wybrać

odpowiednią godzinę.

Aby uzyskać ponownie

Odstępy czasu (w minutach) zmieniają się jak następuje:

normalny obraz

telewizyjny na ekranie

wył ˜ 0:30˜1:00˜1:30..........3:30˜ 4:00

odbiornika,

n

n

proszę nacisnąć

przycisk MENU.

4 Po wybraniu odstępu czasu, proszę nacisnąć joystick celem

potwierdzenia wyboru.

Minutę przed przełączeniem TV na tryb gotowości, odpowiednia

informacja zostaje wyświetlona na ekranie.

65

Teletekst

Stacje telewizyjne oferują serwis informacyjny dla kanałów TV

3VTR 1

MDP2

TV

zwany teletekstem. Telektest umożliwia uzyskanie różnych stron

¤

informacyjnych, jak np prognoz pogody czy wiadomości o każdej

porze dnia.

VIDEO

0

( u)

p Pr

+

Funkcje bezpośredniego

˚

;

+

REC

CH

_

…/

Ú/;

?

przywołania telegazety

;

8

´

8

x

Włączanie i wyłączanie teletekstu

´/´

1 Proszę wybrać pożądany kanał TV, emitujący sygnał teletekst.

a/Å

2 Proszę nacisnąć przycisk _, by włączyć teletekst.

A

Na ekranie pojawia się strona teletekstu (zazwyczaj jest to strona z

indeksem). Jeżeli dana stacja nie oferuje tego serwisu, na ekranie,

b

c

w jego górnej części, pojawi się napis “Bez Tekstu”

MENU

¸

PROGR

3 Proszę skorzystać z przycisków numerycznych w celu

wprowadzenia trzycyfrowego numeru wybranej strony.

Jeżeli popełni się błąd, proszę wprowadzić jakiekolwiek trzy cyfry.

Potem proszę ponownie wprowadzić prawidłowy numer strony.

Aby wyłączyć teletekst

RM-862

proszę nacisnąć przycisk O.

Przywołanie kolejnej lub poprzedzającej strony

Proszę nacisnąć przycisk

R (PAGE+) lub przycisk S (PAGE–).

Wyświetlana jest kolejna lub poprzedzająca strona telegazety.

Nakładanie teletekstu na obraz oglądanej audycji TV

Proszę jednokrotnie nacisnąć _ aby uzyskać wyłącznie

Teletekst.

Proszę dwukrotnie nacisnąć _ dla trybu Mix.

Uwaga

Nakładanie normalnego ekranu TV i ekranu Teletekstu.

W teletekście mogą

wystąpić usterki, jeżeli

Proszę nacisnąć przycisk _, by powrócić do normalnego

emitowany sygnał jest za

odbierania z telegazety.

słaby.

Zapobieganie uaktualnieniu strony teletekstu

Proszę nacisnąć przycisk [.

Wyświetlony zostaje w linijce informacyjnej-symbol

.

Ponownie, aby odwołać.

Opcja ujawniania ukrytej informacji (np. podczas

kwizu)

Strony teletextu zawierają niekiedy ukryte informacje, np.

odpowiedzi na pytania podczas kwizu. Opcja ujawniania (reveal)

umożliwia ujawnienie takiej informacji.

Proszę nacisnąć

. Proszę ponownie nacisnąć aby anulować.

66

System ulubionych stron

Można zapamiętać do czterech ulubionych stron w telegazecie.

W ten sposób jest zapewniony szybki dostęp do stron często

używanych.

Zapamiętywanie stron

1 Przy pomocy przycisków numerycznych wybierz stronę, którą

chcesz zapamiętać.

2 Dwukrotnie wciśnij

.

U dołu ekranu miga kolorowy pasek.

3 Wciśnij odpowiedni kolor joysticka, aby zapamiętać wybraną

stronę.

PL

Strona jest zapamiętana pod danym kolorem.

Powtarzaj kroki od 1 do 3 dla pozostałych 3 stron.

Wyświetlanie ulubionej strony

1 Wciśnij

.

2 Przesuń joystick i wybierz kolor pod którym pożądana strona jest

zapamiętana.

Upewnij się, że wcisnąłeś

, w przeciwnym wypadku włączy się

funkcja Fastext.

Korzystanie z funkcji Fastext

Funkcja Fastext pozwala na przywołanie stron teletekstu za

przyciśnięciem jednego przycisku. Jeżeli jest emitowana strona

Uwaga

funkcji Fastext, na ekranie, w jego dolnej części, pojawi się barwne

Funkcja Fastext jest

menu. Kolory menu odpowiadają pozycji czerwonej, zielonej,

tylko wtedy możliwa,

źółtej i niebieskiej na pilocie zdalnego sterowania.

jeżeli stacja TV emituje

Przestawić joystick na pole odpowiadające kolorem

sygnały tej funkcji.

korespondującemu kolorem kodowi menu. Strona telegazety

zostanie wyświetlona po kilku sekundach.

67

Podłączenie i wykorzystanie dodatkowego

sprzętu

Podłączenie dodatkowego

sprzętu

Podłączenie

magnetowidu do

Do tego telewizora można podłączyć dodatkowy sprzęt audio/

gniazda

))

))

)

video, jak np magnetowid, odtwarzacz dysków video, sprzęt

Proszę podłączyć

stereofoniczny.

wyjście antenowe

magnetowidu do gniazda

) telewizora. Zalecamy

przyporządkowanie

programu o numerze “0”

dla sygnału video.

Szczegółowe informacje

można znaleźć w

rozdziale “Manualne

dostrojenie pozycji

programowych” na

stronie 58.

Jeżeli występują

zakłócenia dźwięku lub

obrazu,

proszę odsunąć

magnetowid od

3

telewizora.

1

Sygnał wejściowy S/

Video (sygnał Y/C)

Sygnał video może

zostać rozdzielony na

sygnał Y (luminacja lub

jasność) i sygnał C

(chrominancja).

PROGR

R

Rozdzielenie sygnału Y i

C

C powoduje, że nie

3 3

MONO

3

L/G/S/I R/D/D/D

zakłócają się one

wzajemnie, dzięki czemu

1

2/

2

3/

3

poprawia się jakość

obrazu (w szczególności

R/D/D/D-L/G/S/I

luminacja). Ten telewizor

3

posiada 3 gniazda

4

2

wejściowe S video, przez

5

które mogą być

bezpośrednio

przekazywane

rozdzielone sygnały

wejściowe.

Podłączenie

monofonicznego

magnetowidu

Proszę połączyć ze sobą

jedynie białe gniazda

magnetowidu i

Akceptowany sygnał wejściowy

Dostępny sygnał wyjściowy

telewizora.

1 Normalny sygnał audio/video i RGB

video/audio z tunera TV

Uwaga

2 Normalny sygnał audio/video i S video

video/audio z wybranego źródła

W przypadku dołączania

3 Normalny sygnał audio/video i S video

brak wyjścia

urządzeń do gniazd

Normalny sygnał audio/video i S video

Video/audio z wybranego źródła (ten sam sygnał

q3/3/3 na

wyjściowy, co dla złącza :2/ q 2)

przedniej ściance i do

gniazd :3/ q3 na

4 Brak wejść

sygnał audio

tylnej ściance, należy

wyłączać zasilanie nie

5 Pozycję “Głośnik” na menu REGULACJA

brak wyjściu

używanych urządzeń.

DŹWIĘKU proszę nastawić na pozycję

“Środkowy wejście”.

68

Wybór sygnału na wejściu

W tej części opisano wyświetlanie - za pomocą przycisków

bezpośredniego wybonu - wejściowego obrazu video (z

przyłączonego do telewizora sprzętu video)

Wybór sygnału na wejściu

Proszę nacisnąć przycisk w celu wybrania źródła sygnału na

wejściu. Wyświetlony zostanie symbol odpowiadający

wybranemu źródłu sygnału wejściowego.

Aby ponownie normalnie oglądać telewizję

Proszę nacisnąć przycisk O.

Rodzaje sygnału na wejściu

PL

Sygnał na wejściu

sygnał audio/video poprzez złącze W 1

sygnał audio/RGB poprzez złącze W 1

sygnał audio/video poprzez złącze

2/

69

S

Wybór sygnału

wejściowego przy

1

pomocy przycisków

PROGR +/– lub

przycisków

numerycznych

Pozycje programowe

można

przyporządkować do

wejściowych źródeł

sygnału video,

umożliwijąc ich

wybieranie przyciskami

PROGR +/– lub

przyciskami

Symbol

numerycznymi.

Szczegółowe informacje

1

są podane w rozdziale

W

“Manualne dostrojenie

pozycji programowych”

2

2

na stronie 58.

S

2

sygnał audio/S video poprzez złącze

2/

S

2

3

Audio/video z gniazd 3 i 3 z przodu lub z gniazda : 3/ q 3 z tyłu

3VTR 1

MDP2

TV

S

3

sygnał S video poprzez złącze

S

3 (4-ro-sztyftowe), z przodu odbiornika

¤

lub z gniazda : 3/ q 3 z tyłu

VIDEO

0

( u)

p Pr

+

˚

;

+

REC

CH

_

…/

Ú/;

?

;

8

´

8

x

´/´

a/Å

A

b

c

MENU

¸

PROGR

RM-862

AZ NAZWA

Nadawanie nazw źródłom

sygnałów wejściowych AV

Przy pomocy tej funkcji można zaprogramować pożądane źródła

PROGRAMOWANIE

sygnału wejściowego (np sygnały W1, RGB) przyporządkowując

Autoprogramowanie

je do odpowiednich wejść AV (AV 1 W1). W ten sposób

Program. ręczne

AV Nazwa

podłączony magnetowid automatycznie przełączy się na sygnał

Sortowanie

Blokada

RGB.

Język

Zbieżność

1 Proszę nacisnąć MENU.

2 Przestawić joystick na niebieskie lub zielone pole i w

wyświetlonym menu wybrać pozycję

. Przestawić na żółte

pole aby potwierdzić wybór.

AV NAZMA

3 Przestawić na niebieskie lub zielone i wybrać pozycję “AV

WEJŚCIE

NAZWA

Nazwa”. Przestawić na żółte .

AV1

- - - - -

RGB

- - - - -

4 Przestawić na niebieskie lub zielone i wybrać odpowiednie źródło

AV2

- - - - -

YC2

- - - - -

wejściowe. Przestawić na żółte aby potweirdzić wybór.

AV3

- - - - -

YC3

- - - - -

5 Oznakowanie źródła: Przestawić na niebieskie lub zielone pole

celem wybrania pierwszego znaku nazwy (litera lub cyfra, “-” dla

wolnego miejsca). Przestawić na żółte pole celem potwierdzenia

wyboru. W ten sam sposób wybrać pozostałe cztery znaki.

6 Po wprowadzeniu wszystkich znaków wciśnij joystick.

7 Powtarzaj kroki 4 do 6, aby nazwać inne źródła wejściowe.

8 Wciśnij przycisk MENU, aby przywrócić normalny obraz

telewizyjny.

POŁĄCZENIE

Sprawdzanie i wybieranie źródła

VIDEO

sygnału wejściowego i

wyjściowego korzystając z menu

Można wyświetlić menu, aby sprawdzić, jakie źródła sygnału

POŁĄCZENIE VIDEO

wejściowego zostały wybrane dla głównego obrazu, oraz jakie

TV Ekran

[TV - - - - -]

źródła sygnału wyjściowego zostały określone, Można je także

Wyjście

[TV - - - - -]

wybrać korzystając z menu wyświetlanego na ekranie odbiornika

TV.

TV

TV

1 Proszę nacisnąć MENU.

n

2 Przestawić joystick na niebieskie lub zielone pole i w

wyświetlonym menu wybrać symbol

. Przestawić na żółte

Uwaga:

pole aby potwierdzić wybór.

Jeśli wybierzesz

Ukazuje się menu POŁACZENIE VIDEO.

AUTO jako wyjście,

wyjście automatycznie

Wskaźnik informuje o wybranym źródle dla TV i dla sygnału

stanie się takie jak

wyjściowego. Aby wybrać sygnał wejściowy i wyjściowy na

wejście.

wyświetlonym menu, proszę przejść do następnego etapu.

3 Przestawić na niebieskie lub zielone pole i wybrać “TV Ekran”

(źródło sygnału wejściowego dla ekranu TV) lub pozycję “Wyjście”

(źródło sygnału wyjściowego dla :: 2/q 2 i : 3/q 3).

Przestawić na żółte pole aby potwierdzić wybór.

4 Przestawić joystick na czerwone lub żółte pole aby dokonać

wyboru źródła. Zapisać przez naciśnięcie joystick.

Dalsze szczegóły na temat każdego ze źródeł podano w tabeli na

stronie 69.

5 Proszę powtórzyć etapy 3 do 4 aby wybrać źródło pozostałych

wejść lub wyjść sygnałów.

6 Proszę nacisnąć MENU aby powrócić do normalnego obrazu TV.

70

Zdalne sterowanie innego sprzętu

3VTR 1

MDP2

TV

¤

firmy Sony

VIDEO

Telewizyjnym pilotem zdalnego sterowania można również

0

( u)

sterować działaniem wiekszości sprzętu video produkcji Sony, jak

p Pr

+

+

REC

˚

;

CH

np: magnetowidy Beta, magnetowidy 8mm, magnetowidy VHS

_

oraz odtwarzaczy dysków video.

…/

Ú/;

?

;

8

´

8

x

Dostrojenie pilota zdalnego sterowania do wykorzystania w

połączeniu z innym sprzętem

´/´

1 Proszę ustawić przełącznik VTR 1/2/3 MDP w pozycji

a/Å

odpowiadającej sprzętowi, który ma być zdalnie sterowany:

A

VTR1: magnetowid Beta

b

c

VTR2: magnetowid 8 mm

MENU

VTR3: magnetowid VHS

PL

¸

PROGR

MDP: odtwarzach dysków video

2 Proszę korzystać z przycisków zgodnie z ilustracją, by zdalnie

sterować dany sprzęt dodatkowy.

Jeżeli posiadany przez Państwa sprzęt jest wyposażony w

RM-862

przełącznik COMMAND MODE, proszę go ustawić w tej samej

pozycji, co przełącznik VTR 1/2/3 MDP, znajdujący się na pilocie

zdalnego sterowania.

Przycisk, korespondujący funkcji, w którą sprzęt nie został

wyposażony, nie będzie spełniał żadnego zadania.

Nagrywanie

Jeżeli nagrywa się

korzystając z przycisku

a (nagrywanie), proszę

się upewnić, że ten

przycisk został

naciśnięty jednocześnie

z przyciskiem,

znajdującym się po jego

prawej stronie.

71

Dodatkowe informacje

Optymalne ustawienie sprzętu

W celu uzyskania optymalnej jakości obrazu, proszę starać się ustawić

telewizor w taki sposób, by można było wygodnie oglądać telewizję w

każdym z przedstawionych poniżej ustawień z zachowaniem

podanych odległości.

Zakres wizji w poziomie

2.1m

(minimalna odległość)

75˚

75˚

Optymalna pozycja do

oglądania TV

Zakres wizji w pionie

2.1m

(minimalna odległość)

27.5˚

27.5˚

1,5 m lub więcej

Optymalna pozycja do

oglądania TV

72

Usuwanie usterek

Poniżej podano parę prostych wskazówek, które mogą pomóc w usunięciu niektórych usterek wpływających ujemnie na jakość

obrazu i dźwięku.

Usterka

Rozwiązanie

Brak obrazu (ekran jest ciemny), brak dźwięku

Proszę podłączyć odbiornik do sieci.

Proszę nacisnąć na telewizorze przycisk

U (jeżeli świeci się wskaźnik f,

proszę nacisnąć przycisk O, lub przycisk numeryczny programu, na

pilocie zdalnego sterowania).

Proszę sprawdzić podłączenie anteny.

Proszę sprawdzić, czy wybrane źródło sygnału video jest włączone.

Wyłącz telewizor na 3-4 sekundy i spróbuj ponownie wciskając

U.

Zła jakość obrazu lub jego brak (ekran jest ciemny), ale

Proszę nacisnąć przycisk MENU, by przejść do menu REGULACJA

dźwięk jest dobry

OBRAZU i proszę wyregulować jasność, kontrast i nasycenie barw.

Zła jakość obrazu przy oglądaniu video ze źródła

Proszę kilka razy nacisnąć przycisk , by wybrać pozycję W.

sygnału RGB

Dobra jakość obrazu, ale brak dźwięku

Proszę nacisnąć przycisk Á +.

Sprawdzić, czy w menu REGULACJA DŹWIĘKU jest wybrany głośnik,

"Głowny"

Jeżeli świeci się symbol o, proszę nacisnąć przycisk. o

Obraz czarno-biały przy audycjach TV nadawanych w

Proszę nacisnąć przycisk MENU by przejść do menu REGULACJA

kolorze

OBRAZU, wybrać pozycję Zerowanie (powrót do wstępnych nastawów

fabrycznych) i nacisnąć joystick celem potwierdzenia wyboru.

Pilot zdalnego sterowania nie funkcjonuje

PL

Wymień baterie.

Jeżeli usterki nie udało się usunąć, proszę oddać telewizor do serwisu wykwalifikowanemu personelowi. Nigdy nie należy samemu

otwierać obudowy.

Dane techniczne

System TV: B/G/H, D/K

Dźwięk 2 × 30 W (moc muzyki)

System kolorów: PAL/SECAM

2 ×15 W (RMS)

NTSC 3.58/4.43 (VIDEO IN)

Wejście SP głośnika 30 W (RMS) (użytkując jako głośnik

Odbierane kanały TV: Patrz: “Odbierane kanały i ich

środkowego środkowy)

symbole”, poniżej.

Zużycie mocy 145 W

Rozmiar obrazu: 41 cali

Wymiary 948 × 992 × 511 mm

Ok. 103 cm po przekątnej

(Szer. × Wys. × Gł.)

Waga 43 kg

Gniazda

Załączony osprzęt Patrz str. 54

Tylna ścianka Gniazdka wejściowe środkowego

Inne cechy: Cyfrowy filtr grzebieniowy (wysoce

głośnika, 2 gniazdka

rozdzielczy)

(L, R), wyjścia audio - gniazdka

Funkcja FASTEXT, TOPText

phono

NICAM

W 1, 21-wtykowe łącze Euro (norma

Wygląd i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedniego

CENELEC)

powiadomienia.

- wejścia sygnałów audio i video

- wejścia RGB

- wyjścia sygnałów TV audio i video

Odbierane kanały i ich symbole

: 2/q 2, 21-wtykowe łącze Euro

- wejścia sygnałów audio i video

Odbierane

Symbole

- wejścia sygnałów S video

kanały

wyświetlane na

- wyjścia sygnałów audio i video

ekranie

(wybiorcze)

: 3/q 3, 21-wtykowe łącze Euro

B/G/H

E2..12 21..69

C02 C03 C04..C12

C21..C69

- wejścia sygnałów audio i video

Kablowa TV (1)

S1..41

S01 S02..S41

- wejścia dla sygnałów S video

Kablowa TV (2)

S01..S05 M1..M10

S42..S46 S01..S10

- wyjścia sygnałów audio i video (do

U1..U10

S11..S20

wyboru, ten sam sygnał

WŁOCHY

A B C D E F G H H1

C11..C69

wyjściowy, co w gniazdach

H2 21..69

: 2/q 2)

D/K

R01..R12 R21..R69

C02..C12 C21..C69

Przedni panel q 3, wejścia sygnałów S video - 4-

Kablowa TV (1)

S01 S02..S41

wtykowe DIN

Kablowa TV (2)

S42 S43..S46

3, wejścia sygnałów video -

Kablowa TV

B..Q, S21..41

S02, S03..S17,

gniazdka phono

S21..S41

3 (L, R), wejścia sygnałów audio -

gniazdka phono

2, gniazdko słuchawek -

stereofoniczne minigniazdko

Papier ekologiczny - 100% bez chloru

73

Fényviszonyok

FIGYELMEZTETÉS

A jó képminőség biztosítására ne tegye ki a képernyőt

A tűz-, ill. áramütés veszélyének elkerülése érdekében ne

mesterséges fényforrás vagy napfény közvetlen

tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának.

hatásának. Ha lehet, a mennyezetről lefelé világító spot-

A készülék belsejében veszélyes nagyfeszültség

lámpával világítson.

uralkodik. Soha ne bontsa meg a készülék burkolatát zát,

Üzembehelyezés

javítását pedig bízza szakemberre.

A készülék túlhevülésének elkerülése végett ne fedje le a

szellőzőnyílásokat.

Biztonsági előírások

Ne működtesse a televíziót különösen meleg, párás,

vagy poros környezetben, ill. közvetlen napfénynek,

A készülék működése közben belsejében veszélyes

mechanikus rázkódásnak kitett helyen.

nagyfeszültség uralkodik, ezért a tűz, ill. áramütés

Ha a készüléket hideg helyről meleg helyre viszi át, ill. ha

elkerülése végett kérjük, kövesse az alábbi biztonsági

a szoba hőmérséklete hirtelen megváltozott, úgy pára

előírásokat. A készülék javítását - saját biztonsága

csapódhat le a készülék belsejében található tükrökön és

érdekében - csak szakemberrel végeztesse.

lencséken, s ez homályos képhez és tompa színfoltokhoz

Az általános biztonság érdekében:

vezethet. Ez esetben kérjük várjon, amíg elpárolog a

Ne tegye ki a TV-t eső vagy nedvesség hatásának.

pára, s csak ezután kapcsolja be készülékét.

Ne vegye le a készülék hátlapját.

Karbantartás

A biztonságos működtetés érdekében:

Kérjük őrizze meg a készülék eredeti gyári kartondobozát

A készüléket kizárólag 220-240 V-os hálózati

és csomagolóanyagait - jó szolgálatot tehetnek, ha

feszültségről üzemeltesse.

bármikor szállítani kell a készüléket. Ebben az esetben a

Ne működtesse a készüléket, ha bármilyen folyékony

televízió maximális védelmére kérjük, hogy az eredeti

vagy szilárd anyag került a belsejébe - ebben az esetben

gyári csomagolásnak megfelelően csomagolja be

azonnal ellenőriztesse szakemberrel.

készülékét.

Húzza ki a csatlakozódugót, a konnektorból, ha a

Ha azt szeretné, hogy készüléke ugyanolyan szép

készüléket hosszabb időn keresztül nem kívánja

maradjon, mint az első napon, időnként törölje át egy

használni.

puha ronggyal. Makacsabb foltok eltávolításakor

A csatlakozódugót ne a csatlakozókábelnél, hanem

nedvesítse be a rongyot enyhe tisztítóoldattal. Soha ne

magánál a csatlakozó-dugonál fogva húzza ki.

használjon súroló hatású tisztítószereket vagy erős

Ha lenyitja a készülék elején található fedlapot, figyeljen

oldószereket, pl. higítót vagy benzint, ezek ugyanis

arra, hogy soha semmmit ne helyezzen rá.

károsíthatják a készülék házát. A tökéletes biztonság

érdekében kérjük, hogy a tisztítás előtt húzza ki a

csatlakozóaljzatból a készülék csatlakozódugóját.

Ha a készülék hosszú használat után sötét képet mutat,

úgy előfordulhat, hogy meg kell tisztítani a belsejét. Ez

esetben kérjük, forduljon szakemberhez.

Fontos tudnivalók

Az optimális képminőség biztosítására kérjük,

tanulmányozza át az alábbi, a készülék kezeléséről és

A képernyő tisztítása

karbantartásáról szóló információkat.

Ha por telepedett meg a képernyőn, húzza ki a készülék

csatlakozódugóját a csatlakozóaljzatból, törölgesse le a

Képminőség

képernyőt függőleges mozdulatokkal egy vízzel vagy

A Föld mágneses terének hatására előfordulhat, hogy a

gyenge tisztítóoldattal enyhén megnedvesített puha

készülék nem keveri jól a színeket (a vörös, a zöld és a

ronggyal,, majd törölje szárazra egy száraz, puha rongy

kék jelek nem fedik egymást megfelelően). Ennek

segítségével. Soha ne tisztítsa a készüléket

kiküszöbölésére használja a konvergencia beigazító

oldószerekkel vagy higítóval.

funkciót (81. old.).

A készülék burkolaták vizzel vagy kímélő tisztítószerrel

Figyeljen arra, hogy ne érintse meg a képernyőt és ne

megnedvesített puha ruhával tisztítsa. A tisztításhoz ne

karcolja meg a készülék felületét kemény tárgyakkal.

használjon súrolószivacsot, háztartási súrolószert,

Ha a készülékhez csatlakoztatott videójáték vagy

vegyszereket, benzint, alkoholt.

személyi számítógép műsorát 16:9 üzemmódban nézi,

Ne érintse meg, ne kocogtassa a képernyő felületét

és a képernyőn hosszzú ideig állókép látható, a képcső

hegyes tárggyal, pl. golyóstollal, csavarhúzóval, nehogy

károsodhat. Ennek elkerülése érdekében csökkentse le a

megkarcolja.

kontrasztot.

74

Tartalomjegyzék

Áttekintés ................................................................................ 76

A készülék üzembehelyezése......................................

78

1. művelet - Előkészületek ........................................................ 78

A mellékelt tartozékok ellenőrzése ................................ 78

Elemek behelyezése a távvezérlőbe .............................. 78

Az antenna csatlakoztatása .......................................... 78

2. művelet - A TV-csatornák behangolása ................................ 79

Menü nyelv kiválasztása ............................................... 79

Csatornák automatikus beprogramozása ..................... 80

3. művelet - A színkonvergencia beállítása ............................... 81

Állítsa be a vörös, zöld és kék vonalak konvergenciáját ..

81

További programozó funkciók .................................................. 82

Csatornák kézi beprogramozása .................................. 82

Kézi vezérlésű finomhangolás ....................................... 83

Programhelyek átrendezése ......................................... 83

Programhelyek átugrása ............................................... 84

A készülék

Adó elnevezése ............................................................ 84

üzembehelyezése

HU

Gyermekzár használata ................................................ 85

HU

TV-csatornák átmeneti behangolása ............................. 85

Használati Útmutató

Használati útmutató .....................................................

86

Tévénézés ............................................................................... 86

A televízió be- és kikapcsolása ..................................... 86

A TV-programok kiválasztása ....................................... 86

Hangerőbeállítás .......................................................... 86

A TV kezelése a készüléken található gombok

segítségével ................................................................. 86

Teletext vagy video bemeneti képének nézése .............. 87

További kényelmi funkciók ............................................ 87

A TV beállítása és beprogramozása a menü segítségével ......... 88

A kép és a hang beigazítása .......................................... 88

A kikapcsoló automatika használata ............................. 89

Teletext .................................................................................... 90

Közvetlen fellapozó funkciók......................................... 90

Külső berendezések csatlakoztatása és üzemeltetése ............. 92

Külső berendezések csatlakoztatása ............................ 92

A bemenet kiválasztása ................................................ 93

Az AV címkézés ............................................................ 94

A bemenő és kimenő jelforrások ellenőrzése és

kiválasztása a menü segítségével ................................. 94

Egyéb Sony berendezések távvezérlése ....................... 95

Hasznos tudnivalók ................................................................. 96

Az optimális látókörzet meghatározása ......................... 96

Hibakeresés ................................................................. 97

Műszaki adatok ............................................................ 97

75

Áttekintés

Ez a fejezet röviden ismerteti a készülék és a távvezérlő gombjait

és vezérlőelemeit. További információt az egyes megnevezések

mellett megadott oldalon talál.

Televízió - előlap

R

PROGR

R

3 3

MONO

3

L/G/S/I R/D/D/D

Jel

Megnevezés

Referenciaoldal

U

Hálózati kapcsoló

86

f

Standby (készenléti) lámpa

86

PROGR +/–

Programok

86

Á +/–

Hangerőszabályozó gombok

86

Bemenetválasztó gombok

87

l

Fejhallgató aljzat

92

S

3, 3, 3

Bemeneti jack-hüvelyek (S video/video/audio)

93

Automatikus tárolás gomb

80

Automatikus konvergencia gomb

81

76

Távvezérlő

Menükezelés

Jel

Megnevezés

Referenciaoldal

3VTR 1

MDP2

TV

MENU

Menü ki/bekapcsoló gomb

Lásd lent.

¤

TV/Teletext vezérlés

Botkormány menü kiválasztáshoz

Lásd lent.

VIDEO

0

( u)

A kiválasztás megerősítésére

p Pr

+

Video vezérlés

˚

;

+

REC

CH

nyomja meg (OK funkció)

_

…/

Ú/;

?

;

8

´

8

x

´/´

Video vezérlés

a/Å

TV/Teletext vezérlés

Jel

Megnevezés

Referenciaoldal

A

VTR1/2/3,

Videoberendezés választó

95

b

c

MDP

MENU

¸

PROGR

;; - :: L

Videovezérlő gombok

95

J a VIDEO f

CH +/–

RM-862

HU

Menü vezérlés

Ezen a készüléken nem működik

Symbol : , , , , , , Ú/ (TV

vezérlés)

TV/teletext vezérlés

Jel

Megnevezés

Referenciaoldal

Menü rendszerhez

o

Hanglekapcsoló/bekapcsoló

87

Következőképpen használja a MENU gombot és a

gomb

botkormányt.

TV f

TV készenlét gomb

86

1 A menü ki- vagy bekapcsolásához nyomja meg a MENU

O

TV bekapcsoló/üzemmódkiválasztó

86

gombot.

gomb

MENU

_

Teletext gomb

87

/

Bemenetválasztó gomb/

87

Teletext: Aloldal kimerevítése

90

2 Következőképpen használja a botkormányt:

Ú/

Teletext: Előhívó gomb

90

ZÖLD: görgetés felfelé

1,2,3,4,5,6,

Számgombok

86

7,8,9 és 0

VÖRÖS:

csökkentés/vissza az

÷

Kétjegyű számok beadógombja

86

SÁRGA:

előző ponthoz vagy

növelés/előre a

C

Közvetlen csatornaválasztó gomb

82

menühöz

következő

Á +/–

Hangerőszabályozó gomb

86

Ha a menü nem látható:

pontra

Vörös irányába eltolva

PROGR +/–

Programléptető gombok

86

jelentkezik az előző menü

Botkormány: Üres

R/S

Teletext: Előre/visszalapozás

90

képernyő

állásban nyomja meg, és

gombok

ezzel megerősíti a

Í

Ezen a készüléken nincs funkciója

89

kiválasztást vagy tárolást

Hang beállító gomb

89

KÉK: görgetés lefelé

Képernyői kijelzések

87

megjelenítőgombja

A botkormány működő funkciói a képernyőn láthatók.

#

Órakijelző gomb

87

Képernyő formátum-váltó gomb

87

Teletext: Kedvenc oldalak gomb

91

77

A készülék

üzembehelyezése

3

2

1

1. művelet - Előkészületek

3

2

1

1 A mellékelt tartozékok ellenőrzése

Csomagoljon ki mindent, majd

ellenőrizze, hogy megkapta-e a

következő tartozékokat:

RM-862 típusú távvezérlő

Két IEC jelzésű R6 elem

2 Elemek behelyezése a távvezérlőbe

3

Tudnivaló: Kérjük

ügyeljen arra, hogy a

használt elemek

Vegye le az elemtartó

Helyezze be az

eltávolításakor ne

fedelét.

elemet, ügyelve a

szennyezze a

helyes polaritásra.

környezetet.

3 Az antenna csatlakoztatása

C

1

2/

2

3/

3

R/D/D/D-L/G/S/I

Kössön be egy IEC antenna csatlakozót a 75 Ohm-os koaxiális

kábelhez (nem tartozék), majd dugja be a csatlakozót a TV

hátoldalán található ) jelű antenna bemenetbe.

78

2. művelet - A TV-csatornák behangolása

3

2

1

1 Menü nyelv kiválasztása

Ezzel a funkcióval kiválasztja a képernyőn megjelenő menü

nyelvét.

3VTR 1

MDP2

TV

¤

1 Nyomja meg a TV készüléken a U hálózati kapcsolót. Ha a

készüléken található u készenléti jelző ég, nyomja meg a ;

LANGUAGE

VIDEO

0

( u)

gombot vagy egy számgombot a távirányítón.

p Pr

+

2 Nyomja meg a távirányítón a MENU gombot.

˚

;

+

REC

CH

_

Megjelenik a LANGUAGE (nyelv) menü.

Polski

…/

Ú/;

?

Česky

3 A nyelv kiválasztásához tolja el a joystick-ot kék vagy zöld irányba.

Magyar

;

8

´

8

x

A választás megerősítéséhez nyomja le a botkormányt.

(KP-41S4K, KP-41S5K)

´/´

4 Nyomja meg a MENU gombot és térjen vissza a normál TV képre.

HU

a/Å

A

LANGUAGE

b

c

MENU

¸

PROGR

(KP-41S4R, KP-41S5R)

RM-862

U

79

2 Automatikus csatorna tárolás

3VTR 1

MDP2

TV

¤

Ezzel a funkcióval a TV készülék automatikusan megkeresi és

tárolja a csatornákat (maximum 100). Ha a csatornákat kézi

VIDEO

0

( u)

vezérléssel kívánja tárolni, kérjük lapozzon a 82. oldalra a

"Csatornák kézi tárolása" cimű fejezethez.

p Pr

+

˚

;

+

REC

CH

_

1 Nyomja meg a U gombot (üzemi kapcsoló) a TV készüléken.

…/

Ú/;

?

A TV készülék bekapcsol. Ha a készülék készenléti visszajelzője

;

8

´

8

x

világít, nyomja meg a ; gombot, vagy valamelyik számgombot a

távvezérlő.

´/´

2 Nyomja meg és tartsa nyomva a gombot a TV készüléken

a/Å

mindaddig, míg az automatikus tárolás menüje meg nem jelenik a

A

képernyőn, és a keresés meg nem kezdődik.

b

c

MENU

A csatornák automatikus tárolása a távvezérlővel

¸

PROGR

1 Nyomja meg a MENU gombot.

HANGOLÁS

2 Tolja a joystick-ot a két vagy a zöld színhez és válassza ki a

Automatikus hangolás

szimbólumot, majd tolja a sárga színhez. A HANGOLÁS menü

Manuális hangolás

AV címkézés

megjelenik.

Programáthelyezés

Gyermekzár

RM-862

Nyelv

3 Tolja a joystick-ot a kék vagy a zöld színhez és válassza ki az

Konvergencia

"Automatikus hangolás" funkciót.

4 Tolja a joystick-ot a sárga színhez és tartsa ott mindaddig, míg az

"AUTOMATIKUS HANGOLÁS" menü meg nem jelenik és a

keresés meg nem kezdődik.

AUTOMATIKUS HANGOLÁS

Az összes fogható csatorna tárolása után a TV műsor jelenik meg

NORMAPROG

CS

NÉV

a képernyőn.

6 D/K

C26

- - - - -

PROGR

R

3 3

L/G/S/I R/D/D/D

MONO

3

Adott esetben

átrendezheti a

programhelyeket úgy,

hogy a műsorok az Ön

által meghatározott

sorrendben jelenjenek

meg a képernyőn.

Erről a funkcióról

részletes tájékoztatót

talál a “Programhelyek

átrendezése” című

fejezetben a 83.

oldalon.

Az automatikus

csatornabeállítás

megszakítására

nyomja meg a

távvezérlő MENU

gombját.

80

3 művelet - A színkonvergencia beállítása

3

2

1

Állítsa be a vörös, zöld és kék

vonalak konvergenciáját

1 Nyomja meg a gombot a TV készüléken.

2 Az automatikus konvergencia funkció kb. 30 másodpercig

működik.

Ha az automatikus konvergencia funkció nem

működik megfelelően

.

..

..

PROGR

R

Állítsa be a konvergenciát kézi vezérléssel a "HANGOLÁS" menü

3 3

L/G/S/I R/D/D/D

MONO

3

"Konvergencia" funkciójának kiválasztása után.

1 Nyomja meg a MENU gombot.

2 Tolja a joystick-ot a kék vagy a zöld színhez és válassza ki a

szimbólumot, majd tolja a sárga színhez. A HANGOLÁS menü

megjelenik.

3 Tolja a joystick-ot a kék vagy a zöld színhez és válassza ki a

"Konvergencia" funkciót, majd tolja a sárga színhez. A

HU

3VTR 1

MDP2

TV

KONVERGENCIA menü megjelenik.

¤

4 Tolja a joystick-ot a kék vagy a zöld színhez és válassza ki a

HANGOLÁS

VIDEO

0

( u)

beállítani kívánt "vonalat" (vörös és kék vonalak függőlegesen és

Automatikus hangolás

Manuális hangolás

vízszintesen).

p Pr

AV címkézés

+

Programáthelyezés

˚

;

+

REC

CH

Nyomja meg a joystick-ot a kiválasztás megerősítéséhez.

Gyermekzár

_

Nyelv

: vörös függőleges vonal (bal/jobb beállítás)

…/

Ú/;

?

Konvergencia

: vörös vízszintes vonal (fel/le beállítás)

;

8

´

8

x

: kék függőleges vonal (bal/jobb beállítás)

´/´

: kék vízszintes vonal (fel/le beállítás)

A beállítani kívánt vonal kiválasztása ezzel megtörtént.

a/Å

A

5 Tolja a joystick-ot a kék vagy a zöld színhez és állítsa be a

kiválasztott vonal konvergenciáját a középen lévő zöld vonalhoz

b

c

viszonyítva.

MENU

Nyomja meg a joystick-ot a beállítás megerősítéséhez.

¸

PROGR

6 Ismételje meg a 4. és 5. lépést a többi vonal beállításához

mindaddig, míg az összes vonal egyetlen fehér keresztként nem

jelenik meg.

RM-862

7 A MENU gombbal kapcsoljon vissza a normál TV műsorra.

Megjegyzés:

Az automatikus

konvergencia funkció

nem működik:

ha nincs bemenőjel.

ha a bemenőjel

gyenge minőségű.

ha a képernyőt erős

fény vagy közvetlen

napsugárzás éri.

ha teletext

üzemmódba kapcsol.

ha 16:9 képarányú

üzemmódban.

81

További programozó funkciók

3

2

1

Csatornák kézi beprogramozása

Ezzel a funkcióval a csatornákat egyenként lehet beállítani

MANUÁLIS

különböző programhelyekre. Ezzel lehet továbbá a video

HANGOLÁS

HANGOLÁS

bemeneti forrásokat is programhely-számokkal ellátni.

Automatikus hangolás

Manuális hangolás

1 Nyomja meg a MENU gombot.

AV címkézés

Programáthelyezés

2 Tolja el a joystick-ot kék vagy zöld irányba és a menü képernyőn

Gyermekzár

3VTR 1

MDP2

TV

Nyelv

válassza ki a

jelet. Ezután tolja el a joystick-ot sárga irányba és

Konvergencia

¤

erősítse meg a kiválasztást.

VIDEO

3 Tolja el a joystick-ot kék vagy zöld irányba és válassza ki a

0

( u)

“Manuális hangolás”-t. Ezután tolja el a joystick-ot sárga irányba

p Pr

+

és erősítse meg a kiválasztást.

+

˚

;

REC

CH

_

4 Tolja el a joystick-ot kék vagy zöld irányba és válassza ki azt a

…/

Ú/;

?

MANUÁLIS HANGOLÁS

programhelyet (PROG), amihez egy csatornát kíván beállítani.

NORMAPROG

8

CS

NÉV

AFT

;

´

8

Ezután tolja el a joystick-ot sárga irányba és erősítse meg a

x

0

D/K

C29

- - - - -

BE

kiválasztást.

1

D/K

C31

- - - - -

BE

´/´

2

D/K

C32

- - - - -

BE

5 Tolja el a joystick-ot kék vagy zöld irányba és válassza ki a TV

3

D/K

C36

- - - - -

BE

4

D/K

C37

- - - - -

BE

a/Å

adás rendszert (NORMA) (B/G nyugat-európai országok

5

D/K

C40

- - - - -

BE

6

D/K

C41

- - - - -

BE

A

esetében, D/K kelet-európai országok esetében) vagy egy video

7

D/K

C44

- - - - -

BE

8

D/K

C49

- - - - -

BE

bemeneti forrást (AV1, AV2, AV3, YC2, YC3, RGB). Ezután tolja el

9

D/K

C52

- - - - -

BE

b

c

a joystick-ot sárga irányba és erősítse meg a kiválasztást.

MENU

6 Tolja el a joystick-ot kék vagy zöld irányba és válassza ki a “C”-t

¸

PROGR

(földi csatornák beállításához) vagy “S”-t (kábelcsatornák

beállításához). Ezután tolja el a joystick-ot sárga irányba és

erősítse meg a kiválasztást.

Két lehetőség van a csatornák kézi beprogramozására:

RM-862

a) Ön ismeri a csatornaszámot.

Ilyen esetben használja a “Közvetlen bevitel” módszerét.

vagy

b) Ön nem ismeri a csatornaszámot.

Ilyen esetben használja a “Keresés” módszerét.

7 a) Közvetlen hangolás

A távvezérlő számgombjaival válassza ki a "CS" (csatorna) első,

majd második számjegyét (pl. a 2-es csatorna kiválasztásához

nyomja meg a 0 és a 2 számgombot).

7 b) Keresés

Tolja a joystick-ot a kék vagy a zöld színhez a keresés

elindításához.

8 Ha a megtalált állomást tárolni kívánja, ugorjon a 9. lépésre. Ha

nem kívánja tárolni, válasszon ki egy másik állomást a távvezérlő

számgombjaival, vagy tolja a joystick-ot a kék vagy a zöld színhez

a keresés folytatásához.

9 Nyomja meg a joystick-ot a kiválasztott művelet végrehajtásához.

10 A 4-9 lépések megismétlésével további állomásokat is tárolhat.

11 A MENU gombbal kapcsoljon vissza a normál TV műsorra.

82

MANUÁLIS

Kézi vezérlésű finomhangolás

HANGOLÁS

Normális esetben az automatikus finomhangolás (AFT) kielégítő

MANUÁLIS HANGOLÁS

képminőséget biztosít. Ha azonban a kép torzítással terhelt, a

vételi minőség a kézi vezérlésű finomhangolással javítható.

NORMAPROG

CS

NÉV

AFT

0

D/K

C29

- - - - -

BE

1

D/K

C31

- - - - -

BE

1 Nyomja meg a MENU gombot.

2

D/K

C32

- - - - -

BE

3

D/K

C36

- - - - -

BE

4

D/K

C37

- - - - -

BE

2 Tolja a joystick-ot a kék vagy a zöld színhez és válassza ki a

5

D/K

C40

- - - - -

BE

6

D/K

C41

- - - - -

BE

szimbólumot a képernyő menüben. Tolja a sárga színhez a

7

D/K

C44

- - - - -

BE

8

D/K

C49

- - - - -

BE

kiválasztás megerősítéséhez.

9

D/K

C52

- - - - -

BE

3 Tolja a joystick-ot a kék vagy a zöld színhez és válassza ki a

"Manuális hanholás" funkciót. Tolja a sárga színhez a kiválasztás

megerősítéséhez.

4 Tolja a joystick-ot a kék vagy a zöld színhez és válassza ki azt a

programhelyet , amelyen a finomhangolással beállítani kívánt

csatornát tárolta.

5 Tolja ismételten a joystick-ot a sárga színhez mindaddig, míg az

AFT mező színe meg nem változik.

6 Tolja a joystick-ot a kék vagy a zöld színhez és végezze el a

HU

finomhangolást (-15 és +15 között).

7 A beállítás tárolásához nyomja meg a joystick-ot.

8 A 4-7 lépések megismétlésével további állomások

finomhangolását is elvégezheti.

9 A MENU gombbal kapcsoljon vissza a normál TV műsorra.

PROGRAMÁTHELYEZÉS

Programhelyek átrendezése

HANGOLÁS

E funkció segítségével Ön tetszés szerinti sorrendbe állíthatja a

Automatikus hangolás

programhelyeket.

Manuális hangolás

AV címkézés

Programáthelyezés

1 Nyomja meg a MENU gombot.

Gyermekzár

Nyelv

2 Tolja el a joystick-ot kék vagy zöld irányba és a menü képernyőn

Konvergencia

válassza ki a jelet. Ezután tolja el a joystick-ot sárga irányba és

erősítse meg a kiválasztást.

3 Tolja el a joystick-ot kék vagy zöld irányba és válassza ki a

“Programhelyek átrendezése” pontot. Ezután tolja el a joystick-ot

PROGRAMÁTHELYEZÉS

sárga irányba és erősítse meg a kiválasztást.

PROG

NORMA

CS

NÉV

0

D/K

C28

BBC-W

1

D/K

C29

VHS-2

4 Tolja el a joystick-ot kék vagy zöld irányba és válassza ki annak a

2

D/K

C35

CNN- -

3

D/K

C38

- - - - -

csatornának a programhelyét, melyet megváltoztatni óhajt.

4

D/K

C40

MV-CH

5

D/K

C42

VHS-1

Ezután nyomja le a joystick-ot és erősítse meg a kiválasztást.

6

D/K

C55

- - - - -

7

D/K

C56

8MM

8

D/K

C57

- - - - -

5 Tolja el a joystick-ot kék vagy zöld irányba és válassza ki az új

9

D/K

C58

- - - - -

programhelyet. Ezután nyomja le a joystick-ot és erősítse meg a

kiválasztást.

Ezzel a kiválasztott csatorna az új programhelyre van átállítva.

6 További programhelyek átrendezéséhez ismételje meg a 4. és 5.

lépést.

7 Nyomja meg a MENU gombot és térjen vissza a normál TV képre.

83

MANUÁLIS

Programhelyek átugrása

HANGOLÁS

Ezen funkció segítségével ki lehet hagyni a nem használt

programhelyeket, ha azokat a PROGR +/– gombokkal választja ki.

A számgombokkal azonban továbbra is ki lehet választani a

MANUÁLIS HANGOLÁS

kihagyott programhelyeket.

NORMAPROG

CS NÉV

AFT

0

D/K

C29

- - - - -

BE

1 Nyomja meg a MENU gombot.

1

D/K

C31

- - - - -

BE

2

D/K

C32

- - - - -

BE

3

D/K

C36

- - - - -

BE

2 Tolja el a joystick-ot kék vagy zöld irányba és a menü képernyőn

4

- - -

C37

- - - - -

BE

5

D/K

C40

- - - - -

BE

válassza ki a jelet. Ezután tolja el a joystick-ot sárga irányba és

6

D/K

C41

- - - - -

BE

7

D/K

C44

- - - - -

BE

erősítse meg a kiválasztást.

8

D/K

C49

- - - - -

BE

9

D/K

C52

- - - - -

BE

3 Tolja el a joystick-ot kék vagy zöld irányba és válassza ki a

“Manuális hangolás” menüpontot. Ezután tolja el a joystick-ot

sárga irányba és erősítse meg a kiválasztást.

4 Tolja el a joystick-ot kék vagy zöld irányba és válassza ki azt a

programhelyet, amit ki óhajt hagyni. Ezután tolja el a joystick-ot

sárga irányba és erősítse meg a kiválasztást.

5 Tolja el a joystick-ot kék vagy zöld irányba és válassza ki a

NORMA (rendszer) állásban a “- - -” pontot. Ezután tolja el a

joystick-ot sárga irányba és erősítse meg a kiválasztást.

6 További programhelyek kihagyásához ismételje meg a 4. és 5.

lépést.

7 A MENU gomb lenyomásával visszaáll a normál TV kép.

MANUÁLIS

Adó elnevezése

HANGOLÁS

Programozás közben a készülék a adónak általában

MANUÁLIS HANGOLÁS

automatikusan megjelöli egy névvel. Ön azonban a adónak vagy

PROG

NORMA

CS

video forrásnak legfeljebb öt betűből vagy számból álló egyéni

NÉV

AFT

0

D/K

C29

- - - - -

BE

nevet is adhat.

1

D/K

C31

- - - - -

BE

2

D/K

C32

- - - - -

BE

3

D/K

C36

- - - - -

BE

1 Nyomja meg a MENU gombot.

4

D/K

C37

A - - -

BE

5

D/K

C40

- - - - -

BE

6

D/K

C41

- - - - -

BE

2 Tolja el a joystick-ot kék vagy zöld irányba és a menü képernyőn

7

D/K

C44

- - - - -

BE

8

D/K

C49

- - - - -

BE

válassza ki a jelet. Ezután tolja el a joystick-ot sárga irányba és

9

D/K

C52

- - - - -

BE

erősítse meg a kiválasztást.

3 Tolja el a joystick-ot kék vagy zöld irányba és válassza ki a

“Manuális hangolás” menüpontot. Ezután tolja el a joystick-ot

sárga irányba és erősítse meg a kiválasztást.

4 Tolja el a joystick-ot kék vagy zöld irányba és válassza ki azt a

programhelyet, mely tartalmazza azt a csatornát aminek Ön

egyéni nevet kíván adni. Ezután tolja el a joystick-ot sárga irányba

és erősítse meg a kiválasztást.

5 Tolja el a joystick-ot kék vagy zöld irányba és válasszon ki egy

betűt vagy számot (üres hely kiválasztásához használja a “-”-t).

Erősítse meg kiválasztott betűt vagy számot a joystick-ot sárga

irányba történő eltolásával. A többi betűt vagy számot hasonló

módon kell kiválasztani.

6 Miután minden betű vagy szám kiválasztása megtörtént, nyomja

le a joystick-ot.

7 További csatornák vagy video források elnevezéséhez ismételje

meg a 4., 5. és 6. lépést.

8 A MENU gomb lenyomásával visszaáll a normál TV kép.

84

GYERMEKZÁR

Gyermekzár használata

Ennek a funkciónak segítségével Ön megakadályozhatja azt, hogy

HANGOLÁS

gyermekei a nem nekik való adásokat megnézzék.

Automatikus hangolás

Manuális hangolás

1 Nyomja meg a MENU gombot.

Ha lezárt programot

AV címkézés

Programáthelyezés

próbál beállítani

Gyermekzár

2 Tolja el a joystick-ot kék vagy zöld irányba és a menü képernyőn

Nyelv

A szimbólum

Konvergencia

válassza ki a jelet. Ezután tolja el a joystick-ot sárga irányba és

megjelenik az üres

erősítse meg a kiválasztást.

képernyőn.

3 Tolja el a joystick-ot kék vagy zöld irányba és válassza ki a

GYERMEKZÁR

A gyermekzár

“Gyermekzár” menüpontot. Ezután tolja el a joystick-ot sárga

feloldása

irányba és erősítse meg a kiválasztást.

NORMAPROG

CS

NÉV

0

D/K

C28

BBC-W

A gyermekzár

1

D/K

C29

VHS-2

4 Tolja el a joystick-ot kék vagy zöld irányba és válassza ki azt a

2

D/K

C35

CNN- -

feloldásához először

3

D/K

C38

- - - - -

csatornát, melyet le kíván zárni. Ezután tolja el a joystick-ot sárga

4

D/K

C40

MV-CH

válassza ki a

5

D/K

C42

VHS-1

“GYERMEKZÁR”

irányba és erősítse meg a kiválasztást.

6

D/K

C55

- - - - -

7

D/K

C56

8MM

menüből a feloldani

A programhely előtt megjelenik a jel, ami azt jelenti, hogy ez a

8

D/K

C57

- - - - -

9

D/K

C58

- - - - -

kívánt csatornát, majd

csatorna le van zárva.

nyomja le a joystick-ot .

5 További csatornák lezárásához ismételje meg a 4. lépést.

A jel eltűnik.

PROG CS NÉV

NORMA

0

D/K

C28 BBC-W

6 Nyomja meg a MENU gombot és visszaáll a normál TV kép.

1

D/K

C29 VHS-2

HU

2

D/K

C35 CNN

3

D/K

C38 - - - - -

3VTR 1

MDP2

TV

¤

TV-csatornák átmeneti

VIDEO

behangolása

0

( u)

p Pr

+

E funkció lehetőséget nyújt arra, hogy behangoljon átmenetileg

˚

;

+

REC

CH

_

olyan csatornákat, amelyeket előzőleg nem programozott be.

C - -

…/

Ú/;

?

1 Nyomja meg a távvezérlő C gombját. Kábelcsatornák

;

8

´

8

x

behangolásakor kétszer nyomja meg a C gombot.

Ekkor megjelenik a képernyőn a “C” (kábelcsatornák

´/´

behangolásakor az “S”) jel.

a/Å

2 Adja meg a kívánt csatora kétjegyű csatornaszámát a

A

számgombok segítségével (a 4-es csatorna behangolásakor pl. a

b

0, majd a 4-es gombot nyomja meg).

c

MENU

A képernyőn ekkor megjelenik a kívánt csatorna műsora, a

¸

PROGR

készülék azonban nem programozza be.

RM-862

Megjegyzés:

Egy csatorna

behangolása után a kézi

tárolási funkció nem

kapcsolható be. A

csatorna tárolásához

kapcsoljon egy másik

programhelyre, és

lapozzon a "Csatornák

kézi tárolása" című

fejezethez a 80. oldalra.

85

Használati útmutató

Tévénézés

Ez a fejezet ismerteti a tévénézés során használható

3VTR 1

MDP2

TV

alapfunkciókat. A legtöbb műveletet a távirányító segítségével

¤

végezzük el.

VIDEO

0

( u)

A televízió be- és kikapcsolása

p Pr

+

+

˚

REC

CH

Bekapcsolás

;

_

Nyomja meg a készülék U gombját.

…/

Ú/;

?

;

8

´

8

x

Átmeneti kikapcsolás

´/´

Nyomja meg a távvezérlő f gombját.

A készülék ekkor készenléti üzemmódba kerül, s előlapján piros

a/Å

fénnyel kigyullad a standby lámpa.

A

Ismételt bekapcsolás

b

Nyomja meg a távvezérlő O, PROGR+/– vagy tetszőleges

c

MENU

számgombját.

¸

PROGR

Végleges kikapcsolás

Nyomja meg a készülék U gombját.

Energiatakarékosscgi célból javasoljuk, hogy TV készülékét

használaton kívül teljesen kapcsolja ki.

RM-862

A TV-programok kiválasztása

A programokat a PROGR +/–, ill. a számgombok segítségével

választhatja ki.

Kétjegyű szám beadása

Nyomja meg a ÷ gombot, majd a kívánt számgombokat.

A 23-as program kiválasztásához pl. nyomja meg a ÷, majd a 2-

es és a 3-as gombot.

Ha a TV nem kapcsol

Hangerőbeállítás

be a készülék U

gombjának

A hangerő beállításához a Á +/– gombokat használja.

megnyomására, s a

készüléken található

A TV kezelése a készüléken

készenléti lámpa ég,

úgy ez azt jelenti, hogy

található gombok segítségével

a TV készenléti

üzemmódban van.

A kívánt programot a PROGR +/– gombok segítségével állíthatja be.

Ebben az esetben a O

A Á +/– gombok a hangerő módosítására szolgálnak.

vagy egy tetszőleges

Ha a video képét szeretné nézni, nyomja meg a gombot.

számgomb segítségével

kapcsolja be.

86

PROGR

R

Teletext vagy video képének

nézése

Teletext nézése

1 Lépjen be a teletextbe a _ gomb megnyomásával.

A teletext használatáról

2 Ha fel szeretne lapozni egy oldalt a teletextben, adja meg a kívánt

további tudnivalókat

oldal (3-jegyű) számát.

talál a 90.oldalon.

Gyorsabb működéshez tolja el a joystick-ot olyan színjel irányába,

melynek színe megfelel a színkódolt menüpont színének.

Nyomja meg a R (PAGE +) gombot, ha tovább szeretne lapozni a

következő oldalra és a S (PAGE –) gombot, ha vissza szeretne

lapozni az előző oldalhoz.

A video bemeneti képéről

3 Ha vissza szeretne térni az eredeti TV-képhez, nyomja meg a O

további tudnivalókat talál

gombot.

a 93. oldalon.

Video képének nézése

PROGR

R

1 Nyomja meg a gombot többször egymás után addig, amíg

meg nem jelenik a kívánt video kép.

2 Ha vissza szeretne térni az eredeti TV-képhez, nyomja meg a O

3VTR 1

MDP2

TV

gombot.

¤

VIDEO

HU

0

( u)

További kényelmi funkciók

p Pr

+

+

˚

;

REC

CH

_

Kijelzések megjelenítése a képernyőn

…/

Ú/;

?

A kijelzések megjelentetéséhez nyomja meg a gombot. Ha

;

8

´

8

x

ismét megnyomja ezt a gombot, a kijelzés eltűnik.

´/´

A hang lekapcsolása

a/Å

Nyomja meg a o gombot.

A hangot a o gomb ismételt megnyomásával kapcsolhatja vissza.

A

b

A pontos idő kijelzése

c

MENU

Nyomja meg a # gombot. Ez a funkció csak a teletext műsorideje

¸

PROGR

közben működik.

Az időkijelzés eltűntetésére nyomja meg újra a # gombot.

A programtáblázat megjelenítése

Nyomja le a joystick-ot. Program kiválasztásához tolja el a

RM-862

1

BBC

joystick-ot kék vagy zöld irányba, majd a kiválasztás

2

SAT

3

TV5

megerősítéséhez nyomja le a joystick-ot. A képernyő bal szélén

4

C02

5

C15

ekkor megjelenik a betárolt programok táblázata.

6

RTL

A programtáblázat eltüntetésére nyomja meg a MENU gombot.

7

SKY

8

S34

9

AV1

A képernyő formátum megváltoztatása

10

MTV

Ha a műsort 16:9 képarányú üzemmódban kívánja nézni, nyomja

meg a

gombot. E gomb újbóli megnyomásával

visszakapcsolhat 4:3 üzemmódba.

87

A TV beállítása és beprogramozása

a menü segítségével

PBEÁLLÍTÁS

A kép és a hang beigazítása

HANGSZABÁLYOZÁS

E funkció segítségével lehetősége van a kép és a hang gyárilag

KÉPBEÁLLÍTÁS

beállított szintjének módosítására. A kétcsatornás hang funkciót a

kétnyelvű adások nézésekor, ill. a fejhallgató hangszintjének

Képbeállítás

- - >

Kontraszt

beigazítására használhatja.

Gyári beállítás

3VTR 1

MDP2

TV

Képarány

4:3

¤

1 Nyomja meg a MENU gombot, válassza a

(kép) vagy a

VIDEO

(hang) jelet. Tolja el a joystick-ot sárga irányba és erősítse meg a

0

( u)

kiválasztást.

KÉPBEÁLLÍTÁS

p Pr

+

+

Ekkor megjelenik a KÉPBEÁLLÍTÁS ill. a HANGSZABÁLYOZÁS

˚

;

REC

CH

_

menüje.

Képbeállítás

Saját

Fényerő

…/

Ú/;

?

Szín telítettség

2 A kívánt pont kiválasztásához tolja el a joystick-ot kék vagy zöld

Képélesség

;

8

´

8

x

Színárnyalat

irányba. Ezután tolja el a joystick-ot sárga irányba és erősítse meg

´/´

a kiválasztást.

a/Å

Ekkor megváltozik a kiválasztott paraméter színe.

HANGSZABÁLYOZÁS

A

3 A kiválasztott pont beállításához tolja el a joystick-ot vörös vagy

sárga irányba. Ezután nyomja le a joystick-ot és erősítse meg a

Hangszabályozás

- > Saját

b

Balansz

c

kiválasztást.

Gyári beállítás

MENU

Térhang

Be

Az egyes kép- és hangkivezérlések hatását az oldal alján található

Kettős hang

Mono

¸

PROGR

Hangkiegyenlítés

0

táblázatban ismertetjük.

2 Hangerő

2 Kettős hang

Mono

Hangszóró

Fő

4 További paraméterek beállítására ismételje meg a 2.-3. lépést.

5 Térjen vissza az eredeti TV-képhez a MENU gomb

RM-862

megnyomásával.

HANGSZABÁLYOZÁS

Üzemmód

Saját

Magas hangszín

Mély hangszín

Tudnivaló

Az egyes kivezérlések hatása

A Színárnyalat

módosítására csak

KÉPBEÁLLÍTÁS

Hatás

NTSC rendszerben van

Képbeállítás

Saját ˜ Játék ˜ Mozi ˜ Sport ˜ Éló

mód.

Ha a "Képbeállítás" menüben a "Saját" funkciót választja ki A

Tudnivaló a LINE OUT-ról

Fényerő, Színtelítettség, Képélesség és Színárnyalat (csak NTSC

A TV készülék hátulján

jelnél) az alábbi módszerrel állítható be:

található vonalkimenet

1 Tolja a joystick-ot a kék vagy a zöld színhez és válassza ki a

> hangerő és Kettős

beállítani kívánt képjellemzőt. Tolja a sárga színhez a kiválasztás

hang (kétcsatornás hang)

megerősítéséhez.

beállítási értéke azonos a

fejhallgatón beállított

2 Tolja a piros vagy a sárga színhez és állítsa be a képjellemzőt.

értékkel.

Tolja a sárga színhez a beállítás megerősítéséhez.

3 Tolja a piros színhez, és a készülék visszakapcsol a

Sztereó video bemeneti

KÉPBEÁLLĺTÁS menübe.

képének nézésekor

Lehetősége van a

Kontraszt

kevesebb

több

hangszint módosítására a

Gyári beállítás

Valamennyi paraméter visszaállítása a gyárilag beállított szintre.

Kettős hang beállításával.

Képarány

4:3: Normál

16:9: Szélesvásznú hatás

88

HANGSZABÁLYOZÁS

Hatás

Hangbeállítás

Különböző hanghatások kiválasztása

Saját˜ Rock ˜ Jazz ˜ Pop

n

n

Ha a "Hangszabályozás" menüben a "Saját" funkciót választja ki A

"Magas hangszín" és a "Mély hangszín" az alábbi módszerrel

állítható be:

1 Tolja a joystick-ot a kék vagy a zöld színhez és válassza ki a

beállítani kívánt képjellemzőt. Tolja a sárga sínhez a kiválasztás

megerősítéséhez.

2 Tolja a piros vagy a sárga színhez és állítsa be a képjellemzőt.

Tolja a sárga színhez a beállítás megerősítéséhez.

3 Tolja a piros színhez, és a készülék visszakapcsol a

HANGSZABÁLYOZÁS menübe.

Balansz

Jobban balra

Jobban jobbra

Gyári beállítás

A hangjellemzők visszakapcsolása a gyári beállításra

Térhang

ki: normál

be: különleges akusztikai hatás

Kettős hang

A: 1-es csatorna B: 2-es csatorna sztereó n monó

HU

Hangkiegyenlítés

A programhelyek egyedi hangerő beállításának tárolása

2 Hangerő

halkabb

hangosabb

2 Kettős hang

A: 1-es csatorna n B: 2-es csatorna

sztereó n mono

Hangszóró

Fő: hang a TV készülékből

Középső be: hang a külső erősítőről

A beállítási üzemmódok gyore kiválasztása:

Az alábbi módszerrel gyorsan hangbeállító vagy képbeállító

üzemmódba kapcsolhat anélkül, hogy a "KÉPBEÁLLÍTÁS" vagy a

"HANGSZABÁLYOZÁS" menübe be kallene lépnle.

1 Nyomja meg a Í gombot a kép, vagy a gombot a

hangbeállítási funkció bekapcsolásához.

2 Tolja a joystick-ot a kék vagy a zöld színhez és válassza ki a kívánt

üzemmódot.

3 A Í vagy gombbal visszakapcsolhat a normál TV képre.

IDÖKAPCSOLÓ

A kikapcsoló automatika használata

Az automatika

E funkció segítségével beállíthatja készülékét arra, hogy adott idő

kikapcsolására

elteltével automatikusan átváltson készenléti üzemmódba.

válassza az a “ki” opciót

a 3. lépésben.

1 Nyomja meg a MENU gombot.

2 Tolja el a joystick-ot kék vagy zöld irányba és a menü képernyőn

A kikapcsolásig

IDŐKAPCSOLÓ

hátralévő idő

válassza ki a t jelet.

Elalváskapcsoló Ki

ellenőrzésére

Ezután tolja el a joystick-ot sárga irányba és erősítse meg a

nyomja meg a

kiválasztást.

gombot.

3 Tolja el a joystick-ot sárga irányba. Az idő kiválasztásához tolja el

a joystick-ot vörös vagy sárga irányba.

Ha vissza szeretne

térni az eredeti TV-

A (percben megadott) időtartam a következőképpen változik:

képhez

Ki˜0:30˜1:00˜1:30..........3:30˜4:00

nyomja meg a MENU

gombot.

n

n

4 Az időtartam kiválasztása után nyomja le a és ezzel erősítse meg a

kiválasztást.

Egy perccel a készenléti üzemmódba való átkapcsolás előtt a

képernyőn egy üzenet jelenik meg.

89

Teletext

A legtöbb TV-adó teletext nevű tájékoztató műsort is sugároz a

3VTR 1

MDP2

TV

TV-csatornákon keresztül. A teletext szolgáltatás segítségével

¤

tetszés szerinti időpontban különböző információkhoz juthat,

VIDEO

elolvashatja az időjárásjelentést vagy a legfrissebb híreket.

0

( u)

p Pr

+

˚

;

+

REC

CH

Közvetlen fellapozó funkciók

_

…/

Ú/;

?

A teletext be- és kikapcsolása

;

8

´

8

x

1 Válassza ki azt a csatornát, amely a kívánt teletext programot

´/´

sugározza.

a/Å

2 Kapcsolja be a teletextet a _ gomb megnyomásával.

A

Ekkor megjelenik a teletext egy oldala (általában a tartalomjegyzék).

b

Ha az adott időpontban nem sugároznak teletext-programot, úgy

c

MENU

a képernyő tetején található információs sorban megjelenik a

¸

PROGR

“Nincs Text” felirat.

3 Adja meg a kiválasztott oldal 3-jegyű oldalszámát a számgombok

segítségével.

Ha melléütött, adjon meg egy tetszőleges 3-jegyű számot, majd

RM-862

ismételje meg az eljárást.

A teletext kikapcsolása

Nyomja meg a O gombot.

Előre-, ill. hátralapozás

Nyomja meg a R (PAGE+), ill. a S (PAGE–) gombot.

A készülék ekkor előrelapoz a következő, ill. visszalapoz az előző

oldalra.

A TV-kép felülírása teletext-szöveggel

Nyomja meg a _ gombot egyszer, és csak a teletext jelenik meg.

Tudnivaló

A kevert üzem bekapcsolásához kétszer nyomja meg a _

A teletext működésében

gombot.

hibák mutatkozhatnak,

Ekkor egymást átfedve jelenik meg a normál TV kép és a teletext.

ha a sugárzott jelek

gyengén foghatók.

A normál teletext-vétel folytatásához nyomja meg újra a _

gombot.

Teletext oldalak aktualizálásának

megakadályozása (Oldalkimerevítés)

Nyomja meg a gombot.

Az információs sorban ekkor megjelenik a “

” jel.

Törléshez nyomja meg ismét a gombot.

Rejtett információ előhívása (pl. TV vetélkedő

esetén)

Előfordulhat, hogy egyes oldalak rejtett információt, (pl. egy

vetélkedőn feltett kérdésre a választ) tartalmazzák. Az előhívó

funkció segítségével megtudhatja a rejtett információt.

Nyomja meg a

gombot. Törléshez nyomja meg ismét a

gombot.

90

Kedvenc oldalak tárolása

Teletext szolgáltatónként maximum 4 teletext oldalt tárolhat a

készülék memóriájában. Ez a módszer lehetővé teszi, hogy a

leggyakrabban látogatott teletext oldalakat gyorsan behívhassa

és elolvashassa.

Az oldalak tárolása

1 A számgombokkal válassza ki a tárolni kívánt oldalt.

2 Nyomja meg kétszer a gombot.

A képernyőn villogni kezdenek a színkódok.

3 Tolja a joystick-ot ahhoz a színhez, amelyiken a kiválasztott oldalt

tárolni kívánja.

A készülék a kiválasztott színgombon tárolja a teletext oldalt.

Ismételje meg az 1-3 lépéseket, ha további oldalakat is szeretne

tárolni.

A tárolt oldalak behívása

1 Nyomja meg a gombot.

2 Tolja a joystick-ot ahhoz a színhez, amelyiken a behívni kívánt

oldalt tárolta. Ne feledje el megnyomni a

gombot, mert egyéb

esetben a normál teletext funkció kapcsol be.

HU

A Fastext használata

A Fastext oldalakat egyetlen gombnyomással lehívhatja.

Tudnivaló

Fastext oldalak sugárzásakor megjelenik egy színes kódolású

A Fastext használata

menü a képernyő alján. A menü színei megfelelnek a távvezérlőn

csak akkor lehetséges,

lévő piros, zöld, sárga és kék pozícióknak.

ha a helyi TV-adó

A botkormányt arra színjelre húzza el, mely megfelel a színkódolt

sugároz Fastext-jeleket.

menünek. - a kívánt oldal néhány másodperc múlva megjelenik a

képernyőn.

91

Külső berendezések csatlakoztatása és

üzemeltetése

Külső berendezések csatlakoztatása

Készülékéhez különböző külső audio-video berendezéseket (többek

között videomagnót, video lemez lejátszót, sztereó berendezést)

csatlakoztathat.

Videokészülék (VCR)

csatlakoztatása a

))

)

))

bemeneten keresztül

Csatlakoztassa a

videokészülék

antennakimenetét a TV

) jelű antenna

bemenetébe.

Javasoljuk, hogy a

videomagnó a 0

sorszámú programhelyre

programozza be. A

programozásról részletes

tájékoztatót talál a “A

csatornák kézi

beprogramozása” című

fejezetben a 82. oldalon.

3

1

Torz kép vagy hang

esetén

helyezze a

videokészüléket egy a

TV-től távolabbi helyre.

S/video bemenet (Y/C

bemenet)

PROGR

R

Egyes video jelek Y

C

(fényerő) és C

3 3

MONO

3

(krominancia) jelekből

L/G/S/I R/D/D/D

állnak. A Y és C jelek

elválasztása hatékony

1

2/

2

3/

3

interferenciavédelmet

R/D/D/D-L/G/S/I

biztosít, s így javítja a

3

képminőséget

4

2

(mindenekelőtt a

fényességet).

5

Készüléke 3 S video

bemeneti csatlakozóval

val rendelkezik,

lehetőséget nyújtva a

jelek elkülönített,

közvetlen bekötésére.

Mono rendszerű VCR

csatlakoztatása esetén

A TV-t és a

videokészüléket csak a

Felhasználható bemeneti jel

Lehetséges kimeneti jel

fehér

1 Normál audio/video és RGB jel

Video/audio a TV hangolójából

csatlakozóaljzaton

keresztül csatlakoztassa.

2 Normál audio/video és S video jel

Video/audio a kiválasztott forrásról

3 Normál audio/video és S video jel

Kimenet nélkül

Megjegyzés:

Normál audio/video és S video jel

Ha a TV készülék

A kiválasztott műsorforrás Video/Audio jelei (a

előlapján lévo q3/3/

:2/ q 2 csatlakozó aljzatnak megfelelő

3 aljzathoz és a

műsorforrás)

hátoldalon lévő :3/

4 Nincsenek bemeneti jelek

(Különböző) audio jelek

q3 aljzathoz is

csatlakoztat egy-egy

5 Középső hangszóró bemenet

Kimenet nélkül

berendezést, a nem

Állítsa a HANGSZABÁLYOZÁS menüben a

használt berendezést

“Hangszóró”-t “Középső be” állásba.

mindig kapcsolja ki.

92

A bemenet kiválasztása

Ebből a fejezetből megtudhatja, hogyan lehet a videó bemenőjelet

(azaz a TV készülékhez csatlakoztatott videóberendezés műsorát)

kiválasztani a közvetlen választógombokkal.

A bemeneti forrás kiválasztása

A kívánt forrást a gomb ismételt megnyomásával választhatja

ki.

A képernyőn megjelenik a kiválasztott bemeneti forrás jele.

Visszatérés a normál TV-képhez

Nyomja meg a O gombot.

Bemeneti lehetőségek

Bemeneti jel

Audio/video bemenet az W 1-es csatlakozón keresztül

Audio/RGB bemenet az W 1-es csatlakozón keresztül

Audio/video bemenet a

2/

S

2-es csatlakozón keresztül

Audio/S video bemenet a

2/

S

2-es vagy a (4 tüs)

HU

Audio/video bemenő hel az előlap 3 és a 3, illetve a hátlap : 3/ q 3

csatlakozó alkzatán keresztül.

S video bemenet az előlapon található (4 tűs)

93

S

Bemeneti forrás

választása a PROGR+/

1

–, ill. a számgombok

segítségével

Lehetősége van arra,

hogy a különböző video

bemeneti forrásokat

beprogramozza

tetszőleges

programhelyekre, s így

később a PROGR +/–, ill.

a számgok segítségével

válassza ki őket. E

Szimbólum

funkcióról részletes

útmutatót talál a “A

1

csatornák kézi

W

beprogramozása” című

fejezetben a 82. oldalon.

2

S

2

3VTR 1

MDP2

TV

3

¤

VIDEO

S

3

3-as csatlakozón és a

S

3-

0

( u)

as csatlakozókon keresztül illetve a hátlap : 3/ q 3 csatlakozó alkzatán

p Pr

+

keresztül.

˚

;

+

REC

CH

_

…/

Ú/;

?

;

8

´

8

x

´/´

a/Å

A

b

c

MENU

¸

PROGR

RM-862

AV CĺMKÉZÉS

Az AV Címkézés

E funkció segítségével előre beállíthatja az egyes AV bemeneti

HANGOLÁS

csatlakozókhoz (AV 1 W) tartozó jelforrásokat (pl. W 1, RGB). A

Automatikus hangolás

készülékhez csatlakoztatott videomagnó így automatikusan RGB

Manuális hangolás

AV címkézés

jelre vált.

Programáthelyezés

Gyermekzár

1 Nyomja meg a MENU gombot.

Nyelv

Konvergencia

2 Tolja el a joystick-ot kék vagy zöld irányba és a menü képernyőn

válassza ki a

jelet. Ezután tolja el a joystick-ot sárga irányba és

erősítse meg a kiválasztást.

AV CÍMKÉZÉS

3 Tolja el a joystick-ot kék vagy zöld irányba és válassza ki a “AV

Címkézés” menüpontot. Tolja el a joystick-ot sárga irányba.

BEMENŐJEL

NÉV

AV1

- - - - -

4 Tolja el a joystick-ot kék vagy zöld irányba és válassza ki a

RGB

- - - - -

AV2

- - - - -

szükséges bemenetet. Tolja el a joystick-ot sárga irányba és

YC2

- - - - -

erősítse meg a kiválasztást.

AV3

- - - - -

YC3

- - - - -

5 A forrás megjelölése: Tolja el a joystick-ot kék vagy zöld irányba

és válassza ki az első betűt vagy számot (üres helyre “-”-t). Tolja el

a joystick-ot sárga irányba és erősítse meg a beírást. Hasonló

módon írja be a többi négy betűt vagy számot is.

6 Tároláshoz nyomja le a joystick-ot.

7 A többi AV bemenet beállításához ismételje meg a 4. – 6. lépést.

8 Nyomja meg a MENU gombot és térjen vissza a normál TV képre.

VIDEO

A bemenő és kimenő jelforrások

CSATLAKOZÁS

ellenőrzése és kiválasztása a

menü segítségével

A menü segítségével ellenőrizheti, hogy melyik bemenő jelforrást

rendelte a fő képernyőhöz és a PAP képhez, illetve hogy milyen

kimenő jelforrást választott ki. E jelforrásokat a menün keresztül is

kiválaszthatja.

1 Nyomja meg a MENU gombot.

VIDEO CSATLAKOZÁS

2 Tolja el a joystick-ot kék vagy zöld irányba és a menü képernyőn

TV képernyő

[TV - - - - -]

Kimenet

[TV - - - - -]

válassza ki a

jelet. Ezután tolja el a joystick-ot sárga irányba

és erősítse meg a kiválasztást.

TV

Megjelenik a VIDEO CSATLAKOZÁS menü.

TV

n

Ezen láthatja, hogy melyik forrás van a TV-hez, illetve a

kimenethez hozzárendelve. Ha ezen a menün kívánja kiválasztani

a bemenetet és a kimenetet, menjen a következő lépésre.

3 Tolja el a joystick-ot kék vagy zöld irányba és válassza ki a “TV

képernyő”-t (a TV képernyő bemeneti forrása) vagy a “Kimenet”-et

(kimeneti forrás a : 2/q 2-höz és : 3/q 3).

Tolja el a joystick-ot sárga irányba és erősítse meg a kiválasztást.

4 Tolja el a joystick-ot vörös vagy sárga irányba és válassza ki a

kívánt forrást. A kiválasztás tárolásához nyomja le a joystick-ot.

A különböző források adatait a 93. oldalon lévő táblázatban találja

meg.

5 További bemenetek vagy kimenetek kiválasztásához ismételje

meg a 3. és 4. lépést.

6 Nyomja meg a MENU gombot és visszaáll a normál TV kép.

94

Egyéb Sony berendezések

3VTR 1

MDP2

TV

¤

távvezérlése

VIDEO

A TV távvezérlője alkalmas a legtöbb távvezérelhető Sony video

0

( u)

berendezés, így többek között a beta, 8mm-es és VHS

p Pr

+

˚

;

+

REC

CH

videomagnók, valamint video lemez lejátszók távirányítására.

_

…/

Ú/;

?

A távvezérlő ráhangolása az adott készülékre

1 Állítsa a VTR 1/2/3 MDP választókapcsolót az irányítandó

;

8

´

8

x

berendezésnek megfelelő állásba:

´/´

VTR1: Beta videomagnó

a/Å

VTR2: 8 mm-es videomagnó

A

VTR3: VHS videomagnó

b

MDP: Video disc lejátszó

c

MENU

2 A kiegészítő berendezéseket az ábrán feltüntetett gombok

¸

PROGR

segítségével vezérelje.

Állítsa videokészüléke COMMAND MODE kapcsolóját -

amennyiben van ilyen - a távvezérlő VTR 1/2/3 MDP

kapcsolójának megfelelő állásba.

Ha készüléke nem rendelkezik valamennyi a távvezérlő által

RM-862

irányítható funkcióval, úgy a távvezérlő az adott funkció

HU

irányítására szolgáló gombjai nem működnek a készülék

vezérlésekor.

Videofelvétel

készítésénél

Ha a a (felvétel) gombot

használja, ügyeljen arra,

hogy egyszerre nyomja

meg ezt, valamint az

ettől jobbra lévő

gombot.

95

Hasznos tudnivalók

Az optimális látókörzet

meghatározása

Az optimális képminőség biztosítására javasoljuk, hogy úgy helyezze

el kivetítős TV-jét, hogy azt az alábbiakban ismertetett látószögekből

nézhesse.

Vízszintes rálátás

2.1m

(minimális optimális

75˚

távolság)

75˚

Optimális rálátási pozíció

Függőleges rálátás

2.1m

(minimális optimális

távolság)

27.5˚

27.5˚

min. 1.5 m

Optimális rálátási pozíció

96

Hibakeresés

Az alábbiakban néhány egyszerű megoldást ismertetünk az esetleg fellépő kép- és hanghibák kiküszöbölésére.

Hibajelenség

Hibaelhárítás

Nincs kép (sötét a képernyő), nincs hang.

Csatlakoztassa a készülék hálózati vezetékét.

Nyomja meg a készülék U gombját (ha ég a f lámpa, úgy a távvezérlő O

vagy valamelyik számgombját nyomja meg).

Ellenőrizze az antenna csatlakozását.

Ellenőrizze, hogy bekapcsolta-e a kiválasztott video-forrást.

Kapcsolja ki a TV-t, várjon három-négy másodpercig, majd kapcsolja be

újra a U gomb megnyomásával.

Nincs kép (sötét a képernyő) vagy rossz a képminőség,

Lépjen be a KÉPBEÁLLÍTÁS menübe a MENU gomb megnyomásával,

a hang azonban jó.

majd állítsa be a fényerő, kontraszt és szín paramétereket.

Rossz képminőség RGB video jelforrás nézésekor.

Állítsa be a gomb többszöri megnyomásával a W jelet.

Jó a kép, de nincs hang.

Nyomja meg a Á + gombot.

Ellenőrizze, hogy a HANGSZABÁLYOZÁS menüben a "Fő" hangsugárzót

választotta-e ki.

Ha a o jel látható a képernyőn, nyomja meg a o gombot.

Színes programok vételekor nincs szín.

Lépjen be a KÉPBEÁLLÍTÁS menübe a MENU gomb megnyomásával,

válassza ki a "Gyári beállítás" opciót, majd a művelet megerősítéséhez

nyomja meg a joystick-ot.

Nem működik a távvezérlő.

Cserélje ki az elemeket.

Ha nem szűnik meg a hiba, kérjük forduljon szakemberhez. Soha ne vegye le a készülék hátlapját.

Műszaki adatok

Hálózati Tápfeszültség

Érintésvédelmi Osztály II 220-240V/50-60Hz.

HU

TV rendszerek B/G/H, D/K

Hangszóró kimenet 2 × 30 W (zenei teljesítmény)

Színrendszerek PAL/SECAM

2 × 15 W (effektív érték)

NTSC 3,58/4,43 (VIDEO IN)

Középső hangszóró bemenet

Vételi sáv Lásd a “fogható csatornák és

30 W (effektív érték) (középső

csatornakijelzés” című táblázatot a

hangszóróként használva)

lap alján.

Teljesítményfelvétel 145 W

Kivetített képméret 41"

Méretek (szé/ma/mé) 948 × 992 × 511 mm

kb. 103 cm átlósan

(hangszórókkal együtt)

Tömeg (hangszórókkal 43 kg

Csatlakozók

együtt)

Hátlap Középső hangszóró bemeneti

Mellékelt tartozékok Lásd 78. old.

csatlakozók, 2 csatlakozó

További adatok Digitális fésűs szűrő (nagy

(B, J), audio kimenetek - phono

képfelbontás)

csatlakozók

FASTEXT, TOPText

W1, 21-tűs Euro csatlakozó

NICAM

(CENELEC szabvány)

A formaterv és a műszaki adatok változtatásának jogát

- bemenetek audio és video jelekhez

fenntartjuk.

- bemenetek RGB-hez

- TV audio és video jelek kimenetei

Fogható csatornák és csatornakijelzés

: 2/q 2, 21-tűs Euro csatlakozó

- bemenetek audio és video jelekhez

Fogható

A képernyőn

- bemenetek S videohoz

csatornák

megjelenő

- kimenetek audio és video jelekhez

kijelzés

(választható)

B/G/H

E2..12 21..69

C02 C03 C04..C12

: 3/q 3, 21-tűs Euro csatlakozó

C21..C69

- bemenetek audio és video jelekhez

KÁBEL TV (1)

S1..41

S01 S02..S41

- bemenetek S videohoz

KÁBEL TV (2)

S01..S05 M1..M10

S42..S46 S01..S10

- hang és kép kimenet (választható,

U1..U10

S11..S20

megegyezik a : 2/q 2

ITALY

A B C D E F G H H1

C11..C69

aljzaton megjelenő jelekkel)

H2 21..69

D/K

R01..R12 R21..R69

C02..C12 C21..C69

Előlap q 3, S video bemenetek - 4-tűs DIN

3, video bemenetek - phono

KÁBEL TV (1)

S01 S02..S41

S42 S43..S46

csatlakozók

KÁBEL TV (2)

3 (L, R), audio bemenetek -

KÁBEL TV

B..Q, S21..41

S02, S03..S17

phono csatlakozók

S21..S41

2, fejhallgató csatlakozó - sztereo

minicsatlakozó

Környezetbarát papír - 100% klórmentes

97

Инсталиране

ВНИМАНИЕ

За да избегнете прегряване на приемника, не запушвайте

За да предотвратите пожар или токов удар, не излагайте

отворите за охлаждане.

апарата на въздействието на дъжд или влага.

Не инсталирайте телевизионния приемник върху горещи

Във вътрешността на апарата има опасно високи ел.

или влажни повърхности или на място, което е изложено на

напрежения. Не отваряйте кутията. За сервизно

директна слънчева светлина, на повишено замърсяване

обслужване се обръщайте само към квалифициран

или на механични вибрации.

технически персонал.

След преместване на телевизионния приемник направо от

студено на топло място или когато се промени рязко

температурата на стаята, възможно е картината да се

замъгли или на места по нея цветовете да са лоши. Това се

ИНФOРМАЦИЯ ПО

дължи на влагата, която ce kонgензuра по огледалата и

БЕЗОПАСНОСТTA

лещите вътре в телевизионния приемник. Оставете

влагата да се изпари преди да включите телевизионния

Всички телевизионни приемници работят с изключително

приемник.

високи напрежения. За да предотвратите пожар или токов

Поддържане

удар, следвайте правилата за безопасност дадени по-долу.

В интерес на Вашата безопасност, обръщайте се за

Съхранете оригиналния кашон и материалите за

сервизно обслужване само към квалифициран технически

опаковане, за да ги използвате, ако някога трябва да

персонал.

транспортирате Вашия телевизионен приемник. За

максимална защита, опаковайте отново телевизионния

За обща безопасност:

приемник по същия начин, както е бил фабрично опакован.

Не излагайте телевизионния приемник на въздействието

За да поддържате кутията сякаш е съвсем нова,

на влага и дъжд.

почиствайте я периодично с мека кърпа. Трудни за

Не сваляйте задния капак на апарата.

почистване петна могат да бъдат почистени с мека кърпа

За безопасна експлоатация:

напоена със слаб почистващ разтвор. Никога не

Не пускайте телевизионния приемник да работи с друго

използвайте силни разтворители като разредител или

напрежение освен с 220-240 V променлив ток.

бензин, както и абразивни почистващи материали, тъй като

Не пускайте телевизионния приемник да работи, ако

те могат да повредят кутията. Като предпазна мярка,

някакъв твърд предмет или течност попаднат в него -

изключете щепсела на телевизионния приемник от ел.

незабавно го занесете за проверка.

мрежа преди да го почистите.

Не оставяйте приемника включен, ако няма да го

Ако след дълъг период на употреба на телевизионния

използувате в продължение на няколко дни.

приемник картината стане тъмна, може би е необходимо да

Не дърпайте захранващия кабел, когато искате да

се почисти отвътре телевизионния приемник. За тази цел,

изключите телевизионния приемник. Дърпайте за щепсела.

консултирайте се с квалифициран технически персонал от

Не поставяйте нищо върху капака на лицевия панел, когато

сервиза.

е отворен.

Æozucmßahe ha ekpaha

За да почистите прахта от екрана, изключете щепсела от

ел. мрежа и навлажнете внимателно с мека кърпа, която е

леко напоена с вода или със слаб почистващ разтвор, като

извършвате само вертикални движения с ръката. След

това подсушете със суха и мека кърпа. Никога не

Важна информация

използвайте разтворители или разредители за

Моля, прочетете следната информация как да работите и

почистването.

да поддържате телевизионния приемник, за да постигнете

3a ga nozucmume ekpaha, nsæojsba=te meka kpna,

оптимално качество на картината.

hha;heha c heka nozucmßaåa tezhoct uhu c ßoga. He

nsæojsba=te mkahu c panaßa noß∂pxhocm, ahkahhu

Качество на картината

npenapamu, nozucmßaåu npaxoße uhu pasmßopumehu kamo

Влиянието на земното притегляне може да предизвика

ahkoxoh uhu dchsnh sa nozucmßahe.

лоша сходимост на цветовете (червеният, зеленият и

He mpkaÈme, he gokocßaÈme, he ygprÈme ekpaha c ocmpu

синият сигнали не се припокриват правилно). Коригирайте

npegmemu kamo nucahku u omßepku. Æoдodhn fe=ctbnr duxa

чрез настройка на конвергенцията (страница 105).

noßpeguhu noßpxhocmma ha ekpaha.

Избягвайте да докосвате с ръка екрана и внимавайте да не

одраскате повърхността му с твърди предмети.

Æokasbahe ha samp∂shaja kaptnha, sa f∂j∂l æepnof ot

bpeme, æpn padota c bnfeo nlpa njn æepcohajeh komæiƒp

njn ljefahe ha æpolpama b 16"9 mo;e fa æobpefn

knheckoæa. 3a fa nsdelhete toba, æoff∂p;a=te hnc∂k

kontpact ha kaptnhata.

Осветяване

За да получите ясна картина, не излагайте екрана на

директна слънчева светлина. Ако е възможно, използвайте

точково осветление насочено от тавана надолу.

98

Сg∂pжaнuе

Общи сведения ................................................................................. 100

Начало ....................................................................... 102

Стъпка 1 Подготовка ....................................................................... 102

Проверете доставяните принадлежности ......................... 102

Поставете баmерuumе в устройството за дистанционно

управление ........................................................................... 102

Свържете антената ............................................................. 102

Стъпка 2 Настройване на телевизионни програми ........................ 103

Избор на езика за менютата ............................................... 103

Автоматична предварителна настройка на каналите ....... 104

Стъпка 3 Hactpo=ka ha цbeta .......................................................... 105

C∂dnpahe ha zepbehn, sejehn n cnhn jnhnn ....................... 105

Допълнителни функции за предварителна настройка ................... 106

Ръчна предварителна настройка на канали ....................... 106

Ръчна фина настройка ........................................................ 107

Сортиране на програмните номера ..................................... 107

Прескачане на nрорамнu номера ....................................... 108

Присвоявне на име на телевизионната станция ................ 108

Използване на родителско заключване ............................. 109

Временна настройка на програма ....................................... 109

Инструкции за експлоатация ................................. 110

Гледане на телевизионна програма ................................................ 110

BG

Включване и изключване на телевизионния приемник .... 110

Начало

Избиране на телевизионни програми ................................. 110

Инструкции за

Настройка на силата на звука ............................................. 110

BG

експлоатация

Работа с телевизионния приемник като се използват

бутоните на него ................................................................... 110

Работа с телетекст или вход от видеокасетофон ............. 111

Функции за по-голямо удобство .......................................... 111

Настройване и инсталиране на телевизионния приемник чрез

менюто .............................................................................................. 112

Настройване на картината и звука ..................................... 112

Използване на таймера за изключване .............................. 113

Телетекст .......................................................................................... 114

Функции за директен достъп ............................................... 114

Свързване и работа с допълнително оборудване .......................... 116

Свързване на допълнително оборудване ........................... 116

Nsdnpahe ha bxof ................................................................. 117

Предварително задаване на имената на AV сигнали ...... 118

Проверка и избор на източниците на вход и изход с

помощта на менюто ............................................................. 118

Дистанционно управление на друго оборудване от Sony .. 119

За Ваша информация ....................................................................... 120

Оптимална област за гледане на телевизионния

приемник .............................................................................. 120

Отстраняване на неизправности ........................................ 121

Технически характеристики ................................................ 121

99

Общи сведения

В тази глава накратко са описани бутоните и уредите за управление

на телевизионния приемник и на устройството за дистанционно

управление. За повече информация, направете справка на

страниците, дадени за всяко описание.

Лицева страна на телевизионния приемник

R

PROGR

R

3 3

MONO

3

L/G/S/I R/D/D/D

Символ

Наименование

Справка на страница

U

Ключ за ел. захранване

110

u

Индикатор за готовност

110

PROGR +/–

Програма

110

Á +/–

Бутони за силата на звука

110

Бутони за избор на вход

111

l

Жак за слушалки

116

q 3, 3, 3

Входни жакове (S видео/видео/аудио)

117

Бутон за авт. предв. настройка

104

Бytoh Auto Convergence

105

100

Устройство за дистанционно управление

Бутони за работа с менюто

Символ

Наименование

Справка на страница

MENU

Бутон за включване/изключване

Вижте по-долу

на менюто

3VTR 1

MDP2

TV

¤

Работа с Телевизионен

Джойстик за избор от меню

Вижте по-долу

VIDEO

приемник/Телетекст

Натиснете, за да потвърдите

0

( u)

(функция ОК)

p Pr

+

Работа с видеото

˚

;

+

REC

CH

_

…/

Ú/;

?

;

8

´

8

x

Бутони за работа с видеокасетофон

´/´

a/Å

Символ

Наименование

Справка на страница

Работа с Телевизионен

A

приемник/Телетекст

VTR1/2/3,

Избор на видео оборудване

119

b

MDP

c

MENU

;; - :: L

Бутони за работа с видео оборудване

¸

119

PROGR

J a VIDEO u

CH +/–

RM-862

Работа с меню

Без функция за този апарат

Символ : , , , , , , Ú/ (æpn

oæepnpahe)

BG

За работа с телевизионни програми/телетекст

Символ

Наименование

Справка на

страница

За системата на менюто

Използвайте бутона за менюто и джойстика по следния

o

Бутон за заглушаване на звука

111

начин.

TV u

Бутон за режим на готовност на

110

1 Натиснете бутона MENU, за да включите или изключите

телевизионния приемник

менюто.

O

Бутон за включване на телеви-

110

MENU

зионния приемник/избор на режим на

телевизионния приемник

_

Бутон за режим телетекст

111

/

Бутон за избор на вход/

111

2 Използвайте джойстика както следва:

Телетекст: замразявaне на подстраницата

114

ЗЕЛЕН: прелистване напред

Ú/

Телетекст: бутон за разкриване

114

1,2,3,4,5,6,

Номерирани бутони

110

ЧЕРВЕН: намаляване/

ЖЪЛТ:

7,8,9 и 0

връщане към

увеличава/

предишната позиция

÷

Бутон за въвеждане на двуцифрено число

110

напредва към

или към предишното

следващата

C

Бутон за директно въвеждане на

106

меню

позиция

номера на канал

В случай, че не се

Á +/–

Бутон за регулиране на силата на звука

110

показва меню:

Преместете към червен,

Джойстик:

PROGR +/–

Бутон за избор на програма

110

за да се покаже

СИН:

Натискането става

Телетекст: Бутони за прелистване напред/

114

последния екран с меню

прелистване

когато е в средно

назад

назад

положение, за да

потвърдите своя

Í

Бутон за nsdop ha pe;nm на картината

113

избор или да

Бутон за pe;nm на звука

113

запаметите.

Бутон за показване на индикациите на екрана

111

#

Бутон за показване на часовника

111

Действащите функции за джойстика се показват на екрана

Бутон за смяна на формата на екрана

111

Телетекст: Бутон за предпочитани страници

115

101

Начало

3

2

1

Стъпка 1 Подготовка

3

2

1

1 Проверете доставяните принадлежности

След като сте извадили всичко от

кашона, проверете дали са

налице следните принадлежности:

Устройство за дистанционно

управление RM-862

Две батерии с означение R6 по IEC

2 Поставете баmерuumе в устройството за

дистанционно управление

Забележка: Винаги

помнете, че трябва да

Свалете капака.

Проверете дали

изхвърлите използваните

полюсите са правилно

батерии така, че да не се

обърнати.

замърсява околната

среда.

3 Свържете антената

C

1

2/

2

3/

3

R/D/D/D-L/G/S/I

Вмъкнете буксата по стандарт IEC на края на коаксиалния кабел със

съпротивление 75 ohm (не се доставя) в куплунга ) на задната страна

на телевизионния приемник.

102

Стъпка 2 Настройване на телевизионни програми

3

2

1 Избор на езика за менютата

1

С помощта на тази функция Вие избирате езика за екраните на

менютата.

1 Натиснете бутона за електрозахранването U, разположен на

3VTR 1

MDP2

TV

телевизионния приемник.

¤

LANGUAGE

В случай, че свети индикатора за готовност u, на телевизионния

VIDEO

приемник, натиснете ; или номериран бутон от дистанционното

0

( u)

управление.

p Pr

+

˚

;

+

REC

CH

2 Натиснете бутона MENU на дистанционното управление.

Polski

_

Появява се менюто LANGUAGE.

Česky

Magyar

…/

Ú/;

?

3 Преместете джойстика към синьо или зелено, за да изберете езика.

;

8

´

8

x

(KP-41S4K, KP-41S5K)

Натиснете джойстика, за да потвърдите избора си.

´/´

4 Натиснете бутона MENU, за да се върнете към нормалната

a/Å

телевизионна картина.

LANGUAGE

A

b

c

MENU

BG

¸

PROGR

(KP-41S4R, KP-41S5R)

RM-862

U

103

3VTR 1

MDP2

TV

2 Автоматична предварителна

¤

настройка на каналите

VIDEO

0

( u)

С тази функция телевизорът може автоматично да търси и запази

p Pr

+

до 100 различни номера на канали.

˚

;

+

REC

CH

_

Ако предпочитате ръчната предварителна настройка, вижте “Ръчна

…/

Ú/;

?

предварителна настройка” на стр. 106.

;

8

´

8

x

1 Натиснете бутона за захранването на телевизора.

´/´

В случай, че свети индикатора за готовност u, на телевизионния

a/Å

приемник, натиснете ; или номериран бутон от дистанционното

A

управление.

b

2 Натиснете и задръжте бутона на телевизора, докато

c

автоматичното меню се изведе на екрана и започне търсенето.

MENU

След като всички възможни канали са запазени, показва се

¸

PROGR

обичайната телевизионна картина.

ÆPEFBAPNTEJHA HACTPO+KA

Abtomatnzho saxbaåahe

Abtomatnzho cmehrhe ha kaæajnte c

P∂zho nsdnpahe ha æpolpama

Nmeha ha bxofobete

fnctahunohno yæpabjehne

Æpeæofpe;fahe ha æpolpamnte

3adpahehn æpolpamn sa feua

RM-862

Esnk

1 Натиснете бутона МЕNU.

Cxofnmoct

2 Преместете джойстика към синьо или зелено, за да изберете

символа на екрана с менюто, след това преместете към

жълто.

3 Преместете към синьо или зелено, за да изберете

“Автоматично захващане”.

ABTOMATNZHO 3AXBAœAHE

CNCTÆPOLP

KAHAJ

NME

4 Преместете към жълто и задръжте, дoкато ce пoяви менюто

6 D/K

C26

- - - - -

за aвтоматичнa настройкa и търceнeтo запoчнe.

След като всички възможни канали са настроени, показва се

нормалната телевизионна картина.

PROGR

R

3 3

L/G/S/I R/D/D/D

MONO

3

Забележки

Можете да подредите

програмите така, че да се

появяват на екрана в

желан от Вас ред. За

подробности, вижте

“Сортиране на

програмните номера” на

стр. 107.

За да спрете

автоматичната

настройка на

програмите

Натиснете бутона MENU

на устройството за

дистанционно

управление.

104

Стъпка 3 Hactpo=ka ha ubeta

3

2

1

C∂dnpahe ha zepbehn, sejehn n

cnhn jnhnn

1 Hatnchete dyton.

2 Qyhkunrta Auto Convergence padotn sa okojo 30 cekyhfn.

Kolato qyhkunrta Auto Convergence he padotn

æpabnjho, hactpo=te

ubetobete kato nsæojsbatecxofnmoctot mehi

‘HACTPO+KA’.

.

..

..

PROGR

R

3 3

L/G/S/I R/D/D/D

MONO

3

1 Hatnchete MENU.

2 Æpemectete f;o=ctnka k∂m cnhƒo njn sejeho, sa fa nsdepete

cnmboj , cjef toba æpnfbn;ete k∂m ;∂jto. Æorbrba ce

mehito ‘HACTPO+KA’.

3 Æpemectete f;o=ctnka k∂m cnhƒo njn sejeho, sa fa nsdepete

cxofnmoct, cjef toba æpnfbn;ete k∂m ;∂jto. Æorbrba ce

mehitoCXOFNMOCT”.

3VTR 1

MDP2

TV

¤

4 Æpemectete f;o=ctnka k∂m cnhƒo njn sejeho, sa fa nsdepete

‘jnhnrta’ (beptnkajhn n xopnsohtajhn jnhnn b zepbeho n

ÆPEFBAPNTEJHA HACTPO+KA

VIDEO

0

( u)

cnhƒo), korto nckate fa hactponte.

Abtomatnzho saxbaåahe

P∂zho nsdnpahe ha æpolpama

Hatnchete f;o=ctnka, sa fa æotb∂pfnte.

p Pr

+

Nmeha ha bxofobete

Æpeæofpe;fahe ha æpolpamnte

˚

;

+

REC

CH

: zepbeha beptnkajha jnhnr (jrbo/frcho hactpo=bahe)

_

3adpahehn æpolpamn sa feua

BG

: zepbeha xopnsohtajha jnhnr (lopho/fojho hactpo=bahe)

Esnk

…/

Ú/;

?

Cxofnmoct

: cnhr beptnkajha jnhnr (jrbo/frcho hactpo=bahe)

;

8

´

8

x

: cnhr xopnsohtajha jnhnr (lopho/fojho hactpo=bahe)

´/´

Jnhnrta sa hactpo=ka e nsdpaha.

a/Å

5 Æpemectete f;o=ctnka k∂m cnhƒo njn sejeho, sa fa

A

c∂bæafhe nsdpahata jnhnr c∂c sejehata jnhnr b ueht∂pa.

Hatnchete f;o=ctnka, sa fa æotb∂pfnte.

b

c

MENU

6 Æobtopete ct∂ækn ot 4 fo 5, sa fa hactponte n fpylnte jnhnn,

¸

PROGR

fokato jnhnnte ce æpnæokpnrt n odpasybat drj kp∂ct.

7 Hatnchete MENU, sa fa ce b∂phete k∂m hopmajha kaptnha.

RM-862

3adeje;ka"

qyhkunrta Auto

Convergence he

padotn"

kolato he e bkjizeh

cnlhaj.

kolato bkjizehnrt

cnlhaj e cjad.

kolato ekpah∂t e

nsjo;eh ha fnpektha

cj∂hzeba cbetjnha.

kolato ljefate

tejetekct.

kolato ljefate

æpolpaæn b pe;næ

16"9.

105

Допълнителни функции за предварителна

настройка

3

2

Ръчна предварителна настройка

1

на канали

С помощта на тази функция можете да извършите предварителна

РЪЧНО

настройка на канали един по един на различни места. Удобно е също

ÆPEFBAPNTEJHA HACTPO+KA

ИЗБИРАНЕ НА

така да отделите програмни номера за вход от видеоизточници.

Abtomatnzho saxbaåahe

ПРОГРАМА

P∂zho nsdnpahe ha æpolpama

1 Натиснете бутона MENU.

Nmeha ha bxofobete

Æpeæofpe;fahe ha æpolpamnte

3adpahehn æpolpamn sa feua

2 Преместете джойстика към синьо или зелено, за да изберете

Esnk

символа от екрана с менюто. Преместете към жълто, за да

Cxofnmoct

потвърдите избора.

3VTR 1

MDP2

TV

3 Преместете джойстика към синьо или зелено, за да изберете “Ръчно

¤

избиране на програма”. Преместете към жълто, за да потвърдите

избора.

VIDEO

0

( u)

4 Преместете джойстика към синьо или зелено, за да изберете

P´ZHO N3DNPAHE HA ÆPOLPAMA

p Pr

+

програмен номер (ПРОГP) до който искате да извършите

CNCT ÆPOLP

KAHAJ

NME

AQH

˚

;

+

REC

CH

предварителна настройка на канала. Преместете към жълто, за да

0

D/K

C29

- - - - -

ON

_

1

D/K

C31

- - - - -

ON

потвърдите.

2

D/K

C32

- - - - -

ON

…/

Ú/;

?

3

D/K

C36

- - - - -

ON

4

D/K

C37

- - - - -

ON

;

8

´

8

5 Преместете към синьо или зелено, за да изберете система на

x

5

D/K

C40

- - - - -

ON

телевизионно излъчване (СИСТ) (B/G за Западноевропейските

6

D/K

C41

- - - - -

ON

´/´

7

D/K

C44

- - - - -

ON

страни, D/K за Източноевропейски страни, L за Франция) или вход от

8

D/K

C49

- - - - -

ON

9

D/K

C52

- - - - -

ON

a/Å

видео източник (AV1, AV2, AV3, YC2, YC3, RGB). Преместете към

жълто, за да потвърдите.

A

6 Преместете към синьо или зелено, за да изберете “C” (за наземни

b

c

канали) или “S” (за кабелни канали). Преместете към жълто, за да

MENU

потвърдите.

¸

PROGR

Съществуват два начина за ръчна предварителна настройка на канали:

a) Вие знаете номера на канала.

Моля използвайте метод “Директно въвеждане”.

RM-862

или

б) Вие не знаете номера на канала.

Моля използвайте метод “Търсене”.

7 a) Директно въвеждане

Изберете първата цифра от КAНAЛ, след това втората цифра от

КAНAЛ с цифровите бутони от устройството за дистанционно

управление

7б) Търсене

Преместете джойстикa към синьо или зелено за следващия

възможен канал.

8 Ако искате да запазите канала, идете на стъпка 9.

Ако не, изберете нов канал като използвате цифровите бутони на

устройството за дистанционно управление или преместите към

синьо или зелено, за да æpoj∂j;nte търсенето.

9 Натиснете джойстика.

10 Повторете стъпки от 4 до 9, за да настроите и останалите канали.

11 Натиснете бутона МЕNU, за да възстановите нормалната

тeлeвизионна картина.

106

PDZHO NSDNPAHE

Ръчна фина настройка

HA ÆPOLPAMA

Автоматичната фина настройка (АФН) работи по принцип.

Ако въпреки това картината е изкривена, вие може ръчно да

P´ZHO N3DNPAHE HA ÆPOLPAMA

настроите фино телевизора, за да получите по-добра картина.

CNCT ÆPOLP

KAHAJ

NME

AQH

0

D/K

C29

- - - - -

ON

1

D/K

C31

- - - - -

ON

1 Натиснете бутона МЕNU.

2

D/K

C32

- - - - -

ON

3

D/K

C36

- - - - -

ON

4

D/K

C37

- - - - -

ON

2 Преместете джойстика към синьо или зелено, за да изберете

5

D/K

C40

- - - - -

ON

6

D/K

C41

- - - - -

ON

символа на екрана на менюто и след това преместете към

7

D/K

C44

- - - - -

ON

8

D/K

C49

- - - - -

ON

жълто.

9

D/K

C52

- - - - -

ON

3 Преместете джойстика към синьо или зелено, за да изберете “Ръчно

избиране на програма” и след това преместете към жълто.

4 Преместете към синьо или зелено, за да изберете номера на

програмата, съответстващ на канала, който искате да настроите

ръчно.

5 Преместете неколкократно към жълто, докато позицията на АФН си

смени цвета.

6 Преместете към синьо или зелено, за фина настройка на честотата

на канала от -15 до +15.

7 Натиснете джойстика.

8 Повторете стъпки от 4 до 7, за да настроите ръчно други канали.

9 Натиснете бутона МЕNU, за да възстановите нормалната

телевизионна картина.

BG

ПРЕПОДРЕЖДАНЕ

Сортиране на програмните номера

НА ПРОГРАМИТЕ

Тази функция Ви дава възможност да сортирате програмните

номера в предпочитан ред.

1 Натиснете бутона MENU.

ÆPEFBAPNTEJHA HACTPO+KA

2 Преместете джойстика към синьо или зелено, за да изберете

Abtomatnzho saxbaåahe

символа на екрана с менюто. Преместете джойстика към жълто,

P∂zho nsdnpahe ha æpolpama

Nmeha ha bxofobete

за да потвърдите.

Æpeæofpe;fahe ha æpolpamnte

3adpahehn æpolpamn sa feua

Esnk

3 Преместете към синьо или зелено, за да изберете “Преподреждане

Cxofnmoct

на програмите”. Преместете към жълто, за да потвърдите.

4 Преместете към синьо или зелено, за да изберете програмния номер

на канала, който искате да смените. Натиснете джойстика, за да

потвърдите.

ÆPEÆOFPE:FAHE HA ÆPOLPAMNTE

5 Преместете джойстика към синьо или зелено, за да изберете новото

CNCT ÆPOLP

KAHAJ

NME

място на програмата. Натиснете джойстика, за да потвърдите. Сега

0

D/K

C28

BBC-W

1

D/K

C29

VHS-2

вече избраният канал е променил своето място.

2

D/K

C35

CNN- -

3

D/K

C38

- - - - -

4

D/K

C40

MV-CH

6 Повторете стъпки 4 и 5, за да сортирате други програмни номера.

5

D/K

C42

VHS-1

6

D/K

C55

- - - - -

7 Натиснете dytoha MENU, sa fa ce b∂phete k∂m hopmajhata

7

D/K

C56

8MM

8

D/K

C57

- - - - -

tejebnsnohha kaptnha.

9

D/K

C58

- - - - -

107

РЪЧНО

Прескачане на nрорамнu номера

ИЗБИРАНЕ НА

Тази функция Ви дава възможност да прескочите неизползвани

ПРОГРАМА

програмни номера, когато ги избирате с помощта на бутоните

P´ZHO N3DNPAHE HA ÆPOLPAMA

PROGR +/–. С помощта на номерираните бутони обаче, Вие все още

имате възможност да изберете прескочените програмни номера.

CNCTÆPOLP

KAHAJ NME

AQH

0

D/K

C29

- - - - -

ON

1

D/K

C31

- - - - -

ON

1 Натиснете бутона MENU.

2

D/K

C32

- - - - -

ON

3

D/K

C36

- - - - -

ON

2 Преместете джойстика към синьо или зелено, за да изберете

4

- - -

C37

- - - - -

ON

5

D/K

C40

- - - - -

ON

символа от менюто на екрана. Преместете към жълто, за да

6

D/K

C41

- - - - -

ON

7

D/K

C44

- - - - -

ON

потвърдите.

8

D/K

C49

- - - - -

ON

9

D/K

C52

- - - - -

ON

3 Преместете към синьо или зелено, за да изберете “Ръчно избиране

на програма”. Преместете към жълто, за да потвърдите.

4 Преместете към синьо или зелено, за да изберете програмния номер,

който желаете да прескочите. Преместете към жълто, за да

потвърдите.

5 Преместете към синьо или зелено, за да изберете “---” в полето

СИСТ (система). Преместете джойстика, за да потвърдите.

6 Повторете стъпки 4 и 5, за да прескочите и други програми.

7 Натиснете бутона MENU , за да възстановите нормалната

телевизионна картина.

РЪЧНО

Присвоявне на име на

ИЗБИРАНЕ НА

телевизионната станция

ПРОГРАМА

Обикновено на каналите автоматично се присвоява име по време на

P´ZHO N3DNPAHE HA ÆPOLPAMA

предварителната настройка. Вие обаче можете самостоятелно да

ÆPOLP

CNCT

KAHAJ

NME

AQH

наименовате даден канал или източник на видео сигнал като

0

D/K

C29

- - - - -

ON

1

D/K

C31

- - - - -

ON

използвате до пет букви.

2

D/K

C32

- - - - -

ON

3

D/K

C36

- - - - -

ON

1 Натиснете бутона MENU.

4

D/K

C37

A - - -

ON

5

D/K

C40

- - - - -

ON

6

D/K

C41

- - - - -

ON

2 Преместете джойстика към синьо или зелено, за да изберете

7

D/K

C44

- - - - -

ON

8

D/K

C49

- - - - -

ON

символа от екрана с менюто. Преместете към жълто, за да

9

D/K

C52

- - - - -

ON

потвърдите.

3 Преместете към синьо или зелено, за да изберете “Ръчно избиране

на програма”. Преместете към жълто, за да потвърдите.

4 Преместете към синьо или зелено, за да изберете мястото на

програмата, която искате да наименовате. Премествайте

последователно към жълто, докато се освети първия елемент от

полето ИМЕ.

5 Преместете към синьо или зелено, за да изберете буква или номер

(изберете “-” за интервал). Преместете към жълто, за да

потвърдите. Изберете по същия начин и другите четири знака.

6 След избор на всички знаци, натиснете джойстика.

7 Повтаряйте стъпки от 4 до 6, за да наименовате други канали или

видео източници.

8 Натиснете бутона MENU, за да възстановите нормалната

телевизионна картина.

108

ЗАБРАНЕНИ

Използване на родителско

ПРОГРАМИ ЗА

заключване

ДЕЦА

Тази функция Ви дава възможност да забраните гледането от деца

ÆPEFBAPNTEJHA HACTPO+KA

Ако се опитвате да

на нежелани програми.

Abtomatnzho saxbaåahe

изберете програма,

1 Натиснете бутона MENU.

P∂zho nsdnpahe ha æpolpama

която е била блокирана

Nmeha ha bxofobete

Æpeæofpe;fahe ha æpolpamnte

cnmboj ce æorbrba ha

2 Преместете джойстика към синьо или зелено, за да изберете

3adpahehn æpolpamn sa feua

Esnk

æpaseh ekpah.

символа от екрана с менюто. Преместете към жълто, за да

Cxofnmoct

потвърдите.

3 Преместете към зелено или синьо, за да изберете “Забранени

програми за деца”. Преместете към жълто, за да потвърдите.

За да премахнете

3ADPAHEHN ÆPOLPAMN SA FEUA

4 Преместете към зелено или синьо, за да изберете канала, който

блокировката

искате да блокирате. Натиснете джойстика, за да потвърдите.

CNCTÆPOLP

KAHAJ

NME

Изберете канала , за

0

D/K

C28

BBC-W

Преди мястото на програмата се появява символа , за да покаже,

1

D/K

C29

VHS-2

който искате да

2

D/K

C35

CNN- -

премахнете

че в момента този канал е блокиран.

3

D/K

C38

- - - - -

4

D/K

C40

MV-CH

заключването и го

5 Повтаряйте стъпка 4, за да блокирате и други канали.

5

D/K

C42

VHS-1

6

D/K

C55

- - - - -

“отключете” от менюто

7

D/K

C56

8MM

“РОДИТЕЛСКО

6 Натиснете бутона MENU, за да възстановите нормалната

8

D/K

C57

- - - - -

9

D/K

C58

- - - - -

ЗАКЛЮЧВАНЕ”.

телевизионна картина.

Натиснете джойстика.

Символът

изчезва.

ÆPOLP KAHAJ NME

CNCT

0

D/K

C28 BBC-W

1

D/K

C29 VHS-2

2

D/K

C35 CNN

3

D/K

C38 - - - - -

Временна настройка на програма

3VTR 1

MDP2

TV

¤

Можете да настроите приемника за гледане на дадена програма

временно, дори когато тя не е била предварително настроена.

VIDEO

BG

0

( u)

1 Натиснете бутона C на устройството за дистанционно управление.

C - -

p Pr

+

За кабелни програми, натиснете C два пъти.

˚

+

;

REC

CH

На екрана се появява индикацията “C” (или “S” за кабелни

_

програми).

…/

Ú/;

?

2 Въведете двуцифрения номер на програмата, като използувате

;

8

´

8

x

номерираните бутони (например за програма 4, първо въведете “0” и

´/´

след това “4”).

a/Å

Програмата се появява на екрана. Тази програма обаче няма да

бъде запаметена.

A

b

c

MENU

¸

PROGR

RM-862

3adeje;ka"

Cjef bpemehho

hactpo=bahe ha

kahaja, he mo;ete fa

bjesete b pe;nm sa

p∂zho hactpo=bahe.3a

fa saæametnte kahaja,

cmehete æpolpamata n

nsdepete ‘P∂zho

hactpo=bahe ha

kahajn’ ha ctpahnua

106.

109

Инструкции за

експлоатация

Гледане на телевизионна програма

В тази глава се обясняват основните функции, които Вие ще

3VTR 1

MDP2

TV

използвате докато гледате телевизионни програми. Повечето

¤

действия се извършват с помощта на дистанционното управлeние.

VIDEO

0

( u)

Включване и изключване на

p Pr

+

телевизионния приемник

˚

;

+

REC

CH

_

…/

Ú/;

?

Включване

;

8

Натиснете бутона U на телевизионния приемник.

´

8

x

´/´

Временно изключване

a/Å

Натиснете бутона u на устройството за дистанционно управление.

Телевизионният приемник влиза в режим на готовност и

A

индикаторът за готовност на лицевата страна на телевизионния

b

приемник светва с червена светлина.

c

MENU

За да включите отново

¸

PROGR

Натиснете бутона O, PROGR +/– или един от номерираните бутони

на устройството за дистанционно управление.

Æ∂jho

изключване

Натиснете бутона U на телевизионния приемник.

RM-862

За да пестите електроенергия, препоръчваме Ви напълно да

изключите телевизионния приемник, когато той не е в употреба.

Избиране на телевизионни програми

Използвайте бутоните PROGR +/– или номерираните бутони.

За да изберете двуцифрено число

Натиснете бутона ÷ и след това цифрите.

Например, ако искате да наберете 23, натиснете бутона ÷, 2 и

накрая 3.

Ако на екрана не се

появява никаква

картина след като сте

Настройка на силата на звука

натиснали бутона U на

телевизионния

Натискайте бутона Á +/–.

приемник и ако

индикаторът за

състояние на готовност

Работа с телевизионния приемник

свети, то

телевизионният

като се използват бутоните на него

приемник е в режим на

готовност.

За да изберете номера на програма, натиснете бутоните PROGR +/–.

Натиснете бутона O или

За да настроите силата на звука, натиснете бутоните ¸ +/–.

един от номерираните

За да изберете вход на сигнала за картината от видео, натиснете

бутони, за да включите

бутона .

приемника.

110

PROGR

R

Работа с телетекст или вход от

видеокасетофон

Работа с телетекст

1 Натиснете бутона _, за да преминете в режим телетекст.

2 За работа с телетекст въведете трицифрено число за номера на

Подробности за работа с

страницата чрез номерираните бутони, с цел да изберете дадена

телетекст ще намерите на

страница.

стр. 114.

За по-бърза работа, преместете джойстика към този цßяm, който

отговаря на цветно кодираното меню.

Подробности за работа с

И при двата режима на работа с телетекст, натиснете бутон R

картина от видеовход ще

(PAGE +) за следващата страница или бутон S (PAGE –) за

намерите на стр. 117.

предишната страница.

3 За да се върнете към нормална телевизионна картина, натиснете

бутон O.

Гледане на картина от видеовход

3VTR 1

MDP2

TV

1 Натискайте бутона последователно, докато желания вход за

¤

видео се появи.

VIDEO

2 За да се върнете обратно към телевизионна картина, натиснете

0

( u)

бутона O.

p Pr

+

˚

;

+

REC

CH

_

Функции за по-голямо удобство

…/

Ú/;

?

;

8

´

8

x

Извеждане на индикациите на екрана

´/´

Натиснете бутона , за да покажете индикациите. Натиснете

повторно, за да изчезнат индикациите.

a/Å

BG

A

Заглушаване на звука

Натиснете бутона o.

b

c

За да възстановите нормалния звук, натиснете бутона o.

MENU

¸

PROGR

Показване на часовника

Натиснете бутона #. Тази фунция е на разположение, само когато

се излъчва и телетекст.

За да премахнете часовника от екрана, натиснете отново бутона #.

RM-862

Показване на таблицата с програмите

Натиснете джойстика. Преместете джойстика към синьо или зелено,

за да изберете програма и след това натиснете джойстика, за да

потвърдите. Таблицата с програмите ще се покаже отляво на

телевизионния екран.

За да премахнете таблицата с програмите, натиснете MENU.

Смяна на екранния формат

Sa fa ljefate b pe;nm 16"9, hatnchete .

111

PROGR

R

1

BBC

2

SAT

3

TV5

4

C02

5

C15

6

RTL

7

SKY

8

S34

9

AV1

10

MTV

Настройване и инсталиране на

телевизионния приемник чрез

менюто

НАСТРО+КА НА

Настройване на картината и звука

HACTPO+KA HA KAPTNHATA

КАРТИНАТА

Въпреки, че картината и звукът са фабрично настроени, Вие имате

Nsdop ha pe;nm

- - >

Kohtpact

възможност да промените настройката според Вашия собствен вкус.

Hyjnpahe

НАСТРО+КА НА

Qopmat

4:3

Можете също да изберете програми с текст на два езика, когато има

ЗВУКА

такива или да настроите звука за прослушване със слушалки.

1 Натиснете бутона MENU и изберете символа за управление на

картината или за управление на звука и след това натиснете ОК.

NSDOP HA PE:NM

3VTR 1

MDP2

TV

Преместете към жълто, за да потвърдите.

¤

Появява се менюто НАСТРО+КА НА КАРТИНАТА или НАСТРО+КА

Nsdop ha pe;nm

æotpedntej

НА ЗВУКА.

Rpkoct

Ubethoct

VIDEO

Octpota

0

( u)

2 Преместете към синьо или зелено, за да изберете желаната позиция.

Tohajhoct

p Pr

Преместете към жълто, за да потвърдите.

+

˚

;

+

REC

CH

Избраната позиция сменя цвета си.

_

…/

Ú/;

?

3 Преместете към червено или жълто, за да настроите желаната

HACTPO+KA HA SBYKA

позиция. Натиснете джойстика, за да потвърдите.

;

8

´

8

x

За ефекта от всяко регулиране, вижте таблицата по-долу.

Sbyk

- - >

Æotpedntej

Dajahc

´/´

Hyjnpahe

4 Повторете стъпки 2 и 3, за да настроите и други характеристики.

Æpoctahctbeh

Nskj

a/Å

Ctepeo-eqekt

Ctepeo

5 Натиснете бутон MENU, за да се върнете към телевизионна картина.

Komæehcaunr

0

2

Cnja ha sbyka

A

2

Ctepeo-eqekt

Ctepeo

Bncokolobopntej

lhabeh

b

c

MENU

¸

PROGR

PE: HA 3BYKA

Nsdop ha pe;nm

æotpedntej

Bncokn zectotn

Hnckn zectotn

Ефект от всяко регулиране

RM-862

НАСТРО+КА НА КАРТИНАТА

Ефект

Режим на картината

Потребител ˜ Видео Игра ˜ Филм ˜ Спорт ˜ На Живо

В режим “Потребител” можете предварително да настроите

яркостта, цветността, остротата и

тоналността (само за NTSC сигнали) както следва:

Забележки

1 Преместете джойстикa към синьо или зелено, за да избе-

ТОНАЛНОСТ има само

рете желания параметър и след това преместете към жълто.

при системи NTSC.

2 Преместете към жълто или червено, за да нагласите и след това

Забележка относно LINE

натиснете джойстика.

OUT

3 Преместете към червено, за да сe върнете в менюто

Нивото на звука, както и

НАСТРОЙКА НА КАРТИНАТА.

изхода при режим на двоен

звук от куплунга > на

Контраст

По-тъмно По-светло

задната страна

Нуjиране

Връща фабричната настройка на картината

съответствуват на

настройките за двоен звук

Qopmat

4:3: Нормална

b cjywajknte.

16:9: c paswnprbahe ha ekpaha

Когато гледате картина

от видео със стерео звук

Можете да изберете Двоен

звук, за да промените

звука.

112

НАСТРО+КА НА ЗВУКА

Ефект

Режим на звука

Избор измежду различни звукови ефекти

Потребител ˜ Рок ˜ Джаз ˜ Поп

В режим “Потребител” можете предварително да

настроите високите и ниските честоти, както следва:

1 Преместете джойстика към синьо или зелено, за да

изберете параметъра и след това преместете към жълто.

2 Преместете към червено или жълто, за да нагласите и след това

натиснете джойстика.

3 Преместете към червено, за да се върнете в менюто

НАСТРОЙКА НА ЗВУКА.

Баланс

Повече ляв Повече десен

Нулиране

Възстановява звука към фабрично зададените му нива.

Пространствен ефект

Изк: нормален

Вкл: специални звукови ефекти

Стерео-ефект

А: канал 1 B: канал 2 Стерео Моно

Компенсация

Настройва нивото на звука за индивидуални програми.

–12 +12

2 Сила на звука

По-силно По-слабо

2 Стерео-ефект

А: канал 1 n B: канал 2

Стерео n Моно

Високоговорител

Главен: звук от телевизионен приемник

Централ.: Звук от външен усилвател

BG

Бърза смяна на режимите

Вие можете бързо да сменяте Режим на звука и Режим на

картината без да влизате в менюто “Настройка на звука”

или “Настройка на картината”.

1 Натиснете Í за картината или за звука.

2 Преместете джойстика към синьо или зелено, за да изберете

желания параметър.

3 Натиснете Í или отново, за да възстановите нормалния

телевизионен екран.

ЧАСОВНИК

Използване на таймера за

За да изключите

изключване

часовника

Изберете ‘Изкj’ при

Можете да изберете период от време, след който телевизионния

ZACOBHNK

стъпка 3.

приемник автоматично се превключва в режим на готовност.

Abtomatnzho nskjizbahe Nskj

За да проверите

1 Натиснете бутона MENU.

оставащото време

Натиснете бутон

.

2 Преместете джойстика към синьо или зелено, за да изберете

символа t от екрана с менюто.

За да се върнете към

нормална телевизионна

Преместете към жълто, за да потвърдите.

картина

Натиснете бутона MENU.

3 Преместете към жълто. Преместете към zepbeho или жълтo, за да

изберете времето.

Периодът от време (в минути) се изменя както следва:

Изкj ˜0:30˜1:00˜1:30..........3:30˜4:00

4 След избиране на периода от време, натиснете джойстика, за да

потвърдите.

Една минута преди телевизионния приемник да се превключи в

режим на готовност, на екрана се появява съобщение.

113

Телетекст

Някои телевизионни станции излъчват по телевизионните канали и

3VTR 1

MDP2

TV

един вид информационна услуга, наречена Телетекст. Телетекст Ви

¤

да възможност да приемате различна информация, групирана на

давa страници по всяко време, като например справки за времето

VIDEO

0

( u)

или новини.

p Pr

+

REC

˚

;

+

CH

_

Функции за директен достъп

…/

Ú/;

?

;

8

´

8

x

Включване и изключване на Телетекст

´/´

1 Изберете телевизионния канал, който носи телетекст

a/Å

информацията, която искате да прочетете.

A

2 Натиснете бутона _, за да включите телетекста.

На екрана ще се появи страница от телетекста (обикновено

b

c

страницата със съдържанието).

MENU

В случай, че не се излъчва телетекст, на най-горния ред на

¸

PROGR

страницата ше се покаже съобщение “Няма телетекст”.

3 Използувайте номерираните бутони, за да въведете трицифреното

число на номера на избраната страница.

В случай, че сте направили грешка, въведете три произволни цифри.

веднага след това въведете правилния номер на страницатa.

RM-862

За да изключите телетекста

Натиснете бутона O.

Достъп до следващата или предишната страница

Натиснете един от бутоните R (PAGE +) или S (PAGE –).

Появява се съответно следващата или предишната страница.

Наслагване на страница от Телетекст върху телевизионна

програма

Натиснете _ еднократно, за да извикате само телетекста.

Забележка

Натиснете _ два пъти, за да влезете в Смесен режим.

В Телетекстa могат да се

Нормалната телевизионна картина и телетекста се появяват

появят грешки, ако

насложени.

излъчваният сигнал е

слаб.

Натиснете бутона _, за да подновите нормалното приемане на

Телетекст.

Предпазване на страница от телетекст от обновяване

Натиснете бутона .

На информационния ред се появява символа “ ”.

Натиснете пак, за да я освободите.

Разкриване на скрита информация (например при

загадка)

Понякога страниците съдържат запечатана информация, като

например отговори на загадка. Опцията за разкриване Ви дава

възможност да отворите информацията.

Натиснете . Натиснете отново, за да анулирате.

114

Система за предпочитани страници

Вие можете да запомните до 4 предпочитани страници от всеки

телетекст. По този начин ще имате бърз достъп до страниците,

които често използвате.

Запомняне на страници

1 Използвайте цифровите бутони, за да изберете страницата, която

искате да запомните.

2 Натиснете два пъти.

Символите за цвят в долната част на екрана се осветяват.

3 Преместете джойстика към съответния цвят, за да запомните

избраната страница.

Страницата се запомня под този цвят.

Повторете стъпки от 1 до 3 за другите три страници.

Изобразяване на предпочитаните страници

1 Натиснете .

2 Преместете джойстика към цвета, под който е запомнена желаната

страница.

Уверете се, че сте натиснали , в противен случай работи

Фастекст.

Използуване на фунkцuяmа Fastext

С помощта на Fastext, Вие можете да достигнете до страниците само

с натискането на един бутон. Когато се излъчва Fastext, в дъното на

екрана се появява меню с цветове. Цветовете на това меню

Забележка

съответствуват на червеното, зеленото, жълтото и синьото

BG

Работа с Fastext е

положения на дистанционното управление.

възможна, само ако

телевизионният

Преместете джойстика към цвета, който кореспондира с цветово

предавател излъчва

кодираното меню. След няколко секунди ще се покаже съответната

сигнал за Fastext.

страница.

115

Свързване и работа с допълнително

оборудване

Свързване на допълнително оборудване

Вие имате възможност да свържете допълнително аудио-видео оборудване към

телевзионния приемник като например видеокасетофон, видео компакт-дисково

устройство и стерео уредба.

За да свържете

видеокасетофон като

използувате буксата

)

))

))

Свържете изхода за

антена на

видеокасетофона към

буксата за антена ) на

телевизионния приемник.

Препоръчваме Ви да

настроите видео сигнала

на програма с номер ‘0’.

Подробности ще намерите

в “Ръчна предварителна

настройка на програми” на

3

стр. 106.

1

Ако картината или

звукът имат смущения

Преместете

видеокасетофона по-

далеч от телевизионния

приемник.

Вход S/видео (Вход Y/C)

PROGR

R

Видеосигналите могат да

C

се разделят на Y (по

яркост) и C (по цветност)

3 3

MONO

3

L/G/S/I R/D/D/D

сигнали.

Това разделяне на

1

2/

2

3/

3

входните сигнали на Y и C

сигнали предотвратява

R/D/D/D-L/G/S/I

взаимното им влияние и

води до повишаване на

3

качеството на картината

4

2

(особено по яркост).

Телевизионния приемник е

5

снабден с 3 жака за S

входни видеосигнали, през

които тези разделени

сигнали могат да бъдат

директно подадени.

При включване на

видеокасетофон с моно

звук

Свържете само белия жак

към телевизионния

приемник и към

видеокасетофона.

Допустими входни сигнали

Възможни изходни сигнали

1 Нормален аудио/видео и RGB сигнал

Видео/аудио от телевизионен тунер

Sadeje;ka"

Kolato cb∂psbate

2 Нормален аудио/видео и S-видео сигнал

Видео/аудио от избран източник

texhnkata c q3/3/3

3 Нормален аудио/видео и S-видео сигнал

Няма изходен сигнал

k∂m æpefhnr æahej n :3/

Нормален аудио/видео и S-видео сигнал

Bnfeo/Ayfno ot nsdpahnr nstozhnk :2/ q 2

q3 k∂m safhnr æahej,

nskjizete saxpahbaheto.

4 Няма входен сигнал

Аудио сигнал (променлив)

5 Система централен

Без изводи

От менюто НАСТРО+КА НА ЗВУКА

настройте “Високоговорител” на

“Централен”

116

Nsdnpahe ha bxof

Tasn cekunr odrchrba kak fa ce bnfn bxofhata bnfeo kaptnha,

Избиране на вход

посредством PROGR +/–

nsæojsba=kn fnpekteh dytoh.

1

или от номерираните

бутони

Избор на вход

Вие можете да настроите

Натискайте последователно бутона за да изберете източник за

предварително

вход.

източниците за входен

сигнал за програмите,

Символът на избрания източник за вход ще се появи на екрана.

така че да можете да ги

избирате чрез PROGR +/–

За да се върнете към нормална телевизионна картина.

или с номерираните

Натиснете бутона O.

бутони. За подробности,

виж “Ръчна

предварителна настройка

Входни режими

на програмите” на

страница 106.

Символ

Входен сигнал

1

Аудио/видео вход през куплунга W 1

3VTR 1

MDP2

TV

W

Аудио/RGB вход през куплунга W 1

¤

2

Аудио/видео вход през куплунга : 2/ q 2

VIDEO

0

( u)

q 2

Аудио/S-видео вход през един от куплунзите : 2/ q 2

p Pr

+

3

Ayfno/Bnfeo bxof zpes 3 n 3 k∂m æpefhnr njn safhnr æahej : 3/ q 3

˚

;

+

REC

CH

_

q 3

S-видео вход през q 3 (4 пинов куплунг) на лицевата страна njn safhnr æahej

…/

Ú/;

?

: 3/ q 3

;

8

´

8

x

´/´

a/Å

BG

A

b

c

MENU

¸

PROGR

RM-862

117

NMEHA HA

Предварително задаване на

BXOFOBETE

имената на AV сигнали

Като използвате тази функция, Вие можете предварително да

ÆPEFBAPNTEJHA HACTPO+KA

настроите желания източник за вход (например W 1, RGB сигнали)

Abtomatnzho saxbaåahe

в съответния вход на AV (AV 1 W). По този начин, ако е свързан

P∂zho nsdnpahe ha æpolpama

видеомонитор, той автоматично ще се включи за RGB сигнал.

Nmeha ha bxofobete

Æpeæofpe;fahe ha æpolpamnte

3adpahehn æpolpamn sa feua

1 Натиснете бутона MENU.

Esnk

Cxofnmoct

2 Преместете джойстика към синьо или зелено, за да изберете символа

от менюто на екрана. Преместете към жълто, за да потвърдите.

3 Преместете джойстика към синьо или зелено, за да изберете

Nmeha ha bxofobete”. Преместете джoйстика към жълто

NMEHA HA BXOFOBETE

4 Преместете към синьо или зелено, за да изберете желания вход.

BXOF

NME

Преместете към жълто, за да потвърдите.

AV1

- - - - -

RGB

- - - - -

5 За да наименовате източник: Преместете към синьо или зелено, за

AV2

- - - - -

YC2

- - - - -

да изберете първия знак (буква или цифра, “-” за интервал).

AV3

- - - - -

Преместете към жълто, за да потвърдите. По същия начин изберете

YC3

- - - - -

и другите четири знака.

6 След като сте избрали всички символи, натиснете джойстика.

7 Повторете стъпки 4 до 6 за да дадете имена на останалите входни

сигнали.

8 Натиснете бутона МЕNU, за да възстановите нормалния

телевизионен екран.

BNFEO

Проверка и избор на източниците

BP´SKN

на вход и изход с помощта на

менюто

Вие можете да извикате менюто, за да видите кои източници на

вход са избрани за телевизионния екран и кой източник за изход е

BNFEO BP´SKN

избран. Можете също да ги изберете от менюто.

TB Ekpah

[TV - - - - -]

Nsxof

[TV - - - - -]

1 Натиснете бутона MENU.

2 Преместете джойстика към синьо или зелено, за да изберете

TV

TV

символа от менюто на екрана. Преместете към жълто, за да

n

потвърдите.

На екрана се появява менюто ВКhЮЧЕНО ВИДЕО.

Можете да видите кой източник е избран за телевизионния

приемник и кой за извод. В случай, че желаете да изберете входа и

извода от това меню, преминете към следващата стъпка.

3 Преместете джойстика към синьо или зелено, за да изберете “ТВ

екран” (входен източник за телевизионния екран), или “Извод”

(източник за извод : 2/q 2 на : 3/q 3).

Преместете към жълто, за да потвърдите.

4 Преместете към zepbeho или ;∂jto, за да изберете желания

Забележка:

източник. Натиснете джойстика, за да запаметите. Преместете към

Ако за изход изберете

синьо или зелено, за да изберете желания източник. Натиснете

“АUTO”, източникът

джойстика, за да запаметите.

на изходен сигнал

За подробности относно всеки един източник, вижте таблицата на

автоматично става

страница 117.

същия като желания

5 Повторете стъпки от 3 до 4, за да изберете източника за други

входен източник.

входове и изводи.

6 Натиснете бутона MENU, за да възстановите нормалната

телевизионна картина.

118

Дистанционно управление на

3VTR 1

MDP2

TV

¤

друго оборудване от Sony

VIDEO

Вие можете да използвате устройството за дистанционно

0

( u)

управление, за да управлявате повечето от видеооборудванията на

p Pr

+

Sony, които са дистанционно управлявани като: видеокасетофони от

˚

;

+

REC

CH

_

система beta, 8 mm или VHS, както и устройства за ßъзnроuзßежgане

…/

Ú/;

?

на видеодискове.

;

8

´

8

x

Настройване на устройството за дистанционно управление към

´/´

оборудването

a/Å

1 Преместете превключвателя VTR 1/2/3 MDP в съотвествие с вида на

оборудването. което искате да управлявате:

A

VTR1: Beta VCR

b

c

VTR2: 8 mmm VCR

MENU

VTR3: VHS VCR

¸

PROGR

MDP: Устройство за възпроизвеждане на видеодискове

2 Използвайте отбелязаните на фигурата бутони за работа с

допълнителното оборудване.

В случай, че Вашето видеооборудване е снабдено с COMMAND

MODE превключвател, поставете последния в същото положение

RM-862

както превключвателя VTR 1/2/3 MDP на устройството за

дистанционно управление на телевизионния приемник.

Ако допълнителното оборудване няма съответната функция,

съответствуващия на нея бутон на устройството за дистанционно

управление няма да функционира.

BG

При запис

Когато използвате бутона

a (за запис), обезателно

натискайте

едновременно този бутон

и бутона вдясно от него.

119

За Ваша информация

Оптимална област за гледане на

телевизионния приемник

За да получите най-добро качество на картината, опитайте се да поставите

телевизионния приемник така, че да можете да виждате екрана от

областта, показана по-долу.

Хоризонтална равнина

2,1m

(минимално

оптимално

75˚

разстояние)

75˚

Оптимално положение за гледане

Вертикална равнина

(минимално

2,1m

оптимално

разстояние)

27,5˚

27,5˚

1,5 m или повече

Оптимално положение за гледане

120

Отстраняване на неизправности

Предлагаме Ви няколко прости решения на някои проблеми, които могат да повлияят на качеството на звука и картината.

Проблем

Решение

Няма картина (екранът е тъмен), няма звук

Включете кабела на телевизионния приемник в контакта.

Натиснете бутона U на телевизионния приемник (ако индикаторът u

свети, натиснете бутона O или номер на програма на устройството с

дистанционно управление).

Проверете свързването на антената.

Проверете дали избрания източник на видеосигнал е включен.

Изключете телевизора за 3 или 4 секунди и отново го включете

като използвате U.

Лоша или липсваща картина (тъмен екран), но звукът е в ред

Натиснете бутона MENU, за да влезете в менюто РЕГУЛИРАНЕ НА

КАРТИНАТА и извършете настройка на яркост, контраст и цвят.

Лошо качество на картината, когато гледате от източник на

Натискайте последователно бутона , за да изберете W.

RGB видеосигнал

Добра картина, но липсва звук

Натиснете бутона ¸ +.

Æpobepete fajn ycnjbatejr e nsdpah b mehi ‘НАСТРО+КА НА

3BYKA’.

Ако на екрана е показан символът o, натиснете бутона o.

Няма цветове за цветни програми

Натиснете бутона MENU, за да влезете в менюто НАСТРО+КА НА

КАРТИНАТА, изберете Начална настройка и след това натиснете

джойстика, за да потвърдите.

Устройството за дистанционно управление не функционира

Батериите са слаби.

В случай, че не можете да решите проблемите си, обърнете се за сервизно обслужване на Вашия телевизионен приемник към

квалифициран технически персонал. Никога не се опитвайте сами да отворите кутията.

Технически характеристики

Система телевизия

B/G/H, D/K

2 × 30 W (музикална мощност)

Цветова система

PAL/SECAM

Вход централен

2 × 15 W (RMS)

NTSC 3.58/4.43 (Видео вход)

високоговорител

30 W (RMS) (използван като

Обхват за канали

Вижте “Приемани канали и

Консумирана мощност

централен високоговорител)

показването им на екрана” на края на

Размери (Ш/В/Д)

145 W

BG

страницата.

Тегло

948 × 992 × 511 мм

Проектни размери на

41 инча

Доставяни

43 кг

картината

Около 103 см. картина, измерена по

принадлежности

Вижте стр. 102

диагонал

Други отличителни

характеристики

Digital Comb Filter (висока

Изводи

разделителна способност)

Задни

Клеми за вход на централния

FASTEXT, TOPText

високоговорител, 2 клеми

NICAM

(L, R), аудио изводи - фоно

жакове

W 1, 21-пинов Euro присъединител

Фирмата си запазва правото да изменя конструкцията и

(стандарт CENELEC)

техническите характеристики без предизвестие.

- входове за аудио и видео сигнали

- входове за RGB

Приемани канали и показването им на екрана

- изводи на телевизионни аудио и

видео сигнали

Приемани канали

Символи на

: 2/q 2, 21-пинов Euro

екрана

присъединител

- входове за аудио и видео сигнали

B/G/H

E2..12 21..69

C02 C03 C04..C12

- входове за S видео

C21..C69

- изводи за аудио и видео сигнали

CABLE TV (1)

S1..41

S01 S02..S41

(избираеми)

CABLE TV (2)

S01..S05 M1..M10

S42..S46 S01..S10

: 3/q 3, 21-пинов Euro

U1..U10

S11..S20

присъединител

ITALY

A B C D E F G H H1

C11..C69

- входове за аудио и видео сигнали

H2 21..69

- входове за S видео

D/K

R01..R12 R21..R69

C02..C12 C21..C69

- Nsxof sa Ayfno/Bnfeo cnlhaj

CABLE TV (1)

S01 S02..S41

: 2/q 2

CABLE TV (2)

S42 S43..S46

Предни

CABLE TV

B..Q, S21..41

S02, S03..S17,

Изход за звук

q 3, S видео входове - 4-пинов DIN

S21..S41

стандарт

3, видео входове - фоно жакове

3 (L, R), аудио входове - фоно

жакове

2, жак за слушалки - стерео минижак

Екологична хартия - Без хлор

121

Освещение

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Для получения ясного изображения не подвергать экран

Для предотвращения опасности æopa;ehnr shektpnzecknm

воздействию прямого освещения или солнечных лучей.

tokom не подвергать аппарат воздействию дождя или

Если возможно, использовать точечные источники света,

влаги.

направленные с потолка вниз.

Внутри телевизора опасное высокое напряжение. Не

Установка

открывать корпус. За обслуживанием обращаться только к

Для предотвращения перегрева аппарата не блокируйте

квалифицированному техническому персоналу.

вентиляционные отверстия.

Не устанавливайте телевизор в горячем или влажном

месте, или в месте, подверженном воздействию прямого

Информация по безопасности

солнечного света, чрезмерной пыли или механической

вибрации.

Все телевизоры работают на чрезвычайно высоком

После перенесения телевизора непосредственно из

напряжении. Во избежание пожара или поражения

холодного места в теплое или æpn bhesaæhom nsmehehnn

электрическим током следуйте, пожалуйста,

temæepatypv b komhate изображение может стать

нижеприведенным предосторожностям по безопасности.

размытым или же ухудшится качество цвета. Это

Для Вашей безопасности обращайтесь за любым

происходит вследствие конденсации влаги на зеркалах или

обслуживанием только к квалифицированному

линзах внутри телевизора. Прежде, чем начать

техническому персоналу.

эксплуатацию телевизора, дайте возможность влаге

испариться.

Для общей безопасности:

Не подвергать телевизор воздействию дождя или влаги.

Уход за аппаратом

Не открывать заднюю крышку.

Сохраните первоначальную упаковочную картонную

коробку и упаковочные материалы для использования их в

Для безопасной эксплуатации:

случае, если Вы когда-нибудь будете перевозить Ваш

Gkcæjyatnpobatƒ tejebnsop tojƒko ot haæpr;ehnr

телевизор. Для максимальной защиты следует снова

æepemehholo toka 220 – 240 В æepemehholo toka.

упаковать Ваш телевизор, как он был первоначально

Не эксплуатировать телевизор, если в него попали какая-

упакован на заводе.

нибуль жидкость или твердый предмет — проверить его

Для поддержания b xopowem coctorhnn внешнего вида

немедленно.

корпуса периодически очищайте его с помощью мягкой

Не держать аппарат подключенным к сети, если Вы не

ткани. Неподатливые пятна могут быть удалены с помощью

собираетесь использовать его несколько дней.

ткани, смоченной раствором умеренного моющего

Не тянуть за сетевой шнур для отключения телевизора от

средства. Никогда не используйте сильные растворители,

сети. Вынимать только за штепсельный разъем.

как например разбавитель или бензин, или абразивные

Не располагать ничего на крышкe передней панели, когда

очистители, так как они повредят корпус. Перед очисткой

Вы ее откроете.

телевизора в качестве меры безопасности отключите его

от сети.

Если изображение станет темным после использования

Важная информация

телевизора в течение длительного периода времени, то

может быть требуется очистить телевизор изнутри. Для

Прочитайте, пожалуйста, следующую информацию по

этого вызовите квалифицированный обслуживающий

использованию и уходу за телевизором для оптимального

персонал.

качества просмотра.

Oznctka gkpaha

Качество изображения

Для удаления пыли с экрана отключите телевизор от сети и

Плохое совмещение цветов (сигналы красного, зеленого и

осторожно протрите с помощью мягкой ткани, слегка

синего цветов не перекрываются надлежащим образом)

смоченной водой или раствором умеренного моющего

может быть вызвано под воздействием земного

средства, делая только вертикальные движения. Затем

магнетизма. Исправить это с помощью регулировки

протрите сухой мягкой тканью. Никогда не используйте

сведения лучей. (стр.129).

растворители или разбавители в очистительных целях.

Избегать прикосновения к экрану и быть внимательным,

Æpn oznctke æahejn tprækoй, æo;ajyйcta, ncæojƒsyйte

чтобы не поцарапать поверхность твердыми предметами.

mrlkyi tkahƒ, cjelka cmozehhyi b pactbope heйtpajƒholo

Otodpa;ehne heæofbn;holo nsodpa;ehnr b tezehne

moiåelo cpefctba njn b bofe. Hnkolfa he ncæojƒsyйte

fojlolo æepnofa bpemehn æpn gkcæjyataunn bnfeo nlpv njn

adpasnbhve mozajkn, znctråne cpefctba ha ochobe

æepcohajƒholo komæƒitepa n æpocmotpa æpolpammv b

åejozn, znctråne æopowkn njn pactbopntejn, takne kak

pe;nme 16"9 mo;et æpnbectn k æobpe;fehni knheckoæa. Bo

cænpt njn dehsnh. Перед очисткой телевизора в качестве

nsde;ahne gtolo yctahobnte hnsknй ypobehƒ kohtpacthoctn

меры безопасности отключите его от сети.

He tpnte n he kacaйtecƒ æobepxhoctn gkpaha octpvmn njn

nsodpa;ehnr.

adpasnbhvmn æpefmetamn,haæpnmep, wapnkoboй pyzkoй

njn otbeptkoй. Takne kacahnr molyt æpnbectn k æorbjehni

uapaænh ha æobepxhoctn gkpaha.

Sony Spain S. A.

Pol. Ind. Can Mitjans s/n

08232 Viladecavalls (Barcelona)

Spain

Printed in Spain

Cohn Cæg=h C.A. sabof b Dapcejohe

Æoj.Kah Mntƒrhc c/h 08232

Bnjafekabajƒc, Dapcejoha,

Ncæahnr

Otæezataho b Ncæahnr

122

Содержание

Общий обзор ..................................................................................... 124

Подготовка к эксплуатации ................................... 126

Этап 1 Подготовка ........................................................................... 126

Проверка прилагаемых принадлежностей ......................... 126

Вставка батарейки в пульт дистанционного управления .. 126

Подсоединение антенны ..................................................... 126

Этап 2 Настройка на телевизионные станции ................................ 127

Выбор языка меню ............................................................... 127

Автоматическая установка каналов ................................... 128

Этап 3 Hactpo=ka ubeta .................................................................. 129

Cbefehne Kpachvx, 3ejehvx, n Cnhnx jnhn= ..................... 129

Дополнительные функции предварительной установки ................ 130

Предварительная установка каналов вручную ................. 130

Tочная подстройка каналов ................................................ 131

Сортировка программных позиций ..................................... 131

Пропуск программных позиций ........................................... 132

Создание названия станции ................................................ 132

Использование родительской блокировки ......................... 133

Настройка на канал временно ............................................ 133

Инструкция по эксплуатации................................. 134

Просмотр телевизионных передач .................................................. 134

Включение и выключение телевизора ............................... 134

Выбор телевизионных программ ......................................... 134

Регулировка громкости ....................................................... 134

Управление телевизором с использованием кнопок на

телевизоре ........................................................................... 134

Просмотр телетекста или входных видеосигналов ........... 135

Дополнительные удобные функции .................................... 135

Подготовка к

RU

Регулировка и настройка телевизора с использованием меню ..... 136

эксплуатации

Регулировка изображения и звука ..................................... 136

Инструкция по

Использование таймера сна ................................................ 137

RU

эксплуатации

Телетекст .......................................................................................... 138

Функции прямого доступа .................................................... 138

Подсоединение и эксплуатация дополнительной аппаратуры ...... 140

Подсоединение дополнительной аппаратуры .................... 140

Выбор входнolo сигналa ...................................................... 141

Присвоение названий аудио/видео входам ....................... 142

Проверка и выбор источников входных и выходных

сигналов путем использования меню ................................... 142

Дистанционное управление другой аппаратурой Sony ...... 143

К Вашему сведению .......................................................................... 144

Оптимальная зона просмотра ............................................. 144

Отыскание неисправностей ................................................ 145

Технические характеристики .............................................. 145

123

Общий обзор

Данный раздел сжато описывает кнопки и регуляторы на телевизоре

и на пульте дистанционного управления. Более подробную

информацию смотрите на страницах, указанных после каждого

описания.

Передняя панель телевизора

R

PROGR

R

3 3

MONO

3

L/G/S/I R/D/D/D

Индикатор

Наименование

См. стр.

U

Основной выключатель питания

134

u

Индикатор готовности

134

PROGR +/–

Программа

134

Á +/–

Кнопки громкости

134

Кнопки выбора входного сигнала

135

l

Гнездо haywhnkob

136

q 3, 3, 3

Входные гнезда (S-видео/видео/аудио)

137

Кнопка автоматической настройки каналов

128

Khoæka abtomatnzecko= kohbeplehunn

129

(cxofnmoctn)

124

Пульт дистанционного управления

Управление меню

Индикатор

Наименование

См. стр.

MENU

Кнопка включения/выключения

См. ниже

3VTR 1

MDP2

TV

меню

¤

Управление телевизором/

Кнопки выбора

См. ниже

VIDEO

телетекстом

0

( u)

Кнопка ОК (подтверждения)

p Pr

+

Управление

+

˚

;

REC

CH

_

видеоаппаратурой

…/

Ú/;

?

;

8

´

8

x

´/´

Управление видеоаппаратурой

a/Å

Управление телевизором/

Индикатор

Наименование

См. стр.

A

телетекстом

VTR1/2/3,

Æepekhizatehƒ видеоаппаратуры

143

b

c

MDP

MENU

¸

PROGR

Кнопки управления видеоаппаратурой

143

;; - :: L

J a VIDEO u

CH +/–

RM-862

Управление меню

Без функций на данном аппарате

Индикатор: , , , , , , Ú/ (fjr

padotv c tejebnsopom)

Pабота с телевизионнvæn програмaми/телетекстaми

Индикатор

Наименование

См. стр.

Для системы меню

o

Кнопка включения/выключения

135

приглушения звука

Используйте кнопку MENU и координатную pykortky

TV u

Кнопка готовности

134

следующим образом.

RU

O

Кнопка æepekhizatehr режима включения

134

1 Нажмите кнопку MENU для включения и выключения

питания телевизора/телевизионного

меню.

режима

MENU

_

Кнопка телетекста

135

/

Æepekhizatehƒ входного режима/

135

2 Используйте координатную pykortky следующим

Телетекст: Остановка страницы

138

образом:

Ú/

Телетекст: Кнопка раскрытия информации

138

ЗЕЛЕНЫЙ: перемещение

изображения на экране

1,2,3,4,5,6,

Цифровые кнопки

134

7,8,9 и 0

КРАСНЫЙ: уменьшение/

ЖЕЛТЫЙ:

возвращение к

÷

Кнопка ввода двузначного числа

134

увеличение/

последнему пункту или

C

Кнопка прямого ввода канала

130

продвижение к

последнему меню

Á +/–

Кнопка регулировки громкости

134

следующему

Если меню не

пункту

PROGR +/–

Æepekhizatehn программ

134

отображается:

Телетекст: Кнопки прокрутки страниц

Нажмите на красную

R/S

138

вверх/вниз

часть для отображения

Координатная

экрана последнего меню

pykortky: Yctahobnte

Í

Кнопка pe;nma изображения

137

ее в нейтральное

Кнопка pe;nma звука

137

СИНИЙ: перемещение

положение для

Кнопка экранной индикации

135

изображения на экране

подтверждения

#

Кнопка отображения времени

135

выбора или занесения

Кнопка изменения формата экрана

в память

135

Телетекст: Кнопка предпочтительных

139

страниц

Действующие функции координатной pykortkn

отображаются на экране.

125

Подготовка к

эксплуатации

3

2

1

Этап 1 Подготовка

3

2

1

1 Проверка прилагаемых принадлежностей

Когда Вы достанете все из картонной

коробки, следует проверить, что у

Вас имеются следующие предметы:

Пульт дистанционного

управления RM-862

Две батарейки R6 по МЭК

2 Yctahobka батареek в пульт дистанционного

управления

Примечание: Всегда

помните, что

Снять крышку

Проверить, чтобы

использованные

была правильная

батарейки должны быть

полярность

ликвидированы

безвредным для

окружающей среды

способом.

3 Подсоединение антенны

C

1

2/

2

3/

3

R/D/D/D-L/G/S/I

Подсоединить антенный разъем по МЭК, прикрепленный к 75-омному

коаксиальному кабелю (не прилагается), к гнезду ) на задней

стороне телевизора.

126

Этап 2 Настройка на телевизионные

станции

3

2

1 Выбор языка меню

1

Используя эту функцию, выберите язык экрана меню.

Выберите также страну, в которой Вы будете использовать

телевизор. Каналы выбранной таким способом страны

3VTR 1

MDP2

TV

автоматически займут верхние позиции во время

¤

LANGUAGE

автоматической предварительной установки.

VIDEO

1 Нажмите выключатель питания на телевизоре. Если на

0

( u)

телевизоре высвечивается индикатор готовности U,

p Pr

+

˚

;

+

REC

CH

нажмите кнопку u или цифровую кнопку на пульте

Polski

_

Česky

дистанционного управления ;.

Magyar

…/

Ú/;

?

2 Нажмите кнопку MENU на пульте дистанционного

;

8

´

8

(KP-41S4K, KP-41S5K)

x

управления.

´/´

Появится языковое меню LANGUAGE.

a/Å

3 Ha;mnte ha cnhii nhn sehehyi zactƒ koopfnhatho=

LANGUAGE

A

pykortkn для выбора языка. Нажмите координатную

b

pykortky для подтверждения Вашего выбора.

c

MENU

4 Нажмите кнопку MENU для возвращения к обычному

¸

PROGR

(KP-41S4R, KP-41S5R)

телевизионному изображению.

RM-862

RU

U

127

2 Автоматическая настройка

3VTR 1

MDP2

TV

¤

каналов

VIDEO

При помощи этой функции телевизор может автоматически

0

( u)

отыскивать и заносить в память до 100 различных номеров

p Pr

+

каналов.

˚

;

+

REC

CH

_

Если Вы предпочитаете настраивать его вручную, см.

…/

Ú/;

?

функцию меню Предварительная установка каналов

;

8

´

8

x

вручную” на стр. 130.

´/´

1 Нажмите кнопку питания U на панели телевизора.

HACTPO+KA

a/Å

Abtoæonck

2 Нажмите кнопку

на панели телевизора и держите ее

Pyzhar

Hasb. AV bxofob

A

нажатой до тех пор, пока на экране не появится меню и

Coptnpobka

3aånta

начнется поиск каналов.

b

Rsvk

c

Kohbeplehunr

После того, как в память записаны все имеющиеся каналы,

MENU

на экране появляется обычное телевизионное изображение.

¸

PROGR

Abtomatnzeckar yctahobka kahajob c

æomoåƒi æyjƒta fnctahunohholo yæpabjehnr

1 Нажмите кнопку MENU

ABTOÆONCK

RM-862

2 Наклоните ручку в сторону синего или зеленого цвета так,

CNCTÆP

KAH

HA3B

6 D/K

C26

- - - - -

чтобы выбрать в экранном меню символ , а затем

наклоните ручку в сторону желтого цвета.

3 Наклоните ручку в сторону синего или зеленого цвета, чтобы

выбрать пункт “Автопоиск“.

4 Haклоните ручку в сторону желтого цвета и удеpживaйтe дo

пoявлeния aвтомaтичecкoгo меню и нaчaлa aвтопoиcкa.

После того, как закончится настройка всех имеющихся

каналов, на экране появится обычное изображение.

PROGR

R

3 3

L/G/S/I R/D/D/D

MONO

3

Примечания

Вы можете

сгруппировать

программные

позиции, так, чтобы

они появились на

экране в жeлаемом

порядке.

“Сортировка

программных

позиций” на стр.131.

Для остановки

автоматической

предварительной

установки каналов

Нажмите кнопку

MENU на пульте

дистанционного

управления.

128

Этап 3 Hactpo=ka ubeta

3

2

1

Cbefehne Kpachvx, 3ejehvx, n

Cnhnx jnhn=

1 Ha;mnte khoæky ha tejebnsope.

2 Qyhkunr abtomatnzecko= kohbeplehunn (cxofnmoctn)

padotaet b tezehnn 30-tn cekyhf.

Ecjn qyhkunr abtomatnzecko=

"kohbeplehunr" padotaet heæpabnjƒho

PROGR

R

Bvdepnte ‘kohbeplehunr’ ns mehi ‘HACTPO+KA’ fjr

.

..

..

3 3

MONO

L/G/S/I R/D/D/D

3

hactpo=kn ubetobo= pelnctpaunn

1 Ha;mnte khoæky MENU.

2 Haæpabƒte f;o=ctnk ha Cnhn= njn 3ejehv= fjr bvdopa

cnmboja , satem haæpabƒte f;o=ctnk ha :ejtv=.

Æorbntcr mehi HACTPO+KA.

3VTR 1

MDP2

TV

3 Haæpabƒte f;o=ctnk ha Cnhn= njn 3ejhv= fjr bvdopa

¤

kohbeplehunr”, satem haæpabƒte f;o=ctnk ha :ejtv=.

VIDEO

Æorbntcr mehi kohbeplehunr

0

( u)

HACTPO+KA

4 Haæpabƒte f;o=ctnk ha Cnhn= njn 3ejehv= fjr bvdopa

p Pr

+

Abtoæonck

˚

;

+

REC

CH

‘jnhnr’ (beptnkajƒve n lopnsohtaæƒhve jnhnn b kpachom n

Pyzhar

_

Hasb. AV bxofob

cnhem), kotopyi Bv xotejn dv otpelyjnpobatƒ.

Coptnpobka

…/

Ú/;

?

3aånta

Ha;mnte ha f;o=ctnk fjr æoftbep;fehnr bvdopa.

Rsvk

;

8

8

Kohbeplehunr

´

x

: kpachar beptnkajƒhar jnhnr (jebar/æpabar hactpo=ka)

´/´

: kpachar lopnsohtajƒhar jnhnr (bepxhrr/hn;hrr

hactpo=ka)

a/Å

: cnhrr beptnkajƒhar jnhnr (jebar/æpabar hactpo=ka)

A

: cnhrr lopnsohtajƒhar jnhnr (bepxhrr/hn;hrr

b

hactpo=ka)

c

MENU

Hactpanbaemar jnhnr dyfet bvdpaha.

RU

¸

PROGR

5 Haæpabƒte f;o=ctnk ha Cnhn= njn 3ejehv= fjr cbefehnr

bvdpahho= jnhnn c sejeho= b uehtpe. Ha;mnte ha f;o=ctnk

fjr æoftbep;fehnr bvdopa.

6 Æobtopnte æyhktv 4 n 5 fjr hactpo=kn fpylnx jnhn=, fo tex

RM-862

æop, æoka æepekpvbaiwne fpyl fpyla jnhnn he oqopmrtcr b

dejv= kpect.

7 Ha;mnte khoæky MENU fjr bocctahobjehnr odvzholo

tejebnsnohholo nsodpa;ehnr.

Æpnmezahne"

Qyhkunr abtomatnzecko=

kohbeplehunn

(cxofnmoctn):

Æpn otcytctbnn

bxofholo cnlhaja.

Kolfa bxofho= cnlhaj

cjnwkom cjadv=.

Kolfa ha gkpah

bosfe=ctbyit æprmve

cojhezhve jyzn djnkn.

Kolfa Bv

æpocmatpnbaete

æepefazy b cncteme

tejetekct.

Kolfa æpolpammv b

pe;nme 16"9.

129

Дополнительные функции

предварительной установки

3

2

Предварительная установка

1

каналов вручную

Используя эту функцию, Вы можете выполнять

РУЧНАЯ

предварительную установку каналов один за другим на разные

HACTPO+KA

программные позиции. Это также удобно для назначения

Abtoæonck

программных номеров на источники видеосигналов.

Pyzhar

Hasb. AV bxofob

1 Нажмите кнопку MENU.

Coptnpobka

3aånta

2 Ha;mnte ha cnhii nhn sehehyi zactƒ koopfnhatho=

Rsvk

Kohbeplehunr

pykortkn чтобы выбрать символ

на экране меню.

Нажмите на желтую часть для подтверждения выбора.

3VTR 1

MDP2

TV

3 Ha;mnte ha cnhii nhn sehehyi zactƒ koopfnhatho=

¤

pykortkn “Ручная”. Нажмите на желтую часть для

VIDEO

подтверждения Вашего выбора.

0

( u)

4 Нажмите на синюю или зеленую часть, чтобы выбрать

PYZHAR HACTPO+KA

p Pr

+

программную позицию (ПР), на которую Вы хотите

+

REC

CNCT ÆP

KAH

HA3B

AÆZ

˚

;

CH

выполнить предварительную установку канала. Нажмите на

0

D/K

C29

- - - - -

BKJ

_

1

D/K

C31

- - - - -

BKJ

…/

Ú/;

?

желтую часть для подтверждения.

2

D/K

C32

- - - - -

BKJ

3

D/K

C36

- - - - -

BKJ

8

5 Нажмите на синюю или зеленую часть, чтобы выбрать

4

D/K

C37

- - - - -

BKJ

;

´

8

x

5

D/K

C40

- - - - -

BKJ

систему телевизионного вещания (СИСТ) (B/G для стран

6

D/K

C41

- - - - -

BKJ

´/´

7

D/K

C44

- - - - -

BKJ

Западной Европы, D/K для стран Восточной Европы) или для

8

D/K

C49

- - - - -

BKJ

9

D/K

C52

- - - - -

BKJ

a/Å

внешнего источника видеосигнала (AV1, AV2, AV3, YC2, YC3,

RGB). Нажмите на желтую часть для подтверждения.

A

6 Нажмите на синюю или зеленую часть для выбора “С” (для

b

каналов наземного вещания) или “S” (для каналов

c

MENU

кабельного телевидения). Нажмите на желтую часть для

¸

PROGR

подтверждения.

Имеются две возможности для предварительной установки

каналов вручную:

a) Вы знаете номер канала.

RM-862

Используйте, пожалуйста, метод “Прямой ввод”.

или

b) Вы не знаете номера канала.

Используйте, пожалуйста, метод “Поиск”.

7 a) Прямой ввод

Укажите первую цифру номера канала “КАН”, а затем

вторую цифру номера канала “КАН” при помощи цифровых

кнопок на пульте дистанционного управления

7 b) Поиск

Наклоняйте ручку в сторону синего или зеленого цвета,

чтобы найти следующий канал.

8 Если Вы хотите занести в память выбранный канал, то

перейдите к шагу 9. Если нет, то выберите другой канал при

помощи цифровых кнопок пульта или при помощи ручки

управления, наклоняя ее в сторону синего или зеленого

цвета и продолжая поиск.

9 Нажмите на ручку.

10 Повторите шаги 4 - 9 для настройки других каналов.

11 Нажмите кнопку MENU, чтобы вернуться к обычному

изображению.

130

PYZHAR

Tочная подстройка каналов

HACTPO+KA

Как правило, действует функция автоматической точной

подстройки (АПЧ).

PYZHAR HACTPO+KA

Если изображение все же искажено, Вы можете провести

CNCT ÆP

KAH

HA3B

AÆZ

0

D/K

C29

- - - - -

BKJ

точную подстройку канала вручную и добиться лучшего

1

D/K

C31

- - - - -

BKJ

2

D/K

C32

- - - - -

BKJ

приема изображения.

3

D/K

C36

- - - - -

BKJ

4

D/K

C37

- - - - -

BKJ

5

D/K

C40

- - - - -

BKJ

1 Нажмите кнопку MENU.

6

D/K

C41

- - - - -

BKJ

7

D/K

C44

- - - - -

BKJ

2 Наклоните ручку в сторону синего или зеленого цвета так,

8

D/K

C49

- - - - -

BKJ

9

D/K

C52

- - - - -

BKJ

чтобы выбрать в экранном меню символ

, a затем

наклоните ручку в сторону желтого цвета.

3 Наклоните ручку в сторону синего или зеленого цвета, чтобы

выбрать пунк “Ручная”, а затем в сторону желтого цвета.

4 Наклоните ручку в сторону синего или зеленого цвета, чтобы

выбрать номер, соответствующий тому каналу, который Вы

хотите подстроить вручную.

5 Наклоняйте ручку в сторону желтого цвета до тех пор, пока

позиция АПЧ не изменит цвет.

6 Наклоняйте ручку в сторону синего или зеленого цвета,

чтобы пoдcтpoить частоту канала бoлee тoчнo (от -15 до

+15).

7 Нажмите на ручку.

8 Для подстройки других каналов повторяйте шаги 4 - 7.

9 Нажмите кнопку MENU, чтобы восстановить обычное

телевизионное изображение.

СОРТИРОВКА

Сортировка программных

RU

позиций

Эта функция позволяет Вам сортировать программные

HACTPO+KA

позиции в желаемой последовательности.

Abtoæonck

Pyzhar

1 Нажмите кнопку MENU.

Hasb. AV bxofob

Coptnpobka

2 Ha;mnte ha cnhii nhn sehehyi zactƒ koopfnhatho=

3aånta

Rsvk

pykortkn чтобы выбрать символ на экране меню.

Kohbeplehunr

Нажмите на желтую часть для подтверждения.

3 Нажмите на синюю или зеленую часть, чтобы выбрать

“Сортировка”. Нажмите на желтую часть для

COPNPOBKA

подтверждения.

CNCT ÆP

KAH

HA3B

0

D/K

C28

BBC-W

4 Нажмите на синюю или зеленую часть, чтобы выбрать

1

D/K

C29

VHS-2

2

D/K

C35

CNN- -

программную позицию канала, который Вы хотите изменить.

3

D/K

C38

- - - - -

4

D/K

C40

MV-CH

Нажмите координатную ручку для подтверждения.

5

D/K

C42

VHS-1

6

D/K

C55

- - - - -

5 Нажмите на синюю или зеленую часть, чтобы выбрать новую

7

D/K

C56

8MM

8

D/K

C57

- - - - -

программную позицию. Нажмите координатную ручку для

9

D/K

C58

- - - - -

подтверждения.

После этого выбранный канал hactpanbaetcr на новую

программную позицию.

6 Повторите шаги 4 и 5 для сортировки других программных

позиций.

7 Нажмите кнопку MENU для возвращения к обычному

телевизионному изображению.

131

РУЧНАЯ

Пропуск программных позиций

Эта функция позволяет Вам пропускать не используемые

программные позиции при выбирании их с помощью кнопок

PYZHAR HACTPO+KA

PROGR +/–. Однако, используя цифровые кнопки, Вы все же

CNCTÆP

KAH

HA3B

AÆZ

0

D/K

C29

- - - - -

BKJ

можете выбрать пропущенную программную позицию.

1

D/K

C31

- - - - -

BKJ

2

D/K

C32

- - - - -

BKJ

1 Нажмите кнопку MENU.

3

D/K

C36

- - - - -

BKJ

4

- - -

C37

- - - - -

BKJ

5

D/K

C40

- - - - -

BKJ

2 Ha;mnte ha cnhii nhn sehehyi zactƒ koopfnhatho=

6

D/K

C41

- - - - -

BKJ

7

D/K

C44

- - - - -

BKJ

pykortkn чтобы выбрать символ на экране меню.

8

D/K

C49

- - - - -

BKJ

9

D/K

C52

- - - - -

BKJ

Нажмите на желтую часть для подтверждения.

3 Нажмите на синюю или зеленую часть, чтобы выбрать

функцию “Ручная”. Нажмите на желтую часть для

подтвержения.

4 Нажмите на синюю или зеленую часть, чтобы выбрать

программную позицию, которую Вы желаете пропустить.

Нажмите на желтую часть для подтверждения.

5 Нажмите на синюю или зеленую часть, чтобы выбрать “---” в

позиции СИСТ. Нажмите координатную pykortky для

подтверждения.

6 Повторите действия пунктов 4 и 5 для пропуска других

программных позиций.

7 Нажмите кнопку MENU для возврата к обычному

телевидению.

Создание названия станции

РУЧНАЯ

Обычно каналы маркируются во время предварительной

PYZHAR HACTPO+KA

установки. Однако, Вы можете создать индивидуальное

ÆP

CNCT

KAH

HA3B

AÆZ

название канала или источника видеосигнала, используя

0

D/K

C29

- - - - -

BKJ

1

D/K

C31

- - - - -

BKJ

пять знаков.

2

D/K

C32

- - - - -

BKJ

3

D/K

C36

- - - - -

BKJ

4

D/K

C37

A - - -

BKJ

1 Нажмите кнопку MENU.

5

D/K

C40

- - - - -

BKJ

6

D/K

C41

- - - - -

BKJ

7

D/K

C44

- - - - -

BKJ

2 Ha;mnte ha cnhii nhn sehehyi zactƒ koopfnhatho=

8

D/K

C49

- - - - -

BKJ

9

D/K

C52

- - - - -

BKJ

pykortkn чтобы выбрать символ на экране меню.

Нажмите на желтую часть для подтверждения.

3 Нажмите на синюю или зеленую часть, чтобы выбрать

функцию “Ручная”. Нажмите на желтую часть для

подтверждения.

4 Нажмите на синюю или зеленую часть, чтобы выбрать

программную позицию для канала, который Вы хотите

пометить. Нажимайте повторно на желтую часть, пока ярко

не высветится первый элемент позиции НАЗВ.

5 Нажмите на синюю или зеленую часть, чтобы выбрать букву

или цифру (для пустого места выбирайте “-”). Нажмите на

желтую часть для подтверждения. Выберите другие четыре

буквы таким же способом.

6 После выбора всех букв нажмите координатную pykortky.

7 Повторите действия пунктов с 4 по 6 для маркировки других

каналов или источников видеосигналов.

8 Нажмите кнопку MENU для возврата к обычному

телевидению.

132

3AœNTA

Использование родительской

блокировки

Эта функция позволяет Вам предотвращать просмотр

HACTPO+KA

Если Вы попытаетесь

детьми нежелательных программ.

выбрата программу,

Abtoæonck

Pyzhar

которая

1 Нажмите кнопку MENU.

Hasb. AV bxofob

Coptnpobka

заблокирована,

3aånta

2 Ha;mnte ha cnhii nhn sehehyi zactƒ koopfnhatho=

Rsvk

Ha æyctom gkpahe

Kohbeplehunr

pykortkn для выбора символа на экране меню. Нажмите

tejeьnsopa æorbjretcr

cnmboj .

на желтую часть для подтверждения.

3 Нажмите на синюю или зеленую часть, чтобы выбрать

Для разблокировки

функцию “3AœNTA”. Нажмите на желтую часть для

3AœNTA

Выберите канал,

подтверждения.

CNCTÆP

KAH

HA3B

который нужно

0

D/K

C28

BBC-W

разблокировать в

1

D/K

C29

VHS-2

4 Нажмите на зеленую или синюю часть, чтобы выбрать канал,

2

D/K

C35

CNN- -

меню “3AœNTA”.

3

D/K

C38

- - - - -

который Вы хотите заблокировать. Нажмите координатную

4

D/K

C40

MV-CH

Нажмите

pykortky для подтверждения.

5

D/K

C42

VHS-1

6

D/K

C55

- - - - -

координатную

На экране появится символ перед программной позицией,

7

D/K

C56

8MM

8

D/K

C57

- - - - -

pykortky. Символ

означая, что этот канал сейчас заблокирован.

9

D/K

C58

- - - - -

исчезнет.

5 Повторите действия пункта 4, чтобы заблокировать

ÆP KAH HA3B

CNCT

остальные каналы.

0

D/K

C28 BBC-W

1

D/K

C29 VHS-2

3VTR 1

MDP2

TV

2

D/K

C35 CNN

6 Нажмите кнопку MENU для возврата к обычному

3

D/K

C38 - - - - -

¤

телевизионному изображению.

VIDEO

0

( u)

p Pr

+

+

˚

;

REC

CH

_

Настройка на канал временно

…/

Ú/;

?

Вы можете произвести настройку на канал временно, даже,

;

8

´

8

x

если он не был предварительно установлен.

´/´

C - -

1 Нажмите кнопку С на пульте дистанционного управления.

a/Å

RU

Для каналов кабельного телевидения нажмите кнопку С

A

дважды.

b

На экране появится индикация “С” (для каналов кабельного

c

телевидения индикация “S”).

MENU

¸

PROGR

2 Введите двузначный номер канала, используя цифровые

кнопки (например, для канала 4, нажмите сначала 0, а затем

4).

Появится номер канала. Однако канал не будет занесен в

память.

RM-862

Æpnmezahne

Æocje ocyåectbjehnr

bpemehho= hactpo=kn

kahajob Bv he mo;etc

bo=tn b pe;nm pyzho=

yctahobkn. Fjr

coxpahehnr kahaja

æepekjizntcƒ ha

fpyli æpolpammy n

odpatntecƒ k pasfejy

‘Pyzhar Yctahobka

Kahajob’ ha ctpahnue

130.

133

Инструкция по

эксплуатации

Просмотр телевизионных передач

Данный раздел объясняет основные функции, которые Вы

3VTR 1

MDP2

TV

можете использовать, когда будете смотреть телевизор.

¤

Большинство операций выполняется с помощью пульта

дистанционного управления.

VIDEO

0

( u)

p Pr

Включение и выключение телевизора

+

˚

;

+

REC

CH

_

Включение

…/

Ú/;

?

Нажать U на телевизоре.

;

8

´

8

x

Временное выключение

´/´

Нажать u на пульте дистанционного управления.

a/Å

Телевизор войдет в режим готовности, и индикатор

A

готовности на передней панели телевизора высветится

красным цветом.

b

c

MENU

Для включения телевизора снова

¸

PROGR

Нажать O, PROGR +/– или одну из цифровых кнопок на

пульте дистанционного управления.

PROGR

R

Æojhoe Bыключение

Нажать U на телевизоре.

RM-862

Для экономии энергии рекомендуется отключать телевизор

полностью, если он не используется.

Выбор телевизионных программ

Нажать PROGR +/– или нажать цифровые кнопки.

Для выбора двузначного номера

Нажать ÷, а затем цифры.

Например, если Вы хотите выбрать 23, то нажать ÷, 2 и 3.

Если изображение не

появляется, когда

Регулировка громкости

Вы нажимаете U на

телевизоре и если

Нажимать Á +/–.

высвечивается

индикатор

Управление телевизором с

готовности на

телевизоре, то

использованием кнопок на телевизоре

телевизор находится

Для выбора номера программы следует нажимать кнопки

в режиме

PROGR +/–.

готовности.

Для регулировки громкости следует нажимать кнопки Á +/–.

Нажать O или одну из

Для выбора изображения входного видеосигнала нажмите

цифровых кнопок для

кнопку .

включения питания.

134

Просмотр телетекста или

входных видеосигналов

Просмотр телетекста

1 Нажать _ для просмотра телетекста.

2 Для управления телетекстом ввести трехзначный номер

Что касается

страницы.

подробностей

Для быстрого управления текстом нажать координатную

управления

pykortky на цветную метку, соответствующую меню цветной

телетекстом, см. стр.

кодировки.

138.

Для обеих операций нажать R (PAGE+) для следующей

страницы или S (PAGE-) для предыдущей страницы.

3 Для возврата к нормальному телевизионному изображению

Что касается

нажать O .

подробностей

относительно

Просмотр изображения от входных видеосигналов

изображения входного

1 Нажимать повторно кнопку до тех пор, пока не появится

видеосигнала, см. стр.

изображение от желаемого входного видеосигнала.

141.

2 Для возврата к нормальному телевизионному изображению

нажать O.

Дополнительные удобные функции

3VTR 1

MDP2

TV

¤

Отображение индикаций на экране

VIDEO

Нажмите кнопку для отображения индикаций.

0

( u)

Нажмите кнопку еще раз, чтобы индикации исчезли.

p Pr

+

REC

˚

;

+

CH

Приглушение звука

_

…/

Нажать o.

Ú/;

?

Для восстановления нормального звука снова нажать o.

;

8

´

8

x

´/´

Отображение времени

Нажать #. Данная функция доступна только, когда

a/Å

передается телетекст.

RU

A

Для того, чтобы индикация времени исчезла, снова нажать #.

b

c

Отображение таблицы программ

MENU

Ha;mnte koopfnhathathyi pykortky. Ha;mnte ha cnhii nhn

¸

PROGR

sehehyi zactƒ koopfnhatho= pykortkn для выбора

программы, затем нажмите координатную pykortky для

подтверждения.

Нажать ОК. С левой стороны телевизионного экрана

отобразится таблица программ.

RM-862

Для того, чтобы таблица программ исчезла, следует нажать

MENU.

Изменение формата экрана

Fjr æpocmotpa æpolpamm b qopmate 16"9 ha;mnte .

135

PROGR

R

1

BBC

2

SAT

3

TV5

4

C02

5

C15

6

RTL

7

SKY

8

S34

9

AV1

10

MTV

Регулировка и настройка

телевизора с использованием

меню

ИЗОБРАЖЕНИE

Регулировка изображения и

звука

ЗВУК

N3ODPA:EHNE

Несмотря на то, что изображение и звук отрегулированы на

заводе, Вы можете отрегулировать их по своему

Pe;nm nsodpa;ehnr

- - >

Kohtpact

собственному вкусу. Вы также можете выбирать двойное

Ctahfapt

звучание (двуязычных) программ, когда они передаются, или

Qopmat

4:3

отрегулировать звук для прослушивания с помощью

3VTR 1

MDP2

TV

haywhnkob.

¤

VIDEO

1 Нажать MENU и выбрать индикатор

для регулировки

PE:NM N3ODPA:EHNR

0

( u)

изображения или регулятор звука , а затем нажать ОК.

p Pr

+

Появится меню ИЗОБРАЖЕНИE или ЗВУК.

Pe;nm nsodpa;ehnr

Æojƒs.

˚

;

+

REC

CH

Rpkoctƒ

_

2 Нажмите на синюю или зеленую часть для выбора

Hacvåehhoctƒ

Zetkoctƒ

…/

Ú/;

?

желаемого пункта.

Ubetobo= toh

;

8

´

8

x

Нажмите на желтую часть для подтверждения.

´/´

3 Нажмите на красную или желтую часть для регулировки

a/Å

выбранного пункта.

3BYK

Нажмите координатную pykortky для подтверждения.

A

Pe;nm sbyka

- - >

Æojƒs

Dajahc

4 Повторить пункты 2 и 3 для регулировки других установок.

Ctahfapt

b

Æpoctpahctbehhv=

bvk

c

Fbo=ho= sbyk

moho

MENU

5 Нажать MENU для возврата к телевизионному изображению.

Koppekznr

0

2

Lpomksbyk

¸

PROGR

2

Fbo=ho=

sbyk

moho

Lpomkolobopntejn

ochobh=

PE:NM 3BYKA

RM-862

Bvdop pe;nma

æojƒs.

Bepxhne zactotv

Hn;hne zactotv

Эффект каждой регулировки

Примечания

ИЗОБРАЖЕНИE

Эффект

Регулировка цветного

тона функционирует

Режим изображения

Польз. ˜ Игра˜ Кино ˜ Спорт ˜ Репортаж

только для систем

цветного телевидения

В режиме “Польз.” Вы можете следующим образом

NTSC.

устанавливать Яркость, Насыщенность, Четкость и

Примечание

Цветовой тон (только для сигналов NTSC):

относительно LINE OUT

1 Наклоните ручку в сторону синего или зеленого цвета, чтобы

Ypobehƒ cnlhaha c lhesfa

выбрать нужный пункт, а затем в сторону желтого цвета.

> (cnmboh - cm. ahlh.

2 Наклоните ручку в сторону красного или желтого цвета, чтобы

opnlnhah) ha safhe= æahehn

cootbetctbyet yctahobkam

изменить соответствующий параметр, затем нажмите на ручку.

lpomkoctn b haywhnkax.

3 Наклоните ручку в сторону красного цвета, чтобы вернуться в

меню ИЗОБРАЖЕНИЕ.

При просмотре

источника видеосигнала

Контраст

Слабее Сильнее

со стереофоническим

звуком

Стандарт

Установка регулировок изображения на предварительно

Вы можете выбирать

установленные на заводе уровни.

разные комбинации

двойного звука для

Qopmat

4:3: Обычный qopmat

изменения звучания.

16:9: Переxод в широкоэкранный режим и обратно.

136

ЗВУК

Эффект

Режим звука

Выбор между разными звуковыми эффектами

Польз ˜ Пок ˜ Джаз ˜ Роæ

В режиме “Польз.” Вы можете следующим образом настравать

верхние и нижние частоты:

1 Наклоните ручку в сторону синего или зеленого цвета, чтобы

выбрать нужный пункт, а затем в сторону желтого цвета.

2 Наклоните ручку в сторону красного или желтого цвета, чтобы

изменить соответствующий параметр, затем нажмите на ручку.

3 Наклоните ручку в сторону красного цвета, чтобы вернуться в

меню ЗВУК.

Баланс

Левее Правее

Cтандарт

Возвращает параметры звука, установленные при изготовлении

Æpoctpahctbehhv=

Вык: обычный режим

Вкл: специальный акустический эффект

Двойной эвук

А: канал 1 В: канал 2 Стерео n Моно Выбранный режим

Коррекция

Устанавливает уровень громкости для отдельных каналов

–12 +12

2 Громкость

Слабее Сильнее

2 Двойной звук

А: канал 1 n В: канал 2

Стерео n Моно

Lpomkolobopntejn

Основнoй: звук от телевизора

Uентре bxof: звук от внешнего усилителя

Быстрое изменение режимов

Вы можете быстро изменить “Режим звука” или “Режим

изображения” без входа в меню “ИЗОБРАЖЕНИЕ” или

“ЗВУК”.

1 Нажмите кнопку Í для изображения или кнопку для звука.

RU

2 Наклоните ручку в сторону синего или зеленого цвета, чтобы

выбрать нужный режим.

3 Cнова нажмите кнопку Í или , чтобы восстановить на

экране обычное изображение.

ТАЙМЕР

Использование таймера сна

Вы можете выбрать период времени, после которого

Для выключения

телевизор автоматически будет переключаться в режим

таймера сна

готовности.

Выберите “Вык” в

TA+MEP

пункте 3.

1 Нажмите кнопку MENU.

Ta=mep cha Bvkj.

Для проверки

2 Ha;mnte ha cnhii nhn sehehyi zactƒ koopfnhatho=

оставшегося

pykortkn чтобы выбрать символ t на экране меню.

времени

Нажмите на желтую часть для подтверждения.

Нажмите .

3 Нажмите на желтую часть. Нажмите на kpachi или ;ejtyi

Для возврата к

часть для выбора времени.

нормальному

Период времени (в минутах) изменяется следующим

телевизионному

образом:

изображению

Нажмите MENU.

выкл.˜0:30˜1:00˜1:30..........3:30˜4:00

4 После выбора периода нажмите координатную ручку для

подтверждения.

За одну минуту до перехода телевизора в режим готовности

на экране телевизора будет отображено æpefyæpe;fehne.

137

Телетекст

Телевизионные станции передают информационные услуги,

3VTR 1

MDP2

TV

называемые телетекстом, через каналы вещательного

¤

телевидения. Услуги телетекста позволяют Вам принимать

VIDEO

страницы различной информации, как например прогноз

0

( u)

погоды или новости в любое желаемое Вами время.

p Pr

+

˚

;

+

REC

CH

_

…/

Ú/;

?

Функции прямого доступа

;

8

´

8

x

´/´

Включение и выключение телетекста

1 Выбрать телевизионный канал, транслирующий

a/Å

телетекстовое вещание, которое Вы хотите посмотреть.

A

2 Нажать _ для включения телетекста.

b

c

Стараница телетекста будет отображена (обычно с

MENU

индексным указателем).

¸

PROGR

Если телетекстового вещания нет, то “Тeкста нет”

отобразится на информационной строке вверху экрана.

3 Использовать цифровые кнопки для ввода трех цифр

выбираемого номера страницы.

RM-862

Если Вы сделали ошибку, то нажмите любые три цифры.

Затем повторно введите правильный номер страницы.

Для выключения телетекста

Нажать O.

Доступ к следующей или предыдущей странице

Нажать R (PAGE+) или S (PAGE–).

Появится следующая или предыдущая страница.

Наложение отображения телетекста на телевизионную

Примечание

программу

Ошибки телетекста

могут произойти при

Нажмите один раз кнопку _ для получения только

слабых вещательных

телетекста.

сигналах.

Нажмите кнопку _ дважды для получения смешанного

режима.

Получится наложение обычного телевизионного экрана и

экрана телетекста.

Нажать _ для восстановления нормального приема

телетекста.

Предохранение страницы телетекста от

обновления свежими новостями

Нажать .

Индикатор “

” отобразится на информационной строке.

Для отмены нажмите снова ту же кнопку.

Раскрытие засекреченной информации

(например, для викторины)

Иногда на страницах телетекста содержится секретная

информация, как, например, ответы для викторины. В Вашем

распоряжении будет право выбора раскрытия информации.

Нажать

. Нажать еще раз для отмены.

138

Cистема любимых страниц

Для каждой службы телетекста Вы можете занести в память

до четырех номеров Ваших излюбленных страниц

телетекста. Tаким образом Вы получите быстрый доступ к

тем страницам, которыми часто пользуетесь.

Запись в память номеров страниц

1 При помощи цифровых кнопок выберите номер страницы,

который хотите занести в память.

2 Дважды нажмите кнопку

.

В нижней части экрана мерцают цветные подсказки.

3 Наклoните ручку в стopoну жeлaeмoгo цвeтa, чтобы занести

номер выбранной страницы в память. Tеперь номер этой

страницы занесен в память и ассоциируется с

соответствующим цветом.

Повторите шаги 1 - 3 для занесения в память номеров трех

остальных страниц.

Вывод любимых страниц на экран

1 Нажмите кнопку

.

2 Наклоните ручку в сторону цвета, соответствующего нужной

странице.

Не забудьте нажать кнопку , в противном случае будут

работать обычные функции системы Fastext.

Использование функции быстрого доступа к

тексту

Примечание

С помощью функции быстрого доступа к тексту Вы можете

Работа с

получить доступ к страницам одним нажатием кнопки.

быстродоступным

Когда передается страница быстродоступного текста, меню

текстом возможна

только тогда, когда

с цветовым кодом появится в нижней части экрана. Цвета

телевещательная

этого меню соответствуют красной, зеленой, желтой и синей

RU

станция передает

кнопкам на пульте дистанционного управления.

сигналы

Нажмите координатную pykortky на цветную метку, которая

быстродоступного

соответствует меню цветовой кодировки. Через несколько

текста.

секунд страница будет отображена.

139

Подсоединение и эксплуатация

дополнительной аппаратуры

Подсоединение дополнительной аппаратуры

Для подсоединения

Вы можете подсоединить дополнительную аудио-видеоаппаратуру к Вашему телевизору,

КВМ с

как например КВМ, плейер видеодисков и стереосистему.

использованием

гнезда

))

)

))

Соединить антенный

выход КВМ с антенным

гнездом ) телевизора.

Рекомендуется

настроить видеосигнал

на номер программы

“0”. Подробности

смотрите в разделе

“Предварительная

установка каналов

вручную” на стр. 130.

В случае искажения

изображения или

звука

Удалить КВМ от

телевизора.

3

1

Входной сигнал S/

видео (входной

сигнал Y/C)

Видеосигналы могут

разделяться на

сигналы Y

(освещенности или

яркости) и С

PROGR

R

(цветности).

C

Разделение сигналов Y

3 3

MONO

3

L/G/S/I R/D/D/D

и С предотвращают их

интерференцию друг с

1

2/

2

3/

3

другом и, таким

R/D/D/D-L/G/S/I

образом, улучшают

качество изображения

3

4

2

(особенно яркость).

Данный телевизор

5

оснащен 3 входными

гнездами S-видео,

через которые прямо

могут поступать такие

разделенные сигналы.

При подсоединении

монофонического

КВМ

Принимаемый входной сигнал

Доступный выходной сигнал

Выполнить соединение

только между белыми

1 Обычный сигнал аудио/видео и сигнал

Сигнал видео/аудио от телевизионного тюнера

гнездами и на

основных цветов изображения RGB

телевизоре и на КВМ.

2 Обычный сигнал аудио/видео и сигнал

Сигнал видео/аудио от выбранного источника

S-видео

Æpnmezahne"

Æpn æofkjizehnn

3 Обычный сигнал аудио/видео и сигнал

Нет выходных сигналов

aææapatypv b pas∂emv

S-видео

Bnfeo/Ayfno ns bvdpahholo nctozhnka cnlhaja

q3/3/3 ha

Обычный сигнал аудио/видео и сигнал

(nctozhnk bvxofholo cnlhaja cootbetctbyet pas∂emy

æepefhe= æaæejn njn b

S-видео

:2/ q 2)

pas∂em :3/ q3 ha

4 Нет входных сигналов

Аудиосигнал

safhe= æahejn,

5 Входной сигнал акустической системы

Нет выходного сигала

otkjiznte jntahne

Установите “Акустическая” в меню ЗВУК в

odopyfobahnr, he

положение “центре bxof”.

ncæojьsyemolo b

fahhv= momeht.

140

Выбор входного

Выбор входнolo сигналa

сигнала с помощью

кнопки PROGR +/–

или цифровых

Gtot pasfej oæncvbaet, kak æpocmatpnbatƒ bxofråee bnfeo

кнопок

nsodpa;ehne (ot nctozhnka bnfeo cnlhaja, æofkjizehholo k

Вы можете выполнить

Bawemy tejebnsopy) æpn æomoån khoæok æprmolo foctyæa.

предварительную

1

установку источников

Выбор входного сигнала

входных

Нажимайте повторно кнопку для выбора источника

видеосигналов на

программные позиции,

входного сигнала.

так, что Вы сможете

Появится индикатор выбранного источника входного

выбирать их с

сигнала.

помощью кнопки

PROGR +/– или

Для возвращения к нормальному телевизионному

цифровых кнопок.

Подробности смотрите

изображению

в разделе

Нажмите кнопку O.

“Предварительная

установка каналов

вручную” на стр. 130.

Режимы входных сигналов

3VTR 1

MDP2

TV

¤

VIDEO

Индикатор

Входной сигнал

0

( u)

1

Входной сигнал аудио/видео через гнездо W1

p Pr

+

˚

;

+

REC

CH

W

Входной сигнал аудио/RGB через гнездо W 1

_

…/

Ú/;

?

2

Входной сигнал аудио/видео через гнездо : 2/ q 2

;

8

´

8

x

q 2

Входной сигнал аудио/S-видео через гнездо : 2/ q 2

´/´

3

Ayfno/Bnfeo bxofnt zepes pas∂emv 3 n 3 ha æepefhe= æahejn njn

zepes pas∂em : 3/ q 3 ha safhe= æahejn

a/Å

q 3

Входной сигнал S-видео через гнездо q 3 разъем (4-штырьковый разъем)

A

на передней панели njn zepes : 3/ q 3 ha safhe= æahejn

b

c

RU

MENU

¸

PROGR

RM-862

141

HA3B. AV

Æpncboehne hasbahn= ayfno/

BXOFB

bnfeo bxofam

HACTPO+KA

Используя эту функцию, Вы можете выполнить

Abtoæonck

Pyzhar

предварительную установку желаемого источника входного

Hasb. AV bxofob

Coptnpobka

видеосигнала (например, сигнала основных цветов

3aånta

Rsvk

изображения RGB, W1) в соответствии с входным сигналом

Kohbeplehunr

аудио/видео (AV 1 W). В данном случае подсоединенный

КВМ автоматически переключится на сигнал RGB.

1 Нажмите кнопку MENU.

HA3B. AV BXOFOB

2 Ha;mnte ha cnhii nhn sehehyi zactƒ koopfnhatho=

BXOF

HA3B

pykortkn, чтобы выбрать символ на экране меню.

AV1

- - - - -

Нажмите на желтую часть для подтверждения.

RGB

- - - - -

AV2

- - - - -

3 Нажмите на синюю или зеленую часть, чтобы выбрать

YC2

- - - - -

AV3

- - - - -

функцию “hasb. АV bxofob”. Нажмите на желтую часть.

YC3

- - - - -

4 Нажмите на синюю или зеленую часть, чтобы выбрать

желаемый входной сигнал аудио/видео. Нажмите на желтую

часть для подтверждения.

5 Для маркировки источника: Нажмите на синюю или зеленую

часть, чтобы выбрать первый знак (букву или цифру, а для

пробела “–”). Нажмите на желтую часть для подтверждения.

Выберите таким же способом четыре других знака.

6 Æocje bbofa bcex cnmbojob ha;mnte ha pyzky.

7 Æobtopnte waln 4-6 fjr hanmehobahnr octajƒhvx bxofhvx

nctozhnkob.

8 Ha;mnte khoæky MENU, ztodv bocctahobntƒ odvzhoe

tejebnsnohhoe nsodpa;ehne.

COEFNHEHNE

Проверка и выбор источников

BXOFB

входных и выходных сигналов

путем использования меню

Вы можете отобразить меню, чтобы увидеть, какие

COEFNHEHNE BXOFOB

источники входных сигналов выбраны для телевизионного

экрана, и какой выбран источник выходного сигнала. Вы

3kpah

[TV - - - - -]

Bvxof

[TV - - - - -]

можете также их выбрать на дисплее меню.

1 Нажмите кнопку MENU.

TV

TV

n

2 Ha;mnte ha cnhii nhn sehehyi zactƒ koopfnhatho=

pykortkn, чтобы выбрать символ

на экране меню.

Нажмите на желтую часть для подтверждения.

Появится меню СОЕ

дИНЕНИЕ ВХОFOB.

Вы можете наблюдать, какой источник выбран для

телевизора и для выходного сигнала. Если Вы хотите

выбрать входной и выходной источник сигнала на этом меню,

перейдите к следующему пункту.

3 Нажмите на синюю или зеленую часть, чтобы выбрать “На

Æpnmezahne"

экране” (источник входного сигнала для телевизионного

Ecjn fjr bvxofholo

сигнала) или “Выход в” (источник выходного сигнала для :

cnlhaja Bv bvdeoete

: 2/q 2 : и 3/q 3).

"AUTO", to

Нажмите на желтую часть для подтверждения.

abtomatnzeckn b

kazectbe nctozhnka

4 Нажмите на kpachyi или ;ejtyi часть, чтобы выбрать

bvxofholo cnlhaja

желаемый источник.

dyfet bvdpah

Что касается подробностей относительно каждого

hashazehhv= nctozhnk

источника, см. таблицу на стр. 141.

bxofholo cnlhaja.

5 Повторите действия пунктов с 3 по 4, чтобы выбрать

источник для других входных и выходных сигналов.

6 Нажмите кнопку MENU для возврата к обычному

телевизионному изображению.

142

Дистанционное управление

3VTR 1

MDP2

TV

¤

другой аппаратурой Sony

VIDEO

Вы можете использовать пульт дистанционного управления

0

( u)

телевизора для управления основной, дистанционно-

p Pr

+

˚

;

+

REC

CH

управляемой аппаратурой Sony, такой, как: КВМ с бета-

_

кассетами, КВМ с 8-мм лентами и бытовые КВМ VHS, также

…/

Ú/;

?

проигрыватели видеодисков.

;

8

´

8

x

Настройка пульта дистанционного управления на

´/´

аппаратуру

a/Å

1 Установите æepekhizatehƒ VTR 1/2/3 MDP в соответствии с

A

аппаратурой, которой Вы хотите управлять:

b

c

VTR1: KBM с бета-кассетой

MENU

VTR2: KBM с 8-мм лентой

¸

PROGR

VTR3: Бытовой KBM VHS

MDP: Проигрыватель видеодисков

2 Используйте кнопки, указанные на рисунке, для управления

дополнительной аппаратурой.

Если Ваша видеоаппаратура функционирует с

При записи

использованием æepekhizatehr COMMAND MODE

Если Вы используете

установите данный æepekhizatehƒ в такое же положение,

для записи кнопку a

как и æepekhizatehƒ VTR 1/2/3 MDP на пульте

(запись), то

дистанционного управления телевизора.

обязательно нажмите

Если аппаратура не имеет определенной функции, то

эту кнопку и ту, что

соответствующая кнопка на пульте дистанционного

справа от нее,

управления не будет работать.

одновременно.

RU

143

К Вашему сведению

Оптимальная зона просмотра

Для наилучшего качества изображения постарайтесь установить

проекционный телевизор так, чтобы Вы могли смотреть на экран

в пределах показанной ниже зоны.

Зона горизонтального просмотра

2.1m

(Минимальное

75˚

оптимальное

расстояние)

75˚

Оптимальное положение для

просмотра

Зона вертикального просмотра

2.1m

(Минимальное

оптимальное

27.5˚

расстояние)

27.5˚

1.5 m n dojee

Оптимальное положение для просмотра

144

Отыскание неисправностей

Здесь изложено несколько простых решений некоторых проблем, которые могут влиять на изображение и звук.

Проблема

Решение

Нет изображения (экран темный), нет звука

Включить телевизор в сеть.

Нажать

U нa телевизоре (если индикатор u горит, то нажать

кнопку O или номер программы на пульте дистанционного

управления).

Проверить соединение антенны.

Проверить, включен ли выбранный источник видеосигнала.

Выключите телевизор на 3-4 секунды, а затем снова включите

его выключателем.

Плохое изображение или нет изображения

Нажать кнопку MENU для ввода меню РЕГУЛИРОВКА

(экран темный), но звук нормальный

ИЗОБРАЖЕНИЯ и отрегулировать яркость, контрастность и цвет.

Плохое качество изображения при просмотре источника

Нажимать повторно кнопку для выбора W.

видеосигнала основных цветов изображения RGB

Хорошее изображение, но нет звука

Нажать ¸ +.

Ydefnteƒ, zto bvdpah lpomkolobopntejƒ ‘ochobho=’ ns mehi

‘3BYK’

Если o отображается на экране, нажать o.

Нет цвета для цветных программ

Нажать кнопку MENU для ввода меню РЕГУЛИРОВКА

ИЗОБРАЖЕНИЯ, выбрать пункт сброса, а затем нажать

координатную pykortky для подтверждения.

Пульт дистанционного управления не работает

Слабые батарейки.

Если проблема все еще остается, то Вам следует предоставить Ваш телевизор для технического обслуживания

квалифицированным персоналом. Никогда не открывайте корпус самостоятельно.

Технические характеристики

Телевизионная система

B/G/H, D/K

AЯ46

Система цветного PAL/SECAM

Bvxofhar moåhoctƒ 2 × 30 Вт (музыкальная мощность)

телевидения NTSC 3.58/4.43 (VIDEO IN)

sbyka 2 × 15 Вт (RMS)

Охват каналов Смотрите “Принимаемые каналы и

Bxofhar moåhoctƒ 30 Вт (æpn ncæohƒsobahnn

индикации каналов” ниже

uehtpahƒholo uehtpahƒho= akyctnzecko=

Размер проецируемого

41 дюйм.

fnhamnka cnctemv)

изображения Приблиз. 103 см по диагонали

Потребляемая 145 Вт

Гнезда

мощность

Задняя панель Входные гнезда центральной

Габаритные размеры 948 × 992 × 511 мм

акустической системы, 2 гнезда

Ш х В х Г

(L, R), аудиовыходы –

Масса 43 кг

фонические гнезда

Прилагаемые См. стр. 126

W1, 21-штырьковый разъем

принадлежности

европейского стандарта (стандарт

Прочие функции Цифровой гребенчатый фильтр

RU

CENELEC)

(высокая разрешающая

входы для аудио- и

способность)

видеосигналов

FASTEXT, TOPText

входы RGB (сигнала основных

NICAM

цветов изображения)

выходы телевизионных

сигналов аудио и видео

Конструкция и технические характеристики могут быть

: 2/q 2, 21-штырьковый разъем

изменены без уведомления.

европейского типа

входы для аудио- и

видеосигналов

Принимаемые каналы и индикации каналов

входы для S–видео

Принимаемые

Индикация на

выходы для аудио- и

каналы

экране

видеосигналов (выбираемые)

: 3/q 3, 21-штырьковый разъем

E2..12 21..69

C02 C03 C04..C12

B/G/H

европейского типа

C21..C69

входы для аудио- и

S1..41

S01 S02..S41

CABLE TV (1)

видеосигналов

S01..S05 M1..M10

S42..S46 S01..S10

CABLE TV (2)

входы для S–видео

U1..U10

S11..S20

Bvxof ayfno n bnfeo cnlhajob

A B C D E F G H H1

C11..C69

ITALY

(bosmo;hv fjr bvdopa,

H2 21..69

nctozhnk bvxofholo cnlhaja

R01..R12 R21..R69

C02..C12 C21..C69

cootbetctbyet pas∂emy

D/K

S01 S02..S41

: 2/q 2)

CABLE TV (1)

S42 S43..S46

Передняя панель q 3, входы S-видео – 4-

CABLE TV (2)

B..Q, S21..41

S02, S03..S17,

штырьковые по DIN

CABLE TV

S21..S41

3, входы видеосигналов –

фонические гнезда

3 (L, R), входы аудиосигналов –

фонические гнездa

Экологическая бумага - Без хлора

2, гнездо haywhnkob

стереофоническое минигнездо

145

20

Sony España, S.A.