Zelmer 13Z018: 20. Troubleshooting
20. Troubleshooting: Zelmer 13Z018
20. Troubleshooting
ISSUE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Make sure that the filter handle (7) is properly
The filter handle (7) is not attached properly or not
placed in the brew head (5) and is maximally
tightened enough.
Coffee flows out from
tightened.
the back of the filter
There are coffee grains on the edge of the filter
Clean the upper edge of the filter handle (7) from
handle
handle (7).
coffee and wipe the brew head (5) clean.
The brew head (5) is dirty. Wipe the brew head (5) with a wet cloth.
The brew head (5) is damaged.
Contact an authorized service center.
No water in the water tank (1). Fill the tank (1) with water.
Push the water tank (1) in making sure it is placed
The water tank(1) is not properly installed.
correctly.
The control (13) is set to some other position, e.g.
Make sure that the control (13) is set to the
Coffee does not flow
position.
.
out
The filter on the brew head (5) may be blocked. See paragraph 18
116
–
Removing limescale.
Empty the sieve in the filter (7) and rinse it in
The sieve in the filter (7) is blocked. Coffee is too
running water. Wipe the brew head (5) with
finely ground or too compressed.
a cloth.
If you use extremely fine ground coffee do not
Coffee is poured in
Coffee is too finely ground or too compressed.
compress it too much.
drops
The machine is blocked by calcareous residues.
See paragraph 18
–
Removing limescale.
Use fresh coffee. After opening a package of
Coffee is stale or dry.
coffee be sure it is stored in an airtight container.
Espresso is without the
Coffee is not compressed enough. Compress the coffee harder.
characteristic foam
Use properly ground coffee or change your coffee
Coffee is too coarsely ground.
brand.
Not enough coffee in the sieve of the filter (7). See paragraph 10
–
Making espresso.
The coffee is compressed too much. Compress the coffee more gently.
Coffee is too finely ground. Change your coffee to a more coarsely ground.
Make sure that the filter handle (7) is properly
The filter handle (7) does not fit tightly, as it was
The handle is loose
placed in the brew head (5) and is maximally
not screwed hard enough.
during the brewing
tightened.
process
There are coffee grains on the edge of the filter
Clean the upper edge of the filter handle (7) from
handle (7).
coffee and wipe the brew head (5) clean.
The brew head (5) is dirty. Wipe the brew head (5) with a wet cloth.
The brew head (5) is damaged.
Contact an authorized service center.
No steam doming out
The steam nozzle
(11) is blocked.
Clean and rinse the steam nozzle (11).
of the nozzle
The milk is not fresh. Make sure that the milk is fresh.
Make sure that the milk is properly cooled off
The temperature of milk is too high.
before being used.
To achieve the best results in foaming use the
Not enough foamed
stainless steel pot delivered with the machine and
milk
The pot.
as far as possible try to cool it off and rinse it with
cold water before use.
The steam nozzle (11) is blocked. Clean and rinse the steam nozzle (11).
The milk is boiled. Try to use some fresh, cool milk.
The machine is not
The filter on the brew head (5) may be blocked. See paragraph 18
working
–
Removing limescale.
The machine is blocked with limescale.
See paragraph 18
–
Removing limescale.
Remember that in case of any other damages or issues removing them on one’s own is forbidden. Instead
contact a qualified member of a service center.
Ecology – Environment protection
Each user can protect the natural environment. It is neither difficult nor expensive.
In order to do it: put the cardboard packing into recycling paper container; put the polyethylene (PE) bags into
container for plastic.
When worn out, dispose the appliance to particular disposal centre, because of the dangerous elements of this
appliance, which can be hazardous for natural environment.
Do not dispose into the domestic waste disposal!!!
GW 13-018
Оглавление
- 15‐26 27‐39 40‐51 52‐64
- WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PODCZAS UŻYTKOWANIA EKSPRESU DO KAWY
- DANE TECHNICZNE
- 1. Charakterystyka urządzenia
- 4. Napełnianie zbiornika wodą
- 7. Ustawianie twardości wody
- 8. Wybór zaprogramowanej pojemności parzonej kawy
- 12. Sposób ustawienia funkcji pamięci (P1 oraz P2)
- 13. Przygotowanie espresso z funkcją pamięci
- 14. Przygotowanie wrzątku (gorącej wody)
- 16. Funkcja automatycznego wyłączania
- 19. Czyszczenie i konserwacja
- Ekologia – Zadbajmy o środowisko
- BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO POUŽÍVÁNÍ KÁVOVARU-ESPRESO
- TECHNICKÉ ÚDAJE
- 2. Popis kávovaru
- 4. Plnění zásobníku na vodu
- 7. Nastavení tvrdosti vody
- 9. Volba teploty připravované kávy
- 12. Nastavení funkce paměti (P1 a P2)
- 13. Příprava espresa s funkcí paměti
- 15. Příprava páry (šlehání mléka)
- 16. Funkce automatického vypínání
- 19. Čištění a údržba
- Ekologicky vhodná likvidace
- BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY POČAS POUŽÍVANIA KÁVOVARU
- TECHNICKÉ ÚDAJE
- 2. Zloženie prístroja
- 4. Naplnenie nádrže vodou
- 7. Nastavenie tvrdosti vody
- 9. Výber teploty zalievanej kávy
- 12. Spôsob nastavenia funkcie pamäti (P1 a P2)
- 13. Príprava espresso s funkciou pamäti
- 15. Príprava pary (spenenie mlieka)
- 16. Funkcia automatického vypnutia
- 19. Čistenie a údržba
- Ekologicky vhodná likvidácia
- BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A KÁVÉFŐZŐ HASZNÁLATÁHOZ
- MŰSZAKI ADATOK
- 2. A készülék felépítése
- 4. A víztartály feltöltése
- 7. Vízkeménység beállítása
- 9. A főzőtt kávé hőmérsékletének kiválasztása
- 12. A memórifunkciók beállítása (P1 vagy P2)
- 13. Presszókávé készítése memóriafunkcióval
- 15. Gőzölés (tej habosítása)
- 16. Automatikus kikapcsolás
- 19. Tisztítás és karbantartás
- 20. A használat során esetlegesen felmerülő problémák
- INDICAŢII CU PRIVIRE LA MĂSURILE DE SIGURANŢĂ ÎN TIMPUL FOLOSIRII MAŞINII DE CAFEA
- INFORMAŢII TEHNICE
- 1. Caracteristicile aparatului
- 4. Umplerea rezervorului cu apă
- 7. Stabilirea durităţii apei
- 8. Alegerea programată a cantitaţii de cafea
- 12. Stabilirea funcţiei de memorare (P1 şi P2)
- 13. Pregătirea espresso cu funcţia memorare
- 14. Pregătirea apei clocotite (a apei fierbinţi)
- 16. Funcţia de oprire automată
- 19. Curăţarea si conservarea
- Ecologia – ai grijă de mediul înconjurător
- УКАЗАНИЯ КАСАЮЩИЕСЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ ИСПОЛьЗОВАНИЯ КОФЕВАРКИ-ЭКСПРЕССО
- ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
- 1. Характеристика устройства
- 4. Наполнение накопителя водой
- 7. Установление твёрдости воды
- 8. Выбор запрограммированного количества кофе
- 12. Способ установления функции памяти (P1 и P2)
- 13. Приготовление экспрессо с функцией памяти.
- 14. Приготовление кипятка (горячей воды)
- 16. Функция автоматического выключания
- 19. Очистка и уход
- Экология – забота о окружающей среде
- УКАЗАНИЯ ОТНОСНО БЕЗОПАСНОСТ ПРИ УПОТРЕБА НА ЕКСПРЕС ЗА КАФЕ
- ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
- 1. Характеристика на устройството
- 4. Напълване на резервоара с вода
- 7. Поставяне на твърдост на вода
- 8. Избор на програмирана вместимост на запарваното кафе
- 12. Начин на поставяне на функция памет (P1 и P2)
- 13. Приготвяне на еспресо с функция памет
- 14. Приготвяне на вряла (гореща) вода
- 16. Функция автоматично изключване
- 19. Почистване и поддържане
- Екология – Грижа за околната среда
- ВКАЗІВКИ ЩОДО ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ПІД ЧАС ЕКСПЛУАТАЦІЇ КАВОВАРКИ- ЕКСПРЕСУ
- ТЕХНІЧНІ ДАНІ
- 1. Характеристика пристрою
- 4. Наповнення резервуару водою
- 7. Установка твердості води
- 8. Вибір запрограмованого об‘єму запарюваної кави
- 12. Спосіб установки функції пам‘яті (P1 та P2)
- 13. Приготування еспресо з функцією пам‘яті
- 14. Приготування кип‘ятку (гарячої води)
- 15. Приготування пари (спінювання молока)
- 16. Функція автоматичного вимикання
- 19. Чищення та догляд
- Екологія – давайте дбати про довкілля
- SAFETY INSTRUCTIONS
- TECHNICAL DATA
- 2. Machine design
- 4. Filling the water tank
- 7. Adjusting water hardness
- 9. Selecting temperature for the brewed coffee
- 12. Programming the memory function (P1 and P2)
- 13. Making espresso using the memory function
- 15. Making steam (foaming milk)
- 16. Automatic shutdown function
- 19. Cleaning and care
- 20. Troubleshooting