Zelmer 13Z018: 15. Gőzölés (tej habosítása)
15. Gőzölés (tej habosítása) : Zelmer 13Z018
szabályozót (13) mindenképpen az pozícióba, azaz forgassa az óramutató járásával megegyező irányba
úgy, hogy az
jelzés egy vonalba kerüljön a kávéfőzőn található jelzéssel. Nyissa ki a víztartály fedelét (1)
és töltse fel vízzel. A víztartály feltöltése után a hangjelzés elhallgat. Ahhoz, hogy újra megkezdje a forró víz
készítést tekerje a gőzölővég szabályozót (13) a
helyzetbe, azaz forgassa az óramutató járásával
ellenkező irányba úgy, hogy a
jelzés egy vonalba kerüljön a kávéfőzőn található jelzéssel.
VIGYÁZAT!
A gőzölővéget (11) csak a speciálisan előkészített végénél fogva mozgassa (9. ábra). A gőzölővég
(11) nagyon forró.
15. Gőzölés (tej habosítása)
Tejhabosításra a gőzölés funkciót használja. A gőz két szerepet is betölt. Egyrészt felmelegíti, másrészt összekeveri
a tejet a levegővel, így bársonyos, lágy külsőt kölcsönöz neki. Hasonlóan a kávéfőzéshez a tejhabosítás során is idővel
a felhasználó egyre jobb hatásfokot ér el.
Javaslat: Ne felejtse el, hogy a kávé minden kávé tartalmú ital alapja, míg a tej csak mellékes adalék.
Vigyázat: Előbb a kávéfőzés javasolt, majd csak utána habosítsuk fel a tejet.
A gőzölés segítségével más italokat is melegíthetünk.
15.1. Készítsen presszókávét a 11. vagy 13. pontokban leírtak szerint.
15.2. Válassza ki a megfelelő mennyiségű tejet az elkészített csészék száma vagy a tejesedény mérete alapján.
• Javaslat: Ne felejtse el, hogy a tej térfogata a habosítás során megnő.
• Öntsön hideg, lehűtött tejet rozsdamentes acélból készült edénybe és töltse fel 1/3 vagy 1/2 rész tejjel.
• Javaslat: Tartsa a rozsdamentes acélból készült edényt a tejjel a hűtőben úgy, hogy az jól le legyen
hűtve. Használat előtt ne öblítse ki az edényt meleg vízzel
15.3. Nyomja meg a a gőzölést választó gombot
(E). Hangjelzést fog hallani. A kijelzőn megjelenik a
jelzés, jelezvén, hogy a kávéfőző átállt ebbe a módba.
15.4. A kijelzőn forogni kezd
jelzés jelezvén, hogy a kávéfőző felkészül a készenléti állapotra.
15.5. Mikor a
jelzés már nem forog, hangjelzést fog hallani, mely jelzi, hogy a kávéfőző készenléti állapotban
van (elérte a megfelelő hőmérsékletet).
15.6. Öblítse ki a gőzölővéget (11) valamilyen más edényt aláhelyezve a 6.2.5. pontban leírtaknak megfelelően.
A gőzölővég előzetes tisztítása megtörtént.
15.7. Ezután helyezze a gőzölővéget (11) a tejesedénybe úgy (8. ábra), hogy a vég 1/2cm a tej felszíne alatt
legyen. Kezdje meg a gőzölést a gőzölés szabályozót (13) a
helyzetbe tekerve, azaz forgassa az
óramutató járásával ellenkező irányba úgy, hogy a
jelzés egy vonalba kerüljön a kávéfőzőn található
jelzéssel.
• Döntse az edényt úgy, hogy a gőzölővég az edényen feküdjön, és addig süllyessze az edényt, míg a cső
vége a tej felszíne alá nem kerül, így megkezdődik a tej felhabosítása.
• Fontos: Ne hagyja, hogy szabálytalanul jöjjön a gőz a csőből, mert nem lesz megfelelő a hab
levegőtartalma, hogy ezt elkerülje, emelje meg úgy az edényt, hogy a cső vége mélyebben legyen
a tejben. Ne felejtse el, hogy az ideális tejhab állaga lágy és bársonyos.
• Amikor a tej felmelegszik és felhabosodik a tej szintje az edényben elkezd megemelkedni. Amikor ez
megtörténik tartsa úgy az edényt, hogy a cső vége mindig épp csak a tej felszíne alatt legyen.
• Amint megjelenik a hab, tartsa úgy az edényt, hogy a cső vége a tej közepében legyen.
• Javaslat: Az elkészítendő hab mennyisége változni fog az ital minőségétől függően. Pl. a cappuccinóhoz
több hab kell, mint más kávéalapú és tejhabbal felszolgált italok esetében.
Azonnal zárja el a gőzölővéget, amint a tej hőmérséklete eléri 60–65°C eltekerve a gőzölővég
szabályozót (13) az
helyzetbe, azaz forgassa az óramutató járásával egyező irányba úgy, hogy az
jelzés egy vonalba kerüljön a kávéfőzőn található jelzéssel.
• Javaslat: Ha nem rendelkezik hőmérővel akkor úgyis ellenőrizheti a tej hőmérsékletét, hogy megpróbálja
megfogni az edény falát, ha 3 másodpercnél tovább nem tudja rajta tartani a kezét, akkor megfelelő
a hőmérséklete.
• Fontos: Ne főzze meg a tejet.
• Vegye el az edényt.
• Törölje meg a cső végét (11) egy tiszta nedves kendővel és öblítse át úgy, mint azt tette a habosítás előtt.
• Fogja az edényt a kezébe, finoman üsse az asztal lapjához, hogy felszabaduljanak a tejben marad
légbuborékok, majd forgassa körbe az edényben a tejet addig, míg a tej felszíne fényes
és buborékmentes nem lesz. Így sima állagú tejet és habot kaphatunk.
15.8. Öntse a tejet a korábban előkészített presszókávéra. Kész a cappuccino.
15.9. Miután befejezte a gőzölést nyomja meg a ki- és bekapcsoló gombot
(A). Hangjelzést fog hallani.
A kijelzőről eltűnik a
jelzés, ezzel jelezve, hogy a kávéfőző visszaállt kávéfőző módba.
48
Оглавление
- 15‐26 27‐39 40‐51 52‐64
- WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PODCZAS UŻYTKOWANIA EKSPRESU DO KAWY
- DANE TECHNICZNE
- 1. Charakterystyka urządzenia
- 4. Napełnianie zbiornika wodą
- 7. Ustawianie twardości wody
- 8. Wybór zaprogramowanej pojemności parzonej kawy
- 12. Sposób ustawienia funkcji pamięci (P1 oraz P2)
- 13. Przygotowanie espresso z funkcją pamięci
- 14. Przygotowanie wrzątku (gorącej wody)
- 16. Funkcja automatycznego wyłączania
- 19. Czyszczenie i konserwacja
- Ekologia – Zadbajmy o środowisko
- BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO POUŽÍVÁNÍ KÁVOVARU-ESPRESO
- TECHNICKÉ ÚDAJE
- 2. Popis kávovaru
- 4. Plnění zásobníku na vodu
- 7. Nastavení tvrdosti vody
- 9. Volba teploty připravované kávy
- 12. Nastavení funkce paměti (P1 a P2)
- 13. Příprava espresa s funkcí paměti
- 15. Příprava páry (šlehání mléka)
- 16. Funkce automatického vypínání
- 19. Čištění a údržba
- Ekologicky vhodná likvidace
- BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY POČAS POUŽÍVANIA KÁVOVARU
- TECHNICKÉ ÚDAJE
- 2. Zloženie prístroja
- 4. Naplnenie nádrže vodou
- 7. Nastavenie tvrdosti vody
- 9. Výber teploty zalievanej kávy
- 12. Spôsob nastavenia funkcie pamäti (P1 a P2)
- 13. Príprava espresso s funkciou pamäti
- 15. Príprava pary (spenenie mlieka)
- 16. Funkcia automatického vypnutia
- 19. Čistenie a údržba
- Ekologicky vhodná likvidácia
- BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A KÁVÉFŐZŐ HASZNÁLATÁHOZ
- MŰSZAKI ADATOK
- 2. A készülék felépítése
- 4. A víztartály feltöltése
- 7. Vízkeménység beállítása
- 9. A főzőtt kávé hőmérsékletének kiválasztása
- 12. A memórifunkciók beállítása (P1 vagy P2)
- 13. Presszókávé készítése memóriafunkcióval
- 15. Gőzölés (tej habosítása)
- 16. Automatikus kikapcsolás
- 19. Tisztítás és karbantartás
- 20. A használat során esetlegesen felmerülő problémák
- INDICAŢII CU PRIVIRE LA MĂSURILE DE SIGURANŢĂ ÎN TIMPUL FOLOSIRII MAŞINII DE CAFEA
- INFORMAŢII TEHNICE
- 1. Caracteristicile aparatului
- 4. Umplerea rezervorului cu apă
- 7. Stabilirea durităţii apei
- 8. Alegerea programată a cantitaţii de cafea
- 12. Stabilirea funcţiei de memorare (P1 şi P2)
- 13. Pregătirea espresso cu funcţia memorare
- 14. Pregătirea apei clocotite (a apei fierbinţi)
- 16. Funcţia de oprire automată
- 19. Curăţarea si conservarea
- Ecologia – ai grijă de mediul înconjurător
- УКАЗАНИЯ КАСАЮЩИЕСЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ ИСПОЛьЗОВАНИЯ КОФЕВАРКИ-ЭКСПРЕССО
- ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
- 1. Характеристика устройства
- 4. Наполнение накопителя водой
- 7. Установление твёрдости воды
- 8. Выбор запрограммированного количества кофе
- 12. Способ установления функции памяти (P1 и P2)
- 13. Приготовление экспрессо с функцией памяти.
- 14. Приготовление кипятка (горячей воды)
- 16. Функция автоматического выключания
- 19. Очистка и уход
- Экология – забота о окружающей среде
- УКАЗАНИЯ ОТНОСНО БЕЗОПАСНОСТ ПРИ УПОТРЕБА НА ЕКСПРЕС ЗА КАФЕ
- ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
- 1. Характеристика на устройството
- 4. Напълване на резервоара с вода
- 7. Поставяне на твърдост на вода
- 8. Избор на програмирана вместимост на запарваното кафе
- 12. Начин на поставяне на функция памет (P1 и P2)
- 13. Приготвяне на еспресо с функция памет
- 14. Приготвяне на вряла (гореща) вода
- 16. Функция автоматично изключване
- 19. Почистване и поддържане
- Екология – Грижа за околната среда
- ВКАЗІВКИ ЩОДО ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ПІД ЧАС ЕКСПЛУАТАЦІЇ КАВОВАРКИ- ЕКСПРЕСУ
- ТЕХНІЧНІ ДАНІ
- 1. Характеристика пристрою
- 4. Наповнення резервуару водою
- 7. Установка твердості води
- 8. Вибір запрограмованого об‘єму запарюваної кави
- 12. Спосіб установки функції пам‘яті (P1 та P2)
- 13. Приготування еспресо з функцією пам‘яті
- 14. Приготування кип‘ятку (гарячої води)
- 15. Приготування пари (спінювання молока)
- 16. Функція автоматичного вимикання
- 19. Чищення та догляд
- Екологія – давайте дбати про довкілля
- SAFETY INSTRUCTIONS
- TECHNICAL DATA
- 2. Machine design
- 4. Filling the water tank
- 7. Adjusting water hardness
- 9. Selecting temperature for the brewed coffee
- 12. Programming the memory function (P1 and P2)
- 13. Making espresso using the memory function
- 15. Making steam (foaming milk)
- 16. Automatic shutdown function
- 19. Cleaning and care
- 20. Troubleshooting