Zelmer 13Z018: 13. Príprava espresso s funkciou pamäti
13. Príprava espresso s funkciou pamäti: Zelmer 13Z018
12.17. Stiahnite rukoväť filtra otáčajúc ho vľavo (Obr. 5) a následne vyhoďte použité vrecúško alebo kávové
usadeniny (Obr. 6). Vyčistite filter pod vodou (Obr. 7).
POZOR!
Počas držania tlačidla zalievania (F) pamätajte, že ak kávovar dosiahne maximálny objem kávy pre
jednu šálku (asi 90 ml), prístroj automaticky preruší proces zalievania (budete počuť dva zvukové signály)
a zapamätá si nastavenia.
POZOR!
Počas procesu programovania dávajte pozor, aby mihali ukazovatele alebo . Ak z akýchkoľvek
príčin ukazovatele
alebo przestanú mihať, opätovne aktivujte tento stav stláčajúc zároveň tlačidlo
jednej/dvojitej šálky kávy
(B) a tlačidlo výberu teploty (D) na asi 2 sekundy a ďalej programujte
nastavenia až do momentu dosiahnutia bodu 11.16.
POZOR!
Ak chcete vymazať nastavenia programu alebo , stlačte a podržte zároveň tlačidlo nastavenia
teploty, tlačidlo výberu teploty
(D) a tlačidlo pary (E).
13. Príprava espresso s funkciou pamäti
13.1. Odpojte prístroj z elektrickej siete.
13.2. Naplňte nádrž na vodu (1) podľa bodu 4.
13.3. Zapojte prístroj do elektrickej siete vkladajúc zástrčku elektrického kábla do zásuvky. Kávovar sa zapne,
displej a tlačidlo zapni/vypni
(A) sa vysvetlia a na displaji sa zobrazí ukazovateľ zapnutia .
13.4. Stlačte tlačidlo zapni/vypni
(A), budete počuť zvukový signál.
13.5. Ukazovateľ na displeji
sa začne krútiť informujúc, że kávovar sa nahrieva.
13.6. Keď sa ukazovateľ
prestane krútiť, budete počuť zvukový signál informujúci o pripravenosti kávovaru
pracovať (dosiahnutia príslušnej teploty).
13.7. Vyberte skôr nastavený program
alebo stláčajúc tlačidlo (C) - pozri bod 8.
13.8. V závislosti od toho, aká funkcia kávy (mletá alebo vo vrecúškach) bola zapísaná v programie
alebo ,
vsypte mletú kávu pomocou odmerky (14) alebo vložte kávu v expresových vrecúškach do nádoby rukoväte
filtra (7).
13.9. Odstráňte nadbytok kávy z okraja filtra a stlačte kávu pomocou kávového tlačidielka pripevneného do kávovaru
(6) alebo tlačidielka odmerky (14) (Obr. 4).
13.10. Pripevnite rukoväť filtra (7) v hlavici zalievania (5), otáčajúc mocno vpravo (Obr. 3).
13.11. Umiestnite šálku alebo šálky na mriežke zásobníka na kávový odpad (8), priamo pod nádobou rukoväte
filtra (7).
13.12. Stlačte tlačidlo zalievania
(F) a z prístroja vytečie espresso. Na displaji sa zobrazí ukazovateľ (pre
jednu šálku) alebo ukazovateľ
(pre dvojitú šálku).
13.13. Zalievanie sa automaticky ukončí po získaní požadovaného množstva kávy. Budete počuť dva zvukové
signály a na displeji sa zobrazí ukazovateľ
alebo (v závislosti od nastavenia programu
alebo
).
13.14. Stiahnite rukoväť filtra otáčajúc ho vľavo (Obr. 5) a následne vyhoďte použité vrecúško alebo kávové
usadeniny (Obr. 6). Vyčistite filter pod vodou (Obr. 7).
14. Príprava vriacej vody
Funkcia horúcej vody je ideálna na prípravu napr. horúcej čokolády, naplnenie kávového džbánka s tlačidlom (slúži na
oddelenie kávovej usadeniny od samotnej kávy) a čajového džbánka.
14.1. Odpojte prístroj z elektrickej siete.
14.2. Naplňte nádrž na vodu (1) podľa z bodu 4.
14.3. Zapojte prístroj do elektrickej siete vkladajúc zástrčku elektrického kábla do zásuvky. Kávovar sa zapne,
displej a tlačidlo zapni/vypni
(A) sa vysvetlia a na displaji sa zobrazí ukazovateľ zapnutia .
14.4. Stlačte tlačidlo zapni/vypni
(A), budete počuť zvukový signál.
14.5. Ukazovateľ na displeji
sa začne krútiť informujúc, że kávovar sa nahrieva.
14.6. Keď sa ukazovateľ
prestane krútiť, budete počuť zvukový signál informujúci o pripravenosti kávovaru
pracovať (dosiahnutia príslušnej teploty).
34
Оглавление
- 15‐26 27‐39 40‐51 52‐64
- WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PODCZAS UŻYTKOWANIA EKSPRESU DO KAWY
- DANE TECHNICZNE
- 1. Charakterystyka urządzenia
- 4. Napełnianie zbiornika wodą
- 7. Ustawianie twardości wody
- 8. Wybór zaprogramowanej pojemności parzonej kawy
- 12. Sposób ustawienia funkcji pamięci (P1 oraz P2)
- 13. Przygotowanie espresso z funkcją pamięci
- 14. Przygotowanie wrzątku (gorącej wody)
- 16. Funkcja automatycznego wyłączania
- 19. Czyszczenie i konserwacja
- Ekologia – Zadbajmy o środowisko
- BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO POUŽÍVÁNÍ KÁVOVARU-ESPRESO
- TECHNICKÉ ÚDAJE
- 2. Popis kávovaru
- 4. Plnění zásobníku na vodu
- 7. Nastavení tvrdosti vody
- 9. Volba teploty připravované kávy
- 12. Nastavení funkce paměti (P1 a P2)
- 13. Příprava espresa s funkcí paměti
- 15. Příprava páry (šlehání mléka)
- 16. Funkce automatického vypínání
- 19. Čištění a údržba
- Ekologicky vhodná likvidace
- BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY POČAS POUŽÍVANIA KÁVOVARU
- TECHNICKÉ ÚDAJE
- 2. Zloženie prístroja
- 4. Naplnenie nádrže vodou
- 7. Nastavenie tvrdosti vody
- 9. Výber teploty zalievanej kávy
- 12. Spôsob nastavenia funkcie pamäti (P1 a P2)
- 13. Príprava espresso s funkciou pamäti
- 15. Príprava pary (spenenie mlieka)
- 16. Funkcia automatického vypnutia
- 19. Čistenie a údržba
- Ekologicky vhodná likvidácia
- BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A KÁVÉFŐZŐ HASZNÁLATÁHOZ
- MŰSZAKI ADATOK
- 2. A készülék felépítése
- 4. A víztartály feltöltése
- 7. Vízkeménység beállítása
- 9. A főzőtt kávé hőmérsékletének kiválasztása
- 12. A memórifunkciók beállítása (P1 vagy P2)
- 13. Presszókávé készítése memóriafunkcióval
- 15. Gőzölés (tej habosítása)
- 16. Automatikus kikapcsolás
- 19. Tisztítás és karbantartás
- 20. A használat során esetlegesen felmerülő problémák
- INDICAŢII CU PRIVIRE LA MĂSURILE DE SIGURANŢĂ ÎN TIMPUL FOLOSIRII MAŞINII DE CAFEA
- INFORMAŢII TEHNICE
- 1. Caracteristicile aparatului
- 4. Umplerea rezervorului cu apă
- 7. Stabilirea durităţii apei
- 8. Alegerea programată a cantitaţii de cafea
- 12. Stabilirea funcţiei de memorare (P1 şi P2)
- 13. Pregătirea espresso cu funcţia memorare
- 14. Pregătirea apei clocotite (a apei fierbinţi)
- 16. Funcţia de oprire automată
- 19. Curăţarea si conservarea
- Ecologia – ai grijă de mediul înconjurător
- УКАЗАНИЯ КАСАЮЩИЕСЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ ИСПОЛьЗОВАНИЯ КОФЕВАРКИ-ЭКСПРЕССО
- ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
- 1. Характеристика устройства
- 4. Наполнение накопителя водой
- 7. Установление твёрдости воды
- 8. Выбор запрограммированного количества кофе
- 12. Способ установления функции памяти (P1 и P2)
- 13. Приготовление экспрессо с функцией памяти.
- 14. Приготовление кипятка (горячей воды)
- 16. Функция автоматического выключания
- 19. Очистка и уход
- Экология – забота о окружающей среде
- УКАЗАНИЯ ОТНОСНО БЕЗОПАСНОСТ ПРИ УПОТРЕБА НА ЕКСПРЕС ЗА КАФЕ
- ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
- 1. Характеристика на устройството
- 4. Напълване на резервоара с вода
- 7. Поставяне на твърдост на вода
- 8. Избор на програмирана вместимост на запарваното кафе
- 12. Начин на поставяне на функция памет (P1 и P2)
- 13. Приготвяне на еспресо с функция памет
- 14. Приготвяне на вряла (гореща) вода
- 16. Функция автоматично изключване
- 19. Почистване и поддържане
- Екология – Грижа за околната среда
- ВКАЗІВКИ ЩОДО ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ПІД ЧАС ЕКСПЛУАТАЦІЇ КАВОВАРКИ- ЕКСПРЕСУ
- ТЕХНІЧНІ ДАНІ
- 1. Характеристика пристрою
- 4. Наповнення резервуару водою
- 7. Установка твердості води
- 8. Вибір запрограмованого об‘єму запарюваної кави
- 12. Спосіб установки функції пам‘яті (P1 та P2)
- 13. Приготування еспресо з функцією пам‘яті
- 14. Приготування кип‘ятку (гарячої води)
- 15. Приготування пари (спінювання молока)
- 16. Функція автоматичного вимикання
- 19. Чищення та догляд
- Екологія – давайте дбати про довкілля
- SAFETY INSTRUCTIONS
- TECHNICAL DATA
- 2. Machine design
- 4. Filling the water tank
- 7. Adjusting water hardness
- 9. Selecting temperature for the brewed coffee
- 12. Programming the memory function (P1 and P2)
- 13. Making espresso using the memory function
- 15. Making steam (foaming milk)
- 16. Automatic shutdown function
- 19. Cleaning and care
- 20. Troubleshooting