Zelmer 13Z018: 15. Приготування пари (спінювання молока)
15. Приготування пари (спінювання молока) : Zelmer 13Z018
УВАГА! Пересування сопла пари/кип‘ятку (11) виконуйте за допомогою спеціального наконечника (Мал. 9).
Сопло пари/кип‘ятку (11) дуже гаряче.
15. Приготування пари (спінювання молока)
Для спінювання молока використовується функція пари. Пара виконує два завдання. Пара одночасно підігріває та
перемішує молоко з повітрям, надаючи йому делікатний, оксамитовий вигляд. Так само, як і під час запарювання
кави, при спінюванні молока найкращий ефект буде отриманий по мірі спливу часу та здобування користувачем
досвіду.
Вказівка: Пам‘ятайте, що кава с
кладає основу вс
іх кавових напоїв, а молоко є тільки додатком.
УВАГА: Рекомендується спочатку приготувати каву, а потім спінювати молоко.
Функція пари може бути використана для підігрівання напоїв.
15.1. Спочатку приготуйте еспресо, поступаючи відповідно до п. 11 або п. 13.
15.2. Визначте потрібну кількість молока на основі кількості запарених горняток або розміру глечика для
молока.
• Вк
азів
ка: Пам‘ятайте, що об‘єм молока збільшується під час його спінювання.
• Налийте холодне, охолоджене молоко в глечик з нержавіючої сталі, наповнюючи його від 1/3 до 1/2
об‘єму.
• Вказівка: Зберігайте глечик з нержавіючої сталі з молоком в холодильнику так, щоб воно було
добре охолоджене. Пам‘ятайте, щоб перед використанням не мити глечик теплою водою.
15.3. Нат
и
сніть на кнопку пари
(E). Пролунає звуковий сигнал. На дисплеї з‘явиться індикатор ,
інформуючи, що кавоварка-експрес переключена в режим пари.
15.4. Індикатор на дисплеї
почне крутитися, вказуючи на те, що кавоварка-експрес перебуває у процесі
нагрівання.
15.5. Коли індикатор
перестане крутитися, то пролунає звуковий сигнал, який інформує про готовність
кавоварки-експресу до роботи з парою (досягнення відповідної температури).
15.6. Промийте сопло пари/кип‘ятку (11), підставивши під нього інший посуд, ніж глечик з молоком, та
поступаючи згідно з п. 6.2.5. Сопло пари буде попередньо промите.
15.7. Потім помістіть сопло пари (11) в глечик з мо
локом
так (Мал. 8), щоб сопло знаходилося на приблизно
1/2 см нижче від поверхні молока, і ввімкніть спуск пари шляхом повторного повороту ручки
регулювання пари (13) у положення
, тобто покрутіть її у напрямку протилежному до руху
годинникових стрілок так, щоб символ
зійшовся зі значком на корпусі кавоварки-експресу.
• Перехиліть глечик таким чином, щоб сопло пари знаходилося у глечику, і знижуйте глечик до
моменту, поки сопло пари не опиниться трохи нижче поверхні молока. Це призведе до початку
приготування спіненого молока.
• Важливо: Не допускайте до нерівномірного вильоту пари, оскільки тоді не буде відповідного
наповнення повітрям піни. Щоб уникнути цього, підніміть глечик так, щоб соп
л
о пари занурилося
глибше у молоко. Пам‘ятайте, що ідеальна консистенція – це м‘яка, оксамитова пінка.
• У момент, коли молоко нагріється та спіниться, рівень молока у глечику почне зростати. Якщо це
наступить, то слід знижувати глечик, завжди утримуючи наконечник сопла пари т
рохи нижче
поверхні мол
ока.
• Коли буде отримана пінка, підніміть глечик так, щоб сопло пари опинилося посередині молока.
• Вказівка: Кількість потрібної пінки буде змінюватися в залежності від виду напою, який
приготовляється. Нп., капучіно потребує більшої кількості пінки, ніж кавовий напій на базі еспресо,
який подається зі спіненим парою мол
оком
.
• Коли молоко буде підігріте до температури 60–65°C, негайно закрийте пару шляхом повороту ручки
регулювання пари (13) у положення
, тобто покрутіть її у напрямку за рухом годинникових
стрілок так, щоб символ
зійшовся зі значком на корпусі кавоварки-експресу.
• Вказівка: Якщо у Вас немає термометра, то доброю вказівкою досягнення правильної температури
є те, що не можна прикласти долоні до стінки глечика на більше, ніж 3 секунди.
• Важливо: Не зваріть молоко.
• Усуньте глечик. Відразу протріть сопло пари (11) і її наконечник за допомогою чи
стої вол
огої ганчірки
та промийте невеликою кількістю пари, поступаючи аналогічно як у випадку перед спінюванням молока.
• Тримаючи глечик у руці, легенько стукніть глечиком об стіл так, щоб вивільнити пухирці повітря,
а потім порухайте глечиком рухом по колу до моменту, коли молоко стане блискучим і в ньому не
залишиться пухирц
ів. Це допоможе отримати
однорідну консистенцію молока та пінки.
15.8. Змішайте спінене молоко з раніше приготовленим еспресо. Капучіно готове.
15.9. Після закінчення процесу приготування пари натисніть на кнопку вмикання/вимикання
(A). Пролунає
звуковий сигнал. З дисплея зникне індикатор
, інформуючи про те, що кавоварка-експрес
повернулася до режиму запарювання кави.
100
Оглавление
- 15‐26 27‐39 40‐51 52‐64
- WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PODCZAS UŻYTKOWANIA EKSPRESU DO KAWY
- DANE TECHNICZNE
- 1. Charakterystyka urządzenia
- 4. Napełnianie zbiornika wodą
- 7. Ustawianie twardości wody
- 8. Wybór zaprogramowanej pojemności parzonej kawy
- 12. Sposób ustawienia funkcji pamięci (P1 oraz P2)
- 13. Przygotowanie espresso z funkcją pamięci
- 14. Przygotowanie wrzątku (gorącej wody)
- 16. Funkcja automatycznego wyłączania
- 19. Czyszczenie i konserwacja
- Ekologia – Zadbajmy o środowisko
- BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO POUŽÍVÁNÍ KÁVOVARU-ESPRESO
- TECHNICKÉ ÚDAJE
- 2. Popis kávovaru
- 4. Plnění zásobníku na vodu
- 7. Nastavení tvrdosti vody
- 9. Volba teploty připravované kávy
- 12. Nastavení funkce paměti (P1 a P2)
- 13. Příprava espresa s funkcí paměti
- 15. Příprava páry (šlehání mléka)
- 16. Funkce automatického vypínání
- 19. Čištění a údržba
- Ekologicky vhodná likvidace
- BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY POČAS POUŽÍVANIA KÁVOVARU
- TECHNICKÉ ÚDAJE
- 2. Zloženie prístroja
- 4. Naplnenie nádrže vodou
- 7. Nastavenie tvrdosti vody
- 9. Výber teploty zalievanej kávy
- 12. Spôsob nastavenia funkcie pamäti (P1 a P2)
- 13. Príprava espresso s funkciou pamäti
- 15. Príprava pary (spenenie mlieka)
- 16. Funkcia automatického vypnutia
- 19. Čistenie a údržba
- Ekologicky vhodná likvidácia
- BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A KÁVÉFŐZŐ HASZNÁLATÁHOZ
- MŰSZAKI ADATOK
- 2. A készülék felépítése
- 4. A víztartály feltöltése
- 7. Vízkeménység beállítása
- 9. A főzőtt kávé hőmérsékletének kiválasztása
- 12. A memórifunkciók beállítása (P1 vagy P2)
- 13. Presszókávé készítése memóriafunkcióval
- 15. Gőzölés (tej habosítása)
- 16. Automatikus kikapcsolás
- 19. Tisztítás és karbantartás
- 20. A használat során esetlegesen felmerülő problémák
- INDICAŢII CU PRIVIRE LA MĂSURILE DE SIGURANŢĂ ÎN TIMPUL FOLOSIRII MAŞINII DE CAFEA
- INFORMAŢII TEHNICE
- 1. Caracteristicile aparatului
- 4. Umplerea rezervorului cu apă
- 7. Stabilirea durităţii apei
- 8. Alegerea programată a cantitaţii de cafea
- 12. Stabilirea funcţiei de memorare (P1 şi P2)
- 13. Pregătirea espresso cu funcţia memorare
- 14. Pregătirea apei clocotite (a apei fierbinţi)
- 16. Funcţia de oprire automată
- 19. Curăţarea si conservarea
- Ecologia – ai grijă de mediul înconjurător
- УКАЗАНИЯ КАСАЮЩИЕСЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ ИСПОЛьЗОВАНИЯ КОФЕВАРКИ-ЭКСПРЕССО
- ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
- 1. Характеристика устройства
- 4. Наполнение накопителя водой
- 7. Установление твёрдости воды
- 8. Выбор запрограммированного количества кофе
- 12. Способ установления функции памяти (P1 и P2)
- 13. Приготовление экспрессо с функцией памяти.
- 14. Приготовление кипятка (горячей воды)
- 16. Функция автоматического выключания
- 19. Очистка и уход
- Экология – забота о окружающей среде
- УКАЗАНИЯ ОТНОСНО БЕЗОПАСНОСТ ПРИ УПОТРЕБА НА ЕКСПРЕС ЗА КАФЕ
- ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
- 1. Характеристика на устройството
- 4. Напълване на резервоара с вода
- 7. Поставяне на твърдост на вода
- 8. Избор на програмирана вместимост на запарваното кафе
- 12. Начин на поставяне на функция памет (P1 и P2)
- 13. Приготвяне на еспресо с функция памет
- 14. Приготвяне на вряла (гореща) вода
- 16. Функция автоматично изключване
- 19. Почистване и поддържане
- Екология – Грижа за околната среда
- ВКАЗІВКИ ЩОДО ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ПІД ЧАС ЕКСПЛУАТАЦІЇ КАВОВАРКИ- ЕКСПРЕСУ
- ТЕХНІЧНІ ДАНІ
- 1. Характеристика пристрою
- 4. Наповнення резервуару водою
- 7. Установка твердості води
- 8. Вибір запрограмованого об‘єму запарюваної кави
- 12. Спосіб установки функції пам‘яті (P1 та P2)
- 13. Приготування еспресо з функцією пам‘яті
- 14. Приготування кип‘ятку (гарячої води)
- 15. Приготування пари (спінювання молока)
- 16. Функція автоматичного вимикання
- 19. Чищення та догляд
- Екологія – давайте дбати про довкілля
- SAFETY INSTRUCTIONS
- TECHNICAL DATA
- 2. Machine design
- 4. Filling the water tank
- 7. Adjusting water hardness
- 9. Selecting temperature for the brewed coffee
- 12. Programming the memory function (P1 and P2)
- 13. Making espresso using the memory function
- 15. Making steam (foaming milk)
- 16. Automatic shutdown function
- 19. Cleaning and care
- 20. Troubleshooting