Sharp KC-930EU-W: FRANÇAIS
FRANÇAIS: Sharp KC-930EU-W

FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES
TABLE DES MATIÈRES
Technologie « Plasmacluster »
I
NSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
...
F-2
La technologie Plasmacluster utilise
• AVERTISSEMENT .......................................
F-2
le déversement de plasma pour
•
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT
..
F-3
générer et émettre les ions positifs
• GUIDE D’INSTALLATION .............................
F-3
et négatifs que l’on retrouve à l’état
• GUIDE D’UTILISATION DES FILTRES .......
F-3
naturel («Ions Plasmacluster »).
Cette technologie unique de
DÉSIGNATION DES PIÈCES
....................
F-4
purification d’air de SHARP
• AFFICHAGE DE L’UNITÉ PRINCIPALE ......
F-4
CORPORATION permet la
• SCHÉMA ILLUSTRATIF ...............................
F-4
décomposition et la désactivation
• FOURNIS .....................................................
F-5
d’allergènes potentiels tels que la
• DOS DE L’APPAREIL ...................................
F-5
FRANÇAIS
matière fécale, les corps d’acariens
1
2
dans l’air*
, les virus*
, la moisissure
3
PRÉPARATION
............................................
F-6
et les bactéries*
en suspension dans
l’air, et a été reconnue par les instituts
• INSTALLATION DES FILTRES ....................
F-6
tiers du Japon et d’autres pays.
• REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D’EAU ....
F-7
Une haute densité d’ions
FONCTIONNEMENT
...................................
F-8
Plasmacluster dans l’air élimine en
4
80 minutes*
la fumée de cigarettes
•
FONCTIONNEMENT DE L’UNITÉ PRINCIPALE
..
F-8
s’étant déposé sur les rideaux ou les
SOIN ET ENTRETIEN
.................................
F-9
sofas et des vêtements suspendus
dans un endroit exposé à l’air direct
• VOYANT DU FILTRE ....................................
F-9
éjecté par une unité générant des
• PANNEAU ARRIÈRE ET CAPTEURS .........
F-9
ions Plasmacluster voient leur odeur
• RÉSERVOIR D’EAU ...................................
F-10
de transpiration réduite à un niveau
• APPAREIL ..................................................
F-10
quasiment imperceptible en une nuit
• BAC D’HUMIDIFICATION ..........................
F-11
(environ 6 heures).
• FILTRE D’HUMIDIFICATION ......................
F-12
•
GUIDE DE REMPLACEMENT DES FILTRES
..
F-13
*1 École Doctorale des Sciences
Avancées de la Matière, Université
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
.........
F-14
d’Hiroshima, Japon
Mesure d’activité d’allergènes
CARACTÉRISTIQUES
..............................
F-15
potentiels des acariens volants sur
(13m²)
*2 Retroscreen Virology, Ltd., Londres,
Royaume-Uni
Mesure du ratio de virus éliminés dans
l’air dans une boîte de 1m³
*3 Association de Service de Santé
d’Ishikawa, Japon
Mesure sur la moisissure et
Nous vous remercions pour l’achat du
les bactéries dans l’air avec un
Purificateur d’Air SHARP. Veuillez lire ce
échantillonneur d’air (13m²)
manuel intégralement pour vous assurer d’un
*4 Japan Spinners Inspecting Foundation,
Japon
usage correct de l’appareil. Avant d’utiliser le
Évaluation des effets désodorisants
produit, assurez-vous d’avoir lu la section :
sur des fragments de tissus imprégnés
« Instructions de sécurité importantes »
d’odeur
Après avoir lu le manuel, gardez-le à portée
de main pour future référence.
F-1
KC-930EUfre.indd3KC-930EUfre.indd3 2009/09/1111:12:062009/09/1111:12:06

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, les précautions de sécurité de base doivent être
suivies, notamment les suivantes :
AVERTISSEMENT
- Pour réduire le risque d’électrocution, d’incendie ou de blessures corporelles :
• Lisez toutes les instructions avant d’employer l’appareil.
• Utilisez uniquement une prise de 220 ~ 240 volts.
• N’utilisez pas l’appareil si le câble d’alimentation ou sa fiche a subi des dommages ou
encore si le raccordement à la prise du secteur n’est pas sûr.
• Dépoussiérez régulièrement la fi che.
•
N’introduisez pas les doigts ou le moindre objet dans les ouïes d’entrée ou d’évacuation de l’air.
•
Pour débrancher le câble d’alimentation, tirez-le en le tenant par la fi che, ne tirez jamais sur le câble.
Vous risqueriez de provoquer une électrocution et/ou un incendie à la suite d’un court-circuit.
• Ne débranchez pas la fi che avec les mains mouillées.
• N’utilisez pas cet appareil près d’un appareil à gaz ou d’un foyer de cheminée.
• Débranchez la fi che d’alimentation électrique de la prise murale avant de nettoyer l’appareil
et lorsque celui-ci n’est pas utilisé.
Vous risqueriez de provoquer un choc électrique à cause d’une mauvaise isolation et/ou un
incendie à cause d’un court-circuit.
• Lorsque vous remplissez le réservoir d’eau, que vous nettoyez l’appareil ou que l’appareil
ne sert pas, assurez-vous de couper l’alimentation au secteur. Vous risqueriez de provoquer
une électrocution et/ou un incendie à la suite d’un court-circuit.
•
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service,
un centre de service Sharp agréé ou par une personne similaire qualifi ée afi n d’éviter tout danger.
• Ne faites pas fonctionner pas l’appareil en même temps que vous utilisez un insecticide en aérosol
ou dans une pièce dans laquelle se trouvent des résidus huileux, de l’encens, des fl ammèches
provenant de cigarettes allumées, des fumées provenant de produits chimiques ou dans un
emplacement où l’appareil risque d’être mouillé (p. ex. dans une salle de bains).
• Usez de prudence lors du nettoyage. Les nettoyants corrosifs puissants risquent d’endommager
l’extérieur de l’appareil.
• Seul un centre de service Sharp agréé peut effectuer le SAV de ce purifi cateur d’air. Contactez le
centre de service le plus proche en cas de problèmes, de réglages ou de réparations.
• Lorsque vous transportez l’appareil, retirez d’abord le réservoir d’eau et le bac d’humidifi cation et
tenez l’appareil par les poignées situées de chaque côté.
• Ne buvez pas l’eau du bac d’humidifi cation ou du réservoir d’eau.
• Remplacez quotidiennement l’eau du réservoir par de l’eau fraîche du robinet et nettoyez
régulièrement le réservoir d’eau et le bac d’humidification. (Reportez-vous aux pages F-11 et
F-12.) Quand l’appareil ne sert pas, videz l’eau du réservoir d’eau et du bac d’humidifi cation. Si
vous laissez de l’eau dans le réservoir d’eau ou dans le bac d’humidifi cation des moisissures, des
bactéries et des mauvaises odeurs risquent de se développer.
Dans de rares cas, ces bactéries peuvent occasionner des effets physiques nocifs.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (enfants inclus) aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou par des personnes manquant d’expérience et de
connaissances, à moins qu’elles soient supervisées par une personne responsable de leur sécurité
ou que cette personne leur ait donné les instructions nécessaires à l’utilisation de cet appareil.
Les enfants doivent être surveillés afi n de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
NOTE
- Brouillage de la radio ou de la télévision
Si ce purifi cateur d’air perturbe la réception de la radio ou de la télévision, essayez de remédier aux
interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
• Éloignez l’appareil du poste de radio ou de télévision.
• Branchez l’équipement et le récepteur sur des circuits électriques différents.
• Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV confi rmé pour obtenir de l’aide.
F-2
KC-930EUfre.indd4KC-930EUfre.indd4 2009/09/1111:12:062009/09/1111:12:06

PRÉCAUTIONS CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT
• N’obturez ni l’ouïe d’entrée, ni l’ouïe d’évacuation.
• N’utilisez pas l’appareil sur des objets chauds ou à proximité, comme sur une cuisinière ou un
radiateur ou près d’une source de vapeur d’eau.
• Utilisez toujours l’appareil en position verticale.
• Maintenez toujours les poignées des deux côtés de l’appareil lorsque vous le déplacez.
Tenir l’appareil par le panneau arrière risque de détacher ce dernier et de causer des blessures
corporelles par la chute de l’appareil.
• Ne faites jamais fonctionner l’appareil sans que les filtres, le réservoir d’eau et le bac
d’humidifi cation soient correctement mis en place.
• Ne pas laver ni réutiliser le fi ltre.
Non seulement l’effi cacité du fi ltre n’est pas accrue, mais cela présente également des risques
d’électrocution ou de dysfonctionnement.
FRANÇAIS
• Nettoyez l’extérieur avec un chiffon doux uniquement.
N’utilisez pas de liquides et/ou détergents volatils.
La surface de l’appareil risque d’être endommagée ou craquelée.
De plus, les capteurs risquent de ne plus fonctionner.
GUIDE D’INSTALLATION
• Lorsque le purificateur fonctionne, installez-le à plus de 2 m des appareils à ondes
électromagnétiques (télévision, radio, émetteurs…)
• Evitez les emplacements où des meubles, des tissus ou d’autres objets risquent d’entrer en
contact avec l’entrée et/ou la sortie d’air et de réduire ainsi leur effi cacité.
• Évitez tout emplacement où l’appareil est exposé à une condensation ou à des
changements de température radicaux. (Utilisation dans les conditions appropriées de la
pièce entre 0 et 35°C.)
(Si nécessaire, laissez l’appareil hors tension pendant 1 heure avant de le mettre sous tension.)
• Placez-le sur une surface stable avec une circulation d’air suffi sante.
Si l’appareil est placé dans une salle équipée de moquette ou de tapis, l’appareil peut légèrement
vibrer.
• Evitez les emplacements générant des graisses ou des fumées huileuses (tel qu’une cuisine,
etc.).
La surface de l’appareil risque de craqueler ou le capteur de ne plus fonctionner.
• Placez l’appareil à environ 30 cm~60 cm du mur afin de garantir une circulation d’air
suffi sante.
Le mur situé directement derrière l’ouïe d’évacuation peut devenir sale avec le temps. En cas
d’utilisation au même endroit pendant une longue durée, nettoyez régulièrement le mur et
protégez-le d’une feuille de vinyle, etc., pour empêcher qu’il ne se salisse.
GUIDE D’UTILISATION DES FILTRES
• Suivez les instructions de ce manuel pour bien assurer le soin et l’entretien des fi ltres.
Utilisez seulement les fi ltres conçus pour ce produit.
F-3
KC-930EUfre.indd5KC-930EUfre.indd5 2009/09/1111:12:062009/09/1111:12:06

DÉSIGNATION DES PIÈCES
AFFICHAGE DE L’UNITÉ PRINCIPALE
Touche MARCHE/ARRÊT de l’appareil
Touche MARCHE/ARRÊT du Plasmacluster Ion
Touche MODE
Voyant indicateur du
Capteur
Voyant indicateur
mode d’humidification
d’odeur
MARCHE/ARRÊT
Plasmacluster
Touche de réinitialisation
Voyants indicateurs
du filtre
de la vitesse des
ventilateurs
Voyant indicateur du filtre
ÉTAT DE PROPETÉ
Le capteur d’odeur contrôle l’air
de façon continue et change de
Vert Orange Rouge
couleur selon la pureté de l’air.
Propre Très impur
SCHÉMA ILLUSTRATIF
Affi chage de
Main Unit Display
l’unité principale
Poignée
Handle
Unité principale
Main Unit
F-4
KC-930EUfre.indd6KC-930EUfre.indd6 2009/09/1111:12:062009/09/1111:12:06

FOURNIS
• Manuel d’utilisation
DOS DE L’APPAREIL
Air Outlet
Sortie d’air
Handle
Poignée
FRANÇAIS
Tank Handle
Poignée du
réservoir
Filter
Filtre
(Collecte de la poussière /
Water Tank
Réservoir d’eau
Filtre désodorisant)
(For humidifying)
(pour l’humidifi cation)
Languette
Tab
Humidifying Filter
Filtre d’humidifi cation
Panneau arrière
Back Panel
Bouchon du
Tank Cap
(pré-fi ltre)
réservoir
(Pre-Filter)
Humidifying Tray
Bac
d’humidifi cation
Float
Flotteur
Power Cord
Câble d’alimentation
Sortie d’air
Air outlet
Plug
Fiche
(Le type de fi che dépend des pays.)
Entrée d’air
Air Inlet
Étiquette de date
Date Label
F-5
KC-930EUfre.indd7KC-930EUfre.indd7 2009/09/1111:12:072009/09/1111:12:07

La prise d’alimentation doit être débranchée du secteur.
PRÉPARATION
INSTALLATION DES FILTRES
Pour maintenir la qualité des filtres, ceux-ci sont emballés dans des sacs en
plastique et placés dans l’appareil. N’oubliez pas de retirer les fi ltres des sacs et
de les replacer dans l’appareil avant l’utilisation initiale.
Languette
Retirez les fi ltres
1
Retirez le panneau arrière.
1
Tirez la languette en haut du panneau arrière.
Retirez le fi ltre du sac en
2
plastique.
Installez les fi ltres
2
Placez le fi ltre dans l’unité principale.
1
L’appareil ne fonctionnera pas correctement si
le fi ltre est placé à l’envers.
Replacez le panneau arrière sur
2
l’unité principale.
Étiquette de
date
Notez la date de départ d’utilisation
3
des fi ltres sur l’étiquette de date.
Utilisez la date pour déterminer la période de
remplacement du fi ltre.
F-6
KC-930EUfre.indd8KC-930EUfre.indd8 2009/09/1111:12:072009/09/1111:12:07

REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D’EAU
On peut utiliser l’appareil en mode d’épuration de l’air
sans remplir le réservoir d’eau. Lorsque vous utilisez le
mode d’épuration d’air et d’humidifi cation, le réservoir
d’eau doit être rempli.
Retirez le réservoir d’eau en le
1
débloquantpar le haut.
Retirez le bouchon du réservoir d’eau et
FRANÇAIS
2
remplissez soigneusement le réservoir
avec de l’eau du robinet.
Remplacez chaque jour l’eau du réservoir par de l’eau
fraîche du robinet.
Bouchon du
réservoir
Après le remplissage, serrez bien le
3
bouchon du réservoir.
• Assurez-vous qu’il n’y a pas de fuite d’eau.
• Ne manquez pas d’essuyer tout excès d’eau sur
l’extérieur du réservoir.
• Lorsque vous transportez le réservoir d’eau, tenez-le à
deux mains et orientez son ouverture vers le haut.
Replacez le réservoir d’eau dans l’appareil.
4
Le verrou supérieur s’enclenche lorsque le réservoir
d’eau est bien installé.
ATTENTION
•
N’exposez pas l’appareil à l’eau. Cela risque de provoquer un court-circuit ou une électrocution.
• N’utilisez pas d’eau chaude (40 ºC), d’agents chimiques, de substances aromatiques,
d’eau sale ou d’autres substances pouvant provoquer des dégâts, des déformations ou des
dysfonctionnements.
• N’utlisez que de l’eau fraiche du robinet. Les autres eaux risquent de favoriser la formation
de moisissures, de champignons ou d’autres bactéries.
F-7
KC-930EUfre.indd9KC-930EUfre.indd9 2009/09/1111:12:082009/09/1111:12:08

FONCTIONNEMENT
FONCTIONNEMENT DE L’UNITÉ PRINCIPALE
Touche MODE
MODE Button
Touche MARCHE/
Plasmacluster Ion
ARRÊT du
ON/OFF Button
Plasmacluster Ion
Voyants indicateurs de la vitesse des ventilateurs
Fan Speed Indicator Lights
Touche MARCHE/
POWER ON/OFF
ARRÊT de l’appareil
Button
Voyant indicateur MARCHE/ARRÊT Plasmacluster
Plasmacluster Ion Indicator Light
Sélectionnez le mode d’humidifi cation ou le mode d’épuration de l’air lors du fonctionnement de l’appareil.
Mode d’humidifi cation : remplit le réservoir d’eau. (Voir page F-7)
Mode d’épuration de l’air : vide le réservoir d’eau et le bac d’humidifi cation.
Touche MARCHE/ARRÊT de l’appareil
• Appuyez pour lancer (bip court) et arrêter (bip long) le
fonctionnement.
• Allume/éteint les voyants indicateurs du Plasmacluster
et de vitesse de ventilation.
• Le fonctionnement démarre avec le dernier mode
utilisé, sauf si le câble d’alimentation a été débranché.
Touche MODE
• Appuyez sur le touche MODE pour sélectionner la
vitesse souhaitée de ventilation.Les voyants indicateurs
indiqueront la vitesse actuellement sélectionnée.
• Vous pouvez commuter le mode de fonctionnement.
Fonctionnement automatique
Fonctionnement faible
La vitesse de ventilateur change automatiquement (entre
L’appareil fonctionne silencieusement
faible et élevée) en fonction de la quantité d’impuretés
en aspirant le minimum d’air.
dans l’air. Les capteurs détectent les impuretés pour
permettre une purifi cation effi cace de l’air.
Fonctionnement maximum
Fonctionnement moyen
L’appareil fonctionne à la vitesse
L’appareil fonctionne à la vitesse
maximale du ventilateur.
moyenne du ventilateur.
Touche MARCHE/ARRÊT du Plasmacluster Ion
Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT de Plasmacluster
Ion pour lancer et arrêter le mode Plasmacluster Ion.
Lorsque Plasmacluster Ion est lancé, le voyant indicateur
Plasmacluster Ion s’allume.(bleu)
F-8
KC-930EUfre.indd10KC-930EUfre.indd10 2009/09/189:11:102009/09/189:11:10

SOIN ET ENTRETIEN
Pour maintenir le rendement optimal de ce purifi cateur d’air, veuillez nettoyer l’appareil
régulièrement, y compris le capteur et les fi ltres. Lorsque vous nettoyez l’appareil,
prenez soin de débrancher le câble d’alimentation en premier et ne manipulez jamais
la fi che avec les mains mouillées. Vous vous exposez sinon à une électrocution ou à
des blessures corporelles.
VOYANT DU FILTRE
Cycle
Après 720 heures d’utilisation
d’entretien
(30 jours × 24 h = 720)
Le voyant de filtre s’allume pour rappeler qu’il est temps d’effectuer l’entretien du
panneau arrière, des capteurs et du fi ltre d’humidifi cation. Le voyant indicateur s’allume
au bout d’environ 720 heures d’utilisation.
Après avoir effectué l’entretien, réinitialisez le
FRANÇAIS
voyant indicateur de fi ltre.
Brancher l’appareil, puis rallumez l’appareil.
1
Appuyez sur la touche de réinitialisation pendant 3 secondes.
2
• Le voyant de fi ltre s’éteint.
• Même si le voyant de fi ltre est déjà éteint, la touche de
réinitialisation doit être enfoncée pour que la minuterie
d’entretien soit réinitialisée.
PANNEAU ARRIÈRE ET CAPTEURS
Cycle
Quand la poussière s’accumule
d’entretien
sur l’appareil ou tous les 2 mois
Dépoussiérez délicatement l’ouverture des capteurs et le panneau arrière, à l’aide d’un
accessoire d’aspirateur ou d’un outil similaire.
<Lorsque le panneau arrière est encrassé>
Si ce dernier est recouvert d’une couche de crasse huileuse, plongez-le dans une
1
solution de détergent de cuisine.
(Approx. 10min)
(Evitez toute érafl ure du panneau arrière pendant son lavage.)
Rincez plusieurs fois le panneau arrière à l’eau propre pour
2
éliminer tout résidu de solution.
Faites égoutter le fi ltre pour que l’excès d’eau s’en échappe.
Panneau arrière
3
F-9
KC-930EUfre.indd11KC-930EUfre.indd11 2009/09/1111:12:092009/09/1111:12:09

SOIN ET ENTRETIEN
RÉSERVOIR D’EAU
Cycle d’entretien
Chaque jour en cas d’humidifi cation
Bouchon du
réservoir
Rincez l’intérieur du réservoir en laissant une petite quantité
d’eau tiède à l’intérieur, en fermant bien le bouchon du
réservoir, puis en secouant le réservoir. Les détergents
ménagers doux peuvent servir à nettoyer l’ intérieur du
réservoir, mais ils doivent être dilués, et le réservoir doit être
rincé méticuleusement pour éliminer tout résidu de détergent.
Réservoir
d’eau
(Notez que le réservoir d’eau ne va pas au lave-vaisselle.)
APPAREIL
Cycle d’entretien
Quand la poussière s’accumule sur l’appareil ou tous les 2 mois
Nettoyez régulièrement l’appareil afi n d’éviter l’accumulation de saleté ou de taches. Si vous
laissez les taches trop longtemps, elles peuvent être diffi ciles à nettoyer.
Essuyez avec un chiffon sec et doux
Essuyez les taches ou salissures rebelles avec un chiffon doux humidifi é avec de l’eau tiède.
N’utilisez pas de liquides volatils
Le benzène, le diluant de peinture, la pâte à polir, risquent d’endommager la surface.
N’utilisez pas de détergents
Les agents détersifs risquent d’abîmer l’appareil.
F-10
KC-930EUfre.indd12KC-930EUfre.indd12 2009/09/1111:12:092009/09/1111:12:09

BAC D’HUMIDIFICATION
La fréquence de l’entretien dépend de la dureté de l’eau.
Cycle
1 mois
Evitez de renverser l’eau lorsque vous retirez ou nettoyez le
d’entretien
bac.
Retirez le réservoir d’eau et le bac
Si les dépôts de l’eau sont diffi ciles à enlever
1
d’humidifi cation.
Déverrouillez d’abord
Remplissez le bac
le réservoir d’eau,
1
d’humidifi cation à demi avec
puis retirez le bac.
de l’ eau tiède, ajoutez une
Tirez le bac
petite quantité de détergent
d’humidification avec
de cuisine doux et laissez
les deux mains pour
éviter de renverser
tremper environ 30 minutes.
l’eau.
Diluez le détergent
FRANÇAIS
conformément aux instructions
fi gurant sur l’emballage.
Nettoyez les
parties diffi ciles
à atteindre avec
un coton-tige
ou une brosse à
Retirez le réservoir d’eau et le fi ltre
dents.
2
d’humidifi cation du bac d’humidifi cation.
Videz l’eau accumulée en inclinant
lentement le bac d’humidifi cation.
Rincez le bac
2
d’humidifi cation à l’eau
tiède.
•
Rincez jusqu’à ce que tout
résidu de détergent ait disparu.
•
Un rinçage inadéquat peut
causer une odeur de détergent
Filtre d’humidifi cation
ou des changements dans
Filtre
d’humidifi cation
la forme / couleur de l’unité
principale.
Rincez l’intérieur du bac
3
d’humidifi cation à l’eau tiède pour
ATTENTION
retirer les impuretés.
• N’utilisez que des détergents
• Ne retirez pas le fl otteur de mousse de
de cuisine doux pour nettoyer le
polystyrène.
bac d’humidification. L’utilisation
• Nettoyez les parties diffi ciles
de produits chimiques ou de
détergents inadéquats peut
à atteindre avec un coton-
entraîner une déformation, un
tige ou une brosse à dents.
ternissement, des craquelures (fuite
d’eau).
Si le fl otteur de mousse de polystyrène
Insérez le flotteur
se détache, replacez-le en insérant les
sous cette languette.
languettes du fl otteur dans les fentes du
bac d’humidification comme l’illustre le
Insérez la languette de
schéma.
Insérez la languette du
l’autre côté du flotteur
fl otteur dans la fente.
dans la fente.
F-11
KC-930EUfre.indd13KC-930EUfre.indd13 2009/09/1111:12:092009/09/1111:12:09

SOIN ET ENTRETIEN
Lorsque vous nettoyez l’appareil, prenez soin de débrancher le câble d’alimentation en premier et ne manipulez ja-
mais la fi che avec les mains mouillées. Vous vous exposez sinon à une électrocution ou à des blessures corporelles.
FILTRE D’HUMIDIFICATION
Cycle d’entretien
Une fois par mois ou lorsque le voyant de fi ltre est allumé.
La fréquence du cycle d’entretien dépend de la dureté ou des impuretés de l’eau que
vous utilisez ; plus l’eau est dure, plus le détartrage doit être fréquent.
Faites attention de ne pas renverser d’eau lors du nettoyage du fi ltre.
Retirez le réservoir d’eau et le
Rincez plusieurs fois le fi ltre
1
bac d’humidifi cation.
5
d’humidifi cation à l’eau tiède
(Voir page F-11)
pour éliminer tout résidu de
solution.
Un rinçage inadéquat peut causer
des odeurs et nuire au rendement de
Retirez le fi ltre d’humidifi cation
l’appareil et à son aspect.
2
du bac d’humidifi cation.
* Ne frottez pas le filtre
Évitez de renverser de l’eau du bac
d’ humidification ;
d’humidifi cation.
limitezvous à le rincer
délicatement sous l’eau
tiède.
Préparez la solution de détartrage.
3
Fixez le fi ltre d’humidifi cation
Utilisez de l’acide citrique, en vente
6
au bac d’humidifi cation et
dans certaines pharmacies, ou du jus de
replacez le bac d’humidifi cation
citron pur à 100 % en bouteille pour le
détartrage. Choisissez l’un ou l’autre et
dans l’appareil.
préparez la solution de détartrage.
• Il n’est pas nécessaire d’orienter le
<Utilisation d’acide citrique>
fi ltre d’humidifi cation dans une position
Dissolvez 3 cuillères à café d’acide
particulière (en avant/en arrière, en
citrique et 2 tasses 1/2 d’eau tiède dans
haut/en bas)
un récipient adapté et mélangez.
• Quand l’appareil
<Utilisation de jus de citron>
reste longtemps
Le jus de citron pur à 100 % en bouteille
inutilisé,
peut servir au détartrage. N’utilisez que
séchez le fi ltre
du jus de citron pur à 100 % en bouteille
d’humidifi cation
sans pulpe (passez le jus si nécessaire).
complètement
Versez 1/4 de tasse de jus de citron et
avant de le remettre
3 tasses d’eau tiède dans un récipient
en place.
assez grand pour contenir le filtre
d’humidifi cation et mélangez.
Branchez l’appareil, allumezle
7
et appuyez sur la touche de
réinitialisation de fi ltre sur
l’affi chage pendant plus de 3
Laissez tremper le fi ltre
secondes pour réinitialiser.
4
d’humidifi cation dans la solution
Vous risquez de remarquer des dépôts
pendant 30 minutes avant de
rouge-bruns ou blancs se former à la
surface du fi ltre d’humidifi cation. Ces
nettoyer.
impuretés (calcium, etc.) proviennent
Avec le jus de citron, il est recommandé
de l’eau du robinet; il ne s’agit pas
de laisser tremper plus longtemps
d’une défectuosité.
qu’avec l’acide citrique.
Remplacez le filtre
d’humidifi cation lorsqu’
il est entièrement
couvert de dépôts
blancs.
F-12
KC-930EUfre.indd14KC-930EUfre.indd14 2009/09/1111:12:102009/09/1111:12:10

GUIDE DE REMPLACEMENT DES FILTRES
La durée de vie des fi ltres varie selon les conditions ambiantes, l’emploi
et l’emplacement de l’appareil.
Si la poussière ou les odeurs persistent, remplacez les fi ltres.
(Reportez-vous à « Veuillez lire ces instructions avant de faire fonctionner votre nouveau purifi cateur d’air ».)
Guide de remplacement des fi ltres
• La durée de vie du fi ltre et la période de remplacement sont estimées sur la base de 5
cigarettes fumées par jour, avec une diminution de moitié de la puissance d’élimination de
la poussière et de désodorisation par rapport à des fi ltres neufs.
Il est recommandé de remplacer les filtres plus fréquemment si le produit est utilisé de
manière plus intensive que pour une utilisation domestique normale.
FRANÇAIS
•Collecte de la poussière / Filtre désodorisant Environ 2 ans après ouverture
•Filtre d’humidifi cation Environ 1 an après ouverture
REMPLACEMENT DU FILTRE
Voir page F-6 et F-11, F-12 pour les
1
instructions d’installation des fi ltres
après remplacement.
Notez la date de départ d’utilisation
2
des fi ltres sur l’étiquette de date.
Étiquette de
date
Remplacement des fi ltres
Modèle : FZ-Y30SFE
Modèle : FZ-Y30MFE
• Collecte de la poussière / Filtre désodorisant
• Filtre d’humidifi cation : 1 unité
: 1 unité
Filtre d’humidifi cation
Collecte de la poussière
/ Filtre désodorisant
Veuillez consulter votre revendeur pour l’achat de fi ltres de rechange.
Mise au rebut des fi ltres
Please dispose of the replaced fi lter according to the local disposal laws and regulations.
Matériaux d’élimination de la poussière / du fi ltre désodorisant :
•Filtre : polypropylène
•Cadre : polyester
•Désodorisant : charbon actif
Matériaux du fi ltre d’humidifi cation :
•Rayonne, polyester
F-13
KC-930EUfre.indd15KC-930EUfre.indd15 2009/09/1111:12:102009/09/1111:12:10

RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Avant de faire appel au SAV, veuillez lire le tableau de résolution de problèmes ci-dessous, car le
problème n’est peut être pas un dysfonctionnement de l’appareil.
SYMPTÔME
SOLUTION (pas un dysfonctionnement)
Les odeurs et la fumée ne
• Nettoyez ou remplacez les fi ltres s’ils semblent très sales. (Voir
sont pas éliminées.
pages F-13.)
Le voyant État de Propreté
• L’air était peut-être pollué au moment où l’appareil a été branché.
s’allume en vert même
Débranchez l’appareil, attendez une minute et rebranchez-le.
lorsque l’air est impur.
Le voyant État de Propreté
• Le fonctionnement des capteurs est compromis si les ouvertures
s’allume en orange ou en rouge
des capteurs de poussière sont sales ou bouchées. Nettoyez
même lorsque l’air est propre.
délicatement les capteurs de poussière (voir page F-9).
L’appareil émet un cliquetis.
• C’est le son qui est émis lorsque l’appareil est en mode de génération
d’ions.
L’air refoulé dégage une
• Est-ce que les fi ltres sont très sales ?
• Nettoyez ou remplacez les fi ltres.
odeur.
• Les purifi cateurs d’air à Plasmacluster émettent de faibles quantités
d’ozone qui peuvent avoir une odeur.
L’appareil ne s’active pas
• Est-ce que l’appareil est installé dans un endroit où il est diffi cile
pour le capteur de détecter la fumée de cigarette ?
en présence de fumée de
• Les ouvertures des capteurs de poussière sont-elles bloquées ou
cigarette dans l’air.
bouchées ? (Dans ce cas, nettoyez les ouvertures.) (Voir page
F-9.)
• Après avoir remplacé les fi ltres, branchez le câble d’alimentation sur
Le voyant de fi ltre est allumé.
le secteur et appuyez sur la touche de réinitialisation de fi ltre. (Voir
page F-9.)
Le voyant État de Propreté
• Vérifi ez si le mode voyants éteints est sélectionné. Si oui, appuyez
sont éteints.
alors sur la touche de contrôle des témoins pour activer les voyants
indicateurs. (Voir page F-8.)
Le voyant indicateur du mode
• Vérifiez s’il y a des impuretés sur le flotteur de mousse de
d’humidifi cation en eau ne
polystyrène. Nettoyez le bac d’humidification. Assurez-vous que
s’allume pas quand le réservoir
l’appareil est situé sur une surface de niveau.
est vide.
• Est-ce que le bac d’humidification et le réservoir d’eau sont bien
Le robinet d’eau du réservoir
installés ? Vérifi ez aussi le fi ltre d’humidifi cation.
ne s’abaisse pas ou baisse
• Nettoyez ou remplacez le filtre lorsqu’il est très sale. (Voir pages
lentement.
F-11, F-12 et F-13.)
Les voyants du État de
• Les voyants du État de Propreté avant changent automatiquement
Propreté avant changent
de couleur lorsque des impuretés sont détectées par les capteurs de
fréquemment de couleur.
poussière et par le capteur d’odeur.
Clignotement du voyant
• Anomalie du moteur de
•
Coupez l’alimentation pour annuler
indicateur de vitesse du
ventilateur
l’affichage d’erreur, attendez une
ventilateur Faible «
».
minute, puis rallumez l’appareil.
F-14
KC-930EUfre.indd16KC-930EUfre.indd16 2009/09/189:11:122009/09/189:11:12

CARACTÉRISTIQUES
Modèle
KC-930EU
Alimentation
220-240V 50/60Hz
Réglage de la vitesse du ventilateur
MAX
MOYEN
FAIBLE
Fonctionnement
Puissance nominale
27W
13W
4,5W
de la vitesse de
Vitesse de ventilateur
3
3
180m
/heure
3
126m
/heure
60m
/heure
ventilation
Humidifi cation
350ml/heure
250ml/heure
140ml/heure
Taille de pièce recommandée
2 *1
~21m
Taille de pièce recommandée pour
2 *2
~17m
Plasmacluster Ion haute densité
Capacité du réservoir d’eau
2,1L
Capteurs
Capteur d’odeur
FRANÇAIS
Type de fi ltre
Collecte de la poussière (Filtre HEPA
*3
) / Filtre désodorisant
Longueur du câble
2,0m
Dimensions
375mm(L)x205mm(P)x535mm(H)
Poids
6,1kg
*1
Taille de pièce recommandée pour le fonctionnement de l’appareil à vitesse de ventilation maximum.
• Indique l’espace où une certaine quantité de particules de poussière peut être retirée en 30
minutes (JEM1467).
*2
Taille de pièce où environ 7000 ions peuvent être mesurés en cm
3
au centre de la pièce (à
une hauteur approximative de 1,2 mètre du sol) lorsque le produit est placé près d’un mur et
fonctionne en position MAX.
Consommation
Pour être capable de faire fonctionner les circuits électriques lorsque le câble
d’alimentation est raccordé au secteur, cet appareil consomme environ 0,9 W
en veille
en mode veille. Pour économiser l’énergie, débranchez le câble d’alimentation
lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
*3 La classe du fi ltre de HEPA par EN1822 est H10.
F-15
KC-930EUfre.indd17KC-930EUfre.indd17 2009/09/1111:12:102009/09/1111:12:10

A. Informations sur la mise au rebut à l'intention des utilisateurs privés
(ménages)
1. Au sein de l'Union européenne
Attention : si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez pas dans une
poubelle ordinaire !
Les appareils électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et
conformément aux lois en vigueur en matière de traitement, de récupération et de
Attention : votre produit
recyclage adéquats de ces appareils.
comporte ce symbole. Il
signifie que les produits
Suite à la mise en oeuvre de ces dispositions dans les Etats membres, les ménages
électriques et électroniques
résidant au sein de l'Union européenne peuvent désormais ramener gratuitement*
usagés ne doivent pas être
leurs appareils électriques et électroniques usagés sur des sites de collecte désignés.
mélangés avec les déchets
Dans certains pays*, votre détaillant reprendra également gratuitement votre ancien produit si
ménagers généraux. Un
vous achetez un produit neuf similaire.
*) Veuillez contacter votre administration locale
système de collecte séparé
est prévu pour ces produits.
pour plus de renseignements.
Si votre appareil électrique ou électronique usagé comporte des piles ou des
accumulateurs, veuillez les mettre séparément et préalablement au rebut
conformément à la législation locale en vigueur.
En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous contribuerez à assurer le
traitement, la récupération et le recyclage nécessaires de ces déchets, et préviendrez
ainsi les effets néfastes potentiels de leur mauvaise gestion sur l'environnement et la
santé humaine.
2. Pays hors de l'Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration
locale qui vous renseignera sur la méthode d'élimination correcte de cet appareil.
Suisse : les équipements électriques ou électroniques usagés peuvent être ramenés
gratuitement au détaillant, même si vous n'achetez pas un nouvel appareil. Pour
obtenir la liste des autres sites de collecte, veuillez vous reporter à la page d'accueil
du site
www.swico.ch ou www.sens.ch .
B
. Informations sur la mise au rebut à l'intention des entreprises
1. Au sein de l'Union européenne
Si ce produit est utilisé dans le cadre des activités de votre entreprise et que vous
souhaitiez le mettre au rebut :
Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des conditions de
reprise du produit. Les frais de reprise et de recyclage pourront vous être facturés.
Les produits de petite taille (et en petites quantités) pourront être repris par vos
organisations de collecte locales.
Espagne : veuillez contacter l'organisation de collecte existante ou votre
administration locale pour les modalités de reprise de vos produits usagés.
2. Pays hors de l'Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration
locale qui vous renseignera sur la méthode d'élimination correcte de cet appareil.
FR
KC-930EUfre.indd18KC-930EUfre.indd18 2009/09/1111:12:102009/09/1111:12:10

Memo
FRANÇAIS
KC-930EUfre.indd19KC-930EUfre.indd19 2009/09/1111:12:112009/09/1111:12:11

Lees het onderstaande aandachtig door voordat u uw
nieuwe luchtreiniger in gebruik neemt
Sommige geurdeeltjes die opgenomen worden door de filter kunnen
gescheiden worden en vervolgens via de luchtuitlaat weer uitgestoten
worden. Deze geven dan een bijkomende geur af. Afhankelijk van de
gebruiksomgeving waarin de luchtreiniger wordt gebruikt, met name
in extreme omstandigheden die aanzienlijk veeleisender zijn dan een
huishoudelijke omgeving, kan deze bijkomende geur sneller dan verwacht
sterker worden.
In dat geval raden wij u aan het optionele vervangingsfi lter aan te schaffen.
OPMERKING
• De luchtreiniger is bedoeld om luchtgedragen stofdeeltjes, pollen, micro organismen (huisstofmijt,
bacterieën, virussen en schimmels) en geuren uit de lucht te verwijderen, maar niet om schadelijke
gassen (bijvoorbeeld koolmonoxide in sigarettenrook) te verwijderen. Wanneer de geurbron nog
steeds aanwezig is, kan de luchtreiniger de geur niet volledig verwijderen (bijvoorbeeld geuren van
bouwmaterialen en huisdieren).
• Het wordt aanbevolen om het raam iets open te zetten wanneer u rookt, zodat er beter
geventileerd kan worden.
Stofopvang / Geurfilter
Door het filter verwijderde
elementen
Stof
pollen, stof, deeltjes van sigarettenrook,
huidschilfers van huisdieren
Geur
sigarettenrook, huishoudelijke luchtjes
(toilet / vuilnis / huisdieren, etc.)
KC-930EUdut.indd2KC-930EUdut.indd2 2009/09/1111:12:392009/09/1111:12:39