Sharp KC-930EU-W: FRANÇAIS

FRANÇAIS: Sharp KC-930EU-W

FRANÇAIS

CARACTÉRISTIQUES

TABLE DES MATIÈRES

Technologie « Plasmacluster »

I

NSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

...

F-2

La technologie Plasmacluster utilise

• AVERTISSEMENT .......................................

F-2

le déversement de plasma pour

PRÉCAUTIONS CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT

..

F-3

générer et émettre les ions positifs

• GUIDE D’INSTALLATION .............................

F-3

et négatifs que l’on retrouve à l’état

GUIDE D’UTILISATION DES FILTRES .......

F-3

naturel («Ions Plasmacluster »).

Cette technologie unique de

DÉSIGNATION DES PIÈCES

....................

F-4

purification d’air de SHARP

AFFICHAGE DE L’UNITÉ PRINCIPALE ......

F-4

CORPORATION permet la

• SCHÉMA ILLUSTRATIF ...............................

F-4

décomposition et la désactivation

• FOURNIS .....................................................

F-5

d’allergènes potentiels tels que la

DOS DE L’APPAREIL ...................................

F-5

FRANÇAIS

matière fécale, les corps d’acariens

1

2

dans l’air*

, les virus*

, la moisissure

3

PRÉPARATION

............................................

F-6

et les bactéries*

en suspension dans

l’air, et a été reconnue par les instituts

INSTALLATION DES FILTRES ....................

F-6

tiers du Japon et d’autres pays.

REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D’EAU ....

F-7

Une haute densité d’ions

FONCTIONNEMENT

...................................

F-8

Plasmacluster dans l’air élimine en

4

80 minutes*

la fumée de cigarettes

FONCTIONNEMENT DE L’UNITÉ PRINCIPALE

..

F-8

s’étant déposé sur les rideaux ou les

SOIN ET ENTRETIEN

.................................

F-9

sofas et des vêtements suspendus

dans un endroit exposé à l’air direct

VOYANT DU FILTRE ....................................

F-9

éjecté par une unité générant des

PANNEAU ARRIÈRE ET CAPTEURS .........

F-9

ions Plasmacluster voient leur odeur

• RÉSERVOIR D’EAU ...................................

F-10

de transpiration réduite à un niveau

• APPAREIL ..................................................

F-10

quasiment imperceptible en une nuit

• BAC D’HUMIDIFICATION ..........................

F-11

(environ 6 heures).

• FILTRE D’HUMIDIFICATION ......................

F-12

GUIDE DE REMPLACEMENT DES FILTRES

..

F-13

*1 École Doctorale des Sciences

Avancées de la Matière, Université

RÉSOLUTION DES PROBLÈMES

.........

F-14

d’Hiroshima, Japon

Mesure d’activité d’allergènes

CARACTÉRISTIQUES

..............................

F-15

potentiels des acariens volants sur

(13m²)

*2 Retroscreen Virology, Ltd., Londres,

Royaume-Uni

Mesure du ratio de virus éliminés dans

l’air dans une boîte de 1m³

*3 Association de Service de Santé

d’Ishikawa, Japon

Mesure sur la moisissure et

Nous vous remercions pour l’achat du

les bactéries dans l’air avec un

Purificateur d’Air SHARP. Veuillez lire ce

échantillonneur d’air (13m²)

manuel intégralement pour vous assurer d’un

*4 Japan Spinners Inspecting Foundation,

Japon

usage correct de l’appareil. Avant d’utiliser le

Évaluation des effets désodorisants

produit, assurez-vous d’avoir lu la section :

sur des fragments de tissus imprégnés

« Instructions de sécurité importantes »

d’odeur

Après avoir lu le manuel, gardez-le à portée

de main pour future référence.

F-1

KC-930EUfre.indd3KC-930EUfre.indd3 2009/09/1111:12:062009/09/1111:12:06

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

Lors de l’utilisation d’appareils électriques, les précautions de sécurité de base doivent être

suivies, notamment les suivantes :

AVERTISSEMENT

- Pour réduire le risque d’électrocution, d’incendie ou de blessures corporelles :

Lisez toutes les instructions avant d’employer l’appareil.

Utilisez uniquement une prise de 220 ~ 240 volts.

• N’utilisez pas l’appareil si le câble d’alimentation ou sa fiche a subi des dommages ou

encore si le raccordement à la prise du secteur n’est pas sûr.

Dépoussiérez régulièrement la che.

N’introduisez pas les doigts ou le moindre objet dans les ouïes d’entrée ou d’évacuation de l’air.

Pour débrancher le câble d’alimentation, tirez-le en le tenant par la che, ne tirez jamais sur le câble.

Vous risqueriez de provoquer une électrocution et/ou un incendie à la suite d’un court-circuit.

Ne débranchez pas la che avec les mains mouillées.

N’utilisez pas cet appareil près d’un appareil à gaz ou d’un foyer de cheminée.

• Débranchez la che d’alimentation électrique de la prise murale avant de nettoyer l’appareil

et lorsque celui-ci n’est pas utilisé.

Vous risqueriez de provoquer un choc électrique à cause d’une mauvaise isolation et/ou un

incendie à cause d’un court-circuit.

Lorsque vous remplissez le réservoir d’eau, que vous nettoyez l’appareil ou que l’appareil

ne sert pas, assurez-vous de couper l’alimentation au secteur. Vous risqueriez de provoquer

une électrocution et/ou un incendie à la suite d’un court-circuit.

Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service,

un centre de service Sharp agréé ou par une personne similaire quali ée a n d’éviter tout danger.

Ne faites pas fonctionner pas l’appareil en même temps que vous utilisez un insecticide en aérosol

ou dans une pièce dans laquelle se trouvent des résidus huileux, de l’encens, des ammèches

provenant de cigarettes allumées, des fumées provenant de produits chimiques ou dans un

emplacement où l’appareil risque d’être mouillé (p. ex. dans une salle de bains).

Usez de prudence lors du nettoyage. Les nettoyants corrosifs puissants risquent d’endommager

l’extérieur de l’appareil.

Seul un centre de service Sharp agréé peut effectuer le SAV de ce puri cateur d’air. Contactez le

centre de service le plus proche en cas de problèmes, de réglages ou de réparations.

Lorsque vous transportez l’appareil, retirez d’abord le réservoir d’eau et le bac d’humidi cation et

tenez l’appareil par les poignées situées de chaque côté.

Ne buvez pas l’eau du bac d’humidi cation ou du réservoir d’eau.

Remplacez quotidiennement l’eau du réservoir par de l’eau fraîche du robinet et nettoyez

régulièrement le réservoir d’eau et le bac d’humidification. (Reportez-vous aux pages F-11 et

F-12.) Quand l’appareil ne sert pas, videz l’eau du réservoir d’eau et du bac d’humidi cation. Si

vous laissez de l’eau dans le réservoir d’eau ou dans le bac d’humidi cation des moisissures, des

bactéries et des mauvaises odeurs risquent de se développer.

Dans de rares cas, ces bactéries peuvent occasionner des effets physiques nocifs.

Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (enfants inclus) aux capacités physiques,

sensorielles ou mentales réduites, ou par des personnes manquant d’expérience et de

connaissances, à moins qu’elles soient supervisées par une personne responsable de leur sécurité

ou que cette personne leur ait donné les instructions nécessaires à l’utilisation de cet appareil.

Les enfants doivent être surveillés a n de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

NOTE

- Brouillage de la radio ou de la télévision

Si ce puri cateur d’air perturbe la réception de la radio ou de la télévision, essayez de remédier aux

interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :

Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.

Éloignez l’appareil du poste de radio ou de télévision.

Branchez l’équipement et le récepteur sur des circuits électriques différents.

Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV con rmé pour obtenir de l’aide.

F-2

KC-930EUfre.indd4KC-930EUfre.indd4 2009/09/1111:12:062009/09/1111:12:06

PRÉCAUTIONS CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT

N’obturez ni l’ouïe d’entrée, ni l’ouïe d’évacuation.

N’utilisez pas l’appareil sur des objets chauds ou à proximité, comme sur une cuisinière ou un

radiateur ou près d’une source de vapeur d’eau.

Utilisez toujours l’appareil en position verticale.

Maintenez toujours les poignées des deux côtés de l’appareil lorsque vous le déplacez.

Tenir l’appareil par le panneau arrière risque de détacher ce dernier et de causer des blessures

corporelles par la chute de l’appareil.

Ne faites jamais fonctionner l’appareil sans que les filtres, le réservoir d’eau et le bac

d’humidi cation soient correctement mis en place.

Ne pas laver ni réutiliser le ltre.

Non seulement l’ef cacité du ltre n’est pas accrue, mais cela présente également des risques

d’électrocution ou de dysfonctionnement.

FRANÇAIS

Nettoyez l’extérieur avec un chiffon doux uniquement.

N’utilisez pas de liquides et/ou détergents volatils.

La surface de l’appareil risque d’être endommagée ou craquelée.

De plus, les capteurs risquent de ne plus fonctionner.

GUIDE D’INSTALLATION

Lorsque le purificateur fonctionne, installez-le à plus de 2 m des appareils à ondes

électromagnétiques (télévision, radio, émetteurs…)

Evitez les emplacements où des meubles, des tissus ou d’autres objets risquent d’entrer en

contact avec l’entrée et/ou la sortie d’air et de réduire ainsi leur ef cacité.

Évitez tout emplacement l’appareil est exposé à une condensation ou à des

changements de température radicaux. (Utilisation dans les conditions appropriées de la

pièce entre 0 et 35°C.)

(Si nécessaire, laissez l’appareil hors tension pendant 1 heure avant de le mettre sous tension.)

Placez-le sur une surface stable avec une circulation d’air suf sante.

Si l’appareil est placé dans une salle équipée de moquette ou de tapis, l’appareil peut légèrement

vibrer.

Evitez les emplacements générant des graisses ou des fumées huileuses (tel qu’une cuisine,

etc.).

La surface de l’appareil risque de craqueler ou le capteur de ne plus fonctionner.

Placez l’appareil à environ 30 cm~60 cm du mur afin de garantir une circulation d’air

suf sante.

Le mur situé directement derrière l’ouïe d’évacuation peut devenir sale avec le temps. En cas

d’utilisation au même endroit pendant une longue durée, nettoyez régulièrement le mur et

protégez-le d’une feuille de vinyle, etc., pour empêcher qu’il ne se salisse.

GUIDE D’UTILISATION DES FILTRES

Suivez les instructions de ce manuel pour bien assurer le soin et l’entretien des ltres.

Utilisez seulement les ltres conçus pour ce produit.

F-3

KC-930EUfre.indd5KC-930EUfre.indd5 2009/09/1111:12:062009/09/1111:12:06

DÉSIGNATION DES PIÈCES

AFFICHAGE DE L’UNITÉ PRINCIPALE

Touche MARCHE/ARRÊT de l’appareil

Touche MARCHE/ARRÊT du Plasmacluster Ion

Touche MODE

Voyant indicateur du

Capteur

Voyant indicateur

mode d’humidification

d’odeur

MARCHE/ARRÊT

Plasmacluster

Touche de réinitialisation

Voyants indicateurs

du filtre

de la vitesse des

ventilateurs

Voyant indicateur du filtre

ÉTAT DE PROPETÉ

Le capteur d’odeur contrôle l’air

de façon continue et change de

Vert Orange Rouge

couleur selon la pureté de l’air.

Propre Très impur

SCHÉMA ILLUSTRATIF

Af chage de

Main Unit Display

l’unité principale

Poignée

Handle

Unité principale

Main Unit

F-4

KC-930EUfre.indd6KC-930EUfre.indd6 2009/09/1111:12:062009/09/1111:12:06

FOURNIS

• Manuel d’utilisation

DOS DE L’APPAREIL

Air Outlet

Sortie d’air

Handle

Poignée

FRANÇAIS

Tank Handle

Poignée du

réservoir

Filter

Filtre

(Collecte de la poussière /

Water Tank

Réservoir d’eau

Filtre désodorisant)

(For humidifying)

(pour l’humidi cation)

Languette

Tab

Humidifying Filter

Filtre d’humidi cation

Panneau arrière

Back Panel

Bouchon du

Tank Cap

(pré- ltre)

réservoir

(Pre-Filter)

Humidifying Tray

Bac

d’humidi cation

Float

Flotteur

Power Cord

Câble d’alimentation

Sortie d’air

Air outlet

Plug

Fiche

(Le type de che dépend des pays.)

Entrée d’air

Air Inlet

Étiquette de date

Date Label

F-5

KC-930EUfre.indd7KC-930EUfre.indd7 2009/09/1111:12:072009/09/1111:12:07

La prise d’alimentation doit être débranchée du secteur.

PRÉPARATION

INSTALLATION DES FILTRES

Pour maintenir la qualité des filtres, ceux-ci sont emballés dans des sacs en

plastique et placés dans l’appareil. N’oubliez pas de retirer les ltres des sacs et

de les replacer dans l’appareil avant l’utilisation initiale.

Languette

Retirez les ltres

1

Retirez le panneau arrière.

1

Tirez la languette en haut du panneau arrière.

Retirez le ltre du sac en

2

plastique.

Installez les ltres

2

Placez le ltre dans l’unité principale.

1

L’appareil ne fonctionnera pas correctement si

le ltre est placé à l’envers.

Replacez le panneau arrière sur

2

l’unité principale.

Étiquette de

date

Notez la date de départ d’utilisation

3

des ltres sur l’étiquette de date.

Utilisez la date pour déterminer la période de

remplacement du ltre.

F-6

KC-930EUfre.indd8KC-930EUfre.indd8 2009/09/1111:12:072009/09/1111:12:07

REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D’EAU

On peut utiliser l’appareil en mode d’épuration de l’air

sans remplir le réservoir d’eau. Lorsque vous utilisez le

mode d’épuration d’air et d’humidi cation, le réservoir

d’eau doit être rempli.

Retirez le réservoir d’eau en le

1

débloquantpar le haut.

Retirez le bouchon du réservoir d’eau et

FRANÇAIS

2

remplissez soigneusement le réservoir

avec de l’eau du robinet.

Remplacez chaque jour l’eau du réservoir par de l’eau

fraîche du robinet.

Bouchon du

réservoir

Après le remplissage, serrez bien le

3

bouchon du réservoir.

Assurez-vous qu’il n’y a pas de fuite d’eau.

Ne manquez pas d’essuyer tout excès d’eau sur

l’extérieur du réservoir.

Lorsque vous transportez le réservoir d’eau, tenez-le à

deux mains et orientez son ouverture vers le haut.

Replacez le réservoir d’eau dans l’appareil.

4

Le verrou supérieur s’enclenche lorsque le réservoir

d’eau est bien installé.

ATTENTION

N’exposez pas l’appareil à l’eau. Cela risque de provoquer un court-circuit ou une électrocution.

N’utilisez pas d’eau chaude (40 ºC), d’agents chimiques, de substances aromatiques,

d’eau sale ou d’autres substances pouvant provoquer des dégâts, des déformations ou des

dysfonctionnements.

N’utlisez que de l’eau fraiche du robinet. Les autres eaux risquent de favoriser la formation

de moisissures, de champignons ou d’autres bactéries.

F-7

KC-930EUfre.indd9KC-930EUfre.indd9 2009/09/1111:12:082009/09/1111:12:08

FONCTIONNEMENT

FONCTIONNEMENT DE L’UNITÉ PRINCIPALE

Touche MODE

MODE Button

Touche MARCHE/

Plasmacluster Ion

ARRÊT du

ON/OFF Button

Plasmacluster Ion

Voyants indicateurs de la vitesse des ventilateurs

Fan Speed Indicator Lights

Touche MARCHE/

POWER ON/OFF

ARRÊT de l’appareil

Button

Voyant indicateur MARCHE/ARRÊT Plasmacluster

Plasmacluster Ion Indicator Light

Sélectionnez le mode d’humidi cation ou le mode d’épuration de l’air lors du fonctionnement de l’appareil.

Mode d’humidi cation : remplit le réservoir d’eau. (Voir page F-7)

Mode d’épuration de l’air : vide le réservoir d’eau et le bac d’humidi cation.

Touche MARCHE/ARRÊT de l’appareil

Appuyez pour lancer (bip court) et arrêter (bip long) le

fonctionnement.

Allume/éteint les voyants indicateurs du Plasmacluster

et de vitesse de ventilation.

Le fonctionnement démarre avec le dernier mode

utilisé, sauf si le câble d’alimentation a été débranché.

Touche MODE

Appuyez sur le touche MODE pour sélectionner la

vitesse souhaitée de ventilation.Les voyants indicateurs

indiqueront la vitesse actuellement sélectionnée.

Vous pouvez commuter le mode de fonctionnement.

Fonctionnement automatique

Fonctionnement faible

La vitesse de ventilateur change automatiquement (entre

L’appareil fonctionne silencieusement

faible et élevée) en fonction de la quantité d’impuretés

en aspirant le minimum d’air.

dans l’air. Les capteurs détectent les impuretés pour

permettre une puri cation ef cace de l’air.

Fonctionnement maximum

Fonctionnement moyen

L’appareil fonctionne à la vitesse

L’appareil fonctionne à la vitesse

maximale du ventilateur.

moyenne du ventilateur.

Touche MARCHE/ARRÊT du Plasmacluster Ion

Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT de Plasmacluster

Ion pour lancer et arrêter le mode Plasmacluster Ion.

Lorsque Plasmacluster Ion est lancé, le voyant indicateur

Plasmacluster Ion s’allume.(bleu)

F-8

KC-930EUfre.indd10KC-930EUfre.indd10 2009/09/189:11:102009/09/189:11:10

SOIN ET ENTRETIEN

Pour maintenir le rendement optimal de ce puri cateur d’air, veuillez nettoyer l’appareil

régulièrement, y compris le capteur et les ltres. Lorsque vous nettoyez l’appareil,

prenez soin de débrancher le câble d’alimentation en premier et ne manipulez jamais

la che avec les mains mouillées. Vous vous exposez sinon à une électrocution ou à

des blessures corporelles.

VOYANT DU FILTRE

Cycle

Après 720 heures d’utilisation

d’entretien

(30 jours × 24 h = 720)

Le voyant de filtre s’allume pour rappeler qu’il est temps d’effectuer l’entretien du

panneau arrière, des capteurs et du ltre d’humidi cation. Le voyant indicateur s’allume

au bout d’environ 720 heures d’utilisation.

Après avoir effectué l’entretien, réinitialisez le

FRANÇAIS

voyant indicateur de ltre.

Brancher l’appareil, puis rallumez l’appareil.

1

Appuyez sur la touche de réinitialisation pendant 3 secondes.

2

Le voyant de ltre s’éteint.

Même si le voyant de ltre est déjà éteint, la touche de

réinitialisation doit être enfoncée pour que la minuterie

d’entretien soit réinitialisée.

PANNEAU ARRIÈRE ET CAPTEURS

Cycle

Quand la poussière s’accumule

d’entretien

sur l’appareil ou tous les 2 mois

Dépoussiérez délicatement l’ouverture des capteurs et le panneau arrière, à l’aide d’un

accessoire d’aspirateur ou d’un outil similaire.

<Lorsque le panneau arrière est encrassé>

Si ce dernier est recouvert d’une couche de crasse huileuse, plongez-le dans une

1

solution de détergent de cuisine.

(Approx. 10min)

(Evitez toute éra ure du panneau arrière pendant son lavage.)

Rincez plusieurs fois le panneau arrière à l’eau propre pour

2

éliminer tout résidu de solution.

Faites égoutter le ltre pour que l’excès d’eau s’en échappe.

Panneau arrière

3

F-9

KC-930EUfre.indd11KC-930EUfre.indd11 2009/09/1111:12:092009/09/1111:12:09

SOIN ET ENTRETIEN

RÉSERVOIR D’EAU

Cycle d’entretien

Chaque jour en cas d’humidi cation

Bouchon du

réservoir

Rincez l’intérieur du réservoir en laissant une petite quantité

d’eau tiède à l’intérieur, en fermant bien le bouchon du

réservoir, puis en secouant le réservoir. Les détergents

ménagers doux peuvent servir à nettoyer l’ intérieur du

réservoir, mais ils doivent être dilués, et le réservoir doit être

rincé méticuleusement pour éliminer tout résidu de détergent.

Réservoir

d’eau

(Notez que le réservoir d’eau ne va pas au lave-vaisselle.)

APPAREIL

Cycle d’entretien

Quand la poussière s’accumule sur l’appareil ou tous les 2 mois

Nettoyez régulièrement l’appareil a n d’éviter l’accumulation de saleté ou de taches. Si vous

laissez les taches trop longtemps, elles peuvent être dif ciles à nettoyer.

Essuyez avec un chiffon sec et doux

Essuyez les taches ou salissures rebelles avec un chiffon doux humidi é avec de l’eau tiède.

N’utilisez pas de liquides volatils

Le benzène, le diluant de peinture, la pâte à polir, risquent d’endommager la surface.

N’utilisez pas de détergents

Les agents détersifs risquent d’abîmer l’appareil.

F-10

KC-930EUfre.indd12KC-930EUfre.indd12 2009/09/1111:12:092009/09/1111:12:09

BAC D’HUMIDIFICATION

La fréquence de l’entretien dépend de la dureté de l’eau.

Cycle

1 mois

Evitez de renverser l’eau lorsque vous retirez ou nettoyez le

d’entretien

bac.

Retirez le réservoir d’eau et le bac

Si les dépôts de l’eau sont dif ciles à enlever

1

d’humidi cation.

Déverrouillez d’abord

Remplissez le bac

le réservoir d’eau,

1

d’humidi cation à demi avec

puis retirez le bac.

de l’ eau tiède, ajoutez une

Tirez le bac

petite quantité de détergent

d’humidification avec

de cuisine doux et laissez

les deux mains pour

éviter de renverser

tremper environ 30 minutes.

l’eau.

Diluez le détergent

FRANÇAIS

conformément aux instructions

gurant sur l’emballage.

Nettoyez les

parties dif ciles

à atteindre avec

un coton-tige

ou une brosse à

Retirez le réservoir d’eau et le ltre

dents.

2

d’humidi cation du bac d’humidi cation.

Videz l’eau accumulée en inclinant

lentement le bac d’humidi cation.

Rincez le bac

2

d’humidi cation à l’eau

tiède.

Rincez jusqu’à ce que tout

résidu de détergent ait disparu.

Un rinçage inadéquat peut

causer une odeur de détergent

Filtre d’humidi cation

ou des changements dans

Filtre

d’humidi cation

la forme / couleur de l’unité

principale.

Rincez l’intérieur du bac

3

d’humidi cation à l’eau tiède pour

ATTENTION

retirer les impuretés.

N’utilisez que des détergents

Ne retirez pas le otteur de mousse de

de cuisine doux pour nettoyer le

polystyrène.

bac d’humidification. L’utilisation

Nettoyez les parties dif ciles

de produits chimiques ou de

détergents inadéquats peut

à atteindre avec un coton-

entraîner une déformation, un

tige ou une brosse à dents.

ternissement, des craquelures (fuite

d’eau).

Si le otteur de mousse de polystyrène

Insérez le flotteur

se détache, replacez-le en insérant les

sous cette languette.

languettes du otteur dans les fentes du

bac d’humidification comme l’illustre le

Insérez la languette de

schéma.

Insérez la languette du

l’autre côté du flotteur

otteur dans la fente.

dans la fente.

F-11

KC-930EUfre.indd13KC-930EUfre.indd13 2009/09/1111:12:092009/09/1111:12:09

SOIN ET ENTRETIEN

Lorsque vous nettoyez l’appareil, prenez soin de débrancher le câble d’alimentation en premier et ne manipulez ja-

mais la che avec les mains mouillées. Vous vous exposez sinon à une électrocution ou à des blessures corporelles.

FILTRE D’HUMIDIFICATION

Cycle d’entretien

Une fois par mois ou lorsque le voyant de ltre est allumé.

La fréquence du cycle d’entretien dépend de la dureté ou des impuretés de l’eau que

vous utilisez ; plus l’eau est dure, plus le détartrage doit être fréquent.

Faites attention de ne pas renverser d’eau lors du nettoyage du ltre.

Retirez le réservoir d’eau et le

Rincez plusieurs fois le ltre

1

bac d’humidi cation.

5

d’humidi cation à l’eau tiède

(Voir page F-11)

pour éliminer tout résidu de

solution.

Un rinçage inadéquat peut causer

des odeurs et nuire au rendement de

Retirez le ltre d’humidi cation

l’appareil et à son aspect.

2

du bac d’humidi cation.

* Ne frottez pas le filtre

Évitez de renverser de l’eau du bac

d’ humidification ;

d’humidi cation.

limitezvous à le rincer

délicatement sous l’eau

tiède.

Préparez la solution de détartrage.

3

Fixez le ltre d’humidi cation

Utilisez de l’acide citrique, en vente

6

au bac d’humidi cation et

dans certaines pharmacies, ou du jus de

replacez le bac d’humidi cation

citron pur à 100 % en bouteille pour le

détartrage. Choisissez l’un ou l’autre et

dans l’appareil.

préparez la solution de détartrage.

Il n’est pas nécessaire d’orienter le

<Utilisation d’acide citrique>

ltre d’humidi cation dans une position

Dissolvez 3 cuillères à café d’acide

particulière (en avant/en arrière, en

citrique et 2 tasses 1/2 d’eau tiède dans

haut/en bas)

un récipient adapté et mélangez.

• Quand l’appareil

<Utilisation de jus de citron>

reste longtemps

Le jus de citron pur à 100 % en bouteille

inutilisé,

peut servir au détartrage. N’utilisez que

séchez le ltre

du jus de citron pur à 100 % en bouteille

d’humidi cation

sans pulpe (passez le jus si nécessaire).

complètement

Versez 1/4 de tasse de jus de citron et

avant de le remettre

3 tasses d’eau tiède dans un récipient

en place.

assez grand pour contenir le filtre

d’humidi cation et mélangez.

Branchez l’appareil, allumezle

7

et appuyez sur la touche de

réinitialisation de ltre sur

l’af chage pendant plus de 3

Laissez tremper le ltre

secondes pour réinitialiser.

4

d’humidi cation dans la solution

Vous risquez de remarquer des dépôts

pendant 30 minutes avant de

rouge-bruns ou blancs se former à la

surface du ltre d’humidi cation. Ces

nettoyer.

impuretés (calcium, etc.) proviennent

Avec le jus de citron, il est recommandé

de l’eau du robinet; il ne s’agit pas

de laisser tremper plus longtemps

d’une défectuosité.

qu’avec l’acide citrique.

Remplacez le filtre

d’humidi cation lorsqu’

il est entièrement

couvert de dépôts

blancs.

F-12

KC-930EUfre.indd14KC-930EUfre.indd14 2009/09/1111:12:102009/09/1111:12:10

GUIDE DE REMPLACEMENT DES FILTRES

La durée de vie des ltres varie selon les conditions ambiantes, l’emploi

et l’emplacement de l’appareil.

Si la poussière ou les odeurs persistent, remplacez les ltres.

(Reportez-vous à « Veuillez lire ces instructions avant de faire fonctionner votre nouveau puri cateur d’air ».)

Guide de remplacement des ltres

La durée de vie du ltre et la période de remplacement sont estimées sur la base de 5

cigarettes fumées par jour, avec une diminution de moitié de la puissance d’élimination de

la poussière et de désodorisation par rapport à des ltres neufs.

Il est recommandé de remplacer les filtres plus fréquemment si le produit est utilisé de

manière plus intensive que pour une utilisation domestique normale.

FRANÇAIS

•Collecte de la poussière / Filtre désodorisant Environ 2 ans après ouverture

•Filtre d’humidi cation Environ 1 an après ouverture

REMPLACEMENT DU FILTRE

Voir page F-6 et F-11, F-12 pour les

1

instructions d’installation des ltres

après remplacement.

Notez la date de départ d’utilisation

2

des ltres sur l’étiquette de date.

Étiquette de

date

Remplacement des ltres

Modèle : FZ-Y30SFE

Modèle : FZ-Y30MFE

• Collecte de la poussière / Filtre désodorisant

• Filtre d’humidi cation : 1 unité

: 1 unité

Filtre d’humidi cation

Collecte de la poussière

/ Filtre désodorisant

Veuillez consulter votre revendeur pour l’achat de ltres de rechange.

Mise au rebut des ltres

Please dispose of the replaced lter according to the local disposal laws and regulations.

Matériaux d’élimination de la poussière / du ltre désodorisant :

•Filtre : polypropylène

•Cadre : polyester

•Désodorisant : charbon actif

Matériaux du ltre d’humidi cation :

•Rayonne, polyester

F-13

KC-930EUfre.indd15KC-930EUfre.indd15 2009/09/1111:12:102009/09/1111:12:10

RÉSOLUTION DES PROBLÈMES

Avant de faire appel au SAV, veuillez lire le tableau de résolution de problèmes ci-dessous, car le

problème n’est peut être pas un dysfonctionnement de l’appareil.

SYMPTÔME

SOLUTION (pas un dysfonctionnement)

Les odeurs et la fumée ne

Nettoyez ou remplacez les ltres s’ils semblent très sales. (Voir

sont pas éliminées.

pages F-13.)

Le voyant État de Propreté

Lair était peut-être pollué au moment où l’appareil a été branché.

s’allume en vert même

Débranchez l’appareil, attendez une minute et rebranchez-le.

lorsque l’air est impur.

Le voyant État de Propreté

Le fonctionnement des capteurs est compromis si les ouvertures

s’allume en orange ou en rouge

des capteurs de poussière sont sales ou bouchées. Nettoyez

même lorsque l’air est propre.

délicatement les capteurs de poussière (voir page F-9).

Lappareil émet un cliquetis.

Cest le son qui est émis lorsque lappareil est en mode de génération

d’ions.

Lair refoulé dégage une

Est-ce que les ltres sont très sales ?

Nettoyez ou remplacez les ltres.

odeur.

Les puri cateurs d’air à Plasmacluster émettent de faibles quantités

d’ozone qui peuvent avoir une odeur.

Lappareil ne s’active pas

Est-ce que l’appareil est installé dans un endroit où il est dif cile

pour le capteur de détecter la fumée de cigarette ?

en présence de fumée de

Les ouvertures des capteurs de poussière sont-elles bloquées ou

cigarette dans l’air.

bouchées ? (Dans ce cas, nettoyez les ouvertures.) (Voir page

F-9.)

Après avoir remplacé les ltres, branchez le câble d’alimentation sur

Le voyant de ltre est allumé.

le secteur et appuyez sur la touche de réinitialisation de ltre. (Voir

page F-9.)

Le voyant État de Propreté

ri ez si le mode voyants éteints est sélectionné. Si oui, appuyez

sont éteints.

alors sur la touche de contrôle des témoins pour activer les voyants

indicateurs. (Voir page F-8.)

Le voyant indicateur du mode

Vérifiez s’il y a des impuretés sur le flotteur de mousse de

d’humidi cation en eau ne

polystyrène. Nettoyez le bac d’humidification. Assurez-vous que

s’allume pas quand le réservoir

l’appareil est situé sur une surface de niveau.

est vide.

Est-ce que le bac d’humidification et le réservoir d’eau sont bien

Le robinet d’eau du réservoir

installés ? Véri ez aussi le ltre d’humidi cation.

ne s’abaisse pas ou baisse

Nettoyez ou remplacez le filtre lorsqu’il est très sale. (Voir pages

lentement.

F-11, F-12 et F-13.)

Les voyants du État de

Les voyants du État de Propreté avant changent automatiquement

Propreté avant changent

de couleur lorsque des impuretés sont détectées par les capteurs de

fréquemment de couleur.

poussière et par le capteur d’odeur.

Clignotement du voyant

Anomalie du moteur de

Coupez lalimentation pour annuler

indicateur de vitesse du

ventilateur

l’affichage d’erreur, attendez une

ventilateur Faible «

».

minute, puis rallumez l’appareil.

F-14

KC-930EUfre.indd16KC-930EUfre.indd16 2009/09/189:11:122009/09/189:11:12

CARACTÉRISTIQUES

Modèle

KC-930EU

Alimentation

220-240V 50/60Hz

Réglage de la vitesse du ventilateur

MAX

MOYEN

FAIBLE

Fonctionnement

Puissance nominale

27W

13W

4,5W

de la vitesse de

Vitesse de ventilateur

3

3

180m

/heure

3

126m

/heure

60m

/heure

ventilation

Humidi cation

350ml/heure

250ml/heure

140ml/heure

Taille de pièce recommandée

2 *1

~21m

Taille de pièce recommandée pour

2 *2

~17m

Plasmacluster Ion haute densité

Capacité du réservoir d’eau

2,1L

Capteurs

Capteur d’odeur

FRANÇAIS

Type de ltre

Collecte de la poussière (Filtre HEPA

*3

) / Filtre désodorisant

Longueur du câble

2,0m

Dimensions

375mm(L)x205mm(P)x535mm(H)

Poids

6,1kg

*1

Taille de pièce recommandée pour le fonctionnement de l’appareil à vitesse de ventilation maximum.

Indique l’espace où une certaine quantité de particules de poussière peut être retirée en 30

minutes (JEM1467).

*2

Taille de pièce où environ 7000 ions peuvent être mesurés en cm

3

au centre de la pièce

une hauteur approximative de 1,2 mètre du sol) lorsque le produit est placé près d’un mur et

fonctionne en position MAX.

Consommation

Pour être capable de faire fonctionner les circuits électriques lorsque le câble

d’alimentation est raccordé au secteur, cet appareil consomme environ 0,9 W

en veille

en mode veille. Pour économiser l’énergie, débranchez le câble d’alimentation

lorsque l’appareil n’est pas utilisé.

*3 La classe du ltre de HEPA par EN1822 est H10.

F-15

KC-930EUfre.indd17KC-930EUfre.indd17 2009/09/1111:12:102009/09/1111:12:10

A. Informations sur la mise au rebut à l'intention des utilisateurs privés

(ménages)

1. Au sein de l'Union européenne

Attention : si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez pas dans une

poubelle ordinaire !

Les appareils électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et

conformément aux lois en vigueur en matière de traitement, de récupération et de

Attention : votre produit

recyclage adéquats de ces appareils.

comporte ce symbole. Il

signifie que les produits

Suite à la mise en oeuvre de ces dispositions dans les Etats membres, les ménages

électriques et électroniques

résidant au sein de l'Union européenne peuvent désormais ramener gratuitement*

usagés ne doivent pas être

leurs appareils électriques et électroniques usagés sur des sites de collecte désignés.

mélangés avec les déchets

Dans certains pays*, votre détaillant reprendra également gratuitement votre ancien produit si

ménagers généraux. Un

vous achetez un produit neuf similaire.

*) Veuillez contacter votre administration locale

système de collecte séparé

est prévu pour ces produits.

pour plus de renseignements.

Si votre appareil électrique ou électronique usagé comporte des piles ou des

accumulateurs, veuillez les mettre séparément et préalablement au rebut

conformément à la législation locale en vigueur.

En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous contribuerez à assurer le

traitement, la récupération et le recyclage nécessaires de ces déchets, et préviendrez

ainsi les effets néfastes potentiels de leur mauvaise gestion sur l'environnement et la

santé humaine.

2. Pays hors de l'Union européenne

Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration

locale qui vous renseignera sur la méthode d'élimination correcte de cet appareil.

Suisse : les équipements électriques ou électroniques usagés peuvent être ramenés

gratuitement au détaillant, même si vous n'achetez pas un nouvel appareil. Pour

obtenir la liste des autres sites de collecte, veuillez vous reporter à la page d'accueil

du site

www.swico.ch ou www.sens.ch .

B

. Informations sur la mise au rebut à l'intention des entreprises

1. Au sein de l'Union européenne

Si ce produit est utilisé dans le cadre des activités de votre entreprise et que vous

souhaitiez le mettre au rebut :

Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des conditions de

reprise du produit. Les frais de reprise et de recyclage pourront vous être facturés.

Les produits de petite taille (et en petites quantités) pourront être repris par vos

organisations de collecte locales.

Espagne : veuillez contacter l'organisation de collecte existante ou votre

administration locale pour les modalités de reprise de vos produits usagés.

2. Pays hors de l'Union européenne

Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration

locale qui vous renseignera sur la méthode d'élimination correcte de cet appareil.

FR

KC-930EUfre.indd18KC-930EUfre.indd18 2009/09/1111:12:102009/09/1111:12:10

Memo

FRANÇAIS

KC-930EUfre.indd19KC-930EUfre.indd19 2009/09/1111:12:112009/09/1111:12:11

Lees het onderstaande aandachtig door voordat u uw

nieuwe luchtreiniger in gebruik neemt

Sommige geurdeeltjes die opgenomen worden door de filter kunnen

gescheiden worden en vervolgens via de luchtuitlaat weer uitgestoten

worden. Deze geven dan een bijkomende geur af. Afhankelijk van de

gebruiksomgeving waarin de luchtreiniger wordt gebruikt, met name

in extreme omstandigheden die aanzienlijk veeleisender zijn dan een

huishoudelijke omgeving, kan deze bijkomende geur sneller dan verwacht

sterker worden.

In dat geval raden wij u aan het optionele vervangings lter aan te schaffen.

OPMERKING

De luchtreiniger is bedoeld om luchtgedragen stofdeeltjes, pollen, micro organismen (huisstofmijt,

bacterieën, virussen en schimmels) en geuren uit de lucht te verwijderen, maar niet om schadelijke

gassen (bijvoorbeeld koolmonoxide in sigarettenrook) te verwijderen. Wanneer de geurbron nog

steeds aanwezig is, kan de luchtreiniger de geur niet volledig verwijderen (bijvoorbeeld geuren van

bouwmaterialen en huisdieren).

Het wordt aanbevolen om het raam iets open te zetten wanneer u rookt, zodat er beter

geventileerd kan worden.

Stofopvang / Geurfilter

Door het filter verwijderde

elementen

Stof

pollen, stof, deeltjes van sigarettenrook,

huidschilfers van huisdieren

Geur

sigarettenrook, huishoudelijke luchtjes

(toilet / vuilnis / huisdieren, etc.)

KC-930EUdut.indd2KC-930EUdut.indd2 2009/09/1111:12:392009/09/1111:12:39