Scarlett SC-400: ПРОБЛЕМЫ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ

ПРОБЛЕМЫ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ: Scarlett SC-400

IM012

12

SC-400

ПРОБЛЕМЫ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ

До обращения в сервисный центр, пожалуйста, ознакомьтесь с представленной ниже таблицей.

Хлеб не

поднимается

Качество клейковины в вашей муке неподходящее, или вы не используете

хлебопекарную муку. (Качество клейковины может меняться в зависимости

от температуры, влажности, условий хранения муки, и времени сбора

урожая)

Попробуйте другой тип муки, другого производителя или другую партию

муки.

Тесто стало слишком твердым, так как вы добавили мало жидкости.

Хлебопекарная мука с большим содержанием белка впитывает больше

воды, чем другие, поэтому попробуйте добавить дополнительно 10-20 мл

воды.

Вы используете неподходящие дрожжи.

Используйте сухие дрожжи из пакетиков, где имеется надпись

“быстродействующие дрожжи”. Этот тип не требует предварительного

брожения.

Вы положили мало дрожжей, или ваши дрожжи - старые.

Используйте прилагаемую мерную ложку. Проверьте срок годности

дрожжей. (Храните их в холодильнике)

На дрожжи попала жидкость перед замешиванием.

Проверьте, что вы положили ингредиенты в правильном порядке согласно

инструкции.

Вы добавили слишком много соли, или недостаточно сахара.

Проверьте рецепт и отмеряйте правильное количество с помощью

прилагаемой мерной ложки.

Проверьте, чтобы соль и сахар не входили в другие ингредиенты.

Слишком

рыхлый хлеб

Вы использовали чрезмерное количество дрожжей.

Проверьте рецепт и отмеряйте правильное количество с помощью

прилагаемой мерной ложки.

Вы добавили слишком много жидкости.

Некоторые виды муки впитывают больше воды, чем другие, попробуйте

уменьшить количество воды на 10-20 мл.

Хлеб

провалился

после подъема

Качество вашей муки не удовлетворительное.

Попробуйте муку другого производителя.

Вы использовали слишком много жидкости.

Попробуйте уменьшить количество воды на 10-20 мл.

Хлеб слишком

сильно

поднялся

Вы используете чрезмерное количество дрожжей/воды.

Проверьте рецепт и отмеряйте правильное количество с помощью

прилагаемой мерной ложки (дрожжи)/чашки (вода).

Проверьте, чтобы излишнее количество воды не поступило из других

ингредиентов.

У вас недостаточно муки.

Аккуратно взвесьте муку с помощью весов.

Хлеб получился

бледным и

липким

Вы используете недостаточное количество дрожжей, или ваши дрожжи -

старые.

Используйте прилагаемую мерную ложку. Проверьте срок годности

дрожжей. (Храните их в холодильнике)

Произошел сбой в подаче электроэнергии или машина была остановлена во

время выпечки хлеба.

Машина выключается, если она остановлена более чем на десять минут.

Вам нужно вынуть хлеб из формы и снова запустить цикл с новыми

ингредиентами.

На хлебе

осталась мука

Вы использовали слишком много муки, или у вас мало жидкости.

Проверьте рецепт и отмерьте правильное количество муки с помощью

весов или жидкости мерной чашкой для жидкостей, входящей в комплект.

Тесто плохо

смешалось

Вы не вставили лопатку для замешивания в форму для выпечки хлеба.

До того, как вы загрузите ингредиенты, убедитесь в том, что лопатка

находится в форме.

Произошел сбой в подаче электроэнергии, или машина была

остановлена во время выпечки хлеба.

Машина выключается, если она остановлена более чем на десять минут.

Видимо, вам понадобится запустить выпечку хлеба снова, однако, это

может привести к отрицательному результату, если замешивание уже

началось.

IM012

13

SC-400

На экране

появилась

надпись HHH

после запуска

программы

Это означает, что температура внутри печи слишком высока. Необходимо

остановить программу, отключить прибор от сети, открыть крышку и дать

прибору остынуть, прежде чем продолжить работу программы.

На экране

появилась

надпись LLL

после запуска

программы

Это означает, что температура внутри печи слишком мала. Необходимо

переместить прибор в более теплое помещение.

На экране

появилась

надпись ЕE0/

ЕE1

после начала

работы печки

Произошел сбой в подаче электроэнергии, ошибки в работе датчика

температуры. Необходимо обратиться в Сервис Центр.

CZ NÁVOD K POUŽITÍ

BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ

Důležité bezpečnostní pokyny. Pečlivě si přečtěte a uschovejte pro informaci.

Nesprávné použití přístroje může způsobit jeho poškození resp. uškodit uživateli.

Před prvním zapínáním zkontrolujte, zdali odpovídají technické charakteristiky uvedené na nálepce parametrům

elektrické sítě.

UPOZORNĚNÍ! Zástrčka napájecího kabelu má drát a uzemňovací kontakt. Nezapojujte spotřebič do zásuvky, která

není vybavena zazemněním.

Spotřebič lze používat pouze v domácnosti v souladu s tímto Návodem k použití. Spotřebič není určen pro

průmyslovou výrobu.

Nepoužívejte venku.

Vždy odpojujte spotřebič od elektrické sítě před čištěním, anebo v případě, že jej dlouho nepoužíváte.

Spotřebič není určen pro použití osobami (včetně dětí) tělesně, citově nebo psychicky postiženými, pokud nemají

životní zkušenosti nebo vědomosti, nejsou-li pod kontrolou anebo nejsou-li poučeni o použití spotřebiče osobou, která

je odpovědná za jejich bezpečnost.

Děti musí být kontrolovány, aby si nehrály se spotřebičem.

Nenechávejte zapnutý spotřebič bez dozoru.

Nepoužívejte součástky, které nejsou dodávány spolu se spotřebičem.

Nepoužívejte spotřebič s poškozeným napájecím kabelem a/nebo zástrčkou. Pro zamezení nebezpečí musí být

poškozený napájecí kabel nahrazen v autorizovaném servisu.

Neponořujte spotřebič ani napájecí kabel do vody nebo jiných tekutin. Pokud se to stane, okamžitě odpojte spotřebič

od elektrické sítě a než jej budete používat znovu, zkontrolujte jeho provozuschopnost a bezpečnost u kvalifikovaných

odborníků.

Dbejte na to, aby se napájecí kabel nedotýkal ostrých hran a horkých povrchů.

Netáhejte za napájecí kabel, nepřekrucujte jej a na ovíjejte jej kolem spotřebiče.

Používejte pekárnu na chleba výhradně na přípravu pokrmů. V žádném případě v ní nesušte oblečení, papír ani jiné

předměty.

Nezapínejte pekárnu na chleba s prázdným prostorem na pečení. Nepoužívejte prostor na pečení na uchovávání

nepovolených předmětů.

Pekárna není určena na konzervování potravin.

Nedávejte potraviny přímo na dno prostoru na pečení, používejte snímatelnou mísu.

Sledujte receptům z receptáře.

Pro zamezení zkratu a poškození pekárny dbejte na to, aby se do větracích otvorů nedostala voda.

Nebudete-li dbát na to, aby pekárna na chleba byla vždy čistá, může dojít k opotřebování povrchu a nepříznivě

ovlivnit provozuschopnost spotřebiče a tím způsobit nebezpečí pro uživatele.

Používáte-li prodlužovač, překontrolujte, zdali maximální dovolený příkon kabelu odpovídá příkonu pekárny na

chleba.

Upozornění! Za provozu se spotřebič ohřívá! Musíte-li sáhnout na pekárnu za jejího provozu, používejte příchytky

anebo rukavice.

Vyhýbejte se kontaktu s lopatkou na zadělávání těsta za provozu spotřebiče, mohlo by dojít ke zranění!

Pokud byl výrobek určitou dobu při teplotách pod 0° C, před zapnutím ho nechejte při pokojové teplotě po dobu

nejméně 2 hodiny.

Výrobce si vyhrazuje právo bez dodatečného oznámení provádět menší změny na konstrukci výrobku, které značně

neovlivní bezpečnost jeho používání, provozuschopnost ani funkčnost.

Přístroj není určen k zapnutí pomocí externího časovače nebo systému dálkového ovládání.

IM012

14

SC-400

VÝHODY VAŠÍ PEKÁRNY NA CHLEBA

Pekárna na chleba je vybavena automatickým režimem pečení chleba.

žete si zvolit jeden z 16 zných programů pečení.

žete používat hotové směsi na pečení.

Pekárnu lze použít na přípravu zavařeniny.

Lze zadělat těsto na těstoviny a přípravu jiných pokrmů.

UMÍSTĚNÍ

Překontrolujte, zda uvnitř pekárny není balicí materiál a nepovolené předměty.

Překontrolujte, zdali nejsou poškozeny během dopravy:

víko;

těleso a pozorovací okénko;

stěny prostoru na pečení;

snímatelná mísa

Po zjištění jakýchkoli vad nezapínejte pekárnu; obraťte se na prodavače anebo na servisní středisko.

Umístěte spotřebič na suchý, rovný a žáropevný povrch.

Nestavte spotřebič blízko hořlavých materiálů, výbušnin nebo vznětlivých plynů.

Nestavte spotřebič blízko plynového anebo elektrického sporáku, a také jiných zdrojů tepla.

Nic nastavte na pekárnu. Nezakrývejte větrací otvory.

Pekárnu na chleba nestavte na skříň. Pro normální provoz pekárny musíte zajistit prostor na větrání: minimálně: 20

cm shora, 10 cm zezadu a minimálně 5 cm z bočních stran.

Před prvním použitím utřete snímatelnou mísu, lopatku na zadělávání těsta, vnitřní a vnější části pekárny na chleba

čistým vlhkým hadrem.Odstraňte ochrannou fólii z ovládacího panelu.

PROVOZ

Zapojte pekárnu do elektrické sítě.

Dejte potraviny do pekárny (podle receptu) a zavřete víko.

TLAČÍTKO «MENU»

Zvolte požadovaný program na pečení. Číslo programu a příslušná doba pečení se zobrazí na LSD displeji.

Upozornění: při stisknutí tlačítka musí zaznít akustický signál.

STUPEŇ OPEČENÍ KŮRKY

Díky funkci volby stupně opečení kůrkyžete nastavit světlý stupeň opečení kůrky, středně opečený a více

opečený.

Stiskněte tlačítko jednou, dvakrát nebo třikrát pro volbu světlého stupně opečení kůrky, sředního anebo více

opečeného. Na LSD displeji se objeví šipka, která bude ukazovat zvolený stupeň opečení kůrky.

VELIKOST BOCHNÍKU

Díky této funkce můžete nastavit hmotnost bochníku. Hmotnost malého bochníku je 500 g, hmotnost velkého

bochníku je 750 g.

Stiskněte tlačítko jednou nebo dvakrát pro volbu malého nebo velkého bochníku.

Na LSD displeji se objeví šipka, která bude ukazovat zvolenou velikost bochníku.

UPOZORNĚNÍ: Předem nastaveno je pečení velkého bochníku.

TLAČÍTKO «START/STOP»

Pro spouštění/zastavení provozu pekárny na chleba nebo pro zrušení zvolené funkce stiskněte tlačítko

«START/STOP».

Pro ukončení operace nebo smazávání parametrů stiskněte tlačítko a udržujte jej během 2 vteřin, dokud nezazní

akustický signál.

UPOZORNĚNÍ: Nestlačujte tlačítko «START/STO, chcete-li zkontrolovat stav pečení. Pro kontrolu stavu pečení

použijte okénko na víku pekárny na chleba.

ČÍSLO PROGRAMU

Číslo programu se zobrazuje na LSD displeji v levém horním rohu.

FUNKCE PAMĚTI

Vzniknou-li problémy spojené s poruchou napájení do 10 minut, pekárna na chleba bude pokračovat ve zvoleném

programu od okamžiku, kdy se stala porucha v síti.

PROGRAMY PEČENÍ

Pro volbu požadovaného programu stiskněte tlačítko “MENU”.

Program pečení 1. Základní „Basic“

Tento režim se používá pro pečení bílého chleba a chleba smíšeného druhu. Na pečení chleba se používá žitná

anebo pšeničná mouka. Bochník bude lehký a kompaktní. Složení pro pečení viz v tabulce na konci Návodu.

Program pečení 2. Francouzský „French“

Tento režim se používá na pečení lehkého, kyprého chleba s křupavou kůrkou z eničné mouky. Bochník bude lehký

a kompaktní. Složení pro pečení viz v tabulce na konci Návodu.

IM012

15

SC-400

Program pečení 3.Dietní „Whole wheat“

Tento režim se používá na pečení chleba z mouky hrubého mletí. V tomto režimu se těsto zadělává delší dobu a také

vykynutí těsta probíhá o hodně déle. Bochník bude těžký a kompaktní. Složení pro pečení viz v tabulce na konci

Návodu.

Program pečení 4. Rychlý Quick“

Tento režim se používá na pečení chleba s použitím kypřicího prášku nebo droždí. Bochník bude lehký a kompaktní.

Složení pro pečení viz v tabulce na konci Návodu.

Program pečení 5. Cukroví Sweet“

Tento režim se používá na pečení chleba s použitím různých sladkých přísad, jako ovocné šťávy, mleté ořechy,

sušené ovoce, čokoláda nebo cukr. V tomto režimu je delší doba na vykynutí chleba a díky tomu je chleba lehký a

kyprý. Složení pro pečení viz v tabulce na konci Návodu.

Program pečení 6. Zrychlený Ultra fast“

Tento režim se používá na pečení dietního chleba. V tomto režimu je doba zadělávání, vykynutí a pečení těsta hodně

zkrácena a je podstatně kratší. Díky tomu je chleba nejhrubější ze všech 12 programů. Složení pro pečení viz

v tabulce na konci Návodu.

Pečicí program 7. Bezlepkový Gluten free

Tento režim je vhodný pro pečení chleba bez lepku. Je určený pro lidi se sklonem k alergickým reakcím, pro malé

děti a také pro všechny lidi se zdravým životním stylem.

Pečicí program 8. Žitný „Rye“

Pomocí tohoto programu si můžete udělat chléb z hru mouky s použitím různých kvásků a také chléb Doktor nebo

Borodinský.

Pečicí program 9. Bochník Loaf“

V tomto režimu můžete udělat chléb s náplní. V tomto režimu je umožněno během procesu vaření přidávat do těst

různé náplně, například marcipánovou nebo makovou. Ve výsledku chléb je nadýchaný, náplň není smíchaná s

těstem, ale zůstává krásně vcelku.

Program pečení 10. Dezert „Dessert“

Tento režim se používá na pečení cukroví. Cukroví bude lehké a kompaktní. Složení pro pečení viz v tabulce na konci

Návodu.

Program pečení 11. Těstoviny „Pasta“

Tento režim se používá na zadělávání těsta na těstoviny. V tomto režimu probíhá pouze zadělávání těsta, aniž by

potom proběhlo pečení. Složení pro pečení viz v tabulce na konci Návodu.

Program pečení 12. Těsto „Dough“

Tento režim se používá na zadělávání těsta. V tomto režimu probíhá pouze zadělávání těsta, aniž by potom proběhlo

pečení. Složení pro pečení viz v tabulce na konci Návodu.

Program pečení 13. Zavařenina „Jam“

Tento režim se používá na přípravu zavařeniny. Složení pro pečení viz v tabulce na konci Návodu.

Program pečení 14. Bábovka „Cake“

Tento režim se používá na pečení bábovek a buchet. Složení pro pečení viz v tabulce na konci Návodu.

Program přípravy 15. Pečení „Bake“

Tento režim pracuje po dobu 10 minut. Během této doby chléb dostává tmavší kůrku nebo je více propečený.

Program přípravy 16. Kaše „Porridge“

Tento režim je určen pro přípravu jídel z krup. Můžete uvařit různé kroupy s mlékem anebo s vodou. V tomto režimu

se připravuje pilaf, jáhlová kaše, kuskus a další.

V režimech 1-8 se dá přidat doplňkové přísady, jako ořechy nebo ovoce, po akustickém signálu, který zazní v souladu

se zvoleným programem pečení.

V případě, že je nastaven časovač, lze přidávat ovoce a ořechy už na začátku, ale předem musí být jemně nakrájeny.

ČASOAČ

Díky časovači lze odložit dobu pečení.

Maximální doba odložení je 13 hodin.

Například: aktuální čas je 20:30, chcete, aby chleba byl hotový do 7:00, tj. za 10 hodin 30 minut. Stiskněte tlačítko

«MENU», zvolte si režim, zvolte si stupeň opečení kůrky a velikost bochníku, pak stiskněte tlačítko a zadejte dobu

do 10 hodin 30 minut. Doba se zobrazí na LSD displeji. Pak stiskněte tlačítko «START/STOP» pro aktivací časovače.

Na displeji se spustí zpětné odpočítávání času.

UPOZORNĚNÍ: nepoužívejte časovač při použití potravit, které se mohou rychle pokazit, ako vejce, mléko, smetana a

sýr.

PRAKTICKÉ RADY

Nejdříve sundejte snímatelnou mísu a přidejte do ní veškeré potřebné potraviny, a teprve potom dejte mísu do

pekárny.

Vždy dodržujte pořadí přidávání potravin. Nejdříve se přidávají tekutiny, olej, cukr, sůl, pak mouka a další přísady a na

konec se přidávají droždí.

Všechny potraviny musí mít pokojovou teplotu pro optimální růst droždí.

Přesně odměřte potřebné množství každé potraviny. I ta nejmenší odchylka od receptáře může ovlivnit výsledek

pečení.

IM012

16

SC-400

Neotvírejte víko během pečení!

POSTUP PRÁCE

Sundejte snímatelnou mísu.

Natlačte na lopatku na zadělávání těsta a zkontrolujte, zdali je v provozu.

Přidejte potraviny do mísy.

UPOZORNĚNÍ: překontrolujte, zdali nemají droždí kontakt se solí ani s tekutinou.

Vložte snímatelnou mísu zpátky do pekárny.

Překontrolujte, zdali je mísa umístěna správně.

Zavřete víko spotřebiče.

Zapojte spotřebič do elektrické sítě. Zazní akustický signál a na displeji se zobrazí číslo programu a doba pečení.

Stiskněte tlačítko «MENU» a zvolte číslo programu.

Zvolte stupeň opečení kůrky a velikost bochníku.

Teď můžete upravit dobu pečení pomocí časovače.

Stiskněte tlačítko «START/STOP» a program se spustí.

Po ukončení programu zazní akustický signál a na displeji se zobrazí čas 0:00.

Nechte chleba na chvíli.

Než otevřete víko, odpojte spotřebič od elektrické sítě.

Vyndejte mísu pomocí příchytky anebo rukavice.

Otočte mísu a trochu s ní zatřepejte. V případě, že chleba nevypadne sám, použijte dřevěnou nebo plastovou lopatku

na vytahování chleba z mísy. V žádném případě nepoužívejte kovové předměty, mohly by poškrabat povrch mísy!

Nechte chleba na 30 minut, aby trochu vychladl, pak jej můžete nakrájet.

UPOZORNĚNÍ: překontrolujte, zdali není lopatka na zadělávání chleba uvnitř bochníku!

PŘÍPADNÉ PROBLÉMY A JEJICH NÁPRAVA

Než se obrátíte na servisní středisko, přečtěte si následující tabulku.

Chleba nekyne

Kvalita lepku ve Vaší mouce se nehodí anebo nepoužíváte mouku na pečení chleba.

(Kvalita lepku závisí na teplotě, vlhkosti, podmínek skladování a době sklizení úrody)

Zkuste jiný druh mouky, mouku od jiného výrobce anebo jinou partie zboží.

Těsto je příliš tvrdé, protože jste tam přidali málo tekutiny.

Mouka na pečení s velkým obsahem bílků vsakuje více vody, než mouka jiného

druhu, proto zkuste přidat 10-20 ml vody navíc.

Nepoužíváte správné droždí.

Používejte suché droždí ze sáčků, na nichž je nápis „rychlé droždí“. Droždí

tohoto druhu nevyžadují předběžného kvašení.

Přidali jste málo droždí nebo máte staré droždí.

Používejte odměrku, která je součástí dodávky. Zkontrolujte dobu, před jejímž

uplynutí musíte droždí spotřebovat. (Uchovávejte v chladničce)

Před zaděláváním se na droždí dostala tekutina.

Zkontrolujte, jestli jste přidávali potraviny podle správného pořadí uvedeného

v Návodu (str.8).

Přidali jste příliš hodně soli anebo nedostatečné množství cukru.

Přečtěte si recept ještě jednou a odměřte správné množství pomocí odměrky,

která je součástí dodávky.

Zkontrolujte, zdali další přísady neobsahují sůl ani cukr.

Nerovný povrch

chleba

Chleba je příliš

kyprý

Použili jste příliš velké množství droždí.

Přečtěte si recept ještě jednou a odměřte správné množství pomocí odměrky,

která je součástí dodávky.

Přidali jste příliš velké množství tekutiny.

Některé druhy mouky vsakují více vody, než mouka jiného druhu, proto zkuste

přidat 10-20 ml vody navíc

Chleba po

vykynutí klesl

Kvalita Vaší mouky není dostačující.

Zkuste mouku od jiného výrobce.

Přidali jste příliš velké množství tekutiny.

Zkuste zmenšit množství vody o 10-20 ml.

Chleba příliš

aktivně kyne

Použili jste příliš velké množství droždí/vody.

Přečtěte si recept ještě jednou a odměřte správné množství pomocí odměrky,

která je součástí dodávky, (droždí) / šálku (vody).

Zkontrolujte, zdali vodu neobsahují ostatní potraviny.

Nemáte dostatečné množství mouky.

Pečlivě zvažte mouku pomocí vah.

Chleba je bledý

a lepkavý

Používáte mále množství droždí nebo máte staré droždí.

Používejte odměrku, která je součástí dodávky. Zkontrolujte dobu, před jejímž

uplynutí musíte droždí spotřebovat. (Uchovávejte v chladničce)

IM012

17

SC-400

Stala se porucha v elektrické síti nebo spotřebič se zastavil během pečení.

Spotřebič se vypíná, je-li zastaven déle než deset minut. Musíte vytáhnout

chleba z mísy a znovu začít proces pečení s novými potravinami.

Na povrchu

chleba zbyla

mouka

Použili jste příliš velké množství mouky anebo nemáte potřebné množství tekutiny.

Přečtěte si recept ještě jednou a odměřte správné množství mouky pomocí vah

anebo správné množství tekutiny pomocí odměrky, která je součástí dodávky.

Chleba je špatně

zamíchán

Nevložili jste lopatku na zadělávání těsta do formy na pečení chleba.

Než vložíte potraviny, překontrolujte, zdali je lopatka ve formě.

Stala se porucha v elektrické síti nebo spotřebič se zastavil během pečení.

Spotřebič se vypíná, je-li zastaven déle než deset minut.

Zřejmě budete muset spustit pekárnu znova, výsledek však nemusí být dobrý

v případě, že zadělávání těsta už začalo.

Po spouštění

programu se na

displeji zobrazil

nápis LLL

To znamená, že je teplota uvnitř pekárny příliš nízká. Je třeba zastavit program,

odpojit spotřebič od elektrické sítě, otevřít víko a nechat spotřebič, aby vychladl, než

budete pokračovat v provozu.

Po spouštění

programu se na

displeji zobrazil

nápis HHH

To znamená, že je teplota uvnitř pekárny příliš vysoká. Je třeba přemístit spotřebič do

teplejší místnosti.

Po spouštění

pekárny se na

displeji zobrazí

nápis EE0/EE1

Stala se porucha dodávání elektrické energie, chyba v snímači teploty. Obraťte se na

servisní středisko.

ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

Pravidelně čistěte pekárnu na chleba a odstraňujte z jejího povrchu veškeré zbytky potravin.

Před čištěním vypněte pekárnu a odpojte ji od elektrické sítě.

Nechte pekárnu, aby úplně vychladla.

Otřete ovládací panel, vnější a vnitřní povrchy, snímatelnou mísu vlhkým hadrem s mycím prostředkem.

Nepoužívejte útočné látky ani brusné materiály.

UCHOVÁVÁNÍ

Překontrolujte, zdali je pekárna odpojena od elektrické sítě a úplně vychladla.

Splňte pokyny uvedené v části “ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA”.

Uchovávejte pekárnu na chleba se zavřeným víkem v suchém a čistém místě.

UA ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ

Шановний покупець! Ми вдячні Вам за придбання продукції торговельної марки SCARLETT та довіру до нашої

компанії. SCARLETT гарантує високу якість та надійну роботу своєї продукції за умови дотримання технічних

вимог, вказаних в посібнику з експлуатації.

Термін служби виробу торгової марки SCARLETT у разі експлуатації продукції в межах побутових потреб та

дотримання правил користування, наведених в посібнику з експлуатації, складає 2 (два) роки з дня передачі

виробу користувачеві. Виробник звертає увагу користувачів, що у разі дотримання цих умов, термін служби

виробу може значно перевищити вказаний виробником строк.

ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ

Важливі інструкції з безпеки. Прочитайте уважно та збережіть для майбутніх довідок.

Неправильне поводження з приладом може призвести до його пошкодження та заподіяння шкоди

користувачеві.

Перед тим, як увімкнути прилад вперше, перевірте, чи відповідають технічні характеристики виробу, що вказані

на наклейці, параметрам електромережі.

УВАГА! Вилка кабелю живлення має провід і контакт заземлення. Підключайте прилад тільки до відповідних

заземлених розеток.

Використовувати тільки в побутових цілях, відповідно до даного Посібника з експлуатації. Прилад не

призначений для промислового використання.

Використовувати лише в приміщеннях.

Завжди відключайте пристрій від електромережі перед очищенням або, якщо Ви його не використовуєте.

Прилад не може використовуватись особами зі зниженими фізичними, чуттєвими або розумовими даними

(включаючи дітей), або за відсутності у них життєвого досвіду або знань, якщо вони не контролюються або не

були проінструктовані щодо використання приладу особою, що відповідає за їх безпеку.

З метою недопущення гри з приладом, діти повинні знаходитися під контролем.

Не залишайте увімкнений прилад без нагляду.

Не використовуйте деталі, що не входять до комплекту.

Не можна використовувати пристрій з пошкодженим кабелем живлення та/або вилкою. З метою уникнення

небезпеки, пошкоджений кабель живлення необхідно замінити в авторизованому сервісному центрі.

IM012

18

SC-400

Не занурюйте прилад і кабель живлення у воду або іншу рідину. Якщо це трапилося, негайно відключіть

пристрій від електромережі, та перш ніж користуватися їм надалі, перевірте роботу та безпечність приладу у

кваліфікованих фахівців.

Стежте, щоб кабель живлення не торкався гострих країв та гарячих поверхонь.

Не тягніть за кабель живлення, не перекручуйте та не обмотуйте його навколо пристрою.

Використовуйте хлібопічку тільки для приготування їжі. У жодному випадку не сушіть у ній одяг, папір або інші

предмети.

Не вмикайте хлібопічку з порожньою камерою. Не використовуйте камеру для зберігання будь-чого.

Пічка не призначена для консервації продуктів.

Не викладайте продукти безпосередньо на дно камери, використовуйте знімну чашу.

Виконуйте рекомендації, що вказані в рецептах приготування.

Щоб уникнути короткого замикання та пошкодження печі, уникайте попадання води у вентиляційні отвори.

Неналежна підтримка хлібопічки в чистому стані може призвести до зносу поверхні, що може несприятливо

вплинути на роботу приладу, та створити можливу небезпеку для користувача.

При використанні подовжувача, переконайтеся, що максимально допустима потужність кабелю відповідає

потужності хлібопічки.

Увага! Під час роботи прилад нагрівається! У разі необхідності контактування з піччю під час її роботи,

використовуйте кухонні рукавиці або прихватки.

Під час експлуатації приладу, уникайте контакту з лопаткою для замішування, це небезпечно!

Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження використання деяких небезпечних речовин

в електричному та електронному обладнанні.

Якщо виріб деякий час знаходився при температурі нижче 0ºC, перед увімкненням його слід витримати у

кімнаті не менше 2 годин.

Виробник залишає за собою право без додаткового повідомлення вносити незначні зміни до конструкції

виробу, що кардинально не впливають на його безпеку, працездатність та функціональність.

Прилад не призначений для приведення в дію зовнішнім таймером або окремою системою дистанційного

управління.

ПЕРЕВАГИ ВАШОЇ ХЛІБОПІЧКИ

Хлібопічка має автоматичний режим приготування хліба.

Ви можете обрати 16 різних програм приготування випічки.

Ви можете використовувати готові суміші для випікання.

Хлібопічка дозволяє варити варення.

Ви можете замісити тісто для приготування локшини та інших страв.

ВСТАНОВЛЕННЯ

Переконайтеся, що усередині хлібопічки немає матеріалів пакування та сторонніх предметів.

Перевірте, чи не пошкоджені внаслідок транспортування:

кришка;

корпус і оглядове вікно;

стінки камери;

знімна чаша.

У разі виявлення будь-яких дефектів, не вмикайте піч; зверніться до продавця або в сервісний центр.

Встановіть прилад на суху, рівну та жаростійку поверхню.

Не встановлюйте прилад поблизу горючих матеріалів, вибухових речовин і самозаймистих газів.

Не ставте прилад поряд з газовою або електричною плитами, а також іншими джерелами тепла.

Нічого не кладіть на пічку. Не перекривайте вентиляційні отвори.

Хлібопічку не слід розташовувати в шафі. Для нормальної роботи печі необхідно забезпечити вільний простір

для вентиляції: не менше 20-ти см зверху, 10-ти см з боку задньої панелі та не менше 5-ти см з обох боків.

Перед першим використанням протріть чистою вологою тканиною знімну чашу, лопатку для замішування,

внутрішню та зовнішню поверхні хлібопічки. Зніміть захисну плівку з панелі управління.

РОБОТА

Підключіть хлібопічку до електромережі.

Покладіть продукти в піч (згідно рецепту) та закрийте кришку.

КНОПКА «МЕНЮ»

Встановіть бажану програму випікання. Номер програми та час випікання, що відповідає програмі, з'являться

на РК дисплеї.

Увага: при натисканні на кнопки повинен лунати звуковий сигнал.

КОЛІР СКОРИНКИ

Функція «Колір скоринки» дозволяє запрограмувати випікання світлої, темнішої або темної скоринки.

Натисніть кнопку один, два або три рази, для світлої, темнішої або темної скоринки відповідно. На РК

дисплеї з'явиться стрілка-маркер, яка вказуватиме на колір скоринки, що обирається.

IM012

19

SC-400

РОЗМІР БУХАНЦЯ

Дана функція дозволяє задати вагу буханця, що випікається. Вага маленького буханця складає 500 г, вага

великого – 750 г.

Натисніть кнопку один або два рази для маленького чи великого буханця відповідно.

На РК дисплеї з'явиться стрілка-маркер, яка вказуватиме на розмір буханця, що обирається.

УВАГА: За умовчанням хлібопічка налаштована на випікання великого буханця.

КНОПКА «СТАРТ/СТОП»

З метою запуску/зупинки роботи хлібопічки, або скасування обраної функції натисніть кнопку «СТАРТ/СТОП».

Щоб завершити операцію або скасувати параметри, тримайте кнопку натиснутою протягом 2-х секунд, поки не

пролунає довгий звуковий сигнал.

УВАГА: Не натискайте кнопку «СТАРТ/СТОП», якщо ви хочете перевірити стан випічки. Для перевірки випічки

використовуйте вікно на кришці хлібопічки.

НОМЕР ПРОГРАМИ

Номер програми відображається на РК дисплеї в лівому верхньому кутку.

ФУНКЦІЯ ПАМ'ЯТІ

У разі виникнення збою живлення більш ніж на 10 хвилин, хлібопічка продовжить виконувати обрану програму

з моменту збою в електромережі.

ПРОГРАМИ ВИПІКАННЯ

Для вибору потрібної програми натисніть кнопку “МЕНЮ”.

Програма випікання 1. Основний “Основной”

Даний режим використовується для приготування хліба білого або змішаних сортів. Для приготування хліба

використовується житнє або пшеничне борошно. Буханець виходить легким й компактним. Склад інгредієнтів

для приготування див. у таблиці в кінці Посібника.

Програма випікання 2. Французький ”Французский”

Даний режим використовується для приготування легкого, пухкого хліба з хрусткою скоринкою з пшеничного

борошна. Буханець виходить легким й компактним. Склад інгредієнтів для приготування див. у таблиці в кінці

Посібника.

Програма випікання 3. Дієтичний ”Диетический”

Даний режим використовується для приготування хліба з борошна грубого помелу. У даному режимі

відбувається триваліше замішування тіста та на процес підняття хліба відводиться значно більше часу.

Буханець виходить важким та компактним. Склад інгредієнтів для приготування див. у таблиці в кінці

Посібника.

Програма випікання 4. Швидкий ”Быстрый”

Даний режим використовується для приготування хліба з використанням соди або дріжджів. Буханець

виходить легким й компактним. Склад інгредієнтів для приготування див. у таблиці в кінці Посібника.

Програма випікання 5. Солодкий ”Сладкий”

Даний режим використовується для приготування хліба з використанням різних солодких домішок, як фруктові

соки, терті горіхи, сухофрукти, шоколад або цукор. У даному режимі збільшений час для підняття хліба,

внаслідок чого хліб виходить легким та пухким. Склад інгредієнтів для приготування див. у таблиці в кінці

Посібника.

Програма випікання 6. Прискорений ”Ускоренный”

Даний режим використовується для приготування дієтичного хліба. У даному режимі процеси замішування,

підняття та випікання тіста значно скорочені й не займають багато часу. В результаті цього хліб виходить

найгрубішим з 12-ти запропонованих режимів. Склад інгредієнтів для приготування див. у таблиці в кінці

Посібника.

Програма випікання 7. Безглютеновий ”Безглютеновый”

Цей режим призначений для випікання хліба, що не містить клейковини. Він корисний для людей зі схильністю

до алергічних реакцій, для маленьких дітей, а також для всіх людей, що ведуть здоровий спосіб життя.

Програма випікання 8. Житній ”Ржаной”

За допомогою цієї програми можна випікати хліб із борошна грубого помелу, а також із додаванням різних

заквасок, які дозволяють готувати докторський, та навіть бородінський хліб.

Програма випікання 9. Буханець ”Буханка”

За допомогою цього режиму можна готувати хліб із начинкою всередині. Цикл приготування у цьому режимі

дозволяє в процесі приготування закладати в тісто різні начинки. Наприклад, марципанову, або макову. Хліб

виходить пухким, начинка не змішується з тістом, а залишається всередині красивим шаром.

Програма випікання 10. Десерт ”Десерт”

Даний режим використовується для приготування кондитерської випічки. Випічка виходить легкою та

компактною. Склад інгредієнтів для приготування див. у таблиці в кінці Посібника.

Програма випікання 11. Ticто ”Тесто бездрожжевое”

Даний режим використовується для приготування тіста для локшини. У даному режимі відбувається тільки

замішування тіста без подальшого випікання. Склад інгредієнтів для приготування див. у таблиці в кінці

Посібника.

Програма випікання 12. Тісто ”Тесто домашнее”

Даний режим використовується для приготування тіста. У даному режимі відбувається тільки замішування без

подальшого випікання. Склад інгредієнтів для приготування див. у таблиці в кінці Посібника.

IM012

20

SC-400

Програма випікання 13. Варення Джем”

Даний режим використовується для приготування варення. Склад інгредієнтів для приготування див. у таблиці

в кінці Посібника.

Програма випікання 14. Кекс Кекс”

Даний режим використовується для приготування кексів і пирогів. Склад інгредієнтів для приготування див. у

таблиці в кінці Посібника.

Програма приготування 15. Випікання ”Выпечка”

Цей режим працює протягом 10 хвилин і дає змогу хлібу отримати більш темну скоринку, або дійти до

остаточного випікання, у разі, якщо цього не сталося.

Програма приготування 16. Каша ”Каша”

Цей режим призначений для приготування страв із крупи. З ним можна приготувати різні каші, як з

використанням молока, так і на воді. В цьому режимі готується розсипчастий плов, пшоняна каша, кус-кус та

багато іншого.

Для режиму 1-8 додавання додаткових інгредієнтів, як горіхи або фрукти, можливе після звукового сигналу,

який пролунає згідно програми приготування хліба.

У разі встановлення таймера, можна додавати фрукти та горіхи на самому початку, але для цього їх потрібно

заздалегідь подрібнити.

ТАЙMЕР

Функція таймера дозволяє відкладати час приготування випічки.

Максимальний час відстрочення: 13 годин.

Наприклад: поточний час 20:30, ви бажаєте, щоб хліб був готовий до 7:00, тобто через 10 годин 30 хвилин.

Натисніть кнопку« МЕНЮ», оберіть режим, оберіть колір скоринки та розмір буханця, потім натисніть кнопку ,

щоб додати час до 10 годин 30 хвилин. Час відобразиться на РК дисплеї. Потім натисніть

кнопку«СТАРТ/СТОП», щоб активізувати таймер. На дисплеї почнеться зворотний відлік часу.

УВАГА: не використовуйте таймер при використанні інгредієнтів, що швидко псуються, таких як яйця, молоко,

вершки та сир.

КОРИСНІ ПОРАДИ

Спочатку необхідно виймати знімну чашу, покласти до неї необхідні інгредієнти і тільки тоді розмістити чашу в

хлібопічці.

Завжди дотримуйтесь порядку додавання інгредієнтів. Спочатку додавайте рідину, олію, цукор, сіль, потім -

борошно та інші домішки, наприкінці додавайте дріжджі.

Для підтримки процесу оптимального зростання дріжджів, всі інгредієнти повинні бути кімнатної температури.

Точно вимірюйте кількість інгредієнтів. Навіть незначне відхилення від вказаної в рецепті кількості може

вплинути на результат випікання.

Не відкривайте кришку під час випікання!

ПОРЯДОК РОБОТИ

Витягніть знімну чашу.

Натисніть на лопатку для замішування, перевірте, що вона працює.

Покладіть інгредієнти до чаші.

УВАГА: переконайтеся, що дріжджі не контактують з сіллю та рідиною.

Помістіть знімну чашу назад до хлібопічки.

Переконайтеся в тому, що чаша встановлена правильно.

Закрийте кришку приладу.

Підключіть прилад до мережі. Пролунає звуковий сигнал та дисплей відобразить номер програми та тривалість

приготування.

Натисніть кнопку «МЕНЮ» та оберіть номер програми.

Оберіть колір скоринки та розмір буханця.

Тепер Ви можете відкоригувати час приготування за допомогою таймера.

Натисніть кнопку «СТАРТ/СТОП» для запуску програми.

По закінченню роботи пролунає звуковий сигнал і на дисплеї відобразиться час 0:00.

Дайте хлібу трохи настоятись.

Перш ніж відкрити кришку, відключіть прилад від електромережі.

Дістаньте чашу за допомогою прихватки або рукавиць.

Переверніть чашу та злегка потрясіть. Якщо хліб не вислизає, ви може використовувати дерев'яні або

пластмасові лопатки для виймання хліба з чаші. У жодному випадку не використовуєте металеві предмети,

вони можуть подряпати поверхню чаші!

Дайте хлібу охолонути 30 хвилин, потім можна його нарізати.

УВАГА: переконайтеся, що лопатка для замішування не потрапила в хліб!

ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД

Піч необхідно регулярно чистити й видаляти з її поверхні будь-які залишки їжі.

Перед очищенням вимкніть піч та відключіть її від електромережі.

Дайте печі повністю охолонути.

Панель управління, зовнішні та внутрішні поверхні, знімну чашу протріть вологою тканиною з миючим засобом.

Не використовуйте агресивні речовини або абразивні матеріали.

IM012

21

SC-400

ЗБЕРІГАННЯ

Переконайтеся, що піч відключена від електромережі та повністю охолонула.

Виконайте всі вимоги розділу “ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД”.

Зберігайте піч з відчиненою кришкою в сухому чистому місці.

ПРОБЛЕМИ ТА СПОСОБИ ЇХ УСУНЕННЯ

Перед зверненням у сервісний центр, будь ласка, ознайомтеся з представленою нижче таблицею.

Хліб не

піднімається

Якість клейковини у вашому борошні невідповідна, або ви використовуєте не

хлібопекарське борошно. (Якість клейковини може змінюватися залежно від

температури, вологості, умов зберігання борошна і часу збирання врожаю)

Спробуйте інший тип борошна, іншого виробника або іншу партію борошна.

Тісто стало дуже твердим, оскільки ви додали мало рідини.

Хлібопекарське борошно з великим змістом білків вбирає більше води, ніж

інші види, тому спробуйте додати додатково 10-20 мл води.

Ви використовуєте невідповідні дріжджі.

Використовуйте сухі дріжджі з пакетиків, де є напис “швидкодіючі дріжджі”.

Цей тип не вимагає попереднього бродіння.

Ви поклали мало дріжджів, або ваші дріжджі - прострочені.

Використовуйте мірну ложку, що додається. Перевірте термін придатності

дріжджів. (Зберігаєте їх у холодильнику)

На дріжджі потрапила рідина перед замішуванням.

Перевірте, що Ви поклали інгредієнти в правильному порядку, згідно

інструкції.

Ви додали дуже багато солі або недостатньо цукру.

Перевірте рецепт і відмірюйте правильну кількість за допомогою мірної

ложки, що додається.

Перевірте, щоб сіль і цукор не містилися в інших інгредієнтах.

Нерівний верх

хліба

Дуже рихлий

хліб

Ви використовували надмірну кількість дріжджів.

Перевірте рецепт і відмірюйте правильну кількість за допомогою мірної

ложки, що додається.

Ви додали дуже багато рідини.

Деякі види борошна вбирають більше води, ніж інші; спробуйте зменшити

кількість води на 10-20 мл.

Хліб

провалився

після того, як

піднявся

Якість вашого борошна незадовільна.

Спробуйте борошно іншого виробника.

Ви використовували дуже багато рідини.

Спробуйте зменшити кількість води на 10-20 мл.

Хліб дуже

сильно

піднявся

Ви використовуєте надмірну кількість дріжджів /води.

Перевірте рецепт і відмірюйте правильну кількість за допомогою мірної

ложки (дріжджі) або чашки (вода), які додаються.

Перевірте, щоб зайва кількість води не потрапляла з інших інгредієнтів.

У Вас недостатньо борошна.

Акуратно зважте борошно за допомогою вагів.

Хліб вийшов

блідим і липким

Ви використовуєте недостатню кількість дріжджів, або ваші дріжджі -

прострочені.

Використовуйте мірну ложку, що додається. Перевірте термін придатності

дріжджів. (Зберігайте їх у холодильнику)

Відбувся збій в подачі електроенергії, або прилад був зупинений під час

випікання хліба.

Прилад вимикається, якщо він зупинений більш ніж на десять хвилин. Вам

потрібно вийняти хліб з форми і знову запустити цикл з новими

інгредієнтами.

На хлібі

залишилось

борошно

Ви використовували дуже багато борошна, або додали замало рідини.

Перевірте рецепт і відміряйте правильну кількість борошна за допомогою

вагів, або рідини - мірною чашкою для рідини, що входить до комплекту.

Хліб погано

замішався

Ви не вставили лопатку для замішування у форму для випікання хліба.

До того, як Ви завантажите інгредієнти, переконайтеся в тому, що лопатка

знаходиться у формі.

Відбувся збій в подачі електроенергії, або прилад був зупинений під час

випікання хліба.

Прилад вимикається, якщо він зупинений більш ніж на десять хвилин.

Мабуть, вам знадобиться запустити процес випікання хліба знову, проте, це

може призвести до негативного результату, якщо замішування вже очалося.

Після запуску

програми на

екрані з'явився

Це означає, що температура усередині печі дуже низька. Необхідно зупинити

програму, відключити прилад від мережі, відкрити кришку та дати приладу

охолонути, перш ніж продовжити роботу програми.

IM012

22

SC-400

напис LLL

Після запуску

програми на

екрані з'явився

напис HHH

Це означає, що температура усередині печі дуже висока. Необхідно встановити

прилад в тепліше приміщення.

Після початку

роботи печі на

екрані з'явився

напис Еe0/ Еe1

Відбувся збій в подачі електроенергії, помилки в роботі датчика температури.

Необхідно звернутися до сервісного центру.

BG РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА

ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ

Важни инструкции за безопасност. Прочетете ги внимателно и запазете за бъдещи справки.

Неправилна експлоатация на уреда може да доведе до неизправности в работата му или да причини

здравословни щети на ползвателя.

Преди да използвате уреда за пръв път проверете, дали техническите характеристики, посочени върху

етикета, отговарят на параметрите на електрическата мрежа.

ВНИМАНИЕ! Щепселът на захранващия кабел има инсталация и контакт за заземяване. Подключвайте уреда

само към съответните заземени контакти.

Използвайте уреда само за домакински нужди в съответствие с даденото Ръководство за експлоатация.

Уредът не е за промишлено ползване.

За използване само в помещения.

Винаги изключвайте уреда от контакта преди почистването му или ако не го ползвате.

Не е предназначен за ползване от лица (включително и деца) с понижени физически, сетивни или умствени

способности или при липсата у тях на опитности или знания, ако те не се намират под контрол или

инструктирани за експлоатация на уреда от лице, отговарящо за тяхната безопасност.

Деца да се намират под контрол с цел забраняване на игри с уреда.

Не оставяйте включения уред без надзор.

Не ползвайте принадлежности, които не влизат в комплекта от поставката.

При повреда на захранващия кабел, с цел предотвратяване на опасност, той трябва да се смени при

производителя или в упълномощения от него сервизен център или аналогичен квалифициран персонал.

Не потапяйте уреда във вода или други течности. Ако това се е случило веднага изключете уреда от контакта,

и преди да го експлоатирате по-нататък, проверете работоспособността и безопасността му при

квалифицирани специалисти.

Следете, захранващият кабел да не допира остри ръбове или горещи повърхности.

Не дърпайте захранващия кабел, не го усуквайте или намотавайте около устройството.

Ползвайте хлебопекарната само за приготвяне на продукти. В никакъв случай не подсушавайте в нея дрехи,

хартия или други предмети.

Не включвайте хлебопекарната с празна камера. Не ползвайте камерата за съхраняване на каквото и да било.

Хлебопекарната е непредназначена за консервиране на продуктите.

Не слагайте продуктите на дъното на камерата директно, ползвайте свалящата се чаша.

Следвайте рецептите за приготвяне.

С цел предотвратяване на късо съединение и разваляне на уреда не допускайте попадане на вода във

вентилационните отвори.

Ненадлежаща поддръжка на хлебопекарната в чисто състояние може да доведе до захабяване на

повърхността на чашата, което може неблагоприятно да повлияе върху работата на уреда или да предизвика

евентуална опасност за ползвателя.

При използване на удължител, уверете се, че максималната мощност на кабела му съответства на същата на

хлебопекарната.

Внимание! По време на работата уредът се нагрява! При необходимост от контакт с хлебопекарната слъжете

кухненски ръкавици или използвайте ръкохватки.

По време на експлоатацията на уреда избягвайте контакт с лопатката за месене, това е може да ви травмира!

ВНИМАНИЕ! По време на работата отваряйте капака на хлебопекарната и не изваждайте формата за печене

на хляб.

Ако изделието се е намирало известно време на температура под 0ºC, тогава преди да включите уреда, той

трябва да престои на стайна температура не по-малко от 2 часа.

Производителят си запазва правото без предварително предупреждение да внася незначителни промени в

конструкцията на изделието, като такива кардинално да не влияят върху безопасността, работоспособността

и функционалността му.

Уредът не е предназначен за управляване от външен таймер или отделна система за дистанционно

управление.

IM012

23

SC-400

ПРЕИМУЩЕСТВАТА НА ВАШАТА ХЛЕБОПЕКАРНА

Хлебопекарната е снабдена с автоматичен режим за приготвяне на хляб.

Можете да изберете 16 различни програми за печене.

Можете да използвате готови смеси за печене.

В хлебопекарната може да се вари сладко .

Може да замесите тесто за приготвяне на юфка и други блюда.

МОНТИРАНЕ НА УРЕДА

Уверете се, че във вътрешността на хлебопекарната няма опаковъчни материали и странични предмети.

Проверете дали при транспортирането не са повредени:

капакът;

корпусът и прозорчето;

стените на камерата;

сменяемата чаша.

В случай на установени дефекти не включвайте хлебопекарната; обърнете се към продавача или в сервизния

център.

Поставете прибора върху суха, равна и топлоустойчива повърхност.

Не слагайте прибора близо до запалими материали, взривни вещества и самозапалващи се смеси.

Не слагайте прибора до газови или електрически печки, както и до други източници на топлина.

Не слагайте нищо върху хлебопекарната. Не затваряйти вентилационните отвори.

Не слагайте хлебопераната в шкафа. За нормалното й функциониране трябва да е осигурено свободно

пространство за вентилация както следва: 20 см отгоре, 10 см откъм задния панел и не по-малко от 5 см

откъм страничните стени на пекарната.

Преди да използвате за пръв път пекарната изтрийте сменяемата чаша, лопатката за замесване, вътрешната

и външната част на уреда с чиста влажна кърпа. Свалете защитната лепенка от панела за управление.

РАБОТА

Включете хлебопекарната към електрическата мрежа.

Сипете продуктите в пекарната (съгласно рецептата) и затворете капака.

КОПЧЕ «МЕНЮ»

Настройте на желаната програма за печене. Номерът на програмата и времето, което съответства на

програмата за печене, ще се изпишат на течнокристалния дисплей.

Внимание: при натискане на бутона трябва да се чуе звуков сигнал.

ЦВЯТ НА КОРИЧКАТА

Функцията за контрол на цвета на коричката позволява за се запамети в програмата изпичането на хляб със

светла, средно препечена и препечена коричка.

Натиснете копчето един, два или три пъти, за да зададете светла, средно препечена или препечена

коричка. На течнокристалния дисплей ще се появи стрелка маркер, показваща избрания цвят на коричката.

ВРЕМЕ ЗА ИЗПИЧАНЕ

С помощта на копчетата и можете да регулирате времето за приготвяне на печивото.

РАЗМЕР НА ХЛЕБЧЕТО

Посредством дадената функция може да бъде зададено теглото на хлебчето. Теглото на малко хлебче е 500

гр., а теглото на голямо – 750 гр.

Натиснете копчето един или два пъти, за да изберете хлебче с малко или голямо тегло.

На течнокристалния дисплей ще се появи стрелка маркер, указваща избрания размер на хлебчето.

ВНИМАНИЕ: По подразбиране пекарната е настроена за печене на голямо хлебче.

КОПЧЕ «СТАРТ/СТОП»

За пускане/спиране на хлебопекарната или отмяна на избраната функция натиснете копчето «СТАРТ/СТОП».

За да завършите операцията или да анулирате параметрите, задръжте копчето в течение на 2 секунди, докато

не чуете продължителен звуков сигнал.

ВНИМАНИЕ: Не натискайте копчето «СТАРТ/СТОП», ако искате да проверите състоянието на печивото. За да

проверите печивото, използвайте прозорчето на капака на пекарната.

НОМЕР НА ПРОГРАМА

Номерът на програмата се появява в горния ляв ъгъл на течнокристалния дисплей.

ФУНКЦИЯ “ПАМЕТ”

В случай на прекъсване на електрозахранването за не повече от 10 минути, хлебопекарната ще продължи за

изпълнява зададената програма, считано от момента на изключване на електрозахранването.

ПРОГРАМИ ЗА ПЕЧЕНЕ

За избор на нужната програма натиснете копчето «МЕНЮ».

Програма за печене 1. Основна

Даденият режим се използва за приготвянето на бял хляб или хляб от смесени сортове брашно. За

приготвянето на хляба се използва ръжено или пшенично брашно. Съставът на продуктите, необходими за

приготвянето на хляба, е посочен в таблицата в края на инструкцията.

IM012

24

SC-400

Програма за печене 2. Френски

Даденият режим се използва за приготвянето на лек, въздушен хляб с хрупкава коричка от пшенично брашно.

Хлебчето се получава леко и компактно. Съставът на продуктите, необходими за приготвяне на хляба, е

посочен в таблицата в края на инструкцията.

Програма за печене 3. Диетичен

Даденият режим се използва за приготвянето на хляб от грубо смляно зърно. При този режим се извършва по-

продължително замесване на тестото, като втасването също трае повече. Хлебчето се получава тежко и

компактно. Съставът на продуктите, необходими за приготвянето на хляба, е посочен в таблицата в края на

инструкцията.

Програма за печене 4. Бърз

Даденият режим се използва за приготвянето на хляб с добавянена сода или мая. Хлебчето се получава леко

и компактно. Съставът на продуктите, необходими за приготвянето на хляба, е посочен в таблицата в края на

инструкцията.

Програма за печене 5. Сладък

Даденият режим се използва за приготвянето на хляб, към който се прибавят различни сладки добавки като

плодови сокове, смлени орехи, сушени плодове, шоколад или захар. При дадения режим времето за втасване

на хляба е увеличено, в резултат на което хлябът се получава лек и въздушен. Съставът на продуктите,

необходими за приготвянето на хляба, е посочен в таблицата в края на инструкцията.

Програма за печене 6. Ускорен

Даденият режим се използва за приготвянето на диетичен хляб. При дадения режим процесът на замесване,

втасване и изпичане на тестото е съкратен значително и не отнема много време. В резултат на това

получаваме хляб с най-груба консистенция от всичките 12 предложени режима.

Съставът на продуктите, необходими за приготвянето на хляба, е посочен в таблицата в края на

инструкцията.

Програма за печене 7. Без глутен

Даденият режим се използва за приготвяне на хляб от брашно без глутен. Той е полезен за хора, склонни към

алергични реакции, за малки деца, както и за всички хора, водещи здравословен начин на живот.

Програма за печене 8. Ръжен

С помощта на дадената програма можете да приготвите хляб от едросмляно брашно, а като сложите и

различни подкваси, ще се получи докторски и даже бородински хляб.

Програма за печене 9. Хляб

С помощта на даденият режим можете да приготвите хляб с пълнеж. Цикълът за готвене в този режим

позволява по време на приготвяне да се сложи в тестото различен пълнеж. Например марципан или мак.

Хлябът става пухкав, пълнежът не се смесва с тестото, а остава вътре като хубав слой.

Програма за печене 10. Десерт

Даденият режим се използва за приготвянето на сладкарски изделия. Печивото се получава леко и компактно.

Съставът на продуктите, необходими за приготвянето на хляба, е посочен в таблицата в края на

инструкцията.

Програма за печене 11. Тесто без мая

Даденият режим се използва за приготвянето на тесто за юфка. При него се извършва само замесване на

тестото, без последващо изпичане. Съставът на продуктите, необходими за приготвянето на хляба, е посочен

в таблицата в края на инструкцията.

Программа выпечки 12. Тесто домашно

Даденият режим се използва за приготвянето на тесто. При него се извършва само замесване на тестото, без

последващо изпичане. Съставът на продуктите, необходими за приготвянето на хляба, е посочен в таблицата

в края на инструкцията.

Програма за печене 13. Сладко

Даденият режим се използва за приготвянето на сладко. Съставът на продуктите, необходими за

приготвянето му, е посочен в таблицата в края на инструкцията.

Програма за печене 14. Кекс

Даденият режим се използва за приготвянето на кексове и торти. Съставът на продуктите, необходими за

приготвянето им, е посочен в таблицата в края на инструкцията.

Програма за приготвяне 15. Изпичане

Даденият режим работи в продължение на 10 минути и дава възможност хлябът да придобие тъмна коричка

или да се допече, ако това не се е случило.

Програма за приготвяне 16. Каша

Даденият режим е предназначен за приготвяне на ястия от зърнени продукти. С помощта му можете да

приготвите различни каши, както с използване на мляко, така и с вода. В този режим се готви ронлив пилав,

просо, кус-кус и много други.

За режим 1-8 за добавяне на допълнителни ингредиенти като ядки или плодове, добавяенто е възможно след

звуковия сигнал, който е чува съгласно програмата за приготвяне на хляба.

Ако сте включили таймера, може да добавите плодове или ядки в самото начало, но ще трябва

предварително да сте ги нарязали на дребно.

IM012

25

SC-400

ТАЙМЕР

Функцията „Таймер” позволява да бъде отсрочено времето за приготвяне на печивото.

Максималното време за отсрочка е 13 часа.

Например: настоящото време е 20:30, а вие искате хлябът да е готов в 7:00, т.е. след 10 часа и 30 минути.

Натиснете копчето «МЕНЮ», изберете режим режим, изберете цвят на коричката и размер на хлебчето, а

след това натиснете бутона , за да добавите време до 10 часа и 30 минути. Времето ще се изпише на

течнокристалния дисплей. След това натиснете копчето «СТАРТ/СТОП», за да активирате таймера. На

дисплея ще започне обратно отчитане на времето.

ВНИМАНИЕ: не използвайте таймера, ако имате бързоразвалящи се ингредиенти като яйца, мляко, сметана и

сирене.

ПОЛЕЗНИ СЪВЕТИ

В началото е нужно да се свали сменяемата чаша, да се сложат необходимите продукти в нея и чак тогава да

се постави чашата в пекарната.

Винаги съблюдавайте последователността при добавяна на ингредиентите. В началото сипвайте течностите,

маслото, захарта, солта и чак тогава брашното и другите добавки, като най-накрая сипвайте маята.

Всички ингредиенти трябва да са със стайна температура, за да се осигури оптимално бухване на маята.

Измервайте прецизно количеството ингредиенти. Дори незначително отклонение от указаните в рецептата

стойности може да повлияе на резултатите от изпичането.

По време на работа може да се образува конденз по капака на пекарната. По време на замесването капачето

може да бъде отворено.

Не отваряйте капака по време на печене! Хлябът может спадне.

РАБОТНА ПОСРЕДОВАТЕЛНОСТ

Извадете сменяемата чаша.

Натиснете лопатката за замесване и се убедете, че тя работи.

Сипете всички ингредиенти в чашата.

ВНИМАНИЕ: уверете се, че маята не е в контакт със солта и течността.

Сложете сменяемата чаша обратно в хлебопекарната.

Убедете се, че чашата е сложена правилно.

Затворете капака на прибора.

Включете прибора в електрическата мрежа. Ще чуете звуков сигнал и на дисплея ще се появи номерът и

продължителността на програмата.

Натиснете копчето «МЕНЮ» и изберете номера на програмата.

Изберете цвят на коричката и размер на хлебчето.

Сега можете да коригирате времето за приготвяне с помощта на таймера.

Натиснете копчето «СТАРТ/СТОП», за да стартирате програмата.

След завършване на работата ще чуете звуков сигнал и на дисплея ще се появи време 0:00.

Дайте малко време на хляба да се отпусне.

Преди да отворите капака, изключете прибора от електрическата мрежа.

Извадете чашата с помощта на ръкохватки или ръкавици.

Обърнете чашата и леко я тръснете. Ако хлябът не се отделя, използвайте дървени или пластмасови лопатки,

за да го извадите от чашата. В никакъв случай не използвайте метални предмети –те могат да надраскат

повърхността на чашата!

Оставете хляба да изстине 30 минути, след което може да го нарежете.

ВНИМАНИЕ: Уверете се, че лопатката за замесване не е попаднала вътре в хляба!

ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА

Почиствайте пекарната регулярно и отстранявайте от нейната повърхност всички остатъци от храна.

Изключете пекарната от електрическата мрежа преди да я почистите.

Оставете пекарната да изстине напълно.

Избършете панела за управление, външните и вътрешниет повърхности и сменяемата чаша с влажна кърпа,

напоена с миещ препарат.

Не използвайте агресивни вещества или абразивни материали.

СЪХРАНЕНИЕ

Уверете се, че пекарната е изключена от електрическата мрежа и е изстинала напълно.

Изпълнете всички изисквания от раздела “ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА”.

Съхранявайте пекарната с полуотворен капак на сухо и чисто място.

IM012

26

SC-400

ПРОБЛЕМИ И НАЧИНИ ЗА ТЯХНОТО ОТСТРАНЯВАНЕ

Преди да се обърнете към сервизния център, моля зайпознайте се с дадената по-долу таблица.

Хлябът не

бухва

Качеството на глутена във вашето брашно е неподходящо или не

използвате брашно, предназначено за приготвяне на хляб. (Качеството на

глутена може да се променя в зависимост от температурата, влажността,

условията на съхранение на брашното и времето за събиране на урожая)

Изпробвайте друг тип брашно, брашно от друг производител или друга

партида брашно.

Тестото е станало много твърдо, понеже сте добавили много малко

течност.

Брашно за хляб с високо съдържание на белтъчини попива по-голямо

количество вода, отколкото друг тип баршно, затова опитайте да прибавите

допълнително 10-20 мл вода.

Използвали сте неподходяща мая.

Използвайте суха мая от пакетче, на което има надпис бързодействаща

мая. Този тип не изисква предварително шупване.

Сложили сте прекално малко мая или маята ви е стара.

Използвайте прилагащата се мерителна лъжичка. Проверете срока на

годност на маята. (Съхранявайте маята в хладилника)

Върху майта е попаднала течност преди замесването.

Проверете дали сте сложили ингредиентите в правилната

последователност съгласно инструкцията и дали сте добавили водата и

течностите в края (стр.8).

Сложили сте прекалено много сол или недостатъчно захар.

Проверете рецептата и измерете точното количество с помощта на

прилагащата се мерителна лъжичка.

Проверете дали солта и захарта не са се смесили с другите ингредиенти.

Неравна горна

повърхност на

хляба

Хлябът е много

рехав

Използвали сте прекалено голямо количество мая.

Проверете рецептата и отмерете точното количество с помощта на

прилагащата се мерителна лъжичка.

Сипали сте прекалено голямо коричество течност.

Някои видове брашно попиват по-голямо количество вода от други,

опитайте да намалите количеството вода с 10-20 мл.

Хлябът е

спаднал след

втасването

Качеството на брашното ви не е достатъчно добро.

Опитайте с брашно на друг производител.

Сипали сте прекалено много течност.

Опитайте да намалите количеството вода с 10-20 мл.

Хлябът е

втасал

прекалено

много

Използвате прекалено голямо количество мая/вода.

Уточнете рецептата и отмерете точното количество с помощта на

прилагащата се мерителна лъжичка (мая)/чашка (вода).

Проверете да не би от другите ингредиенти да е постъпило излишно

количество вода.

Брашното ви е недостатъчно.

Внимателно претеглете брашното с помощта на везна.

Хлябът е

станал

прекалено

светъл и клисав

Използвали сте недостатъчно количество мая или маята ви е стара.

Използвайте прилагащата се мерителна лъжичка. Проверете срока на

годнос на маята. (Съхранявайте я в хладилника)

Подаването на електроенергия е било прекъснато или машината е спряла

по време на печенето.

Машината се включва, ако е била спряна за повече от десет минути.

Трябва да извадите хляба от формата и да пуснете отново програмата с

нови ингредиенти.

Върху хляба

има останало

брашно

Сипали сте прекалено много брашно или прекалено малко течности.

Проверете рецептата и отмерете точното количество брашно (с помощта на

везна) или течност (с чашата за течности, влизаща в комплекта).

Хлябът е зле

замесен

Не сте поставили лопатката за размесване във формата за печене на хляб.

Преди да сипете ингредиентите се убедете, че лопатката се намира във

формата.

Прекъснато е електроподаването или машината е била спряна, докато

е работила.

Машината се изключва, ако бъде спряна за повече от десет минути.

По всяка вероятност ще трбява да пуснете отново програмата за печене, но

това може да доведе до отрицателен резултат, ако месенето вече е

започнало.

IM012

27

SC-400

На екрана се

появява надпис

LLL след

стартирането

на програмата

Това означава, че температурата в пекарната е прекалено висока. Трябва да

преместите прибора в по-топло помещение.

На екрана се

появява надпис

ННН след

стартиране на

програмата

Това означава, че температурата вътре в пекарната е прекалено ниска. Трябва

да изключите програмата, да изключите прибора от мрежата, да отворите

капака и да оставите прибора да изстине, преди да стартирате програмата

наново.

На екрана се

появява надпис

ЕЕ0/ЕЕ1 след

като печенето е

започнало

Прекъснато е електроподаването, има грешка в работата на температурния

датчик. Обърнете се към сервизния център.

SCG UPUTSTVO ZA UPOTREBU

MERE BEZBEDNOSTI

Važne bezbednosne procedure. Pročitajte pažljivo i sačuvajte za buduću upotrebu.

Pogrešno rukovanje pekačem hleba može izazvati kvar i naneti povrede licu koje ga koristi.

Pre nego što pekač hleba prvi put uključite, proverite da li tehnički podaci navedeni na nalepnici odgovaraju

parametrima elektrodistributivne mreže.

PAŽNJA! Utikač se nalazi na kablu i uzemljen je. Pekač hleba priključite isključivo u odgovarajuće uzemljene utičnice

Koristite ga isključivo u domaćinstvu i u skladu sa ovih uputstvom za upotrebu. Ovaj pekač hleba nije namenjen za

profesionalnu upotrebu.

Nemojte ga koristiti napolju.

Pekač hleba uvek isključite pre nego što ga očistite ili ako ga ne koristite.

Pekač hleba ne treba da koriste osobe (uključujući i decu) sa umanjenim fizičkim, emocionalnim ili mentalnim

sposobnostima ili osobe bez iskustva i znanja, ako nisu pod nadzorom osobe zadužene za njihovu sigurnost ili ako im

ona nije dala uputstva o korišćenju pekača hleba.

Decu treba držati pod nadzorom kako se ne bi igrala s pekačem hleba.

Nemojte ostavljati uključeni pekač hleba bez nadzora.

Nemojte koristiti dodatke koje niste dobili uz pekač hleba.

Nemojte koristiti pekač hleba ako su kabl ili utikač oštećeni. Da biste izbegli opasnost, oštećeni kabl treba zameniti u

ovlašćenom servisu.

Pekač hleba i kabl nemojte stavljati u vodu ili neku drugu tečnost. Ukoliko se to desi, utikač pekača hleba odmah

izvucite iz utičnice i pre nego što ga ponovo uključite odnesite ga kod ovlašćenog lica da proveri njegovu

funkcionalnost i bezbednost.

Pobrinite se da kabl ne dođe u dodir sa oštrim ivicama i vrućim površinama.

Kabl nemojte vući, nemojte ga uvrtati niti obavijati oko pekača hleba.

Pekač hleba koristite isključivo za predviđenu namenu. Nemojte ga koristiti za sušenje odeće, papira ili drugih

predmeta.

Pekač hleba nemojte uključivati kada je prazan. U pekaču hleba držati nikakve predmete.

Ovaj pekač hleba nije namenjen za konzervaciju.

Sastojke nemojte stavljati na dno pekača hleba, već u tepsiju.

Držite se recepata.

Vodite računa o tome da voda ne dospe u ventilacione otvore kako ne bi došlo do kratkog spoja i kvara pekača hleba.

Neadekvatno čišćenje pekača hleba može izazvati oštećenje površina, što može uticati na funkcionisanje pekača

hleba i korisnika dovesti u opasnost.

Kada koristite produžni kabl, proverite da li strujni kapacitet produžnog kabla odgovara strujnom kapacitetu pekača

hleba.

Kui toode on olnud mõnda aega õhutemperatuuril alla 0 ºC, tuleb hoida seda enne sisselülitamist vähemalt 2 tundi

toatemperatuuril.

Pažnja! Pekač hleba se zagreva tokom rada! Ako pekač hleba treba da dodirnete dok radi, koristite rukavice.

Nemojte doticati dodatak za mešenje tokom rada pekača hleba jer vas može povrediti!

Овај апарат није предвиђен за употребу са спољним тајмером или засебним системом за даљинско

управљање.

PREDNOSTI VAŠEG PEKAČA HLEBA

Pekač hleba ima automatski režim za pravljenje hleba.

Za pečenje možete izabrati neki od 16 programa.

Možete koristiti gotove smese za pečenje.

U pekaču hleba možete napraviti i džem.

Možete napraviti smesu za knedle ili druge poslastice.

IM012

28

SC-400

POSTAVLJANJE

Proverite da li u pekaču hleba ima ambalaže ili drugih predmeta.

Proverite da li su tokom transporta oštećeni sledeći delovi:

vrata

kućište i prozor rerne

stranice pekača hleba

tepsija

Pekač hleba nemojte uključivati ako zapazite bilo kakva oštećenja; kontaktirajte prodavca ili servis.

Pekač hleba postavite na suvu i ravnu površinu otpornu na toplotu.

Pekač hleba nemojte postaviti blizu zapaljivih materijala, materija koje mogu eksplodirati ili izvora spontano zapaljivih

gasova.

Pekač hleba nemojte postaviti blizu gasnog ili električnog šporeta, kao i drugih izvora toplote.

U pekač hleba nemojte stavljati nikakve predmete. Nemojte blokirati ventilacione otvore.

Pekač hleba nemojte stavljati u ormar. Da bi pekač hleba normalno funkcionisao, ostavite dovoljno prostora za

ventilaciju: najmanje 20 cm iznad, 10 cm otpozadi i najmanje 5 cm na sa svake strane.

Pre prve upotrebe, vlažnom krpom obrišite tepsiju, dodatak za mešenje, unutrašnjost i spoljašnjost pekača hleba. Sa

kontrolne ploče skinite zaštitnu foliju.

FUNKCIONISANJE

Pekač hleba priključite u utičnicu.

Sastojke stavite u pekač hleba (prema receptu) i zatvorite vrata.

TIPKA «MENU»

Izaberite željeni program pečenja. Na LCD ekranu biće prikazan broj programa i vreme pečenja koje odgovara tom

programu.

Pažnja: zvučni signal se mora oglasiti svaki put kada pritisnete tipku.

BOJA KORICE

Opcija boja korice vam omogućava da izaberete svetlu, srednju ili tamnu koricu.

Tipku pritisnite jednom, dvaput ili triput, u zavisnosti od toga kakvu koricu želite, svetlu, srednju ili tamnu. Na LCD

ekranu biće prikazana strelica koja će pokazati izabranu boju korice.

VREME PEČENJA

Tipkama i možete podesiti vreme pečenja.

VELIČINA VEKNE

Ova funkcija vam omogućava da podesite težinu vekne. Mala vekna teži 500g, dok velika vekna teži 750g.

Tipku pritisnite jednom ili dvaput u zavisnosti od toga da li želite malu ili veliku veknu.

Na LCD ekranu biće prikazana strelica koja će pokazati izabranu veličinu vekne.

PAŽNJA: Pekač hleba je unapred podešen da napravi veliku veknu.

TIPKA «START/STOP»

Ako želite da pokrenete/zaustavite pekač hleba ili da poništite izabranu opciju, pritisnite tipku «START/STOP».

Ako želite da završite funkciju ili da poništite parametre, držite tipku 2 sekunde sve dok ne čujete produženi zvučni

signal.

PAŽNJA: Tipku «START/STOP» nemojte pritiskati ako želite da podesite stanje pekača hleba. Pečenje možete

nadzirati gledanjem kroz prozor rerne na vratima.

BROJ PROGRAMA

Broj programa se nalazi u gornjem levom uglu LCD ekrana.

FUNKCIJA MEMORIJE

U slučaju da nestanak struje traje duže od 10 minuta, pekač hleba će nastaviti sa izabranim programom od trenutka

nestanka struje.

PROGRAM PEČENJA

Kada hoćete da izaberete željeni program, pritisnite tipku «MENU».

Program pečenja 1. Osnovni

Ovaj režim se koristi za beli ili mešoviti hleb. Ovaj hleb se pravi od ražanog ili pšeničnog brašna. Vekna je lagana i

kompaktna. Za sastojke vidite tabelu na kraju ovog uputstva.

Program pečenja 2. Francuski hleb

Ovaj režim se koristi za pečenje laganog, rastresitog belog hleba sa hrskavom korom. Vekna je lagana i kompaktna.

Za sastojke vidite tabelu na kraju ovog uputstva.

Program pečenja 3. Dijetalni

Ovaj režim se koristi za pečenje običnog hleba. U ovom režimu mešenje testa i narastanje traje duže. Vekna je teška i

kompaktna. Za sastojke vidite tabelu na kraju ovog uputstva.

Program pečenja 4. Brzi

Ovaj režim se koristi za pečenje hleba sa sodom ili kvascem. Vekna je lagana i kompaktna. Za sastojke vidite tabelu

na kraju ovog uputstva.

IM012

29

SC-400

Program pečenja 5. Slatki

Ovaj režim se koristi za pečenje hleba s raznim slatkim dodacima, kao što su voćni sok, smesa od oraha, sušeno

voće, čokolada ili šećer. U ovom režimu narastanje traje nešto duže, a hleb je zahvaljujući tome lagan i rastresit. Za

sastojke vidite tabelu na kraju ovog uputstva.

Program pečenja 6. Duplo brži

Ovaj režim se koristi za pečenje dijetalnog hleba. U ovom režimu mešenje testa, narastanje i pečenje značajno je

skraćeno i zato ceo proces ne traje dugo. Hleb je zato najgrublji u odnosu na svih 12 mogućih režima. Za sastojke

vidite tabelu na kraju ovog uputstva.

Програм печења 7. Хлеб без глутена

Овај програм је погодан за печење хлеба без глутена. Овај хлеб делује благотворно на особе које су склоне

алергијским реакцијама, на малу децу као и на особе које воде здрав начин живота.

Програм печења 8. Ражани хлеб

Овај програм служи за печење хлеба од крупно млевеног брашна и разних врста материја за подизање теста.

Помоћу њега можете испећи специјалне врсте хлеба као што су „Докторски“ и „Бородински“.

Програм печења 9. Векна

Овај програм вам омогућава да испечете пуњени хлеб. Овај програм вам омогућава да током печења додате

тесту разне додатке. На пример, можете додати марципан или мак. У овом програму печења хлеб постаје

пенаст, а додатак се не меша са тестом већ формира леп унутрашњи слој.

Program pečenja 10. Desert

Ovaj program se koristi za pecivo. Pecivo je lagano i kompaktno. Za sastojke vidite tabelu na kraju ovog uputstva.

Program pečenja 11. Testenina

Ovaj program se koristi za pripremu testenine. U ovom režimu testenina se priprema, pri čemu se kasnije ne peče. Za

sastojke vidite tabelu na kraju ovog uputstva.

Program pečenja 12. Testo

Ovaj program se koristi za pripremu testa. U ovom režimu testo se priprema, pri čemu se kasnije ne peče. Za sastojke

vidite tabelu na kraju ovog uputstva.

Program pečenja 13. Džem

Ovaj program se koristi za pripremu džema. Za sastojke vidite tabelu na kraju ovog uputstva.

Program pečenja 14. Kolači

Ovaj režim se koristi za pečenje kolača i pita. Za sastojke vidite tabelu na kraju ovog uputstva.

Програм печења 15. Печење

Овај програм траје 10 минута и ствара тамнију корицу или служи да се заврши с печењем ако још увек није

завршено.

Програм печења 16. Каша

Овај програм се користи за припрему житарица. Омогућава припрему разних врста житарица уз додатак млека

или воде. Овај програм такође служи за припрему пилава с мрвицама других састојака, проса, кус-куса и

многих других јела.

U režimima 1-8 posle zvučnog signala možete dodati dodatne sastojke kao što su orasi ili voće, u zavisnosti od

programa pečenja.

Ako podesite tajmer, voće i orahe možete dodati na početku, s tim što ih prvo morate iseckati.

TAJMER

Tajmer vam omogućava da odložite pečenje.

Maksimalni period odlaganja je 13 sati.

Na primer: trenutno je 20.30, a vi želite da hleb bude gotov u 7.00, to jest za 10 sati i 30 minuta. Pritisnite tipku

«MENU», izaberite režim, izaberite boju korice i veličinu vekne, zatim pritisnite tipku da povećate vreme za 10 sati i

30 minuta. Vreme će biti prikazano na LCD ekranu. Zatim pritisnite tipku «START/STOP» da podesite tajmer. Na

ekranu će biti prikazano odbrojavanje.

PAŽNJA: nemojte aktivirati tajmer ako koristite sastojke koji se brzo kvare, kao što su jaja, mleko, pavlaka i sir.

SAVETI

Prvo izvadite tepsiju, dodajte neophodne sastojke i zatim vratite tepsiju u pekač hleba.

Tesno se držite redosleda dodavanja sastojaka. Prvo stavite tečnost, puter, šećer, so, zatim brašno i druge dodatke, i

na kraju kvasac.

Da bi se postiglo optimalno kiseljenje, svi sastojci treba da imaju sobnu temperaturu.

Sastojke izmerite tačno. Čak i neznatna odstupanja od količina naznačenih u receptu mogu uticati na rezultat

pečenja.

Tokom rada na vratima se može pojaviti kondenzacija i zato možete otvoriti vrata tokom mešenja.

Tokom pečenja nemojte otvarati vrata! Hleb se može splasnuti.

REDOSLED POSTUPAKA

Izvadite tepsiju.

Gurnite dodatak za mešenje kako biste proverili da li radi.

Sipajte sastojke u tepsiju.

PAŽNJA: pazite da kvasac ne dođe u dodir sa solju i tečnošću.

Tepsiju stavite u pekač hleba.

IM012

30

SC-400

Pazite da tepsiju stavite kako treba.

Zatvorite vrata.

Pekač hleba priključite u utičnicu. Čućete zvučni signal, a na ekranu će biti prikazan broj programa i vreme pečenja.

Pritisnite tipku «MENU» i izaberite program.

Izaberite boju korice i veličinu vekne.

Sada pomoću tajmera možete podesiti vreme pečenja.

Pritisnite tipku da pokrenete program.

Kada se pečenje završi, čućete zvučni signal, a na ekranu će biti prikazano 0:00.

Ostavite hleb da malo odstoji.

Pre otvaranja vrata utikač pekača hleba izvucite iz utičnice.

Tepsiju izvadite koristeći rukavicu.

Tepsiju okrenite i blago je protresite. Ako hleb ne ispadne sam, drvenom ili plastičnom spatulom ga izvadite iz tepsije.

Nikako nemojte koristiti metalne predmete jer njima možete izgrebati površinu tepsije.

Ostavite hleb da se hladi 30 minuta, a zatim da isecite.

PAŽNJA: proverite da li je dodatak za mešenje ostao u hlebu!

REŠAVANJE PROBLEMA

Pre kontaktiranja servisa pročitajte sledeću tabelu.

Hleb nije

narastao

Gluten u brašnu nema odgovarajući kvalitet ili ne koristite adekvatno brašno. (Kvalitet

glutena može varirati u zavisnosti od temperature, vlažnosti, uslova skladištenja

brašna i vremena žetve)

Pokušajte s drugom vrstom brašna, s brašnom drugog proizvođača ili drugom

količinom.

Smesa je bila previše tvrda zato što niste dodali dovoljno tečnosti.

Hlebnom brašnu s većim sadržajem proteina potrebno je više vode nego drugim

vrstama brašna i zato dodajte 10-20 ml više vode.

Niste koristili odgovarajući kvasac.

Koristite suvi kvasac u pakovanjima na kojima piše da „brzo deluje“. Ovoj vrsti

kvasca nije potrebna predfermentacija.

Stavili ste malo kvasca ili je kvasac koji ste stavili star.

Koristite kašiku za doziranje. Proverite rok upotrebe kvasca. (Držite ga u

frižideru)

Tečnost je dospela na kvasac pre mešenja.

Vodite računa da sastojke dodajete tačno po redosledu navedenom u receptu.

Sipali ste previše soli ili premalo šećera.

Konsultujte recept i količinu merite pomoću kašike za doziranje.

Postarajte se da u drugim sastojcima ne bude soli i šećera.

Gornja korica

hleba je

neravnomerna

Hleb je previše

rastresit

Stavili ste previše kvasca.

Konsultujte recept i količinu merite pomoću kašike za doziranje.

Sipali ste previše tečnosti.

Nekim vrstama brašna potrebno je više vode nego drugim vrstama i zato

probajte da sipate 10-20 ml vode manje.

Hleb se posle

narastanja

splasnuo

Kvalitet brašna nije zadovoljavajući.

Pokušajte s brašnom drugog proizvođača.

Sipali ste previše tečnosti.

Smanjite količinu vode za 10-20 ml.

Hleb je

previše narastao

Stavili ste previše kvasca/vode.

Konsultujte recept i količinu merite pomoću kašike za doziranje (kvasac) / šoljom

za doziranje (voda).

Proverite da li u drugim sastojcima ima previše vode.

Niste stavili dovoljno brašna.

Pažljivo izmerite brašno pomoću vage.

Hleb je

beo i lepljiv

Niste stavili dovoljno kvasca ili je kvasac koji ste stavili star.

Koristite kašiku za doziranje. Proverite rok upotrebe kvasca. (Držite ga u

frižideru)

Došlo je do nestanka struje ili je pekač hleba prestao da radi tokom pečenja.

Pekač hleba će se isključiti ako prekid traje duže od deset minuta. Hleb uklonite

iz tepsije i počnite sve iz početka koristeći nove sastojke.

Ne hlebu

ima brašna

Stavili ste previše brašna ili premalo tečnosti.

Pogledajte recept i vagom odmerite odgovarajuću količinu brašna ili šoljom za

doziranje, koju ste dobili uz pekač hleba, odmerite odgovarajuću količinu

tečnosti.

Hleb je

loše zamešen

U tepsiju niste stavili dodatak za mešenje.

Pre dodavanja sastojaka proverite da li se dodatak za mešenje nalazi u tepsiji.

IM012

31

SC-400

Došlo je do nestanka struje ili je pekač hleba prestao da radi tokom pečenja.

Pekač hleba će se isključiti ako prekid traje duže od deset minuta.

Moraćete ponovo da uključite pekač hleba, ali to možda neće dati dobre rezultate

ako je mešenje već započeto.

Ekran prikazuje

LLL posle

započinjanja

programa

To znači da je temperatura u pekaču hleba preniska. Premestite pekač hleba u topliju

prostoriju.

Ekran prikazuje

HHH posle

započinjanja

programa

To znači da je temperatura u pekaču hleba previsoka. Zaustavite program, utik

pekača hleba izvucite iz utičnice, otvorite vrata i omogućite pekaču hleba da se ohladi

pre nego što nastavite s programom.

Ekran prikazuje

EE0/EE1

posle

uključivanja

pekača hleba

Došlo je do prekida napajanja, greške u funkcionisanju senzora temperature.

Kontaktirajte servis.

ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE

Pekač hleba čistite redovno i s njegove površine uklonite sve ostatke hrane.

Pre čišćenja isključite pekač hleba i utikač izvucite iz utičnice.

Ostavite pekač hleba da se potpuno ohladi.

Kontrolnu ploču, spoljašnje i unutrašnje površine, kao i tepsiju obrišite vlažnom krpom s malo deterdženta.

Nemojte koristiti agresivne agense ili abrazive.

ČUVANJE

Pekač hleba isključite iz utičnice i ostavite ga da se potpuno ohladi.

Sledite uputstva iz odeljka ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE.

Pekač hleba, s polu otvorenim vratima, odložite na suvom, čistom mestu.

EST KASUTUSJUHEND

OHUTUSMEETMED

Olulised ohutusjuhised. Hoolikalt läbi lugeda ja teatmematerjalina säilitada

Seadme ebaõige kasutamine võib põhjustada selle rikkiminekut ja teha kahju kasutajale.

Enne esimest sisselülitamist kontrollige, kas kleebisele märgitud tehnilised karakteristikud vastavad elektrivõrgu

parameetritele.

TÄHELEPANU! Voolujuhtme pistikul on lisaks juhtmele ka maandus. Ühendage seade ainult vastavasse maandusega

pistikupessa.

Seade on ette nähtud kasutamiseks ainult kodustel eesmärkidel vastavalt käesolevale kasutusjuhendile. Seade ei ole

ette nähtud tööstuslikuks kasutamiseks.

Kasutada ainult siseruumides.

Eemaldage seade alati vooluvõrgust enne puhastamist või siis, kui te seda ei kasuta.

Seadet ei tohi kasutada alanenud füüsiliste, tunnetuslike või vaimsete võimetega isikud (kaasa arvatud lapsed) või

isikud, kellel puuduvad vastavad kogemused või teadmised, kui nad ei ole järelevalve all või kui neid ei ole

juhendanud ohutuse eest vastutav isik.

Lapsed peavad olema järelevalve all, et nad ei pääseks seadmega mängima.

Ärge jätke sisselülitatud seadet järelevalveta.

Ärge kasutage tarvikuid, mis seadme tarnekomplekti ei kuulu.

Vigastatud toitejuhtme peab ohu vältimiseks asendama tootja, tema poolt volitatud teeninduskeskus või analoogiline

kvalifitseeritud personal.

Ärge pange seadet ega toitejuhet vette või muudesse vedelikesse. Kui see on juhtunud, lülitage seade viivitamatult

vooluvõrgust välja ning enne edasist kasutamist kontrollige selle töökorda ja ohutust kvalifitseeritud spetsialistide

juures.

Jälgige, et toitejuhe ei puutuks kokku teravate servade ega kuumade pindadega.

Ärge tõmmake toitejuhet, ärge kerige seda ega mähkige seadme ümber.

Kasutage leivaküpsetit vaid ettenähtud toiduainete töötlemiseks. Mingil juhul ärge kuivatage selles rõivaid, paberit või

muid esemeid.

Ärge lülitage leivaküpsetit sisse tühja kambriga. Ärge kasutage kambrit millegi muu säilitamiseks.

Ahi ei ole ette nähtud toiduainete konserveerimiseks.

Ärge pange toiduaineid otse kambri põhjale. Kasutage selleks äravõetavat kaussi.

Järgige valmistamisretsepte.

Lühise tekkimise ja ahju rikkimineku vältimiseks hoidke ära vee sattumine ventilatsiooniavadesse.

Leivaküpseti väär säilitamine võib põhjustada pindade kulumist ning mõjuda ebasoodsalt seadme tööle, samuti

ohustada selle kasutajat.

Pikendusjuhtme kasutamisel veenduge, et kaabli maksimaalne lubatud võimsus vastab leivaküpseti võimsusele.

Tähelepanu! Töötamise ajal läheb seade kuumaks! Kui seda on vaja puudutada, kasutage pajakindaid või haaratseid.

Vältige kontakti segamislabaga seadme töötamise ajal, see võib põhjustada traumasid!

IM012

32

SC-400

TÄHELEPANU! Seadme töötamise ajal ärge avage selle kaant ega võtke välja leivaküpsetusvormi.

Kaant tohib avada ainult vajalike ainete lisamiseks taignale ainult helisignaali peale.

Kui toode on olnud mõnda aega õhutemperatuuril alla 0 ºC, tuleb hoida seda enne sisselülitamist vähemalt 2 tundi

toatemperatuuril.

Tootja jätab endale õiguse teha ilma täiendava teatamiseta toote konstruktsiooni ebaolulisi muudatusi, mis ei mõjuta

selle ohutust, töövõimet ega funktsioneerimist.

Seade pole mõeldud kasutamiseks välise taimeriga või eraldi kaugjuhtimissüsteemiga.

TEIE LEIVAKÜPSETI EELISED

Leivaküpseti on varustatud automaatse leivaküpsetusrežiimiga.

Teil on võimalus valida 16 erinevat küpsetusprogrammi.

Te võite küpsetamisel kasutada valmissegusid.

Leivaküpseti võimaldab moosikeetmist.

Te võite segada tainast nuudlite ja muude toitude tarvis.

PAIGALDAMINE

Veenduge, et leivaküpseti sees poleks pakkematerjale ja kõrvalisi esemeid.

Kontrollige, et transportimisel ei oleks kahjustatud:

kaas;

korpus ja vaatlusaken;

sisekambri seinad;

eemaldatav leivavorm.

Mistahes defektide ilmnemisel ärge lülitage leivaküpsetit sisse, pöörduge müüja või teeninduskeskuse poole.

Paigutage seade kuivale, tasasele ja kuumakindlale pinnale.

Ärge paigutage seadet kütuste, plahvatusohtlike materjalide ja isesüttivate gaaside lähedusse.

Ärge paigutage seadet elektri- või gaasipliitide ega ka muude soojusallikate lähedusse.

Ärge asetage mingeid esemeid leivaküpseti peale. Ärge sulgege ventilatsiooniavasid.

Leivaküpsetit ei tuleks paigutada kappi. Seadme normaalseks tööks on vajalik tagada vaba ventilatsiooniruum, mitte

väiksem kui 20 cm ülalt, 10 cm tagumisest paneelist ja 5 cm külgedelt.

Enne esmast kasutust pühkige eemaldatav vorm, segamislabidas ja leivaküpseti sise- ja välisosad üle puhta niiske

lapiga. Eemaldage kaitsekile juhtpaneelilt.

KÄITUS

Lülitage leivaküpseti elektrivõrku.

Sisestage koostisained leivaküpsetisse (vastavalt retseptile) ja sulgege kaas.

MENÜÜNUPP «MENU»

Valige soovitud küpsetusprogramm. Programmi number ja vastav küpsetusaeg ilmub LED indikaatorile.

Tähelepanu! Nupule vajutamisel peab kostuma helisignaal.

KOORIKU VÄRVUS

Funktsioon KOORIKU VÄRVUS võimaldab programmeerida heleda, keskmise või tumeda värvusega koorikut.

Vajutage nuppu üks, kaks või kolm korda, vastavalt kas heleda, keskmise või tumeda kooriku saamiseks. LED

indikaatorile ilmub markerinool, mis näitab valitavat kooriku värvust.

KÜPSETUSAEG Nuppude ja abil saab reguleerida küpsetusaega.

LEIVA SUURUS

Ülalnimetatud funktsioon võimaldab määrata küpsetatava leiva kaalu. Väikese leiva kaal on 500g,suurel 750 g.

Vajutage nupule vastavalt kas üks või kaks korda väikese või suure leiva saamiseks.

LED indikaatorile ilmub markerinool, mis näitab valitavat leiva suurust.

TÄHELEPANU! Signaali puudumisel on leivaküpseti häälestatud suure leiva küpsetamisele.

NUPP «START/STOP»

Leivaküpseti sisse/väljalülituseks või valitud funktsiooni nullseisu viimiseks vajutage nupule start/ stop.

Operatsiooni teostamiseks või parameetrite eemaldamiseks hoidke nuppu allavajutatud asendis 2 sekundit, kuni pika

helisignaali kostumiseni.

TÄHELEPANU! Kui soovite kontrollida küpsetise seisundit, ärge vajutage nupule start/stop. Selleks kasutage

leivaküpseti kaanes olevat vaateakent.

PROGRAMMI NUMBER

Programmi number ilmub LED indikaatori ülemisse vasakusse nurka.

MÄLUFUNKTSIOON

Toitekatkestusel jätkab leivaküpseti valitud programmi teostamist mitte üle 10 minuti vältel elektrivõrgu tõrke

tekkimisest.

IM012

33

SC-400

KÜPSETUSPROGRAMMID

Vajaliku programmi valimiseks vajutage nuppu «MENU».

Küpsetusprogramm 1. Põhiprogramm

Käesolev programm on valge- ja segasordileibade valmistamiseks. Leivaküpsetuseks kasutatakse rukki- või nisujahu.

Leib tuleb kerge ja kompaktne. Leiva koostisaineid vt. juhendi lõpus olevast tabelist.

Küpsetusprogramm 2. Prantsusepärane

Käesolevat programmi kasutatakse kerge, õhulise, krõbeda koorikuga nisujahuleiva küpsetamiseks. Leib tuleb kerge

ja kompaktne. Leiva koostisaineid vt. juhendi lõpus olevast tabelist.

Küpsetusprogramm 3. Dieetprogramm

Käesolevat programmi kasutatakse jämejahvatusega jahust leiva küpsetamiseks. Selles režiimis toimub pikem

taignasegamisperiood ja leiva kergitusprotsessiks kulub tunduvalt rohkem aega. Leib tuleb raske ja kompaktne. Leiva

koostisaineid vt. juhendi lõpus olevast tabelist.

Küpsetusprogramm 4. Kiirprogramm

Käesolev programm on mõeldud leiva küpsetamiseks sooda või pärmi kasutamisega. Leib tuleb kerge ja kompaktne.

Leiva koostisaineid vt. juhendi lõpus olevast tabelist.

Küpsetusprogramm 5. Magus

Käesolevat režiimi kasutatakse mitmesuguste magusate lisanditega, nagu puuviljamahlad, riivitud pähklid, kuivatatud

puuviljad, šokolaad ja suhkur, leiva valmistamiseks. Selles režiimis on suurendatud leiva kergitusaega, mille

tulemusena saab kerge ja õhulise leiva. Leiva koostisaineid vt. juhendi lõpus olevast tabelist.

Küpsetusprogramm 6. Kiirendatud

Seda režiimi kasutatakse dieetleiva valmistamiseks. Käesolevas režiimis on tunduvalt lühendatud taigna segamis-,

kergitus- ja küpsetusprotsessi ja need ei võta palju aega. Selle tulemuseks on kõige jämedam leib 12 pakutud

programmist. Leiva koostisaineid vt. juhendi lõpus olevast tabelist.

Küpsetusprogramm 7. Gluteenivaba leib

See programm on mõeldud gluteenivaba leiva küpsetamiseks. See on kasulik inimestele, kellel on kalduvus

allergilistele reaktsioonidele, väikestele lastele, aga ka kõikidele tervislikku toitumist järgivatele inimestele.

Küpsetusprogramm 8. Rukkileib

Selle programmi abil saab küpsetada täisteraleiba, aga ka lisades erinevaid juuretisi, mis võimaldavad valmistada

doktori- ja isegi Borodino-leiba.

Küpsetusprogramm 9. Päts

Selle režiimi abil saab valmistada täidisega leiba. Selle režiimi küpsetustsükkel võimaldab protsessi käigus lisada

taignasse erinevaid lisandeid. Näiteks martsipani või mooniseemneid. Leib tuleb kohev, lisandit ei segata taignaga,

vaid lisand jääb ilusa kihina pätsi sisse.

Küpsetusprogramm 10. Dessert

Käesolevat režiimi kasutatakse kondiitritoodete valmistamiseks. Küpsetis tuleb õhuline ja kompaktne. Küpsetise

koostisaineid vt. juhendi lõpus olevast tabelist.

Küpsetusprogramm 11. Pärmita tainas

Käesolev programm on mõeldud nuudlitaigna valmistamiseks. Sellel režiimil toimub ainult taigna segamine ilma

järgneva küpsetamiseta. Valmistuse koostisaineid vt. juhendi lõpus olevast tabelist.

Küpsetusprogramm 12. Kodune tainas

Käesolev režiim on taigna valmistamiseks. Selles programmis toimub ainult segamine ilma järgneva küpsetuseta.

Valmistuse koostisaineid vt. juhendi lõpus olevast tabelist.

Küpsetusprogramm 13. Keedis

Seda režiimi kasutatakse keedise valmistamiseks. Valmistuse koostisaineid vt. juhendi lõpus olevast tabelist.

Küpsetusprogramm 14. Keeks

Käesolev režiim on keekside ja pirukate valmistamiseks. Koostisaineid vt. juhendi lõpus olevast tabelist.

Küpsetusprogramm 15. Küpsetamine

See programm kestab 10 minutit ning annab võimaluse küpsetada leivale tumedam koorik või küpsetada leib lõpuni,

kui seda ei ole toimunud.

Toiduvalmistusprogramm 16. Puder

See programm on mõeldud toitude valmistamiseks kruupidest. Sellega võib valmistada erinevaid putrusid nii piima kui

veega. Selle režiimiga valmistatakse plovi, hirsiputru, kuskussi ja palju muud.

Režiimidele 1-8 lisandkoostisainete nagu pähklid ja puuviljad, lisamine on lubatud peale helisignaali, mis kõlab

vastavalt leivavalmistusprogrammile.

Taimeri paigaldamisel võib lisada puuvilju ja pähkleid juba kõige alguses, kuid selleks tuleb need eelnevalt

peenestada.

TAIMER

Taimerifunktsioon võimaldab küpsetise valmistusaja edasilükkamist.

Maksimaalne edasilükkamisaeg on 13 tundi.

Näiteks, käesolev aeg on 20:30, teie soovite, et leib oleks valmis kell 7:00, s.o. 10 tunni ja 30 minuti pärast. Vajutage

nuppu «MENU», valige režiim, kooriku värvus ja leiva suurus, seejärel vajutage nuppu , et lisada aega 10 tundi 30

minutit. Aeg ilmub LED indikaatorile. Seejärel vajutage taimeri aktiviseerimiseks nuppu START/STOP. Indikaatoril

algab aja tagasilugemise protsess.

TÄHELEPANU! Kiirestiriknevate koostisainete nagu munad, piim, koor ja juust korral, ärge kasutage taimerit.

IM012

34

SC-400

KASULIKUD NŌUANDED

Alguses on vaja eemaldada teisaldatav leivavorm, lisada sinna vajalikud koostisained ja alles siis paigaldada vorm

leivaküpsetisse.

Järgige alati koostisainete lisamise järjekorda. Kõigepealt lisage vedelikud, õli, suhkur ja sool, seejärel jahu ja muud

lisandid, jättes pärmi kõige lõpuks.

Kõik koostisained peavad olema tubase temperatuuriga, võimaldamaks pärmi optimaalset kerkimist.

Mõõtke täpselt koostisainete hulka. Isegi väikseim kõrvalekalle retseptis ettenähtud kogusest võib mõjutada

küpsetuse tulemust.

Töö käigus võib leivaküpseti kaanele koguneda kondensaati, segamise ajal on lubatud kaant avada.

psetamise ajal kaant mitte avada! Leib võib alla vajuda.

TÖÖ KÄIK

Võtke välja teisaldatav leivavorm.

Vajutage segamislabidale, veendumaks, et see töötab.

Lisage koostisained kaussi.

TÄHELEPANU! Veenduge, et pärm ei puutu kokku soola ja vedelikuga.

Paigaldage vorm leivaküpsetisse tagasi.

Veenduge, et vorm on õigesti paigaldatud.

Sulgege seadme kaas.

Lülitage seade võrku. Kõlab helisignaal ja indikaator näitab programmi numbrit ja valmistusaja kestust.

Vajutage nuppu «MENU» ja valige programmi number.

Valige kooriku värvus ja leiva suurus.

Nüüd võite valmistusaega korrigeerida taimeri abil.

Vajutage nuppu «START/STOP» programmi käivitamiseks.

Töö lõppedes kõlab helisignaal ja indikaatorile ilmub aeg 0:00.

Laske leival veidi seista.

Enne kaane avamist lülitage seade võrgust välja.

Vormi väljavõtmisel kasutage pajalappe või –kindaid.

Pöörake vorm ümber ja raputage kergelt. Kui leib ei libise ise välja, võite leiva vormist väljavõtuks kasutada puust või

plastist labidakesi. Mitte mingil juhul kasutada metallist esemeid, mis võivad kriimustada vormi pinda!

Laske leival 30 minutit jahtuda, seejärel võib teda lõigata.

TÄHELEPANU! Jälgige, et segamislabidas ei satuks leiva sisse!

PROBLEEMID JA MOODUSED NENE EEMALDAMISEKS

Enne pöördumist teeninduskeskusse, tutvuge palun allpooltoodud tabeliga.

Leib ei kerki

Jahus sisalduva gluteeni kvaliteet pole kas nõuetekohane või kasutatav jahu pole

sobiv leivaküpsetuseks. (Gluteeni kvaliteet võib muutuda sõltuvalt temperatuurist,

niiskusest, jahu hoiutingimustest ja saagi koristusajast).

Katsetage teist tüüpi, teise tootja või teise partii jahuga.

Taigen muutus vähese vedeliku lisamise tõttu liiga tahkeks. .

Suure valgusisaldusega leivajahu imab rohkem vett kui muu jahu, seetõttu

püüdke lisada veel 10-20ml vett.

Te kasutate ebasobivat pärmi.

Kasutage kuiva pärmi pakendites, mis kannavad pealkirja “kiirtoimega pärm”. See

pärmitüüp ei vaja eelnevat käärimist.

Te lisasite vähe pärmi või teie pärm oli vana.

Kasutage komplektis olevat mõõtelusikat. Kontrollige pärmi kehtivusaega.

(Hoidke pärmi külmikus)

Pärmile sattus enne segamist vedelikku.

Jälgige, et koostisained oleksid sisestatud õiges järjekorras vastavalt juhendile

ja vesi ning vedelikud lisatud kõige viimasena (lk. 8).

Te lisasite kas liiga palju soola või mitte küllaldaselt suhkrut.

Kontrollige retsepti ja mõõtke õige kogus kaasasoleva mõõtelusika abil.

Jälgige, et sool ja suhkur ei satuks teistesse koostisainetesse.

Leiva

ebaühtlane

pealispind

Liiga kohev leib

Te olete kasutanud üleliiga suurt annust pärmi.

Kontrollige retsepti ja mõõtke õige kogus komplektis oleva mõõtelusikaga.

Te lisasite liiga palju vedelikku.

Mõningad jahusordid imavad rohkem vett kui teised, püüdke vähendada vee

kogust 10-20 ml.

Leib langes

pärast kerkimist

kokku

Kasutatud jahu kvaliteet ei ole rahuldav.

Katsetage mõne teise tootja jahuga.

Te kasutasite liiga palju vedelikku.

Püüdke vähendada vee kogust 10-20 ml.

Leib kerkis liiga

palju

Te kasutasite liiga suurt kogust pärmi/vett.

Kontrollige retsepti ja mõõtke õige kogus komplektis lisatud mõõtelusikaga

(pärmi)/mõõteklaasiga (vett).

Jälgige, et teistest koostisainetest ei lisanduks üleliigset kogust vett.

IM012

35

SC-400

Te ei kasuta küllaldast kogust jahu.

Kaaluge täpne kogus jahu kaalude abil.

Leib on kahvatu

värvusega ja

nätske

Teie kasutatud pärmi kogus oli ebapiisav või pärm oli vana.

Kasutage juurdelisatud mõõtelusikat. Kontrollige pärmi kehtivusaega. (hoidke

pärmi külmikus).

Toimus kas elektrikatkestus või peatus küpseti töö leivaküpsetuse ajal.

Leivaküpseti lülitub välja, kui ta on peatatud kauemaks kui kümme minutit. Teil

tuleb leib vormist välja võtta ja käivitada tsükkel uute koostisainetega uuesti.

Leivale jäi jahu

Te kasutasite liiga suurt jahukogust või lisasite liiga vähe vedelikku.

Kontrollige retsepti ja mõõtke kaaludega õige kogus jahu või vedelikku komplekti

kuuluva vedeliku mõõteklaasiga.

Leivataigen

segunes halvasti

Te ei pannud segamislabidat leivaküpsetusvormi.

Enne koostisainete sisestamist veenduge, et segamislabidas on leivavormis.

Toimus elektrikatkestus või masin seiskus leivaküpsetusajal.

Masin lülitub välja kui ta on peatatud kauemaks kui kümme minutit.

Ilmselt on teil vaja käivitada küpsetamist uuesti, kuigi tulemus võib olla negatiivne

kui segamisprotsess on juba alanud.

Ekraanile ilmus

peale programmi

käivitamist kiri

LLL

See tähendab, et leivaküpseti sisetemperatuur on liiga kõrge. Seade tuleb ümber

paigutada soojemasse ruumi.

Ekraanile ilmus

peale programmi

käivitamist kiri

HHH

See tähendab, et leivaküpseti sisetemperatuur on liiga madal. Programm tuleb

peatada, seade võrgust välja lülitada, avada kaas ja lasta leivaküpsetil jahtuda enne

programmi töö jätkamist.

Peale

leivaküpseti töö

käivitumist ilmus

ekraanile kiri

ЕE0/ ЕE1

Toimus elektrikatkestus, vead temperatuurianduri töös. Tuleb pöörduda

teeninduskeskusse.

PUHASTAMINE JA HOOLDUS

Leivaküpsetit tuleb regulaarselt puhastada ja eemaldada selle pindadelt kõikvõimalikud toiduainete jäätmed.

Enne puhastusega alustamist lülitage leivaküpseti ja võrgutoide välja.

Laske küpsetil täiesti jahtuda.

Nühkige märja pesuvahendisse kastetud lapiga juhtpaneeli, sise- ja välispindu, eemaldatavat leivavormi.

Mitte kasutada tugevatoimelisi või abrasiivseid puhastusvahendeid.

HOIUSTUS

Veenduge, et leivaküpseti oleks elektrivõrgust välja lülitatud ja täiesti jahtunud.

Täitke kõik lõigus “PUHASTAMINE JA HOOLDUS” esitatud nõuded.

Hoidke leivaküpsetit praokil avatud kaanega kuivas, puhtas kohas.

LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA

DROŠĪBAS PASĀKUMI

Svarīgas drošības instrukcijas. Izlasiet uzmanīgi un saglabājiet turpmākai uzziņai.

Neteisingai naudodamiesi prietaisu jūs galite jį sugadinti bei padaryti žalos vartotojui.

Prieš pirmąjį naudojimą įsitikinkite ar ant lipduko nurodyti gaminio techninės charakteristikos atitinka elektros tinklo

parametrus.

DĖMESIO! Maitinimo laido šakutė turi laidą bei įžeminimo kontaktą. Prietaisą galima įjungti tik į atitinkamai įžemintus

elektros lizdus.

Prietaisas skirtas naudoti tik buitiniams tikslams pagal šią Naudojimo instrukciją. Prietaisas nėra skirtas pramoniniam

naudojimui.

Nenaudoti už patalpos ribų.

Prieš pradėdami valyti prietaisą ar jo nesinaudodami visada išjunkite jį iš elektros lizdo.

Prietaisas nėra skirtas naudoti asmenims (įskaitant vaikus) su ribotais fiziniais, jutiminiais arba protiniais gebėjimais

bei neturintiems pakankamų žinių ar patirties, nebent jie yra prižiūrimi arba veikia pagal už jų saugumą atsakingo

asmens nurodymus.

Vaikai turi būti prižiūrimi, jiems negalima leisti žaisti su prietaisu.

Nepalikite įjungto prietaiso be priežiūros.

Nenaudokite į prietaiso komplektą neįeinančių detalių ar dalių.

Draudžiama naudoti prietaisą, kurio maitinimo laidas ir/ar šakute yra pažeisti. Saugumo sumetimais sugadintą

maitinimo laidą turi būti keisti autorizuotas serviso centras arba analogiškas kvalifikuotas personalas.

Nemirkykite prietaiso ar maitinimo laido į vandenį bei kitus skysčius. Jeigu taip atsitiko, nedelsiant išjunkite prietaisą iš

elektros tinklo bei prieš naudodamiesi juo toliau patikrinkite jo saugumą bei veikimą pas kvalifikuotus specialistus.

IM012

36

SC-400

Įsitikinkite, jog maitinimo laidas neliečia aštrų kraštų bei įkaitintų paviršių.

Netraukite už maitinimo laido, nepersukinėkite jo bei nevyniokite aplink prietaisą.

Naudokite duonkepę tik produktams paruošti. Jokiu būdu nedžiovinkite joje rūbų, popierių ar kitų daiktų.

Neįjunkite duonkepę su tuščia kamera. Nenaudokite kameros daiktams saugoti.

Duonkepė nėra skirta produktams konservuoti.

Nedėkite produktų betarpiškai ant kepimo kameros dugno, naudokite išimamą kepimo formą.

Vadovaukitės pateiktais receptais.

Trumpajam jungimui bei duonkepės gedimui išvengti pasirūpinkite, kad vanduo nepatektų į ventiliacijos angas.

Netinkamas duonkepės valymas gali sukelti jos paviršių nusidėvėjimą, negatyviai paveikti prietaiso veikimą bei sukelti

pavojaus vartotojui galimybę.

Naudodami ilginamąjį laida įsitikinkite, jog maksimaliai leidžiama kabelio galia atitinka duonkepės galią.

Dėmesio! Veikimo metu prietaisas įkaista! Norėdami paliesti duonkepę jai veikiant mūvėkite virtuvės pirštines.

Prietaisui veikiant venkite kontakto su maišymo mentelę, tai pavojinga!

DĖMESIO! Prietaisui veikiant neatidarinėkite duonkepės dangčio ir neišimkite duonos kepimo formos. Dangti galima

atidaryti tik pasigirdus specialiam indikatoriaus signalui būtiniems ingredientams į tešlą pridėti.

Jeigu gaminys kai kurį laiką buvo laikomas žemesnėje nei 0 ºC temperatūroje, prieš įjungdami prietaisą palaikykite jį

kambario temperatūroje ne mažiau kaip 2 valandas.

Gamintojas pasilieka teisę be atskiro perspėjimo nežymiai keisti įrenginio konstrukciją išsaugant jo saugumą,

funkcionalumą bei esmines savybes.

Ierīce nav paredzēta iedarbināšanai ar ārējo taimeri vai atsevišķu distances vadības sistēmu.

JŪSU MAIZES KRĀSNS PRIEKŠROCĪBAS

Maizes krāsns ir aprīkota ar automātisku maizes gatavošanas režīmu.

Jūs varat izvēlēties 16 dažādas cepšanas programmas.

Jūs varat izmantot gatavus cepšanas maisījumus.

Maizes krāsns dod iespēju vārīt ievārījumu.

Jūs varat samīcīt mīklu makaronu un citu ēdienu gatavošanai.

UZSTĀDĪŠANA

Pārliecinieties, ka maizes krāsns iekšpusē nav iepakojuma materiālu un nepiederošu priekšmetu.

Pārbaudiet, vai transportēšanas laikā nav bojāti:

vāks;

korpuss un vērošanas lodziņš;

kameras sienas;

noņemamais trauks.

Gadījumā, ja tiek atklāti jebkādi defekti, neieslēdziet krāsni; griezieties pie pārdevēja vai servisa centrā.

Novietojiet ierīci uz sausas, līdzenas un karstumizturīgas virsmas.

Nenovietojiet ierīci degošu materiālu, sprāgstvielu un pašuzliesmojošu gāžu tuvumā.

Nenovietojiet ierīci blakus gāzes vai elektriskai plītij, kā arī citiem siltuma avotiem.

Uz krāsns neko nelieciet. Neaizsedziet ventilācijas atveres.

Maizes krāsni nedrīkst novietot skapī. Krāsns normālai darbībai jānodrošina brīva telpa ventilācijai: ne mazāk kā 20

cm no augšas, 10 cm no mugurpuses un ne mazāk kā 5 cm no sāniem.

Pirms pirmās lietošanas noslaukiet noņemamo trauku, maisāmo lāpstiņu, maizes krāsns iekšpusi un ārpusi ar tīru

mitru audumu. Atbrīvojiet vadības paneli no aizsargplēves.

DARBĪBA

Pievienojiet maizes krāsni elektrotīklam.

Ielieciet krāsnī produktus (saskaņā ar recepti) un aizveriet vāku.

IZVĒLNES TAUSTIŅŠ

Uzstādiet vēlamo cepšanas programmu. Programmas numurs un tai atbilstošs cepšanas laiks parādīsies LCD

displejā.

UZMANĪBU: piespiežot taustiņus jāatskan skaņas signālam.

GAROZAS KRĀSA

Garozas krāsas funkcija ļauj ieprogrammēt gaišas, vidēji brūnas vai tumšas garozas cepšanu.

Piespiediet taustiņu vienu, divas vai trīs reizes, lai attiecīgi iegūtu gaišu, vidēju vai tumšu garozu. LCD displejā

parādīsies bultiņa, kas norādīs izvēlēto garozas krāsu.

CEPŠANAS LAIKS

Ar taustiņu un palīdzību jūs varat regulēt cepšanas laiku.

KLAIPA IZMĒRS

Šī funkcija ļauj iestatīt cepamā klaipa svaru. Mazā klaipa svars ir 500 g, lielā klaipa svars 750 g.

Piespiediet taustiņu vienu vai divas reizes, lai attiecīgi izvēlētos mazo vai lielo klaipu.

LCD displejā parādīsies bultiņa, kas norādīs izvēlēto klaipa izmēru.

UZMANĪBU: Pēc noklusējuma krāsnij ir iestatīta liela klaipa cepšana.

IM012

37

SC-400

IESLĒGŠANAS/IZSLĒGŠANAS TAUSTIŅŠ «START/STOP»

Maizes krāsns ieslēgšanai/darbības apturēšanai vai izvēlētās funkcijas atcelšanai piespiediet taustiņu

«START/STOP».

Lai pabeigtu operāciju vai izdzēstu parametrus, turiet taustiņu piespiestā stāvoklī 2 sekundes, kamēr atskanēs garš

skaņas signāls.

UZMANĪBU: nepiespiediet taustiņu «START/STOP», ja jūs vēlaties pārbaudīt cepamā ēdiena stāvokli. Ēdiena

pārbaudei izmantojiet lodziņu maizes krāsns vākā.

PROGRAMMAS NUMURS

Programmas numurs parādās LCD displeja augšējā kreisajā stūrī.

ATMIŅAS FUNKCIJA

Gadījumā, ja elektrotīklā notiek traucējumi, kas ilgst ne vairāk par 10 minūtēm, maizes krāsns turpinās izvēlētās

programmas izpildi no traucējuma elektrotīklā brīža.

CEPŠANAS PROGRAMMAS

lai izvēlētos nepieciešamo programmu, piespiediet IZVĒLNES taustiņu.

Cepšanas programma 1. Pamata

Šo režīmu izmanto baltmaizes vai jaukta veida maizes cepšanai. Maizes gatavošanai izmanto rudzu vai kviešu miltus.

Klaips iznāk viegls un blīvs. Sastāvdaļas gatavošanai sk. tabulā, kas atrodas instrukcijas beigās.

Cepšanas programma 2. Franču

Šo režīmu izmanto, lai pagatavotu vieglu, gaisīgu maizi ar kraukšķīgu garozu no kviešu miltiem. Klaips iznāk viegls un

blīvs. Sastāvdaļas gatavošanai sk. tabulā, kas atrodas instrukcijas beigās.

Cepšanas programma 3. Diētiskā

Šo režīmu izmanto, lai pagatavotu maizi no rupja maluma miltiem. Šajā režīmā mīklas mīcīšanas process ir garāks un

arī maizes uzbriešanai tiek atvēlēts daudz vairāk laika. Klaips iznāk smags un blīvs. Sastāvdaļas gatavošanai sk.

tabulā, kas atrodas instrukcijas beigās.

Cepšanas programma 4. Ātrā

Šo režīmu izmanto, lai pagatavotu maizi izmantojot sodu un raugu. Klaips iznāk viegls un blīvs. Sastāvdaļas

gatavošanai sk. tabulā, kas atrodas instrukcijas beigās.

Cepšanas programma 5. Saldā

Šo režīmu izmanto, lai pagatavotu maizi izmantojot dažādas saldās piedevas, tādas kā augļu sulas, saberzēti rieksti,

žāvēti augļi , šokolāde un cukurs. Šajā režīmā ir palielināts maizes uzbriešanas laiks, un pateicoties tam maize iznāk

viegla un gaisīga. Sastāvdaļas gatavošanai sk. tabulā, kas atrodas instrukcijas beigās.

Cepšanas programma 6. Paātrinātā

Šo režīmu izmanto, lai pagatavotu diētisko maizi. Šajā režīmā mīcīšanas, uzbriešanas un cepšanas procesi ir būtiski

saīsināti un neaizņem daudz laika. Rezultātā maize iznāk visrupjākā no 12 piedāvātajiem režīmiem. Sastāvdaļas

gatavošanai sk. tabulā, kas atrodas instrukcijas beigās.

Cepšanas programma 7. Bez glutēna

Šis režīms ir paredzēts lipekli nesaturošas maizes cepšanai. Tā ir veselīga cilvēkiem ar noslieci uz alerģiskām

reakcijām, maziem bērniem, kā arī visiem cilvēkiem, kuri uztur veselīgu dzīvesveidu.

Cepšanas programma 8. Rudzu

Ar šīs programmas palīdzību var cept maizi no rupja maluma miltiem, kā arī pievienojot dažādus ieraugus, kuri ļauj

pagatavot doktora un pat Borodinas maizi.

Cepšanas programma 9. Klaips

Izmantojot šo režīmu, var pagatavot maizi ar pildījumu. Šā režīma pagatavošanas cikls ļauj gatavošanas laikā

pievienot mīklai dažādus pildījumus. Piemēram, marcipānu vai magones. Maize iznāk kupla, pildījums nesajaucas ar

mīklu, bet paliek iekšā, veidojot skaistu kārtu.

Cepšanas programma 10. Deserts

Šo režīmu izmanto konditorejas izstrādājumu pagatavošanai. Tie iznāk viegli un blīvi. Sastāvdaļas gatavošanai sk.

tabulā, kas atrodas instrukcijas beigās.

Cepšanas programma 11. Bezrauga mīkla

Šo režīmu izmanto makaronu mīklas pagatavošanai. Šajā režīmā notiek tikai mīklas mīcīšana, bez turpmākās

cepšanas. Sastāvdaļas gatavošanai sk. tabulā, kas atrodas instrukcijas beigās.

Cepšanas programma 12. Mājas mīkla

Šo režīmu izmanto mīklas pagatavošanai. Šajā režīmā notiek tikai mīklas mīcīšana, bez turpmākās cepšanas.

Sastāvdaļas gatavošanai sk. tabulā, kas atrodas instrukcijas beigās.

Cepšanas programma 13. Ievārījums

Šo režīmu izmanto ievārījuma pagatavošanai. Sastāvdaļas gatavošanai sk. tabulā, kas atrodas instrukcijas beigās.

Cepšanas programma 14. Kēkss

Šo režīmu izmanto kēksu un pīrāgu pagatavošanai. Sastāvdaļas gatavošanai sk. tabulā, kas atrodas instrukcijas

beigās.

Cepšanas programma 15. Cepšanas pabeigšana

Šis režīms darbojas 10 minūtes un dod iespēju maizei iegūt tumšāku garozu vai pilnībā izcepties, ja tas nav noticis.

Cepšanas programma 16. Biezputra

Šis režīms ir paredzēts putraimu ēdienu pagatavošanai. Tas dod iespēju pagatavot dažādas biezputras, izmantojot

gan pienu, gan ūdeni. Šajā režīmā var pagatavot irdenu plovu, prosas biezputru, kuskusu un daudz ko citu.

IM012

38

SC-400

Režīmos 1-8 papildu sastāvdaļu (riekstu vai augļu) pievienošana jāveic pēc signāla, kas atskanēs saskaņā ar maizes

pagatavošanas programmu.

Gadījumā, ja jūs izmantojat taimeri, augļus un riekstus var pievienot pašā sākumā, tos iepriekš sasmalcinot.

TAIMERIS

Taimera funkcija ļauj atlikt cepšanas laiku.

Maksimālais atlikšanas laiks ir 13 stundas.

Piemēram: tagad ir plkst. 20.30, jūs vēlaties, lai maize būtu gatava plkst. 7.00, proti, pēc 10 stundām un 30 minūtēm.

Piespiediet taustiņu IZVĒLNE, izvēlieties režīmu, izvēlieties garozas krāsu un klaipa izmēru, tad piespiediet taustiņu

, lai pieliktu klāt laiku 10 stundas un 30 minūtes. Laiks parādīsies LCD displejā. Pēc tam piespiediet taustiņu

«START/STOP», lai aktivizētu taimeri. Displejā sāksies laika atpakaļskaitīšana.

UZMANĪBU: nelietojiet taimeri izmantojot ātri bojājošos produktus (olas, pienu, saldo krējumu, sieru).

NODERĪGI PADOMI

Vispirms jāizņem noņemamais trauks, jāsaliek tajā nepieciešamās sastāvdaļas un tikai pēc tam jāievieto trauks

maizes krāsnī.

Vienmēr ievērojiet sastāvdaļu pievienošanas kārtību. Vispirms ņemiet šķidrumus, sviestu, cukuru, sāli, pēc tam

pievienojiet miltus un citas piedevas un pašās beigās raugu.

Visām sastāvdaļām jābūt istabas temperatūrā, lai uzturētu optimālu rauga augšanu.

Precīzi nomēriet sastāvdaļu daudzumu. Pat nenozīmīga novirze no receptē norādītā daudzuma var ietekmēt

cepšanas rezultātu.

Krāsns darbības laikā uz tās vāka var veidoties kondensāts, mīcīšanas laikā vāku drīkst atvērt.

Neatveriet vāku cepšanas laikā, jo maize var saplakt.

LIETOŠANAS KĀRTĪBA

Izņemiet noņemamo trauku.

Piespiediet maisāmo lāpstiņu, pārbaudiet, vai tā darbojas.

Ielieciet sastāvdaļas traukā.

UZMANĪBU: pārliecinieties, ka raugs nesaskaras ar sāli un šķidrumu.

Ievietojiet noņemamo trauku atpakaļ maizes krāsnī.

Pārliecinieties, ka trauks ir ievietots pareizi.

Aizveriet ierīces vāku.

Pievienojiet ierīci elektrotīklam. Atskanēs skaņas signāls un displejā parādīsies gatavošanas programmas numurs un

ilgums.

Piespiediet taustiņu IZVĒLNE un izvēlieties programmas numuru.

Izvēlieties garozas krāsu un klaipa izmēru.

Tagad jūs varat koriģēt gatavošanas sākuma laiku ar taimera palīdzību.

Piespiediet taustiņu «START/STOP», lai ieslēgtu programmu.

Pēc programmas beigām atskanēs signāls un displejā parādīsies laiks 0:00.

Ļaujiet maizei mazliet nostāvēties.

Pirms atvērt vāku, atvienojiet ierīci no elektrotīkla.

Izņemiet trauku ar pieķerroktura vai cimda palīdzību.

Apgrieziet trauku otrādi un mazliet pakratiet. Ja maize neslīd ārā, izmantojiet tās izņemšanai no trauka koka vai

plastmasas lāpstiņas. Nedrīkst izmantot metāla priekšmetus, jo tie var saskrāpēt trauka virsmu.

Ļaujiet maizei atdzist 30 minūtes, vēlāk to var sagriezt.

UZMANĪBU: pārliecinieties, ka maisāmā lāpstiņa nav palikusi maizē!

TĪRĪŠANA UN APKOPE

Krāsns ir regulāri jātīra un jāatbrīvo tās virsmas no ēdiena atliekām.

Pirms tīrīšanas izslēdziet krāsni un atvienojiet to no elektrotīkla.

Ļaujiet krāsnij pilnīgi atdzist.

Noslaukiet vadības paneli, ārējās un iekšējās virsmas, noņemamo trauku ar mitru audumu un mazgāšanas līdzekli.

Neizmantojiet agresīvās vielas vai abrazīvos materiālus.

GLABĀŠANA

Pārliecinieties, ka krāsns ir atvienota no elektrotīkla un ir pilnībā atdzisusi.

Izpildiet visas sadaļas “TĪRĪŠANA UN APKOPE” prasības.

Glabājiet krāsni ar mazliet atvērtu vāku sausā tīrā vietā.

PROBLĒMAS UN TO NOVĒRŠANAS VEIDI

Pirms griezties servisa centrā, lūdzam iepazīties ar zemāk esošo tabulu.

Maizes mīkla

nebriest

Miltiem ir nepiemērota lipekļa kvalitāte vai jūsu milti nav paredzēti maizes cepšanai.

(Lipekļa kvalitāte var mainīties atkarībā no miltu temperatūras, mitruma, glabāšanas

apstākļiem un ražas novākšanas laika).

Pamēģiniet citu miltu veidu, cita ražotāja miltus vai citu miltu partiju.

Mīkla kļuvusi pārāk cieta, jo jūs pievienojāt maz šķidruma.

Maizes milti ar lielu olbaltumvielu saturu uzsūc vairāk ūdens, salīdzinājumā ar

citiem, tāpēc pamēģiniet papildus pievienot 10-20 ml ūdens.

Jūs izmantojat nepiemērotu raugu.

IM012

39

SC-400

Izmantojiet sauso raugu no paciņām, kur ir uzraksts “ātras darbības raugs”. Šim

veidam nav nepieciešama iepriekšēja rūgšana.

Jūs pielikāt maz rauga vai jūsu raugs ir vecs.

Izmantojiet komplektā ietilpstošo mērkaroti. Pārbaudiet rauga derīguma termiņu.

(Glabājiet to ledusskapī).

Raugs pirms mīcīšanas ir saskāries ar šķidrumu.

Pārbaudiet, vai esat ielikuši sastāvdaļas pareizā kārtībā, saskaņā ar instrukciju

(8. lpp.).

Jūs pielikāt par daudz sāls vai par maz cukura.

Pārbaudiet recepti un nomēriet pareizu daudzumu ar komplektā ietilpstošas

mērkarotes palīdzību.

Pārbaudiet, lai sāli un cukuru nesaturētu citas sastāvdaļas.

Maizes augša

nav līdzena

Pārāk

irdena maize

Jūs pielikāt par daudz rauga.

Pārbaudiet recepti un nomēriet pareizu daudzumu ar komplektā ietilpstošas

mērkarotes palīdzību.

Jūs pievienojāt pārāk daudz šķidruma.

Daži miltu veidi uzsūc vairāk ūdens, salīdzinājumā ar citiem, pamēģiniet

samazināt ūdens daudzumu par 10-20 ml.

Maize sakritās

pēc uzbriešanas

Jūsu miltiem ir neapmierinoša kvalitāte.

Pamēģiniet izmantot cita ražotāja miltus.

Jūs pievienojāt pārāk daudz šķidruma.

Pamēģiniet samazināt ūdens daudzumu par 10-20 ml.

Maize ir par

daudz

uzbriedusi

Jūs izmantojāt pārāk daudz rauga/ūdens.

Pārbaudiet recepti un nomēriet pareizu daudzumu ar komplektā ietilpstošas

mērkarotes palīdzību (raugam) un mērglāzes palīdzību(ūdenim).

Pārbaudiet, lai liekais ūdens daudzums neizsūktos no citām sastāvdaļām.

s izmantojāt par maz miltu.

Precīzi nosveriet miltus ar svaru palīdzību.

Maize iznāca

bāla un lipīga

Jūs pielikāt maz rauga vai jūsu raugs ir vecs.

Izmantojiet komplektā ietilpstošo mērkaroti. Pārbaudiet rauga derīguma termiņu.

(Glabājiet to ledusskapī).

Ir noticis traucējums elektroenerģijas padevē un ierīces darbība tika apturēta maizes

cepšanas laikā.

Ierīce izslēdzas, ja tā tiek apturēta vairāk kā uz 10 minūtēm. Izņemiet maizi no

formas un vēlreiz ieslēdziet ciklu ar jaunām sastāvdaļām.

Uz maizes ir

palikuši milti

Jūs izmantojāt par maz miltu vai mīklā ir par maz šķidruma.

Pārbaudiet recepti un nomēriet pareizu miltu daudzumu ar svaru palīdzību un

šķidruma daudzumu ar komplektā ietilpstoša šķidrumu mērtrauka palīdzību.

Maize ir slikti

samaisījusies

Jūs aizmirsāt ievietot maizes cepšanas formā maisāmo lāpstiņu.

Pirms ielikt sastāvdaļas, pārliecinieties, ka lāpstiņa atrodas formā.

Ir noticis traucējums elektroenerģijas padevē un ierīces darbība tika apturēta

maizes cepšanas laikā.

Ierīce izslēdzas, ja tā tiek apturēta vairāk kā uz 10 minūtēm.

Iespējams, jums būs no jauna jāieslēdz maizes cepšanas cikls, taču tas var

izraisīt negatīvu iznākumu, ja mīcīšana jau bija sākusies.

Pēc

programmas

ieslēgšanas

displejā parādās

uzraksts LLL

Tas nozīmē, ka temperatūra maizes krāsns iekšpusē ir pārāk zema. Pārvietojiet ierīci

siltākā telpā.

Pēc

programmas

ieslēgšanas

displejā parādās

uzraksts HHH

Tas nozīmē, ka temperatūra maizes krāsns iekšpusē ir pārāk augsta. Apturiet

programmu, atvienojiet ierīci no elektrotīkla, atveriet vāku un ļaujiet ierīcei atdzist,

pirms turpināt programmas darbību.

Pēc krāsns

ieslēgšanas

displejā parādās

uzraksts ЕE0/ E1

Ir noticis traucējums elektroenerģijas padevē, kļūme temperatūras devēja darbībā.

Griezieties servisa centrā.

IM012

40

SC-400

LT NAUDOJIMO INSTRUKCIJA

SAUGUMO PRIEMONĖS

Svarbios saugumo instrukcijos. Atidžiai perskaitykite ir išsaugokite tolimesniam naudojimui.

Nepareiza apiešanās ar ierīci var izraisīt tās bojājumu un nodarīt kaitējumu tās lietotājam.

Pirms pirmās ieslēgšanas pārbaudiet, vai izstrādājuma tehniskie parametri, kas norādīti uz uzlīmes, atbilst elektrotīkla

parametriem..

UZMANĪBU! Barošanas vada kontaktdakša ir aprīkota ar vadu un zemējuma kontaktu. Pievienojiet ierīci

tikai atbilstošām iezemētām kontaktligzdām.

Izmantot tikai sadzīves vajadzībām saskaņā ar šo Lietošanas instrukciju. Ierīce nav paredzēta ražošanas vajadzībām.

Neizmantot ārpus telpām.

Vienmēr atvienojiet ierīci no elektrotīkla pirms tīrīšanas vai ja tā netiek izmantota.

Ierīce nav paredzēta izmantošanai personām (ieskaitot bērnus) ar pazeminātām fiziskām, emocionālām vai

intelektuālām spējām vai personām bez dzīves pieredzes vai zināšanām, ja viņas nekontrolē vai neinstruē ierīces

lietošanā persona, kas atbild par viņu drošību.

Bērni ir jākontrolē, lai nepieļautu spēlēšanos ar ierīci.

Neatstājiet ieslēgtu ierīci bez uzraudzības.

Neizmantojiet piederumus, kas neietilpst piegādes komplektā.

Barošanas vada bojājuma gadījumā, drošības pēc, tā nomaiņa jāuztic ražotājam vai tā pilnvarotam servisa centram,

vai arī analoģiskam kvalificētam personālam.

Nemērciet ierīci un barošanas vadu ūdenī vai citos šķidrumos. Ja tas ir noticis, nekavējoties atvienojiet ierīci no

elektrotīkla un, pirms lietot to tālāk, pārbaudiet ierīces darbspēju un drošību pie kvalificētiem speciālistiem.

Sekojiet, lai barošanas vads nepieskartos asām malām vai karstām virsmām.

Nevelciet aiz barošanas vada, nepārgrieziet to un neaptiniet apkārt ierīcei.

Izmantojiet maizes krāsni tikai ēdienu gatavošanai. Nekādā gadījumā nežāvējiet tajā drēbes, papīru vai citus

priekšmetus.

Nedarbiniet maizes krāsni ar tukšu kameru. Neizmantojiet kameru kā glabātavu.

Krāsns nav paredzēta produktu konservēšanai.

Nelieciet produktus tieši uz kameras pamatni, izmantojiet noņemamo trauku.

Izmantojiet gatavošanas receptes.

Lai izvairītos no īssavienojuma vai krāsns bojājuma, nepieļaujiet ūdens iekļūšanu ventilācijas atverēs.

Maizes krāsns nepienācīga uzturēšana tīrībā var izraisīt virsmas nodilumu, kas var nelabvēlīgi ietekmēt ierīces

funkcionēšanu un radīt potenciālus draudus lietotājam.

Izmantojot pagarinātāju pārliecinieties, ka kabeļa maksimāli pieļaujamā jauda atbilst maizes krāsns jaudai.

UZMANĪBU! Darbības laikā ierīce sasilst! Gadījumā, ja krāsns darbības laikā ir nepieciešams kontakts ar to, lietojiet

virtuves cimdus.

Izvairieties no kontakta ar maisāmo lāpstiņu ierīces ekspluatācijas laikā, jo tas var izraisīt traumu!

UZMANĪBU! Darbības laikā neatveriet maizes krāsns vāku un neņemiet ārā maizes cepšanas formu.

Vāku drīkst atvērt tikai lai pievienotu mīklai nepieciešamās sastāvdaļas stingri pēc skaņas signāla.

Ja izstrādājums kādu laiku ir atradies temperatūrā zem 0ºC, pirms ieslēgšanas tas ir jāpatur istabas apstākļos ne

mazāk kā 2 stundas.

Ražotājs patur sev tiesības bez papildu brīdinājuma ieviest izstrādājuma konstrukcijā nelielas izmaiņas, kas būtiski

neietekmē tā drošību, darbspēju un funkcionalitāti.

Prietaisas nėra skirtas naudotis su išoriniu laikmačiu arba atskira nuotolinio valdymo sistema.

JŪSŲ DUONKEPĖS PRIVALUMAI

Duonkepėje įdiegtas automatinis duonos kepimo režimas.

Jūs galite pasirinkti 16 skirtingų duonos kepimo programų.

Jūs galite naudoti paruoštus duonos kepimo mišinius.

Duonkepėje galima virti uogienę.

Jūs galite užminkyti tešlą lakštiniams ar kitiems patiekalams gaminti.

MONTAVIMAS

Įsitikinkite, jog duonkepėje nebeliko pakavimo medžiagų ir pašalinių daiktų.

Patikrinkite, ar transportuojant nebuvo pažeistos šios prietaiso detalės:

dangtelis;

korpusas ir stebėjimo langelis;

kameros sienelės;

išimama kepimo forma.

Aptikus bet kokius defektus neįjunkite prietaiso; kreipkitės į pardavėją arba į serviso centrą.

Prietaisą pastatykite ant lygaus, sauso bei karščiui atsparaus paviršiaus.

Nestatykite prietaiso šalia degių bei sprogiųjų medžiagų, arba šalia savaime užsidegančių dujų.

Nestatykite prietaiso šalia dujinės ar elektrinės viryklės bei kitų šilumos šaltinių.

Nieko nedėkite ant duonkepės. Neuždenkite ventiliacijos angų.

Nerekomenduojama statyti duonkepė spintoje. Normaliam duonkepės veikimui reikia parūpinti laisvą vietą ventiliacijai:

ne mažiau kaip 20 cm iš viršaus, 10 cm iš užpakalinės sienelės pusės bei po 5 cm iš šoninių sienelių pusių.

IM012

41

SC-400

Prieš pirmąjį naudojimą nuvalykite išimamą kepimo formą, maišymo mentelę, vidinį bei išorinį duonkepės paviršių

švariu drėgnu skudurėliu. Nuimkite apsauginę plėvelę nuo valdymo skydelio.

VEIKIMAS

Įjunkite duonkepę į elektros tinklą.

Įdėkite produktus į duonkepę pagal receptą ir uždenkite dangtelį.

MENIU MYGTUKAS

Pasirinkite norimą kepimo programą. Programos numeris bei atitinkamas kepimo laikas bus pavaizduoti skystųjų

kristalų displėjuje.

Dėmesio: jums paspaudus mygtuką turi pasigirsti garso signalas.

PLUTELĖS SPALVA

Plutelės spalvos funkcija leidžia suprogramuoti duonos kepimą su šviesia, vidutine ar tamsia plutele. Skystųjų kristalų

displėjuje pasirodys rodyklė-markeris, nurodanti į pasirinktą plutelės spalvą.

KEPIMO TRUKMĖ

Mygtukais ir jūs galite reguliuoti kepimo trukmę.

DUONOS KEPALO DYDIS

Ši funkcija leidžia nustatyti kepamos duonos svorį. Mažo duonos kepalo svoris yra 500 g, didelio duonos kepalo svoris

yra 750 g.

Norėdami pasirinkti didelį ar mažą duonos kepalą, paspauskite mygtuką atitinkamai vieną ar du kartus.

Skystųjų kristalų displėjuje pasirodys rodyklė-markeris, nurodanti į pasirinktą duonos kepalo dydį.

DĖMESIO: Standartiškai duonkepė yra nustatyta dideliam duonos kepalui kepti.

MYGTUKAS «START/STOP»

Norėdami paleisti ar sustabdyti duonkepę arba atšaukti nustatytą funkciją, paspauskite mygtuką.

Norėdami baigi operaciją arba pašalinti parametrus, prilaikykite šį mygtuką 2 sekundes, kol nepasigirs ilgas garso

signalas.

DĖMESIO: Nespauskite «START/STOP» mygtuko, norėdami patikrinti kepimo eigą. Norėdami patikrinti kepimo eigą,

naudokitės stebėjimo langeliu duonkepės dangtelyje.

PROGRAMOS NUMERIS

Programos numeris rodomas skystųjų kristalų displėjaus kairiajame viršutiniame kampe.

ATMINTIES FUNKCIJA

Atsiradus elektros maitinimo sutrikimams (ne ilgiau kaip 10 min.) duonkepė tęs pasirinktą programą nuo sutrikimo

elektros tinkle atsiradimo momento.

KEPIMO PROGRAMOS

Reikiamai programai pasirinkti paspauskite «MENU» mygtuką.

Kepimo programa Nr. 1. Pagrindinė

Šis režimas naudojamas baltai, ruginei ar kvietinei duonai, ar duonai iš įvairių rūšių miltų kepti. Duonos kepimui

naudojami kvietiniai ar ruginiai miltai. Duonos kepalas yra lengvas ir kompaktiškas. Ingredientų sąrašą šiai programai

žr. Instrukcijos pabaigoje esančioje lentelėje.

Kepimo programa Nr. 2. Prancūziška duona

Šis režimas naudojamas lengvai puriai duonai su traškia plutele kepti. Duonos kepimui naudojami kvietiniai miltai.

Duonos kepalas yra lengvas ir kompaktiškas. Ingredientų sąrašą šiai programai žr. Instrukcijos pabaigoje esančioje

lentelėje.

Kepimo programa Nr. 3. Dietinė duona

Šis režimas naudojamas dietiniai duonai kepti. Duonos kepimui naudojami rupūs miltai. Šiame režime tešlos

minkymas tęsiasi ilgiau, nei įprasta, o duonos kėlimui skiriama daug daugiau laiko. Duonos kepalas yra sunkus ir

kompaktiškas. Ingredientų sąrašą šiai programai žr. Instrukcijos pabaigoje esančioje lentelėje.

Kepimo programa Nr. 4. Greita

Šis režimas naudojamas duonai su soda ar mielėmis kepti. Duonos kepalas yra lengvas ir kompaktiškas. Ingredientų

sąrašą šiai programai žr. Instrukcijos pabaigoje esančioje lentelėje.

Kepimo programa Nr. 5. Saldi duona

Šis režimas naudojamas duonai su įvairiais saldžiais priedais kepti. Duonos kepimui naudojami vaisių sultys, trinti

riešutai, džiovinti vaisiai, šokoladas ar cukrus. Šiame režime duonos kėlimui skiriama daug daugiau laiko, ir duona

gaunasi lengva ir puri. Ingredientų sąrašą šiai programai žr. Instrukcijos pabaigoje esančioje lentelėje.

Kepimo programa Nr. 6. Pagreitinta

Šis režimas naudojamas dietiniai duonai kepti. Šiame režime tešlos minkymo, kėlimo bei kepimo procesai yra

sutrumpinti ir neužima daug laiko. Duona gaunasi labiausiai rupi iš visų 12 programų. Ingredientų sąrašą šiai

programai žr. Instrukcijos pabaigoje esančioje lentelėje.

Kepimo programa 7. Be gluteno

Šis režimas skirtas kepti duoną be glitimo. Ji naudinga žmonėms, kuriems pasireiškia alerginės reakcijos, mažiems

vaikams, taip pat sveiką gyvenseną propaguojantiems žmonėms.

Kepimo programa 8. Ruginis

Šia programa galima iškepti duoną iš rupių miltų, taip pat pridėjus įvairaus raugo, kuris leidžia iškepti daktarišką ir

netgi Borodino duoną.

IM012

42

SC-400

Kepimo programa 9. Kepalas

Šiuo režimu galima kepti duoną su įdarais. Ruošiant duoną šiuo režimu, į ją galite įmaišyti įdaro: Pvz.: marcipanų ar

aguonų. Iškepama gardi duona, įdaras nesusimaišo su tešla ir jis viduje išsilaiko gražiu sluoksniu.

Kepimo programa Nr. 10. Desertas

Šis režimas naudojamas konditerijos gaminiams kepti. Kepiniai gaunasi lengvi ir kompaktiški. Ingredientų sąrašą šiai

programai žr. Instrukcijos pabaigoje esančioje lentelėje.

Kepimo programa Nr. 11. Tešla be mielių

Šis režimas naudojamas lakštinių tešlai paruošti. Šiame režime vykdomas tik tešlos minkymas be kepimo. Ingredientų

sąrašą šiai programai žr. Instrukcijos pabaigoje esančioje lentelėje.

Kepimo programa Nr. 12. Tešla

Šis režimas naudojamas tešlai paruošti. Šiame režime vykdomas tik tešlos minkymas be kepimo. Ingredientų sąrašą

šiai programai žr. Instrukcijos pabaigoje esančioje lentelėje.

Kepimo programa Nr. 13. Uogienė

Šis režimas naudojamas uogienei paruošti. Ingredientų sąrašą šiai programai žr. Instrukcijos pabaigoje esančioje

lentelėje.

Kepimo programa Nr. 14. Keksas

Šis režimas naudojamas keksams bei pyragams kepti. Ingredientų sąrašą šiai programai žr. Instrukcijos pabaigoje

esančioje lentelėje.

Kepimo programa Nr. 15. Kepimas

Šiuo režimu galite naudotis 10 min., per kurias duona pasidengia tamsesne plutele arba iškepa iki galo, jei taip dar

neįvyko.

Kepimo programa Nr. 16. Košė

Šiuo režimu galite ruošti patiekalus iš kruopų. Juo galima paruošti įvairias košes, naudojant pieną ir vandenį. Šiuo

režimu ruošiamas birus plovas, sorų košė, kus-kus ir kiti patiekalai.

Režimuose Nr. 1 – 8 į duonkepę galima įdėti papildomus ingredientus (riešutus, vaisius) po garso signalo, kuris

pasigirs pagal duonos kepimo programą.

Nustačius laikmatį riešutus bei vaisius galite įdėti pačioje pradžioje, bet prieš tai juos reikia supjaustyti smulkiais

gabaliukais.

LAIKMATIS

Laikmačio funkcija leidžia atidėti kepimo laiko pradžią.

Maksimaliai kepimo laiko pradžią galima atidėti 13 valandų.

Pavyzdžiui: einamas laikas yra 20:30, jūs norite iškepti duona 7:00 valandai ryto, tai yra per 10 valan30 minučių.

Paspauskite «MENU» mygtuką, pasirinkite režimą, plutelės spalvą bei duonos kepalo dydį, o po to paspauskite

mygtuką ir nustatykite laiką ties 10 valandų 30 minučių. Laikas bus parodytas skystųjų kristalų displėjuje. Po to

paspauskite «START/STOP» mygtuką, aktyvuodami laikmatį. Displėjuje prasidės atbulinis laiko skaičiavimas.

DĖMESIO: nesinaudokite laikmačio funkcija, ruošdami duoną su greit gendančiais ingredientais (kiaušiniai, pienas,

grietinėlė, sūris).

NAUDINGI PATARIMAI

Išimkite išimamą kepimo formą, įdėkite į ją reikiamus ingredientus ir tik po to įstatykite formą į duonkepę.

Ingredientus visada įdėkite eilės tvarka. Iš pradžių įpilkite skysčius, įdėkite sviestą, cukrų, druską, po to įberkite miltus

bei kitus priedus, o pačiame gale įdėkite mieles.

Visi ingredientai turi būti kambario temperatūros tai padeda optimaliam mielių augimui.

Tiksliai matuokite ingredientų kiekį. Net mažiausias recepte nurodyto kiekio neatitikimas gali paveikti kepimo rezultatą.

Duonkepei veikiant jos dangtelyje gali susidaryti kondensatas, todėl tešlos minkymo metu dangtelį galima atidaryti.

Neatidarinėkite dangtelio kepimo metu! Duona gali susmegti.

VEIKSMŲ TVARKA

Išimkite išimamą kepimo formą.

Paspauskite maišymo mentelę, įsitikinkite, jog ji veikia.

Įdėkite ingredientus į kepimo formą.

DĖMESIO: įsitikinkite, jog mielės nesiliečia su druska ir skysčiu.

Įdėkite išimamą kepimo formą atgal į duonkepę.

Įsitikinkite, kad kepimo forma yra nustatyta teisingai.

Uždarykite prietaiso dangtelį.

Įjunkite prietaisą į elektros tinklą. Pasigirs garso signalas ir displėjuje pasirodys kepimo programos numeris bei

kepimo trukmė.

Paspauskite «MENU» mygtuką ir pasirinkite programos numerį.

Pasirinkite plutelės spalvą bei duonos kepalo dydį.

Dabar jūs galite pakoreguoti kepimo pradžios laiką laikmačio pagalba.

Paspauskite «START/STOP» mygtuką programai aktyvuoti.

Kepimo pabaigoje pasigirs garso signalas, o displėjuje bus rodomas laikas 0:00.

Palaukite, kol duona truputi nusistovės.

Prieš atidarydami dangtelį išjunkite prietaisą iš elektros tinklo.

Išimkite kepimo forma, mūvėdami virtuvės pirštines.

IM012

43

SC-400

Apverskite kepimo formą ir atsargiai pakratykite. Jeigu duona neišsiima, jūs galite padėti sau plastikinėmis ar

medinėmis mentelėmis. Jokiu būdu nenaudokite metalinių daiktų, nes jie gali subraižyti kepimo formos paviršiu!

Palaukite 30 minutes kol duona atvės, ir galite ją supjaustyti.

DĖMESIO: Įsitikinkite, jog maišymo mentelė neįstrigo duonoje!

PROBLEMOS BEI JŲ PAŠALINIMO BŪDAI

Prieš kreipdamiesi į serviso centrą, prašome, susipažinkite su žemiau pateikta lentele.

Duona nepakilo

Jūsų miltų glitimo kokybė yra netinkama, arba jūs naudojate miltus, kurie nėra skirti

duonai kepti. (Glitimo kokybė gali keistis priklausomai nuo temperatūros, drėgnumo,

miltų laikymo sąlygų bei derliaus rinkimo laiko)

Pabandykite kitą miltų rūšį, kito gamintojo miltus arba kitą miltų partiją.

Tešla tapo perdaug tvirta, nes įpylėte permažai skysčio.

Duonos kepimui skirti miltai su didesniu baltymų kiekiu sugeria daugiau vandens,

nei kiti, todėl pabandykite papildomai įpilti 10-20 ml vandens.

Jūs naudojate netinkamas mieles.

Naudokite sausas mieles iš pakelių, ant kurių yra užrašas „greitai veikiančios

mielės“. Šis tipas nereikalauja išankstinio rūgimo.

Jūs įdėjote permažai mielių, arba jūsų mielės paseno.

Naudokite prietaiso komplekte esamą matavimo šaukštelį. Patikrinkite mielių

galiojimo laiką (mieles saugokite šaldytuve)

Ant mielių pateko skystis prieš pradedant minkyti tešlą.

Patikrinkite, ar jūs įdėjote ingredientus teisinga tvarka pagal instrukcijos

reikalavimus.

Jūs įdėjote perdaug druskos ar permažai cukraus.

Patikslinkite receptą ir matuokite reikiamą kiekį matavimo šaukšteliu.

Patikrinkite, ar kitų ingredientų sudėtyje nėra druskos ar cukraus.

Duona sukrito

viduje

Duona yra

perdaug puri

Jūs panaudojote perdaug mielių.

Patikslinkite receptą ir matuokite reikiamą kiekį matavimo šaukšteliu.

Jūs įpylėte perdaug skysčio.

Kai kurios miltų rūšis sugeria daugiau vandens, nei kiti, todėl pabandykite

sumažinti vandens kiekį 10-20 ml.

Duona pakilo,

bet po to

susmego

Jūsų miltų kokybė yra netinkama.

Pabandykite naudoti kito gamintojo miltus.

Jūs įpylėte perdaug skysčio.

Pabandykite sumažinti vandens kiekį 10-20 ml.

Duona perdaug

pakilo

Jūs panaudojote perdaug mielių/vandens.

Patikslinkite receptą ir matuokite reikiamą kiekį matavimo šaukšteliu (mielės) /

stikline (vanduo).

Patikrinkite, ar kitų ingredientų sudėtyje nėra papildomo vandens.

Jums nepakanka miltų.

Atidžiai pasverkite miltus ant svarstyklių.

Duona

neapskrudusi ir

lipni

Jūs panaudojote permažai mielių, arba jūsų mielės paseno.

Naudokite prietaiso komplekte esamą matavimo šaukštelį. Patikrinkite mielių

galiojimo laiką (mieles saugokite šaldytuve).

Duonkepės veikimo metu buvo elektros tinklo sutrikimų arba duonkepė buvo

sustabdyta duonai kepant.

Prietaisas išsijungia, jei jis buvo sustabdytas daugiau kaip 10 minučių. Jums

reikia išimti duona iš kepimo formos ir paleisti naują ciklą su naujais

ingredientais.

Ant duonos yra

miltų likučių

Jūs panaudojote perdaug miltų arba jums nepakanka skysčio.

Patikslinkite receptą ir pasverkite reikiamą miltų kiekį svarstyklėse, o reikiamą

skysčio kiekį komplekte esančia matavimo stikline.

Duona blogai

suminkyta

Jūs nesumontavote maišymo mentelės duonos kepimo formoje.

Prieš įdėdami ingredientus įsitikinkite, jog mentelė sumontuota formoje.

Duonkepės veikimo metu buvo elektros tinklo sutrikimų arba duonkepė buvo

sustabdyta duonai kepant.

Prietaisas išsijungia, jei jis buvo sustabdytas daugiau kaip 10 minučių.

Jums reikia paleisti duonos kepimą iš naujo, tačiau rezultatas gali būti neigiamas,

jei minkymas jau buvo pradėtas.

Paleidus

programa

displėjuje

pasirodė

užrašas LLL

Tai reiškia, jog temperatūra duonkepėje yra pernelyg žema. Reikia perkelti prietaisą į

šiltesnę patalpą.

Paleidus

programa

Tai reiškia, jog temperatūra duonkepėje yra pernelyg aukšta. Reikia sustabdyti

programą, išjungti prietaisą iš elektros tinklo ir leisti prietaisui atvėsti, prieš tęsiant

IM012

44

SC-400

displėjuje

pasirodė

užrašas HHH

programą.

Paleidus

programa

displėjuje

pasirodė

užrašas ЕE0/

ЕE1

Įvyko elektros tinklo sutrikimas, temperatūros jutiklio klaida.

Reikia kreiptis į Serviso centrą.

VALYMAS BEI PRIEŽIŪRA

Duonkepę reikia reguliariai valyti ir pašalinti iš jos paviršių bet kokius maisto likučius.

Prieš valydami prietaisą išjunkite jį bei ištraukite laidą iš elektros lizdo.

Palaukite, kol duonkepė visiškai atvės.

Nuvalykite valdymo skydelį, vidinius bei išorinius paviršius, išimamą kepimo forma drėgnu skudurėliu su valymo

priemone.

Nenaudokite agresyvių valymo priemonių bei šveitimo miltelių.

SAUGOJIMAS

Įsitikinkite, jog duonkepė yra išjungta iš elektros tinklo ir visiškai atvėso.

Atlikite visus „VALYMO BEI PRIEŽIŪROS“ skyriaus reikalavimus.

Duonkepę saugokite su pravertu dangteliu sausoje švarioje vietoje.

H HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK

Fontos biztonsági intézkedések. Olvassa el figyelmesen és őrizze meg jövőbeli felvilágosítás érdekében.

A készülék helytelen használata annak meghibásodásához és a felhasználó sérüléséhez vezethet.

Első használat előtt ellenőrizze, hogy a címkén feltüntetett műszaki adatok megfelelnek-e az elektromos hálózat

adatainak.

FIGYELEM! A konnektordugó vezetékkel és földeléses csatlakozóval van ellátva. A készüléket csakis földeléses

csatlakozó aljzathoz csatlakoztassa.

A készülék kizárólag házi használatra alkalmas a jelen Használati útmutatónak megfelelően. Nem alkalmas ipari

használatra.

Helyiségen kívül használni tilos.

Tisztítás előtt vagy használaton kívül áramtalanítsa a készüléket.

Ne használják a készüléket fizikai-, érzelmi-, illetve szellemi fogyatékos személyek, vagy tapasztalattal, elegendő

tudással nem rendelkező személyek (beleértve a gyerekeket) felügyelet nélkül, vagy ha nem kaptak a készülék

használatával kapcsolatos instrukciót a biztonságukért felelős személytől.

A készülékkel való játszás elkerülése érdekében tartsa a gyermekeket felügyelet alatt.

Ne hagyja a működő készüléket felügyelet nélkül.

Ne használjon a készletbe nem tartozó tartozékokat.

Vezetéksérülés esetén a vezeték cseréjét a gyártó vagy annak megbízott szervize, vagy hasonló szakember végezze.

Ne merítse a készüléket és vezetékét vízbe vagy egyéb folyadékba. Amennyiben ez megtörtént, azonnal

áramtalanítsa a készüléket, és mielőtt újra használná a készüléket, ellenőrizze működését és biztonságosságát

szakértő segítségével.

Figyeljen arra, hogy a vezeték ne érintkezzen éles szélekkel és forró felülettel.

Ne húzza, csavarja, tekerje a vezetéket a készülék köré.

A kenyérsütőt csakis ételek készítésére használja. Soha ne szárítson benne ruhát, papírt vagy egyéb tárgyat.

Ne kapcsolja be a kenyérsütőt üres tartállyal. Ne használja a tartályt bármilyen tárgy őrzésére.

A sütő nem alkalmas élelmiszerek konzerválására.

Ne rakja az élelmiszert közvetlenül a tartály aljára, használja a kiemelhető csészét.

vesse a receptek utasításait.

Rövidzárlat és a sütő meghibásodásának elkerülése érdekében ne hagyja, hogy víz kerüljön a szellőzőnyílásokba.

Amennyiben nem tartsa fenn a kenyérsütő tiszta állapotát, ez a felület kopásához vezethet, ami kedvezőtlenül hathat

a készülék működésére, és veszélyt jelenthet a felhasználó részére.

Hosszabbító használatakor győződjön meg arról, hogy a vezeték maximálisan megengedett teljesítménye megfelel a

kenyérsütő teljesítményének.

Figyelem! Működés közben a készülék felmelegszik! Amennyiben működés közben szükséges érintkezni a

kenyérsütővel, használjon konyhai kesztyűt vagy fogót.

A készülék üzemeltetésekor kerülje el a keverőlapáttal való érintkezést, ez sérüléshez vezethet!

FIGYELEM! Működés közben ne nyissa ki a kenyérsütő fedelét, és ne emelje ki a tartályt.

A fedél csak a hozzávalók adagolása céljából nyitható fel szigorúan követve a pityegő hangjelét.

Amennyiben a készüléket valamennyi ideig 0 ºC–nál tárolták, bekapcsolása előtt legalább 2 órán belül tartsa

szobahőmérsékleten.

A gyártónak jogában áll értesítés nélkül másodrendű módosításokat végezni a készülék szerkezetében, melyek

alapvetően nem befolyásolják a készülék biztonságát, működőképességét, funkcionalitását.

IM012

45

SC-400

A készülék nem kapcsolható külső időmérő, vagy önálló távvezérlő rendszer segítségével.

KENYÉRSÜTŐJE ELŐNYEI

A kenyérsütő automatikus sütési üzemmóddal van ellátva.

16 különböző sütőprogramból választhat.

Használhat sütésre kész elegyet.

A kenyérsütő lekvár készítésére is alkalmas.

Keverhet tésztát cérnametélt és egyéb étel részére is.

ÖSSZESZERELÉS

Győződjön meg arról, hogy a kenyérsütőben nem maradt csomagolóanyag és egyéb felesleges tárgy.

Ellenőrizze nem kapott-e sérülést szállítás közben a:

fedél;

készülék törzse és az ablak;

tartály falai;

kiemelhető csésze.

Bármilyen sérülés észlelése esetén ne kapcsolja be a kenyérsütőt; forduljon az eladóhoz vagy szervizbe.

Állítsa a készüléket száraz, egyenes és hőálló felültre.

Ne állítsa fel a készüléket égő-, robbanóanyagok, és lobbanó gázok közelében.

Ne állítsa fel a készüléket gáz- vagy villanytűzhely, valamint egyéb hőforrás közelében.

Ne helyezzen semmit a kenyérsütőre. Ne zárja el a szellőzőnyílásokat.

Ne állítsa fel a kenyérsütőt a szekrénybe. A sütő normális működése érdekében biztosítson elegendő tért a

szellőzéshez: felülről min. 20 сm, hátsó oldal felől – min. 10 сm, mindkét oldalról mint. 5 сm.

Első használat előtt törölje meg a kiemelhető csészét, keverőlapátot, a sütő belső és külső oldalait nedves, tiszta

törlőkendővel. Az irányítópadról vegye le a védőfóliát.

MŰKÖDÉS

Csatlakoztassa a kenyérsütőt az elektromos hálózathoz.

Helyezze az élelmiszereket a sütőbe receptnek megfelelően – és zárja le a készülék fedelét.

MENÜ GOMB

Állítsa be a kívánt sütőprogramot. Az LCD kijelzőn megjelenik a program száma és a programnak megfelelő

elkészítési idő.

Figyelem: mindegyik gombnyomást hangjel kísér.

PIRÍTÁSI SZINT

A Pirítási szint funkció lehetőséget nyújt beprogramozni, hogy a kenyérhéj világosra, kissé sötétebbre, vagy sötét

színűre süljön.

Nyomja meg a gombot egyszer, kétszer vagy háromszor, ha világos, kissé sötétebb, vagy sötét kenyérhéjat

kíván kapni. Az LCD kijelzőn megjelenik egy nyíl, amely mutassa a kiválasztandó pirítási szintet.

SÜTÉSI IDŐ

A és gombok segítségével állíthatja a sütési időt.

KENYÉR TÖMEGE

Jelen funkció segítségével megválaszthassa a kenyér tömegét. A kis méretű kenyér tömege: 500 g, a nagy méretű

kenyér tömege: 750 g.

Nyomja meg a gombot egyszer vagy kétszer, és válasszon kicsi, vagy nagy kenyeret.

Az LCD kijelzőn megjelenik egy nyíl, amely mutassa a kiválasztandó méretet.

FIGYELEM: Eredetileg a kenyérsütő nagy méretű kenyér sütésére van beállítva.

«START/STOP» GOMB

A kenyérsütő be- és kikapcsolása, illetve a kiválasztott funkció törlése érdekében nyomja meg a «START/STOP»

gombot.

A művelet teljesítése vagy a paraméterek törlése érdekében tartsa a gombot lenyomva 2 másodperc folyamán, amíg

egy hosszú hangjel nem hangzik el.

FIGYELEM: Ne nyomja meg a «START/STOP» gombot, ha ellenőrizni kívánja a sütési folyamatot. Ennek érdekében

használja a kenyérsütő fedelén található ablakot.

PROGRAMSZÁM

A programszám az LCD kijelző bal felső sarkában látható.

MEMÓRIA FUNKC

10 percnél tovább tartó áramszünet esetén a kenyérsütő folytassa a műveletet a megszakítás pontjától.

SÜTŐPROGRAMOK

Sütőprogram kiválasztása érdekében nyomja meg a «MENÜ» gombot.

1. Sütőprogram. Alapprogram

Ez az üzemmód fehér- vagy vegyes lisztű kenyér elkészítésére alkalmas. A kenyér búza- vagy rozslisztből készül.

Könnyű és kompakt kenyeret kapunk. A hozzávalók az Útmutató végén bemutatott táblázatban találhatók.

IM012

46

SC-400

2. Sütőprogram. Francia kenyér

Ez az üzemmód pehelynnyű, ropogós hajú búzakenyér elkészítésére alkalmas. Könnyű és kompakt kenyeret

kapunk. A hozzávalók az Útmutató végén bemutatott táblázatban találhatók.

3. Sütőprogram. Diétás kenyér

Ez az üzemmód durva őrlésű lisztből készült kenyér sütésére alkalmas. Ebben az üzemmódban a tészta keverése

több időt igényel, és a kelésre is jelentős idő van szánva. Nehéz és kompakt kenyeret kapunk. A hozzávalók az

Útmutató végén bemutatott táblázatban találhatók.

4. Sütőprogram. Gyorskenyér

Ez az üzemmód szódával és élesztővel készült kenyér sütésére alkalmas. Könnyű és kompakt kenyeret kapunk. A

hozzávalók az Útmutató végén bemutatott táblázatban találhatók.

5. Sütőprogram. Édes kenyér

Ez az üzemmód különböző édes kiegészítők (gyümölcslé, darált dió, aszalt gyümölcs, csokoládé, cukor)

hozzáadásával készült kenyér sütésére alkalmas. Ebben az üzemmódban több idő van betáplálva a tészta kelésére,

aminek köszönhetően pehelykönnyű kenyeret kapunk. A hozzávalók az Útmutató végén bemutatott táblázatban

találhatók.

6. Sütőprogram. Felgyorsított program

Ez az üzemmód diétás kenyér készítésére alkalmas. Ebben az üzemmódban a keverésre, kelésre és sütésre szánt

idő jelentősen csökkentve van. Ennek következtében durva gyúrású kenyeret kapunk, a 12 program közül a

legdurvább állagút. A hozzávalók az Útmutató végén bemutatott táblázatban találhatók.

7. Sütési program. Sikér nélküli kenyér

Ez az üzemmód sikér nélküli kenyér sütésére alkalmas. Jelen üzemmód allergiában szenvedő betegek,

kisgyermekek, illetve egészséges életmód hívei részére hasznos.

8. Sütési program. Rozskenyér

Jelen program segítségével durva őrlésű lisztből készült kenyér, valamint különböző erjesztő anyag adagolásával

készült kenyér sütésére alkalmas, melyek segítségével „Doktori”, illetve „Borodini” kenyeret is süthet.

9. Sütési program. Egész kenyér

Jelen üzemmód segítségével töltelékkel megtöltött kenyeret süthet. A sütési ciklus lehetővé teszi, hogy különböző

töltelék kerüljön a tésztába a sütési folyamat közben. (Például: marcipános, vagy mákos töltelék). A kenyér belseje

szivacsos, és a töltelék nem keverődik össze a tésztával, hanem réteget képez a kenyér közepében.

10. Sütőprogram. Desszert

Ez az üzemmód sütemények készítésére alkalmas. Könnyű és kompakt süteményt kapunk. A hozzávalók az

Útmutató végén bemutatott táblázatban találhatók.

11. Sütőprogram. Kovásztalan tészta

Ez az üzemmód metélttészta gyúrására alkalmas. Ebben az üzemmódban csakis a tészta keverése, gyúrása történik,

további sütés nélkül. A hozzávalók az Útmutató végén bemutatott táblázatban találhatók.

12. Sütőprogram. Tészta

Ez az üzemmód tészta keverésére, gyúrására alkalmas, további sütés nélkül. A hozzávalók az Útmutató végén

bemutatott táblázatban találhatók.

13. Sütőprogram. Lekvár

Ez az üzemmód lekvár készítésére alkalmas. A hozzávalók az Útmutató végén bemutatott táblázatban találhatók.

14. Sütőprogram. Püspökkenyér

Ez az üzemmód püspökkenyér és keltészta készítésére alkalmas. A hozzávalók az Útmutató végén bemutatott

táblázatban találhatók.

15. Elkészítési program. Sütés

Jelen üzemmód 10 percen belül működik, és még sötétebb kenyérhéjat eredményez, vagy lehetőséget njt kisülni a

kenyérnek, ha ez nem történt meg.

16. Elkészítési program. Kása

Jelen üzemmód különböző darák elkészítésére alkalmas, mind tej felhasználásával, úgy vízzel is. Jelen üzemmód

felhasználásával laza piláfot, köleskását, kusz-kuszt és egyéb ételt készíthet.

Az 1-8 üzemmódban olyan kiegészítő hozzávalók hozzáadása, mint dió vagy gyümölcs, a hangjel elhangzása után

lehetséges, amely a sütőprogramnak megfelelően hangzik el.

Időmérő beállítása esetén a gyümölcsöt és diót legelején hozzá lehet adni a tésztához, viszont előzőleg fel kell őket

aprítani.

IDŐMÉRŐ

Az időmérő funkció lehetővé teszi elhalasztani a sütési időt.

A maximális elhalasztási idő: 13 óra.

Például: jelenleg 20:30 óra van, a kenyérnek 7:00 kell elkészülnie, vagyis 10 óra 30 perc múlva. Nyomja meg a

«MENÜ» gombot, válassza ki a pirítási szintet és a kenyér tömegét, továbbá, nyomja meg a gombot, és állítsa be

az időt: 10 óra 30 perc. Az idő megjelenik az LCD kijelzőn. Továbbá, nyomja meg a «START/STOgombot, és

aktiválja az időmérőt. A kijelzőn elkezdődik a visszaszámlálás.

FIGYELEM: ne használja az időmérőt romlandó hozzávalók felhasználása esetén: tojás, tej, tejszín, sajt.

HASZNOS TANÁCSOK

Előbb vegye ki a kiemelhető csészét, rakja bele a hozzávalókat, ezután helyezze vissza a csészét a kenyérsütőbe.

vesse a hozzávalók bevezetési sorrendjét. Előbb vezesse be a folyadékot, olajt/vajat, cukrot, sót, lisztet és egyéb

kiegészítőt, legvégén az élesztőt.

IM012

47

SC-400

Az élesztő kelése érdekében az összes hozzávaló legyen szobahőmérsékletű.

Pontosan mérje a hozzávalók tömegét. A receptben megadott tömegtől való legkisebb eltérés is kihatással lehet a

kenyérre.

Működés közben a kenyérsütő fedelén pára képződhet. Keverés közben a fedél kinyitható.

Sütés közben a fedelet kinyitni tilos! A kenyér lehaladhat.

MŰKÖDÉS

Vegye ki a kiemelhető csészét.

Nyomja meg a keverőlapátot, ellenőrizze, hogy dolgozik-e.

Helyezze a hozzávalókat a csészébe.

FIGYELEM: bizonyosodjon meg róla, hogy az élesztő nem érintkezett sóval és folyadékkal.

Helyezze vissza a csészét.

Ellenőrizze, hogy helyesen lett visszahelyezve a csésze.

Zárja le a készülék fedelét.

Csatlakoztassa a készüléket az elektromos hálózathoz. Elhangzik a hangjel, és a kijelzőn megjelenik a programszám

és a sütési idő.

Nyomja meg a «MENU» gombot, és válasszon programot.

Válassza ki a pirítási szintet és a kenyér tömegét.

Ezután korrigálhassa a sütési időt az időmérő segítségével.

Nyomja meg a «START/STOP»gombot, és működtesse a programot.

A sütés végén elhangzik a hangjel, és a kijelzőn megjelenik az idő: 0:00.

Hagyja kicsit állni a kenyeret.

Mielőtt kinyitná a fedelet, áramtalanítsa a kenyérsütőt.

Vegye ki a csészét konyhai kesztyű vagy fogó segítségével.

Fordítsa fel a csészét és könnyedén rázza meg. Ha a kenyér nem csúszik ki, használhat falapátkát vagy fakanalat.

Soha ne használjon e célra fém tárgyat, mivel az megsértheti a csésze felületét!

30 percig hagyja hűlni a kenyeret, utána felszeletelheti.

FIGYELEM: bizonyosodjon meg arról, hogy a keverőlapát nem került a kenyér közepébe!

TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS

A sütő rendszeres tisztítást igényel. Távolítsa el a felületéről az összes ételmaradékot.

Tisztítás előtt kapcsolja ki a sütőt és áramtalanítsa azt.

Hagyja a sütőt teljesen kihűlni.

Az irányítópadot, külső- és belső felületeket, kiemelhető csészét törölje meg nedves, mosogatószeres törlőkendővel.

Ne használjon agresszív- vagy súrolószert.

TÁROLÁS

Győződjön meg, hogy a sütő áramtalanítva van és teljesen kihűlt.

Teljesítse a TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS fejezet követelményeit.

A sütőt résre nyitott fedéllel, száraz, tiszta helyen tárolja.

FELMERÜLHETŐ PROBLÉMÁK ÉS AZOK ORVOSLÁSA

Mielőtt szervizbe fordulna, szíveskedjen megismerkedni az alábbi táblázattal.

A kenyér nem

emelkedik fel

A felhasznált liszt sikértartalma nem megfelelő, vagy nem péklisztet használt. (A

sikér minősége változhat a hőmérséklet, nedvességtartalom, tárolási viszonyok és az

aratási idő függvényében)

Próbálkozzon más fajta, egyéb gyártó által gyártott, vagy más tételből származó

liszttel.

A tészta túlságosan keményre sikerült, mivel kevés folyadékot használt.

A sok fehérjetartalmú pékliszt több vizet igényel, mint az egyéb lisztfajta, ezért

próbáljon a tésztához további 10-20 ml vizet hozzáadni.

Nem megfelelő élesztőt használt.

Használjon csomagolt száraz élesztőt, amelynek a csomagolásán „Gyorsan ható

élesztő” felirat látható. Ez a fajta élesztő nem igényel előző erjesztést.

Kevés élesztőt használt vagy az élesztő felhasználási ideje lejárt.

Használja a készletben lévő mérőkanalat. Ellenőrizze az élesztő felhasználási

idejét. (Az élesztőt hűtőszekrényben tárolja)

Keverés előtt folyadék került az élesztőre.

Ellenőrizze, helyes sorrendben lettek-e bevezetve a hozzávalók, az Útmutatónak

megfelelően.

Túl sok sót használt, vagy kevés cukrot.

Ellenőrizze a receptet, és a mérőkanál segítségével mérjen ki megfelelő

mennyiséget.

Ellenőrizze, hogy a többi hozzávaló ne tartalmazzon sót vagy cukrot.

A kenyér teteje

egyenetlen

Túlságosan

porlós kenyér

Túl sok élesztőt használt.

Ellenőrizze a receptet, és a mérőkanál segítségével mérjen ki megfelelő

mennyiséget.

Túl sok folyadékot használt.

IM012

48

SC-400

Egyes lisztfajták több vizet szívnak fel. Próbálja csökkenteni a vízmennyiséget

10-20 ml-rel.

A kenyér

felemelkedés

után behorpadt

A felhasznált liszt minősége nem kielégítő.

Cseréljen gyártót.

Túlságosan sok folyadékot használt.

Próbálja csökkenteni a vízmennyiséget 10-20 ml-rel.

A kenyér

túlzottan

felemelkedett

Túl sok élesztőt/vizet használt.

Ellenőrizze a receptet, és a mérőkanál (élesztő) / mérőpohár (víz) segítségével

mérjen ki megfelelő mennyiséget.

Ellenőrizze, hogy egyéb hozzávalóból ne kerüljön több folyadék a tésztába.

Kevés lisztet használt.

Mérlegen óvatosan mérje meg a lisztet.

A kenyér fehérre

és ragadósra

sikerült

Kevés élesztőt használt, vagy az élesztő felhasználási ideje lejárt.

Használja a készletben található mérőkanalat. Ellenőrizze az élesztő

felhasználási idejét. (Az élesztőt hűtőszekrényben tárolja)

Áramszünet következett be, vagy a gép kenyérsütés közben lett leállítva.

A gép kikapcsol, amennyiben 10 percnél tovább szünetel a működése. Vegye ki

a kenyeret a formából, és ismételje meg a sütést új hozzávalókkal.

Liszt van a

kenyéren

Túlzottan sok lisztet használt, vagy kevés folyadékot.

Ellenőrizze a receptet, és mérleg segítségével mérjen ki megfelelő mennyiségű

lisztet, vagy mérőpohár segítségével - folyadékot.

A tészta rosszul

lett bekeverve

A sütőformába nem helyezte be a keverőlapátot.

Mielőtt bevezeti a hozzávalókat, ellenőrizze, hogy a keverőlapát benne van a

formában.

Áramszünet következett be, vagy a gép kenyérsütés közben lett leállítva.

A gép kikapcsol, amennyiben 10 percnél tovább szünetel a működése.

Újra kell aktiválni a sütési folyamatot, viszont ez negatív eredményhez vezethet,

amennyiben a keverés már elkezdődött.

Amennyiben a

program

bekapcsolása

után a kijelzőn

megjelent a LLL

felirat

Ez azt jelenti, hogy a sütő hőmérséklete nagyon alacsony. Helyezze a készüléket

melegebb helyiségbe.

Amennyiben a

program

bekapcsolása

után a kijelzőn

megjelent a

HHH felirat

Ez azt jelenti, hogy a sütő hőmérséklete nagyon magas. Állítsa le a programot,

áramtalanítsa a készüléket, nyissa fel a fedelet, és hagyja kihűlni a gépet, mielőtt újra

használná a programot.

A sütő

működése után

a kijelzőn

megjelent a

ЕE0/ ЕE1

felirat

Áramszünet következett be, vagy meghibásodott a hőmérsékletadó. Forduljon

szervizbe.

KZ ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ

Құрметті сатып алушы! SCARLETT сауда таңбасының өнімін сатып алғаныңыз үшін және біздің компанияға

сенім артқаныңыз үшін Сізге алғыс айтамыз. Іске пайдалану нұсқаулығында суреттелген техникалық талаптар

орындалған жағдайда, SCARLETT компаниясы өзінің өнімдерінің жоғары сапасы мен сенімді жұмысына кепілдік

береді.

SCARLETT сауда таңбасының бұйымын тұрмыстық мұқтаждар шеңберінде пайдаланған және іске пайдалану

нұсқаулығында келтірілген пайдалану ережелерін ұстанған кезде, бұйымның қызмет мерзімі бұйым тұтынушыға

табыс етілген күннен бастап 2 (екі) жылды құрайды. Аталған шарттар орындалған жағдайда, бұйымның қызмет

мерзімі өндіруші көрсеткен мерзімнен айтарлықтай асуы мүмкін екеніне өндіруші тұтынушылардың назарын

аударады.

ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ

Қауіпсіздік бойынша маңызды нұсқаулар. Мұқият оқып шығыңызы да, болашақта қарау үшін сақтап

қойыңыз.

Құрылғыны дұрыс емес пайдалану оның бұзылуына әкелуі және пайдаланушыға зиян тигізуі мүмкін.

Бастапқы қосу алдында бұйымның жапсырмада көрсетілген техникалық сипаттамалары электр желісінің

параметрлеріне сай келе ме, соны тексеріңіз.

IM012

49

SC-400

НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Қуат сымының айырында сым және жерге қосу контактісі бар. Құрылғыны тек тиісті жерге

қосылған розеткаларға қосыңыз.

Осы Пайдалану бойынша нұсқаулыққа сай тек тұрмыстық мақсаттарда қолдану керек. Құрылғы өндірістік

пайдалануға арналмаған.

Бөлмелерден тыс қолдануға болмайды.

Тазалау алдында немесе қолданып жатпасаңыз әрқашан құрылғыны электр желісінен өшіріңіз.

Құрылғы бақылаусыз болса немесе олардың қауіпсіздігіне жауапты тұлға құрылғыны қолдану туралы

нұсқаулар бермеген болса, дене, сезу немесе ақыл қабілеттері төмен я болмаса тәжірибесі немесе білімі жоқ

тұлғалардың (соның ішінде балалардың) қолдануына арналмаған.

Құрылғымен ойнауды болдырмау үшін балаларды бақылау керек.

Қосылған құрылғыны қараусыз қалдырмаңыз.

Жеткізу жинағына кірмейтін саймандарды қолданбаңыз.

Сым зақымдалғанда қауіпті болдырмау үшін оны ауыстыруды өндіруші немесе ол уәкілетті еткен сервис

орталығы я болмаса баламалы білікті қызметкер өткізуі керек.

Құрылғыны және қуат сымын суға немесе басқа сұйықтықтарға батырмаңыз. Егер бұл орын алса, құрылғыны

электр желісінен дереу өшіріңіз және оны одан әрі пайдалану алдында құрылғының жұмысқа қабілеттілігін

және қауіпсіздігін білікті мамандарда тексеріңіз.

Қуат сымы үшкір жиектерге және ыстық беттерге тимеуін қадағалаңыз.

Қуат сымынан тартпаңыз, шатастырмаңыз және оны құрылғы айналасында орамаңыз.

Наш пешін тек өнімдерді дайындау үшін қолданыңыз. Ешбір жағдайда онда киімді, қағазды немесе басқа

заттарды құрғатпаңыз.

Камерасы бос наш пешін қоспаңыз. Камераны бірдеңені сақтау үшін қолданбаңыз.

Пеш өнімдерді консервілеуге арналмаған.

Өнімдерді тікелей камера түбіне қоймаңыз, шешілмелі ыдысты қолданыңыз.

Дайындау рецепттерін басшылыққа алыңыз.

Қысқа тұйықталуды және пештің бұзылуын болдырмау үшін желдету тесіктеріне судың тиюін болдырмаңыз.

Нан пешін таза күйде тиісті түрде ұстамау беттің тозуына әкеліп, бұл құрылғының жұмысына нашар әсер етуі

және пайдаланушы үшін ықтимал қауіпті тудыруы мүмкін.

Ұзартқышты қолданғанда, кабельдің ең көп рұқсат етілетін қуаты наш пешінің қуатына сай екеніне көз

жеткізіңіз.

Назар аударыңыз! Жұмыс кезінде құрылғы қызады! Жұмыс істеп тұрғанында пешке тию керек болған жағдайда

ас үйі қолғабын немесе тұтқыштарды қолданыңыз.

Құрылғыны пайдалану кезінде илеуге арналған қалаққа тимеңіз, бұл жарақаттауы мүмкін!

НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Жұмыс кезінде нанхананың қақпағын ашпаңыз және нанды пісіру қалыбын шығармаңыз.

Қақпақты тек қамырға қажетті ингредиенттерді қосу үшін қатаң түрде бипер сигналы бойынша ашуға болады.

Егер бұйым біршама уақыт 0ºC-тан төмен температурада тұрса, іске қосар алдында оны кем дегенде 2 сағат

бөлме температурасында ұстау керек.

Өндіруші бұйымның қауіпсіздігіне, жұмыс өнімділігі мен жұмыс мүмкіндіктеріне түбегейлі әсер етпейтін

болмашы өзгерістерді оның құрылмасына қосымша ескертпестен енгізу құқығын өзінде қалдырады.

Аспап сыртқы таймермен немесе қашықтан басқаратын бөлек жүйемен іске қосылуға арналмаған.

НАН ПІСІРЕТІН ПЕШТІҢ АРТЫҚШЫЛЫҚТАРЫ

Нан пісіретін пеш нан пісіруге арналған автоматты режиммен жарақталған.

Сіз нан пісірудің 16 түрлі бағдарламасының бірін таңдай аласыз.

Нан пісіруге арналған дайын қоспаларды пайдалануға болады.

Нан пісіретін пеште қайнатпа жасауға болады.

Кеспе мен басқа да тағамдарды дайындауған арналған қамыр илеуге болады.

ОРНАТУ

Нан пісіретін пештің ішінде орауыш материалдар мен бөгде заттардың жоқ екенін тексеріңіз.

Тасымалдау кезінде төмендегілердің бүлінбегенін тексеріңіз:

қақпақ;

корпус пен байқау терезесі;

камераның қабырғалары;

алмалы шара.

Кез келген ақаулық анықталған жағдайда пешті тоққа қоспаңыз; сатушыға немесе сервис орталығына

хабарласыңыз.

Аспапты құрғақ, біртегіс әрі ыстыққа төзімді беткі қабатқа орнатыңыз.

Аспапты жанғыш материалдардың, жарылғыш заттардың және өздігінен тұтанғыш газдардың жанында

орнатпаңыз.

Аспапты газ немесе электр пештерінің, сондай-ақ басқа жылу көздерінің қасына қоймаңыз.

Пештің үстіне ештеңе қоймаңыз. Желдеткіш саңылауларды бітеп тастамаңыз.

Нан пәсәретін пешті шкафтың ішіне орналастыруға болмайды. Пештің қалыпты жұмыс істеуі үшін желдету

мақсатында үстіңгі жағынан кем дегенде 20 см, артқы панелі жағынан 10 см, және бүйір жақтарынан кем

дегенде 5 см бос кеңістікті қамтамасыз ету қажет.

IM012

50

SC-400

Алғаш рет пайдаланардың алдында алмалы шараны, қамыр илейтін қалақшаны, нан пісіретін пештің ішкі және

сыртқы бөліктерін таза дымқыл шүберекпен сүртіңіз. Басқару панелінен қорғаныс үлдірін алып тастаңыз.

ЖҰМЫСЫ

Нан пісіретін пешті электр желісіне жалғаңыз.

Азық-түлікті пешке салыңыз да (рецептке сәйкес), қақпағын жабыңыз.

МӘЗІР ТҮЙМЕШІГІ «МЕНЮ»

Қалаған пісіру бағдарламасын орнатыңыз. Бағдарламаның нөмірі және бағдарламаға сәйкес пісіру уақыты СК

бейнебетте пайда болады.

Ескерту: түймешік басылған кезде дыбыстық белгі естілуге тиіс.

ҚЫРТЫС ТҮСІ

Қыртыс түсі функциясы ашық түсті, орташа немесе қошқыл түсті қыртысты пісіруді бағдарламалауға мүмкіндік

береді.

Ашық түсті, орташа немесе қошқыл түсті қыртысқа жету үшін түймешігін тиісінше бір рет, екі рет немесе

үш рет басыңыз. СК бейнебетте қыртыстың таңдалатын түсін көрсететін таңбалауыш меңзер пайда болады.

ПІСІРУ УАҚЫТЫ

және түймешіктерінің көмегімен сіз пісіру уақытын реттей аласыз.

БӨЛКЕНІҢ МӨЛШЕРІ

Бұл функция пісірілетін бөлкенің салмағын белгілеуге мүмкіндік береді. Кіші бөлкенің салмағы 500 грамды,

үлкен бөлкенің мөлшері 750 грамды құрайды.

Кіші немесе үлкен бөлке үшін түймешігін тиісінше бір рет немесе екі рет басыңыз.

СК бейнебетте бөлкенің таңдалатын мөлшерін көрсететін таңбалауыш меңзер пайда болады.

ЕСКЕРТУ: Нан пісіретін пеш әдепкі бойынша үлкен бөлкені пісіруге бапталған.

ТҮЙМЕШІГІ «СТАРТ/СТОП»

Нан пісіретін пештің жұмысын бастау/тоқтату үшін немесе таңдалған функцияны ысыру үшін «СТАРТ/СТОП»

түймешігін басыңыз.

Операцияны аяқтау үшін немесе параметрлерді жою үшін, ұзақ дыбыстық белгі берілгенге дейін түймешікті 2

секунд бойы басып ұстап тұрыңыз.

ЕСКЕРТУ: Егер пісіріліп жатқан тағамның күйін тексергіңіз келсе, «СТАРТ/СТОП» түймешігін баспаңыз.

Пісіріліп жатқан тағамды тексеру үшін нан пісіретін пештің қақпағындағы терезені пайдаланыңыз.

БАҒДАРЛАМА НӨМІРІ

Бағдарлама нөмірі СК бейнебеттің сол жақ жоғары бұрышында бейнеленеді.

ЖАДЫ ФУНКЦИЯСЫ

Электрмен жабдықтауда 10 минуттан аспайтын уақытқа іркіліс болған жағдайда, нан пісіретін пеш таңдалған

бағдарламаны орындауды электр желісінде іркіліс сәтінен бастап жалғастырады.

ПІСІРУ БАҒДАРЛАМАЛАРЫ

Қажетті бағдарламаны таңдау үшін «МЕНЮ» түймешігін басыңыз.

1-ші пісіру бағдарламасы. Негізгі

Бұл режим ақ нанды немесе нанның аралас сұрыптарын дайындау үшін пайдаланылады. Нан пісіру үшін

қарабидай немесе бидай ұны пайдаланылады. Бөлке жеңіл әрі ықшам болып шығады. Пісіруге арналған азық-

түліктің құрамын нұсқаулықтың соңындағы кестеден қараңыз.

2-ші пісіру бағдарламасы. Француз наны

Бұл режим бидай ұнынан кіртілдек қыртысы бар жеңіл, үлпілдеген нанды дайындау үшін пайдаланылады.

Бөлке жеңіл әрі ықшам болып шығады. Пісіруге арналған азық-түліктің құрамын нұсқаулықтың соңындағы

кестеден қараңыз.

3-ші пісіру бағдарламасы. Диеталық

Бұл режим ірі тартылған ұннан нан дайындау үшін пайдаланылады. Аталған режимде қамыр илеу ұзағырақ

іске асады және нан көтерілуі үшін әлдеқайда көбірек уақыт бөлінеді. Бөлке ауыр әрі ықшам болып шығады.

Пісіруге арналған азық-түліктің құрамын нұсқаулықтың соңындағы кестеден қараңыз.

4-ші пісіру бағдарламасы. Жылдам

Бұл режим сода немесе ашытқы пайдаланып пісірілетін нанды дайындау үшін пайдаланылады. Бөлке жеңіл

әрі ықшам болып шығады. Пісіруге арналған азық-түліктің құрамын нұсқаулықтың соңындағы кестеден

қараңыз.

5-ші пісіру бағдарламасы. Тәтті

Бұл режим жеміс шырындары, үгітілген жаңғақ, кепірілген жеміс-жидек, шоколад немесе қант сияқты түрлі тәтті

қоспаларды пайдалана отырып нан дайындау үшін пайдаланылады. Бұл режимде нанның көтерілу уақыты

ұзартылған, соның нәтижесінде нан жеңіл әрі үлпілдек болып шығады. Пісіруге арналған азық-түліктің құрамын

нұсқаулықтың соңындағы кестеден қараңыз.

6-ші пісіру бағдарламасы. Жеделдетілген

Бұл режим диеталық нанды дайындау үшін пайдаланылады. Бұл режимде қамырды илеу, оның көтерілу және

пісу үдерісі айтарлықтай қысқартылған және көп уақыт алмайды. Соның нәтижесінде нан ұсынылған 12

IM012

51

SC-400

режимнің ішіндегі ең қасаңы болып шығады. Пісіруге арналған азық-түліктің құрамын нұсқаулықтың соңындағы

кестеден қараңыз.

7-ші пісіру бағдарламасы. Глютенсіз

Бұл режим құрамында желімтігі жоқ нан пісіруге арналған. Ол аллергиядан зардап шегуге бейім адамдар үшін,

кішкентай балалар үшін, сондай-ақ салауатты өмір салтын ұстанатын адамдар барлығы үшін пайдалы.

8-ші пісіру бағдарламасы. Қарабидай

Бұл бағдарламаның көмегімен ірі тартылған ұннан нан пісіруге, сондай-ақ «докторский» және тіпті

«бородинский» нанын да пісіруге мүмкіндік беретін түрлі ашытқыларды қосу арқылы нан пісіруге болады.

9-шы пісіру бағдарламасы. Бөлке

Бұл режимнің көмегімен ішінде толтырмасы бар нан пісіруге болады. Бұл режимде дайындау циклы дайындау

барысында қамырға түрлі толтырмаларды салуға мүмкіндік береді. Мысалы, марципан немесе көкнір

толтырма. Нан қомпиып піседі, толтырма қамырмен араласып кетпейді, нанның ішінде әдемі қабат түрінде

қалады.

10-ші пісіру бағдарламасы. Десерт

Бұл режим кондитерлік тағамдарды дайындау үшін пайдаланылады. Пісірілген тағамдар жеңіл әрі ықшам

болып шығады. Пісіруге арналған азық-түліктің құрамын нұсқаулықтың соңындағы кестеден қараңыз.

11-ші пісіру бағдарламасы. Ашытқысыз қамыр

Бұл режим кеспеге арналған қамырды дайындау үшін пайдаланылады. Бұл режимде қамырды соңынан

пісірместен, тек илеу ғана іске асырылады. Пісіруге арналған азық-түліктің құрамын нұсқаулықтың соңындағы

кестеден қараңыз.

12-ші пісіру бағдарламасы. Қамыр

Бұл режим қамыр дайындау үшін пайдаланылады. Бұл режимде қамырды соңынан пісірместен, тек илеу ғана

іске асырылады. Пісіруге арналған азық-түліктің құрамын нұсқаулықтың соңындағы кестеден қараңыз.

13-ші пісіру бағдарламасы. Қайнатпа

Бұл режим қайнатпа дайындау үшін пайдаланылады. Пісіруге арналған азық-түліктің құрамын нұсқаулықтың

соңындағы кестеден қараңыз.

14-ші пісіру бағдарламасы. Кекс

Бұл режим кекстер мен бәліштерді дайындау үшін пайдаланылады. Пісіруге арналған азық-түліктің құрамын

нұсқаулықтың соңындағы кестеден қараңыз.

15-ші пісіру бағдарламасы. Тәтті нан пісіру

Бұл режим 10 минут бойы жұмыс істейді де, нанның қыртысының көбірек қызаруына немесе піспеген болса,

әбден пісіп шығуына мүмкіндік береді.

16-шы пісіру бағдарламасы. Ботқа

Бұл режим әр түрлі жармалардан тағам дайындауға арналған. Онда сүт қосып та, сондай-ақ суға да түрлі

ботқаларды дайындауға болады. Бұл режимде бытырап пісетін күріш, тары ботқа, кус-кус және басқа да толып

жатқан ботқалар дайындалады.

1-8 режим үшін жаңғақ немесе жеміс-жидек сияқты қосымша азық-түлікті нан дайындау бағдарламасына

сәйкес естілетін дыбыстық белгіден кейін ғана қосуға болады.

Таймер орнатылған жағдайда, жаңғақ пен жеміс-жидекті ең басында қосуға болады, бірақ бұл үшін оларды

ұсақтап турау керек.

ТАЙМЕР

Таймер функциясы пеште пісіру уақытын кейінге қалдыруға мүмкіндік береді.

Ең көп дегенде 13 сағатқа кейінге қалдыруға болады.

Мысалы: ағымдық уақыт 20:30, сіз нанның сағат 7:00-де, яғни, 10 сағат 30 минуттан кейін дайын болғанын

қалайсыз. «МЕНЮ» (мәзір) түймешігін басыңыз, режимді таңдаңыз, қыртыстың түсі мен бөлкенің мөлшерін

таңдаңыз, содан кейін 10 сағат 30 минутқа дейін уақытты таңдаңу үшін түймешігін басыңыз. Уақыт СК

бейнебетте көрсетіледі. Таймерді іске қосу үшін «СТАРТ/СТОП» түймешігін басыңыз. Бейнебетте уақыттың

кері санағы басталады.

ЕСКЕРТУ: жұмыртқа, сүт, кілегей және ірімшік сияқты тез бұзылатын азық-түлікті пайдаланған кезде таймерді

пайдаланбаңыз.

ПАЙДАЛЫ КЕҢЕСТЕР

Әуелі алмалы шараны алып шығып, оған қажетті құрамдастарды салып, содан кейін ғана шараны нан пісіретін

пешке қою керек.

Құрамдас өнімдерді әрқашан да көрсетілген ретпен қосыңыз. Әуелі сұйық өнімдерді, майды, қантты, тұзды,

содан кейін ұн мен басқа да үстемелерді қосыңыз, ең соңында ашытқыны қосыңыз.

Ашытқының өсуіне мүмкіндік беру үшін барлық құрамдас өнімдер бөлме температурасында болуға тиіс.

Құрамдас өнімдердің мөлшерін дәл өлшеңіз. Рецепте көрсетілген шамадан тіпті шамалы ғана ауытқудың өзі

пісіру нәтижесіне әсер етуі мүмкін.

Жұмыс кезінде пештің қақпағында ылғал түзілуі мүмкін, қамыр илеу кезінде қақпақты ашуға болады.

Қақпақты пеште пісіру кезінде ашпаңыз! Нан басылып қалуы мүмкін.

ЖҰМЫС РЕТІ

Алмалы шараны алып шығыңыз.

Қамыр илейтін қалақшаны басыңыз, оның жұмыс істеп тұрғанын тексеріңіз.

IM012

52

SC-400

Құрамдас өнімдерді шараға салыңыз.

ЕСКЕРТУ: ашытқының тұз бен сұйықтыққа тимейтініне көз жеткізіңіз.

Алмалы шараны нан пісіретін пешке қайтадан орналастырыңыз.

Шараны дұрыс орналастырғаныңызды тексеріңіз.

Аспаптың қақпағын жабыңыз.

Аспапты электр желісіне жалғаңыз. Дыбыстық белгі естіледі де, бейнебетте бағдарламаның нөмірі және

дайындау ұзақтығы көрсетіледі.

«МЕНЮ» (мәзір) түймешігін басыңыз да, бағдарламаның нөмірін таңдаңыз.

Қыртыстың түсі мен бөлкенің мөлшерін таңдаңыз.

Енді дайындау уақытын таймердің көмегімен түзетіп реттей аласыз.

Бағдарламаны бастау үшін «СТАРТ/СТОП» түймешігін басыңыз.

Жұмыс аяқталғаннан кейін дыбыстық белгі беріледі де, бейнебетте 0:00 деген уақыт көрсетіледі.

Нанды шамалы уақыт қалдыра тұрыңыз.

Қақпақты ашардан бұрын аспапты электр желісінен ажыратыңыз.

Шараны ұстағыштың немесе қолғаптың көмегімен алып шығарыңыз.

Шараны төңкеріңіз де, ептеп сілкіңіз. Егер нан сырғып түспесе, оны шарадан алу үшін ағаш немесе пластмасса

қалақшаны қолдануға болады. Ешқандай жағдайда металл заттарды пайдаланбаңыз, олар шараның беткі

қабатына сызат түсіруі мүмкін!

Нанды 30 минут суытып қойыңыз, содан кейін оны турауға болады.

ЕСКЕРТУ: Қамыр илейтін қалақшаның нанға түсіп кетпегеніне көз жеткізіңіз!

ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІП ҰСТАУ

Пешті мезгіл-мезгіл тазалап, беткі қабатынан тағамның кез келген қалдығын кетіріп отыру керек.

Тазалар алдында пешті өшіріп, электр желісінен ажыратыңыз.

Пештің әбден сууына мүмкіндік беріңіз.

Басқару панелін, ішкі және сыртқы беткі қабаттарын, алмалы шараны жуғыш зат қосылған дымқыл шүберекпен

сүртіңіз.

Жеміргіш заттарды немесе түрпілі материалдарды қолданбаңыз.

САҚТАЛУЫ

Пештің электр желісінен ажыратылып, әбден суығанына көз жеткізіңіз.

“ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІП ҰСТАУ” тарауының барлық талаптарын орындаңыз.

Пешті қақпағы сәл ашық күйде, құрғақ таза жерде сақтаңыз.

АҚАУЛЫҚТАР ЖӘНЕ ОЛАРДЫ ТҮЗЕТУ ТӘСІЛДЕРІ

Сервис орталығына хабарласпас бұрын төменде келтірілген кестемен танысып шығуыңызды өтінеміз.

Нан

көтерілмейді

Сіздің ұныңыздағы дән маңызы жарамсыз немесе сіз наубайханалық ұнды

пайдаланбайсыз. ән маңызының сапасы ұнның температурасына,

ылғалдылығына, сақталу жағдайларына және астық жиналған уақытқа

байланысты өзгеше болуы мүмкін)

Ұнның басқа түрін, басқа өндірушінің ұнын немесе ұнның басқа партиясын

пайдаланып көріңіз.

Қамыр тым қатты болып кеткен, себебі сіз сұйықтықты аз қосқансыз.

Құрамында ақуыз мөлшері көп наубайханалық ұн басқаларына қарағанда

суды көбірек сіңіреді, сондықтан қосымша тағы 10-20 мл су қосып байқаңыз.

Сіз жарамсыз ашытқыны пайдаланасыз.

Жылдам әрекет ететін ашытқыдеген жазуы бар қапшықтарға салынған

құрғақ ашытқыны пайдаланыңыз. Бұл ашытқыны алдын ала ашытудың

қажеті жоқ.

Сіз ашытқыны аз салғансыз немесе ашытқыңыз ескіріп кеткен.

Пешке қоса жеткізілетін өлшер қасықты пайдаланыңыз. Ашытқының

жарамдылық мерзімін тексеріңіз. ны тоңазытқышта сақтаңыз)

Ашытқыға қамыр илер алдында сұйықтық құйылып кеткен.

Құрамдас өнімдерді нұсқаулыққа сәйкес дұрыс ретпен салғаныңызды

тексеріңіз (8-бет).

Сіз тұзды тым көп салғансыз немесе қантты жеткіліксіз салғансыз.

Рецепті тексеріңіз және пешке қоса жеткізілетін өлшер қасықтың көмегімен

мөлшерін дұрыс өлшеңіз.

Тұз бен қанттың басқа құрамдас өнімдерде жоқ екенін тексеріңіз.

Нанның беті

біртегіс емес

Тым қопсыған

нан

Сіз ашытқының шектен тыс мөлшерін пайдаланғансыз.

Рецепті тексеріңіз және пешке қоса жеткізілетін өлшер қасықтың көмегімен

мөлшерін дұрыс өлшеңіз.

Сіз сұйықтықты тым көп мөлшерде қосқансыз.

Ұнның кейбір түрлері басқаларына қарағанда суды көбірек сіңіреді,

сондықтан судың мөлшерін 10-20 мл азайтып байқаңыз.

IM012

53

SC-400

Нан

көтерілгеннен

кейін қайта

басылып қалды

Сіздегі ұнның сапасы қанағаттанарлық емес.

Басқа өндірушінің ұнын пайдаланып көріңіз.

Сіз сұйықтықты тым көп мөлшерде пайдаланғансыз.

Судың мөлшерін 10-20 мл азайтып көріңіз.

Нан тым қатты

көтеріліп кетті

Сіз ашытқының-судың шектен тыс мөлшерін пайдаланасыз.

Рецепті тексеріңіз және пешке қоса жеткізілетін өлшер қасықтың

(ашытқы)/шыныаяқтың (су) көмегімен мөлшерін дұрыс өлшеңіз.

Судың артық мөлшерінің басқа құрамдас өнімдерден келмейтінін тексеріңіз.

Сіздегі ұн жеткіліксіз.

Ұнды таразының көмегімен мұқият өлшеңіз.

Нан боп-боз әрі

желімтек болып

шықты

Сіз ашытқыны жеткіліксіз мөлшерде пайдаланасыз немесе ашытқыңыз

ескіріп кеткен.

Пешке қоса жеткізілетін өлшер қасықты пайдаланыңыз. Ашытқының

жарамдылық мерзімін тексеріңіз. ны тоңазытқышта сақтаңыз)

Электр қуатымен жабдықтауда іркіліс болды немесе машина нан пісіру

кезінде тоқтатылды.

Машина он минуттан артық уақытқа тоқтатылса, тоқтан ажыратылады.

Нанды қалыптан алып, циклды жаңа құралас өнімдермен қайтадан бастау

керек.

Нанның үстінде

ұн қалып қойған

Сіз ұнды тым көп мөлшерде пайдаланғансыз немесе сұйықтық аз.

Рецепті тексеріңіз және пешке қоса жеткізілетін таразының көмегімен ұнды

немесе өлшер шыныаяқтың көмегімен суды дұрыс өлшеңіз.

Нан нашар

араласқан

Нан пісіретін қалыпқа қамыр илейтін қалақшаны салмағансыз.

Құрамдас өнімдерді салмай тұрып, қалақшаның орнатылғанын тексеріңіз.

Электр қуатымен жабдықтауда іркіліс болды немесе машина нан пісіру

кезінде тоқтатылды.

Машина он минуттан артық уақытқа тоқтатылса, тоқтан ажыратылады.

Бәлкім, нан пісіру циклын қайтадан бастауға тура келуі мүмкін, алайда, егер

илеу үдерісі басталып қойған болса, мұның нәтижесі жақсы болмай шығуы

мүмкін.

Бағдарлама

басталғаннан

кейін

бейнебетте LLL

жазуы пайда

болды

Бұл пештің ішіндегі температура тым төмен дегенді білдіреді. Аспапты жылырақ

бөлмеге ауыстырып қою керек.

Бағдарлама

басталғаннан

кейін

бейнебетте

HHH жазуы

пайда болды

Бұл пештің ішіндегі температура тым жоғары дегенді білдіреді. Бағдарламаны

тоқтатып, аспапты электр желісінен ажыратып, қақпағын ашу керек және

бағдарламаның жұмысын жалғастырмас бұрын аспапты суыту керек.

Пештің жұмысы

басталғаннан

кейін

бейнебетте

ЕE0/ ЕE1 жазуы

пайда болды

Электрмен жабдықтауда іркіліс, температура сенсорының жұмысында қате

орын алды. Сервис орталығына хабарласу қажет.

SL NÁVOD NA POUŽÍVANIE

BEZPECNOSTNE OPATRENIA

Dфleћitй bezpečnostnй pokyny. Pozorne si prečнtajte vљetky pokyny a nбvod uschovajte.

Nesprбvna manipulбcia so spotrebičom mфћe viesť k jeho poљkodeniu a spфsobiť pouћнvateľovi poranenie.

Pred prvэm pouћitнm sa presvedčte, či ъdaj uvedenэ na љtнtku spotrebiča zodpovedб napдtiu vo vaљej elektrickej

sieti.

UPOZORNENIE! Vidlica napбjacieho kбbla je uzemnenб. Zapбjajte ju len do zбsuviek, ktorй sъ taktieћ uzemnenй.

Spotrebič je urečnэ len na pouћitie v domбcnostiech. Nie je konљtruovanэ na komerčnй pouћнvanie.

Nepouћнvajte spotrebič vonku.

Pred čistenнm vћdy odpбjajte prнstroj z elektrickej siete, taktieћ nenechбvajte prнstoj zapojenэ, ak ho prбve

nepouћнvate.

Tento spotrebič nie je určenэ na pouћнvanie osobami (vrбtane detн), ktorэm fyzickб, zmyslovб alebo

mentбlna neschopnosť či nedostatok skъsenostн a znalostн zabraňuje v bezpečnom pouћнvanн

spotrebiča, ak na ne nebude dohliadanй alebo ak neboli inљtruovanй ohľadom pouћitia spotrebiča osobou

IM012

54

SC-400

zodpovednou za ich bezpečnosť.

Je nutnй aby deti boli pod dohľadom, aby sa zabrбnilo hre so spotrebičom.

Nenechбvajte zapojenэ spotrebič bez dozoru.

Pouћнvajte len originбlne prнsluљenstvo a doplnky, ktorй sъ sъčasťou balenia.

Ak dфjde k poruљeniu napбjacieho kбbla a bude potrebnб jeho zбmena, obrбťte sa na servisnй centrum vэrobcu,

alebo na kvalifikovanэch odbornнkov. Vyhnete sa tak prнpadnйmu nebezpečenstvu.

Nikdy neponбrajte spotrebič do vody a inэch tekutнn. Ak sa tak stalo, okmaћite odpojte spotrebič od elektrickej siete a

skфr, ako začnete spotrebič opдtovne pouћнvať, obrбťte sa na kvalifikovanэch odbornнkov, kvфli overeniu

bezpečnosti prбce s prнstrojom.

Dozerajte na to, aby sa napбjacн kбbel nedotэkal ostrэch hrбn a horъcich povrchov.

Neťahajte napбjacн kбbel, nevykrъcajte ho a neovэjajte okolo spotrebiča.

Pouћнvajte pekбreň len na prнpravu jedla. Nesuљte v nej textil, papier, alebo inй predmety.

Nezapнnajte pekбreň naprбzdno. Nepouћнvajte pekбreň na uschovбvanie predmetov.

Pekбreň nie je určenб na konzervбciu potravнn.

Nevkladajte potraviny na dno pekбrne, pouћнvajte vynнmateľnъ formu na pečenie.

Pri pečenн pouћнvajte recepty, ktorй sъ sъčasťou balenia.

Aby ste prediљli poљkodeniu prнstroja, zabrбňte prenikaniu vody do ventilačnэch otvorov.

Ak nebudete udrћovať pekбreň v čistote, mфћe dфjsť k opotrebovaniu povrchu formy, čo mфћe mať za nбsledok

nesprбvnu prevбdzku prнstroja, a ohroziť bezpečnosť pouћнvania.

Pri pouћitн predlћovacieho kбbla sa presvedčte, ћe jeho parametre sъ v sъlade s parametrami pekбrne.

Upozornenie! Prнstroj sa počas prevбdzky nahrieva. Ak dфjde k nevyhnutnosti kontaktu s pekбrňou počas prevбdzky,

pouћite kuchynskй chňapky alebo rukavice.

Vyhэbajte sa kontaktu s miesiacou lopatkou počas prevбdzky, mфћe dфjsť k ъrazu!

UPOZORNENIE! Počas prevбdzky neodkrэvajte veko pekбrne a nevynнmajte formu na pečenie.

Ak sa prнstroj nachбdzal dlhљн čas pri teplote menљej ko 0°C, pred pouћitнm ho nechajte minimбlne 2 hodiny postбť

v izbovej teplote.

Vэrobca si nechбva prбvo vnбљať nepodstatnй zmeny v konљtrukcii vэrobku, radikбlne nevplэvajъce na bezpečnosť

jeho pouћitia, funkčnosť a vэkonnosť.

Prístroj nie je určený na použitie pomocou vonkajšieho časovača, príp. samostatného diaľkového ovládania.

VÝHODY

Pekáreň má automatický režim pečenia chleba.

žete si vybrať z 16 rôznych programov pečenia varenia.

žete použiť Hotové zmesi na pečenie.

Pekáreň môže zaseknúť.

žete hniesť cesto, aby rezance a ďalšie pokrmy.

PRED PRVÝM POUŽITÍM

Presvedčte sa, že v pekárni neostali zvyšky baliacich materiálov a iných predmetov.

Skontrolujte, či pri preprave neboli poškodené:

Veko

Priezor a konštrukcia pekárne

Vynímateľná nádoba na pečenie

Ak objavíte vadu alebo poškodenie, nezapínajte pekáreň a obráťte sa k predajcovi alebo na servisné centrum.

Položte pekáreň na suchý, rovný a ohňovzdorný povrch.

Ne pokladajte pekáreň v blízkosti horúcich materiálov, výbušnín a samozápalných plynov.

Nepokladajte spotrebič do blízkosti elektrického alebo plynového sporáka, ako aj iných zdrojov tepla.

Na pekáreň nič nepokladajte. Nezakrývajte ventilačné otvory.

Zapnutá pekáreň by nemala byť v uzavretom priestore. Pre normálnu prácu pekárne je dôležité zabezpečiť dostatok

miesta na ventiláciu: min. 20 cm zvrchu, 5 cm po oboch stranách a od zadného panelu min.10 cm.

Pred prvým použitím dôkladne umyte nádobu na pečenie a miesiacu lopatku, vnútornú a vonkajšiu

TLAČIDLO MENU

Zvoľte potrebný program. Číslo vybraného režimu a jemu zodovedajúca dlžka doby prípravy sa zobrazí na displeji.

Upozornenie: po stlačení tlačidla zaznie zvukový signál.

FARBA KÔRKY

Funkcia FARBA KÔRKY umožňuje nastaviť pečenie svetlej, strednej alebo tmavej kôrky.

Stlačením tlačidla jeden krát, zvolíte svetlú kôrku, dva krát strdnú a tri kát tmavú kôrku.

Šípka na displeji bude ukazovať na vami vybranú farbu kôrky.

VEĽKOSŤ BOCHNÍKA

Funkcia umožňuje určiť hmotnosť upečeného chleba. Hmotnosť malého chleba je 500 g, veľkého 750g.

Jediným stlačením vyberiete malý chlieb, dvojitým stlačením vyberiete chlieb veľký.

Na displeji sa zobrazí šípka, ukazujúca na zvolenú veľkosť.

UPOZORNENIE: pekáreň je prednastavená na pečenie veľkého bochníka.

TLAČIDLO «START/STOP»

IM012

55

SC-400

Ak chcete spustiť, alebo zastaviť prevádzku pekárne, ríp. Zrušiť nastavenia, stlačte «START/STOP».

Aby ste zastavili spustený program alebo vymazali nastavenia, podržte tlačidlo stlačené počas doby 2 sekúnd, kým

nezaznie zvukový signál.

UPOZORNENIE: tlačidlo «START/STOP» nestláčajte, ak chcete skontrolovať stav pečenia. Použite priezor na veku

pekárne.

ČÍSLO PROGRAMU

Číslo zvoleného programu sa zobrazí na displeji ľavom hornom rohu.

FUKCIE PAMÄTI

V prípade prerušenia prívodu elektriny na menej ako 10 minút, pekáreň pokračuje v programe z momentu prerušenia.

PRORAMY PEČENIA

Aby ste mohli zvoliť potrebný prgram, stlačte «MENU»

Program č. 1. Základný

Používa sa na pečenie bieleho alebo zmiešaného chleba. Na prípravu je vhodná ražná alebo pšeničná múka. Hotový

chlieb je ľahký a kompaktný. Suroviny nájdete v tabuľke na konci návodu.

Program č. 2. Francúzsky

V tomto režime pripravíte ľahký a nadýchaný chlieb z pšeničnej múky, s chrumkavou kôrkou. Bochník je ľahký

a kompaktný. Suroviny nájdete v tabuľke na konci návodu.

Program č. 3. Diétny

Program je vhodný na prípravu chleba z hrubozrnnej múky. V tomto programe je miesenie cesta dlhý proces, taktiež

doba kysnutia chleba je dlhšia. Hotový chlieb je ťažký a kompaktný. Suroviny nájdete v tabuľke na konci návodu.

Program č.4. Rýchly

Zvoľte tento program, ak pri pečení použijete sódu alebo droždie. Bochník je ľahký a kompaktný. Suroviny nájdete

v tabuľke na konci návodu.

Program č. 5. Slad

Vyberte tento program, ak sa chystáte pridať do chleba rôzne sladké prísady, ako napr.: mleté orechy,ovocné šťavy,

sušené ovocie, čokoláda a cukor. V tomto režime je proces kysnutia predĺžený, kôli čomu je chlieb ľahký

a nadýchaný. Suroviny nájdete v tabuľke na konci návodu.

Program č. 6 Zrýchlený

Používa sa na prípravu diétneho chleba. Proces miesenia a kysnutia je zkráteny. Výsledkom pečenia je najtvrdší

chlieb, zo všetkých 12 programov. Suroviny nájdete v tabuľke na konci návodu.

Program č. 7. Bezlepkový

Tento program je určený na pečenie chleba bez obsahu lepku. Takýto chlieb je vhodný pre alergikov, malé deti

a všetkých, kto vedie zdravý životný štýl.

Program č. 8. Ražný

Pomocou tohto programu je možné piecť z hrubozrnnej múky a kvásku, a pripraviť tak grahamový aj čierny chlieb.

Program č. 9. Sendvičový chlieb

Za pomoci programu je možné pripraviť chlieb s náplňou. Cyklus programu umožňuje počas pečenia plniť cesto

rôznymi náplňami, napr.: marcipínovou alebo makovou. Upečený chlieb je vzdušný, náplň sa nezmiešava s cestom,

ale ostáva vnútri.

Program č.10. Dezert

Je vhodný na prípravu cukrárskych výrobkov. Pečivo je ľahké a kompaktné. Suroviny nájdete v tabuľke na koci

návodu.

Program č. 11. Nekysnuté cesto.

Program sa používa na výrobu cestovinového cesta. Dochádza len k zamieseniu cesta bez pečenia. Suroviny nájdete

v tabuľke na konci návodu.

Program č. 12. Cesto.

Program na prípravu cesta. Dochádza len k zamieseniu cesta bez pečenia. Suroviny nájdete v tabuľke na konci

návodu.

Program č. 13. Marmeláda

Vhodný na prípravu džemov a zaváranín. Suroviny nájdete v tabuľke na konci návodu.

Program č. 14. Koláč

Program sa používa na príravu koláčov a zákuskov. Suroviny nájdete v tabuľke na konci návodu.

Program č. 15. Pečenie

Tento desať minútový program je vhodný na dopekanie chrumkavej kôrky, aby získala tmavšiu farbu a dopečenie

nehotového chleba,

Program č. 16. Kašovité jedlá

Program je určený na prípravu rôznych mliečnych aj diétnych káš a jedál z krúp. V tomto programe je možné pripraviť

rizoto, pšeničnú kašu, kus-kus a mnohé iné.

Režimy 1-8: doplnenie prísad, ako sú orechy alebo ovocie, je možné po zaznení zvukového signálu, ktorý sa ozve

v súlade so zvoleným programom.

Ak pripravujete chlieb pomocou časovača, orechy a ovocie môžete pridať na začiatku, no v takom prípade ich musíte

najemno nakrájať.

ČASOVAČ

Táto funkcia umožňuje odložiť začiatok prípravy chleba.

Maximálna doba odkladu je 13 hodín.

IM012

56

SC-400

Príklad: momentálny čas: 20:30, chcete, aby bol váš chlieb hotový o 7:00, t.j. za 10 hodín 30 minút.

Stlačte MENU, zvoľte režim, vyberte farbu kôrky, veľkosť chleba. Potom stlačte , aby ste mohli doplniť 10 hodín

a 30 minút na odklad doby pečenia. Čas odkladu sa zobrazí na displeji.

Stlačte «START/STOP», čím aktivujete program. Na displeji sa zobrazí odpočítavanie.

UPOZORNENIE: pri využití tejto funkcie sa neodporúča používať potraviny, ktoré rýchlo podliehajú skaze, ako vajcia,

mlieko, smotana, syr.

UŽITOČNÉ RADY

Je dôležite, aby ste najskôr vybrali ynímateľnú formu na pečenie, pridali do nej ingrediencie a potom ju vložili do

pekárne.

Dodržujte postupnosť, s akou potraviny pridávate do formy. Najskôr pridávajte tekutiny, maslo(olej), cukor, soľ, múku

a ostatné prísady, nakoniec pridajte droždie.

Aby droždie mohlo dobre vykysnúť, všetky prísady musia mať izbovú teplotu.

Množstvo prísad merajte veľmi presne. Aj malé odklonenie od množstva ukázaného v recepte môže mať vplyv na

kvalitu hotového chleba.

Počas prevádzky pekáreň neotvárajte a nevyberajte formu na pečenie.

Veko otvárajte len pri pridávaní potrebných prísad,po zaznení zvukového signálu.

Pri častejšom otváraní veka dochádza k narušeniu teplotného režimu v pekárni, čo vplýva na kvalitu pečiva.

POSTUP PRÁCE

Vyberte formu na pečenie

Presvedčte sa, že miesiaca lopatka funguje.

Do formy vložte prísady.

UPOZORNENIE: skontrolujte, či droždie nie je v kontakte s vodou alebo soľou.

Vložte formu do pekárne

Presvedčte sa, či ste formu vložili správne.

Zatvorte veko

Zapojte spotrebič do elektrickej siete. Zaznie zvukový signál a na displeji sa zobrazí číslo a doba prípravy

v nastavenom programe.

Stlačte« MENU» a zvoľte číslo potrebného programu.

Vyberte farbu kôrky a veľkosť chleba.

Potom môžete nastaviť odklad začiatku pečenia pomocou časovača.

Stlačte «START/STOP»

Keď pekáreň skončí prípravu chleba, zaznie zvukový signál a na displeji sa zobrazí 0:00

Nechajte chlieb vychladnúť

Pred tým, ako otvoríte veko, odpojte spotrebič od elektriny.

Vyberte formu pomocou rukavice alebo kuchynskej chňapky.

Obráťte formu a mierne potraste. Ak chlieb nevykĺzne, pomôžte si drevenými alebo plastovými lopatkami. Nikdy

nepoužívajte kovové predmety, aby ste nepoškodili povrch formy.

Nechajte chlieb 30 minút odstáť. Potom ho môžete narezať.

UPOZORNENIE: presvedčte sa, že miesiaca lopatka neostala v ceste, ak áno, opatrne ju vyberte. Nepoužívajte pri

tom kovové predmety, ktoré by mohli poškodiť povrch lopatky.

FUNKCIE PAMÄTE

Ak dôjde k výpadku elektrickej energie na dobu menej ako 7 minút, pekáreň pokračuje v programe od momentu

výpadku.

RIEŠENIE PROBLÉMOV

Pred tým, ako sa

obrátite na

servisné

centrum,

oboznámte sa

s nižšie

uvedenou

tabuľkou.Chlieb

sa nedvýha

Kvalita lepku vo vašej múke nie je dostatočne vysoká alebo ste nepoužili pekársku

múku. (kvalita lepku sa môže meniť v súvislosti so zmenou teploty, vlhkosti,

podmienok uchovávania múky aj od doby zberu úrody)

Vyskúšajte iný tip múky, iného výrobcu, príp. iný sort.

Pridali ste málo vody.

Pekárska múka s vysokým obsahom bielkoviny absorbuje väčšie množstvo vody,

ako iné druhy múky. Pridajte o 10-20 ml vody viac.

Použili ste nevhodné droždie

Používajte suché droždie v sáčku, s nadpisom „rýchlokysnúce droždie“. Tieto

výrobky nemusia vopred kysnúť.

Pridali ste nedostatočné množstvo droždia alebo je vaše droždie staré.

Použite odmernú lyžičku. Skontrolujte dátum spotreby droždia.

(skladujte droždie v chladničke).

Droždie sa dostalo do kontaktu s vodou ešte pred zamiešaním.

Skontrolujte, či ste pridávali ingrediencie v takom poriadku, ako je napísané

v návode.

Pridali ste príliš veľa soli alebo nedostatočné množstvo cukru.

Skontrolujte recept a odmerajte správne množstvo ingrediencií pomocou

odmernej ličky.

IM012

57

SC-400

Príliš sypký

chlieb

Použili ste príliš veľa droždia.

Skontrolujte recept a odmerajte správne množstvo ingrediencií pomocou

odmernej ličky.

Pridali ste príliš veľa tekutiny

Niektoré druhy múky absorbujú väčšie množstvo vody, ako iné. Skúste pridať

o 10 až 20 ml vody menej.

chlieb vykysol

a potom opäť

spadol

Kvalita vašej múky je nedostatočná

Vyskúšajte múku iného výrobcu

Použili ste príliš veľa vody

Skúste pridať od 10-20 ml vody menej.

Otvorili ste veko počas prevádzky pekárne.

Počas prevádzky sa nesmie otvárať veko. Na kontrolovanie pečenia používajte

priehľad.

Chlieb príliš

vykysol

Použili ste veľké množstvo vody alebo droždia

Skontrolujte recept a odmerajte správne množstvo ingrediencií pomocou lyžičky

(droždie)/ nádoby (voda).

Presvedčte sa, či zbytočná voda nepochádza od ostatných ingrediencií.

Pridali ste málo múky.

Množstvo múky merajte opatrne pomocou váh.

Chlieb príliš

svetlý a lepkavý

Použili ste málo droždia alebo je droždie staré

Použite priloženú odmernú lyžičku. Skontrolujte dátum spotreby dorždia.

(uchovávajte ich v chladničke).

Výpadok elektrickej energie spôsobil prerušenie prevádzky pekárne.

Spotrebič sa automaticky vypína, ak je prevádzka prerušená dlhšie ako 10

minút.

Môžete vyňať chlieb a znova spustiť cyklus a novými ingredienciami.

Na povrchu

chleba ostala

múka

Použili ste príliš veľa múky alebo málo tekutiny.

Skontrolujte recept a odmerajte správne množstvo vody pomocou odmernej

nádoby, a múky pomocou váh.

Cesto je zle

vymiesené

Nevstavili ste miesiacu lopatku .

Pred tým, ako začnete vkladať ingrediencie, presvdečte sa, že lopatka je vo

forme.

Výpadok elektrickej energie spôsobil prerušenie prevádzky pekárne.

. Spotrebič sa automaticky vypína, ak je prevádzka prerušená dlhšie ako 10

minút.

Môžete znova spustitť proces pečenia, no ak sa už začalo miesenie, pečenie

môže mať zlý výsledok.

Na displeji sa

objavili znaky

HHH po pustení

programu

To znamená, že teplota v spotrebiči je príliš vysoká. Zastavte program, odpojte

prístorj zo siete, otvorte veko a nechajte spotrebič vychladnúť.

Po spustení

programu sa na

displei objavili

znakyLLL

To znamená, že teplota vnútri prístroja je príliš nízka. Premiestnite pekáreň na

teplejšie miesto.

Na displeji sa

objavili znaky

ЕE0/ ЕE1

Po začatí

prevádzky

pekárne

Došlo k výpadku elektrickej energie, chybe v prevádzke snímača teploty.

Obráťte sa na servisné centrum.

ČISTENIE A ÚDRŽBA

Pekáreň je potrebné pravidelne čistiť a odstraňovať z jej povrchu všetky zvyšky potravy

Pred čistením odpojte spotrebič od elektrickej energie.

Nechajte pekáreň úplne vychladnúť.

Pretrite ovládací panel, vonkajšie aj vnútorné povrchy a vynímateľnú nádobu vlhkou tkaninou s čistiacim

prostriedkom.

Nepoužívajte agresívne prostriedky a ostré materiály.

SKLADOVANIE

Presvedčte sa, že pekáreň nie je zapojená do elektriny a je úplne vychladnutá.

Vyplňte všetky požiadavky v bode „čistenie a údržba“

Skladujte pekáreň s pootvorenoým vekom na čistom a suchom mieste.

IM012

58

SC-400

GB RECIPES

WHITE BREAD

Ingredients

750 g

500 g

1

Water

250 ml

170 ml

2

Vegetable oil

1 1/2 tablespoons

1 tablespoon

3

Salt

3/4 teaspoons

2/3 teaspoons

4

Sugar

1 1/2 tablespoons

1 tablespoon

5

Powdered milk

1 1/2 tablespoons

1 tablespoon

6

Flour

2 4/5 cups

2 cups

7

Yeast

1 1/2 teaspoon

1 teaspoon

1. Add all ingredients into the baking pan in the specified order.

2. Set the baking pan into the breadmaker.

3. Select BASIC program, the crust colour and the loaf size.

4. Remove the bread from the baking pan at the end of the program.

5. In this mode you can use timer to delay the baking time.

SESAME BREAD

Ingredients

750 g

500 g

1

Water

270 ml

160 ml

2

Eggs

1 pcs

1 pcs

3

Powdered milk

1 1/2 tablespoons

1 tablespoon

4

Butter

3 tablespoons

2 tablespoons

5

Salt

3/4 teaspoons

2/3 teaspoons

6

Sugar

1 1/2 tablespoons

1 tablespoons

7

Flour

2 3/4 cups

2 cups

8

Yeast

1 teaspoon

1 teaspoon

9

Sesame

2 1/2 teaspoons

1 1/2 teaspoons

1. Add all ingredients into the baking pan in the specified order.

2. Set the baking pan into the breadmaker.

3. Select BASIC program, the crust colour and the loaf size.

4. 15 minutes before completion, open the lid and apply mixture of eggs and sugar, add some sesame and close the

lid.

5. Remove the bread from the baking pan at the end of the program.

6. In this mode you can use timer to delay the baking time.

NUT BREAD

Ingredients

750 g

500 g

1

Water

250 ml

170 ml

2

Eggs

1 pcs

1 pcs

3

Butter

3 tablespoons

2 tablespoons

4

Powdered milk

1 1/2 tablespoons

1 tablespoon

5

Salt

3/4 teaspoons

2/3 teaspoons

6

Sugar

1 1/2 tablespoons

1 tablespoon

7

Flour

2 3/4 cups

2 cups

8

Yeast

1 1/2 teaspoon

1 teaspoon

9

Nuts (walnut, pine nut)

1/3 cups

1/5 cups

1. Chop the nuts.

2. Add all ingredients except nuts into the baking pan in the specified order.

3. Set the baking pan into the breadmaker.

4. Select BASIC program, the crust colour and the loaf size.

5. Add nuts y opening the lid during a beep in the process of kneading.

6. Remove the bread from the baking pan at the end of the program.

7. In this mode you can use timer to delay the baking time.

IM012

59

SC-400

QUICK YEAST BREAD

Ingredients

750 g

500 g

1

Warm water (40-45 degrees)

260 ml

170 ml

2

Eggs

1 pcs

1 pcs

3

Vegetable oil

1 1/2 tablespoons

1 tablespoon

4

Salt

3/4 teaspoons

2/3 teaspoons

5

Sugar

3 tablespoons

2 tablespoons

6

Flour

2 4/5 cups

2 cups

7

Yeast

2 teaspoon

1 teaspoon

1. Water should be 40-45 degrees, other ingredients should have room temperature.

2. Add all ingredients into the baking pan in the specified order.

3. Set the baking pan into the breadmaker.

4. Select ULTRA FAST program, the crust colour and the loaf size.

5. Remove the bread from the baking pan at the end of the program.

WHOLE GRAIN BREAD

Ingredients

750 g

500 g

1

Water

250 ml

160 ml

2

Butter or margarine

1 1/2 tablespoons

1 tablespoon

3

Salt

1 teaspoon

3/4 teaspoons

4

Brown sugar

1 1/2 tablespoons

1 tablespoon

5

Powdered milk

1 1/2 tablespoons

1 tablespoon

6

Whole grain flour

1 1/2 cups

1 cup

7

Flour

1 1/2 cups

1 cup

8

Yeast

1 1/2 teaspoon

1 teaspoon

1. Add all ingredients into the baking pan in the specified order.

2. Set the baking pan into the breadmaker.

3. Select WHOLE WHEAT program, the crust colour and the loaf size.

4. Remove the bread from the baking pan at the end of the program.

5. In this mode you can use timer to delay the baking time.

DIET BREAD

Ingredients

750 g

500 g

1

Water

250 ml

160 ml

3

Butter or margarine

1 1/2 tablespoons

1 tablespoon

4

Honey

1 1/2 tablespoons

1 tablespoon

5

Salt

1 teaspoon

3/4 teaspoons

6

Brown sugar

2 tablespoons

1 1/2 tablespoons

7

Whole grain flour

3 cup

2 1/3 cups

8

Yeast

2 1/2 teaspoons

1 1/2 teaspoons

1. Add all ingredients into the baking pan in the specified order.

2. You can use milk instead of water.

3. Set the baking pan into the breadmaker.

4. Select WHOLE WHEAT program, the crust colour and the loaf size.

5. Remove the bread from the baking pan at the end of the program.

6. In this mode you can use timer to delay the baking time.

FRENCH BREAD

Ingredients

750 g

500 g

1

Water

270 ml

170 ml

2

Vegetable oil

1 tablespoon

3/4 tablespoons

3

Lemon juice

1 tablespoon

3/4 tablespoons

4

Salt

1 teaspoon

3/4 teaspoons

5

Sugar

1 teaspoon

3/4 teaspoons

6

Flour

2 4/5 cups

2 cups

7

Yeast

2 teaspoon

1 teaspoon

1. Add all ingredients into the baking pan in the specified order.

2. You can use milk instead of water.

3. Set the baking pan into the breadmaker.

4. Select FRENCH program, the crust colour and the loaf size.

5. Remove the bread from the baking pan at the end of the program.

6. In this mode you can use timer to delay the baking time.

IM012

60

SC-400

YEASTLESS BREAD

Ingredie

nts

750 g

500 g

1

Milk

250 ml

150 ml

2

Eggs

1 pcs

1 pcs

3

Butter

2 tablespoons

1 1/2 tablespoons

4

Salt

2/3 teaspoons

1/2 teaspoons

5

Sugar

1/5 cups

1/6 cups

7

Flour

2 cups

1 1/3 cups

8

Baking powder

1 1/2 teaspoons

1 1/2 teaspoons

9

Soda

1 1/2 teaspoons

1 1/2 teaspoons

1. Add all ingredients into the baking pan in the specified order.

2. Set the baking pan into the breadmaker.

3. Select QUICK program, the crust colour and the loaf size.

4. Remove the bread from the baking pan at the end of the program.

5. In this mode you can use timer to delay the baking time.

APPLE BREAD

Ingredients

750 g

500 g

1

Water

150 ml

100 ml

2

Eggs

1 pcs

1 pcs

3

Honey

1 tablespoon

3/4

tablespoons

4

Butter

2 tablespoons

1 1/2 tablespoons

5

Apple puree

120 g

90 g

6

Salt

3/4 teaspoons

1/2 teaspoons

7

Powdered milk

1/4 cups

1/5 cups

8

Sugar

1/6 cups

1/8 cups

9

Flour

2 1/2 cups

1 3/4 cups

10

Yeast

1 1/2 teaspoon

1 teaspoon

1. Add all ingredients into the baking pan in the specified orderl.

2. Set the baking pan into the breadmaker.

3. Select SWEET program, the crust colour and the loaf size.

4. Remove the bread from the baking pan at the end of the program.

5. In this mode you can use timer to delay the baking time.

COFFEE BREAD

Ingredients

750 g

500 g

1

Water

260 ml

170 ml

2

Eggs

1 pcs

1 pcs

3

Salt

3/4 teaspoons

2/3 teaspoons

4

Honey

1 1/2 tablespoons

1 tablespoon

5

Vegetable oil or butter

2 1/2 tablespoons

2 tablespoons

6

Powdered milk

1/4 cups

1/6 cups

7

Instant coffee

3 teaspoons

2 teaspoons

8

Sugar

1/6 cups

1/8 cups

9

Flour

2 2/3 cups

2 cups

10

Yeast

1 1/2 teaspoon

1 teaspoon

1. Add all ingredients into the baking pan in the specified order.

2. Set the baking pan into the breadmaker.

3. Select SWEET program, the crust colour and the loaf size.

4. Remove the bread from the baking pan at the end of the program.

5. In this mode you can use timer to delay the baking time.

IM012

61

SC-400

RAISINS BREAD

Ingredients

750 g

500 g

1

Water

260 ml

170 ml

2

Eggs

1 pcs

1 pcs

3

Vegetable oil

1 1/2 tablespoons

1 tablespoon

4

Salt

3/4 teaspoons

2/3 teaspoons

5

Honey

1 tablespoon

3/4 tablespoons

6

Powdered milk

1/2 cups

1/3 cups

7

Sugar

1/6 cups

1/8 cups

8

Flour

2 3/4 cups

2 cups

9

Yeast

1 teaspoon

1 teaspoon

10

Raisins

1/4 cups

1/5 cups

1. Add all ingredients into the baking pan in the specified order.

2. You can use milk instead of water and powdered milk in the same amount as water.

3. Set the baking pan into the breadmaker.

4. Select SWEET program, the crust colour and the loaf size.

5. Add raisins when you hear a beep during the kneading process.

6. Remove the bread from the baking pan at the end of the program.

7. In this mode you can use timer to delay the baking time.

BANANA BREAD

Ingredients

750 g

500 g

1

Water

200 ml

160 ml

2

Eggs

1 pcs

1 pcs

3

Honey

1 tablespoon

3/4 tablespoons

4

Banana

2/3 of banana

1/2 of banana

5

Vegetable oil or butter

2 tablespoons

1 1/2

tablespoons

6

Salt

3/4 teaspoons

2/3 teaspoons

7

Powdered milk

1/5 cups

1/6 cups

8

Sugar

1/5 cups

1/6 cups

9

Flour

2 1/2 cups

1 4/5 cups

10

Yeast

1 teaspoon

1 teaspoon

1. Slice the banana.

2. Add all ingredients into the baking pan in the specified order.

3. Set the baking pan into the breadmaker.

4. Select SWEET program, the crust colour and the loaf size.

5. Remove the bread from the baking pan at the end of the program.

6. In this mode you can use timer to delay the baking time.

PINEAPPLE BREAD

Ingredients

750 g

500 g

1

Water

250 ml

130 ml

2

Eggs

1 pcs

1 pcs

3

Honey

1 tablespoon

3/4 tablespoons

5

Vegetable oil or butter

1 1/2 tablespoons

1 tablespoon

4

Pineapple puree

1/3 cups

1/5 cups

7

Powdered milk

1/5 cups

1/6 cups

6

Salt

3/4 teaspoons

2/3 teaspoons

8

Sugar

1/6 cups

1/8 cups

9

Flour

2 2/3 cups

2 cups

10

Yeast

1 1/2 teaspoon

1 teaspoon

1. Slice the pineapple and puree it in a blender.

2. Add all ingredients into the baking pan in the specified order.

3. Set the baking pan into the breadmaker.

4. Select SWEET program, the crust colour and the loaf size.

5. Remove the bread from the baking pan at the end of the program.

6. In this mode you can use timer to delay the baking time.

IM012

62

SC-400

DOUGH

Ingredients

1

Water

260 ml

2

Flour

3 cups

3

Yeast

1 teaspoon

1. Add all ingredients into the baking pan in the specified order.

2. Set the baking pan into the breadmaker.

3. Select the DOUGH program.

PASTA AND RAVIOLI DOUGH

Ingredients

1

Water

260 ml

2

Flour

3 cups

1. Add all ingredients into the baking pan in the specified order.

2. Set the baking pan into the breadmaker.

3. Select the PASTA program.

JAM

Ingredients

1

Berries

2 cups

2

Sugar

1 cup

3

Lemon juice

2 tablespoons

1. Add all ingredients into the baking pan in the specified order.

2. Set the baking pan into the breadmaker.

3. Select the JAM program.

BERRY JAM

Ingredients

1

Berries (strawberry, pineapple)

2 cups

2

Starch

1/3 cups

3

Sugar

1 cup

4

Lemon juice

2 tablespoons

1. Puree berries in a blender beforehand.

2. Add all ingredients into the baking pan in the specified order.

3. Set the baking pan into the breadmaker.

4. Select the JAM program.

ORANGE JAM

Ingredients

1

Oranges (peeled and sliced)

750 g

2

Sugar

1 cup

3

Starch

1/3 cups

1. Peel the oranges beforehand and slice them or puree in a blender.

2. Add all ingredients into the baking pan in the specified order.

3. Set the baking pan into the breadmaker.

4. Select the JAM program.

SPONGE CAKE

Ingredients

1

Eggs

4 pcs

2

Butter

3 tablespoons

3

Sugar

160 g

4

Flour

160 g

5

Baking powder or soda

2/3 teaspoons

6

Butter

3 tablespoons

1. Stir eggs with sugar, add melted butter.

2. Mix this mixture with flour, baking powder or soda.

3. Beat the mass with a mixer at medium speed within 4 minutes.

4. Oil the baking pan.

5. Put this mass into the baking pan carefully.

6. Set the baking pan into the breadmaker.

7. Select the CAKE program.

8. Remove the bread from the baking pan at the end of the program.

IM012

63

SC-400

RICE PUDDING

Ingredients

1

Eggs

2 pcs

2

Milk

1 1/3 cups

3

Cooked rice

1 cup

4

Sugar

1/3 cups

5

Raisins

1/3 cups

6

Vanillin

1 teaspoon

7

Cinnamon

1 teaspoon

1. Beat the eggs.

2. Add all ingredients into the baking pan in the specified order.

3. Set the baking pan into the breadmaker.

4. Select the DESSERT program.

RYE BREAD

Ingredients

750 g

500 g

1

Water

300 ml

240 ml

2

Olive oil

2 table spoons

1 table spoon

3

Honey

1 table spoon

1/2 tea spoon

4

Rye flour

150 g

120 g

5

Wheat flour

250 g

220 g

6

Yeast (dry)

1 1/2 tea spoon

1 tea spoon

7

Salt

1 1/2 tea spoon

1 tea spoon

1. Mix water, oil and honey in a bowl.

2. Mix pre-sifted types of flour.

3. Pour the liquid into the bowl of the bread machine, add the flour on top.

4. Pour salt and yeast on top.

5. Select the appropriate bread weight and colour of bread crust.

6. Select RYE BREAD cooking program.

GLUTEN-FREE BREAD

Ingredients

750 g

500 g

1

Water

320 ml

250 ml

2

Olive oil

1,5 table spoons

2 table spoons

3

Sugar

2 tea spoons

1,5 tea spoons

4

Flour (Mix B or Mix IT)

320 ml

250 g

5

Salt

1 tea spoons

0,5 tea spoon

6

Yeast (dry)

2 tea spoons

1 tea spoon

1. Mix water, oil and sugar in the bread machine bowl.

2. Pour flour on top, add salt and yeast.

3. Select the appropriate bread weight and colour of bread crust.

4. Select GLUTEN-FREE BREAD cooking program.

MILLET

Ingredients

750 g

1

Millet seed

100 g

2

Milk (3.5% fat)

800 ml

3

Sugar

6 table spoons

1. Rinse and dry the millet seed, and add it into the bowl of the bread machine.

2. Pour hot milk onto the seed.

3. Add sugar and stir.

4. Select MILLET cooking program

IM012

64

SC-400

LOAF

Ingredients

750 g

500 g

1

Water

200 ml

150 ml

2

Dairy butter

25 g

20 g

3

Milk

20 ml

15 ml

4

Sugar

25 g

20 g

5

Salt

1 tea spoon

0,5 tea spoon

6

Wheat flour

330 g

250 g

7

Yeast

1,5 tea spoon

1 tea spoon

8

Poppy seed

100 g

100 g

1. Mix water, butter, sugar and milk in the bread machine bowl.

2. Pour pre-sifted flour on top.

3. Add yeast and salt.

4. Select LOAF cooking program

5. After 1 minute and 40 seconds a beep sounds. After the beep, pull out the dough from the bread machine and fill it

with poppy filling so that it is in the middle of the dough.

6. Then put the dough back into the bowl of the bread machine, and press the START button.

RUS РЕЦЕПТЫ

БЕЛЫЙ ХЛЕБ

Ингредиенты

750 гр

500 гр

1

Вода

250 мл

170 мл

2

Масло растительное

1 1/2 с.л.

1 с.л.

3

Соль

3/4 ч.л.

2/3 ч.л.

4

Сахар

1 1/2 с.л.

1 с.л.

5

Сухое молоко

1 1/2 с.л.

1 с.л.

6

Мука

2 4/5 чашки

2 чашки

7

Дрожжи

1 1/2 ч.л.

1 ч.л.

1. Выложите все ингредиенты в съемную чашу в указанном порядке.

2. Поставте съемную чашу в хлебопечку.

3. Выберите программу ОСНОВНОЙ, цвет корочки и размер буханки.

4. В конце программы выньте хлеб из чаши.

5. В данном режиме вы можете использовать таймер для отсрочки времени приготовления.

6. При добавлении молока вместо воды, не используйте таймер отсрочки.

КУНЖУТНЫЙ ХЛЕБ

Ингредиенты

750 гр

500 гр

1

Вода

270 мл

160 мл

2

Яйцо

1 шт

1 шт

3

Сухое молоко

1 1/2 с.л.

1 с.л.

4

Масло сливочное

3 с.л.

2 с.л.

5

Соль

3/4 ч.л.

2/3 ч.л.

6

Сахар

1 1/2 с.л.

1 с.л.

7

Мука

2 3/4 чашки

2 чашки

8

Дрожжи

1 1/2 ч.л.

1 ч.л.

9

Кунжут

2 1/2 ч.л.

1 1/2 ч.л.

1. Выложите все ингредиенты в съемную чашу в указанном порядке.

2. Поставьте съемную чашу в хлебопечку.

3. Выберите программу ОСНОВНОЙ, цвет корочки и размер буханки.

4. За 15 мин до конца программы откройте крышку и смажьте поверхность смесью из яйца и сахара, посыпьте

кунжутом и закройте крышку.

5. В конце программы выньте хлеб из чаши.

6. В данном режиме вы можете использовать таймер для отсрочки времени приготовления.

IM012

65

SC-400

ОРЕХОВЫЙ ХЛЕБ

Ингредиенты

750 гр

500 гр

1

Вода

250 мл

170 мл

2

Яйцо

1 шт

1 шт

3

Масло сливочное

3 с.л.

2 с.л.

4

Сухое молоко

1 1/2 с.л.

1 с.л.

5

Соль

3/4 ч.л.

2/3 ч.л.

6

Сахар

1 1/2 с.л.

1 с.л.

7

Мука

2 3/4 чашки

2 чашки

8

Дрожжи

1 ч.л.

1 ч.л.

9

Орехи (грецкий, кедровый)

1/3 чашки

1/5 чашки

1. Измельчите орехи.

2. Выложите все ингредиенты кроме орехов в съемную чашу в указанном порядке.

3. Поставьте съемную чашу в хлебопечку.

4. Выберите программу ОСНОВНОЙ, цвет корочки и размер буханки.

5. Добавьте орехи, открыв крышку, во время звукового сигнала в процессе замешивания теста.

6. В конце программы выньте хлеб из чаши.

7. В данном режиме вы можете использовать таймер для отсрочки времени приготовления.

ДРОЖЖЕВОЙ ХЛЕБ БЫСТРОГО ПРИГОТОВЛЕНИЯ

Ингредиенты

750 гр

500 гр

1

Вода теплая (40-45 градусов)

260 мл

170 мл

2

Яйца

1 шт

1 шт

3

Масло растительное

1 1/2 с.л.

1 с.л.

4

Соль

3/4 ч.л.

2/3 ч.л.

5

Сахар

3 с.л.

2 с.л.

6

Мука

2 4/5 чашки

2 чашки

7

Дрожжи

2 ч.л.

1 ч.л.

1. Вода должна быть 40-45 градусов, остальные ингредиенты комнатной температуры.

2. Выложите все ингредиенты в съемную чашу в указанном порядке.

3. Поставьте съемную чашу в хлебопечку.

4. Выберите программу УСКОРЕННЫЙ, цвет корочки и размер буханки.

5. В конце программы выньте хлеб из чаши.

ХЛЕБ С ДОБАВЛЕНИЕМ ЦЕЛЬНОЗЕРНОВОЙ МУКИ

Ингредиенты

750 гр

500 гр

1

Вода

250 мл

160 мл

2

Масло сливочное или маргарин

1 1/2 с.л.

1 с.л.

3

Соль

1 ч.л.

3/4 ч.л.

4

Коричневый сахар

1 1/2 с.л.

1 с.л.

5

Сухое молоко

1 1/2 с.л.

1 с.л.

6

Мука цельнозерновая

1 1/2 чашки

1 чашки

7

Мука

1 1/2 чашки

1 чашки

8

Дрожжи

1 1/2 ч.л.

1 ч.л.

1. Выложите все ингредиенты в съемную чашу в указанном порядке.

2. Поставьте съемную чашу в хлебопечку.

3. Выберите программу ДИЕТИЧЕСКИЙ, цвет корочки и размер буханки

4. В конце программы выньте хлеб из чаши.

5. В данном режиме вы можете использовать таймер для отсрочки времени приготовления.

ДИЕТИЧЕСКИЙ ХЛЕБ

Ингредиенты

750 гр

500 гр

1

Вода

250 мл

160 мл

2

Масло сливочное или маргарин

1 1/2 с.л.

1 с.л.

3

Мед

1 1/2 с.л.

1 с.л.

4

Соль

1 ч.л.

3/4 ч.л.

5

Коричневый сахар

2 с.л.

1 1/2 с.л.

6

Мука цельнозерновая

3 чашки

2 1/3 чашки

7

Дрожжи

2 1/2 ч.л.

1 1/2 ч.л.

1. Выложите все ингредиенты в съемную чашу в указанном порядке.

2. Вместо воды можно использовать молоко.

3. Поставьте съемную чашу в хлебопечку.

4. Выберите программу ДИЕТИЧЕСКИЙ, цвет корочки и размер буханки

5. В конце программы выньте хлеб из чаши.

6. В данном режиме вы можете использовать таймер для отсрочки времени приготовления.

IM012

66

SC-400

ФРАНЦУЗСКИЙ ХЛЕБ

Ингредиенты

750 гр

500 гр

1

Вода

270 мл

170 мл

2

Масло растительное

1 с.л.

3/4 с.л.

3

Лимонный сок

1 с.л.

3/4 с.л.

4

Соль

1 ч.л.

3/4 ч.л.

5

Сахар

1 ч.л.

3/4 ч.л.

6

Мука

2 4/5 чашки

2 чашки

7

Дрожжи

2 ч.л.

1 ч.л.

1. Выложите все ингредиенты в съемную чашу в указанном порядке.

2. Вместо воды можно использовать молоко.

3. Поставьте съемную чашу в хлебопечку.

4. Выберите программу ФРАНЦУЗСКИЙ, цвет корочки и размер буханки.

5. В конце программы выньте хлеб из чаши.

6. В данном режиме вы можете использовать таймер для отсрочки времени приготовления.

БЕЗДРОЖЖЕВОЙ ХЛЕБ

Ингредиенты

750 гр

500 гр

1

Молоко

250 мл

150 мл

2

Яйцо

1 шт

1 шт

3

Масло

сливочное

2 с.л.

1 1/2 с.л.

4

Соль

2/3 ч.л.

1/2 ч.л.

5

Сахар

1/5 чашки

1/6 чашки

6

Мука

2 чашки

1 1/3 чашки

7

Разрыхлитель

1 1/2 ч.л.

1 1/2 ч.л.

8

Сода

1 1/2 ч.л.

1 1/2 ч.л.

1. Выложите все ингредиенты в съемную чашу в указанном порядке.

2. Поставьте съемную чашу в хлебопечку.

3. Выберите программу БЫСТРЫЙ, цвет корочки и размер буханки.

4. В конце программы выньте хлеб из чаши.

5. В данном режиме вы можете использовать таймер для отсрочки времени приготовления.

ЯБЛОЧНЫЙ ХЛЕБ

Ингредиенты

750 гр

500 гр

1

Вода

150 мл

100 мл

2

Яйцо

1 шт

1 шт

3

Мед

1 с.л.

3/4 с.л.

4

Масло сливочное

2 с.л.

1 1/2 с.л.

5

Яблочное пюре

120 гр

90 гр

6

Соль

3/4 ч.л.

1/2 ч.л.

7

Сухое молоко

1/4 чашки

1/5 чашки

8

Сахар

1/6 чашки

1/8 чашки

9

Мука

2 1/2 чашки

1 3/4

чашки

10

Дрожжи

1 1/2 ч.л.

1 ч.л.

1. Выложите все ингредиенты в съемную чашу в указанном порядке.

2. Поставьте съемную чашу в хлебопечку.

3. Выберите программу СЛАДКИЙ, цвет корочки и размер буханки.

4. В конце программы выньте хлеб из чаши.

5. В данном режиме вы можете использовать таймер для отсрочки времени приготовления.

КОФЕЙНЫЙ ХЛЕБ

Ингредиенты

750 гр

500 гр

1

Вода

260 мл

170 мл

2

Яйцо

1 шт

1 шт

3

Соль

3/4 ч.л.

2/3 ч.л.

4

Мед

1 1/2 с.л.

1 с.л.

5

Масло растительное или сливочное

2 1/2 с.л.

2 с.л.

6

Сухое молоко

1/4 чашки

1/6 чашки

7

Растворимый кофе

3 ч.л.

2 ч.л.

8

Сахар

1/6 чашки

1/8 чашки

9

Мука

2 2/3 чашки

2 чашки

10

Дрожжи

1 1/2 ч.л.

1 ч.л.

IM012

67

SC-400

1. Выложите все ингредиенты в съемную чашу в указанном порядке.

2. Поставьте съемную чашу в хлебопечку.

3. Выберите программу СЛАДКИЙ, цвет корочки и размер буханки.

4. В конце программы выньте хлеб из чаши.

5. В данном режиме вы можете использовать таймер для отсрочки времени приготовления.

ХЛЕБ С ИЗЮМОМ

Ингредиенты

750 гр

500 гр

1

Вода

260 мл

170 мл

2

Яйцо

1 шт

1 шт

3

Масло растительное

1 1/2 с.л.

1 с.л.

4

Соль

3/4 ч.л.

2/3 ч.л.

5

Мед

1 с.л.

3/4 с.л.

6

Сухое молоко

1/2 чашки

1/3 чашки

7

Сахар

1/6 чашки

1/8 чашки

8

Мука

2 3/4 чашки

2 чашки

9

Дрожжи

1 ч.л.

1 ч.л.

10

Изюм

1/4 чашки

1/5 чашки

1. Выложите все ингредиенты в съемную чашу в указанном порядке.

2. Вместо воды и сухого молока можно использовать молоко в том же кол-во, что и воду.

3. Поставьте съемную чашу в хлебопечку.

4. Выберите программу СЛАДКИЙ, цвет корочки и размер буханки.

5. Добавьте изюм, когда прозвучит звуковой сигнал во время замешивания теста

6. В конце программы выньте хлеб из чаши.

7. В данном режиме вы можете использовать таймер для отсрочки времени приготовления.

БАНАНОВЫЙ ХЛЕБ

Ингредиенты

750 гр

500 гр

1

Вода

200 мл

160 мл

2

Яйцо

1 шт

1 шт

3

Мед

1 с.л.

3/4 с.л.

4

Банан

2/3 банана

1/2 банана

5

Масло растительное или сливочное

2 с.л.

1 1/2 с.л.

6

Соль

3/4 ч.л.

2/3 ч.л.

7

Сухое молоко

1/5 чашки

1/6 чашки

8

Сахар

1/5 чашки

1/6 чашки

9

Мука

2 1/2 чашки

1 4/5 чашки

10

Дрожжи

1 1/2 ч.л.

1 ч.л.

1. Нарежьте банан на кусочки.

2. Выложите все ингредиенты в съемную чашу в указанном порядке.

3. Поставьте съемную чашу в хлебопечку.

4. Выберите программу СЛАДКИЙ, цвет корочки и размер буханки.

5. В конце программы выньте хлеб из чаши.

6. В данном режиме вы можете использовать таймер для отсрочки времени приготовления.

АНАНАСОВЫЙ ХЛЕБ

Ингредиенты

750 гр

500 гр

1

Вода

250 мл

130 мл

2

Яйцо

1 шт

1 шт

3

Мед

1 с.л.

3/4 с.л.

4

Масло растительное или сливочное

1 1/2 с.л.

1 с.л.

5

Ананасовое пюре

1/3 чашки

1/5 чашки

6

Сухое молоко

1/5 чашки

1/6 чашки

7

Соль

3/4 ч.л.

2/3 ч.л.

8

Сахар

1/6 чашки

1/8 чашки

9

Мука

2 2/3 чашки

2 чашки

10

Дрожжи

1 1/2 ч.л.

1 ч.л.

1. Нарежьте ананас на кусочки и измельчите в блендере.

2. Выложите все ингредиенты в съемную чашу в указанном порядке.

3. Поставьте съемную чашу в хлебопечку.

4. Выберите программу СЛАДКИЙ, цвет корочки и размер буханки.

5. В конце программы выньте хлеб из чаши.

6. В данном режиме вы можете использовать таймер для отсрочки времени приготовления.

IM012

68

SC-400

ТЕСТО

Ингредиенты

1

Вода

260 мл

2

Мука

3 чашки

3

Дрожжи

1 ч.л.

1. Выложите все ингредиенты в съемную чашу в указанном порядке.

2. Поставьте съемную чашу в хлебопечку.

3. Выберите программу ТЕСТО.

ТЕСТО ДЛЯ ПЕЛЬМЕНЕЙ И МАКАРОН

Ингредиенты

1

Вода

260 мл

2

Мука

3 чашки

1. Выложите все ингредиенты в съемную чашу в указанном порядке.

2. Поставьте съемную чашу в хлебопечку.

3. Выберите программу ТЕСТО БЕЗДРОЖЖЕВОЕ.

ВАРЕНЬЕ

Ингредиенты

1

Ягоды

2 чашки

2

Сахар

1 чашка

3

Лимонный сок

2 с.л.

1. Выложите все ингредиенты в съемную чашу в указанном порядке.

2. Поставьте съемную чашу в хлебопечку.

3. Выберите программу ДЖЕМ.

ДЖЕМ ЯГОДНЫЙ

Ингредиенты

1

Ягоды (клубника, ананас)

2 чашки

2

Крахмал

1/3 чашки

3

Сахар

1 чашка

4

Лимонный сок

2 с.л.

1. Ягоды заранее измельчите в блендере.

2. Выложите все ингредиенты в съемную чашу в указанном порядке.

3. Поставьте съемную чашу в хлебопечку.

4. Выберите программу ДЖЕМ.

АПЕЛЬСИНОВЫЙ ДЖЕМ

Ингредиенты

1

Апельсины (очищенные и мелко

нарезанные)

750 гр

2

Сахар

1 чашка

3

Крахмал

1/3 чашки

1. Апельсины заранее очистить и нарезать на кусочки или измельчить в блендере.

2. Выложите все ингредиенты в съемную чашу в указанном порядке.

3. Поставьте съемную чашу в хлебопечку.

4. Выберите программу ДЖЕМ.

БИСКВИТ

Ингредиенты

1

Яйца

4 шт

2

Масло сливочное

3 с.л.

3

Сахар

160 г

4

Мука

160 гр

5

Разрыхлитель или сода

2/3 ч.л.

1. Разотрите яйца с сахаром, добавьте растопленное сливочное масло.

2. Смешайте полученную смесь с мукой, разрыхлителем или содой.

3. Полученную массу взбейте миксером на средней скорости в течение 4 минут.

4. Съемную чашу смажьте маслом.

5. Аккуратно выложите полученную массу в съемную чашу.

6. Поставьте съемную чашу в хлебопечку.

7. Выберите программу КЕКС.

8. В конце программы выньте хлеб из чаши.

IM012

69

SC-400

РИСОВЫЙ ПУДИНГ

Ингредиенты

1

Яйцо

2 шт

2

Молоко

1 1/3 чашки

3

Отваренный рис

1чашка

4

Сахар

1/3 чашки

5

Изюм

1/3 чашки

6

Ванилин

1 ч.л.

7

Корица

1 ч.л.

1. Взбейте яйца.

2. Выложите все ингредиенты в съемную чашу в указанном порядке.

3. Поставьте съемную чашу в хлебопечку.

4. Выберите программу ДЕСЕРТ.

РЖАНОЙ ХЛЕБ

Ингредиенты

750 гр

500 гр

1

Вода

300 мл

240 мл

2

Оливковое масло

2 ст.л.

1 ст.л.

3

Мёд

1 ст.л.

1/2 ч.л.

4

Ржаная мука

150 г

120 г

5

Пшеничная мука

250 г

220 г

6

Дрожжи (сухие)

1, 5 ч.л.

1 ч.л.

7

Соль

1, 5 ч.л.

1 ч.л.

1. Воду, масло и мёд смешать в миске.

2. Соединить предварительно просеянные сорта муки.

3. Вылить жидкость в чашу хлебопечки, сверху насыпать муку.

4. Сверху засыпать соль и дрожжи.

5. Необходимо выбрать нужный вес хлеба, а так же цвет корочки.

6. Затем выбирать программу РЖАНОЙ.

БЕЗГЛЮТЕНОВЫЙ ХЛЕБ

Ингредиенты

750 гр

500 гр

1

Вода

320 мл

250 мл

2

Оливковое масло

1,5 ст.л.

2 ст.л.

3

Сахар

2 ч.л.

1,5 ч.л.

4

Мука (Mix B или Mix IT)

320 мл

250 г

5

Соль

1 ч.л.

0,5 ч.л.

6

Дрожжи (сухие)

2 ч.л.

1 ч.л.

1. Воду, масло и сахар смешать в чаше хлебопечки.

2. Сверху насыпать муку, затем добавить соль и дрожжи.

3. Необходимо выбрать нужный вес хлеба, а так же цвет корочки.

4. Затем выбирать программу БЕЗГЛЮТЕНОВЫЙ.

ПШЕННАЯ КАША

Ингредиенты

750 гр

1

Пшено

100 гр

2

Молоко 3.5%

800 мл

3

Сахар

6 ст.л.

1. Пшено промыть, просушить и добавить в чашу хлебопечки

2. Залить пшено горячим молоком

3. Добавить сахар и перемешать

4. Выбрать программу КАША

IM012

70

SC-400

БУХАНКА

Ингредиенты

750 гр

500 гр

1

Вода

200 мл

150 мл

2

Сливочное масло

25 гр

20 гр

3

Молоко

20 мл

15 мл

4

Сахар

25 гр

20 гр

5

Соль

1 ч.л.

0,5 ч.л.

6

Пшеничная мука

330 гр

250 гр

7

Дрожжи

1,5 ч.л.

1 ч.л.

8

Мак

100 г

100 г

1. Воду, масло, сахар и молоко добавить в чашу хлебопечки.

2. Сверху насыпать предварительно просеянную муку

3. Добавить дрожжи и соль

4. Выбрать программу БУХАНКА

5. Через 1.40 прозвучит звуковой сигнал после которого нужно вытащить тесто из хлебопечки и наполнить его

маковой начинкой так, что бы она оказалась в самой середине.

6. Затем нужно заложить тесто обратно в чашу хлебопечки и нажать кнопку СТАРТ.

UA РЕЦЕПТИ

БІЛИЙ ХЛІБ

Інгредієнти

750 г

500 г

1

Вода

250 мл

170 мл

2

Олія рослинна

1 1/2 ст.л.

1 ст.л.

3

Сіль

3/4 ч.л.

2/3 ч.л.

4

Цукор

1 1/2 ст.л.

1 ст.л.

5

Сухе молоко

1 1/2 ст.л.

1 ст.л.

6

Борошно

2 4/5 чашок

2 чашки

7

Дріжджі

1 1/2 ч.л.

1 ч.л.

1. Покладіть усі інгредієнти в знімну чашу у вказаному порядку.

2. Покладіть знімну чашу в хлібопічку.

3. Оберіть програму ОСНОВНОЙ, колір скоринки і розмір буханця.

4. В кінці програми вийміть хліб з чаші.

5. У даному режимі Ви можете використовувати таймер для відстрочення часу приготування.

КУНЖУТНИЙ ХЛІБ

Інгредієнти

750 г

500 г

1

Вода

270 мл

160 мл

2

Яйце

1 шт.

1 шт.

3

Сухе молоко

1 1/2 ст.л.

1 ст.л.

4

Масло вершкове

3 ст.л.

2 ст.л.

5

Сіль

3/4 ч.л.

2/3 ч.л.

6

Цукор

1 1/2 ст.л.

1 ст.л.

7

Борошно

2 3/4 чашки

2 чашки

8

Дріжджі

1 ч.л.

1 ч.л.

9

Кунжут

2 1/2 ч.л.

1 1/2 ч.л.

1. Покладіть усі інгредієнти в знімну чашу у вказаному порядку.

2. Покладіть знімну чашу в хлібопічку.

3. Оберіть програму ОСНОВНОЙ, колір скоринки та розмір буханця.

4. За 15 хв. до кінця програми відкрийте кришку й змастіть поверхню сумішшю яйця з цукром, додайте трохи

кунжута та закрийте кришку.

5. В кінці програми вийміть хліб з чаші.

6. У даному режимі Ви можете використовувати таймер для відстрочення часу приготування.

IM012

71

SC-400

ГОРІХОВИЙ ХЛІБ

Інгредієнти

750 г

500 г

1

Вода

250 мл

170 мл

2

Яйце

1 шт.

1 шт.

3

Масло вершкове

3 ст.л.

2 ст.л.

4

Сухе молоко

1 1/2 ст.л.

1 ст.л.

5

Сіль

3/4 ч.л.

2/3 ч.л.

6

Цукор

1 1/2 ст.л.

1 ст.л.

7

Борошно

2 3/4 чашки

2 чашки

8

Дріжджі

1 1/2 ч.л.

1 ч.л.

9

Горіхи (волоський, кедровий)

1/3 чашки

1/5 чашки

1. Подрібніть горіхи.

2. Покладіть усі інгредієнти, окрім горіхів, в знімну чашу у вказаному порядку.

3. Покладіть знімну чашу в хлібопічку.

4. Оберіть програму ОСНОВНОЙ, колір скоринки та розмір буханця.

5. Відкривши кришку, під час звукового сигналу в процесі замішування тіста додайте горіхи.

6. В кінці програми вийміть хліб з чаші.

7. У даному режимі Ви можете використовувати таймер для відстрочення часу приготування.

ДРІЖДЖОВИЙ ХЛІБ ШВИДКОГО ПРИГОТУВАННЯ

Інгредієнти

750 г

500 г

1

Вода тепла (40-45 градусів)

260 мл

170 мл

2

Яйця

1 шт.

1 шт.

3

Олія рослинна

1 1/2 ст.л.

1 ст.л.

4

Сіль

3/4 ч.л.

2/3 ч.л.

5

Цукор

3 ст.л.

2 ст.л.

6

Борошно

2 4/5 чашок

2 чашки

7

Дріжджі

2 ч.л.

1 ч.л.

1. Вода повинна мати температуру 40-45 градусів, решта інгредієнтів - кімнатної температури.

2. Покладіть усі інгредієнти в знімну чашу у вказаному порядку.

3. Покладіть знімну чашу в хлібопічку.

4. Оберіть програму УСКОРЕННЫЙ, колір скоринки та розмір буханця.

5. В кінці програми вийміть хліб з чаші.

ХЛІБ З ДОДАВАННЯМ БОРОШНА З ЦІЛЬНИХ ЗЕРЕН

Інгредієнти

750 г

500 г

1

Вода

250 мл

160 мл

2

Масло вершкове або маргарин

1 1/2 ст.л.

1 ст.л.

3

Сіль

1 ч.л.

3/4 ч.л.

4

Коричневий цукор

1 1/2 ст.л.

1 ст.л.

5

Сухе молоко

1 1/2 ст.л.

1 ст.л.

6

Борошно з цільних зерен

1 1/2 чашки

1 чашка

7

Борошно

1 1/2 чашки

1 чашка

8

Дріжджі

1 1/2 ч.л.

1 ч.л.

1. Покладіть усі інгредієнти в знімну чашу у вказаному порядку.

2. Покладіть знімну чашу в хлібопічку.

3. Оберіть програму ДИЕТИЧЕСКИЙ, колір скоринки та розмір буханця.

4. В кінці програми вийміть хліб з чаші.

5. У даному режимі Ви можете використовувати таймер для відстрочення часу приготування.

ДІЄТИЧНИЙ ХЛІБ

Інгредієнти

750 г

500 г

1

Вода

250 мл

160 мл

2

Масло вершкове або маргарин

1 1/2 ст.л.

1 ст.л.

3

Мед

1 1/2 ст.л.

1 ст.л.

4

Сіль

1 ч.л.

3/4 ч.л.

5

Коричневий цукор

2 ст.л.

1 1/2 ст.л.

6

Борошно з цільних зерен

3 чашки

2 1/3 чашки

7

Дріжджі

2 1/2 ч.л.

1 1/2 ч.л.

1. Покладіть усі інгредієнти в знімну чашу у вказаному порядку.

2. Замість води можна використовувати молоко.

3. Покладіть знімну чашу в хлібопічку.

4. Оберіть програму ДИЕТИЧЕСКИЙ, колір скоринки та розмір буханця.

5. В кінці програми вийміть хліб з чаші.

IM012

72

SC-400

6. У даному режимі Ви можете використовувати таймер для відстрочення часу приготування.

ФРАНЦУЗЬКИЙ ХЛІБ

Інгредієнти

750 г

500 г

1

Вода

270 мл

170 мл

2

Олія рослинна

1 ст.л.

3/4 ст.л.

3

Лимонний сік

1 ст.л.

3/4 ст.л.

4

Сіль

1 ч.л.

3/4 ч.л.

5

Цукор

1 ч.л.

3/4 ч.л.

6

Борошно

2 4/5 чашки

2 чашки

7

Дріжджі

2 ч.л.

1 ч.л.

1. Покладіть усі інгредієнти в знімну чашу у вказаному порядку.

2. Замість води можна використовувати молоко.

3. Покладіть знімну чашу в хлібопічку.

4. Оберіть програму ФРАНЦУЗСКИЙ, колір скоринки та розмір буханця.

5. В кінці програми вийміть хліб з чаші.

6. У даному режимі Ви можете використовувати таймер для відстрочення часу приготування.

БЕЗДРІЖДЖОВИЙ ХЛІБ

Інгредієнти

750 г

500 г

1

Молоко

250 мл

150 мл

2

Яйце

1 шт

1 шт

3

Масло вершкове

2 ст.л.

1 1/2 ст.л.

4

Сіль

2/3 ч.л.

1/2 ч.л.

5

Цукор

1/5 чашки

1/6 чашки

6

Борошно

2 чашки

1 1/3 чашки

7

Розпушувач

1 1/2 ч.л.

1 1/2 ч.л.

8

Сода

1 1/2 ч.л.

1 1/2 ч.л.

1. Покладіть усі інгредієнти в знімну чашу у вказаному порядку.

2. Покладіть знімну чашу в хлібопічку.

3. Оберіть програму БЫСТРЫЙ, колір скоринки та розмір буханця.

4. В кінці програми вийміть хліб з чаші.

5. У даному режимі Ви можете використовувати таймер для відстрочення часу приготування.

ЯБЛУЧНИЙ ХЛІБ

Інгредієнти

750 г

500 г

1

Вода

150 мл

100 мл

2

Яйце

1 шт

1 шт.

3

Мед

1 ст.л.

3/4 ст.л.

4

Масло вершкове

2 ст.л.

1 1/2 ст.л.

5

Яблучне пюре

120 г

90 г

6

Сіль

3/4 ч.л.

1/2 ч.л.

7

Сухе молоко

1/4 чашки

1/5 чашки

8

Цукор

1/6 чашки

1/8 чашки

9

Борошно

2 1/2 чашки

1 3/4 чашки

10

Дріжджі

1 1/2 ч.л.

1 ч.л.

1. Покладіть усі інгредієнти в знімну чашу у вказаному порядку.

2. Покладіть знімну чашу в хлібопічку.

3. Оберіть програму СЛАДКИЙ, колір скоринки та розмір буханця.

4. В кінці програми вийміть хліб з чаші.

5. У даному режимі Ви можете використовувати таймер для відстрочення часу приготування.

IM012

73

SC-400

КАВОВИЙ ХЛІБ

Інгредієнти

750 г

500 г

1

Вода

260 мл

170 мл

2

Яйце

1 шт

1 шт

3

Сіль

3/4 ч.л.

2/3 ч.л.

4

Мед

1 1/2 ст.л.

1 ст.л.

5

Олія рослинна або масло вершкове

2 1/2 ст.л.

2 ст.л.

6

Сухе молоко

1/4 чашки

1/6 чашки

7

Розчинна кава

3 ч.л.

2 ч.л.

8

Цукор

1/6 чашки

1/8 чашки

9

Борошно

2 2/3 чашки

2 чашки

10

Дріжджі

1 1/2 ч.л.

1 ч.л.

1. Покладіть усі інгредієнти в знімну чашу у вказаному порядку.

2. Покладіть знімну чашу в хлібопічку.

3. Оберіть програму СЛАДКИЙ, колір скоринки та розмір буханця.

4. В кінці програми вийміть хліб з чаші.

5. У даному режимі Ви можете використовувати таймер для відстрочення часу приготування.

ХЛІБ З РОДЗИНКАМИ

Інгредієнти

750 г

500 г

1

Вода

260 мл

170 мл

2

Яйце

1 шт

1 шт.

3

Олія рослинна

1 1/2 ст.л.

1 ст.л.

4

Сіль

3/4 ч.л.

2/3 ч.л.

5

Мед

1 ст.л.

3/4 ст.л.

6

Сухе молоко

1/2 чашки

1/3 чашки

7

Цукор

1/6 чашки

1/8 чашки

8

Борошно

2 3/4 чашки

2 чашки

9

Дріжджі

1 ч.л.

1 ч.л.

10

Родзинки

1/4 чашки

1/5 чашок

1. Покладіть усі інгредієнти в знімну чашу у вказаному порядку.

2. Замість води та сухого молока можна використовувати молоко в тій кількості, що й воду.

3. Покладіть знімну чашу в хлібопічку.

4. Оберіть програму СЛАДКИЙ, колір скоринки та розмір буханця.

5. Під час замішування тіста, коли прозвучить звуковий сигнал, додайте родзинки.

6. В кінці програми вийміть хліб з чаші.

7. У даному режимі Ви можете використовувати таймер для відстрочення часу приготування.

БАНАНОВИЙ ХЛІБ

Інгредієнти

750 г

500 г

1

Вода

200 мл

160 мл

2

Яйце

1 шт

1 шт.

3

Мед

1 ст.л.

3/4 ст.л.

4

Банан

2/3 банана

1/2 банана

5

Олія рослинна або масло вершкове

2 ст.л.

1 1/2 ст.л.

6

Сіль

3/4 ч.л.

2/3 ч.л.

7

Сухе молоко

1/5 чашки

1/6 чашки

8

Цукор

1/5 чашки

1/6 чашки

9

Борошно

2 1/2 чашки

1 4/5 чашки

10

Дріжджі

1 1/2 ч.л.

1 ч.л.

1. Наріжте банан шматочками.

2. Покладіть усі інгредієнти в знімну чашу у вказаному порядку.

3. Покладіть знімну чашу в хлібопічку.

4. Оберіть програму СЛАДКИЙ, колір скоринки та розмір буханця.

5. В кінці програми вийміть хліб з чаші.

6. У даному режимі Ви можете використовувати таймер для відстрочення часу приготування.

IM012

74

SC-400

АНАНАСОВИЙ ХЛІБ

Інгредієнти

750 г

500 г

1

Вода

250 мл

130 мл

2

Яйце

1 шт

1 шт.

3

Мед

1 ст.л.

3/4 ст.л.

4

Олія рослинна або масло вершкове

1 1/2 ст.л.

1 ст.л.

5

Ананасове пюре

1/3 чашки

1/5 чашки

6

Сухе молоко

1/5 чашки

1/6 чашки

7

Сіль

3/4 ч.л.

2/3 ч.л.

8

Цукор

1/6 чашки

1/8 чашки

9

Борошно

2 2/3 чашки

2 чашки

10

Дріжджі

1 1/2 ч.л.

1 ч.л.

1. Наріжте ананас шматочками та подрібніть у блендері.

2. Покладіть усі інгредієнти в знімну чашу у вказаному порядку.

3. Покладіть знімну чашу в хлібопічку.

4. Оберіть програму СЛАДКИЙ, колір скоринки та розмір буханця.

5. В кінці програми вийміть хліб з чаші.

6. У даному режимі Ви можете використовувати таймер для відстрочення часу приготування.

ТІСТО

Інгредієнти

1

Вода

260 мл

2

Борошно

3 чашки

3

Дріжджі

1 ч.л.

1. Покладіть усі інгредієнти в знімну чашу у вказаному порядку.

2. Покладіть знімну чашу в хлібопічку.

3. Оберіть програму ТEСТО.

ТІСТО ДЛЯ ПЕЛЬМЕНІВ ТА МАКАРОНІВ

Інгредієнти

1

Вода

260 мл

2

Борошно

3 чашки

1. Покладіть усі інгредієнти в знімну чашу у вказаному порядку.

2. Покладіть знімну чашу в хлібопічку. Оберіть програму ТЕСТО БЕЗДРОЖЖЕВОЕ

ВАРЕННЯ

Інгредієнти

1

Ягоди

2 чашки

2

Цукор

1 чашка

3

Лимонний сік

2 ст.л.

1. Покладіть усі інгредієнти в знімну чашу у вказаному порядку.

2. Покладіть знімну чашу в хлібопічку.

3. Оберіть програму ДЖЕМ.

ДЖЕМ ЯГІДНИЙ

Інгредієнти

1

Ягоди (полуниця, ананас)

2 чашки

2

Крохмаль

1/3 чашки

3

Цукор

1 чашка

4

Лимонний сік

2 ст.л.

1. Ягоди заздалегідь подрібніть у блендері.

2. Покладіть усі інгредієнти в знімну чашу у вказаному порядку.

3. Покладіть знімну чашу в хлібопічку.

4. Оберіть програму ДЖЕМ.

АПЕЛЬСИНОВИЙ ДЖЕМ

Інгредієнти

1

Апельсини (очищені та дрібно порізані)

750 г

2

Цукор

1 чашка

3

Крохмаль

1/3 чашки

1. Апельсини заздалегідь очистіть та поріжте шматочками, або подрібніть у блендері.

2. Викладете всі інгредієнти в знімну чашу у вказаному порядку.

3. Покладіть знімну чашу в хлібопічку.

4. Оберіть програму ДЖЕМ.

IM012

75

SC-400

БІСКВІТ

Інгредієнти

1

Яйця

4 шт.

2

Масло вершкове

3 ст.л.

3

Цукор

160 г

4

Борошно

160 г

5

Розпушувач або сода

2/3 ч.л.

6

Масло вершкове

3 ст.л.

1. Розітріть яйця з цукром, додайте розтоплене вершкове масло.

2. Змішайте отриману суміш з борошном, розпушувачем або содою.

3. Отриману масу збийте міксером на середній швидкості протягом 4-х хвилин.

4. Знімну чашу змастіть маслом.

5. Акуратно покладіть отриману масу в знімну чашу.

6. Покладіть знімну чашу в хлібопічку.

7. Оберіть програму КЕКС.

8. В кінці програми вийміть хліб з чаші.

РИСОВИЙ ПУДИНГ

Інгредієнти

1

Яйце

2 шт.

2

Молоко

1 1/3 чашки

3

Відварений рис

1 чашка

4

Цукор

1/3 чашки

5

Родзинки

1/3 чашки

6

Ванілін

1 ч.л.

7

Кориця

1 ч.л.

1. Збийте яйця.

2. Покладіть усі інгредієнти в знімну чашу у вказаному порядку.

3. Покладіть знімну чашу в хлібопічку.

4. Оберіть програму ДЕСЕРТ.

ЖИТНІЙ ХЛІБ

Інгредієнти

750 г

500 г

1

Вода

300 мл

240 мл

2

Оливкова олія

2 ст.л.

1 ст.л.

3

Мед

1 ст.л.

1/2 ч.л.

4

Житнє борошно

150 г

120 г

5

Пшеничне борошно

250 г

220 г

6

Дріжджі (сухі)

1, 5 ч.л.

1 ч.л.

7

Сіль

1, 5 ч.л.

1 ч.л.

1. Воду, олію та мед змішати в мисці.

2. З’єднати попередньо просіяні сорти борошна.

3. Вилити рідину в чашу хлібопічки, зверху насипати борошно.

4. Зверху засипати сіль та дріжджі.

5. Необхідно обрати потрібну вагу хліба, а також колір скоринки.

6. Потім обрати програму ЖИТНІЙ ХЛІБ.

БЕЗГЛЮТЕНОВИЙ ХЛІБ

Інгредієнти

750 г

500 г

1

Вода

320 мл

250 мл

2

Оливкова олія

1,5 ст.л.

2 ст.л.

3

Цукор

2 ч.л.

1,5 ч.л.

4

Борошно (Mix B або Mix IT)

320 мл

250 г

5

Сіль

1 ч.л.

0,5 ч.л.

6

Дріжджі (сухі)

2 ч.л.

1 ч.л.

1. Воду, олію та цукор змішати в чаші хлібопічки.

2. Зверху насипати борошно, потім додати сіль та дріжджі.

3. Необхідно обрати потрібну вагу хліба, а також колір скоринки.

4. Потім обрати програму БЕЗГЛЮТЕНОВИЙ ХЛІБ.

IM012

76

SC-400

БУХАНЕЦЬ

Інгредієнти

750 г

500 г

1

Вода

200 мл

150 мл

2

Вершкове масло

25 г

20 г

3

Молоко

20 мл

15 мл

4

Цукор

25 г

20 г

5

Сіль

1 ч.л.

0,5 ч.л.

6

Пшеничне борошно

330 г

250 г

7

Дріжджі

1,5 ч.л.

1 ч.л.

8

Мак

100 г

100 г

1. Воду, масло, цукор та молоко додати в чашу хлібопічки.

2. Зверху насипати попередньо просіяне борошно.

3. Додати дріжджі та сіль.

4. Обрати програму БУХАНЕЦЬ

5. Через 1.40 пролунає звуковий сигнал, після якого потрібно витягти тісто із хлібопічки та наповнити його

маковою начинкою так, щоб вона опинилась у самій середині.

6. Потім потрібно закласти тісто назад у чашу хлібопічки та натиснути кнопку СТАРТ.

ПШОНЯНА КАША

Інгредієнти

750 г

1

Пшоно

100 г

2

Молоко 3.5%

800 мл

3

Цукор

6 ст.л.

1. Пшоно промити, просушити та додати в чашу хлібопічки.

2. Залити пшоно гарячим молоком.

3. Додати цукор та перемішати.

4. Обрати програму КАША.

KZ РЕЦЕПТЕР

АҚ НАН

Құрамдастар

750 гр

500 гр

1

Су

250 мл

170 мл

2

Өсімдік майы

1 1/2 а.қ.

1 а.қ.

3

Тұз

3/4 ш.қ.

2/3 ш.қ.

4

Қант

1 1/2 а.қ.

1 а.қ.

5

Құрғақ сүт

1 1/2 а.қ.

1 а.қ.

6

Ұн

2 4/5 шыныаяқ

2 шыныаяқ

7

Ашытқы

1 ш.қ.

1 ш.қ.

1. Барлық құрамдас өнімдерді алмалы шараға көрсетілген ретпен салыңыз.

2. Алмалы шараны нан пісіретін пешке қойыңыз.

3. ОСНОВНОЙ (негізгі) бағдарламасын, қыртыстың түсі мен бөлкенің мөлшерін таңдаңыз.

4. Бағдарламаның соңында нанды шарадан алып шығыңыз.

5. Бұл режимде дайындау уақытын кейінге қалдыру үшін таймерді пайдалануыңызға болады.

КҮНЖІТ НАНЫ

Құрамдастар

750 гр

500 гр

1

Су

270 мл

160 мл

2

Жұмыртқа

1 дана

1 дана

3

Құрғақ сүт

1 1/2 а.қ.

1 а.қ.

4

Сары май

3 а.қ.

2 а.қ.

5

Тұз

3/4 ш.қ.

2/3 ш.қ.

6

Қант

1 1/2 а.қ.

1 а.қ.

7

Ұн

2 3/4 шыныаяқ

2 шыныаяқ

8

Ашытқы

1 ш.қ.

1 ш.қ.

9

Күнжіт

2 ш.қ.

1 1/2 ш.қ.

1. Барлық құрамдас өнімдерді алмалы шараға көрсетілген ретпен салыңыз.

2. Алмалы шараны нан пісіретін пешке қойыңыз.

3. ОСНОВНОЙ (негізгі) бағдарламасын, қыртыстың түсі мен бөлкенің мөлшерін таңдаңыз.

4. Бағдарлама аяқталардан 15 минут бұрын қақпағын ашыңыз да, беткі қабатына жұмыртқа мен қанттың

қоспасын жағыңыз, дәмқабық себіңіз де, қақпағын жабыңыз.

5. Бағдарламаның соңында нанды шарадан алып шығыңыз.

6. Бұл режимде дайындау уақытын кейінге қалдыру үшін таймерді пайдалануыңызға болады.

IM012

77

SC-400

ЖАҢҒАҚ НАНЫ

Құрамдастар

750 гр

500 гр

1

Су

250 мл

170 мл

2

Жұмыртқа

1 дана

1 дана

3

Сары май

3 а.қ.

2 а.қ.

4

Құрғақ сүт

1 1/2 а.қ.

1 а.қ.

5

Тұз

3/4 ш.қ.

2/3 ш.қ.

6

Қант

1 1/2 а.қ.

1 а.қ.

7

Ұн

2 3/4 шыныаяқ

2 шыныаяқ

8

Ашытқы

1 ш.қ.

1 ш.қ.

9

Жаңғақ (грек, самырсын жаңғағы)

1/3 шыныаяқ

1/5 шыныаяқ

1. Жаңғақты ұсақтаңыз.

2. Жаңғақтан басқа барлық құрамдас өнімдерді алмалы шараға көрсетілген ретпен салыңыз.

3. Алмалы шараны нан пісіретін пешке қойыңыз.

4. ОСНОВНОЙ (негізгі) бағдарламасын, қыртыстың түсі мен бөлкенің мөлшерін таңдаңыз.

5. Қамыр илеу барысында дыбыстық белгі берілген кезде, қақпағын ашып, жаңғақтарды қосыңыз.

6. Бағдарлама аяқталардан 15 минут бұрын қақпағын ашыңыз да, беткі қабатына жұмыртқа мен қанттың

қоспасын жағыңыз, дәмқабық себіңіз де, қақпағын жабыңыз.

7. Бағдарламаның соңында нанды шарадан алып шығыңыз.

8. Бұл режимде дайындау уақытын кейінге қалдыру үшін таймерді пайдалануыңызға болады.

ЖЫЛДАМ ДАЙЫНДАЛАТЫН АШЫҒАН НАН

Құрамдастар

750 гр

500 гр

1

Жылы су (40-45 градус)

260 мл

170 мл

2

Жұмыртқа

1 дана

1 дана

3

Өсімдік майы

1 1/2 а.қ.

1 а.қ.

4

Тұз

3/4 ш.қ.

2/3 ш.қ.

5

Қант

3 а.қ.

2 а.қ.

6

Ұн

2 4/5 шыныаяқ

2 шыныаяқ

7

Ашытқы

1 ш.қ.

1 ш.қ.

1. Судың температурасы 40-45 градус болуға, қалған құрамдастар бөлме температурасында болуға тиіс.

2. Барлық құрамдас өнімдерді алмалы шараға көрсетілген ретпен салыңыз.

3. Алмалы шараны нан пісіретін пешке қойыңыз.

4. УСКОРЕННЫЙ еделдетілген) бағдарламасын, қыртыстың түсі мен бөлкенің мөлшерін таңдаңыз.

5. Бағдарламаның соңында нанды шарадан алып шығыңыз.

6. Бұл режимде дайындау уақытын кейінге қалдыру үшін таймерді пайдалануыңызға болады.

АҚТАЛМАҒАН БИДАЙ ҰНЫН ҚОСЫП ЖАСАҒАН НАН

Құрамдастар

750 гр

500 гр

1

Су

250 мл

160 мл

2

Сары май немесе маргарин

1 1/2 а.қ.

1 а.қ.

3

Тұз

1 ш.қ.

3/4 ш.қ.

4

Қоңыр қант

1 1/2 а.қ.

1 а.қ.

5

Құрғақ сүт

1 1/2 а.қ.

1 а.қ.

6

Ақталмаған бидай ұны

1 1/2 шыныаяқ

1 шыныаяқ

7

Ұн

1 1/2 шыныаяқ

1 шыныаяқ

8

Ашытқы

1 ш.қ.

1 ш.қ.

1. Барлық құрамдас өнімдерді алмалы шараға көрсетілген ретпен салыңыз.

2. Алмалы шараны нан пісіретін пешке қойыңыз.

3. ДИЕТИЧЕСКИЙ (диеталық) бағдарламасын, қыртыстың түсі мен бөлкенің мөлшерін таңдаңыз.

4. Қамыр илеу барысында дыбыстық белгі берілген кезде, қақпағын ашып, жаңғақтарды қосыңыз.

5. Бағдарламаның соңында нанды шарадан алып шығыңыз.

6. Бұл режимде дайындау уақытын кейінге қалдыру үшін таймерді пайдалануыңызға болады.

IM012

78

SC-400

ДИЕТАЛЫҚ НАН

Құрамдастар

750 гр

500 гр

1

Су

250 мл

160 мл

2

Мейіз

1/3 шыныаяқ

1/4 шыныаяқ

3

Сары май немесе маргарин

1 1/2 а.қ.

1 а.қ.

4

Бал

1 1/2 а.қ.

1 а.қ.

5

Тұз

1 ш.қ.

3/4 ш.қ.

6

Қоңыр қант

2 а.қ.

1 1/2 а.қ.

7

Ақталмаған бидай ұны

3 шыныаяқ

2 1/3 шыныаяқ

8

Ашытқы

2 ш.қ.

1 1/2 ш.қ.

1. Барлық құрамдас өнімдерді алмалы шараға көрсетілген ретпен салыңыз.

2. Судың орнына сүт қолдануға болады.

3. Алмалы шараны нан пісіретін пешке қойыңыз.

4. ДИЕТИЧЕСКИЙ (диеталық) бағдарламасын, қыртыстың түсі мен бөлкенің мөлшерін таңдаңыз.

5. Бағдарламаның соңында нанды шарадан алып шығыңыз.

6. Бұл режимде дайындау уақытын кейінге қалдыру үшін таймерді пайдалануыңызға болады.

ФРАНЦУЗ НАНЫ

Құрамдастар

750 гр

500 гр

1

Су

270 мл

170 мл

2

Өсімдік майы

1 а.қ.

3/4 а.қ.

3

Лимон шырыны

1 а.қ.

3/4 а.қ.

4

Тұз

1 ш.қ.

3/4 ш.қ.

5

Қант

1 ш.қ.

3/4 ш.қ.

6

Ұн

2 4/5 шыныаяқ

2 шыныаяқ

7

Ашытқы

1 ш.қ.

1 ш.қ.

1. Барлық құрамдас өнімдерді алмалы шараға көрсетілген ретпен салыңыз.

2. Судың орнына сүт қолдануға болады.

3. Алмалы шараны нан пісіретін пешке қойыңыз.

4. ФРАНЦУЗСКИЙ (француз наны) бағдарламасын, қыртыстың түсі мен бөлкенің мөлшерін таңдаңыз.

5. Бағдарламаның соңында нанды шарадан алып шығыңыз.

6. Бұл режимде дайындау уақытын кейінге қалдыру үшін таймерді пайдалануыңызға болады.

ЖҮГЕРІ НАНЫ

Құрамдастар

750 гр

500 гр

1

Су

250 мл

160 мл

2

Өсімдік майы

2 а.қ.

1 1/2 а.қ.

3

Тұз

3/4 ш.қ.

1/2 ш.қ.

4

Қант

1 ш.қ.

3/4 ш.қ.

5

Құрғақ сүт

2 а.қ.

1 1/2 а.қ.

6

Ұн

2 1/3 шыныаяқ

1 1/2 шыныаяқ

7

Ашытқы

1 ш.қ.

1 ш.қ.

1. Барлық құрамдас өнімдерді алмалы шараға көрсетілген ретпен салыңыз.

2. Алмалы шараны нан пісіретін пешке қойыңыз.

3. ФРАНЦУЗСКИЙ (француз наны) бағдарламасын, қыртыстың түсі мен бөлкенің мөлшерін таңдаңыз.

4. Бағдарламаның соңында нанды шарадан алып шығыңыз.

5. Бұл режимде дайындау уақытын кейінге қалдыру үшін таймерді пайдалануыңызға болады.

АШЫТҚЫСЫЗ НАН

Құрамдастар

750 гр

500 гр

1

Сүт

250 мл

150 мл

2

Жұмыртқа

1

1 дана

3

Сары май

2 а.қ.

1 1/2 а.қ.

4

Тұз

2/3 ш.қ.

1/2 ш.қ.

5

Қант

1/5 шыныаяқ

1/6 шыныаяқ

6

Жүгері ұны

1 шыныаяқ

2/3 шыныаяқ

7

Ұн

2 шыныаяқ

1 1/3 шыныаяқ

8

Қопсытқыш

1 1/2 ш.қ.

1 1/2 ш.қ.

9

Сода

1 1/2 ш.қ.

1 1/2 ш.қ.

1. Барлық құрамдас өнімдерді алмалы шараға көрсетілген ретпен салыңыз.

2. Алмалы шараны нан пісіретін пешке қойыңыз.

3. БЫСТРЫЙ (жылдам) бағдарламасын, қыртыстың түсі мен бөлкенің мөлшерін таңдаңыз.

4. Бағдарламаның соңында нанды шарадан алып шығыңыз.

IM012

79

SC-400

5. Бұл режимде дайындау уақытын кейінге қалдыру үшін таймерді пайдалануыңызға болады.

КОФЕ НАНЫ

Құрамдастар

750 гр

500 гр

1

Су

260 мл

170 мл

2

Жұмыртқа

1

1 дана

3

Тұз

3/4 ш.қ.

2/3 ш.қ.

4

Бал

1 1/2 а.қ.

1 а.қ.

5

Өсімдік майы немесе сары май

2 1/2 а.қ.

2 а.қ.

6

Құрғақ сүт

1/4 шыныаяқ

1/6 шыныаяқ

7

Ерітілетін кофе

3 ш.қ.

2 ш.қ.

8

Қант

1/6 шыныаяқ

1/8 шыныаяқ

9

Ұн

2 2/3 шыныаяқ

2 шыныаяқ

10

Ашытқы

1 ш.қ.

1 ш.қ.

1. Барлық құрамдас өнімдерді алмалы шараға көрсетілген ретпен салыңыз.

2. Алмалы шараны нан пісіретін пешке қойыңыз.

3. СЛАДКИЙ (тәтті) бағдарламасын, қыртыстың түсі мен бөлкенің мөлшерін таңдаңыз.

4. Бағдарламаның соңында нанды шарадан алып шығыңыз.

5. Бұл режимде дайындау уақытын кейінге қалдыру үшін таймерді пайдалануыңызға болады.

МЕЙІЗ ҚОСЫЛҒАН НАН

Құрамдастар

750 гр

500 гр

1

Су

260 мл

170 мл

2

Жұмыртқа

1

1 дана

3

Өсімдік майы

1 1/2 а.қ.

1 а.қ.

4

Тұз

3/4 ш.қ.

2/3 ш.қ.

5

Бал

1 а.қ.

3/4 а.қ.

6

Құрғақ сүт

1/2 шыныаяқ

1/3 шыныаяқ

7

Қант

1/6 шыныаяқ

1/8 шыныаяқ

8

Ұн

2 3/4 шыныаяқ

2 шыныаяқ

9

Ашытқы

1 ш.қ.

1 ш.қ.

10

Мейіз

1/4 шыныаяқ

1/5 шыныаяқ

1. Барлық құрамдас өнімдерді алмалы шараға көрсетілген ретпен салыңыз.

2. Су мен құрғақ сүттің орнына судың мөлшеріндей сүт қосуға болады.

3. Алмалы шараны нан пісіретін пешке қойыңыз.

4. СЛАДКИЙ (тәтті) бағдарламасын, қыртыстың түсі мен бөлкенің мөлшерін таңдаңыз.

5. Қамыр илеу барысында дыбыстық белгі берілген кезде, мейізді қосыңыз.

6. Бағдарламаның соңында нанды шарадан алып шығыңыз.

7. Бұл режимде дайындау уақытын кейінге қалдыру үшін таймерді пайдалануыңызға болады.

БАНАН НАНЫ

Құрамдастар

750 гр

500 гр

1

Су

200 мл

160 мл

2

Жұмыртқа

1

1 дана

3

Бал

1 а.қ.

3/4 а.

4

Банан

2/3 банан

1/2 банан

5

Өсімдік майы немесе сары май

2 а.қ.

1 1/2 а.қ.

6

Тұз

3/4 ш.қ.

2/3 ш.

7

Құрғақ сүт

1/5 шыныаяқ

1/6 шыныаяқ

8

Қант

1/5 шыныаяқ

1/6 шыныаяқ

9

Ұн

2 1/2 шыныаяқ

1 4/5 шыныаяқ

10

Ашытқы

1 ш.қ.

1 ш.қ.

1. Бананды кесектеп тураңыз.

2. Барлық құрамдас өнімдерді алмалы шараға көрсетілген ретпен салыңыз.

3. Алмалы шараны нан пісіретін пешке қойыңыз.

4. СЛАДКИЙ (тәтті) бағдарламасын, қыртыстың түсі мен бөлкенің мөлшерін таңдаңыз.

5. Бағдарламаның соңында нанды шарадан алып шығыңыз.

6. Бұл режимде дайындау уақытын кейінге қалдыру үшін таймерді пайдалануыңызға болады.

IM012

80

SC-400

АНАНАС НАНЫ

Құрамдастар

750 гр

500 гр

1

Су

250 мл

130 мл

2

Жұмыртқа

1

1 дана

3

Бал

1 а.қ.

3/4 а.қ.

5

Өсімдік майы немесе сары май

1 1/2 а.қ.

1 а.қ.

4

Ананас езбесі

1/3 шыныаяқ

1/5 шыныаяқ

7

Құрғақ сүт

1/5 шыныаяқ

1/6 шыныаяқ

6

Тұз

3/4 ш.қ.

2/3 ш.қ.

8

Қант

1/6 шыныаяқ

1/8 шыныаяқ

9

Ұн

2 2/3 шыныаяқ

2 шыныаяқ

10

Ашытқы

1 ш.қ.

1 ш.қ.

1. Ананасты кесектеп турап, блендерде ұсақтаңыз.

2. Барлық құрамдас өнімдерді алмалы шараға көрсетілген ретпен салыңыз.

3. Алмалы шараны нан пісіретін пешке қойыңыз.

4. СЛАДКИЙ (тәтті) бағдарламасын, қыртыстың түсі мен бөлкенің мөлшерін таңдаңыз.

5. Бағдарламаның соңында нанды шарадан алып шығыңыз.

6. Бұл режимде дайындау уақытын кейінге қалдыру үшін таймерді пайдалануыңызға болады.

ҚАМЫР

Құрамдастар

1

Су

260 мл

2

Ұн

3 шыныаяқ

3

Ашытқы

1 ш.қ.

1. Барлық құрамдас өнімдерді алмалы шараға көрсетілген ретпен салыңыз.

2. Алмалы шараны нан пісіретін пешке қойыңыз.

3. ТЕСТО (қамыр) бағдарламасын таңдаңыз.

ТҮШПАРА МЕН МАКАРОНҒА АРНАЛҒАН ҚАМЫР

Құрамдастар

1

Су

260 мл

2

Ұн

3 шыныаяқ

1. Барлық құрамдас өнімдерді алмалы шараға көрсетілген ретпен салыңыз.

2. Алмалы шараны нан пісіретін пешке қойыңыз.

3. ТЕСТО БЕЗДРОЖЖЕВОЕ (макарон) бағдарламасын таңдаңыз.

ҚАЙНАТПА

Құрамдастар

1

Жеміс-жидек

2 шыныаяқ

2

Қант

1 шыныаяқ

3

Лимон шырыны

2 а.қ.

1. Барлық құрамдас өнімдерді алмалы шараға көрсетілген ретпен салыңыз.

2. Алмалы шараны нан пісіретін пешке қойыңыз.

3. ДЖЕМ (қайнатпа) бағдарламасын таңдаңыз.

ЖЕМІС-ЖИДЕК ДЖЕМІ

Құрамдастар

1

Жеміс-жидек (құлпынай, ананас)

2 шыныаяқ

2

Крахмал

1/3 шыныаяқ

3

Қант

1 шыныаяқ

4

Лимон шырыны

2 а.қ.

1. Жеміс-жидекті алдын ала блендерде ұсақтап алыңыз.

2. Барлық құрамдас өнімдерді алмалы шараға көрсетілген ретпен салыңыз.

3. Алмалы шараны нан пісіретін пешке қойыңыз.

4. ДЖЕМ (қайнатпа) бағдарламасын таңдаңыз.

АПЕЛЬСИН ДЖЕМІ

Құрамдастар

1

Апельсин (қабығы аршылып, ұсақтап

туралған)

750 гр

2

Қант

1 шыныаяқ

3

Крахмал

1/3 шыныаяқ

1. Апельсиннің қабығын алдын ала аршып, кесектеп тураңыз немесе блендерде ұсақтаңыз.

2. Барлық құрамдас өнімдерді алмалы шараға көрсетілген ретпен салыңыз.

3. Алмалы шараны нан пісіретін пешке қойыңыз.

IM012

81

SC-400

4. ДЖЕМ (қайнатпа) бағдарламасын таңдаңыз.

АЛМА-СҰЛЫ НАНЫ

Құрамдастар

750 гр

500 гр

1

Су

150 мл

100 мл

2

Жұмыртқа

1

1 дана

3

Бал

1 а.қ.

3/4 а.қ.

4

Сары май

2 а.қ.

1 1/2 а.қ.

5

Алма езбесі

120 гр

90 гр

6

Тұз

3/4 ш.қ.

1/2 ш.қ.

7

Құрғақ сүт

1/4 шыныаяқ

1/5 шыныаяқ

8

Қант

1/6 шыныаяқ

1/8 шыныаяқ

9

Ұн

2 1/2 шыныаяқ

1 3/4 шыныаяқ

10

Ашытқы

1 ш.қ.

1 ш.қ.

11

Сұлы үлпектері

1/4 шыныаяқ

1/5 шыныаяқ

1. Сұлы үлпектерінен басқа барлық құрамдас өнімдерді алмалы шараға көрсетілген ретпен салыңыз.

2. Алмалы шараны нан пісіретін пешке қойыңыз.

3. СЛАДКИЙ (тәтті) бағдарламасын, қыртыстың түсі мен бөлкенің мөлшерін таңдаңыз.

4. Бағдарламаның соңында нанды шарадан алып шығыңыз.

5. Бұл режимде дайындау уақытын кейінге қалдыру үшін таймерді пайдалануыңызға болады.

БИСКВИТ

Құрамдастар

1

Жұмыртқа

4 дана

2

Сары май

3 а.қ.

3

Қант

160 г

4

Ұн

160 гр

5

Қопсытқыш немесе сода

2/3 ш.қ.

6

Сары май

3 а.қ.

1. Жұмыртқаға қант қосып, езіңіз де, ерітілген сары май қосыңыз.

2. Алынған қоспаны ұнмен, сары маймен және қопсытқаш не содамен араластырыңыз.

3. Алынған қоспаны миксердің орташа жылдамдығымен 4 минут шайқаңыз.

4. Алмалы шараға май жағыңыз.

5. Алынған массаны алмалы шараға еппен салыңыз.

6. Алмалы шараны нан пісіретін пешке қойыңыз.

7. КЕКС бағдарламасын таңдаңыз.

8. Бағдарламаның соңында нанды шарадан алып шығыңыз.

КҮРІШ ПУДИНГІ

Құрамдастар

1

Жұмыртқа

2 дана

3

Сүт

1 1/3 шыныаяқ

4

Піскен күріш

1 шыныаяқ

8

Қант

1/3 шыныаяқ

9

Мейіз

1/3 шыныаяқ

10

Ванилин

1 ш.қ.

11

Дәмқабық

1 ш.қ.

1. Жұмыртқаны шайқаңыз.

2. Барлық құрамдас өнімдерді алмалы шараға көрсетілген ретпен салыңыз.

3. Алмалы шараны нан пісіретін пешке қойыңыз.

4. ДЕСЕРТ бағдарламасын таңдаңыз.

ҚАРАБИДАЙ НАНЫ

Құрамдастар

750 гр

500 гр

1

Су

300 мл

240 мл

2

Зәйтүн майы

2 ас қасық

1 ас

қасық

3

Бал

1 ас қасық

1/2 ш.қ.

4

Қарабидай ұны

150 г

120 г

5

Бидай ұны

250 г

220 г

6

Ашытқы (құрғақ)

1,5 ш.қ.

1 ш.қ.

7

Тұз

1,5 ш.қ.

1 ш.қ.

1. Суды, майды және балды тегешке салып араластырыңыз.

2. Алдын ала еленген ұн сұрыптарын қосып араластырыңыз.

IM012

82

SC-400

3. Сұйықтықты наубайпештің шарасына салып, үстінен ұнды салыңыз.

4. Үстінен тұз бен ашытқы себіңіз.

5. Нанның керекті салмағын, сондай-ақ қыртысының түсін таңдау қажет.

6. Содан кейін қарабидай наны (РЖАНОЙ ХЛЕБ) бағдарламасын таңдаңыз.

ГЛЮТЕНСІЗ НАН

Құрамдастар

750 гр

500 гр

1

Су

320 мл

250 мл

2

Зәйтүн майы

1,5 ас

қасық

2 ас

қасық

3

Қант

2 ш.қ.

1,5 ш.қ.

4

Ұн (Mix B немесе Mix IT)

320 мл

250 г

5

Тұз

1 ш.қ.

0,5 ш.қ.

6

Ашытқы (құрғақ)

2 ш.қ.

1 ш.қ.

1. Суды, майды және қантты тегешке салып араластырыңыз.

2. Үстінен ұн себіңіз, содан кейін тұз бен ашытқыны қосыңыз.

3. Нанның керекті салмағын, сондай-ақ қыртысының түсін таңдау қажет.

4. Содан кейін глютенсіз нан (БЕЗГЛЮТЕНОВЫЙ ХЛЕБ) бағдарламасын таңдаңыз.

БӨЛКЕ

Құрамдастар

750 гр

500 гр

1

Су

200 мл

150 мл

2

Сары май

25 гр

20 гр

3

Сүт

20 мл

15 мл

4

Қант

25 гр

20 гр

5

Тұз

1 ш.қ.

0,5 ш.қ.

6

Бидай ұны

330 гр

250 гр

7

Ашытқы

1,5 ш.қ.

1 ш.қ.

8

Көкнәр

100 г

100 г

1. Суды, майды, қант пен сүтті наубайпештің шарасына салыңыз.

2. Үстінен алдын ала еленген ұнды себіңіз.

3. Ашытқы мен тұз қосыңыз.

4. Бөлке (БУХАНКА) бағдарламасын таңдаңыз.

5. 1.40 минуттан кейін дыбыстық белгі естіледі де, содан кейін қамырды наубайпештен алып шығып, оның тура

ортасына келетіндей етіп, ішіне көкнәр толтыру керек.

6. Содан кейін қамырды наубайпештің шарасына қайтадан салып, СТАРТ түймешігін басыңыз.

ТАРЫ БОТҚА

Құрамдастар

750 гр

1

Тары

100 гр

2

3,5%-дық сүт

800 мл

3

Қант

6 ас қасық

1. Тарыны жуып, кептіріп, наубайпештің шарасына салу керек.

2. Тарының үстінен ыстық сүт құйыңыз

3. Қант қосыңыз да, араластырыңыз.

4. Ботқа АША) бағдарламасын таңдаңыз.

IM012

83

SC-400

GB TABLE OF OPERATION TIME

10.DESSERT 11.PASTA 12.DOUGH 13.JAM 14.CAKE 15.BAKE 16.PORRIDGE

750g 500g 750g 500g 750g 500g 750g 500g 750g 500g 750g 500g 750g 500g 750g 500g 750g 500g

2:36 2:34 2:55 2:53 2:50 2:48 1:58 1:55 2:42 2:40 1:50 1:48 2:57 2:55 2:58 2:56 3:05 3:03

N/A

40 40

BAKE 52 50 62 60 50 48 70 67 50 48

62 60 52 50 62 60 60 N/A N/A

45

60

Add Fruit Time 2:08 2:06 2:25 2:23 2:14 2:12 1:35 1:32 2:14 2:12 1:45 1:43 2:12 2:10 2:22 2:20 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A

Delay Time 13:00 13:00 13:00 13:00 13:00 13:00 13:00 13:00 13:00 13:00 13:00 13:00 13:00 13:00 13:00 13:00 13:00 13:00 N/A 13:00 13:00 N/A N/A N/A N/A

0:10

N/A

N/A

N/A

1:18

6

N/A

N/A

1:20

N/A

15

N/A

0:15

1:30

N/A

22

49

N/A

N/A

Rest

20

N/A

3

N/A

N/A

N/A

N/A

15

18

N/A

N/A

20

N/A

N/A

N/A

N/A

15

63

63

15

20

20

60

60

10

10

14

15

15

10

60

62

60

60

15

60

62

10

15

N/A

60

60

2.FRENCH

38

36

14

3.WHOLE

WHEAT

11

11

6.ULTRA FAST

10

N/A

KNEAD2

13

13

10

10

RISE2

15

15

15

10

RISE1

10

10

15

15

Program

setting

Cycle

KNEAD1

10

1.BASIC

10

1:20

60

60

N/A

N/A

N/A

N/A

55

5

5

KEEWARM

RISE3

55

10

5.SWEET

11

11

10

10

N/A

N/A

N/A

60

60

60

60

15

15

Rest

10

20

N/A

N/A

50

0:50

N/A

N/A

N/A

7.GLUTEN FREE

8.RYE BREAD

10

10

11

11

25

25

20

20

15

15

10

10

20

15

15

44

44

69

69

60

60

60

60

4.QUICK

8

8

5

5

15

9.LOAF

12

12

25

25

15

15

30

30

40

40

60

60

RUS ТАБЛИЦА ВРЕМЕНИ РАБОТЫ ПРОГРАММ

10.Десерт

11.Тесто

бездрожжев

12.Тесто

домашнее

13.Джем 14.Кекс 15.Выпечка 16.Каша

750г 500г 750г 500г 750г 500г 750г 500г 750г 500г 750г 500г 750г 500г 750г 500г 750г 500г

2:36 2:34 2:55 2:53 2:50 2:48 1:58 1:55 2:42 2:40 1:50 1:48 2:57 2:55 2:58 2:56 3:05 3:03

N/A

40 40

Выпекание 52 50 62 60 50 48 70 67 50 48

62 60 52 50 62 60 60 N/A N/A

45

60

Добавление

ингредиентов

2:08 2:06 2:25 2:23 2:14 2:12 1:35 1:32 2:14 2:12 1:45 1:43 2:12 2:10 2:22 2:20 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A

Отсрочка 13:00 13:00 13:00 13:00 13:00 13:00 13:00 13:00 13:00 13:00 13:00 13:00 13:00 13:00 13:00 13:00 13:00 13:00 N/A 13:00 13:00 N/A N/A N/A N/A

30

30

40

40

60

60

9.Буханка

12

12

25

25

15

15

60

60

60

60

4.Быстрый

8

8

5

5

15

20

15

15

44

44

69

69

25

25

20

20

15

15

10

10

7.Без глютена

8.Ржаной

10

10

11

11

N/A

N/A

50

0:50

N/A

N/A

N/A

N/A

N/A

60

60

60

60

15

15

Rest

10

20

Поддержание

температуры

Поднятие3

55

10

5.Сладкий

11

11

10

10

N/A

1:20

60

60

N/A

N/A

N/A

N/A

55

5

5

Поднятие1

10

10

15

15

Программа

Цикл

Замес1

10

1.Основной

10

Замес2

13

13

10

10

Поднятие2

15

15

15

10

2.Французский

38

36

14

3.Диетический

11

11

6.Ускоренный

10

N/A

60

60

15

60

62

10

15

N/A

60

60

60

60

10

10

14

15

15

10

60

62

15

63

63

15

20

20

N/A

15

18

N/A

N/A

20

N/A

N/A

N/A

N/A

49

N/A

N/A

Rest

20

N/A

3

N/A

N/A

N/A

1:20

N/A

15

N/A

0:15

1:30

N/A

22

0:10

N/A

N/A

N/A

1:18

6

N/A

N/A

IM012

84

SC-400

UA ТАБЛИЦЯ ЧАСУ РОБОТИ ПРОГРАМ

10.Десерт

11.Тесто

бездрожжевое

12.Тесто

домашнее

13.Джем 14.Кекс 15.Выпечка 16.Каша

750г 500г 750г 500г 750г 500г 750г 500г 750г 500г 750г 500г 750г 500г 750г 500г 750г 500г

2:36 2:34 2:55 2:53 2:50 2:48 1:58 1:55 2:42 2:40 1:50 1:48 2:57 2:55 2:58 2:56 3:05 3:03

N/A

40 40

ВИПІКАННЯ 52 50 62 60 50 48 70 67 50 48

62 60 52 50 62 60 60 N/A N/A

45

60

ДОДАВАННЯ

ДОМІШОК

2:08 2:06 2:25 2:23 2:14 2:12 1:35 1:32 2:14 2:12 1:45 1:43 2:12 2:10 2:22 2:20 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A

ВІДСТРОЧЕННЯ 13:00 13:00 13:00 13:00 13:00 13:00 13:00 13:00 13:00 13:00 13:00 13:00 13:00 13:00 13:00 13:00 13:00 13:00 N/A 13:00 13:00 N/A N/A N/A N/A

30

30

40

40

60

60

9.Буханка

12

12

25

25

15

15

60

60

60

60

4.ШВИДКИЙ

8

8

5

5

15

20

15

15

44

44

69

69

25

25

20

20

15

15

10

10

7.Без глютена

8.Ржаной

10

10

11

11

N/A

N/A

50

0:50

N/A

N/A

N/A

N/A

N/A

60

60

60

60

15

15

Rest

10

20

ТРИМАТИ В

ТЕПЛІ

ПІДНЯТТЯ 3

55

10

5.СЛАДКИЙ

11

11

10

10

N/A

1:20

60

60

N/A

N/A

N/A

N/A

55

5

5

ПІДНЯТТЯ 1

10

10

15

15

Программа

Цикл

ЗАМІШУВАННЯ 1

10

1.ОСНОВНИЙ

10

ЗАМІШУВАННЯ 2

13

13

10

10

ПІДНЯТТЯ 2

15

15

15

10

2.ФРАНЦУЗЬКИ

Й

38

36

14

3.ДІЄТИЧНИЙ

11

11

6.Ускоренный

10

N/A

60

60

15

60

62

10

15

N/A

60

60

60

60

10

10

14

15

15

10

60

62

15

63

63

15

20

20

N/A

15

18

N/A

N/A

20

N/A

N/A

N/A

N/A

49

N/A

N/A

Rest

20

N/A

3

N/A

N/A

N/A

1:20

N/A

15

N/A

0:15

1:30

N/A

22

0:10

N/A

N/A

N/A

1:18

6

N/A

N/A

KZ БАҒДАРЛАМАЛАРДЫҢ ЖҰМЫС ІСТЕУ УАҚЫТЫНЫҢ КЕСТЕСІ

10.Десерт

11.Тесто

бездрожжев

12.Тесто

домашнее

13.Джем 14.Кекс 15.Выпечка 16.Каша

750г 500г 750г 500г 750г 500г 750г 500г 750г 500г 750г 500г 750г 500м 750м 500г 750г 500г

2:36 2:34 2:55 2:53 2:50 2:48 1:58 1:55 2:42 2:40 1:50 1:48 2:57 2:55 2:58 2:56 3:05 3:03

N/A

40 40

ПІСІРУ 52 50 62 60 50 48 70 67 50 48

62 60 52 50 62 60 60 N/A N/A

45

60

ҮСТЕМЕЛЕР

ДІ ҚОСУ

2:08 2:06 2:25 2:23 2:14 2:12 1:35 1:32 2:14 2:12 1:45 1:43 2:12 2:10 2:22 2:20 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A

КЕЙІНГЕ

ҚАЛДЫРУ

13:00 13:00 13:00 13:00 13:00 13:00 13:00 13:00 13:00 13:00 13:00 13:00 13:00 13:00 13:00 13:00 13:00 13:00 N/A 13:00 13:00 N/A N/A N/A N/A

30

30

40

40

60

60

9.Буханка

12

12

25

25

15

15

60

60

60

60

4.Быстрый

8

8

5

5

15

20

15

15

44

44

69

69

25

25

20

20

15

15

10

10

7.Без глютена

8.Ржаной

10

10

11

11

N/A

N/A

50

0:50

N/A

N/A

N/A

N/A

N/A

60

60

60

60

15

15

Rest

10

20

ЖЫЛЫ

ЖЕРДЕ

ҰСТАУ

3-ШІ

КӨТЕРІЛУ

55

10

5.Сладкий

11

11

10

10

N/A

1:20

60

60

N/A

N/A

N/A

N/A

55

5

5

1-ШІ

КӨТЕРІЛУ

10

10

15

15

Программа

Цикл

1-ШІ ИЛЕУ

10

1.Основной

10

2-ШІ ИЛЕУ

13

13

10

10

2-ШІ

КӨТЕРІЛУ

15

15

15

10

2.Французский

38

36

14

3.Диетический

11

11

6.Ускоренный

10

N/A

60

60

15

60

62

10

15

N/A

60

60

60

60

10

10

14

15

15

10

60

62

15

63

63

15

20

20

N/A

15

18

N/A

N/A

20

N/A

N/A

N/A

N/A

49

N/A

N/A

Rest

20

N/A

3

N/A

N/A

N/A

1:20

N/A

15

N/A

0:15

1:30

N/A

22

0:10

N/A

N/A

N/A

1:18

6

N/A

N/A