Scarlett SC-400 – страница 2
Инструкция к Хлебопечке Scarlett SC-400
IM012
21
SC-400
ЗБЕРІГАННЯ
Переконайтеся, що піч відключена від електромережі та повністю охолонула.
Виконайте всі вимоги розділу “ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД”.
Зберігайте піч з відчиненою кришкою в сухому чистому місці.
ПРОБЛЕМИ ТА СПОСОБИ ЇХ УСУНЕННЯ
Перед зверненням у сервісний центр, будь ласка, ознайомтеся з представленою нижче таблицею.
Хліб не
піднімається
Якість клейковини у вашому борошні невідповідна, або ви використовуєте не
хлібопекарське борошно. (Якість клейковини може змінюватися залежно від
температури, вологості, умов зберігання борошна і часу збирання врожаю)
Спробуйте інший тип борошна, іншого виробника або іншу партію борошна.
Тісто стало дуже твердим, оскільки ви додали мало рідини.
Хлібопекарське борошно з великим змістом білків вбирає більше води, ніж
інші види, тому спробуйте додати додатково 10-20 мл води.
Ви використовуєте невідповідні дріжджі.
Використовуйте сухі дріжджі з пакетиків, де є напис “швидкодіючі дріжджі”.
Цей тип не вимагає попереднього бродіння.
Ви поклали мало дріжджів, або ваші дріжджі - прострочені.
Використовуйте мірну ложку, що додається. Перевірте термін придатності
дріжджів. (Зберігаєте їх у холодильнику)
На дріжджі потрапила рідина перед замішуванням.
Перевірте, що Ви поклали інгредієнти в правильному порядку, згідно
інструкції.
Ви додали дуже багато солі або недостатньо цукру.
Перевірте рецепт і відмірюйте правильну кількість за допомогою мірної
ложки, що додається.
Перевірте, щоб сіль і цукор не містилися в інших інгредієнтах.
Нерівний верх
хліба
Дуже рихлий
хліб
Ви використовували надмірну кількість дріжджів.
Перевірте рецепт і відмірюйте правильну кількість за допомогою мірної
ложки, що додається.
Ви додали дуже багато рідини.
Деякі види борошна вбирають більше води, ніж інші; спробуйте зменшити
кількість води на 10-20 мл.
Хліб
провалився
після того, як
піднявся
Якість вашого борошна незадовільна.
Спробуйте борошно іншого виробника.
Ви використовували дуже багато рідини.
Спробуйте зменшити кількість води на 10-20 мл.
Хліб дуже
сильно
піднявся
Ви використовуєте надмірну кількість дріжджів /води.
Перевірте рецепт і відмірюйте правильну кількість за допомогою мірної
ложки (дріжджі) або чашки (вода), які додаються.
Перевірте, щоб зайва кількість води не потрапляла з інших інгредієнтів.
У Вас недостатньо борошна.
Акуратно зважте борошно за допомогою вагів.
Хліб вийшов
блідим і липким
Ви використовуєте недостатню кількість дріжджів, або ваші дріжджі -
прострочені.
Використовуйте мірну ложку, що додається. Перевірте термін придатності
дріжджів. (Зберігайте їх у холодильнику)
Відбувся збій в подачі електроенергії, або прилад був зупинений під час
випікання хліба.
Прилад вимикається, якщо він зупинений більш ніж на десять хвилин. Вам
потрібно вийняти хліб з форми і знову запустити цикл з новими
інгредієнтами.
На хлібі
залишилось
борошно
Ви використовували дуже багато борошна, або додали замало рідини.
Перевірте рецепт і відміряйте правильну кількість борошна за допомогою
вагів, або рідини - мірною чашкою для рідини, що входить до комплекту.
Хліб погано
замішався
Ви не вставили лопатку для замішування у форму для випікання хліба.
До того, як Ви завантажите інгредієнти, переконайтеся в тому, що лопатка
знаходиться у формі.
Відбувся збій в подачі електроенергії, або прилад був зупинений під час
випікання хліба.
Прилад вимикається, якщо він зупинений більш ніж на десять хвилин.
Мабуть, вам знадобиться запустити процес випікання хліба знову, проте, це
може призвести до негативного результату, якщо замішування вже очалося.
Після запуску
програми на
екрані з'явився
Це означає, що температура усередині печі дуже низька. Необхідно зупинити
програму, відключити прилад від мережі, відкрити кришку та дати приладу
охолонути, перш ніж продовжити роботу програми.
IM012
22
SC-400
напис LLL
Після запуску
програми на
екрані з'явився
напис HHH
Це означає, що температура усередині печі дуже висока. Необхідно встановити
прилад в тепліше приміщення.
Після початку
роботи печі на
екрані з'явився
напис Еe0/ Еe1
Відбувся збій в подачі електроенергії, помилки в роботі датчика температури.
Необхідно звернутися до сервісного центру.
BG РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА
ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Важни инструкции за безопасност. Прочетете ги внимателно и запазете за бъдещи справки.
Неправилна експлоатация на уреда може да доведе до неизправности в работата му или да причини
здравословни щети на ползвателя.
Преди да използвате уреда за пръв път проверете, дали техническите характеристики, посочени върху
етикета, отговарят на параметрите на електрическата мрежа.
ВНИМАНИЕ! Щепселът на захранващия кабел има инсталация и контакт за заземяване. Подключвайте уреда
само към съответните заземени контакти.
Използвайте уреда само за домакински нужди в съответствие с даденото Ръководство за експлоатация.
Уредът не е за промишлено ползване.
За използване само в помещения.
Винаги изключвайте уреда от контакта преди почистването му или ако не го ползвате.
Не е предназначен за ползване от лица (включително и деца) с понижени физически, сетивни или умствени
способности или при липсата у тях на опитности или знания, ако те не се намират под контрол или
инструктирани за експлоатация на уреда от лице, отговарящо за тяхната безопасност.
Деца да се намират под контрол с цел забраняване на игри с уреда.
Не оставяйте включения уред без надзор.
Не ползвайте принадлежности, които не влизат в комплекта от поставката.
При повреда на захранващия кабел, с цел предотвратяване на опасност, той трябва да се смени при
производителя или в упълномощения от него сервизен център или аналогичен квалифициран персонал.
Не потапяйте уреда във вода или други течности. Ако това се е случило веднага изключете уреда от контакта,
и преди да го експлоатирате по-нататък, проверете работоспособността и безопасността му при
квалифицирани специалисти.
Следете, захранващият кабел да не допира остри ръбове или горещи повърхности.
Не дърпайте захранващия кабел, не го усуквайте или намотавайте около устройството.
Ползвайте хлебопекарната само за приготвяне на продукти. В никакъв случай не подсушавайте в нея дрехи,
хартия или други предмети.
Не включвайте хлебопекарната с празна камера. Не ползвайте камерата за съхраняване на каквото и да било.
Хлебопекарната е непредназначена за консервиране на продуктите.
Не слагайте продуктите на дъното на камерата директно, ползвайте свалящата се чаша.
Следвайте рецептите за приготвяне.
С цел предотвратяване на късо съединение и разваляне на уреда не допускайте попадане на вода във
вентилационните отвори.
Ненадлежаща поддръжка на хлебопекарната в чисто състояние може да доведе до захабяване на
повърхността на чашата, което може неблагоприятно да повлияе върху работата на уреда или да предизвика
евентуална опасност за ползвателя.
При използване на удължител, уверете се, че максималната мощност на кабела му съответства на същата на
хлебопекарната.
Внимание! По време на работата уредът се нагрява! При необходимост от контакт с хлебопекарната слъжете
кухненски ръкавици или използвайте ръкохватки.
По време на експлоатацията на уреда избягвайте контакт с лопатката за месене, това е може да ви травмира!
ВНИМАНИЕ! По време на работата отваряйте капака на хлебопекарната и не изваждайте формата за печене
на хляб.
Ако изделието се е намирало известно време на температура под 0ºC, тогава преди да включите уреда, той
трябва да престои на стайна температура не по-малко от 2 часа.
Производителят си запазва правото без предварително предупреждение да внася незначителни промени в
конструкцията на изделието, като такива кардинално да не влияят върху безопасността, работоспособността
и функционалността му.
Уредът не е предназначен за управляване от външен таймер или отделна система за дистанционно
управление.
IM012
23
SC-400
ПРЕИМУЩЕСТВАТА НА ВАШАТА ХЛЕБОПЕКАРНА
Хлебопекарната е снабдена с автоматичен режим за приготвяне на хляб.
Можете да изберете 16 различни програми за печене.
Можете да използвате готови смеси за печене.
В хлебопекарната може да се вари сладко .
Може да замесите тесто за приготвяне на юфка и други блюда.
МОНТИРАНЕ НА УРЕДА
Уверете се, че във вътрешността на хлебопекарната няма опаковъчни материали и странични предмети.
Проверете дали при транспортирането не са повредени:
капакът;
корпусът и прозорчето;
стените на камерата;
сменяемата чаша.
В случай на установени дефекти не включвайте хлебопекарната; обърнете се към продавача или в сервизния
център.
Поставете прибора върху суха, равна и топлоустойчива повърхност.
Не слагайте прибора близо до запалими материали, взривни вещества и самозапалващи се смеси.
Не слагайте прибора до газови или електрически печки, както и до други източници на топлина.
Не слагайте нищо върху хлебопекарната. Не затваряйти вентилационните отвори.
Не слагайте хлебопераната в шкафа. За нормалното й функциониране трябва да е осигурено свободно
пространство за вентилация както следва: 20 см отгоре, 10 см откъм задния панел и не по-малко от 5 см
откъм страничните стени на пекарната.
Преди да използвате за пръв път пекарната изтрийте сменяемата чаша, лопатката за замесване, вътрешната
и външната част на уреда с чиста влажна кърпа. Свалете защитната лепенка от панела за управление.
РАБОТА
Включете хлебопекарната към електрическата мрежа.
Сипете продуктите в пекарната (съгласно рецептата) и затворете капака.
КОПЧЕ «МЕНЮ»
Настройте на желаната програма за печене. Номерът на програмата и времето, което съответства на
програмата за печене, ще се изпишат на течнокристалния дисплей.
Внимание: при натискане на бутона трябва да се чуе звуков сигнал.
ЦВЯТ НА КОРИЧКАТА
Функцията за контрол на цвета на коричката позволява за се запамети в програмата изпичането на хляб със
светла, средно препечена и препечена коричка.
Натиснете копчето един, два или три пъти, за да зададете светла, средно препечена или препечена
коричка. На течнокристалния дисплей ще се появи стрелка – маркер, показваща избрания цвят на коричката.
ВРЕМЕ ЗА ИЗПИЧАНЕ
С помощта на копчетата и можете да регулирате времето за приготвяне на печивото.
РАЗМЕР НА ХЛЕБЧЕТО
Посредством дадената функция може да бъде зададено теглото на хлебчето. Теглото на малко хлебче е 500
гр., а теглото на голямо – 750 гр.
Натиснете копчето един или два пъти, за да изберете хлебче с малко или голямо тегло.
На течнокристалния дисплей ще се появи стрелка – маркер, указваща избрания размер на хлебчето.
ВНИМАНИЕ: По подразбиране пекарната е настроена за печене на голямо хлебче.
КОПЧЕ «СТАРТ/СТОП»
За пускане/спиране на хлебопекарната или отмяна на избраната функция натиснете копчето «СТАРТ/СТОП».
За да завършите операцията или да анулирате параметрите, задръжте копчето в течение на 2 секунди, докато
не чуете продължителен звуков сигнал.
ВНИМАНИЕ: Не натискайте копчето «СТАРТ/СТОП», ако искате да проверите състоянието на печивото. За да
проверите печивото, използвайте прозорчето на капака на пекарната.
НОМЕР НА ПРОГРАМА
Номерът на програмата се появява в горния ляв ъгъл на течнокристалния дисплей.
ФУНКЦИЯ “ПАМЕТ”
В случай на прекъсване на електрозахранването за не повече от 10 минути, хлебопекарната ще продължи за
изпълнява зададената програма, считано от момента на изключване на електрозахранването.
ПРОГРАМИ ЗА ПЕЧЕНЕ
За избор на нужната програма натиснете копчето «МЕНЮ».
Програма за печене 1. Основна
Даденият режим се използва за приготвянето на бял хляб или хляб от смесени сортове брашно. За
приготвянето на хляба се използва ръжено или пшенично брашно. Съставът на продуктите, необходими за
приготвянето на хляба, е посочен в таблицата в края на инструкцията.
IM012
24
SC-400
Програма за печене 2. Френски
Даденият режим се използва за приготвянето на лек, въздушен хляб с хрупкава коричка от пшенично брашно.
Хлебчето се получава леко и компактно. Съставът на продуктите, необходими за приготвяне на хляба, е
посочен в таблицата в края на инструкцията.
Програма за печене 3. Диетичен
Даденият режим се използва за приготвянето на хляб от грубо смляно зърно. При този режим се извършва по-
продължително замесване на тестото, като втасването също трае повече. Хлебчето се получава тежко и
компактно. Съставът на продуктите, необходими за приготвянето на хляба, е посочен в таблицата в края на
инструкцията.
Програма за печене 4. Бърз
Даденият режим се използва за приготвянето на хляб с добавянена сода или мая. Хлебчето се получава леко
и компактно. Съставът на продуктите, необходими за приготвянето на хляба, е посочен в таблицата в края на
инструкцията.
Програма за печене 5. Сладък
Даденият режим се използва за приготвянето на хляб, към който се прибавят различни сладки добавки като
плодови сокове, смлени орехи, сушени плодове, шоколад или захар. При дадения режим времето за втасване
на хляба е увеличено, в резултат на което хлябът се получава лек и въздушен. Съставът на продуктите,
необходими за приготвянето на хляба, е посочен в таблицата в края на инструкцията.
Програма за печене 6. Ускорен
Даденият режим се използва за приготвянето на диетичен хляб. При дадения режим процесът на замесване,
втасване и изпичане на тестото е съкратен значително и не отнема много време. В резултат на това
получаваме хляб с най-груба консистенция от всичките 12 предложени режима.
Съставът на продуктите, необходими за приготвянето на хляба, е посочен в таблицата в края на
инструкцията.
Програма за печене 7. Без глутен
Даденият режим се използва за приготвяне на хляб от брашно без глутен. Той е полезен за хора, склонни към
алергични реакции, за малки деца, както и за всички хора, водещи здравословен начин на живот.
Програма за печене 8. Ръжен
С помощта на дадената програма можете да приготвите хляб от едросмляно брашно, а като сложите и
различни подкваси, ще се получи докторски и даже бородински хляб.
Програма за печене 9. Хляб
С помощта на даденият режим можете да приготвите хляб с пълнеж. Цикълът за готвене в този режим
позволява по време на приготвяне да се сложи в тестото различен пълнеж. Например марципан или мак.
Хлябът става пухкав, пълнежът не се смесва с тестото, а остава вътре като хубав слой.
Програма за печене 10. Десерт
Даденият режим се използва за приготвянето на сладкарски изделия. Печивото се получава леко и компактно.
Съставът на продуктите, необходими за приготвянето на хляба, е посочен в таблицата в края на
инструкцията.
Програма за печене 11. Тесто без мая
Даденият режим се използва за приготвянето на тесто за юфка. При него се извършва само замесване на
тестото, без последващо изпичане. Съставът на продуктите, необходими за приготвянето на хляба, е посочен
в таблицата в края на инструкцията.
Программа выпечки 12. Тесто домашно
Даденият режим се използва за приготвянето на тесто. При него се извършва само замесване на тестото, без
последващо изпичане. Съставът на продуктите, необходими за приготвянето на хляба, е посочен в таблицата
в края на инструкцията.
Програма за печене 13. Сладко
Даденият режим се използва за приготвянето на сладко. Съставът на продуктите, необходими за
приготвянето му, е посочен в таблицата в края на инструкцията.
Програма за печене 14. Кекс
Даденият режим се използва за приготвянето на кексове и торти. Съставът на продуктите, необходими за
приготвянето им, е посочен в таблицата в края на инструкцията.
Програма за приготвяне 15. Изпичане
Даденият режим работи в продължение на 10 минути и дава възможност хлябът да придобие тъмна коричка
или да се допече, ако това не се е случило.
Програма за приготвяне 16. Каша
Даденият режим е предназначен за приготвяне на ястия от зърнени продукти. С помощта му можете да
приготвите различни каши, както с използване на мляко, така и с вода. В този режим се готви ронлив пилав,
просо, кус-кус и много други.
За режим 1-8 за добавяне на допълнителни ингредиенти като ядки или плодове, добавяенто е възможно след
звуковия сигнал, който е чува съгласно програмата за приготвяне на хляба.
Ако сте включили таймера, може да добавите плодове или ядки в самото начало, но ще трябва
предварително да сте ги нарязали на дребно.
IM012
25
SC-400
ТАЙМЕР
Функцията „Таймер” позволява да бъде отсрочено времето за приготвяне на печивото.
Максималното време за отсрочка е 13 часа.
Например: настоящото време е 20:30, а вие искате хлябът да е готов в 7:00, т.е. след 10 часа и 30 минути.
Натиснете копчето «МЕНЮ», изберете режим режим, изберете цвят на коричката и размер на хлебчето, а
след това натиснете бутона , за да добавите време до 10 часа и 30 минути. Времето ще се изпише на
течнокристалния дисплей. След това натиснете копчето «СТАРТ/СТОП», за да активирате таймера. На
дисплея ще започне обратно отчитане на времето.
ВНИМАНИЕ: не използвайте таймера, ако имате бързоразвалящи се ингредиенти като яйца, мляко, сметана и
сирене.
ПОЛЕЗНИ СЪВЕТИ
В началото е нужно да се свали сменяемата чаша, да се сложат необходимите продукти в нея и чак тогава да
се постави чашата в пекарната.
Винаги съблюдавайте последователността при добавяна на ингредиентите. В началото сипвайте течностите,
маслото, захарта, солта и чак тогава брашното и другите добавки, като най-накрая сипвайте маята.
Всички ингредиенти трябва да са със стайна температура, за да се осигури оптимално бухване на маята.
Измервайте прецизно количеството ингредиенти. Дори незначително отклонение от указаните в рецептата
стойности може да повлияе на резултатите от изпичането.
По време на работа може да се образува конденз по капака на пекарната. По време на замесването капачето
може да бъде отворено.
Не отваряйте капака по време на печене! Хлябът может спадне.
РАБОТНА ПОСРЕДОВАТЕЛНОСТ
Извадете сменяемата чаша.
Натиснете лопатката за замесване и се убедете, че тя работи.
Сипете всички ингредиенти в чашата.
ВНИМАНИЕ: уверете се, че маята не е в контакт със солта и течността.
Сложете сменяемата чаша обратно в хлебопекарната.
Убедете се, че чашата е сложена правилно.
Затворете капака на прибора.
Включете прибора в електрическата мрежа. Ще чуете звуков сигнал и на дисплея ще се появи номерът и
продължителността на програмата.
Натиснете копчето «МЕНЮ» и изберете номера на програмата.
Изберете цвят на коричката и размер на хлебчето.
Сега можете да коригирате времето за приготвяне с помощта на таймера.
Натиснете копчето «СТАРТ/СТОП», за да стартирате програмата.
След завършване на работата ще чуете звуков сигнал и на дисплея ще се появи време 0:00.
Дайте малко време на хляба да се отпусне.
Преди да отворите капака, изключете прибора от електрическата мрежа.
Извадете чашата с помощта на ръкохватки или ръкавици.
Обърнете чашата и леко я тръснете. Ако хлябът не се отделя, използвайте дървени или пластмасови лопатки,
за да го извадите от чашата. В никакъв случай не използвайте метални предмети –те могат да надраскат
повърхността на чашата!
Оставете хляба да изстине 30 минути, след което може да го нарежете.
ВНИМАНИЕ: Уверете се, че лопатката за замесване не е попаднала вътре в хляба!
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
Почиствайте пекарната регулярно и отстранявайте от нейната повърхност всички остатъци от храна.
Изключете пекарната от електрическата мрежа преди да я почистите.
Оставете пекарната да изстине напълно.
Избършете панела за управление, външните и вътрешниет повърхности и сменяемата чаша с влажна кърпа,
напоена с миещ препарат.
Не използвайте агресивни вещества или абразивни материали.
СЪХРАНЕНИЕ
Уверете се, че пекарната е изключена от електрическата мрежа и е изстинала напълно.
Изпълнете всички изисквания от раздела “ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА”.
Съхранявайте пекарната с полуотворен капак на сухо и чисто място.
IM012
26
SC-400
ПРОБЛЕМИ И НАЧИНИ ЗА ТЯХНОТО ОТСТРАНЯВАНЕ
Преди да се обърнете към сервизния център, моля зайпознайте се с дадената по-долу таблица.
Хлябът не
бухва
Качеството на глутена във вашето брашно е неподходящо или не
използвате брашно, предназначено за приготвяне на хляб. (Качеството на
глутена може да се променя в зависимост от температурата, влажността,
условията на съхранение на брашното и времето за събиране на урожая)
Изпробвайте друг тип брашно, брашно от друг производител или друга
партида брашно.
Тестото е станало много твърдо, понеже сте добавили много малко
течност.
Брашно за хляб с високо съдържание на белтъчини попива по-голямо
количество вода, отколкото друг тип баршно, затова опитайте да прибавите
допълнително 10-20 мл вода.
Използвали сте неподходяща мая.
Използвайте суха мая от пакетче, на което има надпис “бързодействаща
мая”. Този тип не изисква предварително шупване.
Сложили сте прекално малко мая или маята ви е стара.
Използвайте прилагащата се мерителна лъжичка. Проверете срока на
годност на маята. (Съхранявайте маята в хладилника)
Върху майта е попаднала течност преди замесването.
Проверете дали сте сложили ингредиентите в правилната
последователност съгласно инструкцията и дали сте добавили водата и
течностите в края (стр.8).
Сложили сте прекалено много сол или недостатъчно захар.
Проверете рецептата и измерете точното количество с помощта на
прилагащата се мерителна лъжичка.
Проверете дали солта и захарта не са се смесили с другите ингредиенти.
Неравна горна
повърхност на
хляба
Хлябът е много
рехав
Използвали сте прекалено голямо количество мая.
Проверете рецептата и отмерете точното количество с помощта на
прилагащата се мерителна лъжичка.
Сипали сте прекалено голямо коричество течност.
Някои видове брашно попиват по-голямо количество вода от други,
опитайте да намалите количеството вода с 10-20 мл.
Хлябът е
спаднал след
втасването
Качеството на брашното ви не е достатъчно добро.
Опитайте с брашно на друг производител.
Сипали сте прекалено много течност.
Опитайте да намалите количеството вода с 10-20 мл.
Хлябът е
втасал
прекалено
много
Използвате прекалено голямо количество мая/вода.
Уточнете рецептата и отмерете точното количество с помощта на
прилагащата се мерителна лъжичка (мая)/чашка (вода).
Проверете да не би от другите ингредиенти да е постъпило излишно
количество вода.
Брашното ви е недостатъчно.
Внимателно претеглете брашното с помощта на везна.
Хлябът е
станал
прекалено
светъл и клисав
Използвали сте недостатъчно количество мая или маята ви е стара.
Използвайте прилагащата се мерителна лъжичка. Проверете срока на
годнос на маята. (Съхранявайте я в хладилника)
Подаването на електроенергия е било прекъснато или машината е спряла
по време на печенето.
Машината се включва, ако е била спряна за повече от десет минути.
Трябва да извадите хляба от формата и да пуснете отново програмата с
нови ингредиенти.
Върху хляба
има останало
брашно
Сипали сте прекалено много брашно или прекалено малко течности.
Проверете рецептата и отмерете точното количество брашно (с помощта на
везна) или течност (с чашата за течности, влизаща в комплекта).
Хлябът е зле
замесен
Не сте поставили лопатката за размесване във формата за печене на хляб.
Преди да сипете ингредиентите се убедете, че лопатката се намира във
формата.
Прекъснато е електроподаването или машината е била спряна, докато
е работила.
Машината се изключва, ако бъде спряна за повече от десет минути.
По всяка вероятност ще трбява да пуснете отново програмата за печене, но
това може да доведе до отрицателен резултат, ако месенето вече е
започнало.
IM012
27
SC-400
На екрана се
появява надпис
LLL след
стартирането
на програмата
Това означава, че температурата в пекарната е прекалено висока. Трябва да
преместите прибора в по-топло помещение.
На екрана се
появява надпис
ННН след
стартиране на
програмата
Това означава, че температурата вътре в пекарната е прекалено ниска. Трябва
да изключите програмата, да изключите прибора от мрежата, да отворите
капака и да оставите прибора да изстине, преди да стартирате програмата
наново.
На екрана се
появява надпис
ЕЕ0/ЕЕ1 след
като печенето е
започнало
Прекъснато е електроподаването, има грешка в работата на температурния
датчик. Обърнете се към сервизния център.
SCG UPUTSTVO ZA UPOTREBU
MERE BEZBEDNOSTI
Važne bezbednosne procedure. Pročitajte pažljivo i sačuvajte za buduću upotrebu.
Pogrešno rukovanje pekačem hleba može izazvati kvar i naneti povrede licu koje ga koristi.
Pre nego što pekač hleba prvi put uključite, proverite da li tehnički podaci navedeni na nalepnici odgovaraju
parametrima elektrodistributivne mreže.
PAŽNJA! Utikač se nalazi na kablu i uzemljen je. Pekač hleba priključite isključivo u odgovarajuće uzemljene utičnice
Koristite ga isključivo u domaćinstvu i u skladu sa ovih uputstvom za upotrebu. Ovaj pekač hleba nije namenjen za
profesionalnu upotrebu.
Nemojte ga koristiti napolju.
Pekač hleba uvek isključite pre nego što ga očistite ili ako ga ne koristite.
Pekač hleba ne treba da koriste osobe (uključujući i decu) sa umanjenim fizičkim, emocionalnim ili mentalnim
sposobnostima ili osobe bez iskustva i znanja, ako nisu pod nadzorom osobe zadužene za njihovu sigurnost ili ako im
ona nije dala uputstva o korišćenju pekača hleba.
Decu treba držati pod nadzorom kako se ne bi igrala s pekačem hleba.
Nemojte ostavljati uključeni pekač hleba bez nadzora.
Nemojte koristiti dodatke koje niste dobili uz pekač hleba.
Nemojte koristiti pekač hleba ako su kabl ili utikač oštećeni. Da biste izbegli opasnost, oštećeni kabl treba zameniti u
ovlašćenom servisu.
Pekač hleba i kabl nemojte stavljati u vodu ili neku drugu tečnost. Ukoliko se to desi, utikač pekača hleba odmah
izvucite iz utičnice i pre nego što ga ponovo uključite odnesite ga kod ovlašćenog lica da proveri njegovu
funkcionalnost i bezbednost.
Pobrinite se da kabl ne dođe u dodir sa oštrim ivicama i vrućim površinama.
Kabl nemojte vući, nemojte ga uvrtati niti obavijati oko pekača hleba.
Pekač hleba koristite isključivo za predviđenu namenu. Nemojte ga koristiti za sušenje odeće, papira ili drugih
predmeta.
Pekač hleba nemojte uključivati kada je prazan. U pekaču hleba držati nikakve predmete.
Ovaj pekač hleba nije namenjen za konzervaciju.
Sastojke nemojte stavljati na dno pekača hleba, već u tepsiju.
Držite se recepata.
Vodite računa o tome da voda ne dospe u ventilacione otvore kako ne bi došlo do kratkog spoja i kvara pekača hleba.
Neadekvatno čišćenje pekača hleba može izazvati oštećenje površina, što može uticati na funkcionisanje pekača
hleba i korisnika dovesti u opasnost.
Kada koristite produžni kabl, proverite da li strujni kapacitet produžnog kabla odgovara strujnom kapacitetu pekača
hleba.
Kui toode on olnud mõnda aega õhutemperatuuril alla 0 ºC, tuleb hoida seda enne sisselülitamist vähemalt 2 tundi
toatemperatuuril.
Pažnja! Pekač hleba se zagreva tokom rada! Ako pekač hleba treba da dodirnete dok radi, koristite rukavice.
Nemojte doticati dodatak za mešenje tokom rada pekača hleba jer vas može povrediti!
Овај апарат није предвиђен за употребу са спољним тајмером или засебним системом за даљинско
управљање.
PREDNOSTI VAŠEG PEKAČA HLEBA
Pekač hleba ima automatski režim za pravljenje hleba.
Za pečenje možete izabrati neki od 16 programa.
Možete koristiti gotove smese za pečenje.
U pekaču hleba možete napraviti i džem.
Možete napraviti smesu za knedle ili druge poslastice.
IM012
28
SC-400
POSTAVLJANJE
Proverite da li u pekaču hleba ima ambalaže ili drugih predmeta.
Proverite da li su tokom transporta oštećeni sledeći delovi:
vrata
kućište i prozor rerne
stranice pekača hleba
tepsija
Pekač hleba nemojte uključivati ako zapazite bilo kakva oštećenja; kontaktirajte prodavca ili servis.
Pekač hleba postavite na suvu i ravnu površinu otpornu na toplotu.
Pekač hleba nemojte postaviti blizu zapaljivih materijala, materija koje mogu eksplodirati ili izvora spontano zapaljivih
gasova.
Pekač hleba nemojte postaviti blizu gasnog ili električnog šporeta, kao i drugih izvora toplote.
U pekač hleba nemojte stavljati nikakve predmete. Nemojte blokirati ventilacione otvore.
Pekač hleba nemojte stavljati u ormar. Da bi pekač hleba normalno funkcionisao, ostavite dovoljno prostora za
ventilaciju: najmanje 20 cm iznad, 10 cm otpozadi i najmanje 5 cm na sa svake strane.
Pre prve upotrebe, vlažnom krpom obrišite tepsiju, dodatak za mešenje, unutrašnjost i spoljašnjost pekača hleba. Sa
kontrolne ploče skinite zaštitnu foliju.
FUNKCIONISANJE
Pekač hleba priključite u utičnicu.
Sastojke stavite u pekač hleba (prema receptu) i zatvorite vrata.
TIPKA «MENU»
Izaberite željeni program pečenja. Na LCD ekranu biće prikazan broj programa i vreme pečenja koje odgovara tom
programu.
Pažnja: zvučni signal se mora oglasiti svaki put kada pritisnete tipku.
BOJA KORICE
Opcija boja korice vam omogućava da izaberete svetlu, srednju ili tamnu koricu.
Tipku pritisnite jednom, dvaput ili triput, u zavisnosti od toga kakvu koricu želite, svetlu, srednju ili tamnu. Na LCD
ekranu biće prikazana strelica koja će pokazati izabranu boju korice.
VREME PEČENJA
Tipkama i možete podesiti vreme pečenja.
VELIČINA VEKNE
Ova funkcija vam omogućava da podesite težinu vekne. Mala vekna teži 500g, dok velika vekna teži 750g.
Tipku pritisnite jednom ili dvaput u zavisnosti od toga da li želite malu ili veliku veknu.
Na LCD ekranu biće prikazana strelica koja će pokazati izabranu veličinu vekne.
PAŽNJA: Pekač hleba je unapred podešen da napravi veliku veknu.
TIPKA «START/STOP»
Ako želite da pokrenete/zaustavite pekač hleba ili da poništite izabranu opciju, pritisnite tipku «START/STOP».
Ako želite da završite funkciju ili da poništite parametre, držite tipku 2 sekunde sve dok ne čujete produženi zvučni
signal.
PAŽNJA: Tipku «START/STOP» nemojte pritiskati ako želite da podesite stanje pekača hleba. Pečenje možete
nadzirati gledanjem kroz prozor rerne na vratima.
BROJ PROGRAMA
Broj programa se nalazi u gornjem levom uglu LCD ekrana.
FUNKCIJA MEMORIJE
U slučaju da nestanak struje traje duže od 10 minuta, pekač hleba će nastaviti sa izabranim programom od trenutka
nestanka struje.
PROGRAM PEČENJA
Kada hoćete da izaberete željeni program, pritisnite tipku «MENU».
Program pečenja 1. Osnovni
Ovaj režim se koristi za beli ili mešoviti hleb. Ovaj hleb se pravi od ražanog ili pšeničnog brašna. Vekna je lagana i
kompaktna. Za sastojke vidite tabelu na kraju ovog uputstva.
Program pečenja 2. Francuski hleb
Ovaj režim se koristi za pečenje laganog, rastresitog belog hleba sa hrskavom korom. Vekna je lagana i kompaktna.
Za sastojke vidite tabelu na kraju ovog uputstva.
Program pečenja 3. Dijetalni
Ovaj režim se koristi za pečenje običnog hleba. U ovom režimu mešenje testa i narastanje traje duže. Vekna je teška i
kompaktna. Za sastojke vidite tabelu na kraju ovog uputstva.
Program pečenja 4. Brzi
Ovaj režim se koristi za pečenje hleba sa sodom ili kvascem. Vekna je lagana i kompaktna. Za sastojke vidite tabelu
na kraju ovog uputstva.
IM012
29
SC-400
Program pečenja 5. Slatki
Ovaj režim se koristi za pečenje hleba s raznim slatkim dodacima, kao što su voćni sok, smesa od oraha, sušeno
voće, čokolada ili šećer. U ovom režimu narastanje traje nešto duže, a hleb je zahvaljujući tome lagan i rastresit. Za
sastojke vidite tabelu na kraju ovog uputstva.
Program pečenja 6. Duplo brži
Ovaj režim se koristi za pečenje dijetalnog hleba. U ovom režimu mešenje testa, narastanje i pečenje značajno je
skraćeno i zato ceo proces ne traje dugo. Hleb je zato najgrublji u odnosu na svih 12 mogućih režima. Za sastojke
vidite tabelu na kraju ovog uputstva.
Програм печења 7. Хлеб без глутена
Овај програм је погодан за печење хлеба без глутена. Овај хлеб делује благотворно на особе које су склоне
алергијским реакцијама, на малу децу као и на особе које воде здрав начин живота.
Програм печења 8. Ражани хлеб
Овај програм служи за печење хлеба од крупно млевеног брашна и разних врста материја за подизање теста.
Помоћу њега можете испећи специјалне врсте хлеба као што су „Докторски“ и „Бородински“.
Програм печења 9. Векна
Овај програм вам омогућава да испечете пуњени хлеб. Овај програм вам омогућава да током печења додате
тесту разне додатке. На пример, можете додати марципан или мак. У овом програму печења хлеб постаје
пенаст, а додатак се не меша са тестом већ формира леп унутрашњи слој.
Program pečenja 10. Desert
Ovaj program se koristi za pecivo. Pecivo je lagano i kompaktno. Za sastojke vidite tabelu na kraju ovog uputstva.
Program pečenja 11. Testenina
Ovaj program se koristi za pripremu testenine. U ovom režimu testenina se priprema, pri čemu se kasnije ne peče. Za
sastojke vidite tabelu na kraju ovog uputstva.
Program pečenja 12. Testo
Ovaj program se koristi za pripremu testa. U ovom režimu testo se priprema, pri čemu se kasnije ne peče. Za sastojke
vidite tabelu na kraju ovog uputstva.
Program pečenja 13. Džem
Ovaj program se koristi za pripremu džema. Za sastojke vidite tabelu na kraju ovog uputstva.
Program pečenja 14. Kolači
Ovaj režim se koristi za pečenje kolača i pita. Za sastojke vidite tabelu na kraju ovog uputstva.
Програм печења 15. Печење
Овај програм траје 10 минута и ствара тамнију корицу или служи да се заврши с печењем ако још увек није
завршено.
Програм печења 16. Каша
Овај програм се користи за припрему житарица. Омогућава припрему разних врста житарица уз додатак млека
или воде. Овај програм такође служи за припрему пилава с мрвицама других састојака, проса, кус-куса и
многих других јела.
U režimima 1-8 posle zvučnog signala možete dodati dodatne sastojke kao što su orasi ili voće, u zavisnosti od
programa pečenja.
Ako podesite tajmer, voće i orahe možete dodati na početku, s tim što ih prvo morate iseckati.
TAJMER
Tajmer vam omogućava da odložite pečenje.
Maksimalni period odlaganja je 13 sati.
Na primer: trenutno je 20.30, a vi želite da hleb bude gotov u 7.00, to jest za 10 sati i 30 minuta. Pritisnite tipku
«MENU», izaberite režim, izaberite boju korice i veličinu vekne, zatim pritisnite tipku da povećate vreme za 10 sati i
30 minuta. Vreme će biti prikazano na LCD ekranu. Zatim pritisnite tipku «START/STOP» da podesite tajmer. Na
ekranu će biti prikazano odbrojavanje.
PAŽNJA: nemojte aktivirati tajmer ako koristite sastojke koji se brzo kvare, kao što su jaja, mleko, pavlaka i sir.
SAVETI
Prvo izvadite tepsiju, dodajte neophodne sastojke i zatim vratite tepsiju u pekač hleba.
Tesno se držite redosleda dodavanja sastojaka. Prvo stavite tečnost, puter, šećer, so, zatim brašno i druge dodatke, i
na kraju kvasac.
Da bi se postiglo optimalno kiseljenje, svi sastojci treba da imaju sobnu temperaturu.
Sastojke izmerite tačno. Čak i neznatna odstupanja od količina naznačenih u receptu mogu uticati na rezultat
pečenja.
Tokom rada na vratima se može pojaviti kondenzacija i zato možete otvoriti vrata tokom mešenja.
Tokom pečenja nemojte otvarati vrata! Hleb se može splasnuti.
REDOSLED POSTUPAKA
Izvadite tepsiju.
Gurnite dodatak za mešenje kako biste proverili da li radi.
Sipajte sastojke u tepsiju.
PAŽNJA: pazite da kvasac ne dođe u dodir sa solju i tečnošću.
Tepsiju stavite u pekač hleba.
IM012
30
SC-400
Pazite da tepsiju stavite kako treba.
Zatvorite vrata.
Pekač hleba priključite u utičnicu. Čućete zvučni signal, a na ekranu će biti prikazan broj programa i vreme pečenja.
Pritisnite tipku «MENU» i izaberite program.
Izaberite boju korice i veličinu vekne.
Sada pomoću tajmera možete podesiti vreme pečenja.
Pritisnite tipku da pokrenete program.
Kada se pečenje završi, čućete zvučni signal, a na ekranu će biti prikazano 0:00.
Ostavite hleb da malo odstoji.
Pre otvaranja vrata utikač pekača hleba izvucite iz utičnice.
Tepsiju izvadite koristeći rukavicu.
Tepsiju okrenite i blago je protresite. Ako hleb ne ispadne sam, drvenom ili plastičnom spatulom ga izvadite iz tepsije.
Nikako nemojte koristiti metalne predmete jer njima možete izgrebati površinu tepsije.
Ostavite hleb da se hladi 30 minuta, a zatim da isecite.
PAŽNJA: proverite da li je dodatak za mešenje ostao u hlebu!
REŠAVANJE PROBLEMA
Pre kontaktiranja servisa pročitajte sledeću tabelu.
Hleb nije
narastao
Gluten u brašnu nema odgovarajući kvalitet ili ne koristite adekvatno brašno. (Kvalitet
glutena može varirati u zavisnosti od temperature, vlažnosti, uslova skladištenja
brašna i vremena žetve)
Pokušajte s drugom vrstom brašna, s brašnom drugog proizvođača ili drugom
količinom.
Smesa je bila previše tvrda zato što niste dodali dovoljno tečnosti.
Hlebnom brašnu s većim sadržajem proteina potrebno je više vode nego drugim
vrstama brašna i zato dodajte 10-20 ml više vode.
Niste koristili odgovarajući kvasac.
Koristite suvi kvasac u pakovanjima na kojima piše da „brzo deluje“. Ovoj vrsti
kvasca nije potrebna predfermentacija.
Stavili ste malo kvasca ili je kvasac koji ste stavili star.
Koristite kašiku za doziranje. Proverite rok upotrebe kvasca. (Držite ga u
frižideru)
Tečnost je dospela na kvasac pre mešenja.
Vodite računa da sastojke dodajete tačno po redosledu navedenom u receptu.
Sipali ste previše soli ili premalo šećera.
Konsultujte recept i količinu merite pomoću kašike za doziranje.
Postarajte se da u drugim sastojcima ne bude soli i šećera.
Gornja korica
hleba je
neravnomerna
Hleb je previše
rastresit
Stavili ste previše kvasca.
Konsultujte recept i količinu merite pomoću kašike za doziranje.
Sipali ste previše tečnosti.
Nekim vrstama brašna potrebno je više vode nego drugim vrstama i zato
probajte da sipate 10-20 ml vode manje.
Hleb se posle
narastanja
splasnuo
Kvalitet brašna nije zadovoljavajući.
Pokušajte s brašnom drugog proizvođača.
Sipali ste previše tečnosti.
Smanjite količinu vode za 10-20 ml.
Hleb je
previše narastao
Stavili ste previše kvasca/vode.
Konsultujte recept i količinu merite pomoću kašike za doziranje (kvasac) / šoljom
za doziranje (voda).
Proverite da li u drugim sastojcima ima previše vode.
Niste stavili dovoljno brašna.
Pažljivo izmerite brašno pomoću vage.
Hleb je
beo i lepljiv
Niste stavili dovoljno kvasca ili je kvasac koji ste stavili star.
Koristite kašiku za doziranje. Proverite rok upotrebe kvasca. (Držite ga u
frižideru)
Došlo je do nestanka struje ili je pekač hleba prestao da radi tokom pečenja.
Pekač hleba će se isključiti ako prekid traje duže od deset minuta. Hleb uklonite
iz tepsije i počnite sve iz početka koristeći nove sastojke.
Ne hlebu
ima brašna
Stavili ste previše brašna ili premalo tečnosti.
Pogledajte recept i vagom odmerite odgovarajuću količinu brašna ili šoljom za
doziranje, koju ste dobili uz pekač hleba, odmerite odgovarajuću količinu
tečnosti.
Hleb je
loše zamešen
U tepsiju niste stavili dodatak za mešenje.
Pre dodavanja sastojaka proverite da li se dodatak za mešenje nalazi u tepsiji.
IM012
31
SC-400
Došlo je do nestanka struje ili je pekač hleba prestao da radi tokom pečenja.
Pekač hleba će se isključiti ako prekid traje duže od deset minuta.
Moraćete ponovo da uključite pekač hleba, ali to možda neće dati dobre rezultate
ako je mešenje već započeto.
Ekran prikazuje
LLL posle
započinjanja
programa
To znači da je temperatura u pekaču hleba preniska. Premestite pekač hleba u topliju
prostoriju.
Ekran prikazuje
HHH posle
započinjanja
programa
To znači da je temperatura u pekaču hleba previsoka. Zaustavite program, utikač
pekača hleba izvucite iz utičnice, otvorite vrata i omogućite pekaču hleba da se ohladi
pre nego što nastavite s programom.
Ekran prikazuje
EE0/EE1
posle
uključivanja
pekača hleba
Došlo je do prekida napajanja, greške u funkcionisanju senzora temperature.
Kontaktirajte servis.
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
Pekač hleba čistite redovno i s njegove površine uklonite sve ostatke hrane.
Pre čišćenja isključite pekač hleba i utikač izvucite iz utičnice.
Ostavite pekač hleba da se potpuno ohladi.
Kontrolnu ploču, spoljašnje i unutrašnje površine, kao i tepsiju obrišite vlažnom krpom s malo deterdženta.
Nemojte koristiti agresivne agense ili abrazive.
ČUVANJE
Pekač hleba isključite iz utičnice i ostavite ga da se potpuno ohladi.
Sledite uputstva iz odeljka ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE.
Pekač hleba, s polu otvorenim vratima, odložite na suvom, čistom mestu.
EST KASUTUSJUHEND
OHUTUSMEETMED
Olulised ohutusjuhised. Hoolikalt läbi lugeda ja teatmematerjalina säilitada
Seadme ebaõige kasutamine võib põhjustada selle rikkiminekut ja teha kahju kasutajale.
Enne esimest sisselülitamist kontrollige, kas kleebisele märgitud tehnilised karakteristikud vastavad elektrivõrgu
parameetritele.
TÄHELEPANU! Voolujuhtme pistikul on lisaks juhtmele ka maandus. Ühendage seade ainult vastavasse maandusega
pistikupessa.
Seade on ette nähtud kasutamiseks ainult kodustel eesmärkidel vastavalt käesolevale kasutusjuhendile. Seade ei ole
ette nähtud tööstuslikuks kasutamiseks.
Kasutada ainult siseruumides.
Eemaldage seade alati vooluvõrgust enne puhastamist või siis, kui te seda ei kasuta.
Seadet ei tohi kasutada alanenud füüsiliste, tunnetuslike või vaimsete võimetega isikud (kaasa arvatud lapsed) või
isikud, kellel puuduvad vastavad kogemused või teadmised, kui nad ei ole järelevalve all või kui neid ei ole
juhendanud ohutuse eest vastutav isik.
Lapsed peavad olema järelevalve all, et nad ei pääseks seadmega mängima.
Ärge jätke sisselülitatud seadet järelevalveta.
Ärge kasutage tarvikuid, mis seadme tarnekomplekti ei kuulu.
Vigastatud toitejuhtme peab ohu vältimiseks asendama tootja, tema poolt volitatud teeninduskeskus või analoogiline
kvalifitseeritud personal.
Ärge pange seadet ega toitejuhet vette või muudesse vedelikesse. Kui see on juhtunud, lülitage seade viivitamatult
vooluvõrgust välja ning enne edasist kasutamist kontrollige selle töökorda ja ohutust kvalifitseeritud spetsialistide
juures.
Jälgige, et toitejuhe ei puutuks kokku teravate servade ega kuumade pindadega.
Ärge tõmmake toitejuhet, ärge kerige seda ega mähkige seadme ümber.
Kasutage leivaküpsetit vaid ettenähtud toiduainete töötlemiseks. Mingil juhul ärge kuivatage selles rõivaid, paberit või
muid esemeid.
Ärge lülitage leivaküpsetit sisse tühja kambriga. Ärge kasutage kambrit millegi muu säilitamiseks.
Ahi ei ole ette nähtud toiduainete konserveerimiseks.
Ärge pange toiduaineid otse kambri põhjale. Kasutage selleks äravõetavat kaussi.
Järgige valmistamisretsepte.
Lühise tekkimise ja ahju rikkimineku vältimiseks hoidke ära vee sattumine ventilatsiooniavadesse.
Leivaküpseti väär säilitamine võib põhjustada pindade kulumist ning mõjuda ebasoodsalt seadme tööle, samuti
ohustada selle kasutajat.
Pikendusjuhtme kasutamisel veenduge, et kaabli maksimaalne lubatud võimsus vastab leivaküpseti võimsusele.
Tähelepanu! Töötamise ajal läheb seade kuumaks! Kui seda on vaja puudutada, kasutage pajakindaid või haaratseid.
Vältige kontakti segamislabaga seadme töötamise ajal, see võib põhjustada traumasid!
IM012
32
SC-400
TÄHELEPANU! Seadme töötamise ajal ärge avage selle kaant ega võtke välja leivaküpsetusvormi.
Kaant tohib avada ainult vajalike ainete lisamiseks taignale ainult helisignaali peale.
Kui toode on olnud mõnda aega õhutemperatuuril alla 0 ºC, tuleb hoida seda enne sisselülitamist vähemalt 2 tundi
toatemperatuuril.
Tootja jätab endale õiguse teha ilma täiendava teatamiseta toote konstruktsiooni ebaolulisi muudatusi, mis ei mõjuta
selle ohutust, töövõimet ega funktsioneerimist.
Seade pole mõeldud kasutamiseks välise taimeriga või eraldi kaugjuhtimissüsteemiga.
TEIE LEIVAKÜPSETI EELISED
Leivaküpseti on varustatud automaatse leivaküpsetusrežiimiga.
Teil on võimalus valida 16 erinevat küpsetusprogrammi.
Te võite küpsetamisel kasutada valmissegusid.
Leivaküpseti võimaldab moosikeetmist.
Te võite segada tainast nuudlite ja muude toitude tarvis.
PAIGALDAMINE
Veenduge, et leivaküpseti sees poleks pakkematerjale ja kõrvalisi esemeid.
Kontrollige, et transportimisel ei oleks kahjustatud:
kaas;
korpus ja vaatlusaken;
sisekambri seinad;
eemaldatav leivavorm.
Mistahes defektide ilmnemisel ärge lülitage leivaküpsetit sisse, pöörduge müüja või teeninduskeskuse poole.
Paigutage seade kuivale, tasasele ja kuumakindlale pinnale.
Ärge paigutage seadet kütuste, plahvatusohtlike materjalide ja isesüttivate gaaside lähedusse.
Ärge paigutage seadet elektri- või gaasipliitide ega ka muude soojusallikate lähedusse.
Ärge asetage mingeid esemeid leivaküpseti peale. Ärge sulgege ventilatsiooniavasid.
Leivaküpsetit ei tuleks paigutada kappi. Seadme normaalseks tööks on vajalik tagada vaba ventilatsiooniruum, mitte
väiksem kui 20 cm ülalt, 10 cm tagumisest paneelist ja 5 cm külgedelt.
Enne esmast kasutust pühkige eemaldatav vorm, segamislabidas ja leivaküpseti sise- ja välisosad üle puhta niiske
lapiga. Eemaldage kaitsekile juhtpaneelilt.
KÄITUS
Lülitage leivaküpseti elektrivõrku.
Sisestage koostisained leivaküpsetisse (vastavalt retseptile) ja sulgege kaas.
MENÜÜNUPP «MENU»
Valige soovitud küpsetusprogramm. Programmi number ja vastav küpsetusaeg ilmub LED indikaatorile.
Tähelepanu! Nupule vajutamisel peab kostuma helisignaal.
KOORIKU VÄRVUS
Funktsioon KOORIKU VÄRVUS võimaldab programmeerida heleda, keskmise või tumeda värvusega koorikut.
Vajutage nuppu üks, kaks või kolm korda, vastavalt kas heleda, keskmise või tumeda kooriku saamiseks. LED
indikaatorile ilmub markerinool, mis näitab valitavat kooriku värvust.
KÜPSETUSAEG Nuppude ja abil saab reguleerida küpsetusaega.
LEIVA SUURUS
Ülalnimetatud funktsioon võimaldab määrata küpsetatava leiva kaalu. Väikese leiva kaal on 500g,suurel – 750 g.
Vajutage nupule vastavalt kas üks või kaks korda väikese või suure leiva saamiseks.
LED indikaatorile ilmub markerinool, mis näitab valitavat leiva suurust.
TÄHELEPANU! Signaali puudumisel on leivaküpseti häälestatud suure leiva küpsetamisele.
NUPP «START/STOP»
Leivaküpseti sisse/väljalülituseks või valitud funktsiooni nullseisu viimiseks vajutage nupule start/ stop.
Operatsiooni teostamiseks või parameetrite eemaldamiseks hoidke nuppu allavajutatud asendis 2 sekundit, kuni pika
helisignaali kostumiseni.
TÄHELEPANU! Kui soovite kontrollida küpsetise seisundit, ärge vajutage nupule start/stop. Selleks kasutage
leivaküpseti kaanes olevat vaateakent.
PROGRAMMI NUMBER
Programmi number ilmub LED indikaatori ülemisse vasakusse nurka.
MÄLUFUNKTSIOON
Toitekatkestusel jätkab leivaküpseti valitud programmi teostamist mitte üle 10 minuti vältel elektrivõrgu tõrke
tekkimisest.
IM012
33
SC-400
KÜPSETUSPROGRAMMID
Vajaliku programmi valimiseks vajutage nuppu «MENU».
Küpsetusprogramm 1. Põhiprogramm
Käesolev programm on valge- ja segasordileibade valmistamiseks. Leivaküpsetuseks kasutatakse rukki- või nisujahu.
Leib tuleb kerge ja kompaktne. Leiva koostisaineid vt. juhendi lõpus olevast tabelist.
Küpsetusprogramm 2. Prantsusepärane
Käesolevat programmi kasutatakse kerge, õhulise, krõbeda koorikuga nisujahuleiva küpsetamiseks. Leib tuleb kerge
ja kompaktne. Leiva koostisaineid vt. juhendi lõpus olevast tabelist.
Küpsetusprogramm 3. Dieetprogramm
Käesolevat programmi kasutatakse jämejahvatusega jahust leiva küpsetamiseks. Selles režiimis toimub pikem
taignasegamisperiood ja leiva kergitusprotsessiks kulub tunduvalt rohkem aega. Leib tuleb raske ja kompaktne. Leiva
koostisaineid vt. juhendi lõpus olevast tabelist.
Küpsetusprogramm 4. Kiirprogramm
Käesolev programm on mõeldud leiva küpsetamiseks sooda või pärmi kasutamisega. Leib tuleb kerge ja kompaktne.
Leiva koostisaineid vt. juhendi lõpus olevast tabelist.
Küpsetusprogramm 5. Magus
Käesolevat režiimi kasutatakse mitmesuguste magusate lisanditega, nagu puuviljamahlad, riivitud pähklid, kuivatatud
puuviljad, šokolaad ja suhkur, leiva valmistamiseks. Selles režiimis on suurendatud leiva kergitusaega, mille
tulemusena saab kerge ja õhulise leiva. Leiva koostisaineid vt. juhendi lõpus olevast tabelist.
Küpsetusprogramm 6. Kiirendatud
Seda režiimi kasutatakse dieetleiva valmistamiseks. Käesolevas režiimis on tunduvalt lühendatud taigna segamis-,
kergitus- ja küpsetusprotsessi ja need ei võta palju aega. Selle tulemuseks on kõige jämedam leib 12 pakutud
programmist. Leiva koostisaineid vt. juhendi lõpus olevast tabelist.
Küpsetusprogramm 7. Gluteenivaba leib
See programm on mõeldud gluteenivaba leiva küpsetamiseks. See on kasulik inimestele, kellel on kalduvus
allergilistele reaktsioonidele, väikestele lastele, aga ka kõikidele tervislikku toitumist järgivatele inimestele.
Küpsetusprogramm 8. Rukkileib
Selle programmi abil saab küpsetada täisteraleiba, aga ka lisades erinevaid juuretisi, mis võimaldavad valmistada
doktori- ja isegi Borodino-leiba.
Küpsetusprogramm 9. Päts
Selle režiimi abil saab valmistada täidisega leiba. Selle režiimi küpsetustsükkel võimaldab protsessi käigus lisada
taignasse erinevaid lisandeid. Näiteks martsipani või mooniseemneid. Leib tuleb kohev, lisandit ei segata taignaga,
vaid lisand jääb ilusa kihina pätsi sisse.
Küpsetusprogramm 10. Dessert
Käesolevat režiimi kasutatakse kondiitritoodete valmistamiseks. Küpsetis tuleb õhuline ja kompaktne. Küpsetise
koostisaineid vt. juhendi lõpus olevast tabelist.
Küpsetusprogramm 11. Pärmita tainas
Käesolev programm on mõeldud nuudlitaigna valmistamiseks. Sellel režiimil toimub ainult taigna segamine ilma
järgneva küpsetamiseta. Valmistuse koostisaineid vt. juhendi lõpus olevast tabelist.
Küpsetusprogramm 12. Kodune tainas
Käesolev režiim on taigna valmistamiseks. Selles programmis toimub ainult segamine ilma järgneva küpsetuseta.
Valmistuse koostisaineid vt. juhendi lõpus olevast tabelist.
Küpsetusprogramm 13. Keedis
Seda režiimi kasutatakse keedise valmistamiseks. Valmistuse koostisaineid vt. juhendi lõpus olevast tabelist.
Küpsetusprogramm 14. Keeks
Käesolev režiim on keekside ja pirukate valmistamiseks. Koostisaineid vt. juhendi lõpus olevast tabelist.
Küpsetusprogramm 15. Küpsetamine
See programm kestab 10 minutit ning annab võimaluse küpsetada leivale tumedam koorik või küpsetada leib lõpuni,
kui seda ei ole toimunud.
Toiduvalmistusprogramm 16. Puder
See programm on mõeldud toitude valmistamiseks kruupidest. Sellega võib valmistada erinevaid putrusid nii piima kui
veega. Selle režiimiga valmistatakse plovi, hirsiputru, kuskussi ja palju muud.
Režiimidele 1-8 lisandkoostisainete nagu pähklid ja puuviljad, lisamine on lubatud peale helisignaali, mis kõlab
vastavalt leivavalmistusprogrammile.
Taimeri paigaldamisel võib lisada puuvilju ja pähkleid juba kõige alguses, kuid selleks tuleb need eelnevalt
peenestada.
TAIMER
Taimerifunktsioon võimaldab küpsetise valmistusaja edasilükkamist.
Maksimaalne edasilükkamisaeg on 13 tundi.
Näiteks, käesolev aeg on 20:30, teie soovite, et leib oleks valmis kell 7:00, s.o. 10 tunni ja 30 minuti pärast. Vajutage
nuppu «MENU», valige režiim, kooriku värvus ja leiva suurus, seejärel vajutage nuppu , et lisada aega 10 tundi 30
minutit. Aeg ilmub LED indikaatorile. Seejärel vajutage taimeri aktiviseerimiseks nuppu START/STOP. Indikaatoril
algab aja tagasilugemise protsess.
TÄHELEPANU! Kiirestiriknevate koostisainete nagu munad, piim, koor ja juust korral, ärge kasutage taimerit.
IM012
34
SC-400
KASULIKUD NŌUANDED
Alguses on vaja eemaldada teisaldatav leivavorm, lisada sinna vajalikud koostisained ja alles siis paigaldada vorm
leivaküpsetisse.
Järgige alati koostisainete lisamise järjekorda. Kõigepealt lisage vedelikud, õli, suhkur ja sool, seejärel jahu ja muud
lisandid, jättes pärmi kõige lõpuks.
Kõik koostisained peavad olema tubase temperatuuriga, võimaldamaks pärmi optimaalset kerkimist.
Mõõtke täpselt koostisainete hulka. Isegi väikseim kõrvalekalle retseptis ettenähtud kogusest võib mõjutada
küpsetuse tulemust.
Töö käigus võib leivaküpseti kaanele koguneda kondensaati, segamise ajal on lubatud kaant avada.
Küpsetamise ajal kaant mitte avada! Leib võib alla vajuda.
TÖÖ KÄIK
Võtke välja teisaldatav leivavorm.
Vajutage segamislabidale, veendumaks, et see töötab.
Lisage koostisained kaussi.
TÄHELEPANU! Veenduge, et pärm ei puutu kokku soola ja vedelikuga.
Paigaldage vorm leivaküpsetisse tagasi.
Veenduge, et vorm on õigesti paigaldatud.
Sulgege seadme kaas.
Lülitage seade võrku. Kõlab helisignaal ja indikaator näitab programmi numbrit ja valmistusaja kestust.
Vajutage nuppu «MENU» ja valige programmi number.
Valige kooriku värvus ja leiva suurus.
Nüüd võite valmistusaega korrigeerida taimeri abil.
Vajutage nuppu «START/STOP» programmi käivitamiseks.
Töö lõppedes kõlab helisignaal ja indikaatorile ilmub aeg 0:00.
Laske leival veidi seista.
Enne kaane avamist lülitage seade võrgust välja.
Vormi väljavõtmisel kasutage pajalappe või –kindaid.
Pöörake vorm ümber ja raputage kergelt. Kui leib ei libise ise välja, võite leiva vormist väljavõtuks kasutada puust või
plastist labidakesi. Mitte mingil juhul kasutada metallist esemeid, mis võivad kriimustada vormi pinda!
Laske leival 30 minutit jahtuda, seejärel võib teda lõigata.
TÄHELEPANU! Jälgige, et segamislabidas ei satuks leiva sisse!
PROBLEEMID JA MOODUSED NENE EEMALDAMISEKS
Enne pöördumist teeninduskeskusse, tutvuge palun allpooltoodud tabeliga.
Leib ei kerki
Jahus sisalduva gluteeni kvaliteet pole kas nõuetekohane või kasutatav jahu pole
sobiv leivaküpsetuseks. (Gluteeni kvaliteet võib muutuda sõltuvalt temperatuurist,
niiskusest, jahu hoiutingimustest ja saagi koristusajast).
Katsetage teist tüüpi, teise tootja või teise partii jahuga.
Taigen muutus vähese vedeliku lisamise tõttu liiga tahkeks. .
Suure valgusisaldusega leivajahu imab rohkem vett kui muu jahu, seetõttu
püüdke lisada veel 10-20ml vett.
Te kasutate ebasobivat pärmi.
Kasutage kuiva pärmi pakendites, mis kannavad pealkirja “kiirtoimega pärm”. See
pärmitüüp ei vaja eelnevat käärimist.
Te lisasite vähe pärmi või teie pärm oli vana.
Kasutage komplektis olevat mõõtelusikat. Kontrollige pärmi kehtivusaega.
(Hoidke pärmi külmikus)
Pärmile sattus enne segamist vedelikku.
Jälgige, et koostisained oleksid sisestatud õiges järjekorras vastavalt juhendile
ja vesi ning vedelikud lisatud kõige viimasena (lk. 8).
Te lisasite kas liiga palju soola või mitte küllaldaselt suhkrut.
Kontrollige retsepti ja mõõtke õige kogus kaasasoleva mõõtelusika abil.
Jälgige, et sool ja suhkur ei satuks teistesse koostisainetesse.
Leiva
ebaühtlane
pealispind
Liiga kohev leib
Te olete kasutanud üleliiga suurt annust pärmi.
Kontrollige retsepti ja mõõtke õige kogus komplektis oleva mõõtelusikaga.
Te lisasite liiga palju vedelikku.
Mõningad jahusordid imavad rohkem vett kui teised, püüdke vähendada vee
kogust 10-20 ml.
Leib langes
pärast kerkimist
kokku
Kasutatud jahu kvaliteet ei ole rahuldav.
Katsetage mõne teise tootja jahuga.
Te kasutasite liiga palju vedelikku.
Püüdke vähendada vee kogust 10-20 ml.
Leib kerkis liiga
palju
Te kasutasite liiga suurt kogust pärmi/vett.
Kontrollige retsepti ja mõõtke õige kogus komplektis lisatud mõõtelusikaga
(pärmi)/mõõteklaasiga (vett).
Jälgige, et teistest koostisainetest ei lisanduks üleliigset kogust vett.
IM012
35
SC-400
Te ei kasuta küllaldast kogust jahu.
Kaaluge täpne kogus jahu kaalude abil.
Leib on kahvatu
värvusega ja
nätske
Teie kasutatud pärmi kogus oli ebapiisav või pärm oli vana.
Kasutage juurdelisatud mõõtelusikat. Kontrollige pärmi kehtivusaega. (hoidke
pärmi külmikus).
Toimus kas elektrikatkestus või peatus küpseti töö leivaküpsetuse ajal.
Leivaküpseti lülitub välja, kui ta on peatatud kauemaks kui kümme minutit. Teil
tuleb leib vormist välja võtta ja käivitada tsükkel uute koostisainetega uuesti.
Leivale jäi jahu
Te kasutasite liiga suurt jahukogust või lisasite liiga vähe vedelikku.
Kontrollige retsepti ja mõõtke kaaludega õige kogus jahu või vedelikku komplekti
kuuluva vedeliku mõõteklaasiga.
Leivataigen
segunes halvasti
Te ei pannud segamislabidat leivaküpsetusvormi.
Enne koostisainete sisestamist veenduge, et segamislabidas on leivavormis.
Toimus elektrikatkestus või masin seiskus leivaküpsetusajal.
Masin lülitub välja kui ta on peatatud kauemaks kui kümme minutit.
Ilmselt on teil vaja käivitada küpsetamist uuesti, kuigi tulemus võib olla negatiivne
kui segamisprotsess on juba alanud.
Ekraanile ilmus
peale programmi
käivitamist kiri
LLL
See tähendab, et leivaküpseti sisetemperatuur on liiga kõrge. Seade tuleb ümber
paigutada soojemasse ruumi.
Ekraanile ilmus
peale programmi
käivitamist kiri
HHH
See tähendab, et leivaküpseti sisetemperatuur on liiga madal. Programm tuleb
peatada, seade võrgust välja lülitada, avada kaas ja lasta leivaküpsetil jahtuda enne
programmi töö jätkamist.
Peale
leivaküpseti töö
käivitumist ilmus
ekraanile kiri
ЕE0/ ЕE1
Toimus elektrikatkestus, vead temperatuurianduri töös. Tuleb pöörduda
teeninduskeskusse.
PUHASTAMINE JA HOOLDUS
Leivaküpsetit tuleb regulaarselt puhastada ja eemaldada selle pindadelt kõikvõimalikud toiduainete jäätmed.
Enne puhastusega alustamist lülitage leivaküpseti ja võrgutoide välja.
Laske küpsetil täiesti jahtuda.
Nühkige märja pesuvahendisse kastetud lapiga juhtpaneeli, sise- ja välispindu, eemaldatavat leivavormi.
Mitte kasutada tugevatoimelisi või abrasiivseid puhastusvahendeid.
HOIUSTUS
Veenduge, et leivaküpseti oleks elektrivõrgust välja lülitatud ja täiesti jahtunud.
Täitke kõik lõigus “PUHASTAMINE JA HOOLDUS” esitatud nõuded.
Hoidke leivaküpsetit praokil avatud kaanega kuivas, puhtas kohas.
LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
DROŠĪBAS PASĀKUMI
Svarīgas drošības instrukcijas. Izlasiet uzmanīgi un saglabājiet turpmākai uzziņai.
Neteisingai naudodamiesi prietaisu jūs galite jį sugadinti bei padaryti žalos vartotojui.
Prieš pirmąjį naudojimą įsitikinkite ar ant lipduko nurodyti gaminio techninės charakteristikos atitinka elektros tinklo
parametrus.
DĖMESIO! Maitinimo laido šakutė turi laidą bei įžeminimo kontaktą. Prietaisą galima įjungti tik į atitinkamai įžemintus
elektros lizdus.
Prietaisas skirtas naudoti tik buitiniams tikslams pagal šią Naudojimo instrukciją. Prietaisas nėra skirtas pramoniniam
naudojimui.
Nenaudoti už patalpos ribų.
Prieš pradėdami valyti prietaisą ar jo nesinaudodami visada išjunkite jį iš elektros lizdo.
Prietaisas nėra skirtas naudoti asmenims (įskaitant vaikus) su ribotais fiziniais, jutiminiais arba protiniais gebėjimais
bei neturintiems pakankamų žinių ar patirties, nebent jie yra prižiūrimi arba veikia pagal už jų saugumą atsakingo
asmens nurodymus.
Vaikai turi būti prižiūrimi, jiems negalima leisti žaisti su prietaisu.
Nepalikite įjungto prietaiso be priežiūros.
Nenaudokite į prietaiso komplektą neįeinančių detalių ar dalių.
Draudžiama naudoti prietaisą, kurio maitinimo laidas ir/ar šakute yra pažeisti. Saugumo sumetimais sugadintą
maitinimo laidą turi būti keisti autorizuotas serviso centras arba analogiškas kvalifikuotas personalas.
Nemirkykite prietaiso ar maitinimo laido į vandenį bei kitus skysčius. Jeigu taip atsitiko, nedelsiant išjunkite prietaisą iš
elektros tinklo bei prieš naudodamiesi juo toliau patikrinkite jo saugumą bei veikimą pas kvalifikuotus specialistus.
IM012
36
SC-400
Įsitikinkite, jog maitinimo laidas neliečia aštrų kraštų bei įkaitintų paviršių.
Netraukite už maitinimo laido, nepersukinėkite jo bei nevyniokite aplink prietaisą.
Naudokite duonkepę tik produktams paruošti. Jokiu būdu nedžiovinkite joje rūbų, popierių ar kitų daiktų.
Neįjunkite duonkepę su tuščia kamera. Nenaudokite kameros daiktams saugoti.
Duonkepė nėra skirta produktams konservuoti.
Nedėkite produktų betarpiškai ant kepimo kameros dugno, naudokite išimamą kepimo formą.
Vadovaukitės pateiktais receptais.
Trumpajam jungimui bei duonkepės gedimui išvengti pasirūpinkite, kad vanduo nepatektų į ventiliacijos angas.
Netinkamas duonkepės valymas gali sukelti jos paviršių nusidėvėjimą, negatyviai paveikti prietaiso veikimą bei sukelti
pavojaus vartotojui galimybę.
Naudodami ilginamąjį laida įsitikinkite, jog maksimaliai leidžiama kabelio galia atitinka duonkepės galią.
Dėmesio! Veikimo metu prietaisas įkaista! Norėdami paliesti duonkepę jai veikiant mūvėkite virtuvės pirštines.
Prietaisui veikiant venkite kontakto su maišymo mentelę, tai pavojinga!
DĖMESIO! Prietaisui veikiant neatidarinėkite duonkepės dangčio ir neišimkite duonos kepimo formos. Dangti galima
atidaryti tik pasigirdus specialiam indikatoriaus signalui – būtiniems ingredientams į tešlą pridėti.
Jeigu gaminys kai kurį laiką buvo laikomas žemesnėje nei 0 ºC temperatūroje, prieš įjungdami prietaisą palaikykite jį
kambario temperatūroje ne mažiau kaip 2 valandas.
Gamintojas pasilieka teisę be atskiro perspėjimo nežymiai keisti įrenginio konstrukciją išsaugant jo saugumą,
funkcionalumą bei esmines savybes.
Ierīce nav paredzēta iedarbināšanai ar ārējo taimeri vai atsevišķu distances vadības sistēmu.
JŪSU MAIZES KRĀSNS PRIEKŠROCĪBAS
Maizes krāsns ir aprīkota ar automātisku maizes gatavošanas režīmu.
Jūs varat izvēlēties 16 dažādas cepšanas programmas.
Jūs varat izmantot gatavus cepšanas maisījumus.
Maizes krāsns dod iespēju vārīt ievārījumu.
Jūs varat samīcīt mīklu makaronu un citu ēdienu gatavošanai.
UZSTĀDĪŠANA
Pārliecinieties, ka maizes krāsns iekšpusē nav iepakojuma materiālu un nepiederošu priekšmetu.
Pārbaudiet, vai transportēšanas laikā nav bojāti:
vāks;
korpuss un vērošanas lodziņš;
kameras sienas;
noņemamais trauks.
Gadījumā, ja tiek atklāti jebkādi defekti, neieslēdziet krāsni; griezieties pie pārdevēja vai servisa centrā.
Novietojiet ierīci uz sausas, līdzenas un karstumizturīgas virsmas.
Nenovietojiet ierīci degošu materiālu, sprāgstvielu un pašuzliesmojošu gāžu tuvumā.
Nenovietojiet ierīci blakus gāzes vai elektriskai plītij, kā arī citiem siltuma avotiem.
Uz krāsns neko nelieciet. Neaizsedziet ventilācijas atveres.
Maizes krāsni nedrīkst novietot skapī. Krāsns normālai darbībai jānodrošina brīva telpa ventilācijai: ne mazāk kā 20
cm no augšas, 10 cm no mugurpuses un ne mazāk kā 5 cm no sāniem.
Pirms pirmās lietošanas noslaukiet noņemamo trauku, maisāmo lāpstiņu, maizes krāsns iekšpusi un ārpusi ar tīru
mitru audumu. Atbrīvojiet vadības paneli no aizsargplēves.
DARBĪBA
Pievienojiet maizes krāsni elektrotīklam.
Ielieciet krāsnī produktus (saskaņā ar recepti) un aizveriet vāku.
IZVĒLNES TAUSTIŅŠ
Uzstādiet vēlamo cepšanas programmu. Programmas numurs un tai atbilstošs cepšanas laiks parādīsies LCD
displejā.
UZMANĪBU: piespiežot taustiņus jāatskan skaņas signālam.
GAROZAS KRĀSA
Garozas krāsas funkcija ļauj ieprogrammēt gaišas, vidēji brūnas vai tumšas garozas cepšanu.
Piespiediet taustiņu vienu, divas vai trīs reizes, lai attiecīgi iegūtu gaišu, vidēju vai tumšu garozu. LCD displejā
parādīsies bultiņa, kas norādīs izvēlēto garozas krāsu.
CEPŠANAS LAIKS
Ar taustiņu un palīdzību jūs varat regulēt cepšanas laiku.
KLAIPA IZMĒRS
Šī funkcija ļauj iestatīt cepamā klaipa svaru. Mazā klaipa svars ir 500 g, lielā klaipa svars – 750 g.
Piespiediet taustiņu vienu vai divas reizes, lai attiecīgi izvēlētos mazo vai lielo klaipu.
LCD displejā parādīsies bultiņa, kas norādīs izvēlēto klaipa izmēru.
UZMANĪBU: Pēc noklusējuma krāsnij ir iestatīta liela klaipa cepšana.
IM012
37
SC-400
IESLĒGŠANAS/IZSLĒGŠANAS TAUSTIŅŠ «START/STOP»
Maizes krāsns ieslēgšanai/darbības apturēšanai vai izvēlētās funkcijas atcelšanai piespiediet taustiņu
«START/STOP».
Lai pabeigtu operāciju vai izdzēstu parametrus, turiet taustiņu piespiestā stāvoklī 2 sekundes, kamēr atskanēs garš
skaņas signāls.
UZMANĪBU: nepiespiediet taustiņu «START/STOP», ja jūs vēlaties pārbaudīt cepamā ēdiena stāvokli. Ēdiena
pārbaudei izmantojiet lodziņu maizes krāsns vākā.
PROGRAMMAS NUMURS
Programmas numurs parādās LCD displeja augšējā kreisajā stūrī.
ATMIŅAS FUNKCIJA
Gadījumā, ja elektrotīklā notiek traucējumi, kas ilgst ne vairāk par 10 minūtēm, maizes krāsns turpinās izvēlētās
programmas izpildi no traucējuma elektrotīklā brīža.
CEPŠANAS PROGRAMMAS
lai izvēlētos nepieciešamo programmu, piespiediet IZVĒLNES taustiņu.
Cepšanas programma 1. Pamata
Šo režīmu izmanto baltmaizes vai jaukta veida maizes cepšanai. Maizes gatavošanai izmanto rudzu vai kviešu miltus.
Klaips iznāk viegls un blīvs. Sastāvdaļas gatavošanai sk. tabulā, kas atrodas instrukcijas beigās.
Cepšanas programma 2. Franču
Šo režīmu izmanto, lai pagatavotu vieglu, gaisīgu maizi ar kraukšķīgu garozu no kviešu miltiem. Klaips iznāk viegls un
blīvs. Sastāvdaļas gatavošanai sk. tabulā, kas atrodas instrukcijas beigās.
Cepšanas programma 3. Diētiskā
Šo režīmu izmanto, lai pagatavotu maizi no rupja maluma miltiem. Šajā režīmā mīklas mīcīšanas process ir garāks un
arī maizes uzbriešanai tiek atvēlēts daudz vairāk laika. Klaips iznāk smags un blīvs. Sastāvdaļas gatavošanai sk.
tabulā, kas atrodas instrukcijas beigās.
Cepšanas programma 4. Ātrā
Šo režīmu izmanto, lai pagatavotu maizi izmantojot sodu un raugu. Klaips iznāk viegls un blīvs. Sastāvdaļas
gatavošanai sk. tabulā, kas atrodas instrukcijas beigās.
Cepšanas programma 5. Saldā
Šo režīmu izmanto, lai pagatavotu maizi izmantojot dažādas saldās piedevas, tādas kā augļu sulas, saberzēti rieksti,
žāvēti augļi , šokolāde un cukurs. Šajā režīmā ir palielināts maizes uzbriešanas laiks, un pateicoties tam maize iznāk
viegla un gaisīga. Sastāvdaļas gatavošanai sk. tabulā, kas atrodas instrukcijas beigās.
Cepšanas programma 6. Paātrinātā
Šo režīmu izmanto, lai pagatavotu diētisko maizi. Šajā režīmā mīcīšanas, uzbriešanas un cepšanas procesi ir būtiski
saīsināti un neaizņem daudz laika. Rezultātā maize iznāk visrupjākā no 12 piedāvātajiem režīmiem. Sastāvdaļas
gatavošanai sk. tabulā, kas atrodas instrukcijas beigās.
Cepšanas programma 7. Bez glutēna
Šis režīms ir paredzēts lipekli nesaturošas maizes cepšanai. Tā ir veselīga cilvēkiem ar noslieci uz alerģiskām
reakcijām, maziem bērniem, kā arī visiem cilvēkiem, kuri uztur veselīgu dzīvesveidu.
Cepšanas programma 8. Rudzu
Ar šīs programmas palīdzību var cept maizi no rupja maluma miltiem, kā arī pievienojot dažādus ieraugus, kuri ļauj
pagatavot doktora un pat Borodinas maizi.
Cepšanas programma 9. Klaips
Izmantojot šo režīmu, var pagatavot maizi ar pildījumu. Šā režīma pagatavošanas cikls ļauj gatavošanas laikā
pievienot mīklai dažādus pildījumus. Piemēram, marcipānu vai magones. Maize iznāk kupla, pildījums nesajaucas ar
mīklu, bet paliek iekšā, veidojot skaistu kārtu.
Cepšanas programma 10. Deserts
Šo režīmu izmanto konditorejas izstrādājumu pagatavošanai. Tie iznāk viegli un blīvi. Sastāvdaļas gatavošanai sk.
tabulā, kas atrodas instrukcijas beigās.
Cepšanas programma 11. Bezrauga mīkla
Šo režīmu izmanto makaronu mīklas pagatavošanai. Šajā režīmā notiek tikai mīklas mīcīšana, bez turpmākās
cepšanas. Sastāvdaļas gatavošanai sk. tabulā, kas atrodas instrukcijas beigās.
Cepšanas programma 12. Mājas mīkla
Šo režīmu izmanto mīklas pagatavošanai. Šajā režīmā notiek tikai mīklas mīcīšana, bez turpmākās cepšanas.
Sastāvdaļas gatavošanai sk. tabulā, kas atrodas instrukcijas beigās.
Cepšanas programma 13. Ievārījums
Šo režīmu izmanto ievārījuma pagatavošanai. Sastāvdaļas gatavošanai sk. tabulā, kas atrodas instrukcijas beigās.
Cepšanas programma 14. Kēkss
Šo režīmu izmanto kēksu un pīrāgu pagatavošanai. Sastāvdaļas gatavošanai sk. tabulā, kas atrodas instrukcijas
beigās.
Cepšanas programma 15. Cepšanas pabeigšana
Šis režīms darbojas 10 minūtes un dod iespēju maizei iegūt tumšāku garozu vai pilnībā izcepties, ja tas nav noticis.
Cepšanas programma 16. Biezputra
Šis režīms ir paredzēts putraimu ēdienu pagatavošanai. Tas dod iespēju pagatavot dažādas biezputras, izmantojot
gan pienu, gan ūdeni. Šajā režīmā var pagatavot irdenu plovu, prosas biezputru, kuskusu un daudz ko citu.
IM012
38
SC-400
Režīmos 1-8 papildu sastāvdaļu (riekstu vai augļu) pievienošana jāveic pēc signāla, kas atskanēs saskaņā ar maizes
pagatavošanas programmu.
Gadījumā, ja jūs izmantojat taimeri, augļus un riekstus var pievienot pašā sākumā, tos iepriekš sasmalcinot.
TAIMERIS
Taimera funkcija ļauj atlikt cepšanas laiku.
Maksimālais atlikšanas laiks ir 13 stundas.
Piemēram: tagad ir plkst. 20.30, jūs vēlaties, lai maize būtu gatava plkst. 7.00, proti, pēc 10 stundām un 30 minūtēm.
Piespiediet taustiņu IZVĒLNE, izvēlieties režīmu, izvēlieties garozas krāsu un klaipa izmēru, tad piespiediet taustiņu
, lai pieliktu klāt laiku 10 stundas un 30 minūtes. Laiks parādīsies LCD displejā. Pēc tam piespiediet taustiņu
«START/STOP», lai aktivizētu taimeri. Displejā sāksies laika atpakaļskaitīšana.
UZMANĪBU: nelietojiet taimeri izmantojot ātri bojājošos produktus (olas, pienu, saldo krējumu, sieru).
NODERĪGI PADOMI
Vispirms jāizņem noņemamais trauks, jāsaliek tajā nepieciešamās sastāvdaļas un tikai pēc tam jāievieto trauks
maizes krāsnī.
Vienmēr ievērojiet sastāvdaļu pievienošanas kārtību. Vispirms ņemiet šķidrumus, sviestu, cukuru, sāli, pēc tam
pievienojiet miltus un citas piedevas un pašās beigās raugu.
Visām sastāvdaļām jābūt istabas temperatūrā, lai uzturētu optimālu rauga augšanu.
Precīzi nomēriet sastāvdaļu daudzumu. Pat nenozīmīga novirze no receptē norādītā daudzuma var ietekmēt
cepšanas rezultātu.
Krāsns darbības laikā uz tās vāka var veidoties kondensāts, mīcīšanas laikā vāku drīkst atvērt.
Neatveriet vāku cepšanas laikā, jo maize var saplakt.
LIETOŠANAS KĀRTĪBA
Izņemiet noņemamo trauku.
Piespiediet maisāmo lāpstiņu, pārbaudiet, vai tā darbojas.
Ielieciet sastāvdaļas traukā.
UZMANĪBU: pārliecinieties, ka raugs nesaskaras ar sāli un šķidrumu.
Ievietojiet noņemamo trauku atpakaļ maizes krāsnī.
Pārliecinieties, ka trauks ir ievietots pareizi.
Aizveriet ierīces vāku.
Pievienojiet ierīci elektrotīklam. Atskanēs skaņas signāls un displejā parādīsies gatavošanas programmas numurs un
ilgums.
Piespiediet taustiņu IZVĒLNE un izvēlieties programmas numuru.
Izvēlieties garozas krāsu un klaipa izmēru.
Tagad jūs varat koriģēt gatavošanas sākuma laiku ar taimera palīdzību.
Piespiediet taustiņu «START/STOP», lai ieslēgtu programmu.
Pēc programmas beigām atskanēs signāls un displejā parādīsies laiks 0:00.
Ļaujiet maizei mazliet nostāvēties.
Pirms atvērt vāku, atvienojiet ierīci no elektrotīkla.
Izņemiet trauku ar pieķerroktura vai cimda palīdzību.
Apgrieziet trauku otrādi un mazliet pakratiet. Ja maize neslīd ārā, izmantojiet tās izņemšanai no trauka koka vai
plastmasas lāpstiņas. Nedrīkst izmantot metāla priekšmetus, jo tie var saskrāpēt trauka virsmu.
Ļaujiet maizei atdzist 30 minūtes, vēlāk to var sagriezt.
UZMANĪBU: pārliecinieties, ka maisāmā lāpstiņa nav palikusi maizē!
TĪRĪŠANA UN APKOPE
Krāsns ir regulāri jātīra un jāatbrīvo tās virsmas no ēdiena atliekām.
Pirms tīrīšanas izslēdziet krāsni un atvienojiet to no elektrotīkla.
Ļaujiet krāsnij pilnīgi atdzist.
Noslaukiet vadības paneli, ārējās un iekšējās virsmas, noņemamo trauku ar mitru audumu un mazgāšanas līdzekli.
Neizmantojiet agresīvās vielas vai abrazīvos materiālus.
GLABĀŠANA
Pārliecinieties, ka krāsns ir atvienota no elektrotīkla un ir pilnībā atdzisusi.
Izpildiet visas sadaļas “TĪRĪŠANA UN APKOPE” prasības.
Glabājiet krāsni ar mazliet atvērtu vāku sausā tīrā vietā.
PROBLĒMAS UN TO NOVĒRŠANAS VEIDI
Pirms griezties servisa centrā, lūdzam iepazīties ar zemāk esošo tabulu.
Maizes mīkla
nebriest
Miltiem ir nepiemērota lipekļa kvalitāte vai jūsu milti nav paredzēti maizes cepšanai.
(Lipekļa kvalitāte var mainīties atkarībā no miltu temperatūras, mitruma, glabāšanas
apstākļiem un ražas novākšanas laika).
Pamēģiniet citu miltu veidu, cita ražotāja miltus vai citu miltu partiju.
Mīkla kļuvusi pārāk cieta, jo jūs pievienojāt maz šķidruma.
Maizes milti ar lielu olbaltumvielu saturu uzsūc vairāk ūdens, salīdzinājumā ar
citiem, tāpēc pamēģiniet papildus pievienot 10-20 ml ūdens.
Jūs izmantojat nepiemērotu raugu.
IM012
39
SC-400
Izmantojiet sauso raugu no paciņām, kur ir uzraksts “ātras darbības raugs”. Šim
veidam nav nepieciešama iepriekšēja rūgšana.
Jūs pielikāt maz rauga vai jūsu raugs ir vecs.
Izmantojiet komplektā ietilpstošo mērkaroti. Pārbaudiet rauga derīguma termiņu.
(Glabājiet to ledusskapī).
Raugs pirms mīcīšanas ir saskāries ar šķidrumu.
Pārbaudiet, vai esat ielikuši sastāvdaļas pareizā kārtībā, saskaņā ar instrukciju
(8. lpp.).
Jūs pielikāt par daudz sāls vai par maz cukura.
Pārbaudiet recepti un nomēriet pareizu daudzumu ar komplektā ietilpstošas
mērkarotes palīdzību.
Pārbaudiet, lai sāli un cukuru nesaturētu citas sastāvdaļas.
Maizes augša
nav līdzena
Pārāk
irdena maize
Jūs pielikāt par daudz rauga.
Pārbaudiet recepti un nomēriet pareizu daudzumu ar komplektā ietilpstošas
mērkarotes palīdzību.
Jūs pievienojāt pārāk daudz šķidruma.
Daži miltu veidi uzsūc vairāk ūdens, salīdzinājumā ar citiem, pamēģiniet
samazināt ūdens daudzumu par 10-20 ml.
Maize sakritās
pēc uzbriešanas
Jūsu miltiem ir neapmierinoša kvalitāte.
Pamēģiniet izmantot cita ražotāja miltus.
Jūs pievienojāt pārāk daudz šķidruma.
Pamēģiniet samazināt ūdens daudzumu par 10-20 ml.
Maize ir par
daudz
uzbriedusi
Jūs izmantojāt pārāk daudz rauga/ūdens.
Pārbaudiet recepti un nomēriet pareizu daudzumu ar komplektā ietilpstošas
mērkarotes palīdzību (raugam) un mērglāzes palīdzību(ūdenim).
Pārbaudiet, lai liekais ūdens daudzums neizsūktos no citām sastāvdaļām.
Jūs izmantojāt par maz miltu.
Precīzi nosveriet miltus ar svaru palīdzību.
Maize iznāca
bāla un lipīga
Jūs pielikāt maz rauga vai jūsu raugs ir vecs.
Izmantojiet komplektā ietilpstošo mērkaroti. Pārbaudiet rauga derīguma termiņu.
(Glabājiet to ledusskapī).
Ir noticis traucējums elektroenerģijas padevē un ierīces darbība tika apturēta maizes
cepšanas laikā.
Ierīce izslēdzas, ja tā tiek apturēta vairāk kā uz 10 minūtēm. Izņemiet maizi no
formas un vēlreiz ieslēdziet ciklu ar jaunām sastāvdaļām.
Uz maizes ir
palikuši milti
Jūs izmantojāt par maz miltu vai mīklā ir par maz šķidruma.
Pārbaudiet recepti un nomēriet pareizu miltu daudzumu ar svaru palīdzību un
šķidruma daudzumu ar komplektā ietilpstoša šķidrumu mērtrauka palīdzību.
Maize ir slikti
samaisījusies
Jūs aizmirsāt ievietot maizes cepšanas formā maisāmo lāpstiņu.
Pirms ielikt sastāvdaļas, pārliecinieties, ka lāpstiņa atrodas formā.
Ir noticis traucējums elektroenerģijas padevē un ierīces darbība tika apturēta
maizes cepšanas laikā.
Ierīce izslēdzas, ja tā tiek apturēta vairāk kā uz 10 minūtēm.
Iespējams, jums būs no jauna jāieslēdz maizes cepšanas cikls, taču tas var
izraisīt negatīvu iznākumu, ja mīcīšana jau bija sākusies.
Pēc
programmas
ieslēgšanas
displejā parādās
uzraksts LLL
Tas nozīmē, ka temperatūra maizes krāsns iekšpusē ir pārāk zema. Pārvietojiet ierīci
siltākā telpā.
Pēc
programmas
ieslēgšanas
displejā parādās
uzraksts HHH
Tas nozīmē, ka temperatūra maizes krāsns iekšpusē ir pārāk augsta. Apturiet
programmu, atvienojiet ierīci no elektrotīkla, atveriet vāku un ļaujiet ierīcei atdzist,
pirms turpināt programmas darbību.
Pēc krāsns
ieslēgšanas
displejā parādās
uzraksts ЕE0/ E1
Ir noticis traucējums elektroenerģijas padevē, kļūme temperatūras devēja darbībā.
Griezieties servisa centrā.
IM012
40
SC-400
LT NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
SAUGUMO PRIEMONĖS
Svarbios saugumo instrukcijos. Atidžiai perskaitykite ir išsaugokite tolimesniam naudojimui.
Nepareiza apiešanās ar ierīci var izraisīt tās bojājumu un nodarīt kaitējumu tās lietotājam.
Pirms pirmās ieslēgšanas pārbaudiet, vai izstrādājuma tehniskie parametri, kas norādīti uz uzlīmes, atbilst elektrotīkla
parametriem..
UZMANĪBU! Barošanas vada kontaktdakša ir aprīkota ar vadu un zemējuma kontaktu. Pievienojiet ierīci
tikai atbilstošām iezemētām kontaktligzdām.
Izmantot tikai sadzīves vajadzībām saskaņā ar šo Lietošanas instrukciju. Ierīce nav paredzēta ražošanas vajadzībām.
Neizmantot ārpus telpām.
Vienmēr atvienojiet ierīci no elektrotīkla pirms tīrīšanas vai ja tā netiek izmantota.
Ierīce nav paredzēta izmantošanai personām (ieskaitot bērnus) ar pazeminātām fiziskām, emocionālām vai
intelektuālām spējām vai personām bez dzīves pieredzes vai zināšanām, ja viņas nekontrolē vai neinstruē ierīces
lietošanā persona, kas atbild par viņu drošību.
Bērni ir jākontrolē, lai nepieļautu spēlēšanos ar ierīci.
Neatstājiet ieslēgtu ierīci bez uzraudzības.
Neizmantojiet piederumus, kas neietilpst piegādes komplektā.
Barošanas vada bojājuma gadījumā, drošības pēc, tā nomaiņa jāuztic ražotājam vai tā pilnvarotam servisa centram,
vai arī analoģiskam kvalificētam personālam.
Nemērciet ierīci un barošanas vadu ūdenī vai citos šķidrumos. Ja tas ir noticis, nekavējoties atvienojiet ierīci no
elektrotīkla un, pirms lietot to tālāk, pārbaudiet ierīces darbspēju un drošību pie kvalificētiem speciālistiem.
Sekojiet, lai barošanas vads nepieskartos asām malām vai karstām virsmām.
Nevelciet aiz barošanas vada, nepārgrieziet to un neaptiniet apkārt ierīcei.
Izmantojiet maizes krāsni tikai ēdienu gatavošanai. Nekādā gadījumā nežāvējiet tajā drēbes, papīru vai citus
priekšmetus.
Nedarbiniet maizes krāsni ar tukšu kameru. Neizmantojiet kameru kā glabātavu.
Krāsns nav paredzēta produktu konservēšanai.
Nelieciet produktus tieši uz kameras pamatni, izmantojiet noņemamo trauku.
Izmantojiet gatavošanas receptes.
Lai izvairītos no īssavienojuma vai krāsns bojājuma, nepieļaujiet ūdens iekļūšanu ventilācijas atverēs.
Maizes krāsns nepienācīga uzturēšana tīrībā var izraisīt virsmas nodilumu, kas var nelabvēlīgi ietekmēt ierīces
funkcionēšanu un radīt potenciālus draudus lietotājam.
Izmantojot pagarinātāju pārliecinieties, ka kabeļa maksimāli pieļaujamā jauda atbilst maizes krāsns jaudai.
UZMANĪBU! Darbības laikā ierīce sasilst! Gadījumā, ja krāsns darbības laikā ir nepieciešams kontakts ar to, lietojiet
virtuves cimdus.
Izvairieties no kontakta ar maisāmo lāpstiņu ierīces ekspluatācijas laikā, jo tas var izraisīt traumu!
UZMANĪBU! Darbības laikā neatveriet maizes krāsns vāku un neņemiet ārā maizes cepšanas formu.
Vāku drīkst atvērt tikai lai pievienotu mīklai nepieciešamās sastāvdaļas stingri pēc skaņas signāla.
Ja izstrādājums kādu laiku ir atradies temperatūrā zem 0ºC, pirms ieslēgšanas tas ir jāpatur istabas apstākļos ne
mazāk kā 2 stundas.
Ražotājs patur sev tiesības bez papildu brīdinājuma ieviest izstrādājuma konstrukcijā nelielas izmaiņas, kas būtiski
neietekmē tā drošību, darbspēju un funkcionalitāti.
Prietaisas nėra skirtas naudotis su išoriniu laikmačiu arba atskira nuotolinio valdymo sistema.
JŪSŲ DUONKEPĖS PRIVALUMAI
Duonkepėje įdiegtas automatinis duonos kepimo režimas.
Jūs galite pasirinkti 16 skirtingų duonos kepimo programų.
Jūs galite naudoti paruoštus duonos kepimo mišinius.
Duonkepėje galima virti uogienę.
Jūs galite užminkyti tešlą lakštiniams ar kitiems patiekalams gaminti.
MONTAVIMAS
Įsitikinkite, jog duonkepėje nebeliko pakavimo medžiagų ir pašalinių daiktų.
Patikrinkite, ar transportuojant nebuvo pažeistos šios prietaiso detalės:
dangtelis;
korpusas ir stebėjimo langelis;
kameros sienelės;
išimama kepimo forma.
Aptikus bet kokius defektus neįjunkite prietaiso; kreipkitės į pardavėją arba į serviso centrą.
Prietaisą pastatykite ant lygaus, sauso bei karščiui atsparaus paviršiaus.
Nestatykite prietaiso šalia degių bei sprogiųjų medžiagų, arba šalia savaime užsidegančių dujų.
Nestatykite prietaiso šalia dujinės ar elektrinės viryklės bei kitų šilumos šaltinių.
Nieko nedėkite ant duonkepės. Neuždenkite ventiliacijos angų.
Nerekomenduojama statyti duonkepė spintoje. Normaliam duonkepės veikimui reikia parūpinti laisvą vietą ventiliacijai:
ne mažiau kaip 20 cm iš viršaus, 10 cm iš užpakalinės sienelės pusės bei po 5 cm iš šoninių sienelių pusių.