Remington PG180: Trattate bene il vostro apparecchio per avere prestazioni durature nel tempo.
Trattate bene il vostro apparecchio per avere prestazioni durature nel tempo. : Remington PG180
ITALIANO
ITALIANO
Tendere la pelle con la mano libera per mantenere i peli alzati e rendere più semplice la
, PER ASSOTTIGLIARE E ALLINEARE BARBA O BAFFI
rasatura.
• Montare la lama grande.
NOTA:Il rasoio MiniScreen è stato progettato per rinire le zone attorno a barba/ba/basette.
• Collocare l’accessorio sulla lama, selezionare la lunghezza desiderata e accendere.
Non è stato progettato per la rasatura di tutto il viso. Per una rasatura accurata, confortevole e
• Iniziare il taglio sotto il mento, seguendo la linea della mascella. Procedere attorno
garantita, usate uno dei rasoi elettrici Remington.
all’orecchio e sulla linea alta della barba con un movimento verso l’alto.
, TAGLIO BORDI BARBA O BAFFI
• Montare la lama stretta.
E
Suggerimenti per ottenere risultati migliori
• Tenere il rinitore con la lama rivolta verso di voi.
Pettinare il pelo nella direzione della crescita in modo che sia alla sua massima altezza e
• Iniziare a rinire la linea barba/ba, e con le lame soermarsi delicatamente sulla pelle,
rivolto nella stessa direzione.
con movimenti lenti per creare una linea barba/ba.
Dopo aver tagliato, passare delicatamente sulla zona con la lamina per dare una rinitura
pulita e liscia.
, TAGLIO BASETTE
Dal momento che non tutti i peli crescono nella stessa direzione, potreste dover provare
diverse posizioni di taglio (ad es. verso l’alto, verso il basso o diagonalmente) per ottenere
• Montare la lama stretta.
risultati migliori.
• Utilizzare un pettinino per alzare il pelo. Reggere il pettine alla lunghezza desiderata per
barba o ba.
• Muovere il rinitore lungo il pettine per tagliare i peli. Premere delicatamente e con
C MANUTENZIONE DEL RIFINITORE
movimenti ben controllati per eliminare il pelo.
, TAGLIO SULLA NUCA
Trattate bene il vostro apparecchio per avere prestazioni durature nel tempo.
• Montare la lama stretta.
Raccomandiamo di pulire il vostro rinitore dopo ogni utilizzo.
• Sollevare con le dita i peli alla base del capo no alla nuca. Coprire col dito le radici dei
Il modo più semplice e igienico di pulire l’apparecchio è di sciacquarlo dopo l’uso con
peli che state sollevando per evitare di rasare accidentalmente il pelo.
acqua calda. Mettere sempre il coperchio di protezione sulla testina di rasatura e lasciare in
• Con l’altra mano, reggere l’apparecchio alla base del capo con l’unità di taglio rivolta
posizione “o” quando l’apparecchio non è in uso.
verso l’alto e muovere l’apparecchio sulla lunghezza della nuca. Muovere l’unità
lentamente durante questa operazione.
E DOPO OGNI UTILIZZO
• Togliere con acqua i peli accumulati nelle lame ed eliminare l’acqua in eccesso.
, RIMOZIONE DEI PELI DALLE ORECCHIE
• Battere delicatamente su una supercie piana per rimuovere i peli e togliere con la
• Montare l’accessorio per naso, orecchie e sopracciglia.
spazzolina quelli accumulati.
• Inserire delicatamente l’unità di taglio nel padiglione auricolare.
• Mettere una o due gocce di olio sulle lame. Accendere l’apparecchio per distribuire l’olio
• Ruotare delicatamente l’apparecchio con un movimento circolare.
in modo omogeneo, rimuovere ogni eccesso di olio.
• Per tagliare la peluria dalla supercie che circonda il padiglione auricolare, guidare
• Passare l’unità principale con un panno umido e asciugare immediatamente.
l’apparecchio intorno al bordo dell’orecchio.
Assicurarsi che l’apparecchio sia spento mentre si applica l’olio o si sciacqua sotto il
• Evitare di inserire l’unità di taglio per più di 6mm all’interno del padiglione auricolare.
rubinetto.
, RIMOZIONE DEI PELI DAL NASO
• Montare l’accessorio per naso, orecchie, sopracciglia.
• Inserire delicatamente l’unità di taglio nella narice.
• Muovere delicatamente l’apparecchio dentro e fuori la narice e contemporaneamente
ruotarlo.
• Evitare di inserire l’unità di taglio per più di 6mm all’interno della narice.
, USO DEL RASOIO MINISCREEN
• Inserire l’accessorio Miniscreen
• Reggere il rinitore in modo che il MiniScreen sori delicatamente il volto.
• Eettuare movimenti brevi e ben controllati per trattare la zona attorno a barba/ba.
28 29
ITALIANO
ITALIANO
F IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
La garanzia non include i danni causati al prodotto accidentalmente o per cattivo uso,
. Tenere l’apparecchio, incluso il suo cavo, fuori dalla portata dei bambini.
abuso, alterazione del prodotto o uso incompatibile con le istruzioni tecniche e/o di
• L’uso, la pulizia o la manutenzione dell’apparecchio eettuati da chiunque non abbia
sicurezza.
conoscenza, esperienza o che abbia ridotte capacità siche, sensoriali o mentali non
La garanzia non sarà applicata se il prodotto è stato smontato o riparato da personale da
devono essere eettuati senza aver prima ricevuto istruzioni appropriate e sotto la
noi non autorizzato.
supervisione di una persona adulta responsabile per essere sicuri che l’apparecchio
In caso si contatti un Centro Assistenza, occorre comunicare sempre il modello del
venga usato in modo sicuro e che i possibili rischi siano compresi ed evitati.
prodotto
• Assicurarsi che la spina e il cavo non vengano a contatto con l’acqua.
Il modello è riportato sul prodotto.
• Non collegare/scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente con le mani bagnate
• Questo prodotto funziona solo a batteria.
• Questo prodotto utilizza batterie alcaline. Alla ne della loro vita le batterie devono
essere rimosse dall’apparecchio e riciclate o smaltite in modo appropriato
conformemente alle normative statali o locali in vigore nel vostro Paese.
• Non gettare le batterie tra le amme e non danneggiarle quando vengono smaltite in
quanto possono scoppiare e rilasciare materiali tossici.
• Non provocare corti circuiti in quanto si possono causare incendi.
• Non usare l’apparecchio se è danneggiato o funziona male.
• Conservare l’apparecchio a temperature tra 15°C e 35°C.
Assicurarsi che l’apparecchio sia spento durante la pulizia e l’applicazione dell’olio.
• Non immergere l’apparecchio in liquidi e non
usarlo in prossimità della vasca da bagno, del
lavandino o di altri recipienti contenenti dell’acqua,
e non usarlo all’aperto.
H PROTEZIONE AMBIENTALE
Per evitare danni all’ambiente e alla salute causati da sostanze pericolose delle parti elettriche
ed elettroniche, gli apparecchi contrassegnati da questo simbolo non devono essere
smaltiti con i riuti indierenziati, ma recuperati,
riutilizzati o riciclati.
E
ASSISTENZA E GARANZIA
Il prodotto è stato controllato ed è privo di difetti.
Oriamo garanzia sul presente prodotto per qualsiasi difetto dovuto a materiale o lavorazione
carenti per il periodo di durata della garanzia a partire dalla data di acquisto del consumatore.
Qualora il prodotto dovesse rivelarsi difettoso entro il periodo di garanzia, provvederemo
gratuitamente a riparare il difetto o a sostituire il prodotto o parte di esso purchè in presenza
di documento attestante l’acquisto.
Ciò non comporta un’estensione del periodo di garanzia.
In caso di problemi relativi alla garanzia, chiamate il Centro Assistenza della vostra zona.
Tale garanzia è oerta in aggiunta a quella prevista per legge.
La garanzia si applicherà a tutti i paesi in cui il nostro prodotto è stato venduto mediante un
rivenditore autorizzato.
30 31
DANSK
DANSK
lotion forud for brug af groomeren
Tak fordi du købte dit nye Remington® produkt.
, FOR AT TYNDE UD I OG TILSPIDSE SKÆG ELLER OVERSKÆG
Forud for brug bedes du venligst gennemlæse disse instruktioner nøje og opbevare dem
• Monter den brede trimmerklinge på apparatet.
sikkert. Fjern venligst al emballage forud for brug.
• Placer hårlængde-indstilleren på trimmerklingen, indstil til den ønskede længde og
tænd for apparatet.
• Start med at trimme under hagen og videre op langs kæbelinjen. Arbejd dig op imod
A ADVARSEL
øret og den øvre skæggrænse i en opadgående bevægelse.
• Anvend ikke apparatet til andre formål end dem, der er beskrevet i denne
brugsanvisning.
, FOR AT TRIMME KANTEN AF SKÆG ELLER OVERSKÆG
• Undlad at anvende apparatet, hvis det er beskadiget eller ikke fungerer korrekt.
• Monter den smalle trimmerklinge på apparatet.
• Hold groomeren med klingen vendt ind imod dig selv.
• Start ved kanten af skægget/overskægget, med klingerne hvilende let på huden. Brug
C HOVEDFUNKTIONER
langsomme bevægelser for at optegne skæg-/overskægsgrænsen.
1 Tænd/Sluk kontakt
2 Groomer
, FOR AT TRIMME BAKKENBARTER
3 Detaljetrimmeren
• Monter den smalle trimmerklinge på apparatet.
4 ‘Miniscreen’ shaver
• Brug en lille kam til at løfte hårene. Hold kammen i den ønskede skæg eller
5 Næse, øre og øjenbrynstrimmer
overskægslængde.
6 1 Monterbare guidekamme
• Bevæg groomeren langs kammen for at klippe håret. Påfør et let tryk og brug
• 3 års garanti
velkontrollerede bevægelser når du trimmer hår.
, TRIMNING AF DET BAGERSTE OMRÅDE I NAKKEN
C KOM GODT IGANG
• Monter den smalle trimmerklinge på apparatet.
• Brug dine ngre til at løfte håret nederst i nakken. Din pegenger bør dække for hårets
, BATTERIER
rødder for at undgå uoverlagt klipning af håret med groomeren.
• Sluk for apparatet
• Ved hjælp af den anden hånd holdes groomeren op imod den nederste del af nakken,
• Roter batterikammerets låg og træk det af.
med klingen opadvendt, og føres op langs nakken indtil den når til den nger som du
• Indsæt 2 “AA” batterier, således at (+) og (-) mærkerne på batterierne vender den rigtige
bruger til at dække for hårrødderne nederst på hovedet. Sørg for at føre apparatet
vej i forhold til mærkaterne i batterikammeret.
langsomt frem under klipningen og at holde hårrødderne bagerst på hovedet væk fra
• Sæt batterilågen på plads ved at sætte den modsatte ende af tappens i apparatet og
groomeren
trykke tappen på plads til der høres et tydeligt ‘Klik'.
• Fjern batterierne fra apparatet hvis det ikke skal bruge i længere perioder.
, FOR AT FJERNE HÅR FRA ØRENE:
• Monter næse-, øre- og øjenbrynstrimmeren.
• Indsæt klingen forsigtigt i ørets ydre kanalåbning.
• Roter forsigtigt klipperen i en cirkulær bevægelse.
C SÅDAN BRUGES
• For at trimme hårene der stikker ud fra overadeområdet omkring den ydre ørekanal,
guides trimmeren rundt i kanten af øret.
, PÅSÆTTELSE OG FJERNELSE AF GUIDEKAMME
• Undgå at føre klingen længere end 6 mm ind i ørekanalen.
Med den indstillelige guidekam får du 5 forskellige trimmelængder. Påsæt guidekammen
, FOR AT FJERNE HÅR FRA NÆSEN
ved at klikke den på bag på detaljetrimmer-hovedet.
• Monter næse-, øre- og øjenbrynstrimmeren.
Start med den maksimale trimmelængde, hvis det er første gang, du trimmer.
• Før groomerens klinge forsigtigt ind i næseboret.
• Før forsigtigt groomeren ind og ud af næseboret samtidig med at du roterer groomeren.
, FØR DU BEGYNDER
• Undgå at føre klingen længere end 6 mm ind i dit næsebor
Red skægget ud med en n kam forud for trimning. Håret bør være tørt og frit for voks eller
32 33
DANSK DANSK
apparatet og genbruges eller bortskaes på behørig vis i henhold til statslige eller
lokale love.
• Batterierne må ikke kastes på ild eller beskadiges når de bortskaes, da de i så fald kan
, SÅDAN BRUGES DIN ‘MINISCREEN’ SHAVER
briste og frigøre giftige stoer.
• Hold groomeren således at ‘MiniScreen’en forsigtigt rører ved dit ansigt.
• Kortslut ikke batterierne da det kan forårsage forbrændinger.
• Brug korte,velkontrollerede bevægelser til at barbere rundt langs dit skæg og overskæg.
• Non usare l’apparecchio se è danneggiato o funziona male
Brug din frie hånd til at strække din hud ud. Dette vil hjælpe hårene til at stå oprejst og
• Opbevar apparatet ved en temperatur på mellem 15° C og 35° C.
gøre det lettere at barbere.
Sørg for at apparatet er slukket når det rengøres eller der påføres olie.
• Undgå at sætte apparatet ned i væske, bruge
BEMÆRK:‘MiniScreen’ shaveren er designet til at barbere de detaljerede områder rundt om
det nær et fyldt badekar, en fyldt håndvask,
dit skæg/overskæg/bakkenbarter. Den blev ikke designet til brug for hele ansigtet. For at
eller enhver anden væskebeholder, og brug
opnå en garanteret tæt og behagelig barbering bruges en af Remingtons elektriske shavere/
det ikke udendørs.
barbermaskiner.
E
Tips til at opnå det bedste resultat
H MILJØBESKYTTELSE
Red dit hår med groretningen så hårene står oprejst mest muligt og peger i samme retning.
Efter trimning føres gås de trimmede områder efter med folien for en glat og ren afslutning.
Elektriske og elektroniske apparater, der er mærket med dette symbol, kan indeholde
Siden alle hår ikke gror i den samme retning kan det nogen gange være nødvendigt at trimme
farlige stoer, og må ikke bortskaes med husholdningsaald, men skal aeveres på en
fra forskellige vinkler (f.eks. opad, nedad eller på tværs) for at opnå de bedste resultater.
dertil udpeget lokal genbrugsstation for at undgå skade på miljø og menneskers sundhed.
C VEDLIGEHOLDELSE OG PLEJE AF DIN GROOMER
Plej og vedligehold dit apparat for at sikre en lang levetid med optimal ydeevne. Vi anbefaler
at du rengør dit apparat hver gang du har brugt det.
Den nemmeste og mest hygiejniske måde at rengøre apparatet på, er ved at rense apparatets
E SERVICE OG GARANTI
hovede i varmt vand efter endt brug. Behold den beskyttende hætte på barbermaskinens
Dette produkt er blevet kontrolleret og er fri for defekter.
hovede og hold trimmeren i slukket position, når barbermaskinen ikke er i brug.
Vi garantere dette produkt mod eventuelle defekter, som skyldes defekt materiale eller
materialefejl i garantiperioden, fra den oprindelige dato for forbrugerkøbet.
Hvis der skulle opstå en defekt i forbindelse med produktet, inden for garantiperioden,
E
EFTER HVER BRUG
vil vi reparere enhver sådan defekt, eller vælge at erstatte produktet eller dele heraf uden
• Skyl eventuelt ophobet hår væk fra klipperen og ryst overskydende vand væk.
gebyr, såfremt der foreligger bevis for køb.
• Slå forsigtigt delen mod en ad overade for at erne hårpartikler og børst de resterende
Dette vil ikke resultere i en forlængelse af garantiperioden.
hår væk.
I tilfælde af garantiindløsning rettes der blot henvendelse til dit nærmeste Service Center.
• Placer en dråbe olie eller to på klingerne. Tænd for apparatet for at fordele olien jævnt og
Denne garanti tilbydes i tillæg til og udover dine normale rettigheder som forbruger.
tør eventuel overskydende olie væk.
Denne garanti skal gøre sig gældende i alle lande, hvor vores produkt er blevet solgt af en
• Rengør apparatet ved at tørre det af med en fugtig klud og tørre det umiddelbart
autoriseret forhandler.
efterfølgende.
Denne garanti omfatter ikke skader på produktet, der opstår som resultat af ulykker eller
Sørg for at groomeren er slukket når der påføres olie eller den skylles under hanen.
fejlbrug, misbrug, ændring af produktet eller brug af produktet, som er uforenelig med de
tekniske og/eller sikkerhedsmæssige instruktioner.
Denne garanti vil ikke være gældende, hvis produktet er blevet skilt ad eller repareret af en
person, der ikke er autoriseret af os.
F VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER
Hvis du henvender dig til Service Centret, bedes du venligst have Modelnummeret ved
• Apparatet må kun benyttes af eller under opsyn af en ansvarlig voksen.
hænde, eftersom vi ikke vil kunne hjælpe dig uden.
• Brug og opbevar apparatet uden for børns rækkevidde.
• Brug ikke andet tilbehør eller dele end dem, som leveres af os.
Det forendes på den dataplade, som kan ndes på apparatet.
• Dette produkt er kun batteridrevet.
• Dette produkt bruger alkaline batterier. Når batteriernes levetid er slut, skal de ernes fra
34 35
SVENSKA
SVENSKA
, UTTUNNING OCH AVSMALNING AV SKÄGG OCH MUSTASCH
Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt.
• Sätt fast det breda trimmerbladet.
Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats.
• Placera hårlängdstillbehöret på trimmerbladet, välj önskad längd och starta apparaten.
Ta bort allt förpackningsmaterial före användning.
• Börja trimma under hakan, följ käklinjen. Arbeta uppåt mot örat och den övre
skägglinjen med en uppåtgående rörelse.
A OBSERVERA
, TRIMNING AV SKÄGGKANT ELLER MUSTASCHÄNDAR
• Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt.
• Sätt fast det smala trimmerbladet.
• Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats.
• Håll trimmern med klippbladet riktat mot dig.
Ta bort allt förpackningsmaterial före användning.
• Börja med kanten av skägg-/mustaschlinjen, och med klippbladen lätt vilande mot
huden använder du långsamma rörelser för att ta fram en skägg-/mustaschlinje.
C NYCKELFUNKTIONER
, TRIMNING AV POLISONGER
1 På/av-knapp
• Sätt fast det smala trimmerbladet.
2 Trimmer
• Använd en liten kam för att lyfta hårstråna. Håll kammen i önskad längd för skägget
3 Precisionstrimmern
eller mustaschen.
4 Miniscreen rakapparat
• Flytta trimmern längs kammen för att klippa hårstråna. Använd lätt tryck och
5 Trimmer för näsa, öra och ögonbryn
välkontrollerade rörelser för att trimma stråna.
6 1 måttkammar, tillbehör
• 3 års garanti
, TRIMNING AV NACKLINJEN
• Sätt fast det smala trimmerbladet.
• Använd ngrarna för att lyfta håret från huvudbasen upp från nacken. Pekngret bör
C KOMMA IGÅNG
täcka hårrötterna på stråna du lyfter så att du inte skadar dem oavsiktligt med
, BATTERIER
trimmern.
• Stäng av apparaten.
• Med din andra hand håller du trimmern mot basen av nacken med klippenheten riktad
• Vrid batterifackets lock och dra sedan loss.
uppåt, och yttar sedan trimmern upp längs nacken tills apparaten vidrör ngret som
• Sätt i 2 alkaliskt/-a "AA"-batteri/-er, så att (+) och (-) markeringarna på batteriet ligger i
täcker hårrötterna. Flytta apparaten långsamt när du gör detta och håll undan
samma riktning som märkningen visar i batterifacket.
hårrötterna från trimmern.
• Sätt tillbaka batteriluckan genom att sticka in änden mittemot iken och sedan trycka på
iken tills den fäster sig med ett hörbart ”klick”.
,
BORTTAGNING AV HÅR I ÖRAT
• Ta ur batterierna om apparaten inte ska användas under en längre tid.
• Sätt fast tillbehöret för näsa, öra och ögonbryn.
• För varsamt in trimmerdelen i örats ytterdel.
• Rotera försiktigt klippmaskinen i en cirklande rörelse.
C ANVÄNDNING
• För att trimma hår som sticker ut från ytan på det område som omger den yttre delen
av örat, för du trimmern längs örats kant.
, FÄSTANDE OCH BORTTAGNING AV MÅTTKAMMAR
• Undvik att föra in klippdelen mer än 6 mm in i öronkanalen.
Den justerbara tillbehörskammen har 5 olika trimlängder. Sätt fast tillbehörskammen genom
att fästa den på baksidan av precisionstrimmerns huvud.
, BORTTAGNING AV HÅR I NÄSAN
Börja med maximal längdinställning om du använder trimmern för första gången.
• Sätt fast tillbehöret för näsa, öron och ögonbryn.
• För varsamt in trimmerns klippdel i näsborren.
, INNAN DU BÖRJAR
• Flytta försiktigt trimmern in i och ut ur näsborren och rotera samtidigt trimmern.
Kamma ansiktshåret med en n kam innan du påbörjar trimningen. Hårstråna bör vara torra
• Undvik att föra in klippdelen längre än 6 mm in i näsborren.
och utan vax eller lotion när trimningen påbörjas.
36 37
Оглавление
- PG180
- This product has been checked and is free of defects.
- Dieses Produkt wurde geprüft und ist frei von Mängeln.
- Kam het haar in de haargroeirichting, zodat alle haren hun maximale lengte hebben en in
- Nous vous remercions d’avoir acquis ce produit Remington.
- Peignez les poils dans le sens de la pousse an qu’ils soient à la hauteur maximale et
- Peine el pelo en la dirección de su crecimiento para que el pelo alcance la máxima altura y
- Trattate bene il vostro apparecchio per avere prestazioni durature nel tempo.
- Kamma håret i den riktning det växer i så att håren är i maximal höjd och ligger åt samma
- Tento výrobok bol prekontrolovaný a je bez chýb.
- Uzun ömürlü bir performans elde etmek için, cihazınıza özen gösterin. Tüy kesme makinenizi
- AE
- AE AE
- AE