Remington PG180: Kamma håret i den riktning det växer i så att håren är i maximal höjd och ligger åt samma

Kamma håret i den riktning det växer i så att håren är i maximal höjd och ligger åt samma : Remington PG180

SVENSKA SVENSKA

• Använd bara tillbehör och övrig utrustning som företaget tillhandahåller.

, ANVÄNDNING AV MINISCREEN RAKAPPARAT

• Produkten är enbart batteridriven.

Håll trimmern så att MiniScreen lätt vidrör ansiktet.

• Produkten drivs med alkaliska batterier. Uttjänta batterier ska tas ut från produkten,

Använd korta, välkontrollerade rörelser för att raka runt skägget/mustaschen. Använd

samlas in och återvinnas eller omhändertas enligt statliga och lokala bestämmelser.

din fria hand för att sträcka ut huden. Detta gör att håret står upprätt vilket gör det

• Elda inte upp eller förstör uttjänta batterier på annat sätt. Då kan de explodera och

lättare att raka.

giftiga ämnen frigörs.

• Kortslut inte batterierna, det kan medföra brännskador.

NOTERA: MiniScreen-rakapparaten utformades för att raka detaljerade områden kring

• Använd inte apparaten om den är skadad eller fungerar dåligt.

skägg/mustasch/polisonger. Den utformades inte för att raka hela ansiktet. För en

• Förvara apparaten vid en temperatur mellan 15 °C och 35 °C.

garanterat nära, komfortabel rakning ska du använda en av Remingtons elektriska

Se till att apparaten är avstängd vid rengöring och tillförsel av olja.

rakapparater.

Placera inte apparaten i vätska, använd den inte nära vatten

eller ett badkar .

E Tips för bäst resultat

Kamma håret i den riktning det växer i så att håren är i maximal höjd och ligger åt samma

H MILJÖSKYDD

håll.

För att undvika miljö- och hälsoproblem som beror på farliga ämnen i elektriska och

Efter trimningen för du försiktigt bladen över de trimmade områdena för att få ett lent

elektroniska produkter får inte apparater som är märkta med denna symbol kastas

slutresultat.

tillsammans med osorterat hushållsavfall utan de ska tillvaratagas, återanvändas eller

Eftersom inte alla strån växer i samma riktning kan du prova olika trimningslägen (t.ex.

återvinnas.

uppåt, nedåt eller diagonalt) för att få ett ännu bättre resultat.

C SKÖTSEL AV TRIMMERN

E SERVICE OCH GARANTI

Ta hand om produkten för att försäkra dig om en långvarig prestanda. Vi rekommenderar

Produkten har kontrollerats och är utan fel.

att du rengör trimmern efter varje användning.

Vi garanterar att denna produkt inte har några fel som uppkommit på grund av materialfel

Det lättaste och mest hygieniska sättet att rengöra trimmern är att skölja apparatens

eller tillverkningsfel under garantiperioden från inköpstillfället på originalkvittot.

huvud direkt efter användning med varmt vatten. Förvara alltid med skyddslocket på

Skulle produkten fungera felaktigt före garantiperiodens utgång, reparerar vi defekten eller

rakhuvudet och se till att den är avstängd (o) när rakapparaten inte används.

väljer att ersätta produkten eller någon del av den utan extra kostnad, under förutsättning

att inköpsbevis/kvitto kan uppvisas.

E EFTER VARJE ANVÄNDNING

Detta innebär inte en förlängning av garantiperioden.

Ring ditt lokala servicecenter vid utnyttjande av garantin.

Skölj det ansamlade håret från skären och skaka av överödigt vatten, eller använd

Denna garanti gäller utöver och under längre tid än dina normala konsumenträttigheter.

den medföljande borsten.

Garantin gäller i alla länder där vår produkt säljs via en auktoriserad återförsäljare.

Knacka försiktigt mot en plan yta för att ta bort hårpartiklar och borsta bort

Denna garanti inkluderar inte skador på produkten som uppkommit på grund av olycka eller

kvarvarande hår.

felaktig användning, åverkan, ändringar på produkten eller användning som inte följt de

Placera en eller två droppar olja på bladen. Vrid apparaten för att fördela oljan jämnt,

tekniska och/eller säkerhetsanvisningar som angivits.

torka av överbliven olja.

Garantin upphör att gälla om produkten monteras isär eller repareras av en person som inte

Torka av apparaten med en fuktig trasa och låt torka omedelbart.

auktoriserats av oss.

Se till att trimmern är avstängd när du tillsätter olja eller sköljer under kranen.

Om du ringer servicecentret ber vi dig ha modellnumret till hands, då vi behöver det för att

kunna hjälpa dig.

Du nner numret på märkplattan på apparaten.

F

VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

• Apparaten får endast användas av ansvarig vuxen person eller under överinseende av

ansvarig vuxen person.

• Använd och förvara apparaten utom räckhåll för barn.

38 39

SUOMI SUOMI

Kiitämme, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen.

Kiinnitä leveä leikkuuterä.

Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen tuotteen käytä ja säilytä ne turvallisessa paikassa.

Aseta karvojen pituuden valitsin leikkuuterän päälle, valitse haluamasi pituus ja

Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä.

käynnistä laite.

Aloita leikkaaminen leuan alta seuraten leukaluun linjaa. Työskentele kohti korvaa ja

parran ylälinjaa käyttäen ylöspäin suuntautuvia liikkeitä.

A HUOMIO

, PARRAN TAI VIIKSIEN REUNOJEN RAJAAMINEN

• Älä käytä laitetta muihin kuin tässä käyttöohjeessakuvattuihin tarkoituksiin.

Kiinnitä kapea leikkuute.

• Älä käytä laitetta, jos se on vahingoittunut tai toimii huonosti.

Pidä leikkuria leikkuuterä itseesi päin.

Aloita parran/viiksien reunasta, laske leikkuuterät kevyesti ihollesi, käytä hitaita liikkeitä

parran/viiksien reunan rajaamiseksi.

C TÄRKEIMMÄT OMINAISUUDET

, PULISONKIEN RAJAUS

1 Virtakytkin

2 Leikkuri

Kiinnitä kapea leikkuute.

3 Trimmerin käyttäminen

Käytä pientä kampaa karvojen nostamiseen. Pidä kampaa parran tai viiksien halutun

4 Miniscreen-parranajokone

pituuden kohdalla.

5 Nenä-, korva- ja kulmakarvojen trimmeri

Liikuta leikkuria kampaa pitkin ja leikkaa karvat. Paina kevyesti ja käytä hallittuja liikkeitä

6 1 vaihdettavaa ohjauskampaa

karvojen leikkaamiseen.

3 vuoden takuu

, NISKAKARVOJEN TRIMMAUS

Kiinnitä kapea leikkuute.

Nosta niskakarvat ylös sormiesi avulla. Peitä nostamiesi hiusten tyvet etusormellasi, jotta

C ALOITUSOPAS

et poista niitä vahingossa leikkurilla.

Pidä toisella kädelläsi leikkuria niskan alaosaa vasten siten, että leikkuuyksikkö osoittaa

, PARISTOT

ylöspäin. Liikuta leikkuria niskaasi pitkin, kunnes se koskettaa pääsi alaosassa tyven

Sammuta virta laitteesta.

peittävää sormeasi. Liikuta laitetta tämän toimenpiteen aikana hitaasti ja huolehdi siitä,

Kierrä paristolokeron kantta ja vedä se pois.

että pidät pääsi alaosassa olevan tyven poissa leikkurin tieltä.

Aseta 2 "AA"-alkaliparistoa siten, että (+) ja (-) merkit paristoissa kohdistuvat samoihin

merkkeihin paristolokerossa.

Aseta lokeron kansi takaisin työntämällä kielekkeen pään ja painamalla kielekettä kunnes

, KORVAKARVOJEN POISTAMINEN

kuuluu naksahdus.

Kiinnitä nenä-, korva- ja kulmakarvalisäosa.

Poista paristot, mikäli laitetta ei tulla käyttämään pitkään aikaan.

Työnnä leikkuuyksikkö varovasti ulkokorvan korvakäyvän aukkoon.

Liikuta leikkuria varovasti pyörivin liikkein.

Poistaaksesi korvakanavaa ympäröivät, esiin työntyt karvat, ohjaa leikkuri korvan

C YTTÖOHJE

reunan ympärille.

Vältä työntämästä leikkuuyksikköä korvakäytävään pidemmälle kuin 6 mm.

, OHJAINKAMPOJEN KIINNITTÄMINEN JA IRROTTAMINEN

Säädettävä kampa voidaan asettaa 5 eri leikkauspituuteen. Kiinnitä ohjainkampa

, NENÄKARVOJEN POISTAMINEN

napsauttamalla se tarkkuusajopään taakse.

Kiinnitä nenä-, korva- ja kulmakarvalisäosa.

Jos leikkaat ensimmäistä kertaa, aloita suurimmalla mahdollisella pituusasetuksella.

Työnnä leikkurin leikkuuyksikkö varovasti sieraimeen.

Liikuta leikkuria sieraimessa varovasti edestakaisin samalla leikkuria kieren.

, ENNEN ALOITTAMISTA

Vältä työntämästä leikkuuyksikköä enemmän kuin 6 mm sieraimeen.

Kampaa partasi tai viiksesi hienolla kammalla ennen trimmauksen aloittamista. Karvojen

tulee olla kuivat. Älä käytä vahaa tai voiteita ennen leikkurin käytä.

, PARRAN TAI VIIKSIEN OHENNUS JA KAVENNUS

, MINISCREEN-PARRANAJOKONEEN KÄYTTÄMINEN

40 41

SUOMI SUOMI

Pidä leikkuria siten, että MiniScreen koskettaa kevyesti kasvojasi.

Älä käytä laiteta, jos se on vahingoittunut tai toimii huonosti.

Aja partakarvat parran/viiksien alueella lyhyillä ja hyvin hallituilla liikkeillä. Venytä ihoa

Säilytä laite 15 °C - 35 °C lämpötilassa.

vapaalla kädelläsi. Silloin partakarvat nousevat pystyyn ja ne on helpompi ajaa.

Varmista, että laite on puhdistettaessa tai öljyä laitettaessa kytketty pois päältä.

Älä upota laitetta nesteeseen, älä käytä sitä kylpyammeen, lavuaarin tai muun vet

HUOMAA: MiniScreen-parranajokone on suunniteltu parran/viiksien/pulisonkien alueen

sisältävän astian läheisyydessä. Älä käytä laitetta ulkona.

tarkkuutta vaativaan ajoon. Sitä ei ole suunniteltu koko kasvojen alueen ajamiseen.

Jos haluat varmistaa miellyttävän ja tarkan ajotuloksen, valitse jokin Remingtonin

sähköparranajokoneista.

E Vinkkejä parhaan ajotuloksen saavuttamiseen

Kampaa karvat kasvusuuntaan siten, että ne ovat maksimi pituudessaan ja osoittavat samaan

H YMPÄRISTÖN SUOJELU

suuntaan.

Jotta vältetisiin ympärislle ja terveydelle koituvat haitat, jotka johtuvat vaarallisista

Leikkaamisen jälkeen käsittele leikatut alueet teräverkon kanssa, jotta saat tasaisen tuloksen.

aineista sähkölaitteissa ja elektronisissa laitteissa, tällä symbolilla varustetut laitteet tulee

Koska kaikki karvat eivät kasva samaan suuntaan, voit kokeilla erilaisia leikkuusuuntia (ts..

hävittää erillään lajittelemattomista jätteistä, ne on otettava talteen ja kierrätettävä.

ylöspäin, alaspäin tai poikittain) paremman tuloksen saamiseksi.

C LEIKKURIN HOITO

Pidä huolta laitteestasi, jotta se pysyy kunnossa pitkään. Suosittelemme leikkurin

puhdistamista jokaisen käyttökerran jälkeen.

E HUOLTO JA TAKUU

Helpon ja hygieenisin tapa puhdistaa leikkuri on huuhdella laitteen pää lämpimällä vedellä

Tämä tuote on tarkastettu ja virheetön.

käyn jälkeen. Pidä ajopään suojus paikoillaan ja rajain "o"-asennossa, jos parranajokone ei

Takaamme tämän tuotteen raaka-aine- ja valmistusvirheiden osalta takuukauden, joka alkaa

ole käytös.

asiakkaan alkuperäisestä ostopäivästä.

Jos tuote osoittautuu virheelliseksi takuukauden aikana, korjaamme sen tai vaihdamme

E JOKAISEN KÄYTTÖKERRAN JÄLKEEN

tuotteen tai sen osan veloituksetta ostotositetta vastaan.

Huuhtele kerääntyneet karvat leikkuuteristä ja ravistele liika vesi pois.

Tämä ei kuitenkaan tarkoita takuuajan pidentymistä.

Kopauta laitteen päätä tasaista pintaa vasten poistaaksesi irtokarvat ja harjaa

Takuuasioissa pyydämme ottamaan yhteyttä paikalliseen huoltoliikkeeseen

laitteeseen jääneet karvat.

Tämä takuu ei vaikuta kuluttajan lakisääteisiin oikeuksiin.

Laita yksi tai kaksi tippaa öljyä teriin. Kytke laite päälle, jotta öljy levittyy tasaisesti. Pyyhi

Takuu kattaa kaikki maat, joissa tuotetta myyt valtuutetut jälleenmyyjät.

ylimääräinen öljy pois.

Takuu ei kata onnettomuudesta, väärinkäytöstä, tuotteen muuntamisesta tai teknisten

Puhdista päälaite pyyhkimällä se kostealla liinalla ja kuivaa se välittömästi.

ohjeiden ja/tai turvallisuusohjeiden vastaisesta käytöstä johtuvia vaurioita.

Varmista, että leikkuri on pois päältä, kun laitat voiteluainetta tai huuhtelet hanan alla.

Takuu ei ole voimassa, jos tuotteen on purkanut tai korjannut joku muu kuin

valtuuttamamme henkilö.

Soittaessasi huoltoliikkeeseen pidä mallinumero käsillä, koska emme voi auttaa sinua ilman

F TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA

sitä.

Laitetta saavat käyttää vain vastuuntuntoiset aikuiset tai laitetta saa käyttää vain heidän

Mallinumero löytyy laitteen arvokilvestä.

valvonnassaan.

Käytä laitetta ja säilytä se lasten ulottumattomissa.

Älä käytä muita kuin valmistajan omia lisälaitteita.

Tämä tuote toimii vain paristoilla.

Tässä tuotteessa käytetään alkaliparistoja. Paristot tulee käyttöiän loputtua poistaa

laitteesta ja kierrättää tai hävittää kansallisten ja paikallisten määräysten mukaisesti.

Älä hävitä paristoja polttamalla tai rikkomalla, koska ne voivat haljeta ja vapauttaa

myrkyllisiä aineita.

Älä oikosulje, koska se voi aiheuttaa palovammoja.

Obrigado por adquirir este novo produto Remington®.

42 43

PORTUGUÊS

PORTUGUÊS

Antes de utilizar o aparelho, leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire

orelha e do contorno superior da barba com um movimento ascendente.

todo o material de embalagem antes do uso.

, APARAR O CONTORNO DA BARBA OU BIGODE

Encaixe a lâmina estreita do aparador.

A CUIDADO

Segure o aparador com a lâmina de corte virada na sua direcção.

• Não utilize a máquina para quaisquer outras nalidades senão as descritas nestas

Comece pela extremidade do contorno da barba/bigode, e com as lâminas suavemente

instruções.

apoiadas na pele, use movimentos lentos para criar o contorno da barba/bigode.

• Não utilize o aparelho se estiver danicado ou defeituoso.

, APARAR PATILHAS

Encaixe a lâmina estreita do aparador.

C CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS

Use um pente pequeno para levantar os pêlos. Segure o pente ao comprimento

1 Interruptor on/o (lig./deslig.)

desejado da barba ou do bigode.

2 Aparelho

Mova o aparelho ao longo do pente para cortar o pêlo. Empregue uma ligeira pressão e

3 Aparador minucioso

movimentos lentos e bem controlados para aparar os pêlos

4 Aparelho MiniScreen

5 Aparelho de nariz, orelhas e sobrancelhas

6 1 acessório pente guia

, APARAR A NUCA

3 anos de garantia.

Encaixe a lâmina estreita do aparador.

Use os dedos para levantar o cabelo na base da caba para fora do pescoço. O seu dedo

indicador deverá cobrir as raízes do cabelo que levanta para evitar um corte acidental do

C COMO COMEÇAR

aparelho.

Com a outra mão, segure no aparelho contra a base do pescoço com a unidade de corte

, PILHAS

virada para cima, e mova-o para cima ao longo do pescoço até tocar nos dedos que

cobrem as raízes da base da caba. Assegure-se de que move a unidade lentamente ao

Desligue o aparelho.

executar esta operação e de que mantém as raízes na base da cabeça fora do caminho

Rode a tampa do compartimento das pilhas e puxe-a.

do aparelho.

Introduza 2 pilha/s alcalinas do tipo AA, de forma que as marcas (+) e (-) nelas contidas

quem junto das mesmas marcas no compartimento das pilhas.

, RETIRAR PÊLOS DAS ORELHAS

Retire as pilhas se o aparelho não for usado durante longos períodos.

Encaixe o acessório de nariz, orelhas e sobrancelhas.

Introduza a unidade de corte lentamente na abertura do canal exterior do ouvido.

Rode suavemente o aparelho em movimentos circulares.

C MODO DE UTILIZAÇÃO

Evite inserir a unidade de corte mais de 6 mm pelo canal auditivo.

, ENCAIXAR E RETIRAR OS PENTES GUIA

O pente guia ajustável oferece 5 comprimentos de corte diferentes. Para prender o pente

, RETIRAR PÊLOS DO NARIZ

guia, encaixe-o na parte de trás da cabeça do aparador minucioso.

Encaixe o acessório de nariz, orelhas e sobrancelhas.

Se está a aparar pela primeira vez, comece com a denição de comprimento máxima.

Introduza a unidade de corte do aparador suavemente na narina.

Mova lentamente o aparador para dentro e para fora da narina e, ao mesmo tempo,

, ANTES DE COMEÇAR

rode-o.

Penteie o pêlo facial com um pente no antes de comar a aparar. Os pêlos devem estar

Evite inserir a unidade de corte mais de 6 mm pela narina.

secos e sem ceras ou loções antes de usar o aparador.

, COMO USAR O APARELHO MINISCREEN

, PARA TIRAR VOLUME E APARAR BARBAS OU BIGODES

Segure o aparelho Miniscreen de forma que toque suavemente no rosto.

Encaixe a lâmina larga do aparador.

Empregue movimentos curtos e precisos para barbear em redor da barba/bigode. Use a

Coloque o acessório de comprimento na lâmina do aparador, seleccione o comprimento

mão livre para esticar a pele. Isto encoraja o pêlo a car direito e saliente, tornando o

pretendido e ligue.

barbear mais fácil.

Comece a aparar sob o queixo, seguindo a linha do maxilar. Trabalhe na direcção da

44 45

PORTUGUÊS PORTUGUÊS

NOTA: O aparelho MiniScreen foi concebido para barbear áreas de maior detalhe em redor

numa banheira, lavatório ou qualquer outro recipiente ou ao ar livre.

da barba/bigode/patilhas. Não foi concebida para barbear o rosto inteiro. Para um barbear

rente e confortável garantido, use um dos aparelhos Remington.

H PROTECÇÃO AMBIENTAL

E Dicas para obter melhores resultados

Para evitar problemas ambientais e de saúde devido a substâncias perigosas contidas em

Penteie o pêlo na direcção do crescimento de forma que os pêlos estejam à sua altura

equipamentos eléctricos e electrónicos, os aparelhos com este símbolo não deverá ser

xima nessa direcção.

misturados com o lixo doméstico e sim recuperados, reutilizados ou reciclados.

Depois de aparar, passe a rede suavemente pelas áreas aparadas para obter um acabamento

sedoso e limpo.

Uma vez que os pêlos não crescem todos na mesma direcção, poderá usar diferentes

posições de corte (i.e. para cima, para baixo, na diagonal) para melhores resultados.

C CUIDADOS A TER COM O APARELHO

E ASSISTÊNCIA E GARANTIA

Cuide do seu aparelho para que tenha um bom desempenho por muito tempo.

Este produto foi testado e não contém quaisquer defeitos.

Recomendamos que limpe o aparelho após cada utilizão.

Este produto possui uma garantia contra quaisquer defeitos de material ou de fabrico pelo

A forma mais fácil e higiénica de limpar o aparelho é enxaguar a cabeça do produto com

período de garantia a partir da data original de compra pelo consumidor.

água morna, as cada utilização. Mantenha sempre a tampa protectora na caba de corte

Se o produto avariar dentro do período de garantia, procederemos à reparação das avarias

e o aparelho em “o” (desligado) quando não estiver a ser usado.

ou à substituição do produto ou de qualquer peça do mesmo sem qualquer custo, desde

que seja apresentada a prova de compra.

Isto não implica a extensão do período de garantia.

E APÓS CADA UTILIZAÇÃO

No caso de aplicação da garantia, contacte o Serviço de Assistência da sua área.

Enxagúe o cabelo acumulado nas lâminas e agite para remover o excesso de água.

Esta garantia é oferecida para além dos direitos normais legais dos consumidores.

Bata o acessório suavemente numa superfície para expulsar os resíduos de cabelos e

A garantia será válida em todos os países em que o produto tenha sido vendido através de

limpar os restantes cabelos com uma escova.

um representante autorizado.

Deite uma ou duas gotas de óleo nas lâminas. Ligue o aparelho para que o óleo se

Esta garantia não abrange danos provocados ao produto por acidente ou utilização

distribua uniformemente, limpe o eventual óleo em excesso.

incorrecta, utilização abusiva, alterações ao produto ou utilização inconsistente com as

Limpe a unidade com um pano húmido e seque imediatamente.

instruções técnicas e/ou de segurança necessárias.

Quando proceder ao enxaguamento do aparelho debaixo da torneira ou ao aplicar o

óleo, certique-se de que o mesmo está desligado

Esta garantia não se aplica se o produto tiver sido desmontado ou reparado por uma

pessoa não autorizada pela Remington.

Ao contactar o Centro de Assistência, tenha à mão o n.º de modelo, uma vez que não

F INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES

poderemos servi-lo sem essa informação.

Este número encontra-se na chapa de características do aparelho.

Este produto funciona a pilhas alcalinas. Quando o tempo de vida das pilhas termina,

estas devem ser retiradas do aparelho e recicladas ou eliminadas de acordo com os

requisitos estatais e locais.

• Ao eliminar as pilhas, não lhes pegue fogo nem as danique, pois podem explodir e

libertar materiais tóxicos.

• Não provoque o curto-circuito uma vez que pode causar queimaduras.

Não armazene o produto num local onde possa cair numa banheira ou num recipiente

de água.

Não utilize o aparelho se estiver danicado ou defeituoso.

Armazene o aparelho a uma temperatura entre 15ºC e 35°C.

Desligue o aparelho durante a limpeza ou caso esteja debaixo de água

corrente.

Não mergulhe o aparelho em líquidos, não o utilize próximo de água

46 47

SLOVENČINA

SLOVENČINA

Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značkyRemington®.

, PRED ZAČATÍM

Prosíme vás, aby ste si pred použitím pozorne prečítali tento návod a dobre si ho uschovali.

Pred začatím zastrihávania prečešte fúzy alebo bradu hustým hrebeňom. Vlasy by mali byť

Pred použitím odstráňte všetky obaly.

pred použitím strojčeka a bez akýchkoľvek voskov alebo prípravkov

, STENSENIE A ZÚŽENIE LÍNIE BRADY ALEBO FÚZOV

A UPOZORNENIE

Pripojte širokú zastrihávaciu čepeľ.

Na zastrihávaciu čepeľ nasaďte nadstavec pre rôzne dĺžky vlasov, vyberte padovanú

• Tento spotrebič nesmie byť ovládaný prostredníctvom externého časového spínača

dĺžku a zapnite.

alebo diaľkového ovládania.

Začnite so zastrihávaním pod bradou sledujúc líniu čeľuste. Postupujte smerom k uchu a

• Nepoužívajte tento spotrebič, ak je poškodený alebo má poruchu.

vrchnej časti brady pomocou pohybu smerujúceho nahor.

, ZASTRIHNUTIE OKRAJA BRADY ALEBO FÚZOV

C DÔLEŽITÉ VLASTNOSTI

Naste úzku zastrihávaciu čepeľ.

Strojček dte strihacou čepeľou smerom k sebe.

1 Tlačidlo on/o na zapnutie a vypnutie

Začnite na okraji línie brady/fúzov a so strihacími čepeľami jemne priloženými k pokožke

2 Osobný zastrihávač

pomocou pomalých pohybov vytvorte líniu brady/fúzov.

3 Zastrihávača na detaily

4 Holiaci strojček Miniscreen

, ZASTRIHNUTIE BOKOMBRÁD

5 Zastrihávač nosa, uší, obia

6 1 nadstavce s vodiacimi hrebeňmi

Naste úzku zastrihávaciu čepeľ.

• Záruka 3 roky

Pomocou hrebienka chĺpky zdvihnite. Hrebienok držte v padovanej dĺžke brady alebo

fúzov.

Strojčekom pohybujte po hrebienku, aby ste chlpy ostrihali. Pri zastrihávaní používajte

C ZAČÍNAME

mierny tlak a dobre ovládané pohyby.

, BATÉRIE

, ZASTRIHÁVANIE ŠIJE

Vypnite prístroj.

Naste úzku zastrihávaciu čepeľ.

Zavrtite pokrov predala za baterije in ga snemite.

Prstami zdvihnite vlasy z krku na zátylku. Ukazovák by mal zakrývať korienky

Vlte 2 alkalické batérie “AA” tak, aby značky (+) a (-) na batériách smerovali k tým istým

zdvihnutých vlasov, aby ste zabránili ich náhodnému odstráneniu pri zastrihávaní.

značkám v priestore pre batérie.

Druhou rukou pridržiavajte strojček na spodnej časti krku s čepeľami obrátenými nahor

Kryt batérií vráťte na miesto tak, že zasuniete koniec oproti jačku a potom stlačíte

a pohybujte ním po celej dĺžke krku až kým sa nedotkne vášho prsta prikrývajúceho

jazýček, až kým ho nepujete “zacvaknúť”.

korienky vlasov na zátylku. Pri tejto činnosti používajte pomalé pohyby a vyhýbajte sa

Ak prístroj dlhšie nepoužívate, batérie z neho vyberte.

korienkom vlasov na zátylku.

, ODSTRÁNENIE CHĹPKOV Z UCHA

Naste nadstavec pre nos, uši a obočie.

C AKO POÍVAŤ

Jemne vložte strihací aparát do vonkajšieho ušného otvoru

Strojčekom jemne otáčajte.

, PRIPOJENIE A DEMONTÁŽ VODIACICH HREBEŇOV

Chĺpky vystupujúce z povrchu okolo ušho otvoru zastrihnete vedením strojčeka okolo

Nastaviteľný vodiaci hrebeň poskytuje 5 rôznych dĺžok zastrihnutia. Vodiaci hrebeň

okraja ucha.

upevníte, keď ho nastoknete na zadnú časť detailne zastrihávacej hlavy.

Nevkladajte strihací aparát do ušného kanála hlbšie ako 6 mm.

Ak zastrihávate po prvýkrát, znite s maximálnym nastavením dĺžky.

, ODSTRÁNENIE NOSNÝCH CHĹPKOV

Naste nadstavec pre nos, uši a obočie.

Strihací aparát strojčeka vložte jemne do nosnej dierky.

Strojčekom jemne pohybujte smerom von a dnu z nosnej dierky a zároveň ním tte

Nevkladajte strihací aparát do nosa hlbšie ako 6 mm.

48 49