Remington HC5950 – страница 7

Инструкция к Машинке Для Волос Remington HC5950

ROMANIA

A ATENȚIONĂRI PRIVIND CURĂȚAREA

• Doarpiepteneleaccesoriușilamapotîndepărtatedepeproduspentruacurățate.

• Curățareatrebuiefăcutădoarcuoperiemoale,caaceeafurnizatăîmpreunăcu

produsul.

• Mașinadetunsnuestelavabilă.Nuospălațicuapă.

• Nufolosițiagențidecurățaredurisaucorozivipeunitățisaupelame.

F INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ

IMPORTANTEAVERTISMNENT–PENTRUAREDUCERISCULARSURILOR,ELECTROCUTĂRII,

RISCUL DE INCENDIU SAU CEL DE RĂNIRE A PERSOANELOR:

• Nulăsaţiaparatulnesupravegheatatuncicândesteînfuncţiune.

• Păstraţiaparatulpermanentuscat

• ezațiaparatuldoarpeosuprafătermorezistentă

• Nuoperaţiaparatuldacăestestricatsaunufuncţioneazăcorect.

• Încazulîncarecablulestedeteriorat,trebuieînlocuitdecătrefabricant,agentulde

service sau orice altă persoană calicată, pentru a evita accidentele.

• Nuîntoarcețisaunuînnodațicablul,șinuîlînfășurațiînjurulaparatului.

• Folosiţişipăstraţiprodusullaotemperaturăcuprinsăîntre15°Cşi35°C.

• Nufolosiţialteaccesoriisauataşamentedecâtcelefurnizatedenoi.

• Aparatul,inclusivcablul,nutrebuieutilizat,manevrat,curățatsauîntreținutdecopiicu

vârstasuboptanișinutrebuiepăstratlaîndemânaacestora.

Utilizarea,curățareasauîntreținereaaparatuluidecătrecopiisuboptanisaudecătre

orice persoană fără cunoștințe, experiență sau cu capacități zice, senzoriale sau mintale

reduse trebuie să aibă loc doar după primirea unei instrucții corespunzătoare și sub

supraveghereaadecvatăaunuiadultresponsabil,caresăseasigurecăofacînsiguranță

șicăriscurileposibilesuntînțeleseșievitate.

• Nuintroducețiaparatulînlichid,nuîlutilizilângăapă,încadă,

piscinăsauoricealtvas,șinuîlutiliziafară.

H PROTEJAREA MEDIULUI

Pentruaevitaproblemedemediuşisănătatecauzatesubstanţelepericuloasedinaparatele

electriceşielectronice,aparatelemarcatecuacestsimbolnu

trebuie aruncate direct la gunoi, ci trebuie recuperate,

refolosite sau reciclate.

E ÎNDEPĂRTAREA BATERIEI

Bateriatrebuiescoasădinaparatînaintedeascoasădinuz.

Aparatultrebuiedeconectatdelasursadecurentatuncicândîndepărtațibateria.

Pentru a evita riscul de șoc electric, scoateți mașina de tuns din priză.

121

ROMANIA

Scoateți carcasa superioară a produsului cu ajutorul unei șurubelnițe cu cap plat. Astfel vor 

expuse bateriile.

Cu ajutorul unui cuțit pentru re, tăiați rele care duc la baterii.

Scoateți bateriile din aparat. Pentru sfaturi privind eliminarea corespunzătoare, contactați

autoritățile locale.

Bateriatrebuieeliminatăînsiguranță.

E DEPANARE ȘI GARANȚIE

Acest produs a fost vericat și nu prezintă defecte.

Oferim garanție pentru acest produs pentru defectele cauzate de materiale defecte sau de o

execuţiegreşită,peperioadadegaranție,începândcudataachizițieidecătreconsumator.

Dacăprodusulsedefecteazăîntimpulperioadeidegaranție,îlvomreparasauvomoptasă

înlocuimprodusulsauoricecomponentăasa,gratuit,cucondițiasăexistedovadaachiziției.

Aceasta nu va aduce după sine o extindere a perioadei de garanție.

Pentruointervențieînperioadadegaranțienutrebuiedecâtsăapelațicentruldedepanare

din regiunea dvs.

Această garanție este oferită fără a socoti drepturile dvs. legale normale.

Garanțiaseaplicăîntoatețărileîncareprodusulnostruafostcomercializatprintr-undealer

autorizat.

Această garanție nu acoperă defectarea accidentală sau utilizarea incorectă a produsului,

abuzul, modicarea produsului sau folosirea prin nerespectarea instrucțiunilor tehnice și/sau

de siguranță obligatorii.

Aceastăgaranțienuseaplicăîncazulîncareprodusulafostdemontatsaureparatdeo

persoanăpecarenuamautorizat-onoi.

Dacăsunațilacentruldedepanare,trebuiesăavețilaîndemânănumărulmodelului,deoarece

nuvomputeasăvăajutămîncazcontrar.

Acesta este indicat pe plăcuța de evaluare de pe aparat.

Niveldezgomot:78dB

Declaratiadeconformitatesegaseste

pesite-ul:www.remington.com

Pentruinformaţiidetaliatedespreprodus,vărugămsăvăadresaţi:

CentruluideRelaţiicuClienţii:VartaRayovacRemingtonSRL

Str.Siriului36-40,Sect.1,Bucureşti.

Tel:+40213522949;Mobil:+400744574647

AsistenţăSERVICE:BestExpertServiceJakSRL

Str.DrumulTabereinr.4,blocF,sector6,Bucureşti.

Tel./fax:+40214119223;Mobil:+40767101335

122

EΛΛHNIKH

Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®.

Πριν από τη χρήση, διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές

μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση.

IΑποκτήστε 1 επιπλέον έτος εγγύησης όταν μας δηλώσετε το προϊόν σας στο Διαδίκτυο.

Απλά επισκεφτείτε το: www.remingtoneurope.com/register για να δηλώσετε το προϊόν σας.

A ΠΡΟΣΟΧΗ

• Μηχρησιμοποιείτετησυσκευήγιαοποιονδήποτεσκοπόπέραναυτούπουπεριγράφεται

στις παρούσες οδηγίες.

• Μηχρησιμοποιείτετησυσκευήεάνείναιφθαρμένηήπαρουσιάζειδυσλειτουργίες.

C ΒΑΣΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ

1 Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης

2 Ηλεκτρική χτένα

3 Χτένα για πολύ κοντά

4 Χτένα για μικρό μήκος

5 Χτένα για μεγάλο μήκος

6 Περιοχήοθόνηςαφής

7 Ψηφιακήοθόνηγια:

• Στάθμημπαταρίας

• Ρύθμισημήκους

• Μονάδαμέτρησηςμήκους(mmήαρ.)

• Κλείδωμα/Ξεκλείδωμα

• Επίπεδοταχύτητας

8 Διακόπτης κλειδώματος/ξεκλειδώματος

9 ΔιακόπτηΕπιλογήςΧτένας

10 Σύστημα Tri Boost

11 Εικονίδιομπαταρίας

12 ΘύραMicroUSB

13 ΚαλώδιοMicroUSB

14 Προσαρμογέας

• Εγγύηση3ετών

C ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ

• Πριναπότηνπρώτηχρήσητηςσυσκευής,αφαιρέστετοπλαστικόυλικόπουφέρει

κόκκινοβέλοςστοκάτωμέροςτηςσυσκευής.Μετά,πατήστετοκουμπίλειτουργίαςγια

ναενεργοποιηθείημονάδα.Τοπλαστικόυλικόείναιγιατηναποστολήμόνο,οπότε

μπορείτε να το απορρίψετε.

C ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ

• Πριναπότηνπρώτηχρήσητηςκουρευτικήςμηχανής,φορτίστετηνγια14-16ώρες.

• Βεβαιωθείτεότιησυσκευήείναιαπενεργοποιημένη

• ΣυνδέστετονπροσαρμογέαφόρτισηςστηβάσηκαιμετάστηνπρίζαρεύματοςΗοθόνη

υποδεικνύειότιημονάδαφορτίζει.

123

EΛΛHNIKH

• Δενυπάρχειπερίπτωσηυπερφόρτισηςτηςκουρευτικήςμηχανής.Ωστόσο,αντοπροϊόν

δενπρόκειταιναχρησιμοποιηθείγιαπαρατεταμένοχρονικόδιάστημα(2-3μήνες),

αποσυνδέστετοαπότορεύμακαιαποθηκεύστετο.

• Φορτίστεπλήρωςτηνκουρευτικήσαςμηχανή,ότανθελήσετενατηχρησιμοποιήσετε

ξανά.

• Γιαναδιατηρήσετετηδιάρκειαζωήςτωνμπαταριών,φροντίστενατιςαφήνετενα

αδειάζουνεντελώςκάθεέξιμήνεςκαιμετάνατιςεπαναφορτίζετεγια14-16ώρες

C ΦΟΡΤΙΣΗ ΣΕ ΤΥΠΙΚΗ ΠΡΙΖΑ ΡΕΥΜΑΤΟΣ

• Βεβαιωθείτεότιησυσκευήείναιαπενεργοποιημένη

• Συνδέστετονπροσαρμογέαφόρτισηςστηβάσηκαιμετάστηνπρίζαρεύματος

• Κατάτηφόρτιση,ηψηφιακήοθόνηυποδεικνύειότιησυσκευήφορτίζει

• Αφήστετησυσκευήναφορτίσειπλήρωςγια90λεπτά

, USB

• ΣυνδέστετοκαλώδιοUSBστηθύραUSBτηςπηγήςρεύματος(υπολογιστήςή

προσαρμογέαςφόρτισης)

• ΣυνδέστετοκαλώδιοUSBστηνκουρευτικήμηχανή.

• ΜηθέτετεσελειτουργίατηνκουρευτικήμηχανήενώείναισυνδεδεμένησεθύραUSB.

Εάντοκάνετεαυτό,θατελειώσουνοιμπαταρίεςκαιθαδιακοπείηφόρτιση

, ΜΕΚΑΛΩΔΙΟ

• Συνδέστετονπροσαρμογέαφόρτισηςστηβάσηκαιμετάστηνπρίζαρεύματος

• Κατάτηφόρτιση,ηψηφιακήοθόνηυποδεικνύειότιησυσκευήφορτίζει

• Ημονάδαλειτουργείμόνοενσύρματαότανείναισυνδεδεμένησεπρίζαρεύματος

χρησιμοποιώνταςτοπαρεχόμενοτροφοδοτικόRemington.Ηχρήσηάλλωνφορτιστών

USBείναικατάλληλημόνογιατηφόρτισητηςμονάδας.

A ΠΡΟΣΟΧΗ

• Ηπαρατεταμένηχρήσημόνοενσύρματαοδηγείσεμείωσητηςδιάρκειαςζωήςτης

μπαταρίας.

A ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

• Δενείναιδυνατήηλειτουργίατηςσυσκευήςενσύρματαενώείναισυνδεδεμένησε

υπολογιστήμέσωτηςθύραςUSB.

, ΑΣΥΡΜΑΤΗ ΧΡΗΣΗ

• Ότανησυσκευήείναιενεργοποιημένηκαιείναιπλήρωςφορτισμένη,το

προϊόνμπορείναχρησιμοποιηθείσεασύρματηλειτουργίαγιαέως40

F ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ

, ΧΡΗΣΗΤΗΣΟΘΟΝΗΣΑΦΗΣ

, ΡΥΘΜΙΣΗΤΟΥΜΗΚΟΥΣΚΟΠΗΣ

• Πρώταεπιλέξτετηχτέναμαλλιών,τηχτέναγιαπολύκοντά,τηχτέναγιαμικρόμήκοςή

τηχτέναγιαμεγάλομήκοςπουαναλογείστοεπιθυμητόμήκος.

• Χτέναγιαπολύκοντά(1,5mm,#0)χτέναγιαμικρόμήκος(3–23mm,#1–8),χτέναγια

124

EΛΛHNIKH

μεγάλομήκος(22–42mm,#7–14).

• Ανεπιλεγείηχτέναγιαπολύκοντά,ηοθόνηθαδείχνειπάντα1,5mmή#0,καθώςδεν

υπάρχειμηχανικήρύθμιση.

• Στηνπερίπτωσητηςχτέναςγιαμικρόμήκοςκαιτηςχτέναςγιαμεγάλομήκοςμπορείτε

ναχρησιμοποιήσετετακουμπιάαφήςγιαναρυθμίσετετοεπιθυμητόμήκοςκοπής

ακολουθώνταςταπαρακάτωβήματα.

• Αφούτοποθετηθείηχτέναγιαμεγάλομήκοςστοπροϊόνκαιαφούεπιλεγείοδιακόπτης

τηςαντίστοιχηςχτένας(A),μπορείναξεκινήσειηρύθμιση.Τομήκοςμπορείτώρανα

αυξηθείήναμειωθείσεβήματατων0,5mm.Επίσης,βεβαιωθείτεότιτοκουμπί

κλειδώματοςβρίσκεταιστηθέσηξεκλειδώματος.

• Στηνπερίπτωσητηςχτέναςγιαμικρόμήκοςυπάρχουν2ρυθμίσειςτουδιακόπτηχτένας,

ηBθααυξήσεικαιθαμειώσειτομήκοςκοπήςσεβήματα0,5mmκαιηρύθμισηCθα

προσαρμόσειτομήκοςσεβήματατων0,1mm

Σημείωση:Εάνεμφανιστείμιακόκκινηλυχνίαπροειδοποίησηςόταντοποθετήσετετη

χτένα,αποτελείυπόδειξηότιοδιακόπτηςεπιλογήςχτέναςδενείναιρυθμισμένος

σωστά.

• Πιέστεκαικρατήστεπατημένοτοπάνωβέλοςγιααύξησητουμήκουςκοπήςκαιτοκάτω

βέλοςγιαμείωση.Ηχτέναθαμετακινηθείώστεναεπιτευχθείκάθεμήκος,τοοποίο

αλλάζειενώμετακινείτετοβέλοςπάνω/κάτω,καιθαεμφανιστείοαριθμόςρύθμισης

στηνψηφιακήοθόνη.

• Επιλέξτετοεπίπεδοενίσχυσηςπατώνταςτοκουμπίενίσχυσηςμετηνκλειδαριάστην

ξεκλείδωτηθέση.Στηνοθόνηθαεμφανιστείτοεπίπεδο.

• Μόλιςεπιτευχθείτοεπιθυμητόμήκοςκαιτοεπίπεδοενίσχυσης,κλειδώστετοσύστημα

χρησιμοποιώνταςτονδιακόπτηκλειδώματος.Στηνοθόνηθαεμφανιστείμιακλειστή

κλειδαριά,καθώςκαιητρέχουσαρύθμισημήκουςκαιτοεπίπεδοενίσχυσης.

Προχωρήστεστηχρήσητηςκουρευτικήςμηχανής.

• Σημείωση: Μπορείτενακάνετεπροσαρμογέςστομήκοςκαιτηνενίσχυσηανάπάσα

στιγμή,αφούπρώταρυθμίσετετονδιακόπτηκλειδώματοςστηξεκλείδωτηθέση.

Μπορείτενακάνετερυθμίσειςαφούπρώτααπενεργοποιηθείτοκύριομοτέρπατώντας

τοκουμπίλειτουργίαςδεύτερηφορά.Γιαναενεργοποιήσετεπάλιτοκύριομοτέρ,

πατήστε πάλι το κουμπί λειτουργίας.

• Πατήστεκαικρατήστεπατημένοτοεικονίδιομπαταρίαςγιαναεμφανιστείο

υπολειπόμενοςχρόνοςμπαταρίαςσελεπτάστηνψηφιακήοθόνη.Μπορείτενα

χρησιμοποιήσετεαυτήντηλειτουργίαενώησυσκευήείναικλειδωμένη.

, ΕΝΑΛΛΑΓΗΜΕΤΑΞΥΜΟΝΑΔΩΝΚΟΠΗΣ(mm,αρ.)

Κρατήστεπατημένοτοκουμπίλειτουργίαςγια3δευτερόλεπτα.Στηνοθόνηθα

εμφανιστείηαλλαγήμεταξύmmκαιαρ.Ότανεμφανιστείημονάδαπουθέλετε,αφήστε

τοκουμπίλειτουργίας.Ηρύθμισηάλλαξε.Σημείωση:Εάνκρατήσετεπατημένοτο

κουμπίλειτουργίαςγια8δευτερόλεπτα,τοσύστημαθαεισέλθεισεκατάσταση

επαναφοράς.

A ΠΡΟΣΟΧΗ

• Ότανστηνψηφιακήοθόνηαλλάξειηένδειξηαπόmmσεαριθμό,αφήστετοκουμπί

λειτουργίαςγιανααποφευχθείακούσιαεπανεκκίνηση

• ΣΗΜΕΙΩΣΗ:Γιαναχρησιμοποιήσετετονεπιλογέαμήκουςτριχών,ηχτέναπρέπειναείναι

προσαρτημένηστημηχανή.Γιαεπίτευξημήκους0,4mm,ηχτέναπρέπεινααφαιρεθεί

125

EΛΛHNIKH

, ΚΛΕΙΔΩΜΑ ΑΦΗΣ

• Αφούρυθμίσετετοεπιθυμητόμήκοςκαιτηνταχύτητατουμοτέρ,κλειδώστετη

συσκευήσπρώχνονταςτοδιακόπτηστηθέσηκλειδώματος.

• Ησυσκευήδεθακόβειεάνοδιακόπτηςκλειδώματοςβρίσκεταιστηθέση

ξεκλειδώματος

, Πριν αρχίσετε το κούρεμα

• Ελέγξτετηνκουρευτικήμηχανήκαιβεβαιωθείτεότιδενέχειτρίχεςκαιακαθαρσίες.

• Βάλτετοάτομοπουθακουρέψετενακαθίσει,έτσιώστετοκεφάλιτουναείναιπερίπου

στούψοςτωνματιώνσας.

• Πριναρχίσετετοκούρεμα,ναχτενίζετεπάνταταμαλλιάγιαναμηνείναιμπερδεμένα

και για να φύγει το περιττό νερό.

, Για να προσαρτήσετε μια χτένα

• Κρατήστετηχτέναμεταδόντιατηςπροςταπάνω

• Μετακινήστετιςράγεςχτέναςστιςεσοχέςστοπλάιτηςκεφαλήςτηςκουρευτικής

μηχανής.Μετά,πιέστετηχτέναπροςτακάτωέωςότουναασφαλίσειστονβραχίονα

ρύθμισης.

, ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΗΣ ΧΤΕΝΑΣ ΚΟΥΡΕΜΑΤΟΣ

• Κρατώνταςτηνκουρευτικήμηχανήμετιςλεπίδεςστραμμένεςπροςτομέροςσας,

σπρώξτετηχτένασταθεράπροςταπάνωκαιαντίθετααπότιςλεπίδες.

A ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

• Εάνπροσαρτήσετεεσφαλμένηχτέναστησυσκευήγιατοεπιθυμητόμήκοςκοπής,θα

εμφανιστείμιακόκκινηλυχνίαπροειδοποίησηςπουθατουποδεικνύει.

• Επαληθεύστεότιηκατάλληληχτέναέχειπροσαρτηθείήότιέχειεπιλεχτείησωστή

ρύθμισηστονδιακόπτηχτένας.

F ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟ ΚΟΥΡΕΜΑ ΜΑΛΛΙΩΝ

, Γιαομοιόμορφοκόψιμο,χρησιμοποιήστετηχτένα/λεπίδακαιπεράστετημηχανήμέσα

απόταμαλλιά.Μηνκάνετεγρήγορεςκινήσεις.Ανκουρεύετεγιαπρώτηφορά,

ξεκινήστε με τη χτένα μέγιστου μήκους

ΒΗΜΑ 1 – Σβέρκος

• Ρυθμίστετηχτέναστα3mmήστα6mm.

• Κρατήστετηνκουρευτικήμηχανήμεταδόντιατηςλεπίδαςστραμμέναπροςταπάνω.

Ξεκινήστεαπότοκέντροτουκεφαλιούστηβάσητουαυχένα.

• Ανασηκώστεαργάτηνκουρευτικήμηχανή,ενώκουρεύετεπροςταπάνωκαιπροςτα

έξω,κόβονταςμικρέςτούφεςμεκάθεκίνηση.

ΒΗΜΑ 2 – Πίσω μέρος του κεφαλιού

• Μετηχτέναρυθμισμένηστα12mmή18mm,κόψτεταμαλλιάστοπίσωμέροςτου

κεφαλιού.

ΒΗΜΑ 3 – Πλαϊνές πλευρές του κεφαλιού

• Ρυθμίστετηχτέναστα3mmήστα6mm,κουρέψτετιςφαβορίτες.Κατόπιν,αλλάξτε

στηρύθμισηστα9mmκαισυνεχίστετοκούρεματωντριχώνστηνκορυφήτου

κεφαλιού

ΒΗΜΑ 4 – Κορυφή του κεφαλιού

• Χρησιμοποιήστετηχτέναμακρύτερουμήκουςκαιρυθμίστετηστα24mmή27mm,

126

EΛΛHNIKH

κουρέψτεταμαλλιάστηνκορυφήτουκεφαλιούμεφοράαντίθετηαπόαυτήνπου

φυτρώνουν κανονικά.

• Γιαμακρύτεραμαλλιάστηνκορυφήτουκεφαλιού,χρησιμοποιήστετοεξάρτημαχτένας

μεμακρύτερομήκος(22-42mm)γιατηνεπίτευξητουεπιθυμητούστιλ.

• Πάνταναξεκινάτεαπότοπίσωμέροςτουκεφαλιού.

ΒΗΜΑ 5 – Το φινίρισμα

• Χρησιμοποιήστετηνκουρευτικήμηχανήχωρίςπροσαρτημένηχτέναγιακούρεμα

ακριβείας στη βάση και στις πλαϊνές πλευρές του αυχένα.

• Γιαίσιεςφαβορίτες,κρατήστετηνκουρευτικήμηχανήανάποδα.Κρατήστετην

κουρευτικήμηχανήανάποδαστιςσωστέςγωνίεςωςπροςτοκεφάλι,έτσιώστεοιάκρες

τωνλεπίδωνναακουμπούνελαφρώςτοδέρμακαικουρέψτεμεκατεύθυνσηπροςτα

κάτω.

, ΚΟΝΤΟΣΤΙΛ–ΦΛΑΤΤΟΠ&ΚΟΝΤΑΚΟΥΡΕΜΑΤΑ

• Χρησιμοποιήστεαρχικάτημακρύτερηχτένα-οδηγό(22-42mm)καιαρχίστετοκούρεμα

απότοπίσωμέροςτουαυχέναμέχριτηνκορυφή.Κρατήστετηχτένα-οδηγόκάθεταως

προς το κεφάλι και μετακινήστε τη μηχανή κουρέματος αργά μέσα από τα μαλλιά.

• Ακολουθήστετηνίδιαδιαδικασίααπότοκάτωπροςτοπάνωμέροςτουκεφαλιού,όπως

απεικονίζεται.Κατόπιν,κόψτεταμαλλιάμεφοράαντίθετηαπόαυτήνπουμεγαλώνουν

και φέρτε τα στο ίδιο επίπεδο με τα πλαϊνά.

• Γιαστιλ“φλαττοπ“,κουρέψτεταμαλλιάστηνκορυφήτουκεφαλιούχρησιμοποιώνταςμια

επίπεδη χτένα.

• Χρησιμοποιήστεμιακοντύτερηχτένα-οδηγόγιανακόψετεταμαλλιάμέχριτοναυχένα.

C ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΤΗΣ ΚΟΥΡΕΥΤΙΚΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ:

• Ηκουρευτικήμηχανήδιαθέτειλεπίδεςτιτανίουυψηλήςποιότηταςμεμόνιμηλίπανση.

• Γιαναδιασφαλίσετετηναπόδοσήτηςγιαμεγάλοχρονικόδιάστημα,φροντίστενα

καθαρίζετετακτικάτιςλεπίδεςκαθώςκαιτημηχανή.

• Διατηρείτεανάπάσαστιγμήτηνπροσαρτώμενηχτένα-οδηγόστηλεπίδατης

κουρευτικής μηχανής.

E ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΚΑΘΕ ΧΡΗΣΗ

• Βεβαιωθείτεότιηξυριστικήμηχανήείναιαπενεργοποιημένηκαιαποσυνδεδεμένηαπότο

ρεύμα.

• Αφαιρέστετηχτένακουρέματοςκαιτηδιάταξηκοπής.

• Βουρτσίστεαπαλάήξεπλύνετετιςυπόλοιπεςτρίχεςγιανααπομακρυνθούναπότηχτένα

καιτηλεπίδακουρέματος.Μηνξεπλένετετηδιάταξηκοπήςμενερό.

FΟΔΗΓΙΕΣ ΕΠΑΝΑΦΟΡΑΣ

• Υπόκανονικέςσυνθήκεςδεθαχρειαστείποτέναεκτελέσετεεπαναφοράτου

συστήματος.Ανημηχανήαισθητικούκουρέματοςπαρουσιάζεικάποιαδυσλειτουργία,

όπωςχαμηλήήυψηλήευαισθησίαήανυποστείπαρεμβολήαπόηλεκτροστατική

εκκένωση,ήανυποβληθείσεηλεκτρικάταχέαμεταβάσματα/ριπέςαπότοδίκτυο

χαμηλήςτάσης(LV),υπάρχειηδυνατότηταεπαναφοράςτουσυστήματος

• Κρατήστεπατημένοτοκουμπίγια8δευτερόλεπτασυνεχόμενα.

127

EΛΛHNIKH

• Στοσύστημαθαεμφανιστούνοιενδείξεις88,8mm,πλήρηςμπαταρία,πλήρες

κλείδωμακαιπλήρεςεπίπεδοενίσχυσης.

• Βεβαιωθείτεότιδενυπάρχουναντικείμενα,χέριαήδάχτυλακοντάστακουμπιάαφής.

• Πατήστεμίαφοράτοκουμπίλειτουργίας.

• Ηχτέναθααρχίσειναμετακινείταιπροςτακάτωστηχαμηλότερηρύθμισηκαιστην

οθόνηθαεμφανιστείηστάθμημπαταρίας,ηκατάστασηκλειδώματοςκαιτο1ο

επίπεδο ενίσχυσης.

• Αφήστετησυσκευήέωςότουναμειωθείηφωτεινότητατηςοθόνης.

• Ησυσκευήείναιέτοιμη.Ενεργοποιήστετηνκαιεπαληθεύστεότιλειτουργείσωστά.

A ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ

• Μόνοηχτένακαιηλεπίδακουρέματοςμπορούννααφαιρεθούναπότοπροϊόνγια

καθαρισμό.

• Γιατονκαθαρισμό,πρέπειναχρησιμοποιείτεμόνομιαμαλακήβούρτσα,όπωςαυτή

πουπαρέχεταιμαζίμετοπροϊόν.

• Ηπαρούσακουρευτικήμηχανήδενπλένεται.Μηντηνξεπλένετεμενερό.

• Μηχρησιμοποιείτεσκληράήδιαβρωτικάκαθαριστικάστιςμονάδεςήταξυραφάκια

τους.

F ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ – ΓΙΑ ΤΟΝ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟ ΤΟΥ ΚΙΝΔΥΝΟΥΕΓΚΑΥΜΑΤΩΝ,ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙ

ΑΣ, ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ Ή ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ:

• Μηναφήνετετησυσκευήχωρίςεπίβλεψηενόσωείναισυνδεδεμένηστορεύμα.

• Διατηρείτετησυσκευήπάντοτεστεγνή.

• Ναακουμπάτετησυσκευήμόνοπάνωσεθερμοανθεκτικήεπιφάνεια.

• Μηχρησιμοποιείτετησυσκευήεάνείναιφθαρμένηήπαρουσιάζειδυσλειτουργίες.

• Εάντοκαλώδιοείναιφθαρμένο,πρέπεινααντικατασταθείαπότονκατασκευαστή,τον

αντιπρόσωπότουήκάποιοεξουσιοδοτημένοπρόσωποπροςαποφυγήκινδύνων.

• Μησυστρέψετεήστρεβλώσετετοκαλώδιοκαιμηντοτυλίγετεγύρωαπότησυσκευή.

• Χρησιμοποιείτεκαιφυλάσσετετοπροϊόνσεθερμοκρασίαμεταξύ1Cκαι35°C.

• Μηχρησιμοποιείτεεξαρτήματαδιαφορετικάαπόαυτάπουπαρέχονταιαπότην

εταιρεία μας.

• Ησυσκευή,συμπεριλαμβανομένουτουκαλωδίουτης,δενπρέπειναχρησιμοποιείται,

ούτεναθεωρείταιπαιχνίδι,νακαθαρίζεταιήνασυντηρείταιαπόπαιδιάηλικίαςκάτω

τωνοκτώετώνκαιπρέπειναφυλάσσεταιπάντοτεσεμέροςπουδενείναιπροσβάσιμο

σε αυτά.

Ηχρήση,οκαθαρισμόςήησυντήρησητηςσυσκευήςαπόπαιδιάάνωτωνοκτώετώνή

οποιοδήποτεάτομοχωρίςεμπειρίακαιγνώσηήμεπεριορισμένεςσωματικές,

αισθητήριεςήδιανοητικέςικανότητες,μπορείναεκτελεστείμόνοαφούπρώτατα

άτομα αυτά λάβουν τις κατάλληλες οδηγίες και υπό την επαρκή επίβλεψη ενός

υπεύθυνουενήλικαπουθαδιασφαλίσειότιθαχρησιμοποιήσουντησυσκευήμε

ασφάλειακαιότιέχουνκατανοήσεικαιθααποφύγουντουςκινδύνουςπουενέχειη

χρήση της.

• Μηβυθίζετετησυσκευήσευγρό,μηντηχρησιμοποιείτεκοντάσε

νερόήμπανιέρα,νιπτήραήοποιαδήποτεάλληπηγήνερού.Επίσης,

μηχρησιμοποιείτετησυσκευήσεεξωτερικούςχώρους.

128

EΛΛHNIKH

H ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ

Προςαποφυγήπεριβαλλοντικώνπροβλημάτωνκαιπροβλημάτωνυγείας

λόγωεπικίνδυνωνουσιώναπόηλεκτρικέςκαιηλεκτρονικέςσυσκευές

οισυσκευέςμεαυτότοσύμβολοδενθαπρέπεινααπορρίπτονταιμεταλοιπά

οικιακάαπορρίμματα, αλλά να ανακτώνται, να επαναχρησιμοποιούνται ή να

ανακυκλώνονται.

E ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ

Αφαιρέστε τις μπαταρίες από τη συσκευή πριν τις απορρίψετε.

Ησυσκευήπρέπειναείναιαποσυνδεδεμένηαπότορεύμακατάτηναφαίρεσητων

μπαταριών.

Αποσυνδέστετηνκουρευτικήμηχανήαπότορεύμαγιανααποφευχθείοκίνδυνος

ηλεκτροπληξίας.

Αφαιρέστετοεπάνωπερίβλημααπότησυσκευήμεένααπλόκατσαβίδι.Έτσιθαφανούνοι

μπαταρίες.

Μεένανσυρματοκόφτη,κόψτετακαλώδιαπουείναισυνδεδεμέναμετιςμπαταρίες.

Αφαιρέστετιςμπαταρίεςαπότησυσκευή.Επικοινωνήστεμετιςτοπικέςαρχέςγιανα

ενημερωθείτεσχετικάμετησωστήαπόρριψη.

.Ημπαταρίαπρέπεινααπορριφθείμεασφάλεια.

E ΣΕΡΒΙΣ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗ

Τοπροϊόναυτόέχειελεγχθείκαιδενπαρουσιάζειελαττώματα.

Τοπαρόνπροϊόνκαλύπτεταιαπόεγγύησηόσοναφοράελαττώματαλόγωυλικώνή

κατασκευής για την περίοδο της εγγύησης, η οποία ξεκινά από την αρχική ημερομηνία

αγοράςαπότονκαταναλωτή.

Αντοπροϊόνπαρουσιάσειβλάβηεντόςτηςπεριόδουεγγύησης,θατοεπισκευάσουμεήθα

αντικαταστήσουμετοπροϊόνεξολοκλήρουήμέροςαυτούχωρίςχρέωση,εφόσονυπάρχει

απόδειξη αγοράς.

Αυτό δεν συνεπάγεται επέκταση της περιόδου εγγύησης.

Γιαζητήματαεγγύησης,απλώςτηλεφωνήστεστοκέντροσέρβιςτηςπεριοχήςσας.

Η παρούσα εγγύηση συμπληρώνει τα κανονικά, νόμιμα δικαιώματά σας.

Ηεγγύησηισχύεισεόλεςτιςχώρεςστιςοποίεςπωλείταιτοπροϊόναπόεξουσιοδοτημένο

αντιπρόσωπο.

Ηπαρούσαεγγύησηδενπεριλαμβάνειβλάβητουπροϊόντοςλόγωατυχήματοςήμη

ενδεδειγμένηςχρήσης,κακήςχρήσης,τροποποίησηςτουπροϊόντοςήχρήσηςαντίθετα

προς τις τεχνικές οδηγίες και/ή οδηγίες ασφάλειας που απαιτούνται.

Ηπαρούσαεγγύησηδενισχύειαντοπροϊόναποσυναρμολογηθείήεπισκευαστείαπόμη

εξουσιοδοτημένο από εμάς άτομο.

Εάνεπικοινωνήσετεμετοκέντροσέρβις,φροντίστεναέχετεπρόχειροτοναριθμό

μοντέλουγιαναμπορέσουννασαςβοηθήσουν.

Θα τον βρείτε στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών που βρίσκεται στη συσκευή.

129

SLOVENŠČINA

Zahvaljujemo se vam za nakup izdelka Remingto.

Prosimo, da pred uporabo skrbno preberete ta navodila in jih shranite na varnem mestu.

Pred uporabo odstranite vso embalažo.

IPridobite dodatno leto garancije, tako da izdelek registrirate preko spleta.

Preprostoobiščite:www.remingtoneurope.com/register,daregistriratesvojizdelek.

A OPOZORILO

• Neuporabljajteaparatazadrugenamene,razentistih,opisanihvtehnavodilih.

• Neuporabljajteaparata,čejepoškodovanalislabodeluje.

C KLJUČNE LASTNOSTI

1 Stikalo za nastavitev strižne dolžine

2 Motorni nastavek

3 nastavek za 3 dnevno bradico

4 nastavek za kratke lase

5 nastavek za dolge lase

6 Območjezaslonanadotik

7 Digitalniprikazovalnikza:

• Ravenbaterije

• Nastavitevdolžine

• Merskaenotazadolžinommali#

• Zakleni/odkleni

• Ravenhitrosti

8 Zaklenjeno/odklenjeno stikalo

9 Stikalo za nastavitev strižne dolžine

10 Sistemtrojnegapovečanjazmogljivosti

11 Ikonabaterije

12 PriključekmicroUSB

13 KabelmicroUSB

14 Napajalnik

• 3-letnagarancija

C PRVI KORAKI

• Predenprvičuporabiteenoto,izvleciteplastičnidelnaspodnjemdeluenote,ki

jeoznačenzrdečopuščico.Zavklopenotepritisnitegumbzavklop.Plastičnijezičekje

namenjen samo za prevoz in ga lahko zavete.

C POLNJENJE NAPRAVE

• Predprvouporabostrižnikpolnite14-16ur.

• Poskrbite,dajeizdelekizključen.

• Nastojalopriključitepolnilnikinnatopolnilnikpriključitevelektričnovtičnico.

Prikazovalnik ke, da se enota polni.

• Strižnikanemoreteprenapolniti.Vseenopaizdelek,čegadlječasa(2–3mesece)ne

boste uporabljali, odklopite iz omrežja in shranite.

130

SLOVENŠČINA

• Kobostestrižnikželeliuporabitiznova,ganapolnitedokonca.

• Daohraniteživljenjskodobobaterij,jihpustite,dasevsakihšestmesecevdokonca

izpraznijo,natopajihpolnite14-16ur.

C POLNJENJE S STANDARDNO ELEKTRIČNO VTIČNICO

• Poskrbite,dajeizdelekizključen.

• Nastojalopriključitepolnilnikinnatopolnilnikpriključitevelektričnovtičnico.

• Medpolnjenjemdigitalniprikazovalnikprikazuje,daseenotapolni.

• Počakajte90minut,dasepolnjenjekonča.

, USB

• USBkabelpriključitenaUSBvmesniknavirunapajanja(računalnikalinapajalnikza

polnjenje).

• KabelUSBpriključitenanapravo.

• Strižnikanepustitedelovati,doklerjepriključennapriključekUSB.Vtemstanjubo

deloval samo z baterijami, polnjenje pa bo ustavljeno.

, SKABLOM

• Nastojalopriključitepolnilnikinnatopolnilnikpriključitevelektričnovtičnico.

• Medpolnjenjemdigitalniprikazovalnikprikazuje,daseenotapolni.

• Enotabomedpriključitvijonaelektričnoomrežjevnačinuskablomdelovalasamos

priloženimnapajalnikomRemington,drugipolnilnikiUSBjosamopolnijo.

A OPOZORILO

• Dolgotrajnauporabasamoizelektričnegaomrežjaboskrajšalaživljenjskodobobaterij.

A OPOZORILO

• Napravenimogočeuporabljativnačinuskablom,čejepriključenanaosebni

računalnikprekopriključkaUSB.

, BREZŽIČNA UPORABA

• Kojeenotavključenainpopolnomanapolnjena,lahkoizdelekuporabljatev

brezžičnem

načinudo40minut.

F NAVODILA ZA UPORABO

, UPORABAZASLONANADOTIK

, NASTAVITEVDOLŽINEPRIREZOVANJA

•Nastavekzakratkedlačice(1,5mm,#0),nastavekzakratkelase(3–23mm,#1–8),

nastavekzadolgelase(22–42mm,#7–14).

•Čejeizbrannastavekzakratkedlačice,senaprikazovalnikuvednoprikaže1,5mmali

#0,

sajmehanskanastavitevnimogoča.

•Prinastavkihzakratkeindolgelaselahkogumbanadotikuporabitezanastavljanje

želene dolžine reza po spodnjih korakih.

131

SLOVENŠČINA

•Prinastavkuzadolgelase,nameščenemnaizdelku,inizbranemustreznemstikalu

nastavka(A)lahkozneteizbranonastavitev.Dolžinolahkozdajpovečateali

zmanjšate v korakih po 0,5 mm. Preverite tudi, ali je gumb za zaklepanje v

odklenjenem položaju.

•Zanastavekzakratkelasesta2nastavitvistikala.NastavitevBpovečain

zmanjša dolžino striženja v korakih po 0,5 mm, nastavitev C pa prilagodi dolžino v

korakih po 0,1 mm.

Opomba: Čejeprivgrajenemglavnikuskoziglavnikvidnardaopozorilnaluč,to

pomeni,dajestikalozaizbiroglavnikanapačnonastavljeno.

•Pritisniteinditepuščiconavzgor,dapovečatedolžinostriženja,alinavzdol,dajo

zmanjšate.Nastaveksepremakne,dadoseževsakonastavitev,dolžinesespremenijo,

koditepuščicogor/dol,nadigitalnemprikazovalnikupaseprikažeštevilka

nastavitve.

Opomba:Prilagoditvedolžineinpovečanjamočilahkoopravitevedno,kojestikaloza

zaklepanjeodklenjeno.Nastavitevjemogočeopravitipriizključenemglavnem

motorju,čedrugičpritisnetegumbzavklop.Zaponovnivklopglavnegamotorja

morate znova pritisniti gumb za vklop.

• Pritisniteinditeikonoakumulatorja,daseprikepreostaličasbaterijevminutahna

digitalnem prikazovalniku. To lahko uporabljate, ko je naprava zaklenjena.

, PREKLAPLJANJEMEDENOTAMIDOLŽINE(mm,#)

Gumbzavklopdržite3sekunde,prikazovalniksepreklopimedmmin#intakrat

spustitegumbzavklop.Nastavitevjespremenjena.Opomba:Čeuporabnikšenaprej

(8sekund)držigumbzavklop,sesistempreklopivponastavitveninačin.

A OPOZORILO

• Kosedigitalniprikazovalnikpreklopizmmnaštevilkostopnje,spustitegumbza

vklop,dapreprečitenehoteniponovnizagon.

• OPOMBA:Čeželiteuporabljatiizbirodolžinelas,moratenanapravopritrditinastavek.

Čeželitedosečidolžino0,4mm,moratenastavekodstraniti.

, ZAKLEPANJE NA DOTIK

• Konastaviteželenodolžinoinhitrostmotorja,zaklenitenapravo,takodastikalo

premaknete v zaklenjeni položaj.

• Napravanestriže,čejestikalozazaklepanjevodklenjenempoložaju

, Pred začetkom striženja

• Preglejtestrižnik,alijebrezlasinumazanije.

• Osebopostavitetako,daimaglavopribližnonaravnivašihoči.

• Predstriženjemlasevednoprečešite,dasobrezvozlovinsuhi.

, Pritrditev nastavka

• Glavnikditezzobminavzgor

• Vodilanastavkausmeritevreženastraniglavestrižnika.Nastaveknatopotisnite

navzdol,dokler se ne nasloni na nastavitveno roko.

, Nastavek držite z zobmi navzgor

• Strižnikdržitezreziliobrnjenimistranodsebeintrdnopotisniteglavniknavzgorter

stran od rezila.

132

SLOVENŠČINA

A OPOZORILO

•Čejenaizdelekpritrjennapačennastavekzaželenodolžinostriženja,natoopozorirdeča

opozorilnalučka.

•Preverite,alijepritrjenželeninastavekinalijenastikaluizbranapravilna

nastavitev.

F ODSTRANJEVANJE NASTAVKA

, Za enakomerno striženje pustite, da nastavek/rezilo odreže svojo pot skozi

lase.Nepotiskajtegaprehitroinssilo.Čestrižeteprv,začniteznajdaljšimnastavkom.

KORAK 1 – tilnik

• Nastaveknastavitena3ali6mm.

• Strižnikdržitezreziliobrnjenimistranodsebeintrdnopotisnitenastaveknavzgorter

stranod rezila.

• Počasidvignitestrižnikinsepremikajtenavzgorternavzvenskozilase,vsakičodrežitele

nekaj las

KORAK 2 – zadnja stran glave

• Kojenastaveknastavljenna12ali18mm,postrizitelasenazadnjistraniglave.

KORAK 3 – bočna stran glave

•Nastaveknastavitena3ali6mminprirežitezalizce.Natopreklopitena9mmin

nadaljujte s striženjem vrha glave

KORAK 4 – vrh glave

•Uporabitedaljšinastavekinganastavitena24ali27mm,natopapostrizite

lase na vrhu glave v nasprotni smeri rasti.

•Zadaljšelasenavrhuuporabitedaljšinastavek(22–42mm),dadosežete

želeni slog.

• Vednodelajezzadnjestraniglave.

KORAK 5 – Zadnje podrobnosti

•Uporabiteprirezovalnikbreznastavkazatesnoprirezovanjeokolispodnjega

in stranskih delov vratu.

• Dadosežetečistoinravnočrtonazalizcih,obrnitestrižnik.Obrnjenistrižnikpostavite

pravokotno na glavo, tako da se konice rezil rahlo dotikajo kože, nato pa strizite navzdol.

, KRATKESTOŽČASTEPRIČESKE–»KRTAČKA«INKRATKEPRIČESKE

• Začniteznameščenimnajdaljšimnastavkom(22–42mm)instriziteodzadnje

stranivratudozačetkavrhaglave.Nastavekdržiteploskoobglaviinpasi

premikajte strižnik skozi lase.

• Istipostopekuporabiteodspodnjedozgornjestraniglave,kotjeprikazano.Nato

odrežite lase v nasprotni smeri rasti in jih poravnajte na straneh.

133

SLOVENŠČINA

• Zapričeskoz‚ravnimvrhom’jepotrebnolasenavrhuglavepostričipopovršini

ravnega glavnika.

• Uporabitekrajšinastavek,dalasepoželjiboljskrajšate,kosepriblatevratu.

C NEGA STRIŽNIKA

• Vašstrižnikjeopremljenskakovostnimireziliiztitana,kisotrajnopodmazana.

• Dolgotrajnozmogljivostsvojegastrižnikazagotovitetako,darednočistiterezilain

enoto.

• Nastavekvednopustitenareziluprirezovalnika.

E PO VSAKI UPORABI

• Poskrbite,dajestrižnikizključeninizklopljenizvtičnice.

• Odstranitenastavekinskloprezil.

• Previdnosčopičemodstranite/stoplovodosperitepreostaledlakeznastavkainrezila

strižnika.

•Skloparezilnespirajtepodvodo.

FNAVODILA ZA PONASTAVITEV

• Vobičajnihpogojihvamnebotrebaprisilnoponastavljatisistema.Česezačnestrižnik

obnašatineobičajno,naprimer,čejezeloobčutljivalineobčutljivnadotikaličejebil

izpostavljenmotnjizaradielektrostatičnerazelektritvealihitregaelektričnega

prehodnega pojava/konice v nizkonapetostnem omrežju, lahko sistem ponastavite

• Gumbzavklopneprekinjenopridržiteza8sekund

• Sistemprikaže88,8mm,polnobaterijo,polnozaklepanjeinpolnopovečanjemoči.

• Poskrbite,davbližinigumbovnadotiknipredmetov,dlanialiprstov.

• Enkratpritisnitegumbzavklop.

• Glavniksepremaknenavzdolnanajnižjonastavitevinprikazovalnikprikažetrenutno

ravenbaterije,stanjezaklepanjain1.ravenpovečanjamoči.

• Izdelekpustite,doklersezaslonnezatemni.

• Izdelekjezdajpripravljen,takodagavklopiteinpreveritepravilnodelovanje.

A OPOZORILA ZA ČIŠČENJE

• Priključekzvodilnimglavnikomvednopustitenareziluprirezovalnika.

• Čiščenjejetrebaopravitizmehkimčopičem,naprimertistim,kijepriloženizdelku.

• Strižnikanimogočeoprati.Napravenespirajtepodvodo.

• Naenotahinrezilihneuporabljajteostrihalijedkihčistil.

134

SLOVENŠČINA

F POMEMBNI VARNOSTNI NAPOTKI

OPOZORILO – ZA ZMANJŠANJE TVEGANJA OPEKLIN, ELEKTRNEGA UDARA, POŽARA ALI

POŠKODB OSEB:

• Napravenepuščajtebreznadzorakojepriključenavelektričnoomrežje.

• Hranitenapravovednonasuhem.

• Napravopoložiteizključnonapovršine,kisoodpornenatoploto.

• Neuporabljajteaparata,čejepoškodovanalislabodeluje.

• Čejekabelpoškodovan,gajetrebanadomestitisstraniproizvajalca,njegoveservisne

službe,alisstraninekoga,kijeusposobljeninpooblaščen,dabiseizognilinevarnosti.

• Kablanezvijajtealiprepogibajteinganenavijajteokolinaprave.

• Uporabiteinshraniteizdelekpritemperaturimed15°Cin35°C

• Neuporabljajtedodatneopremealidodatkov,razentistih,kisovponudbi.

• Naprave,vključnoskablom,nesmejouporabljati,seznjoigratialijevzdrževatiosebe,

mlajše od osem let, naprava pa jim mora biti vedno nedostopna.

Uporaba,čiščenjeinvzdevanjenapravesstraniotrok,starihnajmanjosemlet,alikogar

koli,kinimazadostnegaznanjaaliizkušenjaliimazmanjšanetelesne,čutnealiduševne

zmožnosti, so dovoljeni samo, ko so tej osebi dana ustrezna navodila in pod primernim

nadzorom odgovorne odrasle osebe, ki zagotavlja varnost in razumevanje ter izogibanje

nevarnostim, ki so povezane s tem.

• Napravenedajajtevtekočino,jeneuporabljajtevbližinivodev

kadi, umivalniku ali drugi posodi in je ne uporabljajte na prostem.

H VARUJTE OKOLJE

Napravepokoncunjeneuporabnedobeneodvrzitemedgospodinjske

odpadke.Napravolahkotudiodnesetevnašeservisnecentre

Remington®alinaustreznazbirališča.

E ODSTRANJEVANJE BATERIJE

Preden napravo zavržete, morate iz nje odstraniti baterijo.

Priodstranjevanjubaterijemorabitinapravaizključenaizelektričnegaomrežja.

Napravozaosebnonegoodklopiteizvtičnice,dapreprečitenevarnostelektričnegaudara.

Zgornjidelohišjazizvijačemsnemitezizdelka.Toborazkrilobaterije.

Skleščamiprerežitežice,kivodijodobaterij.

Baterije odstranite iz izdelka. Za ustrezno odstranjevanje se obrnite na krajevne oblasti.

Baterijomoratezavrečivarno.

135

SLOVENŠČINA

E SERVIS IN GARANCIJA

Ta izdelek je bil pregledan in je brez napak.

Zataizdelekdajemogarancijozavsenapake,kibivgarancijskemroku,kisezačnezdnem

nakupa, nastale zaradi napak v materialu ali izdelavi.

Česenaizdelkuvgarancijskemrokupojavinapaka,bomotakonapakoodpravilialipapo

svojiizbiribrezplačnozamenjaliizdelekalinjegovdel,čeimakupecdokaziloonakupu.

To ne pomeni podaljšanja garancijske dobe.

Vprimeruuveljavljanjagarancijepreprostopokličiteservisnicentervsvojiregiji.

Tagarancijadopolnjujevašeobičajnezakonskepravice.

Tagarancijaveljavvsehdržavah,kjersenašizdelekprodajaprekopooblaščenegaprodajalca.

Tagarancijanevključuješkodenaizdelkuzaradinesrečealizlorabe,nepravilneuporabe,

spremembeizdelkaaliuporabevnasprotjustehničnimiin/alivarnostniminavodili.

Tagarancijanevelja,čejeizdelekrazstavilaalipopravilaoseba,kijizatonismodali

pooblastila.

Čepokličeteservisnicenter,imejtepripravljenoštevilkomodela,sajvambreznjenemoremo

pomagati.

Najdetejonatabliciznazivnimivrednostminanapravi.

136

SLOVENŠČINA

SERVIS IN GARANCIJA

Ta izdelek je bil pregledan in nima okvar. Zagotavljamo, da ta izdelek nima okvar, ki bi bile

posledicapoškodovanegamaterialaalinapakepriizdelavi.Garancijazaizdelekveljaod

datumanakupaizdelka.Garancijskitokjenavedennaembalažiizdelka.Česenapravapokvari

medgarancijskimobdobjem,vamjobomobrezplačnopopravilializamenjali,čeboste

predložili dokazilo o nakupu. To ne pomeni, da se garancijsko obdobje podaljša.

VprimeruuveljavljanjagarancijeenostavnopokličiteservisnicenterRemington®vsvoji

bližini.

Tagarancijajevskladuzvašimiobičajnimizakonskimipravicami.

GarancijaveljanageografskemobmočjurepublikeSlovenije

Garancijanevključujepoškodbizdelka,kinastanejokotposledicanesrečealinepravilne

uporabe,zlorabe,spreminjanjanapravealiuporabe,kiseneujemastehničnimiin/ali

varnostnimipredpisi.Garancijapravtakonevelja,čejeizdelekrazstavljalaalipopravljala

oseba, ki nima našega pooblastila.

Garancijaneizključujepravicpotrošnika,kiizhajajoizodgovornostiprodajalcazanapakena

blagu.

Po preteku garancijskega roka zagotavljamo potrošniku vzdrževanje, nadomestne dele in

priklopne aparate najmanj 3 leta po poteku garancijskega roka.

Proizvode v garancijskem roku, ki ne delujejo brezhibno, dostavite ali pošljite na naslov

pooblaščenegaserviserjaprekohitrepošteDPD(Tel.:015132300).Naglasitijepotrebno,da

stroške pošiljanja po veljavni poštni tari, krije podjetje Varta Remington Rayovac, d.o.o..

Servisiranalinovproizvodbosteprejelivnajkrajšemčasuoziromanajkasnejev45dneh.

Uvoznik:

Pooblaščeniservis:

VARTAREMINGTON

JEŽEKTRGOVINA,SERVIS,d.o.o.

RAYOVAC d.o.o. Tržaška 132, 1000

C.24.junija21,1231Ljubljana-Črnuče

Ljubljana Tel: 01 564 72 47

Tel: 01 561 66 30; servis.jezek@siol.si

Uvoznik:

VARTAREMINGTONRAYOVACd.o.o.,Tržaška132,1000Ljubljana

Podatki o prodaji

———————————————————————————————————

Podatki o prodaji

———————————————————————————————————

Podjetje, ki je izdelek prodalo:

———————————————————————————————————

DatumprodajeŽiginpodpisprodajalca:

__________________________________________________

137

HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK

Zahvaljujemo na kupovini Vašeg novog Remington® proizvoda.

Prijeuporabe,molimoVaspažljivopročitajteuputezauporabuičuvajteihnasigurnom

mjestu. Otklonite svo pakiranje prije uporabe.

IRegistriranjemsvogproizvodaonline,dobitćete1dodatnugodinujamstva.Jednostavno

posjetite: www.remingtoneurope.com/register kako biste registrirali svoj proizvod.

A OPREZ

• Nemojtekoristitiuređajubilokojedrugesvrheosimonihopisanihuovimuputama.

NemojtekoristitinastavkekojenijeproizveoRemington.

• Nemojtekoristitiuređajakojeoštećenilineispravaniliakojepaouvodu.

C GLAVNA OBILJEŽJA

1 Gumbzaisključivanje/uključivanje

2 Motoriziraničešalj

3 Češaljzapodrezivanjekratkeoštrekose

4 Kratkičešalj

5 Dugičešalj

6 Područjedodirnogzaslona

7 Digitalnizaslonza:

• Razinunapunjenostibaterije

• Postavkedužine

• Jedinicuzamjerenjedužineummili#

• Zaključavanje/otključavanje

•Razinubrzine

8 Tipkazazaključavanje/otključavanje

9 Prekidačzapromjenučešlja

10 Sustavtrostrukogpovećavanjasnage

11 Ikonabaterije

12 MikroUSBulaz

13 MikroUSBkabel

14 Adapter

•3godinejamstvo

C PRIJE POČETKA

• Prijenegoštojedinicukoristitepoprviput,sdnajediniceskiniteplastičnidiooznačen

crvenomstrelicom.Potompritisniteprekidačnapajanjajedinice.Plastičnijezičaksluži

samo u svrhu prijevoza i može se baciti.

C PUNJENJE UREĐAJA

• PrijeprveuporabeVašegšišača,punitega14-16sati.

• Uvjeritesedajeproizvodisključen.

• Priključitebrijačnaadapter,azatimnaizvornapajanja.Zaslonćepokazivatidase

jedinica puni.

• Vaššišačsenemožeprenapuniti.Medjutim,ukolikoganećeterabitinekovrijeme(2-3

mjeseca)iskoajtegaizstrujeipohranite.

138

HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK

• Kadaodlučiteponovorabitišišačmorategaponovonapuniti.

• Kakobistesačuvalivijektrajanjabaterija,svakihšestmjesecipotpunoihisprazniteteih

zatimpunite14-16sati.

C PUNJENJE PREKO STANDARDNE UTIČNICE

• Uvjeritesedajeproizvodisključen.

• Priključitebrijačnaadapter,azatimnaizvornapajanja.Zaslonćepokazivatidase

jedinica puni.

• Tokompunjenjadigitalnizaslonćepokazivatidasejedinicapuni.

• Zapotpunopunjenjeizdvojite90minuta.

, USB

• SpojiteVašUSBkabeluUSBportnaVašemizvorustruje(računaloiliadapterza

punjenje).

• SpojiteUSBkabeliVašuređaj.

• NemojtekoristitišišačdokjepriključennaUSBulaz.Timećesesamoispraznitibaterijei

punjenjećeseprekinuti.

, UKLJUČENUSTRUJU

• Priključitebrijačnaadapter,azatimnaizvornapajanja.

• Tokompunjenjadigitalnizaslonćepokazivatidasejedinicapuni.

• Jedinicaćeraditiputemkabelasamokadjepriključenanaelektričnustrujuputem

priloženogRemingtonadaptera;prekodrugihUSBpunjačajedinicasesamopuni.

A OPREZ

• Dugotrajnokorištenjeaparatakadajeukoanustrujućesmanjitiživotnivijekbaterije.

A UPOZORENJE

• Uređajnemožeraditispriključnimkabelom,dokjepovezannaPCprekoUSBulaza.

, BEŽIČNA UPORABA

• Kadajeaparatuključenipotpunonapunjen,možesekoristitiubičnomnačinurada

najviše 40 minuta.

F UPUTE ZA UPORABU

,UPORABADODIRNOGZASLONA

,PODEŠAVANJEDUŽINETRIMOŠTRICE

• Prvoodaberitečešaljzakosu,češaljzapodrezivanjekratkeoštrekose,kratkiilidugi

češaljpremaželjenomizborudužinekose.

• Češaljzapodrezivanjekratkeoštrekose(1,5mm,#0),kratkičešalj(3–23mm,#1–8),

dugičešalj(22–42mm,#7–14).

• Akojeodabrančešaljzapodrezivanjekratkeoštrekose,nazaslonućebitiprikazan1,5

mmili#0,jernemamehaničkogpodešavanja.

139

HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK

• Zakratkiidugičešalj,prekododirnihtipkimogućejepodesitiželjenudužinušišanja,

slijedećidoljeopisanekorake.

• Sdugimčešljeminstaliranimnaproizvoduiodabiromodgovarajućegtipkezačešalj

(A)mogućejezapočetipodešavanje.Mogućejepovećatiilismanjitidužinuurazmaku

od0,5mm.Istotakouvjeritesedajetipkazablokiranjeudeblokiranompoložaju.

• Zakratkičešaljpostoje2postavke:postavkaBpovećavailismanjujedužinušišanjau

razmaku od 0,5 mm, dok se postavkom C podešava dužina u razmaku od 0,1 mm.

Napomena:akosekrozpostavljeničešaljvidicrvenaupozoravajućalampica,toznači

dajetipkazaodabirčešljapogrešnopodešena.

• Pritisniteidržitestrelicupremagorezapovećanjeipremadoljezasmanjenjedužine

šišanja.Češaljćesepomicatinasvakupostavku,dužinećesemijenjatidokdržite

pritisnutustrelicupremagore/doljeibrojpostavkepojavitćesenadigitalnom

zaslonu.

• Odaberiteželjenurazinupojačanesnagepritiskomnatipkuzapovećanjesnagekoja

morabitiuotključanompoložaju.Nazaslonućebitiprikazanarazina.

• Kadstepostigliželjenudužinuirazinupovećanjasnage,zaključajtesustavputem

tipkezazaključavanje.Nazaslonusetrebapojavitisimbolzatvorenoglokotai

trenutnapostavkadužinešišanjairazinepojačanesnage.Nastavitesuporabom

šišača.

• Napomena:možetevršitipodešavanjadužineipojačanesnageubilokojevrijemeako

postavitetipkuzaključavanjauotključanipoložaj.Akopritisneteprekidačnapajanja

podrugiput,postavkesemoguvršitiisisključenimglavnimmotorom.Zaponovno

uključivanjeglavnogmotora,pritisniteponovoprekidačnapajanja.

• Pritisniteidržitepritisnutomikonubaterijekakobisenadigitalnomzaslonuprikazalo

preostalovrijemeuminutama.Ovafunkcijasemožekoristitidokjeuređaju

zaključanomstanju.

, PRIJELAZIZMEĐUJEDINICAMJERE(mm,#)

Pritisniteprekidačnapajanja3sekunde;kadsenazaslonuprikažepromjenaizmeđu

mmi#otpustiteprekidačnapajanja.Postavkajepromijenjena.Napomena:ako

korisnikdržipritisnutprekidačnapajanja8sekundi,sustavćeućiunačinresetiranja.

A OPREZ

• Kadsenadigitalnomzaslonupojavipromjenaodmmnastupnjeve,otpustite

prekidačnapajanjakakobiseizbjeglonehotičnoponovnopokretanjejedinice.

• NAPOMENA:češaljmorabitipričvršćennauređajkakobisemogaokoristitibirač

dužinekose.Zapostizanjedužineod0,4mmpotrebnojeskinutičešalj.

,BLOKADA PODRUČJA S TIPKAMA

• Kadzavršitespostavkamaželjenedužinepodrezivanjaibrzineradamotora,blokirajte

uređajtakoštoćetekliznimpokretompostavitiprekidačublokiranipolaj.

• Uređajnećešišatiakojeprekidačzablokiranjeudeblokiranompoložaju.

, Prije šišanja

• Provjeritešišačdaunjemunemakoseinečistoća.

• PosjedniteosobutakodajenjezinaglavaotprilikeuraziniVašihočiju.

• Priješišanjauvijekiščetkajtekosutakodanebudezamršenatepazitedabudesuha.

140