Remington HC5950 – страница 7
Инструкция к Машинке Для Волос Remington HC5950

ROMANIA
A ATENȚIONĂRI PRIVIND CURĂȚAREA
• Doarpiepteneleaccesoriușilamapotîndepărtatedepeproduspentruacurățate.
• Curățareatrebuiefăcutădoarcuoperiemoale,caaceeafurnizatăîmpreunăcu
produsul.
• Mașinadetunsnuestelavabilă.Nuospălațicuapă.
• Nufolosițiagențidecurățaredurisaucorozivipeunitățisaupelame.
F INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
IMPORTANTEAVERTISMNENT–PENTRUAREDUCERISCULARSURILOR,ELECTROCUTĂRII,
RISCUL DE INCENDIU SAU CEL DE RĂNIRE A PERSOANELOR:
• Nulăsaţiaparatulnesupravegheatatuncicândesteînfuncţiune.
• Păstraţiaparatulpermanentuscat
• Așezațiaparatuldoarpeosuprafațătermorezistentă
• Nuoperaţiaparatuldacăestestricatsaunufuncţioneazăcorect.
• Încazulîncarecablulestedeteriorat,trebuieînlocuitdecătrefabricant,agentulde
service sau orice altă persoană calicată, pentru a evita accidentele.
• Nuîntoarcețisaunuînnodațicablul,șinuîlînfășurațiînjurulaparatului.
• Folosiţişipăstraţiprodusullaotemperaturăcuprinsăîntre15°Cşi35°C.
• Nufolosiţialteaccesoriisauataşamentedecâtcelefurnizatedenoi.
• Aparatul,inclusivcablul,nutrebuieutilizat,manevrat,curățatsauîntreținutdecopiicu
vârstasuboptanișinutrebuiepăstratlaîndemânaacestora.
Utilizarea,curățareasauîntreținereaaparatuluidecătrecopiisuboptanisaudecătre
orice persoană fără cunoștințe, experiență sau cu capacități zice, senzoriale sau mintale
reduse trebuie să aibă loc doar după primirea unei instrucții corespunzătoare și sub
supraveghereaadecvatăaunuiadultresponsabil,caresăseasigurecăofacînsiguranță
șicăriscurileposibilesuntînțeleseșievitate.
• Nuintroducețiaparatulînlichid,nuîlutilizațilângăapă,încadă,
piscinăsauoricealtvas,șinuîlutilizațiafară.
H PROTEJAREA MEDIULUI
Pentruaevitaproblemedemediuşisănătatecauzatesubstanţelepericuloasedinaparatele
electriceşielectronice,aparatelemarcatecuacestsimbolnu
trebuie aruncate direct la gunoi, ci trebuie recuperate,
refolosite sau reciclate.
E ÎNDEPĂRTAREA BATERIEI
Bateriatrebuiescoasădinaparatînaintedeascoasădinuz.
Aparatultrebuiedeconectatdelasursadecurentatuncicândîndepărtațibateria.
Pentru a evita riscul de șoc electric, scoateți mașina de tuns din priză.
121

ROMANIA
Scoateți carcasa superioară a produsului cu ajutorul unei șurubelnițe cu cap plat. Astfel vor
expuse bateriile.
Cu ajutorul unui cuțit pentru re, tăiați rele care duc la baterii.
Scoateți bateriile din aparat. Pentru sfaturi privind eliminarea corespunzătoare, contactați
autoritățile locale.
Bateriatrebuieeliminatăînsiguranță.
E DEPANARE ȘI GARANȚIE
Acest produs a fost vericat și nu prezintă defecte.
Oferim garanție pentru acest produs pentru defectele cauzate de materiale defecte sau de o
execuţiegreşită,peperioadadegaranție,începândcudataachizițieidecătreconsumator.
Dacăprodusulsedefecteazăîntimpulperioadeidegaranție,îlvomreparasauvomoptasă
înlocuimprodusulsauoricecomponentăasa,gratuit,cucondițiasăexistedovadaachiziției.
Aceasta nu va aduce după sine o extindere a perioadei de garanție.
Pentruointervențieînperioadadegaranțienutrebuiedecâtsăapelațicentruldedepanare
din regiunea dvs.
Această garanție este oferită fără a socoti drepturile dvs. legale normale.
Garanțiaseaplicăîntoatețărileîncareprodusulnostruafostcomercializatprintr-undealer
autorizat.
Această garanție nu acoperă defectarea accidentală sau utilizarea incorectă a produsului,
abuzul, modicarea produsului sau folosirea prin nerespectarea instrucțiunilor tehnice și/sau
de siguranță obligatorii.
Aceastăgaranțienuseaplicăîncazulîncareprodusulafostdemontatsaureparatdeo
persoanăpecarenuamautorizat-onoi.
Dacăsunațilacentruldedepanare,trebuiesăavețilaîndemânănumărulmodelului,deoarece
nuvomputeasăvăajutămîncazcontrar.
Acesta este indicat pe plăcuța de evaluare de pe aparat.
Niveldezgomot:78dB
Declaratiadeconformitatesegaseste
pesite-ul:www.remington.com
Pentruinformaţiidetaliatedespreprodus,vărugămsăvăadresaţi:
CentruluideRelaţiicuClienţii:VartaRayovacRemingtonSRL
Str.Siriului36-40,Sect.1,Bucureşti.
Tel:+40213522949;Mobil:+400744574647
AsistenţăSERVICE:BestExpertServiceJakSRL
Str.DrumulTabereinr.4,blocF,sector6,Bucureşti.
Tel./fax:+40214119223;Mobil:+40767101335
122

EΛΛHNIKH
Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®.
Πριν από τη χρήση, διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές
μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση.
IΑποκτήστε 1 επιπλέον έτος εγγύησης όταν μας δηλώσετε το προϊόν σας στο Διαδίκτυο.
Απλά επισκεφτείτε το: www.remingtoneurope.com/register για να δηλώσετε το προϊόν σας.
A ΠΡΟΣΟΧΗ
• Μηχρησιμοποιείτετησυσκευήγιαοποιονδήποτεσκοπόπέραναυτούπουπεριγράφεται
στις παρούσες οδηγίες.
• Μηχρησιμοποιείτετησυσκευήεάνείναιφθαρμένηήπαρουσιάζειδυσλειτουργίες.
C ΒΑΣΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
1 Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης
2 Ηλεκτρική χτένα
3 Χτένα για πολύ κοντά
4 Χτένα για μικρό μήκος
5 Χτένα για μεγάλο μήκος
6 Περιοχήοθόνηςαφής
7 Ψηφιακήοθόνηγια:
• Στάθμημπαταρίας
• Ρύθμισημήκους
• Μονάδαμέτρησηςμήκους(mmήαρ.)
• Κλείδωμα/Ξεκλείδωμα
• Επίπεδοταχύτητας
8 Διακόπτης κλειδώματος/ξεκλειδώματος
9 ΔιακόπτηΕπιλογήςΧτένας
10 Σύστημα Tri Boost
11 Εικονίδιομπαταρίας
12 ΘύραMicroUSB
13 ΚαλώδιοMicroUSB
14 Προσαρμογέας
• Εγγύηση3ετών
C ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
• Πριναπότηνπρώτηχρήσητηςσυσκευής,αφαιρέστετοπλαστικόυλικόπουφέρει
κόκκινοβέλοςστοκάτωμέροςτηςσυσκευής.Μετά,πατήστετοκουμπίλειτουργίαςγια
ναενεργοποιηθείημονάδα.Τοπλαστικόυλικόείναιγιατηναποστολήμόνο,οπότε
μπορείτε να το απορρίψετε.
C ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
• Πριναπότηνπρώτηχρήσητηςκουρευτικήςμηχανής,φορτίστετηνγια14-16ώρες.
• Βεβαιωθείτεότιησυσκευήείναιαπενεργοποιημένη
• ΣυνδέστετονπροσαρμογέαφόρτισηςστηβάσηκαιμετάστηνπρίζαρεύματοςΗοθόνη
υποδεικνύειότιημονάδαφορτίζει.
123

EΛΛHNIKH
• Δενυπάρχειπερίπτωσηυπερφόρτισηςτηςκουρευτικήςμηχανής.Ωστόσο,αντοπροϊόν
δενπρόκειταιναχρησιμοποιηθείγιαπαρατεταμένοχρονικόδιάστημα(2-3μήνες),
αποσυνδέστετοαπότορεύμακαιαποθηκεύστετο.
• Φορτίστεπλήρωςτηνκουρευτικήσαςμηχανή,ότανθελήσετενατηχρησιμοποιήσετε
ξανά.
• Γιαναδιατηρήσετετηδιάρκειαζωήςτωνμπαταριών,φροντίστενατιςαφήνετενα
αδειάζουνεντελώςκάθεέξιμήνεςκαιμετάνατιςεπαναφορτίζετεγια14-16ώρες
C ΦΟΡΤΙΣΗ ΣΕ ΤΥΠΙΚΗ ΠΡΙΖΑ ΡΕΥΜΑΤΟΣ
• Βεβαιωθείτεότιησυσκευήείναιαπενεργοποιημένη
• Συνδέστετονπροσαρμογέαφόρτισηςστηβάσηκαιμετάστηνπρίζαρεύματος
• Κατάτηφόρτιση,ηψηφιακήοθόνηυποδεικνύειότιησυσκευήφορτίζει
• Αφήστετησυσκευήναφορτίσειπλήρωςγια90λεπτά
, USB
• ΣυνδέστετοκαλώδιοUSBστηθύραUSBτηςπηγήςρεύματος(υπολογιστήςή
προσαρμογέαςφόρτισης)
• ΣυνδέστετοκαλώδιοUSBστηνκουρευτικήμηχανή.
• ΜηθέτετεσελειτουργίατηνκουρευτικήμηχανήενώείναισυνδεδεμένησεθύραUSB.
Εάντοκάνετεαυτό,θατελειώσουνοιμπαταρίεςκαιθαδιακοπείηφόρτιση
, ΜΕΚΑΛΩΔΙΟ
• Συνδέστετονπροσαρμογέαφόρτισηςστηβάσηκαιμετάστηνπρίζαρεύματος
• Κατάτηφόρτιση,ηψηφιακήοθόνηυποδεικνύειότιησυσκευήφορτίζει
• Ημονάδαλειτουργείμόνοενσύρματαότανείναισυνδεδεμένησεπρίζαρεύματος
χρησιμοποιώνταςτοπαρεχόμενοτροφοδοτικόRemington.Ηχρήσηάλλωνφορτιστών
USBείναικατάλληλημόνογιατηφόρτισητηςμονάδας.
A ΠΡΟΣΟΧΗ
• Ηπαρατεταμένηχρήσημόνοενσύρματαοδηγείσεμείωσητηςδιάρκειαςζωήςτης
μπαταρίας.
A ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
• Δενείναιδυνατήηλειτουργίατηςσυσκευήςενσύρματαενώείναισυνδεδεμένησε
υπολογιστήμέσωτηςθύραςUSB.
, ΑΣΥΡΜΑΤΗ ΧΡΗΣΗ
• Ότανησυσκευήείναιενεργοποιημένηκαιείναιπλήρωςφορτισμένη,το
προϊόνμπορείναχρησιμοποιηθείσεασύρματηλειτουργίαγιαέως40
F ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ
, ΧΡΗΣΗΤΗΣΟΘΟΝΗΣΑΦΗΣ
, ΡΥΘΜΙΣΗΤΟΥΜΗΚΟΥΣΚΟΠΗΣ
• Πρώταεπιλέξτετηχτέναμαλλιών,τηχτέναγιαπολύκοντά,τηχτέναγιαμικρόμήκοςή
τηχτέναγιαμεγάλομήκοςπουαναλογείστοεπιθυμητόμήκος.
• Χτέναγιαπολύκοντά(1,5mm,#0)χτέναγιαμικρόμήκος(3–23mm,#1–8),χτέναγια
124

EΛΛHNIKH
μεγάλομήκος(22–42mm,#7–14).
• Ανεπιλεγείηχτέναγιαπολύκοντά,ηοθόνηθαδείχνειπάντα1,5mmή#0,καθώςδεν
υπάρχειμηχανικήρύθμιση.
• Στηνπερίπτωσητηςχτέναςγιαμικρόμήκοςκαιτηςχτέναςγιαμεγάλομήκοςμπορείτε
ναχρησιμοποιήσετετακουμπιάαφήςγιαναρυθμίσετετοεπιθυμητόμήκοςκοπής
ακολουθώνταςταπαρακάτωβήματα.
• Αφούτοποθετηθείηχτέναγιαμεγάλομήκοςστοπροϊόνκαιαφούεπιλεγείοδιακόπτης
τηςαντίστοιχηςχτένας(A),μπορείναξεκινήσειηρύθμιση.Τομήκοςμπορείτώρανα
αυξηθείήναμειωθείσεβήματατων0,5mm.Επίσης,βεβαιωθείτεότιτοκουμπί
κλειδώματοςβρίσκεταιστηθέσηξεκλειδώματος.
• Στηνπερίπτωσητηςχτέναςγιαμικρόμήκοςυπάρχουν2ρυθμίσειςτουδιακόπτηχτένας,
ηBθααυξήσεικαιθαμειώσειτομήκοςκοπήςσεβήματα0,5mmκαιηρύθμισηCθα
προσαρμόσειτομήκοςσεβήματατων0,1mm
Σημείωση:Εάνεμφανιστείμιακόκκινηλυχνίαπροειδοποίησηςόταντοποθετήσετετη
χτένα,αποτελείυπόδειξηότιοδιακόπτηςεπιλογήςχτέναςδενείναιρυθμισμένος
σωστά.
• Πιέστεκαικρατήστεπατημένοτοπάνωβέλοςγιααύξησητουμήκουςκοπήςκαιτοκάτω
βέλοςγιαμείωση.Ηχτέναθαμετακινηθείώστεναεπιτευχθείκάθεμήκος,τοοποίο
αλλάζειενώμετακινείτετοβέλοςπάνω/κάτω,καιθαεμφανιστείοαριθμόςρύθμισης
στηνψηφιακήοθόνη.
• Επιλέξτετοεπίπεδοενίσχυσηςπατώνταςτοκουμπίενίσχυσηςμετηνκλειδαριάστην
ξεκλείδωτηθέση.Στηνοθόνηθαεμφανιστείτοεπίπεδο.
• Μόλιςεπιτευχθείτοεπιθυμητόμήκοςκαιτοεπίπεδοενίσχυσης,κλειδώστετοσύστημα
χρησιμοποιώνταςτονδιακόπτηκλειδώματος.Στηνοθόνηθαεμφανιστείμιακλειστή
κλειδαριά,καθώςκαιητρέχουσαρύθμισημήκουςκαιτοεπίπεδοενίσχυσης.
Προχωρήστεστηχρήσητηςκουρευτικήςμηχανής.
• Σημείωση: Μπορείτενακάνετεπροσαρμογέςστομήκοςκαιτηνενίσχυσηανάπάσα
στιγμή,αφούπρώταρυθμίσετετονδιακόπτηκλειδώματοςστηξεκλείδωτηθέση.
Μπορείτενακάνετερυθμίσειςαφούπρώτααπενεργοποιηθείτοκύριομοτέρπατώντας
τοκουμπίλειτουργίαςδεύτερηφορά.Γιαναενεργοποιήσετεπάλιτοκύριομοτέρ,
πατήστε πάλι το κουμπί λειτουργίας.
• Πατήστεκαικρατήστεπατημένοτοεικονίδιομπαταρίαςγιαναεμφανιστείο
υπολειπόμενοςχρόνοςμπαταρίαςσελεπτάστηνψηφιακήοθόνη.Μπορείτενα
χρησιμοποιήσετεαυτήντηλειτουργίαενώησυσκευήείναικλειδωμένη.
, ΕΝΑΛΛΑΓΗΜΕΤΑΞΥΜΟΝΑΔΩΝΚΟΠΗΣ(mm,αρ.)
Κρατήστεπατημένοτοκουμπίλειτουργίαςγια3δευτερόλεπτα.Στηνοθόνηθα
εμφανιστείηαλλαγήμεταξύmmκαιαρ.Ότανεμφανιστείημονάδαπουθέλετε,αφήστε
τοκουμπίλειτουργίας.Ηρύθμισηάλλαξε.Σημείωση:Εάνκρατήσετεπατημένοτο
κουμπίλειτουργίαςγια8δευτερόλεπτα,τοσύστημαθαεισέλθεισεκατάσταση
επαναφοράς.
A ΠΡΟΣΟΧΗ
• Ότανστηνψηφιακήοθόνηαλλάξειηένδειξηαπόmmσεαριθμό,αφήστετοκουμπί
λειτουργίαςγιανααποφευχθείακούσιαεπανεκκίνηση
• ΣΗΜΕΙΩΣΗ:Γιαναχρησιμοποιήσετετονεπιλογέαμήκουςτριχών,ηχτέναπρέπειναείναι
προσαρτημένηστημηχανή.Γιαεπίτευξημήκους0,4mm,ηχτέναπρέπεινααφαιρεθεί
125

EΛΛHNIKH
, ΚΛΕΙΔΩΜΑ ΑΦΗΣ
• Αφούρυθμίσετετοεπιθυμητόμήκοςκαιτηνταχύτητατουμοτέρ,κλειδώστετη
συσκευήσπρώχνονταςτοδιακόπτηστηθέσηκλειδώματος.
• Ησυσκευήδεθακόβειεάνοδιακόπτηςκλειδώματοςβρίσκεταιστηθέση
ξεκλειδώματος
, Πριν αρχίσετε το κούρεμα
• Ελέγξτετηνκουρευτικήμηχανήκαιβεβαιωθείτεότιδενέχειτρίχεςκαιακαθαρσίες.
• Βάλτετοάτομοπουθακουρέψετενακαθίσει,έτσιώστετοκεφάλιτουναείναιπερίπου
στούψοςτωνματιώνσας.
• Πριναρχίσετετοκούρεμα,ναχτενίζετεπάνταταμαλλιάγιαναμηνείναιμπερδεμένα
και για να φύγει το περιττό νερό.
, Για να προσαρτήσετε μια χτένα
• Κρατήστετηχτέναμεταδόντιατηςπροςταπάνω
• Μετακινήστετιςράγεςχτέναςστιςεσοχέςστοπλάιτηςκεφαλήςτηςκουρευτικής
μηχανής.Μετά,πιέστετηχτέναπροςτακάτωέωςότουναασφαλίσειστονβραχίονα
ρύθμισης.
, ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΗΣ ΧΤΕΝΑΣ ΚΟΥΡΕΜΑΤΟΣ
• Κρατώνταςτηνκουρευτικήμηχανήμετιςλεπίδεςστραμμένεςπροςτομέροςσας,
σπρώξτετηχτένασταθεράπροςταπάνωκαιαντίθετααπότιςλεπίδες.
A ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
• Εάνπροσαρτήσετεεσφαλμένηχτέναστησυσκευήγιατοεπιθυμητόμήκοςκοπής,θα
εμφανιστείμιακόκκινηλυχνίαπροειδοποίησηςπουθατουποδεικνύει.
• Επαληθεύστεότιηκατάλληληχτέναέχειπροσαρτηθείήότιέχειεπιλεχτείησωστή
ρύθμισηστονδιακόπτηχτένας.
F ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟ ΚΟΥΡΕΜΑ ΜΑΛΛΙΩΝ
, Γιαομοιόμορφοκόψιμο,χρησιμοποιήστετηχτένα/λεπίδακαιπεράστετημηχανήμέσα
απόταμαλλιά.Μηνκάνετεγρήγορεςκινήσεις.Ανκουρεύετεγιαπρώτηφορά,
ξεκινήστε με τη χτένα μέγιστου μήκους
ΒΗΜΑ 1 – Σβέρκος
• Ρυθμίστετηχτέναστα3mmήστα6mm.
• Κρατήστετηνκουρευτικήμηχανήμεταδόντιατηςλεπίδαςστραμμέναπροςταπάνω.
Ξεκινήστεαπότοκέντροτουκεφαλιούστηβάσητουαυχένα.
• Ανασηκώστεαργάτηνκουρευτικήμηχανή,ενώκουρεύετεπροςταπάνωκαιπροςτα
έξω,κόβονταςμικρέςτούφεςμεκάθεκίνηση.
ΒΗΜΑ 2 – Πίσω μέρος του κεφαλιού
• Μετηχτέναρυθμισμένηστα12mmή18mm,κόψτεταμαλλιάστοπίσωμέροςτου
κεφαλιού.
ΒΗΜΑ 3 – Πλαϊνές πλευρές του κεφαλιού
• Ρυθμίστετηχτέναστα3mmήστα6mm,κουρέψτετιςφαβορίτες.Κατόπιν,αλλάξτε
στηρύθμισηστα9mmκαισυνεχίστετοκούρεματωντριχώνστηνκορυφήτου
κεφαλιού
ΒΗΜΑ 4 – Κορυφή του κεφαλιού
• Χρησιμοποιήστετηχτέναμακρύτερουμήκουςκαιρυθμίστετηστα24mmή27mm,
126

EΛΛHNIKH
κουρέψτεταμαλλιάστηνκορυφήτουκεφαλιούμεφοράαντίθετηαπόαυτήνπου
φυτρώνουν κανονικά.
• Γιαμακρύτεραμαλλιάστηνκορυφήτουκεφαλιού,χρησιμοποιήστετοεξάρτημαχτένας
μεμακρύτερομήκος(22-42mm)γιατηνεπίτευξητουεπιθυμητούστιλ.
• Πάνταναξεκινάτεαπότοπίσωμέροςτουκεφαλιού.
ΒΗΜΑ 5 – Το φινίρισμα
• Χρησιμοποιήστετηνκουρευτικήμηχανήχωρίςπροσαρτημένηχτέναγιακούρεμα
ακριβείας στη βάση και στις πλαϊνές πλευρές του αυχένα.
• Γιαίσιεςφαβορίτες,κρατήστετηνκουρευτικήμηχανήανάποδα.Κρατήστετην
κουρευτικήμηχανήανάποδαστιςσωστέςγωνίεςωςπροςτοκεφάλι,έτσιώστεοιάκρες
τωνλεπίδωνναακουμπούνελαφρώςτοδέρμακαικουρέψτεμεκατεύθυνσηπροςτα
κάτω.
, ΚΟΝΤΟΣΤΙΛ–ΦΛΑΤΤΟΠ&ΚΟΝΤΑΚΟΥΡΕΜΑΤΑ
• Χρησιμοποιήστεαρχικάτημακρύτερηχτένα-οδηγό(22-42mm)καιαρχίστετοκούρεμα
απότοπίσωμέροςτουαυχέναμέχριτηνκορυφή.Κρατήστετηχτένα-οδηγόκάθεταως
προς το κεφάλι και μετακινήστε τη μηχανή κουρέματος αργά μέσα από τα μαλλιά.
• Ακολουθήστετηνίδιαδιαδικασίααπότοκάτωπροςτοπάνωμέροςτουκεφαλιού,όπως
απεικονίζεται.Κατόπιν,κόψτεταμαλλιάμεφοράαντίθετηαπόαυτήνπουμεγαλώνουν
και φέρτε τα στο ίδιο επίπεδο με τα πλαϊνά.
• Γιαστιλ“φλαττοπ“,κουρέψτεταμαλλιάστηνκορυφήτουκεφαλιούχρησιμοποιώνταςμια
επίπεδη χτένα.
• Χρησιμοποιήστεμιακοντύτερηχτένα-οδηγόγιανακόψετεταμαλλιάμέχριτοναυχένα.
C ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΤΗΣ ΚΟΥΡΕΥΤΙΚΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ:
• Ηκουρευτικήμηχανήδιαθέτειλεπίδεςτιτανίουυψηλήςποιότηταςμεμόνιμηλίπανση.
• Γιαναδιασφαλίσετετηναπόδοσήτηςγιαμεγάλοχρονικόδιάστημα,φροντίστενα
καθαρίζετετακτικάτιςλεπίδεςκαθώςκαιτημηχανή.
• Διατηρείτεανάπάσαστιγμήτηνπροσαρτώμενηχτένα-οδηγόστηλεπίδατης
κουρευτικής μηχανής.
E ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΚΑΘΕ ΧΡΗΣΗ
• Βεβαιωθείτεότιηξυριστικήμηχανήείναιαπενεργοποιημένηκαιαποσυνδεδεμένηαπότο
ρεύμα.
• Αφαιρέστετηχτένακουρέματοςκαιτηδιάταξηκοπής.
• Βουρτσίστεαπαλάήξεπλύνετετιςυπόλοιπεςτρίχεςγιανααπομακρυνθούναπότηχτένα
καιτηλεπίδακουρέματος.Μηνξεπλένετετηδιάταξηκοπήςμενερό.
FΟΔΗΓΙΕΣ ΕΠΑΝΑΦΟΡΑΣ
• Υπόκανονικέςσυνθήκεςδεθαχρειαστείποτέναεκτελέσετεεπαναφοράτου
συστήματος.Ανημηχανήαισθητικούκουρέματοςπαρουσιάζεικάποιαδυσλειτουργία,
όπωςχαμηλήήυψηλήευαισθησίαήανυποστείπαρεμβολήαπόηλεκτροστατική
εκκένωση,ήανυποβληθείσεηλεκτρικάταχέαμεταβάσματα/ριπέςαπότοδίκτυο
χαμηλήςτάσης(LV),υπάρχειηδυνατότηταεπαναφοράςτουσυστήματος
• Κρατήστεπατημένοτοκουμπίγια8δευτερόλεπτασυνεχόμενα.
127

EΛΛHNIKH
• Στοσύστημαθαεμφανιστούνοιενδείξεις88,8mm,πλήρηςμπαταρία,πλήρες
κλείδωμακαιπλήρεςεπίπεδοενίσχυσης.
• Βεβαιωθείτεότιδενυπάρχουναντικείμενα,χέριαήδάχτυλακοντάστακουμπιάαφής.
• Πατήστεμίαφοράτοκουμπίλειτουργίας.
• Ηχτέναθααρχίσειναμετακινείταιπροςτακάτωστηχαμηλότερηρύθμισηκαιστην
οθόνηθαεμφανιστείηστάθμημπαταρίας,ηκατάστασηκλειδώματοςκαιτο1ο
επίπεδο ενίσχυσης.
• Αφήστετησυσκευήέωςότουναμειωθείηφωτεινότητατηςοθόνης.
• Ησυσκευήείναιέτοιμη.Ενεργοποιήστετηνκαιεπαληθεύστεότιλειτουργείσωστά.
A ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ
• Μόνοηχτένακαιηλεπίδακουρέματοςμπορούννααφαιρεθούναπότοπροϊόνγια
καθαρισμό.
• Γιατονκαθαρισμό,πρέπειναχρησιμοποιείτεμόνομιαμαλακήβούρτσα,όπωςαυτή
πουπαρέχεταιμαζίμετοπροϊόν.
• Ηπαρούσακουρευτικήμηχανήδενπλένεται.Μηντηνξεπλένετεμενερό.
• Μηχρησιμοποιείτεσκληράήδιαβρωτικάκαθαριστικάστιςμονάδεςήταξυραφάκια
τους.
F ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ – ΓΙΑ ΤΟΝ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟ ΤΟΥ ΚΙΝΔΥΝΟΥΕΓΚΑΥΜΑΤΩΝ,ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙ
ΑΣ, ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ Ή ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ:
• Μηναφήνετετησυσκευήχωρίςεπίβλεψηενόσωείναισυνδεδεμένηστορεύμα.
• Διατηρείτετησυσκευήπάντοτεστεγνή.
• Ναακουμπάτετησυσκευήμόνοπάνωσεθερμοανθεκτικήεπιφάνεια.
• Μηχρησιμοποιείτετησυσκευήεάνείναιφθαρμένηήπαρουσιάζειδυσλειτουργίες.
• Εάντοκαλώδιοείναιφθαρμένο,πρέπεινααντικατασταθείαπότονκατασκευαστή,τον
αντιπρόσωπότουήκάποιοεξουσιοδοτημένοπρόσωποπροςαποφυγήκινδύνων.
• Μησυστρέψετεήστρεβλώσετετοκαλώδιοκαιμηντοτυλίγετεγύρωαπότησυσκευή.
• Χρησιμοποιείτεκαιφυλάσσετετοπροϊόνσεθερμοκρασίαμεταξύ15°Cκαι35°C.
• Μηχρησιμοποιείτεεξαρτήματαδιαφορετικάαπόαυτάπουπαρέχονταιαπότην
εταιρεία μας.
• Ησυσκευή,συμπεριλαμβανομένουτουκαλωδίουτης,δενπρέπειναχρησιμοποιείται,
ούτεναθεωρείταιπαιχνίδι,νακαθαρίζεταιήνασυντηρείταιαπόπαιδιάηλικίαςκάτω
τωνοκτώετώνκαιπρέπειναφυλάσσεταιπάντοτεσεμέροςπουδενείναιπροσβάσιμο
σε αυτά.
Ηχρήση,οκαθαρισμόςήησυντήρησητηςσυσκευήςαπόπαιδιάάνωτωνοκτώετώνή
οποιοδήποτεάτομοχωρίςεμπειρίακαιγνώσηήμεπεριορισμένεςσωματικές,
αισθητήριεςήδιανοητικέςικανότητες,μπορείναεκτελεστείμόνοαφούπρώτατα
άτομα αυτά λάβουν τις κατάλληλες οδηγίες και υπό την επαρκή επίβλεψη ενός
υπεύθυνουενήλικαπουθαδιασφαλίσειότιθαχρησιμοποιήσουντησυσκευήμε
ασφάλειακαιότιέχουνκατανοήσεικαιθααποφύγουντουςκινδύνουςπουενέχειη
χρήση της.
• Μηβυθίζετετησυσκευήσευγρό,μηντηχρησιμοποιείτεκοντάσε
νερόήμπανιέρα,νιπτήραήοποιαδήποτεάλληπηγήνερού.Επίσης,
μηχρησιμοποιείτετησυσκευήσεεξωτερικούςχώρους.
128

EΛΛHNIKH
H ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ
Προςαποφυγήπεριβαλλοντικώνπροβλημάτωνκαιπροβλημάτωνυγείας
λόγωεπικίνδυνωνουσιώναπόηλεκτρικέςκαιηλεκτρονικέςσυσκευές
οισυσκευέςμεαυτότοσύμβολοδενθαπρέπεινααπορρίπτονταιμεταλοιπά
οικιακάαπορρίμματα, αλλά να ανακτώνται, να επαναχρησιμοποιούνται ή να
ανακυκλώνονται.
E ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ
Αφαιρέστε τις μπαταρίες από τη συσκευή πριν τις απορρίψετε.
Ησυσκευήπρέπειναείναιαποσυνδεδεμένηαπότορεύμακατάτηναφαίρεσητων
μπαταριών.
Αποσυνδέστετηνκουρευτικήμηχανήαπότορεύμαγιανααποφευχθείοκίνδυνος
ηλεκτροπληξίας.
Αφαιρέστετοεπάνωπερίβλημααπότησυσκευήμεένααπλόκατσαβίδι.Έτσιθαφανούνοι
μπαταρίες.
Μεένανσυρματοκόφτη,κόψτετακαλώδιαπουείναισυνδεδεμέναμετιςμπαταρίες.
Αφαιρέστετιςμπαταρίεςαπότησυσκευή.Επικοινωνήστεμετιςτοπικέςαρχέςγιανα
ενημερωθείτεσχετικάμετησωστήαπόρριψη.
.Ημπαταρίαπρέπεινααπορριφθείμεασφάλεια.
E ΣΕΡΒΙΣ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗ
Τοπροϊόναυτόέχειελεγχθείκαιδενπαρουσιάζειελαττώματα.
Τοπαρόνπροϊόνκαλύπτεταιαπόεγγύησηόσοναφοράελαττώματαλόγωυλικώνή
κατασκευής για την περίοδο της εγγύησης, η οποία ξεκινά από την αρχική ημερομηνία
αγοράςαπότονκαταναλωτή.
Αντοπροϊόνπαρουσιάσειβλάβηεντόςτηςπεριόδουεγγύησης,θατοεπισκευάσουμεήθα
αντικαταστήσουμετοπροϊόνεξολοκλήρουήμέροςαυτούχωρίςχρέωση,εφόσονυπάρχει
απόδειξη αγοράς.
Αυτό δεν συνεπάγεται επέκταση της περιόδου εγγύησης.
Γιαζητήματαεγγύησης,απλώςτηλεφωνήστεστοκέντροσέρβιςτηςπεριοχήςσας.
Η παρούσα εγγύηση συμπληρώνει τα κανονικά, νόμιμα δικαιώματά σας.
Ηεγγύησηισχύεισεόλεςτιςχώρεςστιςοποίεςπωλείταιτοπροϊόναπόεξουσιοδοτημένο
αντιπρόσωπο.
Ηπαρούσαεγγύησηδενπεριλαμβάνειβλάβητουπροϊόντοςλόγωατυχήματοςήμη
ενδεδειγμένηςχρήσης,κακήςχρήσης,τροποποίησηςτουπροϊόντοςήχρήσηςαντίθετα
προς τις τεχνικές οδηγίες και/ή οδηγίες ασφάλειας που απαιτούνται.
Ηπαρούσαεγγύησηδενισχύειαντοπροϊόναποσυναρμολογηθείήεπισκευαστείαπόμη
εξουσιοδοτημένο από εμάς άτομο.
Εάνεπικοινωνήσετεμετοκέντροσέρβις,φροντίστεναέχετεπρόχειροτοναριθμό
μοντέλουγιαναμπορέσουννασαςβοηθήσουν.
Θα τον βρείτε στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών που βρίσκεται στη συσκευή.
129

SLOVENŠČINA
Zahvaljujemo se vam za nakup izdelka Remington®.
Prosimo, da pred uporabo skrbno preberete ta navodila in jih shranite na varnem mestu.
Pred uporabo odstranite vso embalažo.
IPridobite dodatno leto garancije, tako da izdelek registrirate preko spleta.
Preprostoobiščite:www.remingtoneurope.com/register,daregistriratesvojizdelek.
A OPOZORILO
• Neuporabljajteaparatazadrugenamene,razentistih,opisanihvtehnavodilih.
• Neuporabljajteaparata,čejepoškodovanalislabodeluje.
C KLJUČNE LASTNOSTI
1 Stikalo za nastavitev strižne dolžine
2 Motorni nastavek
3 nastavek za 3 dnevno bradico
4 nastavek za kratke lase
5 nastavek za dolge lase
6 Območjezaslonanadotik
7 Digitalniprikazovalnikza:
• Ravenbaterije
• Nastavitevdolžine
• Merskaenotazadolžinommali#
• Zakleni/odkleni
• Ravenhitrosti
8 Zaklenjeno/odklenjeno stikalo
9 Stikalo za nastavitev strižne dolžine
10 Sistemtrojnegapovečanjazmogljivosti
11 Ikonabaterije
12 PriključekmicroUSB
13 KabelmicroUSB
14 Napajalnik
• 3-letnagarancija
C PRVI KORAKI
• Predenprvičuporabiteenoto,izvleciteplastičnidelnaspodnjemdeluenote,ki
jeoznačenzrdečopuščico.Zavklopenotepritisnitegumbzavklop.Plastičnijezičekje
namenjen samo za prevoz in ga lahko zavržete.
C POLNJENJE NAPRAVE
• Predprvouporabostrižnikpolnite14-16ur.
• Poskrbite,dajeizdelekizključen.
• Nastojalopriključitepolnilnikinnatopolnilnikpriključitevelektričnovtičnico.
Prikazovalnik kaže, da se enota polni.
• Strižnikanemoreteprenapolniti.Vseenopaizdelek,čegadlječasa(2–3mesece)ne
boste uporabljali, odklopite iz omrežja in shranite.
130

SLOVENŠČINA
• Kobostestrižnikželeliuporabitiznova,ganapolnitedokonca.
• Daohraniteživljenjskodobobaterij,jihpustite,dasevsakihšestmesecevdokonca
izpraznijo,natopajihpolnite14-16ur.
C POLNJENJE S STANDARDNO ELEKTRIČNO VTIČNICO
• Poskrbite,dajeizdelekizključen.
• Nastojalopriključitepolnilnikinnatopolnilnikpriključitevelektričnovtičnico.
• Medpolnjenjemdigitalniprikazovalnikprikazuje,daseenotapolni.
• Počakajte90minut,dasepolnjenjekonča.
, USB
• USBkabelpriključitenaUSBvmesniknavirunapajanja(računalnikalinapajalnikza
polnjenje).
• KabelUSBpriključitenanapravo.
• Strižnikanepustitedelovati,doklerjepriključennapriključekUSB.Vtemstanjubo
deloval samo z baterijami, polnjenje pa bo ustavljeno.
, SKABLOM
• Nastojalopriključitepolnilnikinnatopolnilnikpriključitevelektričnovtičnico.
• Medpolnjenjemdigitalniprikazovalnikprikazuje,daseenotapolni.
• Enotabomedpriključitvijonaelektričnoomrežjevnačinuskablomdelovalasamos
priloženimnapajalnikomRemington,drugipolnilnikiUSBjosamopolnijo.
A OPOZORILO
• Dolgotrajnauporabasamoizelektričnegaomrežjaboskrajšalaživljenjskodobobaterij.
A OPOZORILO
• Napravenimogočeuporabljativnačinuskablom,čejepriključenanaosebni
računalnikprekopriključkaUSB.
, BREZŽIČNA UPORABA
• Kojeenotavključenainpopolnomanapolnjena,lahkoizdelekuporabljatev
brezžičnem
načinudo40minut.
F NAVODILA ZA UPORABO
, UPORABAZASLONANADOTIK
, NASTAVITEVDOLŽINEPRIREZOVANJA
•Nastavekzakratkedlačice(1,5mm,#0),nastavekzakratkelase(3–23mm,#1–8),
nastavekzadolgelase(22–42mm,#7–14).
•Čejeizbrannastavekzakratkedlačice,senaprikazovalnikuvednoprikaže1,5mmali
#0,
sajmehanskanastavitevnimogoča.
•Prinastavkihzakratkeindolgelaselahkogumbanadotikuporabitezanastavljanje
želene dolžine reza po spodnjih korakih.
131

SLOVENŠČINA
•Prinastavkuzadolgelase,nameščenemnaizdelku,inizbranemustreznemstikalu
nastavka(A)lahkozačneteizbranonastavitev.Dolžinolahkozdajpovečateali
zmanjšate v korakih po 0,5 mm. Preverite tudi, ali je gumb za zaklepanje v
odklenjenem položaju.
•Zanastavekzakratkelasesta2nastavitvistikala.NastavitevBpovečain
zmanjša dolžino striženja v korakih po 0,5 mm, nastavitev C pa prilagodi dolžino v
korakih po 0,1 mm.
Opomba: Čejeprivgrajenemglavnikuskoziglavnikvidnardečaopozorilnaluč,to
pomeni,dajestikalozaizbiroglavnikanapačnonastavljeno.
•Pritisniteindržitepuščiconavzgor,dapovečatedolžinostriženja,alinavzdol,dajo
zmanjšate.Nastaveksepremakne,dadoseževsakonastavitev,dolžinesespremenijo,
kodržitepuščicogor/dol,nadigitalnemprikazovalnikupaseprikažeštevilka
nastavitve.
Opomba:Prilagoditvedolžineinpovečanjamočilahkoopravitevedno,kojestikaloza
zaklepanjeodklenjeno.Nastavitevjemogočeopravitipriizključenemglavnem
motorju,čedrugičpritisnetegumbzavklop.Zaponovnivklopglavnegamotorja
morate znova pritisniti gumb za vklop.
• Pritisniteindržiteikonoakumulatorja,daseprikažepreostaličasbaterijevminutahna
digitalnem prikazovalniku. To lahko uporabljate, ko je naprava zaklenjena.
, PREKLAPLJANJEMEDENOTAMIDOLŽINE(mm,#)
Gumbzavklopdržite3sekunde,prikazovalniksepreklopimedmmin#intakrat
spustitegumbzavklop.Nastavitevjespremenjena.Opomba:Čeuporabnikšenaprej
(8sekund)držigumbzavklop,sesistempreklopivponastavitveninačin.
A OPOZORILO
• Kosedigitalniprikazovalnikpreklopizmmnaštevilkostopnje,spustitegumbza
vklop,dapreprečitenehoteniponovnizagon.
• OPOMBA:Čeželiteuporabljatiizbirodolžinelas,moratenanapravopritrditinastavek.
Čeželitedosečidolžino0,4mm,moratenastavekodstraniti.
, ZAKLEPANJE NA DOTIK
• Konastaviteželenodolžinoinhitrostmotorja,zaklenitenapravo,takodastikalo
premaknete v zaklenjeni položaj.
• Napravanestriže,čejestikalozazaklepanjevodklenjenempoložaju
, Pred začetkom striženja
• Preglejtestrižnik,alijebrezlasinumazanije.
• Osebopostavitetako,daimaglavopribližnonaravnivašihoči.
• Predstriženjemlasevednoprečešite,dasobrezvozlovinsuhi.
, Pritrditev nastavka
• Glavnikdržitezzobminavzgor
• Vodilanastavkausmeritevreženastraniglavestrižnika.Nastaveknatopotisnite
navzdol,dokler se ne nasloni na nastavitveno roko.
, Nastavek držite z zobmi navzgor
• Strižnikdržitezreziliobrnjenimistranodsebeintrdnopotisniteglavniknavzgorter
stran od rezila.
132

SLOVENŠČINA
A OPOZORILO
•Čejenaizdelekpritrjennapačennastavekzaželenodolžinostriženja,natoopozorirdeča
opozorilnalučka.
•Preverite,alijepritrjenželeninastavekinalijenastikaluizbranapravilna
nastavitev.
F ODSTRANJEVANJE NASTAVKA
, Za enakomerno striženje pustite, da nastavek/rezilo odreže svojo pot skozi
lase.Nepotiskajtegaprehitroinssilo.Čestrižeteprvič,začniteznajdaljšimnastavkom.
KORAK 1 – tilnik
• Nastaveknastavitena3ali6mm.
• Strižnikdržitezreziliobrnjenimistranodsebeintrdnopotisnitenastaveknavzgorter
stranod rezila.
• Počasidvignitestrižnikinsepremikajtenavzgorternavzvenskozilase,vsakičodrežitele
nekaj las
KORAK 2 – zadnja stran glave
• Kojenastaveknastavljenna12ali18mm,postrizitelasenazadnjistraniglave.
KORAK 3 – bočna stran glave
•Nastaveknastavitena3ali6mminprirežitezalizce.Natopreklopitena9mmin
nadaljujte s striženjem vrha glave
KORAK 4 – vrh glave
•Uporabitedaljšinastavekinganastavitena24ali27mm,natopapostrizite
lase na vrhu glave v nasprotni smeri rasti.
•Zadaljšelasenavrhuuporabitedaljšinastavek(22–42mm),dadosežete
želeni slog.
• Vednodelajezzadnjestraniglave.
KORAK 5 – Zadnje podrobnosti
•Uporabiteprirezovalnikbreznastavkazatesnoprirezovanjeokolispodnjega
in stranskih delov vratu.
• Dadosežetečistoinravnočrtonazalizcih,obrnitestrižnik.Obrnjenistrižnikpostavite
pravokotno na glavo, tako da se konice rezil rahlo dotikajo kože, nato pa strizite navzdol.
, KRATKESTOŽČASTEPRIČESKE–»KRTAČKA«INKRATKEPRIČESKE
• Začniteznameščenimnajdaljšimnastavkom(22–42mm)instriziteodzadnje
stranivratudozačetkavrhaglave.Nastavekdržiteploskoobglaviinpočasi
premikajte strižnik skozi lase.
• Istipostopekuporabiteodspodnjedozgornjestraniglave,kotjeprikazano.Nato
odrežite lase v nasprotni smeri rasti in jih poravnajte na straneh.
133

SLOVENŠČINA
• Zapričeskoz‚ravnimvrhom’jepotrebnolasenavrhuglavepostričipopovršini
ravnega glavnika.
• Uporabitekrajšinastavek,dalasepoželjiboljskrajšate,kosepribližatevratu.
C NEGA STRIŽNIKA
• Vašstrižnikjeopremljenskakovostnimireziliiztitana,kisotrajnopodmazana.
• Dolgotrajnozmogljivostsvojegastrižnikazagotovitetako,darednočistiterezilain
enoto.
• Nastavekvednopustitenareziluprirezovalnika.
E PO VSAKI UPORABI
• Poskrbite,dajestrižnikizključeninizklopljenizvtičnice.
• Odstranitenastavekinskloprezil.
• Previdnosčopičemodstranite/stoplovodosperitepreostaledlakeznastavkainrezila
strižnika.
•Skloparezilnespirajtepodvodo.
FNAVODILA ZA PONASTAVITEV
• Vobičajnihpogojihvamnebotrebaprisilnoponastavljatisistema.Česezačnestrižnik
obnašatineobičajno,naprimer,čejezeloobčutljivalineobčutljivnadotikaličejebil
izpostavljenmotnjizaradielektrostatičnerazelektritvealihitregaelektričnega
prehodnega pojava/konice v nizkonapetostnem omrežju, lahko sistem ponastavite
• Gumbzavklopneprekinjenopridržiteza8sekund
• Sistemprikaže88,8mm,polnobaterijo,polnozaklepanjeinpolnopovečanjemoči.
• Poskrbite,davbližinigumbovnadotiknipredmetov,dlanialiprstov.
• Enkratpritisnitegumbzavklop.
• Glavniksepremaknenavzdolnanajnižjonastavitevinprikazovalnikprikažetrenutno
ravenbaterije,stanjezaklepanjain1.ravenpovečanjamoči.
• Izdelekpustite,doklersezaslonnezatemni.
• Izdelekjezdajpripravljen,takodagavklopiteinpreveritepravilnodelovanje.
A OPOZORILA ZA ČIŠČENJE
• Priključekzvodilnimglavnikomvednopustitenareziluprirezovalnika.
• Čiščenjejetrebaopravitizmehkimčopičem,naprimertistim,kijepriloženizdelku.
• Strižnikanimogočeoprati.Napravenespirajtepodvodo.
• Naenotahinrezilihneuporabljajteostrihalijedkihčistil.
134

SLOVENŠČINA
F POMEMBNI VARNOSTNI NAPOTKI
OPOZORILO – ZA ZMANJŠANJE TVEGANJA OPEKLIN, ELEKTRIČNEGA UDARA, POŽARA ALI
POŠKODB OSEB:
• Napravenepuščajtebreznadzorakojepriključenavelektričnoomrežje.
• Hranitenapravovednonasuhem.
• Napravopoložiteizključnonapovršine,kisoodpornenatoploto.
• Neuporabljajteaparata,čejepoškodovanalislabodeluje.
• Čejekabelpoškodovan,gajetrebanadomestitisstraniproizvajalca,njegoveservisne
službe,alisstraninekoga,kijeusposobljeninpooblaščen,dabiseizognilinevarnosti.
• Kablanezvijajtealiprepogibajteinganenavijajteokolinaprave.
• Uporabiteinshraniteizdelekpritemperaturimed15°Cin35°C
• Neuporabljajtedodatneopremealidodatkov,razentistih,kisovponudbi.
• Naprave,vključnoskablom,nesmejouporabljati,seznjoigratialijevzdrževatiosebe,
mlajše od osem let, naprava pa jim mora biti vedno nedostopna.
Uporaba,čiščenjeinvzdrževanjenapravesstraniotrok,starihnajmanjosemlet,alikogar
koli,kinimazadostnegaznanjaaliizkušenjaliimazmanjšanetelesne,čutnealiduševne
zmožnosti, so dovoljeni samo, ko so tej osebi dana ustrezna navodila in pod primernim
nadzorom odgovorne odrasle osebe, ki zagotavlja varnost in razumevanje ter izogibanje
nevarnostim, ki so povezane s tem.
• Napravenedajajtevtekočino,jeneuporabljajtevbližinivodev
kadi, umivalniku ali drugi posodi in je ne uporabljajte na prostem.
H VARUJTE OKOLJE
Napravepokoncunjeneuporabnedobeneodvrzitemedgospodinjske
odpadke.Napravolahkotudiodnesetevnašeservisnecentre
Remington®alinaustreznazbirališča.
E ODSTRANJEVANJE BATERIJE
Preden napravo zavržete, morate iz nje odstraniti baterijo.
Priodstranjevanjubaterijemorabitinapravaizključenaizelektričnegaomrežja.
Napravozaosebnonegoodklopiteizvtičnice,dapreprečitenevarnostelektričnegaudara.
Zgornjidelohišjazizvijačemsnemitezizdelka.Toborazkrilobaterije.
Skleščamiprerežitežice,kivodijodobaterij.
Baterije odstranite iz izdelka. Za ustrezno odstranjevanje se obrnite na krajevne oblasti.
Baterijomoratezavrečivarno.
135

SLOVENŠČINA
E SERVIS IN GARANCIJA
Ta izdelek je bil pregledan in je brez napak.
Zataizdelekdajemogarancijozavsenapake,kibivgarancijskemroku,kisezačnezdnem
nakupa, nastale zaradi napak v materialu ali izdelavi.
Česenaizdelkuvgarancijskemrokupojavinapaka,bomotakonapakoodpravilialipapo
svojiizbiribrezplačnozamenjaliizdelekalinjegovdel,čeimakupecdokaziloonakupu.
To ne pomeni podaljšanja garancijske dobe.
Vprimeruuveljavljanjagarancijepreprostopokličiteservisnicentervsvojiregiji.
Tagarancijadopolnjujevašeobičajnezakonskepravice.
Tagarancijaveljavvsehdržavah,kjersenašizdelekprodajaprekopooblaščenegaprodajalca.
Tagarancijanevključuješkodenaizdelkuzaradinesrečealizlorabe,nepravilneuporabe,
spremembeizdelkaaliuporabevnasprotjustehničnimiin/alivarnostniminavodili.
Tagarancijanevelja,čejeizdelekrazstavilaalipopravilaoseba,kijizatonismodali
pooblastila.
Čepokličeteservisnicenter,imejtepripravljenoštevilkomodela,sajvambreznjenemoremo
pomagati.
Najdetejonatabliciznazivnimivrednostminanapravi.
136

SLOVENŠČINA
SERVIS IN GARANCIJA
Ta izdelek je bil pregledan in nima okvar. Zagotavljamo, da ta izdelek nima okvar, ki bi bile
posledicapoškodovanegamaterialaalinapakepriizdelavi.Garancijazaizdelekveljaod
datumanakupaizdelka.Garancijskitokjenavedennaembalažiizdelka.Česenapravapokvari
medgarancijskimobdobjem,vamjobomobrezplačnopopravilializamenjali,čeboste
predložili dokazilo o nakupu. To ne pomeni, da se garancijsko obdobje podaljša.
VprimeruuveljavljanjagarancijeenostavnopokličiteservisnicenterRemington®vsvoji
bližini.
Tagarancijajevskladuzvašimiobičajnimizakonskimipravicami.
GarancijaveljanageografskemobmočjurepublikeSlovenije
Garancijanevključujepoškodbizdelka,kinastanejokotposledicanesrečealinepravilne
uporabe,zlorabe,spreminjanjanapravealiuporabe,kiseneujemastehničnimiin/ali
varnostnimipredpisi.Garancijapravtakonevelja,čejeizdelekrazstavljalaalipopravljala
oseba, ki nima našega pooblastila.
Garancijaneizključujepravicpotrošnika,kiizhajajoizodgovornostiprodajalcazanapakena
blagu.
Po preteku garancijskega roka zagotavljamo potrošniku vzdrževanje, nadomestne dele in
priklopne aparate najmanj 3 leta po poteku garancijskega roka.
Proizvode v garancijskem roku, ki ne delujejo brezhibno, dostavite ali pošljite na naslov
pooblaščenegaserviserjaprekohitrepošteDPD(Tel.:015132300).Naglasitijepotrebno,da
stroške pošiljanja po veljavni poštni tari, krije podjetje Varta Remington Rayovac, d.o.o..
Servisiranalinovproizvodbosteprejelivnajkrajšemčasuoziromanajkasnejev45dneh.
Uvoznik:
Pooblaščeniservis:
VARTAREMINGTON
JEŽEKTRGOVINA,SERVIS,d.o.o.
RAYOVAC d.o.o. Tržaška 132, 1000
C.24.junija21,1231Ljubljana-Črnuče
Ljubljana Tel: 01 564 72 47
Tel: 01 561 66 30; servis.jezek@siol.si
Uvoznik:
VARTAREMINGTONRAYOVACd.o.o.,Tržaška132,1000Ljubljana
Podatki o prodaji
———————————————————————————————————
Podatki o prodaji
———————————————————————————————————
Podjetje, ki je izdelek prodalo:
———————————————————————————————————
DatumprodajeŽiginpodpisprodajalca:
__________________________________________________
137

HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK
Zahvaljujemo na kupovini Vašeg novog Remington® proizvoda.
Prijeuporabe,molimoVaspažljivopročitajteuputezauporabuičuvajteihnasigurnom
mjestu. Otklonite svo pakiranje prije uporabe.
IRegistriranjemsvogproizvodaonline,dobitćete1dodatnugodinujamstva.Jednostavno
posjetite: www.remingtoneurope.com/register kako biste registrirali svoj proizvod.
A OPREZ
• Nemojtekoristitiuređajubilokojedrugesvrheosimonihopisanihuovimuputama.
NemojtekoristitinastavkekojenijeproizveoRemington.
• Nemojtekoristitiuređajakojeoštećenilineispravaniliakojepaouvodu.
C GLAVNA OBILJEŽJA
1 Gumbzaisključivanje/uključivanje
2 Motoriziraničešalj
3 Češaljzapodrezivanjekratkeoštrekose
4 Kratkičešalj
5 Dugičešalj
6 Područjedodirnogzaslona
7 Digitalnizaslonza:
• Razinunapunjenostibaterije
• Postavkedužine
• Jedinicuzamjerenjedužineummili#
• Zaključavanje/otključavanje
•Razinubrzine
8 Tipkazazaključavanje/otključavanje
9 Prekidačzapromjenučešlja
10 Sustavtrostrukogpovećavanjasnage
11 Ikonabaterije
12 MikroUSBulaz
13 MikroUSBkabel
14 Adapter
•3godinejamstvo
C PRIJE POČETKA
• Prijenegoštojedinicukoristitepoprviput,sdnajediniceskiniteplastičnidiooznačen
crvenomstrelicom.Potompritisniteprekidačnapajanjajedinice.Plastičnijezičaksluži
samo u svrhu prijevoza i može se baciti.
C PUNJENJE UREĐAJA
• PrijeprveuporabeVašegšišača,punitega14-16sati.
• Uvjeritesedajeproizvodisključen.
• Priključitebrijačnaadapter,azatimnaizvornapajanja.Zaslonćepokazivatidase
jedinica puni.
• Vaššišačsenemožeprenapuniti.Medjutim,ukolikoganećeterabitinekovrijeme(2-3
mjeseca)iskopčajtegaizstrujeipohranite.
138

HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK
• Kadaodlučiteponovorabitišišačmorategaponovonapuniti.
• Kakobistesačuvalivijektrajanjabaterija,svakihšestmjesecipotpunoihisprazniteteih
zatimpunite14-16sati.
C PUNJENJE PREKO STANDARDNE UTIČNICE
• Uvjeritesedajeproizvodisključen.
• Priključitebrijačnaadapter,azatimnaizvornapajanja.Zaslonćepokazivatidase
jedinica puni.
• Tokompunjenjadigitalnizaslonćepokazivatidasejedinicapuni.
• Zapotpunopunjenjeizdvojite90minuta.
, USB
• SpojiteVašUSBkabeluUSBportnaVašemizvorustruje(računaloiliadapterza
punjenje).
• SpojiteUSBkabeliVašuređaj.
• NemojtekoristitišišačdokjepriključennaUSBulaz.Timećesesamoispraznitibaterijei
punjenjećeseprekinuti.
, UKLJUČENUSTRUJU
• Priključitebrijačnaadapter,azatimnaizvornapajanja.
• Tokompunjenjadigitalnizaslonćepokazivatidasejedinicapuni.
• Jedinicaćeraditiputemkabelasamokadjepriključenanaelektričnustrujuputem
priloženogRemingtonadaptera;prekodrugihUSBpunjačajedinicasesamopuni.
A OPREZ
• Dugotrajnokorištenjeaparatakadajeukopčanustrujućesmanjitiživotnivijekbaterije.
A UPOZORENJE
• Uređajnemožeraditispriključnimkabelom,dokjepovezannaPCprekoUSBulaza.
, BEŽIČNA UPORABA
• Kadajeaparatuključenipotpunonapunjen,možesekoristitiubežičnomnačinurada
najviše 40 minuta.
F UPUTE ZA UPORABU
,UPORABADODIRNOGZASLONA
,PODEŠAVANJEDUŽINETRIMOŠTRICE
• Prvoodaberitečešaljzakosu,češaljzapodrezivanjekratkeoštrekose,kratkiilidugi
češaljpremaželjenomizborudužinekose.
• Češaljzapodrezivanjekratkeoštrekose(1,5mm,#0),kratkičešalj(3–23mm,#1–8),
dugičešalj(22–42mm,#7–14).
• Akojeodabrančešaljzapodrezivanjekratkeoštrekose,nazaslonućebitiprikazan1,5
mmili#0,jernemamehaničkogpodešavanja.
139

HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK
• Zakratkiidugičešalj,prekododirnihtipkimogućejepodesitiželjenudužinušišanja,
slijedećidoljeopisanekorake.
• Sdugimčešljeminstaliranimnaproizvoduiodabiromodgovarajućegtipkezačešalj
(A)mogućejezapočetipodešavanje.Mogućejepovećatiilismanjitidužinuurazmaku
od0,5mm.Istotakouvjeritesedajetipkazablokiranjeudeblokiranompoložaju.
• Zakratkičešaljpostoje2postavke:postavkaBpovećavailismanjujedužinušišanjau
razmaku od 0,5 mm, dok se postavkom C podešava dužina u razmaku od 0,1 mm.
Napomena:akosekrozpostavljeničešaljvidicrvenaupozoravajućalampica,toznači
dajetipkazaodabirčešljapogrešnopodešena.
• Pritisniteidržitestrelicupremagorezapovećanjeipremadoljezasmanjenjedužine
šišanja.Češaljćesepomicatinasvakupostavku,dužinećesemijenjatidokdržite
pritisnutustrelicupremagore/doljeibrojpostavkepojavitćesenadigitalnom
zaslonu.
• Odaberiteželjenurazinupojačanesnagepritiskomnatipkuzapovećanjesnagekoja
morabitiuotključanompoložaju.Nazaslonućebitiprikazanarazina.
• Kadstepostigliželjenudužinuirazinupovećanjasnage,zaključajtesustavputem
tipkezazaključavanje.Nazaslonusetrebapojavitisimbolzatvorenoglokotai
trenutnapostavkadužinešišanjairazinepojačanesnage.Nastavitesuporabom
šišača.
• Napomena:možetevršitipodešavanjadužineipojačanesnageubilokojevrijemeako
postavitetipkuzaključavanjauotključanipoložaj.Akopritisneteprekidačnapajanja
podrugiput,postavkesemoguvršitiisisključenimglavnimmotorom.Zaponovno
uključivanjeglavnogmotora,pritisniteponovoprekidačnapajanja.
• Pritisniteidržitepritisnutomikonubaterijekakobisenadigitalnomzaslonuprikazalo
preostalovrijemeuminutama.Ovafunkcijasemožekoristitidokjeuređaju
zaključanomstanju.
, PRIJELAZIZMEĐUJEDINICAMJERE(mm,#)
Pritisniteprekidačnapajanja3sekunde;kadsenazaslonuprikažepromjenaizmeđu
mmi#otpustiteprekidačnapajanja.Postavkajepromijenjena.Napomena:ako
korisnikdržipritisnutprekidačnapajanja8sekundi,sustavćeućiunačinresetiranja.
A OPREZ
• Kadsenadigitalnomzaslonupojavipromjenaodmmnastupnjeve,otpustite
prekidačnapajanjakakobiseizbjeglonehotičnoponovnopokretanjejedinice.
• NAPOMENA:češaljmorabitipričvršćennauređajkakobisemogaokoristitibirač
dužinekose.Zapostizanjedužineod0,4mmpotrebnojeskinutičešalj.
,BLOKADA PODRUČJA S TIPKAMA
• Kadzavršitespostavkamaželjenedužinepodrezivanjaibrzineradamotora,blokirajte
uređajtakoštoćetekliznimpokretompostavitiprekidačublokiranipoložaj.
• Uređajnećešišatiakojeprekidačzablokiranjeudeblokiranompoložaju.
, Prije šišanja
• Provjeritešišačdaunjemunemakoseinečistoća.
• PosjedniteosobutakodajenjezinaglavaotprilikeuraziniVašihočiju.
• Priješišanjauvijekiščetkajtekosutakodanebudezamršenatepazitedabudesuha.
140