Remington HC5950 – страница 2

Инструкция к Машинке Для Волос Remington HC5950

NEDERLANDS

deschakelaarvoordediverselengte-instellingen.Om0.4mmtebereiken,moetdekam

worden verwijderd.

, VERGRENDELING TOUCH SCREEN

• Wanneeruwgewenstelengteenmotorsnelheidisingeschakeld,kuntuhetapparaat

vergrendelen door de schakelaar in de vergrendelde positie te plaatsen.

• Hetapparaatzalnietwerkenindiendevergrendelingschakelaarzichnietinde

vergrendelde positie bevindt.

, VOORDAT U BEGINT MET TRIMMEN

• Inspecteerhetapparaatenzorgervoordatergeenhaarofvuilinhetapparaatzit.

• Zorgervoordatdepersoonzogaatzittendatzijn/haarhoofdzichongeveeropuw

ooghoogte bevindt.

• Kamhethaaraltijd,voordatugaattrimmen,zodathetdroogenzonderhaarklittenis.

, EEN OPZETKAM BEVESTIGEN

• Houddeopzetkamvastmetdetandennaarbovengericht.

• Plaatsdeopzetkamindesleuvenaandezijkantvanhettondeusehoofd.Duwde

opzetkam voorzichtig naar beneden tot deze op zijn plaats klikt.

, DE OPZETKAM VERWIJDEREN

• Houdhetapparaatvast,terwijldebladenvanuafwijzen.Drukdeopzetkamkrachtig

omhoog en van de bladen af.

A VOORZICHTIG

Indiendeverkeerdeopzetkamophetproductisaangeslotenvoordegewenstetrimlengte

zal er een rood waarschuwingslicht branden om dit aan te geven.

Gelievetecontrolerenofdejuisteopzetkamisaangeslotenendatdejuistelengte-instelling

is geselecteerd.

F INSTRUCTIES VOOR HET KNIPPEN VAN HAAR

, Voor een gelijkmatig resultaat laat u de opzetkam/het snijblad zelf zijn weg door het

haarvinden.Forceergeensnellebeweging.Beginmetdehoogstelengte-instelling

wanneer u voor de eerste keer trimt.

STAP 1 – De nek

• Zetdekamop3mmof6mm.

• Houdhetapparaatvastmetdesnijbladennaarbovengericht.Begininhetmiddenvan

het hoofd aan de onderzijde van de haargrens in de nek.

• Beweeghetapparaatlangzaamomhoogenzijwaartsdoorhethaar,waarbijutelkens

slechts weinig haar verwijdert.

STAP 2 – Achterkant van het hoofd

• Metdekamingesteldop12mmof18mmtrimtudeachterkantvanhethoofd.

21

NEDERLANDS

STAP 3 – Zijkant van het hoofd

• Zetdekamop3mmof6mmomdebakkebaardentetrimmen.Verandervervolgensde

instelling naar 9mm en ga verder met het trimmen van de zijkant van het hoofd.

STAP 4 – Bovenkant van het hoofd

• Gebruikdeopzetkammeteenlangerelengteenstelheminop24of27mm,trim

vervolgens het haar op de bovenkant tegen de groeirichting in.

• Voorlangerhaaropdebovenkant,kuntudeopzetkammeteenlangerelengte(22

-42mm)gebruikenomdegewenstestijltebereiken.

• Werkaltijdvanafdeachterkantvanhethoofd.

STAP 5 - De afwerking

• Gebruikdetondeusezonderopzetkamvoornauwkeurigtrimmenlangsdeonderzijdeen

zijkanten van de nek.

• Vooreenstrakkelijnbijdebakkebaarden,draaitudetondeuseom.Plaatsde

omgedraaide tondeuse in een rechte hoek tegen de huid met de uiteinden van de

snijbladen licht tegen de huid en trim naar beneden.

, KORTE GESTRUCTUREERDE MODELLEN - “FLAT TOPS” EN KORT HAAR

• Beginmetdeopzetkammetdelangstelengte(22-42mm),trimvandeachterkantvande

neknaardekruin.Houddeopzetkamplattegenhethoofdenbeweegdetondeuse

langzaam door het haar.

• Doehetzelfdevandeonderkanttotdebovenkantvanhethoofd,zoalsafgebeeld.Trim

het haar dan tegen de groeirichting in en maak het gelijk met de zijkanten.

• Vooreen“attop”lookmoethethaarbovenophethoofdmetbehulpvaneenkam

getrimd worden.

• Gebruikeenkleinereopzetkamomhethaarrichtingdeneklijntetrimmen.

C UW APPARAAT VERZORGEN

• Ditapparaatisuitgerustmeteenhogekwaliteittitaniumsnijbladenwelkevoortdurend

geöliedworden.

• Omeenlangerelevensduurvanhetapparaattegaranderen,dientudesnijbladenende

behuizing regelmatig te reinigen.

• Houdaltijddeopzetkamophetsnijblad.

E NA IEDER GEBRUIK

• Zorgdathetapparaatuitgeschakeldisendestekkeruithetnetstopcontactisgetrokken.

• Verwijderdeopzetkamendemeseenheid.

• Borstelhetopgehooptehaarwegofspoeldeopzetkamenhetsnijbladafonderwarm

water

• Houddemeseenheidnietonderwater.

F RESET-INSTRUCTIES

• Ondernormaleomstandighedenzalhetnooitnodigzijnomeensysteemresetuitte

voeren.Ukunthetsysteemresettenindiendetrimmerabnormaalgedragtoont,zoals

een lage of hoge aanraakgevoeligheid, of indien het systeem is blootgesteld aan

elektrostatischeladingofeenspanningspiekvaneenLV-netwerk.

• Houddeaan/uit-knopgedurende8secondeningedrukt.

22

NEDERLANDS

• Hetsysteemzalhetvolgendetonen:88.8mm,batterijopgeladen,vergrendelden

hoogste snelheid.

• Zorgervoordaterzichgeenobjecten,handenofvingersindebuurtvande

aanraakknoppen bevinden.

• Drukdeaan/uit-knopeenmaalin.

• Deopzetkamzalterugschakelennaarzijnlaagsteinstellingenhetdigitaaldisplayzalde

huidige batterijcapaciteit, vergrendelingsstatus en 1e snelheidsniveau weergeven.

• Wachttotdeschermverlichtingdimt.

• Hetproductisnugereed,zethetaanenbevestigeengoedewerking.

A VOORZORGSMAATREGELEN BIJ HET REINIGEN

• Alleendeopzetkamenhetsnijbladmogenvoorreinigingvanhetapparaatworden

verwijderd.

• Reinighetapparaatalleenmeteenzachteborstelzoalsdebijgeleverdeborstel.

• Ditapparaatisnietafwasbaaronderdekraan.Nietafspoelenonderstromendwater

• Gebruikgeensterkeofschurendereinigingsmiddelenopdeapparatenofdemessen.

F BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

WAARSCHUWING - OM HET RISICO VAN BRANDWONDEN,ELEKTROCUTIE, BRAND OF

PERSOONLIJK LETSEL TE VOORKOMEN:

•Laathetapparaatnietonbeheerdachterwanneerdezeophetstopcontactisaangesloten

en aan staat.

•Houddestekkerenhetsnoerbuitenhetbereikvanwarmtebronnen.

•Zorgervoordatdestekkerenhetsnoernietnatworden.

•Zorgervoordatuwhandendroogzijnwanneerudestekkerinhetstopcontactsteektof

deze eruit haalt.

•Indienhetsnoerbeschadigdis,moethetdoordefabrikant,eentechnicusofeenander

deskundigpersoonvervangenwordenomeventuelerisico’stevermijden.

•Zorgervoordathetsnoernietgedraaidofbeschadigdis.Wikkelhetsnoernietomhet

apparaat.

•Gebruikenbewaarhetapparaatbijeentemperatuurtussen15°Cen35°C.

•GebruikgeenandereaccessoiresofhulpstukkenandersdandiewelkedoorRemington®

zijn/worden geleverd

•Ditapparaat,inclusiefhetsnoer,magnietgebruiktworden,nietmeegespeeldworden,

niet worden gereinigd of onderhouden door personen jonger dan acht jaar en moeten te

allen tijde buiten hun bereik worden gehouden.

•Hetgebruik,reinigenofonderhoudvanhetapparaatdoorkinderenouderdanachtjaar

of personen met gebrek aan kennis, ervaring of met beperkte fysieke, sensoriële of

mentale capaciteiten mag alleen plaatsvinden nadat deze geschikte instructies hebben

gekregen en onder supervisie van een verantwoordelijke volwassene, om ervoor te

zorgendathetveiliggebeurtendatdebetreenderisico’sbegrepenenvoorkomen

worden.

•Dompelhetapparaatnietonderinvloeistoen,gebruikhetniet

indebuurtvanwater(bv.badkuipen,douches,wastafelsofanderereser

voirsdiewaterofanderevloeistoenbevatten)engebruikhet

niet buitenshuis.

23

NEDERLANDS

H BESCHERM HET MILIEU

Ommilieu-engezondheidsproblemenalsgevolgvangevaarlijkestoeninelektrischeen

elektronische producten te vermijden, mogen apparaten met dit

symboolnietwordenweggegooidmetniet-gesorteerdgemeentelijk

afval, maar moeten ze worden teruggewonnen, opnieuw gebruikt of

gerecycled.

E DE BATTERIJEN VERWIJDEREN

• Debatterijmoetverwijderdwordenvooruhetapparaatweggooit.

• Hetapparaatmoetwordenlosgekoppeldvanhetlichtnetbijhetverwijderenvande

batterij.

• Verwijderdestekkervanhetapparaatuithetstopcontactomhetrisicoopeen

elektrische schok te voorkomen.

•Wrikdebovenstebehuizingvoorzichtiglosmeteenplatteschroevendraaier.Ditzalde

batterij blootstellen.

•Knipmeteendraadkniptangdedradendoordienaardebatterijleiden.

• Verwijderdebatterijenuithetproduct.Neemcontactopmetuwlokaleautoriteiten

voor de juiste afvalverwerking.

• Debatterijmoetveiligwordenverwijderd.

E SERVICE EN GARANTIE

Ditproductisgecontroleerdenisvrijvangebreken.

Wijgaranderenvoordegarantieperiodevanafdeoorspronkelijkeaankoopdatumdatdit

product vrij is van gebreken ten aanzien van materiaal en afwerking.

Mocht het product binnen de garantieperiode defect gaan, dan zullen wij het product naar

eigen inzicht kosteloos geheel vervangen of gedeeltelijk repareren, mits een bewijs van

aankoop kan worden overhandigd.

Ditzaldegarantietermijnechternietverlengen.

NeembijclaimscontactopmethetRemington®ServiceCenterinuwregio.

Dezegarantiewordtverleendnaastdeaanustandaardtoegekendegeldendewettelijke

consumentenrechten.

Dezegarantieisvantoepassinginallelandenwaaronsproductviageautoriseerdedealers

wordt verkocht.

Dezegarantiegeldtniettenaanzienvanbeschadigingenaanhetproducttengevolgevan

een ongeluk of verkeerd gebruik, misbruik, gevolgen van aan het product aangebrachte

wijzigingen of het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzingen, of vereiste technische

instructies en/of veiligheidsinstructies.

Degarantieisnietvantoepassingindienhetproductdoorderdenwerdgedemonteerdof

werdgerepareerddooreenpersoondiehiervoorgeen(schriftelijke)autorisatievanons

heeft ontvangen.

Houdhettypenummervanhetproductbijdehand,wanneerucontactopneemtmethet

Service Center. Zonder dit typenummer kunnen wij u niet helpen.

Uvindthettypenummeropdeidentiteitsplaatvanhetapparaat

24

FRANÇAIS

Nousvousremercionsd’avoirachetéceproduitRemington.

Avantutilisation,veuillezlireattentivementlesinstructionsd’utilisationetconservez-les

dansunendroitsûrpourtouteconsultationultérieure.Retirezl’emballageavantutilisation.

IBénéciezd’uneannéedegarantiesupplémentaireenenregistrantvotreappareilenligne

surnotresite.Pourcela,ilvoussutd’allersur:www.remingtoneurope.com/registerpour

enregistrer votre appareil.

A ATTENTION

• N’utilisezpasl’appareilàd’autresnsquecellesdécritesdanscemoded’emploi.

• N’utilisezpasd’accessoiresautresqueceuxfournis.

• N’utilisezpasl’appareils’ilestendommagéous’ilnefonctionnepascorrectement.

C FONCTIONS CLE

1 Bouton On/O

2Guidedecoupemotori

3Guidedecoupebarbe

4Guidedecoupecourt

5Guidedecoupelong

6 Touches tactiles

7ÉcranLCDpourindiquer:

•Niveaudelabatterie

•Réglagedelalongueur

•Unitédemesuredelalongueurenmmou#

•Verrouillé/Déverrouillé

•Niveaudevitesse

8Boutondeverrouillage/déverrouillage

9Boutondesélectiondesguides

10 Système Tri Boost

11Icônedelabatterie

12PortmicroUSB

13CâblemicroUSB

14 Adaptateur

•Garantie3ans

C AVANT DE COMMENCER

• Avantd’utiliserl’appareilpourlapremièrefois,retirezlalanguetteenplastiquesigna

avecuneècherougeaubasdel’appareil.AppuyezensuitesurleboutonOn/O

pourallumerl’appareil.Lalanguetteenplastiqueestuniquementdestinéeautransport

etpeutêtreretirée.

C CHARGEMENT DE VOTRE APPAREIL

• Avantd’utiliservotretondeusepourlapremièrefois,chargez-lapendant14-16heures.

• Assurez-vousquel’appareilsoitdébranché.

• Connectezl’adaptateursecteuràl’appareilpuisausecteur.L’écranindiqueraque

l’appareilestencharge.

25

FRANÇAIS

• Votretondeusenepeutfairel’objetd’unexcèsdecharge.S’ilestprévuqueleproduitne

soitpasutilisépendantunelonguepériode(2à3mois),veuillezledébrancherdu

secteur et le ranger.

• Rechargezcomplètementvotretondeuselorsquevoussouhaitezlaréutiliser.

• Pourprolongerladuréedeviedevosbatteries,laissez-lessedéchargerentièrement

tousles6moispuisrechargez-lespendant14-16heures.

C CHARGEMENT VIA PRISE ÉLECTRIQUE STANDARD

• Assurez-vousquel’appareilsoitéteint.

• Connectezl’adaptateursecteuràl’appareilpuisausecteur.

• Lorsquel’appareilestencoursdechargement,l’écranLCDindiqueraquel’appareilest

en charge.

• Uneduréede90minutesestnécessairepourunchargementtotal.

, USB

• ReliezvotrecâbleUSBauportUSBdevotrePC.

• BranchezlecâbleUSBàvotreappareil.

• N’utilisezpaslatondeuselorsqu’elleestconnectéeàunportUSB.Sesbatteriesse

chargeraientetlechargementseraitinterrompu.

, UTILISATION SECTEUR

• Connectezl’adaptateursecteuràl’appareilpuisausecteur.

• Lorsquel’appareilestencoursdechargement,l’écranLCDindiqueraquel’appareilest

en charge.

• L’appareilnepeutêtreutiliséenmodesecteurquelorsqu’ilestconnectéàuneprise

électriquevial’adaptateurRemingtonfourni.LesautreschargeursUSBrechargeront

uniquementl’appareil.

A AVERTISSEMENT

• Uneutilisationprolongéesurlesecteurréduiraladuréedeviedelabatterie.

, AVERTISSEMENT

•L’appareilnepeutêtreutiliséenmodesecteurlorsqu’ilestconnectéàunordinateurviale

portUSB.

, UTILISATION SANS FIL

• Lorsquel’appareilestalluméetcomplètementchargé,ildisposede40minutes

d’autonomie.

F GUIDE D’UTILISATION

,UTILISATIONDEL’ÉCRANTACTILE

, REGLAGEDELALONGUEURDECOUPE

• Choisissezd’abordleguidedecoupeenfonctiondelalongueursouhaitée:barbede3

jours, courte ou longue.

• Guidedecoupebarbede3jours(1,5mm,#0),guidedecoupecourte(3–23mm,#1–8),

guidedecoupelongue(22–42mm,#7–14).

• Sileguidedecoupebarbede3joursestchoisi,l’achageindiqueratoujours1,5mmou

26

FRANÇAIS

#0,étantdonnéqu’iln’yaaucunajustementàfaire.

• Pourleguidedecoupecourteetleguidedecoupelongue,lestouchestactilespeuvent

êtreutiliséespourajusterlalongueurdecoupedésiréeensuivantlesétapesci-dessous.

• Unefoisleguidedecoupelonguexéàl’appareiletlapositioncorrespondante

lectionnée(A),leréglagepeutcommencer.Lalongueurpeutêtreaugmentéeou

diminuéeparcrande0,5mm.Assurez-vousqueleboutondeverrouillagedela

tondeusesoitenpositiondéverrouile.

• Pourleguidedecoupecourte,ilya2positionspossibles:Bpouraugmenteret

diminuer la longueur de coupe par cran de 0,5 mm et C pour ajuster la longueur par

cran de 0,1 mm

Remarque :Siuntémoinlumineuxrougeestvisibleàtraversleguidedecoupelorsde

soninstallation,celaindiquequeleboutondesélectionduguidedecoupeestréglésur

la mauvaise position.

• Appuyezsurlaècheduhautetmaintenez-laenfoncéepouraugmenterlalongueurde

coupeetsurlaèchedubaspourdiminuerlalongueur.Leguidedecoupesedéplacera

poureectuerchaqueréglage,leslongueursvarierontàmesurequevousmaintenez

lesèchesdubasetduhautetlenuméroduréglageseraachésurl’écranLCD.

• Enpositiondéverrouillage,sélectionnezleniveaudevitessesouhaitéenappuyantsur

leboutonboost.L’écranindiqueraleniveau.

• Unefoisquelalongueuretleniveaudevitessesouhaitéssontdénis,verrouillezle

système.L’écrandoitacherunverroufermé,ainsiqueleréglageactueldelongueur

de coupe et de niveau de vitesse. Vous pouvez maintenant utiliser la tondeuse.

• Remarque :Lesréglagesdelongueuretdevitessepeuventêtreeectuésàtout

momentsileboutondeverrouillageestsurlapositiondéverrouillée.Leréglagepeut

êtreeectuéaveclemoteurprincipaléteint,sivousappuyezunesecondefoissurle

bouton On/O. Pour rallumer le moteur principal, il faut appuyer une nouvelle fois sur le

bouton On/O.

• Appuyezsurl’icônebatterieetmaintenez-leenfoncépouracherladuerestantede

labatterieenminutessurl’écranLCD.Cettefonctionpeutégalementêtreutilisée

lorsquel’appareilestverrouillé.

, CHANGEMENT D’UNITE DE LONGUEUR (Mm, Graduation)

MaintenezleboutonOn/Oenfoncépendant3secondes,l’écranacherale

changemententrelesmmet#,relâchezalorslebouton.Lechangementd’unitéaété

eectué.

Remarque :sil’utilisateurmaintientenfoncéleboutonOn/Opendant8secondes,le

systèmepasseraenmodederéinitialisation.

27

FRANÇAIS

A ATTENTION

• Lorsquel’écranLCDpassedesmmàlagraduation,lâchezleboutonOn/Oand’éviter

uneréinitialisationaccidentelle.

•REMARQUE:Pourpouvoirutiliserlesélecteurdelongueur,leguidedecoupedoitêtre

xéàl’appareil.Pourobtenirunelongueurde0,4mm,leguidedecoupedoitêtre

retiré.

, Verrouillage Tactile

•Aprèsavoircongurélalongueurdecoupeetlavitessedumoteursouhaitées,

verrouillezl’appareilenfaisantglisserleboutondanslapositiondeverrouillage.

•L’appareilnefonctionnerapassilaposition"déverrouillé"estactivée.

, Avant de commencer la coupe

•Vériezqu’iln’yaitpasdecheveuxousaletéssurlatondeuse.

• Faitesassoirlapersonneanquesatêtesoitapproximativementauniveaudevos

yeux.

• Avantdecouper,peigneztoujourslescheveuxpourlesdémêleretséchez-les.

, Fixation d’un guide de coupe

• Tenezleguidedecoupelesdentsverslehaut.

• Guidezlesrailsduguidedecoupedanslesrainuressurlecôtédelatêtedelatondeuse.

Poussezensuiteleguidedecoupeverslebasjusqu’àcequ’ilvienneseclipsersurle

brasderéglage.

, Retirer le guide de coupe

• Tenezlatondeusedemanièreàcequeleslamesnesoientpasdirigéesversvouset

poussezfermementleguidedecoupeverslehautpourledégagerdeslames.

A ATTENTION

• Silemauvaisguidedecoupeestxéàl’appareilpourlalongueurdecoupesouhaitée,

unvoyantd’avertissementrouges’allumerapourvouslesignaler.

•Veuillezvérierquelebonguidedecoupesoitxéouqueleréglagesélectionnésoit

correctesurleboutondesélectionduguidedecoupe.

F CONSEILS POUR REUSSIR VOTRE COUPE DE CHEVEUX

,REMARQUE:Pourobtenirunecouperégulière,laissezleguidedecoupe/lalamefaire

soncheminàtraverslescheveux.Nelepassezpastropbrusquement.Sivousutilisezla

tondeuse pour la première fois, commencez avec le plus grand guide de coupe.

ÉTAPE 1 – La nuque

• glezleguidedecoupesur3mmou6mm.

• Tenezlatondeuseaveclalamedirigéeverslehaut.Commencezaumilieudelabasede

la nuque vers le sommet de la tête.

• placezlentementlatondeusedanslescheveuxdebasenhaut,ennecoupant

qu’unepetitequantitédecheveuxàlafois.

28

FRANÇAIS

ÉTAPE 2 – L’arrière de la tête

• Avecleguidedecouperéglésur12mmou18mm,coupezlescheveuxsituésàl’arrière

de la tête.

ÉTAPE 3 – Les côtés

• Avecleguidedecouperéglésur3mmou6mm,coupezlespattes.Réglezleguidede

coupesur9mmetcontinuezàcouperlescheveuxsurlehautdelatête.

ÉTAPE 4 – Le dessus de la tête

• Utilisezleguidedecoupelepluslongetréglez-lesur24mmou27mm,coupezensuite

les cheveux sur le haut de la tête dans le sens inverse de la pousse.

• Utilisezleguidedecoupelepluslongetréglez-lesur22mmou42mm,coupezensuite

les cheveux sur le haut de la tête dans le sens inverse de la pousse.

• Travailleztoujoursàpartirdel’arrièredelatête.

ÉTAPE 5 – Les nitions

• Utilisezlatondeusesansguidedecoupepourtondredeprèslescontoursetlescôtés.

• Pourcréerunelignedroitenetteauniveaudespattes,retournezlatondeuse.

Positionnezlatondeuseretournéeenangledroitparrapportàlatête,avecles

extrémitésdeslameslérementencontactaveclapeau,puiscoupezverslebas.

, Coupes courtes ees – Coupe “en brosse” & cheveux courts

• Avecleguidedecoupelepluslong(22–42mm),coupezlescheveuxàl’arrièredela

nuque,puisremontezverslehautdelatête.Maintenezleguidedecoupeàplatcontre

la tête et passez lentement la tondeuse dans les cheveux.

• Prodezdelamêmemanièrepourlescôtés,enallantdubasverslehaut.Coupezdans

lesenscontrairedelapoussedescheveuxetégalisezlescôtés.

• Pourlacoupeenbrosse,lescheveuxdudessusdelatêtedoiventêtrecoupéspar-dessus

unpeignetenuàplat.

• Utilisezunguidedecoupecourtpourelerlescheveuxjusqu’àlanuque.

C ENTRETIEN DE VOTRE TONDEUSE

• VotretondeuseestéquipéedelamesenTitaniumdehautequalitéetlubriéesen

permanence.

• Pourassureruneperformanceoptimaleetdurabledevotretondeuse,nettoyezles

lamesetl’unitérégulièrement.

• Leguidedecoupedoittoujoursêtrexésurlalamedelatondeuse.

E APRES CHAQUE UTILISATION

• Assurez-vousquelatondeusesoitéteinteetdéconnecedusecteur.

• Retirezleguidedecoupeetl’ensembledecoupe.

• Brossezdoucementlespoilsrestantspourlesenleverduguideetdelalame.Nerincez

pasl’ensembledecoupesousl’eau.

29

FRANÇAIS

F INSTRUCTIONS DE RÉINITIALISATION

• Dansdescirconstancesnormales,vousn’aurezpasàforceruneréinitialisationdu

système.Silatondeuseprésenteuncomportementanormal,commeunesensibilité

faibleouélevéeautoucherouestsujetteàdesinterférencesduesàunedécharge

électrostatiqueouàderapidesphénomènestransitoires/surtensionsélectriques

provenantduréseauBT,lesystèmepeutêtreréinitialisé.

• MaintenezenfoncéleboutonOn/Opendant8secondes.

• Lesystèmeachera88,8mm,niveaudebatterieplein,enpositionverrouillageet

vitesse maximale.

• Netouchezpaslestouchestactilespendantlaréinitialisation.

• AppuyezunefoissurleboutonOn/O.

• Leguidedecoupedescendraauniveauleplusbas.L’écranacheraleniveauactuel

d’autonomie,lemodeverrouillageetlepremierniveaudevitesse.

• Laissezl’appareilaureposjusqu’àcequel’écrans’éteigne.

• L’appareilestmaintenantprêt,allumez-leetconrmezlafonctionappropriée.

A PRECAUTIONS DE NETTOYAGE

• Seulslesguidesdecoupeetlalamedelatondeusepeuventêtreôtésdel’appareilpour

le nettoyage.

• Ilestvivementconseillédenettoyerl’appareilexclusivementavecunebrosseàpoils

souples,commecellefournieavecl’appareil.

• Cettetondeusen’estpaslavable.Nepaslarincersousl’eau.

• N’utilisezpasdenettoyantsabrasifsoucorrosifssurl’appareilousurleslames.

F CONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITE

AVERTISSEMENT – POUR EVITER TOUT RISQUE DE BRULURE, D’ELECTROCUTION,

D’INCENDIE OU DE BLESSURE :

• Nepaslaisserl’appareilsanssurveillancetantqu’ilestbranché,saufpendantlacharge.

• Gardezlecordond’alimentationloindessurfaceschauées.

• Mainteneztoujourslecordond’alimentationausec.

• Nepasbrancheroudébrancherl’appareilaveclesmainsmouillées.

• N’utilisezpasl’appareilsilecordonestendommagé.Unremplacementpeutêtreobtenu

vialeserviceconsommateursenpériodedegarantie.

• Nepastordreouenroulerlecordonautourdel’appareil.

• Entreposezceproduitàunetempératurecompriseentre15°Cet35°C.

• N’utilisezpasd’accessoiresautresqueceuxfournis.

• L’appareil,ycomprissoncordond’alimentation,nesontpasfaitpourjouer,êtreutilisés,

êtrenettoyés,entretenuspardespersonnesayantmoinsde8ans.Cetappareildoit

resterhorsdeportéedesenfants.

• L’utilisation,lenettoyageoulamaintenancedel’appareilpardesenfantsdeplusdehuit

ansoupardespersonnesauxaptitudesphysiques,sensoriellesoumentalesréduitesou

unmanqued’exrienceoudesavoir-faire,devrasefaireuniquementaprèsavoirreçu

desinstructionsappropresetsouslasupervisionadéquated’unadulteresponsable

and‘assurerunemanipulationentoutesécuritéetd’évitertoutrisquededanger.

30

FRANÇAIS

• Nepasleplongerdansl’eauoutoutautreliquide.Nepasutiliserà

proximitéd’unebaignoire,d’unedouche,d’unlavabooudetout

autreéquipementcontenantdel’eauetniàl’exrieur.

H PROTEGER LENVIRONNEMENT

And’éviterdesproblèmesenvironnementauxoudesantéoccasionnéspar

lessubstancesdangereusescontenuesdanslesappareilsélectriqueset

électroniques,nejetezpaslesappareilsmarquésdecesymboledansles

orduresménagères.Lamiseaurebutdoitêtreeectuéedanslessitesde

collecteappropriés.

E RETRAIT DE LA BATTERIE

Labatteriedoitêtreretiréedel’appareilavantd’êtrejetée.

L’appareildoitêtreéteintetnonbranchéausecteurlorsduretraitdelabatterie.

branchezlatondeusedelapriseand’évitertoutrisqued’électrocution.

Retirezlapartiesurieuredel’appareilàl’aided’untournevisàtêteplate.Celavous

permettrad’accéderàlabatterie.

Àl’aided’unepince,coupezlescâblesreliésàlabatterie.

Retirezlabatteriedel’appareil.Respectezlesdispositionsnationalesoulocalesrelativesàla

collecteetàl’éliminationenvigueur.

Labatteriedoitêtreéliminéeentoutesécurité.

E SERVICE ET GARANTIE

Ceproduitaétécontrôléetneprésenteaucundéfaut.

Nousgarantissonsceproduitcontretoutdéfautdefabricationoumatérielpendantladurée

degarantie,àcompterdeladated’achatinitiale.

Siceproduitdevenaitdéfectueuxdurantlapériodedegarantie,nousnousengagerionsàle

réparerouleremplacer,enpartieouentotalité,surprésentationd’unepreuved’achat.

Celan’impliqueaucuneprolongationdelapériodedegarantie.

Sil’appareilestsousgarantie,contactezleserviceconsommateurs.

Cette garantie est oerte en plus de vos droits statutaires normaux.

Lagaranties’appliqueàtouslespaysdanslesquelsnotreproduitaétévenduparun

revendeuragréé.

Cettegarantien’inclutpaslesdégâtscausésàl’appareilsuiteàunaccident,unemauvaise

utilisation, une utilisation abusive, une modication du produit ou une utilisation ne

respectantpaslesconsignestechniqueset/oudesécurité.

Cettegarantienes’appliquepassileproduitaétédémontéouréparéparunepersonnenon

autoriséeparRemington.

Sivousappelezleserviceconsommateurs,veuillezavoirenvotrepossessionlenumérodu

modèle;nousneseronsenmesuredevousaidersanscelui-ci.

Lenumérodumodèleestsituésurl’appareil.

31

ESPAÑOL

GraciasporcomprarnuestronuevoproductoRemingto.

Antesdeusarlo,leadetenidamentelasinstruccionesyguárdelasenunlugarseguro.Quite

todo el embalaje antes de usar el producto.

IObtenga 1 año de garantía adicional al registrar su producto en línea. Acceda a: www.

remingtoneurope.com/register para registrar su producto.

A ATENCIÓN

• Nouseelaparatoparaningúnndistintoalosdescritosenestasinstrucciones.Noutilice

accesorios no recomendados por Remington®.

• Nouseelaparatosinofuncionabien,selehacaídoalsuelooalaguaosiestádañado.

C CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES

1 Interruptoron/o(encendido/apagado)

2 Peine motorizado

3 Guíadeperlado

4 Guíadepelocorto

5 Guíadepelolargo

6 Zona de pantalla táctil

7 Visor digital para:

• Niveldebatería

• Ajustesdelongitud

• Unidaddemedidadelalongitudenmmon.ºdenivel

• Bloqueo/desbloqueo

• Niveldevelocidad

8 Botón de bloqueo o desbloqueo

9 Selector de guía

10 Sistema Tri Boost

11 Iconodebatería

12 PuertomicroUSB

13 CablemicroUSB

14 Adaptador

• 3añosdegarantía

C CÓMO EMPEZAR

• Antesdeusarporprimeravezelcortapelo,retireelplásticomarcadoconunaecharoja

de la parte inferior de la unidad. A continuación presione el botón de encendido para

conectarlaunidad.Lalengüetadeplásticoessoloparaeltransporteypuededesecharse.

C CARGA DEL APARATO

• Antesdeutilizarelaparatoporprimeravez,cárguelodurante14-16horas.

• Asegúresedequeelproductoestáapagado.

• Conecteeladaptadordecargaalabaseyluegoalaredeléctrica.Elvisorindicaráquela

unidad se está cargando.

• Sinopiensautilizarelaparatoduranteunespaciodetiempoprolongado(2-3meses),

desenchúfelodelaredeléctricayguárdelo.

32

ESPAÑOL

• Antesdevolverautilizarlorecárguelocompletamente.

• Paraconservarlavidaútildelabatería,dejequeseagotencompletamentecadaseis

mesesyluegorecárguelasdurante14-16horas.

C CARGA MEDIANTE TOMA ELÉCTRICA NORMAL

• Asegúresedequeelproductoestáapagado.

• Conecteeladaptadordecargaalproductoyluegoalaredectrica.

• Duranteelprocesodecarga,elvisordigitalindicaráquelaunidadseestácargando.

• Unacargacompletatarda90minutos.

, USB

• ConecteelcableUSBalpuertoUSBdelafuentedealimentaciónelegida(ordenadoro

adaptadordecarga).

• ConecteelcableUSBalcortapelo.

• NopongaenfuncionamientoelcortapelomientrasestéconectadoaunpuertoUSB.Solo

conseguirá gastar la batería y que deje de cargarse.

, CON CABLE

• Conecteeladaptadordecargaalproductoyluegoalaredectrica.

• Cuandoelcableestéconectadoalatomadecorriente,elvisordigitalindicaráquela

unidad se está cargando.

• Elaparatosolofuncionaenelmodoconcablecuandoestáenchufadoalaredeléctrica

coneladaptadordecorrienteRemingtonsuministrado,otroscargadoresUSBsolosirven

para cargar la unidad.

A ATENCIÓN

• Lautilizaciónsoloconcabledurantemuchotiemporeducirálavidaútildelabatería.

A ADVERTENCIA

• Elaparatonopuedeutilizarseconcablemientrasestéconectadoaunordenadoratravés

deunpuertoUSB.

, Uso Inalámbrico

• Cuandolaunidadestáencendidaycompletamentecargada,sepuedeutilizarenmodo

inalámbrico durante 40 minutos.

F INSTRUCCIONES DE USO

,USODELAPANTALLATÁCTIL

,AJUSTEDELALONGITUDDECORTE

• Primeroseleccionelaguíadecorte:perlado,cortoolargoparalalongituddecorte

deseada.

• Perlado(1,5mm,núm.0)corto(3-23mm,núm.1-8),largo(22-42mm,núm.7-14).

• Siseleccionalaguíadecorteperlado,lapantallasiempremostrará1,5mmoelnúmero

0, ya que no hay ajuste menico.

• Parauncortelargoocorto,puedenutilizarselosbotonestáctilesparaajustarala

33

ESPAÑOL

• Conlaguíadecortelargoinstaladaenelproductoyelselectordeguía

correspondienteseleccionado(A)puedecomenzarelajuste.Ahoralalongitudpuede

aumentarseodisminuirseenincrementosde0,5mm.Asegúresedequeelbotónde

bloqueoestéenlaposicióndedesbloqueo.

• Paralaguíadepelocortohay2posicionesdeseleccióndepeine:laposiciónB

aumenta y disminuye la longitud de corte en incrementos de 0,5 mm y la posición C

ajusta la longitud en incrementos de 0,1 mm.

Nota: siveunaluzrojadeavisoatravésdelaguíadecortecuandoestéinstalada,

quiere decir que el selector de la guía está mal jado.

• Mantengapresionadalaechahaciaarribaparaaumentarlalongituddecorteyla

echahaciaabajoparadisminuirla.Laguíadecortesedesplazaráhastaalcanzarla

posiciónescogida.Laslongitudescambiaránmientrasmantengapresionadalaecha

haciaarriba/abajo,yelnúmerodeposiciónapareceráenlapantalladigital.

• Seleccioneelniveldepotenciadeseadopresionandoelbotóndepotenciaconel

bloqueo en la posición de desbloqueo. La pantalla indicará el nivel.

• Cuandohayalogradoelniveldelongitudypotenciadeseados,bloqueeelsistema

utilizando el botón de bloqueo. La pantalla mostrará un candado cerrado, así como la

posición de longitud de corte actual y el nivel de potencia. Proceda a utilizar el

cortapelo.

• Nota: los ajustes en la potencia y en la longitud de corte pueden hacerse siempre que

launidadestédesbloqueada.Losajustespuedenrealizarseconelmotorprincipal

apagado si el botón de encendido se presiona por segunda vez. Para volver a

encender el motor principal es necesario presionar de nuevo el botón de encendido.

• Mantengapresionadoeliconodelabateríaparamostrareltiempodebateríarestante

enminutosenlapantalladigital.Estaacciónpuederealizarseconlaunidad

bloqueada.

, CAMBIO DE UNIDAD DE MEDIDA (MM, N.

º

DE NIVEL)

Mantenga presionado el botón de encendido durante 3 segundos. La pantalla

mostraráelcambioentremilímetrosyn.ºdenivel,enestemomentosuelteelbotón

de encendido. Se ha cambiado la conguración.

Nota:sielusuariocontinúapresionandoelbotóndeencendidodurante8segundos,

el sistema se reiniciará.

A ATENCIÓN

Cuandolapantalladigitalcambiedemilímetrosanúmerodenivel,suelteelbotónde

encendido para evitar un reinicio involuntario del sistema.

NOTA: la guía de corte debe estar colocada en la unidad para utilizar el selector de

longitud del cabello. Para obtener 0,4 mm, hay que retirar la guía de corte.

, BLOQUEO TÁCTIL

• Unavezconguradalalongitudylavelocidaddelmotordeseadas,bloqueeel

aparato deslizando el interruptor hacia la posición de bloqueo.

• Elcortadornofuncionarásielinterruptordebloqueoestáhacialaposiciónde

desbloqueo.

34

ESPAÑOL

, ANTES DE INICIAR EL CORTE

• Compruebequeelaparatonotengapelosnisuciedad.

• Sientealapersonademodoquesucabezaquedeaproximadamentealniveldesus

ojos.

• Antesdecortar,peinesiempreelcabelloparaeliminarenredosyasegúresedequeesté

seco.

, PARA COLOCAR UNA GUÍA DE CORTE

• Sujetelaguíadecorteconlaspúashaciaarriba.

• Deslicelosrielesdelaguíadecorteenlasranurasexistentesalosladosdelcabezaldel

cortapelo. Presione la guía hacia abajo hasta que descanse sobre el brazo de ajuste.

, CÓMO QUITAR LA GUÍA DE CORTE

• Sujetandoelaparatoconlascuchillasmirandohaciaelladoopuestoausted,tiredela

guía de corte hacia arriba y sepárela de la cuchilla.

A ATENCIÓN

Si se coloca una guía de corte incorrecta en la unidad para la longitud de corte deseada, se

encenderá una luz roja de aviso para indicarlo.

Verique que se haya colocado la guía de corte deseada o que se haya seleccionado la

posición adecuada en el selector de la guía de corte.

F INSTRUCCIONES DE CORTE DE PELO

Nota: Para obtener un corte uniforme, deje que la guía de corte/cuchilla avance por sí sola

porelpelo.Nolafuerceparaquecortemásrápido.Sieslaprimeravezqueutilizaelaparato,

elija la guía de corte de longitud máxima.

PASO 1 – Nuca

• Fijelaguíaa3mmo6mm.

• Sujeteelaparatoconlaspúasdelaguíaapuntandohaciaarriba.Empiececortandopor

el centro de la cabeza a la altura de la base del cuello.

• Subalentamenteelaparatoporelpelomoviéndolahaciaarribayhaciaafueray

cortando solo poco pelo de cada pasada.

PASO 2 – Parte posterior de la cabeza

• Conlaguíajadaa12mmo18mm,corteelpelodelaparteposteriordelacabeza.

PASO 3 – Lados de la cabeza

• Fijelaguíaa3mmo6mmpararecortarlaspatillas.Acontinuación,cambiea9mmy

continúecortandoendirecciónalacoronilla.

PASO 4 – Parte superior de la cabeza

• Utilicelaguíamáslargayfíjelaa24mmo27mm;corteelcabellodelacoronillaen

sentido contrario al crecimiento normal del pelo.

• Parauncortemáslargoenlacoronilla,utilicelaguíamáslarga(22-42mm)paralograrel

estilo deseado.

• Trabajesiemprecomenzandodesdelaparteposteriordelacabeza.

35

ESPAÑOL

PASO 5 – El toque nal

• Useelcortapelosinguíasdecorteparalograruncorteapuradoenlabaseyloslados

del cuello.

• Paraobteneruncontornorectoynítidoenlaspatillas,inviertaelcortapelos.Apóyelo

invertido en ángulo recto contra la cabeza, con las puntas de las cuchillas tocando

suavemente la piel, y corte hacia abajo.

, ESTILOS CORTOS Y ESCALONADOS: CORTES PLANOS Y CORTOS

• Comenzandoconlaguíamáslarga(22-42mm),cortedesdelaparteposteriordel

cuello hasta la coronilla. Mantenga la guía plana apoyada en la cabeza y mueva

lentamente el cortapelo por el pelo.

• Utiliceelmismoprocedimientodesdelaparteinferiorhacialapartesuperiordela

cabeza, tal como se indica. A continuación corte el pelo en dirección contraria a su

crecimiento e iguálelo con los laterales.

• Paraconferirunestilodecorteplano,debecortarseelpelodelapartesuperiordela

cabeza por encima de un peine plano.

• Utiliceunaguíadecortemáspequeñaparaqueelcortedepelosevayareduciendo

hastaelcontornodelcuellosegúnsuspreferencias.

C CUIDADO DEL APARATO

Elaparatoestáequipadoconcuchillasdetitaniodealtacalidadqueestán

permanentemente lubricadas.

Para asegurar un rendimiento duradero del producto, limpie las cuchillas y el aparato de

forma periódica.

Mantenga siempre el accesorio de la guía de corte sobre la cuchilla del cortapelo.

E DESPUÉS DE CADA USO

• Asegúresedequeelaparatoestáapagadoydesconectadodelatomadered.

• Retirelaguíadecorteyelconjuntodecuchillas.

• Eliminesuavementeconuncepilloelpeloquehaquedadoenlaguíaoenlacuchillao

enjuagueéstasconaguatibia.

•Nolaveelconjuntodecuchillasbajoelagua.

F INSTRUCCIONES PARA EL REINICIO DEL SISTEMA

• Encondicionesnormalesnotendránuncaquereiniciarelsistema.Sielcortador

presenta un comportamiento anormal, como una sensibilidad alta o baja al tacto o

experimenta descargas electrostáticas o está sometido a cambios transitorios

eléctricosbruscos/enráfagasdelareddeBT,elsistemasepuedereiniciar.•

Mantenga presionado el botón de encendido durante 8 segundos consecutivos.

• Elsistemamostrará88,8mm,bateríacompleta,bloqueocompletoyniveldepotencia

completo.

• Asegúresedequenohayaobjetosnimanosnidedoscercadelosbotonestáctiles.

• Presioneelbotóndeencendidounavez.

• Laguíadecortesedesplazaráhastalaposiciónmásbajaymostraráelniveldebatería

36

ESPAÑOL

actual, el estado de bloqueo y el primer nivel de potencia.

• Dejereposarlaunidadhastaquelapantallaseoscurezca.

• Launidadestálista.Enciéndalayconrmelafunciónadecuada.

A ADVERTENCIAS DE LIMPIEZA

• Paralalimpiezadelaparatosolodebedesmontarselaguíaylacuchilladecorte.

• Paralalimpiezasolodebeutilizarseuncepillosuavecomoelquesesuministraconel

producto.

• Esteaparatonosepuedelavar.

•Nololavebajoelagua.

• Noutiliceproductosdelimpiezaagresivosocorrosivosparalimpiarelaparatoolas

cuchillas.

F INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIAS PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS,DESCARGAS ELÉCTRICAS,

INCENDIO O LESIONES:

• Nodejeelaparatodesatendidomientrasestáenchufado,exceptocuandoseestá

cargando.

• Mantengaelenchufeyelcablealejadodesuperciescalientes.

• Nodejeelaparatosobresuperciesquenoseanresistentesalcalor.

• Noenchufeodesenchufeelaparatoconlasmanosmojadas.

•Nouseelaparatosielcableestádañado.Puedeconseguirunrecambioatravésde

ServiciodeAsistenciaTécnica.

• Nogireodélavueltaalcable,ynoloenrollealrededordelaparato.

• Utiliceyguardeelproductoaunatemperaturadeentre15ºCy35ºC.

• Noponganingúnotroacoplamientooaccesorio(recambio)quenohayasidoadquirido

del fabricante.

• Losmenoresdeochoañosnodebenutilizaresteaparato(cableincluido),jugarconél,

limpiarlo ni conservarlo, y debe mantenerse en todo momento fuera de su alcance.

Eluso,lalimpiezaolaconservacióndelaparatoporpartedeniñosmayoresdeochoaños

o por cualquier persona sin el conocimiento o la experiencia necesarios o con

limitaciones físicas, mentales o sensoriales solo debería realizarse tras recibir las

instrucciones apropiadas y bajo la adecuada supervisión de un adulto responsable, para

garantizar la seguridad de sus acciones y que se comprenden y evitan los peligros que

conlleva su uso.

• Nosumerjaelaparatoenningúnlíquido,nolousecercadelagua

(delabañera,dellavabonidecualquierotrorecipiente)

y tampoco en exteriores.

37

ESPAÑOL

H PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL

Para evitar problemas medioambientales y de salud debido a las sustancias peligrosas con

quesefabricanlosproductoseléctricosyelectrónicos,losaparatosconeste

símbolo no se deben desechar junto con el resto de residuos municipales,

sino que se deben recuperar, reutilizar o reciclar.

E CAMBIO DE LA BATERÍA

•Labateríadeberetirarsedelaunidadantesdedesecharse.

• Launidaddebeestardesconectadadelaredectricaalretirarlabatería.

Desenchufeelcortapelodelatomadecorrienteparaevitarelriesgodedescarga

eléctrica.

• Levantelacarcasasuperiordelaparatoconundestornilladordecabezaplana.Deeste

modo quedarán al descubierto las baterías.

• Conuncortadordecables,corteloscablesquevanalasbaterías.

•Retirelasbateríasdelaunidad.Contacteconlasautoridadeslocalesparadesecharlas

de forma apropiada.

•Labateríadebedesecharsedeformasegura.

E SERVICIO Y GARANTÍA

Esteproductohasidocomprobadoynopresentadefectos.

Garantizamosesteproductofrenteacualquierproblemaocasionadopordefectosenlos

materiales o en la fabricación durante el periodo de garantía desde la fecha original de la

compra del consumidor.

Si el producto se hallara defectuoso dentro del periodode garantía, nos comprometemos

arepararcualquierdefectooasustituirelproductoocualquierpartedeéstesincoste

adicional, siempre y cuando se presente el comprobante de compra.

Estonoimplicaunaextensióndelperiododegarantía.

Silagarantíaestávigente,llamealServiciodeAsistenciaTécnicadesuregión.

Estagarantíaexcedesusderechoslegalesordinarioscomoconsumidor.

La garantía será válida en todos los países en los que nuestro producto haya sido vendido a

travésdeundistribuidorautorizado.

Estagarantíanocubreningúntipodedañodelproductodebidoaaccidenteouso

incorrecto, abuso, modicación o utilización distinta a la descrita en las instrucciones

técnicasodeseguridad.

Estagarantíanoseráválidasielproductohasidodesmontadooreparadoporunapersona

no autorizada por nosotros.

SillamaalServiciodeAsistenciaTécnica,tengaamanoelnúmerodemodelo,delo

contrario no podremos ayudarle.

Se encuentra en la placa de datos del aparato.

38

ITALIANO

GrazieperaveracquistatoilvostronuovoprodottoRemingto.

Primadell’uso,leggereattentamenteleistruzionieconservarle.Rimuoveretutto

l’imballaggioprimadell’uso.

IPotrete ottenere una garanzia aggiuntiva di 1 anno se registrerete il vostro prodotto online.

Andate sul sito: www.remingtoneurope.com/register per registrare il vostro prodotto.

A ATTENZIONE

• Nonusarel’apparecchioperaltriscopisenonquelliperiqualièstatoprogettato,di

seguito descritti in questo manuale di istruzioni.

• Nonusarel’apparecchioseèdanneggiatoofunzionamale,oècadutonell’acqua.

C CARATTERISTICHE PRINCIPALI

1 Interruttoreon/o

2 Pettine motorizzato

3 Pettine regolabarba

4 Pettine tagli corti

5 Pettine tagli lunghi

6 Zona touch screen

7 Displaydigitaleper:

• Livellobatteria

• Impostazionelunghezza

• Unitàdimisuradellalunghezzainmmo#

• Blocco/sblocco

• Livelloveloci

8 Interruttoreblocco/sblocco

9 pulsante di selezione del pettine

10 Tri Boost System

11 Iconabatteria

12 PortaUSBmicro

13 CavoUSBmicro

14 Adattatore

• Garanziadi3anni

C COME INIZIARE

• Primadiutilizzareperlaprimavoltal’apparecchio,toglierelaplasticacheriportauna

frecciarossadallaparteinferioredell’apparecchio.Poipremereilpulsantedi

accensioneperaccenderel’apparecchio.Lalinguettainplasticaservesoloperil

trasporto e può essere buttata.

C CARICAMENTO DELL’APPARECCHIO

• Primadiutilizzarel’apparecchioperlaprimavolta,caricarloper14-16ore.

• Assicurarsichel’apparecchiosiaspento.

• Collegatel’adattatorealprodottoepoiallapresadicorrente.Ildisplayindicheràche

l’apparecchioèincarica

39

ITALIANO

• Ilvostroapparecchiononpuòesseresovraccaricato.Tuttavia,sel’apparecchiononverrà

usatoperunperiododitempoprolungato(2-3mesi),staccarlodallapresadicorrentee

riporlo.

• Caricarecompletamenteilvostroapparecchioquandovoleteusarlodinuovo.

• Perpreservarelavitadellebatterie,lasciarescaricareogniseimesi,poiricaricareper

14-16ore.

C CARICAMENTO MEDIANTE PRESA ELETTRICA STANDARD

• Assicurarsichel’apparecchiosiaspento.

• Collegatel’adattatoreall’apparecchioepoiallapresadicorrente.

• Duranteilcaricamento,ildisplaydigitaleindicheràchel’apparecchioèincarica

• Perunacaricacompletaaspettare90minuti

, USB

• CollegareilvostrocavoUSBallaportaUSBdellafontedienergia(computerocaricatore)

• CollegareilcavoUSBalvostroapparecchio.

• NonmettereinfunzioneiltagliacapellimentreècollegatoadunaportaUSB.Inqueste

condizioni si metterebbe in funzione il prodotto e si bloccherebbe il caricamento.

, FUNZIONAMENTOARETE

• Collegatel’adattatoreall’apparecchioepoiallapresadicorrente.

• Duranteilcaricamento,ildisplaydigitaleindicheràchel’apparecchioèincarica

• L’apparecchiofunzioneràsoloaretesecollegatoallapresadicorrenteutilizzando

l’adattatoreRemingtonindotazione,glialtricaricatoriUSBservonosolopercaricare

l’apparecchio.

A ATTENZIONE

• Sel’apparecchiovieneutilizzatotroppospessomentreècollegatoallapresadicorrente,

sirischiadidanneggiarelabatteriadell’apparecchiostesso.

A ATTENZIONE

• L’apparecchiononpuòessereutilizzatoaretequandoècollegatoallaportaUSBdiun

PC.

, UTILIZZO SENZA CAVO

• Quandol‘apparecchioècaricatocompletamente,puòessereutilizzatoinmodalità

ricaricabile no a un massimo di 40 minuti.

F COME USARE

, USAREILTOUCHSCREEN

, REGOLARELALUNGHEZZADITAGLIO

•Primaselezionareiltipodipettinedautilizzareasecondadellalunghezzadesiderata,

pettine per capelli, per capelli corti e a spazzola, per tagli corti o lunghi.

•Pettineregolabarba(1,5mm,#0),pettinepertaglicorti(3–23mm,#1–8),pettineper

taglilunghi(22–42mm,#7–14).

40