Remington D5006: MAGYAR PYCCKИЙ

MAGYAR PYCCKИЙ: Remington D5006

MAGYAR PYCCKИЙ

Спасибо за покупку нового изделия Remington®.

Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее.

E SZERVIZ ÉS GARANCIA

Перед применением изделия снимите с него упаковку.

A terket ellerizk és hibamentesnek találták.

A terk hibás anyagl vagy összeszerelésből eredő hibáiért garanciát vállalunk a

C ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

fogyasztó általi megvásárlás eredeti dátumától kezdődő garancia időtartama alatt.

1 Решетка с керамическим ионным покрытием

Akészülékanyag-,vagygyársihibábóleredőmeghibásosairaavásárlásnapjától

2 3 настройки температуры

kezdő garanciaidőn bel felelősséget vállalunk. Amennyiben termékünk a garanciális

3 2 настройки скорости

idő alatt hisodna meg, a vásárlást igazoló dokumentumok ellenében a várlás heln

4 Подача холодного воздуха

kártalanítják Önt.

5 Концентратор

Ez nem jelenti egyben a garanciális időszak meghosszabbodását is.

6 Снимаемая легко моющаяся задняя решетка

Garanciális probléma esetén egyszerűen hívja a régiójának megfelelő szervizközpontot.

7 Петля для подвешивания

Ezt a garanciát az Önt megillető alapvető jogokon felül nyújtjuk.

8 Шнур

A garancia minden országban érvényes, ahol termékünket hivatalos márkakereskedőn

keresztül értékesítették.

A garancia nem érvényes a terk balesetből vagy helytelen használatból, rongálásból, a

C ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ

terk átalakításából vagy a kötelező műszaki és/vagy biztonsági utasításokkal ellentétes

• 1650-2000Вт

használatából eredő sérülésére.

• Керамическаяионнаярешеткадляравномерногонагреваиантистатического

A garancia nem érvényes, amennyiben a terméket nem egy általunk erre feljogosított

эффекта

személy szerelte szét vagy javította.

• Гарантия2год

Amennyiben a szervizközpontba telefonál, kérjük, készítse elő a modellszámot, mivel e

lkül nem tudunk Önnek seteni.

Azt a készüléken lévő adattáblán találja.

A МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

1 Длядополнительнойзащиты,Вамнеобходимоустановитьустройствозащитного

отключения(УЗО)сноминальнымостаточнымтокомсрабатыванияне

превышающим 30 мА, в электрической цепи ванной комнаты.

2 Устройством,включаяшнур,недолжныпользоваться,играть,чиститьили

EJÓTÁLLÁSI JEGY

обслуживатьдетидовосьмилет;устройстводолжнохранитьсявнеих

досягаемости.

Imporr:VartaHungáriaKft,1191,Budapest,AdyEndreút42-44.

Использование,чистка,обслуживаниеустройствадетьмистаршевосьмилетили

(eznemszervizközpont,problémaeseténelőzetesenegyeztessenügylszolgálatunkkal)

лицами, не обладающими достаточными знаниями и опытом, лицами с

Gyártmány:REMINGTON®.

ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями

Jótállásiidő:2évForgalmazóneve,címe:

возможнотолькопослесоответствующегоинструктажаиподнадлежащим

Típus:

присмотром взрослого ответственного человека, чтобы обеспечить безопасную

Vásárlás időpontja:

эксплуатациюустройства,атакжепониманиеиизбежаниеопасностей,связанныхс

Eladó szerv által kitöltendő!

его эксплуатацией.

3 Непогружайтеприборвжидкость,неиспользуйтеегорядом

с водой в ванне, бассейне или другом сосуде и не используйте

его вне помещений.

4 Используйтетолькопринадлежностиинасадкиотпроизводителя.

5 Неиспользуйтеприбор,еслионповрежденилиработаетсперебоями.

6 Не направляйте воздушный поток в глаза или другие чувствительные места.

7 Не направляйте воздушный поток в глаза или другие чувствительные места.

8 Вовремяиспользованияследите,чтобырешеткивходногоивыходногоотверстий

не были засорены, поскольку это вызовет автоматическую остановку устройства.

Втакомслучаеследуетвыключитьустройствоидатьемуостыть.

9 Не оставляйте включенный прибор без присмотра.

44 45