Remington D5006: FRANÇAIS ESPAÑOL

FRANÇAIS ESPAÑOL: Remington D5006

FRANÇAIS

ESPAÑOL

Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®.

Antes de usarlo, lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Quite

todo el embalaje antes de usar el producto.

E SERVICE ET GARANTIE

Ce produit a été contlé et ne présente aucun défaut.

C CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES

Nous garantissons ce produit contre tout défaut de fabrication ou matériel pendant la durée

1 Rejilla revestida de cerámica iónica

de garantie, à compter de la date d’achat initiale.

2 3 posiciones de calor

Si ce produit devenait défectueux durant la période de garantie, nous nous engagerions à le

3 2 posiciones de velocidad

réparer ou le remplacer, en partie ou en totalité, sur présentation d’une preuve d’achat.

4 Aire frío

Cela n’implique aucune prolongation de la période de garantie.

5 Concentrador

Sil’appareilestsousgarantie,contactezsimplementleserviceaprès-ventedevotrerégion.

6 Filtro trasero extrble y fácil de limpiar

Cette garantie est oerte en plus de vos droits statuaires normaux.

7 Anillo para colgar

La garantie s’applique à tous les pays dans lesquels notre produit a été vendu par un

8 Cable

revendeur agréé.

Cette garantie n’inclut pas les dégâts causés à l’appareil suite à un accident, une mauvaise

utilisation, une utilisation abusive, une modication du produit ou une utilisation ne

C CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO

respectant pas les consignes techniques et/ou de sécrité.

• 1650-2000vatios

Cette garantie ne s’applique pas si le produit a été démonté ou réparé par une personne non

• Rejilladecerámicaiónicaantiestáticaquegenerauncaloruniforme.

autorisée par Remington.

• 2añosdegarantía

Si vous appelez le service consommateurs, veuillez avoir en votre possession le nuro du

modèle,nousneseronsenmesuredevousaidersanscelui-ci.

Il est situé sur la plaque signalétique, se situant sur l’appareil.

A PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

1 Paraprotecciónadicional,deberáinstalarunInterruptorDiferencial(RCD),con

clasicación de corriente residual de funcionamiento que no supere los 30 mA, en el

circuitodesuministroeléctricodelcuartodebaño.

2Losmenoresdeochoañosnodebenutilizaresteaparato(cableincluido)nijugarconél

ni limpiarlo ni conservarlo y debe mantenerse en todo momento fuera de su alcance.

Eluso,lalimpiezaolaconservacióndelaparatoporpartedeniñosmayoresdeochoaños

o por cualquier persona sin el conocimiento o la experiencia necesarios o con

limitaciones físicas, mentales o sensoriales solo debería realizarse tras recibir las

instrucciones apropiadas y bajo la adecuada supervisión de un adulto responsable, para

garantizar la seguridad de sus acciones y que se comprenden y evitan los peligros que

conlleva su uso.

3 No sumerja el aparato en ningún líquido, no lo use cerca del agua

(delabañera,dellavabonidecualquierotrorecipiente)

y tampoco en exteriores.

4 Noponganingúnotroacoplamientooaccesorio(recambio)

que no haya sido adquirido del fabricante.

5 Nouseelaparatosiestádañadoosinofuncionabien.

6 No dirija el ujo de aire hacia los ojos ni hacia otras zonas sensibles.

7 No dirija el ujo de aire hacia los ojos ni hacia otras zonas sensibles.

8 Cuando utilice el aparato, procure que las rejillas de entrada y salida no queden

bloqueadas ya que, de ser así, el aparato se apagará automáticamente.

Si esto ocurriese, apague el aparato y deje que se enfríe.

9 No deje el aparato desatendido mientras está enchufado.

10 Apague el secador antes de dejarlo sobre cualquier supercie..

11 No gire o dé la vuelta al cable, y no lo enrolle alrededor del aparato.

14 15