Remington AQ7: FRANÇAIS ESPAÑOL

FRANÇAIS ESPAÑOL: Remington AQ7

FRANÇAIS

ESPAÑOL

GBDNLFEIDKSFINPSKCZ

Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®.

SERVICE ET GARANTIE

Antes de usarlo, lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Quite todo

Ceproduitaétécontrôléetneprésenteaucundéfaut.

el embalaje antes de usar el producto.

Nousgarantissonsceproduitcontretoutdéfautdefabricationoumatérielpendantladuréedegarantie,

àcompterdeladated’achatinitiale.

ATENCIÓN

Siceproduitdevenaitdéfectueuxdurantlapériodedegarantie,nousnousengagerionsàleréparerou

leremplacer,enpartieouentotalité,surprésentationd’unepreuved’achat.

•Nouseelaparatoparaningúnndistintoalosdescritosenestasinstrucciones.

Celan’impliqueaucuneprolongationdelapériodedegarantie.

•Nouseelaparatosiestádañadoosinofuncionabien.

Sil’appareilestsousgarantie,contactezsimplementleserviceconsommateursRemington.

Cettegarantieestoerteenplusdevosdroitsstatuairesnormaux.

CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES

Lagaranties’appliqueàtouslespaysdanslesquelsnotreproduitaétévenduparunrevendeuragréé.

Cettegarantieninclutpaslesdégâtscausésàl’appareilsuiteàunaccident,unemauvaiseutilisation,

1 Interruptoron/o(encendido/apagado)

uneutilisationabusive,unemodicationduproduitouuneutilisationnerespectantpaslesconsignes

2 Conjuntodecuchillasycabezalpivotante

techniqueset/oudesécrité.

3 Cabezalesexiblesindividuales

Cettegarantienes’appliquepassileproduitaétédémontéouréparéparunepersonnenonautorisée

4 Botóndeliberacióndelcabezal

parRemington.

5 Delpelo.

Sivousappelezleserviceconsommateurs,veuillezavoirenvotrepossessionlenumérodumodèle,nous

6 Indicadordecarga

neseronsenmesuredevousaidersanscelui-ci.

7 Basedecarga

Ilestsituésurlaplaquesignalétique,sesituantsurl’appareil.

8 Clavijasdecarga

9 Cepillodelimpieza

10 Adaptador

• 2añosdegarantía

MO EMPEZAR

Permiglioriprestazionidirasatura,siraccomandadiusareilvostronuovorasoiogiornalmenteper

almenoquattrosettimaneperabituarelavostrabarbaelavostrapellealnuovosistemadirasatura.

PLRUTRROGRSL

HUN

PROCESO DE CARGA DE LA AFEITADORA

• Apagueelaparato.

• Alusarlaporprimeravez,conecteelaparatoaladaptador,éstealaredeléctricaycargueel

aparatoporlomenosdurante24horas.

• Unavezquelabateríaestécompletamentecargada,elpilotoindicadorazulse

mantendráencendido.

•

Utiliceelproductohastaquelabateríaestébaja,loqueseindicarámedianteunaluzrojaencendida.

• Labateríatarda90minutosencargarsecompletamente.

• Recárguelacompletamentedurante24horascada6mesesparaconservarlabatería.

INSTRUCCIONES DE USO

AFEITADO

• Asegúresedequeelaparatoestádebidamentecargadooconectadodirectamenteala

HR/

SRB

redeléctrica.

• Enciendaelaparato.

AE

• Estirelapielconlamanolibredeformaqueelpeloselevantehaciaarriba.

18 19