Fagor 9CFM60N – страница 6

Инструкция к Вытяжке Fagor 9CFM60N

4 / KONSERWACJA I CZYSZCZENIE URZĄDZENIA

PL

Ostrzeżenie

Przed rozpoczęciem wszelkich czynności należy odłączyć okap od źródła zasilania,

wyjmując wtyczkę z gniazdka lub za pomocą wyłącznika.

KONSERWACJA URZĄDZENIA

PRODUKTY / AKCESORIA,

KONSERWACJA CO ZROBIĆ

JAKICH NALEŻY UŻYĆ

Nigdy nie należy stosować

Do czyszczenia korpusu i

metalowych zmywaków,

podświetlanych przycisków,

należy stosować

środków ściernych ani zbyt

rozcieńczone w wodzie

Część górna

twardych szczotek.

środki czystości do użytku

(powierzchnia) i akcesoria

domowego, a następnie

spłukać czystą wodą i

wysuszyć miękką ścierką.

Filtr ten zatrzymuje opary,

Używać powszechnie

tłuszcze i kurz. Jest

dostępnych w handlu

to element istotny dla

środków myjących, ob cie

spłukać i osuszyć. Filtry

zapewnienia wydajności

można myć w zmywarce, w

okapu. W przypadku trudnych

pozycji pionowej.

Kaseta ltru

do usunięcia plam należy

(Nie dopuścić do

stosować mleczko do mycia

kontaktu z brudnymi

nie zawierające cząsteczek

naczyniami bądź srebrną

ściernych, a następnie

zastawą).

spłukać czystą wodą.

Filtr ten zatrzymuje zapachy

i powinien być wymieniany

co najmniej raz w roku, w

zależności od częstotliwości

użytkowania. Filtry należy

zamawiać u swojego

Filtr z węgla aktywnego

sprzedawcy (podając

numer indeksu wskazany

na tabliczce znamionowej

znajdującej się wewnątrz

okapu) i zanotować datę

wymiany.

Aby zachować urządzenie w dobrym stanie zalecamy stosowanie środków czystości marki

Clearit.

Wiedza i doświadczenie profesjonalistów w

służbie konsumentów indywidualnych.

Clearit oferuje profesjonalne produkty i rozwiązania przeznaczone do codziennej pielęgnacji

urządzeń AGD i kuchni.

Produkty te można znaleźć w punktach sprzedaży detalicznej, łącznie z pełną ofertą

akcesoriów.

101

PL

5 / ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

OBJAWY ROZWIĄZANIA

Należy się upewnić, że:

Okap nie działa

zasilanie nie zostało odcięte,

została wybrana któraś z prędkości

pracy.

Należy się upewnić, że:

wybrana prędkość pochłaniania jest

wystarczająca w stosunku do wytwarzanej

ilości dymu i pary,

Okap nie działa efektywnie

kuchnia posiada wystarczającą

wentylację, umożliwiającą dopływ

świeżego powietrza,

ltr węglowy nie jest zużyty (okap w

trybie pochłaniacza).

Należy się upewnić, że:

Okap przestał działać w trakcie

zasilanie nie zostało odcięte,

funkcjonowania

nie zadziałał wyłącznik wielobiegunowy

.

PL

6 / SERWIS TECHNICZNY

Ewentualne kontrole i naprawy, jakich może wymagać urządzenie, winny być wykonywane

przez:

odsprzedającego,

bądź przez wykwali kowanego serwisanta uprawnionego do naprawy urządzeń naszej

marki.

W trakcie rozmowy telefonicznej należy podać kompletne referencje urządzenia (model,

rodzaj i numer seryjny). Informacje te znajdują się na tabliczce znamionowej.

102

DKINDHOLDSFORTEGNELSE

1 / BEMÆRKNINGER TIL BRUGEREN

• Sikkerhedsanbefalinger ______________________________________ 104

• Miljøbeskyttelse _____________________________________________ 105

• Beskrivelse af apparatet ______________________________________ 106

2 / INSTALLATION AF APPARATET

• Miljøbeskyttelse _____________________________________________ 107

3 / BRUG AF APPARATET

• Brug af emhætten ___________________________________________ 108

4 / PLEJE OG RENGØRING AF APPARATET

• Udskiftning og rengøring af anti-fedt  ltrene ____________________ 110

• Installation af kul ltret ________________________________________ 110

• Udskiftning af pæren _________________________________________ 110

• Vedligeholdelse af apparatet __________________________________ 111

5 / FEJLFINDING ___________________________________________________ 112

6 / EFTERSALGSSERVICE __________________________________________ 112

Som en del af vores forpligtelse til løbende at forbedre vores produkter, forbeholder vi

os retten til at foretage ændringer på dem på baggrund af tekniske fremskridt i forhold

til deres tekniske og funktionelle egenskaber og udseende.

Vigtigt:

Inden du installerer og bruger dette apparat, skal denne Installations- og

brugsvejledning læses grundigt, hvilket tillader dig hurtigt at blive bekendt med

apparatets virkemåde.

103

1 / MÆRKNINGER TIL BRUGERDK

Vigtigt

Gem denne brugsanvisning sammen med apparatet. Hvis apparatet på noget tid-

spunkt sælges eller videregives til andre, skal du sørge for, at den nye ejer får denne brug-

sanvisning. Gør dig venligst bekendt med disse anbefalinger inden du installerer og bruger

emhætten. Anbefalingerne er udarbejdet for at værne om din og andres sikkerhed.

• SIKKERHEDSANBEFALINGER

Denne emhætte er fremstillet til at blive bugt

apparatet, skal emhætten og tilberedningen

af private i hjemmet.

overvåges omhyggeligt hele tiden.

Dette apparat skal bruges af voksne.

Olier og fedtstoffer som bringes op på meget

Søg for at børn ikke rører det og at de ikke

høje temperaturer kan antændes.

behandler det som legetøj. Sørg for at de ikke

Respekter den anbefalede hyppighed for

rører apparatets knapper.

rengøring og udskiftning af  ltre. Ophobning af

Når du modtager apparatet, skal du pakke

fedtrester kan forårsage brand.

det ud eller få det pakket ud med det samme.

Emhætten må aldrig bruges over et komfur

Giv det en overordnet generel inspektion. Læg

som bruger antændeligt materiale (træ, kul,

mærke til eventuelle problemer eller forbehold

osv.)

på leveringssedlen og sørg for at gemme en

— Brug aldrig damp- eller højtryksapparater

kopi af denne seddel.

til rengøring af apparatet (krav pålagt af regler

Apparatet er beregnet til almindeligt

vedr. el-sikkerhed).

husholdningsbrug. Brug det ikke til erhvervs-

Med løbende forbedring af vores produkter

eller industrielle formål eller til noget andet

for øje, forbeholder vi os retten til at ændre

formål end til det apparatet er fremstillet til.

på deres tekniske, funktionelle og æstetiske

— Ændr ikke på nogen af apparatets dele eller

egenskaber, idet eventuelle ændringer på deres

udseende og forsøg heller ikke herpå. Dette vil

funktioner opfattes som værende nødvendige

udgøre en fare for din sikkerhed.

eller ønskværdige med den tekniske udvikling

Reparationer må kun foretages af en

for øje.

autoriseret specialist.

For nemt at kunne  nde

Stikket skal altid tages ud inden emhætten

referenceinformationerne til apparatet,

rengøres eller inden der foretages andre

anbefaler vi, at du noterer disse data på siden

vedligeholdelseshandlinger.

“Eftersalgsservice og kundeservice”. (Denne

Sørg for hensigtsmæssig ventilering i

side forklarer desuden, hvor du kan  nde disse

lokalet hvis emhætten bruges samtidigt med

informationer på dit apparat.)

andre apparater, som drives af en anden

Dette apparat er ikke beregnet til at

energikilde end el. Dette vil forhindre emhætten

blive brugt af personer (herunder børn)

i at indsuge forbrændingsgasserne. Du bør

med med nedsatte fysiske funktioner eller

aldrig “ ambere” retter under emhætten eller

sansefunktioner, eller af personer, som mangler

anvende gaskogeplader under emhætten

erfaring eller bevidsthed, medmindre apparatet

uden at placere kogegrejer på dem ( ammerne

bruges med hjælp fra den person, som er

kan suges op i emhætten og beskadige

ansvarlig for deres sikkerhed, eller under opsyn

apparatet).

og med forudgående instruktion i brugen af

Ved stegning og friturestegning under

apparatet.

Advarsel

Hvis dit køkken er opvarmet af en anordning, som er tilsluttet en skorsten (for

eksempel en brændeovn skal “recirkulerings-” versionen af emhætten installeres. Brug

ikke emhætten uden metalfi ltrene.

Der bør sørges for hensigtsmæssig ventilering i lokaler, hvor emhætten bruges samtidigt

med apparater, som bruger gas eller et andet brændbart drivmiddel.

104

1 / MÆRKNINGER TIL BRUGER DK

• MILJØBESKYTTELSE

— Dette apparats emballagemateriale er genbrugeligt. Hjælp med at genbruge det og beskyt

miljøet ved at a evere det på et kommunalt genbrugscenter til dette formål.

— En stor del af apparatets materiale er også genbrugeligt. Det er mærket med denne

etiket for at indikere de brugte dele af apparatet, som ikke bør blandes med andet affald.

Således vil genanvendelsen af apparatet, der organiseres af fabrikanten, blive

udført under de bedst mulige forhold, i henhold til EU-direktivet 2002/96/EF

om Affald af elektrisk og elektronisk udstyr. Kontakt din kommune eller din

forhandler for at blive oplyst om genbrugscentraler i nærheden af, hvor du

bor.

— Vi takker dig for, at du gør dit til at beskytte miljøet.

Advarsel

Installationen bør kun udføres af installatører og kvalifi cerede teknikere.

Advarsel

Fjern beskyttelsesfolien fra fi ltret inden brug.

105

1 / MÆRKNINGER TIL BRUGERDK

BESKRIVELSE AF APPARATET

106

2 / INSTALLATION AF APPARATET DK

• MILJØBESKYTTELSE

— Emhætten bør monteres med en afstand

på 65-75 cm (26-30 tommer) fra komfurets

overkant for at opnå den bedste effekt. Se

Illustration 1.

— Monter hagen på et passende sted når

installationshøjden er bestemt og sørg for,

Illustration 1

at den sidder lige. Se Illustration 2.

— Monter  exrør og aftræksrør på

emhætten. Se Illustration 3.

— Sæt emhætten på hagen. Når

installationspunktet er bestemt, fastgøres

hoveddelen med en sikkerhedsskrue. Se

Illustration 4.

Illustration 2

Note

De to sikkerheds udsugningskanaler

sidder på kassens bagside, og de har en

diameter på 6 mm.

Note

— Alle former for installationsarbejder

bør kun udføres af en kvalifi ceret elektriker

Illustration 3

eller af en kompetent person.

— Emhættens aftrækssystem må ikke

tilsluttes nogen andre eksisterende

ventilationssystemer, som bruges af andre

apparater, såsom et varmerør, et gasrør

eller et rør til varm luft.

— Vinklen på ventilationsrørets bøjning

må ikke være under 120º. Røret skal føres

vandret og, hvis dette ikke er muligt, skal

Illustration 4

det gå opad fra udgangspunktet og derefter

føres til en ydervæg.

— Efter installationen skal du sikre dig,

at emhætten er i vandret for at undgå, at

der ophober sig fedt i den ene side. Se

Illustration 5.

Rigtigt

Forkert

Illustration 5

107

3 / BRUG AF APPARATETDK

BRUG AF EMHÆTTEN

Sådan bruger du knapperne Se Illustration

6:

UhrUhr

1. Sæt emhættens stik i stikkontakten:

Licht Licht

Når den er tændt, er baglyset tændt. Når

“24-timers systemet” derimod vises, er

apparatet slukket, og motoren står på

standby. Hvis apparatet ikke sættes i

gang, slukkes baglyset automatisk efter 30

sekunder.

2. Tryk på knappen ”

“ én gang og lampen

og ”

“ tændes. Tryk igen på knappen og

lysene og ”

“ slukkes.

GeschwindigkeitGeschwindigkeit

3. Tryk på hastighedsknappen ”

“. Motoren

EingeschaltetEingeschaltet

har tre hastigheder: Lav, Middel eller Høj.

Illustration 6Illustration 6

— Tryk på knappen ”

“ én gang og

motoren begynder at arbejde ved LAV

hastighed.

— Tryk igen på knappen ”

“ og motoren

begynder at arbejde ved MIDDEL

hastighed.

— Tryk på knappen ”

“ en gang til og

motoren begynder at arbejde ved HØJ

hastighed.

— Når motoren er i gang, kan du trykke

på knappen ”

“ for at vælge motorens

hastighed: LAV-MIDDEL-HØJ – LAV –

MIDDEL…og så fremdeles.

4. Tryk på tænd-knappen “

“ én gang

og emhættens motor begynder at arbejde

ved den hastighed, som den arbejdede ved

sidste gang. Tryk igen på knappen “

“ og

motoren stopper med at arbejde.

5. Tryk på ur-knappen “

“ . Når emhætten

har været frakoblet strømnettet, står uret på

12:00 og tiden skal indstilles igen.

— Når knappen ”

“ og knappen ”

ikke er i brug, bruges disse til at indstille

tiden med “

“.

— Tryk på knappen “

“ i cirka 2-5

108

3 / BRUG AF APPARATET DK

sekunder for at få et tidssegment frem

88:88

“ og de første tal til indstilling

blinker. Tryk på knappen “

“ og tallet

stiger i grader og tryk på ”

“ og tallet

falder i grader. Nærmere betegnet er

forskellen 01 hver gang der trykkes en

gang og det største tal er 23. Knappen

“ virker ikke, når det er større. Hvis

det er lig med 00, virker knappen ”

ikke.

— Tryk på ur-knappen “

“ for anden

gang. Tidssegmentet “

88:88

“ og de

sidste to sidste tal til tidsindstilling blinker.

Tryk på knappen ”

“ og tallet stiger i

grader og tryk på ”

“ og tallet falder i

grader. Nærmere betegnet er forskellen

01 hver gang der trykkes en gang og det

største tal er 59. Knappen ”

“ virker

ikke, hvis dette tal overstiges. Hvis det er

lig med 00, virker knappen ”

“ ikke.

— Tryk på ur-knappen “

“ for tredje

gang betyder, at du går ud af funktionen

og tidsindstillingen bekræftes.

— Tryk på ur-knappen “

i cirka 2-5

sekunder i denne funktion for at indstille

timen. Hvis du trykker på denne knap for

anden gang kan du indstille minutterne.

Hvis du trykker på denne knap for

tredje gang, går du ud af funktionen og

bekræfter tidsindstillingen. Knappen

gentager handlingen igen og igen, når du

trykker på den (den kan ikke udføre dette

forløb, hvis du ikke trykker på den første

gang i over 2 sekunder).

109

4 / PLEJE OG RENGØRING AF APPARATETDK

UDSKIFTNING OG RENGØRING AF ANTI-FEDT FILTRENE

— Træk ned i emhætten som vist på

Illustration 7.

— Filtret kan rengøres som beskrevet

herunder:

1. Læg det i blød i cirka 3 minutter i varmt vand

(40-50) grader med et fedtløsningsmiddel

og skrub det derefter forsigtigt med en blød

børste. Undgå venligst at udsætte  ltret for

et for stort tryk, for at undgå at beskadige

det.

2. Filtret kan sættes i opvaskemaskinen med

Illustration 7

opvaskemiddel. Indstil temperaturen til cirka

60 grader.

— Undgå venligst at bruge et slibende

rengøringsmiddel, da dette skader emhætten.

Note

Kontroller at emhætten er koblet fra

strømnettet inden den rengøres.

INSTALLATION AF KULFILTRET (VALGFRIT), SE ILLUSTRATION 8

— Afmonter  ltrene. Se Illustration 7.

Åbn

— Trækuls ltrene (Illustration 8) sidder på

enden af motoren. Drej trækuls ltrene i modsat

retning af uret indtil du har skruet dem løs.

Luk

— Udfør forløbet i omvendt rækkefølge for at

afmontere trækuls ltret.

Illustration

Advarsel:

Trækulsfi ltret kan ikke vaskes eller

genbruges. Det bør udskiftes hver tredje eller

sjette måned afhængig af, hvor ofte du laver

mad.

UDSKIFTNING AF PÆREN

Tag beslag og glas af og derefter den defekte

pære. Se Illustration 9.

Isæt den nye pære, glasset og beslaget.

Vigtigt: Inden du udskifter pæren, skal du

kontrollere, at strømforsyningen til emhætten er

slået fra.

Illustration 9

110

4 / PLEJE OG RENGØRING AF APPARATET DK

Advarsel

Inden der udføres nogen form for opgaver, skal strømforsyningen til emhætten slås

fra, enten ved at tage emhættens stik ud eller ved hjælp af kredsafbryderen.

VEDLIGEHOLDELSE AF APPARATET

PRODUKTER / TILBEHØR SOM

VEDLIGEHOLDELSE DET SKAL DU GØRE

SKAL BRUGES

Brug aldrig metal-

Til rengøring af hoveddelen

skuresvampe,

og lysdelen, bør der kun

slibeprodukter eller meget

bruges produkter fortyndet

hårde børster.

med vand, som fjernes med

Overfl ader og tilbehør

rent vand og tørres efter

med en blød klud.

Dette fi lter opfanger

Brug et rengøringsmiddel,

fedtdampe og støv. Denne

som kan købes i en

komponent spiller en

almindelig handel, skyl

vigtig rolle i emhættens

med rigeligt vand og tør.

effektivitet. Hvis der opstår

Disse fi ltre kan vaskes

Filterelementer

genstridige pletter, kan

i opretstående stilling i

du bruge en ikke slibende

opvaskemaskinen.

creme og skylle efter med

(De må ikke komme til at

vand.

røre ved beskidt service

eller sølvtøj).

Dette fi lter opfanger lugte

og skal udskiftes mindst

en gang om året afhængig

af brugsintensiteten.

Disse fi ltre bør bestilles

hos forhandleren

Aktiveret kulfi lter

(opgiv referencen på

identitetsskiltet, som sidder

på emhættens inderside)

og noter datoen, hvor fi ltret

blev skiftet.

For at bevare apparatet, anbefaler vi, at du bruger rengøringsprodukter af mærket Clearit.

Ekspertise fra fagfolk til

tjeneste for private

Clearit tilbyder professionelle produkter og løsninger udarbejdet til den daglige pleje af dine

husholdningsapparater og dit køkken.

De kan købes hos din sædvanlige forhandler, sammen med et komplet udvalg af tilbehør

og forbrugsvarer.

111

5 / FEJLFINDINGDK

SYMPTOMER LØSNINGER

Kontroller at:

Emhætten virker ikke…

• Strømmen ikke er slået fra.

• En hastighed er valgt.

Kontroller at:

• Den valgte motorhastighed et

tilstrækkelig for den mængde af mados

Emhættens præstation er

og damp som skal suges ud.

utilstrækkelig…

• Køkkenet er tilstrækkeligt ventileret for

at tillade indtag af frisk luft.

• Kulfi ltret ikke er opbrugt (emhætte som

fungerer med recirkuleringsversionen.

Kontroller at:

• Strømmen ikke er slået fra.

Emhætten er gået i stå

• De enpolede automatsikringer ikke er

blevet aktiveret.

6 / EFTERSALGSSERVICEDK

Al vedligeholdelse på dit udstyr bør foretages af:

enten din forhandler,

— eller en anden kvali ceret mekaniker, som er autoriseret til reparation af apparater af

dette mærke.

Når du laver aftale med ovenstående, skal du opgive hele dit udstyrs reference (model, type

og serienummer). Disse oplysninger  ndes på fabrikantens navneskilt påsat dit udstyr.

112

NLINHOUDSOPGAVE

1 / TER ATTENTIE VAN DE GEBRUIKER

• Veiligheidsaanwijzingen ______________________________________ 114

• Zorg voor het milieu __________________________________________ 115

• Beschrijving van het apparaat _________________________________ 116

2 / HET INSTALLEREN VAN UW APPARAAT

• Bescherming van het milieu ___________________________________ 117

3 / HET GEBRUIK VAN UW APPARAAT

• Uw afzuigkap gebruiken ______________________________________ 118

4 / ONDERHOUD EN SCHOONMAKEN VAN UW APPARAAT

• Vervangen en schoonmaken van de vet lters ___________________ 120

• Installatie van het koolstof lter ________________________________ 120

• Het lampje vervangen ________________________________________ 120

• Onderhoud van uw toestel ____________________________________ 121

5 / AFWIJKEND FUNCTIONEREN ____________________________________ 122

6 / TECHNISCHE DIENST ___________________________________________ 122

Met het doel onze producten voortdurend te verbeteren, behouden wij ons het recht

voor om de technische, functionele of esthetische eigenschappen, die te maken hebben

met nieuwe technische ontwikkelingen, zonder kennisgeving vooraf te wijzigen.

Belangrijk:

Voordat u het apparaat in gebruik neemt, dient u deze handleiding voor

installatie en gebruik aandachtig door te lezen zodat u zo snel mogelijk vertrouwd

raakt met het functioneren ervan.

113

1 / TER ATTENTIE VAN DE GEBRUIKERNL

Belangrijk

Bewaar deze handleiding bij het apparaat. Wanneer u het apparaat aan iemand

verkoopt of schenkt, zorg er dan voor dat u de gebruikershandleiding erbij geeft. Wij

verzoeken u deze aanwijzingen door te lezen voordat u het apparaat gaat gebruiken. Zij

zijn opgesteld denkend aan uw veiligheid en die van andere personen.

• VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN

Dit apparaat is ontworpen voor het

opstaat (aanzuigen van vlammen kan schade

gebruik door particuliere gebruikers in hun

toebrengen aan het apparaat).

woonomgeving.

Wanneer u iets onder het apparaat braadt

Dit apparaat dient te worden gebruikt door

of frituurt, dient u daar voortdurend het oog op

volwassenen. Zorg ervoor dat kinderen er niet

te houden. Tot hoge temperatuur verhitte olie

aankomen en het als speelgoed gebruiken.

en vet kunnen vlam vatten.

Zorg ervoor dat ze niet de knoppen bedienen.

Houdt u zich aan de periodes voor

Pak het apparaat onmiddellijk na

uitvoeren van reiniging en vervanging van

ontvangst uit of laat het uitpakken. Bekijk de

lters. Ophoping van vetresten kan brand

algemene staat waarin het verkeert. Wanneer

veroorzaken.

u opmerkingen heeft, noteer die dan op de

Het apparaat kan niet functioneren boven

pakbon en bewaar een kopie voor u zelf.

een vuur gevoed door brandstoffen als hout of

Uw apparaat is bestemd voor normaal

kolen.

huiselijk gebruik. Gebruik het niet voor

Gebruik voor reiniging geen stoom- of

commerciële of industriële doeleinden of

hogedrukapparatuur (vereisten met betrekking

voor andere doeleinden dan waarvoor het

tot elektrische veiligheid).

ontworpen is.

Met het doel onze producten steeds te

Breng geen wijzigingen aan in de

verbeteren, behouden wij ons het recht voor

eigenschappen van het apparaat of doe daar

om de technische, functionele of esthetische

geen poging toe. Dat zou gevaar voor u kunnen

eigenschappen, die mogelijk zijn door nieuwe

opleveren.

technische ontwikkelingen, te wijzigen.

Reparaties dienen uitsluitend te worden

Wij raden u aan de gegevens van uw

uitgevoerd door een bevoegde specialist.

apparaat te noteren op de pagina “Technische

Koppel de afzuigkap altijd van het stroomnet

dienst en Klantenservice” zodat u die

af voor het uitvoeren van een reiniging of

gemakkelijk kunt terugvinden.

onderhoud.

(Op die pagina wordt eveneens uitgelegd waar

Ventileer de ruimte goed wanneer de

u die op uw apparaat kunt vinden).

afzuigkap tegelijkertijd functioneert met

— Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik

apparatuur die op andere wijze gevoed

door personen (inclusief kinderen) met

wordt dan door elektriciteit. Dit moet gedaan

verminderde lichamelijke, sensorische of

worden om te voorkomen dat de afzuigkap

geestelijke capaciteiten of door personen

verbrandingsgassen aanzuigt.

zonder ervaring met of kennis van het apparaat,

U dient onder de afzuigkap geen

tenzij die begeleid worden of instructies hebben

voedingsmiddelen te  amberen of gaspitten

ontvangen over het gebruik van een persoon

te laten branden zonder dat daar een pan

die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.

Attentie

Wanneer de keuken verwarmd wordt door een apparaat dat aangesloten is op een

schoorsteen (bijvoorbeeld een kachel), dan dient de afzuigkap te worden geïnstalleerd in

de functie recirculatie. Gebruik de afzuigkap niet zonder fi ltercassettes.

U dient te zorgen voor goede ventilatie wanneer de afzuigkap gebruikt wordt samen met

andere apparaten die functioneren op gas of een andere brandstof.

114

1 / TER ATTENTIE VAN DE GEBRUIKER NL

• MILIEUBESCHERMING

— De verpakkingsmaterialen van dit apparaat zijn recycleerbaar. Zorg ervoor dat ze

gerecycleerd worden en lever een bijdrage aan het behoud van ons milieu door ze de in de

containers van uw gemeente te deponeren die daarvoor bestemd zijn.

— Het apparaat zelf bevat ook recycleerbare materialen, reden waarom het voorzien is van

dit logo dat aangeeft dat de apparatuur niet samen met ander afval dient te

worden weggeworpen. Wanneer u daarnaar handelt, zal de recyclage van de

apparatuur, die georganiseerd wordt door de fabrikant, onder de best mogelijke

omstandigheden plaatsvinden in overeenstemming met Europese richtlijn

2002/96/EG betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur.

Neem contact op met uw gemeente of met uw winkelier om te vernemen waar

zich de dichtstbijzijnde inzamelpunten bevinden voor afgedankte apparatuur.

— Wij danken u voor uw medewerking aan de bescherming van ons milieu.

Attentie

De installatie dient uitsluitend uitgevoerd te worden door gekwalifi ceerde installateurs

en monteurs.

Attentie

Voordat u de fi ltercassette voor de eerste keer gaat gebruiken, dient u de beschermlaag

te verwijderen.

115

1 / TER ATTENTIE VAN DE GEBRUIKERNL

BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT

116

2 / HET INSTALLEREN VAN UW APPARAAT NL

BESCHERMING VAN HET MILIEU

— De afzuigkap dient geplaatst te worden

op een afstand van 65-75 cm boven

de kookplaat voor het beste effect. Zie

afbeelding 1.

— Installeer de bevestigingshaak op een

geschikte plaats wanneer de hoogte van

Afbeelding 1

de installatie is vastgesteld en zorg dat die

waterpas is. Zie afbeelding 2.

— Installeer het verlengstuk van de pijp

en het afvoerkanaal in de afzuigkap. Zie

afbeelding 3.

— Plaats de afzuigkap op de haak. Wanneer

de positie bepaald is, zet u de behuizing

vast met een borgschroef. Zie afbeelding 4.

Afbeelding 2

Opmerking

De twee noodventilatiekanalen

bevinden zich aan de achterzijde van de

behuizing en hebben een diameter van 6

mm.

Opmerking

— Alle werkzaamheden aan de

installatie dienen te worden uitgevoerd

Afbeelding 3

door een erkende elektricien of een andere

deskundige persoon.

— Sluit het afvoersysteem van

de afzuigkap niet aan op een reeds

bestaand ventilatiesysteem dat door

een ander apparaat gebruikt wordt zoals

een verwarmingsbuis, gasbuis of hete-

luchtbuis.

— De hoek van de bocht van de

Afbeelding 4

ventilatiebuis dient niet minder te zijn dan

120º. U moet de buis een horizontale positie

geven of u moet hem vanaf het beginpunt

omhoog voeren naar een buitenmuur.

— Na installatie dient u te controleren

of de afzuigkap waterpas is om te

Goed

Verkeerd

voorkomen dat er zich vet ophoopt aan één

zijde. Zie afbeelding 5.

Afbeelding 5

117

3 / HET GEBRUIK VAN UW APPARAAT NL

UW AFZUIGKAP GEBRUIKEN

Hoe u het bedieningspaneel gebruikt Zie

afbeelding 6:

KlokKlok

1. Steek de stekker van de afzuigkap in het

Licht Licht

stopcontact: Wanneer hij aangesloten is,

brandt de achtergrondbelichting. Daarna,

wanneer het 24-uurssysteem getoond wordt,

is het apparaat uitgeschakeld en staat het

in de wacht. Wanneer het niet in werking

wordt gezet, zal de achtergrondbelichting

automatisch uitgaan na 30 seconden.

2. Druk eenmaal op de knop ”

“ , het lampje

gaat aan ”

“ . Druk nogmaals op de knop en

SnelheidSnelheid

her lampje en ”

“ zullen uitgaan.

Aan/uitAan/uit

3. Voor het gebruik van de knop Snelheid

Afbeelding 6Afbeelding 6

“. De motor heeft drie snelheden: Laag,

Half en Hoog.

— Druk eenmaal op de knop ”

“ en de

motor zal op LAGE snelheid gaan draaien.

— Druk nogmaals op de knop ”

“ en

de motor zal op HALVE snelheid gaan

draaien.

— Druk nogmaals op de knop ”

“ en de

motor zal op HOGE snelheid gaan draaien

— Wanneer u tijdens het functioneren drukt

op de knop ”

“ om de snelheid van de

motor te selecteren kunt u selecteren dat

de motor achtereenvolgens op “LAGE-

HALVE HOGE - LAGE - HALVE”

snelheid functioneert.

4. Druk eenmaal op de aan/uit knop “

en de motor van de afzuigkap zal beginnen

te functioneren op de snelheid waarop hij

de laatste keer heeft gefunctioneerd. Druk

nogmaals op de knop “

“ en de motor zal

stoppen.

5. Voor het gebruik van de knop Klok “

“ . De

standaard ingestelde tijd is 12:00. Wanneer de

afzuigkap van de stroom afgesloten wordt, zal

de tijd automatisch teruggaan naar 12:00 en

118

3 / HET GEBRUIK VAN UW APPARAAT NL

zult u die opnieuw moeten instellen.

— Wanneer de knop ”

“ en de knop “

niet in gebruik zijn, worden ze gebruikt om

de tijd in te stellen “

“.

— Druk 2-5 seconden op de knop “

“ om

een deel van de tijd in te stellen “

88:88

en de twee eerste cijfers voor de instelling

zullen oplichten. Druk op de knop “

en het cijfer zal met één eenheid omhoog

gaan, druk op ”

“ en het cijfer zal met één

eenheid omlaag gaan. Het getal verandert

met 01 elke keer dat de knop ingedrukt

wordt, het grootste getal is 23 en de knop

“ functioneert niet wanneer men een

groter getal wil kiezen. Wanneer het gelijk is

aan 00, zal de knop ”

“ niet functioneren.

— Druk nogmaals op de knop van de klok “

“ . Het tijdssegment “

88:88

“ verschijnt

en de laatste twee cijfers zullen oplichten.

Druk op de knop ”

“ en het cijfer zal met

één eenheid omhoog gaan, druk op ”

en het cijfer zal met één eenheid omlaag

gaan.

Het getal verandert met 01 elke keer dat

de knop ingedrukt wordt, het grootste

getal is 59 en de kno ”

“ functioneert niet

wanneer men een groter getal wil kiezen.

Wanneer het gelijk is aan 00, zal de knop

“ niet functioneren.

— Druk voor de derde keer op de knop van

de klok “

“ en de klok wordt weergegeven

en zullen de instellingen gecon gureerd

worden.

— Druk 2-5 seconden op “

“ de knop

van de Klok in deze modus om de tijd in

te stellen. Wanneer u de knop voor de

tweede keer indrukt, worden de minuten

ingesteld. Wanneer u een derde maal de

knop indrukt wordt de tijd weergegeven

en worden de tijdsinstellingen bevestigd.

De knop zal deze handeling bij indrukken

steeds herhalen (men kan deze procedure

niet uitvoeren wanneer u de knop de eerste

keer niet langer dan 2 seconden ingedrukt

houdt).

119

4 / ONDERHOUD EN SCHOONMAKEN VAN UW APPARAAT NL

VETFILTERS VERVANGEN EN SCHOONMAKEN

— Trek de afzuigkap naar beneden zoals

Afbeelding 7 laat zien.

— U kunt het  lter schoonmaken op de wijze

die hierna beschreven wordt:

1. Laat het ongeveer 3 minuten inweken

in warm water (40-50 graden) met een

vetlosmakend middel en borstel het dan

voorzichtig af met een zachte borstel Oefen

niet teveel druk uit om te voorkomen dat het

beschadigd raakt.

2. Het  lter kan in een vaatwasser met

Afbeelding 7

wasmiddel worden schoongemaakt. Stel de

temperatuur in op ongeveer 60 graden.

— Gebruik geen schuurmiddelen omdat die de

afzuigkap zullen beschadigen.

Opmerking

Controleer vóór schoonmaken op de kap

uitgeschakeld is.

INSTALLATIE VAN HET KOOLSTOFFILTER, ZIE AFBEELDING 8

— Verwijder de  lters, zie afbeelding 7.

Openen

— De  lters van plantaardige koolstof

(Afbeelding 8) bevinden zich aan weerszijden

van de motor.. Draai het koolstof lters linksom

tot ze los zijn.

Sluiten

— Ga in omgekeerde volgorde te werk om het

Afbeelding 8

lter te verwijderen.

Waarschuwing:

De plantaardige koolstof kan niet gerei-

nigd of gerecycled worden. De koolstof moet

ten minste eenmaal in de vier maanden ver-

vangen worden.

VERVANGING VAN HET LAMPJE

Verwijder de beugel en het glas en haal dan het

kapotte lampje eruit, Zie afb.9.

Plaats het nieuwe lampje, het glas en de beugel

opnieuw. Let op: voordat u hel lampje wisselt, moet

u controleren of het apparaat uitgeschakeld is.

Afbeelding 9

120