Fagor 9CFM60N – страница 2
Инструкция к Вытяжке Fagor 9CFM60N

4 / CARING FOR AND CLEANING YOUR APPLIANCE EN
Warning
Before carrying out any work, the power supply to the hood must be turned off, either
by unplugging it or by using the circuit breaker switch.
• MAINTAINING YOUR APPLIANCE
PRODUCTS /
MAINTENANCE WHAT TO DO
ACCESSORIES TO USE
Never use metal scouring
To clean the body and the
pads, abrasive products or
lighting port, you should
excessively stiff brushes.
use only commercial
household cleaning
Top surface and
products diluted in water
accessories
and then rinse using clean
water, drying with a soft
cloth.
This fi lter traps fatty vapours
Use a commercial
and dust. This component
household cleaning
plays an important role in
product then rinse
ensuring the effectiveness
abundantly and dry. These
of your hood. In the event
fi lters can be cleaned in
Filter cartridge
of tough stains, use a non-
a vertical position in your
abrasive cream, then rinse
dishwasher.
with clean water.
(Do not allow them to
touch dirty dishes or
silverware.)
This fi lter traps odours and
must be changed at least
once a year depending
on your level of use. You
should order these fi lters
from your dealer (quoting
Activated carbon fi lter
the reference shown on the
identifi cation plate located
inside the hood) and note
the date the fi lter was
changed.
To preserve your appliance, we recommend that you use Clearit cleaning products.
Professional expertise
serving individuals
Clearit offers you professional products and solutions designed for the daily care of your
household appliances and kitchens.
They are on sale at your regular retailer, along with a complete line of accessories and
consumable products.
21

5 / TROUBLESHOOTINGEN
SYMPTOMS SOLUTIONS
Ensure that:
The hood is not working...
• The power is not cut off.
• A speed has been selected.
Ensure that:
• The selected motor speed is suffi cient
for the quantity of smoke and vapours to
be cleared.
The hood is not operating effectively...
• The kitchen is suffi ciently ventilated to
allow for fresh air intake.
• The carbon fi lter is not worn (hood
operating in recycling mode).
Ensure that:
• The power is not cut off.
The hood stopped working
• The single-pole cut-off device was not
activated.
6 / AFTER-SALES SERVICEEN
Any maintenance on your equipment should be undertaken by:
- either your dealer,
- or another quali ed mechanic who is an authorized agent for the brand appliances.
When making an appointment, state the full reference of your equipment (model, type and
serial number). This information appears on the manufacturer’s nameplate attached to your
equipment.
22

FRSOMMAIRE
1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
• Consignes de sécurité _______________________________________ 24
• Respect de l’environnement __________________________________ 25
• Description de votre appareil __________________________________ 26
2 / INSTALLATION DE L’APPAREIL
• Respect de l’environnement __________________________________ 27
3 / MODE D’EMPLOI
• Utilisation de la hotte aspirante ________________________________ 28
4 / NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE L’APPAREIL
• Retrait et nettoyage des ltres à graisse ________________________ 30
• Changement du ltre à charbon actif ___________________________ 30
• Changement de l’ampoule ____________________________________ 30
• Nettoyage et entretien de l’appareil ____________________________ 31
5 / ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT _____________________________ 32
6 / SERVICE APRES-VENTE
• Interventions ________________________________________________ 32
• Relations consommateurs ____________________________________ 32
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le
droit d’apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques
toutes modifi cations liées à leur évolution.
Important :
Avant de mettre votre appareil en marche, veuillez lire attentivement ce guide
d’installation et d’utilisation afi n de vous familiariser plus rapidement avec son
fonctionnement.
23

1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEURFR
Important
Conservez cette notice d’utilisation avec votre appareil. Si l’appareil devait être ven-
du ou cédé à une autre personne, assurez- vous que la notice d’utilisation l’accompagne.
Merci de prendre connaissance de ces conseils avant d’installer et d’utiliser votre appareil.
Ils ont été rédigés pour votre sécurité et celle d’autrui.
• CONSIGNES DE SÉCURITÉ
— Cet appareil a été conçu pour être uti-
— Il est interdit de amber des mets ou de
lisé par des particuliers dans leur lieu
faire fonctionner des foyers gaz sans réci-
d’habitation.
pients de cuisson, au dessous de la hotte
— Cet appareil doit être utilisé par des adul-
(les ammes aspirées risqueraient de dété-
tes. Veillez à ce que les enfants n’y touchent
riorer l’appareil).
pas et ne l’utilisent pas comme un jouet.
— Les fritures effectuées sous l’appareil
Assurezvous qu’ils ne manipulent pas les
doivent faire l’objet d’une surveillance cons-
commandes de l’appareil.
tante. Les huiles et graisses portées à très
— A la réception de l’appareil, déballez-le
haute température peuvent prendre feu.
ou faites le déballer immédiatement. Véri-
— Respectez la fréquence de nettoyage et
ez son aspect général. Faites les éventue-
de remplacement des ltres. L’accumulation
lles réserves par écrit sur le bon de livraison
de dépôts de graisse risque d’occasionner
dont vous gardez un exemplaire.
un incendie.
— Votre appareil est destiné à un usage
— Le fonctionnement au dessus d’un foyer
domestique normal. Ne l’utilisez pas à des
à combustible (bois, charbon…) n’est pas
ns commerciales ou industrielles ou pour
autorisé.
d’autres buts que celui pour lequel il a été
— N’utilisez jamais d’appareils à vapeur ou
conçu.
à haute pression pour nettoyer votre appa-
— Ne modi ez pas ou n’essayer pas de
reil (exigences relatives à la sécurité élec-
modi er les caractéristiques de cet appareil.
trique).
Cela représenterait un danger pour vous.
— Dans le souci d’une amélioration cons-
— Les réparations doivent être exclusive-
tante de nos produits, nous nous réservons
ment effectuées par un spécialiste agréé.
le droit d’apporter à leurs caractéristiques
— Débranchez toujours la hotte avant de
techniques, fonctionnelles ou esthétiques
procéder à son nettoyage ou à son entre-
toutes modi cations de leurs caractéristi-
tien.
ques liées à l’évolution technique.
— Aérez convenablement la pièce en cas
— A n de retrouver aisément à l’avenir les
de fonctionnement simultané de la hotte et
références de votre appareil, nous vous
d’autres appareils alimentés par une source
conseillons de les noter en page “Service
d’énergie différente de l’énergie électrique.
Après-Vente et Relations Consommateurs”.
Ceci a n que la hotte n’aspire pas les gaz
(Cette page vous explique également où les
de combustion.
trouver sur votre appareil).
Attention
Dans le cas d’une cuisine chauffée avec un appareil raccordé à une cheminée (ex :
poêle), il faut installer la hotte en version recyclage. Ne pas utilisez la hotte sans les fi ltres
cassettes. Une ventilation convenable de la pièce doit être prévue lorsqu’une hotte de cui-
sine est utilisée simultanément avec des appareils utilisants du gaz ou un autre combus-
tible.
24

1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR FR
• RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT
— Les matériaux d’emballage de cet appareil sont recyclables. Participez à leur recyclage
et contribuez ainsi à la protection de l’environnement en les déposant dans les conteneurs
municipaux prévus à cet effet.
— Votre appareil contient également de nombreux matériaux recyclables. Il est donc mar-
qué de ce logo a n de vous indiquer que les appareils usagés ne doivent pas
être mélangés avec d’autres déchets. Le recyclage des appareils qu’organise
votre fabricant sera ainsi réalisé dans les meilleures conditions, conformé-
ment à la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets d’équipements
électriques et électroniques.
Adressez vous à votre mairie ou à votre revendeur pour connaître les points
de collecte des appareils usagés les plus proches de votre domicile.
— Nous vous remercions pour votre collaboration à la protection de
l’environnement.
Attention
L’installation est réservée aux installateurs et techniciens qualifi és.
Attention
Avant la première utilisation du fi ltre cassette, retirez le fi lm de protection.
25

1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEURFR
• DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL
26

2 / INSTALLATION DE L’APPAREIL FR
• RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT
— Veillez à respecter un écart minimum
de 65-75 cm (26-30 pouces) entre la table
de cuisson et la hotte aspirante, pour un
rendement d’aspiration performant. Voir
Image 1.
— Fixez l’ancrage à l’endroit correspondant,
Image 1
en veillant à bien l’aligner. Voir Image 2.
— Introduisez le tube rallonge dans la hotte.
Voir Image 3.
— Accrochez la hotte à l’ancrage et ajustez
sa hauteur et sa verticalité à l’aide des vis
de réglage. Fixez le corps de la hotte à l’aide
de la vis de xation. Voir Image 4.
Remarque
Image 2
Les deux conduits d’évacuation de
l’air vers l’extérieur, de 6 mm de diamètre,
se trouvent à l’arrière de la carcasse.
Remarque
— Cet appareil doit être installé par un
électricien agréé ou du personnel qualifi é.
— L’air vicié ne doit jamais être évacué
vers une cheminée en service rejetant des
Image 3
fumées ou des gaz de combustion. Ne pas y
raccorder les conduits d’évacuation.
— Les conduits ne doivent comporter aucun
coude prononcé supérieur à 120º. Évacuer
l’air vicié de préférence horizontalement
vers le haut ou directement à l’air libre par
traversée du mur extérieur.
— Une fois la hotte installée, vérifi ez qu’elle
soit bien nivelée, afi n d’éviter l’accumulation
Image 4
de graisse à l’intérieur. Voir Image 5.
Droit
Tort
Image 5
27

3 / MODE D’EMPLOIFR
• UTILISATION DE LA HOTTE ASPIRANTE
Bandeau de commande. Voir Image 6.
HorlogeHorloge
1. Branchez la hotte : l’éclairage postérieur
s’allume. La « fonction 24 heures » est
ÉclairageÉclairage
af chée mais l’appareil est éteint, en position
de veille. Si l’appareil n’est pas enclenché,
l’éclairage postérieur se désactive
automatiquement après 30 secondes.
2. Appuyez une fois sur la touche ”
“ et
l’éclairage s’allumera ”
“ . Appuyez à
nouveau sur la touche ”
“ et l’éclairage
s’éteindra.
VitesseVitesse
3. Après avoir allumé l’appareil ”
“ , vous
pouvez choisir la vitesse : Petite, Moyenne
AlluméAllumé
ou Grande.
Image 6Image 6
— Appuyez une fois sur la touche ”
“ , le moteur commencera à tourner à
PETITE vitesse.
— Appuyez à nouveau sur la touche ”
“ et le moteur commencera à tourner à
MOYENNE vitesse.
— Appuyez encore une fois sur la touche
”
“ et le moteur commencera à tourner
à GRANDE vitesse.
— Lorsque l’appareil est en
fonctionnement, vous pouvez appuyer sur
la touche ”
“ autant de fois que désiré
pour modi er la vitesse de ventilation
: « PETITE- MOYENNE-GRANDE » ,
successivement.
4. Appuyez une fois sur la touche “
“ et le
moteur commencera à tourner à la dernière
vitesse utilisée. Appuyez à nouveau sur la
touche “
“ et le moteur s’arrêtera.
5. Vous pouvez régler l’heure à l’aide de
la touche “
“ . L’écran af che par défaut
12:00. Si la hotte est débranchée, l’horloge
revient automatiquement à 12:00 et il vous
faudra à nouveau régler l’heure.
28

3 / MODE D’EMPLOI FR
— Lorsque la touche ” “ et la touche ”
“ ne sont pas activées, la touche “ “
permet de régler l’heure.
— Appuyez sur la touche “
“ pendant
2-5 secondes, l’écran af chera “
88:88
“,
et les deux premiers chiffres clignoteront.
Appuyez sur la touche “
“ pour passer
au chiffre supérieur et appuyez sur ”
“
pour passer au chiffre inférieur. Le temps
augmente d’1 heure chaque fois que vous
appuyez sur la touche (23 maximum). Au-
delà de 23, la touche ”
“ ne fonctionne
pas. Si le chiffre af ché est 00, la touche
”
“ ne fonctionne pas.
— Appuyez une deuxième fois sur la
touche “
“ . Les deux derniers chiffres
de “
88:88
“ clignoteront. Appuyez sur
la touche ”
“ pour passer au chiffre
supérieur et appuyez sur la touche ”
“ pour passer au chiffre inférieur. Le
temps augmentera d’1 minute chaque
fois que vous appuyez sur la touche (59
maximum). Au-delà de 59, la touche ”
“ ne fonctionne pas. Si le chiffe af ché
est 00, la touche ”
“ ne fonctionne pas.
— Appuyez une troisième fois sur
la touche “
“ pour valider l’heure
sélectionnée.
— Appuyez sur la touche “
“ pendant
2-5 secondes pour régler l’heure.
Appuyez une deuxième fois pour régler
les minutes. Appuyez une troisième fois
pour valider l’heure sélectionnée. Vous
pouvez modi er l’heure autant de fois que
désiré (à condition d’avoir préalablement
enfoncé la touche pendant plus de 2
secondes).
29

4 / NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE L’APPAREILFR
• RETRAIT ET NETTOYAGE DES FILTRES À GRAISSE
— Retirez les filtres, tel qu’indiqué sur
l’Image 7.
— Vous pouvez nettoyer les ltres comme
suit :
1. Plongez les ltres à graisse dans de
l’eau chaude (40-50 degrés) contenant
du détergeant liquide et laissez tremper
durant environ 3 minutes. Au besoin,
frottez légèrement avec une brosse
douce, en veillant à ne pas endommager
les ltres.
Image 7
2. Vous pouvez les laver en lave-vaisselle,
à 60º C de température.
— Ne pas utiliser de produits abrasifs, pour
éviter d’endommager l’appareil.
Attention
Débranchez l’appareil avant de procé-
der à son nettoyage.
• CHANGEMENT DU FILTRE À CHARBON ACTIF (OPTIONNEL). VOIR IMAGE 8
— Retirez les ltres à graisse. Voir Image 7.
Ouvert
— Le ltre à charbon actif (Image 8) se trouve
à l’extrémité du moteur. Tournez le ltre dans
le sens contraire des aiguilles d’une montre
pour le dévisser complètement.
Fermé
— Procédez à l’inverse pour installer le
Image 8
nouveau ltre à charbon actif.
Attention :
Les fi ltres à charbon actif ne sont ni
lavables ni recyclables. Ils doivent être rem-
placés tous les trois ou six mois, en fonction
de leur usage plus ou moins intensif.
• CHANGEMENT DE L’AMPOULE
Retirez le cache et le hublot et ensuite
l’ampoule grillée. Voir Image 9.
Introduisez une nouvelle ampoule et
remettez en place le hublot et le cache.
Image 9
30

4 / NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE L’APPAREIL FR
Attention :
Avant tout nettoyage et entretien, mettez d’abord la hotte hors tension, soit en
débranchant la prise de courant, soit en actionnant le disjoncteur/fusible.
• ENTRETENIR L’APPAREIL
PRODUITS /
ENTRETIEN QUE FAIRE
ACCESSOIRES À UTILISER
N’utilisez jamais de
Pour nettoyer la
tampons métalliques, de
carrosserie et le hublot
d’éclairage, utilisez
produits abrasifs ou de
exclusivement des
brosses trop dures.
Enveloppe et accessoires
nettoyants ménagers du
commerce dilués dans de
l’eau, puis rincez à l’eau
claire et essuyez avec un
chiffon doux.
Ce fi ltre retient les vapeurs
Utilisez un nettoyant
grasses et les poussières.
ménager du commerce,
Il est l’élément assurant
puis rincez abondamment
une part importante de
et séchez. Ce nettoyage
l’effi cacité de votre hotte.
peut être effectué dans
Filtre à graisse
Dans le cas de taches
votre lave-vaisselle en
persistantes, utilisez une
position verticale (ne pas
crème non abrasive, puis
mettre en contact avec
rincez à l’eau claire.
de la vaisselle sale ou
des couverts en argent).
Ce fi ltre retient les odeurs
et doit être changé au
moins une fois par an en
fonction de votre utilisation.
Commandez ces fi ltres
chez votre revendeur (sous
Filtre à charbon actif
la référence indiquée sur
la plaque signalétique
située à l’intérieur de la
hotte) et notez la date de
changement.
Pour préserver votre appareil, nous vous recommandons d’utiliser les produits d’entretien
Clearit.
L’expertise des professionnels
au service des particuliers
Clearit vous propose des produits professionnels et des solutions adaptées pour l’entretien
quotidien de vos appareils électroménagers et de vos cuisines.
Vous les trouverez en vente chez votre revendeur habituel, ainsi que toute une ligne de
produits accessoires et consommables.
31

5 / ANOMALIES DE FONCTIONNEMENTFR
SYMPTOMES SOLUTIONS
Vérifi ez que:
La hotte ne fonctionne pas...
• il n’y a pas de coupure de courant.
• une vitesse a été effectivement
sélectionnée.
Vérifi ez que:
• la vitesse moteur sélectionnée est
suffi sante pour la quantité de fumée et
de vapeur dégagée.
La hotte a un rendement insuffi sant...
• la cuisine est suffi samment aérée pour
permettre une prise d’air.
• le fi ltre à charbon n’est pas usagé
(hotte en version recyclage).
Vérifi ez que:
• il n’y a pas de coupure de courant.
La hotte s’est arrêtée au cours du
fonctionnement
• le dispositif à coupure omnipolaire ne
s’est pas enclenché.
6 / SERVICE APRES-VENTE ET RELATIONS CONSOMMATEURSFR
• INTERVENTIONS
• RELATIONS CONSOMMATEURS
Les éventuelles interventions sur votre
• Pour en savoir plus sur tous les
appareil doivent être effectuées par un
produits de la marque :
professionnel qualité dépositaire de la
informations, conseils, les points de vente,
marque. Lors de votre appel, mentionnez
les spécialistes après-vente.
la référence complète de votre appareil
(modèle, type, numéro de série).
• Pour communiquer :
nous sommes à l’écoute de toutes vos
PIÈCES D’ORIGINE
remarques, suggestions, propositions
Lors d’une intervention d’entretien,
auxquelles nous vous répondrons
demandez l’utilisation exclusive de pièces
personnellement.
détachées certifi ées d’origine.
> Vous pouvez nous écrire :
Service Consommateurs FAGOR
BP 9526
95069 CERGY PONTOISE CEDEX
> ou nous téléphoner au :
32

PTÍNDICE
1 / INFORMAÇÕES DESTINADAS AO UTILIZADOR
• Instruções de segurança _____________________________________ 34
• Protecção do ambiente ______________________________________ 35
• Descrição do aparelho _______________________________________ 36
2 / INSTALAÇÃO DO SEU APARELHO
• Protecção ambiental _________________________________________ 37
3 / UTILIZAÇÃO DO SEU APARELHO
• Para usar o seu extractor de cozinha ___________________________ 38
4 / CUIDADO E LIMPEZA DO SEU APARELHO
• Substituição e limpeza dos ltros anti-gordura __________________ 40
• Instalação do ltro de carvão _________________________________ 40
• Substituição da lâmpada _____________________________________ 40
• Manutenção do seu aparelho _________________________________ 41
5 / ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTO _____________________________ 42
6 / SERVIÇO TÉCNICO _____________________________________________ 42
Com o objectivo de melhorar constantemente os nossos produtos, reservamo-nos o
direito de modifi car as respectivas características técnicas, funcionais ou estéticas por
motivos ligados a avanços técnicos.
Importante:
Antes de colocar o seu aparelho em funcionamento, leia atentamente este
manual de instalação e utilização para se familiarizar mais rapidamente possível
com o seu funcionamento.
33

1 / INFORMAÇÕES DESTINADAS AO UTILIZADORPT
Importante
Guarde este guia de utilização junto do aparelho. Se o aparelho for vendido ou cedido
a outra pessoa, tenha o cuidado de remeter igualmente o manual de utilização. Leia estas
recomendações antes de instalar e utilizar o aparelho. Estas recomendações foram redigi-
das para a sua segurança e a segurança dos outros.
• INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
— Este aparelho foi concebido para ser uti-
chamas aspiradas são susceptíveis de de-
lizado por particulares em suas casas.
teriorar o aparelho).
— Este aparelho deve ser utilizado ape-
— As frituras efectuadas sob o aparelho de-
nas por adultos. Certi que-se de que as
vem ser alvo de uma vigilância constante. O
crianças não lhe tocam e que não o utilizam
óleo e as gorduras aquecidas a temperatu-
como um brinquedo. Certi que-se de que
ras bastante elevadas podem incendiar-se.
não tocam no painel de controlo do apare-
— Respeite a frequência de limpeza e de
lho.
substituição dos ltros. A acumulação de
— Quando receber o aparelho, retire-o da
gordura pode ocasionar a de agração de
embalagem imediatamente. Faça uma veri-
incêndios.
cação geral. Aponte as eventuais reservas
— Não é autorizado o funcionamento por
por escrito na guia de remessa e guarde um
cima de um foco de combustível (lenha,
exemplar da mesma.
carvão, etc.)
— Este aparelho destina-se a ter uma utili-
— Nunca utilize aparelhos a vapor ou de
zação doméstica normal. Não o utilize para
alta pressão para limpar o aparelho (requisi-
ns comerciais ou industriais ou com outros
tos relativos à segurança eléctrica).
ns para além dos objectivos para os quais
— Com a preocupação de melhorar cons-
foi concebido.
tantemente os nossos produtos, reserva-
— Não modi que nem tente modi car as
mo-nos o direito de modi car as respec-
características deste aparelho. Isso poderá
tivas características técnicas, funcionais
representar um perigo para si.
ou estéticas por motivos ligados avanços
— As reparações devem ser efectuadas ex-
técnicos.
clusivamente por um técnico autorizado.
— Para no futuro encontrar facilmente as
— Desligue sempre o exaustor antes de
referências do aparelho, aconselhamos a
proceder à manutenção ou à limpeza do
que as aponte na página “Serviço Pós-Ven-
mesmo.
da e Relações com o Consumidor”. (Esta
— Ventile convenientemente a cozinha
página também explica onde se encontram
em caso de funcionamento simultâneo do
no aparelho).
exaustor com outros aparelhos funcionando
— Este aparelho não está previsto para ser
com fontes de energia diferentes da electri-
utilizado por pessoas (incluindo crianças)
cidade, para que o exaustor não aspire os
com capacidades físicas, sensoriais ou
gases de combustão.
mentais reduzidas, ou por pessoas sem
— É interdita a realização, por baixo do
experiência ou conhecimentos, excepto
exaustor, de receitas “ ambé” ou fazer fun-
se forem vigiadas ou se tiverem instruções
cionar os bicos de gás sem recipientes, (as
prévias sobre a utilização do aparelho.
Atenção
No caso de a cozinha ser aquecida com um aparelho ligado a uma chaminé (ex.: fogão
de sala), é necessário instalar o exaustor na sua versão de reciclagem. Não utilize o exaus-
tor sem os fi ltros cassete.
Dever-se-á prever uma ventilação adequada da cozinha sempre que o exaustor seja utiliza-
do simultaneamente com aparelhos que utilizam gás ou outro combustível qualquer.
34

1 / INFORMAÇÕES DESTINADAS AO UTILIZADOR PT
• PROTECÇÃO DO AMBIENTE
— Os materiais e embalagem deste aparelho são recicláveis. Por isso, participe na recicla-
gem dos mesmos e contribua, assim, para a protecção do ambiente, depositando-os nos
contentores municipais previstos para este efeito.
— Este aparelho também contém muitos materiais recicláveis. Por esta razão, está mar-
cado com este símbolo a m de lhe indicar que os aparelhos usados não
devem ser misturados com os restantes resíduos. A reciclagem dos aparel-
hos organizada pelo fabricante será, pois, efectuada nas melhores condições
possíveis, de acordo com a directiva europeia 2002/96/CE sobre os resíduos
de equipamentos eléctricos e electrónicos. Consulte a sua câmara municipal
ou o revendedor de forma a encontrar os pontos de recolha para aparelhos
utilizados mais próximos de sua casa.
— Agradecemos, desde já, a sua colaboração na protecção do ambiente.
Atenção
A instalação do exaustor é reservada aos instaladores e técnicos qualifi cados.
Atenção
Antes da primeira utilização do fi ltro cassete, retire a película de protecção.
35

1 / INFORMAÇÕES DESTINADAS AO UTILIZADORPT
• DESCRIÇÃO DO APARELHO
36

2 / INSTALAÇÃO DO SEU APARELHO PT
• PROTECÇÃO AMBIENTAL
— O extractor de cozinha deve ser colocado
a uma distância de 65-75 cm (26-30
polegadas) da superfície da cozinha para
obter um melhor efeito. Ver Imagem 1.
— Instale o gancho num local adequado
quando a altura da instalação estiver de nida
Imagem 1
e mantenha-o alinhado. Ver Imagem 2.
— Instale a extensão e a chaminé no
extractor da cozinha. Ver Imagem 3.
— Coloque o exaustor da cozinha no
gancho. Quando tiver ajustado a posição,
xe o corpo com um parafuso de segurança.
Ver Imagem 4.
Nota
Imagem 2
As duas condutas de ventilação de
segurança estão na parte traseira da caixa,
com um diâmetro de 6 mm.
Nota
— Qualquer trabalho de instalação deve
ser realizado por um electricista qualifi cado
ou por uma pessoa competente.
— Não ligue o sistema de condutas do
Imagem 3
extractor a nenhum sistema de ventilação
existente que esteja a ser usado por outro
aparelho, como um tubo temperado, um
tubo de gás ou um tubo de ar quente.
— O ângulo da curva da tubagem de
ventilação não deve ser inferior a 120º. Deve
direccionar a tubagem horizontalmente ou,
caso contrário, a tubagem não poderá ir para
o ponto inicial e deverá ser direccionada
para uma parede exterior.
Imagem 4
— Depois da instalação, certifi que-se de
que o extractor de cozinha está nivelado
para evitar que se acumule gordura na
parte fi nal. Ver Imagem 5.
Bem
Mal
Imagem 5
37

3 / UTILIZAÇÃO DO SEU APARELHOPT
• PARA USAR O SEU EXTRACTOR DE COZINHA
Como usar o painel de controlo. Ver
Imagem 6:
RelógioRelógio
1. Ligue o exaustor: Quando estiver
LuzLuz
ligado, a luz posterior ca acesa. A seguir,
quando aparece “o sistema de 24 horas”, o
aparelho ca desligado e a máquina ca no
modo em espera. Se não for colocado em
funcionamento, a luz posterior desaparece
automaticamente após 30 segundos.
2. Pressione o botão ”
“ uma vez e acende-
se a lâmpada e ”
“. Pressione novamente
o botão e desliga-se a lâmpada e ”
“.
VelocidadeVelocidade
3. Para usar o botão Velocidade ”
“. O
LigadoLigado
motor tem três velocidades: Baixa, Média
Imagem 6Imagem 6
ou Alta.
— Pressione o botão ”
“ uma vez
e o motor começa a trabalhar a uma
velocidade BAIXA.
— Pressione novamente o botão ”
“ e o
motor começará a trabalhar à velocidade
MÉDIA.
— Pressione novamente o botão ”
“
e o motor começará a trabalhar a ALTA
velocidade.
— Quando estiver em funcionamento,
pressione o botão ”
“ para seleccionar
a velocidade do motor: “BAIXA-
MÉDIA ALTA - BAIXA - MÉDIA...”
circularmente.
4. Pressione o botão de Ligado “
“ quando
o motor do exaustor estiver a começar a
funcionar à velocidade a que trabalhou da
última vez. Pressione novamente o botão “
“ e o motor pára de imediato.
5. Para usar o botão de Relógio “
“ . A
con guração de hora standard é 12:00.
Quando o exaustor for desligado, a hora
volta automaticamente para as 12:00 e terá
de restabelecer a hora.
38

3 / UTILIZAÇÃO DO SEU APARELHO PT
— Quando o botão ” “ e o botão não
estiverem em funcionamento, o botão é
usado para ajustar a hora “
“.
— Pressione o botão “
“ durante 2-5
segundos, por um período de tempo de
“
88:88
“ e os dois primeiros números do
ajuste de hora cam a brilhar. Pressione
o botão “
“ e o número aumentará em
graus e pressione ”
“ e o número diminui
em graus. Concretamente, a variabilidade
é 01 sempre que pressionar uma vez e o
dígito mais comprido é o 23 e o botão ”
“ não funciona quando este valor for
maior. Se for igual a 00, o botão ”
“ não
funciona.
— Pressione o botão Relógio “
“ uma
segunda vez. O segmento de tempo
“
88:88
“ e os dois últimos números
do ajuste dos minutos cam a brilhar.
Pressione o botão ”
“ e o número
aumenta em graus e pressione ”
“ e o
número diminui em graus. Concretamente,
a variabilidade é 01 sempre que pressionar
uma vez e o número mais comprido é o
59. O botão ”
“ não funciona se este
número for ultrapassado. Se for igual a
00, o botão ”
“ não funciona.
— Pressione o botão do Relógio “
“
pela terceira vez e vai sair e con gurar os
ajustes de hora.
— Pressione o botão do Relógio “
durante 2-5 segundos neste modo
para ajustar a hora. Se pressionar uma
segunda vez irá con gurar os minutos.
Se o pressionar uma terceira vez irá sair e
con rmar os ajustes de hora. O botão vai
repetir a acção uma e outra vez sempre
que for pressionado (não pode executar
este procedimento se na primeira vez
não pressionar o botão por mais de 2
segundos).
39

4 / CUIDADO E LIMPEZA DO SEU APARELHOPT
• SUBSTITUIÇÃO E LIMPEZA DOS FILTROS ANTI-GORDURA
— Retire o exaustor da sua cozinha tal
como mostrado na Imagem 7.
— Pode limpar o ltro tal como descrito a
seguir:
1. Deixe-o de molho durante cerca de 3
minutos em água quente (40-50 graus)
com um produto desengordurante e a
seguir escove-o suavemente com uma
escova macia. Não exerça demasiada
pressão para evitar danos.
2. Pode colocá-lo num lava-loiça com
Imagem 7
detergente. Con gure a temperatura
para cerca dos 60 graus.
— Não utilize um detergente abrasivo, já
que dani caria o extractor.
Nota
Certifi que-se de que o extractor está
desligado antes de o limpar.
• INSTALAÇÃO DO FILTRO DE CARVÃO (OPCIONAL), VER IMAGEM 8
— Retire os ltros, ver Imagem 7.
Aberto
— Os ltros de carvão vegetal (Imagem 8)
estão nas extremidades do motor. Rode
os ltros de carvão vegetal no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio até
Fechado
carem soltos.
Imagem 8
— Faça o procedimento inverso para retirar
o ltro de carvão vegetal.
Aviso:
O carvão vegetal não pode ser lavado
nem reciclado. Deve ser substituído a cada
três ou seis meses dependendo dos seus
hábitos de cozinha.
• SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA
Retire o suporte e o vidro e a seguir retire a
lâmpada fundida, Ver Imagem 9.
Coloque a nova lâmpada, o vidro e o
suporte. Atenção: antes de substituir as
lâmpadas, certi que-se de que o aparelho
está desligado.
Imagem 9
40