Fagor 9CFM60N – страница 5

Инструкция к Вытяжке Fagor 9CFM60N

4 / ÚDRŽBA A ČISTENIE VÁŠHO PRÍSTROJA

SK

Varovanie

Skôr ako začnete prevádzať akékoľvek práce, musíte prerušiť prívod elektrického

prúdu do zvona, jeho odpojením zo zásuvky alebo pomocou tlačidla.

ÚDRŽBA VÁŠHO PRÍSTROJA

VÝROBKY / AKÉ

ÚDRŽBA AKO POSTUPOVAŤ

PRÍSLUŠENSTVO POUŽIŤ

Nikdy nepoužívajte kovové

Na vyčistenie telesa a

drôtenky, abrazívne výrobky

otvoru na varenie treba

použiť čistiace prostriedky

alebo príliš tvrdé kefky.

pre domáce použitie, ktoré

Horná časť (povrch) a

sa riedi vodou a napokon

príslušenstvo

opláchnuť čistou vodou a

vysušiť jemnou handričkou.

Tento lter zachytáva

Použite čistiaci prostriedok

mastné výpary a prach. Táto

pre domáce použitie

čiastka má dôležitú úlohu

a napokon starostlivo

opláchnite vodou a vysušte.

pri zabezpečení účinnosti

Tieto ltre je možné umyť

vášho zvona. Ak sa objavia

vo vertikálnej polohe vo

Filtrová vložka

odolné škvrny, použite

vašej umývačke.

neabrazívny krém a napokon

(Nedovoľte, aby sa

opláchnite čistou vodou.

dotýkali špinavých

tanierov alebo

strieborných príborov).

Tento lter zachytáva pachy

a treba ho vymeniť najmenej

jedenkrát ročne, v závislosti

od častosti jeho používania.

Objednajte tieto ltre u

vášho dodávateľa (uveďte

Filter s aktivovaným uhlím

referenciu, ktorá je uvedená

na identi kačnej doske vo

vnútri zvona) a poznamenajte

tam dátum výmeny ltra.

Pre údržbu vášho prístroja vám odporúčame používať výrobky značky Clearit.

Skúsenosti odborníkov do služieb

vašich domácností

Clearit Vám ponúka profesionálne výrobky a riešenia, vyvinuté pre každodennú starostlivosť

o vaše elektrospotrebiče a sporáky.

Môžete nájsť tieto výrobky u vášho zvyčajného predajcu, spoločne s kompletnou líniou

doplnkov a spotrebného tovaru.

81

SK

5 / PORUCHY VO FUNGOVANÍ

PRÍZNAKY RIEŠENIA

Skontrolujte, či:

Zvon nefunguje ...

nie je prerušená dodávka elektriny.

bola zvolená jedna rýchlosť.

Skontrolujte, či:

zvolená rýchlosť motora je dostatoč

pre množstvo vzniklého dymu a vodnej

pary.

Výkon zvona je nedostačujúci...

je kuchyňa dostatočne ventilovaná, aby

mohol vchádzať vzduch.

nie je opotrebovaný uhlíkový lter (zvon

v recyklačnom spôsobe).

Skontrolujte, či:

Zvon sa počas fungovania zastavil.

nie je prerušená dodávka elektriny.

nebol aktivovaný viacpólový istič.

SK

6 / TECHNICKÁ PODPORA

Zákroky, ktoré vyžaduje stroj, musia byť prevedené:

predajcom,

alebo akýmkoľvek iným kvali kovaným odborníkom, nositeľom značky.

Do telefónu uveďte kompletnú referenciu stroja (model, typ a sériové číslo). Tieto údaje sú

uvedené na identi kačnom štítku, umiestnenom na stroji.

82

OBSAH

CZ

1 / PRO UŽIVATELE

Bezpečnostní údaje _____________________________________ 84

Ochrana životního prostředí _______________________________ 85

Popis přístroje __________________________________________ 86

2 / INSTALACE VAŠEHO PŘÍSTROJE

Ochrana životního prostředí _______________________________ 87

3 / POUŽITÍ VAŠEHO PŘÍSTROJE

Pro použití vašeho kuchyňského zvonu ______________________ 88

4 / ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ VAŠEHO PŘÍSTROJE

Výměna a čištění protitukových ltrů ________________________ 90

Instalace uhlíkového ltru _________________________________ 90

Výměna žárovky ________________________________________ 90

Údržba vašeho přístroje __________________________________ 91

5 / ZÁVADY VE FUNGOVÁNÍ ___________________________________ 92

6 / TECHNICKÝ SERVIS _______________________________________ 92

Za účelem neustálého zlepšování našich výrobků si vyhrazujeme právo provádět

úpravy jejich technických, funkčních a estetických vlastností, spojených s technickým

pokrokem.

Důležité:

Než uvedete váš přístroj do provozu, přečtěte si pozorně tento návod k

instalaci a použití, aby jste se co nejrychleji obeznámili s jeho fungováním.

83

CZ

1 / PRO UŽIVATELE

Důležité

Uschovejte tuto příručku spolu s přístrojem. Pokud prodáte nebo přenecháte ten-

to přístroj jiné osobě, ujistěte se, že jste k němu přiložili tento návod k použití. Prosíme,

přečtěte si tyto rady dříve, než nainstalujete a začnete používat tento přístroj. Byly sepsané

za účelem zajištění bezpečnosti vaší i vašeho okolí.

BEZPEČNOSTNÍ ÚDAJE

— Tento přístroj je určený pro používání

zvonem (nasáté plameny by mohly poškodit

soukromými osobami ve svých domovech.

přístroj).

— Tento přístroj musí být používaný

— Když budete smažit pod přístrojem,

dospělými osobami. Dávejte pozor, aby

musíte jej neustále hlídat. Oleje a tuk ohřátý

se ho nedotýkaly děti a nepoužívaly jej

na vysokou teplotu by se mohly vznítit.

jako hračku. Ujistěte se, že nemanipulují

— Respektujte frekvenci čištění a výměn

ovládačemi přístroje.

ltrů. Nahromadění nánosů tuku by mohlo

— Po obdržení přístroj ihned vybalte nebo

vyvolat požár.

jej nechejte vybalit. Zkontrolujte jeho celkový

— Nesmí fungovat nad ohněm, který je na

vzhled. Pokud máte nějaké výhrady, napište

bázi spalování (dřevo, uhlí,…).

je do dodacího listu a ponechejte si jednu

— Na čiště

ní přístroje nepoužívejte přístroje

kopii.

na páru nebo vysoký tlak (požadavky

— Váš přístroj je určený pro normální domácí

vzhledem k elektrické bezpečnosti).

použití. Nepoužívejte jej k obchodním nebo

— Za účelem neustálého zlepšování

průmyslovým účelům, nebo k jakýmkoliv

našich výrobků si vyhrazujeme právo

jiným účelům, než k těm, pro které byl

aplikovat úpravy co se týče technických,

vyrobený.

funkčních nebo estetických charakteristik,

— Neupravujte, ani se nesnažte upravovat

způsobených technickým pokrokem.

charakteristiky

Aby jste mohli snadněji nalézt reference

přístroje. Mohlo by to být pro vás

vašeho přístroje, radíme Vám, aby jste je

nebezpečné.

zaznamenali na stránce “Technická podpora

— Opravy musí být prováděné výhradně

a zákaznické centrum”. (Na této stránce je

autorizovaným odborníkem.

také popis, kde je na přístroji najdete).

— Odpojte vždy extrační zvon, než začnete

— Tento přístroj není určený k používání

s čištěním nebo údržbou.

osobami (včetně d ětí) se sníženými fyzickými,

— Ventilujte dostatečně pokoj, pokud

smyslovými nebo mentálními schopnostmi

extrakční zvon funguje zároveň s jinými

nebo osobami, které nedisponují potřebnými

přístroji, napájenými jiným zdrojem energie,

zkušenostmi nebo znalostmi, s výjimkou,

než je elektřina. To proto, aby

pokud by osoba zodpovědná za jejich

zvon nenasával spalované plyny.

bezpečnost na ně dohlížela nebo je předem

— Nelze ambovat potraviny nebo mít

náležitě poučila, jak přístroj používat.

zapálený plynový hořák bez nádoby pod

Pozor

Pokud se sporák ohřívá pomocí přístroje napojeného na komín (například kamna), je

třeba nainstalovat zvon v recyklačním způsobu. Nepoužívejte zvon bez modulárních ltrů.

Je třeba zajistit adekvátní ventilaci, pokud se extrakční kuchyňský zvon používá zároveň s

dalšími přístroji, které fungují na plyn nebo jiný spalovací pohon.

84

1 / PRO UŽIVATELE

CZ

OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ

— Materiály použité při balení tohoto přístroje jsou recyklovatelné. Podílejte se na jejich

recyklování

a pomáhejte zachovávat životní prostředí jejich vyhozením do obecních kontejnerů, určených

k těmto účelům.

— Váš přístroj také obsahuje recyklovatelné materiály, proto je označený

tímto logem, které oznamuje, že použité přístroje se nesmí míchat mezi

ostatní odpad. Tímto způsobem se recyklace přístrojů, kterou organizuje váš

výrobce, uskuteční v nejlepších možných podmínkách, v souladu s evropskou

směrnicí

2002/96/CE o odpadech elektrických a elektronických vybavení. Informujte se

na vašem obecním úřadě nebo u vašeho prodejce, aby jste se dozvěděli, kde

se nacházejí zběrná místa pro použité přístroje, která jsou nejblíže vašemu

bydlišti.

— Děkujeme Vám za vaši spolupráci při ochraně životního prostředí.

Pozor

Instalace musí být provedená kvali kovanými instalačními techniky.

Pozor

Dříve, než poprvé použijete modulární ltr, odstraňte z něj ochranný lm.

85

CZ

1 / PRO UŽIVATELE

POPIS PŘÍSTROJE

86

2 / INSTALACE VAŠEHO PŘÍSTROJE

CZ

OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ

— Kuchyňský zvon je třeba umístit do

vzdálenosti 65-75 cm (26-30 palců) od

povrchu vařiče, aby bylo dosaženo lepšího

výsledku. Viz.

Obrázek 1

.

— Po určení výšky instalace nainstalujte

hák na adekvátním místě a držte jej, aby byl

Obrázek

1

vyrovnaný. Viz.

obrázek 2

.

— Nainstalujte prodlužovačku a komín na

kuchyňský zvon. Viz.

obrázek 3

.

— Umístěte kuchyňský zvon na hák. Po

nastavení polohy upevněte těleso pomocí

bezpečnostního šroubu. Viz.

obrázek 4

.

Obrázek

2

Poznámka

Obě dvě ventilační bezpečnostní po-

trubí se nacházejí v zadní části kostry, s

průměrem 6 mm.

Poznámka

Jakékoliv instalační práce by

měly být prováděné kvali kovaným

elektrikářem nebo kompetentní osobou.

Obrázek

3

— Nenapojujte systém odvodů ze

zvonu na žádný již existující ventilač

systém, který je používaný jiným

spotřebičem, jako je kalené potrubí,

vedení plynu nebo potrubí s horkým

vzduchem.

— Úhel křivky ventilačního potrubí

by neměl být nižší než 120º. Musíte vést

Obrázek

4

potrubí horizontálně nebo v opačném

případě se potrubí musí zvedat v

počátečním bodě a vést na vnější zeď.

— Po nainstalování se ujistěte, že

je kuchyňský zvon nivelovaný, aby se

zabránilo hromadění mastnoty na konci.

Dobře

Špatně

Viz. Obrázek 5.

Obrázek

5

87

CZ

3 / POUŽITÍ VAŠEHO PŘÍSTROJE

POUŽITÍ VAŠEHO KUCHYŇSKÉHO ZVONU

Jak používat kontrolní panel. Viz.

Obrázek 6

.

HodinyHodiny

1. Zapojte zvon: Když bude zapojený, bude

svítit zadní světlo. Po zobrazení “systém 24

SvětloSvětlo

hodin”, přístroj bude odpojený a stroj bude v

čekacím režimu. Pokud se nespustí, zadní

světlo se automaticky vypne po uplynutí 30

vteřin.

2. Stiskněte jednou tlačítko ”

“ a rozsvítí

se žárovka, spolu s ”

“. Stiskněte znovu

tlačítko a vypne se žárovka, spolu s ”

“.

3. Použití tlačítka Rychlost ”

“. Motor má tři

RychlostRychlost

rychlosti: Nízkou, střední nebo vysokou.

— Stiskněte jedenkrát tlačítko ”

“ a motor

ZapnutéZapnuté

začne pracovat při NÍZKÉ rychlosti.

Obrázek 6Obrázek 6

— Stiskněte znovu tlačítko ”

“ a motor

začne pracovat při STŘEDNÍ rychlosti.

— Stiskněte znovu tlačítko ”

“ a motor

začne pracovat při VYSOKÉ rychlosti.

— Když bude fungovat, stiskněte tlačítko

“ pro zvolení rychlosti motoru:

“NÍZKÁ- STŘEDNÍ VYSOKÁ - NÍZKÁ

- STŘEDNÍ...” stále dokola.

4. Stiskněte jednou tlačítko Zapnuté “

“ a

motor zvonu začne fungovat při rychlosti, při

které fungoval naposledy. Stiskněte znovu

tlačítko “

“ a motor se zastaví.

5. Použití tlačítka Hodiny “

“. Nastavená

standartní hodina je 12:00. Po odpojení

zvonu se hodiny automaticky nastaví na

12:00 a budete je muset znovu nařídit.

— Když tlačítko ”

“ a tlačítko

“ nefungují, tlačítko se používá pro

nastavení hodiny “

“.

— Stiskněte tlačítko “

“ po dobu 2-5

vteřin, v časovém úseku

88:88

a první

dvě čísla nastavení hodiny budou svítit.

Stiskněte tlačítko “

“ a číslo se zvýší po

88

3 / POUŽITÍ VAŠEHO PŘÍSTROJE

CZ

stupních a stiskněte ” “ a čísla se zníží

po stupních. Konkrétně je proměnlivost

01, pokud se stiskne jednou, nejvyšší

číslice je 23 a tlačítko ”

“ nefunguje,

pokud je vyšší. Pokud se rovná 00,

tlačítko ”

“ nefunguje.

— Stiskněte podruhé tlačítko Hodiny “

Časový úsek

88:88

a poslední

dvě čísla nastavení minut budou blikat.

Stiskněte tlačítko ”

“ a číslo se zvýší po

stupních, stiskněte ”

“ a číslo se sníží

po stupních.

Konkrétně je proměnlivost 01, pokud se

stiskne jednou a nejvyšší číslice je 59.

Tlačítko ”

“ nefunguje, pokud je číslo

vyšší. Pokud se rovná 00, tlačítko ”

nefunguje.

— Stiskněte potřetí tlačítko Hodiny “

“ ,

vyjdete a nastavíte hodiny.

— Stiskněte tlačítko Hodin “

“ po

dobu 2-5 vteřin v tomto způsobu, aby

jste nastavili hodinu. Pokud stisknete

podruhé, nastavíte minuty. Pokud

stisknete potřetí, vyjdete a potvrdíte

nastavení hodin. Tlačítko zopakuje akci

vždy, když je stisknete (nemůže provést

tuto akci, pokud je poprvé nestisknete na

dobu delší než 2 vteřiny).

89

CZ

4 / ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ VAŠEHO PŘÍSTROJE

VÝMĚNA A ČIŠTĚNÍ PROTITUKOVÝCH FILTRŮ

— Zatáhněte dolů váš kuchyňský zvon, jak je

ukázané na

Obrázku 7

.

— Můžete vyčistit ltr tak, jak je dále popsané:

1. Dejte jej namočit po dobu asi 3 minut

do horké vody (40-50 stupňů) s čistícím

prostředkem na odstranění mastnoty a

potom jej opatrně vykartáčujte jemným

kartáčkem. Prosíme, netlačte příliš, aby jste

jej nepoškodili.

2. Můžete jej umýt v myčce s čistícím

prostředkem. Nastavte teplotu na přibližně

Obrázek

7

60 stupňů.

— Prosíme, aby jste nepoužívali abrazívní

čistící prostředek, poškodili by jste zvon.

Poznámka

Než začnete zvon čistit, ujistěte se, že je

odpojený.

INSTALACE UHLÍKOVÉHO FILTRU (VOLITELNÉ), VIZ. OBRÁZEK 8;

— Odstraňte ltry viz.

Obrázek 7

.

Otevřený

— Filtry s rostlinným uhlím (

Obrázek 8

) se

nacházejí na obou koncích motoru. Otáčejte

ltry z rostlinného uhlí proti směru hodinových

ručiček, až dokud je nevyšroubujete.

Zavřený

— Postupujte opačně, pokud chcete

Obrázek

8

odinstalovat ltr s rostlinným uhlím.

Varování

Rostlinné uhlí nelze mýt ani recyklovat.

Je třeba jej vyměnit každé tři až šest měsíců,

v závislosti na vašich zvycích týkajících se

vaření.

VÝMĚNA ŽÁROVKY

Vyjměte podstavec a sklo a následně vyjměte

pokaženou žárovku, Viz.

Obrázek 9

.

Upevněte znovu žárovku, sklo a podstavec.

Pozor: Než vyměníte světla, ujistěte se, že je

přístroj odpojený.

Obrázek

9

90

4 / ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ VAŠEHO PŘÍSTROJE

CZ

Varování

Než začnete provádět jakékoliv práce, musíte přerušit přísun elektrického proudu tak,

že odpojíte zvon ze zásuvky nebo použijete spínač.

ÚDRŽBA VAŠEHO PŘÍSTROJE

JAKÉ VÝROBKY /

ÚDRŽBA JAK POSTUPOVAT

DOPLŇKY POUŽÍT

Nikdy nepoužívejte kovové

Na čištění tělesa a otvoru

drátěnky, abrazívní výrobky

pro světlo používejte

čistící prostředky určené

ani příliš tvrdé kartáče.

pro domácí použití, které

Horní část (povrch) a

se ředí ve vodě a potom

doplňky

opláchněte čistou vodou a

vysušte jemným hadříkem.

Tento ltr zachycuje mastné

Používejte čistící prostředky

výpary a prach. Hraje

pro domácí použití a potom

důležitou úlohu v zajiště

opláchněte dostatečným

množstvím vody a vysušte.

účinnosti zvonu. Pokud se

Filtry lze mýt ve vertikální

objeví odolné skvrny, použijte

poloze v myčce.

Filtrová náplň

neabrazívní krém a potom

(Nedovolte, aby se

opláchněte čistou vodou.

dotýkaly špinavého

nádobí nebo stříbrných

příborů).

Tento ltr zachycuje pachy a

musí se vyměňovat alespoň

jednou ročně, v závislosti

na četnosti používání.

Objednejte tyto ltry u

vašeho dodavatele (uveďte

Filtr s aktivovaným uhlím

referenci, která je uvedená

na identi kačním štítku uvnitř

zvonu) a poznamenejte si

datum výměny ltru.

Pro údržbu vašeho přístroje vám doporučujeme, aby jste používali čistící přípravky značky

Clearit.

Zkušenosti profesionálů ve

službách vašich domácností

Clearit vám nabízí profesionální výrobky a řešení, které jsou vyvinuté pro každodenní péči o

vaše elektrospotřebiče a sporáky.

Můžete tyto výrobky najít u vašeho prodejce, spolu s kompletní linií doplňků a spotřebního

zboží.

91

CZ

5 / ZÁVADY PŘI FUNGOVÁNÍ

PŘÍZNAKY ŘEŠENÍ

Zkontrolujte, zda :

Zvon nefunguje ...

se nepřerušila dodávka proudu.

byla zvolená rychlost.

Zkontrolujte, zda :

vámi zvolená rychlost motoru je

dostatečná pro množství vzniklého kouře

a vodní páry.

Výkon zvonu je nedostatečný...

je kuchyně dostatečně ventilovaná, aby

mohl vcházet vzduch.

není opotřebovaný uhlíkový ltr (zvon v

recyklačním způsobu).

Zkontrolujte, zda :

Zvon se během fungování zastavil

nebyla přerušená dodávka proudu.

nebyl aktivovaný mnohopólový vypínač.

CZ

6 / TECHNNICKÝ SERVIS

Nezbytné zásahy na stroji musí provést:

prodejce,

nebo jakýkoliv kvali kovaný odborník, který je držitelem značky.

Při telefonním kontaktu uveďte kompletní referenci stroje (model, typ a sériové číslo).

Tyto údaje se nacházejí na identi kačním štítku, umístěném na stroji.

92

SPIS TREŚCI

PL

1 / INFORMACJE DLA UŻYTKOWNIKA

• Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa ________________________ 94

Ochrona środowiska naturalnego ___________________________ 95

• Opis urządzenia ________________________________________ 96

2 / INSTALACJA URZĄDZENIA

Ochrona środowiska naturalnego ___________________________ 97

3 / UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA

Aby prawidłowo używać okap ______________________________ 98

4 / KONSERWACJA I CZYSZCZENIE URZĄDZENIA

Wymiana i czyszczenie ltrów _____________________________ 100

Instalacja ltra węglowego ________________________________ 100

Wymiana żarówki _______________________________________ 100

Konserwacja urządzenia _________________________________ 101

5 / ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW _____________________________ 102

6 / SERWIS TECHNICZNY _____________________________________ 102

Z myślą o ciągłym doskonaleniu naszych produktów, zastrzegamy sobie prawo do

dokonywania zmian w zakresie właściwości technicznych, użytkowych bądź wyglądu

urządzenia, związanych z postępem technicznym.

Ważne:

Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą

instrukcję, aby jak najlepiej zapoznać się z jego funkcjonowaniem.

93

PL

1 / INFORMACJE DLA UŻYTKOWNIKA

Ważne

Niniejszą instrukcję należy zachować wraz z zakupionym urządzeniem. W razie

sprzedaży bądź przekazania urządzenia innej osobie, należy upewnić się, że została prze-

kazana również instrukcja. Prosimy o zapoznanie się z instrukcją przed zainstalowaniem i

rozpoczęciem użytkowania okapu. Została ona przygotowana z myślą o bezpieczeństwie

Państwa oraz innych osób.

ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

— Urządzenie to jest przeznaczone wyłącznie do

przez okap płomienie mogą uszkodzić urządzenie).

użytku domowego.

Nie wolno pozostawiać bez nadzoru smażących

— Urządzenie winno być użytkowane przez osoby

się potraw, znajdujących się pod okapem. Rozgrzany

dorosłe. Prosimy pilnować, by dzieci nie dotykały

olej i tłuszcz mogą się zapalić.

go, ani nie traktowały jak zabawki. Należy zwrócić

— Należy przestrzegać zaleceń dotyczących

szczególną uwagę, by nie bawiły się przyciskami

częstotliwości czyszczenia i wymiany ltrów.

panelu sterowania.

Nagromadzenie osadów tłuszczu może spowodować

Po odbiorze urządzenia należy od razu zdjąć

pożar.

opakowanie. Prosimy sprawdzić wygląd ogólny

— W żadnym wypadku urządzenie nie może

okapu. W przypadku jakichkolwiek zastrzeżeń,

działać nad piecami zasilanymi drewnem, węglem

należy je spisać na dokumencie odbioru i zachować

itp.

jego kopię.

Do czyszczenia urządzenia nie wolno stosować

Zakupione przez Państwa urządzenie jest

aparatów czyszczących parą bądź za pomocą

przeznaczone do normalnego użytku domowego.

wysokiego ciśnienia (są to wymagania związane z

Nie należy go używać w celach handlowych bądź

bezpieczeństwem urządzeń elektrycznych).

przemysłowych, lub w innych, do których nie zostało

— Z myślą o nieustannym doskonaleniu

ono przeznaczone.

naszych produktów, zastrzegamy sobie prawo

Nie wolno zmieniać ani próbować zmieniać

do dokonywania zmian w zakresie właściwości

właściwości urządzenia. Może to spowodować

technicznych, użytkowych bądź dotyczących

zagrożenie dla Państwa.

wyglądu, związanych z postępem technicznym.

— Naprawy winny być dokonywane wyłącznie

— W celu łatwego odnalezienia informacji

przez uprawnionego specjalistę.

dotyczących Państwa okapu, radzimy zanotować je

— Przed rozpoczęciem czyszczenia lub

na stronie „Serwis techniczny i Obsługa Klienta”. (Na

konserwacji, należy koniecznie odłączyć urządzenie

tej stronie wyjaśniono również, jak znaleźć powyższe

od źródła zasilania.

dane dotyczące urządzenia).

W przypadku równoczesnego użytkowania

— Urządzenie to nie jest przeznaczone do

okapu i innych urządzeń zasilanych ze źródeł

użytku przez osoby (w tym dzieci) z ograniczonymi

energii różnych od elektrycznej, należy zapewnić

zdolnościami zycznymi, sensorycznymi lub

odpowiednią wentylację pomieszczenia. Ma to

umysłowymi, a także nie posiadające doświadczenia

na celu uniknięcie zasysania przez okap gazów

lub wiedzy w użytkowaniu urządzeń tego typu,

powstałych w wyniku spalania.

chyba, że będą one nadzorowane lub zostaną

Pod okapem niedozwolone jest ambirowanie,

poinstruowane na temat korzystania z tego

tzn. wzniecanie płomienia na potrawie, bądź

urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich

pozostawianie zapalonych palników gazowych, bez

bezpieczeństwo.

ustawienia na nich naczyń do gotowania, (zasysane

Uwaga

W przypadku kuchni ogrzewanej urządzeniem podłączonym do komina (na przykład

piecem), należy zainstalować wersję okapu z pochłaniaczem (wewnętrznym obiegiem

powietrza). Niedozwolone jest używanie okapu bez ltrów kasetowych.

W przypadku równoczesnego użytkowania okapu i innych urządzeń zasilanych ze źródeł

energii innych niż elektryczna, należy zapewnić odpowiednią wentylację pomieszczenia.

94

1 / INFORMACJE DLA UŻYTKOWNIKA

PL

OCHRONA ŚRODOWISKA NATURALNEGO

— Materiały użyte do wykonania opakowania nadają się do ponownego przetworzenia.

Prosimy, by przyczynili się Państwo do recyklingu i ochrony środowiska naturalnego

wyrzucając je do kontenerów przeznaczonych na odpadki przetwarzalne.

— Zakupione przez Państwa urządzenie również zawiera materiały

przetwarzalne, w związku z czym jest oznaczone powyższym symbolem,

oznaczającym, że zużytego urządzenia nie można traktować jako zwykłego

odpadu gospodarstwa domowego. Oddając zużyte urządzenie do specjalnych

punktów zbiórki produktów przetwarzalnych mają Państwo pewność,

że recykling odbywa się w możliwie najlepszych warunkach, zgodnie z

zaleceniami europejskiej dyrektywy 2002/96/WE w sprawie zużytego sprzętu

elektrycznego i elektronicznego. W celu uzyskania bliższych informacji

dotyczących lokalizacji punktów zbiórki zużytego sprzętu AGD, prosimy skontaktować się z

organami administracji w miejscu zamieszkania bądź ze sprzedawcą urządzenia.

— Bardzo Państwu dziękujemy za współpracę w ochronie środowiska naturalnego.

Uwaga

Instalacji urządzenia może dokonać jedynie wykwali kowany instalator bądź technik.

Uwaga

Przed pierwszym użyciem ltra kasetowego należy z niego usunąć folię ochronną.

95

PL

1 / INFORMACJE DLA UŻYTKOWNIKA

OPIS URZĄDZENIA

96

2 / INSTALACJA URZĄDZENIA

PL

OCHRONA ŚRODOWISKA NATURALNEGO

— Dla osiągnięcia najlepszego efektu, okap

winien być umieszczony w odległości 65-75

cm (26-30 cali) od powierzchni kuchenki.

Patrz:

rys. 1

.

— Po ustaleniu wysokości, należy w

odpowiednim miejscu ustawić symetrycznie

Rys.

1

według linii środkowej i zamontować hak

mocowania ściennego. Patrz:

rys. 2

.

— Zamontować przewód odprowadzający i

komin w okapie. Patrz:

rys. 3

.

— Zawiesić okap na haku mocowania

ściennego. Po dopasowaniu ustawienia

należy zamocować korpus za pomocą śruby

zabezpieczającej. Patrz:

rys. 4

.

Rys.

2

Uwaga

Oba wentylacyjne przewody

bezpieczeństwa znajdują się w tylnej części

obudowy i maja średnicę 6 mm.

Uwaga

Wszelkie prace instalacyjne winny

być wykonywane przez uprawnionego

elektryka bądź inną wykwali kowaną

Rys.

3

osobę.

Nie używać tego samego przewodu

wentylacyjnego, z którego korzystają

inne urządzenia, np. kanałów dymowych,

spalinowych bądź kominowych.

Kąty zgięcia przewodów

wentylacyjnych nie mogą być mniejsze

niż 120°. Przewody należy prowadzić

Rys.

4

poziomo bądź, jeśli to niemożliwe, w

taki sposób by przewody wznosiły

się z punktu początkowego. Należy je

wyprowadzić do zewnętrznej ściany.

Po zakończeniu montażu należy

się upewnić, że okap jest prawidłowo

Dobře

Špatně

wypoziomowany, by uniknąć zbierania

Rys.

5

się tłuszczu w którymś z jego brzegów

Patrz: rys. 5.

97

PL

3 / UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA

ABY PRAWIDŁOWO UŻYWAĆ OKAP

Jak korzystać z panelu sterowania. Patrz:

rys. 6

.

ZegarZegar

1. Włączyć okap do sieci elektrycznej. Po

OświetlenieOświetlenie

włączeniu zapala się tylne oświetlenie.

Następnie, gdy wyświetla się „system 24

godziny”, urządzenie nie działa i znajduje

się w trybie oczekiwania. Jeżeli urządzenie

nie zostanie uruchomione, tylne oświetlenie

wyłączę się automatycznie po upływie 30

sekund.

2. Wcisnąć przycisk ”

“ jeden raz, zapala

się lampa i ”

“. Ponowne wciśnięcie

PredkoscPredkosc

przycisku ”

“ powoduje zgdszenie lampy i.

ůączanieůączanie

3. Przycisku Prędkość

“. Silnik ma trzy

Rys. 6Rys. 6

prędkości: Niską, Średnią i Wysoką.

— Wcisnąć przycisk ”

“ jeden raz by

silnik pracował z NISKĄ prędkością.

— Ponowne wciśnięcie przycisku

“ powoduje rozpoczęcie pracy silnika

ze ŚREDNIĄ prędkością.

— Kolejne wciśnięcieć przycisku

“ powoduje pracę silnika NAJWYŻSZĄ

prędkością.

— Wciskając przycisk w trakcie pracy,

“ można wybierać prędkość pracy

silnika, kolejno „NISKĄ ŚREDNIĄ

WYSOKĄ - NISKĄ - ŚREDNIĄ…”.

4. Wcisnąć przycisk Włączenie “

jeden raz, aby silnik okapu podjął pracę z

prędkością, z jaką pracował poprzednio.

Ponowne wciśnięcie przycisku “

powoduje zatrzymanie silnika.

5. Przycisku Zegara “

“. Standardowo,

zegar jest ustawiony na działanie w trybie 12

godzinnym. W przypadku odłączenia okapu,

ustawienie godziny automatycznie powraca

do 12:00 i należy ponownie nastawić

godzinę.

98

3 / UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA

PL

— Gdy przycisk ” “ oraz przycisk

“ nie są włączone, przycisku “

używa się do ustawienia godziny.

— Wcisnąć przycisk “

“ i przytrzymać

przez 2-5 sekund, uruchomi się segment

czasu

88:88

i zostaną podświetlone

dwie pierwsze cyfry. Przyciskając przycisk

“ zwiększmy cyfry na wyświetlaczu,

natomiast przyciskając ”

“ zmniejszmy.

A dokładnie, cyfry zmieniają się o 01

po każdym pojedynczym naciśnięciu

przycisku, a największą cyfrą jest 23.

Powyżej niej przycisk ”

“ nie działa.

Jeżeli jest ona równa 00, nie działa

przycisk ”

“ .

— Wcisnąć przycisk Zegar “

“ po raz

drugi. Uruchamia się segment czasu

88:88

i zapalają się dwie ostatnie

cyfry minut. Przyciskając przycisk

“ zwiększmy cyfry na wyświetlaczu,

natomiast przyciskając ”

“ zmniejszmy.

A dokładnie, cyfry zmieniają się o 01

po każdym pojedynczym naciśnięciu

przycisku, a największą cyfrą jest 59.

Przycisk ”

“ nie działa, po przekroczeniu

tej cyfry. Jeżeli jest równa ona 00, nie

działa przycisk ”

“ .

— Wcisnąć przycisk Zegara “

“ po raz

trzeci, aby potwierdzić ustawienie godziny

i zakończyć procedurę.

— Wcisnąć przycisk Zegara “

przytrzymać przez 2-5 sekundy w tym

trybie, żeby ustawić godzinę. Jeżeli

przyciśniemy przycisk po raz drugi,

możemy ustawić minuty. Jeżeli wciśniemy

po raz trzeci, ustawienie godziny zostanie

potwierdzone i zakończone. Można

powtórzyć czynność za każdym razem,

gdy przyciśniemy przycisk (nie można

przeprowadzić ustawienia, jeśli na

początku nie przytrzymamy przycisku

przez ponad 2 sekundy).

99

PL

4 / KONSERWACJA I CZYSZCZENIE URZĄDZENIA

WYMIANA I CZYSZCZENIE FILTRÓW

— Tak, jak pokazano na

rys. 7

, pociągnąć okap

w dół.

- Poniżej opisano sposób czyszczenia ltra:

1. Zamoczyć ltr na ok. 3 minuty w ciepłej

wodzie (40-50°C) z detergentem usuwającym

tłuszcz, a następnie umyć używając miękkiej

szczotki. Prosimy nie naciskać zbyt mocno

na ltr, gdyż można go uszkodzić.

2. Filtr można myć w zmywarce. Wtedy

należy ustawić temperaturę na ok. 60°C.

Rys.

7

— Do mycia okapu nie należy stosować

detergentów ściernych, gdyż powoduje to

uszkodzenie jego powierzchni.

Uwaga

Przed przystąpieniem do mycia należy

się upewnić, że okap jest wyłączony z prądu.

INSTALACJA FILTRA WĘGLOWEGO (OPCJA), PATRZ RYS. 8

— Zdjąć ltry patrz: rys.7.

Otwarty

— Filtry węglowe (rys. 8) znajdują się na

brzegach silnika. Obracać ltry węglowe w

kierunku odwrotnym do ruchu wskazówek

zegara, aż do ich odkręcenia.

Zamknięty

— Aby wymontować ltr węglowy należy

Rys.

8

powyższe czynności wykonać w odwrotnej

kolejności.

Uwaga:

Filtra węglowego nie można myć ani

poddawać recyklingowi. Należy go wymieniać

co trzy do sześciu miesięcy, zależnie od

częstotliwości gotowania.

WYMIANA ŻARÓWKI

Wyjąć wspornik i szybkę, a następnie przepaloną

żarówkę, patrz:

rys. 9

.

Założyć nową żarówkę, zamontować szybkę i

wspornik. Uwaga: Przed wymianą żarówki należy się

upewnić, że urządzenie jest wyłączone z sieci.

Rys.

9

100