Sony XR-L200 RU – page 2

Manual for Sony XR-L200 RU

Table of contents

Specifications

Cassette player section

General

Tape track 4-track 2-channel stereo

Outputs Power aerial relay control

Wow and flutter 0.13 % (WRMS)

lead

Frequency response 30 – 15,000 Hz

Input Telephone ATT control

Signal-to-noise ratio 55 dB

lead*

Tone controls Bass ±9 dB at 100 Hz

Treble ±9 dB at 10 kHz

Tuner section

Power requirements 12 V DC car battery

FM

(negative earth)

Tuning range 87.5 – 108.0 MHz

Dimensions Approx. 178 × 50 × 176 mm

Aerial terminal External aerial connector

(w/h/d)

Intermediate frequency 10.7 MHz

Mounting dimensions Approx. 182 × 53 × 161 mm

Usable sensitivity 11 dBf

(w/h/d)

Selectivity 75 dB at 400 kHz

Mass Approx. 1.2 kg

Signal-to-noise ratio 62 dB (stereo),

Supplied accessories Parts for installation and

68 dB (mono)

connections (1 set)

Harmonic distortion at 1 kHz

Front panel case (1)

0.7 % (stereo),

Optional accessories** BUS cable (supplied with

0.5 % (mono)

an RCA pin cord)

Separation 33 dB at 1 kHz

RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)

Frequency response 30 – 15,000 Hz

Optional equipment** CD changer (10 discs)

CDX-848X, CDX-646

MW/LW

MD changer (6 discs)

MDX-65

Tuning range MW: 531 – 1,602 kHz

Source selector

LW: 153 – 279 kHz

XA-C30

Aerial terminal External aerial connector

Intermediate frequency 10.7 MHz/450 kHz

Sensitivity MW: 30 µV

* XR-CA310/ illumination:green only

LW: 50 µV

** XR-CA300/CA310 only

Power amplifier section

Outputs Speaker outputs

Design and specifications are subject to change

(sure seal connectors)

without notice.

Speaker impedance 4 – 8 ohms

Maximum power output 45 W × 4 (at 4 ohms)

21

Troubleshooting guide

The following checklist will help you remedy the problems you may encounter with your unit.

Before going through the checklist below, check the connections and operating procedures.

General

Problem

Cause/Solution

No sound.

Cancel the ATT function (page 15).

Set the fader control to the centre position for two-speaker

systems.

Adjust the volume with (+).

The contents of the memory

The power cord or battery has been disconnected.

have been erased.

The RESET button was pressed.

t Store again into the memory.

Indications do not appear

Remove the front panel and clean the connectors. See

in the display.

Cleaning the connectors (page 19) for details.

Tape playback

Problem

Cause/Solution

The sound is distorted.

The tape head is contaminated.

t Clean the head with a commercially available dry-type

cleaning cassette.

Radio reception

Problem

Cause/Solution

Preset tuning is not possible.

Store the correct frequency in the memory.

The broadcast signal is too weak.

Automatic tuning is not

The broadcast signal is too weak.

possible.

t Use manual tuning.

The local seek mode is set to ON.

t Set the local seek mode to OFF (page 9).

The stations cannot be

Connect an power aerial control lead (blue) or accessory power

received.

supply lead (red) to the power supply lead of a cars aerial

The sound is hampered by

booster. (When your car has built-in FM/MW/LW aerial in the

noises.

rear/side glass only.)

The ST indication flashes.

Tune in the frequency accurately.

The broadcast signal is too weak.

t Set to MONO mode (page 9).

22

RDS

Problem

Cause/Solution

The SEEK starts after a few

The station is non-TP or has a weak signal.

seconds of listening.

t Press (AF) or (TA) repeatedly until AF-OFF or

TA-OFF appears.

No traffic announcements.

Activate TA.

The station does not broadcast any traffic announcements

despite being TP.

t Tune to another station.

PTY displays NONE.

The station does not specify the programme type.

CD/MD playback (XR-CA300/CA310 only)

Problem

Cause/Solution

The sound skips.

A dirty or defective disc.

Error displays (when an optional CD/MD unit is connected)

(XR-CA300/CA310 only)

The following indications will flash for about five seconds, and an alarm sound will be heard.

Display

Cause

Solution

The disc magazine is not inserted in

Insert the disc magazine in the CD/

NO MAG

the CD/MD unit.

MD unit.

No disc is inserted in the CD/MD unit.

Insert discs in the CD/MD unit.

NO DISC

A CD is dirty or inserted upside

Clean or insert the CD correctly.

2

down.*

1

*

An MD does not play because of some

Insert another MD.

ERROR

2

problem.*

A CD/MD cannot play because of

Insert another CD/MD.

some problem.

1

*

No tracks have been recorded on an

Play an MD with tracks recorded on

BLANK

2

MD.*

it.

The CD/MD unit cannot be operated

Press the reset button of the unit.

RESET

because of some problem.

The lid of the MD unit is open or MDs

Close the lid or insert the MDs

NOT READY

are not inserted properly.

properly.

The ambient temperature is more than

Wait until the temperature goes

HI TEMP

50°C.

down below 50°C.

1

*

When an error occurs during playback of a CD or MD, the disc number of the CD or MD does not appear

in the display.

2

*

The disc number of the disc causing the error appears in the display.

If the above-mentioned solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony

dealer.

23

Vítejte!

Bezpečnostní opatření

Děkujeme, že jste se rozhodli pro tento Sony

Bylo-li vaše auto zaparkováno na přímém

Cassette Player.

slunci a došlo-li k velkému zvýšení teploty

uvnitř auta, nechte přístroj vychladnout, než

Pouze XR-CA300/CA310

ho uvedete do provozu.

Jako doplnění funkcí magnetofonu a rádia

Není-li přístroj pod proudem, zkontrolujte

můžete rozšířit váš systém zapojením

napřed jeho zapojení. Je-li vše v pořádku,

1

přídavného přehrávače CD/MD *

.

zkontrolujte pojistku.

Když budete ovládat tento přístroj nebo

Jestliže se z reproduktorů neozývá žádný

zapojený přídavný přehrávač CD pomocí

zvuk, když jsou zapojené 2 reproduktory,

funkce CD TEXT, objeví se na displeji

nastavte vyvážení reproduktorů do středové

informace CD TEXT, když budete přehrávat

polohy.

2

disk CD TEXT *

.

Jestliže delší dobu posloucháte kazetu,

může se stát, že se zahřeje od

1

*

Můžete také zapojit měnič CD, měnič MD,

zabudovaného zesilovače. Není to však

přehrávač CD nebo přehrávač MD.

znakem poruchy.

2

*

Disk CD TEXT je audio CD, které obsahuje

informace jako jméno disku, jméno zpěváka nebo

Vyskytnou-li se další otázky nebo problémy

skupiny, názvy skladeb.

týkající se vašeho přístroje, které nejsou

Tato informace je nahrána na disku.

popsány v tomto návodu k použití, obrate se

na nejbližší zastoupení firmy Sony.

Udržení vysoké kvality zvuku

Jestliže jsou v blízkosti vašeho rádia umístěné

držáky na nápoje, dbejte na to, aby se do

vašeho autorádia nedostaly ovocné šávy, ani

jiné nápoje. Zbytky cukru na tomto přístroji

nebo na kazetách by mohly zašpinit hlavy pro

přehrávání, snížit kvalitu zvuku nebo

všeobecně zhoršit reprodukci zvuku.

Soupravy na čistění kazet nemohou odstranit

cukr z hlav na přehrávání.

2

Kazety delší než 90 minut

Nedoporučujeme přehrávání kazet delších než

Poznámky ke kazetám

90 minut s výjimkou dlouhého souvislého

přehrávání. Pásky užívané pro tyto kazety jsou

Péče o kazety

velmi slabé, proto může snadno dojít k jejich

Nedotýkejte se povrchu pásku v kazetě,

natažení. Jejich časté přehrávání a

protože by případné nečistoty nebo vlhkost

zastavování může vést k tomu, že se navinou

zašpinily hlavy.

na hlavy mechaniky.

Nepřibližujte kazety do blízkosti zařízení se

silnými zabudovanými magnety, jako jsou

reproduktory a zesilovače, protože by mohlo

dojít k vymazání nebo poškození nahrávky

na nahraném pásku.

Nevystavujte kazety přímému slunečnímu

záření, extrémně nízkým teplotám, ani

vlhkosti.

Případné smyčky na pásku by mohly

způsobit zamotání pásku v přístroji. Než

vložíte kazetu, napněte pásek za pomoci

tužky nebo podobného předmětu - otáčením

jednoho z koleček.

Smyčka

Zdeformované kazety nebo částečně

odlepené nálepky mohou způsobovat

problémy při zasouvání a vysouvání kazet.

Odstraňte, příp. nahrate uvolněné nálepky.

Může se stát, že bude zvuk při přehrávání

kazety rušený. Hlavy magnetofonu by měly

být čistěny po každých 50 hodinách

provozu.

3

Obsah

Tento přístroj samotný

S přídavnými přístroji

Popis tlačítek ...................................................... 5

Přehrávač CD/MD

(pouse XR-CA300/CA310)

Uvedení do provozu

Přehrávání CD nebo MD ............................... 17

Vynulování přístroje ......................................... 6

Opakované přehrávání skladeb

Odstranění předního panelu ........................... 6

— Opakované přehrávání ........................ 18

Nastavení hodin ..............................................7

Přehrávání skladeb v nahodilém pořadí

— Náhodné přehrávání ............................18

Přehrávač kazet

Poslech pásku ................................................7

Poslech rozhlasu během rychlého převíjení

kazety dopředu nebo dozadu

— Automatická aktivace tuneru (ATA) ........ 8

Rádio

Automatické ukládání stanic do paměti

— Best Tuning Memory

(BTM - pamě ladění) ................................. 8

Ukládání pouze požadovaných stanic ............ 9

Vyvolávání stanic uložených do paměti .......... 9

RDS

Přehled funkcí RDS .......................................10

Znázornění jména stanice ............................. 10

Automatické přelaování jedné stanice

— Alternative Frequencies

(AF - alternativní frekvence) ..................... 10

Poslech dopravního hlášení .......................... 12

Přednastavení stanic RDS s údaji AF a TA ... 13

Vyhledávání stanice podle druhu

programu..................................................13

Automatické nastavení hodin ....................... 14

Další funkce

Dodatečné informace

Nastavení zabarvení zvuku ........................... 15

Údržba .......................................................... 19

Ztlumení zvuku ..............................................15

Demontáž přístroje........................................ 20

Změna nastavení zvuku a displeje ................ 15

Technické údaje ............................................21

Zvýraznění basů

Odstranění drobných závad.......................... 22

— D-Bass ................................................. 16

Výběr zvukové pozice

— “Nejlepší zvuková pozice” ................... 16

4

Popis tlačítek

DIR

SOURCE

SRC

MBP

D-BASS

MODE

D

SEEK

AMS

SEL

OFF

REP SHUF ATADISC

BTM

AT T

SENS

AF123456

TA

PTY

DSPL

RELEASE

XR-CA300/CA310

Na uvedených stránkách naleznete další podrobné informace.

1 Tlačítko pro ovládání hlasitosti +/ 7

qf Tlačítko RESET (umístěné na přední

straně přístroje za předním panelem) 6

2 Tlačítko MODE

qg Tlačítko AF 10, 11, 13

Během příjmu rozhlasového vysílání:

volba pásma - BAND 8, 9

qh Číselná tlačítka 8, 9, 14, 15, 18

Během poslechu rádia:

Během přehrávání CD/MD*:

Volba předvoleb 9, 11

volba přístroje CD/MD 17

Během přehrávání pásku:

3 XR-CA300/CA310:

Tlačítko SOURCE (TUNER/CD/MD) -

(6) ATA 8

zdroj 8, 9, 17

Během přehrávání CD/MD*:

XR-L200/L210:

(1) DISC 18

Tlačítko TUNER 8, 9

(2) DISC + 18

4 Tlačítko SEL (výběr) 7, 14, 15, 16, 17

(3) REP 18

(4) SHUF 18

5 Tlačítko Z (vysunutí) 7, 8, 9, 17

qj Tlačítko TA 12, 13

6 Displej

qk Tlačítko PTY (typ programu) 14

7 Tlačítka m/M (rychlé převíjení)/DIR

(změna směru přetáčení pásku) 7, 8

ql Tlačítko DSPL (změna režimu displeje)

7, 10, 17

8 Tlačítko MBP (Nejlepší zvuková pozice)

16

w; Tlačítko OFF** 6

9 Tlačítko D-BASS 16

* Pouze XR-CA300/CA310

0 Tlačítko SEEK/AMS +/ 9, 11, 14, 18

**Upozornění pro instalaci v autě bez

Vyhledávání 9

mezipolohy klíčku od zapalování

Předsvědčte se, abyste stiskli (OFF) na

Automatický hudební senzor* 18

přístroji na dvě sekundy, abyste vypnuli

Manuální vyhledávání* 18

hodiny na displeji po vypnutí motoru.

qa Tlačítko RELEASE (uvolnění předního

Jestliže stisknete (OFF) pouze krátce,

panelu) 6, 19

nevypne se displej s hodinami, a to vede k

vybíjení baterie.

qs Tlačítko ATT (ztišení) 15

qd Tlačítko SENS/BTM 8, 9, 13

5

Nasazení předního panelu

Nasate stranu A předního panelu na stranu

B na přístroji podle ilustrace a zatlačte na

Uvedení do provozu

levou stranu, dokud nezaklapne.

Vynulování přístroje

Než začnete s tímto přístrojem poprvé

pracovat nebo po každé výměně autobaterie

musíte přístroj vynulovat.

Sejměte přední panel a stiskněte tlačítko

A

RESET špičatým nástrojem jako např.

B

kuličkovým perem.

Poznámky

Dbejte na to, abyste nepohybovali předním

panelem nahoru a dolů.

Při nasazování netlačte přední panel příliš silně na

Tlačítko RESET - vynulování

přístroj.

Netlačte příliš silně ani nenarážejte ničím na displej

Poznámka

na předním panelu.

Stisknutí tlačítka RESET způsobí vynulování

Nevystavujte přední panel přímému slunečnímu

nastavených hodin a vymazání některých funkcí

záření, zdrojům tepla jako např. vedení teplého

uložených do paměti.

vzduchu, ani ho nenechávejte ve vlhkém prostředí.

Nikdy ho nenechávejte na přístrojové desce apod.

auta zaparkovaného na slunci, kdy by mohla

teplota uvnitř auta nepřiměřeně stoupnout.

Odstranění předního

Bezpečnostní upozornění

panelu

Když vypnete klíček od zapalování - poloha

OFF a nesejmete přední panel, ozve se na

Z tohoto přístroje můžete sejmout přední

několik sekund bezpečnostní zvukový signál.

panel, abyste ho tak zajistili proti krádeži.

Jestliže zapojíte přídavný zesilovač a

nebudete používat zabudovaný zesilovač,

bude zvukový signál deaktivovaný.

1 Stiskněte (OFF).

2 Stiskněte (RELEASE), potom posuňte

přední panel lehce doleva a sejměte ho

směrem k sobě.

(OFF)

(RELEASE)

Poznámky

Dbejte na to, aby vám panel při snímání nevypadl z

ruky.

Jestliže uvolníte přední panel a přístroj přitom bude

stále zapnutý, dojde k automatickému vypnutí

přístroje, aby nedošlo k poškození reproduktorů.

Jestliže chcete nosit přední panel s sebou,

ukládejte ho vždy do příslušného pouzdra, které je

součástí příslušenství.

6

Nastavení hodin

Přehrávač kazet

Hodiny mají 24hodinový ukazatel.

Příklad: nastavení hodin na 10:08

1 Stiskněte (DSPL) na dvě sekundy.

Poslech pásku

Vložte kazetu.

Číslice pro hodinu začnou blikat.

Přehrávání se spustí automaticky.

1 Chcete-li nastavit hodiny, stiskněte

libovolnou stranu tlačítka pro

nastavení hlasitosti.

dopředu

Přehrávání horní strany kazety.

dozadu

Přehrávání dolní strany kazety.

2 Stiskněte (SEL).

Tip

Chcete-li změnit směr přehrávání kazety, stiskněte

tlačítko m a M.

Číslice pro minuty začnou blikat.

Chcete-li ukončit přehrávání a

3 Chcete-li nastavit minuty, stiskněte

vysunout kazetu

libovolnou stranu tlačítka pro

nastavení hlasitosti.

Stiskněte Z.

dopředu

Rychlé přetáčení pásku

Během přehrávání stiskněte m nebo

dozadu

M.

Indikátor

Dopředu

Dozadu

směru*

FWD

2 Stiskněte (DSPL).

M

m

REV

m

M

* Indikátor bude svítit během rychlého převíjení

Hodiny se rozejdou.

kazety.

Jakmile je nastavení hodin ukončeno,

Chcete-li spustit přehrávání během rychlého

nastaví se na displeji normální režim

převíjení dopředu nebo dozadu, stiskněte

přehrávání.

částečně jiné tlačítko pro rychlé převíjení,

dokud se neuvolní zablokované tlačítko.

7

Poslech rozhlasu během

Rádio

rychlého převíjení kazety

dopředu nebo dozadu

— Automatická aktivace tuneru (ATA)

Automatické ukládání

Jestliže přetáčíte kazetu rychle dopředu nebo

dozadu za pomoci tlačítka m nebo M,

stanic do paměti

zapne se tuner automaticky.

— Best Tuning Memory

(BTM - pamě ladění)

Během přehrávání tiskněte opakovaně

(6) (ATA), dokud se na displeji neobjeví

Tato funkce vybírá stanice s nejsilnějším

“ATA-ON”.

signálem a ukládá je do paměti v pořadí jejich

ATA-ON y ATA-OFF

frekvencí. Můžete uložit do paměti až 6 stanic

pro každé pásmo (FM1, FM2, FM3, MW, a LW).

Bezpečnostní upozornění

Jestliže ladíte stanice během řízení, používejte

DISC REP SHUF ATA

AF123456TA

funkci automatického ladění, abyste předešli

případné nehodě.

Je spuštěn režim ATA.

1 Opakovaným stisknutím tlačítka

(SOURCE) nebo tlačítka (TUNER) vyberte

Chcete-li se vrátit k režimu normálního

přijímač.

přehrávání, zadejte “ATA-OFF”.

V případě přehrávání vysuňte kazetu

stisknutím tlačítka Z.

Při každém stisknutí tlačítka (SOURCE) se

zdroje mění v následujícím pořadí:

B TUNER B CD* B MD*

* Jestliže není zapojený přehrávač/měnič CD/MD,

neobjeví se na displeji tato položka (pouze XR-

CA300/CA310).

2 Tiskněte opakovaně (MODE), abyste

zadali pásmo.

Při každém stisknutí tlačítka (MODE) se

pásma mění v následujícím pořadí:

B FM1 B FM2 B FM3 B MW B LW

3 Stiskněte (SENS) (BTM) na dvě sekundy.

Tento přístroj ukládá stanice do paměti v

pořadí jejich frekvencí a přiřazuje je k

číselným tlačítkům.

Jakmile je ladění ukončeno, ozve se

zapípání.

Poznámky

Přístroj neuloží do paměti stanice s přiliš slabým

signálem. Jestliže lze naladit pouze několik stanic,

zůstanou u některých tlačítek přiřazené jejich

původní stanice.

Jestliže je na displeji znázorněné číslo stanice,

bude přístroj ukládat stanice do paměti počínající

od znázorněného čísla.

8

Jestliže nemůžete naladit

Ukládání pouze

přednastavenou stanici

— Režim automatického ladění/

požadovaných stanic

vyhledávání lokálních stanic

Můžete uložit do paměti až 18 stanic na FM

Režim automatického ladění:

(po 6 pro FM1, 2, a 3), až 6 stanic na MW - SV

a až 6 stanic na LW - DV v pořadí podle vaší

Stiskněte jednu ze stran (SEEK/AMS),

volby.

abyste vyhledali stanici.

Vyhledávání se zastaví, jakmile přístroj

nalezne stanici. Tiskněte opakovaně jednu

1 Opakovaným stisknutím tlačítka

ze stran (SEEK/AMS), dokud nenaladíte

(SOURCE) nebo tlačítka (TUNER) vyberte

požadovanou stanici.

přijímač.

V případě přehrávání vysuňte kazetu

Vyhledávání lokálních stanic:

stisknutím tlačítka Z.

Pokud se automatické ladění zastavuje

příliš často, stiskněte opakovaně

2 Tiskněte opakovaně (MODE), abyste

tlačítko (SENS), dokud se na displeji

zadali pásmo.

neobjeví nezobrazí indikátor

“LOCAL-ON”.

3 Stiskněte jednu ze stran (SEEK/AMS),

Zobrazí se indikátor “LCL”

abyste naladili stanici, kterou chcete

uložit do paměti pod číselným tlačítkem.

4 Stiskněte a držte stisknuté požadované

Nyní budou naladěny pouze stanice s

číselné tlačítko ((1)(6)), dokud se na

relativně silným signálem.

displeji neobjeví “MEM”.

Na displeji se objeví indikace příslušného

Tip

číselného tlačítka.

Jestliže znáte frekvenci stanice, kterou chcete

poslouchat, stiskněte libovolnou stranu tlačítka

Poznámka

(SEEK/AMS), dokud se nezobrazí požadovaná

Jestliže se pokusíte uložit na již obsazené tlačítko

frekvence (manuální ladění).

další stanici, dojde k vymazání původně uložené

stanice.

Jestliže je stereofonní příjem na FM

rušený — monofonní režim

Během příjmu rozhlasového vysílání

stiskněte opakovaně tlačítko (SENS),

Vyvolávání stanic

dokud se na displeji nezobrazí

“MONO-ON”.

uložených do paměti

1 Opakovaným stisknutím tlačítka

(SOURCE) nebo tlačítka (TUNER) vyberte

Zobrazí se indikátor “MONO”

přijímač.

V případě přehrávání vysuňte kazetu

Zvuk se zlepší, ale bude monofonní

stisknutím tlačítka Z.

(“ST” zmizí).

2 Tiskněte opakovaně (MODE), abyste

Chcete-li se vrátit k normálnímu režimu,

zadali pásmo.

vyberte “MONO-OFF”.

3 Stiskněte číselné tlačítko ((1)(6)), ke

kterému je přiřazená požadovaná

stanice.

9

Automatické

RDS

přelaování jedné

stanice

— Alternative Frequencies

Přehled funkcí RDS

(AF - alternativní frekvence)

Funkce alternativní frekvence (AF) automaticky

Radio Data System (RDS) je služba vysílacích

vybírá a přelauje stanici s nejsilnějším

stanic, která umožňuje vysílat na pásmu FM

signálem v síti. Při použití této funkce můžete

doprovodné digitální informace spolu s

průběžně poslouchat stejný program i při

běžnými signály rozhlasového vysílání. Vaše

dalekých cestách, aniž byste museli dolaovat

stereofonní rádio vám nabízí celou řadu

stanici manuálně.

služeb. Jen několik z nich: automatické

naladění stejného programu, poslech

Automatická změna frekvencí.

dopravního hlášení, ladění stanic podle jejich

druhu.

96,0 MHz

98,5 MHz

Poznámky

V závislosti na zemi a oblasti nemusí být všechny

funkce RDS dostupné.

RDS nebude řádně fungovat, jestliže je signál příliš

slabý nebo jestliže naladěná stanice tyto signály

Stanice

RDS nevysílá.

102,5 MHz

Znázornění jména

1 Nalate stanici FM (strana 8).

stanice

2 Tiskněte opakovaně (AF), dokud se na

Na displeji se objeví jméno právě naladěné

displeji neobjeví “AF-ON”.

stanice.

Přístroj začne vyhledávat alternativní stanici

Nalate stanici FM (strana 8).

se silnějším signálem ve stejné síti.

Jestliže naladíte stanici FM, která vysílá

údaje RDS, objeví se na displeji jméno

Poznámka

Jestliže ve vaší oblasti není žádná alternativní stanice

stanice.

a jestliže nepotřebujete vyhledávat žádnou

alternativní stanici, vypněte funkci AF opakovaným

tisknutím tlačítka (AF), dokud se na displeji neobjeví

“AF-OFF”.

Poznámka

Indikace “ *” znamená, že je přijímána stanice RDS.

Změna položek na displeji

Při každém stisknutí tlačítka (DSPL) se

položky budou měnit následovně:

Jméno stanice* (Frekvence) y

Hodin

* Jestliže naladíte stanici FM, která vysílá údaje RDS,

objeví se na displeji jméno stanice.

Poznámka

Na displeji se objeví “NO NAME” (žádné jméno),

jestliže naladěná stanice nevysílá údaje RDS.

10

Změna položek na displeji

Funkce lokálního vyhledávání

Při každém stisknutí tlačítka (AF) se budou

(pouze ve Spojeném království)

položky měnit následovně:

Funkce lokálního vyhledávání vám umožňuje

AF-ON y AF-OFF

ladit další lokální stanice ve vaší zemi, i když

tyto nejsou uložené do paměti.

Poznámky

Jestliže na displeji střídavě svítí “NO AF” a jméno

1 Stiskněte číselné tlačítko, ke kterému je

stanice, znamená to, že přístroj nemůže nalézt v síti

alternativní stanici.

lokální stanice přiřazena.

Jestliže jméno stanice začne blikat po zadání

stanice za pomoci funkce AF, znamená to, že není

2 Během pěti sekund stiskněte opět

k dispozici žádná alternativní frekvence. Stiskněte

jednu ze stran tlačítka (SEEK/AMS), dokud bliká

číselné tlačítko pro volbu lokální stanice.

jméno stanice (během osmi sekund). Přístroj začne

vyhledávat jinou frekvenci se stejnými parametry PI

3 Tento postup opakujte, dokud

(programovou identifikací) (objeví se “PI SEEK” a

nenaladíte požadovanou lokální stanici.

nebude slyšet žádný zvuk). Jestliže přístroj nemůže

najít jinou frekvenci, objeví se “NO PI” a přístroj se

vrátí k původně zadané frekvenci.

Poslech regionálního programu

Funkce “REG-ON” (regionální) na tomto

přístroji vám umožňuje ponechat naladěný

regionální program, aniž by došlo k přepínání

na jiné regionální stanice (Zapamatujte si, že

funkce AF musí zůstat zapnutá). V tomto

přístroji je tato funkce výrobcem nastavena na

“REG-ON”, jestliže ji však chcete vypnout,

postupujte podle následujícího popisu.

Během příjmu rozhlasového vysílání

stiskněte tlačítko (AF) po dobu dvou

sekund, dokud se na displeji nezobrazí

“REG-OFF”.

Zapamatujte si, že když bude tato funkce

vypnutá “REG-OFF”, může dojít k tomu, že

přístroj naladí jinou regionální stanici ve

stejné síti.

Chcete-li se vrátit k funkci lokálního

vyhledávání, vyberte “REG-ON”.

Poznámka

Tato funkce nefunguje ve Spojeném království a v

několika dalších zemích.

Změna položky na displeji

Při každém stisknutí (AF) po dobu dvou

sekund se bude položka měnit následovně:

REG-ON y REG-OFF

11

Nastavení hlasitosti dopravních

Poslech dopravního

hlášení

Máte možnost nastavit předem úroveň

hlášení

hlasitosti dopravních hlášení, abyste tato

hlášení nepřeslechli. Na začátku dopravního

Funkce dopravní hlášení (TA) a dopravní

hlášení se hlasitost automaticky nastaví na

programy (TP) vám umožní automatické ladění

přednastavenou úroveň.

stanice FM, která vysílá dopravní hlášení, i

když posloucháte jiné zdroje.

1 Stisknutím příslušného tlačítka upravte

požadované nastavení hlasitosti.

Tiskněte opakovaně (TA), dokud se na

displeji neobjeví “TA-ON”.

Přístroj začne vyhledávat stanice vysílající

2 Stiskněte (TA) na dvě sekundy.

dopravní hlášení. Jakmile přístroj nalezne

Na displeji se objeví “TA” a nastavení je

stanici vysílající dopravní hlášení, rozsvítí se

uloženo do paměti.

na displeji “TP”.

Na začátku dopravního hlášení začne “TA”

Příjem nouzových hlášení

blikat, po skončení dopravního hlášení se

Jestliže je vysíláno nouzové hlášení a vy

blikání zastaví.

posloucháte rádio, bude program automaticky

přepnut na toto hlášení. Jestliže posloucháte

Tip

jiný zdroj než rádio, uslyšíte nouzové hlášení

Jestliže dopravní hlášení začne v době, kdy budete

pouze tehdy, když budete mít zapnutou funkci

poslouchat jiný zdroj programu, přístroj se

automaticky přepne na toto hlášení a po jeho

AF nebo TA. Přístroj se potom automaticky

skončení se vrátí k původnímu zdroji programu.

přepne na toto hlášení bez ohledu na to, co

budete v tu dobu právě poslouchat.

Poznámky

“NO TP” bude na displeji blikat po dobu pěti

sekund, jestliže naladěná stanice dopravní hlášení

nevysílá. Potom bude přístroj pokračovat ve

vyhledávání stanice s dopravním hlášením.

Jestliže se na displeji objeví zároveň “EON” a “TP”,

přenáší naladěná stanice dopravní hlášení jiné

stanice ve stejné síti.

Zrušení aktuálního dopravního hlášení

Stiskněte (TA).

Chcete-li zrušit všechna dopravní hlášení,

vypněte tuto funkci stisknutím (TA), dokud

se na displeji neobjeví “TA-OFF”.

12

Přednastavení stanic

Vyhledávání stanice

RDS s údaji AF a TA

podle druhu programu

Když uložíte do paměti stanice RDS, přístroj

Požadovanou stanici můžete vyhledat

uloží průvodní údaje pro stanici stejně tak jako

zadáním jednoho z druhů programů podle

její frekvenci, takže nemusíte při každém

tabulky níže.

naladění předladěné stanice zapínat funkce AF

nebo TA. Pro jednotlivé předladěné funkce

Druh programů Displej

můžete zadat různá nastavení (AF, TA, nebo

Zprávy NEWS

obě) nebo ale také stejné nastavení pro

všechny předladěné stanice.

Aktuální události AFFAIRS

Informace INFO

Stejné nastavení pro všechny

Sport SPORT

přednastavené stanice

Vzdělání EDUCATE

1 Nalate stanici FM (strana 8).

Divadlo DRAMA

Kultura CULTURE

2 Stiskněte (AF) a/nebo (TA), abyste

Věda SCIENCE

zadali “AF-ON” a/nebo “TA-ON”.

Pestré prog. VARIED

Zapamatujte si, že zadáním “AF-OFF” nebo

Populární hudba POP M

“TA-OFF” nebudou ukládány do paměti

pouze stanice RDS, ale také stanice bez

Rocková hudba ROCK M

RDS.

Oddechová hudba EASY M

Vážná hudba LIGHT M

3 Stiskněte a podržte tlačítko (SENS)

Klasická hudba CLASSICS

(BTM), dokud nezačne blikat “BTM”.

Jiný druh hudby OTHER M

Počasí WEATHER

Různá nastavení pro jednotlivé

Finance FINANCE

přednastavené stanice

Dětské programy CHILDREN

1 Zadejte pásmo FM a nalate

Sociální záležitosti SOCIAL A

požadovanou stanici.

Náboženství RELIGION

Telefonáty PHONE IN

2 Stiskněte (AF) a/nebo (TA), abyste

zadali “AF-ON” a/nebo “TA-ON”.

Cestování TRAVEL

Volný čas LEISURE

3 Stiskněte a držte stisknuté požadované

Jazzová hudba JAZZ

číselné tlačítko, dokud se na displeji

Country COUNTRY

neobjeví “MEM”.

Lidová hudba NATION M

Chcete-li nastavit jiné stanice, opakujte

postup od kroku 1.

Oldies OLDIES

Folklórní hudba FOLK M

Tip

Dokumentární vys. DOCUMENT

Jestliže chcete po naladění stanice změnit nastavení

AF a/nebo TA, můžete tak učinit zapnutím/vypnutím

Bez specifikace NONE

funkce AF nebo TA.

Poznámka

Tuto funkci nemůžete používat v některých zemích,

které nevysílají údaje PTY (Programme Type

selection - volba typu programu).

pokračování na další straně t

13

1 Při příjmu FM stiskněte tlačítko (PTY).

Automatické nastavení

hodin

Jestliže stanice vysílá údaje PTY, objeví se

Údaje CT (Clock Time - hodiny) přenášené

na displeji označení druhu právě

společně s údaji RDS nastaví hodiny

poslouchaného programu. Jestliže stanice

automaticky.

nevysílá RDS nebo jestliže není možné

přijímat signály RDS, objeví se na displeji

“- - - - -”.

1 Během příjmu rozhlasového vysílání

Je-li funkce TA zapnuta, začne přístroj

stiskněte současně tlačítka (SEL) a (2).

hledat další stanici.

2 Stiskněte opakovaně tlačítko (2), dokud

2 Tiskněte opakovaně (PTY), aby se

se na displeji nezobrazí “CT-ON”.

objevil požadovaný druh programu.

Hodiny jsou nastavené.

Druh programu se objeví v pořadí

uvedeném v předchozí tabulce.

Zapamatujte si, že pro vyhledávání

nemůžete zadat “NONE” (bez specifikace).

Za dvě sekundy je obnoven běžný obsah

displeje.

Zrušení funkce CT

3 Stiskněte libovolnou stranu tlačítka

V kroku 2 výše zadejte “CT-OFF” (vyp.).

(SEEK/AMS).

Přístroj začne s vyhledváním stanice

Poznámky

vysílající zadaný druh programu. Jakmile je

Může se stát, že funkce CT nebude fungovat i přes

program nalezen, objeví se na pět sekund

příjem stanice RDS.

opět druh programu.

Může se stát, že čas nastavený funkcí CT nebude

Jestliže přístroj nenalezne zadaný druh

přesný.

programu, bude na displeji střídavě blikat

“NO” a druh programu po dobu pěti

sekund, přístroj se poté automaticky

přepne na přenos naposledy přijímané

stanice.

14

Změna nastavení zvuku

Další funkce

a displeje

Následující položky mohou být nastaveny:

CT (Clock Time - čas na hodinách) (strana

14).

Nastavení zabarvení

A.SCRL (Auto Scroll - automatické rolování)*

(strana 17).

zvuku

M.DSPL (Motion Display - akční displej) –

Můžete nastavit basy, výšky, vyvážení vpravo-

demonstrační režim, který je nastaven v

vlevo a vepředu-vzadu.

případě, že je vysunuta kazeta a není vybrán

Úroveň basů a výšek můžete uložit nezávisle

zdroj (je-li například vypnut tuner).

pro každý zdroj.

BEEP – zapínání a vypínání pípání.

1 Zadejte položku, kterou chcete nastavit,

1 Stiskněte (SEL).

opakovaným tisknutím tlačítka (SEL).

Při každém stisknutí tlačítka (SEL) se

2 Stisknutím tlačítka čísla předvolby

budou položky měnit následovně:

vyberte požadovanou položku.

BAS (basy) t TRE (výšky) t

Číselná tlačítka

BAL (vlevo-vpravo) t FAD (vepředu-vzadu)

(2): CT

(3): A.SCRL*

2 Vybranou položku upravte stisknutím

(4): M.DSPL

libovolné strany tlačítka pro nastavení

(6): BEEP

hlasitosti.

* Jestliže není přehráván ani CD ani MD, neobjeví

Položku nastavte do tří sekund po jejím

se tato položka (pouze XR-CA300/CA310).

zadání.

Poznámka

Položka na displeji se bude lišit podle zdroje.

3 Opakovaně stiskněte tlačítko čísla

Ztlumení zvuku

předvolby, dokud se nezobrazí

požadované nastavení (příklad: ON nebo

Stiskněte (ATT).

OFF).

Jakmile krátce zabliká “ATT-ON”, zobrazí

se na displeji indikátor “ATT”.

Chcete-li nastavit zpět předešlou úroveň

hlasitosti, stiskněte opět (ATT).

Na displeji se krátce objeví “ATT-OFF”.

Tip

Jestliže je do vedení ATT zapojen spojovací kabel od

autotelefonu, ztlumí se automaticky hlasitost

přístroje, jakmile telefon zazvoní (funkce “Telephone

ATT”). (XR-CA310/ osvětlení:pouze zelená)

15

Zvýraznění basů

Výběr zvukové pozice

“Nejlepší zvuková pozice”

— D-Bass

Pokud cestujete sami, můžete si nastavit

Můžete poslouchat jasný a silný basový zvuk.

optimální zvukové prostředí výběrem režimu

Funkce D-bass zesiluje signály o nízké

“Nejlepší zvuková pozice”.

frekvenci a o vysoké frekvenci s ostřejší

Režim “Nejlepší zvuková pozice” má dvě

křivkou než konvenční funkce zesílení basů.

předvolby pro nastavení vyvážení zvuku.

Basy uslyšíte mnohem jasněji, i když budou

Požadovaný režim lze snadno nastavit pomocí

vokály nastaveny na stejnou hlasitost. Můžete

tlačítka MBP.

snadno zesilovat a nastavovat basy za pomoci

tlačítka D-BASS.

Pravolevé vyvážení

Předozadní vyvážení

Displej

Vpravo

Vlevo

Vpředu

Vzadu

D.BASS-3

D.BASS-2

MBP-A

– 4 dB

0

0

– 4 dB

D.BASS-1

D.BASS-3

Úroveň

D.BASS-2

D.BASS-1

MBP-B

0

– 4 dB

0

– 4 dB

0dB

MBP-OFF

0

0

0

0

Frekvence (Hz)

Nastavení křivky basů

Tiskněte opakovaně tlačítko (MBP),

dokud není zvolena požadovaná pozice

Tiskněte opakované (D-BASS), abyste

pro poslech.

zadali požadovanou křivku basů.

Režim “Nejlepší zvuková pozice” bude na

Podle toho, jak se zvyšuje číslo D-BASS,

displeji zobrazován v pořadí určeném touto

se zvyšuje požadovany efekt.

tabulkou.

D.BASS-1 t D.BASS-2 t D.BASS-3 t

D.BASS-OFF

Poznámka

Po uplynutí jedné sekundy se displej vrátí

Může se stát, že budou basy při určité hlasitosti

do běžného režimu přehrávání.

rušeny. Jestliže dojde k rušení basů, zadejte nižší

Chcete-li nastavit zvukové vyvážení

činnou křivku pro basy.

přesněji, použijte tlačítko (SEL).

(Viz odstavec “Nastavení zabarvení zvuku”

na straně 15.)

16

Automatické rolování jména disku

S přídavnými přístroji

— Auto Scroll (automatické rolování)

Přehrávač CD/MD

Jestliže je jméno disku, umělce nebo skladby

na disku CD TEXT nebo na disku MD delší než

(pouze XR-CA300/CA310)

8 písmen a je-li zapnutá funkce automatické

rolování, bude daná informace automaticky

rolovat po displeji:

Na tento přístroj lze zapojit a ovládat jím

Jméno disku se objeví při změně disku (jestliže bylo

externí přehrávače CD/MD.

jméno disku zadané).

Jméno skladby se objeví při změně skladby (jestliže

Jestliže zapojíte přídavný přístroj na CD s

je zadané jméno skladby).

funkcí CD TEXT, objeví se na displeji

informace CD TEXT, když budete přehrávat

Jestliže stisknete (DSPL), abyste změnili

disk CD TEXT.

položku na displeji, bude jméno disku nebo

skladby na CD TEXT nebo MD automaticky

rolovat, když zapnete nebo vypnete tuto

funkci.

Přehrávání CD nebo MD

1 Během přehrávání stiskněte (SEL).

1 Tiskněte opakovaně (SOURCE), abyste

zadali CD nebo MD.

V případě přehrávání vysuňte kazetu

2 Opakovaným stisknutím tlačítka (3)

stisknutím tlačítka Z.

vyberte položku “A.SCRL-ON”.

Chcete-li automatické rolování ukončit,

2 Stiskněte tlačítko (MODE), dokud se na

vyberte volbu “A.SCRL-OFF”.

displeji neobjeví označení

požadovaného přístroje.

Poznámka

Přehrávání CD/MD začíná.

U některých disků jejichž jména mají velmi mnoho

písmen, mohou nastat nasledující případy:

Jestliže je zapojen měnič CD/MD, budou

Některá písmena nebudou zobrazena.

přehrány všechny skladby od začátku.

Funkce automatické rolování nebude fungovat.

Změna položek na displeji

Při každém stisknutí tlačítka (DSPL) během

přehrávání CD, CD TEXT, nebo MD se budou

položky měnit následovně:

V

Uplynulá doba přehrávání

V

1

2

Jméno disku*

/Jméno umělce*

V

3

Jméno skladby*

V

Hodin

1

*

Jestliže jste CD neoznačili jménem nebo jestliže na

MD není předem nahrané jméno, objeví se na

displeji “NO NAME”.

2

*

Jestliže přehráváte disk CD TEXT, objeví se na

displeji po jménu disku jméno umělce. (Pouze u

disků CD TEXT se jménem umělce.)

3

*

Jestliže není na disku CD TEXT nebo na MD

nahráno jméno skladby, objeví se na displeji “NO

NAME”.

17

Vyhledávání konkrétní skladby

— Automatic Music Sensor

Opakované přehrávání

(AMS- automatický hudební senzor)

skladeb

— Opakované přehrávání

Během přehrávání stiskněte krátce

Můžete zadat:

jednu ze stran (SEEK/AMS) pro každou

REP-1 – pro opakování skladby.

skladbu, kterou chcete přeskočit.

REP-2 – pro opakování disku.

Vyhledávání následujících skladeb

SEEK

Během přehrávání tiskněte opakovaně

AMS

(3) (REP), dokud se neobjeví

Vyhledávání předešlých skladeb

požadované nastavení.

B REP-1 B REP-2

Vyhledávání konkrétních bodů ve

REP-OFF b

skladbě

— manuální vyhledávání

Opakované přehrávání začíná.

Během přehrávání stiskněte a držte

Chcete-li se vrátit k běžnému režimu

jednu ze stran (SEEK/AMS). Uvolněte ji,

přehrávání, vyberte volbu “REP-OFF”.

jakmile naleznete požadovaný bod.

Vyhledávání dopředu

SEEK

AMS

Přehrávání skladeb v

Vyhledávání dozadu

nahodilém pořadí

Přepnutí na jiný disk

— Náhodné přehrávání

Během přehrávání stiskněte tlačítko (1)

Můžete zadat:

(DISC ) nebo (2) (DISC +).

SHUF-1 – přehrávání skladeb na aktuálním

Požadovaný disk v aktuálním přístroji bude

disku v nahodilém pořadí.

přehráván.

SHUF-2 – přehrávání skladeb v aktuálním

(1) (DISC ): Předešlé disky

přístroji v nahodilém pořadí.

(2) (DISC +): Následující disky

SHUF-ALL – přehrávání všech skladeb ve

všech přístrojích v nahodilém pořadí.

Číslo disku

Během přehrávání tiskněte opakovaně

(4) (SHUF), dokud se neobjeví

požadované nastavení.

Číslo skladby

B SHUF-1 B SHUF-2

SHUF-OFF b SHUF-ALL* b

Náhodné přehrávání začíná.

* Funkce “SHUF-ALL” je k dispozici pouze tehdy,

když zapojíte dva nebo více přídavných

přehrávačů CD/MD.

Chcete-li se vrátit k běžnému režimu

přehrávání, vyberte volbu “SHUF-OFF”.

18