Sony XR-4300R: Table of Contents

Table of Contents: Sony XR-4300R

Table of contents

  • Table of Contents

Table of Contents

This Unit Only

With Optional Equipment

Location of controls ................................................. 5

CD/MD Unit (XR-C5300RX/

C5300RV/C5300R/C5200R only)

Getting Started

Playing a CD or MD ......................................... 23

Resetting the unit ................................................ 7

Playing tracks repeatedly

Detaching the front panel .................................. 7

— Repeat Play .............................................. 25

Turning the unit on/off ...................................... 8

Playing tracks in random order

How to use the menu ......................................... 8

— Shuffle Play .............................................. 25

Setting the clock .................................................. 9

Cassette Player

Listening to a tape ............................................. 10

Playing a tape in various modes ......................11

Radio

Memorising stations automatically

— Best Tuning Memory (BTM).................. 12

Memorising only the desired stations............ 12

Receiving the memorised stations .................. 13

RDS

Overview of the RDS function ........................ 14

Displaying the station name............................ 14

Retuning the same programme automatically

Alternative Frequencies (AF) ................ 15

Listening to traffic announcements ................ 16

Presetting the RDS stations with the AF and

TA data .......................................................... 17

Locating a station by programme type .......... 18

Setting the clock automatically ....................... 19

Other Functions

Additional Information

Labelling the rotary commander .................... 19

Maintenance....................................................... 26

Using the rotary commander .......................... 20

Dismounting the unit ....................................... 27

Adjusting the sound characteristics ............... 21

Specifications ..................................................... 28

Attenuating the sound ..................................... 21

Troubleshooting guide ..................................... 29

Changing the sound and display settings ..... 22

Boosting the bass sound

— D-bass ....................................................... 23

4

Location of controls

OPEN

D

I

S

C

+

PTY

-

P

DSPL

R

S

T

+

MENU

MODE

D-BASS

TA

SOURCE

-

SEEK/AMS

AF

SOUND

ENTER

P

R

S

REP SHUF

T

-

-

D

I

S

C

OFF

1 2 3 4 56

Refer to the pages listed for details.

1 MENU button

qd Reset button (located on the front side

9, 11, 12, 13, 15, 17, 19, 22, 24

of the unit behind the front panel) 7

2 Volume control dial

qf SEEK/AMS –/+ (cursor left/right) buttons

1

1

8, 9, 10, 11, 12, 13, 15, 17, 19, 21, 22, 24, 25

3 SOURCE (TUNER/TAPE/CD*

/MD*

)

button 8, 10, 12, 13, 16, 23

Seek 13, 15

Automatic Music Sensor 10, 25

4 XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/C5200R:

PRST/DISC +/– (cursor up/down) buttons

Manual search 13, 25

8, 9, 11, 12, 13, 15, 17, 18, 19, 22, 24

qg ENTER button

XR-4300RX/4300RV/4300R/4200R:

9, 11, 12, 13, 15, 17, 18, 19, 22, 24

PRST +/– (cursor up/down) buttons

qh Receptor for the card remote

8, 9, 11, 12, 13, 15, 17, 18, 19, 22, 24

3

commander*

During radio reception:

qj Number buttons

Preset stations select 13

During radio reception:

1

During CD/MD playback*

:

Preset number select 12, 13, 16, 17

Disc change 25

During tape playback:

5 DSPL/PTY (display mode change/

(1) REP 11

programme type) button

1

11, 14, 18, 23, 24

During CD/MD playback*

:

(1) REP 25

6 MODE button 10, 11, 12, 13, 23

(2) SHUF 25

During tape playback:

Playback direction change 10

qk AF button 15, 17

During radio reception:

ql TA button 16, 17

BAND select 12

1

1

*

XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/C5200R

During CD/MD playback*

:

only

CD/MD unit select 23

2

*

Warning when installing in a car

7 Display window

without ACC (accessory) position on

8

Z (eject) button (located on the front side

the ignition key switch

Be sure to press (OFF) on the unit for

of the unit behind the front panel)

10

two seconds to turn off the clock display

9 OPEN button 7, 10, 26

after turning off the engine.

q; D-BASS button 23

When you press (OFF) only momentarily,

the clock display does not turn off and this

qa SOUND button 21

causes battery wear.

2

qs OFF button*

7, 8, 10

3

*

XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/C5200R/

4300RX/4300RV/4300R only

5

Optional

Card remote commander RM-X91

The corresponding buttons of the card

remote commander control the same

OPEN/CLOSE

functions as those on this unit.

OFF

1 OFF button

2 MENU button

MENU LIST

DISC

SEEK SEEK

3 SOURCE button

SOURCE

4 SEEK/AMS (cursor </,) button

5 SOUND button

SOUND

DISC

ENTER

6 DSPL/PTY button

7 ATT button

DSPL MODE

8 LIST button (Not available for this model)

VOLATT

9 DISC/PRST (cursor M/m) button

q; ENTER button

qa MODE button

qs VOL button

A unit turned off by pressing (OFF) for two seconds cannot be operated with the card remote

commander unless (SOURCE) on the unit is pressed or a cassette is inserted to activate the unit

first.

Replacing the lithium battery

Notes on lithium battery

When the battery becomes weak, the range of

Keep the lithium battery out of the reach of

the card remote commander becomes shorter.

children. Should the battery be swallowed,

Replace the battery with a new CR2025 lithium

immediately consult a doctor.

battery.

Wipe the battery with a dry cloth to assure a

good contact.

Be sure to observe the correct polarity when

installing the battery.

Do not hold the battery with metallic

tweezers, otherwise a short-circuit may

occur.

WARNING

Battery may explode if mistreated.

Do not recharge, disassemble, or dispose of

in fire.

x

+ side up

6

Attaching the front panel

Place the hole A of the front panel onto the

spindle B on the unit as illustrated, then push

Getting Started

the left side in.

Resetting the unit

A

B

Before operating the unit for the first time or

after replacing the car battery, you must reset

the unit.

Remove the front panel and press the reset

button with a pointed object, such as a

ballpoint pen.

Reset button

x

Note

Pressing the reset button will erase the clock

setting and some memorised functions.

Detaching the front panel

You can detach the front panel of this unit to

protect the unit from being stolen.

Notes

Be careful not to attach the front panel upside

1 Press (OFF).

down.

Do not press the front panel too hard against the

unit when attaching it.

2 Press (OPEN), then slide the front panel

Do not press too hard or put excessive pressure

to the right side, and pull out from the

on the display window of the front panel.

left side.

Do not expose the front panel to direct sunlight

or heat sources such as hot air ducts, and do not

leave it in a humid place. Never leave it on the

dashboard of a car parked in direct sunlight or

where there may be a considerable rise in

temperature.

1

Caution alarm

2

If you turn the car ignition off without

removing the front panel, the caution alarm

will beep for a few seconds.

Notes

If you connect an optional power amplifier and

Be sure not to drop the panel when detaching it

do not use the built-in amplifier, the beep

from the unit.

sound will be deactivated.

If you detach the panel while the unit is still

turned on, the power will turn off automatically

to prevent the speakers from being damaged.

When you carry the front panel with you, use the

supplied front panel case.

7

Turning the unit on/off

How to use the menu

Turning on the unit

This unit is operated by selecting items from a

menu.

Press (SOURCE) or insert a cassette in the

To select, first enter the menu mode and

unit. For details on operation, refer to page 10

choose up/down (+/ of (PRST/DISC) or

(cassette player) and page 12 (radio).

(PRST)), or choose left/right (/+ of

(SEEK/AMS)).

Turning off the unit

Press (OFF) to stop tape playback or FM/

(PRST/DISC)/(PRST)

MW/LW reception (the key illumination and

display remains on.)

(+) : To select upwards

Press (OFF) for two seconds to completely

turn off the unit.

SOURCE

Note

If your car has no ACC position on the ignition key

() : To select downwards

switch, be sure to turn the unit off by pressing

(OFF) for two seconds to avoid car battery wear.

(SEEK/AMS)

SOURCE

() : To select

(+) : To select

leftwards

rightwards

8

2 Press (ENTER).

Setting the clock

The clock uses a 24-hour digital indication.

Example: To set the clock to 10:08

The clock starts.

1 Press (MENU), then press either side of

(PRST/DISC) or (PRST) repeatedly until

After the clock setting is complete, the

CLOCK appears.

display returns to normal playback mode.

Tips

You can use the convenient CT function to set

the clock automatically (page 19).

When the D.INFO mode is set to ON, the time is

always displayed (page 22).

1 Press (ENTER).

The hour indication flashes.

2 Press either side of (PRST/DISC) or

(PRST) to set the hour.

3 Press (+) side of (SEEK/AMS).

The minute indication flashes.

4 Press either side of (PRST/DISC) or

(PRST) to set the minute.

9

Fast-winding the tape

During playback, press and hold either

Cassette Player

side of (SEEK/AMS).

SOURCE

Listening to a tape

Rewind

Fast-forward

1 Press (OPEN) and insert a cassette.

Playback starts automatically.

To start playback during fast-forwarding or

rewinding, press (MODE) (o).

Locating a specific track

— Automatic Music Sensor (AMS)

During playback, press either side of

(SEEK/AMS) momentarily for each track

you want to skip.

2 Close the front panel.

You can skip up to nine tracks at one time.

If a cassette is already inserted, to start

playback, press (SOURCE) repeatedly until

To locate

To locate

FWD or REV appears.

preceding

SOURCE

succeeding

The side facing up is played.

tracks

tracks

Note

The AMS function may not work when:

the blanks between tracks are shorter than

four seconds

The side facing down is played.

there is noise between tracks

there are long sections of low volume or quiet

sections.

In the Motion Display mode, all the items are

scrolled in the display one by one in order.

Tip

Tip

To change the tapes playback direction, press

The Motion Display mode can be turned off. (See

(MODE) (o).

Changing the sound and display settings on

page 22.)

To Press

Stop playback (OFF)

Eject the cassette (OPEN) then Z

10

Playing a tape in various

modes

You can play the tape in various modes:

REP (Repeat Play) repeats the current track.

METAL (Metal)* lets you play a metal or

MODE

CrO2 tape.

BL SKP (Blank Skip) skips blanks longer than

eight seconds.

ATA (Automatic Tuner Activation) turns on

the tuner automatically when fast-winding

the tape.

1 During playback, press (MENU).

2 Press either side of (PRST/DISC) or

(PRST) repeatedly until the desired item

appears.

Each time you press () side of (PRST/DISC)

or (PRST), the item changes as follows:

METAL*t BL SKP t ATA

* XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/C5200R/4300RX/

4300RV/4300R only

3 Press (+) side of (SEEK/AMS) to select

ON.

Play mode starts.

4 Press (ENTER).

To return to normal playback mode, select

OFF in step 3.

Tip

While the ATA function is activated, the display

(TAPE y TUNER) can be changed by pressing

(DSPL/PTY) or (DSPL).

11

DSPL

Playing tracks repeatedly

Repeat Play

During playback, press (1) (REP)

repeatedly until REP-ON in the display

appears.

REP-ON y REP-OFF

-

SEEK/AMS

ENTER

REP SHUF

1 2 3 4 56

Repeat Play starts.

To return to normal playback mode, select

REP-OFF.

Tip

During repeat playback, press (MODE). REP

disappears from the display and repeat mode is

cancelled.

Memorising only the

Radio

desired stations

You can preset up to 18 FM stations (6 each for

FM1, 2, and 3), up to 6 MW stations, and up to

6 LW stations in the order of your choice.

Memorising stations

automatically

1 Press (SOURCE) repeatedly to select the

tuner.

Best Tuning Memory (BTM)

The unit selects the stations with the strongest

2 Press (MODE) repeatedly to select the

signals and memorises them in the order of

band.

their frequencies. You can store up to 6 stations

on each band (FM1, FM2, FM3, MW, and LW).

3 Press either side of (SEEK/AMS) to tune

Caution

in the station that you want to store on

When tuning in stations while driving, use

the number button.

Best Tuning Memory to prevent accidents.

4 Press the desired number button ((1) to

1 Press (SOURCE) repeatedly to select the

(6)) until MEM appears.

tuner.

The number button indication appears in

Each time you press (SOURCE), the source

the display.

changes as follows:

B TUNER B CD* B MD* B TAPE

Note

If you try to store another station on the same

number button, the previously stored station will

be erased.

* If the corresponding optional equipment is

not connected, this item will not appear

(XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/C5200R only).

2 Press (MODE) repeatedly to select the

band.

Each time you press (MODE), the band

changes as follows:

B FM1 B FM2 B FM3 B MW B LW

3 Press (MENU), then press either side of

(PRST/DISC) or (PRST) repeatedly until

BTM appears.

4 Press (ENTER).

The unit stores stations in the order of their

frequencies on the number buttons.

A beep sounds when the setting is stored.

Notes

The unit does not store stations with weak

signals. If only a few stations can be received,

some number buttons will retain their former

setting.

When a number is indicated in the display, the

unit starts storing stations from the one currently

displayed.

12

If FM stereo reception is poor

Receiving the memorised

Monaural Mode

stations

1 During radio reception, press (MENU),

then press either side of (PRST/DISC) or

(PRST) repeatedly until MONO

1 Press (SOURCE) repeatedly to select the

appears.

tuner.

2 Press (+) side of (SEEK/AMS) until

2 Press (MODE) repeatedly to select the

MONO-ON appears.

band.

The sound improves, but becomes

monaural (ST disappears).

3 Press the number button ((1) to (6)) on

which the desired station is stored.

3 Press (ENTER).

Tip

To return to normal mode, select

Press either side of (PRST/DISC) or (PRST) to

receive the stations in the order they are stored in

MONO-OFF in step 2.

the memory (Preset Search Function).

If you cannot tune in a preset

In the Motion Display mode, all the items are

scrolled in the display one by one in order.

station

Press either side of (SEEK/AMS) to search

Tip

for the station (automatic tuning).

The Motion Display mode can be turned off. (See

Changing the sound and display settings on

Scanning stops when the unit receives a

page 22.)

station. Press either side of (SEEK/AMS)

repeatedly until the desired station is

received.

Note

If the automatic tuning stops too frequently, press

(MENU), then press either side of (PRST/DISC) or

(PRST) repeatedly until LOCAL (local seek

mode) is displayed. Then press (+) side of

(SEEK/AMS) to select LOCAL-ON. Press (ENTER).

During local reception and station selection,

L.SEEK appears in the display.

Only the stations with relatively strong signals will

be tuned in.

Tip

If you know the frequency of the station you want

to listen to, press and hold either side of

(SEEK/AMS) until the desired frequency appears

(manual tuning).

13

Changing the display item

Each time you press (DSPL/PTY), the item

changes as follows:

RDS

Station name* (Frequency) y Programme type

* When you tune in an FM station that transmits

RDS data, the station name appears.

Overview of the RDS

In the Motion Display mode, all the items are

scrolled in the display one by one in order.

function

Tip

Radio Data System (RDS) is a broadcasting

The Motion Display mode can be turned off. (See

service that allows FM stations to send

Changing the sound and display settings on

additional digital information along with the

page 22.)

regular radio programme signal. Your car

stereo offers you a variety of services. Here are

just a few: retuning the same programme

automatically, listening to traffic

announcements, and locating a station by

programme type.

Notes

Depending on the country or region, not all of

the RDS functions are available.

RDS may not work properly if the signal strength

is weak or if the station you are tuned to is not

transmitting RDS data.

Displaying the station

name

The name of the current station lights up in the

display.

Select an FM station (page 12).

When you tune in an FM station that

transmits RDS data, the station name

appears in the display.

Notes

The * indication means that an RDS station is

being received.

•“NO NAME appears if the received station does

not transmit RDS data.

14

Changing the display item

Retuning the same

Each time you press (AF), the item changes as

follows:

programme automatically

AF-ON y AF-OFF

Alternative Frequencies (AF)

Notes

The Alternative Frequencies (AF) function

When NO AF and the station name flash

automatically selects and retunes the station

alternately, it means that the unit cannot find an

with the strongest signal in a network. By

alternative station in the network.

If the station name starts flashing after selecting

using this function, you can continuously

a station with the AF function on, this indicates

listen to the same programme during a long-

that no alternative frequency is available. Press

distance drive without having to retune the

either side of (SEEK/AMS) while the station name

station manually.

is flashing (within eight seconds). The unit starts

searching for another frequency with the same PI

Frequencies change automatically.

(Programme Identification) data (PI SEEK

appears and no sound is heard). If the unit

98.5MHz

96.0MHz

cannot find another frequency, NO PI appears,

and the unit returns to the previously selected

frequency.

Listening to a regional programme

The REG-ON (regional on) function lets you

Station

stay tuned to a regional programme without

being switched to another regional station.

(Note that you must turn the AF function on.)

102.5MHz

The unit is factory preset to REG-ON, but if

you want to turn off the function, do the

following.

1 Select an FM station (page 12).

1 During radio reception, press (MENU),

2 Press (AF) repeatedly until AF-ON

then press either side of (PRST/DISC) or

appears.

(PRST) repeatedly until REG appears.

The unit starts searching for an alternative

station with a stronger signal in the same

2 Press (+) side of (SEEK/AMS) until

network.

REG-OFF appears.

Note

When there is no alternative station in the area

3 Press (ENTER).

and you do not need to search for an alternative

Note that selecting REG-OFF might cause

station, turn the AF function off by pressing (AF)

the unit to switch to another regional

repeatedly until AF-OFF appears.

station within the same network.

To return to regional on, select REG-ON in

step 2.

Note

This function does not work in the United

Kingdom and in some other areas.

continue to next page t

15

Local link function

To cancel the current traffic

(United Kingdom only)

announcement

The Local Link function lets you select other

Press (TA) or (SOURCE).

local stations in the area, even if they are not

To cancel all traffic announcements, turn off

stored on your number buttons.

the function by pressing (TA) until

TA-OFF appears.

1 Press a number button that has a local

station stored on it.

Presetting the volume of traffic

announcements

2 Within five seconds, press the number

You can preset the volume level of the traffic

button of the local station again.

announcements beforehand so you wont

miss the announcement. When a traffic

announcement starts, the volume will be

3 Repeat this procedure until the desired

automatically adjusted to the preset level.

local station is received.

1 Select the desired volume level.

2 Press (TA) for two seconds.

Listening to traffic

TA appears and the setting is stored.

announcements

Receiving emergency

The Traffic Announcement (TA) and Traffic

announcements

Programme (TP) data let you automatically

If an emergency announcement comes in while

tune in an FM station that is broadcasting

you are listening to the radio, the programme

traffic announcements even if you are listening

will automatically switch to it. If you are

to other programme sources.

listening to a source other than the radio, the

emergency announcements will be heard if

Press (TA) repeatedly until TA-ON

you set AF or TA to on. The unit will then

appears.

automatically switch to these announcements

The unit starts searching for traffic

no matter which source you are listening to at

information stations. TP appears in the

the time.

display when the unit finds a station

broadcasting traffic announcements.

When the traffic announcement starts,

TA flashes. The flashing stops when the

traffic announcement is over.

Tip

If the traffic announcement starts while you are

listening to another programme source, the unit

automatically switches to the announcement and

goes back to the original source when the

announcement is over.

Notes

NO TP flashes for five seconds if the received

station does not broadcast traffic announcements.

Then, the unit starts searching for a station that

broadcasts it.

When EON appears with TP in the display,

the current station makes use of broadcast traffic

announcements by other stations in the same

network.

16

Presetting different settings for

Presetting the RDS

each preset station

stations with the AF and

1 Select an FM band, and tune in the

desired station.

TA data

2 Press (AF) and/or (TA) to select AF-ON

When you preset RDS stations, the unit stores

and/or TA-ON.

each stations data as well as its frequency, so

you dont have to turn on the AF or TA

function every time you tune in the preset

3 Press the desired number button and

station. You can select a different setting (AF,

hold until MEM appears.

TA, or both) for individual preset stations, or

Repeat from step 1 to preset other stations.

the same setting for all preset stations.

Tip

Presetting the same setting for all

If you want to change the preset AF and/or TA

setting after you tune in the preset station, you

preset stations

can do so by turning the AF or TA function on or

off.

1 Select an FM band (page 12).

2 Press (AF) and/or (TA) to select AF-ON

and/or TA-ON.

Note that selecting AF-OFF or TA-OFF

stores not only RDS stations, but also

non-RDS stations.

3 Press (MENU), then press either side of

(PRST/DISC) or (PRST) repeatedly until

BTM appears.

4 Press (+) side of (SEEK/AMS) until BTM

flashes.

5 Press (ENTER).

17

1 Press (DSPL/PTY) during FM reception

Locating a station by

until PTY appears.

programme type

You can locate the station you want by

selecting one of the programme types shown

below.

The current programme type name appears

if the station is transmitting the PTY data.

- - - - - appears if the received station is

Programme types Display

not an RDS station, or if the RDS data has

News NEWS

not been received.

Current Affairs AFFAIRS

Information INFO

2 Press either side of (PRST/DISC) or

Sports SPORT

(PRST) repeatedly until the desired

programme type appears.

Education EDUCATE

The programme types appear in the order

Drama DRAMA

shown in the above table. Note that you

Culture CULTURE

cannot select NONE (Not specified) for

Science SCIENCE

searching.

Varied VARIED

Popular Music POP M

Rock Music ROCK M

Easy Listening EASY M

3 Press (ENTER).

Light Classical LIGHT M

The unit starts searching for a station

Classical CLASSICS

broadcasting the selected programme type.

Other Music Type OTHER M

Weather WEATHER

Finance FINANCE

Childrens Programmes CHILDREN

Social Affairs SOCIAL A

Religion RELIGION

Phone In PHONE IN

Travel TRAVEL

Leisure LEISURE

Jazz Music JAZZ

Country Music COUNTRY

National Music NATION M

Oldies Music OLDIES

Folk Music FOLK M

Documentary DOCUMENT

Not specified NONE

Note

You cannot use this function in some countries

where no PTY (Programme Type selection) data is

available.

18

Setting the clock

Other Functions

automatically

The CT (Clock Time) data from the RDS

You can also control this unit with the rotary

transmission sets the clock automatically.

commander.

1 During radio reception, press (MENU),

then press either side of (PRST/DISC) or

(PRST) repeatedly until CT appears.

Labelling the rotary

commander

Depending on how you mount the rotary

commander, attach the appropriate label as

2 Press (+) side of (SEEK/AMS) repeatedly

shown in the illustration below.

until CT-ON appears.

The clock is set.

SOUND

3 Press (ENTER) to return to the normal

MODE

DSPL

display.

To cancel the CT function

Select CT-OFF in step 2.

Notes

The CT function may not work even though an

DSPL

RDS station is being received.

MODE

There might be a difference between the time

SOUND

set by the CT function and the actual time.

19

By rotating the control

Using the rotary

(the SEEK/AMS control)

commander

The rotary commander works by pressing

buttons and/or rotating controls.

XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/C5200R

only:

You can also control the optional CD or MD

units with the rotary commander.

By pressing buttons

Rotate the control and release it to:

(the SOURCE and MODE buttons)

Locate the beginnings of tracks on the

tape. Rotate and hold the control, and

release it to fast-wind the tape. To start

playback while fast-winding the tape,

press (MODE).

(SOURCE)

Locate a specific track on a disc. Rotate

and hold the control until you locate the

specific point in a track, then release it to

start playback.

Tune in stations automatically. Rotate and

(MODE)

hold the control to find a specific station.

By pushing in and rotating the

Each time you press (SOURCE), the

control (the PRESET/DISC control)

source changes as follows:

TUNER t CD* t MD* t TAPE

Pressing (MODE) changes the operation

in the following ways;

Tuner : FM1 t FM2 t FM3 t MW

t LW

Tape : playback direction

CD unit* : CD1 t CD2 t

MD unit* : MD1 t MD2 t

Push in and rotate the control to:

* If the corresponding optional equipment is

Receive the stations memorised on the

not connected, the item will not appear

number buttons.

(XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/C5200R only).

Change the disc.

Other operations

Rotate the VOL control to

adjust the volume.

Press (ATT) to

attenuate the

sound.

OFF

Press (OFF) to turn

off the unit.

Note

When installing in a car without ACC (accessory)

position on the ignition key switch, press (OFF) for

two seconds to turn off the clock display after

turning off the engine.

20

Adjusting the sound

Press (SOUND) to

adjust the volume

characteristics

and sound menu.

You can adjust the bass, treble, balance, and

fader.

You can store the bass and treble levels

Press (DSPL) to change

the displayed items.

independently for each source.

Tip

1 Select the item you want to adjust by

While the ATA function is activated, the display

(TAPE y TUNER) can be changed by pressing

pressing (SOUND) repeatedly.

(DSPL).

Each time you press (SOUND), the item

changes as follows:

Changing the operative direction

BAS (bass) t TRE (treble) t

BAL (left-right) t FAD (front-rear)

The operative direction of controls is factory-

set as shown below.

2 Adjust the selected item by pressing

To increase

either side of (SEEK/AMS).

When adjusting with the rotary

commander, press (SOUND) and rotate the

VOL control.

Note

GB

Adjust within three seconds after selecting the

To decrease

item.

If you need to mount the rotary commander on

the right hand side of the steering column, you

can reverse the operative direction.

Attenuating the sound

Press (ATT) on the rotary commander or

card remote commander.

ATT-ON flashes momentarily.

To restore the previous volume level, press

(ATT) again.

Tip

When the interface cable of a car telephone is

Press (SOUND) for two seconds while

connected to the ATT lead, the unit decreases the

pushing the VOL control.

volume automatically when a telephone call comes

in (Telephone ATT function).

Tip

(XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/4300RX/4300RV/

You can also change the operative direction of

4300R only)

these controls with the unit (see Changing the

sound and display settings on page 22).

21

1 Press (MENU).

Changing the sound and

2 Press either side of (PRST/DISC) or

display settings

(PRST) repeatedly until the desired item

appears.

The following items can be set:

CLOCK (page 9).

Each time you press () side of (PRST/DISC)

CT (Clock Time) (page 19).

or (PRST), the item changes as follows:

BEEP to turn the beep sound on or off.

1

RM (Rotary Commander) to change the

CLOCK t CT t BEEP t RM t D.INFO*

t

2

3

operative direction of the rotary commander.

AMBER/GREEN*

t DIMMER*

t M.DSPL t

4

A.SCRL*

Select NORM to use the rotary

commander as the factory-set position.

1

*

When the radio is off, or when no tape, CD,

Select REV when you mount the rotary

or MD is playing, this item will not appear.

2

commander on the right side of the

*

XR-C5300R/C5200R/4300R/4200R only

3

steering column.

*

XR-C5300RV/4300RV only

4

1

*

When no CD or MD is playing, this item will

D.INFO (Dual Information)*

to display the

not appear (XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/

clock and the play mode simultaneously

C5200R only).

(ON), or to display the information

alternately (OFF).

Note

2

AMBER/GREEN*

to change the

The displayed item will differ depending on the

illumination colour to amber or green.

source.

3

DIMMER*

to change the brightness of the

display.

Tip

Select ON to dim the display.

You can easily switch among categories (SET,

Select OFF to deactivate Dimmer.

DISand P/M) by pressing an holding either side

of (PRST/DISC) or (PRST) for two seconds.

M.DSPL (Motion Display) to turn the

motion display on or off.

4

A.SCRL (Auto Scroll)*

(page 24).

3 Press (+) side of (SEEK/AMS) to select the

desired setting (Example: ON or OFF).

4 Press (ENTER).

After the mode setting is complete, the

display returns to normal playback mode.

22

With Optional Equipment

Boosting the bass sound

D-bass

CD/MD Unit (XR-C5300RX/

You can enjoy a clear and powerful bass

C5300RV/C5300R/C5200R only)

sound. The D-bass function boosts the low

frequency signal and high frequency signal

with a sharper curve than conventional bass

This unit can control external CD/MD units.

boost.

If you connect an optional CD unit with the

You can hear the bass line more clearly even

CD TEXT function, the CD TEXT information

while the vocal volume remains the same. You

will appear in the display when you play a CD

can emphasize and adjust the bass sound

TEXT disc.

easily with the D-BASS button.

D.BASS-3

D.BASS-2

Level

D.BASS-1

D.BASS-3

D.BASS-2

Playing a CD or MD

D.BASS-1

0dB

1 Press (SOURCE) repeatedly to select CD

Frequency (Hz)

or MD.

Adjusting the bass curve

2 Press (MODE) until the desired unit

Press (D-BASS) repeatedly to select the

appears.

desired bass curve.

GB

CD/MD playback starts.

As the D-BASS number increases so does

the effect.

When a CD/MD unit is connected, all the

tracks play from the beginning.

D.BASS-1 t D.BASS-2 t D.BASS-3 t

D.BASS-OFF (cancel)

Changing the display item

Each time you press (DSPL/PTY) during CD,

Note

CD TEXT, or MD playback, the item changes

The bass sound may distort at same volume. If the

as follows:

bass sound distorts, select less effective bass curve.

V

Elapsed playback time

V

1

2

Disc name*

/Artist name*

V

3

Track name*

V

4

FM1 frequency*

continue to next page t

23

1

*

If you have not labelled the disc or if there is no

Automatically scrolling a disc name

disc name prerecorded on the MD, DISC and

Auto Scroll

NO NAME appears in the display.

2

*

If you play a CD TEXT disc, the artist name

If the disc name, artist name, or track name on

appears in the display after the disc name.

a CD TEXT disc or MD exceeds 8 characters

(Only for CD TEXT discs with the artist name.)

and the Auto Scroll function is on, information

3

*

If the track name of a CD TEXT disc or MD is not

automatically scrolls across the display as

prerecorded, TRACK and NO NAME appears

follows:

in the display.

4

The disc name appears when the disc has

*

While the AF/TA function is activated.

changed (if the disc name is selected).

The track name appears when the track has

After you select the desired item, the display

changed (if the track name is selected).

will automatically change to the Motion

Display mode after a few seconds.

If you press (DSPL/PTY) to change the display

In the Motion Display mode, all the items are

item, the disc or track name of the MD or CD

scrolled in the display one by one in order.

TEXT disc is scrolled automatically whether

you set the function on or off.

Tip

The Motion Display mode can be turned off. (See

Changing the sound and display settings on

1 During playback, press (MENU).

page 22.)

2 Press either side of (PRST/DISC) or

(PRST) repeatedly until A.SCRL

appears.

3 Press (+) side of (SEEK/AMS) to select

A.SCRL-ON.

4 Press (ENTER).

To cancel Auto Scroll, select A.SCRL-OFF in

step 3.

Note

For some discs with very many characters, the

following cases may happen:

Some of the characters are not displayed

Auto Scroll does not work.

24

Locating a specific track

Automatic Music Sensor (AMS)

Playing tracks repeatedly

Repeat Play

During playback, press either side of

(SEEK/AMS) momentarily for each track

You can select:

you want to skip.

REP-1 to repeat a track.

REP-2 to repeat a disc.

SOURCE

During playback, press (1) (REP)

repeatedly until the desired setting

To locate

To locate

appears.

preceding tracks

succeeding tracks

B REP-1 B REP-2

REP-OFF b

Locating a specific point in a track

Repeat Play starts.

Manual Search

During playback, press and hold either

To return to normal playback mode, select

side of (SEEK/AMS). Release when you

REP-OFF.

have found the desired point.

SOURCE

Playing tracks in random

GB

To search

To search

order Shuffle Play

backward

forward

You can select:

SHUF-1 to play the tracks on the current

disc in random order.

Switching to other discs

SHUF-2 to play the tracks in the current

During playback, press either side of

unit in random order.

(PRST/DISC) or (PRST).

SHUF-ALL* to play all the tracks in all the

The desired disc in the current unit begins

units in random order.

playback.

For succeeding

During playback, press (2) (SHUF)

discs

repeatedly until the desired setting

appears.

SOURCE

B SHUF-1 B SHUF-2

For preceding

SHUF-OFF b SHUF-ALL* b

discs

Shuffle Play starts.

* SHUF-ALL is only available when you

Elapsed playback time

connect two or more optinal CD/MD units.

To return to normal playback mode, select

SHUF-OFF.

Track number

Disc number

25

Cleaning the connectors

Additional

The unit may not function properly if the

connectors between the unit and the front

Information

panel are not clean. In order to prevent this,

open the front panel by pressing (OPEN), then

detach it and clean the connectors with a

cotton swab dipped in alcohol. Do not apply

Maintenance

too much force. Otherwise, the connectors may

be damaged.

Fuse replacement

When replacing the fuse, be sure to use one

matching the amperage rating stated on the

original fuse. If the fuse blows, check the

power connection and replace the fuse. If the

fuse blows again after replacement, there may

be an internal malfunction. In such a case,

consult your nearest Sony dealer.

Main unit

Fuse (10 A)

Back of the front panel

Notes

Warning

For safety, turn off the engine before cleaning

Never use a fuse with an amperage rating

the connectors and remove the key from the

ignition switch.

exceeding the one supplied with the unit as

Never touch the connectors directly with your

this could damage the unit.

fingers or with any metal device.

26

Dismounting the unit

1 Press the clip inside the front cover with

a thin screwdriver, and pry the front

cover free.

2 Repeat step 1 on the left side.

The front cover is removed.

3 Use a thin screwdriver to push in the clip

on the left side of the unit, then pull out

the left side of the unit until the catch

clears the mounting.

4 Repeat step 3 on the right side.

5 Slide the unit out of the mounting.

27

Specifications

Cassette player section

General

Tape track 4-track 2-channel stereo

Outputs Audio output

Wow and flutter 0.08 % (WRMS)

Power aerial relay control

Frequency response 30 18,000 Hz

lead

Signal-to-noise ratio

Power amplifier control

lead

Cassette type

Telephone ATT control

1

TYPE II, IV*

61 dB

2

lead*

TYPE I 58 dB

Tone controls Bass ±9 dB at 100 Hz

Treble ±9 dB at 10 kHz

Power requirements 12 V DC car battery

(negative earth)

Tuner section

Dimensions Approx. 178 × 50 × 183 mm

(w/h/d)

FM

Mounting dimensions Approx. 182 × 53 × 162 mm

Tuning range 87.5 108.0 MHz

(w/h/d)

Aerial terminal External aerial connector

Mass Approx. 1.2 kg

Intermediate frequency 10.7 MHz/450kHz

Supplied accessories Parts for installation and

Usable sensitivity 8 dBf

connections (1 set)

Selectivity 75 dB at 400 kHz

Front panel case (1)

Signal-to-noise ratio 66 dB (stereo),

Optional accessories Rotary commander

72 dB (mono)

RM-X4S

Harmonic distortion at 1 kHz

Card remote commander

0.6 % (stereo),

1

RM-X91*

0.3 % (mono)

BUS cable (supplied with

Separation 35 dB at 1 kHz

an RCA pin cord)

Frequency response 30 15,000 Hz

RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)

Optional equipment CD changer (10 discs)

MW/LW

CDX-828, CDX-737

Tuning range MW: 531 1,602 kHz

MD changer (6 discs)

LW: 153 279 kHz

MDX-65

Aerial terminal External aerial connector

Other CD/MD units with

Intermediate frequency 10.7 MHz/450 kHz

the Sony-BUS system

Sensitivity MW: 30 µV

Source selector

LW: 40 µV

XA-C30

Power amplifier section

1

*

XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/C5200R/4300RX/

Outputs Speaker outputs

4300RV/4300R only

(sure seal connectors)

2

*

XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/4300RX/4300RV/

Speaker impedance 4 8 ohms

4300R only

Maximum power output 50 W × 4 (at 4 ohms)

Design and specifications are subject to change

without notice.

28

Troubleshooting guide

The following checklist will help you remedy the problems you may encounter with your unit.

Before going through the checklist below, check the connections and operating procedures.

General

Problem

Cause/Solution

No sound.

Cancel the ATT function.

Set the fader control to the centre position for two-speaker

systems.

Rotate the dial clockwise to adjust the volume.

The contents of the memory

The power cord or battery has been disconnected.

have been erased.

The reset button was pressed.

t Store again into the memory.

Indications do not appear

Remove the front panel and clean the connectors. See

in the display.

Cleaning the connectors (page 26) for details.

Tape playback

Problem

Cause/Solution

The sound is distorted.

The tape head is contaminated.

t Clean the head with a commercially available dry-type

cleaning cassette.

The AMS does not operate

There is noise in the space between tracks.

correctly.

A blank space is too short (less than four seconds).

A long pause, or a passage of low frequencies or very low

sound level is treated as a blank space.

Radio reception

Problem

Cause/Solution

Preset tuning is not possible.

Store the correct frequency in the memory.

The broadcast signal is too weak.

Automatic tuning is not

The broadcast signal is too weak.

possible.

t Use manual tuning.

The local seek mode is set to ON.

t Set the local seek mode to OFF (page 13).

The stations cannot be

Connect a power aerial control lead (blue) or accessory power

received.

supply lead (red) to the power supply lead of a cars aerial

The sound is hampered by

booster. (When your car has built-in FM/MW/LW aerial in the

noises.

rear/side glass only.)

The ST indication flashes.

Tune in the frequency accurately.

The broadcast signal is too weak.

t Set to MONO mode (page 13).

continue to next page t

29

RDS

Problem

Cause/Solution

The SEEK starts after a few

The station is non-TP or has a weak signal.

seconds of listening.

t Press (AF) or (TA) repeatedly until AF-OFF or

TA-OFF appears.

No traffic announcements.

Activate TA.

The station does not broadcast any traffic announcements

despite being TP.

t Tune to another station.

PTY displays NONE.

The station does not specify the programme type.

CD/MD playback (XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/C5200R only)

Problem

Cause/Solution

The sound skips.

A dirty or defective disc.

30

Error displays (when an optional CD/MD unit is connected)

(XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/C5200R only)

The following indications will flash for about five seconds, and an alarm sound will be heard.

Display

Cause

Solution

The disc magazine is not inserted in

Insert the disc magazine in the CD/

NO MAG

the CD/MD unit.

MD unit.

No disc is inserted in the CD/MD unit.

Insert discs in the CD/MD unit.

NO DISC

A CD/MD cannot play because of

Insert another CD/MD.

NG DISCS

some problem.

A CD is dirty or inserted upside

Clean or insert the CD correctly.

2

down.*

1

*

ERROR

An MD does not play because of some

Insert another MD.

2

problem.*

1

No tracks have been recorded on an

Play an MD with tracks recorded on

*

BLANK

2

MD.*

it.

The CD/MD unit cannot be operated

Press the reset button of the unit.

RESET

because of some problem.

The lid of the MD unit is open or MDs

Close the lid or insert the MDs

NO READY

are not inserted properly.

properly.

The ambient temperature is more than

Wait until the temperature goes

HI TEMP

50°C.

down below 50°C.

1

*

When an error occurs during playback of a CD or MD, the disc number of the CD or MD does not appear

in the display.

2

*

The disc number of the disc causing the error appears in the display.

If the above-mentioned solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony

dealer.

31

Vítejte!

Bezpečnostní opatření

Děkujeme vám, že jste se rozhodli pro koupi

Bylo-li vaše auto zaparkováno na přímém

stereofonního autorádia Sony. Tento přístroj

slunci a došlo-li k velkému zvýšení teploty

nabízí celou řadu funkcí, a to s využitím

uvnitř auta, nechte přístroj vychladnout, než

následujícího příslušenství:

ho uvedete do provozu.

Není-li přístroj pod proudem, zkontrolujte

Doplňky, které lze dokoupit

napřed jeho zapojení. Je-li vše v pořádku,

Otočný dálkový ovladač RM-X4S

zkontrolujte pojistku.

Dálkový ovladač RM-X91

Jestliže se z reproduktorů neozývá žádný

(pouze XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/

zvuk, když jsou zapojené 2 reproduktory,

C5200R/4300RX/4300RV/4300R)

nastavte vyvážení reproduktorů do středové

polohy.

Pouze XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/

Jestliže delší dobu posloucháte kazetu,

C5200R:

může se stát, že se zahřeje od

Jako doplnění funkcí magnetofonu a rádia

zabudovaného zesilovače. Není to však

můžete rozšířit váš systém zapojením

1

znakem poruchy.

přídavného přehrávače CD/MD*

.

Když budete ovládat tento přístroj nebo

Vyskytnou-li se další otázky nebo problémy

zapojený přídavný přehrávač CD pomocí

týkající se vašeho přístroje, které nejsou

funkce CD TEXT, objeví se na displeji

popsány v tomto návodu k použití, obrate se

informace CD TEXT, když budete přehrávat

2

na nejbližší zastoupení firmy Sony.

disk CD TEXT*

.

1

*

Můžete také zapojit měnič CD, měnič MD,

Udržení vysoké kvality zvuku

přehrávač CD nebo přehrávač MD.

Jestliže jsou v blízkosti vašeho rádia umístěné

2

*

Disk CD TEXT je audio CD, který obsahuje

držáky na nápoje, dbejte na to, aby se do

informace jako jméno disku, jméno zpěváka nebo

vašeho autorádia nedostaly ovocné šávy, ani

skupiny, názvy skladeb.

jiné nápoje. Zbytky cukru na tomto přístroji

Tato informace je nahrána na disku.

nebo na kazetách by mohly zašpinit hlavy pro

přehrávání, snížit kvalitu zvuku nebo

všeobecně zhoršit reprodukci zvuku.

Soupravy na čistění kazet nemohou odstranit

cukr z hlav pro přehrávání.

2

Kazety delší než 90 minut

Nedoporučujeme přehrávání kazet delších než

Poznámky ke kazetám

90 minut s výjimkou dlouhého souvislého

přehrávání. Pásky užívané pro tyto kazety jsou

Péče o kazety

velmi slabé, proto může snadno dojít k jejich

Nedotýkejte se povrchu pásku v kazetě,

natažení. Jejich časté přehrávání

protože by případné nečistoty nebo vlhkost

a zastavování může vést k tomu, že se

zašpinily hlavy.

navinou na hlavy mechaniky.

Nepřibližujte kazety do blízkosti zařízení se

silnými zabudovanými magnety jako jsou

reproduktory a zesilovače, protože by mohlo

dojít k vymazání nebo poškození nahrávky

na nahraném pásku.

Nevystavujte kazety přímému slunečnímu

záření, extrémně nízkým teplotám, ani

vlhkosti.

Případné smyčky na pásku by mohly

způsobit zamotání pásku v přístroji. Než

vložíte kazetu, napněte pásek za pomoci

tužky nebo podobného předmětu - otáčením

jednoho z koleček.

Smyčka

Zdeformované kazety nebo částečně

odlepené nálepky mohou způsobovat

problémy při zasouvání a vysouvání kazet.

Odstraňte, příp. nahrate uvolněné nálepky.

Může se stát, že bude zvuk při přehrávání

kazety zkreslený. Hlavy magnetofonu by

měly být čistěny po každých 50 hodinách

provozu.

3

Obsah

Pouze tento přístroj

S přídavnými přístroji

Popis tlačítek ...................................................... 5

Přehrávač CD/MD

(pouze XR-C5300RX/C5300RV/

Uvedení do provozu

C5300R/C5200R)

Vynulování přístroje ........................................ 7

Přehrávání CD nebo MD ............................... 23

Odstranění předního panelu ........................... 7

Opakované přehrávání skladeb

Zapnutí/vypnutí přístroje ................................. 8

— Opakované přehrávání ........................ 25

Použití menu ................................................... 8

Přehrávání skladeb v nahodilém pořadí

Nastavení hodin ..............................................9

— Náhodné přehrávání ............................25

Přehrávač kazet

Poslech pásku ..............................................10

Různé režimy při přehrávání pásku .............. 11

Rádio

Automatické ukládání stanic do paměti

Best Tuning Memory

(BTM - pamě ladění)........................... 12

Ukládání pouze požadovaných stanic .......... 12

Vyvolávání stanic, uložených do paměti .......13

RDS

Přehled funkcí RDS ....................................... 14

Znázornění jména stanice .............................14

Automatické přelaování jedné stanice

Alternative Frequencies

(AF - alternativní frekvence) ................. 15

Poslech dopravního hlášení ..........................16

Přednastavení stanic RDS s údaji AF a

TA .............................................................17

Vyhledávání stanice podle druhu

programu ................................................. 18

Automatické nastavení hodin ....................... 19

Dodatečné informace

Další funkce

Údržba .......................................................... 26

Nalepení nálepky na otočný dálkový

ovladač.....................................................19

Demontáž přístroje ....................................... 27

Použití otočného dálkového ovladače .......... 20

Technické údaje ............................................ 28

Nastavení zabarvení zvuku ........................... 21

Odstranění drobných závad .........................29

Ztlumení zvuku .............................................. 22

Změna nastavení zvuku a displeje ................ 22

Zvýraznění basů

— D-bass .................................................23

4

Popis tlačítek

OPEN

D

I

S

C

+

PTY

-

P

DSPL

R

S

T

+

MENU

MODE

D-BASS

TA

SOURCE

-

SEEK/AMS

AF

SOUND

ENTER

P

R

S

REP SHUF

T

-

-

D

I

S

C

OFF

1 2 3 4 56

Na uvedených stránkách naleznete další podrobné informace.

1 Tlačítko MENU

qd Tlačítko pro vynulování (umístěné na

9, 11, 12, 13, 15, 17, 19, 22, 24

přední straně přístroje za předním

panelem) 7

2 Knoflík pro ovládání hlasitosti

1

qf Tlačítka SEEK/AMS /+ (kurzor doleva/

3 Tlačítko SOURCE (TUNER/TAPE/CD*

/

1

doprava)

MD*

) - zdroj 8, 10, 12, 13, 16, 23

8, 9, 10, 11, 12, 13, 15, 17, 19, 21, 22, 24, 25

4 XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/C5200R:

Vyhledávání 13, 15

Tlačítko PRST/DISC +/ (kurzor nahoru/

dolů) 8, 9, 11, 12, 13, 15, 17, 18, 19, 22, 24

Automatický hudební senzor 10, 25

XR-4300RX/4300RV/4300R/4200R:

Manuální vyhledávání 13, 25

Tlačítko PRST +/ (kurzor nahoru dolů)

qg Tlačítko ENTER

8, 9, 11, 12, 13, 15, 17, 18, 19, 22, 24

9, 11, 12, 13, 15, 17, 18, 19, 22, 24

Během příjmu rozhlasového vysílání:

3

qh Senzor pro dálkový ovladač*

Volba stanic uložených do paměti 13

qj Číselná tlačítka

1

Během přehrávání CD/MD*

:

Během příjmu rozhlasového vysílání:

Změna disku 25

Volba předvoleb 12, 13, 16, 17

5 Tlačítko DSPL/PTY (změna režimu

Během přehrávání pásku:

displeje /druh programu) 11, 14, 18, 23, 24

(1) REP 11

6 Tlačítko MODE 10, 11, 12, 13, 23

1

Během přehrávání CD/MD*

:

Během přehrávání pásku:

(1) REP 25

změna směru přehrávání 10

(2) SHUF 25

Během příjmu rozhlasového vysílání:

volba pásma - BAND 12

qk Tlačítko AF 15, 17

1

Během přehrávání CD/MD*

:

ql Tlačítko TA 16, 17

volba přístroje CD/MD 23

1

*

Pouze XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/

7 Displej

C5200R

8 Tlačítko Z (vysunutí) (umístěné na

2

*

Upozornění pro instalaci v autě bez

přední straně přístroje za předním

mezipolohy klíčku od zapalování

panelem) 10

Předsvědčte se, abyste stiskli (OFF) na

9 Tlačítko OPEN (uvolnění předního

přístroji na dvě sekundy, abyste vypnuli

panelu) 7, 10, 26

hodiny na displeji po vypnutí motoru.

Jestliže stisknete (OFF) pouze krátce,

0 Tlačítko D-BASS 23

nevypne se displej s hodinami a to vede k

qa Tlačítko SOUND 21

vybíjení baterie.

2

3

qs Tlačítko OFF*

7, 8, 10

*

Pouze XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/

C5200R/4300RX/4300RV/4300R

5

Přídavné zařízení

Dálkový ovladač RM-X91

Odpovídající tlačítka na dálkovém ovladači

ovládají stejné funkce jako příslušná

tlačítka na přístroji.

OPEN/CLOSE

OFF

1 Tlačítko OFF

2 Tlačítko MENU

MENU LIST

DISC

3 Tlačítko SOURCE

SEEK SEEK

4 Tlačítko SEEK/AMS (Kurzor </

,,

,,

,)

SOURCE

5 Tlačítko SOUND

SOUND

DISC

ENTER

6 Tlačítko DSPL/PTY

7 Tlačítko ATT

DSPL MODE

8 Tlačítko LIST (Není k dostání pro tento model)

VOLATT

9 Tlačítko DISC/PRST (Kurzor M/m)

q; Tlačítko ENTER

qa Tlačítko MODE

qs Tlačítko VOL

Přístroj vypnutý dvousekundovým stisknutím (OFF) nemůže být ovládán pomocí dálkového

ovladače, pokud není na přístroji nejdříve stisknuto (SOURCE), nebo pokud není přístroj aktivován

tím, že do něho byla vložena kazeta.

Výměna lithiové baterie

Poznámky k lithiové baterii

Když je baterie vybitá, zmenší se dosah pro

Lithiové baterie uchovávejte mimo dosah

ovládání dálkovým ovladačem. Vyměňte

dětí. Jestliže děti baterii spolknou, obrate se

baterii za novou lithiovou baterii CR2025.

ihned na lékaře.

Baterii otřete suchou utěrkou, abyste zajistili

dobrý kontakt.

Při vkládání baterie dbejte na správnou

polaritu.

Baterii nevkládejte za pomoci kovové

pinzety, protože by mohlo dojít ke zkratu.

UPOZORNĚNÍ

Při nesprávném zacházení může dojít k

explozi baterie.

Baterii nedobíjejte, nerozebírejte, ani

nevhazujte do ohně.

x

+ touto stranou nahoru

6

Nasazení předního panelu

Nasate otvor A na předním panelu na trn B

na přístroji podle ilustrace a zatlačte na levou

Uvedení do provozu

stranu.

Vynulování přístroje

Než začnete s tímto přístrojem poprvé

pracovat nebo po každé výměně autobaterie

musíte přístroj vynulovat.

Sejměte přední panel a stiskněte tlačítko pro

vynulování špičatým nástrojem jako např.

kuličkovým perem.

Tlačítko Reset - vynulování

x

Poznámka

Stisknutím tlačítka pro vynulování dojde k vymazání

času na hodinách a k vymazání funkcí, uložených do

paměti přístroje.

Odstranění předního

panelu

Poznámky

Dbejte na to, abyste nepohybovali předním

Z tohoto přístroje můžete sejmout přední

panelem nahoru a dolů.

panel, abyste ho tak zajistili proti krádeži.

Při nasazování netlačte přední panel příliš silně na

přístroj.

Netlačte příliš silně ani nenarážejte ničím na displej

1 Stiskněte (OFF).

na předním panelu.

Nevystavujte přední panel přímému slunečnímu

záření, zdrojům tepla jako např. vedení teplého

2 Stiskněte (OPEN), potom posuňte přední

vzduchu, ani ho nenechávejte ve vlhkém prostředí.

panel lehce doprava a sejměte ho

Nikdy ho nenechávejte na přístrojové desce apod.

napřed na levé straně.

auta zaparkovaného na slunci, kdy by mohla

teplota uvnitř auta nepřiměřeně stoupnout.

Bezpečnostní upozornění

Když vypnete klíček od zapalování - poloha

vypněte a nesejmete přední panel, ozve se na

několik sekund bezpečnostní zvukový signál.

1

Jestliže zapojíte přídavný zesilovač a

2

nebudete používat zabudovaný zesilovač,

bude zvukový signál deaktivovaný.

Poznámky

Dbejte na to, aby vám panel při snímání nevypadl z

ruky.

Jestliže uvolníte přední panel a přístroj přitom bude

stále zapnutý, dojde k automatickému vypnutí

přístroje, aby nedošlo k poškození reproduktorů.

Jestliže chcete nosit přední panel s sebou,

ukládejte ho vždy do příslušného pouzdra, které je

součástí příslušenství.

7

Zapnutí/vypnutí přístroje

Použití menu

Zapnutí přístroje

Tento přístroj je ovládán vybíráním položek v

menu.

Stiskněte (SOURCE) nebo vložte kazetu do

Chcete-li zadávat položky, zadejte napřed

přístroje. Podrobnosti k daným funkcím

režim menu a pohybujte se nahoru/dolů (+/

naleznete na straně 10 (přehrávač kazet) a

tlačítkem (PRST/DISC) nebo (PRST)), nebo

straně 12 (rádio).

doleva/doprava (/+ tlačítkem (SEEK/AMS)).

Vypnutí přístroje

(PRST/DISC)/(PRST)

Stiskněte (OFF), abyste zastavili přehrávání

pásek nebo poslech FM/MW/LW (osvětlení

(+) : posun nahoru

klíčku a dispej zůstane svítit.)

Stiskněte (OFF) na dvě sekundy, abyste

SOURCE

přístroj zcela vypnuli.

Poznámka

() : posun dolů

Jestliže vaše auto nemá mezipolohu ACC pro klíček

od zapalování, dbejte na to, abyste vypnuli přístroj

stisknutím tlačítka (OFF) na dvě sekundy, aby

nedocházelo k vybíjení baterie.

(SEEK/AMS)

() : posun

SOURCE

(+) : posun

doleva

doprava

8

2 Stiskněte (ENTER) .

Nastavení hodin

Hodiny mají 24-hodinový ukazatel.

Příklad: nastavení hodin na 10:08

Hodiny se rozejdou.

1 Stiskněte (MENU), potom tiskněte

opakovaně jednu ze stran (PRST/DISC)

Jakmile je nastavení hodin ukončeno,

nebo (PRST), dokud se neobjeví

nastaví se na displeji normální režim

“CLOCK”.

přehrávání.

Tips

Můžete použít také funkci CT pro automatické

nastavení hodin (strana 19).

Jestliže je zaktivovaný režim D.INFO – poloha ON,

je na displeji vždy znázorněný čas (strana 22).

1 Stiskněte (ENTER).

Číslice pro hodinu začnou blikat.

2 Stiskněte jednu ze stran (PRST/DISC)

nebo (PRST), abyste nastavili hodinu.

3 Stiskněte stranu (+) tlačítka

(SEEK/AMS).

Číslice pro minuty začnou blikat.

4 Stiskněte jednu ze stran (PRST/DISC)

nebo (PRST) abyste nastavili minuty.

9

Rychlé přetáčení pásku

Během přehrávání stiskněte a držte

Přehrávač kazet

jednu ze stran (SEEK/AMS).

Dozadu Rychle

SOURCE

dopředu

Poslech pásku

1 Stiskněte (OPEN) a vložte kazetu.

Přehrávání se spustí automaticky.

Chcete-li během rychlého převíjení dopředu

nebo dozadu začít s poslechem, stiskněte

tlačítko (MODE) (o).

Vyhledávání určité skladby

Automatic Music Sensor (AMS)

(automatický hudební senzor)

Během přehrávání stiskněte krátce

2 Zavřete přední panel.

jednu ze stran (SEEK/AMS) pro každou

skladbu, kterou chcete přeskočit.

Jestliže již byla vložena kazeta a jestliže

Můžete najednou přeskočit až devět

chcete spustit přehrávání, tiskněte opakovaně

skladeb.

(SOURCE), dokud se na displeji neobjeví

“FWD” nebo “REV”.

Přehrávání horní strany kazety.

Vyhledávání

Vyhledávání

SOURCE

předešlých

následujících

skladeb

skladeb

Poznámka

Přehrávání dolní strany kazety.

Funkce AMS nefunguje, jestliže:

jsou nenahrané úseky mezi skladbami kratší než

4 sekundy

jsou mezi skladbami nahrané šumy

jsou na kazetě dlouhé tiché pasáže.

V režimu akčního displeje se budou položky

Tip

postupně měnit na dispeji.

Chcete-li změnit směr přehrávání kazety, stiskněte

tlačítko (MODE) (o).

Tip

Režim akčního displeje můžete vypnout (viz “Změna

nastavení zvuku a displeje” na straně 22).

Funkce Tlačítko

Zastavení přehrávání (OFF)

Vysunutí kazety (OPEN) potom Z

10

11

+

DSPL

MODE

PTY

Opakované přehrávání skladeb

Různé režimy při

Opakované přehrávání

přehrávání pásku

Během přehrávání tiskněte opakovaně

(1) (REP), dokud se na displeji neobjeví

Pásek můžete přehrávat různými režimy:

“REP-ON”.

REP (opakované přehrávání) opakování

REP-ON y REP-OFF

aktuální skladby.

METAL (Metal)* přehrávání pásků typu metal

nebo CrO2.

-

SEEK/AMS

BL SKP (Blank Skip-přeskakování prázdných

ENTER

míst) přeskakování nenahraných úseků,

REP SHUF

trvajících déle než osm sekund.

1 2 3 4 56

ATA (Automatic Tuner Activation-

automatická aktivace tuneru) automatické

Opakované přehrávání začíná.

zapnutí rádia při rychlém převíjení pásku.

Chcete-li se vrátit k režimu normálního

1 Během přehrávání stiskněte tlačítko

přehrávání, zadejte “REP-OFF”.

(MENU).

Tip

Během opakovaného přehrávání stiskněte (MODE).

2 Tiskněte opakovaně jednu ze stran

Z displeje zmizí “REP” a režim opakovaného

(PRST/DISC) nebo (PRST), dokud se

přehrávání bude zrušen.

neobjeví požadovaná položka.

Při každém stisknutí strany () tlačítka

(PRST/DISC) nebo (PRST) se bude

položka měnit následovně:

METAL* t BL SKP t ATA

* Pouze XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/

C5200R/4300RX/4300RV/4300R.

3 Stiskněte stranu (+) tlačítka (SEEK/AMS),

abyste zadali “ON”.

Režim přehrávání začíná.

4 Stiskněte (ENTER).

Chcete-li se vrátit k režimu normálního

přehrávání zadejte “OFF” v kroku 3.

Tip

Když je zaktivovaná funkce ATA, je možné změnit

displej (TAPE y TUNER) stisknutím (DSPL/PTY)

nebo (DSPL).

4 Stiskněte (ENTER).

Tento přístroj ukládá stanice do paměti v

pořadí jejich frekvencí a přiřazuje je k

Rádio

číselným tlačítkům.

Jakmile je ladění ukončeno, ozve se

zapípání.

Poznámky

Automatické ukládání

Přístroj neuloží do paměti stanice s přiliš slabým

signálem. Jestliže lze naladit pouze několik stanic,

stanic do paměti

zůstanou u některých tlačítek přiřazené jejich

— Best Tuning Memory

původní stanice.

Jestliže je na displeji znázorněné číslo stanice,

(BTM - pamě ladění)

bude přístroj ukládat stanice do paměti počínajíce

Tato funkce vybírá stanice s nejsilnějším

od znázorněného čísla.

signálem a ukládá je do paměti v pořadí jejich

frekvencí. Můžete uložit do paměti až 6 stanic

pro každé pásmo (FM1, FM2, FM3, MW, a LW).

Bezpečnostní upozornění

Ukládání pouze

Jestliže ladíte stanice během řízení, používejte

funkci automatického ladění, abyste předešli

požadovaných stanic

případné nehodě.

Můžete uložit do paměti až 18 stanic na FM

(po 6-ti pro FM1, 2, a 3), až 6 stanic na MW -

1 Tiskněte opakovaně (SOURCE), abyste

SV a až 6 stanic na LW - DV v pořadí podle

zadali přijímač.

vaší volby.

Při každém stisknutí tlačítka (SOURCE), se

zdroje mění v následujícím pořadí:

1 Tiskněte opakovaně (SOURCE), abyste

B TUNER B CD* B MD* B TAPE

zadali přijímač.

* Jestliže není zapojený přenrávač/měnič CD/

2 Tiskněte opakovaně (MODE), abyste

MD, neobjeví se na displeji tato položka (pouze

zadali pásmo.

XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/C5200R).

3 Stiskněte jednu ze stran (SEEK/AMS),

2 Tiskněte opakovaně (MODE), abyste

abyste naladili stanici, kterou chcete

zadali pásmo.

uložit do paměti pod číselným tlačítkem.

Při každém stisknutí tlačítka (MODE), se

pásma mění v následujícím pořadí:

4 Stiskněte a držte stisknuté požadované

B FM1 B FM2 B FM3 B MW B LW

číselné tlačítko ((1)(6)), dokud se na

displeji neobjeví “MEM”.

Na displeji se objeví indiakce příslušného

3 Stiskněte tlačítko (MENU), potom

číselného tlačítka.

tiskněte opakovaně jednu ze stran

(PRST/DISC) nebo (PRST), dokud se

Poznámka

neobjeví “BTM”.

Jestliže se pokusíte uložit na již obsazené tlačítko

další stanici, dojde k vymazání původně uložené

stanice.

12

Jestliže je stereofonní příjem na FM

Vyvolávání stanic,

rušený — monofonní režim

uložených do paměti

1 Během příjmu rozhlasového vysílání

stiskněte (MENU), potom tiskněte

opakovaně jednu ze stran (PRST/DISC)

1 Tiskněte opakovaně (SOURCE), abyste

nebo (PRST), dokud se neobjeví

zadali přijímač.

“MONO”.

2 Tiskněte opakovaně (MODE), abyste

2 Stiskněte stranu (+) tlačítka (SEEK/AMS),

zadali pásmo.

dokud se neobjeví “MONO-ON”.

Zvuk se zlepší, ale bude monofonní

(“ST” zmizí).

3 Stiskněte číselné tlačítko ((1)(6)), ke

kterému je přiřazená požadovaná

stanice.

3 Stiskněte (ENTER).

Tip

Chcete-li se vrátit k normálnímu režimu,

Stiskněte jednu ze stran (PRST/DISC) nebo (PRST),

zadejte v kroku 2 “MONO-OFF” (vyp.).

abyste vyvolali stanice v pořadí, v jakém jsou uloženy

v paměti (funkce vyhledávýní předvoleb).

V režimu akčního displeje se budou položky

postupně měnit na dispeji.

Jestliže nemůžete naladit

přednastavenou stanici

Tip

Režim akčního displeje můžete vypnout (viz “Změna

Stiskněte jednu ze stran (SEEK/AMS),

nastavení zvuku a displeje” na straně 22).

abyste vyhledali stanici (automatické

ladění).

Vyhledávání se zastaví, jakmile přístroj

nalezne stanici. Tiskněte opakovaně jednu

ze stran (SEEK/AMS), dokud nenaladíte

požadovanou stanici.

Poznámka

Jestliže se automatické ladění zastavuje příliš často,

stiskněte (MENU), potom tiskněte opakovaně jednu

ze stran (PRST/DISC) nebo (PRST), dokud se na

displeji neobjeví “LOCAL” (režim lokálního ladění).

Potom stiskněte stranu (+) tlačítka (SEEK/AMS),

abyste zadali “LOCAL-ON”. Stiskněte (ENTER).

Během poslechu lokální stanice a volby stanice se na

displeji objeví “L.SEEK”.

Nyní budou naladěny pouze stanice s relativně

silným signálem.

Tip

Jestliže znáte frekvenci stanice, kterou chcete

poslouchat, stiskněte a držte jednu ze stran

(SEEK/AMS), dokud se neobjeví požadovaná

frekvence (manuální ladění).

13

Změna položek na displeji

Při každém stisknutí tlačítka (DSPL/PTY), se

položky budou měnit následovně:

RDS

Jméno stanice* (Frekvence) y

Druh programu

* Jestliže naladíte stanici FM, která vysílá údaje RDS,

objeví se na displeji jméno stanice.

Přehled funkcí RDS

V režimu akčního displeje se budou položky

Radio Data System (RDS) je služba vysílacích

postupně měnit na dispeji.

stanic, která umožňuje vysílat na pásmu FM

doprovodné digitální informace spolu s

Tip

běžnými signály rozhlasového vysílání. Vaše

Režim akčního displeje můžete vypnout. (Viz “Změna

stereofonní rádio vám nabízí celou řadu

nastavení zvuku a displeje” na straně 22).

služeb. Jen několik z nich: automatické

naladění stejného programu, poslech

dopravního hlášení, ladění stanic podle jejich

druhu.

Poznámky

V závislosti na zemi a oblasti nemusí být všechny

funkce RDS dostupné.

RDS nebude řádně fungovat, jestliže je signál příliš

slabý nebo jestliže naladěná stanice tyto signály

RDS nevysílá.

Znázornění jména

stanice

Na displeji se objeví jméno právě naladěné

stanice.

Nalate stanici FM (strana 12).

Jestliže naladíte stanici FM, která vysílá

údaje RDS, objeví se na displeji jméno

stanice.

Poznámky

Indikace “ *” znamená, že je přijímána stanice RDS.

Na displeji se objeví “NO NAME” (žádné jméno),

jestliže naladěná stanice nevysílá údaje RDS.

14

Změna položek na displeji

Automatické

Při každém stisknutí tlačítka (AF), se budou

položky měnit následovně:

přelaování jedné

AF-ON y AF-OFF

stanice

Poznámky

— Alternative Frequencies

Jestliže na displeji střídavě svítí “NO AF” a jméno

stanice, znamená to, že přístroj nemůže nalézt v síti

(AF - alternativní frekvence)

alternativní stanici.

Funkce alternativní frekvence (AF) automaticky

Jestliže jméno stanice začne blikat po zadání

stanice za pomoci funkce AF, znamená to, že není

vybírá a přelauje stanici s nejsilnějším

k dispozici žádná alternativní frekvence. Stiskněte

signálem v síti. Při použití této funkce můžete

jednu ze stran tlačítka (SEEK/AMS), dokud bliká

průběžně poslouchat stejný program i při

jméno stanice (během osmi sekund). Přístroj začne

dalekých cestách, aniž byste museli dolaovat

vyhledávat jinou frekvenci se stejnými parametry PI

stanici manuálně.

(programovou identifikací) (objeví se “PI SEEK” a

Automatická změna frekvencí.

nebude slyšet žádný zvuk).Jestliže přístroj nemůže

najít jinou frekvenci, objeví se “NO PI” a přístroj se

vrátí k původně zadané frekvenci.

96,0 MHz

98,5 MHz

Poslech regionálního programu

Funkce “REG-ON” (regionální) na tomto

přístroji vám umožňuje ponechat naladěný

regionální program, aniž by došlo k přepínání

Stanice

na jiné regionální stanice (Zapamatujte si, že

102,5 MHz

funkce AF musí zůstat zapnutá). V tomto

přístroji je tato funkce výrobcem nastavena na

“REG-ON”, jestliže ji však chcete vypnout,

postupujte podle následujícího popisu.

1 Nalate stanici FM (strana 12).

1 Během poslechu rádia stiskněte

(MENU), potom tiskněte opakovaně

2 Tiskněte opakovaně (AF), dokud se na

jednu ze stran (PRST/DISC) nebo (PRST),

displeji neobjeví “AF-ON”.

dokud se neobjeví “REG”.

Přístroj začne vyhledávat alternativní stanici

se silnějším signálem ve stejné síti.

2 Stiskněte stranu (+) tlačítka (SEEK/AMS),

dokud se neobjeví “REG-OFF”.

Poznámka

Jestliže ve vaší oblasti není žádná alternativní stanice

a jestliže nepotřebujete vyhledávat žádnou

3 Stiskněte (ENTER).

alternativní stanici, vypněte funkci AF opakovaným

Zapamatujte si, že když bude tato funkce

tisknutím tlačítka (AF), dokud se na displeji neobjeví

vypnutá “REG-OFF”, může dojít k tomu, že

“AF-OFF”.

přístroj naladí jinou regionální stanici ve

stejné síti.

Chcete-li se vrátit opět k funkci lokálního

vyhledávání, zadejte v kroku 2 “REG-ON”

(zap.).

Poznámka

Tato funkce nefunguje ve Spojeném království a v

několika dalších zemích.

pokračování na další straně t

15

Funkce lokálního vyhledávání

Zrušení aktuálního dopravního hlášení

(pouze ve Spojeném království)

Stiskněte (TA) nebo (SOURCE).

Funkce lokálního vyhledávání vám umožňuje

Chcete-li zrušit všechna dopravní hlášení,

ladit další lokální stanice ve vaší zemi, i když

vypněte tuto funkci stisknutím (TA), dokud

tyto nejsou uložené do paměti.

se na displeji neobjeví “TA-OFF”.

1 Stiskněte číselné tlačítko, ke kterému je

Nastavení hlasitosti dopravních

lokální stanice přiřazena.

hlášení

Máte možnost nastavit předem úroveň

2 Během pěti sekund stiskněte opět

hlasitosti dopravních hlášení abyste tato

číselné tlačítko pro volbu lokální stanice.

hlášení nepřeslechli. Na začátku dopravního

hlášení se hlasitost automaticky nastaví na

přednastavenou úroveň.

3 Tento postup opakujte, dokud

nenaladíte požadovanou lokální stanici.

1 Zadejte požadovanou úroveň hlasitosti.

2 Stiskněte (TA) na dvě sekundy.

Na displeji se objeví “TA” a nastavení je

Poslech dopravního

uloženo do paměti.

hlášení

Příjem nouzových hlášení

Funkce dopravní hlášení (TA) a dopravní

Jestliže je vysíláno nouzové hlášení a vy

programy (TP) vám umožní automatické ladění

posloucháte rádio, bude program automaticky

stanice FM, která vysílá dopravní hlášení, i

přepnut na toto hlášení. Jestliže posloucháte

když posloucháte jiné zdroje.

jiný zdroj než rádio, uslyšíte nouzové hlášení

pouze tehdy, když budete mít zapnutou funkci

AF nebo TA. Přístroj se potom automaticky

Tiskněte opakovaně (TA), dokud se na

přepne na toto hlášení, bez ohledu na to, co

displeji neobjeví “TA-ON”.

budete v tu dobu právě poslouchat.

Přístroj začne vyhledávat stanice, vysílající

dopravní hlášení. Jakmile přístroj nalezne

stanici vysílající dopravní hlášení, rozsvítí se

na displeji “TP”.

Na začátku dopravního hlášení začne “TA”

blikat, po skončení dopravního hlášení se

blikání zastaví.

Tip

Jestliže dopravní hlášení začne v době, kdy budete

poslouchat jiný zdroj programu, přístroj se

automaticky přepne na toto hlášení a po jeho

skončení se vrátí k původnímu zdroji programu.

Poznámky

“NO TP” bude na displeji blikat po dobu pěti

sekund, jestliže naladěná stanice dopravní hlášení

nevysílá. Potom bude přístroj pokračovat ve

vyhledávání stanice s dopravním hlášením.

Jestliže se na displeji objeví zároveň “EON” a “TP”,

přenáší naladěná stanice dopravní hlášení jiné

stanice ve stejné síti.

16

Různá nastavení pro jednotlivé

Přednastavení stanic

přednastavené stanice

RDS s údaji AF a TA

1 Zadejte pásmo FM a nalate

požadovanou stanici.

Když uložíte do paměti stanice RDS, přístroj

uloží průvodní údaje pro stanici stejně tak jako

2 Stiskněte (AF) a/nebo (TA), abyste

její frekvenci, takže nemusíte při každém

zadali “AF-ON” a/nebo “TA-ON”.

naladění předladěné stanice zapínat funkce AF

nebo TA. Pro jednotlivé předladěné funkce

můžete zadat různá nastavení (AF, TA, nebo

3 Stiskněte požadované číselné tlačítko a

obě) nebo ale také stejné nastavení pro

držte ho, dokud se na displeji neobjeví

všechny předladěné stanice.

“MEM”.

Chcete-li nastavit jiné stanice, opakujte

Stejné nastavení pro všechny

postup od kroku 1.

přednastavené stanice

Tip

Jestliže chcete po naladění stanice změnit nastavení

1 Nalate stanici FM (strana 12).

AF a/nebo TA, můžete tak učinit zapnutím/vypnutím

funkce AF nebo TA.

2 Stiskněte (AF) a/nebo (TA), abyste

zadali “AF-ON” a/nebo “TA-ON”.

Zapamatujte si, že zadáním “AF-OFF” nebo

“TA-OFF” nebudou ukládány do paměti

pouze stanice RDS, ale také stanice bez

RDS.

3 Stiskněte (MENU), potom tiskněte

opakovaně jednu ze stran (PRST/DISC)

nebo (PRST), dokud se neobjeví “BTM”.

4 Stiskněte stranu (+) tlačítka (SEEK/AMS),

dokud nezačne blikat “BTM”.

5 Stiskněte (ENTER).

17

1 Stiskněte (DSPL/PTY) během poslechu

Vyhledávání stanice

na FM, aby se na displeji objevilo “PTY”.

podle druhu programu

Požadovanou stanici můžete vyhledat

zadáním jednoho z druhů programů podle

tabulky níže.

Jestliže stanice vysílá údaje PTY, objeví se

na displeji označení druhu právě

poslouchaného programu. Jestliže stanice

Druh programů Displej

nevysílá RDS nebo jestliže není možné

Zprávy NEWS

přijímat signály RDS, objeví se na displeji

Aktuální události AFFAIRS

“- - - - -”.

Informace INFO

Sport SPORT

2 Tiskněte opakovaně jednu ze stran

(PRST/DISC) nebo (PRST), dokud se

Vzdělání EDUCATE

neobjeví požadovaný druh programu.

Divadlo DRAMA

Druh programu se objeví v pořadí

Kultura CULTURE

uvedeném v předchozí tabulce.

Věda SCIENCE

Zapamatujte si, že pro vyhledávání

nemůžete zadat “NONE” (bez specifikace).

Pestré prog. VARIED

Populární hudba POP M

Rocková hudba ROCK M

Oddechová hudba EASY M

Vážná hudba LIGHT M

3 Stiskněte (ENTER).

Klasická hudba CLASSICS

Přístroj začne s vyhledváním stanice

Jiný druh hudby OTHER M

vysílající zadaný druh programu.

Počasí WEATHER

Finance FINANCE

Dětské programy CHILDREN

Sociální záležitosti SOCIAL A

Náboženství RELIGION

Telefonáty PHONE IN

Cestování TRAVEL

Volný čas LEISURE

Jazzová hudba JAZZ

Country COUNTRY

Lidová hudba NATION M

Oldies OLDIES

Folklórní hudba FOLK M

Dokumentární vys. DOCUMENT

Bez specifikace NONE

Poznámka

Tuto funkci nemůžete používat v některých zemích,

které nevysílají údaje PTY (Programme Type

selection - volba typu programu).

18

Automatické nastavení

Další funkce

hodin

Údaje CT (Clock Time - hodiny) přenášené

Tento přístroj můžete také ovládat otočným

společně s údaji RDS nastaví hodiny

dálkovým ovladačem.

automaticky.

1 Během poslechu rozhlasového vysílání

stiskněte (MENU), potom tiskněte

opakovaně jednu ze stran (PRST/DISC)

Nalepení nálepky na

nebo (PRST), dokud se neobjeví “CT”.

otočný dálkový ovladač

Podle toho, kam otočný dálkový ovladač

umístíte, nalepte příslušnou nálepku podle

ilustrace níže.

2 Tiskněte opakovaně stranu (+) tlačítka

(SEEK/AMS), dokud se neobjeví

“CT-ON”.

Hodiny jsou nastavené.

SOUND

MODE

DSPL

3 Stiskněte (ENTER), abyste se vrátili k

normálnímu displeji.

Zrušení funkce CT

V kroku 2 zadejte “CT-OFF” (vyp.).

DS

PL

M

O

D

E

S

O

U

ND

Poznámky

Může se stát, že funkce CT nebude fungovat i přes

příjem stanice RDS.

Může se stát, že čas nastavený funkcí CT nebude

přesný.

19

Otočný knoflík

Použití otočného

(SEEK/AMS - vyhledávání)

dálkového ovladače

Dálkový ovladač reaguje na stisknutí tlačítek

a/nebo otáčení knoflíků.

Pouze XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/

C5200R:

Tento přístroj můžete také ovládat přídavným

otočným dálkovým ovladačem.

Tlačítka

Otáčejte knoflíkem a puste ho, jestliže

(SOURCE - zdroj a MODE - režim)

chcete:

Vyhledávat začátky skladeb na pásku.

Otočte a držte knoflík, a uvolněte ho,

chcete-li rychle přetáčet pásek. Chcete-li

začít s přehráváním během rychlého

(SOURCE)

převíjení pásku, stiskněte (MODE).

Vyhledávat konkrétní skladbu na disku.

Otočte a držte knoflík, dokud

nenaleznete určitý bod skladby, potom

ho puste, abyste spustili přehrávání.

(MODE)

Automaticky ladit stanice. Otočte a držte

knoflík, abyste naladili konkrétní stanici.

Při každém stisknutí tlačítka (SOURCE),

Zatlačený knoflík, otáčení s ním

se bude zdroj měnit následovně:

(funkce PRESET/DISC nastavení/disk)

TUNER t CD* t MD* t TAPE

Stisknutím (MODE) se funkce mění

následovně;

Tuner: FM1 t FM2 t FM3 t

MW t LW

Pásek: směr přehrávání

Přehrávač CD*: CD1 t CD2 t

Přehrávač MD*: MD1 t MD2 t

Držte zatlačený knoflík a otáčejte jím,

* Jestliže není zapojen žádný přídavný přístroj,

jestliže chcete:

tato položka se neobjeví (pouze XR-C5300RX/

C5300RV/C5300R/C5200R).

Poslouchat stanice přiřazené číselným

tlačítkům.

Změnit disk.

20

Další funkce

Jestliže jste nuceni upevnit dálkový ovladač na

pravé straně sloupku volantu, můžete směr

Otáčejte knoflíkem VOL, jestliže

funkcí otočit.

chcete nastavit hlasitost.

Stiskněte (ATT),

chcete-li ztlumit

zvuk.

OFF

Stiskněte (OFF),

chcete-li přístroj

vypnout.

Poznámka

Upozornění pro instalaci v autě bez mezipolohy

Stiskněte (SOUND) na dvě sekundy a

klíčku od zapalování.

zatlačte přitom na knoflík VOL.

Předsvědčte se, abyste stiskli (OFF) na přístroji na

dvě sekundy, abyste vypnuli hodiny na displeji po

Tip

vypnutí motoru.

Směr funkcí těchto ovládacích prvků můžete také

změnit na přístroji (viz “Změna nastavení zvuku a

displeje” na straně 22).

Stiskněte (SOUND),

chcete-li nastavit

hlasitost a zvuk.

Nastavení zabarvení

Stiskněte (DSPL), chcete-li

zvuku

změnit položky na displeji.

Můžete nastavit basy, výšky, vyvážení vlevo-

Tip

vpravo a vepředu-vzadu.

Když je zaktivovaná funkce ATA, je možné změnit

Pro každý zdroj můžete zadat zvláš úroveň

displej (TAPE y TUNER) stisknutím (DSPL).

basů a výšek.

Změna směru funkce

1 Zadejte položku, kterou chcete nastavit,

Směr funkcí knoflíku je výrobcem nastaven

opakovaným tisknutím tlačítka (SOUND).

podle ilustrace níže.

Při každém stisknutí tlačítka (SOUND), se

budou položky měnit následovně:

Zvyšování

BAS (basy) t TRE (výšky) t

BAL (vlevo-vpravo) t

FAD (vepředu-vzadu)

2 Nastavte zvolenou položku stisknutím

jedné ze stran (SEEK/AMS).

Snižování

Nastavujete-li pomocí otočného ovladače,

stiskněte (SOUND) a otáčejte knoflíkem

VOL.

Poznámka

Položku nastavte do tří sekund po jejím zadání.

21

1 Stiskněte (MENU).

Ztlumení zvuku

2 Tiskněte opakovaně jednu ze stran

(PRST/DISC) nebo (PRST), dokud se

Stiskněte (ATT) na dálkovém ovladači

neobjeví požadovaná položka.

nebo přídavném dálkovém ovladači.

Na displeji se krátce objeví “ATT-ON”.

Při každém stisknutí strany () tlačítka

(PRST/DISC) nebo (PRST) se bude

Chcete-li nastavit zpět předešlou úroveň

položka měnit následovně:

hlasitosti, stiskněte opět (ATT).

1

CLOCK t CT t BEEP t RM t D.INFO*

t

2

3

AMBER/GREEN*

t DIMMER*

t M.DSPL t

Tip

4

A.SCRL*

Jestliže je do vedení ATT zapojen spojovací kabel od

autotelefonu, ztlumí se automaticky hlasitost

1

*

Jestliže je rádio vypnuté nebo není-li přehráván

přístroje, jakmile telefon zazvoní (funkce “Telephone

ani pásek, ani CD, ani MD, neobjeví se tato

ATT”). (pouze XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/

položka.

4300RX/4300RV/4300R)

2

*

Pouze XR-C5300R/C5200R/4300R/4200R

3

*

Pouze XR-C5300RV/4300RV

4

*

Jestliže není přehráván ani CD ani MD,

neobjeví se tato položka (pouze XR-C5300RX/

C5300RV/C5300R/C5200R).

Změna nastavení zvuku

Poznámka

a displeje

Položka na displeji se bude lišit podle zdroje.

Následující položky mohou být nastaveny:

Tip

Můžete snadno přepínat mezi kategoriemi (“SET”,

CLOCK (hodiny) (strana 9).

“DIS” a “P/M”) stisknutím a podržením jedné ze stran

CT (Clock Time - čas na hodinách) (strana

(PRST/DISC) nebo (PRST) na dvě sekundy.

19).

BEEP – zapínání a vypínání pípání.

3 Stiskněte stranu (+) tlačítka (SEEK/AMS),

RM (Rotary Commander – otočný dálkový

abyste zadali požadované nastavení

ovladač) – změna směru funkcí otočného

(Příklad: ON nebo OFF).

dálkového ovladače.

Zadejte “NORM”, chcete-li používat

dálkový ovladač tak, jak byl nastaven

4 Stiskněte (ENTER) .

výrobcem.

Jakmile je nastavení režimu ukončeno, vrátí

Zadejte “REV”, jestliže je otočný dálkový

se diplej do režimu normálního přehrávání.

ovladač umístěn na pravé straně sloupku

volantu.

1

D.INFO (Dual Information)*

– pro současné

znázornění hodin a režimu přehrávání

(poloha ON), nebo pro alternativní znázornění

uvedených informací (poloha OFF).

2

AMBER/GREEN*

– změna barvy osvětlení

na oranžovou nebo zelenou.

3

DIMMER*

– změna jasu displeje.

Zadejte “ON”, chcete-li ztlumit displej.

Zadejte “OFF”, chcete-li ztlumení

vypnout.

M.DSPL (Motion Display - akční displej) –

zapínání a vypínání funkce monitoru displeje.

A.SCRL (Auto Scroll – automatické

4

rolování)*

(strana 24).

22

S přídavnými přístroji

Zvýraznění basů

Přehrávač CD/MD

— D-bass

(pouze XR-C5300RX/C5300RV/

Můžete poslouchat jasný a silný basový zvuk.

Funkce D-bass zesiluje signály o nízké

C5300R/C5200R)

frekvenci a o vysoké frekvenci s ostřejší

křivkou než knovenční funkce zesíleni basů.

Na tento přístroj lze zapojit a ovládat jím

Basy uslyšíte mnohem jasněji, i když budou

externí přehrávače CD/MD.

vokály nastaveny na stejnou hlasitost. Můžete

Jestliže zapojíte přídavný přístroj na CD s

snadno zesilovat a nastavovat basy za pomoci

funkcí CD TEXT, objeví se na displeji

tlačítka D-BASS.

informace CD TEXT, když budete přehrávat

D.BASS-3

disk CD TEXT.

D.BASS-2

D.BASS-1

D.BASS-3

Úroveň

D.BASS-2

D.BASS-1

0dB

Přehrávání CD nebo MD

Frekvence (Hz)

1 Tiskněte opakovaně (SOURCE), abyste

Nastavení křivky basů

zadali CD nebo MD.

Tiskněte opakovaně (D-BASS), abyste

zadali požadovanou křivku basů.

2 Stiskněte tlačítko (MODE), dokud se na

Podle toho, jak se zvyšuje číslo D-BASS,

displeji neobjeví označení

se zvyšuje požadovaný efekt.

požadovaného přístroje.

Přehrávání CD/MD začíná.

D.BASS-1 t D.BASS-2 t D.BASS-3 t

D.BASS-OFF (zrušení funkce)

Jestliže je zapojen měnič CD/MD, budou

přehrány všechny skladby od začátku.

Poznámka

Může se stát, že budou basy při určité hlasitosti

rušeny. Jestliže dojde k rušení basů, zadejte nižší

Změna položek na displeji

činnou křivku pro basy.

Při každém stisknutí tlačítka (DSPL/PTY)

během přehrávání CD, CD TEXT, nebo MD se

budou položky měnit následovně:

V

Uplynulá doba přehrávání

V

1

2

Jméno disku*

/Jméno umělce*

V

3

Jméno skladby*

V

4

Frekvence FM1*

pokračování na další straně t

23

1

*

Jestliže jste CD neoznačili jménem nebo jestliže na

Automatické rolování jména disku

MD není předem nahrané jméno, objeví se na

Auto Scroll (automatické rolování)

displeji “DISC” a “NO NAME”.

2

*

Jestliže přehráváte disk CD TEXT, objeví se na

Jestliže je jméno disku, umělce nebo skladby

displeji po jménu disku jméno umělce. (Pouze u

na disku CD TEXT nebo na disku MD delší než

disků CD TEXT se jménem umělce.)

8 písmen a je-li zapnutá funkce automatické

3

*

Jestliže není na disku CD TEXT nebo na MD

rolování, bude daná informace automaticky

nahráno jméno skladby, objeví se na displeji

rolovat po displeji:

“TRACK” a “NO NAME”.

4

Jméno disku se objeví při změně disku (jestliže bylo

*

Když je aktivována funkce AF/TA.

jméno disku zadané).

Jméno skladby se objeví při změně skladby (jestliže

Po zadání požadované položky se displej po

je zadané jméno skladby).

několika sekundách automaticky nastaví do

režimu Motion Display - akční displej.

Jestliže stisknete (DSPL/PTY), abyste změnili

V režimu akčního displeje se budou položky

položku na displeji, bude jméno disku nebo

postupně měnit na dispeji.

skladby na MD nebo CD TEXT automaticky

rolovat, když zapnete nebo vypnete tuto

Tip

funkci.

Režim akčního displeje můžete vypnout (viz “Změna

nastavení zvuku a displeje” na straně 22).

1 Během přehrávání stiskněte (MENU).

2 Tiskněte opakovaně jednu ze stran

(PRST/DISC) nebo (PRST), dokud se

neobjeví “A.SCRL”.

3 Stiskněte stranu (+) tlačítka (SEEK/AMS),

abyste zadali “A.SCRL-ON”.

4 Stiskněte (ENTER).

Chcete-li funkci automatického rolování

vypnout, zadejte “A.SCRL-OFF” (vyp.).

Poznámka

U některých disků jejichž jména mají velmi mnoho

písmen, mohou nastat nasledující případy:

Některá písmena nebudou zobrazena

Funkce automatické rolování nebude fungovat.

24

Vyhledávání konkrétní skladby

— Automatic Music Sensor (AMS-

Opakované přehrávání

automatický hudební senzor)

skladeb — Opakované přehrávání

Během přehrávání stiskněte krátce

Můžete zadat:

jednu ze stran (SEEK/AMS) pro každou

REP-1 – pro opakování skladby.

skladbu, kterou chcete přeskočit.

REP-2 – pro opakování disku.

Během přehrávání tiskněte opakovaně

SOURCE

(1) (REP), dokud se neobjeví

požadované nastavení.

Vyhledávání

Vyhledávání

předešlých skladeb

následujících

B REP-1 B REP-2

skladeb

REP-OFF b

Vyhledávání konkrétních bodů ve

Opakované přehrávání začíná.

skladbě

— manuální vyhledávání

Chcete-li se vrátit k režimu normálního

přehrávání, zadejte “REP-OFF”.

Během přehrávání stiskněte a držte

jednu ze stran (SEEK/AMS). Uvolněte ji,

jakmile naleznete požadovaný bod.

Přehrávání skladeb v

SOURCE

nahodilém pořadí

— Náhodné přehrávání

Vyhledávání

Vyhledávání

dozadu

dopředu

Můžete zadat:

SHUF-1 – přehrávání skladeb na aktuálním

Přepnutí na jiný disk

disku v nahodilém pořadí.

SHUF-2 – přehrávání skladeb v aktuálním

Během přehrávání stiskněte jednu ze

přístroji v nahodilém pořadí.

stran (PRST/DISC) nebo (PRST).

SHUF-ALL* – přehrávání všech skladeb ve

Požadovaný disk v aktuálním přístroji bude

všech přístrojích v nahodilém pořadí.

přehráván.

Následující disky

Během přehrávání tiskněte opakovaně

(2) (SHUF), dokud se neobjeví

požadované nastavení.

SOURCE

B SHUF-1 B SHUF-2

Předešlé disky

SHUF-OFF b SHUF-ALL* b

Náhodné přehrávání začíná.

Uplynulá doba přehráváni

* Funkce “SHUF-ALL” je k dispozici pouze tehdy,

když zapojíte dva nebo více přídavných

přehrávačů CD/MD.

Chcete-li se vrátit k režimu normálního

přehrávání, zadejte “SHUF-OFF”.

Číslo skladby

Číslo disku

25

Čistění konektorů

Dodatečné

Jestliže jsou konektory mezi přístrojem a

předním panelem znečistěné, nebude přístroj

informace

fungovat řádně. Abyste tomu předešli,

uvolněte přední panel stisknutím tlačítka

(OPEN), sejměte ho a potom vyčistěte

konektory smotkem bavlněného hadříku

navlhčeného v alkoholu. Na kontakty přitom

Údržba

příliš netlačte, abyste je nepoškodili.

Výměna pojistky

Při výměně pojistky se ujistěte, abyste užili

pojistku se správnou hodnotou, která je

uvedena na povrchu originální pojistky.

Jestliže pojistka praskne, zkontrolujte zapojení

proudu a pojistku vyměňte. Jestliže pojistka

po výměně opět praskne, může to být v

Hlavní přístroj

důsledku poruchy přístroje. V tom případě se

obrate na nejbližší zastoupení Sony.

Zadní strana předního panelu

Pojistka (10 A)

Poznámky

Pro vaši bezpečnost vypněte před čištěním

konektorů motor a vytáhněte klíček na zapalování

ze spínací skříňky.

Nikdy se nedotýkejte konektorů přímo prsty ani

Upozornění

žádnými kovovými předměty.

Nikdy nepoužívejte pojistky s vyšší ampérovou

hodnotou, než jaké jsou v přístroji, protože by

to mohlo způsobit poškození přístroje.

26

Demontáž přístroje

1 Stiskněte svorku uvnitř předního krytu

tenkým šroubovákem a uvolněte přední

kryt.

2 Zopakujte krok 1 uvedený na levé

straně.

Přední kryt je sejmutý.

3 Za pomoci tenkého šroubováku

stiskněte svorku na levé straně přístroje,

potom zatáhněte za levou stranu

přístroje, aby západka vyklouzla z

držáku.

4 Zopakujte krok 3 uvedený na pravé

straně.

5 Vysuňte přístroj z držáku.

27

Technické údaje

Magnetofon

Všeobecně

Stopy na pásku 4 stopy, 2-kanálový

Výstupy Výstup audio

stereofonní zvuk

Kabel pro elektrickou

Kolísání a odchylka 0,08 % (WRMS)

anténu

Frekvence 30 – 18.000 Hz

Kabel pro zesilovač

Odstup signálu od šumu

Kabel pro telefon

Ovládání zvuku Basy ±9 dB při 100 Hz

Bez Dolby NR

Výšky ±9 dB při 10 kHz

1

TYPE II, IV*

61 dB

Napájení Autobaterie - stejnosměrný

proud 12 V

TYPE I 58 dB

(negativní uzemnění)

Rozměry Přibl. 178 × 50 × 183 mm

(š/v/h)

Rádio

Rozměry pro montáž Přibl. 182 × 53 × 162 mm

FM

(š/v/h)

Kmitočtový rozsah 87,5 – 108,0 MHz

Hmotnost Přibl. 1,2 kg

Konektor pro anténu Externí konektor pro

Dodávané příslušenství 1 souprava pro montáž a

anténu

zapojení

Mezifrekvenční kmitočet 10,7 MHz/450 kHz

Pouzdro na přední panel

Citlivost 8 dBf

(1)

Selektivita 75 dB při 400 kHz

Doplňky, které lze dokoupit

Odstup signálu od šumu 66 dB (stereo),

Otočný dálkový ovladač

72 dB (mono)

RM-X4S

Harmonická distorze při 1 kHz

1

Dálkový ovladač RM-X91*

0,6 % (stereo),

kabel BUS (dodávaný

0,3 % (mono)

společně s kabelem RCA)

Rozlišení 35 dB při 1 kHz

RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)

Frekvence 30 – 15.000 Hz

Doplňkové příslušenství Měnič CD (10 disků)

CDX-828, CDX-737

MW/LW (SV/DV)

Měnič MD (6 disků)

Kmitočtový rozsah MW (SV): 531 – 1.602 kHz

MDX-65

LW (DV): 153 – 279 kHz

Další měniče CD/MD se

Konektor pro anténu Externí konektor pro

systémem Sony-BUS

anténu

Volič zdroje

Mezifrekvenční kmitočet 10,7 MHz/450 kHz

XA-C30

Citlivost MW (SV): 30 µV

LW (DV): 40 µV

1

*

Pouze XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/C5200R/

4300RX/4300RV/4300R

Zesilovač

2

*

Pouze XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/4300RX/

Výstupy Výstupy pro reproduktory

4300RV/4300R

(bezpečnostní konektory)

Impedance reproduktorů 4 – 8 ohmů

Design a technické parametry mohou být změněny

Maximální výstup 50 W × 4 (při 4 ohmech)

bez předchozího upozornění.

28

Odstranění drobných závad

Následující přehled vám pomůže odstranit většinu závad, se kterými se při obsluze vašeho

přístroje případně setkáte.

Než začnete se čtením následujícího přehledu, seznamte se s instrukcemi pro napojení a obsluhu.

Všeobecně

Problém

Příčina/Odstranění

Žádný zvuk.

Zrušení funkce ATT.

Nastavte vyvážení do středové polohy, jestliže máte zapojeny

dva reproduktory.

Otáčejte knoflíkem ve směru hodinových ručiček, abyste

nastavili hlasitost.

Údaje uložené do paměti byly

Přívodní kabel nebo baterie byly odpojené.

vymazány.

Došlo k stisknutí tlačítka pro vynulování.

t Uložte údaje znovu do paměti.

Na displeji se neobjeví žádné

Sejměte přední panel a vyčistěte konektory. V kapitole “Čistění

indikace.

konektorů” (strana 26) naleznete další informace.

Přehrávání pásku

Problém

Příčina/Odstranění

Zvuk je rušený.

Hlavy pro záznam resp. přehrávání jsou zašpiněné.

t Vyčistěte hlavy komerčně dostupnou suchou kazetou na

čistění hlav.

AMS řádně nefunguje.

Mezi jednotlivými skladbami se ozývají šumy.

Nenahraná místa jsou příliš krátká (méně než čtyři sekundy).

Dlouhý úsek nebo pasáž s nízkými frekvencemi nebo velmi

slabým zvukem je považovaná za pauzu.

Poslech rádia

Problém

Příčina/Odstranění

Není možné naladit stanici

Zadejte do paměti správnou frekvenci.

uloženou v paměti.

Vysílaný signál je příliš slabý.

Automatické ladění nefunguje.

Vysílání je příliš slabé.

t Nalate stanici ručně.

Režim lokálního vyhledávání je zaktivovaný – poloha ON.

t Vypněte režim lokálního vyhledávání - poloha OFF

(strana 13).

Stanice nemohou být přílímány.

Zapojte kabel pro elektrické ovládáni antény (modrý) nebo

Zvuk je rušen šumy.

přídavný kabel pro napájení antény (červený) na kabel pro

napájeni zesilovače antény.

(Pouze jestliže má Vaše auto zabudovanou anténu FM/MW/

LW na zadnim/postrannim skle.)

Indikátor “ST” bliká.

Nalate přesnou frekvenci.

Vysílaný signál je příliš slabý.

t Zadejte režim MONO (strana 13).

pokračování na další straně t

29

Funkce RDS

Problém

Příčina/Odstranění

Funkce SEEK začíná po

Jedná se o stanici bez TP nebo o stanici se slabým signálem.

několika sekundách poslechu.

t Tiskněte opakovaně (AF) nebo (TA), dokud se neobjeví

“AF-OFF” nebo “TA-OFF”.

Žádná dopravní hlášení.

Zaktivujte “TA”.

Stanice nevysílá žádné dopravní hlášení i přes TP.

t Nalate jinou stanici.

Funkce PTY ukazuje “NONE”.

Stanice neoznačuje druh programu.

Přehrávání CD/MD (Pouze XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/C5200R)

Problém

Příčina/odstranění

Zvuk přeskakuje.

Disk je zašpiněný nebo poškozený.

30

Hlášení chyb na displeji (je-li zapojen přídavný měnič/přehrávač CD/MD)

(Pouze XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/C5200R)

Následující indikace bude svítit přibližně pět sekund a bude provázena zvukovým znamením.

Displej

Příčina

Odstranění

V měniči/přehrávači CD/MD není

Vložte do měniče/přehrávače CD/

NO MAG

vložený zásobník na disky.

MD zásobník na disky.

V přístroji není vložený žádný disk

Vložte do přístroje disk CD/MD.

NO DISC

CD/MD.

Nelze přehrávat CD/MD na základě

Založte jiný CD/MD.

NG DISCS

poruchy.

CD je zašpiněný nebo vložený horní

Vyčistěte CD nebo ho správně

2

1

stranou dolů.*

vložte.

*

ERROR

2

MD nehraje z důvodu poškození.*

Vložte jiný MD.

1

*

Na MD nejsou nahrány žádné

Přehrávejte MD s nahranými

BLANK

2

skladby.*

skladbami.

Nelze ovládat měnič CD/MD na

Stiskněte tlačítko reset na přístroji.

RESET

základě poruchy.

Kryt přihrádky na MD je otevřený nebo

Zavřete kryt nebo vložte řádně MD.

NO READY

disky MD nejsou řádně vložené.

Teplota okolí je vyšší než 50°C.

Počkejte, dokud teplota neklesne

HI TEMP

pod 50˚C.

1

*

Jestliže během přehrávání CD nebo MD dojde k chybě, neobjeví se na displeji číslo disku CD nebo MD.

2

*

Na displeji se objeví číslo disku, který zapříčinil chybu.

Nepodaří-li se Vám odstranit závadu na základě uvedených postupů, obrate se na nejbližší

zastoupení firmy Sony.

31

Witamy Środki Ostrożności

Dziękujemy za zakupienie Odtwarzacza Kaset

Jeżeli pojazd był zaparkowany w

Sony. Urządzenie to pozwoli korzystać z

nasłonecznionym miejscu, co mogło

różnorodnych funkcji przy pomocy

spowodować znaczny wzrost temperatury w

następujących urządzeń sterujących:

jego wnętrzu, należy przed rozpoczęciem

użytkowania, odczekać by sprzęt uległ

schłodzeniu.

Osprzęt opcjonalny

W przypadku gdy do sprzętu nie dochodzi

Pilot rotacyjny RM-X4S

zasilanie, należy przede wszystkim

Pilot zdalnego sterowania RM-X91

sprawdzić łącza. Jeżeli są one prawidłowo

(tylko dla XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/

podłączone, proszę sprawdzić bezpiecznik.

C5200R/4300RX/4300RV/4300R)

W przypadku braku dźwięku z głośników w

systemie 2-głośnikowym, proszę ustawić

Tylko dla XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/

kontrolkę funkcji “fader” (zanik) w pozycji

C5200R:

środkowej.

Zakupiony sprzęt spełnia nie tylko funkcje

Sprzęt jest wyposażony we własny

magnetofonu kasetowego i radioodbiornika,

wzmacniacz mocy, co może spowodować

lecz oferuje również możliwość poszerzenia

nagrzanie się kasety, odtwarzanej przez

systemu przez podłączenie odtwarzacza płyt

dłuższy czas. Ten objaw nie jest sygnałem

1

CD/MD*

jako dodatkowej opcji.

defektu sprzętu.

Podczas operacji zestawu lub podłączonego,

opcjonalnego odtwarzacza płyt CD,

Z ewentualnymi pytaniami lub niejasnościami

wyposażonego w funkcję CD TEXT, informacje

związanymi z użytkowaniem zakupionego

sprzętu, które nie zostały omówione w

zakodowane na płycie CD TEXT zostaną

instrukcji obsługi, należy zwrócić się do

uwidocznione na wyświetlaczu podczas

2

fachowców najbliższego punktu sprzedaży

odtwarzania płyty tego typu*

.

produktów firmy Sony.

1

*

Podłączyć można zmieniacz płyt CD, zmieniacz

płyt MD, odtwarzacz płyt CD i odtwarzacz płyt

Aby utrzymać wysoką jakość

MD.

odtwarzanego dźwięku

2

*

Płyta CD TEXT jest dźwiękową płytą CD,

Jeżeli pojazd jest wyposażony w umieszczone

zawierającą dodatkowe dane, takie jak tytuł dysku,

w pobliżu sprzętu obsady do przechowywania

nazwisko wykonawcy oraz tytuły wszystkich

puszek z napojami, proszę uważać by na

utworów.

sprzęt nie wylać soków lub innych napojów.

Informacje te są dodatkowo zakodowane na

płycie.

Większość tego rodzaju napojów zawiera

cukier, którego resztki mogą spowodować

zanieczyszczenie kaset i tym sposobem

głowic odtwarzających, redukując jakość

dźwięku lub powodując jego całkowity zanik.

Zestawy czyszczące głowice odtwarzające nie

są w stanie oczyścić lepkich zanieczyszczeń.

2

Kasety o dłuższym niż 90 minut czasie

odtwarzania

Uwagi dotyczące Kaset

Nie jest zalecane korzystanie z kaset o

dłuższym niż 90 minut czasie odtwarzania, z

Środki ostrożności dotyczące kaset

wyjątkiem odtwarzania w trybie ciągłym.

Nie dotykać powierzchni taśmy, gdyż brud

Taśmy takich kaset są bardzo cienkie i łatwiej

lub kurz mogą zanieczyścić głowice

rozciągają się. Częste odtwarzanie i

odtwarzające.

zatrzymywanie może spowodować

Kasety należy przechowywać z dala od

wciągnięcie taśmy przez mechanizm

sprzętu wyposażonego w magnesy, takiego

magnetofonu.

jak np. głośniki lub wzmacniacze mocy, gdyż

mogłoby to spowodować wymazanie

nagrania lub zniekształcenie dźwięku.

Nie poddawać kaset bezpośredniemu

działaniu słońca, bardzo niskich temperatur

lub wilgoci.

Rozciągnięte taśmy mogą zostać wciągnięte

przez mechanizm odtwarzacza. Przed

wsunięciem kasety, proszę za pomocą

ołówka lub innego, podobnego przedmiotu,

przekręcić rolkę aby zlikwidować luz taśmy.

Luz taśmy

Zniekształcona kaseta i odstające etykiety

mogą spowodować komplikacje przy

wsuwaniu i wysuwaniu kaset. Proszę usunąć

lub wymienić luźne etykietki.

Podczas odtwarzania kasety może nastąpić

zniekształcenie dźwięku. Głowice

magnetofonowe należy oczyszczać po około

50 godzinach pracy.

3

Spis treści

Tylko dla tego sprzętu

Z Wyposażeniem Opcjonalnym

Umiejscowienie kontrolek ................................... 5

Komponent CD/MD

(tylko dla XR-C5300RX/C5300RV/

Przygotowania wstępne

C5300R/C5200R)

Zerowanie sprzętu ..........................................7

Odtwarzanie płyty CD lub MD ...................... 23

Zdejmowanie przedniego panelu.................... 7

Powtórne odtwarzanie tytułów

Włączanie/wyłączanie sprzętu ........................ 8

— Tryb Repeat play ................................ 25

Korzystanie z menu ........................................ 8

Odtwarzanie tytułów w przypadkowej

Nastawianie zegara.........................................9

kolejności

— Tryb Shuffle play.................................. 25

Magnetofon

Słuchanie taśm ............................................. 10

Odtwarzanie taśmy w różnych

trybach pracy ...........................................11

Radio

Automatyczne kodowanie stacji nadawczych

w pamięci sprzętu

—Tryb Best Tuning Memory

(BTM = pamięć najlepszego strojenia) ..... 12

Kodowanie wyłącznie wybranych stacji

nadawczych .............................................12

Odbiór zapisanych w pamięci stacji

nadawczych .............................................13

RDS

Opis funkcji RDS ...........................................14

Wyświetlanie wskaźnika nazwy stacji

nadawczej ................................................14

Automatyczne, ponowne strojenie tego

samego programu

— Funkcja Alternatywnych

częstotliwości........................................... 15

Odbiór migawek o ruchu drogowym ............ 16

Kodowanie stacji nadawczych oferujących

serwis RDS o sygnałach AF oraz TA........ 17

Zlokalizowanie stacji według rodzaju

transmitowanego programu ..................... 18

Automatyczne nastawianie zegara ............... 19

Pozostałe funkcje

Informacje dodatkowe

Naklejanie etykietek na pilot rotacyjny ......... 19

Konserwacja ................................................. 26

Korzystanie z rotacyjnego pilota zdalnego

Wymontowanie sprzętu ................................ 27

sterowania ................................................ 20

Dane techniczne ........................................... 28

Regulacja charakterystyk dźwięku ............... 21

Usuwanie usterek ......................................... 29

Wyciszanie dźwięku ...................................... 22

Zmienianie wstępnych nastawów dźwięku i

wskaźników wyświetlacza ....................... 22

Wspomaganie tonów niskich funkcja

— D-bass .................................................23

4

Umiejscowienie kontrolek

OPEN

D

I

S

C

+

PTY

-

P

DSPL

R

S

T

+

MENU

MODE

D-BASS

TA

SOURCE

-

SEEK/AMS

AF

SOUND

ENTER

P

R

S

REP SHUF

T

-

-

D

I

S

C

OFF

1 2 3 4 56

Szczegóły znajdują się na stronach podanych w spisie.

1 Przycisk MENU

qd Przycisk zerowania (umieszczony z

9, 11, 12, 13, 15, 17, 19, 22, 24

przodu korpusu sprzętu, za panelem

przednim) 7

2 Pokrętło regulacji poziomu głośności

qf Przyciski SEEK/AMS -/+ (kursor lewy/

3 Przycisk wyboru źródła odtwarzania

1

1

prawy) 8, 9, 10, 11, 12, 13, 15, 17, 19, 21,

SOURCE (TUNER/TAPE/CD*

/MD*

)

22, 24, 25

8, 10, 12, 13, 16, 23

Przeszukiwanie 13, 15

4 Model XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/

Automatyczny Czujnik Muzyki 10, 25

C5200R:

Manualne przeszukiwanie 13, 25

Przycisk PRST/DISC +/- (kursor góra/

qg Przycisk ENTER

dół) 8, 9, 11, 12, 13, 15, 17, 18, 19, 22, 24

9, 11, 12, 13, 15, 17, 18, 19, 22, 24

Model XR-4300RX/4300RV/4300R/

1

4200R:

qh Receptor pilota zdalnego sterowania*

Przycisk PRST +/- (kursor góra/dół)

qj Przyciski numeryczne

8, 9, 11, 12, 13, 15, 17, 18, 19, 22, 24

Podczas odbioru audycji radiowych:

Podczas odbioru audycji radiowych:

Wybór zaprogramowanych

Wybór wstępnie zakodowanych stacji

przycisków numerycznych

radiowych 13

12, 13, 16, 17

1

Podczas odtwarzania płyt CD/MD*

:

Podczas odtwarzania taśmy:

Zmiana płyty 25

(1) REP 11

1

5 Przycisk DSPL/PTY (wyświetlenie

Podczas odtwarzania płyty CD/MD*

:

zmiany trybu/typu programu)

(1) REP 25

11, 14, 18, 23, 24

(2) SHUF 25

6 Przycisk trybu pracy MODE

qk Przycisk AF 15, 17

10, 11, 12, 13, 23

ql Przycisk TA 16, 17

Podczas odtwarzania taśmy:

Zmiana kierunku odtwarzania 10

1

*

Tylko dla XR-C5300RX/C5300RV/

Podczas odbioru audycji radiowych:

C5300R/C5200R

Wybór pasma BAND 12

2

*

Ostrzeżenie w przypadku instalacji w

1

Podczas odtwarzania płyt CD/MD*

:

pojeździe nie posiadającym pozycji ACC

Wybór odtwarzacza CD/MD 23

na stacyjce (pomocnicza pozycja)

7 Wyświetlacz

Proszę się upewnić, że przycisk (OFF),

na sprzęcie, został przyciśnięty przez

8 Przycisk Z (wyrzut kasety -

dwie sekundy, aby wyłączyć

umieszczony z przodu korpusu sprzętu,

wyświetlanie wskazań zegara po

za panelem przednim) 10

wyłączeniu silnika.

9 Przycisk OPEN (zwolnienie przedniego

Jeżeli przycisk (OFF) zostanie tylko przez

panelu) 7, 10, 26

moment naciśnięty, wtedy wskazania

q; Przycisk D-BASS 23

zegara będą nadal widoczne, a to

powoduje zużycie się akumulatora.

qa Przycisk SOUND 21

3

*

Tylko dla XR-C5300RX/C5300RV/

2

qs Przycisk wyłączania OFF*

7, 8, 10

C5300R/C5200R/4300RX/4300RV/4300R

5

Opcjonalny

Pilot zdalnego sterowania

RM-X91

Odpowiadające sobie przyciski pilota i

sprzętu, sterują tymi samymi funkcjami co

OPEN/CLOSE

przyciski umieszczone na sprzęcie.

OFF

1 Przycisk OFF

2 Przycisk MENU

MENU LIST

DISC

SEEK SEEK

3 Przycisk SOURCE

SOURCE

4 Przycisk SEEK/AMS (Kursor </,)

5 Przycisk SOUND

SOUND

DISC

ENTER

6 Przycisk DSPL/PTY

7 Przycisk ATT

DSPL MODE

8 Przycisk LIST (Niedostępne dla tego modelu)

VOLATT

9 Przycisk DISC/PRST (Kursor M/m)

q; Przycisk ENTER

qa Przycisk MODE

qs Przycisk VOL

Zestaw wyłączony przez dwusekundowe naciskanie przycisku (OFF) można włączyć pilotem

zdalnego sterowania dopiero po uprzednim uaktywnieniu sprzętu przez naciśnięcie przycisku

(SOURCE) na sprzęcie lub po wsunięciu kasety.

Wymiana baterii litowej

Uwagi dotyczące baterii litowej

W miarę słabnięcia mocy baterii litowej, skraca

Baterię litową przechowywać poza

się zasięg pilota zdalnego sterowania.

zasięgiem dzieci. W razie połknięcia baterii,

Wymienić na nową baterię litową CR2025.

natychmiast zgłosić się do lekarza.

Baterię przetrzeć suchą ściereczką aby

zapewnić właściwe kontaktowanie.

Sprawdzić właściwą biegunowość przy

wkładaniu baterii.

Z względu na możliwość spowodowania

zwarcia, nie chwytać baterii metalową

pincetą.

OSTRZEŻENIE

Lekceważenie środków ostrożności może

spowodować eksplozję baterii.

Baterii nie wolno ponownie ładować,

x

demontować lub spalać.

stroną oznaczoną +

skierowaną ku górze

6

Zakładanie przedniego panela

Przygotowania

Otwór na przednim panelu, na ilustracji

oznaczony A, umieścić na sztyfcie B

wstępne

głównego korpusu sprzętu i docisnąć lewą

stronę.

Zerowanie sprzętu

Sprzęt należy wyzerować przed rozpoczęciem

eksploatacji poraz pierwszy lub po wymianie

akumulatora pojazdu.

Zdjąć przedni panel i szpiczasto zakończonym

przedmiotem, np. długopisem, nacisnąć

przycisk zerowania (reset).

Przycisk zerowania

Uwaga

x

Naciśnięcie przycisku zerowania (reset) powoduje

wymazanie ustawień zegara i niektórych funkcji

zapisanych w pamięci sprzętu.

Zdejmowanie

przedniego panelu

Sprzęt można zabezpieczyć przed kradzieżą

przez zdjęcie przedniego panelu.

Uwagi

Proszę uważać by panel nie został umocowany

górą na dół.

1 Proszę nacisnąć przycisk (OFF).

Przy zakładaniu, nie dociskać panelu do sprzętu.

Nie wywierać zbytniego nacisku na wyświetlacz

przedniego panelu.

2 Nacisnąć przycisk (OPEN), przesunąć

Unikać narażania przedniego panelu na nadmierne

panel lekko w prawo i zdjąć wyciągając

działanie promieni słonecznych lub ciepłego

lewą stroną.

powietrza pochodzącego z systemu ogrzewczego

pojazdu, nie pozostawiać w miejscach wilgotnych.

Nie pozostawiać panelu na desce rozdzielczej

samochodu zaparkowanego na nasłonecznionym

miejscu ze względu na możliwość znacznego

wzrostu temperatury.

Alarm ostrzegawczy

1

Przekręcenie kluczyka zapłonu przed zdjęciem

2

panelu powoduje włączenie się

kilkusekundowego alarmu ostrzegawczego.

Podłączenie opcjonalnego wzmacniacza mocy

Uwagi

i nie wykorzystanie zintegrowanego ze

Proszę uważać by przy zdejmowaniu panela nie

sprzątem wzmacniacza, deaktywuje sygnał

upuścić go.

Zdejmowanie panelu przy jednocześnie włączonym

akustyczny.

zasilaniu, spowoduje automatyczne wyłączenie

sprzętu, chroniąc głośniki przed ewentualnym

uszkodzeniem.

Zabierając przedni panel ze sobą, proszę

przechowywać w przeznaczonym do tego celu etui

ochronnym.

7

Włączanie/wyłączanie

Korzystanie z menu

sprzętu

Sprzętem operuje się przez wybieranie

poszczególnych elementów menu.

Włączanie sprzętu

Aby dokonać wyboru, wprowadzić tryb pracy

Nacisnąć przycisk (SOURCE) lub umieścić

menu i wybierać przez naciskanie góra/dół

płytę taśma. Szczegóły dotyczące operacji

(+/– przycisku (PRST/DISC) lub (PRST)), lub

sprawdzić na stronach 10 (magnetofon) oraz

wybrać w lewo/w prawo (–/+ na przycisku

12 (radio).

(SEEK/AMS)).

Wyłączanie odtwarzacza

(PRST/DISC)/(PRST)

Nacisnąć (OFF) aby wstrzymać odtwarzanie

(+) : Aby wybrać w górę

płyty taśma lub wyłączyć odbiór audycji FM/

MW/LW (luminacja kluczyka i wyświetlacz

SOURCE

pozostają włączone.)

Przez dwie sekundy naciskać (OFF) aby

całkowicie wyłączyć sprzęt.

(–) : Aby wybrać w dół

Uwaga

Jeżeli stacyjka pojazdu nie jest wyposażona w

przełącznik dla sprzętu dodatkowego ACC, sprzęt

(SEEK/AMS)

należy wyłączać przez dwu-sekundowe naciskanie

przycisku (OFF), aby zapobiec zbędnemu zużyciu

mocy akumulatora.

SOURCE

(–) : Aby

(+) : Aby

wybrać

wybrać w

lewo

prawo

8

2 Nacisnąć (ENTER).

Nastawianie zegara

Zegar działa na zasadzie cyfrowego systemu

24-godzinnego.

Zegar rozpoczyna działanie.

Przykład: Nastawienie zegara na godzinę

10:08

Po zakończeniu nastawiania zegara, na

wyświetlacz powracają wskaźniki

1 Proszę nacisnąć przycisk (MENU),

normalnego trybu odtwarzania.

następnie kilkakrotnie jedną ze stron

przycisku (PRST/DISC) lub przycisku

Wskazówki

(PRST) do momentu wyświetlenia

W celu automatycznego nastawienia zegara,

symbolu “CLOCK”.

korzystać z wygodnej funkcji CT (strona 19).

Jeżeli tryb D.INFO nastawiono na pozycję ON,

wskaźniki godziny są stale wyświetlane (strona 22).

1 Nacisnąć (ENTER).

Wskaźnik godziny miga.

2 Nacisnąć jedną ze stron przycisku

(PRST/DISC) lub (PRST) aby nastawić

godzinę.

3 Proszę nacisnąć przycisk (SEEK/AMS)

po stronie oznakowanej (+).

Wskaźnik minut miga.

4 Nacisnąć jedną ze stron przycisku

(PRST/DISC) lub (PRST) aby nastawić

minuty.

9

Szybkie przewijanie taśmy

Proszę podczas odtwarzania nacisnąć i

Magnetofon

trzymać przyciśniętą jedną ze stron

przycisku (SEEK/AMS).

Słuchanie taśm

Cofnięcie

Szybki transport

SOURCE

taśmy

naprzód

1 Nacisnąć (OPEN) i wsunąć kasetę.

Odtwarzanie rozpoczyna się

automatycznie.

Aby rozpocząć odtwarzanie podczas

szybkiego transportu naprzód lub podczas

cofania taśmy, proszę nacisnąć przycisk

(MODE) (o).

Zlokalizowanie poszczególnych

tytułów

Automatic Music Sensor

2 Zamknąć przedni panel.

(AMS - automatyczny czujnik

muzyki)

Po wsunięciu kasety, odtwarzanie można

rozpocząć przez naciskanie przycisku

Proszę dla każdego z nagrań, które ma

(SOURCE) do wyświetlenia wskaźnika “FWD”

zostać pominięte, nacisnąć przez chwilę

lub “REV”.

podczas odtwarzania jedną ze stron

przycisku (SEEK/AMS).

Odtwarzana jest strona kasety

Pominąć można każdorazowo

skierowana ku górze.

maksymalnie dziewięć tytułów.

Aby

Aby

zlokalizować

zlokalizować

SOURCE

poprzednie

kolejne tytuły

tytuły

Odtwarzana jest strona kasety

skierowana ku dołowi.

Uwaga

Funkcja AMS może nie działać w następujących

przypadkach:

odstępy między poszczególnymi tytułami

wynoszą mniej niż cztery sekundy

Wskazówka

dźwięki występujące w przerwach między

Aby zmienić kierunek odtwarzania taśmy, proszę

poszczególnymi tytułami

nacisnąć (MODE) (o).

długie fragmenty niskiego poziomu głośności lub

fragmenty bardzo spokojnej muzyki.

Aby Proszę

W trybie Ruchomego Ekranopisu, wszystkie

nacisnąć przycisk

wskaźniki, przesuną się kolejno na

Zatrzymać odtwarzanie (OFF)

wyświetlaczu.

Wyjąć kasetę (OPEN) następnie Z

Wskazówka

Tryb Ruchomego Ekranopisu można wyłączyć (patrz

“Zmienianie wstępnych nastawów dźwięku i

wskaźników wyświetlacza” na stronie 22).

10

Odtwarzanie taśmy w

różnych trybach pracy

Taśmę można odtworzyć w różnych trybach

pracy:

REP (Repeat Play= powtórne odtworzenie)

powtórne odtworzenie aktualnie

odgrywanego tytułu.

Tryb METAL (Metal)* zezwala na

odtworzenie taśmy metalowej lub Cr02.

BL SKP (Blank Skip= omijanie przerw między

tytułami) omijanie przerw powyżej 8 sekund.

ATA (Automatic Tuner Activation)

automatyczne włączenie tunera podczas

szybkiego transportu taśmy.

1 Podczas odtwarzania, nacisnąć (MENU).

2 Proszę nacisnąć kilkakrotnie jedną ze

stron przycisku (PRST/DISC) lub

przycisku (PRST) do momentu

wyświetlenia żądanej pozycji.

Każde naciśnięcie strony przycisku

(PRST/DISC) oznakowanej symbolem (–)

lub przycisku (PRST) powoduje zmianę

wyświetlanej pozycji w następujący

sposób:

METAL* t BL SKP t ATA

* Tylko dla XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/

C5200R/4300RX/4300RV/4300R

3 Proszę nacisnąć stronę przycisku

(SEEK/AMS) oznakowaną symbolem (+),

celem wybrania pozycji “ON.”

Odtwarzanie rozpoczyna się w wybranym

trybie.

4 Proszę nacisnąć (ENTER).

Naciśnięcie “OFF” w etapie 3, powyżej,

przywraca normalny tryb odtwarzania.

Wskazówka

Dopóki uaktywniona jest funkcja ATA, ekranopis

(TAPE y TUNER) można zmienić przez naciskanie

(DSPL/PTY) lub przycisku (DSPL).

11

M

Wielokrotne odtwarzanie tytułów

— tryb Repeat Play

Podczas odtwarzania, kilkakrotnie

naciskać przycisk (1) (REP), do

wyświetlenia wskaźnika “REP-ON”.

REP-ON y REP-OFF

ODE

-

SEEK/AMS

ENTER

REP SHUF

1 2 3 4 56

Rozpoczęcie odtwarzania w trybie Repeat

Play.

Aby przywrócić normalny tryb odtwarzania,

wybrać pozycję “REP-OFF”.

Wskazówka

Podczas odtwarzania w trybie powtarzania nagrań,

nacisnąć przycisk (MODE). Wskaźnik “REP” znika z

wyświetlacza i tryb powtórnego odtwarzania jest

anulowany.

Uwagi

Stacje nadawcze o słabym sygnale emisji nie

zostaną zapisane w pamięci sprzętu. Jeżeli sprzęt

Radio

odbiera tylko kilka radiowych stacji nadawczych,

pod niektórymi przyciskami numerycznymi

pozostaną poprzednio dokonane zapisy

pamięciowe.

Jeżeli na wyświetlaczu widoczny jest wskaźnik

numeryczny, sprzęt rozpoczyna kodowanie stacji

Automatyczne kodowanie stacji

od aktualnie wyświetlanego numeru wzwyż.

nadawczych w pamięci sprzętu

Tryb Best Tuning Memory

(BTM = pamięć najlepszego strojenia)

Kodowanie wyłącznie

Jest to funkcja wybierania radiowych stacji

nadawczych o najsilniejszych sygnałach emisji

wybranych stacji

i kodowania ich według częstotliwości w

pamięci sprzętu. Zakodować można

nadawczych

maksymalnie 6 stacji nadawczych dla każdego

z pasm (FM1, FM2, FM3, MW i LW).

Wstępnie zakodować można maksymalnie 18

stacji pasma FM (po 6 dla pasm FM1, 2, i 3)

Ostrzeżenie

oraz po 6 dla pasm MW i LW, w dowolnej

Ze względu na bezpieczeństwo jazdy, do

kolejności.

nastrojenia radia podczas prowadzenia pojazdu

należy korzystać z funkcji Best Tuning Memory.

1 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk

(SOURCE) i wybrać pozycję tuner.

1 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk

(SOURCE) i wybrać pozycję tuner.

Każdorazowe naciśnięcie przycisku

2 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk

(SOURCE), zmienia kolejność wyświetlania

(MODE) i wybrać pasmo.

wskaźników źródła odtwarzania w

następujący sposób:

3 Proszę nacisnąć jedną ze stron

B TUNER B CD* B MD* B TAPE

przycisku (SEEK/AMS) w celu dostrojenia

stacji radiowej, która ma zostać

zaprogramowana pod danym

* Wskaźnik urządzenia dodatkowego, którego nie

przyciskiem numerycznym.

podłączono do głównego sprzętu, nie jest

wyświetlany (tylko dla XR-C5300RX/C5300RV/

C5300R/C5200R).

4 Naciskać właściwy przycisk numeryczny

((1) do (6)) do wyświetlenia wskaźnika

“MEM”.

2 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk

Na wyświetlaczu ukazuje się cyfra

(MODE) i wybrać pasmo.

odpowiadająca wybranemu przyciskowi

Każdorazowe naciśnięcie przycisku

numerycznemu.

(MODE), zmienia kolejność wyświetlania

wskaźników pasm w następujący sposób:

Uwaga

B FM1 B FM2 B FM3 B MW B LW

Zapisanie nowej stacji nadawczej pod zajętym

przyciskiem numerycznym, anuluje poprzednio

dokonany zapis.

3 Proszę nacisnąć przycisk (MENU),

następnie kilkakrotnie jedną ze stron

przycisku (PRST/DISC) lub przycisku

(PRST) do momentu wyświetlenia

symbolu “BTM”.

4 Proszę nacisnąć (ENTER).

Stacje radiowe są kodowane pod

przyciskami numerycznymi według

częstotliwości.

Zapisanie stacji w pamięci sprzętu jest

potwierdzane sygnałem akustycznym.

12

Jeżeli jakość odbioru

Odbiór zapisanych w

stereofonicznego na paśmie FM jest

niezadowalająca

pamięci stacji

— Tryb monofoniczny

nadawczych

1 Proszę podczas odbioru radia nacisnąć

przycisk (MENU), następnie kilkakrotnie

1 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk

jedną ze stron przycisku (PRST/DISC) lub

(SOURCE) i wybrać pozycję tuner.

przycisku (PRST) do momentu

wyświetlenia symbolu “MONO”.

2 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk

(MODE) i wybrać pasmo.

2 Proszę nacisnąć stronę przycisku

(SEEK/AMS) oznakowaną symbolem (+)

do momentu wyświetlenia symbolu

3 Nacisnąć przycisk numeryczny ((1) do

“MONO-ON”.

(6)) pod którym zapisano poszukiwaną

Jakość odbieranego dźwięku poprawia się,

stację nadawczą.

ale odbiór jest monofoniczny (symbol “ST”

Wskazówka

gaśnie).

Proszę nacisnąć jedną ze stron przycisku

(PRST/DISC) lub przycisku (PRST), celem uzyskania

3 Proszę nacisnąć (ENTER).

odbioru stacji w kolejności, ich zapisu w pamięci

sprzętu. (Funkcja Przeszukiwania

zaprogramowanych Pozycji).

Aby powrócić do normalnego trybu

odtwarzania, w etapie 2 powyżej wybrać

pozycję “MONO-OFF”.

W przypadku trudności z dostrojeniem

zakodowanej stacji nadawczej

W trybie Ruchomego Ekranopisu, wszystkie

Proszę nacisnąć jedną ze stron

wskaźniki, przesuną się kolejno na

przycisku (SEEK/AMS), aby znaleźć

wyświetlaczu.

stację (automatyczne dostrojenie).

Wskazówka

Przeszukiwanie kończy się w momencie

Tryb Ruchomego Ekranopisu można wyłączyć (patrz

uzyskania sygnału stacji. Proszę nacisnąć

“Zmienianie wstępnych nastawów dźwięku i

kilkakrotnie jedną ze stron przycisku

wskaźników wyświetlacza” na stronie 22).

(SEEK/AMS) do momentu uzyskania

odbioru właściwej stacji radiowej.

Uwaga

Jeżeli funkcja automatycznego strojenia zatrzymuje

się zbyt często, proszę nacisnąć przycisk (MENU)

następnie nacisnąć kilkakrotnie jedną ze stron

przycisku (PRST/DISC) lub przycisku (PRST) do

momentu wyświetlenia symbolu “LOCAL” (tryb

przeszukiwania lokalnych stacji). Następnie proszę

nacisnąć stronę przycisku (SEEK/AMS) oznakowaną

symbolem (+), celem wybrania pozycji “LOCAL-ON.”

Proszę nacisnąć przycisk (ENTER).

Podczas odbioru lokalnego i trybu wyszukiwania

stacji nadawczej, wyświetlany jest wskaźnik

“L.SEEK”.

Dostrajane będą wyłącznie stacje radiowe, których

sygnał jest stosunkowo wyraźny.

Wskazówka

Jeżeli znana jest częstotliwość stacji, którą chce się

odbierać, proszę nacisnąć i trzymać przyciśniętą

jedną ze stron przycisku (SEEK/AMS) do momentu

wyświetlenia poszukiwanej częstotliwości (strojenie

manualne).

13

Zmienianie wyświetlonych

wskaźników

RDS

Każdorazowe naciśnięcie przycisku (DSPL/PTY),

w następujący sposób zmienia kolejność

wyświetlanych wskaźników:

Nazwa stacji* (Częstotliwość) y Typ programu

Opis funkcji RDS

*

Dostrojenie stacji pasma FM, emitującej dane serwisu

RDS, jest sygnalizowane wyświetleniem nazwy stacji.

Radio Data System (RDS = radiowy system

danych) jest serwisem usługowym rozgłośni

W trybie Ruchomego Ekranopisu, wszystkie

radiowych, umożliwijący stacjom nadawczym,

wskaźniki, przesuną się kolejno na

pasma FM emitowanie dodatkowych

wyświetlaczu.

informacji, równolegle z normalnym sygnałem

ich programów. Nabyty stereofoniczny zestaw

Wskazówka

samochodowy oferuje cały wachlarz usług

Tryb Ruchomego Ekranopisu można wyłączyć (patrz

tego typu. Oto niektóre z nich: automatyczne,

“Zmienianie wstępnych nastawów dźwięku i

powtórne strojenie wybranego programu,

wskaźników wyświetlacza” na stronie 22).

migawki o ruchu drogowym i lokalizowanie

stacji nadawczych według rodzaju

nadawanych przez nie programów.

Uwagi

Dostępność funkcji RDS zależy od kraju lub rejonu.

Funkcja RDS może nie działać prawidłowo, jeżeli

emitowany sygnał jest zbyt słaby lub jeżeli

nastrojona stacja nie transmituje serwisu RDS.

Wyświetlanie wskaźnika

nazwy stacji nadawczej

Nazwa aktualnie odbieranej stacji zostaje

wyświetlona.

Wybrać stację pasma FM (strona 12).

Dostrojenie stacji pasma FM, emitującej

dane serwisu RDS, jest sygnalizowane

wyświetleniem nazwy stacji.

Uwagi

Wskaźnik “ *” informuje, że odbierana stacji emituje

sygnał serwisu RDS.

Jeżeli nastrojona stacja nadawcza nie emituje

sygnałów serwisu RDS, zostaje wyświetlony

wskaźnik “NO NAME”.

14

Zmienianie wyświetlonych

Automatyczne, ponowne

wskaźników

Każdorazowe naciśnięcie przycisku (AF),

strojenie tego samego

następująco zmienia kolejność wyświetlanych

wskaźników:

programu

AF-ON y AF-OFF

Funkcja Alternatywnych

częstotliwości (AF - Alternative

Uwagi

Frequencies)

Miganie wskaźnika “NO AF” oraz nazwy stacji

radiowej na zmianę, informuje, że na tej sieci nie

Funkcja alternatywnych częstotliwości (AF)

udało się zlokalizować alternatywnej stacji nadawczej.

służy automatycznemu wybieraniu i

Jeżeli nazwa stacji miga po wybraniu tej stacji przy

włączonej funkcji AF oznacza to, że alternatywna

ponownemu dostrajaniu stacji nadawczych o

częstotliwość jest niedostępna. Proszę nacisnąć

nasilniejszym sygnale nadawczym. Funkcja ta

jedną ze stron przycisku (SEEK/AMS), gdy nazwa

umożliwia nieprzerwany odbiór tego samego

stacji miga (w przeciągu ośmiu sekund). Sprzęt

programu podczas długodystansowej jazdy,

rozpoczyna szukanie innej częstotliwości

bez potrzeby manualnego przestrajania stacji

posiadającej ten sam PI (identyfikator programu)

nadawczej.

(wyświetlany jest symbol “PI SEEK”, a dźwięk

zanika). Jeżeli sprzęt nie znajdzie innej

Częstotliwości zmieniają się automatycznie.

częstotliwoścl,wyświetlany jest symbol “NO PI”

Wtedy sprzęt powraca do poprzednio wybranej

częstotiwości.

96,0 MHz

98,5 MHz

Odbiór programu regionalnego

Funkcja “REG-ON” (regionalny uaktywniony)

umożliwia stały odbiór wybranego programu

regionalnego, bez potrzeby przełączania na

Stacja

inną stację regionalną. (Zakładając, że funkcja

102,5 MHz

AF została uprzednio uaktywniona). Sprzęt

został fabrycznie nastawiony na funkcję

“REG-ON”, aby wyłączyć funkcję, proszę

wykonać następujące operacje.

1 Wybrać stację pasma FM (strona 12).

1 Proszę podczas odbioru radia nacisnąć

przycisk (MENU), następnie nacisnąć

2 Kilkakrotnie naciskać przycisk (AF) do

kilkakrotnie jedną ze stron przycisku

wyświetlenia wskaźnika “AF-ON”.

(PRST/DISC) lub przycisku (PRST) do

Sprzęt rozpoczyna poszukiwanie

momentu wyświetlenia symbolu “REG”.

alternatywnej stacji nadawczej o

silniejszym sygnale, na tej samej sieci.

2 Proszę naciskać stronę przycisku

(SEEK/AMS) oznakowaną symbolem (+)

Uwaga

do momentu wyświetlenia symbolu

Jeżeli w danym rejonie nie ma alternatywnej stacji i

“REG-OFF”.

nie ma potrzeby poszukiwania jej, proszę wyłączyć

funkcję AF przez naciskanie przycisku (AF) do

wyświetlenia wskaźnika “AF-OFF”.

3 Proszę nacisnąć (ENTER).

Wybranie pozycji “REG-OFF” może

spowodować przełączenie na inną

regionalną stację nadawczą tej samej sieci.

Aby powrócić do pozycji uaktywnienia

nastawu stacji regionalnej, proszę w etapie 2,

powyżej, wybrać pozycję “REG-ON”.

Uwaga

Wyżej opisana funkcja nie działa w Wielkiej Brytanii i

w kilku innych rejonach.

ciąg dalszy na następnej stronie t

15

Funckja lokalnego połączenia

Wyłączanie funkcji aktualnych

(tylko dla Wielkiej Brytanii)

migawek o ruchu drogowym

Funkcja lokalnego połączenia umożliwia

Nacisnąć (TA) lub (SOURCE).

wybranie innych lokalnych stacji nadawczych

Aby wyłączyć wszystkie transmisje

danego rejonu, niekoniecznie zakodowanych

migawek o ruchu drogowym, proszę

w pamięci sprzętu.

wyłączyć funkcję przez naciskanie

przycisku (TA) do wyświetlenia wskaźnika

1 Nacisnąć przycisk numeryczny, pod

“TA-OFF”.

którym zapisano lokalną stację

nadawczą.

Nastawianie poziomu głośności dla

migawek o ruchu drogowym

2 W przeciągu pięciu sekund ponownie

Poziom głośności dla transmisji migawek o

nacisnąć przycisk numeryczny lokalnej

ruchu drogowym można uprzednio

stacji nadawczej.

wyregulować, zapewniając dobry odbiór

informacji. W momencie rozpoczęcia

3 Proszę powtarzać wyżej opisane

transmisji, nastawiony poziom głośności

operacje do momentu uzyskania odbioru

zostanie automatycznie doregulowany.

wybranej, lokalnej stacji nadawczej.

1 Proszę wybrać odpowiedni poziom

głośności.

Odbiór migawek o ruchu

2 Przez dwie sekundy naciskać przycisk

(TA).

drogowym

Ukazuje się wskaźnik “TA” i nastaw zostaje

zapisany w pamięci sprzętu.

Dane funkcji Migawek o Ruchu Drogowym (TA =

Traffic Announcement) oraz Programu Informacji

Odbiór ogłoszeń alarmowych

Drogowych (TP = Traffic Programme), zezwalają

na automatyczne dostrojenie stacji pasma FM

Transmisja ogłoszeń alarmowych podczas

transmitującej migawki o ruchu drogowym,

odbioru programu radiowego, automatycznie

podczas odbioru programów z innych źródeł.

przełącza sprzęt na odbiór ogłoszenia

alarmowego. Podczas odbioru programu z

innych źródeł, ogłoszenia alarmowe można

Kilkakrotnie naciskać przycisk (TA) do

odebrać wyłącznie po uprzednim nastawieniu

wyświetlenia wskaźnika “TA-ON”.

funkcji AF lub TA na pozycję “on”. Sprzęt

Sprzęt rozpoczyna poszukiwanie stacji

wówczas automatycznie przełączy się na

nadawczych transmitujących informacje o

odbiór ogłoszeń alarmowych, bez względu na

ruchu drogowym. Po zlokalizowaniu

aktualnie odbierane źródło programów.

odpowiedniej stacji nadawczej, ukazuje się

wskaźnik “TP”.

W momencie rozpoczęcia transmisji

migawek o ruchu drogowym, wskaźnik

“TA” miga do zakończenia transmisji.

Wskazówka

Jeżeli transmisja migawek o ruchu drogowym

rozpocznie się podczas odbioru programu z innego

źródła, sprzęt automatycznie przełączy na migawki o

ruchu drogowym i po zakończeniu transmisji powróci

do uprzednio wybranego źródła odbioru.

Uwagi

Jeżeli odbierana stacja nadawcza nie transmituje

migawek o ruchu drogowym, przez pięć sekund

miga wskaźnik “NO TP”. Następnie, sprzęt

rozpocznie poszukiwanie odpowiedniej stacji

nadawczej, oferującej ten serwis.

Jednoczesne wyświetlenie wskaźnika “EON” wraz

ze wskaźnikiem “TP”, informuje, że aktualnie

odbierana stacja nadawcza korzysta z transmisji

migawek o ruchu drogowym, oferowanym przez

inne stacje tej samej sieci.

16

Kodowanie różnych nastawów dla

Kodowanie stacji

każdej, zapisanej w pamięci stacji

nadawczej

nadawczych oferujących

serwis RDS o sygnałach

1 Wybrać pasmo FM i dostroić wybraną

AF oraz TA

stację nadawczą.

Zapisanie stacji serwisu RDS, koduje

2 Proszę nacisnąć przycisk (AF) oraz/lub

jednocześnie rodzaj informacji oraz

(TA), celem wybrania pozycji “AF-ON”

częstotliowść każdej stacji, bez konieczności

oraz/lub pozycji “TA-ON”.

każdorazowego włączania funkcji AF lub TA

po dostrojeniu wybranej stacji nadawczej. Dla

każdej, indywidualnie zakodowanej stacji

3 Naciskać odpowiedni przycisk

nadawczej, można wybrać odrębne nastawy

numeryczny do wyświetlenia wskaźnika

(AF, TA, lub oba) lub też identyczne nastawy

“MEM”.

dla wszystkich, zapisanych w pamięci stacji

Powtórzyć operacje od etapu 1-go aby

nadawczych.

zakodować dalsze stacje nadawcze.

Kodowanie tego samego nastawu dla

Wskazówka

wszystkich, zapisanych w pamięci

Aby zmienić zakodowany nastaw AF oraz/lub TA po

stacji nadawczych

dostrojeniu zakodowanej w pamięci sprzętu stacji

nadawczej, należy włączyć lub wyłączyć funkcję AF

lub TA.

1 Wybrać stację pasma FM (strona 12).

2 Proszę nacisnąć przycisk (AF) oraz/albo

przycisk (TA), celem wybrania pozycji

“AF-ON” oraz/albo “TA-ON”.

Wybranie pozycji “AF-OFF” lub pozycji

“TA-OFF” zapisuje w pamięci sprzętu

zarówno stacje przekazujące sygnały RDS,

jak również stacje bez RDS.

3 Proszę nacisnąć przycisk (MENU),

następnie kilkakrotnie jedną ze stron

przycisku (PRST/DISC) lub przycisku

(PRST) do momentu wyświetlenia

symbolu “BTM”.

4 Proszę naciskać stronę przycisku

(SEEK/AMS) oznakowaną symbolem (+)

do momentu wyświetlenia migającego

symbolu “BTM”.

5 Nacisnąć (ENTER).

17

1 Podczas odbioru transmisji na paśmie

Zlokalizowanie stacji

FM, proszę naciskać przycisk

(DSPL/PTY) do wyświetlenia wskaźnika

według rodzaju

“PTY”.

transmitowanego

programu

Poszukiwaną stację nadawczą można

zlokalizować przez wybranie rodzaju programu

Nazwa rodzaju programu zostanie

z poniżej podanego spisu.

wyświetlona, jeżeli stacja nadawcza

transmituje dane PTY. Wskaźnik “- - - - -”

Rodzaj programu Wskaźnik

ukazuje się jeżeli odbierana stacja

nadawcza nie jest stacją oferującą RDS lub

Wiadomości NEWS

jeżeli sygnał danych RDS nie został

Wydarzenia aktualne AFFAIRS

odebrany.

Informacje INFO

Sport SPORT

2 Kilkakrotnie naciskać jedną ze stron

Edukacja EDUCATE

przycisku (PRST/DISC) lub (PRST), do

wyświetlenia wskaźnika preferowanego

Dramaturgia DRAMA

typu programu.

Kultura CULTURE

Rodzaj programu zostaje wyświetlony w

Nauka SCIENCE

wyżej podanej kolejności. Nie można

wybrać nastawu “NONE” (nie

Różne VARIED

wyspecyfikowany), aby rozpocząć

Muzyka popularna POP M

poszukiwania odpowiedniej stacji.

Muzyka Rock ROCK M

Muzyka łatwa EASY M

Lekka muzyka klasyczna LIGHT M

Muzyka klasyczna CLASSICS

Inne rodzaje muzyki OTHER M

3 Proszę nacisnąć przycisk (ENTER).

Pogoda WEATHER

Sprzęt rozpoczyna poszukiwanie stacji

nadawczej, transmitującej wybrany rodzaj

Finanse FINANCE

programu. Po zlokalizowaniu programu,

Programy dla dzieci CHILDREN

nazwa rodzaju zostaje przez pięć sekund

Sprawy społeczne SOCIAL A

ponownie wyświetlona.

Religia RELIGION

Programy z telefonicznym PHONE IN

udziałem słuchaczy

Podróże TRAVEL

Odpoczynek LEISURE

Muzyka jazzowa JAZZ

Muzyka typu “Country” COUNTRY

Muzyka narodowa NATION M

Stare szlagiery OLDIES

Muzyka ludowa FOLK M

Programy dokumentalne DOCUMENT

Wyżej nie NONE

wyspecyfikowane

Uwaga

W krajach, gdzie dane PTY (Programme Type

selection = wybór rodzaju programu) są niedostępne,

nie można korzystać z tej funkcji.

18

Automatyczne

Pozostałe funkcje

nastawianie zegara

Emitowane przez serwis RDS dane funkcji CT

Urządzeniem można również sterować za

(Zegar Czas), automatycznie nastawiają zegar

pomocą pilota rotacyjnego.

sprzętu.

1 Proszę podczas odbioru radia nacisnąć

przycisk (MENU), następnie kilkakrotnie

Naklejanie etykietek na

jedną ze stron przycisku (PRST/DISC) lub

przycisku (PRST) do momentu

pilot rotacyjny

wyświetlenia symbolu “CT”.

W zależności od miejsca montażu pilota

rotacyjnego, nakleić odpowiednie etykietki,

zgodnie z ilustracją poniżej.

2 Proszę kilkakrotnie nacisnąć stronę

przycisku (SEEK/AMS) oznakowaną

symbolem (+) do momentu wyświetlenia

symbolu “CT-ON”.

SOUND

Zegar jest teraz nastawiony.

MODE

DSPL

3 Proszę nacisnąć przycisk (ENTER) aby

przywrócić normalny stan wyświetlacza.

DSPL

MODE

SOUND

Wyłączenie funkcji CT

W etapie 2, powyżej, wybrać nastaw

“CT-OFF”.

Uwagi

Nawet przy odbiorze stacji RDS, funkcja CT może

nie działać.

Godzina nastawiona w trybie CT może być

niedokładna w relacji do czasu rzeczywistego.

19

Przez obracanie kontrolki

Korzystanie z

(kontrola funkcji SEEK/AMS)

rotacyjnego pilota

zdalnego sterowania

Rotacyjny pilot zdalnego sterowania, działa

przez naciskanie przycisków oraz/lub

przekręcanie kontrolek.

Tylko dla XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/

C5200R:

Pilot rotacyjny umożliwia również sterowanie

Przekręcić i zwolnić kontrolkę aby:

pracą opcjonalnego sprzętu odtwarzania płyt

Zlokalizować początki tytułów na taśmie.

CD lub MD.

Obracać i przytrzymywać kontrolkę,

zwolnić aby w szybkim trybie przewinąć

Przez naciskanie przycisków

taśmę. Naciśnięcie przycisku (MODE)

włącza odtwarzanie podczas szybkiego

(Przyciski SOURCE oraz MODE)

przewijania taśmy.

Zlokalizować wybrany tytuł na płycie.

Przekręcić i przytrzymać kontrolkę do

momentu zlokalizowania odpowiedniego

(SOURCE)

punktu, poczym zwolnić kontrolkę aby

rozpocząć odtwarzanie.

Automatycznie dostroić stacje

nadawcze. Przekręcać i przytrzymać

kontrolkę do zlokalizowania

(MODE)

poszukiwanej stacji.

Wciskać i przkręcać kontrolkę

Każdorazowe naciśnięcie przycisku

(sterowanie funkcją PRESET/DISC)

(SOURCE), w następujący sposób

zmienia wyświetlanie wskaźników źródła

odtwarzania:

TUNER t CD* t MD* t TAPE

Naciskanie przycisku (MODE) zmienia

operacje w następującej kolejności;

Tuner : FM1 t FM2 t FM3 t

MW t LW

Wcisnąć i przekręcić kontrolkę, aby:

Taśma : kierunek odtwarzania

Odtwarzacz CD* : CD1 t CD2 t

Nastawić odbiór stacji nadawczych,

Odtwarzacz MD* : MD1 t MD2 t

zakodowanych w pamięci pod

przyciskami numerycznymi.

* Wskaźnik urządzenia dodatkowego, którego nie

podłączono do głównego sprzętu, nie jest

Zmienić płytę.

wyświetlany (tylko dla XR-C5300RX/C5300RV/

C5300R/C5200R).

20

Pozostałe operacje

Jeżeli pilot rotacyjny będzie montowany po

Przekręcić kontrolkę VOL

prawej stronie kolumny kierownicy, kierunek

aby wyregulować poziom

Nacisnąć (ATT)

operacyjny kontrolek można dla wygody

głośności.

aby stłumić

obsługującego zmienić.

dźwięk.

OFF

Nacisnąć przycisk

(OFF) aby wyłączyć

sprzęt.

Uwaga

Ostrzeżenie w przypadku instalacji w pojeździe nie

posiadającym pozycji ACC na stacyjce (pomocnicza

Proszę przez dwie sekundy naciskać

pozycja).

przycisk (SOUND), jednocześnie

Przez dwie sekundy naciskać przycisk (OFF) na

wciskając kontrolkę VOL.

sprzęcie, aby wyłączyć wyświetlanie wskazań zegara

po wyłączeniu silnika.

Wskazówka

Zmienić można również kierunek operatywny niżej

Nacisnąć przycisk

wymienionych kontrolek (patrz “Zmienianie

(SOUND) aby

wstępnych nastawów dźwięku i wskaźników

wyregulować poziom

wyświetlacza” na stronie 22).

głośności i menu

właściwości dźwięku.

Regulacja

Nacisnąć (DSPL) aby

zmienić wyświetlane

charakterystyk dźwięku

wskaźniki informacyjne.

Wyregulować można tony niskie (basy),

Wskazówka

wysokie, równowagę i wyciszanie.

Dopóki uaktywniona jest funkcja ATA, ekranopis

Poziomy basów i tonów wysokich można

(TAPE y TUNER) można zmienić przez naciskanie

zakodować w pamięci sprzętu, osobno dla

(DSPL).

każdego źródła odtwarzania dźwięku.

Zmiana operatywnego kierunku

1 Przez kilkakrotne naciskanie przycisku

Kierunek operatywny kontrolek został

(SOUND), wybrać element do

fabrycznie nastawiony, jak pokazano na

wyregulowania.

ilustracji poniżej.

Każdorazowe naciśnięcie przycisku

(SOUND), w następujący sposób zmienia

Aby zwiększyć

wyświetlane wskaźniki:

BAS (basy) t TRE (tony wysokie) t BAL

(lewy-prawy) t FAD (przedni-tylny)

2 Proszę wyregulować wybraną pozycję

Aby zredukować

naciskając jedną ze stron przycisku

(SEEK/AMS).

Przeprowadzając regulację przy pomocy

pilota rotacyjnego, nacisnąć (SOUND) i

przekręcić kontrolkę VOL.

Uwaga

Regulację przeprowadzić w przeciągu trzech sekund

od wybrania pozycji.

21

1 Proszę nacisnąć (MENU).

Wyciszanie dźwięku

2 Proszę nacisnąć kilkakrotnie jedną ze

Nacisnąć (ATT) na obrotowym lub na

stron przycisku (PRST/DISC) lub

opcjonalnym pilocie zdalnego

przycisku (PRST) do momentu

sterowania.

wyświetlenia żądanej pozycji.

Przez moment widoczny jest wskaźnik

“ATT-ON”.

Każde naciśnięcie strony przycisku

(PRST/DISC) oznakowanej symbolem (–)

lub przycisku (PRST) powoduje zmianę

Aby przywrócić poprzedni poziom głośności,

wyświetlanej pozycji w następujący

ponownie nacisnąć (ATT).

sposób:

Wskazówka

CLOCK t CT t BEEP t RM t

Jeżeli kabel interfejsowy telefonu samochodowego

1

2

D.INFO*

t AMBER/GREEN*

t

jest podłączony do złącza ATT, poziom głośności

3

4

DIMMER*

t M.DSPL t A.SCRL*

sprzętu obniża się automatycznie, gdy telefon

1

dzwoni (funkcja telefonu ATT). (tylko dla

*

Wskaźnik nie ukaże się, jeżeli radio jest

wyłączone lub nie odbywa się odtwarzanie

XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/4300RX/4300RV/

taśmy, płyty CD lub MD.

4300R)

2

*

Tylko dla XR-C5300R/C5200R/4300R/4200R

3

*

Tylko dla XR-C5300RV/4300RV

4

*

Wskaźnik nie zostanie wyświetlony, jeżeli płyta

CD lub MD nie jest aktualnie odtwarzana (tylko

dla XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/C5200R).

Zmienianie wstępnych

Uwaga

nastawów dźwięku i

Wyświetlany wskaźnik zależy od wybranego źródła

odtwarzania.

wskaźników

Wskazówka

wyświetlacza

Naciskanie przez dwie sekundy jednej ze stron

przycisku of (PRST/DISC) lub (PRST), umożliwia

Zakodować można następujące pozycje:

dowolne przełączanie kategorii (“SET”, “DIS” oraz

CLOCK - zegar (strona 9).

“P/M”).

CT (Clock Time = Zegar Czas) (strona 19).

BEEP – aby włączyć lub wyłączyć

3 Proszę nacisnąć stronę przycisku

sygnalizację akustyczną.

(SEEK/AMS) oznakowaną symbolem (+) ,

RM (Pilot Rotacyjny) – aby zmienić kierunek

celem wybrania pożądanego ustawienia

operatywny pilota rotacyjnego.

(np.: ON lub OFF).

Wybrać pozycję “NORM” w celu

przywrócenia fabrycznych nastawów

pilota rotacyjnego.

4 Nacisnąć (ENTER).

Wybrać pozycję “REV” jeżeli pilot

Po zakończeniu nastawiania trybu pracy,

rotacyjny będzie montowany na prawo od

zostają przywrócone wskaźniki normalnego

kolumny kierownicy.

trybu odtwarzania.

D.IINFO (Dual Information = informacja

1

dualna)*

– jednoczesne wyświetlenie

wskaźników zegara oraz trybu odtwarzania

(ON), lub wyświetlanie tych wskaźników na

zmianę (OFF).

2

AMBER/GREEN*

– aby zmienić kolor

luminacji na pomarańczowy lub zielony.

3

DIMMER*

– zmiana jasności luminacji

wyświetlacza.

Wybrać pozycję “ON” aby przyciemnić

luminację wyświetlacza.

Wybrać “OFF” aby deaktywować Dimmer.

M.DSPL (Motion Display = Ruchomy

Ekranopis) - włączenie lub wyłączenie

ruchomego ekranopisu.

A.SCRL (Auto Scroll = automatyczne

4

przeszukiwanie)*

(strona 24).

22

Z Wyposażeniem Opcjonalnym

Wspomaganie tonów

Komponent CD/MD

niskich funkcja — D-bass

(tylko dla XR-C5300RX/C5300RV/

Użytkownik ma możliwość korzystania z

C5300R/C5200R)

czystego i wzmocnionego dźwięku basów.

Funkcja D-bass wspomaga sygnały o niskiej

częstotliwości efektywniej niż konwencjonalne

Sprzętem można również sterować pracą

metody wspomagania basów.

dodatkowych odtwarzaczy płyt CD/MD.

Wyraźniejszy odbiór tonów niskich przy

Jeżeli podłączony opcjonalny odtwarzacz płyt

normalnym poziomie głośności dźwięków

CD jest wyposażony w funkcję CD TEXT, dane

wokalnych. Przycisk D-BASS służy

informacyjne odtwarzanej płyty CD TEXT będą

uwydatnianiu lub regulacji tonów niskich

przekazywane na wyświetlacz.

(basów).

D.BASS-3

D.BASS-2

D.BASS-1

D.BASS-3

Poziom

D.BASS-2

Odtwarzanie płyty CD

D.BASS-1

0dB

lub MD

Częstotliwość (Hz)

1 Kilkakrotnie naciskać przycisk

Regulacja korektora graficznego

(SOURCE) i wybrać pozycję CD lub MD.

tonów niskich

Kilkakrotnie nacisnąć przycisk (D-BASS)

2 Naciskać (MODE) do wyświetlenia

aby wybrać odpowiednią krzywą

preferowanego komponentu.

poziomu basów.

Odtwarzanie płyty CD/MD rozpoczyna się.

W miarę zwiększania się wartości D-BASS,

proporcjonalnie wzmacnia się efekt

Przy podłączonym odtwarzaczu CD/MD,

basów.

wszystkie tytuły zostaną odtworzone od

początku.

D.BASS-1 t D.BASS-2 t D.BASS-3 t

D.BASS-OFF (anulowanie)

Zmienianie wyświetlonych

wskaźników

Uwaga

Przy pewnym poziomie głośności mogą wystąpić

Każdorazowe naciśnięcie przycisku

zniekształcenia tonów niskich. W takim przypadku

(DSPL/PTY) podczas odtwarzania płyty CD,

zaleca się wybranie mniej efektywnej krzywej basów.

CD TEXT lub MD, w następujący sposób

zmienia kolejność wyświetlanych wskaźników:

V

Czas odtworzonych płyt

V

1

2

Tytuł płyty*

/Nazwisko wykonawcy*

V

3“

Tytuł nagrania*

V

4

Częstotliwości pasma FM1*

ciąg dalszy na następnej stronie t

23

1

*

Wyświetlenie wskaźnika “DISC” oraz “NO NAME”

Automatyczne przesuwanie tytułu

informuje, że płycie nie nadano własnej nazwy lub

na płycie MD nie zakodowano tytułu.

płyty

2

*

Jeżeli odtwarzana jest płyta CD TEXT, po

funkcja Auto Scroll

wyświetleniu tytułu płyty, na wyświetlaczu ukazuje

Jeżeli dane, zakodowane na płycie CD TEXT

się nazwisko wykonawcy. (Dotyczy tylko płyt CD

lub MD, dotyczące nazwiska wykonawcy lub

TEXT o zakodowanym nazwisku wykonawcy)

3

*

Jeżeli na płycie CD TEXT lub MD nie zakodowano

tyułu utworu, składają się z więcej jak 8

nazwy, na wyświetlaczu ukazuje się wskaźnik

znaków, pod warunkiem, że uaktywniono

“TRACK” oraz “NO NAME”.

funkcję Auto Scroll, informacje przesuną się

4

*

Jeżeli uaktywniono funkcje AF/TA.

powoli na wyświetlaczu w następującym

porządku:

Parę sekund po wybraniu preferowanej

Tytuł płyty po wymianie płyt (jeżeli wybrano płytę

pozycji, wyświetlacz automatycznie powraca

według nadanego jej tytułu).

do trybu Ruchomego Ekranopisu (Motion

Tytuł nagrania, jeżeli zmieniło się nagranie (jeżeli

wybrano nagranie według nadanego mu tytułu).

Display).

W trybie Ruchomego Ekranopisu, wszystkie

Po naciśnięciu przycisku (DISPL/PTY) w celu

wskaźniki, przesuną się kolejno na

zmiany wyświetlanego wskaźnika, tytuł płyty

wyświetlaczu.

lub tytuł nagrania płyt MD lub CD TEXT,

Wskazówka

automatycznie przesuwa się na wyświetlaczu

Tryb Ruchomego Ekranopisu można wyłączyć (patrz

bez względu na to, czy funkcję włączono czy

“Zmienianie wstępnych nastawów dźwięku i

wyłączono.

wskaźników wyświetlacza” na stronie 22).

1 Podczas odtwarzania, nacisnąć przycisk

(MENU).

2 Proszę kilkakrotnie nacisnąć jedną ze

stron przycisku (PRST/DISC) lub

przycisku (PRST) do momentu

wyświetlenia symbolu “A.SCRL”.

3 Proszę nacisnąć stronę przycisku

(SEEK/AMS) oznakowaną symbolem (+) ,

celem wybrania pozycji “A.SCRL-ON”.

4 Nacisnąć (ENTER).

Anulować funkcję Auto Scroll przez wybranie

pozycji “A.SCRL-OFF” w etapie 3, powyżej.

Uwaga

Jeżeli poszczególne tytuły płyt składają się z wielu

znaków, następujące może się zdarzyć:

Niektóre znaki nie zostaną wyświetlone

Funkcja Auto Scroll nie będzie działać.

24

Zlokalizowanie poszczególnych

tytułów nagrań

Powtórne odtwarzanie

Automatic Music Sensor (AMS =

tytułów

— Tryb Repeat play

automatyczny sensor muzyki)

Użytkownik może wybrać:

Proszę dla każdego z nagrań, które ma

tryb REP-1 – aby powtórzyć jeden tytuł.

zostać pominięte, nacisnąć przez chwilę

tryb REP-2 – aby powtórzyć płytę.

podczas odtwarzania jedną ze stron

przycisku (SEEK/AMS).

Proszę podczas odtwarzania nacisnąć

kilkakrotnie przycisk (1) (REP) do

momentu wyświetlenia żądanego

nastawienia.

SOURCE

B REP-1 B REP-2

Aby zlokalizować

Aby zlokalizować

REP-OFF b

poprzednie tytuły

następne tytuły

Rozpoczyna się powtórne odtwarzanie.

Aby przywrócić normalny tryb odtwarzania,

Zlokalizowanie poszczególnych miejsc

wybrać pozycję “REP-OFF”.

na nagraniu

— Tryb manualnego przeszukiwania

Proszę podczas odtwarzania nacisnąć i

trzymać przyciśniętą jedną ze stron

Odtwarzanie tytułów w

przycisku (SEEK/AMS), następnie zwolnić

ten przycisk, po zlokalizowaniu

przypadkowej kolejności

poszukiwanego miejsca.

— Tryb Shuffle play

Użytkownik może wybrać:

tryb SHUF-1 – odtworzenie wszystkich

SOURCE

tytułów aktualnie odtwarzanej płyty, w

przypakowej kolejności.

Przeszukiwanie

Przeszukiwanie

tryb SHUF-2 – odtworzenie wszystkich

wstecz

do przodu

tytułów w aktualnie auktywnionym

odtwarzaczu, w przypadkowej kolejności.

tryb SHUF-ALL* – odtworzenie w

Przełączanie na inny dysk

przypadkowej kolejności wszystkich tytułów

płyt umieszczonych we wszystkich,

Proszę podczas odtwarzania nacisnąć

podłączonych odtwarzaczach.

jedną ze stron przycisku (PRST/DISC) lub

przycisku (PRST).

Proszę podczas odtwarzania nacisnąć

Rozpoczyna się odtwarzanie wybranej

kilkakrotnie przycisk (2) (SHUF) do

płyty w aktualnie uaktywnionym

momentu wyświetlenia żądanego

odtwarzaczu.

nastawienia.

Dla kolejnych płyt

B SHUF-1 B SHUF-2

SHUF-OFF b SHUF-ALL* b

SOURCE

Rozpoczyna się odtwarzanie w

Dla poprzednich

przypadkowej kolejności.

płyt

* Tryb “SHUF-ALL” jest dostępny wyłącznie

Czas odtworzonych fragmentów

wtedy, jeżeli podłączono przynajmniej dwa

odtwarzacze lub większą ilość opcjonalnych

odtwarzaczy płyt CD/MD.

Wybranie pozycji “SHUF-OFF”, przywraca

normalny tryb odtwarzania.

Numer tytułu

Numer płyty

25

Oczyszczanie łączy

Informacje

Sprzęt może nie działać prawidłowo jeżeli

łącza pomiędzy panelem a głównym

dodatkowe

korpusem są zanieczyszczone. Aby temu

zapobiec, należy otworzyć przedni panel przez

lekkie naciśnięcie w miejscu oznaczonym

(OPEN), zdjąć panel i wyczyścić łącza

Konserwacja

wacikiem, lekko zwilżonym alkoholem. Nie

należy wywierać nacisku. W przeciwnym

wypadku można uszkodzić łącza.

Wymiana bezpiecznika

Przed wymianą bezpiecznika, należy

sprawdzić czy ilość amperów odpowiada

ilości podanej na oryginalnym bezpieczniku.

Jeżeli bezpiecznik przepalił się, należy

sprawdzić podłączenie zasilania i wymienić

bezpiecznik. Jeżeli bezpiecznik ponownie

przepali się, może być to sygnałem

wewnętrznego defektu sprzętu. W takim

Główny korpus sprzętu

wypadku, proszę skonsultować się z

najbliższym punktem obsługi firmy Sony.

Bezpiecznik

Wewnętrzna powierzchnia przedniego panelu

(10 A)

Uwagi

Z uwagi na bezpieczeństwo, przed rozpoczęciem

oczyszczania złączy, należy wyłączyć silnik i wyjąć

kluczyk ze stacyjki.

Ostrzeżenie

Złączy nie dotykać bezpośrednio gołą ręką lub

Nie należy nigdy korzystać z bezpiecznika o

przedmiotami metalowymi.

wyższej, od podanej na dostarczonym ze

sprzętem bezpieczniku, wartości znamionowej

amperów, gdyż mógłby on spowodować

uszkodzenie sprzętu.

26

Wymontowanie sprzętu

1 Klamrę zaciskową, umieszczoną po

wewnętrznej stronie przedniej osłony,

zwolnić przez naciskanie jej cienkim

śrubokrętem i usunąć przednią osłonę.

2 Powtórzyć operacje opisane pod

etapem 1 również po lewej stronie.

Przednia osłona została usunięta.

3 Cienkim śrubokrętem, zwolnić klamrę

zaciskową przez naciśnięcie klamry po

lewej stronie sprzętu i wysuwać lewą

stronę sprzętu dopóki zacisk nie

znajdzie się poza powierzchnią płyty

montażowej.

4 Powtórzyć operacje opisane pod

etapem 3 również po prawej stronie.

5 Wysunąć sprzęt z płyty montażowej.

27

Dane techniczne

Magnetofon

Ogólne

Ścieżka taśmy 4-ścieżkowy 2-kanałowy

Wyjścia Wyjścia audio

stereo

Przewód sterowania

Kołysanie i drżenie dźwięku

przekaźnikiem

0,08 % (WRMS)

automatycznej anteny

Odpowiedź częstotliwościowa

Przewód sterowania

30 – 18.000 Hz

zasilaniem wzmacniacza

Odstęp psofometryczny

mocy

Przewód sterowania

Rodzaje kaset

2

telefonicznego ATT*

1

TYPE II, IV*

61 dB

Regulacje barwy dźwięku Bass ±9 dB przy 100 Hz

TYPE I 58 dB

Wysokie ±9 dB przy 10 kHz

Zapotrzebowanie mocy Akumulator 12 V DC

(uziemienie ujemne)

Wymiary Około 178 × 50 × 183 mm

Tuner

(szer./wys./gł.)

FM

Wymiary montażowe Około 182 × 53 × 162 mm

Zakres strojenia 87,5 – 108,0 MHz

(szer./wys./gł.)

Gniazdko anteny Łącze anteny zewnętrznej

Waga Około 1,2 kg

Częstotliwość pośrednia 10,7 MHz/450 kHz

Dostarczony osprzęt Elementy instalacyjne i

Czułość używalna 8 dBf

łączeniowe (1 zestaw)

Wyborczość 75 dB przy 400 kHz

Etui na przedni panel (1)

Odstęp psofometryczny 66 dB (stereo),

Osprzęt opcjonalny Pilot rotacyjny RM-X4S

72 dB (mono)

Pilot zdalnego sterowania

1

Harmoniczne zniekształcenie przy 1 kHz

RM-X91*

0,6 % (stereo),

Kabel BUS (dostarczony z

0,3 % (mono)

przewodem o wtyku RCA)

Rozdzielczość 35 dB at 1 kHz

RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)

Odpowiedź częstotliwościowa

Sprzęt opcjonalny Odtwarzacz CD ze

30 – 15.000 Hz

zmieniaczem dysków

(10 płyt)

CDX-828, CDX-737

MW/LW

zmieniacz dysków MD

Zakres strojenia MW: 531 – 1.602 kHz

(6 płyt)

LW: 153 – 279 kHz

MDX-65

Gniazdko anteny Łącze anteny zewnętrznej

Inne zmieniacze CD/MD

Częstotliwość pośrednia 10,7 MHz/450 kHz

wyposażone w system

Czułość MW: 30 µV

Sony-BUS

LW: 40 µV

Selektor źródła

XA-C30

Wzmacniacz

Wyjścia Wyjścia głośnikowe

1

*

Tylko dla XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/

(złączniki szczelne)

C5200R/4300RX/4300RV/4300R

Impedancja głośników 4 – 8 ohmów

2

*

Tylko dla XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/

Maksymalna moc na wyjściu

4300RX/4300RV/4300R

50 W × 4 (przy 4 ohmach)

Wygląd zewnętrzny oraz dane techniczne, mogą ulec

zmianie bez uprzedzenia.

28

Usuwanie usterek

Niżej podana lista kontrolna służy jako pomoc w usuwaniu ewentualnych błędów, które mogą

wystąpić podczas eksploatacji sprzętu.

Przed skorzystaniem z listy kontrolnej, zaleca się sprawdzenie podłączeń i czynności operacyjnych.

Ogólne

Usterka

Przyczyna/Sposób usunięcia usterki

Brak dźwięku.

Anulować funkcję ATT.

Przy dwu-głośnikowych systemach, ustawić kontrolkę zaniku

w pozycji środkowej.

Pierścień regulacyjny regulujący poziom głośności przekręcać

w kierunku do ruchu wskazówek zegara.

Dane zaprogramowane w

Odłączony przewód zasilania lub akumulator.

pamięci sprzętu, zostały

Naciśnięto przycisk zerowania.

wymazane.

t Ponownie zakodować w pamięci sprzętu.

Brak wskaźników na

Zdjąć przedni panel i oczyścić złącza. Szczegóły, patrz

wyświetlaczu.

“Oczyszczanie łączy” (strona 26).

Odtwarzanie taśmy

Usterka

Przyczyna/Sposób usunięcia usterki

Dźwięk ulega zniekształceniu.

Zanieczyszczona głowica taśmy.

t Oczyścić głowicę, dostępną w handlu kasetą czyszczącą na

sucho.

Funkcja AMS nie działa

Szmery w przerwach między tytułami.

prawidłowo.

Przerwa między tytułami jest za krótka (mniej niż cztery

sekundy).

Długa przerwa lub część nagrania o niskiej częstotliwości lub

bardzo niskim poziomie dźwięku, jest traktowana przez

sprzęt jako przerwa w nagraniu.

ciąg dalszy na następnej stronie t

29

Odbiór audycji radiowych

Usterka

Przyczyna/Sposób usunięcia usterki

Zaprogramowane strojenie nie

W pamięci zakodować właściwą częstotliwość.

działa.

Sygnał transmitowanej audycji jest za słaby.

Automatyczne strojenie nie

Sygnał emitowanej audycji jest za słaby.

funkcjonuje.

t Proszę dostroić manualnie.

Tryb poszukiwania lokalnej stacji nadawczej nastawiono na

pozycję ON (włączony).

t Wyłączyć tryb poszukiwania lokalnej stacji przez

przestawienie na pozycję OFF (strona 13).

Nie można odebrać sygnału

Proszę podłączyć (niebieski) kabel sterowania zasilania anteny

stacji.

lub dodatkowy (czerwony) kabel zasilania prądem do złącza

Dźwięk jest zniekształcony w

zasilania pobudzacza antenowego pojazdu (tylko, jeżeli pojazd

wyniku szumów.

posiada antenę pasm FM/MW/LW wbudowaną w tylnej/

bocznej szybie.

Wskaźnik “ST” miga.

Dokładnie dostroić częstotliwość.

Sygnał transmitowanej audycji jest za słaby.

t Nastawić na tryb MONO (strona 13).

Funkcje RDS

Usterka

Przyczyna/Sposób usunięcia usterki

Tryb poszukiwania SEEK,

Stacja nie emituje serwisu TP lub emitowany sygnał jest słaby.

włącza się po paru sekundach

t Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk (AF) lub przycisk

słuchania.

(TA) do momentu wyświetlenia symbolu “AF-OFF” lub

symbolu “TA-OFF”.

Brak migawek o ruchu

Uaktywnić funkcję “TA”.

drogowym.

Stacja, wbrew wskaźnikowi TP nie transmituje migawek o

ruchu drogowym.

t Proszę dostroić inną stację nadawczą.

PTY wyświetla wskaźnik

Stacja nie wysyła sygnałów indetyfikujących rodzaje

“NONE”.

programów.

Odtwarzanie płyt CD/MD (tylko dla XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/C5200R)

Usterka

Przyczyna/Sposób usunięcia usterki

Przeskoki dźwięku.

Zanieczyszczona lub uszkodzona płyta.

30

Wskaźniki błędów (jeżeli podłączono dodatkowy odtwarzacz płyt CD/MD)

(tylko dla XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/C5200R)

Następujące wskaźniki świetlne migają przez około pięć sekund i rozlega się alarmowy sygnał

dźwiękowy.

Wskaźnik Przyczyna

Sposób usunięcia usterki

W komponencie CD/MD nie

Wsunąć magazynek płyt do

NO MAG

umieszczono magazynku płyt.

odtwarzacza CD/MD.

W odtwarzaczu CD/MD nie

Umieścić płyty w odtwarzaczu CD/

NO DISC

umieszczono płyty.

MD.

Dysk CD/MD nie zostaje odtworzony

Proszę wymienić dysk CD/MD.

NG DISCS

z niewiadomego powodu.

Płyta CD jest zanieczyszczona lub

Oczyścić lub właściwie umieścić płytę

2

1

odwrotnie ułożona.*

CD.

*

ERROR

Płyta MD nie zostaje odtworzona ze

Wymienić płytę MD na inną.

2

względu na jakiś błąd.*

2

1

Brak nagrań na płycie MD*

Odtworzyć nagraną płytę MD.

*

BLANK

Zmiennik dysków CD/MD nie pracuje

Proszę nacisnąć przycisk “reset” na

RESET

z przyczyn nieznanych.

korpusie sprzętu.

Otwarta osłona odtwarzacza MD lub

Zamknąć osłonę lub właściwie ułożyć

też płyty MD są niewłaściwie

płyty MD.

NO READY

umieszczone w odtwarzaczu.

Temperatura otoczenia wynosi ponad

Proszę poczekać, aż temperatura

HI TEMP

50°C.

otoczenia spadnie poniżej 50˚C.

1

*

W przypadku usterki, powstałej podczas odtwarzania płyty CD lub MD, numery płyt nie zostaną wyświetlone.

2

*

Numer płyty, która spowodowała wystąpienie usterki ukaże się na wyświetlaczu.

Jeżeli wyżej podane wskazówki nie pomogą w usunięciu usterki, należy skonsultować się z

najbliższym punktem obsługi lub sprzedaży produktów firmy Sony.

31

Hoşgeldiniz!

Tedbirler

Sony kaset çaları satın aldığınız için teşekkür

Eğer otomobilinizi direkt güneş ışığına tabi bir

ederiz.

Bu ünite ile aşağıdaki kumanda

yere park ettiyseniz ve otomobilin iç ısısı

aksesuarını kullanarak çeşitli özellikleri zevkle

önemli ölçüde arttı ise, üniteyi çalıştırmadan

kullanabilirsiniz.

önce soğumasını bekleyiniz.

Eğer üniteye güç gitmiyorsa, önce

Tercihe bağlı aksesuarlar

bağlantıları kontrol ediniz. Eğer her şey

Döner kumanda RM-X4S

yolunda ise sigortayı kontrol ediniz.

Uzaktan kumanda RM-X91

İki hoparlörlü sistemin hoparlörlerinden ses

(yalnız XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/

gelmiyorsa fader kontrol düğmesini orta

C5200R/4300RX/4300RV/4300R için)

pozisyona getiriniz.

Kaset uzun süre çalarsa takılı güç

Yalnız XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/

amplifikatörü dolayısıyla ısınabilir. Ancak bu

C5200R için:

işlevin kusurlu olduğuna işaret etmez.

Kaset ve radyo işlevinin yanı sıra, sisteminizi

1

tercihe bağlı bir CD/MD ünitesi*

ekleyerek de

Ünite hakkında kullanım kılavuzunda yer

genişletebilirsiniz.

almayan soru ve problemleriniz olduğu

Bu üniteyi veya CD TEXT işlevi olan tercihe

takdirde en yakın Sony bayiine danışınız.

bağlı bir CD ünitesini çalıştırdığınızda, bir CD

2

TEXT diski*

çalarsanız, göstergede CD TEXT

Yüksek kaliteli ses sağlanması

bilgisi görülür.

Audio aletinin yanında içecek tutucuları varsa

1

*

Bir CD değiştirici, MD değiştirici, CD çalar veya MD

ünitenin üzerine meyve suyu veya başka bir

çalar bağlayabilirsiniz.

içecek dökmemeye dikkat ediniz. Ünite veya

2

*

CD TEXT diski sanatçının ismi ve parçaların

kaset üzerindeki şekerli artıklar kafaları kirletir

isimleri gibi bilgileri içeren bir audio CD’dir.

ve böylece ses kalitesi azalır veya ses üretimi

Bu bilgi diskin üzerine kaydedilmiştir.

tamamen engellenir.

Kaset temizleme kitleri kafalardaki şekeri

temizleyemez.

2

90 dakikadan uzun kasetler

90 dakikadan uzun kasetlerin kullanılması

Kaset notları

sürekli uzun süreli çalma durumunun dışında

tavsiye edilmez. Bu kasetlerde kullanılan

Kasetin bakımı

bantlar çok incedir ve kolayca kopmaya

Kasetin teyp yüzeyine dokunmayınız, her

meyillidirler. Bu kasetlerin sürekli çalınması ve

türlü kir ve toz kafaları kirletir.

durdurulması kasetin teyp mekanizmasına

Kasetleri hoparlör ve amplifikatör gibi

takılmasına yol açar.

mıknatıs takılı aletlerden uzak tutunuz. Aksi

takdirde kayıtlı kasetlerde silinme veya

bozulma olabilir.

Kasetleri direkt güneş ışığına, aşırı soğuğa

veya neme tabi bırakmayınız.

Kasetteki gevşeklik ünitenin kaseti sarmasına

yol açabilir. Kaseti yerleştirmeden önce

kurşunkalemle veya benzeri bir obje ile

makarayı çevirip gevşekliği gideriniz.

Gevşeklik

Bozuk kasetler ve gevşek etiketler kaseti

yerleştirirken veya çıkarırken problem

çıkarabilir. Gevşek etiketleri çıkarınız veya

yenisi ile değiştiriniz.

Kaseti çalarken ses bozulabilir. Kasetçalar

kafası her 50 saatlik kullanımdan sonra

temizlenmelidir.

3

İçindekiler

Yalnız bu ünite

Ek donatım ile

Kontrol dü¤melerinin yerleri ................................. 5

CD/MD ünitesi

(yalnız XR-C5300RX/C5300RV/

Başlarken

C5300R/C5200R için)

Ünitenin ayarı .................................................. 7

CD veya MD’nin çalınması............................ 23

Ön panelin sökümü .........................................7

Parçaların tekrar çalınması

Ünitenin açılıp kapatılması .............................. 8

— Repeat play ......................................... 25

Menü nasıl kullanılır ........................................8

Parçaların rastgele çalınması

Saatin ayarlanması ......................................... 9

— Shuffle play .......................................... 25

Kasetçalar

Kaset dinlenmesi ...........................................10

Kasetin çeşitli kiplerde çalınması .................. 11

Radyo

İstasyonların otomatik olarak hafızaya

alınması

— Best Tuning Memory (BTM) ................ 12

Yalnız arzu edilen istasyonların hafızaya

alınması.................................................... 12

Hafızaya alınmış istasyonların dinlenmesi .... 13

RDS

RDS işlevi hakkında ...................................... 14

İstasyon isminin görülmesi ............................ 14

Aynı programın otomatik olarak tekrar

ayarlanması

— Alternative Frequences (AF)................ 15

Trafik haberlerinin dinlenmesi .......................16

RDS istasyonlarını AF ve TA verilerine

ayarlanmaı ............................................... 17

İstasyonun program tipine göre

yerleştirilmesi ........................................... 18

Saatin otomatik ayarı .................................... 19

Diğer işlevler

Ek bilgi

Döner kumandanın etiketlendirilmesi ............ 19

Bakım ............................................................ 26

Döner kumandanın kullanılması ................... 20

Ünitenin sökülmesi ........................................ 27

Ses özelliklerinin ayarlanması....................... 21

Özellikler ....................................................... 28

Sesin kısılması .............................................. 22

Problem arama kılavuzu ............................... 29

Ses ve gösterge ayarlarının değiştirilmesi .... 22

Basın yükseltilmesi

— D-bass ................................................. 23

4

Kontrol düğmelerinin yerleri

OPEN

D

I

S

C

+

PTY

-

P

DSPL

R

S

T

+

MENU

MODE

D-BASS

TA

SOURCE

-

SEEK/AMS

AF

SOUND

ENTER

P

R

S

REP SHUF

T

-

-

D

I

S

C

OFF

1 2 3 4 56

Detaylar için listedeki sayfalara başvurunuz.

11

11

1 MENU tuşu

qd Ayar tuşu (ünitenin ön yüzüne ön

9, 11, 12, 13, 15, 17, 19, 22, 24

panelin arkasına yerleştirilmiştir) 7

2 Ses kontrol kadranı

qf SEEK/AMS –/+ (kursör sol/sağ)

1

1

3 SOURCE (TUNER/TAPE/CD*

/MD*

)

düğmeleri 8, 9, 10, 11, 12, 13, 15, 17, 19,

tuşu 8, 10, 12, 13, 16, 23

21, 22, 24, 25

Arama 13, 15

4 XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/C5200R:

PRST/DISC +/– (kursör yukarı/aşağı)

Automatic Music Sensor 10, 25

düğmeleri

Manüel arama 13, 25

8, 9, 11, 12, 13, 15, 17, 18, 19, 22, 24

qg ENTER tuşu

XR-4300RX/4300RV/4300R/4200R:

9, 11, 12, 13, 15, 17, 18, 19, 22, 24

PRST +/– (kursör yukarı/aşağı)

3

qh Uzaktan kumandanın alıcısı*

düğmeleri

qj Numara düğmeleri

8, 9, 11, 12, 13, 15, 17, 18, 19, 22, 24

Radyo yayını sırasında:

Radyo yayını sırasında:

Ayarlı numara seçimi 12, 13, 16, 17

Kaydedilmiş istasyonların seçimi 13

1

Kaset çalışı sırasında:

CD/MD çalışı sırasında*

:

(1) REP 11

Diskin değiştirilmesi 25

1

CD/MD çalışı sırasında*

:

5 DSPL/PTY (gösterge kipini değiştirme/

(1) REP 25

program tipi) tuşu 11, 14, 18, 23, 24

(2) SHUF 25

6 MODE tuşu 10, 11, 12, 13, 23

qk AF düğmesi 15, 17

Kaset çalışı sırasında:

ql TA tuşu 16, 17

Çalış yönünün değiştirilmesi 10

1

Radyo yayını sırasında:

*

Yalnız XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/

BAND seçimi 12

C5200R için

2

1

*

Uyarı Kontakt anahtarı yuvasında ACC

CD veya MD çalışı sırasında*

:

(accessory) pozisyonu olmayan bir

CD/MD ünite seçimi 23

otomobile kurduğunuzda

7 Gösterge penceresi

motoru kapattıktan sonra saat

8 Z (eject) tuşu (ünitenin ön yüzüne ön

göstergesini kapatmak için ünitedeki

panelin arkasına yerleştirilmiştir) 10

(OFF) düğmesine iki saniye için

bastığınıza emin olunuz.

9 OPEN (ön paneli sökme) düğmesi

(OFF) tuşuna bir an için basarsanız, saatin

7, 10, 26

göstergesi kapanmaz ve bu akünün

q; D-BASS tuşu 23

zayıflamasına neden olur.

3

qa SOUND tuşu 21

*

Yalnız XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/

2

C5200R/4300RX/4300RV/4300R için

qs OFF tuşu*

7, 8, 10

5

Uzaktan kumanda RM-X91

Uzaktan kumandanın bağlantılı tuşları ünite

OPEN/CLOSE

üzerindeki işlevlerin aynılarını kontrol eder.

OFF

11

11

1 OFF tuşu

MENU LIST

DISC

22

22

2 MENU tuşu

SEEK SEEK

33

33

3 SOURCE tuşu

SOURCE

44

44

4 SEEK/AMS (Cursor

<<

<<

</

,,

,,

,) tuşu

55

55

5 SOUND tuşu

SOUND

DISC

ENTER

66

66

6 DSPL/PTY tuşu

DSPL MODE

77

77

7 ATT tuşu

VOLATT

88

88

8 LIST tuşu (Bu model için bulunmamaktadır.)

99

99

9 DISC/PRST (Cursor

MM

MM

M/

mm

mm

m) tuşu

q;q;

q;q;

q; ENTER tuşu

qaqa

qaqa

qa MODE tuşu

qsqs

qsqs

qs VOL tuşu

(OFF) tuşuna basılarak kapatılmış bir ünite iki saniye için, ünite üzerindeki (SOURCE) tuşuna

basılmış veya önce üniteyi açmak için bir kaset yerleştirilmiş olmadıkça, uzaktan kumanda ile idare

edilemez.

Lityum pilin değiştirilmesi

Lityum pil hakkında notlar

Pil zayıflarsa, uzaktan kumandanın etki alanı

Lityum pili çocukların erişeblecekleri

azalır. Pili yeni bir CR2025 lityum pil ile

yerlerden uzak tutunuz. Pil yutulacak olursa

değiştiriniz.

derhal doktora danışınız.

İyi bir temas sağlamak için pili kuru bir bez ile

silerek temizleyiniz.

Pili takarken doğru kutba dikkat ettiğinize

emin olunuz.

Pili metal bir maşa ile tutmayınız, aksi

takdirde kısa devre yapabilir.

UYARI

Pil yanlış muamele edilirse patlayabilir.

Tekrar yüklemeyiniz, parçalamayınız veya

ateşe maruz bırakmayınız.

x

+ tarafı yukarı

6

Ön panelin takılması

Ön panelin içindeki deliği A ünitenin

üzerindeki tırnağın B üzerine gösterildiği

Başlarken

üzere yerleştiriniz, ardından sol tarafını içeri

itiniz.

Ünitenin ayarı

Üniteyi ilk bağlamanızdan önce veya

otomobilin aküsünü değiştirdikten sonra,

üniteyi ayarlamalısınız.

Ön paneli çıkarınız ve ayar düğmesine

tükenmez kalem gibi sivri uçlu bir obje ile

basınız.

Ayar tuşu

Not

x

Ayar tuşuna basmak, saat ayarını ve bazı

kaydedilmiş işlevleri siler.

Ön panelin sökümü

Üniteyi çalınmaktan korumak için bu ünitenin

ön panelini sökebilirsiniz.

1 (OFF) tuşuna basınız.

Notlar

Ön paneli baş aşağı takmamaya dikkat ediniz.

Ön paneli takarken üniteye doğru sert şekilde

2 (OPEN) tuşuna basınız, ardından ön

bastırmayınız.

paneli sağ tarafa kaydırınız ve sol

Ön panelin gösterge penceresine sert şekilde

taraftan çekerek çıkarınız.

bastırmayınız veya aşırı basınç uygulamayınız.

Ön paneli direkt güneş ışığına veya sıcak hava

kanalları gibi ısı kaynaklarına tabi bırakmayınız ve

nemli bir yerde muhafaza etmeyiniz. Ön paneli

hiçbir zaman ısının bir hayli artabileceği direkt

güneş ışığına park edilmiş bir otomobilin kontrol

paneline koymayınız.

1

Dikkat ikazı

2

Otomobilin kontakt anahtarını ön paneli

çıkarmadan kapatırsanız, uyarı sinyali birkaç

Notlar

saniye için duyulur.

Paneli üniteden sökerken düşürmemeye dikkat

Tercihe bağlı bir güç amplifikatörü bağlarsanız

ediniz.

ve dahili amplifikatörü kullanmazsanız, uyarı

Paneli ünite hala açık iken sökerseniz, hoparlörlerin

sinyali kapanacaktır.

zarar görmemesi için güç otomatik olarak kesilir.

Ön paneli yanınızda taşıdığınızda, ön panel

çantasını kullanınız.

7

Ünitenin açılıp

Menü nasıl kullanılır

kapatılması

Bu ünite bir menüden birimlerin seçilmesi ile

işler.

Ünitenin açılması

Seçim için, önce menü kipini giriniz ve yukarı/

(SOURCE) tuşuna basınız veya üniteye bir

aşağı ((PRST/DISC) veya (PRST) tuşunda +/–)

kaset yerleştiriniz. İşlemler hakkındaki detaylar

veya sol/sağ ((SEEK/AMS) tuşunda –/+)

için, sayfa 10 (kasetçalar) ve sayfa 12’e

yönünü seçiniz.

(radyo) bakınız.

(PRST/DISC)/(PRST)

(+): yukarıyı seçmek için

Ünitenin kapatılması

Teyp çalışını veya FM/MW/LW yayınını

durdurmak için (OFF) tuşuna basınız (anahtar

SOURCE

ışıklandırması ve gösterge açık kalır.)

Üniteyi tamamen kapatmak için (OFF) tuşuna

(–): aşağıyı seçmek için

iki saniye için basınız.

Not

(SEEK/AMS)

Kontakt anahtarı yuvasında ACC (accessory)

pozisyonu yoksa, akünün zayıflamasını önlemek için

(OFF) düğmesine iki saniye için basarak üniteyi

kapadığınıza emin olunuz.

SOURCE

(–) : solu

(+) : sağı

seçmek

seçmek

için

için

8

2 (ENTER) tuşuna basınız.

Saatin ayarlanması

Saat 24-saatlik dijital bir işaret kullanır.

Örnek: Saati 10:08’e ayarlamak

Saat çalışmaya başlar.

1 (MENU) tuşuna basınız, ardından

Saatin ayarı bittikten sonra, gösterge

“CLOCK” görülene kadar (PRST/DISC)

normal çalış kipine geri döner.

veya (PRST) tuşlarının iki tarafına birden

tekrar tekrar basınız.

Öneriler

Saati otomatik olarak ayarlamak için uygun olan CT

işlevini kullanabilirsiniz (sayfa 19).

D.INFO kipi ON pozisyonuna ayarlanmış ise, saat

sürekli görülür (sayfa 22).

11

11

1 (ENTER) tuşuna basınız.

Saat işareti yanıp söner.

22

22

2 Saati ayarlamak için (PRST/DISC) veya

(PRST) tuşunun iki tarafına birden

basınız.

33

33

3 (SEEK/AMS) tuşunun (+) tarafına

basınız.

Dakika işareti yanıp söner.

44

44

4 Dakikayı ayarlamak için (PRST/DISC)

veya (PRST) tuşunun iki tarafına

birden basınız.

9

Kasetin sarılması

Çalış sırasında (SEEK/AMS) tuşunun iki

Kasetçalar

tarafına birden basıp tutunuz.

SOURCE

Kaset dinlenmesi

Geri

İleri

1 (OPEN) tuşuna basınız ve bir kaset

yerleştiriniz.

İleri veya geri sararken teybi çalmak için,

Çalış otomatik olarak başlar.

(MODE) (o) tuşuna basınız.

Belirli bir parçanın bulunması

— Automatic Music Sensor (AMS)

Çalış sırasında, atlamak istediğiniz her

parça için, bir an için (SEEK/AMS)

tuşunun iki tarafına birden basınız.

Bir seferde 9 parçaya kadar atlayabilirsiniz.

2 Ön paneli kapatınız.

Bir kaset yerleştirilmiş ise, çalmaya başlamak

için “FWD” veya “REV” görülene kadar tekrar

SOURCE

tekrar (SOURCE) tuşuna basınız.

Öneki parçayı

Sonraki parçayı

bulmak için

bulmak için

Yukarı yüz çalıyor.

Not

AMS işlevi çalışmaz, eğer:

parçaların aralarındaki boşluklar dört saniyeden

daha kısa ise

parçaların arasında ses varsa

kısık sesli veya sessiz uzun bölümler varsa.

Aşağı yüz çalıyor.

Hareket Gösterge kipinde tüm birimler bir bir

sırayla göstergeden geçer.

Öneri

Hareket Gösterge kipi kapatılabilir (“Ses ve gösterge

ayarlarının değiştirilmesi” ne bakınız: sayfa 22).

Öneri

Teybin çalış yönünü değiştirmek için, (MODE) (o)

tuşuna basınız.

Aşağıdakilerden biri için Basınız

Çalışı durdurmak (OFF)

Kaseti çıkarmak Önce (OPEN)

sonra Z

10

Parçaların tekrar çalınması

Kasetin çeşitli kiplerde

Repeat Play

çalınması

Çalış esnasında, “REP-ON” görülene

kadar tekrar tekrar (1) (REP) tuşuna

Kaseti çeşitli kiplerde çalabilirsiniz:

basınız.

REP (Repeat Play) çalan parçayı tekrarlar.

REP-ON y REP-OFF

METAL (Metal)* metal veya CrO2 bir kaset

MODE

çalmanızı sağlar.

BL SKP (Blank Skip) sekiz saniyeden uzun

-

SEEK/AMS

boşlukları atlar.

ENTER

ATA (Automatic Tuner Activation) teybi

REP SHUF

1 2 3 4 56

sararken otomatik olarak radyoya döner.

1 Çalış sırasında (MENU) tuşuna basınız.

Tekrar çalış başlar.

Normal çalış kipine dönmek için, yukarıda

2 Arzu edilen birim görülene kadar tekrar

adım ’deki “REP-OFF” işlevini seçiniz.

tekrar (PRST/DISC) veya (PRST)

tuşlarının iki tarafına birden basınız.

Öneri

Tekrar çalış sırasında, (MODE) tuşuna basınız.

(PRST/DISC) veya (PRST) tuşunun (–)

Göstergeden “REP” kaybolur ve tekrarlama kipi iptal

tarafına her bastığınızda, birim aşağıdaki

olur.

gibi değişir:

METAL*

tt

tt

t BL SKP

tt

tt

t ATA

* Yalnız XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/

C5200R/4300RX/4300RV/4300R için

3 “ON” işlevini seçmek için (SEEK/AMS)

tuşunun (+) tarafına basınız.

Çalış kipi başlar.

4 (ENTER) tuşuna basınız.

Normal çalış kipine dönmek için yukarıda adım

3’deki “OFF” tuşunu seçiniz.

Öneri

ATA işlevi açık iken, gösterge (TAPE

y

TUNER),

(DSPL/PTY) veya (DSPL) tuşlarına basılarak

değiştirilebilir.

11

Yalnız arzu edilen

Radyo

istasyonların hafızaya

alınması

18 FM istasyonunu (FM1, 2, ve 3'ün her biri

İstasyonların otomatik

için 6), 6 MW istasyonunu ve 6 LW

istasyonunu dilediğiniz gibi hafızaya

olarak hafızaya alınması

alabilirsiniz.

— Best Tuning Memory (BTM)

Ünite en güçlü sinyalleri yayan istasyonları

1 Radyoyu seçmek için (SOURCE) tuşuna

seçer ve onları frekansları sırasınca kaydeder.

tekrar tekrar basınız.

Her bantta (FM1, FM2, FM3, MW, ve LW) altı

istasyona kadar kaydedebilirsiniz.

2 Bandı seçmek için tekrar tekrar (MODE)

tuşuna basınız.

Dikkat

İstasyonları sürüş sırasında ayarlıyorsanız,

kazaları önlemek için “Best Tuning Memory”

3 Numara tuşuna kaydetmek istediğiniz

işlevini kullanınız.

istasyonu ayarlamak için (SEEK/AMS)

tuşunun iki tarafına birden basınız.

1 Radyoyu seçmek için tekrar tekrar

(SOURCE) tuşuna basınız.

4 “MEM” görülene kadar dilediğiniz ((1)

(SOURCE) tuşuna her basışınızda,

den (6) ya kadar) numara tuşunu basıp

kaynaklar şu şekilde görülür:

tutunuz.

Göstergede numara tuşunun işareti görülür.

B TUNER B CD* B MD* B TAPE

Not

Aynı numara tuşuna başka bir istasyonu

* Uygun tercihe bağlı donanım bağlı değil ise,

kaydederseniz, daha önce kaydedilen istasyon silinir.

işaret görülmeyecektir (yalnız XR-C5300RX/

C5300RV/C5300R/C5200R için).

2 Bandı seçmek için tekrar tekrar (MODE)

tuşuna basınız.

(MODE) tuşuna her bastığınızda, bandlar

şu şekilde görülür:

B FM1 B FM2 B FM3 B MW B LW

3 (MENU) tuşuna basınız, ardından “BTM”

görülene kadar tekrar tekrar (PRST/DISC)

veya (PRST) tuşlarının iki tarafına birden

basınız.

4 (ENTER) tuşuna basınız.

Ünite frekans sırasına göre istasyonları

numara tuşlarına kaydeder.

Ayar kaydedildiğinde bir uyarı sinyali

duyulur.

Notlar

Ünite zayıf sinyal yayan istasyonları kaydetmez.

Yalnız birkaç istasyon alınabiliyorsa, bazı numara

tuşları eski ayarlarını korur.

Göstergede bir numara görülüyorsa, ünite

istasyonları görülen numaradan itibaren

kaydetmeye başlar.

12

FM Stereo sinyali zayıf ise

Hafızaya alınmış

— Mono kipi

istasyonların dinlenmesi

1 Radyo yayını sırasında, (MENU) tuşuna

basınız, ardından “MONO” görülene

kadar tekrar tekrar (PRST/DISC) veya

1 Radyoyu seçmek için tekrar tekrar

(PRST) tuşlarının iki tarafına birden

(SOURCE) tuşuna basınız.

basınız.

2 Bandı seçmek için tekrar tekrar (MODE)

2 “MONO-ON” görülene kadar (SEEK/AMS)

tuşuna basınız.

tuşunun (+) tarafına basınız.

Ses yükselir, fakat mono olur (“ST”

3 Dilediğiniz istasyonun kayıtlı olduğu

görülmez).

numara tuşuna ((1) den (6) ya kadar)

basınız.

3 (ENTER) tuşuna basınız.

Öneri

Normal kipe geri dönmek için “MONO-OFF”

İstasyonları hafızaya kayıtlı sıra ile almak için (Preset

işlevini seçiniz.

Search Function) (PRST/DISC) veya (PRST)

tuşlarının iki tarafına birden basınız.

Hareket Gösterge kipinde tüm birimler bir bir

Daha önce ayarlanan bir istasyonu

sırayla göstergeden geçer.

bulamıyorsanız

Öneri

Hareket Gösterge kipi kapatılabilir (“Ses ve gösterge

İstasyon aramak için (SEEK/AMS)

ayarlarının değiştirilmesi” ne bakınız: sayfa 22).

tuşunun iki tarafına birden basınız

(otomatik ayar).

Ünite bir istasyon bulduğunda tarama durur.

Dilediğiniz istasyonu bulana kadar

(SEEK/AMS) tuşunun iki tarafına birden

tekrar tekrar basınız

Not

Otomatik ayar çok sık durursa, (MENU) tuşuna

basınız, ardından “LOCAL” (yerli arama kipi) görülene

kadar tekrar tekrar (PRST/DISC) veya (PRST)

tuşlarının iki tarafına birden basınız. Ardından

“LOCAL-ON.” işlevini secmek için (SEEK/AMS)

tuşunun (+) tarafına basınız. (ENTER) tuşuna

basınız.

Yerli yayın esnasında ve istasyon seçiminde,

göstergede “L.SEEK” işlevi görülür.

Yalnız oldukça güçlü sinyal yayan istasyonlar

ayarlanacaktır.

Öneri

Dinlemek istediğiniz istasyonun frekansını

biliyorsanız, dilediğiniz frekans görülene kadar

(SEEK/AMS) tuşunun iki tarafına birden basıp tutunuz

(manüel ayar).

13

Göstergedeki birimin değiştirilmesi

(DSPL/PTY) tuşuna her bastığınızda, işaret

aşağıdaki gibi değişir:

RDS

İstasyonun ismi* (Frekans)

yy

yy

y Program tipi

* RDS verisi yayan bir FM istasyonu ayarladığınızda,

istasyonun ismi görülür.

RDS işlevi hakkında

Hareket Gösterge kipinde tüm birimler bir bir

sırayla göstergeden geçer.

Radio Data System (RDS), FM istasyonlarının

normal radyo program sinyalleri ile ek dijital

Öneri

bilgi göndermesini sağlayan bir yayın servisidir.

Hareket Gösterge kipi kapatılabilir (“Ses ve gösterge

Oto Stereo çeşitli servis imkanları sunmaktadır.

ayarlarının değiştirilmesi” ne bakınız: sayfa 22).

Bunlardan bir kaçı şunlardır: aynı programı

otomatik olarak tekrar ayarlamak, trafik

haberlerini dinlemek ve bir istasyonu program

türüne göre yerleştirmek.

Notlar

Ülkeye ve bölgeye göre tüm RDS’nin tüm islevleri

çalışmayabilir.

Sinyal gücünün zayıf olduğu hallerde veya istasyon

RDS verileri aktarmaya ayarlanmamış ise RDS tam

anlamıyla çalışmayabilir.

İstasyon isminin

görülmesi

İstasyon isminin ışıkları göstergede görülür.

Bir FM istasyonu seçiniz (sayfa 12).

RDS verisi aktaran bir FM istasyonu

ayarladığınızda, göstergede istasyonun

ismi görülür.

Notlar

•“ *” işareti bir RDS istasyonunun ayarlandığını

gösterir.

İstasyon RDS verileri aktarmıyorsa “NO NAME”

görülür.

14

Göstergedeki işaretlerin değiştirilmesi

Aynı programın otomatik

(AF) tuşuna her bastığınızda, işaret aşağıdaki

şekilde değişir:

olarak tekrar

AF-ON

yy

yy

y AF-OFF

ayarlanması

Notlar

— Alternative Frequences (AF)

“NO AF” ve istasyonun ismi değişerek yanıp

sönüyorsa, bu ünitenin ağda başka bir istasyon

Alternative Frequences (AF) işlevi otomatik

bulamadığı anlamına gelir.

olarak ağdaki en kuvvetli sinyali veren

İstasyonun ismi AF işlevi açık olan bir istasyonu

istasyonu bulur ve ayarlar. Bu işlev sayesinde

seçtikten sonra yanıp sönüyorsa, bu başka bir

uzun bir yolculuk esnasında aynı programı

frekansın bulunamadığını gösterir. İstasyonun ismi

manüel bir ayar yapmak zorunda kalmadan

yanıp sönerken (sekiz saniye içinde) (SEEK/AMS)

dinleyebilirsiniz.

tuşunun iki tarafına birden basınız. Ünite aynı PI

(Programme Identification) verisine sahip başka bir

Frekanslar otomatik olarak değişir.

frekans aramaya başlar. (“PI SEEK” görülür ve ses

duyulmaz). Ünite başka bir frekans bulamazsa, “NO

PI” görülür ve ünite daha önce seçilen frekansa

98,5MHz

96,0MHz

döner.

Bölgesel bir programın dinlenmesi

“REG-ON” (bölgesel açık) işlevi başka bir

bölgesel istasyona atlamadan bölgesel

programlara ayarlı kalmanızı sağlar (AF işlevini

İstasyon

açmanıza gerek olmadan). Ünitenin fabrika

ayarı “REG-ON”dur, ancak bu işlevi kapatmak

istiyorsanız, aşağıdakileri yapınız.

102,5MHz

1 Radyo yayını sırasında, (MENU) tuşuna

1 Bir FM istasyonu seçiniz (sayfa 12).

basınız, ardından “REG” görülene kadar

(PRST/DISC) veya (PRST) tuşlarının iki

tarafına birden tekrar tekrar basınız.

2 “AF-ON” görülene kadar tekrar tekrar

(AF) tuşuna basınız.

Ünite aynı ağda daha güçlü sinyal veren bir

2 “REG-OFF” görülene kadar (SEEK/AMS)

diğer istasyonu aramaya başlar.

tuşunun (+) tarafına basınız.

Not

3 (ENTER) tuşuna basınız.

Bölgede başka bir istasyon yoksa ve başka bir

istasyon aramanız gerekmiyorsa, AF işlevini “AF -

“REG-OFF” işlevini seçmek ünitenin aynı

OFF” görülene kadar tekrar tekrar (AF) tuşuna

ağ içindeki başka bölgesel istasyonlara

basarak kapatınız.

geçmesine yol açabilir.

Bölgeselin açık olması için “REG-ON” işlevini

seçiniz.

Not

Bu işlev İngiltere’de ve diğer bazı bölgelerde

çalışmaz.

devamı bir sonraki sayfada

t

15

Yerli bağlantı işlevi

Yayınlanan trafik haberlerinin iptal

(Yalnız İngiltere için geçerli)

edilmesi

Yerli bağlantı işlevi, ayarlarınıza dahil olmasa

(TA) veya (SOURCE) tuşuna basınız.

bile, diğer yerli istasyonları seçmenizi sağlar.

Tüm trafik haberlerini iptal etmek için, “TA-

OFF” işlevi görülene kadar (TA) tuşuna

1 Yerli bir istasyonun kayıtlı olduğu bir

basarak kapatabilirsiniz.

numara tuşuna basınız.

Trafik haberlerinin ses ayarı

2 Beş saniye içinde, yerli istasyonun

Haberleri kaçırmamak için trafik haberlerinin

numara tuşuna tekrar basınız.

ses seviyesini önceden ayarlayabilirsiniz.

Trafik haberleri başladığında ses otomatik

olarak önceden ayarladığınız seviyeye gelir.

3 Bu işlemi dilediğiniz yerli programı

buluncaya kadar tekrarlayınız.

1 Arzu ettiğiniz ses seviyesini seçiniz.

2 İki saniye için (TA) tuşuna basınız.

“TA” görülür, ayar hafızaya alınmıştır.

Trafik haberlerinin

Acil haberlerin dinlenmesi

dinlenmesi

Radyo dinlerken acil bir duyuru gelirse

Traffic Announcement (TA) ve Traffic

program otomatik olarak du duyuruya

Programme (TP) verileri başka program

geçecektir. Radyodan başka bir kaynak

kaynaklarını dinleseniz dahi otomatik olarak

dinliyorsanız acil duyurular AF veya TA açık

trafik haberleri veren bir FM istasyonunu

olarak ayarlı ise duyulacaktır. Ünite bundan

ayarlamanızı sağlar.

sonra o sırada hangi kaynağı dinlerseniz

dinleyin otomatik olarak duyurulara geçer.

“TA-ON” görülene kadar tekrar tekrar

(TA) tuşuna basınız.

Ünite trafik haberleri veren istasyonları

aramaya başlar. Ünite trafik haberleri

yayınlayan bir istasyon bulduğunda

göstergede “TP” görülür.

Trafik haberleri başlayınca göstergede “TA”

yanıp söner. Yanıp sönme trafik haberleri

bittiğinde son bulur.

Öneri

Trafik haberleri siz başka bir program kaynağını

dinlerken başlarsa, ünite otomatik olarak trafik

haberlerine geçer ve haberler bittiğinde otomatik

olarak daha önce dinlenilen program kaynağına

döner.

Notlar

Dinlediğiniz istasyon trafik haberleri yayınlamıyorsa

beş saniye boyunca “NO TP” yanıp söner. Ardından

ünite trafik haberleri yayınlayan bir istasyon

aramaya başlar.

Göstergede “EON” “TP” ile beraber görülürse, çalan

istasyon aynı ağdaki başka istasyonların trafik

haberlerini yayınlıyordur.

16

Ayarlanmış kanalların ayrı ayrı ayarı

RDS istasyonlarını AF ve

1 Bir FM bandı seçiniz ve istenilen

istasyona ayarlayınız.

TA verilerine ayarlanmaı

RDS istasyonlarını ayarlarken ünite istasyon

2 “AF-ON” ve/veya “TA-ON” işlevini

verilerini ve frekanslarını kayıt eder, böylece

seçmek için (AF) ve/veya (TA) tuşlarına

ayarladığınız istasyonu her dinleyişinizde AF

basınız.

veya TA işlevlerini açmanız gerekmez. Özel

kaydedilmiş istasyonlar için farklı bir ayar (AF,

TA, veya ikisi birden) veya bütün kaydedilmiş

3 “MEM” görülene kadar dilediğiniz

istasyonlar için aynı ayarları seçebilirsiniz.

numara tuşuna basıp tutunuz.

Başka istasyonları kaydetmek için adım

1’den itibaren tekrarlayınız.

Tüm ayarlanmış istasyonların aynı

ayara getirmesi

Öneri

Kaydedilmiş AF ve/veya TA ayarlarını bir istasyonu

1 Bir FM istasyonu seçiniz (sayfa 12).

ayarladıktan sonra değiştirmek istiyorsanız, bunu AF

veya TA işlevlerini açarak veya kapayarak

yapabilirsiniz.

2 “AF-ON” ve/veya “TA-ON” işlevlerini

seçmek için (AF) ve/veya (TA) tuşlarına

basınız.

“AF-OFF” veya “TA-OFF” işlevini

seçmezsiniz, yalnız RDS istasyonları değil,

RDS olmayan istasyonların da

kaydedileceğini unutmayız.

3 (MENU) tuşuna basınız, ardından “BTM”

görülene kadar tekrar tekrar (PRST/DISC)

veya (PRST) tuşlarının iki tarafına birden

basınız.

4 “BTM” yanıp sönene kadar (SEEK/AMS)

tuşunun (+) tarafına basınız.

5 (ENTER) tuşuna basınız.

17

1 FM yayını sırasında “PTY” görülene

İstasyonun program

kadar (DSPL/PTY) tuşuna basınız.

tipine göre

yerleştirilmesi

Arzu ettiğiniz istasyonu aşağıda belirtilen

İstasyon PTY verileri yayınlıyorsa program

program tiplerine göre yerleştirebilirsiniz.

tipinin ismi görülür. İstasyon eğer RDS

istasyonu değilse ve gönderilen RDS

Program tipleri Gösterge

verilerini alamıyorsa göstergede “- - - - -”

görülür.

Haberler NEWS

Güncel olaylar AFFAIRS

2 Arzu edilen program tipi görülene kadar

Enformasyon INFO

tekrar tekrar (PRST/DISC) veya (PRST)

Spor SPORT

tuşlarının iki tarafına birden basınız.

Eğitim EDUCATE

Program tipleri önceki tablo sırası ile

görülür. Ararken “NONE” tipini

Drama DRAMA

seçemeyeceğinizi unutmayınız.

Kültür CULTURE

Bilim SCIENCE

Çeşitli VARIED

Popüler müzik POP M

Rock müzik ROCK M

3 (ENTER) tuşuna basınız.

Ünite seçilen program tipinde yayın yapan

Hafif müzik EASY M

bir istasyonu aramaya başlar.

Light Klasik LIGHT M

Klasik CLASSICS

Diğer müzik tipleri OTHER M

Hava Durumu WEATHER

Finans FINANCE

Çocuk programları CHILDREN

Sosyal olaylar SOCIAL A

Din RELIGION

Çağrı PHONE IN

Seyahat TRAVEL

Boş vakit LEISURE

Caz müzik JAZZ

Country müzik COUNTRY

Milli müzik NATION M

Oldies müzik OLDIES

Folk müzik FOLK M

Belgesel DOCUMENT

Belirsiz NONE

Not

Bu işlevi PTY (Programme Type selection) verisinin

bulunmadığı bazı ülkelerde kullanamazsınız.

18

Saatin otomatik ayarı

Diğer işlevler

RDS’den aktarılan CT (Saat Tarih) verisi saati

otomatik olarak ayarlar.

Bu birimi aynı zamanda döner kumanda ile

1 Radyo yayını sırasında, (MENU) tuşuna

kontrol edebilirsiniz.

basınız, ardından “CT” görülene kadar

tekrar tekrar (PRST/DISC) veya (PRST)

tuşlarının iki tarafına birden basınız.

Döner kumandanın

etiketlendirilmesi

Döner kumandanın montajına göre uygun

2 “CT-ON” görülene kadar tekrar tekrar

etiketi aşağıda örnekte gösterildiği üzere

(SEEK/AMS) tuşunun (+) tarafına basınız.

yapıştırınız.

Saat ayarlanmiş olur.

SOUND

3 Göstergenin normal haline dönmek için

MODE

(ENTER) tuşuna basınız.

DSPL

CT işlevinin iptal edilmesi

Adım 2’deki “CT-OFF” işlevini seçiniz.

Notlar

Bir RDS istasyonu alınabildiği halde CT işlevl

çalışmayabilir.

DSPL

M

CT işlevi ve aktüel ses kontrolü ile ayarlanan saatler

O

D

E

SO

UN

D

arasında farklılık olabilir.

19

Kontrol düğmesini çevirerek

Döner kumandanın

(SEEK/AMS düğmesi)

kullanılması

Döner kumanda tuşlara basılarak ve/veya

düğmeleri çevrilerek çalışır.

Yalnız XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/

C5200R için:

Bu üniteyi tercihe bağlı bir döner kumanda

yardımı ile de kontrol edebilirsiniz.

Tuşlara basarak

Düğmeyi çeviriniz ve bırakınız:

(SOURCE ve MODE tuşları)

Kasetteki parçaların başlangıçlarına

gelmek için: Kontrolü döndürüp tutunuz ve

teybi sarmak için bırakınız. Sarış

esnasında çalmaya başlamak için

(MODE) tuşuna basınız.

(SOURCE)

Disk üzerindeki özel bir parçayı belirlemek

için: Kontrol düğmesini parçanın

dilediğiniz bölümünü belirleyene dek

çevirip tutunuz, çalmaya başlaması için

bırakınız.

(MODE)

İstasyonları otomatik olarak ayarlayınız.

Belirli bir istasyonu bulmak için düğmeyi

döndürüp tutunuz.

(SOURCE) tuşuna her bastığınızda,

kaynak aşağıdaki gibi değişir:

Düğmeyi itip çevirerek

TUNER t CD* t MD* t TAPE

(PRESET/DISC düğmesi)

(MODE) tuşuna bastığınızda işlem

aşağıdaki şekilde değişir;

Radyo : FM1 t FM2 t FM3 t

MW t LW

Teyp : çalış yönü

CD ünitesi* : CD1 t CD2 t

MD ünitesi* : MD1 t MD2 t

* Uygun tercihe bağlı donanım bağlı değil ise,

işaret görülmeyecektir (yalnız XR-C5300RX/

Kontrol düğmesini bastırarak çeviriniz:

C5300RV/C5300R/C5200R için).

Numara tuşlarında kayıtlı istasyonların

dinlenmesi.

Diski değiştirmek için.

20

Diğer işlemler

Döner kumandayı direksiyon kolunun sağ

yanına monte etmek isterseniz işlev yönünü

Sesi ayarlamak için VOL

Sesi azaltmak

düğmesini çeviriniz.

tersine çevirebilirsiniz.

için (ATT)

tuşuna basınız.

OFF

Üniteyi kapatmak

için (OFF) tuşuna

basınız.

Not

Kontakt anahtarı yuvasında ACC (accessory)

VOL kontrol düğmesine basarken

pozisyonu olmayan bir otomobile kurduğunuzda

(SOUND) tuşuna basınız.

dikkat Motoru kapattıktan sonra saat göstergesini

kapatmak için ünitedeki (OFF) düğmesine iki saniye

Öneri

için bastığınıza emin olunuz.

Ünitedeki düğmelerin işleyiş yönünü de

değiştirebilirsiniz (“Ses ve gösterge ayarlarının

Sesi ve ses

değiştirilmesi” ne bakınız: sayfa 22).

menüsünü

ayarlamak için

(SOUND) tuşuna

basınız.

Ses özelliklerinin

Göstergedeki işaretleri

ayarlanması

değiştirmek için (DSPL)

tuşuna basınız.

Bas, tiz, balans ve “fader” işlevlerini

Öneri

ayarlayabilirsiniz.

ATA işlevi açık iken gösterge (TAPE y TUNER)

Her kaynak için bas ve tiz seviyelerini ayrı ayrı

(DSPL) tuşuna basılarak değiştirilebilir.

kaydedebilirsiniz.

İşlev yönünün değiştirilmesi

1 (SOUND) tuşuna tekrar tekrar basarak

Düğmelerin işlev yönleri aşağıda gösterildiği

dilediğiniz işareti seçiniz.

üzere fabrika ayarlıdır.

(SOUND) tuşuna her bastığınızda, birim

aşağıdaki gibi değişir:

Yükseltmek için

BAS (bas) t TRE (tiz) t

BAL (sağ-sol) t FAD (ön-arka)

2 (SEEK/AMS) tuşunun iki tarafına birden

basarak seçili birimi ayarlayınız.

Döner kumanda ile ayarladığınızda

Alçaltmak için

(SOUND) tuşuna basınız ve VOL düğmesini

çeviriniz.

Not

İşareti seçtikten sonraki üç saniye içinde ayarlayınız.

21

1 (MENU) tuşuna basınız.

Sesin kısılması

2 Arzu edilen birim görülene kadar tekrar

Döner kumanda veya tercihe bağlı

tekrar (PRST/DISC) veya (PRST)

uzaktan kumanda üzerindeki (ATT)

tuşlarının iki tarafına birden basınız.

tuşuna basınız.

Bir an için “ATT-ON” görülür.

(PRST/DISC) veya (PRST) tuşunun (–)

tarafına her bastığınızda, birim aşağıdaki

Önceki ses seviyesine dönmek için, tekrar

gibi değişir:

(ATT) tuşuna basınız.

1

CLOCK t CT t BEEP t RM t D.INFO*

t

2

3

Öneri

AMBER/GREEN*

t DIMMER*

t M.DSPL t

4

Otomobil telefonunun ara kablosu ATT kablosuna

A.SCRL*

bağlı ise, telefon geldiğinde ünite sesi otomatik olarak

1

*

Radyo kapalı olduğunda veya kaset, CD veya

kısar (Telefon ATT işlevi) (yalnız XR-C5300RX/

MD çaldığında bu işaret görülmez.

C5300RV/C5300R/4300RX/4300RV/4300R için).

2

*

Yalnız XR-C5300R/C5200R/4300R/4200R için.

3

*

Yalnız XR-C5300RV/4300RV için.

4

*

CD veya MD çalmıyor ise bu işaret görülmez,

(yalnız XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/

C5200R için).

Ses ve gösterge

Not

ayarlarının değiştirilmesi

Göstergedeki birim kaynağa göre değişecektir.

Bu birimleri ayarlayabilirsiniz:

Tip

CLOCK (sayfa 9).

(PRST/DISC) veya (PRST) tuşlarının iki tarafını

CT (Saat Tarih) (sayfa 19).

basıp tutarak kategoriler (“SET”, “DIS”ve

BEEP – uyarı sinyalini açmak veya kapatmak

“P/M”) arasında rahatça atlayabilirsiniz.

için.

RM (Döner Kumanda) – Döner kumandanın

3 Arzu edilen ayarı seçmek için

işlev yönünü değiştirmek için.

(SEEK/AMS) tuşunun (+) tarafına basınız

Döner kumandayı fabrika ayarı ile

(Örnek: ON veya OFF).

kullanmak için “NORM” işlevini seçiniz.

Döner kumandayı direksiyon kolunun sağ

tarafına monte ederseniz “REV” işlevini

4 (ENTER) tuşuna basınız.

seçiniz.

Kip ayarı bittikten sonra, gösterge normal

1

D.INFO (Dual Information)*

– Saati ve çalış

çalış kipine döner.

kipini aynı anda (ON) veya bilgileri değişerek

görmek için (OFF).

2

AMBER/GREEN*

– ışıklandırma renginin

sarı veya yeşile değiştirilmesi.

3

DIMMER*

– Göstergenin parlaklığını

değiştirmek için.

Göstergeyi karartmak için “ON” işlevini

seçiniz.

“Dimmer” ayarını kapatmak için “OFF”

işlevini seçiniz.

M.DSPL (Hareket Göstergesi) – monitör

göstergesini açmak veya kapamak için.

4

A.SCRL (Otomatik Kaydırma)*

(sayfa 24).

22

Ek donatım ile

Basın yükseltilmesi

— D-bass

CD/MD ünitesi

(yalnız XR-C5300RX/C5300RV/

Zevkle temiz ve güçlü bir bas sesi

dinleyebilirsiniz. D-bass işlevi alçak frekans

C5300R/C5200R için)

sinyallerini ve yüksek frekans sinyallerini

alışılagelmiş bas güçlendiricilerinden daha

Bu ünite harici CD/MD ünitelerini kontrol

keskin bir eğri ile yükseltir.

edebilir.

Vokal ses seviyesi aynı kalsa dahi bası daha

CD TEXT işlevine sahip tercihe bağlı bir CD

temiz duyabilirsiniz. D-BASS düğmesi ile bas

ünitesi bağlarsanız, bir CD TEXT diski

sesini kolayca vurgulayabilir ve

çaldığınız zaman göstergede CD TEXT bilgisi

ayarlayabilirsiniz.

görülecektir.

D.BASS-3

D.BASS-2

D.BASS-1

D.BASS-3

D.BASS-2

Seviye

D.BASS-1

CD veya MD’nin

0dB

Frekans (Hz)

çalınması

Bas kavisinin ayarlanması

1 CD veya MD seçmek için (SOURCE)

tuşuna tekrar tekrar basınız.

Arzu edilen bas kavisini seçmek için

tekrar tekrar (D-BASS) tuşuna basınız. t

arzu edilen bas kavisi.

2 Dilediğiniz ünite görülene kadar (MODE)

D-BASS numarası yükseldikçe etki.

tuşuna basınız.

CD/MD çalışı başlar.

D.BASS-1 t D.BASS-2 t D.BASS-3 t

D.BASS-OFF (iptal)

Bir CD/MD ünitesi bağlı ise, tüm parçalar

baştan itibaren çalmaya başlar.

Not

Bas sesi aynı ses seviyesinde bozulabilir. Bas sesi

Göstergedeki birimin değiştirilmesi

bozulursa daha az etkili bir bas eğrisi seçiniz.

CD, CD TEXT veya MD çalarken (DSPL/PTY)

tuşuna her bastığınızda işaret aşağıdaki

şekilde değişir:

V

Geçen çalış süresi

V

1

2

Diskin ismi*

/Sanatçının ismi*

V

3

Parça ismi*

V

4

FM1 frekansı*

devamı bir sonraki sayfada

t

23

1

*

Diski etiketlemediyseniz veya MD üzerine daha

Bir disk isminin otomatik olarak

önce isim kaydedilmemişse, göstergede “DISC” ve

kaydırılması — Auto Scroll

“NO NAME” görülür.

2

*

Bir CD TEXT diski çalıyorsanız, disk isminin

CD TEXT veya MD diski üzerindeki sanatçının

ardından göstergede sanatçının ismi görülür.

veya parçanın ismi 8 harften uzun ise ve

(Yalnız sanatçı isminin kayıtlı olduğu CD TEXT

otomatik kaydırma işlevi açık ise, bilgi otomatik

diskler için.)

olarak göstergeden şu şekilde geçer:

3

*

CD TEXT diskinin veya MD’nin bir parçasının ismi

Disk değiştiğinde diskin ismi görülür (diskin ismi

daha önce kaydedilmemişse, göstergede “TRACK”

seçili ise).

ve “NO NAME” görülür.

Parça değiştiğinde parçanın ismi görülür (parça ismi

4

*

AF/TA işlevi açık iken.

seçili ise).

Dilediğiniz işareti seçtikten sonra gösterge bir

Gösterge işaretini değiştirmek için (DSPL/PTY)

kaç saniye sonra otomatik olarak hareket

tuşuna bastığınızda, bu işlevi açık veya kapalı

gösterge kipine geçer.

olarak ayarlarsanız MD veya CD TEXT diskin

Hareket Gösterge kipinde işaretler bir bir

ismi veya parça ismi otomatik olarak

sırayla göstergeden geçer.

göstergeden geçer.

Öneri

Hareket Gösterge kipi kapatılabilir (“Ses ve gösterge

1 Çalış sırasında (MENU) tuşuna basınız.

ayarlarının değiştirilmesi” ne bakınız: sayfa 22).

2 “A.SCRL” görülene kadar tekrar tekrar

(PRST/DISC) veya (PRST) tuşlarının iki

tarafına birden basınız.

3 “A.SCRL-ON.” işlevini seçmek için

(SEEK/AMS) tuşunun (+) tarafına basınız.

4 (ENTER) tuşuna basınız.

Otomatik kaydırmayı iptal etmek için, adım

3’deki “A.SCRL-OFF” işlevini seçiniz.

Not

Çok harfli bazı disklerde aşağıdakiler olabilir:

— Harflerden bazıları görülmüyor

— Otomatik kaydırma çalışmıyor.

24

Belirli bir parçaya gelinmesi

— Automatic Music Sensor (AMS)

Parçaların tekrar

Çalış sırasında, atlamak istediğiniz her

çalınması — Repeat play

parça için, bir an için (SEEK/AMS)

tuşunun iki tarafına birden basınız.

Seçebilirsiniz:

REP-1 – parçayı tekrarlamak için.

REP-2 – diski tekrarlamak için.

SOURCE

Çalış sırasında arzu edilen ayar görülene

Önceki parçaya

Sonraki parçaya

kadar tekrar tekrar (1) (REP) tuşuna

gelmek için

gelmek için

basınız.

BB

BB

B REP-1

B REP-2

BB

BB

REP-OFF

bb

bb

b

Parçanın belirli bir bölümüne gelmek

— Manüel arama

Tekrar çalış başlar.

Çalış sırasında (SEEK/AMS) tuşunun iki

Normal çalış kipine dönmek için “REP-OFF”

tarafına birden basıp tutunuz. Arzu

işlevini seçiniz.

edilen noktayı bulduğunuzda bırakınız.

SOURCE

Parçaların rastgele

Geriye sarmak

İleriye sarmak

çalınması — Shuffle play

için

için

Seçebilirsiniz:

SHUF-1 – çalan diskteki parçaları rastgele

Diğer disklere geçmek

sıra ile çalmak için.

SHUF-2 – çalan ünitedeki parçaları rastgele

Çalış sırasında (PRST/DISC) veya (PRST)

sıra ile çalmak için.

tuşlarının iki tarafına birden basınız.

SHUF-ALL* – bütün ünitelerdeki tüm

Çalan ünitede dilediğiniz disk çalmaya

parçaları rastgele sıra ile çalmak için.

başlar.

Sonraki diskler için

Çalış sırasında arzu edilen ayar görülene

kadar tekrar tekrar (2) (SHUF) tuşuna

SOURCE

basınız.

BB

BB

B SHUF-1

BB

BB

B SHUF-2

Önceki diskler için

SHUF-OFF

b SHUF-ALL*

bb

bb

bb

bb

b

Rastgele çalış başlar.

Geçen çalış süresi

* “SHUF-ALL” yalnızca iki veya daha fazla

tercihe bağlı CD/MD ünitesi bağlarsanız

kullanılabilir.

Normal çalış kipine dönmek için “SHUF-OFF”

tuşunu seçiniz.

Parça numarası

Disk numarası

25

Konektörlerin temizlenmesi

Ünite ile ön panel arasındaki bağlantılar temiz

değil ise, ünite tam anlamıyla çalışmayabilir.

Ek bilgi

Bunu önlemek için (OPEN) tuşuna basarak ön

paneli açınız ve alkole batırılmış bir pamuk

çubuk ile konektörleri temizleyiniz. Fazla

kuvvet kullanmayınız. Aksi takdirde

Bakım

konektörlere zarar verebilirsiniz.

Sigortanın değiştirilmesi

Sigortayı değiştirirken orijinal sigortanın amper

gücünde bir sigorta kullanmaya dikkat ediniz.

Sigorta attığı takdirde güç bağlantısını kontrol

edip sigortayı değiştiriniz. Sigorta

değiştirildikten sonra tekrar atarsa, bu dahili bir

Ana ünite

islev bozukluğuna işaret eder. Böyle bir

durumda en yakın Sony bayiine danışınız.

Sigorta (10 A)

Ön panelin arkası

Notlar

Emniyetiniz için, konektörleri temizlemeden önce,

motoru kapatınız ve anahtarı kontaktan çıkarınız.

Uyarı

Konektörlere hiçbir zaman direkt ellerinizle veya

Hiçbir zaman üniteye takılı sigortanın amper

metal bir aletle dokunmayınız.

gücünden daha güçlü bir sigorta takmayınız,

aksi takdirde üniteye zarar verebilirsiniz.

26

Ünitenin sökülmesi

1 Ön kapağın içindeki tırnağı ince bir

tornavida ile içeri itiniz ve ön kapağı

yerinden oynatarak çıkarınız.

2 Adım 1’i sol tarafta tekrarlayınız.

Ön kapak çıkarıldı.

3 Ünitenin sol yanındaki tırnağı içeri itmek

için ince bir tornavida kullanınız,

ardından ünitenin sol yanını kanca

destekten kurtulana kadar çekiniz.

4 Adım 3'ü sağ tarafta tekrarlayınız.

5 Üniteyi destekten kaydırınız.

27

Özellikler

Kasetçalar bölümü

Genel

Kaset parçaları 4-parça 2-kanal stereo

Çıkışlar Audio çıkışları

Titreme 0,08 % (WRMS)

Güç anteni yayın kontrol

Frekans cevabı 30 – 18.000 Hz

kablosu

Ses sinyal oranı

Güç amplifikatör kontrol

kablosu

Kaset tipi

2

Telefon ATT kontrol teli*

1

TYPE II, IV*

61 dB

Ton kontrolleri Bas 100 Hz’de ±9 dB

TYPE I 58 dB

Tiz 10 kHz’de ±9 dB

Güç gereksinimi 12 V DC otomobil aküsü

(negatif toprak)

Radyo bölümü

Boyutlar Azami 178 × 50 × 183 mm

Montaj boyutları Azami 182 × 53 × 162 mm

FM

Ağırlık Azami 1,2 kg

Ayar sırası 87,5 – 108,0 MHz

Beraberindeki aksesuarlar

Anten terminali Harici anten konektörü

Kurma ve bağlantı

Ortalama frekans 10,7 MHz/450 kHz

parçaları (1 set)

Kullanılabilir ince ayar 8 dBf

Ön panel çantası (1)

Seçicilik 400 kHz’de 75dB

Tercihe bağlı aksesuarlar Döner kumanda

Ses sinyal oranı 66 dB (stereo),

RM-X4S

72 dB(mono)

Uzaktan kumanda

Harmonik bozulma 1kHz

1

RM-X91*

0,6% (stereo),

OTOBÜS kablosu (RCA

0,3% (mono)

lğne kablosu ile birlikte)

Separasyon 1 kHz’de 35 dB

RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)

Frekans cevabı 30 – 15.000 Hz

Tercihe bağlı aletler CD değiştirici (10 disk)

CDX-828, CDX-737

MW/LW

MD değiştirici (6 disk)

Ayar cetveli MW: 531 – 1.602 kHz

MDX-65

LW: 153 – 279 kHz

Sony-BUS sistemli diğer

Anten terminali Harici anten konektörü

CD/MD değiştiriciler

Ortalama frekans 10,7 MHz/450 kHz

Kaynak selektörü

Duyarlılık MW: 30 µV

XA-C30

LW: 40 µV

1

Güç amplifikatör bölümü

*

Yalnız XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/C5200R/

4300RX/4300RV/4300R için

Çıkışlar Hoparlör çıkışı

2

*

Yalnız XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/4300RX/

(mühürlü konektörler)

4300RV/4300R için

Hoparlör empedansı 4 – 8 ohm

Azami güç çıkışı 50 W × 4 (4 ohm’da)

Dizayn ve özellikler değiştirilebilir.

28

Problem arama kılavuzu

Aşağıdaki liste üniteniz ile karşılaşacağınız problemleri çözmenize yardım edecektir.

Aşağıdaki kontrol listesine bakmadan önce bağlantıları ve çalışma tarzını kontrol ediniz.

Genel

Problem

Sebep/çözüm

Ses çıkmıyor.

ATT işlevini iptal ediniz.

İki hoparlörlü sistem için “fader” kontrolü orta pozisyona

getiriniz.

Sesi ayarlamak için kadranı saat yönünde döndürünüz.

Hafızanın içeriği silinmiş.

• Güç kablosunun veya akünün bağlantısı kesilmiş.

• Ayar tuşuna basılmış.

t Tekrar hafızaya kaydediniz.

İşaretler göstergede

Ön paneli çıkarıp konektörleri temizleyiniz. Detaylar için

görülmüyor.

“Konektörlerin temizlenmesi”ne (sayfa 26) bakınız.

Kaset çalınması

Problem

Sebep/çözüm

Ses kötü çıkıyor.

Teybin kafası kirlenmiş.

t Kafayı satın alabileceğiniz kuru tip bir temizleme kaseti ile

temizleyiniz.

AMS tam anlamıyla çalışmıyor.

Parçalar arasındaki boşluklarda ses var.

Boşluk çok kısa (dört saniyeden daha az).

Uzun bir ara veya alçak frekanslı pasaj veya çok alçak ses

seviyesi boşluk olarak işlem görmüş.

Radyo yayını

Problem

Sebep/çözüm

Hafıza ayarı mümkün değil.

• Doğru frekansın hafızaya alınması.

• Yayın sinyali çok zayıf.

Hafıza ayarı mümkün değil.

• Yayın çok zayıf.

t Manüel ayarı kullanınız.

• Yerli arama kipi ON pozisyonuna ayarlandı.

t Yerli arama kipini OFF pozisyonuna getiriniz (sayfa 13).

İstasyonlar bulunamıyor.

Anten kontrol kablosunu (mavi) veya ek güç destek kablosunu

Ses cızırtılarla bozuluyor.

(kırmızı) otomobilin anten kutusunun güç destek kablosuna

bağlayınız. (Yalnız otomobilinizin arka/yan camda dahili FM/

MW/LW anteni varsa).

“ST” işareti yanıp sönüyor.

Frekansı ayarlayınız.

Yayın sinyali çok zayıf.

t MONO kipini ayarlayınız (sayfa 13).

devamı bir sonraki sayfada

t

29

RDS

Problem

Sebep/Çözüm

SEEK dinlemeye başladıktan

İstasyon TP türünde değil veya sinyali zayıf.

bir kaç saniye sonra çalışmaya

t “AF-OFF” veya “TA-OFF” görülene kadar tekrar tekrar (AF)

başlar.

veya (TA) tuşlarına basınız.

Trafik açıklamaları yok.

“TA”yı çalıştırınız.

İstasyon TP olduğu halde trafik açıklamaları yayınlamıyor.

t Başka bir istasyonu ayarlayınız.

PTY “NONE” işareti veriyor.

İstasyon program tipini ayrımsamıyor.

CD/MD çalışı (yalnız XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/C5200R için)

Problem

Sebep/Çözüm

Ses atlıyor.

Kirli veya bozuk bir disk.

30

Error görülür (tercihe bağlı CD/MD ünitesi bağlı ise)

(yalnız XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/C5200R için)

Aşağıdaki işaretler beş saniye için yanıp söner ve bir ikaz duyulur.

Gösterge

Sebep

Çözüm

Disk magazini CD/MD ünitesine

Disk magazinini CD/MD ünitesine

NO MAG

yerleştirilmemiş.

yerleştiriniz.

CD/MD ünitesine disk yerleştirilmemiş.

CD/MD ünitesine diskleri

NO DISC

yerleştiriniz.

CD/MD bazı problemler yüzünden

Başka bir CD/MD yerleştiriniz.

NG DISCS

çalınamıyor.

2

Bir CD kirli veya ters yerleştirilmiş.*

CD’yi temizleyiniz veya doğru

1

şekilde yerleştiriniz.

*

ERROR

Bir MD bazı problemler yüzünden

Başka bir MD yerleştiriniz.

2

çalmıyor.*

1

*

MD üzerine hiçbir parça

Parçaların kayıtlı olduğu bir MD

BLANK

2

kaydedilmemiş.*

çalınız.

CD/MD ünitesi bazı problemler

Ünitenin ayar tuşuna basınız.

RESET

yüzünden kullanılamıyor.

MD ünitesinin kapağı açık veya MDler

Kapağı kapatınız veya MDyi doğru

NO READY

doğru şekilde yerleştirilmemiş.

şekilde yerleştiriniz.

Hava sıcaklığı 50°C’nin üzerinde.

Isının 50°C’nin altına düşmesini

HI TEMP

bekleyiniz.

1

*

CD veya MD çalışı sırasında bir hata olursa, göstergede CD ve MD’nin disk numarası görülmez.

2

*

Göstergede hataya sebep olan diskin numarası görülür.

Yukarıda açıklanan çözümlerden bir fayda sağlanamıyorsa, en yakın Sony bayiine başvurunuz.

31

Поздравляем с

Меры предосторожности

покупкой!

В случае если Ваш автомобиль был

запаркован на солнцепеке, в результате

Благодарим Вас за приобретение

чего произошло значительное повышение

магнитофона Sony. Данный аппарат

температуры в его салоне, дайте

предоставляет множество полезных

магнитоле остыть, прежде чем начать ее

функций при использовании

эксплуатацию.

нижeyкaзaнного пpиcпоcоблeния для

В случае если на магнитолу не поступает

yпpaвлeния:

питание, проверьте сначала контакты.

Если все в порядке, проверьте

Дополнительная принадлежность

предохранитель.

Поворотный дистанционный

В случае если с громкоговорителей

переключатель RM-X4S

стереосистемы с двумя

Беспроводной пульт дистанционного

громкоговорителями не поступает звук,

управления RM-X91

установите регулятор балансировки

(только XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/

переднего/заднего громкоговорителей в

C5200R/4300RX/4300RV/4300R)

среднее положение.

При длительном прослушивании одной и

Касается только моделей

той же кассеты она может нагреться от

XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/C5200R:

встроенного усилителя. Это, однако, не

В дополнение к функции воспроизведения

является признаком неисправности.

кассетных записей и операциям с

радиоприемником Вы можете расширить

В случае возникновения у Вас каких-либо

cвою стереосистему, подключив к ней

вопросов или проблем, связанных с Вашей

приобретенный отдельно проигрыватель

магнитолой и нe paccмотpeнныx в дaнной

1

компакт-/мини-дисков (CD/MD) *

.

Инcтpyкции по эксплуатации, обратитесь,

При использовании Вами данной

пожалуйста, за консультацией к

магнитолы или подключенного

ближайшему дилеру фирмы “Sony”.

дополнительного проигрывателя CD с

функцией CD TEXT для воспроизведения

Во избежание ухудшения качества

2

компакт-диска CD TEXT*

информация с

звука

этого диска выводится на дисплей

Если вблизи магнитолы в салоне Вашего

магнитолы.

автомобиля расположены подставки для

1

стаканов, следите за тем, чтобы на нее не

*

К магнитоле можно подключить устройство

для смены CD, устройство для смены MD,

пролились соки или другие прохладительные

проигрыватель CD или проигрыватель MD.

напитки. Сахарный налет, оставшийся от них

2

*

Диск CD TEXT - это звуковой CD, содержащий,

на деталях аппарата или на магнитной ленте,

в частности, информацию о названии диска,

может загрязнить воспроизводящие головки,

исполнителе и названиях дорожек.

ухудшив тем самым качество звучания или

Эта информация записана на диске.

вообще сделав воспроизведение звука

невозможным.

XR-C5300R/

Загрязненные сахарным налетом

4300RV/4300R

магнитофонные головки не поддаются

очистке с помощью приспособлений для

Кacceтнaя cтepeофоничecкaя

чистки кассет.

aвтомaгнитолa c диaпaзоном

FM/MW/LW

Cдeлaно в Taилaндe

2

Кассеты с продолжительностью

звучания более 90 минут

Примечания о кассетах

Использование кассет с

продолжительностью звучания более 90

Уход за кассетами

минут не рекомендуется, за исключением

Не прикасайтесь к поверхности

случаев, когда необходимо долгое,

магнитной ленты, поскольку

непрерывное воспроизведение. Магнитная

появляющаяся на них грязь или пыль

лента, используемая в таких кассетах,

будет загрязнять головки.

очень тонка и легко растягивается. Частое

Держите кассеты вдали от оборудования

воспроизведение и остановка таких лент

со встроенными магнитами, такого, как

может привести к их запутыванию в

громкоговорители и усилители, поскольку

лентопротяжном механизме кассетного

в противном случае запись на ленте

магнитофона.

может оказаться стертой или

искаженной.

Не подвергайте кассеты воздействию

прямого солнечного света, слишком

низких температур или влаги.

Слабое натяжение ленты в кассете

может привести к ее втягиванию в

лентопротяжный механизм. Перед тем

как вставить кассету, подтяните в ней

слабонатянутую ленту, провернув одну из

катушек с помощью карандаша или

аналогичного предмета.

Петля

Деформация корпуса кассет или

отстающие от кассет наклейки могут

создавать проблемы при установке или

извлечении кассет из магнитолы. Если

наклейка отстает от кассеты, снимите

или замените ее.

Во время прослушивания кассеты может

происходить искажение звука. Магнитную

головку следует чистить после каждых 50

часов работы магнитофона.

3

Содержание

Данный аппарат без

Использование магнитолы с

дополнительного оборудования

дополнительной аппаратурой

Расположение органов управления ................. 5

Проигрыватель

CD/MD (только XR-C5300RX/

Начальные операции

C5300RV/C5300R/C5200R)

Переустановка параметров аппарата ......... 7

Воспроизведение CD или MD .................... 23

Снятие передней панели ............................. 7

Повторное воспроизведение дорожек

Включение/выключение аппарата .............. 8

—Повторное воспроизведение ............. 25

Как пользоваться меню ...............................8

Воспроизведение дорожек в случайном

Установка часов ........................................... 9

порядке

“Перетасованное” воспроизведение ...

25

Проигрыватель кассет

Прослушивание кассет .............................. 10

Воспроизведение кассеты в различных

режимах .................................................. 11

Радиоприемник

Автоматическое занесение станций в

память

—Функция памяти оптимальной

настройки на станции (BTM) ................. 12

Занесение в память только желаемых

станций .................................................... 12

Прием занесенных в память станций ....... 13

RDS

Обзор функции RDS ................................... 14

Индикация названия станции .................... 14

Автоматическая перенастройка на ту же

программу

Альтернативные частоты (AF) ......... 15

Прослушивание дорожных сообщений ..... 16

Предустановка станций RDS с данными

AF и .................................................... 17

Обнаружении станции по типу программы 18

Автоматическая установка часов ............. 19

Прочие функции

Дополнительная информация

Наклейка ярлычка на поворотный

Технический уход ........................................ 26

дистанционный переключатель............ 19

Демонтаж аппарата .................................... 27

Использование поворотного дистанционного

Технические характеристики ..................... 28

переключателя....................................... 20

Устранение неполадок ............................... 29

Подстройка характеристик звука ............. 21

Приглушение звука .....................................22

Изменение заданных параметров звука и

дисплея ................................................... 22

Усиление низкочастотных звуков

— D-bass ................................................. 23

4

Расположение органов управления

PTY

OPEN

D

I

S

C

+

-

P

DSPL

R

S

T

+

MENU

MODE

D-BASS

TA

SOURCE

-

SEEK/AMS

AF

SOUND

ENTER

P

R

S

REP SHUF

T

-

-

D

I

S

C

OFF

1 2 3 4 56

За подробностями обращайтесь к указанным соответствующим страницам.

1 Клавиша MENU

qd Клавиша переустановки (расположена

9, 11, 12, 13, 15, 17, 19, 22, 24

на лицевой стороне прибора под

2 Поворотный регулятор звука

передней панелью) 7

1

3 Клавиша SOURCE (TUNER/TAPE/CD*

/

qf Клавиши SEEK/AMS –/+ (Курсор влево/

1

MD*

) 8, 10, 12, 13, 16, 23

вправо) 8, 9, 10, 11, 12, 13, 15, 17, 19, 21,

22, 24, 25

4 XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/C5200R:

Клавиша PRST/DISC +/– (Курсор вверх/

Поиск 13, 15

вниз) 8, 9, 11, 12, 13, 15, 17, 18, 19, 22, 24

Автоматический музыкальный сенсор 10, 25

XR-4300RX/4300RV/4300R/4200R:

Ручной поиск 13, 25

Клавиша PRST +/– (Курсор вверх/вниз)

qg Клавиша ENTER

8, 9, 11, 12, 13, 15, 17, 18, 19, 22, 24

9, 11, 12, 13, 15, 17, 18, 19, 22, 24

При приеме радиопередач:

qh Сенсор для дополнительного

Выбор предустановленных

беспроводного дистанционного

станций 13

1

управления*

При воспроизведении записи на CD/

qj Номерные клавиши

1

MD*

:

При приеме радиопередач:

Смена диска 25

Выбор предустановленного номера

5 Клавиша DSPL/PTY (изменение режима

12, 13, 16, 17

дисплея/тип программы)

При воспроизведении кассетной записи:

11, 14, 18, 23, 24

(1) REP 11

6 Клавиша MODE 10, 11, 12, 13, 23

1

При воспроизведении CD/MD*

:

При воспроизведении кассетной

(1) REP 25

записи:

(2) SHUF 25

Изменение направления движения

qk Клавиша AF 15, 17

ленты 10

ql Клавиша TA 16, 17

При приеме радиопередач:

BAND select(выбор диапазона) 12

1

*

Tолько XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/

1

При воспроизведении CD или MD*

:

C5200R

2

кнопка выбора источника CD/MD 23

*

Меры предосторожности в случае

установки аппарата в автомобиле, замок

7 Окошко дисплея

зажигания которого не имеет

8 Клавиша Z (извлечение кассеты)

специальной позиции ACC (для

(расположена на лицевой стороне

отключения подсоединенной

прибора под передней панелью) 10

аппаратуры)

9 Клавиша OPEN 7, 10, 26

Не забудьте после выключения

0 Клавиша D-BASS 23

двигателя на две секунды нажать на

qa Клавиша SOUND (звук) 21

аппарате клавишу (OFF), чтобы

2

qs Клавиша OFF (ВЫКЛ.)*

7, 8, 10

отключить дисплей часов.

При более кратком нажатии (OFF) дисплей

часов не отключится, что приведет к

ненужному расходованию энергии

3

*

Tолько XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/

5

C5200R/4300RX/4300RV/4300R

Приобретается отдельно

Беспроводной пульт

дистанционного управления

RM-X91

Функции кнопок на беспроводном

пульте дистанционного управления

соответствуют функциям тех же кнопок

OPEN/CLOSE

на аппарате.

OFF

1 Клавиша OFF

MENU LIST

DISC

2 Клавиша MENU

SEEK SEEK

3 Клавиша SOURCE

SOURCE

4 Клавиша SEEK/AMS (Курсор </,)

5 Клавиша SOUND

SOUND

DISC

ENTER

6 Клавиша DSPL/PTY

7 Клавиша ATT

DSPL MODE

VOLATT

8 Клавиша LIST

(У данной модели отсутствует.)

9 Клавиша DISC/PRST (Курсор M/m)

q; Клавиша ENTER

qa Клавиша MODE

qs Клавиша VOL

После выключения мaгнитолы нажатием на две секунды клавиши (OFF) управлять ею с

помощью пульта дистанционного управления можно только в том случае, если сначала

опять включить ее, нажав на ней клавишу (SOURCE) или вставив кассету.

Замена литиевой батарейки

Примечания о литиевой батарейке

По мере того, как батарейка садится,

Доступ детей к литиевым батарейкам

диапазон работы беспроводного пульта

должен быть исключен. В случае

дистанционного управления сокращается.

проглатывания батарейки, немедленно

Замените батарейку новой литиевой

обращайтесь к врачу.

батарейкой CR2025.

Для поддержания контакта в рабочем

состоянии, батарейку следует протирать

сухой тряпкой.

При установлении батарейки обращайте

внимание на правильную установку

полюсов.

Во избежание замыкания нельзя брать

батарейку металлическим пинцетом.

ВНИМАНИЕ!

При неправильном обращении батарейка

x

может взорваться.

Положительным

Не перезаряжать, не разбирать, не

зарядом (+) наверх

подносить к огню.

6

Установка передней панели

Начальные

Наложите отверстие A на передней

панели на штырек B на аппарате, как

операции

показано на рисунке, затем задвиньте

левую сторону внутрь.

Переустановка

параметров аппарата

Перед первым использованием аппарата

или после замены автомобильного

аккумулятора Вы должны произвести

переустановку заложенных в память

магнитолы параметров.

Снимите переднюю панель и нажмите

кнопку переустановки с помощью

заостренного предмета, например

шариковой ручки.

x

Кнопка переустановки

Примечание

При нажатии кнопки cбрoca cтиpaютcя установка

часов и некоторые функции пporpaммиpoвaния.

Снятие передней

Примечания

панели

Не устанавливайте переднюю панель верхней

стороной вниз.

В целях предотвращения кражи аппарата

• При установке панели не прижимайте ее

Вы можете снять с него переднюю панель.

слишком сильно к магнитоле.

• Не надавливайте и не нажимайте слишком

сильно на окошко дисплея, расположенное на

1 Нажмите (OFF).

передней панели.

Не подвергайте переднюю панель прямому

2 Нажмите клавишу (OPEN), затем

воздействию солнечных лучей, источников

сдвиньте переднюню панель вправо и

тепла, таких, как автомобильная печка, и не

оставляйте ее во влажном месте. Никогда не

снимите ее, потянув влево.

оставляйте ее на приборной доске автомобиля,

запаркованного на солнцепеке, из-за которого

возможно значительное повышение

температуры в салоне автомобиля.

Предупреждающий сигнал

Если Вы, повернув ключ зажигания,

1

перевели его в положение выкл, не

2

отсоединив переднюю панель, в течение

нескольких секунд будет слышен

сигнальный зуммер.

Примечания

В случае если Вы не пользуетесь

Старайтесь не уронить переднюю панель при ее

отсоединении от аппарата.

встроенным усилителем, а подключаете

Если Вы снимаете панель при включенном питании,

дополнительный, зуммер работать не

оно автоматически отключится для предотвращения

будет.

повреждения громкоговорителей.

Если Вы берете переднюю панель с собой, поместите

ее в прилагаемый специальный футляр.

7

Включение/

Как пользоваться

выключение аппарата

меню

Включение аппарата

Данная магнитола работает при помощи

выбора параметров из меню.

Нажмите (SOURCE) или вставьте кассет в

Для выбора введите сначала режим меню,

аппарат.

а затем выберите up/down (вверх/вниз)

Более подробную информацию об

(клавишей +/– (PRST/DISC) пли (PRST)),

эксплуатации см. на стр. 10 (проигрыватель

или выберите left/right (влево/вправо)

кассет) и на стр. 12 (радиоприемник).

(клавишей –/+ (SEEK/AMS)).

Выключение аппарата

(PRST/DISC)/(PRST)

Нажмите (OFF) для остановки

(+): Для выбора вверх

воспроизведения кассет или приема

радиостанций в диапазоне УКВ СВ/ДВ

(основная подсветка и дисплей

SOURCE

сохраняются).

Нажимайте (OFF) в течение двух секунд

для полного выключения аппарата.

(–): Для выбора вниз

Примечание

(SEEK/AMS)

Если на замке зажигания Вашей машины нет

положения ACC, не забудьте выключить аппарат

нажатием (OFF) в течение двух секунд во

избежание разрядки аккумулятора.

(–): Для выбора

(+): Для выбора

влево

вправо

SOURCE

8

2 Нажмите (ENTER).

Установка часов

Часы имеют 24-часовую индикацию

Пример: установка часов на 10:08.

Часы пошли.

1 Нажмите (MENU), затем

По окончании установки часов дисплей

последовательно нажимайте на

возвращается в обычный режим

любую сторону клавиши (PRST/DISC)

воспроизведения.

или (PRST) до появления на дисплее

надписи “CLOCK”.

Coвeты

Для установки часов удобно пользоваться

функцией CT (см. с. 19).

Когда режим “D.INFO” находится во

включенном состоянии ON, на часах всегда

высвечивается время (см. с. 22).

1 Нажмите (ENTER).

Начинает мигать индикатор часа.

2 Нажатием на любую сторону

клавиши (PRST/DISC) или (PRST)

установите час.

3 Нажмите на помеченную знаком (+)

сторону регулятора (SEEK/AMS).

Начинает мигать индикатор минут.

4 Нажатием на любую сторону

клавиши (PRST/DISC) или (PRST)

установите минуты.

9

Быстрая перемотка ленты

Проигрыватель

Во время воспроизведения нажмите

кассет

на любую сторону регулятора

(SEEK/AMS) и держите ее.

Быстрая

Быстрая

Прослушивание кассет

перемотка

SOURCE

перемотка

ленты назад

ленты вперед

1 Нажмите (OPEN), и вставьте кассету.

Воспроизведение начинается

автоматически.

Для начала воспроизведения во время

быстрой перемотки вперед или назад

нажмите (MODE) (o).

Поиск нужной дорожки

Автоматический музыкальный

сенсор (AMS)

Во время воспроизведения кратко

нажимайте на любую сторону

2 Закройте переднюю панель.

регулятора (SEEK/AMS) - по одному

разу на каждую дорожку, которую

Если кассета уже вставлена, то для начала

хотите пропустить.

воспроизведения нажмите неоднократно

Вы можете пропустить до 9 дорожек за

клавишу (SOURCE) до появления на

один раз.

дисплее надписи “FWD” или “REV”.

Воспроизводится сторона, обращенная вверх.

Для

Для

SOURCE

нахождения

нахождения

предыдущих

следующих

дорожек

дорожек

Примечание

Воспроизводится сторона, обращенная вниз.

Функция АMS может не сработать, если:

паузы между дорожками короче четырех

секунд

в записи между дорожками есть шум

имеются продолжительные перерывы в

звучании или длинные участки с низким

уровнем записи.

Совет

Для изменения направления движения ленты при

В режиме Motion Display все позиции

воспроизведении нажмите клавишу (MODE)

прокручиваются на дисплее поочередно,

(o).

одна за другой.

Совет

Для того чтобы Нажмите

Режим Motion Display можно отключить (См.

Остановить (OFF)

раздел “Изменение заданных параметров звука и

дисплея” на стр. 22).

воспроизведение

Извлечь кассету (OPEN) затем Z

10

3 Нажатием на помеченную знаком (+)

сторону регулятора (SEEK/AMS)

Воспроизведение

выведите на дисплей надпись “ON”.

кассеты в различных

режимах

Вы можете воспроизводить кассетную

Воспроизведение начинается.

запись в различных режимах:

REP (Повторное воспроизведение) -

воспроизведение прослушиваемой

4 Нажмите (ENTER).

дорожки еще раз.

Позиция “METAL” (металл)* позволяет

Чтобы вернуться в обычный режим

воспроизводить записи на ленте с

воспроизведения, в операции 3 выберите

металлическим покрытием и покрытием

“OFF”.

из CrO2.

BL SKP (пропуск пауз) - перескакивание

Совет

через паузы продолжительностью более

При активированной функции ATA индикация

дисплея (TAPE y TUNER) может быть изменена

восьми секунд.

нажатием кнопки (DSPL/PTY) или (DSPL).

АТА (Автоматическая активация

радиоприемника) - автоматическое

Повторное воспроизведение

включение приемника во время

ускоренной перемотки ленты.

дорожек

— Повторное воспроизведение

1 Во время воспроизведения нажмите

Во время воспроизведения следует

(MENU).

несколько раз подряд нажать

клавишу (1) (REP), пока на дисплее

не появится надпись “REP-ON”.

2 Последовательно нажимайте на

любую сторону клавиши (PRST/DISC)

REP-ON y REP-OFF

или (PRST) до появления на дисплее

нужного Вам параметра.

При каждом нажатии Вами помеченной

знаком (–) стороны клавиши (PRST/DISC)

или (PRST) параметр меняется

следующим образом:

METAL* t BL SKP t ATA

Начинается повторное

воспроизведение.

* Касается только моделей XR-C5300RX/

C5300RV/C5300R/C5200R/4300RX/4300RV/

Чтобы вернуться к обычному режиму

4300R

воспроизведения, выберите “REP-OFF”.

Совет

Во время повторного проигрывания, нажмите

клавишу (MODE). С дисплея исчезнет надпись

“REP”, и режим повтора будет отключен.

11

S

T

+

MODE

PTY

DSPL

-

SEEK/AMS

ENTER

REP SHUF

1 2 3 4 56

4 Нажмите (ENTER).

Прибор заносит в память под

номерными клавишами станции в

Радиоприемник

порядке очередности их частот.

Звуковой сигнал зуммера означает, что

установка занесена в память.

Примечания

Автоматическое

Прибор не заносит в память станции со слабым

сигналом. Если принимается только

занесение станций в

незначительное количество станций, некоторые

номерные клавиши сохранят прежние

память

закрепленные за ними программные установки.

Функция памяти оптимальной

Если на дисплее высвечен какой-либо

предустановленный номер, аппарат начинает

настройки на станции (BTM)

занесение станций в память с этого

Аппарат выбирает станции с наиболее

высвеченного номера.

сильным сигналом и запоминает их в

порядке их рабочих частот. Вы можете

занести в память до 6 станций в каждом

диапазоне (FM1, FM2, FM3, MW и LW).

Занесение в память

Предостережение

только желаемых

При настройке на станции во время

управления автомобилем во избежание

станций

аварий используйте функцию памяти

оптимальной настройки.

Вы можете занести в память до 18 станций

FM (по 6 станций на каждый из

поддиапазонов: FM1, FM2 и FM3), до 6

1 Многократным нажатием (SOURCE)

станций MW и до 6 станций LW в любой

выберите в качестве источника

последовательности по своему выбору.

радиоприемник.

При каждом нажатии Вами (SOURCE)

источник меняется следующим образом:

1 Последовательным нажатием

B TUNER BCD* B MD* B TAPE

(SOURCE) выберите в качестве

источника приемник.

* Если соответствующее дополнительное

оборудование (приобретается отдельно) не

2 Последовательным нажатием (MODE)

подключено, эта позиция на дисплее не

выберите диапазон волн.

появится (только XR-C5300RX/C5300RV/

C5300R/C5200R).

3 Нажатием на любую сторону

регулятора (SEEK/AMS) настройтесь на

2 Последовательным нажатием (MODE)

волну станции, которую Вы хотите

выберите желаемый диапазон.

занести в память под данной

При каждом нажатии (MODE) диапазон

номерной клавишей.

меняется следующим образом:

B FM1 B FM2 B FM3 B MW B LW

4 Нажмите и удерживайте в нажатом

положении номерную клавишу (с (1)

по (6)) до появления на дисплее

3 Нажмите (MENU), затем

надписи “MEM”.

последовательно нажимайте на

На дисплее загорается номер данной

любую сторону клавиши (PRST/DISC)

клавиши.

или (PRST) до появления на дисплее

надписи “BTM”.

Примечание

Если Вы попытаетесь занести в память другую

станцию под той же номерной клавишей,

предыдущая занесенная в память станция будет

стерта.

12

При слабом приеме стереопрограмм

Прием занесенных в

УКВ

Монофонический режим

память станций

1 Во время приема радиопередачи

нажмите (MENU), затем

1 Последовательным нажатием

последовательно нажимайте на

клавиши (SOURCE) выберите в

любую сторону клавиши (PRST/DISC)

качестве источника радиоприемник.

или (PRST) до появления на дисплее

надписи “MONO”.

2 Последовательным нажатием (MODE)

выберите диапазон волн.

2 Нажимайте на помеченную знаком (+)

сторону регулятора (SEEK/AMS) до

3 Нажмите номерную клавишу (с (1) по

появления на дисплее надписи

(6)), под которой в память занесена

“MONO-ON”.

нужная Вам станция.

Слышимость улучшится, но звук станет

монофоническим (при этом с дисплея

Совет

исчезнет надпись “ST”).

Для приема передач станций в том порядке, в

котором они заложены в память, нажимайте на

любую сторону клавиши (PRST/DISC) или (PRST)

3 Нажмите (ENTER).

(Функция поиска предустановленных станций).

Для возвращения к обычному режиму в

Если Вы не можете настроиться на

операции 2 выберите “MONO-OFF”.

предустановленную станцию

В режиме Motion Display все позиции

Для начала поиска нужной станции

прокручиваются на дисплее поочередно,

нажмите на любую сторону

одна за другой.

регулятора (SEEK/AMS)

(автоматическая настройка).

Совет

Сканирование прекращается, когда

Режим Motion Display можно отключить (См.

приемник находит какую-либо станцию.

раздел “Изменение заданных параметров звука и

Последовательно нажимайте на любую

дисплея” на стр. 22).

сторону регулятора (SEEK/AMS) до тех

пор, пока не настроитесь на волну

нужной станции.

Примечание

Если автоматическая настройка

останавливается слишком часто, нажмите

клавишу (MENU), а затем последовательно

нажимайте на любую сторону клавиши

(PRST/DISC) или (PRST) до появления на дисплее

надписи “LOCAL” (режим локального поиска).

После этого нажатием помеченной знаком (+)

стороны регулятора (SEEK/AMS) выберите

“LOCAL-ON”. Нажмите (ENTER).

При приеме и поиске передач местных станций

на дисплее появляется надпись “L.SEEK”.

Настройка будет производится только на

станции с относительно сильным сигналом.

Совет

Если Вам известна рабочая частота станции,

передачу которой Вы хотите слушать, нажмите

на любую сторону регулятора (SEEK/AMS) и

удерживайте ее в нажатом положении до тех

пор, пока на дисплее не появится эта частота

(ручная настройка).

13

Изменение показаний дисплея

При каждом нажатии Вами (DSPL/PTY)

показания дисплея меняются следующим

RDS

образом:

Название станции* (Частота) y Тип программы

* При настройке на станцию УКВ, передающую

данные RDS, ее название высвечивается на

Обзор функции RDS

дисплее.

Система передачи радиоданных (RDS) -

В режиме Motion Display все позиции

это трансляционная служба, которая

прокручиваются на дисплее поочередно,

позволяет станциям FM передавать

одна за другой.

дополнительную цифровую информацию

вместе с обычным сигналом

Совет

радиопрограмм. Ваша автомобильная

Режим Motion Display можно отключить (См.

стереосистема предоставляет Вам

раздел “Изменение заданных параметров звука и

множество возможностей. Вот только

дисплея” на стр. 22).

некоторые из них: автоматическая

перенастройка на ту же программу,

прослушивание дорожных сообщений и

обнаружение станции по типу программы.

Примечания

В зависимости от страны и региона могут быть

доступны не все функции RDS.

Система RDS может не сработать должным

образом, если передаваемый сигнал слишком

слаб или если станция, на волну которой Вы

настроились, не передает данные RDS.

Индикация названия

станции

Название принимаемой в данный момент

станции высвечивается на дисплее.

Выберите станцию FM (УКВ) (см. стр.

12).

Если Вы настроились на станцию FM,

которая передает данные RDS,

название станции загорается на

дисплее.

Примечания

• Индикация “*” означает, что принимается

сигнал станции RDS.

• В случае если станция, на волну которой Вы

настроились, не передает данных RDS, на

дисплее загорается надпись “NO NAME”.

14

Примечания

• Если на дисплее попеременно мигают надпись

Автоматическая

“NO AF” и название станции, это означает, что

приемник не может найти никакой

перенастройка на ту

альтернативной станции в данной

радиотрансляционной сети.

же программу

Если название станции начинает мигать после ее

Альтернативные частоты (AF)

выбора при включенной функции AF, это

указывает на отсутствие альтернативной частоты.

Функция альтернативных частот (AF)

Пока название станции мигает на дисплее (в

автоматически выбирает и

течение восьми секунд), нажмите на любую

перенастраивается на станцию с наиболее

сторону регулятора (SEEK/AMS). Аппарат начнет

сильным сигналом в радиотрансляционной

поиск другой частоты с теми же данными PI

(Программная идентификация) (на дисплее

сети. Благодаря этой функции Вы можете

появляется надпись “PI SEEK”, и звук не слышен).

во время дальних поездок непрерывно

Если аппарат не может найти другую частоту, на

слушать одну и ту же программу, не

дисплее появляется “NO PI”, и аппарат

испытывая необходимости

возвращается к ранее выбранной частоте.

перенастраивать приемник с одной волны

на другую.

Прослушивание региональной

Смена частот осуществляется автоматически.

программы

Функция “REG-ON” (региональная

96,0MHz

функция) данного приемника позволяет

98,5MHz

Вам оставаться настроенным на

региональную программу без

переключения на другую региональную

станцию. (Заметьте, что при этом Вы

должны включить функцию AF.)

Станция

Изготовителем приемник установлен на

“REG-ON”, но если Вы хотите отключить

эту функцию, сделайте следующее.

102,5MHz

1 Во время приема радиопередачи

нажмите (MENU), затем

последовательно нажимайте на

1 Выберите станцию FM (см. стр. 12).

любую сторону клавиши (PRST/DISC)

или (PRST) до появления на дисплее

2 Последовательно нажимайте (AF) до

надписи “REG”.

появления на дисплее надписи

“AF-ON”.

2 Нажимая на помеченную знаком (+)

Аппарат начинает поиск

сторону регулятора (SEEK/AMS),

альтернативной станции с более

выведите на дисплей надпись “REG-

сильным сигналом в этой же

OFF”.

радиотрансляционной сети.

3 Нажмите (ENTER).

Заметьте, что при отключенной

Примечание

региональной функции (положение “REG-

Когда в Вашем районе есть только одна станция

OFF”) приемник может переключаться на

и Вам не нужно искать другую, выключите

другую региональную станцию в той же

функцию AF многократным нажатием (AF) до

появления на дисплее надписи “AF-OFF”.

радиотрансляционной сети.

Для того, чтобы вновь включить

Изменение показаний дисплея

региональную функцию, в операции 2

При каждом нажатии Вами (AF) показания

выберите “REG-ON”.

дисплея меняются следующим образом:

Примечание

AF-ON y AF-OFF

Данная функция не работает в Соединенном

Королевстве и некоторых других странах.

продолжение на следующей странице t

15

Примечания

Фукнция местной увязки (только в

Если станция, на волну которой Вы

Соединенном Королевстве)

настроились, не передает дорожных

Функция местной увязки позволяет Вам

сообщений, на дисплее в течение пяти секунд

настраиваться на волну других местных

мигает “NO TP”. Затем аппарат начинает поиск

передающей данную программу станции.

станций в данном районе, даже если они не

Если вместе с “TP” на дисплее появляется

занесены в память Вашего приемника под

надпись “EON”, это означает, что данная

номерными клавишами.

станция использует дорожные сообщения

других станций в той же радиотрансляционной

сети.

1 Нажмите номерную клавишу, за

которой закреплена какая-либо

местная станция.

Для отключения текущего

дорожного сообщения

2 Не позже чем через пять секунд

Нажмите (TA) или (SOURCE).

вновь нажмите эту номерную

Чтобы отменить все дорожные

клавишу, за которой закреплена

объявления, отключите данную

местная станция.

функцию, нажимая (TA) до появления

на дисплее “TA-OFF”.

3 Повторяйте эту операцию до тех пор,

пока не настроитесь на волну нужной

Предустановка громкости

Вам станции.

дорожных сообщений

Вы можете заранее задать уровень

громкости дорожных сообщений, чтобы не

пропустить какое-либо из них. Когда

начинается дорожное сообщение,

Прослушивание

громкость будет автоматически настроена

на предустановленный уровень.

дорожных сообщений

Транслируемые данные дорожных

1 Выберите желательный уровень

сообщений (TA) и дорожных программ (TP)

громкости.

позволяют Вам автоматически

настраиваться на станцию FM,

2 Нажмите (TA) на две секунды.

передающую дорожные сообщения, даже

На дисплее появляется “TA”, и

если Вы в это время слушаете другой

установка заносится в память.

программный источник.

Прием аварийных сообщений

Последовательно нажимайте (TA) до

Если во время прослушивания Вами

появления на дисплее “TA-ON”.

радиопередачи поступает аварийное

Приемник начинает поиск станций,

сообщение, программа автоматически

передающих информацию о дорожном

переключается на него. Если же Вы

движении. При нахождении станции,

слушаете не приемник, аварийные

передающей дорожные сообщения, на

сообщения будут слышны только при

дисплее загорается “TP”.

включенной функции AF или TA. Аппарат

Когда начинается дорожное сообщение,

автоматически переключается на эти

индикатор “TA” загорается и мигает до

сообщения независимо от того, какой

тех пор, пока сообщение не закончится.

источник Вы прослушиваете в данный

момент.

Совет

Если дорожное сообществе начинается во время

прослушивания Вами другого программного

источника, приемник автоматически

переключается на это сообщение, а по его

окончании возвращается к первоначальному

источнику.

16

Занесение в память различных

Предустановка

установок для каждой

предустановленной станции

станций RDS с

1 Выберите диапазон FM и настройтесь

данными AF и

на нужную Вам станцию.

Во время предустановки Вами станций

RDS приемник заносит в память данные

2 Нажимая (AF) и/или (TA), выберите

каждой станции, а также ее частоту, так

“AF-ON” и/или “TA-ON.”

что при настройке на предустановленную

станцию Вам не нужно каждый раз

3 Нажмите и удерживайте в нажатом

включать функцию AF или TA. Вы можете

положении соответствующую

выбрать различные установки (AF, TA или

номерную клавишу до появления на

обе) для отдельных станций или одни и те

дисплее “MEM”.

же установки для всех занесенных в

Для занесения в память других станций

память станций.

повторите все шаги, начиная с операции

1.

Занесение в память одной

установки для всех

Совет

Если Вы хотите изменить занесенные в память

предустановленных станций

параметры AF и/или TA после настройки на

предустановленную станцию, Вы можее это

1 Выберите диапазон FM (см. стр. 12).

сделать посредством включения/выключения

функции AF или TА.

2 Нажатием (AF) и/или (TA) выберите

“AF-ON” и/или “TA-ON.”

Имейте в виду, что в положении “AF-

OFF” или “TA-OFF” в память заносятся

не только станции RDS, но и обычные

станции.

3 Нажмите (MENU), затем

последовательно нажимайте на

любую сторону клавиши (PRST/DISC)

или (PRST) до появления на дисплее

надписи “BTM”.

4 Нажимайте на помеченную знаком (+)

сторону регулятора (SEEK/AMS) до тех

пор, пока на дисплее не замигает

надпись “BTM”.

5 Нажмите (ENTER).

17

1 Нажимайте (DSPL/PTY) во время

Обнаружении станции

приема в диапазоне FM (УКВ) до

появления на дисплее “PTY”.

по типу программы

Вы можете найти нужную Вам станцию,

выбрав один из перечисленных ниже типов

программ.

В случае если станция транслирует

данные PTY, на дисплее появляется

Типы программ Дисплей

название типа, к которому относится

прослушиваемая передача. Если же

Новости NEWS

принимаемая станция нe является

Текущие события AFFAIRS

станцией RDS или если данные RDS не

Информация INFO

принимаются, на дисплее появляется

Спорт SPORT

“- - - - -”.

Образование EDUCATE

Радиоспектакли DRAMA

2 Последовательно нажимайте на

любую сторону клавиши (PRST/DISC)

Культура CULTURE

или (PRST) до появления на дисплее

Наука SCIENCE

названия нужного типа программы.

Разное VARIED

Названия типов программ появляются в

том порядке, в котором они

Поп-музыка POP M

перечислены в вышеприведенной

Рок-музыка ROCK M

таблице. Заметьте, что Вы не можете

Легкая музыка EASY M

выбрать для поиска “NONE” (без

Легкая классика LIGHT M

определения).

Классика CLASSICS

Прочие типы музыки OTHER M

Погода WEATHER

Финансы FINANCE

Программы для детей CHILDREN

3 Нажмите (ENTER).

Общественная жизнь SOCIAL A

Приемник начинает поиск станции,

Религия RELIGION

транслирующей выбранный тип

Звонки в прямой эфир PHONE IN

программы.

Путешествия TRAVEL

Досуг LEISURE

Джазовая музыка JAZZ

Музыка кантри COUNTRY

Национальная музыка NATION M

Старые шлягеры OLDIES

Народная музыка FOLK M

Документальные DOCUMENT

программы

Без определения NONE

Примечание

В некоторых странах, где данные PTY (выбор

типа программы) не доступны, Вы не сможете

использовать эту функцию.

18

Автоматическая

Прочие функции

установка часов

Часы приемника устанавливаются

Данным аппаратом можно также управлять

автоматически при приеме данных CT

с помощью поворотного дистанционного

(время), передаваемых станциями RDS.

переключателя.

1 Во время приема радиопередачи

нажмите (MENU), затем

последовательно нажимайте на

любую сторону клавиши (PRST/DISC)

Наклейка ярлычка на

или (PRST) до появления на дисплее

“CT”.

поворотный

дистанционный

переключатель

В зависимости от того, где Вы

2 Последовательно нажимайте на

устанавливаете поворотный

помеченную знаком (+) сторону

дистанционный переключатель, наклейте

регулятора (SEEK/AMS) до появления

на него соответствующий ярлычок, как это

на дисплее надписи “CT-ON”.

показано на рисунке ниже.

Часы установлены.

3 Нажатием (ENTER) вернитесь к

SOUND

MODE

обычному дисплею.

DSPL

Чтобы отменить функцию СT

При осуществлении операции 2

выберите “CT-OFF”.

Примечания

D

SPL

Функция CT может не работать, даже если

M

O

D

E

осуществляется прием передачи станции RDS.

SO

U

N

D

Время, установленное с помощью функции CT,

может отличаться от фактического времени.

19

Посредством вращения регулятора

Использование

(Регулятор SEEK/AMS)

поворотного

дистанционного

переключателя

Поворотный дистанционный

переключатель работает при нажатии

клавиш и/или вращении регуляторов.

Касается только моделей XR-C5300RX/

C5300RV/C5300R/C5200R:

Поверните и отпустите регулятор,

При помощи поворотного дистанционного

для:

переключателя Вы также можете

Нахождения начала дорожки на ленте.

управлять дополнительным

Для быстрой перемотки ленты

проигрывателем CD или MD.

поверните и держите регулятор, затем

отпустите его. Чтобы начать

С помощью нажатия клавиш

воспроизведение во время быстрой

(клавиши SOURCE и MODE)

перемотки ленты, нажмите (MODE).

Нахождения определенной дорожки

на диске. Поверните и держите

регулятор, пока не найдете искомое

место на дорожке, а затем отпустите

(SOURCE)

его, чтобы начать воспроизведение.

Автоматической настройки на станции.

Чтобы настроиться на определенную

станцию, поверните и держите

регулятор.

(MODE)

Посредством вращения регулятора

с его одновременным нажатием

При каждом нажатии Вами клавиши

(регулятор PRESET/DISC)

(SOURCE) источник меняется

следующим образом:

TUNER t CD* t MD* t TAPE

Нажатие клавиши (MODE) изменяет

функцию следующим образом;

Приемник : FM1 t FM2 t FM3 t MW

t LW

Kассета : направление движения ленты

Проигрыватель CD* : CD1 t CD2 t

Нажмите на регулятор и поверните

Проигрыватель MD* : MD1 t MD2 t

его для:

* Если соответствующая дополнительная

Приема станций, занесенных в память

аппаратура не подключена, данная позиция

под номерными клавишами.

на дисплее не появится (только

Смены диска.

XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/C5200R).

20

Прочие операции

Вращением регулятора

VOL устанавливается

уровень громкости.

Нажатием

клавиши (ATT)

приглушается

звук.

OFF

Нажмите клавишу (SOUND) на две

секунды, одновременно нажимая на

Нажатием клавиши (OFF) осуществляется

выключение аппарата.

регулятор VOL.

Примечание

Совет

Если аппарат установлен в автомобиле, замок

Рабочее направление этих регуляторов

зажигания которого не имеет специальной

поворотного переключателя Вы также можете

позиции АСС (для отключения посоединенной

менять, используя для этого магнитофон (см.

аппаратуры), не забывайте после выключения

раздел “Изменение заданных параметров звука и

двигателя на две секунды нажать клавишу

дисплея” на стр. 22).

(OFF), чтобы отключить циферблат часов.

Нажатием клавиши

(SOUND)

осуществляется

Подстройка

подстройка меню

громкости и звука.

характеристик звука

Вы можете подрегулировать низкие и

высокие частоты, баланс каналов и баланс

Нажатием клавиши (DSPL) меняются

передних и задних громкоговорителей.

выводимые на дисплей параметры.

Вы можете заложить в память отдельные

уровни низких и высоких частот для

Совет

каждого источника.

При активированной функции ATA индикация

дисплея (TAPE y TUNER) может быть изменена

нажатием кнопки (DSPL).

1 Многократным нажатием клавиши

(SOUND) выберите параметр, который

Изменение рабочего направления

Вы хотите подстроить.

При каждом нажатии Вами (SOUND)

Заводская установка рабочего

выбранный параметр меняется

направления регуляторов показана на

следующим образом:

рисунке ниже.

BAS (низкие частоты) t TRE (высокие

Для увеличения

частоты) t BAL (баланс лев./прав.

каналов) t FAD (балансировка передних и

задних громкоговорителей)

2 Подстройте выбраный параметр,

нажимая на любую сторону клавиши

Для уменьшения

(SEEK/AMS).

При настройке с помощью поворотного

Если Вы хотите смонтировать поворотный

переключателя нажмите (SOUND) и

дистанционный переключатель на правой

поворачивайте регулятор VOL

стороне колонки рулевого управления, Вы

(Громкость).

можете изменить рабочее направление

Примечание

регуляторов на обратное.

Проводите подстройку в первые три секунды

после выбора нужного параметра на дисплее.

21

3

DIMMER*

(Реостат) – для изменения

яркости подсветки дисплея.

Приглушение звука

Выберите “ON” – для приглушения

подсветки дисплея.

Нажмите (ATT) на поворотном

Выберите “OFF” – для выключения

дистанционном переключателе или

реостата.

на пульте дистанционного

M.DSPL (Движущийся дисплей) – для

управления (приобретается

включения/выключения движущегося

отдельно).

дисплея.

На дисплее ненадолго эагорается

4

A.SCRL (Автоматическая прокрутка)*

“АТТ-ОN”.

(стр. 24)

Для восстановления предыдущего уровня

1 Нажмите (MENU).

громкости вновь нажмите (ATT).

Coвет

2 Последовательно нажимайте на

Если кабель интерфейса автомобильного

любую сторону клавиши (PRST/DISC)

телефона подсоединен к проводу ATT, то при

или (PRST) до появления на дисплее

поступлении телефонного звонка происходит

нужного Вам параметра.

автоматическое приглушение звука

прослушиваемого источника (функция

приглушения звука ATT). (только XR-C5300RX/

При каждом нажатии Вами помеченной

C5300RV/C5300R/4300RX/4300RV/4300R)

знаком (–) стороны клавиши (PRST/DISC)

или (PRST) параметр меняется

следующим образом:

1

CLOCK t CT t BEEP t RM t D.INFO*

t

2

3

AMBER/GREEN*

t DIMMER*

t M.DSPL t

Изменение заданных

4

A.SCRL*

параметров звука и

1

*

Если радио выключено или если не

установлена кассета, диски CD или MD,

дисплея

эта позиция на дисплей выведена не будет.

2

*

только XR-C5300R/C5200R/4300R/4200R

Вы можете установить следующие

3

*

только XR-C5300RV/4300RV

параметры:

4

*

Если в данный момент не воспроизводится

CLOCK (часы) (стр. 9).

компакт-диск (СD) или мини-диск (MD), эта

CT (Время) (стр. 19).

позиция на дисплей выведена не будет

BEEP – для включения или выключения

(только XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/

звукового сигнала.

C5200R).

RM (Поворотный дистанционный

Примечание

переключатель) – для изменения

Появляющееся на дисплее название функции

рабочего направления регуляторов

будет различаться в зависимости от

поворотного дистанционного

источника.

переключателя.

Выберите “NORM” для использования

Coвет

поворотного дистанционного

Менять функции (“SET”, “DIS” и “P/M”) очень

переключателя с сохранением

просто - нажимая на любую из сторон

предустановленных изготовителем

клавиши (PRST/DISC) или (PRST) и удерживая

параметров.

ее в этом положении в течение двух секунд.

Выберите “REV” при монтаже

поворотного дистанционного

3 Нажатием помеченной знаком (+)

переключателя на правой стороне

стороны регулятора (SEEK/AMS)

рулевой колонки.

выберите нужную Вам установку

1

D.INFO (Двойную информацию)*

– показ на

(например, ON или OFF).

дисплее часов и режима воспроизведения

одновременно в положении (ON) или показ

4 Нажмите (ENTER).

информации поочередно в положении (OFF).

2

По окончании установки режима на

AMBER/GREEN*

– для изменения цвета

дисплее вновь появляется индикация

подсветки на желтый или зеленый.

обычного режима воспроизведения.

22

Использование магнитолы с

Усиление

дополнительной аппаратурой

Проигрыватель

низкочастотных звуков

D-bass

CD/MD

(только XR-C5300RX/

Магнитола дает Вам возможность

C5300RV/C5300R/C5200R)

наслаждаться четким и мощным звуком на

низких частотах. Функция D-bass уиливает

С помощью данного аппарата можно

как низкочастотный, так и

управлять внешними проигрывателями

высокочастотный сигнал, придавая

компакт-дисков и мини-дисков.

большую крутизну частотной кривой, чем в

Если Вы подключаете дополнительный

случае обычного усиления басов.

проигрыватель CD, имеющий функцию CD

Вы можете четко слышать низкочастотные

TEXT, при воспроизведении Вами диска CD

звуки даже при неизменном уровне

TEXT информация с этого диска будет

громкости в диапазоне голосовых частот.

выводится на дисплей.

При помощи клавиши D-BASS Вы можете

легко менять насыщенность и

подстраивать характеристики

низкочастотных звуков.

D.BASS-3

Воспроизведение CD

D.BASS-2

D.BASS-1

D.BASS-3

или MD

Уровень

D.BASS-2

D.BASS-1

1 Нажатием клавиши (SOURCE)

0dB

выберите CD или MD.

Частота (Гц)

Подстройка низкочастотной

2 Нажимайте (MODE) до появления на

характеристики

дисплее обозначения нужного

аппарата.

Последовательно нажимая (D-BASS),

Начинается воспроизведение CD/MD.

выберите нужную Вам кривую

низкочастотной характеристики.

Когда подключен проигрыватель CD/MD,

По мере увеличения порядкового

воспроизведение каждой дорожки

номера кривой D-BASS увеличивается и

начинается с самого начала.

эффект усиления басов.

Изменение показаний дисплея

D.BASS-1 t D.BASS-2 t D.BASS-3 t

При каждом нажатии Вами (DSPL/PTY) при

D.BASS-OFF (отмена функции)

воспроизведении CD, CD TEXT или MD

параметр на дисплее меняется следующим

Примечание

При том же уровне громкости может

образом:

происходить искажение басов. В таком случае

выберите частотную кривую, соответствующую

V

меньшей степени усиления низких частот.

Прошедшее время

воспроизведения

V

1

Название диска*

/

2

Имя исполнителя*

V

3

Название дорожки*

V

4

Частота FM1*

продолжение на следующей странице t

23

1

*

Если диску не присвоено название или если на

Автоматическая прокрутка

мини-диске нет записанного прежде названия,

названия диска

на дисплее появится надпись “DISC” или “NO

Автоматическая прокрутка

NAME”.

2

*

При воспроизведении Вами диска CD TEXT на

Если название диска, имя исполнителя или

дисплее после названия диска появляется имя

название дорожки на диске CD TEXT или

исполнителя. (Относится лишь к CD TEXT-

MD превышает 8 знаков, то при

дискам, содержащим имя исполнителя.)

включенной функции Auto Scroll на дисплее

3

*

В случае, если в память не заложено название

автоматически прокручивается следующая

CD TEXT-диска или мини-диска, на дисплее

информация:

появится надпись “TRACK” и “NO NAME”.

4

При смене диска появляется название нового

*

Если включена функция AF/TA.

диска (если оно определено).

При смене дорожки появляется название новой

После выбора нужного параметра дисплей

дорожки (если оно определено).

по прошествии нескольких секунд

автоматически переходит в режим Motion

В случае нажатия Вами (DSPL/PTY) для

Display (движущийся дисплей).

смены выведенного на дисплей параметра

В режиме Motion Display все позиции

название диска или дорожки, записанной

прокручиваются на дисплее поочередно,

на MD или CD TEXT-диск, прокручивается

одна за другой.

автоматически, независимо от того, была

ли включена Вами эта функция или нет.

Совет

Режим Motion Display можно отключить

(См. раздел “Изменение заданных параметров

1 Во время воспроизведения нажмите

звука и дисплея” на стр. 22).

(MENU).

2 Последовательно нажимайте на

любую сторону клавиши (PRST/DISC)

или (PRST) до появления на дисплее

надписи “A.SCRL”.

3 Нажатием на помеченную знаком (+)

сторону регулятора (SEEK/AMS)

выберите “A.SCRL-ON.”

4 Нажмите (ENTER).

Для отмены функции автоматической

прокрутки выберите “A.SCRL-OFF” в

операции 3.

Примечание

С некоторыми дисками, содержащими текст с

очень большим числом знаков, может произойти

следующее:

Какие-то знаки на дисплее не появятся

Функция Auto Scroll работать не будет.

24

Нахождение нужной дорожки

Автоматический музыкальный

Повторное

сенсор (AMS)

воспроизведение

Во время воспроизведения кратко

дорожек

нажимайте на любую сторону

регулятора (SEEK/AMS) - по одному

Повторное воспроизведение

разу на каждую дорожку, которую

Вы можете выбрать:

хотите пропустить.

REP-1 – для повторения дорожки.

REP-2 – для повторения диска.

Для

Для

Во время воспроизведения

нахождения

SOURCE

нахождения

последовательно нажимайте (1)

предыдущих

последующих

(REP) до появления на дисплее

дорожек

дорожек

нужной Вам позиции.

B REP-1 B REP-2

REP-OFF b

Нахождение нужного места на

Начинается повторное воспроизведение.

дорожке Ручной поиск

Чтобы вернуться к обычному режиму

Во время воспроизведения нажмите

воспроизведения, выберите “REP-OFF”.

на любую сторону регулятора

(SEEK/AMS) и держите ее. По

нахождении нужного места на

дорожке отпустите регулятор.

Воспроизведение

дорожек в случайном

порядке

“Перетасованное”

SOURCE

воспроизведение

Для поиска

Для поиска

назад

вперед

Вы можете выбрать:

SHUF-1 – для воспроизведения дорожек

прослушиваемого в данный момент диска

Переключение на другие диски

в случайном порядке.

SHUF-2 – для воспроизведения дорожек

Во время воспроизведения нажмите

на дисках в используемом в данный

на любую сторону клавиши

момент проигрывателе в случайном

(PRST/DISC) или (PRST).

порядке.

Начинается воспроизведение нужного

SHUF-ALL* – для воспроизведения всех

Вам диска с задействованного в данный

дорожек на всех аппаратах в случайной

момент проигрывателя.

последовательности.

Для

Во время воспроизведения

переключения

на предыдущие

последовательно нажимайте (2)

диски

(SHUF) до появления на дисплее

SOURCE

нужной Вам позиции.

Для

переключения на

B SHUF-1 B SHUF-2

последующие

диски

SHUF-OFF b SHUF-ALL* b

Начинается “перетасованное”

Прошедшее время воспроизведения

воспроизведение.

* Функция “SHUF-ALL” доступна лишь в

случае подсоединения двух и более

дополнительных систем для проигрывания

компакт-дисков мини-дисков.

Чтобы вернуться в обычный режим

воспроизведения, выберите “SHUF-OFF”.

Номер дорожки

Disc компакт-диск

25

Очистка контактов

Дополнительная

В функционировании магнитолы могут

происходить сбои, если контакты между

информация

ней и передней панелью загрязнены. Во

избежание этого откройте переднюю

панель нажатием клавиши (OPEN), затем

снимите ее и очистите контакты ватным

Технический уход

тампоном, смоченным в спиртовом

растворе. Не прилагайте при этом

излишнюю силу. В противном случае Вы

Замена плавкого предохранителя

можете повредить контакты.

При замене убедитесь, что

устанавливаемый Вами новый

предохранитель расчитан на ту же силу

тока, что и предохранитель, изначально

установленный изготовителем. В случае

перегорания предохранителя проверьте

подключение питания и замените

предохранитель. Если после замены

предохранитель перегорает снова, это

Основной аппарат

может быть результатом внутренней

неполадки. В таком случае

проконсультируйтесь с ближайшим

дилером фирмы “Sony”.

Тыльная сторона передней панели

Плавкий

предохранитель

Примечания

(10 A)

В целях безопасности перед очисткой

контактов выключите двигатель автомобиля и

выньте ключ из замка зажигания.

Ни при каких обстоятельствах не прикасайтесь

Предупреждение

к контактам непосредственно пальцами или

Никогда не используйте предохранители,

какими бы то ни было металлическими

рассчитанные на большую силу тока, чем

предметами.

изначально установленный в магнитоле

предохранитель, поскольку это может

привести к повреждению магнитолы.

26

Демонтаж аппарата

1 Нажмите фиксатор внутри передней

крышки тонкой отверткой и

высвободите переднюю крышку.

2 Повторите операцию 1 с левой

стороны.

Передняя крышка снята.

3 Воспользуйтесь тонкой отверткой,

для того чтобы нажать фиксатор с

левой стороны аппарата, затем

потяните левую сторону аппрата,

пока защелка не выйдет из

монтажной скобы.

4 Проделайте ту же операцию 3 с

правой стороны.

5 Выньте аппрат из монтажной скобы.

27

Технические характеристики

Магнитофонная секция

Общие параметры

Kоличество звуковых дорожек

Выходы Ayдиoвыходы

4-дорожечное 2-

Провод релейного

канальное стерео

управления антенной с

Плавание и дрожание звука

электрическим приводом

0,08 % (WRMS)

Провод управления

Частотная характеристика

усилителем

30 – 18.000 Гц

Провод функции

2

Отношение полезного сигнала к шуму

Telephone ATT*

Регуляторы тембра Низкие частоты ±9 дБ

Тип кассеты

при 100 Гц

1

ТИП II, IV*

61 дБ

Высокие частоты ±9 дБ

при 10 кГц

ТИП I 58 дБ

Требования к питанию автомобильный

аккумулятор 12 В

постоянного тока

Секция радиоприемника

(отрицательная масса)

УКВ

Размеры прибл. 178 × 50 × 183 мм

Частотный диапазон 87,5 – 108,0 МГц

(ш/в/г)

Антенный вход Разъем внешней

Монтажные габариты прибл. 182 × 53 × 162 мм

антенны

(ш/в/г)

Промежуточная частота

Масса Прибл. 1,2 кг

10,7 МГц/450 кГц

Входящие в комплекст принадлежности

Используемая чувствительность

Детали для монтажа и

8 dBf

подсоединения (1 набор)

Избирательность 75 дБ при 400 кГц

Футляр для передней

Отношение полезного сигнала к шуму

панели (1)

66 дБ (стерео),

Дополнительные принадлежности

72 dB (моно)

Поворотный

Коэффициент гармонических искажений при 1 кГц

дистанционный

0,6 % (стерео),

переключатель

0,3 % (моно)

RM-X4S

Разделение 35 дБ при 1 кГц

Беспроводной пульт

Частотная характеристика

дистанционного

1

30 – 15.000 Гц

управления RM-X91*

Кабель BUS

СВ/ДВ

(поставляется со

штырьковым шнуром

Частотный диапазон СВ: 531 – 1.602 кГц

RCA)

ДВ: 153 – 279 кГц

RC-61 (1 м), RC-62 (2 м)

Антенный вход Разъем внешней

Дополнительное оборудование

антенны

Устройство для смены

Промежуточная частота 10,7 Мгц/450 кГц

CD (10 дисков)

Чувствительность СВ: 30 мкВ

CDX-828, CDX-737

ДВ: 40 мкВ

Устройство для смены

MD (6 дисков)

Секция усилителя

MDX-65

Выходы Выходы для

Другие устройства для

громкоговорителей

смены CD/MD с системой

(с соединительными

Sony-BUS

фиксаторами)

Селектор источника

Полное сопротивление громкоговорителей

XA-C30

4 – 8 ом

Максимальная выходная мощность

1

50 Вт × 4 (при 4 омах)

*

Только XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/C5200R/

4300RX/4300RV/4300R

2

*

Только XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/4300RX/

4300RV/4300R

Конструкция и технические характеристики могут

быть изменены без извещения.

28

Устранение неполадок

Приводимый ниже справочный перечень поможет Вам в устранении проблем, которые

могут возникнуть с Вашей магнитолой.

Перед просмотром этого перечня загляните сначала в инструкции по подсоединению и

эксплуатации магнитолы.

Общие проблемы

Проблема

Причина/Способ устранения

Нет звука.

Отмените функцию ATT.

В случае системы с двумя громкоговорителями

установите регулятор баланса передних и задних

громкоговорителей в среднее положение.

Вращением кольцевого регулятора по часовой стрелке

подстройте уровень громкости.

Было стерто содержание

• Шнур питания или аккумулятор были отсоединены.

памяти.

• Была нажата кнoпкa переустановки.

t Снова произведите занесение в память.

Индикация не выводится на

Снимите переднюю панель и очистите контакты.

дисплей.

Подробнее об этом см. в разделе “Очистка контактов”

(стр. 26).

Воспроизведение кассетной записи

Проблема

Причина/Способ устранения

Искажение звука.

Загрязнена магнитная головка.

t Очистите головку при помощи имеющейся в продаже

кассеты сухого типа для очистки головок.

Неполадки в работе функции

В паузах между фрагментами есть шум.

AMS.

Пауза слишком коротка (менее четырех секунд).

Долгая пауза, фрагмент с низкими частотами или очень

низким уровнем записи воспринят как пробел между

дорожками.

продолжение на следующей странице t

29

Прием радиопрограмм

Проблема

Причина/Способ устранения

Настройка по предустановке

• Занесите в память правильную частоту.

невозможна.

• Транслируемый сигнал слишком слаб.

Автоматическая настройка

• Транслируемый сигнал слишком слаб.

невозможна.

t Осуществите ручную настройку.

• Включен режим местного поиска ON.

t Выключить режим местного поиска OFF (см. с. 13).

Не удается настроиться на

Подсоедините провод питания электроприводной антенны

нужные радиостанции.

(синий) или провод питания дополнительной аппаратуры

Слышны помехи.

(красный) к питающему проводу автомобильного

антенного усилителя. (Только в том случае, если Ваш

автомобиль оснащен антенной для УКВ/СВ/ДВ, встроенной

в заднее/боковое стекло.)

На дисплее мигает “ST”.

• Правильно настройтесь на частоту.

Транслируемый сигнал слишком слаб.

t Переключитесь на режим MONO (см. стр. 13).

RDS

Проблема

Причина/Способ устранения

После нескольких секунд

Станция не передает TP (дорожных программ) или ее

прослушивания включается

сигнал слишком слаб.

функция SEEK.

t Последовательно нажимайте (AF) или (TA) до

появления на дисплее надписи “AF-OFF” или “TA-OFF”.

Нет дорожных сообщений.

Активируйте функцию “TA”.

Станция не транслирует дорожных сообщений, хотя и

относится к типу TP.

t Настройтесь на другую станцию.

На дисплее PTY

Станция не указывает тип программы.

высвечивается “NONE”.

Воспроизведение CD/MD (только XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/C5200R)

Проблема

Причина/Способ устранения

Звук пропадает.

Диск загрязнен или поврежден.

30

Выводимые на дисплей сообщения об ошибках (в случае подключения

дополнительного проигрывателя CD/MD)

(только XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/C5200R)

На дисплее в течение пяти секунд мигают следующие надписи, сопровождаемые

звучанием предупредительного сигнала.

Дисплей

Причина

Способ устранения

Магазин дисков не вставлен в

Вставьте магазин дисков в

NO MAG

проигрыватель CD/MD.

проигрыватель CD/MD.

В проигрывателе CD/MD

Вставьте диски в проигрыватель

NO DISC

отсутствует диск.

CD/MD.

По какой-то причине CD/MD не

Вставьте другой CD/MD.

NG DISCS

может быть воспроизведен.

CD загрязнен или установлен

Очистите CD или установите его

2

1

верхней стороной вниз.*

правильно.

*

ERROR

По какой-то причине MD не может

Вставьте другой MD.

2

быть воспроизведен.*

1

*

На MD нет ни одной записанной

Производите воспроизведение MD

BLANK

2

дорожки.*

с записанными дорожками.

По какой-то причине невозможна

Нажмите на магнитоле кнопку

эксплуатация проигрывателя CD/

переустановки.

RESET

MD.

Открыта крышка проигрывателя

Закройте крышку или правильно

MD или же неправильно

установите MD.

NO READY

установлены MD.

Температура в салоне превышает

Подождите, пока температура

HI TEMP

50°C.

опустится ниже 50°C.

1

*

Когда ошибка происходит во время воспроизведения записи на CD или MD, номер этого диска на

дисплей не выводится.

2

*

Номер диска, вызвавшего ошибку, выводится на дисплей.

Если вышеприведенные способы устранения неполадок не помогают в решении возникшей

проблемы, проконсультируйтесь с ближайшим дилером фирмы Sony.

31

Sony Corporation Printed in Thailand