Sony MEX-BT5000: Table of Contents

Table of Contents: Sony MEX-BT5000

Table of contents

  • Table of Contents

Table of Contents

Welcome ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Bluetooth function

Before using the Bluetooth function. . . . . . . . 15

Getting Started

Menu operations of the Bluetooth

function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Resetting the unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Configuring Bluetooth Settings . . . . . . . . . 15

Setting the clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Pairing and connecting this unit with a

Detaching the front panel . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Bluetooth device. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Attaching the front panel . . . . . . . . . . . . . . . 7

Connecting to registered devices . . . . . . . . 16

Inserting the disc in the unit . . . . . . . . . . . . . . . 7

Handsfree talking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Ejecting the disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Making calls. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Receiving calls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Location of controls and basic

Ending calls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

operations

Using the Phonebook . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Using the Preset Dial . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Audio function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Music streaming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Bluetooth function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Listening to music from an audio

device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

CD

Operating an audio device with this

unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Display items . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Other settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Repeat and shuffle play. . . . . . . . . . . . . . . . 12

Setting a handsfree device . . . . . . . . . . . . . 19

Deleting the registration of a connected

device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Radio

Auto connection function. . . . . . . . . . . . . . 19

Storing and receiving stations . . . . . . . . . . . . . 12

Storing automatically — BTM . . . . . . . . . . 12

Other functions

Storing manually. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Receiving the stored stations . . . . . . . . . . . 12

Adjusting menu items — MENU . . . . . . . . . . 20

Tuning automatically . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Customizing the equalizer curve

Receiving a station through a list

— EQ3 Tune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

— LIST. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Using optional equipment. . . . . . . . . . . . . . . . 21

RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

CD/MD changer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Overview. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Auxiliary audio equipment. . . . . . . . . . . . . 22

Setting AF and TA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Rotary commander RM-X4S . . . . . . . . . . . 22

Selecting PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Setting CT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Additional Information

Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Notes on discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

About MP3/WMA files . . . . . . . . . . . . . . . 24

About ATRAC CD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

About Bluetooth function. . . . . . . . . . . . . . 25

Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Removing the unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Error displays/Messages. . . . . . . . . . . . . . . 29

3

Welcome !

Thank you for purchasing this Sony Bluetooth™

Audio System. You can enjoy your drive with the

following functions.

CD playback

You can play CD-DA (also containing CD

TEXT*), CD-R/CD-RW (MP3/WMA files also

containing Multi Session (page 24)) and

ATRAC CD (ATRAC3 and ATRAC3plus

format (page 24)).

Type of discs Label on the disc

CD-DA

MP3

WMA

ATRAC CD

Radio reception

You can store up to 6 stations per band (FM1,

FM2, FM3, MW and LW).

BTM (Best Tuning Memory): the unit selects

strong signal stations and stores them.

RDS services

You can use FM station with Radio Data

System (RDS).

Bluetooth function

Handsfree talking with your cellular phone in

the car.

Phonebook transfer from your cellular phone.

Music streaming from your cellular phone or

portable audio device.

HFP 1.0, A2DP, OPP and AVRCP profiles

supported.

Sound adjustment

EQ3 parametric: You can choose any one

of 7 preset equalizer curves, and adjust as

desired.

DSO (Dynamic Soundstage Organizer):

creates a more ambient sound field, using

virtual speaker synthesis, to enhance the

sound of speakers, even if they are installed

low in the door.

BBE MP: improves digitally compressed

sound such as MP3.

* A CD TEXT disc is a CD-DA that includes

information such as disc, artist and track name.

4

Caution

Emergency calls

IN NO EVENT SHALL SONY BE LIABLE FOR

This Bluetooth car handsfree and the electronic

ANY INCIDENTAL, INDIRECT OR

device connected to the handsfree operate using

CONSEQUENTIAL DAMAGES OR OTHER

radio signals, cellular, and landline networks as well

DAMAGES INCLUDING, WITHOUT

as user-programmed function, which cannot

LIMITATION, LOSS OF PROFITS, LOSS OF

guarantee connection under all conditions.

REVENUE, LOSS OF DATA, LOSS OF USE OF

Therefore do not rely solely upon any electronic

THE PRODUCT OR ANY ASSOCIATED

device for essential communications (such as

EQUIPMENT, DOWNTIME, AND

medical emergencies).

PURCHASER’S TIME RELATED TO OR

Remember, in order to make or receive calls, the

ARISING OUT OF THE USE OF THIS

handsfree and the electronic device connected to the

PRODUCT, ITS HARDWARE AND/OR ITS

handsfree must be switched on in a service area with

SOFTWARE.

adequate cellular signal strength.

Emergency calls may not be possible on all cellular

IMPORTANT NOTICE!

phone networks or when certain network services

Safe and efficient use

and/or phone features are in use.

Check with your local service provider.

Changes or modifications to this unit not expressly

approved by Sony may void the users authority to

operate the equipment.

Please check for exceptions, due to national

requirement or limitations, in usage of Bluetooth

equipment before using this product.

Driving

Check the laws and regulations on the use of cellular

phones and handsfree equipment in the areas where

you drive.

Always give full attention to driving and pull off the

road and park before making or answering a call if

driving conditions so require.

Connecting to other devices

When connecting to any other device, please read its

user guide for detailed safety instructions.

Radio frequency exposure

RF signals may affect improperly installed or

inadequately shielded electronic systems in cars,

such as electronic fuel injection systems, electronic

antiskid (antilock) braking systems, electronic speed

control systems or air bag systems. For installation

or service of this device, please consult with the

manufacturer or its representative of your car. Faulty

installation or service may be dangerous and may

invalidate any warranty that may apply to this

device.

Consult with the manufacturer of your car to ensure

that the use of your cellular phone in the car will not

affect its electronic system.

Check regularly that all wireless device equipment

in your car is mounted and operating properly.

5

Getting Started

Detaching the front panel

You can detach the front panel of this unit to

Resetting the unit

prevent theft.

Before operating the unit for the first time, or

after replacing the car battery or changing the

Caution alarm

connections, you must reset the unit.

If you turn the ignition switch to the OFF

Detach the front panel and press the RESET

position without detaching the front panel, the

button with a pointed object, such as a ballpoint

caution alarm will sound for a few seconds.

pen.

The alarm will only sound if the built-in

amplifier is used.

1 Press (OFF).

RESET

The unit is turned off.

button

2 Press (OPEN).

The front panel is flipped down.

Note

Pressing the RESET button will erase the clock setting

3 Slide the front panel to the right, then

and some stored contents.

gently pull out the left end of the front

panel.

Setting the clock

The clock uses a 24-hour digital indication.

1 Press (MENU).

2 Push the joystick up/down until

1

“Setup” appears, then push it right.

2

3 Push the joystick up/down until “Clock

Adjust” appears, then push it right.

Notes

4 Push the joystick up/down to set the

Do not drop or put excessive pressure on the front

hour and minutes.

panel and display window.

To move the digital indication, push the

Do not subject the front panel to heat/high

joystick left/right.

temperature or moisture. Avoid leaving it in a parked

car or on a dashboard/rear tray.

5 After setting the clock, press the

joystick.

The clock starts.

Tip

You can set the clock automatically with the RDS

feature (page 14).

6

Attaching the front panel

Inserting the disc in the unit

Place the hole A of the front panel onto the

spindle B on the unit, then lightly push the left

1 Press (OPEN).

side in.

2 Insert the disc (label side up).

Press (SOURCE) on the unit (or insert a disc) to

operate the unit.

A

B

3 Close the front panel.

Playback starts automatically.

c

Ejecting the disc

1 Press (OPEN).

2 Press Z.

Note

Do not put anything on the inner surface of the front

The disc is ejected.

panel.

3 Close the front panel.

7

Location of controls and basic operations

Audio function

Main unit

1

35624

MEX-BT5000

79 qa0

8

Front panel removed

qfqdqs

RESET

Refer to the pages listed for details. The

Radio:

corresponding buttons on the card remote

Push up/down to:

commander control the same functions as those

Receive stored station.

on the unit.

Push left/right to:

Tune in stations automatically (push).

A SOURCE button

Find a station manually (push and hold).

To power on; change the source (Radio/CD/

Press to:

1

MD*

/Bluetooth AUDIO/AUX).

Display the list.

B Joystick/LIST button 13, 22

C MODE button 12, 21

Rotate to: Adjust the volume.

To select the radio band (FM/MW/LW)/

Push up/down/left/right to: Select a menu

5

select the unit*

.

item.

Press to: Apply a setting.

D MENU button

1

CD/MD*

:

To enter menu.

2

Push up/down to*

:

E Display window

3

4

Skip groups*

/albums*

(push).

3

4

Skip groups*

/albums*

continuously

F OPEN button 7

(push and hold).

G OFF button

Push left/right to:

To power off; stop the source.

Skip tracks (push).

Skip tracks continuously (push, then push

H Receptor for the card remote

again within about 2 seconds and hold).

commander

Reverse/fast-forward a track (push and

hold).

8

Card remote commander RM-X302

The following buttons on the card remote

commander have also different buttons/functions

from the unit.

qg ENTER button

To apply a setting.

7

1

qh LIST button

To list up.

qg

qk

qj Number buttons

3

ql

Buttons 1 to 6 share the same functions as

the number buttons on the unit.

4

w;

qk M (+)/m (–) buttons

qh

The same as pushing the joystick up/down.

wa

qa

ql < (.)/, (>) buttons

ws

The same as pushing the joystick left/right.

qj

w; SCRL (scroll) button

To scroll display item.

wd

wa SOUND button

To select sound items.

ws ATT (attenuate) button

To attenuate the sound. To cancel, press

again.

wd VOL (volume) +/– buttons

To adjust volume.

*1 When an MD changer is connected.

*2 If the changer is connected, the operation is

I AF (Alternative Frequencies)/TA

different, see page 21.

(Traffic Announcement) button 13

*3 When an ATRAC CD is played.

*4 When an MP3/WMA is played.

To set AF and TA in RDS.

*5 When a CD/MD changer is connected.

J Number buttons

*6 When playing back on this unit.

1

CD/MD*

:

Note

(1): REP 12, 22

If the unit is turned off and the display disappears, it

(2): SHUF 12, 22

cannot be operated with the card remote commander

6

(5): BBE MP*

2

unless (SOURCE) on the unit is pressed, or a disc is

To activate the BBE MP function, set

inserted to activate the unit first.

“BBE MP on.” To cancel, set “BBE MP

Tip

off.

6

For details on how to replace the battery, see

(6): PAUSE*

“Replacing the lithium battery of the card remote

To pause playback. To cancel, press

commander” on page 25.

again.

Radio:

To receive stored stations (press); store

stations (press and hold).

K DSPL (display)/PTY (Programme

Type) button 12, 14

To change display items; select PTY in RDS.

L Disc slot 7

To insert the disc.

M RESET button 6

N Z (eject) button 7

To eject the disc.

9

Bluetooth function

Main unit

1

MEX-BT5000

Front panel removed

Refer to the pages listed for details. The

D MENU button 17

corresponding buttons on the card remote

To enter menu; receive a call.

commander control the same functions as those

E Display window

on the unit.

F OFF button 17

A SOURCE button

To power off; stop the source; end or reject a

To power on; change the source (Radio/CD/

call.

1

MD*

/Bluetooth AUDIO/AUX).

G CALL button 17

B Joystick

To access the telephone functions; receive a

Rotate to: Adjust the volume.

call.

Push up/down/left/right to: Select a menu

item.

H Receptor for the card remote

Press to: Apply a setting.

commander

2

Bluetooth audio device*

:

I Number buttons

Push left/right to:

To call stored dials.

Skip tracks (push).

2

Bluetooth audio device*

:

Reverse/fast-forward a track (push and

(6): PAUSE

hold).

To pause playback.

C Bluetooth button 15, 16, 17, 19

J Bluetooth indicator

To access the Bluetooth functions; receive a

Lights up when the Bluetooth signal is input/

call.

output. Goes off when the Bluetooth signal is

off.

K Microphone 16

10

6097

8

3524

qa

RESET

Card remote commander RM-X302

Note

If the unit is turned off and the display disappears, it

cannot be operated with the card remote commander

73

unless (SOURCE) on the unit is pressed, or a disc is

inserted to activate the unit first.

6

Tip

1

For details on how to replace the battery, see

“Replacing the lithium battery of the card remote

qs

qg

commander” on page 25.

qh

4

qd

qj

qf

qk

The following buttons on the card remote

commander have also different buttons/functions

from the unit.

qs ENTER button

To apply a setting.

qd Number buttons 15, 16, 17

To input numbers (phone number, passcode,

etc.).

Buttons 1 to 6 share the same functions as

the number buttons on the unit.

qf

button 17

qg M (+)/m (–) buttons

The same as pushing the joystick up/down.

qh < (.)/, (>) buttons

The same as pushing the joystick left/right.

qj VOL (volume) +/– buttons

To adjust volume.

qk

button 17

*1 When an MD changer is connected.

*2 When a Bluetooth audio device (supports AVRCP

of Bluetooth technology) is connected. Depending

on the device, certain operations may not be

available.

11

CD

Radio

For details on selecting a CD/MD changer, see

Storing and receiving stations

page 21.

Caution

Display items

When tuning in stations while driving, use Best

Tuning Memory (BTM) to prevent an accident.

Example: when you set Info (information) mode

to “All” (page 20).

Storing automatically — BTM

A B

1 Press (SOURCE) repeatedly until

“TUNER” appears.

To change the band, press (MODE)

repeatedly. You can select from FM1, FM2,

FM3, MW or LW.

2 Press (MENU).

C

3 Push the joystick up/down until

A Source/MP3/ATRAC/WMA indication

“Receive Mode” appears, then push it

B Clock

right.

C Track number/Elapsed playing time, Disc/

artist name, Album/group number, Album/

4 Push the joystick up/down until “BTM”

group name, Track name, Text information*

appears.

* When playing an MP3, ID3 tag is displayed, when

5 Press the joystick.

playing ATRAC CD, text information written by

The unit stores stations in order of frequency

SonicStage, etc., is displayed, and when playing

on the number buttons.

WMA, WMA tag is displayed.

A beep sounds when the setting is stored.

To change display items C, press (DSPL);

scroll display items C, press (SCRL) on the

Storing manually

card remote commander or set “Auto Scroll on”

(page 20).

1 While receiving the station that you

Tip

want to store, press and hold a

Displayed items will differ, depending on the disc type,

number button ((1) to (6)) until

recorded format and settings. For details on MP3/

“MEM” appears.

WMA, see page 24; ATRAC CD, see page 24.

The number button indication appears in the

display.

Repeat and shuffle play

Note

If you try to store another station on the same number

1 During playback, press (1) (REP) or

button, the previously stored station will be replaced.

(2) (SHUF) repeatedly until the

Tip

desired setting appears.

When a RDS station is stored, the AF/TA setting is

also stored (page 13).

Select To play

Repeat Track track repeatedly.

Receiving the stored stations

1

Repeat Album*

album repeatedly.

1 Select the band, then press a number

2

Repeat Group*

group repeatedly.

button ((1) to (6)).

1

Shuffle Album*

album in random order.

2

Shuffle Group*

group in random order.

Tuning automatically

Shuffle Disc disc in random order.

1 Select the band, then push the joystick

left/right to search for the station.

*1 When an MP3/WMA is played.

*2 When an ATRAC CD is played.

Scanning stops when the unit receives a

station. Repeat this procedure until the

To return to normal play mode, select “Repeat

desired station is received.

off” or “Shuffle off.

12

Tip

RDS services

If you know the frequency of the station you want to

This unit automatically provides RDS services as

listen to, push and hold the joystick left/right to locate

follows:

the approximate frequency, then push the joystick left/

right to fine adjust to the desired frequency (manual

AF (Alternative Frequencies)

tuning).

Selects and retunes the station with the

strongest signal in a network. By using this

Receiving a station through a list

function, you can continuously listen to the

same programme during a long-distance drive

— LIST

without having to retune the same station

You can list up the frequency.

manually.

1 Select the band, then press the

TA (Traffic Announcement)/TP (Traffic

joystick.

Programme)

The frequency appears.

Provides current traffic information/

programmes. Any information/programme

received, will interrupt the currently selected

source.

PTY (Programme Types)

Displays the currently received programme

type. Also searches your selected programme

2 Push the joystick up/down until the

type.

desired station appears.

CT (Clock Time)

3 Press the joystick to receive the

The CT data from the RDS transmission sets

station.

the clock.

The display returns to normal reception

mode.

Notes

Depending on the country/region, not all RDS

functions may be available.

RDS will not work if the signal strength is too weak,

RDS

or if the station you are tuned to is not transmitting

RDS data.

Overview

FM stations with Radio Data System (RDS)

Setting AF and TA

service send inaudible digital information along

with the regular radio programme signal.

1 Press (AF/TA) repeatedly until the

desired setting appears.

Display items

Select To

Example: when you set Info (information) mode

to “All” (page 20).

AF on activate AF and deactivate TA.

ABC

TA on activate TA and deactivate AF.

AF/TA on activate both AF and TA.

AF/TA off deactivate both AF and TA.

Storing RDS stations with the AF and

TA setting

ED

You can preset RDS stations along with the AF/

A Radio band

TA setting. If you use the BTM function, only

1

B TA/TP/AF*

RDS stations are stored with the same AF/TA

C Clock

setting.

D Preset number

If you preset manually, you can preset both RDS

2

E Frequency*

(Programme service name),

and non-RDS stations with the AF/TA setting for

RDS data

each.

*1 When Info (Information) “All” is set:

1 Set AF/TA, then store the station with BTM or

– “TP” lights up while “TP” is received.

manually.

– “TA”/“AF” lights up while “TA/AF” is on.

*2 While receiving the RDS station, “ RDS” is

displayed on the left of the frequency indication.

continue to next page t

13

Presetting the volume of traffic

Type of programmes

announcements

News (News), Current Affairs (Current

You can preset the volume level of the traffic

Affairs), Information (Information), Sport

announcements so as to not miss hearing them.

(Sports), Education (Education), Drama

1 Rotate the joystick to adjust the volume level.

(Drama), Cultures (Culture), Science

2 Press and hold (AF/TA) until “TA Vol”

(Science), Varied Speech (Varied),

appears.

Pop Music (Popular Music), Rock Music

(Rock Music), Easy Listening (Easy

Listening), Light Classics M (Light

Receiving emergency

Classical), Serious Classics (Classical),

announcements

Other Music (Other Music Type), Weather &

With AF or TA on, the emergency

Metr (Weather), Finance (Finance),

announcements will automatically interrupt the

Children’s Progs (Children’s Programmes),

currently selected source.

Social Affairs (Social Affairs), Religion

(Religion), Phone In (Phone In), Travel &

Staying with one regional

Touring (Travel), Leisure & Hobby

programme — REG

(Leisure), Jazz Music (Jazz Music),

When the AF function is on: this unit’s factory

Country Music (Country Music),

setting restricts reception to a specific region, so

National Music (National Music),

you will not be switched to another regional

Oldies Music (Oldies Music), Folk Music

station with a stronger frequency.

(Folk Music), Documentary (Documentary)

If you leave this regional programme’s reception

Note

area, set “Regional off” in setup during FM

You cannot use this function in countries/regions

reception (page 20).

where no PTY data is available.

Note

This function does not work in the UK and in some

other areas.

Setting CT

1 Set “CT on” in setup (page 20).

Local Link function (UK only)

This function enables you to select other local

Notes

The CT function may not work even though an RDS

stations in the area, even if they are not stored on

station is being received.

your number buttons.

There might be a difference between the time set by

1 During FM reception, press a number button

the CT function and the actual time.

((1) to (6)) on which a local station is stored.

2 Within 5 seconds, press again a number button

of the local station.

Repeat this procedure until the local station is

received.

Selecting PTY

1 Press (PTY) during FM reception.

The current programme type name appears if

the station is transmitting PTY data.

2 Push the joystick up/down until the

desired programme type appears.

3 Press the joystick.

The unit starts to search for a station

broadcasting the selected programme type.

14

Bluetooth Settings menu

Bluetooth function

z” indicates the default settings.

Signal

Before using the Bluetooth

To switch the Bluetooth signal output of this

function

unit to “ON” or “OFF.

“ON”: to output the Bluetooth signal (RF 2.4

GHz).

Menu operations of the Bluetooth

–“OFF (

z): to not output the Bluetooth signal

function

(RF 2.4 GHz).

The Bluetooth settings can be configured from

Be sure to set to “ON” when you connect to the

the Bluetooth function menu or CALL menu.

Bluetooth device.

Menu operations can generally be performed

Visibility

using the joystick.

To allow other Bluetooth devices to search for

this unit.

1 Press (Bluetooth) or (CALL).

“Show”: to allow the other device to search.

The Bluetooth function menu or CALL menu

–“Hide (

z): to not allow the other device to

appears.

search.

2 Push the joystick up/down until the

Be sure to set to “Show” when you search for

desired setting item appears, then

this unit from a Bluetooth device.

push it right.

Device Name

The digital indication moves to the right

To change the name of this unit displayed on

(setting selection) side.

connected device. (Default setting: “Xplod”)

3 Push the joystick up/down to select

Select “Rename” and input characters. Up to 12

the setting, then press it.

characters can be input.

The setting is complete.

To restore “Xplod,” select “Default” c “yes.

4 Press (Bluetooth) or (CALL).

Note

The normal display appears.

For details on the settings of other Bluetooth devices,

see their respective manuals.

To input a character

Push the joystick up/down to select a character,

Pairing and connecting this unit

and push left/right to move the cursor.

The characters that can be input are A – Z, a – z,

with a Bluetooth device

0 – 9 and a blank space.

When connecting Bluetooth devices for the first

time, mutual registration is required. This is

called “pairing.” This registration (pairing) is

Configuring Bluetooth Settings

required only for the first time, as this unit and

Before connecting to a Bluetooth device,

the other devices will recognize each other

configure the Bluetooth Settings on this unit.

automatically from the next time. (Depending on

the device, you may need to input a passcode for

1 Press (Bluetooth).

each connection.)

The Bluetooth function menu appears.

Searching for a Bluetooth device

from this unit

Check that the other Bluetooth device is set to

allow for searching (discoverable) beforehand.

1 Press (Bluetooth).

2 Select Bluetooth Settings.

The Bluetooth function menu appears.

3 Select the desired menu.

2 Select Connectivity c Search.

4 Select the setting.

5 Press (Bluetooth).

continue to next page t

15

The process of searching for a connectable

Notes

device begins, then the detected device

While connecting to a Bluetooth device, this unit

cannot be detected from another device. To be

name(s) appear in a list. If a device name

detected, disconnect the current connection and

cannot be received, “Unknown” will be

search for this unit from another device.

displayed.

Depending on the device, searching from this unit

Search time varies depending on the number

may not be possible. In this case, search for this unit

of Bluetooth devices.

from the connecting device.

If you search for this unit and the connecting device

3 Select the device to connect.

mutually at the same time, this unit will not recognize

Pairing starts.

the connecting device.

It may take time to search or connect.

4 Input a passcode*.

Depending on the device, the confirmation display of

Input the same passcode for this unit and the

the connection appears before inputting the

connecting device using the joystick or card

passcode.

remote commander. The passcode can be

The time limit for inputting the passcode differs

either your own selected number or the

depending on the device.

number determined by the connecting device.

This unit can register up to 6 devices each for

For details, see the manual of the connecting

handsfree and audio devices.

device.

This unit cannot be connected to a device that

supports only HSP (Head Set Profile).

Connecting to registered devices

Devices are registered once paired and connected

with this unit. You can select the registered

device and connect it.

5 Press the joystick to confirm.

“Connected” appears and connection is

1 Press (Bluetooth).

complete.

The Bluetooth function menu appears.

” or “ ” appears during connection.

2 Select “Connectivity” c “Handsfree

Devices” or “Audio Devices.

The list of registered devices appears.

3 Select the device to connect.

4 Select “Connect.

“Connected” appears and connection is

complete.

* Passcode may be called “passkey, “PIN code,” “PIN

number” or “Password,etc., depending on the

” or “ ” appears during connection.

device.

To stop the connection

Searching for this unit from a

Select “Disconnect” c “yes” in step 4.

Bluetooth device

Tip

Check that “Visibility” in the Bluetooth Settings

Depending on the device, it may be possible to select

menu is set to “Show” (page 15).

this unit from the device, and then connect.

1 Set the connecting device to search.

2 When “Allow Connection?” appears

Handsfree talking

on this unit, select “yes.

Connection starts.

Check that this unit and the cellular phone are

Depending on the device, the passcode input

connected beforehand (page 15, 16).

display appears.

Notes

For details on operation when a cellular phone with

3 Input the passcode of the connecting

Bluetooth audio streaming function is connected as

device.

an audio device, see “Listening to music from an

4 Press the joystick to confirm.

audio device” on page 18.

The microphone of this unit is located on the rear of

“Connected” appears and connection is

the front panel (page 10). Do not mask the

complete.

microphone with tape, etc.

” or “ ” appears during connection.

Even if you activate the ATT function during a call,

Tip

the outgoing sound will not be attenuated.

The passcode can also be input with the number

buttons of the card remote commander.

16

On the “Dialed Calls,” “Received Calls” and “Preset

Making calls

Dial” menus, you can make a call by pressing

You can make a call from the connected cellular

(CALL) while the phone number is displayed.

phone by operating this unit.

Presetting the volume of ring tone

1 Press (CALL).

and talker’s voice

The CALL menu appears.

You can preset the volume level of the ring tone

and talker’s voice.

To adjust the ring tone:

Rotate the joystick while the phone is ringing.

“Ring Vol” appears and ring tone volume is set.

To adjust the talker’s voice:

2 Select the items in the following order,

Rotate the joystick during a call. “Talk Vol”

then press the joystick to start calling.

appears and the talker’s voice volume is set.

CALL menu

Sending DTMF (Dual Tone Multiple

Frequency) tones

Dialed Calls*

You can send DTMF tones.

Selects from the dialed call history. (Maximum

To send DTMF tones, use the joystick or press

storable name and phone numbers: 10)

the required number buttons (0 – 9, or ) on

Name and phone number to call c “Call

the card remote commander during a call.

Select “Delete” to delete the name and phone

number, “Delete All” to clear the history.

Receiving calls

Received Calls*

When receiving a call, ring tone is output from

Selects from the received call history.

your car speakers.

(Maximum storable name and phone

For details on the settings for receiving a call and

numbers:10)

during a call, see “Setting a handsfree device” on

page 19.

Name and phone number to call c “Call

Select “Delete” to delete the name and phone

1 When receiving a call, press (CALL),

number, “Delete All” to clear the history.

(MENU) or (Bluetooth).

Phonebook*

Selects from the phonebook list. (Maximum

(Bluetooth)

storable name and phone numbers: 50)

(MENU)

(CALL)

“Contact List” c Name to call c the name and

phone number

The phone call starts.

For details on how to store in the phonebook,

see “Using the Phonebook” on page 18 and

To reject a call

“Setting a handsfree device” on page 19.

Press (OFF).

Dial

Tips

Inputs the phone number using the joystick or

If you set “Auto Answer” to on, the phone call is

card remote commander.

automatically started in the set time (page 19).

To input “+,” press and hold the 0 button on the

If (CALL) is pressed during a call, the handsfree

card remote commander.

function is deactivated, and the microphone and

speaker of the cellular phone are activated. In this

Preset Dial*

case, the Bluetooth connection may become

Selects the phone number stored in a number

disconnected depending on the cellular phone.

button.

Preset number (P1 – P6) c “Call”

Ending calls

For details on how to store in the number

buttons, see “Using the Preset Dial” on page 18.

1 Press (OFF).

When the call ends, talk time appears for a

* If you set “Security” (page 19), “Security Locked”

few seconds.

appears and operation is not possible.

Tips

continue to next page t

Preset Dial also allows you to make a call by

pressing a number button twice after pressing

(CALL).

17

Note

Even if the call is ended, the Bluetooth connection is

Using the Preset Dial

not cancelled.

Storing the Preset Dial

You can store a phone number in the phonebook

Using the Phonebook

to the Preset Dial.

Receiving phonebook data from a

1 Select “Preset Dial” from the CALL menu.

cellular phone

2 Select the preset number (P1 – P6) to store,

then select “Preset Memory.

1 Select “Phone Settings” from the Bluetooth

function menu.

3 Select the name to store.

2 Select “Receive PB.

4 Select a phone number of the selected name.

“Waiting…” appears.

5 Select “yes” when “Save?” appears.

3 Send the phonebook data by operating the

Note

cellular phone.

To replace a registered preset number, delete the

“Data Receiving…” appears while receiving

existing registration first, then store the new phone

the phonebook data.

number.

“Complete” appears when receiving is

complete.

Deleting the Preset Dial

Note

1 Select “Preset Dial” from the CALL menu.

To cancel the transfer of phonebook data, operate the

2 Select the preset number to delete.

cellular phone. Transfer cannot be cancelled from this

unit.

3 Select “Delete” c “yes.

Storing the numbers from “Dialed

Calls” or “Received Calls”

Music streaming

1 Select “Dialed Calls” or “Received Calls”

from the CALL menu.

Listening to music from an audio

2 Select the phone number to store, then select

device

“Save.

You can listen to music of an audio device on this

The “Contact Name” display appears.

unit if the audio device supports A2DP

3 Input a name.

(Advanced Audio Distribution Profile) of

Up to 20 characters can be input.

Bluetooth technology.

4 Select “Save?” c “yes.

1 Connect this unit and the Bluetooth

Note

audio device (page 16).

Up to 50 phone numbers can be stored in the

” appears during connection.

Phonebook. If you try to register more than 50

numbers, “Memory Full” appears.

2 Turn down the volume on this unit.

3 Press (SOURCE) repeatedly until

Deleting from the phonebook

“Bluetooth AUDIO” appears.

1 Select “Phonebook” c “Contact List” from the

4 Operate the audio device to start

CALL menu.

playback.

2 Select the name to delete.

5 Adjust the volume on this unit.

3 Select “Delete” c “yes.

To clear all phonebook data, select “Delete All”

Operating an audio device with this

in step 1. After clearing, confirm that all

unit

phonebook data has been cleared properly.

You can perform the following operations on this

unit if the audio device supports AVRCP (Audio

Changing a name in the phonebook

Video Remote Control Profile) of Bluetooth

1 Select “Phonebook” c “Contact List” from the

technology. (The operation differs depending on

CALL menu.

the audio device.)

2 Select the name to change.

3 Select “Edit Name,” then input a new name.

18

4

To Do this

EC/NC Mode*

(Echo Canceller/Noise

Canceller Mode)

Skip tracks Push the joystick left/right.

To reduce echo and noise in phone call

Reverse/fast-

Push and hold the joystick left/

conversations.

forward a track

right.

Set to “Mode 1” (

z) normally. If the quality of

the outgoing sound is unsatisfactory, set to

Pause Press (6) (PAUSE)*.

“Mode 2” or “off.

* Depending on the device, it may be necessary to

4

Speaker Sel*

(Speaker Select)

press twice.

To set the front speaker to output the ring tone,

Operations other than the above should be

dial-tone and other party’s voice.

performed on the audio device.

–“FR-L (

z): to output from the left channel of

front speakers.

Note

“FR-R”: to output from the right channel of

Even if the source is changed on this unit, playback of

front speakers.

the audio device does not stop.

“Front”: to output from both front speakers.

Tip

You can connect a cellular phone that supports A2DP

Security

(Advanced Audio Distribution Profile) as an audio

To lock the personal information in the

device and listen to music.

following menus by setting a 4-digit password

(page 17).

“Dialed Calls, “Received Calls,” “Phonebook,

Other settings

“Preset Dial,” “Receive PB”

If you set the security, “Security Locked”

appears when the above menus are operated.

Setting a handsfree device

To unlock the security, select “Unlock” and

You can set various functions when a cellular

input the password number.

phone compatible with the Bluetooth function is

*1 If “Security” is set, “Security Locked” appears and

connected as a handsfree device.

operation is not possible.

*2 If a character that cannot be displayed on this unit

1 Press (Bluetooth).

is used, it is not displayed correctly.

The Bluetooth function menu appears.

*3 Depending on the cellular phone, this unit’s ring

2 Select “Phone Settings.

tone may be output even if set to “Cellular.

*4 Configurable during a call.

3 Select the desired menu.

Note

4 Select the setting.

If you select “Initialize” in the Security setting, all

stored data is deleted (“Dialed Calls,” “Received Calls,

5 Press (Bluetooth).

“Phonebook” and “Preset Dial”).

Phone Settings menu

z” indicates the default settings.

Deleting the registration of a

connected device

1

2

Receive PB*

*

(Receive Phonebook)

To receive and store the phonebook data from a

1 Press (Bluetooth).

cellular phone (page 18).

The Bluetooth function menu appears.

Auto Answer

2 Select “Connectivity” c “Handsfree

“on”: to start a call automatically when

Devices” or “Audio Devices.

received. Set the time to start a call: “1 sec”

The list of registered devices appears.

“60 sec”

3 Select the device to delete.

– “off (

z): to not start a call until (CALL),

(MENU) or (Bluetooth) is pressed.

4 Select “Delete” c “yes.

Ringtone

To clear all devices in the selection list, select

To switch the ring tone.

“Delete All” in step 4.

3

–“Cellular*

” (z): to output the ring tone set

with the cellular phone.

“Default”: to output this unit’s ring tone.

Auto connection function

If your cars ignition switch is set to the ACC

position, this unit reconnects automatically to the

last connected Bluetooth device.

19

Version*

Other functions

To display the unit’s firmware version.

Adjusting menu items — MENU

Display

1 Press (MENU).

Image

To set various display images.

2 Push the joystick up/down until the

“SpaceProducer” (

z): to create animated on-

desired menu item appears, then push

screen patterns in time with the music.

it right.

All”: to step repeatedly through the display

The items changes as follows:

images in all display modes.

Setup y Display y Receive Mode

“off”: to not display any image.

y Sound

“SA 1 – 5”: to display the Spectrum Analyzer.

“Movie 1 – 3”: to display a movie.

3 Push the joystick up/down until the

“Wallpaper 1 – 3”: to display a wallpaper.

desired setting item appears, then

“SA All”/“Movie All”/“Wallpaper All”: to

push it right.

step repeatedly through the display images of

The digital indication moves to the right

each mode.

(setting selection) side.

Info (Information)

4 Push the joystick up/down to select

To display the items (depending on the source,

the setting, then press it.

etc.).

The setting is complete.

All”: to display all items.

5 Press (MENU).

–“Simple (

z): to not display any items.

The display returns to normal play/reception

“Clear”: to have items automatically

mode.

disappear.

Note

Demo*

(Demonstration)

Displayed items will differ, depending on the source

To set “on” (z) or “off.

and setting.

Dimmer

Tips

To change the brightness of the display.

You can go to the next menu level by pressing the

–“Auto (

z): to dim the display automatically

joystick.

when you turn lights on.

In step 5, push the joystick left until “EXIT” appears,

“on”: to dim the display.

then press the joystick, instead of pressing (MENU).

You can enter the Sound setting menu directly by

“off”: to deactivate the dimmer.

pressing (SOUND) on the card remote commander.

Auto Scroll

To scroll long displayed item automatically

The following items can be set (follow the page

when the disc/album/group/track is changed.

reference for details):

“on”: to scroll.

z” indicates the default settings.

–“off (

z): to not scroll.

ID3 Tag

Setup

To switch the priority of the displayed ID3 tag

Clock Adjust (page 6)

character (when CD is selected as the source).

–“EUR (

z): Western Europe display character

CT (Clock Time)

priority.

To set “on” or “off” (z) (page 13, 14).

“RUS”: Cyrillic display character priority.

Beep

To seton (z) or “off.

Receive Mode

RM (Rotary Commander)

To change the operative direction of the rotary

Local (Local seek mode)

commander controls.

–“off (

z): to tune normal reception.

“NORM” (

z): to use the rotary commander in

“on”: to only tune into stations with stronger

the factory-set position.

signals.

REV”: when you mount the rotary

Mono (Monaural mode)

commander on the right side of the steering

To improve poor FM reception, select monaural

column.

reception mode.

AUX Audio*

–“off (

z): to hear stereo broadcast in stereo.

To turn the AUX source display “on” (

z) or

“on”: to hear stereo broadcasts in monaural.

“off” (page 22).

Regional

To set “on” (

z)” or “off” (page 14).

20

6 Adjust the equalizer curve.

BTM (page 12)

The volume level is adjustable in 1 dB steps,

from –10 dB to +10 dB.

Sound

EQ3 Preset

To select an equalizer type: “Xplod,” “Vocal,

“Edge, “Cruise,” “Space,” “Gravity,” “Custom”

or “Off” (

z).

EQ3 Tune

See “Customizing the equalizer curve” on

7 Press the joystick.

page 21.

Repeat steps 4 to 7 to adjust other

frequencies.

DSO

To select the DSO mode: “1,” “2,” “3” or “off

To restore the factory-set equalizer curve,

(

z). The larger the number, the more enhanced

select “Initialize” c “Yes” in step 4.

the effect.

Tip

Balance

Other equalizer types are also adjustable.

To adjust the balance between the right and left

speakers: “R10” – “±0” (

z) – “L10”

Using optional equipment

Fader

To adjust the balance between the front and rear

speakers: “F10” – “±0” (

z) – “R10”

CD/MD changer

Subwoofer

To adjust the subwoofer volume: “+10” – “±0”

Selecting the changer

(

z) – “–10”

(“– ” is displayed at the lowest setting.)

1 Press (SOURCE) repeatedly until “CD” or

“MD” appears.

LPF (Low Pass Filter)

To select the subwoofer cut-off frequency: “off”

2 Press (MODE) repeatedly until the desired

(

z), “125Hz” or “78Hz.

changer appears.

AUX Level

1

Unit number, MP3 indication*

To adjust the volume level for each connected

2

LP2/LP4 indication*

auxiliary equipment. This setting negates the

need to adjust the volume level between sources

(page 22).

Adjustable level: “+6 dB” – “±0 dB” (

z) –

“–6 dB”

* When the unit is turned off.

Disc/Album number

Playback starts.

Customizing the equalizer curve

— EQ3 Tune

*1 When an MP3 is played.

*2 When MDLP disc is played.

“Custom” of EQ3 allows you to make your own

equalizer settings.

Skipping albums and discs

1 Select a source, then press (MENU).

1 During playback, push the joystick up/down.

2 Select “Sound” c “EQ3 Preset” c

“Custom,” using the joystick.

To skip Push up/down

3 Select “EQ3 Tune” using the joystick.

album and hold for a moment, then

release.

4 Select the desired frequency range

from “LOW,” “MID” and “HI.

album

and hold within 2 seconds of

continuously

first releasing.

5 Select the frequency you wish to

adjust.

discs repeatedly.

Adjustable frequency in each range:

discs

then push again within 2

LOW: 60 Hz or 100 Hz

continuously

seconds and hold.

MID: 500 Hz or 1.0 kHz

HI: 10.0 kHz or 12.5 kHz

continue to next page t

21

Repeat and shuffle play

Adjusting the volume level

1 During playback, press (1) (REP) or (2)

Be sure to adjust the volume for each connected

(SHUF) repeatedly until the desired setting

audio device before playback.

appears.

1 Turn down the volume on the unit.

Select To play

2 Press (SOURCE) repeatedly until “AUX”

1

appears.

Repeat Disc*

disc repeatedly.

3 Start playback of the portable audio device at a

Shuffle

tracks in the changer in random

moderate volume.

1

Changer*

order.

4 Set your usual listening volume on the unit.

2

Shuffle All*

tracks in all units in random

5 Adjust the volume level, following “Adjusting

order.

menu items — MENU” on page 20. The input

*1 When one or more CD/MD changers are

level is adjustable from –6 dB to +6 dB.

connected.

*2 When one or more CD changers, or two or more

MD changers are connected.

Rotary commander RM-X4S

To return to normal play mode, select “Repeat

Attaching the label

off” or “Shuffle off.

Attach the indication label depending on how

Tip

you mount the rotary commander.

“Shuffle All” will not shuffle tracks between CD units

and MD changers.

Locating a disc by name — LIST

You can select a disc from the list when a CD

changer with CD TEXT capability, or MD

SO

UN

D

D

S

P

L

M

O

D

E

M

O

D

E

changer is connected.

D

SP

L

S

O

U

N

D

If you assign a name to a disc, the name appears

on the list.

Location of controls

1 During playback, press the joystick.

The corresponding buttons on the rotary

The disc number or disc name appears.

commander control the same functions as those

2 Push the joystick up/down until the desired

on this unit.

disc appears.

ATT

3 Press the joystick to play the disc.

SOUND*

The display returns to normal play mode.

PRESET/

DISC

MODE

Auxiliary audio equipment

You can connect optional Sony portable devices

SOURCE

to the BUS AUDIO IN/AUX IN terminal on the

OFF

unit. If the changer or other device is not

DSPL

connected to the terminal, the unit allows you to

VOL

SEEK/AMS

OFF

listen to the portable device on your car speakers.

The following controls on the rotary commander

Note

require a different operation from the unit.

When connecting a portable device, be sure BUS

CONTROL IN is not connected. If a device is

PRESET/DISC control

connected to BUS CONTROL IN, “AUX” cannot be

The same as pushing the joystick up/down on

selected by (SOURCE).

the unit (push in and rotate).

Tip

VOL (volume) control

When connecting both a portable device and a

The same as rotating the joystick on the unit

changer, use the optional AUX-IN selector.

(rotate).

SEEK/AMS control

Selecting auxiliary equipment

The same as pushing the joystick left/right on

the unit (rotate, or rotate and hold).

1 Press (SOURCE) repeatedly until “AUX”

appears.

* Not available for this unit.

Operate by the portable device itself.

22

Changing the operative direction

Additional Information

The operative direction of the controls is factory-

set as shown below.

Precautions

To increase

If your car has been parked in direct sunlight,

allow the unit to cool off before operating it.

Power aerial will extend automatically while the

unit is operating.

To decrease

If you need to mount the rotary commander on

Moisture condensation

the right hand side of the steering column, you

On a rainy day or in a very damp area, moisture

can reverse the operative direction.

condensation may occur inside the lenses and

display of the unit. Should this occur, the unit will

1 While pushing the VOL control, press and

not operate properly. In such a case, remove the disc

hold (SOUND).

and wait for about an hour until the moisture has

evaporated.

To maintain high sound quality

Be careful not to splash juice or other soft drinks

onto the unit or discs.

Notes on discs

To keep a disc clean, do not touch its surface.

Handle the disc by its edge.

Keep your discs in their cases or disc magazines

when not in use.

Do not subject discs to heat/high temperature.

Avoid leaving them in a parked car or on a

dashboard/rear tray.

Do not attach labels, or use discs with sticky ink/

residue. Such discs may stop spinning when used,

causing a malfunction, or may ruin the disc.

Do not use any discs with labels or stickers

attached.

The following malfunctions may result from using

such discs:

Inability to eject a disc (due to a label or sticker

peeling off and jamming the eject mechanism).

Inability to read audio data correctly (e.g.,

playback skipping, or no playback) due to heat

shrinking of a sticker or label causing a disc to

warp.

Discs with non-standard shapes (e.g., heart,

square, star) cannot be played on this unit.

Attempting to do so may damage the unit. Do not

use such discs.

You cannot play 8 cm CDs.

continue to next page t

23

Before playing, clean the discs

Playback order of MP3/WMA files

with a commercially available

Folder

cleaning cloth. Wipe each disc

MP3/WMA

(album)

from the centre out. Do not use

solvents such as benzine,

MP3/WMA file

thinner, commercially available

(track)

cleaners, or antistatic spray

intended for analogue discs.

Notes on CD-R/CD-RW discs

Some CD-Rs/CD-RWs (depending on the

equipment used for its recording or the condition

of the disc) may not play on this unit.

You cannot play a CD-R/a CD-RW that is not

finalized.

Music discs encoded with copyright

Notes

protection technologies

When naming an MP3 file/WMA file, be sure to add

This product is designed to play back discs that

the file extension “.mp3”/“.wma” to the file name.

conform to the Compact Disc (CD) standard.

During playback of a VBR (variable bit rate) MP3/

WMA file or fast-forward/reverse, elapsed playing

Recently, various music discs encoded with

time may not display accurately.

copyright protection technologies are marketed by

When the disc is recorded in Multi Session, only the

some record companies. Please be aware that among

first track of the first session format is recognized

those discs, there are some that do not conform to

and played (any other format is skipped). The

the CD standard and may not be playable by this

priority of the format is CD-DA, ATRAC CD and

product.

MP3/WMA.

When the first track is a CD-DA, only CD-DA of the

Note on DualDiscs

first session is played.

A DualDisc is a two sided disc product which

When the first track is not a CD-DA, an ATRAC CD

or MP3/WMA session is played. If the disc has no

mates DVD recorded material on one side with

data in any of these formats, “NO Music” is

digital audio material on the other side. However,

displayed.

since the audio material side does not conform to

the Compact Disc (CD) standard, playback on this

Notes on MP3

product is not guaranteed.

Be sure to finalize the disc before using on the unit.

If you play a high-bit-rate MP3, such as 320 kbps,

sound may be intermittent.

About MP3/WMA files

Notes on WMA

Files made with lossless compression are not

MP3, which stands for MPEG-1 Audio Layer-3, is a

playable.

music file compression format standard. It

Files protected by copyright are not playable.

compresses audio CD data to approximately 1/10 of

its original size.

WMA, which stands for Windows Media Audio, is

About ATRAC CD

another music file compression format standard. It

compresses audio CD data to approximately 1/22*

ATRAC3plus format

of its original size.

ATRAC3, which stands for Adaptive Transform

* only for 64 kbps

Acoustic Coding3, is audio compression

technology. It compresses audio CD data to

The unit is compatible with the ISO 9660 level 1/

approximately 1/10 of its original size.

level 2 format, Joliet/Romeo in the expansion

ATRAC3plus, which is an extended format of

format, and Multi Session.

ATRAC3, compresses the audio CD data to

The maximum number of:

approximately 1/20 of its original size. The unit

folders (albums): 150 (including root and empty

accepts both ATRAC3 and ATRAC3plus format.

folders).

MP3/WMA files (tracks) and folders contained

ATRAC CD

in a disc: 300 (if a folder/file names contain

ATRAC CD is recorded audio CD data which is

many characters, this number may become less

compressed to ATRAC3 or ATRAC3plus format

than 300).

using authorized software, such as SonicStage 2.0 or

displayable characters for a folder/file name is

later, or SonicStage Simple Burner.

25 (Joliet), or 50 (Romeo).

The maximum number of:

ID3 tag versions 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 and 2.4 apply to

folders (groups): 255

MP3 only. Displayable ID3 tag is 30 characters

files (tracks): 999

(1.0 and 1.1), or 50 characters (2.2, 2.3 and 2.4).

The characters for a folder/file name and text

information written by SonicStage are displayed.

24

Displayable WMA tag is 25 characters.

For details on ATRAC CD, see the SonicStage or

Even if the connected device conforms to the

SonicStage Simple Burner manual.

above mentioned Bluetooth standard, some

devices may not be connected or work correctly,

Note

depending on the features or specifications of the

Be sure to create the ATRAC CD using authorized

device.

software, such as SonicStage 2.0 or later, or

While talking on the phone hands free, noise

SonicStage Simple Burner 1.0 or 1.1.

may occur, depending on the device or

communication environment.

If you have any questions or problems concerning

Depending on the device to be connected, it may

your unit that are not covered in this manual, consult

require some time to start communication.

your nearest Sony dealer.

Others

Using the Bluetooth device may not function on

About Bluetooth function

cellular phones, depending on radio wave

conditions and location where the equipment is

On Bluetooth communication

being used.

Bluetooth wireless technology operates within a

If you experience discomfort after using the

range of about 10 m.

Bluetooth device, stop using the Bluetooth device

Maximum communication range may vary

immediately. Should any problem persist, consult

depending on obstacles (person, metal, wall, etc.)

your nearest Sony dealer.

or electromagnetic environment.

The following conditions may affect the

sensitivity of Bluetooth communication.

Maintenance

There is an obstacle such as a person, metal, or

wall between this unit and Bluetooth device.

A device using 2.4 GHz frequency, such as a

Replacing the lithium battery of the

wireless LAN device, cordless telephone, or

card remote commander

microwave oven, is in use near this unit.

Under normal conditions, the battery will last

Because Bluetooth devices and wireless LAN

approximately 1 year. (The service life may be

(IEEE802.11b/g) use the same frequency,

shorter, depending on the conditions of use.)

microwave interference may occur and resulting in

When the battery becomes weak, the range of the

communication speed deterioration, noise, or

card remote commander becomes shorter. Replace

invalid connection if this unit is used near a

the battery with a new CR2025 lithium battery. Use

wireless LAN device. In such as case, perform the

of any other battery may present a risk of fire or

following.

explosion.

Use this unit at least 10 m away from the

wireless LAN device.

+ side up

If this unit is used within 10 m of a wireless

LAN device, turn off the wireless LAN device.

Install this unit and Bluetooth device as near to

c

each other as possible.

Microwaves emitting from a Bluetooth device may

affect the operation of electronic medical devices.

Turn off this unit and other Bluetooth devices in

Notes on the lithium battery

the following locations, as it may cause an

Keep the lithium battery out of the reach of children.

accident.

Should the battery be swallowed, immediately

where inflammable gas is present, in a hospital,

consult a doctor.

train, airplane, or a petrol station

Wipe the battery with a dry cloth to assure a good

near automatic doors or a fire alarm

contact.

This unit supports security capabilities that

Be sure to observe the correct polarity when

comply with the Bluetooth standard to provide a

installing the battery.

secure connection when the Bluetooth wireless

Do not hold the battery with metallic tweezers,

technology is used, but security may not be

otherwise a short-circuit may occur.

enough depending on the setting. Be careful when

communicating using Bluetooth wireless

WARNING

technology.

Battery may explode if mistreated.

We do not take any responsibility for the leakage

Do not recharge, disassemble, or dispose of

of information during Bluetooth communication.

Connection with all Bluetooth devices cannot be

in fire.

guaranteed.

A device featuring Bluetooth function is

required to conform to the Bluetooth standard

continue to next page t

specified by Bluetooth SIG, and be

authenticated.

25

Fuse replacement

2 Remove the unit.

When replacing the fuse, be

1Insert both release keys simultaneously

sure to use one matching the

until they click.

amperage rating stated on the

original fuse. If the fuse blows,

check the power connection and

Hook facing

replace the fuse. If the fuse

inwards.

blows again after replacement,

there may be an internal

malfunction. In such a case,

Fuse (10A)

consult your nearest Sony

dealer.

Cleaning the connectors

2Pull the release keys to unseat the unit.

The unit may not function properly if the connectors

between the unit and the front panel are not clean. In

order to prevent this, detach the front panel

(page 15) and clean the connectors with a cotton

swab dipped in alcohol. Do not apply too much

force. Otherwise, the connectors may be damaged.

3Slide the unit out of the mounting.

Main unit Back of the front

panel

Notes

Specifications

For safety, turn off the ignition before cleaning the

connectors, and remove the key from the ignition

switch.

CD Player section

Never touch the connectors directly with your fingers

Signal-to-noise ratio: 120 dB

or with any metal device.

Frequency response: 10 – 20,000 Hz

Wow and flutter: Below measurable limit

Removing the unit

Tuner section

FM

1 Remove the protection collar.

Tuning range: 87.5 – 108 MHz

1 Detach the front panel (page 15).

Aerial terminal: External aerial connector

Intermediate frequency: 10.7 MHz/450 kHz

2 Pinch both edges of the protection collar,

Usable sensitivity: 9 dBf

then pull it out.

Selectivity: 75 dB at 400 kHz

Signal-to-noise ratio: 67 dB (stereo), 69 dB (mono)

Harmonic distortion at 1 kHz: 0.5 % (stereo),

0.3 % (mono)

Separation: 35 dB at 1 kHz

Frequency response: 30 – 15,000 Hz

MW/LW

Tuning range:

MW: 531 – 1,602 kHz

LW: 153 – 279 kHz

x

Aerial terminal: External aerial connector

Intermediate frequency: 10.7 MHz/450 kHz

Sensitivity: MW: 30 µV, LW: 40 µV

26

Wireless Communication

US and foreign patents licensed from Dolby

Communication System:

Laboratories.

Bluetooth Standard version 2.0

Output:

MPEG Layer-3 audio coding technology and

Bluetooth Standard Power Class 2 (Max. +4 dBm)

patents licensed from Fraunhofer IIS and Thomson.

Maximum communication range:

1

Line of sight approx. 10 m*

Note

Frequency band:

This unit cannot be connected to a digital preamplifier

2.4 GHz band (2.4000 – 2.4835 GHz)

or an equalizer which is Sony BUS system compatible.

Modulation method: FHSS

2

Compatible Bluetooth Profiles*

:

Design and specifications are subject to change

A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)

without notice.

AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)

HFP (Handsfree Profile)

OPP (Object Push Profile)

*1 The actual range will vary depending on factors

such as obstacles between devices, magnetic

Lead-free solder is used for soldering.

fields around a microwave oven, static electricity,

Halogenated flame retardants are not used in the

reception sensitivity, antenna's perfomance,

certain printed wiring boards.

operating system, software application, etc.

Halogenated flame retardants are not used in

*2 Bluetooth standard profiles indicate the purpose of

cabinets.

Bluetooth communication between devices.

Paper is used for the packaging cushions.

Power amplifier section

Outputs: Speaker outputs (sure seal connectors)

Troubleshooting

Speaker impedance: 4 – 8 ohms

Maximum power output: 52 W × 4 (at 4 ohms)

The following checklist will help you remedy

problems you may encounter with your unit.

General

Before going through the checklist below, check the

Outputs:

connection and operating procedures.

Audio outputs terminal (front/rear)

Subwoofer output terminal (mono)

General

Power aerial relay control terminal

Power amplifier control terminal

No power is being supplied to the unit.

Inputs:

Check the connection. If everything is in order, check

Telephone ATT control terminal

the fuse.

Illumination control terminal

If the unit is turned off and the display disappears, it

BUS control input terminal

cannot be operated with the remote commander.

BUS audio input/AUX IN terminal

t Turn on the unit.

Remote controller input terminal

The power aerial does not extend.

Aerial input terminal

Tone controls:

The power aerial does not have a relay box.

Low: ±10 dB at 60 Hz or 100 Hz (XPLOD)

No sound.

Mid: ±10 dB at 500 Hz or 1 kHz (XPLOD)

The volume is too low.

High: ±10 dB at 10 kHz or 12.5 kHz (XPLOD)

The ATT function is activated, or the Telephone ATT

Power requirements: 12 V DC car battery

function (when the interface cable of a car telephone

(negative earth)

is connected to the ATT lead) is activated.

Dimensions: Approx. 178 × 50 × 183 mm (w/h/d)

The position of the fader control is not set for a 2-

Mounting dimensions: Approx. 182 × 53 × 162 mm

speaker system.

(w/h/d)

The CD changer is incompatible with the disc format

Mass: Approx. 1.2 kg

(MP3/WMA/ATRAC CD).

Supplied accessories:

t Play back with a Sony MP3 compatible CD

Card remote commander: RM-X302

Parts for installation and connections (1 set)

changer, or this unit.

Optional accessories/equipment:

No beep sound.

Rotary commander: RM-X4S

The beep sound is cancelled (page 20).

BUS cable (supplied with an RCA pin cord):

An optional power amplifier is connected and you are

RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)

not using the built-in amplifier.

CD changer (10 discs): CDX-757MX

CD changer (6 discs): CDX-T70MX, CDX-T69

Source selector: XA-C30, XA-C40

continue to next page t

AUX-IN selector: XA-300

Your dealer may not handle some of the above listed

accessories. Please ask the dealer for detailed

information.

27

The contents of the memory have been erased.

The sound skips.

The RESET button has been pressed.

Installation is not correct.

tStore again into the memory.

t Install the unit at an angle of less than 45° in a

The power connecting lead or battery has been

sturdy part of the car.

disconnected.

Defective or dirty disc.

The power connecting lead is not connected properly.

The operation buttons do not function.

Stored stations and correct time are erased.

The disc will not eject.

The fuse has blown.

Press the RESET button (page 6).

Makes noise when the position of the ignition

key is switched.

Radio reception

The leads are not matched correctly with the car’s

accessory power connector.

The stations cannot be received.

The sound is hampered by noises.

The display disappears from/does not appear

Connect a power aerial control lead (blue) or

in the display window.

accessory power supply lead (red) to the power

The dimmer is set “Dimmer on” (page 20).

supply lead of a car’s aerial booster (only when your

The display disappears if you press and hold (OFF).

car has built-in FM/MW/LW aerial in the rear/side

tPress and hold (OFF) on the unit until the

glass).

display appears.

Check the connection of the car aerial.

The connectors are dirty (page 26).

The auto aerial will not go up.

DSO does not function.

t Check the connection of the power aerial control

Depending on the type of car interior or type of music,

lead.

DSO may not have a desirable effect.

Check the frequency.

Any display items do not display.

When the DSO mode is on, the sound is sometimes

t Set to “Info All” (page 20).

hampered by noises.

t Set the DSO mode to “off” (page 21).

Preset tuning is not possible.

CD/MD playback

Store the correct frequency in the memory.

The disc cannot be loaded.

The broadcast signal is too weak.

Another disc is already loaded.

Automatic tuning is not possible.

The disc has been forcibly inserted upside down or in

The local seek mode is set to “on.

the wrong way.

t Set to “Local off” (page 20).

The disc does not playback.

The broadcast signal is too weak.

Defective or dirty disc.

t Perform manual tuning.

The CD-Rs/CD-RWs are not for audio use (page 24).

During FM reception, the “ST” indication

MP3/WMA files cannot be played back.

flashes.

The disc is incompatible with the MP3/WMA format

Tune in the frequency accurately.

and version (page 24).

The broadcast signal is too weak.

MP3/WMA files take longer to play back than

t Set to “Mono on” (page 20).

others.

An FM programme broadcast in stereo is heard

The following discs take a longer time to start

in monaural.

playback.

The unit is in monaural reception mode.

a disc recorded with a complicated tree structure.

t Set to “Mono off” (page 20).

a disc recorded in Multi Session.

a disc to which data can be added.

The ATRAC CD cannot play.

RDS

The disc is not created by authorized software, such

The SEEK starts after a few seconds of

as SonicStage or SonicStage Simple Burner.

listening.

Tracks that are not included in the group cannot be

The station is non-TP or has weak signal.

played.

t Deactivate TA (page 13).

ID3 tag of the MP3 file is not displayed

No traffic announcements.

correctly.

Activate TA (page 13).

Check the “ID3 Tag” setting (page 20).

The station does not broadcast any traffic

Customers in Russia, set to “RUS”; other customers,

announcements despite being TP.

set to “EUR.” Note that even if you set to “RUS,” ID3

t Tune in another station.

tag may not be displayed correctly.

PTY displays “None.

The display items do not scroll.

The current station is not an RDS station.

For discs with very many characters, those may not

RDS data has not been received.

scroll.

The station does not specify the programme type.

Auto Scroll” is set to “off.

tSet “Auto Scroll on” (page 20) or press (SCRL)

on the card remote commander.

28

Bluetooth function

The sound skips during playback of a

Bluetooth audio device.

The connecting device cannot detect this unit.

Reduce the distance between the unit and the

Set “Signal” to “ON” (page 15).

Bluetooth audio device.

Set “Visibility” to “Show” (page 15).

If the Bluetooth audio device is stored in a case

While connecting to the other Bluetooth device, this

which interrupts the signal, remove the audio device

unit cannot be detected from another device.

from the case while using.

Disconnect the current connection and search for this

Several Bluetooth devices or other devices which

unit from another device. The disconnected device

emit radio waves are used nearby.

can be reconnected by selecting from the list of

t Turn off the other devices.

registered devices.

t Reduce the distance from the other devices.

This unit cannot detect the connecting device.

The connected Bluetooth audio device cannot

Check the Bluetooth setting of the connecting device.

be controlled.

Connection is not possible.

Check that the connected Bluetooth audio device

Depending on the other device, searching from this

supports AVRCP.

unit may not be possible.

Some functions do not work.

t Search for this unit from the other device.

Check that the connecting device supports the

Depending on the status of the other device,

functions in question.

searching from this unit may not be possible.

t Search for this unit from the other device.

The name of the other party does not appear

Check the pairing and connection procedures in the

when a call is received.

manual of the other device, etc., and perform the

The other party is not stored in the phonebook.

operation again.

t Store in the phonebook (page 18).

The calling phone is not set to send the phone

The name of the detected device does not

number.

appear.

Depending on the status of the other device, it may not

A call starts unintentionally.

be possible to obtain the name.

The connecting phone is set to start a call

automatically.

No ring tone.

Auto Answer” of this unit is set to “on” (page 19).

Adjust the volume in “Ring Vol” (page 17).

Depending on the connecting device, the ring tone

Pairing failed in Time Over.

may not be sent properly.

Depending on the connecting device, the time limit for

t Set “Ringtone” to “Default” (page 19).

pairing may be short. Try completing the pairing

within the time by setting a single digit passcode.

The talkers voice volume is low.

Adjust the volume in “Talk Vol” (page 17).

The ring tone or other party’s voice is output

only from one speaker.

Echo or noise occurs in phone call

“Speaker Sel” is set to “FR-L” or “FR-R.

conversations.

t Set “Speaker Sel” to “Front” (page 19).

Lower the volume.

“EC/NC Mode” is set to “off.

No sound is output from the car speakers

t Set “EC/NC Mode” to “Mode 1” or “Mode 2”

during handsfree call.

(page 19).

If the sound is output from the cellular phone, set the

If the ambient noise other than the phone call sound

cellular phone to output the sound from the car

is loud, try reducing this noise.

speakers.

E.g.: If a window is open and road noise, etc., is loud,

shut the window. If the air conditioner is loud, lower

Error displays/Messages

the air conditioner.

The phone sound quality is poor.

Audio function

Phone sound quality depends on reception conditions

Blank Disc

of cellular phone.

Tracks have not been recorded on the MD.

tMove your car to a place where you can enhance

t Play an MD with recorded tracks.

the cellular phone's signal if the reception is poor.

Error

The volume of the connected audio device is

The disc is dirty or inserted upside down.

low (high).

t Clean or insert the disc correctly.

Volume level will differ depending on the audio

The disc cannot play due to a problem.

device.

t Insert another disc.

tAdjust the volume of the connected audio device or

this unit.

Failure (Illuminates until any button is pressed.)

The connection of speakers/amplifiers is incorrect.

t See the installation guide manual of this model to

check the connection.

continue to next page t

29

Load

Bluetooth function

The changer is loading the disc.

Busy

t Wait until loading is complete.

The Bluetooth process is not complete.

Local Seek +/–

t Discontinue receiving the phonebook data.

The local seek mode is on during automatic tuning.

t Stop the current operation and wait for a while.

NO AF

Connection Complete

There is no alternative frequency for the current

The Bluetooth connection is complete.

station.

Connection Failed

t Push the joystick left/right while the programme

Cannot be connected to the device due to problem.

service name is flashing. The unit starts searching

Cannot be connected to the device because the input

for another frequency with the same PI

passcode is incorrect.

(Programme Identification) data (“PI Seek”

The time limit for connection has been exceeded.

appears).

Disconnected

NO Disc

The Bluetooth signal is disconnected.

The disc is not inserted in the CD/MD changer.

Empty

t Insert discs in the changer.

There is no data in “Dialed Calls,” “Received Calls”

NO Disc Name

or “Phonebook” in the CALL menu.

A disc name is not written in the track.

There is no data in the phonebook when storing to the

NO Group Name

Preset Dial.

A group name is not written in the track on the ATRAC

Error

CD.

The phonebook data cannot be received due to a

NO ID3 Tag

problem.

ID3 tag information is not written in the MP3 file.

HF Device is not available

NO Information

Handsfree device is not connected.

Text information is not written in the ATRAC3/

Invalid Code

ATRAC3plus or WMA file.

The input security code is incorrect.

NO Magazine

Memory Full

The disc magazine is not inserted in the CD changer.

The phonebook memory of this unit became full

t Insert the magazine in the changer.

while the phonebook data is received.

NO Music

The phonebook memory of this unit is full.

The disc is not a music file.

Not Available

t Insert a music CD in this unit or MP3 playable

Bluetooth AUDIO is selected as the source, but no

changer.

Bluetooth audio device is connected.

NO TP

No Devices Found

The unit will continue searching for available TP

No connectable device is found after searching.

stations.

The device is not registered in “Handsfree Devices”

NO Track Name

or “Audio Devices.

A track name is not written in the track.

t Register the device in “Handsfree Devices” or

Audio Devices.

Offset

There may be an internal malfunction.

Security Locked

t Check the connection. If the error indication

Security is set.

remains on in the display, consult your nearest

Turn ON Bluetooth

Sony dealer.

The Bluetooth setting is off.

Push Reset

t Set the Bluetooth setting to on.

The CD unit and CD/MD changer cannot be operated

due to a problem.

If these solutions do not help improve the situation,

t Press the RESET button (page 6).

consult your nearest Sony dealer.

Read

If you take the unit to be repaired because of CD

The unit is reading all track and group information on

playback trouble, bring the disc that was used at the

the disc.

time the problem began.

t Wait until reading is complete and playback starts

automatically. Depending on the disc structure, it

may take more than a minute.

Support site

If you have any questions or for the latest

“” or “”

support information on this product, visit the

During reverse or fast-forward, you have reached the

web site below:

beginning or the end of the disc and you cannot go any

further.

http://support.sony-europe.com

“”

The character cannot be displayed with the unit.

30

Wichtig!

Entsorgung von gebrauchten

elektrischen und elektronischen

Bitte nehmen Sie sich etwas Zeit, um

Geräten (anzuwenden in den

den Geräte-Pass vollständig

Ländern der Europäischen Union

auszufüllen. Dieser befindet sich auf

und anderen europäischen Ländern

der hinteren Umschlagseite dieser

mit einem separaten Sammelsystem

Bedienungsanleitung.

für diese Geräte)

Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung

weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler

Montieren Sie dieses Gerät aus

Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer

Sicherheitsgründen im Armaturenbrett des

Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und

Fahrzeugs. Zur Installation und zum

elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch

Anschluss siehe die mitgelieferte

Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts

Installations-/Anschlussanleitung.

schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer

Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch

falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den

Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere

Warnhinweis, wenn die Zündung Ihres

Informationen über das Recycling dieses Produkts

erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen

Fahrzeugs nicht über eine

Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das

Zubehörposition (ACC oder I) verfügt

Produkt gekauft haben.

Nachdem Sie die Zündung ausgeschaltet

Geeignetes Zubehör: Fernbedienung

haben, halten Sie am Gerät unbedingt (OFF)

gedrückt, bis die Anzeige ausgeblendet wird.

Andernfalls wird die Anzeige nicht

Hergestellt unter der Lizenz

ausgeschaltet und der Autobatterie wird

R

von BBE Sound, Inc.

Strom entzogen.

Mithilfe von BBE MP lässt

sich die Klangqualität bei digital komprimiertem

Ton wie z. B. MP3 verbessern, indem die bei der

Komprimierung verloren gegangenen

harmonischen Obertöne wiederhergestellt und

verstärkt werden. Mit BBE MP werden aus dem

vorhandenen Tonmaterial geradzahlige Obertöne

erzeugt, so dass der Klang wärmer, detailgetreuer

Dieses Etikett befindet sich an der Unterseite

und nuancierter wiedergegeben wird.

des Gehäuses.

Der Bluetooth-Schriftzug und die Bluetooth-

Das Typenschild mit Betriebsspannung usw.

Logos sind Eigentum von Bluetooth SIG, Inc.,

befindet sich an der Geräteunterseite.

und ihre Verwendung durch die Sony

Corporation erfolgt in Lizenz. Andere

Markenzeichen und Produktnamen sind

Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber.

Hiermit erklärt Sony Corp., dass sich dieser

SonicStage und das entsprechende Logo sind

MEX-BT5000 in Übereinstimmung mit den

Markenzeichen der Sony Corporation.

grundlegenden Anforderungen und den anderen

„ATRAC“ und sind eingetragene

relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG

Markenzeichen der Sony Corporation.

befindet.

Microsoft, Windows Media

Weitere Informationen erhältlich unter:

und das Windows-Logo sind

http://www.compliance.sony.de/

Markenzeichen oder

eingetragene Markenzeichen

der Microsoft Corporation in den USA und/oder

anderen Ländern.

2

Inhalt

Willkommen!. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Freisprecheinrichtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Tätigen von Anrufen . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Entgegennehmen von Anrufen. . . . . . . . . . 19

Vorbereitungen

Beenden eines Anrufs . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Verwenden des Telefonbuchs . . . . . . . . . . 19

Zurücksetzen des Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Verwenden der Kurzwahl . . . . . . . . . . . . . 20

Einstellen der Uhr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Abnehmen der Frontplatte. . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Musik-Streaming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Anbringen der Frontplatte. . . . . . . . . . . . . . . 7

Wiedergeben von Musik von einem

Einlegen einer CD in das Gerät . . . . . . . . . . . . . 7

Audiogerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Auswerfen der CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Steuern eines Audiogeräts mit diesem

Gerät. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Weitere Einstellungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Lage und Grundfunktionen der

Konfigurieren der

Teile und Bedienelemente

Freisprecheinrichtung. . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Löschen der Registrierung eines verbundenen

Audiofunktion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Bluetooth-Funktion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Funktion zum automatischen Herstellen einer

Verbindung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

CD

Weitere Funktionen

Informationen im Display. . . . . . . . . . . . . . 12

Repeat und Shuffle Play . . . . . . . . . . . . . . . 12

Einstellen von Menüoptionen — MENU . . . . 22

Individuelles Einstellen der Equalizer-Kurve

Radio

— EQ3 Tune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Verwenden gesondert erhältlicher Geräte. . . . 24

Speichern und Empfangen von Sendern . . . . . 13

CD/MD-Wechsler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Automatisches Speichern von

Zusätzliche Audiogeräte. . . . . . . . . . . . . . . 24

Sendern — BTM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Joystick RM-X4S. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Manuelles Speichern von Sendern . . . . . . . 13

Einstellen gespeicherter Sender . . . . . . . . . 13

Weitere Informationen

Automatisches Einstellen von Sendern. . . . 13

Einstellen eines Senders anhand einer

Sicherheitsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Liste — LIST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Hinweise zu CDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

MP3-/WMA-Dateien . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Übersicht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

ATRAC-CDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Einstellen von AF und TA . . . . . . . . . . . . . 14

Informationen zur

Auswählen des Programmtyps (PTY) . . . . 15

Bluetooth-Kommunikation . . . . . . . . . . . . 27

Einstellen der Uhrzeit (CT). . . . . . . . . . . . . 15

Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Ausbauen des Geräts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Bluetooth-Funktion

Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Störungsbehebung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Vorbereitungen für die

Fehleranzeigen/Meldungen . . . . . . . . . . . . 33

Bluetooth-Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Menüfunktionen bei der

Bluetooth-Funktion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Konfigurieren von

Bluetooth-Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . 16

Pairing und Herstellen einer Verbindung mit

einem Bluetooth-Gerät . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Herstellen einer Verbindung mit den

registrierten Geräten . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

3

Willkommen!

Danke, dass Sie sich für diese Bluetooth™-

Audioanlage von Sony entschieden haben. Mit

diesem Gerät stehen Ihnen im Auto die

folgenden Funktionen zur Verfügung.

CD-Wiedergabe

Wiedergabe von CD-DAs (auch solche mit CD

TEXT*), CD-Rs/CD-RWs (MP3-/WMA-

Dateien, auch auf Multisession-CDs (Seite 26))

sowie ATRAC-CDs (ATRAC3- und

ATRAC3plus-Format (Seite 27)).

CD-Typ Beschriftung auf der CD

CD-DA

MP3

WMA

ATRAC-CD

Radioempfang

Für jeden Frequenzbereich (FM1 (UKW1),

FM2 (UKW2), FM3 (UKW3), MW und LW)

können Sie bis zu 6 Sender speichern.

BTM (Best Tuning Memory -

Speicherbelegungsautomatik): Das Gerät

wählt die Sender mit den stärksten Signalen

aus und speichert diese.

RDS-Funktionen

Sie können die RDS-Dienste von UKW-

Sendern nutzen, die RDS-Signale (Radio Data

System) ausstrahlen.

Bluetooth-Funktion

Freisprecheinrichtung für Ihr Mobiltelefon im

Auto.

Telefonbuchübertragung vom Mobiltelefon.

Musik-Streaming von einem Mobiltelefon

oder einem tragbaren Audiogerät.

Unterstützung der Profile HFP 1.0, A2DP,

OPP und AVRCP.

Klangeinstellungen

EQ3 parametric: Sie können eine der 7

voreingestellten Equalizer-Kurven auswählen

und wie gewünscht einstellen.

DSO (Dynamic Soundstage Organizer):

Mithilfe virtueller Lautsprecher wird auch bei

niedrig in der Tür montierten Lautsprechern

eine bessere Raumklangwirkung erzeugt.

BBE MP: Dient zum Verbessern digital

komprimierten Klangs, wie z. B. bei MP3-

Dateien.

* Eine CD mit CD TEXT ist eine CD-DA, die

Informationen wie den Namen der CD, den Namen

des Interpreten und die Namen der Titel enthält.

4

Achtung

Hochfrequenzstrahlung

UNTER KEINEN UMSTÄNDEN ÜBERNIMMT

HF-Signale beeinträchtigen möglicherweise nicht

SONY DIE HAFTUNG FÜR INDIREKTE,

ordnungsgemäß installierte oder unzureichend

NEBEN- ODER FOLGESCHÄDEN ODER FÜR

abgeschirmte elektronische Systeme in

IRGENDWELCHE SCHÄDEN. DIESER

Kraftfahrzeugen, wie z. B. elektronische

HAFTUNGSAUSSCHLUSS GILT OHNE JEDE

Kraftstoffeinspritzsysteme, elektronische

EINSCHRÄNKUNG FÜR ENTGANGENEN

Antiblockiersysteme, elektronische

GEWINN, ENTGANGENES EINKOMMEN,

Geschwindigkeitsregelsysteme oder Airbag-

DATENVERLUST, NUTZUNGSAUSFALL DES

Systeme. Zur Installation oder Wartung dieses

PRODUKTS ODER ZUGEHÖRIGER GERÄTE,

Geräts wenden Sie sich bitte an den

AUSFALLZEITEN UND ZEITAUFWAND DES

Fahrzeughersteller oder einen Vertreter des

KÄUFERS, DIE AUF DIE VERWENDUNG

Herstellers. Eine fehlerhafte Installation oder

DIESES PRODUKTS, DER HARDWARE UND/

Wartung kann gefährlich sein und zum Erlöschen

ODER SEINER SOFTWARE ZURÜCKGEHEN

der für dieses Gerät gültigen Gewährleistung führen.

ODER IN VERBINDUNG DAMIT AUFTRETEN.

Wenden Sie sich bitte an den Fahrzeughersteller und

klären Sie ab, ob der Gebrauch von Mobiltelefonen

WICHTIGER HINWEIS!

im Fahrzeug die Fahrzeugelektronik in ihrer

Funktionsfähigkeit beeinträchtigen könnte.

Sicherer und effizienter Gebrauch

Überprüfen Sie regelmäßig, ob alle drahtlosen

Jegliche Änderungen am Gerät, die ohne die

Geräte in Ihrem Fahrzeug richtig montiert sind und

ausdrückliche Genehmigung von Sony durchgeführt

werden, können die Befugnis des Betreibers zur

ordnungsgemäß funktionieren.

Verwendung des Geräts aufheben.

Bitte überprüfen Sie vor dem Gebrauch dieses

Notrufe

Produkts, ob es auf nationaler Ebene Vorschriften

Diese Bluetooth-Freisprecheinrichtung für das Auto

oder Bestimmungen gibt, die die Verwendung von

und das elektronische Gerät, das mit der

Bluetooth-Geräten einschränken.

Freisprecheinrichtung verbunden ist, arbeiten mit

Radiosignalen, Mobilfunk- und Festnetzen sowie

Führen von Fahrzeugen

benutzerprogrammierten Funktionen, bei denen

nicht unter allen Umständen eine Verbindung

Erkundigen Sie sich in den Gebieten, in denen Sie

garantiert werden kann.

unterwegs sind, nach Gesetzen und Vorschriften

zum Gebrauch von Mobiltelefonen und

Verlassen Sie sich daher bei wichtigen Mitteilungen

Freisprecheinrichtungen.

(wie z. B. medizinischen Notfällen) nicht

ausschließlich auf elektronische Geräte.

Richten Sie Ihre Aufmerksamkeit beim Fahren

Wenn Sie Anrufe tätigen oder empfangen wollen,

immer uneingeschränkt auf das Verkehrsgeschehen.

denken Sie daran, dass die Freisprecheinrichtung

Wenn die Verkehrssituation es erfordert, fahren Sie

und das elektronische Gerät, das mit der

an den Straßenrand und halten Sie, bevor Sie einen

Anruf tätigen oder entgegennehmen.

Freisprecheinrichtung verbunden ist, eingeschaltet

sein müssen und nur in Gebieten mit ausreichender

Mobilfunksignalstärke verwendet werden können.

Herstellen einer Verbindung zu

Notrufe sind unter Umständen nicht bei allen

anderen Geräten

Mobilfunknetzen möglich oder stehen bei

Wenn Sie eine Verbindung zu einem anderen Gerät

Verwendung bestimmter Netzwerkdienste und/oder

herstellen, lesen Sie in der dazugehörigen

Telefonfunktionen nicht zur Verfügung.

Bedienungsanleitung bitte die ausführlichen

Weitere Informationen erhalten Sie bei ihrem

Sicherheitshinweise.

lokalen Mobilfunkanbieter.

5

Vorbereitungen

Abnehmen der Frontplatte

Um zu verhindern, dass das Gerät gestohlen

Zurücksetzen des Geräts

wird, können Sie die Frontplatte abnehmen.

Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen

oder wenn Sie die Autobatterie ausgetauscht

Warnton

oder die Verbindungen gewechselt haben,

Wenn Sie den Zündschlüssel in die Position OFF

müssen Sie das Gerät zurücksetzen.

stellen, ohne die Frontplatte abzunehmen, ertönt

Nehmen Sie die Frontplatte ab und drücken Sie

einige Sekunden lang ein Warnton.

die Taste RESET mit einem spitzen Gegenstand,

Der Warnton wird nur ausgegeben, wenn der

wie z. B. einem Kugelschreiber.

integrierte Verstärker verwendet wird.

1 Drücken Sie (OFF).

Das Gerät schaltet sich aus.

Taste

2 Drücken Sie (OPEN).

RESET

Die Frontplatte klappt nach unten auf.

Hinweis

3 Schieben Sie die Frontplatte nach

Wenn Sie die Taste RESET drücken, werden die

rechts und ziehen Sie sie an der linken

eingestellte Uhrzeit und einige weitere gespeicherte

Seite vorsichtig heraus.

Einstellungen gelöscht.

Einstellen der Uhr

Die Uhr zeigt die Uhrzeit im 24-Stunden-Format

digital an.

1

1 Drücken Sie (MENU).

2

2 Drücken Sie den Joystick nach oben

bzw. unten, bis „Setup“ erscheint, und

Hinweise

drücken Sie ihn dann nach rechts.

Lassen Sie die Frontplatte nicht fallen und drücken

Sie nicht zu stark auf die Frontplatte und das

3 Drücken Sie den Joystick nach oben

Display.

bzw. unten, bis „Clock Adjust“

Schützen Sie die Frontplatte vor Hitze bzw. hohen

erscheint, und drücken Sie ihn dann

Temperaturen und vor Feuchtigkeit. Lassen Sie sie

nach rechts.

nicht in geparkten Autos, auf dem Armaturenbrett

oder auf der Hutablage liegen.

4 Drücken Sie zum Einstellen von

Stunde und Minuten den Joystick

nach oben bzw. unten.

Drücken Sie den Joystick nach links bzw.

rechts, um zur jeweils nächsten Ziffer der

Digitalanzeige zu wechseln.

5 Drücken Sie nach dem Einstellen der

Uhr den Joystick.

Die Uhr beginnt zu laufen.

Tipp

Mithilfe der RDS-Funktion können Sie die Uhr auch

automatisch einstellen lassen (Seite 15).

6

Anbringen der Frontplatte

Einlegen einer CD in das Gerät

Setzen Sie die Aussparung A an der Frontplatte

am Stift B am Gerät an und drücken Sie dann

1 Drücken Sie (OPEN).

die linke Seite behutsam hinein.

2 Legen Sie eine CD mit der

Drücken Sie (SOURCE) am Gerät bzw. legen

beschrifteten Seite nach oben ein.

Sie eine CD ein, um das Gerät einzuschalten.

A

B

3 Schließen Sie die Frontplatte.

c

Die Wiedergabe beginnt automatisch.

Auswerfen der CD

1 Drücken Sie (OPEN).

Hinweis

Legen Sie auf der Innenseite der Frontplatte nichts ab.

2 Drücken Sie Z.

Die CD wird ausgeworfen.

3 Schließen Sie die Frontplatte.

7

Lage und Grundfunktionen der Teile und Bedienelemente

Audiofunktion

Hauptgerät

1

35624

MEX-BT5000

79 qa0

8

Mit abgenommener Frontplatte

qfqdqs

RESET

Näheres finden Sie auf den angegebenen Seiten.

Radio:

Die entsprechenden Tasten auf der

Nach oben/unten drücken:

Kartenfernbedienung haben dieselbe Funktion

Empfangen gespeicherter Sender.

wie die Tasten am Gerät.

Nach links/rechts drücken:

Automatisches Einstellen von Sendern

A Taste SOURCE

(drücken).

Einschalten bzw. Wechseln der Tonquelle

1

Manuelles Suchen eines Senders (gedrückt

(Radio/CD/MD*

/Bluetooth AUDIO/AUX).

halten).

B Joystick/Taste LIST 13, 24

Drücken:

Drehen: Einstellen der Lautstärke.

Anzeigen der Liste.

Nach oben/unten/links/rechts drücken:

Auswählen einer Menüoption.

C Taste MODE 13, 24

Drücken: Bestätigen einer Einstellung.

Auswählen des Radiofrequenzbereichs (FM

1

5

CD/MD*

:

(UKW)/MW/LW)/Auswählen des Geräts*

.

2

Nach oben/unten drücken*

:

D Taste MENU

3

4

Überspringen von Gruppen*

/Alben*

Aufrufen des Menüs.

(drücken).

3

Überspringen mehrerer Gruppen*

/

E Display

4

Alben*

(gedrückt halten).

F Taste OPEN 7

Nach links/rechts drücken:

Überspringen von Titeln (drücken).

G Taste OFF

Überspringen mehrerer Titel (drücken,

Ausschalten bzw. Stoppen der Tonquelle.

innerhalb von etwa 2 Sekunden erneut

H Empfänger für die

drücken und gedrückt halten).

Kartenfernbedienung

Rückwärts-/Vorwärtssuchen in einem Titel

8

(gedrückt halten).

Kartenfernbedienung RM-X302

M Taste RESET 6

N Taste Z (Auswerfen) 7

Auswerfen der CD.

Die folgenden Tasten auf der

7

Kartenfernbedienung unterscheiden sich

1

außerdem hinsichtlich ihres Namens bzw. ihrer

Funktion von denen am Gerät.

qg

qk

qg Taste ENTER

3

ql

Bestätigen einer Einstellung.

4

qh Taste LIST

w;

Anzeigen der Liste.

qh

wa

qj Zahlentasten (Stationstasten)

qa

Die Tasten 1 bis 6 haben dieselben

ws

Funktionen wie die Zahlentasten am Gerät.

qj

qk Tasten M (+)/m (–)

Das Drücken dieser Tasten entspricht dem

wd

Drücken des Joysticks nach oben bzw. unten.

ql Tasten < (.)/, (>)

Das Drücken dieser Tasten entspricht dem

Drücken des Joysticks nach links bzw.

rechts.

w; Taste SCRL (Bildlauf)

Hiermit lassen Sie die Informationen im

Display durchlaufen.

wa Taste SOUND

I Taste AF (Alternativfrequenzen)/TA

Auswählen von Klangoptionen.

(Verkehrsdurchsagen) 14

ws Taste ATT (Dämpfen des Tons)

Einstellen von AF und TA bei einem RDS-

Dämpfen des Tons. Zum Beenden der

Sender.

Funktion drücken Sie die Taste erneut.

J Zahlentasten (Stationstasten)

wd Tasten VOL (Lautstärke) +/–

1

CD/MD*

:

Einstellen der Lautstärke.

(1): REP 12, 24

(2): SHUF 12, 24

*1 Wenn ein MD-Wechsler angeschlossen ist.

6

(5): BBE MP*

2

*2 Wenn ein Wechsler angeschlossen ist, sind andere

Zum Aktivieren der BBE MP-Funktion

Schritte auszuführen (siehe Seite 24).

wählen Sie „BBE MP on“. Zum

*3 Bei Wiedergabe einer ATRAC-CD.

Deaktivieren der Funktion stellen Sie

*4 Bei Wiedergabe einer MP3-/WMA-Datei.

*5 Wenn ein CD/MD-Wechsler angeschlossen ist.

„BBE MP off“ ein.

6

*6 Bei der Wiedergabe mit diesem Gerät.

(6): PAUSE*

Anhalten der Wiedergabe. Zum

Hinweis

Beenden der Funktion drücken Sie die

Wenn Sie das Gerät ausschalten und die Anzeige

Taste erneut.

ausgeblendet ist, können Sie es nicht mit der

Radio:

Kartenfernbedienung bedienen. Drücken Sie zunächst

Einstellen gespeicherter Sender (drücken)

(SOURCE) am Gerät oder legen Sie eine CD ein, um

das Gerät zu aktivieren.

bzw. Speichern von Sendern (gedrückt

halten).

Tipp

Einzelheiten zum Austauschen der Batterie finden Sie

K Taste DSPL (Anzeige)/PTY

unter „Austauschen der Lithiumbatterie der

(Programmtypauswahl) 12, 15

Kartenfernbedienung“ auf Seite 28.

Wechseln der Informationen im Display bzw.

Auswählen des Programmtyps (PTY) bei

einem RDS-Sender.

L CD-Einschub 7

Einlegen der CD.

9

Bluetooth-Funktion

Bluetooth-Funktion

Hauptgerät

1

MEX-BT5000

Mit abgenommener Frontplatte

Näheres finden Sie auf den angegebenen Seiten.

D Taste MENU 19

Die entsprechenden Tasten auf der

Aufrufen des Menüs bzw. Entgegennehmen

Kartenfernbedienung haben dieselbe Funktion

eines Anrufs.

wie die Tasten am Gerät.

E Display

A Taste SOURCE

F Taste OFF 19

Einschalten bzw. Wechseln der Tonquelle

Ausschalten des Geräts, Stoppen der

1

(Radio/CD/MD*

/Bluetooth AUDIO/AUX).

Tonquelle bzw. Beenden oder Zurückweisen

B Joystick

eines Anrufs.

Drehen: Einstellen der Lautstärke.

G Taste CALL 19

Nach oben/unten/links/rechts drücken:

Zugreifen auf die Telefonfunktionen bzw.

Auswählen einer Menüoption.

Entgegennehmen eines Anrufs.

Drücken: Bestätigen einer Einstellung.

H Empfänger für die

2

Bluetooth-Audiogerät*

:

Kartenfernbedienung

Nach links/rechts drücken:

I Zahlentasten (Stationstasten)

Überspringen von Titeln (drücken).

Abrufen gespeicherter Telefonnummern.

Rückwärts-/Vorwärtssuchen in einem Titel

2

Bluetooth-Audiogerät*

:

(gedrückt halten).

(6): PAUSE

C Taste Bluetooth 16, 17, 18, 19, 21, 21

Anhalten der Wiedergabe.

Zugreifen auf die Bluetooth-Funktionen

J Bluetooth-Anzeige

bzw. Entgegennehmen eines Anrufs.

Leuchtet beim Einspeisen/Ausgeben von

Bluetooth-Signalen. Erlischt, wenn keine

Bluetooth-Signale mehr vorhanden sind.

K Mikrofon 18

10

6097

8

3524

qa

RESET

Kartenfernbedienung RM-X302

*1 Wenn ein MD-Wechsler angeschlossen ist.

*2 Wenn ein Bluetooth-Audiogerät, das das

Bluetooth-Profil AVRCP unterstützt,

73

angeschlossen ist. Je nach Gerät stehen

möglicherweise nicht alle Funktionen zur

Verfügung.

6

1

Hinweis

Wenn Sie das Gerät ausschalten und die Anzeige

qs

qg

ausgeblendet ist, können Sie es nicht mit der

Kartenfernbedienung bedienen. Drücken Sie zunächst

qh

(SOURCE) am Gerät oder legen Sie eine CD ein, um

das Gerät zu aktivieren.

4

Tipp

Einzelheiten zum Austauschen der Batterie finden Sie

unter „Austauschen der Lithiumbatterie der

Kartenfernbedienung“ auf Seite 28.

qd

qj

qf

qk

Die folgenden Tasten auf der

Kartenfernbedienung unterscheiden sich

außerdem hinsichtlich ihres Namens bzw. ihrer

Funktion von denen am Gerät.

qs Taste ENTER

Bestätigen einer Einstellung.

qd Zahlentasten (Stationstasten) 17, 18,

19

Eingeben von Zahlen (Telefonnummer,

Passwort usw.).

Die Tasten 1 bis 6 haben dieselben

Funktionen wie die Zahlentasten am Gerät.

qf Taste

19

qg Tasten M (+)/m (–)

Das Drücken dieser Tasten entspricht dem

Drücken des Joysticks nach oben bzw. unten.

qh Tasten < (.)/, (>)

Das Drücken dieser Tasten entspricht dem

Drücken des Joysticks nach links bzw.

rechts.

qj Tasten VOL (Lautstärke) +/–

Einstellen der Lautstärke.

qk Taste

19

11

CD

Repeat und Shuffle Play

Einzelheiten zum Auswählen eines CD/MD-

1 Drücken Sie während der Wiedergabe

Wechslers finden Sie auf Seite 24.

(1) (REP) oder (2) (SHUF) so oft, bis

die gewünschte Einstellung im Display

erscheint.

Informationen im Display

Einstellung Funktion

Beispiel: Wenn der Modus „Info“

(Informationen) auf „All“ gesetzt ist (Seite 22).

Repeat Track Wiederholtes

Wiedergeben eines

A B

Titels.

1

Repeat Album*

Wiederholtes

Wiedergeben eines

Albums.

2

Repeat Group*

Wiederholtes

Wiedergeben einer

C

Gruppe.

A Tonquelle/MP3-/ATRAC-/WMA-Anzeige

1

Shuffle Album*

Wiedergeben eines

B Uhrzeit

Albums in willkürlicher

C Titelnummer/Verstrichene Spieldauer, CD-/

Reihenfolge.

Interpretenname, Album-/Gruppennummer,

2

Shuffle Group*

Wiedergeben einer

Album-/Gruppenname, Titelname,

Gruppe in willkürlicher

Textinformationen*

Reihenfolge.

* Bei der Wiedergabe einer MP3-Datei wird das ID3-

Tag angezeigt, bei der Wiedergabe einer ATRAC-CD

Shuffle Disc Wiedergeben einer CD

werden mit SonicStage usw. eingegebene

in willkürlicher

Textinformationen angezeigt und bei der

Reihenfolge.

Wiedergabe einer WMA-Datei wird das WMA-Tag

angezeigt.

*1 Bei Wiedergabe einer MP3-/WMA-Datei.

*2 Bei Wiedergabe einer ATRAC-CD.

Zum Wechseln der Informationen im Display C

drücken Sie (DSPL). Damit die Informationen

Wenn Sie wieder in den normalen

im Display C durchlaufen, drücken Sie (SCRL)

Wiedergabemodus schalten möchten, wählen Sie

auf der Kartenfernbedienung oder stellen „Auto

„Repeat off“ oder „Shuffle off“.

Scroll on“ ein (Seite 22).

Tipp

Je nach CD-Typ, Aufnahmeformat und Einstellungen

werden unterschiedliche Informationen angezeigt.

Erläuterungen zu MP3/WMA finden Sie auf Seite 26,

Erläuterungen zu ATRAC-CDs auf Seite 27.

12

Radio

Automatisches Einstellen von

Sendern

Speichern und Empfangen von

1 Wählen Sie den Frequenzbereich aus

Sendern

und drücken Sie den Joystick nach

links bzw. rechts, um einen Sender zu

Achtung

suchen.

Wenn Sie während der Fahrt Sender einstellen,

Der Suchlauf stoppt, wenn ein Sender

sollten Sie die BTM-Funktion (Best Tuning

empfangen wird. Wiederholen Sie diesen

Memory - Speicherbelegungsautomatik)

Vorgang, bis das Gerät den gewünschten

verwenden. Andernfalls besteht Unfallgefahr.

Sender empfängt.

Tipp

Wenn Sie die Frequenz des gewünschten Senders

Automatisches Speichern von

kennen, halten Sie den Joystick nach links bzw. rechts

Sendern — BTM

gedrückt, bis die Frequenz in etwa erreicht ist, und

drücken Sie den Joystick dann nach links bzw. rechts,

1 Drücken Sie (SOURCE) so oft, bis

bis die gewünschte Frequenz genau eingestellt ist

(manuelle Sendersuche).

„TUNER“ erscheint.

Zum Wechseln des Frequenzbereichs drücken

Sie mehrmals (MODE). Sie können zwischen

Einstellen eines Senders anhand

FM1 (UKW1), FM2 (UKW2), FM3

einer Liste — LIST

(UKW3), MW und LW wählen.

Sie können die Frequenzen auflisten lassen.

2 Drücken Sie (MENU).

1 Wählen Sie den Frequenzbereich aus

3 Drücken Sie den Joystick nach oben

und drücken Sie den Joystick.

bzw. unten, bis „Receive Mode“

Die Frequenz erscheint.

erscheint, und drücken Sie ihn dann

nach rechts.

4 Drücken Sie den Joystick nach oben

bzw. unten, bis „BTM“ erscheint.

5 Drücken Sie den Joystick.

Das Gerät speichert die Sender in der

Reihenfolge der Frequenzen auf den

2 Drücken Sie den Joystick nach oben

Zahlentasten (Stationstasten).

bzw. unten, bis der gewünschte

Ein Signalton ist zu hören und die Einstellung

Sender erscheint.

wird gespeichert.

3 Drücken Sie den Joystick, um den

Sender einzustellen.

Manuelles Speichern von Sendern

Im Display erscheint wieder die Anzeige für

den normalen Empfangsmodus.

1 Während der zu speichernde Sender

empfangen wird, halten Sie eine

Stationstaste ((1) bis (6)) gedrückt,

RDS

bis „MEM“ erscheint.

Die Stationstastenanzeige erscheint im

Display.

Übersicht

UKW-Sender, die RDS (Radio Data System)

Hinweis

Wenn Sie auf der gleichen Stationstaste einen

unterstützen, strahlen zusammen mit den

anderen Sender speichern, wird der zuvor

normalen Radioprogrammsignalen nicht hörbare,

gespeicherte Sender ersetzt.

digitale Informationen aus.

Tipp

Wenn ein RDS-Sender gespeichert wird, wird auch

Fortsetzung auf der nächsten Seite

t

die AF/TA-Einstellung gespeichert (Seite 14).

Einstellen gespeicherter Sender

1 Wählen Sie den Frequenzbereich aus

und drücken Sie eine Stationstaste

((1) bis (6)).

13

Informationen im Display

Einstellen von AF und TA

Beispiel: Wenn der Modus „Info“

(Informationen) auf „All“ gesetzt ist (Seite 22).

1 Drücken Sie (AF/TA) so oft, bis die

gewünschte Einstellung angezeigt

ABC

wird.

Einstellung Funktion

AF on AF wird aktiviert und TA wird

deaktiviert.

TA on TA wird aktiviert und AF wird

ED

deaktiviert.

A Radiofrequenzbereich

1

B TA/TP/AF*

AF/TA on AF und TA werden aktiviert.

C Uhrzeit

AF/TA off AF und TA werden deaktiviert.

D Speichernummer

2

E Frequenz*

(Programmdienstname), RDS-

Speichern von RDS-Sendern

Daten

zusammen mit der AF- und TA-

*1 Wenn „Info“ (Informationen) auf „All“ gesetzt ist:

Einstellung

– „TP“ leuchtet, wenn ein Verkehrsfunksender

(„TP“) empfangen wird.

Sie können zusammen mit den RDS-Sendern die

– „TA“/„AF“ leuchtet, wenn „TA/AF“ aktiviert ist.

AF/TA-Einstellung speichern. Mit der BTM-

*2 Beim Empfang eines RDS-Senders wird „RDS“

Funktion werden nur RDS-Sender mit derselben

links neben der Frequenz angezeigt.

AF/TA-Einstellung gespeichert.

Beim manuellen Speichern von Sendern können

RDS-Funktionen

Sie RDS- und Nicht-RDS-Sender mit

Mit diesem Gerät stehen folgende RDS-

unterschiedlicher AF/TA-Einstellung speichern.

Funktionen automatisch zur Verfügung:

1 Stellen Sie AF/TA ein und speichern Sie die

Sender dann mit BTM oder manuell ab.

AF (Alternativfrequenzen)

In einem Netzwerk wird der Sender mit den

Speichern der Lautstärke von

stärksten Signalen ausgewählt und neu

eingestellt. So können Sie auch bei einer langen

Verkehrsdurchsagen

Fahrt über eine große Entfernung hinweg

Sie können die Lautstärke für die

ununterbrochen denselben Sender empfangen,

Verkehrsdurchsagen voreinstellen, so dass Sie sie

ohne ihn manuell neu einstellen zu müssen.

nicht überhören.

TA (Verkehrsdurchsagen)/

1 Drehen Sie den Joystick, um den

TP (Verkehrsfunksender)

Lautstärkepegel einzustellen.

Aktuelle Verkehrsinformationen bzw.

2 Halten Sie (AF/TA) gedrückt, bis „TA Vol

Verkehrsfunksender werden empfangen. Wenn

erscheint.

solche Informationen bzw. Sendungen

empfangen werden, wird die gerade

Empfangen von

ausgewählte Tonquelle unterbrochen.

Katastrophenwarnungen

PTY (Programmtypen)

Wenn AF oder TA aktiviert ist, unterbrechen

Der gerade empfangene Programmtyp wird

Katastrophenwarnungen automatisch die

angezeigt. Außerdem kann nach dem

ausgewählte Tonquelle.

ausgewählten Programmtyp gesucht werden.

Unveränderter Empfang eines

CT (Uhrzeit)

Regionalsenders — REG

Mit den CT-Daten (Uhrzeitdaten), die von

Wenn die AF-Funktion aktiviert ist, wird der

RDS-Sendern ausgestrahlt werden, lässt sich

Empfang dieses Geräts werkseitig auf eine

die Uhr einstellen.

bestimmte Region beschränkt, so dass nicht zu

Hinweise

einem anderen Regionalsender mit einer

Je nach Land bzw. Region stehen möglicherweise

stärkeren Frequenz gewechselt wird.

nicht alle RDS-Funktionen zur Verfügung.

Die RDS-Funktion arbeitet möglicherweise nicht,

Wenn Sie den Empfangsbereich des betreffenden

wenn die Sendesignale zu schwach sind oder wenn

Regionalsenders verlassen, stellen Sie während

der eingestellte Sender keine RDS-Daten ausstrahlt.

des Empfangs eines UKW-Senders bei der

Konfiguration „Regional off“ ein (Seite 23).

14

Hinweis

Programmtypen

Diese Funktion steht in Großbritannien und in einigen

anderen Regionen nicht zur Verfügung.

News (Nachrichten), Current Affairs

(Aktuelles Zeitgeschehen), Information

Lokalsenderfunktion (nur

(Informationen), Sport (Sport), Education

Großbritannien)

(Erziehung und Bildung), Drama (Hörspiele),

Mithilfe dieser Funktion können Sie andere

Cultures (Kultur), Science (Wissenschaft),

Lokalsender auswählen, auch wenn diese zuvor

Varied Speech (Verschiedenes), Pop Music

nicht unter einer Stationstaste gespeichert

(Pop-Musik), Rock Music (Rock-Musik),

wurden.

Easy Listening (Unterhaltungsmusik),

Light Classics M (Leichte Klassik), Serious

1 Drücken Sie während des UKW-Empfangs

Classics (Klassik), Other Music (Sonstige

eine Stationstaste ((1) bis (6)), unter der ein

Musik), Weather & Metr (Wetter), Finance

Lokalsender gespeichert ist.

(Finanzberichte), Children’s Progs

2 Drücken Sie innerhalb von 5 Sekunden erneut

(Kinderprogramme), Social Affairs

die Stationstaste des Lokalsenders.

(Magazinsendungen), Religion (Religion),

Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis das Gerät

Phone In (Hörertelefon), Travel & Touring

den Lokalsender empfängt.

(Reiseinformationen), Leisure & Hobby

(Freizeitprogramm), Jazz Music (Jazz),

Country Music (Country-Musik),

Auswählen des Programmtyps

National Music (Volksmusik), Oldies Music

(PTY)

(Oldies), Folk Music (Folk-Musik),

Documentary (Dokumentarbeiträge)

1 Drücken Sie während des UKW-

Empfangs (PTY).

Hinweis

Sie können diese Funktion in Ländern/Regionen, in

denen keine PTY-Daten zur Verfügung stehen, nicht

verwenden.

Einstellen der Uhrzeit (CT)

Der Name des aktuellen Programmtyps

1 Stellen Sie bei der Konfiguration „CT

erscheint, wenn der Sender PTY-Daten

on“ ein (Seite 22).

ausstrahlt.

Hinweise

2 Drücken Sie den Joystick nach oben

Die CT-Funktion steht möglicherweise nicht zur

bzw. unten, bis der gewünschte

Verfügung, auch wenn ein RDS-Sender empfangen

Programmtyp erscheint.

wird.

Die mit der CT-Funktion eingestellte Uhrzeit ist nicht

3 Drücken Sie den Joystick.

immer korrekt.

Das Gerät beginnt, nach einem Sender zu

suchen, der den ausgewählten Programmtyp

ausstrahlt.

15

3 Wählen Sie das gewünschte Menü

Bluetooth-Funktion

aus.

4 Nehmen Sie die Einstellung vor.

Vorbereitungen für die

5 Drücken Sie (Bluetooth).

Bluetooth-Funktion

Menü „Bluetooth Settings“

z“ gibt die Standardeinstellung an.

Menüfunktionen bei der Bluetooth-

Funktion

Signal

Die Bluetooth-Einstellungen können über das

Zum Umschalten der Bluetooth-Signalausgabe

Bluetooth-Funktionsmenü oder das Menü CALL

dieses Geräts auf „ON“ oder „OFF“.

konfiguriert werden. Die Schritte im Menü

„ON“: Bluetooth-Signale werden ausgegeben

können generell mit dem Joystick ausgeführt

(RF 2,4 GHz).

werden.

„OFF“ (

z): Es werden keine Bluetooth-

Signale ausgegeben (HF 2,4 GHz).

1 Drücken Sie (Bluetooth) oder (CALL).

Stellen Sie sicher, dass „ON“ eingestellt ist,

Das Bluetooth-Funktionsmenü oder das

wenn Sie eine Verbindung zu einem Bluetooth-

Menü CALL erscheint.

Gerät herstellen wollen.

2 Drücken Sie den Joystick nach oben

Visibility

bzw. unten, bis die gewünschte

Damit ermöglichen Sie es anderen Bluetooth-

Menüoption erscheint, und drücken

Geräten, dieses Gerät zu suchen.

Sie den Joystick dann nach rechts.

„Show“: Andere Geräte können dieses Gerät

Die Markierung in der Digitalanzeige

suchen.

wechselt auf die rechte Seite (Auswahl der

–„Hide (

z): Andere Gerät können dieses Gerät

Einstellung).

nicht suchen.

Stellen Sie sicher, dass „Show“ eingestellt ist,

3 Drücken Sie den Joystick nach oben

wenn Sie dieses Gerät von einem anderen

bzw. unten, um die Einstellung

Bluetooth-Gerät aus suchen.

auszuwählen, und drücken Sie dann

den Joystick.

Device Name

Die Einstellung ist damit abgeschlossen.

Zum Ändern des Namens dieses Geräts, der am

verbundenen Gerät angezeigt wird

4 Drücken Sie (Bluetooth) oder (CALL).

(Standardeinstellung: „Xplod“).

Die normale Anzeige erscheint.

Wählen Sie „Rename“ aus und geben Sie

Zeichen ein. Bis zu 12 Zeichen können für

So geben Sie ein Zeichen ein

diesen Namen eingegeben werden.

Drücken Sie den Joystick nach oben bzw. unten,

Wenn Sie „Xplod“ wiederherstellen wollen,

um ein Zeichen auszuwählen, und drücken Sie

wählen Sie „Default“ c „yes“.

ihn nach links bzw. rechts, um den Cursor zu

bewegen.

Hinweis

Die Zeichen A – Z, a – z, 0 – 9 und das

Einzelheiten zu den Einstellungen an anderen

Bluetooth-Geräten finden Sie in den jeweiligen

Leerzeichen können eingegeben werden.

Anleitungen.

Konfigurieren von Bluetooth-

Pairing und Herstellen einer

Einstellungen

Verbindung mit einem Bluetooth-

Bevor Sie eine Verbindung zu einem Bluetooth-

Gerät

Gerät herstellen können, müssen Sie die

Bluetooth-Einstellungen an diesem Gerät

Wenn Sie zum ersten Mal eine Verbindung

konfigurieren.

zwischen Bluetooth-Geräten herstellen wollen,

ist eine gegenseitige Registrierung erforderlich.

1 Drücken Sie (Bluetooth).

Dies wird als „Pairing“ bezeichnet. Diese

Das Bluetooth-Funktionsmenü erscheint.

Registrierung (Pairing) ist nur beim ersten Mal

erforderlich, da dieses Gerät und die anderen

Geräte sich ab dem nächsten Mal automatisch

erkennen. Je nach Gerät muss beim Herstellen

einer Verbindung möglicherweise jedes Mal ein

Passwort eingegeben werden.

2 Wählen Sie „Bluetooth Settings“.

16

Suchen nach einem Bluetooth-Gerät

Suchen nach diesem Gerät von

von diesem Gerät aus

einem Bluetooth-Gerät aus

Überprüfen Sie zunächst, ob das andere

Überprüfen Sie, ob „Visibility“ im Me

Bluetooth-Gerät so eingestellt ist, dass es gesucht

„Bluetooth Settings“ auf „Show“ gesetzt ist

bzw. erkannt werden kann.

(Seite 16).

1 Drücken Sie (Bluetooth).

1 Starten Sie am zu verbindenden Gerät

Das Bluetooth-Funktionsmenü erscheint.

die Suche.

2 Wählen Sie „Connectivity“ c „Search“.

2 Wenn bei diesem Gerät „Allow

Connection?“ angezeigt wird, wählen

Sie „yes“.

Die Verbindung wird hergestellt.

Je nach Gerät erscheint die Anzeige zum

Eingeben des Passworts.

3 Geben Sie das Passwort für das zu

Das Suchen nach einem Gerät, zu dem eine

verbindende Gerät ein.

Verbindung hergestellt werden kann, beginnt

und der Name des bzw. der gefundenen

4 Drücken Sie zum Bestätigen den

Geräte erscheint in einer Liste. Wenn kein

Joystick.

Gerätename empfangen wird, wird

„Connected“ erscheint und die Verbindung ist

„Unknown“ angezeigt.

damit hergestellt.

Die Suchdauer hängt von der Anzahl der

oder „ “ wird während der Verbindung

Bluetooth-Geräte ab.

angezeigt.

Tipp

3 Wählen Sie das Gerät aus, zu dem eine

Das Passwort können Sie auch mit den Zahlentasten

Verbindung hergestellt werden soll.

auf der Kartenfernbedienung eingeben.

Das Pairing beginnt.

Hinweise

4 Geben Sie ein Passwort ein.*

Während eine Verbindung zu einem Bluetooth-Gerät

Geben Sie für dieses und das andere Gerät, zu

besteht, kann dieses Gerät von einem anderen

dem eine Verbindung hergestellt werden soll,

Gerät nicht erkannt werden. Damit dieses Gerät

mit dem Joystick oder der

erkannt werden kann, trennen Sie die aktuelle

Kartenfernbedienung dasselbe Passwort ein.

Verbindung und lassen Sie dann vom anderen Gerät

aus nach diesem Gerät suchen.

Das Passwort kann eine von Ihnen

Je nach Gerät ist die Suche von diesem Gerät aus

ausgewählte oder vom zu verbindenden Gerät

unter Umständen nicht möglich. Suchen Sie in

festgelegte Nummer sein.

diesem Fall vom zu verbindenden Gerät aus nach

Einzelheiten dazu finden Sie in der Anleitung

diesem Gerät.

zu dem zu verbindenden Gerät.

Wenn Sie dieses Gerät und das zu verbindende

Gerät sich gleichzeitig gegenseitig suchen lassen,

erkennt dieses Gerät das zu verbindende Gerät

nicht.

Die Suche bzw. das Herstellen der Verbindung kann

etwas dauern.

Bei einigen Gerät erscheint die Bestätigungsanzeige

für die Verbindung vor dem Eingeben des

5 Drücken Sie zum Bestätigen den

Passworts.

Joystick.

Das Zeitlimit zum Eingeben des Passworts variiert je

nach Gerät.

„Connected“ erscheint und die Verbindung ist

Bei diesem Gerät können je bis zu 6 Geräte für das

damit hergestellt.

Freisprechen und für die Audiowiedergabe registriert

“ oder „ “ wird während der Verbindung

werden.

angezeigt.

Von diesem Gerät kann keine Verbindung zu einem

Gerät hergestellt werden, das ausschließlich HSP

(Head Set Profile) unterstützt.

Fortsetzung auf der nächsten Seite t

* Das Passwort wird bei einigen Geräten auch

„Kennwort“, „PIN-Code“, „PIN-Nummer“ oder

„Passcode“ genannt.

17

2 Wählen Sie die Optionen in der

Herstellen einer Verbindung mit

folgenden Reihenfolge aus und

den registrierten Geräten

drücken Sie dann zum Tätigen des

Geräte sind registriert, sobald einmal ein Pairing

Anrufs den Joystick.

und eine Verbindung mit diesem Gerät

stattgefunden hat. Sie können ein registriertes

Menü CALL

Gerät auswählen und eine Verbindung herstellen.

Dialed Calls*

1 Drücken Sie (Bluetooth).

Zum Auswählen aus der Rufliste der gewählten

Das Bluetooth-Funktionsmenü erscheint.

Nummern (maximale Anzahl speicherbarer

Namen und Telefonnummern: 10).

2 Wählen Sie „Connectivity“ c

„Handsfree Devices“ oder „Audio

Name und Telefonnummer des Anzurufenden c

Devices“.

„Call“

Eine Liste der registrierten Geräte erscheint.

Wählen Sie „Delete“, wenn Sie Name und

3 Wählen Sie das Gerät aus, zu dem eine

Telefonnummer löschen wollen, bzw. „Delete

Verbindung hergestellt werden soll.

All“, wenn die Rufliste gelöscht werden soll.

4 Wählen Sie „Connect“.

Received Calls*

„Connected“ erscheint und die Verbindung ist

Zum Auswählen aus der Rufliste der

damit hergestellt.

angenommenen Anrufe (maximale Anzahl

“ oder „ “ wird während der Verbindung

speicherbarer Namen und Telefonnummern:

angezeigt.

10).

Name und Telefonnummer des Anzurufenden c

So beenden Sie die Verbindung

„Call“

Wählen Sie in Schritt 4 „Disconnectc „yes“.

Wählen Sie „Delete“, wenn Sie Name und

Tipp

Telefonnummer löschen wollen, bzw. „Delete

Je nach Gerät können Sie dieses Gerät am anderen

All“, wenn die Rufliste gelöscht werden soll.

Gerät auswählen und eine Verbindung herstellen.

Phonebook*

Zum Auswählen aus der Telefonbuchliste

Freisprecheinrichtung

(maximale Anzahl speicherbarer Namen und

Telefonnummern: 50).

Überprüfen Sie zunächst, ob eine Verbindung

„Contact Listc Name des Anzurufenden c

zwischen diesem Gerät und dem Mobiltelefon

Name und Telefonnummer

besteht (Seite 16, 18).

Einzelheiten zum Speichern von Daten im

Hinweise

Telefonbuch finden Sie unter „Verwenden des

Einzelheiten zum Vorgehen, wenn mit einem

Telefonbuchs“ auf Seite 19 und „Konfigurieren

Mobiltelefon mit Bluetooth-Audio-Streaming-

Funktion eine Verbindung als Audiogerät besteht,

der Freisprecheinrichtung“ auf Seite 20.

finden Sie unter „Wiedergeben von Musik von einem

Dial

Audiogerät“ auf Seite 20.

Zum Eingeben der Telefonnummer mit Joystick

Das Mikrofon dieses Geräts befindet sich an der

oder Kartenfernbedienung.

Rückseite der Frontplatte (Seite 10). Decken Sie das

Zum Eingeben von „+“ halten Sie die Taste 0

Mikrofon nicht durch Klebeband o. Ä. ab.

Selbst wenn Sie während eines Telefongesprächs

auf der Kartenfernbedienung gedrückt.

die ATT-Funktion einschalten, wird der Ton des

Preset Dial*

abgehenden Gesprächs nicht gedämpft.

Zum Auswählen der Telefonnummer, die unter

einer Zahlentaste gespeichert ist.

Tätigen von Anrufen

Speichernummer (P1P6) c „Call“

Sie können von diesem Gerät aus einen Anruf

Einzelheiten zum Belegen der Zahlentasten

über das Mobiltelefon tätigen, zu dem eine

finden Sie unter „Verwenden der Kurzwahl“ auf

Verbindung besteht.

Seite 20.

1 Drücken Sie (CALL).

* Wenn Sie „Security“ einstellen (Seite 21), erscheint

Das Menü CALL erscheint.

„Security Locked“ und die Funktion steht nicht zur

Verfügung.

Tipps

Mit „Preset Dial“ können Sie einen Anruf auch

tätigen, indem Sie (CALL) drücken und eine

Zahlentaste zweimal drücken.

18

In den Menüs „Dialed Calls“, „Received Calls“ und

„Preset Dial“ können Sie einen Anruf tätigen, indem

Beenden eines Anrufs

Sie (CALL) drücken, solange die Telefonnummer

angezeigt wird.

1 Drücken Sie (OFF).

Am Ende des Anrufs wird ein paar Sekunden

Voreinstellen der Lautstärke des

lang die Gesprächsdauer angezeigt.

Rufzeichens und der Stimme des

Hinweis

Gesprächsteilnehmers

Auch wenn der Anruf beendet wird, bleibt die

Bluetooth-Verbindung bestehen.

Sie können den Lautstärkepegel des Rufzeichens

und der Stimme des Gesprächsteilnehmers

voreinstellen.

Verwenden des Telefonbuchs

So stellen Sie das Rufzeichen ein:

Drehen Sie den Joystick, während das

Empfangen von Telefonbuchdaten

Rufzeichen ertönt. „Ring Vol“ erscheint und die

von einem Mobiltelefon

Lautstärke des Rufzeichens ist eingestellt.

1 Wählen Sie „Phone Settings“ aus dem

So stellen Sie die Stimme des

Bluetooth-Funktionsmenü.

Gesprächsteilnehmers ein:

2 Wählen Sie „Receive PB“.

Drehen Sie während eines Anrufs den Joystick.

„Waiting…“ erscheint.

„Talk Vol“ erscheint und die Lautstärke für die

Stimme des Gesprächsteilnehmers ist eingestellt.

3 Senden Sie vom Mobiltelefon aus die

Telefonbuchdaten.

„Data Receiving…“ erscheint, während die

Senden von DTMF-Signalen

Telefonbuchdaten empfangen werden.

(Doppeltonmehrfrequenz)

„Complete“ erscheint, wenn das Empfangen

Sie können DTMF-Signale senden.

der Daten abgeschlossen ist.

Zum Senden von DTMF-Signalen verwenden

Sie während eines Anrufs den Joystick oder

Hinweis

drücken die erforderlichen Zahlentasten (0 – 9,

Abbrechen können Sie die Telefonbuchübertragung

ausschließlich über das Mobiltelefon. Von diesem

oder ) auf der Kartenfernbedienung.

Gerät aus lässt sich die Übertragung nicht abbrechen.

Entgegennehmen von Anrufen

Speichern der Nummern von „Dialed

Wenn ein Anruf eingeht, wird über die

Calls“ oder „Received Calls“

Autolautsprecher ein Rufzeichen ausgegeben.

1 Wählen Sie „Dialed Calls“ oder „Received

Informationen zu den Einstellungen zum

Calls“ aus dem Menü CALL.

Entgegennehmen eines Anrufs und während

2 Wählen Sie die zu speichernde

eines Gesprächs finden Sie unter „Konfigurieren

Telefonnummer aus und wählen Sie dann

der Freisprecheinrichtung“ auf Seite 20.

„Save“.

1 Zum Entgegennehmen eines Anrufs

Die Anzeige „Contact Name“ erscheint.

drücken Sie (CALL), (MENU) oder

3 Geben Sie einen Namen ein.

(Bluetooth).

Bis zu 20 Zeichen können für diesen Namen

eingegeben werden.

(Bluetooth)

4 Wählen Sie „Save?“ c „yes“.

(MENU)

(CALL)

Hinweis

Im Telefonbuch können bis zu 50 Telefonnummern

gespeichert werden. Wenn Sie versuchen, mehr als

Das Telefongespräch beginnt.

50 Nummern zu speichern, erscheint „Memory Full“.

So weisen Sie einen Anruf zurück

Löschen von Daten aus dem

Drücken Sie (OFF).

Telefonbuch

Tipps

1 Wählen Sie im Menü CALL die Option

Wenn Sie „Auto Answer“ aktivieren, beginnt das

„Phonebook“ c „Contact List“.

Telefongespräch automatisch nach der eingestellten

Zeit (Seite 21).

2 Wählen Sie den zu löschenden Namen.

Wenn Sie während eines Anrufs (CALL) drücken,

3 Wählen Sie „Delete“ c „yes“.

wird die Freisprechfunktion deaktiviert und Mikrofon

und Lautsprecher des Mobiltelefons werden

Fortsetzung auf der nächsten Seite t

aktiviert. In diesem Fall wird je nach Mobiltelefon

möglicherweise die Bluetooth-Verbindung getrennt.

19

Wenn Sie alle Telefonbuchdaten löschen wollen,

1 Stellen Sie eine Verbindung zwischen

wählen Sie in Schritt 1 die Option „Delete All“.

diesem Gerät und dem Bluetooth-

Vergewissern Sie sich nach dem Löschen, dass

Audiogerät her (Seite 18).

alle Telefonbuchdaten ordnungsgemäß gelöscht

“ wird während der Verbindung angezeigt.

wurden.

2 Drehen Sie die Lautstärke an diesem

Gerät herunter.

Ändern eines Namens im

3 Drücken Sie (SOURCE) so oft, bis

Telefonbuch

„Bluetooth AUDIO“ erscheint.

1 Wählen Sie im Menü CALL die Option

4 Starten Sie am Audiogerät die

„Phonebook“ c „Contact List“.

Wiedergabe.

2 Wählen Sie den zu ändernden Namen aus.

5 Stellen Sie die Lautstärke an diesem

3 Wählen Sie „Edit Name“ und geben Sie einen

Gerät ein.

neuen Namen ein.

Steuern eines Audiogeräts mit

Verwenden der Kurzwahl

diesem Gerät

Sie können die folgenden Funktionen an diesem

Speichern von Nummern für die

Gerät ausführen, wenn das Audiogerät das

Kurzwahl

Bluetooth-Profil AVRCP (Audio Video Remote

Sie können eine Telefonnummer im Telefonbuch

Control Profile) unterstützt. Das Vorgehen hängt

für die Kurzwahl speichern.

vom Audiogerät ab.

1 Wählen Sie „Preset Dial“ im Menü CALL.

Funktion Vorgehen

2 Wählen Sie die Speichernummer (P1 – P6) für

die Kurzwahl aus und wählen Sie „Preset

Überspringen

Drücken Sie den Joystick nach

Memory“.

von Titeln

links bzw. rechts.

3 Wählen Sie den zu speichernden Namen aus.

Vorwärts- bzw.

Halten Sie den Joystick nach

4 Wählen Sie eine Telefonnummer für den

Rückwärts-

links bzw. rechts gedrückt.

ausgewählten Namen aus.

suchen in

einem Titel

5 Wählen Sie „yes“, wenn „Save?“ erscheint.

Unterbrechen

Drücken Sie (6) (PAUSE)*.

Hinweis

der Wiedergabe

Wenn Sie eine registrierte Speichernummer ersetzen

wollen, löschen Sie zuerst die vorhandene

(Pause)

Registrierung und speichern Sie dann die neue

* Bei manchen Geräten muss die Taste zweimal

Telefonnummer.

gedrückt werden.

Löschen der Kurzwahl

Andere als die oben genannten Funktionen

müssen am Audiogerät ausgeführt werden.

1 Wählen Sie „Preset Dial“ im Menü CALL.

Hinweis

2 Wählen Sie die zu löschende Speichernummer

Auch wenn die Tonquelle an diesem Gerät gewechselt

aus.

wird, stoppt die Wiedergabe am Audiogerät nicht.

3 Wählen Sie „Deletec „yes“.

Tipp

Sie können ein Mobiltelefon, das A2DP (Advanced

Audio Distribution Profile) unterstützt, als Audiogerät

Musik-Streaming

anschließen und auf diese Weise Musik hören.

Wiedergeben von Musik von einem

Weitere Einstellungen

Audiogerät

Sie können mit diesem Gerät Musik von einem

Konfigurieren der

Audiogerät wiedergeben lassen, wenn das

Audiogerät das Bluetooth-Profil A2DP

Freisprecheinrichtung

(Advanced Audio Distribution Profile)

Sie können verschiedene Funktionen

unterstützt.

konfigurieren, wenn eine Verbindung mit einem

Bluetooth-kompatiblen Mobiltelefon hergestellt

wurde und dieses Gerät als Freisprecheinrichtung

verwendet wird.

20

1 Drücken Sie (Bluetooth).

Security (Sicherheit)

Das Bluetooth-Funktionsmenü erscheint.

Zum Sperren persönlicher Daten in den

2 Wählen Sie „Phone Settings“.

folgenden Menüs mithilfe eines 4-stelligen

Passworts (Seite 18).

3 Wählen Sie das gewünschte Menü

„Dialed Calls“, „Received Calls“, „Phonebook“,

aus.

„Preset Dial“, „Receive PB“

4 Nehmen Sie die Einstellung vor.

Wenn Sie die Sicherheitsfunktion aktivieren und

auf die Menüs oben zugreifen, wird „Security

5 Drücken Sie (Bluetooth).

Locked“ angezeigt.

Wenn Sie die Sicherheitsfunktion deaktivieren

Menü „Phone Settings“

wollen, wählen Sie „Unlock“ und geben die

z“ gibt die Standardeinstellung an.

Nummer für das Passwort ein.

1

2

Receive PB*

*

(Telefonbuch empfangen)

*1 Wenn „Security“ eingestellt ist, erscheint „Security

Zum Empfangen und Speichern der

Locked“ und die Funktion steht nicht zur

Telefonbuchdaten von einem Mobiltelefon

Verfügung.

*2 Ein Zeichen, das mit diesem Gerät nicht angezeigt

(Seite 19).

werden kann, wird nicht richtig angezeigt.

Auto Answer (automatische

*3 Bei manchen Mobiltelefonen wird das Rufzeichen

Anrufentgegennahme)

dieses Geräts ausgegeben, obwohl „Cellular“

„on“: Der Anruf wird bei Eingang automatisch

eingestellt ist.

entgegengenommen. Stellen Sie die Dauer bis

*4 Während eines Anrufs konfigurierbar.

zum Beginn des Gesprächs ein: „1 sec“ – „60

Hinweis

sec“

Wenn Sie bei der Sicherheitsfunktion die Option

– „off (

z): Der Anruf wird erst durch Drücken

„Initialize“ wählen, werden alle gespeicherten Daten

von (CALL), (MENU) oder (Bluetooth)

gelöscht („Dialed Calls“, „Received Calls“,

„Phonebook“ und „Preset Dial“).

entgegengenommen.

Ringtone (Rufzeichen)

Zum Wechseln des Rufzeichens:

Löschen der Registrierung eines

3

–„Cellular*

“ (z): Das am Mobiltelefon

verbundenen Geräts

eingestellte Rufzeichen wird ausgegeben.

„Default“: Das Rufzeichen dieses Geräts wird

1 Drücken Sie (Bluetooth).

ausgegeben.

Das Bluetooth-Funktionsmenü erscheint.

4

EC/NC Mode*

(Echo-/

2 Wählen Sie „Connectivity“ c

Rauschunterdrückungsmodus)

„Handsfree Devices“ oder „Audio

Zum Verringern von Echo bzw. Rauschen bei

Devices“.

Telefongesprächen.

Eine Liste der registrierten Geräte erscheint.

Normalerweise sollte hier „Mode 1“ (

z)

3 Wählen Sie das zu löschende Gerät

eingestellt sein. Ist die Tonqualität abgehender

aus.

Telefongespräche unzureichend, stellen Sie

„Mode 2“ oder „off“ ein.

4 Wählen Sie „Delete“ cyes“.

4

Speaker Sel*

(Lautsprecher auswählen)

Wenn Sie alle Geräte in der Auswahlliste löschen

Zum Einstellen der Frontlautsprecher für die

wollen, wählen Sie in Schritt 4 die Option

Ausgabe von Rufzeichen, Wählzeichen und der

„Delete All“.

Stimme des Gesprächsteilnehmers.

–„FR-L (

z): Die Ausgabe erfolgt über den

linken Kanal der Frontlautsprecher.

Funktion zum automatischen

„FR-R“: Die Ausgabe erfolgt über den rechten

Herstellen einer Verbindung

Kanal der Frontlautsprecher.

Wenn der Zündschlüssel im Auto an der

„Front“: Die Ausgabe erfolgt über beide

Zubehörposition steht, stellt dieses Gerät

Frontlautsprecher.

automatisch erneut eine Verbindung zum zuletzt

angeschlossenen Bluetooth-Gerät her.

21

RM (Fernbedienung)

Weitere Funktionen

Zum Wechseln der Drehrichtung der Regler am

Joystick.

Einstellen von Menüoptionen

–„NORM (

z): Die werkseitig voreingestellte

Drehrichtung der Regler wird beibehalten.

— MENU

„REV“: Wählen Sie diese Option, wenn Sie

den Joystick auf der rechten Seite der

1 Drücken Sie (MENU).

Lenksäule anbringen.

2 Drücken Sie den Joystick nach oben

AUX Audio*

bzw. unten, bis das gewünschte Me

Zum Einstellen der AUX-Tonquellenanzeige auf

erscheint, und drücken Sie den

„on“ (

z) oder „off“ (Seite 24).

Joystick dann nach rechts.

Version*

Die Menüs wechseln folgendermaßen:

Zum Anzeigen der Firmware-Version des

Setup y Display y Receive Mode

Geräts.

y Sound

3 Drücken Sie den Joystick nach oben

Anzeige

bzw. unten, bis die gewünschte

Image (Bild)

Menüoption erscheint, und drücken

Zum Einstellen verschiedener Anzeigebilder.

Sie den Joystick dann nach rechts.

„SpaceProducer“ (

z): Im Rhythmus der Musik

Die Markierung in der Digitalanzeige

animierte Muster werden angezeigt.

wechselt auf die rechte Seite (Auswahl der

All“: Die Anzeigebilder für alle Anzeigemodi

Einstellung).

werden wiederholt nacheinander angezeigt.

4 Drücken Sie den Joystick nach oben

„off“: Es wird kein Bild angezeigt.

bzw. unten, um die Einstellung

„SA 1 – 5“: Der Spektrumanalysator wird

auszuwählen, und drücken Sie dann

angezeigt.

den Joystick.

„Movie 1 – 3“: Ein Film wird angezeigt.

Die Einstellung ist damit abgeschlossen.

„Wallpaper 1 – 3“: Ein Hintergrundbild wird

angezeigt.

5 Drücken Sie (MENU).

„SA All“/„Movie All“/„Wallpaper All“: Die

Im Display erscheint wieder die Anzeige für

Anzeigebilder in allen Modi werden

den normalen Wiedergabe-/Empfangsmodus.

wiederholt nacheinander angezeigt.

Hinweis

Die angezeigten Optionen unterscheiden sich je nach

Info (Informationen)

Tonquelle und Einstellung.

Im Display werden Informationen angezeigt (je

nach Tonquelle usw.).

Tipps

„All“: Alle Informationen werden angezeigt.

Sie können durch Drücken des Joysticks in die

nächste Menüebene gelangen.

–„Simple (

z): Es werden keine Informationen

Drücken Sie in Schritt 5 den Joystick nach links, bis

angezeigt.

„EXIT“ erscheint, und drücken Sie dann nicht

„Clear“: Die Informationen werden

(MENU), sondern den Joystick.

automatisch ausgeblendet.

Sie können das Einstellmenü „Sound“ direkt

Demo*

(Demo-Modus)

aufrufen, indem Sie (SOUND) auf der

Kartenfernbedienung drücken.

Zum Einstellen von „on“ (z) oder „off“.

Dimmer

Folgende Optionen können eingestellt werden

Zum Wechseln der Helligkeit im Display.

(Einzelheiten finden Sie jeweils auf den

–„Auto (

z): Das Display wird dunkler, wenn

angegebenen Seiten):

Sie die Beleuchtung einschalten.

z“ gibt die Standardeinstellung an.

„on“: Das Display wird dunkler.

„off“: Der Dimmer wird deaktiviert.

Konfiguration

Auto Scroll (automatischer Bildlauf)

Clock Adjust (Uhr einstellen) (Seite 6)

Zum Einstellen des automatischen Bildlaufs für

Informationen mit vielen Zeichen beim

CT (Uhrzeit)

Wechseln der CD, des Albums, der Gruppe bzw.

Zum Einstellen von „on“ oder „off“ (z)

des Titels.

(Seite 14, 15).

„on“: Die Informationen laufen im Display

Beep (Signalton)

durch.

Zum Einstellen von „on“ (

z) oder „off“.

–„off (

z): Die Informationen laufen im Display

nicht durch.

22

ID3 Tag

LPF (Niedrigpassfilter)

Zum Wechseln der Priorität bei den angezeigten

Zum Auswählen der Grenzfrequenz des

ID3-Tag-Zeichen (wenn CD als Tonquelle

Tiefsttonlautsprechers: „off“ (

z), „125Hz“ oder

ausgewählt ist).

„78Hz“.

–„EUR (

z): Westeuropäische Zeichen werden

AUX Level (AUX-Pegel)

vorrangig angezeigt.

Zum Einstellen des Lautstärkepegels der

„RUS“: Kyrillische Zeichen werden vorrangig

einzelnen zusätzlich angeschlossenen Geräte.

angezeigt.

Damit brauchen Sie den Lautstärkepegel nicht

mehr zwischen den Tonquellen anzupassen

Empfangsmodus

(Seite 25).

Einstellbarer Pegel: „+6 dB“ – „±0 dB“ (

z) –

Local (lokaler Suchmodus)

„–6 dB

–„off (

z): Normaler Empfang beim Einstellen

von Sendern.

* Bei ausgeschaltetem Gerät.

„on“: Nur Sender mit starken Signalen werden

eingestellt.

Individuelles Einstellen der

Mono (monauraler Modus)

Equalizer-Kurve — EQ3 Tune

Zum Verbessern des UKW-Empfangs wählen

Sie den monauralen Empfangsmodus.

Mit „Custom“ unter EQ3 können Sie Ihre

–„off (

z): Stereosendungen werden stereo

individuellen Equalizer-Einstellungen

ausgegeben.

vornehmen.

„on“: Stereosendungen werden monaural

1 Wählen Sie eine Tonquelle aus und

ausgegeben.

drücken Sie (MENU).

Regional

2 Wählen Sie mit dem Joystick „Sound“

Zum Einstellen von „on“ (

z) oder „off“

c „EQ3 Preset“ c „Custom“ aus.

(Seite 14).

3 Wählen Sie mit dem Joystick „EQ3

BTM (Best Tuning Memory) (Seite 13)

Tune“ aus.

Klang

4 Wählen Sie den Frequenzbereich

„LOW“, „MID“ oder „HI“ aus.

EQ3 Preset (EQ3-Voreinstellung)

Zum Auswählen eines Equalizer-Typs: „Xplod“,

5 Wählen Sie die einzustellende

„Vocal“, „Edge“, „Cruise“, „Space“, „Gravity“,

Frequenz aus.

„Custom“ oder „Off“ (

z).

Einstellbare Frequenz in den einzelnen

Bereichen:

EQ3 Tune (EQ3-Einstellung)

LOW: 60 Hz oder 100 Hz

Informationen dazu finden Sie unter

MID: 500 Hz oder 1,0 kHz

„Individuelles Einstellen der Equalizer-Kurve“

HI: 10,0 kHz oder 12,5 kHz

auf Seite 23.

6 Stellen Sie die Equalizer-Kurve ein.

DSO (Dynamic Soundstage Organizer)

Die Lautstärke lässt sich in Schritten von

Zum Auswählen des DSO-Modus: „1“, „2“, „3“

1 dB auf einen Wert zwischen –10 dB und

oder „off“ (

z). Je höher die Zahl, desto stärker

+10 dB einstellen.

ist die Wirkung.

Balance

Zum Einstellen der Balance zwischen den

rechten und den linken Lautsprechern: „R10“ –

„±0“ (

z) – „L10“

Fader

Zum Einstellen der Balance zwischen den

7 Drücken Sie den Joystick.

Front- und Hecklautsprechern: „F10“ – „±0“ (

z)

Stellen Sie wie in Schritt 4 bis 7 erläutert die

– „R10

anderen Frequenzen ein.

Subwoofer (Tiefsttonlautsprecher)

Wenn Sie die werkseitig eingestellte

Zum Einstellen der Lautstärke des

Equalizer-Kurve wiederherstellen wollen,

Tiefsttonlautsprechers: „+10“ – „±0“ (

z) –

wählen Sie in Schritt 4 die Option „Initialize

„–10“ („“ wird bei der leisesten Einstellung

c „Yes“.

angezeigt.)

Tipp

Andere Equalizer-Typen lassen sich ebenfalls

einstellen.

23

Einstellung Funktion

Verwenden gesondert

1

Repeat Disc*

Wiederholte Wiedergabe einer

erhältlicher Geräte

CD/MD.

Shuffle

Wiedergabe der Titel im

CD/MD-Wechsler

1

Changer*

Wechsler in willkürlicher

Reihenfolge.

Auswählen des Wechslers

2

Shuffle All*

Wiedergabe der Titel in allen

1 Drücken Sie (SOURCE) so oft, bis „CD“ oder

Geräten in willkürlicher

„MD“ erscheint.

Reihenfolge.

2 Drücken Sie (MODE) so oft, bis der

*1 Wenn mindestens ein CD/MD-Wechsler

gewünschte Wechsler angezeigt wird.

angeschlossen ist.

*2 Wenn mindestens ein CD-Wechsler bzw.

1

Gerätenummer, MP3-Anzeige*

mindestens zwei MD-Wechsler angeschlossen

2

Anzeige LP2/LP4*

sind.

Wenn Sie wieder in den normalen

Wiedergabemodus schalten möchten, wählen Sie

„Repeat off“ oder „Shuffle off“.

Tipp

Mit „Shuffle All“ werden nicht Titel von CD-Geräten

und MD-Wechslern gemischt wiedergegeben.

CD/MD-/Albumnummer

Die Wiedergabe beginnt.

Ansteuern einer CD/MD anhand des

Namens — LIST

*1 Bei Wiedergabe einer MP3-Datei.

*2 Bei Wiedergabe einer MDLP.

Sie können eine CD/MD aus der Liste wählen,

wenn ein CD-Wechsler mit CD TEXT-Funktion

Überspringen von Alben und CDs/

bzw. ein MD-Wechsler angeschlossen ist.

Wenn Sie einer CD/MD einen Namen zuweisen

MDs

erscheint der Name auf der Liste.

1 Drücken Sie während der Wiedergabe den

1 Drücken Sie während der Wiedergabe den

Joystick nach oben bzw. unten.

Joystick.

Zum

Drücken Sie den Joystick

Die Nummer oder der Name der CD/MD

Überspringen

nach oben/unten

erscheint.

2 Drücken Sie den Joystick nach oben bzw.

eines Albums und halten Sie ihn vor dem

unten, bis die gewünschte CD/MD erscheint.

Loslassen einem Moment

gedrückt.

3 Drücken Sie den Joystick, um die Wiedergabe

der CD/MD zu starten.

mehrerer Alben

und halten Sie ihn innerhalb

Im Display erscheint wieder die Anzeige für

hintereinander

von 2 Sekunden nach dem

den normalen Wiedergabemodus.

Loslassen erneut gedrückt.

von CDs/MDs und wiederholen Sie dies

Zusätzliche Audiogeräte

mehrmals.

An den Anschluss BUS AUDIO IN/AUX IN des

mehrerer CDs/

und drücken Sie ihn innerhalb

Geräts können Sie gesondert erhältliche tragbare

MDs

von 2 Sekunden erneut und

Geräte von Sony anschließen. Wenn an den

hintereinander

halten Sie ihn dann gedrückt.

Anschluss kein Wechsler oder sonstiges Gerät

angeschlossen ist, können Sie den Ton des

Repeat und Shuffle Play

tragbaren Geräts über die Lautsprecher des

Fahrzeugs wiedergeben lassen.

1 Drücken Sie während der Wiedergabe

(1) (REP) oder (2) (SHUF) so oft, bis die

Hinweis

gewünschte Einstellung im Display erscheint.

Wenn Sie ein tragbares Gerät anschließen, darf kein

Gerät an BUS CONTROL IN angeschlossen sein.

Wenn an BUS CONTROL IN ein Gerät angeschlossen

ist, können Sie „AUX“ mit (SOURCE) nicht auswählen.

Tipp

Wenn Sie ein tragbares Gerät und einen Wechsler

anschließen wollen, verwenden Sie den gesondert

erhältlichen AUX-IN-Signalquellenwähler.

24

Auswählen eines zusätzlichen

Regler PRESET/DISC

Geräts

Entspricht dem Drücken des Joysticks am

Gerät nach oben bzw. unten (drücken und

1 Drücken Sie (SOURCE) so oft, bis „AUX“

drehen).

erscheint.

Lautstärkeregler VOL

Bedienen Sie das tragbare Gerät.

Entspricht dem Drehen des Joysticks am Gerät

(drehen).

Einstellen des Lautstärkepegels

Regler SEEK/AMS

Entspricht dem Drücken des Joysticks am

Stellen Sie unbedingt vor der Wiedergabe die

Gerät nach links bzw. rechts (drehen oder

Lautstärke der einzelnen angeschlossenen

drehen und gedreht halten).

Audiogeräte ein.

* Funktion steht bei diesem Gerät nicht zur

1 Drehen Sie die Lautstärke an diesem Gerät

Verfügung.

herunter.

2 Drücken Sie (SOURCE) so oft, bis „AUX“

Wechseln der Drehrichtung

erscheint.

Die Drehrichtung der Regler ist werkseitig wie in

3 Starten Sie die Wiedergabe am tragbaren

der folgenden Abbildung zu sehen eingestellt.

Audiogerät mit gemäßigter Lautstärke.

Erhöhen

4 Stellen Sie die gewohnte Hörlautstärke an

diesem Gerät ein.

5 Stellen Sie den Lautstärkepegel wie unter

„Einstellen von Menüoptionen — MENU“ auf

Verringern

Seite 22 erläutert ein. Der Eingangspegel lässt

sich zwischen –6 dB und +6 dB einstellen.

Wenn Sie den Joystick rechts von der Lenksäule

anbringen, können Sie die Drehrichtung der

Regler ändern.

Joystick RM-X4S

1 Drücken Sie den Regler VOL nach innen und

halten Sie (SOUND) gedrückt.

Anbringen des Aufklebers

Bringen Sie den Aufkleber je nach Montage des

Joysticks an.

S

O

U

N

D

D

S

P

L

M

O

D

E

M

O

D

E

D

SP

L

S

O

U

N

D

Lage und Funktion der

Bedienelemente

Die entsprechenden Tasten auf dem Joystick

haben dieselbe Funktion wie die Tasten an

diesem Gerät.

ATT

SOUND*

PRESET/

DISC

MODE

SOURCE

OFF

DSPL

VOL

SEEK/AMS

OFF

Bei folgenden Reglern auf dem Joystick müssen

Sie anders als mit dem Gerät vorgehen.

25

CDs mit außergewöhnlichen Formen (z. B.

Weitere Informationen

herzförmige, quadratische oder sternförmige CDs)

können mit diesem Gerät nicht wiedergegeben

werden. Falls Sie es doch versuchen, kann das

Sicherheitsmaßnahmen

Gerät beschädigt werden. Verwenden Sie solche

CDs nicht.

Wenn das Fahrzeug längere Zeit in direktem

Single-CDs (8-cm-CDs) können ebenfalls nicht

Sonnenlicht geparkt war, lassen Sie das Gerät

verwendet werden.

etwas abkühlen, bevor Sie es einschalten.

Reinigen Sie CDs vor dem

Motorantennen werden automatisch ausgefahren,

Abspielen mit einem

wenn das Gerät eingeschaltet wird.

handelsüblichen

Reinigungstuch. Wischen Sie

Feuchtigkeitskondensation

dabei von der Mitte nach außen.

Bei Regen oder bei sehr hoher Luftfeuchtigkeit kann

Verwenden Sie keine

sich auf den Linsen im Inneren des Geräts und im

Lösungsmittel wie Benzin oder

Display Feuchtigkeit niederschlagen. In diesem Fall

Verdünner und keine

funktioniert das Gerät nicht mehr richtig. Nehmen

handelsüblichen

Sie die CD heraus und warten Sie etwa eine Stunde,

Reinigungsmittel oder Antistatik-Sprays für

bis die Feuchtigkeit verdunstet ist.

Schallplatten.

So bewahren Sie die hohe

Hinweise zu CD-Rs/CD-RWs

Tonqualität

Je nach dem Gerät, mit dem die CD-R/CD-RW

Achten Sie darauf, keine Säfte oder andere

bespielt wurde, oder dem Zustand der CD-R/CD-

zuckerhaltige Getränke auf das Gerät oder die CDs

RW selbst ist eine Wiedergabe mit diesem Gerät

zu verschütten.

nicht in jedem Fall möglich.

Eine noch nicht abgeschlossene CD-R/CD-RW

kann nicht wiedergegeben werden.

Hinweise zu CDs

Berühren Sie nicht die Oberfläche von CDs, damit

Musik-CDs mit

diese nicht verschmutzt werden. Fassen Sie CDs

Urheberrechtsschutzcodierung

nur am Rand an.

Dieses Gerät ist auf die Wiedergabe von CDs

Bewahren Sie CDs in ihrerlle oder in den CD-

ausgelegt, die dem Compact Disc-Standard (CD)

Magazinen auf, wenn sie nicht abgespielt werden.

entsprechen.

Schützen Sie CDs vor Hitze bzw. hohen

Seit neuestem bringen einige Anbieter Musik-CDs

Temperaturen. Lassen Sie sie nicht in geparkten

mit Urheberrechtsschutzcodierung auf den Markt.

Autos, auf dem Armaturenbrett oder auf der

Beachten Sie bitte, dass einige dieser CDs nicht dem

Hutablage liegen.

CD-Standard entsprechen und mit diesem Produkt

Bringen Sie keine Aufkleber auf CDs an und

möglicherweise nicht wiedergegeben werden

verwenden Sie keine CDs mit Rückständen von

können.

Tinte oder Klebstoffen. Solche CDs drehen sich

beim Betrieb möglicherweise nicht mehr und

führen zu einer Fehlfunktion oder können

Hinweis zu DualDiscs

beschädigt werden.

Eine DualDisc ist eine zweiseitig bespielte Disc,

auf der DVD-Aufnahmen auf der einen und

digitale Audiodaten auf der anderen Seite

aufgezeichnet sind. Da jedoch die

Audiomaterialseite nicht dem Compact Disc (CD)-

Standard entspricht, kann einwandfreie

Wiedergabe auf diesem Produkt nicht garantiert

werden.

Verwenden Sie keine CDs, an denen Etiketten

oder Aufkleber angebracht sind.

MP3-/WMA-Dateien

Bei Verwendung solcher CDs kann es zu

MP3 steht für MPEG-1 Audio Layer-3. Dabei

folgenden Fehlfunktionen kommen:

handelt es sich um einen Formatstandard zum

Die CD lässt sich nicht auswerfen, weil sich ein

Komprimieren von Musikdateien. Hierbei werden

Etikett oder Aufkleber gelöst hat und den

Audio-CD-Daten auf etwa 1/10 ihrer ursprünglichen

Auswurfmechanismus blockiert.

Größe komprimiert.

Die Audiodaten werden nicht korrekt gelesen

WMA steht für Windows Media Audio. Dabei

(z. B. Tonsprünge bei der Wiedergabe, keine

handelt es sich um einen weiteren Formatstandard

Wiedergabe), weil ein Etikett oder Aufkleber

zum Komprimieren von Musikdateien. Hierbei

durch Wärmeeinwirkung geschrumpft ist und

werden Audio-CD-Daten auf etwa 1/22* ihrer

die CD sich verzogen hat.

ursprünglichen Größe komprimiert.

26

* nur bei 64 Kbps

Das Gerät ist mit dem Format ISO 9660, Stufe 1/

Hinweise zu WMA

Stufe 2, dem erweiterten Joliet- bzw. Romeo-

Mit verlustfreier Komprimierung erstellte Dateien

Format sowie dem Multisession-Format

können nicht wiedergegeben werden.

kompatibel.

Urheberrechtlich geschützte Dateien können nicht

Höchstzahl an:

wiedergegeben werden.

Ordnern (Alben): 150 (einschließlich

Stammordner und leerer Ordner).

ATRAC-CDs

MP3-/WMA-Dateien (Titeln) und Ordnern auf

einer CD: 300. Wenn ein Ordner- bzw. die

ATRAC3plus-Format

Dateinamen viele Zeichen enthalten, ist die

ATRAC3 steht für „Adaptive Transform Acoustic

maximale Anzahl möglicherweise geringer als

Coding3“ und ist eine Komprimierungstechnologie

300.

für Tonsignale. Hierbei werden Audio-CD-Daten

anzeigbaren Zeichen für einen Ordner-/

auf etwa 1/10 ihrer ursprünglichen Größe

Dateinamen: 25 (Joliet) bzw. 50 (Romeo).

komprimiert. Bei ATRAC3plus, einem erweiterten

ID3-Tags der Versionen 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 und 2.4

ATRAC3-Format, werden Audio-CD-Daten auf

stehen nur bei MP3 zur Verfügung. Bei ID3-Tags

etwa 1/20 ihrer ursprünglichen Größe komprimiert.

können 30 Zeichen (1.0 und 1.1) bzw. 50 Zeichen

Dieses Gerät unterstützt das ATRAC3- und das

(2.2, 2.3 und 2.4) angezeigt werden. Bei WMA-

ATRAC3plus-Format.

Tags können 25 Zeichen angezeigt werden.

ATRAC-CD

Wiedergabereihenfolge von MP3-/

Eine ATRAC-CD ist eine mit Audio-CD-Daten

WMA-Dateien

bespielte CD, bei der die Daten mithilfe autorisierter

Software, wie z. B. SonicStage 2.0 oder höher bzw.

Ordner

MP3/WMA

SonicStage Simple Burner, im ATRAC3- oder

(Album)

ATRAC3plus-Format komprimiert wurden.

MP3-/WMA-

Höchstzahl an:

Datei (Titel)

Ordnern (Gruppen): 255

Dateien (Titeln): 999

Die mit SonicStage eingegebenen Ordner- bzw.

Dateinamen und Textinformationen werden

angezeigt.

Weitere Informationen zu ATRAC-CDs finden Sie

im Handbuch zu SonicStage bzw. SonicStage

Simple Burner.

Hinweis

Verwenden Sie zum Erstellen einer ATRAC-CD

unbedingt ein autorisiertes Softwareprodukt wie

Hinweise

SonicStage 2.0 oder höher bzw. SonicStage Simple

Fügen Sie beim Benennen einer MP3-/WMA-Datei

Burner 1.0 oder 1.1.

unbedingt die Dateierweiterung „.mp3“ bzw. „.wma“

zum Dateinamen hinzu.

Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder

Bei der Wiedergabe einer VBR-MP3-/-WMA-Datei

sollten Sie Fragen haben, auf die in dieser Anleitung

(VBR = Variable Bit Rate) bzw. beim Vorwärts-/

nicht eingegangen wird, wenden Sie sich bitte an

Rückwärtssuchen wird die verstrichene Spieldauer

Ihren Sony-Händler.

möglicherweise nicht richtig angezeigt.

Bei einer Multisession-CD wird nur das Format des

ersten Titels der ersten Session erkannt und

Informationen zur Bluetooth-

wiedergegeben (alle anderen Formate werden

übersprungen). Das CD-DA-Format hat Vorrang vor

Kommunikation

dem ATRAC-CD-Format und dieses hat Vorrang vor

dem MP3-/WMA-Format.

Bluetooth-Kommunikation

Wenn der erste Titel das CD-DA-Format aufweist,

Die Reichweite der Bluetooth-Funktechnologie

werden nur die CD-DA-Titel der ersten Session

beträgt ca. 10 m.

wiedergegeben.

Die maximale Kommunikationsreichweite kann je

Wenn der erste Titel nicht das CD-DA-Format

nach Hindernissen (Personen, Metall, Wände

aufweist, wird eine ATRAC-CD- oder MP3-/WMA-

usw.) oder elektromagnetischer Umgebung

Session wiedergegeben. Wenn auf der CD keine

variieren.

Daten in einem dieser Formate enthalten sind,

Die folgenden Bedingungen können die

wird „NO Music“ angezeigt.

Empfindlichkeit der Bluetooth-Kommunikation

Hinweise zu MP3

beeinträchtigen.

Schließen Sie die CD unbedingt ab, bevor Sie sie

mit diesem Gerät verwenden.

Fortsetzung auf der nächsten Seite t

Wenn Sie eine MP3-Datei mit einer hohen Bitrate,

wie z. B. 320 Kbps, wiedergeben, kommt es

möglicherweise zu Tonaussetzern.

27

Zwischen diesem Gerät und dem Bluetooth-

Sonstiges

Gerät befindet sich ein Hindernis, wie z. B.

Je nach dem Zustand der Radiowellen und dem

Personen, Metall oder eine Wand.

Ort, an dem die Geräte verwendet werden,

Ein Gerät mit 2,4-GHz-Frequenz, wie z. B. ein

funktioniert das Bluetooth-Gerät u. U. nicht mit

WLAN-Gerät, ein schnurloses Telefon oder ein

Mobiltelefonen.

Mikrowellenherd, wird in der Nähe dieses

Wenn Sie sich nach dem Verwenden des

Geräts verwendet.

Bluetooth-Geräts nicht wohl fühlen, verwenden

Da Bluetooth-Geräte und WLANs

Sie das Bluetooth-Gerät auf keinen Fall weiter.

(IEEE802.11b/g) mit derselben Frequenz arbeiten,

Sollte die Störung bestehen bleiben, wenden Sie

kann es zu Interferenzen im Mikrowellenbereich

sich an Ihren Sony-Händler.

kommen. Daher kann sich die

Kommunikationsgeschwindigkeit verringern oder

Rauschen und Störungen usw. können auftreten,

Wartung

wenn dieses Gerät in der Nähe eines WLAN-

Geräts verwendet wird. Gehen Sie in einem

Austauschen der Lithiumbatterie der

solchen Fall folgendermaßen vor:

Verwenden Sie dieses Gerät in einem Abstand

Kartenfernbedienung

von mindestens 10 m vom WLAN-Gerät.

Unter normalen Bedingungen hält die Batterie etwa

Wenn dieses Gerät innerhalb von 10 m

1 Jahr. Die Lebensdauer der Batterie kann je nach

Entfernung von einem WLAN-Gerät verwendet

Gebrauch des Geräts jedoch auch kürzer sein.

wird, schalten Sie das WLAN-Gerät aus.

Wenn die Batterie schwächer wird, verkürzt sich die

Stellen Sie dieses Gerät und das Bluetooth-Gerät

Reichweite der Kartenfernbedienung. Tauschen Sie

möglichst nahe beieinander auf.

die Batterie gegen eine neue CR2025-

Von einem Bluetooth-Gerät ausgehende

Lithiumbatterie aus. Bei Verwendung einer anderen

Mikrowellen können den Betrieb von

Batterie besteht Feuer- oder Explosionsgefahr.

medizinischen Geräten beeinflussen. Schalten Sie

Mit der Seite + nach oben

dieses Gerät und andere Bluetooth-Geräte an

folgenden Orten aus. Andernfalls besteht

Unfallgefahr.

An Orten mit entzündlichen Gasen, in einem

c

Krankenhaus, Zug, Flugzeug oder an einer

Tankstelle,

In der Nähe von automatischen Türen oder

Feuermeldern.

Hinweise zur Lithiumbatterie

Dieses Gerät unterstützt dem Bluetooth-Standard

Bewahren Sie die Lithiumbatterie außerhalb der

entsprechende Sicherheitsfunktionen, um die

Reichweite von Kindern auf. Sollte eine

Verbindungssicherheit bei Bluetooth-

Lithiumbatterie verschluckt werden, ist umgehend

Funkverbindungen zu gewährleisten. Je nach

ein Arzt aufzusuchen.

Einstellung bieten diese jedoch möglicherweise

Wischen Sie die Batterie mit einem trockenen Tuch

keinen ausreichenden Schutz. Seien Sie bei der

ab, um einen guten Kontakt zwischen den

Batteriepolen und -anschlüssen sicherzustellen.

Kommunikation mit Bluetooth-Funktechnologie

Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die

also vorsichtig.

richtige Polarität.

Für Sicherheitslücken bei der Übertragung von

Halten Sie die Batterie nicht mit einer Metallpinzette.

Informationen während der Bluetooth-

Dies könnte zu einem Kurzschluss führen.

Kommunikation kann keine Haftung übernommen

werden.

Eine Verbindung mit allen Bluetooth-Geräten

VORSICHT

kann nicht garantiert werden.

Die Batterie kann bei falscher Handhabung

Für die Authentifizierung benötigen Sie ein

explodieren!

Gerät mit Bluetooth-Funktion, das dem von

Auf keinen Fall darf sie aufgeladen,

Bluetooth SIG spezifizierten Bluetooth-Standard

auseinandergenommen oder ins Feuer

entspricht.

geworfen werden.

Auch bei Geräten, die dem oben erwähnten

Bluetooth-Standard entsprechen, kann es

vorkommen, dass je nach Funktionen oder

Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur

Spezifikationen der Geräte keine Verbindung

entladene Batterien in die Sammelboxen beim

hergestellt werden kann oder sie nicht

Handel oder den Kommunen. Entladen sind

einwandfrei funktionieren.

Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät

Wenn Sie freihändig telefonieren, kann je nach

abschaltet und „Batterie leer“ signalisiert oder

Gerät oder Kommunikationsumgebung

nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien

Störrauschen zu hören sein.

nicht mehr einwandfrei funktioniert.

Je nach dem Gerät, zu dem eine Verbindung

Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole

hergestellt werden soll, kann es eine Weile dauern,

z. B. mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie

bis die Kommunikation startet.

die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.

28

Austauschen der

Ausbauen des Geräts

Sicherung

Wenn Sie eine Sicherung

1 Entfernen Sie die Schutzumrandung.

austauschen, achten Sie darauf,

eine Ersatzsicherung mit dem

1 Nehmen Sie die Frontplatte ab (Seite 6).

gleichen Ampere-Wert wie die

2 Fassen Sie die Schutzumrandung mit den

Originalsicherung zu

verwenden. Dieser ist auf der

Fingern an den Seitenkanten und ziehen

Originalsicherung angegeben.

Sie sie heraus.

Wenn die Sicherung

Sicherung (10 A)

durchbrennt, überprüfen Sie

den Stromanschluss und

tauschen die Sicherung aus. Brennt die neue

Sicherung ebenfalls durch, kann eine interne

Fehlfunktion vorliegen. Wenden Sie sich in einem

solchen Fall an Ihren Sony-Händler.

Reinigen der Anschlüsse

x

Das Gerät funktioniert möglicherweise nicht

ordnungsgemäß, wenn die Anschlüsse zwischen

dem Gerät und der Frontplatte verschmutzt sind.

Um dies zu vermeiden, nehmen Sie die Frontplatte

ab (Seite 6) und reinigen Sie die Anschlüsse mit

einem mit Alkohol angefeuchteten Wattestäbchen.

Drücken Sie dabei nicht zu fest auf die Anschlüsse.

Andernfalls können sie beschädigt werden.

2 Nehmen Sie das Gerät heraus.

1 Setzen Sie beide Löseschlüssel

gleichzeitig so ein, dass sie mit einem

Klicken einrasten.

Der Haken

Hauptgerät

Rückseite der

muss nach

Frontplatte

innen weisen.

Hinweise

Schalten Sie aus Sicherheitsgründen vor dem

Reinigen der Anschlüsse die Zündung aus und

ziehen Sie den Schlüssel aus dem Zündschloss.

Berühren Sie die Anschlüsse unter keinen

Umständen direkt mit den Händen oder einem

Metallgegenstand.

2 Ziehen Sie an den Löseschlüsseln, um das

Gerät zu lösen.

3 Ziehen Sie das Gerät aus der Halterung.

29

Allgemeines

Technische Daten

Ausgänge:

Audioausgänge (vorne/hinten)

CD-Player

Ausgang für Tiefsttonlautsprecher (mono)

Motorantennen-Steueranschluss

Signal-Rauschabstand: 120 dB

Steueranschluss für Endverstärker

Frequenzgang: 10 – 20.000 Hz

Eingänge:

Gleichlaufschwankungen: Unterhalb der Messgrenze

Steueranschluss für Stummschaltung beim

Telefonieren

Tuner

Steueranschluss für Beleuchtung

UKW

BUS-Steuereingang

Empfangsbereich: 87,5 – 108 MHz

BUS-Audioeingang/Anschluss AUX IN

Antennenanschluss: Anschluss für Außenantenne

Fernbedienungseingang

Zwischenfrequenz: 10,7 MHz/450 kHz

Antenneneingang

Nutzbare Empfindlichkeit: 9 dBf

Klangregler:

Trennschärfe: 75 dB bei 400 kHz

Bässe: ±10 dB bei 60 Hz oder 100 Hz (XPLOD)

Signal-Rauschabstand: 67 dB (stereo), 69 dB (mono)

Mitten: ±10 dB bei 500 Hz oder 1 kHz (XPLOD)

Harmonische Verzerrung bei 1 kHz: 0,5 % (stereo),

Höhen: ±10 dB bei 10 kHz oder 12,5 kHz

0,3 % (mono)

(XPLOD)

Kanaltrennung: 35 dB bei 1 kHz

Betriebsspannung: 12 V Gleichstrom, Autobatterie

Frequenzgang: 30 – 15.000 Hz

(negative Erdung)

Abmessungen: ca. 178 × 50 × 183 mm (B/H/T)

MW/LW

Einbaumaße: ca. 182 × 53 × 162 mm (B/H/T)

Empfangsbereich:

Gewicht: ca. 1,2 kg

MW: 531 – 1.602 kHz

Mitgeliefertes Zubehör:

LW: 153 – 279 kHz

Kartenfernbedienung: RM-X302

Antennenanschluss: Anschluss für Außenantenne

Montageteile und Anschlusszubehör (1 Satz)

Zwischenfrequenz: 10,7 MHz/450 kHz

Sonderzubehör/gesondert erhältliche Geräte:

Empfindlichkeit: MW: 30 µV, LW: 40 µV

Joystick: RM-X4S

BUS-Kabel (mit einem Cinchkabel geliefert):

Drahtlose Kommunikation

RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)

Kommunikationssystem:

CD-Wechsler (10 CDs): CDX-757MX

Bluetooth-Standard Version 2.0

CD-Wechsler (6 CDs): CDX-T70MX, CDX-T69

Sendeleistung:

Signalquellenwähler: XA-C30, XA-C40

Bluetooth-Standard Leistungsklasse 2 (max.

AUX IN-Signalquellenwähler: XA-300

+4 dBm)

Maximale Kommunikationsreichweite:

Ihr Händler führt unter Umständen nicht alle der

1

Sichtlinie ca. 10 m*

oben genannten Zubehörteile. Fragen Sie Ihren

Frequenzbereich:

Händler nach ausführlichen Informationen.

2,4 GHz Frequenzbereich (2,4000 – 2,4835 GHz)

Modulationsverfahren: FHSS

US-amerikanische Patente und Patente anderer

2

Kompatible Bluetooth-Profile*

:

Länder lizenziert von Dolby Laboratories.

A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)

AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)

MPEG Layer-3 Audiocodiertechnologie und

HFP (Handsfree Profile)

Patente lizenziert von Fraunhofer IIS und Thomson.

OPP (Object Push Profile)

Hinweis

*1 Die tatsächliche Reichweite hängt von

Dieses Gerät kann nicht an einen digitalen

verschiedenen Faktoren ab, wie z. B. Hindernissen

Vorverstärker oder an einen Equalizer, der mit dem

zwischen Geräten, Magnetfeldern um einen

Sony-BUS-System kompatibel ist, angeschlossen

Mikrowellenherd, statischer Elektrizität,

werden.

Empfangsempfindlichkeit, Leistung der Antenne,

Betriebssystem, Softwareanwendung usw.

Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,

*2 Bluetooth-Standardprofile geben den Zweck der

bleiben vorbehalten.

Bluetooth-Kommunikation zwischen den Geräten

an.

Endverstärker

Ausgänge: Lautsprecherausgänge (versiegelte

Für den Lötprozeß wird bleifreies Lot verwendet.

Anschlüsse)

In bestimmten Leiterplatten werden keine

Lautsprecherimpedanz: 4 – 8 Ohm

halogenierten Flammschutzmittel verwendet.

Maximale Ausgangsleistung: 52 W × 4 (an 4 Ohm)

Im Gehäuse werden keine halogenierten

Flammschutzmittel verwendet.

Papier wird als Verpackungsfüllmaterial verwendet.

30

Die DSO-Funktion hat keine Wirkung.

Störungsbehebung

Je nach dem Innenraum des jeweiligen Fahrzeugs bzw.

dem Musiktyp hat die DSO-Funktion möglicherweise

Anhand der folgenden Checkliste können Sie die

nicht die gewünschte Wirkung.

meisten Probleme, die möglicherweise an Ihrem

Im Display werden keine Informationen

Gerät auftreten, selbst beheben.

angezeigt.

Bevor Sie die folgende Checkliste durchgehen,

t Setzen Sie „Info“ auf „All“ (Seite 22).

überprüfen Sie bitte zunächst, ob Sie das Gerät

richtig angeschlossen und bedient haben.

CD/MD-Wiedergabe

Allgemeines

Es lässt sich keine CD/MD einlegen.

Es ist bereits eine andere CD/MD eingelegt.

Das Gerät wird nicht mit Strom versorgt.

Die CD/MD wurde mit Gewalt falsch herum oder

Überprüfen Sie die Kabelverbindungen. Wenn die

falsch eingelegt.

Anschlüsse in Ordnung sind, überprüfen Sie die

Sicherung.

Die CD/MD lässt sich nicht abspielen.

Wenn Sie das Gerät ausschalten und die Anzeige

Die CD/MD ist beschädigt oder verschmutzt.

ausgeblendet ist, können Sie es nicht mit der

Die CD-R/CD-RW ist nicht als Audio-CD konzipiert

Kartenfernbedienung bedienen.

(Seite 26).

t Schalten Sie das Gerät ein.

MP3-/WMA-Dateien können nicht

Die Motorantenne wird nicht ausgefahren.

wiedergegeben werden.

Die Motorantenne hat kein Relaiskästchen.

Die CD ist nicht mit dem MP3-/WMA-Format bzw.

der Version kompatibel (Seite 26).

Es ist kein Ton zu hören.

Die Lautstärke ist zu niedrig.

Es dauert länger, bis die Wiedergabe von MP3-/

WMA-Dateien beginnt.

Die Funktion zum Dämpfen des Tons oder die

Bei folgenden CDs dauert es länger, bis die

Stummschaltfunktion zum Telefonieren (wenn das

Wiedergabe beginnt:

Schnittstellenkabel eines Autotelefons mit der ATT-

CDs mit einer komplizierten Datei-/Ordnerstruktur.

Leitung verbunden ist) ist aktiviert.

Multisession-CDs.

Der Fader-Regler ist nicht für ein 2-Lautsprecher-

CDs, zu denen noch Daten hinzugefügt werden

System eingestellt.

können.

Der CD-Wechsler unterstützt das CD-Format (MP3-/

WMA-/ATRAC-CD) nicht.

Eine ATRAC-CD kann nicht abgespielt werden.

t Lassen Sie die CD mit einem MP3-kompatiblen

Die CD wurde nicht mit autorisierter Software wie

CD-Wechsler von Sony oder mit diesem Gerät

SonicStage oder SonicStage Simple Burner erstellt.

wiedergeben.

Titel, die nicht in einer Gruppe enthalten sind,

können nicht abgespielt werden.

Kein Signalton ertönt.

Der Signalton ist deaktiviert (Seite 22).

Das ID3-Tag einer MP3-Datei wird nicht richtig

Ein gesondert erhältlicher Endverstärker ist

angezeigt.

angeschlossen und Sie verwenden nicht den

Überprüfen Sie die Einstellung der Option „ID3 Tag“

integrierten Verstärker.

(Seite 23).

Kunden in Russland müssen die Option auf „RUS“,

Der Speicherinhalt wurde gelöscht.

Kunden in anderen Ländern auf „EUR“ setzen.

Die Taste RESET wurde gedrückt.

Beachten Sie, dass das ID3-Tag möglicherweise nicht

t Speichern Sie die Einstellungen erneut.

richtig angezeigt wird, auch wenn die Option auf

Das Stromversorgungskabel wurde gelöst oder die

„RUS“ gesetzt ist.

Verbindung zur Batterie besteht nicht mehr.

Das Stromversorgungskabel ist nicht richtig

Im Display angezeigte Informationen laufen

nicht automatisch durch.

angeschlossen.

Bei CDs/MDs mit sehr viel Textinformationen laufen

Gespeicherte Sender und die korrekte Uhrzeit

diese im Display möglicherweise nicht durch.

werden gelöscht.

„Auto Scroll“ ist auf „off“ gesetzt.

Die Sicherung ist durchgebrannt.

t Stellen Sie „Auto Scroll on“ ein (Seite 22) oder

Störgeräusche sind zu hören, wenn der

drücken Sie (SCRL) auf der

Zündschlüssel gedreht wird.

Kartenfernbedienung.

Die Leitungen sind nicht korrekt an den

Tonsprünge treten auf.

Stromanschluss für Zubehörgeräte angeschlossen.

Das Gerät ist nicht richtig installiert.

Die Anzeige wird ausgeblendet bzw. erscheint

t Installieren Sie das Gerät in einem Winkel von

nicht im Display.

unter 45° an einem stabilen Teil des Fahrzeugs.

Der Dimmer ist auf „Dimmer on“ eingestellt

Die CD/MD ist beschädigt oder verschmutzt.

(Seite 22).

Die Funktionstasten funktionieren nicht.

Die Anzeige wird ausgeblendet, wenn Sie (OFF)

Die CD/MD lässt sich nicht auswerfen.

gedrückt halten.

Drücken Sie die Taste RESET (Seite 6).

t Halten Sie (OFF) am Gerät erneut gedrückt, bis

die Anzeige eingeblendet wird.

Die Anschlüsse sind verschmutzt (Seite 29).

Fortsetzung auf der nächsten Seite t

31

Radioempfang

Bluetooth-Funktion

Sender lassen sich nicht empfangen.

Das zu verbindende Gerät kann dieses Gerät

Der Ton ist stark gestört.

nicht erkennen.

Schließen Sie eine Motorantennen-Steuerleitung

Setzen Sie „Signal“ auf „ON“ (Seite 16).

(blau) oder eine Stromversorgungsleitung für

Setzen Sie „Visibility“ auf „Show“ (Seite 16).

Zubehörgeräte (rot) an die Stromversorgungsleitung

Während eine Verbindung zu einem Bluetooth-Gerät

für den Antennenverstärker des Fahrzeugs an (nur,

besteht, kann dieses Gerät von einem anderen Gerät

wenn das Fahrzeug mit einer in der Heck-/

nicht erkannt werden. Trennen Sie die aktuelle

Seitenfensterscheibe integrierten FM (UKW)/MW/

Verbindung und lassen Sie dann vom anderen Gerät

LW-Antenne ausgestattet ist).

aus nach diesem Gerät suchen. Die

Prüfen Sie die Verbindung der Autoantenne.

Geräteverbindung, die getrennt wurde, lässt sich

Die Autoantenne wird nicht ausgefahren.

wieder herstellen, indem Sie das Gerät aus der Liste

tPrüfen Sie die Verbindung der Motorantennen-

der registrierten Geräte auswählen.

Steuerleitung.

Dieses Gerät kann das zu verbindende Gerät

Überprüfen Sie die Frequenz.

nicht erkennen.

Wenn der DSO-Modus aktiviert ist, ist der Ton

Überprüfen Sie die Bluetooth-Einstellung am zu

manchmal gestört.

verbindenden Gerät.

tSetzen Sie DSO auf „off“ (Seite 23).

Es kann keine Verbindung hergestellt werden.

Gespeicherte Sender lassen sich nicht

Je nach dem anderen Gerät ist die Suche von diesem

einstellen.

Gerät aus unter Umständen nicht möglich.

Speichern Sie den/die Sender unter der korrekten

t Suchen Sie vom anderen Gerät aus nach diesem

Frequenz ab.

Gerät.

Das Sendesignal ist zu schwach.

Je nach dem Status des anderen Geräts ist die Suche

Der automatische Sendersuchlauf funktioniert

von diesem Gerät aus unter Umständen nicht

nicht.

möglich.

Der lokale Sendersuchmodus ist auf „on“ eingestellt.

t Suchen Sie vom anderen Gerät aus nach diesem

tSetzen Sie „Local“ auf „off“ (Seite 23).

Gerät.

Das Sendesignal ist zu schwach.

Schlagen Sie die Erläuterungen zum Pairing und zum

tStellen Sie die Sender manuell ein.

Herstellen einer Verbindung im Handbuch zu dem

anderen Gerät usw. nach und führen Sie den Vorgang

Während des UKW-Empfangs blinkt die

erneut aus.

Anzeige „ST“.

Stellen Sie die Frequenz genau ein.

Der Name des erkannten Geräts wird nicht

Das Sendesignal ist zu schwach.

angezeigt.

tSetzen Sie „Mono“ auf „on“ (Seite 23).

Je nach dem Status des anderen Geräts wird der Name

möglicherweise nicht angezeigt.

Eine UKW-Stereosendung ist nur monaural zu

hören.

Es ist kein Rufzeichen zu hören.

Das Gerät ist in den monauralen Empfangsmodus

Stellen Sie die Lautstärke über „Ring Vol“ ein

geschaltet.

(Seite 19).

t Setzen Sie „Mono“ auf „off“ (Seite 23).

Je nach dem verbundenen Gerät wird das Rufzeichen

möglicherweise nicht richtig übertragen.

t Setzen Sie „Ringtone“ auf „Default“ (Seite 21).

RDS

Die Stimme des Gesprächsteilnehmers ist sehr

Der Sendersuchlauf (SEEK) startet nach ein

leise.

paar Sekunden Radioempfang.

Stellen Sie die Lautstärke über „Talk Vol“ ein

Der Sender ist kein Verkehrsfunksender (TP) oder die

(Seite 19).

Sendesignale sind zu schwach.

Bei Telefongesprächen ist ein Echo oder

t Deaktivieren Sie TA (Seite 14).

Rauschen zu hören.

Es sind keine Verkehrsdurchsagen zu hören.

Verringern Sie die Lautstärke.

Aktivieren Sie TA (Seite 14).

„EC/NC Mode“ ist auf „off“ gesetzt.

Der Sender sendet keine Verkehrsdurchsagen,

t Setzen Sie „EC/NC Mode“ auf „Mode 1“ oder

obwohl es sich um einen Verkehrsfunksender (TP)

„Mode 2“ (Seite 21).

handelt.

Wenn Umgebungsgeräusche das Telefongespräch

tStellen Sie einen anderen Sender ein.

überlagern, versuchen Sie, diese Geräusche zu

Bei der PTY-Funktion wird „None“ angezeigt.

reduzieren.

Der aktuelle Sender ist kein RDS-Sender.

Beispiel: Wenn das Fenster geöffnet ist und

Es wurden keine RDS-Daten empfangen.

Straßenlärm usw. hereindringt, schließen Sie das

Der Sender gibt den Programmtyp nicht an.

Fenster. Wenn die Klimaanlage laut ist, drehen Sie

diese herunter.

32

Die Tonqualität beim Telefonieren ist nicht gut.

Fehleranzeigen/Meldungen

Die Tonqualität beim Telefonieren hängt von den

Empfangsbedingungen des Mobiltelefons ab.

Audiofunktion

tFahren Sie bei schlechtem Empfang mit dem Auto

an eine Stelle, an der der Empfang für das

Blank Disc

Mobiltelefon besser ist.

Die MD enthält keine Titel.

t Legen Sie eine MD ein, auf der Titel aufgezeichnet

Die Lautstärke des angeschlossenen

sind.

Audiogeräts ist zu niedrig (hoch).

Der Lautstärkepegel variiert je nach Audiogerät.

Error

tStellen Sie am angeschlossenen Audiogerät oder an

Die CD/MD ist verschmutzt oder falsch herum

diesem Gerät die Lautstärke ein.

eingelegt.

t Reinigen Sie die CD/MD bzw. legen Sie sie

Der Ton setzt während der Wiedergabe mit

korrekt ein.

einem Bluetooth-Audiogerät aus.

Die CD/MD kann aufgrund eines Problems nicht

Verringern Sie den Abstand zwischen diesem Gerät

wiedergegeben werden.

und dem Bluetooth-Audiogerät.

t Legen Sie eine andere CD/MD ein.

Wenn sich das Bluetooth-Audiogerät in einem

Behälter befindet, der die Signalübertragung stört,

Failure (Leuchtet, bis eine Taste gedrückt wird.)

nehmen Sie das Audiogerät während des Betriebs aus

Die Lautsprecher-/Verstärkeranschlüsse sind nicht

dem Behälter.

korrekt.

In der Nähe werden einige Bluetooth- oder andere

t Schlagen Sie in der Installationsanleitung nach, wie

Geräte verwendet, die Radiowellen ausstrahlen.

die Anschlüsse korrekt vorgenommen werden

t Schalten Sie die anderen Geräte aus.

müssen.

t Verringern Sie den Abstand zu den anderen

Load

Geräten.

Der Wechsler lädt die CD/MD.

Das verbundene Bluetooth-Audiogerät lässt

t Warten Sie, bis der Ladevorgang abgeschlossen ist.

sich nicht steuern.

Local Seek +/–

Überprüfen Sie, ob das verbundene Bluetooth-

Beim automatischen Sendersuchlauf ist der lokale

Audiogerät das Profil AVRCP unterstützt.

Suchmodus aktiviert.

Einige Funktionen stehen nicht zur Verfügung.

NO AF

Vergewissern Sie sich, dass das verbundene Gerät die

Für den aktuellen Sender gibt es keine

betreffenden Funktionen unterstützt.

Alternativfrequenz.

Der Name des Gesprächsteilnehmers wird

t Drücken Sie den Joystick nach links bzw. rechts,

nicht angezeigt, wenn ein Anruf eingeht.

solange der Programmdienstname blinkt. Das Gerät

Der Gesprächsteilnehmer ist nicht im Telefonbuch

beginnt dann mit der Suche nach einer Frequenz

gespeichert.

mit denselben PI-Daten (Programme Identification

t Speichern Sie ihn im Telefonbuch (Seite 19).

- Programmkennung). „PI Seek“ wird angezeigt.

Das anrufende Telefon ist so eingestellt, dass keine

NO Disc

Telefonnummer übermittelt wird.

Im CD/MD-Wechsler befindet sich keine CD/MD.

Ein Anruf wird unbeabsichtigt gestartet.

t Legen Sie CDs/MDs in den Wechsler ein.

Das verbundene Telefon ist so eingestellt, dass

NO Disc Name

automatisch ein Anruf gestartet wird.

Der Titel enthält keinen CD/MD-Namen.

„Auto Answer“ an diesem Gerät ist auf „on“ gesetzt

NO Group Name

(Seite 21).

Der Titel auf der ATRAC-CD enthält keinen

Das Pairing ist wegen einer

Gruppennamen.

Zeitlimitüberschreitung fehlgeschlagen.

NO ID3 Tag

Je nach dem verbundenen Gerät ist das Zeitlimit für

Die MP3-Datei enthält keine ID3-Tag-Informationen.

das Pairing sehr kurz. Versuchen Sie, das Pairing in der

NO Information

vorgegebenen Zeit abzuschließen, indem Sie ein

Die ATRAC3-/ATRAC3plus- oder WMA-Datei

einstelliges Passwort definieren.

enthält keine Textinformationen.

Das Rufzeichen oder die Stimme des

NO Magazine

Gesprächsteilnehmers wird nur über einen

Das CD-Magazin ist nicht in den CD-Wechsler

Lautsprecher ausgegeben.

eingesetzt.

„Speaker Sel“ ist auf „FR-L“ oder „FR-R“ gesetzt.

t Setzen Sie das Magazin in den Wechsler ein.

tSetzen Sie „Speaker Sel“ auf „Front“ (Seite 21).

NO Music

Bei einem Anruf über die

Die CD enthält keine Musikdateien.

Freisprecheinrichtung wird über die

t Legen Sie eine Musik-CD in dieses Gerät oder

Lautsprecher des Fahrzeugs kein Ton

einen MP3-kompatiblen Wechsler ein.

ausgegeben.

Wenn der Ton über das Mobiltelefon ausgegeben wird,

stellen Sie dieses so ein, dass der Ton über die

Fortsetzung auf der nächsten Seite t

Lautsprecher des Fahrzeugs ausgegeben wird.

33

NO TP

Invalid Code

Das Gerät sucht weiter nach verfügbaren

Der eingegebene Sicherheitscode ist nicht richtig.

Verkehrsfunksendern.

Memory Full

NO Track Name

Der Telefonbuchspeicher dieses Geräts wurde beim

Der Titel enthält keinen Titelnamen.

Empfangen von Telefonbuchdaten voll.

Der Telefonbuchspeicher dieses Geräts ist voll.

Offset

Es liegt möglicherweise eine interne Fehlfunktion vor.

Not Available

t Überprüfen Sie die Verbindungen. Wenn die

Bluetooth AUDIO ist als Quelle ausgewählt, aber es ist

Fehleranzeige weiterhin im Display angezeigt wird,

kein Bluetooth-Audiogerät angeschlossen.

wenden Sie sich an einen Sony-Händler.

No Devices Found

Push Reset

Beim Suchen wurden keine Geräte gefunden, zu

Das CD-Gerät bzw. der CD/MD-Wechsler kann wegen

denen eine Verbindung hergestellt werden kann.

einer Störung nicht bedient werden.

Das Gerät ist nicht unter „Handsfree Devices“ oder

t Drücken Sie die Taste RESET (Seite 6).

„Audio Devices“ registriert.

t Registrieren Sie das Gerät unter „Handsfree

Read

Devices“ oder „Audio Devices“.

Das Gerät liest gerade alle Titel- und

Gruppeninformationen von der CD/MD ein.

Security Locked

t Bitte warten Sie, bis das Einlesen abgeschlossen ist.

Die Sicherheitsfunktion ist aktiviert.

Die Wiedergabe beginnt danach automatisch. Je

Turn ON Bluetooth

nach CD/MD-Struktur kann das Einlesen länger als

Die Bluetooth-Funktion ist deaktiviert.

eine Minute dauern.

t Aktivieren Sie die Bluetooth-Einstellung.

“ oder „

Sie sind beim Rückwärts- oder Vorwärtssuchen am

Wenn sich das Problem mit diesen

Anfang bzw. Ende der CD/MD angelangt und können

Abhilfemaßnahmen nicht beheben lässt, wenden Sie

nicht weitersuchen.

sich an einen Sony-Händler.

„“

Wenn Sie das Gerät aufgrund einer Störung bei der

Das Zeichen kann mit diesem Gerät nicht angezeigt

CD-Wiedergabe zur Reparatur bringen, bringen Sie

werden.

bitte auch die CD mit, die eingelegt war, als das

Problem zum ersten Mal auftrat.

Bluetooth-Funktion

Support-Website

Busy

Wenn Sie Fragen haben oder die neuesten

Der Bluetooth-Vorgang ist nicht abgeschlossen.

Support-Informationen zu diesem Produkt

t Unterbrechen Sie den Empfang von

abrufen möchten, rufen Sie folgende Website

Telefonbuchdaten.

t Beenden Sie die aktuelle Funktion und warten Sie

auf:

eine Weile.

http://support.sony-europe.com

Connection Complete

Die Bluetooth-Verbindung wurde hergestellt.

Connection Failed

Eine Verbindung zum anderen Gerät ist aufgrund

eines Problems nicht möglich.

Eine Verbindung zum anderen Gerät ist nicht

möglich, da ein falsches Passwort eingegeben wurde.

Das Zeitlimit für die Verbindung wurde

überschritten.

Disconnected

Die Bluetooth-Verbindung wurde getrennt.

Empty

Unter „Dialed Calls“, „Received Calls“ oder

„Phonebook“ im Menü CALL sind keine Daten

vorhanden.

Beim Speichern der Kurzwahl befinden sich keine

Daten im Telefonbuch.

Error

Die Telefonbuchdaten können aufgrund eines

Problems nicht empfangen werden.

HF Device is not available

Es besteht keine Verbindung zum Gerät für das

Freisprechen.

34

35

Pour plus de sécurité, installez cet appareil

Fabriqu

é

sous licence de

R

dans le tableau de bord de votre véhicule. Pour

BBE Sound, Inc.

de plus amples informations sur l’installation

Le procédé BBE MP

et les raccordements, reportez-vous au manuel

améliore le son compressé numériquement,

d’installation et de raccordement fourni.

comme le MP3, en restaurant et en optimisant

les harmoniques les plus élevées perdues au

cours de la compression. Le processus BBE MP

est fondé sur la génération d’harmoniques

Avertissement au cas où le contact de

d’ordre paire à partir du matériel source en leur

votre voiture ne dispose pas d’une

restituant leur richesse, leurs détails et leurs

position ACC

nuances.

Après avoir coupé le moteur, n’oubliez pas de

maintenir la touche (OFF) de l’appareil

La marque Bluetooth et les logos appartiennent à

enfoncée jusqu’à ce que l’affichage

Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence

disparaisse.

uniquement par Sony Corporation. Les autres

Sinon, l’affichage n’est pas désactivé et la

marques commerciales et noms commerciaux

batterie se décharge.

appartiennent à leurs propriétaires respectifs.

SonicStage et son logo sont des marques

commerciales de Sony Corporation.

« ATRAC » et sont des marques

commerciales de Sony Corporation.

Microsoft, Windows Media et

le logo Windows sont des

Cette étiquette est située sur la partie inférieure

marques de commerce ou des

du châssis.

marques déposées de

Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou

La plaque signalétique indiquant la tension de

dans d’autres pays.

fonctionnement, etc. se trouve sous le boîtier de

l’appareil.

Par la présente, Sony Corp. déclare que l'appareil

MEX-BT5000 est conforme aux exigences

essentielles et aux autres dispositions pertinentes

de la directive 1999/5/CE.

Pour toute information complémentaire, veuillez

consultez l'URL suivante :

http://www.compliance.sony.de/

Traitement des appareils électriques

et électroniques en fin de vie

(Applicable dans les pays de l’Union

Européenne et aux autres pays

européens disposant de systèmes

de collecte sélective)

Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage,

indique que ce produit ne doit pas être traité avec les

déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte

approprié pour le recyclage des équipements électriques et

électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au

rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les

conséquences négatives potentielles pour l’environnement

et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à

préserver les ressources naturelles. Pour toute information

supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous

pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou

le magasin où vous avez acheté le produit.

Accessoire compatible : Télécommande

2

Table des matières

Félicitations !. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Fonction Bluetooth

Avant d’utiliser la fonction Bluetooth . . . . . . 16

Préparation

Opérations du menu de la fonction

Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Réinitialisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . 6

Configuration des paramètres

Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Retrait de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Pairage et connexion de cet appareil avec un

Installation de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . 7

périphérique Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . 16

Insertion du disque dans l’appareil . . . . . . . . . . 7

Connexion à des périphériques

Ejection du disque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

enregistrés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Discussion en mains libres . . . . . . . . . . . . . . . 18

Emplacement des commandes et

Appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

opérations de base

Réception d’appels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Terminaison d’appels. . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Fonction audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Utilisation du répertoire . . . . . . . . . . . . . . . 19

Fonction Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Utilisation de la fonction Preset Dial . . . . . 20

Transmission en continu de musique . . . . . . . 20

CD

Ecoute de musique à partir d’un périphérique

audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Rubriques d’affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Fonctionnement d’un périphérique audio avec

Lecture répétée et aléatoire . . . . . . . . . . . . . 12

cet appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Autres paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Paramétrage d’un périphérique mains

Radio

libres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Mémorisation et réception des stations . . . . . . 13

Suppression de l’enregistrement d’un

Mémorisation automatique — BTM. . . . . . 13

périphérique connecté . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Mémorisation manuelle . . . . . . . . . . . . . . . 13

Fonction de connexion automatique . . . . . 21

Réception des stations mémorisées. . . . . . . 13

Recherche automatique des fréquences . . . 13

Autres fonctions

Réception des stations par l’intermédiaire

d’une liste — LIST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Réglage des rubriques de menu

Fonction RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

— MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Aperçu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Personnalisation de la courbe de l’égaliseur

Réglages AF et TA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

— EQ3 Tune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Sélection de PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Utilisation d’un appareil en option . . . . . . . . . 24

Réglage de CT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Changeur CD/MD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Appareil audio auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . 24

Satellite de commande RM-X4S . . . . . . . . 25

Informations complémentaires

Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Remarques sur les disques . . . . . . . . . . . . . 26

A propos des fichiers MP3/WMA . . . . . . . 26

A propos de CD ATRAC . . . . . . . . . . . . . . 27

A propos de la fonction Bluetooth . . . . . . . 27

Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Retrait de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Affichage des erreurs et messages . . . . . . . 33

3

BBE MP : améliore le son compressé

Félicitations !

numériquement, notamment celui des fichiers

MP3.

Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition

* Un disque CD TEXT est un CD-DA contenant des

de ce système audio Bluetooth™ Sony. Vous

informations, telles que le nom du disque, le nom de

pouvez profiter de cet appareil grâce aux

l’artiste et le nom de la plage.

fonctions ci-dessous.

Lecture de CD

Vous pouvez lire des CD-DA (contenant

également des informations CD TEXT*), des

CD-R/CD-RW (fichiers MP3/WMA contenant

également des multisessions (page 26)) et des

CD ATRAC (formats ATRAC3 et ATRAC3plus

(page 27)).

Symbole indiqué sur le

Type de disque

disque

CD-DA

MP3

WMA

CD ATRAC

Réception radio

Vous pouvez mémoriser jusqu’à 6 stations

pour chaque bande de fréquences (FM1,

FM2, FM3, MW (PO) et LW (GO)).

BTM (Mémorisation des meilleurs accords) :

l’appareil sélectionne les stations pour

lesquelles les signaux reçus sont clairs et les

mémorise.

Services RDS

Vous pouvez utiliser une station FM disposant

du système RDS (Radio Data System).

Fonction Bluetooth

Discussion en mains libres avec votre

téléphone mobile pendant la conduite.

Transfert du répertoire à partir de votre

téléphone mobile.

Transmission en continu de musique à partir

de votre téléphone mobile ou d’un autre

appareil audio portatif.

Prise en charge des profils HFP 1.0, A2DP,

OPP et AVRCP.

Réglage du son

EQ3 paramétrique : vous pouvez choisir

une des 7 courbes d’égaliseur prédéfinies et

effectuer le réglage souhaité.

DSO (Répartiteur dynamique du son) : crée

un champ sonore mieux réparti grâce à une

synthèse de haut-parleurs virtuels, afin

d’améliorer le son des haut-parleurs même si

ceux-ci sont installés dans la partie inférieure

des portières.

4

Attention

Appels d’urgence

SONY NE PEUT EN AUCUN CAS ETRE TENU

Cet appareil mains libres Bluetooth et l’appareil

RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE DIRECT

électronique connecté au système mains libres

OU INDIRECT OU DE TOUT AUTRE

fonctionnent grâce à des signaux radio, des réseaux

DOMMAGE, Y COMPRIS, SANS LIMITATION,

mobiles et terrestres, ainsi que grâce à des fonctions

TOUTE PERTE DE REVENU, DE DONNEES,

programmées par l’utilisateur, qui ne peuvent

D’UTILISATION DU PRODUIT OU DE TOUT

garantir la connexion dans toutes les conditions.

EQUIPEMENT ASSOCIE, DU TEMPS D’ARRET

Par conséquent, ne vous reposez pas uniquement sur

LIE A OU DECOULANT DE L’UTILISATION DE

les périphériques électroniques pour vos

CE PRODUIT, MATERIEL ET/OU LOGICIEL.

communications importantes (telles que les

urgences médicales).

NOTIFICATION IMPORTANTE !

Rappelez-vous que pour passer ou recevoir des

appels, le périphérique mains libres et le

Utilisation efficace et en sécurité

périphérique électronique connecté

à celui-ci

Les modifications ou changements apportés

à cet

appareil, qui ne sont pas approuvés expressément

doivent

être activés dans une zone de service dans

par Sony, peuvent annuler le droit d'utilisation de

laquelle la puissance des signaux cellulaires est

adaptée.

l’appareil.

Les appels d’urgence peuvent ne pas être possibles

Veuillez vérifier les exceptions, dues à des

sur tous les téléphones mobiles ou lorsque certains

exigences ou limitations nationales, relatives aux

services de réseau ou certaines fonctions du

équipements Bluetooth avant d’utiliser ce produit.

téléphone sont utilisés.

Consultez votre fournisseur de service local pour

Conduite

plus de renseignements.

Vérifiez la législation et la réglementation en

vigueur concernant l’utilisation des téléphones

mobiles et des équipements mains libres dans les

endroits o

ù vous circulez.

Soyez toujours très attentif au volant et garez-vous

avant d’effectuer ou de répondre

à un appel si les

conditions de circulation l’exigent.

Connexion à d’autres périphériques

Avant de connecter un autre périphérique, lisez

attentivement son mode d’emploi pour plus de

détails concernant les instructions de sécurité.

Exposition aux fréquences radio

Les signaux RF peuvent perturber des systèmes

électroniques automobiles mal installés ou

insuffisamment protégés, tels que les systèmes

d’injection électronique, les dispositifs

d’antiblocage de frein électronique (ABS), les

systèmes de contrôle de vitesse électroniques ou les

systèmes airbag. Veuillez confier l’installation ou

l’entretien de cet appareil au constructeur ou au

concessionnaire de votre véhicule. Une installation

défectueuse ou un entretien mal fait peut être

dangereux et annuler toute garantie concernant cet

appareil.

Vérifiez auprès du constructeur de votre véhicule

que l’utilisation de votre téléphone mobile ne risque

pas d’affecter les systémes électroniques

embarqués.

Vérifiez réguliérement que tous les équipements

périphériques sans fil installés dans votre véhicule

sont bien montés et fonctionnent correctement.

5

Préparation

Retrait de la façade

Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour

Réinitialisation de l’appareil

le protéger du vol.

Avant la première mise en service de l’appareil

ou après avoir remplacé la batterie du véhicule

Alarme d’avertissement

ou modifié les raccordements, vous devez

Si vous mettez la clé de contact en position OFF

réinitialiser l’appareil.

sans ôter la façade, l’alarme d’avertissement

Retirez la façade et appuyez sur la touche

retentit pendant quelques secondes.

RESET avec un objet pointu, comme un stylo à

L’alarme est émise uniquement lorsque

bille.

l’amplificateur intégré est utilisé.

1 Appuyez sur (OFF).

L’appareil est mis hors tension.

Touche

2 Appuyez sur (OPEN).

RESET

La façade bascule vers le bas.

Remarque

3 Faites glisser la façade vers la droite,

Une pression sur la touche RESET remet l’heure à

puis tirez doucement son extrémité

zéro et efface certaines informations mémorisées.

gauche vers l’extérieur.

Réglage de l’horloge

Lhorloge numérique fonctionne suivant un cycle

de 24 heures.

1

1 Appuyez sur (MENU).

2

2 Poussez le bouton de commande vers

le haut ou le bas jusqu’à ce que

« Setup » s’affiche, puis poussez-le

Remarques

vers la droite.

N’exercez pas de pression excessive sur la façade

ni sur la fenêtre d’affichage et ne la laissez pas

3 Poussez le bouton de commande vers

tomber.

le haut ou le bas jusqu’à ce que

N’exposez pas la façade à des températures

« Clock Adjust » s’affiche, puis

élevées ou à l’humidité. Evitez de la laisser dans un

poussez-le vers la droite.

véhicule en stationnement, sur le tableau de bord ou

la plage arrière.

4 Poussez le bouton de commande vers

le haut ou le bas pour régler l’heure et

les minutes.

Poussez le bouton de commande vers la

gauche ou la droite pour déplacer l’indication

numérique.

5 Une fois l’horloge réglée, appuyez sur

le bouton de commande.

L’horloge démarre.

Conseil

Vous pouvez régler l’horloge automatiquement au

moyen de la fonction RDS (page 15).

6

Installation de la façade

Insertion du disque dans

Placez l’orifice A de la façade sur la tige B de

l’appareil

l’appareil, puis poussez légèrement sur le cô

gauche pour l’enclencher.

Appuyez sur la touche (SOURCE) de l’appareil

1 Appuyez sur (OPEN).

(ou insérez un disque) pour le faire fonctionner.

2 Insérez le disque (côté imprimé vers le

haut).

A

B

c

3 Fermez la façade.

La lecture commence automatiquement.

Ejection du disque

Remarque

Ne posez rien sur la face interne de la façade.

1 Appuyez sur (OPEN).

2 Appuyez sur Z.

Le disque est éjecté.

3 Fermez la façade.

7

Emplacement des commandes et opérations de base

Fonction audio

Appareil principal

1

35624

MEX-BT5000

79 qa0

8

Sans la façade

qfqdqs

RESET

Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros

Avancer/reculer rapidement dans une plage

de pages indiqués. Les touches correspondantes

(appuyez sur la touche et maintenez-la

de la mini-télécommande commandent les

enfoncée).

mêmes fonctions que celles de l’appareil.

Radio :

Poussez vers le haut/le bas pour :

A Touche SOURCE

Permet de mettre l’appareil sous tension/de

capter une station enregistrée.

1

changer de source (Radio/CD/MD*

/

Poussez vers la gauche/la droite pour :

régler des stations automatiquement

Bluetooth AUDIO/AUX).

(appuyez).

B Bouton de commande/Touche LIST

rechercher une station manuellement

13, 24

(appuyez sur la touche et maintenez-la

Tournez pour régler le volume.

enfoncée).

Poussez vers le haut, le bas, la gauche ou la

Appuyez pour :

droite pour sélectionner une rubrique de menu.

afficher la liste.

Appuyez pour appliquer un réglage.

1

C Touche MODE 13, 24

CD/MD*

:

2

Permet de sélectionner la bande radio (FM/

Poussez vers le haut/le bas pour *

:

5

3

4

MW/LW)/ou l’appareil*

.

ignorer des groupes*

/des albums*

(appuyez sur la touche).

D Touche MENU

3

4

ignorer des groupes*

/des albums*

Permet d’accéder au menu.

successifs (appuyez sur la touche et

E Fenêtre d’affichage

maintenez-la enfone).

F Touche OPEN 7

Poussez vers la gauche/la droite pour :

G Touche OFF

ignorer des plages (appuyez sur la touche).

Permet de mettre l’appareil hors tension/

ignorer des plages successives (appuyez

d’arrêter la source.

une première fois, puis une seconde fois

dans un délai d’environ 2 secondes en

H Récepteur de la mini-télécommande

maintenant la touche enfoncée).

8

Mini-télécommande RM-X302

N Touche Z (éjection) 7

Permet d’éjecter le disque.

Les touches suivantes de la mini-télécommande

ont également des touches ou des fonctions

7

différentes de celles de l’appareil.

1

qg Touche ENTER

Permet d’appliquer un réglage.

qg

qk

qh Touche LIST

3

ql

Permet d’afficher une liste.

4

qj Touches numériques

w;

Les fonctions des touches 1 à 6 sont les

qh

mêmes que celles des touches numériques de

wa

qa

l’appareil.

ws

qk Touches M (+)/m (–)

Equivalent à pousser le bouton de commande

qj

vers le haut ou le bas.

wd

ql Touches < (.)/, (>)

Equivalent à pousser le bouton de commande

vers la gauche ou la droite.

w; Touche SCRL (défilement)

Permet de faire défiler le paramètre

d’affichage.

wa Touche SOUND

Permet de sélectionner les paramètres du

son.

I Touche AF (fréquences alternatives)/

ws Touche ATT (atténuation du son)

TA (messages de radioguidage) 14

Permet d’atténuer le son. Appuyez de

Permet de régler AF et TA en RDS.

nouveau sur cette touche pour annuler.

J Touches numériques

wd Touches VOL (volume) +/–

1

CD/MD*

:

Permet de régler le niveau du volume.

(1): REP 12, 24

*1 Lorsqu’un changeur MD est raccordé.

(2): SHUF 12, 24

*2 Si un changeur est raccordé, le fonctionnement est

6

(5): BBE MP*

2

différent. Reportez-vous à la page 24.

Pour activer la fonction BBE MP,

*3 Lors de la lecture d’un CD ATRAC.

réglez « BBE MP on ». Pour désactiver

*4 Lors de la lecture d’un fichier MP3/WMA.

cette fonction, réglez « BBE MP off ».

*5 Lorsqu’un changeur CD/MD est raccordé.

6

(6): PAUSE*

*6 Lors de la lecture sur cet appareil.

Pour interrompre la lecture. Appuyez

Remarque

de nouveau sur cette touche pour

Si vous mettez l’appareil hors tension et que

annuler.

l’affichage est désactivé, il ne peut plus être utilisé

Radio :

avec la mini-télécommande sauf si la touche

Permettent de capter les stations enregistrées

(SOURCE) de l’appareil est enfoncée ou si un disque

(appuyez) ; de mémoriser des stations

est inséré dans le lecteur pour l’activer.

(appuyez sur la touche et maintenez-la

Conseil

enfoncée).

Pour obtenir des informations détaillées sur la façon

K DSPL (affichage)/Touche PTY (Type

de remplacer la pile, reportez-vous à la section

d’émission) 12, 15

« Remplacement de la pile au lithium de la mini-

Pour modifier les paramètres d’affichage,

télécommande » page 28.

sélectionnez PTY en RDS.

L Fente d’insertion des disques 7

Permet d’insérer le disque.

M Touche RESET 6

9

Fonction Bluetooth

Appareil principal

1

MEX-BT5000

Sans la façade

Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros

D Touche MENU 19

de pages indiqués. Les touches correspondantes

Permet d’accéder à un menu/de recevoir un

de la mini-télécommande commandent les

appel.

mêmes fonctions que celles de l’appareil.

E Fenêtre d’affichage

A Touche SOURCE

F Touche OFF 19

Permet de mettre l’appareil sous tension/de

Permet de mettre l’appareil hors tension/

1

changer de source (Radio/CD/MD*

/

d’arrêter la source ; de terminer ou de rejeter

Bluetooth AUDIO/AUX).

un appel.

B Bouton de commande

G Touche CALL 19

Tournez pour régler le volume.

Permet d’accéder aux fonctions du téléphone

/

Poussez vers le haut, le bas, la gauche ou la

de recevoir un appel.

droite pour sélectionner une rubrique de

menu.

H Récepteur de la mini-télécommande

Appuyez pour appliquer un réglage.

I Touches numériques

2

Appareil audio Bluetooth*

:

Permettent de rappeler des numéros

Poussez vers la gauche/la droite pour :

enregistrés.

sauter des plages (appuyez).

2

Appareil audio Bluetooth*

:

Avancer/reculer rapidement dans une plage

(6): PAUSE

(appuyez sur la touche et maintenez-la

Permet d’interrompre la lecture.

enfoncée).

J Témoin Bluetooth

C Touche Bluetooth 16, 17, 19, 20, 21

S’allume lorsqu’un signal Bluetooth est

Permet d’accéder aux fonctions Bluetooth/de

reçu/émis. S’éteint lorsque le signal

recevoir un appel.

Bluetooth est désactivé.

10

K Microphone 18

6097

8

3524

qa

RESET

Mini-télécommande RM-X302

*2 Lorsqu’un appareil audio Bluetooth (prenant en

charge le profil AVRCP de la technologie

Bluetooth) est connecté. Selon l’appareil, il est

73

possible que certaines opérations ne soient pas

disponibles.

6

Remarque

1

Si vous mettez l’appareil hors tension et que

l’affichage est désactivé, il ne peut plus être utilisé

qs

qg

avec la mini-télécommande sauf si la touche

(SOURCE) de l’appareil est enfoncée ou si un disque

qh

est inséré dans le lecteur pour l’activer.

Conseil

4

Pour obtenir des informations détaillées sur la façon

de remplacer la pile, reportez-vous à la section

« Remplacement de la pile au lithium de la mini-

télécommande » page 28.

qd

qj

qf

qk

Les touches suivantes de la mini-télécommande

ont également des touches ou des fonctions

différentes de celles de l’appareil.

qs Touche ENTER

Permet d’appliquer un réglage.

qd Touches numériques 17, 18, 19

Permettent d’entrer des numéros (numéro de

téléphone, code d’authentification, etc.).

Les fonctions des touches 1 à 6 sont les

mêmes que celles des touches numériques de

l’appareil.

qf Touche

19

qg Touches M (+)/m (–)

Equivalent à pousser le bouton de commande

vers le haut ou le bas.

qh Touches < (.)/, (>)

Equivalent à pousser le bouton de commande

vers la gauche ou la droite.

qj Touches VOL (volume) +/–

Permet de régler le niveau du volume.

qk Touche

19

*1 Lorsqu’un changeur MD est raccordé.

11

CD

Lecture répétée et aléatoire

Pour obtenir des informations détaillées sur le

1 En cours de lecture, appuyez

raccordement à un changeur CD/MD, reportez-

plusieurs fois sur (1) (REP) ou sur (2)

vous à la page 24.

(SHUF) jusqu’à ce que le réglage

souhaité apparaisse.

Rubriques d’affichage

Sélectionnez Pour lire

Exemple : lorsque vous réglez le mode Info

Repeat Track une plage en boucle.

(informations) sur « All » (page 22).

1

Repeat Album*

un album en boucle.

2

A B

Repeat Group*

un groupe en boucle.

1

Shuffle Album*

un album dans un ordre

aléatoire.

2

Shuffle Group*

un groupe dans un ordre

aléatoire.

Shuffle Disc un disque dans un ordre

C

aléatoire.

A Indication Source/MP3/ATRAC/WMA

B Horloge

*1 Lors de la lecture d’un fichier MP3/WMA.

*2 Lors de la lecture d’un CD ATRAC.

C Numéro de plage/temps de lecture écoulée,

nom du disque/de l’artiste, numéro de

Pour rétablir le mode de lecture normale,

l’album/du groupe, nom de l’album/du

sélectionnez « Repeat off » ou « Shuffle off ».

groupe, nom de la plage, informations

textuelles*

* Lorsque vous lisez un fichier MP3, l’étiquette ID3

s’affiche. S’il s’agit d’un CD ATRAC, ce sont des

informations textuelles rédigées par SonicStage,

etc. qui s’affichent, tandis que la lecture d’un fichier

WMA s’accompagne de l’affichage de l’étiquette

WMA.

Pour modifier les paramètres d’affichage

C

,

appuyez sur

(DSPL)

; pour faire défiler les

paramètres

C

, appuyez sur

(SCRL)

sur la mini-

télécommande ou sélectionnez « Auto Scroll on »

(page 22).

Conseil

Les paramètres affichés diffèrent selon le type de

disque, le format d’enregistrement et les réglages.

Pour plus de détails sur le format MP3/WMA,

reportez-vous à la page 26 ; pour les CD ATRAC,

reportez-vous à la page 27.

12

Radio

Réception des stations

mémorisées

Mémorisation et réception des

1 Sélectionnez la bande, puis appuyez

stations

sur une touche numérique ((1) à (6)).

Attention

Recherche automatique des

Pour syntoniser des stations pendant que vous

fréquences

conduisez, utilisez la fonction de mémorisation

des meilleurs accords (BTM) afin d’éviter les

1 Sélectionnez la bande, puis poussez le

accidents.

bouton de commande vers la gauche

ou la droite pour rechercher la station.

Mémorisation automatique — BTM

Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil

capte une station. Répétez cette procédure

1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)

jusqu’à ce que vous captiez la station

jusqu’à ce que l’indication « TUNER »

souhaitée.

apparaisse.

Conseil

Pour changer de bande, appuyez plusieurs

Si vous connaissez la fréquence de la station que

fois sur (MODE). Vous pouvez sélectionner

vous souhaitez écouter, poussez le bouton de

FM1, FM2, FM3, MW (PO) ou LW (GO).

commande vers la gauche ou vers la droite et

maintenez-le enfoncé pour localiser la fréquence

2 Appuyez sur (MENU).

approximativement, puis poussez-le vers la droite ou

3 Poussez le bouton de commande vers

la gauche pour régler la fréquence souhaitée avec

précision (syntonisation manuelle).

le haut ou le bas jusqu’à ce que

l’indication « Receive Mode »

s’affiche, puis poussez-le vers la

Réception des stations par

droite.

l’intermédiaire d’une liste — LIST

4

Poussez le bouton de commande vers

Vous pouvez lister la fréquence.

le haut ou le bas jusqu’à ce que « BTM »

s’affiche.

1 Sélectionnez la bande, puis appuyez

sur le bouton de commande.

5 Appuyez sur le bouton de commande.

La fréquence s’affiche.

L’appareil enregistre les stations sur les

touches numériques dans l’ordre des

fréquences.

Un bip retentit lorsque le réglage est

mémorisé.

morisation manuelle

2 Poussez le bouton de commande vers

le haut ou le bas jusqu’à ce que la

1 Lorsque vous recevez la station que

station souhaitée s’affiche.

vous souhaitez mémoriser, appuyez

sur une touche numérique ((1) à (6))

3 Appuyez sur le bouton de commande

et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce

pour recevoir la station.

que l’indication « MEM » apparaisse.

L’affichage revient en mode de réception

Le numéro de la touche apparaît dans la

normale.

fenêtre d’affichage.

Remarque

Fonction RDS

Si vous mémorisez une autre station sur la même

touche numérique, la station mémorisée

précédemment est effacée.

Aperçu

Conseil

Les stations FM disposant du système RDS

Lorsqu’une station RDS est mémorisée, le réglage

AF/TA est également mémorisé (page 14).

(Radio Data System) transmettent des

informations numériques inaudibles en même

temps que le signal normal de leurs émissions

radio.

Suite à la page suivante

t

13

Rubriques d’affichage

Réglages AF et TA

Exemple : lorsque vous réglez le mode Info

(informations) sur « All » (page 22).

1 Appuyez plusieurs fois sur (AF/TA)

jusqu’à ce que le réglage souhaité

ABC

apparaisse.

Sélectionnez Pour

AF on activer AF et désactiver TA.

TA on activer TA et désactiver AF.

ED

AF/TA on activer AF et TA.

A Bande radio

1

AF/TA off désactiver AF et TA.

B TA/TP/AF*

C Horloge

Mémorisation des stations RDS avec

D Numéro de préréglage

2

E Fréquence*

(nom du service de programme),

les réglages AF et TA

données RDS

Vous pouvez prérégler les stations RDS avec les

réglages AF/TA. Si vous utilisez la fonction

*1 Lorsque l’info (Informations) « All » est réglée :

BTM, seules les stations RDS sont mémorisées

– L’indication « TP » s’allume lorsqu’une station

avec les mêmes réglages AF/TA.

« TP » est captée.

– L’indication « TA »/« AF » s’allume lorsqu’une

Si vous effectuez un préréglage manuel, vous

station « TA/AF » est captée.

pouvez prérégler à la fois des stations RDS et

*2 Lorsque vous captez la station RDS, « RDS » est

non-RDS, avec leurs réglages AF/TA respectifs.

affiché à gauche de l’indication de la fréquence.

1 Réglez AF/TA, puis mémorisez la station à

l’aide de la fonction BTM ou manuellement.

Services RDS

Cet appareil propose automatiquement les

Préréglage du volume sonore des

services RDS, comme suit :

messages de radioguidage

AF (Fréquences alternatives)

Vous pouvez prérégler le niveau de volume des

Permet de sélectionner et de régler de nouveau

messages de radioguidage de façon à ne manquer

la station ayant le signal le plus fort sur un

aucune information.

réseau. Cette fonction vous permet d’écouter la

1 Tournez le bouton de commande pour régler le

même émission en continu pendant un voyage

niveau du volume.

de longue distance sans avoir à régler de

2 Appuyez sur la touche (AF/TA) et maintenez-

nouveau cette station manuellement.

la enfoncée jusqu’à ce que l’indication « TA

TA (Messages de radioguidage)/

Vol » apparaisse.

TP (Programmes de radioguidage)

Propose les messages et les programmes de

Réception de messages d’urgence

radioguidage disponibles à cet instant. Tout

Lorsque la fonction AF ou TA est activée, les

message/programme reçu interrompt la source

messages d’urgence interrompent

sélectionnée en cours de diffusion.

automatiquement la source sélectionnée en cours

PTY (Types d’émission)

de diffusion.

Permet d’afficher le type d’émission en cours

de réception et de rechercher votre type

Ecoute continue d’une émission

d’émission sélectionné.

régionale — REG

Lorsque la fonction AF est activée : ce réglage

CT (Heure)

par défaut restreint la réception à une région

Les données CT (heure) accompagnant la

spécifique, afin qu’une station régionale ayant

transmission RDS assurent un réglage de

une fréquence plus puissante ne soit pas captée.

l’horloge.

Si vous quittez la zone de réception de cette

Remarques

émission régionale, choisissez « Regional off »

Selon le pays ou la région où vous vous trouvez, il

est possible que les services RDS ne soient pas

en réception FM (page 23).

tous disponibles.

Remarque

La fonction RDS ne fonctionne pas correctement si

Cette fonction est inopérante au Royaume-Uni et dans

le signal de retransmission est faible ou si la station

certaines autres régions.

syntonisée ne transmet pas de données RDS.

14

Fonction de liaison locale (Royaume-

Types d’émissions

Uni uniquement)

News (Nouvelles), Current Affairs (Dossiers

Cette fonction vous permet de sélectionner

d’actualité), Information (Informations),

d’autres stations locales de la région, même si

Sport (Sport), Education (Programmes

elles ne sont pas associées à vos touches

éducatifs), Drama (Théâtre), Cultures

numériques.

(Culture), Science (Science), Varied Speech

1 En réception FM, appuyez sur une touche

(Divers), Pop Music (Musique pop),

numérique ((1) à (6)) sur laquelle une

Rock Music (Rock), Easy Listening

station locale est mémorisée.

(Musique légère), Light Classics M (Musique

2 Dans les 5 secondes qui suivent, appuyez de

classique légère), Serious Classics (Musique

nouveau sur la touche numérique de la station

classique), Other Music (Autres styles de

locale.

musique), Weather & Metr (Météo), Finance

Répétez cette procédure jusqu’à ce que vous

(Finance), Children’s Progs (Emissions pour

captiez la station locale souhaitée.

les enfants), Social Affairs (Affaires sociales),

Religion (Religion), Phone In (Emissions

ligne ouverte), Travel & Touring (Voyage),

Sélection de PTY

Leisure & Hobby (Loisirs), Jazz Music

(Jazz), Country Music (Musique country),

1 Appuyez sur (PTY) en cours de

National Music (Musique nationale),

réception FM.

Oldies Music (Musique d’autrefois),

Folk Music (Musique folk), Documentary

(Documentaires)

Remarque

Cette fonction est inopérante dans certains pays ou

régions où les données PTY ne sont pas disponibles.

Le nom du type d’émission diffusé apparaît si

la station transmet des données PTY.

Réglage de CT

2 Poussez le bouton de commande vers

le haut ou le bas jusqu’à ce que le type

1 Réglez « CT on » lors de la

d’émission souhaitée s’affiche.

configuration (page 22).

3 Appuyez sur le bouton de commande.

Remarques

L’appareil commence à rechercher une station

Il est possible que la fonction CT ne fonctionne pas,

diffusant le type d’émission sélectionné.

même si une station RDS est captée.

Il peut y avoir une différence entre l’heure réglée par

la fonction CT et l’heure réelle.

15

Menu de réglages Bluetooth

Fonction Bluetooth

« z » indique les réglages par défaut.

Signal

Avant d’utiliser la fonction

Permet de régler le signal Bluetooth émis par cet

Bluetooth

appareil sur « ON » ou « OFF ».

« ON » : pour émettre le signal Bluetooth (RF

2,4 GHz).

Opérations du menu de la fonction

« OFF » (

z) : pour ne pas émettre de signal

Bluetooth

Bluetooth (RF 2,4 GHz).

Les paramètres Bluetooth peuvent être

Veillez à régler sur « ON » lorsque vous

configurés à partir du menu de la fonction

établissez la connexion au périphérique

Bluetooth ou du menu CALL. En général, les

Bluetooth.

opérations du menu peuvent s’effectuer à partir

Visibility

du bouton de commande.

Permet d’autoriser d’autres périphériques

Bluetooth à rechercher cet appareil.

1 Appuyez sur (Bluetooth) ou (CALL).

« Show » : pour autoriser l’autre périphérique

Le menu de la fonction Bluetooth ou le menu

à rechercher.

CALL s’affiche.

« Hide » (

z) : pour ne pas autoriser l’autre

2 Poussez le bouton de commande vers

périphérique à rechercher.

le haut ou le bas jusqu’à ce que le

Veillez à sélectionner « Show » lorsque vous

paramètre souhaité apparaisse, puis

recherchez cet appareil à partir d’un

poussez-le vers la droite.

périphérique Bluetooth.

L’indication numérique se déplace vers le

Device Name

côté droit (sélection de paramètre).

Permet de modifier le nom de cet appareil

3 Poussez le bouton de commande vers

affiché sur les périphériques connectés.

le haut ou le bas pour sélectionner le

(Réglage par défaut : « Xplod »)

paramètre, puis appuyez dessus.

Sélectionnez « Rename » et saisissez des

Le réglage est terminé.

caractères. Vous pouvez saisir jusqu’à 12

caractères.

4 Appuyez sur (Bluetooth) ou (CALL).

Pour restaurer le nom « Xplod », sélectionnez

L’affichage normal apparaît.

« Default » c « yes ».

Pour saisir un caractère

Remarque

Poussez le bouton de commande vers le haut ou

Pour plus de détails sur le réglage des autres

le bas pour sélectionner un caractère, puis vers la

périphériques Bluetooth, reportez-vous à leurs

manuels respectifs.

gauche ou la droite pour déplacer le curseur.

Il est possible de saisir les caractères A à Z, a à z,

0 à 9 et les espaces.

Pairage et connexion de cet

appareil avec un périphérique

Configuration des paramètres

Bluetooth

Bluetooth

Lorsque vous connectez des périphériques

Avant de connecter un périphérique Bluetooth,

Bluetooth pour la première fois, il est nécessaire

configurez les paramètres Bluetooth de cet

que les périphériques se reconnaissent

appareil.

mutuellement. Il s’agit du « pairage ». Cette

reconnaissance (pairage) est nécessaire la

1 Appuyez sur (Bluetooth).

première fois uniquement ; à partir de la seconde

Le menu de la fonction Bluetooth apparaît.

connexion, cet appareil et le périphérique se

reconnaissent automatiquement. (Selon le

périphérique, il peut être nécessaire de saisir un

code d’authentification à chaque connexion.)

Recherche d’un périphérique

Bluetooth à partir de cet appareil

2 Sélectionnez « Bluetooth Settings ».

Vérifiez au préalable que l’autre périphérique

Bluetooth est réglé pour autoriser la rechercher

3 lectionnez le menu souhaité.

(découvrable).

4 lectionnez le réglage.

1 Appuyez sur (Bluetooth).

5 Appuyez sur (Bluetooth).

Le menu de la fonction Bluetooth apparaît.

16

2 Sélectionnez « Connectivity » c

2 Lorsque l’indication « Allow

« Search ».

Connection? » s’affiche sur cet

appareil, sélectionnez « yes ».

La connexion commence.

Selon le périphérique, l’écran de saisie du

code d’authentification apparaît.

3 Saisissez le code d’authentification du

périphérique à connecter.

La recherche d’un périphérique à connecter

démarre, puis le nom du périphérique détecté

4 Appuyez sur le bouton de commande

apparaît dans une liste. « Unknown »

pour confirmer.

s’affiche lorsque le nom du périphérique ne

L’indication « Connected » apparaît et la

peut pas être reçu.

connexion est terminée.

Le temps de recherche varie en fonction du

L’indication « » ou « » s’affiche en

nombre de périphériques Bluetooth.

cours de connexion.

Conseil

3 Sélectionnez le périphérique à

Vous pouvez également saisir le code

connecter.

d’authentification à l’aide des touches numériques de

Le pairage démarre.

la mini-télécommande.

4 Saisissez un code d’authentification*.

Remarques

Saisissez le même code d’authentification

En cours de connexion avec un périphérique

pour cet appareil et pour le périphérique à

Bluetooth, cet appareil ne peut pas être détecté par

connecter à l’aide du bouton de commande ou

un autre périphérique. Pour qu’il soit détecté,

de la mini-télécommande. Le code

désactivez la connexion en cours et recherchez

l’appareil à partir de l’autre périphérique.

d’authentification peut être un nombre que

Selon le périphérique, il peut être impossible de

vous avez choisi ou un nombre déterminé par

rechercher un périphérique à partir de cet appareil.

le périphérique à connecter.

Dans ce cas, recherchez cet appareil à partir du

Pour plus de détails, reportez-vous au manuel

périphérique à connecter.

du périphérique à connecter.

Si vous recherchez cet appareil et le périphérique à

connecter en même temps, cet appareil ne

reconnaitra pas le périphérique à connecter.

La recherche ou la connexion peut prendre

quelques instants.

Selon le périphérique, l’écran de confirmation de la

connexion s’affiche avant de saisir le code

d’authentification.

5 Appuyez sur le bouton de commande

Le délai de saisie du code d’authentification varie en

pour confirmer.

fonction du périphérique.

Cet appareil peut enregistrer 6 périphériques au

L’indication « Connected » apparaît et la

maximum pour les périphériques mains libres et 6

connexion est terminée.

pour les périphériques audio.

L’indication « » ou « » s’affiche en

Cet appareil ne peut pas être connecté à un

cours de connexion.

périphérique prenant uniquement en charge le profil

HSP (Head Set Profile).

Connexion à des périphériques

enregistrés

Une fois appariés et connectés à cet appareil, les

périphériques sont enregistrés. Vous pouvez

* Le code d’authentification peut également être

nommé « clé d’authentification », « code PIN »,

sélectionner un périphérique enregistré et le

« nombre PIN » ou « mot de passe », en fonction du

connecter.

périphérique.

1 Appuyez sur (Bluetooth).

Le menu de la fonction Bluetooth apparaît.

Recherche de cet appareil à partir

d’un périphérique Bluetooth

2 Sélectionnez « Connectivity » c

Vérifiez que « Visibility » est réglé sur « Show »

« Handsfree Devices » ou « Audio

dans le menu des paramètres Bluetooth

Devices ».

(page 16).

La liste des périphériques enregistrés

s’affiche.

1 Réglez le périphérique à connecter

pour qu’il commence à rechercher.

Suite à la page suivante t

17

3 Sélectionnez le périphérique à

Received Calls*

connecter.

Sélectionne un numéro dans l’historique des

4 Sélectionnez « Connect ».

appels reçus. (nombre maximal de noms et

L’indication « Connected » apparaît et la

numéros de téléphone pouvant être enregistrés :

connexion est terminée.

10)

L’indication « » ou « » s’affiche en

Nom et numéro de téléphone à appeler c

cours de connexion.

« Call »

Sélectionnez « Delete » pour supprimer un nom

Arrêt de la connexion

et un numéro de téléphone, « Delete All » pour

Sélectionnez « Disconnect »

c

« yes » à l’étape 4.

vider l’historique.

Conseil

Phonebook*

Selon le périphérique, il peut être possible de

sélectionnez cet appareil à partir du périphérique, puis

Sélectionne un numéro dans le répertoire.

de le connecter.

(nombre maximal de noms et numéros de

téléphone pouvant être enregistrés : 50)

« Contact List » c Nom à appeler c nom et

Discussion en mains libres

numéro de téléphone

Vérifiez au préalable que cet appareil et le

Pour plus de détails sur la façon d’enregistrer

téléphone mobile sont connectés (page 16, 17).

dans le répertoire, reportez-vous à la section

« Utilisation du répertoire » page 19 et

Remarques

« Paramétrage d’un périphérique mains libres »

Pour plus de détails sur le fonctionnement lorsqu’un

téléphone mobile avec une fonction de transmission

à la page 20.

audio en continu Bluetooth est connecté en tant que

Dial

périphérique audio, reportez-vous à la section

Permet de saisir le numéro de téléphone à l’aide

« Ecoute de musique à partir d’un périphérique

audio » page 20.

du bouton de commande ou de la mini-

Le micro de cet appareil est situé à l’arrière de la

télécommande.

façade (page 10). Ne cachez pas le micro avec du

Pour saisir « + », appuyez sur la touche 0 de la

ruban adhésif, etc.

mini-télécommande et maintenez-la enfoncée.

Le son émis ne sera pas atténué, même si vous

activez la fonction ATT pendant un appel.

Preset Dial*

Permet de sélectionner un numéro de téléphone

enregistré sur une touche numérique.

Appels

Numéro présélectionné (P1 – P6) c « Call »

Vous pouvez passer des appels à partir du

téléphone mobile connecté à l’aide de cet

Pour plus de détails sur la façon d’enregistrer

appareil.

sur les touches numériques, reportez-vous à la

section « Utilisation de la fonction Preset Dial »

1 Appuyez sur (CALL).

page 20.

Le menu CALL apparaît.

* Si vous sélectionnez « Security » (page 21),

l’indication « Security Locked » apparaît et cette

opération est impossible.

Conseils

La fonction Preset Dial vous permet également de

passer un appel en appuyant deux fois sur une

touche numérique après avoir appuyé sur (CALL).

2 Sélectionnez les éléments dans l’ordre

Dans les menus « Dialed Calls », « Received Calls »

suivant, puis appuyez sur le bouton de

et « Preset Dial », vous pouvez passer un appel en

commande pour commencer l’appel.

appuyant sur (CALL) lorsque le numéro de

téléphone est affiché.

Menu CALL

Préréglage du volume de la sonnerie

Dialed Calls*

et de la voix du correspondant

Sélectionne un numéro dans l’historique des appels

Vous pouvez prérégler le volume de la sonnerie

effectués. (nombre maximal de noms et numéros de

et de la voix de votre correspondant.

téléphone pouvant être enregistrés : 10)

Nom et numéro de téléphone à appeler c

Réglage de la sonnerie :

« Call »

Tournez le bouton de commande lorsque le

téléphone sonne. L’indication « Ring Vol »

Sélectionnez « Delete » pour supprimer un nom

apparaît et le volume de la sonnerie est réglé.

et un numéro de téléphone, « Delete All » pour

vider l’historique.

18

Réglage de la voix du correspondant :

2 Sélectionnez « Receive PB ».

Tournez le bouton de commande en cours

L’indication « Waiting… » apparaît.

d’appel. L’indication « Talk Vol » apparaît et le

3 Envoyez les données du répertoire à l’aide du

volume de la voix du correspondant est réglé.

téléphone mobile.

L’indication « Data Receiving… » apparaît

Envoi de tonalités DTMF (Dual Tone

pendant la réception des données du

Multiple Frequency)

répertoire.

Vous pouvez envoyer des tonalités DTMF.

L’indication « Complete » apparaît lorsque la

Pour envoyer des tonalités DTMF, utilisez le

réception est terminée.

bouton de commande ou appuyez sur les touches

Remarque

numériques requises (0 à 9, ou ) de la mini-

Pour annuler le transfert des données du répertoire,

télécommande en cours d’appel.

activez le téléphone mobile. Le transfert ne peut pas

être annulé à partir de cet appareil.

Réception d’appels

Enregistrement des numéros à partir

Lorsque vous recevez un appel, les haut-parleurs

des options « Dialed Calls » ou

de votre véhicule émettent une sonnerie.

« Received Calls »

Pour plus de détails sur les réglages de réception

d’un appel et en cours d’appel, reportez-vous à la

1 Sélectionnez « Dialed Calls » ou « Received

section « Paramétrage d’un périphérique mains

Calls » dans le menu CALL.

libres » page 20.

2 Sélectionnez le numéro de téléphone à

enregistrer, puis « Save ».

1 Lorsque vous recevez un appel,

L’écran « Contact Name » apparaît.

appuyez sur (CALL), (MENU) ou

(Bluetooth).

3 Saisissez un nom.

Vous pouvez saisir jusqu’à 12 caractères.

(Bluetooth)

4 Sélectionnez « Save? » c « yes ».

(MENU)

Remarque

(CALL)

Vous pouvez enregistrer 50 numéros de téléphone au

maximum dans le répertoire. Si vous essayez

d’enregistrer plus de 50 numéros, l’indication

L’appel commence.

« Memory Full » apparaît.

Rejet d’appel

Suppression de numéros du

Appuyez sur (OFF).

répertoire

Conseils

1 Sélectionnez « Phonebook » c

Si vous activez « Auto Answer », l’appel commence

automatiquement dans le délai défini (page 21).

« Contact List » dans le menu CALL.

Si vous appuyez sur (CALL) en cours d’appel, la

2 Sélectionnez le nom à supprimer.

fonction mains libres est désactivée et le micro et le

haut-parleur du téléphone mobile sont activés. Dans

3 Sélectionnez « Delete » c « yes ».

ce cas, en fonction du téléphone mobile, la

Pour supprimer toutes les données du répertoire,

connexion Bluetooth peut être interrompue.

sélectionnez « Delete All » à l’étape 1.

Après la suppression, vérifiez que toutes les

Terminaison d’appels

données de répertoire ont bien été supprimées

correctement.

1 Appuyez sur (OFF).

A la fin de l’appel, le temps de discussion

Modification d’un nom dans le

s’affiche pendant quelques secondes.

répertoire

Remarque

1 Sélectionnez « Phonebook » c

Même si l’appel est terminé, la connexion Bluetooth

« Contact List » dans le menu CALL.

n’est pas annulée.

2 Sélectionnez le nom à modifier.

3 Sélectionnez « Edit Name », puis saisissez un

Utilisation du répertoire

nouveau nom.

Réception des données de répertoire

Suite à la page suivante t

à partir d’un téléphone mobile

1 Sélectionnez « Phone Settings » dans le menu

de la fonction Bluetooth.

19

Utilisation de la fonction Preset

Fonctionnement d’un périphérique

Dial

audio avec cet appareil

Vous pouvez effectuer les opérations suivantes

Enregistrement des numéros

sur cet appareil si le périphérique audio prend en

présélectionnés

charge le profil AVRCP (Audio Video Remote

Control Profile) de la technologie Bluetooth. (Le

Vous pouvez enregistrer un numéro de téléphone

dans le répertoire dans la fonction Preset Dial.

fonctionnement diffère selon le périphérique

audio.)

1 Sélectionnez « Preset Dial » dans le menu

CALL.

Pour Effectuez cette opération

2 Sélectionnez le numéro présélectionné (P1 à

ignorer des

poussez le bouton de

P6) à enregistrer, puis sélectionnez « Preset

plages

commande vers la gauche ou la

Memory ».

droite.

3 Sélectionnez le nom à enregistrer.

avancer/reculer

poussez le bouton de

4 Sélectionnez un numéro de téléphone pour le

rapidement

commande vers la gauche ou la

nom sélectionné.

droite, et maintenez-le enfoncé.

5 Sélectionnez « yes » lorsque « Save? »

s’affiche.

interrompre la

appuyez sur (6) (PAUSE)*.

lecture

Remarque

Pour remplacer un numéro présélectionné enregistré,

* En fonction du périphérique, il peut être nécessaire

supprimez tout d’abord l’enregistrement existant, puis

d’appuyer deux fois sur la touche.

enregistrez le nouveau numéro de téléphone.

Les opérations autres que celles citées ci-dessus

Suppression des numéros

doivent être effectuées à partir du périphérique

présélectionnés

audio.

Remarque

1 Sélectionnez « Preset Dial » dans le menu

Même si la source change sur cet appareil, la lecture

CALL.

ne s’interrompt pas sur le périphérique audio.

2 Sélectionnez le numéro de téléphone à

Conseil

supprimer.

Vous pouvez connecter un téléphone mobile

3 Sélectionnez « Delete » c « yes ».

compatible avec le profil A2DP (Advanced Audio

Distribution Profile) comme périphérique audio et

écouter de la musique.

Transmission en continu de

musique

Autres paramètres

Ecoute de musique à partir d’un

Paramétrage d’un périphérique

périphérique audio

mains libres

Vous pouvez écoutez de la musique lue sur un

Vous pouvez régler différentes fonctions

périphérique audio sur cet appareil si le

lorsqu’un téléphone mobile compatible

périphérique audio prend en charge le profil

Bluetooth est raccordé comme périphérique

A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) de

mains libres.

la technologie Bluetooth.

1 Appuyez sur (Bluetooth).

1 Connectez cet appareil et le

Le menu de la fonction Bluetooth apparaît.

périphérique audio Bluetooth

2 Sélectionnez « Phone Settings ».

(page 17).

L’indication « » s’affiche en cours de

3 Sélectionnez le menu souhaité.

connexion.

4 Sélectionnez le réglage.

2 Diminuez le volume de l’appareil.

5 Appuyez sur (Bluetooth).

3 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)

jusqu’à ce que l’indication « Bluetooth

AUDIO » apparaisse.

4 Faites fonctionnez le périphérique

audio pour commencer la lecture.

5 Réglez le volume sur cet appareil.

20

Menu des paramètres du téléphone

Remarque

Si vous sélectionnez « Initialize » dans le paramètre

« z » indique les réglages par défaut.

Security, toutes les données enregistrées sont

1

2

supprimées (« Dialed Calls », « Received Calls »,

Receive PB*

*

(Réception du répertoire)

« Phonebook » et « Preset Dial »).

Permet de recevoir et d’enregistrer les données

du répertoire à partir d’un téléphone mobile

(page 19).

Suppression de l’enregistrement

Auto Answer

d’un périphérique connecté

« on » : pour commencer un appel

automatiquement à la réception. Réglez le

1 Appuyez sur (Bluetooth).

délai de démarrage d’un appel : « 1 sec » à

Le menu de la fonction Bluetooth apparaît.

« 60 sec »

2 Sélectionnez « Connectivity » c

« off » (

z) : pour ne pas commencer d’appel

« Handsfree Devices » ou « Audio

jusqu’à ce que vous appuyiez sur (CALL),

Devices ».

(MENU) ou (Bluetooth).

La liste des périphériques enregistrés

Ringtone

s’affiche.

Permet de commuter la sonnerie :

3 Sélectionnez le périphérique à

3

« Cellular*

» (z) : pour émettre la sonnerie

supprimer.

réglée depuis le téléphone mobile.

« Default » : pour émettre la sonnerie depuis

4 Sélectionnez « Delete » c « yes ».

cet appareil.

Pour supprimer tous les périphériques de la liste

4

EC/NC Mode*

(Mode Correcteur d’écho/

de sélection, sélectionnez « Delete All » à l’étape

Correcteur de bruits)

4.

Permet de réduire l’écho et les parasites dans les

conversations téléphoniques.

Normalement réglé a « Mode 1 » (

z). Si la

Fonction de connexion

qualité du son émis n’est pas satisfaisante,

automatique

réglez sur « Mode 2 » ou « off ».

Si le contact de votre véhicule est réglé en

4

Speaker Sel*

(Sélection des haut-parleurs)

position ACC, cet appareil se reconnecte

Permet de régler le haut-parleur afin qu’il

automatiquement au dernier périphérique

émette la sonnerie, la tonalité et la voix du

Bluetooth connecté.

correspondant.

« FR-L » (

z) : pour émettre à partir du canal

gauche des haut-parleurs avant.

« FR-R » : pour émettre à partir du canal droit

des haut-parleurs avant.

« Front » : pour émettre à partir des deux haut-

parleurs avant.

Security

Permet de verrouiller les informations

personnelles dans les menus suivants grâce à un

mot de passe à 4 chiffres (page 18).

« Dialed Calls », « Received Calls »,

« Phonebook », « Preset Dial », « Receive PB »

Si vous réglez la sécurité, l’indication « Security

Locked » apparaît lorsque les menus suivants

sont activés.

Pour déverrouiller la sécurité, sélectionnez

« Unlock » et saisissez le numéro de votre mot

de passe.

*1 Si vous réglez l’option « Security », l’indication

« Security Locked » apparaît et cette opération est

impossible.

*2 Si un caractère qui ne peut pas s’afficher sur cet

appareil est utilisé, il ne sera pas affiché

correctement.

*3 En fonction du téléphone mobile, la sonnerie du

téléphone peut être émise sur cet appareil même si

elle est réglée sur « Cellular ».

*4 Configurable en cours d’appel.

21

RM (Satellite de commande)

Autres fonctions

Pour changer le sens de fonctionnement des

commandes du satellite de commandes.

Réglage des rubriques de menu

« NORM » (

z) : pour utiliser le satellite de

commande avec les réglages par défaut.

— MENU

« REV » : lorsque vous montez le satellite de

commande du côté droit de la colonne de

1 Appuyez sur (MENU).

direction.

2 Poussez le bouton de commande vers

AUX Audio*

le haut ou le bas jusqu’à ce que

Pour régler l’affichage de la source AUX sur

l’élément de menu souhaité

« on » (

z) ou « off » (page 24).

apparaisse, puis poussez-le vers la

Version*

droite.

Pour afficher la version du micrologiciel de

Les rubriques changent comme suit :

l’appareil.

Réglage y Affichage y Mode de

réception y Son

Affichage

3 Poussez le bouton de commande vers

Image

le haut ou le bas jusqu’à ce que le

Pour régler différentes images affichées.

réglage souhaité apparaisse, puis

« SpaceProducer » (

z) : pour créer des motifs

poussez-le vers la droite.

animés à l’écran en harmonie avec la musique.

L’indication numérique se déplace vers le

« All » : pour passer de façon répétée d’une

côté droit (sélection de paramètre).

image de tous les modes d’affichage à l’autre.

4 Poussez le bouton de commande vers

« off » : pour qu’aucune image ne s’affiche.

le haut ou le bas pour sélectionner le

« SA 1 – 5 » : pour afficher l’analyseur de

réglage, puis appuyez dessus.

spectre.

Le réglage est terminé.

« Movie 1 – 3 » : pour afficher un film.

« Wallpaper 1 – 3 » : pour afficher un papier

5 Appuyez sur (MENU).

peint.

L’affichage revient en mode de lecture/

« SA All »/« Movie All »/« Wallpaper All » :

réception normale.

pour passer de façon répétée d’une image de

Remarque

tous les modes à l’autre.

Les rubriques affichées diffèrent selon la source et le

réglage.

Info (Informations)

Pour afficher les rubriques (selon la source,

Conseils

etc.).

Vous pouvez accéder au niveau de menu suivant en

appuyant sur le bouton de commande.

« All » : pour afficher toutes les rubriques.

A l’étape 5, poussez le bouton de commande vers la

« Simple » (

z) : pour qu’aucune rubrique ne

gauche jusqu’à ce que l’indication « EXIT »

s’affiche.

apparaisse, puis appuyez sur le bouton de

« Clear » : pour faire disparaître

commande au lieu d’appuyer sur (MENU).

automatiquement les rubriques.

Vous pouvez accéder directement au menu de

réglage du son en appuyant sur la touche (SOUND)

Demo*

(Demonstration)

de la mini-télécommande.

Pour régler sur « on » (z) ou sur « off ».

Dimmer

Les paramètres suivants peuvent être réglés

Pour modifier la luminosité de l’affichage.

(reportez-vous à la page indiquée pour plus de

« Auto » (

z) : pour réduire automatiquement la

détails) :

luminosité de l’affichage lorsque vous allumez

«

z » indique les réglages par défaut.

les phares.

« on » : pour réduire la luminosité de

Configuration

l’affichage.

« off » : pour désactiver le gradateur.

Clock Adjust (page 6)

Auto Scroll

CT (Heure)

Pour faire défiler automatiquement les longs

Pour régler sur « on » ou sur « off » (

z)

paramètres d’affichage lorsque le disque/

(page 14, 15).

l’album/le groupe/la plage est modifié.

Beep

« on » : pour faire défiler.

Pour régler sur « on » (

z) ou sur « off ».

« off » (

z) : pour ne pas faire défiler.

22

ID3 Tag

AUX Level

Pour changer la priorité des caractères de

Pour régler le niveau du volume pour chaque

l’étiquette ID3 affichée (lorsque CD est

appareil auxiliaire connecté. Ce réglage annule

sélectionné comme source).

le besoin de régler le niveau du volume entre les

–« EUR » (

z) : pour afficher les caractères

sources (page 25).

d’Europe occidentale en priorité.

Niveau réglable : « +6 dB » à « ±0 dB » (

z) –

« RUS » : pour afficher les caractères

« –6 dB »

cyrilliques en priorité.

* Lorsque l’appareil est hors tension.

Mode de réception

Personnalisation de la courbe de

Local (mode de recherche locale)

l’égaliseur — EQ3 Tune

« off » (

z) : pour régler la réception normale.

« on » : pour régler uniquement les stations

L’option « Custom » de EQ3 vous permet de

émettant des signaux forts.

définir vos propres réglages d’égalisation.

Mono (mode monaural)

1 Sélectionnez une source, puis

Pour améliorer la réception FM faible,

appuyez sur (MENU).

sélectionnez le mode de réception monaurale.

2 Sélectionnez « Sound » c « EQ3

« off » (

z) : pour entendre les émissions stéréo

Preset » c « Custom » à l’aide du

en stéréo.

bouton de commande.

« on » : pour entendre les émissions stéréo en

mono.

3 Sélectionnez « EQ3 Tune » à l’aide du

bouton de commande.

Regional

Pour régler sur « on » (

z) ou sur « off »

4 Sélectionnez la bande de fréquences

(page 14).

souhaitée entre « LOW », « MID » et

BTM (page 13)

« HI ».

5 Sélectionnez la fréquence que vous

Son

souhaitez régler.

Fréquence réglable pour chaque bande :

EQ3 Preset

LOW : 60 Hz ou 100 Hz

Pour sélectionner un type d’égaliseur :

MID : 500 Hz ou 1,0 kHz

« Xplod », « Vocal », « Edge », « Cruise »,

HI : 10,0 Hz ou 12,5 kHz

« Space », « Gravity », « Custom » ou « Off »

(

z).

6 Réglez la courbe de l’égaliseur.

Le niveau de volume peut être réglé par

EQ3 Tune

incréments de 1 dB, de – 10 dB à + 10 dB.

Reportez-vous à la rubrique « Personnalisation

de la courbe de l’égaliseur » à la page 23.

DSO

Pour sélectionner le mode DSO : « 1 », « 2 »,

« 3 » ou « off » (

z). Plus la valeur est élevée,

plus l’effet est prononcé.

Balance

7 Appuyez sur le bouton de commande.

Pour régler la balance entre les haut-parleurs

Répétez les étapes 4 à 7 pour régler les autres

droit et gauche : « R10 » – « ±0 » (

z) – « L10 »

fréquences.

Fader

Pour restaurer la courbe par défaut de

Pour régler la balance entre les haut-parleurs

l’égaliseur, sélectionnez « Initialize » c

avant et arrière : « F10 » – « ±0 » (

z) – « R10 »

« Yes » à l’étape 4.

Subwoofer

Conseil

Pour régler le volume du caisson de graves :

D’autres types d’égaliseur peuvent aussi être réglés.

« +10 » – « ±0 » (

z) – « –10 »

(« – » s’affiche sur le réglage inférieur.)

LPF (Filtre passe-bas)

Pour sélectionner la fréquence de coupure du

caisson de graves : « off » (

z), « 125Hz » ou

« 78Hz ».

23

2

Shuffle All*

des plages de tous les

Utilisation d’un appareil en

périphériques dans un ordre

option

aléatoire.

*1 Lorsqu’un ou plusieurs changeurs CD/MD sont

raccordés.

Changeur CD/MD

*2 Lorsqu’un ou plusieurs changeurs CD ou au moins

deux changeurs MD sont raccordés.

Sélection du changeur

Pour rétablir le mode de lecture normale,

1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)

sélectionnez « Repeat off » ou « Shuffle off ».

jusqu’à ce l’indication « CD » ou « MD »

Conseil

apparaisse.

La fonction « Shuffle All » ne passe pas de façon

2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE) jusqu’à

aléatoire de la lecture de plages de lecteurs de CD à

la lecture de plages de lecteurs de MD.

ce que le changeur souhaité s’affiche.

1

Numéro de l’appareil, indication MP3*

Localisation d’un disque par nom —

2

Indication LP2/LP4*

LIST

Vous pouvez sélectionner un disque dans la liste

lorsqu’un changeur CD doté de la fonction CD

TEXT ou un changeur MD est connecté.

Si vous attribuez un nom à un disque, ce nom

apparaît dans la liste.

Numéro du disque/de l’album

1 En cours de lecture, appuyez sur le bouton de

commande.

La lecture commence.

Le numéro ou le nom du disque s’affiche.

*1 Lors de la lecture d’un fichier MP3.

2 Poussez le bouton de commande vers le haut

*2 Lors de la lecture d’un disque MDLP.

ou le bas jusqu’à ce que le disque souhai

s’affiche.

Saut d’albums et de disques

3 Appuyez sur le bouton de commande pour lire

1 En cours de lecture, poussez le bouton de

le disque.

commande vers le haut ou vers le bas.

L’affichage revient en mode de lecture

normale.

Pour ignorer Poussez vers le haut/le bas

l’album puis relâchez (maintenez le

Appareil audio auxiliaire

bouton de commande enfon

Vous pouvez raccorder des périphériques

brièvement).

portatifs Sony en option à la borne BUS AUDIO

l’album en

puis maintenez le bouton de

IN/AUX IN de l’appareil. Si le changeur ou

continu

commande dans les 2 secondes

l’autre périphérique n’est pas raccordé à la borne,

après l’avoir relâché pour la

l’appareil vous permet d’écouter le périphérique

première fois.

portatif par l’intermédiaire des haut-parleurs du

véhicule.

des disques de façon répétée.

Remarque

des disques en

puis appuyez de nouveau sur le

Lorsque vous raccordez un périphérique portatif,

continu

bouton de commande dans les 2

assurez-vous que BUS CONTROL IN n’est pas

secondes, et maintenez-le

raccordé. Si un périphérique est raccordé à la prise

enfoncé.

BUS CONTROL IN, « AUX » ne peut pas être

sélectionné par (SOURCE).

Lecture répétée et aléatoire

Conseil

Lorsque vous raccordez un périphérique portatif et un

1 En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur

changeur, utilisez le sélecteur AUX-IN en option.

(1) (REP) ou sur (2) (SHUF) jusqu’à ce que

le réglage souhaité apparaisse.

Sélection d’un appareil auxiliaire

Sélectionnez Pour lire

1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)

jusqu’à ce que l’indication « AUX »

1

Repeat Disc*

un disque en boucle.

apparaisse.

Shuffle

des plages du changeur dans un

Utilisez les commandes du périphérique

1

Changer*

ordre aléatoire.

portatif lui-même.

24

Réglage du niveau de volume

Commande SEEK/AMS

Revient à pousser le bouton de commande de

Avant de commencer la lecture, n’oubliez pas de

l’appareil vers la gauche ou la droite (tournez,

régler le volume de chaque périphérique audio

ou tournez et maintenez enfoncée).

raccordé.

* Indisponible sur cet appareil.

1 Diminuez le volume de l’appareil.

2 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)

Modification du sens de

jusqu’à ce que l’indication « AUX »

fonctionnement

apparaisse.

Le sens de fonctionnement des commandes est

3 Démarrez la lecture sur le périphérique audio

réglé par défaut comme indiqué sur l’illustration

portatif, à un niveau de volume moyen.

ci-dessous.

4 Réglez votre appareil sur le volume d’écoute

Pour augmenter

habituel.

5 Réglez le volume en vous reportant à la

rubrique « Réglage des rubriques de menu

MENU » à la page 22. Le niveau d’entrée peut

Pour diminuer

être réglé entre –6 dB et +6 dB.

Si vous devez monter le satellite de commande

du côté droit de la colonne de direction, vous

Satellite de commande RM-X4S

pouvez inverser le sens de fonctionnement.

1 Appuyez sur la touche (SOUND) et

Fixation de l’étiquette

maintenez-la enfoncée tout en appuyant sur la

Fixez l’étiquette comportant les indications en

commande VOL.

fonction de la position de montage du satellite de

commande.

S

O

U

N

D

D

S

P

L

M

O

D

E

M

O

D

E

DS

PL

S

O

U

N

D

Emplacement des commandes

Les touches du satellite de commande

commandent les mêmes fonctions que les

touches correspondantes de l’appareil.

ATT

SOUND*

PRESET/

DISC

MODE

SOURCE

OFF

DSPL

VOL

SEEK/AMS

OFF

Les commandes suivantes du satellite de

commande ne s’utilisent pas de la même manière

que celles de l’appareil.

Commande PRESET/DISC

Revient à pousser le bouton de commande de

l’appareil vers le haut ou le bas (enfoncez et

tournez).

Commande VOL (volume)

Revient à tournez le bouton de commande de

l’appareil (tournez).

25

Les disques de forme non standard (notamment en

Informations complémentaires

forme de cœur, de carré ou d’étoile) ne peuvent

pas être lus avec cet appareil. Vous risquez

d’endommager votre appareil si vous essayez de le

Précautions

faire. N’utilisez pas de tels disques.

Cet appareil ne permet pas la lecture des CD de

Si votre véhicule est resté garé en plein soleil,

8 cm.

laissez l’appareil refroidir avant de l’utiliser.

Avant la lecture, nettoyez les

Lantenne électrique se déploie automatiquement

disques avec un chiffon de

lorsque l’appareil est en fonctionnement.

nettoyage disponible dans le

commerce. Essuyez chaque

Condensation

disque en partant du centre vers

Par temps de pluie ou dans des régions très humides,

l’extérieur. N’utilisez pas de

de l’humidité peut se condenser à l’intérieur des

solvants tels que de l’essence,

lentilles et dans la fenêtre d’affichage de l’appareil.

du diluant, des nettoyants

Si cela se produit, l’appareil ne fonctionne pas

disponibles dans le commerce

correctement. Dans ce cas, retirez le disque et

ou des vaporisateurs antistatiques destinés aux

attendez environ une heure que l’humidité se soit

disques vinyle.

évaporée.

Remarques sur les disques CD-R et

Pour conserver un son de haute

CD-RW

qualité

Il est possible que cet appareil ne puisse pas lire

Veillez à ne pas renverser de jus de fruit ou d’autres

certains CD-R ou CD-RW (en fonction de

boissons sucrées sur l’appareil ou sur les disques.

l’appareil utilisé pour l’enregistrement ou de l’état

du disque).

Cet appareil ne permet pas la lecture des CD-R ou

Remarques sur les disques

CD-RW non finalisés.

Pour que le disque reste propre, ne touchez pas sa

surface. Manipulez le disque en le tenant par les

Disques de musique encodés à l’aide

bords.

d’une technologie de protection des

Rangez vos disques dans leurs boîtiers ou dans des

droits d’auteur

chargeurs lorsque vous ne vous en servez pas.

Cet appareil est conçu pour la lecture des disques

Ne soumettez pas les disques à des températures

conformes à la norme Compact Disc (CD).

élevées. Evitez de les laisser dans un véhicule en

Dernièrement, certaines maisons de disques ont

stationnement, sur le tableau de bord ou la plage

lancé sur le marché divers types de disques de

arrière.

musique encodés selon des technologies de

Ne collez pas d’étiquettes sur les disques et

protection des droits d’auteur. Notez que, parmi ces

n’utilisez pas de disques rendus collants par de

types de disques, certains ne sont pas conformes à la

l’encre ou des résidus. De tels disques peuvent

norme CD. La lecture de ces disques avec cet

s’arrêter de tourner en cours de lecture et

appareil peut être impossible.

provoquer des problèmes de fonctionnement ou

être endommagés.

Remarque sur les DualDiscs

Un DualDisc est un disque double face qui

comporte les données d’un DVD sur une face et

des données audio numériques sur l’autre face.

La face du contenu audio des DualDiscs n’étant

pas conforme à la norme Compact Disc (CD), la

lecture de ces disques sur cet appareil n’est pas

garantie.

N’utilisez pas de disques sur lesquels sont collés

des étiquettes ou des autocollants.

Lutilisation de tels disques peut entraîner les

A propos des fichiers MP3/WMA

problèmes de fonctionnement suivants :

MP3, qui est l’abréviation de MPEG-1 Audio

impossibilité d’éjecter un disque parce que

Layer-3, est un format standard de compression de

l’étiquette ou l’autocollant s’est décollé et

fichiers musicaux. Elle comprime les données de

bloque le mécanisme d’éjection ;

CD audio à environ 1/10 de leur taille initiale.

erreurs de lecture des données audio (notamment

WMA, qui est l’abréviation de Windows Media

sauts de lecture ou absence de lecture)

Audio, est un autre format standard de compression

provoquées par une déformation du disque suite

des fichiers musicaux. Il comprime les données de

au rétrécissement de l’étiquette ou de

CD audio à environ un 1/22* de leur taille initiale.

l’autocollant sous l’effet de la chaleur.

* uniquement pour 64 Kbits/s

26

L’appareil est compatible avec le format ISO 9660

Remarques sur les fichiers WMA

niveau 1/niveau 2, avec les extensions Joliet/

Il n’est pas possible de lire des fichiers compressés

Romeo et les multisessions.

sans perte.

Nombre maximal de :

Il n’est pas possible de lire des fichiers protégés par

dossiers (albums) : 150 (y compris le répertoire

copyright.

racine et les dossiers vides).

fichiers (plages) MP3/WMA et de dossiers

A propos de CD ATRAC

contenus sur un disque : 300 (voire moins si des

noms de fichier/de dossier contiennent de

Format ATRAC3plus

nombreux caractères).

La norme ATRAC3 (Adaptive Transform Acoustic

caractères affichables pour un nom de dossier/de

Coding3) est une technologie de compression des

fichier : 25 (Joliet) ou 50 (Romeo).

données audio. Elle comprime les données de CD

Versions 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 et 2.4 des étiquettes ID3

audio à environ 1/10 de leur taille initiale.

applicables aux fichiers MP3 uniquement.

ATRAC3plus, qui est un format étendu de ATRAC3,

L’étiquette ID3 compte 30 caractères (1.0 et 1.1)

comprime les données de CD audio à environ 1/20

ou 50 caractères (2.2, 2.3 et 2.4). L’étiquette

de leur taille initiale. L’appareil accepte le format

WMA affichable compte 25 caractères.

ATRAC3 et ATRAC3plus.

Ordre de lecture des fichiers MP3/

CD ATRAC

WMA

Le CD ATRAC est constitué de données CD audio

comprimées au format ATRAC3 ou ATRAC3plus

Dossier

MP3/WMA

en utilisant un logiciel autorisé, tel que SonicStage

(album)

2.0 ou ultérieur, ou encore SonicStage Simple

Fichier MP3/

Burner.

WMA (plage)

Nombre maximal de :

dossiers (groupes) : 255

fichiers (plages) : 999

Les caractères d’un nom de dossier ou de fichier et

les informations textuelles écrites par SonicStage

sont affichés.

Pour plus de détails sur le format CD ATRAC,

reportez-vous au manuel SonicStage ou SonicStage

Simple Burner.

Remarque

Assurez-vous de créer le CD ATRAC à l’aide d’un

Remarques

logiciel autorisé, tel que SonicStage 2.0 ou ultérieur,

Lors de l’identification d’un fichier MP3/WMA, veillez

ou encore SonicStage Simple Burner 1.0 ou 1.1.

à ajouter l’extension « .mp3 »/« .wma » au nom de

fichier.

Si vous avez des questions ou des problèmes

Lors de la lecture d’un fichier MP3/WMA VBR (à

concernant cet appareil qui ne sont pas abordés dans

débit variable) ou pendant l’avance/retour rapide, le

ce mode d’emploi, contactez votre revendeur Sony.

temps de lecture écoulé qui s’affiche peut être

inexact.

Lors de l’enregistrement d’un disque en

A propos de la fonction Bluetooth

multisession, seule la première plage du premier

format de session est reconnue et lue (tout autre

Communication Bluetooth

format est ignoré). La priorité du format est CD-DA,

La technologie sans fil Bluetooth fonctionne dans

CD ATRAC et MP3/WMA.

un rayon d’environ 10 mètres.

Lorsque la première plage est un CD-DA, seul le

La portée de communication maximum peut varier

CD-DA de la première session est lu.

selon les obstacles (personne, métal, mur, etc.) ou

Lorsque la première plage n’est pas un CD-DA,

seul un CD ATRAC ou une session MP3/WMA est

l’environnement électromagnétique.

lu. Si le disque ne contient aucune information

Les conditions suivantes peuvent affecter la

dans ces formats, l’indication « NO MUSIC »

sensibilité de la communication Bluetooth :

apparaît.

un obstacle, par exemple une personne, un objet

métallique ou un mur se trouve entre cet appareil

Remarques sur les fichiers MP3

et le périphérique Bluetooth ;

Assurez-vous de finaliser le disque avant de l’utiliser

un appareil utilisant une fréquence de 2,4 GHz,

sur l’appareil.

par exemple un périphérique LAN sans fil, un

Il est possible que le son soit intermittent lors de la

lecture d’un fichier MP3 à haut débit binaire (par

téléphone sans fil ou un four à micro-ondes est

exemple 320 Kbit/s).

utilisé à proximité de cet appareil.

Suite à la page suivante t

27

Etant donné que les périphériques Bluetooth et les

Si vous éprouvez une gêne après avoir utili

périphériques LAN sans fil (IEEE802.11b/g)

l’appareil Bluetooth, cessez de l’utiliser

utilisent la même fréquence, des interférences en

immédiatement. Si le problème persiste, consultez

hyperfréquences peuvent survenir et entraîner une

votre revendeur Sony le plus proche.

dégradation de la vitesse de communication, des

parasites ou une connexion non valide si cet

appareil est utilisé à proximité d’un périphérique

Entretien

LAN sans fil. En pareil cas, prenez les mesures

suivantes :

Remplacement de la pile au lithium

utilisez cet appareil à au moins 10 m du

de la mini-télécommande

périphérique LAN sans fil ;

si cet appareil est utilisé dans un rayon de 10 m

Dans des conditions d’utilisation normales, la pile

par rapport au périphérique LAN sans fil, mettez

dure environ 1 an. (En fonction des conditions

ce dernier hors tension ;

d’utilisation, sa durée de vie peut être plus courte.)

installez cet appareil et le périphérique

Lorsque la pile est faible, la portée de la mini-

Bluetooth aussi près que possible l’un de l’autre.

télécommande diminue. Remplacez la pile par une

Les émissions d’hyperfréquences d’un

pile au lithium CR2025 neuve. Lutilisation de tout

périphérique Bluetooth peuvent perturber le

autre type de pile présente un risque d’incendie ou

fonctionnement des appareils médicaux

d’explosion.

électroniques. Mettez cet appareil ainsi que les

Pôle + vers le haut

autres périphériques Bluetooth situés dans les

endroits suivants hors tension afin d’éviter tout

accident :

endroits où du gaz inflammable est présent, dans

c

un hôpital, un train, un avion ou une station

service ;

à proximité de portes automatiques ou

d’alarmes incendie.

Remarques sur la pile au lithium

Cet appareil prend en charge les capacités de

Tenez la pile au lithium hors de la portée des

sécurité conformes à la norme Bluetooth pour

enfants. En cas d’ingestion de la pile, consultez

offrir une connexion sécurisée lors de l’utilisation

immédiatement un médecin.

Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer un

de la technologie sans fil. Cependant, la sécurité

bon contact.

peut être insuffisante selon le réglage. Soyez

Veillez à respecter la polarité lors de l’installation de

prudent lorsque vous communiquez au moyen de

la pile.

la technologie sans fil Bluetooth.

Ne tenez pas la pile avec des pinces métalliques,

Nous ne pouvons être tenus responsables de la

car cela pourrait entraîner un court-circuit.

fuite d’informations lors d’une communication

Bluetooth.

La connexion ne peut pas être garantie avec tous

ATTENTION

les périphériques Bluetooth.

Utilisée de façon incorrecte, la pile peut

Un périphérique doté de la fonction Bluetooth

exploser. Ne pas la recharger, la démonter ni

doit être conforme à la norme Bluetooth

la jeter au feu.

spécifiée par Bluetooth SIG et être authentifié.

Même si le périphérique raccordé est conforme à

la norme Bluetooth précédemment mentionnée,

Remplacement du

certains périphériques risquent de ne pas se

fusible

connecter ou de ne pas fonctionner

Lorsque vous remplacez le

correctement, selon leurs caractéristiques ou

fusible, veillez à utiliser un

spécifications.

fusible dont l’intensité, en

Lors de communications téléphoniques en mains

ampères, correspond à la valeur

libres, des parasites peuvent se produire, en

indiquée sur le fusible usagé. Si

fonction du périphérique ou de l’environnement

le fusible saute, vérifiez le

de communication.

branchement de l’alimentation

Selon le périphérique à connecter, le délai avant le

et remplacez-le. Si le nouveau

début de la communication peut être plus ou

Fusible (10 A)

fusible saute également, il est

moins long.

possible que l’appareil soit

Autres

défectueux. Dans ce cas, consultez votre revendeur

L’appareil Bluetooth peut ne pas fonctionner avec

Sony le plus proche.

les téléphones mobiles, en fonction des conditions

des ondes radio et de l’endroit où l’appareil est

utilisé.

28

Nettoyage des connecteurs

L’appareil risque de ne pas fonctionner

Retrait de l’appareil

correctement si les connecteurs entre l’appareil et la

façade sont souillés. Pour éviter cette situation,

1 Retirez le tour de protection.

enlevez la façade (page 6) et nettoyez les

1 Retirez la façade (page 6).

connecteurs à l’aide d’un coton-tige imbibé

d’alcool. N’exercez pas une pression excessive,

2 Pincez les deux côtés du tour de

sinon les connecteurs risquent d’être endommagés.

protection, puis tirez-le.

Appareil principal

Arrière de la façade

x

Remarques

Pour plus de sécurité, coupez le moteur avant de

nettoyer les connecteurs et retirez la clé du contact.

Ne touchez jamais les connecteurs directement

avec les doigts ou avec un objet métallique.

2 Retirez l’appareil.

1 Insérez simultanément deux clés de

déblocage jusqu’à ce qu’elles émettent un

déclic.

Tournez le

crochet vers

l’intérieur.

2 Tirez sur les clés de déblocage pour

extraire l’appareil.

3 Faites glisser l’appareil en dehors de son

support.

29

Généralités

Spécifications

Sorties :

Borne de sorties audio (avant/arrière)

Lecteur CD

Borne de sortie du caisson de graves (mono)

Borne de commande de relais d’antenne électrique

Rapport signal/bruit : 120 dB

Borne de commande d’amplificateur de puissance

Réponse en fréquence : 10 à 20 000 Hz

Entrées :

Pleurage et scintillement : en dessous du seuil

Borne de commande ATT téléphone

mesurable

Borne de commande de l’éclairage

Borne d’entrée de commande BUS

Radio

Borne d’entrée audio BUS/AUX IN

FM

Borne d’entrée de commande à distance

Plage de syntonisation : 87,5 à 108,0 MHz

Borne d’entrée de l’antenne

Borne d’antenne : connecteur d’antenne externe

Commandes de tonalité :

Moyenne fréquence : 10,7 MHz/450 kHz

Graves : ±10 dB à 60 Hz ou 100 Hz (XPLOD)

Sensibilité utile : 9 dBf

Médiums : ±10 dB à 500 Hz ou 1 kHz (XPLOD)

Sélectivité : 75 dB à 400 kHz

Aiguës : ±10 dB à 10 kHz ou 12,5 kHz (XPLOD)

Rapport signal/bruit : 67 dB (stéréo), 69 dB (mono)

Alimentation : batterie de véhicule 12 V CC

Distorsion harmonique à 1 kHz : 0,5 % (stéréo),

(masse négative)

0,3 % (mono)

Dimensions : environ 178 × 50 × 183 mm (l/h/p)

Séparation : 35 dB à 1 kHz

Dimensions du support : environ 182 × 53 × 162 mm

Réponse en fréquence : 30 à 15 000 Hz

(l/h/p)

Poids : environ 1,2 kg

MW (PO)/LW (GO)

Accessoires fournis :

Plage de syntonisation :

Mini-télécommande : RM-X302

MW (PO) : 531 à 1 602 kHz

Composants destinés à l’installation et au

LW (GO) : 153 à 279 kHz

raccordement (1 jeu)

Borne d’antenne : connecteur d’antenne externe

Appareils/accessoires en option :

Moyenne fréquence : 10,7 MHz/450 kHz

Satellite de commande : RM-X4S

Sensibilité : MW : 30 µV, LW : 40 µV

Câble BUS (fourni avec un cordon à broches

cinch) :

Communication sans fil

RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)

Système de communication :

Changeur CD (10 disques) : CDX-757MX

Norme Bluetooth version 2.0

Changeur CD (6 disques) : CDX-T70MX,

Sortie :

CDX-T69

Norme Bluetooth Power Class 2 (Max. + 4 dBm)

Sélecteur de source : XA-C30, XA-C40

Portée de communication maximale :

Sélecteur AUX-IN : XA-300

1

En ligne directe : environ 10 m*

Bande de fréquences :

Il est possible que votre revendeur ne propose pas

bande de 2,4 GHz (2,4000 – 2,4835 GHz)

certains des accessoires repris ci-dessus. Demandez-

Méthode de modulation : FHSS

lui des informations détaillées.

2

Profils Bluetooth compatibles*

:

A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)

Brevets américains et internationaux sous licence

AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)

de Dolby Laboratories.

HFP (Handsfree Profile)

OPP (Object Push Profile)

Licence de la technologie de codage audio MPEG

Layer-3 et des brevets obtenue de Fraunhofer IIS et

*1 La portée réelle varie en fonction de nombreux

Thomson.

facteurs tels que la présence d’obstacles entre les

périphériques, les champs magnétiques autour

Remarque

des fours à micro-ondes, l’électricité statique, la

Cet appareil ne peut pas être raccordé à un

sensibilité de la réception, les performances de

préamplificateur numérique ou à un égaliseur

l’antenne, le système d’exploitation, les

compatible avec le système BUS de Sony.

applications logicielles, etc.

*2 Les profils standard Bluetooth sont destinés à la

La conception et les spécifications sont sujettes à

communication Bluetooth entre les périphériques.

modification sans préavis.

Amplificateur de puissance

Sorties : sorties haut-parleurs (connecteurs de sécurité)

Impédance des haut-parleurs : 4 à 8 ohms

Puissance de sortie maximale : 52 W × 4 (à 4 ohms)

Les soudures sont effectuées sans plomb.

Aucun retardateur de flamme halogéné n’est utilisé

dans certaines cartes à circuits imprimés.

Aucun retardateur de flamme halogéné n’est utilisé

dans la composition des coques.

Du papier est utilisé pour les cales d’emballage.

30

Le mode DSO ne fonctionne pas.

Dépannage

Selon l’intérieur de la voiture ou le type de musique, le

mode DSO peut avoir un effet indésirable.

La liste de contrôles suivante vous aidera à remédier

Les rubriques d’affichage ne s’affichent pas.

aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet

t Réglez l’option sur « Info All » (page 22).

appareil.

Avant de passer en revue la liste de contrôles ci-

dessous, vérifiez les procédures de raccordement et

Lecture de CD ou de MD

d’utilisation.

Impossible d’introduire le disque.

Un autre disque est déjà en place.

Généralités

Le disque a été introduit de force à l’envers ou dans le

L’appareil n’est pas alimenté.

mauvais sens.

Vérifiez le raccordement. Si tout est en ordre, vérifiez

La lecture du disque ne commence pas.

le fusible.

Le disque est défectueux ou sale.

Si vous mettez l’appareil hors tension et que

Les CD-R/CD-RW ne sont pas destinés à un usage

l’affichage disparaît, vous ne pouvez pas le

audio (page 26).

commander avec la mini-télécommande.

Impossible de lire des fichiers MP3/WMA.

t Mettez l’appareil sous tension.

Le disque n’est compatible ni avec le format MP3/

L’antenne électrique ne se déploie pas.

WMA, ni avec la version (page 26).

L’antenne électrique ne dispose pas d’un boîtier de

Certains fichiers MP3/WMA exigent un délai

relais.

plus long que d’autres avant le début de la

Aucun son.

lecture.

Le volume est trop faible.

La lecture des types de disques suivants exige un délai

La fonction ATT est activée ou la fonction ATT

de démarrage plus long :

téléphone (lorsque le câble d’interface d’un

disques comportant une hiérarchie de dossiers

téléphone embarqué est raccordé au fil ATT) est

complexe ;

activée.

disques enregistrés en multisession ;

La position de la commande d’équilibre avant-arrière

disques auxquels il est possible d’ajouter des

n’est pas réglée pour un système à 2 haut-parleurs.

données.

Le changeur CD est incompatible avec le format du

La lecture du CD ATRAC ne commence pas.

disque (MP3/WMA/CD ATRAC).

Le disque n’a pas été créé par un logiciel autorisé, tel

t Lecture avec un changeur CD compatible MP3 de

que le logiciel SonicStage ou SonicStage Simple

Sony, ou cet appareil.

Burner.

Aucun bip n’est émis.

Les plages qui ne sont pas incluses dans le groupe ne

Le bip est désactivé (page 22).

peuvent pas être lues.

Un amplificateur de puissance en option est raccordé

L’étiquette ID3 du fichier MP3 ne s’affiche pas

et vous n’utilisez pas l’amplificateur intégré.

correctement.

Le contenu de la mémoire a été effacé.

Vérifiez le paramètre « ID3 Tag » (page 23).

La touche RESET a été enfoncée.

Pour les utilisateurs en Russie, réglez l’option sur

t Recommencez la procédure d’enregistrement

« RUS » ; pour les autres, réglez-la sur « EUR ».

dans la mémoire.

Veuillez noter que même si vous réglez l’option sur

Le cordon d’alimentation ou la batterie a été

« RUS », il est possible que l’étiquette ID3 ne

déconnecté.

s’affiche pas correctement.

Le cordon d’alimentation n’est pas raccordé

Les rubriques d’affichage ne défilent pas.

correctement.

Pour les disques contenant un grand nombre de

Les stations mémorisées et l’heure sont

caractères, le défilement peut être inopérant.

effacées.

« Auto Scroll » est réglé sur « off ».

Le fusible a sauté.

t Réglez « Auto Scroll on » (page 22) ou appuyez

Emission de bruit lorsque la position de la clé

sur (SCRL) de la mini-télécommande.

de contact est modifiée.

Le son saute.

Les fils ne sont pas raccordés correctement au

L’installation est incorrecte.

connecteur d’alimentation du véhicule destiné aux

t Installez l’appareil suivant un angle de moins de

accessoires.

45° dans un endroit stable de la voiture.

L’affichage disparaît de la fenêtre d’affichage

Le disque est défectueux ou sale.

ou il ne s’affiche pas.

Les touches de commande sont inopérantes.

Le gradateur est réglé sur « Dimmer on » (page 22).

Le disque ne s’éjecte pas.

L’affichage est désactivé si vous maintenez la touche

Appuyez sur la touche RESET (page 6).

(OFF) enfoncée.

t Maintenez de nouveau la touche (OFF) de

l’appareil enfoncée jusqu’à ce que l’affichage

Suite à la page suivante t

apparaisse.

Les connecteurs sont sales (page 29).

31

Réception radio

Fonction Bluetooth

Impossible de capter des stations.

Le périphérique à connecter ne détecte pas cet

Le son comporte des parasites.

appareil.

Raccordez un câble de commande d’antenne

Réglez « Signal » sur « ON » (page 16).

électrique (bleu) ou un câble d’alimentation

Réglez « Visibility » sur « Show » (page 16).

d’accessoire (rouge) au câble d’alimentation de

En cours de connexion avec l’autre périphérique

l’amplificateur d’antenne de la voiture (uniquement

Bluetooth, cet appareil ne peut pas être détecté par un

si votre voiture est équipée d’une antenne FM/MW

autre périphérique. Désactivez la connexion en cours

(PO)/LW (GO) intégrée dans la vitre arrière/latérale).

et recherchez l’appareil à partir de l’autre

Vérifiez le raccordement de l’antenne du véhicule.

périphérique. Le périphérique déconnecté peut être

L’antenne automatique ne se déploie pas.

reconnecté en le sélectionnant dans la liste des

tVérifiez le raccordement du câble de commande

périphériques enregistrés.

de l’antenne électrique.

Cet appareil ne peut pas détecter le

Vérifiez la fréquence.

périphérique à connecter.

Lorsque le mode DSO est activé, le son peut parfois

Vérifiez les paramètres Bluetooth du périphérique à

comporter des parasites.

connecter.

tglez le mode DSO sur « off » (page 23).

Impossible d’établir la connexion.

Impossible de capter une présélection.

En fonction de l’autre périphérique, il peut être

Enregistrez la fréquence correcte dans la mémoire.

impossible d’effectuer une recherche à partir de cet

Le signal capté est trop faible.

appareil.

Le réglage automatique des stations est

t Recherche de cet appareil à partir de l’autre

impossible.

périphérique Bluetooth.

Le mode de recherche locale est réglé sur « on ».

En fonction de l’état de l’autre périphérique, il peut

tglez-le sur « Local off » (page 23).

être impossible d’effectuer une recherche à partir de

Le signal capté est trop faible.

cet appareil.

tglez manuellement la fréquence.

t Recherche de cet appareil à partir de l’autre

périphérique Bluetooth.

En cours de réception FM, l’indication « ST »

Vérifiez les procédures de pairage et de connexion en

clignote.

vous reportant au manuel de l’autre périphérique,

Réglez la fréquence correctement.

etc., puis effectuez à nouveau cette opération.

Le signal capté est trop faible.

tglez-le sur « Mono on » (page 23).

Le nom du périphérique détecté ne s’affiche

pas.

Un programme FM émis en stéréo est entendu

Selon l’état de l’autre périphérique, il peut être

en mono.

impossible d’obtenir un nom.

L’appareil est en mode de réception mono.

t Réglez-le sur « Mono on » (page 23).

Pas de sonnerie.

Réglez le volume dans l’option « Ring Vol »

(page 18).

Fonction RDS

En fonction du périphérique à connecter, la sonnerie

Une recherche (SEEK) commence après

peut ne pas être émise correctement.

quelques secondes d’écoute.

t Réglez « Ringtone » sur « Default » (page 21).

La station ne diffuse pas de programmes de

Le volume de la voix du correspondant est

radioguidage (fonction TP désactivée) ou le signal

faible.

capté est faible.

Réglez le volume dans l’option « Talk Vol » (page 19).

t Désactivez TA (page 14).

Il y a de l’écho ou des parasites pendant les

Aucun message de radioguidage.

conversations téléphoniques.

Activez TA (page 14).

Baissez le volume.

La station n’émet pas de messages de radioguidage,

L’option « EC/NC Mode » est réglée sur « off ».

malgré l’indication TP.

t Réglez « EC/NC Mode » sur « Mode 1 » ou

tglez la fréquence pour capter une autre station.

« Mode 2 » (page 21).

PTY affiche « None ».

Si les bruits ambiants autres que ceux de la

La station actuellement captée n’est pas une station

conversation téléphonique sont forts, essayez de les

RDS.

réduire.

Les données RDS n’ont pas été reçues.

Par exemple : si une fenêtre est ouverte et que le bruit

La station ne spécifie pas le type d’émission.

du trafic, par exemple, est fort, fermez la fenêtre. Si la

climatisation fait beaucoup de bruit, baissez-la.

La qualité sonore du téléphone est mauvaise.

La qualité sonore du téléphone dépend des conditions

de réception du téléphone mobile.

t Déplacez votre véhicule dans un endroit où la

réception est meilleure si elle était mauvaise.

32

Le volume du périphérique audio raccordé est

Error

faible (élevé).

Le disque est sale ou inséré à l’envers.

Le niveau de volume varie d’un périphérique audio à

t Nettoyez le disque ou insérez-le correctement.

l’autre.

Le disque ne peut pas être lu en raison d’un

tglez le volume du périphérique audio connecté

problème.

ou de cet appareil.

t Insérez-en un autre.

Le son saute en cours de lecture d’un

Failure (Est allumé tant qu’aucune touche n’est

périphérique audio Bluetooth.

activée.)

Réduisez la distance entre l’appareil et le

Les haut-parleurs ou les amplificateurs ne sont pas

périphérique audio Bluetooth.

raccordés correctement.

Si le périphérique audio Bluetooth est rangé dans un

t Reportez-vous au manuel d’installation de ce

étui qui interrompt le signal, sortez-le de cet étui pour

modèle pour vérifier les raccordements.

l’utiliser.

Load

Plusieurs périphériques Bluetooth ou autres

Le changeur est en train de charger le disque.

périphériques qui émettent des ondes radio sont

t Attendez que cette opération soit terminée.

utilisés à proximité.

Local Seek +/–

t Mettez les autres périphériques hors tension.

Le mode de recherche locale est activé en cours de

t Réduisez la distance à partir des autres

recherche automatique des fréquences.

périphériques.

NO AF

Impossible de commander le périphérique

Il n’existe aucune fréquence alternative pour la station

audio Bluetooth connecté.

actuelle.

Vérifiez que le périphérique audio Bluetooth connecté

t Poussez le bouton de commande vers la gauche ou

prend en charge le profil AVRCP.

la droite lorsque le nom du service de programme

Certaines fonctions ne sont pas activées.

clignote. L’appareil commence à rechercher une

Vérifiez que le périphérique à connecter prend en

autre fréquence avec les mêmes données

charge les fonctions en question.

d’identification de programme (PI) (l’indication

Le nom du correspondant ne s’affiche pas lors

« PI Seek » apparaît).

de la réception d’un appel.

NO Disc

Ce correspondant n’est pas enregistré dans le

Le disque n’est pas inséré dans le changeur CD ou

répertoire.

MD.

t Enregistrez-le dans le répertoire (page 19).

t Insérez un disque dans le changeur.

Le téléphone appelant n’est pas réglé pour envoyer le

NO Disc Name

numéro de téléphone.

Aucun nom de disque n’est écrit dans la plage.

Un appel commence involontairement.

NO Group Name

Le téléphone à connecter est réglé pour commencer

Aucun nom de groupe n’est écrit dans le CD ATRAC.

un appel automatiquement.

L’option « Auto Answer » de cet appareil est réglée

NO ID3 Tag

sur « on » (page 21).

Les informations de l’étiquette ID3 ne sont pas écrites

dans le fichier MP3.

Echec du pairage dans le délai imparti.

Selon le périphérique à connecter, le délai de pairage

NO Information

peut être court. Essayez de terminer le pairage dans le

Les informations textuelles ne sont pas écrites dans le

délai en définissant un code d’authentification à un

fichier ATRAC3/ATRAC3plus ou WMA.

seul chiffre.

NO Magazine

La sonnerie ou la voix du correspondant est

Le chargeur n’a pas été inséré dans le changeur CD.

émise par un haut-parleur uniquement.

t Insérez le chargeur dans le changeur.

L’option « Speaker Sel » est réglée sur « FR-L » ou

NO Music

« FR-R ».

Le disque n’est pas un fichier audio.

tglez « Speaker Sel » sur « Front » (page 21).

t Insérez un CD audio dans cet appareil ou un

Aucun son n’est émis par les haut-parleurs du

changeur compatible MP3.

véhicule lors d’un appel en mains libres.

NO TP

Si le son est émis par le téléphone mobile, réglez ce

L’appareil continue à rechercher les stations diffusant

dernier de sorte qu’il émette le son via les haut-

des messages de radioguidage.

parleurs du véhicule.

NO Track Name

Aucun nom de plage n’est écrit dans la plage.

Affichage des erreurs et messages

Suite à la page suivante t

Fonction audio

Blank Disc

Le MD ne contient aucune plage enregistrée.

tInsérez un MD contenant des plages enregistrées.

33

Offset

No Devices Found

Il est possible qu’il y ait un problème de

Aucun périphérique à connecter n’a été trouvé après

fonctionnement.

la recherche.

t Vérifiez le raccordement. Si le message d’erreur

Le périphérique n’est pas enregistré dans « Handsfree

reste affiché, contactez votre revendeur Sony le

Devices » ou « Audio Devices ».

plus proche.

t Enregistrez le périphérique dans « Handsfree

Devices » ou « Audio Devices ».

Push Reset

Le lecteur CD et le changeur CD/MD ne peuvent pas

Security Locked

être utilisés en raison d’un problème.

La sécurité est activée.

t Appuyez sur la touche RESET (page 6).

Turn ON Bluetooth

Read

Le paramètre Bluetooth est désactivé.

L’appareil lit toutes les informations de plage et de

t Activez le paramètre Bluetooth.

groupe sur le disque.

t Attendez que la lecture soit terminée et la lecture

Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer la

commence automatiquement. Selon la structure du

situation, contactez votre revendeur Sony le plus

disque, cette opération peut prendre plus d’une

proche.

minute.

Si vous portez l’appareil à réparer en raison d’un

« » ou « »

problème de lecture de CD, apportez le disque

Pendant le retour ou l’avance rapide, vous avez atteint

utilisé au moment où le problème s’est produit.

le début ou la fin du disque et vous ne pouvez pas aller

plus loin.

Site d’assistance

« »

Si vous avez des questions ou si vous

Le caractère ne peut pas être affiché.

souhaitez consulter les toutes dernières

informations techniques sur ce produit,

Fonction Bluetooth

rendez-vous sur le site Web suivant :

http://support.sony-europe.com

Busy

La connexion Bluetooth n’est pas terminée.

t Interrompez la réception des données du répertoire.

t Arrêtez l’opération en cours et attendez un instant.

Connection Complete

La connexion Bluetooth est terminée.

Connection Failed

Impossible d’établir la connexion au périphérique

suite à un problème.

Impossible d’établir la connexion au périphérique car

le code d’authentification saisi est incorrect.

Le délai autorisé pour la connexion a été dépassé.

Disconnected

Le signal Bluetooth est déconnecté.

Empty

Aucune donnée n’est stockée dans « Dialed Calls »,

« Received Calls » ou « Phonebook » du menu

CALL.

Il n’y a aucune donnée dans le répertoire lors de

l’enregistrement dans les numéros présélectionnés.

Error

Les données du répertoire ne peuvent pas être reçues

en raison d’un problème.

HF Device is not available

Aucun périphérique mains libres n’est connecté.

Invalid Code

Le code de sécurité saisi est incorrect.

Memory Full

La mémoire du répertoire de cet appareil devient

pleine lors de la réception des données du répertoire.

La mémoire du répertoire de cet appareil est pleine.

Not Available

La source est définie sur Bluetooth AUDIO, mais

aucun périphérique audio Bluetooth n’est connecté.

34

Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in

Trattamento del dispositivo elettrico

conformità all’art.2, Comma l del D.M.28.08.1995

od elettronico a fine vita

n.548.

(applicabile in tutti i paesi

dell’Unione Europea e in altri paesi

europei con sistema di raccolta

Per motivi di sicurezza, assicurarsi di

differenziata)

installare il presente apparecchio nel cruscotto

Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che

dell’auto. Per l’installazione e i collegamenti,

il prodotto non deve essere considerato come un normale

consultare il manuale di istruzioni per

rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un

l’installazione e i collegamenti in dotazione.

punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi

elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto

sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire

potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la

Avvertenza relativa all’installazione su

salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo

un’auto sprovvista della posizione

smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a

ACC (accessoria) sul blocchetto di

conservare le risorse naturali. Per informazioni più

accensione

dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete

Dopo avere spento il motore, assicurarsi di

contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di

smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete

tenere premuto (OFF) sull’apparecchio

acquistato.

finché il display non scompare.

Diversamente, il display non viene disattivato

Accessorio utilizzabile: Telecomando

causando lo scaricamento della batteria.

Prodotto con Licenza della

R

BBE Sound, Inc.

Il processo BBE MP

consente di migliorare la qualità dell

audio

compresso digitalmente, ad esempio in formato

MP3, ripristinando e potenziando i suoni più

acuti persi a seguito della compressione. Grazie

Questa etichetta è posta nella parte inferiore

al processo BBE MP, vengono generati suoni di

esterna.

pari altezza a partire dal materiale sorgente,

La targhetta indicante la tensione operativa e

recuperando in mode efficace una qualità più

informazioni simili è situata nella parte inferiore

naturale, realistica e sfumata.

del rivestimento.

Bluetooth e i relativi loghi sono di proprietà di

Bluetooth SIG, Inc. L’uso di tali marchi è

concesso in licenza a Sony Corporation. Tutti gli

altri marchi di fabbrica o marchi di fabbrica

Con la presente Sony Corp. dichiara che questo

registrati sono di proprietà delle rispettive

MEX-BT5000 è conforme ai requisiti essenziali

aziende.

ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla

direttiva 1999/5/CE.

SonicStage e il relativo logo sono marchi di

fabbrica di Sony Corporation.

Per ulteriori dettagli, si prega di consultare il

ATRAC” e sono marchi di

seguente URL:

fabbrica di Sony Corporation.

http://www.compliance.sony.de/

Microsoft, Windows Media e

il loro Windows sono marchi

di fabbrica o marchi registrati

di Microsoft Corporation

negli Stati Uniti e/o in altri paesi.

2

Indice

Congratulazioni! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Funzione Bluetooth

Prima di utilizzare la funzione Bluetooth . . . . 16

Operazioni preliminari

Operazioni tramite menu della funzione

Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Azzeramento dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . 6

Configurazione delle impostazioni

Impostazione dell’orologio . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Rimozione del pannello anteriore . . . . . . . . . . . 6

Associazione e connessione del presente

Installazione del pannello anteriore . . . . . . . 7

apparecchio con un dispositivo

Inserimento del disco nell’apparecchio. . . . . . . 7

Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Estrazione del disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Connessione ai dispositivi registrati. . . . . . 17

Conversazioni vivavoce . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Posizione dei comandi e operazioni

Come effettuare le chiamate. . . . . . . . . . . . 18

di base

Ricezione di chiamate . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Come terminare le chiamate. . . . . . . . . . . . 19

Funzione audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Uso della rubrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Funzione Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Uso di Preset Dial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Streaming musicale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

CD

Ascolto di musica da un dispositivo

audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Voci del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Uso di un dispositivo audio tramite il presente

Riproduzione ripetuta e in ordine

apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

casuale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Altre impostazioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Impostazione di un dispositivo

vivavoce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Radio

Annullamento della registrazione di un

Memorizzazione e ricezione delle stazioni . . . 13

dispositivo connesso. . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Memorizzazione automatica — BTM . . . . 13

Funzione di connessione automatica . . . . . 21

Memorizzazione manuale. . . . . . . . . . . . . . 13

Ricezione delle stazioni memorizzate. . . . . 13

Altre funzioni

Sintonizzazione automatica . . . . . . . . . . . . 13

Ricezione di una stazione tramite

Regolazione delle voci di menu

elenco — LIST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

— MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Personalizzazione della curva

Cenni preliminari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

dell’equalizzatore — EQ3 Tune. . . . . . . . . 23

Impostazione dei modi AF e TA. . . . . . . . . 14

Uso di apparecchi opzionali . . . . . . . . . . . . . . 24

Selezione del modo PTY . . . . . . . . . . . . . . 15

Cambia CD/MD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Impostazione del modo CT. . . . . . . . . . . . . 15

Apparecchio audio ausiliare. . . . . . . . . . . . 24

Telecomando a rotazione RM-X4S . . . . . . 25

Informazioni aggiuntive

Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Note sui dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Informazioni sui file MP3/WMA. . . . . . . . 26

Informazioni sui CD ATRAC . . . . . . . . . . 27

Funzione Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Rimozione dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . 29

Caratteristiche tecniche. . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Guida alla soluzione dei problemi . . . . . . . . . 31

Messaggi e indicazioni di errore . . . . . . . . 33

3

Congratulazioni!

Complimenti per l’acquisto del presente sistema

audio Bluetooth™ Sony. Durante la guida, è

possibile utilizzare le funzioni riportate di

seguito.

Riproduzione di CD

È possibile riprodurre CD-DA (contenenti

anche CD TEXT*), CD-R/CD-RW (file MP3/

WMA contenenti anche registrazioni in

multisessione (pagina 26)) e CD ATRAC (in

formato ATRAC3 e ATRAC3plus (pagina 27)).

Tipo di disco Etichetta sul disco

CD-DA

MP3

WMA

CD ATRAC

Ricezione radiofonica

È possibile memorizzare fino a 6 stazioni per

banda (FM1, FM2, FM3, MW e LW).

BTM (Best Tuning Memory, memorizzazione

automatica delle emittenti con sintonia

migliore): l’apparecchio seleziona le stazioni

con il segnale più potente e le memorizza.

Servizi RDS

È possibile utilizzare la stazione FM con RDS

(Radio Data System, sistema dati radio).

Funzione Bluetooth

Conversazioni vivavoce con il telefono

cellulare nell’auto.

Trasferimento della rubrica dal telefono

cellulare.

Streaming di file musicali dal telefono

cellulare o dal dispositivo audio portatile.

Supporto dei profili HFP 1.0, A2DP, OPP e

AVRCP.

Regolazione audio

EQ3 parametric: è possibile scegliere una

delle 7 curve dell’equalizzatore preimpostate

e regolarle come desiderato.

DSO (Dynamic Soundstage Organizer): crea

un effetto audio più realistico, mediante

sintesi di diffusori virtuali, per enfatizzare

l’audio dei diffusori, anche se questi sono

installati nella parte inferiore della portiera.

BBE MP: consente di migliorare la qualità

dell’audio compresso digitalmente, ad

esempio dei file MP3.

* Un disco CD TEXT è un CD-DA che include

informazioni quali titolo del disco, nome dell’artista e

titolo del brano.

4

Attenzione

Chiamate di emergenza

IN NESSUN CASO SONY POTRÀ ESSERE

Il presente apparecchio vivavoce e il dispositivo

RITENUTA RESPONSABILE DI DANNI

elettronico ad esso connesso funzionano tramite reti

ACCIDENTALI, INDIRETTI,

di segnali radio, cellulari e terrestri nonché tramite

CONSEQUENZIALI O DI ALTRI DANNI

una funzione programmata dall’utente. Per questo

INCLUSI, SENZA ALCUNA LIMITAZIONE,

motivo, non è possibile garantire la connessione in

PERDITE DI PROFITTI, PERDITE DI

tutte le condizioni.

GUADAGNO, PERDITE DI DATI, PERDITE

Non confidare esclusivamente sui dispositivi

DELL’UTILIZZO DEL PRODOTTO O DI

elettronici per le comunicazioni importanti (quali le

QUALSIASI APPARECCHIO ASSOCIATO E

chiamate per emergenze mediche).

TEMPI DI FERMO DOVUTI ALL’USO DEL

Per poter effettuare o ricevere le chiamate, è

PRESENTE PRODOTTO O DEI RELATIVI

necessario che l’apparecchio vivavoce e il

COMPONENTI HARDWARE E/O SOFTWARE.

dispositivo elettronico ad esso connesso siano accesi

e si trovino in un’area con segnale cellulare

NOTA IMPORTANTE

sufficientemente potente.

Uso sicuro e protetto

Le chiamate di emergenza potrebbero non venire

effettuate in alcune reti cellulari o durante l’uso di

Eventuali modifiche o cambiamenti al presente

servizi di rete e/o funzioni telefoniche specifici.

apparecchio non esplicitamente approvati da Sony

Per ulteriori informazioni, contattare il fornitore di

potrebbero invalidare l’autorizzazione all’uso

servizi locale.

dell’apparecchio.

Prima di utilizzare il presente prodotto, controllare

le eccezioni dovute a requisiti o limitazioni

nazionali relative ai dispositivi Bluetooth.

Guida

Verificare le leggi e le normative che regolano l’uso

dei telefoni cellulari e degli apparecchi vivavoce in

vigore nelle aree in cui si guida.

Se le condizioni di guida lo richiedono, prestare

sempre la totale attenzione alla guida, lasciare la

strada e parcheggiare prima di effettuare o

rispondere ad una chiamata.

Connessione ad altri dispositivi

Prima di stabilire la connessione ad altri dispositivi,

leggere accuratamente le informazioni sulla

sicurezza contenute nelle relative istruzioni per

l’uso.

Esposizione alle radiofrequenze

I segnali RF possono influire su sistemi elettronici

in automobili installati in modo errato o schermati in

modo non adeguato, quali ad esempio sistemi a

iniezione diretta elettronici, sistemi ABS

antisbandamento (antiblocco) elettronici, sistemi di

controllo della velocità elettronici o sistemi con

airbag. Per informazioni sull’installazione o

l’assistenza del presente dispositivo, consultare il

produttore o i rappresentanti dell’automobile in

questione. Un’installazione o un intervento di

assistenza errati possono risultare pericolosi e

invalidare l’eventuale garanzia applicabile al

presente dispositivo.

Consultare il produttore dell’automobile per

accertarsi che l’uso del telefono cellulare in

automobile non influisca sul sistema elettronico del

veicolo.

Verificare regolarmente che tutti gli apparecchi

senza fili nell’automobile siano installati e

funzionanti correttamente.

5

Operazioni preliminari

Rimozione del pannello

anteriore

Azzeramento dell’apparecchio

Per evitare il furto dell’apparecchio, è possibile

Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima

estrarne il pannello anteriore.

volta, dopo la sostituzione della batteria dell’auto

o dopo avere effettuato modifiche ai

Segnale di avvertimento

collegamenti, è necessario azzerare l’apparecchio

Se la chiave di accensione viene impostata sulla

stesso.

posizione OFF senza che il pannello anteriore sia

Rimuovere il pannello anteriore, quindi premere

stato rimosso, viene emesso per alcuni secondi

il tasto RESET utilizzando un oggetto appuntito,

un segnale acustico di avvertimento.

ad esempio una penna a sfera.

Tale segnale viene emesso solo se è in uso

l’amplificatore incorporato.

Tasto

1 Premere (OFF).

RESET

Lapparecchio si spegne.

2 Premere (OPEN).

Nota

Il pannello anteriore si apre.

Premendo il tasto RESET verranno cancellate le

impostazioni dell’orologio e alcune funzioni

3 Fare scorrere il pannello anteriore

memorizzate.

verso destra, quindi estrarne

l’estremità sinistra evitando di

esercitare eccessiva forza.

Impostazione dell’orologio

Lorologio mostra l’indicazione digitale dell’ora

in base al sistema delle 24 ore.

1 Premere (MENU).

2 Premere il joystick verso l’alto/verso il

1

basso fino a visualizzare “Setup”,

2

quindi premerlo verso destra.

3 Premere il joystick verso l’alto/verso il

Note

basso fino a visualizzare “Clock

Non fare cadere il pannello anteriore né esercitare

Adjust”, quindi premerlo verso destra.

eccessiva pressione su quest’ultimo e sulla finestra

4 Premere il joystick verso l’alto/verso il

del display.

basso per impostare l’ora e i minuti.

Non esporre il pannello anteriore a calore,

temperature elevate o umidità. Evitare di lasciarlo

Per passare da una cifra all’altra

all’interno di auto parcheggiate oppure su cruscotti e

dell’indicazione digitale, premere il joystick

ripiani posteriori.

verso sinistra/verso destra.

5 Una volta completata l’impostazione

dell’orologio, premere il joystick.

L’orologio viene avviato.

Suggerimento

È possibile regolare l’orologio automaticamente

tramite la funzione RDS (pagina 15).

6

Installazione del pannello anteriore

Inserimento del disco

Posizionare il foro A del pannello anteriore nel

nell’apparecchio

mandrino B dell’apparecchio, quindi spingere il

lato sinistro verso l’interno evitando di esercitare

eccessiva pressione.

1 Premere (OPEN).

Per attivare l’apparecchio, premere (SOURCE)

2 Inserire il disco (lato etichetta verso

sull’apparecchio (o inserire un disco).

l’alto).

A

B

c

3 Chiudere il pannello anteriore.

La riproduzione viene avviata

automaticamente.

Estrazione del disco

Nota

Non collocare alcun oggetto sulla superficie interna

1 Premere (OPEN).

del pannello anteriore.

2 Premere Z.

Il disco viene espulso.

3 Chiudere il pannello anteriore.

7

Posizione dei comandi e operazioni di base

Funzione audio

Unità principale

1

35624

MEX-BT5000

79 qa0

8

Pannello anteriore rimosso

qfqdqs

RESET

Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle

Radio:

pagine indicate. I tasti del telecomando a scheda

Premere verso l’alto/verso il basso per:

corrispondenti a quelli dell’apparecchio

Ricevere una stazione memorizzata.

controllano le stesse funzioni.

Premere verso sinistra/verso destra per:

Sintonizzare le stazioni in modo

A Tasto SOURCE

automatico (premere).

Per attivare l’alimentazione; per cambiare la

1

Ricercare una stazione manualmente

sorgente (Radio/CD/MD*

/Bluetooth

(tenere premuto).

AUDIO/AUX).

Premere per:

B Joystick/Tasto LIST 13, 24

Visualizzare l’elenco.

Ruotare per regolare il volume.

C Tasto MODE 13, 24

Premere verso l’alto/il basso/sinistra/destra

Per selezionare la banda radio (FM/MW/

per selezionare una voce di menu.

5

LW); per selezionare l’unità*

.

Premere per applicare un’impostazione.

1

CD/MD*

:

D Tasto MENU

2

Premere verso l’alto/verso il basso per*

:

Per accedere a un menu.

3

4

Saltare gruppi*

/album*

(premere).

E Finestra del display

3

4

Saltare gruppi*

/album*

in modo continuo

(tenere premuto).

F Tasto OPEN 7

Premere verso sinistra/verso destra per:

G Tasto OFF

Saltare brani (premere).

Per disattivare l’alimentazione; per arrestare

Saltare brani in modo continuo (premere,

la riproduzione della sorgente.

quindi premere di nuovo entro circa 2

secondi e tenere premuto).

H Ricettore del telecomando a scheda

Fare retrocedere/fare avanzare rapidamente

un brano (tenere premuto).

8

Telecomando a scheda RM-X302

N Tasto Z (espulsione) 7

Per estrarre il disco.

I tasti del telecomando a scheda riportati di

seguito corrispondono a tasti/funzioni differenti

7

dell’apparecchio.

1

qg Tasto ENTER

Per applicare un’impostazione.

qg

qk

qh Tasto LIST

3

ql

Per visualizzare un elenco.

4

qj Tasti numerici

w;

I tasti da 1 a 6 hanno le stesse funzioni dei

qh

tasti numerici dell’apparecchio.

wa

qa

qk Tasti M (+)/m (–)

ws

Consentono di effettuare le stesse operazioni

eseguite premendo il joystick verso l’alto/

qj

verso il basso.

wd

ql Tasti < (.)/, (>)

Consentono di effettuare le stesse operazioni

eseguite premendo il joystick verso sinistra/

verso destra.

w; Tasto SCRL (scorrimento)

Per scorrere le voci del display.

wa Tasto SOUND

Per selezionare le voci relative all’audio.

ws Tasto ATT (attenuazione audio)

I Tasto AF (frequenze alternative)/ TA

Per attenuare l’audio. Per annullare

(notiziari sul traffico) 14

l’impostazione, premere di nuovo il tasto.

Per impostare AF e TA nel modo RDS.

wd Tasti VOL (volume) +/–

J Tasti numerici

Per regolare il volume.

1

CD/MD*

:

*1 Se è collegato un cambia MD.

(1): REP 12, 24

*2 Se è collegato un cambia dischi, l’operazione è

(2): SHUF 12, 24

diversa; vedere pagina 24.

6

(5): BBE MP*

2

*3 Se viene riprodotto un CD ATRAC.

Per attivare la funzione BBE MP,

*4 Se viene riprodotto un file MP3/WMA.

impostare “BBE MP on”. Per

*5 Se è collegato un cambia CD/MD.

disattivarla, impostare “BBE MP off ”.

*6 Durante la riproduzione con il presente

6

(6): PAUSE*

apparecchio.

Per effettuare una pausa durante la

Nota

riproduzione. Per annullare

Se l’apparecchio viene spento e il display disattivato,

l’impostazione, premere di nuovo il

non è possibile controllarlo mediante il telecomando a

tasto.

scheda a meno che non venga premuto (SOURCE)

Radio:

sull’apparecchio o che non venga inserito un disco per

Per ricevere le stazioni memorizzate

accendere l’apparecchio stesso.

(premere); per memorizzare le stazioni

Suggerimento

(tenere premuto).

Per ulteriori informazioni su come sostituire la batteria,

K Tasto DSPL (display)/PTY (tipo di

vedere “Sostituzione della batteria al litio del

programma) 12, 15

telecomando a scheda” a pagina 28.

Per cambiare le voci del display; selezionare

PTY nel modo RDS.

L Alloggiamento del disco 7

Per inserire il disco.

M Tasto RESET 6

9

Funzione Bluetooth

Unità principale

1

MEX-BT5000

Pannello anteriore rimosso

Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle

D Tasto MENU 19

pagine indicate. I tasti del telecomando a scheda

Per accedere a un menu; ricevere una

corrispondenti a quelli dell’apparecchio

chiamata.

controllano le stesse funzioni.

E Finestra del display

A Tasto SOURCE

F Tasto OFF 19

Per attivare l’alimentazione; per cambiare la

Per disattivare l’alimentazione; arrestare la

1

sorgente (Radio/CD/MD*

/Bluetooth

riproduzione della sorgente; terminare o

AUDIO/AUX).

rifiutare una chiamata.

B Joystick

G Tasto CALL 19

Ruotare per regolare il volume.

Per accedere alle funzioni del telefono;

Premere verso l’alto/il basso/sinistra/destra

ricevere una chiamata.

per selezionare una voce di menu.

Premere per applicare un’impostazione.

H Ricettore del telecomando a scheda

2

Dispositivo audio Bluetooth*

:

I Tasti numerici

Premere verso sinistra/verso destra per:

Per chiamare i numeri memorizzati.

Saltare brani (premere).

2

Dispositivo audio Bluetooth*

:

Fare retrocedere/fare avanzare rapidamente

(6): PAUSE

un brano (tenere premuto).

Per effettuare una pausa durante la

C Tasto Bluetooth 16, 17, 19, 21

riproduzione.

Per accedere alle funzioni Bluetooth;

J Indicatore Bluetooth

ricevere una chiamata.

Si illumina durante l’immissione/l’emissione

del segnale Bluetooth. Si spegne quando il

segnale Bluetooth è disattivato.

10

K Microfono 18

6097

8

3524

qa

RESET

Telecomando a scheda RM-X302

*1 Se è collegato un cambia MD.

*2 Quando è collegato un dispositivo audio Bluetooth

(che supporta il profilo AVRCP della tecnologia

73

Bluetooth). A seconda del dispositivo, alcune

operazioni potrebbero non essere disponibili.

6

Nota

1

Se l’apparecchio viene spento e il display disattivato,

non è possibile controllarlo mediante il telecomando a

qs

qg

scheda a meno che non venga premuto (SOURCE)

sull’apparecchio o che non venga inserito un disco per

qh

accendere l’apparecchio stesso.

Suggerimento

4

Per ulteriori informazioni su come sostituire la batteria,

vedere “Sostituzione della batteria al litio del

telecomando a scheda” a pagina 28.

qd

qj

qf

qk

I tasti del telecomando a scheda riportati di

seguito corrispondono a tasti/funzioni differenti

dell’apparecchio.

qs Tasto ENTER

Per applicare un’impostazione.

qd Tasti numerici 17, 18, 19

Per digitare numeri (numero telefonico,

codice di protezione e così via).

I tasti da 1 a 6 hanno le stesse funzioni dei

tasti numerici dell’apparecchio.

qf Tasto

19

qg Tasti M (+)/m (–)

Consentono di effettuare le stesse operazioni

eseguite premendo il joystick verso l’alto/

verso il basso.

qh Tasti < (.)/, (>)

Consentono di effettuare le stesse operazioni

eseguite premendo il joystick verso sinistra/

verso destra.

qj Tasti VOL (volume) +/–

Per regolare il volume.

qk Tasto

19

11

CD

Riproduzione ripetuta e in ordine

casuale

Per ulteriori informazioni sulla selezione di un

cambia CD/MD, vedere pagina 24.

1 Durante la riproduzione, premere più

volte (1) (REP) o (2) (SHUF) fino a

visualizzare l’impostazione desiderata.

Voci del display

Selezionare Per riprodurre

Esempio: se il modo Info (informazioni) viene

impostato su “All” (pagina 22).

Repeat Track un brano in modo

ripetuto.

A B

1

Repeat Album*

un album in modo

ripetuto.

2

Repeat Group*

un gruppo in modo

ripetuto.

1

Shuffle Album*

un album in modo

C

casuale.

2

A Indicazione di sorgente/MP3/ATRAC/WMA

Shuffle Group*

un gruppo in modo

B Orologio

casuale.

C Numero del brano/Tempo di riproduzione

Shuffle Disc un disco in modo

trascorso, Nome del disco/Nome dell’artista,

casuale.

Numero dell’album/Numero del gruppo,

Nome dell’album/Nome del gruppo, Titolo

*1 Se viene riprodotto un file MP3/WMA.

del brano, Informazioni di testo*

*2 Se viene riprodotto un CD ATRAC.

* Durante la riproduzione di un file MP3, vengono

Per tornare al modo di riproduzione normale,

visualizzati i tag ID3; durante la riproduzione di un

selezionare “Repeat off” o “Shuffle off”.

CD ATRAC, vengono visualizzate le informazioni di

testo scritte da SonicStage, ecc.; durante la

riproduzione di un file WMA, vengono visualizzati i

tag WMA.

Per cambiare le voci del display C, premere

(DSPL); per scorrere le voci del display C,

premere (SCRL) sul telecomando a scheda o

impostare “Auto Scroll on” (pagina 22).

Suggerimento

Le voci visualizzate potrebbero non corrispondere, a

seconda del tipo di disco, del formato di registrazione

e delle impostazioni effettuate. Per ulteriori

informazioni sui file MP3/WMA, vedere pagina 26; per

ulteriori informazioni sui CD ATRAC, vedere

pagina 27.

12

Radio

Ricezione delle stazioni

memorizzate

Memorizzazione e ricezione

1 Selezionare la banda, quindi premere

delle stazioni

un tasto numerico (da (1) a (6)).

Attenzione

Sintonizzazione automatica

Per la sintonizzazione delle stazioni durante la

guida, utilizzare la funzione BTM (Best Tuning

1 Selezionare la banda, quindi premere

Memory, memorizzazione automatica delle

il joystick verso sinistra/verso destra

emittenti con sintonia migliore) per evitare

per ricercare la stazione.

incidenti.

La ricerca si arresta non appena l’apparecchio

riceve una stazione. Ripetere questa

procedura fino alla ricezione della stazione

Memorizzazione automatica

desiderata.

BTM

Suggerimento

1 Premere più volte (SOURCE) fino a

Se si conosce la frequenza della stazione che si

desidera ascoltare, tenere premuto il joystick verso

visualizzare “TUNER”.

sinistra/verso destra per individuare la frequenza

Per cambiare la banda, premere più volte

approssimativa, quindi premere il joystick per

(MODE). È possibile selezionare FM1, FM2,

sintonizzarsi esattamente sulla frequenza desiderata

FM3, MW o LW.

(sintonizzazione manuale).

2 Premere (MENU).

3 Premere il joystick verso l’alto/verso il

Ricezione di una stazione tramite

basso fino a visualizzare “Receive

elenco — LIST

Mode”, quindi premerlo verso destra.

È possibile visualizzare l’elenco delle frequenze.

4 Premere il joystick verso l’alto/verso il

1 Selezionare la banda, quindi premere

basso fino a visualizzare “BTM”.

il joystick.

5 Premere il joystick.

Viene visualizzata la frequenza.

L’apparecchio memorizza le stazioni in

corrispondenza dei tasti numerici in base

all’ordine delle frequenze.

Quando l’impostazione è stata memorizzata,

viene emesso un segnale acustico.

Memorizzazione manuale

2 Premere il joystick verso l’alto/verso il

basso fino a visualizzare la stazione

1 Durante la ricezione della stazione che

desiderata.

si desidera memorizzare, tenere

3 Premere il joystick per ricevere la

premuto un tasto numerico (da (1) a

stazione.

(6)) fino a visualizzare “MEM”.

Il display torna al modo di ricezione normale.

L’indicazione del tasto numerico viene

visualizzata nel display.

Nota

RDS

Se un’altra stazione viene memorizzata in

corrispondenza dello stesso tasto numerico, la

stazione memorizzata in precedenza viene sostituita.

Cenni preliminari

Suggerimento

RDS (Radio Data System, sistema dati radio) è

Se viene memorizzata una stazione RDS, viene

un servizio che consente alle stazioni radio FM

memorizzata anche l’impostazione AF/TA (pagina 14).

di trasmettere informazioni digitali aggiuntive

oltre al normale segnale in radiofrequenza.

continua alla pagina successiva

t

13

Voci del display

Impostazione dei modi AF e TA

Esempio: se il modo Info (informazioni) viene

impostato suAll” (pagina 22).

1 Premere più volte (AF/TA) fino a

visualizzare l’impostazione desiderata.

ABC

Selezionare Per

AF on attivare AF e disattivare TA.

TA on attivare TA e disattivare AF.

AF/TA on attivare entrambi i modi AF e

ED

TA.

A Banda radio

1

AF/TA off disattivare entrambi i modi AF

B TA/TP/AF*

e TA.

C Orologio

D Numero di preselezione

2

Memorizzazione di stazioni RDS con

E Frequenza*

(nome del servizio dei

programmi), dati RDS

impostazione AF e TA

È possibile preselezionare le stazioni RDS

*1 Se è impostata l’opzione Info (Informazioni) “All”:

insieme all’impostazione AF/TA. Se viene

– “TP” si illumina durante la ricezione di “TP”.

utilizzata la funzione BTM, vengono

– “TA”/“AF” si illumina durante l’attivazione della

funzione “TA/AF”.

memorizzate solo le stazioni RDS con la stessa

*2 Durante la ricezione della stazione RDS, “RDS” è

impostazione AF/TA.

visualizzato a sinistra dell’indicazione della

Se si utilizza il modo di preselezione manuale, è

frequenza.

possibile preselezionare le stazioni RDS e non

RDS con impostazioni AF/TA distinte.

Servizi RDS

1 Impostare AF/TA, quindi memorizzare la

Il presente apparecchio fornisce i servizi RDS in

stazione mediante la funzione BTM o

modo automatico come segue:

manualmente.

AF (frequenze alternative)

Preimpostazione del volume dei

Consente di selezionare e sintonizzare di nuovo

notiziari sul traffico

la stazione con il segnale più potente.

Utilizzando questa funzione, è possibile

È possibile preimpostare il livello del volume dei

riprodurre in modo continuo lo stesso

notiziari sul traffico in modo da poterli udire

programma durante un viaggio di lunga durata,

chiaramente.

senza la necessità di sintonizzare di nuovo la

1 Ruotare il joystick per regolare il livello del

stessa stazione manualmente.

volume.

TA (notiziari sul traffico)/TP (programma sul

2 Tenere premuto (AF/TA) fino a visualizzare

traffico)

“TA Vol”.

Fornisce le informazioni o i programmi correnti

relativi al traffico. Qualsiasi informazione o

Ricezione dei notiziari di emergenza

programma ricevuto interrompe la riproduzione

Se è attivato il modo AF o TA, gli annunci di

della sorgente selezionata.

emergenza interrompono automaticamente la

PTY (tipi di programma)

riproduzione della sorgente selezionata.

Consente di visualizzare il tipo di programma

in fase di ricezione, nonché di ricercare il tipo

Mantenimento di un programma

di programma selezionato.

regionale — REG

Quando la funzione AF è attivata: le

CT (segnale orario)

impostazioni predefinite dell’apparecchio

L’orologio viene regolato mediante i dati CT

limitano la ricezione a una regione specifica, in

della trasmissione RDS.

modo che la stazione sintonizzata non venga

Note

sostituita da una stazione regionale dal segnale

È possibile che non tutte le funzioni RDS siano

più potente.

disponibili, a seconda del paese o della regione.

La funzione RDS non è disponibile quando il

Se si intende lasciare tale area di ricezione

segnale è troppo debole o se la stazione

regionale, impostare “Regional off” nelle

sintonizzata non trasmette dati RDS.

impostazioni durante la ricezione FM

(pagina 23).

14

Nota

Tipi di programma

Questa funzione non è disponibile nel Regno Unito e

in altre aree.

News (Notiziario), Current Affairs

(Attualità), Information (Informazioni), Sport

Funzione Local Link (solo per il

(Sport), Education (Istruzione), Drama

Regno Unito)

(Teatro), Cultures (Cultura), Science

Questa funzione consente di selezionare altre

(Scienza), Varied Speech (Vari), Pop Music

stazioni locali della stessa area, anche se non

(Musica pop), Rock Music (Music rock),

sono memorizzate in corrispondenza dei tasti

Easy Listening (Musica leggera),

numerici.

Light Classics M (Classica leggera), Serious

Classics (Classica), Other Music (Altri tipi

1 Durante la ricezione FM, premere un tasto

di musica), Weather & Metr (Bollettino

numerico (da(1) a (6)) in corrispondenza del

meteorologico), Finance (Finanza),

quale è memorizzata una stazione locale.

Children’s Progs (Programmi per bambini),

2 Entro 5 secondi, premere nuovamente il tasto

Social Affairs (Sociale), Religion

numerico della stazione locale.

(Religione), Phone In (Chat show), Travel &

Ripetere questa procedura fino alla ricezione

Touring (Viaggi), Leisure & Hobby

della stazione locale.

(Divertimento), Jazz Music (Musica jazz),

Country Music (Musica country),

Nation Music (Musica nazionale),

Selezione del modo PTY

Oldies Music (Musica degli anni ‘50/’60),

Folk Music (Musica folk), Documentary

1 Premere (PTY) durante la ricezione

(Documentari)

FM.

Nota

Non è possibile utilizzare questa funzione in paesi/

regioni in cui non sono disponibili i dati PTY.

Impostazione del modo CT

Se la stazione sta trasmettendo dati PTY,

viene visualizzato il nome del tipo di

1 Impostare “CT on” nelle impostazioni

programma corrente.

(pagina 22).

2 Premere il joystick verso l’alto/verso il

Note

La funzione CT potrebbe non essere disponibile

basso fino a visualizzare il tipo di

anche durante la ricezione di una stazione RDS.

programma desiderato.

L’ora impostata mediante la funzione CT e l’ora

3 Premere il joystick.

corrente potrebbero non corrispondere.

L’apparecchio avvia la ricerca di una stazione

che trasmette il tipo di programma

selezionato.

15

5 Premere (Bluetooth).

Funzione Bluetooth

Menu Bluetooth Settings

Prima di utilizzare la funzione

z” indica le impostazioni predefinite.

Bluetooth

Signal

Per impostare la trasmissione del segnale

Bluetooth del presente apparecchio su “ON” o

Operazioni tramite menu della

“OFF”.

funzione Bluetooth

“ON”: per attivare la trasmissione del segnale

È possibile effettuare le impostazioni Bluetooth

Bluetooth (RF 2,4 GHz).

tramite il menu della funzione Bluetooth o il

“OFF” (

z): per disattivare la trasmissione del

menu CALL. Generalmente, le operazioni di

segnale Bluetooth (RF 2,4 GHz).

menu possono essere eseguite utilizzando il

Quando si stabilisce la connessione al

joystick.

dispositivo Bluetooth, assicurarsi di impostare

questa voce su “ON”.

1 Premere (Bluetooth) o (CALL).

Visibility

Viene visualizzato il menu della funzione

Per consentire ad altri dispositivi Bluetooth di

Bluetooth o il menu CALL.

ricercare il presente apparecchio.

2 Premere il joystick verso l’alto/verso il

“Show”: per consentire all’altro dispositivo di

basso fino a visualizzare la voce di

effettuare la ricerca.

impostazione desiderata, quindi

–“Hide (

z): per impedire all’altro dispositivo

premerlo verso destra.

di effettuare la ricerca.

L’indicazione digitale si sposta sul lato destro

Durante la ricerca del presente apparecchio da

(selezione dell’impostazione).

un dispositivo Bluetooth, assicurarsi di

3 Premere il joystick verso l’alto/verso il

impostare questa voce su “Show”.

basso per selezionare l’impostazione,

Device Name

quindi premerlo.

Per modificare il nome del presente apparecchio

L’impostazione è completata.

visualizzato sul dispositivo connesso

(impostazione predefinita: “Xplod”).

4 Premere (Bluetooth) o (CALL).

Selezionare “Rename”, quindi immettere i

Viene visualizzato il display normale.

caratteri. È possibile digitare un massimo di 12

caratteri.

Per immettere un carattere

Per ripristinare la voce “Xplod”, selezionare

Premere il joystick verso l’alto/verso il basso per

“Defaultc “yes”.

selezionare un carattere, quindi premerlo verso

sinistra/verso destra per spostare il cursore.

Nota

È possibile immettere i caratteri A – Z, a – z,

Per ulteriori informazioni sulle impostazioni di altri

0 – 9 e lo spazio.

dispositivi Bluetooth, consultare i rispettivi manuali.

Configurazione delle impostazioni

Associazione e connessione del

Bluetooth

presente apparecchio con un

Prima di stabilire la connessione a un dispositivo

dispositivo Bluetooth

Bluetooth, configurare il menu Bluetooth

Quando si stabilisce la connessione di dispositivi

Settings sul presente apparecchio.

Bluetooth per la prima volta, è necessario che

questi ultimi si registrino reciprocamente. Questa

1 Premere (Bluetooth).

operazione è denominata “associazione” e deve

Viene visualizzato il menu della funzione

essere effettuata solo la prima volta, in quanto

Bluetooth.

alla successiva connessione il presente

apparecchio e gli altri dispositivi si riconoscono

in modo automatico. A seconda del dispositivo,

potrebbe essere necessario immettere un codice

di protezione ad ogni connessione.

Ricerca di un dispositivo Bluetooth

2 Selezionare “Bluetooth Settings”.

dal presente apparecchio

Innanzitutto, verificare che l’altro dispositivo

3 Selezionare il menu desiderato.

Bluetooth sia impostato in modo da consentire la

4 Selezionare l’impostazione.

ricerca (individuabile).

16

1 Premere (Bluetooth).

1 Impostare il dispositivo di

Viene visualizzato il menu della funzione

connessione sul modo di ricerca.

Bluetooth.

2 Quando sul presente apparecchio

2 Selezionare “Connectivity” c

viene visualizzato il messaggio “Allow

“Search”.

Connection?”, selezionare “yes”.

Viene avviata la connessione.

A seconda del dispositivo, viene visualizzato

il display di immissione del codice di

protezione.

3 Immettere il codice di protezione del

dispositivo di connessione.

Viene avviata la ricerca di un dispositivo a cui

sia possibile stabilire la connessione, quindi il

4 Premere il joystick per confermare.

nome di uno o più dispositivi individuati

Una volta completata la connessione, viene

viene visualizzato in un elenco. Se non è

visualizzato “Connected”.

possibile ricevere alcun nome di dispositivo,

Durante la connessione viene visualizzato

viene visualizzato “Unknown”.

“” o “”.

La durata della ricerca varia in base al numero

Suggerimento

di dispositivi Bluetooth.

È inoltre possibile immettere il codice di protezione

utilizzando i tasti numerici del telecomando a scheda.

3 Selezionare il dispositivo da

connettere.

Note

Durante la connessione a un dispositivo Bluetooth, il

Viene avviata l’associazione.

presente apparecchio non può essere rilevato da un

4 Immettere un codice di protezione*.

altro dispositivo. Per rilevarlo, è necessario

Immettere lo stesso codice di protezione per il

terminare la connessione corrente e ricercare

presente apparecchio e il dispositivo di

l’apparecchio da un altro dispositivo.

connessione utilizzando il joystick o il

A seconda del dispositivo, potrebbe non essere

possibile effettuare la ricerca dal presente

telecomando a scheda. Il codice di protezione

apparecchio. In questo caso, ricercare l’apparecchio

può essere costituito da un numero

dal dispositivo di connessione.

selezionato dall’utente o dal numero

Se si effettua la ricerca del presente apparecchio e

determinato dal dispositivo di connessione.

del dispositivo di connessione

Per ulteriori informazioni, consultare il

contemporaneamente, l’apparecchio non sarà in

manuale del dispositivo di connessione.

grado di riconoscere il dispositivo di connessione.

Per la ricerca e la connessione, potrebbe essere

necessario attendere alcuni minuti.

A seconda del dispositivo, prima dell’immissione del

codice di protezione viene visualizzato il display di

conferma della connessione.

Il limite di tempo per l’immissione del codice di

protezione varia in base al dispositivo utilizzato.

Il presente apparecchio può registrare fino a 6

5 Premere il joystick per confermare.

dispositivi vivavoce e audio.

Una volta completata la connessione, viene

Il presente apparecchio non può essere connesso

visualizzato “Connected”.

ad un dispositivo che supporta soltanto il profilo

Durante la connessione viene visualizzato

HSP (Head Set Profile).

” o “ .

Connessione ai dispositivi

registrati

I dispositivi vengono registrati in seguito

all’associazione e alla connessione con il

presente apparecchio. È possibile selezionare il

* È possibile che il codice di protezione venga

dispositivo registrato e stabilire la connessione

denominato “codice di accesso”, “codice PIN”,

allo stesso.

“numero PIN” o “password” e così via, a seconda del

dispositivo.

1 Premere (Bluetooth).

Viene visualizzato il menu della funzione

Bluetooth.

Ricerca del presente apparecchio da

un dispositivo Bluetooth

Verificare che la voce “Visibility” nel menu

continua alla pagina successiva t

Bluetooth Settings sia impostata su “Show”

(pagina 16).

17

2 Selezionare “Connectivity” c

Menu CALL

“Handsfree Devices” o “Audio

Dialed Calls*

Devices”.

Consente di selezionare un numero dall’elenco

Viene visualizzato l’elenco dei dispositivi

cronologico delle chiamate effettuate (numero

registrati.

massimo di nominativi e numeri telefonici

3 Selezionare il dispositivo da

memorizzabili: 10).

connettere.

Nominativo e numero telefonico da chiamare c

4 Selezionare “Connect”.

“Call”

Una volta completata la connessione, viene

Selezionare “Delete” per cancellare il

visualizzato “Connected”.

nominativo e il numero telefonico desiderato,

Durante la connessione viene visualizzato

“Delete All” per cancellare l’elenco

” o “ ”.

cronologico.

Per terminare la connessione

Received Calls*

Selezionare “Disconnect” c “yes” al punto 4.

Consente di selezionare un numero dall’elenco

cronologico delle chiamate ricevute (numero

Suggerimento

massimo di nominativi e numeri telefonici

A seconda del dispositivo, è possibile selezionare il

presente apparecchio dal dispositivo stesso, quindi

memorizzabili: 10).

stabilire la connessione.

Nominativo e numero telefonico da chiamare c

“Call”

Conversazioni vivavoce

Selezionare “Delete” per cancellare il

nominativo e il numero telefonico desiderato,

Innanzitutto, verificare che il presente

“Delete All” per cancellare l’elenco

apparecchio e il telefono cellulare siano connessi

cronologico.

(pagina 16, 17).

Phonebook*

Note

Consente di selezionare dall’elenco della rubrica

Per ulteriori informazioni relative al funzionamento

(numero massimo di nominativi e numeri

quando un telefono cellulare dotato di funzione di

telefonici memorizzabili: 50).

streaming audio Bluetooth è connesso come

“Contact Listc Name to call c nominativo e

dispositivo audio, vedere “Ascolto di musica da un

dispositivo audio” a pagina 20.

numero telefonico

Il microfono dell’apparecchio si trova sul retro del

Per ulteriori informazioni sulla modalità di

pannello anteriore (pagina 10). Non coprire il

memorizzazione dei nominativi nella rubrica,

microfono con del nastro adesivo o simili.

vedere “Uso della rubrica” a pagina 19 e

Anche se la funzione ATT viene attivata durante una

chiamata, l’audio in uscita non viene attenuato.

“Impostazione di un dispositivo vivavoce” a

pagina 21.

Dial

Come effettuare le chiamate

Consente di digitare il numero telefonico

È possibile effettuare una chiamata dal telefono

utilizzando il joystick o il telecomando a scheda.

cellulare connesso utilizzando il presente

Per digitare “+”, tenere premuto il tasto 0 sul

apparecchio.

telecomando a scheda.

1 Premere (CALL).

Preset Dial*

Viene visualizzato il menu CALL.

Consente di selezionare il numero telefonico

memorizzato in corrispondenza di un tasto

numerico.

Numero di preselezione (P1 – P6) c “Call

Per ulteriori informazioni sulla modalità di

memorizzazione in corrispondenza dei tasti

numerici, vedere “Uso di Preset Dial” a

2 Selezionare le voci nell’ordine

pagina 20.

riportato di seguito, quindi premere il

joystick per avviare la chiamata.

* Se viene impostata l’opzione “Security” (pagina 21),

appare il messaggio “Security Locked” e

l’operazione non è disponibile.

18

Suggerimenti

Se si preme (CALL) durante una chiamata, la

Tramite il menu Preset Dial, è inoltre possibile

funzione vivavoce viene disattivata, quindi vengono

effettuare una chiamata premendo due volte un

attivati il microfono e l’altoparlante del telefono

tasto numerico dopo avere premuto (CALL).

cellulare. In questo caso, è possibile che la

Nei menu “Dialed Calls”, “Received Calls” e “Preset

connessione Bluetooth venga terminata, a seconda

Dial”, è possibile effettuare una chiamata premendo

del telefono cellulare in uso.

(CALL) durante la visualizzazione del numero

telefonico desiderato.

Come terminare le chiamate

Preimpostazione del volume del tono

1 Premere (OFF).

di chiamata e della voce

Al termine della chiamata, la durata della

dell’interlocutore

conversazione viene visualizzata per alcuni

È possibile preimpostare il livello di volume del

secondi.

tono di chiamata e della voce dell’interlocutore.

Nota

Per regolare il tono di chiamata:

Anche se la chiamata viene terminata, la connessione

Ruotare il joystick mentre viene emesso il tono

Bluetooth rimane attiva.

di chiamata. Appare “Ring Vol” e il volume del

tono di chiamata viene impostato.

Uso della rubrica

Per regolare la voce dell’interlocutore:

Ruotare il joystick durante una chiamata. Appare

Ricezione dei dati della rubrica da un

“Talk Vol” e il volume della voce

telefono cellulare

dell’interlocutore viene impostato.

1 Selezionare “Phone Settings” dal menu della

Invio di toni DTMF (Dual Tone

funzione Bluetooth.

Multiple Frequency)

2 Selezionare “Receive PB”.

È possibile inviare toni DTMF.

Viene visualizzato “Waiting…”.

Per inviare toni DTMF, utilizzare il joystick

3 Inviare i dati della rubrica utilizzando il

oppure premere i tasti numerici necessari (0 – 9,

telefono cellulare.

o ) sul telecomando a scheda durante una

Durante la ricezione dei dati della rubrica,

chiamata.

viene visualizzato il messaggio “Data

Receiving…”.

Una volta completata la ricezione, viene

Ricezione di chiamate

visualizzato “Complete”.

Quando si riceve una chiamata, dai diffusori

dell’auto viene emesso un tono di chiamata.

Nota

Per annullare il trasferimento dei dati della rubrica,

Per ulteriori informazioni sulle impostazioni per

utilizzare il telefono cellulare. Il trasferimento non può

la ricezione di una chiamata e durante una

essere annullato tramite il presente apparecchio.

chiamata, vedere “Impostazione di un dispositivo

vivavoce” a pagina 21.

Memorizzazione dei numeri di

1 Quando si riceve una chiamata,

“Dialed Calls” o “Received Calls”

premere (CALL), (MENU) o (Bluetooth).

1 Selezionare “Dialed Calls” o “Received Calls”

dal menu CALL.

(Bluetooth)

2 Selezionare il numero telefonico da

(MENU)

memorizzare, quindi selezionare “Save”.

(CALL)

Viene visualizzato il display “Contact Name”.

3 Digitare un nominativo.

La chiamata telefonica viene avviata.

È possibile digitare un massimo di 20 caratteri.

4 Selezionare “Save?c “yes”.

Per rifiutare una chiamata

Premere (OFF).

Nota

In Phonebook, è possibile memorizzare un massimo

Suggerimenti

di 50 numeri telefonici. Se di tenta di memorizzare più

Se l’opzione “Auto Answer” è attivata, la chiamata

di 50 numeri, viene visualizzato “Memory Full”.

telefonica viene avviata in modo automatico

all’orario impostato (pagina 21).

continua alla pagina successiva t

19

Come cancellare numeri telefonici

Streaming musicale

dalla rubrica

1 Selezionare “Phonebookc “Contact List” dal

menu CALL.

Ascolto di musica da un

2 Selezionare il nome da cancellare.

dispositivo audio

3 Selezionare “Delete” cyes”.

Se il dispositivo audio supporta il profilo A2DP

(Advanced Audio Distribution Profile) della

Per cancellare tutti i dati della rubrica,

tecnologia Bluetooth, è possibile ascoltare la

selezionare “Delete All” al punto 1. Una volta

musica proveniente da tale dispositivo

effettuata la cancellazione, accertarsi che tutti i

utilizzando il presente apparecchio.

dati della rubrica siano stati cancellati

correttamente.

1 Stabilire la connessione tra il presente

apparecchio e il dispositivo audio

Modifica di un nominativo della

Bluetooth (pagina 17).

Durante la connessione, viene visualizzato

rubrica

“”.

1 Selezionare “Phonebookc “Contact List” dal

2 Abbassare il volume sul presente

menu CALL.

apparecchio.

2 Selezionare il nominativo da modificare.

3 Premere più volte (SOURCE) fino a

3 Selezionare “Edit Name”, quindi digitare un

visualizzare “Bluetooth AUDIO”.

nuovo nominativo.

4 Avviare la riproduzione sul dispositivo

audio.

5 Regolare il volume sul presente

Uso di Preset Dial

apparecchio.

Memorizzazione di un numero in

Uso di un dispositivo audio tramite

Preset Dial

È possibile memorizzare un numero telefonico

il presente apparecchio

contenuto nella rubrica nel menu Preset Dial.

Se il dispositivo audio supporta il profilo AVRCP

(Audio Video Remote Control Profile) della

1 Selezionare “Preset Dial” dal menu CALL.

tecnologia Bluetooth, è possibile eseguire le

2 Selezionare il numero di preselezione (da P1 a

operazioni riportate di seguito sul presente

P6) da memorizzare, quindi selezionare

apparecchio (il funzionamento varia in base al

“Preset Memory”.

dispositivo audio).

3 Selezionare il nominativo da memorizzare.

Per Effettuare quanto segue

4 Selezionare un numero telefonico del

nominativo selezionato.

Saltare i brani Premere il joystick verso

sinistra/verso destra.

5 Quando viene visualizzato “Save?”,

selezionare “yes”.

Fare

Tenere premuto il joystick

retrocedere/fare

verso sinistra/verso destra.

Nota

avanzare

Per sostituire un numero di preselezione registrato,

cancellare il numero registrato esistente, quindi

rapidamente un

memorizzare il nuovo numero telefonico.

brano

Effettuare una

Premere (6) (PAUSE)*.

Come cancellare un numero di

pausa

Preset Dial

* A seconda del dispositivo, potrebbe essere

1 Selezionare “Preset Dial” dal menu CALL.

necessario premere il tasto due volte.

2 Selezionare il numero di preselezione che si

Le operazioni diverse da quelle descritte sopra,

desidera cancellare.

devono essere eseguite sul dispositivo audio.

3 Selezionare “Delete” cyes”.

Nota

Anche se si cambia sorgente sul presente

apparecchio, la riproduzione del dispositivo audio non

viene arrestata.

Suggerimento

È possibile connettere un telefono cellulare che

supporti il profilo A2DP (Advanced Audio Distribution

Profile) come dispositivo audio mediante cui ascoltare

20

la musica.

Security

Altre impostazioni

Per bloccare le informazioni personali contenute

nei menu riportati di seguito impostando una

password di 4 cifre (pagina 18).

Impostazione di un dispositivo

“Dialed Calls”, “Received Calls”, “Phonebook”,

vivavoce

“Preset Dial”, “Receive PB”

Quando un telefono cellulare compatibile con

Impostando questa opzione, quando si

Bluetooth è connesso come dispositivo vivavoce,

utilizzano i menu riportati in precedenza viene

è possibile impostare varie funzioni.

visualizzato “Security Locked”.

Per disattivare la protezione, selezionare

1 Premere (Bluetooth).

“Unlock”, quindi digitare la password.

Viene visualizzato il menu della funzione

Bluetooth.

*1 Se viene impostata l’opzione “Security”, appare il

messaggio “Security Locked” e l’operazione non è

2 Selezionare “Phone Settings”.

disponibile.

*2 Se viene utilizzato un carattere non supportato dal

3 Selezionare il menu desiderato.

presente apparecchio, tale carattere non verrà

4 Selezionare l’impostazione.

visualizzato correttamente.

*3 A seconda del telefono cellulare, è possibile che

5 Premere (Bluetooth).

venga riprodotto il tono di chiamata del presente

apparecchio anche se questa voce è impostata su

Menu Phone Settings

“Cellular”.

z” indica le impostazioni predefinite.

*4 Configurabile durante una chiamata.

Nota

1

2

Receive PB*

*

(ricezione rubrica)

Se si seleziona “Initialize” nell’impostazione Security,

Per ricevere e memorizzare i dati della rubrica

verranno cancellati tutti i dati memorizzati (“Dialed

da un telefono cellulare (pagina 19).

Calls”, “Received Calls”, “Phonebook” e “Preset Dial”).

Auto Answer

“on”: per rispondere in modo automatico a una

Annullamento della registrazione

chiamata al momento della relativa ricezione.

di un dispositivo connesso

Impostare l’intervallo di tempo per l’avvio

della chiamata: “1 sec” – “60 sec”

1 Premere (Bluetooth).

– “off (

z): per avviare una chiamata solo dopo

Viene visualizzato il menu della funzione

avere premuto (CALL), (MENU) o

Bluetooth.

(Bluetooth).

2 Selezionare “Connectivity” c

Ringtone

“Handsfree Devices” o “Audio

Per impostare il tono di chiamata.

3

Devices”.

–“Cellular*

” (z): per riprodurre il tono di

Viene visualizzato l’elenco dei dispositivi

chiamata impostato mediante il telefono

registrati.

cellulare.

“Default”: per riprodurre il tono di chiamata

3 Selezionare il dispositivo che si

del presente apparecchio.

desidera eliminare.

4

EC/NC Mode*

(modo di cancellazione

4 Selezionare “Delete” c “yes”.

dell’eco/cancellazione dei disturbi)

Per eliminare tutti i dispositivi inclusi nell’elenco

Per ridurre l’eco e i disturbi durante le

di selezione, selezionare “Delete All” al punto 4.

conversazioni telefoniche.

Impostare su “Mode 1 (

z) normalmente. Se la

qualità dell’audio in uscita non è soddisfacente,

Funzione di connessione

impostare su “Mode 2 o su “off.

automatica

4

Speaker Sel*

(selezione diffusore)

Se la chiave del blocchetto di accensione

Per impostare il diffusore anteriore in modo che

dell’auto è impostata sulla posizione ACC, il

emetta il tono di chiamata, il tono di

presente apparecchio effettua nuovamente la

composizione e la voce dell’interlocutore.

connessione automatico all’ultimo dispositivo

–“FR-L (

z): per trasmettere dal canale sinistro

Bluetooth connesso.

dei diffusori anteriori.

“FR-R”: per trasmettere dal canale destro dei

diffusori anteriori.

“Front”:per trasmettere da entrambi i diffusori

anteriori.

21

RM (telecomando a rotazione)

Altre funzioni

Per modificare la direzione di funzionamento

dei comandi del telecomando a rotazione.

Regolazione delle voci di menu

–“NORM (

z): per utilizzare il telecomando a

rotazione in base alla posizione predefinita.

— MENU

“REV”: quando il telecomando a rotazione

viene installato sul lato destro del piantone di

1 Premere (MENU).

guida.

2 Premere il joystick verso l’alto/verso il

AUX Audio*

basso fino a visualizzare la voce di

Per impostare la visualizzazione della sorgente

menu desiderata, quindi premerlo

AUX su “on” (

z) o su “off” (pagina 24).

verso destra.

Version*

Le voci cambiano come riportato di seguito:

Per visualizzare la versione firmware

Setup y Display y Receive Mode

dell’apparecchio.

y Sound

3 Premere il joystick verso l’alto/verso il

Display

basso fino a visualizzare la voce di

Image

impostazione desiderata, quindi

Per impostare varie immagini del display.

premerlo verso destra.

“SpaceProducer” (

z): per creare modelli a

L’indicazione digitale si sposta sul lato destro

schermo animati che cambiano al ritmo della

(selezione dell’impostazione).

musica.

4 Premere il joystick verso l’alto/verso il

All”: per cambiare ripetutamente le immagini

basso per selezionare l’impostazione,

del display in tutti i modi di visualizzazione.

quindi premerlo.

“off”: per non visualizzare alcuna immagine.

L’impostazione è completata.

“SA 1 – 5”: per visualizzare l’analizzatore

spettrale.

5 Premere (MENU).

“Movie 1 – 3”: per visualizzare un filmato.

Il display torna al modo di riproduzione/

“Wallpaper 1 – 3”: per visualizzare uno

ricezione normale.

sfondo.

Nota

“SA All”/“Movie All”/“Wallpaper All”: per

Le voci visualizzate sono diverse, a seconda della

cambiare ripetutamente le immagini del

sorgente e dell’impostazione.

display di ciascun modo.

Suggerimenti

Info (informazioni)

È possibile passare al livello di menu successivo

premendo il joystick.

Per visualizzare le voci (in base alla sorgente e

Al punto 5, premere il joystick verso sinistra fino a

così via).

visualizzare “EXIT”, quindi premere il joystick,

All”: per visualizzare tutte le voci.

anziché premere (MENU).

–“Simple (

z): per non visualizzare alcuna

È possibile accedere direttamente al menu di

voce.

impostazione dell’audio premendo (SOUND) sul

“Clear”: per far scomparire automaticamente

telecomando a scheda.

le voci.

È possibile impostare le seguenti voci (per

Demo*

(dimostrazione)

ulteriori informazioni, consultare la pagina di

Per impostare “on” (z) o “off”.

riferimento):

Dimmer

z” indica le impostazioni predefinite.

Consente di modificare la luminosità del

display.

Impostazioni

–“Auto (

z): per ridurre automaticamente la

Clock Adjust (pagina 6)

luminosità del display quando vengono accesi

i fari.

CT (segnale orario)

“on”: per ridurre la luminosità del display.

Per impostare “on” o “off” (z) (pagina 14, 15).

“off”: per disattivare la funzione di attenuatore

Beep

della luminosità.

Per impostare “on” (z) o “off ”.

Auto Scroll

Per fare scorrere in modo automatico la voce

visualizzata composta da molti caratteri quando

viene modificato il disco/album/gruppo/brano.

“on”: per attivare lo scorrimento.

–“off (

z): per disattivare lo scorrimento.

22

ID3 Tag

AUX Level

Per impostare la priorità del carattere tag ID3

Per regolare il livello del volume di ogni

visualizzato (quando è selezionata la sorgente

apparecchio ausiliario collegato. Questa

CD).

impostazione elimina la necessità di regolare il

–“EUR (

z): priorità del carattere di

livello di volume tra sorgenti (pagina 25).

visualizzazione dell’Europa occidentale.

Livello regolabile: “+6 dB” – “±0 dB” (

z) –

“RUS”: priorità del carattere di

“–6 dB

visualizzazione cirillico.

* Se l’apparecchio è spento.

Modo di ricezione

Personalizzazione della curva

Local (modo di ricerca locale)

dell’equalizzatore — EQ3 Tune

–“off (

z): per sintonizzarsi su stazioni con

ricezione normale.

L’impostazione “Custom” di EQ3 consente di

“on”: per sintonizzarsi solo su stazioni con

personalizzare le impostazioni

segnali più potenti.

dell’equalizzatore.

Mono (modo monofonico)

1 Selezionare una sorgente, quindi

Per migliorare la ricezione FM, selezionare il

premere (MENU).

modo di ricezione monofonico.

2 Selezionare “Sound” c “EQ3 Preset”

–“off (

z): per ascoltare le trasmissioni stereo

c “Custom” utilizzando il joystick.

nel modo stereo.

“on”: per ascoltare le trasmissioni stereo nel

3 Selezionare “EQ3 Tune” utilizzando il

modo monofonico.

joystick.

Regional

4 Selezionare la gamma di frequenze

Per impostare la funzione su “on” (

z) o su “off

desiderata tra “LOW”, “MID” e “HI”.

(pagina 14).

5 Selezionare la frequenza che si

BTM (pagina 13)

desidera regolare.

Frequenza regolabile in ogni gamma:

Audio

LOW: 60 Hz o 100 Hz

MID: 500 Hz o 1,0 kHz

EQ3 Preset

HI: 10,0 kHz o 12,5 kHz

Per selezionare un tipo di equalizzatore:

“Xplod”, “Vocal”, “Edge”, “Cruise”, “Space”,

6 Regolare la curva dell’equalizzatore.

“Gravity”, “Custom” o “Off (

z).

Il livello del volume può essere regolato per

unità di 1 dB da –10 dB a +10 dB.

EQ3 Tune

Vedere “Personalizzazione della curva

dell’equalizzatore” a pagina 23.

DSO

Per selezionare il modo DSO: “1”, “2”, “3” o

“off” (

z). Maggiore è il numero, più enfatizzato

sarà l’effetto.

7 Premere il joystick.

Balance

Ripetere i punti da 4 a 7 per regolare altre

Per regolare il bilanciamento tra i diffusori

frequenze.

destro e sinistro: “R10” – “±0” (

z) – “L10”

Per ripristinare la curva dell’equalizzatore

Fader

predefinita, selezionare “Initialize” cYes”

Per regolare il bilanciamento tra i diffusori

al punto 4.

anteriore e posteriore: “F10” – “±0” (

z) – “R10”

Suggerimento

Subwoofer

È possibile regolare anche altri tipi di equalizzatore.

Per regolare il volume del subwoofer: “+10” –

“±0” (

z) – “–10

(“– ” viene visualizzato in corrispondenza del

valore di impostazione minimo).

LPF (Filtro passa basso)

Per selezionare la frequenza di taglio del

subwoofer: “off” (

z), “125Hz” o “ 78Hz”.

23

*1 Se sono collegati uno o più cambia CD/MD.

Uso di apparecchi opzionali

*2 Se sono collegati uno o più cambia CD oppure due

o più cambia MD.

Per tornare al modo di riproduzione normale,

Cambia CD/MD

selezionare “Repeat off” o “Shuffle off”.

Suggerimento

Selezione del cambia dischi

Mediante la funzione “Shuffle All”, non è possibile

1 Premere più volte (SOURCE) fino a

riprodurre in ordine casuale i brani nei cambia CD

insieme a quelli nei cambia MD.

visualizzare “CD” o “MD”.

2 Premere più volte (MODE) fino a visualizzare

Ricerca di un disco in base al titolo

il cambia dischi desiderato.

— LIST

1

Indicazione del numero di unità, MP3*

Se è collegato un cambia CD con funzione CD

2

Indicazione LP2/LP4*

TEXT o un cambia MD, è possibile selezionare

un disco dall’elenco.

Se al disco è stato assegnato un titolo,

quest’ultimo viene visualizzato nell’elenco.

1 Durante la riproduzione, premere il joystick.

Viene visualizzato il numero o il titolo del

disco.

Numero di disco/album

2 Premere il joystick verso l’alto/verso il basso

Viene avviata la riproduzione.

fino a visualizzare il disco desiderato.

*1 Durante la riproduzione di un MP3.

3 Premere il joystick per riprodurre il disco.

*2 Durante la riproduzione di un disco MDLP.

Il display torna al modo di riproduzione

normale.

Come saltare album e dischi

1 Durante la riproduzione, premere il joystick

Apparecchio audio ausiliare

verso l’alto/verso il basso.

È possibile collegare dispositivi portatili Sony

opzionali al terminale BUS AUDIO IN/AUX IN

Premere verso l’alto/verso il

Per saltare

dell’apparecchio. Se il cambia dischi o un altro

basso

dispositivo non è collegato al terminale,

album e tenere premuto per un istante,

l’apparecchio consente di ascoltare l’audio del

quindi rilasciare.

dispositivo portatile mediante i diffusori

dell’auto.

album in modo

e tenere premuto entro 2

continuo

secondi dal momento in cui

Nota

viene rilasciato la prima volta.

Per il collegamento di un dispositivo portatile,

assicurarsi che BUS CONTROL IN non sia collegato.

dischi più volte.

Se al terminale BUS CONTROL IN è collegato un

dispositivo, non sarà possibile selezionare “AUX”

dischi in modo

quindi premere di nuovo entro 2

mediante (SOURCE).

continuo

secondi e tenere premuto.

Suggerimento

Se vengono collegati sia un dispositivo portatile che

Riproduzione ripetuta e in ordine

un cambia dischi, utilizzare il selettore AUX-IN

casuale

opzionale.

1 Durante la riproduzione, premere più volte

Selezione dell’apparecchio ausiliario

(1) (REP) o (2) (SHUF) fino a visualizzare

l’impostazione desiderata.

1 Premere più volte (SOURCE) fino a

visualizzare “AUX”.

Selezionare Per riprodurre

Utilizzare il dispositivo portatile mediante i

1

Repeat Disc*

un disco in modo ripetuto.

relativi comandi.

Shuffle

i brani nel cambia dischi in

1

Changer*

ordine casuale.

2

Shuffle All*

i brani in tutti gli apparecchi in

ordine casuale.

24

Regolazione del livello del volume

Comando SEEK/AMS

Consente di effettuare la stessa operazione

Regolare il volume di ogni apparecchio audio

eseguita premendo il joystick verso l’alto/verso

collegato prima della riproduzione.

il basso sull’apparecchio (ruotare o ruotare e

1 Abbassare il volume sull’apparecchio.

tenere premuto).

2 Premere più volte (SOURCE) fino a

* Non disponibile per questo apparecchio.

visualizzare “AUX”.

Modifica della direzione operativa

3 Avviare la riproduzione del dispositivo audio

La direzione operativa dei comandi è impostata

portatile ad un volume moderato.

in fabbrica come illustrato di seguito.

4 Impostare sull’apparecchio il consueto volume

di ascolto.

Per aumentare

5 Regolare il livello del volume facendo

riferimento a “Regolazione delle voci di menu

— MENU” a pagina 22. È possibile regolare il

livello di ingresso da –6 dB a +6 dB.

Per diminuire

Se si desidera montare il telecomando a

Telecomando a rotazione RM-X4S

rotazione sul lato destro del piantone di guida, è

possibile invertire la direzione operativa dei

comandi.

Applicazione dell’etichetta

Applicare l’etichetta delle indicazioni in base al

1 Tenere premuti contemporaneamente il

modo in cui si desidera montare il telecomando a

comando VOL e (SOUND).

rotazione.

S

O

U

N

D

D

S

P

L

M

O

D

E

M

O

D

E

DS

PL

S

O

U

N

D

Individuazione dei comandi

I tasti del telecomando a rotazione corrispondenti

a quelli dell’apparecchio controllano le stesse

funzioni.

ATT

SOUND*

PRESET/

DISC

MODE

SOURCE

OFF

DSPL

VOL

SEEK/AMS

OFF

I comandi del telecomando a rotazione riportati

di seguito controllano operazioni diverse da

quelle dell’apparecchio.

Comando PRESET/DISC

Consente di effettuare la stessa operazione

eseguita premendo il joystick verso l’alto/verso

il basso sull’apparecchio (premere e ruotare).

Comando VOL (volume)

Consente di effettuare la stessa operazione

eseguita ruotando il joystick sull’apparecchio

(ruotare).

25

Non riprodurre dischi dalla forma irregolare (ad

Informazioni aggiuntive

esempio a forma di cuore, quadrato o stella) con

questo apparecchio, onde evitare problemi di

funzionamento all’apparecchio stesso. Non

Precauzioni

utilizzare questo genere di dischi.

Non è consentita la riproduzione di CD da 8 cm.

Se lauto è stata parcheggiata in un luogo esposto a

Prima della riproduzione, pulire

luce solare diretta, attendere che l’apparecchio si

i dischi con un panno apposito

raffreddi prima di utilizzarlo.

disponibile in commercio.

Lantenna elettrica si estende automaticamente

Pulire il disco procedendo dal

durante il funzionamento dell’apparecchio.

centro verso l’esterno. Non

utilizzare solventi quali

Formazione di condensa

benzene, acquaragia, detergenti

Nei giorni di pioggia o in zone estremamente umide,

disponibili in commercio o

è possibile che all’interno delle lenti e del display

spray antistatici per dischi

dell’apparecchio si formi della condensa. Di

analogici.

conseguenza, l’apparecchio potrebbe non

funzionare correttamente. In tal caso, rimuovere il

Note sui dischi CD-R/CD-RW

disco e attendere per circa un’ora fino a quando

È possibile che alcuni CD-R/CD-RW (a seconda

l’umidità non sia evaporata completamente.

dell’apparecchio utilizzato per la registrazione o

delle condizioni del disco) non possano essere

Per mantenere una qualità audio

riprodotti mediante il presente apparecchio.

elevata

Non è possibile riprodurre dischi CD-R/CD-RW

Prestare attenzione a non versare bibite o altri

non finalizzati.

liquidi sull’apparecchio o sui dischi.

Dischi audio codificati mediante

tecnologie di protezione dei diritti

Note sui dischi

d’autore

Per mantenere puliti i dischi, non toccarne la

superficie. Afferrare i dischi dal bordo.

Questo prodotto è stato progettato per la

Riporre i dischi nell’apposita custodia o

riproduzione di dischi conformi allo standard CD

nell’apposito contenitore quando non vengono

(Compact Disc).

utilizzati.

Recentemente, alcune case discografiche hanno

Non esporre i dischi a calore o a temperature

lanciato sul mercato vari dischi audio codificati

elevate. Evitare di lasciarli all’interno di auto

mediante tecnologie di protezione dei diritti

parcheggiate oppure su cruscotti e ripiani

d’autore. Si noti che alcuni di questi dischi non sono

posteriori.

conformi allo standard CD e pertanto non è

Non incollare etichette né utilizzare dischi con

possibile riprodurli utilizzando il presente prodotto.

residui di colla o inchiostro. Se vengono utilizzati

questi tipi di disco, i residui possono causare

Nota sui DualDisc

l’arresto del disco, provocando problemi di

Un DualDisc è un disco a due lati che abbina

funzionamento o rovinando il disco stesso.

materiale registrato su DVD su un lato e materiale

audio digitale sull’altro. Tuttavia, poiché il lato del

materiale audio non è conforme allo standard del

Compact Disc (CD), la riproduzione su questo

prodotto non è garantita.

Informazioni sui file MP3/WMA

Non utilizzare dischi su cui sono applicati

MP3, acronimo di MPEG-1 Audio Layer-3, è un

etichette o adesivi.

formato standard di compressione dei file musicali

Utilizzando tali dischi, è possibile che si

che consente di comprimere i dati audio di un CD

verifichino i seguenti problemi di funzionamento:

fino a circa 1/10 delle dimensioni originali.

Impossibilità di estrarre il disco (staccandosi dal

WMA, acronimo di Windows Media Audio, è un

disco, l’etichetta o l’adesivo causano

altro formato standard di compressione dei file

l’inceppamento del meccanismo di espulsione).

musicali che consente di comprimere i dati audio di

Impossibilità di leggere correttamente i dati

un CD fino a circa 1/22* delle dimensioni originali.

audio (ad esempio, la riproduzione salta oppure

* solo per 64 Kbps

è impossibile riprodurre) poiché il

restringimento dovuto al calore dell’etichetta o

L’apparecchio è compatibile con il formato ISO

dell’adesivo ha provocato la deformazione del

9660 livelli 1/2, Joliet/Romeo nel formato di

disco.

espansione e multisessione.

26

Numero massimo di:

cartelle (album): 150, incluse la cartella

Informazioni sui CD ATRAC

principale e le cartelle vuote.

Formato ATRAC3plus

file MP3/WMA (brani) e cartelle contenuti in un

ATRAC3, l’acronimo di Adaptive Transform

disco: 300 (se il nome di una cartella/di un file

Acoustic Coding3, è una tecnologia di

contiene molti caratteri, è possibile che tale

compressione audio che consente di comprimere i

numero sia inferiore a 300).

dati audio di un CD fino a circa 1/10 delle

caratteri visualizzabili per un nome di cartella/

dimensioni originali. ATRAC3plus, un formato

file: 25 (Joliet) o 50 (Romeo).

esteso di ATRAC3, comprime i dati di un CD audio

I tag ID3 versioni 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 e 2.4 sono

fino a circa 1/20 delle dimensioni originali. Il

relativi solo ai file MP3. I tag ID3 visualizzabili

presente apparecchio accetta entrambi i formati

possono contenere 30 caratteri (1.0 e 1.1) o 50

ATRAC3 e ATRAC3plus.

caratteri (2.2, 2.3 e 2.4). I tag WMA visualizzabili

possono contenere 25 caratteri.

CD ATRAC

I CD ATRAC sono dati di CD audio registrati che

Ordine di riproduzione dei file MP3/

vengono compressi nel formato ATRAC3 o

WMA

ATRAC3plus utilizzando un software autorizzato,

ad esempio SonicStage 2.0 o successivo oppure

Cartella

MP3/WMA

SonicStage Simple Burner.

(album)

Numero massimo di:

File MP3/

cartelle (gruppi): 255

WMA (brano)

file (brani): 999

Vengono visualizzati i caratteri relativi al nome di

una cartella/di un file e le informazioni di testo

create mediante SonicStage.

Per ulteriori informazioni sui CD ATRAC,

consultare il manuale di SonicStage o di SonicStage

Simple Burner.

Nota

Creare il CD ATRAC utilizzando software autorizzato,

ad esempio SonicStage 2.0 o successivi, oppure

SonicStage Simple Burner 1.0 o 1.1.

Note

Durante l’assegnazione di un nome a un file MP3/

Per eventuali domande o problemi riguardanti

WMA, aggiungere l’estensione “.mp3”/“.wma” al

l’apparecchio non trattati nel presente manuale,

nome del file.

rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.

Durante la riproduzione di un file MP3/WMA VBR

(velocità di trasmissione variabile) o mentre si

procede rapidamente in avanti/all’indietro, è

Funzione Bluetooth

possibile che il tempo di riproduzione trascorso non

venga visualizzato correttamente.

Informazioni sulla comunicazione Bluetooth

Se il disco è registrato in multisessione, viene

La tecnologia senza fili Bluetooth opera entro un

riconosciuto e riprodotto solo il primo brano nel

raggio di circa 10 m.

formato della prima sessione (tutti gli altri formati

La distanza massima di comunicazione potrebbe

vengono ignorati). La priorità del formato è CD-DA,

variare in base alla presenza di ostacoli (elementi

CD ATRAC e MP3/WMA.

metallici, pareti, persone e così via) o di campi

Se il primo brano è un CD-DA, solo il CD-DA della

elettromagnetici.

prima sessione viene riprodotto.

Nei casi riportati di seguito, è possibile che la

Diversamente, viene riprodotta una sessione CD

sensibilità di comunicazione Bluetooth venga

ATRAC o MP3/WMA. Se il disco non contiene dati

in questi formati, viene visualizzato “NO Music”.

alterata.

Tra il presente apparecchio e il dispositivo

Note relative a MP3

Bluetooth sono presenti ostacoli quali elementi

Assicurarsi di finalizzare il disco prima di utilizzarlo

metallici, pareti o persone.

con l’apparecchio.

In prossimità del presente apparecchio è in uso

Se viene riprodotto un file MP3 ad alta velocità di

un dispositivo che impiega frequenze a 2.4 GHz,

trasmissione, ad esempio 320 kbps, è possibile che

ad esempio un dispositivo LAN senza fili, un

l’audio sia soggetto a interruzioni.

telefono cordless o un forno a microonde.

Note relative a WMA

I file realizzati con la compressione senza perdite

continua alla pagina successiva t

non possono essere riprodotti.

Non è consentita la riproduzione di file protetti da

copyright.

27

I dispositivi Bluetooth e le reti LAN senza fili

(IEEE802.11b/g) impiegano le stesse frequenze,

Manutenzione

pertanto, se utilizzati entro brevi distanze, si

potrebbero verificare interferenze a microonde che

Sostituzione della batteria al litio del

causerebbero alterazioni della velocità di

telecomando a scheda

comunicazione, disturbi o connessioni errate. In

In condizioni normali, la batteria dura circa 1 anno.

tal caso, effettuare quanto riportato di seguito.

(il ciclo di vita può risultare più breve in funzione

Utilizzare il presente apparecchio ad una

delle condizioni di utilizzo).

distanza minima di 10 m dal dispositivo LAN

Quando la batteria si scarica, il raggio d’azione del

senza fili.

telecomando a scheda risulta ridotto. Sostituire la

Se il presente apparecchio viene utilizzato entro

batteria con una batteria al litio CR2025 nuova.

un raggio di 10 m da un dispositivo LAN senza

L’uso di batterie diverse potrebbe comportare il

fili, spegnere quest’ultimo.

rischio di incendi o esplosioni.

Installare il presente apparecchio e il dispositivo

Bluetooth il più vicino possibile l’uno all’altro.

Lato + verso l’alto

Le microonde trasmesse da un dispositivo

Bluetooth potrebbero influire sul funzionamento

di apparecchiature mediche elettroniche. Spegnere

c

il presente apparecchio e altri dispositivi

Bluetooth nei seguenti luoghi, onde evitare di

causare incidenti.

in presenza di gas infiammabili, all’interno di

ospedali, treni, aerei o stazioni di rifornimento

Note sulla batteria al litio

in prossimità di porte automatiche o allarmi anti-

Tenere la batteria al litio fuori dalla portata dei

incendio

bambini. Se la batteria viene ingerita, consultare

immediatamente un medico.

Sebbene il presente apparecchio supporti funzioni

Pulire la batteria con un panno asciutto per

di protezione conformi allo standard Bluetooth per

assicurare un perfetto contatto.

garantire la connessione sicura durante l’uso della

Assicurarsi di rispettare la corretta polarità durante

tecnologia senza fili Bluetooth, a seconda

l’inserimento della batteria.

dell’impostazione la protezione potrebbe risultare

Non afferrare la batteria con pinze di metallo, in

insufficiente. Per questo motivo, prestare

quanto potrebbe verificarsi un corto circuito.

attenzione durante le comunicazioni mediante la

tecnologia senza fili Bluetooth.

Sony non potrà essere ritenuta responsabile in

AVVERTENZA

caso di eventuale dispersione di informazioni

La batteria può esplodere se usata

durante le comunicazioni Bluetooth.

scorrettamente. Pertanto, non deve essere

Non è possibile garantire la connessione con tutti i

ricaricata, smontata o gettata nel fuoco.

dispositivi Bluetooth.

Per la conformità con lo standard Bluetooth

specificato da Bluetooth SIG e per

Sostituzione del

l’autenticazione, occorre disporre di un

fusibile

dispositivo dotato della funzione Bluetooth.

Per la sostituzione del fusibile,

Anche se il dispositivo connesso è conforme con

assicurarsi di utilizzare un

lo standard Bluetooth di cui sopra, potrebbe non

fusibile dello stesso

essere possibile connettere alcuni dispositivi

amperaggio di quello indicato

oppure alcuni di essi potrebbero non funzionare

sull’originale. Se il fusibile si

correttamente in base alle relative funzioni o

brucia, controllare i

specifiche.

collegamenti

Durante le conversazioni telefoniche mediante la

dell’alimentazione e sostituire

Fusibile (10 A)

funzione vivavoce, a seconda del dispositivo o

il fusibile. Se dopo la

dell’ambiente di comunicazione si potrebbero

sostituzione il fusibile si brucia

verificare disturbi.

di nuovo, è possibile che si tratti di un problema

A seconda del dispositivo da connettere, l’avvio

interno. In tal caso, rivolgersi al più vicino

della comunicazione potrebbe richiedere tempo.

rivenditore Sony.

Altro

A seconda delle condizioni delle onde radio e del

luogo in cui l’apparecchio viene utilizzato,

potrebbe non essere possibile utilizzare il

dispositivo Bluetooth con i telefoni cellulari.

Se in seguito all’uso del dispositivo Bluetooth si

avvertono dei fastidi, interrompere

immediatamente l’uso. Se eventuali problemi

persistono, rivolgersi ad un rivenditore Sony.

28

Pulizia dei connettori

Se i connettori tra l’apparecchio e il pannello

Rimozione dell’apparecchio

anteriore sono sporchi, l’apparecchio potrebbe non

funzionare correttamente. Per evitare questo

1 Rimuovere la cornice di protezione.

problema, aprire il pannello anteriore, rimuoverlo

1 Rimuovere il pannello anteriore

(pagina 6), quindi pulire i connettori con un

(pagina 6).

bastoncino di cotone imbevuto di alcol. Non

esercitare forza eccessiva. Diversamente, i

2 Afferrare entrambe le estremità della

connettori potrebbero venire danneggiati.

cornice di protezione, quindi estrarla.

Unità principale

Lato posteriore del

pannello anteriore

x

Note

Per motivi di sicurezza, spegnere il motore prima di

pulire i connettori e rimuovere la chiave dal

blocchetto di accensione.

Non toccare mai direttamente i connettori con le dita

o con oggetti di metallo.

2 Rimuovere l’apparecchio.

1 Inserire contemporaneamente entrambe le

chiavi di rilascio fino a farle scattare in

posizione.

Gancio rivolto

verso l’interno.

2 Estrarre le chiavi di rilascio per sbloccare

l’apparecchio.

3 Rimuovere l’apparecchio dalla struttura

facendolo scorrere.

29

Generali

Caratteristiche tecniche

Uscite:

Terminale delle uscite audio (anteriore/posteriore)

Lettore CD

Terminale di uscita subwoofer (mono)

Terminale di controllo del relè dell’antenna

Rapporto segnale rumore: 120 dB

elettrica

Risposta in frequenza: 10 – 20.000 Hz

Terminale di controllo dell’amplificatore di

Wow e flutter: al di sotto del limite misurabile

potenza

Ingressi:

Sintonizzatore*

Terminale di controllo ATT del telefono

FM

Terminale di controllo dell’illuminazione

Gamma di frequenze: 87,5 – 108 MHz

Terminale di ingresso controllo BUS

Terminale dell’antenna: connettore antenna esterna

Terminale di ingresso audio BUS/AUX IN

Frequenza intermedia: 10,7 MHz/450 kHz

Terminale di ingresso del telecomando

Sensibilità utilizzabile: 9 dBf

Terminale di ingresso dell’antenna

Selettività: 75 dB a 400 kHz

Comandi relativi al tono:

Rapporto segnale rumore: 67 dB (stereo), 69 dB

Bassi: ±10 dB a 60 Hz o 100 Hz (XPLOD)

(mono)

Medi: ±10 dB a 500 Hz o 1 kHz (XPLOD)

Distorsione armonica a 1 kHz: 0,5 % (stereo),

Alti: ±10 dB a 10 kHz o 12,5 kHz (XPLOD)

0,3 % (mono)

Requisiti di alimentazione: batteria auto da 12 V CC

Separazione: 35 dB a 1 kHz

(massa negativa)

Risposta in frequenza: 30 – 15.000 Hz

Dimensioni: circa 178 × 50 × 183 mm (l/a/p)

Dimensioni di montaggio: circa 182 × 53 × 162 mm

MW/LW

(l/a/p)

Gamma di frequenze:

Peso: circa 1,2 kg

MW: 531 – 1.602 kHz

Accessori in dotazione:

LW: 153 – 279 kHz

Telecomando a scheda: RM-X302

Terminale dell’antenna: connettore antenna esterna

Elementi per l’installazione e i collegamenti (1 set)

Frequenza intermedia: 10,7 MHz/450 kHz

Accessori/apparecchi opzionali:

Sensibilità: MW: 30 µV, LW: 40 µV

Telecomando a rotazione: RM-X4S

Cavo BUS (in dotazione con un cavo a piedini

*

di cui al par. 3 dell’Allegato A al D.M. 25/06/85 e al

RCA): RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)

par. 3 dell’Allegato 1 al D.M. 27/08/87

Cambia CD (10 dischi): CDX-757MX

Cambia CD (6 dischi): CDX-T70MX, CDX-T69

Comunicazione senza fili

Selettore di sorgente: XA-C30, XA-C40

Selettore AUX-IN: XA-300

Sistema di comunicazione:

Bluetooth Standard versione 2.0

Il rivenditore potrebbe non disporre di alcuni degli

Uscita:

Bluetooth Standard Power Class 2 (max. +4 dBm)

accessori elencati. Richiedere ulteriori informazioni

Raggio di comunicazione massimo:

al rivenditore.

1

Circa 10 m*

l’uno di fronte all’altro

Brevetti degli Stati Uniti d’America e di altri Paesi

Banda di frequenza:

concessi su licenza dai Dolby Laboratories.

Banda da 2,4 GHz (da 2,4000 a 2,4835 GHz)

Metodo di modulazione: FHSS

2

Profili Bluetooth compatibili*

:

Tecnologia di codifica audio MPEG Layer-3 e

A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)

brevetti su licenza del Fraunhofer IIS e della

AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)

Thomson.

HFP (Handsfree Profile)

Nota

OPP (Object Push Profile)

Il presente apparecchio non può essere collegato a un

*1 Il raggio effettivo varia in base a fattori quali

preamplificatore digitale o a un equalizzatore

ostacoli tra i dispositivi, campi magnetici attorno a

compatibili con il sistema BUS Sony.

un forno a microonde, elettricità statica, sensibilità

della ricezione, prestazioni dell’antenna, sistema

Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a

operativo, applicazione software e così via.

modifiche senza preavviso.

*2 I profili standard Bluetooth indicano lo scopo della

comunicazione Bluetooth tra dispositivi.

Amplificatore di potenza

Uscite: uscite diffusori (connettori a tenuta)

Per i processi di saldatura, vengono utilizzate

Impedenza diffusori: 4 – 8 ohm

leghe saldanti senza piombo.

Uscita di potenza massima: 52 W × 4 (a 4 ohm)

Determinati circuiti stampati non contengono

ritardanti alla fiamma alogenati.

Le parti estetiche non contengono ritardanti alla

fiamma alogenati.

Come materiale di riempimento per l’imballaggio

viene utilizzata carta.

30

La funzione DSO non è disponibile.

Guida alla soluzione dei

A seconda del tipo di interni dell’auto o del tipo di

musica, è possibile che la funzione DSO non produca

problemi

l’effetto desiderato.

Non viene visualizzata alcuna voce del display.

Fare riferimento alla seguente lista di verifica per

t Impostare “Info All” (pagina 22).

risolvere la maggior parte dei problemi che si

potrebbero verificare durante l’uso di questo

apparecchio.

Riproduzione di CD/MD

Prima di esaminare l’elenco che segue, verificare le

Non è possibile inserire un disco.

procedure di collegamento e d’uso dell’apparecchio.

Nell’alloggiamento è presente un altro disco.

Il disco è stato inserito forzatamente in senso

Generali

contrario o nel modo sbagliato.

L’apparecchio non riceve alimentazione.

Il disco non viene riprodotto.

Verificare i collegamenti. Se questi sono corretti,

Il disco è difettoso o sporco.

controllare il fusibile.

I CD-R/CD-RW non sono per l’uso audio

Se l’apparecchio viene spento e il display disattivato,

(pagina 26).

non è possibile utilizzarlo mediante il telecomando.

Non è possibile riprodurre file in formato MP3/

t Accendere l’apparecchio.

WMA.

L’antenna elettrica non si estende.

Il disco non è compatibile con il formato e la versione

L’antenna elettrica non dispone di scatola a relè.

MP3/WMA (pagina 26).

L’audio non viene emesso.

I file MP3/WMA necessitano di un tempo

Il volume è troppo basso.

maggiore prima di poter essere riprodotti.

È attivata la funzione ATT o la funzione ATT del

Per i dischi indicati di seguito, l’avvio della

telefono (se il cavo di interfaccia di un telefono per

riproduzione necessita di un tempo maggiore:

auto è collegato al cavo ATT).

dischi registrati con una struttura ad albero

La posizione del comando di attenuazione non è

complessa.

appropriata per un sistema a 2 diffusori.

dischi registrati in multisessione.

Il cambia CD non è compatibile con il formato del

dischi ai quali è possibile aggiungere dati.

disco (MP3/WMA/CD ATRAC).

Non è possibile riprodurre il CD ATRAC.

t Effettuare la riproduzione mediante un cambia

Il disco non è stato creato mediante un software

CD Sony compatibile con il formato MP3 o

autorizzato, quale SonicStage o SonicStage Simple

mediante il presente apparecchio.

Burner.

Non viene emesso alcun segnale acustico.

I brani che non sono inclusi nel gruppo non possono

Il segnale acustico è disattivato (pagina 22).

essere riprodotti.

Un amplificatore di potenza opzionale è collegato e

Il tag ID3 del file MP3 non viene visualizzato

l’amplificatore incorporato non viene utilizzato.

correttamente.

Il contenuto della memoria è stato cancellato.

Verificare l’impostazione “ID3 Tag” (pagina 23).

È stato premuto il tasto RESET.

Per gli utenti in Russia, impostare “RUS”; per gli altri

t Reinserire i dati in memoria.

utenti, impostare “EUR”. Si noti che il tag ID3

Il cavo di alimentazione o la batteria sono stati

potrebbe non venire visualizzato correttamente anche

scollegati.

se si imposta la voce “RUS”.

Il cavo di alimentazione non è collegato

Le voci del display non scorrono.

correttamente.

Per i dischi che presentano molti caratteri, tali voci

Le stazioni memorizzate e l’ora esatta sono

potrebbero non scorrere.

cancellate.

Auto Scroll” è impostato su “off”.

Si è bruciato il fusibile.

t Impostare “Auto Scroll on” (pagina 22) oppure

Quando si cambia la posizione della chiave di

premere (SCRL) sul telecomando a scheda.

accensione, viene emesso un disturbo.

L’audio salta.

I cavi non sono collegati correttamente al connettore di

L’installazione non è corretta.

alimentazione accessoria dell’auto.

t Installare l’apparecchio con un’angolazione

Il display viene disattivato/non viene

inferiore a 45° in una parte stabile dell’auto.

visualizzato nella relativa finestra.

Il disco è difettoso o sporco.

L’attenuatore di luminosità è impostato su “Dimmer

I tasti per le operazioni non funzionano.

on” (pagina 22).

Il disco non viene espulso.

Il display scompare tenendo premuto (OFF).

Premere il tasto RESET (pagina 6).

t Tenere premuto (OFF) sull’apparecchio fino a

visualizzare il display.

I connettori sono sporchi (pagina 29).

continua alla pagina successiva t

31

Ricezione radiofonica

Funzione Bluetooth

Non è possibile ricevere le stazioni.

Il dispositivo di connessione non rileva il

L’audio è disturbato.

presente apparecchio.

Collegare il cavo di controllo (blu) dell’antenna

Impostare “Signal” su “ON” (pagina 16).

elettrica o il cavo di alimentazione accessoria (rosso)

Impostare “Visibility” su “Show” (pagina 16).

al cavo di alimentazione di un preamplificatore di

Durante la connessione a un dispositivo Bluetooth, il

antenne per auto (solo se l’auto dispone di antenna

presente apparecchio non può essere rilevato da un

FM/MW/LW incorporata sul vetro posteriore/

altro dispositivo. Terminare la connessione corrente e

laterale).

ricercare l’apparecchio da un altro dispositivo. È

Verificare il collegamento dell’antenna dell’auto.

possibile connettere di nuovo il dispositivo

Lantenna dell’auto non si estende.

disconnesso selezionandolo dall’elenco dei

tVerificare il collegamento del cavo di controllo

dispositivi registrati.

dell’antenna elettrica.

Il presente apparecchio non è in grado di

Verificare la frequenza.

rilevare il dispositivo di connessione.

Quando il modo DSO è attivato, talvolta l’audio

Verificare l’impostazione Bluetooth del dispositivo di

risulta disturbato.

connessione.

tImpostare il modo DSO su “off ” (pagina 23).

Non è possibile stabilire la connessione.

Non è possibile effettuare la sintonizzazione

A seconda del dispositivo, potrebbe non essere

preselezionata.

possibile effettuare la ricerca dal presente

Memorizzare la frequenza corretta.

apparecchio.

Il segnale di trasmissione è eccessivamente debole.

t Ricercare il presente apparecchio dall’altro

Non è possibile effettuare la sintonizzazione

dispositivo.

automatica.

A seconda dello stato dell’altro dispositivo, potrebbe

Il modo di ricerca locale è impostato su “on”.

non essere possibile effettuare la ricerca dal presente

tImpostare “Local off ” (pagina 23).

apparecchio.

Il segnale di trasmissione è eccessivamente debole.

t Ricercare il presente apparecchio dall’altro

tEseguire la sintonizzazione manuale.

dispositivo.

Verificare le procedure di associazione e connessione

Durante la ricezione FM, lampeggia

facendo riferimento al manuale dell’altro dispositivo

l’indicazione “ST”.

e così via, quindi eseguire di nuovo l’operazione.

Sintonizzare la frequenza in modo corretto.

Il segnale di trasmissione è eccessivamente debole.

Il nome del dispositivo rilevato non viene

tImpostare “Mono on” (pagina 23).

visualizzato.

A seconda dello stato dell’altro dispositivo, è possibile

Un programma FM trasmesso in stereofonia

che il nome non venga visualizzato.

viene ricevuto in monofonia.

L’apparecchio è impostato sul modo di ricezione

Non viene emesso alcun tono di chiamata.

monofonico.

Regolare il volume in “Ring Vol” (pagina 19).

t Impostare “Mono off” (pagina 23).

A seconda del dispositivo di connessione, è possibile

che il tono di chiamata non venga inviato

correttamente.

RDS

t Impostare “Ringtone” su “Default” (pagina 21).

Dopo alcuni secondi di ascolto, si avvia la

Il volume della voce dell’interlocutore è basso.

ricerca.

Regolare il volume in “Talk Vol” (pagina 19).

La stazione non è TP oppure il segnale è debole.

Durante le conversazioni telefoniche si verifica

t Disattivare il modo TA (pagina 14).

il fenomeno dell’eco o un disturbo.

Non viene trasmesso alcun notiziario sul

Abbassare il volume.

traffico.

“EC/NC Mode” è impostato su “off”.

Attivare il modo TA (pagina 14).

t Impostare “EC/NC Mode” su “Mode 1” o su

La stazione non trasmette notiziari sul traffico pur

“Mode 2” (pagina 21).

essendo una stazione TP.

Se il rumore ambientale risulta elevato durante la

tSintonizzarsi su un’altra stazione.

chiamata telefonica, tentare di ridurlo.

Nel modo PTY viene visualizzato “None”.

Esempio: se una finestra è aperta e il rumore

La stazione corrente non è una stazione RDS.

proveniente dalla strada è eccessivamente alto,

I dati RDS non vengono ricevuti.

chiudere la finestra. Se il rumore proveniente dal

La stazione non specifica il tipo di programma.

condizionatore dell’aria è elevato, ridurre il livello

del condizionatore.

La qualità audio del telefono è scarsa.

La qualità audio del telefono dipende dalle condizioni

di ricezione del telefono cellulare.

t Se la ricezione è scarsa, spostare l’auto in un luogo

in cui il segnale del telefono cellulare risulti più

potente.

32

Il livello di volume del dispositivo audio

Error

connesso è basso (alto).

Il disco è sporco o è stato inserito in senso contrario.

Il livello di volume varia in base al dispositivo audio.

t Pulire il disco o inserirlo correttamente.

tRegolare il livello di volume del dispositivo audio

Non è possibile riprodurre il disco a causa di un

connesso o del presente apparecchio.

problema.

t Inserire un altro disco.

L’audio salta durante la riproduzione di un

dispositivo audio Bluetooth.

Failure (rimane illuminato fino a quando non viene

Ridurre la distanza tra l’apparecchio e il dispositivo

premuto un tasto qualsiasi).

audio Bluetooth.

I collegamenti di diffusori/amplificatori non sono

Se il dispositivo audio Bluetooth si trova in una

corretti.

custodia che causa l’interruzione del segnale,

t Consultare la guida all’installazione del presente

rimuoverlo dalla custodia durante l’uso.

modello per verificare i collegamenti.

Nelle vicinanze vengono utilizzati più dispositivi

Load

Bluetooth o altri dispositivi che emettono onde radio.

Il cambia dischi sta caricando il disco.

t Spegnere gli altri dispositivi.

t Attendere che il disco venga caricato.

t Ridurre la distanza dagli altri dispositivi.

Local Seek +/–

Non è possibile controllare il dispositivo audio

Il modo di ricerca locale è attivato durante la

Bluetooth connesso.

sintonizzazione automatica.

Verificare che il dispositivo audio Bluetooth connesso

NO AF

supporti il profilo AVRCP.

Non esiste alcuna frequenza alternativa per la stazione

Non è possibile utilizzare alcune funzioni.

corrente.

Verificare che il dispositivo di connessione supporti le

t Premere il joystick verso sinistra/verso destra

funzioni in questione.

mentre il nome del servizio dei programmi

Quando si riceve una chiamata non viene

lampeggia. L’apparecchio avvia la ricerca di

visualizzato il nome del chiamante.

un’altra frequenza con gli stessi dati PI

Il nome del chiamante non è memorizzato nella

(Programme Identification) (viene visualizzato “PI

rubrica.

Seek”).

t Memorizzarlo nella rubrica (pagina 19).

NO Disc

Il telefono da cui si riceve la chiamata non è

Nel cambia CD/MD non sono inseriti dischi.

impostato in modo da inviare il numero telefonico.

t Inserire i dischi nel cambia dischi.

Una chiamata viene effettuata

NO Disc Name

accidentalmente.

Il brano non include il nome del disco.

Il telefono di connessione è impostato in modo da

NO Group Name

effettuare una chiamata in modo automatico.

Il brano contenuto nel CD ATRAC non include il nome

La funzione “Auto Answer” del presente apparecchio

del gruppo.

è impostata su “on” (pagina 21).

NO ID3 Tag

Lassociazione non è stata effettuata entro

Il file MP3 non include informazioni sui tag ID3.

l’intervallo di tempo previsto.

A seconda del dispositivo di connessione, il limite di

NO Information

tempo previsto per l’associazione potrebbe essere

Nel file ATRAC3/ATRAC3plus o WMA non sono

breve. Tentare di completare l’associazione entro il

presenti informazioni di testo.

tempo previsto, impostando un codice di protezione di

NO Magazine

una sola cifra.

Il contenitore di dischi non è inserito nel cambia CD.

Il tono di chiamata o la voce dell’interlocutore

t Inserire il contenitore di dischi nel cambia dischi.

vengono trasmessi da un solo diffusore.

NO Music

“Speaker Sel” è impostato su “FR-L” o su “FR-R”.

Il disco inserito non contiene file musicali.

tImpostare “Speaker Sel” su “Front” (pagina 21).

t Inserire un CD musicale nel presente apparecchio o

Durante le chiamate con funzione vivavoce,

in un cambia dischi compatibile con il formato

l’audio non viene trasmesso dai diffusori

MP3.

dell’auto.

NO TP

Se l’audio viene trasmesso dal telefono cellulare,

L’apparecchio continua la ricerca di stazioni TP

impostare quest’ultimo affinché l’audio venga

disponibili.

trasmesso dai diffusori dell’auto.

NO Track Name

Il brano non include il relativo titolo.

Messaggi e indicazioni di errore

continua alla pagina successiva t

Funzione audio

Blank Disc

Sull’MD non sono stati registrati brani.

tRiprodurre un MD contenente brani registrati.

33

Offset

Not Available

Potrebbe essersi verificato un problema interno.

Bluetooth AUDIO è selezionato come sorgente, ma

t Verificare i collegamenti. Se l’indicazione di errore

non è stato connesso nessun dispositivo audio

rimane visualizzata, rivolgersi al più vicino

Bluetooth.

rivenditore Sony.

No Devices Found

Push Reset

Dopo la ricerca non è stato individuato alcun

L’unità CD e il cambia CD/MD non funzionano a

dispositivo da connettere.

causa di un problema.

Il dispositivo non è registrato in “Handsfree Devices”

t Premere il tasto RESET (pagina 6).

o in “Audio Devices”.

t Registrare il dispositivo in “Handsfree Devices” o

Read

in “Audio Devices”.

È in corso la lettura di tutte le informazioni relative ai

brani e ai gruppi del disco.

Security Locked

t Una volta terminata l’operazione, la riproduzione

È stata impostata l’opzione di protezione.

viene avviata automaticamente. Potrebbe essere

Turn ON Bluetooth

necessario attendere alcuni minuti, a seconda della

L’impostazione di Bluetooth è disattivata.

struttura del disco.

t Attivare l’impostazione Bluetooth.

“” o “”

Mentre si procede rapidamente in avanti/all’indietro,

Se le soluzioni riportate non risolvono il problema,

sono stati raggiunti l’inizio o la fine del disco e non è

rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.

possibile andare oltre.

Se l’apparecchio viene portato in un centro di

“”

assistenza a causa di un problema relativo alla

L’apparecchio non supporta la visualizzazione di un

riproduzione di un CD, assicurarsi di portare il disco

determinato carattere.

utilizzato al momento in cui si è verificato il

problema.

Funzione Bluetooth

Busy

Supporto

Il processo Bluetooth non è stato completato.

In caso di domande o per informazioni

t Disattivare la ricezione dei dati della rubrica.

aggiornate sul supporto fornito per il presente

t Interrompere l’operazione corrente e attendere

prodotto, visitare il sito Web al seguente

qualche istante.

indirizzo:

Connection Complete

http://support.sony-europe.com

La connessione Bluetooth è stata completata.

Connection Failed

La connessione al dispositivo non può essere

effettuata a causa di un problema.

La connessione al dispositivo non può essere

effettuata poiché il codice di protezione immesso è

errato.

Il limite temporale per la connessione è scaduto.

Disconnected

Il segnale Bluetooth è stato disconnesso.

Empty

In “Dialed Calls”, “Received Calls” o “Phonebook”

nel menu CALL non è memorizzato alcun dato.

Durante la memorizzazione di numeri in Preset Dial,

nella rubrica non è presente alcun dato.

Error

Non è possibile ricevere i dati della rubrica a causa di

un problema.

HF Device is not available

Il dispositivo vivavoce non è connesso.

Invalid Code

È stato digitato un codice di protezione errato.

Memory Full

Durante la ricezione dei dati della rubrica, la

memoria di quest’ultima ha esaurito lo spazio

disponibile.

La memoria della rubrica del presente apparecchio è

piena.

34

Uit veiligheidsoverwegingen moet u dit

Vervaardigd onder licentie

R

systeem in het dashboard van de auto

van BBE Sound, Inc.

installeren. Raadpleeg de bijgeleverde

Met het BBE MP-proces

handleiding voor installatie/aansluitingen voor

wordt digitaal gecomprimeerd geluid, zoals

meer informatie over de installatie en

MP3, verbeterd. Tijdens dit proces worden

aansluitingen.

namelijk de hogere boventonen die zijn

verloren door de compressie, hersteld en

versterkt. Met het BBE MP-proces worden

gelijkmatige boventonen gegenereerd uit hat

Waarschuwing als het contactslot van

bronmateriaal, waardoor warmte, detail en

de auto geen ACC-positie heeft

nuance worden hersteld.

Als de motor is uitgeschakeld, moet u op

Het woordmerk Bluetooth en de logo's van

(OFF) drukken en deze toets ingedrukt

Bluetooth zijn eigendom van Bluetooth SIG, Inc.

houden tot het display verdwijnt.

en Sony Corporation gebruikt deze items onder

Als u dit niet doet, wordt het display niet

licentie. Overige handelsmerken en merknamen

uitgeschakeld en raakt de accu uitgeput.

zijn eigendom van de respectieve eigenaars.

SonicStage en het bijbehorende logo zijn

handelsmerken van Sony Corporation.

"ATRAC" en zijn handelsmerken

van Sony Corporation.

Microsoft, Windows Media

en het Windows-logo zijn

Dit label bevindt zich aan de onderkant van het

geregistreerde handelsmerken

apparaat.

van Microsoft Corporation in

Het naamplaatje met de bedrijfsspanning,

de VS en/of andere landen.

enzovoort bevindt zich aan de onderkant van de

behuizing.

Hierbij verklaart Sony Corp. dat het toestel

MEX-BT5000 in overeenstemming is met de

essentiële eisen en de andere relevante

bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.

Nadere informatie kunt u vinden op:

http://www.compliance.sony.de/

Verwijdering van oude elektrische

en elektronische apparaten

(Toepasbaar in de Europese Unie en

andere Europese landen met

gescheiden ophaalsystemen)

Het symbool op het product of op de

verpakking wijst erop dat dit product niet als

huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet

echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische

en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u

ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt

verwijderd, voorkomt u voor mens en milieu negatieve

gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van

verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen

draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor

meer details in verband met het recyclen van dit product,

neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het

bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van

huishoudafval of de winkel waar u het product hebt

gekocht.

Accessoire waarop dit van toepassing is:

Afstandsbediening

2

Inhoudsopgave

Welkom! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Bluetooth-functie

Voordat u de Bluetooth-functie gebruikt . . . . 16

Aan de slag

Menubewerkingen voor de

Bluetooth-functie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Het systeem opnieuw instellen . . . . . . . . . . . . . 6

Bluetooth-instellingen configureren. . . . . . 16

De klok instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Dit systeem koppelen en verbinden met een

Het voorpaneel verwijderen. . . . . . . . . . . . . . . . 6

Bluetooth-apparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Het voorpaneel bevestigen . . . . . . . . . . . . . . 7

Verbinding maken met geregistreerde

De disc in het systeem plaatsen. . . . . . . . . . . . . 7

apparaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

De disc uitwerpen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Handsfree bellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Bellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Bedieningselementen en algemene

Gesprekken ontvangen. . . . . . . . . . . . . . . . 19

handelingen

Gesprekken beëindigen . . . . . . . . . . . . . . . 19

Het telefoonboek gebruiken. . . . . . . . . . . . 19

Audiofunctie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Snelkeuzenummers gebruiken . . . . . . . . . . 19

Bluetooth-functie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Muziek streamen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Muziek van een audioapparaat

CD

beluisteren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Een audioapparaat bedienen met dit

Displayitems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

systeem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Herhaaldelijk en willekeurig afspelen . . . . 12

Overige instellingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Een handsfree apparaat instellen . . . . . . . . 20

De registratie van een verbonden apparaat

Radio

verwijderen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Zenders opslaan en ontvangen. . . . . . . . . . . . . 13

Functie voor automatisch verbinding

Automatisch opslaan — BTM . . . . . . . . . . 13

maken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Handmatig opslaan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

De opgeslagen zenders ontvangen . . . . . . . 13

Overige functies

Automatisch afstemmen . . . . . . . . . . . . . . . 13

Een zender via een lijst ontvangen

Menu-items aanpassen — MENU . . . . . . . . . 21

— LIST. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

De equalizercurve aanpassen

RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

— EQ3 Tune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Overzicht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Optionele apparaten gebruiken . . . . . . . . . . . . 23

AF en TA instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

CD/MD-wisselaar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

PTY selecteren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Extra audioapparatuur . . . . . . . . . . . . . . . . 24

CT instellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Bedieningssatelliet RM-X4S . . . . . . . . . . . 24

Aanvullende informatie

Voorzorgsmaatregelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Opmerkingen over discs. . . . . . . . . . . . . . . 25

Informatie over MP3-/

WMA-bestanden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Informatie over ATRAC CD's . . . . . . . . . . 27

Informatie over de Bluetooth-functie. . . . . 27

Onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Het systeem verwijderen. . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Problemen oplossen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Foutmeldingen/berichten . . . . . . . . . . . . . . 32

3

Welkom!

Dank u voor de aankoop van dit Sony

Bluetooth™-audiosysteem. U kunt tijdens het

rijden genieten van de volgende functies.

CD's afspelen

U kunt CD-DA's (met CD TEXT*), CD-R's/

CD-RW's (ook MP3-/WMA-bestanden die in

meerdere sessies zijn opgenomen (pagina 26))

en ATRAC CD's (ATRAC3- en ATRAC3plus-

indeling (pagina 27)) afspelen.

Soorten discs Label op de disc

CD-DA

MP3

WMA

ATRAC CD

Radio-ontvangst

U kunt maximaal 6 zenders per band opslaan

(FM1, FM2, FM3, MW en LW).

BTM (Best Tuning Memory): het systeem

selecteert zenders met sterke signalen en slaat

ze op.

RDS-diensten

U kunt FM-zenders met RDS (Radio Data

System) gebruiken.

Bluetooth-functie

Handsfree bellen met uw mobiele telefoon in

de auto.

Telefoonboek overbrengen vanaf uw mobiele

telefoon.

Muziek streamen vanaf uw mobiele telefoon

of draagbare audioapparaat.

De profielen HFP 1.0, A2DP, OPP en AVRCP

worden ondersteund.

Geluid regelen

EQ3 parametric: u kunt kiezen uit 7

ingestelde equalizercurves en deze

desgewenst aanpassen.

DSO (Dynamic Soundstage Organizer):

verbreedt het geluidsveld, waarbij virtuele

luidsprekersynthese zorgt voor een

verbetering van het geluid, zelfs als de

luidsprekers onder in de deur zijn

geïnstalleerd.

BBE MP: verbetert digitaal gecomprimeerd

geluid, zoals MP3.

* Een CD TEXT-disc is een CD-DA die informatie

bevat, zoals discnamen, artiestennamen en

tracknamen.

4

Let op

Noodoproepen

IN GEEN GEVAL IS SONY AANSPRAKELIJK

Dit handsfree Bluetooth-systeem voor in de auto en

VOOR ENIGE INCIDENTELE OF INDIRECTE

het elektronische apparaat dat is aangesloten op het

SCHADE, GEVOLGSCHADE OF ANDERE

handsfree systeem, maken gebruik van zowel

SCHADE, INCLUSIEF MAAR NIET BEPERKT

radiosignalen, mobiele telefoonnetwerken en vaste

TOT WINSTDERVING, INKOMSTENVERLIES,

telefoonnetwerken als door de gebruiker

GEGEVENSVERLIES, HET NIET KUNNEN

geprogrammeerde functies, waardoor de verbinding

GEBRUIKEN VAN HET PRODUCT OF

niet in alle omstandigheden kan worden

BIJBEHORENDE APPARATUUR, UITVALTIJD

gegarandeerd.

EN DE TIJD VAN DE AANKOPER

Vertrouw daarom voor belangrijke communicatie

GERELATEERD AAN OF VOORTVLOEIEND

(zoals medische noodgevallen) niet alleen op

UIT HET GEBRUIK VAN DIT PRODUCT, DE

elektronische apparaten.

BIJBEHORENDE HARDWARE EN/OF

Houd er rekening mee dat als u wilt bellen of

SOFTWARE.

gesprekken wilt ontvangen, het handsfree apparaat

en het elektronische apparaat dat is verbonden met

BELANGRIJKE KENNISGEVING

het handsfree apparaat, moeten zijn ingeschakeld in

een servicegebied met voldoende mobiele

Veilig en efficiënt gebruik

ontvangst.

Wijzigingen of aanpassingen van dit systeem die

Noodoproepen zijn wellicht niet mogelijk op alle

niet nadrukkelijk zijn goedgekeurd door Sony,

mobiele telefoonnetwerken of wanneer bepaalde

kunnen het gebruiksrecht van de gebruiker teniet

doen.

netwerkdiensten en/of telefoonfuncties worden

Controleer voordat u dit product gebruikt de

gebruikt.

Controleer dit bij uw lokale serviceprovider.

uitzonderingen, vanwege nationale vereisten of

beperkingen, met betrekking tot het gebruik van

Bluetooth-apparatuur.

Autorijden

Controleer de wetgeving en de voorschriften met

betrekking tot het gebruik van mobiele telefoons en

handsfree apparaten in de gebieden waar u rijdt.

Let altijd aandachtig op tijdens het autorijden en

verlaat de weg en parkeer de auto voordat u belt of

een gesprek ontvangt als de

verkeersomstandigheden dit noodzakelijk maken.

Verbinding maken met andere

apparaten

Wanneer u verbinding maakt met andere apparaten,

moet u eerst de bijbehorende gebruikershandleiding

lezen voor gedetailleerde veiligheidsinstructies.

Blootstelling aan radiofrequenties

RF-signalen beïnvloeden wellicht onjuist

geïnstalleerde of onvoldoende afgeschermde

elektronische systemen in auto's, zoals elektronische

brandstofinjectiesystemen, elektronische anti-

blokkeersystemen (anti-slip), elektronische

snelheidsbeperkingssystemen of airbagsystemen.

Voor installatie van of onderhoud aan dit apparaat

kunt u het beste contact opnemen met de fabrikant

van uw auto of een vertegenwoordiger van de

fabrikant. Onjuiste installatie of onjuist onderhoud

kan gevaarlijk zijn en kan eventuele garanties die

van toepassing zijn op dit apparaat, ongeldig maken.

Raadpleeg de fabrikant van uw auto om te

controleren of het gebruik van uw mobiele telefoon

in de auto niet van invloed is op de elektronische

systemen van de auto.

Controleer regelmatig of alle onderdelen van het

draadloze apparaat correct in de auto zijn

gemonteerd en correct functioneren.

5

Aan de slag

Het voorpaneel verwijderen

U kunt het voorpaneel van het systeem

Het systeem opnieuw instellen

verwijderen om diefstal te voorkomen.

Voordat u het systeem voor het eerst gebruikt of

na het vervangen van de accu of het wijzigen van

Waarschuwingstoon

de aansluitingen, moet u het systeem opnieuw

Wanneer u het contact in de stand OFF zet

instellen.

zonder het voorpaneel te verwijderen, hoort u

Maak het voorpaneel los en druk met een puntig

gedurende enkele seconden de

voorwerp, zoals een balpen, op RESET.

waarschuwingstoon.

U hoort de waarschuwingstoon alleen als de

ingebouwde versterker wordt gebruikt.

RESET

1 Druk op (OFF).

toets

Het systeem wordt uitgeschakeld.

2 Druk op (OPEN).

Opmerking

Het voorpaneel wordt omlaag geklapt.

Als u op RESET drukt, worden de klokinstelling en

bepaalde opgeslagen gegevens gewist.

3 Schuif het voorpaneel naar rechts en

trek de linkerzijde van het voorpaneel

voorzichtig naar u toe.

De klok instellen

De digitale klok werkt met het 24-uurs systeem.

1 Druk op (MENU).

2 Duw de joystick omhoog/omlaag tot

"Setup" wordt weergegeven en duw de

1

joystick vervolgens naar rechts.

2

3 Duw de joystick omhoog/omlaag tot

"Clock Adjust" wordt weergegeven en

Opmerkingen

duw de joystick vervolgens naar

Laat het voorpaneel niet vallen en druk niet te hard

rechts.

op het voorpaneel en het display.

4 Duw de joystick omhoog/omlaag om

Stel het voorpaneel niet bloot aan hitte/hoge

de uren en minuten in te stellen.

temperaturen of vocht. Laat het voorpaneel niet

achter in een geparkeerde auto of op het

Als u de digitale aanduiding wilt verplaatsen,

dashboard/de hoedenplank.

duwt u de joystick naar links/rechts.

5 Nadat de klok is ingesteld, drukt u op

de joystick.

De klok begint te lopen.

Tip

U kunt de klok automatisch instellen met de RDS-

functie (pagina 15).

6

Het voorpaneel bevestigen

De disc in het systeem plaatsen

Plaats opening A van het voorpaneel op pin B

van het systeem en druk de linkerzijde

1 Druk op (OPEN).

voorzichtig naar binnen.

2 Plaats de disc (met het label naar

Druk op (SOURCE) op het systeem (of plaats

boven).

een disc) om het systeem te activeren.

A

B

3 Sluit het voorpaneel.

c

Het afspelen wordt automatisch gestart.

De disc uitwerpen

1 Druk op (OPEN).

Opmerking

Plaats niets op de binnenkant van het voorpaneel.

2 Druk op Z.

De disc wordt uitgeworpen.

3 Sluit het voorpaneel.

7

Bedieningselementen en algemene handelingen

Audiofunctie

Hoofdeenheid

1

35624

MEX-BT5000

79 qa0

8

Voorpaneel verwijderd

qfqdqs

RESET

Zie de volgende pagina's voor meer informatie.

Radio:

De overeenkomstige toetsen op de

Omhoog/omlaag duwen:

kaartafstandsbediening bedienen dezelfde

Opgeslagen zender ontvangen.

functies als die op het systeem.

Naar links/rechts duwen:

Automatisch afstemmen op zenders

A SOURCE toets

(duwen).

Inschakelen; de bron wijzigen (Radio/CD/

1

Een zender handmatig zoeken (duwen en

MD*

/Bluetooth AUDIO/AUX).

vasthouden).

B Joystick/LIST toets 13, 24

Indrukken:

Draaien: het volume aanpassen.

De lijst weergeven.

Omhoog/omlaag/naar links/naar rechts

C MODE toets 13, 23

duwen: een menu-item selecteren.

De radioband (FM/MW/LW) selecteren/het

Indrukken: een instelling toepassen.

5

1

systeem selecteren*

.

CD/MD*

:

2

Omhoog/omlaag duwen*

:

D MENU toets

3

4

–Groepen*

/albums*

overslaan (duwen).

Het menu openen.

3

4

–Groepen*

/albums*

blijven overslaan

E Display

(duwen en vasthouden).

Naar links/rechts duwen:

F OPEN toets 7

Tracks overslaan (duwen).

G OFF toets

Tracks blijven overslaan (duwen en binnen

Uitschakelen; de bron stoppen.

2 seconden nogmaals duwen en

vasthouden).

H Ontvanger voor de

Een track snel terugspoelen/vooruitspoelen

kaartafstandsbediening

(duwen en vasthouden).

8

Kaartafstandsbediening RM-X302

N Z (uitwerpen) toets 7

De disc uitwerpen.

De volgende toetsen op de

kaartafstandsbediening verschillen van de

7

toetsen op het systeem of hebben andere functies

1

dan de toetsen op het systeem.

qg ENTER toets

qg

qk

Een instelling toepassen.

3

ql

qh LIST toets

In lijst weergeven.

4

w;

qj Cijfertoetsen

qh

Toetsen 1 tot en met 6 hebben dezelfde

wa

qa

functies als de cijfertoetsen op het systeem.

ws

qk M (+)/m (–) toetsen

Dezelfde als het omhoog/omlaag duwen van

qj

de joystick.

wd

ql < (.)/, (>) toetsen

Dezelfde functie als het naar links/rechts

duwen van de joystick.

w; SCRL (scroll) toets

Het displayitem rollen.

wa SOUND toets

Geluidsitems selecteren.

ws ATT (dempen) toets

Het geluid dempen. Druk nogmaals op de

I AF (alternatieve frequenties)/TA

toets om te annuleren.

(verkeersinformatie) toets 14

wd VOL (volume) +/– toetsen

AF en TA in RDS instellen.

Het volume aanpassen.

J Cijfertoetsen

*1 Als een MD-wisselaar is aangesloten.

1

CD/MD*

:

*2 Als de wisselaar is aangesloten, is de werking

(1): REP 12, 24

anders. Zie pagina 23 voor meer informatie.

(2): SHUF 12, 24

*3 Bij het afspelen van een ATRAC CD.

6

(5): BBE MP*

2

*4 Bij het afspelen van een MP3-/WMA-bestand.

Als u de functie BBE MP wilt

*5 Als een CD/MD-wisselaar is aangesloten.

activeren, stelt u "BBE MP on" in. Stel

*6 Als op dit systeem wordt afgespeeld.

"BBE MP off" in om de functie te

Opmerking

annuleren.

Als het systeem wordt uitgeschakeld en het display

6

(6): PAUSE*

verdwijnt, kan het systeem niet worden bediend met

Afspelen onderbreken. Druk nogmaals

de kaartafstandsbediening, tenzij op (SOURCE) op

op de toets om te annuleren.

het systeem wordt gedrukt of er een disc wordt

Radio:

geplaatst om het systeem eerst te activeren.

De opgeslagen zenders ontvangen

Tip

(indrukken); zenders opslaan (ingedrukt

Zie "De lithiumbatterij van de kaartafstandsbediening

houden).

vervangen" op pagina 28 voor meer informatie over

K DSPL (display)/PTY (programmatype)

het vervangen van de batterij.

toets 12, 15

De displayitems wijzigen; PTY in RDS

selecteren.

L Discsleuf 7

De disc plaatsen.

M RESET toets 6

9

Bluetooth-functie

Hoofdeenheid

1

MEX-BT5000

Voorpaneel verwijderd

Zie de volgende pagina's voor meer informatie.

D MENU toets 19

De overeenkomstige toetsen op de

Het menu openen; een gesprek ontvangen.

kaartafstandsbediening bedienen dezelfde

E Display

functies als die op het systeem.

F OFF toets 19

A SOURCE toets

Uitschakelen; de bron stoppen; een gesprek

Inschakelen; de bron wijzigen (Radio/CD/

beëindigen of weigeren.

1

MD*

/Bluetooth AUDIO/AUX).

G CALL toets 19

B Joystick

Toegang tot de telefoonfuncties; een gesprek

Draaien: het volume aanpassen.

ontvangen.

Omhoog/omlaag/naar links/naar rechts

duwen: een menu-item selecteren.

H Ontvanger voor de

Indrukken: een instelling toepassen.

kaartafstandsbediening

2

Bluetooth-audioapparaat*

:

I Cijfertoetsen

Naar links/rechts duwen:

Opgeslagen nummers bellen.

Tracks overslaan (duwen).

2

Bluetooth-audioapparaat*

:

Een track snel terugspoelen/vooruitspoelen

(6): PAUSE

(duwen en vasthouden).

Afspelen onderbreken.

C Bluetooth toets 16, 17, 19, 20, 21

J Bluetooth-aanduiding

Toegang tot de Bluetooth-functies; een

Gaat branden als het Bluetooth-signaal wordt

gesprek ontvangen.

in-/uitgevoerd. Gaat uit wanneer het

Bluetooth-signaal is uitgeschakeld.

K Microfoon 18

10

6097

8

3524

qa

RESET

Kaartafstandsbediening RM-X302

*2 Als een Bluetooth-audioapparaat is aangesloten

(moet het Bluetooth-profiel AVRCP ondersteunen).

Afhankelijk van het apparaat, zijn bepaalde

73

functies wellicht niet beschikbaar.

Opmerking

6

Als het systeem wordt uitgeschakeld en het display

1

verdwijnt, kan het systeem niet worden bediend met

de kaartafstandsbediening, tenzij op (SOURCE) op

qs

qg

het systeem wordt gedrukt of er een disc wordt

geplaatst om het systeem eerst te activeren.

qh

Tip

Zie "De lithiumbatterij van de kaartafstandsbediening

4

vervangen" op pagina 28 voor meer informatie over

het vervangen van de batterij.

qd

qj

qf

qk

De volgende toetsen op de

kaartafstandsbediening verschillen van de

toetsen op het systeem of hebben andere functies

dan de toetsen op het systeem.

qs ENTER toets

Een instelling toepassen.

qd Cijfertoetsen 17, 18, 19

Cijfers invoeren (telefoonnummer,

toegangscode, enzovoort).

Toetsen 1 tot en met 6 hebben dezelfde

functies als de cijfertoetsen op het systeem.

qf

toets 19

qg M (+)/m (–) toetsen

Dezelfde functie als het omhoog/omlaag

duwen van de joystick.

qh < (.)/, (>) toetsen

Dezelfde functie als het naar links/rechts

duwen van de joystick.

qj VOL (volume) +/– toetsen

Het volume aanpassen.

qk

toets 19

*1 Als een MD-wisselaar is aangesloten.

11

CD

Herhaaldelijk en willekeurig

afspelen

Voor meer informatie over het selecteren van een

CD/MD-wisselaar, zie pagina 23.

1 Druk tijdens het afspelen herhaaldelijk

op (1) (REP) of (2) (SHUF) tot de

gewenste instelling wordt

Displayitems

weergegeven.

Voorbeeld: wanneer u Info (informatie) instelt op

Selecteer Actie

"All" (pagina 22).

Repeat Track Track herhaaldelijk

A B

afspelen.

1

Repeat Album*

Album herhaaldelijk

afspelen.

2

Repeat Group*

Groep herhaaldelijk

afspelen.

1

C

Shuffle Album*

Album in willekeurige

volgorde afspelen.

A Bron-/MP3-/ATRAC-/WMA-aanduiding

2

B Klok

Shuffle Group*

Groep in willekeurige

C Tracknummer/verstreken speelduur, disc-/

volgorde afspelen.

artiestennaam, album-/groepsnummer,

Shuffle Disc Disc in willekeurige

album-/groepsnaam, tracknaam,

volgorde afspelen.

tekstinformatie*

*1 Bij het afspelen van een MP3-/WMA-bestand.

* Als u MP3-bestanden afspeelt, wordt de ID3-tag

*2 Bij het afspelen van een ATRAC CD.

weergegeven. Speelt u een ATRAC CD af, dan

wordt tekstinformatie van SonicStage, enzovoort,

Als u wilt terugkeren naar de normale

weergegeven. Als u WMA-bestanden afspeelt, wordt

weergavestand, selecteert u "Repeat off" of

de WMA-tag weergegeven.

"Shuffle off".

Als u de displayitems C wilt wijzigen, drukt u

op (DSPL). Wilt u de displayitems C rollen,

dan drukt u op (SCRL) op de

kaartafstandsbediening of stelt u "Auto Scroll

on" in (pagina 22).

Tip

De weergegeven items zijn afhankelijk van het

disctype, de opname-indeling en de instellingen. Zie

pagina 26 voor meer informatie over MP3/WMA en

pagina 27 voor meer informatie over ATRAC CD's.

12

Radio

Automatisch afstemmen

1 Selecteer de band en duw de joystick

Zenders opslaan en ontvangen

naar links/rechts om de zender te

zoeken.

Let op

Het zoeken stopt zodra een zender wordt

Als u afstemt op zenders tijdens het rijden, moet

ontvangen. Herhaal deze procedure tot de

u de BTM-functie (Best Tuning Memory)

gewenste zender wordt ontvangen.

gebruiken om ongelukken te vermijden.

Tip

Als u de frequentie kent van de zender die u wilt

beluisteren, houdt u de joystick naar links/rechts

Automatisch opslaan — BTM

gedrukt tot de frequentie ongeveer is bereikt.

Vervolgens duwt u de joystick naar links/rechts om

1 Druk herhaaldelijk op (SOURCE) tot

nauwkeurig af te stemmen op de gewenste frequentie

"TUNER" wordt weergegeven.

(handmatig afstemmen).

Druk herhaaldelijk op (MODE) om de band

te wijzigen. U kunt FM1, FM2, FM3, MW of

LW selecteren.

Een zender via een lijst ontvangen

2 Druk op (MENU).

— LIST

U kunt de frequentie in een lijst weergeven.

3 Duw de joystick omhoog/omlaag tot

"Receive Mode" wordt weergegeven

1 Selecteer de band en druk op de

en duw de joystick vervolgens naar

joystick.

rechts.

De frequentie wordt weergegeven.

4 Duw de joystick omhoog/omlaag tot

"BTM" wordt weergegeven.

5 Druk op de joystick.

Het systeem slaat de zenders in de volgorde

van frequentie op onder de cijfertoetsen.

Er klinkt een pieptoon wanneer de instelling

2 Duw de joystick omhoog/omlaag tot

is opgeslagen.

de gewenste zender wordt

weergegeven.

Handmatig opslaan

3 Druk op de joystick om de zender te

ontvangen.

1 Als u de zender ontvangt die u wilt

Het display keert terug naar de normale

opslaan, houdt u een cijfertoets ((1)

ontvangststand.

tot en met (6)) ingedrukt tot "MEM"

wordt weergegeven.

De aanduiding voor de cijfertoets verschijnt

RDS

in het display.

Opmerking

Als u een andere zender opslaat onder dezelfde

Overzicht

cijfertoets, wordt de eerder opgeslagen zender

FM-zenders met de RDS-dienst (Radio Data

vervangen.

System) sturen onhoorbare digitale informatie

Tip

mee met het gewone radioprogrammasignaal.

Als een RDS-zender wordt opgeslagen, wordt de AF-/

TA-instelling ook opgeslagen (pagina 14).

vervolg op volgende pagina

t

De opgeslagen zenders ontvangen

1 Selecteer de band en druk vervolgens

op een cijfertoets ((1) tot en met (6)).

13

Displayitems

AF en TA instellen

Voorbeeld: wanneer u Info (informatie) instelt op

"All" (pagina 22).

1 Druk herhaaldelijk op (AF/TA) tot de

gewenste instelling wordt

ABC

weergegeven.

Selecteer Actie

AF on AF inschakelen en TA

uitschakelen.

TA on TA inschakelen en AF

ED

uitschakelen.

A Radioband

1

B TA/TP/AF*

AF/TA on AF en TA inschakelen.

C Klok

AF/TA off AF en TA uitschakelen.

D Voorinstelnummer

2

E Frequentie*

(programmaservicenaam), RDS-

RDS-zenders met de AF- en TA-

gegevens

instelling opslaan

*1 Als Info (informatie) is ingesteld op "All":

U kunt RDS-zenders vooraf instellen met de

– "TP" gaat branden als "TP" wordt ontvangen.

AF-/TA-instelling. Als u de BTM-functie

– "TA"/"AF" gaat branden als "TA/AF" is

ingeschakeld.

gebruikt, worden alleen RDS-zenders met

*2 Als u de RDS-zender ontvangt, wordt " RDS" links

dezelfde AF-/TA-instelling opgeslagen.

van de frequentieaanduiding weergegeven.

Als u handmatig vooraf instelt, kunt u zowel

RDS- als niet-RDS-zenders instellen met elk hun

RDS-diensten

AF-/TA-instelling.

Dit systeem biedt automatisch RDS-diensten op

1 Stel AF/TA in en sla de zender vervolgens met

de volgende manier:

BTM of handmatig op.

AF (alternatieve frequenties)

Het volume van de

Hiermee wordt de zender met het sterkste

verkeersinformatie instellen

signaal in een netwerk geselecteerd en wordt

U kunt het volume van de verkeersinformatie

opnieuw op deze zender afgestemd. Als u deze

vooraf instellen, zodat u geen enkel bericht mist.

functie gebruikt, kunt u onafgebroken naar

hetzelfde programma luisteren tijdens een lange

1 Draai de joystick om het volume aan te passen.

rit zonder dat u steeds handmatig op dezelfde

2 Houd (AF/TA) ingedrukt tot "TA Vol" wordt

zender hoeft af te stemmen.

weergegeven.

TA (verkeersinformatie)/

TP (verkeersprogramma)

Noodberichten ontvangen

Hiermee ontvangt u de huidige

Als AF of TA is ingeschakeld, wordt de

verkeersinformatie/-programma's. De huidige

geselecteerde bron automatisch onderbroken

bron wordt onderbroken door eventuele

door de noodberichten.

verkeersinformatie/-programma's.

Een regionaal programma

PTY (programmatypen)

Hiermee geeft u het ontvangen programmatype

beluisteren — REG

weer. Hiermee zoekt u ook naar het

Als de AF-functie is ingeschakeld: de

geselecteerde programmatype.

fabrieksinstelling van het systeem beperkt de

ontvangst tot een bepaalde regio, zodat er niet

CT (kloktijd)

wordt overgeschakeld naar een andere regionale

Met de CT-gegevens van de RDS-uitzending

zender met een sterkere frequentie.

wordt de klok ingesteld.

Wanneer u het ontvangstgebied van het regionale

Opmerkingen

programma verlaat, stelt u tijdens FM-ontvangst

In bepaalde landen/regio's zijn wellicht niet alle

"Regional off" in bij de instellingen (pagina 22).

RDS-functies beschikbaar.

RDS functioneert wellicht niet als het

Opmerking

ontvangstsignaal zwak is of als de zender waarop u

Deze functie werkt niet in het Verenigd Koninkrijk en

hebt afgestemd, geen RDS-gegevens verzendt.

bepaalde andere gebieden.

14

Local Link-functie (alleen voor het

Programmatypen

Verenigd Koninkrijk)

News (Nieuws), Current Affairs

Met deze functie kunt u andere lokale zenders in

(Actualiteiten), Information (Informatie),

het gebied selecteren, ook als deze niet zijn

Sport (Sport), Education (Educatieve

opgeslagen onder de cijfertoetsen.

programma's), Drama (Toneel), Cultures

1 Druk tijdens FM-ontvangst op een cijfertoets

(Cultuur), Science (Wetenschap), Varied

((1) tot en met (6)) waaronder een lokale

Speech (Diversen), Pop Music (Populaire

zender is opgeslagen.

muziek), Rock Music (Rockmuziek),

2 Druk binnen 5 seconden nogmaals op de

Easy Listening (Easy Listening),

cijfertoets van de lokale zender.

Light Classics M (Licht klassiek), Serious

Herhaal dit tot de lokale zender wordt

Classics (Klassiek), Other Music (Ander

ontvangen.

type muziek), Weather & Metr

(Weerberichten), Finance (Financiën),

Children’s Progs (Kinderprogramma's),

PTY selecteren

Social Affairs (Sociale zaken), Religion

(Religie), Phone In (Phone In), Travel &

1 Druk op (PTY) tijdens FM-ontvangst.

Touring (Reizen), Leisure & Hobby

(Ontspanning), Jazz Music (Jazzmuziek),

Country Music (Country-muziek),

National Music (Nationale muziek),

Oldies Music (Oldies), Folk Music (Folk-

muziek), Documentary (Documentaires)

De naam van het huidige programmatype

Opmerking

verschijnt als de zender PTY-gegevens

U kunt deze functie niet gebruiken in bepaalde landen/

uitzendt.

regio's waar geen PTY-gegevens beschikbaar zijn.

2 Duw de joystick omhoog/omlaag tot

het gewenste programmatype wordt

CT instellen

weergegeven.

1 Stel "CT on" in bij de instellingen

3 Druk op de joystick.

(pagina 21).

Het systeem begint te zoeken naar een zender

die het geselecteerde programmatype

Opmerkingen

uitzendt.

Het is mogelijk dat de CT-functie niet werkt, ook al

wordt er wel een RDS-zender ontvangen.

Er kan een verschil zijn tussen de tijd van de CT-

functie en de werkelijke tijd.

15

Het menu Bluetooth Settings

Bluetooth-functie

"z" geeft de standaardinstellingen aan.

Signal

Voordat u de Bluetooth-functie

De uitvoer van het Bluetooth-signaal van dit

gebruikt

systeem overschakelen naar "ON" of "OFF".

"ON": het Bluetooth-signaal (RF 2,4 GHz)

uitvoeren.

Menubewerkingen voor de

–"OFF" (

z): het Bluetooth-signaal (RF 2,4

Bluetooth-functie

GHz) niet uitvoeren.

U kunt de Bluetooth-instellingen configureren in

Zorg ervoor dat u "ON" hebt ingesteld wanneer

het Bluetooth-functiemenu of het menu CALL.

u verbinding maakt met het Bluetooth-apparaat.

U kunt menubewerkingen over het algemeen

Visibility

uitvoeren met de joystick.

Andere Bluetooth-apparaten toestaan om te

zoeken naar dit systeem.

1 Druk op (Bluetooth) of (CALL).

"Show": andere apparaten toestaan om te

Het Bluetooth-functiemenu of het menu

zoeken.

CALL wordt weergegeven.

"Hide" (

z): andere apparaten niet toestaan om

2 Duw de joystick omhoog/omlaag tot

te zoeken.

de gewenste instelling wordt

Zorg ervoor dat u "Show" hebt ingesteld

weergegeven en duw de joystick

wanneer u dit systeem wilt zoeken vanaf een

vervolgens naar rechts.

Bluetooth-apparaat.

De digitale aanduiding wordt naar de

Device Name

rechterkant verplaatst (instelling selecteren).

De naam wijzigen die voor dit systeem op het

3 Duw de joystick omhoog/omlaag om

verbonden apparaat wordt weergegeven.

de instelling te selecteren en druk op

(Standaardinstelling: "Xplod")

de joystick.

Selecteer "Rename" en voer de tekens in. U kunt

De instelling is voltooid.

maximaal 12 tekens invoeren.

Wilt u "Xplod" herstellen, dan selecteert u

4 Druk op (Bluetooth) of (CALL).

"Default" c "yes".

Het normale display wordt weergegeven.

Opmerking

Een teken invoeren

Raadpleeg de betreffende handleidingen voor

Duw de joystick omhoog/omlaag om een teken te

informatie over de instellingen van andere Bluetooth-

apparaten.

selecteren en duw de joystick naar links/rechts

om de cursor te verplaatsen.

U kunt A – Z, a – z, 0 – 9 en een spatie invoeren.

Dit systeem koppelen en verbinden

met een Bluetooth-apparaat

Bluetooth-instellingen

Wanneer u Bluetooth-apparaten voor het eerst

configureren

aansluit, moeten de apparaten onderling worden

geregistreerd. Dit wordt "koppelen" genoemd.

Voordat u een Bluetooth-apparaat aansluit, moet

Deze registratie (koppelen) is alleen de eerste

u de Bluetooth-instellingen op dit systeem

keer vereist. Daarna herkennen dit systeem en de

configureren.

andere apparaten elkaar automatisch.

1 Druk op (Bluetooth).

(Afhankelijk van het apparaat moet u wellicht

Het Bluetooth-functiemenu wordt

voor elke verbinding een toegangscode

weergegeven.

invoeren.)

Een Bluetooth-apparaat zoeken

vanaf dit systeem

Controleer vooraf of zoeken (herkenbaar) is

ingesteld op het andere Bluetooth-apparaat.

1 Druk op (Bluetooth).

2 Selecteer "Bluetooth Settings".

Het Bluetooth-functiemenu wordt

3 Selecteer het gewenste menu.

weergegeven.

4 Selecteer de instelling.

5 Druk op (Bluetooth).

16

2 Selecteer "Conectivity" c "Search".

2 Als "Allow Connection?" wordt

weergegeven op dit systeem,

selecteert u "yes".

Er wordt verbinding gemaakt.

Afhankelijk van het apparaat kan eerst het

display voor het invoeren van de

toegangscode worden weergegeven.

Het zoeken naar een te verbinden apparaat

3 Voer de toegangscode van het te

wordt gestart, waarna de gevonden

verbinden apparaat in.

apparaatnamen in een lijst worden

4 Druk op de joystick om te bevestigen.

weergegeven. Als een apparaatnaam niet kan

"Connected" wordt weergegeven en de

worden ontvangen, wordt "Unknown"

verbinding is voltooid.

weergegeven.

" " of " " wordt tijdens de verbinding

De zoektijd is afhankelijk van het aantal

weergegeven.

Bluetooth-apparaten.

Tip

3 Selecteer het apparaat waarmee u

De toegangscode kan ook worden ingevoerd met de

verbinding wilt maken.

cijfertoetsen van de kaartafstandsbediening.

Het koppelen wordt gestart.

Opmerkingen

Als u verbinding maakt met een Bluetooth-apparaat,

4 Voer een toegangscode* in.

kan dit systeem niet worden herkend vanaf een

Voer met de joystick of

ander apparaat. Voor herkenning op een ander

kaartafstandsbediening dezelfde

apparaat verbreekt u de huidige verbinding en zoekt

toegangscode in voor dit systeem en het te

u vanaf het andere apparaat naar dit systeem.

verbinden apparaat. De toegangscode kan een

Zoeken vanaf dit systeem is wellicht niet mogelijk,

door u zelf gekozen getal zijn of een getal dat

afhankelijk van het apparaat. Zoek in dat geval vanaf

wordt bepaald door het te verbinden apparaat.

het te verbinden apparaat naar dit systeem.

Als u tegelijkertijd zoekt naar dit systeem en het te

Raadpleeg de handleiding van het te

verbinden apparaat, herkent dit systeem niet het te

verbinden apparaat voor meer informatie.

verbinden apparaat.

Het zoeken of verbinding maken kan enige tijd

duren.

Afhankelijk van het apparaat kan het venster voor

het bevestigen van de verbinding worden

weergegeven voordat u de toegangscode moet

invoeren.

De beschikbare tijd om de toegangscode in te

5 Druk op de joystick om te bevestigen.

voeren, is afhankelijk van het apparaat.

"Connected" wordt weergegeven en de

Dit systeem kan maximaal 6 handsfree apparaten

verbinding is voltooid.

en 6 audioapparaten registreren.

" " of " " wordt tijdens de verbinding

Dit systeem kan niet worden verbonden met een

weergegeven.

apparaat dat alleen ondersteuning biedt voor HSP

(Head Set Profile).

Verbinding maken met

geregistreerde apparaten

Apparaten zijn geregistreerd zodra ze zijn

gekoppeld en verbonden met dit systeem. U kunt

* Toegangscode kan ook "wachtwoord", "PIN-code",

het geregistreerde apparaat selecteren en

"PIN-nummer" of "wachtwoord", enzovoort worden

verbinding maken.

genoemd, afhankelijk van het apparaat.

1 Druk op (Bluetooth).

Dit systeem zoeken vanaf een

Het Bluetooth-functiemenu wordt

Bluetooth-apparaat

weergegeven.

Controleer of "Visibility" in het menu Bluetooth

2 Selecteer "Connectivity" c "Handsfree

Settings is ingesteld op "Show" (pagina 16).

Devices" of "Audio Devices".

De lijst met geregistreerde apparaten wordt

1 Stel het te verbinden apparaat in op

weergegeven.

zoeken.

3 Selecteer het apparaat waarmee u

verbinding wilt maken.

vervolg op volgende pagina t

17

4 Selecteer "Connect".

Received Calls*

"Connected" wordt weergegeven en de

Selecteren uit de geschiedenis met ontvangen

verbinding is voltooid.

gesprekken. (Maximumaantal namen en

" " of " " wordt tijdens de verbinding

telefoonnummers dat kan worden opgeslagen:

weergegeven.

10)

Naam en telefoonnummer van de persoon die u

De verbinding verbreken

wilt bellen c "Call"

Selecteer "Disconnect" c "yes" in stap 4.

Selecteer "Delete" om de naam en het

Tip

Afhankelijk van het apparaat kunt u dit systeem vanaf

telefoonnummer te verwijderen en "Delete All"

het apparaat selecteren en vervolgens verbinding

om de geschiedenis te wissen.

maken.

Phonebook*

Selecteren uit het telefoonboek.

(Maximumaantal namen en telefoonnummers

Handsfree bellen

dat kan worden opgeslagen: 50)

Controleer vooraf of er verbinding is gemaakt

"Contact List" c Naam van de persoon die u

tussen dit systeem en de mobiele telefoon

wilt bellen c de naam en het telefoonnummer

(pagina 16, 17).

Zie "Het telefoonboek gebruiken" op pagina 19

Opmerkingen

en "Een handsfree apparaat instellen" op

Zie "Muziek van een audioapparaat beluisteren" op

pagina 20 voor meer informatie over hoe u

pagina 20 voor meer informatie over de bediening

nummers in het telefoonboek kunt opslaan.

wanneer een mobiele telefoon met een Bluetooth-

functie voor audiostreaming is verbonden als

Dial

audioapparaat.

Het telefoonnummer invoeren met de joystick of

De microfoon van dit systeem bevindt zich aan de

kaartafstandsbediening.

achterkant van het voorpaneel (pagina 10). Dek de

Als u "+" wilt invoeren, houdt u de toets 0 op de

microfoon niet af met tape, enzovoort.

kaartafstandsbediening ingedrukt.

Zelfs als u de ATT-functie activeert tijdens een

gesprek, wordt het uitgaande geluid niet gedempt.

Preset Dial*

Het telefoonnummer selecteren dat is

opgeslagen onder een cijfertoets.

Bellen

Voorinstelnummer (P1-P6) c "Call"

U kunt dit systeem gebruiken om te bellen met

de verbonden mobiele telefoon.

Zie "Snelkeuzenummers gebruiken" op

pagina 19 voor meer informatie over hoe u

1 Druk op (CALL).

telefoonnummers onder cijfertoetsen kunt

Het menu CALL wordt weergegeven.

opslaan.

* Als u "Security" (pagina 21) instelt, wordt "Security

Locked" weergegeven en is bediening niet mogelijk.

Tips

Met Preset Dial kunt u ook een gesprek starten door

twee keer op een cijfertoets te drukken nadat u op

(CALL) hebt gedrukt.

2 Selecteer de items in de onderstaande

Vanuit de menu's "Dialed Calls", "Received Calls" en

volgorde en druk op de joystick om te

"Preset Dial" kunt u bellen door te drukken op

(CALL) als het telefoonnummer wordt weergegeven.

bellen.

Het volume van de beltoon en het

Het menu CALL

stemgeluid vooraf instellen

Dialed Calls*

U kunt het volume van de beltoon en het

Selecteren uit de geschiedenis met gekozen

stemgeluid vooraf instellen.

nummers. (Maximumaantal namen en

telefoonnummers dat kan worden opgeslagen:

De beltoon aanpassen:

10)

Draai de joystick terwijl de telefoon overgaat.

"Ring Vol" wordt weergegeven en het volume

Naam en telefoonnummer van de persoon die u

van de beltoon wordt ingesteld.

wilt bellen c "Call"

Het stemgeluid aanpassen:

Selecteer "Delete" om de naam en het

Draai de joystick tijdens een gesprek. "Talk Vol"

telefoonnummer te verwijderen en "Delete All"

wordt weergegeven en het volume voor het

om de geschiedenis te wissen.

stemgeluid wordt ingesteld.

18

DTMF-tonen (Dual Tone Multiple

3 Verzend de telefoonboekgegevens via de

Frequency) verzenden

mobiele telefoon.

"Data Receiving…" wordt weergegeven terwijl

U kunt DTMF-tonen verzenden.

de telefoonboekgegevens worden ontvangen.

Als u DTMF-tonen wilt verzenden, gebruikt u de

"Complete" wordt weergegeven wanneer de

joystick of drukt u op de vereiste cijfertoetsen

gegevens zijn ontvangen.

(0 – 9, of ) op de kaartafstandsbediening

tijdens een gesprek.

Opmerking

Als u de overdracht van telefoonboekgegevens wilt

annuleren, moet u de mobiele telefoon bedienen. De

Gesprekken ontvangen

overdracht kan niet worden geannuleerd vanaf dit

Als u een gesprek ontvangt, hoort u de beltoon

systeem.

via de autoluidsprekers.

De nummers opslaan vanuit "Dialed

Zie "Een handsfree apparaat instellen" op

Calls" of "Received Calls"

pagina 20 voor meer informatie over de

instellingen voor het ontvangen van gesprekken

1 Selecteer "Dialed Calls" of "Received Calls"

en tijdens een gesprek.

in het menu CALL.

2 Selecteer het telefoonnummer dat u wilt

1 Wanneer u een gesprek ontvangt,

opslaan en selecteer vervolgens "Save".

drukt u op (CALL), (MENU) of

Het scherm "Contact Name" wordt

(Bluetooth).

weergegeven.

3 Voer een naam in.

(Bluetooth)

U kunt maximaal 20 tekens invoeren.

(MENU)

(CALL)

4 Selecteer "Save?" c "yes".

Opmerking

U kunt maximaal 50 telefoonnummers opslaan in het

Het telefoongesprek wordt gestart.

telefoonboek. Als u meer dan 50 nummers probeert te

registreren, wordt "Memory Full" weergegeven.

Een gesprek weigeren

Druk op (OFF).

Verwijderen uit het telefoonboek

Tips

1 Selecteer "Phonebook" c "Contact List" in het

Als u "Auto Answer" hebt ingeschakeld, wordt het

menu CALL.

telefoongesprek automatisch gestart binnen de

ingestelde tijd (pagina 20).

2 Selecteer de naam die u wilt verwijderen.

Als u tijdens een gesprek op (CALL) drukt, wordt de

3 Selecteer "Delete" c "yes".

handsfree functie uitgeschakeld en worden de

microfoon en luidspreker van de mobiele telefoon

Als u alle telefoonboekgegevens wilt wissen,

ingeschakeld. In dit geval kan de Bluetooth-

selecteert u "Delete All" in stap 1. Na het wissen

verbinding worden verbroken, afhankelijk van de

controleert u of alle telefoonboekgegevens

mobiele telefoon.

correct zijn gewist.

Een naam in het telefoonboek

Gesprekken beëindigen

wijzigen

1 Druk op (OFF).

1 Selecteer "Phonebook" c "Contact List" in het

Wanneer het gesprek wordt beëindigd, wordt

menu CALL.

de gespreksduur enige seconden

2 Selecteer de naam die u wilt wijzigen.

weergegeven.

3 Selecteer "Edit Name" en voer een nieuwe

Opmerking

naam in.

Zelfs als het gesprek wordt beëindigd, wordt de

Bluetooth-verbinding niet geannuleerd.

Snelkeuzenummers gebruiken

Het telefoonboek gebruiken

Snelkeuzenummers opslaan

U kunt een telefoonnummer in het telefoonboek

opslaan als snelkeuzenummer.

Telefoonboekgegevens ontvangen

van een mobiele telefoon

1 Selecteer "Preset Dial" in het menu CALL.

2 Selecteer het gewenste voorinstelnummer

1 Selecteer "Phone Settings" in het Bluetooth-

(P1–P6) en selecteer "Preset Memory".

functiemenu.

2 Selecteer "Receive PB".

vervolg op volgende pagina t

"Waiting…" wordt weergegeven.

19

3 Selecteer de naam die u wilt opslaan.

Onderbreken Druk op (6) (PAUSE)*.

4 Selecteer een telefoonnummer van de

* Afhankelijk van het apparaat moet u wellicht twee

geselecteerde naam.

keer op deze toets drukken.

5 Selecteer "yes" wanneer "Save?" wordt

Bewerkingen die hierboven niet worden

weergegeven.

genoemd, moeten op het audioapparaat worden

Opmerking

uitgevoerd.

Als u een geregistreerd voorinstelnummer wilt

vervangen, verwijdert u eerst de bestaande registratie

Opmerking

en slaat u vervolgens het nieuwe telefoonnummer op.

Zelfs als de bron wordt gewijzigd op dit systeem,

wordt het afspelen op het audioapparaat niet gestopt.

Snelkeuzenummers verwijderen

Tip

U kunt een mobiele telefoon die ondersteuning biedt

1 Selecteer "Preset Dial" in het menu CALL.

voor A2DP (Advanced Audio Distribution Profile),

2 Selecteer het voorinstelnummer dat u wilt

verbinden als audioapparaat en naar muziek luisteren.

verwijderen.

3 Selecteer "Delete" c "yes".

Overige instellingen

Muziek streamen

Een handsfree apparaat instellen

U kunt verschillende functies instellen wanneer

een mobiele telefoon met Bluetooth-functie is

Muziek van een audioapparaat

verbonden als handsfree apparaat.

beluisteren

U kunt op dit systeem luisteren naar muziek van

1 Druk op (Bluetooth).

een audioapparaat als het audioapparaat het

Het Bluetooth-functiemenu wordt

Bluetooth-profiel A2DP (Advanced Audio

weergegeven.

Distribution Profile) ondersteunt.

2 Selecteer "Phone Settings".

1 Maak verbinding tussen dit systeem

3 Selecteer het gewenste menu.

en het Bluetooth-audioapparaat

4 Selecteer de instelling.

(pagina 17).

" " wordt tijdens de verbinding

5 Druk op (Bluetooth).

weergegeven.

2 Verlaag het volume op dit systeem.

Het menu Phone Settings

"z" geeft de standaardinstellingen aan.

3 Druk herhaaldelijk op (SOURCE) tot

"Bluetooth AUDIO" wordt

1

2

Receive PB*

*

(telefoonboek ontvangen)

weergegeven.

Telefoonboekgegevens van een mobiele

telefoon ontvangen en opslaan (pagina 19).

4 Start het afspelen op het

audioapparaat.

Auto Answer

"on": een gesprek automatisch starten wanneer

5 Pas het volume aan op dit systeem.

dit wordt ontvangen. Stel de tijd in waarna u

een gesprek wilt starten: "1 sec" – "60 sec"

Een audioapparaat bedienen met

"off" (

z): een gesprek pas beginnen nadat op

(CALL), (MENU) of (Bluetooth) is gedrukt.

dit systeem

U kunt de volgende bewerkingen uitvoeren op dit

Ringtone

systeem als het audioapparaat het Bluetooth-

De beltoon wijzigen.

3

profiel AVRCP (Audio Video Remote Control

"Cellular*

" (z): de beltoon uitvoeren die is

Profile) ondersteunt. (De bediening verschilt per

ingesteld op de mobiele telefoon.

audioapparaat.)

"Default": de beltoon van dit systeem

uitvoeren.

Actie Handeling

4

EC/NC Mode*

(Echo Canceller/Noise

Tracks

Duw de joystick naar links/

Canceller-modus)

overslaan

rechts.

Echo en ruis in telefoongesprekken

verminderen.

Een track snel

Houd de joystick naar links/

Stel deze instelling normaal in op "Mode 1" (

z).

terugspoelen/

rechts geduwd.

Als de kwaliteit van het uitgaande geluid niet

vooruitspoelen

naar wens is, stelt u "Mode 2" of "off" in.

20

4

Speaker Sel*

(luidspreker selecteren)

Overige functies

De voorluidspreker instellen waarmee u de

beltoon, kiestoon en het stemgeluid van de

andere persoon wilt uitvoeren.

Menu-items aanpassen —

–"FR-L" (

z): uitvoeren via het linkerkanaal van

MENU

de voorluidsprekers.

"FR-R": uitvoeren via het rechterkanaal van de

1 Druk op (MENU).

voorluidsprekers.

"Front": uitvoeren via beide voorluidsprekers.

2 Duw de joystick omhoog/omlaag tot

het gewenste menu-item wordt

Security

weergegeven en duw de joystick

Persoonlijke gegevens in de volgende menu's

vervolgens naar rechts.

vergrendelen met een 4-cijferig wachtwoord

De items worden als volgt gewijzigd:

(pagina 18).

"Dialed Calls", "Received Calls", "Phonebook",

Setup y Display y Receive Mode

"Preset Dial", "Receive PB"

y Sound

Als u de beveiliging instelt, wordt "Security

3 Duw de joystick omhoog/omlaag tot

Locked" weergegeven wanneer de bovenstaande

de gewenste instelling wordt

menu's worden gebruikt.

weergegeven en duw de joystick

Als u de beveiliging wilt uitschakelen, selecteert

vervolgens naar rechts.

u "Unlock" en voert u het wachtwoord in.

De digitale aanduiding wordt naar de

*1 Als "Security" is ingesteld, wordt "Security Locked"

rechterkant verplaatst (instelling selecteren).

weergegeven en is bediening niet mogelijk.

4 Duw de joystick omhoog/omlaag om

*2 Als u een teken gebruikt dat niet kan worden

weergegeven op dit systeem, wordt dit teken niet

de instelling te selecteren en druk op

goed weergegeven.

de joystick.

*3 Afhankelijk van de mobiele telefoon, is het mogelijk

De instelling is voltooid.

dat de beltoon van dit systeem wordt uitgevoerd,

5 Druk op (MENU).

zelfs als "Cellular" is ingesteld.

*4 Kan worden geconfigureerd tijdens een gesprek.

Het display keert terug naar de normale

weergave-/ontvangststand.

Opmerking

Als u "Initialize" selecteert bij de instelling Security,

Opmerking

worden alle opgeslagen gegevens verwijderd ("Dialed

De weergegeven items zijn afhankelijk van de bron en

Calls", "Received Calls", "Phonebook" en "Preset

de instelling.

Dial").

Tips

Druk op de joystick om naar het volgende

menuniveau te gaan.

De registratie van een verbonden

Duw de joystick naar links in stap 5 tot "EXIT" wordt

apparaat verwijderen

weergegeven en druk vervolgens op de joystick in

plaats van op (MENU).

1 Druk op (Bluetooth).

U kunt het menu Sound direct openen door op

Het Bluetooth-functiemenu wordt

(SOUND) op de kaartafstandsbediening te drukken.

weergegeven.

De volgende items kunnen worden ingesteld

2 Selecteer "Connectivity" c "Handsfree

(volg de paginaverwijzing voor meer informatie):

Devices" of "Audio Devices".

"

z" geeft de standaardinstellingen aan.

De lijst met geregistreerde apparaten wordt

weergegeven.

Instellingen

3 Selecteer het apparaat dat u wilt

Clock Adjust (pagina 6)

verwijderen.

CT (kloktijd)

4 Selecteer "Delete" c "yes".

Instellen op "on" of "off" (z) (pagina 14, 15).

Als u alle apparaten in de selectielijst wilt

Beep

wissen, selecteert u "Delete All" in stap 4.

Instellen op "on" (z) of "off".

vervolg op volgende pagina

t

Functie voor automatisch

verbinding maken

Als het contactslot van de auto in de ACC-positie

staat, maakt dit systeem automatisch opnieuw

verbinding met het Bluetooth-apparaat waarmee

als laatste verbinding is gemaakt.

21

RM (bedieningssatelliet)

ID3 Tag

De werkingsrichting van de

De prioriteit van de weergegeven tekens van de

bedieningselementen van de bedieningssatelliet

ID3-tag wijzigen (wanneer CD als bron is

wijzigen.

geselecteerd).

–"NORM" (

z): de bedieningssatelliet in de

–"EUR" (

z): weergave van West-Europese

standaardpositie gebruiken.

tekens heeft voorrang.

"REV": als u de bedieningssatelliet aan de

"RUS": weergave van cyrillische tekens heeft

rechterzijde van de stuurkolom hebt

voorrang.

gemonteerd.

Ontvangststand

AUX Audio*

Het AUX-brondisplay instellen op "on" (

z) of

Local (lokale zoekfunctie)

"off" (pagina 24).

"off" (

z): afstemmen op normale ontvangst.

Version*

"on": alleen afstemmen op zenders met

De firmwareversie van het systeem weergeven.

sterkere signalen.

Mono (monostand)

Display

Selecteer de mono-ontvangststand als u slechte

FM-ontvangst wilt verbeteren.

Image

"off" (

z): stereo-uitzendingen in stereo

Verschillende displaybeelden instellen.

beluisteren.

"SpaceProducer" (

z): bewegende patronen op

"on" : stereo-uitzendingen in mono

het scherm op de maat van de muziek.

beluisteren.

"All": herhaaldelijk alle displaybeelden in alle

weergavestanden weergeven.

Regional

"off": geen beelden weergeven.

Instellen op "on" (

z) of "off" (pagina 14).

"SA 1 – 5": de Spectrum Analyzer weergeven.

BTM (pagina 13)

"Movie 1 – 3": een film weergeven.

"Wallpaper 1 – 3": een achtergrondafbeelding

Geluid

weergeven.

"SA All"/"Movie All"/"Wallpaper All":

EQ3 Preset

herhaaldelijk alle de displaybeelden van elke

Een equalizertype selecteren: "Xplod", "Vocal",

stand weergeven.

"Edge", "Cruise", "Space", "Gravity", "Custom"

of "Off" (

z).

Info (informatie)

De items weergeven (afhankelijk van de bron,

EQ3 Tune

enzovoort).

Zie "De equalizercurve aanpassen" op

"All": alle items weergeven.

pagina 23.

–"Simple" (

z): geen items weergeven.

DSO

"Clear": items automatisch laten verdwijnen.

De DSO-stand selecteren: "1", "2", "3" of "off"

Demo*

(demonstratie)

(

z). Hoe hoger het getal, des te duidelijker het

Instellen op "on" (z) of "off".

effect.

Dimmer

Balance

De helderheid van het display regelen.

De balans tussen de rechter- en

–"Auto" (

z): het display automatisch dimmen

linkerluidsprekers aanpassen: "R10" – "±0" (

z)

wanneer u de lichten inschakelt.

– "L10"

"on": het display dimmen.

Fader

"off": de dimmer uitschakelen.

De balans tussen de voor- en achterluidsprekers

Auto Scroll

aanpassen: "F10" – "±0" (

z) – "R10"

Lange displayitems automatisch laten rollen als

Subwoofer

de disc/groep/track of het album wordt

Het subwoofervolume aanpassen: "+10" – "±0"

gewijzigd.

(

z) – "–10"

"on": om te rollen.

("– " wordt bij de laagste instelling

–"off" (

z): om niet te rollen.

weergegeven.)

LPF (laagdoorlaatfilter)

Kantelfrequentie van de subwoofer selecteren:

"off" (

z), "125Hz" of "78Hz".

22

AUX Level

Optionele apparaten gebruiken

Het volume van de aangesloten randapparatuur

aanpassen. Met deze instelling is het niet nodig

om het volume tussen bronnen aan te passen

CD/MD-wisselaar

(pagina 24).

Aanpasbaar niveau: "+6 dB" – "±0 dB" (

z) –

De wisselaar selecteren

"–6 dB"

1 Druk herhaaldelijk op (SOURCE) tot "CD" of

* Als het systeem is uitgeschakeld.

"MD" wordt weergegeven.

2 Druk herhaaldelijk op (MODE) tot de

De equalizercurve aanpassen

gewenste wisselaar wordt weergegeven.

— EQ3 Tune

1

Systeemnummer, MP3-aanduiding*

Met "Custom" van EQ3 kunt u uw eigen

2

LP2-/LP4-aanduiding*

equalizerinstellingen bepalen.

1 Selecteer een bron en druk op

(MENU).

2 Selecteer "Sound" c "EQ3 Preset" c

"Custom" met de joystick.

3 Selecteer "EQ3 Tune" met de joystick.

Disc-/albumnummer

4 Selecteer het gewenste

Het afspelen wordt gestart.

frequentiebereik: "LOW", "MID" of

*1 Bij het afspelen van een MP3-bestand.

"HI".

*2 Bij het afspelen van een MDLP-disc.

5 Selecteer de frequentie die u wilt

aanpassen.

Albums en discs overslaan

Aanpasbare frequentie in elk bereik:

1 Duw tijdens het afspelen de joystick omhoog/

LOW: 60 Hz of 100 Hz

omlaag.

MID: 500 Hz of 1,0 kHz

HI: 10,0 kHz of 12,5 kHz

Actie Duw omhoog/omlaag

6 Pas de equalizercurve aan.

Album

en houd even vast en laat

Het volume kan worden aangepast in stappen

overslaan

vervolgens los.

van 1 dB, van –10 dB tot +10 dB.

Albums blijven

en houd vast binnen 2 seconden

overslaan

nadat u de joystick de eerste

keer hebt losgelaten.

Discs overslaan herhaaldelijk.

Discs blijven

en duw de joystick binnen 2

overslaan

seconden weer en houd deze

7 Druk op de joystick.

vast.

Herhaal stap 4 tot en met 7 om de overige

frequenties aan te passen.

vervolg op volgende pagina

t

Als u de fabrieksinstelling voor de

equalizercurve wilt herstellen, selecteert u

"Initialize" c "Yes" in stap 4.

Tip

Andere equalizertypen kunnen ook worden

aangepast.

23

Herhaaldelijk en willekeurig afspelen

Randapparatuur selecteren

1 Druk tijdens het afspelen herhaaldelijk op (1)

1 Druk herhaaldelijk op (SOURCE) tot "AUX"

(REP) of (2) (SHUF) tot de gewenste

wordt weergegeven.

instelling wordt weergegeven.

U bedient het draagbare apparaat met de

toetsen op het apparaat zelf.

Selecteer Actie

1

Het volume aanpassen

Repeat Disc*

Een disc herhaaldelijk

afspelen.

Pas vóór het afspelen voor elk aangesloten

Shuffle

Tracks in de wisselaar in

audioapparaat het volume aan.

1

Changer*

willekeurige volgorde

1 Verlaag het volume op het systeem.

afspelen.

2 Druk herhaaldelijk op (SOURCE) tot "AUX"

2

Shuffle All*

Tracks in alle apparaten in

wordt weergegeven.

willekeurige volgorde

3 Start het afspelen op het draagbare

afspelen.

audioapparaat met een normaal volume.

*1 Als een of meer CD/MD-wisselaars zijn

4 Stel uw gebruikelijke luistervolume in op het

aangesloten.

systeem.

*2 Als een of meer CD-wisselaars of twee of meer

MD-wisselaars zijn aangesloten.

5 Pas het volume aan volgens de instructies bij

"Menu-items aanpassen — MENU" op

Als u wilt terugkeren naar de normale

pagina 21. Het ingangsniveau kan worden

weergavestand, selecteert u "Repeat off" of

aangepast van –6 dB tot +6 dB.

"Shuffle off".

Tip

"Shuffle All" werkt niet met een combinatie van CD-

Bedieningssatelliet RM-X4S

spelers en MD-wisselaars.

Het label bevestigen

Een disc zoeken op naam — LIST

Houd bij het bevestigen van het label rekening

U kunt een disc selecteren in de lijst als een CD-

met de positie waarin de bedieningssatelliet

wisselaar met CD TEXT-functie of een MD-

wordt gemonteerd.

wisselaar is aangesloten.

Als u een naam hebt toegewezen aan een disc,

wordt de naam weergegeven in de lijst.

1 Druk tijdens het afspelen op de joystick.

Het discnummer of de discnaam wordt

SO

U

N

D

D

S

P

L

M

O

D

E

M

O

D

E

weergegeven.

D

S

P

L

S

O

U

N

D

2 Duw de joystick omhoog/omlaag tot de

gewenste disc wordt weergegeven.

Bedieningselementen

3 Druk op de joystick om de disc af te spelen.

De overeenkomstige toetsen op de

Het display keert terug naar de normale

bedieningssatelliet bedienen dezelfde functies als

weergavestand.

die op dit systeem.

ATT

Extra audioapparatuur

SOUND*

U kunt optionele draagbare apparaten van Sony

PRESET/

aansluiten op de BUS AUDIO IN/AUX IN

DISC

MODE

aansluiting op het systeem. Als de wisselaar of

een ander apparaat niet is aangesloten op de

aansluiting, kunt u het draagbare apparaat

SOURCE

beluisteren via de autoluidsprekers.

OFF

DSPL

Opmerking

VOL

SEEK/AMS

OFF

Als u een draagbaar apparaat aansluit, moet BUS

CONTROL IN niet aangesloten zijn. Als een apparaat

De volgende bedieningselementen op de

is aangesloten op BUS CONTROL IN, kan "AUX" niet

bedieningssatelliet moeten op een andere manier

worden geselecteerd met (SOURCE).

worden bediend dan op het systeem.

Tip

Als u een draagbaar apparaat en een wisselaar wilt

aansluiten, gebruikt u de optionele AUX-IN-

schakelaar.

24

PRESET/DISC regelaar

Dezelfde functie als het omhoog/omlaag duwen

Aanvullende informatie

van de joystick op het systeem (indrukken en

draaien).

Voorzorgsmaatregelen

VOL (volume) regelaar

Dezelfde functie als het draaien van de joystick

Wanneer uw auto in de volle zon heeft gestaan,

op het systeem (draaien).

moet u eerst het systeem laten afkoelen voordat u

SEEK/AMS regelaar

het gebruikt.

Dezelfde functie als het naar links/rechts

Een elektrisch bediende antenne schuift

duwen van de joystick op het systeem (draaien

automatisch uit wanneer het systeem wordt

ingeschakeld.

of draaien en vasthouden).

* Niet beschikbaar voor dit systeem.

Condensvorming

Op een regenachtige dag of in een zeer vochtige

De werkingsrichting wijzigen

omgeving kan vocht condenseren op de lenzen en

De werkingsrichting van de bedieningselementen

het display van het systeem. In dit geval kan de

is in de fabriek ingesteld, zoals hieronder wordt

werking van het systeem worden verstoord.

aangegeven.

Verwijder de disc en wacht ongeveer een uur tot alle

vocht is verdampt.

Verhogen

Optimale geluidskwaliteit behouden

Let op dat u geen drankjes op het systeem of de

discs morst.

Verlagen

Als u de bedieningssatelliet rechts op de

Opmerkingen over discs

stuurkolom moet monteren, kan de

Raak het oppervlak van de disc niet aan zodat dit

werkingsrichting worden omgekeerd.

schoon blijft. Pak de disc bij de randen vast.

Bewaar de discs in het doosje of het discmagazijn

1 Terwijl u de VOL regelaar indrukt, houdt u

wanneer u deze niet gebruikt.

(SOUND) ingedrukt.

Stel discs niet bloot aan hitte/hoge temperaturen.

Laat de discs niet achter in een geparkeerde auto

of op het dashboard/de hoedenplank.

Plak geen etiketten op de discs en gebruik geen

discs met kleverige inkt/resten. Dergelijke discs

kunnen stoppen met draaien, waardoor de werking

wordt verstoord of de disc kan worden

beschadigd.

Gebruik geen discs waarop stickers zijn geplakt.

Als u dergelijke discs toch gebruikt, kan dat leiden

tot:

het niet uitwerpen van een disc (doordat een

sticker losraakt en het uitwerpmechanisme wordt

geblokkeerd);

het niet correct lezen van audiogegevens

(bijvoorbeeld geluid verspringt of wordt niet

afgespeeld) doordat de sticker onder invloed van

de warmte krimpt en de disc krom trekt.

Discs met afwijkende vormen (bijvoorbeeld hart,

vierkant, ster) kunnen niet met dit systeem worden

afgespeeld. Als u dit toch probeert, kan het

systeem worden beschadigd. Gebruik dergelijke

discs niet.

U kunt geen CD's van 8 cm afspelen.

vervolg op volgende pagina t

25

Maak een disc voor het

ID3-tag versies 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 en 2.4 gelden

afspelen altijd schoon met een

alleen voor MP3. Voor de versies 1.0 en 1.1 van de

in de handel verkrijgbare

ID3-tag kunnen 30 tekens worden weergegeven.

reinigingsdoek. Veeg de disc

Voor de versies 2.2, 2.3 en 2.4 kunnen 50 tekens

van binnen naar buiten schoon.

worden weergegeven. Voor de WMA-tag kunnen

Gebruik geen oplosmiddelen

25 tekens worden weergegeven.

zoals benzine, thinner en in de

handel verkrijgbare

Afspeelvolgorde van MP3-/WMA-

reinigingsmiddelen of

bestanden

antistatische sprays voor grammofoonplaten.

Map

MP3/WMA

(album)

Opmerkingen over CD-R's/CD-RW's

Sommige CD-R's/CD-RW's (afhankelijk van de

MP3-/WMA-

opnameapparatuur of de staat van de disc) kunnen

bestand

(track)

niet met dit systeem worden afgespeeld.

U kunt geen CD-R/CD-RW afspelen die niet is

gefinaliseerd.

Muziekdiscs die zijn gecodeerd met

copyrightbeveiligingstechnologieën

Dit product is ontworpen om discs af te spelen die

voldoen aan de CD-norm (Compact Disc).

Recentelijk hebben bepaalde platenmaatschappijen

discs op de markt gebracht die zijn gecodeerd met

copyrightbeveiligingstechnologieën. Sommige van

Opmerkingen

deze discs voldoen niet aan de CD-norm en kunnen

Wanneer u een MP3-/WMA-bestand een naam

wellicht niet worden afgespeeld met dit systeem.

geeft, moet u altijd de extensie ".mp3"/".wma" aan

de bestandsnaam toevoegen.

Als u een MP3-/WMA-bestand met VBR (variabele

Bericht over DualDiscs

bitsnelheid) afspeelt of snel vooruit-/terugspoelt,

Een DualDisc is een tweezijdige disc, waarop aan

wordt de verstreken speelduur waarschijnlijk niet

de ene kant DVD-materiaal is opgenomen en aan

nauwkeurig weergegeven.

de andere kant digitaal audiomateriaal. Echter,

Als de disc in meerdere sessies is opgenomen,

aangezien de kant met het audiomateriaal niet

wordt alleen de indeling van de eerste track van de

voldoet aan de Compact Disc (CD)-norm, wordt

eerste sessie herkend en afgespeeld (alle andere

een juiste weergave op dit apparaat niet

indelingen worden overgeslagen). De

gegarandeerd.

prioriteitsvolgorde van de indeling is CD-DA, ATRAC

CD en MP3/WMA.

Als de eerste track CD-DA is, wordt alleen CD-DA

Informatie over MP3-/WMA-

van de eerste sessie afgespeeld.

Als de eerste track geen CD-DA is, wordt alleen de

bestanden

ATRAC CD of MP3/WMA afgespeeld. Als de disc

MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3) is een compressie-

geen gegevens met deze indelingen bevat, wordt

indeling voor muziekbestanden. Audio-CD-

"NO Music" weergegeven.

gegevens worden gecomprimeerd tot ongeveer 1/10

Opmerkingen over MP3

van de oorspronkelijke grootte.

Finaliseer de disc voordat u het systeem gebruikt.

WMA (Windows Media Audio) is een alternatieve

Als u een MP3-bestand met een hoge bitsnelheid

compressie-indeling voor muziekbestanden. Audio-

afspeelt, zoals 320 kbps, wordt het geluid

CD-gegevens worden gecomprimeerd tot ongeveer

waarschijnlijk onderbroken.

1/22* van de oorspronkelijke grootte.

Opmerkingen over WMA

* Alleen voor 64 kbps

Bestanden gemaakt met lossless compressie

kunnen niet worden afgespeeld.

Het systeem is compatibel met het ISO 9660 level

Met copyright beveiligde bestanden kunnen niet

1/level 2-formaat, Joliet/Romeo in

worden afgespeeld.

expansieformaat en Multi Session (meerdere

sessies).

Maximum aantal:

mappen (albums): 150 (inclusief hoofdmap en

lege mappen).

MP3-/WMA-bestanden (tracks) en mappen die

op een disc passen: 300 (als de naam van een

map/bestand veel tekens bevat, kan dit aantal

minder dan 300 zijn).

tekens voor de naam van een map/bestand is

26

25 (Joliet) of 50 (Romeo).

Omdat Bluetooth-apparaten en draadloze LAN-

Informatie over ATRAC CD's

apparaten (IEEE802.11b/g) dezelfde frequentie

gebruiken, kan storing worden veroorzaakt door

ATRAC3plus-indeling

microgolven. Als dit systeem in de buurt van een

ATRAC3 (Adaptive Transform Acoustic Coding3)

draadloos LAN-apparaat wordt gebruikt, kan dit

is een compressietechnologie voor audio. Audio-

een lagere communicatiesnelheid, ruis of een

CD-gegevens worden gecomprimeerd tot ongeveer

ongeldige verbinding tot gevolg hebben. In dit

1/10 van de oorspronkelijke grootte. Met

geval moet u het volgende doen.

ATRAC3plus, een uitgebreide indeling van

Gebruik dit systeem op ten minste 10 meter

ATRAC3, worden audio-CD-gegevens tot ongeveer

afstand van het draadloze LAN-apparaat.

1/20 van de oorspronkelijke grootte gecomprimeerd.

Als dit systeem binnen 10 meter van een

Zowel de indeling ATRAC3 als ATRAC3plus is

draadloos LAN-apparaat wordt gebruikt,

geschikt voor het systeem.

schakelt u het draadloze LAN-apparaat uit.

Plaats dit systeem en het Bluetooth-apparaat zo

ATRAC CD

dicht mogelijk bij elkaar in de buurt.

Op een ATRAC CD zijn audio-CD-gegevens

Microgolven die afkomstig zijn van een

opgenomen die zijn gecomprimeerd tot ATRAC3-

Bluetooth-apparaat, kunnen van invloed zijn op de

of ATRAC3plus-indeling met geautoriseerde

werking van elektronische medische apparaten.

software, zoals SonicStage 2.0 of hoger of

Schakel dit systeem en andere Bluetooth-

SonicStage Simple Burner.

apparaten uit op de volgende plaatsen, omdat dit

Maximum aantal:

ongelukken kan veroorzaken.

mappen (groepen): 255

in de buurt van ontvlambare gassen, in

bestanden (tracks): 999

ziekenhuizen, treinen, vliegtuigen of

De tekens voor een map-/bestandsnaam en de

benzinestations

tekstinformatie van SonicStage worden

in de buurt van automatische deuren of

weergegeven.

brandalarmen

Raadpleeg de handleiding van SonicStage of

Dit systeem ondersteunt

SonicStage Simple Burner voor meer informatie

beveiligingsmogelijkheden die voldoen aan de

over ATRAC CD.

Bluetooth-norm voor een beveiligde verbinding

Opmerking

wanneer de draadloze Bluetooth-technologie

Maak de ATRAC CD met geautoriseerde software,

wordt gebruikt, maar afhankelijk van de instelling

zoals SonicStage 2.0 of hoger of SonicStage Simple

is beveiliging wellicht niet genoeg. Wees

Burner 1.0 of 1.1.

voorzichtig wanneer u communiceert via de

draadloze Bluetooth-technologie.

Met alle vragen of problemen met betrekking tot dit

We zijn niet verantwoordelijk voor het lekken van

systeem die niet aan bod komen in deze

informatie tijdens het Bluetooth-communicatie.

gebruiksaanwijzing, kunt u terecht bij uw Sony-

We kunnen niet garanderen dat een verbinding tot

handelaar.

stand kan worden gebracht met alle Bluetooth-

apparaten.

Apparaten met Bluetooth-functies moeten

Informatie over de Bluetooth-

voldoen aan de Bluetooth-norm die is

vastgesteld door Bluetooth SIG, en moeten zijn

functie

geverifieerd.

Informatie over Bluetooth-communicatie

Zelfs als het aangesloten apparaat voldoet aan de

Draadloze Bluetooth-technologie functioneert

hierboven vermelde Bluetooth-norm, kan met

binnen een straal van ongeveer 10 meter.

sommige apparaten wellicht geen verbinding

De maximale communicatieafstand is afhankelijk

worden gemaakt of functioneert het apparaat

van obstakels (personen, metalen voorwerpen,

niet correct, afhankelijk van de kenmerken of

muren, enzovoort) of elektromagnetische storing.

technische gegevens van het apparaat.

De volgende omstandigheden kunnen van invloed

Wanneer u handsfree belt via de telefoon, kan

zijn op de gevoeligheid van Bluetooth-

ruis optreden, afhankelijk van het apparaat of de

communicatie.

omgeving.

Er bevindt zich een obstakel, zoals een persoon,

Afhankelijk van het apparaat dat wordt

een metalen voorwerp of een muur, tussen dit

aangesloten, kan het enige tijd duren voordat de

systeem en het Bluetooth-apparaat.

communicatie wordt gestart.

Er bevindt zich een apparaat dat de frequentie

Overige

2,4 GHz gebruikt, zoals een draadloos LAN-

De Bluetooth-functie van een mobiele telefoon

apparaat, draadloze telefoon of magnetron, in de

functioneert mogelijk niet correct, afhankelijk van

buurt van dit systeem.

radiogolven en de locatie waar het apparaat wordt

gebruikt.

vervolg op volgende pagina t

27

Als u ongemakken ondervindt na het gebruik van

Zekeringen vervangen

een Bluetooth-apparaat, moet u meteen stoppen

Vervang een zekering altijd

met het gebruik van het Bluetooth-apparaat. Als

door een identiek exemplaar.

het probleem daarmee niet is verholpen,

Als de zekering doorbrandt,

raadpleegt u de dichtstbijzijnde Sony-handelaar.

moet u de voedingsaansluiting

controleren en de zekering

vervangen. Brandt de zekering

Onderhoud

vervolgens nogmaals door, dan

kan er sprake zijn van een

defect in het systeem.

De lithiumbatterij van de

Zekering (10A)

Raadpleeg in dat geval de

kaartafstandsbediening vervangen

dichtstbijzijnde Sony-

Onder normale omstandigheden gaat de batterij

handelaar.

ongeveer 1 jaar mee. (Afhankelijk van de

gebruiksomstandigheden kan de levensduur korter

Aansluitingen schoonmaken

zijn.)

De werking van het systeem kan worden verstoord

Wanneer de batterij verzwakt, wordt het bereik van

als de aansluitingen tussen het systeem en het

de kaartafstandsbediening kleiner. Vervang de

voorpaneel niet schoon zijn. U kunt dit voorkomen

batterij door een nieuwe CR2025-lithiumbatterij.

door het voorpaneel (pagina 6) los te maken en de

Bij een andere batterij bestaat er brand- of

aansluitingen te reinigen met een in alcohol

explosiegevaar.

gedrenkt wattenstaafje. Gebruik hierbij niet teveel

kracht. Anders kunnen de aansluitingen worden

+ zijde omhoog

beschadigd.

c

Opmerkingen over de lithiumbatterij

Houd de lithiumbatterij buiten het bereik van

kinderen. Raadpleeg meteen een arts wanneer een

Hoofdeenheid

Achterkant van

batterij wordt ingeslikt.

het voorpaneel

Veeg de batterij schoon met een droge doek voor

Opmerkingen

een goed contact.

Houd bij het plaatsen van de batterij rekening met

Uit veiligheidsoverwegingen moet u de motor

uitschakelen en de sleutel uit het contactslot halen

de juiste polariteit.

voordat u de aansluitingen reinigt.

Houd de batterij niet vast met een metalen tang, om

kortsluiting te voorkomen.

Raak de aansluitingen nooit rechtstreeks aan met

uw vingers of een metalen voorwerp.

WAARSCHUWING

Bij oneigenlijk gebruik kan de batterij

ontploffen.

Probeer niet de batterij op te laden of te

openen; werp ook een lege batterij nooit in

het vuur.

Voor de Klanten in

Nederland

Gooi de batterij niet weg

maar lever deze in als klein

chemisch afval (KCA).

28

Het systeem verwijderen

Technische gegevens

1 Verwijder de beschermende rand.

CD-speler

1 Maak het voorpaneel los (pagina 6).

Signaal/ruis-verhouding: 120 dB

Frequentiebereik: 10 – 20.000 Hz

2 Knijp beide kanten van de

Snelheidsfluctuaties: Minder dan meetbare waarden

beschermingsrand in en trek de

beschermingsrand naar buiten.

Tuner

FM

Afstembereik: 87,5 – 108 MHz

Antenne-aansluiting: Aansluiting voor externe

antenne

Tussenfrequentie: 10,7 MHz/450 kHz

Bruikbare gevoeligheid: 9 dBf

Selectiviteit: 75 dB bij 400 kHz

Signaal/ruis-verhouding: 67 dB (stereo), 69 dB

(mono)

x

Harmonische vervorming bij 1 kHz: 0,5 % (stereo),

0,3 % (mono)

Scheiding: 35 dB bij 1 kHz

Frequentiebereik: 30 – 15.000 Hz

MW/LW

Afstembereik:

MW: 531 – 1.602 kHz

LW: 153 – 279 kHz

Antenne-aansluiting: Aansluiting voor externe

antenne

2 Verwijder het systeem.

Tussenfrequentie: 10,7 MHz/450 kHz

Gevoeligheid: MW: 30 µV, LW: 40 µV

1 Plaats beide ontgrendelingssleutels

tegelijkertijd en duw hierop tot deze

Draadloze communicatie

vastklikken.

Communicatiesysteem:

Bluetooth-norm versie 2.0

Uitvoer:

Haakje wijst

Bluetooth-norm klasse 2 (Max. +4 dBm)

naar binnen.

Maximaal communicatiebereik:

1

Gezichtslijn ongeveer 10 m*

Frequentieband:

2,4 GHz band (2,4000 – 2,4835 GHz)

Modulatiemethode: FHSS

2

Compatibele Bluetooth-profielen*

:

A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)

2 Trek de ontgrendelingssleutels naar u toe

AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)

HFP (Handsfree Profile)

om het systeem los te maken.

OPP (Object Push Profile)

*1 Het werkelijke bereik verschilt afhankelijk van

factoren, zoals obstakels tussen apparaten,

magnetische velden om een magnetron, statische

elektriciteit, ontvangstgevoeligheid, prestaties van

de antenne, het besturingssysteem, software,

enzovoort.

3 Schuif het systeem uit de houder.

*2 De Bluetooth-standaardprofielen geven het doel

van Bluetooth-communicatie tussen apparaten

aan.

Versterker

Uitgangen: Luidsprekeruitgangen (sure seal)

Luidsprekerimpedantie: 4 – 8 ohm

Maximaal uitgangsvermogen: 52 W × 4 (bij 4 ohm)

vervolg op volgende pagina t

29

Algemeen

Problemen oplossen

Uitgangen:

Audio-uitgangen (voor/achter)

Subwooferuitgang (mono)

De onderstaande controlelijst kan u helpen bij het

Relaisaansluiting elektrische antenne

oplossen van problemen die zich met het systeem

Aansluiting versterker

kunnen voordoen.

Ingangen:

Voordat u de onderstaande controlelijst doorneemt,

Telephone ATT-bedieningsaansluiting

moet u eerst de aanwijzingen voor aansluiting en

Aansluiting verlichtingsregelaar

gebruik controleren.

BUS-bedieningsingang

BUS-audio-/AUX IN-ingang

Algemeen

Afstandsbedieningsingang

Antenne-ingang

Het systeem wordt niet van stroom voorzien.

Toonregelingen:

Controleer de aansluiting. Controleer de zekering

Laag: ±10 dB bij 60 Hz of 100 Hz (XPLOD)

wanneer alles in orde is.

Gemiddeld: ±10 dB bij 500 Hz of 1 kHz (XPLOD)

Als het systeem wordt uitgeschakeld en het display

Hoog: ±10 dB bij 10 kHz of 12,5 kHz (XPLOD)

verdwijnt, kan het systeem niet worden bediend met

Vo eding: 12 V gelijkstroom accu

de afstandsbediening.

(negatieve aarde)

t Schakel het systeem in.

Afmetingen: Ongeveer 178 × 50 × 183 mm (b/h/d)

Montageafmetingen: Ongeveer 182 × 53 × 162 mm

De elektrisch bediende antenne schuift niet uit.

(b/h/d)

De elektrisch bediende antenne heeft geen relaisdoos.

Gewicht: Ongeveer 1,2 kg

Geen geluid.

Bijgeleverde accessoires:

Het volume is te laag.

Kaartafstandsbediening: RM-X302

De ATT-functie is ingeschakeld of de Telephone

Onderdelen voor installatie en aansluitingen (1 set)

ATT-functie (als de interfacekabel of een

Optionele accessoires/apparaten:

autotelefoon is aangesloten op de ATT-kabel) is

Bedieningssatelliet: RM-X4S

ingeschakeld.

BUS-kabel (geleverd met RCA-kabel):

De positie van de faderregelaar is niet ingesteld op

RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)

een systeem met 2 luidsprekers.

CD-wisselaar (10 discs): CDX-757MX

CD-wisselaar (6 discs): CDX-T70MX, CDX-T69

De CD-wisselaar is niet compatibel met de

Bronkeuzeschakelaar: XA-C30, XA-C40

discindeling (MP3/WMA/ATRAC CD).

AUX-IN-schakelaar: XA-300

t Speel het bestand af met een CD-wisselaar van

Sony die compatibel is met MP3 of speel het af

Het is mogelijk dat uw handelaar niet beschikt over

met dit systeem.

sommige van de hierboven vermelde accessoires.

Geen pieptoon.

Vraag uw handelaar om meer informatie.

De pieptoon is uitgeschakeld (pagina 21).

Er is een optionele versterker aangesloten en u

Octrooien in de Verenigde Staten en in andere

gebruikt de ingebouwde versterker niet.

landen vallen onder de licentie van Dolby

Laboratories.

De geheugeninhoud is gewist.

Er is op RESET gedrukt.

MPEG Layer-3 audio-codeertechnologie en

t Sla opnieuw op in het geheugen.

-patenten gebruikt onder licentie van Fraunhofer

De voedingskabel of de accu is losgekoppeld.

IIS en Thomson.

De voedingskabel is niet goed aangesloten.

Opmerking

Opgeslagen zenders en tijd zijn gewist.

Dit systeem kan niet worden aangesloten op een

De zekering is doorgebrand.

digitale voorversterker of een equalizer die compatibel

Maakt geluid wanneer de positie van de

is met het Sony BUS-systeem.

contactsleutel wordt gewijzigd.

De kabels zijn niet goed verbonden met de

Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens

voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.

voedingsaansluiting voor accessoires van de auto.

Het display verdwijnt van/verschijnt niet in het

weergavevenster.

De dimmer is ingesteld op "Dimmer on" (pagina 22).

Het display verdwijnt als u op (OFF) drukt en deze

Er werd loodvrij gesoldeerd.

toets ingedrukt houdt.

Er werden geen halogene brandvertragende

t Druk op (OFF) op het systeem en houd deze

producten gebruikt in de betreffende

toets ingedrukt tot het display verschijnt.

printplaat/printplaten.

De aansluitingen zijn vuil (pagina 28).

In het omhulsel werden geen halogeen bevattende

DSO werkt niet.

brandvertragende producten gebruikt.

DSO heeft wellicht niet het gewenste effect,

Als beschermings- en opvulmateriaal werd er

afhankelijk van het auto-interieur of het muziekgenre.

papier gebruikt.

De displayitems worden niet weergegeven.

t Stel "Info All" in (pagina 22).

30

CD's/MD's afspelen

Er kan niet worden afgestemd op

voorkeurzenders.

De disc kan niet worden geplaatst.

Sla de juiste frequentie op in het geheugen.

Er zit al een disc in het systeem.

Het ontvangstsignaal is te zwak.

De disc is met kracht omgekeerd of in de verkeerde

richting geplaatst.

Er kan niet automatisch worden afgestemd op

zenders.

De disc wordt niet afgespeeld.

De lokale zoekfunctie is ingesteld op "on".

Disc defect of vuil.

t Stel "Local off" in (pagina 22).

De CD-R's/CD-RW's zijn niet geschikt voor

Het ontvangstsignaal is te zwak.

audiogebruik (pagina 26).

t Stem handmatig af.

MP3-/WMA-bestanden kunnen niet worden

afgespeeld.

Tijdens FM-ontvangst knippert de aanduiding

De disc is niet compatibel met de MP3-/WMA-

"ST".

indeling en -versie (pagina 26).

Stem nauwkeurig af op de frequentie.

Het ontvangstsignaal is te zwak.

MP3-/WMA-bestanden worden minder snel

t Stel "Mono on" in (pagina 22).

afgespeeld dan andere bestanden.

Bij de volgende discs duurt het langer voordat het

Een stereo-uitzending van een FM-programma

afspelen wordt gestart:

wordt mono weergegeven.

discs opgenomen met een ingewikkelde structuur;

Het systeem staat in de mono-ontvangststand.

discs die in meerdere sessies zijn opgenomen;

t Stel "Mono off" in (pagina 22).

discs waaraan gegevens kunnen worden toegevoegd.

De ATRAC CD kan niet worden afgespeeld.

RDS

De disc is niet gemaakt met geautoriseerde software,

SEEK begint na enkele seconden weergave.

zoals SonicStage of SonicStage Simple Burner.

De zender is geen TP-zender of heeft een zwak

Tracks die niet in de groep staan, kunnen niet worden

signaal.

afgespeeld.

t Schakel TA uit (pagina 14).

De ID3-tag van het MP3-bestand wordt niet

correct weergegeven.

Geen verkeersinformatie.

Controleer de instelling "ID3 Tag" (pagina 22).

Schakel TA in (pagina 14).

Klanten in Rusland stellen "RUS" in; andere klanten

De zender is een TP-zender, maar zendt toch geen

stellen "EUR" in. Zelfs als u "RUS" hebt ingesteld,

verkeersinformatie uit.

wordt de ID3-tag mogelijk niet correct weergegeven.

t Stem af op een andere zender.

De displayitems rollen niet.

PTY geeft "None" weer.

Bij sommige discs met heel veel tekens kunnen de

De huidige zender is geen RDS-zender.

tekens niet rollen.

Er zijn geen RDS-gegevens ontvangen.

"Auto Scroll" is ingesteld op "off".

De zender geeft het programmatype niet door.

t Stel "Auto Scroll on" in (pagina 22) of druk op

(SCRL) op de kaartafstandsbediening.

Bluetooth-functie

Het geluid verspringt.

Het te verbinden apparaat kan dit systeem niet

Het systeem is niet goed geïnstalleerd.

vinden.

t Installeer het systeem onder een hoek van minder

Stel "Signal" in op "ON" (pagina 16).

dan 45° op een stabiele plaats in de auto.

Stel "Visibility" in op "Show" (pagina 16).

Disc defect of vuil.

Als u verbinding maakt met het andere Bluetooth-

De bedieningstoetsen werken niet.

apparaat, kan dit systeem niet worden herkend vanaf

De disc wordt niet uitgeworpen.

een ander apparaat. Voor herkenning op een ander

Druk op RESET (pagina 6).

apparaat verbreekt u de huidige verbinding en zoekt u

dit systeem vanaf het andere apparaat. U kunt

Radio-ontvangst

opnieuw verbinding maken met het apparaat

waarmee u de verbinding hebt verbroken. Selecteer

De zenders kunnen niet worden ontvangen.

het apparaat in de lijst met geregistreerde apparaten.

Het geluid is gestoord.

Sluit een antennebedieningskabel (blauw) of

Dit systeem kan het te verbinden apparaat niet

hulpvoedingskabel (rood) aan op de voedingskabel

vinden.

van de auto-antenneversterker (alleen als uw auto is

Controleer de Bluetooth-instelling van het te verbinden

uitgerust met een FM/MW/LW-antenne in de achter-

apparaat.

of zijruit).

Controleer de aansluiting van de auto-antenne.

De auto-antenne schuift niet uit.

vervolg op volgende pagina t

t Controleer de aansluiting van de

antennebedieningskabel.

Controleer de frequentie.

Als de DSO-functie is ingeschakeld, is het geluid

soms gestoord.

t Stel DSO in op "off" (pagina 22).

31

Er kan geen verbinding worden gemaakt.

Bepaalde functies werken niet.

Zoeken vanaf dit systeem is wellicht niet mogelijk,

Controleer of het te verbinden apparaat de betreffende

afhankelijk van het andere apparaat.

functies ondersteunt.

tZoek dit systeem vanaf het andere apparaat.

De naam van de andere persoon wordt niet

Zoeken vanaf dit systeem is wellicht niet mogelijk,

weergegeven wanneer u een gesprek ontvangt.

afhankelijk van de status van het andere apparaat.

De naam van de andere persoon is niet opgeslagen in

tZoek dit systeem vanaf het andere apparaat.

het telefoonboek.

Controleer de koppelings- en verbindingsprocedures

t Sla de naam op in het telefoonboek (pagina 19).

aan de hand van de handleiding van het andere

De persoon die belt, heeft ingesteld dat zijn/haar

apparaat, enzovoort en voer de bewerking opnieuw

telefoonnummer niet wordt weergegeven.

uit.

Een gesprek wordt per ongeluk gestart.

De naam van het gevonden apparaat wordt niet

De verbonden telefoon is ingesteld om automatisch

weergegeven.

een gesprek te starten.

Afhankelijk van de status van het andere apparaat kunt

"Auto Answer" van dit systeem is ingesteld op "on"

u de naam mogelijk niet ophalen.

(pagina 20).

Geen beltoon.

Koppelen mislukt na time-out.

Pas het volume aan bij "Ring Vol" (pagina 18).

Afhankelijk van het te verbinden apparaat kan de tijd

Afhankelijk van het te verbinden apparaat wordt de

waarin u de koppeling moet uitvoeren, kort zijn.

beltoon wellicht niet op de juiste manier verzonden.

Probeer het koppelen te voltooien binnen de tijd door

tStel "Ringtone" in op "Default" (pagina 20).

een toegangscode van één cijfer in te stellen.

Het volume van het stemgeluid is te laag.

De beltoon of de stem van de andere persoon

Pas het volume aan bij "Talk Vol" (pagina 18).

wordt slechts via één luidspreker uitgevoerd.

Er treedt echo of ruis op in de

"Speaker Sel" is ingesteld op "FR-L" of "FR-R".

telefoongesprekken.

t Stel "Speaker Sel" in op "Front" (pagina 21).

Zet het volume zachter.

Tijdens handsfree bellen wordt er geen geluid

"EC/NC Mode" is ingesteld op "off".

uitgevoerd via de autoluidsprekers.

tStel "EC/NC Mode" in op "Mode 1" of "Mode 2"

Als het geluid wordt uitgevoerd via de mobiele

(pagina 20).

telefoon, moet u de mobiele telefoon instellen om het

Als ander omgevingsgeluid dan het geluid van het

geluid uit te voeren via de autoluidsprekers.

telefoongesprek te hard is, probeert u dit geluid te

beperken.

Bijvoorbeeld: als er een raam open staat en het

Foutmeldingen/berichten

verkeer veel lawaai maakt, sluit u het raam. Als de

airconditioning veel lawaai maakt, zet u de

Audiofunctie

airconditioning zachter.

Blank Disc

De geluidskwaliteit van de telefoon is slecht.

Er zijn geen tracks opgenomen op de MD.

De geluidskwaliteit van de telefoon is afhankelijk van

t Speel een MD af waarop tracks zijn opgenomen.

de ontvangstomstandigheden van de mobiele telefoon.

Error

t Verplaats uw auto naar een plaats waar het signaal

De disc is vuil of is omgekeerd geplaatst.

van de mobiele telefoon sterker is als de ontvangst

t Reinig de disc of plaats deze op de juiste manier.

slecht is.

De disc kan niet worden afgespeeld wegens een

Het volume van het verbonden audioapparaat

probleem.

is laag (hoog).

t Plaats een andere disc.

Het volume is afhankelijk van het audioapparaat.

Failure (brandt tot er op een toets wordt gedrukt.)

t Pas het volume van het verbonden audioapparaat of

De luidsprekers of versterkers zijn niet correct

dit systeem aan.

aangesloten.

Het geluid verspringt tijdens het afspelen op

t Raadpleeg de installatiehandleiding van dit model

een Bluetooth-audioapparaat.

om de aansluitingen te controleren.

Verklein de afstand tussen het systeem en het

Load

Bluetooth-audioapparaat.

De disc wordt geladen door de wisselaar.

Als het Bluetooth-audioapparaat in een houder wordt

t Wacht tot het laden is voltooid.

bewaard die het signaal kan verstoren, verwijdert u

Local Seek +/–

het audioapparaat tijdens gebruik uit de houder.

De lokale zoekfunctie is ingeschakeld tijdens

Er worden meerdere Bluetooth-apparaten of andere

automatisch afstemmen.

apparaten die radiogolven uitzenden, in de buurt

gebruikt.

tSchakel de andere apparaten uit.

tVergroot de afstand tot de andere apparaten.

Het verbonden Bluetooth-audioapparaat kan

niet worden bediend.

Controleer of het verbonden Bluetooth-audioapparaat

32

AVRCP ondersteunt.

NO AF

Bluetooth-functie

Er is geen alternatieve frequentie voor de huidige

Busy

zender.

Het Bluetooth-proces is niet voltooid.

tDuw de joystick naar links/rechts terwijl de

t Stop het ontvangen van de telefoonboekgegevens.

programmaservicenaam knippert. Het systeem

t Stop de huidige bewerking en wacht even.

zoekt naar een andere frequentie met dezelfde PI-

Connection Complete

gegevens (programma-identificatie). "PI Seek"

De Bluetooth-verbinding is voltooid.

wordt weergegeven.

Connection Failed

NO Disc

Kan niet worden verbonden met het apparaat wegens

Er is geen disc in de CD/MD-wisselaar geplaatst.

een probleem.

tPlaats discs in de wisselaar.

Kan niet worden verbonden met het apparaat omdat

NO Disc Name

de toegangscode onjuist is.

Er is geen discnaam aan de track toegevoegd.

De tijdslimiet voor het verbinden is verstreken.

NO Group Name

Disconnected

Er is geen groepsnaam aan de track op de ATRAC CD

Het Bluetooth-signaal is verloren.

toegevoegd.

Empty

NO ID3 Tag

De items "Dialed Calls", "Received Calls" of

Er is geen ID3-tag-informatie aan het MP3-bestand

"Phonebook" in het menu CALL bevatten geen

toegevoegd.

gegevens.

Het telefoonboek bevat geen gegevens wanneer u

NO Information

opslaat met snelkeuzenummers.

Er is geen tekstinformatie aan het ATRAC3-/

ATRAC3plus- of WMA-bestand toegevoegd.

Error

De telefoonboekgegevens kunnen niet worden

NO Magazine

ontvangen wegens een probleem.

Er is geen discmagazijn in de CD-wisselaar geplaatst.

tPlaats het magazijn in de wisselaar.

HF Device is not available

Er is geen verbinding met het handsfree apparaat.

NO Music

De disc bevat geen muziekbestanden.

Invalid Code

De ingevoerde beveiligingscode is onjuist.

tPlaats een muziek-CD in dit systeem of de MP3-

compatibele wisselaar.

Memory Full

Het telefoonboekgeheugen van dit systeem is vol

NO TP

geraakt tijdens het ontvangen van

Het systeem blijft zoeken naar beschikbare TP-

telefoonboekgegevens.

zenders.

Het telefoonboekgeheugen van dit systeem is vol.

NO Track Name

Not Available

Er is geen tracknaam aan de track toegevoegd.

Bluetooth AUDIO is geselecteerd als bron, maar er is

Offset

geen Bluetooth-audioapparaat verbonden.

Er is wellicht een interne storing.

No Devices Found

tControleer de aansluiting. Als de foutmelding in

Er is geen apparaat gevonden waarmee verbinding

het display blijft staan, moet u de dichtstbijzijnde

kan worden gemaakt.

Sony-handelaar raadplegen.

Het apparaat is niet geregistreerd bij "Handsfree

Push Reset

Devices" of "Audio Devices".

De CD-speler en CD/MD-wisselaar kunnen niet

t Registreer het apparaat bij "Handsfree Devices"

worden bediend vanwege een probleem.

of "Audio Devices".

tDruk op RESET (pagina 6).

Security Locked

Read

De beveiliging is ingesteld.

Alle track- en groepsinformatie op de disc wordt

Turn ON Bluetooth

gelezen.

De Bluetooth-instelling is uitgeschakeld.

tWacht totdat het lezen is voltooid en het afspelen

t Schakel de Bluetooth-instelling in.

automatisch wordt gestart. Afhankelijk van de

discstructuur kan dit meer dan een minuut in beslag

Als deze oplossingen niet helpen, moet u de

nemen.

dichtstbijzijnde Sony-handelaar raadplegen.

"" of ""

Als u het systeem ter reparatie wegbrengt omdat

Tijdens het snel terug- of vooruitspoelen hebt u het

CD's niet goed worden afgespeeld, kunt u beste de

begin of het einde van de disc bereikt en kunt u niet

disc meenemen waarmee het probleem is begonnen.

verder.

""

Ondersteuningssite

Het teken kan niet worden weergegeven met het

Als u vragen hebt of de laatste

systeem.

ondersteuningsinformatie over dit product wilt

hebben, gaat u naar de onderstaande website:

http://support.sony-europe.com

33

Ayдиoсистемa Bluetooth

Сделано в Таиланде

Для обеспечения безопасности

установите это устройство на

приборной панели автомобиля. Перед

установкой и подсоединениями

прочитайте прилагаемую инструкцию

по установке и подсоединению.

R

Товарный знак и логотипы Bluetooth

принадлежат компании Bluetooth SIG, Inc.

Табличка с указанием рабочего

и используются корпорацией Sony по

напряжения и других характеристик

лицензии. Другие товарные знаки и

находится на нижней панели корпуса.

торговые названия являются товарными

знаками и торговыми названиями их

соответствующих владельцев.

Настоящим корпорация Sony заявляет, что

SonicStage и ее логотип являются

данное устройство MEX-BT5000

товарными знаками корпорации Sony.

удовлетворяет основным требованиям и

ATRAC” и являются

другим положениям Директивы 1999/5/EC.

товарными знаками корпорации Sony.

Для получения подробной информации

посетите следующий URL-адрес:

http://www.compliance.sony.de/

2

Содержание

Поздравляем с покупкой! . . . . . . . . . . . . . . 4

Функция Bluetooth

Перед использованием функции

Начало работы

Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Операции меню функции

Сброс параметров устройства . . . . . . . . . . 6

Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Установка часов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Настройка параметров Bluetooth. . . . 16

Снятие передней панели . . . . . . . . . . . . . . . 6

Согласование и подключение данного

Установка передней панели . . . . . . . . . . 7

устройства к устройству Bluetooth. . . 16

Установка диска в устройство . . . . . . . . . . 7

Подключение к зарегистрированным

Извлечение диска . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

устройствам. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Разговор с помощью гарнитуры . . . . . . . 18

Выполнение вызовов . . . . . . . . . . . . . . 18

Расположение органов

Прием вызовов. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

управления и основные

Завершение вызовов. . . . . . . . . . . . . . . 19

Использование телефонной

операции

книги . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Использование функции набора

Аудиофункции . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

заданных номеров . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Функция Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Музыка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Прослушивание музыки на

Компакт-диск

аудиоустройстве. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Использование аудиоустройства вместе

Надписи на дисплее . . . . . . . . . . . . . . . . 12

с данным устройством. . . . . . . . . . . . . . 20

Повторное и перетасованное

Другие настройки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

воспроизведение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Настройка гарнитуры. . . . . . . . . . . . . . 21

Отмена регистрации подключенного

устройства . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Радиоприемник

Функция автоматического

подключения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Сохранение и прием радиостанций . . . . . 13

Автоматическое сохранение

Другие функции

— BTM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Сохранение вручную . . . . . . . . . . . . . . . 13

Настройка элементов меню

Прием радиостанций, сохраненных в

— MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

памяти . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Настройка кривой эквалайзера

Автоматическая настройка . . . . . . . . . 13

— EQ3 Tune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Прием радиостанции по списку

Использование дополнительного

оборудования. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

— LIST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Проигрыватель компакт-/

RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

мини-дисков. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Обзор. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Вспомогательное

Настройка AF и TA . . . . . . . . . . . . . . . . 14

аудиооборудование . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Выбор PTY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Поворотный дистанционный

Установка CT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

переключатель RM-X4S. . . . . . . . . . . . 26

Дополнительная информация

Меры предосторожности . . . . . . . . . . . . . 27

Примечания относительно дисков. . . 27

О файлах MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . 28

О компакт-дисках ATRAC CD. . . . . . 29

О функции Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . 29

Уход за устройством . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Извлечение устройства . . . . . . . . . . . . . . . 31

Технические характеристики. . . . . . . . . . 31

Поиск и устранение неисправностей . . . 32

Индикация/сообщения об

ошибках . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

3

DSO (Dynamic Soundstage Organizer -

Поздравляем с покупкой!

функция динамического звучания):

создает более объемное звуковое поле

Благодарим вас за приобретение

с помощью синтеза виртуальных

аудиосистемы Sony Bluetooth™. В поездке

громкоговорителей для улучшения

Вы сможете использовать следующие

качества их звучания, даже если они

функции проигрывателя.

установлены в нижней части двери.

Воспроизведение компакт-дисков

BBE MP: улучшает качество сжатого

Можно воспроизводить диски CD-DA

цифрового звука, например MP3.

(содержащие также CD TEXT*), CD-R/

* Диск с CD TEXT - это компакт-диск CD-DA,

CD-RW (с файлами MP3/WMA и диски в

содержащий такую информацию, как название

формате Multi Session (стр. 28)), а также

диска, имя исполнителя и названия композиций.

компакт-диски ATRAC CD (форматы

ATRAC3 и ATRAC3plus (стр. 29)).

Тип диска Метка на диске

CD-DA

MP3

WMA

ATRAC C D

Прием радиостанций

Можно хранить в памяти до 6 станций в

каждом диапазоне (FM1, FM2, FM3,

MW и LW).

BTMамять оптимальной настройки):

устройство выбирает радиостанции с

наиболее сильным сигналом и

сохраняет их в памяти.

Услуги RDS

Можно использовать радиостанцию

диапазона FM с услугой системы

радиоданных (RDS).

Функция Bluetooth

Разговор с помощью гарнитуры

сотового телефона во время

управления автомобилем.

Передача данных телефонной книги с

сотового телефона.

Музыка на сотовом телефоне или

переносном аудиоустройстве.

Поддерживаются профили HFP 1.0,

A2DP, OPP и AVRCP.

Настройка звучания

Параметрический эквалайзер EQ3:

Можно выбрать любую из 7

предварительно настроенных кривых

эквалайзера и подстроить ее по своему

усмотрению.

4

Предупреждение

Воздействие радиочастот

НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ

РЧ-сигналы могут оказывать влияние на

КОРПОРАЦИЯ SONY НЕ БУДЕТ НЕСТИ

неправильно установленное или

ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ПОБОЧНЫЕ,

недостаточно экранированное оборудование

НЕПРЯМЫЕ И КОСВЕННЫЕ ИЛИ

электронных систем автомобилей, например,

ДРУГИЕ УБЫТКИ, ВКЛЮЧАЯ, КРОМЕ

электронных систем впрыска топлива,

ПРОЧЕГО, ПОТЕРЮ ПРИБЫЛЕЙ,

механическое транспортное средство

ПОТЕРЮ ДОХОДА, ПОТЕРЮ ДАННЫХ,

антиблокировочных тормозных систем,

НЕВОЗМОЖНОСТЬ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

электронных систем поддержания заданной

ПРОДУКТА ИЛИ КАКОГО-ЛИБО

скорости или систем управления подушками

СВЯЗАННОГО ОБОРУДОВАНИЯ,

безопасности. Для установки или

ПРОСТОЙ И ПОТЕРЮ ВРЕМЕНИ

технического обслуживания данного

ПОКУПАТЕЛЕМ, СВЯЗАННЫЕ С ИЛИ

устройства обратитесь к производителю

ВОЗНИКАЮЩИЕ ВСЛЕДСТВИЕ

автомобиля или его представителю.

ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ДАННОГО

Неправильная установка или

ПРОДУКТА, ОТНОСЯЩЕГОСЯ К НЕМУ

неквалифицированное техническое

АППАРАТНОГО И/ИЛИ

обслуживание могут стать причиной

ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ.

возникновения опасной ситуации и

аннулирования гарантии на данное

ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ!

устройство.

Безопасное и эффективное использование

Выясните у производителя автомобиля,

Изменения или модификации данного

может ли использование сотового телефона

в салоне автомобиля привести к

устройства, не одобренные прямо

неисправности электронной системы.

корпорацией Sony, могут привести к

Необходимо регулярно проверять

аннулированию права пользователя на

правильность крепления и

использование данного оборудования.

Прежде чем приступить к использованию

функционирования всех беспроводных

данного продукта, ознакомьтесь с

устройств в автомобиле.

исключениями, налагаемыми

национальными требованиями или

Экстренные вызовы

ограничениями на использование Bluetooth-

Данные автомобильные Bluetooth-гарнитура

устройств.

и электронное устройство, подключенное к

гарнитуре, работают с использованием

Управление автомобилем

радиосигналов, сотовых и наземных сетей

связи, а также с применением

Ознакомьтесь с законами и правилами,

программируемых пользователем функций,

определяющими использование мобильных

телефонов и гарнитур в регионах, где вам

и возможность подключения при любых

приходится управлять автомобилем.

условиях гарантироваться не может.

Поэтому для установки связи в важных

Никогда не отвлекайте внимание от

случаях (например, требующих экстренной

управления автомобилем и всегда съезжайте

медицинской помощи) не следует полагаться

на обочину и припарковывайтесь, прежде

только на какое-то одно электронное

чем выполнить или ответить на вызов, если

ситуация на дороге этого требует.

устройство.

Помните, что для выполнения или приема

вызова гарнитура и электронное устройство,

Подключение к другим

подключенное к гарнитуре, должны

устройствам

находиться в пределах зоны покрытия, в

При подключении к другому устройству

которой обеспечивается достаточная

прочтите прилагаемое к нему руководство

мощность сигнала сотовой связи.

пользователя, чтобы ознакомиться с

Выполнение экстренных вызовов может

подробными инструкциями по безопасности.

оказаться невозможным в некоторых сетях

сотовой связи или если определенные

сетевые службы и/или функции телефона в

данный момент используются.

Обратитесь по этим вопросам к местному

поставщику услуг.

5

Начало работы

Снятие передней панели

Во избежание кражи устройства можно

Сброс параметров

снять с него переднюю панель.

устройства

Предупреждающий сигнал

Перед первым включением устройства

Если до поворота ключа зажигания в

или после замены автомобильного

положение OFF с устройства не была

аккумулятора, а также после изменения

снята передняя панель, то в течение

схемы подключения следует сбросить

нескольких секунд будет слышен

параметры устройства.

предупредительный звуковой сигнал.

Снимите переднюю панель и нажмите

Звуковой сигнал будет слышен только в

кнопку RESET с помощью заостренного

том случае, если используется встроенный

предмета, например шариковой ручки.

усилитель.

1 Нажмите кнопку (OFF).

Устройство выключится.

Кнопка

RESET

2 Нажмите кнопку (OPEN).

Панель откроется.

Примечание

3 Сдвиньте переднюю панель вправо

При нажатии кнопки RESET выполняется

и снимите ее, слегка потянув на

стирание установок времени и некоторых других

себя левый край.

занесенных в память параметров.

Установка часов

Часы данного устройства имеют 24-

часовую индикацию.

1

1 Нажмите кнопку (MENU).

2

2 Нажимайте джойстик вверх/вниз,

пока не появится индикация

Примечания

“Setup”, затем нажмите его вправо.

Старайтесь не ронять переднюю панель. Не

3 Нажимайте джойстик вверх/вниз,

надавливайте слишком сильно на переднюю

панель и окошко дисплея.

пока не появится индикация “Clock

Не подвергайте переднюю панель воздействию

Adjust”, затем нажмите его вправо.

тепла/высокой температуры или влажности.

4 Нажимайте джойстик вверх/вниз

Старайтесь не оставлять его в припаркованной

для установки значения часов и

машине или на приборной доске/полочке за

задним сиденьем.

минут.

Чтобы переместить индикацию,

нажимайте джойстик влево/вправо.

5 После установки часов нажмите

джойстик.

Часы начнут отсчет времени.

Совет

Часы можно установить автоматически с

помощью функции RDS (стр. 15).

6

Установка передней панели

Установка диска в

Наложите отверстие A на передней

устройство

панели на штырек B на устройстве, а

затем установите левую сторону на место,

слегка нажав на нее.

1 Нажмите кнопку (OPEN).

Нажмите кнопку (SOURCE) на устройстве

2 Вставьте диск (этикеткой вверх).

(или вставьте диск), чтобы включить

устройство.

A

B

3 Закройте переднюю панель.

Воспроизведение начнется

c

автоматически.

Извлечение диска

1 Нажмите кнопку (OPEN).

Примечание

2 Нажмите кнопку Z.

Не ставьте ничего на внутреннюю поверхность

передней панели.

Диск будет извлечен.

3 Закройте переднюю панель.

7

Расположение органов управления и основные операции

Аудиофункции

Основное устройство

1

35624

MEX-BT5000

79 qa0

8

Снятая передняя панель

qfqdqs

RESET

Подробную информацию см. на

переместить вперед/назад на одну

указанных страницах. Кнопки на пульте

композицию (нажмите и

дистанционного управления с такими же

удерживайте).

обозначениями, что и на устройстве,

Радиоприемник:

выполняют те же функции.

Нажмите вверх/вниз, чтобы

принять сохраненную станцию.

A Кнопка SOURCE

Включение питания; смена источника

Нажмите влево/вправо, чтобы

1

автоматически настроиться на

(радио/компакт-диск/мини-диск*

/

станцию (нажмите).

Bluetooth AUDIO/AUX).

найти станцию вручную (нажмите и

B Джойстик/кнопка LIST 13, 25

удерживайте).

Поверните, чтобы отрегулировать

Нажмите, чтобы

громкость.

отобразить список.

Нажмите вверх/вниз/влево/вправо,

C Кнопка MODE 13, 24

чтобы выбрать элемент меню.

Нажмите, чтобы принять установку.

Выбор радиодиапазона (FM/MW/LW)/

5

1

выбор устройства*

.

Компакт-диск/мини-диск*

:

2

Нажмите вверх/вниз, чтобы*

D Кнопка MENU

3

4

пропустить группы*

/альбомы*

Вход в меню.

(нажмите).

3

4

E Окошко дисплея

пропускать группы*

/альбомы*

непрерывно (нажмите и

F Кнопка OPEN 7

удерживайте).

Нажмите влево/вправо, чтобы

G Кнопка OFF

пропустить композиции (нажмите).

Выключение питания/остановка

непрерывно пропускать композиции

источника.

(нажмите, затем нажмите еще раз

H Датчик пульта дистанционного

примерно через 2 секунды и

управления

удерживайте нажатым).

8

Пульт дистанционного

L Слот для дисков 7

управления RM-X302

Установка диска.

M Кнопка RESET 6

N Кнопка Z (извлечение диска) 7

Извлечение диска.

7

Следующие кнопки на пульте

1

дистанционного управления отличаются

qg

qk

от кнопок/функций на устройстве.

qg Кнопка ENTER

3

ql

Применение установки.

4

qh Кнопка LIST

w;

qh

Занесение в именной список.

wa

qj Номерные кнопки

qa

Кнопки 1-6 имеют те же функции, что

ws

и номерные кнопки на устройстве.

qj

qk Кнопки M (+)/m (–)

Соответствует нажатию джойстика

wd

вверх/вниз.

ql Кнопки < (.)/, (>)

Соответствует нажатию джойстика

влево/вправо.

w; Кнопка SCRL (прокрутка)

Прокрутка элементов дисплея.

wa Кнопка SOUND

Выбор элементов звука.

ws Кнопка ATT (приглушение звука)

I Кнопка AF (альтернативные

Приглушение звука. Чтобы отменить

частоты)/TA (сообщения о текущей

приглушение звука, нажмите кнопку

ситуации на дорогах) 14

еще раз.

Установка функций AF и TA в системе

RDS.

wd Кнопки VOL (громкость) +/–

J Номерные кнопки

Регулировка уровня громкости.

1

Компакт-диск/мини-диск*

:

*1 Если подключен проигрыватель мини-дисков.

(1): REP 12, 25

*2 Если проигрыватель подключен, процедура

(2): SHUF 12, 25

отличается; см. стр. 24.

6

(5): BBE MP*

2

*3 Если воспроизводится компакт-диск ATRAC

Для включения функции BBE MP

CD.

установите “BBE MP on”. Для

*4 Если воспроизводится диск в формате MP3/

отмены установите “BBE MP off”.

WMA.

6

(6): PAUSE*

*5 Если подключен проигрыватель компакт-/

мини-дисков.

Для приостановки

*6 При воспроизведении на этом устройстве.

воспроизведения. Чтобы

отменить приглушение звука,

Примечание

нажмите кнопку еще раз.

Если устройство выключено и дисплей погас, то с

Радиоприемник:

помощью пульта дистанционного управления

Прием хранящихся в памяти

невозможно будет управлять устройством, пока

радиостанций (нажмите); сохранение

на нем не будет нажата кнопка (SOURCE) или

радиостанций в памяти (нажмите и

вставлен диск для его включения.

удерживайте).

Совет

K Кнопка DSPL (дисплей)/PTY (тип

Подробные инструкции по замене батарейки см. в

разделе “Замена литиевой батарейки пульта

программы) 12, 15

дистанционного управления” на стр. 30.

Смена индикаций дисплея; выбор

функции PTY в системе RDS.

9

Функция Bluetooth

Основное устройство

1

MEX-BT5000

Снятая передняя панель

Подробную информацию см. на

D Кнопка MENU 19

указанных страницах. Кнопки на пульте

Вход в меню; принятие вызова.

дистанционного управления с такими же

E Окошко дисплея

обозначениями, что и на устройстве,

выполняют те же функции.

F Кнопка OFF 19

Выключение питания; остановка

A Кнопка SOURCE

источника; завершение или

Включение питания; смена источника

отклонение вызова.

1

(радио/компакт-диск/мини-диск*

/

Bluetooth AUDIO/AUX).

G Кнопка CALL 19

Доступ к функциям телефона;

B Джойстик

принятие вызова.

Поверните, чтобы отрегулировать

H Датчик пульта дистанционного

громкость.

управления

Нажмите вверх/вниз/влево/вправо,

чтобы выбрать элемент меню.

I Номерные кнопки

Нажмите, чтобы принять установку.

Вызов по сохраненным в памяти

2

Bluetooth-аудиоустройство*

:

номерам.

2

Нажмите влево/вправо, чтобы

Bluetooth-аудиоустройство*

:

пропустить композиции (нажмите).

(6): PAUS E

переместить вперед/назад на одну

Для приостановки

композицию (нажмите и

воспроизведения.

удерживайте).

J Индикатор Bluetooth

C Кнопка Bluetooth 16, 17, 18, 19, 21

Загорается при вводе/выводе сигнала

Bluetooth. Гаснет при отключении

Доступ к функциям Bluetooth;

сигнала Bluetooth.

принятие вызова.

10

K Микрофон 18

6097

8

3524

qa

RESET

Пульт дистанционного

*1 Если подключен проигрыватель мини-дисков.

*2 Если подключено Bluetooth-аудиоустройство

управления RM-X302

(поддерживает профиль AVRCP технологии

Bluetooth). В некоторых устройствах

73

определенные операции недоступны.

Примечание

Если устройство выключено и дисплей погас, то с

6

1

помощью пульта дистанционного управления

невозможно будет управлять устройством, пока

qs

qg

на нем не будет нажата кнопка (SOURCE) или

вставлен диск для его включения.

qh

Совет

Подробные инструкции по замене батарейки см. в

4

разделе “Замена литиевой батарейки пульта

дистанционного управления” на стр. 30.

qd

qj

qf

qk

Следующие кнопки на пульте

дистанционного управления отличаются

от кнопок/функций на устройстве.

qs Кнопка ENTER

Применение установки.

qd Номерные кнопки 17, 19

Ввод номеров (телефонного номера,

кода доступа и т.д.).

Кнопки 1-6 имеют те же функции, что

и номерные кнопки на устройстве.

qf Кнопка

19

qg Кнопки M (+)/m (–)

Соответствует нажатию джойстика

вверх/вниз.

qh Кнопки < (.)/, (>)

Соответствует нажатию джойстика

влево/вправо.

qj Кнопки VOL (громкость) +/–

Регулировка уровня громкости.

qk Кнопка

19

11

Выбор Воспроизведение

Компакт-диск

Repeat Track композиции

Для получения дополнительных сведений

неоднократно.

по выбору проигрывателя компакт-/мини-

1

дисков с возможностью смены дисков см.

Repeat Album*

альбома

стр. 24.

неоднократно.

2

Repeat Group*

группы

неоднократно.

Надписи на дисплее

1

Shuffle Album*

альбома в случайной

Пример. Если для режима Info

последовательности.

(информация) установлено значение “All”

2

(стр. 23).

Shuffle Group*

группы в случайной

последовательности.

A B

Shuffle Disc диска в случайной

последовательности.

*1 Если воспроизводится диск в формате MP3/

WMA.

*2 Если воспроизводится компакт-диск ATRAC

CD.

C

Для возврата в режим обычного

A Обозначение источника/MP3/ATRAC/

воспроизведения выберите “Repeat off

WMA

или “Shuffle off”.

B Часы

C Номер композиции/время с начала

воспроизведения, название диска/имя

исполнителя, номер альбома/группы,

название альбома/группы, название

композиции, текстовая информация*

* При воспроизведении компакт-диска MP3

отображается тег ID3, при воспроизведении

компакт-диска ATRAC CD - текстовая

информация, созданная в программе

SonicStage и т.д., а при воспроизведении

компакт-диска WMA - тег WMA.

Чтобы изменить индикацию на дисплее

C, нажмите кнопку (DSPL); прокрутите

индикацию на дисплее C, нажмите кнопку

(SCRL) на пульте дистанционного

управления или установите значение “Auto

Scroll on” (стр. 23).

Совет

Отображаемая индикация будет отличаться в

зависимости от типа диска, формата записи и

параметров. Для получения дополнительной

информации о компакт-дисках MP3/WMA см.

стр. 28; о компакт-дисках ATRAC CD см. стр. 29.

Повторное и перетасованное

воспроизведение

1 Во время воспроизведения

нажимайте кнопку (1) (REP) или

(2) (SHUF), пока на дисплее не

появится нужный параметр.

12

Радиоприемник

Прием радиостанций,

сохраненных в памяти

Сохранение и прием

1 Выберите диапазон, затем нажмите

радиостанций

номерную кнопку ((1) - (6)).

Предупреждение

Автоматическая настройка

Во избежание возникновения аварийной

ситуации при настройке на радиостанции

1 Выберите диапазон, затем

во время управления автомобилем

нажимайте джойстик влево/вправо

используйте функцию памяти

для поиска радиостанции.

оптимальной настройки (BTM).

Поиск остановится, когда устройство

найдет радиостанцию. Повторяйте

процедуру, пока не будет найдена

Автоматическое сохранение

нужная радиостанция.

— BTM

Совет

1 Нажимайте кнопку (SOURCE), пока

Если известна частота радиостанции, которую

требуется прослушать, нажмите и удерживайте

не появится индикация “TUNER”.

джойстик влево/вправо, пока не будет найдена

Чтобы изменить диапазон, нажимайте

приблизительная частота, затем нажмите

кнопку (MODE). Можно выбрать

джойстик влево/вправо для точной настройки

следующие диапазоны: FM1, FM2, FM3,

нужной частоты (ручная настройка).

MW или LW.

2 Нажмите кнопку (MENU).

Прием радиостанции по списку

3 Нажимайте джойстик вверх/вниз,

— LIST

пока не появится индикация

Можно занести в именной список частоту.

“Receive Mode”, затем нажмите его

вправо.

1 Выберите диапазон, затем нажмите

джойстик.

4 Нажимайте джойстик вверх/вниз до

Отобразится значение частоты.

тех пор, пока не появится

индикация “BTM”.

5 Нажмите джойстик.

Радиостанции закрепляются за

номерными кнопками и сохраняются в

памяти устройства в порядке частот.

При занесении станции в память

2 Нажимайте джойстик вверх/вниз до

раздается звуковой сигнал.

тех пор, пока не отобразится

нужная станция.

Сохранение вручную

3 Нажмите джойстик для приема

радиостанции.

1 Во время приема радиостанции,

Дисплей возвращается в обычный

которую необходимо сохранить,

режим приема.

нажмите и удерживайте номерную

кнопку ((1) - (6)), пока не появится

индикация “MEM”.

RDS

На дисплее отображается индикация,

соответствующая номерной кнопке.

Примечание

Обзор

При попытке сохранить другую радиостанцию для

Радиостанции диапазона FM с услугой

уже используемой номерной кнопки предыдущая

системы радиоданных (RDS) передают,

радиостанция будет заменена.

кроме обычных сигналов радиопрограмм,

Совет

неслышимую цифровую информацию.

Когда в память сохраняется радиостанция,

передающая сигналы RDS, сохраняются также и

параметры AF/TA (стр. 14).

продолжение на следующей странице

t

13

Надписи на дисплее

CT (Время на часах)

Пример. Если для режима Info

Данные CT, передаваемые с сигналами

(информация) установлено значение “All”

RDS, используются для установки часов

(стр. 23).

устройства.

ABC

Примечания

В зависимости от страны или региона могут

быть доступными не все функции RDS.

Функция RDS не будет работать, если сигнал

очень слабый или радиостанция, на которую

настроено устройство, не передает данные

RDS.

ED

A Радиодиапазон

Настройка AF и TA

1

B TA/TP/AF*

C Часы

1 Нажимайте кнопку (AF/TA), пока на

D Номер станции

дисплее не появится нужный

2

E Частота*

(название программной

параметр.

услуги), данные RDS

Выбор Цель

*1 Когда в режиме Info (информация) при выборе

“All”:

AF on Включение AF и

загорается индикация “TP” во время приема

отключение TA.

“TP”.

TA o n Включение TA и

загорается индикация “TA”/“AF” при

включении “TA/AF”.

отключение AF.

*2 Во время приема радиостанции, передающей

AF/TA on Включение как AF, так и

сигналы RDS, слева от индикации частоты

TA.

отображается знак “RDS”.

AF/TA off Отключение как AF, так и

Услуги RDS

TA.

Это устройство автоматически

обеспечивает использование следующих

Сохранение станций RDS с

служб RDS.

параметрами AF и TA

Можно выполнить предварительную

AF (Альтернативные частоты)

настройку станций RDS с параметрами

Выбирает и выполняет перенастройку

AF/TA. При использовании функции BTM

радиостанций, имеющих самый сильный

сохраняются только станции RDS с теми

сигнал в сети. С помощью этой функции

же параметрами AF/TA.

можно непрерывно прослушивать одну и

При выполнении предварительной

ту же программу во время

настройки вручную можно сохранить как

продолжительной поездки. При этом нет

станции RDS, так и станции без RDS с

необходимости выполнять

индивидуальными параметрами AF/TA.

перенастройку на одну и ту же станцию

вручную.

1 Задайте AF/TA, затем сохраните

станцию с помощью BTM или вручную.

TA (Сообщения о текущей ситуации на

дорогах)/TP (Программа о текущей

Предварительная установка

ситуации на дорогах)

громкости сообщений о текущей

Обеспечивает прием текущей

информации/программ о движении

ситуации на дорогах

транспорта. При приеме сигналов такой

Можно предварительно установить

информации/программы прием любого

уровень громкости сообщений о текущей

выбранного в данный момент источника

ситуации на дорогах, чтобы не пропустить

прерывается.

момент, когда они передаются.

PTYипы программ)

1 Поверните джойстик, чтобы настроить

Отображает тип принимаемой в данный

уровень громкости.

момент программы. Кроме того,

2 Нажмите и удерживайте нажатой

позволяет выполнять поиск заданного

кнопку (AF/TA), пока не появится

типа программ.

индикация “TA Vol”.

14

Прием сообщений об аварийных

3 Нажмите джойстик.

ситуациях

Устройство начинает поиск станции,

передающей программу выбранного

При включении AF или TA сообщения об

типа.

аварийных ситуациях будут

автоматически прерывать текущее

вещание.

Типы программ

News (новости), Current Affairs (деловые

Прослушивание одной

новости), Information (информация),

региональной программы

REG

Sport (спорт), Education

Когда функция AF включена: в

(образовательные программы), Drama

соответствии с заводскими настройками

(радиоспектакли), Cultures (культура),

данного устройства прием возможен

Science (наука), Varied Speech

только в определенном регионе, поэтому

(интервью, игры и комедии), Pop Music

оно не будет переключено на другую

(поп-музыка), Rock Musicок-музыка),

региональную станцию с более сильной

Easy Listening (легкая музыка),

частотой.

Light Classics M (спокойная классика),

При выезде за пределы области приема

Serious Classics (классика), Other Music

определенной региональной программы

(другая музыка), Weather & Metr

установите параметр “Regional off” в

(погода), Financeинансы), Children’s

меню настройки во время прием FM-

Progs (детские программы),

радиостанции (стр. 23).

Social Affairs (общество), Religion

(религия), Phone In (звонки в прямой

Примечание

эфир), Travel & Touring (путешествия),

Эта функция не работает в Великобритании и

Leisure & Hobby (досуг), Jazz Music

некоторых других регионах.

(джаз), Country Music (музыка

“кантри”), National Music (национальная

Функция местной привязки

популярная музыка), Oldies Music

(только для Великобритании)

(старые шлягеры), Folk Music (народная

Эта функция позволяет настраиваться на

музыка), Documentary (журналистские

волну других местных станций в данном

расследования)

районе, даже если они не занесены в

память приемника под номерными

Примечание

кнопками.

Эту функцию невозможно использовать в

некоторых странах/регионах, где не передаются

1 Во время приема в диапазоне FM

данные PTY.

нажмите номерную кнопку ((1)(6)),

для которой запрограммирована

местная станция.

Установка CT

2 Не более чем через 5 секунд, еще раз

1 Установите “CT on” в меню

нажмите номерную кнопку местной

настройки (стр. 22).

станции.

Повторяйте процедуру, пока не будет

Примечания

Функция CT может не работать, даже если

найдена местная радиостанция.

принимается станция, передающая данные

RDS.

Возможно расхождение между временем,

Выбор PTY

установленным с помощью функции CT, и

реальным временем.

1 Нажмите кнопку (PTY) во время

приема в диапазоне FM.

Если станция передает данные PTY,

появляется название типа текущей

программы.

2 Нажимайте джойстик вверх/вниз до

тех пор, пока не появится

необходимый тип программы.

15

Меню параметров Bluetooth

Функция Bluetooth

z” указывает значения по умолчанию.

Signal

Перед использованием

Используется для включения или

функции Bluetooth

отключения передачи сигнала Bluetooth

(“ON” или “OFF”).

“ON”: включение передачи сигнала

Операции меню функции

Bluetooth (RF 2,4 GHz).

Bluetooth

–“OFF (

z): отключение передачи

Параметры Bluetooth можно настроить из

сигнала Bluetooth (RF 2,4 GHz).

меню функции Bluetooth или меню CALL.

При подключении к устройству Bluetooth

Операции с меню обычно выполняются с

обязательно установите значение “ON”.

помощью джойстика.

Visibility

Разрешение поиска этого устройства для

1 Нажмите кнопку (Bluetooth) или

других устройств Bluetooth.

(CALL).

“Show”: разрешение поиска для других

Появится меню функции Bluetooth или

устройств.

меню CALL.

–“Hide (

z): запрет поиска для других

2 Нажимайте джойстик вверх/вниз,

устройств.

пока не появится необходимый

При поиске этого устройства с

параметр, затем нажмите его

устройства Bluetooth обязательно

вправо.

установите значение “Show”.

Цифровая индикация переместится

Device Name

вправо (выбор параметра).

Изменение имени устройства, которое

3 Нажмите джойстик вверх/вниз для

отображается на подключенном

выбора параметра, а затем нажмите

устройстве. (Установка по умолчанию:

джойстик.

“Xplod”)

Настройка завершена.

Выберите “Rename” и введите символы.

Можно ввести не более 12 символов.

4 Нажмите кнопку (Bluetooth) или

Чтобы восстановить значение “Xplod”,

(CALL).

выберите “Defaultc “yes”.

Отобразится обычный дисплей.

Примечание

Ввод символа

Дополнительные сведения по настройкам для

Нажмите джойстик вверх/вниз для выбора

других устройств Bluetooth см. в

соответствующих руководствах.

символа, а затем нажмите влево/вправо

для перемещения курсора.

Можно вводить символы A Z, a z, 0 9

Согласование и подключение

и пробел.

данного устройства к устройству

Bluetooth

Настройка параметров Bluetooth

При первом подключении устройств

Прежде чем подключать устройство

Bluetooth требуется взаимная

Bluetooth, настройте параметры Bluetooth

регистрация. Эта процедура называется

на этом устройстве.

“согласованием”. Эта регистрация

(согласование) требуется только при

1 Нажмите кнопку (Bluetooth).

первом подключении. При последующем

Появится меню функции Bluetooth.

подключении это устройство и другие

устройства будут распознавать друг друга

автоматически. (В зависимости от

устройства, может потребоваться ввести

код связи для каждого подключения.)

2

Выберите пункт “Bluetooth Settings”.

3 Выберите необходимое меню.

4 Выберите параметр.

5 Нажмите кнопку (Bluetooth).

16

Поиск устройства Bluetooth с

Поиск этого устройства с

этого устройства

устройства Bluetooth

Предварительно убедитесь в том, что на

Убедитесь в том, что для параметра

другом устройстве Bluetooth разрешен

“Visibility” в меню параметров Bluetooth

поиск (оно является обнаруживаемым).

установлено значение “Show” (стр. 16).

1 Нажмите кнопку (Bluetooth).

1 Настройте поиск на подключаемом

Отобразится меню функции Bluetooth.

устройстве.

2 Выберите “Connectivity” c “Search”.

2 Когда на устройстве появится

надпись “Allow Connection?”,

выберите значение “yes”.

Начнется подключение.

В зависимости от устройства, может

появиться экран ввода кода связи.

3 Введите код связи подключаемого

Запустится процесс поиска устройств,

устройства.

доступных для подключения, затем

имена обнаруженных устройств

4 Нажмите джойстик для

появятся в списке. Если не удается

подтверждения.

получить имя устройства, отобразится

Появится индикация “Connected”, и

надпись “Unknown”.

подключение будет завершено.

Время поиска зависит от числа

Во время подключения отображается

устройств Bluetooth.

индикация “ ” или “ ”.

Совет

3 Выберите устройство для

Код связи также можно вводить с помощью

подключения.

номерных кнопок на пульте дистанционного

Начнется согласование.

управления.

4 Введите код связи*.

Примечания

Введите один и тот же код связи для

При подключении к Bluetooth-устройству данное

данного и подключаемого устройств,

устройство не может быть обнаружено другим

используя джойстик или пульт

устройством. Чтобы обеспечить обнаружение,

отмените текущее подключение, а затем

дистанционного управления. Код связи

выполните поиск этого устройства с другого

может представлять либо собственное

устройства.

выбранное число, либо число,

В зависимости от устройства, поиск с этого

определенное подключаемым

устройства может оказаться невозможным. В

устройством.

этом случае используйте подключаемое

устройство для поиска данного устройства.

Подробные сведения см. в руководстве

В случае одновременного встречного поиска

по подключаемому устройству.

этого устройства и подключаемого устройства,

это устройство не распознает подключаемое

устройство.

Для поиска и подключения может

потребоваться некоторое время.

В зависимости от устройства, перед вводом

кода связи может появиться экран

подтверждения соединения.

Ограничение по времени на ввод кода связи

5 Нажмите джойстик для

отличается, в зависимости от устройства.

подтверждения.

На этом устройстве можно зарегистрировать до

Появится индикация “Connected”, и

6 устройств (гарнитуры и аудиоустройства).

подключение будет завершено.

Данное устройство невозможно подключить к

Во время подключения отображается

устройству, поддерживающему только профиль

HSP (Head Set Profile).

индикация “ ” или “ ”.

продолжение на следующей странице

t

* Код связи также может называться “ключом

доступа”, “PIN-кодом”, “номером PIN” или

“паролем” и т.д., в зависимости от устройства.

17

1 Нажмите кнопку (CALL).

Подключение к

Появится меню CALL.

зарегистрированным

устройствам

Устройства регистрируются после

согласования и подключения к этому

устройству. Можно выбрать

зарегистрированное устройство и

подключиться к нему.

2 Выберите элементы в следующем

порядке, а затем нажмите джойстик

1 Нажмите кнопку (Bluetooth).

для выполнения вызова.

Отобразится меню функции Bluetooth.

2 Выберите “Connectivity” c

Меню CALL

“Handsfree Devices” или “Audio

Dialed Calls*

Devices”.

Выбор из журнала исходящих вызовов.

Отобразится список

(Максимальное число хранимых имен и

зарегистрированных устройств.

телефонов: 10)

3 Выберите устройство для

Имя или номер телефона для вызова c

подключения.

“Call”

4 Выберите “Connect”.

Выберите “Delete”, чтобы удалить имя и

Появится индикация “Connected”, и

номер телефона, “Delete All”, чтобы

подключение будет завершено.

очистить журнал.

Во время подключения отображается

индикация “ ” или “ ”.

Received Calls*

Выбор из журнала принятых вызовов.

Прерывание подключения

(Максимальное число хранимых имен и

В шаге 4 выберите “Disconnect” c “yes”.

телефонов: 10)

Совет

Имя или номер телефона для вызова c

В зависимости от устройства, может быть

“Call”

возможен выбор данного устройства с другого

устройства с последующим подключением.

Выберите “Delete”, чтобы удалить имя и

номер телефона, “Delete All”, чтобы

очистить журнал.

Phonebook*

Разговор с помощью

Выбор из списка телефонного

гарнитуры

справочника. (Максимальное число

хранимых имен и телефонов: 50)

Предварительно убедитесь в том, что

“Contact List” c Имя для вызова c имя и

данное устройство и мобильный телефон

номер телефона

соединены (стр. 16, 18).

Для получения подробных сведений о

Примечания

том, как сохранить данные в телефонном

Подробные сведения об управлении, когда

сотовый телефон, поддерживающий функцию

справочнике, см. раздел “Использование

аудиопотока Bluetooth, подключен в качестве

телефонной книги” на стр. 19 и

аудиоустройства, см. раздел “Прослушивание

“Настройка гарнитуры” на стр. 21.

музыки на аудиоустройстве” на стр. 20.

Dial

Микрофон данного устройства находится сзади

Ввод номера телефона с помощью

на передней панели (стр. 10). Не закрывайте

микрофон лентой и другими предметами.

джойстика или пульта дистанционного

Даже если в процессе разговора будет

управления.

активирована функция ATT, исходящий звук не

Чтобы ввести “+”, нажмите и

будет приглушен.

удерживайте кнопку “0” на пульте

дистанционного управления.

Выполнение вызовов

Можно выполнять вызов с

подключенного сотового телефона с

помощью данного устройства.

18

1 Во время принятия вызова нажмите

Preset Dial*

кнопку (CALL), (MENU) или

Выбор номера телефона, сохраненного

(Bluetooth).

для номерной кнопки.

Заданный номер (P1 – P6) c “Call”

(Bluetooth)

Для получения подробных сведений о

(MENU)

том, как сохранить телефон для

(CALL)

номерной кнопки, см. раздел

“Использование функции набора

Будет выполнен вызов с телефона.

заданных номеров” на стр. 20.

* Если установлено значение “Security” (стр. 21),

Отклонение вызова

отобразится индикация “Security Locked” и

Нажмите кнопку (OFF).

выполнение операции будет невозможным.

Советы

Советы

Если активизировать параметр “Auto Answer”,

Функция набора заданных номеров также

телефонный вызов будет выполнен в заданное

позволяет выполнять вызов двойным нажатием

время (стр. 21).

номерной кнопки после нажатия кнопки (CALL).

Если во время вызова нажать кнопку (CALL),

В меню “Dialed Calls”, “Received Calls” и “Preset

функция гарнитуры будет отключена, а

Dial” можно выполнять вызов нажатием кнопки

микрофон и громкоговоритель сотового

(CALL), когда отображается номер телефона.

телефона будут включены. В этом случае

соединение Bluetooth в некоторых сотовых

Предварительная настройка

телефонах может быть разорвано.

громкости звонка и голоса другого

абонента

Завершение вызовов

Можно настроить громкость звонка и

голоса другого абонента.

1 Нажмите кнопку (OFF).

Чтобы настроить мелодию звонка:

После завершения вызова в течение

Поверните джойстик, когда звонит

нескольких секунд отображается время

телефон. Появится индикация “Ring Vol”,

разговора.

и будет задана громкость звонка.

Примечание

Чтобы настроить громкость голоса другого

Даже по завершении вызова соединение

абонента:

Bluetooth отменено не будет.

Поверните джойстик во время вызова.

Появится индикация “Talk Vol”, и будет

задана громкость другого абонента.

Использование телефонной

книги

Отправка сигналов DTMF (Dual

Tone Multiple Frequency)

Прием данных для телефонной

Можно передавать сигналы DTMF.

книги с сотового телефона

Чтобы отправить сигналы DTMF,

1 В меню функции Bluetooth выберите

используйте джойстик или нажмите

“Phone Settings”.

необходимые номерные кнопки (0 – 9,

или ) на пульте дистанционного

2 Выберите “Receive PB”.

управления во время вызова.

Появится индикация “Waiting…”.

3 Отправьте данные телефонной книги с

помощью сотового телефона.

Прием вызовов

Во время приема данных телефонной

При приеме вызова звонок

книги появится индикация “Data

воспроизводится через громкоговорители

Receiving…”.

автомобиля.

По завершении приема появится

Для получения подробных сведений о

индикация “Complete”.

параметрах приема вызова, а также

Примечание

параметрах, доступных во время вызова,

Чтобы отменить передачу данных телефонной

см. раздел “Настройка гарнитуры” на

книги, выполните необходимые действия на

стр. 21.

сотовом телефоне. Выполнить отмену с помощью

данного устройства невозможно.

продолжение на следующей странице

t

19

Сохранение номеров из списка

4 Выберите телефонный номер,

“Dialed Calls” или “Received Calls”

соответствующий выбранному имени.

5 Выберите “yes” при отображении

1 В меню CALL выберите “Dialed Calls”

индикации “Save?”.

или “Received Calls”.

Примечание

2 Выберите номер телефона, который

Чтобы заменить зарегистрированный заданный

необходимо сохранить, и выберите

номер, сначала удалите существующую

“Save”.

регистрацию, затем сохраните новый

На дисплее появится надпись “Contact

телефонный номер.

Name”.

3 Введите имя.

Отмена заданного набора номера

Можно ввести не более 20 символов.

1 Выберите “Preset Dial” в меню CALL.

4 Выберите “Save?” c “yes”.

2 Выберите заданный номер, который

Примечание

требуется удалить.

В справочнике можно сохранить до 50 номеров

3 Выберите “Delete” c “yes”.

телефонов. Если сохранено более 50 номеров,

появится надпись “Memory Full”.

Музыка

Удаление записей из телефонного

справочника

1 В меню CALL выберите “Phonebook” c

Прослушивание музыки на

“Contact List”.

аудиоустройстве

2 Выберите имя, которое необходимо

На этом устройстве можно прослушивать

удалить.

музыку с помощью его аудиоустройства,

если оно поддерживает профиль A2DP

3 Выберите “Delete” c “yes”.

(Advanced Audio Distribution Profile)

Чтобы удалить все данные, содержащиеся

технологии Bluetooth.

в телефонном справочнике, выберите

“Delete All” в шаге 1. После очистки

1 Подключите данное устройство к

убедитесь, что все данные телефонной

Bluetooth-аудиоустройству (стр. 18).

книги были удалены надлежащим

Во время подключения отображается

образом.

индикация “ ”.

2 Уменьшите громкость устройства.

Изменение имени в телефонном

3 Нажимайте кнопку (SOURCE), пока

справочнике

не появится индикация “Bluetooth

1 В меню CALL выберите “Phonebook” c

AUDIO”.

“Contact List”.

4 Включите аудиоустройство, чтобы

2 Выберите имя, которое необходимо

начать воспроизведение.

изменить.

5 Отрегулируйте громкость на

3 Выберите “Edit Name”, затем введите

устройстве.

новое имя.

Использование аудиоустройства

Использование функции набора

вместе с данным устройством

заданных номеров

Если аудиоустройство поддерживает

профиль AVRCP (Audio Video Remote

Сохранение набора заданных

Control Profile) технологии Bluetooth, то

номеров

на данном устройстве можно выполнить

Можно сохранить номер в телефонной

следующие операции. (Набор операций

книге с параметром “Preset Dial”.

зависит от типа аудиоустройства.)

1 Выберите “Preset Dial” в меню CALL.

2 Выберите заданный номер (P1 – P6),

который требуется сохранить, затем

выберите “Preset Memory”.

3 Выберите имя, которое требуется

сохранить.

20

Цель Выполните следующее

Ringtone

Переключение мелодии звонка.

Пропуск

Нажмите джойстик влево/

3

“Cellular*

” (z): воспроизведение

композиций

вправо.

мелодии звонка, установленной на

Перемеще-

Нажмите и удерживайте

сотовом телефоне.

ние вперед/

джойстик влево/вправо.

“Default”: воспроизведение мелодии

назад на одну

звонка, установленной на данном

композицию

устройстве.

4

Пауза Нажмите кнопку (6)

EC/NC Mode*

ежим подавления эха/

(PAUSE)*.

шумов)

Снижение уровня эха и шумов во время

* На некоторых устройствах, возможно,

телефонного разговора.

потребуется нажать эту кнопку дважды.

Обычно устанавливается режим

Операции, не перечисленные выше,

“Mode 1” (

z). При неудовлетворительном

следует выполнять на аудиоустройстве.

качестве исходящего звука следует

выбрать режим “Mode 2” или “Off”.

Примечание

4

Даже если источник на устройстве изменен,

Speaker Sel*

(Выбор громкоговорителя)

воспроизведение на аудиоустройстве не

Настройка переднего громкоговорителя

остановится.

для вывода мелодии звонка, сигнала

Совет

линии и голоса другого абонента.

В качестве аудиоустройства можно подключить

–“FR-L” (

z): вывод через левый передний

сотовый телефон, поддерживающий профиль

громкоговоритель.

A2DP (Advanced Audio Distribution Profile), и

“FR-R”: вывод через правый передний

прослушивать музыку.

громкоговоритель.

“Front”: вывод через оба передних

громкоговорителя.

Другие настройки

Security

Защита личной информации,

содержащейся в указанные далее меню,

Настройка гарнитуры

путем установки 4-значного пароля

Когда в качестве гарнитуры подключен

(стр. 19).

сотовый телефон, поддерживающий

“Dialed Calls”, “Received Calls”,

функцию Bluetooth, можно настроить

“Phonebook”, “Preset Dial”, “Receive PB”.

различные функции.

Если установлена защита, то при выборе

1 Нажмите кнопку (Bluetooth).

упомянутых выше меню отобразится

Отобразится меню функции Bluetooth.

индикация “Security Locked”.

Чтобы снять защиту, выберите “Unlock”

2 Выберите пункт “Phone Settings”.

и введите пароль.

3 Выберите необходимое меню.

*1 Если установлено значение “Security”,

4 Выберите параметр.

отобразится индикация “Security Locked” и

выполнение операции будет невозможным.

5 Нажмите кнопку (Bluetooth).

*2 Если используется знак, не поддерживаемый

данным устройством, он будет отображаться

Меню настроек телефона

некорректно.

z” указывает значения по умолчанию.

*3 Некоторые сотовые телефоны могут

воспроизводить мелодию звонка,

1

2

установленную на данном устройстве, даже

Receive PB*

*

(Принять адресную книгу)

если выбрано значение “Cellular”.

Прием и сохранение данных для

*4 Может настраиваться во время вызова.

телефонной книги с сотового телефона

(стр. 19).

Примечание

Если в настройках защиты будет установлено

Auto Answer

значение “Initialize”, то все сохраненные данные

“on”: автоматическое начало вызова

(“Dialed Calls”, “Received Calls”, “Phonebook” и

при его приеме. Установите интервал,

“Preset Dial”) будут удалены.

по истечении которого вызов будет

начат: “1 sec” – “60 sec”

продолжение на следующей странице

t

“off” (

z): запрет начала вызова, пока не

будет нажата кнопка (CALL), (MENU)

или (Bluetooth).

21

Отмена регистрации

Другие функции

подключенного устройства

Настройка элементов меню

1 Нажмите кнопку (Bluetooth).

Отобразится меню функции Bluetooth.

— MENU

2 Выберите “Connectivity” c

1 Нажмите кнопку (MENU).

“Handsfree Devices” или “Audio

Devices”.

2 Нажимайте джойстик вверх/вниз,

Отобразится список

пока не появится необходимый

зарегистрированных устройств.

пункт меню, затем нажмите его

вправо.

3 Выберите устройство, которое

Пункты чередуются в следующем

требуется удалить.

порядке:

4 Выберите “Delete” c “yes”.

Setup y Display y Receive Mode

Чтобы очистить список выбора и удалить

y Sound

все устройства, выберите “Delete All” в

3 Нажимайте джойстик вверх/вниз,

шаге 4.

пока не появится необходимый

параметр, затем нажмите его

Функция автоматического

вправо.

Цифровая индикация переместится

подключения

вправо (выбор параметра).

Когда ключ зажигания автомобиля

устанавливается в положение ACC,

4 Нажмите джойстик вверх/вниз для

данное устройство автоматически

выбора параметра, а затем нажмите

подключается к Bluetooth-устройству,

джойстик.

которое подключалось последним.

Настройка завершена.

5 Нажмите кнопку (MENU).

Для дисплея восстанавливается

обычный режим воспроизведения/

приема.

Примечание

Для разных источников и параметров, возможно,

отображаемые элементы будут отличаться.

Советы

К меню следующего уровня можно перейти,

нажав джойстик.

В шаге 5 нажимайте джойстик влево, пока не

отобразится индикация “EXIT”, затем нажмите

джойстик, а не кнопку (MENU).

В меню настройки звука можно войти сразу,

нажав кнопку (SOUND) на пульте

дистанционного управления.

Можно установить следующие параметры

(дополнительные сведения см. на

указанной странице руководства):

z” указывает значения по умолчанию.

Настройка

Clock Adjust (стр. 6)

CT (Время на часах)

Установка значения “on” или “off” (z)

(стр. 14, 15).

Beep

Установка значения “on” (

z) или “off”.

22

RM (Поворотный дистанционный

Dimmer

переключатель)

Используется для изменения яркости

Изменение направления вращения

дисплея.

регуляторов на поворотном

–“Auto” (

z): для автоматического

дистанционном переключателе.

ослабления яркости дисплея при

“NORM” (

z): использование настройки

включении света.

поворотного дистанционного

“on”: для ослабления яркости дисплея.

переключателя, установленной на

“off”: для отключения диммера.

заводе-изготовителе.

Auto Scroll

“REV”: если необходимо смонтировать

Используется для автоматической

поворотный дистанционный

прокрутки отображаемого элемента при

переключатель на правой стороне

смене диска/альбома/группы/композиции.

колонки рулевого управления.

“on”: прокрутка включена.

AUX Audio*

–“off (

z): прокрутка отключена.

Установка для дисплея источника AUX

ID3 Tag

значения “on” (

z) или “off” (стр. 25).

Переключение приоритета

Version*

отображаемого символа тега ID3 (когда в

Отображение версии микропрограммы

качестве источника выбран компакт-

устройства.

диск).

–“EUR (

z): приоритет отображения

Дисплей

символов Западной Европы.

“RUS”: приоритет отображения

Image

кириллических символов.

Настройка различных изображений на

дисплее.

Режим приема

“SpaceProducer” (

z): создание на экране

изображений, движущихся в такт с

Localежим местного поиска)

воспроизводимой музыкой.

–“off (

z): настройка обычного приема.

–“All”: повторное переключение

“on”: настройка только на станции с

вариантов отображения изображения

сильным сигналом.

всех режимов дисплея.

Mono (Монофонический режим)

“off: отключение всех изображений.

При низком качестве приема FM-

“SA 1 – 5”: отображение анализатора

радиостанций выберите режим

спектра.

монофонического приема.

“Movie 1 – 3”: отображение фильма.

–“off (

z): прослушивание стереопередач

“Wallpaper 1 – 3”: отображение обоев.

в стереорежиме.

“SA All”/“Movie All”/“Wallpaper All”:

“on”: прослушивание стереопередач в

повторное переключение вариантов

монофоническом режиме.

отображения изображений в каждом

Regional

режиме.

Установка значения “on” (

z)” или “off

Info (Информация)

(стр. 15).

Отображение элементов (в зависимости

BTM (стр. 13)

от источника и т.п.).

–“All”: отображение всех элементов.

Звук

–“Simple (

z): отключение отображения

любых элементов.

EQ3 Preset

“Clear”: настройка автоматического

Выбор типа эквалайзера: “Xplod”,

исчезновения элементов.

“Vocal”, “Edge”, “Cruise”, “Space”,

Demo*

(Демонстрация)

“Gravity”, “Custom” или “Off” (

z).

Установка значения “on” (z) или “off”.

EQ3 Tune

См. раздел “Настройка кривой

эквалайзера” на стр. 24.

DSO

Выбор режима DSO: “1”, “2”, “3” или

“off” (

z). Чем больше номер, тем сильнее

эффект.

продолжение на следующей странице

t

23

6 Настройте кривую эквалайзера.

Balance

Уровень громкости настраивается в

Регулировка баланса между задними

диапазоне от 10 dB до +10 dB с шагом

левым и правым громкоговорителями:

1 dB.

“R10” – “±0” (

z) – “L10”

Fader

Регулировка баланса между передними и

задними громкоговорителями: “F10” –

“±0” (

z) – “R10”

Subwoofer

Настройка громкости низкочастотного

7 Нажмите джойстик.

громкоговорителя: “+10” – “±0” (

z) –

Повторите действия с 4 по 7 для

“–10”

настройки других частот.

(При самой низкой установке

отобразится индикация “– ”.)

Чтобы восстановить кривую

эквалайзера, выберите в шаге 4

LPFильтр низких частот)

параметры “Initialize” c “Yes”.

Используется для выбора значения

граничной частоты низкочастотного

Совет

громкоговорителя: “off” (

z), “125Hz” или

Можно также настроить другие типы

эквалайзера.

“78Hz”.

AUX Level

Настройка уровня звука для каждого

подключенного дополнительного

Использование

устройства. Благодаря этому параметру

дополнительного

настраивать уровень звука при смене

оборудования

источника не требуется (стр. 25).

Диапазон настройки уровня: “+6 dB” –

“±0 dB” (

z) – “–6 dB”

Проигрыватель компакт-/мини-

* Когда устройство выключено.

дисков

Настройка кривой эквалайзера

Выбор проигрывателя

EQ3 Tune

1 Нажимайте кнопку (SOURCE) до тех

Меню “CUSTOM”, появляющееся при

пор, пока не появится индикация “CD

нажатии кнопки EQ3, позволяет

или “MD”.

настроить собственные установки

2 Нажимайте кнопку (MODE), пока не

эквалайзера.

появится нужный проигрыватель.

1 Выберите источник, затем нажмите

1

Номер устройства, индикация MP3*

кнопку (MENU).

2

Индикация LP2/LP4*

2 С помощью джойстика выберите

“Sound” c “EQ3 Preset” c “Custom”.

3 С помощью джойстика выберите

“EQ3 Tune”.

4 Выберите требуемый диапазон

частот: “LOW”, “MID” или “HI”.

Номер диска/альбома

5 Выберите частоту, которую

Начнется воспроизведение.

необходимо настроить.

*1 При воспроизведении файла в формате MP3.

Настраиваемая частота в каждом

*2 При воспроизведении диска MDLP.

диапазоне:

LOW: 60 Hz или 100 Hz

MID: 500 Hz или 1,0 kHz

HI: 10,0 kHz или 12,5 kHz

24

Пропуск альбомов и дисков

Поиск диска по названию — LIST

Можно выбрать диск из списка при

1 Во время воспроизведения нажмите

подключении проигрывателя компакт-

джойстик вверх или вниз.

дисков с функцией CD TEXT или

проигрывателя мини-дисков.

Пропуск Нажмите вверх/вниз

Если присвоить название диску, оно

альбома и некоторое время

появится в списке.

удерживайте, а затем

1 Во время воспроизведения нажмите

отпустите.

джойстик.

альбома

и удерживайте в течение 2

Отобразится номер или название диска.

непрерывно

секунд после того, как

2 Нажимайте джойстик вверх/вниз до тех

кнопка была отпущена.

пор, пока не появится необходимый

дисков нужное число раз.

диск.

дисков

затем нажмите еще раз

3 Нажмите джойстик для

непрерывно

примерно в течение 2

воспроизведения диска.

секунд и удерживайте

Дисплей вернется в обычный режим

нажатым.

воспроизведения.

Повторное и перетасованное

Вспомогательное

воспроизведение

аудиооборудование

1 Во время воспроизведения нажимайте

Можно подключить дополнительные

кнопку (1) (REP) или (2) (SHUF), пока

переносные устройства Sony к разъему

на дисплее не появится нужный

BUS AUDIO IN/AUX IN на устройстве.

параметр.

Если проигрыватель или другое

устройство не подключено к разъему,

Выбор Воспроизведение

переносное устройство можно слушать с

1

помощью громкоговорителей

Repeat Disc*

диска непрерывно.

автомобиля.

Shuffle

композиций в

1

Примечание

Changer*

проигрывателе в

При подключении переносного устройства

случайной

убедитесь, что к разъему BUS CONTROL IN

последовательности.

ничего не подключено. Если устройство

2

подключено к разъему BUS CONTROL IN, “AUX”

Shuffle All*

воспроизведение

нельзя выбрать с помощью кнопки (SOURCE).

композиций во всех

устройствах в случайной

Совет

При подключении переносного устройства и

последовательности.

проигрывателя используйте дополнительный

*1 При подключении одного или нескольких

переключатель AUX-IN.

проигрывателей компакт-/мини-дисков.

*2 При подключении одного или нескольких

Выбор дополнительного

проигрывателей компакт-дисков или двух или

оборудования

нескольких проигрывателей мини-дисков.

1 Нажимайте кнопку (SOURCE), пока не

Для возврата в режим обычного

появится индикация “AUX”.

воспроизведения выберите “Repeat off”

Включается самим переносным

или “Shuffle off”.

устройством.

Совет

Перетасованное воспроизведение композиций с

Регулировка уровня громкости

проигрывателей компакт-дисков и мини-дисков с

помощью функции “Shuffle All” невозможно.

Перед воспроизведением настройте

уровень звука для каждого

подключенного аудиоустройства.

1 Уменьшите громкость на аппарате.

2 Нажимайте кнопку (SOURCE), пока не

появится индикация “AUX”.

продолжение на следующей странице

t

25

3 Начните воспроизведение на

Регулятор SEEK/AMS

переносном аудиоустройстве при

Соответствует нажатию джойстика

умеренной громкости.

влево/вправо на устройстве (поверните

или поверните и удерживайте).

4 Установите обычный уровень

громкости для прослушивания на

* Отсутствует на данном устройстве.

аппарате.

5 Настройте уровень громкости, следуя

Смена направления вращения

указаниям в разделе “Настройка

Направление вращения регуляторов

элементов меню — MENU” на стр. 22.

установлено изготовителем и показано

Уровень входного сигнала можно

ниже.

настроить в диапазоне от –6 dB до +6 dB.

Увеличение

Поворотный дистанционный

переключатель RM-X4S

Уменьшение

Наклеивание ярлычка

Если необходимо смонтировать

Наклейте ярлычок индикации на

поворотный дистанционный

поворотный дистанционный

переключатель на правой стороне

переключатель в зависимости от того, где

колонки рулевого управления, то можно

он устанавливается.

изменить направление вращения

регуляторов на обратное.

1 При нажатии регулятора VOL нажмите

и удерживайте кнопку (SOUND).

SO

U

N

D

D

S

P

L

M

O

DE

M

O

D

E

D

S

PL

S

O

U

N

D

Расположение органов

управления

Кнопки на поворотном дистанционном

переключателе с такими же

обозначениями, что и на устройстве,

выполняют те же функции.

ATT

SOUND*

PRESET/

DISC

MODE

SOURCE

OFF

DSPL

VOL

SEEK/AMS

OFF

Следующие органы управления на

поворотном дистанционном

переключателе отличаются от функций

на устройстве.

Регулятор PRESET/DISC

Соответствует нажатию джойстика

вверх/вниз на устройстве (нажмите и

поверните).

Регулятор VOL (громкость)

Соответствует повороту джойстика на

устройстве (поверните).

26

Невозможность извлечения диска (так

Дополнительная

как отклеился ярлык или наклейка, что

привело к затору в механизме извлечения

информация

диска).

Невозможность правильного чтения

Меры предосторожности

аудиоданных (например, скачки при

воспроизведении или отсутствие

Если автомобиль был припаркован в

воспроизведения) из-за того, что ярлык

солнечном месте, не включайте устройство

или наклейка деформировались от тепла,

до тех пор, пока оно не охладится.

что привело к перекосу диска.

При работе устройства автоматически

Диски нестандартной формы (например, в

выдвигается антенна с электрическим

форме сердца, квадрата, звезды) нельзя

приводом.

воспроизводить на этом устройстве. В

противном случае это может привести к

Конденсация влаги

повреждению устройства. Не пользуйтесь

В дождливый день или в месте с повышенной

такими дисками.

влажностью на линзах или дисплее

Нельзя воспроизводить компакт-диски

устройства может конденсироваться влага.

диаметром 8 см.

Это может привести к неправильной работе

Перед воспроизведением

устройства. В этом случае извлеките диск и

протрите компакт-диск

подождите приблизительно час, пока не

имеющейся в продаже

испарится влага.

чистящей тканью.

Протирайте компакт-диск

в направлении от центра к

Для поддержания высокого

краям. Не пользуйтесь

качества звука

растворителями, такими

Будьте осторожны и не проливайте сок или

как бензин, разбавитель, а

другие напитки на устройство или диски.

также имеющимися в продаже чистящими

средствами или антистатическими

аэрозолями, предназначенными для

Примечания относительно

виниловых пластинок.

дисков

Чтобы диск оставался чистым, не

Примечания относительно дисков

прикасайтесь к его поверхности. Диск

CD-R/CD-RW

следует брать за края.

Некоторые диски CD-R/CD-RW (в

Если диски не используются, храните их в

зависимости от аппаратуры, на которой

футлярах или в папках для дисков.

выполнялась запись, или состояния самого

Не подвергайте диски воздействию тепла/

диска) могут не воспроизводиться на

высокой температуры. Старайтесь не

данном устройстве.

оставлять их в припаркованной машине или

Нельзя воспроизвести незакрытый диск

на приборной доске/полочке за задним

CD-R/CD-RW.

сиденьем.

Не прикрепляйте наклейки и не

Музыкальные диски,

используйте диски с остатками чернил или

закодированные с помощью

клея на них. Использование таких компакт-

технологий защиты авторских

дисков может привести к остановке их

прав

вращения, неправильной работе или

Этот продукт предназначен для

повреждению.

воспроизведения дисков, отвечающих

требованиям стандарта Compact Disc (CD).

В последнее время некоторые фирмы

звукозаписи выпускают музыкальные диски,

закодированные с использованием

технологии защиты авторского права.

Помните, что некоторые из таких дисков не

отвечают требованиям стандарта CD и их

Не используйте диски с ярлыками и

нельзя воспроизводить с помощью данного

наклейками.

устройства.

В результате использования таких дисков

могут возникнуть следующие неполадки.

продолжение на следующей странице

t

27

Порядок воспроизведения

файлов MP3/WMA

Папка

MP3/WMA

(альбом)

Файл MP3/

WMA

омпозиция)

О файлах MP3/WMA

MP3 является сокращением от MPEG-1

Audio Layer-3 и представляет собой стандарт

формата сжатия музыкальных файлов. Этот

формат обеспечивает сжатие данных

Примечания

музыкальных компакт-дисков

При указании имени файла MP3/WMA не

приблизительно до 1/10 исходного размера.

забудьте добавить к нему расширение “.mp3”/

WMA является сокращением от Windows

“.wma”.

Media Audio и представляет собой стандарт

При воспроизведении или перемещении

формата сжатия музыкальных файлов. Этот

вперед/назад файла MP3/WMA с

формат обеспечивает сжатие данных

изменяющейся скоростью передачи в битах

музыкальных компакт-дисков

(VBR) прошедшее время воспроизведения

приблизительно до 1/22* исходного размера.

может отображаться неточно.

Если диск записан в формате Multi Session,

* только для 64 Кбит/с

будет распознан формат только первой

композиции первой сессии, и будут

Это устройство совместимо с форматом

воспроизводиться композиции только этого

ISO 9660 уровень 1/уровень 2, расширенный

формата (все другие форматы

форматом Joliet/Romeo, а также с

воспроизводиться не будут). Форматы имеют

форматом Multi Session.

следующий приоритет: CD-DA, ATRAC CD и

Максимальное количество

MP3/WMA.

папок (альбомов): 150 (включая корневую

Если первая композиция записана в формате

и пустые папки).

CD-DA, то будут воспроизводиться композиции

файлов MP3/WMA (композиций) и папок,

первой сессии, имеющие только формат

содержащихся на диске: 300 (если

CD-DA.

названия папок/файлов состоят из

Если первая композиция имеет другой формат

большого числа символов, это количество

(не CD-DA), то будут воспроизводиться

может стать менее 300).

композиции сессии, имеющие формат ATRAC

отображаемых символов в названии

CD или MP3/WMA. Если на диске отсутствуют

папки/файла: 25 (Joliet) или 50 (Romeo).

данные в этих форматах, на дисплее появится

Тег ID3 версий 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 и 2.4

индикация “NO MUSIC”.

применим только к MP3. Отображаемый

Примечания относительно файлов MP3

тег ID3 - 30 символов (1.0 и 1.1) или 50

Обязательно закройте диск перед

символов (2.2, 2.3 и 2.4). Отображаемый тег

использованием в устройстве.

WMA - 25 символов.

При воспроизведении файла MP3 с высокой

скоростью передачи бит, например 320 кбит/с,

звучание может быть прерывистым.

Примечания относительно файлов WMA

Файлы, созданные с помощью сжатия без

потерь, не воспроизводятся.

Файлы, защищенные авторским правом, не

воспроизводятся.

28

Наличие устройства, работающего на

О компакт-дисках ATRAC CD

частоте 2,4 ГГц, например устройства

беспроводной локальной сети,

Формат ATRAC3plus

беспроводного телефона или

ATRAC3 является сокращением от Adaptive

микроволновой печи, рядом с данным

Transform Acoustic Coding3 и представляет

устройством.

собой технологию сжатия. Этот формат

Поскольку устройства Bluetooth и

обеспечивает сжатие данных музыкальных

беспроводная локальная сеть (стандарта

компакт-дисков приблизительно до 1/10

IEEE802.11b/g) работают на одной частоте,

исходного размера. Формат ATRAC3plus,

то при использовании данного устройства

являющийся расширенным форматом

рядом с устройствами беспроводной

ATRAC3, обеспечивает сжатие данных

локальной сети может возникнуть

музыкальных компакт-дисков

интерференция микроволн, что приведет к

приблизительно до 1/20 исходного размера.

снижению скорости обмена данными,

Устройство поддерживает и формат

помехам или разрыву соединения. В этом

ATRAC3, и формат ATRAC3plus.

случае выполните следующие действия.

ATRAC CD

Используйте данное устройство на

Компакт-диск ATRAC CD - это компакт-

расстоянии не менее 10 м от устройства

диск, который содержит музыкальные

беспроводной локальной сети.

данные, сжатые в формате ATRAC3 или

Если данное устройство используется

ATRAC3plus, записанные с помощью

на расстоянии менее 10 м от устройства

поддерживаемого программного

беспроводной локальной сети,

обеспечения, например SonicStage 2.0 и выше

выключите устройство беспроводной

или SonicStage Simple Burner.

локальной сети.

Максимальное количество

Установите данное устройство и

папок (групп): 255

устройство Bluetooth настолько близко

файлов (композиций): 999

друг к другу, насколько это возможно.

Отображаются символы названия папки/

Микроволновое излучение устройства

файла и текстовая информация, созданная

Bluetooth может влиять на работу

в программе SonicStage.

электронных медицинских устройств.

Подробную информацию о компакт-диске

Выключайте данное устройство и другие

ATRAC CD см. в руководстве программы

устройства Bluetooth в указанных далее

SonicStage или SonicStage Simple Burner.

местах. Если этого не сделать, может

Примечание

произойти несчастный случай.

При записи компакт-диска ATRAC CD обязательно

В местах, где имеется горючий газ, в

используйте поддерживаемое программное

больнице, поезде, самолете или на

обеспечение, например SonicStage 2.0 и выше

автозаправочной станции.

или SonicStage Simple Burner 1.0 или 1.1.

Рядом с автоматическими дверями или

системами пожарной сигнализации.

В случае возникновения вопросов или

Данное устройство поддерживает функции

проблем, касающихся данного устройства,

безопасности, удовлетворяющие

которые не описаны в данном руководстве,

требованиям стандарта Bluetooth, для

обратитесь к ближайшему дилеру Sony.

обеспечения защищенного соединения,

устанавливаемого с помощью технологии

беспроводной связи Bluetooth, однако

О функции Bluetooth

существующие настройки безопасности

могут быть недостаточными. Будьте

О связи Bluetooth

осторожны, используя технологию

Технология Bluetooth обеспечивает

беспроводной связи Bluetooth для обмена

беспроводную связь в радиусе 10 метров.

данными.

Максимальная дальность связи может

Мы не принимаем на себя никакой

зависеть от препятствий (люди,

ответственности в случае утечки

металлические предметы, стены и т.д.) или

информации во время сеанса связи

электромагнитной обстановки.

Bluetooth.

На чувствительность и качество связи

Bluetooth могут влиять условия,

перечисленные ниже.

продолжение на следующей странице

t

Наличие препятствия, например

человека, металлического предмета

или стены, между данным устройством

и устройством Bluetooth.

29

Связь со всеми устройствами Bluetooth не

Примечания относительно литиевой батарейки

гарантируется.

Храните литиевую батарейку в недоступном для

детей месте. Если ребенок случайно проглотит

Устройство, оснащенное функцией

батарейку, немедленно обратитесь к врачу.

Bluetooth, должно соответствовать

Для обеспечения надежного контакта протрите

требованиям стандарта Bluetooth,

батарейку сухой тканью.

установленного группой Bluetooth SIG,

При установке батарейки соблюдайте

а его подлинность должна быть

полярность.

удостоверена.

Не берите батарейку металлическим пинцетом -

Даже если подключенное устройство

это может вызвать короткое замыкание.

соответствует требования

вышеуказанного стандарта Bluetooth,

ВНИМАНИЕ!

некоторые устройства могут не

При неправильном обращении

подключаться и работать неправильно,

батарейка может взорваться.

что зависит от функций или

Не перезаряжать, не разбирать, не

характеристик устройства.

подносить к огню.

При использовании во время разговора

телефонной гарнитуры могут

возникать помехи, зависящие от того,

Замена

какое устройство или среда связи

предохранителя

используется.

При замене

В зависимости от того, какое устройство

предохранителей

подключается, для установки соединения

обязательно используйте

может потребоваться некоторое время.

только те, которые

Прочее

соответствуют силе тока,

Устройство Bluetooth может не

указанной на изначально

функционировать при его использовании с

установленном

сотовыми телефонами, при некоторых

предохранителе. Если

Предохранитель

условиях радиопогоды и при нахождении в

перегорел предохранитель,

(10 А)

некоторых местах.

проверьте подключение

Если вы почувствуете недомогание после

питания и замените предохранитель. Если

использования устройства Bluetooth,

после замены предохранитель снова

немедленно прекратите пользоваться

перегорел, это может означать

устройством Bluetooth. Если разрешить

неисправность устройства. В этом случае

какую-либо проблему не удается,

обратитесь к ближайшему дилеру Sony.

обратитесь к ближайшему дилеру фирмы

Sony.

Чистка контактов

Возможно, устройство не будет работать

надлежащим образом из-за загрязнения

Уход за устройством

контактов, служащих для соединения

передней панели с устройством. Во

избежание этого отсоедините переднюю

Замена литиевой батарейки

панель (стр. 6) и протрите контакты ватным

пульта дистанционного

тампоном, смоченным в спирте. Не

управления

прикладывайте излишних усилий. В

При нормальных условиях эксплуатации

противном случае можно повредить

срок действия батарейки составляет

контакты.

приблизительно 1 год (срок службы может

быть меньше в зависимости от условий

эксплуатации).

Когда батарейка разряжается, дальность

действия пульта дистанционного управления

уменьшается. Замените батарейку новой

литиевой батарейкой CR2025. При

использовании другой батарейки существует

опасность возгорания или взрыва.

Основное устройство

Обратная сторона

передней

стороной + вверх

панели

Примечания

В целях безопасности перед чисткой разъемов

c

выключите зажигание и выньте ключ из замка

зажигания.

Никогда не прикасайтесь к контактам пальцами

30

или металлическими предметами.

Извлечение устройства

Технические характеристики

1 Снимите защитную манжету.

Проигрыватель компакт-дисков

1 Снимите переднюю панель (стр. 6).

Соотношение сигнал-шум: 120 дБ

Диапазон воспроизводимых частот:

2 Снимите защитную манжету,

10 20000 Гц

зацепив ее за края.

Низкочастотная и высокочастотная детонация:

ниже уровня обнаружения

Тюнер

FM

Диапазон настройки: 87,5 108 МГц

Антенное гнездо: разъем внешней антенны

Промежуточная частота: 10,7 МГц/450 кГц

Используемая чувствительность: 9 дБф

Избирательность: 75 дБ при 400 кГц

x

Соотношение сигнал-шум: 67 дБ (стерео), 69 дБ

(моно)

Коэффициент гармонических искажений при

Гц: 0,5 % (стерео), 0,3 % (моно)

Разделение: 35 дБ при 1 кГц

Диапазон воспроизводимых частот:

30 15000 Гц

MW/LW

Диапазон настройки:

MW: 531 – 1602 кГц

2 Извлеките устройство.

LW: 153 279 кГц

1 Вставьте одновременно оба ключа

Антенное гнездо: разъем внешней антенны

Промежуточная частота: 10,7 МГц/450 кГц

для демонтажа до щелчка.

Чувствительность: MW: 30 мкВ, LW: 40 мкВ

Беспроводная связь

Крючком

внутрь.

Система связи:

Стандарт Bluetooth версии 2.0

Выход:

Класс мощности 2 по стандарту Bluetooth

(макс. +4 дБм)

Максимальная дальность связи:

1

Прибл. 10 м в пределах прямой видимости*

Диапазон частот:

2 Потяните ключи для демонтажа,

Диапазон 2,4 ГГц (2,4000 - 2,4835 ГГц)

чтобы извлечь устройство.

Метод модуляции: FHSS

2

Совместимые профили Bluetooth*

:

A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)

AVRCP (Audio Video Remote Control

Profile)

HFP (Handsfree Profile)

OPP (Object Push Profile)

*1 Действительный диапазон может отличаться

3 Выдвиньте аппарат из монтажной

при наличии таких факторов, как препятствия

панели.

между устройствами, магнитные поля вокруг

микроволновой печи, статическое

электричество, чувствительность приема,

характеристики антенны, операционная

система, программное приложение и т.

*2 Стандартные профили Bluetooth определяют

назначение связи Bluetooth между

устройствами.

продолжение на следующей странице

t

31

Усилитель мощности

Выходы: выходы громкоговорителей

(с соединительными фиксаторами)

Номинальное сопротивление

громкоговорителей: 4 – 8 Ом

Примечание

Максимальная выходная мощность: 52 Вт × 4

Это устройство нельзя подключать к цифровому

(при 4 Ом)

предусилителю или эквалайзеру, совместимому с

системой Sony BUS.

Общая информация

Конструкция и характеристики могут изменяться

Выходы:

без предварительного уведомления.

терминал аудиовыходов (передний/задний)

терминал выхода низкочастотного

громкоговорителя (моно)

терминал релейного управления антенной с

электрическим приводом

терминал управления усилителем мощности

Входы:

терминал управления функцией Telephone

ATT

терминал управления подсветкой

входной терминал разъема управления

аудиовход BUS /разъем AUX IN

входной терминал пульта дистанционного

управления

входной разъем антенны

Регуляторы тембра:

низкие: ±10 дБ при 60 Гц или 100 Гц

(XPLOD)

Поиск и устранение

средние: ±10 дБ при 500 Гц или 1 кГц

неисправностей

(XPLOD)

высокие: ±10 дБ при 10 кГц или 12,5 кГц

(XPLOD)

Приводимый ниже проверочный перечень

Требования к источнику питания:

поможет устранить большинство проблем,

автомобильный аккумулятор 12 В пост.

которые могут возникнуть при эксплуатации

тока (с отрицательным заземлением)

устройства.

Размеры: Прибл. 178 × 50 × 183 мм (ш/в/г)

Перед ознакомлением с нижеприведенной

Монтажные размеры: Прибл. 182 × 53 × 162 мм

таблицей обратитесь к разделам по

(ш/в/г)

подключению и эксплуатации устройства.

Масса: Прибл. 1,2 кг

Входящие в комплект принадлежности:

пульт дистанционного управления:

Общая информация

RM-X302

На устройство не подается питание.

детали для установки и подключений

Проверьте подключение. Если все соединения

(1 комплект)

выполнены правильно, проверьте

Дополнительные принадлежности/

предохранитель.

оборудование:

Если устройство выключено и дисплей погас,

Поворотный дистанционный

то устройством невозможно будет управлять с

переключатель: RM-X4S

помощью пульта дистанционного управления.

кабель BUS (поставляется в комплекте с

t Включите устройство.

кабелем с разъемами RCA):

Антенна с электрическим приводом не

RC-61 (1 м), RC-62 (2 м)

выдвигается.

проигрыватель компакт-дисков (10 дисков):

В антенне с электрическим приводом

CDX-757MX

отсутствует реле.

проигрыватель компакт-дисков (6 дисков):

CDX-T70MX, CDX-T69

Нет звука.

селектор источника: XA-C30, XA-C40

Уровень громкости слишком низкий.

переключатель AUX-IN: XA-300

Включена функция ATT или Telephone ATT

(при подключении интерфейсного кабеля

Ваш торговый представитель может не

автомобильного телефона к проводу ATT).

иметь в наличии некоторые из

Регулятор фейдера не установлен для системы

принадлежностей, перечисленных выше.

с 2 громкоговорителями.

Обратитесь к дилеру для получения

Проигрыватель компакт-дисков не совместим

подробной информации.

с форматом диска (MP3/WMA/ATRAC CD).

t Воспроизведите этот диск на

проигрывателе компакт-дисков Sony,

который поддерживает воспроизведение

файлов MP3, или на этом устройстве.

32

Не слышен звуковой сигнал.

Компакт-диск ATRAC CD не

Функция звукового сигнала отключена

воспроизводится.

(стр. 22).

Диск не записан с помощью поддерживаемого

Подключен дополнительный усилитель

программного обеспечения, например

мощности, а встроенный не используется.

SonicStage или SonicStage Simple Burner.

Композиции, которые не входят в группы,

Удалены данные из памяти.

невозможно воспроизвести.

Была нажата кнопка RESET.

t Занесите данные в память еще раз.

Тег ID3 файла MP3 отображается

Отсоединился провод, через который

неправильно.

подается питание, или извлечена батарейка.

Проверьте параметр “ID3 Tag” (стр. 23).

Плохо подсоединен провод, через который

Покупателям из России следует установить

подается питание.

значение “RUS”; другим покупателям следует

установить значение “EUR”. Следует иметь в

Из памяти удалены запрограммированные

виду, что даже в случае установки значения

радиостанции и установка времени.

“RUS” тег ID3 может отображаться

Перегорел предохранитель.

неправильно.

Слышен шум при переключении положения

ключа зажигания.

Не осуществляется прокрутка индикации

Провода неправильно подсоединены к разъему

на дисплее.

электропитания вспомогательного

Информация в виде бегущей строки может не

оборудования автомобиля.

отображаться для дисков, содержащих

слишком большое количество символов.

Пропала/не отображается индикация в

Для функции “Auto Scroll” установлено

окошке дисплея.

значение “off”.

Для диммера установлен параметр “Dimmer

t Установите значение “Auto Scroll on

on” (стр. 23).

(стр. 23) или нажмите кнопку (SCRL) на

Дисплей отключится, если нажать и

пульте дистанционного управления.

удерживать кнопку (OFF).

t Нажмите кнопку (OFF) еще раз и

Имеют место провалы звука.

удерживайте ее нажатой, пока дисплей не

Неправильная установка. Неправильная

включится.

установка.

Контакты загрязнены (стр. 30).

t Устанавливайте устройство под углом, не

превышающим 45°, в не подверженном

Функция DSO не работает.

вибрации месте.

В зависимости от интерьера автомобиля или

Диск загрязнен или поврежден.

прослушиваемой музыки функция DSO может

не обеспечить нужный эффект.

Не работают кнопки управления.

Диск не извлекается.

Не отображается любой элемент дисплея.

Нажмите кнопку RESET (стр. 6).

tУстановите значение “Info All” (стр. 23).

Прием радиостанций

Воспроизведение компакт-/мини-

диска

Не удается принять радиостанции.

Звук сопровождается помехами.

Не удается вставить диск.

Подсоедините провод питания антенны с

Уже вставлен другой компакт-диск.

электрическим приводом (синий) или провод

Компакт-диск вставлен с усилием, не той

питания вспомогательного оборудования

стороной или неправильно.

(красный) к проводу питания усилителя

Компакт-диск не воспроизводится.

антенны автомобиля (если на заднем/боковом

Диск загрязнен или поврежден.

стекле имеется встроенная антенна диапазона

Диски CD-R/CD-RW не предназначены для

FM/MW/LW).

воспроизведения звука (стр. 27).

Проверьте подсоединение автомобильной

Невозможно воспроизвести файлы MP3/

антенны.

WMA.

Не выдвигается автомобильная антенна.

Диск не совместим с форматом MP3/WMA и

t Проверьте подсоединение провода

версией (стр. 28).

питания антенны с электрическим

приводом.

Для начала воспроизведения файлов MP3/

Проверьте частоту.

WMA требуется больше времени, чем для

Когда включен режим DSO, звук иногда

других файлов.

сопровождается помехами.

Может потребоваться больше времени до

начала воспроизведения следующих дисков:

t Установите для режима DSO значение

диск, записанный с использованием сложной

“off” (стр. 23).

разветвленной структуры папок;

диск, записанный в формате Multi Session;

продолжение на следующей странице

t

диск, на который можно добавлять данные.

33

Не удается выполнить предварительную

Не удается выполнить подключение.

настройку.

Данное устройство невозможно использовать

Сохраните в памяти правильную частоту.

для поиска некоторых других устройств.

Передаваемый радиосигнал слишком слаб.

t Используйте другое устройство для поиска

данного устройства.

Не удается выполнить автоматическую

Состояние другого устройства может сделать

настройку.

использование данного устройства для поиска

Для режима местного поиска установлено

невозможным.

значение “on”.

t Используйте другое устройство для поиска

tУстановите значение “Local off(стр. 23).

данного устройства.

Передаваемый радиосигнал слишком слаб.

Проверьте правильность процедур

tВыполните настройку вручную.

согласования и подключения по руководству

При приеме FM-радиостанций мигает

для другого устройства или другим

индикация “ST”.

документам и выполните операцию еще раз.

Выполните точную настройку частоты.

Имя обнаруженного устройства не

Передаваемый радиосигнал слишком слаб.

отображается.

tУстановите значение “Mono on” (стр. 23).

Состояние другого устройства может сделать

Стреопрограммы в диапазоне FM

отображение имени невозможным.

принимаются как монофонические.

Отсутствует мелодия звонка.

Устройство находится в режиме

Отрегулируйте уровень громкости с

монофонического приема радиостанций.

помощью “Ring Vol” (стр. 19).

t Установите значение “Mono off” (стр. 23).

В случае некоторых подключаемых устройств

мелодия звонка может не отправляться

RDS

надлежащим образом.

t Установите для параметра “Ringtone”

После нескольких секунд прослушивания

значение “Default” (стр. 21).

включается функция SEEK.

Станция не передает данные TP или передает

Низкий уровень громкости говорящего.

слишком слабый сигнал.

Отрегулируйте уровень громкости с помощью

t Отключите функцию TA (стр. 14).

“Talk Vol” (стр. 19).

Дорожные сообщения не передаются.

Во время телефонного разговора слышно

Включите функцию TA (стр. 14).

эхо или помехи.

Станция не транслирует дорожных

Уменьшите громкость.

сообщений, хотя и относится к типу TP.

Для параметра “EC/NC Mode” установлено

tНастройтесь на другую станцию.

значение “off”.

t Установите для параметра “EC/NC Mode

Для PTY отображается значение “None”.

значение “Mode 1” или “Mode 2” (стр. 21).

Принимаемая станция не передает данные

Если громкость окружающих помех

RDS.

превышает громкость звука телефонного

Данные RDS не принимаются.

разговора, попробуйте снизить громкость

Станция не указывает тип программы.

помех.

Пример. Если открыто окно и слышен

Функция Bluetooth

громкий звук транспорта и т.д., закройте окно.

Если громко работает кондиционер,

Подключаемое устройство не может

переведите его в режим с более низким

распознать данное устройство.

уровнем шума.

Установите для параметра “Signal” значение

“ON” (стр. 16).

Низкое качество звука в телефоне.

Установите для параметра “Visibility”

Качество звука в телефоне зависит от условий

значение “Show” (стр. 16).

приема сигнала сотовым телефоном.

При подключении к другому Bluetooth-

t При слабом сигнале измените

устройству данное устройство не может быть

местоположение автомобиля, чтобы

обнаружено другим устройством. Завершите

усилить сигнал, принимаемый сотовым

текущее подключение и выполните поиск

телефоном.

данного устройства с другого устройства.

Низкий (высокий) уровень громкости на

Отключенное устройство можно заново

подключенном устройстве.

подключить, выбрав его в списке

Уровень громкости на разных

зарегистрированных устройств.

аудиоустройствах будет различным.

Данное устройство не может распознать

t Отрегулируйте уровень громкости на

подключаемое устройство.

подключенном аудиоустройстве или на

Проверьте настройки Bluetooth

данном устройстве.

подключаемого устройства.

34

При воспроизведении на Bluetooth-

Индикация/сообщения об

аудиоустройстве имеют место провалы

звука.

ошибках

Уменьшите расстояние между данным

Аудиофункции

устройством и Bluetooth-аудиоустройством.

Если Bluetooth-аудиоустройство хранится в

Blank Disc

футляре, мешающем прохождению сигнала,

На мини-диск не записаны композиции.

то на время использования извлеките

t Установите для воспроизведения мини-диск

аудиоустройство из футляра.

с записанными на нем композициями.

Рядом используется несколько Bluetooth-

Error

устройств или других устройств, излучающих

Компакт-диск загрязнен или вставлен нижней

радиоволны.

стороной вверх.

t Выключите другие устройства.

t Почистите или правильно вставьте

t Уменьшите расстояние до других

компакт-диск.

устройств.

Диск не воспроизводится по какой-либо

Управление подключенным Bluetooth-

причине.

аудиоустройством невозможно.

t Вставьте другой компакт-диск.

Убедитесь, что подключенное Bluetooth-

Failure (Отображается, пока не будет нажата

аудиоустройство поддерживает профиль

какая-нибудь кнопка.)

AV RC P.

Громкоговорители/усилители подключены

Отдельные функции не работают.

неправильно.

Убедитесь, что подключаемое устройство

t Для проверки подключения см. руководство

поддерживает данные функции.

по установке.

При приеме звонка имя другого абонента не

Load

отображается.

Проигрыватель загружает диск.

Запись другого абонента не сохранена в

t Дождитесь завершения процесса загрузки.

телефонной книге.

Local Seek +/–

t Сохраните ее в телефонной книге (стр. 19).

Во время автоматической настройки включен

На телефоне вызывающего абонента не

режим местного поиска.

настроена функция отправки его

NO AF

телефонного номера.

Для выбранной в данный момент станции не

Неожиданно выполняется вызов.

используется альтернативная частота.

На подключаемом телефоне настроена

t Нажмите джойстик влево/вправо, пока

функция автоматического начала вызова.

мигает название программной услуги.

Для параметра “Auto Answer” данного

Устройство начинает поиск другой частоты

устройства установлено значение “on

с теми же данными PI (программная

(стр. 21).

идентификация) (появляется индикация “PI

Сбой согласования из-за тайм-аута.

Seek”).

На некоторых подключаемых устройствах для

NO Disc

согласования может быть установлен очень

В проигрыватель компакт-/мини-дисков не

короткий временной интервал. Попробуйте

вставлен диск.

выполнить согласование в течение

t Вставьте диск в проигрыватель.

выделенного времени, установив однозначный

NO Disc Name

код доступа.

В композиции не содержится название диска.

Мелодия звонка или голос другого

NO Group Name

абонента воспроизводится только через

В композиции на компакт-диске ATRAC CD не

один громкоговоритель.

содержится название группы.

Для параметра “Speaker Sel” установлено

значение “FR-L” или “FR-R”.

NO ID3 Tag

tУстановите для параметра “Speaker Sel”

В файле MP3 не содержится информация тега

значение “Front” (стр. 21).

ID3.

Во время вызова с использованием

NO Information

гарнитуры звук через громкоговорители

В файле ATRAC3/ATRAC3plus или WMA не

автомобиля не выводится.

содержится текстовая информация.

Если звук выводится через сотовый телефон,

NO Magazine

настройте сотовый телефон так, чтобы звук

В проигрыватель компакт-дисков не вставлен

выводился через громкоговорители

магазин для дисков.

автомобиля.

t Вставьте магазин в проигрыватель.

продолжение на следующей странице

t

35

NO Music

Empty

Диск не содержит музыкальных файлов.

Элементы “Dialed Calls”, “Received Calls” или

t Вставьте компакт-диск, содержащий

“Phonebook” меню CALL не содержат

музыкальные файлы, в это устройство или в

данных.

проигрыватель, способный воспроизводить

При выполнении сохранения в “Preset Dial”

файлы MP3.

данные в телефонной книге отсутствуют.

NO TP

Error

Устройство продолжит поиск станций,

Прием данных для телефонной книги

передающих TP.

невозможен из-за какой-то причины.

NO Track Name

HF Device is not available

В композиции не содержится название

Гарнитура не подключена.

композиции.

Invalid Code

Offset

Введен неправильный код защиты.

Это может означать неисправность устройства.

Memory Full

t Проверьте подключение. Если сообщение

Во время приема данных для телефонной

об ошибке не исчезает с дисплея, обратитесь

книги полностью использован ресурс памяти

к ближайшему дилеру Sony.

телефонной книги данного устройства.

Push Reset

Нет места в памяти телефонной книги

Работа устройства для компакт-дисков и

данного устройства.

проигрывателя компакт-/мини-дисков

Not Available

невозможна из-за какой-то причины.

В качестве источника выбрано

t Нажмите кнопку RESET (стр. 6).

аудиоустройство Bluetooth AUDIO, но оно не

Read

подключено.

Устройство считывает с диска всю

No Devices Found

информацию о композициях и группе.

В результате поиска подключаемое

t Дождитесь завершения процесса

устройство не обнаружено.

считывания. Воспроизведение начнется

Устройство не зарегистрировано в “Handsfree

автоматически. В зависимости от структуры

Devices” или “Audio Devices”.

диска, перед началом воспроизведения

t Зарегистрируйте устройство в “Handsfree

может пройти более одной минуты.

Devices” или “Audio Devices”.

” или “

Security Locked

Во время перемещения вперед или назад

Установлена защита.

достигнуто начало или конец диска, и

Turn ON Bluetooth

продолжение невозможно.

Функция Bluetooth отключена.

“”

t Включите функцию Bluetooth.

Устройство не может отобразить такой

символ.

Если в результате предлагаемых действий не

удастся устранить неполадку, обратитесь к

Функция Bluetooth

ближайшему дилеру Sony.

Busy

Если устройство сдается в ремонт в случае

Bluetooth-процесс не завершен.

какой-либо неполадки, возникшей при

t Прервите прием данных для телефонной

воспроизведении компакт-диска, необходимо

книги.

иметь при себе компакт-диск, при

t Остановите текущую операцию и немного

воспроизведении которого обнаружилась

подождите.

неисправность.

Connection Complete

Bluetooth-соединение завершено.

Сайт для получения поддержки

В случае возникновения вопросов и для

Connection Failed

получения самой свежей информации о

Подключение к устройству невозможно из-за

данном продукте посетите следующий

какой-то причины.

Подключение к устройству невозможно, так

веб-сайт:

как введен неправильный кода доступа.

http://support.sony-europe.com

Истек временной интервал, выделенный для

подключения.

Disconnected

Передача Bluetooth-сигнала прервана.

36

Support site

If you have any questions or for the latest support

information on this product, visit the web site below:

http://support.sony-europe.com

Tragen Sie die Seriennummer (SERIAL NO.) in dem

reservierten Feld ein. Sie finden diese auf einem

Aufkleber, der auf dem Gerätegehäuse angebracht ist.

Nehmen Sie den ausgefüllten Geräte-Pass

anschließend unbedingt aus der Bedienungsanleitung

heraus, falls Sie diese im Fahrzeug aufbewahren

möchten. Bitte bewahren Sie den Geräte-Pass an

einem sicheren Ort auf. Er kann im Falle eines

Diebstahls zur ldentifikation lhres Eigentums dienen.

caraudio

Geräte-Pass

Dieser Geräte-Pass dient als Eigentumsnachweis

für Ihr caraudio-Gerät im Falle eines Diebstahls.

Wir empfehlen, den Geräte-Pass nicht im

Fahrzeug aufzubewahren, um Missbrauch zu

verhindern.

Modellbezeichnung

MEX-BT5000

Seriennummer (SERIAL NO.)

Sony Corporation Printed in Thailand