Sony MEX-BT5000: Table of Contents
Table of Contents: Sony MEX-BT5000
Table of contents
- Table of Contents

Table of Contents
Welcome ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Bluetooth function
Before using the Bluetooth function. . . . . . . . 15
Getting Started
Menu operations of the Bluetooth
function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Resetting the unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Configuring Bluetooth Settings . . . . . . . . . 15
Setting the clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Pairing and connecting this unit with a
Detaching the front panel . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Bluetooth device. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Attaching the front panel . . . . . . . . . . . . . . . 7
Connecting to registered devices . . . . . . . . 16
Inserting the disc in the unit . . . . . . . . . . . . . . . 7
Handsfree talking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ejecting the disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Making calls. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Receiving calls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Location of controls and basic
Ending calls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
operations
Using the Phonebook . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Using the Preset Dial . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Audio function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Music streaming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Bluetooth function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Listening to music from an audio
device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
CD
Operating an audio device with this
unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Display items . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Other settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Repeat and shuffle play. . . . . . . . . . . . . . . . 12
Setting a handsfree device . . . . . . . . . . . . . 19
Deleting the registration of a connected
device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Radio
Auto connection function. . . . . . . . . . . . . . 19
Storing and receiving stations . . . . . . . . . . . . . 12
Storing automatically — BTM . . . . . . . . . . 12
Other functions
Storing manually. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Receiving the stored stations . . . . . . . . . . . 12
Adjusting menu items — MENU . . . . . . . . . . 20
Tuning automatically . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Customizing the equalizer curve
Receiving a station through a list
— EQ3 Tune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
— LIST. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Using optional equipment. . . . . . . . . . . . . . . . 21
RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
CD/MD changer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Overview. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Auxiliary audio equipment. . . . . . . . . . . . . 22
Setting AF and TA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Rotary commander RM-X4S . . . . . . . . . . . 22
Selecting PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Setting CT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Additional Information
Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Notes on discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
About MP3/WMA files . . . . . . . . . . . . . . . 24
About ATRAC CD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
About Bluetooth function. . . . . . . . . . . . . . 25
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Removing the unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Error displays/Messages. . . . . . . . . . . . . . . 29
3

Welcome !
Thank you for purchasing this Sony Bluetooth™
Audio System. You can enjoy your drive with the
following functions.
• CD playback
You can play CD-DA (also containing CD
TEXT*), CD-R/CD-RW (MP3/WMA files also
containing Multi Session (page 24)) and
ATRAC CD (ATRAC3 and ATRAC3plus
format (page 24)).
Type of discs Label on the disc
CD-DA
MP3
WMA
ATRAC CD
• Radio reception
– You can store up to 6 stations per band (FM1,
FM2, FM3, MW and LW).
– BTM (Best Tuning Memory): the unit selects
strong signal stations and stores them.
• RDS services
You can use FM station with Radio Data
System (RDS).
• Bluetooth function
– Handsfree talking with your cellular phone in
the car.
– Phonebook transfer from your cellular phone.
– Music streaming from your cellular phone or
portable audio device.
– HFP 1.0, A2DP, OPP and AVRCP profiles
supported.
• Sound adjustment
– EQ3 parametric: You can choose any one
of 7 preset equalizer curves, and adjust as
desired.
– DSO (Dynamic Soundstage Organizer):
creates a more ambient sound field, using
virtual speaker synthesis, to enhance the
sound of speakers, even if they are installed
low in the door.
– BBE MP: improves digitally compressed
sound such as MP3.
* A CD TEXT disc is a CD-DA that includes
information such as disc, artist and track name.
4

Caution
Emergency calls
IN NO EVENT SHALL SONY BE LIABLE FOR
This Bluetooth car handsfree and the electronic
ANY INCIDENTAL, INDIRECT OR
device connected to the handsfree operate using
CONSEQUENTIAL DAMAGES OR OTHER
radio signals, cellular, and landline networks as well
DAMAGES INCLUDING, WITHOUT
as user-programmed function, which cannot
LIMITATION, LOSS OF PROFITS, LOSS OF
guarantee connection under all conditions.
REVENUE, LOSS OF DATA, LOSS OF USE OF
Therefore do not rely solely upon any electronic
THE PRODUCT OR ANY ASSOCIATED
device for essential communications (such as
EQUIPMENT, DOWNTIME, AND
medical emergencies).
PURCHASER’S TIME RELATED TO OR
Remember, in order to make or receive calls, the
ARISING OUT OF THE USE OF THIS
handsfree and the electronic device connected to the
PRODUCT, ITS HARDWARE AND/OR ITS
handsfree must be switched on in a service area with
SOFTWARE.
adequate cellular signal strength.
Emergency calls may not be possible on all cellular
IMPORTANT NOTICE!
phone networks or when certain network services
Safe and efficient use
and/or phone features are in use.
Check with your local service provider.
Changes or modifications to this unit not expressly
approved by Sony may void the user’s authority to
operate the equipment.
Please check for exceptions, due to national
requirement or limitations, in usage of Bluetooth
equipment before using this product.
Driving
Check the laws and regulations on the use of cellular
phones and handsfree equipment in the areas where
you drive.
Always give full attention to driving and pull off the
road and park before making or answering a call if
driving conditions so require.
Connecting to other devices
When connecting to any other device, please read its
user guide for detailed safety instructions.
Radio frequency exposure
RF signals may affect improperly installed or
inadequately shielded electronic systems in cars,
such as electronic fuel injection systems, electronic
antiskid (antilock) braking systems, electronic speed
control systems or air bag systems. For installation
or service of this device, please consult with the
manufacturer or its representative of your car. Faulty
installation or service may be dangerous and may
invalidate any warranty that may apply to this
device.
Consult with the manufacturer of your car to ensure
that the use of your cellular phone in the car will not
affect its electronic system.
Check regularly that all wireless device equipment
in your car is mounted and operating properly.
5

Getting Started
Detaching the front panel
You can detach the front panel of this unit to
Resetting the unit
prevent theft.
Before operating the unit for the first time, or
after replacing the car battery or changing the
Caution alarm
connections, you must reset the unit.
If you turn the ignition switch to the OFF
Detach the front panel and press the RESET
position without detaching the front panel, the
button with a pointed object, such as a ballpoint
caution alarm will sound for a few seconds.
pen.
The alarm will only sound if the built-in
amplifier is used.
1 Press (OFF).
RESET
The unit is turned off.
button
2 Press (OPEN).
The front panel is flipped down.
Note
Pressing the RESET button will erase the clock setting
3 Slide the front panel to the right, then
and some stored contents.
gently pull out the left end of the front
panel.
Setting the clock
The clock uses a 24-hour digital indication.
1 Press (MENU).
2 Push the joystick up/down until
1
“Setup” appears, then push it right.
2
3 Push the joystick up/down until “Clock
Adjust” appears, then push it right.
Notes
4 Push the joystick up/down to set the
• Do not drop or put excessive pressure on the front
hour and minutes.
panel and display window.
To move the digital indication, push the
• Do not subject the front panel to heat/high
joystick left/right.
temperature or moisture. Avoid leaving it in a parked
car or on a dashboard/rear tray.
5 After setting the clock, press the
joystick.
The clock starts.
Tip
You can set the clock automatically with the RDS
feature (page 14).
6

Attaching the front panel
Inserting the disc in the unit
Place the hole A of the front panel onto the
spindle B on the unit, then lightly push the left
1 Press (OPEN).
side in.
2 Insert the disc (label side up).
Press (SOURCE) on the unit (or insert a disc) to
operate the unit.
A
B
3 Close the front panel.
Playback starts automatically.
c
Ejecting the disc
1 Press (OPEN).
2 Press Z.
Note
Do not put anything on the inner surface of the front
The disc is ejected.
panel.
3 Close the front panel.
7

Location of controls and basic operations
Audio function
Main unit
1
35624
MEX-BT5000
79 qa0
8
Front panel removed
qfqdqs
RESET
Refer to the pages listed for details. The
Radio:
corresponding buttons on the card remote
Push up/down to:
commander control the same functions as those
– Receive stored station.
on the unit.
Push left/right to:
– Tune in stations automatically (push).
A SOURCE button
– Find a station manually (push and hold).
To power on; change the source (Radio/CD/
Press to:
1
MD*
/Bluetooth AUDIO/AUX).
– Display the list.
B Joystick/LIST button 13, 22
C MODE button 12, 21
Rotate to: Adjust the volume.
To select the radio band (FM/MW/LW)/
Push up/down/left/right to: Select a menu
5
select the unit*
.
item.
Press to: Apply a setting.
D MENU button
1
CD/MD*
:
To enter menu.
2
Push up/down to*
:
E Display window
3
4
– Skip groups*
/albums*
(push).
3
4
– Skip groups*
/albums*
continuously
F OPEN button 7
(push and hold).
G OFF button
Push left/right to:
To power off; stop the source.
– Skip tracks (push).
– Skip tracks continuously (push, then push
H Receptor for the card remote
again within about 2 seconds and hold).
commander
– Reverse/fast-forward a track (push and
hold).
8

Card remote commander RM-X302
The following buttons on the card remote
commander have also different buttons/functions
from the unit.
qg ENTER button
To apply a setting.
7
1
qh LIST button
To list up.
qg
qk
qj Number buttons
3
ql
Buttons 1 to 6 share the same functions as
the number buttons on the unit.
4
w;
qk M (+)/m (–) buttons
qh
The same as pushing the joystick up/down.
wa
qa
ql < (.)/, (>) buttons
ws
The same as pushing the joystick left/right.
qj
w; SCRL (scroll) button
To scroll display item.
wd
wa SOUND button
To select sound items.
ws ATT (attenuate) button
To attenuate the sound. To cancel, press
again.
wd VOL (volume) +/– buttons
To adjust volume.
*1 When an MD changer is connected.
*2 If the changer is connected, the operation is
I AF (Alternative Frequencies)/TA
different, see page 21.
(Traffic Announcement) button 13
*3 When an ATRAC CD is played.
*4 When an MP3/WMA is played.
To set AF and TA in RDS.
*5 When a CD/MD changer is connected.
J Number buttons
*6 When playing back on this unit.
1
CD/MD*
:
Note
(1): REP 12, 22
If the unit is turned off and the display disappears, it
(2): SHUF 12, 22
cannot be operated with the card remote commander
6
(5): BBE MP*
2
unless (SOURCE) on the unit is pressed, or a disc is
To activate the BBE MP function, set
inserted to activate the unit first.
“BBE MP on.” To cancel, set “BBE MP
Tip
off.”
6
For details on how to replace the battery, see
(6): PAUSE*
“Replacing the lithium battery of the card remote
To pause playback. To cancel, press
commander” on page 25.
again.
Radio:
To receive stored stations (press); store
stations (press and hold).
K DSPL (display)/PTY (Programme
Type) button 12, 14
To change display items; select PTY in RDS.
L Disc slot 7
To insert the disc.
M RESET button 6
N Z (eject) button 7
To eject the disc.
9

Bluetooth function
Main unit
1
MEX-BT5000
Front panel removed
Refer to the pages listed for details. The
D MENU button 17
corresponding buttons on the card remote
To enter menu; receive a call.
commander control the same functions as those
E Display window
on the unit.
F OFF button 17
A SOURCE button
To power off; stop the source; end or reject a
To power on; change the source (Radio/CD/
call.
1
MD*
/Bluetooth AUDIO/AUX).
G CALL button 17
B Joystick
To access the telephone functions; receive a
Rotate to: Adjust the volume.
call.
Push up/down/left/right to: Select a menu
item.
H Receptor for the card remote
Press to: Apply a setting.
commander
2
Bluetooth audio device*
:
I Number buttons
Push left/right to:
To call stored dials.
– Skip tracks (push).
2
Bluetooth audio device*
:
– Reverse/fast-forward a track (push and
(6): PAUSE
hold).
To pause playback.
C Bluetooth button 15, 16, 17, 19
J Bluetooth indicator
To access the Bluetooth functions; receive a
Lights up when the Bluetooth signal is input/
call.
output. Goes off when the Bluetooth signal is
off.
K Microphone 16
10
6097
8
3524
qa
RESET

Card remote commander RM-X302
Note
If the unit is turned off and the display disappears, it
cannot be operated with the card remote commander
73
unless (SOURCE) on the unit is pressed, or a disc is
inserted to activate the unit first.
6
Tip
1
For details on how to replace the battery, see
“Replacing the lithium battery of the card remote
qs
qg
commander” on page 25.
qh
4
qd
qj
qf
qk
The following buttons on the card remote
commander have also different buttons/functions
from the unit.
qs ENTER button
To apply a setting.
qd Number buttons 15, 16, 17
To input numbers (phone number, passcode,
etc.).
Buttons 1 to 6 share the same functions as
the number buttons on the unit.
qf
button 17
qg M (+)/m (–) buttons
The same as pushing the joystick up/down.
qh < (.)/, (>) buttons
The same as pushing the joystick left/right.
qj VOL (volume) +/– buttons
To adjust volume.
qk
button 17
*1 When an MD changer is connected.
*2 When a Bluetooth audio device (supports AVRCP
of Bluetooth technology) is connected. Depending
on the device, certain operations may not be
available.
11

CD
Radio
For details on selecting a CD/MD changer, see
Storing and receiving stations
page 21.
Caution
Display items
When tuning in stations while driving, use Best
Tuning Memory (BTM) to prevent an accident.
Example: when you set Info (information) mode
to “All” (page 20).
Storing automatically — BTM
A B
1 Press (SOURCE) repeatedly until
“TUNER” appears.
To change the band, press (MODE)
repeatedly. You can select from FM1, FM2,
FM3, MW or LW.
2 Press (MENU).
C
3 Push the joystick up/down until
A Source/MP3/ATRAC/WMA indication
“Receive Mode” appears, then push it
B Clock
right.
C Track number/Elapsed playing time, Disc/
artist name, Album/group number, Album/
4 Push the joystick up/down until “BTM”
group name, Track name, Text information*
appears.
* When playing an MP3, ID3 tag is displayed, when
5 Press the joystick.
playing ATRAC CD, text information written by
The unit stores stations in order of frequency
SonicStage, etc., is displayed, and when playing
on the number buttons.
WMA, WMA tag is displayed.
A beep sounds when the setting is stored.
To change display items C, press (DSPL);
scroll display items C, press (SCRL) on the
Storing manually
card remote commander or set “Auto Scroll on”
(page 20).
1 While receiving the station that you
Tip
want to store, press and hold a
Displayed items will differ, depending on the disc type,
number button ((1) to (6)) until
recorded format and settings. For details on MP3/
“MEM” appears.
WMA, see page 24; ATRAC CD, see page 24.
The number button indication appears in the
display.
Repeat and shuffle play
Note
If you try to store another station on the same number
1 During playback, press (1) (REP) or
button, the previously stored station will be replaced.
(2) (SHUF) repeatedly until the
Tip
desired setting appears.
When a RDS station is stored, the AF/TA setting is
also stored (page 13).
Select To play
Repeat Track track repeatedly.
Receiving the stored stations
1
Repeat Album*
album repeatedly.
1 Select the band, then press a number
2
Repeat Group*
group repeatedly.
button ((1) to (6)).
1
Shuffle Album*
album in random order.
2
Shuffle Group*
group in random order.
Tuning automatically
Shuffle Disc disc in random order.
1 Select the band, then push the joystick
left/right to search for the station.
*1 When an MP3/WMA is played.
*2 When an ATRAC CD is played.
Scanning stops when the unit receives a
station. Repeat this procedure until the
To return to normal play mode, select “Repeat
desired station is received.
off” or “Shuffle off.”
12

Tip
RDS services
If you know the frequency of the station you want to
This unit automatically provides RDS services as
listen to, push and hold the joystick left/right to locate
follows:
the approximate frequency, then push the joystick left/
right to fine adjust to the desired frequency (manual
AF (Alternative Frequencies)
tuning).
Selects and retunes the station with the
strongest signal in a network. By using this
Receiving a station through a list
function, you can continuously listen to the
same programme during a long-distance drive
— LIST
without having to retune the same station
You can list up the frequency.
manually.
1 Select the band, then press the
TA (Traffic Announcement)/TP (Traffic
joystick.
Programme)
The frequency appears.
Provides current traffic information/
programmes. Any information/programme
received, will interrupt the currently selected
source.
PTY (Programme Types)
Displays the currently received programme
type. Also searches your selected programme
2 Push the joystick up/down until the
type.
desired station appears.
CT (Clock Time)
3 Press the joystick to receive the
The CT data from the RDS transmission sets
station.
the clock.
The display returns to normal reception
mode.
Notes
• Depending on the country/region, not all RDS
functions may be available.
• RDS will not work if the signal strength is too weak,
RDS
or if the station you are tuned to is not transmitting
RDS data.
Overview
FM stations with Radio Data System (RDS)
Setting AF and TA
service send inaudible digital information along
with the regular radio programme signal.
1 Press (AF/TA) repeatedly until the
desired setting appears.
Display items
Select To
Example: when you set Info (information) mode
to “All” (page 20).
AF on activate AF and deactivate TA.
ABC
TA on activate TA and deactivate AF.
AF/TA on activate both AF and TA.
AF/TA off deactivate both AF and TA.
Storing RDS stations with the AF and
TA setting
ED
You can preset RDS stations along with the AF/
A Radio band
TA setting. If you use the BTM function, only
1
B TA/TP/AF*
RDS stations are stored with the same AF/TA
C Clock
setting.
D Preset number
If you preset manually, you can preset both RDS
2
E Frequency*
(Programme service name),
and non-RDS stations with the AF/TA setting for
RDS data
each.
*1 When Info (Information) “All” is set:
1 Set AF/TA, then store the station with BTM or
– “TP” lights up while “TP” is received.
manually.
– “TA”/“AF” lights up while “TA/AF” is on.
*2 While receiving the RDS station, “ RDS” is
displayed on the left of the frequency indication.
continue to next page t
13

Presetting the volume of traffic
Type of programmes
announcements
News (News), Current Affairs (Current
You can preset the volume level of the traffic
Affairs), Information (Information), Sport
announcements so as to not miss hearing them.
(Sports), Education (Education), Drama
1 Rotate the joystick to adjust the volume level.
(Drama), Cultures (Culture), Science
2 Press and hold (AF/TA) until “TA Vol”
(Science), Varied Speech (Varied),
appears.
Pop Music (Popular Music), Rock Music
(Rock Music), Easy Listening (Easy
Listening), Light Classics M (Light
Receiving emergency
Classical), Serious Classics (Classical),
announcements
Other Music (Other Music Type), Weather &
With AF or TA on, the emergency
Metr (Weather), Finance (Finance),
announcements will automatically interrupt the
Children’s Progs (Children’s Programmes),
currently selected source.
Social Affairs (Social Affairs), Religion
(Religion), Phone In (Phone In), Travel &
Staying with one regional
Touring (Travel), Leisure & Hobby
programme — REG
(Leisure), Jazz Music (Jazz Music),
When the AF function is on: this unit’s factory
Country Music (Country Music),
setting restricts reception to a specific region, so
National Music (National Music),
you will not be switched to another regional
Oldies Music (Oldies Music), Folk Music
station with a stronger frequency.
(Folk Music), Documentary (Documentary)
If you leave this regional programme’s reception
Note
area, set “Regional off” in setup during FM
You cannot use this function in countries/regions
reception (page 20).
where no PTY data is available.
Note
This function does not work in the UK and in some
other areas.
Setting CT
1 Set “CT on” in setup (page 20).
Local Link function (UK only)
This function enables you to select other local
Notes
• The CT function may not work even though an RDS
stations in the area, even if they are not stored on
station is being received.
your number buttons.
• There might be a difference between the time set by
1 During FM reception, press a number button
the CT function and the actual time.
((1) to (6)) on which a local station is stored.
2 Within 5 seconds, press again a number button
of the local station.
Repeat this procedure until the local station is
received.
Selecting PTY
1 Press (PTY) during FM reception.
The current programme type name appears if
the station is transmitting PTY data.
2 Push the joystick up/down until the
desired programme type appears.
3 Press the joystick.
The unit starts to search for a station
broadcasting the selected programme type.
14

Bluetooth Settings menu
Bluetooth function
“z” indicates the default settings.
Signal
Before using the Bluetooth
To switch the Bluetooth signal output of this
function
unit to “ON” or “OFF.”
– “ON”: to output the Bluetooth signal (RF 2.4
GHz).
Menu operations of the Bluetooth
–“OFF” (
z): to not output the Bluetooth signal
function
(RF 2.4 GHz).
The Bluetooth settings can be configured from
Be sure to set to “ON” when you connect to the
the Bluetooth function menu or CALL menu.
Bluetooth device.
Menu operations can generally be performed
Visibility
using the joystick.
To allow other Bluetooth devices to search for
this unit.
1 Press (Bluetooth) or (CALL).
– “Show”: to allow the other device to search.
The Bluetooth function menu or CALL menu
–“Hide” (
z): to not allow the other device to
appears.
search.
2 Push the joystick up/down until the
Be sure to set to “Show” when you search for
desired setting item appears, then
this unit from a Bluetooth device.
push it right.
Device Name
The digital indication moves to the right
To change the name of this unit displayed on
(setting selection) side.
connected device. (Default setting: “Xplod”)
3 Push the joystick up/down to select
Select “Rename” and input characters. Up to 12
the setting, then press it.
characters can be input.
The setting is complete.
To restore “Xplod,” select “Default” c “yes.”
4 Press (Bluetooth) or (CALL).
Note
The normal display appears.
For details on the settings of other Bluetooth devices,
see their respective manuals.
To input a character
Push the joystick up/down to select a character,
Pairing and connecting this unit
and push left/right to move the cursor.
The characters that can be input are A – Z, a – z,
with a Bluetooth device
0 – 9 and a blank space.
When connecting Bluetooth devices for the first
time, mutual registration is required. This is
called “pairing.” This registration (pairing) is
Configuring Bluetooth Settings
required only for the first time, as this unit and
Before connecting to a Bluetooth device,
the other devices will recognize each other
configure the Bluetooth Settings on this unit.
automatically from the next time. (Depending on
the device, you may need to input a passcode for
1 Press (Bluetooth).
each connection.)
The Bluetooth function menu appears.
Searching for a Bluetooth device
from this unit
Check that the other Bluetooth device is set to
allow for searching (discoverable) beforehand.
1 Press (Bluetooth).
2 Select “Bluetooth Settings.”
The Bluetooth function menu appears.
3 Select the desired menu.
2 Select “Connectivity” c “Search.”
4 Select the setting.
5 Press (Bluetooth).
continue to next page t
15

The process of searching for a connectable
Notes
device begins, then the detected device
• While connecting to a Bluetooth device, this unit
cannot be detected from another device. To be
name(s) appear in a list. If a device name
detected, disconnect the current connection and
cannot be received, “Unknown” will be
search for this unit from another device.
displayed.
• Depending on the device, searching from this unit
Search time varies depending on the number
may not be possible. In this case, search for this unit
of Bluetooth devices.
from the connecting device.
• If you search for this unit and the connecting device
3 Select the device to connect.
mutually at the same time, this unit will not recognize
Pairing starts.
the connecting device.
• It may take time to search or connect.
4 Input a passcode*.
• Depending on the device, the confirmation display of
Input the same passcode for this unit and the
the connection appears before inputting the
connecting device using the joystick or card
passcode.
remote commander. The passcode can be
• The time limit for inputting the passcode differs
either your own selected number or the
depending on the device.
number determined by the connecting device.
• This unit can register up to 6 devices each for
For details, see the manual of the connecting
handsfree and audio devices.
device.
• This unit cannot be connected to a device that
supports only HSP (Head Set Profile).
Connecting to registered devices
Devices are registered once paired and connected
with this unit. You can select the registered
device and connect it.
5 Press the joystick to confirm.
“Connected” appears and connection is
1 Press (Bluetooth).
complete.
The Bluetooth function menu appears.
“ ” or “ ” appears during connection.
2 Select “Connectivity” c “Handsfree
Devices” or “Audio Devices.”
The list of registered devices appears.
3 Select the device to connect.
4 Select “Connect.”
“Connected” appears and connection is
complete.
* Passcode may be called “passkey,” “PIN code,” “PIN
number” or “Password,” etc., depending on the
“ ” or “ ” appears during connection.
device.
To stop the connection
Searching for this unit from a
Select “Disconnect” c “yes” in step 4.
Bluetooth device
Tip
Check that “Visibility” in the Bluetooth Settings
Depending on the device, it may be possible to select
menu is set to “Show” (page 15).
this unit from the device, and then connect.
1 Set the connecting device to search.
2 When “Allow Connection?” appears
Handsfree talking
on this unit, select “yes.”
Connection starts.
Check that this unit and the cellular phone are
Depending on the device, the passcode input
connected beforehand (page 15, 16).
display appears.
Notes
• For details on operation when a cellular phone with
3 Input the passcode of the connecting
Bluetooth audio streaming function is connected as
device.
an audio device, see “Listening to music from an
4 Press the joystick to confirm.
audio device” on page 18.
• The microphone of this unit is located on the rear of
“Connected” appears and connection is
the front panel (page 10). Do not mask the
complete.
microphone with tape, etc.
“ ” or “ ” appears during connection.
• Even if you activate the ATT function during a call,
Tip
the outgoing sound will not be attenuated.
The passcode can also be input with the number
buttons of the card remote commander.
16

• On the “Dialed Calls,” “Received Calls” and “Preset
Making calls
Dial” menus, you can make a call by pressing
You can make a call from the connected cellular
(CALL) while the phone number is displayed.
phone by operating this unit.
Presetting the volume of ring tone
1 Press (CALL).
and talker’s voice
The CALL menu appears.
You can preset the volume level of the ring tone
and talker’s voice.
To adjust the ring tone:
Rotate the joystick while the phone is ringing.
“Ring Vol” appears and ring tone volume is set.
To adjust the talker’s voice:
2 Select the items in the following order,
Rotate the joystick during a call. “Talk Vol”
then press the joystick to start calling.
appears and the talker’s voice volume is set.
CALL menu
Sending DTMF (Dual Tone Multiple
Frequency) tones
Dialed Calls*
You can send DTMF tones.
Selects from the dialed call history. (Maximum
To send DTMF tones, use the joystick or press
storable name and phone numbers: 10)
the required number buttons (0 – 9, or ) on
Name and phone number to call c “Call”
the card remote commander during a call.
Select “Delete” to delete the name and phone
number, “Delete All” to clear the history.
Receiving calls
Received Calls*
When receiving a call, ring tone is output from
Selects from the received call history.
your car speakers.
(Maximum storable name and phone
For details on the settings for receiving a call and
numbers:10)
during a call, see “Setting a handsfree device” on
page 19.
Name and phone number to call c “Call”
Select “Delete” to delete the name and phone
1 When receiving a call, press (CALL),
number, “Delete All” to clear the history.
(MENU) or (Bluetooth).
Phonebook*
Selects from the phonebook list. (Maximum
(Bluetooth)
storable name and phone numbers: 50)
(MENU)
(CALL)
“Contact List” c Name to call c the name and
phone number
The phone call starts.
For details on how to store in the phonebook,
see “Using the Phonebook” on page 18 and
To reject a call
“Setting a handsfree device” on page 19.
Press (OFF).
Dial
Tips
Inputs the phone number using the joystick or
• If you set “Auto Answer” to on, the phone call is
card remote commander.
automatically started in the set time (page 19).
To input “+,” press and hold the 0 button on the
• If (CALL) is pressed during a call, the handsfree
card remote commander.
function is deactivated, and the microphone and
speaker of the cellular phone are activated. In this
Preset Dial*
case, the Bluetooth connection may become
Selects the phone number stored in a number
disconnected depending on the cellular phone.
button.
Preset number (P1 – P6) c “Call”
Ending calls
For details on how to store in the number
buttons, see “Using the Preset Dial” on page 18.
1 Press (OFF).
When the call ends, talk time appears for a
* If you set “Security” (page 19), “Security Locked”
few seconds.
appears and operation is not possible.
Tips
continue to next page t
• Preset Dial also allows you to make a call by
pressing a number button twice after pressing
(CALL).
17

Note
Even if the call is ended, the Bluetooth connection is
Using the Preset Dial
not cancelled.
Storing the Preset Dial
You can store a phone number in the phonebook
Using the Phonebook
to the Preset Dial.
Receiving phonebook data from a
1 Select “Preset Dial” from the CALL menu.
cellular phone
2 Select the preset number (P1 – P6) to store,
then select “Preset Memory.”
1 Select “Phone Settings” from the Bluetooth
function menu.
3 Select the name to store.
2 Select “Receive PB.”
4 Select a phone number of the selected name.
“Waiting…” appears.
5 Select “yes” when “Save?” appears.
3 Send the phonebook data by operating the
Note
cellular phone.
To replace a registered preset number, delete the
“Data Receiving…” appears while receiving
existing registration first, then store the new phone
the phonebook data.
number.
“Complete” appears when receiving is
complete.
Deleting the Preset Dial
Note
1 Select “Preset Dial” from the CALL menu.
To cancel the transfer of phonebook data, operate the
2 Select the preset number to delete.
cellular phone. Transfer cannot be cancelled from this
unit.
3 Select “Delete” c “yes.”
Storing the numbers from “Dialed
Calls” or “Received Calls”
Music streaming
1 Select “Dialed Calls” or “Received Calls”
from the CALL menu.
Listening to music from an audio
2 Select the phone number to store, then select
device
“Save.”
You can listen to music of an audio device on this
The “Contact Name” display appears.
unit if the audio device supports A2DP
3 Input a name.
(Advanced Audio Distribution Profile) of
Up to 20 characters can be input.
Bluetooth technology.
4 Select “Save?” c “yes.”
1 Connect this unit and the Bluetooth
Note
audio device (page 16).
Up to 50 phone numbers can be stored in the
“ ” appears during connection.
Phonebook. If you try to register more than 50
numbers, “Memory Full” appears.
2 Turn down the volume on this unit.
3 Press (SOURCE) repeatedly until
Deleting from the phonebook
“Bluetooth AUDIO” appears.
1 Select “Phonebook” c “Contact List” from the
4 Operate the audio device to start
CALL menu.
playback.
2 Select the name to delete.
5 Adjust the volume on this unit.
3 Select “Delete” c “yes.”
To clear all phonebook data, select “Delete All”
Operating an audio device with this
in step 1. After clearing, confirm that all
unit
phonebook data has been cleared properly.
You can perform the following operations on this
unit if the audio device supports AVRCP (Audio
Changing a name in the phonebook
Video Remote Control Profile) of Bluetooth
1 Select “Phonebook” c “Contact List” from the
technology. (The operation differs depending on
CALL menu.
the audio device.)
2 Select the name to change.
3 Select “Edit Name,” then input a new name.
18

4
To Do this
EC/NC Mode*
(Echo Canceller/Noise
Canceller Mode)
Skip tracks Push the joystick left/right.
To reduce echo and noise in phone call
Reverse/fast-
Push and hold the joystick left/
conversations.
forward a track
right.
Set to “Mode 1” (
z) normally. If the quality of
the outgoing sound is unsatisfactory, set to
Pause Press (6) (PAUSE)*.
“Mode 2” or “off.”
* Depending on the device, it may be necessary to
4
Speaker Sel*
(Speaker Select)
press twice.
To set the front speaker to output the ring tone,
Operations other than the above should be
dial-tone and other party’s voice.
performed on the audio device.
–“FR-L” (
z): to output from the left channel of
front speakers.
Note
– “FR-R”: to output from the right channel of
Even if the source is changed on this unit, playback of
front speakers.
the audio device does not stop.
– “Front”: to output from both front speakers.
Tip
You can connect a cellular phone that supports A2DP
Security
(Advanced Audio Distribution Profile) as an audio
To lock the personal information in the
device and listen to music.
following menus by setting a 4-digit password
(page 17).
“Dialed Calls,” “Received Calls,” “Phonebook,”
Other settings
“Preset Dial,” “Receive PB”
If you set the security, “Security Locked”
appears when the above menus are operated.
Setting a handsfree device
To unlock the security, select “Unlock” and
You can set various functions when a cellular
input the password number.
phone compatible with the Bluetooth function is
*1 If “Security” is set, “Security Locked” appears and
connected as a handsfree device.
operation is not possible.
*2 If a character that cannot be displayed on this unit
1 Press (Bluetooth).
is used, it is not displayed correctly.
The Bluetooth function menu appears.
*3 Depending on the cellular phone, this unit’s ring
2 Select “Phone Settings.”
tone may be output even if set to “Cellular.”
*4 Configurable during a call.
3 Select the desired menu.
Note
4 Select the setting.
If you select “Initialize” in the Security setting, all
stored data is deleted (“Dialed Calls,” “Received Calls,”
5 Press (Bluetooth).
“Phonebook” and “Preset Dial”).
Phone Settings menu
“z” indicates the default settings.
Deleting the registration of a
connected device
1
2
Receive PB*
*
(Receive Phonebook)
To receive and store the phonebook data from a
1 Press (Bluetooth).
cellular phone (page 18).
The Bluetooth function menu appears.
Auto Answer
2 Select “Connectivity” c “Handsfree
– “on”: to start a call automatically when
Devices” or “Audio Devices.”
received. Set the time to start a call: “1 sec” –
The list of registered devices appears.
“60 sec”
3 Select the device to delete.
– “off” (
z): to not start a call until (CALL),
(MENU) or (Bluetooth) is pressed.
4 Select “Delete” c “yes.”
Ringtone
To clear all devices in the selection list, select
To switch the ring tone.
“Delete All” in step 4.
3
–“Cellular*
” (z): to output the ring tone set
with the cellular phone.
– “Default”: to output this unit’s ring tone.
Auto connection function
If your car’s ignition switch is set to the ACC
position, this unit reconnects automatically to the
last connected Bluetooth device.
19

Version*
Other functions
To display the unit’s firmware version.
Adjusting menu items — MENU
Display
1 Press (MENU).
Image
To set various display images.
2 Push the joystick up/down until the
– “SpaceProducer” (
z): to create animated on-
desired menu item appears, then push
screen patterns in time with the music.
it right.
– “All”: to step repeatedly through the display
The items changes as follows:
images in all display modes.
Setup y Display y Receive Mode
– “off”: to not display any image.
y Sound
– “SA 1 – 5”: to display the Spectrum Analyzer.
– “Movie 1 – 3”: to display a movie.
3 Push the joystick up/down until the
– “Wallpaper 1 – 3”: to display a wallpaper.
desired setting item appears, then
– “SA All”/“Movie All”/“Wallpaper All”: to
push it right.
step repeatedly through the display images of
The digital indication moves to the right
each mode.
(setting selection) side.
Info (Information)
4 Push the joystick up/down to select
To display the items (depending on the source,
the setting, then press it.
etc.).
The setting is complete.
– “All”: to display all items.
5 Press (MENU).
–“Simple” (
z): to not display any items.
The display returns to normal play/reception
– “Clear”: to have items automatically
mode.
disappear.
Note
Demo*
(Demonstration)
Displayed items will differ, depending on the source
To set “on” (z) or “off.”
and setting.
Dimmer
Tips
To change the brightness of the display.
• You can go to the next menu level by pressing the
–“Auto” (
z): to dim the display automatically
joystick.
when you turn lights on.
• In step 5, push the joystick left until “EXIT” appears,
– “on”: to dim the display.
then press the joystick, instead of pressing (MENU).
• You can enter the Sound setting menu directly by
– “off”: to deactivate the dimmer.
pressing (SOUND) on the card remote commander.
Auto Scroll
To scroll long displayed item automatically
The following items can be set (follow the page
when the disc/album/group/track is changed.
reference for details):
– “on”: to scroll.
“
z” indicates the default settings.
–“off” (
z): to not scroll.
ID3 Tag
Setup
To switch the priority of the displayed ID3 tag
Clock Adjust (page 6)
character (when CD is selected as the source).
–“EUR” (
z): Western Europe display character
CT (Clock Time)
priority.
To set “on” or “off” (z) (page 13, 14).
– “RUS”: Cyrillic display character priority.
Beep
To set “on” (z) or “off.”
Receive Mode
RM (Rotary Commander)
To change the operative direction of the rotary
Local (Local seek mode)
commander controls.
–“off” (
z): to tune normal reception.
– “NORM” (
z): to use the rotary commander in
– “on”: to only tune into stations with stronger
the factory-set position.
signals.
– “REV”: when you mount the rotary
Mono (Monaural mode)
commander on the right side of the steering
To improve poor FM reception, select monaural
column.
reception mode.
AUX Audio*
–“off” (
z): to hear stereo broadcast in stereo.
To turn the AUX source display “on” (
z) or
– “on”: to hear stereo broadcasts in monaural.
“off” (page 22).
Regional
To set “on” (
z)” or “off” (page 14).
20

6 Adjust the equalizer curve.
BTM (page 12)
The volume level is adjustable in 1 dB steps,
from –10 dB to +10 dB.
Sound
EQ3 Preset
To select an equalizer type: “Xplod,” “Vocal,”
“Edge,” “Cruise,” “Space,” “Gravity,” “Custom”
or “Off” (
z).
EQ3 Tune
See “Customizing the equalizer curve” on
7 Press the joystick.
page 21.
Repeat steps 4 to 7 to adjust other
frequencies.
DSO
To select the DSO mode: “1,” “2,” “3” or “off”
To restore the factory-set equalizer curve,
(
z). The larger the number, the more enhanced
select “Initialize” c “Yes” in step 4.
the effect.
Tip
Balance
Other equalizer types are also adjustable.
To adjust the balance between the right and left
speakers: “R10” – “±0” (
z) – “L10”
Using optional equipment
Fader
To adjust the balance between the front and rear
speakers: “F10” – “±0” (
z) – “R10”
CD/MD changer
Subwoofer
To adjust the subwoofer volume: “+10” – “±0”
Selecting the changer
(
z) – “–10”
(“– ∞” is displayed at the lowest setting.)
1 Press (SOURCE) repeatedly until “CD” or
“MD” appears.
LPF (Low Pass Filter)
To select the subwoofer cut-off frequency: “off”
2 Press (MODE) repeatedly until the desired
(
z), “125Hz” or “78Hz.”
changer appears.
AUX Level
1
Unit number, MP3 indication*
To adjust the volume level for each connected
2
LP2/LP4 indication*
auxiliary equipment. This setting negates the
need to adjust the volume level between sources
(page 22).
Adjustable level: “+6 dB” – “±0 dB” (
z) –
“–6 dB”
* When the unit is turned off.
Disc/Album number
Playback starts.
Customizing the equalizer curve
— EQ3 Tune
*1 When an MP3 is played.
*2 When MDLP disc is played.
“Custom” of EQ3 allows you to make your own
equalizer settings.
Skipping albums and discs
1 Select a source, then press (MENU).
1 During playback, push the joystick up/down.
2 Select “Sound” c “EQ3 Preset” c
“Custom,” using the joystick.
To skip Push up/down
3 Select “EQ3 Tune” using the joystick.
album and hold for a moment, then
release.
4 Select the desired frequency range
from “LOW,” “MID” and “HI.”
album
and hold within 2 seconds of
continuously
first releasing.
5 Select the frequency you wish to
adjust.
discs repeatedly.
Adjustable frequency in each range:
discs
then push again within 2
LOW: 60 Hz or 100 Hz
continuously
seconds and hold.
MID: 500 Hz or 1.0 kHz
HI: 10.0 kHz or 12.5 kHz
continue to next page t
21

Repeat and shuffle play
Adjusting the volume level
1 During playback, press (1) (REP) or (2)
Be sure to adjust the volume for each connected
(SHUF) repeatedly until the desired setting
audio device before playback.
appears.
1 Turn down the volume on the unit.
Select To play
2 Press (SOURCE) repeatedly until “AUX”
1
appears.
Repeat Disc*
disc repeatedly.
3 Start playback of the portable audio device at a
Shuffle
tracks in the changer in random
moderate volume.
1
Changer*
order.
4 Set your usual listening volume on the unit.
2
Shuffle All*
tracks in all units in random
5 Adjust the volume level, following “Adjusting
order.
menu items — MENU” on page 20. The input
*1 When one or more CD/MD changers are
level is adjustable from –6 dB to +6 dB.
connected.
*2 When one or more CD changers, or two or more
MD changers are connected.
Rotary commander RM-X4S
To return to normal play mode, select “Repeat
Attaching the label
off” or “Shuffle off.”
Attach the indication label depending on how
Tip
you mount the rotary commander.
“Shuffle All” will not shuffle tracks between CD units
and MD changers.
Locating a disc by name — LIST
You can select a disc from the list when a CD
changer with CD TEXT capability, or MD
SO
UN
D
D
S
P
L
M
O
D
E
M
O
D
E
changer is connected.
D
SP
L
S
O
U
N
D
If you assign a name to a disc, the name appears
on the list.
Location of controls
1 During playback, press the joystick.
The corresponding buttons on the rotary
The disc number or disc name appears.
commander control the same functions as those
2 Push the joystick up/down until the desired
on this unit.
disc appears.
ATT
3 Press the joystick to play the disc.
SOUND*
The display returns to normal play mode.
PRESET/
DISC
MODE
Auxiliary audio equipment
You can connect optional Sony portable devices
SOURCE
to the BUS AUDIO IN/AUX IN terminal on the
OFF
unit. If the changer or other device is not
DSPL
connected to the terminal, the unit allows you to
VOL
SEEK/AMS
OFF
listen to the portable device on your car speakers.
The following controls on the rotary commander
Note
require a different operation from the unit.
When connecting a portable device, be sure BUS
CONTROL IN is not connected. If a device is
• PRESET/DISC control
connected to BUS CONTROL IN, “AUX” cannot be
The same as pushing the joystick up/down on
selected by (SOURCE).
the unit (push in and rotate).
Tip
• VOL (volume) control
When connecting both a portable device and a
The same as rotating the joystick on the unit
changer, use the optional AUX-IN selector.
(rotate).
• SEEK/AMS control
Selecting auxiliary equipment
The same as pushing the joystick left/right on
the unit (rotate, or rotate and hold).
1 Press (SOURCE) repeatedly until “AUX”
appears.
* Not available for this unit.
Operate by the portable device itself.
22

Changing the operative direction
Additional Information
The operative direction of the controls is factory-
set as shown below.
Precautions
To increase
• If your car has been parked in direct sunlight,
allow the unit to cool off before operating it.
• Power aerial will extend automatically while the
unit is operating.
To decrease
If you need to mount the rotary commander on
Moisture condensation
the right hand side of the steering column, you
On a rainy day or in a very damp area, moisture
can reverse the operative direction.
condensation may occur inside the lenses and
display of the unit. Should this occur, the unit will
1 While pushing the VOL control, press and
not operate properly. In such a case, remove the disc
hold (SOUND).
and wait for about an hour until the moisture has
evaporated.
To maintain high sound quality
Be careful not to splash juice or other soft drinks
onto the unit or discs.
Notes on discs
• To keep a disc clean, do not touch its surface.
Handle the disc by its edge.
• Keep your discs in their cases or disc magazines
when not in use.
• Do not subject discs to heat/high temperature.
Avoid leaving them in a parked car or on a
dashboard/rear tray.
• Do not attach labels, or use discs with sticky ink/
residue. Such discs may stop spinning when used,
causing a malfunction, or may ruin the disc.
• Do not use any discs with labels or stickers
attached.
The following malfunctions may result from using
such discs:
– Inability to eject a disc (due to a label or sticker
peeling off and jamming the eject mechanism).
– Inability to read audio data correctly (e.g.,
playback skipping, or no playback) due to heat
shrinking of a sticker or label causing a disc to
warp.
• Discs with non-standard shapes (e.g., heart,
square, star) cannot be played on this unit.
Attempting to do so may damage the unit. Do not
use such discs.
• You cannot play 8 cm CDs.
continue to next page t
23

• Before playing, clean the discs
Playback order of MP3/WMA files
with a commercially available
Folder
cleaning cloth. Wipe each disc
MP3/WMA
(album)
from the centre out. Do not use
solvents such as benzine,
MP3/WMA file
thinner, commercially available
(track)
cleaners, or antistatic spray
intended for analogue discs.
Notes on CD-R/CD-RW discs
• Some CD-Rs/CD-RWs (depending on the
equipment used for its recording or the condition
of the disc) may not play on this unit.
• You cannot play a CD-R/a CD-RW that is not
finalized.
Music discs encoded with copyright
Notes
protection technologies
• When naming an MP3 file/WMA file, be sure to add
This product is designed to play back discs that
the file extension “.mp3”/“.wma” to the file name.
conform to the Compact Disc (CD) standard.
• During playback of a VBR (variable bit rate) MP3/
WMA file or fast-forward/reverse, elapsed playing
Recently, various music discs encoded with
time may not display accurately.
copyright protection technologies are marketed by
• When the disc is recorded in Multi Session, only the
some record companies. Please be aware that among
first track of the first session format is recognized
those discs, there are some that do not conform to
and played (any other format is skipped). The
the CD standard and may not be playable by this
priority of the format is CD-DA, ATRAC CD and
product.
MP3/WMA.
– When the first track is a CD-DA, only CD-DA of the
Note on DualDiscs
first session is played.
A DualDisc is a two sided disc product which
– When the first track is not a CD-DA, an ATRAC CD
or MP3/WMA session is played. If the disc has no
mates DVD recorded material on one side with
data in any of these formats, “NO Music” is
digital audio material on the other side. However,
displayed.
since the audio material side does not conform to
the Compact Disc (CD) standard, playback on this
Notes on MP3
product is not guaranteed.
• Be sure to finalize the disc before using on the unit.
• If you play a high-bit-rate MP3, such as 320 kbps,
sound may be intermittent.
About MP3/WMA files
Notes on WMA
• Files made with lossless compression are not
MP3, which stands for MPEG-1 Audio Layer-3, is a
playable.
music file compression format standard. It
• Files protected by copyright are not playable.
compresses audio CD data to approximately 1/10 of
its original size.
WMA, which stands for Windows Media Audio, is
About ATRAC CD
another music file compression format standard. It
compresses audio CD data to approximately 1/22*
ATRAC3plus format
of its original size.
ATRAC3, which stands for Adaptive Transform
* only for 64 kbps
Acoustic Coding3, is audio compression
technology. It compresses audio CD data to
• The unit is compatible with the ISO 9660 level 1/
approximately 1/10 of its original size.
level 2 format, Joliet/Romeo in the expansion
ATRAC3plus, which is an extended format of
format, and Multi Session.
ATRAC3, compresses the audio CD data to
• The maximum number of:
approximately 1/20 of its original size. The unit
– folders (albums): 150 (including root and empty
accepts both ATRAC3 and ATRAC3plus format.
folders).
– MP3/WMA files (tracks) and folders contained
ATRAC CD
in a disc: 300 (if a folder/file names contain
ATRAC CD is recorded audio CD data which is
many characters, this number may become less
compressed to ATRAC3 or ATRAC3plus format
than 300).
using authorized software, such as SonicStage 2.0 or
– displayable characters for a folder/file name is
later, or SonicStage Simple Burner.
25 (Joliet), or 50 (Romeo).
• The maximum number of:
• ID3 tag versions 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 and 2.4 apply to
– folders (groups): 255
MP3 only. Displayable ID3 tag is 30 characters
– files (tracks): 999
(1.0 and 1.1), or 50 characters (2.2, 2.3 and 2.4).
• The characters for a folder/file name and text
information written by SonicStage are displayed.
24
Displayable WMA tag is 25 characters.

For details on ATRAC CD, see the SonicStage or
– Even if the connected device conforms to the
SonicStage Simple Burner manual.
above mentioned Bluetooth standard, some
devices may not be connected or work correctly,
Note
depending on the features or specifications of the
Be sure to create the ATRAC CD using authorized
device.
software, such as SonicStage 2.0 or later, or
– While talking on the phone hands free, noise
SonicStage Simple Burner 1.0 or 1.1.
may occur, depending on the device or
communication environment.
If you have any questions or problems concerning
• Depending on the device to be connected, it may
your unit that are not covered in this manual, consult
require some time to start communication.
your nearest Sony dealer.
Others
• Using the Bluetooth device may not function on
About Bluetooth function
cellular phones, depending on radio wave
conditions and location where the equipment is
On Bluetooth communication
being used.
• Bluetooth wireless technology operates within a
• If you experience discomfort after using the
range of about 10 m.
Bluetooth device, stop using the Bluetooth device
Maximum communication range may vary
immediately. Should any problem persist, consult
depending on obstacles (person, metal, wall, etc.)
your nearest Sony dealer.
or electromagnetic environment.
• The following conditions may affect the
sensitivity of Bluetooth communication.
Maintenance
– There is an obstacle such as a person, metal, or
wall between this unit and Bluetooth device.
– A device using 2.4 GHz frequency, such as a
Replacing the lithium battery of the
wireless LAN device, cordless telephone, or
card remote commander
microwave oven, is in use near this unit.
Under normal conditions, the battery will last
• Because Bluetooth devices and wireless LAN
approximately 1 year. (The service life may be
(IEEE802.11b/g) use the same frequency,
shorter, depending on the conditions of use.)
microwave interference may occur and resulting in
When the battery becomes weak, the range of the
communication speed deterioration, noise, or
card remote commander becomes shorter. Replace
invalid connection if this unit is used near a
the battery with a new CR2025 lithium battery. Use
wireless LAN device. In such as case, perform the
of any other battery may present a risk of fire or
following.
explosion.
– Use this unit at least 10 m away from the
wireless LAN device.
+ side up
– If this unit is used within 10 m of a wireless
LAN device, turn off the wireless LAN device.
– Install this unit and Bluetooth device as near to
c
each other as possible.
• Microwaves emitting from a Bluetooth device may
affect the operation of electronic medical devices.
Turn off this unit and other Bluetooth devices in
Notes on the lithium battery
the following locations, as it may cause an
• Keep the lithium battery out of the reach of children.
accident.
Should the battery be swallowed, immediately
– where inflammable gas is present, in a hospital,
consult a doctor.
train, airplane, or a petrol station
• Wipe the battery with a dry cloth to assure a good
– near automatic doors or a fire alarm
contact.
• This unit supports security capabilities that
• Be sure to observe the correct polarity when
comply with the Bluetooth standard to provide a
installing the battery.
secure connection when the Bluetooth wireless
• Do not hold the battery with metallic tweezers,
technology is used, but security may not be
otherwise a short-circuit may occur.
enough depending on the setting. Be careful when
communicating using Bluetooth wireless
WARNING
technology.
Battery may explode if mistreated.
• We do not take any responsibility for the leakage
Do not recharge, disassemble, or dispose of
of information during Bluetooth communication.
• Connection with all Bluetooth devices cannot be
in fire.
guaranteed.
– A device featuring Bluetooth function is
required to conform to the Bluetooth standard
continue to next page t
specified by Bluetooth SIG, and be
authenticated.
25

Fuse replacement
2 Remove the unit.
When replacing the fuse, be
1Insert both release keys simultaneously
sure to use one matching the
until they click.
amperage rating stated on the
original fuse. If the fuse blows,
check the power connection and
Hook facing
replace the fuse. If the fuse
inwards.
blows again after replacement,
there may be an internal
malfunction. In such a case,
Fuse (10A)
consult your nearest Sony
dealer.
Cleaning the connectors
2Pull the release keys to unseat the unit.
The unit may not function properly if the connectors
between the unit and the front panel are not clean. In
order to prevent this, detach the front panel
(page 15) and clean the connectors with a cotton
swab dipped in alcohol. Do not apply too much
force. Otherwise, the connectors may be damaged.
3Slide the unit out of the mounting.
Main unit Back of the front
panel
Notes
Specifications
• For safety, turn off the ignition before cleaning the
connectors, and remove the key from the ignition
switch.
CD Player section
• Never touch the connectors directly with your fingers
Signal-to-noise ratio: 120 dB
or with any metal device.
Frequency response: 10 – 20,000 Hz
Wow and flutter: Below measurable limit
Removing the unit
Tuner section
FM
1 Remove the protection collar.
Tuning range: 87.5 – 108 MHz
1 Detach the front panel (page 15).
Aerial terminal: External aerial connector
Intermediate frequency: 10.7 MHz/450 kHz
2 Pinch both edges of the protection collar,
Usable sensitivity: 9 dBf
then pull it out.
Selectivity: 75 dB at 400 kHz
Signal-to-noise ratio: 67 dB (stereo), 69 dB (mono)
Harmonic distortion at 1 kHz: 0.5 % (stereo),
0.3 % (mono)
Separation: 35 dB at 1 kHz
Frequency response: 30 – 15,000 Hz
MW/LW
Tuning range:
MW: 531 – 1,602 kHz
LW: 153 – 279 kHz
x
Aerial terminal: External aerial connector
Intermediate frequency: 10.7 MHz/450 kHz
Sensitivity: MW: 30 µV, LW: 40 µV
26

Wireless Communication
US and foreign patents licensed from Dolby
Communication System:
Laboratories.
Bluetooth Standard version 2.0
Output:
MPEG Layer-3 audio coding technology and
Bluetooth Standard Power Class 2 (Max. +4 dBm)
patents licensed from Fraunhofer IIS and Thomson.
Maximum communication range:
1
Line of sight approx. 10 m*
Note
Frequency band:
This unit cannot be connected to a digital preamplifier
2.4 GHz band (2.4000 – 2.4835 GHz)
or an equalizer which is Sony BUS system compatible.
Modulation method: FHSS
2
Compatible Bluetooth Profiles*
:
Design and specifications are subject to change
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
without notice.
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HFP (Handsfree Profile)
OPP (Object Push Profile)
*1 The actual range will vary depending on factors
such as obstacles between devices, magnetic
• Lead-free solder is used for soldering.
fields around a microwave oven, static electricity,
• Halogenated flame retardants are not used in the
reception sensitivity, antenna's perfomance,
certain printed wiring boards.
operating system, software application, etc.
• Halogenated flame retardants are not used in
*2 Bluetooth standard profiles indicate the purpose of
cabinets.
Bluetooth communication between devices.
• Paper is used for the packaging cushions.
Power amplifier section
Outputs: Speaker outputs (sure seal connectors)
Troubleshooting
Speaker impedance: 4 – 8 ohms
Maximum power output: 52 W × 4 (at 4 ohms)
The following checklist will help you remedy
problems you may encounter with your unit.
General
Before going through the checklist below, check the
Outputs:
connection and operating procedures.
Audio outputs terminal (front/rear)
Subwoofer output terminal (mono)
General
Power aerial relay control terminal
Power amplifier control terminal
No power is being supplied to the unit.
Inputs:
• Check the connection. If everything is in order, check
Telephone ATT control terminal
the fuse.
Illumination control terminal
• If the unit is turned off and the display disappears, it
BUS control input terminal
cannot be operated with the remote commander.
BUS audio input/AUX IN terminal
t Turn on the unit.
Remote controller input terminal
The power aerial does not extend.
Aerial input terminal
Tone controls:
The power aerial does not have a relay box.
Low: ±10 dB at 60 Hz or 100 Hz (XPLOD)
No sound.
Mid: ±10 dB at 500 Hz or 1 kHz (XPLOD)
• The volume is too low.
High: ±10 dB at 10 kHz or 12.5 kHz (XPLOD)
• The ATT function is activated, or the Telephone ATT
Power requirements: 12 V DC car battery
function (when the interface cable of a car telephone
(negative earth)
is connected to the ATT lead) is activated.
Dimensions: Approx. 178 × 50 × 183 mm (w/h/d)
• The position of the fader control is not set for a 2-
Mounting dimensions: Approx. 182 × 53 × 162 mm
speaker system.
(w/h/d)
• The CD changer is incompatible with the disc format
Mass: Approx. 1.2 kg
(MP3/WMA/ATRAC CD).
Supplied accessories:
t Play back with a Sony MP3 compatible CD
Card remote commander: RM-X302
Parts for installation and connections (1 set)
changer, or this unit.
Optional accessories/equipment:
No beep sound.
Rotary commander: RM-X4S
• The beep sound is cancelled (page 20).
BUS cable (supplied with an RCA pin cord):
• An optional power amplifier is connected and you are
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
not using the built-in amplifier.
CD changer (10 discs): CDX-757MX
CD changer (6 discs): CDX-T70MX, CDX-T69
Source selector: XA-C30, XA-C40
continue to next page t
AUX-IN selector: XA-300
Your dealer may not handle some of the above listed
accessories. Please ask the dealer for detailed
information.
27

The contents of the memory have been erased.
The sound skips.
• The RESET button has been pressed.
• Installation is not correct.
tStore again into the memory.
t Install the unit at an angle of less than 45° in a
• The power connecting lead or battery has been
sturdy part of the car.
disconnected.
• Defective or dirty disc.
• The power connecting lead is not connected properly.
The operation buttons do not function.
Stored stations and correct time are erased.
The disc will not eject.
The fuse has blown.
Press the RESET button (page 6).
Makes noise when the position of the ignition
key is switched.
Radio reception
The leads are not matched correctly with the car’s
accessory power connector.
The stations cannot be received.
The sound is hampered by noises.
The display disappears from/does not appear
• Connect a power aerial control lead (blue) or
in the display window.
accessory power supply lead (red) to the power
• The dimmer is set “Dimmer on” (page 20).
supply lead of a car’s aerial booster (only when your
• The display disappears if you press and hold (OFF).
car has built-in FM/MW/LW aerial in the rear/side
tPress and hold (OFF) on the unit until the
glass).
display appears.
• Check the connection of the car aerial.
• The connectors are dirty (page 26).
• The auto aerial will not go up.
DSO does not function.
t Check the connection of the power aerial control
Depending on the type of car interior or type of music,
lead.
DSO may not have a desirable effect.
• Check the frequency.
Any display items do not display.
• When the DSO mode is on, the sound is sometimes
t Set to “Info All” (page 20).
hampered by noises.
t Set the DSO mode to “off” (page 21).
Preset tuning is not possible.
CD/MD playback
• Store the correct frequency in the memory.
The disc cannot be loaded.
• The broadcast signal is too weak.
• Another disc is already loaded.
Automatic tuning is not possible.
• The disc has been forcibly inserted upside down or in
• The local seek mode is set to “on.”
the wrong way.
t Set to “Local off” (page 20).
The disc does not playback.
• The broadcast signal is too weak.
• Defective or dirty disc.
t Perform manual tuning.
• The CD-Rs/CD-RWs are not for audio use (page 24).
During FM reception, the “ST” indication
MP3/WMA files cannot be played back.
flashes.
The disc is incompatible with the MP3/WMA format
• Tune in the frequency accurately.
and version (page 24).
• The broadcast signal is too weak.
MP3/WMA files take longer to play back than
t Set to “Mono on” (page 20).
others.
An FM programme broadcast in stereo is heard
The following discs take a longer time to start
in monaural.
playback.
The unit is in monaural reception mode.
– a disc recorded with a complicated tree structure.
t Set to “Mono off” (page 20).
– a disc recorded in Multi Session.
– a disc to which data can be added.
The ATRAC CD cannot play.
RDS
• The disc is not created by authorized software, such
The SEEK starts after a few seconds of
as SonicStage or SonicStage Simple Burner.
listening.
• Tracks that are not included in the group cannot be
The station is non-TP or has weak signal.
played.
t Deactivate TA (page 13).
ID3 tag of the MP3 file is not displayed
No traffic announcements.
correctly.
• Activate TA (page 13).
• Check the “ID3 Tag” setting (page 20).
• The station does not broadcast any traffic
• Customers in Russia, set to “RUS”; other customers,
announcements despite being TP.
set to “EUR.” Note that even if you set to “RUS,” ID3
t Tune in another station.
tag may not be displayed correctly.
PTY displays “None.”
The display items do not scroll.
• The current station is not an RDS station.
• For discs with very many characters, those may not
• RDS data has not been received.
scroll.
• The station does not specify the programme type.
• “Auto Scroll” is set to “off.”
tSet “Auto Scroll on” (page 20) or press (SCRL)
on the card remote commander.
28

Bluetooth function
The sound skips during playback of a
Bluetooth audio device.
The connecting device cannot detect this unit.
• Reduce the distance between the unit and the
• Set “Signal” to “ON” (page 15).
Bluetooth audio device.
• Set “Visibility” to “Show” (page 15).
• If the Bluetooth audio device is stored in a case
• While connecting to the other Bluetooth device, this
which interrupts the signal, remove the audio device
unit cannot be detected from another device.
from the case while using.
Disconnect the current connection and search for this
• Several Bluetooth devices or other devices which
unit from another device. The disconnected device
emit radio waves are used nearby.
can be reconnected by selecting from the list of
t Turn off the other devices.
registered devices.
t Reduce the distance from the other devices.
This unit cannot detect the connecting device.
The connected Bluetooth audio device cannot
Check the Bluetooth setting of the connecting device.
be controlled.
Connection is not possible.
Check that the connected Bluetooth audio device
• Depending on the other device, searching from this
supports AVRCP.
unit may not be possible.
Some functions do not work.
t Search for this unit from the other device.
Check that the connecting device supports the
• Depending on the status of the other device,
functions in question.
searching from this unit may not be possible.
t Search for this unit from the other device.
The name of the other party does not appear
• Check the pairing and connection procedures in the
when a call is received.
manual of the other device, etc., and perform the
• The other party is not stored in the phonebook.
operation again.
t Store in the phonebook (page 18).
• The calling phone is not set to send the phone
The name of the detected device does not
number.
appear.
Depending on the status of the other device, it may not
A call starts unintentionally.
be possible to obtain the name.
• The connecting phone is set to start a call
automatically.
No ring tone.
• “Auto Answer” of this unit is set to “on” (page 19).
• Adjust the volume in “Ring Vol” (page 17).
• Depending on the connecting device, the ring tone
Pairing failed in Time Over.
may not be sent properly.
Depending on the connecting device, the time limit for
t Set “Ringtone” to “Default” (page 19).
pairing may be short. Try completing the pairing
within the time by setting a single digit passcode.
The talker’s voice volume is low.
Adjust the volume in “Talk Vol” (page 17).
The ring tone or other party’s voice is output
only from one speaker.
Echo or noise occurs in phone call
“Speaker Sel” is set to “FR-L” or “FR-R.”
conversations.
t Set “Speaker Sel” to “Front” (page 19).
• Lower the volume.
• “EC/NC Mode” is set to “off.”
No sound is output from the car speakers
t Set “EC/NC Mode” to “Mode 1” or “Mode 2”
during handsfree call.
(page 19).
If the sound is output from the cellular phone, set the
• If the ambient noise other than the phone call sound
cellular phone to output the sound from the car
is loud, try reducing this noise.
speakers.
E.g.: If a window is open and road noise, etc., is loud,
shut the window. If the air conditioner is loud, lower
Error displays/Messages
the air conditioner.
The phone sound quality is poor.
Audio function
Phone sound quality depends on reception conditions
Blank Disc
of cellular phone.
Tracks have not been recorded on the MD.
tMove your car to a place where you can enhance
t Play an MD with recorded tracks.
the cellular phone's signal if the reception is poor.
Error
The volume of the connected audio device is
• The disc is dirty or inserted upside down.
low (high).
t Clean or insert the disc correctly.
Volume level will differ depending on the audio
• The disc cannot play due to a problem.
device.
t Insert another disc.
tAdjust the volume of the connected audio device or
this unit.
Failure (Illuminates until any button is pressed.)
The connection of speakers/amplifiers is incorrect.
t See the installation guide manual of this model to
check the connection.
continue to next page t
29

Load
Bluetooth function
The changer is loading the disc.
Busy
t Wait until loading is complete.
The Bluetooth process is not complete.
Local Seek +/–
t Discontinue receiving the phonebook data.
The local seek mode is on during automatic tuning.
t Stop the current operation and wait for a while.
NO AF
Connection Complete
There is no alternative frequency for the current
The Bluetooth connection is complete.
station.
Connection Failed
t Push the joystick left/right while the programme
• Cannot be connected to the device due to problem.
service name is flashing. The unit starts searching
• Cannot be connected to the device because the input
for another frequency with the same PI
passcode is incorrect.
(Programme Identification) data (“PI Seek”
• The time limit for connection has been exceeded.
appears).
Disconnected
NO Disc
The Bluetooth signal is disconnected.
The disc is not inserted in the CD/MD changer.
Empty
t Insert discs in the changer.
• There is no data in “Dialed Calls,” “Received Calls”
NO Disc Name
or “Phonebook” in the CALL menu.
A disc name is not written in the track.
• There is no data in the phonebook when storing to the
NO Group Name
Preset Dial.
A group name is not written in the track on the ATRAC
Error
CD.
The phonebook data cannot be received due to a
NO ID3 Tag
problem.
ID3 tag information is not written in the MP3 file.
HF Device is not available
NO Information
Handsfree device is not connected.
Text information is not written in the ATRAC3/
Invalid Code
ATRAC3plus or WMA file.
The input security code is incorrect.
NO Magazine
Memory Full
The disc magazine is not inserted in the CD changer.
• The phonebook memory of this unit became full
t Insert the magazine in the changer.
while the phonebook data is received.
NO Music
• The phonebook memory of this unit is full.
The disc is not a music file.
Not Available
t Insert a music CD in this unit or MP3 playable
Bluetooth AUDIO is selected as the source, but no
changer.
Bluetooth audio device is connected.
NO TP
No Devices Found
The unit will continue searching for available TP
• No connectable device is found after searching.
stations.
• The device is not registered in “Handsfree Devices”
NO Track Name
or “Audio Devices.”
A track name is not written in the track.
t Register the device in “Handsfree Devices” or
“Audio Devices.”
Offset
There may be an internal malfunction.
Security Locked
t Check the connection. If the error indication
Security is set.
remains on in the display, consult your nearest
Turn ON Bluetooth
Sony dealer.
The Bluetooth setting is off.
Push Reset
t Set the Bluetooth setting to on.
The CD unit and CD/MD changer cannot be operated
due to a problem.
If these solutions do not help improve the situation,
t Press the RESET button (page 6).
consult your nearest Sony dealer.
Read
If you take the unit to be repaired because of CD
The unit is reading all track and group information on
playback trouble, bring the disc that was used at the
the disc.
time the problem began.
t Wait until reading is complete and playback starts
automatically. Depending on the disc structure, it
may take more than a minute.
Support site
If you have any questions or for the latest
“” or “”
support information on this product, visit the
During reverse or fast-forward, you have reached the
web site below:
beginning or the end of the disc and you cannot go any
further.
http://support.sony-europe.com
“”
The character cannot be displayed with the unit.
30


Wichtig!
Entsorgung von gebrauchten
elektrischen und elektronischen
Bitte nehmen Sie sich etwas Zeit, um
Geräten (anzuwenden in den
den Geräte-Pass vollständig
Ländern der Europäischen Union
auszufüllen. Dieser befindet sich auf
und anderen europäischen Ländern
der hinteren Umschlagseite dieser
mit einem separaten Sammelsystem
Bedienungsanleitung.
für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Montieren Sie dieses Gerät aus
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer
Sicherheitsgründen im Armaturenbrett des
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
Fahrzeugs. Zur Installation und zum
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch
Anschluss siehe die mitgelieferte
Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
Installations-/Anschlussanleitung.
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den
Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere
Warnhinweis, wenn die Zündung Ihres
Informationen über das Recycling dieses Produkts
erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Fahrzeugs nicht über eine
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das
Zubehörposition (ACC oder I) verfügt
Produkt gekauft haben.
Nachdem Sie die Zündung ausgeschaltet
Geeignetes Zubehör: Fernbedienung
haben, halten Sie am Gerät unbedingt (OFF)
gedrückt, bis die Anzeige ausgeblendet wird.
Andernfalls wird die Anzeige nicht
Hergestellt unter der Lizenz
ausgeschaltet und der Autobatterie wird
R
von BBE Sound, Inc.
Strom entzogen.
Mithilfe von BBE MP lässt
sich die Klangqualität bei digital komprimiertem
Ton wie z. B. MP3 verbessern, indem die bei der
Komprimierung verloren gegangenen
harmonischen Obertöne wiederhergestellt und
verstärkt werden. Mit BBE MP werden aus dem
vorhandenen Tonmaterial geradzahlige Obertöne
erzeugt, so dass der Klang wärmer, detailgetreuer
Dieses Etikett befindet sich an der Unterseite
und nuancierter wiedergegeben wird.
des Gehäuses.
Der Bluetooth-Schriftzug und die Bluetooth-
Das Typenschild mit Betriebsspannung usw.
Logos sind Eigentum von Bluetooth SIG, Inc.,
befindet sich an der Geräteunterseite.
und ihre Verwendung durch die Sony
Corporation erfolgt in Lizenz. Andere
Markenzeichen und Produktnamen sind
Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber.
Hiermit erklärt Sony Corp., dass sich dieser
SonicStage und das entsprechende Logo sind
MEX-BT5000 in Übereinstimmung mit den
Markenzeichen der Sony Corporation.
grundlegenden Anforderungen und den anderen
„ATRAC“ und sind eingetragene
relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG
Markenzeichen der Sony Corporation.
befindet.
Microsoft, Windows Media
Weitere Informationen erhältlich unter:
und das Windows-Logo sind
http://www.compliance.sony.de/
Markenzeichen oder
eingetragene Markenzeichen
der Microsoft Corporation in den USA und/oder
anderen Ländern.
2

Inhalt
Willkommen!. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Freisprecheinrichtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Tätigen von Anrufen . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Entgegennehmen von Anrufen. . . . . . . . . . 19
Vorbereitungen
Beenden eines Anrufs . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Verwenden des Telefonbuchs . . . . . . . . . . 19
Zurücksetzen des Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Verwenden der Kurzwahl . . . . . . . . . . . . . 20
Einstellen der Uhr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Abnehmen der Frontplatte. . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Musik-Streaming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Anbringen der Frontplatte. . . . . . . . . . . . . . . 7
Wiedergeben von Musik von einem
Einlegen einer CD in das Gerät . . . . . . . . . . . . . 7
Audiogerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Auswerfen der CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Steuern eines Audiogeräts mit diesem
Gerät. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Weitere Einstellungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Lage und Grundfunktionen der
Konfigurieren der
Teile und Bedienelemente
Freisprecheinrichtung. . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Löschen der Registrierung eines verbundenen
Audiofunktion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Bluetooth-Funktion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Funktion zum automatischen Herstellen einer
Verbindung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
CD
Weitere Funktionen
Informationen im Display. . . . . . . . . . . . . . 12
Repeat und Shuffle Play . . . . . . . . . . . . . . . 12
Einstellen von Menüoptionen — MENU . . . . 22
Individuelles Einstellen der Equalizer-Kurve
Radio
— EQ3 Tune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Verwenden gesondert erhältlicher Geräte. . . . 24
Speichern und Empfangen von Sendern . . . . . 13
CD/MD-Wechsler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Automatisches Speichern von
Zusätzliche Audiogeräte. . . . . . . . . . . . . . . 24
Sendern — BTM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Joystick RM-X4S. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Manuelles Speichern von Sendern . . . . . . . 13
Einstellen gespeicherter Sender . . . . . . . . . 13
Weitere Informationen
Automatisches Einstellen von Sendern. . . . 13
Einstellen eines Senders anhand einer
Sicherheitsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Liste — LIST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Hinweise zu CDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
MP3-/WMA-Dateien . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Übersicht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
ATRAC-CDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Einstellen von AF und TA . . . . . . . . . . . . . 14
Informationen zur
Auswählen des Programmtyps (PTY) . . . . 15
Bluetooth-Kommunikation . . . . . . . . . . . . 27
Einstellen der Uhrzeit (CT). . . . . . . . . . . . . 15
Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Ausbauen des Geräts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Bluetooth-Funktion
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Störungsbehebung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Vorbereitungen für die
Fehleranzeigen/Meldungen . . . . . . . . . . . . 33
Bluetooth-Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Menüfunktionen bei der
Bluetooth-Funktion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Konfigurieren von
Bluetooth-Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . 16
Pairing und Herstellen einer Verbindung mit
einem Bluetooth-Gerät . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Herstellen einer Verbindung mit den
registrierten Geräten . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3

Willkommen!
Danke, dass Sie sich für diese Bluetooth™-
Audioanlage von Sony entschieden haben. Mit
diesem Gerät stehen Ihnen im Auto die
folgenden Funktionen zur Verfügung.
• CD-Wiedergabe
Wiedergabe von CD-DAs (auch solche mit CD
TEXT*), CD-Rs/CD-RWs (MP3-/WMA-
Dateien, auch auf Multisession-CDs (Seite 26))
sowie ATRAC-CDs (ATRAC3- und
ATRAC3plus-Format (Seite 27)).
CD-Typ Beschriftung auf der CD
CD-DA
MP3
WMA
ATRAC-CD
• Radioempfang
– Für jeden Frequenzbereich (FM1 (UKW1),
FM2 (UKW2), FM3 (UKW3), MW und LW)
können Sie bis zu 6 Sender speichern.
– BTM (Best Tuning Memory -
Speicherbelegungsautomatik): Das Gerät
wählt die Sender mit den stärksten Signalen
aus und speichert diese.
• RDS-Funktionen
Sie können die RDS-Dienste von UKW-
Sendern nutzen, die RDS-Signale (Radio Data
System) ausstrahlen.
• Bluetooth-Funktion
– Freisprecheinrichtung für Ihr Mobiltelefon im
Auto.
– Telefonbuchübertragung vom Mobiltelefon.
– Musik-Streaming von einem Mobiltelefon
oder einem tragbaren Audiogerät.
– Unterstützung der Profile HFP 1.0, A2DP,
OPP und AVRCP.
• Klangeinstellungen
– EQ3 parametric: Sie können eine der 7
voreingestellten Equalizer-Kurven auswählen
und wie gewünscht einstellen.
– DSO (Dynamic Soundstage Organizer):
Mithilfe virtueller Lautsprecher wird auch bei
niedrig in der Tür montierten Lautsprechern
eine bessere Raumklangwirkung erzeugt.
– BBE MP: Dient zum Verbessern digital
komprimierten Klangs, wie z. B. bei MP3-
Dateien.
* Eine CD mit CD TEXT ist eine CD-DA, die
Informationen wie den Namen der CD, den Namen
des Interpreten und die Namen der Titel enthält.
4

Achtung
Hochfrequenzstrahlung
UNTER KEINEN UMSTÄNDEN ÜBERNIMMT
HF-Signale beeinträchtigen möglicherweise nicht
SONY DIE HAFTUNG FÜR INDIREKTE,
ordnungsgemäß installierte oder unzureichend
NEBEN- ODER FOLGESCHÄDEN ODER FÜR
abgeschirmte elektronische Systeme in
IRGENDWELCHE SCHÄDEN. DIESER
Kraftfahrzeugen, wie z. B. elektronische
HAFTUNGSAUSSCHLUSS GILT OHNE JEDE
Kraftstoffeinspritzsysteme, elektronische
EINSCHRÄNKUNG FÜR ENTGANGENEN
Antiblockiersysteme, elektronische
GEWINN, ENTGANGENES EINKOMMEN,
Geschwindigkeitsregelsysteme oder Airbag-
DATENVERLUST, NUTZUNGSAUSFALL DES
Systeme. Zur Installation oder Wartung dieses
PRODUKTS ODER ZUGEHÖRIGER GERÄTE,
Geräts wenden Sie sich bitte an den
AUSFALLZEITEN UND ZEITAUFWAND DES
Fahrzeughersteller oder einen Vertreter des
KÄUFERS, DIE AUF DIE VERWENDUNG
Herstellers. Eine fehlerhafte Installation oder
DIESES PRODUKTS, DER HARDWARE UND/
Wartung kann gefährlich sein und zum Erlöschen
ODER SEINER SOFTWARE ZURÜCKGEHEN
der für dieses Gerät gültigen Gewährleistung führen.
ODER IN VERBINDUNG DAMIT AUFTRETEN.
Wenden Sie sich bitte an den Fahrzeughersteller und
klären Sie ab, ob der Gebrauch von Mobiltelefonen
WICHTIGER HINWEIS!
im Fahrzeug die Fahrzeugelektronik in ihrer
Funktionsfähigkeit beeinträchtigen könnte.
Sicherer und effizienter Gebrauch
Überprüfen Sie regelmäßig, ob alle drahtlosen
Jegliche Änderungen am Gerät, die ohne die
Geräte in Ihrem Fahrzeug richtig montiert sind und
ausdrückliche Genehmigung von Sony durchgeführt
werden, können die Befugnis des Betreibers zur
ordnungsgemäß funktionieren.
Verwendung des Geräts aufheben.
Bitte überprüfen Sie vor dem Gebrauch dieses
Notrufe
Produkts, ob es auf nationaler Ebene Vorschriften
Diese Bluetooth-Freisprecheinrichtung für das Auto
oder Bestimmungen gibt, die die Verwendung von
und das elektronische Gerät, das mit der
Bluetooth-Geräten einschränken.
Freisprecheinrichtung verbunden ist, arbeiten mit
Radiosignalen, Mobilfunk- und Festnetzen sowie
Führen von Fahrzeugen
benutzerprogrammierten Funktionen, bei denen
nicht unter allen Umständen eine Verbindung
Erkundigen Sie sich in den Gebieten, in denen Sie
garantiert werden kann.
unterwegs sind, nach Gesetzen und Vorschriften
zum Gebrauch von Mobiltelefonen und
Verlassen Sie sich daher bei wichtigen Mitteilungen
Freisprecheinrichtungen.
(wie z. B. medizinischen Notfällen) nicht
ausschließlich auf elektronische Geräte.
Richten Sie Ihre Aufmerksamkeit beim Fahren
Wenn Sie Anrufe tätigen oder empfangen wollen,
immer uneingeschränkt auf das Verkehrsgeschehen.
denken Sie daran, dass die Freisprecheinrichtung
Wenn die Verkehrssituation es erfordert, fahren Sie
und das elektronische Gerät, das mit der
an den Straßenrand und halten Sie, bevor Sie einen
Anruf tätigen oder entgegennehmen.
Freisprecheinrichtung verbunden ist, eingeschaltet
sein müssen und nur in Gebieten mit ausreichender
Mobilfunksignalstärke verwendet werden können.
Herstellen einer Verbindung zu
Notrufe sind unter Umständen nicht bei allen
anderen Geräten
Mobilfunknetzen möglich oder stehen bei
Wenn Sie eine Verbindung zu einem anderen Gerät
Verwendung bestimmter Netzwerkdienste und/oder
herstellen, lesen Sie in der dazugehörigen
Telefonfunktionen nicht zur Verfügung.
Bedienungsanleitung bitte die ausführlichen
Weitere Informationen erhalten Sie bei ihrem
Sicherheitshinweise.
lokalen Mobilfunkanbieter.
5

Vorbereitungen
Abnehmen der Frontplatte
Um zu verhindern, dass das Gerät gestohlen
Zurücksetzen des Geräts
wird, können Sie die Frontplatte abnehmen.
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen
oder wenn Sie die Autobatterie ausgetauscht
Warnton
oder die Verbindungen gewechselt haben,
Wenn Sie den Zündschlüssel in die Position OFF
müssen Sie das Gerät zurücksetzen.
stellen, ohne die Frontplatte abzunehmen, ertönt
Nehmen Sie die Frontplatte ab und drücken Sie
einige Sekunden lang ein Warnton.
die Taste RESET mit einem spitzen Gegenstand,
Der Warnton wird nur ausgegeben, wenn der
wie z. B. einem Kugelschreiber.
integrierte Verstärker verwendet wird.
1 Drücken Sie (OFF).
Das Gerät schaltet sich aus.
Taste
2 Drücken Sie (OPEN).
RESET
Die Frontplatte klappt nach unten auf.
Hinweis
3 Schieben Sie die Frontplatte nach
Wenn Sie die Taste RESET drücken, werden die
rechts und ziehen Sie sie an der linken
eingestellte Uhrzeit und einige weitere gespeicherte
Seite vorsichtig heraus.
Einstellungen gelöscht.
Einstellen der Uhr
Die Uhr zeigt die Uhrzeit im 24-Stunden-Format
digital an.
1
1 Drücken Sie (MENU).
2
2 Drücken Sie den Joystick nach oben
bzw. unten, bis „Setup“ erscheint, und
Hinweise
drücken Sie ihn dann nach rechts.
• Lassen Sie die Frontplatte nicht fallen und drücken
Sie nicht zu stark auf die Frontplatte und das
3 Drücken Sie den Joystick nach oben
Display.
bzw. unten, bis „Clock Adjust“
• Schützen Sie die Frontplatte vor Hitze bzw. hohen
erscheint, und drücken Sie ihn dann
Temperaturen und vor Feuchtigkeit. Lassen Sie sie
nach rechts.
nicht in geparkten Autos, auf dem Armaturenbrett
oder auf der Hutablage liegen.
4 Drücken Sie zum Einstellen von
Stunde und Minuten den Joystick
nach oben bzw. unten.
Drücken Sie den Joystick nach links bzw.
rechts, um zur jeweils nächsten Ziffer der
Digitalanzeige zu wechseln.
5 Drücken Sie nach dem Einstellen der
Uhr den Joystick.
Die Uhr beginnt zu laufen.
Tipp
Mithilfe der RDS-Funktion können Sie die Uhr auch
automatisch einstellen lassen (Seite 15).
6

Anbringen der Frontplatte
Einlegen einer CD in das Gerät
Setzen Sie die Aussparung A an der Frontplatte
am Stift B am Gerät an und drücken Sie dann
1 Drücken Sie (OPEN).
die linke Seite behutsam hinein.
2 Legen Sie eine CD mit der
Drücken Sie (SOURCE) am Gerät bzw. legen
beschrifteten Seite nach oben ein.
Sie eine CD ein, um das Gerät einzuschalten.
A
B
3 Schließen Sie die Frontplatte.
c
Die Wiedergabe beginnt automatisch.
Auswerfen der CD
1 Drücken Sie (OPEN).
Hinweis
Legen Sie auf der Innenseite der Frontplatte nichts ab.
2 Drücken Sie Z.
Die CD wird ausgeworfen.
3 Schließen Sie die Frontplatte.
7

Lage und Grundfunktionen der Teile und Bedienelemente
Audiofunktion
Hauptgerät
1
35624
MEX-BT5000
79 qa0
8
Mit abgenommener Frontplatte
qfqdqs
RESET
Näheres finden Sie auf den angegebenen Seiten.
Radio:
Die entsprechenden Tasten auf der
Nach oben/unten drücken:
Kartenfernbedienung haben dieselbe Funktion
– Empfangen gespeicherter Sender.
wie die Tasten am Gerät.
Nach links/rechts drücken:
– Automatisches Einstellen von Sendern
A Taste SOURCE
(drücken).
Einschalten bzw. Wechseln der Tonquelle
1
– Manuelles Suchen eines Senders (gedrückt
(Radio/CD/MD*
/Bluetooth AUDIO/AUX).
halten).
B Joystick/Taste LIST 13, 24
Drücken:
Drehen: Einstellen der Lautstärke.
– Anzeigen der Liste.
Nach oben/unten/links/rechts drücken:
Auswählen einer Menüoption.
C Taste MODE 13, 24
Drücken: Bestätigen einer Einstellung.
Auswählen des Radiofrequenzbereichs (FM
1
5
CD/MD*
:
(UKW)/MW/LW)/Auswählen des Geräts*
.
2
Nach oben/unten drücken*
:
D Taste MENU
3
4
– Überspringen von Gruppen*
/Alben*
Aufrufen des Menüs.
(drücken).
3
– Überspringen mehrerer Gruppen*
/
E Display
4
Alben*
(gedrückt halten).
F Taste OPEN 7
Nach links/rechts drücken:
– Überspringen von Titeln (drücken).
G Taste OFF
– Überspringen mehrerer Titel (drücken,
Ausschalten bzw. Stoppen der Tonquelle.
innerhalb von etwa 2 Sekunden erneut
H Empfänger für die
drücken und gedrückt halten).
Kartenfernbedienung
– Rückwärts-/Vorwärtssuchen in einem Titel
8
(gedrückt halten).

Kartenfernbedienung RM-X302
M Taste RESET 6
N Taste Z (Auswerfen) 7
Auswerfen der CD.
Die folgenden Tasten auf der
7
Kartenfernbedienung unterscheiden sich
1
außerdem hinsichtlich ihres Namens bzw. ihrer
Funktion von denen am Gerät.
qg
qk
qg Taste ENTER
3
ql
Bestätigen einer Einstellung.
4
qh Taste LIST
w;
Anzeigen der Liste.
qh
wa
qj Zahlentasten (Stationstasten)
qa
Die Tasten 1 bis 6 haben dieselben
ws
Funktionen wie die Zahlentasten am Gerät.
qj
qk Tasten M (+)/m (–)
Das Drücken dieser Tasten entspricht dem
wd
Drücken des Joysticks nach oben bzw. unten.
ql Tasten < (.)/, (>)
Das Drücken dieser Tasten entspricht dem
Drücken des Joysticks nach links bzw.
rechts.
w; Taste SCRL (Bildlauf)
Hiermit lassen Sie die Informationen im
Display durchlaufen.
wa Taste SOUND
I Taste AF (Alternativfrequenzen)/TA
Auswählen von Klangoptionen.
(Verkehrsdurchsagen) 14
ws Taste ATT (Dämpfen des Tons)
Einstellen von AF und TA bei einem RDS-
Dämpfen des Tons. Zum Beenden der
Sender.
Funktion drücken Sie die Taste erneut.
J Zahlentasten (Stationstasten)
wd Tasten VOL (Lautstärke) +/–
1
CD/MD*
:
Einstellen der Lautstärke.
(1): REP 12, 24
(2): SHUF 12, 24
*1 Wenn ein MD-Wechsler angeschlossen ist.
6
(5): BBE MP*
2
*2 Wenn ein Wechsler angeschlossen ist, sind andere
Zum Aktivieren der BBE MP-Funktion
Schritte auszuführen (siehe Seite 24).
wählen Sie „BBE MP on“. Zum
*3 Bei Wiedergabe einer ATRAC-CD.
Deaktivieren der Funktion stellen Sie
*4 Bei Wiedergabe einer MP3-/WMA-Datei.
*5 Wenn ein CD/MD-Wechsler angeschlossen ist.
„BBE MP off“ ein.
6
*6 Bei der Wiedergabe mit diesem Gerät.
(6): PAUSE*
Anhalten der Wiedergabe. Zum
Hinweis
Beenden der Funktion drücken Sie die
Wenn Sie das Gerät ausschalten und die Anzeige
Taste erneut.
ausgeblendet ist, können Sie es nicht mit der
Radio:
Kartenfernbedienung bedienen. Drücken Sie zunächst
Einstellen gespeicherter Sender (drücken)
(SOURCE) am Gerät oder legen Sie eine CD ein, um
das Gerät zu aktivieren.
bzw. Speichern von Sendern (gedrückt
halten).
Tipp
Einzelheiten zum Austauschen der Batterie finden Sie
K Taste DSPL (Anzeige)/PTY
unter „Austauschen der Lithiumbatterie der
(Programmtypauswahl) 12, 15
Kartenfernbedienung“ auf Seite 28.
Wechseln der Informationen im Display bzw.
Auswählen des Programmtyps (PTY) bei
einem RDS-Sender.
L CD-Einschub 7
Einlegen der CD.
9

Bluetooth-Funktion
Bluetooth-Funktion
Hauptgerät
1
MEX-BT5000
Mit abgenommener Frontplatte
Näheres finden Sie auf den angegebenen Seiten.
D Taste MENU 19
Die entsprechenden Tasten auf der
Aufrufen des Menüs bzw. Entgegennehmen
Kartenfernbedienung haben dieselbe Funktion
eines Anrufs.
wie die Tasten am Gerät.
E Display
A Taste SOURCE
F Taste OFF 19
Einschalten bzw. Wechseln der Tonquelle
Ausschalten des Geräts, Stoppen der
1
(Radio/CD/MD*
/Bluetooth AUDIO/AUX).
Tonquelle bzw. Beenden oder Zurückweisen
B Joystick
eines Anrufs.
Drehen: Einstellen der Lautstärke.
G Taste CALL 19
Nach oben/unten/links/rechts drücken:
Zugreifen auf die Telefonfunktionen bzw.
Auswählen einer Menüoption.
Entgegennehmen eines Anrufs.
Drücken: Bestätigen einer Einstellung.
H Empfänger für die
2
Bluetooth-Audiogerät*
:
Kartenfernbedienung
Nach links/rechts drücken:
I Zahlentasten (Stationstasten)
– Überspringen von Titeln (drücken).
Abrufen gespeicherter Telefonnummern.
– Rückwärts-/Vorwärtssuchen in einem Titel
2
Bluetooth-Audiogerät*
:
(gedrückt halten).
(6): PAUSE
C Taste Bluetooth 16, 17, 18, 19, 21, 21
Anhalten der Wiedergabe.
Zugreifen auf die Bluetooth-Funktionen
J Bluetooth-Anzeige
bzw. Entgegennehmen eines Anrufs.
Leuchtet beim Einspeisen/Ausgeben von
Bluetooth-Signalen. Erlischt, wenn keine
Bluetooth-Signale mehr vorhanden sind.
K Mikrofon 18
10
6097
8
3524
qa
RESET

Kartenfernbedienung RM-X302
*1 Wenn ein MD-Wechsler angeschlossen ist.
*2 Wenn ein Bluetooth-Audiogerät, das das
Bluetooth-Profil AVRCP unterstützt,
73
angeschlossen ist. Je nach Gerät stehen
möglicherweise nicht alle Funktionen zur
Verfügung.
6
1
Hinweis
Wenn Sie das Gerät ausschalten und die Anzeige
qs
qg
ausgeblendet ist, können Sie es nicht mit der
Kartenfernbedienung bedienen. Drücken Sie zunächst
qh
(SOURCE) am Gerät oder legen Sie eine CD ein, um
das Gerät zu aktivieren.
4
Tipp
Einzelheiten zum Austauschen der Batterie finden Sie
unter „Austauschen der Lithiumbatterie der
Kartenfernbedienung“ auf Seite 28.
qd
qj
qf
qk
Die folgenden Tasten auf der
Kartenfernbedienung unterscheiden sich
außerdem hinsichtlich ihres Namens bzw. ihrer
Funktion von denen am Gerät.
qs Taste ENTER
Bestätigen einer Einstellung.
qd Zahlentasten (Stationstasten) 17, 18,
19
Eingeben von Zahlen (Telefonnummer,
Passwort usw.).
Die Tasten 1 bis 6 haben dieselben
Funktionen wie die Zahlentasten am Gerät.
qf Taste
19
qg Tasten M (+)/m (–)
Das Drücken dieser Tasten entspricht dem
Drücken des Joysticks nach oben bzw. unten.
qh Tasten < (.)/, (>)
Das Drücken dieser Tasten entspricht dem
Drücken des Joysticks nach links bzw.
rechts.
qj Tasten VOL (Lautstärke) +/–
Einstellen der Lautstärke.
qk Taste
19
11

CD
Repeat und Shuffle Play
Einzelheiten zum Auswählen eines CD/MD-
1 Drücken Sie während der Wiedergabe
Wechslers finden Sie auf Seite 24.
(1) (REP) oder (2) (SHUF) so oft, bis
die gewünschte Einstellung im Display
erscheint.
Informationen im Display
Einstellung Funktion
Beispiel: Wenn der Modus „Info“
(Informationen) auf „All“ gesetzt ist (Seite 22).
Repeat Track Wiederholtes
Wiedergeben eines
A B
Titels.
1
Repeat Album*
Wiederholtes
Wiedergeben eines
Albums.
2
Repeat Group*
Wiederholtes
Wiedergeben einer
C
Gruppe.
A Tonquelle/MP3-/ATRAC-/WMA-Anzeige
1
Shuffle Album*
Wiedergeben eines
B Uhrzeit
Albums in willkürlicher
C Titelnummer/Verstrichene Spieldauer, CD-/
Reihenfolge.
Interpretenname, Album-/Gruppennummer,
2
Shuffle Group*
Wiedergeben einer
Album-/Gruppenname, Titelname,
Gruppe in willkürlicher
Textinformationen*
Reihenfolge.
* Bei der Wiedergabe einer MP3-Datei wird das ID3-
Tag angezeigt, bei der Wiedergabe einer ATRAC-CD
Shuffle Disc Wiedergeben einer CD
werden mit SonicStage usw. eingegebene
in willkürlicher
Textinformationen angezeigt und bei der
Reihenfolge.
Wiedergabe einer WMA-Datei wird das WMA-Tag
angezeigt.
*1 Bei Wiedergabe einer MP3-/WMA-Datei.
*2 Bei Wiedergabe einer ATRAC-CD.
Zum Wechseln der Informationen im Display C
drücken Sie (DSPL). Damit die Informationen
Wenn Sie wieder in den normalen
im Display C durchlaufen, drücken Sie (SCRL)
Wiedergabemodus schalten möchten, wählen Sie
auf der Kartenfernbedienung oder stellen „Auto
„Repeat off“ oder „Shuffle off“.
Scroll on“ ein (Seite 22).
Tipp
Je nach CD-Typ, Aufnahmeformat und Einstellungen
werden unterschiedliche Informationen angezeigt.
Erläuterungen zu MP3/WMA finden Sie auf Seite 26,
Erläuterungen zu ATRAC-CDs auf Seite 27.
12

Radio
Automatisches Einstellen von
Sendern
Speichern und Empfangen von
1 Wählen Sie den Frequenzbereich aus
Sendern
und drücken Sie den Joystick nach
links bzw. rechts, um einen Sender zu
Achtung
suchen.
Wenn Sie während der Fahrt Sender einstellen,
Der Suchlauf stoppt, wenn ein Sender
sollten Sie die BTM-Funktion (Best Tuning
empfangen wird. Wiederholen Sie diesen
Memory - Speicherbelegungsautomatik)
Vorgang, bis das Gerät den gewünschten
verwenden. Andernfalls besteht Unfallgefahr.
Sender empfängt.
Tipp
Wenn Sie die Frequenz des gewünschten Senders
Automatisches Speichern von
kennen, halten Sie den Joystick nach links bzw. rechts
Sendern — BTM
gedrückt, bis die Frequenz in etwa erreicht ist, und
drücken Sie den Joystick dann nach links bzw. rechts,
1 Drücken Sie (SOURCE) so oft, bis
bis die gewünschte Frequenz genau eingestellt ist
(manuelle Sendersuche).
„TUNER“ erscheint.
Zum Wechseln des Frequenzbereichs drücken
Sie mehrmals (MODE). Sie können zwischen
Einstellen eines Senders anhand
FM1 (UKW1), FM2 (UKW2), FM3
einer Liste — LIST
(UKW3), MW und LW wählen.
Sie können die Frequenzen auflisten lassen.
2 Drücken Sie (MENU).
1 Wählen Sie den Frequenzbereich aus
3 Drücken Sie den Joystick nach oben
und drücken Sie den Joystick.
bzw. unten, bis „Receive Mode“
Die Frequenz erscheint.
erscheint, und drücken Sie ihn dann
nach rechts.
4 Drücken Sie den Joystick nach oben
bzw. unten, bis „BTM“ erscheint.
5 Drücken Sie den Joystick.
Das Gerät speichert die Sender in der
Reihenfolge der Frequenzen auf den
2 Drücken Sie den Joystick nach oben
Zahlentasten (Stationstasten).
bzw. unten, bis der gewünschte
Ein Signalton ist zu hören und die Einstellung
Sender erscheint.
wird gespeichert.
3 Drücken Sie den Joystick, um den
Sender einzustellen.
Manuelles Speichern von Sendern
Im Display erscheint wieder die Anzeige für
den normalen Empfangsmodus.
1 Während der zu speichernde Sender
empfangen wird, halten Sie eine
Stationstaste ((1) bis (6)) gedrückt,
RDS
bis „MEM“ erscheint.
Die Stationstastenanzeige erscheint im
Display.
Übersicht
UKW-Sender, die RDS (Radio Data System)
Hinweis
Wenn Sie auf der gleichen Stationstaste einen
unterstützen, strahlen zusammen mit den
anderen Sender speichern, wird der zuvor
normalen Radioprogrammsignalen nicht hörbare,
gespeicherte Sender ersetzt.
digitale Informationen aus.
Tipp
Wenn ein RDS-Sender gespeichert wird, wird auch
Fortsetzung auf der nächsten Seite
t
die AF/TA-Einstellung gespeichert (Seite 14).
Einstellen gespeicherter Sender
1 Wählen Sie den Frequenzbereich aus
und drücken Sie eine Stationstaste
((1) bis (6)).
13

Informationen im Display
Einstellen von AF und TA
Beispiel: Wenn der Modus „Info“
(Informationen) auf „All“ gesetzt ist (Seite 22).
1 Drücken Sie (AF/TA) so oft, bis die
gewünschte Einstellung angezeigt
ABC
wird.
Einstellung Funktion
AF on AF wird aktiviert und TA wird
deaktiviert.
TA on TA wird aktiviert und AF wird
ED
deaktiviert.
A Radiofrequenzbereich
1
B TA/TP/AF*
AF/TA on AF und TA werden aktiviert.
C Uhrzeit
AF/TA off AF und TA werden deaktiviert.
D Speichernummer
2
E Frequenz*
(Programmdienstname), RDS-
Speichern von RDS-Sendern
Daten
zusammen mit der AF- und TA-
*1 Wenn „Info“ (Informationen) auf „All“ gesetzt ist:
Einstellung
– „TP“ leuchtet, wenn ein Verkehrsfunksender
(„TP“) empfangen wird.
Sie können zusammen mit den RDS-Sendern die
– „TA“/„AF“ leuchtet, wenn „TA/AF“ aktiviert ist.
AF/TA-Einstellung speichern. Mit der BTM-
*2 Beim Empfang eines RDS-Senders wird „RDS“
Funktion werden nur RDS-Sender mit derselben
links neben der Frequenz angezeigt.
AF/TA-Einstellung gespeichert.
Beim manuellen Speichern von Sendern können
RDS-Funktionen
Sie RDS- und Nicht-RDS-Sender mit
Mit diesem Gerät stehen folgende RDS-
unterschiedlicher AF/TA-Einstellung speichern.
Funktionen automatisch zur Verfügung:
1 Stellen Sie AF/TA ein und speichern Sie die
Sender dann mit BTM oder manuell ab.
AF (Alternativfrequenzen)
In einem Netzwerk wird der Sender mit den
Speichern der Lautstärke von
stärksten Signalen ausgewählt und neu
eingestellt. So können Sie auch bei einer langen
Verkehrsdurchsagen
Fahrt über eine große Entfernung hinweg
Sie können die Lautstärke für die
ununterbrochen denselben Sender empfangen,
Verkehrsdurchsagen voreinstellen, so dass Sie sie
ohne ihn manuell neu einstellen zu müssen.
nicht überhören.
TA (Verkehrsdurchsagen)/
1 Drehen Sie den Joystick, um den
TP (Verkehrsfunksender)
Lautstärkepegel einzustellen.
Aktuelle Verkehrsinformationen bzw.
2 Halten Sie (AF/TA) gedrückt, bis „TA Vol“
Verkehrsfunksender werden empfangen. Wenn
erscheint.
solche Informationen bzw. Sendungen
empfangen werden, wird die gerade
Empfangen von
ausgewählte Tonquelle unterbrochen.
Katastrophenwarnungen
PTY (Programmtypen)
Wenn AF oder TA aktiviert ist, unterbrechen
Der gerade empfangene Programmtyp wird
Katastrophenwarnungen automatisch die
angezeigt. Außerdem kann nach dem
ausgewählte Tonquelle.
ausgewählten Programmtyp gesucht werden.
Unveränderter Empfang eines
CT (Uhrzeit)
Regionalsenders — REG
Mit den CT-Daten (Uhrzeitdaten), die von
Wenn die AF-Funktion aktiviert ist, wird der
RDS-Sendern ausgestrahlt werden, lässt sich
Empfang dieses Geräts werkseitig auf eine
die Uhr einstellen.
bestimmte Region beschränkt, so dass nicht zu
Hinweise
einem anderen Regionalsender mit einer
• Je nach Land bzw. Region stehen möglicherweise
stärkeren Frequenz gewechselt wird.
nicht alle RDS-Funktionen zur Verfügung.
• Die RDS-Funktion arbeitet möglicherweise nicht,
Wenn Sie den Empfangsbereich des betreffenden
wenn die Sendesignale zu schwach sind oder wenn
Regionalsenders verlassen, stellen Sie während
der eingestellte Sender keine RDS-Daten ausstrahlt.
des Empfangs eines UKW-Senders bei der
Konfiguration „Regional off“ ein (Seite 23).
14

Hinweis
Programmtypen
Diese Funktion steht in Großbritannien und in einigen
anderen Regionen nicht zur Verfügung.
News (Nachrichten), Current Affairs
(Aktuelles Zeitgeschehen), Information
Lokalsenderfunktion (nur
(Informationen), Sport (Sport), Education
Großbritannien)
(Erziehung und Bildung), Drama (Hörspiele),
Mithilfe dieser Funktion können Sie andere
Cultures (Kultur), Science (Wissenschaft),
Lokalsender auswählen, auch wenn diese zuvor
Varied Speech (Verschiedenes), Pop Music
nicht unter einer Stationstaste gespeichert
(Pop-Musik), Rock Music (Rock-Musik),
wurden.
Easy Listening (Unterhaltungsmusik),
Light Classics M (Leichte Klassik), Serious
1 Drücken Sie während des UKW-Empfangs
Classics (Klassik), Other Music (Sonstige
eine Stationstaste ((1) bis (6)), unter der ein
Musik), Weather & Metr (Wetter), Finance
Lokalsender gespeichert ist.
(Finanzberichte), Children’s Progs
2 Drücken Sie innerhalb von 5 Sekunden erneut
(Kinderprogramme), Social Affairs
die Stationstaste des Lokalsenders.
(Magazinsendungen), Religion (Religion),
Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis das Gerät
Phone In (Hörertelefon), Travel & Touring
den Lokalsender empfängt.
(Reiseinformationen), Leisure & Hobby
(Freizeitprogramm), Jazz Music (Jazz),
Country Music (Country-Musik),
Auswählen des Programmtyps
National Music (Volksmusik), Oldies Music
(PTY)
(Oldies), Folk Music (Folk-Musik),
Documentary (Dokumentarbeiträge)
1 Drücken Sie während des UKW-
Empfangs (PTY).
Hinweis
Sie können diese Funktion in Ländern/Regionen, in
denen keine PTY-Daten zur Verfügung stehen, nicht
verwenden.
Einstellen der Uhrzeit (CT)
Der Name des aktuellen Programmtyps
1 Stellen Sie bei der Konfiguration „CT
erscheint, wenn der Sender PTY-Daten
on“ ein (Seite 22).
ausstrahlt.
Hinweise
2 Drücken Sie den Joystick nach oben
• Die CT-Funktion steht möglicherweise nicht zur
bzw. unten, bis der gewünschte
Verfügung, auch wenn ein RDS-Sender empfangen
Programmtyp erscheint.
wird.
• Die mit der CT-Funktion eingestellte Uhrzeit ist nicht
3 Drücken Sie den Joystick.
immer korrekt.
Das Gerät beginnt, nach einem Sender zu
suchen, der den ausgewählten Programmtyp
ausstrahlt.
15

3 Wählen Sie das gewünschte Menü
Bluetooth-Funktion
aus.
4 Nehmen Sie die Einstellung vor.
Vorbereitungen für die
5 Drücken Sie (Bluetooth).
Bluetooth-Funktion
Menü „Bluetooth Settings“
„z“ gibt die Standardeinstellung an.
Menüfunktionen bei der Bluetooth-
Funktion
Signal
Die Bluetooth-Einstellungen können über das
Zum Umschalten der Bluetooth-Signalausgabe
Bluetooth-Funktionsmenü oder das Menü CALL
dieses Geräts auf „ON“ oder „OFF“.
konfiguriert werden. Die Schritte im Menü
– „ON“: Bluetooth-Signale werden ausgegeben
können generell mit dem Joystick ausgeführt
(RF 2,4 GHz).
werden.
– „OFF“ (
z): Es werden keine Bluetooth-
Signale ausgegeben (HF 2,4 GHz).
1 Drücken Sie (Bluetooth) oder (CALL).
Stellen Sie sicher, dass „ON“ eingestellt ist,
Das Bluetooth-Funktionsmenü oder das
wenn Sie eine Verbindung zu einem Bluetooth-
Menü CALL erscheint.
Gerät herstellen wollen.
2 Drücken Sie den Joystick nach oben
Visibility
bzw. unten, bis die gewünschte
Damit ermöglichen Sie es anderen Bluetooth-
Menüoption erscheint, und drücken
Geräten, dieses Gerät zu suchen.
Sie den Joystick dann nach rechts.
– „Show“: Andere Geräte können dieses Gerät
Die Markierung in der Digitalanzeige
suchen.
wechselt auf die rechte Seite (Auswahl der
–„Hide“ (
z): Andere Gerät können dieses Gerät
Einstellung).
nicht suchen.
Stellen Sie sicher, dass „Show“ eingestellt ist,
3 Drücken Sie den Joystick nach oben
wenn Sie dieses Gerät von einem anderen
bzw. unten, um die Einstellung
Bluetooth-Gerät aus suchen.
auszuwählen, und drücken Sie dann
den Joystick.
Device Name
Die Einstellung ist damit abgeschlossen.
Zum Ändern des Namens dieses Geräts, der am
verbundenen Gerät angezeigt wird
4 Drücken Sie (Bluetooth) oder (CALL).
(Standardeinstellung: „Xplod“).
Die normale Anzeige erscheint.
Wählen Sie „Rename“ aus und geben Sie
Zeichen ein. Bis zu 12 Zeichen können für
So geben Sie ein Zeichen ein
diesen Namen eingegeben werden.
Drücken Sie den Joystick nach oben bzw. unten,
Wenn Sie „Xplod“ wiederherstellen wollen,
um ein Zeichen auszuwählen, und drücken Sie
wählen Sie „Default“ c „yes“.
ihn nach links bzw. rechts, um den Cursor zu
bewegen.
Hinweis
Die Zeichen A – Z, a – z, 0 – 9 und das
Einzelheiten zu den Einstellungen an anderen
Bluetooth-Geräten finden Sie in den jeweiligen
Leerzeichen können eingegeben werden.
Anleitungen.
Konfigurieren von Bluetooth-
Pairing und Herstellen einer
Einstellungen
Verbindung mit einem Bluetooth-
Bevor Sie eine Verbindung zu einem Bluetooth-
Gerät
Gerät herstellen können, müssen Sie die
Bluetooth-Einstellungen an diesem Gerät
Wenn Sie zum ersten Mal eine Verbindung
konfigurieren.
zwischen Bluetooth-Geräten herstellen wollen,
ist eine gegenseitige Registrierung erforderlich.
1 Drücken Sie (Bluetooth).
Dies wird als „Pairing“ bezeichnet. Diese
Das Bluetooth-Funktionsmenü erscheint.
Registrierung (Pairing) ist nur beim ersten Mal
erforderlich, da dieses Gerät und die anderen
Geräte sich ab dem nächsten Mal automatisch
erkennen. Je nach Gerät muss beim Herstellen
einer Verbindung möglicherweise jedes Mal ein
Passwort eingegeben werden.
2 Wählen Sie „Bluetooth Settings“.
16

Suchen nach einem Bluetooth-Gerät
Suchen nach diesem Gerät von
von diesem Gerät aus
einem Bluetooth-Gerät aus
Überprüfen Sie zunächst, ob das andere
Überprüfen Sie, ob „Visibility“ im Menü
Bluetooth-Gerät so eingestellt ist, dass es gesucht
„Bluetooth Settings“ auf „Show“ gesetzt ist
bzw. erkannt werden kann.
(Seite 16).
1 Drücken Sie (Bluetooth).
1 Starten Sie am zu verbindenden Gerät
Das Bluetooth-Funktionsmenü erscheint.
die Suche.
2 Wählen Sie „Connectivity“ c „Search“.
2 Wenn bei diesem Gerät „Allow
Connection?“ angezeigt wird, wählen
Sie „yes“.
Die Verbindung wird hergestellt.
Je nach Gerät erscheint die Anzeige zum
Eingeben des Passworts.
3 Geben Sie das Passwort für das zu
Das Suchen nach einem Gerät, zu dem eine
verbindende Gerät ein.
Verbindung hergestellt werden kann, beginnt
und der Name des bzw. der gefundenen
4 Drücken Sie zum Bestätigen den
Geräte erscheint in einer Liste. Wenn kein
Joystick.
Gerätename empfangen wird, wird
„Connected“ erscheint und die Verbindung ist
„Unknown“ angezeigt.
damit hergestellt.
Die Suchdauer hängt von der Anzahl der
„ “ oder „ “ wird während der Verbindung
Bluetooth-Geräte ab.
angezeigt.
Tipp
3 Wählen Sie das Gerät aus, zu dem eine
Das Passwort können Sie auch mit den Zahlentasten
Verbindung hergestellt werden soll.
auf der Kartenfernbedienung eingeben.
Das Pairing beginnt.
Hinweise
4 Geben Sie ein Passwort ein.*
• Während eine Verbindung zu einem Bluetooth-Gerät
Geben Sie für dieses und das andere Gerät, zu
besteht, kann dieses Gerät von einem anderen
dem eine Verbindung hergestellt werden soll,
Gerät nicht erkannt werden. Damit dieses Gerät
mit dem Joystick oder der
erkannt werden kann, trennen Sie die aktuelle
Kartenfernbedienung dasselbe Passwort ein.
Verbindung und lassen Sie dann vom anderen Gerät
aus nach diesem Gerät suchen.
Das Passwort kann eine von Ihnen
• Je nach Gerät ist die Suche von diesem Gerät aus
ausgewählte oder vom zu verbindenden Gerät
unter Umständen nicht möglich. Suchen Sie in
festgelegte Nummer sein.
diesem Fall vom zu verbindenden Gerät aus nach
Einzelheiten dazu finden Sie in der Anleitung
diesem Gerät.
zu dem zu verbindenden Gerät.
• Wenn Sie dieses Gerät und das zu verbindende
Gerät sich gleichzeitig gegenseitig suchen lassen,
erkennt dieses Gerät das zu verbindende Gerät
nicht.
• Die Suche bzw. das Herstellen der Verbindung kann
etwas dauern.
• Bei einigen Gerät erscheint die Bestätigungsanzeige
für die Verbindung vor dem Eingeben des
5 Drücken Sie zum Bestätigen den
Passworts.
Joystick.
• Das Zeitlimit zum Eingeben des Passworts variiert je
nach Gerät.
„Connected“ erscheint und die Verbindung ist
• Bei diesem Gerät können je bis zu 6 Geräte für das
damit hergestellt.
Freisprechen und für die Audiowiedergabe registriert
„ “ oder „ “ wird während der Verbindung
werden.
angezeigt.
• Von diesem Gerät kann keine Verbindung zu einem
Gerät hergestellt werden, das ausschließlich HSP
(Head Set Profile) unterstützt.
Fortsetzung auf der nächsten Seite t
* Das Passwort wird bei einigen Geräten auch
„Kennwort“, „PIN-Code“, „PIN-Nummer“ oder
„Passcode“ genannt.
17

2 Wählen Sie die Optionen in der
Herstellen einer Verbindung mit
folgenden Reihenfolge aus und
den registrierten Geräten
drücken Sie dann zum Tätigen des
Geräte sind registriert, sobald einmal ein Pairing
Anrufs den Joystick.
und eine Verbindung mit diesem Gerät
stattgefunden hat. Sie können ein registriertes
Menü CALL
Gerät auswählen und eine Verbindung herstellen.
Dialed Calls*
1 Drücken Sie (Bluetooth).
Zum Auswählen aus der Rufliste der gewählten
Das Bluetooth-Funktionsmenü erscheint.
Nummern (maximale Anzahl speicherbarer
Namen und Telefonnummern: 10).
2 Wählen Sie „Connectivity“ c
„Handsfree Devices“ oder „Audio
Name und Telefonnummer des Anzurufenden c
Devices“.
„Call“
Eine Liste der registrierten Geräte erscheint.
Wählen Sie „Delete“, wenn Sie Name und
3 Wählen Sie das Gerät aus, zu dem eine
Telefonnummer löschen wollen, bzw. „Delete
Verbindung hergestellt werden soll.
All“, wenn die Rufliste gelöscht werden soll.
4 Wählen Sie „Connect“.
Received Calls*
„Connected“ erscheint und die Verbindung ist
Zum Auswählen aus der Rufliste der
damit hergestellt.
angenommenen Anrufe (maximale Anzahl
„ “ oder „ “ wird während der Verbindung
speicherbarer Namen und Telefonnummern:
angezeigt.
10).
Name und Telefonnummer des Anzurufenden c
So beenden Sie die Verbindung
„Call“
Wählen Sie in Schritt 4 „Disconnect“ c „yes“.
Wählen Sie „Delete“, wenn Sie Name und
Tipp
Telefonnummer löschen wollen, bzw. „Delete
Je nach Gerät können Sie dieses Gerät am anderen
All“, wenn die Rufliste gelöscht werden soll.
Gerät auswählen und eine Verbindung herstellen.
Phonebook*
Zum Auswählen aus der Telefonbuchliste
Freisprecheinrichtung
(maximale Anzahl speicherbarer Namen und
Telefonnummern: 50).
Überprüfen Sie zunächst, ob eine Verbindung
„Contact List“ c Name des Anzurufenden c
zwischen diesem Gerät und dem Mobiltelefon
Name und Telefonnummer
besteht (Seite 16, 18).
Einzelheiten zum Speichern von Daten im
Hinweise
Telefonbuch finden Sie unter „Verwenden des
• Einzelheiten zum Vorgehen, wenn mit einem
Telefonbuchs“ auf Seite 19 und „Konfigurieren
Mobiltelefon mit Bluetooth-Audio-Streaming-
Funktion eine Verbindung als Audiogerät besteht,
der Freisprecheinrichtung“ auf Seite 20.
finden Sie unter „Wiedergeben von Musik von einem
Dial
Audiogerät“ auf Seite 20.
Zum Eingeben der Telefonnummer mit Joystick
• Das Mikrofon dieses Geräts befindet sich an der
oder Kartenfernbedienung.
Rückseite der Frontplatte (Seite 10). Decken Sie das
Zum Eingeben von „+“ halten Sie die Taste 0
Mikrofon nicht durch Klebeband o. Ä. ab.
• Selbst wenn Sie während eines Telefongesprächs
auf der Kartenfernbedienung gedrückt.
die ATT-Funktion einschalten, wird der Ton des
Preset Dial*
abgehenden Gesprächs nicht gedämpft.
Zum Auswählen der Telefonnummer, die unter
einer Zahlentaste gespeichert ist.
Tätigen von Anrufen
Speichernummer (P1 – P6) c „Call“
Sie können von diesem Gerät aus einen Anruf
Einzelheiten zum Belegen der Zahlentasten
über das Mobiltelefon tätigen, zu dem eine
finden Sie unter „Verwenden der Kurzwahl“ auf
Verbindung besteht.
Seite 20.
1 Drücken Sie (CALL).
* Wenn Sie „Security“ einstellen (Seite 21), erscheint
Das Menü CALL erscheint.
„Security Locked“ und die Funktion steht nicht zur
Verfügung.
Tipps
• Mit „Preset Dial“ können Sie einen Anruf auch
tätigen, indem Sie (CALL) drücken und eine
Zahlentaste zweimal drücken.
18

• In den Menüs „Dialed Calls“, „Received Calls“ und
„Preset Dial“ können Sie einen Anruf tätigen, indem
Beenden eines Anrufs
Sie (CALL) drücken, solange die Telefonnummer
angezeigt wird.
1 Drücken Sie (OFF).
Am Ende des Anrufs wird ein paar Sekunden
Voreinstellen der Lautstärke des
lang die Gesprächsdauer angezeigt.
Rufzeichens und der Stimme des
Hinweis
Gesprächsteilnehmers
Auch wenn der Anruf beendet wird, bleibt die
Bluetooth-Verbindung bestehen.
Sie können den Lautstärkepegel des Rufzeichens
und der Stimme des Gesprächsteilnehmers
voreinstellen.
Verwenden des Telefonbuchs
So stellen Sie das Rufzeichen ein:
Drehen Sie den Joystick, während das
Empfangen von Telefonbuchdaten
Rufzeichen ertönt. „Ring Vol“ erscheint und die
von einem Mobiltelefon
Lautstärke des Rufzeichens ist eingestellt.
1 Wählen Sie „Phone Settings“ aus dem
So stellen Sie die Stimme des
Bluetooth-Funktionsmenü.
Gesprächsteilnehmers ein:
2 Wählen Sie „Receive PB“.
Drehen Sie während eines Anrufs den Joystick.
„Waiting…“ erscheint.
„Talk Vol“ erscheint und die Lautstärke für die
Stimme des Gesprächsteilnehmers ist eingestellt.
3 Senden Sie vom Mobiltelefon aus die
Telefonbuchdaten.
„Data Receiving…“ erscheint, während die
Senden von DTMF-Signalen
Telefonbuchdaten empfangen werden.
(Doppeltonmehrfrequenz)
„Complete“ erscheint, wenn das Empfangen
Sie können DTMF-Signale senden.
der Daten abgeschlossen ist.
Zum Senden von DTMF-Signalen verwenden
Sie während eines Anrufs den Joystick oder
Hinweis
drücken die erforderlichen Zahlentasten (0 – 9,
Abbrechen können Sie die Telefonbuchübertragung
ausschließlich über das Mobiltelefon. Von diesem
oder ) auf der Kartenfernbedienung.
Gerät aus lässt sich die Übertragung nicht abbrechen.
Entgegennehmen von Anrufen
Speichern der Nummern von „Dialed
Wenn ein Anruf eingeht, wird über die
Calls“ oder „Received Calls“
Autolautsprecher ein Rufzeichen ausgegeben.
1 Wählen Sie „Dialed Calls“ oder „Received
Informationen zu den Einstellungen zum
Calls“ aus dem Menü CALL.
Entgegennehmen eines Anrufs und während
2 Wählen Sie die zu speichernde
eines Gesprächs finden Sie unter „Konfigurieren
Telefonnummer aus und wählen Sie dann
der Freisprecheinrichtung“ auf Seite 20.
„Save“.
1 Zum Entgegennehmen eines Anrufs
Die Anzeige „Contact Name“ erscheint.
drücken Sie (CALL), (MENU) oder
3 Geben Sie einen Namen ein.
(Bluetooth).
Bis zu 20 Zeichen können für diesen Namen
eingegeben werden.
(Bluetooth)
4 Wählen Sie „Save?“ c „yes“.
(MENU)
(CALL)
Hinweis
Im Telefonbuch können bis zu 50 Telefonnummern
gespeichert werden. Wenn Sie versuchen, mehr als
Das Telefongespräch beginnt.
50 Nummern zu speichern, erscheint „Memory Full“.
So weisen Sie einen Anruf zurück
Löschen von Daten aus dem
Drücken Sie (OFF).
Telefonbuch
Tipps
1 Wählen Sie im Menü CALL die Option
• Wenn Sie „Auto Answer“ aktivieren, beginnt das
„Phonebook“ c „Contact List“.
Telefongespräch automatisch nach der eingestellten
Zeit (Seite 21).
2 Wählen Sie den zu löschenden Namen.
• Wenn Sie während eines Anrufs (CALL) drücken,
3 Wählen Sie „Delete“ c „yes“.
wird die Freisprechfunktion deaktiviert und Mikrofon
und Lautsprecher des Mobiltelefons werden
Fortsetzung auf der nächsten Seite t
aktiviert. In diesem Fall wird je nach Mobiltelefon
möglicherweise die Bluetooth-Verbindung getrennt.
19

Wenn Sie alle Telefonbuchdaten löschen wollen,
1 Stellen Sie eine Verbindung zwischen
wählen Sie in Schritt 1 die Option „Delete All“.
diesem Gerät und dem Bluetooth-
Vergewissern Sie sich nach dem Löschen, dass
Audiogerät her (Seite 18).
alle Telefonbuchdaten ordnungsgemäß gelöscht
„ “ wird während der Verbindung angezeigt.
wurden.
2 Drehen Sie die Lautstärke an diesem
Gerät herunter.
Ändern eines Namens im
3 Drücken Sie (SOURCE) so oft, bis
Telefonbuch
„Bluetooth AUDIO“ erscheint.
1 Wählen Sie im Menü CALL die Option
4 Starten Sie am Audiogerät die
„Phonebook“ c „Contact List“.
Wiedergabe.
2 Wählen Sie den zu ändernden Namen aus.
5 Stellen Sie die Lautstärke an diesem
3 Wählen Sie „Edit Name“ und geben Sie einen
Gerät ein.
neuen Namen ein.
Steuern eines Audiogeräts mit
Verwenden der Kurzwahl
diesem Gerät
Sie können die folgenden Funktionen an diesem
Speichern von Nummern für die
Gerät ausführen, wenn das Audiogerät das
Kurzwahl
Bluetooth-Profil AVRCP (Audio Video Remote
Sie können eine Telefonnummer im Telefonbuch
Control Profile) unterstützt. Das Vorgehen hängt
für die Kurzwahl speichern.
vom Audiogerät ab.
1 Wählen Sie „Preset Dial“ im Menü CALL.
Funktion Vorgehen
2 Wählen Sie die Speichernummer (P1 – P6) für
die Kurzwahl aus und wählen Sie „Preset
Überspringen
Drücken Sie den Joystick nach
Memory“.
von Titeln
links bzw. rechts.
3 Wählen Sie den zu speichernden Namen aus.
Vorwärts- bzw.
Halten Sie den Joystick nach
4 Wählen Sie eine Telefonnummer für den
Rückwärts-
links bzw. rechts gedrückt.
ausgewählten Namen aus.
suchen in
einem Titel
5 Wählen Sie „yes“, wenn „Save?“ erscheint.
Unterbrechen
Drücken Sie (6) (PAUSE)*.
Hinweis
der Wiedergabe
Wenn Sie eine registrierte Speichernummer ersetzen
wollen, löschen Sie zuerst die vorhandene
(Pause)
Registrierung und speichern Sie dann die neue
* Bei manchen Geräten muss die Taste zweimal
Telefonnummer.
gedrückt werden.
Löschen der Kurzwahl
Andere als die oben genannten Funktionen
müssen am Audiogerät ausgeführt werden.
1 Wählen Sie „Preset Dial“ im Menü CALL.
Hinweis
2 Wählen Sie die zu löschende Speichernummer
Auch wenn die Tonquelle an diesem Gerät gewechselt
aus.
wird, stoppt die Wiedergabe am Audiogerät nicht.
3 Wählen Sie „Delete“ c „yes“.
Tipp
Sie können ein Mobiltelefon, das A2DP (Advanced
Audio Distribution Profile) unterstützt, als Audiogerät
Musik-Streaming
anschließen und auf diese Weise Musik hören.
Wiedergeben von Musik von einem
Weitere Einstellungen
Audiogerät
Sie können mit diesem Gerät Musik von einem
Konfigurieren der
Audiogerät wiedergeben lassen, wenn das
Audiogerät das Bluetooth-Profil A2DP
Freisprecheinrichtung
(Advanced Audio Distribution Profile)
Sie können verschiedene Funktionen
unterstützt.
konfigurieren, wenn eine Verbindung mit einem
Bluetooth-kompatiblen Mobiltelefon hergestellt
wurde und dieses Gerät als Freisprecheinrichtung
verwendet wird.
20

1 Drücken Sie (Bluetooth).
Security (Sicherheit)
Das Bluetooth-Funktionsmenü erscheint.
Zum Sperren persönlicher Daten in den
2 Wählen Sie „Phone Settings“.
folgenden Menüs mithilfe eines 4-stelligen
Passworts (Seite 18).
3 Wählen Sie das gewünschte Menü
„Dialed Calls“, „Received Calls“, „Phonebook“,
aus.
„Preset Dial“, „Receive PB“
4 Nehmen Sie die Einstellung vor.
Wenn Sie die Sicherheitsfunktion aktivieren und
auf die Menüs oben zugreifen, wird „Security
5 Drücken Sie (Bluetooth).
Locked“ angezeigt.
Wenn Sie die Sicherheitsfunktion deaktivieren
Menü „Phone Settings“
wollen, wählen Sie „Unlock“ und geben die
„z“ gibt die Standardeinstellung an.
Nummer für das Passwort ein.
1
2
Receive PB*
*
(Telefonbuch empfangen)
*1 Wenn „Security“ eingestellt ist, erscheint „Security
Zum Empfangen und Speichern der
Locked“ und die Funktion steht nicht zur
Telefonbuchdaten von einem Mobiltelefon
Verfügung.
*2 Ein Zeichen, das mit diesem Gerät nicht angezeigt
(Seite 19).
werden kann, wird nicht richtig angezeigt.
Auto Answer (automatische
*3 Bei manchen Mobiltelefonen wird das Rufzeichen
Anrufentgegennahme)
dieses Geräts ausgegeben, obwohl „Cellular“
– „on“: Der Anruf wird bei Eingang automatisch
eingestellt ist.
entgegengenommen. Stellen Sie die Dauer bis
*4 Während eines Anrufs konfigurierbar.
zum Beginn des Gesprächs ein: „1 sec“ – „60
Hinweis
sec“
Wenn Sie bei der Sicherheitsfunktion die Option
– „off“ (
z): Der Anruf wird erst durch Drücken
„Initialize“ wählen, werden alle gespeicherten Daten
von (CALL), (MENU) oder (Bluetooth)
gelöscht („Dialed Calls“, „Received Calls“,
„Phonebook“ und „Preset Dial“).
entgegengenommen.
Ringtone (Rufzeichen)
Zum Wechseln des Rufzeichens:
Löschen der Registrierung eines
3
–„Cellular*
“ (z): Das am Mobiltelefon
verbundenen Geräts
eingestellte Rufzeichen wird ausgegeben.
– „Default“: Das Rufzeichen dieses Geräts wird
1 Drücken Sie (Bluetooth).
ausgegeben.
Das Bluetooth-Funktionsmenü erscheint.
4
EC/NC Mode*
(Echo-/
2 Wählen Sie „Connectivity“ c
Rauschunterdrückungsmodus)
„Handsfree Devices“ oder „Audio
Zum Verringern von Echo bzw. Rauschen bei
Devices“.
Telefongesprächen.
Eine Liste der registrierten Geräte erscheint.
Normalerweise sollte hier „Mode 1“ (
z)
3 Wählen Sie das zu löschende Gerät
eingestellt sein. Ist die Tonqualität abgehender
aus.
Telefongespräche unzureichend, stellen Sie
„Mode 2“ oder „off“ ein.
4 Wählen Sie „Delete“ c „yes“.
4
Speaker Sel*
(Lautsprecher auswählen)
Wenn Sie alle Geräte in der Auswahlliste löschen
Zum Einstellen der Frontlautsprecher für die
wollen, wählen Sie in Schritt 4 die Option
Ausgabe von Rufzeichen, Wählzeichen und der
„Delete All“.
Stimme des Gesprächsteilnehmers.
–„FR-L“ (
z): Die Ausgabe erfolgt über den
linken Kanal der Frontlautsprecher.
Funktion zum automatischen
– „FR-R“: Die Ausgabe erfolgt über den rechten
Herstellen einer Verbindung
Kanal der Frontlautsprecher.
Wenn der Zündschlüssel im Auto an der
– „Front“: Die Ausgabe erfolgt über beide
Zubehörposition steht, stellt dieses Gerät
Frontlautsprecher.
automatisch erneut eine Verbindung zum zuletzt
angeschlossenen Bluetooth-Gerät her.
21

RM (Fernbedienung)
Weitere Funktionen
Zum Wechseln der Drehrichtung der Regler am
Joystick.
Einstellen von Menüoptionen
–„NORM“ (
z): Die werkseitig voreingestellte
Drehrichtung der Regler wird beibehalten.
— MENU
– „REV“: Wählen Sie diese Option, wenn Sie
den Joystick auf der rechten Seite der
1 Drücken Sie (MENU).
Lenksäule anbringen.
2 Drücken Sie den Joystick nach oben
AUX Audio*
bzw. unten, bis das gewünschte Menü
Zum Einstellen der AUX-Tonquellenanzeige auf
erscheint, und drücken Sie den
„on“ (
z) oder „off“ (Seite 24).
Joystick dann nach rechts.
Version*
Die Menüs wechseln folgendermaßen:
Zum Anzeigen der Firmware-Version des
Setup y Display y Receive Mode
Geräts.
y Sound
3 Drücken Sie den Joystick nach oben
Anzeige
bzw. unten, bis die gewünschte
Image (Bild)
Menüoption erscheint, und drücken
Zum Einstellen verschiedener Anzeigebilder.
Sie den Joystick dann nach rechts.
– „SpaceProducer“ (
z): Im Rhythmus der Musik
Die Markierung in der Digitalanzeige
animierte Muster werden angezeigt.
wechselt auf die rechte Seite (Auswahl der
– „All“: Die Anzeigebilder für alle Anzeigemodi
Einstellung).
werden wiederholt nacheinander angezeigt.
4 Drücken Sie den Joystick nach oben
– „off“: Es wird kein Bild angezeigt.
bzw. unten, um die Einstellung
– „SA 1 – 5“: Der Spektrumanalysator wird
auszuwählen, und drücken Sie dann
angezeigt.
den Joystick.
– „Movie 1 – 3“: Ein Film wird angezeigt.
Die Einstellung ist damit abgeschlossen.
– „Wallpaper 1 – 3“: Ein Hintergrundbild wird
angezeigt.
5 Drücken Sie (MENU).
– „SA All“/„Movie All“/„Wallpaper All“: Die
Im Display erscheint wieder die Anzeige für
Anzeigebilder in allen Modi werden
den normalen Wiedergabe-/Empfangsmodus.
wiederholt nacheinander angezeigt.
Hinweis
Die angezeigten Optionen unterscheiden sich je nach
Info (Informationen)
Tonquelle und Einstellung.
Im Display werden Informationen angezeigt (je
nach Tonquelle usw.).
Tipps
– „All“: Alle Informationen werden angezeigt.
• Sie können durch Drücken des Joysticks in die
nächste Menüebene gelangen.
–„Simple“ (
z): Es werden keine Informationen
• Drücken Sie in Schritt 5 den Joystick nach links, bis
angezeigt.
„EXIT“ erscheint, und drücken Sie dann nicht
– „Clear“: Die Informationen werden
(MENU), sondern den Joystick.
automatisch ausgeblendet.
• Sie können das Einstellmenü „Sound“ direkt
Demo*
(Demo-Modus)
aufrufen, indem Sie (SOUND) auf der
Kartenfernbedienung drücken.
Zum Einstellen von „on“ (z) oder „off“.
Dimmer
Folgende Optionen können eingestellt werden
Zum Wechseln der Helligkeit im Display.
(Einzelheiten finden Sie jeweils auf den
–„Auto“ (
z): Das Display wird dunkler, wenn
angegebenen Seiten):
Sie die Beleuchtung einschalten.
„
z“ gibt die Standardeinstellung an.
– „on“: Das Display wird dunkler.
– „off“: Der Dimmer wird deaktiviert.
Konfiguration
Auto Scroll (automatischer Bildlauf)
Clock Adjust (Uhr einstellen) (Seite 6)
Zum Einstellen des automatischen Bildlaufs für
Informationen mit vielen Zeichen beim
CT (Uhrzeit)
Wechseln der CD, des Albums, der Gruppe bzw.
Zum Einstellen von „on“ oder „off“ (z)
des Titels.
(Seite 14, 15).
– „on“: Die Informationen laufen im Display
Beep (Signalton)
durch.
Zum Einstellen von „on“ (
z) oder „off“.
–„off“ (
z): Die Informationen laufen im Display
nicht durch.
22

ID3 Tag
LPF (Niedrigpassfilter)
Zum Wechseln der Priorität bei den angezeigten
Zum Auswählen der Grenzfrequenz des
ID3-Tag-Zeichen (wenn CD als Tonquelle
Tiefsttonlautsprechers: „off“ (
z), „125Hz“ oder
ausgewählt ist).
„78Hz“.
–„EUR“ (
z): Westeuropäische Zeichen werden
AUX Level (AUX-Pegel)
vorrangig angezeigt.
Zum Einstellen des Lautstärkepegels der
– „RUS“: Kyrillische Zeichen werden vorrangig
einzelnen zusätzlich angeschlossenen Geräte.
angezeigt.
Damit brauchen Sie den Lautstärkepegel nicht
mehr zwischen den Tonquellen anzupassen
Empfangsmodus
(Seite 25).
Einstellbarer Pegel: „+6 dB“ – „±0 dB“ (
z) –
Local (lokaler Suchmodus)
„–6 dB“
–„off“ (
z): Normaler Empfang beim Einstellen
von Sendern.
* Bei ausgeschaltetem Gerät.
– „on“: Nur Sender mit starken Signalen werden
eingestellt.
Individuelles Einstellen der
Mono (monauraler Modus)
Equalizer-Kurve — EQ3 Tune
Zum Verbessern des UKW-Empfangs wählen
Sie den monauralen Empfangsmodus.
Mit „Custom“ unter EQ3 können Sie Ihre
–„off“ (
z): Stereosendungen werden stereo
individuellen Equalizer-Einstellungen
ausgegeben.
vornehmen.
– „on“: Stereosendungen werden monaural
1 Wählen Sie eine Tonquelle aus und
ausgegeben.
drücken Sie (MENU).
Regional
2 Wählen Sie mit dem Joystick „Sound“
Zum Einstellen von „on“ (
z) oder „off“
c „EQ3 Preset“ c „Custom“ aus.
(Seite 14).
3 Wählen Sie mit dem Joystick „EQ3
BTM (Best Tuning Memory) (Seite 13)
Tune“ aus.
Klang
4 Wählen Sie den Frequenzbereich
„LOW“, „MID“ oder „HI“ aus.
EQ3 Preset (EQ3-Voreinstellung)
Zum Auswählen eines Equalizer-Typs: „Xplod“,
5 Wählen Sie die einzustellende
„Vocal“, „Edge“, „Cruise“, „Space“, „Gravity“,
Frequenz aus.
„Custom“ oder „Off“ (
z).
Einstellbare Frequenz in den einzelnen
Bereichen:
EQ3 Tune (EQ3-Einstellung)
LOW: 60 Hz oder 100 Hz
Informationen dazu finden Sie unter
MID: 500 Hz oder 1,0 kHz
„Individuelles Einstellen der Equalizer-Kurve“
HI: 10,0 kHz oder 12,5 kHz
auf Seite 23.
6 Stellen Sie die Equalizer-Kurve ein.
DSO (Dynamic Soundstage Organizer)
Die Lautstärke lässt sich in Schritten von
Zum Auswählen des DSO-Modus: „1“, „2“, „3“
1 dB auf einen Wert zwischen –10 dB und
oder „off“ (
z). Je höher die Zahl, desto stärker
+10 dB einstellen.
ist die Wirkung.
Balance
Zum Einstellen der Balance zwischen den
rechten und den linken Lautsprechern: „R10“ –
„±0“ (
z) – „L10“
Fader
Zum Einstellen der Balance zwischen den
7 Drücken Sie den Joystick.
Front- und Hecklautsprechern: „F10“ – „±0“ (
z)
Stellen Sie wie in Schritt 4 bis 7 erläutert die
– „R10“
anderen Frequenzen ein.
Subwoofer (Tiefsttonlautsprecher)
Wenn Sie die werkseitig eingestellte
Zum Einstellen der Lautstärke des
Equalizer-Kurve wiederherstellen wollen,
Tiefsttonlautsprechers: „+10“ – „±0“ (
z) –
wählen Sie in Schritt 4 die Option „Initialize“
„–10“ („– ∞“ wird bei der leisesten Einstellung
c „Yes“.
angezeigt.)
Tipp
Andere Equalizer-Typen lassen sich ebenfalls
einstellen.
23

Einstellung Funktion
Verwenden gesondert
1
Repeat Disc*
Wiederholte Wiedergabe einer
erhältlicher Geräte
CD/MD.
Shuffle
Wiedergabe der Titel im
CD/MD-Wechsler
1
Changer*
Wechsler in willkürlicher
Reihenfolge.
Auswählen des Wechslers
2
Shuffle All*
Wiedergabe der Titel in allen
1 Drücken Sie (SOURCE) so oft, bis „CD“ oder
Geräten in willkürlicher
„MD“ erscheint.
Reihenfolge.
2 Drücken Sie (MODE) so oft, bis der
*1 Wenn mindestens ein CD/MD-Wechsler
gewünschte Wechsler angezeigt wird.
angeschlossen ist.
*2 Wenn mindestens ein CD-Wechsler bzw.
1
Gerätenummer, MP3-Anzeige*
mindestens zwei MD-Wechsler angeschlossen
2
Anzeige LP2/LP4*
sind.
Wenn Sie wieder in den normalen
Wiedergabemodus schalten möchten, wählen Sie
„Repeat off“ oder „Shuffle off“.
Tipp
Mit „Shuffle All“ werden nicht Titel von CD-Geräten
und MD-Wechslern gemischt wiedergegeben.
CD/MD-/Albumnummer
Die Wiedergabe beginnt.
Ansteuern einer CD/MD anhand des
Namens — LIST
*1 Bei Wiedergabe einer MP3-Datei.
*2 Bei Wiedergabe einer MDLP.
Sie können eine CD/MD aus der Liste wählen,
wenn ein CD-Wechsler mit CD TEXT-Funktion
Überspringen von Alben und CDs/
bzw. ein MD-Wechsler angeschlossen ist.
Wenn Sie einer CD/MD einen Namen zuweisen
MDs
erscheint der Name auf der Liste.
1 Drücken Sie während der Wiedergabe den
1 Drücken Sie während der Wiedergabe den
Joystick nach oben bzw. unten.
Joystick.
Zum
Drücken Sie den Joystick
Die Nummer oder der Name der CD/MD
Überspringen
nach oben/unten
erscheint.
2 Drücken Sie den Joystick nach oben bzw.
eines Albums und halten Sie ihn vor dem
unten, bis die gewünschte CD/MD erscheint.
Loslassen einem Moment
gedrückt.
3 Drücken Sie den Joystick, um die Wiedergabe
der CD/MD zu starten.
mehrerer Alben
und halten Sie ihn innerhalb
Im Display erscheint wieder die Anzeige für
hintereinander
von 2 Sekunden nach dem
den normalen Wiedergabemodus.
Loslassen erneut gedrückt.
von CDs/MDs und wiederholen Sie dies
Zusätzliche Audiogeräte
mehrmals.
An den Anschluss BUS AUDIO IN/AUX IN des
mehrerer CDs/
und drücken Sie ihn innerhalb
Geräts können Sie gesondert erhältliche tragbare
MDs
von 2 Sekunden erneut und
Geräte von Sony anschließen. Wenn an den
hintereinander
halten Sie ihn dann gedrückt.
Anschluss kein Wechsler oder sonstiges Gerät
angeschlossen ist, können Sie den Ton des
Repeat und Shuffle Play
tragbaren Geräts über die Lautsprecher des
Fahrzeugs wiedergeben lassen.
1 Drücken Sie während der Wiedergabe
(1) (REP) oder (2) (SHUF) so oft, bis die
Hinweis
gewünschte Einstellung im Display erscheint.
Wenn Sie ein tragbares Gerät anschließen, darf kein
Gerät an BUS CONTROL IN angeschlossen sein.
Wenn an BUS CONTROL IN ein Gerät angeschlossen
ist, können Sie „AUX“ mit (SOURCE) nicht auswählen.
Tipp
Wenn Sie ein tragbares Gerät und einen Wechsler
anschließen wollen, verwenden Sie den gesondert
erhältlichen AUX-IN-Signalquellenwähler.
24

Auswählen eines zusätzlichen
• Regler PRESET/DISC
Geräts
Entspricht dem Drücken des Joysticks am
Gerät nach oben bzw. unten (drücken und
1 Drücken Sie (SOURCE) so oft, bis „AUX“
drehen).
erscheint.
• Lautstärkeregler VOL
Bedienen Sie das tragbare Gerät.
Entspricht dem Drehen des Joysticks am Gerät
(drehen).
Einstellen des Lautstärkepegels
• Regler SEEK/AMS
Entspricht dem Drücken des Joysticks am
Stellen Sie unbedingt vor der Wiedergabe die
Gerät nach links bzw. rechts (drehen oder
Lautstärke der einzelnen angeschlossenen
drehen und gedreht halten).
Audiogeräte ein.
* Funktion steht bei diesem Gerät nicht zur
1 Drehen Sie die Lautstärke an diesem Gerät
Verfügung.
herunter.
2 Drücken Sie (SOURCE) so oft, bis „AUX“
Wechseln der Drehrichtung
erscheint.
Die Drehrichtung der Regler ist werkseitig wie in
3 Starten Sie die Wiedergabe am tragbaren
der folgenden Abbildung zu sehen eingestellt.
Audiogerät mit gemäßigter Lautstärke.
Erhöhen
4 Stellen Sie die gewohnte Hörlautstärke an
diesem Gerät ein.
5 Stellen Sie den Lautstärkepegel wie unter
„Einstellen von Menüoptionen — MENU“ auf
Verringern
Seite 22 erläutert ein. Der Eingangspegel lässt
sich zwischen –6 dB und +6 dB einstellen.
Wenn Sie den Joystick rechts von der Lenksäule
anbringen, können Sie die Drehrichtung der
Regler ändern.
Joystick RM-X4S
1 Drücken Sie den Regler VOL nach innen und
halten Sie (SOUND) gedrückt.
Anbringen des Aufklebers
Bringen Sie den Aufkleber je nach Montage des
Joysticks an.
S
O
U
N
D
D
S
P
L
M
O
D
E
M
O
D
E
D
SP
L
S
O
U
N
D
Lage und Funktion der
Bedienelemente
Die entsprechenden Tasten auf dem Joystick
haben dieselbe Funktion wie die Tasten an
diesem Gerät.
ATT
SOUND*
PRESET/
DISC
MODE
SOURCE
OFF
DSPL
VOL
SEEK/AMS
OFF
Bei folgenden Reglern auf dem Joystick müssen
Sie anders als mit dem Gerät vorgehen.
25

• CDs mit außergewöhnlichen Formen (z. B.
Weitere Informationen
herzförmige, quadratische oder sternförmige CDs)
können mit diesem Gerät nicht wiedergegeben
werden. Falls Sie es doch versuchen, kann das
Sicherheitsmaßnahmen
Gerät beschädigt werden. Verwenden Sie solche
CDs nicht.
• Wenn das Fahrzeug längere Zeit in direktem
• Single-CDs (8-cm-CDs) können ebenfalls nicht
Sonnenlicht geparkt war, lassen Sie das Gerät
verwendet werden.
etwas abkühlen, bevor Sie es einschalten.
• Reinigen Sie CDs vor dem
• Motorantennen werden automatisch ausgefahren,
Abspielen mit einem
wenn das Gerät eingeschaltet wird.
handelsüblichen
Reinigungstuch. Wischen Sie
Feuchtigkeitskondensation
dabei von der Mitte nach außen.
Bei Regen oder bei sehr hoher Luftfeuchtigkeit kann
Verwenden Sie keine
sich auf den Linsen im Inneren des Geräts und im
Lösungsmittel wie Benzin oder
Display Feuchtigkeit niederschlagen. In diesem Fall
Verdünner und keine
funktioniert das Gerät nicht mehr richtig. Nehmen
handelsüblichen
Sie die CD heraus und warten Sie etwa eine Stunde,
Reinigungsmittel oder Antistatik-Sprays für
bis die Feuchtigkeit verdunstet ist.
Schallplatten.
So bewahren Sie die hohe
Hinweise zu CD-Rs/CD-RWs
Tonqualität
• Je nach dem Gerät, mit dem die CD-R/CD-RW
Achten Sie darauf, keine Säfte oder andere
bespielt wurde, oder dem Zustand der CD-R/CD-
zuckerhaltige Getränke auf das Gerät oder die CDs
RW selbst ist eine Wiedergabe mit diesem Gerät
zu verschütten.
nicht in jedem Fall möglich.
• Eine noch nicht abgeschlossene CD-R/CD-RW
kann nicht wiedergegeben werden.
Hinweise zu CDs
• Berühren Sie nicht die Oberfläche von CDs, damit
Musik-CDs mit
diese nicht verschmutzt werden. Fassen Sie CDs
Urheberrechtsschutzcodierung
nur am Rand an.
Dieses Gerät ist auf die Wiedergabe von CDs
• Bewahren Sie CDs in ihrer Hülle oder in den CD-
ausgelegt, die dem Compact Disc-Standard (CD)
Magazinen auf, wenn sie nicht abgespielt werden.
entsprechen.
• Schützen Sie CDs vor Hitze bzw. hohen
Seit neuestem bringen einige Anbieter Musik-CDs
Temperaturen. Lassen Sie sie nicht in geparkten
mit Urheberrechtsschutzcodierung auf den Markt.
Autos, auf dem Armaturenbrett oder auf der
Beachten Sie bitte, dass einige dieser CDs nicht dem
Hutablage liegen.
CD-Standard entsprechen und mit diesem Produkt
• Bringen Sie keine Aufkleber auf CDs an und
möglicherweise nicht wiedergegeben werden
verwenden Sie keine CDs mit Rückständen von
können.
Tinte oder Klebstoffen. Solche CDs drehen sich
beim Betrieb möglicherweise nicht mehr und
führen zu einer Fehlfunktion oder können
Hinweis zu DualDiscs
beschädigt werden.
Eine DualDisc ist eine zweiseitig bespielte Disc,
auf der DVD-Aufnahmen auf der einen und
digitale Audiodaten auf der anderen Seite
aufgezeichnet sind. Da jedoch die
Audiomaterialseite nicht dem Compact Disc (CD)-
Standard entspricht, kann einwandfreie
Wiedergabe auf diesem Produkt nicht garantiert
werden.
• Verwenden Sie keine CDs, an denen Etiketten
oder Aufkleber angebracht sind.
MP3-/WMA-Dateien
Bei Verwendung solcher CDs kann es zu
MP3 steht für MPEG-1 Audio Layer-3. Dabei
folgenden Fehlfunktionen kommen:
handelt es sich um einen Formatstandard zum
– Die CD lässt sich nicht auswerfen, weil sich ein
Komprimieren von Musikdateien. Hierbei werden
Etikett oder Aufkleber gelöst hat und den
Audio-CD-Daten auf etwa 1/10 ihrer ursprünglichen
Auswurfmechanismus blockiert.
Größe komprimiert.
– Die Audiodaten werden nicht korrekt gelesen
WMA steht für Windows Media Audio. Dabei
(z. B. Tonsprünge bei der Wiedergabe, keine
handelt es sich um einen weiteren Formatstandard
Wiedergabe), weil ein Etikett oder Aufkleber
zum Komprimieren von Musikdateien. Hierbei
durch Wärmeeinwirkung geschrumpft ist und
werden Audio-CD-Daten auf etwa 1/22* ihrer
die CD sich verzogen hat.
ursprünglichen Größe komprimiert.
26
* nur bei 64 Kbps

• Das Gerät ist mit dem Format ISO 9660, Stufe 1/
Hinweise zu WMA
Stufe 2, dem erweiterten Joliet- bzw. Romeo-
• Mit verlustfreier Komprimierung erstellte Dateien
Format sowie dem Multisession-Format
können nicht wiedergegeben werden.
kompatibel.
• Urheberrechtlich geschützte Dateien können nicht
• Höchstzahl an:
wiedergegeben werden.
– Ordnern (Alben): 150 (einschließlich
Stammordner und leerer Ordner).
ATRAC-CDs
– MP3-/WMA-Dateien (Titeln) und Ordnern auf
einer CD: 300. Wenn ein Ordner- bzw. die
ATRAC3plus-Format
Dateinamen viele Zeichen enthalten, ist die
ATRAC3 steht für „Adaptive Transform Acoustic
maximale Anzahl möglicherweise geringer als
Coding3“ und ist eine Komprimierungstechnologie
300.
für Tonsignale. Hierbei werden Audio-CD-Daten
– anzeigbaren Zeichen für einen Ordner-/
auf etwa 1/10 ihrer ursprünglichen Größe
Dateinamen: 25 (Joliet) bzw. 50 (Romeo).
komprimiert. Bei ATRAC3plus, einem erweiterten
• ID3-Tags der Versionen 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 und 2.4
ATRAC3-Format, werden Audio-CD-Daten auf
stehen nur bei MP3 zur Verfügung. Bei ID3-Tags
etwa 1/20 ihrer ursprünglichen Größe komprimiert.
können 30 Zeichen (1.0 und 1.1) bzw. 50 Zeichen
Dieses Gerät unterstützt das ATRAC3- und das
(2.2, 2.3 und 2.4) angezeigt werden. Bei WMA-
ATRAC3plus-Format.
Tags können 25 Zeichen angezeigt werden.
ATRAC-CD
Wiedergabereihenfolge von MP3-/
Eine ATRAC-CD ist eine mit Audio-CD-Daten
WMA-Dateien
bespielte CD, bei der die Daten mithilfe autorisierter
Software, wie z. B. SonicStage 2.0 oder höher bzw.
Ordner
MP3/WMA
SonicStage Simple Burner, im ATRAC3- oder
(Album)
ATRAC3plus-Format komprimiert wurden.
MP3-/WMA-
• Höchstzahl an:
Datei (Titel)
– Ordnern (Gruppen): 255
– Dateien (Titeln): 999
• Die mit SonicStage eingegebenen Ordner- bzw.
Dateinamen und Textinformationen werden
angezeigt.
Weitere Informationen zu ATRAC-CDs finden Sie
im Handbuch zu SonicStage bzw. SonicStage
Simple Burner.
Hinweis
Verwenden Sie zum Erstellen einer ATRAC-CD
unbedingt ein autorisiertes Softwareprodukt wie
Hinweise
SonicStage 2.0 oder höher bzw. SonicStage Simple
• Fügen Sie beim Benennen einer MP3-/WMA-Datei
Burner 1.0 oder 1.1.
unbedingt die Dateierweiterung „.mp3“ bzw. „.wma“
zum Dateinamen hinzu.
Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder
• Bei der Wiedergabe einer VBR-MP3-/-WMA-Datei
sollten Sie Fragen haben, auf die in dieser Anleitung
(VBR = Variable Bit Rate) bzw. beim Vorwärts-/
nicht eingegangen wird, wenden Sie sich bitte an
Rückwärtssuchen wird die verstrichene Spieldauer
Ihren Sony-Händler.
möglicherweise nicht richtig angezeigt.
• Bei einer Multisession-CD wird nur das Format des
ersten Titels der ersten Session erkannt und
Informationen zur Bluetooth-
wiedergegeben (alle anderen Formate werden
übersprungen). Das CD-DA-Format hat Vorrang vor
Kommunikation
dem ATRAC-CD-Format und dieses hat Vorrang vor
dem MP3-/WMA-Format.
Bluetooth-Kommunikation
– Wenn der erste Titel das CD-DA-Format aufweist,
• Die Reichweite der Bluetooth-Funktechnologie
werden nur die CD-DA-Titel der ersten Session
beträgt ca. 10 m.
wiedergegeben.
Die maximale Kommunikationsreichweite kann je
– Wenn der erste Titel nicht das CD-DA-Format
nach Hindernissen (Personen, Metall, Wände
aufweist, wird eine ATRAC-CD- oder MP3-/WMA-
usw.) oder elektromagnetischer Umgebung
Session wiedergegeben. Wenn auf der CD keine
variieren.
Daten in einem dieser Formate enthalten sind,
• Die folgenden Bedingungen können die
wird „NO Music“ angezeigt.
Empfindlichkeit der Bluetooth-Kommunikation
Hinweise zu MP3
beeinträchtigen.
• Schließen Sie die CD unbedingt ab, bevor Sie sie
mit diesem Gerät verwenden.
Fortsetzung auf der nächsten Seite t
• Wenn Sie eine MP3-Datei mit einer hohen Bitrate,
wie z. B. 320 Kbps, wiedergeben, kommt es
möglicherweise zu Tonaussetzern.
27

– Zwischen diesem Gerät und dem Bluetooth-
Sonstiges
Gerät befindet sich ein Hindernis, wie z. B.
• Je nach dem Zustand der Radiowellen und dem
Personen, Metall oder eine Wand.
Ort, an dem die Geräte verwendet werden,
– Ein Gerät mit 2,4-GHz-Frequenz, wie z. B. ein
funktioniert das Bluetooth-Gerät u. U. nicht mit
WLAN-Gerät, ein schnurloses Telefon oder ein
Mobiltelefonen.
Mikrowellenherd, wird in der Nähe dieses
• Wenn Sie sich nach dem Verwenden des
Geräts verwendet.
Bluetooth-Geräts nicht wohl fühlen, verwenden
• Da Bluetooth-Geräte und WLANs
Sie das Bluetooth-Gerät auf keinen Fall weiter.
(IEEE802.11b/g) mit derselben Frequenz arbeiten,
Sollte die Störung bestehen bleiben, wenden Sie
kann es zu Interferenzen im Mikrowellenbereich
sich an Ihren Sony-Händler.
kommen. Daher kann sich die
Kommunikationsgeschwindigkeit verringern oder
Rauschen und Störungen usw. können auftreten,
Wartung
wenn dieses Gerät in der Nähe eines WLAN-
Geräts verwendet wird. Gehen Sie in einem
Austauschen der Lithiumbatterie der
solchen Fall folgendermaßen vor:
– Verwenden Sie dieses Gerät in einem Abstand
Kartenfernbedienung
von mindestens 10 m vom WLAN-Gerät.
Unter normalen Bedingungen hält die Batterie etwa
– Wenn dieses Gerät innerhalb von 10 m
1 Jahr. Die Lebensdauer der Batterie kann je nach
Entfernung von einem WLAN-Gerät verwendet
Gebrauch des Geräts jedoch auch kürzer sein.
wird, schalten Sie das WLAN-Gerät aus.
Wenn die Batterie schwächer wird, verkürzt sich die
– Stellen Sie dieses Gerät und das Bluetooth-Gerät
Reichweite der Kartenfernbedienung. Tauschen Sie
möglichst nahe beieinander auf.
die Batterie gegen eine neue CR2025-
• Von einem Bluetooth-Gerät ausgehende
Lithiumbatterie aus. Bei Verwendung einer anderen
Mikrowellen können den Betrieb von
Batterie besteht Feuer- oder Explosionsgefahr.
medizinischen Geräten beeinflussen. Schalten Sie
Mit der Seite + nach oben
dieses Gerät und andere Bluetooth-Geräte an
folgenden Orten aus. Andernfalls besteht
Unfallgefahr.
– An Orten mit entzündlichen Gasen, in einem
c
Krankenhaus, Zug, Flugzeug oder an einer
Tankstelle,
– In der Nähe von automatischen Türen oder
Feuermeldern.
Hinweise zur Lithiumbatterie
• Dieses Gerät unterstützt dem Bluetooth-Standard
• Bewahren Sie die Lithiumbatterie außerhalb der
entsprechende Sicherheitsfunktionen, um die
Reichweite von Kindern auf. Sollte eine
Verbindungssicherheit bei Bluetooth-
Lithiumbatterie verschluckt werden, ist umgehend
Funkverbindungen zu gewährleisten. Je nach
ein Arzt aufzusuchen.
Einstellung bieten diese jedoch möglicherweise
• Wischen Sie die Batterie mit einem trockenen Tuch
keinen ausreichenden Schutz. Seien Sie bei der
ab, um einen guten Kontakt zwischen den
Batteriepolen und -anschlüssen sicherzustellen.
Kommunikation mit Bluetooth-Funktechnologie
• Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die
also vorsichtig.
richtige Polarität.
• Für Sicherheitslücken bei der Übertragung von
• Halten Sie die Batterie nicht mit einer Metallpinzette.
Informationen während der Bluetooth-
Dies könnte zu einem Kurzschluss führen.
Kommunikation kann keine Haftung übernommen
werden.
• Eine Verbindung mit allen Bluetooth-Geräten
VORSICHT
kann nicht garantiert werden.
Die Batterie kann bei falscher Handhabung
– Für die Authentifizierung benötigen Sie ein
explodieren!
Gerät mit Bluetooth-Funktion, das dem von
Auf keinen Fall darf sie aufgeladen,
Bluetooth SIG spezifizierten Bluetooth-Standard
auseinandergenommen oder ins Feuer
entspricht.
geworfen werden.
– Auch bei Geräten, die dem oben erwähnten
Bluetooth-Standard entsprechen, kann es
vorkommen, dass je nach Funktionen oder
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur
Spezifikationen der Geräte keine Verbindung
entladene Batterien in die Sammelboxen beim
hergestellt werden kann oder sie nicht
Handel oder den Kommunen. Entladen sind
einwandfrei funktionieren.
Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät
– Wenn Sie freihändig telefonieren, kann je nach
abschaltet und „Batterie leer“ signalisiert oder
Gerät oder Kommunikationsumgebung
nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien
Störrauschen zu hören sein.
nicht mehr einwandfrei funktioniert.
• Je nach dem Gerät, zu dem eine Verbindung
Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole
hergestellt werden soll, kann es eine Weile dauern,
z. B. mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie
bis die Kommunikation startet.
die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.
28

Austauschen der
Ausbauen des Geräts
Sicherung
Wenn Sie eine Sicherung
1 Entfernen Sie die Schutzumrandung.
austauschen, achten Sie darauf,
eine Ersatzsicherung mit dem
1 Nehmen Sie die Frontplatte ab (Seite 6).
gleichen Ampere-Wert wie die
2 Fassen Sie die Schutzumrandung mit den
Originalsicherung zu
verwenden. Dieser ist auf der
Fingern an den Seitenkanten und ziehen
Originalsicherung angegeben.
Sie sie heraus.
Wenn die Sicherung
Sicherung (10 A)
durchbrennt, überprüfen Sie
den Stromanschluss und
tauschen die Sicherung aus. Brennt die neue
Sicherung ebenfalls durch, kann eine interne
Fehlfunktion vorliegen. Wenden Sie sich in einem
solchen Fall an Ihren Sony-Händler.
Reinigen der Anschlüsse
x
Das Gerät funktioniert möglicherweise nicht
ordnungsgemäß, wenn die Anschlüsse zwischen
dem Gerät und der Frontplatte verschmutzt sind.
Um dies zu vermeiden, nehmen Sie die Frontplatte
ab (Seite 6) und reinigen Sie die Anschlüsse mit
einem mit Alkohol angefeuchteten Wattestäbchen.
Drücken Sie dabei nicht zu fest auf die Anschlüsse.
Andernfalls können sie beschädigt werden.
2 Nehmen Sie das Gerät heraus.
1 Setzen Sie beide Löseschlüssel
gleichzeitig so ein, dass sie mit einem
Klicken einrasten.
Der Haken
Hauptgerät
Rückseite der
muss nach
Frontplatte
innen weisen.
Hinweise
• Schalten Sie aus Sicherheitsgründen vor dem
Reinigen der Anschlüsse die Zündung aus und
ziehen Sie den Schlüssel aus dem Zündschloss.
• Berühren Sie die Anschlüsse unter keinen
Umständen direkt mit den Händen oder einem
Metallgegenstand.
2 Ziehen Sie an den Löseschlüsseln, um das
Gerät zu lösen.
3 Ziehen Sie das Gerät aus der Halterung.
29

Allgemeines
Technische Daten
Ausgänge:
Audioausgänge (vorne/hinten)
CD-Player
Ausgang für Tiefsttonlautsprecher (mono)
Motorantennen-Steueranschluss
Signal-Rauschabstand: 120 dB
Steueranschluss für Endverstärker
Frequenzgang: 10 – 20.000 Hz
Eingänge:
Gleichlaufschwankungen: Unterhalb der Messgrenze
Steueranschluss für Stummschaltung beim
Telefonieren
Tuner
Steueranschluss für Beleuchtung
UKW
BUS-Steuereingang
Empfangsbereich: 87,5 – 108 MHz
BUS-Audioeingang/Anschluss AUX IN
Antennenanschluss: Anschluss für Außenantenne
Fernbedienungseingang
Zwischenfrequenz: 10,7 MHz/450 kHz
Antenneneingang
Nutzbare Empfindlichkeit: 9 dBf
Klangregler:
Trennschärfe: 75 dB bei 400 kHz
Bässe: ±10 dB bei 60 Hz oder 100 Hz (XPLOD)
Signal-Rauschabstand: 67 dB (stereo), 69 dB (mono)
Mitten: ±10 dB bei 500 Hz oder 1 kHz (XPLOD)
Harmonische Verzerrung bei 1 kHz: 0,5 % (stereo),
Höhen: ±10 dB bei 10 kHz oder 12,5 kHz
0,3 % (mono)
(XPLOD)
Kanaltrennung: 35 dB bei 1 kHz
Betriebsspannung: 12 V Gleichstrom, Autobatterie
Frequenzgang: 30 – 15.000 Hz
(negative Erdung)
Abmessungen: ca. 178 × 50 × 183 mm (B/H/T)
MW/LW
Einbaumaße: ca. 182 × 53 × 162 mm (B/H/T)
Empfangsbereich:
Gewicht: ca. 1,2 kg
MW: 531 – 1.602 kHz
Mitgeliefertes Zubehör:
LW: 153 – 279 kHz
Kartenfernbedienung: RM-X302
Antennenanschluss: Anschluss für Außenantenne
Montageteile und Anschlusszubehör (1 Satz)
Zwischenfrequenz: 10,7 MHz/450 kHz
Sonderzubehör/gesondert erhältliche Geräte:
Empfindlichkeit: MW: 30 µV, LW: 40 µV
Joystick: RM-X4S
BUS-Kabel (mit einem Cinchkabel geliefert):
Drahtlose Kommunikation
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
Kommunikationssystem:
CD-Wechsler (10 CDs): CDX-757MX
Bluetooth-Standard Version 2.0
CD-Wechsler (6 CDs): CDX-T70MX, CDX-T69
Sendeleistung:
Signalquellenwähler: XA-C30, XA-C40
Bluetooth-Standard Leistungsklasse 2 (max.
AUX IN-Signalquellenwähler: XA-300
+4 dBm)
Maximale Kommunikationsreichweite:
Ihr Händler führt unter Umständen nicht alle der
1
Sichtlinie ca. 10 m*
oben genannten Zubehörteile. Fragen Sie Ihren
Frequenzbereich:
Händler nach ausführlichen Informationen.
2,4 GHz Frequenzbereich (2,4000 – 2,4835 GHz)
Modulationsverfahren: FHSS
US-amerikanische Patente und Patente anderer
2
Kompatible Bluetooth-Profile*
:
Länder lizenziert von Dolby Laboratories.
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
MPEG Layer-3 Audiocodiertechnologie und
HFP (Handsfree Profile)
Patente lizenziert von Fraunhofer IIS und Thomson.
OPP (Object Push Profile)
Hinweis
*1 Die tatsächliche Reichweite hängt von
Dieses Gerät kann nicht an einen digitalen
verschiedenen Faktoren ab, wie z. B. Hindernissen
Vorverstärker oder an einen Equalizer, der mit dem
zwischen Geräten, Magnetfeldern um einen
Sony-BUS-System kompatibel ist, angeschlossen
Mikrowellenherd, statischer Elektrizität,
werden.
Empfangsempfindlichkeit, Leistung der Antenne,
Betriebssystem, Softwareanwendung usw.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
*2 Bluetooth-Standardprofile geben den Zweck der
bleiben vorbehalten.
Bluetooth-Kommunikation zwischen den Geräten
an.
Endverstärker
Ausgänge: Lautsprecherausgänge (versiegelte
• Für den Lötprozeß wird bleifreies Lot verwendet.
Anschlüsse)
• In bestimmten Leiterplatten werden keine
Lautsprecherimpedanz: 4 – 8 Ohm
halogenierten Flammschutzmittel verwendet.
Maximale Ausgangsleistung: 52 W × 4 (an 4 Ohm)
• Im Gehäuse werden keine halogenierten
Flammschutzmittel verwendet.
• Papier wird als Verpackungsfüllmaterial verwendet.
30

Die DSO-Funktion hat keine Wirkung.
Störungsbehebung
Je nach dem Innenraum des jeweiligen Fahrzeugs bzw.
dem Musiktyp hat die DSO-Funktion möglicherweise
Anhand der folgenden Checkliste können Sie die
nicht die gewünschte Wirkung.
meisten Probleme, die möglicherweise an Ihrem
Im Display werden keine Informationen
Gerät auftreten, selbst beheben.
angezeigt.
Bevor Sie die folgende Checkliste durchgehen,
t Setzen Sie „Info“ auf „All“ (Seite 22).
überprüfen Sie bitte zunächst, ob Sie das Gerät
richtig angeschlossen und bedient haben.
CD/MD-Wiedergabe
Allgemeines
Es lässt sich keine CD/MD einlegen.
• Es ist bereits eine andere CD/MD eingelegt.
Das Gerät wird nicht mit Strom versorgt.
• Die CD/MD wurde mit Gewalt falsch herum oder
• Überprüfen Sie die Kabelverbindungen. Wenn die
falsch eingelegt.
Anschlüsse in Ordnung sind, überprüfen Sie die
Sicherung.
Die CD/MD lässt sich nicht abspielen.
• Wenn Sie das Gerät ausschalten und die Anzeige
• Die CD/MD ist beschädigt oder verschmutzt.
ausgeblendet ist, können Sie es nicht mit der
• Die CD-R/CD-RW ist nicht als Audio-CD konzipiert
Kartenfernbedienung bedienen.
(Seite 26).
t Schalten Sie das Gerät ein.
MP3-/WMA-Dateien können nicht
Die Motorantenne wird nicht ausgefahren.
wiedergegeben werden.
Die Motorantenne hat kein Relaiskästchen.
Die CD ist nicht mit dem MP3-/WMA-Format bzw.
der Version kompatibel (Seite 26).
Es ist kein Ton zu hören.
• Die Lautstärke ist zu niedrig.
Es dauert länger, bis die Wiedergabe von MP3-/
WMA-Dateien beginnt.
• Die Funktion zum Dämpfen des Tons oder die
Bei folgenden CDs dauert es länger, bis die
Stummschaltfunktion zum Telefonieren (wenn das
Wiedergabe beginnt:
Schnittstellenkabel eines Autotelefons mit der ATT-
– CDs mit einer komplizierten Datei-/Ordnerstruktur.
Leitung verbunden ist) ist aktiviert.
– Multisession-CDs.
• Der Fader-Regler ist nicht für ein 2-Lautsprecher-
– CDs, zu denen noch Daten hinzugefügt werden
System eingestellt.
können.
• Der CD-Wechsler unterstützt das CD-Format (MP3-/
WMA-/ATRAC-CD) nicht.
Eine ATRAC-CD kann nicht abgespielt werden.
t Lassen Sie die CD mit einem MP3-kompatiblen
• Die CD wurde nicht mit autorisierter Software wie
CD-Wechsler von Sony oder mit diesem Gerät
SonicStage oder SonicStage Simple Burner erstellt.
wiedergeben.
• Titel, die nicht in einer Gruppe enthalten sind,
können nicht abgespielt werden.
Kein Signalton ertönt.
• Der Signalton ist deaktiviert (Seite 22).
Das ID3-Tag einer MP3-Datei wird nicht richtig
• Ein gesondert erhältlicher Endverstärker ist
angezeigt.
angeschlossen und Sie verwenden nicht den
• Überprüfen Sie die Einstellung der Option „ID3 Tag“
integrierten Verstärker.
(Seite 23).
• Kunden in Russland müssen die Option auf „RUS“,
Der Speicherinhalt wurde gelöscht.
Kunden in anderen Ländern auf „EUR“ setzen.
• Die Taste RESET wurde gedrückt.
Beachten Sie, dass das ID3-Tag möglicherweise nicht
t Speichern Sie die Einstellungen erneut.
richtig angezeigt wird, auch wenn die Option auf
• Das Stromversorgungskabel wurde gelöst oder die
„RUS“ gesetzt ist.
Verbindung zur Batterie besteht nicht mehr.
• Das Stromversorgungskabel ist nicht richtig
Im Display angezeigte Informationen laufen
nicht automatisch durch.
angeschlossen.
• Bei CDs/MDs mit sehr viel Textinformationen laufen
Gespeicherte Sender und die korrekte Uhrzeit
diese im Display möglicherweise nicht durch.
werden gelöscht.
• „Auto Scroll“ ist auf „off“ gesetzt.
Die Sicherung ist durchgebrannt.
t Stellen Sie „Auto Scroll on“ ein (Seite 22) oder
Störgeräusche sind zu hören, wenn der
drücken Sie (SCRL) auf der
Zündschlüssel gedreht wird.
Kartenfernbedienung.
Die Leitungen sind nicht korrekt an den
Tonsprünge treten auf.
Stromanschluss für Zubehörgeräte angeschlossen.
• Das Gerät ist nicht richtig installiert.
Die Anzeige wird ausgeblendet bzw. erscheint
t Installieren Sie das Gerät in einem Winkel von
nicht im Display.
unter 45° an einem stabilen Teil des Fahrzeugs.
• Der Dimmer ist auf „Dimmer on“ eingestellt
• Die CD/MD ist beschädigt oder verschmutzt.
(Seite 22).
Die Funktionstasten funktionieren nicht.
• Die Anzeige wird ausgeblendet, wenn Sie (OFF)
Die CD/MD lässt sich nicht auswerfen.
gedrückt halten.
Drücken Sie die Taste RESET (Seite 6).
t Halten Sie (OFF) am Gerät erneut gedrückt, bis
die Anzeige eingeblendet wird.
• Die Anschlüsse sind verschmutzt (Seite 29).
Fortsetzung auf der nächsten Seite t
31

Radioempfang
Bluetooth-Funktion
Sender lassen sich nicht empfangen.
Das zu verbindende Gerät kann dieses Gerät
Der Ton ist stark gestört.
nicht erkennen.
• Schließen Sie eine Motorantennen-Steuerleitung
• Setzen Sie „Signal“ auf „ON“ (Seite 16).
(blau) oder eine Stromversorgungsleitung für
• Setzen Sie „Visibility“ auf „Show“ (Seite 16).
Zubehörgeräte (rot) an die Stromversorgungsleitung
• Während eine Verbindung zu einem Bluetooth-Gerät
für den Antennenverstärker des Fahrzeugs an (nur,
besteht, kann dieses Gerät von einem anderen Gerät
wenn das Fahrzeug mit einer in der Heck-/
nicht erkannt werden. Trennen Sie die aktuelle
Seitenfensterscheibe integrierten FM (UKW)/MW/
Verbindung und lassen Sie dann vom anderen Gerät
LW-Antenne ausgestattet ist).
aus nach diesem Gerät suchen. Die
• Prüfen Sie die Verbindung der Autoantenne.
Geräteverbindung, die getrennt wurde, lässt sich
• Die Autoantenne wird nicht ausgefahren.
wieder herstellen, indem Sie das Gerät aus der Liste
tPrüfen Sie die Verbindung der Motorantennen-
der registrierten Geräte auswählen.
Steuerleitung.
Dieses Gerät kann das zu verbindende Gerät
• Überprüfen Sie die Frequenz.
nicht erkennen.
• Wenn der DSO-Modus aktiviert ist, ist der Ton
Überprüfen Sie die Bluetooth-Einstellung am zu
manchmal gestört.
verbindenden Gerät.
tSetzen Sie DSO auf „off“ (Seite 23).
Es kann keine Verbindung hergestellt werden.
Gespeicherte Sender lassen sich nicht
• Je nach dem anderen Gerät ist die Suche von diesem
einstellen.
Gerät aus unter Umständen nicht möglich.
• Speichern Sie den/die Sender unter der korrekten
t Suchen Sie vom anderen Gerät aus nach diesem
Frequenz ab.
Gerät.
• Das Sendesignal ist zu schwach.
• Je nach dem Status des anderen Geräts ist die Suche
Der automatische Sendersuchlauf funktioniert
von diesem Gerät aus unter Umständen nicht
nicht.
möglich.
• Der lokale Sendersuchmodus ist auf „on“ eingestellt.
t Suchen Sie vom anderen Gerät aus nach diesem
tSetzen Sie „Local“ auf „off“ (Seite 23).
Gerät.
• Das Sendesignal ist zu schwach.
• Schlagen Sie die Erläuterungen zum Pairing und zum
tStellen Sie die Sender manuell ein.
Herstellen einer Verbindung im Handbuch zu dem
anderen Gerät usw. nach und führen Sie den Vorgang
Während des UKW-Empfangs blinkt die
erneut aus.
Anzeige „ST“.
• Stellen Sie die Frequenz genau ein.
Der Name des erkannten Geräts wird nicht
• Das Sendesignal ist zu schwach.
angezeigt.
tSetzen Sie „Mono“ auf „on“ (Seite 23).
Je nach dem Status des anderen Geräts wird der Name
möglicherweise nicht angezeigt.
Eine UKW-Stereosendung ist nur monaural zu
hören.
Es ist kein Rufzeichen zu hören.
Das Gerät ist in den monauralen Empfangsmodus
• Stellen Sie die Lautstärke über „Ring Vol“ ein
geschaltet.
(Seite 19).
t Setzen Sie „Mono“ auf „off“ (Seite 23).
• Je nach dem verbundenen Gerät wird das Rufzeichen
möglicherweise nicht richtig übertragen.
t Setzen Sie „Ringtone“ auf „Default“ (Seite 21).
RDS
Die Stimme des Gesprächsteilnehmers ist sehr
Der Sendersuchlauf (SEEK) startet nach ein
leise.
paar Sekunden Radioempfang.
Stellen Sie die Lautstärke über „Talk Vol“ ein
Der Sender ist kein Verkehrsfunksender (TP) oder die
(Seite 19).
Sendesignale sind zu schwach.
Bei Telefongesprächen ist ein Echo oder
t Deaktivieren Sie TA (Seite 14).
Rauschen zu hören.
Es sind keine Verkehrsdurchsagen zu hören.
• Verringern Sie die Lautstärke.
• Aktivieren Sie TA (Seite 14).
• „EC/NC Mode“ ist auf „off“ gesetzt.
• Der Sender sendet keine Verkehrsdurchsagen,
t Setzen Sie „EC/NC Mode“ auf „Mode 1“ oder
obwohl es sich um einen Verkehrsfunksender (TP)
„Mode 2“ (Seite 21).
handelt.
• Wenn Umgebungsgeräusche das Telefongespräch
tStellen Sie einen anderen Sender ein.
überlagern, versuchen Sie, diese Geräusche zu
Bei der PTY-Funktion wird „None“ angezeigt.
reduzieren.
• Der aktuelle Sender ist kein RDS-Sender.
Beispiel: Wenn das Fenster geöffnet ist und
• Es wurden keine RDS-Daten empfangen.
Straßenlärm usw. hereindringt, schließen Sie das
• Der Sender gibt den Programmtyp nicht an.
Fenster. Wenn die Klimaanlage laut ist, drehen Sie
diese herunter.
32

Die Tonqualität beim Telefonieren ist nicht gut.
Fehleranzeigen/Meldungen
Die Tonqualität beim Telefonieren hängt von den
Empfangsbedingungen des Mobiltelefons ab.
Audiofunktion
tFahren Sie bei schlechtem Empfang mit dem Auto
an eine Stelle, an der der Empfang für das
Blank Disc
Mobiltelefon besser ist.
Die MD enthält keine Titel.
t Legen Sie eine MD ein, auf der Titel aufgezeichnet
Die Lautstärke des angeschlossenen
sind.
Audiogeräts ist zu niedrig (hoch).
Der Lautstärkepegel variiert je nach Audiogerät.
Error
tStellen Sie am angeschlossenen Audiogerät oder an
• Die CD/MD ist verschmutzt oder falsch herum
diesem Gerät die Lautstärke ein.
eingelegt.
t Reinigen Sie die CD/MD bzw. legen Sie sie
Der Ton setzt während der Wiedergabe mit
korrekt ein.
einem Bluetooth-Audiogerät aus.
• Die CD/MD kann aufgrund eines Problems nicht
• Verringern Sie den Abstand zwischen diesem Gerät
wiedergegeben werden.
und dem Bluetooth-Audiogerät.
t Legen Sie eine andere CD/MD ein.
• Wenn sich das Bluetooth-Audiogerät in einem
Behälter befindet, der die Signalübertragung stört,
Failure (Leuchtet, bis eine Taste gedrückt wird.)
nehmen Sie das Audiogerät während des Betriebs aus
Die Lautsprecher-/Verstärkeranschlüsse sind nicht
dem Behälter.
korrekt.
• In der Nähe werden einige Bluetooth- oder andere
t Schlagen Sie in der Installationsanleitung nach, wie
Geräte verwendet, die Radiowellen ausstrahlen.
die Anschlüsse korrekt vorgenommen werden
t Schalten Sie die anderen Geräte aus.
müssen.
t Verringern Sie den Abstand zu den anderen
Load
Geräten.
Der Wechsler lädt die CD/MD.
Das verbundene Bluetooth-Audiogerät lässt
t Warten Sie, bis der Ladevorgang abgeschlossen ist.
sich nicht steuern.
Local Seek +/–
Überprüfen Sie, ob das verbundene Bluetooth-
Beim automatischen Sendersuchlauf ist der lokale
Audiogerät das Profil AVRCP unterstützt.
Suchmodus aktiviert.
Einige Funktionen stehen nicht zur Verfügung.
NO AF
Vergewissern Sie sich, dass das verbundene Gerät die
Für den aktuellen Sender gibt es keine
betreffenden Funktionen unterstützt.
Alternativfrequenz.
Der Name des Gesprächsteilnehmers wird
t Drücken Sie den Joystick nach links bzw. rechts,
nicht angezeigt, wenn ein Anruf eingeht.
solange der Programmdienstname blinkt. Das Gerät
• Der Gesprächsteilnehmer ist nicht im Telefonbuch
beginnt dann mit der Suche nach einer Frequenz
gespeichert.
mit denselben PI-Daten (Programme Identification
t Speichern Sie ihn im Telefonbuch (Seite 19).
- Programmkennung). „PI Seek“ wird angezeigt.
• Das anrufende Telefon ist so eingestellt, dass keine
NO Disc
Telefonnummer übermittelt wird.
Im CD/MD-Wechsler befindet sich keine CD/MD.
Ein Anruf wird unbeabsichtigt gestartet.
t Legen Sie CDs/MDs in den Wechsler ein.
• Das verbundene Telefon ist so eingestellt, dass
NO Disc Name
automatisch ein Anruf gestartet wird.
Der Titel enthält keinen CD/MD-Namen.
• „Auto Answer“ an diesem Gerät ist auf „on“ gesetzt
NO Group Name
(Seite 21).
Der Titel auf der ATRAC-CD enthält keinen
Das Pairing ist wegen einer
Gruppennamen.
Zeitlimitüberschreitung fehlgeschlagen.
NO ID3 Tag
Je nach dem verbundenen Gerät ist das Zeitlimit für
Die MP3-Datei enthält keine ID3-Tag-Informationen.
das Pairing sehr kurz. Versuchen Sie, das Pairing in der
NO Information
vorgegebenen Zeit abzuschließen, indem Sie ein
Die ATRAC3-/ATRAC3plus- oder WMA-Datei
einstelliges Passwort definieren.
enthält keine Textinformationen.
Das Rufzeichen oder die Stimme des
NO Magazine
Gesprächsteilnehmers wird nur über einen
Das CD-Magazin ist nicht in den CD-Wechsler
Lautsprecher ausgegeben.
eingesetzt.
„Speaker Sel“ ist auf „FR-L“ oder „FR-R“ gesetzt.
t Setzen Sie das Magazin in den Wechsler ein.
tSetzen Sie „Speaker Sel“ auf „Front“ (Seite 21).
NO Music
Bei einem Anruf über die
Die CD enthält keine Musikdateien.
Freisprecheinrichtung wird über die
t Legen Sie eine Musik-CD in dieses Gerät oder
Lautsprecher des Fahrzeugs kein Ton
einen MP3-kompatiblen Wechsler ein.
ausgegeben.
Wenn der Ton über das Mobiltelefon ausgegeben wird,
stellen Sie dieses so ein, dass der Ton über die
Fortsetzung auf der nächsten Seite t
Lautsprecher des Fahrzeugs ausgegeben wird.
33

NO TP
Invalid Code
Das Gerät sucht weiter nach verfügbaren
Der eingegebene Sicherheitscode ist nicht richtig.
Verkehrsfunksendern.
Memory Full
NO Track Name
• Der Telefonbuchspeicher dieses Geräts wurde beim
Der Titel enthält keinen Titelnamen.
Empfangen von Telefonbuchdaten voll.
• Der Telefonbuchspeicher dieses Geräts ist voll.
Offset
Es liegt möglicherweise eine interne Fehlfunktion vor.
Not Available
t Überprüfen Sie die Verbindungen. Wenn die
Bluetooth AUDIO ist als Quelle ausgewählt, aber es ist
Fehleranzeige weiterhin im Display angezeigt wird,
kein Bluetooth-Audiogerät angeschlossen.
wenden Sie sich an einen Sony-Händler.
No Devices Found
Push Reset
• Beim Suchen wurden keine Geräte gefunden, zu
Das CD-Gerät bzw. der CD/MD-Wechsler kann wegen
denen eine Verbindung hergestellt werden kann.
einer Störung nicht bedient werden.
• Das Gerät ist nicht unter „Handsfree Devices“ oder
t Drücken Sie die Taste RESET (Seite 6).
„Audio Devices“ registriert.
t Registrieren Sie das Gerät unter „Handsfree
Read
Devices“ oder „Audio Devices“.
Das Gerät liest gerade alle Titel- und
Gruppeninformationen von der CD/MD ein.
Security Locked
t Bitte warten Sie, bis das Einlesen abgeschlossen ist.
Die Sicherheitsfunktion ist aktiviert.
Die Wiedergabe beginnt danach automatisch. Je
Turn ON Bluetooth
nach CD/MD-Struktur kann das Einlesen länger als
Die Bluetooth-Funktion ist deaktiviert.
eine Minute dauern.
t Aktivieren Sie die Bluetooth-Einstellung.
„ “ oder „ “
Sie sind beim Rückwärts- oder Vorwärtssuchen am
Wenn sich das Problem mit diesen
Anfang bzw. Ende der CD/MD angelangt und können
Abhilfemaßnahmen nicht beheben lässt, wenden Sie
nicht weitersuchen.
sich an einen Sony-Händler.
„“
Wenn Sie das Gerät aufgrund einer Störung bei der
Das Zeichen kann mit diesem Gerät nicht angezeigt
CD-Wiedergabe zur Reparatur bringen, bringen Sie
werden.
bitte auch die CD mit, die eingelegt war, als das
Problem zum ersten Mal auftrat.
Bluetooth-Funktion
Support-Website
Busy
Wenn Sie Fragen haben oder die neuesten
Der Bluetooth-Vorgang ist nicht abgeschlossen.
Support-Informationen zu diesem Produkt
t Unterbrechen Sie den Empfang von
abrufen möchten, rufen Sie folgende Website
Telefonbuchdaten.
t Beenden Sie die aktuelle Funktion und warten Sie
auf:
eine Weile.
http://support.sony-europe.com
Connection Complete
Die Bluetooth-Verbindung wurde hergestellt.
Connection Failed
• Eine Verbindung zum anderen Gerät ist aufgrund
eines Problems nicht möglich.
• Eine Verbindung zum anderen Gerät ist nicht
möglich, da ein falsches Passwort eingegeben wurde.
• Das Zeitlimit für die Verbindung wurde
überschritten.
Disconnected
Die Bluetooth-Verbindung wurde getrennt.
Empty
• Unter „Dialed Calls“, „Received Calls“ oder
„Phonebook“ im Menü CALL sind keine Daten
vorhanden.
• Beim Speichern der Kurzwahl befinden sich keine
Daten im Telefonbuch.
Error
Die Telefonbuchdaten können aufgrund eines
Problems nicht empfangen werden.
HF Device is not available
Es besteht keine Verbindung zum Gerät für das
Freisprechen.
34

35

Pour plus de sécurité, installez cet appareil
Fabriqu
é
sous licence de
R
dans le tableau de bord de votre véhicule. Pour
BBE Sound, Inc.
de plus amples informations sur l’installation
Le procédé BBE MP
et les raccordements, reportez-vous au manuel
améliore le son compressé numériquement,
d’installation et de raccordement fourni.
comme le MP3, en restaurant et en optimisant
les harmoniques les plus élevées perdues au
cours de la compression. Le processus BBE MP
est fondé sur la génération d’harmoniques
Avertissement au cas où le contact de
d’ordre paire à partir du matériel source en leur
votre voiture ne dispose pas d’une
restituant leur richesse, leurs détails et leurs
position ACC
nuances.
Après avoir coupé le moteur, n’oubliez pas de
maintenir la touche (OFF) de l’appareil
La marque Bluetooth et les logos appartiennent à
enfoncée jusqu’à ce que l’affichage
Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence
disparaisse.
uniquement par Sony Corporation. Les autres
Sinon, l’affichage n’est pas désactivé et la
marques commerciales et noms commerciaux
batterie se décharge.
appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
SonicStage et son logo sont des marques
commerciales de Sony Corporation.
« ATRAC » et sont des marques
commerciales de Sony Corporation.
Microsoft, Windows Media et
le logo Windows sont des
Cette étiquette est située sur la partie inférieure
marques de commerce ou des
du châssis.
marques déposées de
Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou
La plaque signalétique indiquant la tension de
dans d’autres pays.
fonctionnement, etc. se trouve sous le boîtier de
l’appareil.
Par la présente, Sony Corp. déclare que l'appareil
MEX-BT5000 est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions pertinentes
de la directive 1999/5/CE.
Pour toute information complémentaire, veuillez
consultez l'URL suivante :
http://www.compliance.sony.de/
Traitement des appareils électriques
et électroniques en fin de vie
(Applicable dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes
de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage,
indique que ce produit ne doit pas être traité avec les
déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte
approprié pour le recyclage des équipements électriques et
électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au
rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour l’environnement
et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à
préserver les ressources naturelles. Pour toute information
supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous
pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou
le magasin où vous avez acheté le produit.
Accessoire compatible : Télécommande
2

Table des matières
Félicitations !. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Fonction Bluetooth
Avant d’utiliser la fonction Bluetooth . . . . . . 16
Préparation
Opérations du menu de la fonction
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Réinitialisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . 6
Configuration des paramètres
Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Retrait de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Pairage et connexion de cet appareil avec un
Installation de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . 7
périphérique Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . 16
Insertion du disque dans l’appareil . . . . . . . . . . 7
Connexion à des périphériques
Ejection du disque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
enregistrés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Discussion en mains libres . . . . . . . . . . . . . . . 18
Emplacement des commandes et
Appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
opérations de base
Réception d’appels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Terminaison d’appels. . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Fonction audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Utilisation du répertoire . . . . . . . . . . . . . . . 19
Fonction Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Utilisation de la fonction Preset Dial . . . . . 20
Transmission en continu de musique . . . . . . . 20
CD
Ecoute de musique à partir d’un périphérique
audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Rubriques d’affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Fonctionnement d’un périphérique audio avec
Lecture répétée et aléatoire . . . . . . . . . . . . . 12
cet appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Autres paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Paramétrage d’un périphérique mains
Radio
libres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Mémorisation et réception des stations . . . . . . 13
Suppression de l’enregistrement d’un
Mémorisation automatique — BTM. . . . . . 13
périphérique connecté . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Mémorisation manuelle . . . . . . . . . . . . . . . 13
Fonction de connexion automatique . . . . . 21
Réception des stations mémorisées. . . . . . . 13
Recherche automatique des fréquences . . . 13
Autres fonctions
Réception des stations par l’intermédiaire
d’une liste — LIST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Réglage des rubriques de menu
Fonction RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
— MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Aperçu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Personnalisation de la courbe de l’égaliseur
Réglages AF et TA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
— EQ3 Tune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Sélection de PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Utilisation d’un appareil en option . . . . . . . . . 24
Réglage de CT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Changeur CD/MD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Appareil audio auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . 24
Satellite de commande RM-X4S . . . . . . . . 25
Informations complémentaires
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Remarques sur les disques . . . . . . . . . . . . . 26
A propos des fichiers MP3/WMA . . . . . . . 26
A propos de CD ATRAC . . . . . . . . . . . . . . 27
A propos de la fonction Bluetooth . . . . . . . 27
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Retrait de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Affichage des erreurs et messages . . . . . . . 33
3

– BBE MP : améliore le son compressé
Félicitations !
numériquement, notamment celui des fichiers
MP3.
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition
* Un disque CD TEXT est un CD-DA contenant des
de ce système audio Bluetooth™ Sony. Vous
informations, telles que le nom du disque, le nom de
pouvez profiter de cet appareil grâce aux
l’artiste et le nom de la plage.
fonctions ci-dessous.
• Lecture de CD
Vous pouvez lire des CD-DA (contenant
également des informations CD TEXT*), des
CD-R/CD-RW (fichiers MP3/WMA contenant
également des multisessions (page 26)) et des
CD ATRAC (formats ATRAC3 et ATRAC3plus
(page 27)).
Symbole indiqué sur le
Type de disque
disque
CD-DA
MP3
WMA
CD ATRAC
• Réception radio
– Vous pouvez mémoriser jusqu’à 6 stations
pour chaque bande de fréquences (FM1,
FM2, FM3, MW (PO) et LW (GO)).
– BTM (Mémorisation des meilleurs accords) :
l’appareil sélectionne les stations pour
lesquelles les signaux reçus sont clairs et les
mémorise.
• Services RDS
Vous pouvez utiliser une station FM disposant
du système RDS (Radio Data System).
• Fonction Bluetooth
– Discussion en mains libres avec votre
téléphone mobile pendant la conduite.
– Transfert du répertoire à partir de votre
téléphone mobile.
– Transmission en continu de musique à partir
de votre téléphone mobile ou d’un autre
appareil audio portatif.
– Prise en charge des profils HFP 1.0, A2DP,
OPP et AVRCP.
• Réglage du son
– EQ3 paramétrique : vous pouvez choisir
une des 7 courbes d’égaliseur prédéfinies et
effectuer le réglage souhaité.
– DSO (Répartiteur dynamique du son) : crée
un champ sonore mieux réparti grâce à une
synthèse de haut-parleurs virtuels, afin
d’améliorer le son des haut-parleurs même si
ceux-ci sont installés dans la partie inférieure
des portières.
4

Attention
Appels d’urgence
SONY NE PEUT EN AUCUN CAS ETRE TENU
Cet appareil mains libres Bluetooth et l’appareil
RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE DIRECT
électronique connecté au système mains libres
OU INDIRECT OU DE TOUT AUTRE
fonctionnent grâce à des signaux radio, des réseaux
DOMMAGE, Y COMPRIS, SANS LIMITATION,
mobiles et terrestres, ainsi que grâce à des fonctions
TOUTE PERTE DE REVENU, DE DONNEES,
programmées par l’utilisateur, qui ne peuvent
D’UTILISATION DU PRODUIT OU DE TOUT
garantir la connexion dans toutes les conditions.
EQUIPEMENT ASSOCIE, DU TEMPS D’ARRET
Par conséquent, ne vous reposez pas uniquement sur
LIE A OU DECOULANT DE L’UTILISATION DE
les périphériques électroniques pour vos
CE PRODUIT, MATERIEL ET/OU LOGICIEL.
communications importantes (telles que les
urgences médicales).
NOTIFICATION IMPORTANTE !
Rappelez-vous que pour passer ou recevoir des
appels, le périphérique mains libres et le
Utilisation efficace et en sécurité
périphérique électronique connecté
à celui-ci
Les modifications ou changements apportés
à cet
appareil, qui ne sont pas approuvés expressément
doivent
être activés dans une zone de service dans
par Sony, peuvent annuler le droit d'utilisation de
laquelle la puissance des signaux cellulaires est
adaptée.
l’appareil.
Les appels d’urgence peuvent ne pas être possibles
Veuillez vérifier les exceptions, dues à des
sur tous les téléphones mobiles ou lorsque certains
exigences ou limitations nationales, relatives aux
services de réseau ou certaines fonctions du
équipements Bluetooth avant d’utiliser ce produit.
téléphone sont utilisés.
Consultez votre fournisseur de service local pour
Conduite
plus de renseignements.
Vérifiez la législation et la réglementation en
vigueur concernant l’utilisation des téléphones
mobiles et des équipements mains libres dans les
endroits o
ù vous circulez.
Soyez toujours très attentif au volant et garez-vous
avant d’effectuer ou de répondre
à un appel si les
conditions de circulation l’exigent.
Connexion à d’autres périphériques
Avant de connecter un autre périphérique, lisez
attentivement son mode d’emploi pour plus de
détails concernant les instructions de sécurité.
Exposition aux fréquences radio
Les signaux RF peuvent perturber des systèmes
électroniques automobiles mal installés ou
insuffisamment protégés, tels que les systèmes
d’injection électronique, les dispositifs
d’antiblocage de frein électronique (ABS), les
systèmes de contrôle de vitesse électroniques ou les
systèmes airbag. Veuillez confier l’installation ou
l’entretien de cet appareil au constructeur ou au
concessionnaire de votre véhicule. Une installation
défectueuse ou un entretien mal fait peut être
dangereux et annuler toute garantie concernant cet
appareil.
Vérifiez auprès du constructeur de votre véhicule
que l’utilisation de votre téléphone mobile ne risque
pas d’affecter les systémes électroniques
embarqués.
Vérifiez réguliérement que tous les équipements
périphériques sans fil installés dans votre véhicule
sont bien montés et fonctionnent correctement.
5

Préparation
Retrait de la façade
Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour
Réinitialisation de l’appareil
le protéger du vol.
Avant la première mise en service de l’appareil
ou après avoir remplacé la batterie du véhicule
Alarme d’avertissement
ou modifié les raccordements, vous devez
Si vous mettez la clé de contact en position OFF
réinitialiser l’appareil.
sans ôter la façade, l’alarme d’avertissement
Retirez la façade et appuyez sur la touche
retentit pendant quelques secondes.
RESET avec un objet pointu, comme un stylo à
L’alarme est émise uniquement lorsque
bille.
l’amplificateur intégré est utilisé.
1 Appuyez sur (OFF).
L’appareil est mis hors tension.
Touche
2 Appuyez sur (OPEN).
RESET
La façade bascule vers le bas.
Remarque
3 Faites glisser la façade vers la droite,
Une pression sur la touche RESET remet l’heure à
puis tirez doucement son extrémité
zéro et efface certaines informations mémorisées.
gauche vers l’extérieur.
Réglage de l’horloge
L’horloge numérique fonctionne suivant un cycle
de 24 heures.
1
1 Appuyez sur (MENU).
2
2 Poussez le bouton de commande vers
le haut ou le bas jusqu’à ce que
« Setup » s’affiche, puis poussez-le
Remarques
vers la droite.
• N’exercez pas de pression excessive sur la façade
ni sur la fenêtre d’affichage et ne la laissez pas
3 Poussez le bouton de commande vers
tomber.
le haut ou le bas jusqu’à ce que
• N’exposez pas la façade à des températures
« Clock Adjust » s’affiche, puis
élevées ou à l’humidité. Evitez de la laisser dans un
poussez-le vers la droite.
véhicule en stationnement, sur le tableau de bord ou
la plage arrière.
4 Poussez le bouton de commande vers
le haut ou le bas pour régler l’heure et
les minutes.
Poussez le bouton de commande vers la
gauche ou la droite pour déplacer l’indication
numérique.
5 Une fois l’horloge réglée, appuyez sur
le bouton de commande.
L’horloge démarre.
Conseil
Vous pouvez régler l’horloge automatiquement au
moyen de la fonction RDS (page 15).
6

Installation de la façade
Insertion du disque dans
Placez l’orifice A de la façade sur la tige B de
l’appareil
l’appareil, puis poussez légèrement sur le côté
gauche pour l’enclencher.
Appuyez sur la touche (SOURCE) de l’appareil
1 Appuyez sur (OPEN).
(ou insérez un disque) pour le faire fonctionner.
2 Insérez le disque (côté imprimé vers le
haut).
A
B
c
3 Fermez la façade.
La lecture commence automatiquement.
Ejection du disque
Remarque
Ne posez rien sur la face interne de la façade.
1 Appuyez sur (OPEN).
2 Appuyez sur Z.
Le disque est éjecté.
3 Fermez la façade.
7

Emplacement des commandes et opérations de base
Fonction audio
Appareil principal
1
35624
MEX-BT5000
79 qa0
8
Sans la façade
qfqdqs
RESET
Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros
– Avancer/reculer rapidement dans une plage
de pages indiqués. Les touches correspondantes
(appuyez sur la touche et maintenez-la
de la mini-télécommande commandent les
enfoncée).
mêmes fonctions que celles de l’appareil.
Radio :
Poussez vers le haut/le bas pour :
A Touche SOURCE
Permet de mettre l’appareil sous tension/de
– capter une station enregistrée.
1
changer de source (Radio/CD/MD*
/
Poussez vers la gauche/la droite pour :
– régler des stations automatiquement
Bluetooth AUDIO/AUX).
(appuyez).
B Bouton de commande/Touche LIST
– rechercher une station manuellement
13, 24
(appuyez sur la touche et maintenez-la
Tournez pour régler le volume.
enfoncée).
Poussez vers le haut, le bas, la gauche ou la
Appuyez pour :
droite pour sélectionner une rubrique de menu.
– afficher la liste.
Appuyez pour appliquer un réglage.
1
C Touche MODE 13, 24
CD/MD*
:
2
Permet de sélectionner la bande radio (FM/
Poussez vers le haut/le bas pour *
:
5
3
4
MW/LW)/ou l’appareil*
.
– ignorer des groupes*
/des albums*
(appuyez sur la touche).
D Touche MENU
3
4
– ignorer des groupes*
/des albums*
Permet d’accéder au menu.
successifs (appuyez sur la touche et
E Fenêtre d’affichage
maintenez-la enfoncée).
F Touche OPEN 7
Poussez vers la gauche/la droite pour :
G Touche OFF
– ignorer des plages (appuyez sur la touche).
Permet de mettre l’appareil hors tension/
– ignorer des plages successives (appuyez
d’arrêter la source.
une première fois, puis une seconde fois
dans un délai d’environ 2 secondes en
H Récepteur de la mini-télécommande
maintenant la touche enfoncée).
8

Mini-télécommande RM-X302
N Touche Z (éjection) 7
Permet d’éjecter le disque.
Les touches suivantes de la mini-télécommande
ont également des touches ou des fonctions
7
différentes de celles de l’appareil.
1
qg Touche ENTER
Permet d’appliquer un réglage.
qg
qk
qh Touche LIST
3
ql
Permet d’afficher une liste.
4
qj Touches numériques
w;
Les fonctions des touches 1 à 6 sont les
qh
mêmes que celles des touches numériques de
wa
qa
l’appareil.
ws
qk Touches M (+)/m (–)
Equivalent à pousser le bouton de commande
qj
vers le haut ou le bas.
wd
ql Touches < (.)/, (>)
Equivalent à pousser le bouton de commande
vers la gauche ou la droite.
w; Touche SCRL (défilement)
Permet de faire défiler le paramètre
d’affichage.
wa Touche SOUND
Permet de sélectionner les paramètres du
son.
I Touche AF (fréquences alternatives)/
ws Touche ATT (atténuation du son)
TA (messages de radioguidage) 14
Permet d’atténuer le son. Appuyez de
Permet de régler AF et TA en RDS.
nouveau sur cette touche pour annuler.
J Touches numériques
wd Touches VOL (volume) +/–
1
CD/MD*
:
Permet de régler le niveau du volume.
(1): REP 12, 24
*1 Lorsqu’un changeur MD est raccordé.
(2): SHUF 12, 24
*2 Si un changeur est raccordé, le fonctionnement est
6
(5): BBE MP*
2
différent. Reportez-vous à la page 24.
Pour activer la fonction BBE MP,
*3 Lors de la lecture d’un CD ATRAC.
réglez « BBE MP on ». Pour désactiver
*4 Lors de la lecture d’un fichier MP3/WMA.
cette fonction, réglez « BBE MP off ».
*5 Lorsqu’un changeur CD/MD est raccordé.
6
(6): PAUSE*
*6 Lors de la lecture sur cet appareil.
Pour interrompre la lecture. Appuyez
Remarque
de nouveau sur cette touche pour
Si vous mettez l’appareil hors tension et que
annuler.
l’affichage est désactivé, il ne peut plus être utilisé
Radio :
avec la mini-télécommande sauf si la touche
Permettent de capter les stations enregistrées
(SOURCE) de l’appareil est enfoncée ou si un disque
(appuyez) ; de mémoriser des stations
est inséré dans le lecteur pour l’activer.
(appuyez sur la touche et maintenez-la
Conseil
enfoncée).
Pour obtenir des informations détaillées sur la façon
K DSPL (affichage)/Touche PTY (Type
de remplacer la pile, reportez-vous à la section
d’émission) 12, 15
« Remplacement de la pile au lithium de la mini-
Pour modifier les paramètres d’affichage,
télécommande » page 28.
sélectionnez PTY en RDS.
L Fente d’insertion des disques 7
Permet d’insérer le disque.
M Touche RESET 6
9

Fonction Bluetooth
Appareil principal
1
MEX-BT5000
Sans la façade
Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros
D Touche MENU 19
de pages indiqués. Les touches correspondantes
Permet d’accéder à un menu/de recevoir un
de la mini-télécommande commandent les
appel.
mêmes fonctions que celles de l’appareil.
E Fenêtre d’affichage
A Touche SOURCE
F Touche OFF 19
Permet de mettre l’appareil sous tension/de
Permet de mettre l’appareil hors tension/
1
changer de source (Radio/CD/MD*
/
d’arrêter la source ; de terminer ou de rejeter
Bluetooth AUDIO/AUX).
un appel.
B Bouton de commande
G Touche CALL 19
Tournez pour régler le volume.
Permet d’accéder aux fonctions du téléphone
/
Poussez vers le haut, le bas, la gauche ou la
de recevoir un appel.
droite pour sélectionner une rubrique de
menu.
H Récepteur de la mini-télécommande
Appuyez pour appliquer un réglage.
I Touches numériques
2
Appareil audio Bluetooth*
:
Permettent de rappeler des numéros
Poussez vers la gauche/la droite pour :
enregistrés.
– sauter des plages (appuyez).
2
Appareil audio Bluetooth*
:
– Avancer/reculer rapidement dans une plage
(6): PAUSE
(appuyez sur la touche et maintenez-la
Permet d’interrompre la lecture.
enfoncée).
J Témoin Bluetooth
C Touche Bluetooth 16, 17, 19, 20, 21
S’allume lorsqu’un signal Bluetooth est
Permet d’accéder aux fonctions Bluetooth/de
reçu/émis. S’éteint lorsque le signal
recevoir un appel.
Bluetooth est désactivé.
10
K Microphone 18
6097
8
3524
qa
RESET

Mini-télécommande RM-X302
*2 Lorsqu’un appareil audio Bluetooth (prenant en
charge le profil AVRCP de la technologie
Bluetooth) est connecté. Selon l’appareil, il est
73
possible que certaines opérations ne soient pas
disponibles.
6
Remarque
1
Si vous mettez l’appareil hors tension et que
l’affichage est désactivé, il ne peut plus être utilisé
qs
qg
avec la mini-télécommande sauf si la touche
(SOURCE) de l’appareil est enfoncée ou si un disque
qh
est inséré dans le lecteur pour l’activer.
Conseil
4
Pour obtenir des informations détaillées sur la façon
de remplacer la pile, reportez-vous à la section
« Remplacement de la pile au lithium de la mini-
télécommande » page 28.
qd
qj
qf
qk
Les touches suivantes de la mini-télécommande
ont également des touches ou des fonctions
différentes de celles de l’appareil.
qs Touche ENTER
Permet d’appliquer un réglage.
qd Touches numériques 17, 18, 19
Permettent d’entrer des numéros (numéro de
téléphone, code d’authentification, etc.).
Les fonctions des touches 1 à 6 sont les
mêmes que celles des touches numériques de
l’appareil.
qf Touche
19
qg Touches M (+)/m (–)
Equivalent à pousser le bouton de commande
vers le haut ou le bas.
qh Touches < (.)/, (>)
Equivalent à pousser le bouton de commande
vers la gauche ou la droite.
qj Touches VOL (volume) +/–
Permet de régler le niveau du volume.
qk Touche
19
*1 Lorsqu’un changeur MD est raccordé.
11

CD
Lecture répétée et aléatoire
Pour obtenir des informations détaillées sur le
1 En cours de lecture, appuyez
raccordement à un changeur CD/MD, reportez-
plusieurs fois sur (1) (REP) ou sur (2)
vous à la page 24.
(SHUF) jusqu’à ce que le réglage
souhaité apparaisse.
Rubriques d’affichage
Sélectionnez Pour lire
Exemple : lorsque vous réglez le mode Info
Repeat Track une plage en boucle.
(informations) sur « All » (page 22).
1
Repeat Album*
un album en boucle.
2
A B
Repeat Group*
un groupe en boucle.
1
Shuffle Album*
un album dans un ordre
aléatoire.
2
Shuffle Group*
un groupe dans un ordre
aléatoire.
Shuffle Disc un disque dans un ordre
C
aléatoire.
A Indication Source/MP3/ATRAC/WMA
B Horloge
*1 Lors de la lecture d’un fichier MP3/WMA.
*2 Lors de la lecture d’un CD ATRAC.
C Numéro de plage/temps de lecture écoulée,
nom du disque/de l’artiste, numéro de
Pour rétablir le mode de lecture normale,
l’album/du groupe, nom de l’album/du
sélectionnez « Repeat off » ou « Shuffle off ».
groupe, nom de la plage, informations
textuelles*
* Lorsque vous lisez un fichier MP3, l’étiquette ID3
s’affiche. S’il s’agit d’un CD ATRAC, ce sont des
informations textuelles rédigées par SonicStage,
etc. qui s’affichent, tandis que la lecture d’un fichier
WMA s’accompagne de l’affichage de l’étiquette
WMA.
Pour modifier les paramètres d’affichage
C
,
appuyez sur
(DSPL)
; pour faire défiler les
paramètres
C
, appuyez sur
(SCRL)
sur la mini-
télécommande ou sélectionnez « Auto Scroll on »
(page 22).
Conseil
Les paramètres affichés diffèrent selon le type de
disque, le format d’enregistrement et les réglages.
Pour plus de détails sur le format MP3/WMA,
reportez-vous à la page 26 ; pour les CD ATRAC,
reportez-vous à la page 27.
12

Radio
Réception des stations
mémorisées
Mémorisation et réception des
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez
stations
sur une touche numérique ((1) à (6)).
Attention
Recherche automatique des
Pour syntoniser des stations pendant que vous
fréquences
conduisez, utilisez la fonction de mémorisation
des meilleurs accords (BTM) afin d’éviter les
1 Sélectionnez la bande, puis poussez le
accidents.
bouton de commande vers la gauche
ou la droite pour rechercher la station.
Mémorisation automatique — BTM
Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil
capte une station. Répétez cette procédure
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
jusqu’à ce que vous captiez la station
jusqu’à ce que l’indication « TUNER »
souhaitée.
apparaisse.
Conseil
Pour changer de bande, appuyez plusieurs
Si vous connaissez la fréquence de la station que
fois sur (MODE). Vous pouvez sélectionner
vous souhaitez écouter, poussez le bouton de
FM1, FM2, FM3, MW (PO) ou LW (GO).
commande vers la gauche ou vers la droite et
maintenez-le enfoncé pour localiser la fréquence
2 Appuyez sur (MENU).
approximativement, puis poussez-le vers la droite ou
3 Poussez le bouton de commande vers
la gauche pour régler la fréquence souhaitée avec
précision (syntonisation manuelle).
le haut ou le bas jusqu’à ce que
l’indication « Receive Mode »
s’affiche, puis poussez-le vers la
Réception des stations par
droite.
l’intermédiaire d’une liste — LIST
4
Poussez le bouton de commande vers
Vous pouvez lister la fréquence.
le haut ou le bas jusqu’à ce que « BTM »
s’affiche.
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez
sur le bouton de commande.
5 Appuyez sur le bouton de commande.
La fréquence s’affiche.
L’appareil enregistre les stations sur les
touches numériques dans l’ordre des
fréquences.
Un bip retentit lorsque le réglage est
mémorisé.
Mémorisation manuelle
2 Poussez le bouton de commande vers
le haut ou le bas jusqu’à ce que la
1 Lorsque vous recevez la station que
station souhaitée s’affiche.
vous souhaitez mémoriser, appuyez
sur une touche numérique ((1) à (6))
3 Appuyez sur le bouton de commande
et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce
pour recevoir la station.
que l’indication « MEM » apparaisse.
L’affichage revient en mode de réception
Le numéro de la touche apparaît dans la
normale.
fenêtre d’affichage.
Remarque
Fonction RDS
Si vous mémorisez une autre station sur la même
touche numérique, la station mémorisée
précédemment est effacée.
Aperçu
Conseil
Les stations FM disposant du système RDS
Lorsqu’une station RDS est mémorisée, le réglage
AF/TA est également mémorisé (page 14).
(Radio Data System) transmettent des
informations numériques inaudibles en même
temps que le signal normal de leurs émissions
radio.
Suite à la page suivante
t
13

Rubriques d’affichage
Réglages AF et TA
Exemple : lorsque vous réglez le mode Info
(informations) sur « All » (page 22).
1 Appuyez plusieurs fois sur (AF/TA)
jusqu’à ce que le réglage souhaité
ABC
apparaisse.
Sélectionnez Pour
AF on activer AF et désactiver TA.
TA on activer TA et désactiver AF.
ED
AF/TA on activer AF et TA.
A Bande radio
1
AF/TA off désactiver AF et TA.
B TA/TP/AF*
C Horloge
Mémorisation des stations RDS avec
D Numéro de préréglage
2
E Fréquence*
(nom du service de programme),
les réglages AF et TA
données RDS
Vous pouvez prérégler les stations RDS avec les
réglages AF/TA. Si vous utilisez la fonction
*1 Lorsque l’info (Informations) « All » est réglée :
BTM, seules les stations RDS sont mémorisées
– L’indication « TP » s’allume lorsqu’une station
avec les mêmes réglages AF/TA.
« TP » est captée.
– L’indication « TA »/« AF » s’allume lorsqu’une
Si vous effectuez un préréglage manuel, vous
station « TA/AF » est captée.
pouvez prérégler à la fois des stations RDS et
*2 Lorsque vous captez la station RDS, « RDS » est
non-RDS, avec leurs réglages AF/TA respectifs.
affiché à gauche de l’indication de la fréquence.
1 Réglez AF/TA, puis mémorisez la station à
l’aide de la fonction BTM ou manuellement.
Services RDS
Cet appareil propose automatiquement les
Préréglage du volume sonore des
services RDS, comme suit :
messages de radioguidage
AF (Fréquences alternatives)
Vous pouvez prérégler le niveau de volume des
Permet de sélectionner et de régler de nouveau
messages de radioguidage de façon à ne manquer
la station ayant le signal le plus fort sur un
aucune information.
réseau. Cette fonction vous permet d’écouter la
1 Tournez le bouton de commande pour régler le
même émission en continu pendant un voyage
niveau du volume.
de longue distance sans avoir à régler de
2 Appuyez sur la touche (AF/TA) et maintenez-
nouveau cette station manuellement.
la enfoncée jusqu’à ce que l’indication « TA
TA (Messages de radioguidage)/
Vol » apparaisse.
TP (Programmes de radioguidage)
Propose les messages et les programmes de
Réception de messages d’urgence
radioguidage disponibles à cet instant. Tout
Lorsque la fonction AF ou TA est activée, les
message/programme reçu interrompt la source
messages d’urgence interrompent
sélectionnée en cours de diffusion.
automatiquement la source sélectionnée en cours
PTY (Types d’émission)
de diffusion.
Permet d’afficher le type d’émission en cours
de réception et de rechercher votre type
Ecoute continue d’une émission
d’émission sélectionné.
régionale — REG
Lorsque la fonction AF est activée : ce réglage
CT (Heure)
par défaut restreint la réception à une région
Les données CT (heure) accompagnant la
spécifique, afin qu’une station régionale ayant
transmission RDS assurent un réglage de
une fréquence plus puissante ne soit pas captée.
l’horloge.
Si vous quittez la zone de réception de cette
Remarques
émission régionale, choisissez « Regional off »
• Selon le pays ou la région où vous vous trouvez, il
est possible que les services RDS ne soient pas
en réception FM (page 23).
tous disponibles.
Remarque
• La fonction RDS ne fonctionne pas correctement si
Cette fonction est inopérante au Royaume-Uni et dans
le signal de retransmission est faible ou si la station
certaines autres régions.
syntonisée ne transmet pas de données RDS.
14

Fonction de liaison locale (Royaume-
Types d’émissions
Uni uniquement)
News (Nouvelles), Current Affairs (Dossiers
Cette fonction vous permet de sélectionner
d’actualité), Information (Informations),
d’autres stations locales de la région, même si
Sport (Sport), Education (Programmes
elles ne sont pas associées à vos touches
éducatifs), Drama (Théâtre), Cultures
numériques.
(Culture), Science (Science), Varied Speech
1 En réception FM, appuyez sur une touche
(Divers), Pop Music (Musique pop),
numérique ((1) à (6)) sur laquelle une
Rock Music (Rock), Easy Listening
station locale est mémorisée.
(Musique légère), Light Classics M (Musique
2 Dans les 5 secondes qui suivent, appuyez de
classique légère), Serious Classics (Musique
nouveau sur la touche numérique de la station
classique), Other Music (Autres styles de
locale.
musique), Weather & Metr (Météo), Finance
Répétez cette procédure jusqu’à ce que vous
(Finance), Children’s Progs (Emissions pour
captiez la station locale souhaitée.
les enfants), Social Affairs (Affaires sociales),
Religion (Religion), Phone In (Emissions
ligne ouverte), Travel & Touring (Voyage),
Sélection de PTY
Leisure & Hobby (Loisirs), Jazz Music
(Jazz), Country Music (Musique country),
1 Appuyez sur (PTY) en cours de
National Music (Musique nationale),
réception FM.
Oldies Music (Musique d’autrefois),
Folk Music (Musique folk), Documentary
(Documentaires)
Remarque
Cette fonction est inopérante dans certains pays ou
régions où les données PTY ne sont pas disponibles.
Le nom du type d’émission diffusé apparaît si
la station transmet des données PTY.
Réglage de CT
2 Poussez le bouton de commande vers
le haut ou le bas jusqu’à ce que le type
1 Réglez « CT on » lors de la
d’émission souhaitée s’affiche.
configuration (page 22).
3 Appuyez sur le bouton de commande.
Remarques
L’appareil commence à rechercher une station
• Il est possible que la fonction CT ne fonctionne pas,
diffusant le type d’émission sélectionné.
même si une station RDS est captée.
• Il peut y avoir une différence entre l’heure réglée par
la fonction CT et l’heure réelle.
15

Menu de réglages Bluetooth
Fonction Bluetooth
« z » indique les réglages par défaut.
Signal
Avant d’utiliser la fonction
Permet de régler le signal Bluetooth émis par cet
Bluetooth
appareil sur « ON » ou « OFF ».
– « ON » : pour émettre le signal Bluetooth (RF
2,4 GHz).
Opérations du menu de la fonction
– « OFF » (
z) : pour ne pas émettre de signal
Bluetooth
Bluetooth (RF 2,4 GHz).
Les paramètres Bluetooth peuvent être
Veillez à régler sur « ON » lorsque vous
configurés à partir du menu de la fonction
établissez la connexion au périphérique
Bluetooth ou du menu CALL. En général, les
Bluetooth.
opérations du menu peuvent s’effectuer à partir
Visibility
du bouton de commande.
Permet d’autoriser d’autres périphériques
Bluetooth à rechercher cet appareil.
1 Appuyez sur (Bluetooth) ou (CALL).
– « Show » : pour autoriser l’autre périphérique
Le menu de la fonction Bluetooth ou le menu
à rechercher.
CALL s’affiche.
– « Hide » (
z) : pour ne pas autoriser l’autre
2 Poussez le bouton de commande vers
périphérique à rechercher.
le haut ou le bas jusqu’à ce que le
Veillez à sélectionner « Show » lorsque vous
paramètre souhaité apparaisse, puis
recherchez cet appareil à partir d’un
poussez-le vers la droite.
périphérique Bluetooth.
L’indication numérique se déplace vers le
Device Name
côté droit (sélection de paramètre).
Permet de modifier le nom de cet appareil
3 Poussez le bouton de commande vers
affiché sur les périphériques connectés.
le haut ou le bas pour sélectionner le
(Réglage par défaut : « Xplod »)
paramètre, puis appuyez dessus.
Sélectionnez « Rename » et saisissez des
Le réglage est terminé.
caractères. Vous pouvez saisir jusqu’à 12
caractères.
4 Appuyez sur (Bluetooth) ou (CALL).
Pour restaurer le nom « Xplod », sélectionnez
L’affichage normal apparaît.
« Default » c « yes ».
Pour saisir un caractère
Remarque
Poussez le bouton de commande vers le haut ou
Pour plus de détails sur le réglage des autres
le bas pour sélectionner un caractère, puis vers la
périphériques Bluetooth, reportez-vous à leurs
manuels respectifs.
gauche ou la droite pour déplacer le curseur.
Il est possible de saisir les caractères A à Z, a à z,
0 à 9 et les espaces.
Pairage et connexion de cet
appareil avec un périphérique
Configuration des paramètres
Bluetooth
Bluetooth
Lorsque vous connectez des périphériques
Avant de connecter un périphérique Bluetooth,
Bluetooth pour la première fois, il est nécessaire
configurez les paramètres Bluetooth de cet
que les périphériques se reconnaissent
appareil.
mutuellement. Il s’agit du « pairage ». Cette
reconnaissance (pairage) est nécessaire la
1 Appuyez sur (Bluetooth).
première fois uniquement ; à partir de la seconde
Le menu de la fonction Bluetooth apparaît.
connexion, cet appareil et le périphérique se
reconnaissent automatiquement. (Selon le
périphérique, il peut être nécessaire de saisir un
code d’authentification à chaque connexion.)
Recherche d’un périphérique
Bluetooth à partir de cet appareil
2 Sélectionnez « Bluetooth Settings ».
Vérifiez au préalable que l’autre périphérique
Bluetooth est réglé pour autoriser la rechercher
3 Sélectionnez le menu souhaité.
(découvrable).
4 Sélectionnez le réglage.
1 Appuyez sur (Bluetooth).
5 Appuyez sur (Bluetooth).
Le menu de la fonction Bluetooth apparaît.
16

2 Sélectionnez « Connectivity » c
2 Lorsque l’indication « Allow
« Search ».
Connection? » s’affiche sur cet
appareil, sélectionnez « yes ».
La connexion commence.
Selon le périphérique, l’écran de saisie du
code d’authentification apparaît.
3 Saisissez le code d’authentification du
périphérique à connecter.
La recherche d’un périphérique à connecter
démarre, puis le nom du périphérique détecté
4 Appuyez sur le bouton de commande
apparaît dans une liste. « Unknown »
pour confirmer.
s’affiche lorsque le nom du périphérique ne
L’indication « Connected » apparaît et la
peut pas être reçu.
connexion est terminée.
Le temps de recherche varie en fonction du
L’indication « » ou « » s’affiche en
nombre de périphériques Bluetooth.
cours de connexion.
Conseil
3 Sélectionnez le périphérique à
Vous pouvez également saisir le code
connecter.
d’authentification à l’aide des touches numériques de
Le pairage démarre.
la mini-télécommande.
4 Saisissez un code d’authentification*.
Remarques
Saisissez le même code d’authentification
• En cours de connexion avec un périphérique
pour cet appareil et pour le périphérique à
Bluetooth, cet appareil ne peut pas être détecté par
connecter à l’aide du bouton de commande ou
un autre périphérique. Pour qu’il soit détecté,
de la mini-télécommande. Le code
désactivez la connexion en cours et recherchez
l’appareil à partir de l’autre périphérique.
d’authentification peut être un nombre que
• Selon le périphérique, il peut être impossible de
vous avez choisi ou un nombre déterminé par
rechercher un périphérique à partir de cet appareil.
le périphérique à connecter.
Dans ce cas, recherchez cet appareil à partir du
Pour plus de détails, reportez-vous au manuel
périphérique à connecter.
du périphérique à connecter.
• Si vous recherchez cet appareil et le périphérique à
connecter en même temps, cet appareil ne
reconnaitra pas le périphérique à connecter.
• La recherche ou la connexion peut prendre
quelques instants.
• Selon le périphérique, l’écran de confirmation de la
connexion s’affiche avant de saisir le code
d’authentification.
5 Appuyez sur le bouton de commande
• Le délai de saisie du code d’authentification varie en
pour confirmer.
fonction du périphérique.
• Cet appareil peut enregistrer 6 périphériques au
L’indication « Connected » apparaît et la
maximum pour les périphériques mains libres et 6
connexion est terminée.
pour les périphériques audio.
L’indication « » ou « » s’affiche en
• Cet appareil ne peut pas être connecté à un
cours de connexion.
périphérique prenant uniquement en charge le profil
HSP (Head Set Profile).
Connexion à des périphériques
enregistrés
Une fois appariés et connectés à cet appareil, les
périphériques sont enregistrés. Vous pouvez
* Le code d’authentification peut également être
nommé « clé d’authentification », « code PIN »,
sélectionner un périphérique enregistré et le
« nombre PIN » ou « mot de passe », en fonction du
connecter.
périphérique.
1 Appuyez sur (Bluetooth).
Le menu de la fonction Bluetooth apparaît.
Recherche de cet appareil à partir
d’un périphérique Bluetooth
2 Sélectionnez « Connectivity » c
Vérifiez que « Visibility » est réglé sur « Show »
« Handsfree Devices » ou « Audio
dans le menu des paramètres Bluetooth
Devices ».
(page 16).
La liste des périphériques enregistrés
s’affiche.
1 Réglez le périphérique à connecter
pour qu’il commence à rechercher.
Suite à la page suivante t
17

3 Sélectionnez le périphérique à
Received Calls*
connecter.
Sélectionne un numéro dans l’historique des
4 Sélectionnez « Connect ».
appels reçus. (nombre maximal de noms et
L’indication « Connected » apparaît et la
numéros de téléphone pouvant être enregistrés :
connexion est terminée.
10)
L’indication « » ou « » s’affiche en
Nom et numéro de téléphone à appeler c
cours de connexion.
« Call »
Sélectionnez « Delete » pour supprimer un nom
Arrêt de la connexion
et un numéro de téléphone, « Delete All » pour
Sélectionnez « Disconnect »
c
« yes » à l’étape 4.
vider l’historique.
Conseil
Phonebook*
Selon le périphérique, il peut être possible de
sélectionnez cet appareil à partir du périphérique, puis
Sélectionne un numéro dans le répertoire.
de le connecter.
(nombre maximal de noms et numéros de
téléphone pouvant être enregistrés : 50)
« Contact List » c Nom à appeler c nom et
Discussion en mains libres
numéro de téléphone
Vérifiez au préalable que cet appareil et le
Pour plus de détails sur la façon d’enregistrer
téléphone mobile sont connectés (page 16, 17).
dans le répertoire, reportez-vous à la section
« Utilisation du répertoire » page 19 et
Remarques
« Paramétrage d’un périphérique mains libres »
• Pour plus de détails sur le fonctionnement lorsqu’un
téléphone mobile avec une fonction de transmission
à la page 20.
audio en continu Bluetooth est connecté en tant que
Dial
périphérique audio, reportez-vous à la section
Permet de saisir le numéro de téléphone à l’aide
« Ecoute de musique à partir d’un périphérique
audio » page 20.
du bouton de commande ou de la mini-
• Le micro de cet appareil est situé à l’arrière de la
télécommande.
façade (page 10). Ne cachez pas le micro avec du
Pour saisir « + », appuyez sur la touche 0 de la
ruban adhésif, etc.
mini-télécommande et maintenez-la enfoncée.
• Le son émis ne sera pas atténué, même si vous
activez la fonction ATT pendant un appel.
Preset Dial*
Permet de sélectionner un numéro de téléphone
enregistré sur une touche numérique.
Appels
Numéro présélectionné (P1 – P6) c « Call »
Vous pouvez passer des appels à partir du
téléphone mobile connecté à l’aide de cet
Pour plus de détails sur la façon d’enregistrer
appareil.
sur les touches numériques, reportez-vous à la
section « Utilisation de la fonction Preset Dial »
1 Appuyez sur (CALL).
page 20.
Le menu CALL apparaît.
* Si vous sélectionnez « Security » (page 21),
l’indication « Security Locked » apparaît et cette
opération est impossible.
Conseils
• La fonction Preset Dial vous permet également de
passer un appel en appuyant deux fois sur une
touche numérique après avoir appuyé sur (CALL).
2 Sélectionnez les éléments dans l’ordre
• Dans les menus « Dialed Calls », « Received Calls »
suivant, puis appuyez sur le bouton de
et « Preset Dial », vous pouvez passer un appel en
commande pour commencer l’appel.
appuyant sur (CALL) lorsque le numéro de
téléphone est affiché.
Menu CALL
Préréglage du volume de la sonnerie
Dialed Calls*
et de la voix du correspondant
Sélectionne un numéro dans l’historique des appels
Vous pouvez prérégler le volume de la sonnerie
effectués. (nombre maximal de noms et numéros de
et de la voix de votre correspondant.
téléphone pouvant être enregistrés : 10)
Nom et numéro de téléphone à appeler c
Réglage de la sonnerie :
« Call »
Tournez le bouton de commande lorsque le
téléphone sonne. L’indication « Ring Vol »
Sélectionnez « Delete » pour supprimer un nom
apparaît et le volume de la sonnerie est réglé.
et un numéro de téléphone, « Delete All » pour
vider l’historique.
18

Réglage de la voix du correspondant :
2 Sélectionnez « Receive PB ».
Tournez le bouton de commande en cours
L’indication « Waiting… » apparaît.
d’appel. L’indication « Talk Vol » apparaît et le
3 Envoyez les données du répertoire à l’aide du
volume de la voix du correspondant est réglé.
téléphone mobile.
L’indication « Data Receiving… » apparaît
Envoi de tonalités DTMF (Dual Tone
pendant la réception des données du
Multiple Frequency)
répertoire.
Vous pouvez envoyer des tonalités DTMF.
L’indication « Complete » apparaît lorsque la
Pour envoyer des tonalités DTMF, utilisez le
réception est terminée.
bouton de commande ou appuyez sur les touches
Remarque
numériques requises (0 à 9, ou ) de la mini-
Pour annuler le transfert des données du répertoire,
télécommande en cours d’appel.
activez le téléphone mobile. Le transfert ne peut pas
être annulé à partir de cet appareil.
Réception d’appels
Enregistrement des numéros à partir
Lorsque vous recevez un appel, les haut-parleurs
des options « Dialed Calls » ou
de votre véhicule émettent une sonnerie.
« Received Calls »
Pour plus de détails sur les réglages de réception
d’un appel et en cours d’appel, reportez-vous à la
1 Sélectionnez « Dialed Calls » ou « Received
section « Paramétrage d’un périphérique mains
Calls » dans le menu CALL.
libres » page 20.
2 Sélectionnez le numéro de téléphone à
enregistrer, puis « Save ».
1 Lorsque vous recevez un appel,
L’écran « Contact Name » apparaît.
appuyez sur (CALL), (MENU) ou
(Bluetooth).
3 Saisissez un nom.
Vous pouvez saisir jusqu’à 12 caractères.
(Bluetooth)
4 Sélectionnez « Save? » c « yes ».
(MENU)
Remarque
(CALL)
Vous pouvez enregistrer 50 numéros de téléphone au
maximum dans le répertoire. Si vous essayez
d’enregistrer plus de 50 numéros, l’indication
L’appel commence.
« Memory Full » apparaît.
Rejet d’appel
Suppression de numéros du
Appuyez sur (OFF).
répertoire
Conseils
1 Sélectionnez « Phonebook » c
• Si vous activez « Auto Answer », l’appel commence
automatiquement dans le délai défini (page 21).
« Contact List » dans le menu CALL.
• Si vous appuyez sur (CALL) en cours d’appel, la
2 Sélectionnez le nom à supprimer.
fonction mains libres est désactivée et le micro et le
haut-parleur du téléphone mobile sont activés. Dans
3 Sélectionnez « Delete » c « yes ».
ce cas, en fonction du téléphone mobile, la
Pour supprimer toutes les données du répertoire,
connexion Bluetooth peut être interrompue.
sélectionnez « Delete All » à l’étape 1.
Après la suppression, vérifiez que toutes les
Terminaison d’appels
données de répertoire ont bien été supprimées
correctement.
1 Appuyez sur (OFF).
A la fin de l’appel, le temps de discussion
Modification d’un nom dans le
s’affiche pendant quelques secondes.
répertoire
Remarque
1 Sélectionnez « Phonebook » c
Même si l’appel est terminé, la connexion Bluetooth
« Contact List » dans le menu CALL.
n’est pas annulée.
2 Sélectionnez le nom à modifier.
3 Sélectionnez « Edit Name », puis saisissez un
Utilisation du répertoire
nouveau nom.
Réception des données de répertoire
Suite à la page suivante t
à partir d’un téléphone mobile
1 Sélectionnez « Phone Settings » dans le menu
de la fonction Bluetooth.
19

Utilisation de la fonction Preset
Fonctionnement d’un périphérique
Dial
audio avec cet appareil
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes
Enregistrement des numéros
sur cet appareil si le périphérique audio prend en
présélectionnés
charge le profil AVRCP (Audio Video Remote
Control Profile) de la technologie Bluetooth. (Le
Vous pouvez enregistrer un numéro de téléphone
dans le répertoire dans la fonction Preset Dial.
fonctionnement diffère selon le périphérique
audio.)
1 Sélectionnez « Preset Dial » dans le menu
CALL.
Pour Effectuez cette opération
2 Sélectionnez le numéro présélectionné (P1 à
ignorer des
poussez le bouton de
P6) à enregistrer, puis sélectionnez « Preset
plages
commande vers la gauche ou la
Memory ».
droite.
3 Sélectionnez le nom à enregistrer.
avancer/reculer
poussez le bouton de
4 Sélectionnez un numéro de téléphone pour le
rapidement
commande vers la gauche ou la
nom sélectionné.
droite, et maintenez-le enfoncé.
5 Sélectionnez « yes » lorsque « Save? »
s’affiche.
interrompre la
appuyez sur (6) (PAUSE)*.
lecture
Remarque
Pour remplacer un numéro présélectionné enregistré,
* En fonction du périphérique, il peut être nécessaire
supprimez tout d’abord l’enregistrement existant, puis
d’appuyer deux fois sur la touche.
enregistrez le nouveau numéro de téléphone.
Les opérations autres que celles citées ci-dessus
Suppression des numéros
doivent être effectuées à partir du périphérique
présélectionnés
audio.
Remarque
1 Sélectionnez « Preset Dial » dans le menu
Même si la source change sur cet appareil, la lecture
CALL.
ne s’interrompt pas sur le périphérique audio.
2 Sélectionnez le numéro de téléphone à
Conseil
supprimer.
Vous pouvez connecter un téléphone mobile
3 Sélectionnez « Delete » c « yes ».
compatible avec le profil A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile) comme périphérique audio et
écouter de la musique.
Transmission en continu de
musique
Autres paramètres
Ecoute de musique à partir d’un
Paramétrage d’un périphérique
périphérique audio
mains libres
Vous pouvez écoutez de la musique lue sur un
Vous pouvez régler différentes fonctions
périphérique audio sur cet appareil si le
lorsqu’un téléphone mobile compatible
périphérique audio prend en charge le profil
Bluetooth est raccordé comme périphérique
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) de
mains libres.
la technologie Bluetooth.
1 Appuyez sur (Bluetooth).
1 Connectez cet appareil et le
Le menu de la fonction Bluetooth apparaît.
périphérique audio Bluetooth
2 Sélectionnez « Phone Settings ».
(page 17).
L’indication « » s’affiche en cours de
3 Sélectionnez le menu souhaité.
connexion.
4 Sélectionnez le réglage.
2 Diminuez le volume de l’appareil.
5 Appuyez sur (Bluetooth).
3 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
jusqu’à ce que l’indication « Bluetooth
AUDIO » apparaisse.
4 Faites fonctionnez le périphérique
audio pour commencer la lecture.
5 Réglez le volume sur cet appareil.
20

Menu des paramètres du téléphone
Remarque
Si vous sélectionnez « Initialize » dans le paramètre
« z » indique les réglages par défaut.
Security, toutes les données enregistrées sont
1
2
supprimées (« Dialed Calls », « Received Calls »,
Receive PB*
*
(Réception du répertoire)
« Phonebook » et « Preset Dial »).
Permet de recevoir et d’enregistrer les données
du répertoire à partir d’un téléphone mobile
(page 19).
Suppression de l’enregistrement
Auto Answer
d’un périphérique connecté
– « on » : pour commencer un appel
automatiquement à la réception. Réglez le
1 Appuyez sur (Bluetooth).
délai de démarrage d’un appel : « 1 sec » à
Le menu de la fonction Bluetooth apparaît.
« 60 sec »
2 Sélectionnez « Connectivity » c
– « off » (
z) : pour ne pas commencer d’appel
« Handsfree Devices » ou « Audio
jusqu’à ce que vous appuyiez sur (CALL),
Devices ».
(MENU) ou (Bluetooth).
La liste des périphériques enregistrés
Ringtone
s’affiche.
Permet de commuter la sonnerie :
3 Sélectionnez le périphérique à
3
– « Cellular*
» (z) : pour émettre la sonnerie
supprimer.
réglée depuis le téléphone mobile.
– « Default » : pour émettre la sonnerie depuis
4 Sélectionnez « Delete » c « yes ».
cet appareil.
Pour supprimer tous les périphériques de la liste
4
EC/NC Mode*
(Mode Correcteur d’écho/
de sélection, sélectionnez « Delete All » à l’étape
Correcteur de bruits)
4.
Permet de réduire l’écho et les parasites dans les
conversations téléphoniques.
Normalement réglé a « Mode 1 » (
z). Si la
Fonction de connexion
qualité du son émis n’est pas satisfaisante,
automatique
réglez sur « Mode 2 » ou « off ».
Si le contact de votre véhicule est réglé en
4
Speaker Sel*
(Sélection des haut-parleurs)
position ACC, cet appareil se reconnecte
Permet de régler le haut-parleur afin qu’il
automatiquement au dernier périphérique
émette la sonnerie, la tonalité et la voix du
Bluetooth connecté.
correspondant.
– « FR-L » (
z) : pour émettre à partir du canal
gauche des haut-parleurs avant.
– « FR-R » : pour émettre à partir du canal droit
des haut-parleurs avant.
– « Front » : pour émettre à partir des deux haut-
parleurs avant.
Security
Permet de verrouiller les informations
personnelles dans les menus suivants grâce à un
mot de passe à 4 chiffres (page 18).
« Dialed Calls », « Received Calls »,
« Phonebook », « Preset Dial », « Receive PB »
Si vous réglez la sécurité, l’indication « Security
Locked » apparaît lorsque les menus suivants
sont activés.
Pour déverrouiller la sécurité, sélectionnez
« Unlock » et saisissez le numéro de votre mot
de passe.
*1 Si vous réglez l’option « Security », l’indication
« Security Locked » apparaît et cette opération est
impossible.
*2 Si un caractère qui ne peut pas s’afficher sur cet
appareil est utilisé, il ne sera pas affiché
correctement.
*3 En fonction du téléphone mobile, la sonnerie du
téléphone peut être émise sur cet appareil même si
elle est réglée sur « Cellular ».
*4 Configurable en cours d’appel.
21

RM (Satellite de commande)
Autres fonctions
Pour changer le sens de fonctionnement des
commandes du satellite de commandes.
Réglage des rubriques de menu
– « NORM » (
z) : pour utiliser le satellite de
commande avec les réglages par défaut.
— MENU
– « REV » : lorsque vous montez le satellite de
commande du côté droit de la colonne de
1 Appuyez sur (MENU).
direction.
2 Poussez le bouton de commande vers
AUX Audio*
le haut ou le bas jusqu’à ce que
Pour régler l’affichage de la source AUX sur
l’élément de menu souhaité
« on » (
z) ou « off » (page 24).
apparaisse, puis poussez-le vers la
Version*
droite.
Pour afficher la version du micrologiciel de
Les rubriques changent comme suit :
l’appareil.
Réglage y Affichage y Mode de
réception y Son
Affichage
3 Poussez le bouton de commande vers
Image
le haut ou le bas jusqu’à ce que le
Pour régler différentes images affichées.
réglage souhaité apparaisse, puis
– « SpaceProducer » (
z) : pour créer des motifs
poussez-le vers la droite.
animés à l’écran en harmonie avec la musique.
L’indication numérique se déplace vers le
– « All » : pour passer de façon répétée d’une
côté droit (sélection de paramètre).
image de tous les modes d’affichage à l’autre.
4 Poussez le bouton de commande vers
– « off » : pour qu’aucune image ne s’affiche.
le haut ou le bas pour sélectionner le
– « SA 1 – 5 » : pour afficher l’analyseur de
réglage, puis appuyez dessus.
spectre.
Le réglage est terminé.
– « Movie 1 – 3 » : pour afficher un film.
– « Wallpaper 1 – 3 » : pour afficher un papier
5 Appuyez sur (MENU).
peint.
L’affichage revient en mode de lecture/
– « SA All »/« Movie All »/« Wallpaper All » :
réception normale.
pour passer de façon répétée d’une image de
Remarque
tous les modes à l’autre.
Les rubriques affichées diffèrent selon la source et le
réglage.
Info (Informations)
Pour afficher les rubriques (selon la source,
Conseils
etc.).
• Vous pouvez accéder au niveau de menu suivant en
appuyant sur le bouton de commande.
– « All » : pour afficher toutes les rubriques.
• A l’étape 5, poussez le bouton de commande vers la
– « Simple » (
z) : pour qu’aucune rubrique ne
gauche jusqu’à ce que l’indication « EXIT »
s’affiche.
apparaisse, puis appuyez sur le bouton de
– « Clear » : pour faire disparaître
commande au lieu d’appuyer sur (MENU).
automatiquement les rubriques.
• Vous pouvez accéder directement au menu de
réglage du son en appuyant sur la touche (SOUND)
Demo*
(Demonstration)
de la mini-télécommande.
Pour régler sur « on » (z) ou sur « off ».
Dimmer
Les paramètres suivants peuvent être réglés
Pour modifier la luminosité de l’affichage.
(reportez-vous à la page indiquée pour plus de
– « Auto » (
z) : pour réduire automatiquement la
détails) :
luminosité de l’affichage lorsque vous allumez
«
z » indique les réglages par défaut.
les phares.
– « on » : pour réduire la luminosité de
Configuration
l’affichage.
– « off » : pour désactiver le gradateur.
Clock Adjust (page 6)
Auto Scroll
CT (Heure)
Pour faire défiler automatiquement les longs
Pour régler sur « on » ou sur « off » (
z)
paramètres d’affichage lorsque le disque/
(page 14, 15).
l’album/le groupe/la plage est modifié.
Beep
– « on » : pour faire défiler.
Pour régler sur « on » (
z) ou sur « off ».
– « off » (
z) : pour ne pas faire défiler.
22

ID3 Tag
AUX Level
Pour changer la priorité des caractères de
Pour régler le niveau du volume pour chaque
l’étiquette ID3 affichée (lorsque CD est
appareil auxiliaire connecté. Ce réglage annule
sélectionné comme source).
le besoin de régler le niveau du volume entre les
–« EUR » (
z) : pour afficher les caractères
sources (page 25).
d’Europe occidentale en priorité.
Niveau réglable : « +6 dB » à « ±0 dB » (
z) –
– « RUS » : pour afficher les caractères
« –6 dB »
cyrilliques en priorité.
* Lorsque l’appareil est hors tension.
Mode de réception
Personnalisation de la courbe de
Local (mode de recherche locale)
l’égaliseur — EQ3 Tune
– « off » (
z) : pour régler la réception normale.
– « on » : pour régler uniquement les stations
L’option « Custom » de EQ3 vous permet de
émettant des signaux forts.
définir vos propres réglages d’égalisation.
Mono (mode monaural)
1 Sélectionnez une source, puis
Pour améliorer la réception FM faible,
appuyez sur (MENU).
sélectionnez le mode de réception monaurale.
2 Sélectionnez « Sound » c « EQ3
– « off » (
z) : pour entendre les émissions stéréo
Preset » c « Custom » à l’aide du
en stéréo.
bouton de commande.
– « on » : pour entendre les émissions stéréo en
mono.
3 Sélectionnez « EQ3 Tune » à l’aide du
bouton de commande.
Regional
Pour régler sur « on » (
z) ou sur « off »
4 Sélectionnez la bande de fréquences
(page 14).
souhaitée entre « LOW », « MID » et
BTM (page 13)
« HI ».
5 Sélectionnez la fréquence que vous
Son
souhaitez régler.
Fréquence réglable pour chaque bande :
EQ3 Preset
LOW : 60 Hz ou 100 Hz
Pour sélectionner un type d’égaliseur :
MID : 500 Hz ou 1,0 kHz
« Xplod », « Vocal », « Edge », « Cruise »,
HI : 10,0 Hz ou 12,5 kHz
« Space », « Gravity », « Custom » ou « Off »
(
z).
6 Réglez la courbe de l’égaliseur.
Le niveau de volume peut être réglé par
EQ3 Tune
incréments de 1 dB, de – 10 dB à + 10 dB.
Reportez-vous à la rubrique « Personnalisation
de la courbe de l’égaliseur » à la page 23.
DSO
Pour sélectionner le mode DSO : « 1 », « 2 »,
« 3 » ou « off » (
z). Plus la valeur est élevée,
plus l’effet est prononcé.
Balance
7 Appuyez sur le bouton de commande.
Pour régler la balance entre les haut-parleurs
Répétez les étapes 4 à 7 pour régler les autres
droit et gauche : « R10 » – « ±0 » (
z) – « L10 »
fréquences.
Fader
Pour restaurer la courbe par défaut de
Pour régler la balance entre les haut-parleurs
l’égaliseur, sélectionnez « Initialize » c
avant et arrière : « F10 » – « ±0 » (
z) – « R10 »
« Yes » à l’étape 4.
Subwoofer
Conseil
Pour régler le volume du caisson de graves :
D’autres types d’égaliseur peuvent aussi être réglés.
« +10 » – « ±0 » (
z) – « –10 »
(« – ∞ » s’affiche sur le réglage inférieur.)
LPF (Filtre passe-bas)
Pour sélectionner la fréquence de coupure du
caisson de graves : « off » (
z), « 125Hz » ou
« 78Hz ».
23

2
Shuffle All*
des plages de tous les
Utilisation d’un appareil en
périphériques dans un ordre
option
aléatoire.
*1 Lorsqu’un ou plusieurs changeurs CD/MD sont
raccordés.
Changeur CD/MD
*2 Lorsqu’un ou plusieurs changeurs CD ou au moins
deux changeurs MD sont raccordés.
Sélection du changeur
Pour rétablir le mode de lecture normale,
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
sélectionnez « Repeat off » ou « Shuffle off ».
jusqu’à ce l’indication « CD » ou « MD »
Conseil
apparaisse.
La fonction « Shuffle All » ne passe pas de façon
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE) jusqu’à
aléatoire de la lecture de plages de lecteurs de CD à
la lecture de plages de lecteurs de MD.
ce que le changeur souhaité s’affiche.
1
Numéro de l’appareil, indication MP3*
Localisation d’un disque par nom —
2
Indication LP2/LP4*
LIST
Vous pouvez sélectionner un disque dans la liste
lorsqu’un changeur CD doté de la fonction CD
TEXT ou un changeur MD est connecté.
Si vous attribuez un nom à un disque, ce nom
apparaît dans la liste.
Numéro du disque/de l’album
1 En cours de lecture, appuyez sur le bouton de
commande.
La lecture commence.
Le numéro ou le nom du disque s’affiche.
*1 Lors de la lecture d’un fichier MP3.
2 Poussez le bouton de commande vers le haut
*2 Lors de la lecture d’un disque MDLP.
ou le bas jusqu’à ce que le disque souhaité
s’affiche.
Saut d’albums et de disques
3 Appuyez sur le bouton de commande pour lire
1 En cours de lecture, poussez le bouton de
le disque.
commande vers le haut ou vers le bas.
L’affichage revient en mode de lecture
normale.
Pour ignorer Poussez vers le haut/le bas
l’album puis relâchez (maintenez le
Appareil audio auxiliaire
bouton de commande enfoncé
Vous pouvez raccorder des périphériques
brièvement).
portatifs Sony en option à la borne BUS AUDIO
l’album en
puis maintenez le bouton de
IN/AUX IN de l’appareil. Si le changeur ou
continu
commande dans les 2 secondes
l’autre périphérique n’est pas raccordé à la borne,
après l’avoir relâché pour la
l’appareil vous permet d’écouter le périphérique
première fois.
portatif par l’intermédiaire des haut-parleurs du
véhicule.
des disques de façon répétée.
Remarque
des disques en
puis appuyez de nouveau sur le
Lorsque vous raccordez un périphérique portatif,
continu
bouton de commande dans les 2
assurez-vous que BUS CONTROL IN n’est pas
secondes, et maintenez-le
raccordé. Si un périphérique est raccordé à la prise
enfoncé.
BUS CONTROL IN, « AUX » ne peut pas être
sélectionné par (SOURCE).
Lecture répétée et aléatoire
Conseil
Lorsque vous raccordez un périphérique portatif et un
1 En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur
changeur, utilisez le sélecteur AUX-IN en option.
(1) (REP) ou sur (2) (SHUF) jusqu’à ce que
le réglage souhaité apparaisse.
Sélection d’un appareil auxiliaire
Sélectionnez Pour lire
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
jusqu’à ce que l’indication « AUX »
1
Repeat Disc*
un disque en boucle.
apparaisse.
Shuffle
des plages du changeur dans un
Utilisez les commandes du périphérique
1
Changer*
ordre aléatoire.
portatif lui-même.
24

Réglage du niveau de volume
• Commande SEEK/AMS
Revient à pousser le bouton de commande de
Avant de commencer la lecture, n’oubliez pas de
l’appareil vers la gauche ou la droite (tournez,
régler le volume de chaque périphérique audio
ou tournez et maintenez enfoncée).
raccordé.
* Indisponible sur cet appareil.
1 Diminuez le volume de l’appareil.
2 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
Modification du sens de
jusqu’à ce que l’indication « AUX »
fonctionnement
apparaisse.
Le sens de fonctionnement des commandes est
3 Démarrez la lecture sur le périphérique audio
réglé par défaut comme indiqué sur l’illustration
portatif, à un niveau de volume moyen.
ci-dessous.
4 Réglez votre appareil sur le volume d’écoute
Pour augmenter
habituel.
5 Réglez le volume en vous reportant à la
rubrique « Réglage des rubriques de menu —
MENU » à la page 22. Le niveau d’entrée peut
Pour diminuer
être réglé entre –6 dB et +6 dB.
Si vous devez monter le satellite de commande
du côté droit de la colonne de direction, vous
Satellite de commande RM-X4S
pouvez inverser le sens de fonctionnement.
1 Appuyez sur la touche (SOUND) et
Fixation de l’étiquette
maintenez-la enfoncée tout en appuyant sur la
Fixez l’étiquette comportant les indications en
commande VOL.
fonction de la position de montage du satellite de
commande.
S
O
U
N
D
D
S
P
L
M
O
D
E
M
O
D
E
DS
PL
S
O
U
N
D
Emplacement des commandes
Les touches du satellite de commande
commandent les mêmes fonctions que les
touches correspondantes de l’appareil.
ATT
SOUND*
PRESET/
DISC
MODE
SOURCE
OFF
DSPL
VOL
SEEK/AMS
OFF
Les commandes suivantes du satellite de
commande ne s’utilisent pas de la même manière
que celles de l’appareil.
• Commande PRESET/DISC
Revient à pousser le bouton de commande de
l’appareil vers le haut ou le bas (enfoncez et
tournez).
• Commande VOL (volume)
Revient à tournez le bouton de commande de
l’appareil (tournez).
25

• Les disques de forme non standard (notamment en
Informations complémentaires
forme de cœur, de carré ou d’étoile) ne peuvent
pas être lus avec cet appareil. Vous risquez
d’endommager votre appareil si vous essayez de le
Précautions
faire. N’utilisez pas de tels disques.
• Cet appareil ne permet pas la lecture des CD de
• Si votre véhicule est resté garé en plein soleil,
8 cm.
laissez l’appareil refroidir avant de l’utiliser.
• Avant la lecture, nettoyez les
• L’antenne électrique se déploie automatiquement
disques avec un chiffon de
lorsque l’appareil est en fonctionnement.
nettoyage disponible dans le
commerce. Essuyez chaque
Condensation
disque en partant du centre vers
Par temps de pluie ou dans des régions très humides,
l’extérieur. N’utilisez pas de
de l’humidité peut se condenser à l’intérieur des
solvants tels que de l’essence,
lentilles et dans la fenêtre d’affichage de l’appareil.
du diluant, des nettoyants
Si cela se produit, l’appareil ne fonctionne pas
disponibles dans le commerce
correctement. Dans ce cas, retirez le disque et
ou des vaporisateurs antistatiques destinés aux
attendez environ une heure que l’humidité se soit
disques vinyle.
évaporée.
Remarques sur les disques CD-R et
Pour conserver un son de haute
CD-RW
qualité
• Il est possible que cet appareil ne puisse pas lire
Veillez à ne pas renverser de jus de fruit ou d’autres
certains CD-R ou CD-RW (en fonction de
boissons sucrées sur l’appareil ou sur les disques.
l’appareil utilisé pour l’enregistrement ou de l’état
du disque).
• Cet appareil ne permet pas la lecture des CD-R ou
Remarques sur les disques
CD-RW non finalisés.
• Pour que le disque reste propre, ne touchez pas sa
surface. Manipulez le disque en le tenant par les
Disques de musique encodés à l’aide
bords.
d’une technologie de protection des
• Rangez vos disques dans leurs boîtiers ou dans des
droits d’auteur
chargeurs lorsque vous ne vous en servez pas.
Cet appareil est conçu pour la lecture des disques
• Ne soumettez pas les disques à des températures
conformes à la norme Compact Disc (CD).
élevées. Evitez de les laisser dans un véhicule en
Dernièrement, certaines maisons de disques ont
stationnement, sur le tableau de bord ou la plage
lancé sur le marché divers types de disques de
arrière.
musique encodés selon des technologies de
• Ne collez pas d’étiquettes sur les disques et
protection des droits d’auteur. Notez que, parmi ces
n’utilisez pas de disques rendus collants par de
types de disques, certains ne sont pas conformes à la
l’encre ou des résidus. De tels disques peuvent
norme CD. La lecture de ces disques avec cet
s’arrêter de tourner en cours de lecture et
appareil peut être impossible.
provoquer des problèmes de fonctionnement ou
être endommagés.
Remarque sur les DualDiscs
Un DualDisc est un disque double face qui
comporte les données d’un DVD sur une face et
des données audio numériques sur l’autre face.
La face du contenu audio des DualDiscs n’étant
pas conforme à la norme Compact Disc (CD), la
lecture de ces disques sur cet appareil n’est pas
garantie.
• N’utilisez pas de disques sur lesquels sont collés
des étiquettes ou des autocollants.
L’utilisation de tels disques peut entraîner les
A propos des fichiers MP3/WMA
problèmes de fonctionnement suivants :
MP3, qui est l’abréviation de MPEG-1 Audio
– impossibilité d’éjecter un disque parce que
Layer-3, est un format standard de compression de
l’étiquette ou l’autocollant s’est décollé et
fichiers musicaux. Elle comprime les données de
bloque le mécanisme d’éjection ;
CD audio à environ 1/10 de leur taille initiale.
– erreurs de lecture des données audio (notamment
WMA, qui est l’abréviation de Windows Media
sauts de lecture ou absence de lecture)
Audio, est un autre format standard de compression
provoquées par une déformation du disque suite
des fichiers musicaux. Il comprime les données de
au rétrécissement de l’étiquette ou de
CD audio à environ un 1/22* de leur taille initiale.
l’autocollant sous l’effet de la chaleur.
* uniquement pour 64 Kbits/s
26

• L’appareil est compatible avec le format ISO 9660
Remarques sur les fichiers WMA
niveau 1/niveau 2, avec les extensions Joliet/
• Il n’est pas possible de lire des fichiers compressés
Romeo et les multisessions.
sans perte.
• Nombre maximal de :
• Il n’est pas possible de lire des fichiers protégés par
– dossiers (albums) : 150 (y compris le répertoire
copyright.
racine et les dossiers vides).
– fichiers (plages) MP3/WMA et de dossiers
A propos de CD ATRAC
contenus sur un disque : 300 (voire moins si des
noms de fichier/de dossier contiennent de
Format ATRAC3plus
nombreux caractères).
La norme ATRAC3 (Adaptive Transform Acoustic
– caractères affichables pour un nom de dossier/de
Coding3) est une technologie de compression des
fichier : 25 (Joliet) ou 50 (Romeo).
données audio. Elle comprime les données de CD
• Versions 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 et 2.4 des étiquettes ID3
audio à environ 1/10 de leur taille initiale.
applicables aux fichiers MP3 uniquement.
ATRAC3plus, qui est un format étendu de ATRAC3,
L’étiquette ID3 compte 30 caractères (1.0 et 1.1)
comprime les données de CD audio à environ 1/20
ou 50 caractères (2.2, 2.3 et 2.4). L’étiquette
de leur taille initiale. L’appareil accepte le format
WMA affichable compte 25 caractères.
ATRAC3 et ATRAC3plus.
Ordre de lecture des fichiers MP3/
CD ATRAC
WMA
Le CD ATRAC est constitué de données CD audio
comprimées au format ATRAC3 ou ATRAC3plus
Dossier
MP3/WMA
en utilisant un logiciel autorisé, tel que SonicStage
(album)
2.0 ou ultérieur, ou encore SonicStage Simple
Fichier MP3/
Burner.
WMA (plage)
• Nombre maximal de :
– dossiers (groupes) : 255
– fichiers (plages) : 999
• Les caractères d’un nom de dossier ou de fichier et
les informations textuelles écrites par SonicStage
sont affichés.
Pour plus de détails sur le format CD ATRAC,
reportez-vous au manuel SonicStage ou SonicStage
Simple Burner.
Remarque
Assurez-vous de créer le CD ATRAC à l’aide d’un
Remarques
logiciel autorisé, tel que SonicStage 2.0 ou ultérieur,
• Lors de l’identification d’un fichier MP3/WMA, veillez
ou encore SonicStage Simple Burner 1.0 ou 1.1.
à ajouter l’extension « .mp3 »/« .wma » au nom de
fichier.
Si vous avez des questions ou des problèmes
• Lors de la lecture d’un fichier MP3/WMA VBR (à
concernant cet appareil qui ne sont pas abordés dans
débit variable) ou pendant l’avance/retour rapide, le
ce mode d’emploi, contactez votre revendeur Sony.
temps de lecture écoulé qui s’affiche peut être
inexact.
• Lors de l’enregistrement d’un disque en
A propos de la fonction Bluetooth
multisession, seule la première plage du premier
format de session est reconnue et lue (tout autre
Communication Bluetooth
format est ignoré). La priorité du format est CD-DA,
• La technologie sans fil Bluetooth fonctionne dans
CD ATRAC et MP3/WMA.
un rayon d’environ 10 mètres.
– Lorsque la première plage est un CD-DA, seul le
La portée de communication maximum peut varier
CD-DA de la première session est lu.
selon les obstacles (personne, métal, mur, etc.) ou
– Lorsque la première plage n’est pas un CD-DA,
seul un CD ATRAC ou une session MP3/WMA est
l’environnement électromagnétique.
lu. Si le disque ne contient aucune information
• Les conditions suivantes peuvent affecter la
dans ces formats, l’indication « NO MUSIC »
sensibilité de la communication Bluetooth :
apparaît.
– un obstacle, par exemple une personne, un objet
métallique ou un mur se trouve entre cet appareil
Remarques sur les fichiers MP3
et le périphérique Bluetooth ;
• Assurez-vous de finaliser le disque avant de l’utiliser
– un appareil utilisant une fréquence de 2,4 GHz,
sur l’appareil.
par exemple un périphérique LAN sans fil, un
• Il est possible que le son soit intermittent lors de la
lecture d’un fichier MP3 à haut débit binaire (par
téléphone sans fil ou un four à micro-ondes est
exemple 320 Kbit/s).
utilisé à proximité de cet appareil.
Suite à la page suivante t
27

• Etant donné que les périphériques Bluetooth et les
• Si vous éprouvez une gêne après avoir utilisé
périphériques LAN sans fil (IEEE802.11b/g)
l’appareil Bluetooth, cessez de l’utiliser
utilisent la même fréquence, des interférences en
immédiatement. Si le problème persiste, consultez
hyperfréquences peuvent survenir et entraîner une
votre revendeur Sony le plus proche.
dégradation de la vitesse de communication, des
parasites ou une connexion non valide si cet
appareil est utilisé à proximité d’un périphérique
Entretien
LAN sans fil. En pareil cas, prenez les mesures
suivantes :
Remplacement de la pile au lithium
– utilisez cet appareil à au moins 10 m du
de la mini-télécommande
périphérique LAN sans fil ;
– si cet appareil est utilisé dans un rayon de 10 m
Dans des conditions d’utilisation normales, la pile
par rapport au périphérique LAN sans fil, mettez
dure environ 1 an. (En fonction des conditions
ce dernier hors tension ;
d’utilisation, sa durée de vie peut être plus courte.)
– installez cet appareil et le périphérique
Lorsque la pile est faible, la portée de la mini-
Bluetooth aussi près que possible l’un de l’autre.
télécommande diminue. Remplacez la pile par une
• Les émissions d’hyperfréquences d’un
pile au lithium CR2025 neuve. L’utilisation de tout
périphérique Bluetooth peuvent perturber le
autre type de pile présente un risque d’incendie ou
fonctionnement des appareils médicaux
d’explosion.
électroniques. Mettez cet appareil ainsi que les
Pôle + vers le haut
autres périphériques Bluetooth situés dans les
endroits suivants hors tension afin d’éviter tout
accident :
– endroits où du gaz inflammable est présent, dans
c
un hôpital, un train, un avion ou une station
service ;
– à proximité de portes automatiques ou
d’alarmes incendie.
Remarques sur la pile au lithium
• Cet appareil prend en charge les capacités de
• Tenez la pile au lithium hors de la portée des
sécurité conformes à la norme Bluetooth pour
enfants. En cas d’ingestion de la pile, consultez
offrir une connexion sécurisée lors de l’utilisation
immédiatement un médecin.
• Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer un
de la technologie sans fil. Cependant, la sécurité
bon contact.
peut être insuffisante selon le réglage. Soyez
• Veillez à respecter la polarité lors de l’installation de
prudent lorsque vous communiquez au moyen de
la pile.
la technologie sans fil Bluetooth.
• Ne tenez pas la pile avec des pinces métalliques,
• Nous ne pouvons être tenus responsables de la
car cela pourrait entraîner un court-circuit.
fuite d’informations lors d’une communication
Bluetooth.
• La connexion ne peut pas être garantie avec tous
ATTENTION
les périphériques Bluetooth.
Utilisée de façon incorrecte, la pile peut
– Un périphérique doté de la fonction Bluetooth
exploser. Ne pas la recharger, la démonter ni
doit être conforme à la norme Bluetooth
la jeter au feu.
spécifiée par Bluetooth SIG et être authentifié.
– Même si le périphérique raccordé est conforme à
la norme Bluetooth précédemment mentionnée,
Remplacement du
certains périphériques risquent de ne pas se
fusible
connecter ou de ne pas fonctionner
Lorsque vous remplacez le
correctement, selon leurs caractéristiques ou
fusible, veillez à utiliser un
spécifications.
fusible dont l’intensité, en
– Lors de communications téléphoniques en mains
ampères, correspond à la valeur
libres, des parasites peuvent se produire, en
indiquée sur le fusible usagé. Si
fonction du périphérique ou de l’environnement
le fusible saute, vérifiez le
de communication.
branchement de l’alimentation
• Selon le périphérique à connecter, le délai avant le
et remplacez-le. Si le nouveau
début de la communication peut être plus ou
Fusible (10 A)
fusible saute également, il est
moins long.
possible que l’appareil soit
Autres
défectueux. Dans ce cas, consultez votre revendeur
• L’appareil Bluetooth peut ne pas fonctionner avec
Sony le plus proche.
les téléphones mobiles, en fonction des conditions
des ondes radio et de l’endroit où l’appareil est
utilisé.
28

Nettoyage des connecteurs
L’appareil risque de ne pas fonctionner
Retrait de l’appareil
correctement si les connecteurs entre l’appareil et la
façade sont souillés. Pour éviter cette situation,
1 Retirez le tour de protection.
enlevez la façade (page 6) et nettoyez les
1 Retirez la façade (page 6).
connecteurs à l’aide d’un coton-tige imbibé
d’alcool. N’exercez pas une pression excessive,
2 Pincez les deux côtés du tour de
sinon les connecteurs risquent d’être endommagés.
protection, puis tirez-le.
Appareil principal
Arrière de la façade
x
Remarques
• Pour plus de sécurité, coupez le moteur avant de
nettoyer les connecteurs et retirez la clé du contact.
• Ne touchez jamais les connecteurs directement
avec les doigts ou avec un objet métallique.
2 Retirez l’appareil.
1 Insérez simultanément deux clés de
déblocage jusqu’à ce qu’elles émettent un
déclic.
Tournez le
crochet vers
l’intérieur.
2 Tirez sur les clés de déblocage pour
extraire l’appareil.
3 Faites glisser l’appareil en dehors de son
support.
29

Généralités
Spécifications
Sorties :
Borne de sorties audio (avant/arrière)
Lecteur CD
Borne de sortie du caisson de graves (mono)
Borne de commande de relais d’antenne électrique
Rapport signal/bruit : 120 dB
Borne de commande d’amplificateur de puissance
Réponse en fréquence : 10 à 20 000 Hz
Entrées :
Pleurage et scintillement : en dessous du seuil
Borne de commande ATT téléphone
mesurable
Borne de commande de l’éclairage
Borne d’entrée de commande BUS
Radio
Borne d’entrée audio BUS/AUX IN
FM
Borne d’entrée de commande à distance
Plage de syntonisation : 87,5 à 108,0 MHz
Borne d’entrée de l’antenne
Borne d’antenne : connecteur d’antenne externe
Commandes de tonalité :
Moyenne fréquence : 10,7 MHz/450 kHz
Graves : ±10 dB à 60 Hz ou 100 Hz (XPLOD)
Sensibilité utile : 9 dBf
Médiums : ±10 dB à 500 Hz ou 1 kHz (XPLOD)
Sélectivité : 75 dB à 400 kHz
Aiguës : ±10 dB à 10 kHz ou 12,5 kHz (XPLOD)
Rapport signal/bruit : 67 dB (stéréo), 69 dB (mono)
Alimentation : batterie de véhicule 12 V CC
Distorsion harmonique à 1 kHz : 0,5 % (stéréo),
(masse négative)
0,3 % (mono)
Dimensions : environ 178 × 50 × 183 mm (l/h/p)
Séparation : 35 dB à 1 kHz
Dimensions du support : environ 182 × 53 × 162 mm
Réponse en fréquence : 30 à 15 000 Hz
(l/h/p)
Poids : environ 1,2 kg
MW (PO)/LW (GO)
Accessoires fournis :
Plage de syntonisation :
Mini-télécommande : RM-X302
MW (PO) : 531 à 1 602 kHz
Composants destinés à l’installation et au
LW (GO) : 153 à 279 kHz
raccordement (1 jeu)
Borne d’antenne : connecteur d’antenne externe
Appareils/accessoires en option :
Moyenne fréquence : 10,7 MHz/450 kHz
Satellite de commande : RM-X4S
Sensibilité : MW : 30 µV, LW : 40 µV
Câble BUS (fourni avec un cordon à broches
cinch) :
Communication sans fil
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
Système de communication :
Changeur CD (10 disques) : CDX-757MX
Norme Bluetooth version 2.0
Changeur CD (6 disques) : CDX-T70MX,
Sortie :
CDX-T69
Norme Bluetooth Power Class 2 (Max. + 4 dBm)
Sélecteur de source : XA-C30, XA-C40
Portée de communication maximale :
Sélecteur AUX-IN : XA-300
1
En ligne directe : environ 10 m*
Bande de fréquences :
Il est possible que votre revendeur ne propose pas
bande de 2,4 GHz (2,4000 – 2,4835 GHz)
certains des accessoires repris ci-dessus. Demandez-
Méthode de modulation : FHSS
lui des informations détaillées.
2
Profils Bluetooth compatibles*
:
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
Brevets américains et internationaux sous licence
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
de Dolby Laboratories.
HFP (Handsfree Profile)
OPP (Object Push Profile)
Licence de la technologie de codage audio MPEG
Layer-3 et des brevets obtenue de Fraunhofer IIS et
*1 La portée réelle varie en fonction de nombreux
Thomson.
facteurs tels que la présence d’obstacles entre les
périphériques, les champs magnétiques autour
Remarque
des fours à micro-ondes, l’électricité statique, la
Cet appareil ne peut pas être raccordé à un
sensibilité de la réception, les performances de
préamplificateur numérique ou à un égaliseur
l’antenne, le système d’exploitation, les
compatible avec le système BUS de Sony.
applications logicielles, etc.
*2 Les profils standard Bluetooth sont destinés à la
La conception et les spécifications sont sujettes à
communication Bluetooth entre les périphériques.
modification sans préavis.
Amplificateur de puissance
Sorties : sorties haut-parleurs (connecteurs de sécurité)
Impédance des haut-parleurs : 4 à 8 ohms
Puissance de sortie maximale : 52 W × 4 (à 4 ohms)
• Les soudures sont effectuées sans plomb.
• Aucun retardateur de flamme halogéné n’est utilisé
dans certaines cartes à circuits imprimés.
• Aucun retardateur de flamme halogéné n’est utilisé
dans la composition des coques.
• Du papier est utilisé pour les cales d’emballage.
30

Le mode DSO ne fonctionne pas.
Dépannage
Selon l’intérieur de la voiture ou le type de musique, le
mode DSO peut avoir un effet indésirable.
La liste de contrôles suivante vous aidera à remédier
Les rubriques d’affichage ne s’affichent pas.
aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet
t Réglez l’option sur « Info All » (page 22).
appareil.
Avant de passer en revue la liste de contrôles ci-
dessous, vérifiez les procédures de raccordement et
Lecture de CD ou de MD
d’utilisation.
Impossible d’introduire le disque.
• Un autre disque est déjà en place.
Généralités
• Le disque a été introduit de force à l’envers ou dans le
L’appareil n’est pas alimenté.
mauvais sens.
• Vérifiez le raccordement. Si tout est en ordre, vérifiez
La lecture du disque ne commence pas.
le fusible.
• Le disque est défectueux ou sale.
• Si vous mettez l’appareil hors tension et que
• Les CD-R/CD-RW ne sont pas destinés à un usage
l’affichage disparaît, vous ne pouvez pas le
audio (page 26).
commander avec la mini-télécommande.
Impossible de lire des fichiers MP3/WMA.
t Mettez l’appareil sous tension.
Le disque n’est compatible ni avec le format MP3/
L’antenne électrique ne se déploie pas.
WMA, ni avec la version (page 26).
L’antenne électrique ne dispose pas d’un boîtier de
Certains fichiers MP3/WMA exigent un délai
relais.
plus long que d’autres avant le début de la
Aucun son.
lecture.
• Le volume est trop faible.
La lecture des types de disques suivants exige un délai
• La fonction ATT est activée ou la fonction ATT
de démarrage plus long :
téléphone (lorsque le câble d’interface d’un
– disques comportant une hiérarchie de dossiers
téléphone embarqué est raccordé au fil ATT) est
complexe ;
activée.
– disques enregistrés en multisession ;
• La position de la commande d’équilibre avant-arrière
– disques auxquels il est possible d’ajouter des
n’est pas réglée pour un système à 2 haut-parleurs.
données.
• Le changeur CD est incompatible avec le format du
La lecture du CD ATRAC ne commence pas.
disque (MP3/WMA/CD ATRAC).
• Le disque n’a pas été créé par un logiciel autorisé, tel
t Lecture avec un changeur CD compatible MP3 de
que le logiciel SonicStage ou SonicStage Simple
Sony, ou cet appareil.
Burner.
Aucun bip n’est émis.
• Les plages qui ne sont pas incluses dans le groupe ne
• Le bip est désactivé (page 22).
peuvent pas être lues.
• Un amplificateur de puissance en option est raccordé
L’étiquette ID3 du fichier MP3 ne s’affiche pas
et vous n’utilisez pas l’amplificateur intégré.
correctement.
Le contenu de la mémoire a été effacé.
• Vérifiez le paramètre « ID3 Tag » (page 23).
• La touche RESET a été enfoncée.
• Pour les utilisateurs en Russie, réglez l’option sur
t Recommencez la procédure d’enregistrement
« RUS » ; pour les autres, réglez-la sur « EUR ».
dans la mémoire.
Veuillez noter que même si vous réglez l’option sur
• Le cordon d’alimentation ou la batterie a été
« RUS », il est possible que l’étiquette ID3 ne
déconnecté.
s’affiche pas correctement.
• Le cordon d’alimentation n’est pas raccordé
Les rubriques d’affichage ne défilent pas.
correctement.
• Pour les disques contenant un grand nombre de
Les stations mémorisées et l’heure sont
caractères, le défilement peut être inopérant.
effacées.
• « Auto Scroll » est réglé sur « off ».
Le fusible a sauté.
t Réglez « Auto Scroll on » (page 22) ou appuyez
Emission de bruit lorsque la position de la clé
sur (SCRL) de la mini-télécommande.
de contact est modifiée.
Le son saute.
Les fils ne sont pas raccordés correctement au
• L’installation est incorrecte.
connecteur d’alimentation du véhicule destiné aux
t Installez l’appareil suivant un angle de moins de
accessoires.
45° dans un endroit stable de la voiture.
L’affichage disparaît de la fenêtre d’affichage
• Le disque est défectueux ou sale.
ou il ne s’affiche pas.
Les touches de commande sont inopérantes.
• Le gradateur est réglé sur « Dimmer on » (page 22).
Le disque ne s’éjecte pas.
• L’affichage est désactivé si vous maintenez la touche
Appuyez sur la touche RESET (page 6).
(OFF) enfoncée.
t Maintenez de nouveau la touche (OFF) de
l’appareil enfoncée jusqu’à ce que l’affichage
Suite à la page suivante t
apparaisse.
• Les connecteurs sont sales (page 29).
31

Réception radio
Fonction Bluetooth
Impossible de capter des stations.
Le périphérique à connecter ne détecte pas cet
Le son comporte des parasites.
appareil.
• Raccordez un câble de commande d’antenne
• Réglez « Signal » sur « ON » (page 16).
électrique (bleu) ou un câble d’alimentation
• Réglez « Visibility » sur « Show » (page 16).
d’accessoire (rouge) au câble d’alimentation de
• En cours de connexion avec l’autre périphérique
l’amplificateur d’antenne de la voiture (uniquement
Bluetooth, cet appareil ne peut pas être détecté par un
si votre voiture est équipée d’une antenne FM/MW
autre périphérique. Désactivez la connexion en cours
(PO)/LW (GO) intégrée dans la vitre arrière/latérale).
et recherchez l’appareil à partir de l’autre
• Vérifiez le raccordement de l’antenne du véhicule.
périphérique. Le périphérique déconnecté peut être
• L’antenne automatique ne se déploie pas.
reconnecté en le sélectionnant dans la liste des
tVérifiez le raccordement du câble de commande
périphériques enregistrés.
de l’antenne électrique.
Cet appareil ne peut pas détecter le
• Vérifiez la fréquence.
périphérique à connecter.
• Lorsque le mode DSO est activé, le son peut parfois
Vérifiez les paramètres Bluetooth du périphérique à
comporter des parasites.
connecter.
tRéglez le mode DSO sur « off » (page 23).
Impossible d’établir la connexion.
Impossible de capter une présélection.
• En fonction de l’autre périphérique, il peut être
• Enregistrez la fréquence correcte dans la mémoire.
impossible d’effectuer une recherche à partir de cet
• Le signal capté est trop faible.
appareil.
Le réglage automatique des stations est
t Recherche de cet appareil à partir de l’autre
impossible.
périphérique Bluetooth.
• Le mode de recherche locale est réglé sur « on ».
• En fonction de l’état de l’autre périphérique, il peut
tRéglez-le sur « Local off » (page 23).
être impossible d’effectuer une recherche à partir de
• Le signal capté est trop faible.
cet appareil.
tRéglez manuellement la fréquence.
t Recherche de cet appareil à partir de l’autre
périphérique Bluetooth.
En cours de réception FM, l’indication « ST »
• Vérifiez les procédures de pairage et de connexion en
clignote.
vous reportant au manuel de l’autre périphérique,
• Réglez la fréquence correctement.
etc., puis effectuez à nouveau cette opération.
• Le signal capté est trop faible.
tRéglez-le sur « Mono on » (page 23).
Le nom du périphérique détecté ne s’affiche
pas.
Un programme FM émis en stéréo est entendu
Selon l’état de l’autre périphérique, il peut être
en mono.
impossible d’obtenir un nom.
L’appareil est en mode de réception mono.
t Réglez-le sur « Mono on » (page 23).
Pas de sonnerie.
• Réglez le volume dans l’option « Ring Vol »
(page 18).
Fonction RDS
• En fonction du périphérique à connecter, la sonnerie
Une recherche (SEEK) commence après
peut ne pas être émise correctement.
quelques secondes d’écoute.
t Réglez « Ringtone » sur « Default » (page 21).
La station ne diffuse pas de programmes de
Le volume de la voix du correspondant est
radioguidage (fonction TP désactivée) ou le signal
faible.
capté est faible.
Réglez le volume dans l’option « Talk Vol » (page 19).
t Désactivez TA (page 14).
Il y a de l’écho ou des parasites pendant les
Aucun message de radioguidage.
conversations téléphoniques.
• Activez TA (page 14).
• Baissez le volume.
• La station n’émet pas de messages de radioguidage,
• L’option « EC/NC Mode » est réglée sur « off ».
malgré l’indication TP.
t Réglez « EC/NC Mode » sur « Mode 1 » ou
tRéglez la fréquence pour capter une autre station.
« Mode 2 » (page 21).
PTY affiche « None ».
• Si les bruits ambiants autres que ceux de la
• La station actuellement captée n’est pas une station
conversation téléphonique sont forts, essayez de les
RDS.
réduire.
• Les données RDS n’ont pas été reçues.
Par exemple : si une fenêtre est ouverte et que le bruit
• La station ne spécifie pas le type d’émission.
du trafic, par exemple, est fort, fermez la fenêtre. Si la
climatisation fait beaucoup de bruit, baissez-la.
La qualité sonore du téléphone est mauvaise.
La qualité sonore du téléphone dépend des conditions
de réception du téléphone mobile.
t Déplacez votre véhicule dans un endroit où la
réception est meilleure si elle était mauvaise.
32

Le volume du périphérique audio raccordé est
Error
faible (élevé).
• Le disque est sale ou inséré à l’envers.
Le niveau de volume varie d’un périphérique audio à
t Nettoyez le disque ou insérez-le correctement.
l’autre.
• Le disque ne peut pas être lu en raison d’un
tRéglez le volume du périphérique audio connecté
problème.
ou de cet appareil.
t Insérez-en un autre.
Le son saute en cours de lecture d’un
Failure (Est allumé tant qu’aucune touche n’est
périphérique audio Bluetooth.
activée.)
• Réduisez la distance entre l’appareil et le
Les haut-parleurs ou les amplificateurs ne sont pas
périphérique audio Bluetooth.
raccordés correctement.
• Si le périphérique audio Bluetooth est rangé dans un
t Reportez-vous au manuel d’installation de ce
étui qui interrompt le signal, sortez-le de cet étui pour
modèle pour vérifier les raccordements.
l’utiliser.
Load
• Plusieurs périphériques Bluetooth ou autres
Le changeur est en train de charger le disque.
périphériques qui émettent des ondes radio sont
t Attendez que cette opération soit terminée.
utilisés à proximité.
Local Seek +/–
t Mettez les autres périphériques hors tension.
Le mode de recherche locale est activé en cours de
t Réduisez la distance à partir des autres
recherche automatique des fréquences.
périphériques.
NO AF
Impossible de commander le périphérique
Il n’existe aucune fréquence alternative pour la station
audio Bluetooth connecté.
actuelle.
Vérifiez que le périphérique audio Bluetooth connecté
t Poussez le bouton de commande vers la gauche ou
prend en charge le profil AVRCP.
la droite lorsque le nom du service de programme
Certaines fonctions ne sont pas activées.
clignote. L’appareil commence à rechercher une
Vérifiez que le périphérique à connecter prend en
autre fréquence avec les mêmes données
charge les fonctions en question.
d’identification de programme (PI) (l’indication
Le nom du correspondant ne s’affiche pas lors
« PI Seek » apparaît).
de la réception d’un appel.
NO Disc
• Ce correspondant n’est pas enregistré dans le
Le disque n’est pas inséré dans le changeur CD ou
répertoire.
MD.
t Enregistrez-le dans le répertoire (page 19).
t Insérez un disque dans le changeur.
• Le téléphone appelant n’est pas réglé pour envoyer le
NO Disc Name
numéro de téléphone.
Aucun nom de disque n’est écrit dans la plage.
Un appel commence involontairement.
NO Group Name
• Le téléphone à connecter est réglé pour commencer
Aucun nom de groupe n’est écrit dans le CD ATRAC.
un appel automatiquement.
• L’option « Auto Answer » de cet appareil est réglée
NO ID3 Tag
sur « on » (page 21).
Les informations de l’étiquette ID3 ne sont pas écrites
dans le fichier MP3.
Echec du pairage dans le délai imparti.
Selon le périphérique à connecter, le délai de pairage
NO Information
peut être court. Essayez de terminer le pairage dans le
Les informations textuelles ne sont pas écrites dans le
délai en définissant un code d’authentification à un
fichier ATRAC3/ATRAC3plus ou WMA.
seul chiffre.
NO Magazine
La sonnerie ou la voix du correspondant est
Le chargeur n’a pas été inséré dans le changeur CD.
émise par un haut-parleur uniquement.
t Insérez le chargeur dans le changeur.
L’option « Speaker Sel » est réglée sur « FR-L » ou
NO Music
« FR-R ».
Le disque n’est pas un fichier audio.
tRéglez « Speaker Sel » sur « Front » (page 21).
t Insérez un CD audio dans cet appareil ou un
Aucun son n’est émis par les haut-parleurs du
changeur compatible MP3.
véhicule lors d’un appel en mains libres.
NO TP
Si le son est émis par le téléphone mobile, réglez ce
L’appareil continue à rechercher les stations diffusant
dernier de sorte qu’il émette le son via les haut-
des messages de radioguidage.
parleurs du véhicule.
NO Track Name
Aucun nom de plage n’est écrit dans la plage.
Affichage des erreurs et messages
Suite à la page suivante t
Fonction audio
Blank Disc
Le MD ne contient aucune plage enregistrée.
tInsérez un MD contenant des plages enregistrées.
33

Offset
No Devices Found
Il est possible qu’il y ait un problème de
• Aucun périphérique à connecter n’a été trouvé après
fonctionnement.
la recherche.
t Vérifiez le raccordement. Si le message d’erreur
• Le périphérique n’est pas enregistré dans « Handsfree
reste affiché, contactez votre revendeur Sony le
Devices » ou « Audio Devices ».
plus proche.
t Enregistrez le périphérique dans « Handsfree
Devices » ou « Audio Devices ».
Push Reset
Le lecteur CD et le changeur CD/MD ne peuvent pas
Security Locked
être utilisés en raison d’un problème.
La sécurité est activée.
t Appuyez sur la touche RESET (page 6).
Turn ON Bluetooth
Read
Le paramètre Bluetooth est désactivé.
L’appareil lit toutes les informations de plage et de
t Activez le paramètre Bluetooth.
groupe sur le disque.
t Attendez que la lecture soit terminée et la lecture
Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer la
commence automatiquement. Selon la structure du
situation, contactez votre revendeur Sony le plus
disque, cette opération peut prendre plus d’une
proche.
minute.
Si vous portez l’appareil à réparer en raison d’un
« » ou « »
problème de lecture de CD, apportez le disque
Pendant le retour ou l’avance rapide, vous avez atteint
utilisé au moment où le problème s’est produit.
le début ou la fin du disque et vous ne pouvez pas aller
plus loin.
Site d’assistance
« »
Si vous avez des questions ou si vous
Le caractère ne peut pas être affiché.
souhaitez consulter les toutes dernières
informations techniques sur ce produit,
Fonction Bluetooth
rendez-vous sur le site Web suivant :
http://support.sony-europe.com
Busy
La connexion Bluetooth n’est pas terminée.
t Interrompez la réception des données du répertoire.
t Arrêtez l’opération en cours et attendez un instant.
Connection Complete
La connexion Bluetooth est terminée.
Connection Failed
• Impossible d’établir la connexion au périphérique
suite à un problème.
• Impossible d’établir la connexion au périphérique car
le code d’authentification saisi est incorrect.
• Le délai autorisé pour la connexion a été dépassé.
Disconnected
Le signal Bluetooth est déconnecté.
Empty
• Aucune donnée n’est stockée dans « Dialed Calls »,
« Received Calls » ou « Phonebook » du menu
CALL.
• Il n’y a aucune donnée dans le répertoire lors de
l’enregistrement dans les numéros présélectionnés.
Error
Les données du répertoire ne peuvent pas être reçues
en raison d’un problème.
HF Device is not available
Aucun périphérique mains libres n’est connecté.
Invalid Code
Le code de sécurité saisi est incorrect.
Memory Full
• La mémoire du répertoire de cet appareil devient
pleine lors de la réception des données du répertoire.
• La mémoire du répertoire de cet appareil est pleine.
Not Available
La source est définie sur Bluetooth AUDIO, mais
aucun périphérique audio Bluetooth n’est connecté.
34


Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in
Trattamento del dispositivo elettrico
conformità all’art.2, Comma l del D.M.28.08.1995
od elettronico a fine vita
n.548.
(applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri paesi
europei con sistema di raccolta
Per motivi di sicurezza, assicurarsi di
differenziata)
installare il presente apparecchio nel cruscotto
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che
dell’auto. Per l’installazione e i collegamenti,
il prodotto non deve essere considerato come un normale
consultare il manuale di istruzioni per
rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un
l’installazione e i collegamenti in dotazione.
punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi
elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto
sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire
potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la
Avvertenza relativa all’installazione su
salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo
un’auto sprovvista della posizione
smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a
ACC (accessoria) sul blocchetto di
conservare le risorse naturali. Per informazioni più
accensione
dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete
Dopo avere spento il motore, assicurarsi di
contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di
smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete
tenere premuto (OFF) sull’apparecchio
acquistato.
finché il display non scompare.
Diversamente, il display non viene disattivato
Accessorio utilizzabile: Telecomando
causando lo scaricamento della batteria.
Prodotto con Licenza della
R
BBE Sound, Inc.
Il processo BBE MP
consente di migliorare la qualità dell
’
audio
compresso digitalmente, ad esempio in formato
MP3, ripristinando e potenziando i suoni più
acuti persi a seguito della compressione. Grazie
Questa etichetta è posta nella parte inferiore
al processo BBE MP, vengono generati suoni di
esterna.
pari altezza a partire dal materiale sorgente,
La targhetta indicante la tensione operativa e
recuperando in mode efficace una qualità più
informazioni simili è situata nella parte inferiore
naturale, realistica e sfumata.
del rivestimento.
Bluetooth e i relativi loghi sono di proprietà di
Bluetooth SIG, Inc. L’uso di tali marchi è
concesso in licenza a Sony Corporation. Tutti gli
altri marchi di fabbrica o marchi di fabbrica
Con la presente Sony Corp. dichiara che questo
registrati sono di proprietà delle rispettive
MEX-BT5000 è conforme ai requisiti essenziali
aziende.
ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla
direttiva 1999/5/CE.
SonicStage e il relativo logo sono marchi di
fabbrica di Sony Corporation.
Per ulteriori dettagli, si prega di consultare il
“ATRAC” e sono marchi di
seguente URL:
fabbrica di Sony Corporation.
http://www.compliance.sony.de/
Microsoft, Windows Media e
il loro Windows sono marchi
di fabbrica o marchi registrati
di Microsoft Corporation
negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
2

Indice
Congratulazioni! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Funzione Bluetooth
Prima di utilizzare la funzione Bluetooth . . . . 16
Operazioni preliminari
Operazioni tramite menu della funzione
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Azzeramento dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . 6
Configurazione delle impostazioni
Impostazione dell’orologio . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Rimozione del pannello anteriore . . . . . . . . . . . 6
Associazione e connessione del presente
Installazione del pannello anteriore . . . . . . . 7
apparecchio con un dispositivo
Inserimento del disco nell’apparecchio. . . . . . . 7
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Estrazione del disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Connessione ai dispositivi registrati. . . . . . 17
Conversazioni vivavoce . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Posizione dei comandi e operazioni
Come effettuare le chiamate. . . . . . . . . . . . 18
di base
Ricezione di chiamate . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Come terminare le chiamate. . . . . . . . . . . . 19
Funzione audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Uso della rubrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Funzione Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Uso di Preset Dial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Streaming musicale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
CD
Ascolto di musica da un dispositivo
audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Voci del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Uso di un dispositivo audio tramite il presente
Riproduzione ripetuta e in ordine
apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
casuale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Altre impostazioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Impostazione di un dispositivo
vivavoce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Radio
Annullamento della registrazione di un
Memorizzazione e ricezione delle stazioni . . . 13
dispositivo connesso. . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Memorizzazione automatica — BTM . . . . 13
Funzione di connessione automatica . . . . . 21
Memorizzazione manuale. . . . . . . . . . . . . . 13
Ricezione delle stazioni memorizzate. . . . . 13
Altre funzioni
Sintonizzazione automatica . . . . . . . . . . . . 13
Ricezione di una stazione tramite
Regolazione delle voci di menu
elenco — LIST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
— MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Personalizzazione della curva
Cenni preliminari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
dell’equalizzatore — EQ3 Tune. . . . . . . . . 23
Impostazione dei modi AF e TA. . . . . . . . . 14
Uso di apparecchi opzionali . . . . . . . . . . . . . . 24
Selezione del modo PTY . . . . . . . . . . . . . . 15
Cambia CD/MD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Impostazione del modo CT. . . . . . . . . . . . . 15
Apparecchio audio ausiliare. . . . . . . . . . . . 24
Telecomando a rotazione RM-X4S . . . . . . 25
Informazioni aggiuntive
Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Note sui dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Informazioni sui file MP3/WMA. . . . . . . . 26
Informazioni sui CD ATRAC . . . . . . . . . . 27
Funzione Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Rimozione dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . 29
Caratteristiche tecniche. . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Guida alla soluzione dei problemi . . . . . . . . . 31
Messaggi e indicazioni di errore . . . . . . . . 33
3

Congratulazioni!
Complimenti per l’acquisto del presente sistema
audio Bluetooth™ Sony. Durante la guida, è
possibile utilizzare le funzioni riportate di
seguito.
• Riproduzione di CD
È possibile riprodurre CD-DA (contenenti
anche CD TEXT*), CD-R/CD-RW (file MP3/
WMA contenenti anche registrazioni in
multisessione (pagina 26)) e CD ATRAC (in
formato ATRAC3 e ATRAC3plus (pagina 27)).
Tipo di disco Etichetta sul disco
CD-DA
MP3
WMA
CD ATRAC
• Ricezione radiofonica
– È possibile memorizzare fino a 6 stazioni per
banda (FM1, FM2, FM3, MW e LW).
– BTM (Best Tuning Memory, memorizzazione
automatica delle emittenti con sintonia
migliore): l’apparecchio seleziona le stazioni
con il segnale più potente e le memorizza.
• Servizi RDS
È possibile utilizzare la stazione FM con RDS
(Radio Data System, sistema dati radio).
• Funzione Bluetooth
– Conversazioni vivavoce con il telefono
cellulare nell’auto.
– Trasferimento della rubrica dal telefono
cellulare.
– Streaming di file musicali dal telefono
cellulare o dal dispositivo audio portatile.
– Supporto dei profili HFP 1.0, A2DP, OPP e
AVRCP.
• Regolazione audio
– EQ3 parametric: è possibile scegliere una
delle 7 curve dell’equalizzatore preimpostate
e regolarle come desiderato.
– DSO (Dynamic Soundstage Organizer): crea
un effetto audio più realistico, mediante
sintesi di diffusori virtuali, per enfatizzare
l’audio dei diffusori, anche se questi sono
installati nella parte inferiore della portiera.
– BBE MP: consente di migliorare la qualità
dell’audio compresso digitalmente, ad
esempio dei file MP3.
* Un disco CD TEXT è un CD-DA che include
informazioni quali titolo del disco, nome dell’artista e
titolo del brano.
4

Attenzione
Chiamate di emergenza
IN NESSUN CASO SONY POTRÀ ESSERE
Il presente apparecchio vivavoce e il dispositivo
RITENUTA RESPONSABILE DI DANNI
elettronico ad esso connesso funzionano tramite reti
ACCIDENTALI, INDIRETTI,
di segnali radio, cellulari e terrestri nonché tramite
CONSEQUENZIALI O DI ALTRI DANNI
una funzione programmata dall’utente. Per questo
INCLUSI, SENZA ALCUNA LIMITAZIONE,
motivo, non è possibile garantire la connessione in
PERDITE DI PROFITTI, PERDITE DI
tutte le condizioni.
GUADAGNO, PERDITE DI DATI, PERDITE
Non confidare esclusivamente sui dispositivi
DELL’UTILIZZO DEL PRODOTTO O DI
elettronici per le comunicazioni importanti (quali le
QUALSIASI APPARECCHIO ASSOCIATO E
chiamate per emergenze mediche).
TEMPI DI FERMO DOVUTI ALL’USO DEL
Per poter effettuare o ricevere le chiamate, è
PRESENTE PRODOTTO O DEI RELATIVI
necessario che l’apparecchio vivavoce e il
COMPONENTI HARDWARE E/O SOFTWARE.
dispositivo elettronico ad esso connesso siano accesi
e si trovino in un’area con segnale cellulare
NOTA IMPORTANTE
sufficientemente potente.
Uso sicuro e protetto
Le chiamate di emergenza potrebbero non venire
effettuate in alcune reti cellulari o durante l’uso di
Eventuali modifiche o cambiamenti al presente
servizi di rete e/o funzioni telefoniche specifici.
apparecchio non esplicitamente approvati da Sony
Per ulteriori informazioni, contattare il fornitore di
potrebbero invalidare l’autorizzazione all’uso
servizi locale.
dell’apparecchio.
Prima di utilizzare il presente prodotto, controllare
le eccezioni dovute a requisiti o limitazioni
nazionali relative ai dispositivi Bluetooth.
Guida
Verificare le leggi e le normative che regolano l’uso
dei telefoni cellulari e degli apparecchi vivavoce in
vigore nelle aree in cui si guida.
Se le condizioni di guida lo richiedono, prestare
sempre la totale attenzione alla guida, lasciare la
strada e parcheggiare prima di effettuare o
rispondere ad una chiamata.
Connessione ad altri dispositivi
Prima di stabilire la connessione ad altri dispositivi,
leggere accuratamente le informazioni sulla
sicurezza contenute nelle relative istruzioni per
l’uso.
Esposizione alle radiofrequenze
I segnali RF possono influire su sistemi elettronici
in automobili installati in modo errato o schermati in
modo non adeguato, quali ad esempio sistemi a
iniezione diretta elettronici, sistemi ABS
antisbandamento (antiblocco) elettronici, sistemi di
controllo della velocità elettronici o sistemi con
airbag. Per informazioni sull’installazione o
l’assistenza del presente dispositivo, consultare il
produttore o i rappresentanti dell’automobile in
questione. Un’installazione o un intervento di
assistenza errati possono risultare pericolosi e
invalidare l’eventuale garanzia applicabile al
presente dispositivo.
Consultare il produttore dell’automobile per
accertarsi che l’uso del telefono cellulare in
automobile non influisca sul sistema elettronico del
veicolo.
Verificare regolarmente che tutti gli apparecchi
senza fili nell’automobile siano installati e
funzionanti correttamente.
5

Operazioni preliminari
Rimozione del pannello
anteriore
Azzeramento dell’apparecchio
Per evitare il furto dell’apparecchio, è possibile
Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima
estrarne il pannello anteriore.
volta, dopo la sostituzione della batteria dell’auto
o dopo avere effettuato modifiche ai
Segnale di avvertimento
collegamenti, è necessario azzerare l’apparecchio
Se la chiave di accensione viene impostata sulla
stesso.
posizione OFF senza che il pannello anteriore sia
Rimuovere il pannello anteriore, quindi premere
stato rimosso, viene emesso per alcuni secondi
il tasto RESET utilizzando un oggetto appuntito,
un segnale acustico di avvertimento.
ad esempio una penna a sfera.
Tale segnale viene emesso solo se è in uso
l’amplificatore incorporato.
Tasto
1 Premere (OFF).
RESET
L’apparecchio si spegne.
2 Premere (OPEN).
Nota
Il pannello anteriore si apre.
Premendo il tasto RESET verranno cancellate le
impostazioni dell’orologio e alcune funzioni
3 Fare scorrere il pannello anteriore
memorizzate.
verso destra, quindi estrarne
l’estremità sinistra evitando di
esercitare eccessiva forza.
Impostazione dell’orologio
L’orologio mostra l’indicazione digitale dell’ora
in base al sistema delle 24 ore.
1 Premere (MENU).
2 Premere il joystick verso l’alto/verso il
1
basso fino a visualizzare “Setup”,
2
quindi premerlo verso destra.
3 Premere il joystick verso l’alto/verso il
Note
basso fino a visualizzare “Clock
• Non fare cadere il pannello anteriore né esercitare
Adjust”, quindi premerlo verso destra.
eccessiva pressione su quest’ultimo e sulla finestra
4 Premere il joystick verso l’alto/verso il
del display.
basso per impostare l’ora e i minuti.
• Non esporre il pannello anteriore a calore,
temperature elevate o umidità. Evitare di lasciarlo
Per passare da una cifra all’altra
all’interno di auto parcheggiate oppure su cruscotti e
dell’indicazione digitale, premere il joystick
ripiani posteriori.
verso sinistra/verso destra.
5 Una volta completata l’impostazione
dell’orologio, premere il joystick.
L’orologio viene avviato.
Suggerimento
È possibile regolare l’orologio automaticamente
tramite la funzione RDS (pagina 15).
6

Installazione del pannello anteriore
Inserimento del disco
Posizionare il foro A del pannello anteriore nel
nell’apparecchio
mandrino B dell’apparecchio, quindi spingere il
lato sinistro verso l’interno evitando di esercitare
eccessiva pressione.
1 Premere (OPEN).
Per attivare l’apparecchio, premere (SOURCE)
2 Inserire il disco (lato etichetta verso
sull’apparecchio (o inserire un disco).
l’alto).
A
B
c
3 Chiudere il pannello anteriore.
La riproduzione viene avviata
automaticamente.
Estrazione del disco
Nota
Non collocare alcun oggetto sulla superficie interna
1 Premere (OPEN).
del pannello anteriore.
2 Premere Z.
Il disco viene espulso.
3 Chiudere il pannello anteriore.
7

Posizione dei comandi e operazioni di base
Funzione audio
Unità principale
1
35624
MEX-BT5000
79 qa0
8
Pannello anteriore rimosso
qfqdqs
RESET
Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle
Radio:
pagine indicate. I tasti del telecomando a scheda
Premere verso l’alto/verso il basso per:
corrispondenti a quelli dell’apparecchio
– Ricevere una stazione memorizzata.
controllano le stesse funzioni.
Premere verso sinistra/verso destra per:
– Sintonizzare le stazioni in modo
A Tasto SOURCE
automatico (premere).
Per attivare l’alimentazione; per cambiare la
1
– Ricercare una stazione manualmente
sorgente (Radio/CD/MD*
/Bluetooth
(tenere premuto).
AUDIO/AUX).
Premere per:
B Joystick/Tasto LIST 13, 24
– Visualizzare l’elenco.
Ruotare per regolare il volume.
C Tasto MODE 13, 24
Premere verso l’alto/il basso/sinistra/destra
Per selezionare la banda radio (FM/MW/
per selezionare una voce di menu.
5
LW); per selezionare l’unità*
.
Premere per applicare un’impostazione.
1
CD/MD*
:
D Tasto MENU
2
Premere verso l’alto/verso il basso per*
:
Per accedere a un menu.
3
4
– Saltare gruppi*
/album*
(premere).
E Finestra del display
3
4
– Saltare gruppi*
/album*
in modo continuo
(tenere premuto).
F Tasto OPEN 7
Premere verso sinistra/verso destra per:
G Tasto OFF
– Saltare brani (premere).
Per disattivare l’alimentazione; per arrestare
– Saltare brani in modo continuo (premere,
la riproduzione della sorgente.
quindi premere di nuovo entro circa 2
secondi e tenere premuto).
H Ricettore del telecomando a scheda
– Fare retrocedere/fare avanzare rapidamente
un brano (tenere premuto).
8

Telecomando a scheda RM-X302
N Tasto Z (espulsione) 7
Per estrarre il disco.
I tasti del telecomando a scheda riportati di
seguito corrispondono a tasti/funzioni differenti
7
dell’apparecchio.
1
qg Tasto ENTER
Per applicare un’impostazione.
qg
qk
qh Tasto LIST
3
ql
Per visualizzare un elenco.
4
qj Tasti numerici
w;
I tasti da 1 a 6 hanno le stesse funzioni dei
qh
tasti numerici dell’apparecchio.
wa
qa
qk Tasti M (+)/m (–)
ws
Consentono di effettuare le stesse operazioni
eseguite premendo il joystick verso l’alto/
qj
verso il basso.
wd
ql Tasti < (.)/, (>)
Consentono di effettuare le stesse operazioni
eseguite premendo il joystick verso sinistra/
verso destra.
w; Tasto SCRL (scorrimento)
Per scorrere le voci del display.
wa Tasto SOUND
Per selezionare le voci relative all’audio.
ws Tasto ATT (attenuazione audio)
I Tasto AF (frequenze alternative)/ TA
Per attenuare l’audio. Per annullare
(notiziari sul traffico) 14
l’impostazione, premere di nuovo il tasto.
Per impostare AF e TA nel modo RDS.
wd Tasti VOL (volume) +/–
J Tasti numerici
Per regolare il volume.
1
CD/MD*
:
*1 Se è collegato un cambia MD.
(1): REP 12, 24
*2 Se è collegato un cambia dischi, l’operazione è
(2): SHUF 12, 24
diversa; vedere pagina 24.
6
(5): BBE MP*
2
*3 Se viene riprodotto un CD ATRAC.
Per attivare la funzione BBE MP,
*4 Se viene riprodotto un file MP3/WMA.
impostare “BBE MP on”. Per
*5 Se è collegato un cambia CD/MD.
disattivarla, impostare “BBE MP off ”.
*6 Durante la riproduzione con il presente
6
(6): PAUSE*
apparecchio.
Per effettuare una pausa durante la
Nota
riproduzione. Per annullare
Se l’apparecchio viene spento e il display disattivato,
l’impostazione, premere di nuovo il
non è possibile controllarlo mediante il telecomando a
tasto.
scheda a meno che non venga premuto (SOURCE)
Radio:
sull’apparecchio o che non venga inserito un disco per
Per ricevere le stazioni memorizzate
accendere l’apparecchio stesso.
(premere); per memorizzare le stazioni
Suggerimento
(tenere premuto).
Per ulteriori informazioni su come sostituire la batteria,
K Tasto DSPL (display)/PTY (tipo di
vedere “Sostituzione della batteria al litio del
programma) 12, 15
telecomando a scheda” a pagina 28.
Per cambiare le voci del display; selezionare
PTY nel modo RDS.
L Alloggiamento del disco 7
Per inserire il disco.
M Tasto RESET 6
9

Funzione Bluetooth
Unità principale
1
MEX-BT5000
Pannello anteriore rimosso
Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle
D Tasto MENU 19
pagine indicate. I tasti del telecomando a scheda
Per accedere a un menu; ricevere una
corrispondenti a quelli dell’apparecchio
chiamata.
controllano le stesse funzioni.
E Finestra del display
A Tasto SOURCE
F Tasto OFF 19
Per attivare l’alimentazione; per cambiare la
Per disattivare l’alimentazione; arrestare la
1
sorgente (Radio/CD/MD*
/Bluetooth
riproduzione della sorgente; terminare o
AUDIO/AUX).
rifiutare una chiamata.
B Joystick
G Tasto CALL 19
Ruotare per regolare il volume.
Per accedere alle funzioni del telefono;
Premere verso l’alto/il basso/sinistra/destra
ricevere una chiamata.
per selezionare una voce di menu.
Premere per applicare un’impostazione.
H Ricettore del telecomando a scheda
2
Dispositivo audio Bluetooth*
:
I Tasti numerici
Premere verso sinistra/verso destra per:
Per chiamare i numeri memorizzati.
– Saltare brani (premere).
2
Dispositivo audio Bluetooth*
:
– Fare retrocedere/fare avanzare rapidamente
(6): PAUSE
un brano (tenere premuto).
Per effettuare una pausa durante la
C Tasto Bluetooth 16, 17, 19, 21
riproduzione.
Per accedere alle funzioni Bluetooth;
J Indicatore Bluetooth
ricevere una chiamata.
Si illumina durante l’immissione/l’emissione
del segnale Bluetooth. Si spegne quando il
segnale Bluetooth è disattivato.
10
K Microfono 18
6097
8
3524
qa
RESET

Telecomando a scheda RM-X302
*1 Se è collegato un cambia MD.
*2 Quando è collegato un dispositivo audio Bluetooth
(che supporta il profilo AVRCP della tecnologia
73
Bluetooth). A seconda del dispositivo, alcune
operazioni potrebbero non essere disponibili.
6
Nota
1
Se l’apparecchio viene spento e il display disattivato,
non è possibile controllarlo mediante il telecomando a
qs
qg
scheda a meno che non venga premuto (SOURCE)
sull’apparecchio o che non venga inserito un disco per
qh
accendere l’apparecchio stesso.
Suggerimento
4
Per ulteriori informazioni su come sostituire la batteria,
vedere “Sostituzione della batteria al litio del
telecomando a scheda” a pagina 28.
qd
qj
qf
qk
I tasti del telecomando a scheda riportati di
seguito corrispondono a tasti/funzioni differenti
dell’apparecchio.
qs Tasto ENTER
Per applicare un’impostazione.
qd Tasti numerici 17, 18, 19
Per digitare numeri (numero telefonico,
codice di protezione e così via).
I tasti da 1 a 6 hanno le stesse funzioni dei
tasti numerici dell’apparecchio.
qf Tasto
19
qg Tasti M (+)/m (–)
Consentono di effettuare le stesse operazioni
eseguite premendo il joystick verso l’alto/
verso il basso.
qh Tasti < (.)/, (>)
Consentono di effettuare le stesse operazioni
eseguite premendo il joystick verso sinistra/
verso destra.
qj Tasti VOL (volume) +/–
Per regolare il volume.
qk Tasto
19
11

CD
Riproduzione ripetuta e in ordine
casuale
Per ulteriori informazioni sulla selezione di un
cambia CD/MD, vedere pagina 24.
1 Durante la riproduzione, premere più
volte (1) (REP) o (2) (SHUF) fino a
visualizzare l’impostazione desiderata.
Voci del display
Selezionare Per riprodurre
Esempio: se il modo Info (informazioni) viene
impostato su “All” (pagina 22).
Repeat Track un brano in modo
ripetuto.
A B
1
Repeat Album*
un album in modo
ripetuto.
2
Repeat Group*
un gruppo in modo
ripetuto.
1
Shuffle Album*
un album in modo
C
casuale.
2
A Indicazione di sorgente/MP3/ATRAC/WMA
Shuffle Group*
un gruppo in modo
B Orologio
casuale.
C Numero del brano/Tempo di riproduzione
Shuffle Disc un disco in modo
trascorso, Nome del disco/Nome dell’artista,
casuale.
Numero dell’album/Numero del gruppo,
Nome dell’album/Nome del gruppo, Titolo
*1 Se viene riprodotto un file MP3/WMA.
del brano, Informazioni di testo*
*2 Se viene riprodotto un CD ATRAC.
* Durante la riproduzione di un file MP3, vengono
Per tornare al modo di riproduzione normale,
visualizzati i tag ID3; durante la riproduzione di un
selezionare “Repeat off” o “Shuffle off”.
CD ATRAC, vengono visualizzate le informazioni di
testo scritte da SonicStage, ecc.; durante la
riproduzione di un file WMA, vengono visualizzati i
tag WMA.
Per cambiare le voci del display C, premere
(DSPL); per scorrere le voci del display C,
premere (SCRL) sul telecomando a scheda o
impostare “Auto Scroll on” (pagina 22).
Suggerimento
Le voci visualizzate potrebbero non corrispondere, a
seconda del tipo di disco, del formato di registrazione
e delle impostazioni effettuate. Per ulteriori
informazioni sui file MP3/WMA, vedere pagina 26; per
ulteriori informazioni sui CD ATRAC, vedere
pagina 27.
12

Radio
Ricezione delle stazioni
memorizzate
Memorizzazione e ricezione
1 Selezionare la banda, quindi premere
delle stazioni
un tasto numerico (da (1) a (6)).
Attenzione
Sintonizzazione automatica
Per la sintonizzazione delle stazioni durante la
guida, utilizzare la funzione BTM (Best Tuning
1 Selezionare la banda, quindi premere
Memory, memorizzazione automatica delle
il joystick verso sinistra/verso destra
emittenti con sintonia migliore) per evitare
per ricercare la stazione.
incidenti.
La ricerca si arresta non appena l’apparecchio
riceve una stazione. Ripetere questa
procedura fino alla ricezione della stazione
Memorizzazione automatica —
desiderata.
BTM
Suggerimento
1 Premere più volte (SOURCE) fino a
Se si conosce la frequenza della stazione che si
desidera ascoltare, tenere premuto il joystick verso
visualizzare “TUNER”.
sinistra/verso destra per individuare la frequenza
Per cambiare la banda, premere più volte
approssimativa, quindi premere il joystick per
(MODE). È possibile selezionare FM1, FM2,
sintonizzarsi esattamente sulla frequenza desiderata
FM3, MW o LW.
(sintonizzazione manuale).
2 Premere (MENU).
3 Premere il joystick verso l’alto/verso il
Ricezione di una stazione tramite
basso fino a visualizzare “Receive
elenco — LIST
Mode”, quindi premerlo verso destra.
È possibile visualizzare l’elenco delle frequenze.
4 Premere il joystick verso l’alto/verso il
1 Selezionare la banda, quindi premere
basso fino a visualizzare “BTM”.
il joystick.
5 Premere il joystick.
Viene visualizzata la frequenza.
L’apparecchio memorizza le stazioni in
corrispondenza dei tasti numerici in base
all’ordine delle frequenze.
Quando l’impostazione è stata memorizzata,
viene emesso un segnale acustico.
Memorizzazione manuale
2 Premere il joystick verso l’alto/verso il
basso fino a visualizzare la stazione
1 Durante la ricezione della stazione che
desiderata.
si desidera memorizzare, tenere
3 Premere il joystick per ricevere la
premuto un tasto numerico (da (1) a
stazione.
(6)) fino a visualizzare “MEM”.
Il display torna al modo di ricezione normale.
L’indicazione del tasto numerico viene
visualizzata nel display.
Nota
RDS
Se un’altra stazione viene memorizzata in
corrispondenza dello stesso tasto numerico, la
stazione memorizzata in precedenza viene sostituita.
Cenni preliminari
Suggerimento
RDS (Radio Data System, sistema dati radio) è
Se viene memorizzata una stazione RDS, viene
un servizio che consente alle stazioni radio FM
memorizzata anche l’impostazione AF/TA (pagina 14).
di trasmettere informazioni digitali aggiuntive
oltre al normale segnale in radiofrequenza.
continua alla pagina successiva
t
13

Voci del display
Impostazione dei modi AF e TA
Esempio: se il modo Info (informazioni) viene
impostato su “All” (pagina 22).
1 Premere più volte (AF/TA) fino a
visualizzare l’impostazione desiderata.
ABC
Selezionare Per
AF on attivare AF e disattivare TA.
TA on attivare TA e disattivare AF.
AF/TA on attivare entrambi i modi AF e
ED
TA.
A Banda radio
1
AF/TA off disattivare entrambi i modi AF
B TA/TP/AF*
e TA.
C Orologio
D Numero di preselezione
2
Memorizzazione di stazioni RDS con
E Frequenza*
(nome del servizio dei
programmi), dati RDS
impostazione AF e TA
È possibile preselezionare le stazioni RDS
*1 Se è impostata l’opzione Info (Informazioni) “All”:
insieme all’impostazione AF/TA. Se viene
– “TP” si illumina durante la ricezione di “TP”.
utilizzata la funzione BTM, vengono
– “TA”/“AF” si illumina durante l’attivazione della
funzione “TA/AF”.
memorizzate solo le stazioni RDS con la stessa
*2 Durante la ricezione della stazione RDS, “RDS” è
impostazione AF/TA.
visualizzato a sinistra dell’indicazione della
Se si utilizza il modo di preselezione manuale, è
frequenza.
possibile preselezionare le stazioni RDS e non
RDS con impostazioni AF/TA distinte.
Servizi RDS
1 Impostare AF/TA, quindi memorizzare la
Il presente apparecchio fornisce i servizi RDS in
stazione mediante la funzione BTM o
modo automatico come segue:
manualmente.
AF (frequenze alternative)
Preimpostazione del volume dei
Consente di selezionare e sintonizzare di nuovo
notiziari sul traffico
la stazione con il segnale più potente.
Utilizzando questa funzione, è possibile
È possibile preimpostare il livello del volume dei
riprodurre in modo continuo lo stesso
notiziari sul traffico in modo da poterli udire
programma durante un viaggio di lunga durata,
chiaramente.
senza la necessità di sintonizzare di nuovo la
1 Ruotare il joystick per regolare il livello del
stessa stazione manualmente.
volume.
TA (notiziari sul traffico)/TP (programma sul
2 Tenere premuto (AF/TA) fino a visualizzare
traffico)
“TA Vol”.
Fornisce le informazioni o i programmi correnti
relativi al traffico. Qualsiasi informazione o
Ricezione dei notiziari di emergenza
programma ricevuto interrompe la riproduzione
Se è attivato il modo AF o TA, gli annunci di
della sorgente selezionata.
emergenza interrompono automaticamente la
PTY (tipi di programma)
riproduzione della sorgente selezionata.
Consente di visualizzare il tipo di programma
in fase di ricezione, nonché di ricercare il tipo
Mantenimento di un programma
di programma selezionato.
regionale — REG
Quando la funzione AF è attivata: le
CT (segnale orario)
impostazioni predefinite dell’apparecchio
L’orologio viene regolato mediante i dati CT
limitano la ricezione a una regione specifica, in
della trasmissione RDS.
modo che la stazione sintonizzata non venga
Note
sostituita da una stazione regionale dal segnale
• È possibile che non tutte le funzioni RDS siano
più potente.
disponibili, a seconda del paese o della regione.
• La funzione RDS non è disponibile quando il
Se si intende lasciare tale area di ricezione
segnale è troppo debole o se la stazione
regionale, impostare “Regional off” nelle
sintonizzata non trasmette dati RDS.
impostazioni durante la ricezione FM
(pagina 23).
14

Nota
Tipi di programma
Questa funzione non è disponibile nel Regno Unito e
in altre aree.
News (Notiziario), Current Affairs
(Attualità), Information (Informazioni), Sport
Funzione Local Link (solo per il
(Sport), Education (Istruzione), Drama
Regno Unito)
(Teatro), Cultures (Cultura), Science
Questa funzione consente di selezionare altre
(Scienza), Varied Speech (Vari), Pop Music
stazioni locali della stessa area, anche se non
(Musica pop), Rock Music (Music rock),
sono memorizzate in corrispondenza dei tasti
Easy Listening (Musica leggera),
numerici.
Light Classics M (Classica leggera), Serious
Classics (Classica), Other Music (Altri tipi
1 Durante la ricezione FM, premere un tasto
di musica), Weather & Metr (Bollettino
numerico (da(1) a (6)) in corrispondenza del
meteorologico), Finance (Finanza),
quale è memorizzata una stazione locale.
Children’s Progs (Programmi per bambini),
2 Entro 5 secondi, premere nuovamente il tasto
Social Affairs (Sociale), Religion
numerico della stazione locale.
(Religione), Phone In (Chat show), Travel &
Ripetere questa procedura fino alla ricezione
Touring (Viaggi), Leisure & Hobby
della stazione locale.
(Divertimento), Jazz Music (Musica jazz),
Country Music (Musica country),
Nation Music (Musica nazionale),
Selezione del modo PTY
Oldies Music (Musica degli anni ‘50/’60),
Folk Music (Musica folk), Documentary
1 Premere (PTY) durante la ricezione
(Documentari)
FM.
Nota
Non è possibile utilizzare questa funzione in paesi/
regioni in cui non sono disponibili i dati PTY.
Impostazione del modo CT
Se la stazione sta trasmettendo dati PTY,
viene visualizzato il nome del tipo di
1 Impostare “CT on” nelle impostazioni
programma corrente.
(pagina 22).
2 Premere il joystick verso l’alto/verso il
Note
• La funzione CT potrebbe non essere disponibile
basso fino a visualizzare il tipo di
anche durante la ricezione di una stazione RDS.
programma desiderato.
• L’ora impostata mediante la funzione CT e l’ora
3 Premere il joystick.
corrente potrebbero non corrispondere.
L’apparecchio avvia la ricerca di una stazione
che trasmette il tipo di programma
selezionato.
15

5 Premere (Bluetooth).
Funzione Bluetooth
Menu Bluetooth Settings
Prima di utilizzare la funzione
“z” indica le impostazioni predefinite.
Bluetooth
Signal
Per impostare la trasmissione del segnale
Bluetooth del presente apparecchio su “ON” o
Operazioni tramite menu della
“OFF”.
funzione Bluetooth
– “ON”: per attivare la trasmissione del segnale
È possibile effettuare le impostazioni Bluetooth
Bluetooth (RF 2,4 GHz).
tramite il menu della funzione Bluetooth o il
– “OFF” (
z): per disattivare la trasmissione del
menu CALL. Generalmente, le operazioni di
segnale Bluetooth (RF 2,4 GHz).
menu possono essere eseguite utilizzando il
Quando si stabilisce la connessione al
joystick.
dispositivo Bluetooth, assicurarsi di impostare
questa voce su “ON”.
1 Premere (Bluetooth) o (CALL).
Visibility
Viene visualizzato il menu della funzione
Per consentire ad altri dispositivi Bluetooth di
Bluetooth o il menu CALL.
ricercare il presente apparecchio.
2 Premere il joystick verso l’alto/verso il
– “Show”: per consentire all’altro dispositivo di
basso fino a visualizzare la voce di
effettuare la ricerca.
impostazione desiderata, quindi
–“Hide” (
z): per impedire all’altro dispositivo
premerlo verso destra.
di effettuare la ricerca.
L’indicazione digitale si sposta sul lato destro
Durante la ricerca del presente apparecchio da
(selezione dell’impostazione).
un dispositivo Bluetooth, assicurarsi di
3 Premere il joystick verso l’alto/verso il
impostare questa voce su “Show”.
basso per selezionare l’impostazione,
Device Name
quindi premerlo.
Per modificare il nome del presente apparecchio
L’impostazione è completata.
visualizzato sul dispositivo connesso
(impostazione predefinita: “Xplod”).
4 Premere (Bluetooth) o (CALL).
Selezionare “Rename”, quindi immettere i
Viene visualizzato il display normale.
caratteri. È possibile digitare un massimo di 12
caratteri.
Per immettere un carattere
Per ripristinare la voce “Xplod”, selezionare
Premere il joystick verso l’alto/verso il basso per
“Default” c “yes”.
selezionare un carattere, quindi premerlo verso
sinistra/verso destra per spostare il cursore.
Nota
È possibile immettere i caratteri A – Z, a – z,
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni di altri
0 – 9 e lo spazio.
dispositivi Bluetooth, consultare i rispettivi manuali.
Configurazione delle impostazioni
Associazione e connessione del
Bluetooth
presente apparecchio con un
Prima di stabilire la connessione a un dispositivo
dispositivo Bluetooth
Bluetooth, configurare il menu Bluetooth
Quando si stabilisce la connessione di dispositivi
Settings sul presente apparecchio.
Bluetooth per la prima volta, è necessario che
questi ultimi si registrino reciprocamente. Questa
1 Premere (Bluetooth).
operazione è denominata “associazione” e deve
Viene visualizzato il menu della funzione
essere effettuata solo la prima volta, in quanto
Bluetooth.
alla successiva connessione il presente
apparecchio e gli altri dispositivi si riconoscono
in modo automatico. A seconda del dispositivo,
potrebbe essere necessario immettere un codice
di protezione ad ogni connessione.
Ricerca di un dispositivo Bluetooth
2 Selezionare “Bluetooth Settings”.
dal presente apparecchio
Innanzitutto, verificare che l’altro dispositivo
3 Selezionare il menu desiderato.
Bluetooth sia impostato in modo da consentire la
4 Selezionare l’impostazione.
ricerca (individuabile).
16

1 Premere (Bluetooth).
1 Impostare il dispositivo di
Viene visualizzato il menu della funzione
connessione sul modo di ricerca.
Bluetooth.
2 Quando sul presente apparecchio
2 Selezionare “Connectivity” c
viene visualizzato il messaggio “Allow
“Search”.
Connection?”, selezionare “yes”.
Viene avviata la connessione.
A seconda del dispositivo, viene visualizzato
il display di immissione del codice di
protezione.
3 Immettere il codice di protezione del
dispositivo di connessione.
Viene avviata la ricerca di un dispositivo a cui
sia possibile stabilire la connessione, quindi il
4 Premere il joystick per confermare.
nome di uno o più dispositivi individuati
Una volta completata la connessione, viene
viene visualizzato in un elenco. Se non è
visualizzato “Connected”.
possibile ricevere alcun nome di dispositivo,
Durante la connessione viene visualizzato
viene visualizzato “Unknown”.
“” o “”.
La durata della ricerca varia in base al numero
Suggerimento
di dispositivi Bluetooth.
È inoltre possibile immettere il codice di protezione
utilizzando i tasti numerici del telecomando a scheda.
3 Selezionare il dispositivo da
connettere.
Note
• Durante la connessione a un dispositivo Bluetooth, il
Viene avviata l’associazione.
presente apparecchio non può essere rilevato da un
4 Immettere un codice di protezione*.
altro dispositivo. Per rilevarlo, è necessario
Immettere lo stesso codice di protezione per il
terminare la connessione corrente e ricercare
presente apparecchio e il dispositivo di
l’apparecchio da un altro dispositivo.
connessione utilizzando il joystick o il
• A seconda del dispositivo, potrebbe non essere
possibile effettuare la ricerca dal presente
telecomando a scheda. Il codice di protezione
apparecchio. In questo caso, ricercare l’apparecchio
può essere costituito da un numero
dal dispositivo di connessione.
selezionato dall’utente o dal numero
• Se si effettua la ricerca del presente apparecchio e
determinato dal dispositivo di connessione.
del dispositivo di connessione
Per ulteriori informazioni, consultare il
contemporaneamente, l’apparecchio non sarà in
manuale del dispositivo di connessione.
grado di riconoscere il dispositivo di connessione.
• Per la ricerca e la connessione, potrebbe essere
necessario attendere alcuni minuti.
• A seconda del dispositivo, prima dell’immissione del
codice di protezione viene visualizzato il display di
conferma della connessione.
• Il limite di tempo per l’immissione del codice di
protezione varia in base al dispositivo utilizzato.
• Il presente apparecchio può registrare fino a 6
5 Premere il joystick per confermare.
dispositivi vivavoce e audio.
Una volta completata la connessione, viene
• Il presente apparecchio non può essere connesso
visualizzato “Connected”.
ad un dispositivo che supporta soltanto il profilo
Durante la connessione viene visualizzato
HSP (Head Set Profile).
“ ” o “ ”.
Connessione ai dispositivi
registrati
I dispositivi vengono registrati in seguito
all’associazione e alla connessione con il
presente apparecchio. È possibile selezionare il
* È possibile che il codice di protezione venga
dispositivo registrato e stabilire la connessione
denominato “codice di accesso”, “codice PIN”,
allo stesso.
“numero PIN” o “password” e così via, a seconda del
dispositivo.
1 Premere (Bluetooth).
Viene visualizzato il menu della funzione
Bluetooth.
Ricerca del presente apparecchio da
un dispositivo Bluetooth
Verificare che la voce “Visibility” nel menu
continua alla pagina successiva t
Bluetooth Settings sia impostata su “Show”
(pagina 16).
17

2 Selezionare “Connectivity” c
Menu CALL
“Handsfree Devices” o “Audio
Dialed Calls*
Devices”.
Consente di selezionare un numero dall’elenco
Viene visualizzato l’elenco dei dispositivi
cronologico delle chiamate effettuate (numero
registrati.
massimo di nominativi e numeri telefonici
3 Selezionare il dispositivo da
memorizzabili: 10).
connettere.
Nominativo e numero telefonico da chiamare c
4 Selezionare “Connect”.
“Call”
Una volta completata la connessione, viene
Selezionare “Delete” per cancellare il
visualizzato “Connected”.
nominativo e il numero telefonico desiderato,
Durante la connessione viene visualizzato
“Delete All” per cancellare l’elenco
“ ” o “ ”.
cronologico.
Per terminare la connessione
Received Calls*
Selezionare “Disconnect” c “yes” al punto 4.
Consente di selezionare un numero dall’elenco
cronologico delle chiamate ricevute (numero
Suggerimento
massimo di nominativi e numeri telefonici
A seconda del dispositivo, è possibile selezionare il
presente apparecchio dal dispositivo stesso, quindi
memorizzabili: 10).
stabilire la connessione.
Nominativo e numero telefonico da chiamare c
“Call”
Conversazioni vivavoce
Selezionare “Delete” per cancellare il
nominativo e il numero telefonico desiderato,
Innanzitutto, verificare che il presente
“Delete All” per cancellare l’elenco
apparecchio e il telefono cellulare siano connessi
cronologico.
(pagina 16, 17).
Phonebook*
Note
Consente di selezionare dall’elenco della rubrica
• Per ulteriori informazioni relative al funzionamento
(numero massimo di nominativi e numeri
quando un telefono cellulare dotato di funzione di
telefonici memorizzabili: 50).
streaming audio Bluetooth è connesso come
“Contact List” c Name to call c nominativo e
dispositivo audio, vedere “Ascolto di musica da un
dispositivo audio” a pagina 20.
numero telefonico
• Il microfono dell’apparecchio si trova sul retro del
Per ulteriori informazioni sulla modalità di
pannello anteriore (pagina 10). Non coprire il
memorizzazione dei nominativi nella rubrica,
microfono con del nastro adesivo o simili.
vedere “Uso della rubrica” a pagina 19 e
• Anche se la funzione ATT viene attivata durante una
chiamata, l’audio in uscita non viene attenuato.
“Impostazione di un dispositivo vivavoce” a
pagina 21.
Dial
Come effettuare le chiamate
Consente di digitare il numero telefonico
È possibile effettuare una chiamata dal telefono
utilizzando il joystick o il telecomando a scheda.
cellulare connesso utilizzando il presente
Per digitare “+”, tenere premuto il tasto 0 sul
apparecchio.
telecomando a scheda.
1 Premere (CALL).
Preset Dial*
Viene visualizzato il menu CALL.
Consente di selezionare il numero telefonico
memorizzato in corrispondenza di un tasto
numerico.
Numero di preselezione (P1 – P6) c “Call”
Per ulteriori informazioni sulla modalità di
memorizzazione in corrispondenza dei tasti
numerici, vedere “Uso di Preset Dial” a
2 Selezionare le voci nell’ordine
pagina 20.
riportato di seguito, quindi premere il
joystick per avviare la chiamata.
* Se viene impostata l’opzione “Security” (pagina 21),
appare il messaggio “Security Locked” e
l’operazione non è disponibile.
18

Suggerimenti
• Se si preme (CALL) durante una chiamata, la
• Tramite il menu Preset Dial, è inoltre possibile
funzione vivavoce viene disattivata, quindi vengono
effettuare una chiamata premendo due volte un
attivati il microfono e l’altoparlante del telefono
tasto numerico dopo avere premuto (CALL).
cellulare. In questo caso, è possibile che la
• Nei menu “Dialed Calls”, “Received Calls” e “Preset
connessione Bluetooth venga terminata, a seconda
Dial”, è possibile effettuare una chiamata premendo
del telefono cellulare in uso.
(CALL) durante la visualizzazione del numero
telefonico desiderato.
Come terminare le chiamate
Preimpostazione del volume del tono
1 Premere (OFF).
di chiamata e della voce
Al termine della chiamata, la durata della
dell’interlocutore
conversazione viene visualizzata per alcuni
È possibile preimpostare il livello di volume del
secondi.
tono di chiamata e della voce dell’interlocutore.
Nota
Per regolare il tono di chiamata:
Anche se la chiamata viene terminata, la connessione
Ruotare il joystick mentre viene emesso il tono
Bluetooth rimane attiva.
di chiamata. Appare “Ring Vol” e il volume del
tono di chiamata viene impostato.
Uso della rubrica
Per regolare la voce dell’interlocutore:
Ruotare il joystick durante una chiamata. Appare
Ricezione dei dati della rubrica da un
“Talk Vol” e il volume della voce
telefono cellulare
dell’interlocutore viene impostato.
1 Selezionare “Phone Settings” dal menu della
Invio di toni DTMF (Dual Tone
funzione Bluetooth.
Multiple Frequency)
2 Selezionare “Receive PB”.
È possibile inviare toni DTMF.
Viene visualizzato “Waiting…”.
Per inviare toni DTMF, utilizzare il joystick
3 Inviare i dati della rubrica utilizzando il
oppure premere i tasti numerici necessari (0 – 9,
telefono cellulare.
o ) sul telecomando a scheda durante una
Durante la ricezione dei dati della rubrica,
chiamata.
viene visualizzato il messaggio “Data
Receiving…”.
Una volta completata la ricezione, viene
Ricezione di chiamate
visualizzato “Complete”.
Quando si riceve una chiamata, dai diffusori
dell’auto viene emesso un tono di chiamata.
Nota
Per annullare il trasferimento dei dati della rubrica,
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni per
utilizzare il telefono cellulare. Il trasferimento non può
la ricezione di una chiamata e durante una
essere annullato tramite il presente apparecchio.
chiamata, vedere “Impostazione di un dispositivo
vivavoce” a pagina 21.
Memorizzazione dei numeri di
1 Quando si riceve una chiamata,
“Dialed Calls” o “Received Calls”
premere (CALL), (MENU) o (Bluetooth).
1 Selezionare “Dialed Calls” o “Received Calls”
dal menu CALL.
(Bluetooth)
2 Selezionare il numero telefonico da
(MENU)
memorizzare, quindi selezionare “Save”.
(CALL)
Viene visualizzato il display “Contact Name”.
3 Digitare un nominativo.
La chiamata telefonica viene avviata.
È possibile digitare un massimo di 20 caratteri.
4 Selezionare “Save?” c “yes”.
Per rifiutare una chiamata
Premere (OFF).
Nota
In Phonebook, è possibile memorizzare un massimo
Suggerimenti
di 50 numeri telefonici. Se di tenta di memorizzare più
• Se l’opzione “Auto Answer” è attivata, la chiamata
di 50 numeri, viene visualizzato “Memory Full”.
telefonica viene avviata in modo automatico
all’orario impostato (pagina 21).
continua alla pagina successiva t
19

Come cancellare numeri telefonici
Streaming musicale
dalla rubrica
1 Selezionare “Phonebook” c “Contact List” dal
menu CALL.
Ascolto di musica da un
2 Selezionare il nome da cancellare.
dispositivo audio
3 Selezionare “Delete” c “yes”.
Se il dispositivo audio supporta il profilo A2DP
(Advanced Audio Distribution Profile) della
Per cancellare tutti i dati della rubrica,
tecnologia Bluetooth, è possibile ascoltare la
selezionare “Delete All” al punto 1. Una volta
musica proveniente da tale dispositivo
effettuata la cancellazione, accertarsi che tutti i
utilizzando il presente apparecchio.
dati della rubrica siano stati cancellati
correttamente.
1 Stabilire la connessione tra il presente
apparecchio e il dispositivo audio
Modifica di un nominativo della
Bluetooth (pagina 17).
Durante la connessione, viene visualizzato
rubrica
“”.
1 Selezionare “Phonebook” c “Contact List” dal
2 Abbassare il volume sul presente
menu CALL.
apparecchio.
2 Selezionare il nominativo da modificare.
3 Premere più volte (SOURCE) fino a
3 Selezionare “Edit Name”, quindi digitare un
visualizzare “Bluetooth AUDIO”.
nuovo nominativo.
4 Avviare la riproduzione sul dispositivo
audio.
5 Regolare il volume sul presente
Uso di Preset Dial
apparecchio.
Memorizzazione di un numero in
Uso di un dispositivo audio tramite
Preset Dial
È possibile memorizzare un numero telefonico
il presente apparecchio
contenuto nella rubrica nel menu Preset Dial.
Se il dispositivo audio supporta il profilo AVRCP
(Audio Video Remote Control Profile) della
1 Selezionare “Preset Dial” dal menu CALL.
tecnologia Bluetooth, è possibile eseguire le
2 Selezionare il numero di preselezione (da P1 a
operazioni riportate di seguito sul presente
P6) da memorizzare, quindi selezionare
apparecchio (il funzionamento varia in base al
“Preset Memory”.
dispositivo audio).
3 Selezionare il nominativo da memorizzare.
Per Effettuare quanto segue
4 Selezionare un numero telefonico del
nominativo selezionato.
Saltare i brani Premere il joystick verso
sinistra/verso destra.
5 Quando viene visualizzato “Save?”,
selezionare “yes”.
Fare
Tenere premuto il joystick
retrocedere/fare
verso sinistra/verso destra.
Nota
avanzare
Per sostituire un numero di preselezione registrato,
cancellare il numero registrato esistente, quindi
rapidamente un
memorizzare il nuovo numero telefonico.
brano
Effettuare una
Premere (6) (PAUSE)*.
Come cancellare un numero di
pausa
Preset Dial
* A seconda del dispositivo, potrebbe essere
1 Selezionare “Preset Dial” dal menu CALL.
necessario premere il tasto due volte.
2 Selezionare il numero di preselezione che si
Le operazioni diverse da quelle descritte sopra,
desidera cancellare.
devono essere eseguite sul dispositivo audio.
3 Selezionare “Delete” c “yes”.
Nota
Anche se si cambia sorgente sul presente
apparecchio, la riproduzione del dispositivo audio non
viene arrestata.
Suggerimento
È possibile connettere un telefono cellulare che
supporti il profilo A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile) come dispositivo audio mediante cui ascoltare
20
la musica.

Security
Altre impostazioni
Per bloccare le informazioni personali contenute
nei menu riportati di seguito impostando una
password di 4 cifre (pagina 18).
Impostazione di un dispositivo
“Dialed Calls”, “Received Calls”, “Phonebook”,
vivavoce
“Preset Dial”, “Receive PB”
Quando un telefono cellulare compatibile con
Impostando questa opzione, quando si
Bluetooth è connesso come dispositivo vivavoce,
utilizzano i menu riportati in precedenza viene
è possibile impostare varie funzioni.
visualizzato “Security Locked”.
Per disattivare la protezione, selezionare
1 Premere (Bluetooth).
“Unlock”, quindi digitare la password.
Viene visualizzato il menu della funzione
Bluetooth.
*1 Se viene impostata l’opzione “Security”, appare il
messaggio “Security Locked” e l’operazione non è
2 Selezionare “Phone Settings”.
disponibile.
*2 Se viene utilizzato un carattere non supportato dal
3 Selezionare il menu desiderato.
presente apparecchio, tale carattere non verrà
4 Selezionare l’impostazione.
visualizzato correttamente.
*3 A seconda del telefono cellulare, è possibile che
5 Premere (Bluetooth).
venga riprodotto il tono di chiamata del presente
apparecchio anche se questa voce è impostata su
Menu Phone Settings
“Cellular”.
“z” indica le impostazioni predefinite.
*4 Configurabile durante una chiamata.
Nota
1
2
Receive PB*
*
(ricezione rubrica)
Se si seleziona “Initialize” nell’impostazione Security,
Per ricevere e memorizzare i dati della rubrica
verranno cancellati tutti i dati memorizzati (“Dialed
da un telefono cellulare (pagina 19).
Calls”, “Received Calls”, “Phonebook” e “Preset Dial”).
Auto Answer
– “on”: per rispondere in modo automatico a una
Annullamento della registrazione
chiamata al momento della relativa ricezione.
di un dispositivo connesso
Impostare l’intervallo di tempo per l’avvio
della chiamata: “1 sec” – “60 sec”
1 Premere (Bluetooth).
– “off” (
z): per avviare una chiamata solo dopo
Viene visualizzato il menu della funzione
avere premuto (CALL), (MENU) o
Bluetooth.
(Bluetooth).
2 Selezionare “Connectivity” c
Ringtone
“Handsfree Devices” o “Audio
Per impostare il tono di chiamata.
3
Devices”.
–“Cellular*
” (z): per riprodurre il tono di
Viene visualizzato l’elenco dei dispositivi
chiamata impostato mediante il telefono
registrati.
cellulare.
– “Default”: per riprodurre il tono di chiamata
3 Selezionare il dispositivo che si
del presente apparecchio.
desidera eliminare.
4
EC/NC Mode*
(modo di cancellazione
4 Selezionare “Delete” c “yes”.
dell’eco/cancellazione dei disturbi)
Per eliminare tutti i dispositivi inclusi nell’elenco
Per ridurre l’eco e i disturbi durante le
di selezione, selezionare “Delete All” al punto 4.
conversazioni telefoniche.
Impostare su “Mode 1” (
z) normalmente. Se la
qualità dell’audio in uscita non è soddisfacente,
Funzione di connessione
impostare su “Mode 2” o su “off”.
automatica
4
Speaker Sel*
(selezione diffusore)
Se la chiave del blocchetto di accensione
Per impostare il diffusore anteriore in modo che
dell’auto è impostata sulla posizione ACC, il
emetta il tono di chiamata, il tono di
presente apparecchio effettua nuovamente la
composizione e la voce dell’interlocutore.
connessione automatico all’ultimo dispositivo
–“FR-L” (
z): per trasmettere dal canale sinistro
Bluetooth connesso.
dei diffusori anteriori.
– “FR-R”: per trasmettere dal canale destro dei
diffusori anteriori.
– “Front”:per trasmettere da entrambi i diffusori
anteriori.
21

RM (telecomando a rotazione)
Altre funzioni
Per modificare la direzione di funzionamento
dei comandi del telecomando a rotazione.
Regolazione delle voci di menu
–“NORM” (
z): per utilizzare il telecomando a
rotazione in base alla posizione predefinita.
— MENU
– “REV”: quando il telecomando a rotazione
viene installato sul lato destro del piantone di
1 Premere (MENU).
guida.
2 Premere il joystick verso l’alto/verso il
AUX Audio*
basso fino a visualizzare la voce di
Per impostare la visualizzazione della sorgente
menu desiderata, quindi premerlo
AUX su “on” (
z) o su “off” (pagina 24).
verso destra.
Version*
Le voci cambiano come riportato di seguito:
Per visualizzare la versione firmware
Setup y Display y Receive Mode
dell’apparecchio.
y Sound
3 Premere il joystick verso l’alto/verso il
Display
basso fino a visualizzare la voce di
Image
impostazione desiderata, quindi
Per impostare varie immagini del display.
premerlo verso destra.
– “SpaceProducer” (
z): per creare modelli a
L’indicazione digitale si sposta sul lato destro
schermo animati che cambiano al ritmo della
(selezione dell’impostazione).
musica.
4 Premere il joystick verso l’alto/verso il
– “All”: per cambiare ripetutamente le immagini
basso per selezionare l’impostazione,
del display in tutti i modi di visualizzazione.
quindi premerlo.
– “off”: per non visualizzare alcuna immagine.
L’impostazione è completata.
– “SA 1 – 5”: per visualizzare l’analizzatore
spettrale.
5 Premere (MENU).
– “Movie 1 – 3”: per visualizzare un filmato.
Il display torna al modo di riproduzione/
– “Wallpaper 1 – 3”: per visualizzare uno
ricezione normale.
sfondo.
Nota
– “SA All”/“Movie All”/“Wallpaper All”: per
Le voci visualizzate sono diverse, a seconda della
cambiare ripetutamente le immagini del
sorgente e dell’impostazione.
display di ciascun modo.
Suggerimenti
Info (informazioni)
• È possibile passare al livello di menu successivo
premendo il joystick.
Per visualizzare le voci (in base alla sorgente e
• Al punto 5, premere il joystick verso sinistra fino a
così via).
visualizzare “EXIT”, quindi premere il joystick,
– “All”: per visualizzare tutte le voci.
anziché premere (MENU).
–“Simple” (
z): per non visualizzare alcuna
• È possibile accedere direttamente al menu di
voce.
impostazione dell’audio premendo (SOUND) sul
– “Clear”: per far scomparire automaticamente
telecomando a scheda.
le voci.
È possibile impostare le seguenti voci (per
Demo*
(dimostrazione)
ulteriori informazioni, consultare la pagina di
Per impostare “on” (z) o “off”.
riferimento):
Dimmer
“
z” indica le impostazioni predefinite.
Consente di modificare la luminosità del
display.
Impostazioni
–“Auto” (
z): per ridurre automaticamente la
Clock Adjust (pagina 6)
luminosità del display quando vengono accesi
i fari.
CT (segnale orario)
– “on”: per ridurre la luminosità del display.
Per impostare “on” o “off” (z) (pagina 14, 15).
– “off”: per disattivare la funzione di attenuatore
Beep
della luminosità.
Per impostare “on” (z) o “off ”.
Auto Scroll
Per fare scorrere in modo automatico la voce
visualizzata composta da molti caratteri quando
viene modificato il disco/album/gruppo/brano.
– “on”: per attivare lo scorrimento.
–“off” (
z): per disattivare lo scorrimento.
22

ID3 Tag
AUX Level
Per impostare la priorità del carattere tag ID3
Per regolare il livello del volume di ogni
visualizzato (quando è selezionata la sorgente
apparecchio ausiliario collegato. Questa
CD).
impostazione elimina la necessità di regolare il
–“EUR” (
z): priorità del carattere di
livello di volume tra sorgenti (pagina 25).
visualizzazione dell’Europa occidentale.
Livello regolabile: “+6 dB” – “±0 dB” (
z) –
– “RUS”: priorità del carattere di
“–6 dB”
visualizzazione cirillico.
* Se l’apparecchio è spento.
Modo di ricezione
Personalizzazione della curva
Local (modo di ricerca locale)
dell’equalizzatore — EQ3 Tune
–“off” (
z): per sintonizzarsi su stazioni con
ricezione normale.
L’impostazione “Custom” di EQ3 consente di
– “on”: per sintonizzarsi solo su stazioni con
personalizzare le impostazioni
segnali più potenti.
dell’equalizzatore.
Mono (modo monofonico)
1 Selezionare una sorgente, quindi
Per migliorare la ricezione FM, selezionare il
premere (MENU).
modo di ricezione monofonico.
2 Selezionare “Sound” c “EQ3 Preset”
–“off” (
z): per ascoltare le trasmissioni stereo
c “Custom” utilizzando il joystick.
nel modo stereo.
– “on”: per ascoltare le trasmissioni stereo nel
3 Selezionare “EQ3 Tune” utilizzando il
modo monofonico.
joystick.
Regional
4 Selezionare la gamma di frequenze
Per impostare la funzione su “on” (
z) o su “off”
desiderata tra “LOW”, “MID” e “HI”.
(pagina 14).
5 Selezionare la frequenza che si
BTM (pagina 13)
desidera regolare.
Frequenza regolabile in ogni gamma:
Audio
LOW: 60 Hz o 100 Hz
MID: 500 Hz o 1,0 kHz
EQ3 Preset
HI: 10,0 kHz o 12,5 kHz
Per selezionare un tipo di equalizzatore:
“Xplod”, “Vocal”, “Edge”, “Cruise”, “Space”,
6 Regolare la curva dell’equalizzatore.
“Gravity”, “Custom” o “Off” (
z).
Il livello del volume può essere regolato per
unità di 1 dB da –10 dB a +10 dB.
EQ3 Tune
Vedere “Personalizzazione della curva
dell’equalizzatore” a pagina 23.
DSO
Per selezionare il modo DSO: “1”, “2”, “3” o
“off” (
z). Maggiore è il numero, più enfatizzato
sarà l’effetto.
7 Premere il joystick.
Balance
Ripetere i punti da 4 a 7 per regolare altre
Per regolare il bilanciamento tra i diffusori
frequenze.
destro e sinistro: “R10” – “±0” (
z) – “L10”
Per ripristinare la curva dell’equalizzatore
Fader
predefinita, selezionare “Initialize” c “Yes”
Per regolare il bilanciamento tra i diffusori
al punto 4.
anteriore e posteriore: “F10” – “±0” (
z) – “R10”
Suggerimento
Subwoofer
È possibile regolare anche altri tipi di equalizzatore.
Per regolare il volume del subwoofer: “+10” –
“±0” (
z) – “–10”
(“– ∞” viene visualizzato in corrispondenza del
valore di impostazione minimo).
LPF (Filtro passa basso)
Per selezionare la frequenza di taglio del
subwoofer: “off” (
z), “125Hz” o “ 78Hz”.
23

*1 Se sono collegati uno o più cambia CD/MD.
Uso di apparecchi opzionali
*2 Se sono collegati uno o più cambia CD oppure due
o più cambia MD.
Per tornare al modo di riproduzione normale,
Cambia CD/MD
selezionare “Repeat off” o “Shuffle off”.
Suggerimento
Selezione del cambia dischi
Mediante la funzione “Shuffle All”, non è possibile
1 Premere più volte (SOURCE) fino a
riprodurre in ordine casuale i brani nei cambia CD
insieme a quelli nei cambia MD.
visualizzare “CD” o “MD”.
2 Premere più volte (MODE) fino a visualizzare
Ricerca di un disco in base al titolo
il cambia dischi desiderato.
— LIST
1
Indicazione del numero di unità, MP3*
Se è collegato un cambia CD con funzione CD
2
Indicazione LP2/LP4*
TEXT o un cambia MD, è possibile selezionare
un disco dall’elenco.
Se al disco è stato assegnato un titolo,
quest’ultimo viene visualizzato nell’elenco.
1 Durante la riproduzione, premere il joystick.
Viene visualizzato il numero o il titolo del
disco.
Numero di disco/album
2 Premere il joystick verso l’alto/verso il basso
Viene avviata la riproduzione.
fino a visualizzare il disco desiderato.
*1 Durante la riproduzione di un MP3.
3 Premere il joystick per riprodurre il disco.
*2 Durante la riproduzione di un disco MDLP.
Il display torna al modo di riproduzione
normale.
Come saltare album e dischi
1 Durante la riproduzione, premere il joystick
Apparecchio audio ausiliare
verso l’alto/verso il basso.
È possibile collegare dispositivi portatili Sony
opzionali al terminale BUS AUDIO IN/AUX IN
Premere verso l’alto/verso il
Per saltare
dell’apparecchio. Se il cambia dischi o un altro
basso
dispositivo non è collegato al terminale,
album e tenere premuto per un istante,
l’apparecchio consente di ascoltare l’audio del
quindi rilasciare.
dispositivo portatile mediante i diffusori
dell’auto.
album in modo
e tenere premuto entro 2
continuo
secondi dal momento in cui
Nota
viene rilasciato la prima volta.
Per il collegamento di un dispositivo portatile,
assicurarsi che BUS CONTROL IN non sia collegato.
dischi più volte.
Se al terminale BUS CONTROL IN è collegato un
dispositivo, non sarà possibile selezionare “AUX”
dischi in modo
quindi premere di nuovo entro 2
mediante (SOURCE).
continuo
secondi e tenere premuto.
Suggerimento
Se vengono collegati sia un dispositivo portatile che
Riproduzione ripetuta e in ordine
un cambia dischi, utilizzare il selettore AUX-IN
casuale
opzionale.
1 Durante la riproduzione, premere più volte
Selezione dell’apparecchio ausiliario
(1) (REP) o (2) (SHUF) fino a visualizzare
l’impostazione desiderata.
1 Premere più volte (SOURCE) fino a
visualizzare “AUX”.
Selezionare Per riprodurre
Utilizzare il dispositivo portatile mediante i
1
Repeat Disc*
un disco in modo ripetuto.
relativi comandi.
Shuffle
i brani nel cambia dischi in
1
Changer*
ordine casuale.
2
Shuffle All*
i brani in tutti gli apparecchi in
ordine casuale.
24

Regolazione del livello del volume
• Comando SEEK/AMS
Consente di effettuare la stessa operazione
Regolare il volume di ogni apparecchio audio
eseguita premendo il joystick verso l’alto/verso
collegato prima della riproduzione.
il basso sull’apparecchio (ruotare o ruotare e
1 Abbassare il volume sull’apparecchio.
tenere premuto).
2 Premere più volte (SOURCE) fino a
* Non disponibile per questo apparecchio.
visualizzare “AUX”.
Modifica della direzione operativa
3 Avviare la riproduzione del dispositivo audio
La direzione operativa dei comandi è impostata
portatile ad un volume moderato.
in fabbrica come illustrato di seguito.
4 Impostare sull’apparecchio il consueto volume
di ascolto.
Per aumentare
5 Regolare il livello del volume facendo
riferimento a “Regolazione delle voci di menu
— MENU” a pagina 22. È possibile regolare il
livello di ingresso da –6 dB a +6 dB.
Per diminuire
Se si desidera montare il telecomando a
Telecomando a rotazione RM-X4S
rotazione sul lato destro del piantone di guida, è
possibile invertire la direzione operativa dei
comandi.
Applicazione dell’etichetta
Applicare l’etichetta delle indicazioni in base al
1 Tenere premuti contemporaneamente il
modo in cui si desidera montare il telecomando a
comando VOL e (SOUND).
rotazione.
S
O
U
N
D
D
S
P
L
M
O
D
E
M
O
D
E
DS
PL
S
O
U
N
D
Individuazione dei comandi
I tasti del telecomando a rotazione corrispondenti
a quelli dell’apparecchio controllano le stesse
funzioni.
ATT
SOUND*
PRESET/
DISC
MODE
SOURCE
OFF
DSPL
VOL
SEEK/AMS
OFF
I comandi del telecomando a rotazione riportati
di seguito controllano operazioni diverse da
quelle dell’apparecchio.
• Comando PRESET/DISC
Consente di effettuare la stessa operazione
eseguita premendo il joystick verso l’alto/verso
il basso sull’apparecchio (premere e ruotare).
• Comando VOL (volume)
Consente di effettuare la stessa operazione
eseguita ruotando il joystick sull’apparecchio
(ruotare).
25

• Non riprodurre dischi dalla forma irregolare (ad
Informazioni aggiuntive
esempio a forma di cuore, quadrato o stella) con
questo apparecchio, onde evitare problemi di
funzionamento all’apparecchio stesso. Non
Precauzioni
utilizzare questo genere di dischi.
• Non è consentita la riproduzione di CD da 8 cm.
• Se lauto è stata parcheggiata in un luogo esposto a
• Prima della riproduzione, pulire
luce solare diretta, attendere che l’apparecchio si
i dischi con un panno apposito
raffreddi prima di utilizzarlo.
disponibile in commercio.
• L’antenna elettrica si estende automaticamente
Pulire il disco procedendo dal
durante il funzionamento dell’apparecchio.
centro verso l’esterno. Non
utilizzare solventi quali
Formazione di condensa
benzene, acquaragia, detergenti
Nei giorni di pioggia o in zone estremamente umide,
disponibili in commercio o
è possibile che all’interno delle lenti e del display
spray antistatici per dischi
dell’apparecchio si formi della condensa. Di
analogici.
conseguenza, l’apparecchio potrebbe non
funzionare correttamente. In tal caso, rimuovere il
Note sui dischi CD-R/CD-RW
disco e attendere per circa un’ora fino a quando
• È possibile che alcuni CD-R/CD-RW (a seconda
l’umidità non sia evaporata completamente.
dell’apparecchio utilizzato per la registrazione o
delle condizioni del disco) non possano essere
Per mantenere una qualità audio
riprodotti mediante il presente apparecchio.
elevata
• Non è possibile riprodurre dischi CD-R/CD-RW
Prestare attenzione a non versare bibite o altri
non finalizzati.
liquidi sull’apparecchio o sui dischi.
Dischi audio codificati mediante
tecnologie di protezione dei diritti
Note sui dischi
d’autore
• Per mantenere puliti i dischi, non toccarne la
superficie. Afferrare i dischi dal bordo.
Questo prodotto è stato progettato per la
• Riporre i dischi nell’apposita custodia o
riproduzione di dischi conformi allo standard CD
nell’apposito contenitore quando non vengono
(Compact Disc).
utilizzati.
Recentemente, alcune case discografiche hanno
• Non esporre i dischi a calore o a temperature
lanciato sul mercato vari dischi audio codificati
elevate. Evitare di lasciarli all’interno di auto
mediante tecnologie di protezione dei diritti
parcheggiate oppure su cruscotti e ripiani
d’autore. Si noti che alcuni di questi dischi non sono
posteriori.
conformi allo standard CD e pertanto non è
• Non incollare etichette né utilizzare dischi con
possibile riprodurli utilizzando il presente prodotto.
residui di colla o inchiostro. Se vengono utilizzati
questi tipi di disco, i residui possono causare
Nota sui DualDisc
l’arresto del disco, provocando problemi di
Un DualDisc è un disco a due lati che abbina
funzionamento o rovinando il disco stesso.
materiale registrato su DVD su un lato e materiale
audio digitale sull’altro. Tuttavia, poiché il lato del
materiale audio non è conforme allo standard del
Compact Disc (CD), la riproduzione su questo
prodotto non è garantita.
Informazioni sui file MP3/WMA
• Non utilizzare dischi su cui sono applicati
MP3, acronimo di MPEG-1 Audio Layer-3, è un
etichette o adesivi.
formato standard di compressione dei file musicali
Utilizzando tali dischi, è possibile che si
che consente di comprimere i dati audio di un CD
verifichino i seguenti problemi di funzionamento:
fino a circa 1/10 delle dimensioni originali.
– Impossibilità di estrarre il disco (staccandosi dal
WMA, acronimo di Windows Media Audio, è un
disco, l’etichetta o l’adesivo causano
altro formato standard di compressione dei file
l’inceppamento del meccanismo di espulsione).
musicali che consente di comprimere i dati audio di
– Impossibilità di leggere correttamente i dati
un CD fino a circa 1/22* delle dimensioni originali.
audio (ad esempio, la riproduzione salta oppure
* solo per 64 Kbps
è impossibile riprodurre) poiché il
restringimento dovuto al calore dell’etichetta o
• L’apparecchio è compatibile con il formato ISO
dell’adesivo ha provocato la deformazione del
9660 livelli 1/2, Joliet/Romeo nel formato di
disco.
espansione e multisessione.
26

• Numero massimo di:
– cartelle (album): 150, incluse la cartella
Informazioni sui CD ATRAC
principale e le cartelle vuote.
Formato ATRAC3plus
– file MP3/WMA (brani) e cartelle contenuti in un
ATRAC3, l’acronimo di Adaptive Transform
disco: 300 (se il nome di una cartella/di un file
Acoustic Coding3, è una tecnologia di
contiene molti caratteri, è possibile che tale
compressione audio che consente di comprimere i
numero sia inferiore a 300).
dati audio di un CD fino a circa 1/10 delle
– caratteri visualizzabili per un nome di cartella/
dimensioni originali. ATRAC3plus, un formato
file: 25 (Joliet) o 50 (Romeo).
esteso di ATRAC3, comprime i dati di un CD audio
• I tag ID3 versioni 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 e 2.4 sono
fino a circa 1/20 delle dimensioni originali. Il
relativi solo ai file MP3. I tag ID3 visualizzabili
presente apparecchio accetta entrambi i formati
possono contenere 30 caratteri (1.0 e 1.1) o 50
ATRAC3 e ATRAC3plus.
caratteri (2.2, 2.3 e 2.4). I tag WMA visualizzabili
possono contenere 25 caratteri.
CD ATRAC
I CD ATRAC sono dati di CD audio registrati che
Ordine di riproduzione dei file MP3/
vengono compressi nel formato ATRAC3 o
WMA
ATRAC3plus utilizzando un software autorizzato,
ad esempio SonicStage 2.0 o successivo oppure
Cartella
MP3/WMA
SonicStage Simple Burner.
(album)
• Numero massimo di:
File MP3/
– cartelle (gruppi): 255
WMA (brano)
– file (brani): 999
• Vengono visualizzati i caratteri relativi al nome di
una cartella/di un file e le informazioni di testo
create mediante SonicStage.
Per ulteriori informazioni sui CD ATRAC,
consultare il manuale di SonicStage o di SonicStage
Simple Burner.
Nota
Creare il CD ATRAC utilizzando software autorizzato,
ad esempio SonicStage 2.0 o successivi, oppure
SonicStage Simple Burner 1.0 o 1.1.
Note
• Durante l’assegnazione di un nome a un file MP3/
Per eventuali domande o problemi riguardanti
WMA, aggiungere l’estensione “.mp3”/“.wma” al
l’apparecchio non trattati nel presente manuale,
nome del file.
rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.
• Durante la riproduzione di un file MP3/WMA VBR
(velocità di trasmissione variabile) o mentre si
procede rapidamente in avanti/all’indietro, è
Funzione Bluetooth
possibile che il tempo di riproduzione trascorso non
venga visualizzato correttamente.
Informazioni sulla comunicazione Bluetooth
• Se il disco è registrato in multisessione, viene
• La tecnologia senza fili Bluetooth opera entro un
riconosciuto e riprodotto solo il primo brano nel
raggio di circa 10 m.
formato della prima sessione (tutti gli altri formati
La distanza massima di comunicazione potrebbe
vengono ignorati). La priorità del formato è CD-DA,
variare in base alla presenza di ostacoli (elementi
CD ATRAC e MP3/WMA.
metallici, pareti, persone e così via) o di campi
– Se il primo brano è un CD-DA, solo il CD-DA della
elettromagnetici.
prima sessione viene riprodotto.
• Nei casi riportati di seguito, è possibile che la
– Diversamente, viene riprodotta una sessione CD
sensibilità di comunicazione Bluetooth venga
ATRAC o MP3/WMA. Se il disco non contiene dati
in questi formati, viene visualizzato “NO Music”.
alterata.
– Tra il presente apparecchio e il dispositivo
Note relative a MP3
Bluetooth sono presenti ostacoli quali elementi
• Assicurarsi di finalizzare il disco prima di utilizzarlo
metallici, pareti o persone.
con l’apparecchio.
– In prossimità del presente apparecchio è in uso
• Se viene riprodotto un file MP3 ad alta velocità di
un dispositivo che impiega frequenze a 2.4 GHz,
trasmissione, ad esempio 320 kbps, è possibile che
ad esempio un dispositivo LAN senza fili, un
l’audio sia soggetto a interruzioni.
telefono cordless o un forno a microonde.
Note relative a WMA
• I file realizzati con la compressione senza perdite
continua alla pagina successiva t
non possono essere riprodotti.
• Non è consentita la riproduzione di file protetti da
copyright.
27

• I dispositivi Bluetooth e le reti LAN senza fili
(IEEE802.11b/g) impiegano le stesse frequenze,
Manutenzione
pertanto, se utilizzati entro brevi distanze, si
potrebbero verificare interferenze a microonde che
Sostituzione della batteria al litio del
causerebbero alterazioni della velocità di
telecomando a scheda
comunicazione, disturbi o connessioni errate. In
In condizioni normali, la batteria dura circa 1 anno.
tal caso, effettuare quanto riportato di seguito.
(il ciclo di vita può risultare più breve in funzione
– Utilizzare il presente apparecchio ad una
delle condizioni di utilizzo).
distanza minima di 10 m dal dispositivo LAN
Quando la batteria si scarica, il raggio d’azione del
senza fili.
telecomando a scheda risulta ridotto. Sostituire la
– Se il presente apparecchio viene utilizzato entro
batteria con una batteria al litio CR2025 nuova.
un raggio di 10 m da un dispositivo LAN senza
L’uso di batterie diverse potrebbe comportare il
fili, spegnere quest’ultimo.
rischio di incendi o esplosioni.
– Installare il presente apparecchio e il dispositivo
Bluetooth il più vicino possibile l’uno all’altro.
Lato + verso l’alto
• Le microonde trasmesse da un dispositivo
Bluetooth potrebbero influire sul funzionamento
di apparecchiature mediche elettroniche. Spegnere
c
il presente apparecchio e altri dispositivi
Bluetooth nei seguenti luoghi, onde evitare di
causare incidenti.
– in presenza di gas infiammabili, all’interno di
ospedali, treni, aerei o stazioni di rifornimento
Note sulla batteria al litio
– in prossimità di porte automatiche o allarmi anti-
• Tenere la batteria al litio fuori dalla portata dei
incendio
bambini. Se la batteria viene ingerita, consultare
immediatamente un medico.
• Sebbene il presente apparecchio supporti funzioni
• Pulire la batteria con un panno asciutto per
di protezione conformi allo standard Bluetooth per
assicurare un perfetto contatto.
garantire la connessione sicura durante l’uso della
• Assicurarsi di rispettare la corretta polarità durante
tecnologia senza fili Bluetooth, a seconda
l’inserimento della batteria.
dell’impostazione la protezione potrebbe risultare
• Non afferrare la batteria con pinze di metallo, in
insufficiente. Per questo motivo, prestare
quanto potrebbe verificarsi un corto circuito.
attenzione durante le comunicazioni mediante la
tecnologia senza fili Bluetooth.
• Sony non potrà essere ritenuta responsabile in
AVVERTENZA
caso di eventuale dispersione di informazioni
La batteria può esplodere se usata
durante le comunicazioni Bluetooth.
scorrettamente. Pertanto, non deve essere
• Non è possibile garantire la connessione con tutti i
ricaricata, smontata o gettata nel fuoco.
dispositivi Bluetooth.
– Per la conformità con lo standard Bluetooth
specificato da Bluetooth SIG e per
Sostituzione del
l’autenticazione, occorre disporre di un
fusibile
dispositivo dotato della funzione Bluetooth.
Per la sostituzione del fusibile,
– Anche se il dispositivo connesso è conforme con
assicurarsi di utilizzare un
lo standard Bluetooth di cui sopra, potrebbe non
fusibile dello stesso
essere possibile connettere alcuni dispositivi
amperaggio di quello indicato
oppure alcuni di essi potrebbero non funzionare
sull’originale. Se il fusibile si
correttamente in base alle relative funzioni o
brucia, controllare i
specifiche.
collegamenti
– Durante le conversazioni telefoniche mediante la
dell’alimentazione e sostituire
Fusibile (10 A)
funzione vivavoce, a seconda del dispositivo o
il fusibile. Se dopo la
dell’ambiente di comunicazione si potrebbero
sostituzione il fusibile si brucia
verificare disturbi.
di nuovo, è possibile che si tratti di un problema
• A seconda del dispositivo da connettere, l’avvio
interno. In tal caso, rivolgersi al più vicino
della comunicazione potrebbe richiedere tempo.
rivenditore Sony.
Altro
• A seconda delle condizioni delle onde radio e del
luogo in cui l’apparecchio viene utilizzato,
potrebbe non essere possibile utilizzare il
dispositivo Bluetooth con i telefoni cellulari.
• Se in seguito all’uso del dispositivo Bluetooth si
avvertono dei fastidi, interrompere
immediatamente l’uso. Se eventuali problemi
persistono, rivolgersi ad un rivenditore Sony.
28

Pulizia dei connettori
Se i connettori tra l’apparecchio e il pannello
Rimozione dell’apparecchio
anteriore sono sporchi, l’apparecchio potrebbe non
funzionare correttamente. Per evitare questo
1 Rimuovere la cornice di protezione.
problema, aprire il pannello anteriore, rimuoverlo
1 Rimuovere il pannello anteriore
(pagina 6), quindi pulire i connettori con un
(pagina 6).
bastoncino di cotone imbevuto di alcol. Non
esercitare forza eccessiva. Diversamente, i
2 Afferrare entrambe le estremità della
connettori potrebbero venire danneggiati.
cornice di protezione, quindi estrarla.
Unità principale
Lato posteriore del
pannello anteriore
x
Note
• Per motivi di sicurezza, spegnere il motore prima di
pulire i connettori e rimuovere la chiave dal
blocchetto di accensione.
• Non toccare mai direttamente i connettori con le dita
o con oggetti di metallo.
2 Rimuovere l’apparecchio.
1 Inserire contemporaneamente entrambe le
chiavi di rilascio fino a farle scattare in
posizione.
Gancio rivolto
verso l’interno.
2 Estrarre le chiavi di rilascio per sbloccare
l’apparecchio.
3 Rimuovere l’apparecchio dalla struttura
facendolo scorrere.
29

Generali
Caratteristiche tecniche
Uscite:
Terminale delle uscite audio (anteriore/posteriore)
Lettore CD
Terminale di uscita subwoofer (mono)
Terminale di controllo del relè dell’antenna
Rapporto segnale rumore: 120 dB
elettrica
Risposta in frequenza: 10 – 20.000 Hz
Terminale di controllo dell’amplificatore di
Wow e flutter: al di sotto del limite misurabile
potenza
Ingressi:
Sintonizzatore*
Terminale di controllo ATT del telefono
FM
Terminale di controllo dell’illuminazione
Gamma di frequenze: 87,5 – 108 MHz
Terminale di ingresso controllo BUS
Terminale dell’antenna: connettore antenna esterna
Terminale di ingresso audio BUS/AUX IN
Frequenza intermedia: 10,7 MHz/450 kHz
Terminale di ingresso del telecomando
Sensibilità utilizzabile: 9 dBf
Terminale di ingresso dell’antenna
Selettività: 75 dB a 400 kHz
Comandi relativi al tono:
Rapporto segnale rumore: 67 dB (stereo), 69 dB
Bassi: ±10 dB a 60 Hz o 100 Hz (XPLOD)
(mono)
Medi: ±10 dB a 500 Hz o 1 kHz (XPLOD)
Distorsione armonica a 1 kHz: 0,5 % (stereo),
Alti: ±10 dB a 10 kHz o 12,5 kHz (XPLOD)
0,3 % (mono)
Requisiti di alimentazione: batteria auto da 12 V CC
Separazione: 35 dB a 1 kHz
(massa negativa)
Risposta in frequenza: 30 – 15.000 Hz
Dimensioni: circa 178 × 50 × 183 mm (l/a/p)
Dimensioni di montaggio: circa 182 × 53 × 162 mm
MW/LW
(l/a/p)
Gamma di frequenze:
Peso: circa 1,2 kg
MW: 531 – 1.602 kHz
Accessori in dotazione:
LW: 153 – 279 kHz
Telecomando a scheda: RM-X302
Terminale dell’antenna: connettore antenna esterna
Elementi per l’installazione e i collegamenti (1 set)
Frequenza intermedia: 10,7 MHz/450 kHz
Accessori/apparecchi opzionali:
Sensibilità: MW: 30 µV, LW: 40 µV
Telecomando a rotazione: RM-X4S
Cavo BUS (in dotazione con un cavo a piedini
*
di cui al par. 3 dell’Allegato A al D.M. 25/06/85 e al
RCA): RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
par. 3 dell’Allegato 1 al D.M. 27/08/87
Cambia CD (10 dischi): CDX-757MX
Cambia CD (6 dischi): CDX-T70MX, CDX-T69
Comunicazione senza fili
Selettore di sorgente: XA-C30, XA-C40
Selettore AUX-IN: XA-300
Sistema di comunicazione:
Bluetooth Standard versione 2.0
Il rivenditore potrebbe non disporre di alcuni degli
Uscita:
Bluetooth Standard Power Class 2 (max. +4 dBm)
accessori elencati. Richiedere ulteriori informazioni
Raggio di comunicazione massimo:
al rivenditore.
1
Circa 10 m*
l’uno di fronte all’altro
Brevetti degli Stati Uniti d’America e di altri Paesi
Banda di frequenza:
concessi su licenza dai Dolby Laboratories.
Banda da 2,4 GHz (da 2,4000 a 2,4835 GHz)
Metodo di modulazione: FHSS
2
Profili Bluetooth compatibili*
:
Tecnologia di codifica audio MPEG Layer-3 e
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
brevetti su licenza del Fraunhofer IIS e della
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
Thomson.
HFP (Handsfree Profile)
Nota
OPP (Object Push Profile)
Il presente apparecchio non può essere collegato a un
*1 Il raggio effettivo varia in base a fattori quali
preamplificatore digitale o a un equalizzatore
ostacoli tra i dispositivi, campi magnetici attorno a
compatibili con il sistema BUS Sony.
un forno a microonde, elettricità statica, sensibilità
della ricezione, prestazioni dell’antenna, sistema
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
operativo, applicazione software e così via.
modifiche senza preavviso.
*2 I profili standard Bluetooth indicano lo scopo della
comunicazione Bluetooth tra dispositivi.
Amplificatore di potenza
Uscite: uscite diffusori (connettori a tenuta)
• Per i processi di saldatura, vengono utilizzate
Impedenza diffusori: 4 – 8 ohm
leghe saldanti senza piombo.
Uscita di potenza massima: 52 W × 4 (a 4 ohm)
• Determinati circuiti stampati non contengono
ritardanti alla fiamma alogenati.
• Le parti estetiche non contengono ritardanti alla
fiamma alogenati.
• Come materiale di riempimento per l’imballaggio
viene utilizzata carta.
30

La funzione DSO non è disponibile.
Guida alla soluzione dei
A seconda del tipo di interni dell’auto o del tipo di
musica, è possibile che la funzione DSO non produca
problemi
l’effetto desiderato.
Non viene visualizzata alcuna voce del display.
Fare riferimento alla seguente lista di verifica per
t Impostare “Info All” (pagina 22).
risolvere la maggior parte dei problemi che si
potrebbero verificare durante l’uso di questo
apparecchio.
Riproduzione di CD/MD
Prima di esaminare l’elenco che segue, verificare le
Non è possibile inserire un disco.
procedure di collegamento e d’uso dell’apparecchio.
• Nell’alloggiamento è presente un altro disco.
• Il disco è stato inserito forzatamente in senso
Generali
contrario o nel modo sbagliato.
L’apparecchio non riceve alimentazione.
Il disco non viene riprodotto.
• Verificare i collegamenti. Se questi sono corretti,
• Il disco è difettoso o sporco.
controllare il fusibile.
• I CD-R/CD-RW non sono per l’uso audio
• Se l’apparecchio viene spento e il display disattivato,
(pagina 26).
non è possibile utilizzarlo mediante il telecomando.
Non è possibile riprodurre file in formato MP3/
t Accendere l’apparecchio.
WMA.
L’antenna elettrica non si estende.
Il disco non è compatibile con il formato e la versione
L’antenna elettrica non dispone di scatola a relè.
MP3/WMA (pagina 26).
L’audio non viene emesso.
I file MP3/WMA necessitano di un tempo
• Il volume è troppo basso.
maggiore prima di poter essere riprodotti.
• È attivata la funzione ATT o la funzione ATT del
Per i dischi indicati di seguito, l’avvio della
telefono (se il cavo di interfaccia di un telefono per
riproduzione necessita di un tempo maggiore:
auto è collegato al cavo ATT).
– dischi registrati con una struttura ad albero
• La posizione del comando di attenuazione non è
complessa.
appropriata per un sistema a 2 diffusori.
– dischi registrati in multisessione.
• Il cambia CD non è compatibile con il formato del
– dischi ai quali è possibile aggiungere dati.
disco (MP3/WMA/CD ATRAC).
Non è possibile riprodurre il CD ATRAC.
t Effettuare la riproduzione mediante un cambia
• Il disco non è stato creato mediante un software
CD Sony compatibile con il formato MP3 o
autorizzato, quale SonicStage o SonicStage Simple
mediante il presente apparecchio.
Burner.
Non viene emesso alcun segnale acustico.
• I brani che non sono inclusi nel gruppo non possono
• Il segnale acustico è disattivato (pagina 22).
essere riprodotti.
• Un amplificatore di potenza opzionale è collegato e
Il tag ID3 del file MP3 non viene visualizzato
l’amplificatore incorporato non viene utilizzato.
correttamente.
Il contenuto della memoria è stato cancellato.
• Verificare l’impostazione “ID3 Tag” (pagina 23).
• È stato premuto il tasto RESET.
• Per gli utenti in Russia, impostare “RUS”; per gli altri
t Reinserire i dati in memoria.
utenti, impostare “EUR”. Si noti che il tag ID3
• Il cavo di alimentazione o la batteria sono stati
potrebbe non venire visualizzato correttamente anche
scollegati.
se si imposta la voce “RUS”.
• Il cavo di alimentazione non è collegato
Le voci del display non scorrono.
correttamente.
• Per i dischi che presentano molti caratteri, tali voci
Le stazioni memorizzate e l’ora esatta sono
potrebbero non scorrere.
cancellate.
• “Auto Scroll” è impostato su “off”.
Si è bruciato il fusibile.
t Impostare “Auto Scroll on” (pagina 22) oppure
Quando si cambia la posizione della chiave di
premere (SCRL) sul telecomando a scheda.
accensione, viene emesso un disturbo.
L’audio salta.
I cavi non sono collegati correttamente al connettore di
• L’installazione non è corretta.
alimentazione accessoria dell’auto.
t Installare l’apparecchio con un’angolazione
Il display viene disattivato/non viene
inferiore a 45° in una parte stabile dell’auto.
visualizzato nella relativa finestra.
• Il disco è difettoso o sporco.
• L’attenuatore di luminosità è impostato su “Dimmer
I tasti per le operazioni non funzionano.
on” (pagina 22).
Il disco non viene espulso.
• Il display scompare tenendo premuto (OFF).
Premere il tasto RESET (pagina 6).
t Tenere premuto (OFF) sull’apparecchio fino a
visualizzare il display.
• I connettori sono sporchi (pagina 29).
continua alla pagina successiva t
31

Ricezione radiofonica
Funzione Bluetooth
Non è possibile ricevere le stazioni.
Il dispositivo di connessione non rileva il
L’audio è disturbato.
presente apparecchio.
• Collegare il cavo di controllo (blu) dell’antenna
• Impostare “Signal” su “ON” (pagina 16).
elettrica o il cavo di alimentazione accessoria (rosso)
• Impostare “Visibility” su “Show” (pagina 16).
al cavo di alimentazione di un preamplificatore di
• Durante la connessione a un dispositivo Bluetooth, il
antenne per auto (solo se l’auto dispone di antenna
presente apparecchio non può essere rilevato da un
FM/MW/LW incorporata sul vetro posteriore/
altro dispositivo. Terminare la connessione corrente e
laterale).
ricercare l’apparecchio da un altro dispositivo. È
• Verificare il collegamento dell’antenna dell’auto.
possibile connettere di nuovo il dispositivo
• L’antenna dell’auto non si estende.
disconnesso selezionandolo dall’elenco dei
tVerificare il collegamento del cavo di controllo
dispositivi registrati.
dell’antenna elettrica.
Il presente apparecchio non è in grado di
• Verificare la frequenza.
rilevare il dispositivo di connessione.
• Quando il modo DSO è attivato, talvolta l’audio
Verificare l’impostazione Bluetooth del dispositivo di
risulta disturbato.
connessione.
tImpostare il modo DSO su “off ” (pagina 23).
Non è possibile stabilire la connessione.
Non è possibile effettuare la sintonizzazione
• A seconda del dispositivo, potrebbe non essere
preselezionata.
possibile effettuare la ricerca dal presente
• Memorizzare la frequenza corretta.
apparecchio.
• Il segnale di trasmissione è eccessivamente debole.
t Ricercare il presente apparecchio dall’altro
Non è possibile effettuare la sintonizzazione
dispositivo.
automatica.
• A seconda dello stato dell’altro dispositivo, potrebbe
• Il modo di ricerca locale è impostato su “on”.
non essere possibile effettuare la ricerca dal presente
tImpostare “Local off ” (pagina 23).
apparecchio.
• Il segnale di trasmissione è eccessivamente debole.
t Ricercare il presente apparecchio dall’altro
tEseguire la sintonizzazione manuale.
dispositivo.
• Verificare le procedure di associazione e connessione
Durante la ricezione FM, lampeggia
facendo riferimento al manuale dell’altro dispositivo
l’indicazione “ST”.
e così via, quindi eseguire di nuovo l’operazione.
• Sintonizzare la frequenza in modo corretto.
• Il segnale di trasmissione è eccessivamente debole.
Il nome del dispositivo rilevato non viene
tImpostare “Mono on” (pagina 23).
visualizzato.
A seconda dello stato dell’altro dispositivo, è possibile
Un programma FM trasmesso in stereofonia
che il nome non venga visualizzato.
viene ricevuto in monofonia.
L’apparecchio è impostato sul modo di ricezione
Non viene emesso alcun tono di chiamata.
monofonico.
• Regolare il volume in “Ring Vol” (pagina 19).
t Impostare “Mono off” (pagina 23).
• A seconda del dispositivo di connessione, è possibile
che il tono di chiamata non venga inviato
correttamente.
RDS
t Impostare “Ringtone” su “Default” (pagina 21).
Dopo alcuni secondi di ascolto, si avvia la
Il volume della voce dell’interlocutore è basso.
ricerca.
Regolare il volume in “Talk Vol” (pagina 19).
La stazione non è TP oppure il segnale è debole.
Durante le conversazioni telefoniche si verifica
t Disattivare il modo TA (pagina 14).
il fenomeno dell’eco o un disturbo.
Non viene trasmesso alcun notiziario sul
• Abbassare il volume.
traffico.
• “EC/NC Mode” è impostato su “off”.
• Attivare il modo TA (pagina 14).
t Impostare “EC/NC Mode” su “Mode 1” o su
• La stazione non trasmette notiziari sul traffico pur
“Mode 2” (pagina 21).
essendo una stazione TP.
• Se il rumore ambientale risulta elevato durante la
tSintonizzarsi su un’altra stazione.
chiamata telefonica, tentare di ridurlo.
Nel modo PTY viene visualizzato “None”.
Esempio: se una finestra è aperta e il rumore
• La stazione corrente non è una stazione RDS.
proveniente dalla strada è eccessivamente alto,
• I dati RDS non vengono ricevuti.
chiudere la finestra. Se il rumore proveniente dal
• La stazione non specifica il tipo di programma.
condizionatore dell’aria è elevato, ridurre il livello
del condizionatore.
La qualità audio del telefono è scarsa.
La qualità audio del telefono dipende dalle condizioni
di ricezione del telefono cellulare.
t Se la ricezione è scarsa, spostare l’auto in un luogo
in cui il segnale del telefono cellulare risulti più
potente.
32

Il livello di volume del dispositivo audio
Error
connesso è basso (alto).
• Il disco è sporco o è stato inserito in senso contrario.
Il livello di volume varia in base al dispositivo audio.
t Pulire il disco o inserirlo correttamente.
tRegolare il livello di volume del dispositivo audio
• Non è possibile riprodurre il disco a causa di un
connesso o del presente apparecchio.
problema.
t Inserire un altro disco.
L’audio salta durante la riproduzione di un
dispositivo audio Bluetooth.
Failure (rimane illuminato fino a quando non viene
• Ridurre la distanza tra l’apparecchio e il dispositivo
premuto un tasto qualsiasi).
audio Bluetooth.
I collegamenti di diffusori/amplificatori non sono
• Se il dispositivo audio Bluetooth si trova in una
corretti.
custodia che causa l’interruzione del segnale,
t Consultare la guida all’installazione del presente
rimuoverlo dalla custodia durante l’uso.
modello per verificare i collegamenti.
• Nelle vicinanze vengono utilizzati più dispositivi
Load
Bluetooth o altri dispositivi che emettono onde radio.
Il cambia dischi sta caricando il disco.
t Spegnere gli altri dispositivi.
t Attendere che il disco venga caricato.
t Ridurre la distanza dagli altri dispositivi.
Local Seek +/–
Non è possibile controllare il dispositivo audio
Il modo di ricerca locale è attivato durante la
Bluetooth connesso.
sintonizzazione automatica.
Verificare che il dispositivo audio Bluetooth connesso
NO AF
supporti il profilo AVRCP.
Non esiste alcuna frequenza alternativa per la stazione
Non è possibile utilizzare alcune funzioni.
corrente.
Verificare che il dispositivo di connessione supporti le
t Premere il joystick verso sinistra/verso destra
funzioni in questione.
mentre il nome del servizio dei programmi
Quando si riceve una chiamata non viene
lampeggia. L’apparecchio avvia la ricerca di
visualizzato il nome del chiamante.
un’altra frequenza con gli stessi dati PI
• Il nome del chiamante non è memorizzato nella
(Programme Identification) (viene visualizzato “PI
rubrica.
Seek”).
t Memorizzarlo nella rubrica (pagina 19).
NO Disc
• Il telefono da cui si riceve la chiamata non è
Nel cambia CD/MD non sono inseriti dischi.
impostato in modo da inviare il numero telefonico.
t Inserire i dischi nel cambia dischi.
Una chiamata viene effettuata
NO Disc Name
accidentalmente.
Il brano non include il nome del disco.
• Il telefono di connessione è impostato in modo da
NO Group Name
effettuare una chiamata in modo automatico.
Il brano contenuto nel CD ATRAC non include il nome
• La funzione “Auto Answer” del presente apparecchio
del gruppo.
è impostata su “on” (pagina 21).
NO ID3 Tag
L’associazione non è stata effettuata entro
Il file MP3 non include informazioni sui tag ID3.
l’intervallo di tempo previsto.
A seconda del dispositivo di connessione, il limite di
NO Information
tempo previsto per l’associazione potrebbe essere
Nel file ATRAC3/ATRAC3plus o WMA non sono
breve. Tentare di completare l’associazione entro il
presenti informazioni di testo.
tempo previsto, impostando un codice di protezione di
NO Magazine
una sola cifra.
Il contenitore di dischi non è inserito nel cambia CD.
Il tono di chiamata o la voce dell’interlocutore
t Inserire il contenitore di dischi nel cambia dischi.
vengono trasmessi da un solo diffusore.
NO Music
“Speaker Sel” è impostato su “FR-L” o su “FR-R”.
Il disco inserito non contiene file musicali.
tImpostare “Speaker Sel” su “Front” (pagina 21).
t Inserire un CD musicale nel presente apparecchio o
Durante le chiamate con funzione vivavoce,
in un cambia dischi compatibile con il formato
l’audio non viene trasmesso dai diffusori
MP3.
dell’auto.
NO TP
Se l’audio viene trasmesso dal telefono cellulare,
L’apparecchio continua la ricerca di stazioni TP
impostare quest’ultimo affinché l’audio venga
disponibili.
trasmesso dai diffusori dell’auto.
NO Track Name
Il brano non include il relativo titolo.
Messaggi e indicazioni di errore
continua alla pagina successiva t
Funzione audio
Blank Disc
Sull’MD non sono stati registrati brani.
tRiprodurre un MD contenente brani registrati.
33

Offset
Not Available
Potrebbe essersi verificato un problema interno.
Bluetooth AUDIO è selezionato come sorgente, ma
t Verificare i collegamenti. Se l’indicazione di errore
non è stato connesso nessun dispositivo audio
rimane visualizzata, rivolgersi al più vicino
Bluetooth.
rivenditore Sony.
No Devices Found
Push Reset
• Dopo la ricerca non è stato individuato alcun
L’unità CD e il cambia CD/MD non funzionano a
dispositivo da connettere.
causa di un problema.
• Il dispositivo non è registrato in “Handsfree Devices”
t Premere il tasto RESET (pagina 6).
o in “Audio Devices”.
t Registrare il dispositivo in “Handsfree Devices” o
Read
in “Audio Devices”.
È in corso la lettura di tutte le informazioni relative ai
brani e ai gruppi del disco.
Security Locked
t Una volta terminata l’operazione, la riproduzione
È stata impostata l’opzione di protezione.
viene avviata automaticamente. Potrebbe essere
Turn ON Bluetooth
necessario attendere alcuni minuti, a seconda della
L’impostazione di Bluetooth è disattivata.
struttura del disco.
t Attivare l’impostazione Bluetooth.
“” o “”
Mentre si procede rapidamente in avanti/all’indietro,
Se le soluzioni riportate non risolvono il problema,
sono stati raggiunti l’inizio o la fine del disco e non è
rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.
possibile andare oltre.
Se l’apparecchio viene portato in un centro di
“”
assistenza a causa di un problema relativo alla
L’apparecchio non supporta la visualizzazione di un
riproduzione di un CD, assicurarsi di portare il disco
determinato carattere.
utilizzato al momento in cui si è verificato il
problema.
Funzione Bluetooth
Busy
Supporto
Il processo Bluetooth non è stato completato.
In caso di domande o per informazioni
t Disattivare la ricezione dei dati della rubrica.
aggiornate sul supporto fornito per il presente
t Interrompere l’operazione corrente e attendere
prodotto, visitare il sito Web al seguente
qualche istante.
indirizzo:
Connection Complete
http://support.sony-europe.com
La connessione Bluetooth è stata completata.
Connection Failed
• La connessione al dispositivo non può essere
effettuata a causa di un problema.
• La connessione al dispositivo non può essere
effettuata poiché il codice di protezione immesso è
errato.
• Il limite temporale per la connessione è scaduto.
Disconnected
Il segnale Bluetooth è stato disconnesso.
Empty
• In “Dialed Calls”, “Received Calls” o “Phonebook”
nel menu CALL non è memorizzato alcun dato.
• Durante la memorizzazione di numeri in Preset Dial,
nella rubrica non è presente alcun dato.
Error
Non è possibile ricevere i dati della rubrica a causa di
un problema.
HF Device is not available
Il dispositivo vivavoce non è connesso.
Invalid Code
È stato digitato un codice di protezione errato.
Memory Full
• Durante la ricezione dei dati della rubrica, la
memoria di quest’ultima ha esaurito lo spazio
disponibile.
• La memoria della rubrica del presente apparecchio è
piena.
34


Uit veiligheidsoverwegingen moet u dit
Vervaardigd onder licentie
R
systeem in het dashboard van de auto
van BBE Sound, Inc.
installeren. Raadpleeg de bijgeleverde
Met het BBE MP-proces
handleiding voor installatie/aansluitingen voor
wordt digitaal gecomprimeerd geluid, zoals
meer informatie over de installatie en
MP3, verbeterd. Tijdens dit proces worden
aansluitingen.
namelijk de hogere boventonen die zijn
verloren door de compressie, hersteld en
versterkt. Met het BBE MP-proces worden
gelijkmatige boventonen gegenereerd uit hat
Waarschuwing als het contactslot van
bronmateriaal, waardoor warmte, detail en
de auto geen ACC-positie heeft
nuance worden hersteld.
Als de motor is uitgeschakeld, moet u op
Het woordmerk Bluetooth en de logo's van
(OFF) drukken en deze toets ingedrukt
Bluetooth zijn eigendom van Bluetooth SIG, Inc.
houden tot het display verdwijnt.
en Sony Corporation gebruikt deze items onder
Als u dit niet doet, wordt het display niet
licentie. Overige handelsmerken en merknamen
uitgeschakeld en raakt de accu uitgeput.
zijn eigendom van de respectieve eigenaars.
SonicStage en het bijbehorende logo zijn
handelsmerken van Sony Corporation.
"ATRAC" en zijn handelsmerken
van Sony Corporation.
Microsoft, Windows Media
en het Windows-logo zijn
Dit label bevindt zich aan de onderkant van het
geregistreerde handelsmerken
apparaat.
van Microsoft Corporation in
Het naamplaatje met de bedrijfsspanning,
de VS en/of andere landen.
enzovoort bevindt zich aan de onderkant van de
behuizing.
Hierbij verklaart Sony Corp. dat het toestel
MEX-BT5000 in overeenstemming is met de
essentiële eisen en de andere relevante
bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
Nadere informatie kunt u vinden op:
http://www.compliance.sony.de/
Verwijdering van oude elektrische
en elektronische apparaten
(Toepasbaar in de Europese Unie en
andere Europese landen met
gescheiden ophaalsystemen)
Het symbool op het product of op de
verpakking wijst erop dat dit product niet als
huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet
echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische
en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u
ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt
verwijderd, voorkomt u voor mens en milieu negatieve
gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van
verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen
draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor
meer details in verband met het recyclen van dit product,
neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het
bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van
huishoudafval of de winkel waar u het product hebt
gekocht.
Accessoire waarop dit van toepassing is:
Afstandsbediening
2

Inhoudsopgave
Welkom! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Bluetooth-functie
Voordat u de Bluetooth-functie gebruikt . . . . 16
Aan de slag
Menubewerkingen voor de
Bluetooth-functie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Het systeem opnieuw instellen . . . . . . . . . . . . . 6
Bluetooth-instellingen configureren. . . . . . 16
De klok instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Dit systeem koppelen en verbinden met een
Het voorpaneel verwijderen. . . . . . . . . . . . . . . . 6
Bluetooth-apparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Het voorpaneel bevestigen . . . . . . . . . . . . . . 7
Verbinding maken met geregistreerde
De disc in het systeem plaatsen. . . . . . . . . . . . . 7
apparaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
De disc uitwerpen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Handsfree bellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Bellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Bedieningselementen en algemene
Gesprekken ontvangen. . . . . . . . . . . . . . . . 19
handelingen
Gesprekken beëindigen . . . . . . . . . . . . . . . 19
Het telefoonboek gebruiken. . . . . . . . . . . . 19
Audiofunctie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Snelkeuzenummers gebruiken . . . . . . . . . . 19
Bluetooth-functie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Muziek streamen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Muziek van een audioapparaat
CD
beluisteren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Een audioapparaat bedienen met dit
Displayitems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
systeem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Herhaaldelijk en willekeurig afspelen . . . . 12
Overige instellingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Een handsfree apparaat instellen . . . . . . . . 20
De registratie van een verbonden apparaat
Radio
verwijderen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Zenders opslaan en ontvangen. . . . . . . . . . . . . 13
Functie voor automatisch verbinding
Automatisch opslaan — BTM . . . . . . . . . . 13
maken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Handmatig opslaan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
De opgeslagen zenders ontvangen . . . . . . . 13
Overige functies
Automatisch afstemmen . . . . . . . . . . . . . . . 13
Een zender via een lijst ontvangen
Menu-items aanpassen — MENU . . . . . . . . . 21
— LIST. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
De equalizercurve aanpassen
RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
— EQ3 Tune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Overzicht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Optionele apparaten gebruiken . . . . . . . . . . . . 23
AF en TA instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
CD/MD-wisselaar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
PTY selecteren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Extra audioapparatuur . . . . . . . . . . . . . . . . 24
CT instellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Bedieningssatelliet RM-X4S . . . . . . . . . . . 24
Aanvullende informatie
Voorzorgsmaatregelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Opmerkingen over discs. . . . . . . . . . . . . . . 25
Informatie over MP3-/
WMA-bestanden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Informatie over ATRAC CD's . . . . . . . . . . 27
Informatie over de Bluetooth-functie. . . . . 27
Onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Het systeem verwijderen. . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Problemen oplossen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Foutmeldingen/berichten . . . . . . . . . . . . . . 32
3

Welkom!
Dank u voor de aankoop van dit Sony
Bluetooth™-audiosysteem. U kunt tijdens het
rijden genieten van de volgende functies.
• CD's afspelen
U kunt CD-DA's (met CD TEXT*), CD-R's/
CD-RW's (ook MP3-/WMA-bestanden die in
meerdere sessies zijn opgenomen (pagina 26))
en ATRAC CD's (ATRAC3- en ATRAC3plus-
indeling (pagina 27)) afspelen.
Soorten discs Label op de disc
CD-DA
MP3
WMA
ATRAC CD
• Radio-ontvangst
– U kunt maximaal 6 zenders per band opslaan
(FM1, FM2, FM3, MW en LW).
– BTM (Best Tuning Memory): het systeem
selecteert zenders met sterke signalen en slaat
ze op.
• RDS-diensten
U kunt FM-zenders met RDS (Radio Data
System) gebruiken.
• Bluetooth-functie
– Handsfree bellen met uw mobiele telefoon in
de auto.
– Telefoonboek overbrengen vanaf uw mobiele
telefoon.
– Muziek streamen vanaf uw mobiele telefoon
of draagbare audioapparaat.
– De profielen HFP 1.0, A2DP, OPP en AVRCP
worden ondersteund.
• Geluid regelen
– EQ3 parametric: u kunt kiezen uit 7
ingestelde equalizercurves en deze
desgewenst aanpassen.
– DSO (Dynamic Soundstage Organizer):
verbreedt het geluidsveld, waarbij virtuele
luidsprekersynthese zorgt voor een
verbetering van het geluid, zelfs als de
luidsprekers onder in de deur zijn
geïnstalleerd.
– BBE MP: verbetert digitaal gecomprimeerd
geluid, zoals MP3.
* Een CD TEXT-disc is een CD-DA die informatie
bevat, zoals discnamen, artiestennamen en
tracknamen.
4

Let op
Noodoproepen
IN GEEN GEVAL IS SONY AANSPRAKELIJK
Dit handsfree Bluetooth-systeem voor in de auto en
VOOR ENIGE INCIDENTELE OF INDIRECTE
het elektronische apparaat dat is aangesloten op het
SCHADE, GEVOLGSCHADE OF ANDERE
handsfree systeem, maken gebruik van zowel
SCHADE, INCLUSIEF MAAR NIET BEPERKT
radiosignalen, mobiele telefoonnetwerken en vaste
TOT WINSTDERVING, INKOMSTENVERLIES,
telefoonnetwerken als door de gebruiker
GEGEVENSVERLIES, HET NIET KUNNEN
geprogrammeerde functies, waardoor de verbinding
GEBRUIKEN VAN HET PRODUCT OF
niet in alle omstandigheden kan worden
BIJBEHORENDE APPARATUUR, UITVALTIJD
gegarandeerd.
EN DE TIJD VAN DE AANKOPER
Vertrouw daarom voor belangrijke communicatie
GERELATEERD AAN OF VOORTVLOEIEND
(zoals medische noodgevallen) niet alleen op
UIT HET GEBRUIK VAN DIT PRODUCT, DE
elektronische apparaten.
BIJBEHORENDE HARDWARE EN/OF
Houd er rekening mee dat als u wilt bellen of
SOFTWARE.
gesprekken wilt ontvangen, het handsfree apparaat
en het elektronische apparaat dat is verbonden met
BELANGRIJKE KENNISGEVING
het handsfree apparaat, moeten zijn ingeschakeld in
een servicegebied met voldoende mobiele
Veilig en efficiënt gebruik
ontvangst.
Wijzigingen of aanpassingen van dit systeem die
Noodoproepen zijn wellicht niet mogelijk op alle
niet nadrukkelijk zijn goedgekeurd door Sony,
mobiele telefoonnetwerken of wanneer bepaalde
kunnen het gebruiksrecht van de gebruiker teniet
doen.
netwerkdiensten en/of telefoonfuncties worden
Controleer voordat u dit product gebruikt de
gebruikt.
Controleer dit bij uw lokale serviceprovider.
uitzonderingen, vanwege nationale vereisten of
beperkingen, met betrekking tot het gebruik van
Bluetooth-apparatuur.
Autorijden
Controleer de wetgeving en de voorschriften met
betrekking tot het gebruik van mobiele telefoons en
handsfree apparaten in de gebieden waar u rijdt.
Let altijd aandachtig op tijdens het autorijden en
verlaat de weg en parkeer de auto voordat u belt of
een gesprek ontvangt als de
verkeersomstandigheden dit noodzakelijk maken.
Verbinding maken met andere
apparaten
Wanneer u verbinding maakt met andere apparaten,
moet u eerst de bijbehorende gebruikershandleiding
lezen voor gedetailleerde veiligheidsinstructies.
Blootstelling aan radiofrequenties
RF-signalen beïnvloeden wellicht onjuist
geïnstalleerde of onvoldoende afgeschermde
elektronische systemen in auto's, zoals elektronische
brandstofinjectiesystemen, elektronische anti-
blokkeersystemen (anti-slip), elektronische
snelheidsbeperkingssystemen of airbagsystemen.
Voor installatie van of onderhoud aan dit apparaat
kunt u het beste contact opnemen met de fabrikant
van uw auto of een vertegenwoordiger van de
fabrikant. Onjuiste installatie of onjuist onderhoud
kan gevaarlijk zijn en kan eventuele garanties die
van toepassing zijn op dit apparaat, ongeldig maken.
Raadpleeg de fabrikant van uw auto om te
controleren of het gebruik van uw mobiele telefoon
in de auto niet van invloed is op de elektronische
systemen van de auto.
Controleer regelmatig of alle onderdelen van het
draadloze apparaat correct in de auto zijn
gemonteerd en correct functioneren.
5

Aan de slag
Het voorpaneel verwijderen
U kunt het voorpaneel van het systeem
Het systeem opnieuw instellen
verwijderen om diefstal te voorkomen.
Voordat u het systeem voor het eerst gebruikt of
na het vervangen van de accu of het wijzigen van
Waarschuwingstoon
de aansluitingen, moet u het systeem opnieuw
Wanneer u het contact in de stand OFF zet
instellen.
zonder het voorpaneel te verwijderen, hoort u
Maak het voorpaneel los en druk met een puntig
gedurende enkele seconden de
voorwerp, zoals een balpen, op RESET.
waarschuwingstoon.
U hoort de waarschuwingstoon alleen als de
ingebouwde versterker wordt gebruikt.
RESET
1 Druk op (OFF).
toets
Het systeem wordt uitgeschakeld.
2 Druk op (OPEN).
Opmerking
Het voorpaneel wordt omlaag geklapt.
Als u op RESET drukt, worden de klokinstelling en
bepaalde opgeslagen gegevens gewist.
3 Schuif het voorpaneel naar rechts en
trek de linkerzijde van het voorpaneel
voorzichtig naar u toe.
De klok instellen
De digitale klok werkt met het 24-uurs systeem.
1 Druk op (MENU).
2 Duw de joystick omhoog/omlaag tot
"Setup" wordt weergegeven en duw de
1
joystick vervolgens naar rechts.
2
3 Duw de joystick omhoog/omlaag tot
"Clock Adjust" wordt weergegeven en
Opmerkingen
duw de joystick vervolgens naar
• Laat het voorpaneel niet vallen en druk niet te hard
rechts.
op het voorpaneel en het display.
4 Duw de joystick omhoog/omlaag om
• Stel het voorpaneel niet bloot aan hitte/hoge
de uren en minuten in te stellen.
temperaturen of vocht. Laat het voorpaneel niet
achter in een geparkeerde auto of op het
Als u de digitale aanduiding wilt verplaatsen,
dashboard/de hoedenplank.
duwt u de joystick naar links/rechts.
5 Nadat de klok is ingesteld, drukt u op
de joystick.
De klok begint te lopen.
Tip
U kunt de klok automatisch instellen met de RDS-
functie (pagina 15).
6

Het voorpaneel bevestigen
De disc in het systeem plaatsen
Plaats opening A van het voorpaneel op pin B
van het systeem en druk de linkerzijde
1 Druk op (OPEN).
voorzichtig naar binnen.
2 Plaats de disc (met het label naar
Druk op (SOURCE) op het systeem (of plaats
boven).
een disc) om het systeem te activeren.
A
B
3 Sluit het voorpaneel.
c
Het afspelen wordt automatisch gestart.
De disc uitwerpen
1 Druk op (OPEN).
Opmerking
Plaats niets op de binnenkant van het voorpaneel.
2 Druk op Z.
De disc wordt uitgeworpen.
3 Sluit het voorpaneel.
7

Bedieningselementen en algemene handelingen
Audiofunctie
Hoofdeenheid
1
35624
MEX-BT5000
79 qa0
8
Voorpaneel verwijderd
qfqdqs
RESET
Zie de volgende pagina's voor meer informatie.
Radio:
De overeenkomstige toetsen op de
Omhoog/omlaag duwen:
kaartafstandsbediening bedienen dezelfde
– Opgeslagen zender ontvangen.
functies als die op het systeem.
Naar links/rechts duwen:
– Automatisch afstemmen op zenders
A SOURCE toets
(duwen).
Inschakelen; de bron wijzigen (Radio/CD/
1
– Een zender handmatig zoeken (duwen en
MD*
/Bluetooth AUDIO/AUX).
vasthouden).
B Joystick/LIST toets 13, 24
Indrukken:
Draaien: het volume aanpassen.
– De lijst weergeven.
Omhoog/omlaag/naar links/naar rechts
C MODE toets 13, 23
duwen: een menu-item selecteren.
De radioband (FM/MW/LW) selecteren/het
Indrukken: een instelling toepassen.
5
1
systeem selecteren*
.
CD/MD*
:
2
Omhoog/omlaag duwen*
:
D MENU toets
3
4
–Groepen*
/albums*
overslaan (duwen).
Het menu openen.
3
4
–Groepen*
/albums*
blijven overslaan
E Display
(duwen en vasthouden).
Naar links/rechts duwen:
F OPEN toets 7
– Tracks overslaan (duwen).
G OFF toets
– Tracks blijven overslaan (duwen en binnen
Uitschakelen; de bron stoppen.
2 seconden nogmaals duwen en
vasthouden).
H Ontvanger voor de
– Een track snel terugspoelen/vooruitspoelen
kaartafstandsbediening
(duwen en vasthouden).
8

Kaartafstandsbediening RM-X302
N Z (uitwerpen) toets 7
De disc uitwerpen.
De volgende toetsen op de
kaartafstandsbediening verschillen van de
7
toetsen op het systeem of hebben andere functies
1
dan de toetsen op het systeem.
qg ENTER toets
qg
qk
Een instelling toepassen.
3
ql
qh LIST toets
In lijst weergeven.
4
w;
qj Cijfertoetsen
qh
Toetsen 1 tot en met 6 hebben dezelfde
wa
qa
functies als de cijfertoetsen op het systeem.
ws
qk M (+)/m (–) toetsen
Dezelfde als het omhoog/omlaag duwen van
qj
de joystick.
wd
ql < (.)/, (>) toetsen
Dezelfde functie als het naar links/rechts
duwen van de joystick.
w; SCRL (scroll) toets
Het displayitem rollen.
wa SOUND toets
Geluidsitems selecteren.
ws ATT (dempen) toets
Het geluid dempen. Druk nogmaals op de
I AF (alternatieve frequenties)/TA
toets om te annuleren.
(verkeersinformatie) toets 14
wd VOL (volume) +/– toetsen
AF en TA in RDS instellen.
Het volume aanpassen.
J Cijfertoetsen
*1 Als een MD-wisselaar is aangesloten.
1
CD/MD*
:
*2 Als de wisselaar is aangesloten, is de werking
(1): REP 12, 24
anders. Zie pagina 23 voor meer informatie.
(2): SHUF 12, 24
*3 Bij het afspelen van een ATRAC CD.
6
(5): BBE MP*
2
*4 Bij het afspelen van een MP3-/WMA-bestand.
Als u de functie BBE MP wilt
*5 Als een CD/MD-wisselaar is aangesloten.
activeren, stelt u "BBE MP on" in. Stel
*6 Als op dit systeem wordt afgespeeld.
"BBE MP off" in om de functie te
Opmerking
annuleren.
Als het systeem wordt uitgeschakeld en het display
6
(6): PAUSE*
verdwijnt, kan het systeem niet worden bediend met
Afspelen onderbreken. Druk nogmaals
de kaartafstandsbediening, tenzij op (SOURCE) op
op de toets om te annuleren.
het systeem wordt gedrukt of er een disc wordt
Radio:
geplaatst om het systeem eerst te activeren.
De opgeslagen zenders ontvangen
Tip
(indrukken); zenders opslaan (ingedrukt
Zie "De lithiumbatterij van de kaartafstandsbediening
houden).
vervangen" op pagina 28 voor meer informatie over
K DSPL (display)/PTY (programmatype)
het vervangen van de batterij.
toets 12, 15
De displayitems wijzigen; PTY in RDS
selecteren.
L Discsleuf 7
De disc plaatsen.
M RESET toets 6
9

Bluetooth-functie
Hoofdeenheid
1
MEX-BT5000
Voorpaneel verwijderd
Zie de volgende pagina's voor meer informatie.
D MENU toets 19
De overeenkomstige toetsen op de
Het menu openen; een gesprek ontvangen.
kaartafstandsbediening bedienen dezelfde
E Display
functies als die op het systeem.
F OFF toets 19
A SOURCE toets
Uitschakelen; de bron stoppen; een gesprek
Inschakelen; de bron wijzigen (Radio/CD/
beëindigen of weigeren.
1
MD*
/Bluetooth AUDIO/AUX).
G CALL toets 19
B Joystick
Toegang tot de telefoonfuncties; een gesprek
Draaien: het volume aanpassen.
ontvangen.
Omhoog/omlaag/naar links/naar rechts
duwen: een menu-item selecteren.
H Ontvanger voor de
Indrukken: een instelling toepassen.
kaartafstandsbediening
2
Bluetooth-audioapparaat*
:
I Cijfertoetsen
Naar links/rechts duwen:
Opgeslagen nummers bellen.
– Tracks overslaan (duwen).
2
Bluetooth-audioapparaat*
:
– Een track snel terugspoelen/vooruitspoelen
(6): PAUSE
(duwen en vasthouden).
Afspelen onderbreken.
C Bluetooth toets 16, 17, 19, 20, 21
J Bluetooth-aanduiding
Toegang tot de Bluetooth-functies; een
Gaat branden als het Bluetooth-signaal wordt
gesprek ontvangen.
in-/uitgevoerd. Gaat uit wanneer het
Bluetooth-signaal is uitgeschakeld.
K Microfoon 18
10
6097
8
3524
qa
RESET

Kaartafstandsbediening RM-X302
*2 Als een Bluetooth-audioapparaat is aangesloten
(moet het Bluetooth-profiel AVRCP ondersteunen).
Afhankelijk van het apparaat, zijn bepaalde
73
functies wellicht niet beschikbaar.
Opmerking
6
Als het systeem wordt uitgeschakeld en het display
1
verdwijnt, kan het systeem niet worden bediend met
de kaartafstandsbediening, tenzij op (SOURCE) op
qs
qg
het systeem wordt gedrukt of er een disc wordt
geplaatst om het systeem eerst te activeren.
qh
Tip
Zie "De lithiumbatterij van de kaartafstandsbediening
4
vervangen" op pagina 28 voor meer informatie over
het vervangen van de batterij.
qd
qj
qf
qk
De volgende toetsen op de
kaartafstandsbediening verschillen van de
toetsen op het systeem of hebben andere functies
dan de toetsen op het systeem.
qs ENTER toets
Een instelling toepassen.
qd Cijfertoetsen 17, 18, 19
Cijfers invoeren (telefoonnummer,
toegangscode, enzovoort).
Toetsen 1 tot en met 6 hebben dezelfde
functies als de cijfertoetsen op het systeem.
qf
toets 19
qg M (+)/m (–) toetsen
Dezelfde functie als het omhoog/omlaag
duwen van de joystick.
qh < (.)/, (>) toetsen
Dezelfde functie als het naar links/rechts
duwen van de joystick.
qj VOL (volume) +/– toetsen
Het volume aanpassen.
qk
toets 19
*1 Als een MD-wisselaar is aangesloten.
11

CD
Herhaaldelijk en willekeurig
afspelen
Voor meer informatie over het selecteren van een
CD/MD-wisselaar, zie pagina 23.
1 Druk tijdens het afspelen herhaaldelijk
op (1) (REP) of (2) (SHUF) tot de
gewenste instelling wordt
Displayitems
weergegeven.
Voorbeeld: wanneer u Info (informatie) instelt op
Selecteer Actie
"All" (pagina 22).
Repeat Track Track herhaaldelijk
A B
afspelen.
1
Repeat Album*
Album herhaaldelijk
afspelen.
2
Repeat Group*
Groep herhaaldelijk
afspelen.
1
C
Shuffle Album*
Album in willekeurige
volgorde afspelen.
A Bron-/MP3-/ATRAC-/WMA-aanduiding
2
B Klok
Shuffle Group*
Groep in willekeurige
C Tracknummer/verstreken speelduur, disc-/
volgorde afspelen.
artiestennaam, album-/groepsnummer,
Shuffle Disc Disc in willekeurige
album-/groepsnaam, tracknaam,
volgorde afspelen.
tekstinformatie*
*1 Bij het afspelen van een MP3-/WMA-bestand.
* Als u MP3-bestanden afspeelt, wordt de ID3-tag
*2 Bij het afspelen van een ATRAC CD.
weergegeven. Speelt u een ATRAC CD af, dan
wordt tekstinformatie van SonicStage, enzovoort,
Als u wilt terugkeren naar de normale
weergegeven. Als u WMA-bestanden afspeelt, wordt
weergavestand, selecteert u "Repeat off" of
de WMA-tag weergegeven.
"Shuffle off".
Als u de displayitems C wilt wijzigen, drukt u
op (DSPL). Wilt u de displayitems C rollen,
dan drukt u op (SCRL) op de
kaartafstandsbediening of stelt u "Auto Scroll
on" in (pagina 22).
Tip
De weergegeven items zijn afhankelijk van het
disctype, de opname-indeling en de instellingen. Zie
pagina 26 voor meer informatie over MP3/WMA en
pagina 27 voor meer informatie over ATRAC CD's.
12

Radio
Automatisch afstemmen
1 Selecteer de band en duw de joystick
Zenders opslaan en ontvangen
naar links/rechts om de zender te
zoeken.
Let op
Het zoeken stopt zodra een zender wordt
Als u afstemt op zenders tijdens het rijden, moet
ontvangen. Herhaal deze procedure tot de
u de BTM-functie (Best Tuning Memory)
gewenste zender wordt ontvangen.
gebruiken om ongelukken te vermijden.
Tip
Als u de frequentie kent van de zender die u wilt
beluisteren, houdt u de joystick naar links/rechts
Automatisch opslaan — BTM
gedrukt tot de frequentie ongeveer is bereikt.
Vervolgens duwt u de joystick naar links/rechts om
1 Druk herhaaldelijk op (SOURCE) tot
nauwkeurig af te stemmen op de gewenste frequentie
"TUNER" wordt weergegeven.
(handmatig afstemmen).
Druk herhaaldelijk op (MODE) om de band
te wijzigen. U kunt FM1, FM2, FM3, MW of
LW selecteren.
Een zender via een lijst ontvangen
2 Druk op (MENU).
— LIST
U kunt de frequentie in een lijst weergeven.
3 Duw de joystick omhoog/omlaag tot
"Receive Mode" wordt weergegeven
1 Selecteer de band en druk op de
en duw de joystick vervolgens naar
joystick.
rechts.
De frequentie wordt weergegeven.
4 Duw de joystick omhoog/omlaag tot
"BTM" wordt weergegeven.
5 Druk op de joystick.
Het systeem slaat de zenders in de volgorde
van frequentie op onder de cijfertoetsen.
Er klinkt een pieptoon wanneer de instelling
2 Duw de joystick omhoog/omlaag tot
is opgeslagen.
de gewenste zender wordt
weergegeven.
Handmatig opslaan
3 Druk op de joystick om de zender te
ontvangen.
1 Als u de zender ontvangt die u wilt
Het display keert terug naar de normale
opslaan, houdt u een cijfertoets ((1)
ontvangststand.
tot en met (6)) ingedrukt tot "MEM"
wordt weergegeven.
De aanduiding voor de cijfertoets verschijnt
RDS
in het display.
Opmerking
Als u een andere zender opslaat onder dezelfde
Overzicht
cijfertoets, wordt de eerder opgeslagen zender
FM-zenders met de RDS-dienst (Radio Data
vervangen.
System) sturen onhoorbare digitale informatie
Tip
mee met het gewone radioprogrammasignaal.
Als een RDS-zender wordt opgeslagen, wordt de AF-/
TA-instelling ook opgeslagen (pagina 14).
vervolg op volgende pagina
t
De opgeslagen zenders ontvangen
1 Selecteer de band en druk vervolgens
op een cijfertoets ((1) tot en met (6)).
13

Displayitems
AF en TA instellen
Voorbeeld: wanneer u Info (informatie) instelt op
"All" (pagina 22).
1 Druk herhaaldelijk op (AF/TA) tot de
gewenste instelling wordt
ABC
weergegeven.
Selecteer Actie
AF on AF inschakelen en TA
uitschakelen.
TA on TA inschakelen en AF
ED
uitschakelen.
A Radioband
1
B TA/TP/AF*
AF/TA on AF en TA inschakelen.
C Klok
AF/TA off AF en TA uitschakelen.
D Voorinstelnummer
2
E Frequentie*
(programmaservicenaam), RDS-
RDS-zenders met de AF- en TA-
gegevens
instelling opslaan
*1 Als Info (informatie) is ingesteld op "All":
U kunt RDS-zenders vooraf instellen met de
– "TP" gaat branden als "TP" wordt ontvangen.
AF-/TA-instelling. Als u de BTM-functie
– "TA"/"AF" gaat branden als "TA/AF" is
ingeschakeld.
gebruikt, worden alleen RDS-zenders met
*2 Als u de RDS-zender ontvangt, wordt " RDS" links
dezelfde AF-/TA-instelling opgeslagen.
van de frequentieaanduiding weergegeven.
Als u handmatig vooraf instelt, kunt u zowel
RDS- als niet-RDS-zenders instellen met elk hun
RDS-diensten
AF-/TA-instelling.
Dit systeem biedt automatisch RDS-diensten op
1 Stel AF/TA in en sla de zender vervolgens met
de volgende manier:
BTM of handmatig op.
AF (alternatieve frequenties)
Het volume van de
Hiermee wordt de zender met het sterkste
verkeersinformatie instellen
signaal in een netwerk geselecteerd en wordt
U kunt het volume van de verkeersinformatie
opnieuw op deze zender afgestemd. Als u deze
vooraf instellen, zodat u geen enkel bericht mist.
functie gebruikt, kunt u onafgebroken naar
hetzelfde programma luisteren tijdens een lange
1 Draai de joystick om het volume aan te passen.
rit zonder dat u steeds handmatig op dezelfde
2 Houd (AF/TA) ingedrukt tot "TA Vol" wordt
zender hoeft af te stemmen.
weergegeven.
TA (verkeersinformatie)/
TP (verkeersprogramma)
Noodberichten ontvangen
Hiermee ontvangt u de huidige
Als AF of TA is ingeschakeld, wordt de
verkeersinformatie/-programma's. De huidige
geselecteerde bron automatisch onderbroken
bron wordt onderbroken door eventuele
door de noodberichten.
verkeersinformatie/-programma's.
Een regionaal programma
PTY (programmatypen)
Hiermee geeft u het ontvangen programmatype
beluisteren — REG
weer. Hiermee zoekt u ook naar het
Als de AF-functie is ingeschakeld: de
geselecteerde programmatype.
fabrieksinstelling van het systeem beperkt de
ontvangst tot een bepaalde regio, zodat er niet
CT (kloktijd)
wordt overgeschakeld naar een andere regionale
Met de CT-gegevens van de RDS-uitzending
zender met een sterkere frequentie.
wordt de klok ingesteld.
Wanneer u het ontvangstgebied van het regionale
Opmerkingen
programma verlaat, stelt u tijdens FM-ontvangst
• In bepaalde landen/regio's zijn wellicht niet alle
"Regional off" in bij de instellingen (pagina 22).
RDS-functies beschikbaar.
• RDS functioneert wellicht niet als het
Opmerking
ontvangstsignaal zwak is of als de zender waarop u
Deze functie werkt niet in het Verenigd Koninkrijk en
hebt afgestemd, geen RDS-gegevens verzendt.
bepaalde andere gebieden.
14

Local Link-functie (alleen voor het
Programmatypen
Verenigd Koninkrijk)
News (Nieuws), Current Affairs
Met deze functie kunt u andere lokale zenders in
(Actualiteiten), Information (Informatie),
het gebied selecteren, ook als deze niet zijn
Sport (Sport), Education (Educatieve
opgeslagen onder de cijfertoetsen.
programma's), Drama (Toneel), Cultures
1 Druk tijdens FM-ontvangst op een cijfertoets
(Cultuur), Science (Wetenschap), Varied
((1) tot en met (6)) waaronder een lokale
Speech (Diversen), Pop Music (Populaire
zender is opgeslagen.
muziek), Rock Music (Rockmuziek),
2 Druk binnen 5 seconden nogmaals op de
Easy Listening (Easy Listening),
cijfertoets van de lokale zender.
Light Classics M (Licht klassiek), Serious
Herhaal dit tot de lokale zender wordt
Classics (Klassiek), Other Music (Ander
ontvangen.
type muziek), Weather & Metr
(Weerberichten), Finance (Financiën),
Children’s Progs (Kinderprogramma's),
PTY selecteren
Social Affairs (Sociale zaken), Religion
(Religie), Phone In (Phone In), Travel &
1 Druk op (PTY) tijdens FM-ontvangst.
Touring (Reizen), Leisure & Hobby
(Ontspanning), Jazz Music (Jazzmuziek),
Country Music (Country-muziek),
National Music (Nationale muziek),
Oldies Music (Oldies), Folk Music (Folk-
muziek), Documentary (Documentaires)
De naam van het huidige programmatype
Opmerking
verschijnt als de zender PTY-gegevens
U kunt deze functie niet gebruiken in bepaalde landen/
uitzendt.
regio's waar geen PTY-gegevens beschikbaar zijn.
2 Duw de joystick omhoog/omlaag tot
het gewenste programmatype wordt
CT instellen
weergegeven.
1 Stel "CT on" in bij de instellingen
3 Druk op de joystick.
(pagina 21).
Het systeem begint te zoeken naar een zender
die het geselecteerde programmatype
Opmerkingen
uitzendt.
• Het is mogelijk dat de CT-functie niet werkt, ook al
wordt er wel een RDS-zender ontvangen.
• Er kan een verschil zijn tussen de tijd van de CT-
functie en de werkelijke tijd.
15

Het menu Bluetooth Settings
Bluetooth-functie
"z" geeft de standaardinstellingen aan.
Signal
Voordat u de Bluetooth-functie
De uitvoer van het Bluetooth-signaal van dit
gebruikt
systeem overschakelen naar "ON" of "OFF".
– "ON": het Bluetooth-signaal (RF 2,4 GHz)
uitvoeren.
Menubewerkingen voor de
–"OFF" (
z): het Bluetooth-signaal (RF 2,4
Bluetooth-functie
GHz) niet uitvoeren.
U kunt de Bluetooth-instellingen configureren in
Zorg ervoor dat u "ON" hebt ingesteld wanneer
het Bluetooth-functiemenu of het menu CALL.
u verbinding maakt met het Bluetooth-apparaat.
U kunt menubewerkingen over het algemeen
Visibility
uitvoeren met de joystick.
Andere Bluetooth-apparaten toestaan om te
zoeken naar dit systeem.
1 Druk op (Bluetooth) of (CALL).
– "Show": andere apparaten toestaan om te
Het Bluetooth-functiemenu of het menu
zoeken.
CALL wordt weergegeven.
– "Hide" (
z): andere apparaten niet toestaan om
2 Duw de joystick omhoog/omlaag tot
te zoeken.
de gewenste instelling wordt
Zorg ervoor dat u "Show" hebt ingesteld
weergegeven en duw de joystick
wanneer u dit systeem wilt zoeken vanaf een
vervolgens naar rechts.
Bluetooth-apparaat.
De digitale aanduiding wordt naar de
Device Name
rechterkant verplaatst (instelling selecteren).
De naam wijzigen die voor dit systeem op het
3 Duw de joystick omhoog/omlaag om
verbonden apparaat wordt weergegeven.
de instelling te selecteren en druk op
(Standaardinstelling: "Xplod")
de joystick.
Selecteer "Rename" en voer de tekens in. U kunt
De instelling is voltooid.
maximaal 12 tekens invoeren.
Wilt u "Xplod" herstellen, dan selecteert u
4 Druk op (Bluetooth) of (CALL).
"Default" c "yes".
Het normale display wordt weergegeven.
Opmerking
Een teken invoeren
Raadpleeg de betreffende handleidingen voor
Duw de joystick omhoog/omlaag om een teken te
informatie over de instellingen van andere Bluetooth-
apparaten.
selecteren en duw de joystick naar links/rechts
om de cursor te verplaatsen.
U kunt A – Z, a – z, 0 – 9 en een spatie invoeren.
Dit systeem koppelen en verbinden
met een Bluetooth-apparaat
Bluetooth-instellingen
Wanneer u Bluetooth-apparaten voor het eerst
configureren
aansluit, moeten de apparaten onderling worden
geregistreerd. Dit wordt "koppelen" genoemd.
Voordat u een Bluetooth-apparaat aansluit, moet
Deze registratie (koppelen) is alleen de eerste
u de Bluetooth-instellingen op dit systeem
keer vereist. Daarna herkennen dit systeem en de
configureren.
andere apparaten elkaar automatisch.
1 Druk op (Bluetooth).
(Afhankelijk van het apparaat moet u wellicht
Het Bluetooth-functiemenu wordt
voor elke verbinding een toegangscode
weergegeven.
invoeren.)
Een Bluetooth-apparaat zoeken
vanaf dit systeem
Controleer vooraf of zoeken (herkenbaar) is
ingesteld op het andere Bluetooth-apparaat.
1 Druk op (Bluetooth).
2 Selecteer "Bluetooth Settings".
Het Bluetooth-functiemenu wordt
3 Selecteer het gewenste menu.
weergegeven.
4 Selecteer de instelling.
5 Druk op (Bluetooth).
16

2 Selecteer "Conectivity" c "Search".
2 Als "Allow Connection?" wordt
weergegeven op dit systeem,
selecteert u "yes".
Er wordt verbinding gemaakt.
Afhankelijk van het apparaat kan eerst het
display voor het invoeren van de
toegangscode worden weergegeven.
Het zoeken naar een te verbinden apparaat
3 Voer de toegangscode van het te
wordt gestart, waarna de gevonden
verbinden apparaat in.
apparaatnamen in een lijst worden
4 Druk op de joystick om te bevestigen.
weergegeven. Als een apparaatnaam niet kan
"Connected" wordt weergegeven en de
worden ontvangen, wordt "Unknown"
verbinding is voltooid.
weergegeven.
" " of " " wordt tijdens de verbinding
De zoektijd is afhankelijk van het aantal
weergegeven.
Bluetooth-apparaten.
Tip
3 Selecteer het apparaat waarmee u
De toegangscode kan ook worden ingevoerd met de
verbinding wilt maken.
cijfertoetsen van de kaartafstandsbediening.
Het koppelen wordt gestart.
Opmerkingen
• Als u verbinding maakt met een Bluetooth-apparaat,
4 Voer een toegangscode* in.
kan dit systeem niet worden herkend vanaf een
Voer met de joystick of
ander apparaat. Voor herkenning op een ander
kaartafstandsbediening dezelfde
apparaat verbreekt u de huidige verbinding en zoekt
toegangscode in voor dit systeem en het te
u vanaf het andere apparaat naar dit systeem.
verbinden apparaat. De toegangscode kan een
• Zoeken vanaf dit systeem is wellicht niet mogelijk,
door u zelf gekozen getal zijn of een getal dat
afhankelijk van het apparaat. Zoek in dat geval vanaf
wordt bepaald door het te verbinden apparaat.
het te verbinden apparaat naar dit systeem.
• Als u tegelijkertijd zoekt naar dit systeem en het te
Raadpleeg de handleiding van het te
verbinden apparaat, herkent dit systeem niet het te
verbinden apparaat voor meer informatie.
verbinden apparaat.
• Het zoeken of verbinding maken kan enige tijd
duren.
• Afhankelijk van het apparaat kan het venster voor
het bevestigen van de verbinding worden
weergegeven voordat u de toegangscode moet
invoeren.
• De beschikbare tijd om de toegangscode in te
5 Druk op de joystick om te bevestigen.
voeren, is afhankelijk van het apparaat.
"Connected" wordt weergegeven en de
• Dit systeem kan maximaal 6 handsfree apparaten
verbinding is voltooid.
en 6 audioapparaten registreren.
" " of " " wordt tijdens de verbinding
• Dit systeem kan niet worden verbonden met een
weergegeven.
apparaat dat alleen ondersteuning biedt voor HSP
(Head Set Profile).
Verbinding maken met
geregistreerde apparaten
Apparaten zijn geregistreerd zodra ze zijn
gekoppeld en verbonden met dit systeem. U kunt
* Toegangscode kan ook "wachtwoord", "PIN-code",
het geregistreerde apparaat selecteren en
"PIN-nummer" of "wachtwoord", enzovoort worden
verbinding maken.
genoemd, afhankelijk van het apparaat.
1 Druk op (Bluetooth).
Dit systeem zoeken vanaf een
Het Bluetooth-functiemenu wordt
Bluetooth-apparaat
weergegeven.
Controleer of "Visibility" in het menu Bluetooth
2 Selecteer "Connectivity" c "Handsfree
Settings is ingesteld op "Show" (pagina 16).
Devices" of "Audio Devices".
De lijst met geregistreerde apparaten wordt
1 Stel het te verbinden apparaat in op
weergegeven.
zoeken.
3 Selecteer het apparaat waarmee u
verbinding wilt maken.
vervolg op volgende pagina t
17

4 Selecteer "Connect".
Received Calls*
"Connected" wordt weergegeven en de
Selecteren uit de geschiedenis met ontvangen
verbinding is voltooid.
gesprekken. (Maximumaantal namen en
" " of " " wordt tijdens de verbinding
telefoonnummers dat kan worden opgeslagen:
weergegeven.
10)
Naam en telefoonnummer van de persoon die u
De verbinding verbreken
wilt bellen c "Call"
Selecteer "Disconnect" c "yes" in stap 4.
Selecteer "Delete" om de naam en het
Tip
Afhankelijk van het apparaat kunt u dit systeem vanaf
telefoonnummer te verwijderen en "Delete All"
het apparaat selecteren en vervolgens verbinding
om de geschiedenis te wissen.
maken.
Phonebook*
Selecteren uit het telefoonboek.
(Maximumaantal namen en telefoonnummers
Handsfree bellen
dat kan worden opgeslagen: 50)
Controleer vooraf of er verbinding is gemaakt
"Contact List" c Naam van de persoon die u
tussen dit systeem en de mobiele telefoon
wilt bellen c de naam en het telefoonnummer
(pagina 16, 17).
Zie "Het telefoonboek gebruiken" op pagina 19
Opmerkingen
en "Een handsfree apparaat instellen" op
• Zie "Muziek van een audioapparaat beluisteren" op
pagina 20 voor meer informatie over hoe u
pagina 20 voor meer informatie over de bediening
nummers in het telefoonboek kunt opslaan.
wanneer een mobiele telefoon met een Bluetooth-
functie voor audiostreaming is verbonden als
Dial
audioapparaat.
Het telefoonnummer invoeren met de joystick of
• De microfoon van dit systeem bevindt zich aan de
kaartafstandsbediening.
achterkant van het voorpaneel (pagina 10). Dek de
Als u "+" wilt invoeren, houdt u de toets 0 op de
microfoon niet af met tape, enzovoort.
kaartafstandsbediening ingedrukt.
• Zelfs als u de ATT-functie activeert tijdens een
gesprek, wordt het uitgaande geluid niet gedempt.
Preset Dial*
Het telefoonnummer selecteren dat is
opgeslagen onder een cijfertoets.
Bellen
Voorinstelnummer (P1-P6) c "Call"
U kunt dit systeem gebruiken om te bellen met
de verbonden mobiele telefoon.
Zie "Snelkeuzenummers gebruiken" op
pagina 19 voor meer informatie over hoe u
1 Druk op (CALL).
telefoonnummers onder cijfertoetsen kunt
Het menu CALL wordt weergegeven.
opslaan.
* Als u "Security" (pagina 21) instelt, wordt "Security
Locked" weergegeven en is bediening niet mogelijk.
Tips
• Met Preset Dial kunt u ook een gesprek starten door
twee keer op een cijfertoets te drukken nadat u op
(CALL) hebt gedrukt.
2 Selecteer de items in de onderstaande
• Vanuit de menu's "Dialed Calls", "Received Calls" en
volgorde en druk op de joystick om te
"Preset Dial" kunt u bellen door te drukken op
(CALL) als het telefoonnummer wordt weergegeven.
bellen.
Het volume van de beltoon en het
Het menu CALL
stemgeluid vooraf instellen
Dialed Calls*
U kunt het volume van de beltoon en het
Selecteren uit de geschiedenis met gekozen
stemgeluid vooraf instellen.
nummers. (Maximumaantal namen en
telefoonnummers dat kan worden opgeslagen:
De beltoon aanpassen:
10)
Draai de joystick terwijl de telefoon overgaat.
"Ring Vol" wordt weergegeven en het volume
Naam en telefoonnummer van de persoon die u
van de beltoon wordt ingesteld.
wilt bellen c "Call"
Het stemgeluid aanpassen:
Selecteer "Delete" om de naam en het
Draai de joystick tijdens een gesprek. "Talk Vol"
telefoonnummer te verwijderen en "Delete All"
wordt weergegeven en het volume voor het
om de geschiedenis te wissen.
stemgeluid wordt ingesteld.
18

DTMF-tonen (Dual Tone Multiple
3 Verzend de telefoonboekgegevens via de
Frequency) verzenden
mobiele telefoon.
"Data Receiving…" wordt weergegeven terwijl
U kunt DTMF-tonen verzenden.
de telefoonboekgegevens worden ontvangen.
Als u DTMF-tonen wilt verzenden, gebruikt u de
"Complete" wordt weergegeven wanneer de
joystick of drukt u op de vereiste cijfertoetsen
gegevens zijn ontvangen.
(0 – 9, of ) op de kaartafstandsbediening
tijdens een gesprek.
Opmerking
Als u de overdracht van telefoonboekgegevens wilt
annuleren, moet u de mobiele telefoon bedienen. De
Gesprekken ontvangen
overdracht kan niet worden geannuleerd vanaf dit
Als u een gesprek ontvangt, hoort u de beltoon
systeem.
via de autoluidsprekers.
De nummers opslaan vanuit "Dialed
Zie "Een handsfree apparaat instellen" op
Calls" of "Received Calls"
pagina 20 voor meer informatie over de
instellingen voor het ontvangen van gesprekken
1 Selecteer "Dialed Calls" of "Received Calls"
en tijdens een gesprek.
in het menu CALL.
2 Selecteer het telefoonnummer dat u wilt
1 Wanneer u een gesprek ontvangt,
opslaan en selecteer vervolgens "Save".
drukt u op (CALL), (MENU) of
Het scherm "Contact Name" wordt
(Bluetooth).
weergegeven.
3 Voer een naam in.
(Bluetooth)
U kunt maximaal 20 tekens invoeren.
(MENU)
(CALL)
4 Selecteer "Save?" c "yes".
Opmerking
U kunt maximaal 50 telefoonnummers opslaan in het
Het telefoongesprek wordt gestart.
telefoonboek. Als u meer dan 50 nummers probeert te
registreren, wordt "Memory Full" weergegeven.
Een gesprek weigeren
Druk op (OFF).
Verwijderen uit het telefoonboek
Tips
1 Selecteer "Phonebook" c "Contact List" in het
• Als u "Auto Answer" hebt ingeschakeld, wordt het
menu CALL.
telefoongesprek automatisch gestart binnen de
ingestelde tijd (pagina 20).
2 Selecteer de naam die u wilt verwijderen.
• Als u tijdens een gesprek op (CALL) drukt, wordt de
3 Selecteer "Delete" c "yes".
handsfree functie uitgeschakeld en worden de
microfoon en luidspreker van de mobiele telefoon
Als u alle telefoonboekgegevens wilt wissen,
ingeschakeld. In dit geval kan de Bluetooth-
selecteert u "Delete All" in stap 1. Na het wissen
verbinding worden verbroken, afhankelijk van de
controleert u of alle telefoonboekgegevens
mobiele telefoon.
correct zijn gewist.
Een naam in het telefoonboek
Gesprekken beëindigen
wijzigen
1 Druk op (OFF).
1 Selecteer "Phonebook" c "Contact List" in het
Wanneer het gesprek wordt beëindigd, wordt
menu CALL.
de gespreksduur enige seconden
2 Selecteer de naam die u wilt wijzigen.
weergegeven.
3 Selecteer "Edit Name" en voer een nieuwe
Opmerking
naam in.
Zelfs als het gesprek wordt beëindigd, wordt de
Bluetooth-verbinding niet geannuleerd.
Snelkeuzenummers gebruiken
Het telefoonboek gebruiken
Snelkeuzenummers opslaan
U kunt een telefoonnummer in het telefoonboek
opslaan als snelkeuzenummer.
Telefoonboekgegevens ontvangen
van een mobiele telefoon
1 Selecteer "Preset Dial" in het menu CALL.
2 Selecteer het gewenste voorinstelnummer
1 Selecteer "Phone Settings" in het Bluetooth-
(P1–P6) en selecteer "Preset Memory".
functiemenu.
2 Selecteer "Receive PB".
vervolg op volgende pagina t
"Waiting…" wordt weergegeven.
19

3 Selecteer de naam die u wilt opslaan.
Onderbreken Druk op (6) (PAUSE)*.
4 Selecteer een telefoonnummer van de
* Afhankelijk van het apparaat moet u wellicht twee
geselecteerde naam.
keer op deze toets drukken.
5 Selecteer "yes" wanneer "Save?" wordt
Bewerkingen die hierboven niet worden
weergegeven.
genoemd, moeten op het audioapparaat worden
Opmerking
uitgevoerd.
Als u een geregistreerd voorinstelnummer wilt
vervangen, verwijdert u eerst de bestaande registratie
Opmerking
en slaat u vervolgens het nieuwe telefoonnummer op.
Zelfs als de bron wordt gewijzigd op dit systeem,
wordt het afspelen op het audioapparaat niet gestopt.
Snelkeuzenummers verwijderen
Tip
U kunt een mobiele telefoon die ondersteuning biedt
1 Selecteer "Preset Dial" in het menu CALL.
voor A2DP (Advanced Audio Distribution Profile),
2 Selecteer het voorinstelnummer dat u wilt
verbinden als audioapparaat en naar muziek luisteren.
verwijderen.
3 Selecteer "Delete" c "yes".
Overige instellingen
Muziek streamen
Een handsfree apparaat instellen
U kunt verschillende functies instellen wanneer
een mobiele telefoon met Bluetooth-functie is
Muziek van een audioapparaat
verbonden als handsfree apparaat.
beluisteren
U kunt op dit systeem luisteren naar muziek van
1 Druk op (Bluetooth).
een audioapparaat als het audioapparaat het
Het Bluetooth-functiemenu wordt
Bluetooth-profiel A2DP (Advanced Audio
weergegeven.
Distribution Profile) ondersteunt.
2 Selecteer "Phone Settings".
1 Maak verbinding tussen dit systeem
3 Selecteer het gewenste menu.
en het Bluetooth-audioapparaat
4 Selecteer de instelling.
(pagina 17).
" " wordt tijdens de verbinding
5 Druk op (Bluetooth).
weergegeven.
2 Verlaag het volume op dit systeem.
Het menu Phone Settings
"z" geeft de standaardinstellingen aan.
3 Druk herhaaldelijk op (SOURCE) tot
"Bluetooth AUDIO" wordt
1
2
Receive PB*
*
(telefoonboek ontvangen)
weergegeven.
Telefoonboekgegevens van een mobiele
telefoon ontvangen en opslaan (pagina 19).
4 Start het afspelen op het
audioapparaat.
Auto Answer
– "on": een gesprek automatisch starten wanneer
5 Pas het volume aan op dit systeem.
dit wordt ontvangen. Stel de tijd in waarna u
een gesprek wilt starten: "1 sec" – "60 sec"
Een audioapparaat bedienen met
– "off" (
z): een gesprek pas beginnen nadat op
(CALL), (MENU) of (Bluetooth) is gedrukt.
dit systeem
U kunt de volgende bewerkingen uitvoeren op dit
Ringtone
systeem als het audioapparaat het Bluetooth-
De beltoon wijzigen.
3
profiel AVRCP (Audio Video Remote Control
– "Cellular*
" (z): de beltoon uitvoeren die is
Profile) ondersteunt. (De bediening verschilt per
ingesteld op de mobiele telefoon.
audioapparaat.)
– "Default": de beltoon van dit systeem
uitvoeren.
Actie Handeling
4
EC/NC Mode*
(Echo Canceller/Noise
Tracks
Duw de joystick naar links/
Canceller-modus)
overslaan
rechts.
Echo en ruis in telefoongesprekken
verminderen.
Een track snel
Houd de joystick naar links/
Stel deze instelling normaal in op "Mode 1" (
z).
terugspoelen/
rechts geduwd.
Als de kwaliteit van het uitgaande geluid niet
vooruitspoelen
naar wens is, stelt u "Mode 2" of "off" in.
20

4
Speaker Sel*
(luidspreker selecteren)
Overige functies
De voorluidspreker instellen waarmee u de
beltoon, kiestoon en het stemgeluid van de
andere persoon wilt uitvoeren.
Menu-items aanpassen —
–"FR-L" (
z): uitvoeren via het linkerkanaal van
MENU
de voorluidsprekers.
– "FR-R": uitvoeren via het rechterkanaal van de
1 Druk op (MENU).
voorluidsprekers.
– "Front": uitvoeren via beide voorluidsprekers.
2 Duw de joystick omhoog/omlaag tot
het gewenste menu-item wordt
Security
weergegeven en duw de joystick
Persoonlijke gegevens in de volgende menu's
vervolgens naar rechts.
vergrendelen met een 4-cijferig wachtwoord
De items worden als volgt gewijzigd:
(pagina 18).
"Dialed Calls", "Received Calls", "Phonebook",
Setup y Display y Receive Mode
"Preset Dial", "Receive PB"
y Sound
Als u de beveiliging instelt, wordt "Security
3 Duw de joystick omhoog/omlaag tot
Locked" weergegeven wanneer de bovenstaande
de gewenste instelling wordt
menu's worden gebruikt.
weergegeven en duw de joystick
Als u de beveiliging wilt uitschakelen, selecteert
vervolgens naar rechts.
u "Unlock" en voert u het wachtwoord in.
De digitale aanduiding wordt naar de
*1 Als "Security" is ingesteld, wordt "Security Locked"
rechterkant verplaatst (instelling selecteren).
weergegeven en is bediening niet mogelijk.
4 Duw de joystick omhoog/omlaag om
*2 Als u een teken gebruikt dat niet kan worden
weergegeven op dit systeem, wordt dit teken niet
de instelling te selecteren en druk op
goed weergegeven.
de joystick.
*3 Afhankelijk van de mobiele telefoon, is het mogelijk
De instelling is voltooid.
dat de beltoon van dit systeem wordt uitgevoerd,
5 Druk op (MENU).
zelfs als "Cellular" is ingesteld.
*4 Kan worden geconfigureerd tijdens een gesprek.
Het display keert terug naar de normale
weergave-/ontvangststand.
Opmerking
Als u "Initialize" selecteert bij de instelling Security,
Opmerking
worden alle opgeslagen gegevens verwijderd ("Dialed
De weergegeven items zijn afhankelijk van de bron en
Calls", "Received Calls", "Phonebook" en "Preset
de instelling.
Dial").
Tips
• Druk op de joystick om naar het volgende
menuniveau te gaan.
De registratie van een verbonden
• Duw de joystick naar links in stap 5 tot "EXIT" wordt
apparaat verwijderen
weergegeven en druk vervolgens op de joystick in
plaats van op (MENU).
1 Druk op (Bluetooth).
• U kunt het menu Sound direct openen door op
Het Bluetooth-functiemenu wordt
(SOUND) op de kaartafstandsbediening te drukken.
weergegeven.
De volgende items kunnen worden ingesteld
2 Selecteer "Connectivity" c "Handsfree
(volg de paginaverwijzing voor meer informatie):
Devices" of "Audio Devices".
"
z" geeft de standaardinstellingen aan.
De lijst met geregistreerde apparaten wordt
weergegeven.
Instellingen
3 Selecteer het apparaat dat u wilt
Clock Adjust (pagina 6)
verwijderen.
CT (kloktijd)
4 Selecteer "Delete" c "yes".
Instellen op "on" of "off" (z) (pagina 14, 15).
Als u alle apparaten in de selectielijst wilt
Beep
wissen, selecteert u "Delete All" in stap 4.
Instellen op "on" (z) of "off".
vervolg op volgende pagina
t
Functie voor automatisch
verbinding maken
Als het contactslot van de auto in de ACC-positie
staat, maakt dit systeem automatisch opnieuw
verbinding met het Bluetooth-apparaat waarmee
als laatste verbinding is gemaakt.
21

RM (bedieningssatelliet)
ID3 Tag
De werkingsrichting van de
De prioriteit van de weergegeven tekens van de
bedieningselementen van de bedieningssatelliet
ID3-tag wijzigen (wanneer CD als bron is
wijzigen.
geselecteerd).
–"NORM" (
z): de bedieningssatelliet in de
–"EUR" (
z): weergave van West-Europese
standaardpositie gebruiken.
tekens heeft voorrang.
– "REV": als u de bedieningssatelliet aan de
– "RUS": weergave van cyrillische tekens heeft
rechterzijde van de stuurkolom hebt
voorrang.
gemonteerd.
Ontvangststand
AUX Audio*
Het AUX-brondisplay instellen op "on" (
z) of
Local (lokale zoekfunctie)
"off" (pagina 24).
– "off" (
z): afstemmen op normale ontvangst.
Version*
– "on": alleen afstemmen op zenders met
De firmwareversie van het systeem weergeven.
sterkere signalen.
Mono (monostand)
Display
Selecteer de mono-ontvangststand als u slechte
FM-ontvangst wilt verbeteren.
Image
– "off" (
z): stereo-uitzendingen in stereo
Verschillende displaybeelden instellen.
beluisteren.
– "SpaceProducer" (
z): bewegende patronen op
– "on" : stereo-uitzendingen in mono
het scherm op de maat van de muziek.
beluisteren.
– "All": herhaaldelijk alle displaybeelden in alle
weergavestanden weergeven.
Regional
– "off": geen beelden weergeven.
Instellen op "on" (
z) of "off" (pagina 14).
– "SA 1 – 5": de Spectrum Analyzer weergeven.
BTM (pagina 13)
– "Movie 1 – 3": een film weergeven.
– "Wallpaper 1 – 3": een achtergrondafbeelding
Geluid
weergeven.
– "SA All"/"Movie All"/"Wallpaper All":
EQ3 Preset
herhaaldelijk alle de displaybeelden van elke
Een equalizertype selecteren: "Xplod", "Vocal",
stand weergeven.
"Edge", "Cruise", "Space", "Gravity", "Custom"
of "Off" (
z).
Info (informatie)
De items weergeven (afhankelijk van de bron,
EQ3 Tune
enzovoort).
Zie "De equalizercurve aanpassen" op
– "All": alle items weergeven.
pagina 23.
–"Simple" (
z): geen items weergeven.
DSO
– "Clear": items automatisch laten verdwijnen.
De DSO-stand selecteren: "1", "2", "3" of "off"
Demo*
(demonstratie)
(
z). Hoe hoger het getal, des te duidelijker het
Instellen op "on" (z) of "off".
effect.
Dimmer
Balance
De helderheid van het display regelen.
De balans tussen de rechter- en
–"Auto" (
z): het display automatisch dimmen
linkerluidsprekers aanpassen: "R10" – "±0" (
z)
wanneer u de lichten inschakelt.
– "L10"
– "on": het display dimmen.
Fader
– "off": de dimmer uitschakelen.
De balans tussen de voor- en achterluidsprekers
Auto Scroll
aanpassen: "F10" – "±0" (
z) – "R10"
Lange displayitems automatisch laten rollen als
Subwoofer
de disc/groep/track of het album wordt
Het subwoofervolume aanpassen: "+10" – "±0"
gewijzigd.
(
z) – "–10"
– "on": om te rollen.
("– ∞" wordt bij de laagste instelling
–"off" (
z): om niet te rollen.
weergegeven.)
LPF (laagdoorlaatfilter)
Kantelfrequentie van de subwoofer selecteren:
"off" (
z), "125Hz" of "78Hz".
22

AUX Level
Optionele apparaten gebruiken
Het volume van de aangesloten randapparatuur
aanpassen. Met deze instelling is het niet nodig
om het volume tussen bronnen aan te passen
CD/MD-wisselaar
(pagina 24).
Aanpasbaar niveau: "+6 dB" – "±0 dB" (
z) –
De wisselaar selecteren
"–6 dB"
1 Druk herhaaldelijk op (SOURCE) tot "CD" of
* Als het systeem is uitgeschakeld.
"MD" wordt weergegeven.
2 Druk herhaaldelijk op (MODE) tot de
De equalizercurve aanpassen
gewenste wisselaar wordt weergegeven.
— EQ3 Tune
1
Systeemnummer, MP3-aanduiding*
Met "Custom" van EQ3 kunt u uw eigen
2
LP2-/LP4-aanduiding*
equalizerinstellingen bepalen.
1 Selecteer een bron en druk op
(MENU).
2 Selecteer "Sound" c "EQ3 Preset" c
"Custom" met de joystick.
3 Selecteer "EQ3 Tune" met de joystick.
Disc-/albumnummer
4 Selecteer het gewenste
Het afspelen wordt gestart.
frequentiebereik: "LOW", "MID" of
*1 Bij het afspelen van een MP3-bestand.
"HI".
*2 Bij het afspelen van een MDLP-disc.
5 Selecteer de frequentie die u wilt
aanpassen.
Albums en discs overslaan
Aanpasbare frequentie in elk bereik:
1 Duw tijdens het afspelen de joystick omhoog/
LOW: 60 Hz of 100 Hz
omlaag.
MID: 500 Hz of 1,0 kHz
HI: 10,0 kHz of 12,5 kHz
Actie Duw omhoog/omlaag
6 Pas de equalizercurve aan.
Album
en houd even vast en laat
Het volume kan worden aangepast in stappen
overslaan
vervolgens los.
van 1 dB, van –10 dB tot +10 dB.
Albums blijven
en houd vast binnen 2 seconden
overslaan
nadat u de joystick de eerste
keer hebt losgelaten.
Discs overslaan herhaaldelijk.
Discs blijven
en duw de joystick binnen 2
overslaan
seconden weer en houd deze
7 Druk op de joystick.
vast.
Herhaal stap 4 tot en met 7 om de overige
frequenties aan te passen.
vervolg op volgende pagina
t
Als u de fabrieksinstelling voor de
equalizercurve wilt herstellen, selecteert u
"Initialize" c "Yes" in stap 4.
Tip
Andere equalizertypen kunnen ook worden
aangepast.
23

Herhaaldelijk en willekeurig afspelen
Randapparatuur selecteren
1 Druk tijdens het afspelen herhaaldelijk op (1)
1 Druk herhaaldelijk op (SOURCE) tot "AUX"
(REP) of (2) (SHUF) tot de gewenste
wordt weergegeven.
instelling wordt weergegeven.
U bedient het draagbare apparaat met de
toetsen op het apparaat zelf.
Selecteer Actie
1
Het volume aanpassen
Repeat Disc*
Een disc herhaaldelijk
afspelen.
Pas vóór het afspelen voor elk aangesloten
Shuffle
Tracks in de wisselaar in
audioapparaat het volume aan.
1
Changer*
willekeurige volgorde
1 Verlaag het volume op het systeem.
afspelen.
2 Druk herhaaldelijk op (SOURCE) tot "AUX"
2
Shuffle All*
Tracks in alle apparaten in
wordt weergegeven.
willekeurige volgorde
3 Start het afspelen op het draagbare
afspelen.
audioapparaat met een normaal volume.
*1 Als een of meer CD/MD-wisselaars zijn
4 Stel uw gebruikelijke luistervolume in op het
aangesloten.
systeem.
*2 Als een of meer CD-wisselaars of twee of meer
MD-wisselaars zijn aangesloten.
5 Pas het volume aan volgens de instructies bij
"Menu-items aanpassen — MENU" op
Als u wilt terugkeren naar de normale
pagina 21. Het ingangsniveau kan worden
weergavestand, selecteert u "Repeat off" of
aangepast van –6 dB tot +6 dB.
"Shuffle off".
Tip
"Shuffle All" werkt niet met een combinatie van CD-
Bedieningssatelliet RM-X4S
spelers en MD-wisselaars.
Het label bevestigen
Een disc zoeken op naam — LIST
Houd bij het bevestigen van het label rekening
U kunt een disc selecteren in de lijst als een CD-
met de positie waarin de bedieningssatelliet
wisselaar met CD TEXT-functie of een MD-
wordt gemonteerd.
wisselaar is aangesloten.
Als u een naam hebt toegewezen aan een disc,
wordt de naam weergegeven in de lijst.
1 Druk tijdens het afspelen op de joystick.
Het discnummer of de discnaam wordt
SO
U
N
D
D
S
P
L
M
O
D
E
M
O
D
E
weergegeven.
D
S
P
L
S
O
U
N
D
2 Duw de joystick omhoog/omlaag tot de
gewenste disc wordt weergegeven.
Bedieningselementen
3 Druk op de joystick om de disc af te spelen.
De overeenkomstige toetsen op de
Het display keert terug naar de normale
bedieningssatelliet bedienen dezelfde functies als
weergavestand.
die op dit systeem.
ATT
Extra audioapparatuur
SOUND*
U kunt optionele draagbare apparaten van Sony
PRESET/
aansluiten op de BUS AUDIO IN/AUX IN
DISC
MODE
aansluiting op het systeem. Als de wisselaar of
een ander apparaat niet is aangesloten op de
aansluiting, kunt u het draagbare apparaat
SOURCE
beluisteren via de autoluidsprekers.
OFF
DSPL
Opmerking
VOL
SEEK/AMS
OFF
Als u een draagbaar apparaat aansluit, moet BUS
CONTROL IN niet aangesloten zijn. Als een apparaat
De volgende bedieningselementen op de
is aangesloten op BUS CONTROL IN, kan "AUX" niet
bedieningssatelliet moeten op een andere manier
worden geselecteerd met (SOURCE).
worden bediend dan op het systeem.
Tip
Als u een draagbaar apparaat en een wisselaar wilt
aansluiten, gebruikt u de optionele AUX-IN-
schakelaar.
24

• PRESET/DISC regelaar
Dezelfde functie als het omhoog/omlaag duwen
Aanvullende informatie
van de joystick op het systeem (indrukken en
draaien).
Voorzorgsmaatregelen
• VOL (volume) regelaar
Dezelfde functie als het draaien van de joystick
• Wanneer uw auto in de volle zon heeft gestaan,
op het systeem (draaien).
moet u eerst het systeem laten afkoelen voordat u
• SEEK/AMS regelaar
het gebruikt.
Dezelfde functie als het naar links/rechts
• Een elektrisch bediende antenne schuift
duwen van de joystick op het systeem (draaien
automatisch uit wanneer het systeem wordt
ingeschakeld.
of draaien en vasthouden).
* Niet beschikbaar voor dit systeem.
Condensvorming
Op een regenachtige dag of in een zeer vochtige
De werkingsrichting wijzigen
omgeving kan vocht condenseren op de lenzen en
De werkingsrichting van de bedieningselementen
het display van het systeem. In dit geval kan de
is in de fabriek ingesteld, zoals hieronder wordt
werking van het systeem worden verstoord.
aangegeven.
Verwijder de disc en wacht ongeveer een uur tot alle
vocht is verdampt.
Verhogen
Optimale geluidskwaliteit behouden
Let op dat u geen drankjes op het systeem of de
discs morst.
Verlagen
Als u de bedieningssatelliet rechts op de
Opmerkingen over discs
stuurkolom moet monteren, kan de
• Raak het oppervlak van de disc niet aan zodat dit
werkingsrichting worden omgekeerd.
schoon blijft. Pak de disc bij de randen vast.
• Bewaar de discs in het doosje of het discmagazijn
1 Terwijl u de VOL regelaar indrukt, houdt u
wanneer u deze niet gebruikt.
(SOUND) ingedrukt.
• Stel discs niet bloot aan hitte/hoge temperaturen.
Laat de discs niet achter in een geparkeerde auto
of op het dashboard/de hoedenplank.
• Plak geen etiketten op de discs en gebruik geen
discs met kleverige inkt/resten. Dergelijke discs
kunnen stoppen met draaien, waardoor de werking
wordt verstoord of de disc kan worden
beschadigd.
• Gebruik geen discs waarop stickers zijn geplakt.
Als u dergelijke discs toch gebruikt, kan dat leiden
tot:
– het niet uitwerpen van een disc (doordat een
sticker losraakt en het uitwerpmechanisme wordt
geblokkeerd);
– het niet correct lezen van audiogegevens
(bijvoorbeeld geluid verspringt of wordt niet
afgespeeld) doordat de sticker onder invloed van
de warmte krimpt en de disc krom trekt.
• Discs met afwijkende vormen (bijvoorbeeld hart,
vierkant, ster) kunnen niet met dit systeem worden
afgespeeld. Als u dit toch probeert, kan het
systeem worden beschadigd. Gebruik dergelijke
discs niet.
• U kunt geen CD's van 8 cm afspelen.
vervolg op volgende pagina t
25

• Maak een disc voor het
• ID3-tag versies 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 en 2.4 gelden
afspelen altijd schoon met een
alleen voor MP3. Voor de versies 1.0 en 1.1 van de
in de handel verkrijgbare
ID3-tag kunnen 30 tekens worden weergegeven.
reinigingsdoek. Veeg de disc
Voor de versies 2.2, 2.3 en 2.4 kunnen 50 tekens
van binnen naar buiten schoon.
worden weergegeven. Voor de WMA-tag kunnen
Gebruik geen oplosmiddelen
25 tekens worden weergegeven.
zoals benzine, thinner en in de
handel verkrijgbare
Afspeelvolgorde van MP3-/WMA-
reinigingsmiddelen of
bestanden
antistatische sprays voor grammofoonplaten.
Map
MP3/WMA
(album)
Opmerkingen over CD-R's/CD-RW's
• Sommige CD-R's/CD-RW's (afhankelijk van de
MP3-/WMA-
opnameapparatuur of de staat van de disc) kunnen
bestand
(track)
niet met dit systeem worden afgespeeld.
• U kunt geen CD-R/CD-RW afspelen die niet is
gefinaliseerd.
Muziekdiscs die zijn gecodeerd met
copyrightbeveiligingstechnologieën
Dit product is ontworpen om discs af te spelen die
voldoen aan de CD-norm (Compact Disc).
Recentelijk hebben bepaalde platenmaatschappijen
discs op de markt gebracht die zijn gecodeerd met
copyrightbeveiligingstechnologieën. Sommige van
Opmerkingen
deze discs voldoen niet aan de CD-norm en kunnen
• Wanneer u een MP3-/WMA-bestand een naam
wellicht niet worden afgespeeld met dit systeem.
geeft, moet u altijd de extensie ".mp3"/".wma" aan
de bestandsnaam toevoegen.
• Als u een MP3-/WMA-bestand met VBR (variabele
Bericht over DualDiscs
bitsnelheid) afspeelt of snel vooruit-/terugspoelt,
Een DualDisc is een tweezijdige disc, waarop aan
wordt de verstreken speelduur waarschijnlijk niet
de ene kant DVD-materiaal is opgenomen en aan
nauwkeurig weergegeven.
de andere kant digitaal audiomateriaal. Echter,
• Als de disc in meerdere sessies is opgenomen,
aangezien de kant met het audiomateriaal niet
wordt alleen de indeling van de eerste track van de
voldoet aan de Compact Disc (CD)-norm, wordt
eerste sessie herkend en afgespeeld (alle andere
een juiste weergave op dit apparaat niet
indelingen worden overgeslagen). De
gegarandeerd.
prioriteitsvolgorde van de indeling is CD-DA, ATRAC
CD en MP3/WMA.
– Als de eerste track CD-DA is, wordt alleen CD-DA
Informatie over MP3-/WMA-
van de eerste sessie afgespeeld.
– Als de eerste track geen CD-DA is, wordt alleen de
bestanden
ATRAC CD of MP3/WMA afgespeeld. Als de disc
MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3) is een compressie-
geen gegevens met deze indelingen bevat, wordt
indeling voor muziekbestanden. Audio-CD-
"NO Music" weergegeven.
gegevens worden gecomprimeerd tot ongeveer 1/10
Opmerkingen over MP3
van de oorspronkelijke grootte.
• Finaliseer de disc voordat u het systeem gebruikt.
WMA (Windows Media Audio) is een alternatieve
• Als u een MP3-bestand met een hoge bitsnelheid
compressie-indeling voor muziekbestanden. Audio-
afspeelt, zoals 320 kbps, wordt het geluid
CD-gegevens worden gecomprimeerd tot ongeveer
waarschijnlijk onderbroken.
1/22* van de oorspronkelijke grootte.
Opmerkingen over WMA
* Alleen voor 64 kbps
• Bestanden gemaakt met lossless compressie
kunnen niet worden afgespeeld.
• Het systeem is compatibel met het ISO 9660 level
• Met copyright beveiligde bestanden kunnen niet
1/level 2-formaat, Joliet/Romeo in
worden afgespeeld.
expansieformaat en Multi Session (meerdere
sessies).
• Maximum aantal:
– mappen (albums): 150 (inclusief hoofdmap en
lege mappen).
– MP3-/WMA-bestanden (tracks) en mappen die
op een disc passen: 300 (als de naam van een
map/bestand veel tekens bevat, kan dit aantal
minder dan 300 zijn).
– tekens voor de naam van een map/bestand is
26
25 (Joliet) of 50 (Romeo).

• Omdat Bluetooth-apparaten en draadloze LAN-
Informatie over ATRAC CD's
apparaten (IEEE802.11b/g) dezelfde frequentie
gebruiken, kan storing worden veroorzaakt door
ATRAC3plus-indeling
microgolven. Als dit systeem in de buurt van een
ATRAC3 (Adaptive Transform Acoustic Coding3)
draadloos LAN-apparaat wordt gebruikt, kan dit
is een compressietechnologie voor audio. Audio-
een lagere communicatiesnelheid, ruis of een
CD-gegevens worden gecomprimeerd tot ongeveer
ongeldige verbinding tot gevolg hebben. In dit
1/10 van de oorspronkelijke grootte. Met
geval moet u het volgende doen.
ATRAC3plus, een uitgebreide indeling van
– Gebruik dit systeem op ten minste 10 meter
ATRAC3, worden audio-CD-gegevens tot ongeveer
afstand van het draadloze LAN-apparaat.
1/20 van de oorspronkelijke grootte gecomprimeerd.
– Als dit systeem binnen 10 meter van een
Zowel de indeling ATRAC3 als ATRAC3plus is
draadloos LAN-apparaat wordt gebruikt,
geschikt voor het systeem.
schakelt u het draadloze LAN-apparaat uit.
– Plaats dit systeem en het Bluetooth-apparaat zo
ATRAC CD
dicht mogelijk bij elkaar in de buurt.
Op een ATRAC CD zijn audio-CD-gegevens
• Microgolven die afkomstig zijn van een
opgenomen die zijn gecomprimeerd tot ATRAC3-
Bluetooth-apparaat, kunnen van invloed zijn op de
of ATRAC3plus-indeling met geautoriseerde
werking van elektronische medische apparaten.
software, zoals SonicStage 2.0 of hoger of
Schakel dit systeem en andere Bluetooth-
SonicStage Simple Burner.
apparaten uit op de volgende plaatsen, omdat dit
• Maximum aantal:
ongelukken kan veroorzaken.
– mappen (groepen): 255
– in de buurt van ontvlambare gassen, in
– bestanden (tracks): 999
ziekenhuizen, treinen, vliegtuigen of
• De tekens voor een map-/bestandsnaam en de
benzinestations
tekstinformatie van SonicStage worden
– in de buurt van automatische deuren of
weergegeven.
brandalarmen
Raadpleeg de handleiding van SonicStage of
• Dit systeem ondersteunt
SonicStage Simple Burner voor meer informatie
beveiligingsmogelijkheden die voldoen aan de
over ATRAC CD.
Bluetooth-norm voor een beveiligde verbinding
Opmerking
wanneer de draadloze Bluetooth-technologie
Maak de ATRAC CD met geautoriseerde software,
wordt gebruikt, maar afhankelijk van de instelling
zoals SonicStage 2.0 of hoger of SonicStage Simple
is beveiliging wellicht niet genoeg. Wees
Burner 1.0 of 1.1.
voorzichtig wanneer u communiceert via de
draadloze Bluetooth-technologie.
Met alle vragen of problemen met betrekking tot dit
• We zijn niet verantwoordelijk voor het lekken van
systeem die niet aan bod komen in deze
informatie tijdens het Bluetooth-communicatie.
gebruiksaanwijzing, kunt u terecht bij uw Sony-
• We kunnen niet garanderen dat een verbinding tot
handelaar.
stand kan worden gebracht met alle Bluetooth-
apparaten.
– Apparaten met Bluetooth-functies moeten
Informatie over de Bluetooth-
voldoen aan de Bluetooth-norm die is
vastgesteld door Bluetooth SIG, en moeten zijn
functie
geverifieerd.
Informatie over Bluetooth-communicatie
– Zelfs als het aangesloten apparaat voldoet aan de
• Draadloze Bluetooth-technologie functioneert
hierboven vermelde Bluetooth-norm, kan met
binnen een straal van ongeveer 10 meter.
sommige apparaten wellicht geen verbinding
De maximale communicatieafstand is afhankelijk
worden gemaakt of functioneert het apparaat
van obstakels (personen, metalen voorwerpen,
niet correct, afhankelijk van de kenmerken of
muren, enzovoort) of elektromagnetische storing.
technische gegevens van het apparaat.
• De volgende omstandigheden kunnen van invloed
– Wanneer u handsfree belt via de telefoon, kan
zijn op de gevoeligheid van Bluetooth-
ruis optreden, afhankelijk van het apparaat of de
communicatie.
omgeving.
– Er bevindt zich een obstakel, zoals een persoon,
• Afhankelijk van het apparaat dat wordt
een metalen voorwerp of een muur, tussen dit
aangesloten, kan het enige tijd duren voordat de
systeem en het Bluetooth-apparaat.
communicatie wordt gestart.
– Er bevindt zich een apparaat dat de frequentie
Overige
2,4 GHz gebruikt, zoals een draadloos LAN-
• De Bluetooth-functie van een mobiele telefoon
apparaat, draadloze telefoon of magnetron, in de
functioneert mogelijk niet correct, afhankelijk van
buurt van dit systeem.
radiogolven en de locatie waar het apparaat wordt
gebruikt.
vervolg op volgende pagina t
27

• Als u ongemakken ondervindt na het gebruik van
Zekeringen vervangen
een Bluetooth-apparaat, moet u meteen stoppen
Vervang een zekering altijd
met het gebruik van het Bluetooth-apparaat. Als
door een identiek exemplaar.
het probleem daarmee niet is verholpen,
Als de zekering doorbrandt,
raadpleegt u de dichtstbijzijnde Sony-handelaar.
moet u de voedingsaansluiting
controleren en de zekering
vervangen. Brandt de zekering
Onderhoud
vervolgens nogmaals door, dan
kan er sprake zijn van een
defect in het systeem.
De lithiumbatterij van de
Zekering (10A)
Raadpleeg in dat geval de
kaartafstandsbediening vervangen
dichtstbijzijnde Sony-
Onder normale omstandigheden gaat de batterij
handelaar.
ongeveer 1 jaar mee. (Afhankelijk van de
gebruiksomstandigheden kan de levensduur korter
Aansluitingen schoonmaken
zijn.)
De werking van het systeem kan worden verstoord
Wanneer de batterij verzwakt, wordt het bereik van
als de aansluitingen tussen het systeem en het
de kaartafstandsbediening kleiner. Vervang de
voorpaneel niet schoon zijn. U kunt dit voorkomen
batterij door een nieuwe CR2025-lithiumbatterij.
door het voorpaneel (pagina 6) los te maken en de
Bij een andere batterij bestaat er brand- of
aansluitingen te reinigen met een in alcohol
explosiegevaar.
gedrenkt wattenstaafje. Gebruik hierbij niet teveel
kracht. Anders kunnen de aansluitingen worden
+ zijde omhoog
beschadigd.
c
Opmerkingen over de lithiumbatterij
• Houd de lithiumbatterij buiten het bereik van
kinderen. Raadpleeg meteen een arts wanneer een
Hoofdeenheid
Achterkant van
batterij wordt ingeslikt.
het voorpaneel
• Veeg de batterij schoon met een droge doek voor
Opmerkingen
een goed contact.
• Houd bij het plaatsen van de batterij rekening met
• Uit veiligheidsoverwegingen moet u de motor
uitschakelen en de sleutel uit het contactslot halen
de juiste polariteit.
voordat u de aansluitingen reinigt.
• Houd de batterij niet vast met een metalen tang, om
kortsluiting te voorkomen.
• Raak de aansluitingen nooit rechtstreeks aan met
uw vingers of een metalen voorwerp.
WAARSCHUWING
Bij oneigenlijk gebruik kan de batterij
ontploffen.
Probeer niet de batterij op te laden of te
openen; werp ook een lege batterij nooit in
het vuur.
Voor de Klanten in
Nederland
Gooi de batterij niet weg
maar lever deze in als klein
chemisch afval (KCA).
28

Het systeem verwijderen
Technische gegevens
1 Verwijder de beschermende rand.
CD-speler
1 Maak het voorpaneel los (pagina 6).
Signaal/ruis-verhouding: 120 dB
Frequentiebereik: 10 – 20.000 Hz
2 Knijp beide kanten van de
Snelheidsfluctuaties: Minder dan meetbare waarden
beschermingsrand in en trek de
beschermingsrand naar buiten.
Tuner
FM
Afstembereik: 87,5 – 108 MHz
Antenne-aansluiting: Aansluiting voor externe
antenne
Tussenfrequentie: 10,7 MHz/450 kHz
Bruikbare gevoeligheid: 9 dBf
Selectiviteit: 75 dB bij 400 kHz
Signaal/ruis-verhouding: 67 dB (stereo), 69 dB
(mono)
x
Harmonische vervorming bij 1 kHz: 0,5 % (stereo),
0,3 % (mono)
Scheiding: 35 dB bij 1 kHz
Frequentiebereik: 30 – 15.000 Hz
MW/LW
Afstembereik:
MW: 531 – 1.602 kHz
LW: 153 – 279 kHz
Antenne-aansluiting: Aansluiting voor externe
antenne
2 Verwijder het systeem.
Tussenfrequentie: 10,7 MHz/450 kHz
Gevoeligheid: MW: 30 µV, LW: 40 µV
1 Plaats beide ontgrendelingssleutels
tegelijkertijd en duw hierop tot deze
Draadloze communicatie
vastklikken.
Communicatiesysteem:
Bluetooth-norm versie 2.0
Uitvoer:
Haakje wijst
Bluetooth-norm klasse 2 (Max. +4 dBm)
naar binnen.
Maximaal communicatiebereik:
1
Gezichtslijn ongeveer 10 m*
Frequentieband:
2,4 GHz band (2,4000 – 2,4835 GHz)
Modulatiemethode: FHSS
2
Compatibele Bluetooth-profielen*
:
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
2 Trek de ontgrendelingssleutels naar u toe
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HFP (Handsfree Profile)
om het systeem los te maken.
OPP (Object Push Profile)
*1 Het werkelijke bereik verschilt afhankelijk van
factoren, zoals obstakels tussen apparaten,
magnetische velden om een magnetron, statische
elektriciteit, ontvangstgevoeligheid, prestaties van
de antenne, het besturingssysteem, software,
enzovoort.
3 Schuif het systeem uit de houder.
*2 De Bluetooth-standaardprofielen geven het doel
van Bluetooth-communicatie tussen apparaten
aan.
Versterker
Uitgangen: Luidsprekeruitgangen (sure seal)
Luidsprekerimpedantie: 4 – 8 ohm
Maximaal uitgangsvermogen: 52 W × 4 (bij 4 ohm)
vervolg op volgende pagina t
29

Algemeen
Problemen oplossen
Uitgangen:
Audio-uitgangen (voor/achter)
Subwooferuitgang (mono)
De onderstaande controlelijst kan u helpen bij het
Relaisaansluiting elektrische antenne
oplossen van problemen die zich met het systeem
Aansluiting versterker
kunnen voordoen.
Ingangen:
Voordat u de onderstaande controlelijst doorneemt,
Telephone ATT-bedieningsaansluiting
moet u eerst de aanwijzingen voor aansluiting en
Aansluiting verlichtingsregelaar
gebruik controleren.
BUS-bedieningsingang
BUS-audio-/AUX IN-ingang
Algemeen
Afstandsbedieningsingang
Antenne-ingang
Het systeem wordt niet van stroom voorzien.
Toonregelingen:
• Controleer de aansluiting. Controleer de zekering
Laag: ±10 dB bij 60 Hz of 100 Hz (XPLOD)
wanneer alles in orde is.
Gemiddeld: ±10 dB bij 500 Hz of 1 kHz (XPLOD)
• Als het systeem wordt uitgeschakeld en het display
Hoog: ±10 dB bij 10 kHz of 12,5 kHz (XPLOD)
verdwijnt, kan het systeem niet worden bediend met
Vo eding: 12 V gelijkstroom accu
de afstandsbediening.
(negatieve aarde)
t Schakel het systeem in.
Afmetingen: Ongeveer 178 × 50 × 183 mm (b/h/d)
Montageafmetingen: Ongeveer 182 × 53 × 162 mm
De elektrisch bediende antenne schuift niet uit.
(b/h/d)
De elektrisch bediende antenne heeft geen relaisdoos.
Gewicht: Ongeveer 1,2 kg
Geen geluid.
Bijgeleverde accessoires:
• Het volume is te laag.
Kaartafstandsbediening: RM-X302
• De ATT-functie is ingeschakeld of de Telephone
Onderdelen voor installatie en aansluitingen (1 set)
ATT-functie (als de interfacekabel of een
Optionele accessoires/apparaten:
autotelefoon is aangesloten op de ATT-kabel) is
Bedieningssatelliet: RM-X4S
ingeschakeld.
BUS-kabel (geleverd met RCA-kabel):
• De positie van de faderregelaar is niet ingesteld op
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
een systeem met 2 luidsprekers.
CD-wisselaar (10 discs): CDX-757MX
CD-wisselaar (6 discs): CDX-T70MX, CDX-T69
• De CD-wisselaar is niet compatibel met de
Bronkeuzeschakelaar: XA-C30, XA-C40
discindeling (MP3/WMA/ATRAC CD).
AUX-IN-schakelaar: XA-300
t Speel het bestand af met een CD-wisselaar van
Sony die compatibel is met MP3 of speel het af
Het is mogelijk dat uw handelaar niet beschikt over
met dit systeem.
sommige van de hierboven vermelde accessoires.
Geen pieptoon.
Vraag uw handelaar om meer informatie.
• De pieptoon is uitgeschakeld (pagina 21).
• Er is een optionele versterker aangesloten en u
Octrooien in de Verenigde Staten en in andere
gebruikt de ingebouwde versterker niet.
landen vallen onder de licentie van Dolby
Laboratories.
De geheugeninhoud is gewist.
• Er is op RESET gedrukt.
MPEG Layer-3 audio-codeertechnologie en
t Sla opnieuw op in het geheugen.
-patenten gebruikt onder licentie van Fraunhofer
• De voedingskabel of de accu is losgekoppeld.
IIS en Thomson.
• De voedingskabel is niet goed aangesloten.
Opmerking
Opgeslagen zenders en tijd zijn gewist.
Dit systeem kan niet worden aangesloten op een
De zekering is doorgebrand.
digitale voorversterker of een equalizer die compatibel
Maakt geluid wanneer de positie van de
is met het Sony BUS-systeem.
contactsleutel wordt gewijzigd.
De kabels zijn niet goed verbonden met de
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.
voedingsaansluiting voor accessoires van de auto.
Het display verdwijnt van/verschijnt niet in het
weergavevenster.
• De dimmer is ingesteld op "Dimmer on" (pagina 22).
• Het display verdwijnt als u op (OFF) drukt en deze
• Er werd loodvrij gesoldeerd.
toets ingedrukt houdt.
• Er werden geen halogene brandvertragende
t Druk op (OFF) op het systeem en houd deze
producten gebruikt in de betreffende
toets ingedrukt tot het display verschijnt.
printplaat/printplaten.
• De aansluitingen zijn vuil (pagina 28).
• In het omhulsel werden geen halogeen bevattende
DSO werkt niet.
brandvertragende producten gebruikt.
DSO heeft wellicht niet het gewenste effect,
• Als beschermings- en opvulmateriaal werd er
afhankelijk van het auto-interieur of het muziekgenre.
papier gebruikt.
De displayitems worden niet weergegeven.
t Stel "Info All" in (pagina 22).
30

CD's/MD's afspelen
Er kan niet worden afgestemd op
voorkeurzenders.
De disc kan niet worden geplaatst.
• Sla de juiste frequentie op in het geheugen.
• Er zit al een disc in het systeem.
• Het ontvangstsignaal is te zwak.
• De disc is met kracht omgekeerd of in de verkeerde
richting geplaatst.
Er kan niet automatisch worden afgestemd op
zenders.
De disc wordt niet afgespeeld.
• De lokale zoekfunctie is ingesteld op "on".
• Disc defect of vuil.
t Stel "Local off" in (pagina 22).
• De CD-R's/CD-RW's zijn niet geschikt voor
• Het ontvangstsignaal is te zwak.
audiogebruik (pagina 26).
t Stem handmatig af.
MP3-/WMA-bestanden kunnen niet worden
afgespeeld.
Tijdens FM-ontvangst knippert de aanduiding
De disc is niet compatibel met de MP3-/WMA-
"ST".
indeling en -versie (pagina 26).
• Stem nauwkeurig af op de frequentie.
• Het ontvangstsignaal is te zwak.
MP3-/WMA-bestanden worden minder snel
t Stel "Mono on" in (pagina 22).
afgespeeld dan andere bestanden.
Bij de volgende discs duurt het langer voordat het
Een stereo-uitzending van een FM-programma
afspelen wordt gestart:
wordt mono weergegeven.
– discs opgenomen met een ingewikkelde structuur;
Het systeem staat in de mono-ontvangststand.
– discs die in meerdere sessies zijn opgenomen;
t Stel "Mono off" in (pagina 22).
– discs waaraan gegevens kunnen worden toegevoegd.
De ATRAC CD kan niet worden afgespeeld.
RDS
• De disc is niet gemaakt met geautoriseerde software,
SEEK begint na enkele seconden weergave.
zoals SonicStage of SonicStage Simple Burner.
De zender is geen TP-zender of heeft een zwak
• Tracks die niet in de groep staan, kunnen niet worden
signaal.
afgespeeld.
t Schakel TA uit (pagina 14).
De ID3-tag van het MP3-bestand wordt niet
correct weergegeven.
Geen verkeersinformatie.
• Controleer de instelling "ID3 Tag" (pagina 22).
• Schakel TA in (pagina 14).
• Klanten in Rusland stellen "RUS" in; andere klanten
• De zender is een TP-zender, maar zendt toch geen
stellen "EUR" in. Zelfs als u "RUS" hebt ingesteld,
verkeersinformatie uit.
wordt de ID3-tag mogelijk niet correct weergegeven.
t Stem af op een andere zender.
De displayitems rollen niet.
PTY geeft "None" weer.
• Bij sommige discs met heel veel tekens kunnen de
• De huidige zender is geen RDS-zender.
tekens niet rollen.
• Er zijn geen RDS-gegevens ontvangen.
• "Auto Scroll" is ingesteld op "off".
• De zender geeft het programmatype niet door.
t Stel "Auto Scroll on" in (pagina 22) of druk op
(SCRL) op de kaartafstandsbediening.
Bluetooth-functie
Het geluid verspringt.
Het te verbinden apparaat kan dit systeem niet
• Het systeem is niet goed geïnstalleerd.
vinden.
t Installeer het systeem onder een hoek van minder
• Stel "Signal" in op "ON" (pagina 16).
dan 45° op een stabiele plaats in de auto.
• Stel "Visibility" in op "Show" (pagina 16).
• Disc defect of vuil.
• Als u verbinding maakt met het andere Bluetooth-
De bedieningstoetsen werken niet.
apparaat, kan dit systeem niet worden herkend vanaf
De disc wordt niet uitgeworpen.
een ander apparaat. Voor herkenning op een ander
Druk op RESET (pagina 6).
apparaat verbreekt u de huidige verbinding en zoekt u
dit systeem vanaf het andere apparaat. U kunt
Radio-ontvangst
opnieuw verbinding maken met het apparaat
waarmee u de verbinding hebt verbroken. Selecteer
De zenders kunnen niet worden ontvangen.
het apparaat in de lijst met geregistreerde apparaten.
Het geluid is gestoord.
• Sluit een antennebedieningskabel (blauw) of
Dit systeem kan het te verbinden apparaat niet
hulpvoedingskabel (rood) aan op de voedingskabel
vinden.
van de auto-antenneversterker (alleen als uw auto is
Controleer de Bluetooth-instelling van het te verbinden
uitgerust met een FM/MW/LW-antenne in de achter-
apparaat.
of zijruit).
• Controleer de aansluiting van de auto-antenne.
• De auto-antenne schuift niet uit.
vervolg op volgende pagina t
t Controleer de aansluiting van de
antennebedieningskabel.
• Controleer de frequentie.
• Als de DSO-functie is ingeschakeld, is het geluid
soms gestoord.
t Stel DSO in op "off" (pagina 22).
31

Er kan geen verbinding worden gemaakt.
Bepaalde functies werken niet.
• Zoeken vanaf dit systeem is wellicht niet mogelijk,
Controleer of het te verbinden apparaat de betreffende
afhankelijk van het andere apparaat.
functies ondersteunt.
tZoek dit systeem vanaf het andere apparaat.
De naam van de andere persoon wordt niet
• Zoeken vanaf dit systeem is wellicht niet mogelijk,
weergegeven wanneer u een gesprek ontvangt.
afhankelijk van de status van het andere apparaat.
• De naam van de andere persoon is niet opgeslagen in
tZoek dit systeem vanaf het andere apparaat.
het telefoonboek.
• Controleer de koppelings- en verbindingsprocedures
t Sla de naam op in het telefoonboek (pagina 19).
aan de hand van de handleiding van het andere
• De persoon die belt, heeft ingesteld dat zijn/haar
apparaat, enzovoort en voer de bewerking opnieuw
telefoonnummer niet wordt weergegeven.
uit.
Een gesprek wordt per ongeluk gestart.
De naam van het gevonden apparaat wordt niet
• De verbonden telefoon is ingesteld om automatisch
weergegeven.
een gesprek te starten.
Afhankelijk van de status van het andere apparaat kunt
• "Auto Answer" van dit systeem is ingesteld op "on"
u de naam mogelijk niet ophalen.
(pagina 20).
Geen beltoon.
Koppelen mislukt na time-out.
• Pas het volume aan bij "Ring Vol" (pagina 18).
Afhankelijk van het te verbinden apparaat kan de tijd
• Afhankelijk van het te verbinden apparaat wordt de
waarin u de koppeling moet uitvoeren, kort zijn.
beltoon wellicht niet op de juiste manier verzonden.
Probeer het koppelen te voltooien binnen de tijd door
tStel "Ringtone" in op "Default" (pagina 20).
een toegangscode van één cijfer in te stellen.
Het volume van het stemgeluid is te laag.
De beltoon of de stem van de andere persoon
Pas het volume aan bij "Talk Vol" (pagina 18).
wordt slechts via één luidspreker uitgevoerd.
Er treedt echo of ruis op in de
"Speaker Sel" is ingesteld op "FR-L" of "FR-R".
telefoongesprekken.
t Stel "Speaker Sel" in op "Front" (pagina 21).
• Zet het volume zachter.
Tijdens handsfree bellen wordt er geen geluid
• "EC/NC Mode" is ingesteld op "off".
uitgevoerd via de autoluidsprekers.
tStel "EC/NC Mode" in op "Mode 1" of "Mode 2"
Als het geluid wordt uitgevoerd via de mobiele
(pagina 20).
telefoon, moet u de mobiele telefoon instellen om het
• Als ander omgevingsgeluid dan het geluid van het
geluid uit te voeren via de autoluidsprekers.
telefoongesprek te hard is, probeert u dit geluid te
beperken.
Bijvoorbeeld: als er een raam open staat en het
Foutmeldingen/berichten
verkeer veel lawaai maakt, sluit u het raam. Als de
airconditioning veel lawaai maakt, zet u de
Audiofunctie
airconditioning zachter.
Blank Disc
De geluidskwaliteit van de telefoon is slecht.
Er zijn geen tracks opgenomen op de MD.
De geluidskwaliteit van de telefoon is afhankelijk van
t Speel een MD af waarop tracks zijn opgenomen.
de ontvangstomstandigheden van de mobiele telefoon.
Error
t Verplaats uw auto naar een plaats waar het signaal
• De disc is vuil of is omgekeerd geplaatst.
van de mobiele telefoon sterker is als de ontvangst
t Reinig de disc of plaats deze op de juiste manier.
slecht is.
• De disc kan niet worden afgespeeld wegens een
Het volume van het verbonden audioapparaat
probleem.
is laag (hoog).
t Plaats een andere disc.
Het volume is afhankelijk van het audioapparaat.
Failure (brandt tot er op een toets wordt gedrukt.)
t Pas het volume van het verbonden audioapparaat of
De luidsprekers of versterkers zijn niet correct
dit systeem aan.
aangesloten.
Het geluid verspringt tijdens het afspelen op
t Raadpleeg de installatiehandleiding van dit model
een Bluetooth-audioapparaat.
om de aansluitingen te controleren.
• Verklein de afstand tussen het systeem en het
Load
Bluetooth-audioapparaat.
De disc wordt geladen door de wisselaar.
• Als het Bluetooth-audioapparaat in een houder wordt
t Wacht tot het laden is voltooid.
bewaard die het signaal kan verstoren, verwijdert u
Local Seek +/–
het audioapparaat tijdens gebruik uit de houder.
De lokale zoekfunctie is ingeschakeld tijdens
• Er worden meerdere Bluetooth-apparaten of andere
automatisch afstemmen.
apparaten die radiogolven uitzenden, in de buurt
gebruikt.
tSchakel de andere apparaten uit.
tVergroot de afstand tot de andere apparaten.
Het verbonden Bluetooth-audioapparaat kan
niet worden bediend.
Controleer of het verbonden Bluetooth-audioapparaat
32
AVRCP ondersteunt.

NO AF
Bluetooth-functie
Er is geen alternatieve frequentie voor de huidige
Busy
zender.
Het Bluetooth-proces is niet voltooid.
tDuw de joystick naar links/rechts terwijl de
t Stop het ontvangen van de telefoonboekgegevens.
programmaservicenaam knippert. Het systeem
t Stop de huidige bewerking en wacht even.
zoekt naar een andere frequentie met dezelfde PI-
Connection Complete
gegevens (programma-identificatie). "PI Seek"
De Bluetooth-verbinding is voltooid.
wordt weergegeven.
Connection Failed
NO Disc
• Kan niet worden verbonden met het apparaat wegens
Er is geen disc in de CD/MD-wisselaar geplaatst.
een probleem.
tPlaats discs in de wisselaar.
• Kan niet worden verbonden met het apparaat omdat
NO Disc Name
de toegangscode onjuist is.
Er is geen discnaam aan de track toegevoegd.
• De tijdslimiet voor het verbinden is verstreken.
NO Group Name
Disconnected
Er is geen groepsnaam aan de track op de ATRAC CD
Het Bluetooth-signaal is verloren.
toegevoegd.
Empty
NO ID3 Tag
• De items "Dialed Calls", "Received Calls" of
Er is geen ID3-tag-informatie aan het MP3-bestand
"Phonebook" in het menu CALL bevatten geen
toegevoegd.
gegevens.
• Het telefoonboek bevat geen gegevens wanneer u
NO Information
opslaat met snelkeuzenummers.
Er is geen tekstinformatie aan het ATRAC3-/
ATRAC3plus- of WMA-bestand toegevoegd.
Error
De telefoonboekgegevens kunnen niet worden
NO Magazine
ontvangen wegens een probleem.
Er is geen discmagazijn in de CD-wisselaar geplaatst.
tPlaats het magazijn in de wisselaar.
HF Device is not available
Er is geen verbinding met het handsfree apparaat.
NO Music
De disc bevat geen muziekbestanden.
Invalid Code
De ingevoerde beveiligingscode is onjuist.
tPlaats een muziek-CD in dit systeem of de MP3-
compatibele wisselaar.
Memory Full
• Het telefoonboekgeheugen van dit systeem is vol
NO TP
geraakt tijdens het ontvangen van
Het systeem blijft zoeken naar beschikbare TP-
telefoonboekgegevens.
zenders.
• Het telefoonboekgeheugen van dit systeem is vol.
NO Track Name
Not Available
Er is geen tracknaam aan de track toegevoegd.
Bluetooth AUDIO is geselecteerd als bron, maar er is
Offset
geen Bluetooth-audioapparaat verbonden.
Er is wellicht een interne storing.
No Devices Found
tControleer de aansluiting. Als de foutmelding in
• Er is geen apparaat gevonden waarmee verbinding
het display blijft staan, moet u de dichtstbijzijnde
kan worden gemaakt.
Sony-handelaar raadplegen.
• Het apparaat is niet geregistreerd bij "Handsfree
Push Reset
Devices" of "Audio Devices".
De CD-speler en CD/MD-wisselaar kunnen niet
t Registreer het apparaat bij "Handsfree Devices"
worden bediend vanwege een probleem.
of "Audio Devices".
tDruk op RESET (pagina 6).
Security Locked
Read
De beveiliging is ingesteld.
Alle track- en groepsinformatie op de disc wordt
Turn ON Bluetooth
gelezen.
De Bluetooth-instelling is uitgeschakeld.
tWacht totdat het lezen is voltooid en het afspelen
t Schakel de Bluetooth-instelling in.
automatisch wordt gestart. Afhankelijk van de
discstructuur kan dit meer dan een minuut in beslag
Als deze oplossingen niet helpen, moet u de
nemen.
dichtstbijzijnde Sony-handelaar raadplegen.
"" of ""
Als u het systeem ter reparatie wegbrengt omdat
Tijdens het snel terug- of vooruitspoelen hebt u het
CD's niet goed worden afgespeeld, kunt u beste de
begin of het einde van de disc bereikt en kunt u niet
disc meenemen waarmee het probleem is begonnen.
verder.
""
Ondersteuningssite
Het teken kan niet worden weergegeven met het
Als u vragen hebt of de laatste
systeem.
ondersteuningsinformatie over dit product wilt
hebben, gaat u naar de onderstaande website:
http://support.sony-europe.com
33

Ayдиoсистемa Bluetooth
Сделано в Таиланде
Для обеспечения безопасности
установите это устройство на
приборной панели автомобиля. Перед
установкой и подсоединениями
прочитайте прилагаемую инструкцию
по установке и подсоединению.
R
Товарный знак и логотипы Bluetooth
принадлежат компании Bluetooth SIG, Inc.
Табличка с указанием рабочего
и используются корпорацией Sony по
напряжения и других характеристик
лицензии. Другие товарные знаки и
находится на нижней панели корпуса.
торговые названия являются товарными
знаками и торговыми названиями их
соответствующих владельцев.
Настоящим корпорация Sony заявляет, что
SonicStage и ее логотип являются
данное устройство MEX-BT5000
товарными знаками корпорации Sony.
удовлетворяет основным требованиям и
“ATRAC” и являются
другим положениям Директивы 1999/5/EC.
товарными знаками корпорации Sony.
Для получения подробной информации
посетите следующий URL-адрес:
http://www.compliance.sony.de/
2

Содержание
Поздравляем с покупкой! . . . . . . . . . . . . . . 4
Функция Bluetooth
Перед использованием функции
Начало работы
Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Операции меню функции
Сброс параметров устройства . . . . . . . . . . 6
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Установка часов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Настройка параметров Bluetooth. . . . 16
Снятие передней панели . . . . . . . . . . . . . . . 6
Согласование и подключение данного
Установка передней панели . . . . . . . . . . 7
устройства к устройству Bluetooth. . . 16
Установка диска в устройство . . . . . . . . . . 7
Подключение к зарегистрированным
Извлечение диска . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
устройствам. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Разговор с помощью гарнитуры . . . . . . . 18
Выполнение вызовов . . . . . . . . . . . . . . 18
Расположение органов
Прием вызовов. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
управления и основные
Завершение вызовов. . . . . . . . . . . . . . . 19
Использование телефонной
операции
книги . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Использование функции набора
Аудиофункции . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
заданных номеров . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Функция Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Музыка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Прослушивание музыки на
Компакт-диск
аудиоустройстве. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Использование аудиоустройства вместе
Надписи на дисплее . . . . . . . . . . . . . . . . 12
с данным устройством. . . . . . . . . . . . . . 20
Повторное и перетасованное
Другие настройки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
воспроизведение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Настройка гарнитуры. . . . . . . . . . . . . . 21
Отмена регистрации подключенного
устройства . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Радиоприемник
Функция автоматического
подключения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Сохранение и прием радиостанций . . . . . 13
Автоматическое сохранение
Другие функции
— BTM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Сохранение вручную . . . . . . . . . . . . . . . 13
Настройка элементов меню
Прием радиостанций, сохраненных в
— MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
памяти . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Настройка кривой эквалайзера
Автоматическая настройка . . . . . . . . . 13
— EQ3 Tune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Прием радиостанции по списку
Использование дополнительного
оборудования. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
— LIST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Проигрыватель компакт-/
RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
мини-дисков. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Обзор. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Вспомогательное
Настройка AF и TA . . . . . . . . . . . . . . . . 14
аудиооборудование . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Выбор PTY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Поворотный дистанционный
Установка CT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
переключатель RM-X4S. . . . . . . . . . . . 26
Дополнительная информация
Меры предосторожности . . . . . . . . . . . . . 27
Примечания относительно дисков. . . 27
О файлах MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . 28
О компакт-дисках ATRAC CD. . . . . . 29
О функции Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . 29
Уход за устройством . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Извлечение устройства . . . . . . . . . . . . . . . 31
Технические характеристики. . . . . . . . . . 31
Поиск и устранение неисправностей . . . 32
Индикация/сообщения об
ошибках . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
3

– DSO (Dynamic Soundstage Organizer -
Поздравляем с покупкой!
функция динамического звучания):
создает более объемное звуковое поле
Благодарим вас за приобретение
с помощью синтеза виртуальных
аудиосистемы Sony Bluetooth™. В поездке
громкоговорителей для улучшения
Вы сможете использовать следующие
качества их звучания, даже если они
функции проигрывателя.
установлены в нижней части двери.
• Воспроизведение компакт-дисков
– BBE MP: улучшает качество сжатого
Можно воспроизводить диски CD-DA
цифрового звука, например MP3.
(содержащие также CD TEXT*), CD-R/
* Диск с CD TEXT - это компакт-диск CD-DA,
CD-RW (с файлами MP3/WMA и диски в
содержащий такую информацию, как название
формате Multi Session (стр. 28)), а также
диска, имя исполнителя и названия композиций.
компакт-диски ATRAC CD (форматы
ATRAC3 и ATRAC3plus (стр. 29)).
Тип диска Метка на диске
CD-DA
MP3
WMA
ATRAC C D
• Прием радиостанций
– Можно хранить в памяти до 6 станций в
каждом диапазоне (FM1, FM2, FM3,
MW и LW).
– BTM (Память оптимальной настройки):
устройство выбирает радиостанции с
наиболее сильным сигналом и
сохраняет их в памяти.
• Услуги RDS
Можно использовать радиостанцию
диапазона FM с услугой системы
радиоданных (RDS).
• Функция Bluetooth
– Разговор с помощью гарнитуры
сотового телефона во время
управления автомобилем.
– Передача данных телефонной книги с
сотового телефона.
– Музыка на сотовом телефоне или
переносном аудиоустройстве.
– Поддерживаются профили HFP 1.0,
A2DP, OPP и AVRCP.
• Настройка звучания
– Параметрический эквалайзер EQ3:
Можно выбрать любую из 7
предварительно настроенных кривых
эквалайзера и подстроить ее по своему
усмотрению.
4

Предупреждение
Воздействие радиочастот
НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ
РЧ-сигналы могут оказывать влияние на
КОРПОРАЦИЯ SONY НЕ БУДЕТ НЕСТИ
неправильно установленное или
ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ПОБОЧНЫЕ,
недостаточно экранированное оборудование
НЕПРЯМЫЕ И КОСВЕННЫЕ ИЛИ
электронных систем автомобилей, например,
ДРУГИЕ УБЫТКИ, ВКЛЮЧАЯ, КРОМЕ
электронных систем впрыска топлива,
ПРОЧЕГО, ПОТЕРЮ ПРИБЫЛЕЙ,
механическое транспортное средство
ПОТЕРЮ ДОХОДА, ПОТЕРЮ ДАННЫХ,
антиблокировочных тормозных систем,
НЕВОЗМОЖНОСТЬ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
электронных систем поддержания заданной
ПРОДУКТА ИЛИ КАКОГО-ЛИБО
скорости или систем управления подушками
СВЯЗАННОГО ОБОРУДОВАНИЯ,
безопасности. Для установки или
ПРОСТОЙ И ПОТЕРЮ ВРЕМЕНИ
технического обслуживания данного
ПОКУПАТЕЛЕМ, СВЯЗАННЫЕ С ИЛИ
устройства обратитесь к производителю
ВОЗНИКАЮЩИЕ ВСЛЕДСТВИЕ
автомобиля или его представителю.
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ДАННОГО
Неправильная установка или
ПРОДУКТА, ОТНОСЯЩЕГОСЯ К НЕМУ
неквалифицированное техническое
АППАРАТНОГО И/ИЛИ
обслуживание могут стать причиной
ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ.
возникновения опасной ситуации и
аннулирования гарантии на данное
ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ!
устройство.
Безопасное и эффективное использование
Выясните у производителя автомобиля,
Изменения или модификации данного
может ли использование сотового телефона
в салоне автомобиля привести к
устройства, не одобренные прямо
неисправности электронной системы.
корпорацией Sony, могут привести к
Необходимо регулярно проверять
аннулированию права пользователя на
правильность крепления и
использование данного оборудования.
Прежде чем приступить к использованию
функционирования всех беспроводных
данного продукта, ознакомьтесь с
устройств в автомобиле.
исключениями, налагаемыми
национальными требованиями или
Экстренные вызовы
ограничениями на использование Bluetooth-
Данные автомобильные Bluetooth-гарнитура
устройств.
и электронное устройство, подключенное к
гарнитуре, работают с использованием
Управление автомобилем
радиосигналов, сотовых и наземных сетей
связи, а также с применением
Ознакомьтесь с законами и правилами,
программируемых пользователем функций,
определяющими использование мобильных
телефонов и гарнитур в регионах, где вам
и возможность подключения при любых
приходится управлять автомобилем.
условиях гарантироваться не может.
Поэтому для установки связи в важных
Никогда не отвлекайте внимание от
случаях (например, требующих экстренной
управления автомобилем и всегда съезжайте
медицинской помощи) не следует полагаться
на обочину и припарковывайтесь, прежде
только на какое-то одно электронное
чем выполнить или ответить на вызов, если
ситуация на дороге этого требует.
устройство.
Помните, что для выполнения или приема
вызова гарнитура и электронное устройство,
Подключение к другим
подключенное к гарнитуре, должны
устройствам
находиться в пределах зоны покрытия, в
При подключении к другому устройству
которой обеспечивается достаточная
прочтите прилагаемое к нему руководство
мощность сигнала сотовой связи.
пользователя, чтобы ознакомиться с
Выполнение экстренных вызовов может
подробными инструкциями по безопасности.
оказаться невозможным в некоторых сетях
сотовой связи или если определенные
сетевые службы и/или функции телефона в
данный момент используются.
Обратитесь по этим вопросам к местному
поставщику услуг.
5

Начало работы
Снятие передней панели
Во избежание кражи устройства можно
Сброс параметров
снять с него переднюю панель.
устройства
Предупреждающий сигнал
Перед первым включением устройства
Если до поворота ключа зажигания в
или после замены автомобильного
положение OFF с устройства не была
аккумулятора, а также после изменения
снята передняя панель, то в течение
схемы подключения следует сбросить
нескольких секунд будет слышен
параметры устройства.
предупредительный звуковой сигнал.
Снимите переднюю панель и нажмите
Звуковой сигнал будет слышен только в
кнопку RESET с помощью заостренного
том случае, если используется встроенный
предмета, например шариковой ручки.
усилитель.
1 Нажмите кнопку (OFF).
Устройство выключится.
Кнопка
RESET
2 Нажмите кнопку (OPEN).
Панель откроется.
Примечание
3 Сдвиньте переднюю панель вправо
При нажатии кнопки RESET выполняется
и снимите ее, слегка потянув на
стирание установок времени и некоторых других
себя левый край.
занесенных в память параметров.
Установка часов
Часы данного устройства имеют 24-
часовую индикацию.
1
1 Нажмите кнопку (MENU).
2
2 Нажимайте джойстик вверх/вниз,
пока не появится индикация
Примечания
“Setup”, затем нажмите его вправо.
• Старайтесь не ронять переднюю панель. Не
3 Нажимайте джойстик вверх/вниз,
надавливайте слишком сильно на переднюю
панель и окошко дисплея.
пока не появится индикация “Clock
• Не подвергайте переднюю панель воздействию
Adjust”, затем нажмите его вправо.
тепла/высокой температуры или влажности.
4 Нажимайте джойстик вверх/вниз
Старайтесь не оставлять его в припаркованной
для установки значения часов и
машине или на приборной доске/полочке за
задним сиденьем.
минут.
Чтобы переместить индикацию,
нажимайте джойстик влево/вправо.
5 После установки часов нажмите
джойстик.
Часы начнут отсчет времени.
Совет
Часы можно установить автоматически с
помощью функции RDS (стр. 15).
6

Установка передней панели
Установка диска в
Наложите отверстие A на передней
устройство
панели на штырек B на устройстве, а
затем установите левую сторону на место,
слегка нажав на нее.
1 Нажмите кнопку (OPEN).
Нажмите кнопку (SOURCE) на устройстве
2 Вставьте диск (этикеткой вверх).
(или вставьте диск), чтобы включить
устройство.
A
B
3 Закройте переднюю панель.
Воспроизведение начнется
c
автоматически.
Извлечение диска
1 Нажмите кнопку (OPEN).
Примечание
2 Нажмите кнопку Z.
Не ставьте ничего на внутреннюю поверхность
передней панели.
Диск будет извлечен.
3 Закройте переднюю панель.
7

Расположение органов управления и основные операции
Аудиофункции
Основное устройство
1
35624
MEX-BT5000
79 qa0
8
Снятая передняя панель
qfqdqs
RESET
Подробную информацию см. на
– переместить вперед/назад на одну
указанных страницах. Кнопки на пульте
композицию (нажмите и
дистанционного управления с такими же
удерживайте).
обозначениями, что и на устройстве,
Радиоприемник:
выполняют те же функции.
Нажмите вверх/вниз, чтобы
– принять сохраненную станцию.
A Кнопка SOURCE
Включение питания; смена источника
Нажмите влево/вправо, чтобы
1
– автоматически настроиться на
(радио/компакт-диск/мини-диск*
/
станцию (нажмите).
Bluetooth AUDIO/AUX).
– найти станцию вручную (нажмите и
B Джойстик/кнопка LIST 13, 25
удерживайте).
Поверните, чтобы отрегулировать
Нажмите, чтобы
громкость.
– отобразить список.
Нажмите вверх/вниз/влево/вправо,
C Кнопка MODE 13, 24
чтобы выбрать элемент меню.
Нажмите, чтобы принять установку.
Выбор радиодиапазона (FM/MW/LW)/
5
1
выбор устройства*
.
Компакт-диск/мини-диск*
:
2
Нажмите вверх/вниз, чтобы*
D Кнопка MENU
3
4
– пропустить группы*
/альбомы*
Вход в меню.
(нажмите).
3
4
E Окошко дисплея
– пропускать группы*
/альбомы*
непрерывно (нажмите и
F Кнопка OPEN 7
удерживайте).
Нажмите влево/вправо, чтобы
G Кнопка OFF
– пропустить композиции (нажмите).
Выключение питания/остановка
– непрерывно пропускать композиции
источника.
(нажмите, затем нажмите еще раз
H Датчик пульта дистанционного
примерно через 2 секунды и
управления
удерживайте нажатым).
8

Пульт дистанционного
L Слот для дисков 7
управления RM-X302
Установка диска.
M Кнопка RESET 6
N Кнопка Z (извлечение диска) 7
Извлечение диска.
7
Следующие кнопки на пульте
1
дистанционного управления отличаются
qg
qk
от кнопок/функций на устройстве.
qg Кнопка ENTER
3
ql
Применение установки.
4
qh Кнопка LIST
w;
qh
Занесение в именной список.
wa
qj Номерные кнопки
qa
Кнопки 1-6 имеют те же функции, что
ws
и номерные кнопки на устройстве.
qj
qk Кнопки M (+)/m (–)
Соответствует нажатию джойстика
wd
вверх/вниз.
ql Кнопки < (.)/, (>)
Соответствует нажатию джойстика
влево/вправо.
w; Кнопка SCRL (прокрутка)
Прокрутка элементов дисплея.
wa Кнопка SOUND
Выбор элементов звука.
ws Кнопка ATT (приглушение звука)
I Кнопка AF (альтернативные
Приглушение звука. Чтобы отменить
частоты)/TA (сообщения о текущей
приглушение звука, нажмите кнопку
ситуации на дорогах) 14
еще раз.
Установка функций AF и TA в системе
RDS.
wd Кнопки VOL (громкость) +/–
J Номерные кнопки
Регулировка уровня громкости.
1
Компакт-диск/мини-диск*
:
*1 Если подключен проигрыватель мини-дисков.
(1): REP 12, 25
*2 Если проигрыватель подключен, процедура
(2): SHUF 12, 25
отличается; см. стр. 24.
6
(5): BBE MP*
2
*3 Если воспроизводится компакт-диск ATRAC
Для включения функции BBE MP
CD.
установите “BBE MP on”. Для
*4 Если воспроизводится диск в формате MP3/
отмены установите “BBE MP off”.
WMA.
6
(6): PAUSE*
*5 Если подключен проигрыватель компакт-/
мини-дисков.
Для приостановки
*6 При воспроизведении на этом устройстве.
воспроизведения. Чтобы
отменить приглушение звука,
Примечание
нажмите кнопку еще раз.
Если устройство выключено и дисплей погас, то с
Радиоприемник:
помощью пульта дистанционного управления
Прием хранящихся в памяти
невозможно будет управлять устройством, пока
радиостанций (нажмите); сохранение
на нем не будет нажата кнопка (SOURCE) или
радиостанций в памяти (нажмите и
вставлен диск для его включения.
удерживайте).
Совет
K Кнопка DSPL (дисплей)/PTY (тип
Подробные инструкции по замене батарейки см. в
разделе “Замена литиевой батарейки пульта
программы) 12, 15
дистанционного управления” на стр. 30.
Смена индикаций дисплея; выбор
функции PTY в системе RDS.
9

Функция Bluetooth
Основное устройство
1
MEX-BT5000
Снятая передняя панель
Подробную информацию см. на
D Кнопка MENU 19
указанных страницах. Кнопки на пульте
Вход в меню; принятие вызова.
дистанционного управления с такими же
E Окошко дисплея
обозначениями, что и на устройстве,
выполняют те же функции.
F Кнопка OFF 19
Выключение питания; остановка
A Кнопка SOURCE
источника; завершение или
Включение питания; смена источника
отклонение вызова.
1
(радио/компакт-диск/мини-диск*
/
Bluetooth AUDIO/AUX).
G Кнопка CALL 19
Доступ к функциям телефона;
B Джойстик
принятие вызова.
Поверните, чтобы отрегулировать
H Датчик пульта дистанционного
громкость.
управления
Нажмите вверх/вниз/влево/вправо,
чтобы выбрать элемент меню.
I Номерные кнопки
Нажмите, чтобы принять установку.
Вызов по сохраненным в памяти
2
Bluetooth-аудиоустройство*
:
номерам.
2
Нажмите влево/вправо, чтобы
Bluetooth-аудиоустройство*
:
– пропустить композиции (нажмите).
(6): PAUS E
– переместить вперед/назад на одну
Для приостановки
композицию (нажмите и
воспроизведения.
удерживайте).
J Индикатор Bluetooth
C Кнопка Bluetooth 16, 17, 18, 19, 21
Загорается при вводе/выводе сигнала
Bluetooth. Гаснет при отключении
Доступ к функциям Bluetooth;
сигнала Bluetooth.
принятие вызова.
10
K Микрофон 18
6097
8
3524
qa
RESET

Пульт дистанционного
*1 Если подключен проигрыватель мини-дисков.
*2 Если подключено Bluetooth-аудиоустройство
управления RM-X302
(поддерживает профиль AVRCP технологии
Bluetooth). В некоторых устройствах
73
определенные операции недоступны.
Примечание
Если устройство выключено и дисплей погас, то с
6
1
помощью пульта дистанционного управления
невозможно будет управлять устройством, пока
qs
qg
на нем не будет нажата кнопка (SOURCE) или
вставлен диск для его включения.
qh
Совет
Подробные инструкции по замене батарейки см. в
4
разделе “Замена литиевой батарейки пульта
дистанционного управления” на стр. 30.
qd
qj
qf
qk
Следующие кнопки на пульте
дистанционного управления отличаются
от кнопок/функций на устройстве.
qs Кнопка ENTER
Применение установки.
qd Номерные кнопки 17, 19
Ввод номеров (телефонного номера,
кода доступа и т.д.).
Кнопки 1-6 имеют те же функции, что
и номерные кнопки на устройстве.
qf Кнопка
19
qg Кнопки M (+)/m (–)
Соответствует нажатию джойстика
вверх/вниз.
qh Кнопки < (.)/, (>)
Соответствует нажатию джойстика
влево/вправо.
qj Кнопки VOL (громкость) +/–
Регулировка уровня громкости.
qk Кнопка
19
11

Выбор Воспроизведение
Компакт-диск
Repeat Track композиции
Для получения дополнительных сведений
неоднократно.
по выбору проигрывателя компакт-/мини-
1
дисков с возможностью смены дисков см.
Repeat Album*
альбома
стр. 24.
неоднократно.
2
Repeat Group*
группы
неоднократно.
Надписи на дисплее
1
Shuffle Album*
альбома в случайной
Пример. Если для режима Info
последовательности.
(информация) установлено значение “All”
2
(стр. 23).
Shuffle Group*
группы в случайной
последовательности.
A B
Shuffle Disc диска в случайной
последовательности.
*1 Если воспроизводится диск в формате MP3/
WMA.
*2 Если воспроизводится компакт-диск ATRAC
CD.
C
Для возврата в режим обычного
A Обозначение источника/MP3/ATRAC/
воспроизведения выберите “Repeat off”
WMA
или “Shuffle off”.
B Часы
C Номер композиции/время с начала
воспроизведения, название диска/имя
исполнителя, номер альбома/группы,
название альбома/группы, название
композиции, текстовая информация*
* При воспроизведении компакт-диска MP3
отображается тег ID3, при воспроизведении
компакт-диска ATRAC CD - текстовая
информация, созданная в программе
SonicStage и т.д., а при воспроизведении
компакт-диска WMA - тег WMA.
Чтобы изменить индикацию на дисплее
C, нажмите кнопку (DSPL); прокрутите
индикацию на дисплее C, нажмите кнопку
(SCRL) на пульте дистанционного
управления или установите значение “Auto
Scroll on” (стр. 23).
Совет
Отображаемая индикация будет отличаться в
зависимости от типа диска, формата записи и
параметров. Для получения дополнительной
информации о компакт-дисках MP3/WMA см.
стр. 28; о компакт-дисках ATRAC CD см. стр. 29.
Повторное и перетасованное
воспроизведение
1 Во время воспроизведения
нажимайте кнопку (1) (REP) или
(2) (SHUF), пока на дисплее не
появится нужный параметр.
12

Радиоприемник
Прием радиостанций,
сохраненных в памяти
Сохранение и прием
1 Выберите диапазон, затем нажмите
радиостанций
номерную кнопку ((1) - (6)).
Предупреждение
Автоматическая настройка
Во избежание возникновения аварийной
ситуации при настройке на радиостанции
1 Выберите диапазон, затем
во время управления автомобилем
нажимайте джойстик влево/вправо
используйте функцию памяти
для поиска радиостанции.
оптимальной настройки (BTM).
Поиск остановится, когда устройство
найдет радиостанцию. Повторяйте
процедуру, пока не будет найдена
Автоматическое сохранение
нужная радиостанция.
— BTM
Совет
1 Нажимайте кнопку (SOURCE), пока
Если известна частота радиостанции, которую
требуется прослушать, нажмите и удерживайте
не появится индикация “TUNER”.
джойстик влево/вправо, пока не будет найдена
Чтобы изменить диапазон, нажимайте
приблизительная частота, затем нажмите
кнопку (MODE). Можно выбрать
джойстик влево/вправо для точной настройки
следующие диапазоны: FM1, FM2, FM3,
нужной частоты (ручная настройка).
MW или LW.
2 Нажмите кнопку (MENU).
Прием радиостанции по списку
3 Нажимайте джойстик вверх/вниз,
— LIST
пока не появится индикация
Можно занести в именной список частоту.
“Receive Mode”, затем нажмите его
вправо.
1 Выберите диапазон, затем нажмите
джойстик.
4 Нажимайте джойстик вверх/вниз до
Отобразится значение частоты.
тех пор, пока не появится
индикация “BTM”.
5 Нажмите джойстик.
Радиостанции закрепляются за
номерными кнопками и сохраняются в
памяти устройства в порядке частот.
При занесении станции в память
2 Нажимайте джойстик вверх/вниз до
раздается звуковой сигнал.
тех пор, пока не отобразится
нужная станция.
Сохранение вручную
3 Нажмите джойстик для приема
радиостанции.
1 Во время приема радиостанции,
Дисплей возвращается в обычный
которую необходимо сохранить,
режим приема.
нажмите и удерживайте номерную
кнопку ((1) - (6)), пока не появится
индикация “MEM”.
RDS
На дисплее отображается индикация,
соответствующая номерной кнопке.
Примечание
Обзор
При попытке сохранить другую радиостанцию для
Радиостанции диапазона FM с услугой
уже используемой номерной кнопки предыдущая
системы радиоданных (RDS) передают,
радиостанция будет заменена.
кроме обычных сигналов радиопрограмм,
Совет
неслышимую цифровую информацию.
Когда в память сохраняется радиостанция,
передающая сигналы RDS, сохраняются также и
параметры AF/TA (стр. 14).
продолжение на следующей странице
t
13

Надписи на дисплее
CT (Время на часах)
Пример. Если для режима Info
Данные CT, передаваемые с сигналами
(информация) установлено значение “All”
RDS, используются для установки часов
(стр. 23).
устройства.
ABC
Примечания
• В зависимости от страны или региона могут
быть доступными не все функции RDS.
• Функция RDS не будет работать, если сигнал
очень слабый или радиостанция, на которую
настроено устройство, не передает данные
RDS.
ED
A Радиодиапазон
Настройка AF и TA
1
B TA/TP/AF*
C Часы
1 Нажимайте кнопку (AF/TA), пока на
D Номер станции
дисплее не появится нужный
2
E Частота*
(название программной
параметр.
услуги), данные RDS
Выбор Цель
*1 Когда в режиме Info (информация) при выборе
“All”:
AF on Включение AF и
– загорается индикация “TP” во время приема
отключение TA.
“TP”.
TA o n Включение TA и
– загорается индикация “TA”/“AF” при
включении “TA/AF”.
отключение AF.
*2 Во время приема радиостанции, передающей
AF/TA on Включение как AF, так и
сигналы RDS, слева от индикации частоты
TA.
отображается знак “RDS”.
AF/TA off Отключение как AF, так и
Услуги RDS
TA.
Это устройство автоматически
обеспечивает использование следующих
Сохранение станций RDS с
служб RDS.
параметрами AF и TA
Можно выполнить предварительную
AF (Альтернативные частоты)
настройку станций RDS с параметрами
Выбирает и выполняет перенастройку
AF/TA. При использовании функции BTM
радиостанций, имеющих самый сильный
сохраняются только станции RDS с теми
сигнал в сети. С помощью этой функции
же параметрами AF/TA.
можно непрерывно прослушивать одну и
При выполнении предварительной
ту же программу во время
настройки вручную можно сохранить как
продолжительной поездки. При этом нет
станции RDS, так и станции без RDS с
необходимости выполнять
индивидуальными параметрами AF/TA.
перенастройку на одну и ту же станцию
вручную.
1 Задайте AF/TA, затем сохраните
станцию с помощью BTM или вручную.
TA (Сообщения о текущей ситуации на
дорогах)/TP (Программа о текущей
Предварительная установка
ситуации на дорогах)
громкости сообщений о текущей
Обеспечивает прием текущей
информации/программ о движении
ситуации на дорогах
транспорта. При приеме сигналов такой
Можно предварительно установить
информации/программы прием любого
уровень громкости сообщений о текущей
выбранного в данный момент источника
ситуации на дорогах, чтобы не пропустить
прерывается.
момент, когда они передаются.
PTY (Типы программ)
1 Поверните джойстик, чтобы настроить
Отображает тип принимаемой в данный
уровень громкости.
момент программы. Кроме того,
2 Нажмите и удерживайте нажатой
позволяет выполнять поиск заданного
кнопку (AF/TA), пока не появится
типа программ.
индикация “TA Vol”.
14

Прием сообщений об аварийных
3 Нажмите джойстик.
ситуациях
Устройство начинает поиск станции,
передающей программу выбранного
При включении AF или TA сообщения об
типа.
аварийных ситуациях будут
автоматически прерывать текущее
вещание.
Типы программ
News (новости), Current Affairs (деловые
Прослушивание одной
новости), Information (информация),
региональной программы
— REG
Sport (спорт), Education
Когда функция AF включена: в
(образовательные программы), Drama
соответствии с заводскими настройками
(радиоспектакли), Cultures (культура),
данного устройства прием возможен
Science (наука), Varied Speech
только в определенном регионе, поэтому
(интервью, игры и комедии), Pop Music
оно не будет переключено на другую
(поп-музыка), Rock Music (рок-музыка),
региональную станцию с более сильной
Easy Listening (легкая музыка),
частотой.
Light Classics M (спокойная классика),
При выезде за пределы области приема
Serious Classics (классика), Other Music
определенной региональной программы
(другая музыка), Weather & Metr
установите параметр “Regional off” в
(погода), Finance (финансы), Children’s
меню настройки во время прием FM-
Progs (детские программы),
радиостанции (стр. 23).
Social Affairs (общество), Religion
(религия), Phone In (звонки в прямой
Примечание
эфир), Travel & Touring (путешествия),
Эта функция не работает в Великобритании и
Leisure & Hobby (досуг), Jazz Music
некоторых других регионах.
(джаз), Country Music (музыка
“кантри”), National Music (национальная
Функция местной привязки
популярная музыка), Oldies Music
(только для Великобритании)
(старые шлягеры), Folk Music (народная
Эта функция позволяет настраиваться на
музыка), Documentary (журналистские
волну других местных станций в данном
расследования)
районе, даже если они не занесены в
память приемника под номерными
Примечание
кнопками.
Эту функцию невозможно использовать в
некоторых странах/регионах, где не передаются
1 Во время приема в диапазоне FM
данные PTY.
нажмите номерную кнопку ((1) – (6)),
для которой запрограммирована
местная станция.
Установка CT
2 Не более чем через 5 секунд, еще раз
1 Установите “CT on” в меню
нажмите номерную кнопку местной
настройки (стр. 22).
станции.
Повторяйте процедуру, пока не будет
Примечания
• Функция CT может не работать, даже если
найдена местная радиостанция.
принимается станция, передающая данные
RDS.
• Возможно расхождение между временем,
Выбор PTY
установленным с помощью функции CT, и
реальным временем.
1 Нажмите кнопку (PTY) во время
приема в диапазоне FM.
Если станция передает данные PTY,
появляется название типа текущей
программы.
2 Нажимайте джойстик вверх/вниз до
тех пор, пока не появится
необходимый тип программы.
15

Меню параметров Bluetooth
Функция Bluetooth
“z” указывает значения по умолчанию.
Signal
Перед использованием
Используется для включения или
функции Bluetooth
отключения передачи сигнала Bluetooth
(“ON” или “OFF”).
– “ON”: включение передачи сигнала
Операции меню функции
Bluetooth (RF 2,4 GHz).
Bluetooth
–“OFF” (
z): отключение передачи
Параметры Bluetooth можно настроить из
сигнала Bluetooth (RF 2,4 GHz).
меню функции Bluetooth или меню CALL.
При подключении к устройству Bluetooth
Операции с меню обычно выполняются с
обязательно установите значение “ON”.
помощью джойстика.
Visibility
Разрешение поиска этого устройства для
1 Нажмите кнопку (Bluetooth) или
других устройств Bluetooth.
(CALL).
– “Show”: разрешение поиска для других
Появится меню функции Bluetooth или
устройств.
меню CALL.
–“Hide” (
z): запрет поиска для других
2 Нажимайте джойстик вверх/вниз,
устройств.
пока не появится необходимый
При поиске этого устройства с
параметр, затем нажмите его
устройства Bluetooth обязательно
вправо.
установите значение “Show”.
Цифровая индикация переместится
Device Name
вправо (выбор параметра).
Изменение имени устройства, которое
3 Нажмите джойстик вверх/вниз для
отображается на подключенном
выбора параметра, а затем нажмите
устройстве. (Установка по умолчанию:
джойстик.
“Xplod”)
Настройка завершена.
Выберите “Rename” и введите символы.
Можно ввести не более 12 символов.
4 Нажмите кнопку (Bluetooth) или
Чтобы восстановить значение “Xplod”,
(CALL).
выберите “Default” c “yes”.
Отобразится обычный дисплей.
Примечание
Ввод символа
Дополнительные сведения по настройкам для
Нажмите джойстик вверх/вниз для выбора
других устройств Bluetooth см. в
соответствующих руководствах.
символа, а затем нажмите влево/вправо
для перемещения курсора.
Можно вводить символы A – Z, a – z, 0 – 9
Согласование и подключение
и пробел.
данного устройства к устройству
Bluetooth
Настройка параметров Bluetooth
При первом подключении устройств
Прежде чем подключать устройство
Bluetooth требуется взаимная
Bluetooth, настройте параметры Bluetooth
регистрация. Эта процедура называется
на этом устройстве.
“согласованием”. Эта регистрация
(согласование) требуется только при
1 Нажмите кнопку (Bluetooth).
первом подключении. При последующем
Появится меню функции Bluetooth.
подключении это устройство и другие
устройства будут распознавать друг друга
автоматически. (В зависимости от
устройства, может потребоваться ввести
код связи для каждого подключения.)
2
Выберите пункт “Bluetooth Settings”.
3 Выберите необходимое меню.
4 Выберите параметр.
5 Нажмите кнопку (Bluetooth).
16

Поиск устройства Bluetooth с
Поиск этого устройства с
этого устройства
устройства Bluetooth
Предварительно убедитесь в том, что на
Убедитесь в том, что для параметра
другом устройстве Bluetooth разрешен
“Visibility” в меню параметров Bluetooth
поиск (оно является обнаруживаемым).
установлено значение “Show” (стр. 16).
1 Нажмите кнопку (Bluetooth).
1 Настройте поиск на подключаемом
Отобразится меню функции Bluetooth.
устройстве.
2 Выберите “Connectivity” c “Search”.
2 Когда на устройстве появится
надпись “Allow Connection?”,
выберите значение “yes”.
Начнется подключение.
В зависимости от устройства, может
появиться экран ввода кода связи.
3 Введите код связи подключаемого
Запустится процесс поиска устройств,
устройства.
доступных для подключения, затем
имена обнаруженных устройств
4 Нажмите джойстик для
появятся в списке. Если не удается
подтверждения.
получить имя устройства, отобразится
Появится индикация “Connected”, и
надпись “Unknown”.
подключение будет завершено.
Время поиска зависит от числа
Во время подключения отображается
устройств Bluetooth.
индикация “ ” или “ ”.
Совет
3 Выберите устройство для
Код связи также можно вводить с помощью
подключения.
номерных кнопок на пульте дистанционного
Начнется согласование.
управления.
4 Введите код связи*.
Примечания
Введите один и тот же код связи для
• При подключении к Bluetooth-устройству данное
данного и подключаемого устройств,
устройство не может быть обнаружено другим
используя джойстик или пульт
устройством. Чтобы обеспечить обнаружение,
отмените текущее подключение, а затем
дистанционного управления. Код связи
выполните поиск этого устройства с другого
может представлять либо собственное
устройства.
выбранное число, либо число,
• В зависимости от устройства, поиск с этого
определенное подключаемым
устройства может оказаться невозможным. В
устройством.
этом случае используйте подключаемое
устройство для поиска данного устройства.
Подробные сведения см. в руководстве
• В случае одновременного встречного поиска
по подключаемому устройству.
этого устройства и подключаемого устройства,
это устройство не распознает подключаемое
устройство.
• Для поиска и подключения может
потребоваться некоторое время.
• В зависимости от устройства, перед вводом
кода связи может появиться экран
подтверждения соединения.
• Ограничение по времени на ввод кода связи
5 Нажмите джойстик для
отличается, в зависимости от устройства.
подтверждения.
• На этом устройстве можно зарегистрировать до
Появится индикация “Connected”, и
6 устройств (гарнитуры и аудиоустройства).
подключение будет завершено.
• Данное устройство невозможно подключить к
Во время подключения отображается
устройству, поддерживающему только профиль
HSP (Head Set Profile).
индикация “ ” или “ ”.
продолжение на следующей странице
t
* Код связи также может называться “ключом
доступа”, “PIN-кодом”, “номером PIN” или
“паролем” и т.д., в зависимости от устройства.
17

1 Нажмите кнопку (CALL).
Подключение к
Появится меню CALL.
зарегистрированным
устройствам
Устройства регистрируются после
согласования и подключения к этому
устройству. Можно выбрать
зарегистрированное устройство и
подключиться к нему.
2 Выберите элементы в следующем
порядке, а затем нажмите джойстик
1 Нажмите кнопку (Bluetooth).
для выполнения вызова.
Отобразится меню функции Bluetooth.
2 Выберите “Connectivity” c
Меню CALL
“Handsfree Devices” или “Audio
Dialed Calls*
Devices”.
Выбор из журнала исходящих вызовов.
Отобразится список
(Максимальное число хранимых имен и
зарегистрированных устройств.
телефонов: 10)
3 Выберите устройство для
Имя или номер телефона для вызова c
подключения.
“Call”
4 Выберите “Connect”.
Выберите “Delete”, чтобы удалить имя и
Появится индикация “Connected”, и
номер телефона, “Delete All”, чтобы
подключение будет завершено.
очистить журнал.
Во время подключения отображается
индикация “ ” или “ ”.
Received Calls*
Выбор из журнала принятых вызовов.
Прерывание подключения
(Максимальное число хранимых имен и
В шаге 4 выберите “Disconnect” c “yes”.
телефонов: 10)
Совет
Имя или номер телефона для вызова c
В зависимости от устройства, может быть
“Call”
возможен выбор данного устройства с другого
устройства с последующим подключением.
Выберите “Delete”, чтобы удалить имя и
номер телефона, “Delete All”, чтобы
очистить журнал.
Phonebook*
Разговор с помощью
Выбор из списка телефонного
гарнитуры
справочника. (Максимальное число
хранимых имен и телефонов: 50)
Предварительно убедитесь в том, что
“Contact List” c Имя для вызова c имя и
данное устройство и мобильный телефон
номер телефона
соединены (стр. 16, 18).
Для получения подробных сведений о
Примечания
том, как сохранить данные в телефонном
• Подробные сведения об управлении, когда
сотовый телефон, поддерживающий функцию
справочнике, см. раздел “Использование
аудиопотока Bluetooth, подключен в качестве
телефонной книги” на стр. 19 и
аудиоустройства, см. раздел “Прослушивание
“Настройка гарнитуры” на стр. 21.
музыки на аудиоустройстве” на стр. 20.
Dial
• Микрофон данного устройства находится сзади
Ввод номера телефона с помощью
на передней панели (стр. 10). Не закрывайте
микрофон лентой и другими предметами.
джойстика или пульта дистанционного
• Даже если в процессе разговора будет
управления.
активирована функция ATT, исходящий звук не
Чтобы ввести “+”, нажмите и
будет приглушен.
удерживайте кнопку “0” на пульте
дистанционного управления.
Выполнение вызовов
Можно выполнять вызов с
подключенного сотового телефона с
помощью данного устройства.
18

1 Во время принятия вызова нажмите
Preset Dial*
кнопку (CALL), (MENU) или
Выбор номера телефона, сохраненного
(Bluetooth).
для номерной кнопки.
Заданный номер (P1 – P6) c “Call”
(Bluetooth)
Для получения подробных сведений о
(MENU)
том, как сохранить телефон для
(CALL)
номерной кнопки, см. раздел
“Использование функции набора
Будет выполнен вызов с телефона.
заданных номеров” на стр. 20.
* Если установлено значение “Security” (стр. 21),
Отклонение вызова
отобразится индикация “Security Locked” и
Нажмите кнопку (OFF).
выполнение операции будет невозможным.
Советы
Советы
• Если активизировать параметр “Auto Answer”,
• Функция набора заданных номеров также
телефонный вызов будет выполнен в заданное
позволяет выполнять вызов двойным нажатием
время (стр. 21).
номерной кнопки после нажатия кнопки (CALL).
• Если во время вызова нажать кнопку (CALL),
• В меню “Dialed Calls”, “Received Calls” и “Preset
функция гарнитуры будет отключена, а
Dial” можно выполнять вызов нажатием кнопки
микрофон и громкоговоритель сотового
(CALL), когда отображается номер телефона.
телефона будут включены. В этом случае
соединение Bluetooth в некоторых сотовых
Предварительная настройка
телефонах может быть разорвано.
громкости звонка и голоса другого
абонента
Завершение вызовов
Можно настроить громкость звонка и
голоса другого абонента.
1 Нажмите кнопку (OFF).
Чтобы настроить мелодию звонка:
После завершения вызова в течение
Поверните джойстик, когда звонит
нескольких секунд отображается время
телефон. Появится индикация “Ring Vol”,
разговора.
и будет задана громкость звонка.
Примечание
Чтобы настроить громкость голоса другого
Даже по завершении вызова соединение
абонента:
Bluetooth отменено не будет.
Поверните джойстик во время вызова.
Появится индикация “Talk Vol”, и будет
задана громкость другого абонента.
Использование телефонной
книги
Отправка сигналов DTMF (Dual
Tone Multiple Frequency)
Прием данных для телефонной
Можно передавать сигналы DTMF.
книги с сотового телефона
Чтобы отправить сигналы DTMF,
1 В меню функции Bluetooth выберите
используйте джойстик или нажмите
“Phone Settings”.
необходимые номерные кнопки (0 – 9,
или ) на пульте дистанционного
2 Выберите “Receive PB”.
управления во время вызова.
Появится индикация “Waiting…”.
3 Отправьте данные телефонной книги с
помощью сотового телефона.
Прием вызовов
Во время приема данных телефонной
При приеме вызова звонок
книги появится индикация “Data
воспроизводится через громкоговорители
Receiving…”.
автомобиля.
По завершении приема появится
Для получения подробных сведений о
индикация “Complete”.
параметрах приема вызова, а также
Примечание
параметрах, доступных во время вызова,
Чтобы отменить передачу данных телефонной
см. раздел “Настройка гарнитуры” на
книги, выполните необходимые действия на
стр. 21.
сотовом телефоне. Выполнить отмену с помощью
данного устройства невозможно.
продолжение на следующей странице
t
19

Сохранение номеров из списка
4 Выберите телефонный номер,
“Dialed Calls” или “Received Calls”
соответствующий выбранному имени.
5 Выберите “yes” при отображении
1 В меню CALL выберите “Dialed Calls”
индикации “Save?”.
или “Received Calls”.
Примечание
2 Выберите номер телефона, который
Чтобы заменить зарегистрированный заданный
необходимо сохранить, и выберите
номер, сначала удалите существующую
“Save”.
регистрацию, затем сохраните новый
На дисплее появится надпись “Contact
телефонный номер.
Name”.
3 Введите имя.
Отмена заданного набора номера
Можно ввести не более 20 символов.
1 Выберите “Preset Dial” в меню CALL.
4 Выберите “Save?” c “yes”.
2 Выберите заданный номер, который
Примечание
требуется удалить.
В справочнике можно сохранить до 50 номеров
3 Выберите “Delete” c “yes”.
телефонов. Если сохранено более 50 номеров,
появится надпись “Memory Full”.
Музыка
Удаление записей из телефонного
справочника
1 В меню CALL выберите “Phonebook” c
Прослушивание музыки на
“Contact List”.
аудиоустройстве
2 Выберите имя, которое необходимо
На этом устройстве можно прослушивать
удалить.
музыку с помощью его аудиоустройства,
если оно поддерживает профиль A2DP
3 Выберите “Delete” c “yes”.
(Advanced Audio Distribution Profile)
Чтобы удалить все данные, содержащиеся
технологии Bluetooth.
в телефонном справочнике, выберите
“Delete All” в шаге 1. После очистки
1 Подключите данное устройство к
убедитесь, что все данные телефонной
Bluetooth-аудиоустройству (стр. 18).
книги были удалены надлежащим
Во время подключения отображается
образом.
индикация “ ”.
2 Уменьшите громкость устройства.
Изменение имени в телефонном
3 Нажимайте кнопку (SOURCE), пока
справочнике
не появится индикация “Bluetooth
1 В меню CALL выберите “Phonebook” c
AUDIO”.
“Contact List”.
4 Включите аудиоустройство, чтобы
2 Выберите имя, которое необходимо
начать воспроизведение.
изменить.
5 Отрегулируйте громкость на
3 Выберите “Edit Name”, затем введите
устройстве.
новое имя.
Использование аудиоустройства
Использование функции набора
вместе с данным устройством
заданных номеров
Если аудиоустройство поддерживает
профиль AVRCP (Audio Video Remote
Сохранение набора заданных
Control Profile) технологии Bluetooth, то
номеров
на данном устройстве можно выполнить
Можно сохранить номер в телефонной
следующие операции. (Набор операций
книге с параметром “Preset Dial”.
зависит от типа аудиоустройства.)
1 Выберите “Preset Dial” в меню CALL.
2 Выберите заданный номер (P1 – P6),
который требуется сохранить, затем
выберите “Preset Memory”.
3 Выберите имя, которое требуется
сохранить.
20

Цель Выполните следующее
Ringtone
Переключение мелодии звонка.
Пропуск
Нажмите джойстик влево/
3
– “Cellular*
” (z): воспроизведение
композиций
вправо.
мелодии звонка, установленной на
Перемеще-
Нажмите и удерживайте
сотовом телефоне.
ние вперед/
джойстик влево/вправо.
– “Default”: воспроизведение мелодии
назад на одну
звонка, установленной на данном
композицию
устройстве.
4
Пауза Нажмите кнопку (6)
EC/NC Mode*
(Режим подавления эха/
(PAUSE)*.
шумов)
Снижение уровня эха и шумов во время
* На некоторых устройствах, возможно,
телефонного разговора.
потребуется нажать эту кнопку дважды.
Обычно устанавливается режим
Операции, не перечисленные выше,
“Mode 1” (
z). При неудовлетворительном
следует выполнять на аудиоустройстве.
качестве исходящего звука следует
выбрать режим “Mode 2” или “Off”.
Примечание
4
Даже если источник на устройстве изменен,
Speaker Sel*
(Выбор громкоговорителя)
воспроизведение на аудиоустройстве не
Настройка переднего громкоговорителя
остановится.
для вывода мелодии звонка, сигнала
Совет
линии и голоса другого абонента.
В качестве аудиоустройства можно подключить
–“FR-L” (
z): вывод через левый передний
сотовый телефон, поддерживающий профиль
громкоговоритель.
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile), и
– “FR-R”: вывод через правый передний
прослушивать музыку.
громкоговоритель.
– “Front”: вывод через оба передних
громкоговорителя.
Другие настройки
Security
Защита личной информации,
содержащейся в указанные далее меню,
Настройка гарнитуры
путем установки 4-значного пароля
Когда в качестве гарнитуры подключен
(стр. 19).
сотовый телефон, поддерживающий
“Dialed Calls”, “Received Calls”,
функцию Bluetooth, можно настроить
“Phonebook”, “Preset Dial”, “Receive PB”.
различные функции.
Если установлена защита, то при выборе
1 Нажмите кнопку (Bluetooth).
упомянутых выше меню отобразится
Отобразится меню функции Bluetooth.
индикация “Security Locked”.
Чтобы снять защиту, выберите “Unlock”
2 Выберите пункт “Phone Settings”.
и введите пароль.
3 Выберите необходимое меню.
*1 Если установлено значение “Security”,
4 Выберите параметр.
отобразится индикация “Security Locked” и
выполнение операции будет невозможным.
5 Нажмите кнопку (Bluetooth).
*2 Если используется знак, не поддерживаемый
данным устройством, он будет отображаться
Меню настроек телефона
некорректно.
“z” указывает значения по умолчанию.
*3 Некоторые сотовые телефоны могут
воспроизводить мелодию звонка,
1
2
установленную на данном устройстве, даже
Receive PB*
*
(Принять адресную книгу)
если выбрано значение “Cellular”.
Прием и сохранение данных для
*4 Может настраиваться во время вызова.
телефонной книги с сотового телефона
(стр. 19).
Примечание
Если в настройках защиты будет установлено
Auto Answer
значение “Initialize”, то все сохраненные данные
– “on”: автоматическое начало вызова
(“Dialed Calls”, “Received Calls”, “Phonebook” и
при его приеме. Установите интервал,
“Preset Dial”) будут удалены.
по истечении которого вызов будет
начат: “1 sec” – “60 sec”
продолжение на следующей странице
t
– “off” (
z): запрет начала вызова, пока не
будет нажата кнопка (CALL), (MENU)
или (Bluetooth).
21

Отмена регистрации
Другие функции
подключенного устройства
Настройка элементов меню
1 Нажмите кнопку (Bluetooth).
Отобразится меню функции Bluetooth.
— MENU
2 Выберите “Connectivity” c
1 Нажмите кнопку (MENU).
“Handsfree Devices” или “Audio
Devices”.
2 Нажимайте джойстик вверх/вниз,
Отобразится список
пока не появится необходимый
зарегистрированных устройств.
пункт меню, затем нажмите его
вправо.
3 Выберите устройство, которое
Пункты чередуются в следующем
требуется удалить.
порядке:
4 Выберите “Delete” c “yes”.
Setup y Display y Receive Mode
Чтобы очистить список выбора и удалить
y Sound
все устройства, выберите “Delete All” в
3 Нажимайте джойстик вверх/вниз,
шаге 4.
пока не появится необходимый
параметр, затем нажмите его
Функция автоматического
вправо.
Цифровая индикация переместится
подключения
вправо (выбор параметра).
Когда ключ зажигания автомобиля
устанавливается в положение ACC,
4 Нажмите джойстик вверх/вниз для
данное устройство автоматически
выбора параметра, а затем нажмите
подключается к Bluetooth-устройству,
джойстик.
которое подключалось последним.
Настройка завершена.
5 Нажмите кнопку (MENU).
Для дисплея восстанавливается
обычный режим воспроизведения/
приема.
Примечание
Для разных источников и параметров, возможно,
отображаемые элементы будут отличаться.
Советы
• К меню следующего уровня можно перейти,
нажав джойстик.
• В шаге 5 нажимайте джойстик влево, пока не
отобразится индикация “EXIT”, затем нажмите
джойстик, а не кнопку (MENU).
• В меню настройки звука можно войти сразу,
нажав кнопку (SOUND) на пульте
дистанционного управления.
Можно установить следующие параметры
(дополнительные сведения см. на
указанной странице руководства):
“
z” указывает значения по умолчанию.
Настройка
Clock Adjust (стр. 6)
CT (Время на часах)
Установка значения “on” или “off” (z)
(стр. 14, 15).
Beep
Установка значения “on” (
z) или “off”.
22

RM (Поворотный дистанционный
Dimmer
переключатель)
Используется для изменения яркости
Изменение направления вращения
дисплея.
регуляторов на поворотном
–“Auto” (
z): для автоматического
дистанционном переключателе.
ослабления яркости дисплея при
– “NORM” (
z): использование настройки
включении света.
поворотного дистанционного
– “on”: для ослабления яркости дисплея.
переключателя, установленной на
– “off”: для отключения диммера.
заводе-изготовителе.
Auto Scroll
– “REV”: если необходимо смонтировать
Используется для автоматической
поворотный дистанционный
прокрутки отображаемого элемента при
переключатель на правой стороне
смене диска/альбома/группы/композиции.
колонки рулевого управления.
– “on”: прокрутка включена.
AUX Audio*
–“off” (
z): прокрутка отключена.
Установка для дисплея источника AUX
ID3 Tag
значения “on” (
z) или “off” (стр. 25).
Переключение приоритета
Version*
отображаемого символа тега ID3 (когда в
Отображение версии микропрограммы
качестве источника выбран компакт-
устройства.
диск).
–“EUR” (
z): приоритет отображения
Дисплей
символов Западной Европы.
– “RUS”: приоритет отображения
Image
кириллических символов.
Настройка различных изображений на
дисплее.
Режим приема
– “SpaceProducer” (
z): создание на экране
изображений, движущихся в такт с
Local (Режим местного поиска)
воспроизводимой музыкой.
–“off” (
z): настройка обычного приема.
–“All”: повторное переключение
– “on”: настройка только на станции с
вариантов отображения изображения
сильным сигналом.
всех режимов дисплея.
Mono (Монофонический режим)
– “off”: отключение всех изображений.
При низком качестве приема FM-
– “SA 1 – 5”: отображение анализатора
радиостанций выберите режим
спектра.
монофонического приема.
– “Movie 1 – 3”: отображение фильма.
–“off” (
z): прослушивание стереопередач
– “Wallpaper 1 – 3”: отображение обоев.
в стереорежиме.
– “SA All”/“Movie All”/“Wallpaper All”:
– “on”: прослушивание стереопередач в
повторное переключение вариантов
монофоническом режиме.
отображения изображений в каждом
Regional
режиме.
Установка значения “on” (
z)” или “off”
Info (Информация)
(стр. 15).
Отображение элементов (в зависимости
BTM (стр. 13)
от источника и т.п.).
–“All”: отображение всех элементов.
Звук
–“Simple” (
z): отключение отображения
любых элементов.
EQ3 Preset
– “Clear”: настройка автоматического
Выбор типа эквалайзера: “Xplod”,
исчезновения элементов.
“Vocal”, “Edge”, “Cruise”, “Space”,
Demo*
(Демонстрация)
“Gravity”, “Custom” или “Off” (
z).
Установка значения “on” (z) или “off”.
EQ3 Tune
См. раздел “Настройка кривой
эквалайзера” на стр. 24.
DSO
Выбор режима DSO: “1”, “2”, “3” или
“off” (
z). Чем больше номер, тем сильнее
эффект.
продолжение на следующей странице
t
23

6 Настройте кривую эквалайзера.
Balance
Уровень громкости настраивается в
Регулировка баланса между задними
диапазоне от –10 dB до +10 dB с шагом
левым и правым громкоговорителями:
1 dB.
“R10” – “±0” (
z) – “L10”
Fader
Регулировка баланса между передними и
задними громкоговорителями: “F10” –
“±0” (
z) – “R10”
Subwoofer
Настройка громкости низкочастотного
7 Нажмите джойстик.
громкоговорителя: “+10” – “±0” (
z) –
Повторите действия с 4 по 7 для
“–10”
настройки других частот.
(При самой низкой установке
отобразится индикация “– ∞”.)
Чтобы восстановить кривую
эквалайзера, выберите в шаге 4
LPF (Фильтр низких частот)
параметры “Initialize” c “Yes”.
Используется для выбора значения
граничной частоты низкочастотного
Совет
громкоговорителя: “off” (
z), “125Hz” или
Можно также настроить другие типы
эквалайзера.
“78Hz”.
AUX Level
Настройка уровня звука для каждого
подключенного дополнительного
Использование
устройства. Благодаря этому параметру
дополнительного
настраивать уровень звука при смене
оборудования
источника не требуется (стр. 25).
Диапазон настройки уровня: “+6 dB” –
“±0 dB” (
z) – “–6 dB”
Проигрыватель компакт-/мини-
* Когда устройство выключено.
дисков
Настройка кривой эквалайзера
Выбор проигрывателя
— EQ3 Tune
1 Нажимайте кнопку (SOURCE) до тех
Меню “CUSTOM”, появляющееся при
пор, пока не появится индикация “CD”
нажатии кнопки EQ3, позволяет
или “MD”.
настроить собственные установки
2 Нажимайте кнопку (MODE), пока не
эквалайзера.
появится нужный проигрыватель.
1 Выберите источник, затем нажмите
1
Номер устройства, индикация MP3*
кнопку (MENU).
2
Индикация LP2/LP4*
2 С помощью джойстика выберите
“Sound” c “EQ3 Preset” c “Custom”.
3 С помощью джойстика выберите
“EQ3 Tune”.
4 Выберите требуемый диапазон
частот: “LOW”, “MID” или “HI”.
Номер диска/альбома
5 Выберите частоту, которую
Начнется воспроизведение.
необходимо настроить.
*1 При воспроизведении файла в формате MP3.
Настраиваемая частота в каждом
*2 При воспроизведении диска MDLP.
диапазоне:
LOW: 60 Hz или 100 Hz
MID: 500 Hz или 1,0 kHz
HI: 10,0 kHz или 12,5 kHz
24

Пропуск альбомов и дисков
Поиск диска по названию — LIST
Можно выбрать диск из списка при
1 Во время воспроизведения нажмите
подключении проигрывателя компакт-
джойстик вверх или вниз.
дисков с функцией CD TEXT или
проигрывателя мини-дисков.
Пропуск Нажмите вверх/вниз
Если присвоить название диску, оно
альбома и некоторое время
появится в списке.
удерживайте, а затем
1 Во время воспроизведения нажмите
отпустите.
джойстик.
альбома
и удерживайте в течение 2
Отобразится номер или название диска.
непрерывно
секунд после того, как
2 Нажимайте джойстик вверх/вниз до тех
кнопка была отпущена.
пор, пока не появится необходимый
дисков нужное число раз.
диск.
дисков
затем нажмите еще раз
3 Нажмите джойстик для
непрерывно
примерно в течение 2
воспроизведения диска.
секунд и удерживайте
Дисплей вернется в обычный режим
нажатым.
воспроизведения.
Повторное и перетасованное
Вспомогательное
воспроизведение
аудиооборудование
1 Во время воспроизведения нажимайте
Можно подключить дополнительные
кнопку (1) (REP) или (2) (SHUF), пока
переносные устройства Sony к разъему
на дисплее не появится нужный
BUS AUDIO IN/AUX IN на устройстве.
параметр.
Если проигрыватель или другое
устройство не подключено к разъему,
Выбор Воспроизведение
переносное устройство можно слушать с
1
помощью громкоговорителей
Repeat Disc*
диска непрерывно.
автомобиля.
Shuffle
композиций в
1
Примечание
Changer*
проигрывателе в
При подключении переносного устройства
случайной
убедитесь, что к разъему BUS CONTROL IN
последовательности.
ничего не подключено. Если устройство
2
подключено к разъему BUS CONTROL IN, “AUX”
Shuffle All*
воспроизведение
нельзя выбрать с помощью кнопки (SOURCE).
композиций во всех
устройствах в случайной
Совет
При подключении переносного устройства и
последовательности.
проигрывателя используйте дополнительный
*1 При подключении одного или нескольких
переключатель AUX-IN.
проигрывателей компакт-/мини-дисков.
*2 При подключении одного или нескольких
Выбор дополнительного
проигрывателей компакт-дисков или двух или
оборудования
нескольких проигрывателей мини-дисков.
1 Нажимайте кнопку (SOURCE), пока не
Для возврата в режим обычного
появится индикация “AUX”.
воспроизведения выберите “Repeat off”
Включается самим переносным
или “Shuffle off”.
устройством.
Совет
Перетасованное воспроизведение композиций с
Регулировка уровня громкости
проигрывателей компакт-дисков и мини-дисков с
помощью функции “Shuffle All” невозможно.
Перед воспроизведением настройте
уровень звука для каждого
подключенного аудиоустройства.
1 Уменьшите громкость на аппарате.
2 Нажимайте кнопку (SOURCE), пока не
появится индикация “AUX”.
продолжение на следующей странице
t
25

3 Начните воспроизведение на
• Регулятор SEEK/AMS
переносном аудиоустройстве при
Соответствует нажатию джойстика
умеренной громкости.
влево/вправо на устройстве (поверните
или поверните и удерживайте).
4 Установите обычный уровень
громкости для прослушивания на
* Отсутствует на данном устройстве.
аппарате.
5 Настройте уровень громкости, следуя
Смена направления вращения
указаниям в разделе “Настройка
Направление вращения регуляторов
элементов меню — MENU” на стр. 22.
установлено изготовителем и показано
Уровень входного сигнала можно
ниже.
настроить в диапазоне от –6 dB до +6 dB.
Увеличение
Поворотный дистанционный
переключатель RM-X4S
Уменьшение
Наклеивание ярлычка
Если необходимо смонтировать
Наклейте ярлычок индикации на
поворотный дистанционный
поворотный дистанционный
переключатель на правой стороне
переключатель в зависимости от того, где
колонки рулевого управления, то можно
он устанавливается.
изменить направление вращения
регуляторов на обратное.
1 При нажатии регулятора VOL нажмите
и удерживайте кнопку (SOUND).
SO
U
N
D
D
S
P
L
M
O
DE
M
O
D
E
D
S
PL
S
O
U
N
D
Расположение органов
управления
Кнопки на поворотном дистанционном
переключателе с такими же
обозначениями, что и на устройстве,
выполняют те же функции.
ATT
SOUND*
PRESET/
DISC
MODE
SOURCE
OFF
DSPL
VOL
SEEK/AMS
OFF
Следующие органы управления на
поворотном дистанционном
переключателе отличаются от функций
на устройстве.
• Регулятор PRESET/DISC
Соответствует нажатию джойстика
вверх/вниз на устройстве (нажмите и
поверните).
• Регулятор VOL (громкость)
Соответствует повороту джойстика на
устройстве (поверните).
26

– Невозможность извлечения диска (так
Дополнительная
как отклеился ярлык или наклейка, что
привело к затору в механизме извлечения
информация
диска).
– Невозможность правильного чтения
Меры предосторожности
аудиоданных (например, скачки при
воспроизведении или отсутствие
• Если автомобиль был припаркован в
воспроизведения) из-за того, что ярлык
солнечном месте, не включайте устройство
или наклейка деформировались от тепла,
до тех пор, пока оно не охладится.
что привело к перекосу диска.
• При работе устройства автоматически
• Диски нестандартной формы (например, в
выдвигается антенна с электрическим
форме сердца, квадрата, звезды) нельзя
приводом.
воспроизводить на этом устройстве. В
противном случае это может привести к
Конденсация влаги
повреждению устройства. Не пользуйтесь
В дождливый день или в месте с повышенной
такими дисками.
влажностью на линзах или дисплее
• Нельзя воспроизводить компакт-диски
устройства может конденсироваться влага.
диаметром 8 см.
Это может привести к неправильной работе
• Перед воспроизведением
устройства. В этом случае извлеките диск и
протрите компакт-диск
подождите приблизительно час, пока не
имеющейся в продаже
испарится влага.
чистящей тканью.
Протирайте компакт-диск
в направлении от центра к
Для поддержания высокого
краям. Не пользуйтесь
качества звука
растворителями, такими
Будьте осторожны и не проливайте сок или
как бензин, разбавитель, а
другие напитки на устройство или диски.
также имеющимися в продаже чистящими
средствами или антистатическими
аэрозолями, предназначенными для
Примечания относительно
виниловых пластинок.
дисков
• Чтобы диск оставался чистым, не
Примечания относительно дисков
прикасайтесь к его поверхности. Диск
CD-R/CD-RW
следует брать за края.
• Некоторые диски CD-R/CD-RW (в
• Если диски не используются, храните их в
зависимости от аппаратуры, на которой
футлярах или в папках для дисков.
выполнялась запись, или состояния самого
• Не подвергайте диски воздействию тепла/
диска) могут не воспроизводиться на
высокой температуры. Старайтесь не
данном устройстве.
оставлять их в припаркованной машине или
• Нельзя воспроизвести незакрытый диск
на приборной доске/полочке за задним
CD-R/CD-RW.
сиденьем.
• Не прикрепляйте наклейки и не
Музыкальные диски,
используйте диски с остатками чернил или
закодированные с помощью
клея на них. Использование таких компакт-
технологий защиты авторских
дисков может привести к остановке их
прав
вращения, неправильной работе или
Этот продукт предназначен для
повреждению.
воспроизведения дисков, отвечающих
требованиям стандарта Compact Disc (CD).
В последнее время некоторые фирмы
звукозаписи выпускают музыкальные диски,
закодированные с использованием
технологии защиты авторского права.
Помните, что некоторые из таких дисков не
отвечают требованиям стандарта CD и их
• Не используйте диски с ярлыками и
нельзя воспроизводить с помощью данного
наклейками.
устройства.
В результате использования таких дисков
могут возникнуть следующие неполадки.
продолжение на следующей странице
t
27

Порядок воспроизведения
файлов MP3/WMA
Папка
MP3/WMA
(альбом)
Файл MP3/
WMA
(композиция)
О файлах MP3/WMA
MP3 является сокращением от MPEG-1
Audio Layer-3 и представляет собой стандарт
формата сжатия музыкальных файлов. Этот
формат обеспечивает сжатие данных
Примечания
музыкальных компакт-дисков
• При указании имени файла MP3/WMA не
приблизительно до 1/10 исходного размера.
забудьте добавить к нему расширение “.mp3”/
WMA является сокращением от Windows
“.wma”.
Media Audio и представляет собой стандарт
• При воспроизведении или перемещении
формата сжатия музыкальных файлов. Этот
вперед/назад файла MP3/WMA с
формат обеспечивает сжатие данных
изменяющейся скоростью передачи в битах
музыкальных компакт-дисков
(VBR) прошедшее время воспроизведения
приблизительно до 1/22* исходного размера.
может отображаться неточно.
• Если диск записан в формате Multi Session,
* только для 64 Кбит/с
будет распознан формат только первой
композиции первой сессии, и будут
• Это устройство совместимо с форматом
воспроизводиться композиции только этого
ISO 9660 уровень 1/уровень 2, расширенный
формата (все другие форматы
форматом Joliet/Romeo, а также с
воспроизводиться не будут). Форматы имеют
форматом Multi Session.
следующий приоритет: CD-DA, ATRAC CD и
• Максимальное количество
MP3/WMA.
– папок (альбомов): 150 (включая корневую
– Если первая композиция записана в формате
и пустые папки).
CD-DA, то будут воспроизводиться композиции
– файлов MP3/WMA (композиций) и папок,
первой сессии, имеющие только формат
содержащихся на диске: 300 (если
CD-DA.
названия папок/файлов состоят из
– Если первая композиция имеет другой формат
большого числа символов, это количество
(не CD-DA), то будут воспроизводиться
может стать менее 300).
композиции сессии, имеющие формат ATRAC
– отображаемых символов в названии
CD или MP3/WMA. Если на диске отсутствуют
папки/файла: 25 (Joliet) или 50 (Romeo).
данные в этих форматах, на дисплее появится
• Тег ID3 версий 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 и 2.4
индикация “NO MUSIC”.
применим только к MP3. Отображаемый
Примечания относительно файлов MP3
тег ID3 - 30 символов (1.0 и 1.1) или 50
• Обязательно закройте диск перед
символов (2.2, 2.3 и 2.4). Отображаемый тег
использованием в устройстве.
WMA - 25 символов.
• При воспроизведении файла MP3 с высокой
скоростью передачи бит, например 320 кбит/с,
звучание может быть прерывистым.
Примечания относительно файлов WMA
• Файлы, созданные с помощью сжатия без
потерь, не воспроизводятся.
• Файлы, защищенные авторским правом, не
воспроизводятся.
28

– Наличие устройства, работающего на
О компакт-дисках ATRAC CD
частоте 2,4 ГГц, например устройства
беспроводной локальной сети,
Формат ATRAC3plus
беспроводного телефона или
ATRAC3 является сокращением от Adaptive
микроволновой печи, рядом с данным
Transform Acoustic Coding3 и представляет
устройством.
собой технологию сжатия. Этот формат
• Поскольку устройства Bluetooth и
обеспечивает сжатие данных музыкальных
беспроводная локальная сеть (стандарта
компакт-дисков приблизительно до 1/10
IEEE802.11b/g) работают на одной частоте,
исходного размера. Формат ATRAC3plus,
то при использовании данного устройства
являющийся расширенным форматом
рядом с устройствами беспроводной
ATRAC3, обеспечивает сжатие данных
локальной сети может возникнуть
музыкальных компакт-дисков
интерференция микроволн, что приведет к
приблизительно до 1/20 исходного размера.
снижению скорости обмена данными,
Устройство поддерживает и формат
помехам или разрыву соединения. В этом
ATRAC3, и формат ATRAC3plus.
случае выполните следующие действия.
ATRAC CD
– Используйте данное устройство на
Компакт-диск ATRAC CD - это компакт-
расстоянии не менее 10 м от устройства
диск, который содержит музыкальные
беспроводной локальной сети.
данные, сжатые в формате ATRAC3 или
– Если данное устройство используется
ATRAC3plus, записанные с помощью
на расстоянии менее 10 м от устройства
поддерживаемого программного
беспроводной локальной сети,
обеспечения, например SonicStage 2.0 и выше
выключите устройство беспроводной
или SonicStage Simple Burner.
локальной сети.
• Максимальное количество
– Установите данное устройство и
– папок (групп): 255
устройство Bluetooth настолько близко
– файлов (композиций): 999
друг к другу, насколько это возможно.
• Отображаются символы названия папки/
• Микроволновое излучение устройства
файла и текстовая информация, созданная
Bluetooth может влиять на работу
в программе SonicStage.
электронных медицинских устройств.
Подробную информацию о компакт-диске
Выключайте данное устройство и другие
ATRAC CD см. в руководстве программы
устройства Bluetooth в указанных далее
SonicStage или SonicStage Simple Burner.
местах. Если этого не сделать, может
Примечание
произойти несчастный случай.
При записи компакт-диска ATRAC CD обязательно
– В местах, где имеется горючий газ, в
используйте поддерживаемое программное
больнице, поезде, самолете или на
обеспечение, например SonicStage 2.0 и выше
автозаправочной станции.
или SonicStage Simple Burner 1.0 или 1.1.
– Рядом с автоматическими дверями или
системами пожарной сигнализации.
В случае возникновения вопросов или
• Данное устройство поддерживает функции
проблем, касающихся данного устройства,
безопасности, удовлетворяющие
которые не описаны в данном руководстве,
требованиям стандарта Bluetooth, для
обратитесь к ближайшему дилеру Sony.
обеспечения защищенного соединения,
устанавливаемого с помощью технологии
беспроводной связи Bluetooth, однако
О функции Bluetooth
существующие настройки безопасности
могут быть недостаточными. Будьте
О связи Bluetooth
осторожны, используя технологию
• Технология Bluetooth обеспечивает
беспроводной связи Bluetooth для обмена
беспроводную связь в радиусе 10 метров.
данными.
Максимальная дальность связи может
• Мы не принимаем на себя никакой
зависеть от препятствий (люди,
ответственности в случае утечки
металлические предметы, стены и т.д.) или
информации во время сеанса связи
электромагнитной обстановки.
Bluetooth.
• На чувствительность и качество связи
Bluetooth могут влиять условия,
перечисленные ниже.
продолжение на следующей странице
t
– Наличие препятствия, например
человека, металлического предмета
или стены, между данным устройством
и устройством Bluetooth.
29

• Связь со всеми устройствами Bluetooth не
Примечания относительно литиевой батарейки
гарантируется.
• Храните литиевую батарейку в недоступном для
детей месте. Если ребенок случайно проглотит
– Устройство, оснащенное функцией
батарейку, немедленно обратитесь к врачу.
Bluetooth, должно соответствовать
• Для обеспечения надежного контакта протрите
требованиям стандарта Bluetooth,
батарейку сухой тканью.
установленного группой Bluetooth SIG,
• При установке батарейки соблюдайте
а его подлинность должна быть
полярность.
удостоверена.
• Не берите батарейку металлическим пинцетом -
– Даже если подключенное устройство
это может вызвать короткое замыкание.
соответствует требования
вышеуказанного стандарта Bluetooth,
ВНИМАНИЕ!
некоторые устройства могут не
При неправильном обращении
подключаться и работать неправильно,
батарейка может взорваться.
что зависит от функций или
Не перезаряжать, не разбирать, не
характеристик устройства.
подносить к огню.
– При использовании во время разговора
телефонной гарнитуры могут
возникать помехи, зависящие от того,
Замена
какое устройство или среда связи
предохранителя
используется.
При замене
• В зависимости от того, какое устройство
предохранителей
подключается, для установки соединения
обязательно используйте
может потребоваться некоторое время.
только те, которые
Прочее
соответствуют силе тока,
• Устройство Bluetooth может не
указанной на изначально
функционировать при его использовании с
установленном
сотовыми телефонами, при некоторых
предохранителе. Если
Предохранитель
условиях радиопогоды и при нахождении в
перегорел предохранитель,
(10 А)
некоторых местах.
проверьте подключение
• Если вы почувствуете недомогание после
питания и замените предохранитель. Если
использования устройства Bluetooth,
после замены предохранитель снова
немедленно прекратите пользоваться
перегорел, это может означать
устройством Bluetooth. Если разрешить
неисправность устройства. В этом случае
какую-либо проблему не удается,
обратитесь к ближайшему дилеру Sony.
обратитесь к ближайшему дилеру фирмы
Sony.
Чистка контактов
Возможно, устройство не будет работать
надлежащим образом из-за загрязнения
Уход за устройством
контактов, служащих для соединения
передней панели с устройством. Во
избежание этого отсоедините переднюю
Замена литиевой батарейки
панель (стр. 6) и протрите контакты ватным
пульта дистанционного
тампоном, смоченным в спирте. Не
управления
прикладывайте излишних усилий. В
При нормальных условиях эксплуатации
противном случае можно повредить
срок действия батарейки составляет
контакты.
приблизительно 1 год (срок службы может
быть меньше в зависимости от условий
эксплуатации).
Когда батарейка разряжается, дальность
действия пульта дистанционного управления
уменьшается. Замените батарейку новой
литиевой батарейкой CR2025. При
использовании другой батарейки существует
опасность возгорания или взрыва.
Основное устройство
Обратная сторона
передней
стороной + вверх
панели
Примечания
• В целях безопасности перед чисткой разъемов
c
выключите зажигание и выньте ключ из замка
зажигания.
• Никогда не прикасайтесь к контактам пальцами
30
или металлическими предметами.

Извлечение устройства
Технические характеристики
1 Снимите защитную манжету.
Проигрыватель компакт-дисков
1 Снимите переднюю панель (стр. 6).
Соотношение сигнал-шум: 120 дБ
Диапазон воспроизводимых частот:
2 Снимите защитную манжету,
10 – 20000 Гц
зацепив ее за края.
Низкочастотная и высокочастотная детонация:
ниже уровня обнаружения
Тюнер
FM
Диапазон настройки: 87,5 – 108 МГц
Антенное гнездо: разъем внешней антенны
Промежуточная частота: 10,7 МГц/450 кГц
Используемая чувствительность: 9 дБф
Избирательность: 75 дБ при 400 кГц
x
Соотношение сигнал-шум: 67 дБ (стерео), 69 дБ
(моно)
Коэффициент гармонических искажений при
1кГц: 0,5 % (стерео), 0,3 % (моно)
Разделение: 35 дБ при 1 кГц
Диапазон воспроизводимых частот:
30 – 15000 Гц
MW/LW
Диапазон настройки:
MW: 531 – 1602 кГц
2 Извлеките устройство.
LW: 153 – 279 кГц
1 Вставьте одновременно оба ключа
Антенное гнездо: разъем внешней антенны
Промежуточная частота: 10,7 МГц/450 кГц
для демонтажа до щелчка.
Чувствительность: MW: 30 мкВ, LW: 40 мкВ
Беспроводная связь
Крючком
внутрь.
Система связи:
Стандарт Bluetooth версии 2.0
Выход:
Класс мощности 2 по стандарту Bluetooth
(макс. +4 дБм)
Максимальная дальность связи:
1
Прибл. 10 м в пределах прямой видимости*
Диапазон частот:
2 Потяните ключи для демонтажа,
Диапазон 2,4 ГГц (2,4000 - 2,4835 ГГц)
чтобы извлечь устройство.
Метод модуляции: FHSS
2
Совместимые профили Bluetooth*
:
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control
Profile)
HFP (Handsfree Profile)
OPP (Object Push Profile)
*1 Действительный диапазон может отличаться
3 Выдвиньте аппарат из монтажной
при наличии таких факторов, как препятствия
панели.
между устройствами, магнитные поля вокруг
микроволновой печи, статическое
электричество, чувствительность приема,
характеристики антенны, операционная
система, программное приложение и т.д.
*2 Стандартные профили Bluetooth определяют
назначение связи Bluetooth между
устройствами.
продолжение на следующей странице
t
31

Усилитель мощности
Выходы: выходы громкоговорителей
(с соединительными фиксаторами)
Номинальное сопротивление
громкоговорителей: 4 – 8 Ом
Примечание
Максимальная выходная мощность: 52 Вт × 4
Это устройство нельзя подключать к цифровому
(при 4 Ом)
предусилителю или эквалайзеру, совместимому с
системой Sony BUS.
Общая информация
Конструкция и характеристики могут изменяться
Выходы:
без предварительного уведомления.
терминал аудиовыходов (передний/задний)
терминал выхода низкочастотного
громкоговорителя (моно)
терминал релейного управления антенной с
электрическим приводом
терминал управления усилителем мощности
Входы:
терминал управления функцией Telephone
ATT
терминал управления подсветкой
входной терминал разъема управления
аудиовход BUS /разъем AUX IN
входной терминал пульта дистанционного
управления
входной разъем антенны
Регуляторы тембра:
низкие: ±10 дБ при 60 Гц или 100 Гц
(XPLOD)
Поиск и устранение
средние: ±10 дБ при 500 Гц или 1 кГц
неисправностей
(XPLOD)
высокие: ±10 дБ при 10 кГц или 12,5 кГц
(XPLOD)
Приводимый ниже проверочный перечень
Требования к источнику питания:
поможет устранить большинство проблем,
автомобильный аккумулятор 12 В пост.
которые могут возникнуть при эксплуатации
тока (с отрицательным заземлением)
устройства.
Размеры: Прибл. 178 × 50 × 183 мм (ш/в/г)
Перед ознакомлением с нижеприведенной
Монтажные размеры: Прибл. 182 × 53 × 162 мм
таблицей обратитесь к разделам по
(ш/в/г)
подключению и эксплуатации устройства.
Масса: Прибл. 1,2 кг
Входящие в комплект принадлежности:
пульт дистанционного управления:
Общая информация
RM-X302
На устройство не подается питание.
детали для установки и подключений
•Проверьте подключение. Если все соединения
(1 комплект)
выполнены правильно, проверьте
Дополнительные принадлежности/
предохранитель.
оборудование:
•Если устройство выключено и дисплей погас,
Поворотный дистанционный
то устройством невозможно будет управлять с
переключатель: RM-X4S
помощью пульта дистанционного управления.
кабель BUS (поставляется в комплекте с
t Включите устройство.
кабелем с разъемами RCA):
Антенна с электрическим приводом не
RC-61 (1 м), RC-62 (2 м)
выдвигается.
проигрыватель компакт-дисков (10 дисков):
В антенне с электрическим приводом
CDX-757MX
отсутствует реле.
проигрыватель компакт-дисков (6 дисков):
CDX-T70MX, CDX-T69
Нет звука.
селектор источника: XA-C30, XA-C40
•Уровень громкости слишком низкий.
переключатель AUX-IN: XA-300
•Включена функция ATT или Telephone ATT
(при подключении интерфейсного кабеля
Ваш торговый представитель может не
автомобильного телефона к проводу ATT).
иметь в наличии некоторые из
•Регулятор фейдера не установлен для системы
принадлежностей, перечисленных выше.
с 2 громкоговорителями.
Обратитесь к дилеру для получения
•Проигрыватель компакт-дисков не совместим
подробной информации.
с форматом диска (MP3/WMA/ATRAC CD).
t Воспроизведите этот диск на
проигрывателе компакт-дисков Sony,
который поддерживает воспроизведение
файлов MP3, или на этом устройстве.
32

Не слышен звуковой сигнал.
Компакт-диск ATRAC CD не
•Функция звукового сигнала отключена
воспроизводится.
(стр. 22).
•Диск не записан с помощью поддерживаемого
•Подключен дополнительный усилитель
программного обеспечения, например
мощности, а встроенный не используется.
SonicStage или SonicStage Simple Burner.
•Композиции, которые не входят в группы,
Удалены данные из памяти.
невозможно воспроизвести.
•Была нажата кнопка RESET.
t Занесите данные в память еще раз.
Тег ID3 файла MP3 отображается
•Отсоединился провод, через который
неправильно.
подается питание, или извлечена батарейка.
•Проверьте параметр “ID3 Tag” (стр. 23).
•Плохо подсоединен провод, через который
•Покупателям из России следует установить
подается питание.
значение “RUS”; другим покупателям следует
установить значение “EUR”. Следует иметь в
Из памяти удалены запрограммированные
виду, что даже в случае установки значения
радиостанции и установка времени.
“RUS” тег ID3 может отображаться
Перегорел предохранитель.
неправильно.
Слышен шум при переключении положения
ключа зажигания.
Не осуществляется прокрутка индикации
Провода неправильно подсоединены к разъему
на дисплее.
электропитания вспомогательного
•Информация в виде бегущей строки может не
оборудования автомобиля.
отображаться для дисков, содержащих
слишком большое количество символов.
Пропала/не отображается индикация в
•Для функции “Auto Scroll” установлено
окошке дисплея.
значение “off”.
•Для диммера установлен параметр “Dimmer
t Установите значение “Auto Scroll on”
on” (стр. 23).
(стр. 23) или нажмите кнопку (SCRL) на
•Дисплей отключится, если нажать и
пульте дистанционного управления.
удерживать кнопку (OFF).
t Нажмите кнопку (OFF) еще раз и
Имеют место провалы звука.
удерживайте ее нажатой, пока дисплей не
•Неправильная установка. Неправильная
включится.
установка.
•Контакты загрязнены (стр. 30).
t Устанавливайте устройство под углом, не
превышающим 45°, в не подверженном
Функция DSO не работает.
вибрации месте.
В зависимости от интерьера автомобиля или
•Диск загрязнен или поврежден.
прослушиваемой музыки функция DSO может
не обеспечить нужный эффект.
Не работают кнопки управления.
Диск не извлекается.
Не отображается любой элемент дисплея.
Нажмите кнопку RESET (стр. 6).
tУстановите значение “Info All” (стр. 23).
Прием радиостанций
Воспроизведение компакт-/мини-
диска
Не удается принять радиостанции.
Звук сопровождается помехами.
Не удается вставить диск.
•Подсоедините провод питания антенны с
•Уже вставлен другой компакт-диск.
электрическим приводом (синий) или провод
•Компакт-диск вставлен с усилием, не той
питания вспомогательного оборудования
стороной или неправильно.
(красный) к проводу питания усилителя
Компакт-диск не воспроизводится.
антенны автомобиля (если на заднем/боковом
•Диск загрязнен или поврежден.
стекле имеется встроенная антенна диапазона
•Диски CD-R/CD-RW не предназначены для
FM/MW/LW).
воспроизведения звука (стр. 27).
•Проверьте подсоединение автомобильной
Невозможно воспроизвести файлы MP3/
антенны.
WMA.
•Не выдвигается автомобильная антенна.
Диск не совместим с форматом MP3/WMA и
t Проверьте подсоединение провода
версией (стр. 28).
питания антенны с электрическим
приводом.
Для начала воспроизведения файлов MP3/
•Проверьте частоту.
WMA требуется больше времени, чем для
•Когда включен режим DSO, звук иногда
других файлов.
сопровождается помехами.
Может потребоваться больше времени до
начала воспроизведения следующих дисков:
t Установите для режима DSO значение
– диск, записанный с использованием сложной
“off” (стр. 23).
разветвленной структуры папок;
– диск, записанный в формате Multi Session;
продолжение на следующей странице
t
– диск, на который можно добавлять данные.
33

Не удается выполнить предварительную
Не удается выполнить подключение.
настройку.
•Данное устройство невозможно использовать
•Сохраните в памяти правильную частоту.
для поиска некоторых других устройств.
•Передаваемый радиосигнал слишком слаб.
t Используйте другое устройство для поиска
данного устройства.
Не удается выполнить автоматическую
•Состояние другого устройства может сделать
настройку.
использование данного устройства для поиска
•Для режима местного поиска установлено
невозможным.
значение “on”.
t Используйте другое устройство для поиска
tУстановите значение “Local off” (стр. 23).
данного устройства.
•Передаваемый радиосигнал слишком слаб.
•Проверьте правильность процедур
tВыполните настройку вручную.
согласования и подключения по руководству
При приеме FM-радиостанций мигает
для другого устройства или другим
индикация “ST”.
документам и выполните операцию еще раз.
•Выполните точную настройку частоты.
Имя обнаруженного устройства не
•Передаваемый радиосигнал слишком слаб.
отображается.
tУстановите значение “Mono on” (стр. 23).
Состояние другого устройства может сделать
Стреопрограммы в диапазоне FM
отображение имени невозможным.
принимаются как монофонические.
Отсутствует мелодия звонка.
Устройство находится в режиме
•Отрегулируйте уровень громкости с
монофонического приема радиостанций.
помощью “Ring Vol” (стр. 19).
t Установите значение “Mono off” (стр. 23).
•В случае некоторых подключаемых устройств
мелодия звонка может не отправляться
RDS
надлежащим образом.
t Установите для параметра “Ringtone”
После нескольких секунд прослушивания
значение “Default” (стр. 21).
включается функция SEEK.
Станция не передает данные TP или передает
Низкий уровень громкости говорящего.
слишком слабый сигнал.
Отрегулируйте уровень громкости с помощью
t Отключите функцию TA (стр. 14).
“Talk Vol” (стр. 19).
Дорожные сообщения не передаются.
Во время телефонного разговора слышно
•Включите функцию TA (стр. 14).
эхо или помехи.
•Станция не транслирует дорожных
•Уменьшите громкость.
сообщений, хотя и относится к типу TP.
•Для параметра “EC/NC Mode” установлено
tНастройтесь на другую станцию.
значение “off”.
t Установите для параметра “EC/NC Mode”
Для PTY отображается значение “None”.
значение “Mode 1” или “Mode 2” (стр. 21).
•Принимаемая станция не передает данные
•Если громкость окружающих помех
RDS.
превышает громкость звука телефонного
•Данные RDS не принимаются.
разговора, попробуйте снизить громкость
•Станция не указывает тип программы.
помех.
Пример. Если открыто окно и слышен
Функция Bluetooth
громкий звук транспорта и т.д., закройте окно.
Если громко работает кондиционер,
Подключаемое устройство не может
переведите его в режим с более низким
распознать данное устройство.
уровнем шума.
•Установите для параметра “Signal” значение
“ON” (стр. 16).
Низкое качество звука в телефоне.
•Установите для параметра “Visibility”
Качество звука в телефоне зависит от условий
значение “Show” (стр. 16).
приема сигнала сотовым телефоном.
•При подключении к другому Bluetooth-
t При слабом сигнале измените
устройству данное устройство не может быть
местоположение автомобиля, чтобы
обнаружено другим устройством. Завершите
усилить сигнал, принимаемый сотовым
текущее подключение и выполните поиск
телефоном.
данного устройства с другого устройства.
Низкий (высокий) уровень громкости на
Отключенное устройство можно заново
подключенном устройстве.
подключить, выбрав его в списке
Уровень громкости на разных
зарегистрированных устройств.
аудиоустройствах будет различным.
Данное устройство не может распознать
t Отрегулируйте уровень громкости на
подключаемое устройство.
подключенном аудиоустройстве или на
Проверьте настройки Bluetooth
данном устройстве.
подключаемого устройства.
34

При воспроизведении на Bluetooth-
Индикация/сообщения об
аудиоустройстве имеют место провалы
звука.
ошибках
•Уменьшите расстояние между данным
Аудиофункции
устройством и Bluetooth-аудиоустройством.
•Если Bluetooth-аудиоустройство хранится в
Blank Disc
футляре, мешающем прохождению сигнала,
На мини-диск не записаны композиции.
то на время использования извлеките
t Установите для воспроизведения мини-диск
аудиоустройство из футляра.
с записанными на нем композициями.
•Рядом используется несколько Bluetooth-
Error
устройств или других устройств, излучающих
•Компакт-диск загрязнен или вставлен нижней
радиоволны.
стороной вверх.
t Выключите другие устройства.
t Почистите или правильно вставьте
t Уменьшите расстояние до других
компакт-диск.
устройств.
•Диск не воспроизводится по какой-либо
Управление подключенным Bluetooth-
причине.
аудиоустройством невозможно.
t Вставьте другой компакт-диск.
Убедитесь, что подключенное Bluetooth-
Failure (Отображается, пока не будет нажата
аудиоустройство поддерживает профиль
какая-нибудь кнопка.)
AV RC P.
Громкоговорители/усилители подключены
Отдельные функции не работают.
неправильно.
Убедитесь, что подключаемое устройство
t Для проверки подключения см. руководство
поддерживает данные функции.
по установке.
При приеме звонка имя другого абонента не
Load
отображается.
Проигрыватель загружает диск.
•Запись другого абонента не сохранена в
t Дождитесь завершения процесса загрузки.
телефонной книге.
Local Seek +/–
t Сохраните ее в телефонной книге (стр. 19).
Во время автоматической настройки включен
•На телефоне вызывающего абонента не
режим местного поиска.
настроена функция отправки его
NO AF
телефонного номера.
Для выбранной в данный момент станции не
Неожиданно выполняется вызов.
используется альтернативная частота.
•На подключаемом телефоне настроена
t Нажмите джойстик влево/вправо, пока
функция автоматического начала вызова.
мигает название программной услуги.
•Для параметра “Auto Answer” данного
Устройство начинает поиск другой частоты
устройства установлено значение “on”
с теми же данными PI (программная
(стр. 21).
идентификация) (появляется индикация “PI
Сбой согласования из-за тайм-аута.
Seek”).
На некоторых подключаемых устройствах для
NO Disc
согласования может быть установлен очень
В проигрыватель компакт-/мини-дисков не
короткий временной интервал. Попробуйте
вставлен диск.
выполнить согласование в течение
t Вставьте диск в проигрыватель.
выделенного времени, установив однозначный
NO Disc Name
код доступа.
В композиции не содержится название диска.
Мелодия звонка или голос другого
NO Group Name
абонента воспроизводится только через
В композиции на компакт-диске ATRAC CD не
один громкоговоритель.
содержится название группы.
Для параметра “Speaker Sel” установлено
значение “FR-L” или “FR-R”.
NO ID3 Tag
tУстановите для параметра “Speaker Sel”
В файле MP3 не содержится информация тега
значение “Front” (стр. 21).
ID3.
Во время вызова с использованием
NO Information
гарнитуры звук через громкоговорители
В файле ATRAC3/ATRAC3plus или WMA не
автомобиля не выводится.
содержится текстовая информация.
Если звук выводится через сотовый телефон,
NO Magazine
настройте сотовый телефон так, чтобы звук
В проигрыватель компакт-дисков не вставлен
выводился через громкоговорители
магазин для дисков.
автомобиля.
t Вставьте магазин в проигрыватель.
продолжение на следующей странице
t
35

NO Music
Empty
Диск не содержит музыкальных файлов.
•Элементы “Dialed Calls”, “Received Calls” или
t Вставьте компакт-диск, содержащий
“Phonebook” меню CALL не содержат
музыкальные файлы, в это устройство или в
данных.
проигрыватель, способный воспроизводить
•При выполнении сохранения в “Preset Dial”
файлы MP3.
данные в телефонной книге отсутствуют.
NO TP
Error
Устройство продолжит поиск станций,
Прием данных для телефонной книги
передающих TP.
невозможен из-за какой-то причины.
NO Track Name
HF Device is not available
В композиции не содержится название
Гарнитура не подключена.
композиции.
Invalid Code
Offset
Введен неправильный код защиты.
Это может означать неисправность устройства.
Memory Full
t Проверьте подключение. Если сообщение
•Во время приема данных для телефонной
об ошибке не исчезает с дисплея, обратитесь
книги полностью использован ресурс памяти
к ближайшему дилеру Sony.
телефонной книги данного устройства.
Push Reset
•Нет места в памяти телефонной книги
Работа устройства для компакт-дисков и
данного устройства.
проигрывателя компакт-/мини-дисков
Not Available
невозможна из-за какой-то причины.
В качестве источника выбрано
t Нажмите кнопку RESET (стр. 6).
аудиоустройство Bluetooth AUDIO, но оно не
Read
подключено.
Устройство считывает с диска всю
No Devices Found
информацию о композициях и группе.
•В результате поиска подключаемое
t Дождитесь завершения процесса
устройство не обнаружено.
считывания. Воспроизведение начнется
•Устройство не зарегистрировано в “Handsfree
автоматически. В зависимости от структуры
Devices” или “Audio Devices”.
диска, перед началом воспроизведения
t Зарегистрируйте устройство в “Handsfree
может пройти более одной минуты.
Devices” или “Audio Devices”.
“ ” или “ ”
Security Locked
Во время перемещения вперед или назад
Установлена защита.
достигнуто начало или конец диска, и
Turn ON Bluetooth
продолжение невозможно.
Функция Bluetooth отключена.
“”
t Включите функцию Bluetooth.
Устройство не может отобразить такой
символ.
Если в результате предлагаемых действий не
удастся устранить неполадку, обратитесь к
Функция Bluetooth
ближайшему дилеру Sony.
Busy
Если устройство сдается в ремонт в случае
Bluetooth-процесс не завершен.
какой-либо неполадки, возникшей при
t Прервите прием данных для телефонной
воспроизведении компакт-диска, необходимо
книги.
иметь при себе компакт-диск, при
t Остановите текущую операцию и немного
воспроизведении которого обнаружилась
подождите.
неисправность.
Connection Complete
Bluetooth-соединение завершено.
Сайт для получения поддержки
В случае возникновения вопросов и для
Connection Failed
получения самой свежей информации о
•Подключение к устройству невозможно из-за
данном продукте посетите следующий
какой-то причины.
•Подключение к устройству невозможно, так
веб-сайт:
как введен неправильный кода доступа.
http://support.sony-europe.com
•Истек временной интервал, выделенный для
подключения.
Disconnected
Передача Bluetooth-сигнала прервана.
36




Support site
If you have any questions or for the latest support
information on this product, visit the web site below:
http://support.sony-europe.com
Tragen Sie die Seriennummer (SERIAL NO.) in dem
reservierten Feld ein. Sie finden diese auf einem
Aufkleber, der auf dem Gerätegehäuse angebracht ist.
Nehmen Sie den ausgefüllten Geräte-Pass
anschließend unbedingt aus der Bedienungsanleitung
heraus, falls Sie diese im Fahrzeug aufbewahren
möchten. Bitte bewahren Sie den Geräte-Pass an
einem sicheren Ort auf. Er kann im Falle eines
Diebstahls zur ldentifikation lhres Eigentums dienen.
caraudio
Geräte-Pass
Dieser Geräte-Pass dient als Eigentumsnachweis
für Ihr caraudio-Gerät im Falle eines Diebstahls.
Wir empfehlen, den Geräte-Pass nicht im
Fahrzeug aufzubewahren, um Missbrauch zu
verhindern.
Modellbezeichnung
MEX-BT5000
Seriennummer (SERIAL NO.)
Sony Corporation Printed in Thailand


