Sony KDL-50W805B: IMPORTANT NOTICE

IMPORTANT NOTICE: Sony KDL-50W805B

Table of contents

  • IMPORTANT NOTICE

Transporting

IMPORTANT NOTICE

Before transporting the TV set, disconnect all cables.

GB

Two or three people are needed to transport a large TV set.

This product has been manufactured by or on behalf of Sony

When transporting the TV set by hand, hold it as shown below.

Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.

Do not put stress on the LCD panel and the frame around the

Inquiries related to product compliance based on European

screen.

Union legislation shall be addressed to the authorized

representative, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse

61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee

matters, please refer to the addresses provided in the separate

service or guarantee documents.

Notice for Wireless Signal

Hereby, Sony Corporation declares that

this unit is in compliance with the

When transporting the TV set, do not subject it to jolts or

essential requirements and other relevant

excessive vibration.

provisions of Directive 1999/5/EC.

When transporting the TV set for repairs or when moving, pack

For details, please access the following URL:

it using the original carton and packing material.

http://www.compliance.sony.de/

Topple prevention

Notice for customers: the following information is only applicable

to equipment sold in countries applying EU directives.

Before install the machine screw, lay the display face down on a

stable work surface that is larger than the TV.

TV wireless system may be operated in following countries:

To prevent damaging the surface of the LCD display, make sure

AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT,

to place a soft cloth on the work surface.

NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK,

Ventilation

MD, RS, ME

Never cover the ventilation holes or insert anything in the

This equipment can be operated in other non-European

cabinet.

countries.

Leave space around the TV set as shown below.

It is strongly recommended that you use a Sony Wall-Mount

Bracket in order to provide adequate air-circulation.

Safety information

Installed on the wall

WARNING

Batteries must not be exposed to excessive heat such as

sunshine, fire or the like.

Installation/Set-up

Install and use the TV set in accordance with the instructions

below in order to avoid any risk of fire, electrical shock or damage

and/or injuries.

Installed with stand

Installation

The TV set should be installed near an easily accessible mains

socket.

Place the TV set on a stable, level surface to avoid it from falling

down and cause personal injury or damage to the TV.

Only qualified service personnel should carry out wall

installations.

For safety reasons, it is strongly recommended that you use

Sony accessories, including:

Wall-Mount Bracket

To ensure proper ventilation and prevent the collection of dirt or

Be sure to use the screws supplied with the Wall-Mount Bracket

dust:

when attaching the Mounting Hooks (Stand) to the TV set. The

Do not lay the TV set flat, install upside down, backwards, or

supplied screws are designed as indicated by illustration when

sideways.

measured from the attaching surface of the Mounting Hook

Do not place the TV set on a shelf, rug, bed or in a closet.

(Stand).

Do not cover the TV set with a cloth, such as curtains, or items

The diameter and length of the screws differ depending on the

such as newspapers, etc.

Wall-Mount Bracket model.

Do not install the TV set as shown below.

Use of screws other than those supplied may result in internal

damage to the TV set or cause it to fall, etc.

GB

3

7 mm

Screw (supplied with the

Wall-Mount Bracket)

Mounting Hook (Stand)

Hook attachment on rear

of TV set

30 cm

10 cm

10 cm

10 cm

Leave at least this space around the set.

30 cm

10 cm

10 cm

6 cm

Leave at least this space around the set.

Air circulation is blocked.

Wall Wall

Mains lead

Environment:

Handle the mains lead and socket as follows in order to avoid any

Places that are hot, humid, or excessively dusty; where insects

risk of fire, electrical shock or damage and/or injuries:

may enter; where it might be exposed to mechanical vibration,

Use only mains leads supplied by Sony, not other suppliers.

near flammable objects (candles, etc.). The TV set shall not be

Insert the plug fully into the mains socket.

exposed to dripping or splashing and no objects filled with

Operate the TV set on a 220-240 V AC supply only.

liquids, such as vases, shall be placed on the TV.

When wiring cables, be sure to unplug the mains lead for your

Do not place the TV in a humid or dusty

safety and take care not to catch your feet on the cables.

space, or in a room with oily smoke or

Disconnect the mains lead from the mains socket before

steam (near cooking tables or

working on or moving the TV set.

humidifiers). Fire, electric shock, or

Keep the mains lead away from heat sources.

warping may result.

Unplug the mains plug and clean it regularly. If the plug is

covered with dust and it picks up moisture, its insulation may

Do not install the TV in places subject to extreme temperature

deteriorate, which could result in a fire.

such as in direct sunlight, near a radiator or a heating vent. The

TV may overheat in such condition which can cause

Note

deformation of the enclosure and/or TV malfunction.

Do not use the supplied mains lead on any other equipment.

Do not pinch, bend, or twist the mains lead excessively. The core

conductors may be exposed or broken.

Do not modify the mains lead.

Do not put anything heavy on the mains lead.

Do not pull on the mains lead itself when disconnecting the

mains lead.

Situation:

Do not connect too many appliances to the same mains socket.

Do not use when your hands are wet, with the cabinet removed,

Do not use a poor fitting mains socket.

or with attachments not recommended by the manufacturer.

Disconnect the TV set from mains socket and aerial during

NOTE ON MAINS ADAPTOR

lightning storms.

Warning

Do not install the TV so that it sticks out

To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this

into an open space. Injury or damage

apparatus to rain or moisture.

from a person or object bumping into the

To prevent fire or shock hazard, do not place objects filled with

TV may result.

liquids, such as vases, on the apparatus. Do not install this

equipment in a confined space, such as a bookshelf or similar

unit.

Please ensure that the mains socket is installed near the

Broken pieces:

equipment and shall be easily accessible.

Do not throw anything at the TV set. The screen glass may break

Be sure to use the supplied mains adaptor and mains lead.

by the impact and cause serious injury.

Do not use any other mains adaptor. It may cause a

If the surface of the TV set cracks, do not touch it until you have

malfunction.

unplugged the mains lead. Otherwise electric shock may result.

Connect the mains adaptor to an easily accessible mains socket.

Do not coil the mains lead around the

When not in use

mains adaptor. The core wire may be cut

and/or it may cause a malfunction of the

If you will not be using the TV set for several days, the TV set

media receiver.

should be disconnected from the mains for environmental and

safety reasons.

As the TV set is not disconnected from the mains when the TV

Do not touch the mains adaptor with wet hands.

set is just turned off, pull the plug from the mains to disconnect

If you notice an abnormality in the mains adaptor, disconnect it

the TV set completely.

from the mains socket immediately.

However, some TV sets may have features that require the TV

The set is not disconnected from the mains source as long as it

set to be left in standby to work correctly.

is connected to the mains socket, even if the set itself has been

turned off.

As the mains adaptor will become warm when it is used for a

For children

long time, you may feel hot when touching it by hand.

Do not allow children to climb on the TV set.

Keep small accessories out of the reach of children, so that they

Prohibited Usage

are not mistakenly swallowed.

Do not install/use the TV set in locations, environments or

situations such as those listed below, or the TV set may

If the following problems occur...

malfunction and cause a fire, electrical shock, damage and/or

Turn off the TV set and unplug the mains lead immediately if any

injuries.

of the following problems occur.

Location:

Ask your dealer or Sony service centre to have it checked by

qualified service personnel.

Outdoors (in direct sunlight), at the seashore, on a ship or other

vessel, inside a vehicle, in medical institutions, unstable

When:

locations, near water, rain, moisture or smoke.

Mains lead is damaged.

If the TV is placed in the changing room of

Poor fitting of mains socket.

a public bath or hot spring, the TV may be

TV set is damaged by being dropped, hit or having something

damaged by airborne sulphur, etc.

thrown at it.

Any liquid or solid object falls through openings in the cabinet.

About LCD Monitor Temperature

For best picture quality, do not expose the screen to direct

illumination or sunlight.

When the LCD Monitor is used for an extended period, the panel

Avoid moving the TV from a cold area to a warm area. Sudden

surrounds become warm. You may feel hot when touching there

room temperature changes may cause moisture condensation.

by the hand.

This may cause the TV to show poor picture and/or poor colour.

Should this occur, allow moisture to evaporate completely

before powering the TV on.

GB

4

WALL-MOUNT BRACKET

GB

Below information shows the correct handling of the Wall-Mount

Bracket. Be sure to read this information thoroughly and use the

Viewing the TV

Wall-Mount Bracket correctly.

Some people may experience discomfort (such as eye strain,

To Customers:

fatigue, or nausea) while watching 3D video images or playing

Be sure to observe the following precautions for safety to prevent

stereoscopic 3D games. Sony recommends that all viewers take

a serious injury through fire, electric shock, the product toppling

regular breaks while watching 3D video images or playing

over, or the product dropping.

stereoscopic 3D games. The length and frequency of necessary

Be sure to subcontract the installation to licensed contractors

breaks will vary from person to person. You must decide what

and keep small children away during installation.

works best. If you experience any discomfort, you should stop

Be sure to subcontract moving or dismounting of the TV to

watching the 3D video images or playing stereoscopic 3D

licensed contractors.

games until the discomfort ends; consult a doctor if you believe

Do not remove screws, etc., after mounting the TV.

necessary. You should also review (i) the instruction manual of

Do not make alterations to the parts of the Wall-Mount Bracket.

any other device or media used with this television and (ii) our

Do not mount any equipment other than the specified product.

website (http://support.sony-europe.com/) for the latest

Do not apply any load other than the TV on the Wall-Mount

information. The vision of young children (especially those

Bracket.

under six years old) is still under development. Consult your

Do not lean on or hang from the TV.

doctor (such as a paediatrician or eye doctor) before allowing

Do not handle the TV with excessive force during cleaning or

young children to watch 3D video images or play stereoscopic

maintenance.

3D games. Adults should supervise young children to ensure

To Sony Dealers and Contractors:

they follow the recommendations listed above.

Do not use, store, or leave the 3D Glasses or battery near fire, or

The following instructions are for Sony dealers and contractors

in places with a high temperature, e.g., in direct sunlight, or in

only. Be sure to read safety precautions described below and pay

sun-heated cars.

special attention to safety during the installation, maintenance

When using the simulated 3D function, please note that the

and checking of this product.

displayed image is modified from the original due to the

When handling or mounting the TV set, hold it on the sides. Do

conversion done by this television.

not lift the TV by the Stand.

View the TV in moderate light, as viewing the TV in poor light or

during long period of time, strains your eyes.

When using headphones, adjust the volume so as to avoid

excessive levels, as hearing damage may result.

LCD Screen

Although the LCD screen is made with high-precision

technology and 99.99% or more of the pixels are effective, black

dots may appear or bright points of light (red, blue, or green)

may appear constantly on the LCD screen. This is a structural

property of the LCD screen and is not a malfunction.

Do not push or scratch the front filter, or place objects on top of

this TV set. The image may be uneven or the LCD screen may be

damaged.

If this TV set is used in a cold place, a smear may occur in the

picture or the picture may become dark. This does not indicate a

failure. These phenomena disappear as the temperature rises.

Ghosting may occur when still pictures are displayed

continuously. It may disappear after a few moments.

The screen and cabinet get warm when this TV set is in use. This

Do not install the Wall-Mount Bracket on wall

is not a malfunction.

surfaces where the corners or the sides of the TV

The LCD screen contains a small amount of liquid crystal. Follow

are protruding away from the wall surface.

your local ordinances and regulations for disposal.

Handling and cleaning the screen surface/

Do not install the TV over or under an air

conditioner.

cabinet of the TV set

Be sure to install the Wall-Mount Bracket

Be sure to unplug the mains lead connected to the TV set from

securely to the wall following the instructions in

mains socket before cleaning.

this instruction manual. If any of the screws are

To avoid material degradation or screen coating degradation,

loose or fall out, the Wall-Mount Bracket may

observe the following precautions.

fall and cause injury or property damage.

To remove dust from the screen surface/cabinet, wipe gently

Be sure to use the supplied screws and

with a soft cloth. If dust is persistent, wipe with a soft cloth

attachment parts properly following the

slightly moistened with a diluted mild detergent solution.

instructions given in this instruction manual. If

Never spray water or detergent directly on

you use substitute items, the TV may fall and

the TV set. It may drip to the bottom of the

cause bodily injury to someone or damage to the TV.

screen or exterior parts and enter the TV

Be sure to assemble the bracket properly following the

set, and may cause damage to the TV set.

instructed procedure explained in this instruction manual.

Never use any type of abrasive pad,

Be sure to tighten the screws securely in the designated

alkaline/acid cleaner, scouring powder, or

position.

volatile solvent, such as alcohol, benzene,

Be careful not to subject the TV to shock during installation.

thinner or insecticide. Using such materials or maintaining

Be sure to install the TV on a wall that is both perpendicular and

prolonged contact with rubber or vinyl materials may result in

flat.

damage to the screen surface and cabinet material.

After proper installation of the TV, secure the cables properly.

Periodic vacuuming of the ventilation openings is

Do not allow the mains lead or the connecting

recommended to ensure to proper ventilation.

cables to be pinched as the internal conductors

When adjusting the angle of the TV set, move it slowly so as to

may become exposed and cause a short circuit

prevent the TV set from moving or slipping off from its table

or an electrical break.

stand.

GB

5

Stand Stand

Precautions

Optional Equipment

Disposal of waste batteries

Keep optional components or any equipment emitting

(applicable in the European Union

electromagnetic radiation away from the TV set. Otherwise

and other European countries with

picture distortion and/or noisy sound may occur.

separate collection systems)

This equipment has been tested and found to comply with the

This symbol on the battery or on the packaging

limits set out in the EMC Directive using a connection signal

indicates that the battery provided with this

cable shorter than 3 meters.

product shall not be treated as household waste. On certain

batteries this symbol might be used in combination with a

Recommendation of F-type plug

chemical symbol. The chemical symbols for mercury (Hg) or lead

Projection of the inner wire from the connection part must be less

(Pb) are added if the battery contains more than 0.0005%

than 1.5 mm.

mercury or 0.004% lead. By ensuring these batteries are disposed

of correctly, you will help prevent potentially negative

consequences for the environment and human health which

could otherwise be caused by inappropriate waste handling of

the battery. The recycling of the materials will help to conserve

natural resources. In case of products that for safety, performance

or data integrity reasons require a permanent connection with an

incorporated battery, this battery should be replaced by qualified

Caution about handling the remote control

service staff only. To ensure that the battery will be treated

Observe the correct polarity when inserting batteries.

properly, hand over the product at end-of-life to the applicable

Do not use different types of batteries together or mix old and

collection point for the recycling of electrical and electronic

new batteries.

equipment. For all other batteries, please view the section on how

Dispose of batteries in an environmentally friendly way. Certain

to remove the battery from the product safely. Hand the battery

regions may regulate the disposal of batteries. Please consult

over to the applicable collection point for the recycling of waste

your local authority.

batteries. For more detailed information about recycling of this

Handle the remote control with care. Do not drop or step on it,

product or battery, please contact your local Civic Office, your

or spill liquid of any kind onto it.

household waste disposal service or the shop where you

Do not place the remote control in a location near a heat source,

purchased the product.

a place subject to direct sunlight, or a damp room.

Wireless Function of the unit

Do not operate this unit near medical equipment (pacemaker,

etc.), as malfunction of the medical equipment may result.

Although this unit transmits/receives scrambled signals, be

careful of unauthorised interception. We cannot be responsible

for any trouble as a result.

WALL-MOUNT BRACKET

If you use the TV installed on the Wall-Mount Bracket for a long

time, the wall behind or above the TV may become discoloured

or the wallpaper may come unglued, depending on the material

of the wall.

If the Wall-Mount Bracket is removed after installing it on the

wall, the screw holes remain.

Do not use the Wall-Mount Bracket in a place where it is

subjected to mechanical vibration.

Disposal of the TV set

Disposal of Old Electrical &

Electronic Equipment (Applicable in

the European Union and other

European countries with separate

collection systems)

This symbol on the product or on its packaging

indicates that this product shall not be treated

as household waste. Instead it shall be handed

over to the applicable collection point for the

recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this

product is disposed of correctly, you will help prevent potential

negative consequences for the environment and human health,

which could otherwise be caused by inappropriate waste

handling of this product. The recycling of materials will help to

conserve natural resources. For more detailed information about

recycling of this product, please contact your local Civic Office,

your household waste disposal service or the shop where you

purchased the product.

GB

6

7 mm max.

1.5 mm max.

(Reference drawing of the F type plug)

GB

Installing the TV to the Wall

To Customers

Sufficient expertise is required for installing this product. Be sure to subcontract the installation to Sony

dealers or licensed contractors and pay special attention to safety during the installation. Sony is not liable

for any damages or injury caused by mishandling or improper installation, or installing any other than the

specified product. Your Statutory Rights (if any) are not affected.

To Sony Dealers and Contractors

Sufficient expertise is required for installing this product. Be sure to read this instruction manual thoroughly

to do the installation work safely. Sony is not liable for any damages or injury caused by mishandling or

improper installation.

Your TV’s Table-Top Stand will be used as a part of the Wall-Mount Bracket.

Note

See page 3 (Safety information) and page 5 (Precautions) on WALL-MOUNT BRACKET before carrying out Wall-Mount

Bracket installation.

If the Table-Top Stand is attached to the TV, detach the Table-Top Stand beforehand.

Place the TV with its screen facing down on a flat and stable surface covered with a thick and soft cloth that is larger

than the TV, when securing the Stand or when removing the Table-Top Stand from the TV to prevent damaging the

surface of the LCD display.

Once the Stand Necks are detached from the Stand, be sure to keep the Stand Necks and screws in a safe place.

When attaching the Table-Top Stand again, be sure to fasten the screws (previously removed) to the original holes

on the rear of the TV.

Be sure the TV is on the vertical position before switching on. TV set must not powered on with LCD panel face down

to avoid uneven picture uniformity.

To detach the Table-Top Stand from the TV

GB

7

Stand Necks

Stand

Soft cloth

Installing the Brackets on the wall

1 Prepare necessary items.

Wall-Mount Bracket accessories (supplied)

A Paper Template B Wall-Mount Base

C Stand Protector

D Screw

KDL-50W82xB,

KDL-50W82xB,

(+PSW 6 × 12) (2)

KDL-50W81xB,

KDL-50W81xB,

KDL-50W80xB,

KDL-50W80xB,

KDL-50W70xB (2)

KDL-50W70xB (2)

KDL-42W82xB,

KDL-42W82xB,

KDL-42W81xB,

KDL-42W81xB,

KDL-42W80xB,

KDL-42W80xB,

KDL-42/32W70xB (1)

KDL-42/32W70xB (1)

E Spacer (2) F Bracket Cap Plate

G Screw (+PSW 4 × 10)

KDL-50W82xB,

KDL-50W82xB,

KDL-50W81xB,

KDL-50W81xB,

KDL-50W80xB,

KDL-50W80xB,

KDL-50W70xB (2)

KDL-50W70xB (2)

KDL-42W82xB,

KDL-42W82xB,

KDL-42W81xB,

KDL-42W81xB,

KDL-42W80xB,

KDL-42W80xB,

KDL-42/32W70xB (1)

KDL-42/32W70xB (1)

Stand (supplied)

H

Screws for Wall-Mount Base (8 mm in diameter, not supplied)

KDL-50W82xB,

KDL-50W81xB,

KDL-50W80xB,

KDL-50W70xB (8)

KDL-42W82xB,

KDL-42W81xB,

KDL-42W80xB,

KDL-42/32W70xB (4)

GB

8

2 Make sure that the wall has enough space and is capable of supporting a weight of at

GB

least four times that of the TV.

Refer to the following table on installing the TV to the wall. See page 15-17 (Specifications)

for the TV’s weight.

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Unit: cm

Display dimensions Screen centre dimension Length for mounting

Model Name

KDL-

50W82xB/

50W81xB/

111.6 65.6 13.0 46.9 11.8

50W80xB/

50W70xB

42W82xB/

42W81xB/

95.8 56.3 17.5 46.5 11.8

42W80xB/

42W70xB

32W70xB 72.9 43.3 18.8 41.3 11.3

Note

Figures in the table may differ slightly depending on the installation.

GB

9

Screen centre point

Screen centre point

3 Make a mark on the Paper Template A that indicates the centre of the screen for your TV.

4 Tape the Paper Template A to the wall and drill holes according to the numbering on the

Paper Template A using an electric drill.

5 Remove the Paper Template A off from the wall.

6 Attach the Wall-Mount Base B to the wall correctly using the screws (8 mm in diameter,

not supplied).

GB

10

100

150

200

250

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,

KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB

KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Scale on Paper Template A

Scale on Paper Template A

Mark for KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,

KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB

Mark for KDL-42W82xB,

KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

KDL-42W70xB

Mark for KDL‐32W70xB

100

100

150

150

200

200

250

250

30

20

1

10

0

3

1, 2, 3, 4

2

4

50

100

150

200

250

300

350

1, 2, 3, 4

30

30

1

10

0

3

5

0

10

20

7

2

4

6

8

50

50

100

100

150

150

200

200

250

250

300

300

350

350

20

5, 6, 7, 8

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,

KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB

KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Wall

Wall

A

A

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,

KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB

KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Preparing for the installation of the TV

GB

1 Remove screws from the rear of the TV. Be sure to store the removed screws in a safe

place, keeping them away from children.

2 Insert the pin (on the Stand Protector C) into the hole on the Stand H, then fold up the

Stand Protector C. Confirm the Stand Protector C is firmly latched to the Stand H.

3 Attach the stand H to the TV using the supplied screws D. Attach the Spacers E to the

holes indicated by the triangle marks f. KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

KDL-50W70xB is used for illustration purpose.

GB

11

Soft cloth

HH

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,

KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB

KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Pin

D

H

E

×

2

Soft cloth

Installing the TV on the wall

1 Make sure to connect and bundle the cables before installing the TV on the wall.

2 Install the TV on the wall. Then, confirm the Stand Protector C is firmly latched into the

Wall-Mount Base B and the Spacers E touch the wall. Attach the Bracket Cap Plate F

using the supplied screws G.

GB

12

1

1

C

C

B

B

B

2

G

2

G

F

F

B

E

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,

KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB

KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Wall

Wall

Dimensions of the hole positions on the wall

GB

Provide the following information to the licensed contractors if necessary.

Use screws (8 mm in diameter, not supplied) to install the Wall-Mount Base B on the wall.

Be sure to use the supplied Paper Template A that shows the actual position of Wall-Mount Base for

easy installation.

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

For instructions on Wall-Mount Bracket installation of your TV model, refer to the following website:

www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual

GB

13

76 mm 76 mm

BB

176 mm

28 mm 28 mm

76 mm

B

28 mm

The [Parental Lock] password has been

forgotten.

Troubleshooting

Enter 9999 for the PIN code. (PIN code 9999 is

always accepted.)

When the illumination LED is flashing in red,

count how many times it flashes (interval

The TV surrounds become warm.

time is three seconds).

When the TV is used for an extended period, the

If the illumination LED flashes red, reset the TV

TV surrounds become warm.

by disconnecting the mains lead from the TV for

You may feel hot when touching there by the

two minutes, then turn on the TV.

hand.

If the problem persists, contact your dealer or

Frozen audio or video, a blank screen, or the

Sony service centre with the number of times

TV does not respond to TV or remote buttons.

the Illumination LED flashes red (interval time is

three seconds). Press / on the TV to turn it

Perform a simple reset of the TV by unplugging

the AC power cord for two minutes, then plug it in

off, disconnect the mains lead, and inform your

again.

dealer or Sony service centre.

The /, CH+/–, +/–, ///, , and

When the illumination LED is not flashing,

HOME buttons cannot be located on the TV.

check the items as follows.

You can also refer to [Troubleshooting] in the i-

See below illustration for location of the buttons

Manual or perform self-diagnosis by selecting

on the TV.

[Help] t [Customer Support] t [Self

Diagnostics]. If the problem persists, have your

TV serviced by qualified service personnel.

Troubles and Solutions

There is no picture (screen is dark) and no

sound.

Check the antenna (aerial)/cable connection.

The illumination LED is turned on.

Connect the TV to AC power (mains), and press /

If you do not wish to light up the illumination LED,

on the TV or remote.

you can turn it off.

Some programmes cannot be tuned.

Press HOME, then select [Settings] t

Check the antenna (aerial) or dish.

[System Settings] t [General Set-up] t

The satellite cable might be short-circuited or

[Illumination LED] t [Off]. You can also press

there might be connection problems of the cable.

OPTIONS, then select [Illumination LED] t [Off].

Check the cable connection and then turn the TV

off with the Mains power On/Off switch, and turn

it on again.

The frequency that you entered is out of range.

Consult the received satellite broadcasting

company.

There is no Cable TV services (programmes)

found.

Cannot connect to a wireless router by WPS.

Check the cable connection or tuning

If you use WEP security, select [Easy] t [Wi-Fi] t

configuration.

[Connect by scan list].

Attempt the [Digital Auto Tuning] by selecting

Then, select the network name (SSID) you want to

[Antenna] instead of [Cable].

connect.

The remote does not function.

Cannot find the required network name in

Replace the batteries.

network setup.

Your TV may be in SYNC mode.

Select [[Manual Entry]] and press to enter

Press SYNC MENU, select [TV Control] and then

network name.

select [Home (Menu)] or [Options] to control the

TV.

GB

14

Rear of TV

Video (3D):

Frame Packing: 1080p (30 Hz), 1080/24p,

GB

Specifications

1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p

Side-by-Side: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p,

System

1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)

Over-Under: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p,

Panel system

1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)

LCD (Liquid Crystal Display) Panel, LED Backlight

Audio: 5.1 channel linear PCM: 32, 44.1 and

TV system

48 kHz, 16, 20 and 24 bits, Dolby Digital

Analogue: Depending on your country/area

ARC (Audio Return Channel) (HDMI IN 2 only)

selection: B/G, D/K, L, I, M

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (KDL-50/42/32W70xB only)

Digital: DVB-T/DVB-C

Video: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p,

DVB-T2

1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz),

Satellite: DVB-S/DVB-S2

720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, PC Formats

Colour/video system

Audio: 5.1 channel linear PCM: 32, 44.1 and

Analogue: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43

48 kHz, 16, 20 and 24 bits, Dolby Digital

Digital: Refer to the i-Manual.

ARC (Audio Return Channel) (HDMI IN 2 only)

Channel coverage

MHL (common with HDMI IN 1)

Analogue: UHF/VHF/Cable, Depending on your

(except KDL-50/42/32W70xB)

country/area selection.

Video (2D): 1080p (30 Hz), 1080/24p,

Digital: UHF/VHF/Cable, Depending on your

1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz),

country/area selection.

720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i

Satellite: IF Frequency 950-2150 MHz

Video (3D):

Sound output

Side-by-Side: 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz),

8 W + 8 W (except KDL-32W70xB)

720p (50, 60 Hz)

5 W + 5 W (KDL‐32W70xB only)

Over-Under: 1080p (30 Hz), 1080/24p,

Wireless technology

1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)

Protocol IEEE802.11a/b/g/n

Audio: 5.1 channel linear PCM: 32, 44.1 and

48 kHz, 16, 20 and 24 bits, Dolby Digital

Input/Output jacks

MHL (common with HDMI IN 1)

Antenna (aerial) cable

(KDL-50/42/32W70xB only)

75 ohm external terminal for VHF/UHF

Video: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz),

720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p,

Satellite antenna

480i

Female F-Type Connector IEC169-24, 75 ohm.

Audio: 5.1 channel linear PCM: 32, 44.1 and

DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz tone, Single

48 kHz, 16, 20 and 24 bits, Dolby Digital

Cable Distribution EN50494.

DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)

/AV1

Digital optical jack (Two channel linear PCM,

21-pin scart connector (CENELEC standard)

Dolby Digital)

including audio/video input, RGB input and TV

audio/video output.

AUDIO OUT/

Audio output (stereo mini jack)

/ COMPONENT IN

Headphone jack

YPBPR (Component Video): 1080p (50, 60 Hz),

(supports Subwoofer out)

1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i,

480p, 480i

1 (HDD REC), 2

Audio input (phono jacks)

USB HDD device port ( 1 only), USB port

t

AV2

Video input (common phono pin with Y input)

CAM (Conditional Access Module) slot

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (except KDL-50/42/32W70xB)

DC IN 19.5 V

Video (2D): 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i

AC adapter input

(50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p,

LAN

576i, 480p, 480i, PC Formats

10BASE-T/100BASE-TX connector (Depending on

the operating environment of the network,

connection speed may differ. 10BASE-T/

100BASE-TX communication rate and

communication quality are not guaranteed for

this TV.)

GB

15

1

Others

Average annual energy consumption*

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

Optional accessories

KDL-50W70xB: 71 kWh

Touchpad Remote Control: RMF-ED004

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

Camera and Microphone Unit: CMU-BR200/

KDL-42W70xB: 69 kWh

CMU-BR100

KDL‐32W70xB: 54 kWh

Wireless subwoofer: SWF-BR100

2

MHL cable: DLC-MB10/DLC-MB20/DLC-MC10/

Standby power consumption*

DLC-MC20

0.5 W (10 W in software/EPG update mode)

Active 3D Glasses: TDG-BT500A (KDL‐50W82xB,

Display resolution

KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB only)

1,920 dots (horizontal) × 1,080 lines (vertical)

Dimensions (Approx.) (w × h × d)

with Table-Top Stand

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

Passive 3D Glasses: TDG-500P (KDL-42W82xB,

KDL-50W70xB: 111.6 × 69.3 × 17.9 cm

KDL-42W81xB, KDL-42W80xB only)

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

KDL-42W70xB: 95.8 × 60.0 × 17.0 cm

KDL‐32W70xB: 72.9 × 46.5 × 14.1 cm

without Table-Top Stand

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

Operating temperature

KDL-50W70xB: 111.6 × 65.6 × 6.4 cm

0 ºC – 40 ºC

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

Operating humidity

KDL-42W70xB: 95.8 × 56.3 × 6.4 cm

10 % – 80 % RH (non-condensing)

KDL‐32W70xB: 72.9 × 43.3 × 6.4 cm

Power and others

Mass (Approx.)

Power requirements

with Table-Top Stand

19.5 V DC with AC adapter

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

Rating: Input 220 V - 240 V AC, 50 Hz

KDL-50W70xB: 14.8 kg

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

Energy Efficiency Class

KDL-42W70xB: 11.7 kg

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

KDL‐32W70xB: 7.9 kg

KDL-50W70xB: A++

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

without Table-Top Stand

KDL-42W70xB: A+

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

KDL‐32W70xB: A

KDL-50W70xB: 13.6 kg

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

Screen size (measured diagonally) (Approx.)

KDL-42W70xB: 10.5 kg

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

KDL‐32W70xB: 6.9 kg

KDL-50W70xB: 50 inches / 125.7 cm

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

1

*

Energy consumption per year, based on the power

KDL-42W70xB: 42 inches / 106.7 cm

consumption of the television operating 4 hours per

KDL‐32W70xB: 32 inches / 80.1 cm

day for 365 days. The actual energy consumption

Power consumption

will depend on how the television is used.

2

*

Specified standby power is reached after the TV

in [Standard] mode

finishes necessary internal processes.

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

Note

KDL-50W70xB: 51 W

The "x" that appears in the model name corresponds

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

to a numeric digit, related to design, colour or TV

KDL-42W70xB: 50 W

system.

KDL‐32W70xB: 39 W

Do not remove the dummy card from TV CAM

(Conditional Access Module) slot other than to insert a

in [Vivid] mode

smart card fitted in CAM.

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

Optional accessories availability depends on

KDL-50W70xB: 100 W

countries/region/TV model/stock.

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

Design and specifications are subject to change

without notice.

KDL-42W70xB: 99 W

•This TV set incorporates MHL 2.

KDL‐32W70xB: 80 W

GB

16

Notes on Digital TV function

Opera® Devices SDK from Opera Software

GB

ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software

Any functions related to Digital TV ( ) will

ASA. All rights reserved.

only work in countries or areas where

Wi-Fi, Wi-Fi Direct and Miracast are

DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 and H.264/MPEG-4

trademarks or registered trademarks of

AVC) digital terrestrial signals are broadcast

Wi-Fi Alliance.

or where you have access to a compatible

“Sony Entertainment Network logo” and

DVB-C (MPEG-2 and H.264/MPEG-4 AVC)

“Sony Entertainment Network” are

cable service. Please confirm with your

trademarks of Sony Corporation.

local dealer if you can receive a DVB-T/

MHL, Mobile High-Definition Link and the

DVB-T2 signal where you live or ask your

MHL Logo are trademarks or registered

cable provider if their DVB-C cable service

trademarks of MHL Licensing, LLC.

is suitable for integrated operation with

For DTS patents, see

this TV.

http://patents.dts.com. Manufactured

Your cable provider may charge a fee for

under license from DTS Licensing Limited.

their services, or require you to agree to its

DTS, the Symbol, & DTS and the Symbol

terms and conditions of business.

together are registered trademarks, and

This TV set complies with DVB-T/DVB-T2

DTS Digital Surround is a trademark of DTS,

and DVB-C specifications, but compatibility

Inc. © DTS, Inc. All Rights Reserved.

with future DVB-T/DVB-T2 digital terrestrial

TM

Designed with UEI Technology

and DVB-C digital cable broadcasts are not

Under License from Universal Electronics

guaranteed.

Inc. Portions © UEI 2000 – 2013

Some Digital TV functions may not be

The Bluetooth® word mark and logos are

available in some countries/areas and

owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any

DVB-C cable may not operate correctly with

use of such marks by Sony Corporation is

some providers.

under license. Other trademarks and trade

Trademark information

names are those of their respective

owners.

The terms HDMI and HDMI High-Definition

DiSEqC™ is a trademark of EUTELSAT.

Multimedia Interface, and the HDMI Logo

This TV supports DiSEqC 1.0. This TV is not

are trademarks or registered trademarks of

intended for controlling motorized

HDMI Licensing LLC in the United States

antennas.

and other countries.

DLNA®, the DLNA Logo and DLNA

CERTIFIED® are trademarks, service marks,

or certification marks of the Digital Living

Network Alliance.

Manufactured under license from Dolby

Laboratories. Dolby and the double-D

symbol are trademarks of Dolby

Laboratories.

“BRAVIA” and are trademarks of

Sony Corporation.

TrackID is a trademark or registered

trademark of Sony Mobile Communications

AB.

Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote

VideoID, Gracenote Video Explore,

Gracenote MusicID, the Gracenote logo

and logotype, and the “Powered by

Gracenote” logo are either registered

trademarks or trademarks of Gracenote in

the United States and/or other countries.

GB

17

Introduction

Sony vous remercie d’avoir choisi ce téléviseur.

Table des matières

Avant de l’utiliser, nous vous invitons à lire attentivement ce

manuel et à le conserver pour vous y référer ultérieurement.

Remarque

Avant d’utiliser le téléviseur, lisez les « Consignes de sécurité »

(page 3).

Les instructions relatives à l’ « Installation du téléviseur au mur »

sont incluses dans ce mode d’emploi.

AVIS IMPORTANT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Les images et illustrations reprises dans ce manuel et dans le

Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Guide de démarrage rapide sont fournies pour référence

uniquement et peuvent présenter des différences par rapport

Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

au produit proprement dit.

Installation du téléviseur au mur . . . . . . . 8

Emplacement de l’étiquette d’identification

Installation des supports au mur . . . . . . . . .9

Les étiquettes indiquant le N° de modèle, la Date de production

Préparation de l’installation du

(mois/année) et la Tension d’alimentation du téléviseur se

téléviseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

trouvent à l’arrière du téléviseur ou du coffret d’emballage.

Les étiquettes du N° de modèle et du N° de série de l’adaptateur

Installation du téléviseur au mur . . . . . . . . 13

secteur se trouvent sur la partie inférieure de l’adaptateur secteur.

Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

AVERTISSEMENT

Problèmes et solutions . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

POUR ÉVITER LES

INCENDIES, TENEZ

TOUJOURS LES BOUGIES ET

AUTRES FLAMMES NUES

ÉLOIGNÉES DE CE PRODUIT.

AVIS IMPORTANT

Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony

Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon.

Toutes les questions relatives à la conformité des produits

basées sur la législation européenne doivent être adressées à

son représentant, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger

Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question

relative au Service Après-Vente ou à la Garantie, merci de bien

vouloir vous référer aux coordonnées qui vous sont

communiquées dans les documents «Service (SAV)» ou

Garantie.

Avis relatif au signal sans fil

Par la présente, Sony Corporation déclare

que l’appareil est conforme aux exigences

essentielles et aux autres dispositions

pertinentes de la directive 1999/5/CE.

Pour toute information complémentaire, veuillez consultez l’URL

suivante :

http://www.compliance.sony.de/

Avis aux clients : les informations suivantes s’appliquent

uniquement aux appareils vendus dans les pays qui appliquent

les directives de l’UE.

Le système de télévision sans fil peut être utilisé dans les pays

suivants :

AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT,

NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK,

MD, RS, ME

Cet appareil peut être utilisé dans d’autres pays non européens.

FR

2

Aération

Consignes de sécurité

Vous ne devez jamais obstruer les orifices daération du boîtier

GB

ni y introduire un objet quelconque.

AVERTISSEMENT

Laissez un espace libre autour du téléviseur, comme indiqué

ci-dessous.

Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive,

Il est vivement recommandé d’utiliser le support de fixation

FR

par exemple rayon du soleil, feu ou toute source de chaleur

murale Sony pour favoriser la circulation adéquate de l’air.

similaire.

Installation murale

Installation/Mise en place

ES

Installez et utilisez le téléviseur conformément aux instructions

ci-dessous afin d’éviter tout risque d’incendie, d’électrocution ou

autre dommage et/ou blessure.

FR

Installation

Le téléviseur doit être installé à proximité d’une prise de courant

aisément accessible.

DE

Positionnez le téléviseur sur une surface stable et horizontale

afin d’éviter qu’il ne tombe, n’entraîne des blessures ou ne soit

endommagé.

Installation sur pied

L’installation murale du téléviseur doit être confiée à un

PT

technicien spécialisé.

Pour des raisons de sécurité, il est vivement recomman

d’utiliser les accessoires Sony, notamment :

Support de fixation murale

IT

Veillez à utiliser les vis fournies avec le support de fixation

murale lorsque vous fixez les crochets de fixation (Support) au

téléviseur. Les vis fournies sont conçues de la manière illustrée

lorsqu’elles sont mesurées à partir de la surface de fixation du

SE

Pour une ventilation correcte, sans accumulation de salissures ni

crochet de fixation (Support).

de poussière :

Leur diamètre et leur longueur varient suivant le modèle de

Ne placez pas le téléviseur à plat, à l’envers, vers l’arrière ou

support de fixation murale.

sur le côté.

DK

L’utilisation de vis autres que celles fournies peut occasionner

Ne placez pas le téléviseur sur une étagère, un tapis, un lit ou

des dégâts à l’intérieur du téléviseur ou provoquer sa chute, etc.

dans un placard.

Ne couvrez pas le téléviseur avec des tissus tels que des

rideaux, pas plus qu’avec des journaux, etc.

FI

N’installez pas le téléviseur comme illustré ci-dessous.

NO

PL

Transport

Avant de transporter le téléviseur, débranchez tous ses câbles.

CZ

La présence de deux ou trois personnes est nécessaire pour le

transport des téléviseurs de grande taille.

Pour transporter le téléviseur à la main, saisissez-le de la

manière illustrée. N’exercez aucune pression sur le panneau LCD

SK

ni sur le cadre qui entoure l’écran.

Cordon d’alimentation secteur

Manipulez le cordon et la prise d’alimentation secteur comme

indiqué ci-dessous afin d’éviter tout risque d’incendie,

d’électrocution ou autre dommage et/ou blessure :

HU

Utilisez uniquement un cordon dalimentation Sony et pas

d’une autre marque.

Insérez la fiche à fond dans la prise secteur.

RO

Utilisez le téléviseur sur une alimentation de 220-240 V CA

uniquement.

Pour votre propre sécurité, assurez-vous que le cordon

d’alimentation secteur est débranché lorsque vous réalisez des

BG

Lorsque vous transportez le téléviseur, ne le soumettez pas à

branchements et veillez à ne pas trébucher dans les câbles.

des secousses ou des vibrations excessives.

Avant d’effectuer tout type d’intervention ou de déplacer le

Lorsque vous transportez le téléviseur pour le porter à réparer

téléviseur, débranchez le cordon d’alimentation secteur de la

ou lorsque vous déménagez, glissez-le dans son emballage et

prise de courant.

GR

son carton d’origine.

Eloignez le cordon d’alimentation secteur des sources de

Prévenir le renversement de l’appareil

chaleur.

Débranchez la fiche du cordon d’alimentation secteur et

Avant de fixer la vis à métaux, placez la face écran orientée vers

nettoyez-la régulièrement. Si la fiche accumule de la poussière

TR

le bas sur une surface de travail stable plus large que le

ou est exposée à l’humidité, son isolation peut se détériorer et

téléviseur.

un incendie peut se déclarer.

Pour éviter d’endommager la surface de l’écran LCD, veillez à

placer un chiffon doux sur la surface de travail.

RU

UA

FR

3

7 mm

Vis (fournie avec le support

de fixation murale)

Crochet de montage (Support)

Fixation du crochet à

l’arrière du téléviseur

30 cm

10 cm

10 cm

10 cm

Laissez au moins cet espace libre autour du téléviseur.

30 cm

10 cm

10 cm

6 cm

Laissez au moins cet espace libre autour du téléviseur.

La circulation de l’air est bloquée.

Mur Mur

Remarque

Environnement :

N’utilisez pas le cordon d’alimentation fourni avec un autre

Endroits excessivement chauds, humides ou poussiéreux ;

appareil.

accessibles aux insectes ; soumis à des vibrations mécaniques,

Ne pliez pas et ne tordez pas exagérément le cordon

à proximité d’objets inflammables (bougies, etc.). Le téléviseur

d’alimentation secteur. Cela pourrait mettre à nu ou rompre les

ne doit être exposé à aucune forme d’écoulement ou

fils conducteurs.

d’éclaboussure. C’est pourquoi aucun objet rempli d’un liquide

Ne modifiez pas le cordon d’alimentation secteur.

quelconque, comme un vase, ne doit être placé sur le téléviseur.

Ne posez jamais d’objet lourd sur le cordon d’alimentation

Ne placez pas le téléviseur dans un

secteur.

espace humide ou poussiéreux ni dans

Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation secteur proprement

une pièce pleine de vapeur ou de

dit pour le débrancher.

fumée grasse (près de tables de

Veillez à ne pas brancher un trop grand nombre d’appareils sur

cuisson ou d’humidificateurs). Il

la même prise de courant.

pourrait en résulter un incendie, des

Pour la prise de courant, n’utilisez pas une prise de mauvaise

risques d’électrocution ou des déformations.

qualité.

N’installez pas le téléviseur à des endroits sujets à des

températures extrêmes, par exemple la lumière directe du soleil

ou près d’un radiateur ou d’un ventilateur soufflant de l’air

REMARQUE SUR LADAPTATEUR SECTEUR

chaud. Il peut en résulter une surchauffe du téléviseur,

Avertissement

susceptible de déformer le boîtier et/ou d’entraîner le

Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez

dysfonctionnement du téléviseur.

pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.

Pour éviter tout incendie ou électrocution, ne placez pas d’objets

remplis de liquide, par exemple des vases, sur l’appareil.

N’installez pas cet appareil dans un espace confiné, par exemple

sur une étagère ou toute unité similaire.

Assurez-vous que la prise secteur se trouve à proximité de

l’appareil et qu’elle est facilement accessible.

Veillez à utiliser l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation

Situation :

fournis.

N’utilisez pas le téléviseur avec les mains mouillées, sans son

N’utilisez aucun autre adaptateur secteur. Cela pourrait

boîtier ou avec des accessoires non recommandés par le

provoquer un dysfonctionnement.

fabricant. En cas d’orage, débranchez le téléviseur de la prise

Raccordez l’adaptateur secteur à une prise secteur d’accès aisé.

secteur et de la prise d’antenne.

N’enroulez pas le cordon d’alimentation

N’installez pas le téléviseur de manière

secteur autour de l’adaptateur secteur. Le fil

saillante dans un espace ouvert. Des

de noyau risquerait d’être coupé et/ou de

personnes pourraient se blesser ou

provoquer un dysfonctionnement de la

l’endommager ou des objets pourraient

passerelle multimédia.

se heurter au téléviseur.

Ne touchez pas l’adaptateur secteur avec des mains humides.

En cas d’anomalie de fonctionnement de l’adaptateur secteur,

débranchez-le immédiatement de la prise secteur.

L’appareil n’est pas déconnecté de la source d’alimentation

secteur aussi longtemps qu’il reste branché sur la prise murale,

Eclats et projections d’objets :

même si l’appareil proprement dit a été mis hors tension.

Ne projetez aucun objet en direction du téléviseur. Le verre de

Comme l’adaptateur secteur chauffe lorsqu’il est utilisé pendant

l’écran pourrait être brisé lors de l’impact et provoquer des

une longue période, vous pouvez sentir la chaleur lorsque vous

blessures graves.

le touchez à la main.

Si la surface de l’écran se fendille, ne touchez pas le téléviseur

avant d’avoir débranché le cordon d’alimentation secteur. Le

Ce qu’il ne faut pas faire

non-respect de cette consigne peut entrner un risque

d’électrocution.

N’installez/n’utilisez pas le téléviseur dans des lieux,

environnements ou situations comparables à ceux répertoriés

ci-dessous car sinon, il risque de ne pas fonctionner correctement

Au repos

ou de provoquer un incendie, une électrocution, d’autres

Si vous envisagez de ne pas utiliser le téléviseur pendant

dommages et/ou des blessures.

plusieurs jours, il est conseillé de le débrancher de

l’alimentation secteur pour des raisons de sécurité et de

Lieu :

protection de l’environnement.

A l’extérieur (en plein soleil), au bord de la mer, sur un bateau ou

Le téléviseur étant toujours sous tension lorsqu’il est

voilier, à l’intérieur d’un véhicule, dans des établissements

simplement éteint, débranchez la fiche d’alimentation secteur

hospitaliers, des sites instables, exposés à la pluie, l’humidi ou

de la prise de courant pour le mettre complètement hors

à la fumée.

tension.

Si le téléviseur est placé dans les

Toutefois, certains téléviseurs possèdent des caractéristiques

vestiaires de thermes ou de bains publics,

dont le bon fonctionnement peut exiger que l’appareil demeure

le soufre dans l’atmosphère, etc., risque

sous tension lorsqu’il est en mode veille.

de l’endommager.

Avec les enfants

Pour une qualité d’image optimale, n’exposez pas l’écran à un

Ne laissez pas les enfants grimper sur le téléviseur.

éclairage direct ou aux rayons directs du soleil.

Conservez les petits accessoires hors de portée des enfants

Évitez de déplacer le téléviseur d’une zone à une zone chaude.

pour éviter tout risque d’ingestion accidentelle.

Les changements brusques de température ambiante peuvent

entraîner une condensation de l’humidité. Le téléviseur peut

alors diffuser des images et/ou des couleurs de qualité

médiocre. Dans une telle éventualité, laissez l’humidité

s’évaporer complètement avant de mettre le téléviseur sous

tension.

FR

4

Veillez à installer le support de fixation murale

Si vous rencontrez les problèmes suivants...

fermement en suivant les instructions de ce

Eteignez le téléviseur et débranchez immédiatement le cordon

GB

mode d’emploi. Si l’une des vis se desserre ou

d’alimentation de la prise secteur si l’un des problèmes suivants

tombe, le support de fixation murale risque de

devait survenir.

tomber et d’entraîner des blessures corporelles

Contactez votre revendeur ou le centre de service après-vente

ou des dégâts matériels.

FR

Sony pour faire contrôler votre téléviseur par un technicien

Veillez à utiliser correctement les vis et pièces

spécialisé.

de fixation fournies en suivant les instructions

Si :

de ce mode d’emploi. Si vous substituez des

éléments, le téléviseur risque de tomber et d’entraîner des

ES

Le cordon d’alimentation secteur est endommagé.

blessures corporelles ou d’être endommagé.

La prise de courant est de mauvaise qualité.

Assurez-vous d’assembler le support correctement en suivant la

Le téléviseur est endommagé après avoir subi une chute, un

procédure décrite dans ce mode d’emploi.

impact ou la projection d’un objet.

FR

Veillez à serrer les vis fermement à la position indiquée.

Un objet liquide ou solide a pénétré à l’intérieur des ouvertures

Veillez à ne pas soumettre le téviseur à des chocs pendant

du boîtier.

l’installation.

Veillez à installer le téléviseur à un mur perpendiculaire et lisse à

À propos de la température du moniteur LCD

DE

la fois.

Si vous utilisez le moniteur LCD pendant une période prolongée,

Après avoir correctement installé le téléviseur, fixez les câbles

la température augmente dans la zone entourant le panneau.

de façon appropriée.

Si vous le touchez, vous remarquerez peut-être qu’il est chaud.

Veillez à ne pas coincer le cordon

PT

d’alimentation ou les câbles de raccordement,

SUPPORT DE FIXATION MURALE

car les conducteurs internes risqueraient d’être

exposés et de provoquer un court-circuit ou

Les informations ci-dessous décrivent la manipulation correcte du

une coupure électrique.

IT

support de fixation murale. Veillez à lire attentivement ces

informations et utilisez correctement le support de fixation

murale.

SE

A l’attention des clients :

Veillez à respecter les précautions de sécurité suivantes pour

prévenir des blessures graves par feu, choc électrique,

renversement du produit ou chute du produit.

Regarder la télévision

DK

Veillez à confier l’installation à un installateur agréé et tenez les

Certaines personnes peuvent ressentir une gêne (comme des

jeunes enfants à l’écart pendant l’installation.

troubles de la vue, de la fatigue ou des nausées) lorsqu’elles

Veillez confier le déplacement ou le démontage du téléviseur à

regardent des images vidéo 3D ou jouent à des jeux 3D

des installateurs agréés.

FI

stéréoscopiques. Sony recommande à tous les téléspectateurs

Ne retirez pas de vis, etc., après le montage du téléviseur.

de faire des pauses régulières lorsqu’ils regardent des images

N’altérez pas les pièces du support de fixation murale.

vidéo 3D ou jouent à des jeux 3D stéréoscopiques. La durée et la

Ne montez pas d’autres équipements que le produit spécifié.

fréquence des pauses varient en fonction des personnes. À

N’appliquez pas d’autres poids que le téléviseur sur le support

NO

vous de décider ce qui vous convient le mieux. Si vous ressentez

de fixation murale.

la moindre gêne, il vous est conseillé d’arrêter de regarder les

Ne vous appuyez pas sur ou vous suspendez du téléviseur.

images vidéo 3D ou d’arrêter de jouer aux jeux 3D

Ne manipulez pas le téléviseur avec trop de force pendant le

stéréoscopiques jusqu’à ce que la gêne disparaisse. Consultez

PL

nettoyage ou l’entretien.

un docteur si vous le jugez nécessaire. Il est également conseillé

A l’attention des revendeurs Sony et installateurs :

de relire (i) le manuel d’instructions de tous les périphériques

Les instructions suivantes sont uniquement à lattention des

utilisés avec la télévision et (ii) de consulter notre site Internet

(http://support.sony-europe.com/) pour avoir les dernières

CZ

revendeurs et des installateurs Sony. Veillez à lire les précautions

de sécurité décrites ci-dessous et apportez une attention toute

informations. La vue des jeunes enfants (particulièrement ceux

particulière à la sécurité pendant l’installation, l’entretien et le

qui ont moins de six ans) est encore en plein développement.

contrôle de ce produit.

Consultez votre docteur (comme un pédiatre ou un

SK

Lorsque vous manipulez ou montez le téléviseur, tenez-le par

ophtalmologue) avant d’autoriser les jeunes enfants à regarder

les côtés. Ne soulevez pas le téléviseur par son support.

des images vidéo 3D ou à jouer à des jeux 3D stéréoscopiques.

Les adultes doivent surveiller les jeunes enfants pour vérifier

qu’ils suivent bien les recommandations données ci-dessus.

HU

N’utilisez pas, ne rangez pas ou ne laissez pas les lunettes 3D ou

la batterie près du feu ou dans des endroits où la température

est élevée, notamment sous les rayons directs du soleil ou dans

des véhicules laissés en plein soleil.

RO

Veuillez noter que lorsque le simulateur 3D est activé, l’image

est modifiée par rapport à l’originale en raison de la conversion

assurée par la télévision.

Regarder la télévision dans une pièce modérément éclairée ou

BG

peu éclairée ou pendant une période prolongée soumet vos

yeux à un effort.

Si vous utilisez un casque, réglez le volume de façon à éviter un

GR

niveau sonore excessif qui pourrait altérer votre capacité

auditive.

TR

N’installez pas le support de fixation murale sur

RU

les surfaces où les coins ou côtés du téléviseur

sont en saillie par rapport à la surface du mur.

UA

N’installez pas le téléviseur sur ou sous un climatiseur.

FR

5

Support Support

Précautions

Ecran LCD

Faire attention lors de l’utilisation de la

Bien que l’écran LCD soit fabriqué avec une technologie de

télécommande

haute précision et soit doté d’une définition de pixels effectifs

Respectez les polarités lors de l’insertion de piles.

de 99,99 % ou supérieure, il est possible que quelques points

Ne mélangez pas des piles de types différents, ni des piles

noirs ou points lumineux (rouges, bleus ou verts) apparaissent

usagées avec des piles neuves.

constamment sur l’écran. Ce phénomène est inhérent à la

Respectez l’environnement lorsque vous jetez les piles.

structure de l’écran LCD et n’indique pas un dysfonctionnement.

Lélimination des piles peut être réglementée dans certaines

N’appuyez pas sur le filtre avant, ne l’éraflez pas et ne placez

régions. Consultez les autorités locales.

pas d’objets sur ce téléviseur. L’image pourrait être instable ou

Manipulez la télécommande avec soin. Ne la laissez pas tomber,

l’écran LCD être endommagé.

ne la piétinez pas et ne renversez aucun liquide sur celle-ci.

Si ce téléviseur est utilisé dans un environnement froid, l’image

Ne placez pas la télécommande à proximité d’une source de

peut apparaître sale ou sombre. Ce n’est pas le signe d’un

chaleur, dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou

dysfonctionnement. Ce phénomène disparaît au fur et à mesure

dans une pièce humide.

que la température augmente.

Fonction sans fil de l’appareil

Une image rémanente peut apparaître lorsque des images fixes

N’utilisez pas cet appareil à proximité d’un équipement médical

sont affichées en continu. Elle peut disparaître au bout d’un

(stimulateur cardiaque, par exemple), car cela pourrait altérer le

certain temps.

bon fonctionnement de ce dernier.

L’écran et le boîtier se réchauffent lorsque le téléviseur est en

Même si cet appareil émet/reçoit des signaux brouillés, soyez

cours d’utilisation. Ceci n’a rien d’anormal.

attentif aux éventuelles interceptions non autorisées. Nous ne

L’écran LCD contient une petite quantité de cristaux liquides.

pouvons être tenus responsables de tout problème que cela

Respectez les réglementations locales en vigueur concernant la

pourrait entraîner.

mise au rebut de cet équipement.

SUPPORT DE FIXATION MURALE

Traitement et nettoyage du boîtier et de la

Si vous utilisez le téléviseur installé sur le support de fixation

murale pendant une période prolongée, la partie du mur située

surface de l’écran du téléviseur

derrière ou au-dessus du téléviseur peut se décolorer ou le

Assurez-vous que le cordon d’alimentation secteur relié au

papier peint peut se décoller, selon le matériau dont le mur est

téléviseur est débranché de la prise de courant avant

constitué.

d’entreprendre toute opération de nettoyage.

Si vous retirez le support de fixation murale après l’avoir installé

Pour éviter toute dégradation du matériau ou du revêtement de

sur le mur, les trous de vis demeurent.

l’écran, respectez les précautions suivantes.

N’utilisez pas le support de fixation murale dans un endroit où il

Pour ôter la poussière du boîtier ou de la surface de l’écran,

est soumis à des vibrations mécaniques.

frottez délicatement avec un linge doux. En cas de saleté

tenace, frottez avec un linge doux légèrement imprégné d’une

Mise au rebut du téléviseur

solution à base de détergent doux dilué.

Ne jamais vaporiser d’eau ou de détergent

Traitement des appareils

directement sur le téléviseur. Le liquide

électriques et électroniques en fin

pourrait couler au bas de l’écran ou sur les

de vie (Applicable dans les pays de

parties extérieures, voire pénétrer dans le

téléviseur et l’endommager.

l’Union Européenne et aux autres

N’utilisez jamais d’éponge abrasive, de

pays européens disposant de

produit de nettoyage alcalin/acide, de

systèmes de collecte sélective)

poudre à récurer ou de solvant volatil, qu’il s’agisse d’alcool,

Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son

d’essence, de diluant ou d’insecticide. L’utilisation de ces

emballage, indique que ce produit ne doit pas

produits ou tout contact prolongé avec des matériaux en

être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point

caoutchouc ou en vinyle peut endommager la surface de l’écran

de collecte approprié pour le recyclage des équipements

et le matériau du boîtier.

électriques et électroniques. En vous assurant que ce produit sont

Le nettoyage régulier des ouvertures de ventilation est

mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la

recommandé pour assurer une ventilation correcte.

prévention des conséquences négatives que leur mauvais

Si l’angle du téléviseur doit être réglé, déplacez lentement ce

traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé

dernier pour éviter qu’il ne se désolidarise et tombe de son

humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la

pied.

préservation des ressources naturelles. Pour toute information

complémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez

Appareils optionnels

contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point

Éloignez le téléviseur de tout appareil ou équipement optionnel

de vente où vous avez acheté le produit.

émettant des rayonnements électromagnétiques. Sinon, cela

pourrait entraîner une déformation de l’image et/ou un bruit.

Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites de la

Directive CEM lors de l’utilisation d’un câble de signal de liaison

dont la longueur ne dépasse pas 3 mètres.

Recommandation relative à la fiche de type F

Le fil interne ne peut pas dépasser le connecteur de plus de 1,5

mm.

FR

6

7 mm max.

1,5 mm max.

(Illustration de référence de la fiche de type F)

Elimination des piles et

accumulateurs usagés (Applicable

GB

dans les pays de l’Union

Européenne et aux autres pays

européens disposant de systèmes

FR

de collecte sélective)

Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les

emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec

ES

ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets

ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît

parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le

mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles

FR

contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb.

En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut

de façon appropriée, vous participez activement à la prévention

DE

des conséquences négatives que leur mauvais traitement

pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine.

Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation

des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons

PT

de sécurité, de performance ou d’intégrité de données

nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un

accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service

technique qualifié pour effectuer son remplacement. En

IT

rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de

collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur

incorporé sera traité correctement. Pour tous les autres cas de

figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute

SE

sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation.

Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte

approprié pour le recyclage. Pour toute information

DK

complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles

et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre

déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce

produit.

FI

NO

PL

CZ

SK

HU

RO

BG

GR

TR

RU

UA

FR

7

Installation du téléviseur au mur

À l’attention des clients

L’installation de ce produit exige un certain savoir-faire. Veillez à sous-traiter l’installation à un détaillant

Sony ou à un prestataire extérieur agréé et faites particulièrement attention à la sécurité durant

l’installation. Sony décline toute responsabilité en cas de dommages ou de blessures provoqués par une

mauvaise manipulation ou une installation incorrecte ou en cas d’installation d’un produit autre que le

produit spécifié. Vos droits statutaires (le cas échéant) ne sont pas affectés.

À l’attention des revendeurs et installateurs Sony

L’installation de ce produit exige un certain savoir-faire. Lisez attentivement ce mode d’emploi pour

effectuer l’installation en toute sécurité. Sony décline toute responsabilité en cas de dommages ou de

blessures provoqués par une mauvaise manipulation ou une installation incorrecte.

Le TV support de table est utilisé conjointement avec le support de fixation murale.

Remarque

Reportez-vous à la page 3 (Consignes de sécurité) et à la page 5 (Précautions), rubrique SUPPORT DE FIXATION

MURALE avant d’entreprendre l’installation du support mural.

Si le support de table est fixé au téléviseur, détachez-le au préalable.

Posez le téléviseur, écran vers le bas, sur une surface horizontale stable recouverte d’un linge épais et doux d’une

largeur supérieure à celle du téléviseur, lorsque vous fixez le support ou lorsque vous retirez le support de table du

téléviseur, afin d’éviter d’endommager la surface de l’écran LCD.

Dès que les montants sont détachés du support, rangez-les en lieu sûr ainsi que leurs vis.

Si vous refixez le support de table, veillez à fixer les vis (que vous avez retirées) dans les trous d’origine à l’arrière du

téléviseur.

Assurez-vous que le téléviseur est en position verticale avant de le mettre sous tension. Évitez de mettre le téléviseur

sous tension avec l’écran LCD orienté vers le bas afin de préserver l’uniformité de l’image.

Pour séparer le support de table du téléviseur

FR

8

Cous du support

Support

Linge doux

Installation des supports au mur

GB

1 Préparez toutes les pièces dont vous avez besoin.

FR

Accessoires du support de fixation murale (fournis)

A Gabarit en papier B Base de fixation

C Protection du

D Vis

ES

murale

support

(+PSW 6 × 12) (2)

KDL-50W82xB,

KDL-50W82xB,

KDL-50W81xB,

KDL-50W81xB,

FR

KDL-50W80xB,

KDL-50W80xB,

KDL-50W70xB (2)

KDL-50W70xB (2)

KDL-42W82xB,

KDL-42W82xB,

DE

KDL-42W81xB,

KDL-42W81xB,

KDL-42W80xB,

KDL-42W80xB,

KDL-42/32W70xB (1)

KDL-42/32W70xB (1)

PT

IT

SE

E Entretoise (2) F Plaque

G Vis (+PSW 4 × 10)

d’obturation du

KDL-50W82xB,

DK

support

KDL-50W81xB,

KDL-50W82xB,

KDL-50W80xB,

KDL-50W81xB,

KDL-50W70xB (2)

FI

KDL-50W80xB,

KDL-42W82xB,

KDL-50W70xB (2)

KDL-42W81xB,

KDL-42W82xB,

KDL-42W80xB,

NO

KDL-42W81xB,

KDL-42/32W70xB (1)

KDL-42W80xB,

KDL-42/32W70xB (1)

PL

CZ

Support (fourni)

SK

H

HU

RO

Vis pour base de fixation murale (8 mm de diamètre, non fournies)

BG

KDL-50W82xB,

KDL-50W81xB,

KDL-50W80xB,

GR

KDL-50W70xB (8)

KDL-42W82xB,

KDL-42W81xB,

TR

KDL-42W80xB,

KDL-42/32W70xB (4)

RU

UA

FR

9

2 Assurez-vous que le mur dispose d’un espace suffisant et qu’il peut supporter un poids

équivalent à quatre fois au moins celui du téléviseur.

Reportez-vous au tableau suivant lorsque vous installez le téléviseur au mur. Voir

page 16-19 (Spécifications) pour connaître le poids du téléviseur.

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Unité : cm

Dimension du centre

Longueur pour le

Nom du

Dimensions d’affichage

écran

montage

modèle

KDL-

50W82xB/

50W81xB/

111,6 65,6 13,0 46,9 11,8

50W80xB/

50W70xB

42W82xB/

42W81xB/

95,8 56,3 17,5 46,5 11,8

42W80xB/

42W70xB

32W70xB 72,9 43,3 18,8 41,3 11,3

Remarque

Les valeurs indiquées dans le tableau peuvent être légèrement différentes selon l’installation.

FR

10

Point central de l’écran

Point central de l’écran

3 Sur le gabarit en papier A, indiquez d’un repère le centre de l’écran de votre téléviseur.

GB

FR

ES

FR

DE

PT

IT

SE

4 Avec de l’adhésif, fixez au mur le gabarit en papier A et, à l’aide d’une perceuse

électrique, percez des trous en suivant la numérotation du gabarit en papier A.

DK

FI

NO

PL

CZ

SK

5 tachez du mur le gabarit en papier A.

HU

6 Fixez correctement au mur la base de fixation murale B à l’aide des vis (8 mm de

diamètre, non fournies).

RO

BG

GR

TR

RU

UA

FR

11

100

100

150

150

200

200

250

250

100

150

200

250

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,

KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB

KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Échelle du gabarit en papier A

Échelle du gabarit en papier A

Repère pour le KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,

KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB

Repère pour le KDL-42W82xB,

KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

KDL-42W70xB

Repère pour le KDL‐32W70xB

1, 2, 3, 4

30

30

1

10

0

3

5

0

10

20

7

2

4

6

8

50

50

100

100

150

150

200

200

250

250

300

300

350

350

20

5, 6, 7, 8

30

20

1

10

0

3

1, 2, 3, 4

2

4

50

100

150

200

250

300

350

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,

KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB

KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Mur

Mur

A

A

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,

KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB

KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Préparation de l’installation du téléviseur

1 Retirez les vis à l’arrière du téléviseur. Les vis que vous retirez doivent être rangées en lieu

sûr, hors de portée des enfants.

2 Insérez la broche (sur la protection du support C) dans le trou du support H, puis repliez

vers le haut la protection du support C. Vérifiez si la protection du support C est

convenablement fixée au support H.

3 Fixez le support H au téléviseur à l’aide des vis fournies D. Fixez les entretoises E dans

les trous désignés par les repères triangulaires

f

. Le KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,

KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB est représenté dans les illustrations.

FR

12

Linge doux

HH

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,

KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB

KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Broche

D

H

E

×

2

Linge doux

Installation du téléviseur au mur

GB

1 Veillez à raccorder et à regrouper les câbles avant d’installer le téléviseur au mur.

FR

2 Installez le téléviseur au mur. Ensuite, vérifiez si la protection du support C est bien

accrochée à la base de fixation murale B et si les entretoises E touchent le mur. Fixez la

ES

plaque d’obturation du support F à laide des vis fournies G.

FR

DE

PT

IT

SE

DK

FI

NO

PL

CZ

SK

HU

RO

BG

GR

TR

RU

UA

FR

13

1

1

C

C

B

B

B

2

G

2

G

F

F

B

E

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,

KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB

KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Mur

Mur

Dimensions des positions des trous sur le mur

Le cas échéant, fournissez les informations suivante aux installateurs agréés.

Utilisez des vis (8 mm de diamètre, non fournies) pour installer au mur la base de fixation murale B.

Pour une installation aisée, veillez à utiliser le gabarit en papier A fourni sur lequel figure la position

réelle de la base de fixation murale.

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Pour connaître les instructions sur l’installation du support de fixation murale de votre modèle de téléviseur, reportez-

vous au site Web suivant :

www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual

FR

14

76 mm 76 mm

BB

176 mm

28 mm 28 mm

76 mm

B

28 mm

Absence de services TV câblés (programmes).

GB

Vérifiez le raccordement des câbles ou la

Dépannage

configuration du réglage.

Essayez la [Recherche auto. des chaînes

Lorsque l’affichage LED clignote en rouge,

FR

numériques] en sélectionnant [TNT] au lieu de

comptez le nombre de clignotements

[Câble].

(l’intervalle est de trois secondes).

La télécommande ne fonctionne pas.

ES

Si l’LED d'éclairage clignote en rouge,

réinitialisez le téléviseur en débranchant le

Remplacez les piles.

cordon d’alimentation secteur du téléviseur

Votre téléviseur est peut-être en mode SYNC.

FR

Appuyez sur SYNC MENU, sélectionnez

pendant deux minutes, puis remettez le

[Commande TV], puis sélectionnez [Accueil

téléviseur sous tension.

(Menu)] ou [Options] pour commander le

DE

Si le problème persiste, contactez votre

téléviseur.

revendeur ou votre Centre de Service Après-

Vente Sony en indiquant le nombre de

Le mot de passe du [Verrouillage parental] a

PT

clignotements en rouge de l’LED d'éclairage (à

été oublié.

intervalle de trois secondes). Appuyez sur /

Saisissez 9999 comme code PIN. (Le code PIN

sur le téléviseur pour mettre celui-ci hors

9999 est toujours accepté.)

IT

tension, débranchez le cordon dalimentation

La température augmente autour du

secteur et adressez-vous à votre revendeur ou

téléviseur.

SE

votre Centre de Service Après-Vente Sony.

Si vous utilisez le téléviseur pendant une période

Lorsque la LED déclairage ne clignote pas,

prolongée, la température augmente dans la

DK

vérifiez les éléments comme suit.

zone qui l’entoure.

Vous pouvez également vous reporter à la

Si vous le touchez, vous remarquerez peut-être

qu’il est chaud.

section [Dépannage] de l’i-Manual ou exécuter

FI

un autodiagnostic en sélectionnant [Aide] t

Audio ou vidéo gelé, écran noir ou le

[Assistance clientèle] t [Autodiagnostic]. Si le

téléviseur ne répond pas quand les touches

NO

problème persiste, confiez votre téléviseur à un

du téléviseur ou de la télécommande sont

technicien qualifié.

actionnées.

Réinitialisez simplement le téléviseur en

PL

Problèmes et solutions

débranchant le cordon d’alimentation secteur

pendant deux minutes, puis en le rebranchant.

Absence d’image (écran noir) et de son.

CZ

Vérifiez le raccordement de l’antenne/câble.

Les touches /, CH+/–, +/–, ///, ,

Raccordez le téléviseur à l’alimentation secteur,

et HOME sont introuvables sur le

SK

puis appuyez sur la touche / du téléviseur ou

téléviseur.

de la télécommande.

Reportez-vous à l’illustration ci-dessous pour

Impossible de syntoniser certains

connaître l’emplacement des touches du

HU

programmes.

téléviseur.

Vérifiez le raccordement de l’antenne ou de la

RO

parabole.

Le câble satellite est peut-être court-circuité ou il

peut avoir des problèmes de connexion.

BG

Vérifiez le câble et la connexion puis éteignez le

téléviseur avec l’interrupteur Oui/Non et allumez

de nouveau.

GR

La fréquence que vous avez saisie est hors

limites. Veuillez consulter le fournisseur de

programme satellite.

TR

RU

UA

FR

15

Arrière du téléviseur

Laffichage LED est allumé.

Si vous ne souhaitez pas allumer l’affichage LED,

Spécifications

vous pouvez l’éteindre.

Appuyez sur HOME, puis sélectionnez

Norme

[Réglages] t [Paramètres système] t

[Réglage général] t [Affichage LED] t [Non].

Type d’affichage

Vous pouvez aussi appuyer sur OPTIONS, puis

Ecran à cristaux liquides, Rétroéclairage LED

sélectionner [Affichage LED] t [Non].

Norme de télévision

Analogique : Selon le pays/region selectionne :

B/G, D/K, L, I, M

Numérique : DVB-T/DVB-C

DVB-T2

Satellite : DVB-S/DVB-S2

Norme Couleur/Vidéo

Analogique : PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43

Numérique : Consultez l’i-Manual.

Il est impossible de se connecter à un routeur

Canaux couverts

sans fil avec le WPS.

Analogique : UHF/VHF/Câble, Selon le pays/la

Si vous utilisez une sécurité WEP, sélectionnez

gionlectionné.

[Simplifié] t [Wi-Fi] t [Connexion par liste de

Numérique : UHF/VHF/cable, Selon le pays/la

détection].

gionlectionné.

Ensuite, sélectionnez le nom du réseau (SSID) que

Satellite : Fréquence IF 950-2150 MHz

vous souhaitez connecter.

Sortie son

Le nom du réseau requis dans la

8 W + 8 W (sauf KDL-32W70xB)

configuration du réseau est introuvable.

5 W + 5 W (KDL‐32W70xB uniquement)

Sélectionnez [[Saisie manuelle]] et appuyez sur

Technologie sans fil

pour saisir un nom de réseau.

Protocole IEEE802.11a/b/g/n

Prises d’entrée/sortie

Câble d’antenne

Borne 75 ohms externe pour VHF/UHF

Antenne satellite

Connecteur femelle type-F IEC169-24, 75 ohms.

DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz tone, Diffusion

par câble unique EN50494.

/AV1

Connecteur Péritel à 21 broches (norme CENELEC)

comprenant entrée audio et vidéo, entrée RVB et

sortie audio et vidéo TV.

/ COMPONENT IN

YPBPR (Vidéo composante) : 1080p (50, 60 Hz),

1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i,

480p, 480i

Entrée audio (prises phono)

t

AV2

Entrée vidéo (broche phono partagée avec

l’entrée Y)

FR

16

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (sauf KDL-50/42/32W70xB)

DC IN 19.5 V

Vidéo (2D) : 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p,

Entrée de l’adaptateur

GB

1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p,

LAN

576p, 576i, 480p, 480i, Formats PC

Connecteur 10BASE-T/100BASE-TX (La vitesse de

FR

Vidéo (3D) :

connexion du réseau peut varier en fonction de

Frame Packing : 1080p (30 Hz), 1080/24p,

l’environnement d’exploitation. Le débit et la

1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p

ES

qualité de la communication 10BASE-T/

Côte à côte : 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p,

100BASE-TX ne sont pas garantis pour ce

1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)

téléviseur.)

Dessus-Dessous : 1080p (30, 50, 60 Hz),

FR

1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)

Autres

Audio : PCM linéaire 5.1 canaux : 32, 44,1 et

Accessoires en option

DE

48 kHz, 16, 20 et 24 bits, Dolby Digital

Télécommande tactile : RMF-ED004

ARC (Audio Return Channel) (HDMI IN 2

Caméra Microphone : CMU-BR200/CMU-BR100

uniquement)

PT

Caisson de basses sans fil : SWF-BR100

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (KDL-50/42/32W70xB,

Câble MHL : DLC-MB10/DLC-MB20/DLC-MC10/

uniquement)

DLC-MC20

Vidéo : 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p,

IT

Lunettes 3D actives : TDG-BT500A

1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz),

(KDL-50W82xB, KDL-50W81xB, KDL-50W80xB

720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, PC Formats

uniquement)

SE

Audio : PCM linéaire 5.1 canaux : 32, 44,1 et

48 kHz, 16, 20 et 24 bits, Dolby Digital

ARC (Audio Return Channel) (HDMI IN 2

DK

uniquement)

MHL (partagée avec HDMI IN 1)

Lunettes 3D passives : TDG-500P (KDL-42W82xB,

FI

(sauf KDL-50/42/32W70xB)

KDL-42W81xB, KDL-42W80xB uniquement)

Vidéo (2D) : 1080p (30 Hz), 1080/24p,

1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz),

NO

720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i

Vidéo (3D) :

Côte à côte : 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz),

PL

Températures de fonctionnement

720p (50, 60 Hz)

0 ºC – 40 ºC

Dessus-Dessous : 1080p (30 Hz), 1080/24p,

Humidité de fonctionnement

CZ

1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)

10 % – 80 % HR (sans condensation)

Audio : PCM linéaire 5.1 canaux : 32, 44,1 et

48 kHz, 16, 20 et 24 bits, Dolby Digital

SK

Alimentation et autres

MHL (partagée avec HDMI IN 1)

Tension d’alimentation

(KDL-50/42/32W70xB, uniquement)

CC 19,5 V avec alimentation secteur

Vidéo : 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50,

HU

Caractéristiques nominales : Entrée 220 V - 240 V

60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i,

CA, 50 Hz

480p, 480i

RO

Audio : PCM linéaire 5.1 canaux : 32, 44,1 et

Classe d’efficacité énergétique

48 kHz, 16, 20 et 24 bits, Dolby Digital

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

KDL-50W70xB : A++

DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)

BG

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

Prise optique numérique (PCM linéaire deux

KDL-42W70xB : A+

canaux, Dolby Digital)

KDL‐32W70xB : A

GR

AUDIO OUT/

Taille d’écran (mesurée en diagonale) (Environ.)

Sortie audio (Mini-jack stéréo)

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

Pise casque

TR

KDL-50W70xB : 50 pouces / 125,7 cm

(prise en charge de la sortie de caisson de graves)

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

1 (HDD REC), 2

KDL-42W70xB : 42 pouces / 106,7 cm

RU

Port périphérique HDD USB ( 1 uniquement),

KDL‐32W70xB : 32 pouces / 80,1 cm

Port USB

UA

Fente CAM (Module pour système à contrôle

d’accès)

FR

17

1

Consommation électrique

*

Consommation électrique par an, en considérant

que le poste reste allumé 4 heures par jour pendant

en mode [Standard]

365 jours. La consommation réelle dépendra du

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

mode d’utilisation du téléviseur.

KDL-50W70xB : 51 W

2

*

La consommation spécifiée en mode de veille est

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

atteinte une fois que le téléviseur a terminé tous les

KDL-42W70xB : 50 W

processus internes nécessaires.

KDL‐32W70xB : 39 W

Remarque

Dans le nom du modèle du téléviseur, « x »

en mode [Intense]

correspond au numéro associé à la ligne, à la couleur

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

ou au standard de télévision.

KDL-50W70xB : 100 W

Ne retirez pas la carte factice de la fente TV CAM

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

(Module pour système à contrôle d’accès), sauf pour

KDL-42W70xB : 99 W

la remplacer par une carte à puce insérée dans le

CAM.

KDL‐32W70xB : 80 W

La disponibilité des accessoires en option varie selon

1

Consommation électrique annuelle moyenne*

les pays, les régions, les modèles de téléviseur et les

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

stocks.

KDL-50W70xB : 71 kWh

La conception et les spécifications sont sujettes à

modification sans préavis.

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

Ce téléviseur est équipé de MHL 2.

KDL-42W70xB : 69 kWh

KDL‐32W70xB : 54 kWh

Notes sur la fonction TV numérique

2

Consommation électrique en veille*

Les fonctions du Téléviseur numérique

0,5 W (10 W en mode de mise à jour du logiciel/

( ) ne sont opérationnelles que dans les

EPG)

pays ou les zones assurant la diffusion des

Résolution d’affichage

signaux numériques terrestres DVB-T/

1 920 points (horizontal) × 1 080 lignes (vertical)

DVB-T2 (MPEG-2 et H.264/MPEG-4 AVC) ou

dans les pays ou les zones couverts par un

Dimensions (Environ.) (l × h × p)

service de diffusion par câble DVB-C

Avec support de table

(MPEG-2 et H.264/MPEG-4 AVC)

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

compatible. Vérifiez auprès de votre

KDL-50W70xB : 111,6 × 69,3 × 17,9 cm

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

revendeur local que votre zone de

KDL-42W70xB : 95,8 × 60,0 × 17,0 cm

résidence permet la réception du signal

KDL‐32W70xB : 72,9 × 46,5 × 14,1 cm

DVB-T/DVB-T2 ou renseignez-vous auprès

Sans support de table

de votre câblo-opérateur pour être sûr de

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

la compatibilité du service DVB-C avec ce

KDL-50W70xB : 111,6 × 65,6 × 6,4 cm

téléviseur.

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

Il est possible que celui-ci vous facture des

KDL-42W70xB : 95,8 × 56,3 × 6,4 cm

frais supplémentaires pour ce service et

KDL‐32W70xB : 72,9 × 43,3 × 6,4 cm

qu’il vous faille accepter ses conditions

générales pour cette prestation.

Poids (Environ.)

Ce téléviseur est conforme aux

Avec support de table

spécifications DVB-T/DVB-T2 et DVB-C mais

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

sa compatibilité avec les futurs

KDL-50W70xB : 14,8 kg

programmes numériques terrestres DVB-T/

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

KDL-42W70xB : 11,7 kg

DVB-T2 et par le câble DVB-C ne peut en

KDL‐32W70xB : 7,9 kg

aucun cas être garantie.

Sans support de table

Certaines fonctions du téléviseur

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

numérique peuvent ne pas être

KDL-50W70xB : 13,6 kg

disponibles dans tous les pays/régions et

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

le service câblé DVB-C peut ne pas s’avérer

KDL-42W70xB : 10,5 kg

totalement opérationnel avec certains

KDL‐32W70xB : 6,9 kg

opérateurs.

FR

18

Informations sur les marques

Les logos et le mot de marque Bluetooth®

GB

appartiennent à Bluetooth SIG, Inc. et toute

commerciales

utilisation de ces marques par Sony

Les termes HDMI et High-Definition

Corporation est couverte par une licence.

FR

Multimedia Interface ainsi que le logo

Les autres marques commerciales et noms

HDMI sont des marques commerciales ou

de marque appartiennent à leurs

des marques déposées de HDMI Licensing,

ES

proprtaires respectifs.

LLC aux États-Unis et dans d’autres pays.

DiSEqC™ est une marque déposée de

DLNA®, le logo DLNA et DLNA CERTIFIED®

EUTELSAT.

FR

sont des marques, des marques de service

Ce téléviseur prend en charge DiSEqC 1.0.

ou des marques de certification de Digital

Ce téléviseur n’est pas destiné à

Living Network Alliance.

DE

commander des antennes à moteur.

Fabriqué sous licence de Dolby

Laboratories. Dolby et le symbole

PT

double-D sont des marques déposées de

Dolby Laboratories.

IT

« BRAVIA » et sont des marques

de Sony Corporation.

TrackID est une marque commerciale ou

SE

une marque déposée de Sony Mobile

Communications AB.

DK

Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote

VideoID, Gracenote Video Explore,

Gracenote MusicID, le logo et le graphisme

FI

Gracenote ainsi que le logo « Powered by

Gracenote » sont des marques

NO

commerciales ou des marques déposées

de Gracenote aux États-Unis et/ou dans

d’autres pays.

PL

Opera® Devices SDK from Opera Software

ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software

CZ

ASA. All rights reserved.

Wi-Fi, Wi-Fi Direct et Miracast sont des

marques commerciales ou des marques

SK

déposées de Wi-Fi Alliance.

« Sony Entertainment Network logo » et

HU

« Sony Entertainment Network » sont des

marques de Sony Corporation.

RO

MHL, Mobile High-Definition Link et le logo

MHL sont des marques commerciales ou

des marques enregistres de MHL Licensing,

BG

LLC.

Pour les brevets DTS, visitez

GR

http://patents.dts.com. Fabriqué sous

licence de DTS Licensing Limited. DTS, le

symbole, & DTS et le symbole utilisés

TR

conjointement sont des marques déposées

tandis que DTS Digital Surround est une

RU

marque commerciale de DTS, Inc. © DTS,

Inc. Tous droits réservés.

TM

Designed with UEI Technology

UA

Under License from Universal Electronics

Inc. Portions © UEI 2000 – 2013

FR

19

Introducción

Gracias por elegir este producto Sony.

Índice

Antes de utilizar el televisor, lea este manual atentamente y

consérvelo para consultarlo en el futuro.

Nota

Antes de utilizar el televisor, lea la “Información de seguridad”

(página 3).

En el manual de instrucciones de este televisor, se incluye la

explicación sobre la “Instalación del televisor en la pared”.

AVISO IMPORTANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Las imágenes y las ilustraciones utilizadas en la Guía de inicio

Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . 3

rápido y este manual son solo ejemplos y pueden no coincidir

con el aspecto real del producto.

Precauciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

Instalación del televisor en la pared. . . . . 7

Ubicación de la etiqueta identificativa

Instalación de los soportes en la pared . . . .8

Las etiquetas con el número de modelo del televisor, la fecha de

producción (mes/año) y la tensión de alimentación se encuentran

Preparativos para la instalación del

en la parte posterior del televisor o el embalaje.

televisor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Las etiquetas correspondientes a los números de modelo y de

serie del adaptador de corriente están situadas en la parte inferior

Instalación del televisor en la pared . . . . . . 12

del adaptador de corriente.

Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . 14

ADVERTENCIA

Problemas y soluciones . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

PARA EVITAR LA

PROPAGACIÓN DE

FUEGO, MANTENGA LAS

VELAS U OTRAS LLAMAS

SIEMPRE ALEJADAS DE ESTE

PRODUCTO.

AVISO IMPORTANTE

Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony

Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las

consultas relacionadas con la conformidad del producto

basadas en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse

al representante autorizado, Sony Deutschland GmbH,

Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para

cualquier asunto relacionado con el servicio o la garantía, por

favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de

servicio o garantía adjuntados con el producto.

Nota sobre la señal

inalámbrica

Por medio de la presente, Sony

Corporation declara que esta unidad cumple con los requisitos

esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o

exigibles de la Directiva 1999/5/CE.

Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL:

http://www.compliance.sony.de/

Aviso para los clientes: la siguiente información solamente es

aplicable a los equipos comercializados en los países que

cumplan las directivas de la UE.

El sistema inalámbrico de televisión puede utilizarse en los

siguientes países:

AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT,

NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK,

MD, RS, ME

Este producto puede utilizarse en otros países no europeos.

ES

2

Instalación en la pared

Información de seguridad

GB

AVISO

No exponga las pilas a un calor excesivo, como la luz solar directa

FR

o una llama.

Instalación/configuración

ES

Instale y utilice el televisor siguiendo las instrucciones que se

indican a continuación para evitar el riesgo de incendios,

descargas eléctricas u otros daños y/o lesiones.

Instalación sobre pedestal

Instalación

NL

Debe instalar el televisor cerca de una toma de corriente de fácil

acceso.

Coloque el televisor sobre una mesa o una superficie estable

DE

para evitar que pueda caerse y provocar daños personales o

estropearse TV.

La instalación en pared sólo puede ser realizada por personal

cualificado.

PT

Por razones de seguridad, se recomienda utilizar accesorios

Para garantizar una ventilación apropiada y evitar la

Sony como:

acumulacn de suciedad o polvo:

Soporte de pared

No instale el televisor boca arriba, boca abajo, hacia atrás ni

Asegúrese de usar los tornillos suministrados con el soporte de

de lado.

IT

pared al colocar los ganchos de montaje (base) en el televisor.

No instale el televisor en un estante, sobre una alfombra,

Los tornillos suministrados han sido disados tal y como indica

sobre una cama o dentro de un armario.

la ilustración si se miden desde la superficie de colocación del

No cubra el televisor con tejidos como cortinas, ni otros

gancho de montaje (base).

objetos como periódicos, etc.

SE

El diámetro y longitud de los tornillos varía en función del

No instale el televisor como se muestra a continuación.

modelo de soporte de pared.

Si utiliza otros tornillos, puede provocar un daño interno en el

DK

televisor o éste puede caerse, etc.

FI

NO

PL

Transporte

Cable de alimentación

Desconecte todos los cables antes de transportar el televisor.

Se necesitan dos o tres personas para transportar un televisor

Utilice el cable y el enchufe tal y como se indica a continuación

grande.

para evitar el riesgo de incendios, descargas eléctricas u otros

CZ

Al transportar el televisor manualmente, sujételo de la forma

daños y/o lesiones:

descrita a continuación. No ejerza presión sobre la pantalla LCD

Utilice únicamente cables de alimentación suministrados por

ni el marco que la rodea.

Sony. No utilice cables de otros proveedores.

Inserte el enchufe totalmente en la toma de corriente.

SK

Este televisor sólo funciona con alimentación de 220-240 V.

Cuando conecte los cables, no olvide desenchufar el cable de

alimentación por razones de seguridad y evite tropezar o

enredarse con los cables.

HU

Desenchufe el cable de alimentación antes de manipular o

desplazar el televisor.

Mantenga el cable de alimentación alejado de fuentes de calor.

RO

Desconecte el enchufe y límpielo regularmente. Si se acumula

polvo o humedad en el enchufe, puede deteriorarse el

Durante el transporte, no someta el televisor a sacudidas o

aislamiento y producirse un incendio.

vibraciones excesivas.

BG

Nota

Cuando transporte el televisor para repararlo o cuando lo

No utilice el cable de alimentación suministrado con otros

cambie de sitio, embálelo con la caja y el material de embalaje

equipos.

originales.

No apriete, doble ni retuerza excesivamente el cable de

GR

Sistema de prevención de caídas

alimentación. Los conductores internos podrían quedar al

Antes de colocar el tornillo para metal, coloque la pantalla boca

descubierto o romperse.

abajo sobre una superficie estable de mayor tamaño que el

No modifique el cable de alimentación.

televisor.

No coloque ningún objeto pesado encima del cable de

TR

Para evitar dañar la superficie de la pantalla LCD, asegúrese de

alimentación.

proteger la superficie con un paño suave.

No tire del cable para desconectarlo.

No conecte demasiados aparatos a la misma toma de corriente.

Ventilación

RU

No utilice una toma de corriente de mala calidad.

Nunca obstruya, cubra ni inserte nada en los orificios de

ventilación del aparato.

Deje espacio alrededor del televisor, tal y como se muestra más

abajo.

UA

Se recomienda utilizar el soporte de pared de Sony para que el

aire circule correctamente.

ES

3

7 mm

Tornillo (suministrado

con el soporte de pared)

Gancho de montaje (Base)

Colocación del gancho en

la cara posterior del

televisor

30 cm

10 cm

10 cm

10 cm

Deje, como mínimo, estas distancias alrededor del televisor.

30 cm

10 cm

10 cm

6 cm

Deje, como mínimo, estas distancias alrededor del televisor.

La circulación de aire queda obstruida.

Pared Pared

No instale el televisor en lugares sometidos a temperaturas

NOTA SOBRE EL ADAPTADOR DE CORRIENTE

extremas como bajo la luz solar directa, cerca de un radiador o

Aviso

de una rejilla de ventilación. El televisor podría calentarse en

Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el

tales condiciones, lo que podría causar una deformación de la

aparato a la lluvia ni a la humedad.

carcasa o un fallo de funcionamiento del televisor.

Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no coloque

sobre el aparato objetos que contengan líquidos como, por

ejemplo, un jarrón. No instale el equipo en un espacio cerrado,

como una estantería o un mueble similar.

Asegúrese de que la toma de corriente esté situada cerca del

equipo y sea de fácil acceso.

Utilice siempre el adaptador de corriente y el cable de

Situación:

alimentación suministrados.

No utilice otros adaptadores de corriente. De lo contrario, podría

No lo utilice si tiene las manos mojadas, si se ha extraído la

ocasionar un fallo de funcionamiento.

carcasa o con accesorios no recomendados por el fabricante.

Conecte el adaptador de corriente a una toma de corriente de

Desconecte el televisor del cable de alimentación y de la antena

durante las tormentas eléctricas.

fácil acceso.

No enrolle el cable de alimentación

No instale el televisor de manera que

alrededor del adaptador de corriente. El

sobresalga hacia un espacio abierto.

núcleo del cable podría desgarrarse y

Podría provocar lesiones o daños a las

podría producirse un error en el receptor

personas u objetos que pudieran

multimedia.

impactar con el televisor.

No toque el adaptador de corriente con las manos mojadas.

Si detecta alguna anomalía en el adaptador de corriente,

desconéctelo inmediatamente de la toma de corriente.

Piezas rotas:

El equipo no se desconecta de la red mientras siga conectado a

No arroje ningún objeto contra el televisor. El cristal de la

la toma de corriente, aunque lo haya apagado.

El adaptador de corriente alcanza una temperatura elevada

pantalla podría romperse debido al impacto y causar lesiones

cuando se utiliza durante un período prolongado, por lo que tal

graves.

vez lo note caliente al tacto.

Si la superficie del televisor se agrieta o se rompe, no la toque

sin antes desconectar el cable de alimentación. De lo contrario,

podría recibir una descarga eléctrica.

Uso prohibido

No instale/utilice el televisor en lugares, entornos o situaciones

Cuando no se utilice

como las descritas a continuación ya que el televisor podría

funcionar mal y provocar un incendio, una descarga eléctrica u

Si no va a utilizar el televisor durante varios días, desconecte el

otros daños y/o lesiones.

cable por razones medioambientales y de seguridad.

El televisor no se desconecta de la toma de corriente cuando se

Lugar:

apaga. Desenchúfelo para que quede totalmente

Espacios exteriores (con luz solar directa), en la costa, en una

desconectado.

embarcación, dentro de un vehículo, en centros sanitarios,

No obstante, es posible que algunos televisores dispongan de

ubicaciones inestables, cerca del agua, la lluvia, humedad o

funciones que precisen que se encuentren en modo de espera

humo.

para funcionar correctamente.

Si el televisor se coloca en los vestuarios

de unos baños públicos o de un balneario,

Niños

es posible que sufra daños a causa del

azufre suspendido en el aire, etc.

No deje que los niños suban al televisor.

Mantenga los accesorios pequeños fuera del alcance de los

niños para que no los traguen.

Para una mejor calidad de imagen, no exponga la pantalla

directamente a fuentes de iluminación o a la luz del sol.

Si ocurren los siguientes problemas...

Evite trasladar el televisor de una zona fría a una cálida. Los

Apague el televisor y desenchúfelo inmediatamente si ocurre

cambios repentinos de habitación podrían ocasionar

cualquiera de los siguientes problemas.

condensación de humedad. Esto podría ocasionar que el

Pida a su distribuidor o al servicio técnico de Sony que le revise el

televisor mostrara imágenes de poca calidad o con un color

televisor.

deficiente. Si esto ocurre, deje que la humedad se evapore por

completo antes de encender el televisor.

Cuando:

El cable de alimentación está dañado.

Entorno:

La toma de corriente es de mala calidad.

Lugares cálidos, húmedos o con excesivo polvo; lugares en los

El televisor está dañado porque se ha caído, ha sido golpeado o

que puedan entrar insectos; lugares expuestos a vibraciones

le ha sido arrojado algún objeto.

mecánicas, o lugares próximos a objetos inflamables (velas,

Alguna sustancia líquida o sólida cae dentro del televisor.

etc.). No exponga el televisor a goteos ni salpicaduras ni

coloque sobre el aparato ningún objeto lleno de líquido como

Acerca de la temperatura de la pantalla LCD

los floreros.

No coloque el televisor en un espacio

Si se utiliza la pantalla LCD durante un período prolongado, es

húmedo o polvoriento, ni en una

posible que su contorno alcance temperaturas elevadas. Si toca

habitación expuesta a humos o vapores

esa zona con la mano, podrá notar el calor.

grasientos (cerca de cocinas o

humidificadores). Podría producirse un

SOPORTE DE PARED

incendio, una descarga eléctrica o una

Las siguientes instrucciones describen la correcta utilización del

combadura del aparato.

soporte de pared. Lea esta información con atención y utilice el

soporte de pared correctamente.

Información para los clientes:

Siga siempre las siguientes precauciones de seguridad para evitar

lesiones graves por incendios, descargas eléctricas o caídas del

producto.

Contrate siempre a profesionales autorizados para la instalación

y mantenga a los niños alejados del lugar de la instalación.

ES

4

Contrate siempre a profesionales autorizados para trasladar o

desmontar el televisor.

GB

No retire los tornillos ni otros componentes después de montar

el televisor.

Ver la televisión

No modifique ninguno de los componentes del soporte de

Es posible que algunas personas sufran molestias (como vista

pared.

FR

cansada, fatiga o náuseas) al ver imágenes de vídeo en 3D o

No instale otros equipos que no sean el producto especificado.

jugar a juegos estereoscópicos en 3D. Sony recomienda a todos

No someta el soporte de pared a otras cargas que no sean el

los usuarios realizar pausas a menudo cuando visualicen

televisor.

imágenes de vídeo en 3D o jueguen a juegos estereoscópicos

No se apoye en el televisor ni se cuelgue del mismo.

ES

en 3D. La duración y la frecuencia de las pausas dependerán de

No aplique una fuerza excesiva al televisor cuando lo limpie o

cada persona. Por lo tanto, debe valorar qué resulta más

cuando realice operaciones de mantenimiento.

adecuado en su caso concreto. Si nota cualquier molestia,

Información para distribuidores y contratistas de

debería dejar de ver imágenes de vídeo en 3D y de jugar a

NL

Sony:

juegos estereoscópicos en 3D hasta que desaparezcan dichas

molestias; consulte con un médico si lo considera necesario.

Las siguientes instrucciones están pensadas exclusivamente para

Asimismo, debe consultar (i) el manual de instrucciones de

distribuidores y contratistas de Sony. Lea atentamente las

cualquier otro dispositivo o soporte que utilice con el televisor y

DE

precauciones de seguridad anteriores y preste una especial

(ii) el sitio web (http://support.sony-europe.com/), en el que

atención a la seguridad durante la instalación, el mantenimiento y

encontrará la información más actualizada. Los niños

la inspección de este producto.

(especialmente si tienen menos de seis años) tienen la vista en

Al manipular o instalar el televisor, sujételo por los lados. No tire

PT

fase de desarrollo. Consulte con un médico (un pediatra o un

de la base para levantar el televisor.

oculista) antes de dejar que los niños vean imágenes de vídeo

en 3D o jueguen a juegos estereoscópicos en 3D. Los adultos

deben controlar a los menores para garantizar que siguen estas

IT

recomendaciones.

No utilice, ni almacene, ni deje las Gafas 3D o la batería cerca del

fuego, ni en lugares expuestos a altas temperaturas como, por

ejemplo, bajo la luz solar directa o en el interior de un vehículo

SE

estacionado al sol.

Si utiliza la función de simulación de 3D, la imagen mostrada

será diferente de la imagen original, por la conversión realizada

por el televisor.

DK

Vea la televisión en una habitación con suficiente iluminación,

ya que, si lo hace con poca luz o durante mucho tiempo, somete

la vista a un sobreesfuerzo.

FI

Cuando utilice auriculares, ajuste el volumen de forma que se

eviten niveles excesivos, ya que podría sufrir daños en los oídos.

Pantalla LCD

NO

Aunque la pantalla LCD ha sido fabricada con tecnología de alta

precisión y posee píxeles con una eficacia del 99,99% o superior,

No instale el soporte de pared en paredes en las

pueden aparecer de forma constante unos puntos negros o

que las esquinas o los laterales del televisor

PL

puntos brillantes de luz (rojos, azules o verdes). No se trata de

sobresalgan del plano de la pared.

un fallo de funcionamiento, sino de una característica de la

estructura de la pantalla de cristal líquido.

No presione ni raye el filtro frontal, ni coloque objetos encima

CZ

No instale el televisor encima o debajo de un

del televisor, ya que la imagen podría resultar irregular o la

equipo de aire acondicionado.

pantalla de cristal líquido podría dañarse.

Asegúrese de instalar el soporte de pared de

Si se utiliza el televisor en un lugar frío, es posible que la imagen

forma segura en la pared siguiendo las

se oscurezca o que aparezca una mancha en la pantalla. Esto no

SK

instrucciones de este manual de instrucciones.

significa que el televisor se ha estropeado. Este fenómeno irá

Si alguno de los tornillos está flojo o se sale, el

desapareciendo a medida que aumente la temperatura.

soporte de pared puede caerse y provocar

Si se visualizan imágenes fijas continuamente, es posible que se

lesiones personales o daños materiales.

produzca un efecto de imagen fantasma que puede

HU

Asegúrese de usar correctamente los tornillos y

desaparecer transcurridos unos segundos.

los elementos de fijación suministrados

Cuando se utiliza el televisor, la pantalla y la carcasa se

siguiendo las instrucciones de este manual de

calientan. No se trata de un fallo de funcionamiento.

instrucciones. Si usa otras piezas, el televisor puede caerse y

RO

La pantalla LCD contiene una pequeña cantidad de cristal

provocar lesiones personales o desperfectos en el televisor.

líquido. Siga la normativa local para deshacerse de él.

Asegúrese de montar el soporte correctamente siguiendo los

pasos indicados en este manual de instrucciones.

Tratamiento y limpieza de la superficie de la

BG

Asegúrese de apretar los tornillos de forma segura en la

posición indicada.

pantalla y la carcasa del televisor

No someta el televisor a impactos durante la instalación.

Desenchufe el cable de alimentación conectado al televisor antes

Instale el televisor en una pared perpendicular y plana.

GR

de limpiarlo.

Una vez correctamente instalado el televisor, fije los cables de

Para evitar la degradación del material o del acabado de la

forma segura.

pantalla, tenga en cuenta las siguientes precauciones.

Procure que ni el cable de alimentación ni los

Para eliminar el polvo de la superficie de la pantalla y la carcasa,

cables de conexión queden atrapados, ya que

TR

pase cuidadosamente un paño suave. Si no consigue eliminar

los conductores internos pueden quedar

completamente el polvo, humedezca ligeramente el paño con

expuestos y provocar cortocircuitos o un corte

una solución de detergente neutro poco concentrada.

eléctrico.

Nunca pulverice agua o detergente

RU

directamente en el televisor. El líquido

podría gotear hasta la parte inferior de la

pantalla o en zonas externas y penetrar en

el televisor, con el consiguiente riesgo de

UA

daños en el aparato.

ES

5

Base Base

Precauciones

No utilice nunca estropajos abrasivos, productos de limpieza

mo deshacerse del televisor

ácidos o alcalinos, detergente concentrado ni disolventes

volátiles, como alcohol, bencina, diluyente o insecticida. Si

Tratamiento de los equipos

utiliza este tipo de materiales o expone la unidad a un contacto

eléctricos y electrónicos al final de

prolongado con materiales de goma o vinilo, puede dañar el

material de la superficie de la pantalla y de la carcasa.

su vida útil (aplicable en la Unión

Se recomienda pasar la aspiradora periódicamente por los

Europea y en países europeos con

orificios de ventilación para que el televisor se ventile

sistemas de tratamiento selectivo

adecuadamente.

de residuos)

Si necesita ajustar el ángulo del televisor, desplácelo

lentamente para evitar que se desencaje del soporte.

Este símbolo en el equipo o en su embalaje

indica que el presente producto no puede ser

tratado como residuos doméstico normal. Debe entregarse en el

Equipos opcionales

correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y

Sitúe los equipos opcionales o cualquier equipo que emita

electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha

radiaciones electromagnéticas lejos del televisor. De lo

correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias

contrario, la imagen puede aparecer distorsionada y/o pueden

potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud

emitirse ruidos.

humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en

El equipo ha sido probado y cumple los límites establecidos por

el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de

la directiva EMC utilizando un cable de señal de conexión de

materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir

una longitud inferior a 3 metros.

información detallada sobre el reciclaje de este producto,

póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida

Recomendación sobre el conector de tipo F

más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el

producto.

El cable interno solo puede sobresalir 1,5 mm desde la parte de

conexión.

Tratamiento de las baterías al final

de su vida útil (aplicable en la

Unión Europea y en países

europeos con sistemas de

tratamiento selectivo de residuos)

Este símbolo en la batería o en el embalaje

Precauciones acerca del manejo del mando a

indica que la batería proporcionada con este producto no puede

distancia

ser tratada como un residuo doméstico normal. En algunas

Coloque las pilas con la polaridad correcta.

baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un

No utilice pilas de distintos tipos ni mezcle pilas nuevas con

símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del

viejas.

plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de

Sea respetuoso con el medio ambiente y deseche las pilas en

mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas

los contenedores dispuestos para este fin. En ciertas regiones,

baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las

la eliminación de las pilas está regulada. Consúltelo con las

consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente

autoridades locales.

y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta

Use el mando a distancia con cuidado. No lo deje caer ni lo pise,

manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El

ni tampoco derrame sobre él ningún tipo de líquido.

reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales.

No deje el mando a distancia cerca de una fuente de calor, en

En el caso de productos que por razones de seguridad,

un lugar expuesto a la luz solar directa ni en una habitación

rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una

húmeda.

conexión permanente con la batería incorporada, esta batería

Función inalámbrica de la unidad

solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado

para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada

No utilice la unidad cerca de equipos médicos (marcapasos,

correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un

etc.), ya que dichos equipos podrían experimentar algún tipo de

punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y

problema.

electrónicos. Para las demás baterías, consulte la sección donde

Aunque la unidad transmite o recibe señales aleatorias, preste

se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura.

atención a las posibles intercepciones no autorizadas. No nos

Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para

responsabilizamos de ningún problema relacionado con este

el reciclado de baterías. Para recibir información detallada sobre

aspecto.

el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto

SOPORTE DE PARED

con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el

Si utiliza el televisor instalado en el soporte de pared durante un

establecimiento donde ha adquirido el producto.

largo periodo de tiempo, la pared situada detrás o encima del

televisor puede decolorarse o el papel de la pared puede

desprenderse, en función del material de la pared.

Si retira el soporte de montaje en la pared después de instalarlo

en la pared, los orificios de los tornillos quedarán visibles.

No utilice el soporte de pared en un lugar sometido a

vibraciones mecánicas.

ES

6

7 mm máx.

1,5 mm máx.

(Ilustración de referencia del conector de tipo F)

GB

Instalación del televisor en la pared

FR

Para los clientes

La instalación de este producto requiere unos conocimientos suficientes. Asegúrese de subcontratar la

instalación a distribuidores Sony o instaladores autorizados y preste una atención especial a la seguridad

ES

durante la instalación. Sony no se hace responsable de las lesiones ni los daños provocados por una

manipulación o instalación incorrectas, ni por la instalación de un producto distinto del especificado. Esto

no afecta sus derechos legales (si corresponde).

NL

Para distribuidores Sony e instaladores

DE

La instalación de este producto requiere unos conocimientos suficientes. Asegúrese de leer con atención

este manual de instrucciones para realizar la instalación con la máxima seguridad. Sony no se hace

responsable de las lesiones ni los daños provocados por una manipulación o instalación incorrectas.

PT

El soporte de sobremesa del televisor se utilizará como parte del soporte de pared.

IT

Nota

Consulte la página 3 (Información de seguridad) y la página 5 (Precauciones) en relación con el SOPORTE DE PARED

antes de instalar el soporte de pared.

SE

Si el soporte de sobremesa está fijado al televisor, desmonte primero el soporte de sobremesa.

Al fijar la base o al desmontar el soporte de sobremesa del televisor, coloque el televisor con la pantalla boca abajo

sobre una superficie lisa y estable, protegido por un paño grueso y suave de un tamaño superior al televisor, para

DK

evitar dañar la superficie de la pantalla LCD.

Una vez desmontados los brazos de la base, asegúrese de guardar los brazos y los tornillos en un lugar seguro.

Cuando vuelva a montar el soporte de sobremesa, asegúrese de colocar los tornillos (retirados anteriormente) en los

FI

orificios originales de la parte posterior del televisor.

Asegúrese de que el televisor está en posición vertical antes de encenderlo. El televisor no debe encenderse con la

pantalla LCD boca abajo, para evitar irregularidades en la imagen.

NO

Para desmontar el soporte de sobremesa del televisor

PL

CZ

SK

HU

RO

BG

GR

TR

RU

UA

ES

7

Brazos de la base

Base

Paño suave

Instalación de los soportes en la pared

1 Prepare los elementos necesarios.

Accesorios del soporte de pared (suministrados)

A Plantilla de papel B Base del soporte

C Protector de la

D Tornillo

de pared

base

(+PSW 6 × 12) (2)

KDL-50W82xB,

KDL-50W82xB,

KDL-50W81xB,

KDL-50W81xB,

KDL-50W80xB,

KDL-50W80xB,

KDL-50W70xB (2)

KDL-50W70xB (2)

KDL-42W82xB,

KDL-42W82xB,

KDL-42W81xB,

KDL-42W81xB,

KDL-42W80xB,

KDL-42W80xB,

KDL-42/32W70xB (1)

KDL-42/32W70xB (1)

E Separador (2) F Tapa del soporte

G

Tornillo (+PSW 4 × 10)

KDL-50W82xB,

KDL-50W82xB,

KDL-50W81xB,

KDL-50W81xB,

KDL-50W80xB,

KDL-50W80xB,

KDL-50W70xB (2)

KDL-50W70xB (2)

KDL-42W82xB,

KDL-42W82xB,

KDL-42W81xB,

KDL-42W81xB,

KDL-42W80xB,

KDL-42W80xB,

KDL-42/32W70xB (1)

KDL-42/32W70xB (1)

Base (suministrada)

H

Tornillos para la base del soporte (8 mm de diámetro, no suministrados)

KDL-50W82xB,

KDL-50W81xB,

KDL-50W80xB,

KDL-50W70xB (8)

KDL-42W82xB,

KDL-42W81xB,

KDL-42W80xB,

KDL-42/32W70xB (4)

ES

8

2 Asegúrese de que la pared tiene suficiente espacio y es capaz de soportar un peso de al

GB

menos cuatro veces el del televisor.

Consulte la siguiente tabla para instalar el televisor en la pared. Consulte la página 15-18

(Especificaciones) para saber el peso del televisor.

FR

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB

ES

NL

DE

PT

IT

SE

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

DK

FI

NO

PL

CZ

SK

Unidad: cm

HU

Dimensiones de la

Dimensión del centro de

Nombre del

Longitud para montaje

pantalla

la pantalla

modelo

KDL-

RO

50W82xB/

50W81xB/

BG

111,6 65,6 13,0 46,9 11,8

50W80xB/

50W70xB

GR

42W82xB/

42W81xB/

95,8 56,3 17,5 46,5 11,8

42W80xB/

TR

42W70xB

32W70xB 72,9 43,3 18,8 41,3 11,3

RU

Nota

Las cifras de la tabla pueden variar ligeramente dependiendo de la instalación.

UA

ES

9

Punto del centro de la pantalla

Punto del centro de la pantalla

3 Realice una marca en la plantilla de papel A para indicar el centro de la pantalla del

televisor.

4 Pegue la plantilla de papel A en la pared y realice los orificios teniendo en cuenta los

números de la plantilla de papel A usando un taladro eléctrico.

5 Retire la plantilla de papel A de la pared.

6 Fije la base del soporte B a la pared correctamente utilizando los tornillos (8 mm de

diámetro, no suministrados).

ES

10

100

150

200

250

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,

KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB

KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Escala en la plantilla de papel A

Escala en la plantilla de papel A

Marca para KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,

KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB

Marca para KDL-42W82xB,

KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

KDL-42W70xB

Marca para KDL‐32W70xB

100

100

150

150

200

200

250

250

30

20

1

10

0

3

1, 2, 3, 4

2

4

50

100

150

200

250

300

350

1, 2, 3, 4

30

30

20

1

10

0

3

5

0

10

20

7

5, 6, 7, 8

2

4

6

8

50

50

100

100

150

150

200

200

250

250

300

300

350

350

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,

KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB

KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Pared

Pared

A

A

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,

KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB

KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Preparativos para la instalación del televisor

GB

1 Retire los tornillos de la parte posterior del televisor. Asegúrese de guardar los tornillos

FR

retirados en un lugar seguro, lejos del alcance de los niños.

ES

NL

DE

PT

IT

2 Inserte el pasador (en el protector de la base C) en el orificio de la base H y, a

continuación, cierre el protector de la base C. Compruebe que el protector de la base C

SE

esté perfectamente fijado a la base H.

DK

FI

NO

PL

CZ

SK

HU

3 Fije la base H al televisor utilizando los tornillos D suministrados. Fije los separadores E

RO

en los orificios indicados por las marcas triangulares f. En este ejemplo se utiliza como

referencia el modelo KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB.

BG

GR

TR

RU

UA

ES

11

Paño suave

HH

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,

KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB

KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Clavija

D

H

E

×

2

Paño suave

Instalación del televisor en la pared

1 Asegúrese de conectar y recoger los cables antes de instalar el televisor en la pared.

2 Instale el televisor en la pared. A continuación, confirme que el protector de la base C

esté correctamente encajado en la base del soporte B y que los separadores E están en

contacto con la pared. Fije la tapa del soporte F utilizando los tornillos G suministrados.

ES

12

1

1

C

C

B

B

B

2

G

2

G

F

F

B

E

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,

KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB

KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Pared

Pared

Dimensiones de las posiciones de los orificios en la pared

GB

Proporcione la información siguiente a los proveedores con licencia cuando sea necesario.

Utilice tornillos (8 mm de diámetro, no suministrados) para instalar la base del soporte B en la pared.

Para facilitar la instalación, asegúrese de utilizar la plantilla de papel A suministrada con la indicación

FR

de la posición real de la base del soporte.

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB

ES

NL

DE

PT

IT

SE

DK

FI

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

NO

PL

CZ

SK

HU

RO

BG

GR

TR

Para consultar las instrucciones sobre la instalación del soporte de pared para su modelo de televisor, consulte el

siguiente sitio web:

www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual

RU

UA

ES

13

76 mm 76 mm

BB

176 mm

28 mm 28 mm

76 mm

B

28 mm

No se encuentran servicios (programas) de

televisión por cable.

Solución de problemas

Compruebe la conexión del cable o la

configuración de sintonización.

Cuando el LED de iluminación parpadea de

Intente realizar la [Sintonía automática digital]

color rojo, cuente cuántas veces parpadea (el

seleccionando [Antena] en lugar de [Cable]

intervalo de tiempo es de tres segundos).

Si el LED de iluminación parpadea de color rojo,

El mando a distancia no funciona.

reinicie el televisor desconectando el cable de

Cambie las pilas.

corriente del televisor durante dos minutos y, a

Es posible que el televisor esté ajustado en el

continuación, encienda el televisor.

modo SYNC.

Si el problema continúa, póngase en contacto

Pulse SYNC MENU, seleccione [Control de TVl] y, a

con su distribuidor o con su Centro de servicio

continuación, seleccione [Inicio (Menú)] u

cnico de Sony e indique cuántas veces

[Opciones] para controlar el televisor.

parpadea en rojo el LED de iluminación (el

Ha olvidado la contraseña de [Bloqueo TV].

intervalo es de tres segundos). Pulse / en el

Introduzca 9999 como código PIN. (El código PIN

televisor para apagarlo, desconecte el cable de

9999 siempre se acepta.)

corriente y póngase en contacto con su

distribuidor o con su Centro de servicio técnico

La carcasa del televisor se calienta.

de Sony.

Cuando se utiliza el televisor durante un largo

período de tiempo, la carcasa del televisor se

Cuando el LED de iluminación no parpadea,

calienta.

compruebe los elementos de las tablas que

Es posible que note el calor si la toca con la mano.

se indican a continuación.

También puede consultar [Solución de

Audio o vídeo congelado, pantalla en blanco

problemas] en el i-Manual o realizar un

o televisor que no responde a los botones del

autodiagnóstico seleccionando [Ayuda] t

televisor o el mando a distancia.

[Ayuda al cliente] t [Auto diagnóstico]. Si el

Reinicie el televisor desconectando el cable de

problema continúa, lleve el televisor a un

alimentación de CA durante dos minutos y

cnico cualificado para que lo revise.

conectándolo de nuevo.

No se encuentran los botones /, CH+/–,

Problemas y soluciones

+/–, ///, , y HOME en el

Ausencia de imagen (la pantalla aparece

televisor.

oscura) y de sonido.

En la siguiente ilustración verá la posición de

estos botones en el televisor.

Revise la conexión de la antena/cable.

Conecte el televisor a la alimentación y, a

continuación, pulse / en el televisor o el

mando a distancia.

No se puede sintonizar determinados

programas.

Compruebe la antena colectiva o parabólica.

Es posible que haya un cortocircuito en el cable

de satélite o que presente problemas de

conexión. Compruebe la conexión con el cable y

apague el televisor mediante el interruptor de

encendido/apagado. A continuación, vuelva a

encenderlo.

La frecuencia introducida se sale del intervalo

admitido. Consulte con la empresa responsable

de la emisión por satélite.

ES

14

Parte posterior del televisor

El LED de iluminación está encendido.

GB

Si no desea que el LED de iluminación se

Especificaciones

encienda, puede apagarlo.

Pulse HOME y, a continuación, seleccione

FR

Sistema

[Ajustes] t [Ajustes de sistema] t

[Configuración general] t [LED de iluminación]

Sistema de panel

t [No]. También puede pulsar OPTIONS y, a

Panel LCD (pantalla de cristal líquido),

ES

continuación, seleccionar [LED de iluminación] t

Retroiluminación LED

[No].

Sistema de televisión

NL

Analógico: En función del país/zona

seleccionado: B/G, D/K, L, I, M

Digital: DVB-T/DVB-C

DE

DVB-T2

Satélite: DVB-S/DVB-S2

PT

Sistema de color/vídeo

Analógico: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43

No es posible conectar con un router

Digital: Consulte el i-Manual.

IT

inalámbrico mediante WPS.

Cobertura de canales

Si utiliza seguridad WEP, seleccione [Fácil] t

Analógico: UHF/VHF/Cable, En función del país/

[Wi-Fi] t [Conectar por lista de búsqueda].

SE

zona seleccionado.

A continuación, seleccione el nombre de red

Digital: UHF/VHF/Cable, En función del país/zona

(SSID) al que desea conectarse.

seleccionado.

DK

Satélite: Frecuencia IF 950-2150 MHz

No se encuentra el nombre de red solicitado

en la configuración de la red.

Salida de sonido

8 W + 8 W (excepto el modelo KDL-32W70xB)

FI

Seleccione [[Definir manualmente]] y pulse

5 W + 5 W (sólo KDL‐32W70xB)

para introducir el nombre de la red.

Tecnología inalámbrica

NO

Protocolo IEEE802.11a/b/g/n

Conectores de entrada/salida

PL

Cable de la antena

Terminal externo de 75 ohmios para VHF/UHF

CZ

Antena de satélite

Conector tipo F hembra IEC169-24, 75 ohmios

DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V y tono de 22 kHz,

SK

Distribución de cable único EN50494.

/AV1

HU

Euroconector de 21 pines (norma CENELEC) con

entrada de audio/vídeo, entrada RGB y salida de

audio/vídeo de televisión.

RO

/ COMPONENT IN

YPBPR (vídeo por componentes):

BG

1080p (50, 60 Hz), 1080i (50, 60 Hz),

720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 480p, 480i

Entrada de audio (conectores fonográficos)

GR

t

AV2

Entrada de vídeo (clavija fonográfica normal con

TR

entrada Y)

RU

UA

ES

15

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (excepto el modelo

LAN

KDL-50/42/32W70xB)

Conector 10BASE-T/100BASE-TX (La velocidad de

Vídeo (2D): 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p,

conexión puede variar según el entorno operativo

1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p,

de la red. No se garantizan la frecuencia y la

576p, 576i, 480p, 480i, Formatos de PC

calidad de comunicación de 10BASE-T/

Vídeo (3D):

100BASE-TX para este televisor).

Compresión de fotogramas: 1080p (30 Hz),

1080/24p, 1080i (50, 60 Hz),

Otros

720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p

Accesorios opcionales

Lado a lado: 1080p (50, 60 Hz),

Control remoto táctil: RMF-ED004

1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)

Conjunto de cámara y micrófono: CMU-BR200/

Encima-debajo: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/

CMU-BR100

24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)

Subwoofer inalámbrico: SWF-BR100

Audio: PCM lineal de 5,1 canales: 32, 44,1 y

Cable MHL: DLC-MB10/DLC-MB20/DLC-MC10/

48 kHz, 16, 20 y 24 bits, Dolby Digital

DLC-MC20

ARC (Audio Return Channel) (sólo HDMI IN 2)

Gafas 3D activas: TDG-BT500A (sólo

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (sólo KDL-50/42/32W70xB)

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB)

Vídeo: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p,

1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz),

720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Formatos de PC

Audio: PCM lineal de 5,1 canales: 32, 44,1 y

48 kHz, 16, 20 y 24 bits, Dolby Digital

Gafas 3D pasivas: TDG-500P (sólo KDL-42W82xB,

ARC (Audio Return Channel) (sólo HDMI IN 2)

KDL-42W81xB, KDL-42W80xB)

MHL (normal con HDMI IN 1)

(excepto el modelo KDL-50/42/32W70xB)

Vídeo (2D): 1080p (30 Hz), 1080/24p,

1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz),

720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i

Temperatura de funcionamiento

Vídeo (3D):

De 0 ºC a 40 ºC

Lado a lado: 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz),

Humedad de funcionamiento

720p (50, 60 Hz)

10% - 80% RH (sin condensación)

Encima-debajo: 1080p (30 Hz), 1080/24p,

1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)

Alimentación y otros aspectos

Audio: PCM lineal de 5,1 canales: 32, 44,1 y

Requisitos de alimentación

48 kHz, 16, 20 y 24 bits, Dolby Digital

CC de 19,5 V con adaptador de CA

MHL (normal con HDMI IN 1)

Clasificación: Entrada 220 V - 240 V CA, 50 Hz

(sólo KDL-50/42/32W70xB)

Categoría de eficiencia energética

Vídeo: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz),

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p,

KDL-50W70xB: A++

480i

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

Audio: PCM lineal de 5,1 canales: 32, 44,1 y

KDL-42W70xB: A+

48 kHz, 16, 20 y 24 bits, Dolby Digital

KDL‐32W70xB: A

DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)

Tamaño de la pantalla (medida diagonalmente)

Toma digital óptica (PCM lineal de dos canales,

(Aprox.)

Dolby Digital)

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

AUDIO OUT/

KDL-50W70xB: 50 pulgadas / 125,7 cm

Salida de audio (miniconector estéreo)

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

Toma de auriculares

KDL-42W70xB: 42 pulgadas / 106,7 cm

(admite salida de subwoofer)

KDL‐32W70xB: 32 pulgadas / 80,1 cm

1 (HDD REC), 2

Puerto USB de dispositivo de disco duro (sólo 1),

Porta USB

Ranura CAM (módulo de acceso condicional)

DC IN 19.5 V

Entrada de adaptador

ES

16

1

Consumo de energía

*

Consumo de energía al año, con el televisor

funcionando 4 horas ala durante 365 días. El

En el modo [Estándar]

GB

consumo de energía real depende de la frecuencia

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

de uso del televisor.

KDL-50W70xB: 51 W

2

*

El consumo de energía en modo de espera

FR

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

especificado se alcanza cuando el televisor termina

KDL-42W70xB: 50 W

los procesos internos necesarios.

KDL‐32W70xB: 39 W

Nota

ES

La “x” que aparece en el nombre del modelo

En el modo [Viva]

corresponde a los dígitos numéricos que hacen

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

referencia al diseño, al sistema de color o de

NL

KDL-50W70xB: 100 W

televisión.

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

No quite la tarjeta de protección de la ranura del CAM

KDL-42W70xB: 99 W

(módulo de acceso condicional) del televisor, a

DE

menos que vaya a introducir una tarjeta inteligente

KDL‐32W70xB: 80 W

compatible en el CAM.

1

Consumo medio de energía anual*

La disponibilidad de los accesorios opcionales

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

depende del país, la región, el modelo de televisor y

PT

KDL-50W70xB: 71 kWh

las existencias.

El diseño y las especificaciones están sujetos a

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

cambios sin previo aviso.

IT

KDL-42W70xB: 69 kWh

Este televisor incluye MHL 2.

KDL‐32W70xB: 54 kWh

2

Consumo de energía en modo de espera*

Nota sobre la función de Televisión

SE

0,5 W (10 W en el modo de actualización del

digital

software/EPG)

Toda función relacionada con la Televisión

DK

Resolución de la pantalla

digital ( ) sólo funcionará en los países o

1.920 puntos (horizontal) × 1.080 líneas (vertical)

zonas donde se emitan señales digitales

FI

terrestres DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 y H.264/

Dimensiones (Aprox.) (ancho × alto ×

MPEG-4 AVC) o donde pueda acceder a un

fondo)

servicio de cable DVB-C (MPEG-2 y H.264/

NO

con el soporte de sobremesa

MPEG-4 AVC) compatible. Compruebe con

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

su distribuidor local si puede recibir la

KDL-50W70xB: 111,6 × 69,3 × 17,9 cm

PL

señal DVB-T/DVB-T2 en su vivienda o

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

KDL-42W70xB: 95,8 × 60,0 × 17,0 cm

pregunte a su operador de cable si su

CZ

KDL‐32W70xB: 72,9 × 46,5 × 14,1 cm

servicio de cable DVB-C puede funcionar

sin el soporte de sobremesa

de manera integrada con este televisor.

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

El operador de cable puede cobrar por

SK

KDL-50W70xB: 111,6 × 65,6 × 6,4 cm

dicho servicio o exigirle que acepte sus

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

términos y condiciones comerciales.

KDL-42W70xB: 95,8 × 56,3 × 6,4 cm

HU

Este televisor cumple las especificaciones

KDL‐32W70xB: 72,9 × 43,3 × 6,4 cm

de DVB-T/DVB-T2 y DVB-C, pero no se

puede garantizar la compatibilidad con

RO

Peso (Aprox.)

futuras emisiones digitales terrestres

con el soporte de sobremesa

DVB-T/DVB-T2 y emisiones digitales por

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

BG

cable DVB-C.

KDL-50W70xB: 14,8 kg

Es posible que algunas funciones de la

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

televisión digital no estén disponibles en

GR

KDL-42W70xB: 11,7 kg

KDL‐32W70xB: 7,9 kg

algunos países/regiones y que el cable

DVB-C no funcione correctamente con

sin el soporte de sobremesa

TR

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

algunos proveedores.

KDL-50W70xB: 13,6 kg

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

RU

KDL-42W70xB: 10,5 kg

KDL‐32W70xB: 6,9 kg

UA

ES

17

TM

Información sobre las marcas comerciales

Designed with UEI Technology

Under License from Universal Electronics

Los términos HDMI y High-Definition

Inc. Portions © UEI 2000 – 2013

Multimedia Interface y el logotipo HDMI

Los logotipos y el nombre de la marca

son marcas comerciales o marcas

Bluetooth® son propiedad de Bluetooth

comerciales registradas de HDMI Licensing

SIG, Inc. y el uso de dichas marcas por

LLC en Estados Unidos y en otros países.

parte de Sony Corporation es siempre con

DLNA®, el logotipo de DLNA y DLNA

la licencia correspondiente. El resto de

CERTIFIED® son marcas comerciales,

marcas comerciales y nombres comerciales

marcas de servicio o marcas de

son propiedad de sus respectivos

certificación de Digital Living Network

propietarios.

Alliance.

DiSEqC™ es una marca comercial de

Fabricado con la licencia de Dolby

EUTELSAT. Este televisor es compatible con

Laboratories. Dolby y el símbolo de la

DiSEqC 1.0. Este televisor no está pensado

doble D son marcas comerciales de Dolby

para controlar antenas motorizadas.

Laboratories.

Es posible que algunas funciones de la

“BRAVIA” y son marcas

televisión digital no estén disponibles en

comerciales de Sony Corporation.

algunos países/regiones y que el cable

TrackID es una marca comercial o marca

DVB-C no funcione correctamente con

comercial registrada de Sony Mobile

algunos proveedores.

Communications AB.

Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote

VideoID, Gracenote Video Explore,

Gracenote MusicID, el logotipo de

Gracenote y el logotipo “Powered by

Gracenote” son marcas comerciales

registradas o marcas comerciales de

Gracenote en Estados Unidos y/u otros

países.

Opera® Devices SDK from Opera Software

ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software

ASA. All rights reserved.

Wi-Fi, Wi-Fi Direct y Miracast son marcas

comerciales o marcas comerciales

registradas de Wi-Fi Alliance.

El logotipo de “Sony Entertainment

Network” y “Sony Entertainment Network”

son marcas comerciales de Sony

Corporation.

MHL, Mobile High-Definition Link y el

logotipo de MHL son marcas comerciales o

marcas comerciales registradas de MHL

Licensing, LLC.

Para obtener información sobre las

patentes DTS, consulte

http://patents.dts.com. Fabricado con

licencia de DTS Licensing Limited. DTS, su

símbolo y DTS y el símbolo son marcas

comerciales registradas y DTS Digital

Surround es una marca comercial de DTS,

Inc. © DTS, Inc. Todos los derechos

reservados.

ES

18

Inleiding

Bedankt dat u hebt gekozen voor dit Sony product.

Inhoudsopgave

Alvorens de televisie te gebruiken, dient u deze handleiding

volledig door te lezen. Bewaar de handleiding voor raadpleging in

de toekomst.

Opmerken

Lees het onderdeel "Veiligheidsinformatie" (pagina 3) voor u de

televisie gebruikt.

Instructies voor het “De televisie aan een muur bevestigen”

BELANGRIJK BERICHT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

staan vermeld in de gebruiksaanwijzing van deze televisie.

Veiligheidsinformatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

De afbeeldingen en illustraties die gebruikt worden in de

handleiding Snel aan de slag en in deze handleiding gelden

Voorzorgsmaatregelen. . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

uitsluitend als referentie en kunnen verschillen van het

eigenlijke product.

De televisie aan een muur bevestigen. . . 7

De steun aan de muur bevestigen . . . . . . . .8

Locatie van het identificatielabel

De nodige voorbereidingen treffen voor

Het label met het modelnummer, de productiedatum (maand/

het bevestigen van de televisie. . . . . . . . . . 11

jaar) en de voedingsklasse van de televisie bevinden zich op de

achterkant van de televisie of de verpakking.

De televisie aan de muur bevestigen. . . . . 12

Het label voor het modelnummer en het serienummer van de

netadapter bevinden zich op de onderkant van de netadapter.

Problemen oplossen . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Problemen en oplossingen . . . . . . . . . . . . . 14

WAARSCHUWING

Specificaties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

OM DE VERSPREIDING

VAN VUUR TEGEN TE

GAAN, HOUDT U KAARSEN OF

ANDERE VUURHAARDEN

ALTIJD UIT DE BUURT VAN DIT

PRODUCT.

BELANGRIJK BERICHT

Dit product werd geproduceerd door of in opdracht van Sony

Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.

Vragen met betrekking tot product conformiteit gebaseerd op

EU-wetgeving kunnen worden gericht aan de gemachtigde

vertegenwoordiger, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger

Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor service- of

garantiezaken verwijzen wij u door naar de adressen in de

afzonderlijke service of garantie documenten.

Opmerking voor draadloos

signaal

Hierbij verklaart Sony Corporation dat het

toestel in overeenstemming is met de essentiële eisen en de

andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.

Nadere informatie kunt u vinden op:

http://www.compliance.sony.de/

Opmerking voor klanten: de volgende informatie is enkel van

toepassing voor apparaten die verkocht worden in landen die de

EU-richtlijnen in acht nemen.

Het draadloze systeem van een tv kan worden gebruikt in de

volgende landen:

AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT,

NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK,

MD, RS, ME

Deze apparatuur kan worden gebruikt in andere niet-Europese

landen.

NL

2

Ventilatie

Veiligheidsinformatie

Bedek nooit de ventilatie-openingen en steek nooit iets

GB

daardoor naar binnen.

WAARSCHUWING

Houd ruimte vrij rond het televisietoestel zoals hierna wordt

aangegeven.

Batterijen mogen niet worden blootgesteld aan te hoge

Het wordt aanbevolen de wandmontagesteun van Sony te

FR

temperaturen, bijvoorbeeld zonneschijn, vuur en dergelijke.

gebruiken voor een goede luchtcirculatie.

Installatie/configuratie

Installatie aan de wand

ES

Installeer en gebruik de televisie volgens de instructies hieronder

om het risico op brand, elektrische schok, schade en/of letsel te

vermijden.

Installatie

NL

Het televisietoestel moet in de buurt van een goed toegankelijk

stopcontact worden geplaatst.

Plaats de televisie op een stabiel, effen oppervlak om te

DE

vermijden dat hij valt en letsel of schade aan de televisie

veroorzaakt.

Laat wandinstallaties alleen door gekwalificeerd

Installatie op de standaard

servicepersoneel uitvoeren.

PT

Het wordt om veiligheidsredenen aanbevolen accessoires van

Sony te gebruiken, zoals:

Wandmontagesteun

Gebruik de schroeven die bij de wandmontagesteun geleverd

IT

zijn voor het bevestigen van de montagehaken (standaard) aan

het televisietoestel. De bijgeleverde schroeven zijn ontworpen

zoals aangegeven op de afbeelding, wanneer gemeten vanaf

het bevestigingsoppervlak van de montagehaak (standaard).

SE

Voor een goede ventilatie en om ophoping van vuil en stof te

De diameter en de lengte van de schroeven verschillen naar

voorkomen:

gelang het model van de wandmontagesteun.

Plaats het televisietoestel niet plat op de grond en installeer

Het gebruik van andere schroeven dan de meegeleverde

het niet ondersteboven, achterstevoren of gedraaid.

DK

schroeven kan resulteren in interne schade van het

Installeer het televisietoestel niet op een plank, kleed, bed of

televisietoestel of kan ertoe leiden dat de televisie valt enz.

in een kast.

Dek het televisietoestel niet af met een doek, zoals gordijnen,

of voorwerpen als kranten enz.

FI

Installeer het televisietoestel niet zoals hierna wordt getoond.

NO

PL

Transport

Voordat u het televisietoestel transporteert, moet u alle snoeren

CZ

loskoppelen.

Voor het transport van een groot televisietoestel zijn twee of

drie personen nodig.

SK

Wanneer de televisie met de hand wordt gedragen, dient u deze

als volgt vast te houden. Druk niet tegen het LCD-scherm en het

Netsnoer

kader rond het scherm.

Hanteer het netsnoer en het stopcontact als volgt om het risico

op brand, elektrische schok of schade en/of letstel te vermijden:

HU

Gebruik alleen Sony-netsnoeren en geen netsnoeren van

andere leveranciers.

Steek de stekker volledig in het stopcontact.

Gebruik het televisietoestel uitsluitend op een wisselspanning

RO

van 220–240 V.

Koppel voor alle veiligheid het netsnoer los als u de kabels

aansluit en let erop dat u niet over de kabels struikelt.

BG

Verwijder het netsnoer uit het stopcontact voordat er

werkzaamheden aan het televisietoestel worden uitgevoerd of

Wanneer u het televisietoestel vervoert, mag u dit niet

het wordt verplaatst.

blootstellen aan schokken of sterke trillingen.

Houd het netsnoer uit de buurt van warmtebronnen.

Als u het televisietoestel naar de reparateur brengt of vervoert,

GR

Verwijder de stekker uit het stopcontact en reinig deze

verpakt u het in de oorspronkelijke doos en

regelmatig. Indien de stekker wordt bedekt door stof of vocht,

verpakkingsmaterialen.

kan de isolatie verslechteren, hetgeen brand kan veroorzaken.

Voorkomen dat de televisie valt

TR

Voordat u de kolomschroef installeert, legt u het scherm met de

voorzijde naar beneden gericht op een stabiel werkoppervlak

dat groter is dan de tv.

RU

Om schade aan het oppervlak van het LCDscherm te

voorkomen, dient u een zacht stuk stof op het werkoppervlak te

plaatsen.

UA

NL

3

7 mm

Schroef (geleverd bij

wandmontagesteun)

Montagehaak (Standaard)

Haakbevestiging op de

achterzijde van het

televisietoestel

30 cm

10 cm

10 cm

10 cm

Houd minimaal deze ruimte vrij rond het toestel.

30 cm

10 cm

10 cm

6 cm

Houd minimaal deze ruimte vrij rond het toestel.

Luchtcirculatie geblokkeerd.

Wand Wand

Opmerken

Omgeving:

Gebruik het meegeleverde netsnoer niet voor andere

Locaties die heet, vochtig of zeer stoffig zijn; waar insecten

apparatuur.

kunnen binnendringen; waar het toestel kan worden

Zorg dat het netsnoer niet te veel wordt afgeklemd, gebogen of

blootgesteld aan mechanische trillingen, in de buurt van

gedraaid. Hierdoor kunnen de draden worden blootgelegd of

brandbare voorwerpen (kaarsen enz.). Stel het televisietoestel

doorgesneden.

niet bloot aan druppels of spetters en plaats geen met vloeistof

Pas het netsnoer niet aan.

gevulde voorwerpen, zoals vazen, op het toestel.

Plaats geen zware voorwerpen op het netsnoer.

Plaats de tv niet in een vochtige of

Trek nooit aan het netsnoer zelf als dit wordt losgekoppeld.

stoffige ruimte, of in een kamer met

Sluit niet te veel apparaten aan op hetzelfde stopcontact.

oliehoudende rook of stoom (in de

Gebruik geen stopcontact waarbij de stekker slecht contact

nabijheid van kookplaten of

maakt.

bevochtigers). Dat kan leiden tot brand,

elektrische schokken of vervorming.

Installeer de tv niet op plaatsen die blootgesteld zijn aan

OPMERKING OVER STROOMADAPTER

extreme temperaturen zoals in direct zonlicht of nabij een

Waarschuwing

radiator of een warmtekanaal. De tv kan oververhit raken in

Stel dit toestel niet bloot aan regen of vocht om het risico op

dergelijke omstandigheden waardoor de kast kan vervormen

brand of een elektrische schok te vermijden.

en/of storingen van de tv kunnen ontstaan.

Plaats geen voorwerpen die met een vloeistof gevuld zijn, zoals

een vaas, op het toestel om brand of een elektrische schok te

vermijden. Installeer dit apparaat niet in een besloten ruimte

zoals een boekenrek of dergelijke.

Zorg ervoor dat het stopcontact zich in de buurt van het toestel

bevindt en gemakkelijk bereikbaar is.

Gebruik de stroomadapter en het netsnoer die bij de televisie

Situatie:

zijn geleverd.

Gebruik geen andere stroomadapter. Dit kan een storing

Gebruik het toestel niet als u natte handen heeft, als de kast is

veroorzaken.

verwijderd of met bevestigingen die niet worden aangeraden

Sluit de stroomadapter aan op een gemakkelijk bereikbaar

door de fabrikant. Verwijder de stekker van het televisietoestel

stopcontact.

uit het stopcontact en ontkoppel de antenne tijdens onweer.

Installeer de tv niet zodat deze uitsteekt in

Rol het netsnoer niet op rond de

stroomadapter. De draad kan

een open ruimte. Als een persoon of

doorgesneden worden en/of dit kan een

voorwerp tegen de tv botst, kan dat tot

storing van de mediaontvanger

letsel of schade leiden.

veroorzaken.

Raak de stroomadapter niet met natte handen aan.

Als u iets abnormaals aan de stroomadapter opmerkt, verwijder

Gebroken glas:

deze dan meteen uit het stopcontact.

Zolang als de stekker van het toestel in het stopcontact steekt,

Gooi niets tegen het televisietoestel. Het schermglas kan breken

is het toestel niet afgekoppeld van het net, zelfs als het is

door de impact en ernstig letsel veroorzaken.

Als het scherm van het televisietoestel barst, mag u het toestel

uitgeschakeld.

Bij langdurig gebruik kan de stroomadapter warm worden. De

pas aanraken nadat u de stekker uit het stopcontact hebt

adapter kan heet aanvoelen als u deze met de hand aanraakt.

getrokken. Anders bestaat er gevaar op elektrische schokken.

Wanneer de televisie niet wordt gebruikt

Verboden gebruik

Installeer/gebruik het televisietoestel niet op locaties, in

Als u het televisietoestel een aantal dagen niet gebruikt, dan

omgevingen of situaties die hierna worden weergegeven. Het

moet het worden losgekoppeld van de netspanning vanwege

televisietoestel kan dan slecht gaan functioneren en brand,

milieu- en veiligheidsredenen.

elektrische schok, schade en/of letsel veroorzaken.

Als het televisietoestel nog onder spanning staat wanneer het

net is uitgeschakeld, trekt u de stekker uit het stopcontact om

Locatie:

het televisietoestel volledig uit te schakelen.

Buiten (in direct zonlicht), aan de kust, op een schip of ander

Bepaalde televisietoestellen kunnen over functies beschikken

vaartuig, in een voertuig, in medische instellingen, op instabiele

waarvoor het toestel in de stand-by stand moet blijven om

locaties, in de buurt van water, regen vocht of rook.

correct te werken.

Als de tv in de kleedkamer van een

openbare badruimte of hete bron wordt

Voor kinderen

gehangen, kan de tv beschadigd worden

door zwavel in de lucht.

Zorg dat kinderen niet op het televisietoestel klimmen.

Houd kleine accessoires buiten het bereik van kinderen, zodat

deze niet kunnen worden ingeslikt.

Om de beste beeldkwaliteit te garanderen, mag u het scherm

niet blootstellen aan rechtstreekse lichtstralen of zonlicht.

In het geval de volgende problemen

Vermijd het verplaatsen van de tv van een koude plaats naar

optreden...

een warme plaats. Plotse veranderingen in de

kamertemperatuur kunnen condensatie veroorzaken. Dat kan

Schakel het televisietoestel uit en verwijder onmiddellijk de

ervoor zorgen dat de beeld- en/of kleurkwaliteit van de tv slecht

netstekker uit het stopcontact als een van de volgende

is. Als dat het geval is, dient u het vocht volledig te laten

problemen optreedt.

verdampen voordat u de tv inschakelt.

Vraag uw dealer of Sony-servicecentrum het toestel te laten

nakijken door gekwalificeerd servicepersoneel.

In het geval:

het netsnoer is beschadigd.

het netsnoer niet goed past.

het televisietoestel is beschadigd omdat het is gevallen, er

tegenaan is geslagen of er iets naar is gegooid.

een vloeibaar of vast voorwerp door de openingen in de kast

terecht is gekomen.

NL

4

Maak na een correcte installatie van de televisie de kabels op de

Over de LCD Monitortemperatuur

juiste manier vast.

Wanneer de LCD Monitor langdurig wordt gebruikt, wordt de

GB

Zorg ervoor dat het netsnoer en de

ruimte rond het beeldscherm warm. U kunt daar warmte voelen

verbindingskabels niet gekneld raken. Als dit

bij aanraking met de hand.

het geval is, kan de interne bedrading namelijk

komen bloot te liggen, met mogelijk een

FR

WANDMONTAGESTEUN

kortsluiting of stroomonderbreking tot gevolg.

De onderstaande informatie geeft uitleg over het correcte gebruik

van de wandmontagesteun. Lees deze informatie aandachtig en

ES

gebruik de wandmontagesteun op een correcte manier.

Aan klanten:

Houd rekening met de onderstaande veiligheidsmaatregelen om

een ernstig letsel door brand, elektrische schok, omvallen of

NL

Televisie kijken

vallen van het product te vermijden.

Laat de installatie door een erkende installateur uitvoeren en

Sommige mensen kunnen ongemakken ervaren (vermoeide

houd kleine kinderen tijdens de installatie uit de buurt.

ogen, vermoeidheid of misselijkheid) bij het bekijken van 3D-

beelden of het spelen van stereoscopische 3D-games. Sony

DE

Vraag een erkende installateur om de televisie te verplaatsen of

demonteren.

raadt alle gebruikers aan regelmatig rustpauzes in te lassen bij

Verwijder geen schroeven enz. na de installatie van de televisie.

het bekijken van 3D-beelden of het spelen van stereoscopische

Wijzig de onderdelen van de wandmontagesteun niet.

3D-games. De lengte en de frequentie van de nodige

PT

Installeer geen ander toestel dan het vermelde product.

rustpauzes variëren van persoon tot persoon. U moet zelf

Plaats geen ander gewicht dan de televisie op de

beslissen wat voor u het best is. Als u ongemakken ervaart,

wandmontagesteun.

dient u het bekijken van 3D-beelden of het spelen van

Leun of hang niet op de televisie.

stereoscopische 3D-games stop te zetten tot het ongemak over

IT

Oefen geen kracht uit op de televisie tijdens reiniging of

is. Raadpleeg indien nodig een dokter. Raadpleeg eveneens (i)

onderhoud.

de gebruiksaanwijzing van alle andere apparaten of media die u

gebruikt in combinatie met deze tv en (ii) onze website

Aan Sony-dealers en installateurs:

(http://support.sony-europe.com/) voor de recentste

SE

De onderstaande instructies zijn uitsluitend bedoeld voor Sony-

informatie. De ogen van jonge kinderen (vooral jonger dan zes

dealers en installateurs. Lees de hieronder omschreven

jaar) zijn nog steeds in ontwikkeling. Raadpleeg een arts (bv.

veiligheidsmaatregelen aandachtig en wees voorzichtig tijdens

een kinderarts of oogarts) voor u jonge kinderen 3D-beelden

de installatie, het onderhoud en de controle van dit product.

laat bekijken of stereoscopische 3D-games laat spelen.

DK

Neem altijd de zijkanten van de televisie vast als u deze

Volwassen dienen ervoor te zorgen dat jonge kinderen de

verplaatst of installeert. Til de televisie nooit op door deze vast

bovenstaande aanbevelingen opvolgen.

te nemen bij de standaard.

Gebruik of bewaar de 3D Bril of de batterij niet in de buurt van

FI

vuur of op plaatsen met een hoge temperatuur, bv. in direct

zonlicht of in een auto die in de zon staat.

Wanneer u de gesimuleerde 3D-functie gebruikt, dient u er

rekening mee te houden dat het weergegeven beeld niet

NO

helemaal gelijk is aan het oorspronkelijke beeld ten gevolge van

de conversie die door de televisie wordt uitgevoerd.

Kijk televisie met gedempt licht, omdat televisie kijken in het

donker of gedurende een lange periode de ogen extra belast.

PL

Als u een hoofdtelefoon gebruikt, mag u het volume niet te

hoog zetten om gehoorbeschadiging te voorkomen.

CZ

LCD-scherm

Hoewel het LCD-scherm is vervaardigd met precisietechnologie

en 99,99% of meer van de pixels werken, kunnen er toch

donkere of heldere puntjes (rood, blauw of groen) permanent

SK

zichtbaar zijn op het LCD-scherm. Dit is een structureel kenmerk

van een LCD-scherm en duidt niet op een defect.

Druk en kras niet op het scherm en plaats geen voorwerpen op

HU

het televisietoestel. Het beeld kan hierdoor vervormen of het

Installeer de wandmontagesteun niet op

LCD-scherm kan beschadigen.

muuroppervlakken waarbij de hoeken of

Als het televisietoestel op een koude plaats wordt gebruikt, kan

zijkanten van de televisie uitsteken.

het beeld vlekkerig of donker zijn. Dit wijst niet op een storing.

RO

Dit verschijnsel verdwijnt wanneer de temperatuur stijgt.

Bij langdurige weergave van stilstaande beelden kunnen

Installeer de televisie niet boven of onder een

spookbeelden optreden. Deze kunnen na enige tijd verdwijnen.

airconditioner.

Het scherm en de kast worden warm als het televisietoestel

BG

Bevestig de wandmontagesteun stevig aan de

wordt gebruikt. Dit duidt niet op een defect.

muur volgens de instructies in deze

Het LCD-scherm bevat een kleine hoeveelheid vloeibare

gebruiksaanwijzing. Als een van de schroeven

kristallen en kwik. Gooi het toestel weg volgens de geldende

lokale wetgeving en voorschriften.

GR

los zit of valt, kan de wandmontagesteun

vallen, met letsels of beschadiging van

eigendommen tot gevolg.

Schermoppervlak/kast van het

Gebruik de bijgeleverde schroeven en

TR

montageonderdelen op de juiste manier

televisietoestel behandelen en reinigen

volgens de instructies in deze

Zorg er om veiligheidsredenen voor dat u het netsnoer van het

gebruiksaanwijzing. Als u andere onderdelen gebruikt, kan de

televisietoestel loskoppelt voordat u het reinigt.

televisie vallen, met lichamelijke letsels of beschadiging van de

Neem de volgende voorzorgsmaatregelen in acht om verkleuring

RU

televisie tot gevolg.

of beschadiging van het materiaal of de coating van het scherm

Zorg ervoor dat u de steun correct monteert volgens de

te voorkomen.

instructies in deze gebruiksaanwijzing.

Reinig het schermoppervlak/de kast met een zachte doek om

Maak de schroeven stevig vast in de aangeduide positie.

stof te verwijderen. Bevochtig een zachte doek licht met een

UA

Vermijd schokken aan de televisie tijdens de installatie.

verdund reinigingsmiddel bij hardnekkige stofvorming.

Installeer de televisie op een loodrechte en vlakke muur.

NL

5

Standaard Standaard

Voorzorgsmaatregelen

Sproei nooit water of schoonmaakmiddelen

Wegwerpen van het televisietoestel

rechtstreeks op de tv. Dit kan naar de

onderzijde van het scherm lopen of op

Verwijdering van oude elektrische

uitwendige onderdelen terechtkomen en

en elektronische apparaten (van

de tv binnendringen, waardoor de tv kan

beschadigd raken.

toepassing in de Europese Unie en

Gebruik geen schuursponsje, alkalisch/

andere Europese landen met

zuurhoudend reinigingsmiddel, schuurpoeder of vluchtig

gescheiden inzamelingssystemen)

oplosmiddel, zoals alcohol, benzeen, thinner of

Dit symbool op het product of op de

insectenbestrijdingsmiddel. Het gebruik van dergelijke

verpakking wijst erop dat dit product niet als

materialen of het langdurig in aanraking komen met rubber- of

huishoudelijk afval mag worden behandeld.

vinylmaterialen kan beschadiging van het schermoppervlak en

Het moet echter naar een inzamelingspunt

het materiaal van de kast tot gevolg hebben.

worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur

Het wordt aanbevolen de ventilatie-openingen regelmatig met

wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de

de stofzuiger te reinigen om een goede ventilatie te

correcte manier wordt verwerkt, helpt u mogelijke negatieve

handhaven.

gevolgen voor mens en milieu die zouden kunnen veroorzaakt

Als u de hoek van het televisietoestel aanpast, moet u het

worden in geval van verkeerde afvalbehandeling te voorkomen.

toestel langzaam verplaatsen om te voorkomen dat het

Het recycleren van materialen draagt bij tot het behoud van

televisietoestel van de standaard schiet.

natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het

recyclen van dit product, kan u contact opnemen met de

Optionele apparatuur

gemeentelijke instanties, de organisatie belast met de

Plaats optionele onderdelen of apparatuur die

verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u het

elektromagnetische straling uitzendt op een afstand van het

product hebt gekocht.

televisietoestel. Anders kan beeldvervorming en/of ruis

optreden.

Verwijdering van oude batterijen

Dit toestel is getest en compatibel bevonden met de limieten

(van toepassing in de Europese

vermeld in de EMC-richtlijn voor het gebruiken van een

verbindingssignaalkabel korter dan 3 meter.

Unie en andere Europese landen

met afzonderlijke

Aanbeveling voor de F-stekker

inzamelingssystemen)

De binnenste kabel mag maximaal 1,5 mm uit het

Dit symbool op de batterij of op de verpakking

aansluitingsdeel steken.

wijst erop dat de batterij, meegeleverd met van dit product niet

als huishoudelijk afval behandeld mag worden. Op sommige

batterijen kan dit symbool gebruikt worden in combinatie met

een chemisch symbool. Het chemisch symbool voor kwik (Hg) of

lood (Pb) wordt toegevoegd wanneer de batterij meer dan 0,0005

% kwik of 0,004 % lood bevat. Door deze batterijen op juiste wijze

af te voeren, helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en

milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden in geval van

Waarschuwing bij gebruik van de

verkeerde afvalbehandeling te voorkomen. Het recycleren van

afstandsbediening

materialen draagt bij tot het behoud van natuurlijke bronnen. In

Let op de + en de - bij het plaatsen van de batterijen.

het geval dat de producten om redenen van veiligheid, prestaties

Combineer geen verschillende typen batterijen, of oude en

dan wel in verband met data-integriteit een permanente

nieuwe batterijen.

verbinding met een ingebouwde batterij vereisen, mag deze

Gooi oude batterijen niet gewoon weg, maar lever ze in. In

batterij enkel door gekwalificeerd servicepersoneel vervangen te

bepaalde regio’s kan het verwerken van batterijen aan regels

worden. Om ervoor te zorgen dat de batterij op een juiste wijze

zijn gebonden. Neem hiervoor contact op met de lokale

zal worden behandeld, dient het product aan het eind van zijn

autoriteiten.

levenscyclus overhandigd te worden aan het desbetreffende

Hanteer de afstandsbediening met zorg. Laat de

inzamelingspunt voor de recyclage van elektrisch en elektronisch

afstandsbediening niet vallen, ga er niet op staan en mors er

materiaal. Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het

geen vloeistof op.

hoofdstuk over hoe de batterij veilig uit het product te

Plaats de afstandsbediening niet in de buurt van een

verwijderen. Overhandig de batterij aan het desbetreffende

warmtebron, op een plek in direct zonlicht of in een vochtige

inzamelingspunt voor de recyclage van batterijen. Voor meer

ruimte.

details in verband met het recyclen van dit product of batterij, kan

u contact opnemen met de gemeentelijke instanties, de

Draadloze functie van het toestel

organisatie het belast met de verwijdering van huishoudelijk afval

Gebruik dit apparaat niet in de buurt van medische apparatuur

of de winkel waar u het product hebt gekocht.

(pacemaker, enz.), aangezien de medische apparatuur

beschadigd kan worden.

De signalen die dit toestel verzendt/ontvangt zijn gecodeerd,

maar toch dient u voorzichtig te zijn met onrechtmatige

interceptie. Wij kunnen niet verantwoordelijk worden gesteld

voor mogelijke problemen ten gevolge hiervan.

WANDMONTAGESTEUN

Als u de televisie langere tijd gebruikt terwijl deze aan de

wandmontagesteun is bevestigd, kan de muur achter of boven

de televisie verkleuren en kan het behang losraken, afhankelijk

van het materiaal waaruit de muur bestaat.

Als u de wandmontagesteun verwijdert nadat u deze aan de

muur hebt bevestigd, dan blijven de schroefgaten zichtbaar.

Gebruik de wandmontagesteun niet op plaatsen waar deze

wordt blootgesteld aan mechanische trillingen.

NL

6

Max.7 mm

Max.1,5 mm

(Referentieafbeelding van de F-stekker)

GB

De televisie aan een muur bevestigen

FR

Aan de klanten

Voor de installatie van dit product is de nodige expertise vereist. Besteed de installatie uit aan een Sony-

verdeler of bevoegde installateur, en schenk tijdens de installatie extra aandacht aan de veiligheid. Sony

ES

kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade of letsels als gevolg van onjuist handelen, een onjuiste

installatie of de installatie van een ander product dan opgegeven. Uw wettelijke rechten (indien van

toepassing) worden niet aangetast.

NL

Aan Sony-verdelers en installateurs

DE

Voor de installatie van dit product is de nodige expertise vereist. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig

zodat u de installatie veilig kunt uitvoeren. Sony kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade of

letsels als gevolg van onjuist handelen of een onjuiste installatie.

PT

De tafelstandaard van uw televisie wordt gebruikt als onderdeel van de wandmontagesteun.

IT

Opmerken

Zie het onderdeel WANDMONTAGESTEUN op pagina 3 (Veiligheidsinformatie) en pagina 5 (Voorzorgsmaatregelen)

vooraleer u de wandmontagesteun installeert.

SE

Als de tafelstandaard bevestigd is aan de televisie, maakt u deze vooraf los.

Plaats bij het bevestigen of verwijderen van de tafelstandaard de televisie met het scherm naar beneden op een vlak

en stabiel oppervlak dat is bedekt met een dikke en zachte doek die groter is dan de televisie. Zo vermijdt u schade

DK

aan het oppervlak van het lcd-scherm.

Wanneer de standaardhalzen losgemaakt zijn van de standaard, dient u de halzen en de schroeven op een veilige

plaats te bewaren.

FI

Wanneer u de tafelstandaard opnieuw bevestigt, schroeft u de (eerder verwijderde) schroeven vast in de

oorspronkelijke openingen aan de achterzijde van de televisie.

Zorg ervoor dat de televisie verticaal geplaatst is voor u deze inschakelt. U mag de televisie niet inschakelen

wanneer het LCD-scherm naar beneden gericht is om een oneven beelduniformiteit te voorkomen.

NO

De tafelstandaard losmaken van de televisie

PL

CZ

SK

HU

RO

BG

GR

TR

RU

UA

NL

7

Standaardhalzen

Standaard

Zacht stuk stof

De steun aan de muur bevestigen

1 Leg de nodige items klaar.

Accessoires bij de wandmontagesteun (bijgeleverd)

A Papieren sjabloon B Wandmontagebasis

C

Standaardbescherming

D Schroef

KDL-50W82xB,

KDL-50W82xB,

(+PSW 6 × 12) (2)

KDL-50W81xB,

KDL-50W81xB,

KDL-50W80xB,

KDL-50W80xB,

KDL-50W70xB (2)

KDL-50W70xB (2)

KDL-42W82xB,

KDL-42W82xB,

KDL-42W81xB,

KDL-42W81xB,

KDL-42W80xB,

KDL-42W80xB,

KDL-42/32W70xB (1)

KDL-42/32W70xB (1)

E Afstandhouder (2) F Beugelkapplaat

G Schroef (+PSW 4 × 10)

KDL-50W82xB,

KDL-50W82xB,

KDL-50W81xB,

KDL-50W81xB,

KDL-50W80xB,

KDL-50W80xB,

KDL-50W70xB (2)

KDL-50W70xB (2)

KDL-42W82xB,

KDL-42W82xB,

KDL-42W81xB,

KDL-42W81xB,

KDL-42W80xB,

KDL-42W80xB,

KDL-42/32W70xB (1)

KDL-42/32W70xB (1)

Standaard (bijgeleverd)

H

Schroeven voor wandmontagesteun (8 mm diameter, niet bijgeleverd)

KDL-50W82xB,

KDL-50W81xB,

KDL-50W80xB,

KDL-50W70xB (8)

KDL-42W82xB,

KDL-42W81xB,

KDL-42W80xB,

KDL-42/32W70xB (4)

NL

8

2 Zorg ervoor dat er voldoende ruimte is op de muur en dat deze minstens vier keer het

GB

gewicht van de televisie kan dragen.

Raadpleeg de volgende tabel voor meer informatie over het bevestigen van de televisie

aan de muur. Zie pagina 15-18 (Specificaties) voor het gewicht van de televisie.

FR

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB

ES

NL

DE

PT

IT

SE

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

DK

FI

NO

PL

CZ

SK

Apparaat: cm

HU

Afstand tot middelpunt

Afmetingen beeldscherm

Afstand voor de montage

Modelnaam

beeldscherm

KDL-

RO

50W82xB/

50W81xB/

BG

111,6 65,6 13,0 46,9 11,8

50W80xB/

50W70xB

GR

42W82xB/

42W81xB/

95,8 56,3 17,5 46,5 11,8

42W80xB/

TR

42W70xB

32W70xB 72,9 43,3 18,8 41,3 11,3

RU

Opmerken

De waarden in de tabel kunnen iets verschillen afhankelijk van de montage.

UA

NL

9

Middelpunt van het beeldscherm

Middelpunt van het beeldscherm

3 Breng een markering aan op het papieren sjabloon A dat het midden van het

televisiescherm aangeeft.

4 Kleef het papieren sjabloon A aan de muur en boor met een elektrische boormachine

gaten overeenkomstig de nummers die aangebracht zijn op het papieren sjabloon A.

5 Verwijder het papieren sjabloon A van de muur.

6 Bevestig de wandmontagesteun B correct aan de muur met behulp van de schroeven

(8 mm diameter, niet bijgeleverd).

NL

10

100

150

200

250

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,

KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB

KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Schaal op het papieren sjabloon A

Schaal op het papieren sjabloon A

Markering voor KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,

KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB

Markering voor KDL-42W82xB,

KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

KDL-42W70xB

Markering voor KDL‐32W70xB

100

100

150

150

200

200

250

250

30

20

1

10

0

3

1, 2, 3, 4

2

4

50

100

150

200

250

300

350

1, 2, 3, 4

30

30

20

1

10

0

3

5

0

10

20

7

5, 6, 7, 8

2

4

6

8

50

50

100

100

150

150

200

200

250

250

300

300

350

350

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,

KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB

KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Wand

Wand

A

A

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,

KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB

KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

De nodige voorbereidingen treffen voor het bevestigen van de televisie

GB

1 Verwijder de schroeven aan de achterzijde van de televisie. Bewaar de verwijderde

FR

schroeven op een veilige plaats waar kinderen er niet bij kunnen.

ES

NL

DE

PT

IT

2 Steek de pinnen (op de standaardbescherming C) in de openingen in de standaard H en

vouw de standaardbescherming C dicht. Controleer of de standaardbescherming C

SE

stevig vastgemaakt is aan de standaard H.

DK

FI

NO

PL

CZ

SK

HU

3 Bevestig de standaard H aan de televisie met de bijgeleverde schroeven D. Maak de

RO

afstandhouders E vast in de openingen die aangegeven zijn met driehoeken f.

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB wordt gebruikt ter illustratie.

BG

GR

TR

RU

UA

NL

11

Zacht stuk stof

HH

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,

KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB

KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Pen

D

H

E

×

2

Zacht stuk stof

De televisie aan de muur bevestigen

1 Sluit alle kabels aan en bundel deze samen vooraleer u de televisie aan de muur

bevestigt.

2 Bevestig de televisie aan de muur. Controleer of de standaardbescherming C stevig

vastgemaakt is aan de wandmontagesteun B en ga na of de afstandhouders E de muur

raken. Bevestig de beugelkapplaat F met behulp van de bijgeleverde schroeven G.

NL

12

1

1

C

C

B

B

B

2

G

2

G

F

F

B

E

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,

KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB

KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Wand

Wand

Afmetingen van de posities van de gaten in de muur

GB

Bezorg de volgende informatie indien nodig aan de bevoegde installateur.

Gebruik schroeven (8 mm diameter, niet bijgeleverd) om de wandmontagesteun B aan de muur te

bevestigen.

FR

Gebruik voor een eenvoudige installatie het bijgeleverde papieren sjabloon A waarop de positie van

de wandmontagesteun getoond wordt.

ES

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB

NL

DE

PT

IT

SE

DK

FI

NO

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

PL

CZ

SK

HU

RO

BG

GR

TR

Raadpleeg de volgende website voor instructies over de installatie van de wandmontagesteun voor uw TV-model:

www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual

RU

UA

NL

13

76 mm 76 mm

BB

176 mm

28 mm 28 mm

76 mm

B

28 mm

De afstandsbediening werkt niet.

Vervang de batterijen.

Problemen oplossen

Mogelijk is de stand SYNC geactiveerd op de tv.

Druk op SYNC MENU, selecteer [TV-besturing] en

Tel hoeveel keer het LED-lampje knippert als

selecteer vervolgens [Start (menu)] of [Optie] om

het rood knippert (intervaltijd bedraagt drie

de tv te bedienen.

seconden).

Als de verlichtings-LED rood knippert, reset u de

U bent het wachtwoord voor het [Kinderslot]

televisie door het netsnoer gedurende twee

vergeten.

minuten los te koppelen van de televisie en de

Voer 9999 in als pincode. (Pincode 9999 wordt

televisie vervolgens in te schakelen.

altijd geaccepteerd.)

Als het probleem hierdoor niet opgelost raakt,

De ruimte rond de tv wordt warm.

contacteert u uw verdeler of Sony-

Als de tv langdurig wordt gebruikt, wordt de

servicecentrum en meldt u het aantal keer dat

ruimte rond de tv warm.

de verlichtings-LED rood knippert (het interval

U kunt daar warmte voelen bij aanraking met de

bedraagt drie seconden). Druk op / op de

hand.

televisie om deze uit te schakelen, koppel het

netsnoer los en breng uw verdeler of Sony-

Bevroren audio of video, een blanco scherm

servicecentrum op de hoogte van het probleem.

of de tv reageert niet op de knoppen van de

tv of de afstandsbediening.

Controleer de items in de onderstaande

Voer een eenvoudige reset uit van de tv door het

tabellen als het LED-lampje niet knippert.

netsnoer gedurende twee minuten los te

Het is ook mogelijk om [Problemen oplossen] in

koppelen. Sluit het vervolgens opnieuw aan.

de i-Manual te raadplegen of zelf een diagnose

uit te voeren door [Help] t

U vindt de knoppen /, CH+/–, +/–,

[Klantondersteuning] t [Zelfdiagnose] te

///, , en HOME niet terug op de

selecteren. Als het probleem aanhoudt, moet u

televisie.

de televisie laten nakijken door bevoegd

Op de onderstaande afbeelding ziet u waar u de

onderhoudspersoneel.

knoppen kunt terugvinden op de televisie.

Problemen en oplossingen

Er is geen beeld (scherm is donker) en geen

geluid.

Controleer de aansluiting van de antenne/kabel.

Sluit de televisie aan op het stroomnet en druk op

/ op de televisie of afstandsbediening.

Op sommige programma's kan niet worden

De verlichtings-LED is ingeschakeld.

afgestemd.

Als u niet wilt dat de verlichtings-LED oplicht, kunt

Controleer de antenne of schotelantenne.

u deze uitschakelen.

De satellietkabel is mogelijk kortgesloten of niet

Druk op HOME en selecteer vervolgens

goed aangesloten. Controleer de

[Instellingen] t [Systeem settings] t [Algemene

kabelaansluiting, schakel vervolgens de tv uit met

instellingen] t [Verlichtings-LED] t [Uit]. U kunt

de netstroomschakelaar en schakel deze daarna

ook op OPTIONS drukken en vervolgens

weer in.

[Verlichtings-LED] t [Uit] selecteren.

De ingevoerde frequentie ligt buiten het bereik.

Neem contact op met de satellietmaatschappij

van de ontvangen zender.

Geen kabel-tv-diensten (programma's)

gevonden.

Controleer de aansluiting van de kabel of de

afstemming.

U probeert [Digitale autom. Afstemming] uit te

voeren door [Aards] in plaats van [Kabel] te

selecteren.

NL

14

Achterkant van de televisie

Het lukt niet om verbinding te maken met een

draadloze router via WPS.

GB

Specificaties

Als u WEP-beveiliging gebruikt, selecteert u

[Beginner] t [Wi-Fi] t [Verbinden via scanlijst].

FR

Systeem

Selecteer vervolgens de naam van het netwerk

(het SSID) waarmee u verbinding wilt maken.

Beeldschermsysteem

LCD-scherm (Liquid Crystal Display),

ES

De naam van het netwerk is niet terug te

LED-achtergrondverlichting

vinden bij de netwerkinstellingen.

Televisiesysteem

Selecteer [[Handmatige invoer]] en druk op

NL

Analoog: Afhankelijk van de land-/gebiedkeuze:

om een netwerknaam in te voeren.

B/G, D/K, L, I, M

Digitaal: DVB-T/DVB-C

DE

DVB-T2

Satelliet: DVB-S/DVB-S2

PT

Kleur-/videosysteem

Analoog: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43

Digitaal: Raadpleeg de i-Manual.

IT

Beschikbare kanalen

Analoog: UHF/VHF/Kabel, Afhankelijk van de

SE

land-/gebiedkeuze.

Digitaal: UHF/VHF/Kabel, Afhankelijk van de

land-/gebiedkeuze.

DK

Satelliet: IF-frequentie 950-2150 MHz

Geluidsuitgang

8 W + 8 W (behalve KDL-32W70xB)

FI

5 W + 5 W (alleen KDL‐32W70xB)

Draadloze technologie

NO

Protocol IEEE802.11a/b/g/n

Ingangen/uitgangen

PL

Antennekabel

75 ohm externe aansluiting voor VHF/UHF

CZ

Satellietantenne

Vrouwelijke F-aansluiting IEC169-24, 75 ohm.

DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz-toon,

SK

Distributie van één kabel EN50494.

/ AV1

HU

21-pins scart-aansluiting (CENELEC-standaard)

inclusief audio/video-ingang, RGB-ingang en TV

audio/video-uitgang.

RO

/ COMPONENT IN

YPBPR (Componentvideo): 1080p (50, 60 Hz),

BG

1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i,

480p, 480i

Audio-ingang (RCA-aansluitingen)

GR

t

AV2

Video-ingang (gewone RCA-pin met Y-ingang)

TR

RU

UA

NL

15

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (behalve KDL-50/42/32W70xB)

LAN

Video (2D): 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i

10BASE-T/100BASE-TX-stekker (Afhankelijk van de

(50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p,

besturingsomgeving van het netwerk kan de

576i, 480p, 480i, Pc-formaten

verbindingssnelheid variëren. De

Video (3D):

communicatiesnelheid en -kwaliteit van

Framepakking: 1080p (30 Hz), 1080/24p,

10BASE-T/100BASE-TX worden niet gegarandeerd

1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p

voor deze tv.)

Naast elkaar: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p,

1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)

Andere

Boven elkaar: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p,

1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)

Optionele accessoires

Audio: 5.1-kanaals lineair PCM: 32, 44,1 en

Touchpad-afstandsbediening: RMF-ED004

48 kHz, 16, 20 en 24 bits, Dolby Digital

Camera- en microfooneenheid: CMU-BR200/

ARC (Audio Return Channel) (alleen HDMI IN 2)

CMU-BR100

Draadloze subwoofer: SWF-BR100

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (alleen KDL-50/42/32W70xB)

MHL-kabel:DLC-MB10/DLC-MB20/DLC-MC10/

Video: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p,

DLC-MC20

1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz),

Actieve 3D Bril: TDG-BT500A (alleen

720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Pc-formaten

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB)

Audio: 5.1-kanaals lineair PCM: 32, 44,1 en

48 kHz, 16, 20 en 24 bits, Dolby Digital

ARC (Audio Return Channel) (alleen HDMI IN 2)

MHL (gewoon met HDMI IN 1)

(behalve KDL-50/42/32W70xB)

Passieve 3D Bril: TDG-500P (alleen KDL-42W82xB,

Video (2D): 1080p (30 Hz), 1080/24p,

KDL-42W81xB, KDL-42W80xB)

1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz),

720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i

Video (3D):

Naast elkaar: 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz),

720p (50, 60 Hz)

Gebruikstemperatuur

Boven elkaar: 1080p (30 Hz), 1080/24p,

0 ºC – 40 ºC

1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)

Audio: 5.1-kanaals lineair PCM: 32, 44,1 en

Gebruiksvochtigheidsgraad

48 kHz, 16, 20 en 24 bits, Dolby Digital

10 % – 80 % relatieve luchtvochtigheid (zonder

condensatie)

MHL (gewoon met HDMI IN 1)

(alleen KDL-50/42/32W70xB)

Vermogen en andere

Video: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz),

Netspanningsvereisten

720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p,

19,5 V DC met AC-adapter

480i

Vermogen: input 220 V - 240 V AC, 50 Hz

Audio: 5.1-kanaals lineair PCM: 32, 44,1 en

48 kHz, 16, 20 en 24 bits, Dolby Digital

Energie-efficiëntieklasse

DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

KDL-50W70xB: A++

Digitale optische aansluiting (tweekanaals

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

lineaire PCM, Dolby Digital)

KDL-42W70xB: A+

AUDIO OUT/

KDL‐32W70xB: A

Audio-uitgang (stereo-miniaansluiting)

Schermgrootte (diagonaal gemeten) (Ong.)

Hoofdtelefoonaansluiting

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

(ondersteuning subwooferuitgang)

KDL-50W70xB: 50 inch / 125,7 cm

1 (HDD REC), 2

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

Poort voor USB HDD-apparaat (alleen 1),

KDL-42W70xB: 42 inch / 106,7 cm

USB-poort

KDL‐32W70xB: 32 inch / 80,1 cm

CAM-sleuf (Conditional Access Module)

DC IN 19.5 V

Adapteringang

NL

16

1

Vermogensverbruik

*

Energieverbruik per jaar, gebaseerd op het

vermogensverbruik van de televisie die 365 dagen

in de stand [Standaard]

GB

werkt gedurende 4 uur per dag. Het eigenlijke

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

energieverbruik zal afhangen van de manier waarop

KDL-50W70xB: 51 W

de televisie wordt gebruikt.

2

FR

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

*

Het gespecificeerde stand-by vermogen wordt

KDL-42W70xB: 50 W

bereikt als de televisie de benodigde interne

processen heeft voltooid.

KDL‐32W70xB: 39 W

ES

Opmerken

in de stand [Levendig]

De "x" die wordt weergegeven in de modelnaam

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

komt overeen met een cijfer dat betrekking heeft op

NL

KDL-50W70xB: 100 W

het ontwerp, de kleur of het tv systeem.

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

Verwijder de nepkaart alleen uit de CAM-sleuf

KDL-42W70xB: 99 W

(Conditional Access Module) van de televisie als u een

DE

smartcard in de CAM wilt plaatsen.

KDL‐32W70xB: 80 W

De beschikbaarheid van optionele accessoires is

1

Gemiddeld jaarlijks energieverbruik*

afhankelijk van uw land/regio/tv-model/voorraad.

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

Ontwerp en specificaties kunnen zonder

PT

KDL-50W70xB: 71 kWh

voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.

Deze televisie is uitgerust met MHL 2.

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

IT

KDL-42W70xB: 69 kWh

Opmerkingen betreffende de digitale

KDL‐32W70xB: 54 kWh

2

televisiefunctie

Stand-by vermogensgebruik*

SE

0,5 W (10 W in de stand voor bijwerken van de

Functies met betrekking tot digitale

software/EPG)

televisie ( ) werken alleen in landen of

DK

Beeldschermresolutie

gebieden waar DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 en

1.920 punten (horizontaal) × 1.080 lijnen

H.264/MPEG-4 AVC) digitale aardse

(verticaal)

signalen worden uitgezonden of waar

FI

toegang is tot een compatibele DVB-C

Afmetingen (Ongeveer.) (b × h × d)

(MPEG-2 en H.264/MPEG-4 AVC)

NO

met tafelstandaard

kabelservice. Vraag uw dealer of u een

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

DVB-T/DVB-T2-signaal kunt ontvangen

KDL-50W70xB: 111,6 × 69,3 × 17,9 cm

PL

waar u woont of vraag uw kabelleverancier

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

of hun DVB-C-kabelservice geschikt is voor

KDL-42W70xB: 95,8 × 60,0 × 17,0 cm

een geïntegreerde werking met deze

KDL‐32W70xB: 72,9 × 46,5 × 14,1 cm

CZ

televisie.

zonder tafelstandaard

Uw kabelleverancier kan voor een

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

SK

dergelijke service kosten in rekening

KDL-50W70xB: 111,6 × 65,6 × 6,4 cm

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

brengen en het kan zijn dat u moet

KDL-42W70xB: 95,8 × 56,3 × 6,4 cm

instemmen met bepaalde voorwaarden.

HU

KDL‐32W70xB: 72,9 × 43,3 × 6,4 cm

Dit televisietoestel voldoet aan de DVB-T/

DVB-T2- en DVB-C-specificaties, maar de

Gewicht (Ongeveer.)

RO

compatibiliteit met toekomstige DVB-T/

met tafelstandaard

DVB-T2 digitale aardse en DVB-C digitale

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

kabeluitzendingen kan niet worden

BG

KDL-50W70xB: 14,8 kg

gegarandeerd.

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

Bepaalde digitale televisiefuncties zijn

KDL-42W70xB: 11,7 kg

GR

wellicht niet beschikbaar in sommige

KDL‐32W70xB: 7,9 kg

landen/regio's en DVB-C-kabel werkt

zonder tafelstandaard

wellicht niet goed bij bepaalde aanbieders.

TR

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

KDL-50W70xB: 13,6 kg

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

RU

KDL-42W70xB: 10,5 kg

KDL‐32W70xB: 6,9 kg

UA

NL

17

TM

Informatie over handelsmerken

Designed with UEI Technology

Under License from Universal Electronics

De termen HDMI en HDMI High-Definition

Inc. Portions © UEI 2000 – 2013

Multimedia Interface en het HDMI-logo zijn

Het Bluetooth®-woordmerk en logo's zijn

handelsmerken of gedeponeerde

het eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en

handelsmerken van HDMI Licensing LLC in

het gebruik van deze merken door Sony

de Verenigde Staten en andere landen.

Corporation gebeurt onder licentie. Andere

DLNA®, het DLNA-logo en DLNA CERTIFIED®

handelsmerken en handelsnamen zijn het

zijn handelsmerken, servicemerken of

eigendom van hun respectieve eigenaars.

certificaatmerken van Digital Living

DiSEqC™ is een handelsmerk van

Network Alliance.

EUTELSAT.

Geproduceerd onder licentie van Dolby

Deze tv biedt ondersteuning voor DiSEqC

Laboratories. Dolby en het dubbele-D-

1.0. Deze tv is niet geschikt voor het

symbool zijn handelsmerken van Dolby

aansturen van gemotoriseerde antennes.

Laboratories.

"BRAVIA" en zijn handelsmerken

van Sony Corporation.

TrackID is een handelsmerk of

gedeponeerd handelsmerk van Sony

Mobile Communications AB.

Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote

VideoID, Gracenote Video Explore,

Gracenote MusicID, het Gracenote-logo en

-logotype, en het logo "Powered by

Gracenote" zijn gedeponeerde

handelsmerken of handelsmerken van

Gracenote in de Verenigde Staten en/of

andere landen.

Opera® Devices SDK from Opera Software

ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software

ASA. All rights reserved.

Wi-Fi, Wi-Fi Direct en Miracast zijn

handelsmerken of gedeponeerde

handelsmerken van Wi-Fi Alliance.

Het "Sony Entertainment Network-logo" en

"Sony Entertainment Network" zijn

handelsmerken van Sony Corporation.

MHL, Mobile High-Definition Link en het

logo van MHL zijn handelsmerken of

gedeponeerde handelsmerken van MHL

Licensing, LLC.

Raadpleeg http://patents.dts.com voor

meer informatie over DTS-patenten.

Gefabriceerd onder licentie van DTS

Licensing Limited. DTS, het

overeenkomstige symbool en DTS

gecombineerd met het overeenkomstige

symbool zijn gedeponeerde

handelsmerken, en DTS Digital Surround is

een handelsmerk van DTS, Inc. © DTS, Inc.

Alle rechten voorbehouden.

NL

18

Einleitung

Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Sony entschieden

Inhaltsverzeichnis

haben.

Bitte lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam durch, bevor Sie das

Fernsehgerät verwenden, und bewahren Sie es auf, um später bei

Bedarf darin nachschlagen zu können.

Anmerkung

Lesen Sie sich vor der Bedienung des Fernsehgeräts die

„Sicherheitsinformationen“ durch (Seite 3).

WICHTIGER HINWEIS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Anweisungen zum „Montieren des Fernsehgeräts an der Wand

Sicherheitsinformationen . . . . . . . . . . . . . . . 3

sind in der Bedienungsanleitung dieses Fernsehgeräts

enthalten.

Sicherheitsmassnahmen . . . . . . . . . . . . . . . .5

Darstellungen und Abbildungen, die im Schnellstartleitfaden

und in dieser Anleitung verwendet werden, dienen nur der

Montieren des Fernsehgets an der

Referenz und können vom tatsächlichen Produkt abweichen.

Wand. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Installieren der Halterungen an der

Position des Bezeichnungsschildes

Aufkleber für die Modellnummer, das Herstellungsdatum (Monat/

Wand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

Jahr) und die Betriebsspannung des Fernsehgeräts befinden sich

Vorbereitung der Montage des

auf der Rückseite des Fernsehgeräts oder auf der Verpackung.

Fernsehgeräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Die Aufkleber mit der Modellnummer und Seriennummer des

Netzteils befinden sich an der Unterseite des Netzteils.

Montieren des Fernsehgeräts an der

Wand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

WARNUNG

Störungsbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

UM FEUERGEFAHR ZU

Probleme und Lösungen . . . . . . . . . . . . . . . 15

VERMEIDEN, HALTEN

Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

SIE KERZEN UND JEGLICHE

OFFENEN FLAMMEN

JEDERZEIT VON DIESEM

GERÄT FERN.

WICHTIGER HINWEIS

Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation, 1-7-1

Konan Minato-ku Tokio,

108-0075 Japan hergestellt. Bei Fragen zur Produktkonformität

auf Grundlage der Gesetzgebung der Europäischen Union

kontaktieren Sie bitte den Bevollmächtigten Sony Deutschland

GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland.

Für Kundendienst oder Garantieangelegenheiten wenden Sie

sich bitte an die in den Kundendienst- oder

Garantiedokumenten genannten Adressen.

Hinweis zum Drahtlos-Signal

Hiermit erklärt die Sony Corporation, dass

sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit

den grundlegenden Anforderungen und

den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie

1999/5/EG befindet.

Weitere Informationen erhältlich unter:

http://www.compliance.sony.de/

Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur für

Geräte, die in Ländern verkauft werden, in denen EU-Richtlinien

gelten.

Das drahtlose Fernsehsystem darf in folgenden Ländern

verwendet werden:

AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT,

NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK,

MD, RS, ME

Dieses Gerät kann auch in Ländern außerhalb Europas eingesetzt

werden.

DE

2

Luftzirkulation

Sicherheitsinformationen

Decken Sie nie die Lüftungsöffnungen ab und stecken Sie nichts

in das Gehäuse.

WARNUNG

Lassen Sie ausreichend Platz um das Fernsehgerät (siehe

Abbildung).

Batterien dürfen nicht übermäßiger Hitze, wie Sonnenlicht, einem

Es wird dringend empfohlen, die offizielle Sony

Feuer oder Ähnlichem, ausgesetzt werden.

Wandmontagehalterung zu verwenden, um eine ausreichende

Luftzirkulation zu gewährleisten.

Installation/Einstellung

Installation an der Wand

Installieren und benutzen Sie das Fernsehgerät unter

Berücksichtigung der im Folgenden angegebenen Anweisungen,

um alle Risiken wie Feuer, Stromschlag oder Beschädigungen

und/oder Verletzungen zu vermeiden.

Installation

Das Fernsehgerät sollte neben einer frei zugänglichen

Netzsteckdose installiert werden.

DE

Stellen Sie das Fernsehgerät auf eine stabile, ebene Oberfläche,

um zu verhindern, dass es herunterfällt und Personenschäden

oder Schäden am Fernsehgerät verursacht.

Wandeinbauten sollten nur von qualifiziertem Fachpersonal

Aufstellung auf dem Standfuß

ausgeführt werden.

Aus Sicherheitsgründen wird dringend empfohlen,

ausschlieûlich Sony Zubehörteile zu verwenden, inklusive:

Wandhalterung

Verwenden Sie unbedingt die Schrauben im Lieferumfang der

Wandhalterung, wenn Sie die Montagehaken (Ständer) am

Fernsehgerät befestigen. Die mitgelieferten Schrauben sind,

gemessen von der Befestigungsfläche des Montagehakens

(Ständer), wie in der Abbildung dargestellt konstruiert.

Durchmesser und Länge der Schrauben variieren je nach Modell

Um eine ausreichende Belüftung zu gehrleisten und Staub-

der Wandmontagehalterung.

oder Schmutzablagerungen zu vermeiden:

Durch die Verwendung anderer als der mitgelieferten

Stellen Sie das Fernsehgerät weder flach noch auf dem Kopf

Schrauben kann das Fernsehgerät beschädigt werden oder

stehend, falsch herum oder seitwärts geneigt auf.

herunterfallen.

Stellen Sie das Fernsehgerät weder auf einem Regal, einem

Teppich, einem Bett oder in einem Schrank auf.

Decken Sie das Fernsehgerät nicht mit Decken oder

Vorhängen ab und legen Sie keine Gegenstände wie

Zeitungen usw. darauf.

Installieren Sie das Fernsehgerät nicht wie auf der Abbildung

gezeigt.

Transport

Vor dem Transport des Fernsehgeräts ziehen Sie bitte alle Kabel

aus dem Gerät.

Zum Transport eines großen Fernsehgeräts sind zwei oder drei

Personen nötig.

Wenn Sie das Fernsehgerät ohne Hilfsmittel transportieren,

halten Sie es wie unten dargestellt. Üben Sie weder auf den

LCD-Bildschirm noch auf den Bildschirmrahmen Druck aus.

Netzkabel

Um alle Risiken wie Feuer, Elektroschock oder Beschädigungen

und/oder Verletzungen auszuschließen, sollten Sie das Netzkabel

und den Stecker wie hier angegeben handhaben:

Verwenden Sie ausschließlich die von Sony und keinen anderen

Anbietern gelieferte Netzkabel.

Stecken Sie den Stecker ganz in die Netzsteckdose.

Dieses Fernsehgerät ist ausschließlich für den Betrieb an 220-

240 V Wechselstrom ausgelegt.

Setzen Sie das Fernsehgerät beim Transport weder Stössen

Trennen Sie das Gerät zu Ihrer eigenen Sicherheit unbedingt

noch starken Erschütterungen aus.

vom Netzstrom, wenn Sie Kabel an dem Gerät anschließen, und

Wenn Sie das Fernsehgerät für Reparaturen oder bei einem

stolpern Sie nicht über die Kabel.

Umzug transportieren müssen, verpacken Sie es mithilfe der

Trennen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose, bevor Sie

Originalverpackungsmaterialien im Originalkarton.

das Fernsehgerät reparieren oder transportieren.

Kippschutz

Halten Sie das Netzkabel von Wärmequellen fern.

Legen Sie das Gerät, bevor Sie die Maschinenschraube

Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und reinigen Sie

einsetzen, mit der Bildschirmseite nach unten auf eine stabile

ihn regelmäßig. Wenn der Stecker verstaubt ist und sich

Arbeitsoberfläche, die größer ist als das Fernsehgerät.

Feuchtigkeit ablagert, kann die Isolierung leiden und es besteht

Um Beschädigungen am LCD-Bildschirm zu vermeiden, legen

Feuergefahr.

Sie ein weiches Tuch auf die Arbeitsfläche.

DE

3

7 mm

Schraube (gemeinsam mit

der

Wandmontagehalterung

geliefert)

Montagehaken (Ständer)

Hakenbefestigung an der

Rückseite des

Fernsehgeräts

30 cm

10 cm

10 cm

10 cm

Lassen Sie mindestens so viel Platz um das Gerät.

30 cm

10 cm

10 cm

6 cm

Lassen Sie mindestens so viel Platz um das Gerät.

Die Luftzirkulation wird unterbunden.

Wand Wand

Anmerkung

Umgebung:

Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel nicht mit anderen

An heissen, feuchten oder übermäßig staubigen Orten, an

Geräten.

denen Insekten in das Gerät eindringen können; an denen es

Klemmen, biegen oder verdrehen Sie das Netzkabel nicht

mechanischen Erschütterungen ausgesetzt ist, neben

übermäßig. Die blanken Adern im Inneren des Kabels könnten

brennbaren Objekten (Kerzen usw.). Das Fernsehgerät darf

freiliegen oder brechen.

weder Tropfen oder Spritzern ausgesetzt werden. Es dürfen

Nehmen Sie am Netzkabel keine Veränderungen vor.

keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, zum Beispiel

Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Netzkabel.

Vasen, auf dem Fernsehgerät abgestellt werden.

Ziehen Sie nicht am Kabel, selbst wenn Sie das Netzkabel aus

Stellen Sie das Fernsehgerät nicht an

der Steckdose herausziehen.

einen feuchten oder staubigen Ort oder

Achten Sie darauf, nicht zu viele andere Geräte an dieselbe

in einen Raum mit fettigem Rauch oder

Netzsteckdose anzuschließen.

Dampf (in der Nähe von Kochstellen

Verwenden Sie eine Netzsteckdose, in der der Stecker fest sitzt.

oder Luftbefeuchtern). Andernfalls

besteht Feuergefahr, die Gefahr eines

elektrischen Schlags oder das Gerät kann sich verformen.

HINWEIS ZUM NETZTEIL

Stellen Sie das Fernsehgerät nicht an Orten auf, an denen es

Warnung

extremen Temperaturen ausgesetzt ist, z. B. in direktem

Um das Risiko eines Brandes oder Stromschlags zu reduzieren,

Sonnenlicht oder in der Nähe einer Heizung oder eines

sollten Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.

Warmluftauslasses. Andernfalls kann sich das Fernsehgerät

Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Objekte, wie z.B. Vasen,

überhitzen und das Gehäuse kann sich verformen und/oder es

auf das Gerät, um die Gefahr eines Brandes oder Stromschlags zu

kommt zu Fehlfunktionen am Fernsehgerät.

verringern. Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem

eine ausreichende Luftzufuhr nicht gegeben ist, zum Beispiel in

einem engen Regalfach oder an einem ähnliche Ort.

Stellen Sie sicher, dass sich die Netzsteckdose in der Nähe des

Geräts befindet und leicht zugänglich ist.

Verwenden Sie unbedingt das mitgelieferte Netzteil und

Netzkabel.

Situation:

Verwenden Sie keine anderen Netzteile. Andernfalls kann es zu

einer Fehlfunktion kommen.

Nicht mit nassen Händen, ohne Gehäuse oder mit anderem als

vom Hersteller empfohlenen Zubehör benutzen. Trennen Sie

Schließen Sie das Netzkabel an eine leicht zugängliche

Netzsteckdose an.

das Fernsehgerät bei Gewitter von der Netzsteckdose und der

Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das

Antenne.

Netzteil. Andernfalls kann die Litze im

Stellen Sie das Fernsehgerät nicht so auf,

Inneren durchtrennt werden und/oder es

dass es frei in den Raum hineinragt.

kann zu einer Fehlfunktion des

Andernfalls besteht die Gefahr, dass eine

Person oder ein Gegenstand

Medienreceivers kommen.

Berühren Sie das Netzteil nicht mit feuchten Händen.

dagegenstößt und es kann zu

Sollten am Netzteil irgendwelche Störungen auftreten, lösen Sie

Verletzungen oder Sachschäden

das Netzteil sofort von der Netzsteckdose.

kommen.

Solang eine Verbindung zur Netzsteckdose besteht, ist das

Bruchstücke:

Gerät nicht vom Netzstrom getrennt, auch wenn das Gerät

Werfen Sie nichts gegen das Fernsehgerät. Das Glas des

selbst ausgeschaltet wurde.

Bildschirms könnte durch den Aufprall zerbrechen und schwere

Da sich das Netzteil erwärmt, wenn es längere Zeit verwendet

Verletzungen verursachen.

wird, kann es sich sehr heiß anfühlen, wenn Sie es mit der Hand

Falls die Oberfläche des Fernsehgeräts zerspringt, ziehen Sie

berühren.

zuerst das Netzkabel aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät

berühren. Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen

Verbotene Nutzung

Schlages.

Installieren Sie das Fernsehgerät weder an Standorten, in

Umgebungen noch in Situationen wie den hier aufgeführten, da

Wenn das Gerät nicht benutzt wird

dies zu Fehlfunktionen des Fernsehgeräts und Feuer,

Zum Schutz der Umwelt und aus Sicherheitsgründen empfiehlt

Elektroschock, Beschädigungen und/oder Verletzungen führen

es sich, das Fernsehgerät vom Stromnetz zu trennen, wenn es

kann.

mehrere Tage nicht benutzt wird.

Standort:

Da das Fernsehgerät auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem

Im Freien (in direktem Sonnenlicht), am Meer, auf einem Schiff

Stromnetz verbunden ist, wenn es nur ausgeschaltet wurde,

oder Boot, im Innern eines Fahrzeugs, in medizinischen

muss der Stecker aus der Netzsteckdose gezogen werden, um

das Fernsehgerät vollkommen auszuschalten.

Einrichtungen, an instabilen Standorten, in der Nähe von

Wasser, Regen, Feuchtigkeit oder Rauch.

Bei einigen Fernsehgeräten gibt es jedoch möglicherweise

Wenn das Fernsehgerät in der

Funktionen, für die das Fernsehgerät in den Bereitschaftsmodus

Umkleidekabine eines Schwimmbads oder

geschaltet sein muss.

Thermalbads aufgestellt wird, kann das

Fernsehgerät durch Schwefeldämpfe usw.

Kinder

beschädigt werden.

Sorgen Sie dafür, dass Kinder nicht auf das Fernsehgerät

klettern.

r eine optimale Bildqualität schützen Sie den Bildschirm vor

Bewahren Sie kleine Zubehörteile außerhalb der Reichweite von

direkter Beleuchtung oder direktem Sonnenlicht.

Kindern auf, damit diese nicht irrtümlicherweise verschluckt

Bringen Sie das Fernsehgerät möglichst nicht von einem kalten

werden.

in einen warmen Raum. Bei plötzlichen

Temperaturschwankungen kann sich Feuchtigkeit

niederschlagen. Dies kann die Bild- und/oder Farbqualität am

Fernsehgerät beeinträchtigen. Lassen Sie die Feuchtigkeit in

einem solchen Fall vor dem Einschalten des Fernsehgeräts

vollständig verdunsten.

DE

4

Montieren Sie die Wandhalterung nicht auf

Falls folgende Probleme auftreten...

Wandflächen, an denen die Ecken oder Seiten

Schalten Sie das Fernsehgerät sofort aus und ziehen Sie den

des Fernsehgeräts gegenüber der

Netzstecker aus der Steckdose, sobald eines der folgenden

Wandoberfläche vorstehen.

Probleme auftritt.

Wenden Sie sich an Ihren Händler oder das Sony

Kundendienstzentrum, um es von qualifiziertem Fachpersonal

Installieren Sie das Fernsehgerät nicht über oder unter einem

überprüfen zu lassen.

Klimagerät.

Wenn:

Achten Sie darauf, die Wandhalterung gemäß

den Anweisungen in dieser Anleitung sicher an

Das Netzkabel beschädigt ist.

der Wand zu installieren. Wenn die Schrauben

Der Stecker nicht fest in der Netzsteckdose sitzt.

lose sind oder herausfallen, kann die

Das Fernsehgerät durch Fallen, Stoßen oder einen geworfenen

Wandhalterung herunterfallen und

Gegenstand beschädigt ist.

Verletzungen oder Sachschäden verursachen.

Flüssigkeit oder Fremdkörper durch die Öffnungen in das

Verwenden Sie unbedingt die mitgelieferten

Fernsehgerät gelangen.

Schrauben und Befestigungsteile

ordnungsgemäß gemäß den Anweisungen in

Hinweis zur Temperatur des LCD-Bildschirms

DE

dieser Anleitung. Wenn Sie Ersatzartikel verwenden, kann das

Wenn der LCD-Bildschirm längere Zeit genutzt wird, erwärmt sich

Fernsehgerät herunterfallen und Verletzungen verursachen

der Bereich um den Bildschirm herum. Dieser Bereich kann sich

oder das Fernsehgerät beschädigen.

heiß anfühlen, wenn Sie ihn mit der Hand berühren.

Achten Sie darauf, die Halterung ordnungsgemäß entsprechend

den in dieser Anleitung beschriebenen Schritten

WANDHALTERUNG

zusammenzubauen.

Achten Sie darauf, die Schrauben sicher an den

Die unten aufgeführten Informationen zeigen die korrekte

gekennzeichneten Positionen festzuziehen.

Handhabung der Wandhalterung. Lesen Sie sich diese

Setzen Sie das Fernsehgerät während der Installation keinen

Informationen sorgfältig durch und verwenden Sie die

Erschütterungen aus.

Wandhalterung korrekt.

Installieren Sie das Fernsehgerät an einer Wand, die sowohl

An die Kunden:

lotrecht als auch eben ist.

Beachten Sie unbedingt die folgenden Vorsichtsmaßnahmen, um

Sichern Sie nach der ordnungsgemäßen Installation des

ernsthafte Verletzungen durch Feuer, Stromschlag sowie das

Fernsehgeräts die Kabel ebenfalls ordnungsgemäß.

Umkippen oder Herunterfallen des Produktes zu vermeiden.

Achten Sie darauf, dass das Netzkabel oder die

Überlassen Sie die Installation lizenzierten Fachleuten und

Verbindungskabel nicht eingeklemmt werden,

halten Sie kleine Kinder während der Installation fern.

da die innenliegenden Adern freigelegt werden

Überlassen Sie die Umpositionierung oder Demontage des

könnten, was einen Kurzschluss oder eine

Fernsehgeräts lizenzierten Fachleuten.

Spannungsunterbrechung verursachen könnte.

Entfernen Sie keine Schrauben usw., nachdem Sie das

Fernsehgerät installiert haben.

Nehmen Sie keine Veränderungen an den Teilen der

Wandhalterung vor.

Befestigen Sie außer dem angegebenen Produkt keine anderen

Geräte.

Belasten Sie die Wandhalterung nicht mit zusätzlichem Gewicht

Fernsehen

außer dem Fernsehgerät.

Beim Anschauen von 3D-Videobildern oder beim Spielen von

Lehnen und hängen Sie sich nicht an das Fernsehgerät.

räumlichen 3D-Spielen verspüren manche Menschen

Üben Sie während der Reinigung oder Wartung keine

Unwohlsein (Überlastung der Augen, Müdigkeit oder Übelkeit).

übermäßige Gewalt auf das Fernsehgerät aus.

Sony empfiehlt, dass alle Zuschauer beim Betrachten von 3D-

An Sony-Händler und -Subunternehmer:

Videobildern bzw. beim Spielen von räumlichen 3D-Spielen

Die folgenden Anleitungen gelten nur für Sony-Händler und -

regelmäßig Pausen einlegen. Die Länge und Häufigkeit der

Subunternehmer. Lesen Sie sich die unten beschriebenen

notwendigen Pausen variiert von Person zu Person. Sie müssen

Sicherheitshinweise durch und legen Sie insbesondere während

für sich entscheiden, was am besten ist. Sollten irgendwelche

der Installation, Wartung und Überprüfung des Produkts großen

Beschwerden auftreten, dürfen Sie nicht weiter 3D-Videobilder

Wert auf die Sicherheit.

anschauen oder räumliche 3D-Spiele spielen, bis das

Halten Sie das Fernsehgerät an den Seiten fest, wenn Sie damit

Unwohlsein vorüber ist. Konsultieren Sie gegebenenfalls einen

umgehen oder es befestigen. Heben Sie das Fernsehgerät nicht

Arzt. Schlagen Sie auch (i) in der Bedienungsanleitung von

am Ständer an.

einem anderen Gerät oder Medium nach, das Sie zusammen

mit dem Fernsehgerät verwenden, sowie (ii) auf unserer

Website (http://support. sony-europe.com/), wo Sie aktuelle

Informationen finden. Bei kleinen Kindern (besonders bei

Kindern unter sechs Jahren) entwickelt sich das Sehvermögen

noch. Wenden Sie sich an einen Arzt (wie z. B. einen Kinder-

oder Augenarzt), bevor Sie kleinen Kindern erlauben, 3D-

Videobilder anzusehen oder räumliche 3D-Spiele zu spielen.

Erwachsene sollten Kinder beaufsichtigen, um sicherzustellen,

dass diese die oben aufgeführten Empfehlungen befolgen.

Verwenden, lagern und belassen Sie die 3D-Brille oder die

Batterie nicht in der Nähe eines Feuers oder an Orten mit hohen

Temperaturen, z. B. in direktem Sonnenlicht oder in durch die

Sonne aufgewärmten Autos.

Wenn Sie die simulierte 3D-Funktion verwenden, beachten Sie

bitte, dass das angezeigte Bild aufgrund der von diesem

Fernsehgerät vorgenommenen Konvertierung vom Original

abweicht.

Schauen Sie bei gemäßigter Beleuchtung fern. Durch falsche

Beleuchtung oder langes Fernsehen werden die Augen belastet.

Stellen Sie beim Verwenden von Kopfhörern die Lautstärke

moderat ein. Andernfalls kann es zu Gehörschäden kommen.

DE

5

Ständer Ständer

Sicherheitsmassnahmen

LCD-Bildschirm

Empfehlung für Stecker des F-Typs

Obwohl bei der Herstellung des LCD-Bildschirms mit

Der Vorsprung der inneren Leitung ab dem Verbindungsteil darf

hochpräziser Technologie gearbeitet wird und der Bildschirm

höchstens 1,5 mm betragen.

99,99% und mehr effektive Pixel besitzt, ist es möglich, dass

dauerhaft einige schwarze oder leuchtende Punkte (rot, grün

oder blau) sichtbar sind. Es handelt sich dabei um eine

strukturelle Eigenschaft von LCD-Bildschirmen und nicht um

eine Fehlfunktion.

Stoßen Sie nicht gegen den Filter an der Vorderseite, zerkratzen

Sie ihn nicht und stellen Sie nichts auf dieses Fernsehgerät. Das

Bild kann ungleichmäßig werden und der LCD-Bildschirm kann

Vorsichtshinweis zum Umgang mit der

beschädigt werden.

Fernbedienung

Wenn dieses Fernsehgerät an einem kalten Ort verwendet wird,

Achten sie beim Einsetzen von Batterien auf die richtige Polung.

kommt es möglicherweise zu Schmierstreifen im Bild oder das

Verwenden Sie Batterien unterschiedlicher Typen nicht

Bild wird dunkel. Dabei handelt es sich nicht um ein Versagen.

gemeinsam und auch nicht alte und neue Batterien zusammen.

Diese Effekte verschwinden, wenn die Temperatur steigt.

Entsorgen Sie verbrauchte Batterien umweltschonend.

Wenn Standbilder längere Zeit angezeigt werden, kann es zu

Beachten Sie bitte geltende Entsorgungsrichtlinien für

Doppelbildern kommen. Dieser Effekt verschwindet in der Regel

Batterien. Wenden Sie sich ggf. an die zuständige Behörde.

nach einigen Augenblicken.

Behandeln Sie die Fernbedienung sorgfältig. Lassen Sie sie nicht

Bildschirm und Gehäuse erwärmen sich, wenn das Fernsehgerät

fallen, treten Sie nicht darauf und schütten Sie keine

in Betrieb ist. Dies ist keine Fehlfunktion.

Flüssigkeiten darauf.

Der LCD-Bildschirm enthält eine kleine Menge Flüssigkristalle.

Bewahren Sie die Fernbedienung nicht neben einer

Befolgen Sie bei der Entsorgung die bei Ihnen geltenden

Wärmequelle, unter direkter Sonneneinstrahlung oder an einem

Entsorgungsrichtlinien.

feuchten Ort auf.

Drahtlosfunktion des Geräts

Pflegen und Reinigen der

Das Gerät darf nicht in der Nähe medizinischer Geräte

Bildschirmoberfläche bzw. des Gehäuses des

(Schrittmacher usw.) betrieben werden, da deren

Funktionsweise dadurch beeinträchtigt werden kann.

Fernsehgeräts

Obwohl dieses Gerät verschlüsselte Signale sendet/empfängt,

Trennen Sie das Netzkabel unbedingt von der Netzsteckdose,

müssen Sie sich vor nicht autorisiertem Empfang von Signalen

bevor Sie das Gerät reinigen.

schützen. Für etwaige Probleme diesbezüglich kann keine

Um Materialschäden oder Schäden an der

Haftung übernommen werden.

Bildschirmbeschichtung zu vermeiden, beachten Sie bitte

WANDHALTERUNG

folgende Vorsichtsmaßnahmen.

Wenn Sie das Fernsehgerät, das an der Wandhalterung

Entfernen Sie Staub vorsichtig mit einem weichen Tuch von der

angebracht ist, längere Zeit verwenden, kann sich, abhängig

Bildschirmoberfläche bzw. dem Gehäuse. Bei stärkerer

vom Material der Wand, die Wand hinter oder über dem

Verschmutzung feuchten Sie ein weiches Tuch leicht mit einer

Fernsehgerät verfärben oder die Tapete kann sich lösen.

milden Reinigungslösung an und wischen dann über den

Wenn die Wandhalterung nach der Montage an der Wand

Bildschirm.

entfernt wird, bleiben die Schraubenbohrungen zurück.

Sprühen Sie niemals Wasser oder

Verwenden Sie die Wandhalterung nicht an einem Ort, an dem

Reinigungsmittel direkt auf das

sie mechanischen Vibrationen ausgesetzt ist.

Fernsehgerät. Es kann bis zur Unterseite des

Bildschirms oder der Außenteile laufen und

in das Fernsehgerät gelangen und so

Entsorgen des Fernsehgeräts

Schäden am Fernsehgerät verursachen.

Entsorgung von gebrauchten

Verwenden Sie keine Scheuerschwämme,

keine alkalischen/säurehaltigen Reinigungsmittel, kein

elektrischen und elektronischen

Scheuerpulver oder flüchtigen Lösungsmittel wie Alkohol,

Geräten (anzuwenden in den

Benzin, Verdünnung oder Insektizide. Wenn Sie solche Mittel

Ländern der Europäischen Union

verwenden oder das Gerät längere Zeit mit Gummi- oder

Vinylmaterialien in Berührung kommt, kann es zu Schäden an

und anderen europäischen

der Bildschirm- oder der Gehäuseoberfläche kommen.

Ländern mit einem separaten

Um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten, wird

Sammelsystem für diese Geräte)

regelmässiges Staubsaugen der Lüftungsöffnungen empfohlen.

Das Symbol auf dem Produkt oder seiner

Wenn Sie den Winkel des Fernsehgeräts einstellen, bewegen Sie

Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als

das Fernsehgerät mit Vorsicht, damit es nicht verrutscht oder

normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer

vom Ständer fällt.

Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und

elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren

Sonderzubehör

Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die

Halten Sie Zusatzteile oder Geräte mit elektromagnetischer

Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und

Strahlung von dem Fernsehgerät fern. Andernfalls können Bild-

Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.

und/oder Tonstörungen auftreten.

Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu

Dieses Gerät wurde geprüft und erfüllt die EMV-Richtlinie,

verringern. Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts

sofern ein Signalverbindungskabel von unter 3 m Länge

erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen

verwendet wird.

Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das

Produkt gekauft haben.

DE

6

max. 7 mm

max. 1,5 mm

(Referenzabbildung für Stecker des F-Typs)

Entsorgung von gebrauchten

Batterien und Akkus (anzuwenden

in den Ländern der Europäischen

Union und anderen europäischen

Ländern mit einem separaten

Sammelsystem für diese Produkte)

Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung

weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu

behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei)

oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne

bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als

0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthält. Durch Ihren

Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser Batterien/Akkus schützen

Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt

und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.

DE

Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu

verringern. Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der

Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige

Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die

Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht

werden. Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt

wird, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer

Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und

elektronischen Geräten ab. Für alle anderen Batterien entnehmen

Sie die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere

Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer

Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab. Weitere

Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der

Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen

Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das

Produkt gekauft haben. Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte geben

Sie nur entladene Batterien an den Sammelstellen ab. Wegen

Kurzschlussgefahr überkleben Sie bitte die Pole der Batterie mit

Klebestreifen. Sie erkennen Lithiumbatterien an den

Abkürzungen Li oder CR.

DE

7

Montieren des Fernsehgeräts an der Wand

An die Kunden

Für die Montage dieses Produktes sind ausreichende Fachkenntnisse erforderlich. Überlassen Sie die

Montage unbedingt einem Sony-Händler oder lizenzierten Fachleuten und legen Sie während der Montage

großen Wert auf die Sicherheit. Sony haftet nicht für Schäden oder Verletzungen durch die fehlerhafte

Handhabung oder unsachgemäße Montage oder die Montage eines anderen als des angegebenen

Produktes. Ihre gesetzlichen Rechte (sofern gegeben) sind davon nicht betroffen.

An Sony-Händler und -Fachleute

Für die Montage dieses Produktes sind ausreichende Fachkenntnisse erforderlich. Lesen Sie sich diese

Anleitung sorgfältig durch, um die Montagearbeiten sicher durchführen zu können. Sony haftet nicht für

Schäden oder Verletzungen durch eine fehlerhafte Handhabung oder unsachgemäße Montage.

Der Tischständer des Fernsehgeräts wird als Teil der Wandhalterung verwendet.

Anmerkung

Beachten Sie Seite 3 (Sicherheitsinformationen) und Seite 5 (Sicherheitsmassnahmen) der WANDHALTERUNG, bevor

Sie die Montage der Wandhalterung durchführen.

Wenn der Tischständer am Fernsehgerät angebracht ist, lösen Sie den Tischständer vorher.

Legen Sie das Fernsehgerät mit der Bildschirmseite nach unten auf eine flache und stabile Oberfläche, die mit einem

dicken und weichen Tuch bedeckt ist, das größer als das Fernsehgerät ist, wenn Sie den Ständer sichern oder den

Tischständer vom Fernsehgerät abnehmen, um Schäden an der Oberfläche des LCD-Displays zu vermeiden.

Wenn die Ständeransätze vom Ständer gelöst wurden, achten Sie darauf, dass Sie die Ständeransätze und die

Schrauben an einem sicheren Ort aufbewahren.

Wenn Sie den Tischständer erneut anbringen, achten Sie darauf, die Schrauben (die Sie zuvor entfernt haben) in den

ursprünglichen Bohrungen an der Rückseite des Fernsehgeräts zu befestigen.

Achten Sie darauf, dass sich das Fernsehgerät in der vertikalen Position befindet, bevor Sie es einschalten. Schalten

Sie das Fernsehgerät keinesfalls ein, wenn der LCD-Bildschirm nach unten weist, um ein ungleichmäßiges Bild zu

vermeiden.

So lösen Sie den Tischständer vom Fernsehgerät

DE

8

Ständeransätze

Ständer

Weiches Tuch

Installieren der Halterungen an der Wand

1 Legen Sie die notwendigen Teile bereit.

Zubehör für die Wandhalterung (mitgeliefert)

A Papierschablone B

Wandhalterungsbasis

C Ständerschutz

D Schraube

KDL-50W82xB,

KDL-50W82xB,

(+PSW 6 × 12) (2)

KDL-50W81xB,

KDL-50W81xB,

KDL-50W80xB,

KDL-50W80xB,

KDL-50W70xB (2)

KDL-50W70xB (2)

KDL-42W82xB,

KDL-42W82xB,

KDL-42W81xB,

KDL-42W81xB,

DE

KDL-42W80xB,

KDL-42W80xB,

KDL-42/32W70xB (1)

KDL-42/32W70xB (1)

E Abstandshalter (2) F

Halterungssockelplatte

G Schraube (+PSW 4 × 10)

KDL-50W82xB,

KDL-50W82xB,

KDL-50W81xB,

KDL-50W81xB,

KDL-50W80xB,

KDL-50W80xB,

KDL-50W70xB (2)

KDL-50W70xB (2)

KDL-42W82xB,

KDL-42W82xB,

KDL-42W81xB,

KDL-42W81xB,

KDL-42W80xB,

KDL-42W80xB,

KDL-42/32W70xB (1)

KDL-42/32W70xB (1)

Ständer (mitgeliefert)

H

Schrauben für Wandhalterungsbasis (8 mm im Durchmesser, nicht mitgeliefert)

KDL-50W82xB,

KDL-50W81xB,

KDL-50W80xB,

KDL-50W70xB (8)

KDL-42W82xB,

KDL-42W81xB,

KDL-42W80xB,

KDL-42/32W70xB (4)

DE

9

2 Stellen Sie sicher, dass an der Wand ausreichend Platz ist und sie mindestens das

vierfache Gewicht des Fernsehgeräts tragen kann.

Beachten Sie die folgenden Tabelle bei der Montage des Fernsehgeräts an der Wand.

Siehe Seite 16-19 (Technische Daten) zum Gewicht des Fernsehgeräts.

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Einheit: cm

Displayabmessungen

Bildschirmmittenabmessung

Länge für die Montage

Modellbezeichnung

KDL-

50W82xB/

50W81xB/

111,6 65,6 13,0 46,9 11,8

50W80xB/

50W70xB

42W82xB/

42W81xB/

95,8 56,3 17,5 46,5 11,8

42W80xB/

42W70xB

32W70xB 72,9 43,3 18,8 41,3 11,3

Anmerkung

Die Zahlen in der Tabelle können je nach der Installation geringfügig abweichen.

DE

10

Bildschirm-Mittelpunkt

Bildschirm-Mittelpunkt

3 Machen Sie auf der Papierschablone A eine Markierung, die die Mitte des Bildschirms des

Fernsehgeräts kennzeichnet.

DE

4 Kleben Sie die Papierschablone A an die Wand und bohren Sie mit einer elektrischen

Bohrmaschine Bohrungen entsprechend der Nummerierung auf der Papierschablone A.

5 Entfernen Sie die Papierschablone A von der Wand.

6 Bringen Sie die Wandhalterungsbasis B mit den Schrauben (8 mm im Durchmesser, nicht

mitgeliefert) korrekt an der Wand an.

DE

11

100

150

200

250

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,

KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB

KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Skala auf Papierschablone A

Skala auf Papierschablone A

Markierung für KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,

KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB

Markierung für KDL-42W82xB,

KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

KDL-42W70xB

Markierung für KDL‐32W70xB

100

100

150

150

200

200

250

250

30

20

1

10

0

3

1, 2, 3, 4

2

4

50

100

150

200

250

300

350

1, 2, 3, 4

30

30

1

10

0

3

5

0

10

20

7

2

4

6

8

50

50

100

100

150

150

200

200

250

250

300

300

350

350

20

5, 6, 7, 8

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,

KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB

KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Wand

Wand

A

A

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,

KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB

KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Vorbereitung der Montage des Fernsehgeräts

1 Entfernen Sie die Schrauben an der Rückseite des Fernsehgeräts. Achten Sie darauf, die

entfernten Schrauben an einem sicheren Ort aufzubewahren und sie von Kindern

fernzuhalten.

2 Führen Sie den Stift (am Ständerschutz C) in die Bohrung am Ständer H und falten Sie

dann den Ständerschutz C zusammen. Überprüfen Sie, ob der Ständerschutz C fest in

den Ständer H eingerastet ist.

3 Bringen Sie den Ständer H mit den mitgelieferten Schrauben D am Fernsehgerät an.

Bringen Sie die Abstandshalter E an den Bohrungen an, die durch dreieckige

Markierungen gekennzeichnet sind f. Der KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

KDL-50W70xB wird zu Illustrationszwecken verwendet.

DE

12

Weiches Tuch

HH

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,

KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB

KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Stift

D

H

E

×

2

Weiches Tuch

Montieren des Fernsehgeräts an der Wand

1 Stellen Sie sicher, dass Sie die Kabel verbinden und bündeln, bevor Sie das Fernsehgerät

an der Wand montieren.

2 Montieren Sie das Fernsehgerät an der Wand. Überprüfen Sie dann, ob der Ständerschutz

C fest in die Wandhalterungsbasis B eingerastet ist und die Abstandshalter E die Wand

berühren. Bringen Sie die Halterungssockelplatte F mit den mitgelieferten Schrauben G

an.

DE

DE

13

1

1

C

C

B

B

B

2

G

2

G

F

F

B

E

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,

KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB

KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Wand

Wand

Abmessungen der Bohrungspositionen an der Wand

Stellen Sie dem lizenzierten Fachmann bei Bedarf folgende Informationen zur Verfügung.

Verwenden Sie Schrauben (8 mm Durchmesser, nicht mitgeliefert), um die Wandhalterungsbasis B an

der Wand zu montieren.

Verwenden Sie unbedingt die mitgelieferte Papierschablone A, die die tatsächliche Position der

Wandbefestigungsbasis für eine einfache Montage zeigt.

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Anleitungen zur Montage der Wandhalterung für Ihr TV-Modell finden Sie auf der folgenden Website:

www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual

DE

14

76 mm 76 mm

BB

176 mm

28 mm 28 mm

76 mm

B

28 mm

Es werden keine Kabelfernsehdienste

(Sender) gefunden.

Störungsbehebung

Überprüfen Sie die Kabelverbindung bzw. die

Tunerkonfiguration.

Wenn die Beleuchtungs-LED rot blinkt, zählen

Versuchen Sie [Auto. Digital-Suchlauf]

Sie die Anzahl der Blinkvorgänge (die

durchzuführen, indem Sie [Antenne] statt [Kabel]

Intervallzeit beträgt drei Sekunden).

auswählen.

Wenn die Beleuchtungs-LED rot blinkt, setzen

Sie das Fernsehgerät zurück, indem Sie das

Die Fernbedienung funktioniert nicht.

Netzkabel zwei Minuten lang vom Fernsehget

Tauschen Sie die Batterien aus.

trennen und dann das Fernsehgerät

Das Fernsehgerät befindet sich möglicherweise

einschalten.

im SYNC-Modus.

DE

Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden

Drücken Sie SYNC MENU, wählen Sie

Sie sich an Ihren Händler oder den Sony-

[TV-Steuerung] und dann [Home (Menü)] oder

Kundendienst und geben Sie an, wie häufig die

[Optionen], um das Fernsehgerät zu bedienen.

Beleuchtungs-LED rot blinkt (die Intervallzeit

Sie haben das Passwort für [Kindersicherung]

liegt bei drei Sekunden). Drücken Sie / am

vergessen.

Fernsehgerät, um es auszuschalten, trennen Sie

Geben Sie 9999 als PIN-Code ein. (Der PIN-Code

das Netzkabel und informieren Sie Ihren

9999 wird immer akzeptiert.)

Händler oder den Sony-Kundendienst.

Das Gehäuse des Fernsehgeräts erwärmt

Wenn die Beleuchtungs-LED nicht blinkt,

sich.

überprüfen Sie die Punkte der folgenden

Wenn das Fernsehgerät lange Zeit verwendet

Tabellen.

wird, erwärmt sich das Gehäuse des

Sie können unter [Störungsbehebung] im

Fernsehgeräts.

i-Manual nachschlagen oder eine

Eshlt sich möglicherweise heiß an, wenn Sie es

Selbstdiagnose durchführen, indem Sie [Hilfe]

mit der Hand berühren.

t [Kundenservice & Hilfe] t [Selbstdiagnose]

auswählen. Wenn das Problem weiterhin

Eingefrorenes Audio oder Video, ein leerer

besteht, lassen Sie das Fernsehgerät von einem

Bildschirm, oder das Fernsehgerät spricht

qualifizierten Kundendiensttechniker warten.

nicht auf die Tasten an Fernseher oder

Fernbedienung an.

Probleme und Lösungen

Führen Sie einen einfachen Rücksetzvorgang des

Fernsehgeräts aus, indem Sie das Netzkabel zwei

Es wird kein Bild angezeigt (Bildschirm ist

Minuten lang abziehen und dann erneut

dunkel) und es ist kein Ton zu hören.

einstecken.

Prüfen Sie die Antennen- oder Kabelverbindung.

Die Tasten /, CH+/–, +/–, ///, ,

Schließen Sie das Fernsehgerät an die

und HOME sind auf dem Fernsehgerät

Netzsteckdose an und drücken Sie am

nicht zu sehen.

Fernsehgerät oder auf der Fernbedienung auf

/.

Beachten Sie die Abbildung unten, um die

Position der Tasten auf dem Fernsehgerät zu

Einige Programme können nicht eingestellt

lokalisieren.

werden.

Prüfen Sie die Antenne bzw. die

Satellitenschüssel.

Das Satellitenkabel kann kurzgeschlossen sein

oder es kann sich um Anschlussprobleme des

Kabels handeln. Bitte überprüfen Sie das Kabel

und den Anschluss und schalten Sie das

Fernsehgerät mit dem Ein/Aus Schalter Aus und

schalten es dann wieder Ein.

Die von Ihnen eingegebene Frequenz ist außer

Reichweite. Bitte wenden Sie sich an die

zuempfangene Satellitensendeanstalt.

DE

15

Rückseite des Fernsehgeräts

Die Beleuchtungs-LED ist aktiviert.

Wenn Sie nicht möchten, dass die Beleuchtungs-

Technische Daten

LED leuchtet, können Sie sie deaktivieren.

Drücken Sie HOME und wählen Sie dann

TV-System

[Einstellungen] t [Systemeinstellungen] t

[Allgemeine Einrichtung] t [Beleuchtungs-LED]

Bildschirmsystem

t [Aus]. Sie können auch OPTIONS drücken und

LCD-Bildschirm (Flüssigkristallbildschirm),

dann [Beleuchtungs-LED] t [Aus] wählen.

LED-Hintergrundbeleuchtung

Fernsehnorm

Analog: Abhängig von der Landes-/

Bereichsauswahl: B/G, D/K, L, I, M

Digital: DVB-T/DVB-C

DVB-T2

Satellit: DVB-S/DVB-S2

Farb-/Videosystem

Es kann über WPS keine Verbindung mit

Analog: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43

einem Wireless-Router hergestellt werden.

Digital: Schlagen Sie im i-Manual nach.

Wenn Sie WEP-Sicherheit verwenden, wählen Sie

Kanalbereich

[Einfach] t [Wi-Fi] t [Über Suchlaufliste

Analog: UHF/VHF/Kabel, Abhängig von der

verbinden].

Landes-/Bereichsauswahl.

Wählen Sie dann den Netzwerknamen (SSID), mit

Digital: UHF/VHF/Kabel, Abhängig von der

dem Sie eine Verbindung herstellen möchten.

Landes-/Bereichsauswahl.

Satellit: IF Frequenz 950-2150 MHz

Der erforderliche Netzwerkname kann in der

Tonausgänge

Netzwerkkonfiguration nicht gefunden

8 W + 8 W (außer Modell KDL-32W70xB)

werden.

5 W + 5 W (nur KDL‐32W70xB)

Wählen Sie [[Manueller Eintrag]] und drücken Sie

Wireless-Technologie

, um den Netzwerknamen einzugeben.

Protokoll IEEE802.11a/b/g/n

Eingangs-/Ausgangsbuchsen

Antennenkabel

75 Ohm, externer Anschluss für VHF/UHF

Satellitenantenn

Buchsenverbindung vom Typ F IEC169-24,

75 Ohm.

DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz Ton,

Unicable EN50494.

/AV1

21-poliger Scart-Anschluss (CENELEC-Standard)

mit Audio-/Videoeingang, RGB-Eingang und

Audio-/Videoausgang für Fernsehsignale.

/ COMPONENT IN

YPBPR (Komponenten-Video): 1080p (50, 60 Hz),

1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i,

480p, 480i

Audioeingang (Cinchstecker)

t

AV2

Videoeingang (gängiger Cinchstecker mit

Y-Eingang)

DE

16

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (außer Modell

KDL-50/42/32W70xB)

Einschub CAM (Zugangskontrollmodul)

Video (2D): 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p,

DC IN 19.5 V

1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p,

Netzteileingang

576p, 576i, 480p, 480i, Computerformate

LAN

Video (3D):

10BASE-T/100BASE-TX-Anschluss (Je nach

Frame Packing: 1080p (30 Hz), 1080/24p,

Betriebsumgebung des Netzwerks kann die

1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz),

Verbindungsgeschwindigkeit variieren.

720/24p

10BASE-T/100BASE-TX-Kommunikationsrate und

Nebeneinander: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p,

Kommunikationsqualität können für dieses

1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)

Fernsehgerät nicht garantiert werden.)

Untereinander: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p,

DE

1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)

Sonstiges

Audio: 5.1-Kanal, lineares PCM: 32, 44,1 und

48 kHz, 16, 20 und 24 Bit, Dolby Digital

Sonderzubehör

ARC (Audio Return Channel: Audiorückkanal) (nur

Touchpad-Fernbedienung: RMF-ED004

HDMI IN 2)

Kamera und Mikrofoneinheit: CMU-BR200/

CMU-BR100

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (nur KDL-50/42/32W70xB)

Drahtloser Subwoofer: SWF-BR100

Video: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p,

MHL-Kabel: DLC-MB10/DLC-MB20/DLC-MC10/

1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz),

DLC-MC20

720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i,

3D-Aktivbrille: TDG-BT500A (nur KDL‐50W82xB,

Computerformate

KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB)

Audio: 5.1-Kanal, lineares PCM: 32, 44,1 und

48 kHz, 16, 20 und 24 Bit, Dolby Digital

ARC (Audio Return Channel: Audiorückkanal) (nur

HDMI IN 2)

MHL (gängig bei HDMI IN 1)

3D-Passivbrille: TDG-500P (nur KDL-42W82xB,

(außer Modell KDL-50/42/32W70xB)

KDL-42W81xB, KDL-42W80xB)

Video (2D): 1080p (30 Hz), 1080/24p,

1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz),

720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i

Video (3D):

Nebeneinander: 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz),

Betriebstemperatur

720p (50, 60 Hz)

0 ºC – 40 ºC

Untereinander: 1080p (30 Hz), 1080/24p,

Luftfeuchtigkeit beim Betrieb

1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)

10 % – 80 % relative Luftfeuchtigkeit (nicht

Audio: 5.1-Kanal, lineares PCM: 32, 44,1 und

kondensierend)

48 kHz, 16, 20 und 24 Bit, Dolby Digital

MHL (gängig bei HDMI IN 1)

Stromversorgung und Sonstiges

(nur KDL-50/42/32W70xB)

Betriebsspannung

Video: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz),

19,5 V Gleichstrom mit Netzteil

720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p,

Belastbarkeit: Eingang 220 V - 240 V

480i

Wechselstrom, 50 Hz

Audio: 5.1-Kanal, lineares PCM: 32, 44,1 und

Energieeffizienzklasse

48 kHz, 16, 20 und 24 Bit, Dolby Digital

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)

KDL-50W70xB: A++

Optische Digitalbuchse (zwei Kanäle, lineares

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

PCM, Dolby Digital)

KDL-42W70xB: A+

AUDIO OUT/

KDL‐32W70xB: A

Audioausgang (Stereo-Miniklinke)

Bildschirmgröße (Diagonale) (Ca.)

Kopfhörerbuchse

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

(unterstützt Subwooferausgang)

KDL-50W70xB: 50 Zoll / 125,7 cm

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

1 (HDD REC), 2

KDL-42W70xB: 42 Zoll / 106,7 cm

USB-Festplatten-Geräteanschluss (nur 1),

KDL‐32W70xB: 32 Zoll / 80,1 cm

USB-Anschluss

DE

17

1

Stromverbrauch

*

Der Energieverbrauch pro Jahr wurde basierend auf

der Leistungsaufnahme des Fernsehgeräts bei einer

im Modus [Standard]

Betriebsdauer von 4 Stunden täglich an 365 Tagen

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

berechnet. Der tatsächliche Energieverbrauch hängt

KDL-50W70xB: 51 W

von der Verwendung des Fernsehgeräts ab.

2

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

*

Die angegebene Leistungsaufnahme im Standby-

KDL-42W70xB: 50 W

Betrieb wird erreicht, nachdem das Fernsehgerät die

notwendigen internen Prozesse abgeschlossen hat.

KDL‐32W70xB: 39 W

Anmerkung

im Modus [Brillant]

Das „x“ in der Modellbezeichnung steht für eine Ziffer,

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

die auf das Design, eine Farbvariante oder das

KDL-50W70xB: 100 W

Fernsehsystem hinweist.

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

Entfernen Sie nicht die Kartenattrappe aus dem

KDL-42W70xB: 99 W

Einschub TV CAM (Zugangskontrollmodul), außer

KDL‐32W70xB: 80 W

wenn Sie eine passende Smartcard in den CAM

1

Einschub einsetzen möchten.

Durchschnittlicher Energieverbrauch im Jahr*

Die Verfügbarkeit des optionalen Zubehörs hängt

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

vom Land/der Region/dem Fernsehmodell/der

KDL-50W70xB: 71 kWh

Lagerhaltung ab.

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,

bleiben vorbehalten.

KDL-42W70xB: 69 kWh

Dieses Fernsehgerät umfasst MHL 2.

KDL‐32W70xB: 54 kWh

2

Stromverbrauch im Standby-Betrieb*

Anmerkungen zu Funktionen für digitale

0,5 W (10 W im Software-/EPG-

Sender

Aktualisierungsmodus)

Alle Funktionen, die sich auf digitales

Anzeigeaufsung

Fernsehen ( ) beziehen, funktionieren

1.920 Punkte (horizontal) × 1.080 Zeilen (vertikal)

nur in Ländern und Gebieten, in denen

Abmessungen (Ca.) (B × H × T)

digitale terrestrische Fernsehsignale im

Standard DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 und

mit Tischständer

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

H.264/MPEG-4 AVC) ausgestrahlt werden

KDL-50W70xB: 111,6 × 69,3 × 17,9 cm

oder in denen ein Zugang zu DVB-C-

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

kompatiblen Kabeldiensten (MPEG-2 und

KDL-42W70xB: 95,8 × 60,0 × 17,0 cm

H.264/MPEG-4 AVC) existiert. Bitte

KDL‐32W70xB: 72,9 × 46,5 × 14,1 cm

erkundigen Sie sich bei Ihrem Fachhändler

ohne Tischständer

vor Ort, ob an Ihrem Wohnort DVB-T/

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

DVB-T2-Signale empfangen werden

KDL-50W70xB: 111,6 × 65,6 × 6,4 cm

können oder fragen Sie Ihren

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

Kabelanbieter, ob dessen DVB-C-

KDL-42W70xB: 95,8 × 56,3 × 6,4 cm

Kabeldienst mit dem Betrieb dieses

KDL‐32W70xB: 72,9 × 43,3 × 6,4 cm

Fernsehers kompatibel ist.

Gewicht (Ca.)

Ihr Kabelanbieter kann für seine Dienste

eine Gebühr oder die Anerkennung seiner

mit Tischständer

Geschäftsbedingungen verlangen.

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

KDL-50W70xB: 14,8 kg

Dieses Fernsehgerät erfüllt die DVB-T/

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

DVB-T2-und DVB-C-Spezifikationen. Die

KDL-42W70xB: 11,7 kg

Kompatibilität mit zukünftigen digitalen

KDL‐32W70xB: 7,9 kg

terrestrischen DVB-T/DVB-T2- und DVB-C-

ohne Tischständer

Signalen ist jedoch nicht garantiert.

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

In manchen Ländern/Gebieten sind u. U.

KDL-50W70xB: 13,6 kg

einige Funktionen für digitales Fernsehen

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

nicht verfügbar, sodass die Möglichkeit

KDL-42W70xB: 10,5 kg

besteht, dass das DVB-C-Kabelsignal bei

KDL‐32W70xB: 6,9 kg

einigen Anbietern nicht einwandfrei

funktioniert.

DE

18

Information zu Warenzeichen

Die Bluetooth®-Wortmarke und -Logos sind

Eigentum der Bluetooth SIG, Inc. und

Die Begriffe HDMI und HDMI High-

werden von Sony Corporation unter Lizenz

Definition Multimedia Interface und das

verwendet. Andere Markenzeichen und

HDMI-Logo sind Markenzeichen oder

Markennamen sind Eigentum der

eingetragene Markenzeichen von HDMI

jeweiligen Rechteinhaber.

Licensing LLC in den Vereinigten Staaten

DiSEqC™ ist ein Warenzeichen der

und anderen Ländern.

EUTELSAT.

DLNA®, das DLNA-Logo und DLNA

Dieses Fernsehgerät unterstützt DiSEqC 1.0.

CERTIFIED® sind Markenzeichen,

Dieses Fernsehgerät eignet sich nicht zum

Dienstleistungsmarken oder

Steuern von Motorantennen.

Zertifizierungsmarken von Digital Living

DE

Network Alliance.

In Lizenz von Dolby Laboratories gefertigt.

Dolby und das Doppel-D-Symbol sind

Warenzeichen von Dolby Laboratories.

„BRAVIA” und sind

Warenzeichen der Sony Corporation.

TrackID ist ein Markenzeichen bzw.

eingetragenes Warenzeichen der Sony

Mobile Communications AB.

Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote

VideoID, Gracenote Video Explore,

Gracenote MusicID, das Gracenote-Logo

und das Gracenote-Firmenlogo sowie das

„Powered by Gracenote“-Logo sind

entweder eingetragen Marken oder

Marken von Gracenote in den Vereinigten

Staaten und/oder anderen Ländern.

Opera® Devices SDK from Opera Software

ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software

ASA. All rights reserved.

Wi-Fi, Wi-Fi Direct und Miracast sind

Marken oder eingetragene Marken der

Wi-Fi Alliance.

Das „Sony Entertainment Network“-Logo

und „Sony Entertainment Network“ sind

Markenzeichen der Sony Corporation.

MHL, Mobile High-Definition Link und das

MHL-Logo sind Marken oder eingetragene

Marken von MHL Licensing, LLC.

Die DTS-Patente finden Sie unter

http://patents.dts.com. Hergestellt unter

Lizenz von DTS Licensing Limited. DTS, das

Symbol, & DTS und das Symbol zusammen

sind eingetragene Markenzeichen und DTS

Digital Surround ist ein Markenzeichen von

DTS, Inc. © DTS, Inc. Alle Rechte

vorbehalten.

TM

Designed with UEI Technology

Under License from Universal Electronics

Inc. Portions © UEI 2000 – 2013

DE

19

Introdução

Obrigado por escolher este produto Sony.

Índice

Antes de utilizar o televisor, leia este manual com atenção e

guarde-o para futuras consultas.

Nota

Antes de utilizar o televisor, leia “Informações de segurança”

(página 3).

As instruções sobre “Instalação do televisor na parede” são

incluídas neste manual de instruções do televisor.

AVISO IMPORTANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

As imagens e ilustrões utilizadas no Guia de Iniciação Rápida

Informações de segurança . . . . . . . . . . . . . . 3

e neste manual destinam-se a ser utilizadas apenas como

referência e podem ser diferentes do produto real.

Precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Instalação do televisor na parede . . . . . . 7

Localização da etiqueta de identificação

Instalação dos suportes na parede. . . . . . . .8

As etiquetas com o N.º do Modelo do televisor, a Data de

Produção (mês/ano) e a classificação de Alimentação encontram-

Preparação da instalação do televisor . . . . 11

se localizadas na parte traseira do televisor ou da embalagem.

Instalação do televisor na parede. . . . . . . . 12

As etiquetas com o N.º de Modelo e o N.º de Série do

transformador de corrente estão situadas na base do mesmo.

Resolução de problemas. . . . . . . . . . . . . 14

Problemas e soluções . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

AVISO

Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . 15

PARA EVITAR

INCÊNDIOS,

MANTENHA VELAS E OUTRAS

FONTES DE CHAMA ABERTA

SEMPRE AFASTADAS DESTE

PRODUTO.

AVISO IMPORTANTE

Este produto foi fabricado por ou em nome da Sony

Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. As

questões relativas à conformidade dos produtos com base na

legislação da União Europeia devem ser dirigidas ao

representante autorizado, Sony Deutschland GmbH,

Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha. Para

quaisquer assuntos de serviço ou garantia, consulte os

endereços fornecidos nos documentos de serviço ou de

garantia.

Aviso para Sinal Sem Fios

Por este meio, a Sony Corporation declara

que esta unidade está conforme com os

requisitos essenciais e outras disposições

da Diretiva 1999/5/CE.

Para mais informações, por favor consulte o seguinte URL:

http://www.compliance.sony.de/

Nota para os clientes: as seguintes informações apenas se

aplicam a equipamento comercializado em países que aplicam as

directivas da UE.

O sistema sem fios de televisor pode ser utilizado nos seguintes

países:

AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT,

NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK,

MD, RS, ME

Este equipamento pode ser utilizado noutros países não

europeus.

PT

2

Instalação na parede

Informações de segurança

ATENÇÃO

As bateria não podem ser expostas a calor excessivo, como à luz

do sol, perto do fogo ou situações semelhantes.

Instalação/Programação

Instale e utilize o televisor conforme as instruções abaixo para

evitar todo o risco de incêndio, choque elétrico ou avaria e/ou

feridas.

Instalação com base

Instalação

O televisor deve ser instalado perto de uma tomada de corrente

elétrica facilmente acessível.

Coloque o televisor numa superfície nivelada e estável, para

evitar que caia e provoque ferimentos pessoais ou danos no

televisor.

técnicos de assistência qualificados devem realizar as

instalações de parede.

PT

Por razões de segurança, recomendamos fortemente que utilize

Para assegurar uma ventilação adequada e evitar a acumulação

acessórios da Sony, a incluir:

de sujidade ou poeira:

Suporte de parede

Não instale o televisor em posição horizontal, às avessas,

Certifique-se de que utiliza os parafusos fornecidos com o

para trás ou de lado.

suporte de parede quando instalar os ganchos de montagem

Não coloque o televisor numa estante, num tapete, numa

(suporte) no televisor. Os parafusos fornecidos têm a dimensão

cama ou num armário.

indicada pela ilustração quando medidos a partir da superfície

Não tape o televisor com panos, por exemplo, cortinas nem

de fixação do gancho de montagem (suporte).

com outros objetos, como jornais, etc.

O diâmetro e o comprimento dos parafusos são diferentes

Não instale o televisor como mostrado abaixo.

dependendo do modelo de Suporte para montagem na parede.

A utilização de parafusos diferentes dos fornecidos pode

provocar avarias internas no televisor ou fazer com que caia,

etc.

Transporte

Cabo de alimentação

Antes de transportar o televisor, desligue todos os cabos.

Manipule o cabo de alimentação e a tomada da seguinte maneira

São necessárias duas ou mais pessoas para transportar um

para evitar todo o risco de incêndio, choque elétrico ou avaria e/

televisor de tamanho grande.

ou feridas:

Ao transportar manualmente o televisor, segure-o conforme é

Utilize apenas um cabo de alimentação fornecido pela Sony e

apresentado abaixo. Não fa pressão sobre o painel LCD nem

não por outros fornecedores.

sobre a moldura em redor do ecrã.

Introduza a ficha na tomada até ao fim.

Este televisor funciona apenas com corrente alterna de

220-240 V.

Por motivos de segurança, desligue o cabo de alimentação e

evite que os seus pés fiquem entre os cabos quando efetuar as

ligações.

Desligue o cabo de alimentação da tomada elétrica antes de

trabalhar com o televisor ou de deslocá-lo.

Afaste o cabo de alimentação de fontes de calor.

Desligue a ficha e limpe-a regularmente. Se a ficha estiver

húmida e coberta de pó, o isolamento pode ficar danificado, o

Não exponha o televisor a choques ou vibrões excessivas

que pode provocar um incêndio.

durante o transporte.

Se tiver que transportar o televisor ou levá-lo para reparações,

Nota

utilize a caixa e os materiais de embalagem originais.

Não utilize o cabo de alimentação fornecido em qualquer outro

equipamento.

Prevenção de queda

Não entale, dobre ou torça o cabo à força. Os fios principais

Antes de colocar o parafuso de montagem, coloque a face do

podem ficar descarnados ou ser cortados.

ecrã numa superfície de trabalho estável, maior do que o

Não modifique o cabo de alimentação.

televisor.

Não coloque objetos pesados em cima do cabo de alimentação.

Para evitar danificar a superfície do ecrã LCD, certifique-se de

Nunca puxe pelo próprio cabo de alimentação quando o

que coloca um pano macio na superfície de trabalho.

desligar.

Ventilação

Não ligue muitos aparelhos à mesma tomada.

Nunca tape os orifícios de ventilão nem introduza nenhum

Não utilize uma tomada de corrente que não esteja bem presa à

objeto na caixa.

parede.

Deixe espaço à volta do televisor como mostrado abaixo.

Recomendamos fortemente que utilize o suporte para

montagem na parede da Sony para permitir uma circulação de

ar adequada.

PT

3

7 mm

Parafuso (fornecido com o

Suporte de montagem na

parede)

Gancho de montagem (Suporte)

Fixação do gancho na parte de

trás do televisor

30 cm

10 cm

10 cm

10 cm

Deixe pelo menos este espaço à volta do televisor.

30 cm

10 cm

10 cm

6 cm

Deixe pelo menos este espaço à volta do televisor.

Circulação de ar bloqueada.

Parede Parede

Não instale o televisor em locais sujeitos a temperaturas muito

NOTA SOBRE O TRANSFORMADOR DE

elevadas, como, por exemplo, expostos à luz solar direta ou

CORRENTE

perto de um radiador ou aparelho de ar condicionado. O

televisor poderá sobreaquecer nessa situação, o que pode

Atenção

causar a deformação da caixa e/ou uma avaria do televisor.

Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não exponha

este aparelho à chuva ou humidade.

Para evitar o risco de incêndio ou choque elétrico, não coloque

recipientes com líquidos, como jarras, em cima do aparelho. Não

instale este equipamento num espaço fechado, como uma

estante ou uma unidade semelhante.

Certifique-se de que a tomada de corrente elétrica está

instalada perto do equipamento e é de fácil acesso.

Situação:

Certifique-se de que utiliza o transformador de corrente e o

Não utilize o televisor quando tiver as mãos molhadas, com a

cabo de alimentação fornecidos.

tampa retirada, ou com acessórios não recomendados pelo

Não utilize outro transformador de corrente. Poderá provocar

fabricante. Desligue o televisor da tomada de corrente e da

uma avaria.

antena durante as trovoadas.

Ligue o transformador de corrente a uma tomada de corrente

Não instale o televisor de forma a que

elétrica de fácil acesso.

este fique projetado para um espaço

Não enrole o cabo de alimentação à volta

aberto. Poderão ocorrer ferimentos ou

do transformador de corrente. O fio do

danos provocados pelo facto de uma

núcleo poderá quebrar e/ou provocar uma

pessoa ou objeto bater no televisor.

avaria no recetor multimédia.

Não toque no transformador de corrente com as mãos

Peças danificadas:

molhadas.

Não lance nada contra o televisor. O vidro do ecrã pode partir-se

Se notar alguma anomalia no transformador de corrente,

devido ao impacto e provocar ferimentos graves.

desligue-o imediatamente da tomada de corrente elétrica.

Se a superfície do televisor rachar, não toque nela até ter

Enquanto estiver ligado à tomada de corrente elétrica, o

desligado o cabo de alimentação. Caso contrário, pode

aparelho não está desligado da fonte de alimentação, mesmo

provocar um choque elétrico.

que o próprio aparelho tenha sido desligado.

Uma vez que o transformador de corrente fica quente quando é

utilizado durante um longo período de tempo, poderá sentir a

Quando não estiver a ser utilizado

superfície quente ao tocar com a mão.

Se não vai utilizar o televisor durante vários dias, deve desligá-

lo da alimentação por razões ambientais e de segurança.

Utilização proibida

Como o televisor não está desligado da alimentação quando

está apenas em estado de desligado, retire a ficha da tomada

Não instale/utilize o televisor em locais, ambientes ou situações

para desligar o televisor completamente.

como os listados abaixo, ou, caso contrário, o televisor pode

No entanto, alguns televisores possuem funções que precisam

funcionar mal e provocar um incêndio, choque elétrico, avaria e/

que o televisor fique no modo de espera (standby) para

ou feridas.

funcionarem corretamente.

Local:

Ao ar livre (sob a luz solar direta), perto do mar, num navio ou

Para as crianças

outra embarcação, dentro de um veículo, em instituições

o deixe as crianças subir para o televisor.

médicas, locais instáveis, perto de água, chuva, humidade ou

Mantenha os acessórios fora do alcance das crianças, para que

fumo.

não possam ser engolidos por engano.

Se o televisor for colocado no balneário de

uma piscina pública ou estância termal, o

televisor poderá ficar danificado pelo

Se ocorrerem os seguintes problemas...

enxofre presente no ar, etc.

Desligue o televisor e retire a ficha da tomada imediatamente se

algum dos seguintes problemas ocorrer.

Dirija-se a um agente ou centro de assistência Sony para enviar o

Para uma melhor qualidade de imagem, não exponha o ecrã a

televisor a um técnico de assistência qualificado para verificação.

iluminação ou luz solar direta.

Evite deslocar o televisor de um local frio para um local quente.

Quando:

As variações de temperatura do local podem provocar a

O cabo de alimentação estiver danificado.

condensação da humidade. Isto pode fazer como que o

A tomada de corrente não estiver bem presa à parede.

televisor apresente uma imagem de fraca qualidade e/ou fraca

O televisor estiver danificado por ter caído, ter sofrido uma

cor. Se isto acontecer, deixe que a humidade se evapore

pancada ou ter sido lançada alguma coisa contra ele.

completamente antes de ligar o televisor.

Se algum líquido ou objeto sólido penetrar nos orifícios da

caixa.

Ambiente:

Locais quentes, húmidos ou com muito pó; onde possam entrar

Acerca da Temperatura do Monitor LCD

insetos; onde possa estar sujeito a vibrações mecânicas, perto

de objetos de fogo (velas, etc.). O televisor não deve ser

Quando o monitor LCD é utilizado durante um período de tempo

exposto à água ou salpicos e não devem ser colocados

prolongado, a área em volta do painel aquece. Poderá sentir a

quaisquer objetos que contenham líquidos, como por exemplo

superfície quente ao tocar com a mão.

vasos, em cima do televisor.

Não coloque o televisor num local

SUPORTE DE PAREDE

húmido ou com poeiras ou numa divisão

As informações abaixo apresentadas descrevem a correta

com fumo gorduroso ou vapor (junto de

utilização do suporte de parede. Leia estas informações na

fogões ou humidificadores). Poderá

íntegra e utilize o suporte de parede corretamente.

ocorrer inndio, choque elétrico ou

deformação.

Para os clientes:

Certifique-se de que cumpre as seguintes precauções de

segurança para evitar ferimentos graves devido a incêndio,

choque elétrico ou quedas do produto.

Certifique-se de que a instalação é efetuada por contratantes

licenciados e mantenha as crianças afastadas do local durante a

instalação.

PT

4

Solicite o transporte e a desmontagem do televisor a

contratantes licenciados.

Não retire os parafusos, etc., após a montagem do televisor.

Não efetue quaisquer alterações às peças do suporte de parede.

Ver televisão

Não instale outro equipamento que não o produto especificado.

Alguns utilizadores podem sentir algum desconforto (esforço

Não coloque outra carga que não o televisor no suporte de

visual, fadiga ou náuseas) aquando da visualização de imagens

parede.

de vídeo 3D ou quando jogarem jogos estereoscópicos 3D. A

Não se encoste nem se pendure no televisor.

Sony recomenda que todos os utilizadores façam pausas

Não manuseie o televisor com força excessiva durante a limpeza

regulares quando visualizam imagens de vídeo 3D ou quando

ou a manutenção.

jogam jogos estereoscópicos 3D. A duração e a frequência das

Para os agentes e contratantes da Sony:

pausas necessárias irão variar de pessoa para pessoa. Deve

As instruções seguintes destinam-se apenas aos agentes e

decidir o que é melhor para si. Se sentir algum desconforto,

contratantes da Sony. Leia as precauções de segurança abaixo

deve parar de visualizar imagens de vídeo 3D ou de jogar jogos

apresentadas e preste especial atenção à segurança durante a

estereoscópicos 3D até deixar de sentir esse desconforto;

instalação, manutenção e verificação deste produto.

consulte um médico se necessário. Deve também consultar (i) o

Ao manusear ou montar o televisor, segure-o pelos lados. Não

manual de instruções de quaisquer outros dispositivos ou

levante o televisor pelo suporte.

acessórios utilizados com este televisor e (ii) o nosso website

(http://support.sony-europe.com/) para obter as informações

mais recentes. A visão das crianças (especialmente crianças de

idade inferior a seis anos) ainda se encontra em

PT

desenvolvimento. Consulte um médico (como, por exemplo, um

pediatra ou um oftalmologista) antes de permitir que os seus

filhos visualizem imagens de vídeo 3D ou joguem jogos

estereoscópicos 3D. Os adultos devem vigiar as crianças para

assegurar que estas seguem as recomendações indicadas

acima.

Não utilize, guarde ou deixe os Óculos 3D ou a pilha junto de

chamas ou em locais com uma temperatura elevada, como, por

exemplo, sob a luz solar direta ou num automóvel exposto ao

sol.

Quando utilizar a função 3D simulada, tenha em atenção que a

imagem apresentada é diferente da original devido à conversão

efetuada por este televisor.

Veja televisão com uma luz ambiente adequada, pois uma luz

fraca ou ver televisão durante um longo peodo de tempo

prejudica a vista.

Se utilizar auscultadores, não regule o volume para um nível

Não instale o suporte de parede em paredes nas

demasiado alto, para evitar lesões auditivas.

quais os cantos ou os lados do televisor fiquem

salientes em relação à superfície da parede.

Ecrã LCD

Embora o ecrã LCD seja fabricado com uma tecnologia de alta

precisão e 99,99% ou mais dos pixels sejam efetivos, podem

o instale o televisor por cima ou por baixo de

aparecer sistematicamente pontos pretos ou pontos brilhantes

um aparelho de ar condicionado.

de luz (vermelha, azul ou verde). Não se trata de uma avaria,

Certifique-se de que instala o suporte de

mas sim de uma característica da estrutura do LCD.

parede com segurança, seguindo as

Não carregue nem risque o filtro frontal, nem coloque objetos

instruções deste manual de instruções. Se

em cima do televisor. Pode danificar o ecrã LCD ou a imagem

algum dos parafusos estiver solto ou cair, o

ficar irregular.

suporte de parede poderá cair e provocar

Se utilizar o televisor num local frio, as imagens podem ficar

ferimentos ou danos materiais.

escuras ou com manchas. Não se trata de uma avaria. Este

Certifique-se de que utiliza corretamente os

fenómeno desaparece logo que subir a temperatura.

parafusos e acessórios fornecidos, seguindo

Se visualizar imagens fixas continuamente, pode produzir-se

as instruções apresentadas neste manual de

uma imagem fantasma. Essa imagem desaparece pouco

instruções. Se utilizar outros acessórios, o

depois.

televisor poderá cair e provocar ferimentos pessoais ou danos

Durante a utilização do televisor, o ecrã e a caixa aquecem. Isso

no televisor.

não é sinónimo de avaria.

Monte o suporte corretamente, seguindo o procedimento

O ecrã LCD contém uma pequena quantidade de cristais

explicado neste manual de instruções.

líquidos. Para se desfazer deles, cumpra as regulamentações e

Aperte firmemente os parafusos na posição indicada.

imposições locais.

Não submeta o televisor a impactos durante a instalação.

Instale o televisor numa parede perpendicular e plana.

Após a correta instalação do televisor, fixe corretamente os

Utilizar e limpar o ecrã/a caixa do televisor

cabos.

Desligue o cabo de alimentação que liga o televisor à tomada de

o permita que o cabo de alimentação ou os

corrente elétrica antes de limpar.

cabos de ligação fiquem trilhados, uma vez

Para evitar a degradação do material ou a degradação do

que os condutores internos poderão ficar

revestimento do ecrã, respeite as seguintes precauções.

expostos e provocar curtos-circuitos ou cortes

Limpe o pó do ecrã/da caixa com cuidado com um pano de

elétricos.

limpeza macio. Se não conseguir limpar bem o pó, humedeça

ligeiramente um pano macio numa solução de detergente

suave.

Nunca pulverize água ou detergente

diretamente sobre o televisor. Pode pingar

para a base do ecrã ou para as peças

exteriores e infiltrar-se no televisor,

podendo causar danos no mesmo.

PT

5

Suporte Suporte

Precauções

Não utilize esfregões abrasivos, líquidos de limpeza alcalinos/

Eliminação do televisor

ácidos, pós de limpeza ou solventes voláteis, como álcool,

benzina, diluente ou inseticida. Se utilizar este tipo de materiais

Tratamento de Equipamentos

ou mantiver um contacto prolongado com materiais de

Elétricos e Eletnicos no final da

borracha ou vinil danifica a superfície do ecrã e o material da

caixa.

sua vida útil (Aplicável na União

É recomendado passar periodicamente o aspirador pelos

Europeia e em países Europeus

orifícios de ventilação para assegurar uma ventilação adequada.

com sistemas de recolha seletiva de

Quando ajustar o ângulo do televisor, mova-o lentamente de

resíduos)

forma a impedir que o televisor se desloque ou se separe da

base.

Estembolo, colocado no produto ou na sua

embalagem, indica que este não deve ser

tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser

Equipamento opcional

colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de

Coloque os componentes opcionais ou qualquer equipamento

equipamentos elétricos e eletrónicos. Assegurando-se que este

que emita radiação eletromagnética longe do televisor. Caso

produto é corretamente depositado, irá prevenir potenciais

contrário, pode aparecer distorção da imagem e/ou som com

consequências negativas para o ambiente bem como para a

ruído.

saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau

Este equipamento foi testado e verificou-se que cumpre os

manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais

limites estabelecidos pela Diretiva EMC, utilizando um cabo de

contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter

sinal de ligação com menos de 3 metros.

informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por

favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de

Recomendação da ficha do tipo F

resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.

A projeção do cabo interno a partir da parte de ligação deve ser

inferior a 1,5 mm.

Tratamento de pilhas no final da

sua vida útil (Aplicável na União

Europeia e em países Europeus

com sistemas de recolha seletiva de

resíduos)

Este símbolo, colocado na pilha ou na sua

embalagem, indica que estes produtos não devem ser tratados

Cuidados ao manusear o telecomando

como resíduos urbanos indiferenciados. Em determinadas pilhas

Respeite a polaridade correta quando colocar as pilhas.

este símbolo pode ser usado em combinação com um símbolo

Não use tipos de pilhas diferentes, nem misture pilhas novas

químico. Os símbolos químicos para o mercúrio (Hg) ou chumbo

com pilhas usadas.

(Pb) são adicionados se a pilha contiver mais de 0,0005% em

Deite as pilhas fora respeitando as leis de proteção ambiental.

mercúrio ou 0,004% em chumbo. Devem antes ser colocados

Algumas regiões podem ter regulamentações acerca da

num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e

eliminação de pilhas. Aconselhe-se junto das autoridades

acumuladores. Assegurando-se que estas pilhas são

locais.

corretamente depositadas, irá prevenir potenciais consequências

Utilize o telecomando com cuidado. Não entorne líquidos sobre

negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra

o telecomando nem o pise ou deixe cair.

forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destas pilhas.

Não coloque o telecomando num local perto de uma fonte de

A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos

calor, num local exposto à luz solar direta ou numa sala húmida.

recursos naturais. Se por motivos de segurança, desempenho ou

Função Sem Fios da unidade

proteção de dados, os produtos necessitarem de uma ligação

Não utilize esta unidade na proximidade de equipamentos

permanente a uma pilha integrada, esta só deve ser substituída

médicos (pacemakers, etc.), pois pode provocar um mau

por profissionais qualificados. Acabado o período de vida útil do

funcionamento desse equipamento.

aparelho, coloque-o no ponto de recolha de produtos elétricos/

Embora esta unidade transmita/receba sinais codificados,

eletrónicos de forma a garantir o tratamento adequado da bateria

esteja atento à possibilidade de interceção não autorizada. Não

integrada. Para as restantes pilhas, por favor, consulte as

nos responsabilizamos por problemas resultantes desse facto.

instruções do equipamento sobre a remoção da mesma.

Deposite a bateria num ponto de recolha destinado a resíduos de

SUPORTE DE PAREDE

pilhas e baterias. Para informações mais detalhadas sobre a

Se utilizar o televisor instalado no suporte de parede durante

reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde

um longo período de tempo, a parede por trás ou por cima do

reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja

televisor poderá perder a cor e o papel de parede poderá

onde adquiriu o produto.

descolar, dependendo do material da parede.

Se retirar o suporte para montagem na parede depois de o

instalar na parede, os orifícios do parafuso mantêm-se.

Não utilize o suporte de parede num local sujeito a vibrações

mecânicas.

PT

6

7 mm no máx.

1,5 mm no máx.

(Desenho de referência da ficha do tipo F)

Instalação do televisor na parede

Para os clientes

É necessário possuir uma formação técnica adequada para instalar este produto. Solicite a instalação a

agentes da Sony ou a empresas contratadas autorizadas e preste especial atenção à segurança durante a

instalação. A Sony não se responsabiliza por quaisquer danos ou ferimentos provocados pela utilização

indevida ou instalação incorreta, nem pela instalação de um produto diferente dos produtos especificados.

Os seus direitos estatutários (caso existam) não são afetados.

Para os agentes e empresas contratadas da Sony

É necessário possuir uma formação técnica adequada para instalar este produto. Leia atentamente este

manual de instruções para efetuar a instalação com segurança. A Sony não se responsabiliza por quaisquer

danos ou ferimentos provocados pela utilização indevida ou instalação incorreta.

PT

O suporte de fixação para mesas do seu televisor será utilizado como parte do suporte de

parede.

Nota

Consulte a página 3 (Informações de segurança) e a página 5 (Precauções) em SUPORTE DE PAREDE antes de efetuar

a instalação do suporte de parede.

Se o suporte de fixação para mesas estiver fixado no televisor, retire previamente o suporte de fixação para mesas.

Coloque o televisor com o ecrã virado para baixo numa superfície nivelada e estável, com um pano espesso e suave

maior do que o televisor, quando fixar o suporte ou quando retirar o suporte de fixação para mesas do televisor para

evitar danos na superfície do ecrã LCD.

Depois de retirar os braços do suporte, guarde os braços do suporte e os parafusos num local seguro.

Quando voltar a colocar o suporte de fixação para mesas, certifique-se de que aperta os parafusos (anteriormente

retirados) nos orifícios originais na parte traseira do televisor.

Certifique-se de que o televisor se encontra na posição vertical antes de o ligar. O televisor não deve ser ligado com

o ecrã LCD virado para baixo para evitar uma imagem irregular.

Retirar o suporte de fixação para mesas do televisor

PT

7

Braços do suporte

Suporte

Pano macio

Instalação dos suportes na parede

1 Prepare os itens necessários.

Acessórios do suporte de parede (fornecidos)

A Modelo de papel B Base de montagem

C Protetor do

D Parafuso

na parede

suporte

(+PSW 6 × 12) (2)

KDL-50W82xB,

KDL-50W82xB,

KDL-50W81xB,

KDL-50W81xB,

KDL-50W80xB,

KDL-50W80xB,

KDL-50W70xB (2)

KDL-50W70xB (2)

KDL-42W82xB,

KDL-42W82xB,

KDL-42W81xB,

KDL-42W81xB,

KDL-42W80xB,

KDL-42W80xB,

KDL-42/32W70xB (1)

KDL-42/32W70xB (1)

E Espaçador (2) F Tampa do

G Parafuso (+PSW 4 × 10)

suporte

KDL-50W82xB,

KDL-50W82xB,

KDL-50W81xB,

KDL-50W81xB,

KDL-50W80xB,

KDL-50W80xB,

KDL-50W70xB (2)

KDL-50W70xB (2)

KDL-42W82xB,

KDL-42W82xB,

KDL-42W81xB,

KDL-42W81xB,

KDL-42W80xB,

KDL-42W80xB,

KDL-42/32W70xB (1)

KDL-42/32W70xB (1)

Suporte (fornecido)

H

Parafusos da base de montagem na parede (8 mm de diâmetro, não fornecidos)

KDL-50W82xB,

KDL-50W81xB,

KDL-50W80xB,

KDL-50W70xB (8)

KDL-42W82xB,

KDL-42W81xB,

KDL-42W80xB,

KDL-42/32W70xB (4)

PT

8

2 Certifique-se de que a parede tem espaço suficiente e capacidade para suportar um peso

quatro vezes superior ao peso do televisor.

Consulte a tabela seguinte para obter informações sobre a instalação do televisor na

parede. Consulte a página 15-18 (Características técnicas) para obter informações sobre o

peso do televisor.

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB

PT

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Aparelho: cm

Dimensão do centro do

Comprimento de

Nome do

Dimensões do visor

ecrã

montagem

modelo

KDL-

50W82xB/

50W81xB/

111,6 65,6 13,0 46,9 11,8

50W80xB/

50W70xB

42W82xB/

42W81xB/

95,8 56,3 17,5 46,5 11,8

42W80xB/

42W70xB

32W70xB 72,9 43,3 18,8 41,3 11,3

Nota

Os números na tabela podem variar ligeiramente consoante a instalação.

PT

9

Ponto central do ecrã

Ponto central do ecrã

3 Coloque uma marca no modelo de papel A que indica o centro do ecrã do televisor.

4 Cole o modelo de papel A na parede e efetue os orifícios de acordo com a numeração do

modelo de papel A utilizando um berbequim elétrico.

5 Retire o modelo de papel A da parede.

6 Fixe a base de montagem na parede B corretamente na parede utilizando os parafusos

(8 mm de diâmetro, não fornecidos).

PT

10

100

150

200

250

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,

KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB

KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Escala no modelo de papel A

Escala no modelo de papel A

Marca para KDL‐50W82xB, KDL50W81xB,

KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB

Marca para KDL-42W82xB,

KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

KDL-42W70xB

Marca para KDL‐32W70xB

100

100

150

150

200

200

250

250

30

20

1

10

0

3

1, 2, 3, 4

2

4

50

100

150

200

250

300

350

1, 2, 3, 4

30

30

1

10

0

3

5

0

10

20

7

2

4

6

8

50

50

100

100

150

150

200

200

250

250

300

300

350

350

20

5, 6, 7, 8

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,

KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB

KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Parede

Parede

A

A

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,

KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB

KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Preparação da instalação do televisor

1 Retire os parafusos da parte traseira do televisor. Certifique-se de que guarda os

parafusos retirados num local seguro, mantendo-os afastados de crianças.

PT

2 Introduza o pino (no protetor do suporte C) no orifício do suporte H e, em seguida,

dobre o protetor do suporte C. Confirme se o protetor do suporte C está firmemente fixo

no suporte H.

3 Fixe o suporte H no televisor utilizando os parafusos D fornecidos. Fixe os espaçadores

E nos orifícios indicados pelas marcas de triângulo f. KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,

KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB é utilizado para fins de ilustração.

PT

11

Pano macio

HH

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,

KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB

KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Pino

D

H

E

×

2

Pano macio

Instalação do televisor na parede

1 Certifique-se de que liga e une os cabos antes de instalar o televisor na parede.

2 Instale o televisor na parede. Em seguida, confirme se o protetor do suporte C está

firmemente fixo na base de montagem na parede B e os espaçadores E tocam na

parede. Fixe a tampa do suporte F utilizando os parafusos G fornecidos.

PT

12

1

1

C

C

B

B

B

2

G

2

G

F

F

B

E

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,

Parede

KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB

KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Parede

Dimensões das posições dos orifícios na parede

Transmita as informações abaixo apresentadas às empresas contratadas autorizadas, conforme

necessário.

Utilize parafusos (8 mm de diâmetro, não fornecidos) para instalar a base de montagem na parede B

na parede.

Certifique-se de que utiliza o modelo de papel A fornecido que apresenta a posição real da base de

montagem na parede para fácil instalação.

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB

PT

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Para obter instruções sobre a instalação do suporte de parede do seu modelo de televisor, consulte o website

seguinte:

www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual

PT

13

76 mm 76 mm

BB

176 mm

28 mm 28 mm

76 mm

B

28 mm

O telecomando não funciona.

Substitua as pilhas.

Resolução de problemas

O seu televisor poderá estar no modo SYNC.

Carregue em SYNC MENU, selecione [Controlo de

Quando o LED de iluminação estiver a piscar a

TV] e, em seguida, selecione [Home (Menu)] ou

vermelho, anote o número de vezes que pisca

[Opções] para controlar o televisor.

(o tempo de intervalo é de três segundos).

Se o Iluminação LED piscar a vermelho, reinicie

Esqueceu a palavra-passe de [Bloqueio

o televisor desligando o cabo de alimentação

Parental].

do televisor durante dois minutos e, em

Introduza o código PIN 9999. (O código PIN 9999

seguida, ligue o televisor.

é sempre aceite.)

Se o problema persistir, contacte o seu agente

A área na proximidade do televisor aquece.

ou centro de assistência Sony e indique o

Quando o televisor é utilizado durante um

número de vezes que o Iluminação LED pisca a

período de tempo prolongado, a área na

vermelho (o tempo de intervalo é de três

proximidade do televisor aquece.

segundos). Carregue em / no televisor para o

Poderá sentir a superfície quente ao tocar com a

desligar, desligue o cabo de alimentação e

mão.

informe o seu agente ou centro de assistência

Sony.

Áudio ou vídeo bloqueados, um ecrã em

branco ou o televisor não responde aos

Quando o LED de iluminação não estiver a

botões do televisor ou do telecomando.

piscar, verifique os itens constantes das

Efetue um reinício simples do televisor,

tabelas seguintes.

desligando o cabo de alimentação CA durante

Pode também consultar [Resolução de

dois minutos e, em seguida, ligue-o novamente.

problemas] no i-Manual ou realizar um

Autodiagnóstico selecionando [Ajuda] t

Os botões /, CH+/–, +/–, ///, ,

[Apoio ao cliente] t [Autodiagnóstico]. Se o

e HOME não se encontram no televisor.

problema persistir, solicite a reparação do

Consulte a ilustração abaixo para saber a

televisor a um técnico de assistência

localização dos botões no televisor.

qualificado.

Problemas e soluções

Não aparece imagem (o ecrã está escuro) e

não há som.

Verifique a ligação da antena/cabo.

Ligue o televisor à corrente CA e carregue em /

no televisor ou no telecomando.

A iluminação LED está acesa.

Não é possível sintonizar alguns programas.

Se não pretende acender a iluminação LED, pode

Verifique a antena ou prato.

apagá-la.

O cabo de satélite poderá entrar em curto-circuito

Carregue em HOME e, em seguida, selecione

ou poderá haver problemas de ligação no cabo.

[Parâmetros] t [Parâmetros do Sistema] t

Verifique a ligação do cabo e, em seguida,

[Configuração Geral] t [Iluminação LED] t

desligue o televisor com o interruptor de ligar/

[Desativar]. Pode também carregar em OPTIONS

desligar alimentação e volte a ligar.

e, em seguida, selecionar [Iluminação LED] t

A frequência que introduziu está fora do

[Desativar].

intervalo. Consulte a empresa de transmissão de

satélite recebida.

Não foram encontrados serviços (programas)

de televisão por cabo.

Verifique a ligação do cabo ou a configuração de

sintonização.

Tente a [Sintonização Automática Digital]

selecionando [Antena] em vez de [Cabo].

PT

14

Parte traseira do televisor

Não é possível ligar a um router sem fios

através de WPS.

Características técnicas

Se utilizar segurança WEP, selecione [Fácil] t

[Wi-Fi] t [Ligar através da lista de pesquisa].

Sistema

Em seguida, selecione o nome da rede (SSID) à

qual pretende ligar-se.

Sistema do ec

Ecrã LCD (Visor de Cristal Líquido),

Não é possível encontrar o nome da rede

Retroiluminação LED

necessária na configuração da rede.

Sistema de televisão

Selecione [[Introdução manual]] e carregue em

Analógico: Dependendo da seleção do seu país/

para introduzir o nome da rede.

área: B/G, D/K, L, I, M

Digital: DVB-T/DVB-C

DVB-T2

Satélite: DVB-S/DVB-S2

PT

Sistema de Cor/Vídeo

Analógico: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43

Digital: Consulte o i-Manual.

Cobertura de canais

Analógico: UHF/VHF/Cabo, Dependendo da

seleção do seu país/área.

Digital: UHF/VHF/Cabo, Dependendo da seleção

do seu país/área.

Satélite: Frequência IF 950-2150 MHz

Saída de som

8 W + 8 W (exceto para KDL-32W70xB)

5 W + 5 W (apenas KDL‐32W70xB)

Tecnologia sem fios

Protocolo IEEE802.11a/b/g/n

Tomadas de Entrada/Saída

Cabo da antena

Terminal externo de 75 ohm para VHF/UHF

Antena do satélite

Conector de tipo F fêmea IEC169-24, 75 ohm.

DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & tom 22 kHz,

Distribuição por um Cabo EN50494.

/AV1

Euroconector de 21 pinos (norma CENELEC)

incluindo entrada de áudio/vídeo, entrada RGB e

saída áudio/vídeo de TV.

/ COMPONENT IN

YPBPR (Vídeo componente): 1080p (50, 60 Hz),

1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i,

480p, 480i

Entrada de áudio (tomadas RCA)

t

AV2

Entrada de vídeo (tomada de pinos RCA normal

com entrada Y)

PT

15

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (exceto para

LAN

KDL-50/42/32W70xB)

Conector 10BASE-T/100BASE-TX (Dependendo do

Vídeo (2D): 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i

ambiente de operação da rede, a velocidade de

(50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p,

ligação pode variar. A taxa de comunicação e

576i, 480p, 480i, Formatos PC

qualidade de comunicação do modelo 10BASE-T/

Vídeo (3D):

100BASE-TX não são garantidas no caso deste

Frame Packing: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i

televisor.)

(50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p

Lado-a-lado: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p,

Outros

1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)

Acessórios opcionais

Uma sobre a outra: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/

Telecomando Touchpad: RMF-ED004

24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)

Unidade de câmara e microfone: CMU-BR200/

Áudio: PCM linear do canal 5.1: 32, 44,1 e 48 kHz,

CMU-BR100

16, 20 e 24 bits, Dolby Digital

Subwoofer sem fios: SWF-BR100

ARC (Audio Return Channel) (apenas HDMI IN 2)

MHL cable: DLC-MB10/DLC-MB20/DLC-MC10/

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (apenas KDL-50/42/32W70xB)

DLC-MC20

Vídeo: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p,

Óculos 3D ativos: TDG-BT500A (apenas

1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz),

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB)

720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Formatos PC

Áudio: PCM linear do canal 5.1: 32, 44,1 e 48 kHz,

16, 20 e 24 bits, Dolby Digital

ARC (Audio Return Channel) (apenas HDMI IN 2)

MHL (normal com HDMI IN 1)

Óculos 3D passivos: TDG-500P (apenas

(exceto para KDL-50/42/32W70xB)

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB)

Vídeo (2D): 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i

(50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p,

576i, 480p, 480i

Vídeo (3D):

Lado-a-lado: 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz),

Temperatura de funcionamento

720p (50, 60 Hz)

0 ºC - 40 ºC

Uma sobre a outra: 1080p (30 Hz), 1080/24p,

Humidade de funcionamento

1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)

Áudio: PCM linear do canal 5.1: 32, 44,1 e 48 kHz,

10% - 80% HR (não condensada)

16, 20 e 24 bits, Dolby Digital

Alimentação e outros

MHL (normal com HDMI IN 1)

Requisitos de alimentação

(apenas KDL-50/42/32W70xB)

19,5 V DC com transformador de CA

Vídeo: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz),

Capacidade nominal: Entrada 220 V - 240 V AC,

720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p,

50 Hz

480i

Áudio: PCM linear do canal 5.1: 32, 44,1 e 48 kHz,

Classe de eficiência energética

16, 20 e 24 bits, Dolby Digital

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

KDL-50W70xB: A++

DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

Tomada digital ótica (PCM linear de dois canais,

KDL-42W70xB: A+

Dolby Digital)

KDL‐32W70xB: A

AUDIO OUT/

Dimensões do ecrã (medido diagonalmente)

Saída de áudio (minitomada estéreo)

(Aprox.)

Tomada para auscultadores

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

(saída de subwoofer de suporte)

KDL-50W70xB: 50 polegadas / 125,7 cm

1 (HDD REC), 2

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

Porta para dispositivo HDD USB (apenas 1),

KDL-42W70xB: 42 polegadas / 106,7 cm

Porta USB

KDL‐32W70xB: 32 polegadas / 80,1 cm

Ranhura CAM (Módulo de Acesso Condicional)

DC IN 19.5 V

Entrada do transformador

PT

16

1

Consumo de energia

*

Consumo de energia por ano, com base no

consumo de energia verificado com o televisor a

no modo [Standard]

funcionar 4 horas por dia durante 365 dias. O

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

consumo de energia real irá depender da forma

KDL-50W70xB: 51 W

como o televisor é utilizado.

2

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

*

A energia em modo de espera (standby)

KDL-42W70xB: 50 W

especificada é atingida depois de o televisor

concluir os processos internos necessários.

KDL‐32W70xB: 39 W

Nota

no modo [Vívido]

O “x” que aparece no nome do modelo corresponde a

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

um dígito numérico relacionado com o design, a cor

KDL-50W70xB: 100 W

ou o sistema de televisão.

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

Não retire o cartão fictício da ranhura CAM (Módulo

KDL-42W70xB: 99 W

de Acesso Condicional) do televisor, exceto quando

for para introduzir um smart card instalado no CAM.

KDL‐32W70xB: 80 W

A disponibilidade dos acessórios opcionais depende

1

Consumo de energia anual médio*

dos países/região/modelo de televisor/stock.

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

O design e as características técnicas estão sujeitos a

PT

KDL-50W70xB: 71 kWh

alteração sem aviso prévio.

Este televisor inclui MHL 2.

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

KDL-42W70xB: 69 kWh

Aviso para a função de televisão digital

KDL‐32W70xB: 54 kWh

2

Todas as funções relativas à televisão

Consumo de energia no modo de espera*

digital ( ) estarão disponíveis apenas

0,5 W (10 W no modo de actualização do EPG/

para os países ou áreas em que são

software)

transmitidos sinais terrestres digitais

Resolução do ecrã

DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 e H.264/MPEG-4

1.920 pontos (horizontal) × 1.080 linhas (vertical)

AVC) ou onde existe acesso a um serviço

Dimensões (Aprox.) (larg. × alt. × prof.)

de cabo compatível com DVB-C (MPEG-2 e

H.264/MPEG-4 AVC). Por favor, confirme

com suporte de fixação para mesas

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

com o seu agente local se pode receber

KDL-50W70xB: 111,6 × 69,3 × 17,9 cm

um sinal DVB-T/DVB-T2 no seu local de

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

residência ou pergunte ao seu fornecedor

KDL-42W70xB: 95,8 × 60,0 × 17,0 cm

de cabo se o seu serviço de cabo DVB-C é

KDL‐32W70xB: 72,9 × 46,5 × 14,1 cm

adequado para operação integrada com

sem suporte de fixação para mesas

este televisor.

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

O fornecedor de cabo pode cobrar um

KDL-50W70xB: 111,6 × 65,6 × 6,4 cm

preço adicional pelos seus serviços e pode

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

solicitar que concorde com os seus termos

KDL-42W70xB: 95,8 × 56,3 × 6,4 cm

e condições de negócio.

KDL‐32W70xB: 72,9 × 43,3 × 6,4 cm

Este televisor cumpre com as

Peso (Aprox.)

especificações DVB-T/DVB-T2 e DVB-C,

mas a compatibilidade com futuras

com suporte de fixação para mesas

transmissões terrestres digitais DVB-T/

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

KDL-50W70xB: 14,8 kg

DVB-T2 e por cabo digitais DVB-C não é

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

garantida.

KDL-42W70xB: 11,7 kg

Algumas funções de televisão digital

KDL‐32W70xB: 7,9 kg

podem não estar disponíveis em alguns

sem suporte de fixação para mesas

países/áreas e o cabo DVB-C pode não

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

funcionar corretamente com alguns

KDL-50W70xB: 13,6 kg

fornecedores.

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

KDL-42W70xB: 10,5 kg

KDL‐32W70xB: 6,9 kg

PT

17

Informação da marca registada

O símbolo da palavra e os logótipos

Bluetooth® são propriedade da Bluetooth

Os termos HDMI e HDMI High-Definition

SIG, Inc. e qualquer utilização desses

Multimedia Interface e o logótipo HDMI

símbolos por parte da Sony Corporation

são marcas comerciais ou marcas

está sob licença. Outras marcas comerciais

comerciais registadas da HDMI Licensing

e nomes comerciais são propriedade dos

LLC nos EUA e noutros países.

respetivos proprietários.

DLNA®, o logótipo DLNA e DLNA

DiSEqC™ é uma marca comercial da

CERTIFIED® são marcas comerciais, marcas

EUTELSAT.

de serviço ou marcas de certificação da

Este televisor suporta DiSEqC 1.0. Este

Digital Living Network Alliance.

televisor não se destina ao controlo de

Fabricado sob licença da Dolby

antenas motorizadas.

Laboratories. Dolby e o símbolo duplo D

são marcas registadas da Dolby

Laboratories.

•“BRAVIA e são marcas

comerciais da Sony Corporation.

TrackID é uma marca comercial ou marca

comercial registada da Sony Mobile

Communications AB.

Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote

VideoID, Gracenote Video Explore,

Gracenote MusicID, o logótipo Gracenote e

o logótipo “Powered by Gracenote” são

marcas comerciais registadas ou marcas

comerciais da Gracenote nos Estados

Unidos e/ou noutros países.

Opera® Devices SDK from Opera Software

ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software

ASA. All rights reserved.

Wi-Fi, Wi-Fi Direct e Miracast são marcas

comerciais ou marcas comerciais

registadas da Wi-Fi Alliance.

O logótipo “Sony Entertainment Network”

e “Sony Entertainment Network” são

marcas comerciais da Sony Corporation.

MHL, Mobile High-Definition Link e o

logótipo MHL são marcas comerciais ou

marcas comerciais registadas da MHL

Licensing, LLC.

Para obter informações sobre patentes

DTS, consulte http://patents.dts.com.

Fabricado sob licença da DTS Licensing

Limited.DTS, o símbolo, & DTS e o símbolo

em conjunto são marcas comerciais

registadas e Digital Surround é uma marca

comercial da DTS, Inc. © DTS, Inc. Todos os

direitos reservados.

TM

•Designed with UEI Technology

Under License from Universal Electronics

Inc. Portions © UEI 2000 – 2013

PT

18

Introduzione

Grazie per avere scelto questo prodotto Sony.

Sommario

Prima di mettere in funzione il televisore, si prega di leggere

attentamente il presente manuale e di conservarlo per farvi

riferimento in futuro.

Nota

Prima di utilizzare il televisore, leggere le “Informazioni di

sicurezza” (pagina 3).

Le istruzioni per l’“Installazione del televisore a parete” sono

NOTA IMPORTANTE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

presenti all’interno di questo manuale di istruzioni del

Informazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . 3

televisore.

Le immagini e le illustrazioni utilizzate nella Guida introduttiva e

Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

nel presente manuale servono esclusivamente come

riferimento e potrebbero differire dal prodotto effettivo.

Installazione del televisore a parete. . . . . 8

Installazione delle staffe sulla parete . . . . . .9

Ubicazione della targhetta di identificazione

Preparazione per l’installazione del

Le etichette indicanti il numero di modello del televisore, la data

televisore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

di produzione (mese/anno) e la tensione di alimentazione sono

ubicate sul retro del televisore o della confezione.

Installazione del televisore a parete . . . . . . 13

Le etichette relative all’adattatore di rete, al numero del modello e

al numero di serie si trovano sul lato inferiore delladattatore di

Risoluzione dei problemi. . . . . . . . . . . . . 15

rete.

Problemi e soluzioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Caratteristiche tecniche. . . . . . . . . . . . . . 16

AVVERTIMENTO

PER EVITARE IL

RISCHIO DI INCENDI,

TENERE QUESTO PRODOTTO

SEMPRE LONTANO DA

CANDELE O ALTRE FIAMME

LIBERE.

Le seguenti frasi integrano il manuale di

istruzioni e, in caso di discordanza, prevalgono

sul manuale di istruzioni.

Indicazioni specifiche e avvertenze per l’utilizzo

di occhiali 3D in ambito domestico, richieste dal

Ministero della Salute Italiano.

L’utilizzo degli occhiali 3D è controindicato per i bambini al di

sotto dei 6 anni di età.

L’utilizzo continuativo degli occhiali 3D deve in ogni caso essere

limitato a un tempo massimo orientativamente pari a quello

della durata di uno spettacolo cinematografico.

L’utilizzo degli occhiali 3D deve essere limitato esclusivamente

alla visione di contenuti in 3D.

Gli occhiali 3D devono essere utilizzati contestualmente agli

strumenti correttivi della visione (ad es., occhiali da vista/lenti a

contatto), qualora abitualmente utilizzati dall’utente.

E’ opportuno interrompere immediatamente la visione in 3D in

caso di comparsa di disturbi agli occhi o di malessere generale

e, nelleventualità di persistenza degli stessi, consultare un

medico.

Gli occhiali 3D devono essere tenuti fuori dalla portata dei

bambini qualora vi sia la presenza di piccole parti mobili

ingeribili.

La pulizia degli occhiali 3D deve essere fatta utilizzando un

panno leggermente inumidito con una soluzione di sapone

delicato e acqua tiepida, non usare prodotti a base alcolica.

L’uso di sostanze disinfettanti può danneggiare il prodotto o

comprometterne la funzionalità; è pertanto controindicato l’uso

promiscuo degli occhiali 3D in caso di infezioni oculari o altre

affezioni trasmissibili per contatto (a titolo meramente

esemplificativo: congiuntivite, infestazioni del capo ecc…) fino

alla completa scomparsa dell’infezione stessa.

IT

2

Accertarsi di utilizzare le viti in dotazione con la staffa di

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ IN BASE

montaggio a parete durante il fissaggio dei ganci di montaggio

GB

ALLARTICOLO 2 PARAGRAFO B DEL D.M.

(supporto) al televisore. Le viti in dotazione sono come

appaiono nell’illustrazione, misurate dalla superficie di fissaggio

26.03.1992

del gancio di montaggio( supporto).

Si dichiara che questi modelli sono stati assemblati nella

Il diametro e la lunghezza delle viti differiscono in base al

FR

Comunità Economica Europea nel rispetto delle disposizioni di cui

modello di staffa per il montaggio a parete.

al D.M. 26.03.92 ed in particolare sono conformi alle prescrizioni

L’uso di viti diverse da quelle in dotazione può determinare

dell’articolo 1 dello stesso D.M.

danni interni al televisore o provocarne la caduta, ecc.

ES

NL

NOTA IMPORTANTE

Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony

Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone.

DE

Eventuali richieste in merito alla conformità del prodotto in

ambito della legislazione Europea, dovranno essere indirizzate

Trasporto

al rappresentante autorizzato, Sony Deutschland GmbH,

Prima di trasportare il televisore, scollegare tutti i cavi.

PT

Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Per qualsiasi

Per trasportare un televisore di grandi dimensioni sono

informazione relativa al servizio o la garanzia, si prega di fare

necessarie due o tre persone.

riferimento agli indirizzi riportati separatamente sui documenti

Quando si trasporta il televisore manualmente, tenerlo come

relativi all’assistenza o sui certificati di garanzia.

mostrato sotto. Non praticare pressione sul pannello LCD e sulla

IT

cornice intorno allo schermo.

Avviso per il segnale

SE

wireless

Con la presente Sony Corporation dichiara

che questa unità è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre

disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.

DK

Per ulteriori dettagli, si prega di consultare il seguente URL:

http://www.compliance.sony.de/

Avviso per i clienti: le seguenti informazioni si riferiscono

FI

esclusivamente ad apparecchi venduti in paesi che applicano le

Durante il trasporto, non sottoporre il televisore a urti o

direttive UE.

vibrazioni eccessive.

Il sistema wireless del televisore può essere utilizzato nei seguenti

Nel caso in cui si renda necessario trasportare il televisore per

farlo riparare o per un trasloco, richiuderlo sempre

NO

paesi:

nell’imballaggio originale.

AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT,

NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK,

Prevenzione delle cadute

MD, RS, ME

Prima di inserire la vite per ferro, adagiare lo schermo con la

PL

Questo dispositivo può essere utilizzato in altri paesi non europei.

parte anteriore rivolta verso il basso su una superficie di lavoro

stabile di dimensioni maggiori rispetto al televisore.

Per evitare di danneggiare la superficie dello schermo LCD,

CZ

accertarsi di posizionare un panno morbido sulla superficie di

Informazioni di sicurezza

lavoro.

Ventilazione

ATTENZIONE

Non coprire i fori di ventilazione o inserire oggetti nel mobile.

SK

Le batterie non devono essere esposte a fonti di calore eccessivo,

Lasciare un po’ di spazio intorno al televisore.

quali luce solare, fuoco o simili.

Si raccomanda caldamente di utilizzare la staffa di montaggio a

parete Sony al fine di consentire un’adeguata circolazione

HU

Installazione/Impostazione

dell’aria.

Installare e utilizzare il televisore attenendosi alle istruzioni di

Installato a parete

seguito al fine di evitare il rischio di incendi, scosse elettriche o

danni e/o lesioni.

RO

Installazione

Il televisore deve essere installato in prossimità di una presa di

rete facilmente accessibile.

BG

Posizionare il televisore su una superficie stabile e piana per

evitare che possa cadere e causare lesioni personali o danni al

televisore stesso.

GR

Per l’installazione a parete rivolgersi esclusivamente a

personale qualificato.

Installato sul supporto

Per motivi di sicurezza, si consiglia caldamente di utilizzare

esclusivamente accessori Sony, compresi:

TR

Staffa di montaggio a parete

RU

UA

IT

3

7 mm

Vite (in dotazione con la staffa

per il montaggio a parete)

Gancio di montaggio (Supporto)

Fissaggio del gancio sul retro del

televisore

30 cm

10 cm

10 cm

10 cm

Spazio minimo indispensabile attorno al televisore.

30 cm

10 cm

10 cm

6 cm

Spazio minimo indispensabile attorno al televisore.

Per garantire una ventilazione adeguata ed evitare laccumulo di

Non toccare l’adattatore di rete con le mani bagnate.

sporcizia e polvere:

In caso di anomalie delladattatore di rete, scollegarlo

Non posare il televisore piatto, né installarlo in posizione

immediatamente dalla presa di corrente.

capovolta, girato all’indietro o lateralmente.

L’apparecchio non è scollegato dall’alimentazione di rete fino a

Non posizionare il televisore su uno scaffale o dentro un

quando non viene scollegato dalla presa di corrente, anche nel

armadio.

caso in cui sia stato spento.

Non coprire il televisore con tessuti od oggetti, come per

Poiché l’adattatore di rete si scalda dopo un uso prolungato, se

esempio tende, giornali e simili.

lo si tocca è possibile scottarsi.

Non installare il televisore nel modo indicato di seguito.

Uso proibito

Non installare/utilizzare il televisore in luoghi, ambienti o

situazioni come quelle elencate di seguito: il televisore potrebbe

presentare un malfunzionamento e provocare incendi, scosse

elettriche, danni e/o lesioni.

Luogo:

All’aperto (esposto alla luce solare diretta), in spiaggia, su

imbarcazioni, all’interno di un veicolo, in ambiente medico, in

posizioni instabili, esposto all’acqua, pioggia, umidità o fumo.

Se collocato nello spogliatoio di un bagno

pubblico o di un centro termale, il

televisore potrebbe venire danneggiato

dalla presenza di zolfo nellaria, ecc.

Cavo di alimentazione

Per una qualità di immagine ottimale,

Maneggiare il cavo e la presa di rete nel modo indicato di seguito

evitare l’esposizione dello schermo a

al fine di evitare il rischio di incendi, scosse elettriche o danni e/o

un’illuminazione diretta o alla luce del sole.

lesioni:

Evitare di spostare il televisore da un ambiente freddo a un

Utilizzare soltanto cavi di alimentazione forniti da Sony, non di

ambiente caldo. I cambiamenti improvvisi di temperatura

altre marche.

ambientale possono portare alla formazione di condensa. C

Inserire completamente la spina nella presa di rete.

potrebbe far sì che il televisore visualizzi immagini di scarsa

Utilizzare il televisore esclusivamente con alimentazione da

qualità e/o con colori insoddisfacenti. Nel caso, lasciare

220–240 V CA.

evaporare completamente l’umidità prima di accendere il

Prima di effettuare i collegamenti, per motivi di sicurezza

televisore.

assicurarsi di aver scollegato il cavo di alimentazione e prestare

Ambiente:

attenzione a non rimanere impigliati nei cavi con i piedi.

Luoghi caldi, umidi o eccessivamente polverosi; esposti

Disinserire il cavo di alimentazione dalla presa di rete prima di

all’ingresso di insetti; dove potrebbero essere soggetti a

effettuare operazioni sul televisore o di spostarlo.

vibrazioni meccaniche; nelle vicinanze di oggetti infiammabili

Tenere il cavo di alimentazione lontano da fonti di calore.

(candele, ecc.). Non esporre il televisore a sgocciolamento o

Scollegare e pulire regolarmente la spina del cavo di

spruzzi e non posizionarvi sopra oggetti contenenti liquidi,

alimentazione. Se la spina è ricoperta di polvere ed è esposta a

come per esempio vasi.

umidità, l’isolamento potrebbe deteriorarsi e provocare un

Non collocare il televisore in aree umide

incendio.

o polverose, o in stanze con presenza di

Nota

fumi oleosi o vapore (nei pressi di tavoli

da cucina o umidificatori). Potrebbero

Non utilizzare il cavo di alimentazione fornito su altri

verificarsi incendi, scosse elettriche o

apparecchi.

deformazioni.

Non sottoporre a pressione, piegare o attorcigliare

Non installare il televisore in luoghi soggetti a temperature

eccessivamente il cavo di alimentazione. I fili interni potrebbero

estremamente elevate, ad esempio alla luce solare diretta, in

scoprirsi o danneggiarsi.

prossimità di radiatori o di ventole di riscaldamento. In tali

Non modificare il cavo di alimentazione.

condizioni il televisore potrebbe surriscaldarsi con conseguente

Non collocare oggetti pesanti sul cavo di alimentazione.

deformazione del rivestimento e/o problemi di funzionamento.

Non tirare il cavo di alimentazione per disinserirlo.

Non collegare un numero eccessivo di apparecchiature alla

medesima presa di rete.

Non utilizzare una presa di rete inadeguata alla spina in uso.

NOTA SULLADATTATORE DI RETE

Attenzione

Situazione:

Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre

Non utilizzare con le mani bagnate, senza il mobile o con

questo apparato alla pioggia o all’umidità.

accessori diversi da quelli raccomandati dal fabbricante.

Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non appoggiare

Durante i temporali scollegare il televisore dalla presa di rete e

sull’apparecchio oggetti contenenti liquidi, come vasi o simili.

dall’antenna.

Non installare l’apparecchio in uno spazio chiuso, come una

Non installare il televisore in maniera che

libreria o mobili simili.

possa sporgere verso uno spazio aperto.

Assicurarsi che la presa di corrente sia installata vicino

Potrebbero verificarsi lesioni o danni

all’apparecchio e che sia facilmente accessibile.

provocati da urti di persone o oggetti

Accertarsi di utilizzare l’adattatore di rete e il cavo di

contro il televisore.

alimentazione in dotazione.

Non utilizzare altri adattatori di rete. In caso contrario, potrebbe

verificarsi un problema di funzionamento.

Collegare l’adattatore di rete a una presa di corrente facilmente

Rottura di componenti:

accessibile.

Non tirare oggetti contro il televisore. Il vetro dello schermo

Non attorcigliare il cavo di alimentazione

potrebbe rompersi a causa dell’impatto e provocare lesioni

attorno all’adattatore di rete.

gravi.

Diversamente i fili del cavo potrebbero

Se la superficie del televisore si rompe, non toccarla finché non

spezzarsi e/o potrebbero verificarsi

è stato scollegato il cavo di alimentazione. In caso contrario,

problemi di funzionamento del ricevitore.

potrebbero generarsi scosse elettriche.

IT

4

Circolazione dell’aria bloccata.

Parete Parete

Periodi di inutilizzo

Qualora si preveda di non utilizzare il televisore per numerosi

GB

giorni, esso dovrà essere scollegato dalla presa di rete per

motivi ambientali e di sicurezza.

Anche se spento, il televisore non è scollegato dalla rete

FR

elettrica; per scollegare completamente il televisore, estrarre la

spina dalla presa di rete.

Alcuni televisori potrebbero comunque disporre di funzioni che

per operare correttamente richiedono di lasciare il televisore in

ES

standby.

Bambini

NL

Impedire ai bambini di salire sul televisore.

Tenere gli accessori di piccole dimensioni lontano dalla portata

dei bambini, affinchè non vengano accidentalmente ingeriti.

DE

Qualora si verifichino i seguenti problemi...

Spegnere il televisore e disinserire immediatamente il cavo di

alimentazione qualora si verifichino i seguenti problemi.

Non installare la staffa di montaggio a parete su

PT

Rivolgersi al proprio rivenditore o a Sony per fare controllare il

una parete se gli angoli o i lati del televisore

televisore da personale opportunamente qualificato.

sporgono dalla superficie della parete stessa.

Quando:

IT

Il cavo di alimentazione è danneggiato.

La presa di rete è inadeguata alla spina in uso.

Non installare il televisore sopra o sotto un condizionatore.

Il televisore è danneggiato per una caduta, un urto o un

Accertarsi di installare saldamente la staffa di

oggetto lanciato.

montaggio a parete sulla parete rispettando le

SE

All’interno del televisore sono penetrate sostanze liquide o

istruzioni contenute in questo manuale di

oggetti solidi.

istruzioni. Se una o più viti dovessero apparire

allentate o dovessero cadere, la staffa di

DK

Informazioni sulla temperatura del monitor

montaggio a parete potrebbe cadere a sua

volta, causando lesioni a persone o danni a

LCD

oggetti.

Quando il monitor LCD viene utilizzato per periodi di tempo

Accertarsi di utilizzare correttamente le viti e

FI

prolungati, il pannello attorno al monitor si surriscalda. Se si tocca

gli altri materiali per l’installazione in

con una mano è possibile scottarsi.

dotazione rispettando le istruzioni contenute in questo manuale

di istruzioni. Se si utilizzano altri materiali, il televisore potrebbe

STAFFA DI MONTAGGIO A PARETE

cadere e causare lesioni a persone o danni al televisore stesso.

NO

Accertarsi di montare correttamente la staffa rispettando la

Le informazioni riportate di seguito spiegano come utilizzare

procedura spiegata nel presente manuale di istruzioni.

correttamente la staffa di montaggio a parete. Accertarsi di

Accertarsi di serrare saldamente le viti nella posizione indicata.

leggere attentamente queste informazioni e di utilizzare

Evitare che il televisore subisca urti o colpi durante

PL

correttamente la staffa di montaggio a parete.

l’installazione.

Per i clienti:

Accertarsi di installare il televisore su una parete perpendicolare

Osservare le seguenti precauzioni per la sicurezza per evitare

e piana.

CZ

lesioni o infortuni seri a causa di incendi, scosse elettriche, caduta

Dopo aver completato correttamente l’installazione del

o ribaltamento del prodotto.

televisore, fissare correttamente i cavi.

Assicurarsi che l’installazione venga eseguita da personale

Verificare che i cavi di alimentazione o di

autorizzato e tenere lontani i bambini durante l’installazione.

collegamento non rimangano incastrati; in

SK

Assicurarsi che lo spostamento o lo smontaggio del televisore

caso contrario, è possibile che i conduttori

vengano eseguiti da personale autorizzato.

interni restino scoperti, provocando

Non rimuovere viti ecc. dopo aver montato il televisore.

cortocircuiti o rotture dei cavi stessi.

Non effettuare modifiche sulla staffa di montaggio a parete.

HU

Non montare prodotti diversi da quelli specificati.

Non collocare altri oggetti diversi dal televisore sulla staffa di

montaggio a parete.

RO

Non appoggiarsi né aggrapparsi al televisore.

Non esercitare una pressione eccessiva sul televisore durante le

operazioni di pulizia o manutenzione.

Per i rivenditori e installatori Sony:

BG

Le seguenti istruzioni si rivolgono esclusivamente ai rivenditori e

installatori Sony. Accertarsi di leggere le precauzioni per la

sicurezza descritte di seguito e prestare particolare attenzione

GR

alla sicurezza durante le operazioni di installazione,

manutenzione e controllo del prodotto.

Durante lo spostamento o il montaggio del televisore, afferrarlo

da entrambi i lati. Non sollevare il televisore tenendolo per il

TR

supporto.

RU

UA

IT

5

Supporto

Supporto

Non utilizzare spugnette abrasive, detergenti alcalini o acidi,

Precauzioni

polveri abrasive o solventi volatili quali alcool, benzene, diluenti

o insetticidi. L’uso di tali materiali o il contatto prolungato con

gomma o materiali vinilici potrebbero danneggiare la superficie

Visione del televisore

dello schermo e il materiale di rivestimento del televisore.

La visione di immagini video 3D o l’utilizzo di videogiochi

Si consiglia di passare di tanto in tanto l’aspirapolvere sulle

stereoscopici in 3D può causare disturbi (sforzo visivo eccessivo,

aperture di ventilazione per garantire una ventilazione

affaticamento, nausea) in alcune persone. Sony consiglia a tutti

adeguata.

gli utilizzatori di effettuare pause regolari durante la visione di

Per regolare l’angolazione del televisore, spostarlo lentamente

immagini 3D o durante l’utilizzo di videogiochi stereoscopici in

in modo da evitare che muovendolo scivoli dalla base.

3D. La durata e la frequenza delle pause necessarie variano da

una persona all’altra. Le scelte ottimali devono essere prese in

Apparecchiature opzionali

autonomia. Se si avverte un qualsiasi disturbo, la visione di

immagini 3D o l’utilizzo di videogiochi stereoscopici in 3D vanno

Mantenere i componenti opzionali o eventuali apparecchiature

interrotti fino alla scomparsa del disturbo; se lo si ritiene

che emettono radiazioni elettromagnetiche lontano dal

opportuno, consultare un medico. Consultare inoltre (i) il

televisore. In caso contrario, si potranno verificare distorsione

manuale di istruzioni di qualsiasi altro dispositivo o supporto

dell’immagine e/o disturbi dellaudio.

utilizzato insieme al televisore e (ii) il nostro sito Web

Il presente apparecchio è stato testato ed è risultato conforme ai

(http://support.sony-europe.com/) per le ultime informazioni.

limiti imposti dalla Direttiva EMC utilizzando un cavo di

La visione da parte dei bambini piccoli (in particolare, quelli

collegamento del segnale di lunghezza inferiore a 3 metri.

sotto i sei anni di età) è ancora in fase di studio. Consultare un

medico (un pediatra o un oculista) prima di consentire ai

Raccomandazione spina tipo F

bambini piccoli la visione di immagini video 3D o l’utilizzo di

La sporgenza del filo interno dall’elemento di collegamento deve

videogiochi stereoscopici in 3D. Gli adulti sono tenuti a verificare

essere inferiore a 1,5 mm.

che i bambini piccoli seguano le indicazioni riportate sopra.

Non utilizzare, conservare o lasciare gli Occhiali 3D o la pila

vicino al fuoco o in luoghi con temperature elevate, per es. alla

luce diretta del sole o all’interno di auto esposte ai raggi solari.

Durante l’uso della funzione 3D simulato, tenere presente che

l’immagine visualizzata viene modificata rispetto all’originale a

causa della conversione operata da questo televisore.

Si consiglia la visione del televisore in condizioni di luce adatta,

Precauzione per l’uso del telecomando

in quanto condizioni di luce scarsa o periodi prolungati

Inserire le batterie rispettando la corretta polarità.

danneggiano la vista.

Non utilizzare tipi diversi di batterie insieme o combinare

Onde evitare danni all’udito, durante l’uso delle cuffie regolare il

batterie usate e nuove.

volume a livelli moderati.

Nel rispetto dell’ambiente, depositare le batterie scariche negli

appositi contenitori adibiti alla raccolta differenziata. Alcune

Schermo LCD

regioni potrebbero avere normative particolari per lo

Per quanto lo schermo LCD sia realizzato con tecnologia ad alta

smaltimento delle batterie. Consultare le autorità locali.

precisione e disponga del 99,99% od oltre di pixel effettivi,

Maneggiare il telecomando con cura, evitando di lasciarlo

potranno comparire ripetutamente punti neri o luminosi (rossi,

cadere, calpestarlo o rovesciarvi sopra liquidi di alcun tipo.

blu o verdi) sullo schermo. Ciò costituisce una caratteristica di

Non posizionare il telecomando in prossimità di fonti di calore,

fabbricazione dello schermo LCD e non è un problema di

né in luoghi direttamente esposti alla luce solare o in stanze

funzionamento.

umide.

Non spingere o graffiare il filtro anteriore e non posizionare

Funzione Wireless dell’unità

oggetti sopra al televisore. L’immagine potrà risultare non

Non utilizzare l’unità in prossimità di apparecchiature medicali

uniforme o lo schermo LCD danneggiato.

(pacemaker e simili), in quanto potrebbe provocare anomalie di

Se il televisore viene utilizzato in un luogo freddo, le immagini

funzionamento a tali dispositivi.

potrebbero risultare distorte o più scure del normale. Non si

Anche se questa unità trasmette/riceve segnali codificati, fare

tratta di un problema di funzionamento, bensì di un fenomeno

attenzione alle intercettazioni non autorizzate. Si declina ogni

che scompare con l’aumento della temperatura.

responsabilità per gli eventuali inconvenienti che dovessero

Se vengono visualizzati in modo continuo fermi immagine, è

verificarsi.

possibile che si presenti un’immagine residua. Tale immagine

scompare dopo alcuni istanti.

STAFFA DI MONTAGGIO A PARETE

Durante l’uso del televisore, lo schermo e il rivestimento si

Se si utilizza il televisore installato sulla staffa di montaggio a

scaldano. Non si tratta di un problema di funzionamento.

parete per un tempo prolungato, è possibile che la parete dietro

Lo schermo LCD contiene piccole quantità di cristalli liquidi. Per

o sopra il televisore si scolorisca o che la carta da parati si

lo smaltimento attenersi ai regolamenti e alle normative locali.

stacchi, a seconda del materiale di cui è costituita la parete.

Se la staffa di montaggio a parete viene rimossa dopo essere

Cura e pulizia della superficie dello schermo e

stata installata sulla parete, i fori delle viti rimangono.

Non utilizzare la staffa di montaggio a parete in luoghi soggetti

del rivestimento

a vibrazioni meccaniche.

Verificare di avere disinserito il cavo di alimentazione collegato al

televisore dalla presa di rete prima di procedere alla pulizia.

Per evitare il degradamento del materiale o del rivestimento dello

schermo, prendere le seguenti precauzioni.

Per rimuovere la polvere dalla superficie dello schermo e dal

rivestimento, utilizzare un panno morbido e procedere con

delicatezza. Se la polvere persiste, utilizzare un panno morbido

leggermente inumidito con una soluzione detergente neutra

diluita.

Non spruzzare acqua o detergente

direttamente sul televisore. Potrebbe

gocciolare verso la parte inferiore dello

schermo o altre parti esterne entrando nel

televisore e causando danni al

funzionamento.

IT

6

Max. 7 mm

Max. 1,5 mm

(Figura di riferimento della spina tipo F)

Smaltimento del televisore

GB

Trattamento del dispositivo

elettrico o elettronico a fine vita

(applicabile in tutti i paesi

FR

dell’Unione Europea e in altri paesi

europei con sistema di raccolta

differenziata)

ES

Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione

indica che il prodotto non deve essere

considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece

essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il

NL

riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che

questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a

prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la

DE

salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo

smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a

conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate

circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio

PT

comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il

negozio dove l’avete acquistato. In caso di smaltimento abusivo

di apparecchiature elettriche e/o elettroniche potrebbero essere

applicate le sanzioni previste dalla normativa applicabile (valido

IT

solo per l’Italia).

Trattamento delle pile esauste

SE

(applicabile in tutti i paesi

dell’Unione Europea e in altri paesi

Europei con sistema di raccolta

DK

differenziata)

Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione

indica che la pila non deve essere considerata un normale rifiuto

FI

domestico. Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere

utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. I simboli

chimici del mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono aggiunti, se la

batteria contiene più dello 0,0005% di mercurio o dello 0,004% di

NO

piombo. Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente,

contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per

l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere

causate dal loro inadeguato smaltimento. Il riciclaggio dei

PL

materiali aiuta a conservare le risorse naturali. In caso di prodotti

che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati

richiedano un collegamento fisso ad una pila interna, la stessa

dovrà essere sostituita solo da personale di assistenza qualificato.

CZ

Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo

smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo

assicura che anche la pila al suo interno venga trattata

SK

correttamente. Per le altre pile consultate la sezione relativa alla

rimozione sicura delle pile. Conferire le pile esauste presso i punti

di raccolta indicati per il riciclo. Per informazioni più dettagliate

circa lo smaltimento della pila esausta o del prodotto, potete

HU

contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti

oppure il negozio dove l’avete acquistato.

RO

BG

GR

TR

RU

UA

IT

7

Installazione del televisore a parete

Per i clienti

Per l’installazione di questo prodotto è necessario disporre di sufficiente competenza. Assicurarsi che

l’installazione venga eseguita da rivenditori Sony o da personale autorizzato e prestare la dovuta

attenzione alla sicurezza durante l’installazione. Sony non potrà essere ritenuta responsabile per danni o

lesioni causate da usi non appropriati del prodotto, da installazione non corretta o da installazioni di

prodotti diversi da quello specificato. Quanto dichiarato non pregiudica (eventuali) diritti legali

dell’acquirente.

Per i rivenditori e installatori Sony

Per l’installazione di questo prodotto è necessario disporre di sufficiente competenza. Leggere

attentamente il presente manuale di istruzioni per garantire la corretta esecuzione della procedura di

installazione. Sony non potrà essere ritenuta responsabile per danni o lesioni causate da usi non

appropriati del prodotto o da installazione non corretta.

Il supporto da tavolo del televisore sarà utilizzato come parte integrante della staffa di

montaggio a parete.

Nota

Vedere a pagina 3 (Informazioni di sicurezza) e a pagina 6 (Precauzioni) su STAFFA DI MONTAGGIO A PARETE prima di

eseguire l’installazione della staffa di montaggio a parete.

Se il supporto da tavolo è fissato al televisore, prima staccarlo dal televisore.

Prima di fissare il supporto o di rimuovere il supporto da tavolo dal televisore, posizionare il televisore con lo

schermo rivolto verso il basso su una superficie piana e stabile coperta da un panno spesso e morbido più ampio del

televisore per evitare di danneggiare la superficie dello schermo LCD.

Una volta staccati i montanti del supporto dal supporto, accertarsi di conservare al sicuro i montanti del supporto e

le viti.

Mentre si fissa nuovamente il supporto da tavolo, assicurarsi di serrare le viti (precedentemente rimosse) nei fori

originali sul retro del televisore.

Accertarsi che il televisore si trovi in posizione verticale prima di accenderlo. Il televisore non deve essere acceso

quando il pannello LCD è posizionato a faccia in giù per evitare la visualizzazione di immagini irregolari e non

uniformi.

Come staccare il supporto da tavolo dal televisore

IT

8

Montanti del supporto

Supporto

Panno morbido

Installazione delle staffe sulla parete

GB

1 Preparare i componenti necessari.

FR

Accessori per la staffa di montaggio a parete (in dotazione)

A Sagoma di carta B Base per il

C Protezione del

D Vite

ES

montaggio a

supporto

(+PSW 6 × 12) (2)

parete

KDL-50W82xB,

KDL-50W82xB,

KDL-50W81xB,

NL

KDL-50W81xB,

KDL-50W80xB,

KDL-50W80xB,

KDL-50W70xB (2)

KDL-50W70xB (2)

KDL-42W82xB,

DE

KDL-42W82xB,

KDL-42W81xB,

KDL-42W81xB,

KDL-42W80xB,

KDL-42W80xB,

KDL-42/32W70xB (1)

PT

KDL-42/32W70xB (1)

IT

SE

E Distanziale (2) F Piastra della staffa

G Vite (+PSW 4 × 10)

DK

KDL-50W82xB,

KDL-50W82xB,

KDL-50W81xB,

KDL-50W81xB,

KDL-50W80xB,

KDL-50W80xB,

FI

KDL-50W70xB (2)

KDL-50W70xB (2)

KDL-42W82xB,

KDL-42W82xB,

KDL-42W81xB,

KDL-42W81xB,

NO

KDL-42W80xB,

KDL-42W80xB,

KDL-42/32W70xB (1)

KDL-42/32W70xB (1)

PL

CZ

Supporto (in dotazione)

H

SK

HU

RO

Viti per la base per il montaggio a parete (8 mm di diametro, non in dotazione)

KDL-50W82xB,

BG

KDL-50W81xB,

KDL-50W80xB,

KDL-50W70xB (8)

GR

KDL-42W82xB,

KDL-42W81xB,

KDL-42W80xB,

TR

KDL-42/32W70xB (4)

RU

UA

IT

9

2 Accertarsi che sulla parete ci sia spazio a sufficienza e che la parete sia in grado di

sostenere un peso pari ad almeno quattro volte quello del televisore.

Consultare la tabella seguente per installare il televisore a parete. Vedere a pagina 16-19

(Caratteristiche tecniche) per controllare il peso del televisore.

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Unità: cm

Dimensione centrale

Lunghezza per il

Nome del

Dimensioni del display

dello schermo

montaggio

modello

KDL-

50W82xB/

50W81xB/

111,6 65,6 13,0 46,9 11,8

50W80xB/

50W70xB

42W82xB/

42W81xB/

95,8 56,3 17,5 46,5 11,8

42W80xB/

42W70xB

32W70xB 72,9 43,3 18,8 41,3 11,3

Nota

Le cifre nella tabella possono variare leggermente a seconda dell’installazione.

IT

10

Punto centrale dello schermo

Punto centrale dello schermo

3 Fare un segno sulla sagoma di carta A per indicare il centro dello schermo del televisore.

GB

FR

ES

NL

DE

PT

IT

SE

4 Fissare la sagoma di carta A alla parete ed eseguire i fori utilizzando un trapano elettrico e

seguendo la numerazione indicata sulla sagoma di carta A.

DK

FI

NO

PL

CZ

SK

5 Staccare la sagoma di carta A dalla parete.

HU

6 Fissare correttamente la base per il montaggio a parete B alla parete utilizzando le viti

(8 mm di diametro, non in dotazione).

RO

BG

GR

TR

RU

UA

IT

11

100

150

200

250

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,

KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB

KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Scala sulla sagoma di carta A

Scala sulla sagoma di carta A

Segno per KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,

KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB

Segno per KDL-42W82xB,

KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

KDL-42W70xB

Segno per KDL‐32W70xB

100

100

150

150

200

200

250

250

30

20

1

10

0

3

1, 2, 3, 4

2

4

50

100

150

200

250

300

350

1, 2, 3, 4

30

30

1

10

0

3

5

0

10

20

7

2

4

6

8

50

50

100

100

150

150

200

200

250

250

300

300

350

350

20

5, 6, 7, 8

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,

KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB

KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Parete

Parete

A

A

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,

KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB

KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Preparazione per l’installazione del televisore

1 Rimuovere le viti dal retro del televisore. Accertarsi di conservare le viti rimosse al sicuro,

fuori dalla portata dei bambini.

2 Inserire il perno (sulla protezione del supporto C) nel foro del supporto H, quindi piegare

la protezione del supporto C. Verificare che la protezione del supporto C sia fissata

saldamente al supporto H.

3 Fissare il supporto H al televisore utilizzando le viti D in dotazione. Fissare i distanziali E

ai fori indicati dai simboli triangolari f. KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

KDL-50W70xB è usato a scopo illustrativo.

IT

12

Panno morbido

HH

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,

KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB

KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Piedino

D

H

E

×

2

Panno morbido

Installazione del televisore a parete

GB

1 Accertarsi di collegare e raggruppare i cavi prima di installare il televisore a parete.

FR

2 Installare il televisore a parete. Quindi verificare che la protezione del supporto C sia

saldamente bloccata nella base per il montaggio a parete B e che i distanziali E tocchino

ES

la parete. Fissare la piastra della staffa F utilizzando le viti G in dotazione.

NL

DE

PT

IT

SE

DK

FI

NO

PL

CZ

SK

HU

RO

BG

GR

TR

RU

UA

IT

13

1

1

C

C

B

B

B

2

G

2

G

F

F

B

E

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,

KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB

Parete

KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Parete

Dimensioni per le posizioni dei fori sulla parete

Fornire le informazioni seguenti al personale autorizzato, secondo necessità.

Utilizzare viti con diametro di 8 mm (non in dotazione) per installare la base per il montaggio a parete

B sulla parete.

Per un’installazione più semplice, accertarsi di utilizzare la sagoma di carta A in dotazione che mostra

la posizione effettiva della base per il montaggio a parete.

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Per istruzioni sull'installazione della staffa di montaggio a parete per il proprio modello di TV, fare riferimento al

seguente sito Web:

www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual

IT

14

76 mm 76 mm

BB

176 mm

28 mm 28 mm

76 mm

B

28 mm

Il telecomando non funziona.

GB

Sostituire le batterie.

Risoluzione dei problemi

Il televisore potrebbe trovarsi in modalità SYNC.

Premere SYNC MENU, quindi selezionare

Se l’illuminazione del LED lampeggia in rosso,

FR

[Controllo TV] e selezionare [Home (menu)] o

contare il numero di lampeggi (l’intervallo è

[Opzioni] per controllare il televisore.

di tre secondi).

Se l’illuminazione del LED lampeggia in rosso,

La password di [Blocco Programmi] è stata

ES

azzerare il televisore scollegando il cavo di

dimenticata.

alimentazione dal televisore per due minuti,

Inserire 9999 come codice PIN (il codice PIN 9999

NL

quindi accendere il televisore.

è sempre accettato).

Se il problema persiste, rivolgersi al rivenditore

Le aree attorno al televisore si surriscaldano.

o al centro servizi Sony comunicando il numero

DE

Quando il televisore viene utilizzato per un

di volte in cui l’illuminazione del LED lampeggia

periodo prolungato, le aree attorno al televisore si

in rosso (l’intervallo è tre secondi). Premere /

surriscaldano.

sul televisore per spegnerlo, scollegare il cavo di

PT

Se si tocca con una mano è possibile scottarsi.

alimentazione e informare il rivenditore o il

centro servizi Sony.

Laudio o il video è bloccato, lo schermo

IT

appare vuoto o il televisore non risponde ai

Se l’illuminazione del LED non lampeggia,

comandi del televisore o del telecomando.

controllare quanto riportato nelle tabelle di

Eseguire un semplice ripristino del televisore

seguito.

SE

scollegando il cavo di alimentazione CA per due

È possibile anche fare riferimento a [Risoluzione

minuti, quindi collegarlo nuovamente.

dei problemi] nell’i-Manual oppure eseguire

DK

l’autodiagnostica selezionando [Guida] t

Impossibile trovare i tasti /, CH+/–, +/–,

[Assistenza clienti] t [Autodiagnostica]. Se il

///, , e HOME sul televisore.

problema persiste, rivolgersi a personale

Fare riferimento all’illustrazione sottostante per

FI

qualificato per lassistenza.

verificare la posizione dei tasti sul televisore.

Problemi e soluzioni

NO

Assenza di immagine (schermo scuro) e

PL

assenza di audio.

Controllare il collegamento dell’antenna/del cavo.

Collegare il televisore alla presa di alimentazione

CZ

CA e premere / sul televisore o sul

telecomando.

L’illuminazione del LED è accesa.

SK

Alcuni programmi non possono essere

sintonizzati.

Se non si desidera che l’illuminazione del LED sia

accesa, è possibile spegnerla.

Controllare l’antenna o la parabola.

HU

Premere HOME, quindi selezionare

Il cavo del satellite potrebbe essere in corto

[Impostazioni] t [Impostazioni di sistema] t

circuito o ci potrebbero essere dei problemi di

[Impostazione generale] t [Illuminazione del

connessione dello stesso. Verificare il cavo e la

RO

LED] t [No]. È possibile anche premere

connessione, quindi spegnere il televisore

OPTIONS, e quindi selezionare [Illuminazione del

utilizzando il pulsante di accensione/

LED] t [No].

spegnimento principale, quindi riaccenderlo.

BG

La frequenza inserita è al di fuori dai parametri.

Vogliate consultare la società che si occupa delle

trasmissioni del satellite.

GR

Non sono stati trovati servizi (programmi)

trasmessi da TV via cavo.

TR

Verificare il collegamento dei cavi o la

configurazione della sintonizzazione.

RU

Provare ad attivare [Preselezione Digitale

Automatica] selezionando [Antenna] invece di

[via Cavo].

UA

IT

15

Retro del televisore

Impossibile connettersi a un router wireless

tramite WPS.

Caratteristiche tecniche

Se si utilizza la chiave di sicurezza WEP,

selezionare [Rapida] t [Wi-Fi] t [Connetti con

elenco di ricerca].

Sistema

Quindi, selezionare il nome della rete (SSID) a cui

Sistema pannello

ci si desidera connettere.

Pannello LCD (Display Cristalli Liquidi),

Retroilluminazione a LED

Impossibile trovare il nome della rete

desiderata nella configurazione di rete.

Sistema TV

Analogico: In base alla nazione/regione

Selezionare [[Immissione manuale]] e premere

selezionata: B/G, D/K, L, I, M

per immettere il nome della rete.

Digitale: DVB-T/DVB-C

DVB-T2

Satellite: DVB-S/DVB-S2

Sistema Colore/Video

Analogico: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43

Digitale: Consultare i-Manual.

Copertura dei canali

Analogico: UHF/VHF/via cavo, in base alla

nazione/regione selezionata.

Digitale: UHF/VHF/via cavo, in base alla nazione/

regione selezionata.

Satellite: Frequenza IF 950-2150 MHz

Uscita audio

8 W + 8 W (tranne KDL-32W70xB)

5 W + 5 W (solo KDL‐32W70xB)

Tecnologia wireless

Protocollo IEEE802.11a/b/g/n

Jack di entrata/uscita

Cavo dell’antenna

Terminale esterno 75 ohm per VHF/UHF

Antenna Satellite

Connettore di Tipo F Femmina IEC169-24, 75 ohm.

DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & tonalità 22 kHz,Distr.

via cavo singolo EN50494.

/AV1

Connettore scart a 21 pin (standard CENELEC) per

ingresso audio/video, ingresso RGB e uscita

audio/video TV.

/ COMPONENT IN

YPBPR (Video component): 1080p (50, 60Hz),

1080i (50, 60Hz), 720p (50, 60Hz), 576p, 576i,

480p, 480i

Ingresso audio (connettori fono)

t

AV2

Ingresso video (pin fono comune con ingresso Y)

IT

16

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (tranne KDL-50/42/32W70xB)

LAN

Video (2D): 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p,

GB

Connettore 10BASE-T/100BASE-TX (La velocità di

1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p,

connessione può variare a seconda delle

576p, 576i, 480p, 480i, Formati PC

caratteristiche operative della rete. La velocità di

Video (3D):

FR

Frame Packing: 1080p (30 Hz), 1080/24p,

comunicazione 10BASE-T/100BASE-TX e la qualità

1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p

di comunicazione non sono garantite con questo

ES

Fianco a fianco: 1080p (50, 60 Hz),

televisore.)

1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)

Sotto-sopra: 1080p (30, 50, 60 Hz),

Altri

NL

1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)

Accessori opzionali

Audio: Formato PCM lineare a 5.1 canali: 32, 44,1 e

Telecomando touchpad: RMF-ED004

48kHz, 16, 20 e 24 bits, Dolby Digital

Webcam con microfono integrato: CMU-BR200/

DE

ARC (Audio Return Channel) (solo HDMI IN 2)

CMU-BR100

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (solo KDL-50/42/32W70xB)

Subwoofer wireless: SWF-BR100

PT

Video: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p,

Cavo MHL: DLC-MB10/DLC-MB20/DLC-MC10/

1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz),

DLC-MC20

720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Formati PC

Occhiali 3D attiv: TDG-BT500A (solo

IT

Audio: Formato PCM lineare a 5.1 canali: 32, 44,1 e

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB)

48kHz, 16, 20 e 24 bits, Dolby Digital

ARC (Audio Return Channel) (solo HDMI IN 2)

SE

MHL (Comune con HDMI IN 1)

(tranne KDL-50/42/32W70xB)

DK

Video (2D): 1080p (30 Hz), 1080/24p,

Occhiali 3D passivi: TDG-500P (solo

1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz),

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB)

720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i

FI

Video (3D):

Fianco a fianco: 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz),

720p (50, 60 Hz)

NO

Sotto-sopra: 1080p (30 Hz), 1080/24p,

Temperatura di funzionamento

1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)

Da 0 ºC a 40 ºC

PL

Audio: Formato PCM lineare a 5.1 canali: 32, 44,1 e

Umidità di funzionamento

48kHz, 16, 20 e 24 bits, Dolby Digital

Dal 10% all’80% di u. r. (senza condensa)

MHL (Comune con HDMI IN 1)

CZ

(solo KDL-50/42/32W70xB)

Alimentazione e altre informazioni

Video: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz),

Requisiti di alimentazione

SK

720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p,

19,5 V CC con alimentatore CA

480i

Valori nominali: ingresso 220 V - 240 V CA, 50 Hz

Audio: Formato PCM lineare a 5.1 canali: 32, 44,1 e

Classe di efficienza energetica

HU

48kHz, 16, 20 e 24 bits, Dolby Digital

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)

KDL-50W70xB: A++

Jack ottico digitale (PCM lineare due canali,

RO

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

Dolby Digital)

KDL-42W70xB: A+

AUDIO OUT/

KDL‐32W70xB: A

BG

Uscita audio (minijack stereo)

Dimensioni schermo (diagonale)

Jack cuffie

(Approssimative)

(supporta uscita subwoofer)

GR

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

1 (HDD REC), 2

KDL-50W70xB: 50 pollici / 125,7 cm

Porta dell’unità disco rigido USB (solo 1),

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

TR

porta USB

KDL-42W70xB: 42 pollici / 106,7 cm

KDL‐32W70xB: 32 pollici / 80,1 cm

Alloggiamento CAM (Conditional Access Module,

RU

modulo di accesso condizionale)

DC IN 19.5 V

UA

Ingresso alimentatore

IT

17

1

Potenza assorbita

*

Consumo energetico all’anno, basato sul consumo

di corrente di un televisore che funzioni 4 ore al

in modalità [Standard]

giorno per 365 giorni. Il consumo energetico

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

effettivo dipenderà dal modo in cui ver utilizzato il

KDL-50W70xB: 51 W

televisore.

2

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

*

Il consumo specificato in standby viene raggiunto

KDL-42W70xB: 50 W

una volta ultimati i processi interni necessari del

televisore.

KDL‐32W70xB: 39 W

Nota

in modalità [Brillante]

La “x” che appare sul nome del modello corrisponde a

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

un carattere numerico correlato al design, al colore o

KDL-50W70xB: 100 W

al sistema TV.

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

Non rimuovere la scheda finta dall’alloggiamento

KDL-42W70xB: 99 W

CAM (Conditional Access Module, modulo di accesso

condizionale) del televisore quando non è necessario

KDL‐32W70xB: 80 W

inserire una vera smart card.

1

Consumo energetico medio annuo*

La disponibilità degli accessori opzionali dipende dai

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

paesi/dalle regioni/dai modelli di televisore/dalle

KDL-50W70xB: 71 kWh

scorte.

Design e caratteristiche tecniche sono soggetti a

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

modifiche senza preavviso.

KDL-42W70xB: 69 kWh

Questo televisore include MHL 2.

KDL‐32W70xB: 54 kWh

2

Potenza assorbita in modalità standby*

Note sul funzionamento del televisore

0,5 W (10 W in modalità aggiornamento software/

digitale

EPG)

Le funzioni relative al televisore digitale

Risoluzione schermo

( ) saranno attive esclusivamente in

1.920 punti (orizzontale) × 1.080 linee (verticale)

paesi o zone dove vengano trasmessi i

segnali digitali terrestri DVB-T/DVB-T2

Dimensioni (Approssimative) (l × a × p)

(MPEG-2 e H.264/MPEG-4 AVC) o dove sia

con supporto da tavolo

disponibile un servizio via cavo DVB-C

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

compatibile (MPEG-2 e H.264/MPEG-4

KDL-50W70xB: 111,6 × 69,3 × 17,9 cm

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

AVC). Verificare con il proprio rivenditore

KDL-42W70xB: 95,8 × 60,0 × 17,0 cm

locale la possibilità di ricevere un segnale

KDL‐32W70xB: 72,9 × 46,5 × 14,1 cm

DVB-T/DVB-T2 nella zona di residenza o

senza supporto da tavolo

chiedere al fornitore di servizi via cavo se il

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

servizio DVB-C è adatto al funzionamento

KDL-50W70xB: 111,6 × 65,6 × 6,4 cm

integrato con questo televisore.

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

Il vostro fornitore di servizi via cavo potrà

KDL-42W70xB: 95,8 × 56,3 × 6,4 cm

addebitare un costo aggiuntivo per tale

KDL‐32W70xB: 72,9 × 43,3 × 6,4 cm

servizio e richiedere che vengano accettati

i propri termini e condizioni commerciali.

Peso (Approssimativo)

Sebbene questo televisore segua le

con supporto da tavolo

specifiche DVB-T/DVB-T2 e DVB-C, non è

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

possibile garantire la compatibilità con

KDL-50W70xB: 14,8 kg

future trasmissioni digitali terrestri DVB-T/

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

KDL-42W70xB: 11,7 kg

DVB-T2 e digitali via cavo DVB-C.

KDL‐32W70xB: 7,9 kg

Alcune funzioni del televisore digitale

senza supporto da tavolo

potranno non essere disponibili in alcuni

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

paesi/regioni e il cavo DVB-C potrà non

KDL-50W70xB: 13,6 kg

funzionare correttamente con tutti i

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

fornitori.

KDL-42W70xB: 10,5 kg

KDL‐32W70xB: 6,9 kg

IT

18

Informazioni sui marchi

DiSEqC™ è un marchio depositato di

GB

EUTELSAT. Questo televisore supporta

I termini HDMI e HDMI High-Definition

DiSEqC 1.0. Questo televisore non è

Multimedia Interface e il logo HDMI sono

progettato per il controllo di antenne

marchi di fabbrica o marchi di fabbrica

FR

motorizzate.

registrati di HDMI Licensing LLC negli Stati

Uniti e in altri Paesi.

ES

DLNA®, il logo DLNA e DLNA CERTIFIED®

sono marchi, marchi di servizio o marchi di

NL

certificazione di Digital Living Network

Alliance.

Prodotto su licenza di Dolby Laboratories.

DE

Dolby e il simbolo della doppia D sono

marchi di Dolby Laboratories.

PT

“BRAVIA” e sono marchi

depositati di Sony Corporation.

TrackID è un marchio commerciale o un

IT

marchio depositato della Sony Mobile

Communications AB.

SE

Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote

VideoID, Gracenote Video Explore,

Gracenote MusicID, il logo e il logo tipo

DK

Gracenote, nonché il logo “Powered by

Gracenote” sono marchi di fabbrica o

FI

marchi di fabbrica registrati di Gracenote

negli Stati Uniti e/o in altri paesi.

NO

Opera® Devices SDK from Opera Software

ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software

ASA. All rights reserved.

PL

Wi-Fi, Wi-Fi Direct e Miracast sono marchi o

marchi registrati di Wi-Fi Alliance.

CZ

“Il logo Sony Entertainment Network” e

“Sony Entertainment Network” sono

marchi di Sony Corporation.

SK

MHL, Mobile High-Definition Link e il logo

MHL sono marchi di fabbrica o marchi di

HU

fabbrica registrati di MHL Licensing, LLC.

Per i brevetti DTS, consultare il sito

http://patents.dts.com. Prodotto su

RO

licenza di DTS Licensing Limited. DTS, il

simbolo, & DTS e il simbolo insieme sono

BG

marchi di fabbrica registrati e DTS Digital

Surround è un marchio di fabbrica di DTS,

Inc. © DTS, Inc. Tutti i diritti riservati.

GR

TM

Designed with UEI Technology

Under License from Universal Electronics

TR

Inc. Portions © UEI 2000 – 2013

Il marchio con la parola Bluetooth® e i loghi

RU

sono di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e

sono utilizzati da Sony Corporation con

licenza. Tutti gli altri marchi di fabbrica o

UA

nomi commerciali sono di proprietà delle

rispettive aziende.

IT

19

Diagrammi a blocchi

IT

20

Inledning

Tack för att du har valt denna produkt från Sony.

Innehållsförteckning

Innan du använder TV:n bör du läsa igenom den här

bruksanvisningen noga och spara den för framtida bruk.

Anmärkning

Innan du använder TV:n bör du läsa avsnittet

“Säkerhetsinformation” (sidan 3).

Bruksanvisningen till denna TV innehåller instruktioner för att

“Montera TV:n på väggen”.

VIKTIGT MEDDELANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

De bilder som används i snabbstartsguiden i denna handbok är

Säkerhetsinformation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

bara referenser och kan skilja sig från utseendet på den faktiska

produkten.

Säkerhetsföreskrifter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Montera TV:n på väggen. . . . . . . . . . . . . . 7

Identifieringsetikettens placering

Montera fästena på väggen . . . . . . . . . . . . .8

Etiketter med TV-apparatens modellnummer, tillverkningsdatum

(månad/år) och strömförsörjningsbehov finns på TV:ns baksida

Förbereda monteringen av TV:n . . . . . . . . . 11

eller på emballaget.

Montera TV:n på väggen . . . . . . . . . . . . . . . 12

Etiketter för nätadapter med modellnr. och serienr. finns på

nätadapterns undersida.

Felsökning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Problem och lösningar. . . . . . . . . . . . . . . . . 14

VARNING!

Specifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

FÖR ATT FÖRHINDRA

ATT BRAND SPRIDS

SKA LEVANDE LJUS ELLER

ÖPPNA LÅGOR ALLTID

HÅLLAS PÅ AVSTÅND FRÅN

PRODUKTEN.

VIKTIGT MEDDELANDE

Denna produkt har tillverkats av eller på uppdrag av Sony

Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.

Frågor som rör produkternas överensstämmelse, grundar sig

på Europeiska unionens lagstiftning skall ställas till den

auktoriserade representanten, Sony Deutschland GmbH,

Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. För service

och garantiärenden,nligen se de adresser som finns i de

separata service och garantihandlingarna.

Anmärkning beträffande

trådlös signal

Härmed intygar Sony Corporation att

denna enhet står i överensstämmelse med de väsentliga

egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår

av direktiv 1999/5/EG.

För ytterligare information gå in på följande hemsida:

http://www.compliance.sony.de/

Meddelande till kunder: följande information gäller endast för

utrustning som sålts i länder där EU-direktiv gäller.

Trådlösa TV-system kan användas i följande länder:

AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT,

NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK,

MD, RS, ME

Denna utrustning kan användas i andra icke-europeiska länder.

SE

2

Monterad på väggen

Säkerhetsinformation

GB

VARNING

Batterier får inte utsättas för hög temperatur, exempelvis från

FR

solljus, eld och liknande.

Installation

ES

Installera och använd TV:n enligt följande anvisningar för att

undvika brandrisk, elektriska stötar eller skador på person eller

egendom.

Monterad på stativ

Installation

NL

TV:n bör placeras nära ett lätt åtkomligt eluttag.

Placera TV-apparaten på en stabil, plan yta för att undvika att

den faller ner och orsakar personskada eller skada på TV:n.

DE

Endast en behörig servicetekniker får utföra vägginstallationer.

Av säkerhetsskäl rekommenderar vi bestämt att du endast

använder tillbehör från Sony, inklusive:

Väggfäste

PT

Använd de skruvar som medföljer väggfästet när

För att säkerställa korrekt ventilation och förhindra ansamling av

monteringskrokarna (stativ) fästs i TV-apparaten. De

damm eller smuts:

medföljande skruvarna är utformade som på bilden när de mäts

Lägg inte TV:n platt ned och installera den inte upp-och-ned,

från monteringskrokens (stativ) infästningsyta.

bakvänd eller vänd sidledes.

IT

Skruvarnas diameter och längd varierar beroende på

Placera inte TV:n på en hylla eller matta, i en säng eller i en

väggfästets modell.

garderob.

Användning av andra skruvar kan skada TV:n internt eller

Täck inte över TV:n med tyg såsom gardiner och lägg inte

medföra att den faller ned.

tidningar och liknande på den.

SE

Installera inte TV:n såsom figurerna nedan visar.

DK

FI

Transport

Lossa alla kablar från TV:n innan du transporterar den.

NO

Det krävs två eller tre personer för att bära en stor TV-apparat.

r TV:n ska transporteras bör den hållas enligt nedan. Tryck

inte på LCD-panelen eller ramen runt bildskärmen.

PL

Nätkabel

Hantera nätkabeln och eluttaget enligt följande anvisningar för

att undvika brandrisk, elektriska stötar eller skador på person eller

CZ

egendom:

Använd endast nätkablar från Sony och inga andra märken.

För in stickkontakten hela vägen i eluttaget.

Anslut TV:n till ett eluttag som levererar 220-240 volt AC.

SK

För din egen säkerhet, lossa nätkabeln från eluttaget före

ledningsdragning och se till att du inte snavar på kablarna.

Se till att TV:n inte utsätts för stötar eller kraftiga vibrationer när

Lossa nätkabeln från eluttaget innan du flyttar TV:n eller utför

den transporteras.

något arbete på den.

HU

Du bör använda originalkartongen och dess emballage när du

Håll nätkabeln på avstånd från värmekällor.

sänder in TV:n för reparation eller om du flyttar.

Lossa stickkontakten från eluttaget och rengör den

rhindra fall

regelbundet. Om kontakten täcks med damm och tar upp fukt

RO

Lägg skärmen med framsidan nedåt på en stabil arbetsyta som

kan isoleringen försämras, vilket kan orsaka brand.

är större än bildskärmen innan maskinskruven fästs.

Anmärkning

r att undvika skador på LCD-skärmens yta ska du placera en

mjuk duk på arbetsytan.

Använd inte medföljande nätkabel tillsammans med annan

BG

utrustning.

Ventilation

Kläm, böj eller vrid inte nätkabeln för mycket. Ledarna inne i

Täck inte för och stoppa inte in några föremål i TV:ns

kabeln kan exponeras eller gå av.

ventilationshål.

Modifiera inte nätkabeln.

GR

Lämna fritt utrymme runt TV:n enligt nedanstående figur.

Ställ inga tunga föremål på nätkabeln.

Vi rekommenderar bestämt att du använder Sonys väggfäste för

Dra inte i själva kabeln när du lossar nätkabeln från eluttaget - ta

att säkerställa tillräcklig luftcirkulation.

tag i stickkontakten.

Anslut inte alltför många apparater till ett och samma eluttag.

TR

Använd inte eluttag som inte passar till stickkontakten.

RU

UA

SE

3

7 mm

Skruv (medföljer

väggfästet)

Monteringshake (Stativ)

Hakfäste på TV:ns baksida

30 cm

10 cm

10 cm

10 cm

Lämna minst här mycket fritt utrymme runt TV:n.

30 cm

10 cm

10 cm

6 cm

Lämna minst så här mycket fritt utrymme runt TV:n.

Luften kan inte cirkulera fritt.

gg Vägg

NOTERING OM NÄTADAPTER

Situationer:

Använd inte TV:n med våta händer, när TV:ns hölje är

Varning!

demonterat eller med tillbehör som inte rekommenderas av

Utsätt inte den här apparaten för regn eller fukt för att undvika

tillverkaren. Koppla loss TV:n från eluttaget och antennen när

risk för brand eller elstötar.

det åskar.

Att placera kärl med vätska, t.ex. blomvaser, på enheten medför

Installera INTE TV:n så att den sticker ut i

risk för elektriska stötar och fara för brand. Placera inte denna

ett öppet utrymme. Det kan leda till

utrustning i ett trångt utrymme, som till exempel i en bokhylla

materiella skador eller personskador om

eller liknande.

en person eller något föremål stöter in i

Se till så att nätkontakten ansluts till ett lättåtkomligt eluttag i

TV:n.

närheten av utrustningen.

Använd medföljande nätadapter och nätkabel.

Använd inte någon annan nätadapter. Det kan orsaka

funktionsstörningar.

Trasiga delar:

Anslut nätadaptern till ett lättåtkomligt eluttag.

Kasta aldrig något mot TV:n. Skärmglaset kan gå sönder och

Vira inte nätkabeln runt nätadaptern. Det

orsaka allvarliga personskador.

kan hända att kabeln går sönder och/eller

Om TV:ns hölje spricker, koppla loss TV:n från eluttaget innan

orsakar funktionsfel på mediamottagaren.

du tar i den. Annars föreligger risk för elektriska stötar.

När TV:n inte annds

Vidrör inte nätadaptern med våta händer.

Om nätadaptern inte verkar fungera korrekt bör du omedelbart

Om du inte tänker använda TV:n på flera dagar bör du koppla

dra ut den från eluttaget.

loss TV:n från eluttaget av miljö- och säkerhetsskäl.

Systemet är inte bortkopplat från elnätet så länge kontakten

Eftersom TV-apparaten inte kopplas bort från nätspänningen

sitter i ett vägguttag, även om du stängt av själva systemet.

när du endast stänger av den måste du även lossa

Det kan hända att din hand blir varm när du rör vid nätadaptern

stickkontakten från eluttaget för att helt koppla bort TV:n.

eftersom den blir varm när den används under en längre tid.

Vissa TV-apparater kan dock ha funktioner som kräver att TV:n

står kvar i standby-läge för att den skall fungera korrekt.

Förbjuden användning

Barnens säkerhet

Installera inte och använd inte TV:n på platser eller i miljöer/

situationer som beskrivs nedan. Annars kan felfunktioner uppstå i

Se till att barn inte klättrar på TV:n.

TV:n som kan orsaka brandtillbud, elektriska stötar eller skador på

Håll små tillbehör utom räckhåll för barn så att de inte råkar

person eller egendom.

sväljas av misstag.

Platser:

Om följande problem uppstår...

Utomhus (i direkt solsken), på stranden, i en båt eller någon

annan typ av fartyg, i ett fordon, på sjukvårdsinrättningar, på

Stäng av TV:n och lossa omedelbart stickkontakten från eluttaget

ostadiga platser, nära vatten, regn, fukt eller rök.

om något av följande problem uppstår.

Om TV:n placeras i ett omklädesrum för ett

Kontakta din återförsäljare eller ett Sony servicecenter för att få

allmänt bad eller varma källor kan TV:n

TV:n undersökt av en behörig servicetekniker.

skadas av luftburen svavel etc.

Om:

Nätkabeln skadas.

Eluttaget inte passar till stickkontakten.

TV-apparaten skadas genom att den tappas, utsätts för hårda

Utsätt inte skärmen för direktbelysning eller solljus för att du ska

stötar eller genom att föremål kastas på den.

erhålla den bästa bildkvaliteten.

Vätska eller något föremål råkar hamna i höljets öppningar.

Undvik att flytta TV:n från en kall till en varm plats. Plötsliga

förändringar i rumstemperaturen kan orsaka kondensbildning.

Detta kan göra att TV:n visar en dålig bildkvalitet och/eller dålig

Om LCD-skärmens temperatur

färg. Om detta sker måste fukten avdunsta helt innan TV:n

När LCD-skärmen används under en längre tid kan området runt

startas.

panelen bli varmt. Du kan känna denna värme om du tar på

Miljöer:

panelen med handen.

Platser som är mycket varma, fuktiga eller dammiga, där

insekter kan sig in i TV:n, där TV:n kan utsättas för mekaniska

Varning!

vibrationer eller i närheten av brinnande föremål (t.ex. levande

Utrustning som är kopplad till skyddsjord via jordat vägguttag

ljus). TV-apparaten får inte utsättas för dropp eller stänk och

och/eller via annan utrustning och samtidigt är kopplad till kabel-

vätskebehållare såsom vaser får inte ställas på den.

TV nät kan i vissa fall medföra brandfara.

Placera inte TV:n i ett fuktigt eller

För att undvika detta skall vid anslutning av utrustningen till

dammigt utrymme, eller i ett rum med

kabel-TV nät galvanisk isolator finnas mellan utrustningen och

oljig rök eller ånga (nära köksbänkar eller

kabel-TV nätet.

luftfuktare). Det kan orsaka elektriska

stötar eller att TV:n blir skev.

Installera inte TV:n på platser som utsätts för extrema

temperaturer som direkt solljus, nära en värmeradiator eller en

värmeventil. TV:n kan överhettas i ett sådant förhållande vilket

kan orsaka deformation av höljet och/eller fel på TV:n.

SE

4

VÄGGFÄSTE

Informationen nedan visar korrekt hantering av väggfästet. Läs

GB

noggrant igenom denna information och använd väggfästet

Se på TV

enligt anvisningarna.

Vissa människor kan uppleva obehag (t.ex. ansträngda ögon,

Till kunden:

FR

trötthet eller illamående) när man tittar på 3D-videobilder eller

Observera följande försiktighetsåtgärder för att förhindra allvarlig

spelar stereoskopiska 3D-spel. Sony rekommenderar att alla

skada på grund av brand, elektriska stötar, att produkten välter

som tittar på 3D-videobilder eller spelar stereoskopiska 3D-spel

eller faller i golvet.

tar regelbundna pauser medan de gör det. Längden eller

ES

Överlåt installationen till behöriga montörer och se till att små

frekvensen av nödvändiga pauser varierar från person till

barn inte befinner sig i närheten när installationen utförs.

person. Du måste själv avgöra vad som fungerar bäst. Om du

Överlåt förflyttning eller nedmontering av TV:n till behöriga

upplever något obehag, ska du sluta titta på 3D-videobilder

montörer.

eller spela stereoskopiska 3D-spel tills obehaget upphör och

NL

Ta inte ut några skruvar, etc., efter att TV:n har monterats.

kontakta en läkare om du tycker att det är nödvändigt. Du bör

Modifiera inte väggfästets olika delar.

även granska (i) bruksanvisningen för alla andra enheter eller

Montera ingen annan utrustning än den specificerade

media som används med TV-apparaten och gå till (ii) vår

produkten.

webbplats (http://support.sony-europe.com/) för den senaste

DE

Utsätt inte väggfästet för annan belastning än själva TV:n.

informationen. Synen hos barn (speciellt under sex års ålder)

Luta dig inte mot eller häng på TV:n.

utvecklas fortfarande. Kontakta en läkare (t.ex. en barn- eller

Hantera TV:n försiktig när du rengör den eller utför underhåll.

ögonläkare) innan du låter barn titta på 3D-videobilder eller

PT

Till Sony-återförsäljare och installatörer:

spela stereoskopiska 3D-spel. Vuxna ska övervaka barn och

säkerställa att de följer rekommendationerna ovan.

Följande instruktioner gäller bara för Sony-återförsäljare och

Använd, förvara eller lämna inte 3D-glasögonen eller batteriet i

installatörer. Läs noggrant igenom säkerhetsföreskrifterna nedan

närheten av öppen eld, på platser med hög temperatur, t.ex. i

och släpp aldrig tanken på säkerheten, vare sig under installation,

IT

direkt solljus, eller i bilar som står i solen.

underhåll eller kontroll av den här produkten.

Vid användning av funktionen för simulerad 3D görs en

Håll i TV:ns sidor när den ska hanteras eller monteras. Lyft inte

bildomvandling av denna TV från 2D till 3D. Funktionen innebär

TV:n i stativet.

att den visade bilden då har ändrats från originalbilden.

SE

Du bör titta på TV i ett rum med måttlig belysning. TV-tittande i

dålig belysning eller under långa perioder påfrestar ögonen.

När du använder hörlurar, ställ in ljudvolymen på en måttlig nivå

så att du inte skadar din hörsel.

DK

LCD-skärm

Trots att LCD-skärmen är tillverkad med högteknologisk

FI

precision och 99,99 procent eller mer av bildpunkterna är

effektiva kan svarta punkter eller färgade punkter (röda, blå eller

gröna) framträda konstant på LCD-skärmen. Detta är en

NO

strukturell egenskap hos LCD-skärmar och indikerar inte något

fel.

Tryck inte på och repa inte frontfiltret. Placera inte heller några

föremål ovanpå denna TV-apparat. Bilden kan bli ojämn och

PL

LCD-skärmen kan skadas.

Om TV:n används på en kall plats kan fläckar framträda i bilden

eller bilden kan bli mörk. Detta indikerar inte någon felfunktion.

Fenomenet försvinner när temperaturen stiger till normal nivå.

CZ

En spökbild kan uppstå om en stillbild ligger kvar på skärmen

Installera inte väggfästet på en yta där TV:ns

under en längre tid. Den försvinner troligtvis efter en stund.

hörn eller sidor skjuter ut från väggen.

Bildskärmen och höljet blir varma när TV:n används. Detta är

inget fel.

SK

Installera inte TV:n över eller under en

LCD-skärmen innehåller en liten mängd flytande kristaller.

luftkonditioneringsanläggning.

Kassera TV:n enligt lokala lagar och bestämmelser.

Montera väggfästet ordentligt i väggen i

enlighet med anvisningarna i denna

HU

Hantering och rengöring av TV:ns bildskärm/

bruksanvisning. Om någon av skruvarna är

lösa eller lossar helt kan väggfästet falla ner

hölje

och orsaka skada på person eller egendom.

Var noga med att lossa nätkabeln från eluttaget före rengöring.

Se till att de medföljande skruvarna och

RO

Observera följande försiktighetsåtgärder för att undvika

infästningsbeslagen används i enlighet med

degradering av material eller skärmens ytskikt.

anvisningarna i denna bruksanvisning. Om du

Använd en mjuk duk när du dammar av bildskärmen/höljet.

byter beslagsdetaljer kan TV:n ramla ner och

Smuts som är svår att få bort kan du avlägsna genom att fukta

BG

skadas eller orsaka personskada.

duken med ett milt, utspätt rengöringsmedel.

Se till att konsolen monteras rätt i enlighet med det anvisade

Spreja aldrig vatten eller rengöringsmedel

förfarandet i denna bruksanvisning.

direkt på TV-apparaten. Det kan droppa ner

Fäst och dra åt skruvarna på den plats där de är avsedda att

GR

på skärmens underkant eller dess yttre

sitta.

delar och komma in i TV-apparaten, vilket

Utsätt inte TV:n för stötar vid installationen.

kan orsaka skador på TV:apparaten.

Installera TV:n på en vägg som är både lodrät och slät.

Använd aldrig skurdukar med slipmedel,

När TV:n installeratsrätttt fäster du kablarna ordentligt.

TR

alkaliska eller sura rengöringsmedel,

Se till att inte strömkabeln eller de övriga

skurpulver eller skarpa lösningsmedel såsom alkohol, bensin,

kablarna blir klämda eftersom de inre ledarna

thinner eller insektsspray. Om sådana material används, eller vid

kan bli exponerade och orsaka kortslutning

långvarig kontakt med gummi- eller vinylmaterial, kan skärmens

eller elavbrott.

RU

ytskikt och höljet skadas.

Vi rekommenderar att du regelbundet dammsuger

ventilationsöppningarna för att säkerställa fullgod ventilation.

När du justerar TV:ns vinkel, rör den försiktigt så att TV:n inte

UA

flyttar sig eller glider av stativet.

SE

5

Stativ Stativ

Säkerhetsföreskrifter

Extra utrustning

Avfallsinstruktion rörande

Håll extra tillbehör och utrustning som avger elektromagnetisk

förbrukade batterier (gäller i EU och

strålning på avstånd från TV:n. Annars kan bildstörningar och/

andra europiska länder med

eller akustiskt brus uppstå.

separata insamlingssystem)

Denna utrustning har testats och befunnits följa gränsvärdena

Denna symbol på batteriet eller på

som anges i EMC-direktivet vid användning av en

förpackningen betyder att batteriet inte skall

anslutningskabel som är kortare än 3 meter.

behandlas som vanligt hushållsavfall. På vissa batterier kan

denna symbol användas i kombination med en kemisk symbol.

Rekommendation för kontakten av F-typ

Den kemiska symbolen för kvicksilver (Hg) eller bly (Pb) läggs till

Den inre tråden får inte skjuta ut mer 1,5 mm från

om batteriet innehåller mer än 0,0005% kvicksilver eller 0,004%

anslutningsdelen.

bly. För att säkerställa för att dessa batterier blir kastade på ett

riktigt sätt, kommer du att bidra till att skydda miljön och

människors hälsa från potentiella negativa konsekvenser som

annars kunnat blivit orsakat av felaktig avfallshantering.

Återvinning av materialet vill bidra till att bevara naturens

resurser. När det gäller produkter som av säkerhet, prestanda

eller dataintegritetsskäl kräver permanent anslutning av ett

inbyggt batteri, bör detta batteri bytas av en auktoriserad

Försiktighet vid hantering av fjärrkontrollen

servicetekniker. För att försäkra att batteriet blir behandlat korrekt

Var noga med att sätta i batterierna åt rätt håll (+ / -).

skall det levereras till återvinningsstation för elektriska produkter

Använd inte olika typer av batterier tillsammans och blanda inte

när det är förbrukat. För alla andra batterier, vänligen se avsnittet

gamla och nya batterier.

om hur man tar bort batteriet på ett säkert sätt. Lämna batteriet

Kassera batterier enligt gällande miljöbestämmelser. I vissa

på en återvinningsstation för förbrukade batterier. För mer

regioner kan särskilda bestämmelser gälla för kassering av

detaljerad information rörande korrekt avfallshantering av denna

batterier. Rådfråga de lokala myndigheterna.

produkt eller batterier, vänligen kontakta ditt kommunkontor, din

Hantera fjärrkontrollen med varsamhet. Se till att inte tappa eller

avfallsstation eller din återförsäljare där du köpt produkten.

trampa på den och spill inga vätskor på den.

Placera inte fjärrkontrollen i närheten av värmekällor, i direkt

solljus eller i ett fuktigt rum.

Trådlös funktion

Använd inte denna enhet i närheten av medicinsk apparatur

(pacemaker m.m.) eftersom dessa apparater då kan upphöra att

fungera.

Även om den här enheten sänder/tar emot kodade signaler, bör

du vara försiktig med icke-auktoriserat uppsnappande. Vi kan

inte hållas ansvariga för problem som uppstår.

VÄGGFÄSTE

Om du använder TV:n monterad på väggfästet under en längre

tid, finns det risk att väggen bakom eller ovanför TV:n

missfärgas eller att tapeten lossnar, beroende på

väggmaterialet.

Om du tar bort väggfästet från väggen efter installationen finns

skruvhålen kvar i väggen.

Använd inte väggfästet på en plats där det utsätts för

mekaniska vibrationer.

Kassering av TV-apparaten

Omhändertagande av gamla

elektriska och elektroniska

produkter (Användbar i den

Europeiska Unionen och andra

Europeiska länder med separata

insamlingssystem)

Symbolen på produkten eller emballaget anger

att produkten inte får hanteras som

hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats

för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att

säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att

förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan

uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av

material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare

upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter

eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.

SE

6

max. 7 mm

max. 1,5 mm

(Referensritning för kontakten av F-typ)

GB

Montera TV:n på väggen

FR

Till kunder

Det krävs viss utbildning för att installera denna produkt. Anlita en Sony-återförsäljare eller licensierad

entreprenör för installationen och var noga med säkerheten. Sony är inte ansvariga för eventuella material-

ES

eller personskador orsakade av felaktig eller olämplig installation, eller om en annan produkt än den

specificerade installeras. Dina lagstadgade rättigheter (om du har några) påverkas inte.

NL

Till Sonys återförsäljare och entreprenörer

Det krävs viss utbildning för att installera denna produkt. Läs denna bruksanvisning noga för att utföra

DE

installationen på ett säkert sätt. Sony är inte ansvariga för eventuella material- eller personskador orsakade

av felaktig hantering eller olämplig installation.

PT

Din TV:s bordsstativ kommer att användas som en del av väggfäste.

Anmärkning

IT

Se sidan 3 (Säkerhetsinformation) och 5 (Säkerhetsföreskrifter) om VÄGGFÄSTE innan väggfäste monteras.

Om bordsstativet sitter monterat på TV:n ska det först tas bort.

Placera TV:n med skärmen vänd nedåt på en plan och stabil yta som täckts med en tjock och mjuk filt större än TV:n

SE

när bordsstativ monteras eller tas bort från TV:n, för att förhindra skador på LCD-skärmens yta.

När stativets fästen tagits bort från stativet bör du förvara stativets fästen och skruvar på en säker plats.

När du sätter tillbaka bordsstativ igen bör du se till att fästa skruvarna (som du tidigare avlägsnade) i deras

DK

ursprungliga hål på TV:ns baksida.

Se till så att TV:n befinner sig i vertikalt läge innan den slås på. TV-apparaten får inte slås på med LCD-panelen riktad

nedåt för att undvika en ojämn bilduniformitet.

FI

Demontera bordsstativ från TV:n

NO

PL

CZ

SK

HU

RO

BG

GR

TR

RU

UA

SE

7

Stativfästen

Stativ

Mjuk duk

Montera fästena på väggen

1 Ta fram de nödvändiga detaljerna.

Väggfästets tillbehör (medföljer)

A Pappersmall Bggbas

C Stativskydd

D Skruv

KDL-50W82xB,

KDL-50W82xB,

(+PSW 6 × 12) (2)

KDL-50W81xB,

KDL-50W81xB,

KDL-50W80xB,

KDL-50W80xB,

KDL-50W70xB (2)

KDL-50W70xB (2)

KDL-42W82xB,

KDL-42W82xB,

KDL-42W81xB,

KDL-42W81xB,

KDL-42W80xB,

KDL-42W80xB,

KDL-42/32W70xB (1)

KDL-42/32W70xB (1)

E Distans (2) F Konsolplatta

G Skruv (+PSW 4 × 10)

KDL-50W82xB,

KDL-50W82xB,

KDL-50W81xB,

KDL-50W81xB,

KDL-50W80xB,

KDL-50W80xB,

KDL-50W70xB (2)

KDL-50W70xB (2)

KDL-42W82xB,

KDL-42W82xB,

KDL-42W81xB,

KDL-42W81xB,

KDL-42W80xB,

KDL-42W80xB,

KDL-42/32W70xB (1)

KDL-42/32W70xB (1)

Stativ (medföljer)

H

Skruvar för väggbas (8 mm i diameter, medföljer ej)

KDL-50W82xB,

KDL-50W81xB,

KDL-50W80xB,

KDL-50W70xB (8)

KDL-42W82xB,

KDL-42W81xB,

KDL-42W80xB,

KDL-42/32W70xB (4)

SE

8

2 Se till att det finns tillräckligt med utrymme på väggen och att den håller för en vikt på

GB

minst fyra gånger TV:ns vikt.

Se följande tabell för montering av TV:n på väggen. Se sidan 15-18 (Specifikationer) för

TV:ns vikt.

FR

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB

ES

NL

DE

PT

IT

SE

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

DK

FI

NO

PL

CZ

SK

Enhet: cm

HU

Avstånd till skärmens

Bildskärmsmått

Monteringslängd

Modellnamn

mittpunkt

KDL-

RO

50W82xB/

50W81xB/

BG

1 11,6 65,6 13,0 46,9 11,8

50W80xB/

50W70xB

GR

42W82xB/

42W81xB/

95,8 56,3 17,5 46,5 11,8

42W80xB/

TR

42W70xB

32W70xB 72,9 43,3 18,8 41,3 11,3

RU

Anmärkning

Värdena i tabellen kan variera något beroende på installationen.

UA

SE

9

Skärmens mittpunkt

Skärmens mittpunkt

3 Markera TV-skärmens centrum på pappersmall A.

4 Tejpa fast pappersmall A på väggen och borra hål med en elektrisk borrmaskin enligt

numreringen på pappersmall A.

5 Ta bort pappersmall A från väggen.

6 Fäst väggbasen B korrekt på väggen med hjälp av skruvarna (8 mm i diameter, medföljer

ej).

SE

10

100

150

200

250

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,

KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB

KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Skala för pappersmall A

Skala för pappersmall A

Markering för KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,

KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB

Markering för KDL-42W82xB,

KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

KDL-42W70xB

Markering för KDL‐32W70xB

100

100

150

150

200

200

250

250

30

20

1

10

0

3

1, 2, 3, 4

2

4

50

100

150

200

250

300

350

1, 2, 3, 4

30

30

20

1

10

0

3

5

0

10

20

7

5, 6, 7, 8

2

4

6

8

50

50

100

100

150

150

200

200

250

250

300

300

350

350

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,

KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB

KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Vägg

Vägg

A

A

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,

KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB

KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Förbereda monteringen av TV:n

GB

1 Skruva ur skruvarna på baksidan av TV:n. Var noga med att förvara de borttagna

FR

skruvarna på en säker plats där barn inte får tag i dem.

ES

NL

DE

PT

IT

2 Sätt i stiftet (på stativskyddet C) i hålet på stativet H, vik sedan upp stativskyddet C.

Kontrollera att stativskyddet C sitter ordentligt fast på stativet H.

SE

DK

FI

NO

PL

CZ

SK

HU

3 Fäst stativet H vid TV:n med hjälp av medföljande skruvar D. Fäst distanserna E i hålen

som anges med triangelmärkena f. KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

RO

KDL-50W70xB används i illustrationssyfte.

BG

GR

TR

RU

UA

SE

11

Mjuk duk

HH

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,

KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB

KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Sprint

D

H

E

×

2

Mjuk duk

Montera TV:n på väggen

1 Se till att ansluta och samla ihop kablarna innan du monterar TV:n på väggen.

2 Montera TV:n på väggen. Se sedan till att stativskyddet C sitter ordentligt i väggbasen B

och att distanserna E sitter mot väggen. Fäst konsolplattan F med hjälp av medföljande

skruvar G.

SE

12

1

1

C

C

B

B

B

2

G

2

G

F

F

B

E

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,

KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB

KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

gg

Vägg

Mått för hålens placeringar på väggen

GB

Ge montörerna följande information efter behov.

Använd skruvar (8 mm i diameter, medföljer ej) för att montera väggbasen B på väggen.

Se till att använda den medföljande pappersmallen A som visar väggbasens faktiska placering för

FR

enkel montering.

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB

ES

NL

DE

PT

IT

SE

DK

FI

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

NO

PL

CZ

SK

HU

RO

BG

GR

TR

På följande webbplats finns det instruktioner om hur du installerar väggfästet till din TV-modell:

www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual

RU

UA

SE

13

76 mm 76 mm

BB

176 mm

28 mm 28 mm

76 mm

B

28 mm

Lösenordet för [Barnlås] har glömts bort.

Mata in PIN-koden 9999. (PIN-kod 9999

Felsökning

accepteras alltid.)

När lysdioden blinkar, räkna hur många

Det blir varmt runt TV:n.

gånger den blinkar (intervallet är tre

När TV:n används under en längre tidsperiod blir

sekunder).

det varmt runt TV:n.

Om LED-belysning blinkar röd, återställer du

Du kan känna denna värme om du tar på panelen

TV:n genom att koppla från nätkabeln från din

med handen.

TV i två minuter, starta sedan TV:n.

Fruset ljud eller frusen bild, en tom skärm

Kontakta din återförsäljare eller Sonys

eller om TV:n inte reagerar på TV:ns eller

servicecenter om problemet kvarstår och ange

fjärrkontrollens knapptryckningar.

hur många gånger LED-belysning blinkar röd

(intervallet är tre sekunder). Tryck på / på din

Genomför en enkel återställning av TV:n genom

att dra ur nätsladden i två minuter. Sätt sedan i

TV för att stänga av den, koppla från nätkabeln

den igen.

och informera din återförsäljare eller Sonys

servicecenter.

Det går inte att hitta knapparna /, CH+/–,

+/–, ///, , och HOME på TV:n.

När lysdioden inte blinkar kontrollerar du de

olika sakerna i tabellen nedan.

Se bilden nedan för att hitta knapparna på TV:n.

Du kan även referera till [Felsökning] i i-Manual

eller genomföra självdiagnostik genom att välja

[Hjälp] t [Kundsupport] t [Självdiagnostik].

Om problemet kvarstår, kontakta en

auktoriserad servicetekniker som kan serva din

TV.

Problem och lösningar

LED-belysning är på.

Ingen bild (skärmen är mörk) och inget ljud.

Om du inte vill tända LED-belysning, kan du

Kontrollera antenn/kabelanslutningen.

släcka den.

Anslut TV:n till vägguttaget och tryck på /

Tryck på HOME, välj sedan [Inställningar] t

TV:n eller fjärrkontrollen.

[Systeminställningar] t [Allmän inställning] t

Vissa program kan inte ställas in.

[LED-belysning] t [Av]. Du kan också trycka på

Kontrollera antenn/parabolantenn.

OPTIONS, sedan välja [LED-belysning] t [Av].

Satellitkabeln kan vara kortsluten eller så kan det

förekomma kontaktproblem med kabeln.

Kontrollera kabeln och anslutningen och stäng

därefter av TV:n med På / Av-omkopplaren för

nätström och slå därefter på den igen.

Frekvensen som du har angett är utanför

området. Rådfråga det mottagande

satellitsändningsföretaget.

Går inte att ansluta till en trådlös router med

Det finns ingen kabel-TV-tjänst (program).

WPS.

Kontrollera kabelanslutningen eller inställningen.

Om du använder WEP-säkerhet, välj [Enkelt] t

Försök med [Digital auto.kanalinst.] genom att

[Wi-Fi] t [Anslut via skanningslista].

välja [Egen antenn] istället för [Kabel-TV].

Välj därefter det nätverksnamn (SSID) som du vill

ansluta till.

Fjärrkontrollen fungerar inte.

Byt ut batterierna.

Kan inte hitta det nätverksnamn som krävs

Din TV kan vara i SYNC-läge.

för nätverksinställning.

Tryck på SYNC MENU, välj [TV-styrning] och välj

Välj [[Manuell inmatning]] och tryck på för att

sedan [Home (Meny)] eller [Alternativ] för att

ange nätverksnamn.

manövrera TV:n.

SE

14

TV:ns baksida

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (förutom KDL-50/42/32W70xB)

Video (2D): 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p,

GB

Specifikationer

1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p,

576p, 576i, 480p, 480i, PC-format

FR

System

Video (3D):

Frame Packing: 1080p (30 Hz), 1080/24p,

Skärmsystem

1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p

LCD-skärm (bildskärm med flytande kristaller),

ES

Sida-vid-sida: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p,

LED-bakgrundsbelysning

1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)

TV-system

Över-under: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p,

NL

Analogt: Beroende på val av land/område:

1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)

B/G, D/K, L, I, M

Ljud: 5,1-kanals linjär-PCM: 32, 44,1 och 48 kHz, 16,

Digitalt: DVB-T/DVB-C

DE

20 och 24 bitar, Dolby Digital

DVB-T2

ARC (Audio Return Channel) (endast HDMI IN 2)

Satellit: DVB-S/DVB-S2

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (endast KDL-50/42/32W70xB)

PT

Färg/videosystem

Video: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p,

Analogt: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43

1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz),

Digitalt: Se i-Manual.

720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, PC-format

IT

Kanaltäckning

Ljud: 5,1-kanals linjär-PCM: 32, 44,1 och 48 kHz, 16,

Analogt: UHF/VHF/kabel, beroende på ditt val av

20 och 24 bitar, Dolby Digital

SE

land/område.

ARC (Audio Return Channel) (endast HDMI IN 2)

Digitalt: UHF/VHF/kabel, beroende på ditt val av

MHL (gemensam med HDMI IN 1)

land/område.

(förutom KDL-50/42/32W70xB)

DK

Satellit: IF-frekvens 950-2150 MHz

Video (2D): 1080p (30 Hz), 1080/24p,

Ljudutgång

1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz),

8 W + 8 W (förutom KDL-32W70xB)

FI

720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i

5 W + 5 W (endast KDL‐32W70xB)

Video (3D):

Trådlös teknik

Sida-vid-sida: 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz),

NO

Protokoll IEEE802.11a/b/g/n

720p (50, 60 Hz)

Över-under: 1080p (30 Hz), 1080/24p,

Uttag för ingångar/utgångar

1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)

PL

Ljud: 5,1-kanals linjär-PCM: 32, 44,1 och 48 kHz, 16,

Antennkabel

20 och 24 bitar, Dolby Digital

75 ohms extern anslutning för VHF/UHF

CZ

MHL (gemensam med HDMI IN 1)

Satellitantenn

(endast KDL-50/42/32W70xB)

Honkontakt av F-Typ IEC169-24, 75 ohm.

Video: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz),

DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz-ton, Distr. via

SK

720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p,

enkel kabel-TV EN50494.

480i

/AV1

Ljud: 5,1-kanals linjär-PCM: 32, 44,1 och 48 kHz, 16,

HU

21-polig scart-kontakt (CENELEC standard) inkl.

20 och 24 bitar, Dolby Digital

ljud/videoingång, RGB-ingång och TV-ljud/

DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)

videoutgång.

RO

Digitalt optiskt kontakt (tvåkanalig linjär PCM,

/ COMPONENT IN

Dolby Digital)

YPBPR (komponentvideo): 1080p (50, 60 Hz),

BG

AUDIO OUT/

1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i,

Ljudutgång (stereo mini jack)

480p, 480i

Hörlurskontakt

Ljudingång (phonokontakter)

GR

(stödsubwoofer ut)

t

AV2

1 (HDD REC), 2

Videoingång (vanlig phonokontakt med Y-ingång)

USB HDD-enhetsport (endast 1), USB-port

TR

CAM-plats (CA-modul)

RU

DC IN 19.5 V

Adapteringång

UA

SE

15

Strömförbrukning

LAN

i [Standard]-läge

10BASE-T/100BASE-TX-kontakt (Beroende på

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

nätverkets funktionsmiljö, kan

KDL-50W70xB: 51 W

anslutningshastigheten avvika.

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

Kommunikationshastighet och -kvalitet för

KDL-42W70xB: 50 W

10BASE-T/100BASE-TX garanteras inte för denna

KDL‐32W70xB: 39 W

TV.)

i [Dagsljus]-läge

Övrigt

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

KDL-50W70xB: 100 W

Medföljande tillbehör

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

Pekplattefjärrkontroll: RMF-ED004

KDL-42W70xB: 99 W

Kamera och mikrofonenhet: CMU-BR200/

KDL‐32W70xB: 80 W

CMU-BR100

1

Medelårsförbrukning*

Trådlös subwoofer: SWF-BR100

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

MHL-kabel: DLC-MB10/DLC-MB20/DLC-MC10/

KDL-50W70xB: 71 kWh

DLC-MC20

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

Aktiva 3D-glasögon: TDG-BT500A (endast

KDL-42W70xB: 69 kWh

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB)

KDL‐32W70xB: 54 kWh

2

Effektförbrukning i viloläge*

(standby)

0,5 W (10 W i programuppdateringsläge/

EPG-uppdateringsläge)

Passiva 3D-glasögon: TDG-500P (endast

Bildupplösning

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB)

1 920 punkter (horisontell) × 1 080 linjer (vertikal)

Dimension (Cirka) (b × h × d)

med bordsstativ

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

Driftstemperatur

KDL-50W70xB: 111,6 × 69,3 × 17,9 cm

0 ºC – 40 ºC

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

Driftsluftfuktighet

KDL-42W70xB: 95,8 × 60,0 × 17,0 cm

10 % – 80 % relativ luftfuktighet (icke-

KDL‐32W70xB: 72,9 × 46,5 × 14,1 cm

kondenserande)

utan bordsstativ

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

Strömförsörjning och övrigt

KDL-50W70xB: 111,6 × 65,6 × 6,4 cm

Stmförsörjning

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

19,5 V likström (DC) med nätadapter

KDL-42W70xB: 95,8 × 56,3 × 6,4 cm

Gradering: Inmatning 220 V - 240 V växelström

KDL‐32W70xB: 72,9 × 43,3 × 6,4 cm

(AC), 50 Hz

Vikt (Cirka)

Energieffektivitetsklass

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

med bordsstativ

KDL-50W70xB: A++

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

KDL-50W70xB: 14,8 kg

KDL-42W70xB: A+

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

KDL‐32W70xB: A

KDL-42W70xB: 11,7 kg

Skärmstorlek (diagonalt uppmätt) (Cirka)

KDL‐32W70xB: 7,9 kg

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

utan bordsstativ

KDL-50W70xB: 50 tum / 125,7 cm

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

KDL-50W70xB: 13,6 kg

KDL-42W70xB: 42 tum / 106,7 cm

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

KDL‐32W70xB: 32 tum / 80,1 cm

KDL-42W70xB: 10,5 kg

KDL‐32W70xB: 6,9 kg

SE

16

1

*

Energiförbrukning per år, baseras på TV-apparatens

Information om varumärken

strömförbrukning under 4 timmar per dag i 365

GB

dagar. Den verkliga energiförbrukningen varierar

Orden HDMI och HDMI High-Definition

beroende på hur TV-apparaten används.

Multimedia Interface, samt HDMI-

2

*

Specificerad standby-effekt uppnås när TV:n har

logotypen är varumärken eller registrerade

FR

avslutat nödvändiga interna processer.

varumärken för HDMI Licensing LLC i USA

Anmärkning

och andra länder.

Det ”x” som visas i modellnamnet motsvarar ett

ES

siffervärde som är relaterat till design, färg eller TV-

DLNA®, DLNA-logotypen och DLNA

system.

CERTIFIED® är varumärken, servicemärken

Ta inte ut atrappkortet ur TV CAM-facket (CA-modul)

NL

eller kontrollmärken som tillhör Digital

om du inte sätter i ett smart-kort som sitter i CAM.

Tillgången på alternativa tillbehör beror på land/

Living Network Alliance.

region/TV-modell/lager.

Tillverkad på licens från Dolby Laboratories.

DE

Design och specifikationer kan ändras utan

Dolby och den dubbla D-symbolen är

förvarning.

Denna TV-apparat har MHL 2.

varumärken som tillhör Dolby Laboratories.

PT

”BRAVIA och är varumärken

Anmärkningar om digital TV

tillhörande Sony Corporation.

Funktioner avseende digital TV ( )

TrackID är ett varumärke eller registrerat

IT

fungerar endast i länder eller områden där

varumärke som tillhör Sony Mobile

DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 och H.264/

Communications AB.

SE

MPEG-4 AVC) digitala marksignaler sänds

Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote

eller där du har tillgång till en kompatibel

VideoID, Gracenote Video Explore,

DVB-C (MPEG-2 och H.264/MPEG-4 AVC)

Gracenote MusicID, Gracenote-logotypen

DK

kabeltjänst. Hör med din återförsäljare om

och ”Powered by Gracenote”-logotypen är

du kan ta emot en DVB-T/DVB-T2-signal

antingen registrerade varumärken eller

FI

där du bor eller fråga din kabelleverantör

varumärken som tillhör Gracenote i USA

om deras DVB-C-tjänst är lämplig för

och/eller andra länder.

integrerad användning med denna TV-

NO

Opera® Devices SDK from Opera Software

apparat.

ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software

Din kabelleverantör kanske tar ut en avgift

ASA. All rights reserved.

PL

för sina tjänster och du kanske måste

Wi-Fi, Wi-Fi Direct och Miracast är

godkänna leverantörens villkor för den

varumärken eller registrerade varumärken

CZ

aktuella tjänsten.

som tillhör Wi-Fi Alliance.

Denna TV följer gällande specifikationer för

”Sony Entertainment Network logotyp” och

DVB-T/DVB-T2 och DVB-C, men vi kan inte

”Sony Entertainment Network” är

SK

garantera kompatibilitet med framtida

varumärken som tillhör Sony Corporation.

DVB-T/DVB-T2 digitala marksändningar

MHL, Mobile High-Definition Link och MHL-

HU

och DVB-C digitala kabelsändningar.

logotypen är varumärken eller registrerade

Vissa digitala TV-funktioner kanske inte är

varumärken som tillhör MHL Licensing, LLC.

tillgängliga i vissa länder/områden och

För DTS-patent se http://patents.dts.com.

RO

DVB-C-kabel kanske inte fungerar korrekt

Tillverkad under licens från DTS Licensing

med vissa leverantörer.

Limited. DTS, symbolen & DTS och

BG

symbolen tillsammans är registrerade

varumärken och DTS Digital Surround är ett

varumärke som tillhör DTS, Inc. © DTS, Inc.

GR

Med ensamrätt.

TM

Designed with UEI Technology

TR

Under License from Universal Electronics

Inc. Portions © UEI 2000 – 2013

RU

UA

SE

17

Bluetooth-ordmärket och -logotyperna®

ägs av Bluetooth SIG, Inc. och all

användning av sådana märken av Sony

Corporation sker under licens. Övriga

varumärken och varunamn tillhör deras

respektive ägare.

DiSEqC™ är ett varumärke som tillhör

EUTELSAT. Denna TV stödjer DiSEqC 1.0.

Denna TV bör inte användas för att

manövrera motorstyrda antenner.

SE

18

Indledning

Tak fordi du valgte dette Sony-produkt.

Indholdsfortegnelse

Før TV-apparatet betjenes, læses denne vejledning grundigt og

beholdes til senere opslag.

Bemærk

Før du betjener TV'et skal du læse "Sikkerhedsoplysninger"

(side 3).

Vejledningen om "Montering af TV'et på væggen" findes i

brugervejledningen til tv'et.

VIGTIG BESKED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Billeder og illustrationer i Guiden Hurtig Start og denne

Sikkerhedsoplysninger. . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

vejledning er udelukkende til referencebrug og kan afvige fra

det faktiske produkts udseende.

Forholdsregler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Montering af TV'et på væggen. . . . . . . . . 7

Placering af identifikationsmærkat

Installation af beslaget på væggen . . . . . . .8

Mærkatet for TV'ets modelnummer, produktionsdato (måned/år)

og strømforsyning findes på bagsiden af TV'et eller emballagen.

Forberedelse af installation af TV'et . . . . . . 11

Mærkatet med oplysninger om strømadapterens modelnummer

Installation af TV'et på væggen . . . . . . . . . 12

og serienummer findes i bunden af strømadapteren.

Fejlfinding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

ADVARSEL

Problemer og løsninger . . . . . . . . . . . . . . . . 14

PRODUKTET SKAL

Specifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

HOLDES VÆK FRA

TÆNDTE LYS ELLER ANDEN

FORM FOR ÅBEN ILD FOR AT

UNDGÅ BRAND.

VIGTIG BESKED

Dette produkt er fremstillet af eller på vegne af Sony

Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.

Forespørgsler relateret til produkt overensstemmelse i henhold

til EU lovgivning skal adresseres til den autoriserede

repræsentant, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse

61, 70327 Stuttgart, Tyskland. For service eller garanti henviser

vi til de adresser, som fremgår af vedlagte service- eller

garantidokumenter.

Oplysninger om trådløst

signal

Undertegnede Sony Corporation erklærer

herved, at denne enhed er i overensstemmelse med de

væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.

For yderligere information gå ind på følgende hjemmeside:

http://www.compliance.sony.de/

Bemærkning til kunder: følgende informationer gælder kun for

udstyr, som sælges i lande, hvor EUdirektiverne gælder.

Trådløst tv-system kan muligvis bruges i følgende lande:

AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT,

NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK,

MD, RS, ME

Dette udstyr kan bruges i andre ikkeeuropæiske lande.

DK

2

Monteret på væggen

Sikkerhedsoplysninger

ADVARSEL

Batterier må ikke udsættes for ekstrem varme som f.eks. solskin,

brand eller lignende.

Installation/Opsætning

Installer og brug tv’et i overensstemmelse med nedenstående

vejledning for at undgå brand, elektrisk stød eller skader på

personer og materiel.

Monteret på stander

Installation

Tv’et skal sættes op ved en let tilgængelig stikkontakt.

Anbring TV'et på en stabil, flad overflade, så det ikke vælter og

forårsager personskade eller skader på TV'et.

Kun en autoriseret intallatør må udføre væginstallationer.

Af sikkerhedsmñ ssige grunde anbefales det at anvende

Sonytilbehùr, herunder:

Beslag til vægmontering

rg for at bruge de skruer, der følger med Beslaget til

For at sikre tilstrækkelig ventilation og forhindre ansamling af

vægmontering når du anbringer monteringskrogene (stativ) på

støv og snavs:

TV'et. De medfølgende skruer er designet som vist på

Læg ikke tv’et fladt ned og monter det ikke på hovedet,

illustrationen, når der måles fra fastgørelsesoverfladen på

bagvendt eller sidevendt.

monteringskrogen (stativ).

Tv’et må ikke installeres på en hylde, et tæppe, en seng eller i

Skruernes diameter og længde afhænger af modellen på

et skab.

vægbeslaget.

Tv’et må ikke dækkes til med stof, f.eks. gardiner, eller andre

Hvis der anvendes andre skruer end de medfølgende, kan det

ting, f.eks. aviser, osv.

medføre indvendige skader på TV-apparatet eller få det til at

Installer ikke Tv’et som vist nedenfor.

falde ned eller lignende.

DK

Transport

Før transport af tv’et tages alle kabler ud.

Der skal mindst to eller tre personer til at bære et stort tv.

Når TV'et flyttes med hånden, skal det holdes som vist

Netledning

nedenfor. Belast ikke LCD-skærmen og rammen omkring

Brug netledningen og stikket som følger for at undgå brand,

skærmen.

elektrisk stød eller skader på personer og materiel:

Brug kun netledninger fra Sony, ikke fra andre leverandører.

Stikket skal sættes helt ind i kontakten.

Slut kun tv’et til en stikkontakt med 220-240 V AC.

Af sikkerhedshensyn skal du trække netledningen ud af stikket

og være omhyggelig med ikke at vikle fødderne ind i kablerne.

Tag netledningen ud af stikkontakten, før du arbejder eller

flytter på tv’et.

Hold netledningen væk fra varmekilder.

Tag netstikket ud og rengør det med jævne mellemrum. Hvis

stikket er dækket med støv og tiltrækker fugt, forringes

Tv’et må ikke udsættes for fysiske stød eller kraftige vibrationer

isoleringen, og der kan opstå brand.

under transport.

Tvet skal pakkes ind i originalemballagen og sættes ned i

Bemærk

originalkassen, når det skal til reparation eller blot flyttes.

Du må ikke bruge den medfølgende netledning med andet

udstyr.

Væltesikring

Undgå så vidt muligt at klemme, bøje eller sno netledningen.

Før skruen monteres, skal skærmen ligge nedad på en stabil

Ledningstrådene kan være afisoleret eller knækket.

overflade, som er større end tv’et.

Du må ikke ændre på netledningen.

For at undgå beskadigelse af LCD-skærmen skal tv’et lægges på

Du må ikke placere tunge genstande på netledningen.

noget blødt stof.

Træk ikke i selve ledningen, når stikket skal tages ud af

Ventilation

stikkontakten.

Tildæk ikke ventilationshullerne og stik ikke noget ind i

Du må ikke slutte for mange apparater til samme stikkontakt.

kabinettet.

Du må ikke bruge stikkontakter, som stikket ikke passer i.

Der skal være plads omkring tv’et som vist nedenfor.

Det anbefales stærkt at anvende et Sony vægbeslag for at sikre

tilstrækkelig luftcirkulation.

DK

3

7 mm

Skrue (leveres med

vægbeslaget)

Monteringskrog (Fod)

Krogens montering på

TV-apparatet

30 cm

10 cm

10 cm

10 cm

Der skal være mindst så meget plads omkring tv’et.

30 cm

10 cm

10 cm

6 cm

Der skal være mindst så meget plads omkring tv’et.

Luftcirkulationen afspærres.

g Væg

BEMÆRKNING OM LYSNETADAPTER

Situation:

Undlad brug med våde hænder, med kabinettet afmonteret

Advarsel

eller med udstyr, der ikke anbefales af producenten. Tag tv’ets

For at reducere risikoen for brand eller elektrisk stød må du ikke

netledning ud af stikkontakten i tordenvejr.

udsætte dette apparat for regn eller fugt.

Monter ikke tv’et, så det rager frem i åbent

For at forhindre brand eller stød må du ikke stille genstande fyldt

rum. Det kan medføre skader eller

med væsker, som f.eks. vaser på apparatet. Du må ikke installere

ødelæggelse på grund af en person eller

dette udstyr, hvor der er begrænset plads, som f.eks. på en

en ting, som rammer ind i tv’et.

boghylde.

Sørg for at stikkontakten er placeret nær udstyret, og at den er

let tilgængelig.

Brug altid den medfølgende lysnetadapter og det medfølgende

strømkabel.

Ituslåede dele:

Brug aldrig nogen anden lysnetadapter. Det kan medføre

Du må ikke kaste genstande mod tv’et. Skærmglasset kan

fejlfunktion.

knuses af slaget og anrette alvorlig personskade.

Slut lysnetadapteren til en stikkontakt, der er nemt tilgængelig.

Hvis tv’ets overflade revner, må du ikke røre det, før du har

Rul aldrig strømkablet rundt om

trukket netledningen ud af stikkontakten. I modsat fald kan du

lysnetadapteren. Ledningen i kablet kan

få elektrisk stød.

blive skåret over eller det kan medføre fejl i

mediemodtagerens funktion.

Når tv’et ikke er i brug

Hvis du ikke anvender tv’et i flere dage, skal det afbrydes fra

Rør aldrig ved lysnetadapteren med våde hænder.

lysnettet af miljø- og sikkerhedshensyn.

Hvis du bemærker noget mærkeligt ved lysnetadpateren, skal

Da tv’et ikke er helt afbrudt fra lysnettet, selvom det er slukket,

du straks afbryde tilslutningen til stikkontakten.

skal stikket tages ud af stikkontakten for at afbryde tv’et

Enheden er ikke frakoblet lysnettet så længe den er sluttet til

fuldkomment.

stikkontakten - heller ikke selv om der er slukket for strømmen

Visse tv’er kan have funktioner, hvor tv’et skal stå i standby for at

på enheden.

fungere korrekt.

Da lysnetadapteren bliver varm, når den har været brugt

gennem længere tid, kan den føles meget varm, hvis man

Børn

berører den med hånden.

Lad ikke børn klatre op på tv’et.

Mindre tilbehør skal opbevares utilgængeligt for børn, så det

Forbudt brug

ikke sluges ved en fejl.

Tvet må ikke placeres eller anvendes på steder eller i omgivelser

eller situationer som de nedenfor beskrevne. Ellers kan tv’et

Hvis følgende problemer opstår...

fungere dårligt og forårsage brand, elektrisk stød og

Sluk tv’et og træk straks netledningen ud af stikkontakten, hvis

personskader.

følgende problemer opstår.

Placering:

Bed din forhandler eller Sony servicecenter om at få tv’et efterset

Udendørs (i direkte sollys), på stranden, på et skib eller et andet

af autoriserede serviceteknikere.

fartøj, i et køretøj, på hospitaler, ustabile placeringer, tæt på

Når:

vand, fugt eller røg.

Netledningen er beskadiget.

Hvis tv’et placeres i opklædningsrummet i

Stikket passer dårligt.

en offentlig badeanstalt eller spabad, kan

Tv’et er beskadiget som følge af at være tabt eller slået, eller

tv’et blive ødelagt af luftbåret svovl osv.

der er kastet genstande mod det.

Væske eller genstande er trængt ind gennem kabinettets

åbninger.

Hvis du vil opnå den bedste billedkvalitet, må du ikke udsætte

skærmen for direkte belysning eller sollys.

Om LCD-skærmens temperatur

Undgå at flytte tv’et fra et koldt sted til et varmt sted. Pludselige

Når LCD-skærmen bruges i lang tid, bliver panelets omgivelser

ændringer i rumtemperaturen kan medføre kondensering. Det

varme. Det er meget varmt, når du berører enheden med hånden.

kan betyde, at tv’et viser et dårligt billede og/eller dårlige farver.

Hvis det sker, skal du sørge for, at fugten fordamper helt, før du

BESLAG TIL VÆGMONTERING

tænder for tv’et.

Nedenstående oplysninger viser korrekt håndtering af Beslag til

Miljø:

vægmontering. Sørg for at læse disse oplysninger omhyggeligt

Steder, der er varme, fugtige eller meget støvede, hvor der kan

og brug Beslaget til vægmontering korrekt.

komme insekter ind, hvor det kan blive udsat for mekaniske

Til kunder:

vibrationer, tæt på brændbare genstande (stearinlys ol.). TV-

apparatet må ikke udsættes for dryp eller stænk, og der må ikke

Sørg for at følge følgende sikkersforhanstaltninger for at forhindre

anbringes væskefyldte genstande som f.eks. vaser på TV-

alvorlig skade som følge af brand, elektrisk stød eller ved at

apparatet.

produktet tipper over eller bliver tabt.

Placer ikke tv’et et fugtigt eller støvet

Lad altid autoriseret personale udføre installationen og hold

sted eller i et rum med olieholdig røg

små børn væk imens.

eller damp (i nærheden af bordkomfurer

Sørg altid for at overlade flytning eller nedtagning af tvet til

eller dampanlæg). Det kan medføre

autoriseret personale.

brand, elektrisk stød eller vridning.

Fjern ikke skruer osv. efter montering af tv’et.

Udfør ikke nogen ændringer af delene på Beslaget til

Du må ikke montere tv’et på steder, som udsættes for ekstreme

vægmontering.

temperaturer, f.eks. i direkte sollys, i nærheden af en radiator

Montér ikke andet udstyr end det specificerede produkt.

eller et varmeaftræk. I sådanne tilfælde kan tv’et blive

Påfør ikke Beslaget til vægmonteringandre belastninger end

overophedet, hvilket kan medføre, at kabinettet slår sig, og/

tv’et.

eller at tv’et svigter.

Du må ikke læne dig op ad eller hænge i tv’et.

Udsat ikke tv’et for stærke belastninger ved rengøring og

vedligeholdelse.

DK

4

Til Sony-forhandlere og installatører:

Følgende instruktioner gælder kun for Sony-forhandlere og

installatører. Sørg for at læse sikkerhedsforanstaltningerne

nedenforfor og læg særlig mærke til sikkerheden under

Bemærk når du ser TV

installation, vedligeholdelse og kontrol af dette produkt.

Nogle mennesker kan opleve ubehag (f.eks. belastning af

Ved håndtering og montering af TV'et skal du tage fat i det på

øjnene, træthed eller utilpashed), når de ser 3D-videobilleder

siderne. Løft aldrig TV'et ved at holde i foden.

eller afspiller stereoskopiske 3D-spil. Sony anbefaler alle

brugere at holde pause med jævne mellemrum, når de ser 3D-

videobilleder eller afspiller stereoskopiske 3D-spil. Hvor længe

og hvor ofte en person skal holde pause, varierer fra person til

person. Du kan bedst selv finde ud af, hvad der fungerer bedst

for dig. Hvis du oplever ubehag, skal du stoppe med at se 3D-

videobilleder eller afspille stereoskopiske 3D-spil, indtil

ubehaget er forsvundet; kontakt eventuelt en læge, hvis du

mener, at der er brug for det. Du bør også se (i)

betjeningsvejledningen for alle andre enheder eller medier, som

bruges sammen med dette tv, og (ii) vores hjemmeside (http://

support.sony-europe.com/) for de nyeste oplysninger. Små

børns syn (især dem under seks år) udvikler sig stadig. Kontakt

en læge (f.eks. en børnelæge eller øjenlæge), før du giver små

børn lov til at se 3D-videobilleder eller afspille stereoskopiske

3D-spil. Voksne bør holde øje med små børn for at være sikker

på, at de følger anbefalingerne anført ovenfor.

Brug, opbevar eller efterlad ikke 3D-brillerne eller batteriet i

nærheden af ild eller på steder med en høj temperatur, f.eks. i

direkte sollys eller i en bil, der opvarmes af solen.

Hvis du bruger funktionen simuleret 3D, skal du være

Installér ikke Beslaget til vægmontering på

opmærksom på, at det viste billede afviger fra originalen på

vægoverflader, hvor hjørnerne på siderne af

grund af konverteringen, som tv’et laver.

tv’et stikker ud fra vægoverfladen.

Der skal være moderat belysning, da det kan belaste dine øjne

at se tv ved dårligt lys eller i længere tid.

Når du bruger hovedtelefoner, skal du justere lyden, så den ikke

DK

er for høj, da det kan skade hørelsen.

Installér ikke tv’et over eller under et klimaanlæg.

rg for at montere beslaget til vægmontering

LCD-srm

sikkert på væggen ved at følge

instruktionerne i denne betjeningsvejledning.

Selvom LCD-skærmen er fremstillet med højpræcisionsteknologi

Hvis nogle af skruerne er løse eller falder ud,

og 99,99% eller flere effektive pixler, kan der forekomme sorte

kan beslaget til vægmontering falde ned og

pletter eller lysende punkter (røde, blå eller grønne), der

forårsage personskade eller materiel skade.

optræder konstant på LCD-skærmen. Det er en

rg for at bruge de medfølgende skruer og

konstruktionsmæssig egenskab ved LCD-skærmen og ikke en

tilhørende dele korrekt, og følg

fejl.

instruktionerne i denne betjeningsvejledning.

Tryk ikke og skrab ikke frontfilteret, og placer ikke genstande

Hvis du bruger andre dele, kan TV'et falde ned

oven på tvet. Billedet kan blive uensartet, eller LCD-skærmen

og forårsage personskade eller skader på TV'et.

kan blive beskadiget.

rg for at samle beslaget korrekt ved at følge den procedure,

Hvis tv’et bruges et sted, hvor der er koldt, kan billedet virke

der er forklaret i denne betjeningsvejledning.

udtværet eller blive mørkt. Dette er ikke tegn på fejl.

Sørg for at spænde skruerne grundigt i den anviste placering.

Fænomenerne forsvinder, efterhånden som temperaturen

Pas på ikke at udsætte tv’et for slag eller stød under

stiger.

installationen.

Der kan forekomme skyggebilleder (ghosting), når der konstant

rg for at installere tv’et på en væg, som er både lodret og

vises stillbilleder. Det forsvinder efter et øjeblik.

plan.

Skærmen og kabinettet kan blive varmt, når tv’et er i brug. Dette

Efter korrekt installation af tv’et skal du sikre kablerne ordentligt.

er ikke en fejl.

Netledningen eller tilslutningskablerne må ikke

LCD-skærmen indeholder en lille mængde flydende krystal. Følg

blive klemt, da lederne kan blive blotlagt og

de lokale regler og retningslinjer for bortskaffelse.

forårsage kortslutning eller strømafbrydelse.

Behandling og rengøring af tvets

skærmoverflade og kabinet

Sørg for at tage netledningen til tv’et ud af stikkontakten før

renring.

Følg nedenstående forholdsregler for at undgå nedbrydning af

materialer eller skærmbelægning.

r støv forsigtigt af skærmen/kabinettet med en blød klud.

Hvis støvet sidder fast, skal skærmen tørres forsigtigt af med en

hårdt opvredet blød klud, der er fugtet let med vand og et mildt

rengøringsmiddel.

Sprøjt aldrig vand eller rengøringsmidler

direkte på tv’et. Det kan dryppe til bunden

af skærmen eller udvendige dele og

komme ind i tv’et, hvilket kan medføre

skader på tv’et.

Du må ikke bruge skuresvampe,

opløsningsmidler eller syreholdige

rengøringsmidler, skurepulver eller flygtige opløsningsmidler

som alkohol, rensebenzin, fortynder eller insektmiddel. Brug af

sådanne midler eller længerevarende kontakt med gummi- eller

vinylmaterialer kan beskadige skærmens overflade og

kabinetmaterialet.

DK

5

Fod Fod

Forholdsregler

vnlig støvsugning af ventilationshullerne tilrådes for at sikre

Fjernelse af udtjente batterier

tilstrækkelig ventilation.

(gælder for den Europæiske Union

Når vinklen på tv’et skal justeres, skal du bevæge det langsomt

for at undgå, at det flytter sig eller glider ned fra bordstanderen.

og andre europæiske lande med

separate indsamlingssystemer)

Ekstraudstyr

Dette symbol på batteriet eller emballagen

betyder, at batteriet leveret med dette produkt

Hold ekstraudstyr eller andet udstyr, der udsender

ikke må bortskaffes som husholdningsaffald. På visse batterier

elektromagnetisk stråling, på afstand af tvet. Ellers kan

kan dette symbol anvendes i kombination med et kemisk symbol.

billedforvrængning og/eller dårlig lyd forekomme.

Det kemiske symbol for kviksølv (Hg) eller bly (Pb) er anført hvis

Dette udstyr er blevet testet og fundet at overholde grænserne i

batteriet indeholder mere end 0,0005% kviksølv eller 0,004% bly.

EMC-direktivet ved brug af et tilslutningssignalkabel, der ikke er

Ved at sikre at sådanne batterier bortskaffes korrekt, tilsikres det,

længere end 3 m.

at de mulige negative konsekvenser for sundhed og miljø, som

kunne opstå ved en forkert affaldshåndtering af batteriet,

Anbefaling af F-type stik

forebygges. Materiale genindvendingen bidrager ligeledes til at

Den indvendige tråd må ikke stikke mere ud fra tilslutningsdelen

beskytte naturens resourcer. Hvis et produkt kræver vedvarende

end 1,5 mm.

elektricitetsforsyning af hensyn til sikkerheden samt ydeevnen

eller data integritet, må batteriet kun fjernes af dertil uddannet

personale. For at sikre en korrekt håndtering af batteriet bør det

udtjente produkt kun afleveres på dertil indrettede

indsamlingspladser beregnet til affaldshåndtering af elektriske og

elektroniske produkter. Med hensyn til øvrige batterier, se venligst

afsnittet der omhandler sikker fjernelse af batterier. Batteriet skal

derefter afleveres på et indsamlingsted beregnet til

BEMÆRK: Vedr. Håndtering af fjernbetjeningen

affaldshåndtering og genindvinding af batterier. Yderlige

Overhold den korrekte polaritet ved isætning af batterier.

information om genindvinding af dette produkt eller batteri kan

Brug ikke forskellige batterityper eller gamle og nye batterier

fås ved at kontakte den kommunale genbrugsstation eller den

samtidigt.

butik, hvor produktet blev købt.

Bortskaf batterier på en miljøvenlig måde. I visse områder kan

der være regler for bortskaffelse af batterier. Rådspørg de lokale

myndigheder.

Behandl fjernbetjeningen med omhu. Tab den ikke, træd ikke på

den, og spild ikke nogen form for væske på den.

Læg ikke fjernbetjeningen på steder nær en varmekilde eller på

steder i direkte sollys eller i fugtige lokaler.

Bortskaffelse af enheden

Du må ikke betjene enheden i nærheden af medicinsk udstyr

(pacemakere, osv.), da dette kan forårsage fejl i det medicinske

udstyr.

Selvom denne enhed sender/modtager scramblede signaler,

vær opmærksom på uautoriseret aflytning. Vi hæfter ikke for

følgerne heraf.

BESLAG TIL VÆGMONTERING

Hvis du bruger TV'et installeret på Beslaget til vægmontering i

lang tid, kan væggen bag TV'et falme og tapet kan gå løs,

afhængigt af vægmaterialet.

Hvis beslaget til vægmontering fjernes efter montering på

væggen, bliver skruehullerne tilbage.

Du må ikke bruge beslaget til vægmontering på steder, hvor det

udsættes for mekaniske vibrationer.

Bortskaffelse af tv’et

Håndtering af udtjente elektriske

og elektroniske produkter (Gælder

for den Europæiske Union og andre

europæiske lande med separate

indsamlingssystemer)

Dette symbol på produktet eller emballagen

angiver, at produktet ikke må behandles som

husholdningsaffald. Det skal i stedet indleveres

på en genbrugsplads specielt indrettet til

modtagelse og oparbejdning af elektriske og elektroniske

produkter. Ved at sikre at produktet bortskaffes korrekt,

forebygges de eventuelle negative miljø- og sundhedsskadelige

påvirkninger, som en ukorrekt affaldshåndtering af produktet kan

forårsage. Genindvinding af materialer vil medvirke til at bevare

naturens ressourcer. Yderligere information om genindvindingen

af dette produkt kan fås hos kommunen, det lokale

renovationsselskab eller butikken, hvor produktet blev købt.

DK

6

7 mm maks.

1,5 mm maks.

(Referencetegning af F-type stik)

Montering af TV'et på væggen

Til kunder

Installation af dette produkt kræver visse forudsætninger. Monteringen skal udføres af en Sony-forhandler

eller autoriseret installatør under hensyntagen til sikkerheden. Sony er ikke ansvarlig for eventuelle

materielle skader eller personskader, der skyldes forkert håndtering eller mangelfuld installation eller

installation af et andet produkt end det, der er angivet. Dine eventuelle lovsikrede rettigheder påvirkes ikke.

Til Sony-forhandlere og installatører

Installation af dette produkt kræver visse forudsætninger. Læs denne betjeningsvejledning grundigt

igennem for at udføre monteringen på sikker vis. Sony kan ikke holdes ansvarlig for personskader eller

materielle skader forårsaget af ukorrekt behandling eller montering.

Dit TV's TV-fod bliver anvendt som del af Beslaget til vægmontering.

Bemærk

Se side 3 (Sikkerhedsoplysninger) og side 5 (Forholdsregler) på BESLAG TIL VÆGMONTERING før du monterer

Beslaget til vægmontering.

Hvis TV-foden er monteret på TV'et, skal du tage TV-foden af, inden du går videre.

Anbring TV'et med skærmen nedad på en flad og stabil overflade, der er dækket med et tykt, blødt tæppe eller

lignende og som er større end TV'et, når du sikrer foden eller fjerner TV-foden fra TV'et for at forhindre at beskadige

LCD-srmens overflade.

DK

Når stativhalsene er taget af foden, skal du sørge for at opbevare halsene og skruerne, så de ikke bliver væk.

Når du igen sætter TV-foden på, skal du sørge for at skrue de skruer (du tidligere fjernede) i de oprindelige huller på

bagsiden af TV'et.

Sørg for, at TV'et befinder sig i vertikal position, før du tænder for det. Du må ikke tænde for TV'et, når LCD-skærmen

vender nedad, så undgår du ujævnheder i billedet.

Sådan tages TV-foden af TV'et

DK

7

Stativhalse

Fod

Blødt underlag

Installation af beslaget på væggen

1 Forbered de dele, der skal bruges.

Tilbehør til beslaget til vægmontering (medfølger)

A Papirskabelon B Base for

C Stativbeskytter

D Skrue

vægmonteringen

KDL-50W82xB,

(+PSW 6 × 12) (2)

KDL-50W82xB,

KDL-50W81xB,

KDL-50W81xB,

KDL-50W80xB,

KDL-50W80xB,

KDL-50W70xB (2)

KDL-50W70xB (2)

KDL-42W82xB,

KDL-42W82xB,

KDL-42W81xB,

KDL-42W81xB,

KDL-42W80xB,

KDL-42W80xB,

KDL-42/32W70xB (1)

KDL-42/32W70xB (1)

E Afstandsstykke (2) F Beslagets

G Skrue (+PSW 4 × 10)

overplade

KDL-50W82xB,

KDL-50W82xB,

KDL-50W81xB,

KDL-50W81xB,

KDL-50W80xB,

KDL-50W80xB,

KDL-50W70xB (2)

KDL-50W70xB (2)

KDL-42W82xB,

KDL-42W82xB,

KDL-42W81xB,

KDL-42W81xB,

KDL-42W80xB,

KDL-42W80xB,

KDL-42/32W70xB (1)

KDL-42/32W70xB (1)

Stativ (medfølger)

H

Skruer til basen for vægmontering (8 mm diameter, medfølger ikke)

KDL-50W82xB,

KDL-50W81xB,

KDL-50W80xB,

KDL-50W70xB (8)

KDL-42W82xB,

KDL-42W81xB,

KDL-42W80xB,

KDL-42/32W70xB (4)

DK

8

2 Kontrollér, at væggen er stor nok, og at den er solid nok til at holde en vægt, der er mindst

fire gange TV'ets.

Se følgende tabel ved installation af TV'et på væggen. Se side 15-17 (Specifikationer) for

TV'ets vægt.

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

DK

Enhed: cm

Skærmens mål Måll for skærmmidtpunkt Længde til montering

Modelnavn

KDL-

50W82xB/

50W81xB/

111,6 65,6 13,0 46,9 11,8

50W80xB/

50W70xB

42W82xB/

42W81xB/

95,8 56,3 17,5 46,5 11,8

42W80xB/

42W70xB

32W70xB 72,9 43,3 18,8 41,3 11,3

Bemærk

Tallene i oversigten kan variere en smule afhængigt af monteringen.

DK

9

Skærmmidtpunkt

Skærmmidtpunkt

3 Lav et mærke på papirskabelon A, der angiver midten af skærmen på dit TV.

4 Sæt papirskabelon A fast på væggen med tape og brug en elektrisk boremaskine til at

lave huller som vist med numrene på papirskabelon A.

5 Pil papirskabelon A af væggen.

6 Anbring basen til vægmontering B korrekt på væggen ved hjælp af skruerne (8 mm

diameter, medfølger ikke).

DK

10

100

150

200

250

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,

KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB

KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Skala på papirskabelon A

Skala på papirskabelon A

Mærke for KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,

KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB

Mærke for KDL-42W82xB,

KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

KDL-42W70xB

Mærke for KDL‐32W70xB

100

100

150

150

200

200

250

250

30

20

1

10

0

3

1, 2, 3, 4

2

4

50

100

150

200

250

300

350

1, 2, 3, 4

30

30

1

10

0

3

5

0

10

20

7

2

4

6

8

50

50

100

100

150

150

200

200

250

250

300

300

350

350

20

5, 6, 7, 8

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,

KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB

KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Væg

Væg

A

A

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,

KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB

KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Forberedelse af installation af TV'et

1 Fjern skruerne far bagsiden af TV'et. Sørg for at lægge skruerne et sted, hvor du kan finde

dem igen, og hold dem ude af små børns rækkevidde.

2 Sæt tappen (på stativbeskytter C) i hullet på stativ H, og fold derefter stativbeskytter C

op. Kontrollér at stativbeskytter C sidder godt fast i stativ H.

DK

3 Sæt stativet H på TV'et ved hjælp af de medfølgende skruer D. Anbring

afstandsstykkerne E på hullerne som angivet med trekantsmærkerne f. KDL‐50W82xB,

KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB bruges til illustrationsformål.

DK

11

Blødt underlag

HH

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,

KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB

KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Ben

D

H

E

×

2

Blødt underlag

Installation af TV'et på væggen

1 Sørg for at samle og bundte kablerne, før du installerer TV'et på væggen.

2 Installér TV'et på væggen. Kontrollér derefter, at stativbeskytter C er sidder godt fast i

basen til vægmontering B og at afstandsstykkerne E rører væggen. Sæt beslagoverflade

F fast med de medfølgende skruer G.

DK

12

1

1

C

C

B

B

B

2

G

2

G

F

F

B

E

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,

KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB

KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

g

g

Mål for hulpaceringer på væggen

Giv om nødvendigt følgende information til den autoriserede underleverandør.

Brug skruer (8 mm diameter, medfølger ikke) til at installere basen til vægmontering B væggen.

Sørg for at lette installationen ved at bruge den medfølgende papirskabelon A, der viser den rigtige

placering af basen til vægmontering.

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB

DK

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Se følgende websted for vejledning til montering af din tv-models beslag til vægmontering:

www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual

DK

13

76 mm 76 mm

BB

176 mm

28 mm 28 mm

76 mm

B

28 mm

Glemt kodeord for [Børnelås].

Indtast 9999 for PIN-kode (PIN-kode 9999

Fejlfinding

accepteres altid).

Når belysnings-LED'en blinker rødt, skal du

Tv'ets omgivelser bliver varme.

tælle, hvor mange gange den blinker (interval

Når tv'et bruges i en længere periode, bliver tv'ets

på tre sekunder).

omgivelser varme.

Hvis Belysnings-LED blinker rødt, skal du

Du kan mærke, at det er varmt ved at berøre det

nulstille TV ved at trække netledningen ud af TV

med hånden.

i to minutter og derefter tænde TV.

Video eller lyd fryser, skærmen er tom eller

Hvis problemet ikke forsvinder, skal du kontakte

tv'et reagerer ikke på tv'ets eller

forhandleren eller et Sony-servicecenter og

fjernbetjeningens knapper.

oplyse antallet af gange Belysnings-LED

blinkede rødt (interval på tre sekunder). Tryk på

Udfør en enkel nulstilling af tv'et ved at tage

netledningen ud i to minutter og derefter sætte

/ på TV for at slukke det, træk netledningen

den i igen.

ud, og informer forhandleren eller et Sony-

servicecenter om problemet.

Knapperne /, CH+/–, +/–, ///, ,

og HOME kan ikke findes på TV'et.

Når belysnings-LED'en ikke blinker, skal du

kontrollere punkterne i tabellen på følgende

Se nedenstående illustration for placering af

måde.

knapperne på TV'et.

Se også [Fejlfinding] i i-Manual, eller udfør

selvdiagnosticering ved at vælge [Hjælp] t

[Kundeservice] t [Selvdiagnosticering]. Hvis

problemet fortsætter, skal du have dit TV til

service hos kvalificeret servicepersonale.

Problemer og løsninger

Der er intet billede (skærmen er mørk) og

Belysnings-LED'en er tændt.

ingen lyd.

Hvis du ikke vil have belysnings-LED'en tændt,

Kontroller antennen/kabelforbindelsen.

kan du slukke for den.

Tilslut TV'et til strømforsyningen (stikkontakten)

Tryk på HOME og vælg derefter [Indstillinger]

og tryk på TV'ets eller fjernbetjeningens /.

t [Systemindstillinger] t [Generel opsætning]

Nogle programmer kan ikke indstilles.

t [Belysnings-LED] t [Fra]. Du kan også trykke

på OPTIONS og derefter vælge [Belysnings-LED]

Kontroller antennen eller parabolen.

t [Fra].

Satellitkablet kan være kortsluttet, eller der er

tilslutningsproblemer med kablet. Kontroller

kablet og tilslutningen, og sluk derefter tv'et på

hovedkontakten tænd/sluk, og tænd det igen.

Den indtastede frekvens er uden for området.

Kontakt selskabet bag satellitudsendelsen.

Der er ikke fundet nogen Kabel-tv-tjenester

(programmer).

Kan ikke oprette forbindelse til en trådløs

Kontroller kabeltilslutningen eller

router med WPS.

tuningkonfigurationen.

Prøv [Aut. programindstilling] ved at vælge [Egen

Hvis du bruger WEP-sikkerhed, skal du vælge

Antenne] i stedet for [Kabel TV].

[Nem] t [Wi-Fi] t [Opret forbindelse via

scanning].

Fjernbetjeningen virker ikke.

Vælg derefter navnet (SSID) på det netværk, du vil

Udskift batterierne.

oprette forbindelse til.

Tv'et kan være i SYNC-tilstand.

Kan ikke finde det krævede netværksnavn i

Tryk på SYNC MENU, vælg [Tv-styringl], vælg

derefter [Home (menu)] eller [Funktioner] for at

netværksopstillingen.

betjene tv'et.

Vælg [[Manuel indtastning]] og tryk på for at

indtaste netværksnavnet.

DK

14

Bagsiden af TV'et

Video (3D):

Billedpakning: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i

Specifikationer

(50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p

Side om side: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p,

System

1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)

Over-under: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p,

Panelsystem

1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)

LCD-panel (flydende krystal), LED-baggrundslys

Lyd: 5.1-kanals lineær PCM: 32, 44,1 og 48 kHz, 16,

Tv-system

20 og 24 bit, Dolby Digital

Analog: Afhænger af dit valgte land/område:

ARC (Audio Return Channel) (kun HDMI IN 2)

B/G, D/K, L, I, M

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (kun KDL-50/42/32W70xB)

Digital: DVB-T/DVB-C

Video: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p,

DVB-T2

1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz),

Satellit: DVB-S/DVB-S2

720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Pc-formater

Farve/videosystem

Lyd: 5.1-kanals lineær PCM: 32, 44,1 og 48 kHz, 16,

Analog: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43

20 og 24 bit, Dolby Digital

Digital: Se i-Manualen.

ARC (Audio Return Channel) (kun HDMI IN 2)

Kanaldækning

MHL (almindeligt ved HDMI IN 1)

Analog: UHF/VHF/kabel-tv, Afhænger af dit

(undtagen KDL-50/42/32W70xB)

valgte land/område.

Video (2D): 1080p (30 Hz), 1080/24p,

Digital: UHF/VHF/kabel-tv, Afhænger af dit valgte

1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p,

land/område.

576p, 576i, 480p, 480i

Satellit: IF-frekvens 950-2150 MHz

Video (3D):

DK

Lydeffekt

Side om side: 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz),

8 W + 8 W (undtagen KDL-32W70xB)

720p (50, 60 Hz)

5 W + 5 W (kun KDL‐32W70xB)

Over-under: 1080p (30 Hz), 1080/24p,

Trådløs teknologi

1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)

Protokol IEEE802.11a/b/g/n

Lyd: 5.1-kanals lineær PCM: 32, 44,1 og 48 kHz, 16,

20 og 24 bit, Dolby Digital

Indgangs-/Udgangsstik

MHL (almindeligt ved HDMI IN 1)

Antennekabel

(kun KDL-50/42/32W70xB)

75 ohm, eksternt stik til VHF/UHF

Video: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz),

720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p,

Satellitantenne

480i

Hunstik af F-type stik IEC169-24, 75 ohm.

Lyd: 5.1-kanals lineær PCM: 32, 44,1 og 48 kHz, 16,

DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz-tone,

20 og 24 bit, Dolby Digital

Enkeltkabeldistribution EN50494.

DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)

/AV1

Digitalt optisk stik (to-kanals lineær PCM, Dolby

21-bens scartstik (CENELEC-standard) med lyd/

Digital)

videoindgang, RGB-indgang og tv-lyd/

videoudgang.

AUDIO OUT/

Lydudgang (stereo-minijack-stik)

/ COMPONENT IN

Stik til høretelefoner

YPBPR (komponentvideo): 1080p (50, 60 Hz),

(støtte for Subwoofer-ud)

1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i,

480p, 480i

1 (HDD REC), 2

Lydindgang (phono-jackstik)

USB HDD-enhedsport (kun 1), USB-port

t

AV2

Videoindgang (almindeligt phonostik med

CAM (Conditional Access Module)-holder

Y-indgang)

DC IN 19.5 V

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (undtagen

Adapterindgang

KDL-50/42/32W70xB)

LAN

Video (2D): 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i

10BASE-T/100BASE-TX-stik

(50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p,

(Forbindelseshastigheden kan variere, afhængigt

576i, 480p, 480i, Pc-formater

af netværksmiljøet. 10BASE-T/100BASE-TX-

kommunikationshastigheden og -kvaliteten

garanteres ikke for dette tv.)

DK

15

1

Andre

Gennemsnitligt årligt energiforbrug*

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

Ekstraudstyr

KDL-50W70xB: 71 kWh

Touchpad-fjernbetjening: RMF-ED004

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

Videokonferencekamera og -mikrofonenhed:

KDL-42W70xB: 69 kWh

CMU-BR200/CMU-BR100

KDL‐32W70xB: 54 kWh

Trådløs subwoofer: SWF-BR100

2

MHL-kabel: DLC-MB10/DLC-MB20/DLC-MC10/

Strømforbrug i standby*

DLC-MC20

0,5 W (10 W i software-/EPG-opdateringstilstand)

Aktive 3D-briller: TDG-BT500A (kun

Skærmopløsning

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB)

1.920 punkter (vandret) × 1.080 linjer (lodret)

Mål (Ca.) (b × h × d)

Inkl. tv-fod

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

Passive 3D-briller: TDG-500P (kun KDL-42W82xB,

KDL-50W70xB: 111,6 × 69,3 × 17,9 cm

KDL-42W81xB, KDL-42W80xB)

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

KDL-42W70xB: 95,8 × 60,0 × 17,0 cm

KDL‐32W70xB: 72,9 × 46,5 × 14,1 cm

Uden tv-fod

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

Driftstemperatur

KDL-50W70xB: 111,6 × 65,6 × 6,4 cm

0 °C til 40 °C

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

Fugtighed

KDL-42W70xB: 95,8 × 56,3 × 6,4 cm

10 % til 80 % RH (ikke-kondenserende)

KDL‐32W70xB: 72,9 × 43,3 × 6,4 cm

Stm og andet

gt (Ca.)

Strømkrav

Inkl. tv-fod

19,5 V DC med AC-adapter (lysnetadapter)

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

Mærkning: Input 220 V - 240 V AC, 50 Hz

KDL-50W70xB: 14,8 kg

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

Lavenergiklasse

KDL-42W70xB: 11,7 kg

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

KDL‐32W70xB: 7,9 kg

KDL-50W70xB: A++

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

Uden tv-fod

KDL-42W70xB: A+

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

KDL‐32W70xB: A

KDL-50W70xB: 13,6 kg

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

Skærmstørrelse (målt diagonalt) (Ca.)

KDL-42W70xB: 10,5 kg

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

KDL‐32W70xB: 6,9 kg

KDL-50W70xB: 50 tommer / 125,7 cm

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

1

*

Energiforbrug pr. år baseret på tv'ets strømforbrug

KDL-42W70xB: 42 tommer / 106,7 cm

ved brug 4 timer om dagen 365 om året. Det

KDL‐32W70xB: 32 tommer / 80,1 cm

egentlige energiforbrug afhænger af, hvordan tv'et

Strømforbrug

bruges.

2

*

Den angivne standbyeffekt nås, når tv'et har

i [Standard] tilstand

afsluttet nødvendige interne processer.

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

Bemærk

KDL-50W70xB: 51 W

"x" i modelnavnet svarer til et numerisk ciffer

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

vedrørende design, farve eller tv-system.

KDL-42W70xB: 50 W

Fjern ikke dummy-kortet fra TV CAM (Conditional

KDL‐32W70xB: 39 W

Access Module)-holder medmindre du vil indsætte et

smartcard, der er sat i et CAM.

i [Kraftig] tilstand

Tilgængeligheden af ekstra tilbehør afhænger af

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

land/område/tv-model/lager.

KDL-50W70xB: 100 W

Design og specifikationer kan ændres uden varsel.

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

Dette tv gør brug af MHL 2.

KDL-42W70xB: 99 W

KDL‐32W70xB: 80 W

DK

16

Bemærkninger om digital TV-funktion

Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote

VideoID, Gracenote Video Explore,

Funktioner i forbindelse med digitalt TV

Gracenote MusicID, Gracenote- logoet og

( ) fungerer kun i lande eller områder,

logotypen samt "Powered by Gracenote"-

hvor der udsendes i DVB-T/DVB-T2

logoet er enten registrerede varerker

(MPEG-2 og H.264/MPEG-4 AVC) digitale

eller varemærker tilhørende Gracenote i

jordbundne signaler, eller der er adgang til

USA og/eller andre lande.

en kompatibel DVB-C (MPEG-2 og H.264/

Opera® Devices SDK from Opera Software

MPEG-4 AVC) kabeltjeneste. Få at vide hos

ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software

din lokale forhandler, om du kan modtage

ASA. All rights reserved.

et DVB-T/DVB-T2-signal på din bopæl, eller

Wi-Fi, Wi-Fi Direct og Miracast er

spørg kabeludbyderen, om deres DVB-C

varemærker eller registrerede varerker

kabeltjeneste er egnet til integreret

tilhørende Wi-Fi Alliance.

betjening med dette TV-apparat.

"Sony Entertainment Network-logoet" og

Kabeludbyderen kan opkræve et ekstra

"Sony Entertainment Network" er

gebyr for en sådan service eller kræve, at

varemærker tilhørende Sony Corporation.

du indvilger i deres forretningsbetingelser

MHL, Mobile High-Definition Link og MHL-

og -vilkår.

logoet er varemærker eller registrerede

Dette TV-apparat følger specifikationerne

varemærker for MHL Licensing, LLC.

for DVB-T/DVB-T2 og DVB-C, men der er

For DTS-patenter henvises til

ikke garanti for kompatibiliteten med

http://patents.dts.com. Fremstillet under

fremtidige DVB-T/DVB-T2 digitale

DK

licens fra DTS Licensing Limited. DTS,

jordbundne udsendelser og DVB-C digitale

Symbol, & DTS og Symbol er sammen

kabeludsendelser.

registrerede varerker og DTS Digital

Visse digitale tv-funktioner er muligvis ikke

Surround er et varemærke tilhørende DTS,

tilgængelige i visse lande/områder, og

Inc. © DTS, Inc. Alle rettigheder

DVB-C-kabel fungerer eventuelt ikke

forbeholdes.

korrekt hos visse udbydere.

TM

Designed with UEI Technology

Oplysninger om varemærker

Under License from Universal Electronics

Inc. Portions © UEI 2000 – 2013

HDMI, High-Definition Multimedia Interface

Bluetooth®-ordmærket og logoer tilhører

og HDMI-logoet er varemærker eller

Bluetooth SIG, Inc. og enhver anvendelse

registrerede varerker for HDMI

af sådanne mærker anvendes af Sony

Licensing LLC i USA og andre lande.

Corporation under licens. Andre

DLNA®, DLNA-logoet og DLNA CERTIFIED®

varemærker og handelsnavne tilhører

er varemærker, servicemærker eller

deres respektive ejere.

certificeringsmærker tilhørende Digital

DiSEqC™ er et varemærke tilhørende

Living Network Alliance.

EUTELSAT. Dette tv understøtter DiSEqC 1.0.

Fremstillet under licens fra Dolby

Dette tv er ikke beregnet til at styre

Laboratories. Dolby og det dobbelte

motoriserede antenner.

D-symbol er varemærker tilhørende Dolby

Laboratories.

"BRAVIA" og er varemærker, der

tilhører Sony Corporation.

TrackID er et varemærke eller registreret

varemærke tilhørende Sony Mobile

Communications AB.

DK

17

Johdanto

Kiitos, että valitsit tämän Sonyn tuotteen.

Sisällysluettelo

Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti, ennen kuin alat käyttää

televisiota. Säilytä käyttöohjeet tulevaa tarvetta varten.

Huomautus

Lue ”Turvallisuus-ohjeet” (sivu 3) ennen TV:n käyttöä.

TV:n asennus seinälle” löytyvät tämän television

käyttöohjeesta.

Pikaoppaassa ja tässä käyttöohjeessa käytetyt kuvat ja piirrokset

TÄRKEÄ HUOMAUTUS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

ovat ohjeellisia ja voivat poiketa kyseisen tuotteen ulkonäöstä.

Turvallisuus-ohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Varotoimenpiteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

Tunnistemerkintöjen sijainti

TV:n mallinumerotiedot, valmistuspäivämäärä (kuukausi/vuosi) ja

TV:n asennus seinälle . . . . . . . . . . . . . . . . 7

käyttöjännite sijaitsevat TV:n takana tai pakkauksessa.

Kiinnikkeiden asennus seinään . . . . . . . . . . .8

Verkkolaitteen malli- ja sarjanumeron sisältävät tarrat sijaitsevat

verkkolaitteen pohjassa.

TV:n asennuksen valmistelu . . . . . . . . . . . . 11

TV:n asennus seinään . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

VAROITUS

Vianetsintä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

ÄLÄ SIJOITA

Ongelmat ja ratkaisut. . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

KYNTTILÄÄ TAI MUUTA

Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

AVOTULTA TÄMÄN TUOTTEEN

LÄHELLE, JOTTA VÄLTÄT

TULIPALON VAARAN.

RKEÄ HUOMAUTUS

Tämä tuote on valmistettu Sony Corporationin puolesta, Sony

Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japani.

Tämän tuotteen Euroopan Unionin lainsäädännön

vaatimustenmukaisuutta koskevat kyselyt tulee osoittaa

valtuutetulle edustajalle, Sony Deutschland GmbH,

Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Saksa. Huolto tai takuu

asioita koskevat kyselyt pyydämme ystävällisesti osoittamaan

takuu tai huolto dokumenteissa mainituille edustajille.

Langattomaan signaaliin

liittyvä huomautus

Sony Corporation vakuuttaa täten, että

tämä laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä

koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.

Halutessasi lisätietoja, käy osoitteessa:

http://www.compliance.sony.de/

Huomautus asiakkaille: seuraavat tiedot koskevat ainoastaan

laitteita, joita myydään EU:n direktiivejä noudattavissa maissa.

Langatonta televisiojärjestelmää voi käyttää seuraavissa maissa:

AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT,

NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK,

MD, RS, ME

Tätä järjestelmää ei saa käyttää muissa kuin mainituissa Euroopan

maissa.

FI

2

Ilmanvaihto

Turvallisuus-ohjeet

Älä peitä television ilmanvaihtoaukkoja äläkä työnnä mitään

kotelon sisään.

VAROITUS

Jätä television ympärille tilaa alla olevan kuvan mukaisesti.

Sonyn seinäasennustelineen käyttäminen on erittäin

Älä jätä paristoja alttiiksi kuumuudelle, kuten auringonpaisteelle

suositeltavaa riittävän ilmankierron varmistamiseksi.

tai avotulelle.

Asennus seinälle

Asennus ja käyttö

Noudata television asennuksessa ja käytössä seuraavia ohjeita

välttääksesi tulipalon tai sähköiskun vaaran tai laitteen

vaurioitumisen ja/tai henkilövahingot.

Asennus

Televisio on sijoitettava helposti käsillä olevan verkkopistorasian

lähelle.

Aseta TV tukevalla, tasaiselle alustalle, ettei se putoa ja aiheuta

henkilövahinkoja tai vahingoita TV:tä.

Seinäasennuksen saa suorittaa ainoastaan asiantunteva

Asennus jalustalle

henkistö.

Turvallisuussyistä on erittäin tärkeää käyttää Sonyn varusteita:

Seinäasennuskiinnitin

Muista käyttää seinäasennuskiinnittimen mukana toimitettuja

ruuveja, kun kiinnität kiinnityskoukut (jalusta) TV-

vastaanottimeen. Mukana toimitetut ruuvit on suunniteltu

kuvan mukaisesti mitattuna kiinnityskoukun (jalusta)

asennuspinnasta.

Ruuvien halkaisija ja pituus vaihtelevat riippuen

Noudata seuraavia ohjeita varmistaaksesi asianmukaisen

seinäasennustelineen mallista.

ilmanvaihdon ja estääksesi lian tai pölyn kerääntymisen:

Muiden kuin mukana toimitettujen ruuvien käyttö voi aiheuttaa

Älä asenna televisiota takaosan varaan, ylösalaisin, takaperin

vaurioita television sisäosiin, television putoamisen tai muuta

tai sivuttain.

vahinkoa.

Älä sijoita televisiota hyllyn, maton tai vuoteen päälle tai

kaapin sisälle.

Älä peitä televisiota millään tekstiilillä tai muilla vastaavilla,

esimerkiksi verhoilla tai sanomalehdellä jne.

Älä asenna televisiota alla olevien kuvien mukaisesti.

FI

Laitteen kuljettaminen ja siirtäminen

Irrota kaikki kaapelit ennen television siirtämistä.

Suurikokoisen television siirtämisessä tarvitaan vähintään kaksi

henkiä.

Kun TV:tä kuljetetaan käsin, pidä siitä kiinni alla olevan

mukaisesti. Älä paina LCD-näytön pintaa tai näytön ympärillä

olevaa kehystä.

Verkkovirtajohto

Noudata verkkovirtajohdon ja pistorasian käsittelyssä seuraavia

ohjeita välttääksesi tulipalon tai sähköiskun vaaran, laitteen

vaurioitumisen ja/tai henkilövahingot:

Käytä ainoastaan Sonyn verkkovirtajohtoa. Älä käytä muiden

valmistajien johtoja.

Työnnä pistoke kunnolla pistorasiaan.

Television saa kytkeä ainoastaan verkkovirtaan 220-240 V AC.

Älä altista laitetta iskuille tai liialliselle tärinälle kuljetuksen

Irrota verkkovirtajohto pistorasiasta kaapeleiden asennuksen

aikana.

ajaksi turvallisuuden vuoksi. Varo kompastumasta kaapeleihin.

Kun toimitat television huoltoon, tai kun kuljetat sitä muuton

Irrota verkkovirtajohto pistorasiasta ennen kuin teet mitään

yhteydessä, pakkaa laite alkuperäiseen pakkaukseen ja suojaa

toimenpiteitä televisiolle tai siirrät sitä.

se alkuperäisillä pakkausmateriaaleilla.

Pidä verkkovirtajohto etäällä lämmönlähteistä.

Irrota pistoke pistorasiasta ja puhdista se säännöllisin väliajoin.

Kaatumisen estäminen

Jos pistoke on pölyinen ja siihen tiivistyy kosteutta, sen eriste

Aseta ennen koneruuvin asentamista television näyttö alaspäin

voi vaurioitua ja seurauksena voi olla tulipalo.

tukevalle työtasolle, joka on televisiota suurempi.

Varmista asettamalla pehmeä kangas työtasolle, ettei LCD-

Huomautus

näyttöpaneelin pinta vahingoitu.

Älä käytä television mukana toimitettua verkkovirtajohtoa

minkään muun laitteen virtaliitännässä.

Älä purista, taivuta tai kierrä verkkovirtajohtoa voimakkaasti.

Johtimet voivat paljastua tai rikkoutua.

Älä tee muutoksia verkkovirtajohtoon.

Älä aseta raskaita esineitä verkkovirtajohdon päälle.

Kun irrotat pistokkeen pistorasiasta, älä vedä johdosta.

Älä kytke liian montaa laitetta samaan pistorasiaan.

Älä käytä vääränlaista pistorasiaa.

FI

3

7 mm

Ruuvi (toimitetaan

seinäasennustelineen

mukana)

Kiinnityskoukku (Jalusta)

Koukun kiinnike television

takana

30 cm

10 cm

10 cm

10 cm

Television ympärille jätettävä tila.

30 cm

10 cm

10 cm

6 cm

Television ympärille jätettävä tila.

Ilmankierto estynyt

Seinä Seinä

VERKKOLAITETTA KOSKEVA HUOMAUTUS

Kielletyt tilanteet:

Älä käytä televisiota kostein käsin tai jos television suojapaneeli

Varoitus

on irrotettu. Älä käytä televisiota sellaisten lisälaitteiden kanssa,

Suojaa laite sateelta ja kosteudelta tulipalo- ja sähköiskuvaaran

jotka eivät ole valmistajan hyväksymiä. Irrota television

estämiseksi.

virtapistoke ja antennin pistoke pistorasiasta ukkosmyrskyn

Älä aseta maljakoita tai muita nestettä sisältäviä esineitä laitteen

aikana.

päälle tulipalo- ja sähköiskuvaaran vuoksi. Älä asenna tätä laitetta

Älä asenna televisiota niin, että se ulottuu

suljettuun tilaan, esimerkiksi kirjahyllyyn tai vastaavaan.

avoimeen tilaan. Televisioon törmäävä

Varmista, että pistorasia on lähellä laitetta ja että siihen on

henkilö tai esine voi vahingoittaa sitä.

helppo päästä käsiksi.

Muista käyttää toimitettua verkkolaitetta ja virtajohtoa.

Älä käytä mitään muuta verkkolaitetta. Se voi aiheuttaa

toimintahäiriön.

Liitä verkkolaite pistorasiaan, joka on helposti käsillä.

Särkymisen vaara:

Älä kääri virtajohtoa verkkolaitteen

Älä heitä mitään televisiota kohti. Näytön lasi voi särkyä iskun

ympärille. Sydänlanka saattaa katketa ja/

voimasta aiheuttaen vakavia vahinkoja.

tai se voi aiheuttaa toimintahäiriön

Jos television näytön pintaan tulee vaurioita, älä koske siihen

mediavastaanottimeen.

ennen kuin olet irrottanut virtajohdon pistorasiasta. Sähköiskun

Älä koske verkkolaitteeseen märillä käsillä.

vaara.

Jos havaitset verkkolaitteen toiminnassa

jotain tavallisesta poikkeavaa, irrota se heti pistorasiasta.

Kun televisiota ei käytetä

Vastaanotinta ei kytketä irti verkkovirrasta niin kauan kuin se on

Jos et käytä televisiota useaan päivään, kytke se irti

liitettynä pistorasiaan, vaikka siitä olisi katkaistu virta.

verkkovirrasta ympäristö- ja turvallisuussyistä.

Koska verkkolaite lämpenee pitkäaikaisessa käytössä, se saattaa

Televisio ei kytkeydy kokonaan irti verkkovirrasta, kun se

tuntua kuumalta, kun sitä kosketaan kädellä.

kytketään pois päältä virtakytkimellä. Kytke televisio kokonaan

irti verkkovirrasta irrottamalla pistoke verkkopistorasiasta.

Kielletyt käyttötavat

Huomaa kuitenkin, että joissakin televisioissa voi olla toimintoja,

Älä asenna tai käytä televisiota seuraavassa kuvatuissa paikoissa,

jotka toimiakseen edellyttävät television olevan valmiustilassa.

ympäristöissä tai tilanteissa. Seurauksena voi olla

toimintahäiriöitä, jotka aiheuttavat tulipalon, sähköiskun, laitteen

Lasten turvallisuus

vaurioitumisen ja/tai henkilövahinkoja.

Älä anna lasten kiivetä television päälle.

Kielletyt sijoituspaikat:

Pidä kaikki varusteet poissa lasten ulottuvilta, jotta lapset eivät

Ulkotilat (suora auringonpaiste), merenranta, laiva tai muu alus,

vahingossa nielaise pikkuesineitä.

ajoneuvon sisätilat, terveydenhoitolaitokset, epävakaa

sijoituspaikka, altistus vedelle, sateelle, kosteudelle tai savulle.

Toimintaohjeet ongelmatilanteissa...

Jos televisio sijoitetaan kylpylän tai

Katkaise virta televisiosta ja irrota pistoke pistorasiasta

kuuman lähteen pukuhuoneeseen,

välittömästi, jos jokin alla mainituista ongelmatilanteista esiintyy.

rikkihöyryt jne. voivat vahingoittaa

Toimita televisio tarkastettavaksi valtuutettuun huoltoon

televisiota.

jälleenmyyn tai Sonyn huoltokeskuksen kautta.

Ongelmatilanteet:

Älä aseta ruutua suoraan keino- tai auringonvaloon. Se

Verkkovirtajohto on vaurioitunut.

huonontaa kuvan laatua.

Pistoke ei ole sopiva.

Vältä television siirtämistä kylmästä lämpimään. Äkilliset

Televisio on vaurioitunut putoamisen, iskun tai törmäyksen

huonelämpötilan muutokset voivat aiheuttaa kosteuden

vuoksi.

tiivistymistä. Tämä voi heikentää television kuvanlaatua ja/tai

Television sisään on päässyt nestettä tai esineitä.

väritoistoa. Jos näin käy, anna kosteuden haihtua kokonaan

ennen virran kytkemistä televisioon.

Tietoja LCD-näytön lämpötilasta

Kielletty ympäristö:

Jos LCD-näyttöä käytetään pitkiä aikoja, paneelin ympäristö

Kuuma, kostea ja hyvin pölyinen ympäristö; paikat, joissa

lämpenee. Kädellä kokeiltaessa se voi tuntua kuumalta.

television sisään voi mennä hyönteisiä tai joissa televisio voi

joutua alttiiksi tärinälle; tulenarkojen esineiden läheisyys

SEINÄASENNUSKIINNITIN

(kynttilät jne.). Television päälle ei saa tiputtaa tai roiskuttaa

mitään nesteitä eikä sen päälle saa laittaa nesteillä täytettyjä

Alla olevissa tiedoissa on esitetty seinäasennuskiinnittimen oikea

esineitä (esim. kukkamaljakkoa).

käsittely. Muista lukea nämä tiedot huolellisesti ja käytä

Älä sijoita televisiota kosteaan tai

seinäasennuskiinnitintä oikein.

pölyiseen ympäristöön tai huoneeseen,

Asiakkaille:

jossa on öljyistä savua tai höyr

Noudata seuraavia turvallisuusvarotoimia tulipalon, sähköiskun,

(keittolevyjen tai ilmankostuttajien

tuotteen kaatumisen tai sen putoamisen aiheuttamien vakavien

läheisyyteen). Tästä voi olla seurauksena

vammojen estämiseksi.

tulipalo, sähköisku tai tuotteen

Asennuksen saa suorittaa vain valtuutettu huoltoliike. Pidä

vääntyminen.

lapset poissa asennusalueelta asennuksen aikana.

Älä asenna televisiota paikkaan, jossa se altistuu äärimmäisille

Vain valtuutettu huoltoliike saa siirtää tai irrottaa TV:n.

lämpötiloille, kuten suoraan auringonpaisteeseen,

Älä irrota ruuveja jne. TV:n asentamisen jälkeen.

lämpöpatterin tai lämmityskanavan läheisyyteen. Televisio voi

Älä tee muutoksia seinäasennuskiinnittimen osiin.

ylikuumentua tällaisissa olosuhteissa, mistä voi olla

Älä asenna muita laitteita kuin määritelty tuote.

seurauksena sen kotelon vääntyminen ja/tai toimintahäiriö.

Älä kohdista seinäasennuskiinnittimeen TV:n lisäksi muuta

kuormitusta.

Älä nojaa TV:hen tai roiku siitä.

Älä käytä TV:n puhdistuksessa tai kunnossapidossa liiallista

voimaa.

FI

4

Sony-jälleenmyyjille ja huoltoliikkeille:

Seuraavat ohjeet on tarkoitettu ainoastaan Sony-jälleenmyyjille ja

huoltoliikkeille. Muista lukea alla olevat turvallisuusvarotoimet ja

kiinnitä erityistä huomiota turvallisuuteen tämän tuotteen

Television katseleminen

asennuksen, huollon ja tarkastuksen aikana.

Jotkut henkilöt voivat saada fyysisiä oireita (silmien rasittumista,

Pidä TV-vastaanotinta käsiteltäessä tai kiinnitettäessä kiinni sen

väsymystä tai pahoinvointia) 3D-videokuvan katselusta tai

sivuilta. Älä nosta TV:tä jalustasta.

stereoskooppisten 3D-pelien pelaamisesta. Sony suosittelee,

että kaikki katselijat pitävät säännöllisin välein taukoja

katsellessaan 3D-videokuvaa tai pelatessaan stereoskooppisia

3D-pelejä. Taukojen pituuden ja taajuuden tarve vaihtelee

henkilöittäin. Toimi itsellesi parhaalla tavalla. Jos koet

epämiellyttäviä oireita, lopeta 3D-videokuvan katselu tai

stereoskooppisten 3D-pelien pelaaminen, kunnes oireet

häviävät. Ota tarvittaessa yhteys lääkäriin. Tutustu myös (i)

muiden tämän television kanssa käytettävien laitteiden tai

tallennusvälineiden käyttöohjeisiin ja (ii) Internet-sivustoomme

(http://support.sony-europe.com/), jossa on uusimmat tiedot

aiheesta. Pienten (erityisesti alle kuusivuotiaiden) lasten

näköaisti on vielä kehitysvaiheessa. Kysy lisätietoja lääkäriltä

(lastenlääkäriltä tai silmälääkäriltä), ennen kuin annat lasten

katsoa 3D-videokuvaa tai pelata stereoskooppisia 3D-pelejä.

Aikuisten tulee tarkkailla lapsiaan ja varmistaa, että he

noudattavat edellä mainittuja suosituksia.

Älä käytä, säilytä tai jätä 3D-laseja tai paristoa tulen lähelle tai

kuumaan paikkaan, kuten suoraan auringonvaloon tai auringon

lämmittämään autoon.

Simuloitua 3D-toimintoa käytettäessä ruudussa näkyvä kuva on

Älä asenna seinäasennuskiinnitintä

erilainen kuin alkuperäinen, koska televisio muuntaa sen.

seinäpintoihin, joissa TV:n kulmat tai sivut ovat

Katsele televisiota kohtuullisessa valaistuksessa, sillä katselu

irti seinästä.

heikossa valaistuksessa tai pitkän aikaa rasittaa silmiä.

ädä äänenvoimakkuus kuulokkeita käyttäessäsi riittävän

pieneksi, sillä suuri äänenvoimakkuus voi vahingoittaa kuuloa.

Älä asenna TV:tä ilmastointilaitteen ylä- tai

alapuolelle.

LCD-näyttö

Muista asentaa seinäasennuskiinnitin tukevasti

seinään tämän käyttöoppaan ohjeiden

LCD-näyttö on valmistettu pitkälle kehitetyn teknologian

FI

mukaisesti. Jos jokin ruuveista on löysällä tai

mukaisesti, ja siinä on tehokkaita pikseleitä vähintään 99,99%.

pudonnut, seinäasennuskiinnitin voi pudota ja

LCD-näytössä voi näkyä jatkuvasti mustia pisteitä tai kirkkaita

aiheuttaa henkilö- tai omaisuusvahingon.

valopisteitä (punainen, sininen tai vihreä). Tämä on LCD-näytön

ytä toimitettuja ruuveja ja kiinnitystarvikkeita

normaali ominaisuus eikä siis merkki viasta.

tässä käyttöoppaassa annettujen ohjeiden

Älä paina tai raaputa näytön pintaa äläkä laita mitään esineitä

mukaisesti. Jos käytetään korvaavia osia, TV

television päälle. Kuva voi muuttua epätasaiseksi tai LCD-näyt

saattaa pudota ja aiheuttaa henkilövahingon tai

voi vahingoittua.

vahingoittaa TV:tä.

Jos televisiota käytetään kylmässä paikassa, kuvaan saattaa tulla

Kokoa kiinnitin oikein tässä käyttöoppaassa selostetun

vääristymiä tai kuva voi tummua. Tämä ei ole merkki viasta.

menetelmän mukaisesti.

Nämä ilmiöt häviävät lämpötilan noustessa.

Kiristä ruuvit tukevasti ilmoitettuihin kohtiin.

Jos näyttöön jätetään liikkumaton kuva pitkäksi ajaksi, näyttöön

Älä kohdista TV:hen iskuja asennuksen aikana.

saattaa jäädä jälkikuva. Sen pitäisi kuitenkin kadota jonkin ajan

Asenna TV pystysuoralle ja tasaiselle seinälle.

kuluttua.

Kun TV on asennettu oikein, kiinnitä johdot kunnolla.

Näytön ja kotelon lämpeneminen television käytön aikana on

Varmista, ettei virtajohto tai liitäntäjohdot jää

normaalia.

puristuksiin, sillä niiden sisäiset johtimet voivat

LCD-näyttö sisältää pienen määrän nestekiteitä. Noudata

paljastua ja aiheuttaa oikosulun tai

paikallisia jätehuoltomääräyksiä.

sähkökatkon.

Television näytön pinnan ja kotelon

käsitteleminen ja puhdistaminen

Irrota televisioon kytketty virtajohto pistorasiasta aina ennen

television puhdistusta.

Noudata seuraavia ohjeita välttääksesi vahingoittamasta kotelon

tai näytön pintaa.

Pyyhi pöly varovasti näytön pinnasta tai kotelosta pehmeällä

liinalla. Jos pöly ei lähde pois helposti, pyyhi näyttö pehmeällä

liinalla, joka on kostutettu laimealla pesuaineliuoksella.

Älä koskaan ruiskuta vettä tai pesuainetta

suoraan televisioon. Sitä voi valua näytön

alaosaan tai ulkopuolisiin osiin ja pääs

television sisään, mikä voi aiheuttaa

vaurioita televisiolle.

Älä käytä hankaustyynyjä, hapanta tai

emäksistä pesuainetta, hankausjauhetta tai

liuotinta, kuten alkoholia, bensiiniä tai tinneriä, tai

hyönteismyrkkyä. Tällaisten aineiden käyttö tai pitkäaikainen

kosketus kumin tai vinyylin kanssa voi vahingoittaa näytön ja

kotelon pintaa.

Ilmanvaihtoaukot on suositeltavaa imuroida säännöllisin

väliajoin hyvän ilmanvaihdon varmistamiseksi.

Kun säädät television katselukulmaa, siirrä laitetta varovasti,

jotta se ei irtoa tai luiskahda pois pöytäjalustalta.

FI

5

Jalusta Jalusta

Varotoimenpiteet

Lisälaitteet

Käytöstä poistettujen paristojen

Pidä kaikki sähkömagneettista säteilyä aiheuttavat lisävarusteet

hävitys (koskee Euroopan unionia

tai laitteet poissa television läheltä. Sähkömagneettinen säteily

sekä muita Euroopan maita, joissa

voi aiheuttaa häiriöitä kuvaan ja/tai kohinaa.

on erillisiä keräysjärjestelmiä)

Tämä laite on testeissä todettu olevan EMC-direktiivin

Tämä symboli paristossa tai sen pakkauksessa

rajoitusten mukainen käytettäessä liitäntäkaapelia, joka on

tarkoittaa, ettei paristoa lasketa normaaliksi

enintään 3 metrin pituinen.

kotitalousjätteeksi. Tietyissä paristoissa tätä symbolia voidaan

käyttää yhdessä kemikaalia ilmaisevan symbolin kanssa.

Suositeltu F-tyypin liitin

Paristoon on lisätty kemikaaleja elohopea (Hg) ja lyijyä (Pb)

Sisäjohtimen ulkonema liitäntäosasta on oltava alle 1,5 mm.

ilmaisevat symbolit, jos paristo sisältää enemmän kuin 0,0005%

elohopeaa tai enemmän kuin 0,004% lyijyä. Varmistamalla, että

paristo poistetaan käytöstä asiaan kuuluvalla tavalla, estetään

mahdollisia negatiivisia vaikutuksia luonnolle ja ihmisten

terveydelle, joita paristojen väärä hävittäminen saattaa aiheuttaa.

Materiaalien kierrätys auttaa säästämään luonnonvaroja. Mikäli

tuotteen turvallisuus, suorituskyky tai tietojen säilyminen vaatii,

että paristo on kiinteästi kytketty laitteeseen, tulee pariston vaihto

Huomioitavaa kaukosäätimen käytöstä

suorittaa valtuutetun huollon toimesta. Jotta varmistetaan, että

Tarkista oikea polariteetti asentaessasi paristoja.

käytöstä poistettu tuote käsitellään asianmukaisesti, tulee tuote

Älä käytä yhdessä erityyppisiä paristoja tai uusia ja vanhoja

viedä käytöstä poistettujen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden

paristoja.

vastaanottopisteeseen. Muiden paristojen osalta tarkista

Hävitä käytetyt paristot ympäristöystävällisesti. Joissakin maissa

käyttöohjeesta miten paristo irroitetaan tuotteesta turvallisesti.

paristojen hävittämiseen liittyy määräyksiä. Kysy neuvoa

Toimita käytöstä poistettu paristo paristojen

jätehuoltokeskuksesta.

vastaanottopisteeseen. Lisätietoja tuotteiden ja paristojen

Käsittele kaukosäädintä varovasti. Varo pudottamasta

kierrätyksestä saa paikallisilta viranomaisilta, jäteyhtiöistä tai

kaukosäädintä tai astumasta sen päälle. Älä myöskään kaada

liikkeestä, josta tuote on ostettu.

mitään nestettä kaukosäätimen päälle.

Älä laita kaukosäädintä lämmönlähteen lähelle tai suoraan

auringonvaloon. Älä myöskään pidä sitä kosteassa huoneessa.

Laitteen langattoman yhteyden toiminta

Älä käytä laitetta lääketieteellisten laitteiden (kuten

sydämentahdistimen) lähellä, jottei laitteiden toiminta häiriinny.

Vaikka tämä laite lähettää ja vastaanottaa salattua signaalia,

varmista kuitenkin, että signaalia ei kaapata. Sony ei vastaa

signaalin kaappamisesta aiheutuvista seurauksista.

SEINÄASENNUSKIINNITIN

Jos seinäasennuskiinnittimeen asennettua TV:tä käytetään

pitkään, TV:n takana tai yläpuolella oleva seinäpinta voi

värjääntyä tai tapetti irrota seinämateriaalista riippuen.

Jos seinäasennuskiinnitin irrotetaan seinään asennuksen

jälkeen, ruuvinreiät jäävät näkyviin seinään.

Älä käytä seinäasennuskiinnitintä paikassa, jossa se altistuu

mekaaniselle tärinälle.

Television käytöstäpoisto ja hävittäminen

Käytöstä poistettujen sähkö- ja

elektroniikkalaitteiden

hävittäminen (koskee Euroopan

yhteisön ja muiden Euroopan

maiden jätehuoltoa)

Tämä laitteeseen tai sen pakkaukseen merkitty

symboli tarkoittaa, että laitetta ei saa käsitellä

kotitalousjätteenä. Sen sijaan laite on

toimitettava sähkö ja elektroniikkalaitteiden

kierrätyksestä huolehtivaan keräys- ja kierrätyspisteeseen.

Varmistamalla, että tämä laite hävitetään asianmukaisesti, voit

auttaa estämään mahdollisia ympäristö- ja terveyshaittoja, joita

muuten voi aiheutua laitteen epäasianmukaisesta käsittelystä.

Materiaalien kierrätys säästää luonnonvaroja. Lisätietoja laitteen

käsittelystä, talteenotosta ja kierrätyksestä on saatavilla

paikallisilta ympäristöviranomaisilta, jätehuoltokeskuksesta tai

liikkeestä, josta laite on ostettu.

FI

6

Korkeintaan 7 mm

Korkeintaan 1,5 mm

(Viitteellinen kuva F-tyypin liittimestä)

TV:n asennus seinälle

Asiakkaille

Tämän tuotteen asennukseen tarvitaan riittävä asiantuntemus. Asennus on annettava Sony-jälleenmyyjien

tai valtuutettujen huoltoliikkeiden tehtäväksi, ja asennuksen turvallisuuteen on kiinnitettävä erityistä

huomiota. Sony ei vastaa vahingoista tai vammoista, jotka aiheutuvat virheellisestä käsittelystä tai

asennuksesta tai muun kuin määritetyn tuotteen asennuksesta. Tämä ei vaikuta (mahdollisiin) lakisääteisiin

oikeuksiin.

Sony-jälleenmyyjille ja huoltoliikkeille

Tämän tuotteen asennukseen tarvitaan riittävä asiantuntemus. Lue tämä käyttöopas huolellisesti, jotta

asennus voidaan suorittaa turvallisesti. Sony ei ole vastuussa mistään vahingosta tai vammoista, jotka

johtuvat tuotteen väärästä käsittelystä tai asennuksesta.

TV:n pöytäjalustaa käytetään seinäasennuskiinnittimen osana.

Huomautus

Katso sivu 3 (Turvallisuus-ohjeet) ja sivu 5 (Varotoimenpiteet) ohjeesta SEINÄASENNUSKIINNITIN ennen

seinäasennuskiinnittimen asennusta.

Jos pöytäjalusta on kiinnitetty TV-vastaanottimeen, irrota se etukäteen.

Aseta TV kuvaruutu alaspäin tasaiselle ja tukevalle alustalle, jonka päälle on asetettu TV:tä isompi paksu ja pehmeä

kangas, kun kiinnität jalustan tai irrotat pöytäjalustan TV:stä. Tämä estää LCD-näytön pinnan vahingoittumisen.

Kun jalustan kaulat on irrotettu jalustasta, säilytä jalustan kaulat ja ruuvit varmassa paikassa.

Kun pöytäjalusta kiinnitetään takaisin paikalleen, muista kiinnittää ruuvit (jotka irrotettiin aiemmin) TV:n takana

oleviin alkupeisiin reikiinsä.

FI

Varmista ennen virran kytkemistä, että TV on pystyasennossa. TV-vastaanottimen virtaa ei saa kuvan

epäyhtenäisyyden estämiseksi kytkeä päälle, kun LCD-paneeli on alaspäin.

Pöytäjalustan irrottaminen TV:stä

FI

7

Jalustan kaulat

Jalusta

Pehm liina

Kiinnikkeiden asennus seinään

1 Ota tarvittavat osat valmiiksi.

Seinäasennuskiinnittimen varusteet (sisältyy toimitukseen)

A Paperimalli B

Seinäasennusalusta

C Jalustan suoja

D Ruuvi

KDL-50W82xB,

KDL-50W82xB,

(+PSW 6 × 12) (2)

KDL-50W81xB,

KDL-50W81xB,

KDL-50W80xB,

KDL-50W80xB,

KDL-50W70xB (2)

KDL-50W70xB (2)

KDL-42W82xB,

KDL-42W82xB,

KDL-42W81xB,

KDL-42W81xB,

KDL-42W80xB,

KDL-42W80xB,

KDL-42/32W70xB (1)

KDL-42/32W70xB (1)

E Välike (2) F Kiinnikkeen

G Ruuvi (+PSW 4 × 10)

suojalevy

KDL-50W82xB,

KDL-50W82xB,

KDL-50W81xB,

KDL-50W81xB,

KDL-50W80xB,

KDL-50W80xB,

KDL-50W70xB (2)

KDL-50W70xB (2)

KDL-42W82xB,

KDL-42W82xB,

KDL-42W81xB,

KDL-42W81xB,

KDL-42W80xB,

KDL-42W80xB,

KDL-42/32W70xB (1)

KDL-42/32W70xB (1)

Jalusta (sisältyy toimitukseen)

H

Seinäasennusalustan ruuvit (halkaisija 8 mm, ei kuulu toimitukseen)

KDL-50W82xB,

KDL-50W81xB,

KDL-50W80xB,

KDL-50W70xB (8)

KDL-42W82xB,

KDL-42W81xB,

KDL-42W80xB,

KDL-42/32W70xB (4)

FI

8

2 Varmista, että seinä on riittävän iso ja pystyy kantamaan vähintään neljä kertaa TV:n

painon.

Katso seuraava taulukko asennettaessa TV seinälle. Katso TV:n paino sivulta 15-17

(Tekniset tiedot)

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

FI

Laite: cm

Näytön mitat Ruudun keskikohdan mitta Asennuspituus

Mallinimi

KDL-

50W82xB/

50W81xB/

111,6 65,6 13,0 46,9 11,8

50W80xB/

50W70xB

42W82xB/

42W81xB/

95,8 56,3 17,5 46,5 11,8

42W80xB/

42W70xB

32W70xB 72,9 43,3 18,8 41,3 11,3

Huomautus

Taulukon mitat voivat vaihdella hieman asennuksen mukaan.

FI

9

Ruudun keskipiste

Ruudun keskipiste

3 Tee paperimalliin A merkki, joka ilmaisee TV-ruudun keskikohdan.

4 Kiinnitä paperimalli A teipillä seinään ja poraa sähköporalla reiät paperimallin A

numeroinnin mukaan.

5 Poista paperimalli A seinästä.

6 Kiinnitä seinäasennusalusta B seinään käyttämällä ruuveja (halkaisija 8 mm, ei kuulu

toimitukseen).

FI

10

100

150

200

250

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,

KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB

KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Asteikko paperimallissa A

Asteikko paperimallissa A

Mallin KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,

KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB merkki

Mallin KDL-42W82xB,

KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

KDL-42W70xB merkki

Mallin KDL‐32W70xB merkki

100

100

150

150

200

200

250

250

30

20

1

10

0

3

1, 2, 3, 4

2

4

50

100

150

200

250

300

350

1, 2, 3, 4

30

30

1

10

0

3

5

0

10

20

7

2

4

6

8

50

50

100

100

150

150

200

200

250

250

300

300

350

350

20

5, 6, 7, 8

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,

KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB

KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Seinä

Seinä

A

A

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,

KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB

KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

TV:n asennuksen valmistelu

1 Irrota ruuvit TV:n takaa. Säilytä irrotetut ruuvit varmassa paikassa lasten

ulottumattomissa.

2 Työnnä tappi (jalustan suojassa C) jalustassa H olevaan reikään ja taita sitten jalustan

suoja C ylös. Tarkista, että jalustan suoja C on kiinnitetty kunnolla jalustaan H.

FI

3 Kiinnitä jalusta H TV-vastaanottimeen toimitetuilla ruuveilla D. Kiinnitä välikkeet E

reikiin, jotka on merkitty kolmioilla f. Kuvissa on käytetty mallia KDL-50W82xB,

KDL-50W81xB, KDL-50W80xB, KDL-50W70xB.

FI

11

Pehmeä liina

HH

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,

KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB

KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Tappi

D

H

E

×

2

Pehm liina

TV:n asennus seinään

1 Muista liittää ja niputtaa johdot ennen TV:n asennusta seinälle.

2 Asenna TV seinälle. Tarkista sitten, että jalustan suoja C on kunnolla kiinni

seinäasennusalustassa B ja etlikkeet E koskevat seinään. Kiinnitä kiinnikkeen

suojalevy F toimitetuilla ruuveilla G.

FI

12

1

1

C

C

B

B

B

2

G

2

G

F

F

B

E

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,

KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB

KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Seinä

Seinä

Reikien paikkojen mitat seinässä

Ilmoita tarvittaessa seuraavat valtuutetuille asentajille.

Asenna seinäasennusjalusta B seinään ruuveilla (halkaisija 8 mm, ei kuulu toimitukseen).

Muistayttää toimitettua paperimallia A, joka näyttää seinäasennusjalustan oikean paikan seinässä

ja helpottaa asennusta.

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB

FI

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Voit katsoa seuraavalta verkkosivustolta ohjeita siitä, kuinka seinäasennuskiinnitin asennetaan televisiomalliisi:

www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual

FI

13

76 mm 76 mm

BB

176 mm

28 mm 28 mm

76 mm

B

28 mm

[Katselun esto] -salasana on unohtunut.

Syötä PIN-koodiksi 9999. (Televisio hyväksyy aina

Vianetsintä

oletusarvoisen PIN-koodin 9999.)

Kun valaistuksen LED vilkkuu punaisena,

Television kehys lämpenee.

laske kuinka monta kertaa se välähtää (3

Kun televisio on päällä pitkään, sen kehys

sekunnin välein).

lämpenee.

Jos valaistuksen LED vilkkuu punaisena, nollaa

Kädellä koskettaessa se voi tuntua kuumalta.

TV irrottamalla verkkovirtajohto TV:stä kahdeksi

Pysähtynyt ääni tai kuva, tyhjä näyttö tai

minuutiksi, ja kytke sitten virta TV:hen.

televisio ei reagoi television tai

Jos ongelma ei korjaannu, ota yhteys

kaukosäätimen painikkeisiin.

jälleenmyyjääsi tai Sonyn huoltokeskukseen ja

ilmoita valaistuksen LED:in punaisten

Suorita yksinkertainen television asetusten

välkähdysten määrä (vilkkuu kolmen sekunnin

palautus irrottamalla virtajohto kahdeksi

minuutiksi ja liitä se tämän jälkeen takaisin

välein). Katkaise virta TV:stä painamalla /,

pistorasiaan.

irrota verkkovirtajohto pistorasiasta ja ilmoita

asiasta jälleenmyyjälle tai Sonyn

Painikkeita /, CH+/–, +/–, ///, ,

huoltokeskukseen.

ja HOME ei löydy TV:stä.

Jos valaistuksen LED ei vilku, tarkista alla

Katso painikkeiden sijainti TV:ssä alla olevasta

olevissa taulukoissa mainitut kohdat.

kuvasta.

Voit myös katsoa [Vianmääritys] i-Manual-

oppaasta tai suorittaa itsediagnoosin

valitsemalla [Ohje] t [Asiakastuki] t

[Itsediagnostiikka]. Jos ongelma ei korjaannu,

anna valtuutetun huoltohenkilöstön huoltaa

TV-vastaanotin.

Ongelmat ja ratkaisut

Valaistuksen LED syttyy.

Kuva ei näy (ruutu on pimeänä) eikä ääntä

Jos et halua sytyttää valaistuksen LED-valoa, se

kuulu.

voidaan sammuttaa.

Tarkista antenni-/kaapelikytkentä.

Paina HOME ja valitse sitten [Asetukset] t

Kytke TV verkkovirtaan ja paina / TV:stä tai

[Järjestelmäasetukset] t [Yleiset asetukset] t

kaukosäätimestä.

[Valaistuksen LED] t [Pois]. Voit myös painaa

Joitakin ohjelmia ei voi virittää.

OPTIONS ja valita sitten [Valaistuksen LED] t

[Pois].

Tarkista antenni tai lautanen.

Satelliittikaapelissa voi olla oikosulku tai

kaapelissa voi olla yhteysongelmia. Tarkista

kaapeli ja yhteys, ja sammuta sitten televisio

virtakytkimestä ja kytke se takaisin päälle.

Antamasi taajuus voi olla alan ulkopuolella. Kysy

tietoja satelliittilähetysyhtiöltä.

Kaapelitelevisiopalveluja (ohjelmia) ei löydy.

Ei muodosta yhteyttä langattomaan

Tarkista kaapeliliitäntä tai viritysasetukset.

reitittimeen WPS:llä.

Kokeile suorittaa [Automaattiviritys] valitsemalla

[Antenni] valinnan [Kaapeli] sijasta.

Jos käytät WEP-suojausta, valitse [Helppo] t

[Wi-Fi] t [Yhdistä hakuluettelosta].

Kaukosäädin ei toimi.

Valitse sitten verkon nimi (SSID), johon haluat

Vaihda paristot.

muodostaa yhteyden.

Televisio saattaa olla SYNC-tilassa.

Halutun verkon nimeä ei löydy

Paina television ohjaamiseksi SYNC MENU, valitse

[TV-ohjaus] ja valitse sitten [Home (valikko)] tai

verkkoasetuksista.

[Vaihtoehdot].

Valitse [[Syötä käsin]] ja syötä verkon nimi

painamalla .

FI

14

TV:n takasivu

Video (3D):

Frame Packing -tila: 1080p (30 Hz), 1080/24p,

Tekniset tiedot

1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p

Side-by-Side -tila: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p,

Järjestelmä

1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)

Over-Under -tila: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/

Näyttöpaneeli

24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)

LCD-paneeli (nestekidenäyttö), LED-taustavalo

Audio: 5.1-kanavainen lineaarinen PCM: 32, 44,1 ja

TV-järjestelmä

48 kHz, 16, 20 ja 24 bittiä, Dolby Digital

Analoginen: Maa/alue-valinnasta riippuen:

ARC (Audio Return Channel) (vain HDMI IN 2)

B/G, D/K, L, I, M

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (vain KDL-50/42/32W70xB)

Digitaalinen: DVB-T/DVB-C

Video: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p,

DVB-T2

1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz),

Satelliitti: DVB-S/DVB-S2

720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, PC-muodot

Väri-/kuvajärjestelmä

Audio: 5.1-kanavainen lineaarinen PCM: 32, 44,1 ja

Analoginen: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43

48 kHz, 16, 20 ja 24 bittiä, Dolby Digital

Digitaalinen: Katso i-Manual-opas.

ARC (Audio Return Channel) (vain HDMI IN 2)

Kanavien näkyvyysalue

MHL (yhteinen HDMI IN 1 -liitännän kanssa)

Analoginen: UHF/VHF/kaapeli, Maa/alue-

(paitsi KDL-50/42/32W70xB)

valinnasta riippuen.

Video (2D): 1080p (30 Hz), 1080/24p,

Digitaalinen: UHF/VHF/kaapeli, Maa/alue-

1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz),

valinnasta riippuen.

720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i

Satelliitti: IF-taajuus 950-2150 MHz

Video (3D):

Äänentoisto

Side-by-Side -tila: 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz),

8 W + 8 W (paitsi KDL-32W70xB)

720p (50, 60 Hz)

5 W + 5 W (vain KDL‐32W70xB)

FI

Over-Under -tila: 1080p (30 Hz), 1080/24p,

Langaton teknologia

1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)

Protokolla IEEE802.11a/b/g/n

Audio: 5.1-kanavainen lineaarinen PCM: 32, 44,1 ja

48 kHz, 16, 20 ja 24 bittiä, Dolby Digital

Tulo-/lähtöliitännät

MHL (yhteinen HDMI IN 1 -liitännän kanssa)

Antennijohto

(vain KDL-50/42/32W70xB)

75 ohmin ulkoinen liitäntä VHF/UHF-liittimelle

Video: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz),

720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p,

Satelliittiantenni

480i

Naaraspuolinen F-tyypin liitin IEC169-24, 75 ohm.

Audio: 5.1-kanavainen lineaarinen PCM: 32, 44,1 ja

DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz ohjaus,

48 kHz, 16, 20 ja 24 bittiä, Dolby Digital

Yhden kaapelin jakelu EN50494.

DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)

/AV1

Optinen digitaaliliitäntä (kaksikanavainen

21-nastainen Scart-liitin (CENELEC-standardi),

lineaarinen PCM, Dolby Digital)

sisältää audio-/videotulon, RGB-tulon ja

television audio-/videolähdön.

AUDIO OUT/

Audiolähtö (stereominiliitäntä)

/ COMPONENT IN

Kuulokeliitäntä

YPBPR (komponenttivideo): 1080p (50, 60 Hz),

(tuki Subwoofer-lähtö)

1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i,

480p, 480i

1 (HDD REC), 2

Audiotulo (RCA-liitännät)

USB-kiintolevylaitteen liitäntä (vain 1),

USB-liitäntä

t

AV2

Videotulo (tavallinen RCA-liitäntä Y-tulolla)

Maksu-TV-moduulin (CAM) paikka

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (paitsi KDL-50/42/32W70xB)

Video (2D): 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i

DC IN 19.5 V

(50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p,

Verkkolaitteen tuloliitäntä

576i, 480p, 480i, PC-muodot

LAN

10BASE-T/100BASE-TX-liitäntä (Yhteysnopeus voi

vaihdella verkon käyttöympäristön mukaan.

10BASE-T/100BASE-TX-tiedonsiirtonopeutta ja

laatua ei taata tässä televisiossa.)

FI

15

1

Muita tietoja

Keskimääräinen vuotuinen energiankulutus*

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

Lisävarusteet

KDL-50W70xB: 71 kWh

Touchpad-kaukosäädin: RMF-ED004

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

Kamera- ja mikrofoniyksikkö: CMU-BR200/

KDL-42W70xB: 69 kWh

CMU-BR100

KDL‐32W70xB: 54 kWh

Langaton bassokaiutin: SWF-BR100

2

MHL-kaapeli: DLC-MB10/DLC-MB20/DLC-MC10/

Virrankulutus valmiustilassa*

DLC-MC20

0.5 W (10 W ohjelmiston/elektronisen

Aktiiviset 3D-lasit: TDG-BT500A (vain

ohjelmaoppaan päivitystilassa)

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB)

Näytön erottelutarkkuus

1 920 pistettä (vaaka) × 1 080 viivaa (pysty)

Mitat (Noin) (l × k × s)

pöytäjalustan kanssa

Passiiviset 3D-lasit: TDG-500P (vain

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB)

KDL-50W70xB: 111,6 × 69,3 × 17,9 cm

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

KDL-42W70xB: 95,8 × 60,0 × 17,0 cm

KDL‐32W70xB: 72,9 × 46,5 × 14,1 cm

ilman pöytäjalustaa

Käyttölämpötila

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

0 ºC – 40 ºC

KDL-50W70xB: 111,6 × 65,6 × 6,4 cm

Käytön ilmankosteus

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

10 % – 80 % RH (ei-kondensoiva)

KDL-42W70xB: 95,8 × 56,3 × 6,4 cm

KDL‐32W70xB: 72,9 × 43,3 × 6,4 cm

Virta ja muut

Paino (Noin)

Käyttöjännite

19,5 V DC verkkolaitteella

pöytäjalustan kanssa

Nimellisarvo: käyttöjännite 220 V - 240 V AC,

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

50 Hz

KDL-50W70xB: 14,8 kg

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

Energiatehokkuusluokka

KDL-42W70xB: 11,7 kg

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

KDL‐32W70xB: 7,9 kg

KDL-50W70xB: A++

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

ilman pöytäjalustaa

KDL-42W70xB: A+

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

KDL‐32W70xB: A

KDL-50W70xB: 13,6 kg

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

Näytön koko (halkaisija) (Noin)

KDL-42W70xB: 10,5 kg

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

KDL‐32W70xB: 6,9 kg

KDL-50W70xB: 50 tuumaa / 125,7 cm

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

1

*

Vuosittainen virrankulutus, joka perustuu television

KDL-42W70xB: 42 tuumaa / 106,7 cm

4 tunnin päivittäiseen käyttöön 365 päivänä

KDL‐32W70xB: 32 tuumaa / 80,1 cm

vuodessa. Todellinen energiankulutus riippuu siitä,

Virrankulutus

miten televisiota käytetään.

2

*

Mainittu valmiustilan virrankulutus on voimassa sen

[Vakio] -tilassa

jälkeen, kun televisio on suorittanut välttämättömät

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

sisäiset toimenpiteet.

KDL-50W70xB: 51 W

Huomautus

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

Mallin nimessä oleva merkintä ”x” vastaa television

KDL-42W70xB: 50 W

rakenteeseen, väriin tai järjestelmään liittyvää yhtä

KDL‐32W70xB: 39 W

numeroa.

Älä poista valekorttia TV:n maksu-TV-moduulin (CAM)

[Kirkas] -tilassa

paikasta paitsi silloin, kun siihen asetetaan älykortti.

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

Lisävarusteiden saatavuus riippuu maasta/alueesta/

KDL-50W70xB: 100 W

television mallista/varastotilanteesta.

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

Rakennetta ja teknisiä tietoja saatetaan muuttaa siitä

erikseen ilmoittamatta.

KDL-42W70xB: 99 W

Tämä TV-vastaanotin sisältää MHL 2 -yhteyden.

KDL‐32W70xB: 80 W

FI

16

Digitaalisen television toimintaan

Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote

VideoID, Gracenote Video Explore,

liittyviä huomautuksia

Gracenote MusicID, Gracenote-logo ja -

Digitaaliseen televisioon ( ) liittyvät

logotyyppi ja ”Powered by Gracenote” -

toiminnot toimivat ainoastaan maissa tai

logo ovat joko Gracenoten rekisteröityjä

alueilla, joissa lähetetään digitaalisia

tavaramerkkejä tai tavaramerkkejä

maanpäällisiä signaaleja DVB-T/DVB-T2

Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa.

(MPEG-2 ja H.264/MPEG-4 AVC) tai joissa

Opera® Devices SDK from Opera Software

on käytettävissä yhteensopiva DVB-C

ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software

(MPEG-2 ja H.264/MPEG-4 AVC) -

ASA. All rights reserved.

kaapelipalvelu. Tarkista jälleenmyyjältäsi,

Wi-Fi, Wi-Fi Direct ja Miracast ovat Wi-Fi

ovatko DVB-T/DVB-T2-signaalit

Alliancen tavaramerkkejä tai rekisteröityjä

käytettävissä asuinpaikkakunnallasi tai

tavaramerkkejä.

kysy kaapeli- TV:n palveluntarjoajalta, onko

”Sony Entertainment Network -logo” ja

DVB-C-kaapelipalvelu yhteensopiva tämän

”Sony Entertainment Network” ovat Sony

television kanssa.

Corporationin tavaramerkkejä.

Kaapeli-TV:n palveluntarjoaja voi veloittaa

MHL, Mobile High-Definition Link ja

tarjoamistaan palveluista, ja sinun on

MHL-logo ovat MHL Licensing, LLC:n

mahdollisesti sitouduttava

tavaramerkkejä tai rekisteröityjä

palveluntarjoajan liiketoiminnan ehtojen

tavaramerkkejä.

noudattamiseen.

DTS-patentit, ks. http://patents.dts.com.

Tämä televisio noudattaa DVB-T/DVB-T2- ja

Valmistettu DTS Licensing Limitedin

DVB-C-signaaleiden määrityksiä, mutta

lisenssillä. DTS, symboli sekä DTS ja

yhteensopivuutta tulevien digitaalisten

FI

symboli yhdessä ovat rekisteröityjä

maanpäällisten DVB-T/DVB-T2-lähetysten

tavaramerkkejä ja DTS Digital Surround on

ja digitaalisten DVB-C-kaapelilähetysten

DTS, Inc:n tavaramerkki. © DTS, Inc. Kaikki

kanssa ei taata.

oikeudet pidätetään.

Jotkin digitaalisen television toiminnot

TM

Designed with UEI Technology

eivät välttämättä ole käytettävissä kaikissa

Under License from Universal Electronics

maissa/kaikilla alueilla, ja DVB-C-kaapeli ei

Inc. Portions © UEI 2000 – 2013

välttämättä toimi oikein kaikkien

Bluetooth®-sanamerkin ja -logot omistaa

palveluntarjoajien kanssa.

Bluetooth SIG, Inc. ja Sony Corporation

käyttää niitä lisenssillä. Muut tuotemerkit ja

Tuotemerkit

tuotenimet ovat omistajiensa omaisuutta.

Termit HDMI ja HDMI High-Definition

DiSEqC™ on EUTELSATin tavaramerkki.

Multimedia Interface sekä HDMI-logo ovat

Tässä televisiossa on DiSEqC 1.0 -tuki. Tätä

HDMI Licensing LCC:n tuotemerkkejä tai

televisiosta ei ole tarkoitettu

rekisteröityjä tuotemerkkejä Yhdysvalloissa

moottorikäyttöisten antennien ohjaukseen.

ja muualla maailmassa.

DLNA®, DLNA-logo ja DLNA CERTIFIED®

ovat Digital Living Network Alliancen

tuotemerkkejä, palvelumerkkejä tai

sertifiointimerkkejä.

Valmistettu Dolby Laboratories

myöntämällä lisenssillä. Dolby ja kaksois-

D-symboli ovat Dolby Laboratories

rekisteröimiä tavaramerkkejä.

•“BRAVIA ja ovat Sony

Corporationin tuotemerkkejä.

TrackID on Sony Mobile Communications

AB:n tavaramerkki tai rekisteröity

tavaramerkki.

FI

17

Introduksjon

Takk for at du valgte dette Sony-produktet.

Innhold

Les gjennom denne håndboken før du begynner å bruke TV-en,

og ta vare på den for fremtidig referanse.

Merknader

Les "Sikkerhets-informasjon" (side 3) før du betjener TV-en.

Instruksjoner om å “Montere TV-en på veggen” er inkludert i

bruksanvisningen til denne TV-en.

Bilder og illustrasjoner som brukes i Hurtigstartguide og denne

VIKTIG MERKNAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

håndboken er kun ment for din referanse og kan avvike fra

Sikkerhets-informasjon . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

produktets faktiske utseende.

Forholdsregler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Plassering av identifikasjonsmerket

Montere TV-en på veggen . . . . . . . . . . . . 7

Etiketter for TV-modellnr., produksjonsdato (måned/år) og

Montere brakettene på veggen . . . . . . . . . .8

strømforsyningsrangering er plassert på baksiden av TV-en eller

esken.

Gjøre klar installasjonen av TV-en. . . . . . . . 11

Etiketter for strømadapterens modellnummer og serienummer

Montere TV-en på veggen . . . . . . . . . . . . . . 12

finnes under strømadapteren.

Feilsøking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

ADVARSEL

Problemer og løsninger . . . . . . . . . . . . . . . . 14

FOR Å HINDRE

Spesifikasjoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

SPREDNING AV BRANN

SKAL STEARINLYS OG ALLE

ANDRE FORMER FOR ÅPEN

ILD HOLDES BORTE FRA

DETTE PRODUKTET TIL

ENHVER TID.

VIKTIG MERKNAD

Dette produktet er produsert av eller på vegne av Sony

Corporation 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.

Henvendelser relatert til produkt samsvar basert på Europeisk

Unions lovgivning skal adresseres til autorisert representant,

Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327

Stuttgart, Tyskland. For service eller garanti saker, vennligst

referer til adresse som nevnt i separat service eller garanti

dokument.

Merknad til trådløse signaler

Sony Corporation erklærer herved at

utstyret er i samsvar med de

grunnleggende krav og øvrige relevante

krav i direktiv 1999/5/EF.

For flere detaljer, vennligst se:

http://www.compliance.sony.de/

Merknad for kunder: Følgende informasjon gjelder kun for utstyr

som er solgt i land som anvender EU-direktivene.

Trådløst TV-system kan brukes i følgende land:

AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT,

NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK,

MD, RS, ME

Dette utstyret kan betjenes i andre land utenfor Europa.

NO

2

Installering på vegg

Sikkerhets-informasjon

ADVARSEL

Batterier må ikke utsettes for overdreven hete, som solskinn, ild

eller lignende.

Installasjon/oppsett

Installer og bruk TV-apparatet i samsvar med instruksjonene

nedenfor for å unngå risiko for brann, elektrisk støt eller annen

skade og/eller personskader.

Installering med sokkel

Installasjon

TV-en bør installeres i nærheten av en lett tilgjengelig

stikkontakt.

Plasser TV-en på en stabil, plan overflate for å unngå at den

faller ned og forårsaker personskade eller skade på TV-en.

Kun kvalifisert servicepersonell må gjennomføre eventuell

installasjon på vegg.

Av sikkerhetsgrunner anbefales det på det sterkeste at du

bruker tilleggsutstyr fra Sony, som omfatter:

For å sikre tilstrekkelig ventilasjon og forhindre at det samler seg

Veggmonteringsbrakett

støv eller smuss:

rg for at du bruker skruene som følger med

Ikke legg TV-apparatet ned på ryggen, ikke installer det opp-

veggmonteringsbraketten når du fester monteringskrokene

ned, bak-frem eller på skrått.

(stativ) til TV-en. De medfølgende skruene er utformet som vist

Ikke plasser TV-apparatet på en hylle, et teppe, en seng eller i

på illustrasjonen målt fra monteringskrokens overflate (stativ).

et skap.

Skruenes diameter og lengde varierer i forhold til

Ikke dekk til TV-apparatet med et klede, som for eksempel

veggmonteringsbrakettens modell.

gardiner, eller andre ting som for eksempel aviser osv.

Hvis du bruker andre skruer enn de som følger med, kan TV-

Ikke installer TV-apparatet som vist under.

apparatet bli skadet inni eller det kan falle ned osv.

NO

Bæring

r du bærer TV-apparatet, må du koble fra alle kablene.

Et stort TV-apparat må bæres av to eller flere personer.

Når du transporterer TV-en for hånd, må du holde den som vist

Nettledning

under. Ikke utsett LCD-skjermen og rammen rundt for press-

Håndter nettledningen og støpselet somlger for å unngå risiko

belastning.

for brann, elektrisk støt eller annen skade og/eller personskader:

Bruk kun nettledninger som er levert av Sony, ikke av andre

leverandører.

Stikk støpselet helt inn i stikkontakten.

Koble TV-apparatet kun til en strømforsyning på 220-240 V

vekselstrøm.

Før du legger kablene, pass på at nettledningen er frakoblet for

din egen sikkerhets skyld og pass på at du ikke snubler i

kablene.

Trekk ut støpselet med nettledningen før du utfører arbeider

eller flytter TV-apparatet.

Ikke utsett TV-apparatet for støt eller sterke vibrasjoner når du

Hold nettledningen unna varmekilder.

flytter det.

Trekk ut støpselet og rengjør det regelmessig. Støv på støpselet

Når du leverer inn TV-apparatet på grunn av reparasjon eller hvis

opptar fuktighet, som kan medføre at isolasjonen forringes.

du flytter, bør du transportere det i originalemballasjen.

Dermed kan det oppstå brann.

Forhindre velting

Merknader

Før du installerer maskinskruen, legger du skjermen med

Ikke bruk den vedlagte nettledningen til annet utstyr.

forsiden vendt ned på en stabil arbeidsoverflate som er større

Ikke klem, bøy eller vri nettledningen for mye. Trådene i lederne

enn TV-en.

kan bli blottlagt eller brytes av.

For å forhindre at du skader overflaten til LCD-skjermen må du

Ikke foreta endringer på nettledningen.

bruke en myk klut på arbeidsoverflaten.

Ikke sett tunge gjenstander på nettledningen.

Ventilasjon

Ikke trekk i selve nettledningen når du kobler fra strømmen.

Ventilasjonsåpningene må aldri tildekkes, og du må aldri stikke

Ikke koble for mange apparater til den samme stikkontakten.

gjenstander inn i kabinettet.

Ikke bruk stikkontakter som er i dårlig stand.

La det være plass rundt TV-apparatet, som vist under.

Det anbefales på det sterkeste at du bruker en

veggmonteringsbrakett som er godkjent av Sony for å oppnå

tilstrekkelig luftsirkulasjon.

NO

3

7 mm

Skrue (følger med

veggmonteringsbraketten)

Monteringskrok (Stativ)

Krokens feste bak på TV-

apparatet

30 cm

10 cm

10 cm

10 cm

La det være minst så mye plass rundt TV-apparatet.

30 cm

10 cm

10 cm

6 cm

La det være minst så mye plass rundt TV-apparatet.

Blokkert luftsirkulasjon.

Vegg Vegg

MERKNAD OM STRØMADAPTER

Situasjoner:

Ikke bruk apparatet når du er våt på hendene, når kabinettet er

Advarsel

tatt av eller når det er tilkoblet utstyr som ikke er anbefalt av

For å redusere risikoen for brann eller elektrisk støt, må ikke dette

produsenten. Trekk ut støpselet fra stikkontakten og koble fra

apparatet utsettes for regn eller fukt.

antenneledningen når det lyner.

For å forhindre fare for brann eller sjokk, ikke plasser objekter som

Ikke installer TV-en slik at den stikker ut i

er fylt med væsker, som vaser, på apparatet. Ikke installer dette

et åpent rom. En person eller gjenstand

utstyret i et innestengt område, som i en bokhylle eller lignende

kan dunke borti TV-en og dette kan føre til

enhet.

skade på TV-en eller personskade.

Sørg for at stikkontakten er installert nær utstyret og er lett

tilgjengelig.

Sørg for at du bruker den medfølgende vekselstrømadapteren

og strømledningen.

Bruk aldri noen annen strømadapter. Dette kan føre til

Knuselig glass:

funksjonsfeil.

Ikke kast noe på TV-apparatet. Glasset i skjermen kan knuse og

Koble strømadapteren til en lett tilgjengelig stikkontakt.

forårsake alvorlig personskade.

Ikke snurr strømledningen rundt

Hvis overflaten på TV-apparatet sprekker, må du ikke berøre det

strømadapteren. Ledningen kan kuttes og/

før du har trukket ut støpslet. Ellers kan du få elektrisk støt.

eller det kan forårsake en feilfunksjon på

mediemottakeren.

Når TV-en ikke er i bruk

Hvis TV-apparatet ikke skal brukes noen dager, bør du skille

Ikke ta på strømadapteren med våte hender.

apparatet fra strømnettet av miljøhensyn og sikkerhetsgrunner.

Hvis du merker noe unormalt med strømadapteren, må du

Siden TV-en ikke er koblet fra strømnettet når du bare slår det

koble den fra stikkontakten øyeblikkelig.

av, må du trekke støpselet ut av stikkontakten for å koble TV-

Selv om fjernsynet er slått av, er den ikke koblet fra strømmen så

apparatet fullstendig fra.

lenge det er koblet til stikkontakten.

Enkelte TV-apparater har imidlertid funksjoner som krever at

Siden strømadapteren vil bli varm når den brukes for lengre tid,

apparatet står på i hvilemodus for at de skal fungere korrekt.

kan den kjennes varm ut når du tar på den.

Barns sikkerhet

Forbudt bruk

Ikke la barn klatre på TV-apparatet.

Ikke installer/bruk TV-apparatet på steder, i omgivelser eller

For å unngå at små barn kan svelge mindre deler, hold disse

situasjoner som de som er oppført nedenfor, ellers kan TV-

delene av tilleggsutstyret unna barns rekkevidde.

apparatet fungere feil og forårsake brann, elektrisk støt, skader

og/eller personskader.

Hvis følgende problemer oppstår...

Steder:

Slå av TV-apparatet og trekk ut støpselet fra strømnettet

Utendørs (i direkte sollys), ved vannkant, på et skip eller andre

øyeblikkelig dersom følgende problemer oppstår.

fartøy, i et kjøretøy, i medisinske institusjoner, ustabile

Be forhandleren din eller ditt Sony servicesentre om å få TV-en

posisjoner, i nærheten av vann eller regn, fuktighet eller røyk.

kontrollert av kvalifisert servicepersonell.

Hvis TV-en plasseres i garderoben til et

offentlig bad eller varm kilde, kan TV-en bli

Dersom:

skadet av luftbåren svovel, osv.

Nettkabelen er skadet.

Stikkontakter er i dårlig stand.

TV-apparatet er skadet fordi det har falt ned, vært utsatt for støt

eller det er kastet noe på det.

For den beste bildekvaliteten, må du ikke utsette skjermen for

Det er kommet væske eller gjenstander inn i åpningene på

direkte opplysning eller direkte sollys.

kabinettet.

Du bør unngå å flytte TV-en fra et kaldt til et varmt område.

Plutselige endringer i romtemperaturen kan forårsake kondens.

Om temperaturen på LCD-skjermen

Dette kan føre til at et bilde av lav kvalitet og/eller farge av lav

Når LCD-skjermen brukes over lengre tid, kan panelet rundt bli

kvalitet vises på TV-en. Hvis dette skjer, må du la all fuktighet

varmt. Du kan føle varmen når du berører dette området.

fordampe helt før du slår på TV-en.

Omgivelser:

Advarsel

Steder som er varme, fuktige eller særlig støvet; slik at insekter

Utstyr som er jordet via nettplugg og/eller via annet jordtilkoblet

har adgang; hvor det kan bli utsatt for mekanisk vibrasjon, i

utstyr – og samtidig er tilkoblet et kabel - Tv nett, kan forårsake

nærheten av åpen ild (stearinlys osv). TV-apparatet må ikke

brannfare.

utsettes for vanndråper eller vannsprut. Det må ikke plasseres

For å unngå dette skal det ved tilkobling av utstyret til kabel-TV

gjenstander som er fylt med væske oppå TV-en (f.eks.

nettet installeres et galvanisk skille mellom utstyret og kabel-TV

blomstervase).

nettet.

Ikke plasser TV-en på et sted som er

støvete eller fuktig, eller i et rom med

oljete røyk eller damp (nær

VEGGMONTERINGSBRAKETT

mattilberedningsbord eller luftfuktere).

Informasjonen under viser korrekt håndtering av

Dette kan føre til brann, elektrisk støt

veggmonteringsbraketten. Les nøye gjennom denne

eller misdannelser på TV-en.

informasjonen og bruk veggmonteringsbraketten på riktig måte.

Ikke installer TV-en på steder som er utsatt for ekstreme

Til kunder:

temperaturer, som i direkte sollys, nær en radiator eller en

varmeventil. På slike steder kan TV-en bli for varm og dette kan

Overhold følgende forholdsregler for sikkerhet for å forhindre

føre til deformering av kabinettet og/eller feilfunksjon.

alvorlig personskade fra brann, elektrisk støt, velting av produktet

eller at produktet faller ned.

Overlat installasjonen til lisensierte entreprenører og hold små

barn borte under installasjonen.

Overlat flytting eller demontering av TV-en til lisensierte

entreprenører.

Ikke fjern skruer, osv., etter at TV-en er montert.

kke gjør endringer på delene til veggmonteringsbraketten.

Ikke monter noe annet utstyr enn det spesifiserte produktet.

Ikke påfør noen annen vekt enn den fra TV-en på

veggmonteringsbraketten.

Ikke len eller heng fra TV-en.

NO

4

Ikke håndter TV-en med ekstrem kraft under rengjøring eller

vedlikehold.

Til Sony-forhandlere og -entreprenører:

Se på TV

Følgende anvisninger er bare for Sony-forhandlere og -

leverandører. Les sikkerhetsforholdsreglene beskrevet under og

Noen kan oppleve ubehag (slik som slite øyne, tretthet eller

legg spesielt merke til sikkerheten under installasjon, vedlikehold

kvalme) mens de ser på 3D-videobilder eller spiller

og kontroll av dette produktet.

stereoskopiske 3D-spill. Sony anbefaler at alle seere tar

Når du håndterer eller monterer TV-en, må du holde den etter

regelmessige pauser mens de ser på 3D-videobilder eller spiller

sidene. Ikke løft TV-en etter stativet.

stereoskopiske 3D-spill. Hvor lenge og hvor ofte man bør ta en

pause varierer fra person til person. Du må bestemme hva som

fungerer best. Hvis du opplever noe slags ubehag, bør du slutte

å se på 3D-videobilder eller spille stereoskopiske 3D-spill til

ubehaget forsvinner. Ta kontakt med en lege hvis du mener det

er nødvendig. Du bør også lese gjennom (i) bruksanvisningen til

enhver annen enhet eller media som brukes med dette

fjernsynet og (ii) vårt nettsted (http://support.sony-

europe.com/) for å den nyeste informasjonen. Synet til små

barn (særlig dem under seks år) er fortsatt under utvikling.

Kontakt en lege (for eksempel en barnelege eller øyelege) før du

tillater små barn å se 3D-videobilder eller spille stereoskopiske

3D-spill. Voksne bør ha oppsyn med barn og sørge for at de

følger anbefalingene ovenfor.

Du må ikke bruke, oppbevare eller la 3D Briller eller batteriet

ligge i nærheten av flammer, eller på steder med høy

temperatur, f.eks. i direkte sollys eller i biler som står i sola.

Når den simulerte 3D-funksjonen benyttes, vil det viste bildet

være en konvertert utgave av originalen.

Se på TV-apparatet i moderat belysning, da det sliter på øynene

å se på TV-apparatet i dårlig lys over lengre tidsrom.

Ikke monter veggmonteringsbraketten på

Når du bruker hodetelefoner, justerer du lydvolumet slik at det

veggoverflater hvor hjørnene eller sidene av

ikke blir for kraftig, så unngår du hørselsskader.

TV-en stikker frem fra veggoverflaten.

LCD-skjerm

Selv om LCD-skjermen er produsert med høypresisjonsteknologi

Ikke installer TV-en over eller under et

og 99,99% eller mer av pikslene er effektive, kan det opptre

klimaanlegg.

svarte punkter eller lyspunkter (røde, blå eller grønne) konstant

rg for at du monterer

på LCD-skjermen. Dette er en egenskap LCD-skjermer har, og

veggmonteringsbraketten sikkert på veggen

ingen feil.

etter instruksjonene i denne bruksanvisningen.

NO

Ikke trykk på eller rip i frontfilteret, og ikke plasser noe oppå

Dersom en av skruene er løs eller faller ut, kan

dette TV-apparatet. Bildet kan bli ujevnt eller LCD-skjermen kan

veggmonteringsbraketten falle ned og

bli ødelagt.

forårsake skade på person eller eiendom.

Hvis dette TV-apparatet brukes på kalde steder, kan bildet bli

rg for at du bruker de inkluderte skruene og

uregelmessig eller mørkt. Dette er ingen feil. Det forsvinner når

tilkoblingsdeler på riktig måte etter

temperaturen øker.

instruksjonene gitt i denne bruksanvisningen.

Spøkelsesbilder kan opptre når stillbilder vises kontinuerlig.

Dersom du bruker erstattede deler, kan TV-en falle ned og

Disse forsvinner etter en stund.

forårsake personskade eller skade på TV-en.

Skjermen og kabinettet kan bli varmt når du bruker apparatet.

Sørg for at du monterer braketten riktig etter anvisninger

Dette er ikke en feil på produktet.

forklart i denne bruksanvisningen.

LCD-skjermen inneholder en liten mengde flytende krystaller.

rg for at du strammer til skruene på riktig måte i designert

Følg lokale lover og forskrifter for avfallsbehandling.

posisjon.

Vær forsiktig så TV-en ikke utsettes for støt under installasjon.

Sørg for at du installerer TV-en på en vegg som er både

Håndtering og rengjøring av skjermflaten/

vinkelrett og flat.

kabinettet på TV-apparatet

Etter riktig installasjon av TV-en, må du feste kablene på riktig

måte.

Husk å trekke ut støpselet med nettledningen til TV-en før du

Ikke la strømledningen eller koblingskablene

rengjør apparatet.

komme i klem da interne ledere kan

For å unngå forringelse av skjermen og materialene apparatet er

eksponeres og forsake en kortslutning eller

laget av, ta hensyn til følgende forholdsregler.

et elektrisk brudd.

Når du skal fjerne støv fra overflaten/kabinettet, tørker du

forsiktig over med en myk klut. Hvis du ikke får av støvet på

denne måten, tørker du med en myk klut fuktet i et mildt

vaskemiddel.

Aldri spray vann eller rengjøringsmidler

direkte på TV-apparatet. Det kan dryppe

ned til bunnen av skjermen eller ytre deler

og trenge inn i TV-apparatet, som kan føre

til skade på TV-apparatet.

Bruk aldri skuresvamper, alkaliske/

syreholdige rengjøringsmidler, skurepulver

eller sterke løsemidler, som alkohol, benzen, fortynningsmidler

eller insektmidler. Bruk av denne typen midler, eller langvarig

kontakt med gummi eller vinyl, kan resultere i skade på

skjermen og kabinettet.

Det anbefales å støvsuge ventilasjonsåpningene med jevne

mellomrom for å sikre skikkelig ventilasjon.

Når TV-apparatets vinkel skal justeres, må du flytte forsiktig på

det for å unngå at TV-en forskyver seg eller faller av sokkelen.

NO

5

Stativ Stativ

Forholdsregler

Alternativt tilleggsutstyr

Avfallsinstruksjon vedrørende

Hold alternative komponenter eller annet utstyr som avgir

oppbrukte batterier (gjelder i EU og

elektromagnetisk stråling, borte fra TV-apparatet. Ellers kan

andre europeiske land med

bildet forvrenges og/eller det oppstår en støyende lyd.

separate resirkuleringsrutiner)

Dette utstyret er testet og funnet i samsvar med grensene som

Dette symbolet på batteriet eller på

angitt i EMC-direktivet med en tilkoblingskabel kortere enn 3

forpakningen betyr at batteriet ikke skal

meter.

behandles som vanlig husholdningsavfall. På visse batterier kan

dette symbolet brukes i kombinasjon med et kjemisk symbol.

Anbefaling for plugg av F-type

Symbolet for kvikksølv (Hg) eller bly (Pb) er lagt til dersom

Den indre ledningen må ikke stikke ut mer enn 1,5 mm.

batteriet inneholder mer enn 0,0005% kvikksølv eller 0,004% bly.

Ved å sørge for at disse batteriene blir kastet riktig vil du bidra til å

beskytte miljøet og menneskers helse fra potensielt negative

konsekvenser som ellers kunne ha blitt forårsaket av ukorrekt

avfallshåndtering. Resirkulering av materialene vil bidra til å

bevare naturlige ressurser. Hva gjelder produkter som av

sikkerhets-, ytelses- eller dataintegritetsgrunner krever

permanent tilkobling til et inkorporert batteri, bør dette batteriet

Advarsel om håndtering av fjernkontrollen

skiftes kun av autorisert servicepersonell. For å forsikre at

Sett batteriene i riktig vei.

batteriet blir behandlet korrekt skal det leveres til en

Du må ikke bruke forskjellige batterityper eller blande gamle og

resirkuleringsstasjon for elektriske produkter når det er oppbrukt.

nye batterier.

Hva gjelder alle andre batterier, vennligst se informasjonen om

Kast brukte batterier på en miljøvennlig måte. Noen steder kan

hvordan man fjerner batteriet på riktig måte. Lever batteriet på en

kassering av batterier være lovregulert. Kontakt de lokale

resirkuleringsstasjon for oppbrukte batterier. For mer detaljert

myndighetene hvis du vil vite mer om dette.

informasjon vedrørende korrekt avfallsmetode av dette produktet

Vær forsiktig når du bruker fjernkontrollen. Du må ikke slippe,

og av andre batterier, vennligst kontakt ditt kommunekontor, din

tråkke på eller søle noen form for væske på fjernkontrollen.

avfallstjeneste eller forhandleren hvor du kjøpte produktet.

Du må ikke legge fjernkontrollen nær en varmekilde, et sted der

den kan bli utsatt for direkte sollys eller i et fuktig rom.

Trådløs funksjon på apparatet

Ikke bruk denne enheten nær medisinsk utstyr (pacemaker,

osv.) da dette kan føre til feilfunksjon på det medisinske

utstyret.

Selv om denne enheten overfører/mottar kodede signaler, vær

forsiktig for å unngå uautorisert avskjæring. Vi kan ikke være

ansvarlige for noen problemer som oppstår på grunn av dette.

VEGGMONTERINGSBRAKETT

Hvis du bruker TV-en montert på veggmonteringsbraketten over

lang tid, kan veggen bak eller over TV-en bli misfarget eller

tapeten kan løsne, avhengig av veggens materiale.

Dersom veggmonteringsbraketten er fjernet etter at den er

montert på veggen, forblir skruehullene.

Ikke bruk veggmonteringsbraketten på et sted hvor den er

utsatt for mekanisk vibrasjon.

Avhending av TV-apparatet

Kassering av gamle elektriske og

elektroniske apparater (gjelder i

den Europeiske Unionen og andre

europeiske land med separat

innsamlingssystem)

Dette symbolet på produktet eller emballasjen

indikerer at dette produktet ikke må behandles

som husholdningsavfall. I stedet skal det

leveres til spesiell innsamlingsstasjon for

gjenvinning av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sørge for at

dette produktet avhentes på korrekt måte, vil du være med på å

forhindre mulige negative følger for miljøet og helse, som ellers

kan forårsakes av feilaktig avfallshåndtering av dette produktet.

Gjenvinning av disse materialene vil være med på å ta vare på

våre naturressurser. For mer informasjon om gjenvinning av dette

produktet, kan du kontakte lokale myndigheter,

renovasjonsverket der du bor eller butikken der du kjøpte

produktet.

NO

6

Maks. 7 mm.

Maks. 1,5 mm.

(Referansetegning for plugg av F-type)

Montere TV-en på veggen

Til kunder

Tilstrekkelig ekspertise er nødvendig for å montere dette produktet. Overlat installasjonen til Sony-

forhandlere eller lisensierte entreprenører, og vær spesielt oppmerksom på sikkerheten under

installasjonen. Sony er ikke ansvarlig for skader eller personskader som oppstår som følge av feil

behandling eller installasjon, eller installasjon av annet enn det spesifiserte produktet. Dine

forbrukerrettigheter (hvis noen) påvirkes ikke.

Til Sony-forhandlere og -entreprenører

Tilstrekkelig ekspertise er nødvendig for å montere dette produktet. Les nøye gjennom denne

bruksanvisningen for å gjøre installasjonen på en trygg måte. Sony er ikke ansvarlig for eventuelle skader

eller personskade forårsaket av feil håndtering eller installasjon.

TV-ens bordstativ brukes som en del av veggmonteringsbraketten.

Merknader

Se side side 3 (Sikkerhets-informasjon) og side 5 (Forholdsregler) på VEGGMONTERINGSBRAKETT før du monterer

veggmonteringsbraketten.

Hvis bordstativet er montert på TV-en, demonterer du bordstativet først.

Legg TV-en med skjermsiden vendt ned på en flat og stabil overflate dekket med en tykk og myk klut som er større

enn TV-en, når du sikrer stativet eller demonterer bordstativet fra TV-en for å forhindre skade på LCD-

skjermoverflaten.

Når stativhalsene er demontert fra stativet, må du oppbevare stativhalsene og skruene på en trygg plass.

Når du monterer bordstativet igjen, må du feste skruene (som du fjernet tidligere) til de opprinnelige hullene på

baksiden av TV-en.

Sørg for at TV-en står i en vertikal posisjon før den slås på. TV-en må ikke slås på med LCD-panelet vendt ned for å

unngå ujevn bildeoppstilling.

NO

Demontere bordstativet fra TV-en

NO

7

Stativbraketter

stativet

Myk klut

Montere brakettene på veggen

1 Gjør klart nødvendige gjenstander.

Tilbehør for veggmonteringsbrakett (medfølger)

A En papirmal B

Veggmonteringssokkel

C Stativbeskytter

D Skrue

KDL-50W82xB,

KDL-50W82xB,

(+PSW 6 × 12) (2)

KDL-50W81xB,

KDL-50W81xB,

KDL-50W80xB,

KDL-50W80xB,

KDL-50W70xB (2)

KDL-50W70xB (2)

KDL-42W82xB,

KDL-42W82xB,

KDL-42W81xB,

KDL-42W81xB,

KDL-42W80xB,

KDL-42W80xB,

KDL-42/32W70xB (1)

KDL-42/32W70xB (1)

E Avstandsklosse (2) F Hette for brakett

G

Skrue (+PSW 4 × 10)

KDL-50W82xB,

KDL-50W82xB,

KDL-50W81xB,

KDL-50W81xB,

KDL-50W80xB,

KDL-50W80xB,

KDL-50W70xB (2)

KDL-50W70xB (2)

KDL-42W82xB,

KDL-42W82xB,

KDL-42W81xB,

KDL-42W81xB,

KDL-42W80xB,

KDL-42W80xB,

KDL-42/32W70xB (1)

KDL-42/32W70xB (1)

Stativ (medfølger)

H

Skruer for veggmonteringssokkel (8 mm i diameter, medfølger ikke)

KDL-50W82xB,

KDL-50W81xB,

KDL-50W80xB,

KDL-50W70xB (8)

KDL-42W82xB,

KDL-42W81xB,

KDL-42W80xB,

KDL-42/32W70xB (4)

NO

8

2 Sørg for at veggen har nok plass og at den kan støtte en vekt på minst fire ganger TV-ens.

Sørg for at veggen er stor nok og kan støtte en vekt på minste fire ganger TV-ens vekt. Se

følgende tabell for å montere TV-en på veggen. Se side 15-17 (Spesifikasjoner) for TV-ens

vekt.

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

NO

Enhet: cm

Skjermmål Skjermsentermål Lengde for montering

Modellnavn

KDL-

50W82xB/

50W81xB/

111,6 65,6 13,0 46,9 11,8

50W80xB/

50W70xB

42W82xB/

42W81xB/

95,8 56,3 17,5 46,5 11,8

42W80xB/

42W70xB

32W70xB 72,9 43,3 18,8 41,3 11,3

Merknader

Tallene i tabellen kan variere noe, avhengig av installasjonen.

NO

9

Skjermsenterpunkt

Skjermsenterpunkt

3 Lag et merke på papirmalen A som indikerer midten av skjermen på TV-en.

4 Lim papirmal A på veggen og lag hull etter nummereringen på papirmal A ved hjelp av

en elektrisk boremaskin.

5 Fjern papirmal A fra veggen.

6 Fest veggmonteringssokkel B til veggen på riktig måte med skruene (8 mm i diameter,

medfølger ikke).

NO

10

100

150

200

250

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,

KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB

KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Skala på papirmal A

Skala på papirmal A

Merke for KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,

KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB

Merke for KDL-42W82xB,

KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

KDL-42W70xB

Merke for KDL‐32W70xB

100

100

150

150

200

200

250

250

30

20

1

10

0

3

1, 2, 3, 4

2

4

50

100

150

200

250

300

350

1, 2, 3, 4

30

30

1

10

0

3

5

0

10

20

7

2

4

6

8

50

50

100

100

150

150

200

200

250

250

300

300

350

350

20

5, 6, 7, 8

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,

KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB

KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Vegg

Vegg

A

A

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,

KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB

KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Gjøre klar installasjonen av TV-en

1 Fjern skruene fra baksiden av TV-en. Oppbevar skruene du fjerner på en trygg plass,

utenfor barns rekkevidde.

2 Sett pinnen (på stativbeskyttelse C) inn i hullet på stativ H, og fold deretter opp

stativbeskyttelse C. Kontroller at stativbeskytter C er sikkert festet på stativ H.

NO

3 Fest stativ H på TV-en med skruene D som følger med. Fest avstandsklossene E til

hullene som er merket med trekantene f. KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

KDL-50W70xB brukes for illustrasjonsformål.

NO

11

Myk klut

HH

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,

KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB

KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Tapp

D

H

E

×

2

Myk klut

Montere TV-en på veggen

1 Sørg for at du kobler til og samler kablene før du monterer TV-en veggen.

2 Monter TV-en på veggen. Kontroller deretter at stativbeskyttelse C er festet i

veggmonteringssokkel B og at avstandsklossene E er i kontakt med veggen. Fest hette

for brakett F med skruene G som følger med.

NO

12

1

1

C

C

B

B

B

2

G

2

G

F

F

B

E

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,

KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB

KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Vegg

Vegg

Mål for hullposisjonene på veggen

Gi følgende informasjon til de lisensierte entreprenørene ved behov.

Bruk skruer (8 mm i diameter, medfølger ikke) til å montere veggmonteringssokkel B veggen.

Sørg for at du bruker medfølgende papirmal A som viser veggmonteringssokkelens faktiske posisjon.

Denne gjør installasjonen enkel.

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

NO

Instruksjoner for installeringen av veggmonteringsbraketten for TV-modellen din finnes på denne nettsiden:

www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual

NO

13

76 mm 76 mm

BB

176 mm

28 mm 28 mm

76 mm

B

28 mm

Passordet for [Tilgangskontroll] er glemt.

Angi PIN-koden 9999. (PIN-koden 9999 blir alltid

Feilsøking

godtatt.)

Når LED-lyset blinker rødt, tell hvor mange

Utsiden av TV-en blir varm.

ganger den blinker (intervalltiden er tre

Utsiden av TV-en blir varm når TV-en har vært i

sekunder).

bruk for en lengre periode.

Hvis Belysnings-LED blinker rødt, nullstill TV-en

Du kan kjenne denne varmen når du legger

ved å koble strømledningen fra TV-en i to

hånden der.

minutter, slå deretter på TV-en.

Frossen lyd eller video, en svart skjerm eller

Hvis problemet vedstår, kontakt forhandleren

TV-en svarer ikke på knapper på TV-en eller

eller Sony servicesenter med antall ganger

fjernkontrollen.

Belysnings-LED blinker rødt (intervalltid er tre

sekunder). Trykk på / på TV-en for å slå den

Utfør en enkel nullstilling av TV-en ved å koble fra

strømledningen i to minutter, koble den deretter

av, koble fra strømledningen og ta kontakt med

til igjen.

forhandleren eller et Sony servicesenter.

Finner ikke knappene /, CH+/–, +/–,

Når LED-lyset ikke blinker, kontrollerer du

///, , og HOME på TV-en.

elementene i tabellene som følger.

Du kan også henvise til [Feilsøking] i i-Manual

Se illustrasjonen under for knappenes plassering

eller utføre selvdiagnostikk ved å velge [Hjelp]

på TV-en.

t [Kundestøtte] t [Selvdiagnostikk]. La

kvalifisert servicepersonell utføre service på

TV-en hvis problemet vedstår.

Problemer og løsninger

Det vises ikke noe bilde (mørk skjerm) og

ingen lyd.

Kontroller antenne-/kabelforbindelsene.

Belysnings-LED er tent.

Koble TV-en til en stikkontakt og trykk på /

Hvis du ikke vil tenne belysnings-LED-en, kan du

TV-en eller fjernkontrollen.

slå den av.

Noen programmer kan ikke stilles inn.

Trykk på HOME, velg deretter [Innstillinger]

Kontroller antennen eller parabolen.

t [Systeminnstillinger] t [Generelt oppsett] t

Det kan være kortslutning i satellittkanalen, eller

[Belysnings-LED] t [Av]. Du kan også trykke

det kan være problemer med tilkoblingen av

OPTIONS, deretter velge [Belysnings-LED] t

kabelen. Kontroller kabelen og tilkoblingen, og slå

[Av].

av TV-en med På /Av-bryteren og slå den deretter

på igjen.

Den angitte frekvensen er utenfor søkeområdet.

Kontakt leverandøren av satellittsignalet du

mottar.

Ingen kabel-TV-tjenester (programmer) ble

funnet.

Kontroller kabeltilkoblingen eller

Kan ikke koble til en trådløs ruter med WPS.

innstillingskonfigurasjonen.

Hvis du bruker WEP-sikkerhet, velger du [Enkel]

Forsøk [Automatisk kanalinnstilling] ved å velge

t [Wi-Fi] t [Koble til med skanneliste].

[Egen Antenne] i stedet for [Kabel].

Velg deretter nettverksnavnet (SSID) som du vil

koble til.

Fjernkontrollen virker ikke.

Skift batteriene.

Kan ikke finne nødvendig nettverksnavn i

TV-en kan være i SYNC-modus.

nettverksoppsettet.

Trykk på SYNC MENU, velg [TV-kontrolll] og velg

Velg [[Manuell inntasting]] og trykk på for å

deretter [Hjem (meny)] eller [Alternativer] for å

angi nettverksnavnet.

kontrollere TV-en.

NO

14

Baksiden på TV-en

Video (3D):

Dobbeltramme: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i

Spesifikasjoner

(50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p

Side ved side: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p,

System

1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)

Over-under: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p,

Skjermsystem

1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)

LCD (Liquid Crystal Display = skjerm med flytende

Lyd: 5.1 kanal lineær PCM: 32, 44,1 og 48 kHz, 16,

krystaller), LED-baklys

20 og 24 bits, Dolby Digital

TV-system

ARC (Audio Return Channel) (kun HDMI IN 2)

Analog: Avhengig av hvilket land/hvilken region

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (kun KDL-50/42/32W70xB)

du velger: B/G, D/K, L, I, M

Video: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p,

Digital: DVB-T/DVB-C

1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz),

DVB-T2

720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, PC-formater

Satellitt: DVB-S/DVB-S2

Lyd: 5.1 kanal lineær PCM: 32, 44,1 og 48 kHz, 16,

Farge/bilde-system

20 og 24 bits, Dolby Digital

ARC (Audio Return Channel) (kun HDMI IN 2)

Analog: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43

Digital: Se i-Manual.

MHL (felles med HDMI IN 1)

Kanaldekning

(gjelder ikke KDL-50/42/32W70xB)

Analog: UHF/VHF/kabel, Avhengig av hvilket

Video (2D): 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i

(50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p,

land/hvilken region du velger.

576i, 480p, 480i

Digital: UHF/VHF/kabel, Avhengig av hvilket land/

Video (3D):

hvilken region du velger.

Side ved side: 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz),

Satellitt: IF-frekvens 950-2150 MHz

720p (50, 60 Hz)

Lydutgang

Over-under: 1080p (30 Hz), 1080/24p,

8 W + 8 W (gjelder ikke KDL-32W70xB)

1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)

5 W + 5 W (kun KDL‐32W70xB)

Lyd: 5.1 kanal lineær PCM: 32, 44,1 og 48 kHz,

Trådløs teknologi

16, 20 og 24 bits, Dolby Digital

NO

Protokoll IEEE802.11a/b/g/n

MHL (felles med HDMI IN 1)

(kun KDL-50/42/32W70xB)

Inngangs-/utgangskontakter

Video: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz),

Antennekabel

720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i

75 ohm ekstern terminal for VHF/UHF

Lyd: 5.1 kanal lineær PCM: 32, 44,1 og 48 kHz,

16, 20 og 24 bits, Dolby Digital

Satellittmottaker

Hunn F-kontakt IEC169-24, 75 ohm.

DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)

DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V og 22 kHz tone,

Digital optisk kontakt (tokanals lineær PCM,

Distribusjon med én kabel EN50494.

Dolby Digital)

/AV1

AUDIO OUT/

21-pinners scartkontakt (CENELEC-standard)

Lydutgang (stereo miniplugg)

inkludert lyd-/video inngang, RGB-inngang og TV

Hodetelefoner-kontakt

lyd-/bildeutgang.

(støtter subwoofer-utgang)

/ COMPONENT IN

1 (HDD REC), 2

YPBPR (komponent video): 1080p (50, 60 Hz),

USB HDD-enhetsport (kun 1), USB-port

1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i,

480p, 480i

CAM-spor (Conditional Access Module)

Lydinngang (phonoplugger)

DC IN 19.5 V

t

AV2

Adapterinngang

Videoinngang (felles phonopinne med

LAN

Y-inngang)

10BASE-T/100BASE-TX-kontakt

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (gjelder ikke

(Tilkoblingshastigheten kan variere avhengig av

KDL-50/42/32W70xB)

driftsmiljøet til nettverket. 10BASE-T/

Video (2D): 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i

100BASE-TX kommunikasjonshastighet og -

(50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p,

kvalitet garanteres ikke for denne TV-en.)

576i, 480p, 480i, PC-formater

NO

15

1

Annet

Gjennomsnittlig årlig strømforbruk*

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

Tilleggsutstyr

KDL-50W70xB: 71 kWh

Fjernkontroll med styreflate: RMF-ED004

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

Kamera- og mikrofonenhet: CMU-BR200/

KDL-42W70xB: 69 kWh

CMU-BR100

KDL‐32W70xB: 54 kWh

Trådløs subwoofer: SWF-BR100

2

MHL-kabel: DLC-MB10/DLC-MB20/DLC-MC10/

Strømforbruk i hvilemodus*

DLC-MC20

0,5 W (10 W i programvare-/EPG-

Aktive 3D Briller: TDG-BT500A (kun

oppdateringsmodus)

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB)

Skjermoppløsning

1920 punkter (horisontalt) × 1080 linjer (vertikalt)

Mål (Ca.) (b × h × d)

med bordstativ

Passive 3D Briller: TDG-500P (kun KDL-42W82xB,

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

KDL-42W81xB, KDL-42W80xB)

KDL-50W70xB: 111,6 × 69,3 × 17,9 cm

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

KDL-42W70xB: 95,8 × 60,0 × 17,0 cm

KDL‐32W70xB: 72,9 × 46,5 × 14,1 cm

uten bordstativ

Driftstemperatur

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

0 ºC - 40 ºC

KDL-50W70xB: 111,6 × 65,6 × 6,4 cm

Driftsluftfuktighet

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

10% - 80% relativ fuktighet (ikke-kondenserende)

KDL-42W70xB: 95,8 × 56,3 × 6,4 cm

KDL‐32W70xB: 72,9 × 43,3 × 6,4 cm

Stm og annet

Masse (Ca.)

Strømkrav

19,5 V DC med vekselstrømadapter

med bordstativ

Rangering: Inntak 220 V - 240 V vekselstrøm,

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

50 Hz

KDL-50W70xB: 14,8 kg

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

Energieffektivitetsklasse

KDL-42W70xB: 11,7 kg

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

KDL‐32W70xB: 7,9 kg

KDL-50W70xB: A++

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

uten bordstativ

KDL-42W70xB: A+

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

KDL‐32W70xB: A

KDL-50W70xB: 13,6 kg

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

Skjermstørrelse (målt diagonalt) (Ca.)

KDL-42W70xB: 10,5 kg

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

KDL‐32W70xB: 6,9 kg

KDL-50W70xB: 50 tommer / 125,7 cm

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

1

*

Energiforbruk per år, basert på fjernsynets

KDL-42W70xB: 42 tommer / 106,7 cm

strømforbruk når det brukes 4 timer om dagen i 365

KDL‐32W70xB: 32 tommer / 80,1 cm

dager. Det faktiske energiforbruket vil avhenge av

Strømforbruk

hvordan fjernsynet brukes.

2

*

Spesifisert strømforbruk i hvilemodus nås etter at

i [Standard]-modus

TV-en har avsluttet nødvendige interne prosesser.

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

Merknader

KDL-50W70xB: 51 W

"x"-en som vises i modellnavnet, korresponderer til et

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

tall som er relatert til design, farge eller TV-system.

KDL-42W70xB: 50 W

Ikke ta narrekortet ut av TV CAM-sporet (Conditional

KDL‐32W70xB: 39 W

Access Module) for noen annen årsak enn for å sette

inn et smartkort i CAM-sporet.

i [Dynamisk]-modus

Tilgjengeligheten til tilbehør avhenger av land/

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

region/TV-modell/lagerstatus.

KDL-50W70xB: 100 W

Design og spesifikasjoner kan endres uten varsel.

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

Denne TV-en inneholder MHL 2.

KDL-42W70xB: 99 W

KDL‐32W70xB: 80 W

NO

16

Merknader til digital TV-funksjon

Opera® Devices SDK from Opera Software

ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software

Alle funksjoner som gjelder digital-TV ( )

ASA. All rights reserved.

vil kun fungere i land eller områder der

Wi-Fi, Wi-Fi Direct og Miracast er

vanlige, digitale DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 og

varemerker eller registrerte varemerker

H.264/MPEG-4 AVC)-signaler kringkastes

som tilhører Wi-Fi Alliance.

eller der hvor du har tilgang til en

"Sony Entertainment Network-logo" og

kompatibel DVB-C (MPEG-2 og H.264/

"Sony Entertainment Network" er

MPEG-4 AVC)- kabelservice. Vennligst

varemerker for Sony Corporation.

opplys din lokale forhandler dersom du

MHL, Mobile High-Definition Link og

kan motta et DVB-T/DVB-T2-signal der du

MHL-logoen er varemerker eller registrerte

bor eller spør kabeltilbyderen om dennes

varemerker for MHL Licensing, LLC.

DVB-C-kabelservice er egnet for integrert

For DTS-patenter, se

drift med denne TV-en.

http://patents.dts.com. Fremstilt under

Din kabeltilbyder kan muligens forlange et

lisens fra DTS Licensing Limited. DTS.

gebyr for servicen eller kreve at du

symbolet og DTS og symbolet sammen er

aksepterer dennes bedriftsvilkår og -

registrerte varemerker, og DTS Digital

betingelser.

Surround er et varemerke for DTS, Inc.

Denne TV-en samsvarer med DVB-T/

© DTS, Inc. Med enerett.

DVB-T2- og DVB-C-spesifikasjonene, men

TM

Designed with UEI Technology

kompatibilitet med fremtidig digital, vanlig

Under License from Universal Electronics

DVB-T/DVB-T2- og DVB-C-digital

Inc. Portions © UEI 2000 – 2013

kabelkringkasting kan ikke garanteres.

Varemerket og logoenBluetooth® tilhører

Endel digitale TV-funksjoner er muligens

Bluetooth SIG, Inc., og all bruk av dette

ikke tilgjengelige i noen land/områder og

merket av Sony Corporation er under

DVB-C-kabel vil muligens ikke fungere helt

lisens. Andre varemerker og

NO

som den skal med noen tilbydere.

varemerkenavn tilhører sine respektive

Varemerker

eiere.

DiSEqC™ er et varemerke for EUTELSAT.

Begrepene HDMI og High-Definition

Denne TV-en støtter DiSEqC 1.0. Denne TV-

Multimedia Interface, og HDMI-logoen er

en er ikke ment for styring av motoriserte

varemerker eller registrerte varemerker for

antenner.

HDMI Licensing LLC i USA og andre land.

DLNA®, DLNA-logoen og DLNA CERTIFIED®

er varemerker, servicemerker eller

sertifiseringsmerker for Digital Living

Network Alliance.

Produsert på lisens fra Dolby Laboratories.

Dolby og dobbel-D-symbolet er

varemerker som tilhører Dolby

Laboratories.

"BRAVIA" og er varemerker for

Sony Corporation.

TrackID er et varemerke eller registrert

varemerke fra Sony Mobile

Communications AB.

Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote

VideoID, Gracenote Video Explore,

Gracenote MusicID, Gracenote-logoen og

logoens skrift, og "Powered by Gracenote"-

logoen er enten registrerte varemerker

eller varemerker for Gracenote i USA og/

eller andre land.

NO

17

Wprowadzenie

Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt firmy Sony.

Spis treści

Przed przystąpieniem do eksploatacji telewizora należy dokładnie

zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji oraz zachować ją do

wykorzystania w przyszłości.

Uwaga

Przed użyciem telewizora należy przeczytać “Informacje

dotyczące bezpieczeństwa” (strona 3).

Wskazówki dotyczące “Montaż telewizora na ścianie” znajdują

WAŻNA UWAGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

się w instrukcji obsługi tego odbiornika TV.

Informacje dotyczące bezpieczeństwa. . . . . 3

Zdjęcia i ilustracje użyte w Szybkim wprowadzeniu i w tej

instrukcji mają charakter jedynie poglądowy i mogą się różnić

Środki ostrożności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

od rzeczywistego wygdu produktu.

Montaż telewizora na ścianie . . . . . . . . . . 7

Lokalizacja etykiety identyfikacyjnej

Montaż uchwytu na ścianie. . . . . . . . . . . . . .8

Etykiety z numerem modelu telewizora, datą produkcji (miesiąc/

Przygotowanie do zamontowania

rok) i parametrami zasilania znajdują się z tyłu telewizora lub

telewizora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

opakowania.

Etykiety z informacją o numerze modelu i numerze seryjnym

Montaż telewizora na ścianie . . . . . . . . . . . 12

znajdują się u dołu zasilacza.

Rozwiązywanie problemów . . . . . . . . . . 14

OSTRZEŻENIE

Problemy i rozwiązania . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

ABY UNIKNĄĆ RYZYKA

POŻARU, ŚWIECZKI I

INNE ŹRÓDŁA OTWARTEGO

OGNIA NALEŻY ZAWSZE

UTRZYMYWAĆ Z DALA OD

PRODUKTU.

WAŻNA UWAGA

Nadzór nad dystrybucją na terytorium RP :

Sony Europe Limited,

The Heights, Brooklands

Weybridge, Surrey, KT 13 0XW

United Kingdom.

Produkt ten został wyprodukowany przez lub na zlecenie Sony

Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japonia.

Zapytania dotyczące zgodności produktu z wymaganiami

prawa Unii Europejskiej należy kierować do Sony Deutschland

GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. W

kwestiach dotyczących usług serwisowych lub gwarancji

należy korzystać z adresów kontaktowych podanych w

oddzielnych dokumentach dotyczących usług serwisowych lub

gwarancji.

Uwaga dotycząca sygnału

cyfrowego

Niniejszym Sony Corporation oświadcza,

że to urządzenie jest zgodne z zasadniczymi wymaganiami oraz

innymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/WE.

Szczegółowe informacje znaleźć można pod następującym

adresem URL:

http://www.compliance.sony.de/

Informacja dla klientów: poniższe informacje mają zastosowanie

wyłącznie do urządzeń w krajach stosujących dyrektywy UE.

Z systemu bezprzewodowego telewizora można korzystw

następujących krajach:

AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT,

NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK,

MD, RS, ME

Urządzenie może być używane w innych krajach poza Europą.

PL

2

Instalacja na ścianie

Informacje dotyczące bezpieczeństwa

GB

OSTRZEŻENIE

Nie wolno narażać baterii na działanie zbyt wysokich temperatur

FR

przez ekspozycję na słońce, ogień itd.

Montaż i instalacja

ES

Aby uniknąć ryzyka wybuchu pożaru, porażenia prądem

elektrycznym, uszkodzenia sprzętu i/lub ewentualnych obrażeń

ciała, odbiornik TV należy zainstalować zgodnie z instrukcjami

Instalacja na podstawie

podanymi poniżej.

NL

Instalacja

Telewizor powinien być zainstalowany w pobliżu łatwo

dostępnego gniazdka.

DE

Ustaw telewizor na stabilnej, równej powierzchni tak, aby

uniknąć ryzyka jego przewrócenia i spowodowania obrażeń

ciała lub uszkodzenia telewizora.

Montaż odbiornika na ścianie należy zlecić wykwalifikowanemu

PT

instalatorowi.

Aby zapewnić właściwą wentylację i zapobiec osiadaniu brudu

Ze względów bezpieczeństwa zaleca się stosowanie akcesoriów

lub kurzu:

Sony:

Nie należy ustawiać odbiornika TV ekranem do góry,

Uchwyt ścienny

montować go do góry nogami, odwróconego tyłem lub

IT

Podczas montażu haków montażowych (podstawy) do

bokiem.

telewizora należy używać śrub dostarczonych wraz z uchwytem

Nie należy ustawiać odbiornika TV na półce, dywanie, łóżku

ściennym. Dostarczone śruby są zaprojektowane w sposób

lub w szafce.

pokazany na ilustracji w przypadku pomiaru od powierzchni

Nie należy przykrywać odbiornika TV materiałami, np.

SE

mocującej haka montażowego (podstawy).

zasłonami lub innymi przedmiotami, takimi jak gazety itp.

Średnica i długość śrub różnią się w zależności od modelu

Nie należy instalować odbiornika tak, jak to pokazano na

ściennego uchwytu mocującego.

rysunkach poniżej.

DK

Stosowanie śrub innych niż dostarczane w komplecie może

spowodować uszkodzenia wewnętrzne w odbiorniku TV, jego

upadek, itp.

FI

NO

PL

Transport

Przed rozpoczęciem przenoszenia odbiornika należy odłączyć

Przewód zasilający

CZ

od niego wszystkie kable.

Aby uniknąć ryzyka wybuchu pożaru, porażenia prądem

Do przenoszenia dużego odbiornika TV potrzeba dwóch lub

elektrycznym, uszkodzenia sprzętu i/lub ewentualnych obrażeń

trzech osób.

ciała, z przewodem zasilającym i gniazdem sieciowym należy

Przenosząc telewizor w rękach, należy go złapać tak, jak na

postępować w następujący sposób:

SK

rysunku. Nie wolno naciskać ekranu ciekłokrystalicznego ani

Należy używać wyłącznie przewodów zasilających

ramy dookoła ekranu.

dostarczonych przez Sony, a nie przez innych dostawców.

Wtyczka powinna być całkowicie włożona do gniazda

sieciowego.

HU

Odbiornik TV jest przystosowany do zasilania wyłącznie

napięciem 220-240 V AC.

W celu zachowania bezpieczeństwa, podczas dokonywania

RO

połączeń, należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z

gniazdka oraz uważać, aby nie nadepnąć na przewód.

Przed przystąpieniem do serwisowania lub przesuwania

odbiornika TV należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z

BG

gniazdka.

Podczas transportu odbiornik nie powinien być narażony na

Przewód zasilający powinien znajdować się z dala od źródeł

wstrząsy mechaniczne i nadmierne wibracje.

ciepła.

Na czas transportu odbiornika do naprawy lub podczas

Należy regularnie wyjmować wtyczkę z gniazdka i czyścić ją.

GR

przeprowadzki, należy zapakować go w oryginalny karton i

Jeśli wtyczka jest pokryta kurzem i gromadzi wilgoć, jej

elementy opakowania.

własności izolujące mogą ulec pogorszeniu, co może być

Zapobieganie przewróceniu

przyczyną pożaru.

TR

Przed przykręceniem śruby połóż telewizor ekranem do dołu na

Uwaga

stabilnej powierzchni, która jest większa od samego telewizora.

Dostarczonego w zestawie przewodu zasilającego nie należy

Aby zapobiec uszkodzeniu samego ekranu, pamiętaj o

używać do jakichkolwiek innych urządzeń.

położeniu miękkiej tkaniny na powierzchni roboczej.

RU

Należy uważać, aby nie przycisnąć, nie zgiąć ani nie skręcić

Wentylacja

nadmiernie przewodu zasilającego. Może to spowodować

Nie wolno zasłaniać otworów wentylacyjnych ani wkład

uszkodzenie izolacji lub urwanie żył przewodu.

żadnych rzeczy do obudowy.

Nie należy przerabiać przewodu zasilającego.

UA

Wokół odbiornika TV należy pozostawić trochę wolnej

Na przewodzie zasilającym nie należy kłaść ciężkich

przestrzeni, tak jak to pokazano na rysunku poniżej.

przedmiotów.

Zaleca się stosowanie oryginalnego ściennego uchwytu

Podczas odłączania nie wolno ciągnąć za sam przewód.

mocującego Sony, aby zapewnić odpowiednią wentylację.

PL

3

7 mm

Śruba (w komplecie ze

ściennym uchwytem

mocującym)

Hak (Podstawa)

Mocowanie haka z tyłu

odbiornika TV

30 cm

10 cm

10 cm

10 cm

Pozostawić co najmniej tyle miejsca wokół odbiornika TV.

30 cm

10 cm

10 cm

6 cm

Pozostawić co najmniej tyle miejsca wokół odbiornika TV.

Obieg powietrza jest zablokowany.

Ściana Ściana

Nie należy podłączać zbyt wielu urządzeń do tego samego

Nie wolno umieszczać telewizora w

gniazda sieciowego.

miejscach wilgotnych lub zakurzonych

Nie należy używać gniazd sieciowych słabo trzymających

oraz miejscach wypełnionych oleistym

wtyczkę.

dymem lub parą (w pobliżu płyt

kuchennych lub nawilżaczy). Może to

UWAGA ODNOŚNIE ZASILACZA SIECIOWEGO

spowodować pożar, porażenie prądem

lub odkształcenia obudowy.

Ostrzeżenie

Nie należy instalować telewizora w miejscach narażonych na

W celu ograniczenia ryzyka pożaru lub porażenia prądem nie

działanie wyższych temperatur, takich jak miejsca bezpośrednio

wystawiać tego urządzenia na działanie deszczu ani wilgoci.

oświetlane przez promienie słońca, położone w pobliżu

W celu ograniczenia ryzyka pożaru lub porażenia prądem nie

grzejnika lub czy urządzeń grzewczych. W takich warunkach

umieszczać na tym urządzeniu obiektów wypełnionych wodą,

może dojść do przegrzania telewizora, a w konsekwencji do

takich jak flakony. Nie instalować urządzenia w ograniczonej

zdeformowania obudowy i/lub awarii samego urządzenia.

przestrzeni, takiej jak np. półka na książki.

Należy się upewnić, że gniazdko sieciowe znajduje się w pobliżu

urządzenia i jest łatwo dostępne.

Należy używać dołączonego do zestawu zasilacza sieciowego i

przewodu zasilającego.

Nie należy używać żadnego innego zasilacza sieciowego, gdyż

może to spowodować awarię.

Okoliczności:

Zasilacz sieciowy należy podłączać do łatwo dostępnego

gniazdka sieciowego.

Odbiornika TV nie należy dotykać mokrymi rękoma, przy zdjętej

Nie owijać przewodu zasilającego wokół

obudowie lub z akcesoriami, które nie są zalecane przez

zasilacza sieciowego. Żyły przewodu

producenta. W czasie burz z wyładowaniami atmosferycznymi

mogą ulec przerwaniu, co może

należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego telewizora z

spowodować nieprawidłowe działanie

gniazdka i odłączyć przewód antenowy.

odbiornika.

Nie wolno instalować telewizora tak, aby

jego obudowa wystawała na otwartą

Nie dotykać zasilacza sieciowego mokrymi dłońmi.

przestrzeń. Może to powodować

Jeśli stwierdzone zostanie nieprawidłowe działanie zasilacza

uderzanie w telewizor przez osoby lub

sieciowego, należy go natychmiast odłączyć od gniazdka

przedmioty oraz doprowadzić do jego

sieciowego.

uszkodzenia.

Telewizor pozostaje podłączony do zasilania tak długo, jak jest

podłączony do gniazdka sieciowego, nawet jeśli sam telewizor

jest wyłączony.

Ponieważ zasilacz sieciowy nagrzewa się podczas

długotrwałego użytkowania, dotykając go dłonią, można

Kawałki szkła lub uszkodzenia:

odczuć ciepło.

W odbiornik nie należy rzucać żadnymi przedmiotami. Może to

spowodować uszkodzenie szkła ekranu i prowadzić do

poważnych obrażeń ciała.

Niedozwolone użycie

W przypadku pęknięcia powierzchni ekranu lub obudowy

Odbiornika TV nie należy instalować oraz eksploatować w

telewizora, przed dotknięciem odbiornika należy wyjąć wtyczkę

miejscach, warunkach lub okolicznościach, jakie opisano poniżej.

przewodu zasilającego z gniazdka. Niezastosowanie się do

Niezastosowanie się do poniższych zaleceń może prowadzić do

powyższego zalecenia może spowodować porażenie prądem

wadliwej pracy odbiornika, a nawet pożaru, porażenia prądem

elektrycznym.

elektrycznym, uszkodzenia sprzętu i/lub obrażeń ciała.

Miejsce:

Gdy odbiornik TV nie jest używany

Odbiornika TV nie należy montować na zewnątrz pomieszczeń

Mając na uwadze kwestie ochrony środowiska i

(w miejscach narażonych na bezpośrednie działanie promieni

bezpieczeństwa, zaleca się odłączenie odbiornika od źródła

słonecznych), nad morzem, na statku lub innej jednostce

zasilania, jeśli nie będzie on używany przez kilka dni.

pływającej, w pojeździe, w instytucjach ochrony zdrowia, w

Ponieważ wyłączenie odbiornika telewizyjnego nie powoduje

miejscach niestabilnych lub narażonych na działanie wody,

odcięcia zasilania, w celu całkowitego wyłączenia urządzenia

deszczu, wilgoci lub dymu.

należy wyciągnąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda

Telewizor znajdujący się w szatni jacuzzi

sieciowego.

albo łaźni publicznej może zostać

Niektóre odbiorniki mogą być jednak wyposażone w funkcje

uszkodzony przez unoszące się w

wymagające pozostawienia ich w trybie gotowości.

powietrzu cząsteczki siarki i inne.

Zalecenia dot. bezpieczeństwa dzieci

Aby zapewnić najlepszą jakość obrazu, nie należy wystawiać

Nie należy pozwalać, aby na odbiornik TV wspinały się dzieci.

ekranu na bezpośrednie oświetlenie lub działanie promieni

Małe akcesoria należy przechowywać z dala od dzieci tak, aby

słonecznych.

uniknąć ryzyka ich przypadkowego połknięcia.

Nie przenoś urządzenia z zimnego do ciepłego pomieszczenia.

Gwałtowna zmiana temperatury może powodować skraplanie

Co robić w przypadku wystąpienia

wilgoci. Może to pogorszyć jakość obrazu na telewizorze lub

kolorów. W takiej sytuacji przed włączeniem telewizora należy

problemów...

poczekać na całkowite odparowanie wilgoci.

W przypadku wystąpienia jednego z poniższych problemów

Warunki:

należy bezzwłocznie wyłączyć odbiornik TV oraz wyjąć wtyczkę

zasilającą z gniazdka sieciowego.

Nie należy umieszczać telewizora w miejscach gorących,

Należy zwrócić się do punktu sprzedaży lub punktu serwisowego

wilgotnych lub nadmiernie zapylonych; w miejscach, w których

firmy Sony z prośbą o sprawdzenie odbiornika przez

do wnętrza mogą dostawać się owady; w miejscach, w których

wykwalifikowanego serwisanta.

może być narażony na działanie wibracji mechanicznych lub w

pobliżu przedmiotów palnych (świeczek, itp.). Odbiornik TV

W przypadku:

należy chronić przed zalaniem i nie stawiać na nim żadnych

Uszkodzenia przewodu zasilającego.

przedmiotów wypełnionych wodą, np. wazonów.

Gniazd sieciowych słabo trzymających wtyczkę.

Uszkodzenia odbiornika w wyniku jego upuszczenia lub

uderzenia przez obiekt obcy.

Dostania się do wnętrza odbiornika cieczy lub przedmiotów

obcych.

PL

4

Należy instalować telewizor na prostej i płaskiej ścianie.

Informacje o temperaturze monitora LCD

Po prawidłowym zainstalowaniu telewizora należy prawidłowo

Gdy monitor LCD jest używany przez dłuższy czas może dojść do

GB

przymocować kable.

rozgrzania się miejsc wokół panelu. Po dotknięciu dłonią tych

Nie pozwalać, aby przewód zasilający lub kable

miejsc możesz poczuć, że są gorące.

połączeniowe zostały zaciśnięte, gdyż może to

spowodować odsłonięcie wewnętrznych żył i

FR

UCHWYT ŚCIENNY

zwarcie albo przerwę w obwodzie.

Poniżej podano informacje opisujące prawidłowe postępowanie z

uchwytem ściennym. Należy przeczytać dokładnie te informacje i

ES

prawidłowo używać uchwytu ściennego.

Informacja dla Klientów:

Należy przestrzegać następujących środków ostrożności w celu

uniknięcia poważnych obrażeń na skutek pożaru, porażenia

NL

Oglądanie telewizji

prądem, przewrócenia się lub upadku produktu.

Instalację należy powierzać licencjonowanym wykonawcom i

Podczas oglądania wideo 3D lub korzystania ze

nie pozwalać zbliżać się dzieciom podczas instalacji.

stereoskopowych gier 3D niektóre osoby mogą odczuwać

dyskomfort (np. przemęczenie wzroku, zmęczenie lub

DE

Przemieszczanie i demontaż telewizora należy powierzać

licencjonowanym wykonawcom.

nudności). Firma Sony zaleca wszystkim użytkownikom

Nie wykręcać śrub itp. po zamontowaniu telewizora.

regularne przerwy podczas oglądania obrazu 3D lub grania w

Nie modyfikować elementów uchwytu ściennego.

stereoskopowe gry 3D. Długość i częstotliwość przerw zależy od

PT

Nie montować żadnych innych urządzeń niż wyznaczony

konkretnej osoby. Każdy musi sam zdecydować, co jest dla

produkt.

niego najlepsze. W razie poczucia dyskomfortu należy przerwać

Nie obciążać uchwytu ściennego żadnym innym obiektem niż

oglądanie wideo 3D oraz granie w stereoskopowe gry 3D, aż

telewizor.

dyskomfort minie. W razie potrzeby należy skorzystać z porady

IT

Nie opierać się ani nie wieszać na telewizorze.

lekarza. Należy również zapoznać się z (i) instrukcją obsługi

Nie wywierać zbyt dużej siły na telewizor podczas czyszczenia i

wszelkich innych urządzeń lub nośników używanych z

konserwacji.

telewizorem, (ii) najnowszymi informacjami na naszej stronie

internetowej (http://support.sony-europe.com/). Wzrok

SE

Informacja dla Dystrybutorów Sony i

młodych dzieci (zwłaszcza do szóstego roku życia) cały czas

Wykonawców:

rozwija się. Przed oglądaniem wideo 3D lub graniem w

Poniższe instrukcje są przeznaczone wyłącznie dla dystrybutorów

stereoskopowe gry 3D przez dzieci należy skontaktować się z

DK

Sony i wykonawców. Należy przeczytać podane poniżej środki

lekarzem (np. pediatrą lub okulistą). Rodzice powinni zwracać

ostrożności i zwracać szczególną uwagę na kwestię

uwagę na to, czy małe dzieci przestrzegają powyższych zaleceń.

bezpieczeństwa podczas instalacji, konserwacji i sprawdzania

Nie wolno używać, przechowywać albo pozostawiać Okularów

tego produktu.

3D lub baterii w pobliżu ognia lub w miejscach o wysokiej

FI

Podczas przenoszenia lub montowania telewizora trzymać go

temperaturze, np. narażonych na bezpośrednie działanie

za boki. Nie podnosić telewizora za podstawę.

promieni słonecznych lub w samochodach rozgrzanych przez

słońce.

Uwaga: ze względu na przekształcenia wykonywane przez

NO

telewizor, obraz wyświetlany przy użyciu funkcji symulacji 3D

żni się od obrazu źródłowego.

Program telewizyjny powinien być ogdany w pomieszczeniu o

umiarkowanym oświetleniu, ponieważ oglądanie go w słabym

PL

świetle lub przez dłuższy czas jest męczące dla oczu.

Podczas korzystania ze słuchawek należy unikać nadmiernego

poziomu głośności ze względu na ryzyko uszkodzenia słuchu.

CZ

Ekran LCD

Chociaż ekran LCD został wykonany z wykorzystaniem

technologii wysokiej precyzji, dzięki której aktywnych jest ponad

SK

99,99% pikseli, na ekranie mogą pojawiać się czarne plamki lub

jasne kropki (w kolorze czerwonym, niebieskim lub zielonym).

Jest to jednak właściwość wynikająca z konstrukcji ekranu LCD i

HU

nie jest objawem usterki.

Nie wolno naciskać ani drapać przedniego filtru, a także kłaść na

odbiorniku TV żadnych przedmiotów. Może to spowodować

zakłócenia obrazu lub uszkodzenie ekranu LCD.

Nie instalować uchwytu ściennego w miejscach,

RO

Jeśli odbiornik TV jest używany w zimnym miejscu, na obrazie

w których narożniki lub boki telewizora

mogą wystąpić plamy lub obraz może stać się ciemny. Nie jest

wystawałyby poza powierzchnię ściany.

to oznaką uszkodzenia telewizora. Zjawiska te zanikają w miarę

wzrostu temperatury.

BG

Długotrwałe wyświetlanie obrazów nieruchomych może

Nie instalować telewizora nad lub pod

spowodować wystąpienie obrazów wtórnych (tzw. zjawy). Mogą

klimatyzatorem.

one zniknąć po krótkiej chwili.

Należy instalować uchwyt ścienny na ścianie w

Ekran i obudowa nagrzewają się podczas pracy telewizora. Nie

GR

bezpieczny sposób, zgodnie ze wskazówkami

jest to oznaką uszkodzenia urządzenia.

zawartymi w tej instrukcji obsługi. Jeśli

Ekran LCD zawiera niewielką ilość ciekłych kryształów. Podczas

którakolwiek ze śrub poluzuje się lub wypadnie,

utylizacji należy przestrzegać lokalnych zaleceń i przepisów.

uchwyt ścienny może odpaść, powodując

TR

obrażenia lub straty materialne.

Należy używać dostarczonych śrub i elementów

montażowych w prawidłowy sposób, zgodnie ze

wskazówkami zawartymi w tej instrukcji obsługi.

RU

W razie zastosowania innych elementów telewizor może odpaść,

powodując obrażenia lub uszkodzenie telewizora.

Należy prawidłowo zmontować wspornik, zgodnie z procedurą

UA

opisaną w tej instrukcji obsługi.

Należy mocno wkręcić śruby w wyznaczonych położeniach.

Należy uważać, aby podczas instalacji nie narazić telewizora na

wstrząsy.

PL

5

Podstawa

Podstawa

Środki ostrożności

Obchodzenie się z powierzchnią ekranu/

UCHWYT ŚCIENNY

W przypadku długotrwałego użytkowania telewizora

obudową odbiornika TV i ich czyszczenie

zamontowanego za pomocą uchwytu ściennego ściana za

Przed przystąpieniem do czyszczenia należy wyjąć wtyczkę

telewizorem może ulec odbarwieniu a tapeta może się odkleić,

przewodu zasilającego z gniazdka.

w zależności od materiału, jakim pokryta jest ściana.

Aby uniknąć pogorszenia stanu materiału lub powłoki ekranu

Jeśli uchwyt ścienny zostanie zdjęty po zamontowaniu na

odbiornika, należy postępować zgodnie z poniższymi środkami

ścianie, otwory w ścianie pozostaną.

ostrożności.

Nie używać uchwytu ściennego w miejscu, w którym mógłby

Aby usunąć kurz z powierzchni ekranu/obudowy, należy

być narażony na drgania mechaniczne.

wytrzeć go delikatnie za pomocą miękkiej ściereczki. Jeśli nie

można usunąć kurzu, należy wytrzeć ekran za pomocą miękkiej

Utylizacja telewizora

ściereczki lekko zwilżonej rozcieńczonym roztworem

delikatnego detergentu.

Pozbywanie się zużytego sprzętu

Nie wolno spryskiwać odbiornika TV wo

(stosowane w krajach Unii

ani detergentem. Ciecz może przedostać

Europejskiej i w pozostałych

się przez spód ekranu lub elementy

zewnętrzne do środka odbiornika i

krajach europejskich stosujących

spowodować jego uszkodzenie.

własne systemy zbiórki)

Nie należy używać szorstkich gąbek,

Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu

środków czyszczących na bazie zasad lub

oznacza, że produkt nie może być traktowany

kwasów, proszków do czyszczenia ani lotnych

jako odpad komunalny, lecz powinno się go

rozpuszczalników, takich jak alkohol, benzyna, rozcieńczalnik

dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki

czy środek owadobójczy. Używanie takich środków lub

sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu.

długotrwały kontakt z gumą lub winylem może spowodować

Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega

uszkodzenie powierzchni ekranu lub obudowy.

potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz

Aby zapewnić właściwą wentylację, zaleca się okresowo

zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku

odkurzać otwory wentylacyjne.

niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling

Regulację kąta nachylenia odbiornika należy wykonywać

materiałów pomaga chronić środowisko naturalne. W celu

powolnym ruchem tak, aby odbiornik nie spadł lub nie zsunął

uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu

się z podstawy pod telewizor.

tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednost

samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania

Urządzenia dodatkowe

odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.

W pobliżu odbiornika TV nie należy umieszczać urządz

dodatkowych lub urządzeń emitujących promieniowanie

Pozbywanie się zużytych baterii

elektromagnetyczne. Może to spowodować zakłócenia obrazu

(stosowane w krajach Unii

i/lub dźwięku.

To urządzenie zostało przetestowane i uznane za zgodne z

Europejskiej i w pozostałych

ograniczeniami zawartymi w dyrektywie EMC przy założeniu, że

krajach europejskich mających

używany jest kabel o długości 3 metrów lub krótszy.

własne systemy zbiórki)

Ten symbol umieszczony na baterii lub na jej

Zalecenie dotyczące wtyku typu F

opakowaniu oznacza, że nie może być ona traktowana jako

Długość części przewodu wewnętrznego wystającej z części

odpad komunalny. Symbol ten dla pewnych rodzajów baterii

połączeniowej nie może przekraczać 1,5 mm.

może być stosowany w kombinacji z symbolem chemicznym.

Symbole chemiczne rtęci (Hg) lub ołowiu (Pb) stosuje się jako

dodatkowe oznaczenie, jeśli bateria zawiera więcej niż 0,0005%

rtęci lub 0,004% ołowiu. Odpowiednio gospodarując zużytymi

bateriami, możesz zapobiec potencjalnym negatywnym

wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby

wystąpić w przypadku niewłaściwego obchodzenia się z tymi

odpadami. Recykling baterii pomoże chronić środowisko

Zalecenie dotyczące obsługi pilota

naturalne. W przypadku produktów, w których ze względu na

Przy wkładaniu baterii do pilota zachować właściwą

bezpieczeństwo, poprawne działanie lub integralność danych

biegunowość.

wymagane jest stałe podłączenie do baterii, wymianę zużytej

Nie należy używać różnych typów baterii jednocześnie ani

baterii należy zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi

łączyć starych baterii z nowymi.

stacji serwisowej. Aby mieć pewność, że bateria znajdująca się w

Zużyte baterie należy utylizować w sposób nieszkodliwy dla

zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym będzie właściwie

środowiska naturalnego. W niektórych regionach sposób

zagospodarowana, należy dostarczyć sprzęt do odpowiedniego

utylizacji zużytych baterii mogą regulować stosowne przepisy.

punktu zbiórki. W odniesieniu do wszystkich pozostałych

Należy skontaktować się w tej sprawie z lokalnymi władzami.

zużytych baterii, prosimy o zapoznanie się z rozdziałem instrukcji

Należy ostrożnie obchodzić się z pilotem. Nie należy nim rzucać,

obsługi produktu o bezpiecznym demontażu baterii. Zużytą

chodzić po nim, ani wylewać na niego żadnych płynów.

baterię należy dostarczyć do właściwego punktu zbiórki. W celu

Nie należy kłaść pilota w pobliżu źródeł ciepła lub w miejscach

uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat zbiórki i

narażonych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.

recyklingu baterii należy skontaktować się z lokalną jednostką

Chronić je przed wilgocią.

samorządu terytorialnego, ze służbami zajmującymi się

zagospodarowywaniem odpadów lub ze sklepem, w którym

Funkcje komunikacji bezprzewodowej

zakupiony został ten produkt.

Urządzenia nie należy używać w pobliżu sprzętu medycznego

(rozruszników serca itd.). W przeciwnym wypadku sprzęt

medyczny może nie działać prawidłowo.

To urządzenie wysyła i odbiera sygnał zakodowany. Tym

niemniej należy dbać o to, aby nie został on przechwycony

przez niepowołane osoby. Nie ponosimy odpowiedzialności za

ewentualne problemy wynikające z takich zdarzeń.

PL

6

maks. 7 mm

maks. 1,5 mm

(rysunek przedstawiający wtyk typu F)

GB

Montaż telewizora na ścianie

FR

Do klientów

Do zamontowania tego produktu wymagane jest odpowiednie doświadczenie. Należy powierzać montaż

przedstawicielom firmy Sony lub licencjonowanym wykonawcom i zwracać szczególną uwagę na

ES

bezpieczeństwo podczas montażu. Firma Sony nie ponosi żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia lub

obrażenia spowodowane nieprawidłową obsługą lub instalacją albo instalacją produktu innego niż

wskazany. Powyższe nie wpływa na prawa ustawowe użytkownika (jeśli takie posiada).

NL

Do przedstawicieli firmy Sony i licencjonowanych wykonawców

DE

Do zamontowania tego produktu wymagane jest odpowiednie doświadczenie. W celu bezpiecznego

wykonania prac należy dokładnie zapoznać się z tą instrukcją obsługi. Firma Sony nie ponosi żadnej

odpowiedzialności za uszkodzenia lub obrażenia spowodowane nieprawidłową obsługą lub instalacją.

PT

Podstawa telewizora zostanie użyta jako część uchwyt ścienny.

IT

Uwaga

Patrz strona 3 (Informacje dotyczące bezpieczeństwa) i strona 5 (Środki ostrożności) w części UCHWYT ŚCIENNY

przed wykonaniem montażu uchwyt ścienny.

SE

Jeśli podstawa jest zamontowana do telewizora, najpierw odłącz podstawę.

Umieść telewizor z ekranem skierowanym w dół na płaskiej i stabilnej powierzchni nakrytej grubym i miękkim

materiałem o powierzchni większej niż powierzchnia telewizora na czas montowania lub odłączania podstawy od

DK

telewizora w celu zapobieżenia uszkodzeniu wyświetlacza LCD.

Po odłączeniu nóżek podstawy od podstawy schowaj nóżki i śruby w bezpiecznym miejscu.

Podczas ponownego montażu podstawy wkręć śruby (wykręcone poprzednio) do oryginalnych otworów z tyłu

FI

telewizora.

Upewnij się, że telewizor jest ustawiony pionowo przed jego włączeniem. Telewizora nie wolno włączać z panelem

wyświetlacza LCD skierowanym w dół, aby zapobiec spadkowi jakości obrazu.

NO

Odłączanie podstawy od telewizora

PL

CZ

SK

HU

RO

BG

GR

TR

RU

UA

PL

7

Nóżki podstawy

Podstawa

Miękka tkanina

Montaż uchwytu na ścianie

1 Przygotuj niezbędne elementy.

Akcesoria uchwytu ściennego (dołączone do zestawu)

A Szablon papierowy B Baza uchwytu

C Osłona podstawy

D Śruba

ściennego

KDL-50W82xB,

(+PSW 6 × 12) (2)

KDL-50W82xB,

KDL-50W81xB,

KDL-50W81xB,

KDL-50W80xB,

KDL-50W80xB,

KDL-50W70xB (2)

KDL-50W70xB (2)

KDL-42W82xB,

KDL-42W82xB,

KDL-42W81xB,

KDL-42W81xB,

KDL-42W80xB,

KDL-42W80xB,

KDL-42/32W70xB (1)

KDL-42/32W70xB (1)

E Dystans (2) F Płytka osłonowa

G

Śruba (+PSW 4 × 10)

uchwytu

KDL-50W82xB,

KDL-50W82xB,

KDL-50W81xB,

KDL-50W81xB,

KDL-50W80xB,

KDL-50W80xB,

KDL-50W70xB (2)

KDL-50W70xB (2)

KDL-42W82xB,

KDL-42W82xB,

KDL-42W81xB,

KDL-42W81xB,

KDL-42W80xB,

KDL-42W80xB,

KDL-42/32W70xB (1)

KDL-42/32W70xB (1)

Podstawa (dołączona do zestawu)

H

Śruby bazy uchwytu ściennego (śr. 8 mm, niedołączone do zestawu)

KDL-50W82xB,

KDL-50W81xB,

KDL-50W80xB,

KDL-50W70xB (8)

KDL-42W82xB,

KDL-42W81xB,

KDL-42W80xB,

KDL-42/32W70xB (4)

PL

8

2 Upewnij się, że ściana jest odpowiednich rozmiarów oraz jest w stanie unieść ciężar

GB

przynajmniej czterokrotnie większy od ciężaru telewizora.

Patrz poniższa tabela odnośnie do montażu telewizora na ścianie. Patrz strona 15-18

(Dane techniczne) odnośnie do wagi telewizora.

FR

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB

ES

NL

DE

PT

IT

SE

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

DK

FI

NO

PL

CZ

SK

Jednostka: cm

HU

Wymiary monitora Wymiar środkowy ekranu Długość montażowa

Nazwa modelu

KDL-

RO

50W82xB/

50W81xB/

111,6 65,6 13,0 46,9 11,8

50W80xB/

BG

50W70xB

42W82xB/

GR

42W81xB/

95,8 56,3 17,5 46,5 11,8

42W80xB/

42W70xB

TR

32W70xB 72,9 43,3 18,8 41,3 11,3

RU

Uwaga

Wartości w tabeli mogą się nieco różnić, zależnie od sposobu instalacji.

UA

PL

9

Centralny punkt ekranu

Centralny punkt ekranu

3 Wykonaj na szablonie papierowym A znak wskazujący środek ekranu telewizora.

4 Przyklej szablon papierowy A do ściany i wywierć otwory zgodnie z numeracją na

szablonie papierowym A za pomocą wiertarki elektrycznej.

5 Odklej szablon papierowy A od ściany.

6 Zamontuj w prawidłowy sposób bazę uchwytu ściennego B na ścianie za pomocą śrub

(śr. 8 mm, niedołączone do zestawu).

PL

10

100

150

200

250

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,

KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB

KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Skala na szablonie papierowym A

Skala na szablonie papierowym A

Znak dla KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,

KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB

Znak dla KDL-42W82xB,

KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

KDL-42W70xB

Znak dla KDL‐32W70xB

100

100

150

150

200

200

250

250

30

20

1

10

0

3

1, 2, 3, 4

2

4

50

100

150

200

250

300

350

1, 2, 3, 4

30

30

1

10

0

3

5

0

10

20

7

2

4

6

8

50

50

100

100

150

150

200

200

250

250

300

300

350

350

20

5, 6, 7, 8

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,

KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB

KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Ściana

Ściana

A

A

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,

KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB

KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Przygotowanie do zamontowania telewizora

GB

1 Wykręć śruby z tyłu telewizora. Schowaj wykręcone śruby w bezpiecznym miejscu, z dala

FR

od dzieci.

ES

NL

DE

PT

IT

2 Wprowadź kołek (na osłonie podstawy C) do otworu w podstawie H, a następnie złóż do

góry osłonę podstawy C. Sprawdź, czy zabezpieczenie podstawy C jest mocno

SE

zamocowane do podstawy H.

DK

FI

NO

PL

CZ

SK

HU

3 Zamontuj podstawę H do telewizora za pomocą dołączonych śrub D. Włóż podkładki

dystansowe E do otworów oznaczonych trójkątami f. Dla celów poglądowych pokazano

RO

model KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB.

BG

GR

TR

RU

UA

PL

11

Miękka tkanina

HH

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,

KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB

KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Kołek

D

H

E

×

2

Miękka tkanina

Montaż telewizora na ścianie

1 Przed zamontowaniem telewizora na ścianie podłącz i poprowadź odpowiednio wszystkie

przewody.

2 Zamontuj telewizor na ścianie. Następnie sprawdź, czy osłona podstawy C jest dobrze

zamocowana w bazie uchwytu ściennego B oraz czy podkładki dystansowe E dotykają

ściany. Zamontuj płytkę osłonową uchwytu F za pomocą dołączonych śrub G.

PL

12

1

1

C

C

B

B

B

2

G

2

G

F

F

B

E

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,

KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB

KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Ściana

Ściana

Wymiary położenia otworów w ścianie

GB

Przekaż te informacje w miarę potrzeby licencjonowanemu wykonawcy.

Do zamontowania bazy uchwytu ściennego B na ścianie użyj śrub (śr. 8 mm, niedołączone do

zestawu).

FR

Pamiętaj o użyciu dołączonego szablonu papierowego A pokazującego rzeczywiste położenie bazy

uchwytu ściennego w celu ułatwienia montażu.

ES

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB

NL

DE

PT

IT

SE

DK

FI

NO

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

PL

CZ

SK

HU

RO

BG

GR

TR

Instrukcje montażu uchwytu ściennego dla telewizora:

www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual

RU

UA

PL

13

76 mm 76 mm

BB

176 mm

28 mm 28 mm

76 mm

B

28 mm

Pilot nie działa.

Wymień baterie.

Rozwiązywanie problemów

Telewizor może być w trybie SYNC.

Naciśnij przycisk SYNC MENU, wybierz opcję

Jeśli wskaźnik LED miga na czerwono, policz

[Sterowanie telewizorem], a następnie wybierz

liczbę mignięć (odstęp czasu wynosi trzy

opcję [Główne (menu)] lub [Opcje], aby sterować

sekundy).

telewizorem.

Gdy dioda podświetlenia LED miga na

czerwono, zresetować telewizor, odłączając

Nie pamiętasz hasła funkcji [Ochrona przed

przewód zasilania od telewizora na dwie

dziećmi].

minuty, a następnie włączyć telewizor.

Wprowadź 9999 jako kod PIN. (kod PIN 9999 jest

Jeśli problem się utrzymuje, skontaktować z

zawsze akceptowany.)

przedstawicielem lub punktem serwisowym

Otoczenie telewizora może się nagrzać.

firmy Sony, podając liczbę mignięć dioda

Jeśli telewizor jest używany przez dłuższy czas,

podświetlenia LED na czerwono (odstęp wynosi

jego otoczenie może się nagrzać.

trzy sekundy). Nacisnąć przycisk / na

Należy uważać na dotykanie tych miejsc ręką,

telewizorze, aby go wyłączyć, odłączyć przewód

gdyż mogą być gorące.

zasilania i skontaktować z przedstawicielem lub

Zamrożony obraz lub dźwięk, pusty ekran,

punktem serwisowym firmy Sony.

telewizor nie odpowiada na naciskanie

Jeśli wskaźnik LED nie miga, sprawdź

przycisków na telewizorze lub pilocie.

elementy wymienione w poniższej tabeli.

Należy wykonać prosty reset, odłączając przewód

Patrz również [Rozwiązywanie problemów] w

telewizora od zasilania na dwie minuty, a

i-Manual albo wykonaj automatyczną

następnie podłączając go z powrotem.

diagnostykę poprzez wybranie [Pomoc] t

Nie można znaleźć przycisków

/

, CH+/–,

[Pomoc techniczna] t [Automatyczna

+/–,

/

/

/

,

, i HOME na telewizorze.

diagnostyka]. Jeśli problem się utrzymuje,

Patrz poniższa ilustracja odnośnie do lokalizacji

należy zlecić wykonanie naprawy telewizora

przycisków na telewizorze.

wykwalifikowanemu personelowi serwisowemu.

Problemy i rozwiązania

Brak obrazu (ekran jest ciemny), brak

dźwięku.

Sprawdź podłączenie anteny/kabla.

Podłącz telewizor do zasilania i naciśnij przycisk

/ na telewizorze lub pilocie.

Dioda podświetlenia LED jest włączona.

Niektórych programów nie można dostroić.

Jeśli nie chcesz, aby dioda podświetlenia LED była

Sprawdź podłączenie anteny lub anteny

włączona, możesz ją wyłączyć.

satelitarnej.

Naciśnij HOME, następnie wybierz

Kabel odbiornika satelitarnego może być zwarty

[Ustawienia] t [Ustawienia systemowe] t

lub występuje problem z połączeniem kabla.

[Konfiguracja funkcji ogólnych] t [Dioda

Sprawdzić kabel i połączenie, wyłączyć odbiornik

podświetlenia LED] t [Wył.]. Możesz również

TV przy użyciu włącznika/wyłącznika zasilania, a

nacisnąć OPTIONS, a następnie wybrać [Dioda

następnie włączyć go ponownie.

podświetlenia LED] t [Wył.].

Wprowadzona częstotliwość jest poza zakresem.

Należy skontaktować się z operatorem telewizji

satelitarnej.

Nie znaleziono żadnych usług telewizji

kablowej (programów).

Sprawdź podłączenie kabla lub konfigurację

strojenia.

Zmień opcję [Kablowa] na [Naziemna] i spróbuj

ponownie wykonać funkcję [Autoprogramowanie

cyfrowe].

PL

14

Tył telewizora

Brak możliwości połączenia z routerem

bezprzewodowym poprzez WPS.

GB

Dane techniczne

W przypadku stosowania zabezpieczenia WEP

wybierz [Podstawowy] t [Wi-Fi] t

FR

System

[Połącz — lista wyszukiwania].

Następnie wybierz nazwę sieci (SSID), z którą

System panelu

chcesz się połączyć.

Panel z wyświetlaczem ciekłokrystalicznym (LCD),

ES

Podświetlenie LED

Nie można znaleźć żądanej nazwy sieci w

System TV

ustawieniach sieci.

NL

Analogowy: W zależności od kraju/obszaru:

Wybierz [[Wprowadzanie ręczne]] i naciśnij ,

B/G, D/K, L, I, M

aby wprowadzić nazwę sieci.

Cyfrowy: DVB-T/DVB-C

DE

DVB-T2

Satelita: DVB-S/DVB-S2

PT

System kodowania kolorów

Analogowy: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43

Cyfrowy: Patrz i-Manual.

IT

Zakres kanałów

Analogowy: UHF/VHF/kablowe, W zależności od

zaznaczonego kraju/obszaru.

SE

Cyfrowy: UHF/VHF/kablowe, W zależności od

zaznaczonego kraju/obszaru.

DK

Satelita: częstotliwość 950-2150 MHz

Wyjście dźwięku

8 W + 8 W (z wyjątkiem modelu KDL-32W70xB)

FI

5 W + 5 W (tylko KDL‐32W70xB)

Technologia bezprzewodowa

NO

Protokół IEEE802.11a/b/g/n

Gniazda wejściowe/Wyjściowe

PL

Kabel antenowy

75-omowa antena zewnętrzna VHF/UHF

CZ

Antena satelitarna

Żeńskie złącze typu F, IEC169-24, 75 omowa.

DiSEqC 1.0, LNB 13V/18V i sygnał 22 kHz, Dystr. za

SK

pomocą poj. kabla EN50494.

/AV1

21-wtykowe złącze SCART (standard CENELEC), w

HU

tym wejście audio/wideo, wejście RGB, wyjście

audio/wideo TV.

RO

/ COMPONENT IN

YPBPR (wideo komponentowe): 1080p (50, 60 Hz),

1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i,

BG

480p, 480i

Wejście audio (gniazda foniczne)

GR

t

AV2

Wejście wideo (wspólny bolec foniczny z

wejściem Y)

TR

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (z wyjątkiem modelu

KDL-50/42/32W70xB)

RU

Wideo (2D): 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p,

1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p,

576p, 576i, 480p, 480i, Formaty komputerowe

UA

PL

15

Wideo (3D):

Inne

Kompresja ramek: 1080p (30 Hz), 1080/24p,

Wyposażenie dodatkowe

1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p

Panel dotyk. zdalnego ster.: RMF-ED004

Obok siebie: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p,

Moduł kamery i mikrofonu: CMU-BR200/

1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)

CMU-BR100

Nad i pod: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p,

Bezprzewodowy subwoofer: SWF-BR100

1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)

Kabel MHL: DLC-MB10/DLC-MB20/DLC-MC10/

Audio: Liniowe PCM 5.1 kanałów: 32, 44,1 i 48 kHz,

DLC-MC20

16, 20 i 24 bity, Dolby Digital

Aktywne okulary 3D: TDG-BT500A (tylko

ARC (Audio Return Channel) (tylko HDMI IN 2)

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB)

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (tylko KDL-50/42/32W70xB)

Wideo: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p,

1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz),

720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Formaty

komputerowe

Pasywne okulary 3D: TDG-500P

Audio: Liniowe PCM 5.1 kanałów: 32, 44,1 i 48 kHz,

(tylko KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,

16, 20 i 24 bity, Dolby Digital

KDL-42W80xB)

ARC (Audio Return Channel) (tylko HDMI IN 2)

MHL (wspólne z HDMI IN 1)

(z wyjątkiem modelu KDL-50/42/32W70xB)

Wideo (2D): 1080p (30 Hz), 1080/24p,

1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz),

Temperatura robocza

720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i

0 ºC – 40 ºC

Wideo (3D):

Wilgotność robocza

Obok siebie: 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz),

10 % – 80 % wilgotności względnej (bez

720p (50, 60 Hz)

kondensacji)

Nad i pod 1080p: 1080p (30 Hz), 1080/24p,

1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)

Zasilanie i inne

Audio: Liniowe PCM 5.1 kanałów: 32, 44,1 i 48 kHz,

16, 20 i 24 bity, Dolby Digital

Wymagania dotyczące zasilania

19,5 V prądu stałego z zasilaczem sieciowym

MHL (wspólne z HDMI IN 1)

Parametry: Wejście 220 V–240 V prądu

(tylko KDL-50/42/32W70xB)

zmiennego (AC), 50 Hz

Wideo: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz),

720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i

Klasa efektywności energetycznej

Audio: Liniowe PCM 5.1 kanałów: 32, 44,1 i 48 kHz,

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

16, 20 i 24 bity, Dolby Digital

KDL‐50W70xB: A++

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)

KDL-42W70xB: A+

Cyfrowe gniazdo optyczne (dwukanałowe liniowe

KDL‐32W70xB: A

PCM, Dolby Digital)

Wielkość ekranu (mierzona po przekątnej) (ok.)

AUDIO OUT/

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

Wyjście audio (minijack stereo)

KDL‐50W70xB: 50 cali / 125,7 cm

Gniazdo słuchawkowe

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

(wyjście dodatkowego subwoofera)

KDL-42W70xB: 42 cali / 106,7 cm

1 (HDD REC), 2

KDL‐32W70xB: 32 cali / 80,1 cm

Port USB urządzenia HDD (tylko 1), Port USB

Pobór mocy

w trybie [Standardowy]

Gniazdo CAM (Modułu Warunkowego Dostępu)

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

DC IN 19.5 V

KDL‐50W70xB: 51 W

Wejście zasilacza

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

LAN

KDL-42W70xB: 50 W

Gniazdo 10BASE-T/100BASE-TX (Prędkć

KDL‐32W70xB: 39 W

połączenia zależy od parametrów sieci. Nie

w trybie [Żywy]

gwarantuje się prędkości i jakości transmisji przez

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

gniazdo 10BASE-T/100BASE-TX tego odbiornika TV.)

KDL‐50W70xB: 100 W

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

KDL-42W70xB: 99 W

KDL‐32W70xB: 80 W

PL

16

1

Przeciętne roczne zużycie energii*

Uwaga

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

Symbol „x”, który pojawia się w nazwie modelu,

GB

odpowiada jednemu znakowi numerycznemu

KDL‐50W70xB: 71 kWh

opisującemu projekt, kolor lub system

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

transmitowania telewizji.

FR

KDL-42W70xB: 69 kWh

Nie wyjmuj atrapy karty z gniazda CAM (Modułu

KDL‐32W70xB: 54 kWh

Warunkowego Dostępu) telewizora w innym celu niż

2

włożenie do gniazda CAM karty inteligentnej.

Pobór mocy w stanie czuwania*

ES

Dostępność akcesoriów opcjonalnych zależy od kraju,

0,5 W (10 W w trybie aktualizacji oprogramowania

regionu, modelu telewizora i stanu magazynowego.

lub elektronicznego przewodnika po programach)

Projekt i dane techniczne mogą zostać zmienione bez

NL

powiadomienia.

Rozdzielczość ekranu

W tym telewizorze zastosowano MHL 2.

1 920 punktów (w poziomie) × 1 080 linii (w pionie)

DE

Informacje dotyczące funkcji Telewizji

Wymiary (ok.) (szer. × wys. × gł.)

Cyfrowej

z podstawą

PT

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

Wszystkie funkcje dotyczące Telewizji

KDL‐50W70xB: 111,6 × 69,3 × 17,9 cm

Cyfrowej ( ) dostępne są tylko w krajach

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

lub na obszarach, gdzie nadawane są

IT

KDL-42W70xB: 95,8 × 60,0 × 17,0 cm

sygnały cyfrowej telewizji naziemnej

KDL‐32W70xB: 72,9 × 46,5 × 14,1 cm

DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 i H.264/MPEG-4

SE

bez podstawy

AVC) lub w miejscach, w których istnieje

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

dostęp do kompatybilnych z urządzeniem

KDL‐50W70xB: 111,6 × 65,6 × 6,4 cm

sygnałów kablowych DVB-C (MPEG-2 i

DK

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

H.264/MPEG-4 AVC). Prosimy

KDL-42W70xB: 95,8 × 56,3 × 6,4 cm

skontaktować się z lokalnym sprzedawcą,

KDL‐32W70xB: 72,9 × 43,3 × 6,4 cm

FI

aby ustalić, czy w miejscu Państwa

Waga (ok.)

zamieszkania można odbierać sygnały

DVB-T/DVB-T2 lub zwrócić się do dostawcy

NO

z podstawą

usług kablowych o informacje, czy

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

KDL‐50W70xB: 14,8 kg

oferowane przez niego usługi DVB-C będą

PL

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

dostępne w zakupionym odbiorniku TV.

KDL-42W70xB: 11,7 kg

Państwa dostawca usług kablowych może

KDL‐32W70xB: 7,9 kg

CZ

doliczyć dodatkową opłatę za swoje usługi

bez podstawy

lub poprosić o podpisanie stosownej

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

umowy.

SK

KDL‐50W70xB: 13,6 kg

Zakupiony model telewizora jest

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

dostosowany do odbioru sygnałów

KDL-42W70xB: 10,5 kg

HU

telewizji naziemnej DVB-T/DVB-T2 oraz

KDL‐32W70xB: 6,9 kg

kablowej DVB-C, nie można jednak

1

*

Zużycie energii rocznie, w oparciu o wyliczenie

zagwarantować jego kompatybilności z

RO

zużycia energii dla telewizora pracującego 4 godziny

tworzonymi w przyszłości programami w

dziennie przez 365 dni w roku. Rzeczywiste zużycie

formacie DVB-T/DVB-T2 lub DVB-C.

energii zależy od sposobu korzystania z telewizora.

BG

2

*

Podany pobór mocy w trybie czuwania jest osiągany

W niektórych krajach lub regionach pewne

po zakończeniu wykonywania przez odbiornik TV

funkcje Telewizji Cyfrowej lub kablowej

wymaganych procesów wewnętrznych.

DVB-C mo być niedostępne.

GR

TR

RU

UA

PL

17

Informacje dot. znaków towarowych

Słowo i logo Bluetooth® stanowią własność

Bluetooth SIG, Inc. i wszelkie użycie tych

HDMI, logo HDMI i nazwa HDMI High-

znaków przez Sony Corporation odbywa się

Definition Multimedia Interface to znaki

na mocy licencji. Pozostałe znaki i nazwy

towarowe lub zarejestrowane znaki

towarowe należą do odpowiednich

towarowe HDMI Licensing LLC na terenie

właścicieli.

Stanów Zjednoczonych i innych krajów.

DiSEqC™ jest znakiem towarowymfirmy

DLNA®, logo DLNA oraz DLNA CERTIFIED®

EUTELSAT. Telewizor obsługuje funkcję

są znakami towarowymi, znakami usług

DiSEqC1.0. Dany telewizor nie jest

lub znakami certyfikacji podmiotu Digital

przeznaczony do sterowania antenami z

Living Network Alliance.

napędem.

Wyprodukowano na licencji Dolby

Laboratories. Dolby i symbol z podwójnym

D są znakami towarowymi firmy Dolby

Laboratories.

„BRAVIAi są znakami

towarowymi Sony Corporation.

TrackID jest znakiem towarowym lub

zarejestrowanym znakiem towarowym

firmy Sony Mobile Communications AB.

Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote

VideoID, Gracenote Video Explore,

Gracenote MusicID, logo i logotyp

Gracenote oraz logo „Powered by

Gracenote” są znakami towarowymi lub

zarejestrowanymi znakami towarowymi

Gracenote w USA oraz innych krajach.

Opera® Devices SDK from Opera Software

ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software

ASA. All rights reserved.

Wi-Fi, Wi-Fi Direct i Miracast to znaki

towarowe lub zarejestrowane znaki

towarowe Wi-Fi Alliance.

Logo „Sony Entertainment Network” oraz

nazwa „Sony Entertainment Network” to

znaki towarowe firmy Sony Corporation.

MHL, Mobile High-Definition Link oraz logo

MHL są znakami towarowymi lub

zarejestrowanymi znakami towarowymi

MHL Licensing, LLC.

W kwestii informacji na temat patentów

DTS należy skorzystać z witryny

http://patents.dts.com. Produkowane na

licencji DTS Licensing Limited.

DTS, symbol oraz DTS i symbol łącznie są

zarejestrowanymi znakami towarowymi, a

DTS Digital Surround jest znakiem

towarowym DTS, Inc. © DTS, Inc. Wszelkie

prawa zastrzeżone.

TM

•Designed with UEI Technology

Under License from Universal Electronics

Inc. Portions © UEI 2000 – 2013

PL

18

Úvod

Děkujeme vám, že jste si vybrali tento výrobek Sony.

Obsah

Před zapnutím televizoru si prosím pozorně přečtěte tento návod

a uschovejte jej pro budoucí potřebu.

Poznámka

Než začnete televizor používat, přečtěte si „Bezpečnostní

informace“ (strana 3).

Pokyny k „Instalace televizoru na zeď“ jsou uvedeny v tomto

návodu k obsluze televizoru.

DŮLEŽITÁ POZNÁMKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Obrázky a ilustrace ve Stručné příručce a v tomto návodu slouží

Bezpečnostní informace . . . . . . . . . . . . . . . .3

jen pro vaši referenci a mohou se lišit od skutečného vzhledu

produktu.

Upozornění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

Instalace televizoru na zeď . . . . . . . . . . . . 7

Umístění identifikačního štítku

Instalace držáků na zeď . . . . . . . . . . . . . . . . .8

Štítky s číslem modelu televizoru, datem výroby (měsíc/rok) a

jmenovitými hodnotami pro napájení jsou umístěny v zadní části

Příprava instalace televizoru . . . . . . . . . . . . 11

televizoru nebo na obalu.

Instalace televizoru na zeď . . . . . . . . . . . . . 12

Štítky s číslem modelu a sériovým číslem síťového adaptéru se

nacházejí ve spodní části síťového adaptéru.

Řešení problémů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Problémy a řešení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

VARONÍ

Specifikace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Z DŮVODU ZAMEZENÍ

RIZIKA POŽÁRU

UCHOVÁVEJTE TENTO

PRODUKT VŽDY Z DOSAHU

SVÍČEK NEBO JINÝCH ZDROJŮ

OTEVŘENÉHO OHNĚ.

DŮLEŽITÁ POZNÁMKA

Tento výrobek byl vyroben buď přímo nebo v zastoupení

společností Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,

108-0075 Japonsko. Žádosti týkající se technických požadavků

na výrobky danými směrnicemi Evropské unie je třeba

adresovat na zplnomocněného zástupce, kterým je Sony

Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,

SRN. Pro záležitosti servisu a záručních podmínek se obracejte

na adresy uvedené v servisních a záručních dokumentech.

Poznámka k bezdrátovému

signálul

Sony Corporation tímto prohlašuje, že

tento výrobek je ve shodě se základními požadavky a dalšími

příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES.

Podrobnosti lze získat na následující URL:

http://www.compliance.sony.de/

Upozornění pro zákazníky: následující informace se vztahu

pouze na přístroje prodávané v zemích podléhajících směrnicím

EU.

Bezdrátový televizní systém může být provozován v následujících

zemích:

AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT,

NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK,

MD, RS, ME

Toto vybavení může být použito v ostatních neevropských

zemích.

CZ

2

Instalace na stěně

Bezpečnostní informace

GB

UPOZORNĚNÍ

Baterie nesmí být vystaveny přílišnému horku, například

FR

slunečnímu světlu, ohni a podobně.

Instalace/Nastave

ES

Televizor instalujte a používejte podle následujících pokynů,

zabráníte tak nebezpečí požáru, úrazu elektrickým proudem nebo

poškození anebo zranění.

Instalace se stojanem

Instalace

NL

Televizor musí být instalován v blízkosti snadno přístupné

zásuvky.

Umístěte TV na stabilní rovný povrch tak, aby nemohlo dojít k

DE

jeho spadnutí a k poranění osob nebo poškození TV.

Instalaci na stěnu smí provést jen kvalifikovaný servisní technik.

Z bezpečnostních důvodů důrazně doporučujeme používání

příslušenství Sony včetně:

PT

Nástěnný držák

K zajištění správného větrání a zabránění usazování nečistot a

Když k televizoru připevňujete montážní háky (stojan), použijte

prachu:

šrouby dodané s nástěnným držákem. Dodané šrouby jsou

Nepokládejte televizor na plocho, neinstalujte ho obráceně,

navržené k použití, jak je vyznačeno na obrázku měřeno od

zadní částí dopředu nebo z boku.

IT

montážního povrchu k montážnímu háku (stojanu).

Neumísťujte televizor na polici, kobereček, postel nebo do

Průměr a délka šroubů se liší podle modelu nástěnného

skříně.

montážního rámu.

Nezakrývejte televizor látkami jako záclonami, ani různými

Použití jiných šroubů může mít za následek vnitřní poškození

SE

předměty, např. novinami.

televizoru nebo způsobit jeho pád apod.

Neinstalujte televizor tak, jak je uvedeno na obrázku.

DK

FI

NO

Přeprava

Před přemístěním televizoru odpojte všechny kabely.

K přenosu velkého televizoru jsou nutné dvě nebo tři osoby.

SK

Když přenášíte TV v rukou, držte jej, jak je znázorněno níže.

Netlačte na LCD panel a rám okolo obrazovky.

Síťový kabel

Se síťovým kabelem a zástrčkou zacházejte podle následujících

pokynů, aby nedošlo k požáru, úrazu elektrickým proudem,

CZ

poškození anebo zranění.

Používejte pouze síťové kabely Sony, nikoli kabely jiných

dodavatelů.

Zasuňte zástrčku úplně do síťové zásuvky.

SK

Televizor používejte pouze v elektrické síti 220-240 V stř.

Při pokládání kabelů nezapomeňte vytáhnout z bezpečnostních

důvodů síťový kabel ze zásuvky a zkontrolujte, zda jste o kabely

HU

nezachytili nohama.

Při přenášení televizoru dbejte na to, aby do ničeho nenarazil,

Před prací na televizoru nebo před jeho stěhováním vytáhněte

nebo nadměrné nevibroval.

síťový kabel ze zásuvky.

Jestliže vezete televizor do opravy, nebo ho stěhujete, vždy ho

Síťový kabel musí být instalovaný v dostatečné vzdálenosti od

RO

zabalte do originální krabice a obalového materiálu.

tepelných zdrojů.

Ochrana proti převráce

Síťový kabel pravidelně vytáhněte ze zásuvky a vyčistěte ho.

Než začnete šroub do kovu připevňovat, položte televizor

Pokud je zástrčka zaprášená a hromadí se na ní vlhkost, může

obrazovkou dolů na stabilní pracovní povrch, který je větší než

se zhoršit její izolace a způsobit požár.

BG

televizor.

Poznámka

Abyste zabránili poškození povrchu LCD obrazovky, položte na

pracovní povrch měkkou látku.

Dodávaný síťový kabel nepoužívejte pro žádné jiné zařízení.

Síťový kabel nesmí být nadměrně stlačený, ohnutý nebo

GR

Větrání

zkroucený. Mohlo by dojít k poškození izolace nebo vodičů.

Nikdy nezakrývejte větrací otvory, ani nic nezasunujte do skříně

Síťový kabel žádným způsobem neupravujte.

televizoru.

Na síťový kabel nestavte nic těžkého.

Okolo televizoru ponechte volný prostor jako na níže uvedeném

TR

Při odpojování síťového kabelu ze zásuvky netahejte za síťový

obrázku.

kabel.

Důrazně doporučujeme použití nástěnného montážního rámu

K jedné přívodní zásuvce nepřipojujte příliš mnoho spotřebičů.

Sony, který zajišt’uje dostatečnou cirkulaci vzduchu.

Nepoužívejte uvolněné elektrické zásuvky.

RU

UA

CZ

3

7 mm

Šroub (dodávaný spolu s

nástěnným

montážním rámem)

Montážní hák (Stojan)

Připevnění háku k zadní

straně televizoru

30 cm

10 cm

10 cm

10 cm

Okolo televizoru ponechte nejméně takto veliký volný prostor.

30 cm

10 cm

10 cm

6 cm

Okolo televizoru ponechte nejméně takto veliký volný prostor.

Cirkulace vzduchu je zablokovaná.

Stěna Stěna

POZNÁMKA K SÍŤOVÉMU ADAPTÉRU

Situace:

Televizor nepoužívejte, máte-li vlhké ruce, je-li odstraněna skříň

Upozornění

televizoru, nebo s příslušenstvím, které výrobce nedoporučil.

Abyste omezili nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým

Během bouřky s blesky odpojte TV od síťové zásuvky a antény.

proudem, nevystavujte tento přístroj dešti ani vlhkosti.

Neinstalujte televizor tak, aby vyčníval do

Abyste zabránili požáru nebo úrazu elektrickým proudem,

volného prostoru. Mohlo by dojít ke

nestavte na zařízení nádoby naplněné tekutinami, například vázy.

zranění nebo k poškození televizoru,

Zařízení neumísťujte do uzavřených prostor, například do

kdyby do něj narazil člověk nebo něja

knihoven a podobně.

předmět.

Síťová zásuvka se musí nacházet nedaleko přístroje a musí být

snadno přístupná.

Použijte dodaný napájecí adaptér a napájecí kabel.

Nepoužívejte jiné napájecí adaptéry. Mohlo by dojít k poruše.

Poškozené díly:

Zapojte napájecí adaptér do snadno přístupné síťové zásuvky.

Na televizor nic neházejte. Sklo na obrazovce se může poškodit

Neobtáčejte napájecí kabel kolem

a způsobit vážný úraz.

napájecího adaptéru. Mohlo by dojít k

Jestliže povrch televizoru praskne, nedotýkejte se ho a nejprve

přerušení vnitřního vodiče a/nebo k

vytáhněte kabel ze zásuvky. Jinak by mohlo dojít k úrazu

poruše přijímače médií.

elektrickým proudem.

Když televizor nepoíváte

Nedotýkejte se napájecího adaptéru mokrýma rukama.

Pokud u napájecího adaptéru zaznamenáte neobvyklé jevy,

Jestliže televizor nebudete několik dní používat, odpojte ho z

ihned jej odpojte od síťové zásuvky.

bezpečnostních důvodů a kvůli ochraně životního prostředí od

Přístroj není odpojen od zdroje elektrické energie, dokud je

sítě.

připojen k síťové zásuvce, a to ani pokud byl přístroj samotný

Pokud televizor jen vypnete, není odpojený od napájecí sítě; k

vypnut.

úplnému odpojení od sítě vytáhněte proto zástrčku ze zásuvky.

Protože se napájecí adaptér při dlouhodobém používání

Některé televizory jsou však vybaveny funkcemi, které ke

zahřívá, může být na dotek teplý.

správnému fungování vyžadují ponechání v klidovém stavu.

Zakázané použití

Pro děti

Neinstalujte, ani nepoužívejte televizor v dále uvedených místech,

Nedovolte dětem, aby na televizor lezly.

prostředích, nebo situacích, protože televizor by mohl špatně

Příslušenství malých rozměrů uschovejte mimo dosah dětí, aby

fungovat, nebo by mohl způsobit požár, úraz elektrickým

ho nemohly omylem spolknout.

proudem nebo poškození majetku anebo zranění.

Umístění:

Pokud dojde k následujícímu problému...

Venkovní prostor (na přímém slunečním svitu), na mořském

Pokud dojde k následujícímu problému, vypněte televizor a

břehu, lodi nebo jiném plavidle, v autě, v lékařských zařízeních,

okamžitě vytáhněte přívodní kabel ze zásuvky.

nestabilní umístění, v blízkosti vody, na dešti, ve vlhku nebo

Požádejte svého prodejce nebo servisní středisko Sony o

kouři.

prohlídku televizoru kvalifikovaným servisním technikem.

Je-li televizor umístěn v převlékárně

Kd:

veřejných lázní nebo u horkých pramenů,

Přívodní kabel je poškozený.

může dojít k poškození televizoru

Síťová zásuvka je uvolněná.

působením síry ve vzduchu apod.

Televizor je poškozený pádem na zem, nárazem nebo tím, že na

něj něco spadlo.

Otvory skříně propadl nějaký předmět, nebo se do něj vylila

Pro co nejlepší kvalitu obrazu nevystavujte obrazovku přímému

nějaká tekutina.

světlu nebo slunečnímu světlu.

Nepřemísťujte televizor z chladného místa do tepla. Náhlé

změny pokojové teploty by mohly způsobit kondenzaci vlhkosti.

O teplotě LCD monitoru

Televizor by potom mohl ukazovat nekvalitní obraz a/nebo

Když LCD monitor používáte po delší časové období, může se

nekvalitní barvy. Pokud by k tomu došlo, nechte vlhkost zcela

okolí panelu zaát. Když se ho dotknete rukou, může být na

odpařit, než televizor spustíte.

dotek horký.

Prostředí:

Horká, vlhká nebo nadměrně prašná místa; místa, na která se

NÁSTĚNNÝ DRŽÁK

může dostat hmyz; tam, kde by mohl být televizor vystaven

Informace níže popisují správnou manipulaci s nástěnným

mechanickým vibracím, v blízkosti hořlavých předmětů (svíček

držákem. Tyto informace si důkladně pročtěte a dbejte na to,

apod.). Na televizor nesmí nic kapat nebo stříkat, ani na něm

abyste nástěnný držák používali správně.

nesmí stát předměty naplněné tekutinami, jako např. vázy.

Neumísťujte televizor do vlhkých nebo

Pro zákazníky:

prašných prostor nebo do místnosti s

Řiďte se následujícími bezpečnostními opatřeními, abyste

mastným kouřem nebo párou (blízko

zabránili vážnému poranění způsobenému požárem, elektrickým

kuchyňských desek nebo zvlhčovačů

proudem, převrácením nebo upuštěním produktu.

vzduchu). Mohlo by dojít k požáru, úrazu

Instalaci svěřte oprávněnému dodavateli, během instalace

elektrickým proudem nebo k deformaci.

udržujte děti v dostatečné vzdálenosti.

Neinstalujte televizor v místech vystavených extrémním

Přemisťování nebo demontáž TV svěřte oprávněnému

teplotám, například na přímém slunečním světle, v blízkosti

dodavateli.

radiátoru nebo větráku topení. Televizor by se v takovém

Po montáži TV neodstraňujte šrouby apod.

prostředí mohl přehřát, což by mohlo vést k deformaci a/nebo

Jednotlivé části nástěnného držáku žádným způsobem

poruše televizoru.

neupravujte.

Na držák nepřipevňujte jiné vybavení, než je uvedený produkt.

Nezatěžujte nástěnný držák ničím jiným než TV.

Neopírejte se o TV ani se na něj nezavěšujte.

S TV při čištění ani údržbě nemanipulujte přílišnou silou.

CZ

4

Pro prodejce a dodavatele Sony:

Následující instrukce jsou určeny pouze prodejcům a

GB

autorizovaným dodavatelům Sony. Pečlivě si přečtěte níže

uvedená bezpečnostní opatření a při instalaci, údržbě a kontrole

Sledování televizoru

tohoto produktu věnujte zvláštní pozornost bezpečnosti.

kteří lidé se mohou při sledování 3D obrazu nebo hraní

Při manipulaci s televizorem nebo při jeho připevňování jej držte

FR

stereoskopických 3D her cítit nepříjemně (napětí v očích, únava

ze stran. Nezdvihejte televizor za stojan.

nebo nevolnost). Společnost Sony doporučuje všem uživatelům

dělat při sledování 3D obrazu nebo hraní stereoskopických 3D

her pravidelné přestávky. Délka a frekvence potřebných

ES

přestávek je u různých osob odlišná. Musíte zjistit, jaké řešení je

nejlepší. Pokud se cítíte nepříjemně, přestaňte sledovat 3D

obraz nebo hrát stereoskopické 3D hry, dokud se váš stav

nezlepší. Přečtěte si také (i) příručky k ostatním zařízením a

NL

médiím, která s tímto televizorem používáte, (ii) naše webové

stránky (http://support.sony-europe.com/), kde naleznete

nejnovější informace. Zrak malých dětí (obzvláště těch mladších

šesti let) se stále vyvíjí. Předtím, než dovolíte malým dětem

DE

sledovat 3D obraz nebo hrát stereoskopické 3D hry, poraďte se s

lékařem (s pediatrem nebo očním lékařem). Dospělí musí

dohlížet na malé děti a zajistit, aby dodržovaly výše uvedená

PT

doporučení.

Nepoužívejte, neskladujte a nenechávejte 3D brýle ani baterii v

blízkosti ohně ani na místech s vysokou teplotou – například na

přímém slunečním světle nebo v autě zaparkovaném na

IT

sluníčku.

Když budete používat funkci simulovaného 3D, mějte na paměti,

že se bude znázorněný obraz kvůli konverzi prováděné tímto

Neinstalujte nástěnný držák na stěnu tak, aby

televizorem lišit od původního.

SE

rohy nebo boky TV přečnívaly přes povrch stěny.

Televizor sledujte za mírného osvětlení, prote sledování

televizoru při slabém světle nebo po dlouhou dobu namáhá oči.

Používáte-li sluchátka, nastavte hlasitost tak, aby zvuk nebyl

Neinstalujte TV nad nebo pod klimatizační

příliš silný, protože byste si mohli poškodit sluch.

DK

jednotku.

stěnný držák připevněte bezpečně na z

LCD obrazovka

podle pokynů uvedených v tomto návodu na

použití. Pokud by nějaký šroub povolil nebo

I když je LCD obrazovka vyrobena vysoce přesnou technologií a

FI

vypadl, nástěnný držák by mohl spadnout a

99,99% nebo více pixelů funguje správně, mohou se trvale

způsobit zranění nebo škodu na majetku.

objevovat černé nebo jasné světelné body (červené, modré

Dodané šrouby a montážní prvky používejte

nebo zelené). Je to způsobeno strukturálními vlastnostmi LCD

NO

správně podle pokynů uvedených v tomto

obrazovky a nejedná se o závadu.

návodu na použití. Pokud byste položky

Netlačte na přední filtr, ani po něm neškrábejte, a na horní

nahradili jinými, mohl by televizor spadnout a

plochu televizoru nepokládejte žádné předměty. Obraz by pak

způsobit zranění osob, případně by mohlo dojít k poškození

mohl být nerovnoměrný nebo by se LCD obrazovka mohla

SK

televizoru.

poškodit.

Držák správně smontujte podle postupu s pokyny popsaného v

Budete-li televizor používat na chladném místě, může se v

tomto návodu na použití.

obraze zobrazit skvrna, nebo obraz ztmavne. Nejde o poruchu

Šrouby pevně utáhněte v příslušné pozici.

televizoru. Tento jev po zvýšení okolní teploty zmizí.

CZ

Při instalaci dávejte pozor, abyste TV nevystavili nárazu.

Při nepřetržitém zobrazení statických obrazů může dojít ke

TV instalujte na kolmou a rovnou stěnu.

vzniku „duchů“. Po chvíli by se měl tento stav zlepšit.

Po správné instalaci TV řádně zajistěte kabely.

hem provozu televizoru se obrazovka i skříň přístroje

Dbejte na to, aby nedošlo k přiskřípnutí

zahřívají. Neznamená to ale funkční poruchu televizoru.

SK

napájecího kabelu nebo spojovacích kabelů,

LCD obrazovka obsahuje malé množství tekutých krystalů. Při

protože by tak mohlo dojít k obnažení vnitřních

její likvidaci se řiďte místními nařízeními a předpisy.

vodičů, což může vést ke zkratu nebo k úniku

HU

elektrického náboje.

Zacházení s povrchem obrazovky/skříňky

televizoru a jeho čištění

Před čištěním se ujistěte, že jste televizor odpojili vytažením

RO

kabelu ze zásuvky.

Abyste předešli zhoršení stavu materiálu nebo svrchní vrstvy

obrazovky, dodržujte následující opatření.

Prach z povrchu obrazovky/skříňky opatrně stírejte měkkým

BG

hadříkem. Nepodaří-li se prach takto odstranit, setřete jej

jemným hadříkem mírně navlhčeným slabým roztokem

rozředěného čisticího prostředku.

GR

Nikdy nestříkejte vodu ani mycí prostředky

přímo na televizor. Mohla by stéct do

spodní části obrazovky nebo vnějších částí,

dostat se tak do televizoru a televizor tak

TR

poškodit.

Nikdy nepoužívejte jakýkoli typ drsné

houbičky, zásadité/kyselé čisticí prostředky,

brusné prášky ani těkavá rozpouštědla jako alkohol, benzen

RU

nebo insekticidy. Při použití těchto materiálů nebo při delším

kontaktu s pryžovými nebo vinylovými materiály může dojít k

poškození povrchu obrazovky a materiálu skříňky.

K zajištění správného větrání doporučujeme pravidelné vysávání

UA

větracích otvorů.

Je-li třeba seřídit úhel televizoru, pohybujte televizorem pomalu

tak, aby nespadl nebo nesklouzl ze stojanu.

CZ

5

Stojan Stojan

Upozornění

Volitelné zařízení

Nakládání s nepotřebnými

Volitelná zařízení nebo jiná zařízení vysílající elektromagnetické

bateriemi (platí v Evropské unii a

záření neinstalujte příliš blízko televizoru. Jinak by mohlo dojít

dalších evropských státech

ke zkresle obrazu anebo šumu.

využívajících systém odděleného

Tento produkt byl testován a shledán vhodným limitům

sběru)

stanoveným direktivou EMC pro použití připojovacích kabelů

kratších než 3 metry.

Tento symbol umístěný na baterii nebo na jejím

obalu upozorňuje, že s baterií opatřenou tímto označením by se

nemělo nakládat jako s běžným domácím odpadem. Symbol

Dopručení pro zásuvku typu „F

nacházející se na určitých typech baterii může být použit v

Přesah vnitřního drátu v přípojce musí být méně než 1,5 mm.

kombinaci s chemickou značkou. Značky pro rtuť (Hg) nebo olovo

(Pb) se použijí, pokud baterie obsahuje více než 0,0005% rtuti

nebo 0,004% olova. Správným nakládáním s těmito

nepotřebnými bateriemi pomůžete zabránit možným negativním

dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, k nímž by mohlo

docházet v případech nevhodného zacházení s vyřazenými

bateriemi. Materiálová recyklace pomůže chránit přírodní zdroje.

V případě, že výrobek z důvodů bezpečnosti, funkce nebo

Upozornění na manipulaci s dálkovým

uchování dat vyžaduje trvalé spojení s vloženou baterií, je třeba,

ovladačem

aby takovouto baterii vyjmul z přístroje pouze kvalifikovaný

Při vkládání baterií dodržte správnou polaritu.

personál. K tomu, aby s baterií bylo správně naloženo, předejte

Nepoužívejte různé typy baterií, ani nemíchejte současně staré

výrobek, který je na konci své životnosti na místo, jenž je určené

a nové baterie.

ke sběru elektrických a elektronických zařízení za účelem jejich

Baterie likvidujte způsobem, který chrání životní prostředí. V

recyklace. Pokud jde o ostatní baterie, prosím, nahlédněte do té

některých oblastech je nutné likvidovat baterie podle předpisů.

části návodu k obsluze, která popisuje bezpečné vyjmutí baterie z

Informujte se prosím u příslušných úřadů.

výrobku. Nepotřebnou baterii odevzdejte k recyklaci na příslušné

S dálkovým ovladačem zacházejte opatrně. Nepouštějte ho na

sběrné místo. Pro podrobnější informace o recyklaci tohoto

zem, nešlapte po něm, ani na něj nestříkejte žádnou tekutinu.

výrobku či baterii kontaktujte, prosím, místní obecní úřad, podnik

Neukládejte dálkový ovladač na místo v blízkosti tepelných

zabezpečující místní odpadové hospodářství nebo prodejnu, kde

zdrojů, nebo na místo vystavené působení přímého slunečního

jste výrobek zakoupili.

svitu, nebo do vlhké místnosti.

Bezdrátová funkce jednotky

Nepoužívejte zařízení v blízkosti zdravotních zařízení

(kardiostimulátor atd.). Mohlo by dojít k selhání zdravotního

zařízení.

I když tato jednotka vysílá/přijímá zakódované signály, buďte

opatrní na neautorizovaný příjem. Za výsledné problémy

neneseme zodpovědnost.

NÁSTĚNNÝ DRŽÁK

Pokud bude televizor nainstalovaný na nástěnném držáku po

delší dobu, může stěna za televizorem v závislosti na materiálu

stěny změnit barvu nebo se v tomto místě může odlepit tapeta.

Pokud nástěnný držák po jeho montáži na zeď odstraníte,

zůstanou po něm otvory po šroubech.

Nepoužívejte nástěnný držák na místech, kde by byl vystaven

mechanickým vibracím.

Likvidace televizoru

Likvidace nepotřebného

elektrického a elektronického

zařízení (platné v Evropské unii a

dalších evropských státech

uplatňujících oddělený systém

sběru)

Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho

balení upozorňuje, že by s výrobkem po

ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným

odpadem z domácnosti. Je nutné ho odvézt do sběrného místa

pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním

správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit případným

negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, které by

jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací výrobku. Recyklováním

materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete ochránit přírodní zdroje.

Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u

příslušného místního obecního úřadu, podniku pro likvidaci

domovních odpadů nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.

CZ

6

Max. 7 mm

Max. 1,5 mm

(Referenční ilustrace pro zásuvku typu F)

GB

Instalace televizoru na zeď

FR

Pro zákazníky

Pro montáž tohoto produktu jsou zapotřebí dostatečné zkušenosti. Montáž svěřte prodejcům společnosti

Sony nebo autorizovaným dodavatelům, během montáže věnujte zvýšenou pozornost bezpečnosti.

ES

Společnost Sony nenese zodpovědnost za škody nebo zranění způsobené nesprávnou manipulací nebo

montáží či instalací jiného než uvedeného produktu. Vaše (případná) zákonná práva nejsou tímto dotčena.

NL

Pro prodejce a dodavatele Sony

Pro montáž tohoto produktu jsou zapotřebí dostatné zkušenosti. Důkladně si tento návod na použití

DE

přečtěte, abyste montáž provedli bezpečně. Společnost Sony nenese zodpovědnost za škody nebo zranění

způsobené nesprávnou manipulací nebo montáží.

PT

Stolní stojan vašeho televizoru bude využit jako součást nástěnného držáku.

Poznámka

IT

Než se pustíte do instalace nástěnného držáku, viz informace o NÁSTĚNNÉM DRŽÁKU na straně 3 (Bezpečnostní

informace) a na straně 5 (Upozornění).

Pokud je k televizoru připevněn stolní stojan, nejprve stolní stojan odmontujte.

SE

Při zajišťování stojanu nebo demontáži stolního stojanu od televizoru televizor polte obrazovkou dolů na rovnou a

stabilní pracovní plochu pokrytou silnou a měkkou látkou, která je větší než televizor, aby nedošlo k poškození LCD

displeje.

DK

Jakmile od stojanu odmontujete podpěry stojanu, uložte podpěry stojanu a šrouby na bezpečné místo.

Když budete znovu připevňovat stolní stojan, nezapomeňte utáhnout (dříve odstraněné) šrouby v původních

otvorech v zadní části televizoru.

Než TV zapnete, ujistěte se, že je v kolmé poloze. TV nezapínejte, když se nachází LCD displejem směrem dolů, obraz

FI

by mohl být zobrazen nerovnoměrně.

Odpojení stolního stojanu od televizoru

NO

SK

CZ

SK

HU

RO

BG

GR

TR

RU

UA

CZ

7

Podpěry stojanu

Stojan

Měkký hadřík

Instalace držáků na zeď

1 Připravte si nezbytné položky.

Příslušenství nástěnného držáku (dodané)

A Papírová šablona B Základna pro

C Ochrana stojanu

D Šroub

montáž na z

KDL-50W82xB,

(+PSW 6 × 12) (2)

KDL-50W82xB,

KDL-50W81xB,

KDL-50W81xB,

KDL-50W80xB,

KDL-50W80xB,

KDL-50W70xB (2)

KDL-50W70xB (2)

KDL-42W82xB,

KDL-42W82xB,

KDL-42W81xB,

KDL-42W81xB,

KDL-42W80xB,

KDL-42W80xB,

KDL-42/32W70xB (1)

KDL-42/32W70xB (1)

E Podlka (2) F Krycí deska držáku

G Šroub (+PSW 4 × 10)

KDL-50W82xB,

KDL-50W82xB,

KDL-50W81xB,

KDL-50W81xB,

KDL-50W80xB,

KDL-50W80xB,

KDL-50W70xB (2)

KDL-50W70xB (2)

KDL-42W82xB,

KDL-42W82xB,

KDL-42W81xB,

KDL-42W81xB,

KDL-42W80xB,

KDL-42W80xB,

KDL-42/32W70xB (1)

KDL-42/32W70xB (1)

Stojan (dodaný)

H

Šrouby základny pro montáž na zeď (8 mm v průměru, nejsou součástí dodávky)

KDL-50W82xB,

KDL-50W81xB,

KDL-50W80xB,

KDL-50W70xB (8)

KDL-42W82xB,

KDL-42W81xB,

KDL-42W80xB,

KDL-42/32W70xB (4)

CZ

8

2 Dbejte na to, aby byl na zdi dostatek prostoru a aby zeď unesla alespoň čtyřnásobek

GB

hmotnosti televizoru.

Informace o instalaci televizoru na zeď naleznete v následující tabulce. Informace o

hmotnosti televizoru naleznete na straně 15-18 (Specifikace).

FR

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB

ES

NL

DE

PT

IT

SE

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

DK

FI

NO

SK

CZ

SK

Jednotka: cm

HU

Rozměry obrazovky

Rozměr ve středu obrazovky

Délka pro montáž

Název modelu

KDL-

RO

50W82xB/

50W81xB/

111,6 65,6 13,0 46,9 11,8

50W80xB/

BG

50W70xB

42W82xB/

GR

42W81xB/

95,8 56,3 17,5 46,5 11,8

42W80xB/

42W70xB

TR

32W70xB 72,9 43,3 18,8 41,3 11,3

RU

Poznámka

Hodnoty v tabulce se mohou mírně lišit v závislosti na instalaci.

UA

CZ

9

Bod středu obrazovky

Bod středu obrazovky

3 Na papírové šabloně A si vyznačte střed obrazovky televizoru.

4 Páskou připevněte papírovou šablonu A ke zdi a pomocí elektrické vrtačky vyvrtejte

otvory podle čísel na papírové šabloně A.

5 Sejměte papírovou šablonu A ze zdi.

6 Připevněte správně základny pro montáž na zeď B ke zdi pomocí šroubů (8 mm v

průměru, nejsou součástí dodávky).

CZ

10

100

150

200

250

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,

KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB

KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Měřítko na papírové šabloně A

Měřítko na papírové šabloně A

Značka pro KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,

KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB

Značka pro KDL-42W82xB,

KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

KDL-42W70xB

Značka pro KDL‐32W70xB

100

100

150

150

200

200

250

250

30

20

1

10

0

3

1, 2, 3, 4

2

4

50

100

150

200

250

300

350

1, 2, 3, 4

30

30

1

10

0

3

5

0

10

20

7

2

4

6

8

50

50

100

100

150

150

200

200

250

250

300

300

350

350

20

5, 6, 7, 8

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,

KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB

KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Stěna

Stěna

A

A

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,

KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB

KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Příprava instalace televizoru

GB

1 Vyšroubujte šrouby ze zadní části televizoru. Vyšroubované šrouby uložte na bezpečné

FR

místo a udržujte je mimo dosah dětí.

ES

NL

DE

PT

IT

2 Vložte kolík (na ochraně stojanu C) do otvoru ve stojanu H, potom ochranu stojanu C

přeložte směrem nahoru. Ověřte, zda je chránič stojanu C pevně připojen ke stojanu H.

SE

DK

FI

NO

SK

CZ

SK

HU

3 Připevněte stojan H k televizoru pomocí dodaných šroubů D. Vložte podložky E do

otvorů vyznačených trojúhelníky f. Pro ilustrační účely je využit model KDL‐50W82xB,

RO

KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB.

BG

GR

TR

RU

UA

CZ

11

Měkký hadřík

HH

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,

KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB

KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Kolík

D

H

E

×

2

Měkký hadřík

Instalace televizoru na zeď

1 Než začnete instalovat televizor na zeď, nezapomeňte spojit kabely a připevnit je k sobě.

2 Nainstalujte televizor na zeď. Potom ověřte, zda je ochrana stojanu C pevně zaklesnuta

do základny pro montáž na zeď B a zda se podložky E dotýkají zdi. Připevněte krycí

desku držáku F pomocí dodaných šroubů G.

CZ

12

1

1

C

C

B

B

B

2

G

2

G

F

F

B

E

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,

KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB

KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Stěna

Stěna

Rozměry pro polohy otvorů ve zdi

GB

Dodavatelům s licencí poskytněte v případě potřeby následující informace.

Při instalaci základny pro montáž na zeď B ke zdi použijte šrouby (8 mm v průměru, nejsou součástí

dodávky).

FR

Pro snadnou instalaci nezapomeňte použít dodanou papírovou šablonu A s vyznačením skutečné

polohy základny pro montáž na zeď.

ES

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB

NL

DE

PT

IT

SE

DK

FI

NO

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

SK

CZ

SK

HU

RO

BG

GR

TR

Pokyny pro montáž vašeho modelu televizoru na nástěnný držák najdete na této webové adrese:

www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual

RU

UA

CZ

13

76 mm 76 mm

BB

176 mm

28 mm 28 mm

76 mm

B

28 mm

Zapomněli jste heslo funkce [Rodičovský

zámek].

Řešení problémů

Zadejte PIN kód 9999. (PIN kód 9999 je vždy

přijat.)

Když bliká osvětlení LED červeně, spočítejte,

kolikrát zabliká (časový interval je 3 sekundy).

Panel televizoru se zahřívá.

Pokud Osvětlení LED bliká červeně, resetujte TV

Když je televizor používán delší dobu, panel se

odpojením napájecího kabelu od TV na dvě

zahřeje.

minuty, potom TV zapněte.

Na dotek může být horký.

Pokud problém přetrvává, obraťte se na svého

Pokud je TV zablokován, je prázdná

prodejce nebo na servisní středisko Sony a

obrazovka nebo nereaguje na tlačítka na TV

uveďte, kolikrát Osvětlení LED červeně blikla

nebo dálkovém ovládání.

(interval je tři sekundy). Stiskněte / na TV,

abyste ji vypnuli, odpojte napájecí kabel a

Proveďte jednoduchý restart televizoru

informujte svého prodejce nebo servisní

odpojením napájecí síťové šňůry na dobu dvou

minut a pak ji znovu zapojte.

středisko Sony.

Když osvětlení LED nebliká, zkontrolujte

Na televizoru nelze najít tlačítka /, CH+/–,

následující položky v tabulkách.

+/–, ///, , a HOME.

Můžete také nahlédnout do části [Řešení

Umístění tlačítek na televizoru je uvedeno na

problémů] v příručce i-Manual nebo provést

obrázku níže.

autodiagnostiku pomocí volby [Nápověda] t

[Zákaznická podpora] t [Diagnostika]. Pokud

bude problém přetrvávat, nechte televizor

opravit kvalifikovanými pracovníky servisu.

Problémy a řešení

Žádný obraz (tmavá obrazovka) a žádný zvuk.

Zkontrolujte anténní/kabelové připojení.

Je zapnuto osvětlení LED.

Připojte televizor k AC napájení a na televizoru

Pokud nechcete, aby se rozsvěcelo ostlení LED,

nebo na dálkovém ovládání stiskněte /.

můžete ho vypnout. Stiskněte HOME, potom

Některé programy nelze naladit.

zvolte [Nastavení] t [Systémová nastavení]

Zkontrolujte anténu nebo satelitní disk.

t [Obecné nastavení] t [Osvětlení LED] t

Satelitní kabel může být zkratován, nebo mohou

[Vyp]. Můžete také stisknout OPTIONS, potom

být závady v připojení kabelu. Prosím vypněte

zvolit [Osvětlení LED] t [Vyp].

televizor pomocí sít’ového vypínače Zap/Vyp,

zkontrolujte kabel i připojení a pak TV znovu

zapněte.

Zadaný kmitočet je mimo rozsah. Poraďte se

prosím s poskytovatelem vašeho satelitního

vysílání.

Nebyly nalezeny žádné služby (programy)

kabelové televize.

Připojení k bezdrátovému routeru

Zkontrolujte připojení kabelu nebo konfiguraci

prostřednictvím WPS není možné.

ladění.

Pokud používáte zabezpečení WEP, zvolte

Zkuste spustit [Automatické digitální ladění]

[Jednoduchý] t [Wi-Fi] t [Připojit pomo

zvolením možnosti [Pozemní] namísto možnosti

seznamu sítí].

[Kabelové].

Potom zvolte název sítě (SSID), ke které se chcete

připojit.

Dálkové ovládání nefunguje.

Vyměňte baterie.

V síťovém nastavení nelze najít název

Televizor je pravděpodobně v režimu SYNC.

požadované sítě.

Stiskněte tlačítko SYNC MENU, vyberte položku

Zvolte [[Ruční zadání]] a stiskněte pro zadání

[Ovládání televizoru] a pak vyberte pro ovládá

názvu sítě.

televizoru možnost [Home (Menu)] nebo

[Možnosti].

CZ

14

Zadní část televizoru

Video (3D):

Frame Packing: 1080p (30 Hz), 1080/24p,

GB

Specifikace

1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p

Vedle sebe: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p,

FR

Sysm

1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)

Nad/pod: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p,

Typ panelu

1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)

Panel LCD (displej s kapalnými krystaly),

ES

Audio: 5.1 kanálový lineární PCM: 32, 44,1 a

Podsvícení LED

48 kHz, 16, 20 a 24 bitů, Dolby Digital

Televizní systém

ARC (Audio Return Channel) (pouze model HDMI

NL

Analogové: V závislosti na volbě země/oblasti:

IN 2)

B/G, D/K, L, I, M

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (pouze model

Digitální: DVB-T/DVB-C

DE

KDL-50/42/32W70xB)

DVB-T2

Video: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p,

Satelit: DVB-S/DVB-S2

1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz),

PT

Systém barev/videa

720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, PC formáty

Analogové: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43

Audio: 5.1 kanálový lineární PCM: 32, 44,1 a

Digitální: Viz příručka i-Manual.

48 kHz, 16, 20 a 24 bitů, Dolby Digital

IT

Výběr ka

ARC (Audio Return Channel) (pouze model HDMI

Analogové: UHF/VHF/kabelové, V závislosti na

IN 2)

SE

volbě země/oblasti.

MHL (společný s HDMI IN 1)

Digitální: UHF/VHF/kabelové, V závislosti na

(kromě modelů KDL-50/42/32W70xB)

volbě země/oblasti.

Video (2D): 1080p (30 Hz), 1080/24p,

DK

Satelit: mezifrekvenční kmitočet 950-2150 MHz

1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz),

Zvukový výstup

720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i

8 W + 8 W (kromě modelů KDL-32W70xB)

FI

Video (3D):

5 W + 5 W (pouze model KDL‐32W70xB)

Vedle sebe: 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz),

Bezdrátová technologie

720p (50, 60 Hz)

NO

Protokol IEEE802.11a/b/g/n

Nad/pod: 1080p (30 Hz), 1080/24p,

1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)

Vstupní/Výstupní konektory jack

Audio: 5.1 kanálový lineární PCM: 32, 44,1 a

SK

48 kHz, 16, 20 a 24 bitů, Dolby Digital

Anténní kabel

75 ohmová externí zásuvka pro VHF/UHF

MHL (společný s HDMI IN 1)

CZ

(pouze model KDL-50/42/32W70xB)

Satelitní anténa

Video: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz),

Konektor typ F (zásuvka), IEC169-24, 75 ohmová.

720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p,

DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V a tón 22 kHz,

SK

480i

Rozvod jediným kabelem EN50494.

Audio: 5.1 kanálový lineární PCM: 32, 44,1 a

/AV1

48 kHz, 16, 20 a 24 bitů, Dolby Digital

HU

21pinový konektor typu scart (standard CENELEC)

DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)

včetně audio/video vstupu, vstupu RGB a

Digitální optický konektor jack (dvoukanálový

televizního audio/video výstupu.

RO

lineární PCM, Dolby Digital)

/ COMPONENT IN

AUDIO OUT/

YPBPR (komponentní video): 1080p (50, 60 Hz),

BG

Audio výstup (stereofonní mini jack konektor)

1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i,

Sluchátkový konektor

480p, 480i

(podpora výstupu subwooferu)

Audio vstup (phono konektory)

GR

1 (HDD REC), 2

t

AV2

Port pro zařízení USB HDD (pouze 1),

Video vstup (běžný konektor phono se vstupem

Port USB

TR

Y)

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (kromě modelů

Slot CAM (modul podmíněného přístupu)

KDL-50/42/32W70xB)

RU

Video (2D): 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i

DC IN 19.5 V

(50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p,

Vstup adaptéru

UA

576i, 480p, 480i, PC formáty

CZ

15

Spoeba energie

LAN

v režimu [Standardní]

Konektor 10BASE-T/100BASE-TX (V závislosti na

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

operačním prostředí sítě se rychlost připojení

KDL-50W70xB: 51 W

může lišit. Komunikační rychlost a kvalita

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

komunikace 10BASE-T/100BASE-TX není pro tento

KDL-42W70xB: 50 W

televizor zaručena.)

KDL‐32W70xB: 39 W

Ostatní

v režimu [Živý]

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

Volitelné příslušenství

KDL-50W70xB: 100 W

Dálkové ovládání Touchpad: RMF-ED004

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

Modul kamery s mikrofonem: CMU-BR200/

KDL-42W70xB: 99 W

CMU-BR100

KDL‐32W70xB: 80 W

Bezdrátový subwoofer: SWF-BR100

1

Průměrná roční spotřeba energie*

MHL kabel: DLC-MB10/DLC-MB20/DLC-MC10/

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

DLC-MC20

KDL-50W70xB: 71 kWh

Aktivní 3D brýle: TDG-BT500A (pouze model

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB)

KDL-42W70xB: 69 kWh

KDL‐32W70xB: 54 kWh

2

Spotřeba energie v pohotovostním režimu*

0,5 W (10 W v režimu aktualizace softwaru/EPG)

Pasivní 3D brýle: TDG-500P (pouze model

Rozlišení obrazu

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB)

1 920 bodů (vodorovně) × 1 080 řádků (svisle)

Rozměry (přibl.) (š × v × h)

se stolním stojanem

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

Provoz teplota

KDL-50W70xB: 111,6 × 69,3 × 17,9 cm

0 ºC – 40 ºC

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

Provoz vlhkost

KDL-42W70xB: 95,8 × 60,0 × 17,0 cm

Relativní vlhkost 10 % - 80 % (nekondenzující)

KDL‐32W70xB: 72,9 × 46,5 × 14,1 cm

bez stolního stojanu

Napájení a jiné

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

Požadavky na napáje

KDL-50W70xB: 111,6 × 65,6 × 6,4 cm

19,5 V DC s AC síťovým adaptérem

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

Napájecí napětí: 220 V - 240 V AC, 50 Hz

KDL-42W70xB: 95,8 × 56,3 × 6,4 cm

KDL‐32W70xB: 72,9 × 43,3 × 6,4 cm

Třída energetické účinnosti

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

Hmotnost (přibl.)

KDL-50W70xB: A++

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

se stolním stojanem

KDL-42W70xB: A+

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

KDL‐32W70xB: A

KDL-50W70xB: 14,8 kg

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

Velikost obrazovky (úhlopříčka) (přibl.)

KDL-42W70xB: 11,7 kg

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

KDL‐32W70xB: 7,9 kg

KDL-50W70xB: 50 palců / 125,7 cm

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

bez stolního stojanu

KDL-42W70xB: 42 palců / 106,7 cm

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

KDL‐32W70xB: 32 palců / 80,1 cm

KDL-50W70xB: 13,6 kg

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

KDL-42W70xB: 10,5 kg

KDL‐32W70xB: 6,9 kg

CZ

16

1

*

Spotřeba energie za rok spočítaná na základě

Informace o obchodních značkách

spotřeby televizoru zapnutého 4 hodiny denně po

GB

365 dní. Skutečná spotřeba energie závisí na

Výrazy HDMI a HDMI High-Definition

způsobu používání televizoru.

Multimedia Interface a logo HDMI jsou

2

*

Specifikovaná spotřeba energie v pohotovostním

ochranné známky nebo registrované

FR

režimu je dosažena po dokončení nezbytných

vnitřních procesů televizoru.

ochranné známky společnosti HDMI

Poznámka

Licensing LLC ve Spojených státech a jiných

ES

Písmeno „x“, které se objevuje v názvu modelu,

zemích.

odpovídá číslu vztahujícímu se ke vzhledu, barvě

DLNA®, logo DLNA a DLNA CERTIFIED® jsou

nebo systému televizoru.

NL

obchodní značky, servisní značky nebo

Náhražku karty ze slotu CAM (modul podmíněného

přístupu) televizoru vyjímejte pouze tehdy, chcete-li

certifikační značky organizace Digital Living

do slotu CAM vložit kartu Smart.

Network Alliance.

DE

Dostupnost volitelného příslušenství závisí na zemi/

Vyrobeno na základě licence poskytnu

oblasti/modelu televizoru/zásobách na skladě.

Vzhled a specifikace se mohou změnit bez

společností Dolby Laboratories. Dolby a

předchozího upozornění.

PT

symbol dvojitého D jsou ochranné známky

Tento televizor obsahuje MHL 2.

společnosti Dolby Laboratories.

„BRAVIA“ a jsou obchodní značky

Poznámky k funkcím digitální televize

IT

Sony Corporation.

Všechny funkce související s digitální

TrackID je ochranná známka nebo

televizí ( ) budou fungovat pouze v

SE

registrovaná ochranná známka společnosti

zemích nebo oblastech, ve kterých jsou

Sony Mobile Communications AB.

šířeny signály digitálního pozemního

Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote

DK

vysílání DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 a H.264/

VideoID, Gracenote Video Explore,

MPEG-4 AVC), nebo kde je přístup ke

Gracenote MusicID, logo a ligatura

kompatibilní kabelové službě DVB-C

FI

Gracenote a logo „Powered by Gracenote

(MPEG-2 a H.264/MPEG-4 AVC). Ověřte si

jsou buď registrované obchodní známky

laskavě u svého místního prodejce, zda v

NO

nebo obchodní známky společnosti

místě, kde žijete, lze přijímat signál DVB-T/

Gracenote ve Spojených státech a/nebo

DVB-T2, nebo se zeptejte svého

jiných zemích.

poskytovatele kabelového vysílání, zda je

SK

Opera® Devices SDK from Opera Software

jeho kabelová služba DVB-C vhodná k

ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software

použití s tímto televizorem.

CZ

ASA. All rights reserved.

Poskytovatel kabelového vysílání může za

Wi-Fi, Wi-Fi Direct a Miracast jsou ochranné

takové služby vyžadovat dodatečné

známky nebo registrované ochranné

SK

poplatky nebo souhlas se svými smluvními

známky společnosti Wi-Fi Alliance.

podmínkami.

„Logo Sony Entertainment Network“ a

Přestože televizor splňuje specifikace

HU

„Sony Entertainment Network“ jsou

DVB-T/DVB-T2 a DVB-C, nelze zaručit

ochranné známky společnosti Sony

kompatibilitu s budoucím pozemním

Corporation.

RO

DVB-T/DVB-T2 a kabelom DVB-C

MHL, Mobile High-Definition Link a logo

digitálním vysíláním.

MHL jsou obchodní známky nebo

Některé funkce digitální televize nemusí

BG

registrované obchodní známky společnosti

být v některých zemích/oblastech k

MHL Licencováno, LLC.

dispozici a kabelový režim DVB-C nemusí s

Informace o patentech DTS naleznete na

GR

některými poskytovateli fungovat správně.

stránce http://patents.dts.com. Vyrobeno

na základě licence od společnosti DTS

TR

Licensing Limited. DTS, symbol a DTS spolu

se symbolem jsou registrované obchodní

RU

známky společnosti DTS, Inc. © DTS, Inc.

Všechna práva vyhrazena.

TM

Designed with UEI Technology

UA

Under License from Universal Electronics

Inc. Portions © UEI 2000 – 2013

CZ

17

Slovní značka a loga Bluetooth® jsou

majetkem společnosti Bluetooth SIG, Inc. a

jakékoliv využívání těchto značek

společností Sony Corporation podléhá

licenci. Ostatní obchodní značky a

obchodní názvy jsou majetkem příslušných

vlastníků.

DiSEqC™ je ochranná známka společnosti

EUTELSAT.

Tento televizor podporuje DiSEqC 1.0. Tento

televizor není určen k ovládání antén s

motorovým pohonem.

CZ

18

Úvod

Ďakujeme vám, že ste si vybrali tento výrobok značky Sony.

Obsah

Pred uvedením tohto televízneho prijímača do činnosti si pozorne

prečítajte tento návod a odložte si ho pre prípad budúcej potreby.

Poznámka

Pred uvedením tohto TV prijímača do činnosti si prečítajte časť

„Informácie o bezpečnosti“ (strana 3).

Tento návod na obsluhu televízora obsahuje aj pokyny na

„Montáž TV prijímača na stenu.

DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Obrázky a ilustrácie použité v sprievodcovi rýchlym uvedením

Informácie o bezpečnosti . . . . . . . . . . . . . . . 3

do prevádzky a v tomto návode slúžia len na referenčné účely a

môžu sa líšiť od vzhľadu samotného produktu.

Preventívne pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Montáž TV prijímača na stenu . . . . . . . . . 7

Umiestnenie identifikačného štítka

Inštalácia konzoly na stenu . . . . . . . . . . . . . .8

Štítky s číslom modelu, dátumom výroby (mesiac/rok) a údajmi o

napájacom zdroji televízneho prijímača sa nachádzajú na zadnej

Príprava na inštaláciu TV prijímača . . . . . . . 11

strane televízneho prijímača alebo na balení.

Inštalácia TV prijímača na stenu . . . . . . . . . 12

Informačné štítky s číslom modelu a sériovým číslom sieťového

adaptéra sú umiestnené na jeho spodnej strane.

Riešenie problémov. . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Problémy a riešenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

STRAHA

Technické parametre . . . . . . . . . . . . . . . . 15

SVIEČKY A INÝ

OTVORENÝ PLAMEŇ

DRŽTE VŽDY V DOSTATOČNEJ

VZDIALENOSTI OD TOHTO

VÝROBKU, ABY STE PREDIŠLI

ŠÍRENIU OHŇA.

DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE

Tento výrobok je vyrobený priamo alebo v mene Sony

Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko.

Otázky či výrobok vyhovuje požiadavkám podľa legislatívy

Európskej únie treba adresovať na autorizovaného zástupcu

Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327

Stuttgart, Nemecko. V akýchkoľvek servisných alebo záručných

záležitostiach prosím kontaktujte adresy uvedené v

separátnych servisných alebo záručných dokumentoch.

Poznámka k bezdrôtovému

signálu

Spoločnosť Sony Corporation týmto

vyhlasuje, že toto zariadenie spĺňa základné požiadavky a všetky

príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES.

Podrobnosti získate na nasledovnej webovej adrese:

http://www.compliance.sony.de/

Poznámka pre spotrebiteľov: nasledujúce informácie sa vzťahujú

iba na zariadenie predávané v krajinách, v ktorých platia smernice

EÚ.

Bezdrôtový systém môžete používať iba v týchto krajinách:

AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT,

NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK,

MD, RS, ME

Toto zariadenie môžete používať v krajinách mimo Európsku úniu.

SK

2

Vetranie

Informácie o bezpečnosti

Vetracie otvory skrinky nikdy nezakrývajte a nič dovnútra

prístroja nestrkajte.

VAROVANIE

Ponechajte voľný priestor okolo televízneho prijímača ako na

ilustrácii dolu.

Batérie nesmú byť vystavené nadmernému teplu, napríklad

Rozhodne odporúčame použit’ nástenný držiak značky Sony,

slnečnému svetlu, ohňu a podobne.

aby sa zaručila dostatočná cirkulácia vzduchu.

Inštalácia/Nastavenie

Nainštalovaný na stene

Televízny prijímač nainštalujte a používajte v súlade s dolu

uvedenými pokynmi, aby ste predišli vzniku rizika požiaru, úderu

elektrického prúdu, poškodeniam alebo úrazom.

Inštalácia

Televízny prijímač treba nainštalovať v blízkosti ľahko dostupnej

sieťovej zásuvky.

Umiestnite televízny prijímač na stabilný rovný povrch, aby

nespadol a nespôsobil zranenie alebo aby sa nepoškodil

televízny prijímač.

Inštaláciu na stene môže uskutočňovať iba kvalifikovaný

Nainštalovaný na podstavci

pracovník servisu.

Z bezpečnostných dôvodov rozhodne odporúčame používat’

príslušenstvo značky Sony, ako napr.:

Montážna konzola na stenu

Dbajte na to, aby ste použili skrutky dodané s montážnou

konzolou na stenu, keď montážne háky (stojan) pripevňujete k

televízoru. Dodané skrutky sú navrhnuté tak, ako sa to uvádza

na ilustrácii, keď sa meria od pripevňovacej plochy montážneho

háku (stojana).

Na zaručenie dostatočného vetrania a na predchádzanie

Priemer a dĺžka skrutky závisia od modelu konzoly na montáž na

usadzovaniu nečist alebo prachu:

stenu.

Televízny prijímač neklaďte na plochu, neinštalujte ho hlavou

Použitie iných ako dodávaných skrutiek môže mať za následok

dolu, dozadu ani nabok.

vnútorné poškodenie televízneho prijímača, alebo spôsobiť jeho

Televízny prijímač neklaďte na policu, koberec, posteľ ani do

pád atď.

skrine.

Televízny prijímač neprikrývajte textíliami, ako sú záclony, ani

predmetmi ako noviny a pod.

Televízny prijímač neinštalujte podľa ilustrácie dolu.

Preprava

Pred premiestňovaním televízneho prijímača odpojte všetky

káble.

Na prenášanie veľkého televízneho prijímača sú potrební dvaja

alebo traja ľudia.

Pri prenášaní držte televízny prijímač tak, ako je to znázornené

SK

nižšie. LCD panel a rám okolo obrazovky chráňte pred zvýšeným

namáhaním.

Sieťový kábel

Pri manipulácii so sieťovým káblom a zásuvkou dodržiavajte

nasledujúce zásady, aby ste predišli vzniku rizika požiaru, úderu

elektrického prúdu, poškodeniam alebo úrazom:

Používajte iba sieťové káble dodávané spoločnosťou Sony, nie

od iných dodávateľov.

Vidlicu zasuňte úplne do sieťovej zásuvky.

Televízny prijímač pripájajte iba k sieti 220-240 V striedavých.

Pri zapájaní káblov sa pre vlastnú bezpečnosť presvedčite, že

napájací kábel je odpojený. Nedotýkajte sa káblových

konektorov.

Pri prenášaní a preprave chráňte televízny prijímač pred nárazmi

Predtým, ako budete s televíznym prijímačom pracovať alebo

alebo nadmernými vibráciami.

ho premiestňovať, odpojte napájací kábel od sieťovej zásuvky.

Pri preprave do opravy alebo pri sťahovaní zabaľte televízny

Napájací kábel nepribližujte k zdrojom tepla.

prijímač do pôvodného kartónu a baliaceho materiálu.

Sieťovú vidlicu odpojte a pravidelne ju čistite. Ak je vidlica

zaprášená a pohlcuje vlhkosť, môže sa znehodnotiť jej izolácia,

Ochrana proti prevrhnutiu

čo môže spôsobiť požiar.

Predtým, než zaskrutkujete skrutku do kovu, položte TV prijímač

na podložku, ktorá je väčšia ako samotný TV prijímač,

Poznámka

obrazovkou smerom nadol.

Dodávaný napájací kábel nepoužívajte so žiadnym iným

Pred umiestnením TV prijímača na podložku, prestrite na

zariadením.

podložku jemnú tkaninu, aby nedošlo k poškodeniu povrchu

Napájací kábel príliš nestláčajte, neohýbajte ani neskrúcajte.

displeja LCD.

Mohli by sa obnažiť alebo zlomiť žily kábla.

Napájací kábel neupravujte.

Neklaďte na napájací kábel nič ťažké.

Pri odpojovaní vidlice neťahajte za napájací kábel.

Nepripájajte príliš veľa spotrebičov k tej istej sieťovej zásuvke.

Nepoužívajte uvoľnenú sieťovú zásuvku.

SK

3

7 mm

Skrutka (dodávaná s

konzolou na montáž na

stenu)

Montážny hák (Stojan)

Pripevnenie háka na

zadnú stenu televízneho

prijímača

30 cm

10 cm

10 cm

10 cm

Okolo prijímača ponechajte najmenej takýto voľný priestor.

30 cm

10 cm

10 cm

6 cm

Okolo prijímača ponechajte najmenej takýto voľný priestor.

Cirkulácia vzduchu je zablokovaná.

Stena Stena

POZNÁMKA K SIEŤOVÉMU ADAPTÉRU

Situácia:

Nepoužívajte, ak máte mokré ruky, s demontovanou skrinkou

Varovanie

alebo s pripojenými prístrojmi, ktoré výrobca neodporúča. Počas

Chráňte zariadenie pred dažďom a vlhkosťou, aby ste predišli

búrky odpojte televízny prijímač od sieťovej zásuvky a od

riziku požiaru alebo zásahu elektrickým prúdom.

antény.

Neumiestňujte na zariadenie objekty naplnené tekutinami, ako

TV prijímač neinštalujte tak, aby trčal do

napríklad vázy, aby ste predišli riziku požiaru alebo zásahu

otvoreného priestoru. Môže to spôsobiť

elektrickým prúdom. Toto zariadenie neumiestňujte do

poranenie alebo poškodenie nárazom do

uzavretého priestoru, ako je knižnica alebo podobný priestor.

TV prijímača.

Uistite sa, že elektrická zásuvka je nainštalovaná v blízkosti

zariadenia a že je ľahko dostupná.

Používajte dodaný sieťový adaptér a napájací kábel.

Nepoužívajte žiaden iný napájací adaptér. Môže to spôsobiť

poruchu.

Rozbité kúsky:

Sieťový adaptér pripojte k ľahko dostupnej elektrickej zásuvke.

Do televízneho prijímača nič nehádžte. Sklo na obrazovke sa

Napájací kábel neomotávajte okolo

môže nárazom poškodiť a spôsobiť vážny úraz.

sieťového adapra. Drôt sa môže zlom

Ak povrch televízneho prijímača praskne, nedotýkajte sa ho, až

a/alebo to môže spôsobiť poruchu

kým neodpojíte napájací kábel. V opačnom prípade hrozí úder

mediálneho prijímača.

elektrickým prúdom.

Ak sa prijímač nepoužíva

Nechytajte sieťový adaptér mokrými rukami.

Ak si všimnete nejakú abnormalitu na sieťovom adaptéri,

Ak televízny prijímač nebudete niekoľko dní používať, odpojte

okamžite ho odpojte od elektrickej zásuvky.

ho od napájania z dôvodov ochrany životného prostredia a

Zariadenie nie je odpojené od zdroja napájania, pokiaľ je

bezpečnosti.

pripojené k elektrickej zásuvke, aj keď ste samotné zariadenie

Pretože vypnutím sa televízny prijímač od siete úplne neodpojí,

vypli.

na úplné odpojenie televízneho prijímača je potrebné vytiahnuť

Sieťový adaptér sa pri dlhšom používaní zahrieva. Môžete to

vidlicu zo sieťovej zásuvky.

cítiť, keď sa ho dotknete rukou.

Niektoré televízne funkcie však môžu mať funkcie, ktoré si na

správne fungovanie vyžadujú, aby bol televízny prijímač

Zakázané použitie

ponechaný v pohotovostnom režime.

Televízny prijímač neinštalujte a nepoužívajte na miestach, v

Pre deti

prostredí alebo v situácii, uvádzaných ďalej v texte, pretože môže

dôjsť k poruche televízneho prijímača a následne k požiaru, úderu

Nedovoľte, aby deti vyliezali na televízny prijímač.

elektrickým prúdom, poškodeniu a/alebo k úrazu.

Drobné príslušenstvo sa nesmie ponechať v dosahu detí,

pretože by mohlo byť omylom prehltnuté.

Umiestnenie:

Vonku (na priamom slnečnom svetle), na morskom pobreží, na

Ak by sa vyskytli nasledujúce problémy...

lodi alebo inom plavidle, vo vozidle, v zdravotníckych

zariadeniach, na nestabilných miestach, v blízkosti vody, na

Ak by sa vyskytol niektorý z nasledujúcich problémov, televízny

daždi, pri vlhkosti alebo dyme.

prijímvypnite a okamžite odpojte napájací kábel.

Ak sa TV prijímač umiestni do šatne

Požiadajte predajcu alebo servisné stredisko Sony, aby prijímač

verejnej plavárne alebo termálnych

skontroloval odborník.

prameňov, môže sa poškodiť sírou

Keď:

prenášanou vzduchom atď.

Napájací kábel je poškodený.

Sieťová zásuvka je uvoľnená.

Televízny prijímač bol poškodený pádom, úderom alebo

Aby ste dosiahli najlepšiu kvalitu obrazu, nevystavujte

predmetom, ktorý naň dopadol.

obrazovku priamemu osvetleniu alebo slnečnému svetlu.

Cez otvory v skrinke prenikne do prijímača tekutina alebo iný

TV prijímač neprenášajte z chladného prostredia do teplého.

predmet.

Náhle zmeny teploty miestnosti môžu zapríčiniť kondenzáciu

vlhkosti. Výsledkom toho môže byť nekvalitný obraz a/alebo

nekvalitné farby. Ak sa tak stane, pred zapnutím napájania TV

Informácie o teplote LCD monitora

prijímača nechajte vlhkosť celkom vypariť.

Keď LCD monitor používate dlhšiu dobu, okolité časti panela sa

Prostredie:

nahrejú. Môžete to cítiť, keď sa ho dotknete rukou.

Miesta, ktoré sú horúce, vlhké alebo nadmerne prašné; miesta

kam môže preniknúť hmyz; vystavené mechanickým vibráciám,

MONTÁŽNA KONZOLA NA STENU

v blízkosti horľavých predmetov (sviečky a pod.). Televízny

Nasledujúce informácie sa týkajú správnej manipulácie s

prijímač chráňte pred odstrekujúcimi alebo kvapkajúcimi

montážnou konzolou na stenu. Dôkladne si prečítajte tieto

tekutinami. Neklaďte na televízny prijímač žiadne predmety

informácie a používajte montážnu konzolu na stenu správne.

naplnené tekutinou, ako sú vázy a pod.

TV prijímač neumiestňujte do vlhkého a

Pre zákazníkov:

prašného prostredia alebo do priestorov

Dodržiavajte nasledujúce bezpečnostné preventívne opatrenia,

s výskytom olejového dymu alebo

aby ste predišli vážnym zraneniam následkom požiaru, zásahu

výparov (v blízkosti kuchynských

elektrickým prúdom, prevrhnutia produktu alebo jeho pádu.

pracovných stolov alebo zvlhčovačov).

Inštaláciu zverte licencovanému dodávateľovi a dbajte na to,

Mohlo by to spôsobiť požiar, elektrický

aby sa v blízkosti inštalácie nezdržiavali deti.

šok alebo deformácie.

Premiestňovanie alebo demontáž TV prijímača zverte

Televízor neumiestňujte na miesta vystavené extrémnym

licencovanému dodávateľovi.

teplotám, ako priame slnečné žiarenie, blízko radiátorov alebo

Po montáži TV prijímača nevyberajte skrutky atď.

ohrievačov. Televízor sa môže v takýchto podmienkach prehriať

Neupravujte žiadne diely montážnej konzoly na stenu.

a následne sa môže zdeformovať kryt alebo sa môže vyskytnúť

Okrem špecifikovaných produktov nemontujte žiadne iné

porucha.

zariadenia.

Montážnu konzolu na stenu nezaťažujte ničím iným okrem TV

prijímača.

O TV prijímač sa neopierajte a nevešajte sa naň.

Počas čistenia alebo údržby netlačte na TV prijímač veľkou silou.

SK

4

Pre predajcov a dodávateľov produktov od

spoločnosti Sony:

Nasledujúce pokyny sú určené len pre predajcov a dodávateľov

Sledovanie televízneho programu

produktov od spoločnosti Sony. Prečítajte si bezpečnost

opatrenia uvedené nižšie a počas inštalácie, údržby a kontroly

Niektorým ľuďom môže byť sledovanie 3D obrazu alebo hranie

produktu venujte náležitú pozornosť bezpečnosti.

stereoskopických 3D hier nepríjemné (bolenie alebo vysilenie

Pri manipulácii alebo montáži držte TV prijímač za boky. TV

očí, únava či nevoľnosť). Sony odporúča všetkým divákom, aby

prijímač nedvíhajte držiac za stojan.

si pri sledovaní 3D obrazu alebo hraní stereoskopických 3D hier

dopriali pravidelné prestávky. Dĺžka a frekvencia potrebných

prestávok sa môžu líšiť u jednotlivých osôb. Sami musíte

rozhodnúť, čo vám vyhovuje najviac. Ak sa stretnete s

nepríjemným pocitom, prestaňte sledovať 3D obraz alebo hrať

stereoskopické 3D hry, kým nepríjemný pocit nepominie; v

prípade potreby sa poraďte s lekárom. Zároveň si prečítajte

aktuálne informácie (i) v príručkách ostatných zariadení alebo

médií používaných s týmto televízorom a (ii) na našich

webových stránkach (http://support.sony-europe.com/). Zrak

malých detí (najmä vo veku do šesť rokov) sa stále vyvíja.

Predtým ako povolíte malým deťom sledovať 3D obraz alebo

hrstereoskopické 3D hry sa poraďte s lekárom (napr. detským

alebo očným lekárom). Dospelé osoby musia dohliadať na to,

aby sa malé deti riadili vyššie uvedenými odporúčaniami.

Nepoužívajte, neskladujte ani nenechávajte 3D okuliare ani

batériu v blízkosti ohňa alebo na miestach s vysokou teplotou,

napr. na priamom slnečnom svetle alebo v autách vyhriatych od

slnka.

Pri používaní simulovaného 3D efektu, upozorňujeme, že z

dôvodu konverzie uskutočnenej touto televíziou sa mení

Montážnu konzolu na stenu neinštalujte na

zobrazený obraz z pôvodného originálu.

stenu, kde môžu rohy alebo okraje TV prijímača

Televízny program sledujte pri miernom osvetlení, pretože

prečniev mimo steny.

sledovanie televízneho prijímača pri slabom osvetlení alebo po

dlhšiu dobu namáha vaše oči.

Pri používaní slúchadiel si nastavte vhodnú hlasitosť, pretože

príliš vysoká úroveň môže spôsobiť poškodenie sluchu.

TV prijímač neinštalujte nad ani pod klimatizáciu.

Montážnu konzolu na stenu pevne nainštalujte

Obrazovka LCD

na stenu podľa pokynov v tomto návode na

Hoci sa obrazovka LCD vyrába použitím vysoko presnej

použitie. Ak sa ktorákoľvek zo skrutiek uvoľní

technológie a 99,99% a viac pixelov je funkčných, na obrazovke

alebo vypadne, montážna konzola na stenu

LCD môžu byť trvalo čierne alebo jasné body (červené, modré

môže spadnúť a spôsobiť zranenie alebo škody

alebo zelené). Ide o konštrukčnú charakteristiku obrazovky LCD

na majetku.

a nejde o jej poruchu.

Použite dodané skrutky a upevňovacie diely

Čelný filter sa nesmie stláčať ani poškriabať, na tento televízny

riadne podľa pokynov uvedených v tomto

prijímač neklaďte žiadne predmety. Zobrazenie by mohlo byť

návode na použitie. Ak používate náhradné

nerovnomerné a mohla by sa poškodiť obrazovka LCD.

diely, televízny prijímač môže spadnúť a spôsobiť niekomu

Ak sa tento televízny prijímač používa na chladnom mieste, na

zranenie alebo sa môže televízny prijímač poškodiť.

zobrazení sa môžu prejaviť škvrny alebo obraz môže stmavnúť.

Konzolu správne zostavte podľa postupu uvedeného v tomto

Nie je to príznak poruchy. Po zvýšení teploty tieto javy zmiznú.

návode na použitie.

Ak sa trvalo zobrazujú nepohyblivé zobrazenia, môžu sa prejaviť

Pevne utiahnite skrutky na určených miestach.

„duchovia“. Po niekoľkých okamihoch môžu zmiznúť.

Počas inštalácie dbajte na to, aby ste TV nevystavili otrasom.

Pri používaní tohto televízneho prijímača sa obrazovka a skrinka

SK

TV prijímač nainštalujte na kolmú a plochú stenu.

môže zohrievať. Nie je to príznak poruchy.

Po správnej inštalácii TV prijímača správne zaistite káble.

Obrazovka LCD obsahuje malé množstvo tekutých kryštálov. Pri

Zabráňte pricviknutiu napájacieho alebo

likvidácii dodržiavajte platné nariadenia a predpisy.

prepájacieho kábla, pretože by sa mohli odhaliť

vnútorné vodiče a spôsobiť skrat alebo

prerušenie elektrického obvodu.

Zaobchádzanie s povrchom obrazovky a

skrinkou televízneho prijímača a ich čistenie

Pred čistením sa presvedčite, či je odpojený napájací kábel

pripájajúci televízny prijímač k sieťovej zásuvke.

Aby ste predišli znehodnocovaniu materiálu alebo povrchu

obrazovky, dodržiavajte nasledujúce preventívne zásady.

Prach z povrchu obrazovky/skrinky utierajte jemne akkou

handričkou. Ak prach odoláva, utrite ho mäkkou handričkou

jemne navlhčenou do rozriedeného roztoku neagresívneho

čistiaceho prostriedku.

Nikdy nestriekajte vodu ani čistiaci

prostriedok priamo na televízor. Môže

kvapkať na spodnú časť obrazovky alebo

vonkajších častí a dostať sa do televízora,

pričom môže spôsobiť poškodenie

televízora.

Nikdy nepoužívajte abrazívne špongie,

čističe obsahujúce lúh alebo kyselinu, prášok na riad ani

prchavé rozpúšťadlá ako je alkohol, benzén, riedidlo alebo

insekticíd. Používanie takýchto materiálov alebo dlhodobý

kontakt s gumovými alebo vinylovými materiálmi môže

spôsobiť poškodenie povrchu obrazovky a materiálu skrinky.

SK

5

Stojan Stojan

Preventívne pokyny

Na zaručenie dostatočného vetrania sa odporúča pravidelne

Zneškodňovanie použitých batérií

povysávať vetracie otvory.

(platí v Európskej únii a ostatných

Pri zmene uhla natočenia televízneho prijímača pohybujte

prijímačom pomaly, aby nespadol zo stojana a neprevrhol sa.

európskych krajinách so

zavedeným separovaným zberom)

Prídavné zariadenia

Tento symbol na batérii alebo obale znamená,

že batéria dodaná s týmto výrobkom nemôže

Prídavné zariadenia a všetky ostatné zariadenia vyžarujúce

byť spracovaná s domovým odpadom. Na niektorých batériách

elektromagnetické žiarenie nepribližujte k televíznemu

môže byť tento symbol použitý v kombinácii s chemickými

prijímaču. Nedodržanie tejto podmienky môže spôsobiť

značkami. Chemické značky ortute (Hg) alebo olova (Pb) sú

deformáciu zobrazenia a/alebo šum vo zvuku.

pridané, ak batéria obsahuje viac ako 0,0005% ortute alebo

Toto zariadenie bolo testované a je v zhode s obmedzeniami

0,004% olova. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie týchto

podľa smernice o elektromagnetickej kompatibilite pri použití

batérií, pomôžete zabrániť potenciálne negatívnemu vplyvu na

prípojného signálnehobla kratšieho než 3 metre.

životné prostredie a ľudské zdravie, ktorý by v opačnom prípade

mohol byť spôsobený pri nesprávnom nakladaní s použitou

Odporúčanie pre konektor typu F

batériou. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné

Dĺžka vystupujúceho vnútorneho drôtu z konektora musí byť

zdroje. V prípade, že výrobok, ktorý si z dôvodu bezpečnosti,

menšia ako 1,5 mm.

výkonu alebo integrity údajov vyžaduje trvalé pripojenie

zabudovanej batérie, túto batériu môže vymeniť iba kvalifikovaný

personál. Aby ste zaručili, že batéria bude správne spracovaná,

odovzdajte tento výrobok na konci jeho životnosti na vhodnom

zbernom mieste na recykláciu elektrických a elektronických

zariadení. V prípade všetkých ostatných batérií, postupujte podľa

časti, ako vybrať bezpečne batériu z výrobku. Odovzdajte batériu

na vhodnom zbernom mieste na recykláciu použitých batérií. Ak

Upozornenie týkajúce sa manipulácie s

chcete získať podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku

diaľkovým ovládačom

alebo batérie, kontaktuje váš miestny alebo obecný úrad, miestnu

Pri vkladaní batérií dodržiavajte ich polaritu.

službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste

Nepoužívajte rôzne druhy batérií ani staré batérie s novými.

výrobok zakúpili.

Batérie zneškodňujte tak, aby neznečisťovali životné prostredie.

V niektorých krajinách môže byť zneškodňovanie batérií

regulované. Obráťte sa na miestny úrad kvôli informáciám o

zneškodňovaní.

S diaľkovým ovládačom zaobchádzajte ohľaduplne. Nenechajte

ho padnúť, nestúpajte naň, nepolievajte ho žiadnymi

tekutinami.

Diaľkový ovládač nesmie byť položený v blízkosti zdroja tepla,

na mieste vystavenom účinkom priameho slnečného svetla, ani

vo vlhkej miestnosti.

Funkcia bezdrôtového pripojenia jednotky

Toto zariadenie nepoužívajte v blízkosti lekárskych prístrojov

(kardiostimulátor, atď.) lebo by mohlo dôjsť k poruche

lekárskeho prístroja.

Hoci, toto zariadenie vysiela/prijíma zakódované signály,

dávajte pozor na neoprávnený príjem. Nenesieme žiadnu

zodpovednosť za prípadné ťažkosti.

MONTÁŽNA KONZOLA NA STENU

Ak televízor namontovaný na montážnej konzole na stene

používate dlhšiu dobu, stena za alebo nad televízorom môže

stratiť farbu, alebo tapeta sa môže odlepiť, v závislosti od

materiálu steny.

Po demontáži montážnej konzoly na stenu ostanú v stene

otvory na skrutky.

Montážnu konzolu na stenu nepoužívajte na miestach, kde

bude vystavená mechanickým vibráciám.

Likvidácia televízneho prijímača

Likvidácia starých elektrických a

elektronických prístrojov (vzťahuje

sa na Európsku úniu a európske

krajiny so systémami oddeleného

zberu)

Tento symbol na výrobku alebo na jeho obale

znamená, že výrobok nesmie byť spracovávaný

ako komunálny odpad. Musí sa odovzdať do

príslušnej zberne na recykláciu elektrických a

elektronických zariadení. Zaručením správnej likvidácie tohto

výrobku pomôžete pri predchádzaní potenciálnych negatívnych

dopadov na životné prostredie a na zdravie človeka, ktoré by

mohli byť zapríčinené nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z

tohto výrobku. Recyklovaním materiálov pomôžete zachov

prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto

výrobku vám na požiadanie poskytne miestny úrad, služba

likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si

tento výrobok zakúpili.

SK

6

Maximálne 7 mm

Maximálne 1,5 mm

(Referenčný obrázok pre konektor typu F)

Montáž TV prijímača na stenu

Pre zákazníkov

Inštalácia tohto produktu vyžaduje adekvátne odborné znalosti. Inštaláciu zverte predajcovi alebo

licencovanému dodávateľovi produktov od spoločnosti Sony a počas inštalácie venujte náležitú pozornosť

bezpečnosti. Spoločnosť Sony nenesie zodpovednosť za žiadne škody ani zranenia spôsobené nesprávnou

manipuláciou alebo inštaláciou, alebo inštaláciou akýchkoľvek iných ako špecifikovaných produktov. Vaše

prípadné zákonné práva sú nedotknuté.

Pre predajcov a dodávateľov produktov spoločnosti Sony

Inštalácia tohto produktu vyžaduje adekvátne odborné znalosti. V záujme zaistenia bezpečnosti pri

montáži si dôkladne prečítajte tento návod na použitie. Spoločnosť Sony nezodpovedá za žiadne škody ani

zranenia spôsobené nevhodnou manipuláciou alebo inštaláciou.

Stolový stojan TV prijímača sa použije ako súčasť montážnej konzoly na stenu.

Poznámka

Pred inštaláciou montážnej konzoly na stenu si pozrite informácie na strane 3 (Informácie o bezpečnosti) a na

strane 5 (Preventívne pokyny) týkajúce sa MONTÁŽNEJ KONZOLY NA STENU.

Ak je TV prijímač pripevnený k stolovému stojanu, najprv ho z neho odpojte.

Pred pripevnením stojana alebo odpojením stolového stojana umiestnite TV prijímač obrazovkou nadol na rovný a

stabilný podklad zakrytý hrubou jemnou tkaninou, ktorá je väčšia ako TV prijímač.

Po odpojení stĺpikov od stojana odložte stĺpiky a skrutky na bezpečné miesto.

Keď znovu pripájate stolový stojan, skrutky (predtým odskrutkované) zaskrutkujte do pôvodných otvorov v zadnej

časti TV prijímača.

Pred zapnutím televízneho prijímača dbajte na to, aby bol vo vertikálnej polohe. Televízny prijímač sa nesmie

zapínať, keď je panel LCD položený smerom nadol, aby nedošlo k nerovnomernému zobrazeniu obrazu.

Odpojenie stolového stojana od TV prijímača

SK

SK

7

Hrdlo stojana

Stojan

Jemná tkanina

Inštalácia konzoly na stenu

1 Pripravte si potrebné súčiastky.

Príslušenstvo k montážnej konzole na stenu (dodáva sa)

A Papierová šablóna B Montážna

C Chránič stojana

D Skrutka

základňa na stenu

KDL-50W82xB,

(+PSW 6 × 12) (2)

KDL-50W82xB,

KDL-50W81xB,

KDL-50W81xB,

KDL-50W80xB,

KDL-50W80xB,

KDL-50W70xB (2)

KDL-50W70xB (2)

KDL-42W82xB,

KDL-42W82xB,

KDL-42W81xB,

KDL-42W81xB,

KDL-42W80xB,

KDL-42W80xB,

KDL-42/32W70xB (1)

KDL-42/32W70xB (1)

E Rozpera (2) F Krycia platnička

G Skrutka (+PSW 4 × 10)

konzoly

KDL-50W82xB,

KDL-50W82xB,

KDL-50W81xB,

KDL-50W81xB,

KDL-50W80xB,

KDL-50W80xB,

KDL-50W70xB (2)

KDL-50W70xB (2)

KDL-42W82xB,

KDL-42W82xB,

KDL-42W81xB,

KDL-42W81xB,

KDL-42W80xB,

KDL-42W80xB,

KDL-42/32W70xB (1)

KDL-42/32W70xB (1)

Stojan (dodáva sa)

H

Skrutky pre montážnu základňu na stenu (priemer 8 mm, nedodávajú sa)

KDL-50W82xB,

KDL-50W81xB,

KDL-50W80xB,

KDL-50W70xB (8)

KDL-42W82xB,

KDL-42W81xB,

KDL-42W80xB,

KDL-42/32W70xB (4)

SK

8

2 Uistite sa, že stena má dostatok priestoru a je schopná zniesť záťaž najmenej štyrikrát

väčšiu ako je hmotnosť televízora.

Pozrite si nasledujúcu tabuľku, kde nájdete informácie o inštalácii TV prijímača na stenu.

Informácie o hmotnosti TV prijímača nájdete na stranách 15-18 (Technické parametre).

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

SK

Jednotky: cm

Stredový rozmer

Názov

Rozmery displeja

Dĺžka pre montáž

obrazovky

modelu

KDL-

50W82xB/

50W81xB/

111,6 65,6 13,0 46,9 11,8

50W80xB/

50W70xB

42W82xB/

42W81xB/

95,8 56,3 17,5 46,5 11,8

42W80xB/

42W70xB

32W70xB 72,9 43,3 18,8 41,3 11,3

Poznámka

Čísla v tabuľke sa môžu v závislosti od inštalácie mierne líšiť.

SK

9

Stredový bod obrazovky

Stredový bod obrazovky

3 Urobte značku na papierovú šablónu A, ktorá označuje stred obrazovky vášho televízora.

4 Papierovú šablónu A prilepte páskou na stenu a podľa číslovania na nej elektrickou

vŕtačkou vyvŕtajte otvory.

5 Papierovú šablónu A zo steny odstráňte.

6 Pomocou skrutiek (priemer 8 mm, nedodávajú sa) správne pripevnite montážnu základňu

na stenu B k stene.

SK

10

100

150

200

250

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,

KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB

KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Mierka na papierovej šablóne A

Mierka na papierovej šablóne A

Značka pre model KDL‐50W82xB,

KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB

Značka pre model

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,

KDL-42W80xB, KDL-42W70xB

Značka pre model KDL‐32W70xB

100

100

150

150

200

200

250

250

30

20

1

10

0

3

1, 2, 3, 4

2

4

50

100

150

200

250

300

350

1, 2, 3, 4

30

30

1

10

0

3

5

0

10

20

7

2

4

6

8

50

50

100

100

150

150

200

200

250

250

300

300

350

350

20

5, 6, 7, 8

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,

KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB

KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Stena

Stena

A

A

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,

KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB

KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Príprava na inštaláciu TV prijímača

1 Odskrutkujte skrutky zo zadnej časti TV prijímača. Odskrutkované skrutky odložte na

bezpečné miesto mimo dosahu detí.

2 Vložte výstupok (na chrániči stojana C) do otvoru v stojane H a preložte chránič stojana

C. Preverte, že chránič stojana C je pevne zapadnutý do stojana H.

SK

3 Pripevnite stojan H k TV prijímaču pomocou dodaných skrutiek D. Vložte vložky E do

otvorov označených trojuholníkovými značkami f. Na ilustračné účely je použitý model

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB.

SK

11

Jemná tkanina

HH

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,

KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB

KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Kolík

D

H

E

×

2

Jemná tkanina

Inštalácia TV prijímača na stenu

1 Pred inštaláciou TV prijímača na stenu pripojte a zviažte káble.

2 Nainštalujte TV prijímač na stenu. Potom skontrolujte, či je chránič stojana C pevne

zaistený na montážnej základni na stenu B a či sa vložky E dotýkajú steny. Pripevnite

kryciu platničku konzoly F pomocou dodaných skrutiek G.

SK

12

1

1

C

C

B

B

B

2

G

2

G

F

F

B

E

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,

KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB

KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Stena

Stena

Rozmery pozícií otvorov na stene

Nasledujúce údaje podľa potreby poskytnite licenčným dodávateľom.

Na pripevnenie montážnej základne na stenu B k stene použite skrutky (priemer 8 mm, nedodávajú

sa).

Za účelom jednoduchej inštalácie použite dodanú papierovú šablónu A, na ktorej je znázornená

poloha montážnej základne na stenu.

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

SK

Pokyny na inštaláciu montážnej konzoly na stenu pre váš model televízora nájdete na nasledujúcej webovej stránke:

www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual

SK

13

76 mm 76 mm

BB

176 mm

28 mm 28 mm

76 mm

B

28 mm

Diaľkový ovládač nefunguje.

Vymeňte batérie.

Riešenie problémov

Váš TV prijímač môže byť v režime SYNC.

Stlačte tlačidlo SYNC MENU, vyberte možnosť

Keď bliká kontrolka LED načerveno, počítajte

[Ovládanie TV] a potom vyberte [Domov

koľko krát zabliká (časový interval je tri

(ponuka)] alebo [Možnosti], aby ste ovládali TV

sekundy).

prijímač.

Ak Osvetlenie LED bliká načerveno, resetujte

televízny prijímač odpojením napájacieho kábla

Zabudnuté heslo [Rodičovský zámok].

od televízny prijímač na dve minúty a

Zadajte kód PIN 9999. (Kód PIN 9999 bude prijatý

následným opätovným zapnutím televízny

vždy.)

prijímač.

Okraj televízneho prijímača sa zahrieva.

Ak problém pretrváva, kontaktujte predajcu

Keď sa televízny prijímač používa dlhšiu dobu,

alebo servisné stredisko spoločnosti Sony a

okraj televízneho prijímača je teplejší.

uveďte počet bliknutí červenej Osvetlenie LED

Môžete to cítiť, keď sa ho dotknete rukou.

(časový interval sú tri sekundy). Stlačením

tlačidla / na televízny prijímač TV prijímač

Zamrznutý zvuk alebo video, prázdna

vypnite, odpojte napájací kábel a obráťte sa na

obrazovka alebo TV prijímač nereaguje na

predajcu alebo servisné stredisko spoločnosti

stláčanie tlačidiel TV prijímača alebo

Sony.

diaľkového ovládača.

Vykonajte jednoduché resetovanie TV prijímača

Keď kontrolka LED nebliká, skontrolujte

odpojením napájacieho kábla na dve minúty.

položky podľa nasledujúcej tabuľky.

Potom kábel znova pripojte.

Môžete si pozrieť časť [Riešenie problémov] v

návode i-Manual alebo vykonať autodiagnostiku

Na TV prijímači nie je možné nájsť tlačidlá /,

postupným výberom položiek [Pomocník] t

CH+/–, +/–, ///, , a HOME.

[Zákaznícka podpora] t [Autodiagnostika]. Ak

Pozrite si nasledujúci obrázok znázorňujúci

problém pretrváva, nechajte TV prijímač opraviť

umiestnenie tlačidiel na TV prijímači.

kvalifikovanému servisnému technikovi.

Problémy a riešenia

Žiadny obraz (obrazovka je tmavá) a žiadny

zvuk.

Skontrolujte, či je pripojená anténa/kábel.

Televízor zapojte do elektrické zásuvky so

striedavým prúdom a na televízore alebo

diaľkovom ovládači stlačte /.

Osvetlenie LED svieti.

Ak nechcete, aby osvetlenie LED svietilo, môžete

Niekto programy sa nedajú naladiť.

ho vypnúť.

Skontrolujte anténu alebo satelit.

Stlačte tlačidlo HOME a potom vyberte položky

Satelitný kábel môže mat’ skrat, alebo sú

[Nastavenia] t [Nastavenia systému] t

problémy s pripojením kábla. Skontrolujte kábel a

[Všeobecné nastavenie] t [Osvetlenie LED] t

jeho pripojenie, vypnite televízor sietovým

[Vyp.]. Môžete tiež stlačiť tlačidlo OPTIONS a

vypínačom a znova ho zapnite.

vybrať položky [Osvetlenie LED] t [Vyp.].

Zadaná frekvencia je mimo dovolený rozsah.

Problém konzultujte s vysielateľom satelitného

programu.

Nenašli sa žiadne služby (programy) káblovej

televízie.

Skontrolujte pripojenie kábla alebo konfiguráciu

ladenia.

Pokúste sa vykonať [Automatické digitálne

ladenie] výberom možnosti [Terestriálny]

namiesto možnosti [Kábel].

SK

14

Zadná strana TV prijímača

Pripojenie k bezdrôtovému smerovaču

použitím funkcie WPS zlyhalo.

Technické parametre

Ak používate zabezpečenie WEP, vyberte položky

[Jednoduché] t [Wi-Fi] t [Pripojiť zo zoznamu

Systém

vyhľadávania].

Potom vyberte názov siete (SSID), ku ktorej sa

Systém panela

chcete pripojiť.

Panel LCD (displej s tekutými kryštálmi),

Podsvietenie LED

Názov požadovanej siete sa v nastavení siete

Systém televízneho vysielania

nenašiel.

Analógový: V závislosti od výberu krajiny a

Vyberte položku [[Manuálny vstup]] a stlačením

regiónu: B/G, D/K, L, I, M

tlačidla zadajte názov siete.

Digitálny: DVB-T/DVB-C

DVB-T2

Satelit: DVB-S/DVB-S2

Farebný/Videosystém

Analógový: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43

Digitálny: Pozrite si návod i-Manual.

Kanálový rozsah

Analógový: UHF/VHF/káblový v závislosti od

zvolenej krajiny/oblasti.

Digitálny: UHF/VHF/káblový v závislosti od

zvolenej krajiny/oblasti.

Satelit: Medzifrekvencia 950-2150 MHz

Zvukový výstup

8 W + 8 W (okrem modelov KDL-32W70xB)

5 W + 5 W (iba KDL‐32W70xB)

Bezdrôtová technológia

Protokol IEEE802.11a/b/g/n

Vstupné a výstupné konektory

Kábel antény

75 Ohmov, externý konektor pre VHF/UHF

Satelitná anténa

Konektor samica typu F IEC169-24, 75 Ohmov.

DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V a tón 22 kHz, Káblový

SK

rozvod EN50494.

/AV1

21-pinový konektor Scart (norma CENELEC)

vrátane vstupu audio/video, vstupu RGB a

výstupu TV audio/video.

/ COMPONENT IN

YPBPR (Komponentné video): 1080p (50, 60 Hz),

1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i,

480p, 480i

Vstup Audio (kolíkové konektory)

t

AV2

Vstup video (spoločný konektor fono so vstupom Y)

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (okrem modelov

KDL-50/42/32W70xB)

Video (2D): 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i

(50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p,

576i, 480p, 480i, Formáty PC

SK

15

Video (3D):

Iné

Zhusťovanie rámcov: 1080p (30 Hz), 1080/24p,

Doplnkové príslušenstvo

1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p

Diaľkový ovládač touchpad: RMF-ED004

Vedľa seba: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p,

Modul kamery s mikrofónom: CMU-BR200/

1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)

CMU-BR100

Nad sebou: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p,

Bezdrôtový subwoofer: SWF-BR100

1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)

MHL kábel: DLC-MB10/DLC-MB20/DLC-MC10/

Audio: 5.1 kanálový lineárny PCM: 32, 44,1 a

DLC-MC20

48 kHz, 16, 20 a 24 bitov, Dolby Digital

Aktívne 3D okuliare: TDG-BT500A (iba

ARC (Audio Return Channel) (iba HDMI IN 2)

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB)

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (iba KDL-50/42/32W70xB)

Video: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p,

1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz),

720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Formáty PC

Audio: 5.1 kanálový lineárny PCM: 32, 44,1 a

Pasívne 3D okuliare: TDG-500P (iba

48 kHz, 16, 20 a 24 bitov, Dolby Digital

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB)

ARC (Audio Return Channel) (iba HDMI IN 2)

MHL (spoločný s HDMI IN 1)

(okrem modelov KDL-50/42/32W70xB)

Video (2D): 1080p (30 Hz), 1080/24p,

1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz),

Prevádzková teplota

720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i

0 ºC - 40 ºC

Video (3D):

Prevádzková vlhkosť

Vedľa seba: 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz),

10 % - 80 % RH (nekondenzovaná)

720p (50, 60 Hz)

Nad sebou: 1080p (30 Hz), 1080/24p,

Napájanie a iné

1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)

Požiadavky na napájanie

Audio: 5.1 kanálový lineárny PCM: 32, 44,1 a

19,5 V jednosmerný prúd prostredníctvom

48 kHz, 16, 20 a 24 bitov, Dolby Digital

sieťového adaptéra

MHL (spoločný s HDMI IN 1)

Menovitý výkon: Vstup 220 V – 240 V striedavého

(iba KDL-50/42/32W70xB)

prúdu, 50 Hz

Video: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz),

Trieda energetickej efektívnosti

720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p,

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

480i

KDL‐50W70xB: A++

Audio: 5.1 kanálový lineárny PCM: 32, 44,1 a

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

48 kHz, 16, 20 a 24 bitov, Dolby Digital

KDL-42W70xB: A+

DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)

KDL‐32W70xB: A

Digitálny optický konektor (dvojkanálový lineárny

Rozmery obrazovky (merané diagonálne)

PCM, Dolby Digital)

(Približne)

AUDIO OUT/

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

Výstup Audio (stereofónny kolíkový minikonektor)

KDL‐50W70xB: 50 palcov / 125,7 cm

Konektor slúchadiel

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

(výstup podpory subwoofera)

KDL-42W70xB: 42 palcov / 106,7 cm

1 (HDD REC), 2

KDL‐32W70xB: 32 palcov / 80,1 cm

Port zariadenia USB HDD (iba 1), Port USB

Príkon

v režime [Štandardný]

Slot CAM (modul pre podmienený prístup)

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

DC IN 19.5 V

KDL‐50W70xB: 51 W

Vstup pre adaptér

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

KDL-42W70xB: 50 W

LAN

KDL‐32W70xB: 39 W

Konektor 10BASE-T/100BASE-TX (V závislosti od

v režime [Živý]

prevádzkového prostredia siete sa môže rýchlosť

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

pripojenia meniť. Rýchlosť a kvalita komunikácie

KDL‐50W70xB: 100 W

10BASE-T/100BASE-TX nie je pre tento TV prijímač

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

zaručená.)

KDL-42W70xB: 99 W

KDL‐32W70xB: 80 W

SK

16

1

Priemerná ročná spotreba energie*

Poznámky k funkcii Digital TV

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

Všetky funkcie súvisiace s funkciou Digital

KDL‐50W70xB: 71 kWh

TV ( ) budú pracovat’ iba v krajinách

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

alebo na územiach, kde sa vysielajú

KDL-42W70xB: 69 kWh

KDL‐32W70xB: 54 kWh

digitálne terestriálne signály DVB-T/DVB-T2

2

(MPEG-2 a H.264/MPEG-4 AVC) alebo kde

Príkon v pohotovostnom režime*

máte prístup ku káblovej službe

0,5 W (10 W v režime aktualizácie softvéru / EPG)

kompatibilnej s DVB-C (MPEG-2 a H.264/

Rozlíšenie displeja

MPEG-4 AVC). U miestneho predajcu si

1 920 bodov (vodorovne) × 1 080 riadkov (zvisle)

overte, či vo vašom bydlisku môžete

Rozmery (Približne) (š × v × h)

prijímat’ signál DVB-T/DVB-T2. Alternatívne

sa spýtajte svojho poskytovateľa káblových

vrátane stolového stojana

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

služieb, či je jeho káblová služba DVB-C

KDL‐50W70xB: 111,6 × 69,3 × 17,9 cm

vhodná na integrovanú súčinnost’ s týmto

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

televíznym prijímačom.

KDL-42W70xB: 95,8 × 60,0 × 17,0 cm

Poskytovateľ služieb káblovej televízie si

KDL‐32W70xB: 72,9 × 46,5 × 14,1 cm

môže takéto služby spoplatňovat’ a

bez stolového stojana

požadovat’, aby ste prijali jeho obchodné

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

podmienky.

KDL‐50W70xB: 111,6 × 65,6 × 6,4 cm

Tento televízny prijímač zodpovedá

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

špecifikáciám DVB-T/DVB-T2 a DVB-C,

KDL-42W70xB: 95,8 × 56,3 × 6,4 cm

avšak nemôžeme zaručit’ kompatibilitu s

KDL‐32W70xB: 72,9 × 43,3 × 6,4 cm

budúcim digitálnym terestriálnym

Hmotnosť (Približne)

vysielaním DVB-T/DVB-T2 a s digitálnym

káblovým vysielaním DVB-C.

vrátane stolového stojana

Niektoré funkcie Digital TV môžu byt’ v

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

KDL‐50W70xB: 14,8 kg

niektorých krajinách alebo oblastiach

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

nedostupné a káblové vysielanie DVB-C

KDL-42W70xB: 11,7 kg

nemusí správne fungovat’ u všetkých

KDL‐32W70xB: 7,9 kg

poskytovateľov.

bez stolového stojana

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

Informácie o ochranných známkach

KDL‐50W70xB: 13,6 kg

Výrazy HDMI a HDMI High-Definition

SK

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

Multimedia Interface a logo HDMI sú

KDL-42W70xB: 10,5 kg

ochranné známky alebo registrované

KDL‐32W70xB: 6,9 kg

ochranné známky spoločnosti HDMI

1

*

Spotreba energie za rok; táto hodnota platí pre

Licensing LLC v USA a iných krajinách.

spotrebu energie v prípade televízneho prijímača,

DLNA®, logo DLNA a DLNA CERTIFIED®

ktorý bude používaný 4 hodiny denne počas 365

ochranné známky, známky služieb, alebo

dní. Skutočná spotreba energie bude závisieť na

spôsobe používania televízneho prijímača.

certifikačné známky združenia Digital

2

*

Uvedený príkon v pohotovostnom režime sa

Living Network Alliance.

dosiahne, keď televízny prijímač dokončí

Vyrobené na základe licencie od

nevyhnutné vnútorné procesy.

spoločnosti Dolby Laboratories. Dolby a

Poznámka

dvojitý symbol D sú obchodné značky

Písmeno „x“, ktoré je zobrazené v názve modelu,

zodpovedá jednej z číslic týkajúcich sa dizajnu, farby

spoločnosti Dolby Laboratories.

alebo systému televízneho vysielania.

„BRAVIA“ a sú ochranné známky

Zo slotu TV CAM (modul pre podmienený prístup)

spoločnosti Sony Corporation.

nevyberajte fiktívnu kartu za iným účelom, ako je

vloženie inteligentnej karty do slotu CAM.

TrackID je ochranná známka alebo

Dostupnosť voliteľného príslušenstva závisí od

registrovaná ochranná známka spoločnosti

krajiny/regiónu/modelu TV prijímača/zásob.

Sony Mobile Communications AB.

Dizajn a špecifikácie sa môžu zmeniť bez oznámenia.

Tento TV prijímač disponuje rozhraním MHL 2.

SK

17

Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote

VideoID, Gracenote Video Explore,

Gracenote MusicID, logo a logotyp

Gracenote a logo „Powered by Gracenote“

sú registrované ochranné známky alebo

ochranné známky spoločnosti Gracenote v

USA a/alebo v iných krajinách.

Opera® Devices SDK from Opera Software

ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software

ASA. All rights reserved.

Wi-Fi, Wi-Fi Direct a Miracast sú ochranné

známky alebo registrované ochranné

známky združenia Wi-Fi Alliance.

„Logo Sony Entertainment Network“ a

„Sony Entertainment Network“ sú

ochranné známky spoločnosti Sony

Corporation.

MHL, Mobile High-Definition Link a logo

MHL sú ochranné známky alebo

registrované ochranné známky spoločnosti

MHL Licensing, LLC.

Informácie o patentoch DTS nájdete na

adrese http://patents.dts.com. Vyrobe

na základe licencie od spoločnosti DTS

Licensing Limited. DTS, symbol a DTS a

symbol znázornené spolu sú registrované

ochranné známky a DTS Digital Surround je

ochranná známka spoločnosti DTS, Inc. ©

DTS, Inc. Všetky práva vyhradené.

TM

•Designed with UEI Technology

Under License from Universal Electronics

Inc. Portions © UEI 2000 – 2013

Slovná značka a logá Bluetooth® sú

vlastníctvom spoločnosti Bluetooth SIG,

Inc. a akékoľvek použitie týchto značiek zo

strany spoločnosti Sony Corporation sa

realizuje na základe licencie. Ostatné

ochranné známky a obchodné názvy sú

vlastníctvom príslušných vlastníkov.

DiSEqC™ je ochranná známka spoločnosti

EUTELSAT.

Tento TV prijímač podporuje DiSEqC 1.0.

Tento TV prijímač nie je určený pre

kontrolné motorizované antény.

SK

18

Bevezetés

Köszönjük, hogy ezt a Sony terméket választotta.

Tartalomjegyzék

Kérjük, mielőtt üzembe helyezi a készüléket, olvassa el

figyelmesen ezt a használati utasítást, és őrizze meg, mert a

későbbiekben is szüksége lehet rá.

Megjegyzés

Kérjük, a TV használatba vétele előtt olvassa el a „Biztonsági

előírások” című részt (3. oldal).

„A TV felszerelése a falra” c. utasítások a tv-készülék használati

FONTOS FIGYELMEZTETÉS . . . . . . . . . . . . . . . 2

utasításában találhatók.

Biztonsági előírások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Az Üzembe helyezési útmutatóban és ebben az útmutatóban

szereplő képek és ábrázolások csak hivatkozásul szolgálnak, és

Óvintézkedések . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

eltérhetnek a valós termék megjelenésétől.

A TV felszerelése a falra. . . . . . . . . . . . . . . 7

Az azonosító címke helye

A konzol falra szerelése . . . . . . . . . . . . . . . . .8

A tv típusszáma, a gyártási idő (hónap/év) és az áramellátás

A TV felszerelésének előkészíse. . . . . . . . 11

típusának címkéje a tv hátulján vagy a csomagoláson található.

A TV felszerelése a falra . . . . . . . . . . . . . . . . 12

A hálózati csatlakozó modellszámának és sorozatszámának

címkéi a hálózati csatlakozó alján találhatók.

Hibaelhárítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Problémák és megoldások . . . . . . . . . . . . . 14

FIGYELMEZTETÉS

Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

A TŰZ TERJEDÉSÉNEK

MEGELŐZÉSE

ÉRDEKÉBEN TARTSA TÁVOL A

GYERTYÁKAT ÉS AZ ÖSSZES

EGYÉB NYÍLT LÁNGOT A

TERMÉKTŐL.

FONTOS FIGYELMEZTETÉS

Ezt a terméket a Sony Corporation (1-7-1 Konan Minato-ku

Tokió, 108-0075 Japán), vagy megbízottja gyártotta. Az Európai

Unió jogszabályai alapján a termékbiztonsággal kapcsolatban

a Sony Deutschland GmbH (Hedelfinger Strasse 61, 70327

Stuttgart, Németország) a jogosult képviselő. Kérjük, bármely

szervizeléssel vagy garanciával kapcsolatos ügyben, a

különálló szerviz- vagy garanciadokumentumokban megadott

címekhez forduljon.

Megjegyzés a vezeték

nélküli jellel kapcsolatban

Alulírott, Sony Corporation nyilatkozom,

hogy a(z) készülék megfelel a vonatkozó alapvető

követelményeknek és az 1999/5/EK irányelv egyéb előírásainak.

További információkat a következő weboldalon találhat:

http://www.compliance.sony.de/

Megjegyzés a felhasználók számára: a következő tájékoztatás az

EU irányelveit alkalmazó országokban értékesített készülékekre

vonatkozik.

A vezeték nélküli tv-rendszer csak a következő országokban

használható:

AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT,

NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK,

MD, RS, ME

Ez a készülék más, Európán kívüli országokban is használható.

HU

2

Falra szerelve

Biztonsági előírások

FIGYELMEZTETÉS

Az elemeket ne tegye ki túlságosan magas hőmérsékletnek,

például napfénynek, tûznek vagy hasonló hatásnak.

Üzembe helyezés, beállítás

Tûz, áramütés, anyagi kár vagy sérülés elkerülése érdekében a

tv-készüléket az alábbi utasításoknak megfelelően helyezze

üzembe és használja.

Állványon történő használat esetén

Üzembe helyezés

A tv-készüléket egy könnyen elérhető hálózati aljzat közelébe

helyezze.

Helyezze a tv-készüléket stabil, sík felületre, hogy megelőzze

annak leesését, ami személyi sérülést okozhatna, vagy a tv-

készülék megrongálódását.

A készülék falra szerelését szakemberrel végeztesse!

Biztonsági okokból, határozottan javasolt az eredeti Sony

tartozékok használata, közöttük a következők:

A megfelelő szellőzés biztosítása, és por vagy szennyeződés

Fali konzol

felhalmozódásának megelőzése érdekében:

A tartókat a fali konzolhoz mellékelt csavarokkal rögzítse a tv-

Ne üzemeltesse a készüléket a hátára vagy az oldalára

készülékre. A mellékelt csavarok az ábrának megfelelően lettek

fordítva.

kialakítva, a tartókampó (állvány) illesztési felületétől mérve.

Ne üzemeltesse a készüléket zárt polcon, ágyra vagy takaróra

A csavarok hossza és átmérője a fali konzol modelljétől függően

helyezve, illetve szekrényben.

különböző.

Ne takarja le a készüléket függönnyel vagy hasonló textíliával,

A mellékelt csavarok helyett más csavarok használata a tv-

illetve újsággal vagy hasonló anyaggal.

készülék belső sérülését eredményezheti, illetve a készülék

Ne üzemeltesse a készüléket az alábbi módokon.

leesését stb. okozhatja.

Szállítás

A készülék szállítása előtt szüntesse meg a készülék összes

csatlakozását.

A készülék szállításához legalább két ember szükséges.

lózati csatlakozóvezeték

Ha kézzel szállítja a tv-készüléket, akkor azt az alábbi ábra

A tûz, áramütés, anyagi kár vagy sérülés elkerülése érdekében a

szerint kell megfogni. Ne gyakoroljon nyomást az LCD-

hálózati csatlakozóvezetéket az alábbi utasításoknak megfelelően

képernyőre és a képernyőt körülvevő keretre.

használja:

Csak a Sony által gyártott hálózati csatlakozóvezetéket

használjon, ne használja más gyártókét.

Ütközésig tolja a csatlakozódugaszt a hálózati aljzatba.

A tv-készüléket csak 220–240 V-os váltóáramú hálózatról

üzemeltesse.

Egyéb vezetékek csatlakoztatása előtt, a biztonsága érdekében,

mindig húzza ki a hálózati csatlakozóvezetéket.

HU

Ügyeljen rá, hogy lábai ne akadjanak a vezetékekbe. Húzza ki a

hálózati csatlakozóvezetéket a hálózati aljzatból, mielőtt a

készüléken javítást végez vagy mozgatja azt.

Amikor szállítja a készüléket, ne tegye ki ütődésnek vagy erős

A hálózati csatlakozóvezetéket tartsa távol mindenféle

rázkódásnak.

hőforrástól.

Ha a készüléket szervizbe szállítja vagy költözdik, mindig

Rendszeresen húzza ki és tisztítsa meg alaposan a

csomagolja vissza az eredeti dobozába.

csatlakozódugaszt. Ha a dugasz beszennyeződik, az magába

A felborulás megakadályozása

szívhatja a nedvességet, ami a szigetelési tulajdonságok

romlásához vezethet, és ez tüzet okozhat.

A csavar becsavarozása előtt helyezze a készüléket képernyővel

lefelé egy, a televíziókészüléknél nagyobb, stabil

Megjegys

munkafelületre.

A mellékelt hálózati csatlakozóvezetéket ne használja más

Az LCD-képernyő felületének védelme érdekében a

késkhez.

munkafelületre tegyen puha ruhát.

A vezetéket nem szabad túlzott mértékben megszorítani,

Szellőzés

meghajlítani vagy megcsavarni. A belső érpár csupaszolódhat

Soha ne takarja el a készülék szellőzőnyílásait, illetve ne tegyen

vagy elszakadhat.

semmit aszülékbe.

A hálózati csatlakozóvezetéket nem szabad átalakítani.

Az alábbi ábrán látható mértékû helyet hagyjon a készülék

Ne helyezzen semmilyen nehéz tárgyat a hálózati

körül.

csatlakozóvezetékre.

Határozottan javasolt Sony fali konzol használata, a megfelelő

Kihúzásnál soha ne magát a vezetéket húzza, hanem a

szellőzés biztosítása érdekében.

csatlakozódugaszt.

Ügyeljen arra, hogy ne csatlakoztasson túl sok készüléket

ugyanahhoz a hálózati aljzathoz.

Soha ne használjon szakszerûtlenül felszerelt hálózati aljzatot.

HU

3

7 mm

Csavar (a fali konzolhoz

mellékelve)

Tartókampó (Állvány)

Kampócsatlakozás a

tv-készülék hátlapján

30 cm

10 cm

10 cm

10 cm

Legalább ennyi helyet hagyjon a készülék körül.

30 cm

10 cm

10 cm

6 cm

Legalább ennyi helyet hagyjon aszülék körül.

A légáramlás gátolt.

Fal Fal

FIGYELMEZTETÉS A HÁLÓZATI CSATLAKOZÓRA

Alkalom:

Ne használja nedves kézzel, eltávolított készülékházzal; ne

VONATKOZÓAN

használja olyan kiegészítő berendezésekkel, amelyet a gyártó

Figyelmeztetés

nem javasolt. Villámlással kísért vihar esetén húzza ki a

készüléket a hálózati aljzatból, és távolítsa el az

A tűz és áramütés veszélyének csökkentése érdekében ne tegye

antennavezetéket is.

ki a készüléket esőnek vagy nedvességnek.

Ne szerelje fel a készüléket olyan módon,

A tűz vagy áramütés megelőzése érdekében ne tegyen a

hogy az akadályozza a közlekedést. Ez a

készülékre folyadékkal telt tárgyat, például vázát. A berendezést

televíziókészülék károsodását vagy

ne helyezze üzembe szűk helyeken, például könyvespolcon vagy

személyi sérülést okozhat, ha egy személy

hasonló szekrényben.

vagy egy tárgy beleütközik.

A készüléket egy könnyen elérhető hálózati aljzat közelébe

helyezze.

A mellékelt hálózati csatlakozót és hálózati csatlakozóvezetéket

használja.

Lert darabok:

Ne használjon más hálózati csatlakozót. Ez meghibásodást

Ne dobjon semmit a tv-készüléknek. Az ütéstől a képernyő

okozhat.

üvege betörhet, és komoly sérüléseket okozhat.

A hálózati csatlakozót könnyen elérhető hálózati aljzatra

Ha a készülék felülete megreped, ne érintse meg addig, amíg

csatlakoztassa.

meg nem szüntette a hálózati vezeték csatlakozását. Ellenkező

A hálózati csatlakozóvezetéket ne csavarja

esetben áramütést szenvedhet.

a hálózati csatlakozó köré. A belső vezető

elszakadhat, és a médiavevő hibás

Ha a készüléket nem használja

működését okozhatja.

Környezetvédelmi és biztonsági okokból javasoljuk, hogy

áramtalanítsa teljesen a készüléket, ha hosszabb ideig nem

Ne érintse nedves kézzel a hálózati csatlakozót.

használja azt.

Ha a hálózati csatlakozó működésében rendellenességet

A tv-készülék kikapcsolt állapotban is feszültség alatt áll, amíg a

tapasztal, azonnal válassza le a hálózati aljzatról.

hálózati aljzathoz csatlakozik. A készülék áramtalanításához,

A készülék addig nincs áramtalanítva, amíg a hálózati aljzatra

húzza ki a hálózati csatlakozóvezetéket a hálózati aljzatból.

csatlakozik, akkor sem, ha magát a készüléket kikapcsolta.

Elképzelhető, hogy némely tv-készülék bizonyos funkcióinak

Mivel a hálózati csatlakozó a hosszú használat során

helyes mûködéséhez szükséges, hogy a készüléket készenléti

felmelegszik, előfordulhat, hogy a kezével forrónak érzi.

üzemmódban hagyja.

Tilos a készülék használata!

A gyermekekre vonatkozóan

Ne helyezze üzembe, és ne használja a tv-készüléket az

Ne engedje, hogy a gyerekek felmásszanak a készülékre.

alábbiakban felsorolt helyeken, környezetekben vagy

A kisméretû tartozékokat tartsa gyermekek elől elzárva, nehogy

alkalmakkor. Ellenkező esetben a készülék meghibásodhat, tüzet,

véletlenül lenyeljék azokat.

áramütést, anyagi kárt vagy sérülést okozhat.

Elhelyezés:

Ha a következő problémák merülnek fel...

Kültéren (közvetlen napsugárzásnak kitett helyen),

Kapcsolja ki a tv-készüléket, és azonnal húzza ki a hálózati

tengerparton, hajón vagy más vízi jármûvön, jármûben,

csatlakozóvezetéket, amikor a következő problémák valamelyikét

egészségügyi intézményekben, instabil helyen, víz közelében,

tapasztalja.

esőben, nedves vagy füstös környezetben tilos.

Lépjen kapcsolatba egy Sony márkaszervizzel, és vizsgáltassa

Ha a televíziókészüléket egy nyilvános

meg a készüléket szakemberrel.

fürdő vagy termálvíz öltözőjében szerelik

fel, a televíziókészüléket károsíthatja a

Amikor:

levegőben megtalálható kén és más

A hálózati csatlakozóvezeték megsérült.

anyagok.

A csatlakozódugasz nem illeszkedik tökéletesen a hálózati

A legjobb képminőség érdekében ne tegye

aljzatba.

ki a képernyőt közvetlen megvilágításnak vagy napfénynek.

A tv-készülék megsérült, mert elejtették, megütötték vagy

Kerülje a televíziókészülék hideg helyiségből meleg helyiségbe

valamit nekidobtak.

történő áthelyezését. A hirtelen hőmérséklet-változások

Valamilyen folyadék vagy szilárd tárgy kerül a készülék

páralecsapódást okozhatnak. Ez pedig a televíziókészüléken

valamely nyílásába.

rossz minőségû képet vagy színeket okozhat. Ha ez

bekövetkezne, hagyjon időt a párának a teljes elpárolgásra,

Az LCD-monitor hőmérséklete

mielőtt bekapcsolná a televíziókészüléket.

Ha az LCD-monitort hosszú ideig használja, a panel környezete

rnyezet:

felmelegszik. Ezt érezheti, ha odanyúl a kezével.

Forró, párás vagy túlzottan poros környezetben; ahol rovarok

juthatnak a belsejébe; ahol rázkódásnak van kitéve, gyúlékony

FALI KONZOL

anyagok (pl. gyertya stb.) zelében. Ne tegye ki a tv-készüléket

Az alább található információk mutatják be a fali konzol helyes

csepegő vagy fröccsenő víz hatásának, és ne helyezzen vízzel

kezelését. Alaposan olvassa el ezeket az információkat és

telt tárgyakat (pl. vázát) a tv-készülékre.

használja megfelelően a fali konzolt.

Ne szerelje fel a televíziókészüléket

párás vagy poros helyen, vagy olyan

rlóink figyelmébe:

helyiségben, ahol olajos füst vagy gőz

Mindig tartsa be az alábbi biztonsági előírásokat, hogy

található a levegőben (főzőasztalok vagy

megelőzze a súlyos égési sérülést, az áramütést, a termék

párologtatók közelében). Ez tûzhöz,

feldőlését vagy leesését.

áramütéshez vagy a készülék

A szerelést erre felhatalmazott vállalkozó végezze, és a

elgörbüléséhez vezethet.

gyerekeket tartsa távol a szerelés helyszínétől.

A televíziókészüléket ne állítsa fel szélsőséges hőmérsékletnek,

A tv-készülék szállítását és levételét erre felhatalmazott

például közvetlen napsütésnek kitett helyen, fûtőtest vagy

vállalkozó végezze.

meleglevegő-befúvó közelében. Ilyen esetben a

A tv-készülék felerősítése után ne távolítsa el a csavarokat stb.

televíziókészülék túlmelegedhet, a burkolata deformálódhat és/

A fali konzolt ne szerelje szét, és az alkatrészeit ne változtassa

vagy a televíziókészülék meghibásodhat.

meg.

A fali konzolra csak a megadott készüléket erősítse fel.

A fali konzolra csak a tv-készüléket erősítse fel.

Ne támaszkodjon a tv-készülékre, és ne kapaszkodjon bele.

A tv-készülék tisztítása vagy karbantartása során ne

alkalmazzon túl nagy erőt.

HU

4

Sony márkakereskedések és kivitelezők

figyelmébe:

A következő útmutatások csak a Sony márkakereskedéseknek és

tv-nézés

kivitelezőknek szólnak. Feltétlenül olvassa el az alábbi biztonsági

előírásokat, és a készülék felszerelése, karbantartása és

Egyes nézők a 3D videoképek megtekintése és a térhatású 3D

ellenőrzése során fokozottan ügyeljen a biztonságra.

játékok használata során kényelmetlen érzést (például a szem

A TV kezelésekor vagy felszerelésekor az oldalainál fogva tartsa

túlerőltetését, fáradását vagy émelygést) tapasztalhatnak. A

azt. Ne emelje meg a TV-t az állványnál fogva.

Sony azt javasolja, hogy a 3D videoképek megtekintése vagy a

térhatású 3D játékok használata során minden néző tartson

rendszeres szüneteket. A szükséges szünetek hossza és

gyakorisága személyenként eltérhet. A legjobb megoldást a

felhasználónak kell megtalálnia. Ha kényelmetlen érzést

tapasztal, függessze fel a 3D videoképek megtekintését és a

térhatású 3D játékok használatát, amíg a kellemetlen érzés el

nem múlik, és szükség esetben forduljon orvoshoz. Tekintse át a

tv-készülékkel együtt használt más eszközök és adathordozók

(i) használati útmutatóját és (ii) webhelyünk

(http://support. sony-europe.com/) legfrissebb információit. A

kisgyermekek látása (különösen a hat évesnél fiatalabb

gyermekek esetében) még fejlődésben van. Mielőtt

kisgyermekének engedélyezné a 3D videoképek vagy térhatású

3D játékok megtekintését, forduljon orvosához

(gyermekorvosához vagy szemészéhez). A felnőtteknek a

kisgyermekek felügyelete során kell meggyőződniük arról, hogy

a fenti ajánlásokat betartják-e.

A 3D szemüveget vagy az elemet ne használja, tárolja, vagy

hagyja tûz közelében vagy magas hőmérsékletû helyen, pl.

közvetlen napsütésben vagy napon álló autóban.

A fali konzolt ne szerelje fel olyan helyen, ahol a

A szimulált 3D funkció használata esetén vegye figyelembe,

tv-készülék sarkai vagy oldalai kilóghatnak a fal

hogy a televízió által végzett konverzió miatt a megjelenő kép

síkjából.

különbözik az eredetitől.

A tv-készüléket közepes megvilágítás mellett nézze, mert a túl

gyenge fénynél történő tv-nézés, vagy hosszú ideig történő

használat megerőlteti szemeit.

A tv-készüléket ne szerelje légkondicionáló alá vagy fölé.

Fejhallgató használata esetén kerülje a túl nagy hangerőt, mert

Ügyeljen a fali konzol ennek a használati

károsodhat a hallása.

útmutatónak megfelelő, biztonságos falra

rögzítésére. Ha bármelyik csavar laza, vagy

LCD-képernyő

kiesik, akkor a fali konzol leeshet, és személyi

Annak ellenére, hogy az LCD-képernyőt nagypontosságú

sérülést vagy anyagi kárt okozhat.

technológiával gyártják, és a képpontok legalább 99,99%-a

A mellékelt csavarokat és csatlakozóelemeket

képes, fekete vagy vigos (piros, kék, zöld) pontok

használja, és tartsa be a használati útmutató

jelenhetnek meg tartósan a képernyőn. Ez az LCD-képernyő

utasításait. Ha más alkatrészeket használ, akkor

szerkezeti jellemzője, és nem jelent hibás mûködést.

a tv-készülék leeshet, és személyi sérülést

Ne nyomja vagy karcolja meg apernyő felület, és ne

okozhat, vagy a tv-készülék megrongálódhat.

helyezzen semmilyen tárgyat a készülék tetejére. A

A fali konzolt a használati útmutató utasításainak szigorú

megjelenítés egyenetlenné válhat, és az LCD-képernyő

betartásával, helyesen szerelje össze.

megsérülhet.

A megfelelő pozíciókban erősen húzza meg a csavarokat.

Ha a készüléket hideg helyen üzemelteti, a kép elmosódottá

Ügyeljen arra, hogy felszerelés közben ne érje ütés a tv-

válhat, vagy a képernyő elsötétülhet. Ez nem hibajelenség. A

készüléket.

jelenség megszûnik, amint a hőmérséklet emelkedik.

A tv-készüléket olyan sík falra szerelje fel, amely merőleges a

Ha hosszabb ideig állóképet jelenít meg a képernyőn,

padlózatra.

szellemkép jelenhet meg. Ez pár pillanat múlva eltûnik.

A tv-készülék helyes felerősítése után megfelelően rögzítse a

A készülék üzemeltetése közben a képernyő és a készülékház

kábeleket.

felmelegedhet. Ez nem hibajelenség.

HU

Ne hagyja, hogy a hálózati kábel vagy az

Az LCD-képernyő kis mennyiségû folyadékkristályt tartalmaz.

összekötő kábelek becsípődjenek, mert

Kövesse a helyi előírásokat és szabályozásokat hulladékként

különben a belső vezetékek szabaddá

történő elhelyezésekor.

válhatnak, és rövidzárlat vagy szakadás

következhet be.

A készülék képernyőjének és házának

kezelése és tisztítása

A tisztítás megkezdése előtt húzza ki a készülék hálózati

csatlakozóvezetékét az aljzatból.

Az anyagok, illetve a képernyő bevonatának károsodását

elkerülendő tartsa be az alábbi óvintézkedéseket.

A képernyő és a készülékház portalanításához használjon puha

tisztítókendőt. Ha a port nem lehet letörölni, nedvesítse meg a

tisztítókendőt enyhe mosószeres oldattal.

Ne permetezzen vizet vagy tisztítószert

közvetlenül a tv-készülékre. Beszivároghat

a képernyő aljába vagy a külső

alkatrészekbe, illetve a tv-készülék

belsejébe juthat, és a tv-készülék

károsodását okozhatja.

Soha ne használjon súrolóeszközt, lúgos

vagy savas tisztítószert, súrolóport, illetve oldószert, például

alkoholt, benzint, hígítót vagy rovarirtót. Ezek az anyagok

károsíthatják a képernyő és a készülékház felületét.

HU

5

Állvány Állvány

Óvintézkedések

A megfelelő szellőzés biztosítása érdekében javasoljuk a

Feleslegessé vált elemek

szellőzőnyílások rendszeres porszívózását.

hulladékként való eltávolítása

A készülék dőlésszögének beállításakor lassan mozgassa a

készüléket, így elkerülheti, hogy az elmozduljon vagy

(Használható az Európai Unió és

lecsússzon az állványról.

egyéb európai országok szelektív

hulladékgyűjtési rendszereiben)

Külső készülékek

Ez a szimbólum az elemen vagy annak

Tartsa távol a tv-készüléktől a külön megvásárolható

csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási

készülékeket vagy bármely eszközt, amely elektromágneses

hulladékként. Egyes elemeken vagy azok csomagolásán ez a

sugárzást bocsát ki. Ellenkező esetben torzult kép vagy zaj

szimbólum együtt szerepelhet a higany (Hg) vagy az ólom (Pb)

jelentkezhet.

vegyjelével akkor, ha az elem 0,0005%-nál több higanyt vagy

Ez a termék a tesztelések alapján az EMC-irányelvben

0,004%-nál több ólmot tartalmaz. Kérjük, hogy azt a használt

meghatározott korlátokon belül esik, ha 3 méternél rövidebb

elemek gyûjtésére kijelölt gyûjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált

jelkábellel használják.

elemek helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az

emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem

követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok

Javaslatok az F típusú csatlakozóhoz

újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében.

A belső vezeték legfeljebb 1,5 mm-re állhat ki a csatlakozó

Olyan berendezéseknél alkalmazott elemeket, ahol biztonsági,

részl.

teljesítményi, illetve adatok megőrzése érdekében

elengedhetetlen az energiaellátás folyamatosságának

biztosítása, csak az arra felkészült szerviz állomány cserélheti ki.

Beépített elem esetén, hogy biztosítható legyen az elem

megfelelő kezelése, a termékének elhasználódásakor jutassa el

azt az arra kijelölt elektromos és elektronikus hulladékgyûjtő

pontra. Minden más elem esetén kérjük, hogy tanulmányozza,

milyen módon lehet biztonságosan az elemet a készülékből

Figyelmeztetés a távvezérlő használatával

eltávolítani. Az elemet a használt elemek megfelelő

kapcsolatban

begyûjtőhelyén adja le. A termék újrahasznosítása érdekében

Győződjön meg arról, hogy a mellékelt elemeket megfelelő

további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a

polaritással helyezi be a távvezérlőbe.

helyi hulladékgyûjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol

Ne használjon együtt régi és új, illetve eltérő típusú elemeket.

a terméket megvásárolta.

Gondoskodjon a kimerült elemek környezetbarát elhelyezéséről.

Bizonyos régiókban törvény szabályozza az elemek

hulladékként történő elhelyezését. Lépjen kapcsolatba a helyi

hatóságokkal.

Óvatosan kezelje a távvezérlőt. Ne ejtse le, ne lépjen rá és ne

öntsön rá semmilyen folyadékot.

Ne helyezze a távvezérlőt hőforrás közelébe, ne tegye ki

közvetlen napfény hatásának, és ne tárolja nyirkos helyiségben.

Az egység vezeték nélküli funkciója

Ne használja a készüléket egészségügyi berendezések

(szívritmusszabályozó stb.) közelében, mert ilyen esetben ezek

hibásan mûködhetnek.

Bár a készülék kódolt jeleket ad/vesz, ügyeljen a jogosulatlan

lehallgatásra. Az ebből eredő problémákért nem vállalunk

felelősséget.

FALI KONZOL

Ha a fali konzolra erősített tv-készüléket hosszú ideig használja,

akkor a fal anyagától függően a tv-készülék mögött vagy felett

elszíneződhet a falfelület, vagy a tapéta leválhat.

Ha a fali konzolt leszereli, a csavarfuratok megmaradnak.

Ne használja a fali konzolt olyan helyen, ahol mechanikai

rezgésnek lehet kitéve.

A tv-készülék elhelyezése hulladékként

Feleslegessé vált elektromos és

elektronikus készülékek

hulladékként való eltávolísa

(Használható az Európai Unió és

egyéb európai országok szelektív

hulladékgyűjtési rendszereiben)

Ez a szimbólum a készüléken vagy a

csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne

kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és

elektronikai hulladék gyûjtésére kijelölt gyûjtőhelyen adja le. A

feleslegessé vált termék helyes kezelésével segít megelőzni a

környezet és az emberi egészség károsodását, mely

bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes

módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti

erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében

további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a

helyi hulladékgyûjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol

a terméket megvásárolta.

HU

6

Legfeljebb 7 mm

Legfeljebb 1,5 mm

(Az F típucsatlakozó referencibrája)

A TV felszerelése a falra

sárlóink figyelmébe

A termék felszereléséhez megfelelő tapasztalat szükséges. A szerelést a Sony viszonteladója vagy

szerződött alvállalkozója végezze, különös tekintettel a szerelés biztonságára. A Sony nem tehető felelőssé

a helytelen kezelésből vagy a helytelen szerelésből, illetve a megadott terméktől eltérő termék

felszereléséből adódó semmilyen anyagi kárért vagy személyi sérülésért. Az Ön törvényes jogait (ha

vannak) ez nem érinti.

Sony viszonteladók és alvállalkozók figyelmébe

A termék felszereléséhez megfelelő tapasztalat szükséges. A biztonságos munkavégzés érdeben

alaposan olvassa el ezt a használati útmutatót. A Sony nem tehető felelőssé a helytelen kezelés és szerelés

miatt bekövetkezett semmilyen kárért vagy sérülésért.

A TV asztali állványa a fali konzol részeként használatos.

Megjegyzés

A fali konzol felszerelése előtt olvassa el a FALI KONZOL nyomtatvány 3. (Biztonsági előírások) és 5 (Óvintézkedések)

oldalát.

Ha az asztali állvány a televízióhoz van rögzítve, először válassza le az asztali állványt.

Amikor leválasztja az asztali állványt a TV-ről vagy rögzíti az állványt, az LCD-képernyő felületének védelme

érdekében helyezze a TV-t a képernyőjével lefelé egy stabil, vízszintes munkafelületre, amelyet letakart egy, a

televíziónál nagyobb vastag, puha ruhával.

Ha az állvány nyaka le van választva az állványról, figyeljen arra, hogy biztos helyen tartsa a nyakat és a csavarokat.

Az asztali állvány visszaszerelésekor a csavarokat (amelyeket előzőleg eltávolított) a TV hátlapján található eredeti

furatokba csavarozza vissza.

Bekapcsolás előtt győződjön meg arról, hogy a tv függőleges helyzetben van. Ne kapcsolja be a tv-készüléket, ha az

LCD panel lefelé néz, mert a képmegjelenítés egyenetlenné válhat.

Az asztali állvány leválasztása a TV-ről

HU

HU

7

Állvány nyakak

Állvány

Puha ruha

A konzol falra szerelése

1 Késtse elő a szükséges tartokokat.

Fali konzol tartozékai (mellékelve)

A Papírsablon B Fali konzol

C Állványvédő

D Csavar

alapzata

KDL-50W82xB,

(+PSW 6 × 12) (2)

KDL-50W82xB,

KDL-50W81xB,

KDL-50W81xB,

KDL-50W80xB,

KDL-50W80xB,

KDL-50W70xB (2)

KDL-50W70xB (2)

KDL-42W82xB,

KDL-42W82xB,

KDL-42W81xB,

KDL-42W81xB,

KDL-42W80xB,

KDL-42W80xB,

KDL-42/32W70xB (1)

KDL-42/32W70xB (1)

E Távtartó (2) F Konzol zárólemeze

G Csavar (+PSW 4 × 10)

KDL-50W82xB,

KDL-50W82xB,

KDL-50W81xB,

KDL-50W81xB,

KDL-50W80xB,

KDL-50W80xB,

KDL-50W70xB (2)

KDL-50W70xB (2)

KDL-42W82xB,

KDL-42W82xB,

KDL-42W81xB,

KDL-42W81xB,

KDL-42W80xB,

KDL-42W80xB,

KDL-42/32W70xB (1)

KDL-42/32W70xB (1)

Állvány (mellékelve)

H

Csavarok a fali konzol alapzatához (8 mm átmérőjűek, nincsenek mellékelve)

KDL-50W82xB,

KDL-50W81xB,

KDL-50W80xB,

KDL-50W70xB (8)

KDL-42W82xB,

KDL-42W81xB,

KDL-42W80xB,

KDL-42/32W70xB (4)

HU

8

2 Győződjön meg arról, hogy a fal megfelelő méretű, illetve hogy legalább a

televíziókészülék súlyának négyszeresét képes megtartani.

A következő táblázat alapján szerelje fel a TV-t a falra. A TV súlyát lásd a(z) 15–18. oldalon

(Műszaki adatok).

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Mértékegység: cm

HU

A képern

A felszereléshez tarto

A képernyő méretei

zéppontjának helyét

Típusnév

hosszérték

meghatározó méret

KDL-

50W82xB/

50W81xB/

111,6 65,6 13,0 46,9 11,8

50W80xB/

50W70xB

42W82xB/

42W81xB/

95,8 56,3 17,5 46,5 11,8

42W80xB/

42W70xB

32W70xB 72,9 43,3 18,8 41,3 11,3

Megjegys

A felszereléstől függően a táblázat adataihoz képest kisebb eltérés mutatkozhat.

HU

9

A képernyő középpontja

A képernyő középpontja

3 Rajzoljon egy, a tv-képernyő közepét jelző jelet az A papírsablonra.

4 Ragassza a falra az A papírsablont, és elektromos fúróval fúrjon lyukakat a falra az A

papírsablon számozása szerint.

5 Húzza le a falról az A papírsablont.

6 Rögzítse megfelelően a falhoz a B fali konzol alapzatát a csavarokkal (8 mm átmérőjűek,

nincsenek mellékelve).

HU

10

100

150

200

250

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,

KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB

KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Lépték az A papírsablonon

Lépték az A papírsablonon

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,

KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB jelölése

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,

KDL-42W80xB, KDL-42W70xB

jelölése

KDL‐32W70xB

jelölése

100

100

150

150

200

200

250

250

30

20

1

10

0

3

1, 2, 3, 4

2

4

50

100

150

200

250

300

350

1, 2, 3, 4

30

30

1

10

0

3

5

0

10

20

7

2

4

6

8

50

50

100

100

150

150

200

200

250

250

300

300

350

350

20

5, 6, 7, 8

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,

KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB

KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Fal

Fal

A

A

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,

KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB

KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

A TV felszerelésének előkészítése

1 Távolítsa el a csavarokat a TV hátuljáról. Az eltávolított csavarokat biztos helyen,

gyermekek elől elzárva tárolja.

2 Illessze a (C állványvédőn található) tűt a H állványon található furatba, majd hajtsa fel a

C állványvédőt. Győződjön meg arról, hogy a C állványvédő erősen rögzítve van a H

állványhoz.

HU

3 Rögzítse a H állványt a TV-hez a mellékelt D csavarokkal. Csatlakoztassa az E távtartókat

a háromszöggel jelölt furatokhoz f. Az ábrán a KDL-50W82xB, KDL-50W81xB,

KDL-50W80xB, KDL‐50W70xB modell látható.

HU

11

Puha ruha

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,

KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB

KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

HH

D

H

E

×

2

Puha ruha

A TV felszerelése a falra

1 Mindenképpen csatlakoztassa és kötegelje a kábeleket, mielőtt felszereli a TV-t a falra.

2 Szerelje fel a TV-t a falra. Ezután győződjön meg arról, hogy a C állványvédő erősen

gzítve van a B fali konzol alapzatához, és az E távtartók a falhoz érnek. Csatlakoztassa

az F konzolzárólemezt a mellékelt G csavarokkal.

HU

12

1

1

C

C

B

B

B

2

G

2

G

F

F

B

E

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,

KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB

KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Fal

Fal

Méretek a furatok elhelyezéséhez a falon

Szükség esetén adja meg a következő információkat a felhatalmazott vállalkozóknak.

A csavarok (8 mm átmérőjűek, nincsenek mellékelve) használatávalgzítse a B fali konzol alapzatát a

falhoz.

Mindenképp a mellékelt A papírsablont használja, amely a könnyű szerelés érdekében a fali konzol

alapzatának valós helyét mutatja.

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

HU

Az Ön TV-készülékének fali konzolra szerelésével kapcsolatos útmutatást a következő honlapon találja:

www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual

HU

13

76 mm 76 mm

BB

176 mm

28 mm 28 mm

76 mm

B

28 mm

A távvezérlő nem működik.

Cserélje ki az elemeket.

Hibaelhárítás

Lehetséges, hogy a tv-készüléke SYNC

üzemmódban van.

Ha a világítás LED vörösen villog, számolja

A tv-készülék vezérléséhez nyomja meg a SYNC

meg, hogy hányszor villan fel (a villanások

MENU gombot, válassza a [Tv-vezérlés] funkciót,

tt három másodperc van).

majd a [Főmenü] vagy az [Opciók] lehetőséget.

Ha a világítás LED vörösen villog, állítsa

alaphelyzetbe a tv-készüléket a hálózati vezeték

Elfelejtette a [Gyermekzár] jelszavát.

leválasztásával a tv-készülékről két percre, majd

Írja be a 9999 PIN-kódot. (A 9999 PIN-kódot

kapcsolja be a tv-készüléket.

mindig elfogadja a készülék.)

Ha a probléma továbbra is fennáll, lépjen

A tv-készülék környezete felmelegszik.

kapcsolatba a forgalmazóval vagy a Sony

Ha a tv-készüléket hosszú ideig használja, a

szervizközponttal, és mondja el, hogy a világítás

környezete felmelegszik.

LED hányszor villan fel vörösen (a villanások

Ezt érezheti, ha odanyúl a kezével.

zött három másodperc van). Nyomja meg az

/ gombot a tv-készüléken a kikapcsoláshoz,

Megakadt hang vagy kép, üres képernyő,

távolítsa el a hálózati vezetéket, és értesítse a

vagy a tv-készülék nem reagál a tv-készülék

forgalmazót vagy a Sony szervizközpontot.

vagy a távirányító gombjaira.

Hajtsa végre a tv-készülék alaphelyzetbe állítását.

Ha a világítás LED nem villog, ellenőrizze a

Ehhez húzza ki két percre az AC hálózati kábelt,

hibalehetőségeket az alábbi táblázatban.

majd csatlakoztassa újra.

Az öndiagnózis végrehajtásához elolvashatja az

i-kézikönyv [Hibaelhárítás] szakaszát is a

Nem találja a /, CH+/–, +/–, ///, ,

[Súgó] t [Ügyféltámogatás] t

vagy HOME gombot a TV-n.

[Öndiagnosztika] lehetőség kiválasztásával. Ha

A TV gombjainak helyével kapcsolatban tekintse

a probléma továbbra is fennáll, javíttassa meg a

meg az alábbi ábrát.

TV-t egy szakemberrel.

Problémák és megoldások

Nincs kép (a képernyő sötét), nincs hang.

Ellenőrizze az antenna/kábeltelevíziós kábel

csatlakozását.

Csatlakoztassa a tv-készüléket az AC hálózati

feszültségre, majd nyomja meg a tv vagy a

távvezérlő / gombját.

A világítás LED világít.

Ha nem szeretné, hogy a világítás LED világítson,

Egyes műsorok nem rögzíthetők.

kikapcsolhatja.

Ellenőrizze az antennát.

Nyomja meg a HOME gombot, majd válassza a

Elképzelhető, hogy zárlatos a műholdkábel,

[Beállítások] t [Rendszerbeállítások] t

esetleg a kábel nincs megfelelően csatlakoztatva.

[Általános beállítások] t [Világítás LED] t [Ki]

Ellenőrizze a kábel csatlakozását, és a hálózati

lehetőséget. Másik lehetőségként nyomja meg az

tápellátás be-/kikapcsolójával kapcsolja ki, majd

OPTIONS gombot, majd válassza a [Világítás LED]

kapcsolja be újra a televíziókészüléket.

t [Ki] lehetőséget.

A megadott frekvencia kívül esik a tartományon.

Lépjen kapcsolatba a befogott műhold

műsorszolgáltató vállalatával.

Nem található Kábel tv-s szolgáltatás (műsor).

Ellenőrizze a kábelek csatlakozását vagy a

hangolási konfigurációt.

A [Digitális automatikus hangolás]

megkísérléséhez válassza az [Földi sugárzású]

lehetőséget a [Kábel] helyett.

HU

14

A TV hátulnézete

Nem lehet csatlakozni a vezeték nélküli

útválasztóhoz a WPS segítségével.

Műszaki adatok

WEP biztonság használata esetén válassza az

[Egyszerű] t [Wi-Fi] t [Csatlakozás keresési lista

A forgalomba hozó tanúsítja, hogy a

alapján] lehetőséget.

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

Ezután válassza ki annak a hálózatnak a nevét

KDL‐50W70xB, KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,

(SSID), amelyhez csatlakozni kíván.

KDL-42W80xB, KDL-42W70xB, KDL‐32W70xB

típusú készülékek a 2/1984. (III. 10.) számú

A hálózati beállításokban nem található a kért

BkM-IpM együttes rendeletben előírtak szerint

hálózati név.

megfelelnek a következő műszaki jellemzőknek.

Válassza a [[Kézi beírás]] lehetőséget, és nyomja

meg a gombot a hálózati név megadásához.

Rendszer

Megjelenítő típusa

LCD (folyadékkristályos kijelző) megjelenítő,

LED-es háttér-megvilágítás

tv-rendszer

Analóg: Az ország-/régióválasztástól függően:

B/G, D/K, L, I, M

Digitális: DVB-T/DVB-C

DVB-T2

Műhold: DVB-S/DVB-S2

Szín-, videorendszer

Analóg: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43

Digitális: Tekintse meg az i-Manual kézikönyvet.

Fogható csatornák

Analóg: UHF/VHF/kábel, az ország-/

régióválasztástól függően.

Digitális: UHF/VHF/kábel, az ország-/

régióválasztástól függően.

Műhold: 950-2150 MHz KF frekvencia

Hangkimeneti teljesítmény

8 W + 8 W (kivéve a KDL-32W70xB modellt)

5 W + 5 W (csak KDL‐32W70xB)

Vezeték nélküli technológia

IEEE802.11a/b/g/n protokoll

Bemeneti/kimeneti aljzatok

Antennakábel

HU

75 Ohmos külső antennacsatlakozó VHF/UHF-hez

Műholdantenna

F típusú anya csatlakozó, IEC169-24, 75 ohm.

DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V és 22 kHz-es

kapcsolójel, Egykábeles terjesztés EN50494.

/AV1

21 érintkezős SCART csatlakozó (CENELEC

szabvány), ezen belül audio-, videobemenet, RGB

bemenet, valamint tv audio-, videokimenet.

/ COMPONENT IN

YPBPR (Komponens videó): 1080p (50, 60 Hz),

1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i,

480p, 480i

Audiobemenet (RCA aljzatok)

t AV2

Videobemenet (közös RCA érintkező Y

bemenettel)

HU

15

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (kivéve a KDL-50/42/32W70xB

LAN

modellt)

10BASE-T/100BASE-TX csatlakozó (A hálózati

Videó (2D): 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i

környezettől függően a csatlakozási sebesség

(50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p,

különbözhet. A 10BASE-T/100BASE-TX

576i, 480p, 480i, PC formátumok

kommunikáció sebessége és minősége nem

Videó (3D):

garantált e tv-készülék esetén.)

Képkocka-csomagolás: 1080p (30 Hz), 1080/24p,

1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p

Egyebek

Egymás mellett: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p,

Külön megvásárolható tartozékok

1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)

Touchpad távoli vezérlés: RMF-ED004

Egymás fölött: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p,

Kamera és mikrofon: CMU-BR200/

1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)

CMU-BR100

Hang: 5.1 csatornás lineáris PCM: 32, 44,1 és

Vezeték nélküli Subwoofer: SWF-BR100

48 kHz, 16, 20 és 24 bit, Dolby Digital

MHL kábel: DLC-MB10/DLC-MB20/DLC-MC10/

ARC (Audio Return Channel) (csak HDMI IN 2)

DLC-MC20

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (csak KDL-50/42/32W70xB)

Aktív 3D szemüveg: TDG-BT500A (csak

Videó: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p,

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB)

1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz),

720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, PC formátumok

Hang: 5.1 csatornás lineáris PCM: 32, 44,1 és

48 kHz, 16, 20 és 24 bit, Dolby Digital

ARC (Audio Return Channel) (csak HDMI IN 2)

Passzív 3D szemüveg: TDG-500P (csak

MHL (a HDMI IN 1 bemenettel közös)

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB)

(kivéve a KDL-50/42/32W70xB modellt)

Videó (2D): 1080p (30 Hz), 1080/24p,

1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz),

720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i

Videó (3D):

Üzemi hőmérséklet

Egymás mellett: 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz),

0 ºC és 40 ºC között

720p (50, 60 Hz)

Működési páratartalom

Egymás fölött: 1080p (30 Hz), 1080/24p,

10 % – 80 % RH relatív páratartalom között

1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)

(kicsapódás nélkül)

Hang: 5.1 csatornás lineáris PCM: 32, 44,1 és

48 kHz, 16, 20 és 24 bit, Dolby Digital

Tápellátás és egyebek

MHL (a HDMI IN 1 bemenettel közös)

pellátás

(csak KDL-50/42/32W70xB)

19,5 V egyenáram AC adapterrel

Videó: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz),

Besorolás: Bemenet: 220 V – 240 V AC, 50 Hz

720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p,

480i

Energiahatékonysági osztály

Hang: 5.1 csatornás lineáris PCM: 32, 44,1 és

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

48 kHz, 16, 20 és 24 bit, Dolby Digital

KDL‐50W70xB: A++

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)

KDL-42W70xB: A+

Digitális optikai csatlakozó (kétcsatornás lineáris

KDL‐32W70xB: A

PCM, Dolby Digital)

Képernyőméret (átlósan mérve) (Kb.)

AUDIO OUT/

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

Audiokimenet (sztereó minijack)

KDL‐50W70xB: 50 hüvelyk / 125,7 cm

Fejhallgató-csatlakozó

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

(támogatási mélynyomó kimenet)

KDL-42W70xB: 42 hüvelyk / 106,7 cm

1 (HDD REC), 2

KDL‐32W70xB: 32 hüvelyk / 80,1 cm

USB HDD-eszköz csatlakozója (csak 1),

USB csatlakozó

Feltételes hozzáférési modul (CAM) nyílása

DC IN 19.5 V

Adapter bemenet

HU

16

1

Teljesítményfelvétel

*

Éves energiafogyasztás, amely adat olyan

televíziószülék teljesítményfelvételén alapul,

[Normál] üzemmódban

amelyet 365 napon keresztül napjában 4 órát

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

üzemeltetnek. A tényleges energiafogyasztás a

KDL‐50W70xB: 51 W

televízió használati módjától függ.

2

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

*

A megadott készenléti üzemmódi

KDL-42W70xB: 50 W

teljesítményfelvételt akkor éri el a tv-készülék,

miután befejezte a szükséges belső folyamatokat.

KDL‐32W70xB: 39 W

Megjegys

[Élénk] üzemmódban

A modellnévben szereplő „x” a formára, a

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

színváltozatra vagy a televízió-rendszerre vonatkozó

KDL‐50W70xB: 100 W

számjegynek felel meg.

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

A vakkártyát csak akkor vegye ki a TV CAM (Feltételes

KDL-42W70xB: 99 W

hozzáférési modul) kártyanyílásából, ha intelligens

kártyát helyez be a CAM-kártyanyílásba.

KDL‐32W70xB: 80 W

A külön megvásárolható tartozékok elérhetősége az

1

Átlagos éves energiafogyasztás*

országtól/régiótól/tv-típus/árukészlettől függ.

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés

KDL‐50W70xB: 71 kWh

nélkül megváltozhatnak.

Ez a tv-készülék MHL 2 rendszert tartalmaz.

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

KDL-42W70xB: 69 kWh

Megjegyzések a digitális tv-funkcióról

KDL‐32W70xB: 54 kWh

2

Minden digitális tv-adással ( )

Készenléti üzemmódban*

kapcsolatos funkció, csak azokban az

0,5 W (10 W szoftver-/EPG-frissítési

országokban és régiókban működik, ahol

üzemmódban)

DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 és H.264/MPEG-4

Kijelző felbontása

AVC) digitális jeleket továbbítanak földi

1 920 képpont (vízszintes) × 1 080 sor (függőleges)

műsorszórással, illetve ahol hozzáféréssel

Méretek (Kb.) (szé × ma × mé)

rendelkezik egy kompatibilis DVB-C

(MPEG-2 és H.264/MPEG-4 AVC)

asztali állvánnyal

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

kábeltelevíziós szolgáltatáshoz.

KDL‐50W70xB: 111,6 × 69,3 × 17,9 cm

Érdeklődjön kereskedőjénél, hogy

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

sugároznak-e DVB-T/DVB-T2 jeleket a

KDL-42W70xB: 95,8 × 60,0 × 17,0 cm

lakóhelyén, vagy kérdezze meg a

KDL‐32W70xB: 72,9 × 46,5 × 14,1 cm

kábeltelevízió szolgáltatóját, hogy az általa

asztali állvány nélkül

szolgáltatott DVB-C jellel tudja-e használni

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

a készülékét.

KDL‐50W70xB: 111,6 × 65,6 × 6,4 cm

A kábeltelevízió-szolgáltató esetleg díjat

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

számolhat fel a szolgáltatásért, vagy

KDL-42W70xB: 95,8 × 56,3 × 6,4 cm

megköveteli Öntől, hogy elfogadja

KDL‐32W70xB: 72,9 × 43,3 × 6,4 cm

HU

szerződéses feltételeit.

meg (Kb.)

A tv-készülék megfelel a DVB-T/DVB-T2 és

DVB-C előírásoknak, azonban a

asztali állvánnyal

kompatibilitást nem garantáljuk a jövőbeli

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

KDL‐50W70xB: 14,8 kg

DVB-T/DVB-T2 digitális földi és DVB-C

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

digitális kábeltelevíziós adásokkal.

KDL-42W70xB: 11,7 kg

Néhány digitális tv-funkció esetleg nem

KDL‐32W70xB: 7,9 kg

érhető el bizonyos országban, körzetben,

asztali állvány nélkül

és a DVB-C rendszer egyes kábeltelevízió-

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

szolgáltatók esetén nem működik

KDL‐50W70xB: 13,6 kg

megfelelően.

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

KDL-42W70xB: 10,5 kg

KDL‐32W70xB: 6,9 kg

HU

17

Védjegyekkel kapcsolatos információk

A Bluetooth® jelzés és emblémák a

Bluetooth SIG, Inc. tulajdonában vannak, a

A HDMI és a HDMI High-Definition

Sony Corporation ezeket

Multimedia Interface kifejezés, illetve a

licencmegállapodás keretében használja.

HDMI embléma a HDMI Licensing LLC

A többi védjegy és kereskedelmi

védjegye vagy bejegyzett védjegye az

megnevezés a megfelelő tulajdonosok

Amerikai Egyesült Államokban és más

tulajdona.

országokban.

A DiSEqC™ az EUTELSAT védjegye. Ez a

A DLNA® és a DLNA CERTIFIED® a Digital

televíziókészülék támogatja a DiSEqC 1.0

Living Network Alliance védjegye és/vagy

szabványt. Ez a televíziókészülék nem

szolgáltatási védjegye.

motoros antennák vezérlésére lett

A gyártás a Dolby Laboratories

tervezve.

licencengedélyével történt. A Dolby és

dupla D szimbólum a Dolby Laboratories

védjegyei.

A „BRAVIA” és a a Sony

Corporation védjegyei.

A TrackID a Sony Mobile Communications

AB védjegye vagy bejegyzett védjegye.

A Gracenote, a Gracenote eyeQ, a

Gracenote VideoID, a Gracenote Video

Explore, a Gracenote MusicID, a Gracenote

embléma és a „Powered by Gracenote”

embléma a Gracenote védjegye vagy

bejegyzett védjegye az Egyesült

Államokban és/vagy más országokban.

Opera® Devices SDK from Opera Software

ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software

ASA. All rights reserved.

A Wi-Fi, a Wi-Fi Direct és a Miracast a Wi-Fi

Alliance védjegye vagy bejegyzett

védjegye.

A „Sony Entertainment Network embléma”

és a „Sony Entertainment Network” a Sony

Corporation védjegye.

Az MHL, a Mobile High-Definition Link és

az MHL embléma az MHL Licensing, LLC.

védjegye vagy bejegyzett védjegye.

DTS-szabadalmakról lásd a

http://patents.dts.com webhelyet. Készült

a DTS Licensing Limited licence alapján. A

DTS, a szimbólum, illetve a DTS és a

szimbólum együttesen bejegyzett

védjegyek, a DTS Digital Surround a DTS, Inc.

védjegye. © DTS, Inc. Minden jog fenntartva.

TM

•Designed with UEI Technology

Under License from Universal Electronics

Inc. Portions © UEI 2000 – 2013

HU

18

Introducere

Vă mulțumim că ați ales acest produs Sony.

Cuprins

Înainte de a utiliza televizorul, vă rugăm să citiți cu atenție acest

manual, după care să îl păstrați pentru a-l putea consulta ulterior.

Note

Înainte de a utiliza televizorul, citiţi secţiunea „Informaţii privind

siguranţa” (pagina 3).

Instrucțiunile despre „Montarea televizorului pe perete” sunt

incluse în acest manual de instrucțiuni al televizorului.

INFORMAŢIE IMPORTANTĂ . . . . . . . . . . . . . . 2

Imaginile şi ilustraţiile utilizate în Ghidul de pornire rapidă şi în

Informaţii privind siguranţa . . . . . . . . . . . . . . 3

acest manual au scop doar de referinţă şi pot diferi faţă de

aspectul real al produsului.

Măsuri de precauţie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Montarea televizorului pe perete . . . . . . . 7

Unde se află eticheta de identificare

Montarea pe perete a dispozitivului de

Etichetele pentru numărul de model al televizorului TV, data

fabricaţiei (lună/an) şi puterea nominală de alimentare sunt

montare pe perete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

situate în partea din spate a televizorului sau a pachetului.

Pregătirea montării televizorului. . . . . . . . . 11

Etichetele cu numărul modelului şi numărul serial al adaptorului

de reţea sunt situate în partea de jos a acestuia.

Montarea televizorului pe perete . . . . . . . . 12

Depanare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

ATENŢIE

Probleme şi soluţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

PENTRU A ÎMPIEDICA

Specificaţii. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

RĂSPÂNDIREA

INCENDIILOR, PĂSTRAŢI

ÎNTOTDEAUNA LUMÂNĂRILE

ŞI ALTE FLĂCĂRI DESCHISE

DEPARTE DE ACEST PRODUS.

INFORMAŢIE IMPORTAN

Producătorul acestui aparat este: Sony Corporation, 1-7-1

Konan Minato-ku Tokyo,

108-0075 Japonia. Întrebări legate de conformitatea aparatului

cu legislaţia Uniunii Europene pot fi adresate: Sony

Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,

Germania. Pentru orice intrebări legate de service sau de

garanţie, vă rugăm să consultaţi documentele de garanţie ce

însoţesc aparatul.

Notă privind semnalele fără

fir (wireless)

Prin prezenta, Sony Corporation, declară

că această unitate respectă cerinţele esenţiale și este în

conformitate cu prevederile Directivei 1999/5/EC.

Pentru detalii, vă rugăm accesaţi următoarea adresă:

http://www.compliance.sony.de/

Notificare către clienţi: informaţiile de mai jos sunt valabile numai

pentru echipamentele comercializate în ţările unde se aplică

directivele UE.

Sistemul TV fără fir poate fi utilizat în următoarele ţări:

AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT,

NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK,

MD, RS, ME

Acest echipament poate funcţiona în alte ţări non-UE.

RO

2

Instalarea pe perete

Informaţii privind siguranţa

ATENŢIE

Bateriile nu trebuie expuse la căldură excesivă, precum cea

produsă de lumina solară, foc sau surse de căldură similare.

Instalare/Configurare

Instalaţi și utilizaţi televizorul conform instrucţiunilor prezentate în

continuare, pentru a evita riscurile de incendii, șocurile electrice

sau deteriorări/răniri.

Instalarea pe un suport

Instalarea

Televizorul trebuie instalat în apropierea unei prize ușor

accesibile.

Aşezaţi aparatul TV pe o suprafaţă stabilă, orizontală pentru a

evita căderea acestuia, ceea ce ar provoca rănirea

dumneavoastră sau deteriorarea aparatului TV.

Instalarea televizorului pe perete trebuie executată numai de

către persoane calificate.

Din motive de siguranţă, se recomandă cu insistenţă utilizarea

Pentru a asigura o ventilaţie corespunzătoare și a evita

accesoriilor Sony, inclusiv:

adunarea prafului și a murdăriei:

Dispozitiv de montare pe perete

Nu așezaţi televizorul culcat, cu susul în jos, pe spate sau

Utilizaţi şuruburile furnizate cu dispozitivul de montare pe

lateral.

perete la ataşarea cârligelor de montaj (suport) la televizor.

Nu puneţi televizorul pe un raft, pe covor, în pat sau într-un

Şuruburile furnizate sunt proiectate conform indicaţiilor din

dulap.

ilustraţie, atunci când se măsoară de la suprafaţa de fixare a

Nu acoperiţi televizorul cu materiale textile, de exemplu cu o

cârligului de montaj (suport).

draperie, și nici cu alte obiecte, de exemplu ziare etc.

Diametrul și lungimea șuruburilor diferă în funcţie de modelul

Nu instalaţi televizorul așa cum este arătat mai jos.

dispozitivului de montare pe perete.

Utilizarea altor șuruburi decât a celor furnizate poate avea ca

rezultat deteriorarea internă a televizorului sau căderea acestuia

etc.

Cablul de alimentare

Transportul

Pentru a evita riscul de incendii, șocuri electrice sau deteriorări și

Înainte de a deplasa televizorul, decuplaţi toate cablurile.

răniri, manevraţi cablul de alimentare și ștecherul respectând

La transportul unui televizor de mari dimensiuni, este

următoarele:

recomandată participarea a două sau trei persoane.

Utilizaţi exclusiv un cablu de alimentare marca Sony, nu de la

Când transportaţi manual aparatul TV, susţineţi-l astfel cum este

alte firme.

prezentat mai jos. Nu forţaţi panoul LCD sau cadrul din jurul

Introduceţi complet ștecherul în priză.

ecranului.

Acest aparat poate funcţiona doar la tensiuni de 220 – 240 V,

curent alternativ.

Când conectaţi alte cabluri, aveţi grijă să decuplaţi cablul de

alimentare, pentru siguranţa dvs., și aveţi grijă să nu vă

încurcaţi picioarele între cabluri.

Decuplaţi cablul de alimentare de la priză înainte de a deplasa

sau de a depana televizorul.

RO

Ţineţi cablul de alimentare la distanţă de sursele de căldură.

Decuplaţi ștecherul cablului de alimentare de la priză și

curăţaţi-l cu regularitate. Dacă există praf pe ștecher și acesta

se umezește, este posibil ca izolaţia să fie deteriorată, ceea ce

Feriţi televizorul de șocuri mecanice și de vibraţii prea puternice

poate duce la declanșarea de incendii.

în timpul transportului.

Când duceţi aparatul la reparat sau când vă mutaţi, împachetaţi-

Note

l în ambalajul original.

Nu utilizaţi la alte echipamente cablul de alimentare furnizat.

Nu găuriţi, nu îndoiţi și nu răsuciţi excesiv cablul de alimentare.

Prevenirea răsturnării

Firele din interior se pot dezizola sau se pot rupe.

Înainte de instalarea șurubului de fixare, așezaţi ecranul cu faţa

Nu modificaţi cablul de alimentare.

în jos pe o suprafaţă de lucru stabilă, mai mare decât televizorul.

Nu așezaţi obiecte grele pe cablul de alimentare.

Pentru a preveni deteriorarea suprafeţei ecranului LCD, așezaţi

Nu trageţi de cablul propriu-zis pentru decuplarea aparatului de

un material textil moale pe suprafaţa de lucru.

la priză.

Ventilaţie

Nu conectaţi prea multe aparate la aceeași priză de reţea.

Nu acoperiţi niciodată fantele de aerisire și nu introduceţi

Nu utilizaţi un ștecher care nu se potrivește cu priza.

obiecte în interiorul carcasei aparatului.

saţi suficient spaţiu în jurul televizorului, așa cum este indicat

în continuare.

Se recomandă cu insistență să utilizați dispozitivul de montare

pe perete furnizat de firma Sony, pentru că acesta asigură o

ventilație adecvată.

RO

3

7 mm

Șurub (furnizat cu

dispozitivul de montare

pe perete)

Cârlig de montare (Suport)

Element de prindere a

cârligului aflat în partea

din spate a televizorului

30 cm

10 cm

10 cm

10 cm

Lăsaţi cel puţin atât spaţiu în jurul televizorului.

30 cm

10 cm

10 cm

6 cm

Lăsaţi cel puţin atât spaţiu în jurul televizorului.

Circulaţia aerului este blocată.

Perete Perete

NOTĂ PRIVIND ADAPTORUL DE REŢEA

Situaţii:

Nu manevraţi televizorul cu mâinile ude, cu carcasa demontată,

Atenţie

sau având atașate dispozitive care nu au fost recomandate de

Pentru a reduce riscul de incendiu sau electrocutare, nu expuneţi

producător. Decuplaţi televizorul de la priză, precum și antena

acest aparat la ploaie sau umezeală.

de exterior în timpul furtunilor.

Pentru a preveni pericolul de incendiu sau de lovituri, nu aşezaţi

Nu instalaţi televizorul astfel încât să fie

obiecte pline cu lichide, cum ar fi vaze, pe aparat. Nu instalaţi

proeminent într-un spaţiu deschis. Se pot

acest echipament într-un spaţiu închis, cum ar fi un raft de cărţi

înregistra vătămări corporale sau există

sau un obiect similar.

pericolul să fie lovit cu diverse obiecte.

Asiguraţi-vă că priza de reţea este instalată în apropierea

echipamentului și va fi ușor accesibilă.

Asiguraţi-vă că folosiţi adaptorul de reţea şi cablul de conectare

la reţea furnizate.

Nu utilizaţi niciun alt adaptor de reţea. Acest lucru poate

Piese defecte:

produce o defecţiune.

Nu aruncaţi obiecte spre televizor. Sticla ecranului se poate

Conectaţi adaptorul de reţea la o priză de reţea uşor accesibilă.

sparge la impact, cauzând răniri grave.

Nu înfăşuraţi cablul de conectare la reţea

Dacă se sparge carcasa televizorului, nu o atingeţi înainte de a

în jurul adaptorului de reţea. Miezul firului

decupla cablul de alimentare de la priză. În caz contrar, se pot

se poate tăia şi/sau poate produce o

produce șocuri electrice.

defecţiune a receptorului media.

Când aparatul nu funcţionează

Nu atingeţi adaptorul de reţea cu mâinile ude.

Dacă nu utilizaţi televizorul câteva zile, decuplaţi-l de la reţea

Dacă observaţi o anomalie la adaptorul de reţea, deconectaţi-l

din motive ecologice și de siguranţă.

imediat de la priza de reţea.

Deoarece televizorul nu este decuplat de la reţea dacă este doar

Aparatul nu este deconectat de la reţea atâta vreme cât este

oprit, scoateţi ștecherul din priză pentru deconectarea

conectat la priza de reţea, chiar dacă aparatul în sine a fost

completă.

oprit.

Anumite televizoare pot fi dotate cu facilităţi care solicită ca

Deoarece adaptorul de reţea se va încălzi când este folosit o

televizorul să fie lăsat în standby pentru a funcţiona

perioadă îndelungată, este posibil să simţiţi că este fierbinte

corespunzător.

atunci când îl atingeţi cu mâna.

Pentru copii

Moduri interzise de utilizare

Nu lăsaţi copiii să se caţere pe televizor.

Nu instalaţi/nu utilizaţi televizorul în locaţii, spații sau situaţii de

Nu lăsaţi accesoriile de mici dimensiuni la îndemâna copiilor,

genul celor prezentate mai jos, deoarece este posibil ca

deoarece pot fi înghiţite accidental.

televizorul să producă incendii, șocuri electrice, deteriorări și/sau

leziuni.

În cazul în care apar următoarele probleme...

Locaţia:

Opriţi și decuplaţi imediat aparatul de la priză dacă survine

În exterior (la lumină solară directă), pe malul mării, pe o navă

vreuna dintre problemele prezentate mai jos.

sau barcă, în interiorul unui vehicul, în instituţii medicale, în

Solicitaţi dealer-ului dvs. sau unui centru de service Sony ca o

locuri instabile, în apropierea apei, în locuri supuse la ploaie,

persoană calificată să verifice televizorul.

umezeală sau fum.

Când:

În cazul în care televizorul este așezat în

Este deteriorat conductorul de reţea.

vestiarul unei băi publice sau a unor băi

Ștecherul nu se potrivește cu priza.

termale, televizorul se poate defecta din

Televizorul a fost deteriorat prin cădere, lovire sau izbirea cu un

cauza sulfului din atmosferă, etc.

alt obiect.

Vreun obiect sau lichid a pătruns în interiorul carcasei.

Pentru o calitate optimă a imaginii, nu expuneţi ecranul la

iluminare sau lumină solară directă.

Despre temperatura monitorului LCD

Evitaţi mutarea televizorului dintr-o zonă răcoroasă în alta

Când monitorul LCD este utilizat pentru o perioadă extinsă,

călduroasă. Modificările bruște de temperatură ambientală pot

zonele limitrofe ale panoului se încălzesc. Este posibil ca zonele

crea condens. Aceasta poate duce la distorsionarea imaginii

respective să fie fierbinţi la pipăit.

televizorului și/sau la culori estompate. Dacă aceasta este

situaţia, înainte de a conecta din nou televizorul la reţeaua de

DISPOZITIV DE MONTARE PE PERETE

alimentare, permiteţi evaporarea completă a umezelii.

Informaţiile de mai jos arată manevrarea corectă a dispozitivului

Mediul înconjurător:

de montare pe perete. Citiţi cu atenţie aceste informaţii şi folosiţi

Locuri unde este foarte cald sau umed, unde există mult praf; în

corect dispozitivul de montare pe perete.

spaţii unde există insecte care pot pătrunde în interior; în locaţii

unde poate fi supus la vibraţii mecanice, în apropierea unor

Pentru clienţi:

obiecte cu flăcări deschise (lumânări, etc). Televizorul nu trebuie

Asiguraţi-vă că respectaţi următoarele măsuri de precauţie pentru

expus la picături sau stropire, și nu trebuie așezate deasupra lui

a preveni o rănire gravă prin incendiu, electrocutare, răsturnarea

recipiente ce conţin lichide, de exemplu vaze.

produsului sau căderea acestuia.

Nu așezaţi televizorul într-un spaţiu

Asiguraţi-vă că subcontractați instalarea firmelor specializate şi

umed sau cu praf ori într-o încăpere cu

că ţineţi copiii mici la distanţă în timpul instalării.

fum uleios sau aburi (în apropierea

Asiguraţi-vă că subcontractaţi deplasarea și demontarea

meselor de gătit sau a

televizorului firmelor specializate.

umidificatoarelor). Se pot produce

Nu scoateţi şuruburile etc. după montarea televizorului.

incendii, șocuri electrice sau deteriorări.

Nu faceţi modificări la componentele dispozitivului de montare

Nu instalaţi televizorul în spaţii cu temperaturi extreme, cum ar

pe perete.

fi locuri expuse la lumină solară directă, în apropierea unui

Nu montaţi niciun alt echipament în afară de produsul

calorifer sau a unei aeroterme. Este posibil ca televizorul să se

specificat.

supraîncălzească într-o astfel de condiţie, lucru ce poate duce la

Nu aplicaţi nicio altă sarcină în afară de televizor pe dispozitivul

deformarea carcasei și/sau la defectarea televizorului.

de montare pe perete.

Nu vă sprijiniţi de şi nu vă atârnaţi de televizor.

Nu manevraţi televizorul cu prea multă forţă în timpul curăţării

sau întreţinerii.

RO

4

Pentru distribuitorii Sony și firmele specializate:

Instrucţiunile următoare sunt destinate numai distribuitorilor

Sony și firmelor specializate. Asiguraţi-vă că citiţi măsurile de

precauţie descrise mai jos şi acordaţi o atenţie specială siguranţei

Vizionarea la televizor

în timpul instalării, întreţinerii şi verificării acestui produs.

Unele persoane pot avea probleme de disconfort (precum

Atunci când manipulaţi sau montaţi televizorul, ţineţi-l de

oboseală vizuală, extenuare sau ameţeli) în timpul vizionării

părţile laterale. Nu ridicaţi televizorul folosind suportul.

imaginilor video 3D sau al practicării jocurilor video 3D. Sony

recomandă ca toţi telespectatorii să ia pauze regulate în timpul

urmăririi imaginilor video 3D sau al practicării jocurilor video 3D.

Durata și frecvenţa pauzelor necesare va varia de la o persoană

la alta. Alegerea soluţiei optime vă aparţine. Dacă aveţi senzaţii

de disconfort, trebuie să sistaţi urmărirea imaginilor video 3D

sau practicarea jocurilor video 3D până la dispariţia senzaţiilor;

consultaţi un medic, dacă consideraţi necesar. De asemenea,

consultaţi (i) manualul de instrucţiuni al oricărui alt dispozitiv

sau suport utilizat cu acest televizor și (ii) site-ul nostru Web

(http://support.sony-europe.com/) pentru cele mai recente

informaţii. Vederea copiilor mici (mai ales a celor sub șase ani)

este încă în dezvoltare. Consultaţi-vă medicul (un pediatru sau

un oftalmolog) înainte de a permite copiilor să urmărească

imagini video 3D sau să joace jocuri video 3D. Adulţii trebuie

să-i supravegheze pe copii, pentru a se asigura că respec

recomandările de mai sus.

Nu utilizaţi, nu depozitaţi și nu lăsaţi ochelarii 3D sau bateria în

apropierea focului sau în locaţii cu temperaturi ridicate, de

exemplu, în lumină solară directă sau în vehicule încălzite la

soare.

Nu instalaţi dispozitivul de montare pe perete pe

La utilizarea funcţiei 3D simulat, vă rugăm să reţineţi faptul că

suprafeţe de perete la care colţurile sau părţile

imaginea afișată se modifică faţă de cea iniţială, datorită

laterale ale televizorului ies în afara suprafeţei

conversiei efectuate de televizor.

peretelui.

Asiguraţi o iluminare moderată a camerei, deoarece nu este

recomandată vizionarea televizorului o perioadă îndelungată de

Nu instalaţi televizorul deasupra sau dedesubtul

timp, în condiţii de iluminare scăzută, deoarece vă poate fi

unui aparat de aer condiţionat.

afectată vederea.

Instalaţi dispozitivul de montare pe perete în

nd utilizaţi căștile, evitaţi audierea la un nivel ridicat al

condiţii de siguraă pe perete, cu respectarea

volumului, deoarece vă poate fi afectat auzul.

instrucţiunilor din acest manual de instrucţiuni.

Dacă oricare dintre şuruburi sunt slăbite sau

Ecranul LCD

cad, dispozitivul de montare pe perete poate

cădea şi poate cauza vătămări corporale sau

Deși ecranul LCD este produs folosindu-se o tehnologie de

daune materiale.

înaltă precizie și 99,99% sau mai mult dintre pixeli funcţionează,

Utilizaţi în mod corespunzător şuruburile şi

este posibilă existenţa unor minuscule puncte negre sau a

părţile ataşabile furnizate, cu respectarea

unora luminoase (roșii, albastre sau verzi) care să apară în mod

instrucţiunilor furnizate în acest manual de instrucţiuni. Dacă

constant pe ecranul LCD. Aceasta este o proprietate structurală

utilizaţi elemente înlocuitoare, televizorul poate cădea şi poate

a ecranului LCD și nu constituie o disfuncţionalitate.

cauza vătămări corporale sau deteriorarea televizorului.

Nu împingeţi și nu zgâriaţi filtrul frontal, și nu așezaţi obiecte pe

Asamblaţi consola în mod corespunzător, respectând procedura

partea de sus a acestui televizor. Imaginea poate deveni

explicată în acest manual de instrucţiuni.

neuniformă sau ecranul LCD se poate deteriora.

Asiguraţi-vă că strângeţi bine şuruburile în poziţia desemnată.

Dacă televizorul este utilizat într-un loc cu temperatură scăzută,

Asiguraţi-vă că nu supuneţi televizorul la şocuri în timpul

poate apărea un efect de prelungire neregulată a liniilor

instalării.

orizontale, sau imaginea poate deveni întunecată. Aceasta nu

Asiguraţi-vă că instalaţi televizorul pe un perete care este

reprezintă o defecţiune. Fenomenul va dispărea pe măsură ce

deopotrivă perpendicular şi plat.

temperatura crește.

După instalarea corectă a televizorului, asiguraţi corect cablurile.

Pot apărea imagini remanente în cazul în care sunt afișate în

Nu permiteţi perforarea cablului de alimentare

mod continuu imagini statice. Acestea pot să dispară după

la reţea sau cablurilor de conexiune, deoarece

câteva momente.

se poate ajunge la expunerea conductorilor

Ecranul și carcasa se încălzesc când televizorul este în uz.

interni, ceea ce poate duce la scurtcircuit sau la

Aceasta nu reprezintă o disfuncţionalitate.

RO

pană de curent.

Ecranul LCD conţine o cantitate mică de cristale lichide.

Respectaţi instrucţiunile și regulamentele locale în vigoare cu

privire la dezafectarea echipamentului.

Manevrarea și curăţarea suprafeţei ecranului/

carcasei televizorului

Decuplaţi cablul de alimentare de la priză înainte de a curăţa

televizorul.

Pentru a evita degradarea materialului sau deteriorarea acoperirii

ecranului, respectaţi următoarele măsuri de precauţie.

Pentru a îndepărta praful de pe ecran și carcasă, ștergeţi ușor cu

o bucată de pânză moale. Dacă praful este persistent, ștergeţi

cu o pânză moale, ușor umezită într-o soluţie slabă de

detergent.

Nu pulverizaţi niciodată apă sau detergent

direct pe televizor. Poate să picure în partea

de jos a ecranului sau pe componentele

exterioare și să pătrundă în interiorul

aparatului, provocând astfel defectarea

acestuia.

RO

5

Suport Suport

Măsuri de precauţie

Nu utilizaţi niciodată pastă abrazivă, substanţe de curăţare

Dezafectarea televizorului

alcaline/acide, praf de curăţat sau solvenţi volatili, cum ar fi

alcoolul, benzina, diluantul sau insecticidele. Utilizarea unor

Dezafectarea echipamentelor

astfel de materiale sau contactul prelungit cu materiale din

electrice și electronice vechi (Se

cauciuc sau vinil poate duce la daune ale suprafeţei ecranului și

materialului carcasei.

aplică pentru ţările membre ale

Se recomandă aspirarea periodică a orificiilor de ventilare

Uniunii Europene si pentru alte ţări

pentru a asigura ventilarea corespunzătoare.

europene cu sisteme de colectare

Când ajustaţi unghiul de vizionare al televizorului, deplasaţi lent

separată)

aparatul, pentru a evita desprinderea sau alunecarea de pe

suportul de masă.

Acest simbol aplicat pe produs sau pe

ambalajul acestuia, indică faptul că acest

produs nu trebuie tratat ca pe un deșeu menajer. El trebuie predat

Echipamentul opţional

punctelor de reciclare a echipamentelor electrice și electronice.

Păstraţi componentele opţionale sau oricare alte dispozitive

Asigurându-vă că acest produs este dezafectat în mod corect, veţi

care emit radiaţii electromagnetice la distanţă de televizor. În

ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe negative asupra

caz contrar, pot apărea distorsiuni și/sau zgomot.

mediului și a sănătăţii umane, dacă produsul ar fi fost dezafectat

Acest echipament a fost testat și s-a confirmat că respectă

în mod necorespunzător. Reciclarea materialelor va ajuta la

limitele stabilite prin Directiva EMC pentru utilizarea cablului de

conservarea resurselor naturale. Pentru mai multe detalii legate

conexiune pentru semnal, mai scurt de 3 metri.

de reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi primăria din

orașul dumneavoastră, serviciul de salubritate local sau

Recomandare privind mufa de tip F

magazinul de unde aţi cumpărat produsul.

Lungimea părții de fir interior ce iese în afara conectorului nu

trebuie să depășească 1,5 mm.

Dezafectarea bateriilor uzate

(aplicabil în Uniunea Europeană și

alte ţări europene cu sisteme de

colectare separate)

Acest simbol marcat pe baterie sau pe ambalaj

indică faptul că bateria acestui produs nu

trebuie considerată reziduu menajer. Pe anumite tipuri de baterii,

Măsuri de precauţie la manipularea telecomenzii

acestui simbol i se pot asocia simbolurile anumitor substanţe

Respectaţi polaritatea corectă când introduceţi bateriile.

chimice. Simbolurile pentru mercur (Hg) sau plumb (Pb) sunt

Nu utilizaţi baterii de tip diferit și nu amestecaţi baterii vechi cu

adăugate, daca bateria conţine mai mult de 0,0005% mercur sau

unele noi.

0,004% plumb. Asigurându-vă că aceste baterii sunt eliminate

Dezafectaţi bateriile în mod ecologic. Este posibil ca, în anumite

corect, veţi ajuta la prevenirea consecinţelor negative pentru

regiuni, reciclarea bateriilor să fie reglementată prin lege. Vă

mediu și pentru sănătatea umană, care, în caz contrar, pot fi

rugăm consultaţi autorităţile dvs. locale.

provocate de către manipularea și eliminarea greșită a acestor

Manevraţi telecomanda cu grijă. Nu o scăpaţi pe jos, nu călcaţi

baterii. Reciclarea acestor materiale va ajuta la conservarea

pe ea și nici nu vărsaţi vreun lichid peste aceasta.

resurselor naturale. În cazul produselor care pentru siguranţa,

Nu puneţi telecomanda într-un loc apropiat de o sursă de

performanţa sau integritatea datelor necesită o conexiune

căldură, în bătaia directă a razelor soarelui sau într-o încăpere

permanentă cu bateria încorporată, aceasta trebuie înlocuită

umiditate ridicată.

numai de către personalul specializat din centrele de service.

Funcţionarea fără fir a unităţii

Pentru a vă asigura că bateriile vor fi dezafectate corespunzător,

predaţi produsulul la sfârșitul duratei de funcţionare la centrele de

Nu folosiţi această unitate în apropierea unor echipamente

colectare pentru deșeuri electrice și electronice. Pentru celelalte

medicale (stimulator cardiac etc.), deoarece echipamentele

tipuri de baterii, vă rugăm să consultaţi secţiunea în care este

medicale pot prezenta anomalii de funcţionare.

explicat modul neprimejdios de îndepărtare a bateriei din produs.

Cu toate că această unitate transmite/recepționează semnale

Predaţi bateria uzată la un centru de colectare și reciclare a

codate, trebuie să fiţi atenţi la interceptările neautorizate. Nu ne

bateriilor. Pentru mai multe detalii referitoare la reciclarea acestui

asumăm responsabilitatea pentru eventualele probleme care

produs sau a bateriei, vă rugăm să contactaţi primaria, serviciul

pot apărea.

de preluare a deșeurilor sau magazinul de unde aţi achiziţionat

DISPOZITIV DE MONTARE PE PERETE

produsul.

În funcţie de materialul din care este construit peretele, dacă

utilizaţi mult timp televizorul instalat pe dispozitivul de montare

pe perete, este posibil ca porţiunea de perete din spatele sau de

deasupra televizorului să se decoloreze sau ca tapetul din zona

respectivă să se dezlipească.

În cazul în care suportul de montare pe perete este demontat

după instalarea acestuia pe perete, găurile de şurub rămân.

Nu utilizaţi dispozitivul de montare pe perete într-o locaţie unde

este supus la vibraţii mecanice.

RO

6

Max. 7 mm

Max. 1,5 mm

(Desen de referinţă al mufei de tip F)

Montarea televizorului pe perete

Pentru clienţi

Pentru instalarea acestui produs este necesar un nivel suficient de experienţă. Încredinţaţi instalarea

distribuitorilor Sony sau contractorilor licenţiaţi şi acordaţi o atenţie specială aspectelor de siguranţă în

timpul instalării. Sony nu este responsabilă pentru daune materiale sau vătămări corporale cauzate prin

manipulare eronată sau instalare adecvată, respectiv instalarea oricărui alt produs decât cel specificat.

Drepturile dvs. statutare (dacă există) nu sunt afectate.

Pentru dealerii Sony şi contractori

Pentru instalarea acestui produs este necesar un nivel suficient de experienţă. Citiţi cu atenţie acest manual

de instrucţiuni pentru a efectua operaţiile de instalare în condiţii de siguranţă. Sony nu este responsabilă

pentru daune materiale sau vătămări corporale cauzate prin manipulare eronată sau instalare

necorespunzătoare.

Suportul de masă al televizorului dumneavoastră va fi folosit ca parte a Dispozitivului de

montare pe perete.

Note

Consultaţi pagina 3 (Informaţii privind siguranţa) şi pagina 5 (Măsuri de precauţie) pentru detalii privind dispozitivul

de montare pe perete înainte de a începe montarea Dispozitivului de montare pe perete.

Dacă suportul de masă este ataşat la televizor, detaşaţi suportul de masă înainte de a începe montarea.

Atunci când fixaţi suportul sau când detaşaţi Suportul de masă de la televizor, aşezaţi televizorul cu ecranul în jos pe

o suprafaţă plană şi stabilă, acoperită cu un material textil gros şi moale, mai mare decât televizorul, pentru a evita

deteriorarea suprafeţei ecranului LCD.

După ce suprafeţele de prindere ale suportului sunt detaşate de pe suport, nu uitaţi să păstraţi atât aceste

componente, cât şi şuruburile, într-un loc sigur.

Atunci când se ataşează la loc Suportul de masă, este obligatoriu să strângeţi şuruburile (cele scoase anterior) în

orificiile iniţiale aflate în partea din spate a televizorului.

Asiguraţi-că că aparatul TV se află în poziţie verticală înainte de a-l porni. Aparatul TV nu trebuie pornit cu panoul

LCD (Liquid Crystal Display - Afișaj cu cristale lichide) cu faţa în jos, pentru a nu deregla caracterul uniform al imaginii.

Pentru a detaşa Suportul de masă de la televizor

RO

RO

7

Elemente ale suportului

Suport

Pânzã moale

Montarea pe perete a dispozitivului de montare pe perete

1 Pregătiţi articolele necesare.

Accesorii pentru Dispozitivul de montare pe perete (furnizat)

A Şablon din hârtie B Bază de montare

C Protector de

D Şurub

pe perete

suport

(+PSW 6 × 12) (2)

KDL-50W82xB,

KDL-50W82xB,

KDL-50W81xB,

KDL-50W81xB,

KDL-50W80xB,

KDL-50W80xB,

KDL-50W70xB (2)

KDL-50W70xB (2)

KDL-42W82xB,

KDL-42W82xB,

KDL-42W81xB,

KDL-42W81xB,

KDL-42W80xB,

KDL-42W80xB,

KDL-42/32W70xB (1)

KDL-42/32W70xB (1)

E Distanţier (2) F Piesă superioară

G Şurub (+PSW 4 × 10)

de fixare a

KDL-50W82xB,

dispozitivului

KDL-50W81xB,

KDL-50W82xB,

KDL-50W80xB,

KDL-50W81xB,

KDL-50W70xB (2)

KDL-50W80xB,

KDL-42W82xB,

KDL-50W70xB (2)

KDL-42W81xB,

KDL-42W82xB,

KDL-42W80xB,

KDL-42W81xB,

KDL-42/32W70xB (1)

KDL-42W80xB,

KDL-42/32W70xB (1)

Suport (furnizat)

H

Şuruburi pentru baza de montare pe perete (8 mm diametru, neincluse în pachet)

KDL-50W82xB,

KDL-50W81xB,

KDL-50W80xB,

KDL-50W70xB (8)

KDL-42W82xB,

KDL-42W81xB,

KDL-42W80xB,

KDL-42/32W70xB (4)

RO

8

2 Asiguraţi-vă că peretele dispune de spaţiu suficient şi că este capabil să susţină o greutate

de cel puţin patru ori mai mare decât a televizorului.

Consultaţi următorul tabel cu privire la montarea televizorului pe perete. Consultaţi

pagina 15-18 (Specificaţii) pentru a afla care este greutatea televizorului.

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Unitate: cm

Dimensiunea

Numele

Dimensiunea ecranului

Lungime pentru montaj

centrală a ecranului

modelului

KDL-

RO

50W82xB/

50W81xB/

111,6 65,6 13,0 46,9 11,8

50W80xB/

50W70xB

42W82xB/

42W81xB/

95,8 56,3 17,5 46,5 11,8

42W80xB/

42W70xB

32W70xB 72,9 43,3 18,8 41,3 11,3

Note

Valorile din tabel pot prezenta ușoare variaţii, în funcţie de instalare.

RO

9

Punctul central al ecranului

Punctul central al ecranului

3 Faceţi un marcaj pe şablonul de hârtie A care să indice centrul ecranului televizorului.

4 Lipiţi şablonul de hârtie A pe perete şi perforaţi orificii conform numerotării de pe

şablonul de hârtie A, utilizând o maşină de găurit electrică.

5 Îndepărtaţi şablonul de hârtie A de pe perete.

6 Ataşaţi baza de montare B pe perete în mod corect, folosind şuruburile (8 mm diametru,

neincluse în pachet).

RO

10

100

150

200

250

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,

KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB

KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Scală pe şablonul din hârtie A

Scală pe şablonul din hârtie A

Marcaj pentru KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,

KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB

Marcaj pentru KDL-42W82xB,

KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

KDL-42W70xB

Marcaj pentru KDL‐32W70xB

100

100

150

150

200

200

250

250

30

20

1

10

0

3

1, 2, 3, 4

2

4

50

100

150

200

250

300

350

1, 2, 3, 4

30

30

20

1

10

0

3

5

0

10

20

7

5, 6, 7, 8

2

4

6

8

50

50

100

100

150

150

200

200

250

250

300

300

350

350

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,

KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB

KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Perete

Perete

A

A

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,

KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB

KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Pregătirea montării televizorului

1 Scoateţi şuruburile din partea din spate a televizorului. Nu uitaţi să păstraţi şuruburile

scoase într-un loc sigur, unde copiii nu au acces.

2 Introduceţi ştiftul (de pe protectorul de suport C) în orificiul din suport H, după care

strângeţi protectorul de suport C. Asiguraţi-vă că sistemul de protecţie al suportului C

este ferm fixat pe suportul H.

3 Ataşaţi suportul H la televizor folosind şuruburile furnizate D. Ataşaţi distanţierele E la

orificiile indicate prin marcajele sub formă de triunghi f. KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,

RO

KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB este utilizat cu scop ilustrativ.

RO

11

Pânzã moale

HH

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,

KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB

KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Ştift

D

H

E

×

2

Pânzã moale

Montarea televizorului pe perete

1 Este necesar să conectaţi şi să strângeţi cablurile în mănunchi înainte de a monta

televizorul pe perete.

2 Montaţi televizorul pe perete. După aceea, asiguraţi-vă că protectorul de suport C este

blocat cu fermitate pe baza de montare pe perete B şi că distanţierele E fac contact cu

peretele. Ataşaţi placa superioară de fixare a suportului F folosind şuruburile furnizate

G.

RO

12

1

1

C

C

B

B

B

2

G

2

G

F

F

B

E

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,

Perete

KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB

KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Perete

Dimensiunile poziţiilor orificiilor pe perete

Furnizaţi următoarele informaţii contractanţilor autorizați, după necesităţi.

Folosiţi şuruburile (8 mm în diametru, neincluse în pachet) pentru a monta pe perete baza de montare

pe perete B.

Nu uitaţi să folosiţi şablonul din hârtie A furnizat, deoarece acesta indică poziţia efectivă a bazei de

montare pe perete, ceea ce simplifică montarea.

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

RO

Pentru instrucţiuni privind instalarea dispozitivului de montare pe perete al modelului dumneavoastră de televizor,

consultaţi următorul site:

www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual

RO

13

76 mm 76 mm

BB

176 mm

28 mm 28 mm

76 mm

B

28 mm

Telecomanda nu funcţionează.

Înlocuiţi bateriile.

Depanare

Este posibil ca televizorul să se afle în modul SYNC.

Apăsaţi SYNC MENU, selectaţi [Comandă TV],

Când LED-ul de iluminare se aprinde

apoi [Home (Meniu principal)] sau [Opţiuni]

intermitent în roşu, număraţi de câte ori se

pentru a acţiona televizorul.

aprinde (intervalul dintre două aprinderi este

de trei secunde).

Parola pentru [Blocare de cătrerinţi] a fost

Dacă LED de iluminare luminează intermitent în

uitată.

roşu, resetaţi aparatul TV prin deconectarea

Pentru codul PIN, introduceţi 9999. (Codul PIN

cablului de conectare la reţea de la aparatul TV

9999 este acceptat întotdeauna.)

pentru două minute, apoi porniţi aparatul TV.

Zonele din jurul televizorului se încălzesc.

Dacă problema persistă, contactaţi distribuitorul

Când televizorul este utilizat pentru o perioadă

dvs. sau centrul de service Sony şi indicaţi-i

îndelungată, zonele din jurul televizorului se

numărul de clipiri intermitente ale LED de

încălzesc.

iluminare în culoarea roşie (intervalul de timp

Puteţi să simţiţi căldura dacă atingeţi cu mâna

este de trei secunde). Apăsaţi butonul / de la

aceste zone.

aparatul TV pentru a-l opri, deconectaţi cablul

de conectare la reţea şi informaţi-

Sunet sau imagine blocată, ecranul este gol

distribuitorul sau centrul de service Sony.

sau televizorul nu răspunde la apăsarea pe

butoanele proprii sau ale telecomenzii.

Când LED-ul de iluminare nu luminează

Efectuaţi o resetare simplă a televizorului prin

intermitent, verificaţi elementele din tabelele

deconectarea cablului de alimentare de reţea

care urmează.

pentru două minute, apoi conectaţi-l din nou.

De asemenea, puteţi consulta [Depanarea] din

i-Manual sau efectuaţi diagnosticarea automa

Este posibil ca butoanele /, CH+/–, +/–,

selectând [Ajutor] t [Asistenţă pentru clienţi]

///, , şi HOME să nu fie localizate

t [Autodiagnosticare]. Dacă problema

pe televizor.

persis, solicitaţi repararea televizorului de

Consultaţi ilustraţia de mai jos pentru a vedea

către personalul de service calificat.

locaţia butoanelor de pe televizor.

Probleme şi soluţii

Nu apare nicio imagine (ecranul este negru) și

nu se aude sonorul.

Verificaţi conectarea antenei (externă)/cablului.

Conectaţi televizorul la priza de c.a. (reţeaua de

curent) şi apăsaţi pe butonul / de la televizor

sau de la telecomandă.

LED-ul de iluminare este aprins.

Nu se poate realiza acordul pe anumite

Dacă nu doriţi ca LED-ul de iluminare să fie aprins,

posturi.

îl puteţi stinge.

Verificaţi antena externă sau antena parabolică.

Apăsaţi pe HOME, apoi selectaţi [Setări] t

Cablul prin satelit poate fi scurtcircuitat sau pot

[Setări sistem] t [Configurare genera] t [LED

exista probleme de conexiune ale cablului.

de iluminare] t [Oprit]. De asemenea, puteţi

Verificaţi conexiunea prin cablu și opriţi televizorul

apăsa pe OPTIONS, apoi puteţi selecta [LED de

de la comutatorul Pornit/Oprit al reţelei de curent

iluminare] t [Oprit].

electric, apoi reporniţi-l.

Frecvenţa introdusă nu se încadrează în interval.

Consultaţi compania de difuzare a semnalelor

prin satelit recepţionate.

Nu s-au găsit servicii de televiziune prin cablu

(programe).

Verificaţi conexiunea prin cablu sau configuraţia

de acord.

Încercaţi [Programare automată digitală]

selectând [Antenna] în loc de [Cablu].

RO

14

Partea din spate a televizorului

Nu se poate realiza conectarea la un router

wireless prin WPS.

Specificaţii

Dacă utilizaţi securitate WEP, selectaţi [Simplu] t

[Wi-Fi] t [Conectare din lista de scanare].

Sistem

Apoi, selectaţi numele reţelei (SSID) la care doriţi

să vă conectaţi.

Tip de panou

Panou LCD (Liquid Crystal Display - Afișaj cu

Nu s-a putut găsi numele reţelei dorite în

cristale lichide), Iluminare de fundal cu LED

configuraţia de reţea.

Sistem TV

Selectaţi [[Introducere manuală]] şi apăsaţi pe

Analogic: în funcţie de ţara/regiunea aleasă:

pentru a introduce un nume de reţea.

B/G, D/K, L, I, M

Digital: DVB-T/DVB-C

DVB-T2

Satelit: DVB-S/DVB-S2

Sistem color/video

Analogic: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43

Digital: Consultaţi documentul i-Manual.

Acoperire canale

Analogic: UHF/VHF/Cablu, în funcţie de ţara/

regiunea aleasă.

Digital: UHF/VHF/Cablu, în funcţie de ţara/

regiunea aleasă.

Satelit: Frecvenţă IF 950 - 2150 MHz

Ieșire audio

8 W + 8 W (cu excepţia modelului KDL-32W70xB)

5 W + 5 W (numai pentru KDL‐32W70xB)

Tehnologie wireless

Protocol IEEE802.11a/b/g/n

Mufe intrare/ieșire

Cablu antenă (exterioară)

Bornă externă 75 ohm pentru VHF/UHF

Antenă de satelit

Conector mamă de tip F IEC169-24, 75 ohm.

DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & ton 22 kHz, Distribuţie

cablu unic EN50494.

/AV1

Conector scart cu 21 de pini (standard CENELEC)

inclusiv intrare audio/video, intrare RGB și ieșire

audio/video TV.

RO

/ COMPONENT IN

YPBPR (video pe componente): 1080p (50, 60 Hz),

1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i,

480p, 480i

Intrare audio (mufe fono)

t

AV2

Intrare video (pin fono comun cu intrarea Y)

RO

15

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (cu excepţia modelului

DC IN 19.5 V

KDL-50/42/32W70xB)

Intrare adaptor

Video (2D): 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i

LAN

(50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p,

Conector 10BASE-T/100BASE-TX (în funcţie de

576i, 480p, 480i, Formate PC

mediul de funcţionare a reţelei, viteza conexiunii

Video (3D):

poate varia. Viteza de comunicare și calitatea

Împachetare cadre: 1080p (30 Hz), 1080/24p,

conexiunii 10BASE-T/100BASE-TX nu sunt

1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p

garantate pentru acest televizor.)

Alăturate: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p,

1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)

Altele

Suprapuse: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p,

1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)

Accesorii opţionale

Audio: PCM liniar 5.1 canale: 32, 44,1 și 48 kHz, 16,

Telecomandă cu touchpad: RMF-ED004

20 și 24 biţi, Dolby Digital

Cameră web cu microfon încorporat:

ARC (Audio Return Channel) (numai pentru HDMI

CMU-BR200/CMU-BR100

IN 2)

Subwoofer wireless: SWF-BR100

Cablu MHL: DLC-MB10/DLC-MB20/DLC-MC10/

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (numai pentru

DLC-MC20

KDL-50/42/32W70xB)

Ochelari 3D activi: TDG-BT500A (numai pentru

Video: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p,

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB)

1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz),

720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Formate PC

Audio: PCM liniar 5.1 canale: 32, 44,1 și 48 kHz, 16,

20 și 24 biţi, Dolby Digital

ARC (Audio Return Channel) (numai pentru HDMI

Ochelari 3D pasivi: TDG-500P (numai pentru

IN 2)

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB)

MHL (comun cu HDMI IN 1)

(cu excepţia modelului KDL-50/42/32W70xB)

Video (2D): 1080p (30 Hz), 1080/24p,

1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz),

720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i

Temperatură de utilizare

Video (3D):

0 ºC - 40 ºC

Alăturate: 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz),

Umiditate de funcţionare

720p (50, 60 Hz)

UR 10% - 80% (fără condens)

Suprapuse: 1080p (30 Hz), 1080/24p,

1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)

Alimentare și altele

Audio: PCM liniar 5.1 canale: 32, 44,1 și 48 kHz, 16,

20 și 24 biţi, Dolby Digital

Cerinţe de alimentare

Curent continuu 19,5 V cu adaptor de c.a.

MHL (comun cu HDMI IN 1)

Valoare nominală: Intrare 220 V - 240 V c.a., 50 Hz

(numai pentru KDL-50/42/32W70xB)

Video: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz),

Clasa de eficacitate energetică

720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p,

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

480i

KDL‐50W70xB: A++

Audio: PCM liniar 5.1 canale: 32, 44,1 și 48 kHz, 16,

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

20 și 24 biţi, Dolby Digital

KDL-42W70xB: A+

KDL‐32W70xB: A

DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)

Mufă optică digitală (PCM liniar pe două canale,

Dimensiunea ecranului (măsurată pe diagonală)

Dolby Digital)

(cca.)

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

AUDIO OUT/

KDL‐50W70xB: 50 ţoli / 125,7 cm

Ieșire audio (mini mufă stereo)

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

Mufă căști

KDL-42W70xB: 42 ţoli / 106,7 cm

(suport subwoofer exterior)

KDL‐32W70xB: 32 ţoli / 80,1 cm

1 (HDD REC), 2

Port dispozitiv HDD USB (numai pentru 1),

port USB

Slot CAM (modul de acces condiţionat)

RO

16

1

Consum de putere

*

Consum de energie pe an, în baza consumului de

energie al televizorului, când este în funcţiune 4 ore

în modul [Standard]

pe zi pe o perioadă de 365 de zile. Consumul real de

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

energie va depinde de modul în care este utilizat

KDL‐50W70xB: 51 W

televizorul.

2

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

*

Puterea specificată în modul standby este atinsă

KDL-42W70xB: 50 W

după ce televizorul încheie procesele interne

necesare.

KDL‐32W70xB: 39 W

Note

în modul [Strălucitor]

Simbolul „x” care apare în numele modelului

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

corespunde unei cifre aferente designului, variantei

KDL‐50W70xB: 100 W

de culoare sau sistemului de televiziune.

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

Nu scoateţi cardul machetă din slotul TV CAM (modul

KDL-42W70xB: 99 W

de acces condiţionat) decât pentru a introduce un

card inteligent în acest slot.

KDL‐32W70xB: 80 W

Accesoriile opţionale sunt disponibile în funcţie de

1

Consum mediu anual de energie*

ţări/regiune/modelul televizorului/stoc.

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

Designul și specificaţiile se pot modifica fă

KDL‐50W70xB: 71 kWh

notificare prealabilă.

Acest televizor încorporează MHL 2.

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

KDL-42W70xB: 69 kWh

Note privind televiziunea digitală

KDL‐32W70xB: 54 kWh

2

Orice funcţii legate de televiziunea digita

Consum de energie în modul standby*

( ) vor fi active numai în ţările sau zonele

0,5 W (10 W în modul software/actualizare

în care sunt difuzate semnale digitale

program)

terestre DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 și H.264/

Rezoluţie ecran

MPEG-4 AVC) sau unde aveţi acces la

1.920 puncte (orizontal) × 1.080 linii (vertical)

servicii de cablu compatibile DVB-C (MPEG-

Dimensiuni (cca.) (l × î × a)

2 și H.264/MPEG-4 AVC). Vă rugăm să

verificaţi la dealer-ul local dacă puteţi

cu suport de masă

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

recepţiona semnal DVB-T/DVB-T2 în zona

KDL‐50W70xB: 111,6 × 69,3 × 17,9 cm

unde locuiţi sau să întrebaţi furnizorul dvs.

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

de servicii prin cablu dacă acest televizor

KDL-42W70xB: 95,8 × 60,0 × 17,0 cm

este potrivit pentru serviciul lor de cablu

KDL‐32W70xB: 72,9 × 46,5 × 14,1 cm

DVB-C.

fără suport de masă

Furnizorul de servicii prin cablu poate

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

solicita taxe suplimentare pentru astfel de

KDL‐50W70xB: 111,6 × 65,6 × 6,4 cm

servicii și este posibil să vi se solicite

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

aderarea la termenii și condiţiile de lucru

KDL-42W70xB: 95,8 × 56,3 × 6,4 cm

ale respectivilor furnizori.

KDL‐32W70xB: 72,9 × 43,3 × 6,4 cm

Deși acest televizor respectă specificaţiile

Masa (Cca.)

DVB-T/DVB-T2 și DVB-C, nu poate fi

garantată compatibilitatea cu programele

RO

cu suport de masă

digitale terestre DVB-T/DVB-T2 și DVB-C

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

KDL‐50W70xB: 14,8 kg

prin cablu care vor fi difuzate în viitor.

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

Unele funcţii ale televiziunii digitale este

KDL-42W70xB: 11,7 kg

posibil să nu fie disponibile în anumite ţări/

KDL‐32W70xB: 7,9 kg

regiuni, iar serviciile de cablu DVB-C este

fără suport de masă

posibil să nu fie puse la dispoziţie de

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

anumiţi furnizori.

KDL‐50W70xB: 13,6 kg

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

KDL-42W70xB: 10,5 kg

KDL‐32W70xB: 6,9 kg

RO

17

Informaţii legate de mărci

Marcajele cu cuvântul Bluetooth® şi siglele

aferente sunt deţinute de Bluetooth SIG,

Termenii HDMI și HDMI High-Definition

Inc. şi orice utilizare a acestor marcaje de

Multimedia Interface și sigla HDMI sunt

către Sony Corporation se face sub licenţă.

mărci comerciale sau mărci comerciale

Alte mărci comerciale şi nume comerciale

înregistrate ale HDMI Licensing LLC în

sunt proprietatea respectivilor deţinători.

Statele Unite și în alte ţări.

DiSEqC™ este marcă de comerț a

DLNA®, logo-ul DLNA și DLNA CERTIFIED®

EUTELSAT.

sunt mărci comerciale, mărci de service sau

Acest televizor acceptă DiSEqC 1.0. Acest

mărci de certificare ale Digital Living

televizor nu este proiectat pentru controlul

Network Alliance.

antenelor motorizate.

Fabricat sub licenţă de la Dolby

Laboratories. Simbolurile Dolby şi double-

D sunt mărci comerciale ale Dolby

Laboratories.

„BRAVIA” și sunt mărci de comerţ

înregistrate ale Sony Corporation.

TrackID este o marcă comercială sau o

marcă comercială înregistrată a Sony

Mobile Communications AB.

Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote

VideoID, Gracenote Video Explore,

Gracenote MusicID, sigla şi logotipul

Gracenote şi sigla „Powered by Gracenote”

suntrci comerciale înregistrate sau

mărci comerciale ale Gracenote în Statele

Unite şi/sau alte ţări.

Opera® Devices SDK from Opera Software

ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software

ASA. All rights reserved.

Wi-Fi, Wi-Fi Direct şi Miracast suntrci

comerciale sau mărci comerciale

înregistrate ale Wi-Fi Alliance.

Sigla „Sony Entertainment Network logo” și

„Sony Entertainment Network” sunt mărci

comerciale ale Sony Corporation.

MHL, Mobile High-Definition Link şi sigla

MHL reprezintă mărci comerciale sau mărci

comerciale înregistrate ale MHL Licensing,

LLC.

Pentru informaţii despre brevetele DTS,

vizitaţi http://patents.dts.com. Fabricat

sub licenţă primită de la DTS Licensing

Limited. DTS, simbolul, & DTS şi simbolul

împreună sunt mărci comerciale

înregistrate, iar DTS Digital Surround este

marcă comercială a DTS, Inc. © DTS, Inc.

Toate drepturile rezervate.

TM

•Designed with UEI Technology

Under License from Universal Electronics

Inc. Portions © UEI 2000 – 2013

RO

18

Въведение

Благодарим ви за покупката на този продукт на Sony.

Съдържание

Преди да започнете работа с телевизора, прочетете

ръководството изцяло и го запазете за бъдещи справки.

Забележка

Преди да работите с телевизора, прочетете “Информация

за безопасност” (страница 3).

Инструкции за “Монтиране на телевизора на стената” са

включени в ръководството на този телевизор.

ВАЖНА ЗАБЕЛЕЖКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Изображенията и илюстрациите, използвани в краткото

Информация за безопасност . . . . . . . . . . . 3

ръководство и в това ръководство, са само за справка и

може да се различават от действителния изглед на

Предпазни мерки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

продукта.

Монтиране на телевизора на

Място на идентификационния етикет

стената . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Табелките за номера на модела на телевизора, датата на

Монтаж на конзолите на стената. . . . . . . .8

производство (месец/година) и номиналните стойности на

захранването са разположени на задната част на телевизора

Подготовка за монтаж на телевизора . . 11

или на опаковката.

Монтаж на телевизора на стената . . . . . 12

Етикетите за номер на модела и сериен номер на

захранващия адаптер са разположени в долната част на

Отстраняване на неизправности. . . . . 14

захранващия адаптер.

Проблеми и решения . . . . . . . . . . . . . . . . 14

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Спецификации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

ЗА ДА

ПРЕДОТВРАТИТЕ

ИЗБУХВАНЕ НА ПОЖАР,

ВИНАГИ ДРЪЖТЕ СВЕЩИ

ИЛИ ДРУГИ ИЗТОЧНИЦИ НА

ОГЪН ДАЛЕЧ ОТ ТОЗИ

ПРОДУКТ.

ВАЖНА ЗАБЕЛЕЖКА

Този продукт е произведен от или от името на Sony

Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Япония.

Запитвания за съответствие на продуктите съгласно

законодателството на Европейския съюз, следва да се

отправят към Упълномощения представител Sony

Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,

Германия. За въпроси, свързани със сервиз и гаранция,

моля използвайте адресите, посочени в придружаващите

сервизни или гаранционни документи.

Забележка за безжичен

сигнал

С настоящето Сони Корпорация

декларира, че този продукт отговаря на основните

изисквания и другите съответстващи клаузи на Директива

1999/5/EC.

Подробности може да намерите на Интернет страницата:

http://www.compliance.sony.de/

Забележка за потребители: следната информация се отнася

само за оборудване, продавано в страни, където се прилагат

директивите на ЕС.

Безжичната телевизионна система може да се използва в

следните държави:

AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT,

NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK,

MD, RS, ME

Това оборудване може да се използва в други неевропейски

страни.

BG

2

Вентилация

Информация за безопасност

Никога не покривайте вентилационните отвори и не

GB

вкарвайте предмети в корпуса.

ВНИМАНИЕ

Оставете свободно място около телевизора както е

показано по-долу.

Батериите не трябва да се излагат на прекалена топлина,

Препоръчително е да използвате оригиналната конзола за

FR

например слънчева светлина, огън или подобни.

монтиране към стена на Sony, за да осигурите достатъчна

циркулация на въздуха.

Инсталация/Настройка

Инсталация на стена

ES

Инсталирайте и използвайте телевизора в съответствие с

инструкциите, описани по-долу, за да избегнете риск от

пожар, токов удар или повреда и/или наранявания.

Инсталация

BG

Телевизорът трябва да бъде инсталиран близо до лесно

достъпен контакт.

Поставете телевизора на стабилна, равна повърхност, за да

DE

се избегне падането му и причиняването на нараняване или

повреда на телевизора.

Монтажа на устройството към стената трябва да се извърши

само от квалифициран персонал.

PT

За по-голяма безопасност ви препоръчваме да използвате

Инсталиране с помощта на поставка

оригиналните аксесоари на Sony, включително:

Конзола за закрепване към стена

На всяка цена използвайте приложените винтове към

IT

конзолата за закрепване към стена, когато монтирате

скобите за захващане (стойка) към телевизора.

Приложените винтове са проектирани при измерване

спрямо закачващата повърхност на монтажната скоба

SE

(стойка), както е показано на илюстрацията.

Диаметърът и дължината на винтовете се различават в

зависимост от модела на конзолата за закрепване към

За да постигнете правилна вентилация и за да

DK

стена.

предотвратите събирането на прах или мръсотия:

Използването на винтове, различни от тези в комплекта на

Не слагайте телевизора легнал, не го монтирайте обърнат

конзолата, може да доведе до вътрешни повреди на

с горния край надолу, наопаки или странично.

телевизора или да стене причина за падането му и т.н.

FI

Не слагайте телевизора върху рафтове, килим, легло или

в дрешник.

Не покривайте телевизора с парчета плат, като пердета

или с други предмети, като вестници и др.

NO

Не инсталирайте телевизора, както е показано по-долу.

PL

CZ

Пренасяне

Преди да местите телевизора, изключете всички кабели от

него.

Пренасянето на голям телевизор изисква двама или повече

SK

души.

Когато местите телевизора на ръце, дръжте го, както е

показано по-долу. Не натискайте LCD панела и рамката

около екрана.

HU

Захранващ кабел

За да предотвратите риск от пожар, токов удар, повреда

и/или нараняване, работете със захранващия кабел както

RO

следва:

Използвайте само оригинален захранващ кабел на Sony. Не

използвайте други марки.

Вкарайте щепсела плътно и докрай в контакта.

BG

Включвайте телевизора само към променливотоково

захранване от 220-240 V.

Когато прокарвате кабели, за ваша безопасност се уверете,

При пренасяне не излагайте телевизора на сътресения или

че сте изключили захранващия кабел; внимавайте да не се

BG

GR

прекалени вибрации.

спънете в кабелите.

Когато пренасяте телевизора при ремонт или при смяна на

Изключете захранващия кабел от мрежата от 220 V, преди

жилището, пакетирайте го, като използвате оригиналната

да работите или местите телевизора.

опаковка и материали за пакетиране.

Пазете захранващия кабел далеч от източници на топлина.

TR

Изключете захранващия кабел и го почиствайте редовно.

Предпазване от преобръщане

Ако захранващият кабел е замърсен или прашен и по него

Преди да поставите винта, сложете дисплея с лицето

се образува влага, изолацията му може да се наруши и това

надолу на стабилна работна повърхност, която е по-голяма

RU

може да доведе до пожар.

от телевизора.

За да избегнете повреда на повърхността на LCD дисплея,

поставете мека кърпа върху работната повърхност.

UA

BG

3

7 mm

Винт (доставян с

конзолата за

закрепване към стена)

Монтажна кука (Стойка)

Прикрепяне на

монтажната кука към

гърба на телевизор

30 cm

10 cm

10 cm

10 cm

Оставете най-малко толкова място около

устройството.

30 cm

10 cm

10 cm

6 cm

Оставете най-малко толкова място около

устройството.

Циркулацията на въздух е блокирана.

Стена Стена

Забележка

Околна среда:

Не използвайте приложения захранващ кабел с друго

Места, които са горещи, влажни или прекалено прашни;

оборудване.

Там, където може да влязат насекоми; Където може да бъде

Не дупчете, не огъвайте и не усуквайте прекомерно

изложен на механични вибрации, в близост до запалими

захранващия кабел. Жилото на проводниците може да се

предмети (свещи и др.). Телевизорът не трябва да бъде

оголи или прекъсне.

заливан или пръскван; не поставяйте в близост до

Не преправяйте захранващия кабел.

телевизора предмети, пълни с течности, като например

Не поставяйте тежки предмети върху захранващия кабел.

вази.

Не дърпайте самия захранващ кабел, когато го изключвате

Не поставяйте телевизора на влажно

от контакта.

или прашно място, или в стая с мазен

Не свързвайте твърде много устройства към един и същи

дим или пара (близо до кухненски

контакт.

плотове или овлажнители). Може да

Не използвайте контакт, който не захваща стабилно

възникне пожар, електрически удар

щепсела.

или деформация.

Не поставяйте телевизора на места, изложени на високи

температури, например директна слънчева светлина, близо

БЕЛЕЖКА ОТНОСНО ЗАХРАНВАЩИЯ

до радиатор или отоплително тяло. В такива условия

АДАПТOР

телевизорът може да прегрее, което да причини

деформация на корпуса и/или повреда на телевизора.

Предупреждение

За да намалите опасността от пожар или електрически удар,

не излагайте апарата на дъжд или влага.

За да предотвратите пожар или удар, не поставяйте

предмети, пълни с вода, например вази, върху апарата. Не

монтирайте това оборудване в затворено пространство,

например библиотека или подобна мебел.

Моля, уверете се, че електрическият контакт е монтиран

Ситуации:

близо до оборудването и е лесно достъпен.

Не използвайте устройството, ако сте с мокри ръце, когато

Уверете се, че използвате доставените захранващ адаптoр

капакът на устройството е свален или с аксесоари, които не

и кабел.

са препоръчани от производителя. По време на

Не използвайте никакъв друг захранващ адаптoр. Това

гръмотевични бури изключвайте телевизора от мрежата от

може да причини неизправност.

220 V, също изваждайте антенния кабел.

Свържете захранващия адаптoр към лесно достъпен

Не монтирайте телевизора така, че да

електрически контакт.

се стърчи в пространството. Може да

Не навивайте захранващия кабел около

възникне нараняване или повреда от

захранващия адаптoр. Вътрешният

сблъсък на човек или предмет в

проводник може да прекъсне и това да

телевизора.

причини неизправност на приемникa.

Не докосвайте захранващия адаптoр с влажни ръце.

Счупени парчета:

Ако забележите изменения в захранващия адаптoр,

Не хвърляйте нищо към телевизора. Стъклото на екрана

изключете го от електрическия контакт незабавно.

може да се счупи и да експлодира при удара и да причини

Телевизорът не е прекъснат от източника на захранване,

сериозни наранявания.

докато е свързан към електрическия контакт, дори ако

Ако повърхността на дисплея се пропука, не я докосвайте,

самият телевизор е изключен.

докато не изключите захранващия кабел. В противен случай

Понеже захранващият адаптер се затопля, ако се използва

може да получите токов удар.

продължително, може да почувствате топлината, когато го

докоснете с ръка.

Когато не използвате устройството

Поради причини, свързани с безопасността и околната

Забранена употреба

среда, ви препоръчваме да изключвате телевизора от

Не инсталирайте/използвайте телевизора на следните места

мрежата, когато не планирате да го използвате няколко

или в ситуациите, описани по-долу. В противен случай

дни.

телевизорът може да се повреди и да причини пожар, токов

Телевизорът не е изключен от мрежата, когато е изключен

удар, повреда и/или нараняване.

от копчето. За да изключите напълно устройството,

изключете кабела на захранването от електрическата

Местоположение:

мрежа.

На открито (пряка слънчева светлина), на морския бряг, на

Някои телевизори притежават функции, които изискват

кораб или друг плавателен съд, във вътрешността на

оставянето на устройството в режим Готовност.

превозно средство, в медицински заведения, на нестабилни

повърхности, близо до вода, изложен на дъжд, влага или

пушек.

Относно децата

Ако телевизорът бъде поставен в

Не позволявайте на деца да се качват върху телевизора.

съблекалня на обществена баня или

Пазете малките аксесоари далеч от деца, за да не бъдат

минерална баня, телевизорът може да

погълнати от тях по невнимание.

се повреди от сярата във въздуха и др.

Ако възникнат следните проблеми...

За най-добро качество на картината, не излагайте екрана на

Незабавно изключете телевизора и извадете захранващия

директно осветяване или слънчева светлина.

кабел в случай, че възникне някои от следните проблеми.

Избягвайте преместването на телевизора от студено на

Консултирайте се с вашия Sony доставчик или с упълномощен

топло място. Внезапните промени в температурата на

сервиз на Sony дали е наложително телевизорът да бъде

стаята могат да причинят конденз на влага. Това може да е

проверен от квалифициран сервиз.

причина за показване на лоша картина и/или лоши

Когато:

цветове. В такъв случай изчакайте влагата да се изпари

Захранващият кабел е повреден.

напълно, преди да включите телевизора.

Гнездото на контакта не захваща стабилно щепсела.

Телевизорът е повреден, понеже е изпуснат, ударен или

нещо е хвърлено по него.

Течни или твърди предмети са попаднали в отворите на

корпуса.

BG

4

Сглобете конзолата правилно, като следвате процедурата,

Относно температурата на LCD монитора

описана в тези инструкции за работа.

Когато LCD мониторът се използва продължително време,

GB

Уверете се, че затягате здраво винтовете в указаното

околният панел се затопля. Може да усетите топлината, ако

положение.

го докоснете.

Внимавайте да не ударите телевизора по време на

монтажа.

FR

КОНЗОЛА ЗА ЗАКРЕПВАНЕ КЪМ СТЕНА

Уверете се, че монтирате телевизора на стена, която е

перпендикулярна и равна.

Информацията по-долу показва правилната работа с

След правилния монтаж на телевизора, обезопасете

конзолата за закрепване към стена. Уверете се, че сте

правилно кабелите.

ES

прочели внимателно информацията и използвате правилно

Не позволявайте захранващият проводник

конзолата за закрепване към стена.

или свързващите кабели да бъдат

За потребителите:

притискани, тъй като вътрешните

Непременно спазвайте следните мерки за безопасност, за да

BG

проводници могат да бъдат изложени и да

предотвратите сериозни наранявания от огън, електрически

се получи късо съединение или

удар, преобръщане или изпускане на продукта.

електрически пробив.

Поверете монтажа на лицензирани изпълнители и дръжте

DE

децата настрани по време на монтажа.

Уверете се, че сте възложили преместването или

демонтажа на телевизора на лицензирани изпълнители.

Не сваляйте винтове и други елементи след монтажа на

PT

телевизора.

Не променяйте частите на конзолата за закрепване към

Гледане на телевизия

стена.

Не монтирайте друго на конзолата оборудване, освен този

Някои хора могат да усетят неудобство (като напрягане на

IT

продукт.

очите, умора или гадене) докато гледат 3D видео

Не подлагайте конзолата за закрепване към стена на

изображения или играят стереоскопични 3D игри. Sony

никакъв друг товар, освен телевизора.

препоръчва на всички зрители да правят редовни почивки

Не се облягайте и не увисвайте от телевизора.

когато гледат 3D видео изображения или играят на

SE

Не третирайте телевизора с прекалена сила по време на

стереоскопични 3D игри. Продължителността и честотата на

почистване или поддръжка.

необходимите почивки е различна за всеки човек. Вие

трябва да решите кое е най-добро за вас. Ако изпитате

За търговци и подизпълнители на Sony:

някакво неудобство, трябва да спрете да гледате 3D видео

DK

Следните инструкции са само за търговците и

изображения или да играете стереоскопични 3D игри,

подизпълнителите на Sony. Уверете се, че сте прочели

докато неудобството отмине; консултирайте се с лекар, ако

мерките за безопасност, описани по-долу, и обърнете

сметнете за необходимо. Също така трябва да прегледате

FI

специално внимание на безопасността по време на монтажа,

(i)ръководството за употреба на всяко друго устройство или

поддръжката и проверката на продукта.

медия, използвани с този телевизор и (ii)нашия уебсайт

Когато монтирате или боравите с телевизора, дръжте го

(http://support.sony-europe.com/) за най-новата

отстрани. Не повдигайте телевизора за стойката.

информация. Зрението на малките деца (особено на тези

NO

под шестгодишна възраст) все още се развива. Обърнете се

към лекар (педиатър или очен лекар), преди да позволите

на малки деца да гледат 3D видео изображения или да

играят на стереоскопични 3D игри. Възрастните трябва да

PL

наблюдават малките деца, за да гарантират, че те спазват

описаните по-горе препоръки.

Не използвайте, съхранявайте или оставяйте 3D очилата

или батерията близо до огън, или на места с висока

CZ

температура, например на директна слънчева светлина или

в нагрети от слънцето автомобили.

Когато използвате функцията за симулиране на 3D, моля

SK

имайте предвид, че показваното изображение е променено

спрямо оригиналното, което се дължи на конвертирането,

извършено от този телевизор.

Гледайте телевизия в средно осветена стая, тъй като

HU

гледането на телевизия в слабо осветена стая натоварва

допълнително очите ви.

Когато използвате слушалки, настройте силата на звука, за

да предотвратите увреждане на слуха.

RO

Не монтирайте конзолата за закрепване към

LCD екран

стена на стенни повърхности, където ъглите

или страните на телевизора са издадени

Въпреки че LCD екранът е изработен по високо-прецизна

BG

настрани от повърхността на стената.

технология и повече от 99,99% от пикселите му са

ефективни, върху LCD екрана може трайно да се появят

Не монтирайте телевизора над или под

черни или светли точки (червени, сини или зелени). Това е

BG

климатик.

структурна особеност на LCD панела и не представлява

GR

Монтирайте здраво конзолата за

неизправност.

закрепване към стенакъм стената, като

Не натискайте и не драскайте предния филтър и не

следвате указанията в тези инструкции за

поставяйте предмети върху устройството. Изображението

TR

работа. Ако някой от винтовете е разхлабен

може да е неравномерно или LCD панелът може да се

или изпадне, конзолата за закрепване към

повреди.

стена може да падне и да причини

Ако използвате устройството на студено място, картината

нараняване или материални щети.

може да се замъгли или да стане по-тъмна. Това не е

RU

Използвайте предоставените винтове и

неизправност. Този феномен изчезва, когато температурата

монтажни елементи правилно, като

се повиши.

следвате указанията в тези инструкции за работа. Ако

Когато на екрана продължително време са показани

използвате заместващи елементи, телевизорът може да

неподвижни изображения, възможно е да се появят

UA

падне и да причини наранявания на лица или повреда на

остатъчни образи. Те могат да изчезнат след няколко

телевизора.

секунди.

BG

5

Стойка Стойка

Предпазни мерки

Екранът и корпусът се затоплят, когато използвате

Безжична функция на продукта

устройството. Това не е неизправност.

Не работете с уреда близо до медицинско оборудване

LCD екранът съдържа малко количество течни кристали.

(пейсмейкър и др.), защото може да доведе до повреда на

Следвайте местните правила и закони за изхвърляне на

медицинското оборудване.

подобни отпадъци.

Макар, че този уред предава/приема кодирани сигнали,

внимавайте за неоторизирано прихващане. Не носим

Поддръжка и почистване на повърхността

отговорност за възникнали в резултат проблеми.

на екрана/корпуса на телевизора

КОНЗОЛА ЗА ЗАКРЕПВАНЕ КЪМ СТЕНА

Ако използвате дълго време телевизора, монтиран на

Уверете се, че сте изключили свързания към телевизора

конзолата за закрепване към стена, стената зад или над

захранващ кабел, преди да започнете почистване.

телевизора може да се обезцвети или тапетът да се отлепи,

За да предотвратите повреда на покритието на екрана,

в зависимост от материала на стената.

следвайте инструкциите, изброени по-долу.

Ако конзолата за монтаж на стена бъде премахната от

За да премахнете праха от повърхността на екрана/корпуса,

стената след монтажа, остават отвори от винтовете.

почиствайте с меко сухо парче плат. Ако полепналият прах

Не използвайте конзолата за закрепване към стена на

не може да се почисти, почиствайте екрана с меко парче

място, на което тя ще е подложена на механични вибрации.

плат, леко навлажнено със слаб почистващ разтвор.

Никога не пръскайте вода или разтвор

директно върху телевизора. Може да се

Изхвърляне на телевизора

образуват капки, които да потекат до

Третиране на стари електрически

дъното на екрана или по външните части

да навлезнат в телевизора и да го

и електронни уреди (приложимо

повредят.

в Европейския съюз и други

Не използвайте грапави парчета плат,

Европейски страни със системи за

почистващи препарати на алкална/киселинна основа,

почистващи прахове или разтвори, като например алкохол,

разделно събиране на отпадъци)

бензол, разредител или инсектицид. Използването на

Този символ върху устройството или върху

такива вещества или продължителният контакт с гума или

неговата опаковка показва, че този продукт

винил може да повреди повърхността на екрана или

не трябва да се третира като домакински

повърхността на корпуса на устройството.

отпадък. Вместо това той трябва да бъде

Препоръчва се периодично почистване с прахосмукачка на

предаден в съответния събирателен пункт за рециклиране на

отворите за проветряване с цел осигуряване на правилна

електрически и електронни уреди. Като предадете този

вентилация.

продукт на правилното място, Вие ще помогнете за

Когато регулирате ъгъла на телевизора, местете бавно

предотвратяване на негативните последствия за околната

устройството, за да предотвратите изместване на

среда и човешкото здраве, които биха възникнали при

телевизора или падане от масата или стойката.

изхвърлянето му на неподходящо място. Рециклирането на

материалите ще спомогне да се съхранят природните

Допълнително оборудване

ресурси. За подробна информация относно рециклирането

на този продукт можете да се обърнете към местната градска

Не дръжте близо до телевизора допълнителните

управа, фирмата за събиране на битови отпадъци или

компоненти или каквото и да е било оборудване,

магазина, откъдето сте закупили продукта.

излъчващо електромагнитни вълни. В противен случай е

възможно картината и/или звукът да бъдат със смущения.

Това оборудване е тествано и съответства на изискванията

Третиране на използвани

на Директива EMC, като използва свързващ сигнален кабел

батерии (приложимо в

по-къс от 3 метра.

Европейския Съюз и други

европейски държави със системи

Препоръки за конектор тип F

за разделно събиране на

Вътрешният проводник трябва да е издаден спрямо

свързващата част наймалко 1,5 mm.

отпадъците)

Този символ върху батерията или върху опаковката показва,

че батерията, доставена с този продукт, не трябва да се

третира като домакински отпадък. При някои батерии този

символ се използва в комбинация с означение на химически

елемент. Означението на химическия елемент живак (Hg) или

олово (Pb) се добавя ако батерията съдържа повече от

0,0005% живак или 0,004% олово. Като предадете тази

Внимание при работа с дистанционното

батерия на правилното място, Вие ще помогнете за

управление

предотвратяване на негативните последствия за околната

Съблюдавайте правилната полярност при поставяне на

среда и човешкото здраве, които биха възникнали при

батериите.

изхвърлянето им на неподходящо място. Рециклирането на

Не използвайте съвместно батерии от различен тип, както и

материалите ще спомогне да се съхранят природните

стари и нови батерии.

ресурси. За продукти, които от гледна точка на безопасност,

Изхвърляйте изразходваните батерии по щадящ околната

правилен начин на действие или съхранение на данни

среда начин. В някои населени места е възможно

изискват батерията да бъде постоянно свързана (вградена),

изхвърлянето на батериите да е регулирано нормативно.

тази батерия трябва да бъде подменяна само от

Консултирайте се с местните власти.

квалифициран сервизен персонал. За да сте сигурни, че

Работете внимателно с дистанционното управление. Не го

вградената батерия ще бъде третирана правилно, предайте

изпускайте, не стъпвайте върху него и не изливайте никакви

стария продукт в събирателен пункт за рециклиране на

течности върху него.

електрически и електронни уреди. За всички останали

Не поставяйте дистанционното управление в близост до

батерии моля прочетете в упътването как да извадите по

източници на топлина, на пряка слънчева светлина или в

безопасен начин изважда батерията от продукта. Предайте я

стая с повишена влажност.

в събирателния пункт за рециклиране на използвани

батерии. За подробна информация относно рециклирането

на този продукт или батерия можете да се обърнете към

местната градска управа, фирмата за събиране на битови

отпадъци или магазина, откъдето сте закупили продукта.

BG

6

макс. 7 mm

макс. 1,5 mm

(Препоръчителна схема на конектор тип F)

GB

Монтиране на телевизора на стената

FR

До потребителите

За монтажа на този продукт се изисква достатъчен опит. Възложете монтажа на дистрибуторите на

Sony или на лицензирани изпълнители и обърнете специално внимание на безопасността по време

ES

на монтажа. Sony не носи отговорност за щети или наранявания, възникнали поради лошо

извършен или неправилен монтаж или поради монтаж на друго, освен указания продукт. Вашите

законни права (ако са налице такива) не са нарушени.

BG

До дистрибуторите на Sony и подизпълнителите

DE

За монтажа на този продукт се изисква достатъчен опит. Прочетете тези инструкции за работа

внимателно с цел безопасно извършване на монтажните дейности. Sony не носи отговорност за

повреди или наранявания, причинени от неправилни действия или монтаж.

PT

Поставката за маса на вашия телевизор ще се използва като част от конзолата за

IT

закрепване към стена.

Забележка

SE

Вижте страница 3 (Информация за безопасност) и страница 5 (Предпазни мерки) в КОНЗОЛА ЗА ЗАКРЕПВАНЕ

КЪМ СТЕНА, преди да извършите монтажа на конзолата за закрепване към стена.

Ако поставката за маса е прикрепена към телевизора, откачете я преди това.

Когато обезопасявате стойката или когато сваляте поставката за маса от телевизора, го поставете с екрана

DK

надолу на равна и стабилна повърхност, покрита с дебела и мека кърпа, която е по-голяма от него, за да

предотвратите повреда на повърхността на LCD дисплея.

След като подвижните части бъдат откачени от стойката, запазете ги заедно с винтовете на сигурно място.

FI

Когато закрепвате отново поставката за маса, затегнете винтовете (свалени по-рано) към оригиналните

отвори на гърба на телевизора.

Преди да включите телевизора, уверете се, че той е във вертикална позиция. Телевизорът не трябва да се

NO

включва към захранването с LCD панела с лицето надолу, за да се избегне нееднородност на картината.

За да свалите поставката за маса от телевизора

PL

CZ

SK

HU

RO

BG

BG

GR

TR

RU

UA

BG

7

Подвижни части на стойка

Стойка

Мека кърпа

Монтаж на конзолите на стената

1 Подгответе необходимите елементи.

Аксесоари на конзола за закрепване към стена (приложени)

A Хартиен шаблон B Основа за

C Протектор на

D Винт

закрепване към

стойката

(+PSW 6 × 12) (2)

стена

KDL-50W82xB,

KDL-50W82xB,

KDL-50W81xB,

KDL-50W81xB,

KDL-50W80xB,

KDL-50W80xB,

KDL-50W70xB (2)

KDL-50W70xB (2)

KDL-42W82xB,

KDL-42W82xB,

KDL-42W81xB,

KDL-42W81xB,

KDL-42W80xB,

KDL-42W80xB,

KDL-42/32W70xB (1)

KDL-42/32W70xB (1)

E Дистанционна

F Покриваща

G Винт (+PSW 4 × 10)

втулка (2)

пластина на

KDL-50W82xB,

конзолата

KDL-50W81xB,

KDL-50W82xB,

KDL-50W80xB,

KDL-50W81xB,

KDL-50W70xB (2)

KDL-50W80xB,

KDL-42W82xB,

KDL-50W70xB (2)

KDL-42W81xB,

KDL-42W82xB,

KDL-42W80xB,

KDL-42W81xB,

KDL-42/32W70xB (1)

KDL-42W80xB,

KDL-42/32W70xB (1)

Стойка (приложена)

H

Винтове за основа за закрепване към стена (диаметър 8 mm, не са приложени)

KDL-50W82xB,

KDL-50W81xB,

KDL-50W80xB,

KDL-50W70xB (8)

KDL-42W82xB,

KDL-42W81xB,

KDL-42W80xB,

KDL-42/32W70xB (4)

BG

8

2 Уверете се, че има достатъчно място на стената и че тя може да поддържа поне

GB

четири пъти тежестта на телевизора.

Вижте следната таблица относно инсталиране на телевизора на стената. Вижте

страница 15-18 (Спецификации) относно теглото на телевизора.

FR

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB

ES

BG

DE

PT

IT

SE

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

DK

FI

NO

PL

CZ

SK

Мерна единица: cm

HU

Размер на центъра на

Име на

Размери на екрана

Дължина за монтаж

екрана

модел

KDL-

RO

50W82xB/

50W81xB/

BG

111,6 65,6 13,0 46,9 11,8

50W80xB/

50W70xB

BG

GR

42W82xB/

42W81xB/

95,8 56,3 17,5 46,5 11,8

42W80xB/

TR

42W70xB

32W70xB 72,9 43,3 18,8 41,3 11,3

RU

Забележка

Числата в таблицата може малко да се различават в зависимост от начина на извършване на монтажа.

UA

BG

9

Централна точка на екрана

Централна точка на екрана

3 Направете знак на хартиения шаблон A, който показва центъра на екрана на вашия

телевизор.

4 Залепете хартиения шаблон A към стената с лепенки и пробийте отвори в

зависимост от номерацията на хартиения шаблон A, като използвате електрическа

бормашина.

5 Свалете хартиения шаблон A от стената.

6 Закачете правилно основата за закрепване към стена B към стената, като

използвате винтове (диаметър 8 mm, не са приложени).

BG

10

100

150

200

250

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,

KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB

KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Линия на хартиен шаблон A

Линия на хартиен шаблон A

Знак за KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,

KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB

Знак за KDL-42W82xB,

KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

KDL-42W70xB

Знак за KDL‐32W70xB

100

100

150

150

200

200

250

250

30

20

1

10

0

3

1, 2, 3, 4

2

4

50

100

150

200

250

300

350

1, 2, 3, 4

30

30

1

10

0

3

5

0

10

20

7

2

4

6

8

50

50

100

100

150

150

200

200

250

250

300

300

350

350

20

5, 6, 7, 8

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,

KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB

KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Стена

Стена

A

A

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,

KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB

KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Подготовка за монтаж на телевизора

GB

1 Свалете винтовете от задната част на телевизора. Запазете свалените винтове на

FR

сигурно място, далече от деца.

ES

BG

DE

PT

IT

2 Поставете щифтa (от протектора на стойката C) в отвора на стойката H, после

огънете нагоре протектора на стойката C. Проверете дали протекторът на стойката

SE

C е здраво закрепен към стойката H.

DK

FI

NO

PL

CZ

SK

HU

3 Закачете стойката H към телевизора, като използвате приложените винтове D.

RO

Закачете дистанционните втулки E в отворите, указани със знак триъгълник f.

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB е използван с цел

илюстрация.

BG

BG

GR

TR

RU

UA

BG

11

Мека кърпа

HH

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,

KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB

KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Щифт

D

H

E

×

2

Мека кърпа

Монтаж на телевизора на стената

1 Уверете се, че сте свързали и събрали кабелите преди да монтирате телевизора на

стената.

2 Монтирайте телевизора на стената. После проверете дали протекторът на стойката

C е здраво фиксиран в основата за закрепване към стена B и че дистанционните

втулки E допират стената. Закачете покриващата пластина на конзолата F, като

използвате приложените винтове G.

BG

12

1

1

C

C

B

B

B

2

G

2

G

F

F

B

E

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,

KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB

KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Стена

Стена

Размери на позициите на отворите в стената

GB

При поискване предайте следната информация на лицензираните изпълнители.

Използвайте винтове (диаметър 8 mm, не са приложени), за да монтирате основата за

закрепване към стена B на стената.

FR

Непременно използвайте приложения хартиен шаблон A, който показва действителната

позиция на основата за закрепване към стена за улеснение на монтажа.

ES

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB

BG

DE

PT

IT

SE

DK

FI

NO

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

PL

CZ

SK

HU

RO

BG

BG

GR

TR

За инструкции относно монтажа на конзолата за закрепване на стена за вашия модел телевизор вижте

следната уеб страница:

RU

www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual

UA

BG

13

76 mm 76 mm

BB

176 mm

28 mm 28 mm

76 mm

B

28 mm

Няма намерени кабелни ТВ услуги

(програми).

Отстраняване на

Проверете кабелната връзка или

неизправности

конфигурацията на настройката.

Опитайте [Автомат. цифрова настройка], като

Когато LED осветлението мига в червено,

изберете [Антена] вместо [Кабел].

пребройте премигванията (интервалът е

Дистанционното управление не работи.

три секунди).

Сменете батериите.

Ако LED осветление мига в червено,

Вашият телевизор може да е в режим SYNC.

нулирайте Телевизия, разкачете

Натиснете SYNC MENU, изберете [ТВ контрол],

захранващия кабел от Телевизия за две

след това изберете [Home (Меню)] или [Опции]

минути, след това включете Телевизия.

за управление на телевизора.

Ако проблемът продължава, свържете се с

вашия доставчик или център за обслужване

Паролата за [Родителски контрол] е била

на Sony с броя на премигванията в червено

забравена.

на LED осветление (интервалът е три

Въведете 9999 за ПИН код. (ПИН кодът 9999 се

секунди). Натиснете / на Телевизия, за да

приема винаги.)

го изключите, разкачете захранващия кабел

Рамката на телевизора се затопля.

и информирайте вашия доставчик или

Когато телевизорът се използва

център за обслужване на Sony.

продължително време, рамката му се затопля.

Когато LED осветлението не мига,

Може да усетите топлина, когато я докоснете с

проверете елементите в таблиците, както

ръка.

следва.

Прекъснало аудио или замръзнало видео,

Можете също да видите [Отстраняване на

празен екран или телевизорът не реагира

неизправности] в i-Manual или да изпълните

на команди от бутоните на телевизора или

самодиагностика, като изберете [Помощ]

дистанционното управление.

t [Поддръжка за потребители] t

Направете обикновено рестартиране на

[Самодиагностика]. Ако проблемът

телевизора, като го изключите от

продължава, телевизорът ви трябва да бъде

променливотоковото захранване за 2 минути и

проверен от квалифициран сервизен техник.

след това го включите отново.

Проблеми и решения

Не можете да намерите бутоните /,

CH+/–, +/–, ///, , и HOME на

Няма картина (екранът е тъмен) и няма

телевизора.

звук.

Вижте илюстрацията по-долу относно

Проверете връзката с антената/кабела.

местоположението на бутоните на телевизора.

Включете телевизора към AC захранване и

натиснете / на дистанционното на

телевизора.

Някои програми не могат да бъдат

настроени.

Проверете връзката с антената или

сателитната чиния.

Сателитният кабел може да е накъсо или да

има проблеми със свързването на кабела.

Проверете кабелната връзка и изключете

телевизора от бутона за включване/

изключване, после го включете отново.

Въведената честота е извън обхват. Свържете

се с компанията, разпространител на

сателитните услуги.

BG

14

Задна част на телевизора

LED осветлението е включено.

GB

Ако не искате LED осветлението да свети,

Спецификации

можете да го изключите.

Натиснете HOME, после изберете

FR

Система

[Настройки] t [Системни настройки] t [Общи

настройки] t [LED осветление] t [Изкл.].

Система на панела

Можете също да натиснете OPTIONS, после да

LCD (течнокристален дисплей) панел,

ES

изберете [LED осветление] t [Изкл.].

LED подсветка

Телевизионна система

BG

Аналогова: В зависимост от вашия избор на

държава/регион: B/G, D/K, L, I, M

Цифрова: DVB-T/DVB-C

DE

DVB-T2

Сателит: DVB-S/DVB-S2

PT

Система на цветовете/видео система

Не може да се свърже с безжичен рутер

Аналогова: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43

чрез WPS.

Цифрова: Вижте i-Manual.

IT

Ако използвате WEP защита, изберете [Лесно]

Покритие на каналите

t [Wi-Fi] t [Избор на мрежа от списък].

Аналогова: UHF/VHF/кабел, В зависимост от

SE

После изберете мрежовото име (SSID), към

вашия избор на държава/регион.

което искате да се свържете.

Цифрова: UHF/VHF/кабел, В зависимост от

вашия избор на държава/регион.

DK

Не може да намери необходимото

Сателит: IF честота 950-2150 MHz

мрежово име в настройката на мрежата.

Звуков изход

Изберете [[Ръчно въвеждане]] и натиснете ,

8 W + 8 W (без KDL-32W70xB)

FI

за да въведете мрежовото име.

5 W + 5 W (само KDL‐32W70xB)

Безжична технология

NO

IEEE802.11a/b/g/n протокол

Входно/изходни жакове

PL

Антенен кабел

75 ома външен терминал за VHF/UHF

CZ

Сателитна антена

Конектор тип F, женски IEC169-24, 75 ома.

DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz тон,

SK

Разпределяне по 1 кабел EN50494.

/AV1

HU

21-пинов Scart конектор (CENELEC стандарт)

включително аудио/видео вход, RGB вход и TV

аудио/видео изход.

RO

/ COMPONENT IN

YPBPR (Компонентно видео): 1080p (50, 60 Hz),

BG

1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i,

480p, 480i

Аудио вход (фоно жакове)

BG

GR

t

AV2

Видео вход (общ фоно пин с Y входа)

TR

RU

UA

BG

15

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (без KDL-50/42/32W70xB)

LAN

Видео (2D): 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p,

10BASE-T/100BASE-TX конектор (в зависимост

1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p,

от условията на работа на мрежата, скоростта

576p, 576i, 480p, 480i, PC формати

на пренос на данните може да се различава.

Видео (3D):

10BASE-T/100BASE-TX за този телевизор не

Frame Packing: 1080p (30 Hz), 1080/24p,

гарантира скорост и качество на

1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p

комуникацията.)

Една до друга: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p,

1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)

Други

Една над друга: 1080p (30, 50, 60 Hz),

1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)

Аксесоари по избор

Аудио: 5.1-канална линейна PCM: 32, 44,1 и

Тъчпад дистанционно: RMF-ED004

48 kHz, 16, 20 и 24 bits, Dolby Digital

Камера с микрофон: CMU-BR200/CMU-BR100

ARC (Audio Return Channel) (само HDMI IN 2)

Безжичен субуфер: SWF-BR100

MHL кабел: DLC-MB10/DLC-MB20/DLC-MC10/

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (само KDL-50/42/32W70xB)

DLC-MC20

Видео: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p,

Активни 3D очила: TDG-BT500A (само

1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz),

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB)

720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, PC формати

Аудио: 5.1-канална линейна PCM: 32, 44,1 и

48 kHz, 16, 20 и 24 bits, Dolby Digital

ARC (Audio Return Channel) (само HDMI IN 2)

MHL (общ с HDMI IN 1)

Пасивни 3D очила: TDG-500P (само

(без KDL-50/42/32W70xB)

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB)

Видео (2D): 1080p (30 Hz), 1080/24p,

1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz),

720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i

Видео (3D):

Една до друга: 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz),

Работна температура

720p (50, 60 Hz)

0 ºC – 40 ºC

Една над друга: 1080p (30 Hz), 1080/24p,

Работна влажност

1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)

Аудио: 5.1-канална линейна PCM: 32, 44,1 и

Относителна влажност 10 % – 80 % (без

48 kHz, 16, 20 и 24 bits, Dolby Digital

образуване на конденз)

MHL (общ с HDMI IN 1)

Захранване и други

(само KDL-50/42/32W70xB)

Изисквания за захранване

Видео: 1080p (30 Hz), 1080/24p,

19,5 V DC с променливотоков адаптoр

1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz),

Номинално входно напрежение:

720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i

220 V – 240 V AC, 50 Hz

Аудио: 5.1-канална линейна PCM: 32, 44,1 и

48 kHz, 16, 20 и 24 bits, Dolby Digital

Енергиен клас

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)

KDL‐50W70xB: A++

Цифров оптичен жак (Двуканален линеен PCM,

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

Dolby Digital)

KDL-42W70xB: A+

AUDIO OUT/

KDL‐32W70xB: A

Аудио изход (стерео минижак)

Размер на екрана (измерен по диагонала)

Жак слушалки

(прибл.)

(поддръжка на субуфер)

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

1 (HDD REC), 2

KDL‐50W70xB: 50 инча / 125,7 cm

Порт за USB HDD устройство (само 1),

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

USB порт

KDL-42W70xB: 42 инча / 106,7 cm

KDL‐32W70xB: 32 инча / 80,1 cm

CAM (модул за условен достъп) гнездо

DC IN 19.5 V

Вход за адаптoр

BG

16

1

Консумация на енергия

*

Консумация на енергия на година, базирано на

консумацията на телевизор, който работи 4 часа

в [Стандартен] режим

GB

на ден, 365 дни. Действителната консумация на

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

енергия зависи от това как се използва

KDL‐50W70xB: 51 W

телевизора.

2

FR

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

*

Указаната консумация на енергия в режим

KDL-42W70xB: 50 W

Готовност се достига след като телевизорът

приключи необходимите вътрешни процеси.

KDL‐32W70xB: 39 W

ES

Забележка

в [Ярък] режим

Знакът “x” в името на модела съответства на

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

число, отнасящо се до дизайна и цвета на

BG

KDL‐50W70xB: 100 W

телевизора.

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

Не изваждайте имитационната карта от TV CAM

KDL-42W70xB: 99 W

(модул за условен достъп) слота, освен за да

DE

поставите смарт карта с CAM.

KDL‐32W70xB: 80 W

Наличието на опционални аксесоари зависи от

1

Средно годишно потребление на енергия*

държавата/региона/модела на телевизора и

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

наличността.

PT

KDL‐50W70xB: 71 kWh

Дизайнът и спецификациите подлежат на

промяна без предупреждение.

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

Този телевизор включва MHL 2.

IT

KDL-42W70xB: 69 kWh

KDL‐32W70xB: 54 kWh

Забележка за цифровата функция на

2

Консумация на енергия в режим Готовност*

SE

телевизора

0,5 W (10 W в режим на актуализация на

софтуер/EPG)

Всяка функция, свързана с цифровата

DK

телевизия ( ), ще работи само в

Резолюция на дисплея

държавите и областите, в които се

1 920 точки (по хоризонтала) × 1 080 реда (по

вертикала)

предлагат DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 и

FI

H.264/MPEG-4 AVC) цифрови наземни

Габарити (прибл.) (ш × в × д)

сигнали, или там, където има достъп до

NO

с поставка за маса

съвместима с DVB-C (MPEG-2 и H.264/

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

MPEG-4 AVC) кабелна услуга. Проверете

KDL‐50W70xB: 111,6 × 69,3 × 17,9 cm

при вашия местен доставчик дали там,

PL

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

където живеете, можете да приемате

KDL-42W70xB: 95,8 × 60,0 × 17,0 cm

DVB-T/DVB-T2 сигнал или попитайте

KDL‐32W70xB: 72,9 × 46,5 × 14,1 cm

CZ

вашия доставчик на кабелна телевизия

без поставка за маса

дали тяхната DVB-C кабелна услуга е

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

подходяща за съвместна работа с този

SK

KDL‐50W70xB: 111,6 × 65,6 × 6,4 cm

телевизор.

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

Възможно е вашият кабелен доставчик

KDL-42W70xB: 95,8 × 56,3 × 6,4 cm

HU

да ви поиска такса за своите услуги или

KDL‐32W70xB: 72,9 × 43,3 × 6,4 cm

да поиска да се съгласите с правилата и

Тегло (прибл.)

RO

условията, който той налага.

с поставка за маса

Въпреки че този телевизор отговаря на

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

DVB-T/DVB-T2 и DVB-C спецификациите,

BG

KDL‐50W70xB: 14,8 kg

съвместимостта му с бъдещи DVB-T/

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

DVB-T2 цифрови наземни и DVB-C

BG

KDL-42W70xB: 11,7 kg

GR

цифрови кабелни излъчвания не е

KDL‐32W70xB: 7,9 kg

гарантирана.

без поставка за маса

Възможно е определени цифрови

TR

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

функции на телевизора да не работят в

KDL‐50W70xB: 13,6 kg

някои държави/региони и DVB-C

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

RU

кабелната услуга може да не работи

KDL-42W70xB: 10,5 kg

правилно с някои доставчици.

KDL‐32W70xB: 6,9 kg

UA

BG

17

Информация за търговски марки

Знакът Bluetooth® и логата са

собственост на Bluetooth SIG, Inc. и

Термините HDMI и HDMI High-Definition

използването на тези знаци от Sony

Multimedia Interface, както и логото HDMI

Corporation е по лиценз. Останалите

са търговски марки или запазени

търговски марки и търговски имена

търговски марки на HDMI Licensing LLC в

принадлежат на съответните им

САЩ и други държави.

собственици.

DLNA®, логото на DLNA и DLNA

DiSEqC™ е търговска марка на EUTELSAT.

CERTIFIED® са търговски марки, марки за

Този телевизор поддържа DiSEqC 1.0.

услуги или сертифицирани марки на

Този телевизор не е предназначен за

Digital Living Network Alliance.

управление на антени с мотор.

Произведено по лиценз на Dolby

Laboratories. Dolby и символът двойно

“D” са регистрирани търговски марки на

Dolby Laboratories.

“BRAVIA” и са търговска марка

на Sony Corporation.

TrackID е търговска марка или

регистрирана търговска марка на Sony

Mobile Communications AB.

Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote

VideoID, Gracenote Video Explore,

Gracenote MusicID, логото и логотипът

Gracenote, както и логото “Powered by

Gracenote” са регистрирани търговски

марки или търговски марки на Gracenote

в САЩ и/или други държави.

Opera® Devices SDK from Opera Software

ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software

ASA. All rights reserved.

Wi-Fi, Wi-Fi Direct и Miracast са търговски

марки или запазени търговски марки на

Wi-Fi Alliance.

Логото “Sony Entertainment Network” и

“Sony Entertainment Network” са

търговски марки на Sony Corporation.

MHL, Mobile High-Definition Link и логото

MHL са търговски марки или

регистрирани търговски марки на MHL

Licensing, LLC.

За DTS патенти, вижте

http://patents.dts.com. Произведено по

лиценз на DTS Licensing Limited. DTS,

символът, & DTS и символът заедно са

регистрирани търговски марки, а DTS

Digital Surround е търговска марка на

DTS, Inc. © DTS, Inc. Всички права

запазени.

TM

•Designed with UEI Technology

Under License from Universal Electronics

Inc. Portions © UEI 2000 – 2013

BG

18

Εισαγωγή

        Sony.

Περιεχόμενα

   , 

        

 .

Σημείωση

     ,  

"    " ( 4).

    "   

  . . . . . . . . . . . . . . . . .4

"     

Πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια . .4

 .

        

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

       

  

      

   

  .

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Εγκατάσταση των βάσεων στον τοίχο. . .10

Θέση της αναγνωριστικής ετικέτας

    . ,   

Προετοιμασία για την εγκατάσταση της

(/)       

τηλεόρασης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

       .

Εγκατάσταση της τηλεόρασης

         

      

στον τοίχο. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

    .

  . . . . . . . . 16

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

Προβλήματα και λύσεις . . . . . . . . . . . . . . . 16

  . . . . . . . . . . . . 17

ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΤΡΟΠΗ

ΕΞΑΠΛΩΣΗΣ

ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ, ΔΙΑΤΗΡΕΙΤΕ

ΠΑΝΤΑ ΤΑ ΚΕΡΙΑ Η ΑΛΛΕΣ

ΕΛΕΥΘΕΡΕΣ ΦΛΟΓΕΣ ΜΑΚΡΙΑ

ΑΠΟ ΑΥΤΟ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ.

Ευρωπαϊκή Εγγύηση Sony

Αγαπητέ πελάτη

        Sony.

       . 

       

()     ,  

        

    (ASN)  

  (

)     

      

(   ).   

       ASN, 

   ,  

     .   

   , 

  

       

    .

Η Εγγύησή Σας

       Sony 

,      

    ,    

      .

  , Sony     

       



,    Y N   

  .     

     Sony,  

       

       

  .

GR

2

,    ,  

    

  (     ) 

   Sony,  

  , Sony   

:

  Service ASN   

 

   

      (

   

  Sony)    

   

,    

 ,

      

  ,      

    

 . Sony     

     

 Service ASN   

         

     

  .

 .      

.

     Sony.

, , 

,    ,

, ,  ,

Όροι

 , , 

1.

      

   , ,

     

   

  (     ,

,     .

        )

5.        

       

.     (  Sony, 

. Sony      

 )     

Service ASN     

  

        

      

      .

      

 ,      

Εξαιρέσεις και περιορισμοί

   .     

     , Sony 

      

   (, ,    )



 , ,  

   ,  ,  , 

.

,     

     , 

2.    /  

 .    

   

 

   , Sony 

 ,     

        

        

  .  

.

    (    

3.        

 )      

       

 .

      Sony   

   Sony    

ASN.

     

4.      :

      . Sony 

    

       

    .

 ,  ,   ,

 (     

   

      

      

    ,

  

 , ,

 , , , .).

,    

     ,

   ,

 

    

     

  .

     :

      

     

K , :

    

    , 

     

  

      

Sony     ASN,  

  

   ,  

        So

ny

   .

   

      

       

   .

   Sony

   

      

   

      

   

.

       

      ,  

    .

    ,

    

  

    ,

      

 ,   , 

  .

  (       Sony

       

   ASN     

GR

     

  ).

      Sony 



     

       

   , Sony   

.

        

    

, 

 .  ,  

      ,

      

        Sony.

  ,   ,   



      

,     .  

   Sony   ASN.

,   Sony    , 

        

,      

   ,   

.

    

GR

3

    Sony   

    ,   

Πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια

    ,    

       

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

      .

        

       

, ..    ,  

  

,      

.

  ,    

       .

    

Εγκατάσταση/Ρύθμιση

  .

     ,

SONY EUROPE LIMITED, δ.τ. SONY HELLAS

  / , 

       

  1,

.

15124 ,



Εγκατάσταση

Τμήμα Εξυπηρέτησης Καταναλωτών Sony

      

  .

e-mail : cic-greece@eu.sony.com

     , 

Τηλέφωνο:

,      

 

   .

00800 4412 1496 (     -

      

 )

  .

211 1980 703 (     -  

  ,    

      )



Sony,    :

 

 

800 91150 (       

       

 -  )

      

 ()  .    

 ,       

  ,     

   

  ().

ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ

        

    .

      

       

      

 Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku , 108-0075

  , .

.      

       

     

 Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,

70327 Stuttgart, .   

   , 

      

 

 .

Σημείωση για το Ασύρματο

Μεταφορά

σήμα

   ,   

  , Sony Corporation

.

        

       

       o 1999/

 .

5/.

      ,   

 ,     

  .     

  :

LCD       .

http://www.compliance.sony.de/

   :   

       

    ..

      

  :

AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT,

NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK,

MD, RS, ME

       

  ,   

 

 .

  .

       

   ,   

      .

Αποτροπή ανατροπής

     ,  

          

       

.

       

 LCD,      

 .

GR

4

7 mm

 (  

 )

  ()

 

   



Εξαερισμός

Σημείωση

        

      

      .

  .

       

 ,     

.

.      

       Sony

  .

        

    .

.

      

 .

Εγκατάσταση στον τοίχο

       

,      .

      .

     .

ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟ ΜΕΤΑΣΧΗΜΑΤΙΣΤΗ

ΚΕΝΤΡΙΚΗΣ ΠΑΡΟΧΗΣ

Προειδοποίηση

      ,

Εγκατάσταση με βάση

       

.      , 

    ,   

,   .    

   ,   

  

.

      

     .

    

        

      .

   :

    

Μην τοποθετείτε την τηλεόραση σε οριζόντια θέση (με την

 .    .

οθόνη προς τα πάνω ή προς τα κάτω), αναποδογυρισμένη

      

ή στο πλάι.

  .

Μην τοποθε

τείτε την τηλεόραση πάνω σε ράφι, χαλί,



    

κρεβάτι ή μέσα σε ντουλάπα.

   

Μην καλύπτετε την τηλεόραση με υφάσματα όπως

.    

κουρτίνες, ή αντικείμενα όπως εφημερίδες, κλπ.

    / 

Μην τοποθετείτε την τηλεόρ

αση όπως φαίνεται παρακάτω.

   

.

      

 .

      

 ,      

.

       

   ,    

 .

    

     

 ,     

      .

Περιορισμοί στη χρήση

Καλώδιο τροφοδοσίας

      ,

     ,

,  / , 

  / ,

/    ,

       

      

:

.

     

Τοποθεσία:

   Sony,    .

   (   ), ,

        .

  ,   ,  ,  

       22

0-

 ,   , , 

240 V AC.

.

    ,  

   

      

  

GR

         .

 ,   

       

      

     ,  

 

.

      .

  

    

     ,   

.

     .

      .   

        

     ,   

  .     

      .

     .

       

  

   .   ,

      

  .

GR

5

30 cm

10 cm

10 cm

10 cm

        .

30 cm

10 cm

10 cm

6 cm

        .

    .

 

Περιβάλλον:

Εάν συμβεί το ακόλουθο πρόβλημα...

    ,    

      ,

        

απενεργοποιήστε     

     ,  

 .

  (, .).   

       Sony

      

       .

     

 , 

   .

Όταν:

    

     .

     

   .

   

     , 

 (  

    .

  ). 

       

  ,

   .

 .

        

Σχετικά με τη θερμοκρασία της οθόνης LCD

  , 

,   

  LCD    

    ,   

,      .

 .    

       

  ,     

     .

   /  

.

ΕΠΙΤΟΙΧΙΑ ΒΑΣΗ

      

  .    

      .

Προς τους πελάτες:

      

Συνθήκες:

    

      , 

, ,   

       

.

   .   

     

      

      

      .

     .

    

       

     .

 .

  

 

 

       

,    

  .

  .

      .

       

.

       

Θραύσματα:

 .

    .   

       .

         

   

    

 .

  .

    ,  

     

Προς τους αντιπροσώπους και τους τεχνικούς

.   ,   

της Sony:

.

      

     Sony.  

Όταν δεν χρησιμοποιείται

     

       

      

 ,       

,       

     

.

.

      ,  

    ,  

   .  

   

     .   

 .

 ,      .

 

    

      

  .

Για τα παιδιά

       

.

      ,  

       .

GR

6

 

     

     

Προφυλάξεις

     

  .

Παρακολούθηση τηλεόρασης

      ( ..

  ,  )  

      

   3D  

.

  3D. Sony    

Εγκαταστήστε την Επι τοίχεια Βάση στον

      

τοίχο με ασφάλεια, ακολουθώντας

τις

   3D  

οδηγίες που περιγράφονται σε αυτό το

  3D.    

εγχειρίδιο οδηγιών. Αν κάποια από τις βίδες



      .

χαλαρώσει ή ξεβιδωθεί, η Επι τοίχεια Βάση

        . 

μπορεί να πέσει και να προκληθεί

   ,   

τραυματισμός ή υλικές ζημι

ές.

     3D 

     

   3D   

   ,

.      

       

. ,     (i)



 .   

     

,      

      (ii)

      .

   Web (http://support.sony-europe.com/)

   ,    

  .    

 

  .

(       ) 

      .

.     (  

       

 )    

  

  .

   3D  

      

  3D.      

     .

  ,    

    , 

      .

  .

 ,     3D

    

 

        

    ,

, .. 

     

     

   .

    

      3D,

 .

     

   ,     

   .

     

,    

 

     

      .

  ,    

         

   .

Οθόνη LCD

   LCD ( )

     

   99,99% , 

      LCD 

    (, 

).      

   (LCD)   

.

  

   ,  

      .

      

   .

      ,

      

   .  

 .

     

.

     

     . 

GR

       

.

      

  .    .



 LCD     . 

       .

GR

7

Χειρισμός και καθαρισμός της επιφάνειας

ΕΠΙΤΟΙΧΙΑ ΒΑΣΗ

     

της οθόνης/περιβλήματος της τηλεόρασης

    ,   

       

       

      

   ,    

.

  .

        

       

  ,    .

 ,    

  .

         /

        

,      . 

   .



 ,      

    .

Απόρριψη της τηλεόρασης

    

   .

Απόρριψη παλαιών ηλεκτρικών &

      

ηλεκτρονικών συσκευών (Ισχύει

     

στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες

  , 

    

Ευρωπαϊκές χώρες με ξεχωριστά

.

συστήματα αποκομιδής)



  , /

      

,    

     

, ,  . 

       

     

   .

  ,     

       

       .

      

    

.      

  

    

,    

  

 .

        

     , 

      

         

   .   

  .

     . 

      

Προαιρετικές συσκευές

 ,      

      

 

,      

     

       

.    

.

   /   .

       

Εναλλακτική διαχείριση φορητών

        

ηλεκτρικών στηλών και

   

 

    

συσσωρευτών (Ισχύει στην

  3 .

Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες

Ευρωπαϊκές χώρες με ξεχωριστά

Σύσταση για το βύσμα τύπου F

συστήματα συλλογής)

        

       

 1,5 mm     .

         

      . 

      

      . 

     (Hg)   (Pb)



     

0,0005%  0,004% .   

     

Προφύλαξη σχετικά με το χειρισμό του

,     

τηλεχειριστηρίου

     .  

        

      . 

.

     , ,

     



       

       .

 ,     

   ,   

    

.     

.       

     .

,       

   .

       

  

  .  

   .  

  ,       



   ,     

   .

        

      

 .      

,         

     .

 .

      

    , 

Ασύρματη λειτουργία της μονάδας

    

  

        

    .

  (, .),   

    .

    /

 ,     

 .     

 .

GR

8

. 7 mm

. 1,5 mm

(      F)

Εγκατάσταση της τηλεόρασης στον τοίχο

Προς τους πελάτες

Για την εγκατάσταση αυτού του προϊόντος απαιτείται επαρκής τεχνογνωσία. Αναθέστε την

εγκατάσταση του προϊόντος σε αντιπροσώπους της Sony ή εξουσιοδοτημένους τεχνικούς και προσέ

ξτε

ιδιαίτερα τις προφυλάξεις ασφάλειας κατά τη διάρκεια της εγκατάστασης. Η Sony δεν φέρει ευθύνη

για τυχόν ζημιές ή τραυματισμούς που οφείλονται σε κακό χειρισμό ή λανθασμένη εγκατάσταση ή

εγκατάσταση προϊόντος

άλλου από το καθορισμένο. Τα νόμιμα δικαιώματά σας (εάν υπάρχουν) δεν

επηρεάζονται.

Προς τους αντιπροσώπους της Sony και τους τεχνικούς

Για την εγκατάσταση αυτού του προϊόντος απαιτείται επαρκής τεχνογνωσία. Διαβάστε προσεκτικά το

παρόν εγχειρίδιο οδηγιών, έτσι ώστε να εκτελέσετε τις εργασίες εγκατάστασης με ασφάλεια. Η Sony

δεν φέρει ευθύνη

για τυχόν ζημιές ή τραυματισμούς που οφείλονται σε κακό χειρισμό ή λανθασμένη

εγκατάσταση.

          

 .

Σημείωση

   4 (    )    7 ()  

        .

       ,    

   .

         

     ,

                

               ,  

        LCD.

 

       ,          

 .

      ,    ( 

)        .

      

  .   

     LCD    ,     

.

Για να αφαιρέσετε τη Βάση επιτραπέζιας τοποθέτησης από την τηλεόραση

GR

GR

9

Κορμοί βάσης

Βάση

Μαλακό πανί

Εγκατάσταση των βάσεων στον τοίχο

1 Προετοιμάστε τα απαραίτητα εξαρτήματα.

Εξαρτήματα Επιτοίχιας βάσης (παρέχονται)

A Χάρτινο

B Επιτοίχιο

C Προστατευτικό

D Βίδα

υπόδειγμα

στήριγμα

βάσης

(+PSW 6 × 12) (2)

KDL-50W82xB,

KDL-50W82xB,

KDL-50W81xB,

KDL-50W81xB,

KDL-50W80xB,

KDL-50W80xB,

KDL-50W70xB (2)

KDL-50W70xB (2)

KDL-42W82xB,

KDL-42W82xB,

KDL-42W81xB,

KDL-42W81xB,

KDL-42W80xB,

KDL-42W80xB,

KDL-42/32W70xB (1)

KDL-42/32W70xB (1)

E Διαχωριστικό (2) F Πλάκα κάλυψης

G Βίδα (+PSW 4 × 10)

βάσης

KDL-50W82xB,

KDL-50W82xB,

KDL-50W81xB,

KDL-50W81xB,

KDL-50W80xB,

KDL-50W80xB,

KDL-50W70xB (2)

KDL-50W70xB (2)

KDL-42W82xB,

KDL-42W82xB,

KDL-42W81xB,

KDL-42W81xB,

KDL-42W80xB,

KDL-42W80xB,

KDL-42/32W70xB (1)

KDL-42/32W70xB (1)

Βάση (παρέχεται)

H

Βίδες για το Επιτοίχιο στήριγμα (διαμέτρου 8 mm, δεν παρέχονται)

KDL-50W82xB,

KDL-50W81xB,

KDL-50W80xB,

KDL-50W70xB (8)

KDL-42W82xB,

KDL-42W81xB,

KDL-42W80xB,

KDL-42/32W70xB (4)

GR

10

2 Βεβαιωθείτε ότι ο τοίχος έχει αρκετό χώρο και μπορεί να στηρίξει βάρος τουλάχιστον

τέσσερις φορές μεγαλύτερο από αυτό της τηλεόρασης.

Συμβουλευτείτε τον παρακάτω πίνακα για την εγκατάσταση της τηλεόρασης στον

τοίχο. Ανατρέξτε στη σελίδα 17-21 (Τεχνικά χαρακτηριστικά) για το βάρος της

τηλεόρασης.

KDL50W82xB, KDL50W81xB, KDL50W80xB, KDL50W70xB

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Μονάδα: cm

Διάσταση κέντρου

όνομα

Διαστάσεις Οθόνης

Μήκος για τη στερέωση

οθόνης

μοντέλου

KDL-

50W82xB/

50W81xB/

111,6 65,6 13,0 46,9 11,8

50W80xB/

GR

50W70xB

42W82xB/

42W81xB/

95,8 56,3 17,5 46,5 11,8

42W80xB/

42W70xB

32W70xB 72,9 43,3 18,8 41,3 11,3

Σημείωση

           .

GR

11

Κεντρικό σημείο οθόνης

Κεντρικό σημείο οθόνης

3 Βάλτε ένα σημάδι στο Χάρτινο Υπόδειγμα A που να υποδεικνύει το κέντρο της οθόνης

της τηλεόρασής σας.

4 Κολλήστε το Χάρτινο Υπόδειγμα A στον τοίχο και ανοίξτε τρύπες σύμφωνα με την

αρίθμηση στο Χάρτινο Υπόδειγμα A με ένα ηλεκτρικό τρυπάνι.

5 Αφαιρέστε το Χάρτινο Υπόδειγμα A από τον τοίχο.

6 Τοποθετήστε σωστά το Επιτοίχιο στήριγμα B στον τοίχο χρησιμοποιώντας τις βίδες

(διαμέτρου 8 mm, δεν παρέχονται).

GR

12

100

150

200

250

KDL50W82xB, KDL50W81xB,

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,

KDL50W80xB, KDL50W70xB

KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Κλίμακα στο Χάρτινο Υπόδειγμα A

Κλίμακα στο Χάρτινο Υπόδειγμα A

Σημάδι για την KDL50W82xB, KDL50W81xB,

KDL50W80xB, KDL50W70xB

Σημάδι για την KDL-42W82xB,

KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

KDL-42W70xB

Σημάδι για την KDL32W70xB

100

100

150

150

200

200

250

250

30

20

1

10

0

3

1, 2, 3, 4

2

4

50

100

150

200

250

300

350

1, 2, 3, 4

30

30

20

1

10

0

3

5

0

10

20

7

5, 6, 7, 8

2

4

6

8

50

50

100

100

150

150

200

200

250

250

300

300

350

350

KDL50W82xB, KDL50W81xB,

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,

KDL50W80xB, KDL50W70xB

KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Τοίχος

Τοίχος

A

A

KDL50W82xB, KDL50W81xB,

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,

KDL50W80xB, KDL50W70xB

KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Προετοιμασία για την εγκατάσταση της τηλεόρασης

1 Αφαιρέστε τις βίδες από το πίσω μέρος της τηλεόρασης. Αποθηκεύστε τις βίδες που

αφαιρέσατε σε ένα ασφαλές μέρος και φυλάξτε τις μακριά από παιδιά.

2 Εισαγάγετε τον πείρο (στο Προστατευτικό βάσης C) στην τρύπα της Βάσης H και, στη

συνέχεια, διπλώστε το Προστατευτικό βάσης C. Βεβαιωθείτε ότι το Προστατευτικό

βάσης C έχει αγκιστρωθεί σταθερά στη Βάση H.

3 Προσαρτήστε τη Βάση H στην τηλεόραση χρησιμοποιώντας τις βίδες D που

παρέχονται. Προσαρτήστε τα Διαχωριστικά E στις τρύπες που υποδεικνύονται από

τα τριγωνικά σημάδια f. Χρησιμοποιείται η εικόνα της KDL50W82xB, KDL50W81xB,

KDL50W80xB, KDL50W70xB για σκοπούς απεικόνισης.

GR

GR

13

Μαλακό πανί

HH

KDL50W82xB, KDL50W81xB,

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,

KDL50W80xB, KDL50W70xB

KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Πείρο

D

H

E

×

2

Μαλακό πανί

Εγκατάσταση της τηλεόρασης στον τοίχο

1 Συνδέστε και τυλίξτε τα καλώδια προτού εγκαταστήσετε την τηλεόραση στον τοίχο.

2 Εγκαταστήστε την τηλεόραση στον τοίχο. Στη συνέχεια, βεβαιωθείτε ότι το

Προστατευτικό βάσης C έχει αγκιστρωθεί σταθερά στο Επιτοίχιο Στήριγμα B και ότι

τα Διαχωριστικά E αγγίζουν τον τοίχο. Τοποθετήστε την Πλάκα Κάλυψης βάσης F

χρησιμοποιώντας τις βίδες G που παρέχονται.

GR

14

1

1

C

C

B

B

B

2

G

2

G

F

F

B

E

KDL50W82xB, KDL50W81xB,

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,

Τοίχος

KDL50W80xB, KDL50W70xB

KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Τοίχος

Διαστάσεις για τις τρύπες στον τοίχο

Δώστε τις ακόλουθες πληροφορίες στους εξουσιοδοτημένους τεχνικούς, αν είναι απαραίτητο.

Χρησιμοποιήστε βίδες (διαμέτρου 8 mm, δεν παρέχονται), για να εγκαταστήσετε το Επιτοίχιο

στήριγμα B στον τοίχο.

Χρησιμοποιήστε το Χάρτινο Υπόδειγμα A που παρέχεται και υποδεικνύει το πραγματικό

σημείο τοποθέτησης του Επιτοίχιου Στηρίγματος για εύκολη εγκατάσταση.

KDL50W82xB, KDL50W81xB, KDL50W80xB, KDL50W70xB

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

GR

             ,  

 :

www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual

GR

15

76 mm 76 mm

BB

176 mm

28 mm 28 mm

76 mm

B

28 mm

Δεν είναι δυνατός ο συντονισμός ορισμένων

προγραμμάτων.

Αντιμετώπιση προβλημάτων

     .

     

Όταν η LED φωτισμού αναβοσβήνει με

   

κόκκινο χρώμα, μετρήστε πόσες φορές

   . 

αναβοσβήνει (ο χρόνος μεταξύ κάθε

   ,  ,

διαλείμματος είναι τρία δευτερόλεπτα).

    

 LED    

 / 

,   

  .

   

     .

   

    

    ,  ,

  .

  .

Δεν βρέθηκε καμία υπηρεσία (πρόγραμμα)

   , 

 

καλωδιακής τηλεόρασης.

     

  Sony   

     

  LED  (

 .

     [/

   

  ] 

).   /  

[]   [ TV].

   , 

    

Το τηλεχειριστήριο δεν λειτουργεί.

    

  .

    Sony.

     

 SYNC.

Όταν η LE

D φωτισμού δεν αναβοσβήνει,

  SYNC MENU,  [

ελέγξτε τα στοιχεία στους παρακάτω

l] ,  ,  [Home

πίνακες.

()] []    

    

.

[ .]  i-Manual 

  

Έχετε ξεχάσει τον κωδικό πρόσβασης για τη

[Βοήθεια] t [Υποστήριξη πελατών] t

λειτουργία [Κλείδωμα για Παιδιά].

[Αυτόματα διαγνωστικά].   

   9999  

,    

PIN. (  PIN 9999  

   



.)

.

Το περιβάλλον τμήμα της τηλεόρασης

θερμαίνεται.

Προβλήματα και λύσεις

    

Δεν υπάρχει καθόλου εικόνα (η οθόνη είναι

 ,    

σκοτεινή) και καθόλου ήχος.

 .

     

    / .

      

    

.

     / 

  .

Ο ήχος ή η εικόνα "παγώνει", εμφανίζεται

κενή οθόνη ή η τηλεόραση δεν αποκρίνεται

στα κουμπιά της τηλεόρασης ή του

τηλεχειριστηρίου.

    

   

    ,  ,

  .

GR

16

Δεν είναι δυνατός ο εντοπισμός των

κουμπιών

/, CH+/–, +/–, ///, ,

Τεχνικά χαρακτηριστικά

και HOME στην τηλεόραση.

     

Σύστημα

    .

 

 LCD (  ),

  LED

  

:     /

: B/G, D/K, L, I, M

:DVB-T/DVB-C

DVB-T2

: DVB-S/DVB-S2

Η λυχνία LED φωτισμού είναι αναμμένη.

 / 

       LED

: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43

,    .

:   i-Manual.

 HOME ,  , 

 

[] t [ ] t

: UHF/VHF/,  

[ ] t [LED ] t [].

  /.

,     OPTIONS ,

: UHF/VHF/,   

 ,   [LED ] t

 /.

[].

:   (IF)

950-2150 MHz

 

8 W + 8 W ( KDL-32W70xB)

5 W + 5 W (  KDL32W70xB)

 

 IEEE802.11a/b/g/n

Δεν είναι δυνατή η σύνδεση με ασύρματο

Υποδοχές εισόδου/εξόδου

δρομολογητή μέσω WPS.

 

   WEP, 

  75 ohm  VHF/UHF

[] t [Wi-Fi] t [  

 

].

   F, IEC169-24, 75 ohm.

 ,     

DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V &  22 kHz,

(SSID)     .

 .  TV EN50494.

Δεν είναι δυνατή η εύρεση του ονόματος του

/AV1

απαιτούμενου δικτύου στη ρύθμιση

 Scart 21  ( CENELEC)

δικτύου.

   /, 

 [[ ]]   

RGB   / .

     .

/ COMPONENT IN

YPBPR ( Component): 1080p (50, 60 Hz),

1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i,

480p, 480i

GR

  ( RCA)

t

AV2

  (  RCA 

 Y)

GR

17

Πίσω πλευρά της τηλεόρασης

HDMI IN 1, 2, 3, 4 ( KDL-50/42/32W70xB)

 CAM ( 

 (2D): 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p,

)

1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz),

DC IN 19.5 V

720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, 

  





 (3D):

Frame Packing: 1080p (30 Hz), 1080/24p,

LAN

1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz),

 10BASE-T/100BASE-TX ( 

720/24p

   ,   

Σε παράθεση: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p,

   .

1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)

    

Κατακόρυφη παράθεση: 1080p (30, 50, 60 Hz),

10BASE-T/100BASE-TX    

1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)

  .)

:  PCM 5,1 : 32, 44,1 

Άλλα

48 kHz, 16, 20  24 bit, Dolby Digital

ARC (Audio Return Channel) (  HDMI IN 2)

 

HDMI IN 1, 2, 3, 4 ( 

 Touchpad: RMF-ED004

KDL-50/42/32W70xB)

   : CMU-BR200/

CMU-BR100

: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p,

 Subwoofer: SWF-BR100

1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz),

 MHL: DLC-MB10/DLC-MB20/DLC-MC10/

720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, 

DLC-MC20



  3D: TDG-BT500A ( 

:  PCM 5,1 : 32, 44,1 

KDL50W82xB, KDL50W81xB, KDL50W80xB)

48 kHz, 16, 20  24 bit, Dolby Digital

ARC (Audio Return Channel) (  HDMI IN 2

MHL (   HDMI IN 1)

( KDL-50/42/32W70xB)

 (2D): 1080p (30 Hz), 1080/24p,

Παθητικά γυαλιά 3D: TDG-500P (μόνο για

1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz),

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB)

720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i

 (3D):

Σε παράθεση: 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz),

720p (50, 60 Hz)

Κατακόρυφη παράθεση: 1080p (30 Hz), 1080/

 

24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)

:  PCM 5,1 : 32, 44,1 

0 ºC – 40 ºC

48 kHz, 16, 20  24 bit, Dolby Digital

 

MHL (   HDMI IN 1)

10 % – 80 %   (

)

(  KDL-50/42/32W70xB)

: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50,

Ισχύς και λοιπά

60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i,

480p, 480i

 

:  PCM 5,1 : 32, 44,1 

19,5 V DC   

48 kHz, 16, 20  24 bit, Dolby Digital



 :  220 V - 240 V AC,

DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)

50 Hz

   ( PCM 

, Dolby Digital)

  

KDL50W82xB, KDL50W81xB, KDL50W80xB,

AUDIO OUT/

KDL50W70xB: A++

  (  )

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

 

KDL-42W70xB: A+

(  subwoofer)

KDL32W70xB: A

1 (HDD REC), 2

  () ()

  USB HDD (  1), 

KDL50W82xB, KDL50W81xB, KDL50W80xB,

USB

KDL50W70xB: 50  / 125,7 cm

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

KDL-42W70xB: 42  / 106,7 cm

GR

18

KDL32W70xB: 32  / 80,1 cm

 

  []

KDL50W82xB, KDL50W81xB, KDL50W80xB,

KDL50W70xB: 51 W

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

KDL-42W70xB: 50 W

KDL32W70xB: 39 W

  []

KDL50W82xB, KDL50W81xB, KDL50W80xB,

KDL50W70xB: 100 W

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

KDL-42W70xB: 99 W

KDL32W70xB: 80 W

1

   *

KDL50W82xB, KDL50W81xB, KDL50W80xB,

KDL50W70xB: 71 kWh

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

KDL-42W70xB: 69 kWh

KDL32W70xB: 54 kWh

2

   *

0.5 W (10 W   

/EPG)

 

1.920  () × 1.080 

()

Διαστάσεις (Περίπου) (π × υ × β)

   

KDL50W82xB, KDL50W81xB, KDL50W80xB,

KDL50W70xB: 111,6 × 69,3 × 17,9 cm

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

KDL-42W70xB: 95,8 × 60,0 × 17,0 cm

KDL32W70xB: 72,9 × 46,5 × 14,1 cm

   

KDL50W82xB, KDL50W81xB, KDL50W80xB,

KDL50W70xB: 111,6 × 65,6 × 6,4 cm

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

KDL-42W70xB: 95,8 × 56,3 × 6,4 cm

KDL32W70xB: 72,9 × 43,3 × 6,4 cm

Βάρος (Περίπου)

   

KDL50W82xB, KDL50W81xB, KDL50W80xB,

KDL50W70xB: 14,8 kg

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

GR

KDL-42W70xB: 11,7 kg

KDL32W70xB: 7,9 kg

   

KDL50W82xB, KDL50W81xB, KDL50W80xB,

KDL50W70xB: 13,6 kg

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

KDL-42W70xB: 10,5 kg

KDL32W70xB: 6,9 kg

GR

19

1

*

  ,   

Μερικές λειτουργίες της ψηφιακής

     

τηλεόρασης ενδέχεται να μην είναι

4    365 . 

     

διαθέσιμες σε ορισ

μένες χώρες/περιοχές

  .

και η υπηρεσία της καλωδιακής

2

*

   

τηλεόρασης DVB-C να μη λειτουργεί

   

   

σωστά με όλους τους παροχείς.

.

Σημείωση

Πληροφορίες για το εμπορικό σήμα

  "x"     

•Οι όροι HDMI και HDMI High-Definition

     ,

Multimedia Interface και το λογότυπο

    ,   

 .

HDMI είναι εμπορικά σήματα ή σήματα

      

κατατεθέντα της HDMI Licensing LLC στις

 CAM (  )

Ηνωμένες Πολιτείες και σε άλλες χώρες.

     

      

Η επωνυμία DLNA®, το λογότυπο DLNA

 CAM.

και η επωνυμία DLNA CERTIFIED® είναι



   

εμπορικά σή

ματα, σήματα υπηρεσιών ή

   / / 

 / .

σήματα πιστοποίησης της Digital Living

O      

Network Alliance.

  .

Δημιουργήθηκε με άδεια από την Dolby

     MHL 2.

Laboratories. Τo Dolby και το σύμβολο

Σημειώσεις για τη λειτουργία

διπλού D αποτελούν εμπορικά σήματα

της Dolby Laboratories.

Ψηφιακής τηλεόρασης

•"BRAVIA" και είναι εμπορικά

•Οποιαδήποτε λειτουργία σχετίζεται με

σήματα της Sony Corporation.

την Ψηφιακή τηλεόραση ( ) θα είναι

Η ον

ομασία TrackID είναι εμπορικό σήμα

διαθέσιμη μόνο στις χώρες ή τις περιοχές

ή σήμα κατατεθέν της Sony Mobile

όπου μεταδίδονται ψηφιακά επίγεια

Communications AB.

σήματα DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 και

•Οι ονομασίες Gracenote, Gracenote eyeQ,

H.264/MPEG-4 AVC) ή όπου υπάρχε

ι

Gracenote VideoID, Gracenote Video

πρόσβαση σε συμβατή υπηρεσία

Explore, Gracenote MusicID, το λογότυπο

καλωδιακής τηλεόρασης DVB-C (MPEG-2

και η μορφή του λογότυπου Gracenote

και H.264/MPEG-4 AVC). Παρακαλούμε

καθώς και το λογότυπο "Powered by

επιβεβαιώστε με τον τοπικό σας

Gracenote" είναι σήματα κατατεθέντα ή

αντιπρόσωπο εάν μπορείτε να λάβετε

εμπορικά σήματα τη

ς Gracenote στις

σήμα DVB-T/DVB-T2 στην περιοχή σας ή

Ηνωμένες Πολιτείες ή/και σε άλλες

ρωτήστε τον παροχέα της καλωδιακής

χώρες.

τηλεόρ

ασης κατά πόσο το σήμα DVB-C

Opera® Devices SDK from Opera Software

που παρέχει είναι κατάλληλο για χρήση

ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software

σε αυτή την τηλεόραση.

ASA. All rights reserved.

•Ο παροχέας της καλωδιακής τηλεόρασης

•Οι ονομασίες Wi-Fi, Wi-Fi Direct και

ενδέχεται να χρεώνει πρόσθετη αμοιβή

Miracast είναι εμπορικά σήματα ή

για μια τέτοια υπηρεσ

ία ή να σας ζητήσει

σήματα κατατεθέντα της Wi-Fi Alliance.

να συμφωνήσετε με τους όρους και τις

Το "λογότυπο Sony Entertainment

προϋποθέσεις παροχής της υπηρεσίας.

Network" και η ονομασία "Sony

Η τηλεόραση αυτή πληροί τις

Entertainment Network" είναι εμπορικά

προδιαγραφές DVB-T/DVB-T2 και DVB-C,

σήματα της Sony C

orporation.

αλλά η συμβατότητα με τις με

λλοντικές

•Οι ονομασίες MHL, Mobile High-Definition

ψηφιακές επίγειες μεταδόσεις DVB-T/

Link και το λογότυπο MHL είναι εμπορικά

DVB-T2 και τις ψηφιακές καλωδιακές

σήματα ή σήματα κατατεθέντα της MHL

μεταδόσεις DVB-C δεν είναι εγγυημένη.

Licensing, LLC.

GR

20

Για τις ευρεσιτεχνίες DTS, ανατρέξτε στην

τοποθεσία http://patents.dts.com.

Κατασκευάζεται κατόπιν άδειας από την

DTS Licensing Limited. Η ονομασία DTS, το

σύμβολο και η ονομασία DTS σε

συνδυασμό με το σύμβολο είναι σήματα

κατατεθέντα και η ονομασία D

TS Digital

Surround είναι εμπορικό σήμα της DTS,

Inc. © DTS, Inc. Με επιφύλαξη παντός

δικαιώματος.

TM

Designed with UEI Technology

Under License from Universal Electronics

Inc. Portions © UEI 2000 – 2013

Το λεκτικό σήμα και τα λογότυπα

Bluetooth® ανήκουν στην Bluetooth SIG,

Inc και οποιαδήποτε χρήση αυτών των

σημάτων από την Sony Corporation

γίνεται κατόπιν παραχώρησης άδειας

χρήσης. Τα άλλα εμπορικά σήματα και οι

εμπορικές ο

νομασίες ανήκουν στους

αντίστοιχους κατόχους τους.

Η ονομασία DiSEqC™ είναι εμπορικό

σήμα της EUTELSAT.

Αυτή η τηλεόραση υποστηρίζει DiSEqC

1.0. Αυτή η τηλεόραση δεν προορίζεται

για χειρισμό μηχανοκίνητων κεραιών.

GR

GR

21

Giriş

Bu Sony ürününü seçtiğiniz için teşekkür ederiz.

İçindekiler

Televizyonu çalıştırmadan önce, lütfen bu kullanım talimatı

kitapçığını iyice okuyunuz ve de ileride kullanmak üzere

saklayınız.

Not

Televizyonu çalıştırmadan önce, lütfen “Güvenlik Bilgileri”

(sayfa 3).

Televizyonu Duvara Monte Etme” ile ilgili talimatlar, bu

ÖNEMLİ NOT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

televizyonun kullanım kılavuzunda verilmiştir.

Güvenlik Bilgileri. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Hızlı Başlangıç Kılavuzu ve bu kılavuzda kullanılan görüntüler ve

çizimler yalnızca bilgi içindir ve ürünün asıl görünümünden farklı

Uyarilar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

olabilir.

Televizyonu Duvara Monte Etme . . . . . . . 7

Tanım etiketinin konumu

Aparatları duvara monte etme . . . . . . . . . . .8

Televizyon Model No, Üretim Tarihi (ay/yıl) ve Güç Beslemesi

Televizyonun montajı için hazırlanma . . . . 11

nominal değerleri için etiketler televizyonun veya ambalajın

Televizyonu duvara monte etme. . . . . . . . . 12

arkasında bulunur.

Elektrik adaptörünün Model No ve Seri No etiketleri elektrik

Sorun Giderme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

adaptörünün altında bulunur.

Sorunlar ve Çözümleri . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

UYARI

Spesifikasyonlar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

YANGIN ÇIKMASINI

ÖNLEMEK İÇİN, MUM

VE BAŞKA AÇIK ALEV

KAYNAKLARINI BU ÜRÜNDEN

HER ZAMAN UZAKTA TUTUN.

ÖNEMLİ NOT

Bu ürün, Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,

108-0075 Japonya tarafından veya onun adına üretilmiştir.

Avrupa Birliği mevzuatına dayanılarak ürün uyumluluğu

konusundaki sorgulamalar, Hedelfinger Strasse 61, 70327

Stuttgart, Almanya adresindeki yetkili temsilci, Sony

Deutschland GmbH’ye ilgilenmektedir. Servis veya garantiyle

ilgili konularda, servis veya garanti belgelerinde verilen

adreslere başvurunuz.

Kablosuz Sinyalle İlgili Not

Sony Corporation, bu ürün için gerekli tüm

testleri 1999/5/EC Direktifine ve bunun

ilgili diğer şartlarına göre yapmış

bulunmaktadır.

Daha detaylı bilgi için lütfen web sayfasını ziyaret ediniz:

http://www.compliance.sony.de/

Müşteriler için not: Aşağıdaki bilgiler sadece AB yönetmeliklerini

uygulayan ülkelerde satılan cihazlar için geçerlidir.

Televizyon kablosuz sistemi sadece aşağıdaki ülkelerde

kullanılabilir:

AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT,

NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK,

MD, RS, ME

Bu cihaz Avrupa harici ülkelerde çalıştırılabilir.

TR

2

Duvara monte edildiğinde

Güvenlik Bilgileri

GB

UYARI

Piller güneş ışığı, ateş ve benzeri aşırı ısı kaynaklarına maruz

FR

bırakılmamalıdır.

Montaj/Kurulum

ES

Herhangi bir yangın, elektrik çarpması veya hasar ve/veya

yaralanma riskini önlemek amacıyla televizyon setini aşağıdaki

talimatlara uygun olarak monte ediniz ve kullanınız.

Stand ile monte edildiğinde

Montaj

NL

Televizyon seti, erişimi kolay bir prizin yakınına monte

edilmelidir.

Televizyonun düşüp yaralanma veya maddi hasara yol açmasını

DE

önlemek için televizyonu sabit, düz bir yüzeye yerleştirin.

Duvara montaj işlemlerini sadece kalifiye servis personeli

gerçekleştirmelidir.

Emniyet nedenlerinden ötürü, Sony aksesuarlarını kullanmanızı

PT

önemle tavsiye ederiz, buna aşağıdaki bileşen de dahildir:

Uygun bir havalandırma sağlamak ve kir ve tozların birikmesini

Duvar Askı Aparatı

önlemek için:

Montaj kancalarını (sehpa) televizyon setine takarken Duvar Askı

Televizyon setini düz, baş aşağı, arkaya doğru veya yana

Aparatıyla birlikte verilen vidaları kullandığınızdan emin olun.

dönük şekilde monte etmeyiniz.

IT

Birlikte verilen vidalar, montaj kancasının (Sehpa) takılma

Televizyon setini bir raf, halı, yatak üzerine veya bir dolaba

yüzeyinden ölçülğünde şekilde gösterildiği gibi

monte etmeyiniz.

tasarlanmıştır.

Televizyon setini perde veya gazete gibi şeylerle örtmeyiniz.

Vidaların çapı ve uzunluğu, duvar askı aparatının modeline bağ

Televizyon setini aşağıda gösterildiği gibi monte etmeyiniz.

SE

olarak değişiklik gösterir.

Temin edilmiş vidaların haricinde başka vidaların kullanılması,

TV setinin iç kısmının zarar görmesine veya düşmesine vs.

DK

neden olabilir.

FI

NO

Nakliye

Ana elektrik kablosu

PL

Televizyon setini taşımadan önce, tüm kablolarını sökünüz.

Herhangi bir yangın, elektrik çarpması veya hasar ve/veya

Büyük bir televizyon setini taşımak için iki veya üç kişi gerekir.

yaralanma riskini önlemek amacıyla, elektrik kablosu ve fişi ile

Televizyon elle taşınırken aşağıda gösterildiği şekilde tutun. LCD

ilgili olarak aşağıdaki hususlara riayet ediniz:

CZ

panele ve ekranın etrafındaki muhafaza kasasına baskı

Sadece Sony tarafından temin edilen elektrik kabloları

uygulamayınız.

kullanınız, farklı tedarikçilerden temin edilenleri kullanmayınız.

Fişi elektrik prizine tam olarak sokunuz.

Televizyon setini sadece bir 220-240 V AC elektrik kaynağı ile

SK

çalıştırınız.

Kablo bağlantılarını yaparken, güvenliğiniz için elektrik fişini

çekmeyi unutmayınız ve ayaklarınızın kablolara dolaşmamasına

dikkat ediniz.

HU

Televizyon seti ile ilgili bir iş yapmadan veya taşımadan önce,

elektrik fişini prizden çekiniz.

Ana elektrik kablosunu ısı kaynaklarından uzak tutunuz.

RO

Elektrik fişini prizden çekiniz ve fişi düzenli olarak temizleyiniz.

Televizyon setini taşırken, sarsıntılara ve aşırı titreşimlere maruz

Eğer fiş tozla kaplanırsa ve nemlenirse, yalıtımı bozularak bir

bırakmayınız.

yangına neden olabilir.

Televizyon setini tamir için taşırken veya yerini değiştirirken,

BG

orijinal karton ve ambalaj malzemelerini kullanarak paketleyiniz.

Not

Ürünle birlikte verilen ana elektrik kablosunu başka bir cihazda

Devrilmeyi önleme

kullanmanız.

Metal vidasını takmadan önce, ekranı yüz üstü olarak sağlam ve

Ana elektrik kablosunu aşırı derecede sıkıştırmayınız,

GR

televizyondan daha büyük bir yüzeyin üzerine koyun.

bükmeyiniz veya kıvırmayınız. İçindeki iletkenler açığa çıkabilir

LCD ekranın yüzeyine zarar vermemek için, çalışma yüzeyinin

veya kırılabilir.

üzerine yumuşak bir kumaş koyun.

Ana elektrik kablosunda bir değişiklik yapmayınız.

Havalandırma

Ana elektrik kablosunun üzerine ağır bir şey koymayınız.

TR

Asla havalandırma deliklerini kapatmayınız veya kabinin içine

Elektrik fişini prizden çekerken kablosundan tutarak çekmeyiniz.

herhangi bir şey sokmayınız.

Birden fazla cihazı aynı prize takmayınız.

Televizyon setinin etrafında, aşağıda gösterildiği gibi boş alan

Gevşek durumdaki elektrik prizlerini kullanmayınız.

RU

bırakınız.

Yeterli hava sirkülasyonu sağlamak için mutlaka bir Sony Duvar

Askı Aparatı kullanmanızı öneririz.

UA

TR

3

7 mm

Vida (Duvar As

Aparatıyla verilir)

Montaj Kancası (Sehpa)

TV setinin arka tarafındaki

kanca bağlantısı

30 cm

10 cm

10 cm

10 cm

Setin etrafında en az bu kadar boşluk bırakınız.

30 cm

10 cm

10 cm

6 cm

Setin etrafında en az bu kadar boşluk bırakınız.

Hava sirkülasyonu tıkalı.

Duvar Duvar

GÜÇ ADAPTÖRÜYLE İLGİLİ NOTLAR

Durum:

Elleriniz ıslakken, cihazın kasası açıkken veya üretici tarafından

Uyarı

önerilmeyen aksesuarlar takılıyken cihazı kullanmayınız.

Elektrik çarpması riskini azaltmak için bu cihazı yağmura veya

Yıldırımlı havalarda televizyon setinin elektrik ve anten

neme maruz bırakmayın.

bağlantısını çekiniz.

Yangın veya elektrik çarpması tehlikesini önlemek için, cihazın

Televizyonu, açık bir alana taşacak

üzerine vazo gibi için sıvı dolu nesneler koymayın. Bu cihazı

biçimde monte etmeyin. Televizyona

kitaplık rafı ve benzeri bir ünite gibi bir kapalı alana monte

çarparak yaralanma veya maddi hasar

etmeyin.

oluşabilir.

Lütfen güç prizinin cihazın yakınına bulunduğundan ve

erişiminin kolay olduğundan emin olun.

Birlikte verilen güç adaptörünü ve güç kablosunu

kullandığınızdan emin olun.

Başka bir güç adaptörü kullanmayın. Bu, arızaya yol açabilir.

Kırık parçalar:

Güç adaptörünü kolay erişilebilir bir güç prizine bağlayın.

Televizyon setine herhangi bir şey fırlatmayınız. Ekran camı

Güç kablosunu güç adaptörünün etrafına

çarpma etkisi ile kırılabilir ve ciddi yaralanmalara neden olabilir.

sarmayın. Kablonun içindeki teller kopabilir

•Eğer televizyon setinin yüzeyinde çatlama olursa, elektrik

ve/veya medya alıcısının arızalanmasına

kablosunu prizden çekinceye kadar dokunmayınız. Aksi halde

sebep olabilir.

elektrik çarpabilir.

Güç adaptörüne ıslak elle dokunmayın.

Kullanılmadığında

Güç adaptöründe bir anormallik fark ederseniz, adaptörü derhal

•Eğer televizyon setini uzunca bir süre kullanmayacaksanız,

güç prizinden ayırın.

çevresel ve emniyet nedenlerinden ötürü televizyon setinin fişi

Cihaz kapatılmış olsa bile, güç prizine bağlı kalğı sürece

prizden çekilmelidir.

cihazın güç kaynağıyla bağlantısı kesilmez.

Televizyon setini sadece kapatmış olduğunuzda elektrik

•Uzun süre kullanıldığında ısındığı için güç adaptörü elle

beslemesi kesilmiş olmayacağından, televizyon setinin

tutulduğunda sıcaklık hissedilebilir.

elektriğini tamamen kesmek için fişini prizden çekiniz.

Bununla birlikte bazı televizyon setleri, düzgün çalışabilmesi için

Yasaklanmış Kullanım

bekleme durumunda bırakılmasını gerektiren özelliklere sahip

Televizyon setini, aşağıda belirtilenler gibi yerlerde, ortamlarda

olabilir.

veya durumlarda kullanmayınız/monte etmeyiniz, aksi halde

televizyon seti arıza yapabilir ve yangına, elektrik çarpmasına,

Çocuklar için

hasara ve/veya yaralanmaya neden olabilir.

Çocukların televizyon setine tırmanmalarına izin vermeyiniz.

Ye r :

çük aksesuarları, çocukların yanlışlıkla yutmaması için,

Dış mekanlara (direk güneş ışığı altına), deniz kıyısına, bir

çocukların ulamayacağı yerlere kaldırınız.

gemiye veya başka bir tekneye, bir aracın içine, medikal

kurumlara, dengesiz yerlere, suyun, yağmurun, nemin veya

Aşağıdaki problemler ortaya çıkarsa...

dumanın olduğu yerlerin yakınına.

Aşağıdaki problemlerden birinin olması durumunda, televizyon

Televizyon bir halka açık hamamın veya

setini kapatız ve fişini prizden çekiniz.

kaplıcanın soyunma odasına yerleştirilirse,

Satıcınızdan veya Sony yetkili servisinden, kalifiye servis

havadaki sülfür vb. sebebiyle televizyon

personelince kontrol edilmesini talep ediniz.

zarar görebilir.

Eğer:

Elektrik kablosu hasarlıysa.

Elektrik prizi gevşek durumdaysa.

En iyi resim kalitesi için, ekranı aydınlatmalara veya güneş

Düşmeden, darbelerden veya bir şeyin çarpmasından ötürü

ışığına doğrudan maruz bırakmayın.

televizyon seti hasar görmüşse.

Televizyonu soğuk bir yerden sıcak bir yere taşımaktan kaçının.

Herhangi bir sıvı veya katı cisim kasadaki menfezlerden içeri

Ani oda sıcaklığı değişimleri nem yoğunlaşmasına yol açabilir.

düşerse.

Bu, televizyonun görüntüleri ve/veya renkleri

görüntülemesine yol açabilir. Böyle durumlarda televizyonu

LCD Monitör Sıcaklığı Hakkında

açmadan önce nemin tamamen buharlaşmasını bekleyin.

LCD Monitör uzun süre kullanıldığında panelin çevresi ısınır.

Ortam:

Ellediğinizde sıcaklığı hissedebilirsiniz.

Sıcak, nemli veya aşırı tozlu yerler; böceklerin girebileceği yerler;

mekanik titreşime maruz kalabilecek yerler, yanıcı maddelerin

DUVAR ASKI APARATI

yanı (mumlar, v.s.). Televizyon setine su damlaları veya su

sıçramaları gelmemelidir ve vazo gibi içi sıvı dolu eşyalar

Aşağıdaki bilgide Duvar Askı Aparatının nasıl doğru kullanılacağı

televizyonun üzerine konulmamalıdır.

gösterilmektedir. Bu bilgiyi iyice okuduğunuzdan ve Duvar Askı

Televizyonu nemli veya tozlu bir yere

Aparatını doğru kullandığınızdan emin olun.

veya yağlı dumanın veya buharın

Müşterilere:

bulunduğu bir odaya (yemek pişirme

Yangın, elektrik çarpması, ürünün devrilmesi veya ürünün

tezgahı veya nemlendirme cihazların

düşürülmesinden kaynaklanan ciddi yaralanmaları önlemek için

yakınına) yerleştirmeyin. Aksi taktirde

aşağıdaki emniyet uyarılarına uyduğunuzdan emin olun.

yangın, elektrik çarpması veya deforme

Montajı lisanslı taşeronlara yaptırın ve montaj sırasında küçük

olma riski oluşur.

çocukları uzakta tutun.

Televizyonu doğrudan güneş ışığı, bir radyatörün arkası veya bir

Televizyonu taşıma ve sökme işlerini lisanslı taşeronlara verin.

ısıtma kanalı gibi, aşırı sıcaklıklara maruz kalacağı yerlere monte

Televizyonu monte ettikten sonra vidaları ve benzerini

etmeyin. Televizyon, kasasının deforme olmasına ve/veya

sökmeyin.

televizyonunu arızalanmasına sebep olacak kadar aşırı ısınabilir.

Duvar Askı Aparatının parçaları üzerinde değişiklik yapmayın.

Belirtilen ürün haricinde herhangi başka bir ekipmanı monte

etmeyin.

Duvar Askı Aparatına televizyon haricinde herhangi başka bir

yük uygulamayın.

Televizyona yaslanmayın ve asılmayın.

Temizleme veya bakım sırasında televizyon üzerine aşırı kuvvet

uygulamayın.

TR

4

Sony Bayilerine ve Yüklenicilerine:

Aşağıdaki yönergeler sadece Sony bayileri ve yüklenicileri içindir.

GB

Aşağıda belirtilen emniyet önlemlerini okuyun ve bu ürünün

montajı, bakımı ve kontrolü sırasında emniyete özellikle dikkat

Televizyonu seyretme

edin.

Bazı kişiler 3D video görüntülerini izlerken veya stereoskopik 3D

Televizyon setini taşırken veya monte ederken, yanlarından

FR

oyunlar oynarken rahatsızlık (gözlerin yorulması, baş dönmesi

tutun. Televizyonu Sehpadan kaldırmayın.

veya mide bulantısı gibi) duyabilirler. Sony, tüm izleyicilerin 3D

video görüntülerini izlerken veya stereoskopik 3D oyunlar

oynarken düzenli molalar vermesini önerir. Gerekli olan

ES

molaların süresi ve sıklığı kişiden kişiye değişir. Sizin için

hangisinin en uygun olduğuna kendiniz karar vermeniz gerekir.

Rahatsızlık duyduğunuzda, rahatsızlığınız sona erinceye kadar

3D video görüntülerini izlemeye veya stereoskopik 3D oyunları

NL

oynamaya ara vermeniz gerekir; gerekli olduğuna inanıyorsanız

bir doktora danışın. En yeni bilgiler için, bu televizyonla

kullandığınız diğer cihazların ve medyaların kullanım

kılavuzlarını da okumanız (i) ve web sitemize

DE

(http://support.sony-europe.com/) bakmanız (ii) gereklidir.

Küçük çocukların (özellikle altı yaşın altındakilerin) görme

duyuları halen gelişmektedir. Çocuğunuzun 3D video

PT

görüntülerini izlemesine veya stereoskopik 3D oyunlar

oynamasına izin vermeden önce bir doktora (örn. çocuk doktoru

veya göz doktoru) danışın. Yetişkinler yukarıdaki önerilere

uymaya özen göstererek küçük çocuklarını gözetmelidir.

IT

•3D gözlüğü ateş yakını doğrudan güneş ışığı altı veya güneşte

ısınmış araba gibi yüksek sıcaklıktaki bir yerde kullanmayın,

saklamayın veya bırakmayın.

Duvar Askı Aparatını, televizyon köşelerinin veya

Simüle 3D fonksiyonunu kullanırken, televizyon tarafından

SE

kenarlarının duvar yüzeyinden dışarı taştığı

gerçekleştirilen dönüştürme işlemi sebebiyle görüntülenen

duvar yüzeylerine monte etmeyin.

resmin orijinale göre değişik olduğuna lütfen dikkat edin.

Televizyonun zayıf ışık altında veya uzunca bir süre seyredilmesi

gözlerinizi yoracağından, televizyonu orta dereceli bir ışık

DK

Televizyonu bir klima cihazının üzerine veya

altında seyrediniz.

altına monte etmeyin.

Kulaklık kullanırken, işitme hasarına neden olabileceğinden sesi

Bu kullanım kılavuzundaki talimatlara uyarak

aşırı seviyelerde olmayacak şekilde ayarlayınız.

Duvar Askı Aparatının duvara güvenli bir şekilde

FI

monte edildiğinden emin olun. Herhangi bir

LCD Ekran

vida gevşekse veya yerinden çıkarsa, Duvar

Askı Aparatı düşebilir ve yaralanma veya maddi

LCD ekran yüksek duyarlılık teknolojisiyle yapılmış ve piksellerin

NO

hasara yol açabilir.

%99.99’u veya daha fazlası etkin olmasına rağmen, LCD ekranda

Bu kullanım kılavuzundaki talimatlara uyarak

devamlı olarak siyah noktalar veya parlak ışık noktaları (kırmızı,

birlikte verilen vidaları ve ek parçaları doğru

mavi, veya yeşil) görülebilir. Bu, LCD ekranın yapısal bir özelliği

kullandığınızdan emin olun. Başka parçalar

olup bir arıza değildir.

PL

kullanırsanız, televizyon düşebilir ve yaralanmaya yol açabilir

Ön filtreye bastırmayınız veya çizmeyiniz yada bu televizyon

veya televizyona zarar verebilir.

setinin üzerine eşyalar koymayınız. Görüntü düzgün

Aparatı, bu kullanım kılavuzunda açıklanan talimatlı prosedürleri

gözükmeyebilir veya LCD ekran hasar görebilir.

takip ederek monte etmeye dikkat edin.

Bu televizyon seti soğuk bir yerde kullanılıyorsa, görüntüde bir

CZ

Vidaları ilgili konumlarda iyice sıktığınızdan emin olun.

lekelenme oluşabilir veya görüntü koyulaşabilir. Bu bir arıza

Montaj sırasında televizyonun darbeye maruz kalmamasına

belirtisi değildir. Bu olay, sıcakğın yükselmesiyle birlikte

dikkat edin.

ortadan kalkar.

Televizyonu dikey ve düz bir duvara monte etmeye dikkat edin.

Hareketsiz görüntüler devamlı görüntülendiğinde gölgeler

SK

Televizyonu doğru bir şekilde monte ettikten sonra kabloları

oluşabilir. Birkaç dakika sonra yok olabilir.

düzgün olarak sabitleyin.

Televizyon seti kullanımdayken ekran ve kasa ısınabilir. Bu, bir

Elektrik kablolarının veya bağlantı kablolarının

fonksiyon bozukluğu değildir.

ezilmesine izin vermeyin. Aksi taktirde

LCD ekran, az miktarda bir sıvı kristal içermektedir. İmha ile ilgili

HU

kablonun içindeki teller dışarı çıkabilir ve kısa

olarak yerel kanun ve tüzüklere riayet ediniz.

devreye veya elektrik kesilmesine yol açabilir.

Ekran yüzeyi veya televizyon kasasının

RO

kullanımı ve temizliği

Temizlik işlemlerinden önce, televizyon setine bağ olan elektrik

kablosunun fişini prizden çekiniz.

BG

Malzeme aşınmasını veya ekran kaplamasının aşınmasını

önlemek için aşağıdaki önerilere riayet ediniz.

Ekranın/kasanın tozunu almak için, yumuşak bir bez ile nazikçe

GR

siliniz. Eğer toz çıkmıyorsa, çok seyreltilmiş bir deterjan

solüsyonu ile hafifçe nemlendirilmiş yumuşak bir bezle siliniz.

Kesinlik TV’ye doğrudan su ve deterjan

püskürtmeyin. Ekranın altına veya dış

TR

parçalara sızabilir ve TV’nin içine girebilir,

bu TV’de olası hasara neden olabilir.

Aşındırıcı bir bez, alkali/asitli bir temizleyici,

aşındırıcı temizlik tozu veya alkol, benzin,

RU

tiner veya böcek ilacı gibi uçucu çözücüler

kullanmayınız. Bu tür materyallerin kullanılması kauçuk ya da

vinil malzemelere uzun süreli temas etmesi ekran yüzeyine veya

kasa malzemesine zarar verebilir.

UA

Uygun bir havalandırma sağlamak için havalandırma deliklerine

periyodik olarak vakum uygulanması önerilmektedir.

TR

5

Sehpa Sehpa

Uyarilar

Televizyon setinin açısını ayarlarken, televizyon setinin yerinden

Atık pillerin bertaraf edilmesi

oynamasını veya tablasından kayıp düşmesini önlemek için

(Avrupa Birliği’nde ve ayrı toplama

yavaşça hareket ettiriniz.

sistemleri bulunan diğer Avrupa

Opsiyonel Ekipmanlar

ülkelerinde uygulanan)

Pil veya ambalajın üzerindeki bu sembol, bu

Elektromanyetik radyasyon yayan opsiyonel bileşenleri veya

ürünle birlikte teslim edilen pilin evsel atık

herhangi bir ekipmanı televizyon setinden uzak tutunuz. Aksi

olarak değerlendirilmemesi gerektiğini belirtmektedir. Bazı piller

halde görüntü bozulması ve/veya seste parazitlenme olabilir.

için bu sembol, kimyasal bir sembolle birleştirilerek kullanılmış

Bu ekipman test edilmiştir ve 3 metreden kısa bir bağlantı sinyal

olabilir. Eğer piller %0,0005 cıva veya %0,004 kurşundan fazla

kablosu kullanılğında EMC Yönetmeliğinin belirlediği sınırlarla

içerikteyseler, o zaman bu kimyasal semboller cıva (Hg) veya

uyumlu olduğu görülmüştür.

kurşun (Pb) için eklenir. Bu pillerin doğru şekilde bertaraf

edilmesini sağlamakla, pillerin uygunsuz şekilde bertaraf edilmesi

F tipi fiş önerisi

neticesinde çevre ve insan sağğında meydana gelebilecek olan

İç tel, bağlantı parçasından azami 1,5 mm dışarı çıkmalıdır.

potansiyel zararların engellenmesine de katkıda bulunmuş

olacaksınız. Materyallerin geri dönüştürülmesi doğal kaynakların

korunmasına yardımcı olacaktır. Ürünlerin güvenlik, performans

veya veri entegrasyon gibi sebeplerden dolayı beraberlerindeki

pille sürekli bir bağlantı gerektirdikleri durumlarda pilin yalnızca

kalifiye servis personeli tarafından değiştirilmesi zorunludur. Pilin

uygun bir şekilde değerlendirilmesini sağlamak amacıyla ürünü,

kullanım süresinin sonunda elektrikli ve elektronik ekipmanların

Uzaktan kumandayı kullanımla ilgili not

geri dönüştürülmesine ilişkin yürürlükte olan toplama noktasına

Pilleri takarken kutupları doğru yerleştirdiğinizden emin olunuz.

teslim ediniz. Diğer tüm piller için lütfen pillerin üründen güvenli

Farklı tipte pilleri bir arada veya eski ve yeni pilleri karıştırarak

bir şekilde çıkarılmasına ilişkin bölümü inceleyiniz. Pili, atık pillerin

kullanmayınız.

geri dönüştürülmesine yönelik yürürlükteki toplama noktasına

Pilleri, çevreye saygılı bir şekilde imha ediniz. Belirli bölgelerde

teslim ediniz. Bu ürünün veya pilin geri dönüştürülmesine ilişkin

pillerin imhasıyla ilgili düzenlemeler olabilir. Lütfen yerel

daha ayrıntılı bilgi için lütfen yerel Yetkili Dairenizle, evsel atık

makamlarınıza danışınız.

bertaraf servisinizle veya ürünü satın alğınız mağazayla irtibat

Uzaktan kumandayı dikkatli kullanınız. Düşürmeyiniz veya

kurunuz.

üzerine basmayınız ya da üzerine herhangi bir sıvı dökmeyiniz.

Uzaktan kumandayı bir ısı kaynağı yakınına veya direk gün

ışığı alan bir yere ya da nemli bir odaya koymayınız.

Ünitenin Kablosuz Fonksiyonu

Tıbbi cihazın çalışmasını etkileyebileceğinden, bu üniteyi tıbbi

cihazların (kalp pili vb.) yakınında çalıştırmayın.

Üretici Firma:

Bu birim şifreli sinyaller gönderip/almakla birlikte, dışarıdan

izinsiz müdahalelere karşı dikkatli olun.

Sony Corporation

Bu konuyla ilgili karşılaşılabilecek sorunlarda şirketimiz

sorumluluk kabul etmemektedir.

1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo

DUVAR ASKI APARATI

108-0075 Japan

Televizyonu Duvar Askı Aparatı takılı olarak uzun süre

kullanırsanız, duvarın yapılğı malzemeye bağlı olarak arkadaki

rkiye İrtibat Numaraları:

duvarda veya televizyonun üstünde renk değişimi olabilir veya

Tel: 0216-633 98 00

duvar kağıdını yerinden çıkabilir.

Faks: 0216-632 70 30

Duvara Askı Aparatı duvara monte edildikten sonra

email: bilgi@eu.sony.com

söküldüğünde vida delikleri kalır.

Duvar Askı Aparatını mekanik titreşimlere maruz kalacağı bir

AEEE Yönetmeliğine Uygundur

yerde kullanmayın.

PCB içermez

İTHALATÇI FİRMA

Televizyon setinin imhası

Eski Elektrikli ve Elektronik

Cihazların İmhası (Avrupa Birliği ve

diğer Avrupa ülkelerinde ayrı

toplama sistemleriyle

SONY EURASIA PAZARLAMA AŞ.

uygulanmaktadır)

Onur Ofis Park Plaza Inkılap Mah. Üntel Sok.

Ürünün veya ambalajı üzerindeki bu sembol, bu

No: 10 Ümraniye 34768/İstanbul

ürünün bir ev atığı gibi muamele görmemesi

Sony Bilgi ve Danışma Hattı: (212) 444 SONY (7669)

gerektiğini belirtir. Bunun yerine, elektrikli ve

elektronik cihazların geri dönüşümü için uygun

toplama noktasına teslim edilmelidir. Bu ürünün doğru bir şekilde

elden çıkarılmasını sağlayarak, uygunsuz bir elden çıkarma

durumunda çevre ve insan sağğı açısından doğacak potansiyel

olumsuz sonuçların önlenmesine yardımcı olmuş olacaksınız.

Materyallerin geri dönüştürülmesi doğal kaynakların korunmasına

yardımcı olacaktır. Bu ürünün geri dönüşümü hakkında daha

detaylı bilgi için lütfen ilgili belediye birimi veya ürünü satın

aldığınız satıcı ile temasa geçiniz.

TR

6

Azami 7 mm

Azami 1,5 mm

(F tipi fişin referans çizimi)

GB

Televizyonu Duvara Monte Etme

FR

Müşterilere

Bu ürünü monte etmek için yeterli uzmanlık gerekir. Montajı Sony satıcılarına veya lisanslı yüklenicilere

yaptırın ve montaj sıranda emniyete özellikle dikkat edin. Sony, yanlış kullanımdan, nizami olmayan

ES

montajlardan veya belirtilenlerden farklı herhangi bir ürünün montajından kaynaklanan zararlardan veya

yaralanmalardan sorumlu değildir. Yasal Haklarınız (varsa) etkilenmez.

NL

Sony Satıcıları ve Yüklenicilerine:

Bu ürünü monte etmek için yeterli uzmanlık gerekir. Bu kullanım kılavuzunu iyice okuduğunuzdan ve

DE

montaj işlerini emniyetli bir şekilde yaptığınızdan emin olun. Yanlış taşımanın veya hatalı montajın neden

olduğu hasar veya yaralanmalardan Sony sorumlu değildir.

PT

Televizyonunuzun Masa Üstü Sehpası Duvar Askı Aparatının parçası olarak kullanılacaktır.

Not

IT

Duvar Askı Aparatı montajı yapmadan önce DUVAR ASKI APARATI hakkında bilgi için 3. sayfaya (Güvenlik Bilgileri) ve

5. sayfaya (Uyarilar) bakın.

Masa Üstü Sehpası televizyona takılıysa, önce Masa Üstü Sehpasını sökün.

SE

LCD ekranın yüzeyinin zarar görmesini önlemek için, Sehpayı sabitlerken veya Masa Üstü Sehpasını çıkarırken,

televizyonu ekranı aşağı bakacak şekilde, televizyondan daha geniş, kalın ve yumuşak bir bez örtülü, düz ve sabit bir

yüzeye yerleştirin.

DK

Sehpa Boyunları Sehpadan söküldüğünde, Sehpa Boyunlarını ve vidaları güvenli bir yerde bulundurduğunuzdan

emin olun.

Masa Üstü Sehpasını tekrar takarken, vidaları (önceden çıkarılan) televizyonun arkasındaki asıl deliklerine

taktığınızdan emin olun.

FI

Açmadan önce televizyonun dikey konumda olduğundan emin olun. Görüntüde düzgünsüzlüklerin oluşmasını

önlemek için, televizyon LCD panel aşağıya bakarken açılmamalıdır.

NO

Masa Üstü Sehpasını televizyondan sökmek için

PL

CZ

SK

HU

RO

BG

GR

TR

RU

UA

TR

7

Sehpa Boyunları

Sehpa

Yumuşak kumaş

Aparatları duvara monte etme

1 Gerekli öğeleri hazırlayın.

Duvar Askı Aparatı aksesuarları (birlikte verilir)

A Kağıt Şablon B Duvar Montaj

C Sehpa Koruyucu

D Vida

Tabanı

KDL-50W82xB,

(+PSW 6 × 12) (2)

KDL-50W82xB,

KDL-50W81xB,

KDL-50W81xB,

KDL-50W80xB,

KDL-50W80xB,

KDL-50W70xB (2)

KDL-50W70xB (2)

KDL-42W82xB,

KDL-42W82xB,

KDL-42W81xB,

KDL-42W81xB,

KDL-42W80xB,

KDL-42W80xB,

KDL-42/32W70xB (1)

KDL-42/32W70xB (1)

E Ara parça (2) F Aparat Kapak

G Vida (+PSW 4 × 10)

Plakas

KDL-50W82xB,

KDL-50W82xB,

KDL-50W81xB,

KDL-50W81xB,

KDL-50W80xB,

KDL-50W80xB,

KDL-50W70xB (2)

KDL-50W70xB (2)

KDL-42W82xB,

KDL-42W82xB,

KDL-42W81xB,

KDL-42W81xB,

KDL-42W80xB,

KDL-42W80xB,

KDL-42/32W70xB (1)

KDL-42/32W70xB (1)

Sehpa (birlikte verilir)

H

Duvar Montaj Tabanı vidaları (8 mm çapında, ürünle verilmez)

KDL-50W82xB,

KDL-50W81xB,

KDL-50W80xB,

KDL-50W70xB (8)

KDL-42W82xB,

KDL-42W81xB,

KDL-42W80xB,

KDL-42/32W70xB (4)

TR

8

2 Duvarda yeterli alan olduğundan ve televizyonun en az dört katı ağırlığı

GB

destekleyebildiğinden emin olun.

Televizyonu duvara monte etmeyle ilgili aşağıdaki tabloya bakın. Televizyonun ağırlığı için

15-18. sayfaya (Spesifikasyonlar) bakın.

FR

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB

ES

NL

DE

PT

IT

SE

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

DK

FI

NO

PL

CZ

SK

Birim: cm

HU

Görüntü boyutları Ekran merkezi boyutu Montaj uzunluğu

Model adı

KDL-

RO

50W82xB/

50W81xB/

111,6 65,6 13,0 46,9 11,8

50W80xB/

BG

50W70xB

42W82xB/

GR

42W81xB/

95,8 56,3 17,5 46,5 11,8

42W80xB/

42W70xB

TR

32W70xB 72,9 43,3 18,8 41,3 11,3

RU

Not

Tablodaki rakamlar kuruluma bağlı olarak biraz değişebilir.

UA

TR

9

Ekran merkez noktası

Ekran merkez noktası

3 Kağıt Şablonda A televizyonunuzun ekran merkezini gösteren bir işaret bırakın.

4 Kağıt Şablonu A duvara bantlayın ve elektrikli matkap kullanarak Kağıt Şablondaki A

numaralara göre delikler açın.

5 Kağıt Şablonu A duvardan çıkarın.

6 Duvar Montaj Tabanını B duvara vidaları kullanarak doğru şekilde takın (8 mm çapında,

ürünle verilmez).

TR

10

100

150

200

250

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,

KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB

KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Kağıt Şablondaki A ölçek

Kağıt Şablondaki A ölçek

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,

KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB için işaret

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,

KDL-42W80xB, KDL-42W70xB

için işaret

KDL‐32W70xB için işaret

100

100

150

150

200

200

250

250

30

20

1

10

0

3

1, 2, 3, 4

2

4

50

100

150

200

250

300

350

1, 2, 3, 4

30

30

1

10

0

3

5

0

10

20

7

2

4

6

8

50

50

100

100

150

150

200

200

250

250

300

300

350

350

20

5, 6, 7, 8

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,

KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB

KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Duvar

Duvar

A

A

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,

KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB

KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Televizyonun montajı için hazırlanma

GB

1 Televizyonun arkasındaki vidaları çıkarın. Çıkardığınız vidaları çocukların erişemeyeceği,

FR

güvenli bir yerde saklamayı unutmayın.

ES

NL

DE

PT

IT

2 Pimi (Sehpa Koruyucudaki C) Sehpadaki H deliğe takın, ardından Sehpa Koruyucuyu C

yukarı katlayın. Sehpa Koruyucunun C Sehpaya H sıkıca kenetlendiğinden emin olun.

SE

DK

FI

NO

PL

CZ

SK

HU

3 Sehpayı H birlikte verilen vidaları D kullanarak televizyona takın. Ara parçaları E üçgen

işaretlerle gösterilen deliklere takın f. KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

RO

KDL‐50W70xB gösterim amacıyla kullanılmıştır.

BG

GR

TR

RU

UA

TR

11

Yumuşak kumaş

HH

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,

KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB

KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Pin

D

H

E

×

2

Yumuşak kumaş

Televizyonu duvara monte etme

1 Televizyonu duvara monte etmeden önce kabloları bağlayıp demetlediğinizden emin

olun.

2 Televizyonu duvara monte edin. Ardından, Sehpa Koruyucunun C Duvar Montaj Tabanına

B sıkıca kenetlendiğinden ve Ara Parçaların E duvara temas ettiğinden emin olun. Aparat

Kapak Plakasını F birlikte verilen vidaları G kullanarak takın.

TR

12

1

1

C

C

B

B

B

2

G

2

G

F

F

B

E

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,

KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB

KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Duvar

Duvar

Duvardaki delik konumlarının boyutları

GB

Aşağıdaki bilgileri gerektiğinde lisanslı yüklenicilere verin.

Duvar Montaj Tabanını B duvara monte etmek için vida kullanın (8 mm çapında, ürünle verilmez).

Kolay montaj için Duvar Montaj Tabanının asıl konumunu gösteren, birlikte verilen Kağıt Şablonu A

FR

kullanmayı unutmayın.

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB

ES

NL

DE

PT

IT

SE

DK

FI

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

NO

PL

CZ

SK

HU

RO

BG

GR

TR

TV modelinize ait Duvar Askı Aparatının kurulumuna dair talimatlar için şu web sitesine başvurunuz:

www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual

RU

UA

TR

13

76 mm 76 mm

BB

176 mm

28 mm 28 mm

76 mm

B

28 mm

Uzaktan kumanda çalışmıyor.

Pilleri değiştirin.

Sorun Giderme

Televizyonunuz SYNC modunda olabilir.

SYNC MENUğmesine basın, [TV Kontrolü]

Aydınlatma LED'i kırmızı renkte yanıp

öğesini seçin ve ardından televizyonu kumanda

sönerken, kaç kez yanıp söndüğünü sayın

etmek için [Home (Menü)] veya [Seçenekler]

(aralık üç saniyedir).

öğesini seçin.

Aydınlatma LED’i kırmızı renkte yanıp

sönüyorsa, güç kablosunu televizyondan iki

[Ebeveyn Kilidi] parolası unutulmuştur.

dakika boyunca ayırarak televizyonu sıfırlayın,

PIN kodu olarak 9999 girin. (PIN kodu olarak 9999

ardından televizyonu açın.

her zaman kabul edilir.)

Sorun devam ederse, satıcınızla veya Sony

Televizyonun çevresi ısınıyor.

servis merkeziyle temasa geçin ve aydınlatma

Televizyon uzun süre kullanıldığında, televizyonun

LED’inin kırmızı renkte yanıp sönme sayısını da

çevresi ısınır.

belirtin (yanıp sönme aralığı üç saniyedir).

Buraya elle dokunduğunuzda sıcaklığı

Televizyonu kapatmak için üzerindeki /

hissedebilirsiniz.

ğmesine basın, güç kablosunu ayırın ve

satıcınızı veya Sony servis merkezini

Ses veya görüntü donuyor, ekran boş veya

bilgilendirin.

televizyon uzaktan kumanda veya televizyon

düğmelerinin komutlarına tepki vermiyor.

Aydınlatma LED'i yanıp sönmüyorsa,

AC güç kablosunu prizden ayırıp iki dakika sonra

aşağıdaki tablodaki öğeleri kontrol edin.

tekrar bağlayarak basit bir televizyon testi yapın.

i-Manual’de [Sorun Giderme] öğesine

başvurabilir veya [Yardım] t [Müşteri

/

, CH+/–, +/–, ///, , ve HOME

Desteği] t [Kendini Tanılama] öğesini seçerek

düğmeleri televizyonda bulunamıyor.

kendini tanılama işlemini yürütülebilirsiniz.

ğmelerin televizyondaki yeri için aşağıdaki

Sorun devam ederse, televizyonunuzu yetkili bir

çizime bakın.

servis personeline gösterin.

Sorunlar ve Çözümleri

Görüntü yok (ekran siyah) ve ses yok.

Anten/kablo bağlantılarını kontrol edin.

Televizyonu AC gücüne bağlayın ve

televizyondaki veya uzaktan kumandadaki /

öğesine basın.

Aynlatma LED’i yayor.

Bazı programlar ayarlanamıyor.

Aydınlatma LED’inin yanmasını istemiyorsanız,

Anten veya çanağı kontrol edin.

kapatabilirsiniz.

Uydu kablosu kısa devre olmuş veya kabloda

HOMEğmesine basın, ardından [Ayarlar]

bağlantı hatası olabilir. Kablo bağlantısını kontrol

t [Sistem Ayarları] t [Genel Ayar] t

edin ve ardından televizyonu ana güç açma/

[Aydınlatma LED’i] t [Kapalı]. Ayrıca OPTIONS

kapatmağmesinden kapatın ve tekrar açın.

ğmesine basıp, [Aydınlatma LED’i] t [Kapalı]

Girdiğiniz frekans aralığın dışındadır. Alınan uydu

öğesini seçebilirsiniz.

yayın şirketine danışın.

Kablolu televizyon hizmeti (programlar)

bulunamadı.

Kablo bağlantısını veya ayarlama yapılandırmasını

kontrol edin.

[Kablo] yerine [Karasal] seçeneğini seçerek [Dijital

Otomatik Ayar] işlemini deneyin.

TR

14

Televizyonun arkası

WPS ile bir kablosuz yönlendiriciye

bağlanamıyor.

GB

Spesifikasyonlar

WEP güvenliği kullanıyorsanız, [Kolay] t

[Wi-Fi] t [Tarama listesi ile bağlan] öğelerini

FR

Sistem

seçin.

Ardından, bağlanmak istediğiniz ağ adını (SSID)

Panel Sistemi

seçin.

LCD (Sıvı Kristal Ekran) Panel, LED’li arkadan

ES

aydınlatma

Ağ ayarında gerekli ağ adı bulunamıyor.

Televizyon Sistemi

[[Manuel Giriş]] öğesini seçin ve ağ adını girmek

NL

Analog: Ülke/alan seçiminize bağlı olarak B/G,

için ğmesine basın.

D/K, L, I, M

Dijital: DVB-T/DVB-C

DE

DVB-T2

Uydu: DVB-S/DVB-S2

PT

Renk/video Sistemi

Analog: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43

Dijital: i-Manual’e başvurun.

IT

Kanal kapsa

Analog: Ülke/alan seçiminize bağlı olarak UHF/

SE

VHF/Kablolu yayın.

Dijital: Ülke/alan seçiminize bağlı olarak UHF/

VHF/Kablolu yayın.

DK

Uydu: IF Frekansı 950-2150 MHz

Ses çıkışı

8 W + 8 W (KDL-32W70xB hariç)

FI

5 W + 5 W (sadece KDL‐32W70xB)

Kablosuz teknolojisi

NO

IEEE802.11a/b/g/n protokolü

Giriş/Çıkış jakları

PL

Anten kablosu

VHF/UHF için 75 ohm harici terminal

CZ

Uydu anteni

Dişi F tipi Konektör IEC169-24, 75 ohm.

DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V ve 22 kHz ton, Tek Kablo

SK

Dağıtımı EN50494.

/AV1

HU

21-pinli scart konektörü (CENELEC standart), ses/

video girişi, RGB girişi ve televizyon ses/video

çıkışı da dahil.

RO

/ COMPONENT IN

YPBPR (Component Video): 1080p (50, 60 Hz),

BG

1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i,

480p, 480i

Ses girişi (RCA jaklar)

GR

t

AV2

Video girişi (Y girişli ortak RCA pini)

TR

RU

UA

TR

15

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (KDL-50/42/32W70xB hariç)

LAN

Video (2D): 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i

10BASE-T/100BASE-TX konektörü (Ağın çalışma

(50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p,

ortamına bağlı olarak bağlantı hızı değişebilir. Bu

576i, 480p, 480i, PC Formatları

TV için 10BASE-T/100BASE-TX iletişim hızı ve

Video (3D):

iletişim kalitesi garanti edilmemektedir.)

Kare Paketleme: 1080p (30 Hz), 1080/24p,

1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p

Diğer

Yan Yana: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p,

1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)

Opsiyonel aksesuarlar

Alt Alta: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i

Dokunmatik Yüzeyli Uzaktan Kumanda:

(50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)

RMF-ED004

Ses: 5.1 kanallı doğrusal PCM: 32, 44,1 ve 48 kHz,

Kamera ve Mikrofon Ünitesi: CMU-BR200/

16, 20 ve 24 bit, Dolby Digital

CMU-BR100

ARC (Audio Return Channel) (sadece HDMI IN 2)

Kablosuz Subwoofer: SWF-BR100

MHL Kablosu: DLC-MB10/DLC-MB20/DLC-MC10/

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (sadece KDL-50/42/32W70xB)

DLC-MC20

Video: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p,

Aktif 3D Gözlük: TDG-BT500A (sadece

1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz),

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB)

720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, PC Formatları

Ses: 5.1 kanallı doğrusal PCM: 32, 44,1 ve 48 kHz,

16, 20 ve 24 bit, Dolby Digital

ARC (Audio Return Channel) (sadece HDMI IN 2)

MHL (HDMI IN 1 ile ortak)

Pasif 3D Gözlük: TDG-500P (sadece

(KDL-50/42/32W70xB hariç)

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB)

Video (2D): 1080p (30 Hz), 1080/24p,

1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz),

720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i

Video (3D):

Yan Yana: 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz),

Çalışma sıcaklığı

720p (50, 60 Hz)

0 °C ila 40 °C

Alt Alta: 1080p (30 Hz), 1080/24p,

1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)

Çalışma nemi

Ses: 5.1 kanallı doğrusal PCM: 32, 44,1 ve 48 kHz,

%10 ila %80 bağıl nem (yoğuşmasız)

16, 20 ve 24 bit, Dolby Digital

Güç ve diğerleri

MHL (HDMI IN 1 ile ortak)

Güç gereksinimleri

(sadece KDL-50/42/32W70xB)

AC adaptörüyle 19,5 V DC

Video: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz),

Nominal: Giriş 220 V - 240 V AC, 50 Hz

720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p,

480i

Enerji Verimliliği Sınıfı

Ses: 5.1 kanallı doğrusal PCM: 32, 44,1 ve 48 kHz,

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

16, 20 ve 24 bit, Dolby Digital

KDL‐50W70xB: A++

DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

KDL-42W70xB: A+

Dijital optik jak (İki kanal doğrusal PCM, Dolby

KDL‐32W70xB: A

Digital)

Ekran boyutu (diyagonal olarak ölçülen)

AUDIO OUT/

Ses çıkışı (stereo minijak)

(Yaklaşık)

Kulaklık ja

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

(Subwoofer çıkışı desteği)

KDL‐50W70xB: 50 inç / 125,7 cm

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

1 (HDD REC), 2

KDL-42W70xB: 42 inç / 106,7 cm

USB HDD cihaz bağlantı noktası (sadece 1),

KDL‐32W70xB: 32 inç / 80,1 cm

USB portu

CAM (Koşullu Erişim Modülü) yuvası

DC IN 19.5 V

Adaptör girişi

TR

16

1

Güç tüketimi

*

Televizyonun 365 gün boyunca günde 4 saat

çalıştırıldığındaki enerji tüketimi baz alındığında

[Standart] modunda

GB

enerji tüketimidir. Gerçek enerji tüketimi

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

televizyonun nasıl kullanıldığında bağlı olarak

KDL‐50W70xB: 51 W

değişecektir.

2

FR

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

*

Belirtilen bekleme durumundaki güce, sadece

KDL-42W70xB: 50 W

televizyon gerekli dahili işlemleri tamamladıktan

sonra ulaşılır.

KDL‐32W70xB: 39 W

ES

Not

[Canlı] modunda

Model adında yazılı olan “x”, tasarım, renk veya

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

televizyon sistemi farkı ile ilgili tek haneli numaraya

NL

KDL‐50W70xB: 100 W

karşılık gelmektedir.

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

CAM’de yerleştirilmiş bir akıllı kart takmanın dışında

KDL-42W70xB: 99 W

TV CAM (Koşullu Erişim Modülü) yuvasındaki

DE

göstermelik kartı çıkarmayın.

KDL‐32W70xB: 80 W

Opsiyonel aksesuarlar ülkeye/bölgeye/televizyon

1

Ortalama yıllık enerji tüketimi*

modeline/stok durumuna göre bulunur.

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

Tasarım ve özelliklerde bilgi vermeksizin değişiklik

PT

KDL‐50W70xB: 71 kWh

yapılabilir.

Bu televizyon MHL 2 kullanır.

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

IT

KDL-42W70xB: 69 kWh

Dijital TV fonksiyonu hakkında

KDL‐32W70xB: 54 kWh

2

Dijital TV ( ) ile ilgili her fonksiyon,

Bekleme modunda güç tüketimi*

SE

sadece DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 ve H.264/

0,5 W (Yazılım/EPG güncelleme modunda 10 W)

MPEG-4 AVC) dijital yer sinyallerin

Görüntü çözünürlüğü

DK

yayınlandığı ülkelerde ve bölgelerde veya

1.920 nokta (yatay) × 1.080 satır (dikey)

uyumlu bir DVB-C (MPEG-2 ve H.264/

Boyutlar (Yaklaşık) (g × y × d)

MPEG-4 AVC) kablolu yayın servisine

FI

erişiminizin olması durumunda çalışır.

Masa Üstü Sehpası ile

Oturduğunuz semtte bir DVB-T/DVB-T2

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

NO

KDL‐50W70xB: 111,6 × 69,3 × 17,9 cm

sinyalini alıp alamayacağınızı yerel

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

satıcınıza veya sunduğu DVB-C kablolu

KDL-42W70xB: 95,8 × 60,0 × 17,0 cm

yayın servisi eğer bu televizyon ile entegre

PL

KDL‐32W70xB: 72,9 × 46,5 × 14,1 cm

kullanım için uygunsa, kablolu yayın

Masa Üstü Sehpası olmadan

sağlayıcınıza sorunuz.

CZ

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

Kablolu yayın sağlayıcınız verdiği hizmet

KDL‐50W70xB: 111,6 × 65,6 × 6,4 cm

için bir ücret talep edebilir veya ticari şart

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

ve koşullarına uymanız gerekebilir.

SK

KDL-42W70xB: 95,8 × 56,3 × 6,4 cm

Bu televizyon seti DVB-T/DVB-T2 ve DVB-C

KDL‐32W70xB: 72,9 × 43,3 × 6,4 cm

spesifikasyonlarına uymaktadır fakat

HU

gelecekteki DVB-T/DVB-T2 dijital yerden ve

Ağırlık (Yaklaşık)

DVB-C dijital kablolu yayınlara uyumluluk

Masa Üstü Sehpası ile

garanti edilemez.

RO

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

Bazı Dijital TV fonksiyonları bazı ülkelerde/

KDL‐50W70xB: 14,8 kg

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

alanlarda mevcut olmayabilir ve DVB-C

BG

KDL-42W70xB: 11,7 kg

kablosu bazı hizmet sağlayıcıları ile uygun

KDL‐32W70xB: 7,9 kg

şekilde çalışmayabilir.

GR

Masa Üstü Sehpası olmadan

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

KDL‐50W70xB: 13,6 kg

TR

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

KDL-42W70xB: 10,5 kg

KDL‐32W70xB: 6,9 kg

RU

UA

TR

17

Ticari markaya ilişkin bilgi

Bluetooth® kelime markasının ve

logolarının sahibi Bluetooth SIG, Inc.

HDMI ve HDMI High-Definition Multimedia

şirketidir ve bu tip markalar Sony

Interface terimleri ve HDMI Logosu, HDMI

Corporation tarafından lisansla

Licensing LLC şirketinin Amerika Birleşik

kullanılmaktadır. Diğer ticari markalar ve

Devletleri’nde ve diğer ülkelerde ticari

ticari adlar ilgili sahiplerine aittir.

markaları veya tescilli ticari markalarıdır.

DiSEqC™ EUTELSAT şirketinin bir ticari

DLNA®, DLNA Logosu ve DLNA CERTIFIED®,

markasıdır.

Digital Living Network Alliance şirketinin

Bu televizyon DiSEqC 1.0’ı destekler. Bu

ticari markaları, hizmet markaları veya

televizyon motorlu antenleri kumanda

sertifikalama markalarıdır.

etmek için tasarlanmamıştır.

Dolby Laboratories lisansı altında

üretilmiştir. Dolby ve çift D sembolü, Dolby

Laboratories'ın ticari markalarıdır.

•“BRAVIA VE Sony

Corporation’un ticari markalarıdır.

TrackID, Sony Mobile Communications AB

şirketinin ticari markası veya tescilli ticari

markasıdır.

Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote

VideoID, Gracenote Video Explore,

Gracenote MusicID, Gracenote logosu ve

logo türü ve “Powered by Gracenote

logosu, Gracenote’un Amerika Birleşik

Devletleri ve/veya diğer ülkelerde tescilli

ticari markaları veya ticari markalarıdır.

Opera® Devices SDK from Opera Software

ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software

ASA. All rights reserved.

Wi-Fi, Wi-Fi Direct ve Miracast, Wi-Fi

Alliance’ın ticari markaları veya tescilli ticari

markalarıdır.

“Sony Entertainment Network logosu” ve

“Sony Entertainment Network” Sony

Corporation’ın ticari markalarıdır.

MHL, Mobile High-Definition Link ve MHL

Logosu, MHL Licensing, LLC şirketini ticari

markaları veya tescilli ticari markalarıdır.

DTS patentleri için,

http://patents.dts.com adresini ziyaret

edin. DTS Licensing Limited’ın lisansı

altında üretilmiştir. DTS, Sembol, & DTS ve

Sembol birlikte tescilli ticari markalardır ve

DTS Digital Surround DTS, Inc.’ın ticari

markasıdır. © DTS, Inc. Tüm Hakları Saklıdır.

TM

•Designed with UEI Technology

Under License from Universal Electronics

Inc. Portions © UEI 2000 – 2013

TR

18

Введение

Благодарим Вас за то, что Вы выбрали этот телевизор Sony.

Содержание

Перед первым включением телевизора внимательно

ознакомьтесь с данной инструкцией по эксплуатации и

сохраните ее для консультаций в будущем.

Примечание

Перед началом работы с телевизором прочитайте раздел

“Сведения по безопасности” (стр. 3).

Инструкции “Установка телевизора на стену” содержатся в

ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . .3

данной инструкции по эксплуатации телевизора.

Сведения по безопасности . . . . . . . . . . . . . 3

Рисунки и изображения, используемые в документе

“Краткое руководство” и в настоящем руководстве,

Меры предосторожности . . . . . . . . . . . . . . 6

представлены только для справки и и могут отличаться от

фактического изделия.

Установка телевизора на стену. . . . . . . 8

Установка кронштейнов на стену . . . . . . .9

Расположение идентифицирующей

Подготовка к установке телевизора . . . . 12

этикетки

Установка телевизора на стене . . . . . . . . 13

Этикетки с номером модели телевизора, датой его

производства (месяц/год) и номинальной мощностью

Поиск неисправностей . . . . . . . . . . . . . 15

электропитания расположены на задней панели телевизора

Поиск и устранение неисправностей . . . 15

или на упаковке.

Этикетки с номером модели и серийным номером сетевого

Технические характеристики. . . . . . . . 16

адаптера расположены в нижней части сетевого адаптера.

Дата изготовления указана на изделии и упаковке на этикетке

со штрих-кодом в следующем формате:MM.YYYY, где

MM - месяц, YYYY - год изготовления.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

ВО ИЗБЕЖАНИЕ

ВОЗГОРАНИЯ

ДЕРЖИТЕ СВЕЧИ ИЛИ

ИСТОЧНИКИ ОТКРЫТОГО

ОГНЯ ВДАЛИ ОТ ИЗДЕЛИЯ В

ТЕЧЕНИЕ ВСЕГО ВРЕМЕНИ

ЕГО РАБОТЫ.

Для покупателей в Беларуси и России

Устройство KDL-50W828B, KDL-50W706B, KDL-50W705B,

KDL-42W828B, KDL-42W706B, KDL-42W705B, KDL-32W706B,

KDL-32W705B предназначено только для использования в

помещениях.

Информация для покупателей в Украине

Уполномоченный представитель в Украине по

вопросам соответствия требованиям

технических регламентов:

ООО "Сони Украина", ул. Спасская 30, г.Киев,

04070, Украина.

Оборудование отвечает требованиям:

Технического регламента безопасности

низковольтного электрического

оборудования (постановление КМУ от 29.10.2009 1149);

Технического регламента по электромагнитной

совместимости оборудования (постановление КМУ от

29.07.2009 785);

Технического регламента ограничения использования

некоторых опасных веществ в электрическом и

электронном оборудовании (постановление КМУ от

03.12.2008 1057)

Производитель Сони Корпорейшн этим декларирует, что

телевизоры моделей KDL-50W828B, KDL-50W706B,

KDL-50W705B, KDL-42W828B, KDL-42W706B, KDL-42W705B,

KDL-32W706B, KDL-32W705B отвечают требованиям и другим

применимым положениям Технического регламента

радиооборудования и телекоммуникационного конечного

(терминального) оборудования. Получить декларацию

соответствия можно по адресу ООО "Сони Украина", ул.

Спасская 30, г.Киев, 04070, Украина, e-maіl іnfo@sony.ua.

RU

2

ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ Сведения по безопасности

GB

Название продукта: Телевизор

ВНИМАНИЕ

Батарейки не должны подвергаться чрезмерному нагреву,

FR

Примечания в отношении

например, вследствие воздействия солнечных лучей, огня и

т.п.

беспроводной связи

Настоящим Sony Corporation заявляет,

Установка/подключение

ES

что данное устройство удовлетворяет

Во избежание возгорания, поражения электрическим током,

основным требованиям и соответствующим положениям

повреждения телевизора и/или травм выполняйте установку

Директивы 1999/5/EC.

и эксплуатацию телевизора в соответствии с

Для получения дополнительной информации посетите веб-

NL

нижеследующими указаниями.

сайт по следующему URL-адресу:

http://www.compliance.sony.de/

Установка

Примечание для покупателей. Следующая информация

Телевизор следует устанавливать вблизи легкодоступной

DE

применима только для оборудования, продающегося в

сетевой розетки.

странах, где действуют директивы ЕС.

Во избежание опрокидывания или повреждения

телевизора и получения травмы установите телевизор на

Систему беспроводного телевидения можно использовать в

устойчивую ровную поверхность.

следующих странах.

PT

Настенная установка телевизора должна выполняться

AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT,

только квалифицированными специалистами сервисной

NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK,

службы.

MD, RS, ME

По соображениям безопасности настоятельно

IT

Данное оборудование можно использовать в других

рекомендуется использовать аксессуары Sony, в том числе:

неевропейских странах.

Кронштейн для настенной установки

•Обязательно используйте винты, прилагаемые к кронштейн

Производитель: Сони Корпорейшн, 1-7-1 Конан, Минато-ку,

для настенной установки, когда будете прикреплять

SE

Токио, Япония, 108-0075.

монтажные скобы (подставка) к телевизору. Прилагаемые

Сделано в Словакии и Малайзии

винты имеют конструкцию, которая указана на рисунке, при

Страна производства указана на изделии и упаковке.

измерении от контактной поверхности монтажной скобы

DK

(подставка).

Диаметр и длина винтов различны в зависимости от модели

кронштейна для настенной установки.

Импортер на территории стран Таможенного союза: ЗАО

Использование винтов, отличных от входящих в комплект

FI

«Сони Электроникс», Россия, 123103, Москва, Карамышевский

поставки, может привести к повреждению телевизора или

проезд, 6

вызвать его падение и т.д.

NO

PL

CZ

Перемещение

SK

Перед перемещением телевизора отсоедините от него все

кабели.

Для переноски телевизора больших размеров требуются

HU

два или три человека.

При переноске телевизора вручную держите его, как

показано ниже. Не прикладывайте усилия к ЖК-панели и

рамке экрана.

RO

BG

GR

При перевозке берегите телевизор от ударов и сильной

TR

вибрации.

Если необходимо доставить телевизор в ремонтную

мастерскую или перевезти в другое место, упакуйте его в

картонную коробку и упаковочный материал, в которых он

RU

поставлялся изначально.

Защита от опрокидывания

Приступая к установке крепежного винта, положите

UA

телевизор экраном вниз на устойчивую широкую

поверхность.

Во избежание повреждения поверхности ЖК-дисплея

положите на рабочую поверхность мягкую ткань.

RU

3

7 мм

Винт (поставляется в

комплекте с кронштейном

для настенной установки)

Монтажная скоба (Подставка)

Элемент для присоединения

монтажной скобы на задней

крышке телевизора

Вентиляция

Примечание

•Никогда не перекрывайте вентиляционные отверстия и не

•Не используйте входящий в комплект поставки кабель

вставляйте в них никакие предметы.

питания с другим оборудованием.

Оставляйте свободное пространство вокруг телевизора, как

Не пережимайте, не перегибайте и не перекручивайте

показано на рисунке ниже.

кабель питания, прилагая излишние усилия. В противном

Для обеспечения надлежащей циркуляции воздуха

случае могут оголиться или переломиться внутренние жилы

настоятельно рекомендуется использовать специальный

кабеля.

кронштейн для настенной установки производства

Не изменяйте конструкцию кабеля питания.

компании Sony.

•Не ставьте и не кладите никакие тяжелые предметы на

кабель питания.

Настенная установка

•Вынимая кабель питания из розетки, не тяните за сам

кабель.

Не подключайте слишком много приборов к одной

электророзетке.

•Не пользуйтесь электророзеткой с плохими контактами.

ПРИМЕЧАНИЕ О СЕТЕВОМ АДАПТЕРЕ

Предупреждение

Чтобы не допустить возгорания или поражения

электрическим током, не подвергайте аппарат воздействию

дождя или влаги.

Установка на подставке

Чтобы не допустить возгорания или поражения

электрическим током, не ставьте на аппаратуру емкости с

жидкостью, например вазы. Не устанавливайте это

оборудование в замкнутом объеме, например на книжной

полке или подобном месте.

•Убедитесь, что электрическая розетка находится рядом с

устройством в легкодоступном месте.

•Обязательно используйте прилагаемый сетевой адаптер и

кабель питания.

•Не используйте другие сетевые адаптеры. Это может

Для обеспечения надлежащей вентиляции и

привести к неисправности.

предотвращения скопления грязи и пыли:

Подключите сетевой адаптер к легкодоступной

Не кладите телевизор экраном вниз; не устанавливайте

электрической розетке.

телевизор перевернутым нижней стороной вверх, задом

•Не обматывайте кабель питания вокруг

наперед или набок.

сетевого адаптера. В противном случае

Не устанавливайте телевизор на полке, ковре, кровати

может обломиться провод с

или в шкафу.

сердечником, что приведет к

Не накрывайте телевизор тканью, например,

неисправности проигрывателя

занавесками, а также газетами и т.п.

мультимедиа.

Не устанавливайте телевизор так, как показано на

Не прикасайтесь к сетевому адаптеру влажными руками.

рисунке ниже.

•Если вы заметите, что сетевой адаптер работает

неправильно, немедленно отключите его от электрической

розетки.

Пока устройство включено в электрическую розетку, на него

по-прежнему подается электропитание, даже если само

устройство выключено.

•При длительном использовании сетевой адаптер может

нагреваться, это можно почувствовать, прик

оснувшись к

нему рукой.

Запрещенные типы установки

Во избежание возгорания, поражения электрическим током,

повреждения телевизора и/или травм не устанавливайте/не

эксплуатируйте телевизор в таких местах, помещениях и

ситуациях, которые перечислены ниже.

Кабель питания

Во избежание возгорания, поражения электрическим током,

Места расположения:

повреждения телевизора и/или травм обращайтесь с

•На открытом воздухе (под прямыми солнечными лучами),

кабелем питания и сетевой розеткой в соответствии с

на берегу моря, на корабле или другом судне, в

нижеследующими указаниями:

автомобиле, в медицинских учреждениях, в неустойчивом

Используйте только кабели питания поставки Sony, не

положении; вблизи воды, или там, где возможно

пользуйтесь кабелями других поставщиков.

воздействие на него дождя, влаги или дыма.

Вставляйте вилку в розетку до конца.

При установке в раздевалке бассейна

Используйте для питания телевизора только сеть

или горячего источника

переменного тока напряжением 220-240 В.

присутствующие в воздухе сера и т. п.

Выполняя кабельные соединения между устройствами, в

могут вызвать повреждения

целях безопасности извлеките кабель питания из сетевой

телевизора.

розетки и будьте осторожны, чтобы не запнуться о кабели.

Для обеспечения наилучшего качества

Перед выполнением каких-либо работ с телевизором или

изображения не подвергайте экран воздействию прямого

его переноской выньте вилку кабеля питания от сети.

освещения или солнечного света.

Кабель питания не должен находиться рядом с

Телевизор не рекомендуется переносить из холодного

источниками тепла.

помещения в теплое. Резкие изменения температуры в

Регулярно чистите вилку кабеля питания, предварительно

помещении могут вызвать конденсацию влаги. Это может

вынимая ее из розетки. Если на вилке имеется пыль, в

привести к снижению качества изображения телевизора

которой скапливается влага, это может привести к

и/или искажению цветов. В этом случае дождитесь полного

повреждению изоляции и, как следствие, к возгоранию.

испарения влаги, прежде чем включать телевизор.

RU

4

30 см

10 см

10 см

10 см

Обеспечьте вокруг телевизора расстояние не

меньше указанного.

30 см

10 см

10 см

6 см

Обеспечьте вокруг телевизора расстояние

не меньше указанного.

Циркуляция воздуха нарушена.

Стена Стена

Помещения:

Если имеют место следующие

•В жарких, влажных или слишком запыленных помещениях;

GB

в местах, где могут быть насекомые; в таких местах, в

неисправности...

которых телевизор может быть подвержен механической

Немедленно выключите телевизор и выньте вилку кабеля

вибрации; вблизи огнеопасных объектов (свечей и др.). На

питания из розетки в следующих случаях.

телевизор не должны попадать какие-либо капли или

Обратитесь к своему дилеру или в сервисный центр Sony для

FR

брызги; нельзя ставить на него предметы, содержащие

того, чтобы квалифицированные специалисты сервисной

жидкости, например вазу с цветами.

службы выполнили проверку телевизора.

Не устанавливайте телевизор во

В случае, если:

ES

влажных или пыльных помещениях

Поврежден кабель питания.

или в помещениях с масляным дымом

Электророзетка имеет плохие контакты.

или паром (неподалеку от кухонных

Телевизор получил повреждения в результате падения,

столов или увлажнителей воздуха).

NL

удара или попадания брошенным в него предметом.

Иначе может произойти возгорание,

Внутрь корпуса телевизора через отверстия попала

удар электрическим током или деформация.

жидкость или какой-либо предмет.

Не устанавливайте телевизор там, где возможно сильное

повышение температуры, например под прямыми

DE

солнечными лучами, рядом с отопительными приборами

О температуре ЖК-монитора

или обогревателями. В таких условиях телевизор может

При длительном использовании ЖК-монитора его

перегреться, что приведет к деформации корпуса и/или

поверхности нагреваются. Они становятся горячими на

повреждению телевизора.

PT

ощупь.

КРОНШТЕЙН ДЛЯ НАСТЕННОЙ УСТАНОВКИ

В приведенной ниже информации показано правильное

IT

обращение с кронштейном для настенной установки.

Обязательно внимательно прочтите эту информацию и

используйте кронштейн для настенной установки правильно.

Ситуации:

SE

К сведению покупателей:

Не касайтесь телевизора мокрыми руками; не

эксплуатируйте его со снятым корпусом или с

Обязательно соблюдайте следующие меры

дополнительными аксессуарами, не рекомендованными

предосторожности для обеспечения безопасности и

DK

изготовителем. Во время грозы отключайте телевизор от

предотвращения серьезных травм в результате пожара,

розетки электропитания и антенны.

поражения электрическим током, опрокидывания или

Не устанавливайте телевизор так,

падения изделия.

чтобы он выдавался в открытое

•Обязательно заключайте субподрядные договоры по

FI

пространство. Иначе возможны травмы

установке с лицензированными подрядчиками и не

или повреждения оборудования от

допускайте маленьких детей к месту установки.

удара о телевизор.

•Обязательно заключайте субподрядные договоры по

перемещению и демонтажу телевизора с

NO

лицензированными подрядчиками.

•Не удаляйте винты и т.д. после монтажа телевизора.

Осколки:

Не вносите изменений в конструкцию деталей кронштейна

Не бросайте никакие предметы в телевизор. От удара

для настенной установки.

PL

экранное стекло может разбиться и нанести серьезную

Не устанавливайте другое оборудование, кроме указанного

травму.

изделия.

Если на поверхности телевизора образовались трещины,

Не прилагайте к кронштейну для настенной установки

перед тем, как прикоснуться к нему, выньте кабель питания

CZ

другой нагрузки, кроме телевизора.

из розетки. В противном случае Вы можете получить удар

•Не опирайтесь на телевизор и не висите на нем.

электрическим током.

Не прилагайте к телевизору чрезмерных усилий во время

чистки или технического обслуживания.

SK

Если телевизор не используется

К сведению дилеров и подрядчиков Sony:

•Если Вы не собираетесь пользоваться телевизором в

Следующие инструкции относятся только к дилерам и

течение нескольких дней, по соображениям безопасности и

подрядчикам Sony. Обязательно прочитайте описанные ниже

HU

энергосбережения его следует отключить от сети

правила техники безопасности и уделяйте особое внимание

электропитания.

безопасности во время установки, технического

Так как телевизор не отключается от сети при выключении

обслуживания и проверки данного изделия.

кнопкой, для его полного отключения от электропитания

При перемещении или установке телевизора держите его

RO

выньте вилку кабеля питания из розетки.

за боковые стороны. Не поднимайте телевизор за

Следует иметь в виду, что некоторые телевизоры обладают

подставку.

функциями, для корректной работы которых требуется

оставлять телевизор в дежурном режиме.

BG

Меры предосторожности в отношении

детей

GR

Не позволяйте детям взбираться на телевизор.

Храните мелкие детали вне досягаемости детей, чтобы они

не могли случайно проглотить их.

TR

RU

UA

RU

5

Подставка

Подставка

Не устанавливайте кронштейн для настенной

•При использовании функции имитации 3D-эффекта

установки на поверхностях стен, где углы или

помните, что отображаемое изображение моделируется

стороны телевизора выступают за пределы

данным телевизором путем преобразования исходного

поверхности стены.

изображения.

Смотрите телевизор при достаточном освещении;

просмотр при плохом освещении или в течение чрезмерно

Не устанавливайте телевизор над или под кондиционером

продолжительного времени утомляет глаза.

воздуха.

•При пользовании наушниками не устанавливайте слишком

•Обязательно надежно установите

большую громкость, чтобы не повредить слух.

кронштейн для настенной установки на

стену, следуя инструкциям в этом

ЖК-экран

руководстве по эксплуатации. Если какой-

•Хотя ЖК-экран изготовлен по высокоточной технологии и

либо из винтов ослаблен или выпал,

число эффективных точек достигает 99,99% и выше, на

кронштейн для настенной установки

экране могут постоянно появляться черные или яркие

может упасть и стать причиной травм или

цветные (красные, синие или зеленые) точки. Это

повреждений имущества.

структурное свойство ЖК-экрана, которое не является

•Обязательно используйте прилагаемые

признаком неисправности.

винты и детали для крепления

Не нажимайте на защитный фильтр, не царапайте его и не

надлежащим образом, следуя инструкциям, приведенным в

ставьте на телевизор какие-либо предметы. Это может

данном руководстве по эксплуатации. Если при установке

привести к неравномерности изображения или

были использованы иные крепежные материалы, телевизор

повреждению ЖК-экрана.

может упасть и получить повреждения или стать причиной

Если телевизор работает в холодном месте, изображение

травм.

может оказаться размытым или слишком темным. Это не

•Обязательно выполняйте сборку кронштейна, точно следуя

является признаком неисправности. Эти явления исчезнут с

инструкциям, изложенным в настоящем руководстве по

повышением температуры.

эксплуатации.

•При продолжительной демонстрации неподвижного

•Обязательно надежно затягивайте винты в заданных

изображения могут появляться остаточные изображения.

положениях.

Через несколько секунд они могут исчезнуть.

Следите за тем, чтобы не подвергать телевизор ударам при

Во время работы телевизора экран и корпус нагреваются.

установке.

Это не является признаком неисправности.

•Обязательно устанавливайте телевизор на

•ЖК-экран содержит небольшое количество жидких

перпендикулярной и плоской стене.

кристаллов. При утилизации соблюдайте соответствующие

•После правильно

й установки телевизора надежно

местные положения и инструкции.

закрепите кабели.

Не допускайте защемления кабеля питания

или соединительных кабелей, так как это

Уход за поверхностью экрана, корпусом

может нарушить изоляцию внутренних

телевизора и их чистка

проводов, что может стать причиной

короткого замыкания или обрыва

Перед чисткой телевизора или вилки кабеля питания

электрической цепи.

отсоедините кабель от сети.

Для обеспечения сохранности конструкционных материалов

и покрытия экрана телевизора соблюдайте следующие меры

предосторожности.

•Для удаления пыли с поверхности экрана/корпуса

Меры предосторожности

телевизора осторожно протирайте его мягкой ткань. Если

пыль не удаляется полностью, протрите экран мягкой

тканью, слегка смоченной в слабом растворе мягкого

Просмотр телевизора

моющего средства.

При просмотре видеоизображений 3D или во время игр в

•Никогда не разбрызгивайте воду или

стереоскопическом формате 3D некоторые люди могут

моющее средство прямо на телевизор.

испытывать дискомфорт (например, напряжение глаз,

Скопление жидкости внизу экрана или

усталость или тошноту). Компания Sony рекомендует, чтобы

на наружных поверхностях и

все зрители делали регулярные перерывы при просмотре

проникновение внутрь телевизора

видеоизображений 3D или во время игр в

может привести к выходу телевизора из

стереоскопическом формате 3D. Продолжительность и

строя.

частота перерывов зависит от индивидуальных

Ни в коем случае не используйте никакие абразивные

потребностей. Нужно выбрать наиболее подходящий

материалы, щелочные/кислотные очистители, чистящие

вариант. В случае дискомфорта необходимо прекратить

порошки и такие летучие растворители, как спирт, бензин,

просмотр видеоизображений 3D или игры в

разбавитель или инсектициды. Применение этих веществ

стереоскопическом формате 3D, пока дискомфорт не

или длительный контакт с изделиями из резины/винила

исчезнет; при необходимости следует обратиться к врачу.

могут повредить покрытие корпуса или поверхность экрана.

Необходимо также обратиться (i) к руководству по

Для обеспечения надлежащей вентиляции рекомендуется

эксплуатации любого другого устройства или носителя,

периодически прочищать вентиляционные отверстия с

используемого с телевизором, и (ii) для получения

помощью пылесоса.

последней информации посетить наш веб-сайт

При регулировке угла наклона телевизора изменяйте его

(http://support.sony-europe.com/). Зрение маленьких детей

положение медленно и осторожно во избежание

(особенно в возрасте до шести лет) еще не сформировано.

соскальзыва

ния телевизора с подставки.

Прежде чем разрешать детям смотреть видеоизображения

3D или играть в игры в стереоскопическом формате 3D,

Дополнительные устройства

обратитесь к врачу (например, педиатру или

офтальмологу). Дети должны находиться под контролем

Держите дополнительные компоненты или оборудование,

взрослых для соблюдения вышеуказанных рекомендаций.

излучающее электромагнитные волны, на расстоянии от

•Не используйте, не храните и не оставляйте 3D-очки или

телевизора. В противном случае может иметь место

батарею в непосредственной близости от огня или в местах

искажение изображения и/или звука.

с высокой температурой, например, под прямыми

Данное оборудование протестировано и признано

солнечными

лучами, а также в автомобилях,

отвечающим требованиям к предельным значениям,

припаркованных на солнце.

установленным в Директиве ЭМС, при использовании

соединительного сигнального кабеля длиной менее 3

метров.

RU

6

Рекомендации по разъему типа F

Внутренняя жила должна выступать из разъема менее чем на

GB

1,5мм.

FR

ES

Предупреждение относительно

использования пульта ДУ

Вставляя батарейки, соблюдайте полярность.

NL

•Не используйте одновременно батарейки различных типов

или старые и новые батарейки.

При утилизации батареек всегда соблюдайте правила

DE

охраны окружающей среды. В некоторых регионах правила

утилизации батареек могут быть регламентированы.

Просьба обращаться по этому поводу в местные органы

власти.

PT

Бережно обращайтесь с пультом ДУ. Не бросайте его, не

становитесь на него и не лейте на него никаких жидкостей.

Не оставляйте пульт ДУ вблизи источников тепла или в

месте, подверженном прямому воздействию солнечных

IT

лучей, или во влажном помещении.

Беспроводная функция устройства

•Не используйте устройство вблизи медицинского

SE

оборудования (электронных стимуляторов сердца и т.д.),

поскольку это может привести к неисправности последнего.

Несмотря на то, что данное устройство передает/получает

зашифрованные сигналы, остерегайтесь

DK

несанкционированного перехвата сигнала. Мы не несем

ответственности за любую проблему такого рода.

КРОНШТЕЙН ДЛЯ НАСТЕННОЙ УСТАНОВКИ

FI

Если телевизор, установленный на кронштейн для

настенной установки, используется в течение длительного

времени, то, в зависимости от материала стены, позади

него или над ним могут выцвести стены или отстать обои.

NO

После демонтажа кронштейна для настенной установки в

стене останутся отверстия от винтов.

Не устанавливайте кронштейн для настенной установки в

PL

местах, подверженных воздействию механической

вибрации.

Утилизация телевизора

CZ

Утилизация отслужившего

электрического и электронного

SK

оборудования (директива

применяется в странах

Евросоюза и других европейских

HU

странах, где действуют системы

раздельного сбора отходов)

RO

Утилизация использованных

элементов питания (применяется

BG

в странах Евросоюза и других

европейских странах, где

действуют системы раздельного

GR

сбора отходов)

TR

RU

UA

RU

7

макс. 7 мм

макс. 1,5 мм

(Справочный рисунок разъема типа F)

Установка телевизора на стену

К сведению клиентов

Для установки данного изделия требуются специальные навыки. Обязательно обратитесь к дилеру

или лицензированному подрядчику Sony, а также соблюдайте необходимые меры

предосторожности во время установки изделия. Компания Sony не несет ответственности за любой

ущерб или травмы, вызванные неправильным обращением или неверной установкой, а также

установкой каких-либо других устройств, кроме указанного. Это не влияет на законные права

пользователя (если таковые имеются).

К сведению дилеров и подрядчиков Sony

Для установки данного изделия требуются специальные навыки. Для безопасной установки

устройства обязательно внимательно прочтите настоящее руководство. Sony не несет

ответственности в случае повреждения или получения травм в результате неправильного

обращения или ненадлежащей установки.

Данная настольная подставка для телевизора будет использоваться как компонент

кронштейна для настенной установки.

Примечание

Перед монтажом кронштейна для настенной установки см. стр. 3 (Сведения по безопасности) и стр. 6 (Меры

предосторожности) в разделе КРОНШТЕЙН ДЛЯ НАСТЕННОЙ УСТАНОВКИ.

Если настольная подставка подсоединена к телевизору, ее необходимо снять заранее.

•Положите телевизор экраном вниз на устойчивую плоскую поверхность, застеленную мягкой плотной

тканью, которая больше его по размеру, при креплении подставки или снятии настольной подставки с

телевизора для предотвращения повреждения поверхности экрана ЖКД.

После отсоединения вертикальных кронштейнов от подставки, храните вертикальные кронштейны и винты в

надежном месте.

При повторном креплении настольной подставки обязательно вкрутите винтыыкрученные ранее) в

исходные отверстия на задней части телевизора.

Перед включением телевизора убедитесь, что он расположен вертикально. Телевизор нельзя включать, если

панель ЖКД обращена вниз, чтобы избежать неравномерного формирования изображения.

Отсоединение настольной подставки от телевизора

RU

8

Шейки подставки

Подставка

Мягкая ткань

Установка кронштейнов на стену

GB

1 Подготовка необходимых элементов.

FR

Принадлежности кронштейна для настенной установки (прилагаются)

A Бумажный

B Основание для

C Защитное

D Винт

ES

шаблон

крепления на

приспособление

(+PSW 6 × 12) (2)

стену

для подставки

KDL-50W82xB,

KDL-50W82xB,

NL

KDL-50W81xB,

KDL-50W81xB,

KDL-50W80xB,

KDL-50W80xB,

KDL-50W70xB (2)

KDL-50W70xB (2)

DE

KDL-42W82xB,

KDL-42W82xB,

KDL-42W81xB,

KDL-42W81xB,

KDL-42W80xB,

KDL-42W80xB,

PT

KDL-42/32W70xB (1)

KDL-42/32W70xB (1)

IT

SE

E Прокладка (2) F Пластина крышки

G Винт (+PSW 4 × 10)

DK

кронштейна

KDL-50W82xB,

KDL-50W82xB,

KDL-50W81xB,

KDL-50W81xB,

KDL-50W80xB,

FI

KDL-50W80xB,

KDL-50W70xB (2)

KDL-50W70xB (2)

KDL-42W82xB,

KDL-42W82xB,

KDL-42W81xB,

NO

KDL-42W81xB,

KDL-42W80xB,

KDL-42W80xB,

KDL-42/32W70xB (1)

KDL-42/32W70xB (1)

PL

CZ

Подставка (прилагается)

SK

H

HU

RO

Винты для основания для крепления на стену (диаметром 8 мм, на прилагаются)

BG

KDL-50W82xB,

KDL-50W81xB,

KDL-50W80xB,

GR

KDL-50W70xB (8)

KDL-42W82xB,

KDL-42W81xB,

TR

KDL-42W80xB,

KDL-42/32W70xB (4)

RU

UA

RU

9

2 Убедитесь, что на стене имеется достаточно места и она достаточно прочная, чтобы

выдержать вес по крайней мере в четыре раза превышающий вес устанавливаемого

телевизора.

См. следующую таблицу по установке телевизора на стену. Вес телевизора см. на

стр. 16-19 (Технические характеристики).

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Единица измерения: cм

Положение центра

Название

Размеры экрана

Длина для установки

экрана

модели

KDL-

50W82xB/

50W81xB/

111,6 65,6 13,0 46,9 11,8

50W80xB/

50W70xB

42W82xB/

42W81xB/

95,8 56,3 17,5 46,5 11,8

42W80xB/

42W70xB

32W70xB 72,9 43,3 18,8 41,3 11,3

Примечание

Рисунки в таблице могут немного отличаться в зависимости от установки.

RU

10

Центральная точка экрана

Центральная точка экрана

3 Поставьте метку на бумажном шаблоне A, указывающую центр экрана телевизора.

GB

FR

ES

NL

DE

PT

IT

SE

4 С помощью клейкой ленты приклейте бумажный шаблон A к стене и сделайте

отверстия в соответствии с нумерацией на бумажном шаблоне A с помощью

DK

электрической дрели.

FI

NO

PL

CZ

SK

HU

5 Снимите бумажный шаблон A со стены.

6 Правильно прикрепите основание для крепления на стену B к стене с помощью

RO

винтов (диаметром 8 мм, не прилагаются).

BG

GR

TR

RU

UA

RU

11

100

150

200

250

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,

KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB

KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Шкала на бумажном шаблоне A

Шкала на бумажном шаблоне A

Метка для KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,

KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB

Метка для KDL-42W82xB,

KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

KDL-42W70xB

Метка для KDL‐32W70xB

100

100

150

150

200

200

250

250

30

20

1

10

0

3

1, 2, 3, 4

2

4

50

100

150

200

250

300

350

1, 2, 3, 4

30

30

1

10

0

3

5

0

10

20

7

2

4

6

8

50

50

100

100

150

150

200

200

250

250

300

300

350

350

20

5, 6, 7, 8

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,

KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB

KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Стена

Стена

A

A

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,

KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB

KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Подготовка к установке телевизора

1 Выкрутите винты, расположенные на задней панели телевизора. Обязательно

сохраните выкрученные винты в надежном месте вне досягаемости детей.

2 Вставьте штифт (на защитном приспособлении для подставки C) в отверстие на

подставке H, затем сложите защитное приспособление для подставки C.

Убедитесь, что защитное приспособление для подставки C надежно зафиксировано

на подставке H.

3 Прикрепите подставку H к телевизору с помощью прилагаемых винтов D.

Прикрепите прокладки E к отверстиям, указанным треугольными метками f. В

качестве примера используется модель KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

KDL‐50W70xB.

RU

12

Мягкая ткань

HH

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,

KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB

KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Штифт

D

H

E

×

2

Мягкая ткань

Установка телевизора на стене

GB

1 Перед установкой телевизора на стену обязательно подключите и свяжите кабели.

FR

2 Установите телевизор на стене. Затем проверьте, что защитное приспособление для

подставки C надежно зафиксировано в основании для крепления на стену B, а

ES

прокладки E касаются стены. Прикрепите пластину крышки кронштейна F с

помощью прилагаемых винтов G.

NL

DE

PT

IT

SE

DK

FI

NO

PL

CZ

SK

HU

RO

BG

GR

TR

RU

UA

RU

13

1

1

C

C

B

B

B

2

G

2

G

F

F

B

E

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,

KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB

KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Стена

Стена

Размеры для расположения отверстий на стене

При необходимости предоставьте следующую информацию лицензированным подрядчикам.

Для установки на стене основания для крепления на стену B используйте винты (диаметром

8 мм, не прилагаются).

Для облегчения установки обязательно используйте прилагаемый бумажный шаблон A,

указывающий фактическое расположение основания для крепления.

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Для получения инструкций по установке кронштейна для настенной установки вашей модели телевизора см.

следующий веб-сайт:

www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual

RU

14

76 мм 76 мм

BB

176 мм

28 мм 28 мм

76 мм

B

28 мм

Не работает пульт ДУ.

GB

Замените батарейки.

Поиск неисправностей

Возможно, телевизор находится в режиме

SYNC.

Если светодиодная подсветка мигает

FR

Для управления телевизором нажмите кнопку

красным цветом, подсчитайте, сколько раз

SYNC MENU, выберите [Управление ТВ], а

она мигает (с интервалом в три секунды).

затем выберите [Дом (Меню)] или [Опции].

ES

Если LED-подсветка мигает красным,

Забыли пароль для функции [Замок от

выполните сброс настроек телевизора,

детей].

отключив питание телевизора на две

NL

минуты, затем снова включите телевизор.

Введите 9999 в качестве PIN-кода. (PIN-код

Если проблему не удалось устранить,

9999 всегда принимается.)

DE

обратитесь к дилеру или в сервисный центр

Поверхности телевизора нагреваются.

Sony, указав число миганий LED-подсветка

При длительном использовании телевизора

красным (интервал между миганиями

его поверхности нагреваются.

PT

составляет три секунды). Нажмите кнопку

Они становятся горячими на ощупь.

/ на телевизоре, чтобы выключить его,

отключите питание и уведомите дилера или

Зависание при воспроизведении аудио

IT

сервисный центр Sony.

или видео, пустой экран, либо телевизор

не реагирует на нажатие кнопок

Если светодиодный индикатор не мигает,

SE

телевизора или пульта ДУ.

проверьте следующие элементы.

Выполните простую перезагрузку телевизора,

Кроме того, см. пункт [Поиск и устранение

отключив шнур питания на две минуты, а

DK

неиспр.] в руководстве i-Manual или

затем снова включив его.

выполните автодиагностику, выбрав

[Справка] t [Клиентская поддержка] t

Не удается найти на телевизоре кнопки

FI

[Самодиагностика]. Если проблема не

/, CH+/–, +/–, ///, , и HOME.

устраняется, обратитесь к

Расположение кнопок на телевизоре показано

NO

квалифицированным специалистам по

на рисунке внизу.

обслуживанию телевизоров.

PL

Поиск и устранение неисправностей

Нет ни изображения (темный экран), ни

CZ

звука.

Проверьте подключение антенны или кабеля.

SK

Подключите телевизор к электросеть и

нажмите / на телевизоре или пульте ДУ.

Включена LED-подсветка.

HU

Некоторые каналы не настраиваются.

Если не требуется зажигать LED-подсветку, ее

Проверьте подключение антенны или

можно отключить.

спутниковой тарелки.

Нажмите кнопку HOME, затем выберите

RO

Возможно короткое замыкание спутникового

[Установки] t [Системные настройки] t

кабеля или неполадки с подключением этого

[Общие настройки] t [LED-подсветка] t

кабеля. Проверьте кабель и соединение, а

BG

ыкл.]. Можно также нажать кнопку OPTIONS,

затем выключите телевизор с помощью

затем выбрать [LED-подсветка] tыкл.].

главного выключателя питания Вкл./Выкл. и

включите его снова.

GR

Указанная частота находится вне диапазона.

Обратитесь в компанию, обеспечивающую

TR

прием спутникового вещания.

Не обнаружены службы (программы)

кабельного телевидения.

RU

Проверьте кабельное соединение или

конфигурацию настройки.

UA

Попробуйте выполнить процедуру [Автопоиск

цифр. станций], выбрав значение [Эфир]

вместо [Кабель].

RU

15

Задняя панель телевизора

Не удается подключить к беспроводному

маршрутизатору с помощью WPS.

Технические характеристики

При использовании протокола безопасности

WEP выберите [Просто] t [Wi-Fi] t [Подкл.

Система

через список сканир].

Затем выберите имя сети (SSID) для

Система панели

подключения.

ЖКД (жидкокристаллический дисплей),

Светодиодная подсветка

Не удается найти требуемое имя сети в

Система телевещания

настройках сети.

Аналоговый: В зависимости от выбранной

Выберите [[Ввод вручную]] и нажмите для

страны/региона: B/G, D/K, L, I, M

ввода имени сети.

Цифровой: DVB-T/DVB-C

DVB-T2

Спутник: DVB-S/DVB-S2

Система цветности/видео

Аналоговый: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43

Цифровой: См. руководство i-Manual.

Диапазон принимаемых каналов

Аналоговый: UHF/VHF/Кабель, В зависимости

от выбранной страныегиона.

Цифровой: UHF/VHF/Кабель, В зависимости от

выбранной страны/региона.

Спутник: промежуточная частота 950-2150 МГц

Выход звука

8 Вт + 8 Вт (за исключением моделей

KDL-32W70xB)

5 Вт + 5 Вт (только KDL‐32W70xB)

Беспроводная технология

Протокол IEEE802.11a/b/g/n

Tехнология Bluetooth

Bluetooth 3.0

Входные/выходные разъемы

Антенна кабель

Разъем 75 Ом для VHF/UHF

Спутниковая антенна

Гнездовой разъем типа F IEC169-24, 75 Ом.

DiSEqC 1.0, LNB 13 В/18 В, тон 22 кГц, Перед. по

одному кабелю EN50494.

/AV1

21-штырьковый Scart-разъем (стандарт

CENELEC), включая аудио-/видеовход, вход

RGB и телевизионный аудио-/видеовыход.

/ COMPONENT IN

YPBPR (компонентное видео): 1080p (50, 60 Гц),

1080i (50, 60 Гц), 720p (50, 60 Гц), 576p, 576i,

480p, 480i

Аудиовход (гнезда типа “тюльпан”)

t

AV2

Видеовход (общий штекер типа “тюльпан” с

входом Y)

RU

16

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (за исключением моделей

DC IN 19.5 V

KDL-50/42/32W70xB)

Вход адаптера

GB

Видео (2D): 1080p (30, 50, 60 Гц), 1080/24p,

LAN

1080i (50, 60 Гц), 720p (30, 50, 60 Гц), 720/24p,

Разъем 10BASE-T/100BASE-TX (Скорость

FR

576p, 576i, 480p, 480i, Форматы ПК

соединения зависит от операционной среды

Видео (3D):

сети. Скорость и качество передачи данных

Формат Frame Packing: 1080p (30 Гц),

ES

интерфейса 10BASE-T/100BASE-TX для данного

1080/24p, 1080i (50, 60 Гц), 720p (30, 50,

телевизора не гарантируются.)

60 Гц), 720/24p

Рядом: 1080p (50, 60 Гц), 1080/24p,

NL

Прочее

1080i (50, 60 Гц), 720p (50, 60 Гц)

Дополнительные аксессуары

Одна над другой: 1080p (30, 50, 60 Гц),

Пульт ДУ с тачпадом: RMF-ED004

DE

1080/24p, 1080i (50, 60 Гц), 720p (50, 60 Гц)

Камера c микрофоном: CMU-BR200/

Аудио: 5.1-канальный линейный PCM: 32, 44,1 и

CMU-BR100

48 кГц, 16, 20 и 24 бит, Dolby Digital

PT

Беспроводной сабвуфер: SWF-BR100

ARC (Audio Return Channel) (только HDMI IN 2)

MHL –кабель: DLC-MB10/DLC-MB20/DLC-MC10/

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (только KDL-50/42/32W70xB)

DLC-MC20

Видео: 1080p (30, 50, 60 Гц), 1080/24p,

IT

Активные 3D-очки: TDG-BT500A (только

1080i (50, 60 Гц), 720p (30, 50, 60 Гц),

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB)

720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Форматы ПК

SE

Аудио: 5.1-канальный линейный PCM: 32, 44,1 и

48 кГц, 16, 20 и 24 бит, Dolby Digital

ARC (Audio Return Channel) (только HDMI IN 2)

DK

MHL (общий с входом HDMI IN 1)

Пассивные 3D-очки: TDG-500P (только

(за исключением моделей

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB)

FI

KDL-50/42/32W70xB)

Видео (2D): 1080p (30 Гц), 1080/24p,

1080i (50, 60 Гц), 720p (30, 50, 60 Гц),

NO

720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i

Видео (3D):

Условия хранения:

Рядом: 1080/24p, 1080i (50, 60 Гц),

PL

Товары сохраняют в упакованном виде в

720p (50, 60 Гц)

темных, сухих, чистых, хорошо

Одна над другой: 1080p (30 Гц), 1080/24p,

вентилируемыхпомещениях, изолированных

CZ

1080i (50, 60 Гц), 720p (50, 60 Гц)

от мест хранения кислот и щелочей.

Аудио: 5.1-канальный линейный PCM: 32, 44,1 и

Температура хранения*: от -20 до +60°C.

48 кГц, 16, 20 и 24 бит, Dolby Digital

Относительная влажность хранения*: <80%

SK

MHL (общий с входом HDMI IN 1)

Относительная влажность (без конденсации).

(только KDL-50/42/32W70xB)

*Примечание: максимальные значения для

HU

Видео: 1080p (30 Гц), 1080/24p,

обоих параметров не могут быть достигнуты

1080i (50, 60 Гц), 720p (30, 50, 60 Гц),

одновременно.

720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i

Рабочая температура: от 0 до 40°C. Рабочая

RO

Аудио: 5.1-канальный линейный PCM: 32, 44,1 и

относительная влажность: 10–80%

48 кГц, 16, 20 и 24 бит, Dolby Digital

Относительная влажность (без конденсации).

DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)

BG

Электропитание и прочее

Цифровой оптический разъем (Двухканальный

линейный PCM, Dolby Digital)

Электропитание

GR

AUDIO OUT/

19,5 В постоянного тока с адаптером

переменного тока

Аудиовыход (стерео мини-джек)

Номинальное электропитание: входное

Гнездо для подключения наушников

TR

электропитание 220 В – 240 В пер. тока,

(поддержка выхода сабвуфера)

50 Гц

1 (HDD REC), 2

RU

Класс энергопотребления

Гнездо для жесткого диска USB (только 1),

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

USB-порт

KDL‐50W70xB: A++

UA

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

Разъем под CAM (модуль ограниченного

KDL-42W70xB: A+

доступа)

KDL‐32W70xB: A

RU

17

Размер экрана (по диагонали) (Прибл.)

Масса (Прибл.)

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

С настольной подставкой

KDL‐50W70xB: 50 дюймов / 125,7 см

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

KDL‐50W70xB: 14,8 кг

KDL-42W70xB: 42 дюймов / 106,7 см

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

KDL‐32W70xB: 32 дюймов / 80,1 см

KDL-42W70xB: 11,7 кг

Удельная потребляемая мощность в режиме

KDL‐32W70xB: 7,9 кг

[Стандартный]:

Без настольной подставки

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

2

KDL‐50W70xB: 7,6 мВт/см

KDL‐50W70xB: 13,6 кг

2

KDL-42W82xB: 10,3 мВт/см

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

2

KDL-42W70xB: 10,3 мВт/см

KDL-42W70xB: 10,5 кг

2

KDL-32W70xB: 14,3 мВт/см

KDL‐32W70xB: 6,9 кг

Потребляемая мощность

1

*

За потребление электроэнергии в год принята

в режиме [Стандартный]

потребляемая мощность телевизора,

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

работающего 4 часа в день в течение 365 дней.

KDL‐50W70xB: 51 Вт

Фактическое потребление электроэнергии будет

напрямую зависеть от способа использования

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

телевизора.

KDL-42W70xB: 50 Вт

2

*

Номинальная величина мощности потребления

KDL‐32W70xB: 39 Вт

в режиме ожидания достигается после того, как

телевизор выполнит необходимые внутренние

в режиме [Яркий]

процессы.

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

Примечание

KDL‐50W70xB: 100 Вт

Символ “x” в названии модели соответствует

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

одной цифре, относящейся к дизайну, вариации

KDL-42W70xB: 99 Вт

цвета или телевизионной системе.

KDL‐32W70xB: 80 Вт

•Макет карты следует извлекать из гнезда TV CAM

1

(модуль ограниченного доступа) только в том

Среднее ежегодное энергопотребление*

случае, если устанавливается смарт-карта,

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

подходящая для разъема CAM.

KDL‐50W70xB: 71 кВт

•Доступность дополнительных аксессуаров зависит

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

от страны/региона/модели телевизора/наличия в

KDL-42W70xB: 69 кВт-ч

продаже.

KDL‐32W70xB: 54 кВт-ч

Конструкция и технические характеристики могут

быть изменены без уведомления.

Мощность, потребляемая в дежурном

Этот телевизор поддерживает стандарт MHL 2.

2

режиме*

0,5 Вт (10 Вт в режиме обновления

Примечание в отношении Цифрового

программного обеспечения и данных EPG)

ТВ

Разрешение экрана

1920 точек (по горизонтали) × 1080 строк (по

Все функции, относящиеся к Цифровому

вертикали)

ТВ ( ), будут действовать только в тех

странах или регионах, в которых ведется

Размеры (Прибл.) (ш × в × г)

эфирная цифровая трансляция сигнала

С настольной подставкой

DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 или H.264/

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

MPEG-4 AVC), или обеспечивается

KDL‐50W70xB: 111,6 × 69,3 × 17,9 см

доступ к совместимому кабельному

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

цифровому вещанию DVB-C (MPEG-2 или

KDL-42W70xB: 95,8 × 60,0 × 17,0 см

H.264/MPEG-4 AVC). Просим Вас

KDL‐32W70xB: 72,9 × 46,5 × 14,1 см

уточнить у своего дилера, можно ли

Без настольной подставки

принимать сигнал DVB-T/DVB-T2 там, где

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

KDL‐50W70xB: 111,6 × 65,6 × 6,4 см

Вы живете, или узнать у своего

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

провайдера кабельного телевидения,

KDL-42W70xB: 95,8 × 56,3 × 6,4 см

доступна ли предоставляемая им услуга

KDL‐32W70xB: 72,9 × 43,3 × 6,4 см

кабельного вещания DVB-C для Вашего

телевизора.

RU

18

•Провайдер кабельного ТВ может

Wi-Fi, Wi-Fi Direct и Miracast являются

GB

установить дополнительный сбор за

товарными знаками или

такую услугу и потребовать от Вас

зарегистрированными товарными

согласия со своими условиями.

знаками Wi-Fi Alliance.

FR

•Хотя данный телевизор удовлетворяет

“Sony Entertainment Network logo” и

характеристикам DVB-T/DVB-T2 и DVB-C,

“Sony Entertainment Network” являются

ES

мы не можем гарантировать его

торговыми марками компании Sony

совместимость с будущим цифровым

Corporation.

эфирным вещанием в формате DVB-T/

MHL, Mobile High-Definition Link и

NL

DVB-T2 и цифровым кабельным

логотип MHL являются товарными

вещанием в формате DVB-C.

знаками или зарегистрированными

DE

Некоторые из функций Цифрового ТВ в

товарными знаками компании MHL

некоторых странах/регионах могут быть

Licensing, LLC.

недоступными, а правильный прием

Сведения о патентах DTS см.

PT

сигнала стандарта DVB-C может быть

http://patents.dts.com. Изготовлено по

обеспечен не для всех провайдеров

лицензии DTS Licensing Limited. DTS,

IT

кабельного ТВ.

символ, а также DTS и символ вместе

являются зарегистрированными

Информация о торговых марках

товарными знаками, а DTS Digital

SE

•Термины HDMI, HDMI High-Definition

Surround является товарным знаком DTS,

Multimedia Interface и логотип HDMI

Inc

. © DTS, Inc. Все права защищены.

DK

TM

являются товарными знаками или

Designed with UEI Technology

зарегистрированными товарными

Under License from Universal Electronics

FI

знаками HDMI Licensing LLC в США и

Inc. Portions © UEI 2000 – 2013

других странах.

Знак Bluetooth® и логотипы

DLNA®, логотип DLNA и DLNA CERTIFIE

принадлежат Bluetooth SIG, Inc., любое

NO

являются товарными знаками, знаками

их использование Sony Corporation

обслуживания или знаками

лицензировано. Все остальные

PL

сертификации компании Digital Living

торговые марки и торговые

Network Alliance.

наименования являются

Произведено по лицензии Dolby

собственностью соответствующих

CZ

Laboratories. Название Dolby и символ с

владельцев.

двойной буквой D являются торговыми

•DiSEqC является товарным знаком

SK

марками Dolby Laboratories.

EUTELSAT. Данный телевизор

•“BRAVIA и являются

поддерживает протокол связи DiSEqC

торговыми марками компании Sony

1.0. Данный телевизор не предназначен

HU

Corporation.

для управления моторизованными

•TrackID являются торговыми знаками

антеннами.

RO

или зарегистрированными торговыми

знаками Sony Mobile Communications AB.

BG

Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote

VideoID, Gracenote Video Explore,

Gracenote MusicID, эмблема и логотип

GR

Gracenote, а также логотип “Powered by

Gracenote” являются

TR

зарегистрированными товарными

знаками или товарными знаками

Gracenote в США и/или других странах.

RU

Opera® Devices SDK from Opera Software

ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software

UA

ASA. All rights reserved.

RU

19

Вступ

Дякуємо, що ви обрали цей продукт від Sony.

Зміcт

Перед початком експлуатації телевізора уважно прочитайте

цей посібник і збережіть його для використання у

майбутньому.

Примітка

Перед використанням телевізора прочитайте розділ

«Відомості з безпеки» (стор. 3).

Інструкції щодо «Настінного кріпленняі» вміщені в посібнику

ВАЖЛИВА ПРИМІТКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

з експлуатації цього телевізора.

Відомості з безпеки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Зовнішній вигляд виробу може відрізнятися від зображень

та ілюстрацій у Короткому посібнику та в цьому посібнику.

Застережні заходи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

Настінне кріплення . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Розташування ідентифікаційної етикетки

Встановлення кронштейна на стіні . . . . . .8

Етикетки, на яких вказано номер моделі телевізора, дату його

виробництва (місяць/рік) та електричні параметри,

Підготовка до встановлення

знаходяться ззаду на телевізорі або на упаковці.

телевізора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Етикетки з номером моделі та серійним номером знаходяться

знизу на мережевому адаптері.

Встановлення телевізора на стіні . . . . . . 12

Дата виготовлення зазначена на виробі та упаковці на

Усунення несправностей . . . . . . . . . . . 14

етикетці зі штрих-кодом у наступному форматі:MM.YYYY,

Несправності та способи їх усунення . . . 14

де MM - місяць, YYYY - рік виготовлення.

Технічні характеристики . . . . . . . . . . . . 15

ПОПЕРЕДЖЕННЯ

ЩОБ УНИКНУТИ

РОЗПОВСЮДЖЕННЯ

ВОГНЮ, ТРИМАЙТЕ СВІЧКИ

Й ІНШІ ДЖЕРЕЛА

ВІДКРИТОГО ВОГНЮ

ПОДАЛІ ВІД ЦЬОГО ВИРОБУ.

ВАЖЛИВА ПРИМІТКА

Назва виробу: Телевізор

Примітка щодо сигналів у

бездротових мережах

Sony Corporation стверджує, що цей

виріб відповідає основним вимогам та іншим важливим

положенням Директиви 1999/5/ЄС.

Докладну інформацію див. на наступній веб-сторінці:

http://www.compliance.sony.de/

Примітка для покупців: наступна інформація стосується тільки

обладнання, яке продається у країнах, де діють директиви ЄС.

Система бездротового телебачення може використовуватися

в наступних країнах:

AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT,

NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK,

MD, RS, ME

Це обладнання може використовуватися в інших країнах за

межами Європи.

Виробник Соні Корпорейшн цим оголошує, що телевізори

моделей KDL-50W828B, KDL-50W706B, KDL-50W705B,

KDL-42W828B, KDL-42W706B, KDL-42W705B, KDL-32W706B,

KDL-32W705B відповідають вимогам та іншим застосовним

положенням Технічного регламенту радіообладнання і

телекомунікаційного кінцевого (термінального) обладнання.

Отримати декларацію відповідності можна за адресою ТОВ

«Соні Україна», вул. Спаська 30, м.Київ, 04070, Україна, e-mail

info@sony.ua.

UA

2

При транспортуванні телевізора вручну тримайте його, як

Обладнання відповідає вимогам:

показано на малюнку. Не натискайте на РК-панель та рамку

– Технічного регламенту безпеки

довкола екрана.

низьковольтного електричного обладнання

(постанова КМУ від 29.10.2009 1149);

– Технічного регламенту з електромагнітної

сумісності обладнання (постанова КМУ від

29.07.2009 785);

– Технічного регламенту обмеження використання деяких

небезпечних речовин в електричному та електронному

обладнанні (постанова КМУ від 03.12.2008 1057).

Виробник: Соні Корпорейшн, 1-7-1 Конан, Мінато-ку, Токіо

108-0075, Японія.

Вироблено на підприємствах в Словаччині та Малайзії.

При переміщенні телевізора оберігайте його від поштовхів

Країна виробництва зазначається на виробі та його пакуванні.

або надмірної вібрації.

Уповноважений представник в Україні з питань відповідності

При транспортуванні телевізора до сервісного центру або

вимогам технічних регламентів:

при переїзді запакуйте його в коробку, використовуючи

ТОВ «Соні Україна», вул. Спаська 30, м.Київ, 04070, Україна.

призначені для нього пакувальні матеріали.

Захист телевізора від перекидання

Перед тим як вкручувати гвинт кріплення, покладіть

Відомості з безпеки

телевізор екраном донизу на стійку поверхню, що має

більші розміри, ніж телевізор.

УВАГА!

Щоб не пошкодити РК-екран, застеліть поверхню шматком

м’якої тканини.

Батарейки не повинні зазнавати дії високих температур,

наприклад знаходитися під променями сонця, поблизу вогню

Вентиляція

тощо.

Ніколи не закривайте вентиляційні отвори і нічого не

вставляйте у корпус.

Встановлення/налаштування

•Залишіть вільний простір навколо телевізора, як показано

нижче.

Встановіть та використовуйте телевізор згідно з

Переконайтеся, що ТВ вентилюється належним чином.

нижченаведеними інструкціями з метою запобігання ризику

Потрібно, щоб навколо ТВ було достатньо вільного місця, як

виникнення пожежі, ураження електричним струмом та/або

це зображено на ілюстрації.

травм.

Встановлення на стіні

Встановлення

Телевізор має бути встановлений поблизу легкодоступної

електричної розетки.

Поставте телевізор на надійній рівній поверхні.

Встановлення телевізора на стіну повинен здійснювати

тільки кваліфікований працівник центру сервісного

обслуговування.

•З міркувань безпеки рекомендується використовувати

допоміжне устаткування виробництва Sony, зокрема:

кронштейн для настінного кріплення

•Приєднуючи монтажні гаки (підвіс) до телевізора,

використовуйте гвинти, що надаються в комплекті з

Встановлення за допомогою підпори

кронштейном для настінного кріплення. Розміри

зображених гвинтів, що постачаються в комплекті,

наведено за умови вимірювання від з’єднувальної поверхні

монтажного гака (підвіс).

Діаметр і довжина гвинтів варіюються залежно від моделі

кронштейна для настінного кріплення.

Використання будь-яких інших гвинтів, крім комплектних,

може призвести до внутрішнього пошкодження телевізора

або його падіння тощо.

Для забезпечення належної вентиляції та запобігання

накопиченню бруду або пилу:

Не кладіть телевізор у горизонтальне положення, не

встановлюйте його нижньою стороною догори, задом

наперед або на бік.

Не ставте телевізор на полицю, килим, постіль або у

шафу.

Не накривайте телевізор тканиною, такою як занавіски,

або іншими речами, наприклад газетами тощо.

Не встановлюйте телевізор так, як показано нижче.

Транспортування

Перед транспортуванням телевізора від’єднайте всі кабелі.

Для транспортування великого телевізора потрібно дві або

три особи.

UA

UA

3

7 мм

Гвинт (надається у

комплекті з кронштейном

для настінного кріплення)

Монтажний гак (Підвіс)

Кріплення гака на задній

стороні телевізора

30 см

10 см

10 см

10 см

Залиште принаймні такий простір вільним

навколо телевізора.

30 см

10 см

10 см

6 см

Залиште принаймні такий простір вільним

навколо телевізора.

Циркуляція повітря неможлива.

Стіна Стіна

Кабель живлення

У разі встановлення у вбиральні

публічної лазні чи курорту з гарячими

Поводьтеся із кабелем живлення і розеткою у зазначений

джерелами можливе пошкодження

нижче спосіб, щоб запобігти ризику виникнення пожежі,

телевізора сіркою, що міститься в

ураження електричним струмом або пошкодження та/або

повітрі, тощо.

травм:

Використовуйте кабель живлення, наданий тільки

Для досягнення найвищої якості зображення подбайте про

компанією Sony, а не іншими постачальниками.

те, щоб екран не був спрямований на сонце чи джерело

Вставляйте штепсель до електричної розетки до кінця.

штучного освітлення.

Підключайте телевізор тільки до мережі змінного струму з

Не заносьте телевізор із холоду в тепле приміщення. Різка

напругою 220-240 В.

зміна температури може викликати конденсацію вологи. Це

При підключенні кабелів заради власної безпеки

може призвести до погіршення якості зображення і якості

обов’язково від’єднайте кабель живлення і слідкуйте, щоб

відтворення кольорів. У такому разі дайте волозі повністю

не заплутатися ногами у кабелях.

випаруватися і лише потім вмикайте телевізор.

Від’єднайте кабель живлення від розетки перед ремонтом

або переміщенням телевізора.

Оточення:

Тримайте кабель живлення подалі від джерел тепла.

Гарячі, вологі або надмірно запилені місця; місця, куди

Регулярно виймайте штепсель із розетки й очищайте його.

можуть потрапити комахи; де телевізор може зазнати

Якщо штепсель вкритий пилом і на нього потрапляє волога,

механічної вібрації, поблизу займистих речей (свічок тощо).

його ізоляція може зіпсуватися, що може призвести до

Захищайте телевізор від крапель і бризок рідини та не

пожежі.

ставте на нього наповнені рідиною предмети, наприклад

вази.

Примітка

Не встановлюйте телевізор у вологих і

Не використовуйте наданий кабель живлення із жодним

пильних місцях, а також у

іншим обладнанням.

приміщеннях, де присутній

Не защемляйте, не згинайте і не перекручуйте кабель

маслянистий дим або пара (поряд із

живлення надто сильно. Струмопровідні жили можуть

кухонним столом чи зволожувачем).

оголитися або зламатися.

Це може спричинити пожежу,

Не модифікуйте кабель живлення.

електричний удар або деформацію.

•Не кладіть важкі речі на кабель живлення.

Не встановлюйте телевізор у місцях, які перебувають під

•Не тягніть кабель живлення при від’єднанні його від

дією високих температур, наприклад, під прямими

електричної розетки.

сонячними променями, поблизу батареї опалення або

Не підключайте надто багато приладів до однієї розетки.

нагрівально-вентиляційної системи. Перегрівання

Не використовуйте електричну розетку, що не забезпечує

телевізора може призвести до деформації корпуса і

належного прилягання контактів штепселя.

пошкодження самого пристрою.

ПРИМІТКА ЩОДО МЕРЕЖЕВОГО АДАПТЕРА

Попередження

Щоб знизити ризик займання й ураження електричним

струмом, не піддавайте цей прилад впливу дощу чи вологи.

Щоб виключити можливість загоряння й ураження

електричним струмом, не ставте на прилад предмети,

Ситуація:

наповнені водою, наприклад вази. Не встановлюйте прилад у

Не використовуйте телевізор, якщо у вас мокрі руки, якщо

замкненому просторі, наприклад у книжковій шафі тощо.

корпус телевізора знятий, а також не використовуйте його з

•Розетка має знаходитися поблизу обладнання і бути легко

устаткування, не рекомендованим виробником. Від’єднуйте

доступною.

телевізор від розетки та антени під час грози.

Використовуйте мережевий адаптер і кабель живлення, що

Не встановлюйте телевізор так, щоб він

додаються.

виступав у оточуючий простір. Від

Не використовуйте інший мережевий адаптер. Це може

удару об телевізор можуть

спричинити несправність.

постраждати люди й пошкодитися інші

Підключайте мережевий адаптер до легко доступної

предмети.

розетки.

Не намотуйте кабель живлення навколо

мережевого адаптера. Це може

Поломка компонентів:

призвести до пошкодження жил кабелю

Не кидайте нічого в телевізор. Скло екрана може розбитися

та спричинити несправність

медіаприймача.

від удару та спричинити серйозну травму.

Якщо корпус телевізора тріснув, не торкайтеся його, доки ви

Не торкайтеся до мережевого адаптера вологими руками.

не від’єднаєте силовий шнур від електромережі. Інакше

Помітивши якість неполадки, негайно від’єднайте

може статися ураження електричним струмом.

мережевий адаптер від розетки.

•Навіть після вимкнення прилад залишається підключеним

Коли телевізор не використовується

до електричної мережі. Від’єднайте його від розетки.

При тривалому використанні мережевий адаптер

Якщо ви не будете використовувати телевізор протягом

нагрівається. Це можна відчути, доторкнувшись до нього

кількох днів, його слід від’єднанти від електромережі з

рукою.

міркувань безпеки та збереження навколишнього

середовища.

•Оскільки просте вимикання телевізора не означає його

Заборонене використання

від’єднання від електромережі, потрібно витягнути

Не встановлюйте/використовуйте телевізор у

штепсель з електричної розетки, щоб відключити телевізор

нижчезазначених місцях, оточеннях і ситуаціях, оскільки це

повністю.

може призвести до несправності телевізора, пожежі,

Однак деякі телевізори мають такі функції, для належної

ураження електричним струмом, пошкодження та/або травм.

роботи яких телевізори мають залишатися в режимі

Місце:

очікування.

Надворі (під прямим сонячним промінням), на морському

узбережжі, на кораблі або іншому судні, всередині

Щодо дітей

транспортного засобу, у медичних закладах, нестабільних

Не дозволяйте дітям залазити на телевізор.

місцях, поблизу відкритих водойм або джерел води, в

Тримайте малі деталі поза доступом дітей, щоб діти їх

умовах дощу або диму.

випадково не проковтнули.

UA

4

Не встановлюйте кронштейн для настінного

У разі виникнення нижченаведених

кріплення таким чином, що кути чи бічні

проблем...

поверхні телевізора будуть виступати за

площину стіни.

У разі виникнення будь-якої з нижченаведених проблем

негайно вимкніть телевізор і від’єднайте кабель живлення

від електромережі.

Не встановлюйте телевізор під або над кондиціонером.

Зверніться до свого продавця або сервісного центру Sony з

Надійно встановіть кронштейн для

проханням, щоб ваш телевізор перевірив кваліфікований

настінного кріплення на стіні,

працівник.

дотримуючись інструкцій у цьому посібнику

Коли:

з експлуатації. Якщо хоча б один гвинт

Кабель живлення пошкоджено.

ослабне чи випаде, кронштейн для

Штепсель погано тримається в електричній розетці.

настінного кріплення може впасти і завдати

Телевізор пошкоджено у результаті падіння, удару або

травми чи пошкодити майно.

потрапляння у нього якого-небудь предмета.

Використовуйте гвинти і кріпильні

Через отвори у корпусі всередину потрапила рідина або

елементи з комплекту постачання

твердий предмет.

відповідно до інструкцій у цьому посібнику

з експлуатації. У разі використання інших елементів

Про температуру РК-дисплея

телевізор може впасти і пошкодитися або завдати фізичних

травм.

Якщо РК-дисплей використовується протягом тривалого часу,

Належним чином складіть кронштейн, дотримуючись

то зона навколо нього нагрівається. Це можна відчути на

інструкцій у цьому посібнику з експлуатації.

дотик.

Надійно закручуйте гвинти у відповідних місцях.

Оберігайте телевізор від струсів під час встановлення.

КРОНШТЕЙН ДЛЯ НАСТІННОГО КРІПЛЕННЯ

Встановлюйте телевізор на рівній, вертикальній стіні.

Нижче наведено інформацію про належне використання

Після належного встановлення телевізора надійно

кронштейна для настінного кріплення. Уважно прочитайте цю

зафіксуйте кабелі.

інформацію і правильно використовуйте кронштейн для

У разі защемлення кабелю живлення чи

настінного кріплення.

з’єднувальних кабелів внутрішні жили

можуть прорвати ізоляцію, спричинивши

Інформація для споживачів:

коротке замикання чи розімкнення

Дотримуйтеся наступних правил техніки безпеки, щоб

електричного контуру.

уникнути серйозних травм у результаті пожежі, електричного

удару, перекидання чи падіння виробу.

Довіряйте виконувати встановлення ліцензованим

підрядникам і тримайте малих дітей подалі під час

встановлення.

Довіряйте виконувати транспортування і демонтаж

телевізора ліцензованим підрядникам.

Перегляд телевізора

Не викручуйте гвинти і т. і. після монтажу телевізора.

Не намагайтеся змінити конструкцію кронштейна для

•Деякі люди можуть відчувати дискомфорт (напруження

настінного кріплення.

очей, втома, нудота тощо), переглядаючи тривимірні

Не встановлюйте інше обладнання, окрім вказаного виробу.

відеозображення або граючи у стереоскопічні тривимірні

Не встановлюйте на кронштейн для настінного кріплення

ігри. Sony рекомендує глядачам, які переглядають

інші предмети на додачу до телевізора.

тривимірні відеозображення або грають у стереоскопічні

Не спирайтеся і не вішайтеся на телевізор.

тривимірні ігри, робити регулярні перерви. Тривалість та

Не застосовуйте надмірну силу під час чищення чи

періодичність перерв залежить від індивідуальних

технічного обслуговування телевізора.

особливостей глядачів. Ви самі маєте визначити для себе

оптимальний режим перегляду. Відчувши дискомфорт,

Інформація для дилерів і підрядників Sony:

припиніть перегляд тривимірних відеозображень або

Наступні інструкції стосуються тільки дилерів і підрядників

стереоскопічних тривимірних ігр, поки добре самопочуття

Sony. Обов’язково прочитайте наведені нижче правила

не відновиться; за потреби зверніться до лікаря. Також слід

техніки безпеки та приділяйте особливу увагу безпеці під час

(i) прочитати інструкції до всіх пристроїв або носіїв, що

встановлення, технічного обслуговування і перевірки цього

використовуються разом із цим телевізором, і (ii)

виробу.

ознайомитися з останньою інформацією на нашому сайті в

У процесі переміщення чи закріплення телевізора тримайте

Інтернеті (http://support.sony-europe.com/). Слід пам’ятати,

його з боків. Не піднімайте телевізор за підвіс.

що органи зору у малих дітей (особливо у молодших за

шість років) ще формуються. Перед тим, як дозволити дітям

переглядати тривимірні відеозображення або грати у

стереоскопічні тривимірні ігри, проконсультуйтеся з лікарем

(педіатром або офтальмологом). Дорослі мають наглядати

за малими дітьми, забезпечуючи дотримання дітьми

рекомендацій, що наведені вище.

Забороняється використовувати, зберігати чи залишати

окуляри 3D або батарейку поблизу вогню чи у місцях з

високою температурою, наприклад, під прямими

променями сонця або в автомобілі, що стоїть на сонці.

При використанні режима імітації тривимірного ефекта

пам’ятайте, що це тривимірне відображення модифікується

даним телевізором шляхом перетворення вихідного

зображення.

•Дивіться телевізор при помірному освітленні, оскільки

перегляд телевізора при поганому освітленні або протягом

тривалого часу призводить до

напруження очей.

Використовуючи навушники, відрегулюйте гучність таким

чином, щоб уникнути надмірних рівнів, оскільки в іншому

разі це може призвести до погіршення слуху.

UA

UA

5

Підвіс Підвіс

Застережні заходи

РК-екран

Застереження щодо поводження з пультом

Незважаючи на те, що РК-екран виготовлений із

дистанційного керування

використанням високоточної технології і 99,99% або більше

Встановлюючи елементи живлення, слідкуйте за

пікселів ефективно функціонують, на екрані можуть

правильністю полярності.

з’являтися чорні точки або яскраві точки світла (червоні,

Не використовуйте одночасно елементи живлення різних

сині або зелені). Це структурна властивість РК-екрана, а не

типів або старі й нові елементи живлення.

результат його несправності.

Утилізуйте елементи живлення без шкоди для

Не штовхайте й не дряпайте передній фільтр і не кладіть

навколишнього середовища. У певних регіонах існують

речі на цей телевізор. Зображення може стати

правила щодо утилізації елементів живлення. Будь ласка,

нерівномірним або РК-екран може бути пошкоджено.

дізнайтеся про це у місцевих органах влади.

Якщо телевізор використовується у холодному приміщенні,

•Поводьтеся з пультом обережно. Не впускайте, не

зображення може стати розмитим або темним. Це не є

наступайте на нього та не допускайте пролиття на нього

ознакою несправності. Такі явища зникають при підвищенні

жодних рідин.

температури.

•Не кладіть пульт поблизу джерел тепла, під пряме сонячне

При тривалому відтворенні нерухомих зображень на них

проміння та у вологі місця.

може з’являтися ореол.

Функціонування пристрою у бездротовому

Екран і корпус нагріваються під час роботи телевізора. Це не

режимі

є несправністю.

•РК-екран містить невелику кількість рідкого кристала.

Не використовуйте цей пристрій у безпосередній близькості

Дотримуйтеся місцевих постанов і правил щодо утилізації.

від медичного обладнання (електрокардіостимуляторів

тощо), оскільки це може призвести до перебоїв у роботі

медичного обладнання.

Догляд і чищення екрана/корпусу

Не зважаючи на те, що цей пристрій передає/отримує

телевізора

кодовані сигнали, остерігайтеся несанкціонованого

перехоплення. Виробник не несе відповідальності за

Перед чищенням обов’язково від’єднайте кабель живлення

виникнення будь-яких проблемних ситуацій у зв’язку з цим.

телевізора від електричної розетки.

Щоб запобігти погіршенню якості матеріалів або покриття

КРОНШТЕЙН ДЛЯ НАСТІННОГО КРІПЛЕННЯ

екрана, дотримуйтеся нижченаведених заходів безпеки.

У залежності від матеріалу стіни тривале використання

Щоб видалити пил із поверхні екрана/корпусу, обережно

телевізора на кронштейні для настінного кріплення може

протріть її м’якою тканиною. Якщо запилення стійке,

спричинити знебарвлення стіни позаду телевізора і над ним

протріть поверхню м’якою тканиною, злегка змоченою

або відклеювання шпалер.

слабким розчином мийного засобу.

Якщо демонтувати встановлений раніше кронштейн для

Не розбризкуйте воду або миючий засіб

настінного кріплення, то в стіні залишаться отвори від

безпосередньо на телевізор. Рідина

гвинтів.

може потрапити на нижню частину

Не використовуйте кронштейн для настінного кріплення в

екрана чи на зовнішні деталі, а потім

місцях, де він буде зазнавати дії механічної вібрації.

всередину приладу і пошкодити

телевізор.

Утилізація телевізора

Ніколи не використовуйте жодні жорсткі

тканини, лужні або кислотні розчини й порошки для

Утилізація старого електричного

чищення або леткі розчинники, зокрема спирт, бензол,

та електронного обладнання

розріджувачі, інсектициди тощо. Використання таких

речовин або тривалий контакт із гумою або вінілом може

(застосовується в Європейському

призвести до пошкодження поверхні екрана і матеріалу, з

союзі та інших європейських

якого зроблено корпус.

країнах із системами роздільного

Для забезпечення належної вентиляції рекомендуємо

періодично чистити вентиляційні отвори за допомогою

збирання сміття)

пилососа.

Регулюючи кут повороту телевізора, повертайте його

повільно, щоб уникнути його переміщення або зсуву зі своєї

підставки.

Переробка використаних

елементів живлення (директива

Додаткове обладнання

діє у межах країн Європейського

Тримайте додаткові компоненти або будь-яке обладнання,

Союзу та інших країн Європи зі

від якого йде електромагнітне випромінювання, подалі від

системами роздільного збору

телевізора. Інакше це може спричинити спотворення

зображення та/або виникнення шуму.

відходів)

Це обладнання належним чином випробуване та визнане

таким, що забезпечує функціонування з обмеженнями,

визначеними у директиві щодо електромагнітної сумісності

(EMC Directive) за використання сигнальних кабелів,

коротших за 3 метри.

Рекомендація щодо штекера типу F

Внутрішній дріт повинен виступати за зєднувальну частину не

більше, ніж на 1,5 мм.

UA

6

макс. 7 мм.

макс. 1,5 мм.

(Довідкова схема штекера типу F)

Настінне кріплення

Інформація для споживачів

Для встановлення цього виробу необхідно мати достатній досвід. Довіряйте виконувати

встановлення тільки дилерам чи ліцензованим підрядникам Sony і приділяйте належну увагу безпеці

під час встановлення. Компанія Sony не несе жодної відповідальності за збитки і травми, викликані

неправильною експлуатацією чи встановленням, а також використанням виробів, відмінних від

вказаного. Це твердження не обмежує інші права, які можуть належати вам за законом.

Інформація для дилерів і підрядників Sony

Для встановлення цього виробу необхідно мати достатній досвід. Щоб безпечно виконати установку,

уважно прочитайте цей посібник з експлуатації. Компанія Sony не несе жодної відповідальності за

збитки й травми, викликані неправильною експлуатацією чи встановленням.

Настільна підпора для телевізора буде використовуватися в складі кронштейна для

настінного кріплення.

Примітка

Перед встановленням кронштейна для настінного кріплення прочитайте (Відомості з безпеки) стор. 3 та

(Застережні заходи) стор. 5 щодо кронштейна для настінного кріплення.

Якщо до телевізора прикріплена настільна підпора, від’єднайте її.

Щоб не пошкодити РК-панель під час кріплення підвісу або від’єднання настільної підпори, покладіть

телевізор екраном донизу на рівну, стійку поверхню, що має більші розміри, ніж телевізор, та вкрита товстою,

м’якою тканиною.

•Після відєднання стійок від підвісу зберігайте їх разом із гвинтами в безпечному місці.

•Приєднуючи настільну підпору, вкрутіть раніше викручені гвинти у відповідні отвори ззаду на телевізорі.

Перед тим як увімкнути телевізор, встановіть його вертикально. Щоб запобігти формуванню нерівномірного

зображення, не вмикайте телевізор, розташований РК-панеллю донизу.

Від’єднання настільної підпори від телевізора

UA

UA

7

Стійки підвісу

Підвіс

М’яка тканина

Встановлення кронштейна на стіні

1 Підготуйте необхідні деталі.

Аксесуари до кронштейна для настінного кріплення (входять у комплект)

A Паперовий

B Настінна база

C Протектор для

D Гвинт

шаблон

KDL-50W82xB,

підвісу

(+PSW 6 × 12) (2)

KDL-50W81xB,

KDL-50W82xB,

KDL-50W80xB,

KDL-50W81xB,

KDL-50W70xB (2)

KDL-50W80xB,

KDL-42W82xB,

KDL-50W70xB (2)

KDL-42W81xB,

KDL-42W82xB,

KDL-42W80xB,

KDL-42W81xB,

KDL-42/32W70xB (1)

KDL-42W80xB,

KDL-42/32W70xB (1)

E Шайба (2) F Верхня кришка

G Гвинт (+PSW 4 × 10)

кронштейна

KDL-50W82xB,

KDL-50W82xB,

KDL-50W81xB,

KDL-50W81xB,

KDL-50W80xB,

KDL-50W80xB,

KDL-50W70xB (2)

KDL-50W70xB (2)

KDL-42W82xB,

KDL-42W82xB,

KDL-42W81xB,

KDL-42W81xB,

KDL-42W80xB,

KDL-42W80xB,

KDL-42/32W70xB (1)

KDL-42/32W70xB (1)

Підвіс (входить у комплект)

H

Гвинти для настінної бази (діаметр 8 мм, не входять у комплект)

KDL-50W82xB,

KDL-50W81xB,

KDL-50W80xB,

KDL-50W70xB (8)

KDL-42W82xB,

KDL-42W81xB,

KDL-42W80xB,

KDL-42/32W70xB (4)

UA

8

2 Переконайтеся, що стіна має достатні розміри і в змозі витримати вагу, щонайменше

в чотири рази більшу за вагу телевізора.

Дані, необхідні для встановлення телевізора на стіні, можна знайти в наведеній

нижче таблиці. Вагу телевізора див. на стор. 15-18 (Технічні характеристики).

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Одиниця виміру: см

Габарити центру

Назва

Габарити дисплея

Розмір для монтажу

екрана

моделі

KDL-

50W82xB/

50W81xB/

111,6 65,6 13,0 46,9 11,8

50W80xB/

50W70xB

42W82xB/

42W81xB/

95,8 56,3 17,5 46,5 11,8

42W80xB/

42W70xB

32W70xB 72,9 43,3 18,8 41,3 11,3

Примітка

Цифри у наведеній таблиці можуть дещо відрізнятися в залежності від монтажу.

UA

UA

9

Центральна точка екрана

Центральна точка екрана

3 Позначте на паперовому шаблоні A центр екрана телевізора.

4 Приклейте паперовий шаблон A до стіни і за допомогою електродриля зробіть

отвори в точках, позначених цифрами на паперовому шаблоні A.

5 Зніміть паперовий шаблон A зі стіни.

6 Правильно закріпіть настінну базу B на стіні, використовуючи гвинти діаметром 8

мм (не входять у комплект).

UA

10

100

150

200

250

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,

KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB

KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Лінійка на паперовому шаблоні A

Лінійка на паперовому шаблоні A

Позначка для KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,

KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB

Позначка для KDL-42W82xB,

KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

KDL-42W70xB

Позначка для KDL‐32W70xB

100

100

150

150

200

200

250

250

30

20

1

10

0

3

1, 2, 3, 4

2

4

50

100

150

200

250

300

350

1, 2, 3, 4

30

30

1

10

0

3

5

0

10

20

7

2

4

6

8

50

50

100

100

150

150

200

200

250

250

300

300

350

350

20

5, 6, 7, 8

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,

KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB

KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Стіна

Стіна

A

A

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,

KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB

KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Підготовка до встановлення телевізора

1 Викрутіть гвинти ззаду на телевізорі. Тримайте викручені гвинти в безпечному,

недоступному для дітей місці.

2 Вставте стержень (на протекторі для підвісу C) в отвір на підвісі H і закрийте

протектор для підвісу C. Переконайтеся, що протектор для підвісу C надійно

тримається на підвісі H.

3 Прикріпіть підвіс H до телевізора за допомогою гвинтів D із комплекту постачання.

Вставте шайби E в отвори, позначені трикутниками f. Для ілюстрації використано

модель KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB.

UA

UA

11

М’яка тканина

HH

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,

KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB

KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Штифт

D

H

E

×

2

М’яка тканина

Встановлення телевізора на стіні

1 Перед встановленням телевізора на стіні підключіть і зв’яжіть кабелі.

2 Встановіть телевізор на стіні. Переконайтеся, що протектор для підвісу C надійно

тримається в настінній базі B, а шайби E торкаються до стіни. Прикрутіть верхню

кришку кронштейна F за допомогою гвинтів із комплекту постачання G.

UA

12

1

1

C

C

B

B

B

2

G

2

G

F

F

B

E

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,

KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB

KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Стіна

Стіна

Розміри для свердління отворів у стіні

Надайте цю інформацію ліцензованому підряднику.

Для кріплення настінної бази B до стіни використовуйте гвинти діаметром 8 мм (входять у

комплект).

Використовуйте паперовий шаблон A із комплекту постачання, який показує фактичне

положення настінної бази В та спрощує встановлення.

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Щоб отримати інструкції зі встановлення кронштейна для настінного кріплення для вашої моделі телевізора,

відвідайте наведений нижче веб-сайт:

www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual

UA

UA

13

76 мм 76 мм

BB

176 мм

28 мм 28 мм

76 мм

B

28 мм

Пульт дистанційного керування не працює.

Замініть батарейки.

Усунення несправностей

Можливо, телевізор перебуває в режимі SYNC.

Натисніть SYNC MENU, виберіть [Керування

Якщо індикатор підсвічування блимає

ТВ], а потім [Вдома (Меню)] або [Опції], щоб

червоним, порахуйте кількість блимань

керувати телевізором.

(інтервал складає три секунди).

Якщо LED-освітлення блимає червоним,

Ви забули пароль для функції

скиньте настройки телевізора. Для цього на

[Батьківський захист].

дві хвилини від’єднайте кабель живлення від

Введіть PIN-код 9999. (PIN-код 9999 завжди

телевізора, а потім знову увімкніть телевізор.

діє.)

Якщо проблема не зникає, зверніться до

Зона навколо телевізора нагрівається.

найближчого магазину або сервісного

Якщо телевізор використовується протягом

центру Sony і повідомте кількість блимань

тривалого часу, зона навколо нього

червоного LED-освітлення (інтервал — три

нагрівається.

секунди). Натисніть / на телевізорі, щоб

Це можна відчути на дотик.

вимкнути його, витягніть штекер із розетки і

зверніться в магазин або до сервісного

Зображення або звук «завмирає», пустий

центру Sony.

екран, телевізор не реагує на натиснення

кнопок на телевізорі або на пульті

Якщо індикатор підсвічування не блимає,

дистанційного керування.

перевірте наступні можливості.

Щоб виконати простий перезапуск телевізора,

Див. розділ [Усунення несправностей] у

від’єднайте шнур живлення від розети, а через

посібнику i-Manual або запустіть

2 хвилини знову підключіть його.

самодіагностику, вибравши [Довідка] t

[Підтримка користувачів] t

Ви не можете знайти кнопки /, CH+/–,

[Самодіагностика]. Якщо проблема не

+/–, ///, , і HOME на

зникає, віддайте телевізор на

телевізорі.

обслуговування кваліфікованому спеціалісту.

Розташування кнопок на телевізорі див. на

наведеній нижче ілюстрації.

Несправності та способи їх усунення

Відсутній звук і зображення (екран

темний).

Перевірте антену та кабельне з’єднання.

Підключіть телевізор до електромережі й

натисніть кнопку / на телевізорі або на

пульті дистанційного керування.

Не вдається настроїти окремі канали.

LED-освітлення увімкнено.

Перевірте антену або супутникову тарілку.

LED-освітлення можна вимкнути.

Супутниковий кабель може бути закорочений

Натисніть кнопку HOME, виберіть

або на ньому можуть бути проблеми зі

[Налаштування] t [Налаштування системи] t

з’єднанням. Перевірте з’єднання кабелю, а

[Загальне налаштування] t [LED-освітлення]

потім вимкніть телевізор кнопкою

t [Вимкн]. Також ви можете натиснути

перемикання живлення і знову ввімкніть його.

OPTIONS і вибрати [LED-освітлення] t

Задана частота виходить за межі діапазону.

[Вимкн].

Зверніться до компанії супутникового

телебачення.

Не вдалося знайти жодної послуги (каналу)

кабельного телебачення.

Перевірте підключення кабелю і параметри

настройки.

Спробуйте скористатися функцією [Цифрове

автонастроювання], вибравши [Антена] замість

[Кабель].

UA

14

Задня панель телевізора

Не встановлюється підключення до

бездротового маршрутизатора за

Технічні характеристики

допомогою WPS.

У разі використання безпеки WEP виберіть

Система

[Простий] t [Wi-Fi] t [Під’єд. за доп. списку

сканув.].

Система панелі

Потім виберіть ім’я мережі (SSID), до якої треба

РК-панель (Рідкокристалічний Дисплей),

підключитися.

Світлодіодне підсвічування

Телевізійна система

Не вдається знайти ім’я потрібної мережі в

Аналогова: Залежно від вибраної країни або

налаштуваннях мережі.

регіону: B/G, D/K, L, I, M

Виберіть [[Введення вручну]] і натисніть ,

Цифрова: DVB-T/DVB-C

щоб ввести ім’я мережі.

DVB-T2

Супутник: DVB-S/DVB-S2

Система кольорів/відео

Аналогова: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43

Цифрова: Див. в i-Manual.

Покриття каналів

Аналогова: UHF/VHF/кабель, Залежно від

вибраної країни або регіону.

Цифрові: UHF/VHF/кабель, Залежно від

вибраної країни або регіону.

Супутник: Проміжна частота 950–2150 МГц

Виведення звуку

8 Вт + 8 Вт (крім KDL-32W70xB)

5 Вт + 5 Вт (тільки KDL‐32W70xB)

Безпроводова технологія

Протокол IEEE802.11a/b/g/n

Технологія Bluetooth

Bluetooth 3.0

Вхідні та вихідні гнізда

Антенний кабель

Зовнішній роз’єм із опором 75 Ом для VHF/UHF

Супутникова антена

Гніздовий роз’єм типу F (IEC169-24), 75 Ом.

DiSEqC 1.0, LNB 13 В/18 В, звук 22 кГц, Передача

одним кабелем EN50494.

/AV1

21-штирковий роз’єм Scart (стандарт CENELEC),

у тому числі аудіо/відеовхід, вхід RGB та аудіо/

відеовихід телевізора.

/ COMPONENT IN

YPBPR (компонентний відеосигнал): 1080p (50,

60 Гц), 1080i (50, 60 Гц), 720p (50, 60 Гц), 576p,

576i, 480p, 480i

Аудіовхід (роз’єми RCA)

t

AV2

Відеовхід (звичайний штекер RCA із входом Y)

UA

UA

15

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (крім KDL-50/42/32W70xB)

LAN

Відео (2D): 1080p (30, 50, 60 Гц), 1080/24p,

Роз’єм 10BASE-T/100BASE-TX (Залежно від

1080i (50, 60 Гц), 720p (30, 50, 60 Гц), 720/24p,

робочого середовища мережі швидкість

576p, 576i, 480p, 480i, Комп’ютерні формати

з’єднання може відрізнятися. Швидкість та

Відео (3D):

якість передачі даних 10BASE-T/100BASE-TX не

Упаковування кадрів: 1080p (30 Гц), 1080/24p,

гарантуються для цього телевізора.)

1080i (50, 60 Гц), 720p (30, 50, 60 Гц), 720/24p

Поруч: 1080p (50, 60 Гц), 1080/24p,

Інше

1080i (50, 60 Гц), 720p (50, 60 Гц)

Один над одним: 1080p (30, 50, 60 Гц),

Додаткові аксесуари

1080/24p, 1080i (50, 60 Гц), 720p (50, 60 Гц)

Пульт ДК із сенсорною панеллю: RMF-ED004

Звук: лінійний PCM (5.1-канальний): 32, 44,1 та

Блок камери та мікрофона: CMU-BR200/

48 кГц, 16, 20 та 24 біти, Dolby Digital

CMU-BR100

ARC (Зворотній аудіоканал) (тільки HDMI IN 2)

Бездротовий сабвуфер: SWF-BR100

MHL-кабель: DLC-MB10/DLC-MB20/DLC-MC10/

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (тільки KDL-50/42/32W70xB)

DLC-MC20

Відео: 1080p (30, 50, 60Гц), 1080/24p,

Активні окуляри 3D: TDG-BT500A (тільки

1080i (50, 60Гц), 720p (30, 50, 60Гц), 720/24p,

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB)

576p, 576i, 480p, 480i, Комп’ютерні формати

Звук: лінійний PCM (5.1-канальний): 32, 44,1 та

48 кГц, 16, 20 та 24 біти, Dolby Digital

ARC (Зворотній аудіоканал) (тільки HDMI IN 2)

MHL (Звичайно з HDMI IN 1)

Пасивні окуляри 3D: TDG-500P (тільки

(крім KDL-50/42/32W70xB)

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB)

Відео (2D): 1080p (30 Гц), 1080/24p,

1080i (50, 60 Гц), 720p (30, 50, 60 Гц), 720/24p,

576p, 576i, 480p, 480i

Відео (3D):

Поруч: 1080/24p, 1080i (50, 60 Гц),

Умови зберігання:

720p (50, 60 Гц)

Продукцію зберігають в упакованому виді в

Один над одним: 1080p (30 Гц), 1080/24p,

темних, сухих, чистих, добре вентильованих

1080i (50, 60 Гц), 720p (50, 60 Гц)

приміщеннях, ізольованих від місць зберігання

Звук: лінійний PCM (5.1-канальний): 32, 44,1 та

кислот і лугів. Температура зберігання*: від -20

48 кГц, 16, 20 та 24 біти, Dolby Digital

до +60°C. Відносна вологість зберігання*:

MHL (Звичайно з HDMI IN 1)

Відносна вологість <80% (без конденсації).

(тільки KDL-50/42/32W70xB)

*Примітка: неможливо отримати максимальні

Відео: 1080p (30 Гц), 1080/24p, 1080i (50, 60 Гц),

значення для обох параметрів одночасно.

720p (30, 50, 60 Гц), 720/24p, 576p, 576i, 480p,

Робоча температура: від 0 до 40°C. Робоча

480i

відносна вологість: Відносна вологість

Звук: лінійний PCM (5.1-канальний): 32, 44,1 та

10% - 80% (без конденсації).

48 кГц, 16, 20 та 24 біти, Dolby Digital

DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)

Живлення та інше

Додатковий цифровий роз’єм (двоканальна

Споживана потужність

лінійна імпульсно-кодова модуляція (Linear

19,5 В постійного струму з адаптером змінного

PCM), Dolby Digital)

струму

AUDIO OUT/

Номінальна вхідна потужність: 220 В - 240 В

Аудіовихід (стерео мініроз’єм)

змінного струму, 50 Гц

Гніздо для навушників

Клас енергоефективності

(для сабвуфера необхідна опора)

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

1 (HDD REC), 2

KDL‐50W70xB: A++

Гніздо для пристрою USB HDD (тільки 1),

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

порт USB

KDL-42W70xB: A+

KDL‐32W70xB: A

Гніздо CAM (модуль обумовленого доступу)

DC IN 19.5 V

Вхід адаптера

UA

16

Розмір екрана (виміряний по діагоналі)

Вага (Приблизно)

(Прибл.)

з настільною підпорою

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

KDL‐50W70xB: 50 дюймів / 125,7 см

KDL‐50W70xB: 14,8 кг

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

KDL-42W70xB: 42 дюймів / 106,7 см

KDL-42W70xB: 11,7 кг

KDL‐32W70xB: 32 дюймів / 80,1 см

KDL‐32W70xB: 7,9 кг

споживання електро-енергії

без настільної підпори

У режимі [Стандартне]

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

KDL‐50W70xB: 13,6 кг

KDL‐50W70xB: 51 Вт

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

KDL-42W70xB: 10,5 кг

KDL-42W70xB: 50 Вт

KDL‐32W70xB: 6,9 кг

KDL‐32W70xB: 39 Вт

1

У режимі [Яскравий]

*

Річне споживання електроенергії за умови

експлуатації телевізора 4 години на день, 365

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

днів на рік. Фактичний рівень споживання

KDL‐50W70xB: 100 Вт

електроенергії залежить від режиму

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

використання телевізора.

2

KDL-42W70xB: 99 Вт

*

Вказане споживання електроенергії в режимі

KDL‐32W70xB: 80 Вт

очікування досягається після того, як телевізор

завершить усі внутрішні процеси.

1

Середньорічне споживання електроенергії*

Примітка

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

Літера «х» у назві моделі відповідає цифровому

KDL‐50W70xB: 71 кВт-г

позначенню її конструкції, кольору чи системи

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

телебачення.

KDL-42W70xB: 69 кВт-г

Виймайте карту-муляж із гнізда CAM (модуль

KDL‐32W70xB: 54 кВт

обумовленого доступу) на телевізорі тільки для

того, щоб вставити в це гніздо смарт-карту.

Споживання електроенергії в режимі

•Доступність аксесуарів залежить від країни,

2

очікування*

регіону, моделі та наявності на складі.

0,5 Вт (10 Вт у режимі оновлення програмного

Зовнішній вигляд і технічні характеристики можуть

бути змінені без попередження.

забезпечення/електронної програми

Цей телевізор підтримує стандарт MHL 2.

телепередач)

Роздільна здатність дисплея

Примітки щодо функції цифрового

1920 точок (по горизонталі) × 1080 рядків (по

телебачення

вертикалі)

•Усі функції, пов’язані з цифровим

Габаритні розміри (Приблизно)

телебаченням ( ), працюватимуть

(ш × в × т)

тільки в тих країнах або регіонах, де

транслюється цифровий ефірний сигнал

з настільною підпорою

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 та H.264/MPEG-4

KDL‐50W70xB: 111,6 × 69,3 × 17,9 см

AVC) або де є доступ до сумісного

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

абонентського кабельного вводу DVB-C

KDL-42W70xB: 95,8 × 60,0 × 17,0 см

(MPEG-2 та H.264/MPEG-4 AVC).

KDL‐32W70xB: 72,9 × 46,5 × 14,1 см

Дізнайтеся у свого продавця, чи є

без настільної підпори

можливість приймати сигнал DVB-T/

KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,

DVB-T2 у місці вашого проживання, або

KDL‐50W70xB: 111,6 × 65,6 × 6,4 см

запитайте свого провайдера кабельного

KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,

телебачення, чи сумісний кабельний

KDL-42W70xB: 95,8 × 56,3 × 6,4 см

сервіс DVB-C, що ними надається, із цим

KDL‐32W70xB: 72,9 × 43,3 × 6,4 см

телевізором.

Ваш провайдер кабельного телебачення

може стягати платню за свої послуги або

потребувати вашої згоди з

UA

положеннями та умовами своєї

діяльності.

UA

17

Цей телевізор відповідає технічним

Патенти на стандарт DTS див. на веб-

вимогам DVB-T/DVB-T2 і DVB-C, але його

сайті http://patents.dts.com. Вироблено

сумісність із майбутніми цифровими

за ліцензією DTS Licensing Limited. DTS,

ефірними передачами DVB-T/DVB-T2 і

логотип, а також DTS разом із логотипом

цифровими кабельними передачами

є зареєстрованими товарними знаками,

DVB-C не гарантована.

а «DTS Digital Surround» — товарним

•Деякі функції цифрового телебачення

знаком компанії DTS, Inc. © DTS, Inc. Усі

можуть бути недоступними у певних

права захищено.

TM

країнах або регіонах, а кабель DVB-C

Designed with UEI Technology

може не працювати належним чином із

Under License from Universal Electronics

деякими провайдерами.

Inc. Portions © UEI 2000 – 2013

Текстова торгова марка і логотипи

Інформація про товарні знаки

Bluetooth® є власністю Bluetooth SIG, Inc.

Терміни HDMI, HDMI High-Definition

Корпорація Sony використовує їх за

Multimedia Interface і логотип HDMI є

ліцензією. Інші торгові марки й торгові

товарними знаками або

знаки належать відповідним власникам.

зареєстрованими товарними знаками

•DiSEqC є товарним знаком EUTELSAT.

HDMI Licensing LLC у США та інших

Цей телевізор підтримує DiSEqC 1.0. Цей

країнах.

телевізор не призначений для

DLNA®, логотип DLNA і DLNA CERTIFIEє

керування моторизованих антен.

торгівельними марками, знаками

обслуговування або сертифікаційними

знаками Digital Living Network Alliance.

Виготовлено за ліцензією компанії Dolby

Laboratories. Dolby та емблема з

подвійним "D" – торговельні марки

компанії Dolby Laboratories.

•«BRAVIA» і є товарними

знаками компанії Sony Corporation.

•TrackID є товарним знаком або

зареєстрованим товарним знаком Sony

Mobile Communications AB.

Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote

VideoID, Gracenote Video Explore,

Gracenote MusicID, емблема і логотип

Gracenote, а також логотип «Powered by

Gracenote» є товарними знаками чи

зареєстрованими товарними знаками

Gracenote у США та інших країнах.

Opera® Devices SDK from Opera Software

ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software

ASA. All rights reserved.

Wi-Fi, Wi-Fi Direct і Miracast є товарними

знаками або зареєстрованими

товарними знаками Wi-Fi Alliance.

Логотип «Sony Entertainment Network» і

«Sony Entertainment Network» є

товарними знаками Sony Corporation.

MHL, Mobile High-Definition Link та

логотип MHL є товарними знаками або

зареєстрованими товарними знаками

компанії MHL Licensing, LLC.

UA

18

For useful information about Sony products

Užitečné informace o výrobcích Sony

Pour obtenir les informations utiles concernant les

Pre viac informácií o produktoch Sony

produits Sony

Sony termékekről hasznos információkat találhat az

Información de utilidad para productos Sony

alábbi weboldalon

Voor nuttige informatie over Sony producten

Pentru informaţii utile despre produsele Sony

Für hilfreiche Informationen zu Sony Produkten

За полезна информация отноcно продуктите на

Sony

Para informação útil sobre os produtos Sony

Για χρήσιμες πληρoφoρίες σχετικά με τα

Per informazioni utili sui prodotti Sony

πρoϊόντα SONY

For nyttig information om Sony-produkter

Sony ürünleri için faydali bilgiler

For mere information om Sony-produkter

Для получения полезной информации о

Hyödyllista tietoa Sony tuotteista

продукции Сони

For nyttig informasjon om Sony produkter

Для отримання корисної інформації щодо

Szczegółowe informacje o produktach Sony

виробів компанії Sony

©2014 Sony Corporation 4-489-537-15(1)