Sony KDL-50W805B: IMPORTANT NOTICE
IMPORTANT NOTICE: Sony KDL-50W805B
Table of contents
- IMPORTANT NOTICE

Transporting
IMPORTANT NOTICE
• Before transporting the TV set, disconnect all cables.
GB
• Two or three people are needed to transport a large TV set.
This product has been manufactured by or on behalf of Sony
• When transporting the TV set by hand, hold it as shown below.
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
Do not put stress on the LCD panel and the frame around the
Inquiries related to product compliance based on European
screen.
Union legislation shall be addressed to the authorized
representative, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee
matters, please refer to the addresses provided in the separate
service or guarantee documents.
Notice for Wireless Signal
Hereby, Sony Corporation declares that
this unit is in compliance with the
• When transporting the TV set, do not subject it to jolts or
essential requirements and other relevant
excessive vibration.
provisions of Directive 1999/5/EC.
• When transporting the TV set for repairs or when moving, pack
For details, please access the following URL:
it using the original carton and packing material.
http://www.compliance.sony.de/
Topple prevention
Notice for customers: the following information is only applicable
to equipment sold in countries applying EU directives.
• Before install the machine screw, lay the display face down on a
stable work surface that is larger than the TV.
TV wireless system may be operated in following countries:
• To prevent damaging the surface of the LCD display, make sure
AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT,
to place a soft cloth on the work surface.
NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK,
Ventilation
MD, RS, ME
• Never cover the ventilation holes or insert anything in the
This equipment can be operated in other non-European
cabinet.
countries.
• Leave space around the TV set as shown below.
• It is strongly recommended that you use a Sony Wall-Mount
Bracket in order to provide adequate air-circulation.
Safety information
Installed on the wall
WARNING
Batteries must not be exposed to excessive heat such as
sunshine, fire or the like.
Installation/Set-up
Install and use the TV set in accordance with the instructions
below in order to avoid any risk of fire, electrical shock or damage
and/or injuries.
Installed with stand
Installation
• The TV set should be installed near an easily accessible mains
socket.
• Place the TV set on a stable, level surface to avoid it from falling
down and cause personal injury or damage to the TV.
• Only qualified service personnel should carry out wall
installations.
• For safety reasons, it is strongly recommended that you use
Sony accessories, including:
Wall-Mount Bracket
• To ensure proper ventilation and prevent the collection of dirt or
• Be sure to use the screws supplied with the Wall-Mount Bracket
dust:
when attaching the Mounting Hooks (Stand) to the TV set. The
Do not lay the TV set flat, install upside down, backwards, or
supplied screws are designed as indicated by illustration when
sideways.
measured from the attaching surface of the Mounting Hook
Do not place the TV set on a shelf, rug, bed or in a closet.
(Stand).
Do not cover the TV set with a cloth, such as curtains, or items
The diameter and length of the screws differ depending on the
such as newspapers, etc.
Wall-Mount Bracket model.
Do not install the TV set as shown below.
Use of screws other than those supplied may result in internal
damage to the TV set or cause it to fall, etc.
GB
3
7 mm
Screw (supplied with the
Wall-Mount Bracket)
Mounting Hook (Stand)
Hook attachment on rear
of TV set
30 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Leave at least this space around the set.
30 cm
10 cm
10 cm
6 cm
Leave at least this space around the set.
Air circulation is blocked.
Wall Wall

Mains lead
Environment:
Handle the mains lead and socket as follows in order to avoid any
• Places that are hot, humid, or excessively dusty; where insects
risk of fire, electrical shock or damage and/or injuries:
may enter; where it might be exposed to mechanical vibration,
Use only mains leads supplied by Sony, not other suppliers.
near flammable objects (candles, etc.). The TV set shall not be
Insert the plug fully into the mains socket.
exposed to dripping or splashing and no objects filled with
Operate the TV set on a 220-240 V AC supply only.
liquids, such as vases, shall be placed on the TV.
When wiring cables, be sure to unplug the mains lead for your
• Do not place the TV in a humid or dusty
safety and take care not to catch your feet on the cables.
space, or in a room with oily smoke or
Disconnect the mains lead from the mains socket before
steam (near cooking tables or
working on or moving the TV set.
humidifiers). Fire, electric shock, or
Keep the mains lead away from heat sources.
warping may result.
Unplug the mains plug and clean it regularly. If the plug is
covered with dust and it picks up moisture, its insulation may
• Do not install the TV in places subject to extreme temperature
deteriorate, which could result in a fire.
such as in direct sunlight, near a radiator or a heating vent. The
TV may overheat in such condition which can cause
Note
deformation of the enclosure and/or TV malfunction.
• Do not use the supplied mains lead on any other equipment.
• Do not pinch, bend, or twist the mains lead excessively. The core
conductors may be exposed or broken.
• Do not modify the mains lead.
• Do not put anything heavy on the mains lead.
• Do not pull on the mains lead itself when disconnecting the
mains lead.
Situation:
• Do not connect too many appliances to the same mains socket.
• Do not use when your hands are wet, with the cabinet removed,
• Do not use a poor fitting mains socket.
or with attachments not recommended by the manufacturer.
Disconnect the TV set from mains socket and aerial during
NOTE ON MAINS ADAPTOR
lightning storms.
Warning
• Do not install the TV so that it sticks out
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this
into an open space. Injury or damage
apparatus to rain or moisture.
from a person or object bumping into the
To prevent fire or shock hazard, do not place objects filled with
TV may result.
liquids, such as vases, on the apparatus. Do not install this
equipment in a confined space, such as a bookshelf or similar
unit.
• Please ensure that the mains socket is installed near the
Broken pieces:
equipment and shall be easily accessible.
• Do not throw anything at the TV set. The screen glass may break
• Be sure to use the supplied mains adaptor and mains lead.
by the impact and cause serious injury.
• Do not use any other mains adaptor. It may cause a
• If the surface of the TV set cracks, do not touch it until you have
malfunction.
unplugged the mains lead. Otherwise electric shock may result.
• Connect the mains adaptor to an easily accessible mains socket.
• Do not coil the mains lead around the
When not in use
mains adaptor. The core wire may be cut
and/or it may cause a malfunction of the
• If you will not be using the TV set for several days, the TV set
media receiver.
should be disconnected from the mains for environmental and
safety reasons.
• As the TV set is not disconnected from the mains when the TV
• Do not touch the mains adaptor with wet hands.
set is just turned off, pull the plug from the mains to disconnect
• If you notice an abnormality in the mains adaptor, disconnect it
the TV set completely.
from the mains socket immediately.
• However, some TV sets may have features that require the TV
• The set is not disconnected from the mains source as long as it
set to be left in standby to work correctly.
is connected to the mains socket, even if the set itself has been
turned off.
• As the mains adaptor will become warm when it is used for a
For children
long time, you may feel hot when touching it by hand.
• Do not allow children to climb on the TV set.
• Keep small accessories out of the reach of children, so that they
Prohibited Usage
are not mistakenly swallowed.
Do not install/use the TV set in locations, environments or
situations such as those listed below, or the TV set may
If the following problems occur...
malfunction and cause a fire, electrical shock, damage and/or
Turn off the TV set and unplug the mains lead immediately if any
injuries.
of the following problems occur.
Location:
Ask your dealer or Sony service centre to have it checked by
qualified service personnel.
• Outdoors (in direct sunlight), at the seashore, on a ship or other
vessel, inside a vehicle, in medical institutions, unstable
When:
locations, near water, rain, moisture or smoke.
Mains lead is damaged.
• If the TV is placed in the changing room of
Poor fitting of mains socket.
a public bath or hot spring, the TV may be
TV set is damaged by being dropped, hit or having something
damaged by airborne sulphur, etc.
thrown at it.
Any liquid or solid object falls through openings in the cabinet.
About LCD Monitor Temperature
• For best picture quality, do not expose the screen to direct
illumination or sunlight.
When the LCD Monitor is used for an extended period, the panel
• Avoid moving the TV from a cold area to a warm area. Sudden
surrounds become warm. You may feel hot when touching there
room temperature changes may cause moisture condensation.
by the hand.
This may cause the TV to show poor picture and/or poor colour.
Should this occur, allow moisture to evaporate completely
before powering the TV on.
GB
4

WALL-MOUNT BRACKET
GB
Below information shows the correct handling of the Wall-Mount
Bracket. Be sure to read this information thoroughly and use the
Viewing the TV
Wall-Mount Bracket correctly.
• Some people may experience discomfort (such as eye strain,
To Customers:
fatigue, or nausea) while watching 3D video images or playing
Be sure to observe the following precautions for safety to prevent
stereoscopic 3D games. Sony recommends that all viewers take
a serious injury through fire, electric shock, the product toppling
regular breaks while watching 3D video images or playing
over, or the product dropping.
stereoscopic 3D games. The length and frequency of necessary
• Be sure to subcontract the installation to licensed contractors
breaks will vary from person to person. You must decide what
and keep small children away during installation.
works best. If you experience any discomfort, you should stop
• Be sure to subcontract moving or dismounting of the TV to
watching the 3D video images or playing stereoscopic 3D
licensed contractors.
games until the discomfort ends; consult a doctor if you believe
• Do not remove screws, etc., after mounting the TV.
necessary. You should also review (i) the instruction manual of
• Do not make alterations to the parts of the Wall-Mount Bracket.
any other device or media used with this television and (ii) our
• Do not mount any equipment other than the specified product.
website (http://support.sony-europe.com/) for the latest
• Do not apply any load other than the TV on the Wall-Mount
information. The vision of young children (especially those
Bracket.
under six years old) is still under development. Consult your
• Do not lean on or hang from the TV.
doctor (such as a paediatrician or eye doctor) before allowing
• Do not handle the TV with excessive force during cleaning or
young children to watch 3D video images or play stereoscopic
maintenance.
3D games. Adults should supervise young children to ensure
To Sony Dealers and Contractors:
they follow the recommendations listed above.
• Do not use, store, or leave the 3D Glasses or battery near fire, or
The following instructions are for Sony dealers and contractors
in places with a high temperature, e.g., in direct sunlight, or in
only. Be sure to read safety precautions described below and pay
sun-heated cars.
special attention to safety during the installation, maintenance
• When using the simulated 3D function, please note that the
and checking of this product.
displayed image is modified from the original due to the
• When handling or mounting the TV set, hold it on the sides. Do
conversion done by this television.
not lift the TV by the Stand.
• View the TV in moderate light, as viewing the TV in poor light or
during long period of time, strains your eyes.
• When using headphones, adjust the volume so as to avoid
excessive levels, as hearing damage may result.
LCD Screen
• Although the LCD screen is made with high-precision
technology and 99.99% or more of the pixels are effective, black
dots may appear or bright points of light (red, blue, or green)
may appear constantly on the LCD screen. This is a structural
property of the LCD screen and is not a malfunction.
• Do not push or scratch the front filter, or place objects on top of
this TV set. The image may be uneven or the LCD screen may be
damaged.
• If this TV set is used in a cold place, a smear may occur in the
picture or the picture may become dark. This does not indicate a
failure. These phenomena disappear as the temperature rises.
• Ghosting may occur when still pictures are displayed
continuously. It may disappear after a few moments.
• The screen and cabinet get warm when this TV set is in use. This
• Do not install the Wall-Mount Bracket on wall
is not a malfunction.
surfaces where the corners or the sides of the TV
• The LCD screen contains a small amount of liquid crystal. Follow
are protruding away from the wall surface.
your local ordinances and regulations for disposal.
Handling and cleaning the screen surface/
• Do not install the TV over or under an air
conditioner.
cabinet of the TV set
• Be sure to install the Wall-Mount Bracket
Be sure to unplug the mains lead connected to the TV set from
securely to the wall following the instructions in
mains socket before cleaning.
this instruction manual. If any of the screws are
To avoid material degradation or screen coating degradation,
loose or fall out, the Wall-Mount Bracket may
observe the following precautions.
fall and cause injury or property damage.
• To remove dust from the screen surface/cabinet, wipe gently
• Be sure to use the supplied screws and
with a soft cloth. If dust is persistent, wipe with a soft cloth
attachment parts properly following the
slightly moistened with a diluted mild detergent solution.
instructions given in this instruction manual. If
• Never spray water or detergent directly on
you use substitute items, the TV may fall and
the TV set. It may drip to the bottom of the
cause bodily injury to someone or damage to the TV.
screen or exterior parts and enter the TV
• Be sure to assemble the bracket properly following the
set, and may cause damage to the TV set.
instructed procedure explained in this instruction manual.
• Never use any type of abrasive pad,
• Be sure to tighten the screws securely in the designated
alkaline/acid cleaner, scouring powder, or
position.
volatile solvent, such as alcohol, benzene,
• Be careful not to subject the TV to shock during installation.
thinner or insecticide. Using such materials or maintaining
• Be sure to install the TV on a wall that is both perpendicular and
prolonged contact with rubber or vinyl materials may result in
flat.
damage to the screen surface and cabinet material.
• After proper installation of the TV, secure the cables properly.
• Periodic vacuuming of the ventilation openings is
• Do not allow the mains lead or the connecting
recommended to ensure to proper ventilation.
cables to be pinched as the internal conductors
• When adjusting the angle of the TV set, move it slowly so as to
may become exposed and cause a short circuit
prevent the TV set from moving or slipping off from its table
or an electrical break.
stand.
GB
5
Stand Stand
Precautions

Optional Equipment
Disposal of waste batteries
• Keep optional components or any equipment emitting
(applicable in the European Union
electromagnetic radiation away from the TV set. Otherwise
and other European countries with
picture distortion and/or noisy sound may occur.
separate collection systems)
• This equipment has been tested and found to comply with the
This symbol on the battery or on the packaging
limits set out in the EMC Directive using a connection signal
indicates that the battery provided with this
cable shorter than 3 meters.
product shall not be treated as household waste. On certain
batteries this symbol might be used in combination with a
Recommendation of F-type plug
chemical symbol. The chemical symbols for mercury (Hg) or lead
Projection of the inner wire from the connection part must be less
(Pb) are added if the battery contains more than 0.0005%
than 1.5 mm.
mercury or 0.004% lead. By ensuring these batteries are disposed
of correctly, you will help prevent potentially negative
consequences for the environment and human health which
could otherwise be caused by inappropriate waste handling of
the battery. The recycling of the materials will help to conserve
natural resources. In case of products that for safety, performance
or data integrity reasons require a permanent connection with an
incorporated battery, this battery should be replaced by qualified
Caution about handling the remote control
service staff only. To ensure that the battery will be treated
• Observe the correct polarity when inserting batteries.
properly, hand over the product at end-of-life to the applicable
• Do not use different types of batteries together or mix old and
collection point for the recycling of electrical and electronic
new batteries.
equipment. For all other batteries, please view the section on how
• Dispose of batteries in an environmentally friendly way. Certain
to remove the battery from the product safely. Hand the battery
regions may regulate the disposal of batteries. Please consult
over to the applicable collection point for the recycling of waste
your local authority.
batteries. For more detailed information about recycling of this
• Handle the remote control with care. Do not drop or step on it,
product or battery, please contact your local Civic Office, your
or spill liquid of any kind onto it.
household waste disposal service or the shop where you
• Do not place the remote control in a location near a heat source,
purchased the product.
a place subject to direct sunlight, or a damp room.
Wireless Function of the unit
• Do not operate this unit near medical equipment (pacemaker,
etc.), as malfunction of the medical equipment may result.
• Although this unit transmits/receives scrambled signals, be
careful of unauthorised interception. We cannot be responsible
for any trouble as a result.
WALL-MOUNT BRACKET
• If you use the TV installed on the Wall-Mount Bracket for a long
time, the wall behind or above the TV may become discoloured
or the wallpaper may come unglued, depending on the material
of the wall.
• If the Wall-Mount Bracket is removed after installing it on the
wall, the screw holes remain.
• Do not use the Wall-Mount Bracket in a place where it is
subjected to mechanical vibration.
Disposal of the TV set
Disposal of Old Electrical &
Electronic Equipment (Applicable in
the European Union and other
European countries with separate
collection systems)
This symbol on the product or on its packaging
indicates that this product shall not be treated
as household waste. Instead it shall be handed
over to the applicable collection point for the
recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment and human health,
which could otherwise be caused by inappropriate waste
handling of this product. The recycling of materials will help to
conserve natural resources. For more detailed information about
recycling of this product, please contact your local Civic Office,
your household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
GB
6
7 mm max.
1.5 mm max.
(Reference drawing of the F type plug)

GB
Installing the TV to the Wall
To Customers
Sufficient expertise is required for installing this product. Be sure to subcontract the installation to Sony
dealers or licensed contractors and pay special attention to safety during the installation. Sony is not liable
for any damages or injury caused by mishandling or improper installation, or installing any other than the
specified product. Your Statutory Rights (if any) are not affected.
To Sony Dealers and Contractors
Sufficient expertise is required for installing this product. Be sure to read this instruction manual thoroughly
to do the installation work safely. Sony is not liable for any damages or injury caused by mishandling or
improper installation.
Your TV’s Table-Top Stand will be used as a part of the Wall-Mount Bracket.
Note
• See page 3 (Safety information) and page 5 (Precautions) on WALL-MOUNT BRACKET before carrying out Wall-Mount
Bracket installation.
• If the Table-Top Stand is attached to the TV, detach the Table-Top Stand beforehand.
• Place the TV with its screen facing down on a flat and stable surface covered with a thick and soft cloth that is larger
than the TV, when securing the Stand or when removing the Table-Top Stand from the TV to prevent damaging the
surface of the LCD display.
• Once the Stand Necks are detached from the Stand, be sure to keep the Stand Necks and screws in a safe place.
• When attaching the Table-Top Stand again, be sure to fasten the screws (previously removed) to the original holes
on the rear of the TV.
• Be sure the TV is on the vertical position before switching on. TV set must not powered on with LCD panel face down
to avoid uneven picture uniformity.
To detach the Table-Top Stand from the TV
GB
7
Stand Necks
Stand
Soft cloth

Installing the Brackets on the wall
1 Prepare necessary items.
Wall-Mount Bracket accessories (supplied)
A Paper Template B Wall-Mount Base
C Stand Protector
D Screw
KDL-50W82xB,
KDL-50W82xB,
(+PSW 6 × 12) (2)
KDL-50W81xB,
KDL-50W81xB,
KDL-50W80xB,
KDL-50W80xB,
KDL-50W70xB (2)
KDL-50W70xB (2)
KDL-42W82xB,
KDL-42W82xB,
KDL-42W81xB,
KDL-42W81xB,
KDL-42W80xB,
KDL-42W80xB,
KDL-42/32W70xB (1)
KDL-42/32W70xB (1)
E Spacer (2) F Bracket Cap Plate
G Screw (+PSW 4 × 10)
KDL-50W82xB,
KDL-50W82xB,
KDL-50W81xB,
KDL-50W81xB,
KDL-50W80xB,
KDL-50W80xB,
KDL-50W70xB (2)
KDL-50W70xB (2)
KDL-42W82xB,
KDL-42W82xB,
KDL-42W81xB,
KDL-42W81xB,
KDL-42W80xB,
KDL-42W80xB,
KDL-42/32W70xB (1)
KDL-42/32W70xB (1)
Stand (supplied)
H
Screws for Wall-Mount Base (8 mm in diameter, not supplied)
KDL-50W82xB,
KDL-50W81xB,
KDL-50W80xB,
KDL-50W70xB (8)
KDL-42W82xB,
KDL-42W81xB,
KDL-42W80xB,
KDL-42/32W70xB (4)
GB
8

2 Make sure that the wall has enough space and is capable of supporting a weight of at
GB
least four times that of the TV.
Refer to the following table on installing the TV to the wall. See page 15-17 (Specifications)
for the TV’s weight.
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB
Unit: cm
Display dimensions Screen centre dimension Length for mounting
Model Name
KDL-
50W82xB/
50W81xB/
111.6 65.6 13.0 46.9 11.8
50W80xB/
50W70xB
42W82xB/
42W81xB/
95.8 56.3 17.5 46.5 11.8
42W80xB/
42W70xB
32W70xB 72.9 43.3 18.8 41.3 11.3
Note
• Figures in the table may differ slightly depending on the installation.
GB
9
Screen centre point
Screen centre point

3 Make a mark on the Paper Template A that indicates the centre of the screen for your TV.
4 Tape the Paper Template A to the wall and drill holes according to the numbering on the
Paper Template A using an electric drill.
5 Remove the Paper Template A off from the wall.
6 Attach the Wall-Mount Base B to the wall correctly using the screws (8 mm in diameter,
not supplied).
GB
10
100
150
200
250
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,
KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB
KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB
Scale on Paper Template A
Scale on Paper Template A
Mark for KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB
Mark for KDL-42W82xB,
KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
KDL-42W70xB
Mark for KDL‐32W70xB
100
100
150
150
200
200
250
250
30
20
1
10
0
3
1, 2, 3, 4
2
4
50
100
150
200
250
300
350
1, 2, 3, 4
30
30
1
10
0
3
5
0
10
20
7
2
4
6
8
50
50
100
100
150
150
200
200
250
250
300
300
350
350
20
5, 6, 7, 8
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,
KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB
KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB
Wall
Wall
A
A
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,
KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB
KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Preparing for the installation of the TV
GB
1 Remove screws from the rear of the TV. Be sure to store the removed screws in a safe
place, keeping them away from children.
2 Insert the pin (on the Stand Protector C) into the hole on the Stand H, then fold up the
Stand Protector C. Confirm the Stand Protector C is firmly latched to the Stand H.
3 Attach the stand H to the TV using the supplied screws D. Attach the Spacers E to the
holes indicated by the triangle marks f. KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
KDL-50W70xB is used for illustration purpose.
GB
11
Soft cloth
HH
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,
KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB
KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB
Pin
D
H
E
×
2
Soft cloth

Installing the TV on the wall
1 Make sure to connect and bundle the cables before installing the TV on the wall.
2 Install the TV on the wall. Then, confirm the Stand Protector C is firmly latched into the
Wall-Mount Base B and the Spacers E touch the wall. Attach the Bracket Cap Plate F
using the supplied screws G.
GB
12
1
1
C
C
B
B
B
2
G
2
G
F
F
B
E
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,
KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB
KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB
Wall
Wall

Dimensions of the hole positions on the wall
GB
Provide the following information to the licensed contractors if necessary.
Use screws (8 mm in diameter, not supplied) to install the Wall-Mount Base B on the wall.
Be sure to use the supplied Paper Template A that shows the actual position of Wall-Mount Base for
easy installation.
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB
For instructions on Wall-Mount Bracket installation of your TV model, refer to the following website:
www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual
GB
13
76 mm 76 mm
BB
176 mm
28 mm 28 mm
76 mm
B
28 mm

The [Parental Lock] password has been
forgotten.
Troubleshooting
Enter 9999 for the PIN code. (PIN code 9999 is
always accepted.)
When the illumination LED is flashing in red,
count how many times it flashes (interval
The TV surrounds become warm.
time is three seconds).
When the TV is used for an extended period, the
If the illumination LED flashes red, reset the TV
TV surrounds become warm.
by disconnecting the mains lead from the TV for
You may feel hot when touching there by the
two minutes, then turn on the TV.
hand.
If the problem persists, contact your dealer or
Frozen audio or video, a blank screen, or the
Sony service centre with the number of times
TV does not respond to TV or remote buttons.
the Illumination LED flashes red (interval time is
three seconds). Press / on the TV to turn it
Perform a simple reset of the TV by unplugging
the AC power cord for two minutes, then plug it in
off, disconnect the mains lead, and inform your
again.
dealer or Sony service centre.
The /, CH+/–, +/–, ///, , and
When the illumination LED is not flashing,
HOME buttons cannot be located on the TV.
check the items as follows.
You can also refer to [Troubleshooting] in the i-
See below illustration for location of the buttons
Manual or perform self-diagnosis by selecting
on the TV.
[Help] t [Customer Support] t [Self
Diagnostics]. If the problem persists, have your
TV serviced by qualified service personnel.
Troubles and Solutions
There is no picture (screen is dark) and no
sound.
Check the antenna (aerial)/cable connection.
The illumination LED is turned on.
Connect the TV to AC power (mains), and press /
If you do not wish to light up the illumination LED,
on the TV or remote.
you can turn it off.
Some programmes cannot be tuned.
Press HOME, then select [Settings] t
Check the antenna (aerial) or dish.
[System Settings] t [General Set-up] t
The satellite cable might be short-circuited or
[Illumination LED] t [Off]. You can also press
there might be connection problems of the cable.
OPTIONS, then select [Illumination LED] t [Off].
Check the cable connection and then turn the TV
off with the Mains power On/Off switch, and turn
it on again.
The frequency that you entered is out of range.
Consult the received satellite broadcasting
company.
There is no Cable TV services (programmes)
found.
Cannot connect to a wireless router by WPS.
Check the cable connection or tuning
If you use WEP security, select [Easy] t [Wi-Fi] t
configuration.
[Connect by scan list].
Attempt the [Digital Auto Tuning] by selecting
Then, select the network name (SSID) you want to
[Antenna] instead of [Cable].
connect.
The remote does not function.
Cannot find the required network name in
Replace the batteries.
network setup.
Your TV may be in SYNC mode.
Select [[Manual Entry]] and press to enter
Press SYNC MENU, select [TV Control] and then
network name.
select [Home (Menu)] or [Options] to control the
TV.
GB
14
Rear of TV

Video (3D):
Frame Packing: 1080p (30 Hz), 1080/24p,
GB
Specifications
1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p
Side-by-Side: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p,
System
1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)
Over-Under: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p,
Panel system
1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)
LCD (Liquid Crystal Display) Panel, LED Backlight
Audio: 5.1 channel linear PCM: 32, 44.1 and
TV system
48 kHz, 16, 20 and 24 bits, Dolby Digital
Analogue: Depending on your country/area
ARC (Audio Return Channel) (HDMI IN 2 only)
selection: B/G, D/K, L, I, M
HDMI IN 1, 2, 3, 4 (KDL-50/42/32W70xB only)
Digital: DVB-T/DVB-C
Video: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p,
DVB-T2
1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz),
Satellite: DVB-S/DVB-S2
720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, PC Formats
Colour/video system
Audio: 5.1 channel linear PCM: 32, 44.1 and
Analogue: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43
48 kHz, 16, 20 and 24 bits, Dolby Digital
Digital: Refer to the i-Manual.
ARC (Audio Return Channel) (HDMI IN 2 only)
Channel coverage
MHL (common with HDMI IN 1)
Analogue: UHF/VHF/Cable, Depending on your
(except KDL-50/42/32W70xB)
country/area selection.
Video (2D): 1080p (30 Hz), 1080/24p,
Digital: UHF/VHF/Cable, Depending on your
1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz),
country/area selection.
720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i
Satellite: IF Frequency 950-2150 MHz
Video (3D):
Sound output
Side-by-Side: 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz),
8 W + 8 W (except KDL-32W70xB)
720p (50, 60 Hz)
5 W + 5 W (KDL‐32W70xB only)
Over-Under: 1080p (30 Hz), 1080/24p,
Wireless technology
1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)
Protocol IEEE802.11a/b/g/n
Audio: 5.1 channel linear PCM: 32, 44.1 and
48 kHz, 16, 20 and 24 bits, Dolby Digital
Input/Output jacks
MHL (common with HDMI IN 1)
Antenna (aerial) cable
(KDL-50/42/32W70xB only)
75 ohm external terminal for VHF/UHF
Video: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz),
720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p,
Satellite antenna
480i
Female F-Type Connector IEC169-24, 75 ohm.
Audio: 5.1 channel linear PCM: 32, 44.1 and
DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz tone, Single
48 kHz, 16, 20 and 24 bits, Dolby Digital
Cable Distribution EN50494.
DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)
/AV1
Digital optical jack (Two channel linear PCM,
21-pin scart connector (CENELEC standard)
Dolby Digital)
including audio/video input, RGB input and TV
audio/video output.
AUDIO OUT/
Audio output (stereo mini jack)
/ COMPONENT IN
Headphone jack
YPBPR (Component Video): 1080p (50, 60 Hz),
(supports Subwoofer out)
1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i,
480p, 480i
1 (HDD REC), 2
Audio input (phono jacks)
USB HDD device port ( 1 only), USB port
t
AV2
Video input (common phono pin with Y input)
CAM (Conditional Access Module) slot
HDMI IN 1, 2, 3, 4 (except KDL-50/42/32W70xB)
DC IN 19.5 V
Video (2D): 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i
AC adapter input
(50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p,
LAN
576i, 480p, 480i, PC Formats
10BASE-T/100BASE-TX connector (Depending on
the operating environment of the network,
connection speed may differ. 10BASE-T/
100BASE-TX communication rate and
communication quality are not guaranteed for
this TV.)
GB
15

1
Others
Average annual energy consumption*
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
Optional accessories
KDL-50W70xB: 71 kWh
Touchpad Remote Control: RMF-ED004
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
Camera and Microphone Unit: CMU-BR200/
KDL-42W70xB: 69 kWh
CMU-BR100
KDL‐32W70xB: 54 kWh
Wireless subwoofer: SWF-BR100
2
MHL cable: DLC-MB10/DLC-MB20/DLC-MC10/
Standby power consumption*
DLC-MC20
0.5 W (10 W in software/EPG update mode)
Active 3D Glasses: TDG-BT500A (KDL‐50W82xB,
Display resolution
KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB only)
1,920 dots (horizontal) × 1,080 lines (vertical)
Dimensions (Approx.) (w × h × d)
with Table-Top Stand
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
Passive 3D Glasses: TDG-500P (KDL-42W82xB,
KDL-50W70xB: 111.6 × 69.3 × 17.9 cm
KDL-42W81xB, KDL-42W80xB only)
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
KDL-42W70xB: 95.8 × 60.0 × 17.0 cm
KDL‐32W70xB: 72.9 × 46.5 × 14.1 cm
without Table-Top Stand
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
Operating temperature
KDL-50W70xB: 111.6 × 65.6 × 6.4 cm
0 ºC – 40 ºC
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
Operating humidity
KDL-42W70xB: 95.8 × 56.3 × 6.4 cm
10 % – 80 % RH (non-condensing)
KDL‐32W70xB: 72.9 × 43.3 × 6.4 cm
Power and others
Mass (Approx.)
Power requirements
with Table-Top Stand
19.5 V DC with AC adapter
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
Rating: Input 220 V - 240 V AC, 50 Hz
KDL-50W70xB: 14.8 kg
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
Energy Efficiency Class
KDL-42W70xB: 11.7 kg
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
KDL‐32W70xB: 7.9 kg
KDL-50W70xB: A++
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
without Table-Top Stand
KDL-42W70xB: A+
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
KDL‐32W70xB: A
KDL-50W70xB: 13.6 kg
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
Screen size (measured diagonally) (Approx.)
KDL-42W70xB: 10.5 kg
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
KDL‐32W70xB: 6.9 kg
KDL-50W70xB: 50 inches / 125.7 cm
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
1
*
Energy consumption per year, based on the power
KDL-42W70xB: 42 inches / 106.7 cm
consumption of the television operating 4 hours per
KDL‐32W70xB: 32 inches / 80.1 cm
day for 365 days. The actual energy consumption
Power consumption
will depend on how the television is used.
2
*
Specified standby power is reached after the TV
in [Standard] mode
finishes necessary internal processes.
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
Note
KDL-50W70xB: 51 W
• The "x" that appears in the model name corresponds
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
to a numeric digit, related to design, colour or TV
KDL-42W70xB: 50 W
system.
KDL‐32W70xB: 39 W
• Do not remove the dummy card from TV CAM
(Conditional Access Module) slot other than to insert a
in [Vivid] mode
smart card fitted in CAM.
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
• Optional accessories availability depends on
KDL-50W70xB: 100 W
countries/region/TV model/stock.
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
• Design and specifications are subject to change
without notice.
KDL-42W70xB: 99 W
•This TV set incorporates MHL 2.
KDL‐32W70xB: 80 W
GB
16

Notes on Digital TV function
• Opera® Devices SDK from Opera Software
GB
ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software
• Any functions related to Digital TV ( ) will
ASA. All rights reserved.
only work in countries or areas where
• Wi-Fi, Wi-Fi Direct and Miracast are
DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 and H.264/MPEG-4
trademarks or registered trademarks of
AVC) digital terrestrial signals are broadcast
Wi-Fi Alliance.
or where you have access to a compatible
• “Sony Entertainment Network logo” and
DVB-C (MPEG-2 and H.264/MPEG-4 AVC)
“Sony Entertainment Network” are
cable service. Please confirm with your
trademarks of Sony Corporation.
local dealer if you can receive a DVB-T/
• MHL, Mobile High-Definition Link and the
DVB-T2 signal where you live or ask your
MHL Logo are trademarks or registered
cable provider if their DVB-C cable service
trademarks of MHL Licensing, LLC.
is suitable for integrated operation with
• For DTS patents, see
this TV.
http://patents.dts.com. Manufactured
• Your cable provider may charge a fee for
under license from DTS Licensing Limited.
their services, or require you to agree to its
DTS, the Symbol, & DTS and the Symbol
terms and conditions of business.
together are registered trademarks, and
• This TV set complies with DVB-T/DVB-T2
DTS Digital Surround is a trademark of DTS,
and DVB-C specifications, but compatibility
Inc. © DTS, Inc. All Rights Reserved.
with future DVB-T/DVB-T2 digital terrestrial
TM
• Designed with UEI Technology
and DVB-C digital cable broadcasts are not
Under License from Universal Electronics
guaranteed.
Inc. Portions © UEI 2000 – 2013
• Some Digital TV functions may not be
• The Bluetooth® word mark and logos are
available in some countries/areas and
owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any
DVB-C cable may not operate correctly with
use of such marks by Sony Corporation is
some providers.
under license. Other trademarks and trade
Trademark information
names are those of their respective
owners.
• The terms HDMI and HDMI High-Definition
• DiSEqC™ is a trademark of EUTELSAT.
Multimedia Interface, and the HDMI Logo
This TV supports DiSEqC 1.0. This TV is not
are trademarks or registered trademarks of
intended for controlling motorized
HDMI Licensing LLC in the United States
antennas.
and other countries.
• DLNA®, the DLNA Logo and DLNA
CERTIFIED® are trademarks, service marks,
or certification marks of the Digital Living
Network Alliance.
• Manufactured under license from Dolby
Laboratories. Dolby and the double-D
symbol are trademarks of Dolby
Laboratories.
• “BRAVIA” and are trademarks of
Sony Corporation.
• TrackID is a trademark or registered
trademark of Sony Mobile Communications
AB.
• Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote
VideoID, Gracenote Video Explore,
Gracenote MusicID, the Gracenote logo
and logotype, and the “Powered by
Gracenote” logo are either registered
trademarks or trademarks of Gracenote in
the United States and/or other countries.
GB
17

Introduction
Sony vous remercie d’avoir choisi ce téléviseur.
Table des matières
Avant de l’utiliser, nous vous invitons à lire attentivement ce
manuel et à le conserver pour vous y référer ultérieurement.
Remarque
• Avant d’utiliser le téléviseur, lisez les « Consignes de sécurité »
(page 3).
• Les instructions relatives à l’ « Installation du téléviseur au mur »
sont incluses dans ce mode d’emploi.
AVIS IMPORTANT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
• Les images et illustrations reprises dans ce manuel et dans le
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Guide de démarrage rapide sont fournies pour référence
uniquement et peuvent présenter des différences par rapport
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
au produit proprement dit.
Installation du téléviseur au mur . . . . . . . 8
Emplacement de l’étiquette d’identification
Installation des supports au mur . . . . . . . . .9
Les étiquettes indiquant le N° de modèle, la Date de production
Préparation de l’installation du
(mois/année) et la Tension d’alimentation du téléviseur se
téléviseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
trouvent à l’arrière du téléviseur ou du coffret d’emballage.
Les étiquettes du N° de modèle et du N° de série de l’adaptateur
Installation du téléviseur au mur . . . . . . . . 13
secteur se trouvent sur la partie inférieure de l’adaptateur secteur.
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
AVERTISSEMENT
Problèmes et solutions . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
POUR ÉVITER LES
INCENDIES, TENEZ
TOUJOURS LES BOUGIES ET
AUTRES FLAMMES NUES
ÉLOIGNÉES DE CE PRODUIT.
AVIS IMPORTANT
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon.
Toutes les questions relatives à la conformité des produits
basées sur la législation européenne doivent être adressées à
son représentant, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question
relative au Service Après-Vente ou à la Garantie, merci de bien
vouloir vous référer aux coordonnées qui vous sont
communiquées dans les documents «Service (SAV)» ou
Garantie.
Avis relatif au signal sans fil
Par la présente, Sony Corporation déclare
que l’appareil est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions
pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Pour toute information complémentaire, veuillez consultez l’URL
suivante :
http://www.compliance.sony.de/
Avis aux clients : les informations suivantes s’appliquent
uniquement aux appareils vendus dans les pays qui appliquent
les directives de l’UE.
Le système de télévision sans fil peut être utilisé dans les pays
suivants :
AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT,
NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK,
MD, RS, ME
Cet appareil peut être utilisé dans d’autres pays non européens.
FR
2

Aération
Consignes de sécurité
• Vous ne devez jamais obstruer les orifices d’aération du boîtier
GB
ni y introduire un objet quelconque.
AVERTISSEMENT
• Laissez un espace libre autour du téléviseur, comme indiqué
ci-dessous.
Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive,
• Il est vivement recommandé d’utiliser le support de fixation
FR
par exemple rayon du soleil, feu ou toute source de chaleur
murale Sony pour favoriser la circulation adéquate de l’air.
similaire.
Installation murale
Installation/Mise en place
ES
Installez et utilisez le téléviseur conformément aux instructions
ci-dessous afin d’éviter tout risque d’incendie, d’électrocution ou
autre dommage et/ou blessure.
FR
Installation
• Le téléviseur doit être installé à proximité d’une prise de courant
aisément accessible.
DE
• Positionnez le téléviseur sur une surface stable et horizontale
afin d’éviter qu’il ne tombe, n’entraîne des blessures ou ne soit
endommagé.
Installation sur pied
• L’installation murale du téléviseur doit être confiée à un
PT
technicien spécialisé.
• Pour des raisons de sécurité, il est vivement recommandé
d’utiliser les accessoires Sony, notamment :
Support de fixation murale
IT
• Veillez à utiliser les vis fournies avec le support de fixation
murale lorsque vous fixez les crochets de fixation (Support) au
téléviseur. Les vis fournies sont conçues de la manière illustrée
lorsqu’elles sont mesurées à partir de la surface de fixation du
SE
• Pour une ventilation correcte, sans accumulation de salissures ni
crochet de fixation (Support).
de poussière :
Leur diamètre et leur longueur varient suivant le modèle de
Ne placez pas le téléviseur à plat, à l’envers, vers l’arrière ou
support de fixation murale.
sur le côté.
DK
L’utilisation de vis autres que celles fournies peut occasionner
Ne placez pas le téléviseur sur une étagère, un tapis, un lit ou
des dégâts à l’intérieur du téléviseur ou provoquer sa chute, etc.
dans un placard.
Ne couvrez pas le téléviseur avec des tissus tels que des
rideaux, pas plus qu’avec des journaux, etc.
FI
N’installez pas le téléviseur comme illustré ci-dessous.
NO
PL
Transport
• Avant de transporter le téléviseur, débranchez tous ses câbles.
CZ
• La présence de deux ou trois personnes est nécessaire pour le
transport des téléviseurs de grande taille.
• Pour transporter le téléviseur à la main, saisissez-le de la
manière illustrée. N’exercez aucune pression sur le panneau LCD
SK
ni sur le cadre qui entoure l’écran.
Cordon d’alimentation secteur
Manipulez le cordon et la prise d’alimentation secteur comme
indiqué ci-dessous afin d’éviter tout risque d’incendie,
d’électrocution ou autre dommage et/ou blessure :
HU
Utilisez uniquement un cordon d’alimentation Sony et pas
d’une autre marque.
Insérez la fiche à fond dans la prise secteur.
RO
Utilisez le téléviseur sur une alimentation de 220-240 V CA
uniquement.
Pour votre propre sécurité, assurez-vous que le cordon
d’alimentation secteur est débranché lorsque vous réalisez des
BG
• Lorsque vous transportez le téléviseur, ne le soumettez pas à
branchements et veillez à ne pas trébucher dans les câbles.
des secousses ou des vibrations excessives.
Avant d’effectuer tout type d’intervention ou de déplacer le
• Lorsque vous transportez le téléviseur pour le porter à réparer
téléviseur, débranchez le cordon d’alimentation secteur de la
ou lorsque vous déménagez, glissez-le dans son emballage et
prise de courant.
GR
son carton d’origine.
Eloignez le cordon d’alimentation secteur des sources de
Prévenir le renversement de l’appareil
chaleur.
Débranchez la fiche du cordon d’alimentation secteur et
• Avant de fixer la vis à métaux, placez la face écran orientée vers
nettoyez-la régulièrement. Si la fiche accumule de la poussière
TR
le bas sur une surface de travail stable plus large que le
ou est exposée à l’humidité, son isolation peut se détériorer et
téléviseur.
un incendie peut se déclarer.
• Pour éviter d’endommager la surface de l’écran LCD, veillez à
placer un chiffon doux sur la surface de travail.
RU
UA
FR
3
7 mm
Vis (fournie avec le support
de fixation murale)
Crochet de montage (Support)
Fixation du crochet à
l’arrière du téléviseur
30 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Laissez au moins cet espace libre autour du téléviseur.
30 cm
10 cm
10 cm
6 cm
Laissez au moins cet espace libre autour du téléviseur.
La circulation de l’air est bloquée.
Mur Mur

Remarque
Environnement :
• N’utilisez pas le cordon d’alimentation fourni avec un autre
• Endroits excessivement chauds, humides ou poussiéreux ;
appareil.
accessibles aux insectes ; soumis à des vibrations mécaniques,
• Ne pliez pas et ne tordez pas exagérément le cordon
à proximité d’objets inflammables (bougies, etc.). Le téléviseur
d’alimentation secteur. Cela pourrait mettre à nu ou rompre les
ne doit être exposé à aucune forme d’écoulement ou
fils conducteurs.
d’éclaboussure. C’est pourquoi aucun objet rempli d’un liquide
• Ne modifiez pas le cordon d’alimentation secteur.
quelconque, comme un vase, ne doit être placé sur le téléviseur.
• Ne posez jamais d’objet lourd sur le cordon d’alimentation
• Ne placez pas le téléviseur dans un
secteur.
espace humide ou poussiéreux ni dans
• Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation secteur proprement
une pièce pleine de vapeur ou de
dit pour le débrancher.
fumée grasse (près de tables de
• Veillez à ne pas brancher un trop grand nombre d’appareils sur
cuisson ou d’humidificateurs). Il
la même prise de courant.
pourrait en résulter un incendie, des
• Pour la prise de courant, n’utilisez pas une prise de mauvaise
risques d’électrocution ou des déformations.
qualité.
• N’installez pas le téléviseur à des endroits sujets à des
températures extrêmes, par exemple la lumière directe du soleil
ou près d’un radiateur ou d’un ventilateur soufflant de l’air
REMARQUE SUR L’ADAPTATEUR SECTEUR
chaud. Il peut en résulter une surchauffe du téléviseur,
Avertissement
susceptible de déformer le boîtier et/ou d’entraîner le
Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez
dysfonctionnement du téléviseur.
pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour éviter tout incendie ou électrocution, ne placez pas d’objets
remplis de liquide, par exemple des vases, sur l’appareil.
N’installez pas cet appareil dans un espace confiné, par exemple
sur une étagère ou toute unité similaire.
• Assurez-vous que la prise secteur se trouve à proximité de
l’appareil et qu’elle est facilement accessible.
• Veillez à utiliser l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation
Situation :
fournis.
• N’utilisez pas le téléviseur avec les mains mouillées, sans son
• N’utilisez aucun autre adaptateur secteur. Cela pourrait
boîtier ou avec des accessoires non recommandés par le
provoquer un dysfonctionnement.
fabricant. En cas d’orage, débranchez le téléviseur de la prise
• Raccordez l’adaptateur secteur à une prise secteur d’accès aisé.
secteur et de la prise d’antenne.
• N’enroulez pas le cordon d’alimentation
• N’installez pas le téléviseur de manière
secteur autour de l’adaptateur secteur. Le fil
saillante dans un espace ouvert. Des
de noyau risquerait d’être coupé et/ou de
personnes pourraient se blesser ou
provoquer un dysfonctionnement de la
l’endommager ou des objets pourraient
passerelle multimédia.
se heurter au téléviseur.
• Ne touchez pas l’adaptateur secteur avec des mains humides.
• En cas d’anomalie de fonctionnement de l’adaptateur secteur,
débranchez-le immédiatement de la prise secteur.
• L’appareil n’est pas déconnecté de la source d’alimentation
secteur aussi longtemps qu’il reste branché sur la prise murale,
Eclats et projections d’objets :
même si l’appareil proprement dit a été mis hors tension.
• Ne projetez aucun objet en direction du téléviseur. Le verre de
• Comme l’adaptateur secteur chauffe lorsqu’il est utilisé pendant
l’écran pourrait être brisé lors de l’impact et provoquer des
une longue période, vous pouvez sentir la chaleur lorsque vous
blessures graves.
le touchez à la main.
• Si la surface de l’écran se fendille, ne touchez pas le téléviseur
avant d’avoir débranché le cordon d’alimentation secteur. Le
Ce qu’il ne faut pas faire
non-respect de cette consigne peut entraîner un risque
d’électrocution.
N’installez/n’utilisez pas le téléviseur dans des lieux,
environnements ou situations comparables à ceux répertoriés
ci-dessous car sinon, il risque de ne pas fonctionner correctement
Au repos
ou de provoquer un incendie, une électrocution, d’autres
• Si vous envisagez de ne pas utiliser le téléviseur pendant
dommages et/ou des blessures.
plusieurs jours, il est conseillé de le débrancher de
l’alimentation secteur pour des raisons de sécurité et de
Lieu :
protection de l’environnement.
• A l’extérieur (en plein soleil), au bord de la mer, sur un bateau ou
• Le téléviseur étant toujours sous tension lorsqu’il est
voilier, à l’intérieur d’un véhicule, dans des établissements
simplement éteint, débranchez la fiche d’alimentation secteur
hospitaliers, des sites instables, exposés à la pluie, l’humidité ou
de la prise de courant pour le mettre complètement hors
à la fumée.
tension.
• Si le téléviseur est placé dans les
• Toutefois, certains téléviseurs possèdent des caractéristiques
vestiaires de thermes ou de bains publics,
dont le bon fonctionnement peut exiger que l’appareil demeure
le soufre dans l’atmosphère, etc., risque
sous tension lorsqu’il est en mode veille.
de l’endommager.
Avec les enfants
• Pour une qualité d’image optimale, n’exposez pas l’écran à un
• Ne laissez pas les enfants grimper sur le téléviseur.
éclairage direct ou aux rayons directs du soleil.
• Conservez les petits accessoires hors de portée des enfants
• Évitez de déplacer le téléviseur d’une zone à une zone chaude.
pour éviter tout risque d’ingestion accidentelle.
Les changements brusques de température ambiante peuvent
entraîner une condensation de l’humidité. Le téléviseur peut
alors diffuser des images et/ou des couleurs de qualité
médiocre. Dans une telle éventualité, laissez l’humidité
s’évaporer complètement avant de mettre le téléviseur sous
tension.
FR
4

• Veillez à installer le support de fixation murale
Si vous rencontrez les problèmes suivants...
fermement en suivant les instructions de ce
Eteignez le téléviseur et débranchez immédiatement le cordon
GB
mode d’emploi. Si l’une des vis se desserre ou
d’alimentation de la prise secteur si l’un des problèmes suivants
tombe, le support de fixation murale risque de
devait survenir.
tomber et d’entraîner des blessures corporelles
Contactez votre revendeur ou le centre de service après-vente
ou des dégâts matériels.
FR
Sony pour faire contrôler votre téléviseur par un technicien
• Veillez à utiliser correctement les vis et pièces
spécialisé.
de fixation fournies en suivant les instructions
Si :
de ce mode d’emploi. Si vous substituez des
éléments, le téléviseur risque de tomber et d’entraîner des
ES
Le cordon d’alimentation secteur est endommagé.
blessures corporelles ou d’être endommagé.
La prise de courant est de mauvaise qualité.
• Assurez-vous d’assembler le support correctement en suivant la
Le téléviseur est endommagé après avoir subi une chute, un
procédure décrite dans ce mode d’emploi.
impact ou la projection d’un objet.
FR
• Veillez à serrer les vis fermement à la position indiquée.
Un objet liquide ou solide a pénétré à l’intérieur des ouvertures
• Veillez à ne pas soumettre le téléviseur à des chocs pendant
du boîtier.
l’installation.
• Veillez à installer le téléviseur à un mur perpendiculaire et lisse à
À propos de la température du moniteur LCD
DE
la fois.
Si vous utilisez le moniteur LCD pendant une période prolongée,
• Après avoir correctement installé le téléviseur, fixez les câbles
la température augmente dans la zone entourant le panneau.
de façon appropriée.
Si vous le touchez, vous remarquerez peut-être qu’il est chaud.
• Veillez à ne pas coincer le cordon
PT
d’alimentation ou les câbles de raccordement,
SUPPORT DE FIXATION MURALE
car les conducteurs internes risqueraient d’être
exposés et de provoquer un court-circuit ou
Les informations ci-dessous décrivent la manipulation correcte du
une coupure électrique.
IT
support de fixation murale. Veillez à lire attentivement ces
informations et utilisez correctement le support de fixation
murale.
SE
A l’attention des clients :
Veillez à respecter les précautions de sécurité suivantes pour
prévenir des blessures graves par feu, choc électrique,
renversement du produit ou chute du produit.
Regarder la télévision
DK
• Veillez à confier l’installation à un installateur agréé et tenez les
• Certaines personnes peuvent ressentir une gêne (comme des
jeunes enfants à l’écart pendant l’installation.
troubles de la vue, de la fatigue ou des nausées) lorsqu’elles
• Veillez confier le déplacement ou le démontage du téléviseur à
regardent des images vidéo 3D ou jouent à des jeux 3D
des installateurs agréés.
FI
stéréoscopiques. Sony recommande à tous les téléspectateurs
• Ne retirez pas de vis, etc., après le montage du téléviseur.
de faire des pauses régulières lorsqu’ils regardent des images
• N’altérez pas les pièces du support de fixation murale.
vidéo 3D ou jouent à des jeux 3D stéréoscopiques. La durée et la
• Ne montez pas d’autres équipements que le produit spécifié.
fréquence des pauses varient en fonction des personnes. À
• N’appliquez pas d’autres poids que le téléviseur sur le support
NO
vous de décider ce qui vous convient le mieux. Si vous ressentez
de fixation murale.
la moindre gêne, il vous est conseillé d’arrêter de regarder les
• Ne vous appuyez pas sur ou vous suspendez du téléviseur.
images vidéo 3D ou d’arrêter de jouer aux jeux 3D
• Ne manipulez pas le téléviseur avec trop de force pendant le
stéréoscopiques jusqu’à ce que la gêne disparaisse. Consultez
PL
nettoyage ou l’entretien.
un docteur si vous le jugez nécessaire. Il est également conseillé
A l’attention des revendeurs Sony et installateurs :
de relire (i) le manuel d’instructions de tous les périphériques
Les instructions suivantes sont uniquement à l’attention des
utilisés avec la télévision et (ii) de consulter notre site Internet
(http://support.sony-europe.com/) pour avoir les dernières
CZ
revendeurs et des installateurs Sony. Veillez à lire les précautions
de sécurité décrites ci-dessous et apportez une attention toute
informations. La vue des jeunes enfants (particulièrement ceux
particulière à la sécurité pendant l’installation, l’entretien et le
qui ont moins de six ans) est encore en plein développement.
contrôle de ce produit.
Consultez votre docteur (comme un pédiatre ou un
SK
• Lorsque vous manipulez ou montez le téléviseur, tenez-le par
ophtalmologue) avant d’autoriser les jeunes enfants à regarder
les côtés. Ne soulevez pas le téléviseur par son support.
des images vidéo 3D ou à jouer à des jeux 3D stéréoscopiques.
Les adultes doivent surveiller les jeunes enfants pour vérifier
qu’ils suivent bien les recommandations données ci-dessus.
HU
• N’utilisez pas, ne rangez pas ou ne laissez pas les lunettes 3D ou
la batterie près du feu ou dans des endroits où la température
est élevée, notamment sous les rayons directs du soleil ou dans
des véhicules laissés en plein soleil.
RO
• Veuillez noter que lorsque le simulateur 3D est activé, l’image
est modifiée par rapport à l’originale en raison de la conversion
assurée par la télévision.
• Regarder la télévision dans une pièce modérément éclairée ou
BG
peu éclairée ou pendant une période prolongée soumet vos
yeux à un effort.
• Si vous utilisez un casque, réglez le volume de façon à éviter un
GR
niveau sonore excessif qui pourrait altérer votre capacité
auditive.
TR
• N’installez pas le support de fixation murale sur
RU
les surfaces où les coins ou côtés du téléviseur
sont en saillie par rapport à la surface du mur.
UA
• N’installez pas le téléviseur sur ou sous un climatiseur.
FR
5
Support Support
Précautions

Ecran LCD
Faire attention lors de l’utilisation de la
• Bien que l’écran LCD soit fabriqué avec une technologie de
télécommande
haute précision et soit doté d’une définition de pixels effectifs
• Respectez les polarités lors de l’insertion de piles.
de 99,99 % ou supérieure, il est possible que quelques points
• Ne mélangez pas des piles de types différents, ni des piles
noirs ou points lumineux (rouges, bleus ou verts) apparaissent
usagées avec des piles neuves.
constamment sur l’écran. Ce phénomène est inhérent à la
• Respectez l’environnement lorsque vous jetez les piles.
structure de l’écran LCD et n’indique pas un dysfonctionnement.
L’élimination des piles peut être réglementée dans certaines
• N’appuyez pas sur le filtre avant, ne l’éraflez pas et ne placez
régions. Consultez les autorités locales.
pas d’objets sur ce téléviseur. L’image pourrait être instable ou
• Manipulez la télécommande avec soin. Ne la laissez pas tomber,
l’écran LCD être endommagé.
ne la piétinez pas et ne renversez aucun liquide sur celle-ci.
• Si ce téléviseur est utilisé dans un environnement froid, l’image
• Ne placez pas la télécommande à proximité d’une source de
peut apparaître sale ou sombre. Ce n’est pas le signe d’un
chaleur, dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou
dysfonctionnement. Ce phénomène disparaît au fur et à mesure
dans une pièce humide.
que la température augmente.
Fonction sans fil de l’appareil
• Une image rémanente peut apparaître lorsque des images fixes
• N’utilisez pas cet appareil à proximité d’un équipement médical
sont affichées en continu. Elle peut disparaître au bout d’un
(stimulateur cardiaque, par exemple), car cela pourrait altérer le
certain temps.
bon fonctionnement de ce dernier.
• L’écran et le boîtier se réchauffent lorsque le téléviseur est en
• Même si cet appareil émet/reçoit des signaux brouillés, soyez
cours d’utilisation. Ceci n’a rien d’anormal.
attentif aux éventuelles interceptions non autorisées. Nous ne
• L’écran LCD contient une petite quantité de cristaux liquides.
pouvons être tenus responsables de tout problème que cela
Respectez les réglementations locales en vigueur concernant la
pourrait entraîner.
mise au rebut de cet équipement.
SUPPORT DE FIXATION MURALE
Traitement et nettoyage du boîtier et de la
• Si vous utilisez le téléviseur installé sur le support de fixation
murale pendant une période prolongée, la partie du mur située
surface de l’écran du téléviseur
derrière ou au-dessus du téléviseur peut se décolorer ou le
Assurez-vous que le cordon d’alimentation secteur relié au
papier peint peut se décoller, selon le matériau dont le mur est
téléviseur est débranché de la prise de courant avant
constitué.
d’entreprendre toute opération de nettoyage.
• Si vous retirez le support de fixation murale après l’avoir installé
Pour éviter toute dégradation du matériau ou du revêtement de
sur le mur, les trous de vis demeurent.
l’écran, respectez les précautions suivantes.
• N’utilisez pas le support de fixation murale dans un endroit où il
• Pour ôter la poussière du boîtier ou de la surface de l’écran,
est soumis à des vibrations mécaniques.
frottez délicatement avec un linge doux. En cas de saleté
tenace, frottez avec un linge doux légèrement imprégné d’une
Mise au rebut du téléviseur
solution à base de détergent doux dilué.
• Ne jamais vaporiser d’eau ou de détergent
Traitement des appareils
directement sur le téléviseur. Le liquide
électriques et électroniques en fin
pourrait couler au bas de l’écran ou sur les
de vie (Applicable dans les pays de
parties extérieures, voire pénétrer dans le
téléviseur et l’endommager.
l’Union Européenne et aux autres
• N’utilisez jamais d’éponge abrasive, de
pays européens disposant de
produit de nettoyage alcalin/acide, de
systèmes de collecte sélective)
poudre à récurer ou de solvant volatil, qu’il s’agisse d’alcool,
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
d’essence, de diluant ou d’insecticide. L’utilisation de ces
emballage, indique que ce produit ne doit pas
produits ou tout contact prolongé avec des matériaux en
être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point
caoutchouc ou en vinyle peut endommager la surface de l’écran
de collecte approprié pour le recyclage des équipements
et le matériau du boîtier.
électriques et électroniques. En vous assurant que ce produit sont
• Le nettoyage régulier des ouvertures de ventilation est
mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la
recommandé pour assurer une ventilation correcte.
prévention des conséquences négatives que leur mauvais
• Si l’angle du téléviseur doit être réglé, déplacez lentement ce
traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé
dernier pour éviter qu’il ne se désolidarise et tombe de son
humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la
pied.
préservation des ressources naturelles. Pour toute information
complémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez
Appareils optionnels
contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point
• Éloignez le téléviseur de tout appareil ou équipement optionnel
de vente où vous avez acheté le produit.
émettant des rayonnements électromagnétiques. Sinon, cela
pourrait entraîner une déformation de l’image et/ou un bruit.
• Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites de la
Directive CEM lors de l’utilisation d’un câble de signal de liaison
dont la longueur ne dépasse pas 3 mètres.
Recommandation relative à la fiche de type F
Le fil interne ne peut pas dépasser le connecteur de plus de 1,5
mm.
FR
6
7 mm max.
1,5 mm max.
(Illustration de référence de la fiche de type F)

Elimination des piles et
accumulateurs usagés (Applicable
GB
dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes
FR
de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les
emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec
ES
ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets
ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît
parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le
mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles
FR
contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb.
En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut
de façon appropriée, vous participez activement à la prévention
DE
des conséquences négatives que leur mauvais traitement
pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine.
Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation
des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons
PT
de sécurité, de performance ou d’intégrité de données
nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un
accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service
technique qualifié pour effectuer son remplacement. En
IT
rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de
collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur
incorporé sera traité correctement. Pour tous les autres cas de
figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute
SE
sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation.
Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte
approprié pour le recyclage. Pour toute information
DK
complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles
et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre
déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce
produit.
FI
NO
PL
CZ
SK
HU
RO
BG
GR
TR
RU
UA
FR
7

Installation du téléviseur au mur
À l’attention des clients
L’installation de ce produit exige un certain savoir-faire. Veillez à sous-traiter l’installation à un détaillant
Sony ou à un prestataire extérieur agréé et faites particulièrement attention à la sécurité durant
l’installation. Sony décline toute responsabilité en cas de dommages ou de blessures provoqués par une
mauvaise manipulation ou une installation incorrecte ou en cas d’installation d’un produit autre que le
produit spécifié. Vos droits statutaires (le cas échéant) ne sont pas affectés.
À l’attention des revendeurs et installateurs Sony
L’installation de ce produit exige un certain savoir-faire. Lisez attentivement ce mode d’emploi pour
effectuer l’installation en toute sécurité. Sony décline toute responsabilité en cas de dommages ou de
blessures provoqués par une mauvaise manipulation ou une installation incorrecte.
Le TV support de table est utilisé conjointement avec le support de fixation murale.
Remarque
• Reportez-vous à la page 3 (Consignes de sécurité) et à la page 5 (Précautions), rubrique SUPPORT DE FIXATION
MURALE avant d’entreprendre l’installation du support mural.
• Si le support de table est fixé au téléviseur, détachez-le au préalable.
• Posez le téléviseur, écran vers le bas, sur une surface horizontale stable recouverte d’un linge épais et doux d’une
largeur supérieure à celle du téléviseur, lorsque vous fixez le support ou lorsque vous retirez le support de table du
téléviseur, afin d’éviter d’endommager la surface de l’écran LCD.
• Dès que les montants sont détachés du support, rangez-les en lieu sûr ainsi que leurs vis.
• Si vous refixez le support de table, veillez à fixer les vis (que vous avez retirées) dans les trous d’origine à l’arrière du
téléviseur.
• Assurez-vous que le téléviseur est en position verticale avant de le mettre sous tension. Évitez de mettre le téléviseur
sous tension avec l’écran LCD orienté vers le bas afin de préserver l’uniformité de l’image.
Pour séparer le support de table du téléviseur
FR
8
Cous du support
Support
Linge doux

Installation des supports au mur
GB
1 Préparez toutes les pièces dont vous avez besoin.
FR
Accessoires du support de fixation murale (fournis)
A Gabarit en papier B Base de fixation
C Protection du
D Vis
ES
murale
support
(+PSW 6 × 12) (2)
KDL-50W82xB,
KDL-50W82xB,
KDL-50W81xB,
KDL-50W81xB,
FR
KDL-50W80xB,
KDL-50W80xB,
KDL-50W70xB (2)
KDL-50W70xB (2)
KDL-42W82xB,
KDL-42W82xB,
DE
KDL-42W81xB,
KDL-42W81xB,
KDL-42W80xB,
KDL-42W80xB,
KDL-42/32W70xB (1)
KDL-42/32W70xB (1)
PT
IT
SE
E Entretoise (2) F Plaque
G Vis (+PSW 4 × 10)
d’obturation du
KDL-50W82xB,
DK
support
KDL-50W81xB,
KDL-50W82xB,
KDL-50W80xB,
KDL-50W81xB,
KDL-50W70xB (2)
FI
KDL-50W80xB,
KDL-42W82xB,
KDL-50W70xB (2)
KDL-42W81xB,
KDL-42W82xB,
KDL-42W80xB,
NO
KDL-42W81xB,
KDL-42/32W70xB (1)
KDL-42W80xB,
KDL-42/32W70xB (1)
PL
CZ
Support (fourni)
SK
H
HU
RO
Vis pour base de fixation murale (8 mm de diamètre, non fournies)
BG
KDL-50W82xB,
KDL-50W81xB,
KDL-50W80xB,
GR
KDL-50W70xB (8)
KDL-42W82xB,
KDL-42W81xB,
TR
KDL-42W80xB,
KDL-42/32W70xB (4)
RU
UA
FR
9

2 Assurez-vous que le mur dispose d’un espace suffisant et qu’il peut supporter un poids
équivalent à quatre fois au moins celui du téléviseur.
Reportez-vous au tableau suivant lorsque vous installez le téléviseur au mur. Voir
page 16-19 (Spécifications) pour connaître le poids du téléviseur.
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB
Unité : cm
Dimension du centre
Longueur pour le
Nom du
Dimensions d’affichage
écran
montage
modèle
KDL-
50W82xB/
50W81xB/
111,6 65,6 13,0 46,9 11,8
50W80xB/
50W70xB
42W82xB/
42W81xB/
95,8 56,3 17,5 46,5 11,8
42W80xB/
42W70xB
32W70xB 72,9 43,3 18,8 41,3 11,3
Remarque
• Les valeurs indiquées dans le tableau peuvent être légèrement différentes selon l’installation.
FR
10
Point central de l’écran
Point central de l’écran

3 Sur le gabarit en papier A, indiquez d’un repère le centre de l’écran de votre téléviseur.
GB
FR
ES
FR
DE
PT
IT
SE
4 Avec de l’adhésif, fixez au mur le gabarit en papier A et, à l’aide d’une perceuse
électrique, percez des trous en suivant la numérotation du gabarit en papier A.
DK
FI
NO
PL
CZ
SK
5 Détachez du mur le gabarit en papier A.
HU
6 Fixez correctement au mur la base de fixation murale B à l’aide des vis (8 mm de
diamètre, non fournies).
RO
BG
GR
TR
RU
UA
FR
11
100
100
150
150
200
200
250
250
100
150
200
250
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,
KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB
KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB
Échelle du gabarit en papier A
Échelle du gabarit en papier A
Repère pour le KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB
Repère pour le KDL-42W82xB,
KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
KDL-42W70xB
Repère pour le KDL‐32W70xB
1, 2, 3, 4
30
30
1
10
0
3
5
0
10
20
7
2
4
6
8
50
50
100
100
150
150
200
200
250
250
300
300
350
350
20
5, 6, 7, 8
30
20
1
10
0
3
1, 2, 3, 4
2
4
50
100
150
200
250
300
350
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,
KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB
KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB
Mur
Mur
A
A
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,
KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB
KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Préparation de l’installation du téléviseur
1 Retirez les vis à l’arrière du téléviseur. Les vis que vous retirez doivent être rangées en lieu
sûr, hors de portée des enfants.
2 Insérez la broche (sur la protection du support C) dans le trou du support H, puis repliez
vers le haut la protection du support C. Vérifiez si la protection du support C est
convenablement fixée au support H.
3 Fixez le support H au téléviseur à l’aide des vis fournies D. Fixez les entretoises E dans
les trous désignés par les repères triangulaires
f
. Le KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB est représenté dans les illustrations.
FR
12
Linge doux
HH
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,
KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB
KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB
Broche
D
H
E
×
2
Linge doux

Installation du téléviseur au mur
GB
1 Veillez à raccorder et à regrouper les câbles avant d’installer le téléviseur au mur.
FR
2 Installez le téléviseur au mur. Ensuite, vérifiez si la protection du support C est bien
accrochée à la base de fixation murale B et si les entretoises E touchent le mur. Fixez la
ES
plaque d’obturation du support F à l’aide des vis fournies G.
FR
DE
PT
IT
SE
DK
FI
NO
PL
CZ
SK
HU
RO
BG
GR
TR
RU
UA
FR
13
1
1
C
C
B
B
B
2
G
2
G
F
F
B
E
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,
KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB
KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB
Mur
Mur

Dimensions des positions des trous sur le mur
Le cas échéant, fournissez les informations suivante aux installateurs agréés.
Utilisez des vis (8 mm de diamètre, non fournies) pour installer au mur la base de fixation murale B.
Pour une installation aisée, veillez à utiliser le gabarit en papier A fourni sur lequel figure la position
réelle de la base de fixation murale.
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB
Pour connaître les instructions sur l’installation du support de fixation murale de votre modèle de téléviseur, reportez-
vous au site Web suivant :
www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual
FR
14
76 mm 76 mm
BB
176 mm
28 mm 28 mm
76 mm
B
28 mm

Absence de services TV câblés (programmes).
GB
Vérifiez le raccordement des câbles ou la
Dépannage
configuration du réglage.
Essayez la [Recherche auto. des chaînes
Lorsque l’affichage LED clignote en rouge,
FR
numériques] en sélectionnant [TNT] au lieu de
comptez le nombre de clignotements
[Câble].
(l’intervalle est de trois secondes).
La télécommande ne fonctionne pas.
ES
Si l’LED d'éclairage clignote en rouge,
réinitialisez le téléviseur en débranchant le
Remplacez les piles.
cordon d’alimentation secteur du téléviseur
Votre téléviseur est peut-être en mode SYNC.
FR
Appuyez sur SYNC MENU, sélectionnez
pendant deux minutes, puis remettez le
[Commande TV], puis sélectionnez [Accueil
téléviseur sous tension.
(Menu)] ou [Options] pour commander le
DE
Si le problème persiste, contactez votre
téléviseur.
revendeur ou votre Centre de Service Après-
Vente Sony en indiquant le nombre de
Le mot de passe du [Verrouillage parental] a
PT
clignotements en rouge de l’LED d'éclairage (à
été oublié.
intervalle de trois secondes). Appuyez sur /
Saisissez 9999 comme code PIN. (Le code PIN
sur le téléviseur pour mettre celui-ci hors
9999 est toujours accepté.)
IT
tension, débranchez le cordon d’alimentation
La température augmente autour du
secteur et adressez-vous à votre revendeur ou
téléviseur.
SE
votre Centre de Service Après-Vente Sony.
Si vous utilisez le téléviseur pendant une période
Lorsque la LED d’éclairage ne clignote pas,
prolongée, la température augmente dans la
DK
vérifiez les éléments comme suit.
zone qui l’entoure.
Vous pouvez également vous reporter à la
Si vous le touchez, vous remarquerez peut-être
qu’il est chaud.
section [Dépannage] de l’i-Manual ou exécuter
FI
un autodiagnostic en sélectionnant [Aide] t
Audio ou vidéo gelé, écran noir ou le
[Assistance clientèle] t [Autodiagnostic]. Si le
téléviseur ne répond pas quand les touches
NO
problème persiste, confiez votre téléviseur à un
du téléviseur ou de la télécommande sont
technicien qualifié.
actionnées.
Réinitialisez simplement le téléviseur en
PL
Problèmes et solutions
débranchant le cordon d’alimentation secteur
pendant deux minutes, puis en le rebranchant.
Absence d’image (écran noir) et de son.
CZ
Vérifiez le raccordement de l’antenne/câble.
Les touches /, CH+/–, +/–, ///, ,
Raccordez le téléviseur à l’alimentation secteur,
et HOME sont introuvables sur le
SK
puis appuyez sur la touche / du téléviseur ou
téléviseur.
de la télécommande.
Reportez-vous à l’illustration ci-dessous pour
Impossible de syntoniser certains
connaître l’emplacement des touches du
HU
programmes.
téléviseur.
Vérifiez le raccordement de l’antenne ou de la
RO
parabole.
Le câble satellite est peut-être court-circuité ou il
peut avoir des problèmes de connexion.
BG
Vérifiez le câble et la connexion puis éteignez le
téléviseur avec l’interrupteur Oui/Non et allumez
de nouveau.
GR
La fréquence que vous avez saisie est hors
limites. Veuillez consulter le fournisseur de
programme satellite.
TR
RU
UA
FR
15
Arrière du téléviseur

L’affichage LED est allumé.
Si vous ne souhaitez pas allumer l’affichage LED,
Spécifications
vous pouvez l’éteindre.
Appuyez sur HOME, puis sélectionnez
Norme
[Réglages] t [Paramètres système] t
[Réglage général] t [Affichage LED] t [Non].
Type d’affichage
Vous pouvez aussi appuyer sur OPTIONS, puis
Ecran à cristaux liquides, Rétroéclairage LED
sélectionner [Affichage LED] t [Non].
Norme de télévision
Analogique : Selon le pays/region selectionne :
B/G, D/K, L, I, M
Numérique : DVB-T/DVB-C
DVB-T2
Satellite : DVB-S/DVB-S2
Norme Couleur/Vidéo
Analogique : PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43
Numérique : Consultez l’i-Manual.
Il est impossible de se connecter à un routeur
Canaux couverts
sans fil avec le WPS.
Analogique : UHF/VHF/Câble, Selon le pays/la
Si vous utilisez une sécurité WEP, sélectionnez
région sélectionné.
[Simplifié] t [Wi-Fi] t [Connexion par liste de
Numérique : UHF/VHF/cable, Selon le pays/la
détection].
région sélectionné.
Ensuite, sélectionnez le nom du réseau (SSID) que
Satellite : Fréquence IF 950-2150 MHz
vous souhaitez connecter.
Sortie son
Le nom du réseau requis dans la
8 W + 8 W (sauf KDL-32W70xB)
configuration du réseau est introuvable.
5 W + 5 W (KDL‐32W70xB uniquement)
Sélectionnez [[Saisie manuelle]] et appuyez sur
Technologie sans fil
pour saisir un nom de réseau.
Protocole IEEE802.11a/b/g/n
Prises d’entrée/sortie
Câble d’antenne
Borne 75 ohms externe pour VHF/UHF
Antenne satellite
Connecteur femelle type-F IEC169-24, 75 ohms.
DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz tone, Diffusion
par câble unique EN50494.
/AV1
Connecteur Péritel à 21 broches (norme CENELEC)
comprenant entrée audio et vidéo, entrée RVB et
sortie audio et vidéo TV.
/ COMPONENT IN
YPBPR (Vidéo composante) : 1080p (50, 60 Hz),
1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i,
480p, 480i
Entrée audio (prises phono)
t
AV2
Entrée vidéo (broche phono partagée avec
l’entrée Y)
FR
16

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (sauf KDL-50/42/32W70xB)
DC IN 19.5 V
Vidéo (2D) : 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p,
Entrée de l’adaptateur
GB
1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p,
LAN
576p, 576i, 480p, 480i, Formats PC
Connecteur 10BASE-T/100BASE-TX (La vitesse de
FR
Vidéo (3D) :
connexion du réseau peut varier en fonction de
Frame Packing : 1080p (30 Hz), 1080/24p,
l’environnement d’exploitation. Le débit et la
1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p
ES
qualité de la communication 10BASE-T/
Côte à côte : 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p,
100BASE-TX ne sont pas garantis pour ce
1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)
téléviseur.)
Dessus-Dessous : 1080p (30, 50, 60 Hz),
FR
1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)
Autres
Audio : PCM linéaire 5.1 canaux : 32, 44,1 et
Accessoires en option
DE
48 kHz, 16, 20 et 24 bits, Dolby Digital
Télécommande tactile : RMF-ED004
ARC (Audio Return Channel) (HDMI IN 2
Caméra Microphone : CMU-BR200/CMU-BR100
uniquement)
PT
Caisson de basses sans fil : SWF-BR100
HDMI IN 1, 2, 3, 4 (KDL-50/42/32W70xB,
Câble MHL : DLC-MB10/DLC-MB20/DLC-MC10/
uniquement)
DLC-MC20
Vidéo : 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p,
IT
Lunettes 3D actives : TDG-BT500A
1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz),
(KDL-50W82xB, KDL-50W81xB, KDL-50W80xB
720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, PC Formats
uniquement)
SE
Audio : PCM linéaire 5.1 canaux : 32, 44,1 et
48 kHz, 16, 20 et 24 bits, Dolby Digital
ARC (Audio Return Channel) (HDMI IN 2
DK
uniquement)
MHL (partagée avec HDMI IN 1)
Lunettes 3D passives : TDG-500P (KDL-42W82xB,
FI
(sauf KDL-50/42/32W70xB)
KDL-42W81xB, KDL-42W80xB uniquement)
Vidéo (2D) : 1080p (30 Hz), 1080/24p,
1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz),
NO
720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i
Vidéo (3D) :
Côte à côte : 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz),
PL
Températures de fonctionnement
720p (50, 60 Hz)
0 ºC – 40 ºC
Dessus-Dessous : 1080p (30 Hz), 1080/24p,
Humidité de fonctionnement
CZ
1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)
10 % – 80 % HR (sans condensation)
Audio : PCM linéaire 5.1 canaux : 32, 44,1 et
48 kHz, 16, 20 et 24 bits, Dolby Digital
SK
Alimentation et autres
MHL (partagée avec HDMI IN 1)
Tension d’alimentation
(KDL-50/42/32W70xB, uniquement)
CC 19,5 V avec alimentation secteur
Vidéo : 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50,
HU
Caractéristiques nominales : Entrée 220 V - 240 V
60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i,
CA, 50 Hz
480p, 480i
RO
Audio : PCM linéaire 5.1 canaux : 32, 44,1 et
Classe d’efficacité énergétique
48 kHz, 16, 20 et 24 bits, Dolby Digital
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
KDL-50W70xB : A++
DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)
BG
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
Prise optique numérique (PCM linéaire deux
KDL-42W70xB : A+
canaux, Dolby Digital)
KDL‐32W70xB : A
GR
AUDIO OUT/
Taille d’écran (mesurée en diagonale) (Environ.)
Sortie audio (Mini-jack stéréo)
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
Pise casque
TR
KDL-50W70xB : 50 pouces / 125,7 cm
(prise en charge de la sortie de caisson de graves)
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
1 (HDD REC), 2
KDL-42W70xB : 42 pouces / 106,7 cm
RU
Port périphérique HDD USB ( 1 uniquement),
KDL‐32W70xB : 32 pouces / 80,1 cm
Port USB
UA
Fente CAM (Module pour système à contrôle
d’accès)
FR
17

1
Consommation électrique
*
Consommation électrique par an, en considérant
que le poste reste allumé 4 heures par jour pendant
en mode [Standard]
365 jours. La consommation réelle dépendra du
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
mode d’utilisation du téléviseur.
KDL-50W70xB : 51 W
2
*
La consommation spécifiée en mode de veille est
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
atteinte une fois que le téléviseur a terminé tous les
KDL-42W70xB : 50 W
processus internes nécessaires.
KDL‐32W70xB : 39 W
Remarque
• Dans le nom du modèle du téléviseur, « x »
en mode [Intense]
correspond au numéro associé à la ligne, à la couleur
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
ou au standard de télévision.
KDL-50W70xB : 100 W
• Ne retirez pas la carte factice de la fente TV CAM
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
(Module pour système à contrôle d’accès), sauf pour
KDL-42W70xB : 99 W
la remplacer par une carte à puce insérée dans le
CAM.
KDL‐32W70xB : 80 W
• La disponibilité des accessoires en option varie selon
1
Consommation électrique annuelle moyenne*
les pays, les régions, les modèles de téléviseur et les
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
stocks.
KDL-50W70xB : 71 kWh
• La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
• Ce téléviseur est équipé de MHL 2.
KDL-42W70xB : 69 kWh
KDL‐32W70xB : 54 kWh
Notes sur la fonction TV numérique
2
Consommation électrique en veille*
• Les fonctions du Téléviseur numérique
0,5 W (10 W en mode de mise à jour du logiciel/
( ) ne sont opérationnelles que dans les
EPG)
pays ou les zones assurant la diffusion des
Résolution d’affichage
signaux numériques terrestres DVB-T/
1 920 points (horizontal) × 1 080 lignes (vertical)
DVB-T2 (MPEG-2 et H.264/MPEG-4 AVC) ou
dans les pays ou les zones couverts par un
Dimensions (Environ.) (l × h × p)
service de diffusion par câble DVB-C
Avec support de table
(MPEG-2 et H.264/MPEG-4 AVC)
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
compatible. Vérifiez auprès de votre
KDL-50W70xB : 111,6 × 69,3 × 17,9 cm
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
revendeur local que votre zone de
KDL-42W70xB : 95,8 × 60,0 × 17,0 cm
résidence permet la réception du signal
KDL‐32W70xB : 72,9 × 46,5 × 14,1 cm
DVB-T/DVB-T2 ou renseignez-vous auprès
Sans support de table
de votre câblo-opérateur pour être sûr de
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
la compatibilité du service DVB-C avec ce
KDL-50W70xB : 111,6 × 65,6 × 6,4 cm
téléviseur.
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
• Il est possible que celui-ci vous facture des
KDL-42W70xB : 95,8 × 56,3 × 6,4 cm
frais supplémentaires pour ce service et
KDL‐32W70xB : 72,9 × 43,3 × 6,4 cm
qu’il vous faille accepter ses conditions
générales pour cette prestation.
Poids (Environ.)
• Ce téléviseur est conforme aux
Avec support de table
spécifications DVB-T/DVB-T2 et DVB-C mais
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
sa compatibilité avec les futurs
KDL-50W70xB : 14,8 kg
programmes numériques terrestres DVB-T/
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
KDL-42W70xB : 11,7 kg
DVB-T2 et par le câble DVB-C ne peut en
KDL‐32W70xB : 7,9 kg
aucun cas être garantie.
Sans support de table
• Certaines fonctions du téléviseur
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
numérique peuvent ne pas être
KDL-50W70xB : 13,6 kg
disponibles dans tous les pays/régions et
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
le service câblé DVB-C peut ne pas s’avérer
KDL-42W70xB : 10,5 kg
totalement opérationnel avec certains
KDL‐32W70xB : 6,9 kg
opérateurs.
FR
18

Informations sur les marques
• Les logos et le mot de marque Bluetooth®
GB
appartiennent à Bluetooth SIG, Inc. et toute
commerciales
utilisation de ces marques par Sony
• Les termes HDMI et High-Definition
Corporation est couverte par une licence.
FR
Multimedia Interface ainsi que le logo
Les autres marques commerciales et noms
HDMI sont des marques commerciales ou
de marque appartiennent à leurs
des marques déposées de HDMI Licensing,
ES
propriétaires respectifs.
LLC aux États-Unis et dans d’autres pays.
• DiSEqC™ est une marque déposée de
• DLNA®, le logo DLNA et DLNA CERTIFIED®
EUTELSAT.
FR
sont des marques, des marques de service
Ce téléviseur prend en charge DiSEqC 1.0.
ou des marques de certification de Digital
Ce téléviseur n’est pas destiné à
Living Network Alliance.
DE
commander des antennes à moteur.
• Fabriqué sous licence de Dolby
Laboratories. Dolby et le symbole
PT
double-D sont des marques déposées de
Dolby Laboratories.
IT
• « BRAVIA » et sont des marques
de Sony Corporation.
• TrackID est une marque commerciale ou
SE
une marque déposée de Sony Mobile
Communications AB.
DK
• Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote
VideoID, Gracenote Video Explore,
Gracenote MusicID, le logo et le graphisme
FI
Gracenote ainsi que le logo « Powered by
Gracenote » sont des marques
NO
commerciales ou des marques déposées
de Gracenote aux États-Unis et/ou dans
d’autres pays.
PL
• Opera® Devices SDK from Opera Software
ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software
CZ
ASA. All rights reserved.
• Wi-Fi, Wi-Fi Direct et Miracast sont des
marques commerciales ou des marques
SK
déposées de Wi-Fi Alliance.
• « Sony Entertainment Network logo » et
HU
« Sony Entertainment Network » sont des
marques de Sony Corporation.
RO
• MHL, Mobile High-Definition Link et le logo
MHL sont des marques commerciales ou
des marques enregistres de MHL Licensing,
BG
LLC.
• Pour les brevets DTS, visitez
GR
http://patents.dts.com. Fabriqué sous
licence de DTS Licensing Limited. DTS, le
symbole, & DTS et le symbole utilisés
TR
conjointement sont des marques déposées
tandis que DTS Digital Surround est une
RU
marque commerciale de DTS, Inc. © DTS,
Inc. Tous droits réservés.
TM
• Designed with UEI Technology
UA
Under License from Universal Electronics
Inc. Portions © UEI 2000 – 2013
FR
19

Introducción
Gracias por elegir este producto Sony.
Índice
Antes de utilizar el televisor, lea este manual atentamente y
consérvelo para consultarlo en el futuro.
Nota
• Antes de utilizar el televisor, lea la “Información de seguridad”
(página 3).
• En el manual de instrucciones de este televisor, se incluye la
explicación sobre la “Instalación del televisor en la pared”.
AVISO IMPORTANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
• Las imágenes y las ilustraciones utilizadas en la Guía de inicio
Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . 3
rápido y este manual son solo ejemplos y pueden no coincidir
con el aspecto real del producto.
Precauciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Instalación del televisor en la pared. . . . . 7
Ubicación de la etiqueta identificativa
Instalación de los soportes en la pared . . . .8
Las etiquetas con el número de modelo del televisor, la fecha de
producción (mes/año) y la tensión de alimentación se encuentran
Preparativos para la instalación del
en la parte posterior del televisor o el embalaje.
televisor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Las etiquetas correspondientes a los números de modelo y de
serie del adaptador de corriente están situadas en la parte inferior
Instalación del televisor en la pared . . . . . . 12
del adaptador de corriente.
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . 14
ADVERTENCIA
Problemas y soluciones . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
PARA EVITAR LA
PROPAGACIÓN DE
FUEGO, MANTENGA LAS
VELAS U OTRAS LLAMAS
SIEMPRE ALEJADAS DE ESTE
PRODUCTO.
AVISO IMPORTANTE
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las
consultas relacionadas con la conformidad del producto
basadas en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse
al representante autorizado, Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para
cualquier asunto relacionado con el servicio o la garantía, por
favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de
servicio o garantía adjuntados con el producto.
Nota sobre la señal
inalámbrica
Por medio de la presente, Sony
Corporation declara que esta unidad cumple con los requisitos
esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL:
http://www.compliance.sony.de/
Aviso para los clientes: la siguiente información solamente es
aplicable a los equipos comercializados en los países que
cumplan las directivas de la UE.
El sistema inalámbrico de televisión puede utilizarse en los
siguientes países:
AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT,
NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK,
MD, RS, ME
Este producto puede utilizarse en otros países no europeos.
ES
2

Instalación en la pared
Información de seguridad
GB
AVISO
No exponga las pilas a un calor excesivo, como la luz solar directa
FR
o una llama.
Instalación/configuración
ES
Instale y utilice el televisor siguiendo las instrucciones que se
indican a continuación para evitar el riesgo de incendios,
descargas eléctricas u otros daños y/o lesiones.
Instalación sobre pedestal
Instalación
NL
• Debe instalar el televisor cerca de una toma de corriente de fácil
acceso.
• Coloque el televisor sobre una mesa o una superficie estable
DE
para evitar que pueda caerse y provocar daños personales o
estropearse TV.
• La instalación en pared sólo puede ser realizada por personal
cualificado.
PT
• Por razones de seguridad, se recomienda utilizar accesorios
• Para garantizar una ventilación apropiada y evitar la
Sony como:
acumulación de suciedad o polvo:
Soporte de pared
No instale el televisor boca arriba, boca abajo, hacia atrás ni
• Asegúrese de usar los tornillos suministrados con el soporte de
de lado.
IT
pared al colocar los ganchos de montaje (base) en el televisor.
No instale el televisor en un estante, sobre una alfombra,
Los tornillos suministrados han sido diseñados tal y como indica
sobre una cama o dentro de un armario.
la ilustración si se miden desde la superficie de colocación del
No cubra el televisor con tejidos como cortinas, ni otros
gancho de montaje (base).
objetos como periódicos, etc.
SE
El diámetro y longitud de los tornillos varía en función del
No instale el televisor como se muestra a continuación.
modelo de soporte de pared.
Si utiliza otros tornillos, puede provocar un daño interno en el
DK
televisor o éste puede caerse, etc.
FI
NO
PL
Transporte
Cable de alimentación
• Desconecte todos los cables antes de transportar el televisor.
• Se necesitan dos o tres personas para transportar un televisor
Utilice el cable y el enchufe tal y como se indica a continuación
grande.
para evitar el riesgo de incendios, descargas eléctricas u otros
CZ
• Al transportar el televisor manualmente, sujételo de la forma
daños y/o lesiones:
descrita a continuación. No ejerza presión sobre la pantalla LCD
Utilice únicamente cables de alimentación suministrados por
ni el marco que la rodea.
Sony. No utilice cables de otros proveedores.
Inserte el enchufe totalmente en la toma de corriente.
SK
Este televisor sólo funciona con alimentación de 220-240 V.
Cuando conecte los cables, no olvide desenchufar el cable de
alimentación por razones de seguridad y evite tropezar o
enredarse con los cables.
HU
Desenchufe el cable de alimentación antes de manipular o
desplazar el televisor.
Mantenga el cable de alimentación alejado de fuentes de calor.
RO
Desconecte el enchufe y límpielo regularmente. Si se acumula
polvo o humedad en el enchufe, puede deteriorarse el
• Durante el transporte, no someta el televisor a sacudidas o
aislamiento y producirse un incendio.
vibraciones excesivas.
BG
Nota
• Cuando transporte el televisor para repararlo o cuando lo
• No utilice el cable de alimentación suministrado con otros
cambie de sitio, embálelo con la caja y el material de embalaje
equipos.
originales.
• No apriete, doble ni retuerza excesivamente el cable de
GR
Sistema de prevención de caídas
alimentación. Los conductores internos podrían quedar al
• Antes de colocar el tornillo para metal, coloque la pantalla boca
descubierto o romperse.
abajo sobre una superficie estable de mayor tamaño que el
• No modifique el cable de alimentación.
televisor.
• No coloque ningún objeto pesado encima del cable de
TR
• Para evitar dañar la superficie de la pantalla LCD, asegúrese de
alimentación.
proteger la superficie con un paño suave.
• No tire del cable para desconectarlo.
• No conecte demasiados aparatos a la misma toma de corriente.
Ventilación
RU
• No utilice una toma de corriente de mala calidad.
• Nunca obstruya, cubra ni inserte nada en los orificios de
ventilación del aparato.
• Deje espacio alrededor del televisor, tal y como se muestra más
abajo.
UA
• Se recomienda utilizar el soporte de pared de Sony para que el
aire circule correctamente.
ES
3
7 mm
Tornillo (suministrado
con el soporte de pared)
Gancho de montaje (Base)
Colocación del gancho en
la cara posterior del
televisor
30 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Deje, como mínimo, estas distancias alrededor del televisor.
30 cm
10 cm
10 cm
6 cm
Deje, como mínimo, estas distancias alrededor del televisor.
La circulación de aire queda obstruida.
Pared Pared

• No instale el televisor en lugares sometidos a temperaturas
NOTA SOBRE EL ADAPTADOR DE CORRIENTE
extremas como bajo la luz solar directa, cerca de un radiador o
Aviso
de una rejilla de ventilación. El televisor podría calentarse en
Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el
tales condiciones, lo que podría causar una deformación de la
aparato a la lluvia ni a la humedad.
carcasa o un fallo de funcionamiento del televisor.
Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no coloque
sobre el aparato objetos que contengan líquidos como, por
ejemplo, un jarrón. No instale el equipo en un espacio cerrado,
como una estantería o un mueble similar.
• Asegúrese de que la toma de corriente esté situada cerca del
equipo y sea de fácil acceso.
• Utilice siempre el adaptador de corriente y el cable de
Situación:
alimentación suministrados.
• No utilice otros adaptadores de corriente. De lo contrario, podría
• No lo utilice si tiene las manos mojadas, si se ha extraído la
ocasionar un fallo de funcionamiento.
carcasa o con accesorios no recomendados por el fabricante.
• Conecte el adaptador de corriente a una toma de corriente de
Desconecte el televisor del cable de alimentación y de la antena
durante las tormentas eléctricas.
fácil acceso.
• No enrolle el cable de alimentación
• No instale el televisor de manera que
alrededor del adaptador de corriente. El
sobresalga hacia un espacio abierto.
núcleo del cable podría desgarrarse y
Podría provocar lesiones o daños a las
podría producirse un error en el receptor
personas u objetos que pudieran
multimedia.
impactar con el televisor.
• No toque el adaptador de corriente con las manos mojadas.
• Si detecta alguna anomalía en el adaptador de corriente,
desconéctelo inmediatamente de la toma de corriente.
Piezas rotas:
• El equipo no se desconecta de la red mientras siga conectado a
• No arroje ningún objeto contra el televisor. El cristal de la
la toma de corriente, aunque lo haya apagado.
• El adaptador de corriente alcanza una temperatura elevada
pantalla podría romperse debido al impacto y causar lesiones
cuando se utiliza durante un período prolongado, por lo que tal
graves.
vez lo note caliente al tacto.
• Si la superficie del televisor se agrieta o se rompe, no la toque
sin antes desconectar el cable de alimentación. De lo contrario,
podría recibir una descarga eléctrica.
Uso prohibido
No instale/utilice el televisor en lugares, entornos o situaciones
Cuando no se utilice
como las descritas a continuación ya que el televisor podría
funcionar mal y provocar un incendio, una descarga eléctrica u
• Si no va a utilizar el televisor durante varios días, desconecte el
otros daños y/o lesiones.
cable por razones medioambientales y de seguridad.
• El televisor no se desconecta de la toma de corriente cuando se
Lugar:
apaga. Desenchúfelo para que quede totalmente
• Espacios exteriores (con luz solar directa), en la costa, en una
desconectado.
embarcación, dentro de un vehículo, en centros sanitarios,
• No obstante, es posible que algunos televisores dispongan de
ubicaciones inestables, cerca del agua, la lluvia, humedad o
funciones que precisen que se encuentren en modo de espera
humo.
para funcionar correctamente.
• Si el televisor se coloca en los vestuarios
de unos baños públicos o de un balneario,
Niños
es posible que sufra daños a causa del
azufre suspendido en el aire, etc.
• No deje que los niños suban al televisor.
• Mantenga los accesorios pequeños fuera del alcance de los
niños para que no los traguen.
• Para una mejor calidad de imagen, no exponga la pantalla
directamente a fuentes de iluminación o a la luz del sol.
Si ocurren los siguientes problemas...
• Evite trasladar el televisor de una zona fría a una cálida. Los
Apague el televisor y desenchúfelo inmediatamente si ocurre
cambios repentinos de habitación podrían ocasionar
cualquiera de los siguientes problemas.
condensación de humedad. Esto podría ocasionar que el
Pida a su distribuidor o al servicio técnico de Sony que le revise el
televisor mostrara imágenes de poca calidad o con un color
televisor.
deficiente. Si esto ocurre, deje que la humedad se evapore por
completo antes de encender el televisor.
Cuando:
El cable de alimentación está dañado.
Entorno:
La toma de corriente es de mala calidad.
• Lugares cálidos, húmedos o con excesivo polvo; lugares en los
El televisor está dañado porque se ha caído, ha sido golpeado o
que puedan entrar insectos; lugares expuestos a vibraciones
le ha sido arrojado algún objeto.
mecánicas, o lugares próximos a objetos inflamables (velas,
Alguna sustancia líquida o sólida cae dentro del televisor.
etc.). No exponga el televisor a goteos ni salpicaduras ni
coloque sobre el aparato ningún objeto lleno de líquido como
Acerca de la temperatura de la pantalla LCD
los floreros.
• No coloque el televisor en un espacio
Si se utiliza la pantalla LCD durante un período prolongado, es
húmedo o polvoriento, ni en una
posible que su contorno alcance temperaturas elevadas. Si toca
habitación expuesta a humos o vapores
esa zona con la mano, podrá notar el calor.
grasientos (cerca de cocinas o
humidificadores). Podría producirse un
SOPORTE DE PARED
incendio, una descarga eléctrica o una
Las siguientes instrucciones describen la correcta utilización del
combadura del aparato.
soporte de pared. Lea esta información con atención y utilice el
soporte de pared correctamente.
Información para los clientes:
Siga siempre las siguientes precauciones de seguridad para evitar
lesiones graves por incendios, descargas eléctricas o caídas del
producto.
• Contrate siempre a profesionales autorizados para la instalación
y mantenga a los niños alejados del lugar de la instalación.
ES
4

• Contrate siempre a profesionales autorizados para trasladar o
desmontar el televisor.
GB
• No retire los tornillos ni otros componentes después de montar
el televisor.
Ver la televisión
• No modifique ninguno de los componentes del soporte de
• Es posible que algunas personas sufran molestias (como vista
pared.
FR
cansada, fatiga o náuseas) al ver imágenes de vídeo en 3D o
• No instale otros equipos que no sean el producto especificado.
jugar a juegos estereoscópicos en 3D. Sony recomienda a todos
• No someta el soporte de pared a otras cargas que no sean el
los usuarios realizar pausas a menudo cuando visualicen
televisor.
imágenes de vídeo en 3D o jueguen a juegos estereoscópicos
• No se apoye en el televisor ni se cuelgue del mismo.
ES
en 3D. La duración y la frecuencia de las pausas dependerán de
• No aplique una fuerza excesiva al televisor cuando lo limpie o
cada persona. Por lo tanto, debe valorar qué resulta más
cuando realice operaciones de mantenimiento.
adecuado en su caso concreto. Si nota cualquier molestia,
Información para distribuidores y contratistas de
debería dejar de ver imágenes de vídeo en 3D y de jugar a
NL
Sony:
juegos estereoscópicos en 3D hasta que desaparezcan dichas
molestias; consulte con un médico si lo considera necesario.
Las siguientes instrucciones están pensadas exclusivamente para
Asimismo, debe consultar (i) el manual de instrucciones de
distribuidores y contratistas de Sony. Lea atentamente las
cualquier otro dispositivo o soporte que utilice con el televisor y
DE
precauciones de seguridad anteriores y preste una especial
(ii) el sitio web (http://support.sony-europe.com/), en el que
atención a la seguridad durante la instalación, el mantenimiento y
encontrará la información más actualizada. Los niños
la inspección de este producto.
(especialmente si tienen menos de seis años) tienen la vista en
• Al manipular o instalar el televisor, sujételo por los lados. No tire
PT
fase de desarrollo. Consulte con un médico (un pediatra o un
de la base para levantar el televisor.
oculista) antes de dejar que los niños vean imágenes de vídeo
en 3D o jueguen a juegos estereoscópicos en 3D. Los adultos
deben controlar a los menores para garantizar que siguen estas
IT
recomendaciones.
• No utilice, ni almacene, ni deje las Gafas 3D o la batería cerca del
fuego, ni en lugares expuestos a altas temperaturas como, por
ejemplo, bajo la luz solar directa o en el interior de un vehículo
SE
estacionado al sol.
• Si utiliza la función de simulación de 3D, la imagen mostrada
será diferente de la imagen original, por la conversión realizada
por el televisor.
DK
• Vea la televisión en una habitación con suficiente iluminación,
ya que, si lo hace con poca luz o durante mucho tiempo, somete
la vista a un sobreesfuerzo.
FI
• Cuando utilice auriculares, ajuste el volumen de forma que se
eviten niveles excesivos, ya que podría sufrir daños en los oídos.
Pantalla LCD
NO
• Aunque la pantalla LCD ha sido fabricada con tecnología de alta
precisión y posee píxeles con una eficacia del 99,99% o superior,
• No instale el soporte de pared en paredes en las
pueden aparecer de forma constante unos puntos negros o
que las esquinas o los laterales del televisor
PL
puntos brillantes de luz (rojos, azules o verdes). No se trata de
sobresalgan del plano de la pared.
un fallo de funcionamiento, sino de una característica de la
estructura de la pantalla de cristal líquido.
• No presione ni raye el filtro frontal, ni coloque objetos encima
CZ
• No instale el televisor encima o debajo de un
del televisor, ya que la imagen podría resultar irregular o la
equipo de aire acondicionado.
pantalla de cristal líquido podría dañarse.
• Asegúrese de instalar el soporte de pared de
• Si se utiliza el televisor en un lugar frío, es posible que la imagen
forma segura en la pared siguiendo las
se oscurezca o que aparezca una mancha en la pantalla. Esto no
SK
instrucciones de este manual de instrucciones.
significa que el televisor se ha estropeado. Este fenómeno irá
Si alguno de los tornillos está flojo o se sale, el
desapareciendo a medida que aumente la temperatura.
soporte de pared puede caerse y provocar
• Si se visualizan imágenes fijas continuamente, es posible que se
lesiones personales o daños materiales.
produzca un efecto de imagen fantasma que puede
HU
• Asegúrese de usar correctamente los tornillos y
desaparecer transcurridos unos segundos.
los elementos de fijación suministrados
• Cuando se utiliza el televisor, la pantalla y la carcasa se
siguiendo las instrucciones de este manual de
calientan. No se trata de un fallo de funcionamiento.
instrucciones. Si usa otras piezas, el televisor puede caerse y
RO
• La pantalla LCD contiene una pequeña cantidad de cristal
provocar lesiones personales o desperfectos en el televisor.
líquido. Siga la normativa local para deshacerse de él.
• Asegúrese de montar el soporte correctamente siguiendo los
pasos indicados en este manual de instrucciones.
Tratamiento y limpieza de la superficie de la
BG
• Asegúrese de apretar los tornillos de forma segura en la
posición indicada.
pantalla y la carcasa del televisor
• No someta el televisor a impactos durante la instalación.
Desenchufe el cable de alimentación conectado al televisor antes
• Instale el televisor en una pared perpendicular y plana.
GR
de limpiarlo.
• Una vez correctamente instalado el televisor, fije los cables de
Para evitar la degradación del material o del acabado de la
forma segura.
pantalla, tenga en cuenta las siguientes precauciones.
• Procure que ni el cable de alimentación ni los
• Para eliminar el polvo de la superficie de la pantalla y la carcasa,
cables de conexión queden atrapados, ya que
TR
pase cuidadosamente un paño suave. Si no consigue eliminar
los conductores internos pueden quedar
completamente el polvo, humedezca ligeramente el paño con
expuestos y provocar cortocircuitos o un corte
una solución de detergente neutro poco concentrada.
eléctrico.
• Nunca pulverice agua o detergente
RU
directamente en el televisor. El líquido
podría gotear hasta la parte inferior de la
pantalla o en zonas externas y penetrar en
el televisor, con el consiguiente riesgo de
UA
daños en el aparato.
ES
5
Base Base
Precauciones

• No utilice nunca estropajos abrasivos, productos de limpieza
Cómo deshacerse del televisor
ácidos o alcalinos, detergente concentrado ni disolventes
volátiles, como alcohol, bencina, diluyente o insecticida. Si
Tratamiento de los equipos
utiliza este tipo de materiales o expone la unidad a un contacto
eléctricos y electrónicos al final de
prolongado con materiales de goma o vinilo, puede dañar el
material de la superficie de la pantalla y de la carcasa.
su vida útil (aplicable en la Unión
• Se recomienda pasar la aspiradora periódicamente por los
Europea y en países europeos con
orificios de ventilación para que el televisor se ventile
sistemas de tratamiento selectivo
adecuadamente.
de residuos)
• Si necesita ajustar el ángulo del televisor, desplácelo
lentamente para evitar que se desencaje del soporte.
Este símbolo en el equipo o en su embalaje
indica que el presente producto no puede ser
tratado como residuos doméstico normal. Debe entregarse en el
Equipos opcionales
correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y
• Sitúe los equipos opcionales o cualquier equipo que emita
electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha
radiaciones electromagnéticas lejos del televisor. De lo
correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias
contrario, la imagen puede aparecer distorsionada y/o pueden
potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud
emitirse ruidos.
humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en
• El equipo ha sido probado y cumple los límites establecidos por
el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de
la directiva EMC utilizando un cable de señal de conexión de
materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir
una longitud inferior a 3 metros.
información detallada sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida
Recomendación sobre el conector de tipo F
más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el
producto.
El cable interno solo puede sobresalir 1,5 mm desde la parte de
conexión.
Tratamiento de las baterías al final
de su vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países
europeos con sistemas de
tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje
Precauciones acerca del manejo del mando a
indica que la batería proporcionada con este producto no puede
distancia
ser tratada como un residuo doméstico normal. En algunas
• Coloque las pilas con la polaridad correcta.
baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un
• No utilice pilas de distintos tipos ni mezcle pilas nuevas con
símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del
viejas.
plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de
• Sea respetuoso con el medio ambiente y deseche las pilas en
mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas
los contenedores dispuestos para este fin. En ciertas regiones,
baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las
la eliminación de las pilas está regulada. Consúltelo con las
consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente
autoridades locales.
y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta
• Use el mando a distancia con cuidado. No lo deje caer ni lo pise,
manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El
ni tampoco derrame sobre él ningún tipo de líquido.
reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
• No deje el mando a distancia cerca de una fuente de calor, en
En el caso de productos que por razones de seguridad,
un lugar expuesto a la luz solar directa ni en una habitación
rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una
húmeda.
conexión permanente con la batería incorporada, esta batería
Función inalámbrica de la unidad
solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado
para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada
• No utilice la unidad cerca de equipos médicos (marcapasos,
correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un
etc.), ya que dichos equipos podrían experimentar algún tipo de
punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y
problema.
electrónicos. Para las demás baterías, consulte la sección donde
• Aunque la unidad transmite o recibe señales aleatorias, preste
se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura.
atención a las posibles intercepciones no autorizadas. No nos
Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para
responsabilizamos de ningún problema relacionado con este
el reciclado de baterías. Para recibir información detallada sobre
aspecto.
el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto
SOPORTE DE PARED
con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
• Si utiliza el televisor instalado en el soporte de pared durante un
establecimiento donde ha adquirido el producto.
largo periodo de tiempo, la pared situada detrás o encima del
televisor puede decolorarse o el papel de la pared puede
desprenderse, en función del material de la pared.
• Si retira el soporte de montaje en la pared después de instalarlo
en la pared, los orificios de los tornillos quedarán visibles.
• No utilice el soporte de pared en un lugar sometido a
vibraciones mecánicas.
ES
6
7 mm máx.
1,5 mm máx.
(Ilustración de referencia del conector de tipo F)

GB
Instalación del televisor en la pared
FR
Para los clientes
La instalación de este producto requiere unos conocimientos suficientes. Asegúrese de subcontratar la
instalación a distribuidores Sony o instaladores autorizados y preste una atención especial a la seguridad
ES
durante la instalación. Sony no se hace responsable de las lesiones ni los daños provocados por una
manipulación o instalación incorrectas, ni por la instalación de un producto distinto del especificado. Esto
no afecta sus derechos legales (si corresponde).
NL
Para distribuidores Sony e instaladores
DE
La instalación de este producto requiere unos conocimientos suficientes. Asegúrese de leer con atención
este manual de instrucciones para realizar la instalación con la máxima seguridad. Sony no se hace
responsable de las lesiones ni los daños provocados por una manipulación o instalación incorrectas.
PT
El soporte de sobremesa del televisor se utilizará como parte del soporte de pared.
IT
Nota
• Consulte la página 3 (Información de seguridad) y la página 5 (Precauciones) en relación con el SOPORTE DE PARED
antes de instalar el soporte de pared.
SE
• Si el soporte de sobremesa está fijado al televisor, desmonte primero el soporte de sobremesa.
• Al fijar la base o al desmontar el soporte de sobremesa del televisor, coloque el televisor con la pantalla boca abajo
sobre una superficie lisa y estable, protegido por un paño grueso y suave de un tamaño superior al televisor, para
DK
evitar dañar la superficie de la pantalla LCD.
• Una vez desmontados los brazos de la base, asegúrese de guardar los brazos y los tornillos en un lugar seguro.
• Cuando vuelva a montar el soporte de sobremesa, asegúrese de colocar los tornillos (retirados anteriormente) en los
FI
orificios originales de la parte posterior del televisor.
• Asegúrese de que el televisor está en posición vertical antes de encenderlo. El televisor no debe encenderse con la
pantalla LCD boca abajo, para evitar irregularidades en la imagen.
NO
Para desmontar el soporte de sobremesa del televisor
PL
CZ
SK
HU
RO
BG
GR
TR
RU
UA
ES
7
Brazos de la base
Base
Paño suave

Instalación de los soportes en la pared
1 Prepare los elementos necesarios.
Accesorios del soporte de pared (suministrados)
A Plantilla de papel B Base del soporte
C Protector de la
D Tornillo
de pared
base
(+PSW 6 × 12) (2)
KDL-50W82xB,
KDL-50W82xB,
KDL-50W81xB,
KDL-50W81xB,
KDL-50W80xB,
KDL-50W80xB,
KDL-50W70xB (2)
KDL-50W70xB (2)
KDL-42W82xB,
KDL-42W82xB,
KDL-42W81xB,
KDL-42W81xB,
KDL-42W80xB,
KDL-42W80xB,
KDL-42/32W70xB (1)
KDL-42/32W70xB (1)
E Separador (2) F Tapa del soporte
G
Tornillo (+PSW 4 × 10)
KDL-50W82xB,
KDL-50W82xB,
KDL-50W81xB,
KDL-50W81xB,
KDL-50W80xB,
KDL-50W80xB,
KDL-50W70xB (2)
KDL-50W70xB (2)
KDL-42W82xB,
KDL-42W82xB,
KDL-42W81xB,
KDL-42W81xB,
KDL-42W80xB,
KDL-42W80xB,
KDL-42/32W70xB (1)
KDL-42/32W70xB (1)
Base (suministrada)
H
Tornillos para la base del soporte (8 mm de diámetro, no suministrados)
KDL-50W82xB,
KDL-50W81xB,
KDL-50W80xB,
KDL-50W70xB (8)
KDL-42W82xB,
KDL-42W81xB,
KDL-42W80xB,
KDL-42/32W70xB (4)
ES
8

2 Asegúrese de que la pared tiene suficiente espacio y es capaz de soportar un peso de al
GB
menos cuatro veces el del televisor.
Consulte la siguiente tabla para instalar el televisor en la pared. Consulte la página 15-18
(Especificaciones) para saber el peso del televisor.
FR
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB
ES
NL
DE
PT
IT
SE
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB
DK
FI
NO
PL
CZ
SK
Unidad: cm
HU
Dimensiones de la
Dimensión del centro de
Nombre del
Longitud para montaje
pantalla
la pantalla
modelo
KDL-
RO
50W82xB/
50W81xB/
BG
111,6 65,6 13,0 46,9 11,8
50W80xB/
50W70xB
GR
42W82xB/
42W81xB/
95,8 56,3 17,5 46,5 11,8
42W80xB/
TR
42W70xB
32W70xB 72,9 43,3 18,8 41,3 11,3
RU
Nota
• Las cifras de la tabla pueden variar ligeramente dependiendo de la instalación.
UA
ES
9
Punto del centro de la pantalla
Punto del centro de la pantalla

3 Realice una marca en la plantilla de papel A para indicar el centro de la pantalla del
televisor.
4 Pegue la plantilla de papel A en la pared y realice los orificios teniendo en cuenta los
números de la plantilla de papel A usando un taladro eléctrico.
5 Retire la plantilla de papel A de la pared.
6 Fije la base del soporte B a la pared correctamente utilizando los tornillos (8 mm de
diámetro, no suministrados).
ES
10
100
150
200
250
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,
KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB
KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB
Escala en la plantilla de papel A
Escala en la plantilla de papel A
Marca para KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB
Marca para KDL-42W82xB,
KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
KDL-42W70xB
Marca para KDL‐32W70xB
100
100
150
150
200
200
250
250
30
20
1
10
0
3
1, 2, 3, 4
2
4
50
100
150
200
250
300
350
1, 2, 3, 4
30
30
20
1
10
0
3
5
0
10
20
7
5, 6, 7, 8
2
4
6
8
50
50
100
100
150
150
200
200
250
250
300
300
350
350
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,
KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB
KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB
Pared
Pared
A
A
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,
KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB
KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Preparativos para la instalación del televisor
GB
1 Retire los tornillos de la parte posterior del televisor. Asegúrese de guardar los tornillos
FR
retirados en un lugar seguro, lejos del alcance de los niños.
ES
NL
DE
PT
IT
2 Inserte el pasador (en el protector de la base C) en el orificio de la base H y, a
continuación, cierre el protector de la base C. Compruebe que el protector de la base C
SE
esté perfectamente fijado a la base H.
DK
FI
NO
PL
CZ
SK
HU
3 Fije la base H al televisor utilizando los tornillos D suministrados. Fije los separadores E
RO
en los orificios indicados por las marcas triangulares f. En este ejemplo se utiliza como
referencia el modelo KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB.
BG
GR
TR
RU
UA
ES
11
Paño suave
HH
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,
KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB
KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB
Clavija
D
H
E
×
2
Paño suave

Instalación del televisor en la pared
1 Asegúrese de conectar y recoger los cables antes de instalar el televisor en la pared.
2 Instale el televisor en la pared. A continuación, confirme que el protector de la base C
esté correctamente encajado en la base del soporte B y que los separadores E están en
contacto con la pared. Fije la tapa del soporte F utilizando los tornillos G suministrados.
ES
12
1
1
C
C
B
B
B
2
G
2
G
F
F
B
E
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,
KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB
KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB
Pared
Pared

Dimensiones de las posiciones de los orificios en la pared
GB
Proporcione la información siguiente a los proveedores con licencia cuando sea necesario.
Utilice tornillos (8 mm de diámetro, no suministrados) para instalar la base del soporte B en la pared.
Para facilitar la instalación, asegúrese de utilizar la plantilla de papel A suministrada con la indicación
FR
de la posición real de la base del soporte.
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB
ES
NL
DE
PT
IT
SE
DK
FI
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB
NO
PL
CZ
SK
HU
RO
BG
GR
TR
Para consultar las instrucciones sobre la instalación del soporte de pared para su modelo de televisor, consulte el
siguiente sitio web:
www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual
RU
UA
ES
13
76 mm 76 mm
BB
176 mm
28 mm 28 mm
76 mm
B
28 mm

No se encuentran servicios (programas) de
televisión por cable.
Solución de problemas
Compruebe la conexión del cable o la
configuración de sintonización.
Cuando el LED de iluminación parpadea de
Intente realizar la [Sintonía automática digital]
color rojo, cuente cuántas veces parpadea (el
seleccionando [Antena] en lugar de [Cable]
intervalo de tiempo es de tres segundos).
Si el LED de iluminación parpadea de color rojo,
El mando a distancia no funciona.
reinicie el televisor desconectando el cable de
Cambie las pilas.
corriente del televisor durante dos minutos y, a
Es posible que el televisor esté ajustado en el
continuación, encienda el televisor.
modo SYNC.
Si el problema continúa, póngase en contacto
Pulse SYNC MENU, seleccione [Control de TVl] y, a
con su distribuidor o con su Centro de servicio
continuación, seleccione [Inicio (Menú)] u
técnico de Sony e indique cuántas veces
[Opciones] para controlar el televisor.
parpadea en rojo el LED de iluminación (el
Ha olvidado la contraseña de [Bloqueo TV].
intervalo es de tres segundos). Pulse / en el
Introduzca 9999 como código PIN. (El código PIN
televisor para apagarlo, desconecte el cable de
9999 siempre se acepta.)
corriente y póngase en contacto con su
distribuidor o con su Centro de servicio técnico
La carcasa del televisor se calienta.
de Sony.
Cuando se utiliza el televisor durante un largo
período de tiempo, la carcasa del televisor se
Cuando el LED de iluminación no parpadea,
calienta.
compruebe los elementos de las tablas que
Es posible que note el calor si la toca con la mano.
se indican a continuación.
También puede consultar [Solución de
Audio o vídeo congelado, pantalla en blanco
problemas] en el i-Manual o realizar un
o televisor que no responde a los botones del
autodiagnóstico seleccionando [Ayuda] t
televisor o el mando a distancia.
[Ayuda al cliente] t [Auto diagnóstico]. Si el
Reinicie el televisor desconectando el cable de
problema continúa, lleve el televisor a un
alimentación de CA durante dos minutos y
técnico cualificado para que lo revise.
conectándolo de nuevo.
No se encuentran los botones /, CH+/–,
Problemas y soluciones
+/–, ///, , y HOME en el
Ausencia de imagen (la pantalla aparece
televisor.
oscura) y de sonido.
En la siguiente ilustración verá la posición de
estos botones en el televisor.
Revise la conexión de la antena/cable.
Conecte el televisor a la alimentación y, a
continuación, pulse / en el televisor o el
mando a distancia.
No se puede sintonizar determinados
programas.
Compruebe la antena colectiva o parabólica.
Es posible que haya un cortocircuito en el cable
de satélite o que presente problemas de
conexión. Compruebe la conexión con el cable y
apague el televisor mediante el interruptor de
encendido/apagado. A continuación, vuelva a
encenderlo.
La frecuencia introducida se sale del intervalo
admitido. Consulte con la empresa responsable
de la emisión por satélite.
ES
14
Parte posterior del televisor

El LED de iluminación está encendido.
GB
Si no desea que el LED de iluminación se
Especificaciones
encienda, puede apagarlo.
Pulse HOME y, a continuación, seleccione
FR
Sistema
[Ajustes] t [Ajustes de sistema] t
[Configuración general] t [LED de iluminación]
Sistema de panel
t [No]. También puede pulsar OPTIONS y, a
Panel LCD (pantalla de cristal líquido),
ES
continuación, seleccionar [LED de iluminación] t
Retroiluminación LED
[No].
Sistema de televisión
NL
Analógico: En función del país/zona
seleccionado: B/G, D/K, L, I, M
Digital: DVB-T/DVB-C
DE
DVB-T2
Satélite: DVB-S/DVB-S2
PT
Sistema de color/vídeo
Analógico: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43
No es posible conectar con un router
Digital: Consulte el i-Manual.
IT
inalámbrico mediante WPS.
Cobertura de canales
Si utiliza seguridad WEP, seleccione [Fácil] t
Analógico: UHF/VHF/Cable, En función del país/
[Wi-Fi] t [Conectar por lista de búsqueda].
SE
zona seleccionado.
A continuación, seleccione el nombre de red
Digital: UHF/VHF/Cable, En función del país/zona
(SSID) al que desea conectarse.
seleccionado.
DK
Satélite: Frecuencia IF 950-2150 MHz
No se encuentra el nombre de red solicitado
en la configuración de la red.
Salida de sonido
8 W + 8 W (excepto el modelo KDL-32W70xB)
FI
Seleccione [[Definir manualmente]] y pulse
5 W + 5 W (sólo KDL‐32W70xB)
para introducir el nombre de la red.
Tecnología inalámbrica
NO
Protocolo IEEE802.11a/b/g/n
Conectores de entrada/salida
PL
Cable de la antena
Terminal externo de 75 ohmios para VHF/UHF
CZ
Antena de satélite
Conector tipo F hembra IEC169-24, 75 ohmios
DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V y tono de 22 kHz,
SK
Distribución de cable único EN50494.
/AV1
HU
Euroconector de 21 pines (norma CENELEC) con
entrada de audio/vídeo, entrada RGB y salida de
audio/vídeo de televisión.
RO
/ COMPONENT IN
YPBPR (vídeo por componentes):
BG
1080p (50, 60 Hz), 1080i (50, 60 Hz),
720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 480p, 480i
Entrada de audio (conectores fonográficos)
GR
t
AV2
Entrada de vídeo (clavija fonográfica normal con
TR
entrada Y)
RU
UA
ES
15

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (excepto el modelo
LAN
KDL-50/42/32W70xB)
Conector 10BASE-T/100BASE-TX (La velocidad de
Vídeo (2D): 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p,
conexión puede variar según el entorno operativo
1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p,
de la red. No se garantizan la frecuencia y la
576p, 576i, 480p, 480i, Formatos de PC
calidad de comunicación de 10BASE-T/
Vídeo (3D):
100BASE-TX para este televisor).
Compresión de fotogramas: 1080p (30 Hz),
1080/24p, 1080i (50, 60 Hz),
Otros
720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p
Accesorios opcionales
Lado a lado: 1080p (50, 60 Hz),
Control remoto táctil: RMF-ED004
1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)
Conjunto de cámara y micrófono: CMU-BR200/
Encima-debajo: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/
CMU-BR100
24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)
Subwoofer inalámbrico: SWF-BR100
Audio: PCM lineal de 5,1 canales: 32, 44,1 y
Cable MHL: DLC-MB10/DLC-MB20/DLC-MC10/
48 kHz, 16, 20 y 24 bits, Dolby Digital
DLC-MC20
ARC (Audio Return Channel) (sólo HDMI IN 2)
Gafas 3D activas: TDG-BT500A (sólo
HDMI IN 1, 2, 3, 4 (sólo KDL-50/42/32W70xB)
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB)
Vídeo: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p,
1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz),
720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Formatos de PC
Audio: PCM lineal de 5,1 canales: 32, 44,1 y
48 kHz, 16, 20 y 24 bits, Dolby Digital
Gafas 3D pasivas: TDG-500P (sólo KDL-42W82xB,
ARC (Audio Return Channel) (sólo HDMI IN 2)
KDL-42W81xB, KDL-42W80xB)
MHL (normal con HDMI IN 1)
(excepto el modelo KDL-50/42/32W70xB)
Vídeo (2D): 1080p (30 Hz), 1080/24p,
1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz),
720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i
Temperatura de funcionamiento
Vídeo (3D):
De 0 ºC a 40 ºC
Lado a lado: 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz),
Humedad de funcionamiento
720p (50, 60 Hz)
10% - 80% RH (sin condensación)
Encima-debajo: 1080p (30 Hz), 1080/24p,
1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)
Alimentación y otros aspectos
Audio: PCM lineal de 5,1 canales: 32, 44,1 y
Requisitos de alimentación
48 kHz, 16, 20 y 24 bits, Dolby Digital
CC de 19,5 V con adaptador de CA
MHL (normal con HDMI IN 1)
Clasificación: Entrada 220 V - 240 V CA, 50 Hz
(sólo KDL-50/42/32W70xB)
Categoría de eficiencia energética
Vídeo: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz),
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p,
KDL-50W70xB: A++
480i
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
Audio: PCM lineal de 5,1 canales: 32, 44,1 y
KDL-42W70xB: A+
48 kHz, 16, 20 y 24 bits, Dolby Digital
KDL‐32W70xB: A
DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)
Tamaño de la pantalla (medida diagonalmente)
Toma digital óptica (PCM lineal de dos canales,
(Aprox.)
Dolby Digital)
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
AUDIO OUT/
KDL-50W70xB: 50 pulgadas / 125,7 cm
Salida de audio (miniconector estéreo)
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
Toma de auriculares
KDL-42W70xB: 42 pulgadas / 106,7 cm
(admite salida de subwoofer)
KDL‐32W70xB: 32 pulgadas / 80,1 cm
1 (HDD REC), 2
Puerto USB de dispositivo de disco duro (sólo 1),
Porta USB
Ranura CAM (módulo de acceso condicional)
DC IN 19.5 V
Entrada de adaptador
ES
16

1
Consumo de energía
*
Consumo de energía al año, con el televisor
funcionando 4 horas al día durante 365 días. El
En el modo [Estándar]
GB
consumo de energía real depende de la frecuencia
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
de uso del televisor.
KDL-50W70xB: 51 W
2
*
El consumo de energía en modo de espera
FR
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
especificado se alcanza cuando el televisor termina
KDL-42W70xB: 50 W
los procesos internos necesarios.
KDL‐32W70xB: 39 W
Nota
ES
• La “x” que aparece en el nombre del modelo
En el modo [Viva]
corresponde a los dígitos numéricos que hacen
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
referencia al diseño, al sistema de color o de
NL
KDL-50W70xB: 100 W
televisión.
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
• No quite la tarjeta de protección de la ranura del CAM
KDL-42W70xB: 99 W
(módulo de acceso condicional) del televisor, a
DE
menos que vaya a introducir una tarjeta inteligente
KDL‐32W70xB: 80 W
compatible en el CAM.
1
Consumo medio de energía anual*
• La disponibilidad de los accesorios opcionales
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
depende del país, la región, el modelo de televisor y
PT
KDL-50W70xB: 71 kWh
las existencias.
• El diseño y las especificaciones están sujetos a
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
cambios sin previo aviso.
IT
KDL-42W70xB: 69 kWh
• Este televisor incluye MHL 2.
KDL‐32W70xB: 54 kWh
2
Consumo de energía en modo de espera*
Nota sobre la función de Televisión
SE
0,5 W (10 W en el modo de actualización del
digital
software/EPG)
• Toda función relacionada con la Televisión
DK
Resolución de la pantalla
digital ( ) sólo funcionará en los países o
1.920 puntos (horizontal) × 1.080 líneas (vertical)
zonas donde se emitan señales digitales
FI
terrestres DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 y H.264/
Dimensiones (Aprox.) (ancho × alto ×
MPEG-4 AVC) o donde pueda acceder a un
fondo)
servicio de cable DVB-C (MPEG-2 y H.264/
NO
con el soporte de sobremesa
MPEG-4 AVC) compatible. Compruebe con
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
su distribuidor local si puede recibir la
KDL-50W70xB: 111,6 × 69,3 × 17,9 cm
PL
señal DVB-T/DVB-T2 en su vivienda o
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
KDL-42W70xB: 95,8 × 60,0 × 17,0 cm
pregunte a su operador de cable si su
CZ
KDL‐32W70xB: 72,9 × 46,5 × 14,1 cm
servicio de cable DVB-C puede funcionar
sin el soporte de sobremesa
de manera integrada con este televisor.
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
• El operador de cable puede cobrar por
SK
KDL-50W70xB: 111,6 × 65,6 × 6,4 cm
dicho servicio o exigirle que acepte sus
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
términos y condiciones comerciales.
KDL-42W70xB: 95,8 × 56,3 × 6,4 cm
HU
• Este televisor cumple las especificaciones
KDL‐32W70xB: 72,9 × 43,3 × 6,4 cm
de DVB-T/DVB-T2 y DVB-C, pero no se
puede garantizar la compatibilidad con
RO
Peso (Aprox.)
futuras emisiones digitales terrestres
con el soporte de sobremesa
DVB-T/DVB-T2 y emisiones digitales por
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
BG
cable DVB-C.
KDL-50W70xB: 14,8 kg
• Es posible que algunas funciones de la
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
televisión digital no estén disponibles en
GR
KDL-42W70xB: 11,7 kg
KDL‐32W70xB: 7,9 kg
algunos países/regiones y que el cable
DVB-C no funcione correctamente con
sin el soporte de sobremesa
TR
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
algunos proveedores.
KDL-50W70xB: 13,6 kg
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
RU
KDL-42W70xB: 10,5 kg
KDL‐32W70xB: 6,9 kg
UA
ES
17

TM
Información sobre las marcas comerciales
• Designed with UEI Technology
Under License from Universal Electronics
• Los términos HDMI y High-Definition
Inc. Portions © UEI 2000 – 2013
Multimedia Interface y el logotipo HDMI
• Los logotipos y el nombre de la marca
son marcas comerciales o marcas
Bluetooth® son propiedad de Bluetooth
comerciales registradas de HDMI Licensing
SIG, Inc. y el uso de dichas marcas por
LLC en Estados Unidos y en otros países.
parte de Sony Corporation es siempre con
• DLNA®, el logotipo de DLNA y DLNA
la licencia correspondiente. El resto de
CERTIFIED® son marcas comerciales,
marcas comerciales y nombres comerciales
marcas de servicio o marcas de
son propiedad de sus respectivos
certificación de Digital Living Network
propietarios.
Alliance.
• DiSEqC™ es una marca comercial de
• Fabricado con la licencia de Dolby
EUTELSAT. Este televisor es compatible con
Laboratories. Dolby y el símbolo de la
DiSEqC 1.0. Este televisor no está pensado
doble D son marcas comerciales de Dolby
para controlar antenas motorizadas.
Laboratories.
• Es posible que algunas funciones de la
• “BRAVIA” y son marcas
televisión digital no estén disponibles en
comerciales de Sony Corporation.
algunos países/regiones y que el cable
• TrackID es una marca comercial o marca
DVB-C no funcione correctamente con
comercial registrada de Sony Mobile
algunos proveedores.
Communications AB.
• Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote
VideoID, Gracenote Video Explore,
Gracenote MusicID, el logotipo de
Gracenote y el logotipo “Powered by
Gracenote” son marcas comerciales
registradas o marcas comerciales de
Gracenote en Estados Unidos y/u otros
países.
• Opera® Devices SDK from Opera Software
ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software
ASA. All rights reserved.
• Wi-Fi, Wi-Fi Direct y Miracast son marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de Wi-Fi Alliance.
• El logotipo de “Sony Entertainment
Network” y “Sony Entertainment Network”
son marcas comerciales de Sony
Corporation.
• MHL, Mobile High-Definition Link y el
logotipo de MHL son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de MHL
Licensing, LLC.
• Para obtener información sobre las
patentes DTS, consulte
http://patents.dts.com. Fabricado con
licencia de DTS Licensing Limited. DTS, su
símbolo y DTS y el símbolo son marcas
comerciales registradas y DTS Digital
Surround es una marca comercial de DTS,
Inc. © DTS, Inc. Todos los derechos
reservados.
ES
18

Inleiding
Bedankt dat u hebt gekozen voor dit Sony product.
Inhoudsopgave
Alvorens de televisie te gebruiken, dient u deze handleiding
volledig door te lezen. Bewaar de handleiding voor raadpleging in
de toekomst.
Opmerken
• Lees het onderdeel "Veiligheidsinformatie" (pagina 3) voor u de
televisie gebruikt.
• Instructies voor het “De televisie aan een muur bevestigen”
BELANGRIJK BERICHT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
staan vermeld in de gebruiksaanwijzing van deze televisie.
Veiligheidsinformatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
• De afbeeldingen en illustraties die gebruikt worden in de
handleiding Snel aan de slag en in deze handleiding gelden
Voorzorgsmaatregelen. . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
uitsluitend als referentie en kunnen verschillen van het
eigenlijke product.
De televisie aan een muur bevestigen. . . 7
De steun aan de muur bevestigen . . . . . . . .8
Locatie van het identificatielabel
De nodige voorbereidingen treffen voor
Het label met het modelnummer, de productiedatum (maand/
het bevestigen van de televisie. . . . . . . . . . 11
jaar) en de voedingsklasse van de televisie bevinden zich op de
achterkant van de televisie of de verpakking.
De televisie aan de muur bevestigen. . . . . 12
Het label voor het modelnummer en het serienummer van de
netadapter bevinden zich op de onderkant van de netadapter.
Problemen oplossen . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Problemen en oplossingen . . . . . . . . . . . . . 14
WAARSCHUWING
Specificaties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
OM DE VERSPREIDING
VAN VUUR TEGEN TE
GAAN, HOUDT U KAARSEN OF
ANDERE VUURHAARDEN
ALTIJD UIT DE BUURT VAN DIT
PRODUCT.
BELANGRIJK BERICHT
Dit product werd geproduceerd door of in opdracht van Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
Vragen met betrekking tot product conformiteit gebaseerd op
EU-wetgeving kunnen worden gericht aan de gemachtigde
vertegenwoordiger, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor service- of
garantiezaken verwijzen wij u door naar de adressen in de
afzonderlijke service of garantie documenten.
Opmerking voor draadloos
signaal
Hierbij verklaart Sony Corporation dat het
toestel in overeenstemming is met de essentiële eisen en de
andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
Nadere informatie kunt u vinden op:
http://www.compliance.sony.de/
Opmerking voor klanten: de volgende informatie is enkel van
toepassing voor apparaten die verkocht worden in landen die de
EU-richtlijnen in acht nemen.
Het draadloze systeem van een tv kan worden gebruikt in de
volgende landen:
AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT,
NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK,
MD, RS, ME
Deze apparatuur kan worden gebruikt in andere niet-Europese
landen.
NL
2

Ventilatie
Veiligheidsinformatie
• Bedek nooit de ventilatie-openingen en steek nooit iets
GB
daardoor naar binnen.
WAARSCHUWING
• Houd ruimte vrij rond het televisietoestel zoals hierna wordt
aangegeven.
Batterijen mogen niet worden blootgesteld aan te hoge
• Het wordt aanbevolen de wandmontagesteun van Sony te
FR
temperaturen, bijvoorbeeld zonneschijn, vuur en dergelijke.
gebruiken voor een goede luchtcirculatie.
Installatie/configuratie
Installatie aan de wand
ES
Installeer en gebruik de televisie volgens de instructies hieronder
om het risico op brand, elektrische schok, schade en/of letsel te
vermijden.
Installatie
NL
• Het televisietoestel moet in de buurt van een goed toegankelijk
stopcontact worden geplaatst.
• Plaats de televisie op een stabiel, effen oppervlak om te
DE
vermijden dat hij valt en letsel of schade aan de televisie
veroorzaakt.
• Laat wandinstallaties alleen door gekwalificeerd
Installatie op de standaard
servicepersoneel uitvoeren.
PT
• Het wordt om veiligheidsredenen aanbevolen accessoires van
Sony te gebruiken, zoals:
Wandmontagesteun
• Gebruik de schroeven die bij de wandmontagesteun geleverd
IT
zijn voor het bevestigen van de montagehaken (standaard) aan
het televisietoestel. De bijgeleverde schroeven zijn ontworpen
zoals aangegeven op de afbeelding, wanneer gemeten vanaf
het bevestigingsoppervlak van de montagehaak (standaard).
SE
• Voor een goede ventilatie en om ophoping van vuil en stof te
De diameter en de lengte van de schroeven verschillen naar
voorkomen:
gelang het model van de wandmontagesteun.
Plaats het televisietoestel niet plat op de grond en installeer
Het gebruik van andere schroeven dan de meegeleverde
het niet ondersteboven, achterstevoren of gedraaid.
DK
schroeven kan resulteren in interne schade van het
Installeer het televisietoestel niet op een plank, kleed, bed of
televisietoestel of kan ertoe leiden dat de televisie valt enz.
in een kast.
Dek het televisietoestel niet af met een doek, zoals gordijnen,
of voorwerpen als kranten enz.
FI
Installeer het televisietoestel niet zoals hierna wordt getoond.
NO
PL
Transport
• Voordat u het televisietoestel transporteert, moet u alle snoeren
CZ
loskoppelen.
• Voor het transport van een groot televisietoestel zijn twee of
drie personen nodig.
SK
• Wanneer de televisie met de hand wordt gedragen, dient u deze
als volgt vast te houden. Druk niet tegen het LCD-scherm en het
Netsnoer
kader rond het scherm.
Hanteer het netsnoer en het stopcontact als volgt om het risico
op brand, elektrische schok of schade en/of letstel te vermijden:
HU
Gebruik alleen Sony-netsnoeren en geen netsnoeren van
andere leveranciers.
Steek de stekker volledig in het stopcontact.
Gebruik het televisietoestel uitsluitend op een wisselspanning
RO
van 220–240 V.
Koppel voor alle veiligheid het netsnoer los als u de kabels
aansluit en let erop dat u niet over de kabels struikelt.
BG
Verwijder het netsnoer uit het stopcontact voordat er
werkzaamheden aan het televisietoestel worden uitgevoerd of
• Wanneer u het televisietoestel vervoert, mag u dit niet
het wordt verplaatst.
blootstellen aan schokken of sterke trillingen.
Houd het netsnoer uit de buurt van warmtebronnen.
• Als u het televisietoestel naar de reparateur brengt of vervoert,
GR
Verwijder de stekker uit het stopcontact en reinig deze
verpakt u het in de oorspronkelijke doos en
regelmatig. Indien de stekker wordt bedekt door stof of vocht,
verpakkingsmaterialen.
kan de isolatie verslechteren, hetgeen brand kan veroorzaken.
Voorkomen dat de televisie valt
TR
• Voordat u de kolomschroef installeert, legt u het scherm met de
voorzijde naar beneden gericht op een stabiel werkoppervlak
dat groter is dan de tv.
RU
• Om schade aan het oppervlak van het LCDscherm te
voorkomen, dient u een zacht stuk stof op het werkoppervlak te
plaatsen.
UA
NL
3
7 mm
Schroef (geleverd bij
wandmontagesteun)
Montagehaak (Standaard)
Haakbevestiging op de
achterzijde van het
televisietoestel
30 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Houd minimaal deze ruimte vrij rond het toestel.
30 cm
10 cm
10 cm
6 cm
Houd minimaal deze ruimte vrij rond het toestel.
Luchtcirculatie geblokkeerd.
Wand Wand

Opmerken
Omgeving:
• Gebruik het meegeleverde netsnoer niet voor andere
• Locaties die heet, vochtig of zeer stoffig zijn; waar insecten
apparatuur.
kunnen binnendringen; waar het toestel kan worden
• Zorg dat het netsnoer niet te veel wordt afgeklemd, gebogen of
blootgesteld aan mechanische trillingen, in de buurt van
gedraaid. Hierdoor kunnen de draden worden blootgelegd of
brandbare voorwerpen (kaarsen enz.). Stel het televisietoestel
doorgesneden.
niet bloot aan druppels of spetters en plaats geen met vloeistof
• Pas het netsnoer niet aan.
gevulde voorwerpen, zoals vazen, op het toestel.
• Plaats geen zware voorwerpen op het netsnoer.
• Plaats de tv niet in een vochtige of
• Trek nooit aan het netsnoer zelf als dit wordt losgekoppeld.
stoffige ruimte, of in een kamer met
• Sluit niet te veel apparaten aan op hetzelfde stopcontact.
oliehoudende rook of stoom (in de
• Gebruik geen stopcontact waarbij de stekker slecht contact
nabijheid van kookplaten of
maakt.
bevochtigers). Dat kan leiden tot brand,
elektrische schokken of vervorming.
• Installeer de tv niet op plaatsen die blootgesteld zijn aan
OPMERKING OVER STROOMADAPTER
extreme temperaturen zoals in direct zonlicht of nabij een
Waarschuwing
radiator of een warmtekanaal. De tv kan oververhit raken in
Stel dit toestel niet bloot aan regen of vocht om het risico op
dergelijke omstandigheden waardoor de kast kan vervormen
brand of een elektrische schok te vermijden.
en/of storingen van de tv kunnen ontstaan.
Plaats geen voorwerpen die met een vloeistof gevuld zijn, zoals
een vaas, op het toestel om brand of een elektrische schok te
vermijden. Installeer dit apparaat niet in een besloten ruimte
zoals een boekenrek of dergelijke.
• Zorg ervoor dat het stopcontact zich in de buurt van het toestel
bevindt en gemakkelijk bereikbaar is.
• Gebruik de stroomadapter en het netsnoer die bij de televisie
Situatie:
zijn geleverd.
• Gebruik geen andere stroomadapter. Dit kan een storing
• Gebruik het toestel niet als u natte handen heeft, als de kast is
veroorzaken.
verwijderd of met bevestigingen die niet worden aangeraden
• Sluit de stroomadapter aan op een gemakkelijk bereikbaar
door de fabrikant. Verwijder de stekker van het televisietoestel
stopcontact.
uit het stopcontact en ontkoppel de antenne tijdens onweer.
• Installeer de tv niet zodat deze uitsteekt in
• Rol het netsnoer niet op rond de
stroomadapter. De draad kan
een open ruimte. Als een persoon of
doorgesneden worden en/of dit kan een
voorwerp tegen de tv botst, kan dat tot
storing van de mediaontvanger
letsel of schade leiden.
veroorzaken.
• Raak de stroomadapter niet met natte handen aan.
• Als u iets abnormaals aan de stroomadapter opmerkt, verwijder
Gebroken glas:
deze dan meteen uit het stopcontact.
• Zolang als de stekker van het toestel in het stopcontact steekt,
• Gooi niets tegen het televisietoestel. Het schermglas kan breken
is het toestel niet afgekoppeld van het net, zelfs als het is
door de impact en ernstig letsel veroorzaken.
• Als het scherm van het televisietoestel barst, mag u het toestel
uitgeschakeld.
• Bij langdurig gebruik kan de stroomadapter warm worden. De
pas aanraken nadat u de stekker uit het stopcontact hebt
adapter kan heet aanvoelen als u deze met de hand aanraakt.
getrokken. Anders bestaat er gevaar op elektrische schokken.
Wanneer de televisie niet wordt gebruikt
Verboden gebruik
Installeer/gebruik het televisietoestel niet op locaties, in
• Als u het televisietoestel een aantal dagen niet gebruikt, dan
omgevingen of situaties die hierna worden weergegeven. Het
moet het worden losgekoppeld van de netspanning vanwege
televisietoestel kan dan slecht gaan functioneren en brand,
milieu- en veiligheidsredenen.
elektrische schok, schade en/of letsel veroorzaken.
• Als het televisietoestel nog onder spanning staat wanneer het
net is uitgeschakeld, trekt u de stekker uit het stopcontact om
Locatie:
het televisietoestel volledig uit te schakelen.
• Buiten (in direct zonlicht), aan de kust, op een schip of ander
• Bepaalde televisietoestellen kunnen over functies beschikken
vaartuig, in een voertuig, in medische instellingen, op instabiele
waarvoor het toestel in de stand-by stand moet blijven om
locaties, in de buurt van water, regen vocht of rook.
correct te werken.
• Als de tv in de kleedkamer van een
openbare badruimte of hete bron wordt
Voor kinderen
gehangen, kan de tv beschadigd worden
door zwavel in de lucht.
• Zorg dat kinderen niet op het televisietoestel klimmen.
• Houd kleine accessoires buiten het bereik van kinderen, zodat
deze niet kunnen worden ingeslikt.
• Om de beste beeldkwaliteit te garanderen, mag u het scherm
niet blootstellen aan rechtstreekse lichtstralen of zonlicht.
In het geval de volgende problemen
• Vermijd het verplaatsen van de tv van een koude plaats naar
optreden...
een warme plaats. Plotse veranderingen in de
kamertemperatuur kunnen condensatie veroorzaken. Dat kan
Schakel het televisietoestel uit en verwijder onmiddellijk de
ervoor zorgen dat de beeld- en/of kleurkwaliteit van de tv slecht
netstekker uit het stopcontact als een van de volgende
is. Als dat het geval is, dient u het vocht volledig te laten
problemen optreedt.
verdampen voordat u de tv inschakelt.
Vraag uw dealer of Sony-servicecentrum het toestel te laten
nakijken door gekwalificeerd servicepersoneel.
In het geval:
het netsnoer is beschadigd.
het netsnoer niet goed past.
het televisietoestel is beschadigd omdat het is gevallen, er
tegenaan is geslagen of er iets naar is gegooid.
een vloeibaar of vast voorwerp door de openingen in de kast
terecht is gekomen.
NL
4

• Maak na een correcte installatie van de televisie de kabels op de
Over de LCD Monitortemperatuur
juiste manier vast.
Wanneer de LCD Monitor langdurig wordt gebruikt, wordt de
GB
• Zorg ervoor dat het netsnoer en de
ruimte rond het beeldscherm warm. U kunt daar warmte voelen
verbindingskabels niet gekneld raken. Als dit
bij aanraking met de hand.
het geval is, kan de interne bedrading namelijk
komen bloot te liggen, met mogelijk een
FR
WANDMONTAGESTEUN
kortsluiting of stroomonderbreking tot gevolg.
De onderstaande informatie geeft uitleg over het correcte gebruik
van de wandmontagesteun. Lees deze informatie aandachtig en
ES
gebruik de wandmontagesteun op een correcte manier.
Aan klanten:
Houd rekening met de onderstaande veiligheidsmaatregelen om
een ernstig letsel door brand, elektrische schok, omvallen of
NL
Televisie kijken
vallen van het product te vermijden.
• Laat de installatie door een erkende installateur uitvoeren en
• Sommige mensen kunnen ongemakken ervaren (vermoeide
houd kleine kinderen tijdens de installatie uit de buurt.
ogen, vermoeidheid of misselijkheid) bij het bekijken van 3D-
beelden of het spelen van stereoscopische 3D-games. Sony
DE
• Vraag een erkende installateur om de televisie te verplaatsen of
demonteren.
raadt alle gebruikers aan regelmatig rustpauzes in te lassen bij
• Verwijder geen schroeven enz. na de installatie van de televisie.
het bekijken van 3D-beelden of het spelen van stereoscopische
• Wijzig de onderdelen van de wandmontagesteun niet.
3D-games. De lengte en de frequentie van de nodige
PT
• Installeer geen ander toestel dan het vermelde product.
rustpauzes variëren van persoon tot persoon. U moet zelf
• Plaats geen ander gewicht dan de televisie op de
beslissen wat voor u het best is. Als u ongemakken ervaart,
wandmontagesteun.
dient u het bekijken van 3D-beelden of het spelen van
• Leun of hang niet op de televisie.
stereoscopische 3D-games stop te zetten tot het ongemak over
IT
• Oefen geen kracht uit op de televisie tijdens reiniging of
is. Raadpleeg indien nodig een dokter. Raadpleeg eveneens (i)
onderhoud.
de gebruiksaanwijzing van alle andere apparaten of media die u
gebruikt in combinatie met deze tv en (ii) onze website
Aan Sony-dealers en installateurs:
(http://support.sony-europe.com/) voor de recentste
SE
De onderstaande instructies zijn uitsluitend bedoeld voor Sony-
informatie. De ogen van jonge kinderen (vooral jonger dan zes
dealers en installateurs. Lees de hieronder omschreven
jaar) zijn nog steeds in ontwikkeling. Raadpleeg een arts (bv.
veiligheidsmaatregelen aandachtig en wees voorzichtig tijdens
een kinderarts of oogarts) voor u jonge kinderen 3D-beelden
de installatie, het onderhoud en de controle van dit product.
laat bekijken of stereoscopische 3D-games laat spelen.
DK
• Neem altijd de zijkanten van de televisie vast als u deze
Volwassen dienen ervoor te zorgen dat jonge kinderen de
verplaatst of installeert. Til de televisie nooit op door deze vast
bovenstaande aanbevelingen opvolgen.
te nemen bij de standaard.
• Gebruik of bewaar de 3D Bril of de batterij niet in de buurt van
FI
vuur of op plaatsen met een hoge temperatuur, bv. in direct
zonlicht of in een auto die in de zon staat.
• Wanneer u de gesimuleerde 3D-functie gebruikt, dient u er
rekening mee te houden dat het weergegeven beeld niet
NO
helemaal gelijk is aan het oorspronkelijke beeld ten gevolge van
de conversie die door de televisie wordt uitgevoerd.
• Kijk televisie met gedempt licht, omdat televisie kijken in het
donker of gedurende een lange periode de ogen extra belast.
PL
• Als u een hoofdtelefoon gebruikt, mag u het volume niet te
hoog zetten om gehoorbeschadiging te voorkomen.
CZ
LCD-scherm
• Hoewel het LCD-scherm is vervaardigd met precisietechnologie
en 99,99% of meer van de pixels werken, kunnen er toch
donkere of heldere puntjes (rood, blauw of groen) permanent
SK
zichtbaar zijn op het LCD-scherm. Dit is een structureel kenmerk
van een LCD-scherm en duidt niet op een defect.
• Druk en kras niet op het scherm en plaats geen voorwerpen op
HU
het televisietoestel. Het beeld kan hierdoor vervormen of het
• Installeer de wandmontagesteun niet op
LCD-scherm kan beschadigen.
muuroppervlakken waarbij de hoeken of
• Als het televisietoestel op een koude plaats wordt gebruikt, kan
zijkanten van de televisie uitsteken.
het beeld vlekkerig of donker zijn. Dit wijst niet op een storing.
RO
Dit verschijnsel verdwijnt wanneer de temperatuur stijgt.
• Bij langdurige weergave van stilstaande beelden kunnen
• Installeer de televisie niet boven of onder een
spookbeelden optreden. Deze kunnen na enige tijd verdwijnen.
airconditioner.
• Het scherm en de kast worden warm als het televisietoestel
BG
• Bevestig de wandmontagesteun stevig aan de
wordt gebruikt. Dit duidt niet op een defect.
muur volgens de instructies in deze
• Het LCD-scherm bevat een kleine hoeveelheid vloeibare
gebruiksaanwijzing. Als een van de schroeven
kristallen en kwik. Gooi het toestel weg volgens de geldende
lokale wetgeving en voorschriften.
GR
los zit of valt, kan de wandmontagesteun
vallen, met letsels of beschadiging van
eigendommen tot gevolg.
Schermoppervlak/kast van het
• Gebruik de bijgeleverde schroeven en
TR
montageonderdelen op de juiste manier
televisietoestel behandelen en reinigen
volgens de instructies in deze
Zorg er om veiligheidsredenen voor dat u het netsnoer van het
gebruiksaanwijzing. Als u andere onderdelen gebruikt, kan de
televisietoestel loskoppelt voordat u het reinigt.
televisie vallen, met lichamelijke letsels of beschadiging van de
Neem de volgende voorzorgsmaatregelen in acht om verkleuring
RU
televisie tot gevolg.
of beschadiging van het materiaal of de coating van het scherm
• Zorg ervoor dat u de steun correct monteert volgens de
te voorkomen.
instructies in deze gebruiksaanwijzing.
• Reinig het schermoppervlak/de kast met een zachte doek om
• Maak de schroeven stevig vast in de aangeduide positie.
stof te verwijderen. Bevochtig een zachte doek licht met een
UA
• Vermijd schokken aan de televisie tijdens de installatie.
verdund reinigingsmiddel bij hardnekkige stofvorming.
• Installeer de televisie op een loodrechte en vlakke muur.
NL
5
Standaard Standaard
Voorzorgsmaatregelen

• Sproei nooit water of schoonmaakmiddelen
Wegwerpen van het televisietoestel
rechtstreeks op de tv. Dit kan naar de
onderzijde van het scherm lopen of op
Verwijdering van oude elektrische
uitwendige onderdelen terechtkomen en
en elektronische apparaten (van
de tv binnendringen, waardoor de tv kan
beschadigd raken.
toepassing in de Europese Unie en
• Gebruik geen schuursponsje, alkalisch/
andere Europese landen met
zuurhoudend reinigingsmiddel, schuurpoeder of vluchtig
gescheiden inzamelingssystemen)
oplosmiddel, zoals alcohol, benzeen, thinner of
Dit symbool op het product of op de
insectenbestrijdingsmiddel. Het gebruik van dergelijke
verpakking wijst erop dat dit product niet als
materialen of het langdurig in aanraking komen met rubber- of
huishoudelijk afval mag worden behandeld.
vinylmaterialen kan beschadiging van het schermoppervlak en
Het moet echter naar een inzamelingspunt
het materiaal van de kast tot gevolg hebben.
worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur
• Het wordt aanbevolen de ventilatie-openingen regelmatig met
wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de
de stofzuiger te reinigen om een goede ventilatie te
correcte manier wordt verwerkt, helpt u mogelijke negatieve
handhaven.
gevolgen voor mens en milieu die zouden kunnen veroorzaakt
• Als u de hoek van het televisietoestel aanpast, moet u het
worden in geval van verkeerde afvalbehandeling te voorkomen.
toestel langzaam verplaatsen om te voorkomen dat het
Het recycleren van materialen draagt bij tot het behoud van
televisietoestel van de standaard schiet.
natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het
recyclen van dit product, kan u contact opnemen met de
Optionele apparatuur
gemeentelijke instanties, de organisatie belast met de
• Plaats optionele onderdelen of apparatuur die
verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u het
elektromagnetische straling uitzendt op een afstand van het
product hebt gekocht.
televisietoestel. Anders kan beeldvervorming en/of ruis
optreden.
Verwijdering van oude batterijen
• Dit toestel is getest en compatibel bevonden met de limieten
(van toepassing in de Europese
vermeld in de EMC-richtlijn voor het gebruiken van een
verbindingssignaalkabel korter dan 3 meter.
Unie en andere Europese landen
met afzonderlijke
Aanbeveling voor de F-stekker
inzamelingssystemen)
De binnenste kabel mag maximaal 1,5 mm uit het
Dit symbool op de batterij of op de verpakking
aansluitingsdeel steken.
wijst erop dat de batterij, meegeleverd met van dit product niet
als huishoudelijk afval behandeld mag worden. Op sommige
batterijen kan dit symbool gebruikt worden in combinatie met
een chemisch symbool. Het chemisch symbool voor kwik (Hg) of
lood (Pb) wordt toegevoegd wanneer de batterij meer dan 0,0005
% kwik of 0,004 % lood bevat. Door deze batterijen op juiste wijze
af te voeren, helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en
milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden in geval van
Waarschuwing bij gebruik van de
verkeerde afvalbehandeling te voorkomen. Het recycleren van
afstandsbediening
materialen draagt bij tot het behoud van natuurlijke bronnen. In
• Let op de + en de - bij het plaatsen van de batterijen.
het geval dat de producten om redenen van veiligheid, prestaties
• Combineer geen verschillende typen batterijen, of oude en
dan wel in verband met data-integriteit een permanente
nieuwe batterijen.
verbinding met een ingebouwde batterij vereisen, mag deze
• Gooi oude batterijen niet gewoon weg, maar lever ze in. In
batterij enkel door gekwalificeerd servicepersoneel vervangen te
bepaalde regio’s kan het verwerken van batterijen aan regels
worden. Om ervoor te zorgen dat de batterij op een juiste wijze
zijn gebonden. Neem hiervoor contact op met de lokale
zal worden behandeld, dient het product aan het eind van zijn
autoriteiten.
levenscyclus overhandigd te worden aan het desbetreffende
• Hanteer de afstandsbediening met zorg. Laat de
inzamelingspunt voor de recyclage van elektrisch en elektronisch
afstandsbediening niet vallen, ga er niet op staan en mors er
materiaal. Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het
geen vloeistof op.
hoofdstuk over hoe de batterij veilig uit het product te
• Plaats de afstandsbediening niet in de buurt van een
verwijderen. Overhandig de batterij aan het desbetreffende
warmtebron, op een plek in direct zonlicht of in een vochtige
inzamelingspunt voor de recyclage van batterijen. Voor meer
ruimte.
details in verband met het recyclen van dit product of batterij, kan
u contact opnemen met de gemeentelijke instanties, de
Draadloze functie van het toestel
organisatie het belast met de verwijdering van huishoudelijk afval
• Gebruik dit apparaat niet in de buurt van medische apparatuur
of de winkel waar u het product hebt gekocht.
(pacemaker, enz.), aangezien de medische apparatuur
beschadigd kan worden.
• De signalen die dit toestel verzendt/ontvangt zijn gecodeerd,
maar toch dient u voorzichtig te zijn met onrechtmatige
interceptie. Wij kunnen niet verantwoordelijk worden gesteld
voor mogelijke problemen ten gevolge hiervan.
WANDMONTAGESTEUN
• Als u de televisie langere tijd gebruikt terwijl deze aan de
wandmontagesteun is bevestigd, kan de muur achter of boven
de televisie verkleuren en kan het behang losraken, afhankelijk
van het materiaal waaruit de muur bestaat.
• Als u de wandmontagesteun verwijdert nadat u deze aan de
muur hebt bevestigd, dan blijven de schroefgaten zichtbaar.
• Gebruik de wandmontagesteun niet op plaatsen waar deze
wordt blootgesteld aan mechanische trillingen.
NL
6
Max.7 mm
Max.1,5 mm
(Referentieafbeelding van de F-stekker)

GB
De televisie aan een muur bevestigen
FR
Aan de klanten
Voor de installatie van dit product is de nodige expertise vereist. Besteed de installatie uit aan een Sony-
verdeler of bevoegde installateur, en schenk tijdens de installatie extra aandacht aan de veiligheid. Sony
ES
kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade of letsels als gevolg van onjuist handelen, een onjuiste
installatie of de installatie van een ander product dan opgegeven. Uw wettelijke rechten (indien van
toepassing) worden niet aangetast.
NL
Aan Sony-verdelers en installateurs
DE
Voor de installatie van dit product is de nodige expertise vereist. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig
zodat u de installatie veilig kunt uitvoeren. Sony kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade of
letsels als gevolg van onjuist handelen of een onjuiste installatie.
PT
De tafelstandaard van uw televisie wordt gebruikt als onderdeel van de wandmontagesteun.
IT
Opmerken
• Zie het onderdeel WANDMONTAGESTEUN op pagina 3 (Veiligheidsinformatie) en pagina 5 (Voorzorgsmaatregelen)
vooraleer u de wandmontagesteun installeert.
SE
• Als de tafelstandaard bevestigd is aan de televisie, maakt u deze vooraf los.
• Plaats bij het bevestigen of verwijderen van de tafelstandaard de televisie met het scherm naar beneden op een vlak
en stabiel oppervlak dat is bedekt met een dikke en zachte doek die groter is dan de televisie. Zo vermijdt u schade
DK
aan het oppervlak van het lcd-scherm.
• Wanneer de standaardhalzen losgemaakt zijn van de standaard, dient u de halzen en de schroeven op een veilige
plaats te bewaren.
FI
• Wanneer u de tafelstandaard opnieuw bevestigt, schroeft u de (eerder verwijderde) schroeven vast in de
oorspronkelijke openingen aan de achterzijde van de televisie.
• Zorg ervoor dat de televisie verticaal geplaatst is voor u deze inschakelt. U mag de televisie niet inschakelen
wanneer het LCD-scherm naar beneden gericht is om een oneven beelduniformiteit te voorkomen.
NO
De tafelstandaard losmaken van de televisie
PL
CZ
SK
HU
RO
BG
GR
TR
RU
UA
NL
7
Standaardhalzen
Standaard
Zacht stuk stof

De steun aan de muur bevestigen
1 Leg de nodige items klaar.
Accessoires bij de wandmontagesteun (bijgeleverd)
A Papieren sjabloon B Wandmontagebasis
C
Standaardbescherming
D Schroef
KDL-50W82xB,
KDL-50W82xB,
(+PSW 6 × 12) (2)
KDL-50W81xB,
KDL-50W81xB,
KDL-50W80xB,
KDL-50W80xB,
KDL-50W70xB (2)
KDL-50W70xB (2)
KDL-42W82xB,
KDL-42W82xB,
KDL-42W81xB,
KDL-42W81xB,
KDL-42W80xB,
KDL-42W80xB,
KDL-42/32W70xB (1)
KDL-42/32W70xB (1)
E Afstandhouder (2) F Beugelkapplaat
G Schroef (+PSW 4 × 10)
KDL-50W82xB,
KDL-50W82xB,
KDL-50W81xB,
KDL-50W81xB,
KDL-50W80xB,
KDL-50W80xB,
KDL-50W70xB (2)
KDL-50W70xB (2)
KDL-42W82xB,
KDL-42W82xB,
KDL-42W81xB,
KDL-42W81xB,
KDL-42W80xB,
KDL-42W80xB,
KDL-42/32W70xB (1)
KDL-42/32W70xB (1)
Standaard (bijgeleverd)
H
Schroeven voor wandmontagesteun (8 mm diameter, niet bijgeleverd)
KDL-50W82xB,
KDL-50W81xB,
KDL-50W80xB,
KDL-50W70xB (8)
KDL-42W82xB,
KDL-42W81xB,
KDL-42W80xB,
KDL-42/32W70xB (4)
NL
8

2 Zorg ervoor dat er voldoende ruimte is op de muur en dat deze minstens vier keer het
GB
gewicht van de televisie kan dragen.
Raadpleeg de volgende tabel voor meer informatie over het bevestigen van de televisie
aan de muur. Zie pagina 15-18 (Specificaties) voor het gewicht van de televisie.
FR
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB
ES
NL
DE
PT
IT
SE
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB
DK
FI
NO
PL
CZ
SK
Apparaat: cm
HU
Afstand tot middelpunt
Afmetingen beeldscherm
Afstand voor de montage
Modelnaam
beeldscherm
KDL-
RO
50W82xB/
50W81xB/
BG
111,6 65,6 13,0 46,9 11,8
50W80xB/
50W70xB
GR
42W82xB/
42W81xB/
95,8 56,3 17,5 46,5 11,8
42W80xB/
TR
42W70xB
32W70xB 72,9 43,3 18,8 41,3 11,3
RU
Opmerken
• De waarden in de tabel kunnen iets verschillen afhankelijk van de montage.
UA
NL
9
Middelpunt van het beeldscherm
Middelpunt van het beeldscherm

3 Breng een markering aan op het papieren sjabloon A dat het midden van het
televisiescherm aangeeft.
4 Kleef het papieren sjabloon A aan de muur en boor met een elektrische boormachine
gaten overeenkomstig de nummers die aangebracht zijn op het papieren sjabloon A.
5 Verwijder het papieren sjabloon A van de muur.
6 Bevestig de wandmontagesteun B correct aan de muur met behulp van de schroeven
(8 mm diameter, niet bijgeleverd).
NL
10
100
150
200
250
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,
KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB
KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB
Schaal op het papieren sjabloon A
Schaal op het papieren sjabloon A
Markering voor KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB
Markering voor KDL-42W82xB,
KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
KDL-42W70xB
Markering voor KDL‐32W70xB
100
100
150
150
200
200
250
250
30
20
1
10
0
3
1, 2, 3, 4
2
4
50
100
150
200
250
300
350
1, 2, 3, 4
30
30
20
1
10
0
3
5
0
10
20
7
5, 6, 7, 8
2
4
6
8
50
50
100
100
150
150
200
200
250
250
300
300
350
350
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,
KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB
KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB
Wand
Wand
A
A
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,
KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB
KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

De nodige voorbereidingen treffen voor het bevestigen van de televisie
GB
1 Verwijder de schroeven aan de achterzijde van de televisie. Bewaar de verwijderde
FR
schroeven op een veilige plaats waar kinderen er niet bij kunnen.
ES
NL
DE
PT
IT
2 Steek de pinnen (op de standaardbescherming C) in de openingen in de standaard H en
vouw de standaardbescherming C dicht. Controleer of de standaardbescherming C
SE
stevig vastgemaakt is aan de standaard H.
DK
FI
NO
PL
CZ
SK
HU
3 Bevestig de standaard H aan de televisie met de bijgeleverde schroeven D. Maak de
RO
afstandhouders E vast in de openingen die aangegeven zijn met driehoeken f.
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB wordt gebruikt ter illustratie.
BG
GR
TR
RU
UA
NL
11
Zacht stuk stof
HH
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,
KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB
KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB
Pen
D
H
E
×
2
Zacht stuk stof

De televisie aan de muur bevestigen
1 Sluit alle kabels aan en bundel deze samen vooraleer u de televisie aan de muur
bevestigt.
2 Bevestig de televisie aan de muur. Controleer of de standaardbescherming C stevig
vastgemaakt is aan de wandmontagesteun B en ga na of de afstandhouders E de muur
raken. Bevestig de beugelkapplaat F met behulp van de bijgeleverde schroeven G.
NL
12
1
1
C
C
B
B
B
2
G
2
G
F
F
B
E
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,
KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB
KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB
Wand
Wand

Afmetingen van de posities van de gaten in de muur
GB
Bezorg de volgende informatie indien nodig aan de bevoegde installateur.
Gebruik schroeven (8 mm diameter, niet bijgeleverd) om de wandmontagesteun B aan de muur te
bevestigen.
FR
Gebruik voor een eenvoudige installatie het bijgeleverde papieren sjabloon A waarop de positie van
de wandmontagesteun getoond wordt.
ES
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB
NL
DE
PT
IT
SE
DK
FI
NO
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB
PL
CZ
SK
HU
RO
BG
GR
TR
Raadpleeg de volgende website voor instructies over de installatie van de wandmontagesteun voor uw TV-model:
www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual
RU
UA
NL
13
76 mm 76 mm
BB
176 mm
28 mm 28 mm
76 mm
B
28 mm

De afstandsbediening werkt niet.
Vervang de batterijen.
Problemen oplossen
Mogelijk is de stand SYNC geactiveerd op de tv.
Druk op SYNC MENU, selecteer [TV-besturing] en
Tel hoeveel keer het LED-lampje knippert als
selecteer vervolgens [Start (menu)] of [Optie] om
het rood knippert (intervaltijd bedraagt drie
de tv te bedienen.
seconden).
Als de verlichtings-LED rood knippert, reset u de
U bent het wachtwoord voor het [Kinderslot]
televisie door het netsnoer gedurende twee
vergeten.
minuten los te koppelen van de televisie en de
Voer 9999 in als pincode. (Pincode 9999 wordt
televisie vervolgens in te schakelen.
altijd geaccepteerd.)
Als het probleem hierdoor niet opgelost raakt,
De ruimte rond de tv wordt warm.
contacteert u uw verdeler of Sony-
Als de tv langdurig wordt gebruikt, wordt de
servicecentrum en meldt u het aantal keer dat
ruimte rond de tv warm.
de verlichtings-LED rood knippert (het interval
U kunt daar warmte voelen bij aanraking met de
bedraagt drie seconden). Druk op / op de
hand.
televisie om deze uit te schakelen, koppel het
netsnoer los en breng uw verdeler of Sony-
Bevroren audio of video, een blanco scherm
servicecentrum op de hoogte van het probleem.
of de tv reageert niet op de knoppen van de
tv of de afstandsbediening.
Controleer de items in de onderstaande
Voer een eenvoudige reset uit van de tv door het
tabellen als het LED-lampje niet knippert.
netsnoer gedurende twee minuten los te
Het is ook mogelijk om [Problemen oplossen] in
koppelen. Sluit het vervolgens opnieuw aan.
de i-Manual te raadplegen of zelf een diagnose
uit te voeren door [Help] t
U vindt de knoppen /, CH+/–, +/–,
[Klantondersteuning] t [Zelfdiagnose] te
///, , en HOME niet terug op de
selecteren. Als het probleem aanhoudt, moet u
televisie.
de televisie laten nakijken door bevoegd
Op de onderstaande afbeelding ziet u waar u de
onderhoudspersoneel.
knoppen kunt terugvinden op de televisie.
Problemen en oplossingen
Er is geen beeld (scherm is donker) en geen
geluid.
Controleer de aansluiting van de antenne/kabel.
Sluit de televisie aan op het stroomnet en druk op
/ op de televisie of afstandsbediening.
Op sommige programma's kan niet worden
De verlichtings-LED is ingeschakeld.
afgestemd.
Als u niet wilt dat de verlichtings-LED oplicht, kunt
Controleer de antenne of schotelantenne.
u deze uitschakelen.
De satellietkabel is mogelijk kortgesloten of niet
Druk op HOME en selecteer vervolgens
goed aangesloten. Controleer de
[Instellingen] t [Systeem settings] t [Algemene
kabelaansluiting, schakel vervolgens de tv uit met
instellingen] t [Verlichtings-LED] t [Uit]. U kunt
de netstroomschakelaar en schakel deze daarna
ook op OPTIONS drukken en vervolgens
weer in.
[Verlichtings-LED] t [Uit] selecteren.
De ingevoerde frequentie ligt buiten het bereik.
Neem contact op met de satellietmaatschappij
van de ontvangen zender.
Geen kabel-tv-diensten (programma's)
gevonden.
Controleer de aansluiting van de kabel of de
afstemming.
U probeert [Digitale autom. Afstemming] uit te
voeren door [Aards] in plaats van [Kabel] te
selecteren.
NL
14
Achterkant van de televisie

Het lukt niet om verbinding te maken met een
draadloze router via WPS.
GB
Specificaties
Als u WEP-beveiliging gebruikt, selecteert u
[Beginner] t [Wi-Fi] t [Verbinden via scanlijst].
FR
Systeem
Selecteer vervolgens de naam van het netwerk
(het SSID) waarmee u verbinding wilt maken.
Beeldschermsysteem
LCD-scherm (Liquid Crystal Display),
ES
De naam van het netwerk is niet terug te
LED-achtergrondverlichting
vinden bij de netwerkinstellingen.
Televisiesysteem
Selecteer [[Handmatige invoer]] en druk op
NL
Analoog: Afhankelijk van de land-/gebiedkeuze:
om een netwerknaam in te voeren.
B/G, D/K, L, I, M
Digitaal: DVB-T/DVB-C
DE
DVB-T2
Satelliet: DVB-S/DVB-S2
PT
Kleur-/videosysteem
Analoog: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43
Digitaal: Raadpleeg de i-Manual.
IT
Beschikbare kanalen
Analoog: UHF/VHF/Kabel, Afhankelijk van de
SE
land-/gebiedkeuze.
Digitaal: UHF/VHF/Kabel, Afhankelijk van de
land-/gebiedkeuze.
DK
Satelliet: IF-frequentie 950-2150 MHz
Geluidsuitgang
8 W + 8 W (behalve KDL-32W70xB)
FI
5 W + 5 W (alleen KDL‐32W70xB)
Draadloze technologie
NO
Protocol IEEE802.11a/b/g/n
Ingangen/uitgangen
PL
Antennekabel
75 ohm externe aansluiting voor VHF/UHF
CZ
Satellietantenne
Vrouwelijke F-aansluiting IEC169-24, 75 ohm.
DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz-toon,
SK
Distributie van één kabel EN50494.
/ AV1
HU
21-pins scart-aansluiting (CENELEC-standaard)
inclusief audio/video-ingang, RGB-ingang en TV
audio/video-uitgang.
RO
/ COMPONENT IN
YPBPR (Componentvideo): 1080p (50, 60 Hz),
BG
1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i,
480p, 480i
Audio-ingang (RCA-aansluitingen)
GR
t
AV2
Video-ingang (gewone RCA-pin met Y-ingang)
TR
RU
UA
NL
15

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (behalve KDL-50/42/32W70xB)
LAN
Video (2D): 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i
10BASE-T/100BASE-TX-stekker (Afhankelijk van de
(50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p,
besturingsomgeving van het netwerk kan de
576i, 480p, 480i, Pc-formaten
verbindingssnelheid variëren. De
Video (3D):
communicatiesnelheid en -kwaliteit van
Framepakking: 1080p (30 Hz), 1080/24p,
10BASE-T/100BASE-TX worden niet gegarandeerd
1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p
voor deze tv.)
Naast elkaar: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p,
1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)
Andere
Boven elkaar: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p,
1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)
Optionele accessoires
Audio: 5.1-kanaals lineair PCM: 32, 44,1 en
Touchpad-afstandsbediening: RMF-ED004
48 kHz, 16, 20 en 24 bits, Dolby Digital
Camera- en microfooneenheid: CMU-BR200/
ARC (Audio Return Channel) (alleen HDMI IN 2)
CMU-BR100
Draadloze subwoofer: SWF-BR100
HDMI IN 1, 2, 3, 4 (alleen KDL-50/42/32W70xB)
MHL-kabel:DLC-MB10/DLC-MB20/DLC-MC10/
Video: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p,
DLC-MC20
1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz),
Actieve 3D Bril: TDG-BT500A (alleen
720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Pc-formaten
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB)
Audio: 5.1-kanaals lineair PCM: 32, 44,1 en
48 kHz, 16, 20 en 24 bits, Dolby Digital
ARC (Audio Return Channel) (alleen HDMI IN 2)
MHL (gewoon met HDMI IN 1)
(behalve KDL-50/42/32W70xB)
Passieve 3D Bril: TDG-500P (alleen KDL-42W82xB,
Video (2D): 1080p (30 Hz), 1080/24p,
KDL-42W81xB, KDL-42W80xB)
1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz),
720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i
Video (3D):
Naast elkaar: 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz),
720p (50, 60 Hz)
Gebruikstemperatuur
Boven elkaar: 1080p (30 Hz), 1080/24p,
0 ºC – 40 ºC
1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)
Audio: 5.1-kanaals lineair PCM: 32, 44,1 en
Gebruiksvochtigheidsgraad
48 kHz, 16, 20 en 24 bits, Dolby Digital
10 % – 80 % relatieve luchtvochtigheid (zonder
condensatie)
MHL (gewoon met HDMI IN 1)
(alleen KDL-50/42/32W70xB)
Vermogen en andere
Video: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz),
Netspanningsvereisten
720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p,
19,5 V DC met AC-adapter
480i
Vermogen: input 220 V - 240 V AC, 50 Hz
Audio: 5.1-kanaals lineair PCM: 32, 44,1 en
48 kHz, 16, 20 en 24 bits, Dolby Digital
Energie-efficiëntieklasse
DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
KDL-50W70xB: A++
Digitale optische aansluiting (tweekanaals
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
lineaire PCM, Dolby Digital)
KDL-42W70xB: A+
AUDIO OUT/
KDL‐32W70xB: A
Audio-uitgang (stereo-miniaansluiting)
Schermgrootte (diagonaal gemeten) (Ong.)
Hoofdtelefoonaansluiting
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
(ondersteuning subwooferuitgang)
KDL-50W70xB: 50 inch / 125,7 cm
1 (HDD REC), 2
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
Poort voor USB HDD-apparaat (alleen 1),
KDL-42W70xB: 42 inch / 106,7 cm
USB-poort
KDL‐32W70xB: 32 inch / 80,1 cm
CAM-sleuf (Conditional Access Module)
DC IN 19.5 V
Adapteringang
NL
16

1
Vermogensverbruik
*
Energieverbruik per jaar, gebaseerd op het
vermogensverbruik van de televisie die 365 dagen
in de stand [Standaard]
GB
werkt gedurende 4 uur per dag. Het eigenlijke
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
energieverbruik zal afhangen van de manier waarop
KDL-50W70xB: 51 W
de televisie wordt gebruikt.
2
FR
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
*
Het gespecificeerde stand-by vermogen wordt
KDL-42W70xB: 50 W
bereikt als de televisie de benodigde interne
processen heeft voltooid.
KDL‐32W70xB: 39 W
ES
Opmerken
in de stand [Levendig]
• De "x" die wordt weergegeven in de modelnaam
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
komt overeen met een cijfer dat betrekking heeft op
NL
KDL-50W70xB: 100 W
het ontwerp, de kleur of het tv systeem.
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
• Verwijder de nepkaart alleen uit de CAM-sleuf
KDL-42W70xB: 99 W
(Conditional Access Module) van de televisie als u een
DE
smartcard in de CAM wilt plaatsen.
KDL‐32W70xB: 80 W
• De beschikbaarheid van optionele accessoires is
1
Gemiddeld jaarlijks energieverbruik*
afhankelijk van uw land/regio/tv-model/voorraad.
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
• Ontwerp en specificaties kunnen zonder
PT
KDL-50W70xB: 71 kWh
voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
• Deze televisie is uitgerust met MHL 2.
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
IT
KDL-42W70xB: 69 kWh
Opmerkingen betreffende de digitale
KDL‐32W70xB: 54 kWh
2
televisiefunctie
Stand-by vermogensgebruik*
SE
0,5 W (10 W in de stand voor bijwerken van de
• Functies met betrekking tot digitale
software/EPG)
televisie ( ) werken alleen in landen of
DK
Beeldschermresolutie
gebieden waar DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 en
1.920 punten (horizontaal) × 1.080 lijnen
H.264/MPEG-4 AVC) digitale aardse
(verticaal)
signalen worden uitgezonden of waar
FI
toegang is tot een compatibele DVB-C
Afmetingen (Ongeveer.) (b × h × d)
(MPEG-2 en H.264/MPEG-4 AVC)
NO
met tafelstandaard
kabelservice. Vraag uw dealer of u een
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
DVB-T/DVB-T2-signaal kunt ontvangen
KDL-50W70xB: 111,6 × 69,3 × 17,9 cm
PL
waar u woont of vraag uw kabelleverancier
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
of hun DVB-C-kabelservice geschikt is voor
KDL-42W70xB: 95,8 × 60,0 × 17,0 cm
een geïntegreerde werking met deze
KDL‐32W70xB: 72,9 × 46,5 × 14,1 cm
CZ
televisie.
zonder tafelstandaard
• Uw kabelleverancier kan voor een
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
SK
dergelijke service kosten in rekening
KDL-50W70xB: 111,6 × 65,6 × 6,4 cm
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
brengen en het kan zijn dat u moet
KDL-42W70xB: 95,8 × 56,3 × 6,4 cm
instemmen met bepaalde voorwaarden.
HU
KDL‐32W70xB: 72,9 × 43,3 × 6,4 cm
• Dit televisietoestel voldoet aan de DVB-T/
DVB-T2- en DVB-C-specificaties, maar de
Gewicht (Ongeveer.)
RO
compatibiliteit met toekomstige DVB-T/
met tafelstandaard
DVB-T2 digitale aardse en DVB-C digitale
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
kabeluitzendingen kan niet worden
BG
KDL-50W70xB: 14,8 kg
gegarandeerd.
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
• Bepaalde digitale televisiefuncties zijn
KDL-42W70xB: 11,7 kg
GR
wellicht niet beschikbaar in sommige
KDL‐32W70xB: 7,9 kg
landen/regio's en DVB-C-kabel werkt
zonder tafelstandaard
wellicht niet goed bij bepaalde aanbieders.
TR
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
KDL-50W70xB: 13,6 kg
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
RU
KDL-42W70xB: 10,5 kg
KDL‐32W70xB: 6,9 kg
UA
NL
17

TM
Informatie over handelsmerken
• Designed with UEI Technology
Under License from Universal Electronics
• De termen HDMI en HDMI High-Definition
Inc. Portions © UEI 2000 – 2013
Multimedia Interface en het HDMI-logo zijn
• Het Bluetooth®-woordmerk en logo's zijn
handelsmerken of gedeponeerde
het eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en
handelsmerken van HDMI Licensing LLC in
het gebruik van deze merken door Sony
de Verenigde Staten en andere landen.
Corporation gebeurt onder licentie. Andere
• DLNA®, het DLNA-logo en DLNA CERTIFIED®
handelsmerken en handelsnamen zijn het
zijn handelsmerken, servicemerken of
eigendom van hun respectieve eigenaars.
certificaatmerken van Digital Living
• DiSEqC™ is een handelsmerk van
Network Alliance.
EUTELSAT.
• Geproduceerd onder licentie van Dolby
Deze tv biedt ondersteuning voor DiSEqC
Laboratories. Dolby en het dubbele-D-
1.0. Deze tv is niet geschikt voor het
symbool zijn handelsmerken van Dolby
aansturen van gemotoriseerde antennes.
Laboratories.
• "BRAVIA" en zijn handelsmerken
van Sony Corporation.
• TrackID is een handelsmerk of
gedeponeerd handelsmerk van Sony
Mobile Communications AB.
• Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote
VideoID, Gracenote Video Explore,
Gracenote MusicID, het Gracenote-logo en
-logotype, en het logo "Powered by
Gracenote" zijn gedeponeerde
handelsmerken of handelsmerken van
Gracenote in de Verenigde Staten en/of
andere landen.
• Opera® Devices SDK from Opera Software
ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software
ASA. All rights reserved.
• Wi-Fi, Wi-Fi Direct en Miracast zijn
handelsmerken of gedeponeerde
handelsmerken van Wi-Fi Alliance.
• Het "Sony Entertainment Network-logo" en
"Sony Entertainment Network" zijn
handelsmerken van Sony Corporation.
• MHL, Mobile High-Definition Link en het
logo van MHL zijn handelsmerken of
gedeponeerde handelsmerken van MHL
Licensing, LLC.
• Raadpleeg http://patents.dts.com voor
meer informatie over DTS-patenten.
Gefabriceerd onder licentie van DTS
Licensing Limited. DTS, het
overeenkomstige symbool en DTS
gecombineerd met het overeenkomstige
symbool zijn gedeponeerde
handelsmerken, en DTS Digital Surround is
een handelsmerk van DTS, Inc. © DTS, Inc.
Alle rechten voorbehouden.
NL
18

Einleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Sony entschieden
Inhaltsverzeichnis
haben.
Bitte lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam durch, bevor Sie das
Fernsehgerät verwenden, und bewahren Sie es auf, um später bei
Bedarf darin nachschlagen zu können.
Anmerkung
• Lesen Sie sich vor der Bedienung des Fernsehgeräts die
„Sicherheitsinformationen“ durch (Seite 3).
WICHTIGER HINWEIS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
• Anweisungen zum „Montieren des Fernsehgeräts an der Wand“
Sicherheitsinformationen . . . . . . . . . . . . . . . 3
sind in der Bedienungsanleitung dieses Fernsehgeräts
enthalten.
Sicherheitsmassnahmen . . . . . . . . . . . . . . . .5
• Darstellungen und Abbildungen, die im Schnellstartleitfaden
und in dieser Anleitung verwendet werden, dienen nur der
Montieren des Fernsehgeräts an der
Referenz und können vom tatsächlichen Produkt abweichen.
Wand. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Installieren der Halterungen an der
Position des Bezeichnungsschildes
Aufkleber für die Modellnummer, das Herstellungsdatum (Monat/
Wand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Jahr) und die Betriebsspannung des Fernsehgeräts befinden sich
Vorbereitung der Montage des
auf der Rückseite des Fernsehgeräts oder auf der Verpackung.
Fernsehgeräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Die Aufkleber mit der Modellnummer und Seriennummer des
Netzteils befinden sich an der Unterseite des Netzteils.
Montieren des Fernsehgeräts an der
Wand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
WARNUNG
Störungsbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
UM FEUERGEFAHR ZU
Probleme und Lösungen . . . . . . . . . . . . . . . 15
VERMEIDEN, HALTEN
Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
SIE KERZEN UND JEGLICHE
OFFENEN FLAMMEN
JEDERZEIT VON DIESEM
GERÄT FERN.
WICHTIGER HINWEIS
Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokio,
108-0075 Japan hergestellt. Bei Fragen zur Produktkonformität
auf Grundlage der Gesetzgebung der Europäischen Union
kontaktieren Sie bitte den Bevollmächtigten Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland.
Für Kundendienst oder Garantieangelegenheiten wenden Sie
sich bitte an die in den Kundendienst- oder
Garantiedokumenten genannten Adressen.
Hinweis zum Drahtlos-Signal
Hiermit erklärt die Sony Corporation, dass
sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit
den grundlegenden Anforderungen und
den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie
1999/5/EG befindet.
Weitere Informationen erhältlich unter:
http://www.compliance.sony.de/
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur für
Geräte, die in Ländern verkauft werden, in denen EU-Richtlinien
gelten.
Das drahtlose Fernsehsystem darf in folgenden Ländern
verwendet werden:
AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT,
NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK,
MD, RS, ME
Dieses Gerät kann auch in Ländern außerhalb Europas eingesetzt
werden.
DE
2

Luftzirkulation
Sicherheitsinformationen
• Decken Sie nie die Lüftungsöffnungen ab und stecken Sie nichts
in das Gehäuse.
WARNUNG
• Lassen Sie ausreichend Platz um das Fernsehgerät (siehe
Abbildung).
Batterien dürfen nicht übermäßiger Hitze, wie Sonnenlicht, einem
• Es wird dringend empfohlen, die offizielle Sony
Feuer oder Ähnlichem, ausgesetzt werden.
Wandmontagehalterung zu verwenden, um eine ausreichende
Luftzirkulation zu gewährleisten.
Installation/Einstellung
Installation an der Wand
Installieren und benutzen Sie das Fernsehgerät unter
Berücksichtigung der im Folgenden angegebenen Anweisungen,
um alle Risiken wie Feuer, Stromschlag oder Beschädigungen
und/oder Verletzungen zu vermeiden.
Installation
• Das Fernsehgerät sollte neben einer frei zugänglichen
Netzsteckdose installiert werden.
DE
• Stellen Sie das Fernsehgerät auf eine stabile, ebene Oberfläche,
um zu verhindern, dass es herunterfällt und Personenschäden
oder Schäden am Fernsehgerät verursacht.
• Wandeinbauten sollten nur von qualifiziertem Fachpersonal
Aufstellung auf dem Standfuß
ausgeführt werden.
• Aus Sicherheitsgründen wird dringend empfohlen,
ausschlieûlich Sony Zubehörteile zu verwenden, inklusive:
Wandhalterung
• Verwenden Sie unbedingt die Schrauben im Lieferumfang der
Wandhalterung, wenn Sie die Montagehaken (Ständer) am
Fernsehgerät befestigen. Die mitgelieferten Schrauben sind,
gemessen von der Befestigungsfläche des Montagehakens
(Ständer), wie in der Abbildung dargestellt konstruiert.
Durchmesser und Länge der Schrauben variieren je nach Modell
• Um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten und Staub-
der Wandmontagehalterung.
oder Schmutzablagerungen zu vermeiden:
Durch die Verwendung anderer als der mitgelieferten
Stellen Sie das Fernsehgerät weder flach noch auf dem Kopf
Schrauben kann das Fernsehgerät beschädigt werden oder
stehend, falsch herum oder seitwärts geneigt auf.
herunterfallen.
Stellen Sie das Fernsehgerät weder auf einem Regal, einem
Teppich, einem Bett oder in einem Schrank auf.
Decken Sie das Fernsehgerät nicht mit Decken oder
Vorhängen ab und legen Sie keine Gegenstände wie
Zeitungen usw. darauf.
Installieren Sie das Fernsehgerät nicht wie auf der Abbildung
gezeigt.
Transport
• Vor dem Transport des Fernsehgeräts ziehen Sie bitte alle Kabel
aus dem Gerät.
• Zum Transport eines großen Fernsehgeräts sind zwei oder drei
Personen nötig.
• Wenn Sie das Fernsehgerät ohne Hilfsmittel transportieren,
halten Sie es wie unten dargestellt. Üben Sie weder auf den
LCD-Bildschirm noch auf den Bildschirmrahmen Druck aus.
Netzkabel
Um alle Risiken wie Feuer, Elektroschock oder Beschädigungen
und/oder Verletzungen auszuschließen, sollten Sie das Netzkabel
und den Stecker wie hier angegeben handhaben:
Verwenden Sie ausschließlich die von Sony und keinen anderen
Anbietern gelieferte Netzkabel.
Stecken Sie den Stecker ganz in die Netzsteckdose.
Dieses Fernsehgerät ist ausschließlich für den Betrieb an 220-
240 V Wechselstrom ausgelegt.
• Setzen Sie das Fernsehgerät beim Transport weder Stössen
Trennen Sie das Gerät zu Ihrer eigenen Sicherheit unbedingt
noch starken Erschütterungen aus.
vom Netzstrom, wenn Sie Kabel an dem Gerät anschließen, und
• Wenn Sie das Fernsehgerät für Reparaturen oder bei einem
stolpern Sie nicht über die Kabel.
Umzug transportieren müssen, verpacken Sie es mithilfe der
Trennen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose, bevor Sie
Originalverpackungsmaterialien im Originalkarton.
das Fernsehgerät reparieren oder transportieren.
Kippschutz
Halten Sie das Netzkabel von Wärmequellen fern.
• Legen Sie das Gerät, bevor Sie die Maschinenschraube
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und reinigen Sie
einsetzen, mit der Bildschirmseite nach unten auf eine stabile
ihn regelmäßig. Wenn der Stecker verstaubt ist und sich
Arbeitsoberfläche, die größer ist als das Fernsehgerät.
Feuchtigkeit ablagert, kann die Isolierung leiden und es besteht
• Um Beschädigungen am LCD-Bildschirm zu vermeiden, legen
Feuergefahr.
Sie ein weiches Tuch auf die Arbeitsfläche.
DE
3
7 mm
Schraube (gemeinsam mit
der
Wandmontagehalterung
geliefert)
Montagehaken (Ständer)
Hakenbefestigung an der
Rückseite des
Fernsehgeräts
30 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Lassen Sie mindestens so viel Platz um das Gerät.
30 cm
10 cm
10 cm
6 cm
Lassen Sie mindestens so viel Platz um das Gerät.
Die Luftzirkulation wird unterbunden.
Wand Wand

Anmerkung
Umgebung:
• Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel nicht mit anderen
• An heissen, feuchten oder übermäßig staubigen Orten, an
Geräten.
denen Insekten in das Gerät eindringen können; an denen es
• Klemmen, biegen oder verdrehen Sie das Netzkabel nicht
mechanischen Erschütterungen ausgesetzt ist, neben
übermäßig. Die blanken Adern im Inneren des Kabels könnten
brennbaren Objekten (Kerzen usw.). Das Fernsehgerät darf
freiliegen oder brechen.
weder Tropfen oder Spritzern ausgesetzt werden. Es dürfen
• Nehmen Sie am Netzkabel keine Veränderungen vor.
keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, zum Beispiel
• Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Netzkabel.
Vasen, auf dem Fernsehgerät abgestellt werden.
• Ziehen Sie nicht am Kabel, selbst wenn Sie das Netzkabel aus
• Stellen Sie das Fernsehgerät nicht an
der Steckdose herausziehen.
einen feuchten oder staubigen Ort oder
• Achten Sie darauf, nicht zu viele andere Geräte an dieselbe
in einen Raum mit fettigem Rauch oder
Netzsteckdose anzuschließen.
Dampf (in der Nähe von Kochstellen
• Verwenden Sie eine Netzsteckdose, in der der Stecker fest sitzt.
oder Luftbefeuchtern). Andernfalls
besteht Feuergefahr, die Gefahr eines
elektrischen Schlags oder das Gerät kann sich verformen.
HINWEIS ZUM NETZTEIL
• Stellen Sie das Fernsehgerät nicht an Orten auf, an denen es
Warnung
extremen Temperaturen ausgesetzt ist, z. B. in direktem
Um das Risiko eines Brandes oder Stromschlags zu reduzieren,
Sonnenlicht oder in der Nähe einer Heizung oder eines
sollten Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
Warmluftauslasses. Andernfalls kann sich das Fernsehgerät
Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Objekte, wie z.B. Vasen,
überhitzen und das Gehäuse kann sich verformen und/oder es
auf das Gerät, um die Gefahr eines Brandes oder Stromschlags zu
kommt zu Fehlfunktionen am Fernsehgerät.
verringern. Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem
eine ausreichende Luftzufuhr nicht gegeben ist, zum Beispiel in
einem engen Regalfach oder an einem ähnliche Ort.
• Stellen Sie sicher, dass sich die Netzsteckdose in der Nähe des
Geräts befindet und leicht zugänglich ist.
• Verwenden Sie unbedingt das mitgelieferte Netzteil und
Netzkabel.
Situation:
• Verwenden Sie keine anderen Netzteile. Andernfalls kann es zu
einer Fehlfunktion kommen.
• Nicht mit nassen Händen, ohne Gehäuse oder mit anderem als
vom Hersteller empfohlenen Zubehör benutzen. Trennen Sie
• Schließen Sie das Netzkabel an eine leicht zugängliche
Netzsteckdose an.
das Fernsehgerät bei Gewitter von der Netzsteckdose und der
• Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das
Antenne.
Netzteil. Andernfalls kann die Litze im
• Stellen Sie das Fernsehgerät nicht so auf,
Inneren durchtrennt werden und/oder es
dass es frei in den Raum hineinragt.
kann zu einer Fehlfunktion des
Andernfalls besteht die Gefahr, dass eine
Person oder ein Gegenstand
Medienreceivers kommen.
• Berühren Sie das Netzteil nicht mit feuchten Händen.
dagegenstößt und es kann zu
• Sollten am Netzteil irgendwelche Störungen auftreten, lösen Sie
Verletzungen oder Sachschäden
das Netzteil sofort von der Netzsteckdose.
kommen.
• Solang eine Verbindung zur Netzsteckdose besteht, ist das
Bruchstücke:
Gerät nicht vom Netzstrom getrennt, auch wenn das Gerät
• Werfen Sie nichts gegen das Fernsehgerät. Das Glas des
selbst ausgeschaltet wurde.
Bildschirms könnte durch den Aufprall zerbrechen und schwere
• Da sich das Netzteil erwärmt, wenn es längere Zeit verwendet
Verletzungen verursachen.
wird, kann es sich sehr heiß anfühlen, wenn Sie es mit der Hand
• Falls die Oberfläche des Fernsehgeräts zerspringt, ziehen Sie
berühren.
zuerst das Netzkabel aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät
berühren. Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen
Verbotene Nutzung
Schlages.
Installieren Sie das Fernsehgerät weder an Standorten, in
Umgebungen noch in Situationen wie den hier aufgeführten, da
Wenn das Gerät nicht benutzt wird
dies zu Fehlfunktionen des Fernsehgeräts und Feuer,
• Zum Schutz der Umwelt und aus Sicherheitsgründen empfiehlt
Elektroschock, Beschädigungen und/oder Verletzungen führen
es sich, das Fernsehgerät vom Stromnetz zu trennen, wenn es
kann.
mehrere Tage nicht benutzt wird.
Standort:
• Da das Fernsehgerät auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem
• Im Freien (in direktem Sonnenlicht), am Meer, auf einem Schiff
Stromnetz verbunden ist, wenn es nur ausgeschaltet wurde,
oder Boot, im Innern eines Fahrzeugs, in medizinischen
muss der Stecker aus der Netzsteckdose gezogen werden, um
das Fernsehgerät vollkommen auszuschalten.
Einrichtungen, an instabilen Standorten, in der Nähe von
Wasser, Regen, Feuchtigkeit oder Rauch.
• Bei einigen Fernsehgeräten gibt es jedoch möglicherweise
• Wenn das Fernsehgerät in der
Funktionen, für die das Fernsehgerät in den Bereitschaftsmodus
Umkleidekabine eines Schwimmbads oder
geschaltet sein muss.
Thermalbads aufgestellt wird, kann das
Fernsehgerät durch Schwefeldämpfe usw.
Kinder
beschädigt werden.
• Sorgen Sie dafür, dass Kinder nicht auf das Fernsehgerät
klettern.
• Für eine optimale Bildqualität schützen Sie den Bildschirm vor
• Bewahren Sie kleine Zubehörteile außerhalb der Reichweite von
direkter Beleuchtung oder direktem Sonnenlicht.
Kindern auf, damit diese nicht irrtümlicherweise verschluckt
• Bringen Sie das Fernsehgerät möglichst nicht von einem kalten
werden.
in einen warmen Raum. Bei plötzlichen
Temperaturschwankungen kann sich Feuchtigkeit
niederschlagen. Dies kann die Bild- und/oder Farbqualität am
Fernsehgerät beeinträchtigen. Lassen Sie die Feuchtigkeit in
einem solchen Fall vor dem Einschalten des Fernsehgeräts
vollständig verdunsten.
DE
4

• Montieren Sie die Wandhalterung nicht auf
Falls folgende Probleme auftreten...
Wandflächen, an denen die Ecken oder Seiten
Schalten Sie das Fernsehgerät sofort aus und ziehen Sie den
des Fernsehgeräts gegenüber der
Netzstecker aus der Steckdose, sobald eines der folgenden
Wandoberfläche vorstehen.
Probleme auftritt.
Wenden Sie sich an Ihren Händler oder das Sony
Kundendienstzentrum, um es von qualifiziertem Fachpersonal
• Installieren Sie das Fernsehgerät nicht über oder unter einem
überprüfen zu lassen.
Klimagerät.
Wenn:
• Achten Sie darauf, die Wandhalterung gemäß
den Anweisungen in dieser Anleitung sicher an
Das Netzkabel beschädigt ist.
der Wand zu installieren. Wenn die Schrauben
Der Stecker nicht fest in der Netzsteckdose sitzt.
lose sind oder herausfallen, kann die
Das Fernsehgerät durch Fallen, Stoßen oder einen geworfenen
Wandhalterung herunterfallen und
Gegenstand beschädigt ist.
Verletzungen oder Sachschäden verursachen.
Flüssigkeit oder Fremdkörper durch die Öffnungen in das
• Verwenden Sie unbedingt die mitgelieferten
Fernsehgerät gelangen.
Schrauben und Befestigungsteile
ordnungsgemäß gemäß den Anweisungen in
Hinweis zur Temperatur des LCD-Bildschirms
DE
dieser Anleitung. Wenn Sie Ersatzartikel verwenden, kann das
Wenn der LCD-Bildschirm längere Zeit genutzt wird, erwärmt sich
Fernsehgerät herunterfallen und Verletzungen verursachen
der Bereich um den Bildschirm herum. Dieser Bereich kann sich
oder das Fernsehgerät beschädigen.
heiß anfühlen, wenn Sie ihn mit der Hand berühren.
• Achten Sie darauf, die Halterung ordnungsgemäß entsprechend
den in dieser Anleitung beschriebenen Schritten
WANDHALTERUNG
zusammenzubauen.
• Achten Sie darauf, die Schrauben sicher an den
Die unten aufgeführten Informationen zeigen die korrekte
gekennzeichneten Positionen festzuziehen.
Handhabung der Wandhalterung. Lesen Sie sich diese
• Setzen Sie das Fernsehgerät während der Installation keinen
Informationen sorgfältig durch und verwenden Sie die
Erschütterungen aus.
Wandhalterung korrekt.
• Installieren Sie das Fernsehgerät an einer Wand, die sowohl
An die Kunden:
lotrecht als auch eben ist.
Beachten Sie unbedingt die folgenden Vorsichtsmaßnahmen, um
• Sichern Sie nach der ordnungsgemäßen Installation des
ernsthafte Verletzungen durch Feuer, Stromschlag sowie das
Fernsehgeräts die Kabel ebenfalls ordnungsgemäß.
Umkippen oder Herunterfallen des Produktes zu vermeiden.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel oder die
• Überlassen Sie die Installation lizenzierten Fachleuten und
Verbindungskabel nicht eingeklemmt werden,
halten Sie kleine Kinder während der Installation fern.
da die innenliegenden Adern freigelegt werden
• Überlassen Sie die Umpositionierung oder Demontage des
könnten, was einen Kurzschluss oder eine
Fernsehgeräts lizenzierten Fachleuten.
Spannungsunterbrechung verursachen könnte.
• Entfernen Sie keine Schrauben usw., nachdem Sie das
Fernsehgerät installiert haben.
• Nehmen Sie keine Veränderungen an den Teilen der
Wandhalterung vor.
• Befestigen Sie außer dem angegebenen Produkt keine anderen
Geräte.
• Belasten Sie die Wandhalterung nicht mit zusätzlichem Gewicht
Fernsehen
außer dem Fernsehgerät.
• Beim Anschauen von 3D-Videobildern oder beim Spielen von
• Lehnen und hängen Sie sich nicht an das Fernsehgerät.
räumlichen 3D-Spielen verspüren manche Menschen
• Üben Sie während der Reinigung oder Wartung keine
Unwohlsein (Überlastung der Augen, Müdigkeit oder Übelkeit).
übermäßige Gewalt auf das Fernsehgerät aus.
Sony empfiehlt, dass alle Zuschauer beim Betrachten von 3D-
An Sony-Händler und -Subunternehmer:
Videobildern bzw. beim Spielen von räumlichen 3D-Spielen
Die folgenden Anleitungen gelten nur für Sony-Händler und -
regelmäßig Pausen einlegen. Die Länge und Häufigkeit der
Subunternehmer. Lesen Sie sich die unten beschriebenen
notwendigen Pausen variiert von Person zu Person. Sie müssen
Sicherheitshinweise durch und legen Sie insbesondere während
für sich entscheiden, was am besten ist. Sollten irgendwelche
der Installation, Wartung und Überprüfung des Produkts großen
Beschwerden auftreten, dürfen Sie nicht weiter 3D-Videobilder
Wert auf die Sicherheit.
anschauen oder räumliche 3D-Spiele spielen, bis das
• Halten Sie das Fernsehgerät an den Seiten fest, wenn Sie damit
Unwohlsein vorüber ist. Konsultieren Sie gegebenenfalls einen
umgehen oder es befestigen. Heben Sie das Fernsehgerät nicht
Arzt. Schlagen Sie auch (i) in der Bedienungsanleitung von
am Ständer an.
einem anderen Gerät oder Medium nach, das Sie zusammen
mit dem Fernsehgerät verwenden, sowie (ii) auf unserer
Website (http://support. sony-europe.com/), wo Sie aktuelle
Informationen finden. Bei kleinen Kindern (besonders bei
Kindern unter sechs Jahren) entwickelt sich das Sehvermögen
noch. Wenden Sie sich an einen Arzt (wie z. B. einen Kinder-
oder Augenarzt), bevor Sie kleinen Kindern erlauben, 3D-
Videobilder anzusehen oder räumliche 3D-Spiele zu spielen.
Erwachsene sollten Kinder beaufsichtigen, um sicherzustellen,
dass diese die oben aufgeführten Empfehlungen befolgen.
• Verwenden, lagern und belassen Sie die 3D-Brille oder die
Batterie nicht in der Nähe eines Feuers oder an Orten mit hohen
Temperaturen, z. B. in direktem Sonnenlicht oder in durch die
Sonne aufgewärmten Autos.
• Wenn Sie die simulierte 3D-Funktion verwenden, beachten Sie
bitte, dass das angezeigte Bild aufgrund der von diesem
Fernsehgerät vorgenommenen Konvertierung vom Original
abweicht.
• Schauen Sie bei gemäßigter Beleuchtung fern. Durch falsche
Beleuchtung oder langes Fernsehen werden die Augen belastet.
• Stellen Sie beim Verwenden von Kopfhörern die Lautstärke
moderat ein. Andernfalls kann es zu Gehörschäden kommen.
DE
5
Ständer Ständer
Sicherheitsmassnahmen

LCD-Bildschirm
Empfehlung für Stecker des F-Typs
• Obwohl bei der Herstellung des LCD-Bildschirms mit
Der Vorsprung der inneren Leitung ab dem Verbindungsteil darf
hochpräziser Technologie gearbeitet wird und der Bildschirm
höchstens 1,5 mm betragen.
99,99% und mehr effektive Pixel besitzt, ist es möglich, dass
dauerhaft einige schwarze oder leuchtende Punkte (rot, grün
oder blau) sichtbar sind. Es handelt sich dabei um eine
strukturelle Eigenschaft von LCD-Bildschirmen und nicht um
eine Fehlfunktion.
• Stoßen Sie nicht gegen den Filter an der Vorderseite, zerkratzen
Sie ihn nicht und stellen Sie nichts auf dieses Fernsehgerät. Das
Bild kann ungleichmäßig werden und der LCD-Bildschirm kann
Vorsichtshinweis zum Umgang mit der
beschädigt werden.
Fernbedienung
• Wenn dieses Fernsehgerät an einem kalten Ort verwendet wird,
• Achten sie beim Einsetzen von Batterien auf die richtige Polung.
kommt es möglicherweise zu Schmierstreifen im Bild oder das
• Verwenden Sie Batterien unterschiedlicher Typen nicht
Bild wird dunkel. Dabei handelt es sich nicht um ein Versagen.
gemeinsam und auch nicht alte und neue Batterien zusammen.
Diese Effekte verschwinden, wenn die Temperatur steigt.
• Entsorgen Sie verbrauchte Batterien umweltschonend.
• Wenn Standbilder längere Zeit angezeigt werden, kann es zu
Beachten Sie bitte geltende Entsorgungsrichtlinien für
Doppelbildern kommen. Dieser Effekt verschwindet in der Regel
Batterien. Wenden Sie sich ggf. an die zuständige Behörde.
nach einigen Augenblicken.
• Behandeln Sie die Fernbedienung sorgfältig. Lassen Sie sie nicht
• Bildschirm und Gehäuse erwärmen sich, wenn das Fernsehgerät
fallen, treten Sie nicht darauf und schütten Sie keine
in Betrieb ist. Dies ist keine Fehlfunktion.
Flüssigkeiten darauf.
• Der LCD-Bildschirm enthält eine kleine Menge Flüssigkristalle.
• Bewahren Sie die Fernbedienung nicht neben einer
Befolgen Sie bei der Entsorgung die bei Ihnen geltenden
Wärmequelle, unter direkter Sonneneinstrahlung oder an einem
Entsorgungsrichtlinien.
feuchten Ort auf.
Drahtlosfunktion des Geräts
Pflegen und Reinigen der
• Das Gerät darf nicht in der Nähe medizinischer Geräte
Bildschirmoberfläche bzw. des Gehäuses des
(Schrittmacher usw.) betrieben werden, da deren
Funktionsweise dadurch beeinträchtigt werden kann.
Fernsehgeräts
• Obwohl dieses Gerät verschlüsselte Signale sendet/empfängt,
Trennen Sie das Netzkabel unbedingt von der Netzsteckdose,
müssen Sie sich vor nicht autorisiertem Empfang von Signalen
bevor Sie das Gerät reinigen.
schützen. Für etwaige Probleme diesbezüglich kann keine
Um Materialschäden oder Schäden an der
Haftung übernommen werden.
Bildschirmbeschichtung zu vermeiden, beachten Sie bitte
WANDHALTERUNG
folgende Vorsichtsmaßnahmen.
• Wenn Sie das Fernsehgerät, das an der Wandhalterung
• Entfernen Sie Staub vorsichtig mit einem weichen Tuch von der
angebracht ist, längere Zeit verwenden, kann sich, abhängig
Bildschirmoberfläche bzw. dem Gehäuse. Bei stärkerer
vom Material der Wand, die Wand hinter oder über dem
Verschmutzung feuchten Sie ein weiches Tuch leicht mit einer
Fernsehgerät verfärben oder die Tapete kann sich lösen.
milden Reinigungslösung an und wischen dann über den
• Wenn die Wandhalterung nach der Montage an der Wand
Bildschirm.
entfernt wird, bleiben die Schraubenbohrungen zurück.
• Sprühen Sie niemals Wasser oder
• Verwenden Sie die Wandhalterung nicht an einem Ort, an dem
Reinigungsmittel direkt auf das
sie mechanischen Vibrationen ausgesetzt ist.
Fernsehgerät. Es kann bis zur Unterseite des
Bildschirms oder der Außenteile laufen und
in das Fernsehgerät gelangen und so
Entsorgen des Fernsehgeräts
Schäden am Fernsehgerät verursachen.
Entsorgung von gebrauchten
• Verwenden Sie keine Scheuerschwämme,
keine alkalischen/säurehaltigen Reinigungsmittel, kein
elektrischen und elektronischen
Scheuerpulver oder flüchtigen Lösungsmittel wie Alkohol,
Geräten (anzuwenden in den
Benzin, Verdünnung oder Insektizide. Wenn Sie solche Mittel
Ländern der Europäischen Union
verwenden oder das Gerät längere Zeit mit Gummi- oder
Vinylmaterialien in Berührung kommt, kann es zu Schäden an
und anderen europäischen
der Bildschirm- oder der Gehäuseoberfläche kommen.
Ländern mit einem separaten
• Um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten, wird
Sammelsystem für diese Geräte)
regelmässiges Staubsaugen der Lüftungsöffnungen empfohlen.
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
• Wenn Sie den Winkel des Fernsehgeräts einstellen, bewegen Sie
Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als
das Fernsehgerät mit Vorsicht, damit es nicht verrutscht oder
normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer
vom Ständer fällt.
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren
Sonderzubehör
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die
• Halten Sie Zusatzteile oder Geräte mit elektromagnetischer
Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und
Strahlung von dem Fernsehgerät fern. Andernfalls können Bild-
Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
und/oder Tonstörungen auftreten.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu
• Dieses Gerät wurde geprüft und erfüllt die EMV-Richtlinie,
verringern. Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts
sofern ein Signalverbindungskabel von unter 3 m Länge
erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen
verwendet wird.
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das
Produkt gekauft haben.
DE
6
max. 7 mm
max. 1,5 mm
(Referenzabbildung für Stecker des F-Typs)

Entsorgung von gebrauchten
Batterien und Akkus (anzuwenden
in den Ländern der Europäischen
Union und anderen europäischen
Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung
weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei)
oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne
bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als
0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthält. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser Batterien/Akkus schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt
und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
DE
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu
verringern. Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der
Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige
Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die
Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht
werden. Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt
wird, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten ab. Für alle anderen Batterien entnehmen
Sie die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere
Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer
Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab. Weitere
Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der
Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das
Produkt gekauft haben. Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte geben
Sie nur entladene Batterien an den Sammelstellen ab. Wegen
Kurzschlussgefahr überkleben Sie bitte die Pole der Batterie mit
Klebestreifen. Sie erkennen Lithiumbatterien an den
Abkürzungen Li oder CR.
DE
7

Montieren des Fernsehgeräts an der Wand
An die Kunden
Für die Montage dieses Produktes sind ausreichende Fachkenntnisse erforderlich. Überlassen Sie die
Montage unbedingt einem Sony-Händler oder lizenzierten Fachleuten und legen Sie während der Montage
großen Wert auf die Sicherheit. Sony haftet nicht für Schäden oder Verletzungen durch die fehlerhafte
Handhabung oder unsachgemäße Montage oder die Montage eines anderen als des angegebenen
Produktes. Ihre gesetzlichen Rechte (sofern gegeben) sind davon nicht betroffen.
An Sony-Händler und -Fachleute
Für die Montage dieses Produktes sind ausreichende Fachkenntnisse erforderlich. Lesen Sie sich diese
Anleitung sorgfältig durch, um die Montagearbeiten sicher durchführen zu können. Sony haftet nicht für
Schäden oder Verletzungen durch eine fehlerhafte Handhabung oder unsachgemäße Montage.
Der Tischständer des Fernsehgeräts wird als Teil der Wandhalterung verwendet.
Anmerkung
• Beachten Sie Seite 3 (Sicherheitsinformationen) und Seite 5 (Sicherheitsmassnahmen) der WANDHALTERUNG, bevor
Sie die Montage der Wandhalterung durchführen.
• Wenn der Tischständer am Fernsehgerät angebracht ist, lösen Sie den Tischständer vorher.
• Legen Sie das Fernsehgerät mit der Bildschirmseite nach unten auf eine flache und stabile Oberfläche, die mit einem
dicken und weichen Tuch bedeckt ist, das größer als das Fernsehgerät ist, wenn Sie den Ständer sichern oder den
Tischständer vom Fernsehgerät abnehmen, um Schäden an der Oberfläche des LCD-Displays zu vermeiden.
• Wenn die Ständeransätze vom Ständer gelöst wurden, achten Sie darauf, dass Sie die Ständeransätze und die
Schrauben an einem sicheren Ort aufbewahren.
• Wenn Sie den Tischständer erneut anbringen, achten Sie darauf, die Schrauben (die Sie zuvor entfernt haben) in den
ursprünglichen Bohrungen an der Rückseite des Fernsehgeräts zu befestigen.
• Achten Sie darauf, dass sich das Fernsehgerät in der vertikalen Position befindet, bevor Sie es einschalten. Schalten
Sie das Fernsehgerät keinesfalls ein, wenn der LCD-Bildschirm nach unten weist, um ein ungleichmäßiges Bild zu
vermeiden.
So lösen Sie den Tischständer vom Fernsehgerät
DE
8
Ständeransätze
Ständer
Weiches Tuch

Installieren der Halterungen an der Wand
1 Legen Sie die notwendigen Teile bereit.
Zubehör für die Wandhalterung (mitgeliefert)
A Papierschablone B
Wandhalterungsbasis
C Ständerschutz
D Schraube
KDL-50W82xB,
KDL-50W82xB,
(+PSW 6 × 12) (2)
KDL-50W81xB,
KDL-50W81xB,
KDL-50W80xB,
KDL-50W80xB,
KDL-50W70xB (2)
KDL-50W70xB (2)
KDL-42W82xB,
KDL-42W82xB,
KDL-42W81xB,
KDL-42W81xB,
DE
KDL-42W80xB,
KDL-42W80xB,
KDL-42/32W70xB (1)
KDL-42/32W70xB (1)
E Abstandshalter (2) F
Halterungssockelplatte
G Schraube (+PSW 4 × 10)
KDL-50W82xB,
KDL-50W82xB,
KDL-50W81xB,
KDL-50W81xB,
KDL-50W80xB,
KDL-50W80xB,
KDL-50W70xB (2)
KDL-50W70xB (2)
KDL-42W82xB,
KDL-42W82xB,
KDL-42W81xB,
KDL-42W81xB,
KDL-42W80xB,
KDL-42W80xB,
KDL-42/32W70xB (1)
KDL-42/32W70xB (1)
Ständer (mitgeliefert)
H
Schrauben für Wandhalterungsbasis (8 mm im Durchmesser, nicht mitgeliefert)
KDL-50W82xB,
KDL-50W81xB,
KDL-50W80xB,
KDL-50W70xB (8)
KDL-42W82xB,
KDL-42W81xB,
KDL-42W80xB,
KDL-42/32W70xB (4)
DE
9

2 Stellen Sie sicher, dass an der Wand ausreichend Platz ist und sie mindestens das
vierfache Gewicht des Fernsehgeräts tragen kann.
Beachten Sie die folgenden Tabelle bei der Montage des Fernsehgeräts an der Wand.
Siehe Seite 16-19 (Technische Daten) zum Gewicht des Fernsehgeräts.
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB
Einheit: cm
Displayabmessungen
Bildschirmmittenabmessung
Länge für die Montage
Modellbezeichnung
KDL-
50W82xB/
50W81xB/
111,6 65,6 13,0 46,9 11,8
50W80xB/
50W70xB
42W82xB/
42W81xB/
95,8 56,3 17,5 46,5 11,8
42W80xB/
42W70xB
32W70xB 72,9 43,3 18,8 41,3 11,3
Anmerkung
• Die Zahlen in der Tabelle können je nach der Installation geringfügig abweichen.
DE
10
Bildschirm-Mittelpunkt
Bildschirm-Mittelpunkt

3 Machen Sie auf der Papierschablone A eine Markierung, die die Mitte des Bildschirms des
Fernsehgeräts kennzeichnet.
DE
4 Kleben Sie die Papierschablone A an die Wand und bohren Sie mit einer elektrischen
Bohrmaschine Bohrungen entsprechend der Nummerierung auf der Papierschablone A.
5 Entfernen Sie die Papierschablone A von der Wand.
6 Bringen Sie die Wandhalterungsbasis B mit den Schrauben (8 mm im Durchmesser, nicht
mitgeliefert) korrekt an der Wand an.
DE
11
100
150
200
250
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,
KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB
KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB
Skala auf Papierschablone A
Skala auf Papierschablone A
Markierung für KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB
Markierung für KDL-42W82xB,
KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
KDL-42W70xB
Markierung für KDL‐32W70xB
100
100
150
150
200
200
250
250
30
20
1
10
0
3
1, 2, 3, 4
2
4
50
100
150
200
250
300
350
1, 2, 3, 4
30
30
1
10
0
3
5
0
10
20
7
2
4
6
8
50
50
100
100
150
150
200
200
250
250
300
300
350
350
20
5, 6, 7, 8
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,
KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB
KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB
Wand
Wand
A
A
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,
KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB
KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Vorbereitung der Montage des Fernsehgeräts
1 Entfernen Sie die Schrauben an der Rückseite des Fernsehgeräts. Achten Sie darauf, die
entfernten Schrauben an einem sicheren Ort aufzubewahren und sie von Kindern
fernzuhalten.
2 Führen Sie den Stift (am Ständerschutz C) in die Bohrung am Ständer H und falten Sie
dann den Ständerschutz C zusammen. Überprüfen Sie, ob der Ständerschutz C fest in
den Ständer H eingerastet ist.
3 Bringen Sie den Ständer H mit den mitgelieferten Schrauben D am Fernsehgerät an.
Bringen Sie die Abstandshalter E an den Bohrungen an, die durch dreieckige
Markierungen gekennzeichnet sind f. Der KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
KDL-50W70xB wird zu Illustrationszwecken verwendet.
DE
12
Weiches Tuch
HH
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,
KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB
KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB
Stift
D
H
E
×
2
Weiches Tuch

Montieren des Fernsehgeräts an der Wand
1 Stellen Sie sicher, dass Sie die Kabel verbinden und bündeln, bevor Sie das Fernsehgerät
an der Wand montieren.
2 Montieren Sie das Fernsehgerät an der Wand. Überprüfen Sie dann, ob der Ständerschutz
C fest in die Wandhalterungsbasis B eingerastet ist und die Abstandshalter E die Wand
berühren. Bringen Sie die Halterungssockelplatte F mit den mitgelieferten Schrauben G
an.
DE
DE
13
1
1
C
C
B
B
B
2
G
2
G
F
F
B
E
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,
KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB
KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB
Wand
Wand

Abmessungen der Bohrungspositionen an der Wand
Stellen Sie dem lizenzierten Fachmann bei Bedarf folgende Informationen zur Verfügung.
Verwenden Sie Schrauben (8 mm Durchmesser, nicht mitgeliefert), um die Wandhalterungsbasis B an
der Wand zu montieren.
Verwenden Sie unbedingt die mitgelieferte Papierschablone A, die die tatsächliche Position der
Wandbefestigungsbasis für eine einfache Montage zeigt.
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB
Anleitungen zur Montage der Wandhalterung für Ihr TV-Modell finden Sie auf der folgenden Website:
www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual
DE
14
76 mm 76 mm
BB
176 mm
28 mm 28 mm
76 mm
B
28 mm

Es werden keine Kabelfernsehdienste
(Sender) gefunden.
Störungsbehebung
Überprüfen Sie die Kabelverbindung bzw. die
Tunerkonfiguration.
Wenn die Beleuchtungs-LED rot blinkt, zählen
Versuchen Sie [Auto. Digital-Suchlauf]
Sie die Anzahl der Blinkvorgänge (die
durchzuführen, indem Sie [Antenne] statt [Kabel]
Intervallzeit beträgt drei Sekunden).
auswählen.
Wenn die Beleuchtungs-LED rot blinkt, setzen
Sie das Fernsehgerät zurück, indem Sie das
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
Netzkabel zwei Minuten lang vom Fernsehgerät
Tauschen Sie die Batterien aus.
trennen und dann das Fernsehgerät
Das Fernsehgerät befindet sich möglicherweise
einschalten.
im SYNC-Modus.
DE
Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden
Drücken Sie SYNC MENU, wählen Sie
Sie sich an Ihren Händler oder den Sony-
[TV-Steuerung] und dann [Home (Menü)] oder
Kundendienst und geben Sie an, wie häufig die
[Optionen], um das Fernsehgerät zu bedienen.
Beleuchtungs-LED rot blinkt (die Intervallzeit
Sie haben das Passwort für [Kindersicherung]
liegt bei drei Sekunden). Drücken Sie / am
vergessen.
Fernsehgerät, um es auszuschalten, trennen Sie
Geben Sie 9999 als PIN-Code ein. (Der PIN-Code
das Netzkabel und informieren Sie Ihren
9999 wird immer akzeptiert.)
Händler oder den Sony-Kundendienst.
Das Gehäuse des Fernsehgeräts erwärmt
Wenn die Beleuchtungs-LED nicht blinkt,
sich.
überprüfen Sie die Punkte der folgenden
Wenn das Fernsehgerät lange Zeit verwendet
Tabellen.
wird, erwärmt sich das Gehäuse des
Sie können unter [Störungsbehebung] im
Fernsehgeräts.
i-Manual nachschlagen oder eine
Es fühlt sich möglicherweise heiß an, wenn Sie es
Selbstdiagnose durchführen, indem Sie [Hilfe]
mit der Hand berühren.
t [Kundenservice & Hilfe] t [Selbstdiagnose]
auswählen. Wenn das Problem weiterhin
Eingefrorenes Audio oder Video, ein leerer
besteht, lassen Sie das Fernsehgerät von einem
Bildschirm, oder das Fernsehgerät spricht
qualifizierten Kundendiensttechniker warten.
nicht auf die Tasten an Fernseher oder
Fernbedienung an.
Probleme und Lösungen
Führen Sie einen einfachen Rücksetzvorgang des
Fernsehgeräts aus, indem Sie das Netzkabel zwei
Es wird kein Bild angezeigt (Bildschirm ist
Minuten lang abziehen und dann erneut
dunkel) und es ist kein Ton zu hören.
einstecken.
Prüfen Sie die Antennen- oder Kabelverbindung.
Die Tasten /, CH+/–, +/–, ///, ,
Schließen Sie das Fernsehgerät an die
und HOME sind auf dem Fernsehgerät
Netzsteckdose an und drücken Sie am
nicht zu sehen.
Fernsehgerät oder auf der Fernbedienung auf
/.
Beachten Sie die Abbildung unten, um die
Position der Tasten auf dem Fernsehgerät zu
Einige Programme können nicht eingestellt
lokalisieren.
werden.
Prüfen Sie die Antenne bzw. die
Satellitenschüssel.
Das Satellitenkabel kann kurzgeschlossen sein
oder es kann sich um Anschlussprobleme des
Kabels handeln. Bitte überprüfen Sie das Kabel
und den Anschluss und schalten Sie das
Fernsehgerät mit dem Ein/Aus Schalter Aus und
schalten es dann wieder Ein.
Die von Ihnen eingegebene Frequenz ist außer
Reichweite. Bitte wenden Sie sich an die
zuempfangene Satellitensendeanstalt.
DE
15
Rückseite des Fernsehgeräts

Die Beleuchtungs-LED ist aktiviert.
Wenn Sie nicht möchten, dass die Beleuchtungs-
Technische Daten
LED leuchtet, können Sie sie deaktivieren.
Drücken Sie HOME und wählen Sie dann
TV-System
[Einstellungen] t [Systemeinstellungen] t
[Allgemeine Einrichtung] t [Beleuchtungs-LED]
Bildschirmsystem
t [Aus]. Sie können auch OPTIONS drücken und
LCD-Bildschirm (Flüssigkristallbildschirm),
dann [Beleuchtungs-LED] t [Aus] wählen.
LED-Hintergrundbeleuchtung
Fernsehnorm
Analog: Abhängig von der Landes-/
Bereichsauswahl: B/G, D/K, L, I, M
Digital: DVB-T/DVB-C
DVB-T2
Satellit: DVB-S/DVB-S2
Farb-/Videosystem
Es kann über WPS keine Verbindung mit
Analog: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43
einem Wireless-Router hergestellt werden.
Digital: Schlagen Sie im i-Manual nach.
Wenn Sie WEP-Sicherheit verwenden, wählen Sie
Kanalbereich
[Einfach] t [Wi-Fi] t [Über Suchlaufliste
Analog: UHF/VHF/Kabel, Abhängig von der
verbinden].
Landes-/Bereichsauswahl.
Wählen Sie dann den Netzwerknamen (SSID), mit
Digital: UHF/VHF/Kabel, Abhängig von der
dem Sie eine Verbindung herstellen möchten.
Landes-/Bereichsauswahl.
Satellit: IF Frequenz 950-2150 MHz
Der erforderliche Netzwerkname kann in der
Tonausgänge
Netzwerkkonfiguration nicht gefunden
8 W + 8 W (außer Modell KDL-32W70xB)
werden.
5 W + 5 W (nur KDL‐32W70xB)
Wählen Sie [[Manueller Eintrag]] und drücken Sie
Wireless-Technologie
, um den Netzwerknamen einzugeben.
Protokoll IEEE802.11a/b/g/n
Eingangs-/Ausgangsbuchsen
Antennenkabel
75 Ohm, externer Anschluss für VHF/UHF
Satellitenantenn
Buchsenverbindung vom Typ F IEC169-24,
75 Ohm.
DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz Ton,
Unicable EN50494.
/AV1
21-poliger Scart-Anschluss (CENELEC-Standard)
mit Audio-/Videoeingang, RGB-Eingang und
Audio-/Videoausgang für Fernsehsignale.
/ COMPONENT IN
YPBPR (Komponenten-Video): 1080p (50, 60 Hz),
1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i,
480p, 480i
Audioeingang (Cinchstecker)
t
AV2
Videoeingang (gängiger Cinchstecker mit
Y-Eingang)
DE
16

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (außer Modell
KDL-50/42/32W70xB)
Einschub CAM (Zugangskontrollmodul)
Video (2D): 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p,
DC IN 19.5 V
1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p,
Netzteileingang
576p, 576i, 480p, 480i, Computerformate
LAN
Video (3D):
10BASE-T/100BASE-TX-Anschluss (Je nach
Frame Packing: 1080p (30 Hz), 1080/24p,
Betriebsumgebung des Netzwerks kann die
1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz),
Verbindungsgeschwindigkeit variieren.
720/24p
10BASE-T/100BASE-TX-Kommunikationsrate und
Nebeneinander: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p,
Kommunikationsqualität können für dieses
1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)
Fernsehgerät nicht garantiert werden.)
Untereinander: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p,
DE
1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)
Sonstiges
Audio: 5.1-Kanal, lineares PCM: 32, 44,1 und
48 kHz, 16, 20 und 24 Bit, Dolby Digital
Sonderzubehör
ARC (Audio Return Channel: Audiorückkanal) (nur
Touchpad-Fernbedienung: RMF-ED004
HDMI IN 2)
Kamera und Mikrofoneinheit: CMU-BR200/
CMU-BR100
HDMI IN 1, 2, 3, 4 (nur KDL-50/42/32W70xB)
Drahtloser Subwoofer: SWF-BR100
Video: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p,
MHL-Kabel: DLC-MB10/DLC-MB20/DLC-MC10/
1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz),
DLC-MC20
720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i,
3D-Aktivbrille: TDG-BT500A (nur KDL‐50W82xB,
Computerformate
KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB)
Audio: 5.1-Kanal, lineares PCM: 32, 44,1 und
48 kHz, 16, 20 und 24 Bit, Dolby Digital
ARC (Audio Return Channel: Audiorückkanal) (nur
HDMI IN 2)
MHL (gängig bei HDMI IN 1)
3D-Passivbrille: TDG-500P (nur KDL-42W82xB,
(außer Modell KDL-50/42/32W70xB)
KDL-42W81xB, KDL-42W80xB)
Video (2D): 1080p (30 Hz), 1080/24p,
1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz),
720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i
Video (3D):
Nebeneinander: 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz),
Betriebstemperatur
720p (50, 60 Hz)
0 ºC – 40 ºC
Untereinander: 1080p (30 Hz), 1080/24p,
Luftfeuchtigkeit beim Betrieb
1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)
10 % – 80 % relative Luftfeuchtigkeit (nicht
Audio: 5.1-Kanal, lineares PCM: 32, 44,1 und
kondensierend)
48 kHz, 16, 20 und 24 Bit, Dolby Digital
MHL (gängig bei HDMI IN 1)
Stromversorgung und Sonstiges
(nur KDL-50/42/32W70xB)
Betriebsspannung
Video: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz),
19,5 V Gleichstrom mit Netzteil
720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p,
Belastbarkeit: Eingang 220 V - 240 V
480i
Wechselstrom, 50 Hz
Audio: 5.1-Kanal, lineares PCM: 32, 44,1 und
Energieeffizienzklasse
48 kHz, 16, 20 und 24 Bit, Dolby Digital
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)
KDL-50W70xB: A++
Optische Digitalbuchse (zwei Kanäle, lineares
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
PCM, Dolby Digital)
KDL-42W70xB: A+
AUDIO OUT/
KDL‐32W70xB: A
Audioausgang (Stereo-Miniklinke)
Bildschirmgröße (Diagonale) (Ca.)
Kopfhörerbuchse
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
(unterstützt Subwooferausgang)
KDL-50W70xB: 50 Zoll / 125,7 cm
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
1 (HDD REC), 2
KDL-42W70xB: 42 Zoll / 106,7 cm
USB-Festplatten-Geräteanschluss (nur 1),
KDL‐32W70xB: 32 Zoll / 80,1 cm
USB-Anschluss
DE
17

1
Stromverbrauch
*
Der Energieverbrauch pro Jahr wurde basierend auf
der Leistungsaufnahme des Fernsehgeräts bei einer
im Modus [Standard]
Betriebsdauer von 4 Stunden täglich an 365 Tagen
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
berechnet. Der tatsächliche Energieverbrauch hängt
KDL-50W70xB: 51 W
von der Verwendung des Fernsehgeräts ab.
2
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
*
Die angegebene Leistungsaufnahme im Standby-
KDL-42W70xB: 50 W
Betrieb wird erreicht, nachdem das Fernsehgerät die
notwendigen internen Prozesse abgeschlossen hat.
KDL‐32W70xB: 39 W
Anmerkung
im Modus [Brillant]
• Das „x“ in der Modellbezeichnung steht für eine Ziffer,
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
die auf das Design, eine Farbvariante oder das
KDL-50W70xB: 100 W
Fernsehsystem hinweist.
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
• Entfernen Sie nicht die Kartenattrappe aus dem
KDL-42W70xB: 99 W
Einschub TV CAM (Zugangskontrollmodul), außer
KDL‐32W70xB: 80 W
wenn Sie eine passende Smartcard in den CAM
1
Einschub einsetzen möchten.
Durchschnittlicher Energieverbrauch im Jahr*
• Die Verfügbarkeit des optionalen Zubehörs hängt
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
vom Land/der Region/dem Fernsehmodell/der
KDL-50W70xB: 71 kWh
Lagerhaltung ab.
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
• Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
bleiben vorbehalten.
KDL-42W70xB: 69 kWh
• Dieses Fernsehgerät umfasst MHL 2.
KDL‐32W70xB: 54 kWh
2
Stromverbrauch im Standby-Betrieb*
Anmerkungen zu Funktionen für digitale
0,5 W (10 W im Software-/EPG-
Sender
Aktualisierungsmodus)
• Alle Funktionen, die sich auf digitales
Anzeigeauflösung
Fernsehen ( ) beziehen, funktionieren
1.920 Punkte (horizontal) × 1.080 Zeilen (vertikal)
nur in Ländern und Gebieten, in denen
Abmessungen (Ca.) (B × H × T)
digitale terrestrische Fernsehsignale im
Standard DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 und
mit Tischständer
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
H.264/MPEG-4 AVC) ausgestrahlt werden
KDL-50W70xB: 111,6 × 69,3 × 17,9 cm
oder in denen ein Zugang zu DVB-C-
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
kompatiblen Kabeldiensten (MPEG-2 und
KDL-42W70xB: 95,8 × 60,0 × 17,0 cm
H.264/MPEG-4 AVC) existiert. Bitte
KDL‐32W70xB: 72,9 × 46,5 × 14,1 cm
erkundigen Sie sich bei Ihrem Fachhändler
ohne Tischständer
vor Ort, ob an Ihrem Wohnort DVB-T/
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
DVB-T2-Signale empfangen werden
KDL-50W70xB: 111,6 × 65,6 × 6,4 cm
können oder fragen Sie Ihren
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
Kabelanbieter, ob dessen DVB-C-
KDL-42W70xB: 95,8 × 56,3 × 6,4 cm
Kabeldienst mit dem Betrieb dieses
KDL‐32W70xB: 72,9 × 43,3 × 6,4 cm
Fernsehers kompatibel ist.
Gewicht (Ca.)
• Ihr Kabelanbieter kann für seine Dienste
eine Gebühr oder die Anerkennung seiner
mit Tischständer
Geschäftsbedingungen verlangen.
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
KDL-50W70xB: 14,8 kg
• Dieses Fernsehgerät erfüllt die DVB-T/
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
DVB-T2-und DVB-C-Spezifikationen. Die
KDL-42W70xB: 11,7 kg
Kompatibilität mit zukünftigen digitalen
KDL‐32W70xB: 7,9 kg
terrestrischen DVB-T/DVB-T2- und DVB-C-
ohne Tischständer
Signalen ist jedoch nicht garantiert.
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
• In manchen Ländern/Gebieten sind u. U.
KDL-50W70xB: 13,6 kg
einige Funktionen für digitales Fernsehen
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
nicht verfügbar, sodass die Möglichkeit
KDL-42W70xB: 10,5 kg
besteht, dass das DVB-C-Kabelsignal bei
KDL‐32W70xB: 6,9 kg
einigen Anbietern nicht einwandfrei
funktioniert.
DE
18

Information zu Warenzeichen
• Die Bluetooth®-Wortmarke und -Logos sind
Eigentum der Bluetooth SIG, Inc. und
• Die Begriffe HDMI und HDMI High-
werden von Sony Corporation unter Lizenz
Definition Multimedia Interface und das
verwendet. Andere Markenzeichen und
HDMI-Logo sind Markenzeichen oder
Markennamen sind Eigentum der
eingetragene Markenzeichen von HDMI
jeweiligen Rechteinhaber.
Licensing LLC in den Vereinigten Staaten
• DiSEqC™ ist ein Warenzeichen der
und anderen Ländern.
EUTELSAT.
• DLNA®, das DLNA-Logo und DLNA
Dieses Fernsehgerät unterstützt DiSEqC 1.0.
CERTIFIED® sind Markenzeichen,
Dieses Fernsehgerät eignet sich nicht zum
Dienstleistungsmarken oder
Steuern von Motorantennen.
Zertifizierungsmarken von Digital Living
DE
Network Alliance.
• In Lizenz von Dolby Laboratories gefertigt.
Dolby und das Doppel-D-Symbol sind
Warenzeichen von Dolby Laboratories.
• „BRAVIA” und sind
Warenzeichen der Sony Corporation.
• TrackID ist ein Markenzeichen bzw.
eingetragenes Warenzeichen der Sony
Mobile Communications AB.
• Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote
VideoID, Gracenote Video Explore,
Gracenote MusicID, das Gracenote-Logo
und das Gracenote-Firmenlogo sowie das
„Powered by Gracenote“-Logo sind
entweder eingetragen Marken oder
Marken von Gracenote in den Vereinigten
Staaten und/oder anderen Ländern.
• Opera® Devices SDK from Opera Software
ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software
ASA. All rights reserved.
• Wi-Fi, Wi-Fi Direct und Miracast sind
Marken oder eingetragene Marken der
Wi-Fi Alliance.
• Das „Sony Entertainment Network“-Logo
und „Sony Entertainment Network“ sind
Markenzeichen der Sony Corporation.
• MHL, Mobile High-Definition Link und das
MHL-Logo sind Marken oder eingetragene
Marken von MHL Licensing, LLC.
• Die DTS-Patente finden Sie unter
http://patents.dts.com. Hergestellt unter
Lizenz von DTS Licensing Limited. DTS, das
Symbol, & DTS und das Symbol zusammen
sind eingetragene Markenzeichen und DTS
Digital Surround ist ein Markenzeichen von
DTS, Inc. © DTS, Inc. Alle Rechte
vorbehalten.
TM
• Designed with UEI Technology
Under License from Universal Electronics
Inc. Portions © UEI 2000 – 2013
DE
19

Introdução
Obrigado por escolher este produto Sony.
Índice
Antes de utilizar o televisor, leia este manual com atenção e
guarde-o para futuras consultas.
Nota
• Antes de utilizar o televisor, leia “Informações de segurança”
(página 3).
• As instruções sobre “Instalação do televisor na parede” são
incluídas neste manual de instruções do televisor.
AVISO IMPORTANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
• As imagens e ilustrações utilizadas no Guia de Iniciação Rápida
Informações de segurança . . . . . . . . . . . . . . 3
e neste manual destinam-se a ser utilizadas apenas como
referência e podem ser diferentes do produto real.
Precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instalação do televisor na parede . . . . . . 7
Localização da etiqueta de identificação
Instalação dos suportes na parede. . . . . . . .8
As etiquetas com o N.º do Modelo do televisor, a Data de
Produção (mês/ano) e a classificação de Alimentação encontram-
Preparação da instalação do televisor . . . . 11
se localizadas na parte traseira do televisor ou da embalagem.
Instalação do televisor na parede. . . . . . . . 12
As etiquetas com o N.º de Modelo e o N.º de Série do
transformador de corrente estão situadas na base do mesmo.
Resolução de problemas. . . . . . . . . . . . . 14
Problemas e soluções . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
AVISO
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . 15
PARA EVITAR
INCÊNDIOS,
MANTENHA VELAS E OUTRAS
FONTES DE CHAMA ABERTA
SEMPRE AFASTADAS DESTE
PRODUTO.
AVISO IMPORTANTE
Este produto foi fabricado por ou em nome da Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. As
questões relativas à conformidade dos produtos com base na
legislação da União Europeia devem ser dirigidas ao
representante autorizado, Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha. Para
quaisquer assuntos de serviço ou garantia, consulte os
endereços fornecidos nos documentos de serviço ou de
garantia.
Aviso para Sinal Sem Fios
Por este meio, a Sony Corporation declara
que esta unidade está conforme com os
requisitos essenciais e outras disposições
da Diretiva 1999/5/CE.
Para mais informações, por favor consulte o seguinte URL:
http://www.compliance.sony.de/
Nota para os clientes: as seguintes informações apenas se
aplicam a equipamento comercializado em países que aplicam as
directivas da UE.
O sistema sem fios de televisor pode ser utilizado nos seguintes
países:
AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT,
NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK,
MD, RS, ME
Este equipamento pode ser utilizado noutros países não
europeus.
PT
2

Instalação na parede
Informações de segurança
ATENÇÃO
As bateria não podem ser expostas a calor excessivo, como à luz
do sol, perto do fogo ou situações semelhantes.
Instalação/Programação
Instale e utilize o televisor conforme as instruções abaixo para
evitar todo o risco de incêndio, choque elétrico ou avaria e/ou
feridas.
Instalação com base
Instalação
• O televisor deve ser instalado perto de uma tomada de corrente
elétrica facilmente acessível.
• Coloque o televisor numa superfície nivelada e estável, para
evitar que caia e provoque ferimentos pessoais ou danos no
televisor.
• Só técnicos de assistência qualificados devem realizar as
instalações de parede.
PT
• Por razões de segurança, recomendamos fortemente que utilize
• Para assegurar uma ventilação adequada e evitar a acumulação
acessórios da Sony, a incluir:
de sujidade ou poeira:
Suporte de parede
Não instale o televisor em posição horizontal, às avessas,
• Certifique-se de que utiliza os parafusos fornecidos com o
para trás ou de lado.
suporte de parede quando instalar os ganchos de montagem
Não coloque o televisor numa estante, num tapete, numa
(suporte) no televisor. Os parafusos fornecidos têm a dimensão
cama ou num armário.
indicada pela ilustração quando medidos a partir da superfície
Não tape o televisor com panos, por exemplo, cortinas nem
de fixação do gancho de montagem (suporte).
com outros objetos, como jornais, etc.
O diâmetro e o comprimento dos parafusos são diferentes
Não instale o televisor como mostrado abaixo.
dependendo do modelo de Suporte para montagem na parede.
A utilização de parafusos diferentes dos fornecidos pode
provocar avarias internas no televisor ou fazer com que caia,
etc.
Transporte
Cabo de alimentação
• Antes de transportar o televisor, desligue todos os cabos.
Manipule o cabo de alimentação e a tomada da seguinte maneira
• São necessárias duas ou mais pessoas para transportar um
para evitar todo o risco de incêndio, choque elétrico ou avaria e/
televisor de tamanho grande.
ou feridas:
• Ao transportar manualmente o televisor, segure-o conforme é
Utilize apenas um cabo de alimentação fornecido pela Sony e
apresentado abaixo. Não faça pressão sobre o painel LCD nem
não por outros fornecedores.
sobre a moldura em redor do ecrã.
Introduza a ficha na tomada até ao fim.
Este televisor funciona apenas com corrente alterna de
220-240 V.
Por motivos de segurança, desligue o cabo de alimentação e
evite que os seus pés fiquem entre os cabos quando efetuar as
ligações.
Desligue o cabo de alimentação da tomada elétrica antes de
trabalhar com o televisor ou de deslocá-lo.
Afaste o cabo de alimentação de fontes de calor.
Desligue a ficha e limpe-a regularmente. Se a ficha estiver
húmida e coberta de pó, o isolamento pode ficar danificado, o
• Não exponha o televisor a choques ou vibrações excessivas
que pode provocar um incêndio.
durante o transporte.
• Se tiver que transportar o televisor ou levá-lo para reparações,
Nota
utilize a caixa e os materiais de embalagem originais.
• Não utilize o cabo de alimentação fornecido em qualquer outro
equipamento.
Prevenção de queda
• Não entale, dobre ou torça o cabo à força. Os fios principais
• Antes de colocar o parafuso de montagem, coloque a face do
podem ficar descarnados ou ser cortados.
ecrã numa superfície de trabalho estável, maior do que o
• Não modifique o cabo de alimentação.
televisor.
• Não coloque objetos pesados em cima do cabo de alimentação.
• Para evitar danificar a superfície do ecrã LCD, certifique-se de
• Nunca puxe pelo próprio cabo de alimentação quando o
que coloca um pano macio na superfície de trabalho.
desligar.
Ventilação
• Não ligue muitos aparelhos à mesma tomada.
• Nunca tape os orifícios de ventilação nem introduza nenhum
• Não utilize uma tomada de corrente que não esteja bem presa à
objeto na caixa.
parede.
• Deixe espaço à volta do televisor como mostrado abaixo.
• Recomendamos fortemente que utilize o suporte para
montagem na parede da Sony para permitir uma circulação de
ar adequada.
PT
3
7 mm
Parafuso (fornecido com o
Suporte de montagem na
parede)
Gancho de montagem (Suporte)
Fixação do gancho na parte de
trás do televisor
30 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Deixe pelo menos este espaço à volta do televisor.
30 cm
10 cm
10 cm
6 cm
Deixe pelo menos este espaço à volta do televisor.
Circulação de ar bloqueada.
Parede Parede

• Não instale o televisor em locais sujeitos a temperaturas muito
NOTA SOBRE O TRANSFORMADOR DE
elevadas, como, por exemplo, expostos à luz solar direta ou
CORRENTE
perto de um radiador ou aparelho de ar condicionado. O
televisor poderá sobreaquecer nessa situação, o que pode
Atenção
causar a deformação da caixa e/ou uma avaria do televisor.
Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não exponha
este aparelho à chuva ou humidade.
Para evitar o risco de incêndio ou choque elétrico, não coloque
recipientes com líquidos, como jarras, em cima do aparelho. Não
instale este equipamento num espaço fechado, como uma
estante ou uma unidade semelhante.
• Certifique-se de que a tomada de corrente elétrica está
instalada perto do equipamento e é de fácil acesso.
Situação:
• Certifique-se de que utiliza o transformador de corrente e o
• Não utilize o televisor quando tiver as mãos molhadas, com a
cabo de alimentação fornecidos.
tampa retirada, ou com acessórios não recomendados pelo
• Não utilize outro transformador de corrente. Poderá provocar
fabricante. Desligue o televisor da tomada de corrente e da
uma avaria.
antena durante as trovoadas.
• Ligue o transformador de corrente a uma tomada de corrente
• Não instale o televisor de forma a que
elétrica de fácil acesso.
este fique projetado para um espaço
• Não enrole o cabo de alimentação à volta
aberto. Poderão ocorrer ferimentos ou
do transformador de corrente. O fio do
danos provocados pelo facto de uma
núcleo poderá quebrar e/ou provocar uma
pessoa ou objeto bater no televisor.
avaria no recetor multimédia.
• Não toque no transformador de corrente com as mãos
Peças danificadas:
molhadas.
• Não lance nada contra o televisor. O vidro do ecrã pode partir-se
• Se notar alguma anomalia no transformador de corrente,
devido ao impacto e provocar ferimentos graves.
desligue-o imediatamente da tomada de corrente elétrica.
• Se a superfície do televisor rachar, não toque nela até ter
• Enquanto estiver ligado à tomada de corrente elétrica, o
desligado o cabo de alimentação. Caso contrário, pode
aparelho não está desligado da fonte de alimentação, mesmo
provocar um choque elétrico.
que o próprio aparelho tenha sido desligado.
• Uma vez que o transformador de corrente fica quente quando é
utilizado durante um longo período de tempo, poderá sentir a
Quando não estiver a ser utilizado
superfície quente ao tocar com a mão.
• Se não vai utilizar o televisor durante vários dias, deve desligá-
lo da alimentação por razões ambientais e de segurança.
Utilização proibida
• Como o televisor não está desligado da alimentação quando
está apenas em estado de desligado, retire a ficha da tomada
Não instale/utilize o televisor em locais, ambientes ou situações
para desligar o televisor completamente.
como os listados abaixo, ou, caso contrário, o televisor pode
• No entanto, alguns televisores possuem funções que precisam
funcionar mal e provocar um incêndio, choque elétrico, avaria e/
que o televisor fique no modo de espera (standby) para
ou feridas.
funcionarem corretamente.
Local:
• Ao ar livre (sob a luz solar direta), perto do mar, num navio ou
Para as crianças
outra embarcação, dentro de um veículo, em instituições
• Não deixe as crianças subir para o televisor.
médicas, locais instáveis, perto de água, chuva, humidade ou
• Mantenha os acessórios fora do alcance das crianças, para que
fumo.
não possam ser engolidos por engano.
• Se o televisor for colocado no balneário de
uma piscina pública ou estância termal, o
televisor poderá ficar danificado pelo
Se ocorrerem os seguintes problemas...
enxofre presente no ar, etc.
Desligue o televisor e retire a ficha da tomada imediatamente se
algum dos seguintes problemas ocorrer.
Dirija-se a um agente ou centro de assistência Sony para enviar o
• Para uma melhor qualidade de imagem, não exponha o ecrã a
televisor a um técnico de assistência qualificado para verificação.
iluminação ou luz solar direta.
• Evite deslocar o televisor de um local frio para um local quente.
Quando:
As variações de temperatura do local podem provocar a
O cabo de alimentação estiver danificado.
condensação da humidade. Isto pode fazer como que o
A tomada de corrente não estiver bem presa à parede.
televisor apresente uma imagem de fraca qualidade e/ou fraca
O televisor estiver danificado por ter caído, ter sofrido uma
cor. Se isto acontecer, deixe que a humidade se evapore
pancada ou ter sido lançada alguma coisa contra ele.
completamente antes de ligar o televisor.
Se algum líquido ou objeto sólido penetrar nos orifícios da
caixa.
Ambiente:
• Locais quentes, húmidos ou com muito pó; onde possam entrar
Acerca da Temperatura do Monitor LCD
insetos; onde possa estar sujeito a vibrações mecânicas, perto
de objetos de fogo (velas, etc.). O televisor não deve ser
Quando o monitor LCD é utilizado durante um período de tempo
exposto à água ou salpicos e não devem ser colocados
prolongado, a área em volta do painel aquece. Poderá sentir a
quaisquer objetos que contenham líquidos, como por exemplo
superfície quente ao tocar com a mão.
vasos, em cima do televisor.
• Não coloque o televisor num local
SUPORTE DE PAREDE
húmido ou com poeiras ou numa divisão
As informações abaixo apresentadas descrevem a correta
com fumo gorduroso ou vapor (junto de
utilização do suporte de parede. Leia estas informações na
fogões ou humidificadores). Poderá
íntegra e utilize o suporte de parede corretamente.
ocorrer incêndio, choque elétrico ou
deformação.
Para os clientes:
Certifique-se de que cumpre as seguintes precauções de
segurança para evitar ferimentos graves devido a incêndio,
choque elétrico ou quedas do produto.
• Certifique-se de que a instalação é efetuada por contratantes
licenciados e mantenha as crianças afastadas do local durante a
instalação.
PT
4

• Solicite o transporte e a desmontagem do televisor a
contratantes licenciados.
• Não retire os parafusos, etc., após a montagem do televisor.
• Não efetue quaisquer alterações às peças do suporte de parede.
Ver televisão
• Não instale outro equipamento que não o produto especificado.
• Alguns utilizadores podem sentir algum desconforto (esforço
• Não coloque outra carga que não o televisor no suporte de
visual, fadiga ou náuseas) aquando da visualização de imagens
parede.
de vídeo 3D ou quando jogarem jogos estereoscópicos 3D. A
• Não se encoste nem se pendure no televisor.
Sony recomenda que todos os utilizadores façam pausas
• Não manuseie o televisor com força excessiva durante a limpeza
regulares quando visualizam imagens de vídeo 3D ou quando
ou a manutenção.
jogam jogos estereoscópicos 3D. A duração e a frequência das
Para os agentes e contratantes da Sony:
pausas necessárias irão variar de pessoa para pessoa. Deve
As instruções seguintes destinam-se apenas aos agentes e
decidir o que é melhor para si. Se sentir algum desconforto,
contratantes da Sony. Leia as precauções de segurança abaixo
deve parar de visualizar imagens de vídeo 3D ou de jogar jogos
apresentadas e preste especial atenção à segurança durante a
estereoscópicos 3D até deixar de sentir esse desconforto;
instalação, manutenção e verificação deste produto.
consulte um médico se necessário. Deve também consultar (i) o
• Ao manusear ou montar o televisor, segure-o pelos lados. Não
manual de instruções de quaisquer outros dispositivos ou
levante o televisor pelo suporte.
acessórios utilizados com este televisor e (ii) o nosso website
(http://support.sony-europe.com/) para obter as informações
mais recentes. A visão das crianças (especialmente crianças de
idade inferior a seis anos) ainda se encontra em
PT
desenvolvimento. Consulte um médico (como, por exemplo, um
pediatra ou um oftalmologista) antes de permitir que os seus
filhos visualizem imagens de vídeo 3D ou joguem jogos
estereoscópicos 3D. Os adultos devem vigiar as crianças para
assegurar que estas seguem as recomendações indicadas
acima.
• Não utilize, guarde ou deixe os Óculos 3D ou a pilha junto de
chamas ou em locais com uma temperatura elevada, como, por
exemplo, sob a luz solar direta ou num automóvel exposto ao
sol.
• Quando utilizar a função 3D simulada, tenha em atenção que a
imagem apresentada é diferente da original devido à conversão
efetuada por este televisor.
• Veja televisão com uma luz ambiente adequada, pois uma luz
fraca ou ver televisão durante um longo período de tempo
prejudica a vista.
• Se utilizar auscultadores, não regule o volume para um nível
• Não instale o suporte de parede em paredes nas
demasiado alto, para evitar lesões auditivas.
quais os cantos ou os lados do televisor fiquem
salientes em relação à superfície da parede.
Ecrã LCD
• Embora o ecrã LCD seja fabricado com uma tecnologia de alta
precisão e 99,99% ou mais dos pixels sejam efetivos, podem
• Não instale o televisor por cima ou por baixo de
aparecer sistematicamente pontos pretos ou pontos brilhantes
um aparelho de ar condicionado.
de luz (vermelha, azul ou verde). Não se trata de uma avaria,
• Certifique-se de que instala o suporte de
mas sim de uma característica da estrutura do LCD.
parede com segurança, seguindo as
• Não carregue nem risque o filtro frontal, nem coloque objetos
instruções deste manual de instruções. Se
em cima do televisor. Pode danificar o ecrã LCD ou a imagem
algum dos parafusos estiver solto ou cair, o
ficar irregular.
suporte de parede poderá cair e provocar
• Se utilizar o televisor num local frio, as imagens podem ficar
ferimentos ou danos materiais.
escuras ou com manchas. Não se trata de uma avaria. Este
• Certifique-se de que utiliza corretamente os
fenómeno desaparece logo que subir a temperatura.
parafusos e acessórios fornecidos, seguindo
• Se visualizar imagens fixas continuamente, pode produzir-se
as instruções apresentadas neste manual de
uma imagem fantasma. Essa imagem desaparece pouco
instruções. Se utilizar outros acessórios, o
depois.
televisor poderá cair e provocar ferimentos pessoais ou danos
• Durante a utilização do televisor, o ecrã e a caixa aquecem. Isso
no televisor.
não é sinónimo de avaria.
• Monte o suporte corretamente, seguindo o procedimento
• O ecrã LCD contém uma pequena quantidade de cristais
explicado neste manual de instruções.
líquidos. Para se desfazer deles, cumpra as regulamentações e
• Aperte firmemente os parafusos na posição indicada.
imposições locais.
• Não submeta o televisor a impactos durante a instalação.
• Instale o televisor numa parede perpendicular e plana.
• Após a correta instalação do televisor, fixe corretamente os
Utilizar e limpar o ecrã/a caixa do televisor
cabos.
Desligue o cabo de alimentação que liga o televisor à tomada de
• Não permita que o cabo de alimentação ou os
corrente elétrica antes de limpar.
cabos de ligação fiquem trilhados, uma vez
Para evitar a degradação do material ou a degradação do
que os condutores internos poderão ficar
revestimento do ecrã, respeite as seguintes precauções.
expostos e provocar curtos-circuitos ou cortes
• Limpe o pó do ecrã/da caixa com cuidado com um pano de
elétricos.
limpeza macio. Se não conseguir limpar bem o pó, humedeça
ligeiramente um pano macio numa solução de detergente
suave.
• Nunca pulverize água ou detergente
diretamente sobre o televisor. Pode pingar
para a base do ecrã ou para as peças
exteriores e infiltrar-se no televisor,
podendo causar danos no mesmo.
PT
5
Suporte Suporte
Precauções

• Não utilize esfregões abrasivos, líquidos de limpeza alcalinos/
Eliminação do televisor
ácidos, pós de limpeza ou solventes voláteis, como álcool,
benzina, diluente ou inseticida. Se utilizar este tipo de materiais
Tratamento de Equipamentos
ou mantiver um contacto prolongado com materiais de
Elétricos e Eletrónicos no final da
borracha ou vinil danifica a superfície do ecrã e o material da
caixa.
sua vida útil (Aplicável na União
• É recomendado passar periodicamente o aspirador pelos
Europeia e em países Europeus
orifícios de ventilação para assegurar uma ventilação adequada.
com sistemas de recolha seletiva de
• Quando ajustar o ângulo do televisor, mova-o lentamente de
resíduos)
forma a impedir que o televisor se desloque ou se separe da
base.
Este símbolo, colocado no produto ou na sua
embalagem, indica que este não deve ser
tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser
Equipamento opcional
colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de
• Coloque os componentes opcionais ou qualquer equipamento
equipamentos elétricos e eletrónicos. Assegurando-se que este
que emita radiação eletromagnética longe do televisor. Caso
produto é corretamente depositado, irá prevenir potenciais
contrário, pode aparecer distorção da imagem e/ou som com
consequências negativas para o ambiente bem como para a
ruído.
saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau
• Este equipamento foi testado e verificou-se que cumpre os
manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais
limites estabelecidos pela Diretiva EMC, utilizando um cabo de
contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter
sinal de ligação com menos de 3 metros.
informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por
favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de
Recomendação da ficha do tipo F
resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
A projeção do cabo interno a partir da parte de ligação deve ser
inferior a 1,5 mm.
Tratamento de pilhas no final da
sua vida útil (Aplicável na União
Europeia e em países Europeus
com sistemas de recolha seletiva de
resíduos)
Este símbolo, colocado na pilha ou na sua
embalagem, indica que estes produtos não devem ser tratados
Cuidados ao manusear o telecomando
como resíduos urbanos indiferenciados. Em determinadas pilhas
• Respeite a polaridade correta quando colocar as pilhas.
este símbolo pode ser usado em combinação com um símbolo
• Não use tipos de pilhas diferentes, nem misture pilhas novas
químico. Os símbolos químicos para o mercúrio (Hg) ou chumbo
com pilhas usadas.
(Pb) são adicionados se a pilha contiver mais de 0,0005% em
• Deite as pilhas fora respeitando as leis de proteção ambiental.
mercúrio ou 0,004% em chumbo. Devem antes ser colocados
Algumas regiões podem ter regulamentações acerca da
num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e
eliminação de pilhas. Aconselhe-se junto das autoridades
acumuladores. Assegurando-se que estas pilhas são
locais.
corretamente depositadas, irá prevenir potenciais consequências
• Utilize o telecomando com cuidado. Não entorne líquidos sobre
negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra
o telecomando nem o pise ou deixe cair.
forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destas pilhas.
• Não coloque o telecomando num local perto de uma fonte de
A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos
calor, num local exposto à luz solar direta ou numa sala húmida.
recursos naturais. Se por motivos de segurança, desempenho ou
Função Sem Fios da unidade
proteção de dados, os produtos necessitarem de uma ligação
• Não utilize esta unidade na proximidade de equipamentos
permanente a uma pilha integrada, esta só deve ser substituída
médicos (pacemakers, etc.), pois pode provocar um mau
por profissionais qualificados. Acabado o período de vida útil do
funcionamento desse equipamento.
aparelho, coloque-o no ponto de recolha de produtos elétricos/
• Embora esta unidade transmita/receba sinais codificados,
eletrónicos de forma a garantir o tratamento adequado da bateria
esteja atento à possibilidade de interceção não autorizada. Não
integrada. Para as restantes pilhas, por favor, consulte as
nos responsabilizamos por problemas resultantes desse facto.
instruções do equipamento sobre a remoção da mesma.
Deposite a bateria num ponto de recolha destinado a resíduos de
SUPORTE DE PAREDE
pilhas e baterias. Para informações mais detalhadas sobre a
• Se utilizar o televisor instalado no suporte de parede durante
reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde
um longo período de tempo, a parede por trás ou por cima do
reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja
televisor poderá perder a cor e o papel de parede poderá
onde adquiriu o produto.
descolar, dependendo do material da parede.
• Se retirar o suporte para montagem na parede depois de o
instalar na parede, os orifícios do parafuso mantêm-se.
• Não utilize o suporte de parede num local sujeito a vibrações
mecânicas.
PT
6
7 mm no máx.
1,5 mm no máx.
(Desenho de referência da ficha do tipo F)

Instalação do televisor na parede
Para os clientes
É necessário possuir uma formação técnica adequada para instalar este produto. Solicite a instalação a
agentes da Sony ou a empresas contratadas autorizadas e preste especial atenção à segurança durante a
instalação. A Sony não se responsabiliza por quaisquer danos ou ferimentos provocados pela utilização
indevida ou instalação incorreta, nem pela instalação de um produto diferente dos produtos especificados.
Os seus direitos estatutários (caso existam) não são afetados.
Para os agentes e empresas contratadas da Sony
É necessário possuir uma formação técnica adequada para instalar este produto. Leia atentamente este
manual de instruções para efetuar a instalação com segurança. A Sony não se responsabiliza por quaisquer
danos ou ferimentos provocados pela utilização indevida ou instalação incorreta.
PT
O suporte de fixação para mesas do seu televisor será utilizado como parte do suporte de
parede.
Nota
• Consulte a página 3 (Informações de segurança) e a página 5 (Precauções) em SUPORTE DE PAREDE antes de efetuar
a instalação do suporte de parede.
• Se o suporte de fixação para mesas estiver fixado no televisor, retire previamente o suporte de fixação para mesas.
• Coloque o televisor com o ecrã virado para baixo numa superfície nivelada e estável, com um pano espesso e suave
maior do que o televisor, quando fixar o suporte ou quando retirar o suporte de fixação para mesas do televisor para
evitar danos na superfície do ecrã LCD.
• Depois de retirar os braços do suporte, guarde os braços do suporte e os parafusos num local seguro.
• Quando voltar a colocar o suporte de fixação para mesas, certifique-se de que aperta os parafusos (anteriormente
retirados) nos orifícios originais na parte traseira do televisor.
• Certifique-se de que o televisor se encontra na posição vertical antes de o ligar. O televisor não deve ser ligado com
o ecrã LCD virado para baixo para evitar uma imagem irregular.
Retirar o suporte de fixação para mesas do televisor
PT
7
Braços do suporte
Suporte
Pano macio

Instalação dos suportes na parede
1 Prepare os itens necessários.
Acessórios do suporte de parede (fornecidos)
A Modelo de papel B Base de montagem
C Protetor do
D Parafuso
na parede
suporte
(+PSW 6 × 12) (2)
KDL-50W82xB,
KDL-50W82xB,
KDL-50W81xB,
KDL-50W81xB,
KDL-50W80xB,
KDL-50W80xB,
KDL-50W70xB (2)
KDL-50W70xB (2)
KDL-42W82xB,
KDL-42W82xB,
KDL-42W81xB,
KDL-42W81xB,
KDL-42W80xB,
KDL-42W80xB,
KDL-42/32W70xB (1)
KDL-42/32W70xB (1)
E Espaçador (2) F Tampa do
G Parafuso (+PSW 4 × 10)
suporte
KDL-50W82xB,
KDL-50W82xB,
KDL-50W81xB,
KDL-50W81xB,
KDL-50W80xB,
KDL-50W80xB,
KDL-50W70xB (2)
KDL-50W70xB (2)
KDL-42W82xB,
KDL-42W82xB,
KDL-42W81xB,
KDL-42W81xB,
KDL-42W80xB,
KDL-42W80xB,
KDL-42/32W70xB (1)
KDL-42/32W70xB (1)
Suporte (fornecido)
H
Parafusos da base de montagem na parede (8 mm de diâmetro, não fornecidos)
KDL-50W82xB,
KDL-50W81xB,
KDL-50W80xB,
KDL-50W70xB (8)
KDL-42W82xB,
KDL-42W81xB,
KDL-42W80xB,
KDL-42/32W70xB (4)
PT
8

2 Certifique-se de que a parede tem espaço suficiente e capacidade para suportar um peso
quatro vezes superior ao peso do televisor.
Consulte a tabela seguinte para obter informações sobre a instalação do televisor na
parede. Consulte a página 15-18 (Características técnicas) para obter informações sobre o
peso do televisor.
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB
PT
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB
Aparelho: cm
Dimensão do centro do
Comprimento de
Nome do
Dimensões do visor
ecrã
montagem
modelo
KDL-
50W82xB/
50W81xB/
111,6 65,6 13,0 46,9 11,8
50W80xB/
50W70xB
42W82xB/
42W81xB/
95,8 56,3 17,5 46,5 11,8
42W80xB/
42W70xB
32W70xB 72,9 43,3 18,8 41,3 11,3
Nota
• Os números na tabela podem variar ligeiramente consoante a instalação.
PT
9
Ponto central do ecrã
Ponto central do ecrã

3 Coloque uma marca no modelo de papel A que indica o centro do ecrã do televisor.
4 Cole o modelo de papel A na parede e efetue os orifícios de acordo com a numeração do
modelo de papel A utilizando um berbequim elétrico.
5 Retire o modelo de papel A da parede.
6 Fixe a base de montagem na parede B corretamente na parede utilizando os parafusos
(8 mm de diâmetro, não fornecidos).
PT
10
100
150
200
250
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,
KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB
KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB
Escala no modelo de papel A
Escala no modelo de papel A
Marca para KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB
Marca para KDL-42W82xB,
KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
KDL-42W70xB
Marca para KDL‐32W70xB
100
100
150
150
200
200
250
250
30
20
1
10
0
3
1, 2, 3, 4
2
4
50
100
150
200
250
300
350
1, 2, 3, 4
30
30
1
10
0
3
5
0
10
20
7
2
4
6
8
50
50
100
100
150
150
200
200
250
250
300
300
350
350
20
5, 6, 7, 8
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,
KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB
KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB
Parede
Parede
A
A
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,
KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB
KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Preparação da instalação do televisor
1 Retire os parafusos da parte traseira do televisor. Certifique-se de que guarda os
parafusos retirados num local seguro, mantendo-os afastados de crianças.
PT
2 Introduza o pino (no protetor do suporte C) no orifício do suporte H e, em seguida,
dobre o protetor do suporte C. Confirme se o protetor do suporte C está firmemente fixo
no suporte H.
3 Fixe o suporte H no televisor utilizando os parafusos D fornecidos. Fixe os espaçadores
E nos orifícios indicados pelas marcas de triângulo f. KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB é utilizado para fins de ilustração.
PT
11
Pano macio
HH
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,
KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB
KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB
Pino
D
H
E
×
2
Pano macio

Instalação do televisor na parede
1 Certifique-se de que liga e une os cabos antes de instalar o televisor na parede.
2 Instale o televisor na parede. Em seguida, confirme se o protetor do suporte C está
firmemente fixo na base de montagem na parede B e os espaçadores E tocam na
parede. Fixe a tampa do suporte F utilizando os parafusos G fornecidos.
PT
12
1
1
C
C
B
B
B
2
G
2
G
F
F
B
E
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,
Parede
KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB
KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB
Parede

Dimensões das posições dos orifícios na parede
Transmita as informações abaixo apresentadas às empresas contratadas autorizadas, conforme
necessário.
Utilize parafusos (8 mm de diâmetro, não fornecidos) para instalar a base de montagem na parede B
na parede.
Certifique-se de que utiliza o modelo de papel A fornecido que apresenta a posição real da base de
montagem na parede para fácil instalação.
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB
PT
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB
Para obter instruções sobre a instalação do suporte de parede do seu modelo de televisor, consulte o website
seguinte:
www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual
PT
13
76 mm 76 mm
BB
176 mm
28 mm 28 mm
76 mm
B
28 mm

O telecomando não funciona.
Substitua as pilhas.
Resolução de problemas
O seu televisor poderá estar no modo SYNC.
Carregue em SYNC MENU, selecione [Controlo de
Quando o LED de iluminação estiver a piscar a
TV] e, em seguida, selecione [Home (Menu)] ou
vermelho, anote o número de vezes que pisca
[Opções] para controlar o televisor.
(o tempo de intervalo é de três segundos).
Se o Iluminação LED piscar a vermelho, reinicie
Esqueceu a palavra-passe de [Bloqueio
o televisor desligando o cabo de alimentação
Parental].
do televisor durante dois minutos e, em
Introduza o código PIN 9999. (O código PIN 9999
seguida, ligue o televisor.
é sempre aceite.)
Se o problema persistir, contacte o seu agente
A área na proximidade do televisor aquece.
ou centro de assistência Sony e indique o
Quando o televisor é utilizado durante um
número de vezes que o Iluminação LED pisca a
período de tempo prolongado, a área na
vermelho (o tempo de intervalo é de três
proximidade do televisor aquece.
segundos). Carregue em / no televisor para o
Poderá sentir a superfície quente ao tocar com a
desligar, desligue o cabo de alimentação e
mão.
informe o seu agente ou centro de assistência
Sony.
Áudio ou vídeo bloqueados, um ecrã em
branco ou o televisor não responde aos
Quando o LED de iluminação não estiver a
botões do televisor ou do telecomando.
piscar, verifique os itens constantes das
Efetue um reinício simples do televisor,
tabelas seguintes.
desligando o cabo de alimentação CA durante
Pode também consultar [Resolução de
dois minutos e, em seguida, ligue-o novamente.
problemas] no i-Manual ou realizar um
Autodiagnóstico selecionando [Ajuda] t
Os botões /, CH+/–, +/–, ///, ,
[Apoio ao cliente] t [Autodiagnóstico]. Se o
e HOME não se encontram no televisor.
problema persistir, solicite a reparação do
Consulte a ilustração abaixo para saber a
televisor a um técnico de assistência
localização dos botões no televisor.
qualificado.
Problemas e soluções
Não aparece imagem (o ecrã está escuro) e
não há som.
Verifique a ligação da antena/cabo.
Ligue o televisor à corrente CA e carregue em /
no televisor ou no telecomando.
A iluminação LED está acesa.
Não é possível sintonizar alguns programas.
Se não pretende acender a iluminação LED, pode
Verifique a antena ou prato.
apagá-la.
O cabo de satélite poderá entrar em curto-circuito
Carregue em HOME e, em seguida, selecione
ou poderá haver problemas de ligação no cabo.
[Parâmetros] t [Parâmetros do Sistema] t
Verifique a ligação do cabo e, em seguida,
[Configuração Geral] t [Iluminação LED] t
desligue o televisor com o interruptor de ligar/
[Desativar]. Pode também carregar em OPTIONS
desligar alimentação e volte a ligar.
e, em seguida, selecionar [Iluminação LED] t
A frequência que introduziu está fora do
[Desativar].
intervalo. Consulte a empresa de transmissão de
satélite recebida.
Não foram encontrados serviços (programas)
de televisão por cabo.
Verifique a ligação do cabo ou a configuração de
sintonização.
Tente a [Sintonização Automática Digital]
selecionando [Antena] em vez de [Cabo].
PT
14
Parte traseira do televisor

Não é possível ligar a um router sem fios
através de WPS.
Características técnicas
Se utilizar segurança WEP, selecione [Fácil] t
[Wi-Fi] t [Ligar através da lista de pesquisa].
Sistema
Em seguida, selecione o nome da rede (SSID) à
qual pretende ligar-se.
Sistema do ecrã
Ecrã LCD (Visor de Cristal Líquido),
Não é possível encontrar o nome da rede
Retroiluminação LED
necessária na configuração da rede.
Sistema de televisão
Selecione [[Introdução manual]] e carregue em
Analógico: Dependendo da seleção do seu país/
para introduzir o nome da rede.
área: B/G, D/K, L, I, M
Digital: DVB-T/DVB-C
DVB-T2
Satélite: DVB-S/DVB-S2
PT
Sistema de Cor/Vídeo
Analógico: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43
Digital: Consulte o i-Manual.
Cobertura de canais
Analógico: UHF/VHF/Cabo, Dependendo da
seleção do seu país/área.
Digital: UHF/VHF/Cabo, Dependendo da seleção
do seu país/área.
Satélite: Frequência IF 950-2150 MHz
Saída de som
8 W + 8 W (exceto para KDL-32W70xB)
5 W + 5 W (apenas KDL‐32W70xB)
Tecnologia sem fios
Protocolo IEEE802.11a/b/g/n
Tomadas de Entrada/Saída
Cabo da antena
Terminal externo de 75 ohm para VHF/UHF
Antena do satélite
Conector de tipo F fêmea IEC169-24, 75 ohm.
DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & tom 22 kHz,
Distribuição por um Cabo EN50494.
/AV1
Euroconector de 21 pinos (norma CENELEC)
incluindo entrada de áudio/vídeo, entrada RGB e
saída áudio/vídeo de TV.
/ COMPONENT IN
YPBPR (Vídeo componente): 1080p (50, 60 Hz),
1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i,
480p, 480i
Entrada de áudio (tomadas RCA)
t
AV2
Entrada de vídeo (tomada de pinos RCA normal
com entrada Y)
PT
15

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (exceto para
LAN
KDL-50/42/32W70xB)
Conector 10BASE-T/100BASE-TX (Dependendo do
Vídeo (2D): 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i
ambiente de operação da rede, a velocidade de
(50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p,
ligação pode variar. A taxa de comunicação e
576i, 480p, 480i, Formatos PC
qualidade de comunicação do modelo 10BASE-T/
Vídeo (3D):
100BASE-TX não são garantidas no caso deste
Frame Packing: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i
televisor.)
(50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p
Lado-a-lado: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p,
Outros
1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)
Acessórios opcionais
Uma sobre a outra: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/
Telecomando Touchpad: RMF-ED004
24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)
Unidade de câmara e microfone: CMU-BR200/
Áudio: PCM linear do canal 5.1: 32, 44,1 e 48 kHz,
CMU-BR100
16, 20 e 24 bits, Dolby Digital
Subwoofer sem fios: SWF-BR100
ARC (Audio Return Channel) (apenas HDMI IN 2)
MHL cable: DLC-MB10/DLC-MB20/DLC-MC10/
HDMI IN 1, 2, 3, 4 (apenas KDL-50/42/32W70xB)
DLC-MC20
Vídeo: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p,
Óculos 3D ativos: TDG-BT500A (apenas
1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz),
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB)
720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Formatos PC
Áudio: PCM linear do canal 5.1: 32, 44,1 e 48 kHz,
16, 20 e 24 bits, Dolby Digital
ARC (Audio Return Channel) (apenas HDMI IN 2)
MHL (normal com HDMI IN 1)
Óculos 3D passivos: TDG-500P (apenas
(exceto para KDL-50/42/32W70xB)
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB)
Vídeo (2D): 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i
(50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p,
576i, 480p, 480i
Vídeo (3D):
Lado-a-lado: 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz),
Temperatura de funcionamento
720p (50, 60 Hz)
0 ºC - 40 ºC
Uma sobre a outra: 1080p (30 Hz), 1080/24p,
Humidade de funcionamento
1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)
Áudio: PCM linear do canal 5.1: 32, 44,1 e 48 kHz,
10% - 80% HR (não condensada)
16, 20 e 24 bits, Dolby Digital
Alimentação e outros
MHL (normal com HDMI IN 1)
Requisitos de alimentação
(apenas KDL-50/42/32W70xB)
19,5 V DC com transformador de CA
Vídeo: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz),
Capacidade nominal: Entrada 220 V - 240 V AC,
720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p,
50 Hz
480i
Áudio: PCM linear do canal 5.1: 32, 44,1 e 48 kHz,
Classe de eficiência energética
16, 20 e 24 bits, Dolby Digital
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
KDL-50W70xB: A++
DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
Tomada digital ótica (PCM linear de dois canais,
KDL-42W70xB: A+
Dolby Digital)
KDL‐32W70xB: A
AUDIO OUT/
Dimensões do ecrã (medido diagonalmente)
Saída de áudio (minitomada estéreo)
(Aprox.)
Tomada para auscultadores
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
(saída de subwoofer de suporte)
KDL-50W70xB: 50 polegadas / 125,7 cm
1 (HDD REC), 2
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
Porta para dispositivo HDD USB (apenas 1),
KDL-42W70xB: 42 polegadas / 106,7 cm
Porta USB
KDL‐32W70xB: 32 polegadas / 80,1 cm
Ranhura CAM (Módulo de Acesso Condicional)
DC IN 19.5 V
Entrada do transformador
PT
16

1
Consumo de energia
*
Consumo de energia por ano, com base no
consumo de energia verificado com o televisor a
no modo [Standard]
funcionar 4 horas por dia durante 365 dias. O
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
consumo de energia real irá depender da forma
KDL-50W70xB: 51 W
como o televisor é utilizado.
2
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
*
A energia em modo de espera (standby)
KDL-42W70xB: 50 W
especificada é atingida depois de o televisor
concluir os processos internos necessários.
KDL‐32W70xB: 39 W
Nota
no modo [Vívido]
• O “x” que aparece no nome do modelo corresponde a
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
um dígito numérico relacionado com o design, a cor
KDL-50W70xB: 100 W
ou o sistema de televisão.
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
• Não retire o cartão fictício da ranhura CAM (Módulo
KDL-42W70xB: 99 W
de Acesso Condicional) do televisor, exceto quando
for para introduzir um smart card instalado no CAM.
KDL‐32W70xB: 80 W
• A disponibilidade dos acessórios opcionais depende
1
Consumo de energia anual médio*
dos países/região/modelo de televisor/stock.
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
• O design e as características técnicas estão sujeitos a
PT
KDL-50W70xB: 71 kWh
alteração sem aviso prévio.
• Este televisor inclui MHL 2.
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
KDL-42W70xB: 69 kWh
Aviso para a função de televisão digital
KDL‐32W70xB: 54 kWh
2
• Todas as funções relativas à televisão
Consumo de energia no modo de espera*
digital ( ) estarão disponíveis apenas
0,5 W (10 W no modo de actualização do EPG/
para os países ou áreas em que são
software)
transmitidos sinais terrestres digitais
Resolução do ecrã
DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 e H.264/MPEG-4
1.920 pontos (horizontal) × 1.080 linhas (vertical)
AVC) ou onde existe acesso a um serviço
Dimensões (Aprox.) (larg. × alt. × prof.)
de cabo compatível com DVB-C (MPEG-2 e
H.264/MPEG-4 AVC). Por favor, confirme
com suporte de fixação para mesas
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
com o seu agente local se pode receber
KDL-50W70xB: 111,6 × 69,3 × 17,9 cm
um sinal DVB-T/DVB-T2 no seu local de
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
residência ou pergunte ao seu fornecedor
KDL-42W70xB: 95,8 × 60,0 × 17,0 cm
de cabo se o seu serviço de cabo DVB-C é
KDL‐32W70xB: 72,9 × 46,5 × 14,1 cm
adequado para operação integrada com
sem suporte de fixação para mesas
este televisor.
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
• O fornecedor de cabo pode cobrar um
KDL-50W70xB: 111,6 × 65,6 × 6,4 cm
preço adicional pelos seus serviços e pode
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
solicitar que concorde com os seus termos
KDL-42W70xB: 95,8 × 56,3 × 6,4 cm
e condições de negócio.
KDL‐32W70xB: 72,9 × 43,3 × 6,4 cm
• Este televisor cumpre com as
Peso (Aprox.)
especificações DVB-T/DVB-T2 e DVB-C,
mas a compatibilidade com futuras
com suporte de fixação para mesas
transmissões terrestres digitais DVB-T/
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
KDL-50W70xB: 14,8 kg
DVB-T2 e por cabo digitais DVB-C não é
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
garantida.
KDL-42W70xB: 11,7 kg
• Algumas funções de televisão digital
KDL‐32W70xB: 7,9 kg
podem não estar disponíveis em alguns
sem suporte de fixação para mesas
países/áreas e o cabo DVB-C pode não
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
funcionar corretamente com alguns
KDL-50W70xB: 13,6 kg
fornecedores.
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
KDL-42W70xB: 10,5 kg
KDL‐32W70xB: 6,9 kg
PT
17

Informação da marca registada
• O símbolo da palavra e os logótipos
Bluetooth® são propriedade da Bluetooth
• Os termos HDMI e HDMI High-Definition
SIG, Inc. e qualquer utilização desses
Multimedia Interface e o logótipo HDMI
símbolos por parte da Sony Corporation
são marcas comerciais ou marcas
está sob licença. Outras marcas comerciais
comerciais registadas da HDMI Licensing
e nomes comerciais são propriedade dos
LLC nos EUA e noutros países.
respetivos proprietários.
• DLNA®, o logótipo DLNA e DLNA
• DiSEqC™ é uma marca comercial da
CERTIFIED® são marcas comerciais, marcas
EUTELSAT.
de serviço ou marcas de certificação da
Este televisor suporta DiSEqC 1.0. Este
Digital Living Network Alliance.
televisor não se destina ao controlo de
• Fabricado sob licença da Dolby
antenas motorizadas.
Laboratories. Dolby e o símbolo duplo D
são marcas registadas da Dolby
Laboratories.
•“BRAVIA” e são marcas
comerciais da Sony Corporation.
• TrackID é uma marca comercial ou marca
comercial registada da Sony Mobile
Communications AB.
• Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote
VideoID, Gracenote Video Explore,
Gracenote MusicID, o logótipo Gracenote e
o logótipo “Powered by Gracenote” são
marcas comerciais registadas ou marcas
comerciais da Gracenote nos Estados
Unidos e/ou noutros países.
• Opera® Devices SDK from Opera Software
ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software
ASA. All rights reserved.
• Wi-Fi, Wi-Fi Direct e Miracast são marcas
comerciais ou marcas comerciais
registadas da Wi-Fi Alliance.
• O logótipo “Sony Entertainment Network”
e “Sony Entertainment Network” são
marcas comerciais da Sony Corporation.
• MHL, Mobile High-Definition Link e o
logótipo MHL são marcas comerciais ou
marcas comerciais registadas da MHL
Licensing, LLC.
• Para obter informações sobre patentes
DTS, consulte http://patents.dts.com.
Fabricado sob licença da DTS Licensing
Limited.DTS, o símbolo, & DTS e o símbolo
em conjunto são marcas comerciais
registadas e Digital Surround é uma marca
comercial da DTS, Inc. © DTS, Inc. Todos os
direitos reservados.
TM
•Designed with UEI Technology
Under License from Universal Electronics
Inc. Portions © UEI 2000 – 2013
PT
18

Introduzione
Grazie per avere scelto questo prodotto Sony.
Sommario
Prima di mettere in funzione il televisore, si prega di leggere
attentamente il presente manuale e di conservarlo per farvi
riferimento in futuro.
Nota
• Prima di utilizzare il televisore, leggere le “Informazioni di
sicurezza” (pagina 3).
• Le istruzioni per l’“Installazione del televisore a parete” sono
NOTA IMPORTANTE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
presenti all’interno di questo manuale di istruzioni del
Informazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . 3
televisore.
• Le immagini e le illustrazioni utilizzate nella Guida introduttiva e
Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
nel presente manuale servono esclusivamente come
riferimento e potrebbero differire dal prodotto effettivo.
Installazione del televisore a parete. . . . . 8
Installazione delle staffe sulla parete . . . . . .9
Ubicazione della targhetta di identificazione
Preparazione per l’installazione del
Le etichette indicanti il numero di modello del televisore, la data
televisore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
di produzione (mese/anno) e la tensione di alimentazione sono
ubicate sul retro del televisore o della confezione.
Installazione del televisore a parete . . . . . . 13
Le etichette relative all’adattatore di rete, al numero del modello e
al numero di serie si trovano sul lato inferiore dell’adattatore di
Risoluzione dei problemi. . . . . . . . . . . . . 15
rete.
Problemi e soluzioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Caratteristiche tecniche. . . . . . . . . . . . . . 16
AVVERTIMENTO
PER EVITARE IL
RISCHIO DI INCENDI,
TENERE QUESTO PRODOTTO
SEMPRE LONTANO DA
CANDELE O ALTRE FIAMME
LIBERE.
Le seguenti frasi integrano il manuale di
istruzioni e, in caso di discordanza, prevalgono
sul manuale di istruzioni.
Indicazioni specifiche e avvertenze per l’utilizzo
di occhiali 3D in ambito domestico, richieste dal
Ministero della Salute Italiano.
• L’utilizzo degli occhiali 3D è controindicato per i bambini al di
sotto dei 6 anni di età.
• L’utilizzo continuativo degli occhiali 3D deve in ogni caso essere
limitato a un tempo massimo orientativamente pari a quello
della durata di uno spettacolo cinematografico.
• L’utilizzo degli occhiali 3D deve essere limitato esclusivamente
alla visione di contenuti in 3D.
• Gli occhiali 3D devono essere utilizzati contestualmente agli
strumenti correttivi della visione (ad es., occhiali da vista/lenti a
contatto), qualora abitualmente utilizzati dall’utente.
• E’ opportuno interrompere immediatamente la visione in 3D in
caso di comparsa di disturbi agli occhi o di malessere generale
e, nell’eventualità di persistenza degli stessi, consultare un
medico.
• Gli occhiali 3D devono essere tenuti fuori dalla portata dei
bambini qualora vi sia la presenza di piccole parti mobili
ingeribili.
• La pulizia degli occhiali 3D deve essere fatta utilizzando un
panno leggermente inumidito con una soluzione di sapone
delicato e acqua tiepida, non usare prodotti a base alcolica.
• L’uso di sostanze disinfettanti può danneggiare il prodotto o
comprometterne la funzionalità; è pertanto controindicato l’uso
promiscuo degli occhiali 3D in caso di infezioni oculari o altre
affezioni trasmissibili per contatto (a titolo meramente
esemplificativo: congiuntivite, infestazioni del capo ecc…) fino
alla completa scomparsa dell’infezione stessa.
IT
2

• Accertarsi di utilizzare le viti in dotazione con la staffa di
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ IN BASE
montaggio a parete durante il fissaggio dei ganci di montaggio
GB
ALL’ARTICOLO 2 PARAGRAFO B DEL D.M.
(supporto) al televisore. Le viti in dotazione sono come
appaiono nell’illustrazione, misurate dalla superficie di fissaggio
26.03.1992
del gancio di montaggio( supporto).
Si dichiara che questi modelli sono stati assemblati nella
Il diametro e la lunghezza delle viti differiscono in base al
FR
Comunità Economica Europea nel rispetto delle disposizioni di cui
modello di staffa per il montaggio a parete.
al D.M. 26.03.92 ed in particolare sono conformi alle prescrizioni
L’uso di viti diverse da quelle in dotazione può determinare
dell’articolo 1 dello stesso D.M.
danni interni al televisore o provocarne la caduta, ecc.
ES
NL
NOTA IMPORTANTE
Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone.
DE
Eventuali richieste in merito alla conformità del prodotto in
ambito della legislazione Europea, dovranno essere indirizzate
Trasporto
al rappresentante autorizzato, Sony Deutschland GmbH,
• Prima di trasportare il televisore, scollegare tutti i cavi.
PT
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Per qualsiasi
• Per trasportare un televisore di grandi dimensioni sono
informazione relativa al servizio o la garanzia, si prega di fare
necessarie due o tre persone.
riferimento agli indirizzi riportati separatamente sui documenti
• Quando si trasporta il televisore manualmente, tenerlo come
relativi all’assistenza o sui certificati di garanzia.
mostrato sotto. Non praticare pressione sul pannello LCD e sulla
IT
cornice intorno allo schermo.
Avviso per il segnale
SE
wireless
Con la presente Sony Corporation dichiara
che questa unità è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre
disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
DK
Per ulteriori dettagli, si prega di consultare il seguente URL:
http://www.compliance.sony.de/
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni si riferiscono
FI
esclusivamente ad apparecchi venduti in paesi che applicano le
• Durante il trasporto, non sottoporre il televisore a urti o
direttive UE.
vibrazioni eccessive.
Il sistema wireless del televisore può essere utilizzato nei seguenti
• Nel caso in cui si renda necessario trasportare il televisore per
farlo riparare o per un trasloco, richiuderlo sempre
NO
paesi:
nell’imballaggio originale.
AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT,
NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK,
Prevenzione delle cadute
MD, RS, ME
• Prima di inserire la vite per ferro, adagiare lo schermo con la
PL
Questo dispositivo può essere utilizzato in altri paesi non europei.
parte anteriore rivolta verso il basso su una superficie di lavoro
stabile di dimensioni maggiori rispetto al televisore.
• Per evitare di danneggiare la superficie dello schermo LCD,
CZ
accertarsi di posizionare un panno morbido sulla superficie di
Informazioni di sicurezza
lavoro.
Ventilazione
ATTENZIONE
• Non coprire i fori di ventilazione o inserire oggetti nel mobile.
SK
Le batterie non devono essere esposte a fonti di calore eccessivo,
• Lasciare un po’ di spazio intorno al televisore.
quali luce solare, fuoco o simili.
• Si raccomanda caldamente di utilizzare la staffa di montaggio a
parete Sony al fine di consentire un’adeguata circolazione
HU
Installazione/Impostazione
dell’aria.
Installare e utilizzare il televisore attenendosi alle istruzioni di
Installato a parete
seguito al fine di evitare il rischio di incendi, scosse elettriche o
danni e/o lesioni.
RO
Installazione
• Il televisore deve essere installato in prossimità di una presa di
rete facilmente accessibile.
BG
• Posizionare il televisore su una superficie stabile e piana per
evitare che possa cadere e causare lesioni personali o danni al
televisore stesso.
GR
• Per l’installazione a parete rivolgersi esclusivamente a
personale qualificato.
Installato sul supporto
• Per motivi di sicurezza, si consiglia caldamente di utilizzare
esclusivamente accessori Sony, compresi:
TR
Staffa di montaggio a parete
RU
UA
IT
3
7 mm
Vite (in dotazione con la staffa
per il montaggio a parete)
Gancio di montaggio (Supporto)
Fissaggio del gancio sul retro del
televisore
30 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Spazio minimo indispensabile attorno al televisore.
30 cm
10 cm
10 cm
6 cm
Spazio minimo indispensabile attorno al televisore.

• Per garantire una ventilazione adeguata ed evitare l’accumulo di
• Non toccare l’adattatore di rete con le mani bagnate.
sporcizia e polvere:
• In caso di anomalie dell’adattatore di rete, scollegarlo
Non posare il televisore piatto, né installarlo in posizione
immediatamente dalla presa di corrente.
capovolta, girato all’indietro o lateralmente.
• L’apparecchio non è scollegato dall’alimentazione di rete fino a
Non posizionare il televisore su uno scaffale o dentro un
quando non viene scollegato dalla presa di corrente, anche nel
armadio.
caso in cui sia stato spento.
Non coprire il televisore con tessuti od oggetti, come per
• Poiché l’adattatore di rete si scalda dopo un uso prolungato, se
esempio tende, giornali e simili.
lo si tocca è possibile scottarsi.
Non installare il televisore nel modo indicato di seguito.
Uso proibito
Non installare/utilizzare il televisore in luoghi, ambienti o
situazioni come quelle elencate di seguito: il televisore potrebbe
presentare un malfunzionamento e provocare incendi, scosse
elettriche, danni e/o lesioni.
Luogo:
• All’aperto (esposto alla luce solare diretta), in spiaggia, su
imbarcazioni, all’interno di un veicolo, in ambiente medico, in
posizioni instabili, esposto all’acqua, pioggia, umidità o fumo.
• Se collocato nello spogliatoio di un bagno
pubblico o di un centro termale, il
televisore potrebbe venire danneggiato
dalla presenza di zolfo nell’aria, ecc.
Cavo di alimentazione
• Per una qualità di immagine ottimale,
Maneggiare il cavo e la presa di rete nel modo indicato di seguito
evitare l’esposizione dello schermo a
al fine di evitare il rischio di incendi, scosse elettriche o danni e/o
un’illuminazione diretta o alla luce del sole.
lesioni:
• Evitare di spostare il televisore da un ambiente freddo a un
Utilizzare soltanto cavi di alimentazione forniti da Sony, non di
ambiente caldo. I cambiamenti improvvisi di temperatura
altre marche.
ambientale possono portare alla formazione di condensa. Ciò
Inserire completamente la spina nella presa di rete.
potrebbe far sì che il televisore visualizzi immagini di scarsa
Utilizzare il televisore esclusivamente con alimentazione da
qualità e/o con colori insoddisfacenti. Nel caso, lasciare
220–240 V CA.
evaporare completamente l’umidità prima di accendere il
Prima di effettuare i collegamenti, per motivi di sicurezza
televisore.
assicurarsi di aver scollegato il cavo di alimentazione e prestare
Ambiente:
attenzione a non rimanere impigliati nei cavi con i piedi.
• Luoghi caldi, umidi o eccessivamente polverosi; esposti
Disinserire il cavo di alimentazione dalla presa di rete prima di
all’ingresso di insetti; dove potrebbero essere soggetti a
effettuare operazioni sul televisore o di spostarlo.
vibrazioni meccaniche; nelle vicinanze di oggetti infiammabili
Tenere il cavo di alimentazione lontano da fonti di calore.
(candele, ecc.). Non esporre il televisore a sgocciolamento o
Scollegare e pulire regolarmente la spina del cavo di
spruzzi e non posizionarvi sopra oggetti contenenti liquidi,
alimentazione. Se la spina è ricoperta di polvere ed è esposta a
come per esempio vasi.
umidità, l’isolamento potrebbe deteriorarsi e provocare un
• Non collocare il televisore in aree umide
incendio.
o polverose, o in stanze con presenza di
Nota
fumi oleosi o vapore (nei pressi di tavoli
da cucina o umidificatori). Potrebbero
• Non utilizzare il cavo di alimentazione fornito su altri
verificarsi incendi, scosse elettriche o
apparecchi.
deformazioni.
• Non sottoporre a pressione, piegare o attorcigliare
• Non installare il televisore in luoghi soggetti a temperature
eccessivamente il cavo di alimentazione. I fili interni potrebbero
estremamente elevate, ad esempio alla luce solare diretta, in
scoprirsi o danneggiarsi.
prossimità di radiatori o di ventole di riscaldamento. In tali
• Non modificare il cavo di alimentazione.
condizioni il televisore potrebbe surriscaldarsi con conseguente
• Non collocare oggetti pesanti sul cavo di alimentazione.
deformazione del rivestimento e/o problemi di funzionamento.
• Non tirare il cavo di alimentazione per disinserirlo.
• Non collegare un numero eccessivo di apparecchiature alla
medesima presa di rete.
• Non utilizzare una presa di rete inadeguata alla spina in uso.
NOTA SULL’ADATTATORE DI RETE
Attenzione
Situazione:
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre
• Non utilizzare con le mani bagnate, senza il mobile o con
questo apparato alla pioggia o all’umidità.
accessori diversi da quelli raccomandati dal fabbricante.
Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non appoggiare
Durante i temporali scollegare il televisore dalla presa di rete e
sull’apparecchio oggetti contenenti liquidi, come vasi o simili.
dall’antenna.
Non installare l’apparecchio in uno spazio chiuso, come una
• Non installare il televisore in maniera che
libreria o mobili simili.
possa sporgere verso uno spazio aperto.
• Assicurarsi che la presa di corrente sia installata vicino
Potrebbero verificarsi lesioni o danni
all’apparecchio e che sia facilmente accessibile.
provocati da urti di persone o oggetti
• Accertarsi di utilizzare l’adattatore di rete e il cavo di
contro il televisore.
alimentazione in dotazione.
• Non utilizzare altri adattatori di rete. In caso contrario, potrebbe
verificarsi un problema di funzionamento.
• Collegare l’adattatore di rete a una presa di corrente facilmente
Rottura di componenti:
accessibile.
• Non tirare oggetti contro il televisore. Il vetro dello schermo
• Non attorcigliare il cavo di alimentazione
potrebbe rompersi a causa dell’impatto e provocare lesioni
attorno all’adattatore di rete.
gravi.
Diversamente i fili del cavo potrebbero
• Se la superficie del televisore si rompe, non toccarla finché non
spezzarsi e/o potrebbero verificarsi
è stato scollegato il cavo di alimentazione. In caso contrario,
problemi di funzionamento del ricevitore.
potrebbero generarsi scosse elettriche.
IT
4
Circolazione dell’aria bloccata.
Parete Parete

Periodi di inutilizzo
• Qualora si preveda di non utilizzare il televisore per numerosi
GB
giorni, esso dovrà essere scollegato dalla presa di rete per
motivi ambientali e di sicurezza.
• Anche se spento, il televisore non è scollegato dalla rete
FR
elettrica; per scollegare completamente il televisore, estrarre la
spina dalla presa di rete.
• Alcuni televisori potrebbero comunque disporre di funzioni che
per operare correttamente richiedono di lasciare il televisore in
ES
standby.
Bambini
NL
• Impedire ai bambini di salire sul televisore.
• Tenere gli accessori di piccole dimensioni lontano dalla portata
dei bambini, affinchè non vengano accidentalmente ingeriti.
DE
Qualora si verifichino i seguenti problemi...
Spegnere il televisore e disinserire immediatamente il cavo di
alimentazione qualora si verifichino i seguenti problemi.
• Non installare la staffa di montaggio a parete su
PT
Rivolgersi al proprio rivenditore o a Sony per fare controllare il
una parete se gli angoli o i lati del televisore
televisore da personale opportunamente qualificato.
sporgono dalla superficie della parete stessa.
Quando:
IT
Il cavo di alimentazione è danneggiato.
La presa di rete è inadeguata alla spina in uso.
• Non installare il televisore sopra o sotto un condizionatore.
Il televisore è danneggiato per una caduta, un urto o un
• Accertarsi di installare saldamente la staffa di
oggetto lanciato.
montaggio a parete sulla parete rispettando le
SE
All’interno del televisore sono penetrate sostanze liquide o
istruzioni contenute in questo manuale di
oggetti solidi.
istruzioni. Se una o più viti dovessero apparire
allentate o dovessero cadere, la staffa di
DK
Informazioni sulla temperatura del monitor
montaggio a parete potrebbe cadere a sua
volta, causando lesioni a persone o danni a
LCD
oggetti.
Quando il monitor LCD viene utilizzato per periodi di tempo
• Accertarsi di utilizzare correttamente le viti e
FI
prolungati, il pannello attorno al monitor si surriscalda. Se si tocca
gli altri materiali per l’installazione in
con una mano è possibile scottarsi.
dotazione rispettando le istruzioni contenute in questo manuale
di istruzioni. Se si utilizzano altri materiali, il televisore potrebbe
STAFFA DI MONTAGGIO A PARETE
cadere e causare lesioni a persone o danni al televisore stesso.
NO
• Accertarsi di montare correttamente la staffa rispettando la
Le informazioni riportate di seguito spiegano come utilizzare
procedura spiegata nel presente manuale di istruzioni.
correttamente la staffa di montaggio a parete. Accertarsi di
• Accertarsi di serrare saldamente le viti nella posizione indicata.
leggere attentamente queste informazioni e di utilizzare
• Evitare che il televisore subisca urti o colpi durante
PL
correttamente la staffa di montaggio a parete.
l’installazione.
Per i clienti:
• Accertarsi di installare il televisore su una parete perpendicolare
Osservare le seguenti precauzioni per la sicurezza per evitare
e piana.
CZ
lesioni o infortuni seri a causa di incendi, scosse elettriche, caduta
• Dopo aver completato correttamente l’installazione del
o ribaltamento del prodotto.
televisore, fissare correttamente i cavi.
• Assicurarsi che l’installazione venga eseguita da personale
• Verificare che i cavi di alimentazione o di
autorizzato e tenere lontani i bambini durante l’installazione.
collegamento non rimangano incastrati; in
SK
• Assicurarsi che lo spostamento o lo smontaggio del televisore
caso contrario, è possibile che i conduttori
vengano eseguiti da personale autorizzato.
interni restino scoperti, provocando
• Non rimuovere viti ecc. dopo aver montato il televisore.
cortocircuiti o rotture dei cavi stessi.
• Non effettuare modifiche sulla staffa di montaggio a parete.
HU
• Non montare prodotti diversi da quelli specificati.
• Non collocare altri oggetti diversi dal televisore sulla staffa di
montaggio a parete.
RO
• Non appoggiarsi né aggrapparsi al televisore.
• Non esercitare una pressione eccessiva sul televisore durante le
operazioni di pulizia o manutenzione.
Per i rivenditori e installatori Sony:
BG
Le seguenti istruzioni si rivolgono esclusivamente ai rivenditori e
installatori Sony. Accertarsi di leggere le precauzioni per la
sicurezza descritte di seguito e prestare particolare attenzione
GR
alla sicurezza durante le operazioni di installazione,
manutenzione e controllo del prodotto.
• Durante lo spostamento o il montaggio del televisore, afferrarlo
da entrambi i lati. Non sollevare il televisore tenendolo per il
TR
supporto.
RU
UA
IT
5
Supporto
Supporto

• Non utilizzare spugnette abrasive, detergenti alcalini o acidi,
Precauzioni
polveri abrasive o solventi volatili quali alcool, benzene, diluenti
o insetticidi. L’uso di tali materiali o il contatto prolungato con
gomma o materiali vinilici potrebbero danneggiare la superficie
Visione del televisore
dello schermo e il materiale di rivestimento del televisore.
• La visione di immagini video 3D o l’utilizzo di videogiochi
• Si consiglia di passare di tanto in tanto l’aspirapolvere sulle
stereoscopici in 3D può causare disturbi (sforzo visivo eccessivo,
aperture di ventilazione per garantire una ventilazione
affaticamento, nausea) in alcune persone. Sony consiglia a tutti
adeguata.
gli utilizzatori di effettuare pause regolari durante la visione di
• Per regolare l’angolazione del televisore, spostarlo lentamente
immagini 3D o durante l’utilizzo di videogiochi stereoscopici in
in modo da evitare che muovendolo scivoli dalla base.
3D. La durata e la frequenza delle pause necessarie variano da
una persona all’altra. Le scelte ottimali devono essere prese in
Apparecchiature opzionali
autonomia. Se si avverte un qualsiasi disturbo, la visione di
immagini 3D o l’utilizzo di videogiochi stereoscopici in 3D vanno
• Mantenere i componenti opzionali o eventuali apparecchiature
interrotti fino alla scomparsa del disturbo; se lo si ritiene
che emettono radiazioni elettromagnetiche lontano dal
opportuno, consultare un medico. Consultare inoltre (i) il
televisore. In caso contrario, si potranno verificare distorsione
manuale di istruzioni di qualsiasi altro dispositivo o supporto
dell’immagine e/o disturbi dell’audio.
utilizzato insieme al televisore e (ii) il nostro sito Web
• Il presente apparecchio è stato testato ed è risultato conforme ai
(http://support.sony-europe.com/) per le ultime informazioni.
limiti imposti dalla Direttiva EMC utilizzando un cavo di
La visione da parte dei bambini piccoli (in particolare, quelli
collegamento del segnale di lunghezza inferiore a 3 metri.
sotto i sei anni di età) è ancora in fase di studio. Consultare un
medico (un pediatra o un oculista) prima di consentire ai
Raccomandazione spina tipo F
bambini piccoli la visione di immagini video 3D o l’utilizzo di
La sporgenza del filo interno dall’elemento di collegamento deve
videogiochi stereoscopici in 3D. Gli adulti sono tenuti a verificare
essere inferiore a 1,5 mm.
che i bambini piccoli seguano le indicazioni riportate sopra.
• Non utilizzare, conservare o lasciare gli Occhiali 3D o la pila
vicino al fuoco o in luoghi con temperature elevate, per es. alla
luce diretta del sole o all’interno di auto esposte ai raggi solari.
• Durante l’uso della funzione 3D simulato, tenere presente che
l’immagine visualizzata viene modificata rispetto all’originale a
causa della conversione operata da questo televisore.
• Si consiglia la visione del televisore in condizioni di luce adatta,
Precauzione per l’uso del telecomando
in quanto condizioni di luce scarsa o periodi prolungati
• Inserire le batterie rispettando la corretta polarità.
danneggiano la vista.
• Non utilizzare tipi diversi di batterie insieme o combinare
• Onde evitare danni all’udito, durante l’uso delle cuffie regolare il
batterie usate e nuove.
volume a livelli moderati.
• Nel rispetto dell’ambiente, depositare le batterie scariche negli
appositi contenitori adibiti alla raccolta differenziata. Alcune
Schermo LCD
regioni potrebbero avere normative particolari per lo
• Per quanto lo schermo LCD sia realizzato con tecnologia ad alta
smaltimento delle batterie. Consultare le autorità locali.
precisione e disponga del 99,99% od oltre di pixel effettivi,
• Maneggiare il telecomando con cura, evitando di lasciarlo
potranno comparire ripetutamente punti neri o luminosi (rossi,
cadere, calpestarlo o rovesciarvi sopra liquidi di alcun tipo.
blu o verdi) sullo schermo. Ciò costituisce una caratteristica di
• Non posizionare il telecomando in prossimità di fonti di calore,
fabbricazione dello schermo LCD e non è un problema di
né in luoghi direttamente esposti alla luce solare o in stanze
funzionamento.
umide.
• Non spingere o graffiare il filtro anteriore e non posizionare
Funzione Wireless dell’unità
oggetti sopra al televisore. L’immagine potrà risultare non
• Non utilizzare l’unità in prossimità di apparecchiature medicali
uniforme o lo schermo LCD danneggiato.
(pacemaker e simili), in quanto potrebbe provocare anomalie di
• Se il televisore viene utilizzato in un luogo freddo, le immagini
funzionamento a tali dispositivi.
potrebbero risultare distorte o più scure del normale. Non si
• Anche se questa unità trasmette/riceve segnali codificati, fare
tratta di un problema di funzionamento, bensì di un fenomeno
attenzione alle intercettazioni non autorizzate. Si declina ogni
che scompare con l’aumento della temperatura.
responsabilità per gli eventuali inconvenienti che dovessero
• Se vengono visualizzati in modo continuo fermi immagine, è
verificarsi.
possibile che si presenti un’immagine residua. Tale immagine
scompare dopo alcuni istanti.
STAFFA DI MONTAGGIO A PARETE
• Durante l’uso del televisore, lo schermo e il rivestimento si
• Se si utilizza il televisore installato sulla staffa di montaggio a
scaldano. Non si tratta di un problema di funzionamento.
parete per un tempo prolungato, è possibile che la parete dietro
• Lo schermo LCD contiene piccole quantità di cristalli liquidi. Per
o sopra il televisore si scolorisca o che la carta da parati si
lo smaltimento attenersi ai regolamenti e alle normative locali.
stacchi, a seconda del materiale di cui è costituita la parete.
• Se la staffa di montaggio a parete viene rimossa dopo essere
Cura e pulizia della superficie dello schermo e
stata installata sulla parete, i fori delle viti rimangono.
• Non utilizzare la staffa di montaggio a parete in luoghi soggetti
del rivestimento
a vibrazioni meccaniche.
Verificare di avere disinserito il cavo di alimentazione collegato al
televisore dalla presa di rete prima di procedere alla pulizia.
Per evitare il degradamento del materiale o del rivestimento dello
schermo, prendere le seguenti precauzioni.
• Per rimuovere la polvere dalla superficie dello schermo e dal
rivestimento, utilizzare un panno morbido e procedere con
delicatezza. Se la polvere persiste, utilizzare un panno morbido
leggermente inumidito con una soluzione detergente neutra
diluita.
• Non spruzzare acqua o detergente
direttamente sul televisore. Potrebbe
gocciolare verso la parte inferiore dello
schermo o altre parti esterne entrando nel
televisore e causando danni al
funzionamento.
IT
6
Max. 7 mm
Max. 1,5 mm
(Figura di riferimento della spina tipo F)

Smaltimento del televisore
GB
Trattamento del dispositivo
elettrico o elettronico a fine vita
(applicabile in tutti i paesi
FR
dell’Unione Europea e in altri paesi
europei con sistema di raccolta
differenziata)
ES
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere
considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece
essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il
NL
riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che
questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a
prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la
DE
salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo
smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a
conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate
circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio
PT
comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il
negozio dove l’avete acquistato. In caso di smaltimento abusivo
di apparecchiature elettriche e/o elettroniche potrebbero essere
applicate le sanzioni previste dalla normativa applicabile (valido
IT
solo per l’Italia).
Trattamento delle pile esauste
SE
(applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri paesi
Europei con sistema di raccolta
DK
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che la pila non deve essere considerata un normale rifiuto
FI
domestico. Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere
utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. I simboli
chimici del mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono aggiunti, se la
batteria contiene più dello 0,0005% di mercurio o dello 0,004% di
NO
piombo. Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente,
contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere
causate dal loro inadeguato smaltimento. Il riciclaggio dei
PL
materiali aiuta a conservare le risorse naturali. In caso di prodotti
che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati
richiedano un collegamento fisso ad una pila interna, la stessa
dovrà essere sostituita solo da personale di assistenza qualificato.
CZ
Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo
smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo
assicura che anche la pila al suo interno venga trattata
SK
correttamente. Per le altre pile consultate la sezione relativa alla
rimozione sicura delle pile. Conferire le pile esauste presso i punti
di raccolta indicati per il riciclo. Per informazioni più dettagliate
circa lo smaltimento della pila esausta o del prodotto, potete
HU
contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti
oppure il negozio dove l’avete acquistato.
RO
BG
GR
TR
RU
UA
IT
7

Installazione del televisore a parete
Per i clienti
Per l’installazione di questo prodotto è necessario disporre di sufficiente competenza. Assicurarsi che
l’installazione venga eseguita da rivenditori Sony o da personale autorizzato e prestare la dovuta
attenzione alla sicurezza durante l’installazione. Sony non potrà essere ritenuta responsabile per danni o
lesioni causate da usi non appropriati del prodotto, da installazione non corretta o da installazioni di
prodotti diversi da quello specificato. Quanto dichiarato non pregiudica (eventuali) diritti legali
dell’acquirente.
Per i rivenditori e installatori Sony
Per l’installazione di questo prodotto è necessario disporre di sufficiente competenza. Leggere
attentamente il presente manuale di istruzioni per garantire la corretta esecuzione della procedura di
installazione. Sony non potrà essere ritenuta responsabile per danni o lesioni causate da usi non
appropriati del prodotto o da installazione non corretta.
Il supporto da tavolo del televisore sarà utilizzato come parte integrante della staffa di
montaggio a parete.
Nota
• Vedere a pagina 3 (Informazioni di sicurezza) e a pagina 6 (Precauzioni) su STAFFA DI MONTAGGIO A PARETE prima di
eseguire l’installazione della staffa di montaggio a parete.
• Se il supporto da tavolo è fissato al televisore, prima staccarlo dal televisore.
• Prima di fissare il supporto o di rimuovere il supporto da tavolo dal televisore, posizionare il televisore con lo
schermo rivolto verso il basso su una superficie piana e stabile coperta da un panno spesso e morbido più ampio del
televisore per evitare di danneggiare la superficie dello schermo LCD.
• Una volta staccati i montanti del supporto dal supporto, accertarsi di conservare al sicuro i montanti del supporto e
le viti.
• Mentre si fissa nuovamente il supporto da tavolo, assicurarsi di serrare le viti (precedentemente rimosse) nei fori
originali sul retro del televisore.
• Accertarsi che il televisore si trovi in posizione verticale prima di accenderlo. Il televisore non deve essere acceso
quando il pannello LCD è posizionato a faccia in giù per evitare la visualizzazione di immagini irregolari e non
uniformi.
Come staccare il supporto da tavolo dal televisore
IT
8
Montanti del supporto
Supporto
Panno morbido

Installazione delle staffe sulla parete
GB
1 Preparare i componenti necessari.
FR
Accessori per la staffa di montaggio a parete (in dotazione)
A Sagoma di carta B Base per il
C Protezione del
D Vite
ES
montaggio a
supporto
(+PSW 6 × 12) (2)
parete
KDL-50W82xB,
KDL-50W82xB,
KDL-50W81xB,
NL
KDL-50W81xB,
KDL-50W80xB,
KDL-50W80xB,
KDL-50W70xB (2)
KDL-50W70xB (2)
KDL-42W82xB,
DE
KDL-42W82xB,
KDL-42W81xB,
KDL-42W81xB,
KDL-42W80xB,
KDL-42W80xB,
KDL-42/32W70xB (1)
PT
KDL-42/32W70xB (1)
IT
SE
E Distanziale (2) F Piastra della staffa
G Vite (+PSW 4 × 10)
DK
KDL-50W82xB,
KDL-50W82xB,
KDL-50W81xB,
KDL-50W81xB,
KDL-50W80xB,
KDL-50W80xB,
FI
KDL-50W70xB (2)
KDL-50W70xB (2)
KDL-42W82xB,
KDL-42W82xB,
KDL-42W81xB,
KDL-42W81xB,
NO
KDL-42W80xB,
KDL-42W80xB,
KDL-42/32W70xB (1)
KDL-42/32W70xB (1)
PL
CZ
Supporto (in dotazione)
H
SK
HU
RO
Viti per la base per il montaggio a parete (8 mm di diametro, non in dotazione)
KDL-50W82xB,
BG
KDL-50W81xB,
KDL-50W80xB,
KDL-50W70xB (8)
GR
KDL-42W82xB,
KDL-42W81xB,
KDL-42W80xB,
TR
KDL-42/32W70xB (4)
RU
UA
IT
9

2 Accertarsi che sulla parete ci sia spazio a sufficienza e che la parete sia in grado di
sostenere un peso pari ad almeno quattro volte quello del televisore.
Consultare la tabella seguente per installare il televisore a parete. Vedere a pagina 16-19
(Caratteristiche tecniche) per controllare il peso del televisore.
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB
Unità: cm
Dimensione centrale
Lunghezza per il
Nome del
Dimensioni del display
dello schermo
montaggio
modello
KDL-
50W82xB/
50W81xB/
111,6 65,6 13,0 46,9 11,8
50W80xB/
50W70xB
42W82xB/
42W81xB/
95,8 56,3 17,5 46,5 11,8
42W80xB/
42W70xB
32W70xB 72,9 43,3 18,8 41,3 11,3
Nota
• Le cifre nella tabella possono variare leggermente a seconda dell’installazione.
IT
10
Punto centrale dello schermo
Punto centrale dello schermo

3 Fare un segno sulla sagoma di carta A per indicare il centro dello schermo del televisore.
GB
FR
ES
NL
DE
PT
IT
SE
4 Fissare la sagoma di carta A alla parete ed eseguire i fori utilizzando un trapano elettrico e
seguendo la numerazione indicata sulla sagoma di carta A.
DK
FI
NO
PL
CZ
SK
5 Staccare la sagoma di carta A dalla parete.
HU
6 Fissare correttamente la base per il montaggio a parete B alla parete utilizzando le viti
(8 mm di diametro, non in dotazione).
RO
BG
GR
TR
RU
UA
IT
11
100
150
200
250
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,
KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB
KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB
Scala sulla sagoma di carta A
Scala sulla sagoma di carta A
Segno per KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB
Segno per KDL-42W82xB,
KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
KDL-42W70xB
Segno per KDL‐32W70xB
100
100
150
150
200
200
250
250
30
20
1
10
0
3
1, 2, 3, 4
2
4
50
100
150
200
250
300
350
1, 2, 3, 4
30
30
1
10
0
3
5
0
10
20
7
2
4
6
8
50
50
100
100
150
150
200
200
250
250
300
300
350
350
20
5, 6, 7, 8
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,
KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB
KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB
Parete
Parete
A
A
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,
KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB
KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Preparazione per l’installazione del televisore
1 Rimuovere le viti dal retro del televisore. Accertarsi di conservare le viti rimosse al sicuro,
fuori dalla portata dei bambini.
2 Inserire il perno (sulla protezione del supporto C) nel foro del supporto H, quindi piegare
la protezione del supporto C. Verificare che la protezione del supporto C sia fissata
saldamente al supporto H.
3 Fissare il supporto H al televisore utilizzando le viti D in dotazione. Fissare i distanziali E
ai fori indicati dai simboli triangolari f. KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
KDL-50W70xB è usato a scopo illustrativo.
IT
12
Panno morbido
HH
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,
KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB
KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB
Piedino
D
H
E
×
2
Panno morbido

Installazione del televisore a parete
GB
1 Accertarsi di collegare e raggruppare i cavi prima di installare il televisore a parete.
FR
2 Installare il televisore a parete. Quindi verificare che la protezione del supporto C sia
saldamente bloccata nella base per il montaggio a parete B e che i distanziali E tocchino
ES
la parete. Fissare la piastra della staffa F utilizzando le viti G in dotazione.
NL
DE
PT
IT
SE
DK
FI
NO
PL
CZ
SK
HU
RO
BG
GR
TR
RU
UA
IT
13
1
1
C
C
B
B
B
2
G
2
G
F
F
B
E
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,
KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB
Parete
KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB
Parete

Dimensioni per le posizioni dei fori sulla parete
Fornire le informazioni seguenti al personale autorizzato, secondo necessità.
Utilizzare viti con diametro di 8 mm (non in dotazione) per installare la base per il montaggio a parete
B sulla parete.
Per un’installazione più semplice, accertarsi di utilizzare la sagoma di carta A in dotazione che mostra
la posizione effettiva della base per il montaggio a parete.
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB
Per istruzioni sull'installazione della staffa di montaggio a parete per il proprio modello di TV, fare riferimento al
seguente sito Web:
www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual
IT
14
76 mm 76 mm
BB
176 mm
28 mm 28 mm
76 mm
B
28 mm

Il telecomando non funziona.
GB
Sostituire le batterie.
Risoluzione dei problemi
Il televisore potrebbe trovarsi in modalità SYNC.
Premere SYNC MENU, quindi selezionare
Se l’illuminazione del LED lampeggia in rosso,
FR
[Controllo TV] e selezionare [Home (menu)] o
contare il numero di lampeggi (l’intervallo è
[Opzioni] per controllare il televisore.
di tre secondi).
Se l’illuminazione del LED lampeggia in rosso,
La password di [Blocco Programmi] è stata
ES
azzerare il televisore scollegando il cavo di
dimenticata.
alimentazione dal televisore per due minuti,
Inserire 9999 come codice PIN (il codice PIN 9999
NL
quindi accendere il televisore.
è sempre accettato).
Se il problema persiste, rivolgersi al rivenditore
Le aree attorno al televisore si surriscaldano.
o al centro servizi Sony comunicando il numero
DE
Quando il televisore viene utilizzato per un
di volte in cui l’illuminazione del LED lampeggia
periodo prolungato, le aree attorno al televisore si
in rosso (l’intervallo è tre secondi). Premere /
surriscaldano.
sul televisore per spegnerlo, scollegare il cavo di
PT
Se si tocca con una mano è possibile scottarsi.
alimentazione e informare il rivenditore o il
centro servizi Sony.
L’audio o il video è bloccato, lo schermo
IT
appare vuoto o il televisore non risponde ai
Se l’illuminazione del LED non lampeggia,
comandi del televisore o del telecomando.
controllare quanto riportato nelle tabelle di
Eseguire un semplice ripristino del televisore
seguito.
SE
scollegando il cavo di alimentazione CA per due
È possibile anche fare riferimento a [Risoluzione
minuti, quindi collegarlo nuovamente.
dei problemi] nell’i-Manual oppure eseguire
DK
l’autodiagnostica selezionando [Guida] t
Impossibile trovare i tasti /, CH+/–, +/–,
[Assistenza clienti] t [Autodiagnostica]. Se il
///, , e HOME sul televisore.
problema persiste, rivolgersi a personale
Fare riferimento all’illustrazione sottostante per
FI
qualificato per l’assistenza.
verificare la posizione dei tasti sul televisore.
Problemi e soluzioni
NO
Assenza di immagine (schermo scuro) e
PL
assenza di audio.
Controllare il collegamento dell’antenna/del cavo.
Collegare il televisore alla presa di alimentazione
CZ
CA e premere / sul televisore o sul
telecomando.
L’illuminazione del LED è accesa.
SK
Alcuni programmi non possono essere
sintonizzati.
Se non si desidera che l’illuminazione del LED sia
accesa, è possibile spegnerla.
Controllare l’antenna o la parabola.
HU
Premere HOME, quindi selezionare
Il cavo del satellite potrebbe essere in corto
[Impostazioni] t [Impostazioni di sistema] t
circuito o ci potrebbero essere dei problemi di
[Impostazione generale] t [Illuminazione del
connessione dello stesso. Verificare il cavo e la
RO
LED] t [No]. È possibile anche premere
connessione, quindi spegnere il televisore
OPTIONS, e quindi selezionare [Illuminazione del
utilizzando il pulsante di accensione/
LED] t [No].
spegnimento principale, quindi riaccenderlo.
BG
La frequenza inserita è al di fuori dai parametri.
Vogliate consultare la società che si occupa delle
trasmissioni del satellite.
GR
Non sono stati trovati servizi (programmi)
trasmessi da TV via cavo.
TR
Verificare il collegamento dei cavi o la
configurazione della sintonizzazione.
RU
Provare ad attivare [Preselezione Digitale
Automatica] selezionando [Antenna] invece di
[via Cavo].
UA
IT
15
Retro del televisore

Impossibile connettersi a un router wireless
tramite WPS.
Caratteristiche tecniche
Se si utilizza la chiave di sicurezza WEP,
selezionare [Rapida] t [Wi-Fi] t [Connetti con
elenco di ricerca].
Sistema
Quindi, selezionare il nome della rete (SSID) a cui
Sistema pannello
ci si desidera connettere.
Pannello LCD (Display Cristalli Liquidi),
Retroilluminazione a LED
Impossibile trovare il nome della rete
desiderata nella configurazione di rete.
Sistema TV
Analogico: In base alla nazione/regione
Selezionare [[Immissione manuale]] e premere
selezionata: B/G, D/K, L, I, M
per immettere il nome della rete.
Digitale: DVB-T/DVB-C
DVB-T2
Satellite: DVB-S/DVB-S2
Sistema Colore/Video
Analogico: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43
Digitale: Consultare i-Manual.
Copertura dei canali
Analogico: UHF/VHF/via cavo, in base alla
nazione/regione selezionata.
Digitale: UHF/VHF/via cavo, in base alla nazione/
regione selezionata.
Satellite: Frequenza IF 950-2150 MHz
Uscita audio
8 W + 8 W (tranne KDL-32W70xB)
5 W + 5 W (solo KDL‐32W70xB)
Tecnologia wireless
Protocollo IEEE802.11a/b/g/n
Jack di entrata/uscita
Cavo dell’antenna
Terminale esterno 75 ohm per VHF/UHF
Antenna Satellite
Connettore di Tipo F Femmina IEC169-24, 75 ohm.
DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & tonalità 22 kHz,Distr.
via cavo singolo EN50494.
/AV1
Connettore scart a 21 pin (standard CENELEC) per
ingresso audio/video, ingresso RGB e uscita
audio/video TV.
/ COMPONENT IN
YPBPR (Video component): 1080p (50, 60Hz),
1080i (50, 60Hz), 720p (50, 60Hz), 576p, 576i,
480p, 480i
Ingresso audio (connettori fono)
t
AV2
Ingresso video (pin fono comune con ingresso Y)
IT
16

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (tranne KDL-50/42/32W70xB)
LAN
Video (2D): 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p,
GB
Connettore 10BASE-T/100BASE-TX (La velocità di
1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p,
connessione può variare a seconda delle
576p, 576i, 480p, 480i, Formati PC
caratteristiche operative della rete. La velocità di
Video (3D):
FR
Frame Packing: 1080p (30 Hz), 1080/24p,
comunicazione 10BASE-T/100BASE-TX e la qualità
1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p
di comunicazione non sono garantite con questo
ES
Fianco a fianco: 1080p (50, 60 Hz),
televisore.)
1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)
Sotto-sopra: 1080p (30, 50, 60 Hz),
Altri
NL
1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)
Accessori opzionali
Audio: Formato PCM lineare a 5.1 canali: 32, 44,1 e
Telecomando touchpad: RMF-ED004
48kHz, 16, 20 e 24 bits, Dolby Digital
Webcam con microfono integrato: CMU-BR200/
DE
ARC (Audio Return Channel) (solo HDMI IN 2)
CMU-BR100
HDMI IN 1, 2, 3, 4 (solo KDL-50/42/32W70xB)
Subwoofer wireless: SWF-BR100
PT
Video: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p,
Cavo MHL: DLC-MB10/DLC-MB20/DLC-MC10/
1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz),
DLC-MC20
720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Formati PC
Occhiali 3D attiv: TDG-BT500A (solo
IT
Audio: Formato PCM lineare a 5.1 canali: 32, 44,1 e
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB)
48kHz, 16, 20 e 24 bits, Dolby Digital
ARC (Audio Return Channel) (solo HDMI IN 2)
SE
MHL (Comune con HDMI IN 1)
(tranne KDL-50/42/32W70xB)
DK
Video (2D): 1080p (30 Hz), 1080/24p,
Occhiali 3D passivi: TDG-500P (solo
1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz),
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB)
720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i
FI
Video (3D):
Fianco a fianco: 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz),
720p (50, 60 Hz)
NO
Sotto-sopra: 1080p (30 Hz), 1080/24p,
Temperatura di funzionamento
1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)
Da 0 ºC a 40 ºC
PL
Audio: Formato PCM lineare a 5.1 canali: 32, 44,1 e
Umidità di funzionamento
48kHz, 16, 20 e 24 bits, Dolby Digital
Dal 10% all’80% di u. r. (senza condensa)
MHL (Comune con HDMI IN 1)
CZ
(solo KDL-50/42/32W70xB)
Alimentazione e altre informazioni
Video: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz),
Requisiti di alimentazione
SK
720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p,
19,5 V CC con alimentatore CA
480i
Valori nominali: ingresso 220 V - 240 V CA, 50 Hz
Audio: Formato PCM lineare a 5.1 canali: 32, 44,1 e
Classe di efficienza energetica
HU
48kHz, 16, 20 e 24 bits, Dolby Digital
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)
KDL-50W70xB: A++
Jack ottico digitale (PCM lineare due canali,
RO
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
Dolby Digital)
KDL-42W70xB: A+
AUDIO OUT/
KDL‐32W70xB: A
BG
Uscita audio (minijack stereo)
Dimensioni schermo (diagonale)
Jack cuffie
(Approssimative)
(supporta uscita subwoofer)
GR
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
1 (HDD REC), 2
KDL-50W70xB: 50 pollici / 125,7 cm
Porta dell’unità disco rigido USB (solo 1),
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
TR
porta USB
KDL-42W70xB: 42 pollici / 106,7 cm
KDL‐32W70xB: 32 pollici / 80,1 cm
Alloggiamento CAM (Conditional Access Module,
RU
modulo di accesso condizionale)
DC IN 19.5 V
UA
Ingresso alimentatore
IT
17

1
Potenza assorbita
*
Consumo energetico all’anno, basato sul consumo
di corrente di un televisore che funzioni 4 ore al
in modalità [Standard]
giorno per 365 giorni. Il consumo energetico
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
effettivo dipenderà dal modo in cui verrà utilizzato il
KDL-50W70xB: 51 W
televisore.
2
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
*
Il consumo specificato in standby viene raggiunto
KDL-42W70xB: 50 W
una volta ultimati i processi interni necessari del
televisore.
KDL‐32W70xB: 39 W
Nota
in modalità [Brillante]
• La “x” che appare sul nome del modello corrisponde a
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
un carattere numerico correlato al design, al colore o
KDL-50W70xB: 100 W
al sistema TV.
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
• Non rimuovere la scheda finta dall’alloggiamento
KDL-42W70xB: 99 W
CAM (Conditional Access Module, modulo di accesso
condizionale) del televisore quando non è necessario
KDL‐32W70xB: 80 W
inserire una vera smart card.
1
Consumo energetico medio annuo*
• La disponibilità degli accessori opzionali dipende dai
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
paesi/dalle regioni/dai modelli di televisore/dalle
KDL-50W70xB: 71 kWh
scorte.
• Design e caratteristiche tecniche sono soggetti a
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
modifiche senza preavviso.
KDL-42W70xB: 69 kWh
Questo televisore include MHL 2.
KDL‐32W70xB: 54 kWh
2
Potenza assorbita in modalità standby*
Note sul funzionamento del televisore
0,5 W (10 W in modalità aggiornamento software/
digitale
EPG)
• Le funzioni relative al televisore digitale
Risoluzione schermo
( ) saranno attive esclusivamente in
1.920 punti (orizzontale) × 1.080 linee (verticale)
paesi o zone dove vengano trasmessi i
segnali digitali terrestri DVB-T/DVB-T2
Dimensioni (Approssimative) (l × a × p)
(MPEG-2 e H.264/MPEG-4 AVC) o dove sia
con supporto da tavolo
disponibile un servizio via cavo DVB-C
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
compatibile (MPEG-2 e H.264/MPEG-4
KDL-50W70xB: 111,6 × 69,3 × 17,9 cm
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
AVC). Verificare con il proprio rivenditore
KDL-42W70xB: 95,8 × 60,0 × 17,0 cm
locale la possibilità di ricevere un segnale
KDL‐32W70xB: 72,9 × 46,5 × 14,1 cm
DVB-T/DVB-T2 nella zona di residenza o
senza supporto da tavolo
chiedere al fornitore di servizi via cavo se il
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
servizio DVB-C è adatto al funzionamento
KDL-50W70xB: 111,6 × 65,6 × 6,4 cm
integrato con questo televisore.
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
• Il vostro fornitore di servizi via cavo potrà
KDL-42W70xB: 95,8 × 56,3 × 6,4 cm
addebitare un costo aggiuntivo per tale
KDL‐32W70xB: 72,9 × 43,3 × 6,4 cm
servizio e richiedere che vengano accettati
i propri termini e condizioni commerciali.
Peso (Approssimativo)
• Sebbene questo televisore segua le
con supporto da tavolo
specifiche DVB-T/DVB-T2 e DVB-C, non è
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
possibile garantire la compatibilità con
KDL-50W70xB: 14,8 kg
future trasmissioni digitali terrestri DVB-T/
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
KDL-42W70xB: 11,7 kg
DVB-T2 e digitali via cavo DVB-C.
KDL‐32W70xB: 7,9 kg
• Alcune funzioni del televisore digitale
senza supporto da tavolo
potranno non essere disponibili in alcuni
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
paesi/regioni e il cavo DVB-C potrà non
KDL-50W70xB: 13,6 kg
funzionare correttamente con tutti i
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
fornitori.
KDL-42W70xB: 10,5 kg
KDL‐32W70xB: 6,9 kg
IT
18

Informazioni sui marchi
• DiSEqC™ è un marchio depositato di
GB
EUTELSAT. Questo televisore supporta
• I termini HDMI e HDMI High-Definition
DiSEqC 1.0. Questo televisore non è
Multimedia Interface e il logo HDMI sono
progettato per il controllo di antenne
marchi di fabbrica o marchi di fabbrica
FR
motorizzate.
registrati di HDMI Licensing LLC negli Stati
Uniti e in altri Paesi.
ES
• DLNA®, il logo DLNA e DLNA CERTIFIED®
sono marchi, marchi di servizio o marchi di
NL
certificazione di Digital Living Network
Alliance.
• Prodotto su licenza di Dolby Laboratories.
DE
Dolby e il simbolo della doppia D sono
marchi di Dolby Laboratories.
PT
• “BRAVIA” e sono marchi
depositati di Sony Corporation.
• TrackID è un marchio commerciale o un
IT
marchio depositato della Sony Mobile
Communications AB.
SE
• Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote
VideoID, Gracenote Video Explore,
Gracenote MusicID, il logo e il logo tipo
DK
Gracenote, nonché il logo “Powered by
Gracenote” sono marchi di fabbrica o
FI
marchi di fabbrica registrati di Gracenote
negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
NO
• Opera® Devices SDK from Opera Software
ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software
ASA. All rights reserved.
PL
• Wi-Fi, Wi-Fi Direct e Miracast sono marchi o
marchi registrati di Wi-Fi Alliance.
CZ
• “Il logo Sony Entertainment Network” e
“Sony Entertainment Network” sono
marchi di Sony Corporation.
SK
• MHL, Mobile High-Definition Link e il logo
MHL sono marchi di fabbrica o marchi di
HU
fabbrica registrati di MHL Licensing, LLC.
• Per i brevetti DTS, consultare il sito
http://patents.dts.com. Prodotto su
RO
licenza di DTS Licensing Limited. DTS, il
simbolo, & DTS e il simbolo insieme sono
BG
marchi di fabbrica registrati e DTS Digital
Surround è un marchio di fabbrica di DTS,
Inc. © DTS, Inc. Tutti i diritti riservati.
GR
TM
• Designed with UEI Technology
Under License from Universal Electronics
TR
Inc. Portions © UEI 2000 – 2013
• Il marchio con la parola Bluetooth® e i loghi
RU
sono di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e
sono utilizzati da Sony Corporation con
licenza. Tutti gli altri marchi di fabbrica o
UA
nomi commerciali sono di proprietà delle
rispettive aziende.
IT
19

Diagrammi a blocchi
IT
20

Inledning
Tack för att du har valt denna produkt från Sony.
Innehållsförteckning
Innan du använder TV:n bör du läsa igenom den här
bruksanvisningen noga och spara den för framtida bruk.
Anmärkning
• Innan du använder TV:n bör du läsa avsnittet
“Säkerhetsinformation” (sidan 3).
• Bruksanvisningen till denna TV innehåller instruktioner för att
“Montera TV:n på väggen”.
VIKTIGT MEDDELANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
• De bilder som används i snabbstartsguiden i denna handbok är
Säkerhetsinformation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
bara referenser och kan skilja sig från utseendet på den faktiska
produkten.
Säkerhetsföreskrifter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Montera TV:n på väggen. . . . . . . . . . . . . . 7
Identifieringsetikettens placering
Montera fästena på väggen . . . . . . . . . . . . .8
Etiketter med TV-apparatens modellnummer, tillverkningsdatum
(månad/år) och strömförsörjningsbehov finns på TV:ns baksida
Förbereda monteringen av TV:n . . . . . . . . . 11
eller på emballaget.
Montera TV:n på väggen . . . . . . . . . . . . . . . 12
Etiketter för nätadapter med modellnr. och serienr. finns på
nätadapterns undersida.
Felsökning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Problem och lösningar. . . . . . . . . . . . . . . . . 14
VARNING!
Specifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
FÖR ATT FÖRHINDRA
ATT BRAND SPRIDS
SKA LEVANDE LJUS ELLER
ÖPPNA LÅGOR ALLTID
HÅLLAS PÅ AVSTÅND FRÅN
PRODUKTEN.
VIKTIGT MEDDELANDE
Denna produkt har tillverkats av eller på uppdrag av Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
Frågor som rör produkternas överensstämmelse, grundar sig
på Europeiska unionens lagstiftning skall ställas till den
auktoriserade representanten, Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. För service
och garantiärenden, vänligen se de adresser som finns i de
separata service och garantihandlingarna.
Anmärkning beträffande
trådlös signal
Härmed intygar Sony Corporation att
denna enhet står i överensstämmelse med de väsentliga
egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår
av direktiv 1999/5/EG.
För ytterligare information gå in på följande hemsida:
http://www.compliance.sony.de/
Meddelande till kunder: följande information gäller endast för
utrustning som sålts i länder där EU-direktiv gäller.
Trådlösa TV-system kan användas i följande länder:
AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT,
NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK,
MD, RS, ME
Denna utrustning kan användas i andra icke-europeiska länder.
SE
2

Monterad på väggen
Säkerhetsinformation
GB
VARNING
Batterier får inte utsättas för hög temperatur, exempelvis från
FR
solljus, eld och liknande.
Installation
ES
Installera och använd TV:n enligt följande anvisningar för att
undvika brandrisk, elektriska stötar eller skador på person eller
egendom.
Monterad på stativ
Installation
NL
• TV:n bör placeras nära ett lätt åtkomligt eluttag.
• Placera TV-apparaten på en stabil, plan yta för att undvika att
den faller ner och orsakar personskada eller skada på TV:n.
DE
• Endast en behörig servicetekniker får utföra vägginstallationer.
• Av säkerhetsskäl rekommenderar vi bestämt att du endast
använder tillbehör från Sony, inklusive:
Väggfäste
PT
• Använd de skruvar som medföljer väggfästet när
• För att säkerställa korrekt ventilation och förhindra ansamling av
monteringskrokarna (stativ) fästs i TV-apparaten. De
damm eller smuts:
medföljande skruvarna är utformade som på bilden när de mäts
Lägg inte TV:n platt ned och installera den inte upp-och-ned,
från monteringskrokens (stativ) infästningsyta.
bakvänd eller vänd sidledes.
IT
Skruvarnas diameter och längd varierar beroende på
Placera inte TV:n på en hylla eller matta, i en säng eller i en
väggfästets modell.
garderob.
Användning av andra skruvar kan skada TV:n internt eller
Täck inte över TV:n med tyg såsom gardiner och lägg inte
medföra att den faller ned.
tidningar och liknande på den.
SE
Installera inte TV:n såsom figurerna nedan visar.
DK
FI
Transport
• Lossa alla kablar från TV:n innan du transporterar den.
NO
• Det krävs två eller tre personer för att bära en stor TV-apparat.
• När TV:n ska transporteras bör den hållas enligt nedan. Tryck
inte på LCD-panelen eller ramen runt bildskärmen.
PL
Nätkabel
Hantera nätkabeln och eluttaget enligt följande anvisningar för
att undvika brandrisk, elektriska stötar eller skador på person eller
CZ
egendom:
Använd endast nätkablar från Sony och inga andra märken.
För in stickkontakten hela vägen i eluttaget.
Anslut TV:n till ett eluttag som levererar 220-240 volt AC.
SK
För din egen säkerhet, lossa nätkabeln från eluttaget före
ledningsdragning och se till att du inte snavar på kablarna.
• Se till att TV:n inte utsätts för stötar eller kraftiga vibrationer när
Lossa nätkabeln från eluttaget innan du flyttar TV:n eller utför
den transporteras.
något arbete på den.
HU
• Du bör använda originalkartongen och dess emballage när du
Håll nätkabeln på avstånd från värmekällor.
sänder in TV:n för reparation eller om du flyttar.
Lossa stickkontakten från eluttaget och rengör den
Förhindra fall
regelbundet. Om kontakten täcks med damm och tar upp fukt
RO
• Lägg skärmen med framsidan nedåt på en stabil arbetsyta som
kan isoleringen försämras, vilket kan orsaka brand.
är större än bildskärmen innan maskinskruven fästs.
Anmärkning
• För att undvika skador på LCD-skärmens yta ska du placera en
mjuk duk på arbetsytan.
• Använd inte medföljande nätkabel tillsammans med annan
BG
utrustning.
Ventilation
• Kläm, böj eller vrid inte nätkabeln för mycket. Ledarna inne i
• Täck inte för och stoppa inte in några föremål i TV:ns
kabeln kan exponeras eller gå av.
ventilationshål.
• Modifiera inte nätkabeln.
GR
• Lämna fritt utrymme runt TV:n enligt nedanstående figur.
• Ställ inga tunga föremål på nätkabeln.
• Vi rekommenderar bestämt att du använder Sonys väggfäste för
• Dra inte i själva kabeln när du lossar nätkabeln från eluttaget - ta
att säkerställa tillräcklig luftcirkulation.
tag i stickkontakten.
• Anslut inte alltför många apparater till ett och samma eluttag.
TR
• Använd inte eluttag som inte passar till stickkontakten.
RU
UA
SE
3
7 mm
Skruv (medföljer
väggfästet)
Monteringshake (Stativ)
Hakfäste på TV:ns baksida
30 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Lämna minst så här mycket fritt utrymme runt TV:n.
30 cm
10 cm
10 cm
6 cm
Lämna minst så här mycket fritt utrymme runt TV:n.
Luften kan inte cirkulera fritt.
Vägg Vägg

NOTERING OM NÄTADAPTER
Situationer:
• Använd inte TV:n med våta händer, när TV:ns hölje är
Varning!
demonterat eller med tillbehör som inte rekommenderas av
Utsätt inte den här apparaten för regn eller fukt för att undvika
tillverkaren. Koppla loss TV:n från eluttaget och antennen när
risk för brand eller elstötar.
det åskar.
Att placera kärl med vätska, t.ex. blomvaser, på enheten medför
• Installera INTE TV:n så att den sticker ut i
risk för elektriska stötar och fara för brand. Placera inte denna
ett öppet utrymme. Det kan leda till
utrustning i ett trångt utrymme, som till exempel i en bokhylla
materiella skador eller personskador om
eller liknande.
en person eller något föremål stöter in i
• Se till så att nätkontakten ansluts till ett lättåtkomligt eluttag i
TV:n.
närheten av utrustningen.
• Använd medföljande nätadapter och nätkabel.
• Använd inte någon annan nätadapter. Det kan orsaka
funktionsstörningar.
Trasiga delar:
• Anslut nätadaptern till ett lättåtkomligt eluttag.
• Kasta aldrig något mot TV:n. Skärmglaset kan gå sönder och
• Vira inte nätkabeln runt nätadaptern. Det
orsaka allvarliga personskador.
kan hända att kabeln går sönder och/eller
• Om TV:ns hölje spricker, koppla loss TV:n från eluttaget innan
orsakar funktionsfel på mediamottagaren.
du tar i den. Annars föreligger risk för elektriska stötar.
När TV:n inte används
• Vidrör inte nätadaptern med våta händer.
• Om nätadaptern inte verkar fungera korrekt bör du omedelbart
• Om du inte tänker använda TV:n på flera dagar bör du koppla
dra ut den från eluttaget.
loss TV:n från eluttaget av miljö- och säkerhetsskäl.
• Systemet är inte bortkopplat från elnätet så länge kontakten
• Eftersom TV-apparaten inte kopplas bort från nätspänningen
sitter i ett vägguttag, även om du stängt av själva systemet.
när du endast stänger av den måste du även lossa
• Det kan hända att din hand blir varm när du rör vid nätadaptern
stickkontakten från eluttaget för att helt koppla bort TV:n.
eftersom den blir varm när den används under en längre tid.
• Vissa TV-apparater kan dock ha funktioner som kräver att TV:n
står kvar i standby-läge för att den skall fungera korrekt.
Förbjuden användning
Barnens säkerhet
Installera inte och använd inte TV:n på platser eller i miljöer/
situationer som beskrivs nedan. Annars kan felfunktioner uppstå i
• Se till att barn inte klättrar på TV:n.
TV:n som kan orsaka brandtillbud, elektriska stötar eller skador på
• Håll små tillbehör utom räckhåll för barn så att de inte råkar
person eller egendom.
sväljas av misstag.
Platser:
Om följande problem uppstår...
• Utomhus (i direkt solsken), på stranden, i en båt eller någon
annan typ av fartyg, i ett fordon, på sjukvårdsinrättningar, på
Stäng av TV:n och lossa omedelbart stickkontakten från eluttaget
ostadiga platser, nära vatten, regn, fukt eller rök.
om något av följande problem uppstår.
• Om TV:n placeras i ett omklädesrum för ett
Kontakta din återförsäljare eller ett Sony servicecenter för att få
allmänt bad eller varma källor kan TV:n
TV:n undersökt av en behörig servicetekniker.
skadas av luftburen svavel etc.
Om:
Nätkabeln skadas.
Eluttaget inte passar till stickkontakten.
TV-apparaten skadas genom att den tappas, utsätts för hårda
• Utsätt inte skärmen för direktbelysning eller solljus för att du ska
stötar eller genom att föremål kastas på den.
erhålla den bästa bildkvaliteten.
Vätska eller något föremål råkar hamna i höljets öppningar.
• Undvik att flytta TV:n från en kall till en varm plats. Plötsliga
förändringar i rumstemperaturen kan orsaka kondensbildning.
Detta kan göra att TV:n visar en dålig bildkvalitet och/eller dålig
Om LCD-skärmens temperatur
färg. Om detta sker måste fukten avdunsta helt innan TV:n
När LCD-skärmen används under en längre tid kan området runt
startas.
panelen bli varmt. Du kan känna denna värme om du tar på
Miljöer:
panelen med handen.
• Platser som är mycket varma, fuktiga eller dammiga, där
insekter kan sig in i TV:n, där TV:n kan utsättas för mekaniska
Varning!
vibrationer eller i närheten av brinnande föremål (t.ex. levande
Utrustning som är kopplad till skyddsjord via jordat vägguttag
ljus). TV-apparaten får inte utsättas för dropp eller stänk och
och/eller via annan utrustning och samtidigt är kopplad till kabel-
vätskebehållare såsom vaser får inte ställas på den.
TV nät kan i vissa fall medföra brandfara.
• Placera inte TV:n i ett fuktigt eller
För att undvika detta skall vid anslutning av utrustningen till
dammigt utrymme, eller i ett rum med
kabel-TV nät galvanisk isolator finnas mellan utrustningen och
oljig rök eller ånga (nära köksbänkar eller
kabel-TV nätet.
luftfuktare). Det kan orsaka elektriska
stötar eller att TV:n blir skev.
• Installera inte TV:n på platser som utsätts för extrema
temperaturer som direkt solljus, nära en värmeradiator eller en
värmeventil. TV:n kan överhettas i ett sådant förhållande vilket
kan orsaka deformation av höljet och/eller fel på TV:n.
SE
4

VÄGGFÄSTE
Informationen nedan visar korrekt hantering av väggfästet. Läs
GB
noggrant igenom denna information och använd väggfästet
Se på TV
enligt anvisningarna.
• Vissa människor kan uppleva obehag (t.ex. ansträngda ögon,
Till kunden:
FR
trötthet eller illamående) när man tittar på 3D-videobilder eller
Observera följande försiktighetsåtgärder för att förhindra allvarlig
spelar stereoskopiska 3D-spel. Sony rekommenderar att alla
skada på grund av brand, elektriska stötar, att produkten välter
som tittar på 3D-videobilder eller spelar stereoskopiska 3D-spel
eller faller i golvet.
tar regelbundna pauser medan de gör det. Längden eller
ES
• Överlåt installationen till behöriga montörer och se till att små
frekvensen av nödvändiga pauser varierar från person till
barn inte befinner sig i närheten när installationen utförs.
person. Du måste själv avgöra vad som fungerar bäst. Om du
• Överlåt förflyttning eller nedmontering av TV:n till behöriga
upplever något obehag, ska du sluta titta på 3D-videobilder
montörer.
eller spela stereoskopiska 3D-spel tills obehaget upphör och
NL
• Ta inte ut några skruvar, etc., efter att TV:n har monterats.
kontakta en läkare om du tycker att det är nödvändigt. Du bör
• Modifiera inte väggfästets olika delar.
även granska (i) bruksanvisningen för alla andra enheter eller
• Montera ingen annan utrustning än den specificerade
media som används med TV-apparaten och gå till (ii) vår
produkten.
webbplats (http://support.sony-europe.com/) för den senaste
DE
• Utsätt inte väggfästet för annan belastning än själva TV:n.
informationen. Synen hos barn (speciellt under sex års ålder)
• Luta dig inte mot eller häng på TV:n.
utvecklas fortfarande. Kontakta en läkare (t.ex. en barn- eller
• Hantera TV:n försiktig när du rengör den eller utför underhåll.
ögonläkare) innan du låter barn titta på 3D-videobilder eller
PT
Till Sony-återförsäljare och installatörer:
spela stereoskopiska 3D-spel. Vuxna ska övervaka barn och
säkerställa att de följer rekommendationerna ovan.
Följande instruktioner gäller bara för Sony-återförsäljare och
• Använd, förvara eller lämna inte 3D-glasögonen eller batteriet i
installatörer. Läs noggrant igenom säkerhetsföreskrifterna nedan
närheten av öppen eld, på platser med hög temperatur, t.ex. i
och släpp aldrig tanken på säkerheten, vare sig under installation,
IT
direkt solljus, eller i bilar som står i solen.
underhåll eller kontroll av den här produkten.
• Vid användning av funktionen för simulerad 3D görs en
• Håll i TV:ns sidor när den ska hanteras eller monteras. Lyft inte
bildomvandling av denna TV från 2D till 3D. Funktionen innebär
TV:n i stativet.
att den visade bilden då har ändrats från originalbilden.
SE
• Du bör titta på TV i ett rum med måttlig belysning. TV-tittande i
dålig belysning eller under långa perioder påfrestar ögonen.
• När du använder hörlurar, ställ in ljudvolymen på en måttlig nivå
så att du inte skadar din hörsel.
DK
LCD-skärm
• Trots att LCD-skärmen är tillverkad med högteknologisk
FI
precision och 99,99 procent eller mer av bildpunkterna är
effektiva kan svarta punkter eller färgade punkter (röda, blå eller
gröna) framträda konstant på LCD-skärmen. Detta är en
NO
strukturell egenskap hos LCD-skärmar och indikerar inte något
fel.
• Tryck inte på och repa inte frontfiltret. Placera inte heller några
föremål ovanpå denna TV-apparat. Bilden kan bli ojämn och
PL
LCD-skärmen kan skadas.
• Om TV:n används på en kall plats kan fläckar framträda i bilden
eller bilden kan bli mörk. Detta indikerar inte någon felfunktion.
Fenomenet försvinner när temperaturen stiger till normal nivå.
CZ
• En spökbild kan uppstå om en stillbild ligger kvar på skärmen
• Installera inte väggfästet på en yta där TV:ns
under en längre tid. Den försvinner troligtvis efter en stund.
hörn eller sidor skjuter ut från väggen.
• Bildskärmen och höljet blir varma när TV:n används. Detta är
inget fel.
SK
• Installera inte TV:n över eller under en
• LCD-skärmen innehåller en liten mängd flytande kristaller.
luftkonditioneringsanläggning.
Kassera TV:n enligt lokala lagar och bestämmelser.
• Montera väggfästet ordentligt i väggen i
enlighet med anvisningarna i denna
HU
Hantering och rengöring av TV:ns bildskärm/
bruksanvisning. Om någon av skruvarna är
lösa eller lossar helt kan väggfästet falla ner
hölje
och orsaka skada på person eller egendom.
Var noga med att lossa nätkabeln från eluttaget före rengöring.
• Se till att de medföljande skruvarna och
RO
Observera följande försiktighetsåtgärder för att undvika
infästningsbeslagen används i enlighet med
degradering av material eller skärmens ytskikt.
anvisningarna i denna bruksanvisning. Om du
• Använd en mjuk duk när du dammar av bildskärmen/höljet.
byter beslagsdetaljer kan TV:n ramla ner och
Smuts som är svår att få bort kan du avlägsna genom att fukta
BG
skadas eller orsaka personskada.
duken med ett milt, utspätt rengöringsmedel.
• Se till att konsolen monteras rätt i enlighet med det anvisade
• Spreja aldrig vatten eller rengöringsmedel
förfarandet i denna bruksanvisning.
direkt på TV-apparaten. Det kan droppa ner
• Fäst och dra åt skruvarna på den plats där de är avsedda att
GR
på skärmens underkant eller dess yttre
sitta.
delar och komma in i TV-apparaten, vilket
• Utsätt inte TV:n för stötar vid installationen.
kan orsaka skador på TV:apparaten.
• Installera TV:n på en vägg som är både lodrät och slät.
• Använd aldrig skurdukar med slipmedel,
• När TV:n installerats på rätt sätt fäster du kablarna ordentligt.
TR
alkaliska eller sura rengöringsmedel,
• Se till att inte strömkabeln eller de övriga
skurpulver eller skarpa lösningsmedel såsom alkohol, bensin,
kablarna blir klämda eftersom de inre ledarna
thinner eller insektsspray. Om sådana material används, eller vid
kan bli exponerade och orsaka kortslutning
långvarig kontakt med gummi- eller vinylmaterial, kan skärmens
eller elavbrott.
RU
ytskikt och höljet skadas.
• Vi rekommenderar att du regelbundet dammsuger
ventilationsöppningarna för att säkerställa fullgod ventilation.
• När du justerar TV:ns vinkel, rör den försiktigt så att TV:n inte
UA
flyttar sig eller glider av stativet.
SE
5
Stativ Stativ
Säkerhetsföreskrifter

Extra utrustning
Avfallsinstruktion rörande
• Håll extra tillbehör och utrustning som avger elektromagnetisk
förbrukade batterier (gäller i EU och
strålning på avstånd från TV:n. Annars kan bildstörningar och/
andra europiska länder med
eller akustiskt brus uppstå.
separata insamlingssystem)
• Denna utrustning har testats och befunnits följa gränsvärdena
Denna symbol på batteriet eller på
som anges i EMC-direktivet vid användning av en
förpackningen betyder att batteriet inte skall
anslutningskabel som är kortare än 3 meter.
behandlas som vanligt hushållsavfall. På vissa batterier kan
denna symbol användas i kombination med en kemisk symbol.
Rekommendation för kontakten av F-typ
Den kemiska symbolen för kvicksilver (Hg) eller bly (Pb) läggs till
Den inre tråden får inte skjuta ut mer 1,5 mm från
om batteriet innehåller mer än 0,0005% kvicksilver eller 0,004%
anslutningsdelen.
bly. För att säkerställa för att dessa batterier blir kastade på ett
riktigt sätt, kommer du att bidra till att skydda miljön och
människors hälsa från potentiella negativa konsekvenser som
annars kunnat blivit orsakat av felaktig avfallshantering.
Återvinning av materialet vill bidra till att bevara naturens
resurser. När det gäller produkter som av säkerhet, prestanda
eller dataintegritetsskäl kräver permanent anslutning av ett
inbyggt batteri, bör detta batteri bytas av en auktoriserad
Försiktighet vid hantering av fjärrkontrollen
servicetekniker. För att försäkra att batteriet blir behandlat korrekt
• Var noga med att sätta i batterierna åt rätt håll (+ / -).
skall det levereras till återvinningsstation för elektriska produkter
• Använd inte olika typer av batterier tillsammans och blanda inte
när det är förbrukat. För alla andra batterier, vänligen se avsnittet
gamla och nya batterier.
om hur man tar bort batteriet på ett säkert sätt. Lämna batteriet
• Kassera batterier enligt gällande miljöbestämmelser. I vissa
på en återvinningsstation för förbrukade batterier. För mer
regioner kan särskilda bestämmelser gälla för kassering av
detaljerad information rörande korrekt avfallshantering av denna
batterier. Rådfråga de lokala myndigheterna.
produkt eller batterier, vänligen kontakta ditt kommunkontor, din
• Hantera fjärrkontrollen med varsamhet. Se till att inte tappa eller
avfallsstation eller din återförsäljare där du köpt produkten.
trampa på den och spill inga vätskor på den.
• Placera inte fjärrkontrollen i närheten av värmekällor, i direkt
solljus eller i ett fuktigt rum.
Trådlös funktion
• Använd inte denna enhet i närheten av medicinsk apparatur
(pacemaker m.m.) eftersom dessa apparater då kan upphöra att
fungera.
• Även om den här enheten sänder/tar emot kodade signaler, bör
du vara försiktig med icke-auktoriserat uppsnappande. Vi kan
inte hållas ansvariga för problem som uppstår.
VÄGGFÄSTE
• Om du använder TV:n monterad på väggfästet under en längre
tid, finns det risk att väggen bakom eller ovanför TV:n
missfärgas eller att tapeten lossnar, beroende på
väggmaterialet.
• Om du tar bort väggfästet från väggen efter installationen finns
skruvhålen kvar i väggen.
• Använd inte väggfästet på en plats där det utsätts för
mekaniska vibrationer.
Kassering av TV-apparaten
Omhändertagande av gamla
elektriska och elektroniska
produkter (Användbar i den
Europeiska Unionen och andra
Europeiska länder med separata
insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller emballaget anger
att produkten inte får hanteras som
hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats
för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att
säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att
förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan
uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av
material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare
upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter
eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
SE
6
max. 7 mm
max. 1,5 mm
(Referensritning för kontakten av F-typ)

GB
Montera TV:n på väggen
FR
Till kunder
Det krävs viss utbildning för att installera denna produkt. Anlita en Sony-återförsäljare eller licensierad
entreprenör för installationen och var noga med säkerheten. Sony är inte ansvariga för eventuella material-
ES
eller personskador orsakade av felaktig eller olämplig installation, eller om en annan produkt än den
specificerade installeras. Dina lagstadgade rättigheter (om du har några) påverkas inte.
NL
Till Sonys återförsäljare och entreprenörer
Det krävs viss utbildning för att installera denna produkt. Läs denna bruksanvisning noga för att utföra
DE
installationen på ett säkert sätt. Sony är inte ansvariga för eventuella material- eller personskador orsakade
av felaktig hantering eller olämplig installation.
PT
Din TV:s bordsstativ kommer att användas som en del av väggfäste.
Anmärkning
IT
• Se sidan 3 (Säkerhetsinformation) och 5 (Säkerhetsföreskrifter) om VÄGGFÄSTE innan väggfäste monteras.
• Om bordsstativet sitter monterat på TV:n ska det först tas bort.
• Placera TV:n med skärmen vänd nedåt på en plan och stabil yta som täckts med en tjock och mjuk filt större än TV:n
SE
när bordsstativ monteras eller tas bort från TV:n, för att förhindra skador på LCD-skärmens yta.
• När stativets fästen tagits bort från stativet bör du förvara stativets fästen och skruvar på en säker plats.
• När du sätter tillbaka bordsstativ igen bör du se till att fästa skruvarna (som du tidigare avlägsnade) i deras
DK
ursprungliga hål på TV:ns baksida.
• Se till så att TV:n befinner sig i vertikalt läge innan den slås på. TV-apparaten får inte slås på med LCD-panelen riktad
nedåt för att undvika en ojämn bilduniformitet.
FI
Demontera bordsstativ från TV:n
NO
PL
CZ
SK
HU
RO
BG
GR
TR
RU
UA
SE
7
Stativfästen
Stativ
Mjuk duk

Montera fästena på väggen
1 Ta fram de nödvändiga detaljerna.
Väggfästets tillbehör (medföljer)
A Pappersmall B Väggbas
C Stativskydd
D Skruv
KDL-50W82xB,
KDL-50W82xB,
(+PSW 6 × 12) (2)
KDL-50W81xB,
KDL-50W81xB,
KDL-50W80xB,
KDL-50W80xB,
KDL-50W70xB (2)
KDL-50W70xB (2)
KDL-42W82xB,
KDL-42W82xB,
KDL-42W81xB,
KDL-42W81xB,
KDL-42W80xB,
KDL-42W80xB,
KDL-42/32W70xB (1)
KDL-42/32W70xB (1)
E Distans (2) F Konsolplatta
G Skruv (+PSW 4 × 10)
KDL-50W82xB,
KDL-50W82xB,
KDL-50W81xB,
KDL-50W81xB,
KDL-50W80xB,
KDL-50W80xB,
KDL-50W70xB (2)
KDL-50W70xB (2)
KDL-42W82xB,
KDL-42W82xB,
KDL-42W81xB,
KDL-42W81xB,
KDL-42W80xB,
KDL-42W80xB,
KDL-42/32W70xB (1)
KDL-42/32W70xB (1)
Stativ (medföljer)
H
Skruvar för väggbas (8 mm i diameter, medföljer ej)
KDL-50W82xB,
KDL-50W81xB,
KDL-50W80xB,
KDL-50W70xB (8)
KDL-42W82xB,
KDL-42W81xB,
KDL-42W80xB,
KDL-42/32W70xB (4)
SE
8

2 Se till att det finns tillräckligt med utrymme på väggen och att den håller för en vikt på
GB
minst fyra gånger TV:ns vikt.
Se följande tabell för montering av TV:n på väggen. Se sidan 15-18 (Specifikationer) för
TV:ns vikt.
FR
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB
ES
NL
DE
PT
IT
SE
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB
DK
FI
NO
PL
CZ
SK
Enhet: cm
HU
Avstånd till skärmens
Bildskärmsmått
Monteringslängd
Modellnamn
mittpunkt
KDL-
RO
50W82xB/
50W81xB/
BG
1 11,6 65,6 13,0 46,9 11,8
50W80xB/
50W70xB
GR
42W82xB/
42W81xB/
95,8 56,3 17,5 46,5 11,8
42W80xB/
TR
42W70xB
32W70xB 72,9 43,3 18,8 41,3 11,3
RU
Anmärkning
• Värdena i tabellen kan variera något beroende på installationen.
UA
SE
9
Skärmens mittpunkt
Skärmens mittpunkt

3 Markera TV-skärmens centrum på pappersmall A.
4 Tejpa fast pappersmall A på väggen och borra hål med en elektrisk borrmaskin enligt
numreringen på pappersmall A.
5 Ta bort pappersmall A från väggen.
6 Fäst väggbasen B korrekt på väggen med hjälp av skruvarna (8 mm i diameter, medföljer
ej).
SE
10
100
150
200
250
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,
KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB
KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB
Skala för pappersmall A
Skala för pappersmall A
Markering för KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB
Markering för KDL-42W82xB,
KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
KDL-42W70xB
Markering för KDL‐32W70xB
100
100
150
150
200
200
250
250
30
20
1
10
0
3
1, 2, 3, 4
2
4
50
100
150
200
250
300
350
1, 2, 3, 4
30
30
20
1
10
0
3
5
0
10
20
7
5, 6, 7, 8
2
4
6
8
50
50
100
100
150
150
200
200
250
250
300
300
350
350
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,
KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB
KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB
Vägg
Vägg
A
A
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,
KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB
KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Förbereda monteringen av TV:n
GB
1 Skruva ur skruvarna på baksidan av TV:n. Var noga med att förvara de borttagna
FR
skruvarna på en säker plats där barn inte får tag i dem.
ES
NL
DE
PT
IT
2 Sätt i stiftet (på stativskyddet C) i hålet på stativet H, vik sedan upp stativskyddet C.
Kontrollera att stativskyddet C sitter ordentligt fast på stativet H.
SE
DK
FI
NO
PL
CZ
SK
HU
3 Fäst stativet H vid TV:n med hjälp av medföljande skruvar D. Fäst distanserna E i hålen
som anges med triangelmärkena f. KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
RO
KDL-50W70xB används i illustrationssyfte.
BG
GR
TR
RU
UA
SE
11
Mjuk duk
HH
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,
KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB
KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB
Sprint
D
H
E
×
2
Mjuk duk

Montera TV:n på väggen
1 Se till att ansluta och samla ihop kablarna innan du monterar TV:n på väggen.
2 Montera TV:n på väggen. Se sedan till att stativskyddet C sitter ordentligt i väggbasen B
och att distanserna E sitter mot väggen. Fäst konsolplattan F med hjälp av medföljande
skruvar G.
SE
12
1
1
C
C
B
B
B
2
G
2
G
F
F
B
E
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,
KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB
KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB
Vägg
Vägg

Mått för hålens placeringar på väggen
GB
Ge montörerna följande information efter behov.
Använd skruvar (8 mm i diameter, medföljer ej) för att montera väggbasen B på väggen.
Se till att använda den medföljande pappersmallen A som visar väggbasens faktiska placering för
FR
enkel montering.
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB
ES
NL
DE
PT
IT
SE
DK
FI
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB
NO
PL
CZ
SK
HU
RO
BG
GR
TR
På följande webbplats finns det instruktioner om hur du installerar väggfästet till din TV-modell:
www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual
RU
UA
SE
13
76 mm 76 mm
BB
176 mm
28 mm 28 mm
76 mm
B
28 mm

Lösenordet för [Barnlås] har glömts bort.
Mata in PIN-koden 9999. (PIN-kod 9999
Felsökning
accepteras alltid.)
När lysdioden blinkar, räkna hur många
Det blir varmt runt TV:n.
gånger den blinkar (intervallet är tre
När TV:n används under en längre tidsperiod blir
sekunder).
det varmt runt TV:n.
Om LED-belysning blinkar röd, återställer du
Du kan känna denna värme om du tar på panelen
TV:n genom att koppla från nätkabeln från din
med handen.
TV i två minuter, starta sedan TV:n.
Fruset ljud eller frusen bild, en tom skärm
Kontakta din återförsäljare eller Sonys
eller om TV:n inte reagerar på TV:ns eller
servicecenter om problemet kvarstår och ange
fjärrkontrollens knapptryckningar.
hur många gånger LED-belysning blinkar röd
(intervallet är tre sekunder). Tryck på / på din
Genomför en enkel återställning av TV:n genom
att dra ur nätsladden i två minuter. Sätt sedan i
TV för att stänga av den, koppla från nätkabeln
den igen.
och informera din återförsäljare eller Sonys
servicecenter.
Det går inte att hitta knapparna /, CH+/–,
+/–, ///, , och HOME på TV:n.
När lysdioden inte blinkar kontrollerar du de
olika sakerna i tabellen nedan.
Se bilden nedan för att hitta knapparna på TV:n.
Du kan även referera till [Felsökning] i i-Manual
eller genomföra självdiagnostik genom att välja
[Hjälp] t [Kundsupport] t [Självdiagnostik].
Om problemet kvarstår, kontakta en
auktoriserad servicetekniker som kan serva din
TV.
Problem och lösningar
LED-belysning är på.
Ingen bild (skärmen är mörk) och inget ljud.
Om du inte vill tända LED-belysning, kan du
Kontrollera antenn/kabelanslutningen.
släcka den.
Anslut TV:n till vägguttaget och tryck på / på
Tryck på HOME, välj sedan [Inställningar] t
TV:n eller fjärrkontrollen.
[Systeminställningar] t [Allmän inställning] t
Vissa program kan inte ställas in.
[LED-belysning] t [Av]. Du kan också trycka på
Kontrollera antenn/parabolantenn.
OPTIONS, sedan välja [LED-belysning] t [Av].
Satellitkabeln kan vara kortsluten eller så kan det
förekomma kontaktproblem med kabeln.
Kontrollera kabeln och anslutningen och stäng
därefter av TV:n med På / Av-omkopplaren för
nätström och slå därefter på den igen.
Frekvensen som du har angett är utanför
området. Rådfråga det mottagande
satellitsändningsföretaget.
Går inte att ansluta till en trådlös router med
Det finns ingen kabel-TV-tjänst (program).
WPS.
Kontrollera kabelanslutningen eller inställningen.
Om du använder WEP-säkerhet, välj [Enkelt] t
Försök med [Digital auto.kanalinst.] genom att
[Wi-Fi] t [Anslut via skanningslista].
välja [Egen antenn] istället för [Kabel-TV].
Välj därefter det nätverksnamn (SSID) som du vill
ansluta till.
Fjärrkontrollen fungerar inte.
Byt ut batterierna.
Kan inte hitta det nätverksnamn som krävs
Din TV kan vara i SYNC-läge.
för nätverksinställning.
Tryck på SYNC MENU, välj [TV-styrning] och välj
Välj [[Manuell inmatning]] och tryck på för att
sedan [Home (Meny)] eller [Alternativ] för att
ange nätverksnamn.
manövrera TV:n.
SE
14
TV:ns baksida

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (förutom KDL-50/42/32W70xB)
Video (2D): 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p,
GB
Specifikationer
1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p,
576p, 576i, 480p, 480i, PC-format
FR
System
Video (3D):
Frame Packing: 1080p (30 Hz), 1080/24p,
Skärmsystem
1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p
LCD-skärm (bildskärm med flytande kristaller),
ES
Sida-vid-sida: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p,
LED-bakgrundsbelysning
1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)
TV-system
Över-under: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p,
NL
Analogt: Beroende på val av land/område:
1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)
B/G, D/K, L, I, M
Ljud: 5,1-kanals linjär-PCM: 32, 44,1 och 48 kHz, 16,
Digitalt: DVB-T/DVB-C
DE
20 och 24 bitar, Dolby Digital
DVB-T2
ARC (Audio Return Channel) (endast HDMI IN 2)
Satellit: DVB-S/DVB-S2
HDMI IN 1, 2, 3, 4 (endast KDL-50/42/32W70xB)
PT
Färg/videosystem
Video: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p,
Analogt: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43
1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz),
Digitalt: Se i-Manual.
720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, PC-format
IT
Kanaltäckning
Ljud: 5,1-kanals linjär-PCM: 32, 44,1 och 48 kHz, 16,
Analogt: UHF/VHF/kabel, beroende på ditt val av
20 och 24 bitar, Dolby Digital
SE
land/område.
ARC (Audio Return Channel) (endast HDMI IN 2)
Digitalt: UHF/VHF/kabel, beroende på ditt val av
MHL (gemensam med HDMI IN 1)
land/område.
(förutom KDL-50/42/32W70xB)
DK
Satellit: IF-frekvens 950-2150 MHz
Video (2D): 1080p (30 Hz), 1080/24p,
Ljudutgång
1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz),
8 W + 8 W (förutom KDL-32W70xB)
FI
720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i
5 W + 5 W (endast KDL‐32W70xB)
Video (3D):
Trådlös teknik
Sida-vid-sida: 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz),
NO
Protokoll IEEE802.11a/b/g/n
720p (50, 60 Hz)
Över-under: 1080p (30 Hz), 1080/24p,
Uttag för ingångar/utgångar
1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)
PL
Ljud: 5,1-kanals linjär-PCM: 32, 44,1 och 48 kHz, 16,
Antennkabel
20 och 24 bitar, Dolby Digital
75 ohms extern anslutning för VHF/UHF
CZ
MHL (gemensam med HDMI IN 1)
Satellitantenn
(endast KDL-50/42/32W70xB)
Honkontakt av F-Typ IEC169-24, 75 ohm.
Video: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz),
DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz-ton, Distr. via
SK
720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p,
enkel kabel-TV EN50494.
480i
/AV1
Ljud: 5,1-kanals linjär-PCM: 32, 44,1 och 48 kHz, 16,
HU
21-polig scart-kontakt (CENELEC standard) inkl.
20 och 24 bitar, Dolby Digital
ljud/videoingång, RGB-ingång och TV-ljud/
DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)
videoutgång.
RO
Digitalt optiskt kontakt (tvåkanalig linjär PCM,
/ COMPONENT IN
Dolby Digital)
YPBPR (komponentvideo): 1080p (50, 60 Hz),
BG
AUDIO OUT/
1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i,
Ljudutgång (stereo mini jack)
480p, 480i
Hörlurskontakt
Ljudingång (phonokontakter)
GR
(stödsubwoofer ut)
t
AV2
1 (HDD REC), 2
Videoingång (vanlig phonokontakt med Y-ingång)
USB HDD-enhetsport (endast 1), USB-port
TR
CAM-plats (CA-modul)
RU
DC IN 19.5 V
Adapteringång
UA
SE
15

Strömförbrukning
LAN
i [Standard]-läge
10BASE-T/100BASE-TX-kontakt (Beroende på
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
nätverkets funktionsmiljö, kan
KDL-50W70xB: 51 W
anslutningshastigheten avvika.
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
Kommunikationshastighet och -kvalitet för
KDL-42W70xB: 50 W
10BASE-T/100BASE-TX garanteras inte för denna
KDL‐32W70xB: 39 W
TV.)
i [Dagsljus]-läge
Övrigt
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
KDL-50W70xB: 100 W
Medföljande tillbehör
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
Pekplattefjärrkontroll: RMF-ED004
KDL-42W70xB: 99 W
Kamera och mikrofonenhet: CMU-BR200/
KDL‐32W70xB: 80 W
CMU-BR100
1
Medelårsförbrukning*
Trådlös subwoofer: SWF-BR100
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
MHL-kabel: DLC-MB10/DLC-MB20/DLC-MC10/
KDL-50W70xB: 71 kWh
DLC-MC20
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
Aktiva 3D-glasögon: TDG-BT500A (endast
KDL-42W70xB: 69 kWh
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB)
KDL‐32W70xB: 54 kWh
2
Effektförbrukning i viloläge*
(standby)
0,5 W (10 W i programuppdateringsläge/
EPG-uppdateringsläge)
Passiva 3D-glasögon: TDG-500P (endast
Bildupplösning
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB)
1 920 punkter (horisontell) × 1 080 linjer (vertikal)
Dimension (Cirka) (b × h × d)
med bordsstativ
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
Driftstemperatur
KDL-50W70xB: 111,6 × 69,3 × 17,9 cm
0 ºC – 40 ºC
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
Driftsluftfuktighet
KDL-42W70xB: 95,8 × 60,0 × 17,0 cm
10 % – 80 % relativ luftfuktighet (icke-
KDL‐32W70xB: 72,9 × 46,5 × 14,1 cm
kondenserande)
utan bordsstativ
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
Strömförsörjning och övrigt
KDL-50W70xB: 111,6 × 65,6 × 6,4 cm
Strömförsörjning
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
19,5 V likström (DC) med nätadapter
KDL-42W70xB: 95,8 × 56,3 × 6,4 cm
Gradering: Inmatning 220 V - 240 V växelström
KDL‐32W70xB: 72,9 × 43,3 × 6,4 cm
(AC), 50 Hz
Vikt (Cirka)
Energieffektivitetsklass
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
med bordsstativ
KDL-50W70xB: A++
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
KDL-50W70xB: 14,8 kg
KDL-42W70xB: A+
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
KDL‐32W70xB: A
KDL-42W70xB: 11,7 kg
Skärmstorlek (diagonalt uppmätt) (Cirka)
KDL‐32W70xB: 7,9 kg
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
utan bordsstativ
KDL-50W70xB: 50 tum / 125,7 cm
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
KDL-50W70xB: 13,6 kg
KDL-42W70xB: 42 tum / 106,7 cm
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
KDL‐32W70xB: 32 tum / 80,1 cm
KDL-42W70xB: 10,5 kg
KDL‐32W70xB: 6,9 kg
SE
16

1
*
Energiförbrukning per år, baseras på TV-apparatens
Information om varumärken
strömförbrukning under 4 timmar per dag i 365
GB
dagar. Den verkliga energiförbrukningen varierar
• Orden HDMI och HDMI High-Definition
beroende på hur TV-apparaten används.
Multimedia Interface, samt HDMI-
2
*
Specificerad standby-effekt uppnås när TV:n har
logotypen är varumärken eller registrerade
FR
avslutat nödvändiga interna processer.
varumärken för HDMI Licensing LLC i USA
Anmärkning
och andra länder.
• Det ”x” som visas i modellnamnet motsvarar ett
ES
siffervärde som är relaterat till design, färg eller TV-
• DLNA®, DLNA-logotypen och DLNA
system.
CERTIFIED® är varumärken, servicemärken
• Ta inte ut atrappkortet ur TV CAM-facket (CA-modul)
NL
eller kontrollmärken som tillhör Digital
om du inte sätter i ett smart-kort som sitter i CAM.
• Tillgången på alternativa tillbehör beror på land/
Living Network Alliance.
region/TV-modell/lager.
• Tillverkad på licens från Dolby Laboratories.
DE
• Design och specifikationer kan ändras utan
Dolby och den dubbla D-symbolen är
förvarning.
• Denna TV-apparat har MHL 2.
varumärken som tillhör Dolby Laboratories.
PT
• ”BRAVIA” och är varumärken
Anmärkningar om digital TV
tillhörande Sony Corporation.
• Funktioner avseende digital TV ( )
• TrackID är ett varumärke eller registrerat
IT
fungerar endast i länder eller områden där
varumärke som tillhör Sony Mobile
DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 och H.264/
Communications AB.
SE
MPEG-4 AVC) digitala marksignaler sänds
• Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote
eller där du har tillgång till en kompatibel
VideoID, Gracenote Video Explore,
DVB-C (MPEG-2 och H.264/MPEG-4 AVC)
Gracenote MusicID, Gracenote-logotypen
DK
kabeltjänst. Hör med din återförsäljare om
och ”Powered by Gracenote”-logotypen är
du kan ta emot en DVB-T/DVB-T2-signal
antingen registrerade varumärken eller
FI
där du bor eller fråga din kabelleverantör
varumärken som tillhör Gracenote i USA
om deras DVB-C-tjänst är lämplig för
och/eller andra länder.
integrerad användning med denna TV-
NO
• Opera® Devices SDK from Opera Software
apparat.
ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software
• Din kabelleverantör kanske tar ut en avgift
ASA. All rights reserved.
PL
för sina tjänster och du kanske måste
• Wi-Fi, Wi-Fi Direct och Miracast är
godkänna leverantörens villkor för den
varumärken eller registrerade varumärken
CZ
aktuella tjänsten.
som tillhör Wi-Fi Alliance.
• Denna TV följer gällande specifikationer för
• ”Sony Entertainment Network logotyp” och
DVB-T/DVB-T2 och DVB-C, men vi kan inte
”Sony Entertainment Network” är
SK
garantera kompatibilitet med framtida
varumärken som tillhör Sony Corporation.
DVB-T/DVB-T2 digitala marksändningar
• MHL, Mobile High-Definition Link och MHL-
HU
och DVB-C digitala kabelsändningar.
logotypen är varumärken eller registrerade
• Vissa digitala TV-funktioner kanske inte är
varumärken som tillhör MHL Licensing, LLC.
tillgängliga i vissa länder/områden och
• För DTS-patent se http://patents.dts.com.
RO
DVB-C-kabel kanske inte fungerar korrekt
Tillverkad under licens från DTS Licensing
med vissa leverantörer.
Limited. DTS, symbolen & DTS och
BG
symbolen tillsammans är registrerade
varumärken och DTS Digital Surround är ett
varumärke som tillhör DTS, Inc. © DTS, Inc.
GR
Med ensamrätt.
TM
• Designed with UEI Technology
TR
Under License from Universal Electronics
Inc. Portions © UEI 2000 – 2013
RU
UA
SE
17
• Bluetooth-ordmärket och -logotyperna®
ägs av Bluetooth SIG, Inc. och all
användning av sådana märken av Sony
Corporation sker under licens. Övriga
varumärken och varunamn tillhör deras
respektive ägare.
• DiSEqC™ är ett varumärke som tillhör
EUTELSAT. Denna TV stödjer DiSEqC 1.0.
Denna TV bör inte användas för att
manövrera motorstyrda antenner.
SE
18

Indledning
Tak fordi du valgte dette Sony-produkt.
Indholdsfortegnelse
Før TV-apparatet betjenes, læses denne vejledning grundigt og
beholdes til senere opslag.
Bemærk
• Før du betjener TV'et skal du læse "Sikkerhedsoplysninger"
(side 3).
• Vejledningen om "Montering af TV'et på væggen" findes i
brugervejledningen til tv'et.
VIGTIG BESKED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
• Billeder og illustrationer i Guiden Hurtig Start og denne
Sikkerhedsoplysninger. . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
vejledning er udelukkende til referencebrug og kan afvige fra
det faktiske produkts udseende.
Forholdsregler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Montering af TV'et på væggen. . . . . . . . . 7
Placering af identifikationsmærkat
Installation af beslaget på væggen . . . . . . .8
Mærkatet for TV'ets modelnummer, produktionsdato (måned/år)
og strømforsyning findes på bagsiden af TV'et eller emballagen.
Forberedelse af installation af TV'et . . . . . . 11
Mærkatet med oplysninger om strømadapterens modelnummer
Installation af TV'et på væggen . . . . . . . . . 12
og serienummer findes i bunden af strømadapteren.
Fejlfinding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
ADVARSEL
Problemer og løsninger . . . . . . . . . . . . . . . . 14
PRODUKTET SKAL
Specifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
HOLDES VÆK FRA
TÆNDTE LYS ELLER ANDEN
FORM FOR ÅBEN ILD FOR AT
UNDGÅ BRAND.
VIGTIG BESKED
Dette produkt er fremstillet af eller på vegne af Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
Forespørgsler relateret til produkt overensstemmelse i henhold
til EU lovgivning skal adresseres til den autoriserede
repræsentant, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Tyskland. For service eller garanti henviser
vi til de adresser, som fremgår af vedlagte service- eller
garantidokumenter.
Oplysninger om trådløst
signal
Undertegnede Sony Corporation erklærer
herved, at denne enhed er i overensstemmelse med de
væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
For yderligere information gå ind på følgende hjemmeside:
http://www.compliance.sony.de/
Bemærkning til kunder: følgende informationer gælder kun for
udstyr, som sælges i lande, hvor EUdirektiverne gælder.
Trådløst tv-system kan muligvis bruges i følgende lande:
AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT,
NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK,
MD, RS, ME
Dette udstyr kan bruges i andre ikkeeuropæiske lande.
DK
2

Monteret på væggen
Sikkerhedsoplysninger
ADVARSEL
Batterier må ikke udsættes for ekstrem varme som f.eks. solskin,
brand eller lignende.
Installation/Opsætning
Installer og brug tv’et i overensstemmelse med nedenstående
vejledning for at undgå brand, elektrisk stød eller skader på
personer og materiel.
Monteret på stander
Installation
• Tv’et skal sættes op ved en let tilgængelig stikkontakt.
• Anbring TV'et på en stabil, flad overflade, så det ikke vælter og
forårsager personskade eller skader på TV'et.
• Kun en autoriseret intallatør må udføre væginstallationer.
• Af sikkerhedsmñ ssige grunde anbefales det at anvende
Sonytilbehùr, herunder:
Beslag til vægmontering
• Sørg for at bruge de skruer, der følger med Beslaget til
• For at sikre tilstrækkelig ventilation og forhindre ansamling af
vægmontering når du anbringer monteringskrogene (stativ) på
støv og snavs:
TV'et. De medfølgende skruer er designet som vist på
Læg ikke tv’et fladt ned og monter det ikke på hovedet,
illustrationen, når der måles fra fastgørelsesoverfladen på
bagvendt eller sidevendt.
monteringskrogen (stativ).
Tv’et må ikke installeres på en hylde, et tæppe, en seng eller i
Skruernes diameter og længde afhænger af modellen på
et skab.
vægbeslaget.
Tv’et må ikke dækkes til med stof, f.eks. gardiner, eller andre
Hvis der anvendes andre skruer end de medfølgende, kan det
ting, f.eks. aviser, osv.
medføre indvendige skader på TV-apparatet eller få det til at
Installer ikke Tv’et som vist nedenfor.
falde ned eller lignende.
DK
Transport
• Før transport af tv’et tages alle kabler ud.
• Der skal mindst to eller tre personer til at bære et stort tv.
• Når TV'et flyttes med hånden, skal det holdes som vist
Netledning
nedenfor. Belast ikke LCD-skærmen og rammen omkring
Brug netledningen og stikket som følger for at undgå brand,
skærmen.
elektrisk stød eller skader på personer og materiel:
Brug kun netledninger fra Sony, ikke fra andre leverandører.
Stikket skal sættes helt ind i kontakten.
Slut kun tv’et til en stikkontakt med 220-240 V AC.
Af sikkerhedshensyn skal du trække netledningen ud af stikket
og være omhyggelig med ikke at vikle fødderne ind i kablerne.
Tag netledningen ud af stikkontakten, før du arbejder eller
flytter på tv’et.
Hold netledningen væk fra varmekilder.
Tag netstikket ud og rengør det med jævne mellemrum. Hvis
stikket er dækket med støv og tiltrækker fugt, forringes
• Tv’et må ikke udsættes for fysiske stød eller kraftige vibrationer
isoleringen, og der kan opstå brand.
under transport.
• Tv’et skal pakkes ind i originalemballagen og sættes ned i
Bemærk
originalkassen, når det skal til reparation eller blot flyttes.
• Du må ikke bruge den medfølgende netledning med andet
udstyr.
Væltesikring
• Undgå så vidt muligt at klemme, bøje eller sno netledningen.
• Før skruen monteres, skal skærmen ligge nedad på en stabil
Ledningstrådene kan være afisoleret eller knækket.
overflade, som er større end tv’et.
• Du må ikke ændre på netledningen.
• For at undgå beskadigelse af LCD-skærmen skal tv’et lægges på
• Du må ikke placere tunge genstande på netledningen.
noget blødt stof.
• Træk ikke i selve ledningen, når stikket skal tages ud af
Ventilation
stikkontakten.
• Tildæk ikke ventilationshullerne og stik ikke noget ind i
• Du må ikke slutte for mange apparater til samme stikkontakt.
kabinettet.
• Du må ikke bruge stikkontakter, som stikket ikke passer i.
• Der skal være plads omkring tv’et som vist nedenfor.
• Det anbefales stærkt at anvende et Sony vægbeslag for at sikre
tilstrækkelig luftcirkulation.
DK
3
7 mm
Skrue (leveres med
vægbeslaget)
Monteringskrog (Fod)
Krogens montering på
TV-apparatet
30 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Der skal være mindst så meget plads omkring tv’et.
30 cm
10 cm
10 cm
6 cm
Der skal være mindst så meget plads omkring tv’et.
Luftcirkulationen afspærres.
Væg Væg

BEMÆRKNING OM LYSNETADAPTER
Situation:
• Undlad brug med våde hænder, med kabinettet afmonteret
Advarsel
eller med udstyr, der ikke anbefales af producenten. Tag tv’ets
For at reducere risikoen for brand eller elektrisk stød må du ikke
netledning ud af stikkontakten i tordenvejr.
udsætte dette apparat for regn eller fugt.
• Monter ikke tv’et, så det rager frem i åbent
For at forhindre brand eller stød må du ikke stille genstande fyldt
rum. Det kan medføre skader eller
med væsker, som f.eks. vaser på apparatet. Du må ikke installere
ødelæggelse på grund af en person eller
dette udstyr, hvor der er begrænset plads, som f.eks. på en
en ting, som rammer ind i tv’et.
boghylde.
• Sørg for at stikkontakten er placeret nær udstyret, og at den er
let tilgængelig.
• Brug altid den medfølgende lysnetadapter og det medfølgende
strømkabel.
Ituslåede dele:
• Brug aldrig nogen anden lysnetadapter. Det kan medføre
• Du må ikke kaste genstande mod tv’et. Skærmglasset kan
fejlfunktion.
knuses af slaget og anrette alvorlig personskade.
• Slut lysnetadapteren til en stikkontakt, der er nemt tilgængelig.
• Hvis tv’ets overflade revner, må du ikke røre det, før du har
• Rul aldrig strømkablet rundt om
trukket netledningen ud af stikkontakten. I modsat fald kan du
lysnetadapteren. Ledningen i kablet kan
få elektrisk stød.
blive skåret over eller det kan medføre fejl i
mediemodtagerens funktion.
Når tv’et ikke er i brug
• Hvis du ikke anvender tv’et i flere dage, skal det afbrydes fra
• Rør aldrig ved lysnetadapteren med våde hænder.
lysnettet af miljø- og sikkerhedshensyn.
• Hvis du bemærker noget mærkeligt ved lysnetadpateren, skal
• Da tv’et ikke er helt afbrudt fra lysnettet, selvom det er slukket,
du straks afbryde tilslutningen til stikkontakten.
skal stikket tages ud af stikkontakten for at afbryde tv’et
• Enheden er ikke frakoblet lysnettet så længe den er sluttet til
fuldkomment.
stikkontakten - heller ikke selv om der er slukket for strømmen
• Visse tv’er kan have funktioner, hvor tv’et skal stå i standby for at
på enheden.
fungere korrekt.
• Da lysnetadapteren bliver varm, når den har været brugt
gennem længere tid, kan den føles meget varm, hvis man
Børn
berører den med hånden.
• Lad ikke børn klatre op på tv’et.
• Mindre tilbehør skal opbevares utilgængeligt for børn, så det
Forbudt brug
ikke sluges ved en fejl.
Tv’et må ikke placeres eller anvendes på steder eller i omgivelser
eller situationer som de nedenfor beskrevne. Ellers kan tv’et
Hvis følgende problemer opstår...
fungere dårligt og forårsage brand, elektrisk stød og
Sluk tv’et og træk straks netledningen ud af stikkontakten, hvis
personskader.
følgende problemer opstår.
Placering:
Bed din forhandler eller Sony servicecenter om at få tv’et efterset
• Udendørs (i direkte sollys), på stranden, på et skib eller et andet
af autoriserede serviceteknikere.
fartøj, i et køretøj, på hospitaler, ustabile placeringer, tæt på
Når:
vand, fugt eller røg.
Netledningen er beskadiget.
• Hvis tv’et placeres i opklædningsrummet i
Stikket passer dårligt.
en offentlig badeanstalt eller spabad, kan
Tv’et er beskadiget som følge af at være tabt eller slået, eller
tv’et blive ødelagt af luftbåret svovl osv.
der er kastet genstande mod det.
Væske eller genstande er trængt ind gennem kabinettets
åbninger.
• Hvis du vil opnå den bedste billedkvalitet, må du ikke udsætte
skærmen for direkte belysning eller sollys.
Om LCD-skærmens temperatur
• Undgå at flytte tv’et fra et koldt sted til et varmt sted. Pludselige
Når LCD-skærmen bruges i lang tid, bliver panelets omgivelser
ændringer i rumtemperaturen kan medføre kondensering. Det
varme. Det er meget varmt, når du berører enheden med hånden.
kan betyde, at tv’et viser et dårligt billede og/eller dårlige farver.
Hvis det sker, skal du sørge for, at fugten fordamper helt, før du
BESLAG TIL VÆGMONTERING
tænder for tv’et.
Nedenstående oplysninger viser korrekt håndtering af Beslag til
Miljø:
vægmontering. Sørg for at læse disse oplysninger omhyggeligt
• Steder, der er varme, fugtige eller meget støvede, hvor der kan
og brug Beslaget til vægmontering korrekt.
komme insekter ind, hvor det kan blive udsat for mekaniske
Til kunder:
vibrationer, tæt på brændbare genstande (stearinlys ol.). TV-
apparatet må ikke udsættes for dryp eller stænk, og der må ikke
Sørg for at følge følgende sikkersforhanstaltninger for at forhindre
anbringes væskefyldte genstande som f.eks. vaser på TV-
alvorlig skade som følge af brand, elektrisk stød eller ved at
apparatet.
produktet tipper over eller bliver tabt.
• Placer ikke tv’et et fugtigt eller støvet
• Lad altid autoriseret personale udføre installationen og hold
sted eller i et rum med olieholdig røg
små børn væk imens.
eller damp (i nærheden af bordkomfurer
• Sørg altid for at overlade flytning eller nedtagning af tv’et til
eller dampanlæg). Det kan medføre
autoriseret personale.
brand, elektrisk stød eller vridning.
• Fjern ikke skruer osv. efter montering af tv’et.
• Udfør ikke nogen ændringer af delene på Beslaget til
• Du må ikke montere tv’et på steder, som udsættes for ekstreme
vægmontering.
temperaturer, f.eks. i direkte sollys, i nærheden af en radiator
• Montér ikke andet udstyr end det specificerede produkt.
eller et varmeaftræk. I sådanne tilfælde kan tv’et blive
• Påfør ikke Beslaget til vægmonteringandre belastninger end
overophedet, hvilket kan medføre, at kabinettet slår sig, og/
tv’et.
eller at tv’et svigter.
• Du må ikke læne dig op ad eller hænge i tv’et.
• Udsat ikke tv’et for stærke belastninger ved rengøring og
vedligeholdelse.
DK
4

Til Sony-forhandlere og installatører:
Følgende instruktioner gælder kun for Sony-forhandlere og
installatører. Sørg for at læse sikkerhedsforanstaltningerne
nedenforfor og læg særlig mærke til sikkerheden under
Bemærk når du ser TV
installation, vedligeholdelse og kontrol af dette produkt.
• Nogle mennesker kan opleve ubehag (f.eks. belastning af
• Ved håndtering og montering af TV'et skal du tage fat i det på
øjnene, træthed eller utilpashed), når de ser 3D-videobilleder
siderne. Løft aldrig TV'et ved at holde i foden.
eller afspiller stereoskopiske 3D-spil. Sony anbefaler alle
brugere at holde pause med jævne mellemrum, når de ser 3D-
videobilleder eller afspiller stereoskopiske 3D-spil. Hvor længe
og hvor ofte en person skal holde pause, varierer fra person til
person. Du kan bedst selv finde ud af, hvad der fungerer bedst
for dig. Hvis du oplever ubehag, skal du stoppe med at se 3D-
videobilleder eller afspille stereoskopiske 3D-spil, indtil
ubehaget er forsvundet; kontakt eventuelt en læge, hvis du
mener, at der er brug for det. Du bør også se (i)
betjeningsvejledningen for alle andre enheder eller medier, som
bruges sammen med dette tv, og (ii) vores hjemmeside (http://
support.sony-europe.com/) for de nyeste oplysninger. Små
børns syn (især dem under seks år) udvikler sig stadig. Kontakt
en læge (f.eks. en børnelæge eller øjenlæge), før du giver små
børn lov til at se 3D-videobilleder eller afspille stereoskopiske
3D-spil. Voksne bør holde øje med små børn for at være sikker
på, at de følger anbefalingerne anført ovenfor.
• Brug, opbevar eller efterlad ikke 3D-brillerne eller batteriet i
nærheden af ild eller på steder med en høj temperatur, f.eks. i
direkte sollys eller i en bil, der opvarmes af solen.
• Hvis du bruger funktionen simuleret 3D, skal du være
• Installér ikke Beslaget til vægmontering på
opmærksom på, at det viste billede afviger fra originalen på
vægoverflader, hvor hjørnerne på siderne af
grund af konverteringen, som tv’et laver.
tv’et stikker ud fra vægoverfladen.
• Der skal være moderat belysning, da det kan belaste dine øjne
at se tv ved dårligt lys eller i længere tid.
• Når du bruger hovedtelefoner, skal du justere lyden, så den ikke
DK
er for høj, da det kan skade hørelsen.
• Installér ikke tv’et over eller under et klimaanlæg.
• Sørg for at montere beslaget til vægmontering
LCD-skærm
sikkert på væggen ved at følge
instruktionerne i denne betjeningsvejledning.
• Selvom LCD-skærmen er fremstillet med højpræcisionsteknologi
Hvis nogle af skruerne er løse eller falder ud,
og 99,99% eller flere effektive pixler, kan der forekomme sorte
kan beslaget til vægmontering falde ned og
pletter eller lysende punkter (røde, blå eller grønne), der
forårsage personskade eller materiel skade.
optræder konstant på LCD-skærmen. Det er en
• Sørg for at bruge de medfølgende skruer og
konstruktionsmæssig egenskab ved LCD-skærmen og ikke en
tilhørende dele korrekt, og følg
fejl.
instruktionerne i denne betjeningsvejledning.
• Tryk ikke og skrab ikke frontfilteret, og placer ikke genstande
Hvis du bruger andre dele, kan TV'et falde ned
oven på tv’et. Billedet kan blive uensartet, eller LCD-skærmen
og forårsage personskade eller skader på TV'et.
kan blive beskadiget.
• Sørg for at samle beslaget korrekt ved at følge den procedure,
• Hvis tv’et bruges et sted, hvor der er koldt, kan billedet virke
der er forklaret i denne betjeningsvejledning.
udtværet eller blive mørkt. Dette er ikke tegn på fejl.
• Sørg for at spænde skruerne grundigt i den anviste placering.
Fænomenerne forsvinder, efterhånden som temperaturen
• Pas på ikke at udsætte tv’et for slag eller stød under
stiger.
installationen.
• Der kan forekomme skyggebilleder (ghosting), når der konstant
• Sørg for at installere tv’et på en væg, som er både lodret og
vises stillbilleder. Det forsvinder efter et øjeblik.
plan.
• Skærmen og kabinettet kan blive varmt, når tv’et er i brug. Dette
• Efter korrekt installation af tv’et skal du sikre kablerne ordentligt.
er ikke en fejl.
• Netledningen eller tilslutningskablerne må ikke
• LCD-skærmen indeholder en lille mængde flydende krystal. Følg
blive klemt, da lederne kan blive blotlagt og
de lokale regler og retningslinjer for bortskaffelse.
forårsage kortslutning eller strømafbrydelse.
Behandling og rengøring af tv’ets
skærmoverflade og kabinet
Sørg for at tage netledningen til tv’et ud af stikkontakten før
rengøring.
Følg nedenstående forholdsregler for at undgå nedbrydning af
materialer eller skærmbelægning.
• Tør støv forsigtigt af skærmen/kabinettet med en blød klud.
Hvis støvet sidder fast, skal skærmen tørres forsigtigt af med en
hårdt opvredet blød klud, der er fugtet let med vand og et mildt
rengøringsmiddel.
• Sprøjt aldrig vand eller rengøringsmidler
direkte på tv’et. Det kan dryppe til bunden
af skærmen eller udvendige dele og
komme ind i tv’et, hvilket kan medføre
skader på tv’et.
• Du må ikke bruge skuresvampe,
opløsningsmidler eller syreholdige
rengøringsmidler, skurepulver eller flygtige opløsningsmidler
som alkohol, rensebenzin, fortynder eller insektmiddel. Brug af
sådanne midler eller længerevarende kontakt med gummi- eller
vinylmaterialer kan beskadige skærmens overflade og
kabinetmaterialet.
DK
5
Fod Fod
Forholdsregler

• Jævnlig støvsugning af ventilationshullerne tilrådes for at sikre
Fjernelse af udtjente batterier
tilstrækkelig ventilation.
(gælder for den Europæiske Union
• Når vinklen på tv’et skal justeres, skal du bevæge det langsomt
for at undgå, at det flytter sig eller glider ned fra bordstanderen.
og andre europæiske lande med
separate indsamlingssystemer)
Ekstraudstyr
Dette symbol på batteriet eller emballagen
betyder, at batteriet leveret med dette produkt
• Hold ekstraudstyr eller andet udstyr, der udsender
ikke må bortskaffes som husholdningsaffald. På visse batterier
elektromagnetisk stråling, på afstand af tv’et. Ellers kan
kan dette symbol anvendes i kombination med et kemisk symbol.
billedforvrængning og/eller dårlig lyd forekomme.
Det kemiske symbol for kviksølv (Hg) eller bly (Pb) er anført hvis
• Dette udstyr er blevet testet og fundet at overholde grænserne i
batteriet indeholder mere end 0,0005% kviksølv eller 0,004% bly.
EMC-direktivet ved brug af et tilslutningssignalkabel, der ikke er
Ved at sikre at sådanne batterier bortskaffes korrekt, tilsikres det,
længere end 3 m.
at de mulige negative konsekvenser for sundhed og miljø, som
kunne opstå ved en forkert affaldshåndtering af batteriet,
Anbefaling af F-type stik
forebygges. Materiale genindvendingen bidrager ligeledes til at
Den indvendige tråd må ikke stikke mere ud fra tilslutningsdelen
beskytte naturens resourcer. Hvis et produkt kræver vedvarende
end 1,5 mm.
elektricitetsforsyning af hensyn til sikkerheden samt ydeevnen
eller data integritet, må batteriet kun fjernes af dertil uddannet
personale. For at sikre en korrekt håndtering af batteriet bør det
udtjente produkt kun afleveres på dertil indrettede
indsamlingspladser beregnet til affaldshåndtering af elektriske og
elektroniske produkter. Med hensyn til øvrige batterier, se venligst
afsnittet der omhandler sikker fjernelse af batterier. Batteriet skal
derefter afleveres på et indsamlingsted beregnet til
BEMÆRK: Vedr. Håndtering af fjernbetjeningen
affaldshåndtering og genindvinding af batterier. Yderlige
• Overhold den korrekte polaritet ved isætning af batterier.
information om genindvinding af dette produkt eller batteri kan
• Brug ikke forskellige batterityper eller gamle og nye batterier
fås ved at kontakte den kommunale genbrugsstation eller den
samtidigt.
butik, hvor produktet blev købt.
• Bortskaf batterier på en miljøvenlig måde. I visse områder kan
der være regler for bortskaffelse af batterier. Rådspørg de lokale
myndigheder.
• Behandl fjernbetjeningen med omhu. Tab den ikke, træd ikke på
den, og spild ikke nogen form for væske på den.
• Læg ikke fjernbetjeningen på steder nær en varmekilde eller på
steder i direkte sollys eller i fugtige lokaler.
Bortskaffelse af enheden
• Du må ikke betjene enheden i nærheden af medicinsk udstyr
(pacemakere, osv.), da dette kan forårsage fejl i det medicinske
udstyr.
• Selvom denne enhed sender/modtager scramblede signaler,
vær opmærksom på uautoriseret aflytning. Vi hæfter ikke for
følgerne heraf.
BESLAG TIL VÆGMONTERING
• Hvis du bruger TV'et installeret på Beslaget til vægmontering i
lang tid, kan væggen bag TV'et falme og tapet kan gå løs,
afhængigt af vægmaterialet.
• Hvis beslaget til vægmontering fjernes efter montering på
væggen, bliver skruehullerne tilbage.
• Du må ikke bruge beslaget til vægmontering på steder, hvor det
udsættes for mekaniske vibrationer.
Bortskaffelse af tv’et
Håndtering af udtjente elektriske
og elektroniske produkter (Gælder
for den Europæiske Union og andre
europæiske lande med separate
indsamlingssystemer)
Dette symbol på produktet eller emballagen
angiver, at produktet ikke må behandles som
husholdningsaffald. Det skal i stedet indleveres
på en genbrugsplads specielt indrettet til
modtagelse og oparbejdning af elektriske og elektroniske
produkter. Ved at sikre at produktet bortskaffes korrekt,
forebygges de eventuelle negative miljø- og sundhedsskadelige
påvirkninger, som en ukorrekt affaldshåndtering af produktet kan
forårsage. Genindvinding af materialer vil medvirke til at bevare
naturens ressourcer. Yderligere information om genindvindingen
af dette produkt kan fås hos kommunen, det lokale
renovationsselskab eller butikken, hvor produktet blev købt.
DK
6
7 mm maks.
1,5 mm maks.
(Referencetegning af F-type stik)

Montering af TV'et på væggen
Til kunder
Installation af dette produkt kræver visse forudsætninger. Monteringen skal udføres af en Sony-forhandler
eller autoriseret installatør under hensyntagen til sikkerheden. Sony er ikke ansvarlig for eventuelle
materielle skader eller personskader, der skyldes forkert håndtering eller mangelfuld installation eller
installation af et andet produkt end det, der er angivet. Dine eventuelle lovsikrede rettigheder påvirkes ikke.
Til Sony-forhandlere og installatører
Installation af dette produkt kræver visse forudsætninger. Læs denne betjeningsvejledning grundigt
igennem for at udføre monteringen på sikker vis. Sony kan ikke holdes ansvarlig for personskader eller
materielle skader forårsaget af ukorrekt behandling eller montering.
Dit TV's TV-fod bliver anvendt som del af Beslaget til vægmontering.
Bemærk
• Se side 3 (Sikkerhedsoplysninger) og side 5 (Forholdsregler) på BESLAG TIL VÆGMONTERING før du monterer
Beslaget til vægmontering.
• Hvis TV-foden er monteret på TV'et, skal du tage TV-foden af, inden du går videre.
• Anbring TV'et med skærmen nedad på en flad og stabil overflade, der er dækket med et tykt, blødt tæppe eller
lignende og som er større end TV'et, når du sikrer foden eller fjerner TV-foden fra TV'et for at forhindre at beskadige
LCD-skærmens overflade.
DK
• Når stativhalsene er taget af foden, skal du sørge for at opbevare halsene og skruerne, så de ikke bliver væk.
• Når du igen sætter TV-foden på, skal du sørge for at skrue de skruer (du tidligere fjernede) i de oprindelige huller på
bagsiden af TV'et.
• Sørg for, at TV'et befinder sig i vertikal position, før du tænder for det. Du må ikke tænde for TV'et, når LCD-skærmen
vender nedad, så undgår du ujævnheder i billedet.
Sådan tages TV-foden af TV'et
DK
7
Stativhalse
Fod
Blødt underlag

Installation af beslaget på væggen
1 Forbered de dele, der skal bruges.
Tilbehør til beslaget til vægmontering (medfølger)
A Papirskabelon B Base for
C Stativbeskytter
D Skrue
vægmonteringen
KDL-50W82xB,
(+PSW 6 × 12) (2)
KDL-50W82xB,
KDL-50W81xB,
KDL-50W81xB,
KDL-50W80xB,
KDL-50W80xB,
KDL-50W70xB (2)
KDL-50W70xB (2)
KDL-42W82xB,
KDL-42W82xB,
KDL-42W81xB,
KDL-42W81xB,
KDL-42W80xB,
KDL-42W80xB,
KDL-42/32W70xB (1)
KDL-42/32W70xB (1)
E Afstandsstykke (2) F Beslagets
G Skrue (+PSW 4 × 10)
overplade
KDL-50W82xB,
KDL-50W82xB,
KDL-50W81xB,
KDL-50W81xB,
KDL-50W80xB,
KDL-50W80xB,
KDL-50W70xB (2)
KDL-50W70xB (2)
KDL-42W82xB,
KDL-42W82xB,
KDL-42W81xB,
KDL-42W81xB,
KDL-42W80xB,
KDL-42W80xB,
KDL-42/32W70xB (1)
KDL-42/32W70xB (1)
Stativ (medfølger)
H
Skruer til basen for vægmontering (8 mm diameter, medfølger ikke)
KDL-50W82xB,
KDL-50W81xB,
KDL-50W80xB,
KDL-50W70xB (8)
KDL-42W82xB,
KDL-42W81xB,
KDL-42W80xB,
KDL-42/32W70xB (4)
DK
8

2 Kontrollér, at væggen er stor nok, og at den er solid nok til at holde en vægt, der er mindst
fire gange TV'ets.
Se følgende tabel ved installation af TV'et på væggen. Se side 15-17 (Specifikationer) for
TV'ets vægt.
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB
DK
Enhed: cm
Skærmens mål Måll for skærmmidtpunkt Længde til montering
Modelnavn
KDL-
50W82xB/
50W81xB/
111,6 65,6 13,0 46,9 11,8
50W80xB/
50W70xB
42W82xB/
42W81xB/
95,8 56,3 17,5 46,5 11,8
42W80xB/
42W70xB
32W70xB 72,9 43,3 18,8 41,3 11,3
Bemærk
• Tallene i oversigten kan variere en smule afhængigt af monteringen.
DK
9
Skærmmidtpunkt
Skærmmidtpunkt

3 Lav et mærke på papirskabelon A, der angiver midten af skærmen på dit TV.
4 Sæt papirskabelon A fast på væggen med tape og brug en elektrisk boremaskine til at
lave huller som vist med numrene på papirskabelon A.
5 Pil papirskabelon A af væggen.
6 Anbring basen til vægmontering B korrekt på væggen ved hjælp af skruerne (8 mm
diameter, medfølger ikke).
DK
10
100
150
200
250
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,
KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB
KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB
Skala på papirskabelon A
Skala på papirskabelon A
Mærke for KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB
Mærke for KDL-42W82xB,
KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
KDL-42W70xB
Mærke for KDL‐32W70xB
100
100
150
150
200
200
250
250
30
20
1
10
0
3
1, 2, 3, 4
2
4
50
100
150
200
250
300
350
1, 2, 3, 4
30
30
1
10
0
3
5
0
10
20
7
2
4
6
8
50
50
100
100
150
150
200
200
250
250
300
300
350
350
20
5, 6, 7, 8
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,
KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB
KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB
Væg
Væg
A
A
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,
KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB
KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Forberedelse af installation af TV'et
1 Fjern skruerne far bagsiden af TV'et. Sørg for at lægge skruerne et sted, hvor du kan finde
dem igen, og hold dem ude af små børns rækkevidde.
2 Sæt tappen (på stativbeskytter C) i hullet på stativ H, og fold derefter stativbeskytter C
op. Kontrollér at stativbeskytter C sidder godt fast i stativ H.
DK
3 Sæt stativet H på TV'et ved hjælp af de medfølgende skruer D. Anbring
afstandsstykkerne E på hullerne som angivet med trekantsmærkerne f. KDL‐50W82xB,
KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB bruges til illustrationsformål.
DK
11
Blødt underlag
HH
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,
KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB
KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB
Ben
D
H
E
×
2
Blødt underlag

Installation af TV'et på væggen
1 Sørg for at samle og bundte kablerne, før du installerer TV'et på væggen.
2 Installér TV'et på væggen. Kontrollér derefter, at stativbeskytter C er sidder godt fast i
basen til vægmontering B og at afstandsstykkerne E rører væggen. Sæt beslagoverflade
F fast med de medfølgende skruer G.
DK
12
1
1
C
C
B
B
B
2
G
2
G
F
F
B
E
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,
KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB
KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB
Væg
Væg

Mål for hulpaceringer på væggen
Giv om nødvendigt følgende information til den autoriserede underleverandør.
Brug skruer (8 mm diameter, medfølger ikke) til at installere basen til vægmontering B på væggen.
Sørg for at lette installationen ved at bruge den medfølgende papirskabelon A, der viser den rigtige
placering af basen til vægmontering.
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB
DK
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB
Se følgende websted for vejledning til montering af din tv-models beslag til vægmontering:
www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual
DK
13
76 mm 76 mm
BB
176 mm
28 mm 28 mm
76 mm
B
28 mm

Glemt kodeord for [Børnelås].
Indtast 9999 for PIN-kode (PIN-kode 9999
Fejlfinding
accepteres altid).
Når belysnings-LED'en blinker rødt, skal du
Tv'ets omgivelser bliver varme.
tælle, hvor mange gange den blinker (interval
Når tv'et bruges i en længere periode, bliver tv'ets
på tre sekunder).
omgivelser varme.
Hvis Belysnings-LED blinker rødt, skal du
Du kan mærke, at det er varmt ved at berøre det
nulstille TV ved at trække netledningen ud af TV
med hånden.
i to minutter og derefter tænde TV.
Video eller lyd fryser, skærmen er tom eller
Hvis problemet ikke forsvinder, skal du kontakte
tv'et reagerer ikke på tv'ets eller
forhandleren eller et Sony-servicecenter og
fjernbetjeningens knapper.
oplyse antallet af gange Belysnings-LED
blinkede rødt (interval på tre sekunder). Tryk på
Udfør en enkel nulstilling af tv'et ved at tage
netledningen ud i to minutter og derefter sætte
/ på TV for at slukke det, træk netledningen
den i igen.
ud, og informer forhandleren eller et Sony-
servicecenter om problemet.
Knapperne /, CH+/–, +/–, ///, ,
og HOME kan ikke findes på TV'et.
Når belysnings-LED'en ikke blinker, skal du
kontrollere punkterne i tabellen på følgende
Se nedenstående illustration for placering af
måde.
knapperne på TV'et.
Se også [Fejlfinding] i i-Manual, eller udfør
selvdiagnosticering ved at vælge [Hjælp] t
[Kundeservice] t [Selvdiagnosticering]. Hvis
problemet fortsætter, skal du have dit TV til
service hos kvalificeret servicepersonale.
Problemer og løsninger
Der er intet billede (skærmen er mørk) og
Belysnings-LED'en er tændt.
ingen lyd.
Hvis du ikke vil have belysnings-LED'en tændt,
Kontroller antennen/kabelforbindelsen.
kan du slukke for den.
Tilslut TV'et til strømforsyningen (stikkontakten)
Tryk på HOME og vælg derefter [Indstillinger]
og tryk på TV'ets eller fjernbetjeningens /.
t [Systemindstillinger] t [Generel opsætning]
Nogle programmer kan ikke indstilles.
t [Belysnings-LED] t [Fra]. Du kan også trykke
på OPTIONS og derefter vælge [Belysnings-LED]
Kontroller antennen eller parabolen.
t [Fra].
Satellitkablet kan være kortsluttet, eller der er
tilslutningsproblemer med kablet. Kontroller
kablet og tilslutningen, og sluk derefter tv'et på
hovedkontakten tænd/sluk, og tænd det igen.
Den indtastede frekvens er uden for området.
Kontakt selskabet bag satellitudsendelsen.
Der er ikke fundet nogen Kabel-tv-tjenester
(programmer).
Kan ikke oprette forbindelse til en trådløs
Kontroller kabeltilslutningen eller
router med WPS.
tuningkonfigurationen.
Prøv [Aut. programindstilling] ved at vælge [Egen
Hvis du bruger WEP-sikkerhed, skal du vælge
Antenne] i stedet for [Kabel TV].
[Nem] t [Wi-Fi] t [Opret forbindelse via
scanning].
Fjernbetjeningen virker ikke.
Vælg derefter navnet (SSID) på det netværk, du vil
Udskift batterierne.
oprette forbindelse til.
Tv'et kan være i SYNC-tilstand.
Kan ikke finde det krævede netværksnavn i
Tryk på SYNC MENU, vælg [Tv-styringl], vælg
derefter [Home (menu)] eller [Funktioner] for at
netværksopstillingen.
betjene tv'et.
Vælg [[Manuel indtastning]] og tryk på for at
indtaste netværksnavnet.
DK
14
Bagsiden af TV'et

Video (3D):
Billedpakning: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i
Specifikationer
(50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p
Side om side: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p,
System
1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)
Over-under: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p,
Panelsystem
1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)
LCD-panel (flydende krystal), LED-baggrundslys
Lyd: 5.1-kanals lineær PCM: 32, 44,1 og 48 kHz, 16,
Tv-system
20 og 24 bit, Dolby Digital
Analog: Afhænger af dit valgte land/område:
ARC (Audio Return Channel) (kun HDMI IN 2)
B/G, D/K, L, I, M
HDMI IN 1, 2, 3, 4 (kun KDL-50/42/32W70xB)
Digital: DVB-T/DVB-C
Video: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p,
DVB-T2
1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz),
Satellit: DVB-S/DVB-S2
720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Pc-formater
Farve/videosystem
Lyd: 5.1-kanals lineær PCM: 32, 44,1 og 48 kHz, 16,
Analog: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43
20 og 24 bit, Dolby Digital
Digital: Se i-Manualen.
ARC (Audio Return Channel) (kun HDMI IN 2)
Kanaldækning
MHL (almindeligt ved HDMI IN 1)
Analog: UHF/VHF/kabel-tv, Afhænger af dit
(undtagen KDL-50/42/32W70xB)
valgte land/område.
Video (2D): 1080p (30 Hz), 1080/24p,
Digital: UHF/VHF/kabel-tv, Afhænger af dit valgte
1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p,
land/område.
576p, 576i, 480p, 480i
Satellit: IF-frekvens 950-2150 MHz
Video (3D):
DK
Lydeffekt
Side om side: 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz),
8 W + 8 W (undtagen KDL-32W70xB)
720p (50, 60 Hz)
5 W + 5 W (kun KDL‐32W70xB)
Over-under: 1080p (30 Hz), 1080/24p,
Trådløs teknologi
1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)
Protokol IEEE802.11a/b/g/n
Lyd: 5.1-kanals lineær PCM: 32, 44,1 og 48 kHz, 16,
20 og 24 bit, Dolby Digital
Indgangs-/Udgangsstik
MHL (almindeligt ved HDMI IN 1)
Antennekabel
(kun KDL-50/42/32W70xB)
75 ohm, eksternt stik til VHF/UHF
Video: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz),
720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p,
Satellitantenne
480i
Hunstik af F-type stik IEC169-24, 75 ohm.
Lyd: 5.1-kanals lineær PCM: 32, 44,1 og 48 kHz, 16,
DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz-tone,
20 og 24 bit, Dolby Digital
Enkeltkabeldistribution EN50494.
DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)
/AV1
Digitalt optisk stik (to-kanals lineær PCM, Dolby
21-bens scartstik (CENELEC-standard) med lyd/
Digital)
videoindgang, RGB-indgang og tv-lyd/
videoudgang.
AUDIO OUT/
Lydudgang (stereo-minijack-stik)
/ COMPONENT IN
Stik til høretelefoner
YPBPR (komponentvideo): 1080p (50, 60 Hz),
(støtte for Subwoofer-ud)
1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i,
480p, 480i
1 (HDD REC), 2
Lydindgang (phono-jackstik)
USB HDD-enhedsport (kun 1), USB-port
t
AV2
Videoindgang (almindeligt phonostik med
CAM (Conditional Access Module)-holder
Y-indgang)
DC IN 19.5 V
HDMI IN 1, 2, 3, 4 (undtagen
Adapterindgang
KDL-50/42/32W70xB)
LAN
Video (2D): 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i
10BASE-T/100BASE-TX-stik
(50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p,
(Forbindelseshastigheden kan variere, afhængigt
576i, 480p, 480i, Pc-formater
af netværksmiljøet. 10BASE-T/100BASE-TX-
kommunikationshastigheden og -kvaliteten
garanteres ikke for dette tv.)
DK
15

1
Andre
Gennemsnitligt årligt energiforbrug*
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
Ekstraudstyr
KDL-50W70xB: 71 kWh
Touchpad-fjernbetjening: RMF-ED004
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
Videokonferencekamera og -mikrofonenhed:
KDL-42W70xB: 69 kWh
CMU-BR200/CMU-BR100
KDL‐32W70xB: 54 kWh
Trådløs subwoofer: SWF-BR100
2
MHL-kabel: DLC-MB10/DLC-MB20/DLC-MC10/
Strømforbrug i standby*
DLC-MC20
0,5 W (10 W i software-/EPG-opdateringstilstand)
Aktive 3D-briller: TDG-BT500A (kun
Skærmopløsning
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB)
1.920 punkter (vandret) × 1.080 linjer (lodret)
Mål (Ca.) (b × h × d)
Inkl. tv-fod
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
Passive 3D-briller: TDG-500P (kun KDL-42W82xB,
KDL-50W70xB: 111,6 × 69,3 × 17,9 cm
KDL-42W81xB, KDL-42W80xB)
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
KDL-42W70xB: 95,8 × 60,0 × 17,0 cm
KDL‐32W70xB: 72,9 × 46,5 × 14,1 cm
Uden tv-fod
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
Driftstemperatur
KDL-50W70xB: 111,6 × 65,6 × 6,4 cm
0 °C til 40 °C
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
Fugtighed
KDL-42W70xB: 95,8 × 56,3 × 6,4 cm
10 % til 80 % RH (ikke-kondenserende)
KDL‐32W70xB: 72,9 × 43,3 × 6,4 cm
Strøm og andet
Vægt (Ca.)
Strømkrav
Inkl. tv-fod
19,5 V DC med AC-adapter (lysnetadapter)
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
Mærkning: Input 220 V - 240 V AC, 50 Hz
KDL-50W70xB: 14,8 kg
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
Lavenergiklasse
KDL-42W70xB: 11,7 kg
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
KDL‐32W70xB: 7,9 kg
KDL-50W70xB: A++
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
Uden tv-fod
KDL-42W70xB: A+
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
KDL‐32W70xB: A
KDL-50W70xB: 13,6 kg
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
Skærmstørrelse (målt diagonalt) (Ca.)
KDL-42W70xB: 10,5 kg
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
KDL‐32W70xB: 6,9 kg
KDL-50W70xB: 50 tommer / 125,7 cm
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
1
*
Energiforbrug pr. år baseret på tv'ets strømforbrug
KDL-42W70xB: 42 tommer / 106,7 cm
ved brug 4 timer om dagen 365 om året. Det
KDL‐32W70xB: 32 tommer / 80,1 cm
egentlige energiforbrug afhænger af, hvordan tv'et
Strømforbrug
bruges.
2
*
Den angivne standbyeffekt nås, når tv'et har
i [Standard] tilstand
afsluttet nødvendige interne processer.
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
Bemærk
KDL-50W70xB: 51 W
• "x" i modelnavnet svarer til et numerisk ciffer
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
vedrørende design, farve eller tv-system.
KDL-42W70xB: 50 W
• Fjern ikke dummy-kortet fra TV CAM (Conditional
KDL‐32W70xB: 39 W
Access Module)-holder medmindre du vil indsætte et
smartcard, der er sat i et CAM.
i [Kraftig] tilstand
• Tilgængeligheden af ekstra tilbehør afhænger af
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
land/område/tv-model/lager.
KDL-50W70xB: 100 W
• Design og specifikationer kan ændres uden varsel.
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
• Dette tv gør brug af MHL 2.
KDL-42W70xB: 99 W
KDL‐32W70xB: 80 W
DK
16

Bemærkninger om digital TV-funktion
• Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote
VideoID, Gracenote Video Explore,
• Funktioner i forbindelse med digitalt TV
Gracenote MusicID, Gracenote- logoet og
( ) fungerer kun i lande eller områder,
logotypen samt "Powered by Gracenote"-
hvor der udsendes i DVB-T/DVB-T2
logoet er enten registrerede varemærker
(MPEG-2 og H.264/MPEG-4 AVC) digitale
eller varemærker tilhørende Gracenote i
jordbundne signaler, eller der er adgang til
USA og/eller andre lande.
en kompatibel DVB-C (MPEG-2 og H.264/
• Opera® Devices SDK from Opera Software
MPEG-4 AVC) kabeltjeneste. Få at vide hos
ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software
din lokale forhandler, om du kan modtage
ASA. All rights reserved.
et DVB-T/DVB-T2-signal på din bopæl, eller
• Wi-Fi, Wi-Fi Direct og Miracast er
spørg kabeludbyderen, om deres DVB-C
varemærker eller registrerede varemærker
kabeltjeneste er egnet til integreret
tilhørende Wi-Fi Alliance.
betjening med dette TV-apparat.
• "Sony Entertainment Network-logoet" og
• Kabeludbyderen kan opkræve et ekstra
"Sony Entertainment Network" er
gebyr for en sådan service eller kræve, at
varemærker tilhørende Sony Corporation.
du indvilger i deres forretningsbetingelser
• MHL, Mobile High-Definition Link og MHL-
og -vilkår.
logoet er varemærker eller registrerede
• Dette TV-apparat følger specifikationerne
varemærker for MHL Licensing, LLC.
for DVB-T/DVB-T2 og DVB-C, men der er
• For DTS-patenter henvises til
ikke garanti for kompatibiliteten med
http://patents.dts.com. Fremstillet under
fremtidige DVB-T/DVB-T2 digitale
DK
licens fra DTS Licensing Limited. DTS,
jordbundne udsendelser og DVB-C digitale
Symbol, & DTS og Symbol er sammen
kabeludsendelser.
registrerede varemærker og DTS Digital
• Visse digitale tv-funktioner er muligvis ikke
Surround er et varemærke tilhørende DTS,
tilgængelige i visse lande/områder, og
Inc. © DTS, Inc. Alle rettigheder
DVB-C-kabel fungerer eventuelt ikke
forbeholdes.
korrekt hos visse udbydere.
TM
• Designed with UEI Technology
Oplysninger om varemærker
Under License from Universal Electronics
Inc. Portions © UEI 2000 – 2013
• HDMI, High-Definition Multimedia Interface
• Bluetooth®-ordmærket og logoer tilhører
og HDMI-logoet er varemærker eller
Bluetooth SIG, Inc. og enhver anvendelse
registrerede varemærker for HDMI
af sådanne mærker anvendes af Sony
Licensing LLC i USA og andre lande.
Corporation under licens. Andre
• DLNA®, DLNA-logoet og DLNA CERTIFIED®
varemærker og handelsnavne tilhører
er varemærker, servicemærker eller
deres respektive ejere.
certificeringsmærker tilhørende Digital
• DiSEqC™ er et varemærke tilhørende
Living Network Alliance.
EUTELSAT. Dette tv understøtter DiSEqC 1.0.
• Fremstillet under licens fra Dolby
Dette tv er ikke beregnet til at styre
Laboratories. Dolby og det dobbelte
motoriserede antenner.
D-symbol er varemærker tilhørende Dolby
Laboratories.
• "BRAVIA" og er varemærker, der
tilhører Sony Corporation.
• TrackID er et varemærke eller registreret
varemærke tilhørende Sony Mobile
Communications AB.
DK
17

Johdanto
Kiitos, että valitsit tämän Sonyn tuotteen.
Sisällysluettelo
Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti, ennen kuin alat käyttää
televisiota. Säilytä käyttöohjeet tulevaa tarvetta varten.
Huomautus
• Lue ”Turvallisuus-ohjeet” (sivu 3) ennen TV:n käyttöä.
• “TV:n asennus seinälle” löytyvät tämän television
käyttöohjeesta.
• Pikaoppaassa ja tässä käyttöohjeessa käytetyt kuvat ja piirrokset
TÄRKEÄ HUOMAUTUS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
ovat ohjeellisia ja voivat poiketa kyseisen tuotteen ulkonäöstä.
Turvallisuus-ohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Varotoimenpiteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Tunnistemerkintöjen sijainti
TV:n mallinumerotiedot, valmistuspäivämäärä (kuukausi/vuosi) ja
TV:n asennus seinälle . . . . . . . . . . . . . . . . 7
käyttöjännite sijaitsevat TV:n takana tai pakkauksessa.
Kiinnikkeiden asennus seinään . . . . . . . . . . .8
Verkkolaitteen malli- ja sarjanumeron sisältävät tarrat sijaitsevat
verkkolaitteen pohjassa.
TV:n asennuksen valmistelu . . . . . . . . . . . . 11
TV:n asennus seinään . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
VAROITUS
Vianetsintä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
ÄLÄ SIJOITA
Ongelmat ja ratkaisut. . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
KYNTTILÄÄ TAI MUUTA
Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
AVOTULTA TÄMÄN TUOTTEEN
LÄHELLE, JOTTA VÄLTÄT
TULIPALON VAARAN.
TÄRKEÄ HUOMAUTUS
Tämä tuote on valmistettu Sony Corporationin puolesta, Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japani.
Tämän tuotteen Euroopan Unionin lainsäädännön
vaatimustenmukaisuutta koskevat kyselyt tulee osoittaa
valtuutetulle edustajalle, Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Saksa. Huolto tai takuu
asioita koskevat kyselyt pyydämme ystävällisesti osoittamaan
takuu tai huolto dokumenteissa mainituille edustajille.
Langattomaan signaaliin
liittyvä huomautus
Sony Corporation vakuuttaa täten, että
tämä laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä
koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Halutessasi lisätietoja, käy osoitteessa:
http://www.compliance.sony.de/
Huomautus asiakkaille: seuraavat tiedot koskevat ainoastaan
laitteita, joita myydään EU:n direktiivejä noudattavissa maissa.
Langatonta televisiojärjestelmää voi käyttää seuraavissa maissa:
AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT,
NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK,
MD, RS, ME
Tätä järjestelmää ei saa käyttää muissa kuin mainituissa Euroopan
maissa.
FI
2

Ilmanvaihto
Turvallisuus-ohjeet
• Älä peitä television ilmanvaihtoaukkoja äläkä työnnä mitään
kotelon sisään.
VAROITUS
• Jätä television ympärille tilaa alla olevan kuvan mukaisesti.
• Sonyn seinäasennustelineen käyttäminen on erittäin
Älä jätä paristoja alttiiksi kuumuudelle, kuten auringonpaisteelle
suositeltavaa riittävän ilmankierron varmistamiseksi.
tai avotulelle.
Asennus seinälle
Asennus ja käyttö
Noudata television asennuksessa ja käytössä seuraavia ohjeita
välttääksesi tulipalon tai sähköiskun vaaran tai laitteen
vaurioitumisen ja/tai henkilövahingot.
Asennus
• Televisio on sijoitettava helposti käsillä olevan verkkopistorasian
lähelle.
• Aseta TV tukevalla, tasaiselle alustalle, ettei se putoa ja aiheuta
henkilövahinkoja tai vahingoita TV:tä.
• Seinäasennuksen saa suorittaa ainoastaan asiantunteva
Asennus jalustalle
henkilöstö.
• Turvallisuussyistä on erittäin tärkeää käyttää Sonyn varusteita:
Seinäasennuskiinnitin
• Muista käyttää seinäasennuskiinnittimen mukana toimitettuja
ruuveja, kun kiinnität kiinnityskoukut (jalusta) TV-
vastaanottimeen. Mukana toimitetut ruuvit on suunniteltu
kuvan mukaisesti mitattuna kiinnityskoukun (jalusta)
asennuspinnasta.
Ruuvien halkaisija ja pituus vaihtelevat riippuen
• Noudata seuraavia ohjeita varmistaaksesi asianmukaisen
seinäasennustelineen mallista.
ilmanvaihdon ja estääksesi lian tai pölyn kerääntymisen:
Muiden kuin mukana toimitettujen ruuvien käyttö voi aiheuttaa
Älä asenna televisiota takaosan varaan, ylösalaisin, takaperin
vaurioita television sisäosiin, television putoamisen tai muuta
tai sivuttain.
vahinkoa.
Älä sijoita televisiota hyllyn, maton tai vuoteen päälle tai
kaapin sisälle.
Älä peitä televisiota millään tekstiilillä tai muilla vastaavilla,
esimerkiksi verhoilla tai sanomalehdellä jne.
Älä asenna televisiota alla olevien kuvien mukaisesti.
FI
Laitteen kuljettaminen ja siirtäminen
• Irrota kaikki kaapelit ennen television siirtämistä.
• Suurikokoisen television siirtämisessä tarvitaan vähintään kaksi
henkilöä.
• Kun TV:tä kuljetetaan käsin, pidä siitä kiinni alla olevan
mukaisesti. Älä paina LCD-näytön pintaa tai näytön ympärillä
olevaa kehystä.
Verkkovirtajohto
Noudata verkkovirtajohdon ja pistorasian käsittelyssä seuraavia
ohjeita välttääksesi tulipalon tai sähköiskun vaaran, laitteen
vaurioitumisen ja/tai henkilövahingot:
Käytä ainoastaan Sonyn verkkovirtajohtoa. Älä käytä muiden
valmistajien johtoja.
Työnnä pistoke kunnolla pistorasiaan.
Television saa kytkeä ainoastaan verkkovirtaan 220-240 V AC.
• Älä altista laitetta iskuille tai liialliselle tärinälle kuljetuksen
Irrota verkkovirtajohto pistorasiasta kaapeleiden asennuksen
aikana.
ajaksi turvallisuuden vuoksi. Varo kompastumasta kaapeleihin.
• Kun toimitat television huoltoon, tai kun kuljetat sitä muuton
Irrota verkkovirtajohto pistorasiasta ennen kuin teet mitään
yhteydessä, pakkaa laite alkuperäiseen pakkaukseen ja suojaa
toimenpiteitä televisiolle tai siirrät sitä.
se alkuperäisillä pakkausmateriaaleilla.
Pidä verkkovirtajohto etäällä lämmönlähteistä.
Irrota pistoke pistorasiasta ja puhdista se säännöllisin väliajoin.
Kaatumisen estäminen
Jos pistoke on pölyinen ja siihen tiivistyy kosteutta, sen eriste
• Aseta ennen koneruuvin asentamista television näyttö alaspäin
voi vaurioitua ja seurauksena voi olla tulipalo.
tukevalle työtasolle, joka on televisiota suurempi.
• Varmista asettamalla pehmeä kangas työtasolle, ettei LCD-
Huomautus
näyttöpaneelin pinta vahingoitu.
• Älä käytä television mukana toimitettua verkkovirtajohtoa
minkään muun laitteen virtaliitännässä.
• Älä purista, taivuta tai kierrä verkkovirtajohtoa voimakkaasti.
Johtimet voivat paljastua tai rikkoutua.
• Älä tee muutoksia verkkovirtajohtoon.
• Älä aseta raskaita esineitä verkkovirtajohdon päälle.
• Kun irrotat pistokkeen pistorasiasta, älä vedä johdosta.
• Älä kytke liian montaa laitetta samaan pistorasiaan.
• Älä käytä vääränlaista pistorasiaa.
FI
3
7 mm
Ruuvi (toimitetaan
seinäasennustelineen
mukana)
Kiinnityskoukku (Jalusta)
Koukun kiinnike television
takana
30 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Television ympärille jätettävä tila.
30 cm
10 cm
10 cm
6 cm
Television ympärille jätettävä tila.
Ilmankierto estynyt
Seinä Seinä

VERKKOLAITETTA KOSKEVA HUOMAUTUS
Kielletyt tilanteet:
• Älä käytä televisiota kostein käsin tai jos television suojapaneeli
Varoitus
on irrotettu. Älä käytä televisiota sellaisten lisälaitteiden kanssa,
Suojaa laite sateelta ja kosteudelta tulipalo- ja sähköiskuvaaran
jotka eivät ole valmistajan hyväksymiä. Irrota television
estämiseksi.
virtapistoke ja antennin pistoke pistorasiasta ukkosmyrskyn
Älä aseta maljakoita tai muita nestettä sisältäviä esineitä laitteen
aikana.
päälle tulipalo- ja sähköiskuvaaran vuoksi. Älä asenna tätä laitetta
• Älä asenna televisiota niin, että se ulottuu
suljettuun tilaan, esimerkiksi kirjahyllyyn tai vastaavaan.
avoimeen tilaan. Televisioon törmäävä
• Varmista, että pistorasia on lähellä laitetta ja että siihen on
henkilö tai esine voi vahingoittaa sitä.
helppo päästä käsiksi.
• Muista käyttää toimitettua verkkolaitetta ja virtajohtoa.
• Älä käytä mitään muuta verkkolaitetta. Se voi aiheuttaa
toimintahäiriön.
• Liitä verkkolaite pistorasiaan, joka on helposti käsillä.
Särkymisen vaara:
• Älä kääri virtajohtoa verkkolaitteen
• Älä heitä mitään televisiota kohti. Näytön lasi voi särkyä iskun
ympärille. Sydänlanka saattaa katketa ja/
voimasta aiheuttaen vakavia vahinkoja.
tai se voi aiheuttaa toimintahäiriön
• Jos television näytön pintaan tulee vaurioita, älä koske siihen
mediavastaanottimeen.
ennen kuin olet irrottanut virtajohdon pistorasiasta. Sähköiskun
• Älä koske verkkolaitteeseen märillä käsillä.
vaara.
• Jos havaitset verkkolaitteen toiminnassa
jotain tavallisesta poikkeavaa, irrota se heti pistorasiasta.
Kun televisiota ei käytetä
• Vastaanotinta ei kytketä irti verkkovirrasta niin kauan kuin se on
• Jos et käytä televisiota useaan päivään, kytke se irti
liitettynä pistorasiaan, vaikka siitä olisi katkaistu virta.
verkkovirrasta ympäristö- ja turvallisuussyistä.
• Koska verkkolaite lämpenee pitkäaikaisessa käytössä, se saattaa
• Televisio ei kytkeydy kokonaan irti verkkovirrasta, kun se
tuntua kuumalta, kun sitä kosketaan kädellä.
kytketään pois päältä virtakytkimellä. Kytke televisio kokonaan
irti verkkovirrasta irrottamalla pistoke verkkopistorasiasta.
Kielletyt käyttötavat
• Huomaa kuitenkin, että joissakin televisioissa voi olla toimintoja,
Älä asenna tai käytä televisiota seuraavassa kuvatuissa paikoissa,
jotka toimiakseen edellyttävät television olevan valmiustilassa.
ympäristöissä tai tilanteissa. Seurauksena voi olla
toimintahäiriöitä, jotka aiheuttavat tulipalon, sähköiskun, laitteen
Lasten turvallisuus
vaurioitumisen ja/tai henkilövahinkoja.
• Älä anna lasten kiivetä television päälle.
Kielletyt sijoituspaikat:
• Pidä kaikki varusteet poissa lasten ulottuvilta, jotta lapset eivät
• Ulkotilat (suora auringonpaiste), merenranta, laiva tai muu alus,
vahingossa nielaise pikkuesineitä.
ajoneuvon sisätilat, terveydenhoitolaitokset, epävakaa
sijoituspaikka, altistus vedelle, sateelle, kosteudelle tai savulle.
Toimintaohjeet ongelmatilanteissa...
• Jos televisio sijoitetaan kylpylän tai
Katkaise virta televisiosta ja irrota pistoke pistorasiasta
kuuman lähteen pukuhuoneeseen,
välittömästi, jos jokin alla mainituista ongelmatilanteista esiintyy.
rikkihöyryt jne. voivat vahingoittaa
Toimita televisio tarkastettavaksi valtuutettuun huoltoon
televisiota.
jälleenmyyjän tai Sonyn huoltokeskuksen kautta.
Ongelmatilanteet:
• Älä aseta ruutua suoraan keino- tai auringonvaloon. Se
Verkkovirtajohto on vaurioitunut.
huonontaa kuvan laatua.
Pistoke ei ole sopiva.
• Vältä television siirtämistä kylmästä lämpimään. Äkilliset
Televisio on vaurioitunut putoamisen, iskun tai törmäyksen
huonelämpötilan muutokset voivat aiheuttaa kosteuden
vuoksi.
tiivistymistä. Tämä voi heikentää television kuvanlaatua ja/tai
Television sisään on päässyt nestettä tai esineitä.
väritoistoa. Jos näin käy, anna kosteuden haihtua kokonaan
ennen virran kytkemistä televisioon.
Tietoja LCD-näytön lämpötilasta
Kielletty ympäristö:
Jos LCD-näyttöä käytetään pitkiä aikoja, paneelin ympäristö
• Kuuma, kostea ja hyvin pölyinen ympäristö; paikat, joissa
lämpenee. Kädellä kokeiltaessa se voi tuntua kuumalta.
television sisään voi mennä hyönteisiä tai joissa televisio voi
joutua alttiiksi tärinälle; tulenarkojen esineiden läheisyys
SEINÄASENNUSKIINNITIN
(kynttilät jne.). Television päälle ei saa tiputtaa tai roiskuttaa
mitään nesteitä eikä sen päälle saa laittaa nesteillä täytettyjä
Alla olevissa tiedoissa on esitetty seinäasennuskiinnittimen oikea
esineitä (esim. kukkamaljakkoa).
käsittely. Muista lukea nämä tiedot huolellisesti ja käytä
• Älä sijoita televisiota kosteaan tai
seinäasennuskiinnitintä oikein.
pölyiseen ympäristöön tai huoneeseen,
Asiakkaille:
jossa on öljyistä savua tai höyryä
Noudata seuraavia turvallisuusvarotoimia tulipalon, sähköiskun,
(keittolevyjen tai ilmankostuttajien
tuotteen kaatumisen tai sen putoamisen aiheuttamien vakavien
läheisyyteen). Tästä voi olla seurauksena
vammojen estämiseksi.
tulipalo, sähköisku tai tuotteen
• Asennuksen saa suorittaa vain valtuutettu huoltoliike. Pidä
vääntyminen.
lapset poissa asennusalueelta asennuksen aikana.
• Älä asenna televisiota paikkaan, jossa se altistuu äärimmäisille
• Vain valtuutettu huoltoliike saa siirtää tai irrottaa TV:n.
lämpötiloille, kuten suoraan auringonpaisteeseen,
• Älä irrota ruuveja jne. TV:n asentamisen jälkeen.
lämpöpatterin tai lämmityskanavan läheisyyteen. Televisio voi
• Älä tee muutoksia seinäasennuskiinnittimen osiin.
ylikuumentua tällaisissa olosuhteissa, mistä voi olla
• Älä asenna muita laitteita kuin määritelty tuote.
seurauksena sen kotelon vääntyminen ja/tai toimintahäiriö.
• Älä kohdista seinäasennuskiinnittimeen TV:n lisäksi muuta
kuormitusta.
• Älä nojaa TV:hen tai roiku siitä.
• Älä käytä TV:n puhdistuksessa tai kunnossapidossa liiallista
voimaa.
FI
4

Sony-jälleenmyyjille ja huoltoliikkeille:
Seuraavat ohjeet on tarkoitettu ainoastaan Sony-jälleenmyyjille ja
huoltoliikkeille. Muista lukea alla olevat turvallisuusvarotoimet ja
kiinnitä erityistä huomiota turvallisuuteen tämän tuotteen
Television katseleminen
asennuksen, huollon ja tarkastuksen aikana.
• Jotkut henkilöt voivat saada fyysisiä oireita (silmien rasittumista,
• Pidä TV-vastaanotinta käsiteltäessä tai kiinnitettäessä kiinni sen
väsymystä tai pahoinvointia) 3D-videokuvan katselusta tai
sivuilta. Älä nosta TV:tä jalustasta.
stereoskooppisten 3D-pelien pelaamisesta. Sony suosittelee,
että kaikki katselijat pitävät säännöllisin välein taukoja
katsellessaan 3D-videokuvaa tai pelatessaan stereoskooppisia
3D-pelejä. Taukojen pituuden ja taajuuden tarve vaihtelee
henkilöittäin. Toimi itsellesi parhaalla tavalla. Jos koet
epämiellyttäviä oireita, lopeta 3D-videokuvan katselu tai
stereoskooppisten 3D-pelien pelaaminen, kunnes oireet
häviävät. Ota tarvittaessa yhteys lääkäriin. Tutustu myös (i)
muiden tämän television kanssa käytettävien laitteiden tai
tallennusvälineiden käyttöohjeisiin ja (ii) Internet-sivustoomme
(http://support.sony-europe.com/), jossa on uusimmat tiedot
aiheesta. Pienten (erityisesti alle kuusivuotiaiden) lasten
näköaisti on vielä kehitysvaiheessa. Kysy lisätietoja lääkäriltä
(lastenlääkäriltä tai silmälääkäriltä), ennen kuin annat lasten
katsoa 3D-videokuvaa tai pelata stereoskooppisia 3D-pelejä.
Aikuisten tulee tarkkailla lapsiaan ja varmistaa, että he
noudattavat edellä mainittuja suosituksia.
• Älä käytä, säilytä tai jätä 3D-laseja tai paristoa tulen lähelle tai
kuumaan paikkaan, kuten suoraan auringonvaloon tai auringon
lämmittämään autoon.
• Simuloitua 3D-toimintoa käytettäessä ruudussa näkyvä kuva on
• Älä asenna seinäasennuskiinnitintä
erilainen kuin alkuperäinen, koska televisio muuntaa sen.
seinäpintoihin, joissa TV:n kulmat tai sivut ovat
• Katsele televisiota kohtuullisessa valaistuksessa, sillä katselu
irti seinästä.
heikossa valaistuksessa tai pitkän aikaa rasittaa silmiä.
• Säädä äänenvoimakkuus kuulokkeita käyttäessäsi riittävän
pieneksi, sillä suuri äänenvoimakkuus voi vahingoittaa kuuloa.
• Älä asenna TV:tä ilmastointilaitteen ylä- tai
alapuolelle.
LCD-näyttö
• Muista asentaa seinäasennuskiinnitin tukevasti
seinään tämän käyttöoppaan ohjeiden
• LCD-näyttö on valmistettu pitkälle kehitetyn teknologian
FI
mukaisesti. Jos jokin ruuveista on löysällä tai
mukaisesti, ja siinä on tehokkaita pikseleitä vähintään 99,99%.
pudonnut, seinäasennuskiinnitin voi pudota ja
LCD-näytössä voi näkyä jatkuvasti mustia pisteitä tai kirkkaita
aiheuttaa henkilö- tai omaisuusvahingon.
valopisteitä (punainen, sininen tai vihreä). Tämä on LCD-näytön
•
Käytä toimitettuja ruuveja ja kiinnitystarvikkeita
normaali ominaisuus eikä siis merkki viasta.
tässä käyttöoppaassa annettujen ohjeiden
• Älä paina tai raaputa näytön pintaa äläkä laita mitään esineitä
mukaisesti. Jos käytetään korvaavia osia, TV
television päälle. Kuva voi muuttua epätasaiseksi tai LCD-näyttö
saattaa pudota ja aiheuttaa henkilövahingon tai
voi vahingoittua.
vahingoittaa TV:tä.
• Jos televisiota käytetään kylmässä paikassa, kuvaan saattaa tulla
• Kokoa kiinnitin oikein tässä käyttöoppaassa selostetun
vääristymiä tai kuva voi tummua. Tämä ei ole merkki viasta.
menetelmän mukaisesti.
Nämä ilmiöt häviävät lämpötilan noustessa.
• Kiristä ruuvit tukevasti ilmoitettuihin kohtiin.
• Jos näyttöön jätetään liikkumaton kuva pitkäksi ajaksi, näyttöön
• Älä kohdista TV:hen iskuja asennuksen aikana.
saattaa jäädä jälkikuva. Sen pitäisi kuitenkin kadota jonkin ajan
• Asenna TV pystysuoralle ja tasaiselle seinälle.
kuluttua.
• Kun TV on asennettu oikein, kiinnitä johdot kunnolla.
• Näytön ja kotelon lämpeneminen television käytön aikana on
• Varmista, ettei virtajohto tai liitäntäjohdot jää
normaalia.
puristuksiin, sillä niiden sisäiset johtimet voivat
• LCD-näyttö sisältää pienen määrän nestekiteitä. Noudata
paljastua ja aiheuttaa oikosulun tai
paikallisia jätehuoltomääräyksiä.
sähkökatkon.
Television näytön pinnan ja kotelon
käsitteleminen ja puhdistaminen
Irrota televisioon kytketty virtajohto pistorasiasta aina ennen
television puhdistusta.
Noudata seuraavia ohjeita välttääksesi vahingoittamasta kotelon
tai näytön pintaa.
• Pyyhi pöly varovasti näytön pinnasta tai kotelosta pehmeällä
liinalla. Jos pöly ei lähde pois helposti, pyyhi näyttö pehmeällä
liinalla, joka on kostutettu laimealla pesuaineliuoksella.
• Älä koskaan ruiskuta vettä tai pesuainetta
suoraan televisioon. Sitä voi valua näytön
alaosaan tai ulkopuolisiin osiin ja päästä
television sisään, mikä voi aiheuttaa
vaurioita televisiolle.
• Älä käytä hankaustyynyjä, hapanta tai
emäksistä pesuainetta, hankausjauhetta tai
liuotinta, kuten alkoholia, bensiiniä tai tinneriä, tai
hyönteismyrkkyä. Tällaisten aineiden käyttö tai pitkäaikainen
kosketus kumin tai vinyylin kanssa voi vahingoittaa näytön ja
kotelon pintaa.
• Ilmanvaihtoaukot on suositeltavaa imuroida säännöllisin
väliajoin hyvän ilmanvaihdon varmistamiseksi.
• Kun säädät television katselukulmaa, siirrä laitetta varovasti,
jotta se ei irtoa tai luiskahda pois pöytäjalustalta.
FI
5
Jalusta Jalusta
Varotoimenpiteet

Lisälaitteet
Käytöstä poistettujen paristojen
• Pidä kaikki sähkömagneettista säteilyä aiheuttavat lisävarusteet
hävitys (koskee Euroopan unionia
tai laitteet poissa television läheltä. Sähkömagneettinen säteily
sekä muita Euroopan maita, joissa
voi aiheuttaa häiriöitä kuvaan ja/tai kohinaa.
on erillisiä keräysjärjestelmiä)
• Tämä laite on testeissä todettu olevan EMC-direktiivin
Tämä symboli paristossa tai sen pakkauksessa
rajoitusten mukainen käytettäessä liitäntäkaapelia, joka on
tarkoittaa, ettei paristoa lasketa normaaliksi
enintään 3 metrin pituinen.
kotitalousjätteeksi. Tietyissä paristoissa tätä symbolia voidaan
käyttää yhdessä kemikaalia ilmaisevan symbolin kanssa.
Suositeltu F-tyypin liitin
Paristoon on lisätty kemikaaleja elohopea (Hg) ja lyijyä (Pb)
Sisäjohtimen ulkonema liitäntäosasta on oltava alle 1,5 mm.
ilmaisevat symbolit, jos paristo sisältää enemmän kuin 0,0005%
elohopeaa tai enemmän kuin 0,004% lyijyä. Varmistamalla, että
paristo poistetaan käytöstä asiaan kuuluvalla tavalla, estetään
mahdollisia negatiivisia vaikutuksia luonnolle ja ihmisten
terveydelle, joita paristojen väärä hävittäminen saattaa aiheuttaa.
Materiaalien kierrätys auttaa säästämään luonnonvaroja. Mikäli
tuotteen turvallisuus, suorituskyky tai tietojen säilyminen vaatii,
että paristo on kiinteästi kytketty laitteeseen, tulee pariston vaihto
Huomioitavaa kaukosäätimen käytöstä
suorittaa valtuutetun huollon toimesta. Jotta varmistetaan, että
• Tarkista oikea polariteetti asentaessasi paristoja.
käytöstä poistettu tuote käsitellään asianmukaisesti, tulee tuote
• Älä käytä yhdessä erityyppisiä paristoja tai uusia ja vanhoja
viedä käytöstä poistettujen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden
paristoja.
vastaanottopisteeseen. Muiden paristojen osalta tarkista
• Hävitä käytetyt paristot ympäristöystävällisesti. Joissakin maissa
käyttöohjeesta miten paristo irroitetaan tuotteesta turvallisesti.
paristojen hävittämiseen liittyy määräyksiä. Kysy neuvoa
Toimita käytöstä poistettu paristo paristojen
jätehuoltokeskuksesta.
vastaanottopisteeseen. Lisätietoja tuotteiden ja paristojen
• Käsittele kaukosäädintä varovasti. Varo pudottamasta
kierrätyksestä saa paikallisilta viranomaisilta, jäteyhtiöistä tai
kaukosäädintä tai astumasta sen päälle. Älä myöskään kaada
liikkeestä, josta tuote on ostettu.
mitään nestettä kaukosäätimen päälle.
• Älä laita kaukosäädintä lämmönlähteen lähelle tai suoraan
auringonvaloon. Älä myöskään pidä sitä kosteassa huoneessa.
Laitteen langattoman yhteyden toiminta
• Älä käytä laitetta lääketieteellisten laitteiden (kuten
sydämentahdistimen) lähellä, jottei laitteiden toiminta häiriinny.
• Vaikka tämä laite lähettää ja vastaanottaa salattua signaalia,
varmista kuitenkin, että signaalia ei kaapata. Sony ei vastaa
signaalin kaappamisesta aiheutuvista seurauksista.
SEINÄASENNUSKIINNITIN
• Jos seinäasennuskiinnittimeen asennettua TV:tä käytetään
pitkään, TV:n takana tai yläpuolella oleva seinäpinta voi
värjääntyä tai tapetti irrota seinämateriaalista riippuen.
• Jos seinäasennuskiinnitin irrotetaan seinään asennuksen
jälkeen, ruuvinreiät jäävät näkyviin seinään.
• Älä käytä seinäasennuskiinnitintä paikassa, jossa se altistuu
mekaaniselle tärinälle.
Television käytöstäpoisto ja hävittäminen
Käytöstä poistettujen sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden
hävittäminen (koskee Euroopan
yhteisön ja muiden Euroopan
maiden jätehuoltoa)
Tämä laitteeseen tai sen pakkaukseen merkitty
symboli tarkoittaa, että laitetta ei saa käsitellä
kotitalousjätteenä. Sen sijaan laite on
toimitettava sähkö ja elektroniikkalaitteiden
kierrätyksestä huolehtivaan keräys- ja kierrätyspisteeseen.
Varmistamalla, että tämä laite hävitetään asianmukaisesti, voit
auttaa estämään mahdollisia ympäristö- ja terveyshaittoja, joita
muuten voi aiheutua laitteen epäasianmukaisesta käsittelystä.
Materiaalien kierrätys säästää luonnonvaroja. Lisätietoja laitteen
käsittelystä, talteenotosta ja kierrätyksestä on saatavilla
paikallisilta ympäristöviranomaisilta, jätehuoltokeskuksesta tai
liikkeestä, josta laite on ostettu.
FI
6
Korkeintaan 7 mm
Korkeintaan 1,5 mm
(Viitteellinen kuva F-tyypin liittimestä)

TV:n asennus seinälle
Asiakkaille
Tämän tuotteen asennukseen tarvitaan riittävä asiantuntemus. Asennus on annettava Sony-jälleenmyyjien
tai valtuutettujen huoltoliikkeiden tehtäväksi, ja asennuksen turvallisuuteen on kiinnitettävä erityistä
huomiota. Sony ei vastaa vahingoista tai vammoista, jotka aiheutuvat virheellisestä käsittelystä tai
asennuksesta tai muun kuin määritetyn tuotteen asennuksesta. Tämä ei vaikuta (mahdollisiin) lakisääteisiin
oikeuksiin.
Sony-jälleenmyyjille ja huoltoliikkeille
Tämän tuotteen asennukseen tarvitaan riittävä asiantuntemus. Lue tämä käyttöopas huolellisesti, jotta
asennus voidaan suorittaa turvallisesti. Sony ei ole vastuussa mistään vahingosta tai vammoista, jotka
johtuvat tuotteen väärästä käsittelystä tai asennuksesta.
TV:n pöytäjalustaa käytetään seinäasennuskiinnittimen osana.
Huomautus
• Katso sivu 3 (Turvallisuus-ohjeet) ja sivu 5 (Varotoimenpiteet) ohjeesta SEINÄASENNUSKIINNITIN ennen
seinäasennuskiinnittimen asennusta.
• Jos pöytäjalusta on kiinnitetty TV-vastaanottimeen, irrota se etukäteen.
• Aseta TV kuvaruutu alaspäin tasaiselle ja tukevalle alustalle, jonka päälle on asetettu TV:tä isompi paksu ja pehmeä
kangas, kun kiinnität jalustan tai irrotat pöytäjalustan TV:stä. Tämä estää LCD-näytön pinnan vahingoittumisen.
• Kun jalustan kaulat on irrotettu jalustasta, säilytä jalustan kaulat ja ruuvit varmassa paikassa.
• Kun pöytäjalusta kiinnitetään takaisin paikalleen, muista kiinnittää ruuvit (jotka irrotettiin aiemmin) TV:n takana
oleviin alkuperäisiin reikiinsä.
FI
• Varmista ennen virran kytkemistä, että TV on pystyasennossa. TV-vastaanottimen virtaa ei saa kuvan
epäyhtenäisyyden estämiseksi kytkeä päälle, kun LCD-paneeli on alaspäin.
Pöytäjalustan irrottaminen TV:stä
FI
7
Jalustan kaulat
Jalusta
Pehmeä liina

Kiinnikkeiden asennus seinään
1 Ota tarvittavat osat valmiiksi.
Seinäasennuskiinnittimen varusteet (sisältyy toimitukseen)
A Paperimalli B
Seinäasennusalusta
C Jalustan suoja
D Ruuvi
KDL-50W82xB,
KDL-50W82xB,
(+PSW 6 × 12) (2)
KDL-50W81xB,
KDL-50W81xB,
KDL-50W80xB,
KDL-50W80xB,
KDL-50W70xB (2)
KDL-50W70xB (2)
KDL-42W82xB,
KDL-42W82xB,
KDL-42W81xB,
KDL-42W81xB,
KDL-42W80xB,
KDL-42W80xB,
KDL-42/32W70xB (1)
KDL-42/32W70xB (1)
E Välike (2) F Kiinnikkeen
G Ruuvi (+PSW 4 × 10)
suojalevy
KDL-50W82xB,
KDL-50W82xB,
KDL-50W81xB,
KDL-50W81xB,
KDL-50W80xB,
KDL-50W80xB,
KDL-50W70xB (2)
KDL-50W70xB (2)
KDL-42W82xB,
KDL-42W82xB,
KDL-42W81xB,
KDL-42W81xB,
KDL-42W80xB,
KDL-42W80xB,
KDL-42/32W70xB (1)
KDL-42/32W70xB (1)
Jalusta (sisältyy toimitukseen)
H
Seinäasennusalustan ruuvit (halkaisija 8 mm, ei kuulu toimitukseen)
KDL-50W82xB,
KDL-50W81xB,
KDL-50W80xB,
KDL-50W70xB (8)
KDL-42W82xB,
KDL-42W81xB,
KDL-42W80xB,
KDL-42/32W70xB (4)
FI
8

2 Varmista, että seinä on riittävän iso ja pystyy kantamaan vähintään neljä kertaa TV:n
painon.
Katso seuraava taulukko asennettaessa TV seinälle. Katso TV:n paino sivulta 15-17
(Tekniset tiedot)
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB
FI
Laite: cm
Näytön mitat Ruudun keskikohdan mitta Asennuspituus
Mallinimi
KDL-
50W82xB/
50W81xB/
111,6 65,6 13,0 46,9 11,8
50W80xB/
50W70xB
42W82xB/
42W81xB/
95,8 56,3 17,5 46,5 11,8
42W80xB/
42W70xB
32W70xB 72,9 43,3 18,8 41,3 11,3
Huomautus
• Taulukon mitat voivat vaihdella hieman asennuksen mukaan.
FI
9
Ruudun keskipiste
Ruudun keskipiste

3 Tee paperimalliin A merkki, joka ilmaisee TV-ruudun keskikohdan.
4 Kiinnitä paperimalli A teipillä seinään ja poraa sähköporalla reiät paperimallin A
numeroinnin mukaan.
5 Poista paperimalli A seinästä.
6 Kiinnitä seinäasennusalusta B seinään käyttämällä ruuveja (halkaisija 8 mm, ei kuulu
toimitukseen).
FI
10
100
150
200
250
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,
KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB
KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB
Asteikko paperimallissa A
Asteikko paperimallissa A
Mallin KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB merkki
Mallin KDL-42W82xB,
KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
KDL-42W70xB merkki
Mallin KDL‐32W70xB merkki
100
100
150
150
200
200
250
250
30
20
1
10
0
3
1, 2, 3, 4
2
4
50
100
150
200
250
300
350
1, 2, 3, 4
30
30
1
10
0
3
5
0
10
20
7
2
4
6
8
50
50
100
100
150
150
200
200
250
250
300
300
350
350
20
5, 6, 7, 8
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,
KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB
KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB
Seinä
Seinä
A
A
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,
KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB
KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

TV:n asennuksen valmistelu
1 Irrota ruuvit TV:n takaa. Säilytä irrotetut ruuvit varmassa paikassa lasten
ulottumattomissa.
2 Työnnä tappi (jalustan suojassa C) jalustassa H olevaan reikään ja taita sitten jalustan
suoja C ylös. Tarkista, että jalustan suoja C on kiinnitetty kunnolla jalustaan H.
FI
3 Kiinnitä jalusta H TV-vastaanottimeen toimitetuilla ruuveilla D. Kiinnitä välikkeet E
reikiin, jotka on merkitty kolmioilla f. Kuvissa on käytetty mallia KDL-50W82xB,
KDL-50W81xB, KDL-50W80xB, KDL-50W70xB.
FI
11
Pehmeä liina
HH
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,
KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB
KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB
Tappi
D
H
E
×
2
Pehmeä liina

TV:n asennus seinään
1 Muista liittää ja niputtaa johdot ennen TV:n asennusta seinälle.
2 Asenna TV seinälle. Tarkista sitten, että jalustan suoja C on kunnolla kiinni
seinäasennusalustassa B ja että välikkeet E koskevat seinään. Kiinnitä kiinnikkeen
suojalevy F toimitetuilla ruuveilla G.
FI
12
1
1
C
C
B
B
B
2
G
2
G
F
F
B
E
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,
KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB
KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB
Seinä
Seinä

Reikien paikkojen mitat seinässä
Ilmoita tarvittaessa seuraavat valtuutetuille asentajille.
Asenna seinäasennusjalusta B seinään ruuveilla (halkaisija 8 mm, ei kuulu toimitukseen).
Muista käyttää toimitettua paperimallia A, joka näyttää seinäasennusjalustan oikean paikan seinässä
ja helpottaa asennusta.
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB
FI
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB
Voit katsoa seuraavalta verkkosivustolta ohjeita siitä, kuinka seinäasennuskiinnitin asennetaan televisiomalliisi:
www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual
FI
13
76 mm 76 mm
BB
176 mm
28 mm 28 mm
76 mm
B
28 mm

[Katselun esto] -salasana on unohtunut.
Syötä PIN-koodiksi 9999. (Televisio hyväksyy aina
Vianetsintä
oletusarvoisen PIN-koodin 9999.)
Kun valaistuksen LED vilkkuu punaisena,
Television kehys lämpenee.
laske kuinka monta kertaa se välähtää (3
Kun televisio on päällä pitkään, sen kehys
sekunnin välein).
lämpenee.
Jos valaistuksen LED vilkkuu punaisena, nollaa
Kädellä koskettaessa se voi tuntua kuumalta.
TV irrottamalla verkkovirtajohto TV:stä kahdeksi
Pysähtynyt ääni tai kuva, tyhjä näyttö tai
minuutiksi, ja kytke sitten virta TV:hen.
televisio ei reagoi television tai
Jos ongelma ei korjaannu, ota yhteys
kaukosäätimen painikkeisiin.
jälleenmyyjääsi tai Sonyn huoltokeskukseen ja
ilmoita valaistuksen LED:in punaisten
Suorita yksinkertainen television asetusten
välkähdysten määrä (vilkkuu kolmen sekunnin
palautus irrottamalla virtajohto kahdeksi
minuutiksi ja liitä se tämän jälkeen takaisin
välein). Katkaise virta TV:stä painamalla /,
pistorasiaan.
irrota verkkovirtajohto pistorasiasta ja ilmoita
asiasta jälleenmyyjälle tai Sonyn
Painikkeita /, CH+/–, +/–, ///, ,
huoltokeskukseen.
ja HOME ei löydy TV:stä.
Jos valaistuksen LED ei vilku, tarkista alla
Katso painikkeiden sijainti TV:ssä alla olevasta
olevissa taulukoissa mainitut kohdat.
kuvasta.
Voit myös katsoa [Vianmääritys] i-Manual-
oppaasta tai suorittaa itsediagnoosin
valitsemalla [Ohje] t [Asiakastuki] t
[Itsediagnostiikka]. Jos ongelma ei korjaannu,
anna valtuutetun huoltohenkilöstön huoltaa
TV-vastaanotin.
Ongelmat ja ratkaisut
Valaistuksen LED syttyy.
Kuva ei näy (ruutu on pimeänä) eikä ääntä
Jos et halua sytyttää valaistuksen LED-valoa, se
kuulu.
voidaan sammuttaa.
Tarkista antenni-/kaapelikytkentä.
Paina HOME ja valitse sitten [Asetukset] t
Kytke TV verkkovirtaan ja paina / TV:stä tai
[Järjestelmäasetukset] t [Yleiset asetukset] t
kaukosäätimestä.
[Valaistuksen LED] t [Pois]. Voit myös painaa
Joitakin ohjelmia ei voi virittää.
OPTIONS ja valita sitten [Valaistuksen LED] t
[Pois].
Tarkista antenni tai lautanen.
Satelliittikaapelissa voi olla oikosulku tai
kaapelissa voi olla yhteysongelmia. Tarkista
kaapeli ja yhteys, ja sammuta sitten televisio
virtakytkimestä ja kytke se takaisin päälle.
Antamasi taajuus voi olla alan ulkopuolella. Kysy
tietoja satelliittilähetysyhtiöltä.
Kaapelitelevisiopalveluja (ohjelmia) ei löydy.
Ei muodosta yhteyttä langattomaan
Tarkista kaapeliliitäntä tai viritysasetukset.
reitittimeen WPS:llä.
Kokeile suorittaa [Automaattiviritys] valitsemalla
[Antenni] valinnan [Kaapeli] sijasta.
Jos käytät WEP-suojausta, valitse [Helppo] t
[Wi-Fi] t [Yhdistä hakuluettelosta].
Kaukosäädin ei toimi.
Valitse sitten verkon nimi (SSID), johon haluat
Vaihda paristot.
muodostaa yhteyden.
Televisio saattaa olla SYNC-tilassa.
Halutun verkon nimeä ei löydy
Paina television ohjaamiseksi SYNC MENU, valitse
[TV-ohjaus] ja valitse sitten [Home (valikko)] tai
verkkoasetuksista.
[Vaihtoehdot].
Valitse [[Syötä käsin]] ja syötä verkon nimi
painamalla .
FI
14
TV:n takasivu

Video (3D):
Frame Packing -tila: 1080p (30 Hz), 1080/24p,
Tekniset tiedot
1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p
Side-by-Side -tila: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p,
Järjestelmä
1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)
Over-Under -tila: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/
Näyttöpaneeli
24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)
LCD-paneeli (nestekidenäyttö), LED-taustavalo
Audio: 5.1-kanavainen lineaarinen PCM: 32, 44,1 ja
TV-järjestelmä
48 kHz, 16, 20 ja 24 bittiä, Dolby Digital
Analoginen: Maa/alue-valinnasta riippuen:
ARC (Audio Return Channel) (vain HDMI IN 2)
B/G, D/K, L, I, M
HDMI IN 1, 2, 3, 4 (vain KDL-50/42/32W70xB)
Digitaalinen: DVB-T/DVB-C
Video: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p,
DVB-T2
1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz),
Satelliitti: DVB-S/DVB-S2
720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, PC-muodot
Väri-/kuvajärjestelmä
Audio: 5.1-kanavainen lineaarinen PCM: 32, 44,1 ja
Analoginen: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43
48 kHz, 16, 20 ja 24 bittiä, Dolby Digital
Digitaalinen: Katso i-Manual-opas.
ARC (Audio Return Channel) (vain HDMI IN 2)
Kanavien näkyvyysalue
MHL (yhteinen HDMI IN 1 -liitännän kanssa)
Analoginen: UHF/VHF/kaapeli, Maa/alue-
(paitsi KDL-50/42/32W70xB)
valinnasta riippuen.
Video (2D): 1080p (30 Hz), 1080/24p,
Digitaalinen: UHF/VHF/kaapeli, Maa/alue-
1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz),
valinnasta riippuen.
720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i
Satelliitti: IF-taajuus 950-2150 MHz
Video (3D):
Äänentoisto
Side-by-Side -tila: 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz),
8 W + 8 W (paitsi KDL-32W70xB)
720p (50, 60 Hz)
5 W + 5 W (vain KDL‐32W70xB)
FI
Over-Under -tila: 1080p (30 Hz), 1080/24p,
Langaton teknologia
1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)
Protokolla IEEE802.11a/b/g/n
Audio: 5.1-kanavainen lineaarinen PCM: 32, 44,1 ja
48 kHz, 16, 20 ja 24 bittiä, Dolby Digital
Tulo-/lähtöliitännät
MHL (yhteinen HDMI IN 1 -liitännän kanssa)
Antennijohto
(vain KDL-50/42/32W70xB)
75 ohmin ulkoinen liitäntä VHF/UHF-liittimelle
Video: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz),
720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p,
Satelliittiantenni
480i
Naaraspuolinen F-tyypin liitin IEC169-24, 75 ohm.
Audio: 5.1-kanavainen lineaarinen PCM: 32, 44,1 ja
DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz ohjaus,
48 kHz, 16, 20 ja 24 bittiä, Dolby Digital
Yhden kaapelin jakelu EN50494.
DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)
/AV1
Optinen digitaaliliitäntä (kaksikanavainen
21-nastainen Scart-liitin (CENELEC-standardi),
lineaarinen PCM, Dolby Digital)
sisältää audio-/videotulon, RGB-tulon ja
television audio-/videolähdön.
AUDIO OUT/
Audiolähtö (stereominiliitäntä)
/ COMPONENT IN
Kuulokeliitäntä
YPBPR (komponenttivideo): 1080p (50, 60 Hz),
(tuki Subwoofer-lähtö)
1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i,
480p, 480i
1 (HDD REC), 2
Audiotulo (RCA-liitännät)
USB-kiintolevylaitteen liitäntä (vain 1),
USB-liitäntä
t
AV2
Videotulo (tavallinen RCA-liitäntä Y-tulolla)
Maksu-TV-moduulin (CAM) paikka
HDMI IN 1, 2, 3, 4 (paitsi KDL-50/42/32W70xB)
Video (2D): 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i
DC IN 19.5 V
(50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p,
Verkkolaitteen tuloliitäntä
576i, 480p, 480i, PC-muodot
LAN
10BASE-T/100BASE-TX-liitäntä (Yhteysnopeus voi
vaihdella verkon käyttöympäristön mukaan.
10BASE-T/100BASE-TX-tiedonsiirtonopeutta ja
laatua ei taata tässä televisiossa.)
FI
15

1
Muita tietoja
Keskimääräinen vuotuinen energiankulutus*
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
Lisävarusteet
KDL-50W70xB: 71 kWh
Touchpad-kaukosäädin: RMF-ED004
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
Kamera- ja mikrofoniyksikkö: CMU-BR200/
KDL-42W70xB: 69 kWh
CMU-BR100
KDL‐32W70xB: 54 kWh
Langaton bassokaiutin: SWF-BR100
2
MHL-kaapeli: DLC-MB10/DLC-MB20/DLC-MC10/
Virrankulutus valmiustilassa*
DLC-MC20
0.5 W (10 W ohjelmiston/elektronisen
Aktiiviset 3D-lasit: TDG-BT500A (vain
ohjelmaoppaan päivitystilassa)
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB)
Näytön erottelutarkkuus
1 920 pistettä (vaaka) × 1 080 viivaa (pysty)
Mitat (Noin) (l × k × s)
pöytäjalustan kanssa
Passiiviset 3D-lasit: TDG-500P (vain
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB)
KDL-50W70xB: 111,6 × 69,3 × 17,9 cm
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
KDL-42W70xB: 95,8 × 60,0 × 17,0 cm
KDL‐32W70xB: 72,9 × 46,5 × 14,1 cm
ilman pöytäjalustaa
Käyttölämpötila
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
0 ºC – 40 ºC
KDL-50W70xB: 111,6 × 65,6 × 6,4 cm
Käytön ilmankosteus
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
10 % – 80 % RH (ei-kondensoiva)
KDL-42W70xB: 95,8 × 56,3 × 6,4 cm
KDL‐32W70xB: 72,9 × 43,3 × 6,4 cm
Virta ja muut
Paino (Noin)
Käyttöjännite
19,5 V DC verkkolaitteella
pöytäjalustan kanssa
Nimellisarvo: käyttöjännite 220 V - 240 V AC,
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
50 Hz
KDL-50W70xB: 14,8 kg
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
Energiatehokkuusluokka
KDL-42W70xB: 11,7 kg
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
KDL‐32W70xB: 7,9 kg
KDL-50W70xB: A++
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
ilman pöytäjalustaa
KDL-42W70xB: A+
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
KDL‐32W70xB: A
KDL-50W70xB: 13,6 kg
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
Näytön koko (halkaisija) (Noin)
KDL-42W70xB: 10,5 kg
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
KDL‐32W70xB: 6,9 kg
KDL-50W70xB: 50 tuumaa / 125,7 cm
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
1
*
Vuosittainen virrankulutus, joka perustuu television
KDL-42W70xB: 42 tuumaa / 106,7 cm
4 tunnin päivittäiseen käyttöön 365 päivänä
KDL‐32W70xB: 32 tuumaa / 80,1 cm
vuodessa. Todellinen energiankulutus riippuu siitä,
Virrankulutus
miten televisiota käytetään.
2
*
Mainittu valmiustilan virrankulutus on voimassa sen
[Vakio] -tilassa
jälkeen, kun televisio on suorittanut välttämättömät
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
sisäiset toimenpiteet.
KDL-50W70xB: 51 W
Huomautus
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
• Mallin nimessä oleva merkintä ”x” vastaa television
KDL-42W70xB: 50 W
rakenteeseen, väriin tai järjestelmään liittyvää yhtä
KDL‐32W70xB: 39 W
numeroa.
• Älä poista valekorttia TV:n maksu-TV-moduulin (CAM)
[Kirkas] -tilassa
paikasta paitsi silloin, kun siihen asetetaan älykortti.
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
• Lisävarusteiden saatavuus riippuu maasta/alueesta/
KDL-50W70xB: 100 W
television mallista/varastotilanteesta.
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
• Rakennetta ja teknisiä tietoja saatetaan muuttaa siitä
erikseen ilmoittamatta.
KDL-42W70xB: 99 W
• Tämä TV-vastaanotin sisältää MHL 2 -yhteyden.
KDL‐32W70xB: 80 W
FI
16

Digitaalisen television toimintaan
• Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote
VideoID, Gracenote Video Explore,
liittyviä huomautuksia
Gracenote MusicID, Gracenote-logo ja -
• Digitaaliseen televisioon ( ) liittyvät
logotyyppi ja ”Powered by Gracenote” -
toiminnot toimivat ainoastaan maissa tai
logo ovat joko Gracenoten rekisteröityjä
alueilla, joissa lähetetään digitaalisia
tavaramerkkejä tai tavaramerkkejä
maanpäällisiä signaaleja DVB-T/DVB-T2
Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa.
(MPEG-2 ja H.264/MPEG-4 AVC) tai joissa
• Opera® Devices SDK from Opera Software
on käytettävissä yhteensopiva DVB-C
ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software
(MPEG-2 ja H.264/MPEG-4 AVC) -
ASA. All rights reserved.
kaapelipalvelu. Tarkista jälleenmyyjältäsi,
• Wi-Fi, Wi-Fi Direct ja Miracast ovat Wi-Fi
ovatko DVB-T/DVB-T2-signaalit
Alliancen tavaramerkkejä tai rekisteröityjä
käytettävissä asuinpaikkakunnallasi tai
tavaramerkkejä.
kysy kaapeli- TV:n palveluntarjoajalta, onko
• ”Sony Entertainment Network -logo” ja
DVB-C-kaapelipalvelu yhteensopiva tämän
”Sony Entertainment Network” ovat Sony
television kanssa.
Corporationin tavaramerkkejä.
• Kaapeli-TV:n palveluntarjoaja voi veloittaa
• MHL, Mobile High-Definition Link ja
tarjoamistaan palveluista, ja sinun on
MHL-logo ovat MHL Licensing, LLC:n
mahdollisesti sitouduttava
tavaramerkkejä tai rekisteröityjä
palveluntarjoajan liiketoiminnan ehtojen
tavaramerkkejä.
noudattamiseen.
• DTS-patentit, ks. http://patents.dts.com.
• Tämä televisio noudattaa DVB-T/DVB-T2- ja
Valmistettu DTS Licensing Limitedin
DVB-C-signaaleiden määrityksiä, mutta
lisenssillä. DTS, symboli sekä DTS ja
yhteensopivuutta tulevien digitaalisten
FI
symboli yhdessä ovat rekisteröityjä
maanpäällisten DVB-T/DVB-T2-lähetysten
tavaramerkkejä ja DTS Digital Surround on
ja digitaalisten DVB-C-kaapelilähetysten
DTS, Inc:n tavaramerkki. © DTS, Inc. Kaikki
kanssa ei taata.
oikeudet pidätetään.
• Jotkin digitaalisen television toiminnot
TM
• Designed with UEI Technology
eivät välttämättä ole käytettävissä kaikissa
Under License from Universal Electronics
maissa/kaikilla alueilla, ja DVB-C-kaapeli ei
Inc. Portions © UEI 2000 – 2013
välttämättä toimi oikein kaikkien
• Bluetooth®-sanamerkin ja -logot omistaa
palveluntarjoajien kanssa.
Bluetooth SIG, Inc. ja Sony Corporation
käyttää niitä lisenssillä. Muut tuotemerkit ja
Tuotemerkit
tuotenimet ovat omistajiensa omaisuutta.
• Termit HDMI ja HDMI High-Definition
• DiSEqC™ on EUTELSATin tavaramerkki.
Multimedia Interface sekä HDMI-logo ovat
Tässä televisiossa on DiSEqC 1.0 -tuki. Tätä
HDMI Licensing LCC:n tuotemerkkejä tai
televisiosta ei ole tarkoitettu
rekisteröityjä tuotemerkkejä Yhdysvalloissa
moottorikäyttöisten antennien ohjaukseen.
ja muualla maailmassa.
• DLNA®, DLNA-logo ja DLNA CERTIFIED®
ovat Digital Living Network Alliancen
tuotemerkkejä, palvelumerkkejä tai
sertifiointimerkkejä.
• Valmistettu Dolby Laboratories
myöntämällä lisenssillä. Dolby ja kaksois-
D-symboli ovat Dolby Laboratories
rekisteröimiä tavaramerkkejä.
•“BRAVIA” ja ovat Sony
Corporationin tuotemerkkejä.
• TrackID on Sony Mobile Communications
AB:n tavaramerkki tai rekisteröity
tavaramerkki.
FI
17

Introduksjon
Takk for at du valgte dette Sony-produktet.
Innhold
Les gjennom denne håndboken før du begynner å bruke TV-en,
og ta vare på den for fremtidig referanse.
Merknader
• Les "Sikkerhets-informasjon" (side 3) før du betjener TV-en.
• Instruksjoner om å “Montere TV-en på veggen” er inkludert i
bruksanvisningen til denne TV-en.
• Bilder og illustrasjoner som brukes i Hurtigstartguide og denne
VIKTIG MERKNAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
håndboken er kun ment for din referanse og kan avvike fra
Sikkerhets-informasjon . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
produktets faktiske utseende.
Forholdsregler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Plassering av identifikasjonsmerket
Montere TV-en på veggen . . . . . . . . . . . . 7
Etiketter for TV-modellnr., produksjonsdato (måned/år) og
Montere brakettene på veggen . . . . . . . . . .8
strømforsyningsrangering er plassert på baksiden av TV-en eller
esken.
Gjøre klar installasjonen av TV-en. . . . . . . . 11
Etiketter for strømadapterens modellnummer og serienummer
Montere TV-en på veggen . . . . . . . . . . . . . . 12
finnes under strømadapteren.
Feilsøking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
ADVARSEL
Problemer og løsninger . . . . . . . . . . . . . . . . 14
FOR Å HINDRE
Spesifikasjoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
SPREDNING AV BRANN
SKAL STEARINLYS OG ALLE
ANDRE FORMER FOR ÅPEN
ILD HOLDES BORTE FRA
DETTE PRODUKTET TIL
ENHVER TID.
VIKTIG MERKNAD
Dette produktet er produsert av eller på vegne av Sony
Corporation 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
Henvendelser relatert til produkt samsvar basert på Europeisk
Unions lovgivning skal adresseres til autorisert representant,
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Tyskland. For service eller garanti saker, vennligst
referer til adresse som nevnt i separat service eller garanti
dokument.
Merknad til trådløse signaler
Sony Corporation erklærer herved at
utstyret er i samsvar med de
grunnleggende krav og øvrige relevante
krav i direktiv 1999/5/EF.
For flere detaljer, vennligst se:
http://www.compliance.sony.de/
Merknad for kunder: Følgende informasjon gjelder kun for utstyr
som er solgt i land som anvender EU-direktivene.
Trådløst TV-system kan brukes i følgende land:
AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT,
NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK,
MD, RS, ME
Dette utstyret kan betjenes i andre land utenfor Europa.
NO
2

Installering på vegg
Sikkerhets-informasjon
ADVARSEL
Batterier må ikke utsettes for overdreven hete, som solskinn, ild
eller lignende.
Installasjon/oppsett
Installer og bruk TV-apparatet i samsvar med instruksjonene
nedenfor for å unngå risiko for brann, elektrisk støt eller annen
skade og/eller personskader.
Installering med sokkel
Installasjon
• TV-en bør installeres i nærheten av en lett tilgjengelig
stikkontakt.
• Plasser TV-en på en stabil, plan overflate for å unngå at den
faller ned og forårsaker personskade eller skade på TV-en.
• Kun kvalifisert servicepersonell må gjennomføre eventuell
installasjon på vegg.
• Av sikkerhetsgrunner anbefales det på det sterkeste at du
bruker tilleggsutstyr fra Sony, som omfatter:
• For å sikre tilstrekkelig ventilasjon og forhindre at det samler seg
Veggmonteringsbrakett
støv eller smuss:
• Sørg for at du bruker skruene som følger med
Ikke legg TV-apparatet ned på ryggen, ikke installer det opp-
veggmonteringsbraketten når du fester monteringskrokene
ned, bak-frem eller på skrått.
(stativ) til TV-en. De medfølgende skruene er utformet som vist
Ikke plasser TV-apparatet på en hylle, et teppe, en seng eller i
på illustrasjonen målt fra monteringskrokens overflate (stativ).
et skap.
Skruenes diameter og lengde varierer i forhold til
Ikke dekk til TV-apparatet med et klede, som for eksempel
veggmonteringsbrakettens modell.
gardiner, eller andre ting som for eksempel aviser osv.
Hvis du bruker andre skruer enn de som følger med, kan TV-
Ikke installer TV-apparatet som vist under.
apparatet bli skadet inni eller det kan falle ned osv.
NO
Bæring
• Før du bærer TV-apparatet, må du koble fra alle kablene.
• Et stort TV-apparat må bæres av to eller flere personer.
• Når du transporterer TV-en for hånd, må du holde den som vist
Nettledning
under. Ikke utsett LCD-skjermen og rammen rundt for press-
Håndter nettledningen og støpselet som følger for å unngå risiko
belastning.
for brann, elektrisk støt eller annen skade og/eller personskader:
Bruk kun nettledninger som er levert av Sony, ikke av andre
leverandører.
Stikk støpselet helt inn i stikkontakten.
Koble TV-apparatet kun til en strømforsyning på 220-240 V
vekselstrøm.
Før du legger kablene, pass på at nettledningen er frakoblet for
din egen sikkerhets skyld og pass på at du ikke snubler i
kablene.
Trekk ut støpselet med nettledningen før du utfører arbeider
eller flytter TV-apparatet.
• Ikke utsett TV-apparatet for støt eller sterke vibrasjoner når du
Hold nettledningen unna varmekilder.
flytter det.
Trekk ut støpselet og rengjør det regelmessig. Støv på støpselet
• Når du leverer inn TV-apparatet på grunn av reparasjon eller hvis
opptar fuktighet, som kan medføre at isolasjonen forringes.
du flytter, bør du transportere det i originalemballasjen.
Dermed kan det oppstå brann.
Forhindre velting
Merknader
• Før du installerer maskinskruen, legger du skjermen med
• Ikke bruk den vedlagte nettledningen til annet utstyr.
forsiden vendt ned på en stabil arbeidsoverflate som er større
• Ikke klem, bøy eller vri nettledningen for mye. Trådene i lederne
enn TV-en.
kan bli blottlagt eller brytes av.
• For å forhindre at du skader overflaten til LCD-skjermen må du
• Ikke foreta endringer på nettledningen.
bruke en myk klut på arbeidsoverflaten.
• Ikke sett tunge gjenstander på nettledningen.
Ventilasjon
• Ikke trekk i selve nettledningen når du kobler fra strømmen.
• Ventilasjonsåpningene må aldri tildekkes, og du må aldri stikke
• Ikke koble for mange apparater til den samme stikkontakten.
gjenstander inn i kabinettet.
• Ikke bruk stikkontakter som er i dårlig stand.
• La det være plass rundt TV-apparatet, som vist under.
• Det anbefales på det sterkeste at du bruker en
veggmonteringsbrakett som er godkjent av Sony for å oppnå
tilstrekkelig luftsirkulasjon.
NO
3
7 mm
Skrue (følger med
veggmonteringsbraketten)
Monteringskrok (Stativ)
Krokens feste bak på TV-
apparatet
30 cm
10 cm
10 cm
10 cm
La det være minst så mye plass rundt TV-apparatet.
30 cm
10 cm
10 cm
6 cm
La det være minst så mye plass rundt TV-apparatet.
Blokkert luftsirkulasjon.
Vegg Vegg

MERKNAD OM STRØMADAPTER
Situasjoner:
• Ikke bruk apparatet når du er våt på hendene, når kabinettet er
Advarsel
tatt av eller når det er tilkoblet utstyr som ikke er anbefalt av
For å redusere risikoen for brann eller elektrisk støt, må ikke dette
produsenten. Trekk ut støpselet fra stikkontakten og koble fra
apparatet utsettes for regn eller fukt.
antenneledningen når det lyner.
For å forhindre fare for brann eller sjokk, ikke plasser objekter som
• Ikke installer TV-en slik at den stikker ut i
er fylt med væsker, som vaser, på apparatet. Ikke installer dette
et åpent rom. En person eller gjenstand
utstyret i et innestengt område, som i en bokhylle eller lignende
kan dunke borti TV-en og dette kan føre til
enhet.
skade på TV-en eller personskade.
• Sørg for at stikkontakten er installert nær utstyret og er lett
tilgjengelig.
• Sørg for at du bruker den medfølgende vekselstrømadapteren
og strømledningen.
• Bruk aldri noen annen strømadapter. Dette kan føre til
Knuselig glass:
funksjonsfeil.
• Ikke kast noe på TV-apparatet. Glasset i skjermen kan knuse og
• Koble strømadapteren til en lett tilgjengelig stikkontakt.
forårsake alvorlig personskade.
• Ikke snurr strømledningen rundt
• Hvis overflaten på TV-apparatet sprekker, må du ikke berøre det
strømadapteren. Ledningen kan kuttes og/
før du har trukket ut støpslet. Ellers kan du få elektrisk støt.
eller det kan forårsake en feilfunksjon på
mediemottakeren.
Når TV-en ikke er i bruk
• Hvis TV-apparatet ikke skal brukes noen dager, bør du skille
• Ikke ta på strømadapteren med våte hender.
apparatet fra strømnettet av miljøhensyn og sikkerhetsgrunner.
• Hvis du merker noe unormalt med strømadapteren, må du
• Siden TV-en ikke er koblet fra strømnettet når du bare slår det
koble den fra stikkontakten øyeblikkelig.
av, må du trekke støpselet ut av stikkontakten for å koble TV-
• Selv om fjernsynet er slått av, er den ikke koblet fra strømmen så
apparatet fullstendig fra.
lenge det er koblet til stikkontakten.
• Enkelte TV-apparater har imidlertid funksjoner som krever at
• Siden strømadapteren vil bli varm når den brukes for lengre tid,
apparatet står på i hvilemodus for at de skal fungere korrekt.
kan den kjennes varm ut når du tar på den.
Barns sikkerhet
Forbudt bruk
• Ikke la barn klatre på TV-apparatet.
Ikke installer/bruk TV-apparatet på steder, i omgivelser eller
• For å unngå at små barn kan svelge mindre deler, hold disse
situasjoner som de som er oppført nedenfor, ellers kan TV-
delene av tilleggsutstyret unna barns rekkevidde.
apparatet fungere feil og forårsake brann, elektrisk støt, skader
og/eller personskader.
Hvis følgende problemer oppstår...
Steder:
Slå av TV-apparatet og trekk ut støpselet fra strømnettet
• Utendørs (i direkte sollys), ved vannkant, på et skip eller andre
øyeblikkelig dersom følgende problemer oppstår.
fartøy, i et kjøretøy, i medisinske institusjoner, ustabile
Be forhandleren din eller ditt Sony servicesentre om å få TV-en
posisjoner, i nærheten av vann eller regn, fuktighet eller røyk.
kontrollert av kvalifisert servicepersonell.
• Hvis TV-en plasseres i garderoben til et
offentlig bad eller varm kilde, kan TV-en bli
Dersom:
skadet av luftbåren svovel, osv.
Nettkabelen er skadet.
Stikkontakter er i dårlig stand.
TV-apparatet er skadet fordi det har falt ned, vært utsatt for støt
eller det er kastet noe på det.
• For den beste bildekvaliteten, må du ikke utsette skjermen for
Det er kommet væske eller gjenstander inn i åpningene på
direkte opplysning eller direkte sollys.
kabinettet.
• Du bør unngå å flytte TV-en fra et kaldt til et varmt område.
Plutselige endringer i romtemperaturen kan forårsake kondens.
Om temperaturen på LCD-skjermen
Dette kan føre til at et bilde av lav kvalitet og/eller farge av lav
Når LCD-skjermen brukes over lengre tid, kan panelet rundt bli
kvalitet vises på TV-en. Hvis dette skjer, må du la all fuktighet
varmt. Du kan føle varmen når du berører dette området.
fordampe helt før du slår på TV-en.
Omgivelser:
Advarsel
• Steder som er varme, fuktige eller særlig støvet; slik at insekter
Utstyr som er jordet via nettplugg og/eller via annet jordtilkoblet
har adgang; hvor det kan bli utsatt for mekanisk vibrasjon, i
utstyr – og samtidig er tilkoblet et kabel - Tv nett, kan forårsake
nærheten av åpen ild (stearinlys osv). TV-apparatet må ikke
brannfare.
utsettes for vanndråper eller vannsprut. Det må ikke plasseres
For å unngå dette skal det ved tilkobling av utstyret til kabel-TV
gjenstander som er fylt med væske oppå TV-en (f.eks.
nettet installeres et galvanisk skille mellom utstyret og kabel-TV
blomstervase).
nettet.
• Ikke plasser TV-en på et sted som er
støvete eller fuktig, eller i et rom med
oljete røyk eller damp (nær
VEGGMONTERINGSBRAKETT
mattilberedningsbord eller luftfuktere).
Informasjonen under viser korrekt håndtering av
Dette kan føre til brann, elektrisk støt
veggmonteringsbraketten. Les nøye gjennom denne
eller misdannelser på TV-en.
informasjonen og bruk veggmonteringsbraketten på riktig måte.
• Ikke installer TV-en på steder som er utsatt for ekstreme
Til kunder:
temperaturer, som i direkte sollys, nær en radiator eller en
varmeventil. På slike steder kan TV-en bli for varm og dette kan
Overhold følgende forholdsregler for sikkerhet for å forhindre
føre til deformering av kabinettet og/eller feilfunksjon.
alvorlig personskade fra brann, elektrisk støt, velting av produktet
eller at produktet faller ned.
• Overlat installasjonen til lisensierte entreprenører og hold små
barn borte under installasjonen.
• Overlat flytting eller demontering av TV-en til lisensierte
entreprenører.
• Ikke fjern skruer, osv., etter at TV-en er montert.
• kke gjør endringer på delene til veggmonteringsbraketten.
• Ikke monter noe annet utstyr enn det spesifiserte produktet.
• Ikke påfør noen annen vekt enn den fra TV-en på
veggmonteringsbraketten.
• Ikke len eller heng fra TV-en.
NO
4

• Ikke håndter TV-en med ekstrem kraft under rengjøring eller
vedlikehold.
Til Sony-forhandlere og -entreprenører:
Se på TV
Følgende anvisninger er bare for Sony-forhandlere og -
leverandører. Les sikkerhetsforholdsreglene beskrevet under og
• Noen kan oppleve ubehag (slik som slite øyne, tretthet eller
legg spesielt merke til sikkerheten under installasjon, vedlikehold
kvalme) mens de ser på 3D-videobilder eller spiller
og kontroll av dette produktet.
stereoskopiske 3D-spill. Sony anbefaler at alle seere tar
• Når du håndterer eller monterer TV-en, må du holde den etter
regelmessige pauser mens de ser på 3D-videobilder eller spiller
sidene. Ikke løft TV-en etter stativet.
stereoskopiske 3D-spill. Hvor lenge og hvor ofte man bør ta en
pause varierer fra person til person. Du må bestemme hva som
fungerer best. Hvis du opplever noe slags ubehag, bør du slutte
å se på 3D-videobilder eller spille stereoskopiske 3D-spill til
ubehaget forsvinner. Ta kontakt med en lege hvis du mener det
er nødvendig. Du bør også lese gjennom (i) bruksanvisningen til
enhver annen enhet eller media som brukes med dette
fjernsynet og (ii) vårt nettsted (http://support.sony-
europe.com/) for å få den nyeste informasjonen. Synet til små
barn (særlig dem under seks år) er fortsatt under utvikling.
Kontakt en lege (for eksempel en barnelege eller øyelege) før du
tillater små barn å se 3D-videobilder eller spille stereoskopiske
3D-spill. Voksne bør ha oppsyn med barn og sørge for at de
følger anbefalingene ovenfor.
• Du må ikke bruke, oppbevare eller la 3D Briller eller batteriet
ligge i nærheten av flammer, eller på steder med høy
temperatur, f.eks. i direkte sollys eller i biler som står i sola.
• Når den simulerte 3D-funksjonen benyttes, vil det viste bildet
være en konvertert utgave av originalen.
• Se på TV-apparatet i moderat belysning, da det sliter på øynene
å se på TV-apparatet i dårlig lys over lengre tidsrom.
• Ikke monter veggmonteringsbraketten på
• Når du bruker hodetelefoner, justerer du lydvolumet slik at det
veggoverflater hvor hjørnene eller sidene av
ikke blir for kraftig, så unngår du hørselsskader.
TV-en stikker frem fra veggoverflaten.
LCD-skjerm
• Selv om LCD-skjermen er produsert med høypresisjonsteknologi
• Ikke installer TV-en over eller under et
og 99,99% eller mer av pikslene er effektive, kan det opptre
klimaanlegg.
svarte punkter eller lyspunkter (røde, blå eller grønne) konstant
• Sørg for at du monterer
på LCD-skjermen. Dette er en egenskap LCD-skjermer har, og
veggmonteringsbraketten sikkert på veggen
ingen feil.
etter instruksjonene i denne bruksanvisningen.
NO
• Ikke trykk på eller rip i frontfilteret, og ikke plasser noe oppå
Dersom en av skruene er løs eller faller ut, kan
dette TV-apparatet. Bildet kan bli ujevnt eller LCD-skjermen kan
veggmonteringsbraketten falle ned og
bli ødelagt.
forårsake skade på person eller eiendom.
• Hvis dette TV-apparatet brukes på kalde steder, kan bildet bli
• Sørg for at du bruker de inkluderte skruene og
uregelmessig eller mørkt. Dette er ingen feil. Det forsvinner når
tilkoblingsdeler på riktig måte etter
temperaturen øker.
instruksjonene gitt i denne bruksanvisningen.
• Spøkelsesbilder kan opptre når stillbilder vises kontinuerlig.
Dersom du bruker erstattede deler, kan TV-en falle ned og
Disse forsvinner etter en stund.
forårsake personskade eller skade på TV-en.
• Skjermen og kabinettet kan bli varmt når du bruker apparatet.
• Sørg for at du monterer braketten riktig etter anvisninger
Dette er ikke en feil på produktet.
forklart i denne bruksanvisningen.
• LCD-skjermen inneholder en liten mengde flytende krystaller.
• Sørg for at du strammer til skruene på riktig måte i designert
Følg lokale lover og forskrifter for avfallsbehandling.
posisjon.
• Vær forsiktig så TV-en ikke utsettes for støt under installasjon.
• Sørg for at du installerer TV-en på en vegg som er både
Håndtering og rengjøring av skjermflaten/
vinkelrett og flat.
kabinettet på TV-apparatet
• Etter riktig installasjon av TV-en, må du feste kablene på riktig
måte.
Husk å trekke ut støpselet med nettledningen til TV-en før du
• Ikke la strømledningen eller koblingskablene
rengjør apparatet.
komme i klem da interne ledere kan
For å unngå forringelse av skjermen og materialene apparatet er
eksponeres og forårsake en kortslutning eller
laget av, ta hensyn til følgende forholdsregler.
et elektrisk brudd.
• Når du skal fjerne støv fra overflaten/kabinettet, tørker du
forsiktig over med en myk klut. Hvis du ikke får av støvet på
denne måten, tørker du med en myk klut fuktet i et mildt
vaskemiddel.
• Aldri spray vann eller rengjøringsmidler
direkte på TV-apparatet. Det kan dryppe
ned til bunnen av skjermen eller ytre deler
og trenge inn i TV-apparatet, som kan føre
til skade på TV-apparatet.
• Bruk aldri skuresvamper, alkaliske/
syreholdige rengjøringsmidler, skurepulver
eller sterke løsemidler, som alkohol, benzen, fortynningsmidler
eller insektmidler. Bruk av denne typen midler, eller langvarig
kontakt med gummi eller vinyl, kan resultere i skade på
skjermen og kabinettet.
• Det anbefales å støvsuge ventilasjonsåpningene med jevne
mellomrom for å sikre skikkelig ventilasjon.
• Når TV-apparatets vinkel skal justeres, må du flytte forsiktig på
det for å unngå at TV-en forskyver seg eller faller av sokkelen.
NO
5
Stativ Stativ
Forholdsregler

Alternativt tilleggsutstyr
Avfallsinstruksjon vedrørende
• Hold alternative komponenter eller annet utstyr som avgir
oppbrukte batterier (gjelder i EU og
elektromagnetisk stråling, borte fra TV-apparatet. Ellers kan
andre europeiske land med
bildet forvrenges og/eller det oppstår en støyende lyd.
separate resirkuleringsrutiner)
• Dette utstyret er testet og funnet i samsvar med grensene som
Dette symbolet på batteriet eller på
angitt i EMC-direktivet med en tilkoblingskabel kortere enn 3
forpakningen betyr at batteriet ikke skal
meter.
behandles som vanlig husholdningsavfall. På visse batterier kan
dette symbolet brukes i kombinasjon med et kjemisk symbol.
Anbefaling for plugg av F-type
Symbolet for kvikksølv (Hg) eller bly (Pb) er lagt til dersom
Den indre ledningen må ikke stikke ut mer enn 1,5 mm.
batteriet inneholder mer enn 0,0005% kvikksølv eller 0,004% bly.
Ved å sørge for at disse batteriene blir kastet riktig vil du bidra til å
beskytte miljøet og menneskers helse fra potensielt negative
konsekvenser som ellers kunne ha blitt forårsaket av ukorrekt
avfallshåndtering. Resirkulering av materialene vil bidra til å
bevare naturlige ressurser. Hva gjelder produkter som av
sikkerhets-, ytelses- eller dataintegritetsgrunner krever
permanent tilkobling til et inkorporert batteri, bør dette batteriet
Advarsel om håndtering av fjernkontrollen
skiftes kun av autorisert servicepersonell. For å forsikre at
• Sett batteriene i riktig vei.
batteriet blir behandlet korrekt skal det leveres til en
• Du må ikke bruke forskjellige batterityper eller blande gamle og
resirkuleringsstasjon for elektriske produkter når det er oppbrukt.
nye batterier.
Hva gjelder alle andre batterier, vennligst se informasjonen om
• Kast brukte batterier på en miljøvennlig måte. Noen steder kan
hvordan man fjerner batteriet på riktig måte. Lever batteriet på en
kassering av batterier være lovregulert. Kontakt de lokale
resirkuleringsstasjon for oppbrukte batterier. For mer detaljert
myndighetene hvis du vil vite mer om dette.
informasjon vedrørende korrekt avfallsmetode av dette produktet
• Vær forsiktig når du bruker fjernkontrollen. Du må ikke slippe,
og av andre batterier, vennligst kontakt ditt kommunekontor, din
tråkke på eller søle noen form for væske på fjernkontrollen.
avfallstjeneste eller forhandleren hvor du kjøpte produktet.
• Du må ikke legge fjernkontrollen nær en varmekilde, et sted der
den kan bli utsatt for direkte sollys eller i et fuktig rom.
Trådløs funksjon på apparatet
• Ikke bruk denne enheten nær medisinsk utstyr (pacemaker,
osv.) da dette kan føre til feilfunksjon på det medisinske
utstyret.
• Selv om denne enheten overfører/mottar kodede signaler, vær
forsiktig for å unngå uautorisert avskjæring. Vi kan ikke være
ansvarlige for noen problemer som oppstår på grunn av dette.
VEGGMONTERINGSBRAKETT
• Hvis du bruker TV-en montert på veggmonteringsbraketten over
lang tid, kan veggen bak eller over TV-en bli misfarget eller
tapeten kan løsne, avhengig av veggens materiale.
• Dersom veggmonteringsbraketten er fjernet etter at den er
montert på veggen, forblir skruehullene.
• Ikke bruk veggmonteringsbraketten på et sted hvor den er
utsatt for mekanisk vibrasjon.
Avhending av TV-apparatet
Kassering av gamle elektriske og
elektroniske apparater (gjelder i
den Europeiske Unionen og andre
europeiske land med separat
innsamlingssystem)
Dette symbolet på produktet eller emballasjen
indikerer at dette produktet ikke må behandles
som husholdningsavfall. I stedet skal det
leveres til spesiell innsamlingsstasjon for
gjenvinning av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sørge for at
dette produktet avhentes på korrekt måte, vil du være med på å
forhindre mulige negative følger for miljøet og helse, som ellers
kan forårsakes av feilaktig avfallshåndtering av dette produktet.
Gjenvinning av disse materialene vil være med på å ta vare på
våre naturressurser. For mer informasjon om gjenvinning av dette
produktet, kan du kontakte lokale myndigheter,
renovasjonsverket der du bor eller butikken der du kjøpte
produktet.
NO
6
Maks. 7 mm.
Maks. 1,5 mm.
(Referansetegning for plugg av F-type)

Montere TV-en på veggen
Til kunder
Tilstrekkelig ekspertise er nødvendig for å montere dette produktet. Overlat installasjonen til Sony-
forhandlere eller lisensierte entreprenører, og vær spesielt oppmerksom på sikkerheten under
installasjonen. Sony er ikke ansvarlig for skader eller personskader som oppstår som følge av feil
behandling eller installasjon, eller installasjon av annet enn det spesifiserte produktet. Dine
forbrukerrettigheter (hvis noen) påvirkes ikke.
Til Sony-forhandlere og -entreprenører
Tilstrekkelig ekspertise er nødvendig for å montere dette produktet. Les nøye gjennom denne
bruksanvisningen for å gjøre installasjonen på en trygg måte. Sony er ikke ansvarlig for eventuelle skader
eller personskade forårsaket av feil håndtering eller installasjon.
TV-ens bordstativ brukes som en del av veggmonteringsbraketten.
Merknader
• Se side side 3 (Sikkerhets-informasjon) og side 5 (Forholdsregler) på VEGGMONTERINGSBRAKETT før du monterer
veggmonteringsbraketten.
• Hvis bordstativet er montert på TV-en, demonterer du bordstativet først.
• Legg TV-en med skjermsiden vendt ned på en flat og stabil overflate dekket med en tykk og myk klut som er større
enn TV-en, når du sikrer stativet eller demonterer bordstativet fra TV-en for å forhindre skade på LCD-
skjermoverflaten.
• Når stativhalsene er demontert fra stativet, må du oppbevare stativhalsene og skruene på en trygg plass.
• Når du monterer bordstativet igjen, må du feste skruene (som du fjernet tidligere) til de opprinnelige hullene på
baksiden av TV-en.
• Sørg for at TV-en står i en vertikal posisjon før den slås på. TV-en må ikke slås på med LCD-panelet vendt ned for å
unngå ujevn bildeoppstilling.
NO
Demontere bordstativet fra TV-en
NO
7
Stativbraketter
stativet
Myk klut

Montere brakettene på veggen
1 Gjør klart nødvendige gjenstander.
Tilbehør for veggmonteringsbrakett (medfølger)
A En papirmal B
Veggmonteringssokkel
C Stativbeskytter
D Skrue
KDL-50W82xB,
KDL-50W82xB,
(+PSW 6 × 12) (2)
KDL-50W81xB,
KDL-50W81xB,
KDL-50W80xB,
KDL-50W80xB,
KDL-50W70xB (2)
KDL-50W70xB (2)
KDL-42W82xB,
KDL-42W82xB,
KDL-42W81xB,
KDL-42W81xB,
KDL-42W80xB,
KDL-42W80xB,
KDL-42/32W70xB (1)
KDL-42/32W70xB (1)
E Avstandsklosse (2) F Hette for brakett
G
Skrue (+PSW 4 × 10)
KDL-50W82xB,
KDL-50W82xB,
KDL-50W81xB,
KDL-50W81xB,
KDL-50W80xB,
KDL-50W80xB,
KDL-50W70xB (2)
KDL-50W70xB (2)
KDL-42W82xB,
KDL-42W82xB,
KDL-42W81xB,
KDL-42W81xB,
KDL-42W80xB,
KDL-42W80xB,
KDL-42/32W70xB (1)
KDL-42/32W70xB (1)
Stativ (medfølger)
H
Skruer for veggmonteringssokkel (8 mm i diameter, medfølger ikke)
KDL-50W82xB,
KDL-50W81xB,
KDL-50W80xB,
KDL-50W70xB (8)
KDL-42W82xB,
KDL-42W81xB,
KDL-42W80xB,
KDL-42/32W70xB (4)
NO
8

2 Sørg for at veggen har nok plass og at den kan støtte en vekt på minst fire ganger TV-ens.
Sørg for at veggen er stor nok og kan støtte en vekt på minste fire ganger TV-ens vekt. Se
følgende tabell for å montere TV-en på veggen. Se side 15-17 (Spesifikasjoner) for TV-ens
vekt.
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB
NO
Enhet: cm
Skjermmål Skjermsentermål Lengde for montering
Modellnavn
KDL-
50W82xB/
50W81xB/
111,6 65,6 13,0 46,9 11,8
50W80xB/
50W70xB
42W82xB/
42W81xB/
95,8 56,3 17,5 46,5 11,8
42W80xB/
42W70xB
32W70xB 72,9 43,3 18,8 41,3 11,3
Merknader
• Tallene i tabellen kan variere noe, avhengig av installasjonen.
NO
9
Skjermsenterpunkt
Skjermsenterpunkt

3 Lag et merke på papirmalen A som indikerer midten av skjermen på TV-en.
4 Lim papirmal A på veggen og lag hull etter nummereringen på papirmal A ved hjelp av
en elektrisk boremaskin.
5 Fjern papirmal A fra veggen.
6 Fest veggmonteringssokkel B til veggen på riktig måte med skruene (8 mm i diameter,
medfølger ikke).
NO
10
100
150
200
250
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,
KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB
KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB
Skala på papirmal A
Skala på papirmal A
Merke for KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB
Merke for KDL-42W82xB,
KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
KDL-42W70xB
Merke for KDL‐32W70xB
100
100
150
150
200
200
250
250
30
20
1
10
0
3
1, 2, 3, 4
2
4
50
100
150
200
250
300
350
1, 2, 3, 4
30
30
1
10
0
3
5
0
10
20
7
2
4
6
8
50
50
100
100
150
150
200
200
250
250
300
300
350
350
20
5, 6, 7, 8
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,
KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB
KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB
Vegg
Vegg
A
A
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,
KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB
KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Gjøre klar installasjonen av TV-en
1 Fjern skruene fra baksiden av TV-en. Oppbevar skruene du fjerner på en trygg plass,
utenfor barns rekkevidde.
2 Sett pinnen (på stativbeskyttelse C) inn i hullet på stativ H, og fold deretter opp
stativbeskyttelse C. Kontroller at stativbeskytter C er sikkert festet på stativ H.
NO
3 Fest stativ H på TV-en med skruene D som følger med. Fest avstandsklossene E til
hullene som er merket med trekantene f. KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
KDL-50W70xB brukes for illustrasjonsformål.
NO
11
Myk klut
HH
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,
KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB
KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB
Tapp
D
H
E
×
2
Myk klut

Montere TV-en på veggen
1 Sørg for at du kobler til og samler kablene før du monterer TV-en på veggen.
2 Monter TV-en på veggen. Kontroller deretter at stativbeskyttelse C er festet i
veggmonteringssokkel B og at avstandsklossene E er i kontakt med veggen. Fest hette
for brakett F med skruene G som følger med.
NO
12
1
1
C
C
B
B
B
2
G
2
G
F
F
B
E
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,
KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB
KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB
Vegg
Vegg

Mål for hullposisjonene på veggen
Gi følgende informasjon til de lisensierte entreprenørene ved behov.
Bruk skruer (8 mm i diameter, medfølger ikke) til å montere veggmonteringssokkel B på veggen.
Sørg for at du bruker medfølgende papirmal A som viser veggmonteringssokkelens faktiske posisjon.
Denne gjør installasjonen enkel.
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB
NO
Instruksjoner for installeringen av veggmonteringsbraketten for TV-modellen din finnes på denne nettsiden:
www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual
NO
13
76 mm 76 mm
BB
176 mm
28 mm 28 mm
76 mm
B
28 mm

Passordet for [Tilgangskontroll] er glemt.
Angi PIN-koden 9999. (PIN-koden 9999 blir alltid
Feilsøking
godtatt.)
Når LED-lyset blinker rødt, tell hvor mange
Utsiden av TV-en blir varm.
ganger den blinker (intervalltiden er tre
Utsiden av TV-en blir varm når TV-en har vært i
sekunder).
bruk for en lengre periode.
Hvis Belysnings-LED blinker rødt, nullstill TV-en
Du kan kjenne denne varmen når du legger
ved å koble strømledningen fra TV-en i to
hånden der.
minutter, slå deretter på TV-en.
Frossen lyd eller video, en svart skjerm eller
Hvis problemet vedstår, kontakt forhandleren
TV-en svarer ikke på knapper på TV-en eller
eller Sony servicesenter med antall ganger
fjernkontrollen.
Belysnings-LED blinker rødt (intervalltid er tre
sekunder). Trykk på / på TV-en for å slå den
Utfør en enkel nullstilling av TV-en ved å koble fra
strømledningen i to minutter, koble den deretter
av, koble fra strømledningen og ta kontakt med
til igjen.
forhandleren eller et Sony servicesenter.
Finner ikke knappene /, CH+/–, +/–,
Når LED-lyset ikke blinker, kontrollerer du
///, , og HOME på TV-en.
elementene i tabellene som følger.
Du kan også henvise til [Feilsøking] i i-Manual
Se illustrasjonen under for knappenes plassering
eller utføre selvdiagnostikk ved å velge [Hjelp]
på TV-en.
t [Kundestøtte] t [Selvdiagnostikk]. La
kvalifisert servicepersonell utføre service på
TV-en hvis problemet vedstår.
Problemer og løsninger
Det vises ikke noe bilde (mørk skjerm) og
ingen lyd.
Kontroller antenne-/kabelforbindelsene.
Belysnings-LED er tent.
Koble TV-en til en stikkontakt og trykk på / på
Hvis du ikke vil tenne belysnings-LED-en, kan du
TV-en eller fjernkontrollen.
slå den av.
Noen programmer kan ikke stilles inn.
Trykk på HOME, velg deretter [Innstillinger]
Kontroller antennen eller parabolen.
t [Systeminnstillinger] t [Generelt oppsett] t
Det kan være kortslutning i satellittkanalen, eller
[Belysnings-LED] t [Av]. Du kan også trykke på
det kan være problemer med tilkoblingen av
OPTIONS, deretter velge [Belysnings-LED] t
kabelen. Kontroller kabelen og tilkoblingen, og slå
[Av].
av TV-en med På /Av-bryteren og slå den deretter
på igjen.
Den angitte frekvensen er utenfor søkeområdet.
Kontakt leverandøren av satellittsignalet du
mottar.
Ingen kabel-TV-tjenester (programmer) ble
funnet.
Kontroller kabeltilkoblingen eller
Kan ikke koble til en trådløs ruter med WPS.
innstillingskonfigurasjonen.
Hvis du bruker WEP-sikkerhet, velger du [Enkel]
Forsøk [Automatisk kanalinnstilling] ved å velge
t [Wi-Fi] t [Koble til med skanneliste].
[Egen Antenne] i stedet for [Kabel].
Velg deretter nettverksnavnet (SSID) som du vil
koble til.
Fjernkontrollen virker ikke.
Skift batteriene.
Kan ikke finne nødvendig nettverksnavn i
TV-en kan være i SYNC-modus.
nettverksoppsettet.
Trykk på SYNC MENU, velg [TV-kontrolll] og velg
Velg [[Manuell inntasting]] og trykk på for å
deretter [Hjem (meny)] eller [Alternativer] for å
angi nettverksnavnet.
kontrollere TV-en.
NO
14
Baksiden på TV-en

Video (3D):
Dobbeltramme: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i
Spesifikasjoner
(50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p
Side ved side: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p,
System
1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)
Over-under: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p,
Skjermsystem
1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)
LCD (Liquid Crystal Display = skjerm med flytende
Lyd: 5.1 kanal lineær PCM: 32, 44,1 og 48 kHz, 16,
krystaller), LED-baklys
20 og 24 bits, Dolby Digital
TV-system
ARC (Audio Return Channel) (kun HDMI IN 2)
Analog: Avhengig av hvilket land/hvilken region
HDMI IN 1, 2, 3, 4 (kun KDL-50/42/32W70xB)
du velger: B/G, D/K, L, I, M
Video: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p,
Digital: DVB-T/DVB-C
1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz),
DVB-T2
720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, PC-formater
Satellitt: DVB-S/DVB-S2
Lyd: 5.1 kanal lineær PCM: 32, 44,1 og 48 kHz, 16,
Farge/bilde-system
20 og 24 bits, Dolby Digital
ARC (Audio Return Channel) (kun HDMI IN 2)
Analog: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43
Digital: Se i-Manual.
MHL (felles med HDMI IN 1)
Kanaldekning
(gjelder ikke KDL-50/42/32W70xB)
Analog: UHF/VHF/kabel, Avhengig av hvilket
Video (2D): 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i
(50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p,
land/hvilken region du velger.
576i, 480p, 480i
Digital: UHF/VHF/kabel, Avhengig av hvilket land/
Video (3D):
hvilken region du velger.
Side ved side: 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz),
Satellitt: IF-frekvens 950-2150 MHz
720p (50, 60 Hz)
Lydutgang
Over-under: 1080p (30 Hz), 1080/24p,
8 W + 8 W (gjelder ikke KDL-32W70xB)
1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)
5 W + 5 W (kun KDL‐32W70xB)
Lyd: 5.1 kanal lineær PCM: 32, 44,1 og 48 kHz,
Trådløs teknologi
16, 20 og 24 bits, Dolby Digital
NO
Protokoll IEEE802.11a/b/g/n
MHL (felles med HDMI IN 1)
(kun KDL-50/42/32W70xB)
Inngangs-/utgangskontakter
Video: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz),
Antennekabel
720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i
75 ohm ekstern terminal for VHF/UHF
Lyd: 5.1 kanal lineær PCM: 32, 44,1 og 48 kHz,
16, 20 og 24 bits, Dolby Digital
Satellittmottaker
Hunn F-kontakt IEC169-24, 75 ohm.
DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)
DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V og 22 kHz tone,
Digital optisk kontakt (tokanals lineær PCM,
Distribusjon med én kabel EN50494.
Dolby Digital)
/AV1
AUDIO OUT/
21-pinners scartkontakt (CENELEC-standard)
Lydutgang (stereo miniplugg)
inkludert lyd-/video inngang, RGB-inngang og TV
Hodetelefoner-kontakt
lyd-/bildeutgang.
(støtter subwoofer-utgang)
/ COMPONENT IN
1 (HDD REC), 2
YPBPR (komponent video): 1080p (50, 60 Hz),
USB HDD-enhetsport (kun 1), USB-port
1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i,
480p, 480i
CAM-spor (Conditional Access Module)
Lydinngang (phonoplugger)
DC IN 19.5 V
t
AV2
Adapterinngang
Videoinngang (felles phonopinne med
LAN
Y-inngang)
10BASE-T/100BASE-TX-kontakt
HDMI IN 1, 2, 3, 4 (gjelder ikke
(Tilkoblingshastigheten kan variere avhengig av
KDL-50/42/32W70xB)
driftsmiljøet til nettverket. 10BASE-T/
Video (2D): 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i
100BASE-TX kommunikasjonshastighet og -
(50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p,
kvalitet garanteres ikke for denne TV-en.)
576i, 480p, 480i, PC-formater
NO
15

1
Annet
Gjennomsnittlig årlig strømforbruk*
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
Tilleggsutstyr
KDL-50W70xB: 71 kWh
Fjernkontroll med styreflate: RMF-ED004
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
Kamera- og mikrofonenhet: CMU-BR200/
KDL-42W70xB: 69 kWh
CMU-BR100
KDL‐32W70xB: 54 kWh
Trådløs subwoofer: SWF-BR100
2
MHL-kabel: DLC-MB10/DLC-MB20/DLC-MC10/
Strømforbruk i hvilemodus*
DLC-MC20
0,5 W (10 W i programvare-/EPG-
Aktive 3D Briller: TDG-BT500A (kun
oppdateringsmodus)
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB)
Skjermoppløsning
1920 punkter (horisontalt) × 1080 linjer (vertikalt)
Mål (Ca.) (b × h × d)
med bordstativ
Passive 3D Briller: TDG-500P (kun KDL-42W82xB,
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
KDL-42W81xB, KDL-42W80xB)
KDL-50W70xB: 111,6 × 69,3 × 17,9 cm
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
KDL-42W70xB: 95,8 × 60,0 × 17,0 cm
KDL‐32W70xB: 72,9 × 46,5 × 14,1 cm
uten bordstativ
Driftstemperatur
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
0 ºC - 40 ºC
KDL-50W70xB: 111,6 × 65,6 × 6,4 cm
Driftsluftfuktighet
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
10% - 80% relativ fuktighet (ikke-kondenserende)
KDL-42W70xB: 95,8 × 56,3 × 6,4 cm
KDL‐32W70xB: 72,9 × 43,3 × 6,4 cm
Strøm og annet
Masse (Ca.)
Strømkrav
19,5 V DC med vekselstrømadapter
med bordstativ
Rangering: Inntak 220 V - 240 V vekselstrøm,
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
50 Hz
KDL-50W70xB: 14,8 kg
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
Energieffektivitetsklasse
KDL-42W70xB: 11,7 kg
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
KDL‐32W70xB: 7,9 kg
KDL-50W70xB: A++
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
uten bordstativ
KDL-42W70xB: A+
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
KDL‐32W70xB: A
KDL-50W70xB: 13,6 kg
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
Skjermstørrelse (målt diagonalt) (Ca.)
KDL-42W70xB: 10,5 kg
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
KDL‐32W70xB: 6,9 kg
KDL-50W70xB: 50 tommer / 125,7 cm
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
1
*
Energiforbruk per år, basert på fjernsynets
KDL-42W70xB: 42 tommer / 106,7 cm
strømforbruk når det brukes 4 timer om dagen i 365
KDL‐32W70xB: 32 tommer / 80,1 cm
dager. Det faktiske energiforbruket vil avhenge av
Strømforbruk
hvordan fjernsynet brukes.
2
*
Spesifisert strømforbruk i hvilemodus nås etter at
i [Standard]-modus
TV-en har avsluttet nødvendige interne prosesser.
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
Merknader
KDL-50W70xB: 51 W
• "x"-en som vises i modellnavnet, korresponderer til et
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
tall som er relatert til design, farge eller TV-system.
KDL-42W70xB: 50 W
• Ikke ta narrekortet ut av TV CAM-sporet (Conditional
KDL‐32W70xB: 39 W
Access Module) for noen annen årsak enn for å sette
inn et smartkort i CAM-sporet.
i [Dynamisk]-modus
• Tilgjengeligheten til tilbehør avhenger av land/
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
region/TV-modell/lagerstatus.
KDL-50W70xB: 100 W
• Design og spesifikasjoner kan endres uten varsel.
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
• Denne TV-en inneholder MHL 2.
KDL-42W70xB: 99 W
KDL‐32W70xB: 80 W
NO
16

Merknader til digital TV-funksjon
• Opera® Devices SDK from Opera Software
ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software
• Alle funksjoner som gjelder digital-TV ( )
ASA. All rights reserved.
vil kun fungere i land eller områder der
• Wi-Fi, Wi-Fi Direct og Miracast er
vanlige, digitale DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 og
varemerker eller registrerte varemerker
H.264/MPEG-4 AVC)-signaler kringkastes
som tilhører Wi-Fi Alliance.
eller der hvor du har tilgang til en
• "Sony Entertainment Network-logo" og
kompatibel DVB-C (MPEG-2 og H.264/
"Sony Entertainment Network" er
MPEG-4 AVC)- kabelservice. Vennligst
varemerker for Sony Corporation.
opplys din lokale forhandler dersom du
• MHL, Mobile High-Definition Link og
kan motta et DVB-T/DVB-T2-signal der du
MHL-logoen er varemerker eller registrerte
bor eller spør kabeltilbyderen om dennes
varemerker for MHL Licensing, LLC.
DVB-C-kabelservice er egnet for integrert
• For DTS-patenter, se
drift med denne TV-en.
http://patents.dts.com. Fremstilt under
• Din kabeltilbyder kan muligens forlange et
lisens fra DTS Licensing Limited. DTS.
gebyr for servicen eller kreve at du
symbolet og DTS og symbolet sammen er
aksepterer dennes bedriftsvilkår og -
registrerte varemerker, og DTS Digital
betingelser.
Surround er et varemerke for DTS, Inc.
• Denne TV-en samsvarer med DVB-T/
© DTS, Inc. Med enerett.
DVB-T2- og DVB-C-spesifikasjonene, men
TM
• Designed with UEI Technology
kompatibilitet med fremtidig digital, vanlig
Under License from Universal Electronics
DVB-T/DVB-T2- og DVB-C-digital
Inc. Portions © UEI 2000 – 2013
kabelkringkasting kan ikke garanteres.
• Varemerket og logoenBluetooth® tilhører
• Endel digitale TV-funksjoner er muligens
Bluetooth SIG, Inc., og all bruk av dette
ikke tilgjengelige i noen land/områder og
merket av Sony Corporation er under
DVB-C-kabel vil muligens ikke fungere helt
lisens. Andre varemerker og
NO
som den skal med noen tilbydere.
varemerkenavn tilhører sine respektive
Varemerker
eiere.
• DiSEqC™ er et varemerke for EUTELSAT.
• Begrepene HDMI og High-Definition
Denne TV-en støtter DiSEqC 1.0. Denne TV-
Multimedia Interface, og HDMI-logoen er
en er ikke ment for styring av motoriserte
varemerker eller registrerte varemerker for
antenner.
HDMI Licensing LLC i USA og andre land.
• DLNA®, DLNA-logoen og DLNA CERTIFIED®
er varemerker, servicemerker eller
sertifiseringsmerker for Digital Living
Network Alliance.
• Produsert på lisens fra Dolby Laboratories.
Dolby og dobbel-D-symbolet er
varemerker som tilhører Dolby
Laboratories.
• "BRAVIA" og er varemerker for
Sony Corporation.
• TrackID er et varemerke eller registrert
varemerke fra Sony Mobile
Communications AB.
• Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote
VideoID, Gracenote Video Explore,
Gracenote MusicID, Gracenote-logoen og
logoens skrift, og "Powered by Gracenote"-
logoen er enten registrerte varemerker
eller varemerker for Gracenote i USA og/
eller andre land.
NO
17

Wprowadzenie
Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt firmy Sony.
Spis treści
Przed przystąpieniem do eksploatacji telewizora należy dokładnie
zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji oraz zachować ją do
wykorzystania w przyszłości.
Uwaga
• Przed użyciem telewizora należy przeczytać “Informacje
dotyczące bezpieczeństwa” (strona 3).
• Wskazówki dotyczące “Montaż telewizora na ścianie” znajdują
WAŻNA UWAGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
się w instrukcji obsługi tego odbiornika TV.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa. . . . . 3
• Zdjęcia i ilustracje użyte w Szybkim wprowadzeniu i w tej
instrukcji mają charakter jedynie poglądowy i mogą się różnić
Środki ostrożności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
od rzeczywistego wyglądu produktu.
Montaż telewizora na ścianie . . . . . . . . . . 7
Lokalizacja etykiety identyfikacyjnej
Montaż uchwytu na ścianie. . . . . . . . . . . . . .8
Etykiety z numerem modelu telewizora, datą produkcji (miesiąc/
Przygotowanie do zamontowania
rok) i parametrami zasilania znajdują się z tyłu telewizora lub
telewizora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
opakowania.
Etykiety z informacją o numerze modelu i numerze seryjnym
Montaż telewizora na ścianie . . . . . . . . . . . 12
znajdują się u dołu zasilacza.
Rozwiązywanie problemów . . . . . . . . . . 14
OSTRZEŻENIE
Problemy i rozwiązania . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
ABY UNIKNĄĆ RYZYKA
POŻARU, ŚWIECZKI I
INNE ŹRÓDŁA OTWARTEGO
OGNIA NALEŻY ZAWSZE
UTRZYMYWAĆ Z DALA OD
PRODUKTU.
WAŻNA UWAGA
Nadzór nad dystrybucją na terytorium RP :
Sony Europe Limited,
The Heights, Brooklands
Weybridge, Surrey, KT 13 0XW
United Kingdom.
Produkt ten został wyprodukowany przez lub na zlecenie Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japonia.
Zapytania dotyczące zgodności produktu z wymaganiami
prawa Unii Europejskiej należy kierować do Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. W
kwestiach dotyczących usług serwisowych lub gwarancji
należy korzystać z adresów kontaktowych podanych w
oddzielnych dokumentach dotyczących usług serwisowych lub
gwarancji.
Uwaga dotycząca sygnału
cyfrowego
Niniejszym Sony Corporation oświadcza,
że to urządzenie jest zgodne z zasadniczymi wymaganiami oraz
innymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/WE.
Szczegółowe informacje znaleźć można pod następującym
adresem URL:
http://www.compliance.sony.de/
Informacja dla klientów: poniższe informacje mają zastosowanie
wyłącznie do urządzeń w krajach stosujących dyrektywy UE.
Z systemu bezprzewodowego telewizora można korzystać w
następujących krajach:
AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT,
NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK,
MD, RS, ME
Urządzenie może być używane w innych krajach poza Europą.
PL
2

Instalacja na ścianie
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
GB
OSTRZEŻENIE
Nie wolno narażać baterii na działanie zbyt wysokich temperatur
FR
przez ekspozycję na słońce, ogień itd.
Montaż i instalacja
ES
Aby uniknąć ryzyka wybuchu pożaru, porażenia prądem
elektrycznym, uszkodzenia sprzętu i/lub ewentualnych obrażeń
ciała, odbiornik TV należy zainstalować zgodnie z instrukcjami
Instalacja na podstawie
podanymi poniżej.
NL
Instalacja
• Telewizor powinien być zainstalowany w pobliżu łatwo
dostępnego gniazdka.
DE
• Ustaw telewizor na stabilnej, równej powierzchni tak, aby
uniknąć ryzyka jego przewrócenia i spowodowania obrażeń
ciała lub uszkodzenia telewizora.
• Montaż odbiornika na ścianie należy zlecić wykwalifikowanemu
PT
instalatorowi.
• Aby zapewnić właściwą wentylację i zapobiec osiadaniu brudu
• Ze względów bezpieczeństwa zaleca się stosowanie akcesoriów
lub kurzu:
Sony:
Nie należy ustawiać odbiornika TV ekranem do góry,
Uchwyt ścienny
montować go do góry nogami, odwróconego tyłem lub
IT
• Podczas montażu haków montażowych (podstawy) do
bokiem.
telewizora należy używać śrub dostarczonych wraz z uchwytem
Nie należy ustawiać odbiornika TV na półce, dywanie, łóżku
ściennym. Dostarczone śruby są zaprojektowane w sposób
lub w szafce.
pokazany na ilustracji w przypadku pomiaru od powierzchni
Nie należy przykrywać odbiornika TV materiałami, np.
SE
mocującej haka montażowego (podstawy).
zasłonami lub innymi przedmiotami, takimi jak gazety itp.
Średnica i długość śrub różnią się w zależności od modelu
Nie należy instalować odbiornika tak, jak to pokazano na
ściennego uchwytu mocującego.
rysunkach poniżej.
DK
Stosowanie śrub innych niż dostarczane w komplecie może
spowodować uszkodzenia wewnętrzne w odbiorniku TV, jego
upadek, itp.
FI
NO
PL
Transport
• Przed rozpoczęciem przenoszenia odbiornika należy odłączyć
Przewód zasilający
CZ
od niego wszystkie kable.
Aby uniknąć ryzyka wybuchu pożaru, porażenia prądem
• Do przenoszenia dużego odbiornika TV potrzeba dwóch lub
elektrycznym, uszkodzenia sprzętu i/lub ewentualnych obrażeń
trzech osób.
ciała, z przewodem zasilającym i gniazdem sieciowym należy
• Przenosząc telewizor w rękach, należy go złapać tak, jak na
postępować w następujący sposób:
SK
rysunku. Nie wolno naciskać ekranu ciekłokrystalicznego ani
Należy używać wyłącznie przewodów zasilających
ramy dookoła ekranu.
dostarczonych przez Sony, a nie przez innych dostawców.
Wtyczka powinna być całkowicie włożona do gniazda
sieciowego.
HU
Odbiornik TV jest przystosowany do zasilania wyłącznie
napięciem 220-240 V AC.
W celu zachowania bezpieczeństwa, podczas dokonywania
RO
połączeń, należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z
gniazdka oraz uważać, aby nie nadepnąć na przewód.
Przed przystąpieniem do serwisowania lub przesuwania
odbiornika TV należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z
BG
gniazdka.
• Podczas transportu odbiornik nie powinien być narażony na
Przewód zasilający powinien znajdować się z dala od źródeł
wstrząsy mechaniczne i nadmierne wibracje.
ciepła.
• Na czas transportu odbiornika do naprawy lub podczas
Należy regularnie wyjmować wtyczkę z gniazdka i czyścić ją.
GR
przeprowadzki, należy zapakować go w oryginalny karton i
Jeśli wtyczka jest pokryta kurzem i gromadzi wilgoć, jej
elementy opakowania.
własności izolujące mogą ulec pogorszeniu, co może być
Zapobieganie przewróceniu
przyczyną pożaru.
TR
• Przed przykręceniem śruby połóż telewizor ekranem do dołu na
Uwaga
stabilnej powierzchni, która jest większa od samego telewizora.
• Dostarczonego w zestawie przewodu zasilającego nie należy
• Aby zapobiec uszkodzeniu samego ekranu, pamiętaj o
używać do jakichkolwiek innych urządzeń.
położeniu miękkiej tkaniny na powierzchni roboczej.
RU
• Należy uważać, aby nie przycisnąć, nie zgiąć ani nie skręcić
Wentylacja
nadmiernie przewodu zasilającego. Może to spowodować
• Nie wolno zasłaniać otworów wentylacyjnych ani wkładać
uszkodzenie izolacji lub urwanie żył przewodu.
żadnych rzeczy do obudowy.
• Nie należy przerabiać przewodu zasilającego.
UA
• Wokół odbiornika TV należy pozostawić trochę wolnej
• Na przewodzie zasilającym nie należy kłaść ciężkich
przestrzeni, tak jak to pokazano na rysunku poniżej.
przedmiotów.
• Zaleca się stosowanie oryginalnego ściennego uchwytu
• Podczas odłączania nie wolno ciągnąć za sam przewód.
mocującego Sony, aby zapewnić odpowiednią wentylację.
PL
3
7 mm
Śruba (w komplecie ze
ściennym uchwytem
mocującym)
Hak (Podstawa)
Mocowanie haka z tyłu
odbiornika TV
30 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Pozostawić co najmniej tyle miejsca wokół odbiornika TV.
30 cm
10 cm
10 cm
6 cm
Pozostawić co najmniej tyle miejsca wokół odbiornika TV.
Obieg powietrza jest zablokowany.
Ściana Ściana

• Nie należy podłączać zbyt wielu urządzeń do tego samego
• Nie wolno umieszczać telewizora w
gniazda sieciowego.
miejscach wilgotnych lub zakurzonych
• Nie należy używać gniazd sieciowych słabo trzymających
oraz miejscach wypełnionych oleistym
wtyczkę.
dymem lub parą (w pobliżu płyt
kuchennych lub nawilżaczy). Może to
UWAGA ODNOŚNIE ZASILACZA SIECIOWEGO
spowodować pożar, porażenie prądem
lub odkształcenia obudowy.
Ostrzeżenie
• Nie należy instalować telewizora w miejscach narażonych na
W celu ograniczenia ryzyka pożaru lub porażenia prądem nie
działanie wyższych temperatur, takich jak miejsca bezpośrednio
wystawiać tego urządzenia na działanie deszczu ani wilgoci.
oświetlane przez promienie słońca, położone w pobliżu
W celu ograniczenia ryzyka pożaru lub porażenia prądem nie
grzejnika lub czy urządzeń grzewczych. W takich warunkach
umieszczać na tym urządzeniu obiektów wypełnionych wodą,
może dojść do przegrzania telewizora, a w konsekwencji do
takich jak flakony. Nie instalować urządzenia w ograniczonej
zdeformowania obudowy i/lub awarii samego urządzenia.
przestrzeni, takiej jak np. półka na książki.
• Należy się upewnić, że gniazdko sieciowe znajduje się w pobliżu
urządzenia i jest łatwo dostępne.
• Należy używać dołączonego do zestawu zasilacza sieciowego i
przewodu zasilającego.
• Nie należy używać żadnego innego zasilacza sieciowego, gdyż
może to spowodować awarię.
Okoliczności:
• Zasilacz sieciowy należy podłączać do łatwo dostępnego
gniazdka sieciowego.
• Odbiornika TV nie należy dotykać mokrymi rękoma, przy zdjętej
• Nie owijać przewodu zasilającego wokół
obudowie lub z akcesoriami, które nie są zalecane przez
zasilacza sieciowego. Żyły przewodu
producenta. W czasie burz z wyładowaniami atmosferycznymi
mogą ulec przerwaniu, co może
należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego telewizora z
spowodować nieprawidłowe działanie
gniazdka i odłączyć przewód antenowy.
odbiornika.
• Nie wolno instalować telewizora tak, aby
jego obudowa wystawała na otwartą
• Nie dotykać zasilacza sieciowego mokrymi dłońmi.
przestrzeń. Może to powodować
• Jeśli stwierdzone zostanie nieprawidłowe działanie zasilacza
uderzanie w telewizor przez osoby lub
sieciowego, należy go natychmiast odłączyć od gniazdka
przedmioty oraz doprowadzić do jego
sieciowego.
uszkodzenia.
• Telewizor pozostaje podłączony do zasilania tak długo, jak jest
podłączony do gniazdka sieciowego, nawet jeśli sam telewizor
jest wyłączony.
• Ponieważ zasilacz sieciowy nagrzewa się podczas
długotrwałego użytkowania, dotykając go dłonią, można
Kawałki szkła lub uszkodzenia:
odczuć ciepło.
• W odbiornik nie należy rzucać żadnymi przedmiotami. Może to
spowodować uszkodzenie szkła ekranu i prowadzić do
poważnych obrażeń ciała.
Niedozwolone użycie
• W przypadku pęknięcia powierzchni ekranu lub obudowy
Odbiornika TV nie należy instalować oraz eksploatować w
telewizora, przed dotknięciem odbiornika należy wyjąć wtyczkę
miejscach, warunkach lub okolicznościach, jakie opisano poniżej.
przewodu zasilającego z gniazdka. Niezastosowanie się do
Niezastosowanie się do poniższych zaleceń może prowadzić do
powyższego zalecenia może spowodować porażenie prądem
wadliwej pracy odbiornika, a nawet pożaru, porażenia prądem
elektrycznym.
elektrycznym, uszkodzenia sprzętu i/lub obrażeń ciała.
Miejsce:
Gdy odbiornik TV nie jest używany
• Odbiornika TV nie należy montować na zewnątrz pomieszczeń
• Mając na uwadze kwestie ochrony środowiska i
(w miejscach narażonych na bezpośrednie działanie promieni
bezpieczeństwa, zaleca się odłączenie odbiornika od źródła
słonecznych), nad morzem, na statku lub innej jednostce
zasilania, jeśli nie będzie on używany przez kilka dni.
pływającej, w pojeździe, w instytucjach ochrony zdrowia, w
• Ponieważ wyłączenie odbiornika telewizyjnego nie powoduje
miejscach niestabilnych lub narażonych na działanie wody,
odcięcia zasilania, w celu całkowitego wyłączenia urządzenia
deszczu, wilgoci lub dymu.
należy wyciągnąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda
• Telewizor znajdujący się w szatni jacuzzi
sieciowego.
albo łaźni publicznej może zostać
• Niektóre odbiorniki mogą być jednak wyposażone w funkcje
uszkodzony przez unoszące się w
wymagające pozostawienia ich w trybie gotowości.
powietrzu cząsteczki siarki i inne.
Zalecenia dot. bezpieczeństwa dzieci
• Aby zapewnić najlepszą jakość obrazu, nie należy wystawiać
• Nie należy pozwalać, aby na odbiornik TV wspinały się dzieci.
ekranu na bezpośrednie oświetlenie lub działanie promieni
• Małe akcesoria należy przechowywać z dala od dzieci tak, aby
słonecznych.
uniknąć ryzyka ich przypadkowego połknięcia.
• Nie przenoś urządzenia z zimnego do ciepłego pomieszczenia.
Gwałtowna zmiana temperatury może powodować skraplanie
Co robić w przypadku wystąpienia
wilgoci. Może to pogorszyć jakość obrazu na telewizorze lub
kolorów. W takiej sytuacji przed włączeniem telewizora należy
problemów...
poczekać na całkowite odparowanie wilgoci.
W przypadku wystąpienia jednego z poniższych problemów
Warunki:
należy bezzwłocznie wyłączyć odbiornik TV oraz wyjąć wtyczkę
zasilającą z gniazdka sieciowego.
• Nie należy umieszczać telewizora w miejscach gorących,
Należy zwrócić się do punktu sprzedaży lub punktu serwisowego
wilgotnych lub nadmiernie zapylonych; w miejscach, w których
firmy Sony z prośbą o sprawdzenie odbiornika przez
do wnętrza mogą dostawać się owady; w miejscach, w których
wykwalifikowanego serwisanta.
może być narażony na działanie wibracji mechanicznych lub w
pobliżu przedmiotów palnych (świeczek, itp.). Odbiornik TV
W przypadku:
należy chronić przed zalaniem i nie stawiać na nim żadnych
Uszkodzenia przewodu zasilającego.
przedmiotów wypełnionych wodą, np. wazonów.
Gniazd sieciowych słabo trzymających wtyczkę.
Uszkodzenia odbiornika w wyniku jego upuszczenia lub
uderzenia przez obiekt obcy.
Dostania się do wnętrza odbiornika cieczy lub przedmiotów
obcych.
PL
4

• Należy instalować telewizor na prostej i płaskiej ścianie.
Informacje o temperaturze monitora LCD
• Po prawidłowym zainstalowaniu telewizora należy prawidłowo
Gdy monitor LCD jest używany przez dłuższy czas może dojść do
GB
przymocować kable.
rozgrzania się miejsc wokół panelu. Po dotknięciu dłonią tych
• Nie pozwalać, aby przewód zasilający lub kable
miejsc możesz poczuć, że są gorące.
połączeniowe zostały zaciśnięte, gdyż może to
spowodować odsłonięcie wewnętrznych żył i
FR
UCHWYT ŚCIENNY
zwarcie albo przerwę w obwodzie.
Poniżej podano informacje opisujące prawidłowe postępowanie z
uchwytem ściennym. Należy przeczytać dokładnie te informacje i
ES
prawidłowo używać uchwytu ściennego.
Informacja dla Klientów:
Należy przestrzegać następujących środków ostrożności w celu
uniknięcia poważnych obrażeń na skutek pożaru, porażenia
NL
Oglądanie telewizji
prądem, przewrócenia się lub upadku produktu.
• Instalację należy powierzać licencjonowanym wykonawcom i
• Podczas oglądania wideo 3D lub korzystania ze
nie pozwalać zbliżać się dzieciom podczas instalacji.
stereoskopowych gier 3D niektóre osoby mogą odczuwać
dyskomfort (np. przemęczenie wzroku, zmęczenie lub
DE
• Przemieszczanie i demontaż telewizora należy powierzać
licencjonowanym wykonawcom.
nudności). Firma Sony zaleca wszystkim użytkownikom
• Nie wykręcać śrub itp. po zamontowaniu telewizora.
regularne przerwy podczas oglądania obrazu 3D lub grania w
• Nie modyfikować elementów uchwytu ściennego.
stereoskopowe gry 3D. Długość i częstotliwość przerw zależy od
PT
• Nie montować żadnych innych urządzeń niż wyznaczony
konkretnej osoby. Każdy musi sam zdecydować, co jest dla
produkt.
niego najlepsze. W razie poczucia dyskomfortu należy przerwać
• Nie obciążać uchwytu ściennego żadnym innym obiektem niż
oglądanie wideo 3D oraz granie w stereoskopowe gry 3D, aż
telewizor.
dyskomfort minie. W razie potrzeby należy skorzystać z porady
IT
• Nie opierać się ani nie wieszać na telewizorze.
lekarza. Należy również zapoznać się z (i) instrukcją obsługi
• Nie wywierać zbyt dużej siły na telewizor podczas czyszczenia i
wszelkich innych urządzeń lub nośników używanych z
konserwacji.
telewizorem, (ii) najnowszymi informacjami na naszej stronie
internetowej (http://support.sony-europe.com/). Wzrok
SE
Informacja dla Dystrybutorów Sony i
młodych dzieci (zwłaszcza do szóstego roku życia) cały czas
Wykonawców:
rozwija się. Przed oglądaniem wideo 3D lub graniem w
Poniższe instrukcje są przeznaczone wyłącznie dla dystrybutorów
stereoskopowe gry 3D przez dzieci należy skontaktować się z
DK
Sony i wykonawców. Należy przeczytać podane poniżej środki
lekarzem (np. pediatrą lub okulistą). Rodzice powinni zwracać
ostrożności i zwracać szczególną uwagę na kwestię
uwagę na to, czy małe dzieci przestrzegają powyższych zaleceń.
bezpieczeństwa podczas instalacji, konserwacji i sprawdzania
• Nie wolno używać, przechowywać albo pozostawiać Okularów
tego produktu.
3D lub baterii w pobliżu ognia lub w miejscach o wysokiej
FI
• Podczas przenoszenia lub montowania telewizora trzymać go
temperaturze, np. narażonych na bezpośrednie działanie
za boki. Nie podnosić telewizora za podstawę.
promieni słonecznych lub w samochodach rozgrzanych przez
słońce.
• Uwaga: ze względu na przekształcenia wykonywane przez
NO
telewizor, obraz wyświetlany przy użyciu funkcji symulacji 3D
różni się od obrazu źródłowego.
• Program telewizyjny powinien być oglądany w pomieszczeniu o
umiarkowanym oświetleniu, ponieważ oglądanie go w słabym
PL
świetle lub przez dłuższy czas jest męczące dla oczu.
• Podczas korzystania ze słuchawek należy unikać nadmiernego
poziomu głośności ze względu na ryzyko uszkodzenia słuchu.
CZ
Ekran LCD
• Chociaż ekran LCD został wykonany z wykorzystaniem
technologii wysokiej precyzji, dzięki której aktywnych jest ponad
SK
99,99% pikseli, na ekranie mogą pojawiać się czarne plamki lub
jasne kropki (w kolorze czerwonym, niebieskim lub zielonym).
Jest to jednak właściwość wynikająca z konstrukcji ekranu LCD i
HU
nie jest objawem usterki.
• Nie wolno naciskać ani drapać przedniego filtru, a także kłaść na
odbiorniku TV żadnych przedmiotów. Może to spowodować
zakłócenia obrazu lub uszkodzenie ekranu LCD.
• Nie instalować uchwytu ściennego w miejscach,
RO
• Jeśli odbiornik TV jest używany w zimnym miejscu, na obrazie
w których narożniki lub boki telewizora
mogą wystąpić plamy lub obraz może stać się ciemny. Nie jest
wystawałyby poza powierzchnię ściany.
to oznaką uszkodzenia telewizora. Zjawiska te zanikają w miarę
wzrostu temperatury.
BG
• Długotrwałe wyświetlanie obrazów nieruchomych może
• Nie instalować telewizora nad lub pod
spowodować wystąpienie obrazów wtórnych (tzw. zjawy). Mogą
klimatyzatorem.
one zniknąć po krótkiej chwili.
• Należy instalować uchwyt ścienny na ścianie w
• Ekran i obudowa nagrzewają się podczas pracy telewizora. Nie
GR
bezpieczny sposób, zgodnie ze wskazówkami
jest to oznaką uszkodzenia urządzenia.
zawartymi w tej instrukcji obsługi. Jeśli
• Ekran LCD zawiera niewielką ilość ciekłych kryształów. Podczas
którakolwiek ze śrub poluzuje się lub wypadnie,
utylizacji należy przestrzegać lokalnych zaleceń i przepisów.
uchwyt ścienny może odpaść, powodując
TR
obrażenia lub straty materialne.
•
Należy używać dostarczonych śrub i elementów
montażowych w prawidłowy sposób, zgodnie ze
wskazówkami zawartymi w tej instrukcji obsługi.
RU
W razie zastosowania innych elementów telewizor może odpaść,
powodując obrażenia lub uszkodzenie telewizora.
• Należy prawidłowo zmontować wspornik, zgodnie z procedurą
UA
opisaną w tej instrukcji obsługi.
• Należy mocno wkręcić śruby w wyznaczonych położeniach.
• Należy uważać, aby podczas instalacji nie narazić telewizora na
wstrząsy.
PL
5
Podstawa
Podstawa
Środki ostrożności

Obchodzenie się z powierzchnią ekranu/
UCHWYT ŚCIENNY
• W przypadku długotrwałego użytkowania telewizora
obudową odbiornika TV i ich czyszczenie
zamontowanego za pomocą uchwytu ściennego ściana za
Przed przystąpieniem do czyszczenia należy wyjąć wtyczkę
telewizorem może ulec odbarwieniu a tapeta może się odkleić,
przewodu zasilającego z gniazdka.
w zależności od materiału, jakim pokryta jest ściana.
Aby uniknąć pogorszenia stanu materiału lub powłoki ekranu
• Jeśli uchwyt ścienny zostanie zdjęty po zamontowaniu na
odbiornika, należy postępować zgodnie z poniższymi środkami
ścianie, otwory w ścianie pozostaną.
ostrożności.
• Nie używać uchwytu ściennego w miejscu, w którym mógłby
• Aby usunąć kurz z powierzchni ekranu/obudowy, należy
być narażony na drgania mechaniczne.
wytrzeć go delikatnie za pomocą miękkiej ściereczki. Jeśli nie
można usunąć kurzu, należy wytrzeć ekran za pomocą miękkiej
Utylizacja telewizora
ściereczki lekko zwilżonej rozcieńczonym roztworem
delikatnego detergentu.
Pozbywanie się zużytego sprzętu
• Nie wolno spryskiwać odbiornika TV wodą
(stosowane w krajach Unii
ani detergentem. Ciecz może przedostać
Europejskiej i w pozostałych
się przez spód ekranu lub elementy
zewnętrzne do środka odbiornika i
krajach europejskich stosujących
spowodować jego uszkodzenie.
własne systemy zbiórki)
• Nie należy używać szorstkich gąbek,
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu
środków czyszczących na bazie zasad lub
oznacza, że produkt nie może być traktowany
kwasów, proszków do czyszczenia ani lotnych
jako odpad komunalny, lecz powinno się go
rozpuszczalników, takich jak alkohol, benzyna, rozcieńczalnik
dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki
czy środek owadobójczy. Używanie takich środków lub
sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu.
długotrwały kontakt z gumą lub winylem może spowodować
Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega
uszkodzenie powierzchni ekranu lub obudowy.
potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz
• Aby zapewnić właściwą wentylację, zaleca się okresowo
zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku
odkurzać otwory wentylacyjne.
niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling
• Regulację kąta nachylenia odbiornika należy wykonywać
materiałów pomaga chronić środowisko naturalne. W celu
powolnym ruchem tak, aby odbiornik nie spadł lub nie zsunął
uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu
się z podstawy pod telewizor.
tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką
samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania
Urządzenia dodatkowe
odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
• W pobliżu odbiornika TV nie należy umieszczać urządzeń
dodatkowych lub urządzeń emitujących promieniowanie
Pozbywanie się zużytych baterii
elektromagnetyczne. Może to spowodować zakłócenia obrazu
(stosowane w krajach Unii
i/lub dźwięku.
• To urządzenie zostało przetestowane i uznane za zgodne z
Europejskiej i w pozostałych
ograniczeniami zawartymi w dyrektywie EMC przy założeniu, że
krajach europejskich mających
używany jest kabel o długości 3 metrów lub krótszy.
własne systemy zbiórki)
Ten symbol umieszczony na baterii lub na jej
Zalecenie dotyczące wtyku typu F
opakowaniu oznacza, że nie może być ona traktowana jako
Długość części przewodu wewnętrznego wystającej z części
odpad komunalny. Symbol ten dla pewnych rodzajów baterii
połączeniowej nie może przekraczać 1,5 mm.
może być stosowany w kombinacji z symbolem chemicznym.
Symbole chemiczne rtęci (Hg) lub ołowiu (Pb) stosuje się jako
dodatkowe oznaczenie, jeśli bateria zawiera więcej niż 0,0005%
rtęci lub 0,004% ołowiu. Odpowiednio gospodarując zużytymi
bateriami, możesz zapobiec potencjalnym negatywnym
wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby
wystąpić w przypadku niewłaściwego obchodzenia się z tymi
odpadami. Recykling baterii pomoże chronić środowisko
Zalecenie dotyczące obsługi pilota
naturalne. W przypadku produktów, w których ze względu na
• Przy wkładaniu baterii do pilota zachować właściwą
bezpieczeństwo, poprawne działanie lub integralność danych
biegunowość.
wymagane jest stałe podłączenie do baterii, wymianę zużytej
• Nie należy używać różnych typów baterii jednocześnie ani
baterii należy zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi
łączyć starych baterii z nowymi.
stacji serwisowej. Aby mieć pewność, że bateria znajdująca się w
• Zużyte baterie należy utylizować w sposób nieszkodliwy dla
zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym będzie właściwie
środowiska naturalnego. W niektórych regionach sposób
zagospodarowana, należy dostarczyć sprzęt do odpowiedniego
utylizacji zużytych baterii mogą regulować stosowne przepisy.
punktu zbiórki. W odniesieniu do wszystkich pozostałych
Należy skontaktować się w tej sprawie z lokalnymi władzami.
zużytych baterii, prosimy o zapoznanie się z rozdziałem instrukcji
• Należy ostrożnie obchodzić się z pilotem. Nie należy nim rzucać,
obsługi produktu o bezpiecznym demontażu baterii. Zużytą
chodzić po nim, ani wylewać na niego żadnych płynów.
baterię należy dostarczyć do właściwego punktu zbiórki. W celu
• Nie należy kłaść pilota w pobliżu źródeł ciepła lub w miejscach
uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat zbiórki i
narażonych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
recyklingu baterii należy skontaktować się z lokalną jednostką
Chronić je przed wilgocią.
samorządu terytorialnego, ze służbami zajmującymi się
zagospodarowywaniem odpadów lub ze sklepem, w którym
Funkcje komunikacji bezprzewodowej
zakupiony został ten produkt.
• Urządzenia nie należy używać w pobliżu sprzętu medycznego
(rozruszników serca itd.). W przeciwnym wypadku sprzęt
medyczny może nie działać prawidłowo.
• To urządzenie wysyła i odbiera sygnał zakodowany. Tym
niemniej należy dbać o to, aby nie został on przechwycony
przez niepowołane osoby. Nie ponosimy odpowiedzialności za
ewentualne problemy wynikające z takich zdarzeń.
PL
6
maks. 7 mm
maks. 1,5 mm
(rysunek przedstawiający wtyk typu F)

GB
Montaż telewizora na ścianie
FR
Do klientów
Do zamontowania tego produktu wymagane jest odpowiednie doświadczenie. Należy powierzać montaż
przedstawicielom firmy Sony lub licencjonowanym wykonawcom i zwracać szczególną uwagę na
ES
bezpieczeństwo podczas montażu. Firma Sony nie ponosi żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia lub
obrażenia spowodowane nieprawidłową obsługą lub instalacją albo instalacją produktu innego niż
wskazany. Powyższe nie wpływa na prawa ustawowe użytkownika (jeśli takie posiada).
NL
Do przedstawicieli firmy Sony i licencjonowanych wykonawców
DE
Do zamontowania tego produktu wymagane jest odpowiednie doświadczenie. W celu bezpiecznego
wykonania prac należy dokładnie zapoznać się z tą instrukcją obsługi. Firma Sony nie ponosi żadnej
odpowiedzialności za uszkodzenia lub obrażenia spowodowane nieprawidłową obsługą lub instalacją.
PT
Podstawa telewizora zostanie użyta jako część uchwyt ścienny.
IT
Uwaga
• Patrz strona 3 (Informacje dotyczące bezpieczeństwa) i strona 5 (Środki ostrożności) w części UCHWYT ŚCIENNY
przed wykonaniem montażu uchwyt ścienny.
SE
• Jeśli podstawa jest zamontowana do telewizora, najpierw odłącz podstawę.
• Umieść telewizor z ekranem skierowanym w dół na płaskiej i stabilnej powierzchni nakrytej grubym i miękkim
materiałem o powierzchni większej niż powierzchnia telewizora na czas montowania lub odłączania podstawy od
DK
telewizora w celu zapobieżenia uszkodzeniu wyświetlacza LCD.
• Po odłączeniu nóżek podstawy od podstawy schowaj nóżki i śruby w bezpiecznym miejscu.
• Podczas ponownego montażu podstawy wkręć śruby (wykręcone poprzednio) do oryginalnych otworów z tyłu
FI
telewizora.
• Upewnij się, że telewizor jest ustawiony pionowo przed jego włączeniem. Telewizora nie wolno włączać z panelem
wyświetlacza LCD skierowanym w dół, aby zapobiec spadkowi jakości obrazu.
NO
Odłączanie podstawy od telewizora
PL
CZ
SK
HU
RO
BG
GR
TR
RU
UA
PL
7
Nóżki podstawy
Podstawa
Miękka tkanina

Montaż uchwytu na ścianie
1 Przygotuj niezbędne elementy.
Akcesoria uchwytu ściennego (dołączone do zestawu)
A Szablon papierowy B Baza uchwytu
C Osłona podstawy
D Śruba
ściennego
KDL-50W82xB,
(+PSW 6 × 12) (2)
KDL-50W82xB,
KDL-50W81xB,
KDL-50W81xB,
KDL-50W80xB,
KDL-50W80xB,
KDL-50W70xB (2)
KDL-50W70xB (2)
KDL-42W82xB,
KDL-42W82xB,
KDL-42W81xB,
KDL-42W81xB,
KDL-42W80xB,
KDL-42W80xB,
KDL-42/32W70xB (1)
KDL-42/32W70xB (1)
E Dystans (2) F Płytka osłonowa
G
Śruba (+PSW 4 × 10)
uchwytu
KDL-50W82xB,
KDL-50W82xB,
KDL-50W81xB,
KDL-50W81xB,
KDL-50W80xB,
KDL-50W80xB,
KDL-50W70xB (2)
KDL-50W70xB (2)
KDL-42W82xB,
KDL-42W82xB,
KDL-42W81xB,
KDL-42W81xB,
KDL-42W80xB,
KDL-42W80xB,
KDL-42/32W70xB (1)
KDL-42/32W70xB (1)
Podstawa (dołączona do zestawu)
H
Śruby bazy uchwytu ściennego (śr. 8 mm, niedołączone do zestawu)
KDL-50W82xB,
KDL-50W81xB,
KDL-50W80xB,
KDL-50W70xB (8)
KDL-42W82xB,
KDL-42W81xB,
KDL-42W80xB,
KDL-42/32W70xB (4)
PL
8

2 Upewnij się, że ściana jest odpowiednich rozmiarów oraz jest w stanie unieść ciężar
GB
przynajmniej czterokrotnie większy od ciężaru telewizora.
Patrz poniższa tabela odnośnie do montażu telewizora na ścianie. Patrz strona 15-18
(Dane techniczne) odnośnie do wagi telewizora.
FR
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB
ES
NL
DE
PT
IT
SE
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB
DK
FI
NO
PL
CZ
SK
Jednostka: cm
HU
Wymiary monitora Wymiar środkowy ekranu Długość montażowa
Nazwa modelu
KDL-
RO
50W82xB/
50W81xB/
111,6 65,6 13,0 46,9 11,8
50W80xB/
BG
50W70xB
42W82xB/
GR
42W81xB/
95,8 56,3 17,5 46,5 11,8
42W80xB/
42W70xB
TR
32W70xB 72,9 43,3 18,8 41,3 11,3
RU
Uwaga
• Wartości w tabeli mogą się nieco różnić, zależnie od sposobu instalacji.
UA
PL
9
Centralny punkt ekranu
Centralny punkt ekranu

3 Wykonaj na szablonie papierowym A znak wskazujący środek ekranu telewizora.
4 Przyklej szablon papierowy A do ściany i wywierć otwory zgodnie z numeracją na
szablonie papierowym A za pomocą wiertarki elektrycznej.
5 Odklej szablon papierowy A od ściany.
6 Zamontuj w prawidłowy sposób bazę uchwytu ściennego B na ścianie za pomocą śrub
(śr. 8 mm, niedołączone do zestawu).
PL
10
100
150
200
250
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,
KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB
KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB
Skala na szablonie papierowym A
Skala na szablonie papierowym A
Znak dla KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB
Znak dla KDL-42W82xB,
KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
KDL-42W70xB
Znak dla KDL‐32W70xB
100
100
150
150
200
200
250
250
30
20
1
10
0
3
1, 2, 3, 4
2
4
50
100
150
200
250
300
350
1, 2, 3, 4
30
30
1
10
0
3
5
0
10
20
7
2
4
6
8
50
50
100
100
150
150
200
200
250
250
300
300
350
350
20
5, 6, 7, 8
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,
KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB
KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB
Ściana
Ściana
A
A
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,
KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB
KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Przygotowanie do zamontowania telewizora
GB
1 Wykręć śruby z tyłu telewizora. Schowaj wykręcone śruby w bezpiecznym miejscu, z dala
FR
od dzieci.
ES
NL
DE
PT
IT
2 Wprowadź kołek (na osłonie podstawy C) do otworu w podstawie H, a następnie złóż do
góry osłonę podstawy C. Sprawdź, czy zabezpieczenie podstawy C jest mocno
SE
zamocowane do podstawy H.
DK
FI
NO
PL
CZ
SK
HU
3 Zamontuj podstawę H do telewizora za pomocą dołączonych śrub D. Włóż podkładki
dystansowe E do otworów oznaczonych trójkątami f. Dla celów poglądowych pokazano
RO
model KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB.
BG
GR
TR
RU
UA
PL
11
Miękka tkanina
HH
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,
KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB
KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB
Kołek
D
H
E
×
2
Miękka tkanina

Montaż telewizora na ścianie
1 Przed zamontowaniem telewizora na ścianie podłącz i poprowadź odpowiednio wszystkie
przewody.
2 Zamontuj telewizor na ścianie. Następnie sprawdź, czy osłona podstawy C jest dobrze
zamocowana w bazie uchwytu ściennego B oraz czy podkładki dystansowe E dotykają
ściany. Zamontuj płytkę osłonową uchwytu F za pomocą dołączonych śrub G.
PL
12
1
1
C
C
B
B
B
2
G
2
G
F
F
B
E
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,
KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB
KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB
Ściana
Ściana

Wymiary położenia otworów w ścianie
GB
Przekaż te informacje w miarę potrzeby licencjonowanemu wykonawcy.
Do zamontowania bazy uchwytu ściennego B na ścianie użyj śrub (śr. 8 mm, niedołączone do
zestawu).
FR
Pamiętaj o użyciu dołączonego szablonu papierowego A pokazującego rzeczywiste położenie bazy
uchwytu ściennego w celu ułatwienia montażu.
ES
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB
NL
DE
PT
IT
SE
DK
FI
NO
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB
PL
CZ
SK
HU
RO
BG
GR
TR
Instrukcje montażu uchwytu ściennego dla telewizora:
www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual
RU
UA
PL
13
76 mm 76 mm
BB
176 mm
28 mm 28 mm
76 mm
B
28 mm

Pilot nie działa.
Wymień baterie.
Rozwiązywanie problemów
Telewizor może być w trybie SYNC.
Naciśnij przycisk SYNC MENU, wybierz opcję
Jeśli wskaźnik LED miga na czerwono, policz
[Sterowanie telewizorem], a następnie wybierz
liczbę mignięć (odstęp czasu wynosi trzy
opcję [Główne (menu)] lub [Opcje], aby sterować
sekundy).
telewizorem.
Gdy dioda podświetlenia LED miga na
czerwono, zresetować telewizor, odłączając
Nie pamiętasz hasła funkcji [Ochrona przed
przewód zasilania od telewizora na dwie
dziećmi].
minuty, a następnie włączyć telewizor.
Wprowadź 9999 jako kod PIN. (kod PIN 9999 jest
Jeśli problem się utrzymuje, skontaktować z
zawsze akceptowany.)
przedstawicielem lub punktem serwisowym
Otoczenie telewizora może się nagrzać.
firmy Sony, podając liczbę mignięć dioda
Jeśli telewizor jest używany przez dłuższy czas,
podświetlenia LED na czerwono (odstęp wynosi
jego otoczenie może się nagrzać.
trzy sekundy). Nacisnąć przycisk / na
Należy uważać na dotykanie tych miejsc ręką,
telewizorze, aby go wyłączyć, odłączyć przewód
gdyż mogą być gorące.
zasilania i skontaktować z przedstawicielem lub
Zamrożony obraz lub dźwięk, pusty ekran,
punktem serwisowym firmy Sony.
telewizor nie odpowiada na naciskanie
Jeśli wskaźnik LED nie miga, sprawdź
przycisków na telewizorze lub pilocie.
elementy wymienione w poniższej tabeli.
Należy wykonać prosty reset, odłączając przewód
Patrz również [Rozwiązywanie problemów] w
telewizora od zasilania na dwie minuty, a
i-Manual albo wykonaj automatyczną
następnie podłączając go z powrotem.
diagnostykę poprzez wybranie [Pomoc] t
Nie można znaleźć przycisków
/
, CH+/–,
[Pomoc techniczna] t [Automatyczna
+/–,
/
/
/
,
, i HOME na telewizorze.
diagnostyka]. Jeśli problem się utrzymuje,
Patrz poniższa ilustracja odnośnie do lokalizacji
należy zlecić wykonanie naprawy telewizora
przycisków na telewizorze.
wykwalifikowanemu personelowi serwisowemu.
Problemy i rozwiązania
Brak obrazu (ekran jest ciemny), brak
dźwięku.
Sprawdź podłączenie anteny/kabla.
Podłącz telewizor do zasilania i naciśnij przycisk
/ na telewizorze lub pilocie.
Dioda podświetlenia LED jest włączona.
Niektórych programów nie można dostroić.
Jeśli nie chcesz, aby dioda podświetlenia LED była
Sprawdź podłączenie anteny lub anteny
włączona, możesz ją wyłączyć.
satelitarnej.
Naciśnij HOME, następnie wybierz
Kabel odbiornika satelitarnego może być zwarty
[Ustawienia] t [Ustawienia systemowe] t
lub występuje problem z połączeniem kabla.
[Konfiguracja funkcji ogólnych] t [Dioda
Sprawdzić kabel i połączenie, wyłączyć odbiornik
podświetlenia LED] t [Wył.]. Możesz również
TV przy użyciu włącznika/wyłącznika zasilania, a
nacisnąć OPTIONS, a następnie wybrać [Dioda
następnie włączyć go ponownie.
podświetlenia LED] t [Wył.].
Wprowadzona częstotliwość jest poza zakresem.
Należy skontaktować się z operatorem telewizji
satelitarnej.
Nie znaleziono żadnych usług telewizji
kablowej (programów).
Sprawdź podłączenie kabla lub konfigurację
strojenia.
Zmień opcję [Kablowa] na [Naziemna] i spróbuj
ponownie wykonać funkcję [Autoprogramowanie
cyfrowe].
PL
14
Tył telewizora

Brak możliwości połączenia z routerem
bezprzewodowym poprzez WPS.
GB
Dane techniczne
W przypadku stosowania zabezpieczenia WEP
wybierz [Podstawowy] t [Wi-Fi] t
FR
System
[Połącz — lista wyszukiwania].
Następnie wybierz nazwę sieci (SSID), z którą
System panelu
chcesz się połączyć.
Panel z wyświetlaczem ciekłokrystalicznym (LCD),
ES
Podświetlenie LED
Nie można znaleźć żądanej nazwy sieci w
System TV
ustawieniach sieci.
NL
Analogowy: W zależności od kraju/obszaru:
Wybierz [[Wprowadzanie ręczne]] i naciśnij ,
B/G, D/K, L, I, M
aby wprowadzić nazwę sieci.
Cyfrowy: DVB-T/DVB-C
DE
DVB-T2
Satelita: DVB-S/DVB-S2
PT
System kodowania kolorów
Analogowy: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43
Cyfrowy: Patrz i-Manual.
IT
Zakres kanałów
Analogowy: UHF/VHF/kablowe, W zależności od
zaznaczonego kraju/obszaru.
SE
Cyfrowy: UHF/VHF/kablowe, W zależności od
zaznaczonego kraju/obszaru.
DK
Satelita: częstotliwość 950-2150 MHz
Wyjście dźwięku
8 W + 8 W (z wyjątkiem modelu KDL-32W70xB)
FI
5 W + 5 W (tylko KDL‐32W70xB)
Technologia bezprzewodowa
NO
Protokół IEEE802.11a/b/g/n
Gniazda wejściowe/Wyjściowe
PL
Kabel antenowy
75-omowa antena zewnętrzna VHF/UHF
CZ
Antena satelitarna
Żeńskie złącze typu F, IEC169-24, 75 omowa.
DiSEqC 1.0, LNB 13V/18V i sygnał 22 kHz, Dystr. za
SK
pomocą poj. kabla EN50494.
/AV1
21-wtykowe złącze SCART (standard CENELEC), w
HU
tym wejście audio/wideo, wejście RGB, wyjście
audio/wideo TV.
RO
/ COMPONENT IN
YPBPR (wideo komponentowe): 1080p (50, 60 Hz),
1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i,
BG
480p, 480i
Wejście audio (gniazda foniczne)
GR
t
AV2
Wejście wideo (wspólny bolec foniczny z
wejściem Y)
TR
HDMI IN 1, 2, 3, 4 (z wyjątkiem modelu
KDL-50/42/32W70xB)
RU
Wideo (2D): 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p,
1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p,
576p, 576i, 480p, 480i, Formaty komputerowe
UA
PL
15

Wideo (3D):
Inne
Kompresja ramek: 1080p (30 Hz), 1080/24p,
Wyposażenie dodatkowe
1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p
Panel dotyk. zdalnego ster.: RMF-ED004
Obok siebie: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p,
Moduł kamery i mikrofonu: CMU-BR200/
1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)
CMU-BR100
Nad i pod: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p,
Bezprzewodowy subwoofer: SWF-BR100
1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)
Kabel MHL: DLC-MB10/DLC-MB20/DLC-MC10/
Audio: Liniowe PCM 5.1 kanałów: 32, 44,1 i 48 kHz,
DLC-MC20
16, 20 i 24 bity, Dolby Digital
Aktywne okulary 3D: TDG-BT500A (tylko
ARC (Audio Return Channel) (tylko HDMI IN 2)
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB)
HDMI IN 1, 2, 3, 4 (tylko KDL-50/42/32W70xB)
Wideo: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p,
1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz),
720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Formaty
komputerowe
Pasywne okulary 3D: TDG-500P
Audio: Liniowe PCM 5.1 kanałów: 32, 44,1 i 48 kHz,
(tylko KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,
16, 20 i 24 bity, Dolby Digital
KDL-42W80xB)
ARC (Audio Return Channel) (tylko HDMI IN 2)
MHL (wspólne z HDMI IN 1)
(z wyjątkiem modelu KDL-50/42/32W70xB)
Wideo (2D): 1080p (30 Hz), 1080/24p,
1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz),
Temperatura robocza
720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i
0 ºC – 40 ºC
Wideo (3D):
Wilgotność robocza
Obok siebie: 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz),
10 % – 80 % wilgotności względnej (bez
720p (50, 60 Hz)
kondensacji)
Nad i pod 1080p: 1080p (30 Hz), 1080/24p,
1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)
Zasilanie i inne
Audio: Liniowe PCM 5.1 kanałów: 32, 44,1 i 48 kHz,
16, 20 i 24 bity, Dolby Digital
Wymagania dotyczące zasilania
19,5 V prądu stałego z zasilaczem sieciowym
MHL (wspólne z HDMI IN 1)
Parametry: Wejście 220 V–240 V prądu
(tylko KDL-50/42/32W70xB)
zmiennego (AC), 50 Hz
Wideo: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz),
720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i
Klasa efektywności energetycznej
Audio: Liniowe PCM 5.1 kanałów: 32, 44,1 i 48 kHz,
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
16, 20 i 24 bity, Dolby Digital
KDL‐50W70xB: A++
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)
KDL-42W70xB: A+
Cyfrowe gniazdo optyczne (dwukanałowe liniowe
KDL‐32W70xB: A
PCM, Dolby Digital)
Wielkość ekranu (mierzona po przekątnej) (ok.)
AUDIO OUT/
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
Wyjście audio (minijack stereo)
KDL‐50W70xB: 50 cali / 125,7 cm
Gniazdo słuchawkowe
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
(wyjście dodatkowego subwoofera)
KDL-42W70xB: 42 cali / 106,7 cm
1 (HDD REC), 2
KDL‐32W70xB: 32 cali / 80,1 cm
Port USB urządzenia HDD (tylko 1), Port USB
Pobór mocy
w trybie [Standardowy]
Gniazdo CAM (Modułu Warunkowego Dostępu)
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
DC IN 19.5 V
KDL‐50W70xB: 51 W
Wejście zasilacza
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
LAN
KDL-42W70xB: 50 W
Gniazdo 10BASE-T/100BASE-TX (Prędkość
KDL‐32W70xB: 39 W
połączenia zależy od parametrów sieci. Nie
w trybie [Żywy]
gwarantuje się prędkości i jakości transmisji przez
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
gniazdo 10BASE-T/100BASE-TX tego odbiornika TV.)
KDL‐50W70xB: 100 W
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
KDL-42W70xB: 99 W
KDL‐32W70xB: 80 W
PL
16

1
Przeciętne roczne zużycie energii*
Uwaga
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
• Symbol „x”, który pojawia się w nazwie modelu,
GB
odpowiada jednemu znakowi numerycznemu
KDL‐50W70xB: 71 kWh
opisującemu projekt, kolor lub system
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
transmitowania telewizji.
FR
KDL-42W70xB: 69 kWh
• Nie wyjmuj atrapy karty z gniazda CAM (Modułu
KDL‐32W70xB: 54 kWh
Warunkowego Dostępu) telewizora w innym celu niż
2
włożenie do gniazda CAM karty inteligentnej.
Pobór mocy w stanie czuwania*
ES
• Dostępność akcesoriów opcjonalnych zależy od kraju,
0,5 W (10 W w trybie aktualizacji oprogramowania
regionu, modelu telewizora i stanu magazynowego.
lub elektronicznego przewodnika po programach)
• Projekt i dane techniczne mogą zostać zmienione bez
NL
powiadomienia.
Rozdzielczość ekranu
• W tym telewizorze zastosowano MHL 2.
1 920 punktów (w poziomie) × 1 080 linii (w pionie)
DE
Informacje dotyczące funkcji Telewizji
Wymiary (ok.) (szer. × wys. × gł.)
Cyfrowej
z podstawą
PT
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
• Wszystkie funkcje dotyczące Telewizji
KDL‐50W70xB: 111,6 × 69,3 × 17,9 cm
Cyfrowej ( ) dostępne są tylko w krajach
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
lub na obszarach, gdzie nadawane są
IT
KDL-42W70xB: 95,8 × 60,0 × 17,0 cm
sygnały cyfrowej telewizji naziemnej
KDL‐32W70xB: 72,9 × 46,5 × 14,1 cm
DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 i H.264/MPEG-4
SE
bez podstawy
AVC) lub w miejscach, w których istnieje
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
dostęp do kompatybilnych z urządzeniem
KDL‐50W70xB: 111,6 × 65,6 × 6,4 cm
sygnałów kablowych DVB-C (MPEG-2 i
DK
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
H.264/MPEG-4 AVC). Prosimy
KDL-42W70xB: 95,8 × 56,3 × 6,4 cm
skontaktować się z lokalnym sprzedawcą,
KDL‐32W70xB: 72,9 × 43,3 × 6,4 cm
FI
aby ustalić, czy w miejscu Państwa
Waga (ok.)
zamieszkania można odbierać sygnały
DVB-T/DVB-T2 lub zwrócić się do dostawcy
NO
z podstawą
usług kablowych o informacje, czy
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
KDL‐50W70xB: 14,8 kg
oferowane przez niego usługi DVB-C będą
PL
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
dostępne w zakupionym odbiorniku TV.
KDL-42W70xB: 11,7 kg
• Państwa dostawca usług kablowych może
KDL‐32W70xB: 7,9 kg
CZ
doliczyć dodatkową opłatę za swoje usługi
bez podstawy
lub poprosić o podpisanie stosownej
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
umowy.
SK
KDL‐50W70xB: 13,6 kg
• Zakupiony model telewizora jest
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
dostosowany do odbioru sygnałów
KDL-42W70xB: 10,5 kg
HU
telewizji naziemnej DVB-T/DVB-T2 oraz
KDL‐32W70xB: 6,9 kg
kablowej DVB-C, nie można jednak
1
*
Zużycie energii rocznie, w oparciu o wyliczenie
zagwarantować jego kompatybilności z
RO
zużycia energii dla telewizora pracującego 4 godziny
tworzonymi w przyszłości programami w
dziennie przez 365 dni w roku. Rzeczywiste zużycie
formacie DVB-T/DVB-T2 lub DVB-C.
energii zależy od sposobu korzystania z telewizora.
BG
2
*
Podany pobór mocy w trybie czuwania jest osiągany
• W niektórych krajach lub regionach pewne
po zakończeniu wykonywania przez odbiornik TV
funkcje Telewizji Cyfrowej lub kablowej
wymaganych procesów wewnętrznych.
DVB-C mogą być niedostępne.
GR
TR
RU
UA
PL
17

Informacje dot. znaków towarowych
• Słowo i logo Bluetooth® stanowią własność
Bluetooth SIG, Inc. i wszelkie użycie tych
• HDMI, logo HDMI i nazwa HDMI High-
znaków przez Sony Corporation odbywa się
Definition Multimedia Interface to znaki
na mocy licencji. Pozostałe znaki i nazwy
towarowe lub zarejestrowane znaki
towarowe należą do odpowiednich
towarowe HDMI Licensing LLC na terenie
właścicieli.
Stanów Zjednoczonych i innych krajów.
• DiSEqC™ jest znakiem towarowymfirmy
• DLNA®, logo DLNA oraz DLNA CERTIFIED®
EUTELSAT. Telewizor obsługuje funkcję
są znakami towarowymi, znakami usług
DiSEqC1.0. Dany telewizor nie jest
lub znakami certyfikacji podmiotu Digital
przeznaczony do sterowania antenami z
Living Network Alliance.
napędem.
• Wyprodukowano na licencji Dolby
Laboratories. Dolby i symbol z podwójnym
D są znakami towarowymi firmy Dolby
Laboratories.
• „BRAVIA” i są znakami
towarowymi Sony Corporation.
• TrackID jest znakiem towarowym lub
zarejestrowanym znakiem towarowym
firmy Sony Mobile Communications AB.
• Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote
VideoID, Gracenote Video Explore,
Gracenote MusicID, logo i logotyp
Gracenote oraz logo „Powered by
Gracenote” są znakami towarowymi lub
zarejestrowanymi znakami towarowymi
Gracenote w USA oraz innych krajach.
• Opera® Devices SDK from Opera Software
ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software
ASA. All rights reserved.
• Wi-Fi, Wi-Fi Direct i Miracast to znaki
towarowe lub zarejestrowane znaki
towarowe Wi-Fi Alliance.
• Logo „Sony Entertainment Network” oraz
nazwa „Sony Entertainment Network” to
znaki towarowe firmy Sony Corporation.
• MHL, Mobile High-Definition Link oraz logo
MHL są znakami towarowymi lub
zarejestrowanymi znakami towarowymi
MHL Licensing, LLC.
• W kwestii informacji na temat patentów
DTS należy skorzystać z witryny
http://patents.dts.com. Produkowane na
licencji DTS Licensing Limited.
DTS, symbol oraz DTS i symbol łącznie są
zarejestrowanymi znakami towarowymi, a
DTS Digital Surround jest znakiem
towarowym DTS, Inc. © DTS, Inc. Wszelkie
prawa zastrzeżone.
TM
•Designed with UEI Technology
Under License from Universal Electronics
Inc. Portions © UEI 2000 – 2013
PL
18

Úvod
Děkujeme vám, že jste si vybrali tento výrobek Sony.
Obsah
Před zapnutím televizoru si prosím pozorně přečtěte tento návod
a uschovejte jej pro budoucí potřebu.
Poznámka
• Než začnete televizor používat, přečtěte si „Bezpečnostní
informace“ (strana 3).
• Pokyny k „Instalace televizoru na zeď“ jsou uvedeny v tomto
návodu k obsluze televizoru.
DŮLEŽITÁ POZNÁMKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
• Obrázky a ilustrace ve Stručné příručce a v tomto návodu slouží
Bezpečnostní informace . . . . . . . . . . . . . . . .3
jen pro vaši referenci a mohou se lišit od skutečného vzhledu
produktu.
Upozornění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Instalace televizoru na zeď . . . . . . . . . . . . 7
Umístění identifikačního štítku
Instalace držáků na zeď . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Štítky s číslem modelu televizoru, datem výroby (měsíc/rok) a
jmenovitými hodnotami pro napájení jsou umístěny v zadní části
Příprava instalace televizoru . . . . . . . . . . . . 11
televizoru nebo na obalu.
Instalace televizoru na zeď . . . . . . . . . . . . . 12
Štítky s číslem modelu a sériovým číslem síťového adaptéru se
nacházejí ve spodní části síťového adaptéru.
Řešení problémů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Problémy a řešení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
VAROVÁNÍ
Specifikace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Z DŮVODU ZAMEZENÍ
RIZIKA POŽÁRU
UCHOVÁVEJTE TENTO
PRODUKT VŽDY Z DOSAHU
SVÍČEK NEBO JINÝCH ZDROJŮ
OTEVŘENÉHO OHNĚ.
DŮLEŽITÁ POZNÁMKA
Tento výrobek byl vyroben buď přímo nebo v zastoupení
společností Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japonsko. Žádosti týkající se technických požadavků
na výrobky danými směrnicemi Evropské unie je třeba
adresovat na zplnomocněného zástupce, kterým je Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
SRN. Pro záležitosti servisu a záručních podmínek se obracejte
na adresy uvedené v servisních a záručních dokumentech.
Poznámka k bezdrátovému
signálul
Sony Corporation tímto prohlašuje, že
tento výrobek je ve shodě se základními požadavky a dalšími
příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES.
Podrobnosti lze získat na následující URL:
http://www.compliance.sony.de/
Upozornění pro zákazníky: následující informace se vztahují
pouze na přístroje prodávané v zemích podléhajících směrnicím
EU.
Bezdrátový televizní systém může být provozován v následujících
zemích:
AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT,
NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK,
MD, RS, ME
Toto vybavení může být použito v ostatních neevropských
zemích.
CZ
2

Instalace na stěně
Bezpečnostní informace
GB
UPOZORNĚNÍ
Baterie nesmí být vystaveny přílišnému horku, například
FR
slunečnímu světlu, ohni a podobně.
Instalace/Nastavení
ES
Televizor instalujte a používejte podle následujících pokynů,
zabráníte tak nebezpečí požáru, úrazu elektrickým proudem nebo
poškození anebo zranění.
Instalace se stojanem
Instalace
NL
• Televizor musí být instalován v blízkosti snadno přístupné
zásuvky.
• Umístěte TV na stabilní rovný povrch tak, aby nemohlo dojít k
DE
jeho spadnutí a k poranění osob nebo poškození TV.
• Instalaci na stěnu smí provést jen kvalifikovaný servisní technik.
• Z bezpečnostních důvodů důrazně doporučujeme používání
příslušenství Sony včetně:
PT
Nástěnný držák
• K zajištění správného větrání a zabránění usazování nečistot a
• Když k televizoru připevňujete montážní háky (stojan), použijte
prachu:
šrouby dodané s nástěnným držákem. Dodané šrouby jsou
Nepokládejte televizor na plocho, neinstalujte ho obráceně,
navržené k použití, jak je vyznačeno na obrázku měřeno od
zadní částí dopředu nebo z boku.
IT
montážního povrchu k montážnímu háku (stojanu).
Neumísťujte televizor na polici, kobereček, postel nebo do
Průměr a délka šroubů se liší podle modelu nástěnného
skříně.
montážního rámu.
Nezakrývejte televizor látkami jako záclonami, ani různými
Použití jiných šroubů může mít za následek vnitřní poškození
SE
předměty, např. novinami.
televizoru nebo způsobit jeho pád apod.
Neinstalujte televizor tak, jak je uvedeno na obrázku.
DK
FI
NO
Přeprava
• Před přemístěním televizoru odpojte všechny kabely.
• K přenosu velkého televizoru jsou nutné dvě nebo tři osoby.
SK
• Když přenášíte TV v rukou, držte jej, jak je znázorněno níže.
Netlačte na LCD panel a rám okolo obrazovky.
Síťový kabel
Se síťovým kabelem a zástrčkou zacházejte podle následujících
pokynů, aby nedošlo k požáru, úrazu elektrickým proudem,
CZ
poškození anebo zranění.
Používejte pouze síťové kabely Sony, nikoli kabely jiných
dodavatelů.
Zasuňte zástrčku úplně do síťové zásuvky.
SK
Televizor používejte pouze v elektrické síti 220-240 V stř.
Při pokládání kabelů nezapomeňte vytáhnout z bezpečnostních
důvodů síťový kabel ze zásuvky a zkontrolujte, zda jste o kabely
HU
nezachytili nohama.
• Při přenášení televizoru dbejte na to, aby do ničeho nenarazil,
Před prací na televizoru nebo před jeho stěhováním vytáhněte
nebo nadměrné nevibroval.
síťový kabel ze zásuvky.
• Jestliže vezete televizor do opravy, nebo ho stěhujete, vždy ho
Síťový kabel musí být instalovaný v dostatečné vzdálenosti od
RO
zabalte do originální krabice a obalového materiálu.
tepelných zdrojů.
Ochrana proti převrácení
Síťový kabel pravidelně vytáhněte ze zásuvky a vyčistěte ho.
• Než začnete šroub do kovu připevňovat, položte televizor
Pokud je zástrčka zaprášená a hromadí se na ní vlhkost, může
obrazovkou dolů na stabilní pracovní povrch, který je větší než
se zhoršit její izolace a způsobit požár.
BG
televizor.
Poznámka
• Abyste zabránili poškození povrchu LCD obrazovky, položte na
pracovní povrch měkkou látku.
• Dodávaný síťový kabel nepoužívejte pro žádné jiné zařízení.
• Síťový kabel nesmí být nadměrně stlačený, ohnutý nebo
GR
Větrání
zkroucený. Mohlo by dojít k poškození izolace nebo vodičů.
• Nikdy nezakrývejte větrací otvory, ani nic nezasunujte do skříně
• Síťový kabel žádným způsobem neupravujte.
televizoru.
• Na síťový kabel nestavte nic těžkého.
• Okolo televizoru ponechte volný prostor jako na níže uvedeném
TR
• Při odpojování síťového kabelu ze zásuvky netahejte za síťový
obrázku.
kabel.
• Důrazně doporučujeme použití nástěnného montážního rámu
• K jedné přívodní zásuvce nepřipojujte příliš mnoho spotřebičů.
Sony, který zajišt’uje dostatečnou cirkulaci vzduchu.
• Nepoužívejte uvolněné elektrické zásuvky.
RU
UA
CZ
3
7 mm
Šroub (dodávaný spolu s
nástěnným
montážním rámem)
Montážní hák (Stojan)
Připevnění háku k zadní
straně televizoru
30 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Okolo televizoru ponechte nejméně takto veliký volný prostor.
30 cm
10 cm
10 cm
6 cm
Okolo televizoru ponechte nejméně takto veliký volný prostor.
Cirkulace vzduchu je zablokovaná.
Stěna Stěna

POZNÁMKA K SÍŤOVÉMU ADAPTÉRU
Situace:
• Televizor nepoužívejte, máte-li vlhké ruce, je-li odstraněna skříň
Upozornění
televizoru, nebo s příslušenstvím, které výrobce nedoporučil.
Abyste omezili nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým
Během bouřky s blesky odpojte TV od síťové zásuvky a antény.
proudem, nevystavujte tento přístroj dešti ani vlhkosti.
• Neinstalujte televizor tak, aby vyčníval do
Abyste zabránili požáru nebo úrazu elektrickým proudem,
volného prostoru. Mohlo by dojít ke
nestavte na zařízení nádoby naplněné tekutinami, například vázy.
zranění nebo k poškození televizoru,
Zařízení neumísťujte do uzavřených prostor, například do
kdyby do něj narazil člověk nebo nějaký
knihoven a podobně.
předmět.
• Síťová zásuvka se musí nacházet nedaleko přístroje a musí být
snadno přístupná.
• Použijte dodaný napájecí adaptér a napájecí kabel.
• Nepoužívejte jiné napájecí adaptéry. Mohlo by dojít k poruše.
Poškozené díly:
• Zapojte napájecí adaptér do snadno přístupné síťové zásuvky.
• Na televizor nic neházejte. Sklo na obrazovce se může poškodit
• Neobtáčejte napájecí kabel kolem
a způsobit vážný úraz.
napájecího adaptéru. Mohlo by dojít k
• Jestliže povrch televizoru praskne, nedotýkejte se ho a nejprve
přerušení vnitřního vodiče a/nebo k
vytáhněte kabel ze zásuvky. Jinak by mohlo dojít k úrazu
poruše přijímače médií.
elektrickým proudem.
Když televizor nepoužíváte
• Nedotýkejte se napájecího adaptéru mokrýma rukama.
• Pokud u napájecího adaptéru zaznamenáte neobvyklé jevy,
• Jestliže televizor nebudete několik dní používat, odpojte ho z
ihned jej odpojte od síťové zásuvky.
bezpečnostních důvodů a kvůli ochraně životního prostředí od
• Přístroj není odpojen od zdroje elektrické energie, dokud je
sítě.
připojen k síťové zásuvce, a to ani pokud byl přístroj samotný
• Pokud televizor jen vypnete, není odpojený od napájecí sítě; k
vypnut.
úplnému odpojení od sítě vytáhněte proto zástrčku ze zásuvky.
• Protože se napájecí adaptér při dlouhodobém používání
• Některé televizory jsou však vybaveny funkcemi, které ke
zahřívá, může být na dotek teplý.
správnému fungování vyžadují ponechání v klidovém stavu.
Zakázané použití
Pro děti
Neinstalujte, ani nepoužívejte televizor v dále uvedených místech,
• Nedovolte dětem, aby na televizor lezly.
prostředích, nebo situacích, protože televizor by mohl špatně
• Příslušenství malých rozměrů uschovejte mimo dosah dětí, aby
fungovat, nebo by mohl způsobit požár, úraz elektrickým
ho nemohly omylem spolknout.
proudem nebo poškození majetku anebo zranění.
Umístění:
Pokud dojde k následujícímu problému...
• Venkovní prostor (na přímém slunečním svitu), na mořském
Pokud dojde k následujícímu problému, vypněte televizor a
břehu, lodi nebo jiném plavidle, v autě, v lékařských zařízeních,
okamžitě vytáhněte přívodní kabel ze zásuvky.
nestabilní umístění, v blízkosti vody, na dešti, ve vlhku nebo
Požádejte svého prodejce nebo servisní středisko Sony o
kouři.
prohlídku televizoru kvalifikovaným servisním technikem.
• Je-li televizor umístěn v převlékárně
Když:
veřejných lázní nebo u horkých pramenů,
Přívodní kabel je poškozený.
může dojít k poškození televizoru
Síťová zásuvka je uvolněná.
působením síry ve vzduchu apod.
Televizor je poškozený pádem na zem, nárazem nebo tím, že na
něj něco spadlo.
Otvory skříně propadl nějaký předmět, nebo se do něj vylila
• Pro co nejlepší kvalitu obrazu nevystavujte obrazovku přímému
nějaká tekutina.
světlu nebo slunečnímu světlu.
• Nepřemísťujte televizor z chladného místa do tepla. Náhlé
změny pokojové teploty by mohly způsobit kondenzaci vlhkosti.
O teplotě LCD monitoru
Televizor by potom mohl ukazovat nekvalitní obraz a/nebo
Když LCD monitor používáte po delší časové období, může se
nekvalitní barvy. Pokud by k tomu došlo, nechte vlhkost zcela
okolí panelu zahřát. Když se ho dotknete rukou, může být na
odpařit, než televizor spustíte.
dotek horký.
Prostředí:
• Horká, vlhká nebo nadměrně prašná místa; místa, na která se
NÁSTĚNNÝ DRŽÁK
může dostat hmyz; tam, kde by mohl být televizor vystaven
Informace níže popisují správnou manipulaci s nástěnným
mechanickým vibracím, v blízkosti hořlavých předmětů (svíček
držákem. Tyto informace si důkladně pročtěte a dbejte na to,
apod.). Na televizor nesmí nic kapat nebo stříkat, ani na něm
abyste nástěnný držák používali správně.
nesmí stát předměty naplněné tekutinami, jako např. vázy.
• Neumísťujte televizor do vlhkých nebo
Pro zákazníky:
prašných prostor nebo do místnosti s
Řiďte se následujícími bezpečnostními opatřeními, abyste
mastným kouřem nebo párou (blízko
zabránili vážnému poranění způsobenému požárem, elektrickým
kuchyňských desek nebo zvlhčovačů
proudem, převrácením nebo upuštěním produktu.
vzduchu). Mohlo by dojít k požáru, úrazu
• Instalaci svěřte oprávněnému dodavateli, během instalace
elektrickým proudem nebo k deformaci.
udržujte děti v dostatečné vzdálenosti.
• Neinstalujte televizor v místech vystavených extrémním
• Přemisťování nebo demontáž TV svěřte oprávněnému
teplotám, například na přímém slunečním světle, v blízkosti
dodavateli.
radiátoru nebo větráku topení. Televizor by se v takovém
• Po montáži TV neodstraňujte šrouby apod.
prostředí mohl přehřát, což by mohlo vést k deformaci a/nebo
• Jednotlivé části nástěnného držáku žádným způsobem
poruše televizoru.
neupravujte.
• Na držák nepřipevňujte jiné vybavení, než je uvedený produkt.
• Nezatěžujte nástěnný držák ničím jiným než TV.
• Neopírejte se o TV ani se na něj nezavěšujte.
• S TV při čištění ani údržbě nemanipulujte přílišnou silou.
CZ
4

Pro prodejce a dodavatele Sony:
Následující instrukce jsou určeny pouze prodejcům a
GB
autorizovaným dodavatelům Sony. Pečlivě si přečtěte níže
uvedená bezpečnostní opatření a při instalaci, údržbě a kontrole
Sledování televizoru
tohoto produktu věnujte zvláštní pozornost bezpečnosti.
• Někteří lidé se mohou při sledování 3D obrazu nebo hraní
• Při manipulaci s televizorem nebo při jeho připevňování jej držte
FR
stereoskopických 3D her cítit nepříjemně (napětí v očích, únava
ze stran. Nezdvihejte televizor za stojan.
nebo nevolnost). Společnost Sony doporučuje všem uživatelům
dělat při sledování 3D obrazu nebo hraní stereoskopických 3D
her pravidelné přestávky. Délka a frekvence potřebných
ES
přestávek je u různých osob odlišná. Musíte zjistit, jaké řešení je
nejlepší. Pokud se cítíte nepříjemně, přestaňte sledovat 3D
obraz nebo hrát stereoskopické 3D hry, dokud se váš stav
nezlepší. Přečtěte si také (i) příručky k ostatním zařízením a
NL
médiím, která s tímto televizorem používáte, (ii) naše webové
stránky (http://support.sony-europe.com/), kde naleznete
nejnovější informace. Zrak malých dětí (obzvláště těch mladších
šesti let) se stále vyvíjí. Předtím, než dovolíte malým dětem
DE
sledovat 3D obraz nebo hrát stereoskopické 3D hry, poraďte se s
lékařem (s pediatrem nebo očním lékařem). Dospělí musí
dohlížet na malé děti a zajistit, aby dodržovaly výše uvedená
PT
doporučení.
• Nepoužívejte, neskladujte a nenechávejte 3D brýle ani baterii v
blízkosti ohně ani na místech s vysokou teplotou – například na
přímém slunečním světle nebo v autě zaparkovaném na
IT
sluníčku.
• Když budete používat funkci simulovaného 3D, mějte na paměti,
že se bude znázorněný obraz kvůli konverzi prováděné tímto
• Neinstalujte nástěnný držák na stěnu tak, aby
televizorem lišit od původního.
SE
rohy nebo boky TV přečnívaly přes povrch stěny.
• Televizor sledujte za mírného osvětlení, protože sledování
televizoru při slabém světle nebo po dlouhou dobu namáhá oči.
• Používáte-li sluchátka, nastavte hlasitost tak, aby zvuk nebyl
• Neinstalujte TV nad nebo pod klimatizační
příliš silný, protože byste si mohli poškodit sluch.
DK
jednotku.
• Nástěnný držák připevněte bezpečně na zeď
LCD obrazovka
podle pokynů uvedených v tomto návodu na
použití. Pokud by nějaký šroub povolil nebo
• I když je LCD obrazovka vyrobena vysoce přesnou technologií a
FI
vypadl, nástěnný držák by mohl spadnout a
99,99% nebo více pixelů funguje správně, mohou se trvale
způsobit zranění nebo škodu na majetku.
objevovat černé nebo jasné světelné body (červené, modré
• Dodané šrouby a montážní prvky používejte
nebo zelené). Je to způsobeno strukturálními vlastnostmi LCD
NO
správně podle pokynů uvedených v tomto
obrazovky a nejedná se o závadu.
návodu na použití. Pokud byste položky
• Netlačte na přední filtr, ani po něm neškrábejte, a na horní
nahradili jinými, mohl by televizor spadnout a
plochu televizoru nepokládejte žádné předměty. Obraz by pak
způsobit zranění osob, případně by mohlo dojít k poškození
mohl být nerovnoměrný nebo by se LCD obrazovka mohla
SK
televizoru.
poškodit.
• Držák správně smontujte podle postupu s pokyny popsaného v
• Budete-li televizor používat na chladném místě, může se v
tomto návodu na použití.
obraze zobrazit skvrna, nebo obraz ztmavne. Nejde o poruchu
• Šrouby pevně utáhněte v příslušné pozici.
televizoru. Tento jev po zvýšení okolní teploty zmizí.
CZ
• Při instalaci dávejte pozor, abyste TV nevystavili nárazu.
• Při nepřetržitém zobrazení statických obrazů může dojít ke
• TV instalujte na kolmou a rovnou stěnu.
vzniku „duchů“. Po chvíli by se měl tento stav zlepšit.
• Po správné instalaci TV řádně zajistěte kabely.
• Během provozu televizoru se obrazovka i skříň přístroje
• Dbejte na to, aby nedošlo k přiskřípnutí
zahřívají. Neznamená to ale funkční poruchu televizoru.
SK
napájecího kabelu nebo spojovacích kabelů,
• LCD obrazovka obsahuje malé množství tekutých krystalů. Při
protože by tak mohlo dojít k obnažení vnitřních
její likvidaci se řiďte místními nařízeními a předpisy.
vodičů, což může vést ke zkratu nebo k úniku
HU
elektrického náboje.
Zacházení s povrchem obrazovky/skříňky
televizoru a jeho čištění
Před čištěním se ujistěte, že jste televizor odpojili vytažením
RO
kabelu ze zásuvky.
Abyste předešli zhoršení stavu materiálu nebo svrchní vrstvy
obrazovky, dodržujte následující opatření.
• Prach z povrchu obrazovky/skříňky opatrně stírejte měkkým
BG
hadříkem. Nepodaří-li se prach takto odstranit, setřete jej
jemným hadříkem mírně navlhčeným slabým roztokem
rozředěného čisticího prostředku.
GR
• Nikdy nestříkejte vodu ani mycí prostředky
přímo na televizor. Mohla by stéct do
spodní části obrazovky nebo vnějších částí,
dostat se tak do televizoru a televizor tak
TR
poškodit.
• Nikdy nepoužívejte jakýkoli typ drsné
houbičky, zásadité/kyselé čisticí prostředky,
brusné prášky ani těkavá rozpouštědla jako alkohol, benzen
RU
nebo insekticidy. Při použití těchto materiálů nebo při delším
kontaktu s pryžovými nebo vinylovými materiály může dojít k
poškození povrchu obrazovky a materiálu skříňky.
• K zajištění správného větrání doporučujeme pravidelné vysávání
UA
větracích otvorů.
• Je-li třeba seřídit úhel televizoru, pohybujte televizorem pomalu
tak, aby nespadl nebo nesklouzl ze stojanu.
CZ
5
Stojan Stojan
Upozornění

Volitelné zařízení
Nakládání s nepotřebnými
• Volitelná zařízení nebo jiná zařízení vysílající elektromagnetické
bateriemi (platí v Evropské unii a
záření neinstalujte příliš blízko televizoru. Jinak by mohlo dojít
dalších evropských státech
ke zkreslení obrazu anebo šumu.
využívajících systém odděleného
• Tento produkt byl testován a shledán vhodným limitům
sběru)
stanoveným direktivou EMC pro použití připojovacích kabelů
kratších než 3 metry.
Tento symbol umístěný na baterii nebo na jejím
obalu upozorňuje, že s baterií opatřenou tímto označením by se
nemělo nakládat jako s běžným domácím odpadem. Symbol
Dopručení pro zásuvku typu „F“
nacházející se na určitých typech baterii může být použit v
Přesah vnitřního drátu v přípojce musí být méně než 1,5 mm.
kombinaci s chemickou značkou. Značky pro rtuť (Hg) nebo olovo
(Pb) se použijí, pokud baterie obsahuje více než 0,0005% rtuti
nebo 0,004% olova. Správným nakládáním s těmito
nepotřebnými bateriemi pomůžete zabránit možným negativním
dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, k nímž by mohlo
docházet v případech nevhodného zacházení s vyřazenými
bateriemi. Materiálová recyklace pomůže chránit přírodní zdroje.
V případě, že výrobek z důvodů bezpečnosti, funkce nebo
Upozornění na manipulaci s dálkovým
uchování dat vyžaduje trvalé spojení s vloženou baterií, je třeba,
ovladačem
aby takovouto baterii vyjmul z přístroje pouze kvalifikovaný
• Při vkládání baterií dodržte správnou polaritu.
personál. K tomu, aby s baterií bylo správně naloženo, předejte
• Nepoužívejte různé typy baterií, ani nemíchejte současně staré
výrobek, který je na konci své životnosti na místo, jenž je určené
a nové baterie.
ke sběru elektrických a elektronických zařízení za účelem jejich
• Baterie likvidujte způsobem, který chrání životní prostředí. V
recyklace. Pokud jde o ostatní baterie, prosím, nahlédněte do té
některých oblastech je nutné likvidovat baterie podle předpisů.
části návodu k obsluze, která popisuje bezpečné vyjmutí baterie z
Informujte se prosím u příslušných úřadů.
výrobku. Nepotřebnou baterii odevzdejte k recyklaci na příslušné
• S dálkovým ovladačem zacházejte opatrně. Nepouštějte ho na
sběrné místo. Pro podrobnější informace o recyklaci tohoto
zem, nešlapte po něm, ani na něj nestříkejte žádnou tekutinu.
výrobku či baterii kontaktujte, prosím, místní obecní úřad, podnik
• Neukládejte dálkový ovladač na místo v blízkosti tepelných
zabezpečující místní odpadové hospodářství nebo prodejnu, kde
zdrojů, nebo na místo vystavené působení přímého slunečního
jste výrobek zakoupili.
svitu, nebo do vlhké místnosti.
Bezdrátová funkce jednotky
• Nepoužívejte zařízení v blízkosti zdravotních zařízení
(kardiostimulátor atd.). Mohlo by dojít k selhání zdravotního
zařízení.
• I když tato jednotka vysílá/přijímá zakódované signály, buďte
opatrní na neautorizovaný příjem. Za výsledné problémy
neneseme zodpovědnost.
NÁSTĚNNÝ DRŽÁK
• Pokud bude televizor nainstalovaný na nástěnném držáku po
delší dobu, může stěna za televizorem v závislosti na materiálu
stěny změnit barvu nebo se v tomto místě může odlepit tapeta.
• Pokud nástěnný držák po jeho montáži na zeď odstraníte,
zůstanou po něm otvory po šroubech.
• Nepoužívejte nástěnný držák na místech, kde by byl vystaven
mechanickým vibracím.
Likvidace televizoru
Likvidace nepotřebného
elektrického a elektronického
zařízení (platné v Evropské unii a
dalších evropských státech
uplatňujících oddělený systém
sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho
balení upozorňuje, že by s výrobkem po
ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným
odpadem z domácnosti. Je nutné ho odvézt do sběrného místa
pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním
správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit případným
negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, které by
jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací výrobku. Recyklováním
materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete ochránit přírodní zdroje.
Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u
příslušného místního obecního úřadu, podniku pro likvidaci
domovních odpadů nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
CZ
6
Max. 7 mm
Max. 1,5 mm
(Referenční ilustrace pro zásuvku typu F)

GB
Instalace televizoru na zeď
FR
Pro zákazníky
Pro montáž tohoto produktu jsou zapotřebí dostatečné zkušenosti. Montáž svěřte prodejcům společnosti
Sony nebo autorizovaným dodavatelům, během montáže věnujte zvýšenou pozornost bezpečnosti.
ES
Společnost Sony nenese zodpovědnost za škody nebo zranění způsobené nesprávnou manipulací nebo
montáží či instalací jiného než uvedeného produktu. Vaše (případná) zákonná práva nejsou tímto dotčena.
NL
Pro prodejce a dodavatele Sony
Pro montáž tohoto produktu jsou zapotřebí dostatečné zkušenosti. Důkladně si tento návod na použití
DE
přečtěte, abyste montáž provedli bezpečně. Společnost Sony nenese zodpovědnost za škody nebo zranění
způsobené nesprávnou manipulací nebo montáží.
PT
Stolní stojan vašeho televizoru bude využit jako součást nástěnného držáku.
Poznámka
IT
• Než se pustíte do instalace nástěnného držáku, viz informace o NÁSTĚNNÉM DRŽÁKU na straně 3 (Bezpečnostní
informace) a na straně 5 (Upozornění).
• Pokud je k televizoru připevněn stolní stojan, nejprve stolní stojan odmontujte.
SE
• Při zajišťování stojanu nebo demontáži stolního stojanu od televizoru televizor položte obrazovkou dolů na rovnou a
stabilní pracovní plochu pokrytou silnou a měkkou látkou, která je větší než televizor, aby nedošlo k poškození LCD
displeje.
DK
• Jakmile od stojanu odmontujete podpěry stojanu, uložte podpěry stojanu a šrouby na bezpečné místo.
• Když budete znovu připevňovat stolní stojan, nezapomeňte utáhnout (dříve odstraněné) šrouby v původních
otvorech v zadní části televizoru.
• Než TV zapnete, ujistěte se, že je v kolmé poloze. TV nezapínejte, když se nachází LCD displejem směrem dolů, obraz
FI
by mohl být zobrazen nerovnoměrně.
Odpojení stolního stojanu od televizoru
NO
SK
CZ
SK
HU
RO
BG
GR
TR
RU
UA
CZ
7
Podpěry stojanu
Stojan
Měkký hadřík

Instalace držáků na zeď
1 Připravte si nezbytné položky.
Příslušenství nástěnného držáku (dodané)
A Papírová šablona B Základna pro
C Ochrana stojanu
D Šroub
montáž na zeď
KDL-50W82xB,
(+PSW 6 × 12) (2)
KDL-50W82xB,
KDL-50W81xB,
KDL-50W81xB,
KDL-50W80xB,
KDL-50W80xB,
KDL-50W70xB (2)
KDL-50W70xB (2)
KDL-42W82xB,
KDL-42W82xB,
KDL-42W81xB,
KDL-42W81xB,
KDL-42W80xB,
KDL-42W80xB,
KDL-42/32W70xB (1)
KDL-42/32W70xB (1)
E Podložka (2) F Krycí deska držáku
G Šroub (+PSW 4 × 10)
KDL-50W82xB,
KDL-50W82xB,
KDL-50W81xB,
KDL-50W81xB,
KDL-50W80xB,
KDL-50W80xB,
KDL-50W70xB (2)
KDL-50W70xB (2)
KDL-42W82xB,
KDL-42W82xB,
KDL-42W81xB,
KDL-42W81xB,
KDL-42W80xB,
KDL-42W80xB,
KDL-42/32W70xB (1)
KDL-42/32W70xB (1)
Stojan (dodaný)
H
Šrouby základny pro montáž na zeď (8 mm v průměru, nejsou součástí dodávky)
KDL-50W82xB,
KDL-50W81xB,
KDL-50W80xB,
KDL-50W70xB (8)
KDL-42W82xB,
KDL-42W81xB,
KDL-42W80xB,
KDL-42/32W70xB (4)
CZ
8

2 Dbejte na to, aby byl na zdi dostatek prostoru a aby zeď unesla alespoň čtyřnásobek
GB
hmotnosti televizoru.
Informace o instalaci televizoru na zeď naleznete v následující tabulce. Informace o
hmotnosti televizoru naleznete na straně 15-18 (Specifikace).
FR
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB
ES
NL
DE
PT
IT
SE
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB
DK
FI
NO
SK
CZ
SK
Jednotka: cm
HU
Rozměry obrazovky
Rozměr ve středu obrazovky
Délka pro montáž
Název modelu
KDL-
RO
50W82xB/
50W81xB/
111,6 65,6 13,0 46,9 11,8
50W80xB/
BG
50W70xB
42W82xB/
GR
42W81xB/
95,8 56,3 17,5 46,5 11,8
42W80xB/
42W70xB
TR
32W70xB 72,9 43,3 18,8 41,3 11,3
RU
Poznámka
• Hodnoty v tabulce se mohou mírně lišit v závislosti na instalaci.
UA
CZ
9
Bod středu obrazovky
Bod středu obrazovky

3 Na papírové šabloně A si vyznačte střed obrazovky televizoru.
4 Páskou připevněte papírovou šablonu A ke zdi a pomocí elektrické vrtačky vyvrtejte
otvory podle čísel na papírové šabloně A.
5 Sejměte papírovou šablonu A ze zdi.
6 Připevněte správně základny pro montáž na zeď B ke zdi pomocí šroubů (8 mm v
průměru, nejsou součástí dodávky).
CZ
10
100
150
200
250
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,
KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB
KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB
Měřítko na papírové šabloně A
Měřítko na papírové šabloně A
Značka pro KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB
Značka pro KDL-42W82xB,
KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
KDL-42W70xB
Značka pro KDL‐32W70xB
100
100
150
150
200
200
250
250
30
20
1
10
0
3
1, 2, 3, 4
2
4
50
100
150
200
250
300
350
1, 2, 3, 4
30
30
1
10
0
3
5
0
10
20
7
2
4
6
8
50
50
100
100
150
150
200
200
250
250
300
300
350
350
20
5, 6, 7, 8
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,
KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB
KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB
Stěna
Stěna
A
A
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,
KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB
KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Příprava instalace televizoru
GB
1 Vyšroubujte šrouby ze zadní části televizoru. Vyšroubované šrouby uložte na bezpečné
FR
místo a udržujte je mimo dosah dětí.
ES
NL
DE
PT
IT
2 Vložte kolík (na ochraně stojanu C) do otvoru ve stojanu H, potom ochranu stojanu C
přeložte směrem nahoru. Ověřte, zda je chránič stojanu C pevně připojen ke stojanu H.
SE
DK
FI
NO
SK
CZ
SK
HU
3 Připevněte stojan H k televizoru pomocí dodaných šroubů D. Vložte podložky E do
otvorů vyznačených trojúhelníky f. Pro ilustrační účely je využit model KDL‐50W82xB,
RO
KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB.
BG
GR
TR
RU
UA
CZ
11
Měkký hadřík
HH
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,
KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB
KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB
Kolík
D
H
E
×
2
Měkký hadřík

Instalace televizoru na zeď
1 Než začnete instalovat televizor na zeď, nezapomeňte spojit kabely a připevnit je k sobě.
2 Nainstalujte televizor na zeď. Potom ověřte, zda je ochrana stojanu C pevně zaklesnuta
do základny pro montáž na zeď B a zda se podložky E dotýkají zdi. Připevněte krycí
desku držáku F pomocí dodaných šroubů G.
CZ
12
1
1
C
C
B
B
B
2
G
2
G
F
F
B
E
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,
KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB
KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB
Stěna
Stěna

Rozměry pro polohy otvorů ve zdi
GB
Dodavatelům s licencí poskytněte v případě potřeby následující informace.
Při instalaci základny pro montáž na zeď B ke zdi použijte šrouby (8 mm v průměru, nejsou součástí
dodávky).
FR
Pro snadnou instalaci nezapomeňte použít dodanou papírovou šablonu A s vyznačením skutečné
polohy základny pro montáž na zeď.
ES
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB
NL
DE
PT
IT
SE
DK
FI
NO
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB
SK
CZ
SK
HU
RO
BG
GR
TR
Pokyny pro montáž vašeho modelu televizoru na nástěnný držák najdete na této webové adrese:
www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual
RU
UA
CZ
13
76 mm 76 mm
BB
176 mm
28 mm 28 mm
76 mm
B
28 mm

Zapomněli jste heslo funkce [Rodičovský
zámek].
Řešení problémů
Zadejte PIN kód 9999. (PIN kód 9999 je vždy
přijat.)
Když bliká osvětlení LED červeně, spočítejte,
kolikrát zabliká (časový interval je 3 sekundy).
Panel televizoru se zahřívá.
Pokud Osvětlení LED bliká červeně, resetujte TV
Když je televizor používán delší dobu, panel se
odpojením napájecího kabelu od TV na dvě
zahřeje.
minuty, potom TV zapněte.
Na dotek může být horký.
Pokud problém přetrvává, obraťte se na svého
Pokud je TV zablokován, je prázdná
prodejce nebo na servisní středisko Sony a
obrazovka nebo nereaguje na tlačítka na TV
uveďte, kolikrát Osvětlení LED červeně blikla
nebo dálkovém ovládání.
(interval je tři sekundy). Stiskněte / na TV,
abyste ji vypnuli, odpojte napájecí kabel a
Proveďte jednoduchý restart televizoru
informujte svého prodejce nebo servisní
odpojením napájecí síťové šňůry na dobu dvou
minut a pak ji znovu zapojte.
středisko Sony.
Když osvětlení LED nebliká, zkontrolujte
Na televizoru nelze najít tlačítka /, CH+/–,
následující položky v tabulkách.
+/–, ///, , a HOME.
Můžete také nahlédnout do části [Řešení
Umístění tlačítek na televizoru je uvedeno na
problémů] v příručce i-Manual nebo provést
obrázku níže.
autodiagnostiku pomocí volby [Nápověda] t
[Zákaznická podpora] t [Diagnostika]. Pokud
bude problém přetrvávat, nechte televizor
opravit kvalifikovanými pracovníky servisu.
Problémy a řešení
Žádný obraz (tmavá obrazovka) a žádný zvuk.
Zkontrolujte anténní/kabelové připojení.
Je zapnuto osvětlení LED.
Připojte televizor k AC napájení a na televizoru
Pokud nechcete, aby se rozsvěcelo osvětlení LED,
nebo na dálkovém ovládání stiskněte /.
můžete ho vypnout. Stiskněte HOME, potom
Některé programy nelze naladit.
zvolte [Nastavení] t [Systémová nastavení]
Zkontrolujte anténu nebo satelitní disk.
t [Obecné nastavení] t [Osvětlení LED] t
Satelitní kabel může být zkratován, nebo mohou
[Vyp]. Můžete také stisknout OPTIONS, potom
být závady v připojení kabelu. Prosím vypněte
zvolit [Osvětlení LED] t [Vyp].
televizor pomocí sít’ového vypínače Zap/Vyp,
zkontrolujte kabel i připojení a pak TV znovu
zapněte.
Zadaný kmitočet je mimo rozsah. Poraďte se
prosím s poskytovatelem vašeho satelitního
vysílání.
Nebyly nalezeny žádné služby (programy)
kabelové televize.
Připojení k bezdrátovému routeru
Zkontrolujte připojení kabelu nebo konfiguraci
prostřednictvím WPS není možné.
ladění.
Pokud používáte zabezpečení WEP, zvolte
Zkuste spustit [Automatické digitální ladění]
[Jednoduchý] t [Wi-Fi] t [Připojit pomocí
zvolením možnosti [Pozemní] namísto možnosti
seznamu sítí].
[Kabelové].
Potom zvolte název sítě (SSID), ke které se chcete
připojit.
Dálkové ovládání nefunguje.
Vyměňte baterie.
V síťovém nastavení nelze najít název
Televizor je pravděpodobně v režimu SYNC.
požadované sítě.
Stiskněte tlačítko SYNC MENU, vyberte položku
Zvolte [[Ruční zadání]] a stiskněte pro zadání
[Ovládání televizoru] a pak vyberte pro ovládání
názvu sítě.
televizoru možnost [Home (Menu)] nebo
[Možnosti].
CZ
14
Zadní část televizoru

Video (3D):
Frame Packing: 1080p (30 Hz), 1080/24p,
GB
Specifikace
1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p
Vedle sebe: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p,
FR
Systém
1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)
Nad/pod: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p,
Typ panelu
1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)
Panel LCD (displej s kapalnými krystaly),
ES
Audio: 5.1 kanálový lineární PCM: 32, 44,1 a
Podsvícení LED
48 kHz, 16, 20 a 24 bitů, Dolby Digital
Televizní systém
ARC (Audio Return Channel) (pouze model HDMI
NL
Analogové: V závislosti na volbě země/oblasti:
IN 2)
B/G, D/K, L, I, M
HDMI IN 1, 2, 3, 4 (pouze model
Digitální: DVB-T/DVB-C
DE
KDL-50/42/32W70xB)
DVB-T2
Video: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p,
Satelit: DVB-S/DVB-S2
1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz),
PT
Systém barev/videa
720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, PC formáty
Analogové: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43
Audio: 5.1 kanálový lineární PCM: 32, 44,1 a
Digitální: Viz příručka i-Manual.
48 kHz, 16, 20 a 24 bitů, Dolby Digital
IT
Výběr kanálů
ARC (Audio Return Channel) (pouze model HDMI
Analogové: UHF/VHF/kabelové, V závislosti na
IN 2)
SE
volbě země/oblasti.
MHL (společný s HDMI IN 1)
Digitální: UHF/VHF/kabelové, V závislosti na
(kromě modelů KDL-50/42/32W70xB)
volbě země/oblasti.
Video (2D): 1080p (30 Hz), 1080/24p,
DK
Satelit: mezifrekvenční kmitočet 950-2150 MHz
1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz),
Zvukový výstup
720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i
8 W + 8 W (kromě modelů KDL-32W70xB)
FI
Video (3D):
5 W + 5 W (pouze model KDL‐32W70xB)
Vedle sebe: 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz),
Bezdrátová technologie
720p (50, 60 Hz)
NO
Protokol IEEE802.11a/b/g/n
Nad/pod: 1080p (30 Hz), 1080/24p,
1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)
Vstupní/Výstupní konektory jack
Audio: 5.1 kanálový lineární PCM: 32, 44,1 a
SK
48 kHz, 16, 20 a 24 bitů, Dolby Digital
Anténní kabel
75 ohmová externí zásuvka pro VHF/UHF
MHL (společný s HDMI IN 1)
CZ
(pouze model KDL-50/42/32W70xB)
Satelitní anténa
Video: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz),
Konektor typ F (zásuvka), IEC169-24, 75 ohmová.
720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p,
DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V a tón 22 kHz,
SK
480i
Rozvod jediným kabelem EN50494.
Audio: 5.1 kanálový lineární PCM: 32, 44,1 a
/AV1
48 kHz, 16, 20 a 24 bitů, Dolby Digital
HU
21pinový konektor typu scart (standard CENELEC)
DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)
včetně audio/video vstupu, vstupu RGB a
Digitální optický konektor jack (dvoukanálový
televizního audio/video výstupu.
RO
lineární PCM, Dolby Digital)
/ COMPONENT IN
AUDIO OUT/
YPBPR (komponentní video): 1080p (50, 60 Hz),
BG
Audio výstup (stereofonní mini jack konektor)
1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i,
Sluchátkový konektor
480p, 480i
(podpora výstupu subwooferu)
Audio vstup (phono konektory)
GR
1 (HDD REC), 2
t
AV2
Port pro zařízení USB HDD (pouze 1),
Video vstup (běžný konektor phono se vstupem
Port USB
TR
Y)
HDMI IN 1, 2, 3, 4 (kromě modelů
Slot CAM (modul podmíněného přístupu)
KDL-50/42/32W70xB)
RU
Video (2D): 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i
DC IN 19.5 V
(50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p,
Vstup adaptéru
UA
576i, 480p, 480i, PC formáty
CZ
15

Spotřeba energie
LAN
v režimu [Standardní]
Konektor 10BASE-T/100BASE-TX (V závislosti na
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
operačním prostředí sítě se rychlost připojení
KDL-50W70xB: 51 W
může lišit. Komunikační rychlost a kvalita
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
komunikace 10BASE-T/100BASE-TX není pro tento
KDL-42W70xB: 50 W
televizor zaručena.)
KDL‐32W70xB: 39 W
Ostatní
v režimu [Živý]
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
Volitelné příslušenství
KDL-50W70xB: 100 W
Dálkové ovládání Touchpad: RMF-ED004
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
Modul kamery s mikrofonem: CMU-BR200/
KDL-42W70xB: 99 W
CMU-BR100
KDL‐32W70xB: 80 W
Bezdrátový subwoofer: SWF-BR100
1
Průměrná roční spotřeba energie*
MHL kabel: DLC-MB10/DLC-MB20/DLC-MC10/
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
DLC-MC20
KDL-50W70xB: 71 kWh
Aktivní 3D brýle: TDG-BT500A (pouze model
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB)
KDL-42W70xB: 69 kWh
KDL‐32W70xB: 54 kWh
2
Spotřeba energie v pohotovostním režimu*
0,5 W (10 W v režimu aktualizace softwaru/EPG)
Pasivní 3D brýle: TDG-500P (pouze model
Rozlišení obrazu
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB)
1 920 bodů (vodorovně) × 1 080 řádků (svisle)
Rozměry (přibl.) (š × v × h)
se stolním stojanem
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
Provozní teplota
KDL-50W70xB: 111,6 × 69,3 × 17,9 cm
0 ºC – 40 ºC
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
Provozní vlhkost
KDL-42W70xB: 95,8 × 60,0 × 17,0 cm
Relativní vlhkost 10 % - 80 % (nekondenzující)
KDL‐32W70xB: 72,9 × 46,5 × 14,1 cm
bez stolního stojanu
Napájení a jiné
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
Požadavky na napájení
KDL-50W70xB: 111,6 × 65,6 × 6,4 cm
19,5 V DC s AC síťovým adaptérem
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
Napájecí napětí: 220 V - 240 V AC, 50 Hz
KDL-42W70xB: 95,8 × 56,3 × 6,4 cm
KDL‐32W70xB: 72,9 × 43,3 × 6,4 cm
Třída energetické účinnosti
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
Hmotnost (přibl.)
KDL-50W70xB: A++
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
se stolním stojanem
KDL-42W70xB: A+
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
KDL‐32W70xB: A
KDL-50W70xB: 14,8 kg
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
Velikost obrazovky (úhlopříčka) (přibl.)
KDL-42W70xB: 11,7 kg
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
KDL‐32W70xB: 7,9 kg
KDL-50W70xB: 50 palců / 125,7 cm
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
bez stolního stojanu
KDL-42W70xB: 42 palců / 106,7 cm
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
KDL‐32W70xB: 32 palců / 80,1 cm
KDL-50W70xB: 13,6 kg
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
KDL-42W70xB: 10,5 kg
KDL‐32W70xB: 6,9 kg
CZ
16

1
*
Spotřeba energie za rok spočítaná na základě
Informace o obchodních značkách
spotřeby televizoru zapnutého 4 hodiny denně po
GB
365 dní. Skutečná spotřeba energie závisí na
• Výrazy HDMI a HDMI High-Definition
způsobu používání televizoru.
Multimedia Interface a logo HDMI jsou
2
*
Specifikovaná spotřeba energie v pohotovostním
ochranné známky nebo registrované
FR
režimu je dosažena po dokončení nezbytných
vnitřních procesů televizoru.
ochranné známky společnosti HDMI
Poznámka
Licensing LLC ve Spojených státech a jiných
ES
• Písmeno „x“, které se objevuje v názvu modelu,
zemích.
odpovídá číslu vztahujícímu se ke vzhledu, barvě
• DLNA®, logo DLNA a DLNA CERTIFIED® jsou
nebo systému televizoru.
NL
obchodní značky, servisní značky nebo
• Náhražku karty ze slotu CAM (modul podmíněného
přístupu) televizoru vyjímejte pouze tehdy, chcete-li
certifikační značky organizace Digital Living
do slotu CAM vložit kartu Smart.
Network Alliance.
DE
• Dostupnost volitelného příslušenství závisí na zemi/
• Vyrobeno na základě licence poskytnuté
oblasti/modelu televizoru/zásobách na skladě.
• Vzhled a specifikace se mohou změnit bez
společností Dolby Laboratories. Dolby a
předchozího upozornění.
PT
symbol dvojitého D jsou ochranné známky
• Tento televizor obsahuje MHL 2.
společnosti Dolby Laboratories.
• „BRAVIA“ a jsou obchodní značky
Poznámky k funkcím digitální televize
IT
Sony Corporation.
• Všechny funkce související s digitální
• TrackID je ochranná známka nebo
televizí ( ) budou fungovat pouze v
SE
registrovaná ochranná známka společnosti
zemích nebo oblastech, ve kterých jsou
Sony Mobile Communications AB.
šířeny signály digitálního pozemního
• Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote
DK
vysílání DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 a H.264/
VideoID, Gracenote Video Explore,
MPEG-4 AVC), nebo kde je přístup ke
Gracenote MusicID, logo a ligatura
kompatibilní kabelové službě DVB-C
FI
Gracenote a logo „Powered by Gracenote“
(MPEG-2 a H.264/MPEG-4 AVC). Ověřte si
jsou buď registrované obchodní známky
laskavě u svého místního prodejce, zda v
NO
nebo obchodní známky společnosti
místě, kde žijete, lze přijímat signál DVB-T/
Gracenote ve Spojených státech a/nebo
DVB-T2, nebo se zeptejte svého
jiných zemích.
poskytovatele kabelového vysílání, zda je
SK
• Opera® Devices SDK from Opera Software
jeho kabelová služba DVB-C vhodná k
ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software
použití s tímto televizorem.
CZ
ASA. All rights reserved.
• Poskytovatel kabelového vysílání může za
• Wi-Fi, Wi-Fi Direct a Miracast jsou ochranné
takové služby vyžadovat dodatečné
známky nebo registrované ochranné
SK
poplatky nebo souhlas se svými smluvními
známky společnosti Wi-Fi Alliance.
podmínkami.
• „Logo Sony Entertainment Network“ a
• Přestože televizor splňuje specifikace
HU
„Sony Entertainment Network“ jsou
DVB-T/DVB-T2 a DVB-C, nelze zaručit
ochranné známky společnosti Sony
kompatibilitu s budoucím pozemním
Corporation.
RO
DVB-T/DVB-T2 a kabelovým DVB-C
• MHL, Mobile High-Definition Link a logo
digitálním vysíláním.
MHL jsou obchodní známky nebo
• Některé funkce digitální televize nemusí
BG
registrované obchodní známky společnosti
být v některých zemích/oblastech k
MHL Licencováno, LLC.
dispozici a kabelový režim DVB-C nemusí s
• Informace o patentech DTS naleznete na
GR
některými poskytovateli fungovat správně.
stránce http://patents.dts.com. Vyrobeno
na základě licence od společnosti DTS
TR
Licensing Limited. DTS, symbol a DTS spolu
se symbolem jsou registrované obchodní
RU
známky společnosti DTS, Inc. © DTS, Inc.
Všechna práva vyhrazena.
TM
• Designed with UEI Technology
UA
Under License from Universal Electronics
Inc. Portions © UEI 2000 – 2013
CZ
17
• Slovní značka a loga Bluetooth® jsou
majetkem společnosti Bluetooth SIG, Inc. a
jakékoliv využívání těchto značek
společností Sony Corporation podléhá
licenci. Ostatní obchodní značky a
obchodní názvy jsou majetkem příslušných
vlastníků.
• DiSEqC™ je ochranná známka společnosti
EUTELSAT.
Tento televizor podporuje DiSEqC 1.0. Tento
televizor není určen k ovládání antén s
motorovým pohonem.
CZ
18

Úvod
Ďakujeme vám, že ste si vybrali tento výrobok značky Sony.
Obsah
Pred uvedením tohto televízneho prijímača do činnosti si pozorne
prečítajte tento návod a odložte si ho pre prípad budúcej potreby.
Poznámka
• Pred uvedením tohto TV prijímača do činnosti si prečítajte časť
„Informácie o bezpečnosti“ (strana 3).
• Tento návod na obsluhu televízora obsahuje aj pokyny na
„Montáž TV prijímača na stenu“.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE . . . . . . . . . . . . . . . . 2
• Obrázky a ilustrácie použité v sprievodcovi rýchlym uvedením
Informácie o bezpečnosti . . . . . . . . . . . . . . . 3
do prevádzky a v tomto návode slúžia len na referenčné účely a
môžu sa líšiť od vzhľadu samotného produktu.
Preventívne pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Montáž TV prijímača na stenu . . . . . . . . . 7
Umiestnenie identifikačného štítka
Inštalácia konzoly na stenu . . . . . . . . . . . . . .8
Štítky s číslom modelu, dátumom výroby (mesiac/rok) a údajmi o
napájacom zdroji televízneho prijímača sa nachádzajú na zadnej
Príprava na inštaláciu TV prijímača . . . . . . . 11
strane televízneho prijímača alebo na balení.
Inštalácia TV prijímača na stenu . . . . . . . . . 12
Informačné štítky s číslom modelu a sériovým číslom sieťového
adaptéra sú umiestnené na jeho spodnej strane.
Riešenie problémov. . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Problémy a riešenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
VÝSTRAHA
Technické parametre . . . . . . . . . . . . . . . . 15
SVIEČKY A INÝ
OTVORENÝ PLAMEŇ
DRŽTE VŽDY V DOSTATOČNEJ
VZDIALENOSTI OD TOHTO
VÝROBKU, ABY STE PREDIŠLI
ŠÍRENIU OHŇA.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE
Tento výrobok je vyrobený priamo alebo v mene Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko.
Otázky či výrobok vyhovuje požiadavkám podľa legislatívy
Európskej únie treba adresovať na autorizovaného zástupcu
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Nemecko. V akýchkoľvek servisných alebo záručných
záležitostiach prosím kontaktujte adresy uvedené v
separátnych servisných alebo záručných dokumentoch.
Poznámka k bezdrôtovému
signálu
Spoločnosť Sony Corporation týmto
vyhlasuje, že toto zariadenie spĺňa základné požiadavky a všetky
príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES.
Podrobnosti získate na nasledovnej webovej adrese:
http://www.compliance.sony.de/
Poznámka pre spotrebiteľov: nasledujúce informácie sa vzťahujú
iba na zariadenie predávané v krajinách, v ktorých platia smernice
EÚ.
Bezdrôtový systém môžete používať iba v týchto krajinách:
AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT,
NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK,
MD, RS, ME
Toto zariadenie môžete používať v krajinách mimo Európsku úniu.
SK
2

Vetranie
Informácie o bezpečnosti
• Vetracie otvory skrinky nikdy nezakrývajte a nič dovnútra
prístroja nestrkajte.
VAROVANIE
• Ponechajte voľný priestor okolo televízneho prijímača ako na
ilustrácii dolu.
Batérie nesmú byť vystavené nadmernému teplu, napríklad
• Rozhodne odporúčame použit’ nástenný držiak značky Sony,
slnečnému svetlu, ohňu a podobne.
aby sa zaručila dostatočná cirkulácia vzduchu.
Inštalácia/Nastavenie
Nainštalovaný na stene
Televízny prijímač nainštalujte a používajte v súlade s dolu
uvedenými pokynmi, aby ste predišli vzniku rizika požiaru, úderu
elektrického prúdu, poškodeniam alebo úrazom.
Inštalácia
• Televízny prijímač treba nainštalovať v blízkosti ľahko dostupnej
sieťovej zásuvky.
• Umiestnite televízny prijímač na stabilný rovný povrch, aby
nespadol a nespôsobil zranenie alebo aby sa nepoškodil
televízny prijímač.
• Inštaláciu na stene môže uskutočňovať iba kvalifikovaný
Nainštalovaný na podstavci
pracovník servisu.
• Z bezpečnostných dôvodov rozhodne odporúčame používat’
príslušenstvo značky Sony, ako napr.:
Montážna konzola na stenu
• Dbajte na to, aby ste použili skrutky dodané s montážnou
konzolou na stenu, keď montážne háky (stojan) pripevňujete k
televízoru. Dodané skrutky sú navrhnuté tak, ako sa to uvádza
na ilustrácii, keď sa meria od pripevňovacej plochy montážneho
háku (stojana).
• Na zaručenie dostatočného vetrania a na predchádzanie
Priemer a dĺžka skrutky závisia od modelu konzoly na montáž na
usadzovaniu nečistôt alebo prachu:
stenu.
Televízny prijímač neklaďte na plochu, neinštalujte ho hlavou
Použitie iných ako dodávaných skrutiek môže mať za následok
dolu, dozadu ani nabok.
vnútorné poškodenie televízneho prijímača, alebo spôsobiť jeho
Televízny prijímač neklaďte na policu, koberec, posteľ ani do
pád atď.
skrine.
Televízny prijímač neprikrývajte textíliami, ako sú záclony, ani
predmetmi ako noviny a pod.
Televízny prijímač neinštalujte podľa ilustrácie dolu.
Preprava
• Pred premiestňovaním televízneho prijímača odpojte všetky
káble.
• Na prenášanie veľkého televízneho prijímača sú potrební dvaja
alebo traja ľudia.
• Pri prenášaní držte televízny prijímač tak, ako je to znázornené
SK
nižšie. LCD panel a rám okolo obrazovky chráňte pred zvýšeným
namáhaním.
Sieťový kábel
Pri manipulácii so sieťovým káblom a zásuvkou dodržiavajte
nasledujúce zásady, aby ste predišli vzniku rizika požiaru, úderu
elektrického prúdu, poškodeniam alebo úrazom:
Používajte iba sieťové káble dodávané spoločnosťou Sony, nie
od iných dodávateľov.
Vidlicu zasuňte úplne do sieťovej zásuvky.
Televízny prijímač pripájajte iba k sieti 220-240 V striedavých.
Pri zapájaní káblov sa pre vlastnú bezpečnosť presvedčite, že
napájací kábel je odpojený. Nedotýkajte sa káblových
konektorov.
• Pri prenášaní a preprave chráňte televízny prijímač pred nárazmi
Predtým, ako budete s televíznym prijímačom pracovať alebo
alebo nadmernými vibráciami.
ho premiestňovať, odpojte napájací kábel od sieťovej zásuvky.
• Pri preprave do opravy alebo pri sťahovaní zabaľte televízny
Napájací kábel nepribližujte k zdrojom tepla.
prijímač do pôvodného kartónu a baliaceho materiálu.
Sieťovú vidlicu odpojte a pravidelne ju čistite. Ak je vidlica
zaprášená a pohlcuje vlhkosť, môže sa znehodnotiť jej izolácia,
Ochrana proti prevrhnutiu
čo môže spôsobiť požiar.
• Predtým, než zaskrutkujete skrutku do kovu, položte TV prijímač
na podložku, ktorá je väčšia ako samotný TV prijímač,
Poznámka
obrazovkou smerom nadol.
• Dodávaný napájací kábel nepoužívajte so žiadnym iným
• Pred umiestnením TV prijímača na podložku, prestrite na
zariadením.
podložku jemnú tkaninu, aby nedošlo k poškodeniu povrchu
• Napájací kábel príliš nestláčajte, neohýbajte ani neskrúcajte.
displeja LCD.
Mohli by sa obnažiť alebo zlomiť žily kábla.
• Napájací kábel neupravujte.
• Neklaďte na napájací kábel nič ťažké.
• Pri odpojovaní vidlice neťahajte za napájací kábel.
• Nepripájajte príliš veľa spotrebičov k tej istej sieťovej zásuvke.
• Nepoužívajte uvoľnenú sieťovú zásuvku.
SK
3
7 mm
Skrutka (dodávaná s
konzolou na montáž na
stenu)
Montážny hák (Stojan)
Pripevnenie háka na
zadnú stenu televízneho
prijímača
30 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Okolo prijímača ponechajte najmenej takýto voľný priestor.
30 cm
10 cm
10 cm
6 cm
Okolo prijímača ponechajte najmenej takýto voľný priestor.
Cirkulácia vzduchu je zablokovaná.
Stena Stena

POZNÁMKA K SIEŤOVÉMU ADAPTÉRU
Situácia:
• Nepoužívajte, ak máte mokré ruky, s demontovanou skrinkou
Varovanie
alebo s pripojenými prístrojmi, ktoré výrobca neodporúča. Počas
Chráňte zariadenie pred dažďom a vlhkosťou, aby ste predišli
búrky odpojte televízny prijímač od sieťovej zásuvky a od
riziku požiaru alebo zásahu elektrickým prúdom.
antény.
Neumiestňujte na zariadenie objekty naplnené tekutinami, ako
• TV prijímač neinštalujte tak, aby trčal do
napríklad vázy, aby ste predišli riziku požiaru alebo zásahu
otvoreného priestoru. Môže to spôsobiť
elektrickým prúdom. Toto zariadenie neumiestňujte do
poranenie alebo poškodenie nárazom do
uzavretého priestoru, ako je knižnica alebo podobný priestor.
TV prijímača.
• Uistite sa, že elektrická zásuvka je nainštalovaná v blízkosti
zariadenia a že je ľahko dostupná.
• Používajte dodaný sieťový adaptér a napájací kábel.
• Nepoužívajte žiaden iný napájací adaptér. Môže to spôsobiť
poruchu.
Rozbité kúsky:
• Sieťový adaptér pripojte k ľahko dostupnej elektrickej zásuvke.
• Do televízneho prijímača nič nehádžte. Sklo na obrazovke sa
• Napájací kábel neomotávajte okolo
môže nárazom poškodiť a spôsobiť vážny úraz.
sieťového adaptéra. Drôt sa môže zlomiť
• Ak povrch televízneho prijímača praskne, nedotýkajte sa ho, až
a/alebo to môže spôsobiť poruchu
kým neodpojíte napájací kábel. V opačnom prípade hrozí úder
mediálneho prijímača.
elektrickým prúdom.
Ak sa prijímač nepoužíva
• Nechytajte sieťový adaptér mokrými rukami.
• Ak si všimnete nejakú abnormalitu na sieťovom adaptéri,
• Ak televízny prijímač nebudete niekoľko dní používať, odpojte
okamžite ho odpojte od elektrickej zásuvky.
ho od napájania z dôvodov ochrany životného prostredia a
• Zariadenie nie je odpojené od zdroja napájania, pokiaľ je
bezpečnosti.
pripojené k elektrickej zásuvke, aj keď ste samotné zariadenie
• Pretože vypnutím sa televízny prijímač od siete úplne neodpojí,
vypli.
na úplné odpojenie televízneho prijímača je potrebné vytiahnuť
• Sieťový adaptér sa pri dlhšom používaní zahrieva. Môžete to
vidlicu zo sieťovej zásuvky.
cítiť, keď sa ho dotknete rukou.
• Niektoré televízne funkcie však môžu mať funkcie, ktoré si na
správne fungovanie vyžadujú, aby bol televízny prijímač
Zakázané použitie
ponechaný v pohotovostnom režime.
Televízny prijímač neinštalujte a nepoužívajte na miestach, v
Pre deti
prostredí alebo v situácii, uvádzaných ďalej v texte, pretože môže
dôjsť k poruche televízneho prijímača a následne k požiaru, úderu
• Nedovoľte, aby deti vyliezali na televízny prijímač.
elektrickým prúdom, poškodeniu a/alebo k úrazu.
• Drobné príslušenstvo sa nesmie ponechať v dosahu detí,
pretože by mohlo byť omylom prehltnuté.
Umiestnenie:
• Vonku (na priamom slnečnom svetle), na morskom pobreží, na
Ak by sa vyskytli nasledujúce problémy...
lodi alebo inom plavidle, vo vozidle, v zdravotníckych
zariadeniach, na nestabilných miestach, v blízkosti vody, na
Ak by sa vyskytol niektorý z nasledujúcich problémov, televízny
daždi, pri vlhkosti alebo dyme.
prijímač vypnite a okamžite odpojte napájací kábel.
• Ak sa TV prijímač umiestni do šatne
Požiadajte predajcu alebo servisné stredisko Sony, aby prijímač
verejnej plavárne alebo termálnych
skontroloval odborník.
prameňov, môže sa poškodiť sírou
Keď:
prenášanou vzduchom atď.
Napájací kábel je poškodený.
Sieťová zásuvka je uvoľnená.
Televízny prijímač bol poškodený pádom, úderom alebo
• Aby ste dosiahli najlepšiu kvalitu obrazu, nevystavujte
predmetom, ktorý naň dopadol.
obrazovku priamemu osvetleniu alebo slnečnému svetlu.
Cez otvory v skrinke prenikne do prijímača tekutina alebo iný
• TV prijímač neprenášajte z chladného prostredia do teplého.
predmet.
Náhle zmeny teploty miestnosti môžu zapríčiniť kondenzáciu
vlhkosti. Výsledkom toho môže byť nekvalitný obraz a/alebo
nekvalitné farby. Ak sa tak stane, pred zapnutím napájania TV
Informácie o teplote LCD monitora
prijímača nechajte vlhkosť celkom vypariť.
Keď LCD monitor používate dlhšiu dobu, okolité časti panela sa
Prostredie:
nahrejú. Môžete to cítiť, keď sa ho dotknete rukou.
• Miesta, ktoré sú horúce, vlhké alebo nadmerne prašné; miesta
kam môže preniknúť hmyz; vystavené mechanickým vibráciám,
MONTÁŽNA KONZOLA NA STENU
v blízkosti horľavých predmetov (sviečky a pod.). Televízny
Nasledujúce informácie sa týkajú správnej manipulácie s
prijímač chráňte pred odstrekujúcimi alebo kvapkajúcimi
montážnou konzolou na stenu. Dôkladne si prečítajte tieto
tekutinami. Neklaďte na televízny prijímač žiadne predmety
informácie a používajte montážnu konzolu na stenu správne.
naplnené tekutinou, ako sú vázy a pod.
• TV prijímač neumiestňujte do vlhkého a
Pre zákazníkov:
prašného prostredia alebo do priestorov
Dodržiavajte nasledujúce bezpečnostné preventívne opatrenia,
s výskytom olejového dymu alebo
aby ste predišli vážnym zraneniam následkom požiaru, zásahu
výparov (v blízkosti kuchynských
elektrickým prúdom, prevrhnutia produktu alebo jeho pádu.
pracovných stolov alebo zvlhčovačov).
• Inštaláciu zverte licencovanému dodávateľovi a dbajte na to,
Mohlo by to spôsobiť požiar, elektrický
aby sa v blízkosti inštalácie nezdržiavali deti.
šok alebo deformácie.
• Premiestňovanie alebo demontáž TV prijímača zverte
• Televízor neumiestňujte na miesta vystavené extrémnym
licencovanému dodávateľovi.
teplotám, ako priame slnečné žiarenie, blízko radiátorov alebo
• Po montáži TV prijímača nevyberajte skrutky atď.
ohrievačov. Televízor sa môže v takýchto podmienkach prehriať
• Neupravujte žiadne diely montážnej konzoly na stenu.
a následne sa môže zdeformovať kryt alebo sa môže vyskytnúť
• Okrem špecifikovaných produktov nemontujte žiadne iné
porucha.
zariadenia.
• Montážnu konzolu na stenu nezaťažujte ničím iným okrem TV
prijímača.
• O TV prijímač sa neopierajte a nevešajte sa naň.
• Počas čistenia alebo údržby netlačte na TV prijímač veľkou silou.
SK
4

Pre predajcov a dodávateľov produktov od
spoločnosti Sony:
Nasledujúce pokyny sú určené len pre predajcov a dodávateľov
Sledovanie televízneho programu
produktov od spoločnosti Sony. Prečítajte si bezpečnostné
opatrenia uvedené nižšie a počas inštalácie, údržby a kontroly
• Niektorým ľuďom môže byť sledovanie 3D obrazu alebo hranie
produktu venujte náležitú pozornosť bezpečnosti.
stereoskopických 3D hier nepríjemné (bolenie alebo vysilenie
• Pri manipulácii alebo montáži držte TV prijímač za boky. TV
očí, únava či nevoľnosť). Sony odporúča všetkým divákom, aby
prijímač nedvíhajte držiac za stojan.
si pri sledovaní 3D obrazu alebo hraní stereoskopických 3D hier
dopriali pravidelné prestávky. Dĺžka a frekvencia potrebných
prestávok sa môžu líšiť u jednotlivých osôb. Sami musíte
rozhodnúť, čo vám vyhovuje najviac. Ak sa stretnete s
nepríjemným pocitom, prestaňte sledovať 3D obraz alebo hrať
stereoskopické 3D hry, kým nepríjemný pocit nepominie; v
prípade potreby sa poraďte s lekárom. Zároveň si prečítajte
aktuálne informácie (i) v príručkách ostatných zariadení alebo
médií používaných s týmto televízorom a (ii) na našich
webových stránkach (http://support.sony-europe.com/). Zrak
malých detí (najmä vo veku do šesť rokov) sa stále vyvíja.
Predtým ako povolíte malým deťom sledovať 3D obraz alebo
hrať stereoskopické 3D hry sa poraďte s lekárom (napr. detským
alebo očným lekárom). Dospelé osoby musia dohliadať na to,
aby sa malé deti riadili vyššie uvedenými odporúčaniami.
• Nepoužívajte, neskladujte ani nenechávajte 3D okuliare ani
batériu v blízkosti ohňa alebo na miestach s vysokou teplotou,
napr. na priamom slnečnom svetle alebo v autách vyhriatych od
slnka.
• Pri používaní simulovaného 3D efektu, upozorňujeme, že z
dôvodu konverzie uskutočnenej touto televíziou sa mení
• Montážnu konzolu na stenu neinštalujte na
zobrazený obraz z pôvodného originálu.
stenu, kde môžu rohy alebo okraje TV prijímača
• Televízny program sledujte pri miernom osvetlení, pretože
prečnievať mimo steny.
sledovanie televízneho prijímača pri slabom osvetlení alebo po
dlhšiu dobu namáha vaše oči.
• Pri používaní slúchadiel si nastavte vhodnú hlasitosť, pretože
príliš vysoká úroveň môže spôsobiť poškodenie sluchu.
• TV prijímač neinštalujte nad ani pod klimatizáciu.
• Montážnu konzolu na stenu pevne nainštalujte
Obrazovka LCD
na stenu podľa pokynov v tomto návode na
• Hoci sa obrazovka LCD vyrába použitím vysoko presnej
použitie. Ak sa ktorákoľvek zo skrutiek uvoľní
technológie a 99,99% a viac pixelov je funkčných, na obrazovke
alebo vypadne, montážna konzola na stenu
LCD môžu byť trvalo čierne alebo jasné body (červené, modré
môže spadnúť a spôsobiť zranenie alebo škody
alebo zelené). Ide o konštrukčnú charakteristiku obrazovky LCD
na majetku.
a nejde o jej poruchu.
• Použite dodané skrutky a upevňovacie diely
• Čelný filter sa nesmie stláčať ani poškriabať, na tento televízny
riadne podľa pokynov uvedených v tomto
prijímač neklaďte žiadne predmety. Zobrazenie by mohlo byť
návode na použitie. Ak používate náhradné
nerovnomerné a mohla by sa poškodiť obrazovka LCD.
diely, televízny prijímač môže spadnúť a spôsobiť niekomu
• Ak sa tento televízny prijímač používa na chladnom mieste, na
zranenie alebo sa môže televízny prijímač poškodiť.
zobrazení sa môžu prejaviť škvrny alebo obraz môže stmavnúť.
• Konzolu správne zostavte podľa postupu uvedeného v tomto
Nie je to príznak poruchy. Po zvýšení teploty tieto javy zmiznú.
návode na použitie.
• Ak sa trvalo zobrazujú nepohyblivé zobrazenia, môžu sa prejaviť
• Pevne utiahnite skrutky na určených miestach.
„duchovia“. Po niekoľkých okamihoch môžu zmiznúť.
• Počas inštalácie dbajte na to, aby ste TV nevystavili otrasom.
• Pri používaní tohto televízneho prijímača sa obrazovka a skrinka
SK
• TV prijímač nainštalujte na kolmú a plochú stenu.
môže zohrievať. Nie je to príznak poruchy.
• Po správnej inštalácii TV prijímača správne zaistite káble.
• Obrazovka LCD obsahuje malé množstvo tekutých kryštálov. Pri
• Zabráňte pricviknutiu napájacieho alebo
likvidácii dodržiavajte platné nariadenia a predpisy.
prepájacieho kábla, pretože by sa mohli odhaliť
vnútorné vodiče a spôsobiť skrat alebo
prerušenie elektrického obvodu.
Zaobchádzanie s povrchom obrazovky a
skrinkou televízneho prijímača a ich čistenie
Pred čistením sa presvedčite, či je odpojený napájací kábel
pripájajúci televízny prijímač k sieťovej zásuvke.
Aby ste predišli znehodnocovaniu materiálu alebo povrchu
obrazovky, dodržiavajte nasledujúce preventívne zásady.
• Prach z povrchu obrazovky/skrinky utierajte jemne a mäkkou
handričkou. Ak prach odoláva, utrite ho mäkkou handričkou
jemne navlhčenou do rozriedeného roztoku neagresívneho
čistiaceho prostriedku.
• Nikdy nestriekajte vodu ani čistiaci
prostriedok priamo na televízor. Môže
kvapkať na spodnú časť obrazovky alebo
vonkajších častí a dostať sa do televízora,
pričom môže spôsobiť poškodenie
televízora.
• Nikdy nepoužívajte abrazívne špongie,
čističe obsahujúce lúh alebo kyselinu, prášok na riad ani
prchavé rozpúšťadlá ako je alkohol, benzén, riedidlo alebo
insekticíd. Používanie takýchto materiálov alebo dlhodobý
kontakt s gumovými alebo vinylovými materiálmi môže
spôsobiť poškodenie povrchu obrazovky a materiálu skrinky.
SK
5
Stojan Stojan
Preventívne pokyny

• Na zaručenie dostatočného vetrania sa odporúča pravidelne
Zneškodňovanie použitých batérií
povysávať vetracie otvory.
(platí v Európskej únii a ostatných
• Pri zmene uhla natočenia televízneho prijímača pohybujte
prijímačom pomaly, aby nespadol zo stojana a neprevrhol sa.
európskych krajinách so
zavedeným separovaným zberom)
Prídavné zariadenia
Tento symbol na batérii alebo obale znamená,
že batéria dodaná s týmto výrobkom nemôže
• Prídavné zariadenia a všetky ostatné zariadenia vyžarujúce
byť spracovaná s domovým odpadom. Na niektorých batériách
elektromagnetické žiarenie nepribližujte k televíznemu
môže byť tento symbol použitý v kombinácii s chemickými
prijímaču. Nedodržanie tejto podmienky môže spôsobiť
značkami. Chemické značky ortute (Hg) alebo olova (Pb) sú
deformáciu zobrazenia a/alebo šum vo zvuku.
pridané, ak batéria obsahuje viac ako 0,0005% ortute alebo
• Toto zariadenie bolo testované a je v zhode s obmedzeniami
0,004% olova. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie týchto
podľa smernice o elektromagnetickej kompatibilite pri použití
batérií, pomôžete zabrániť potenciálne negatívnemu vplyvu na
prípojného signálneho kábla kratšieho než 3 metre.
životné prostredie a ľudské zdravie, ktorý by v opačnom prípade
mohol byť spôsobený pri nesprávnom nakladaní s použitou
Odporúčanie pre konektor typu F
batériou. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné
Dĺžka vystupujúceho vnútorneho drôtu z konektora musí byť
zdroje. V prípade, že výrobok, ktorý si z dôvodu bezpečnosti,
menšia ako 1,5 mm.
výkonu alebo integrity údajov vyžaduje trvalé pripojenie
zabudovanej batérie, túto batériu môže vymeniť iba kvalifikovaný
personál. Aby ste zaručili, že batéria bude správne spracovaná,
odovzdajte tento výrobok na konci jeho životnosti na vhodnom
zbernom mieste na recykláciu elektrických a elektronických
zariadení. V prípade všetkých ostatných batérií, postupujte podľa
časti, ako vybrať bezpečne batériu z výrobku. Odovzdajte batériu
na vhodnom zbernom mieste na recykláciu použitých batérií. Ak
Upozornenie týkajúce sa manipulácie s
chcete získať podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku
diaľkovým ovládačom
alebo batérie, kontaktuje váš miestny alebo obecný úrad, miestnu
• Pri vkladaní batérií dodržiavajte ich polaritu.
službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste
• Nepoužívajte rôzne druhy batérií ani staré batérie s novými.
výrobok zakúpili.
• Batérie zneškodňujte tak, aby neznečisťovali životné prostredie.
V niektorých krajinách môže byť zneškodňovanie batérií
regulované. Obráťte sa na miestny úrad kvôli informáciám o
zneškodňovaní.
• S diaľkovým ovládačom zaobchádzajte ohľaduplne. Nenechajte
ho padnúť, nestúpajte naň, nepolievajte ho žiadnymi
tekutinami.
• Diaľkový ovládač nesmie byť položený v blízkosti zdroja tepla,
na mieste vystavenom účinkom priameho slnečného svetla, ani
vo vlhkej miestnosti.
Funkcia bezdrôtového pripojenia jednotky
• Toto zariadenie nepoužívajte v blízkosti lekárskych prístrojov
(kardiostimulátor, atď.) lebo by mohlo dôjsť k poruche
lekárskeho prístroja.
• Hoci, toto zariadenie vysiela/prijíma zakódované signály,
dávajte pozor na neoprávnený príjem. Nenesieme žiadnu
zodpovednosť za prípadné ťažkosti.
MONTÁŽNA KONZOLA NA STENU
• Ak televízor namontovaný na montážnej konzole na stene
používate dlhšiu dobu, stena za alebo nad televízorom môže
stratiť farbu, alebo tapeta sa môže odlepiť, v závislosti od
materiálu steny.
• Po demontáži montážnej konzoly na stenu ostanú v stene
otvory na skrutky.
• Montážnu konzolu na stenu nepoužívajte na miestach, kde
bude vystavená mechanickým vibráciám.
Likvidácia televízneho prijímača
Likvidácia starých elektrických a
elektronických prístrojov (vzťahuje
sa na Európsku úniu a európske
krajiny so systémami oddeleného
zberu)
Tento symbol na výrobku alebo na jeho obale
znamená, že výrobok nesmie byť spracovávaný
ako komunálny odpad. Musí sa odovzdať do
príslušnej zberne na recykláciu elektrických a
elektronických zariadení. Zaručením správnej likvidácie tohto
výrobku pomôžete pri predchádzaní potenciálnych negatívnych
dopadov na životné prostredie a na zdravie človeka, ktoré by
mohli byť zapríčinené nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z
tohto výrobku. Recyklovaním materiálov pomôžete zachovať
prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto
výrobku vám na požiadanie poskytne miestny úrad, služba
likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si
tento výrobok zakúpili.
SK
6
Maximálne 7 mm
Maximálne 1,5 mm
(Referenčný obrázok pre konektor typu F)

Montáž TV prijímača na stenu
Pre zákazníkov
Inštalácia tohto produktu vyžaduje adekvátne odborné znalosti. Inštaláciu zverte predajcovi alebo
licencovanému dodávateľovi produktov od spoločnosti Sony a počas inštalácie venujte náležitú pozornosť
bezpečnosti. Spoločnosť Sony nenesie zodpovednosť za žiadne škody ani zranenia spôsobené nesprávnou
manipuláciou alebo inštaláciou, alebo inštaláciou akýchkoľvek iných ako špecifikovaných produktov. Vaše
prípadné zákonné práva sú nedotknuté.
Pre predajcov a dodávateľov produktov spoločnosti Sony
Inštalácia tohto produktu vyžaduje adekvátne odborné znalosti. V záujme zaistenia bezpečnosti pri
montáži si dôkladne prečítajte tento návod na použitie. Spoločnosť Sony nezodpovedá za žiadne škody ani
zranenia spôsobené nevhodnou manipuláciou alebo inštaláciou.
Stolový stojan TV prijímača sa použije ako súčasť montážnej konzoly na stenu.
Poznámka
• Pred inštaláciou montážnej konzoly na stenu si pozrite informácie na strane 3 (Informácie o bezpečnosti) a na
strane 5 (Preventívne pokyny) týkajúce sa MONTÁŽNEJ KONZOLY NA STENU.
• Ak je TV prijímač pripevnený k stolovému stojanu, najprv ho z neho odpojte.
• Pred pripevnením stojana alebo odpojením stolového stojana umiestnite TV prijímač obrazovkou nadol na rovný a
stabilný podklad zakrytý hrubou jemnou tkaninou, ktorá je väčšia ako TV prijímač.
• Po odpojení stĺpikov od stojana odložte stĺpiky a skrutky na bezpečné miesto.
• Keď znovu pripájate stolový stojan, skrutky (predtým odskrutkované) zaskrutkujte do pôvodných otvorov v zadnej
časti TV prijímača.
• Pred zapnutím televízneho prijímača dbajte na to, aby bol vo vertikálnej polohe. Televízny prijímač sa nesmie
zapínať, keď je panel LCD položený smerom nadol, aby nedošlo k nerovnomernému zobrazeniu obrazu.
Odpojenie stolového stojana od TV prijímača
SK
SK
7
Hrdlo stojana
Stojan
Jemná tkanina

Inštalácia konzoly na stenu
1 Pripravte si potrebné súčiastky.
Príslušenstvo k montážnej konzole na stenu (dodáva sa)
A Papierová šablóna B Montážna
C Chránič stojana
D Skrutka
základňa na stenu
KDL-50W82xB,
(+PSW 6 × 12) (2)
KDL-50W82xB,
KDL-50W81xB,
KDL-50W81xB,
KDL-50W80xB,
KDL-50W80xB,
KDL-50W70xB (2)
KDL-50W70xB (2)
KDL-42W82xB,
KDL-42W82xB,
KDL-42W81xB,
KDL-42W81xB,
KDL-42W80xB,
KDL-42W80xB,
KDL-42/32W70xB (1)
KDL-42/32W70xB (1)
E Rozpera (2) F Krycia platnička
G Skrutka (+PSW 4 × 10)
konzoly
KDL-50W82xB,
KDL-50W82xB,
KDL-50W81xB,
KDL-50W81xB,
KDL-50W80xB,
KDL-50W80xB,
KDL-50W70xB (2)
KDL-50W70xB (2)
KDL-42W82xB,
KDL-42W82xB,
KDL-42W81xB,
KDL-42W81xB,
KDL-42W80xB,
KDL-42W80xB,
KDL-42/32W70xB (1)
KDL-42/32W70xB (1)
Stojan (dodáva sa)
H
Skrutky pre montážnu základňu na stenu (priemer 8 mm, nedodávajú sa)
KDL-50W82xB,
KDL-50W81xB,
KDL-50W80xB,
KDL-50W70xB (8)
KDL-42W82xB,
KDL-42W81xB,
KDL-42W80xB,
KDL-42/32W70xB (4)
SK
8

2 Uistite sa, že stena má dostatok priestoru a je schopná zniesť záťaž najmenej štyrikrát
väčšiu ako je hmotnosť televízora.
Pozrite si nasledujúcu tabuľku, kde nájdete informácie o inštalácii TV prijímača na stenu.
Informácie o hmotnosti TV prijímača nájdete na stranách 15-18 (Technické parametre).
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB
SK
Jednotky: cm
Stredový rozmer
Názov
Rozmery displeja
Dĺžka pre montáž
obrazovky
modelu
KDL-
50W82xB/
50W81xB/
111,6 65,6 13,0 46,9 11,8
50W80xB/
50W70xB
42W82xB/
42W81xB/
95,8 56,3 17,5 46,5 11,8
42W80xB/
42W70xB
32W70xB 72,9 43,3 18,8 41,3 11,3
Poznámka
• Čísla v tabuľke sa môžu v závislosti od inštalácie mierne líšiť.
SK
9
Stredový bod obrazovky
Stredový bod obrazovky

3 Urobte značku na papierovú šablónu A, ktorá označuje stred obrazovky vášho televízora.
4 Papierovú šablónu A prilepte páskou na stenu a podľa číslovania na nej elektrickou
vŕtačkou vyvŕtajte otvory.
5 Papierovú šablónu A zo steny odstráňte.
6 Pomocou skrutiek (priemer 8 mm, nedodávajú sa) správne pripevnite montážnu základňu
na stenu B k stene.
SK
10
100
150
200
250
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,
KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB
KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB
Mierka na papierovej šablóne A
Mierka na papierovej šablóne A
Značka pre model KDL‐50W82xB,
KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB
Značka pre model
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,
KDL-42W80xB, KDL-42W70xB
Značka pre model KDL‐32W70xB
100
100
150
150
200
200
250
250
30
20
1
10
0
3
1, 2, 3, 4
2
4
50
100
150
200
250
300
350
1, 2, 3, 4
30
30
1
10
0
3
5
0
10
20
7
2
4
6
8
50
50
100
100
150
150
200
200
250
250
300
300
350
350
20
5, 6, 7, 8
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,
KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB
KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB
Stena
Stena
A
A
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,
KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB
KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Príprava na inštaláciu TV prijímača
1 Odskrutkujte skrutky zo zadnej časti TV prijímača. Odskrutkované skrutky odložte na
bezpečné miesto mimo dosahu detí.
2 Vložte výstupok (na chrániči stojana C) do otvoru v stojane H a preložte chránič stojana
C. Preverte, že chránič stojana C je pevne zapadnutý do stojana H.
SK
3 Pripevnite stojan H k TV prijímaču pomocou dodaných skrutiek D. Vložte vložky E do
otvorov označených trojuholníkovými značkami f. Na ilustračné účely je použitý model
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB.
SK
11
Jemná tkanina
HH
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,
KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB
KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB
Kolík
D
H
E
×
2
Jemná tkanina

Inštalácia TV prijímača na stenu
1 Pred inštaláciou TV prijímača na stenu pripojte a zviažte káble.
2 Nainštalujte TV prijímač na stenu. Potom skontrolujte, či je chránič stojana C pevne
zaistený na montážnej základni na stenu B a či sa vložky E dotýkajú steny. Pripevnite
kryciu platničku konzoly F pomocou dodaných skrutiek G.
SK
12
1
1
C
C
B
B
B
2
G
2
G
F
F
B
E
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,
KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB
KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB
Stena
Stena

Rozmery pozícií otvorov na stene
Nasledujúce údaje podľa potreby poskytnite licenčným dodávateľom.
Na pripevnenie montážnej základne na stenu B k stene použite skrutky (priemer 8 mm, nedodávajú
sa).
Za účelom jednoduchej inštalácie použite dodanú papierovú šablónu A, na ktorej je znázornená
poloha montážnej základne na stenu.
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB
SK
Pokyny na inštaláciu montážnej konzoly na stenu pre váš model televízora nájdete na nasledujúcej webovej stránke:
www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual
SK
13
76 mm 76 mm
BB
176 mm
28 mm 28 mm
76 mm
B
28 mm

Diaľkový ovládač nefunguje.
Vymeňte batérie.
Riešenie problémov
Váš TV prijímač môže byť v režime SYNC.
Stlačte tlačidlo SYNC MENU, vyberte možnosť
Keď bliká kontrolka LED načerveno, počítajte
[Ovládanie TV] a potom vyberte [Domov
koľko krát zabliká (časový interval je tri
(ponuka)] alebo [Možnosti], aby ste ovládali TV
sekundy).
prijímač.
Ak Osvetlenie LED bliká načerveno, resetujte
televízny prijímač odpojením napájacieho kábla
Zabudnuté heslo [Rodičovský zámok].
od televízny prijímač na dve minúty a
Zadajte kód PIN 9999. (Kód PIN 9999 bude prijatý
následným opätovným zapnutím televízny
vždy.)
prijímač.
Okraj televízneho prijímača sa zahrieva.
Ak problém pretrváva, kontaktujte predajcu
Keď sa televízny prijímač používa dlhšiu dobu,
alebo servisné stredisko spoločnosti Sony a
okraj televízneho prijímača je teplejší.
uveďte počet bliknutí červenej Osvetlenie LED
Môžete to cítiť, keď sa ho dotknete rukou.
(časový interval sú tri sekundy). Stlačením
tlačidla / na televízny prijímač TV prijímač
Zamrznutý zvuk alebo video, prázdna
vypnite, odpojte napájací kábel a obráťte sa na
obrazovka alebo TV prijímač nereaguje na
predajcu alebo servisné stredisko spoločnosti
stláčanie tlačidiel TV prijímača alebo
Sony.
diaľkového ovládača.
Vykonajte jednoduché resetovanie TV prijímača
Keď kontrolka LED nebliká, skontrolujte
odpojením napájacieho kábla na dve minúty.
položky podľa nasledujúcej tabuľky.
Potom kábel znova pripojte.
Môžete si pozrieť časť [Riešenie problémov] v
návode i-Manual alebo vykonať autodiagnostiku
Na TV prijímači nie je možné nájsť tlačidlá /,
postupným výberom položiek [Pomocník] t
CH+/–, +/–, ///, , a HOME.
[Zákaznícka podpora] t [Autodiagnostika]. Ak
Pozrite si nasledujúci obrázok znázorňujúci
problém pretrváva, nechajte TV prijímač opraviť
umiestnenie tlačidiel na TV prijímači.
kvalifikovanému servisnému technikovi.
Problémy a riešenia
Žiadny obraz (obrazovka je tmavá) a žiadny
zvuk.
Skontrolujte, či je pripojená anténa/kábel.
Televízor zapojte do elektrické zásuvky so
striedavým prúdom a na televízore alebo
diaľkovom ovládači stlačte /.
Osvetlenie LED svieti.
Ak nechcete, aby osvetlenie LED svietilo, môžete
Niektoré programy sa nedajú naladiť.
ho vypnúť.
Skontrolujte anténu alebo satelit.
Stlačte tlačidlo HOME a potom vyberte položky
Satelitný kábel môže mat’ skrat, alebo sú
[Nastavenia] t [Nastavenia systému] t
problémy s pripojením kábla. Skontrolujte kábel a
[Všeobecné nastavenie] t [Osvetlenie LED] t
jeho pripojenie, vypnite televízor siet’ovým
[Vyp.]. Môžete tiež stlačiť tlačidlo OPTIONS a
vypínačom a znova ho zapnite.
vybrať položky [Osvetlenie LED] t [Vyp.].
Zadaná frekvencia je mimo dovolený rozsah.
Problém konzultujte s vysielateľom satelitného
programu.
Nenašli sa žiadne služby (programy) káblovej
televízie.
Skontrolujte pripojenie kábla alebo konfiguráciu
ladenia.
Pokúste sa vykonať [Automatické digitálne
ladenie] výberom možnosti [Terestriálny]
namiesto možnosti [Kábel].
SK
14
Zadná strana TV prijímača

Pripojenie k bezdrôtovému smerovaču
použitím funkcie WPS zlyhalo.
Technické parametre
Ak používate zabezpečenie WEP, vyberte položky
[Jednoduché] t [Wi-Fi] t [Pripojiť zo zoznamu
Systém
vyhľadávania].
Potom vyberte názov siete (SSID), ku ktorej sa
Systém panela
chcete pripojiť.
Panel LCD (displej s tekutými kryštálmi),
Podsvietenie LED
Názov požadovanej siete sa v nastavení siete
Systém televízneho vysielania
nenašiel.
Analógový: V závislosti od výberu krajiny a
Vyberte položku [[Manuálny vstup]] a stlačením
regiónu: B/G, D/K, L, I, M
tlačidla zadajte názov siete.
Digitálny: DVB-T/DVB-C
DVB-T2
Satelit: DVB-S/DVB-S2
Farebný/Videosystém
Analógový: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43
Digitálny: Pozrite si návod i-Manual.
Kanálový rozsah
Analógový: UHF/VHF/káblový v závislosti od
zvolenej krajiny/oblasti.
Digitálny: UHF/VHF/káblový v závislosti od
zvolenej krajiny/oblasti.
Satelit: Medzifrekvencia 950-2150 MHz
Zvukový výstup
8 W + 8 W (okrem modelov KDL-32W70xB)
5 W + 5 W (iba KDL‐32W70xB)
Bezdrôtová technológia
Protokol IEEE802.11a/b/g/n
Vstupné a výstupné konektory
Kábel antény
75 Ohmov, externý konektor pre VHF/UHF
Satelitná anténa
Konektor samica typu F IEC169-24, 75 Ohmov.
DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V a tón 22 kHz, Káblový
SK
rozvod EN50494.
/AV1
21-pinový konektor Scart (norma CENELEC)
vrátane vstupu audio/video, vstupu RGB a
výstupu TV audio/video.
/ COMPONENT IN
YPBPR (Komponentné video): 1080p (50, 60 Hz),
1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i,
480p, 480i
Vstup Audio (kolíkové konektory)
t
AV2
Vstup video (spoločný konektor fono so vstupom Y)
HDMI IN 1, 2, 3, 4 (okrem modelov
KDL-50/42/32W70xB)
Video (2D): 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i
(50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p,
576i, 480p, 480i, Formáty PC
SK
15

Video (3D):
Iné
Zhusťovanie rámcov: 1080p (30 Hz), 1080/24p,
Doplnkové príslušenstvo
1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p
Diaľkový ovládač touchpad: RMF-ED004
Vedľa seba: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p,
Modul kamery s mikrofónom: CMU-BR200/
1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)
CMU-BR100
Nad sebou: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p,
Bezdrôtový subwoofer: SWF-BR100
1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)
MHL kábel: DLC-MB10/DLC-MB20/DLC-MC10/
Audio: 5.1 kanálový lineárny PCM: 32, 44,1 a
DLC-MC20
48 kHz, 16, 20 a 24 bitov, Dolby Digital
Aktívne 3D okuliare: TDG-BT500A (iba
ARC (Audio Return Channel) (iba HDMI IN 2)
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB)
HDMI IN 1, 2, 3, 4 (iba KDL-50/42/32W70xB)
Video: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p,
1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz),
720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Formáty PC
Audio: 5.1 kanálový lineárny PCM: 32, 44,1 a
Pasívne 3D okuliare: TDG-500P (iba
48 kHz, 16, 20 a 24 bitov, Dolby Digital
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB)
ARC (Audio Return Channel) (iba HDMI IN 2)
MHL (spoločný s HDMI IN 1)
(okrem modelov KDL-50/42/32W70xB)
Video (2D): 1080p (30 Hz), 1080/24p,
1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz),
Prevádzková teplota
720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i
0 ºC - 40 ºC
Video (3D):
Prevádzková vlhkosť
Vedľa seba: 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz),
10 % - 80 % RH (nekondenzovaná)
720p (50, 60 Hz)
Nad sebou: 1080p (30 Hz), 1080/24p,
Napájanie a iné
1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)
Požiadavky na napájanie
Audio: 5.1 kanálový lineárny PCM: 32, 44,1 a
19,5 V jednosmerný prúd prostredníctvom
48 kHz, 16, 20 a 24 bitov, Dolby Digital
sieťového adaptéra
MHL (spoločný s HDMI IN 1)
Menovitý výkon: Vstup 220 V – 240 V striedavého
(iba KDL-50/42/32W70xB)
prúdu, 50 Hz
Video: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz),
Trieda energetickej efektívnosti
720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p,
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
480i
KDL‐50W70xB: A++
Audio: 5.1 kanálový lineárny PCM: 32, 44,1 a
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
48 kHz, 16, 20 a 24 bitov, Dolby Digital
KDL-42W70xB: A+
DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)
KDL‐32W70xB: A
Digitálny optický konektor (dvojkanálový lineárny
Rozmery obrazovky (merané diagonálne)
PCM, Dolby Digital)
(Približne)
AUDIO OUT/
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
Výstup Audio (stereofónny kolíkový minikonektor)
KDL‐50W70xB: 50 palcov / 125,7 cm
Konektor slúchadiel
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
(výstup podpory subwoofera)
KDL-42W70xB: 42 palcov / 106,7 cm
1 (HDD REC), 2
KDL‐32W70xB: 32 palcov / 80,1 cm
Port zariadenia USB HDD (iba 1), Port USB
Príkon
v režime [Štandardný]
Slot CAM (modul pre podmienený prístup)
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
DC IN 19.5 V
KDL‐50W70xB: 51 W
Vstup pre adaptér
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
KDL-42W70xB: 50 W
LAN
KDL‐32W70xB: 39 W
Konektor 10BASE-T/100BASE-TX (V závislosti od
v režime [Živý]
prevádzkového prostredia siete sa môže rýchlosť
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
pripojenia meniť. Rýchlosť a kvalita komunikácie
KDL‐50W70xB: 100 W
10BASE-T/100BASE-TX nie je pre tento TV prijímač
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
zaručená.)
KDL-42W70xB: 99 W
KDL‐32W70xB: 80 W
SK
16

1
Priemerná ročná spotreba energie*
Poznámky k funkcii Digital TV
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
• Všetky funkcie súvisiace s funkciou Digital
KDL‐50W70xB: 71 kWh
TV ( ) budú pracovat’ iba v krajinách
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
alebo na územiach, kde sa vysielajú
KDL-42W70xB: 69 kWh
KDL‐32W70xB: 54 kWh
digitálne terestriálne signály DVB-T/DVB-T2
2
(MPEG-2 a H.264/MPEG-4 AVC) alebo kde
Príkon v pohotovostnom režime*
máte prístup ku káblovej službe
0,5 W (10 W v režime aktualizácie softvéru / EPG)
kompatibilnej s DVB-C (MPEG-2 a H.264/
Rozlíšenie displeja
MPEG-4 AVC). U miestneho predajcu si
1 920 bodov (vodorovne) × 1 080 riadkov (zvisle)
overte, či vo vašom bydlisku môžete
Rozmery (Približne) (š × v × h)
prijímat’ signál DVB-T/DVB-T2. Alternatívne
sa spýtajte svojho poskytovateľa káblových
vrátane stolového stojana
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
služieb, či je jeho káblová služba DVB-C
KDL‐50W70xB: 111,6 × 69,3 × 17,9 cm
vhodná na integrovanú súčinnost’ s týmto
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
televíznym prijímačom.
KDL-42W70xB: 95,8 × 60,0 × 17,0 cm
• Poskytovateľ služieb káblovej televízie si
KDL‐32W70xB: 72,9 × 46,5 × 14,1 cm
môže takéto služby spoplatňovat’ a
bez stolového stojana
požadovat’, aby ste prijali jeho obchodné
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
podmienky.
KDL‐50W70xB: 111,6 × 65,6 × 6,4 cm
• Tento televízny prijímač zodpovedá
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
špecifikáciám DVB-T/DVB-T2 a DVB-C,
KDL-42W70xB: 95,8 × 56,3 × 6,4 cm
avšak nemôžeme zaručit’ kompatibilitu s
KDL‐32W70xB: 72,9 × 43,3 × 6,4 cm
budúcim digitálnym terestriálnym
Hmotnosť (Približne)
vysielaním DVB-T/DVB-T2 a s digitálnym
káblovým vysielaním DVB-C.
vrátane stolového stojana
• Niektoré funkcie Digital TV môžu byt’ v
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
KDL‐50W70xB: 14,8 kg
niektorých krajinách alebo oblastiach
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
nedostupné a káblové vysielanie DVB-C
KDL-42W70xB: 11,7 kg
nemusí správne fungovat’ u všetkých
KDL‐32W70xB: 7,9 kg
poskytovateľov.
bez stolového stojana
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
Informácie o ochranných známkach
KDL‐50W70xB: 13,6 kg
• Výrazy HDMI a HDMI High-Definition
SK
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
Multimedia Interface a logo HDMI sú
KDL-42W70xB: 10,5 kg
ochranné známky alebo registrované
KDL‐32W70xB: 6,9 kg
ochranné známky spoločnosti HDMI
1
*
Spotreba energie za rok; táto hodnota platí pre
Licensing LLC v USA a iných krajinách.
spotrebu energie v prípade televízneho prijímača,
• DLNA®, logo DLNA a DLNA CERTIFIED® sú
ktorý bude používaný 4 hodiny denne počas 365
ochranné známky, známky služieb, alebo
dní. Skutočná spotreba energie bude závisieť na
spôsobe používania televízneho prijímača.
certifikačné známky združenia Digital
2
*
Uvedený príkon v pohotovostnom režime sa
Living Network Alliance.
dosiahne, keď televízny prijímač dokončí
• Vyrobené na základe licencie od
nevyhnutné vnútorné procesy.
spoločnosti Dolby Laboratories. Dolby a
Poznámka
dvojitý symbol D sú obchodné značky
• Písmeno „x“, ktoré je zobrazené v názve modelu,
zodpovedá jednej z číslic týkajúcich sa dizajnu, farby
spoločnosti Dolby Laboratories.
alebo systému televízneho vysielania.
• „BRAVIA“ a sú ochranné známky
• Zo slotu TV CAM (modul pre podmienený prístup)
spoločnosti Sony Corporation.
nevyberajte fiktívnu kartu za iným účelom, ako je
vloženie inteligentnej karty do slotu CAM.
• TrackID je ochranná známka alebo
• Dostupnosť voliteľného príslušenstva závisí od
registrovaná ochranná známka spoločnosti
krajiny/regiónu/modelu TV prijímača/zásob.
Sony Mobile Communications AB.
• Dizajn a špecifikácie sa môžu zmeniť bez oznámenia.
• Tento TV prijímač disponuje rozhraním MHL 2.
SK
17
• Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote
VideoID, Gracenote Video Explore,
Gracenote MusicID, logo a logotyp
Gracenote a logo „Powered by Gracenote“
sú registrované ochranné známky alebo
ochranné známky spoločnosti Gracenote v
USA a/alebo v iných krajinách.
• Opera® Devices SDK from Opera Software
ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software
ASA. All rights reserved.
• Wi-Fi, Wi-Fi Direct a Miracast sú ochranné
známky alebo registrované ochranné
známky združenia Wi-Fi Alliance.
• „Logo Sony Entertainment Network“ a
„Sony Entertainment Network“ sú
ochranné známky spoločnosti Sony
Corporation.
• MHL, Mobile High-Definition Link a logo
MHL sú ochranné známky alebo
registrované ochranné známky spoločnosti
MHL Licensing, LLC.
• Informácie o patentoch DTS nájdete na
adrese http://patents.dts.com. Vyrobené
na základe licencie od spoločnosti DTS
Licensing Limited. DTS, symbol a DTS a
symbol znázornené spolu sú registrované
ochranné známky a DTS Digital Surround je
ochranná známka spoločnosti DTS, Inc. ©
DTS, Inc. Všetky práva vyhradené.
TM
•Designed with UEI Technology
Under License from Universal Electronics
Inc. Portions © UEI 2000 – 2013
• Slovná značka a logá Bluetooth® sú
vlastníctvom spoločnosti Bluetooth SIG,
Inc. a akékoľvek použitie týchto značiek zo
strany spoločnosti Sony Corporation sa
realizuje na základe licencie. Ostatné
ochranné známky a obchodné názvy sú
vlastníctvom príslušných vlastníkov.
• DiSEqC™ je ochranná známka spoločnosti
EUTELSAT.
Tento TV prijímač podporuje DiSEqC 1.0.
Tento TV prijímač nie je určený pre
kontrolné motorizované antény.
SK
18

Bevezetés
Köszönjük, hogy ezt a Sony terméket választotta.
Tartalomjegyzék
Kérjük, mielőtt üzembe helyezi a készüléket, olvassa el
figyelmesen ezt a használati utasítást, és őrizze meg, mert a
későbbiekben is szüksége lehet rá.
Megjegyzés
• Kérjük, a TV használatba vétele előtt olvassa el a „Biztonsági
előírások” című részt (3. oldal).
• „A TV felszerelése a falra” c. utasítások a tv-készülék használati
FONTOS FIGYELMEZTETÉS . . . . . . . . . . . . . . . 2
utasításában találhatók.
Biztonsági előírások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
• Az Üzembe helyezési útmutatóban és ebben az útmutatóban
szereplő képek és ábrázolások csak hivatkozásul szolgálnak, és
Óvintézkedések . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
eltérhetnek a valós termék megjelenésétől.
A TV felszerelése a falra. . . . . . . . . . . . . . . 7
Az azonosító címke helye
A konzol falra szerelése . . . . . . . . . . . . . . . . .8
A tv típusszáma, a gyártási idő (hónap/év) és az áramellátás
A TV felszerelésének előkészítése. . . . . . . . 11
típusának címkéje a tv hátulján vagy a csomagoláson található.
A TV felszerelése a falra . . . . . . . . . . . . . . . . 12
A hálózati csatlakozó modellszámának és sorozatszámának
címkéi a hálózati csatlakozó alján találhatók.
Hibaelhárítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Problémák és megoldások . . . . . . . . . . . . . 14
FIGYELMEZTETÉS
Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
A TŰZ TERJEDÉSÉNEK
MEGELŐZÉSE
ÉRDEKÉBEN TARTSA TÁVOL A
GYERTYÁKAT ÉS AZ ÖSSZES
EGYÉB NYÍLT LÁNGOT A
TERMÉKTŐL.
FONTOS FIGYELMEZTETÉS
Ezt a terméket a Sony Corporation (1-7-1 Konan Minato-ku
Tokió, 108-0075 Japán), vagy megbízottja gyártotta. Az Európai
Unió jogszabályai alapján a termékbiztonsággal kapcsolatban
a Sony Deutschland GmbH (Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Németország) a jogosult képviselő. Kérjük, bármely
szervizeléssel vagy garanciával kapcsolatos ügyben, a
különálló szerviz- vagy garanciadokumentumokban megadott
címekhez forduljon.
Megjegyzés a vezeték
nélküli jellel kapcsolatban
Alulírott, Sony Corporation nyilatkozom,
hogy a(z) készülék megfelel a vonatkozó alapvető
követelményeknek és az 1999/5/EK irányelv egyéb előírásainak.
További információkat a következő weboldalon találhat:
http://www.compliance.sony.de/
Megjegyzés a felhasználók számára: a következő tájékoztatás az
EU irányelveit alkalmazó országokban értékesített készülékekre
vonatkozik.
A vezeték nélküli tv-rendszer csak a következő országokban
használható:
AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT,
NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK,
MD, RS, ME
Ez a készülék más, Európán kívüli országokban is használható.
HU
2

Falra szerelve
Biztonsági előírások
FIGYELMEZTETÉS
Az elemeket ne tegye ki túlságosan magas hőmérsékletnek,
például napfénynek, tûznek vagy hasonló hatásnak.
Üzembe helyezés, beállítás
Tûz, áramütés, anyagi kár vagy sérülés elkerülése érdekében a
tv-készüléket az alábbi utasításoknak megfelelően helyezze
üzembe és használja.
Állványon történő használat esetén
Üzembe helyezés
• A tv-készüléket egy könnyen elérhető hálózati aljzat közelébe
helyezze.
• Helyezze a tv-készüléket stabil, sík felületre, hogy megelőzze
annak leesését, ami személyi sérülést okozhatna, vagy a tv-
készülék megrongálódását.
• A készülék falra szerelését szakemberrel végeztesse!
• Biztonsági okokból, határozottan javasolt az eredeti Sony
tartozékok használata, közöttük a következők:
• A megfelelő szellőzés biztosítása, és por vagy szennyeződés
Fali konzol
felhalmozódásának megelőzése érdekében:
• A tartókat a fali konzolhoz mellékelt csavarokkal rögzítse a tv-
Ne üzemeltesse a készüléket a hátára vagy az oldalára
készülékre. A mellékelt csavarok az ábrának megfelelően lettek
fordítva.
kialakítva, a tartókampó (állvány) illesztési felületétől mérve.
Ne üzemeltesse a készüléket zárt polcon, ágyra vagy takaróra
A csavarok hossza és átmérője a fali konzol modelljétől függően
helyezve, illetve szekrényben.
különböző.
Ne takarja le a készüléket függönnyel vagy hasonló textíliával,
A mellékelt csavarok helyett más csavarok használata a tv-
illetve újsággal vagy hasonló anyaggal.
készülék belső sérülését eredményezheti, illetve a készülék
Ne üzemeltesse a készüléket az alábbi módokon.
leesését stb. okozhatja.
Szállítás
• A készülék szállítása előtt szüntesse meg a készülék összes
csatlakozását.
• A készülék szállításához legalább két ember szükséges.
Hálózati csatlakozóvezeték
• Ha kézzel szállítja a tv-készüléket, akkor azt az alábbi ábra
A tûz, áramütés, anyagi kár vagy sérülés elkerülése érdekében a
szerint kell megfogni. Ne gyakoroljon nyomást az LCD-
hálózati csatlakozóvezetéket az alábbi utasításoknak megfelelően
képernyőre és a képernyőt körülvevő keretre.
használja:
Csak a Sony által gyártott hálózati csatlakozóvezetéket
használjon, ne használja más gyártókét.
Ütközésig tolja a csatlakozódugaszt a hálózati aljzatba.
A tv-készüléket csak 220–240 V-os váltóáramú hálózatról
üzemeltesse.
Egyéb vezetékek csatlakoztatása előtt, a biztonsága érdekében,
mindig húzza ki a hálózati csatlakozóvezetéket.
HU
Ügyeljen rá, hogy lábai ne akadjanak a vezetékekbe. Húzza ki a
hálózati csatlakozóvezetéket a hálózati aljzatból, mielőtt a
készüléken javítást végez vagy mozgatja azt.
• Amikor szállítja a készüléket, ne tegye ki ütődésnek vagy erős
A hálózati csatlakozóvezetéket tartsa távol mindenféle
rázkódásnak.
hőforrástól.
• Ha a készüléket szervizbe szállítja vagy költözködik, mindig
Rendszeresen húzza ki és tisztítsa meg alaposan a
csomagolja vissza az eredeti dobozába.
csatlakozódugaszt. Ha a dugasz beszennyeződik, az magába
A felborulás megakadályozása
szívhatja a nedvességet, ami a szigetelési tulajdonságok
romlásához vezethet, és ez tüzet okozhat.
• A csavar becsavarozása előtt helyezze a készüléket képernyővel
lefelé egy, a televíziókészüléknél nagyobb, stabil
Megjegyzés
munkafelületre.
• A mellékelt hálózati csatlakozóvezetéket ne használja más
• Az LCD-képernyő felületének védelme érdekében a
készülékhez.
munkafelületre tegyen puha ruhát.
• A vezetéket nem szabad túlzott mértékben megszorítani,
Szellőzés
meghajlítani vagy megcsavarni. A belső érpár csupaszolódhat
• Soha ne takarja el a készülék szellőzőnyílásait, illetve ne tegyen
vagy elszakadhat.
semmit a készülékbe.
• A hálózati csatlakozóvezetéket nem szabad átalakítani.
• Az alábbi ábrán látható mértékû helyet hagyjon a készülék
• Ne helyezzen semmilyen nehéz tárgyat a hálózati
körül.
csatlakozóvezetékre.
• Határozottan javasolt Sony fali konzol használata, a megfelelő
• Kihúzásnál soha ne magát a vezetéket húzza, hanem a
szellőzés biztosítása érdekében.
csatlakozódugaszt.
• Ügyeljen arra, hogy ne csatlakoztasson túl sok készüléket
ugyanahhoz a hálózati aljzathoz.
• Soha ne használjon szakszerûtlenül felszerelt hálózati aljzatot.
HU
3
7 mm
Csavar (a fali konzolhoz
mellékelve)
Tartókampó (Állvány)
Kampócsatlakozás a
tv-készülék hátlapján
30 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Legalább ennyi helyet hagyjon a készülék körül.
30 cm
10 cm
10 cm
6 cm
Legalább ennyi helyet hagyjon a készülék körül.
A légáramlás gátolt.
Fal Fal

FIGYELMEZTETÉS A HÁLÓZATI CSATLAKOZÓRA
Alkalom:
• Ne használja nedves kézzel, eltávolított készülékházzal; ne
VONATKOZÓAN
használja olyan kiegészítő berendezésekkel, amelyet a gyártó
Figyelmeztetés
nem javasolt. Villámlással kísért vihar esetén húzza ki a
készüléket a hálózati aljzatból, és távolítsa el az
A tűz és áramütés veszélyének csökkentése érdekében ne tegye
antennavezetéket is.
ki a készüléket esőnek vagy nedvességnek.
• Ne szerelje fel a készüléket olyan módon,
A tűz vagy áramütés megelőzése érdekében ne tegyen a
hogy az akadályozza a közlekedést. Ez a
készülékre folyadékkal telt tárgyat, például vázát. A berendezést
televíziókészülék károsodását vagy
ne helyezze üzembe szűk helyeken, például könyvespolcon vagy
személyi sérülést okozhat, ha egy személy
hasonló szekrényben.
vagy egy tárgy beleütközik.
• A készüléket egy könnyen elérhető hálózati aljzat közelébe
helyezze.
• A mellékelt hálózati csatlakozót és hálózati csatlakozóvezetéket
használja.
Letört darabok:
• Ne használjon más hálózati csatlakozót. Ez meghibásodást
• Ne dobjon semmit a tv-készüléknek. Az ütéstől a képernyő
okozhat.
üvege betörhet, és komoly sérüléseket okozhat.
• A hálózati csatlakozót könnyen elérhető hálózati aljzatra
• Ha a készülék felülete megreped, ne érintse meg addig, amíg
csatlakoztassa.
meg nem szüntette a hálózati vezeték csatlakozását. Ellenkező
• A hálózati csatlakozóvezetéket ne csavarja
esetben áramütést szenvedhet.
a hálózati csatlakozó köré. A belső vezető
elszakadhat, és a médiavevő hibás
Ha a készüléket nem használja
működését okozhatja.
• Környezetvédelmi és biztonsági okokból javasoljuk, hogy
áramtalanítsa teljesen a készüléket, ha hosszabb ideig nem
• Ne érintse nedves kézzel a hálózati csatlakozót.
használja azt.
• Ha a hálózati csatlakozó működésében rendellenességet
• A tv-készülék kikapcsolt állapotban is feszültség alatt áll, amíg a
tapasztal, azonnal válassza le a hálózati aljzatról.
hálózati aljzathoz csatlakozik. A készülék áramtalanításához,
• A készülék addig nincs áramtalanítva, amíg a hálózati aljzatra
húzza ki a hálózati csatlakozóvezetéket a hálózati aljzatból.
csatlakozik, akkor sem, ha magát a készüléket kikapcsolta.
• Elképzelhető, hogy némely tv-készülék bizonyos funkcióinak
• Mivel a hálózati csatlakozó a hosszú használat során
helyes mûködéséhez szükséges, hogy a készüléket készenléti
felmelegszik, előfordulhat, hogy a kezével forrónak érzi.
üzemmódban hagyja.
Tilos a készülék használata!
A gyermekekre vonatkozóan
Ne helyezze üzembe, és ne használja a tv-készüléket az
• Ne engedje, hogy a gyerekek felmásszanak a készülékre.
alábbiakban felsorolt helyeken, környezetekben vagy
• A kisméretû tartozékokat tartsa gyermekek elől elzárva, nehogy
alkalmakkor. Ellenkező esetben a készülék meghibásodhat, tüzet,
véletlenül lenyeljék azokat.
áramütést, anyagi kárt vagy sérülést okozhat.
Elhelyezés:
Ha a következő problémák merülnek fel...
• Kültéren (közvetlen napsugárzásnak kitett helyen),
Kapcsolja ki a tv-készüléket, és azonnal húzza ki a hálózati
tengerparton, hajón vagy más vízi jármûvön, jármûben,
csatlakozóvezetéket, amikor a következő problémák valamelyikét
egészségügyi intézményekben, instabil helyen, víz közelében,
tapasztalja.
esőben, nedves vagy füstös környezetben tilos.
Lépjen kapcsolatba egy Sony márkaszervizzel, és vizsgáltassa
• Ha a televíziókészüléket egy nyilvános
meg a készüléket szakemberrel.
fürdő vagy termálvíz öltözőjében szerelik
fel, a televíziókészüléket károsíthatja a
Amikor:
levegőben megtalálható kén és más
A hálózati csatlakozóvezeték megsérült.
anyagok.
A csatlakozódugasz nem illeszkedik tökéletesen a hálózati
• A legjobb képminőség érdekében ne tegye
aljzatba.
ki a képernyőt közvetlen megvilágításnak vagy napfénynek.
A tv-készülék megsérült, mert elejtették, megütötték vagy
• Kerülje a televíziókészülék hideg helyiségből meleg helyiségbe
valamit nekidobtak.
történő áthelyezését. A hirtelen hőmérséklet-változások
Valamilyen folyadék vagy szilárd tárgy kerül a készülék
páralecsapódást okozhatnak. Ez pedig a televíziókészüléken
valamely nyílásába.
rossz minőségû képet vagy színeket okozhat. Ha ez
bekövetkezne, hagyjon időt a párának a teljes elpárolgásra,
Az LCD-monitor hőmérséklete
mielőtt bekapcsolná a televíziókészüléket.
Ha az LCD-monitort hosszú ideig használja, a panel környezete
Környezet:
felmelegszik. Ezt érezheti, ha odanyúl a kezével.
• Forró, párás vagy túlzottan poros környezetben; ahol rovarok
juthatnak a belsejébe; ahol rázkódásnak van kitéve, gyúlékony
FALI KONZOL
anyagok (pl. gyertya stb.) közelében. Ne tegye ki a tv-készüléket
Az alább található információk mutatják be a fali konzol helyes
csepegő vagy fröccsenő víz hatásának, és ne helyezzen vízzel
kezelését. Alaposan olvassa el ezeket az információkat és
telt tárgyakat (pl. vázát) a tv-készülékre.
használja megfelelően a fali konzolt.
• Ne szerelje fel a televíziókészüléket
párás vagy poros helyen, vagy olyan
Vásárlóink figyelmébe:
helyiségben, ahol olajos füst vagy gőz
Mindig tartsa be az alábbi biztonsági előírásokat, hogy
található a levegőben (főzőasztalok vagy
megelőzze a súlyos égési sérülést, az áramütést, a termék
párologtatók közelében). Ez tûzhöz,
feldőlését vagy leesését.
áramütéshez vagy a készülék
• A szerelést erre felhatalmazott vállalkozó végezze, és a
elgörbüléséhez vezethet.
gyerekeket tartsa távol a szerelés helyszínétől.
• A televíziókészüléket ne állítsa fel szélsőséges hőmérsékletnek,
• A tv-készülék szállítását és levételét erre felhatalmazott
például közvetlen napsütésnek kitett helyen, fûtőtest vagy
vállalkozó végezze.
meleglevegő-befúvó közelében. Ilyen esetben a
• A tv-készülék felerősítése után ne távolítsa el a csavarokat stb.
televíziókészülék túlmelegedhet, a burkolata deformálódhat és/
• A fali konzolt ne szerelje szét, és az alkatrészeit ne változtassa
vagy a televíziókészülék meghibásodhat.
meg.
• A fali konzolra csak a megadott készüléket erősítse fel.
• A fali konzolra csak a tv-készüléket erősítse fel.
• Ne támaszkodjon a tv-készülékre, és ne kapaszkodjon bele.
• A tv-készülék tisztítása vagy karbantartása során ne
alkalmazzon túl nagy erőt.
HU
4

Sony márkakereskedések és kivitelezők
figyelmébe:
A következő útmutatások csak a Sony márkakereskedéseknek és
tv-nézés
kivitelezőknek szólnak. Feltétlenül olvassa el az alábbi biztonsági
előírásokat, és a készülék felszerelése, karbantartása és
• Egyes nézők a 3D videoképek megtekintése és a térhatású 3D
ellenőrzése során fokozottan ügyeljen a biztonságra.
játékok használata során kényelmetlen érzést (például a szem
• A TV kezelésekor vagy felszerelésekor az oldalainál fogva tartsa
túlerőltetését, fáradását vagy émelygést) tapasztalhatnak. A
azt. Ne emelje meg a TV-t az állványnál fogva.
Sony azt javasolja, hogy a 3D videoképek megtekintése vagy a
térhatású 3D játékok használata során minden néző tartson
rendszeres szüneteket. A szükséges szünetek hossza és
gyakorisága személyenként eltérhet. A legjobb megoldást a
felhasználónak kell megtalálnia. Ha kényelmetlen érzést
tapasztal, függessze fel a 3D videoképek megtekintését és a
térhatású 3D játékok használatát, amíg a kellemetlen érzés el
nem múlik, és szükség esetben forduljon orvoshoz. Tekintse át a
tv-készülékkel együtt használt más eszközök és adathordozók
(i) használati útmutatóját és (ii) webhelyünk
(http://support. sony-europe.com/) legfrissebb információit. A
kisgyermekek látása (különösen a hat évesnél fiatalabb
gyermekek esetében) még fejlődésben van. Mielőtt
kisgyermekének engedélyezné a 3D videoképek vagy térhatású
3D játékok megtekintését, forduljon orvosához
(gyermekorvosához vagy szemészéhez). A felnőtteknek a
kisgyermekek felügyelete során kell meggyőződniük arról, hogy
a fenti ajánlásokat betartják-e.
• A 3D szemüveget vagy az elemet ne használja, tárolja, vagy
hagyja tûz közelében vagy magas hőmérsékletû helyen, pl.
közvetlen napsütésben vagy napon álló autóban.
• A fali konzolt ne szerelje fel olyan helyen, ahol a
• A szimulált 3D funkció használata esetén vegye figyelembe,
tv-készülék sarkai vagy oldalai kilóghatnak a fal
hogy a televízió által végzett konverzió miatt a megjelenő kép
síkjából.
különbözik az eredetitől.
• A tv-készüléket közepes megvilágítás mellett nézze, mert a túl
gyenge fénynél történő tv-nézés, vagy hosszú ideig történő
használat megerőlteti szemeit.
• A tv-készüléket ne szerelje légkondicionáló alá vagy fölé.
• Fejhallgató használata esetén kerülje a túl nagy hangerőt, mert
• Ügyeljen a fali konzol ennek a használati
károsodhat a hallása.
útmutatónak megfelelő, biztonságos falra
rögzítésére. Ha bármelyik csavar laza, vagy
LCD-képernyő
kiesik, akkor a fali konzol leeshet, és személyi
• Annak ellenére, hogy az LCD-képernyőt nagypontosságú
sérülést vagy anyagi kárt okozhat.
technológiával gyártják, és a képpontok legalább 99,99%-a
• A mellékelt csavarokat és csatlakozóelemeket
mûködőképes, fekete vagy világos (piros, kék, zöld) pontok
használja, és tartsa be a használati útmutató
jelenhetnek meg tartósan a képernyőn. Ez az LCD-képernyő
utasításait. Ha más alkatrészeket használ, akkor
szerkezeti jellemzője, és nem jelent hibás mûködést.
a tv-készülék leeshet, és személyi sérülést
• Ne nyomja vagy karcolja meg a képernyő felületét, és ne
okozhat, vagy a tv-készülék megrongálódhat.
helyezzen semmilyen tárgyat a készülék tetejére. A
• A fali konzolt a használati útmutató utasításainak szigorú
megjelenítés egyenetlenné válhat, és az LCD-képernyő
betartásával, helyesen szerelje össze.
megsérülhet.
• A megfelelő pozíciókban erősen húzza meg a csavarokat.
• Ha a készüléket hideg helyen üzemelteti, a kép elmosódottá
• Ügyeljen arra, hogy felszerelés közben ne érje ütés a tv-
válhat, vagy a képernyő elsötétülhet. Ez nem hibajelenség. A
készüléket.
jelenség megszûnik, amint a hőmérséklet emelkedik.
• A tv-készüléket olyan sík falra szerelje fel, amely merőleges a
• Ha hosszabb ideig állóképet jelenít meg a képernyőn,
padlózatra.
szellemkép jelenhet meg. Ez pár pillanat múlva eltûnik.
• A tv-készülék helyes felerősítése után megfelelően rögzítse a
• A készülék üzemeltetése közben a képernyő és a készülékház
kábeleket.
felmelegedhet. Ez nem hibajelenség.
HU
• Ne hagyja, hogy a hálózati kábel vagy az
• Az LCD-képernyő kis mennyiségû folyadékkristályt tartalmaz.
összekötő kábelek becsípődjenek, mert
Kövesse a helyi előírásokat és szabályozásokat hulladékként
különben a belső vezetékek szabaddá
történő elhelyezésekor.
válhatnak, és rövidzárlat vagy szakadás
következhet be.
A készülék képernyőjének és házának
kezelése és tisztítása
A tisztítás megkezdése előtt húzza ki a készülék hálózati
csatlakozóvezetékét az aljzatból.
Az anyagok, illetve a képernyő bevonatának károsodását
elkerülendő tartsa be az alábbi óvintézkedéseket.
• A képernyő és a készülékház portalanításához használjon puha
tisztítókendőt. Ha a port nem lehet letörölni, nedvesítse meg a
tisztítókendőt enyhe mosószeres oldattal.
• Ne permetezzen vizet vagy tisztítószert
közvetlenül a tv-készülékre. Beszivároghat
a képernyő aljába vagy a külső
alkatrészekbe, illetve a tv-készülék
belsejébe juthat, és a tv-készülék
károsodását okozhatja.
• Soha ne használjon súrolóeszközt, lúgos
vagy savas tisztítószert, súrolóport, illetve oldószert, például
alkoholt, benzint, hígítót vagy rovarirtót. Ezek az anyagok
károsíthatják a képernyő és a készülékház felületét.
HU
5
Állvány Állvány
Óvintézkedések

• A megfelelő szellőzés biztosítása érdekében javasoljuk a
Feleslegessé vált elemek
szellőzőnyílások rendszeres porszívózását.
hulladékként való eltávolítása
• A készülék dőlésszögének beállításakor lassan mozgassa a
készüléket, így elkerülheti, hogy az elmozduljon vagy
(Használható az Európai Unió és
lecsússzon az állványról.
egyéb európai országok szelektív
hulladékgyűjtési rendszereiben)
Külső készülékek
Ez a szimbólum az elemen vagy annak
• Tartsa távol a tv-készüléktől a külön megvásárolható
csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási
készülékeket vagy bármely eszközt, amely elektromágneses
hulladékként. Egyes elemeken vagy azok csomagolásán ez a
sugárzást bocsát ki. Ellenkező esetben torzult kép vagy zaj
szimbólum együtt szerepelhet a higany (Hg) vagy az ólom (Pb)
jelentkezhet.
vegyjelével akkor, ha az elem 0,0005%-nál több higanyt vagy
• Ez a termék a tesztelések alapján az EMC-irányelvben
0,004%-nál több ólmot tartalmaz. Kérjük, hogy azt a használt
meghatározott korlátokon belül esik, ha 3 méternél rövidebb
elemek gyûjtésére kijelölt gyûjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált
jelkábellel használják.
elemek helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az
emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem
követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok
Javaslatok az F típusú csatlakozóhoz
újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében.
A belső vezeték legfeljebb 1,5 mm-re állhat ki a csatlakozó
Olyan berendezéseknél alkalmazott elemeket, ahol biztonsági,
részből.
teljesítményi, illetve adatok megőrzése érdekében
elengedhetetlen az energiaellátás folyamatosságának
biztosítása, csak az arra felkészült szerviz állomány cserélheti ki.
Beépített elem esetén, hogy biztosítható legyen az elem
megfelelő kezelése, a termékének elhasználódásakor jutassa el
azt az arra kijelölt elektromos és elektronikus hulladékgyûjtő
pontra. Minden más elem esetén kérjük, hogy tanulmányozza,
milyen módon lehet biztonságosan az elemet a készülékből
Figyelmeztetés a távvezérlő használatával
eltávolítani. Az elemet a használt elemek megfelelő
kapcsolatban
begyûjtőhelyén adja le. A termék újrahasznosítása érdekében
• Győződjön meg arról, hogy a mellékelt elemeket megfelelő
további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a
polaritással helyezi be a távvezérlőbe.
helyi hulladékgyûjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol
• Ne használjon együtt régi és új, illetve eltérő típusú elemeket.
a terméket megvásárolta.
• Gondoskodjon a kimerült elemek környezetbarát elhelyezéséről.
Bizonyos régiókban törvény szabályozza az elemek
hulladékként történő elhelyezését. Lépjen kapcsolatba a helyi
hatóságokkal.
• Óvatosan kezelje a távvezérlőt. Ne ejtse le, ne lépjen rá és ne
öntsön rá semmilyen folyadékot.
• Ne helyezze a távvezérlőt hőforrás közelébe, ne tegye ki
közvetlen napfény hatásának, és ne tárolja nyirkos helyiségben.
Az egység vezeték nélküli funkciója
• Ne használja a készüléket egészségügyi berendezések
(szívritmusszabályozó stb.) közelében, mert ilyen esetben ezek
hibásan mûködhetnek.
• Bár a készülék kódolt jeleket ad/vesz, ügyeljen a jogosulatlan
lehallgatásra. Az ebből eredő problémákért nem vállalunk
felelősséget.
FALI KONZOL
• Ha a fali konzolra erősített tv-készüléket hosszú ideig használja,
akkor a fal anyagától függően a tv-készülék mögött vagy felett
elszíneződhet a falfelület, vagy a tapéta leválhat.
• Ha a fali konzolt leszereli, a csavarfuratok megmaradnak.
• Ne használja a fali konzolt olyan helyen, ahol mechanikai
rezgésnek lehet kitéve.
A tv-készülék elhelyezése hulladékként
Feleslegessé vált elektromos és
elektronikus készülékek
hulladékként való eltávolítása
(Használható az Európai Unió és
egyéb európai országok szelektív
hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a
csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne
kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és
elektronikai hulladék gyûjtésére kijelölt gyûjtőhelyen adja le. A
feleslegessé vált termék helyes kezelésével segít megelőzni a
környezet és az emberi egészség károsodását, mely
bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes
módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti
erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében
további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a
helyi hulladékgyûjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol
a terméket megvásárolta.
HU
6
Legfeljebb 7 mm
Legfeljebb 1,5 mm
(Az F típusú csatlakozó referenciaábrája)

A TV felszerelése a falra
Vásárlóink figyelmébe
A termék felszereléséhez megfelelő tapasztalat szükséges. A szerelést a Sony viszonteladója vagy
szerződött alvállalkozója végezze, különös tekintettel a szerelés biztonságára. A Sony nem tehető felelőssé
a helytelen kezelésből vagy a helytelen szerelésből, illetve a megadott terméktől eltérő termék
felszereléséből adódó semmilyen anyagi kárért vagy személyi sérülésért. Az Ön törvényes jogait (ha
vannak) ez nem érinti.
Sony viszonteladók és alvállalkozók figyelmébe
A termék felszereléséhez megfelelő tapasztalat szükséges. A biztonságos munkavégzés érdekében
alaposan olvassa el ezt a használati útmutatót. A Sony nem tehető felelőssé a helytelen kezelés és szerelés
miatt bekövetkezett semmilyen kárért vagy sérülésért.
A TV asztali állványa a fali konzol részeként használatos.
Megjegyzés
• A fali konzol felszerelése előtt olvassa el a FALI KONZOL nyomtatvány 3. (Biztonsági előírások) és 5 (Óvintézkedések)
oldalát.
• Ha az asztali állvány a televízióhoz van rögzítve, először válassza le az asztali állványt.
• Amikor leválasztja az asztali állványt a TV-ről vagy rögzíti az állványt, az LCD-képernyő felületének védelme
érdekében helyezze a TV-t a képernyőjével lefelé egy stabil, vízszintes munkafelületre, amelyet letakart egy, a
televíziónál nagyobb vastag, puha ruhával.
• Ha az állvány nyaka le van választva az állványról, figyeljen arra, hogy biztos helyen tartsa a nyakat és a csavarokat.
• Az asztali állvány visszaszerelésekor a csavarokat (amelyeket előzőleg eltávolított) a TV hátlapján található eredeti
furatokba csavarozza vissza.
• Bekapcsolás előtt győződjön meg arról, hogy a tv függőleges helyzetben van. Ne kapcsolja be a tv-készüléket, ha az
LCD panel lefelé néz, mert a képmegjelenítés egyenetlenné válhat.
Az asztali állvány leválasztása a TV-ről
HU
HU
7
Állvány nyakak
Állvány
Puha ruha

A konzol falra szerelése
1 Készítse elő a szükséges tartozékokat.
Fali konzol tartozékai (mellékelve)
A Papírsablon B Fali konzol
C Állványvédő
D Csavar
alapzata
KDL-50W82xB,
(+PSW 6 × 12) (2)
KDL-50W82xB,
KDL-50W81xB,
KDL-50W81xB,
KDL-50W80xB,
KDL-50W80xB,
KDL-50W70xB (2)
KDL-50W70xB (2)
KDL-42W82xB,
KDL-42W82xB,
KDL-42W81xB,
KDL-42W81xB,
KDL-42W80xB,
KDL-42W80xB,
KDL-42/32W70xB (1)
KDL-42/32W70xB (1)
E Távtartó (2) F Konzol zárólemeze
G Csavar (+PSW 4 × 10)
KDL-50W82xB,
KDL-50W82xB,
KDL-50W81xB,
KDL-50W81xB,
KDL-50W80xB,
KDL-50W80xB,
KDL-50W70xB (2)
KDL-50W70xB (2)
KDL-42W82xB,
KDL-42W82xB,
KDL-42W81xB,
KDL-42W81xB,
KDL-42W80xB,
KDL-42W80xB,
KDL-42/32W70xB (1)
KDL-42/32W70xB (1)
Állvány (mellékelve)
H
Csavarok a fali konzol alapzatához (8 mm átmérőjűek, nincsenek mellékelve)
KDL-50W82xB,
KDL-50W81xB,
KDL-50W80xB,
KDL-50W70xB (8)
KDL-42W82xB,
KDL-42W81xB,
KDL-42W80xB,
KDL-42/32W70xB (4)
HU
8

2 Győződjön meg arról, hogy a fal megfelelő méretű, illetve hogy legalább a
televíziókészülék súlyának négyszeresét képes megtartani.
A következő táblázat alapján szerelje fel a TV-t a falra. A TV súlyát lásd a(z) 15–18. oldalon
(Műszaki adatok).
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB
Mértékegység: cm
HU
A képernyő
A felszereléshez tartozó
A képernyő méretei
középpontjának helyét
Típusnév
hosszérték
meghatározó méret
KDL-
50W82xB/
50W81xB/
111,6 65,6 13,0 46,9 11,8
50W80xB/
50W70xB
42W82xB/
42W81xB/
95,8 56,3 17,5 46,5 11,8
42W80xB/
42W70xB
32W70xB 72,9 43,3 18,8 41,3 11,3
Megjegyzés
• A felszereléstől függően a táblázat adataihoz képest kisebb eltérés mutatkozhat.
HU
9
A képernyő középpontja
A képernyő középpontja

3 Rajzoljon egy, a tv-képernyő közepét jelző jelet az A papírsablonra.
4 Ragassza a falra az A papírsablont, és elektromos fúróval fúrjon lyukakat a falra az A
papírsablon számozása szerint.
5 Húzza le a falról az A papírsablont.
6 Rögzítse megfelelően a falhoz a B fali konzol alapzatát a csavarokkal (8 mm átmérőjűek,
nincsenek mellékelve).
HU
10
100
150
200
250
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,
KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB
KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB
Lépték az A papírsablonon
Lépték az A papírsablonon
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB jelölése
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,
KDL-42W80xB, KDL-42W70xB
jelölése
KDL‐32W70xB
jelölése
100
100
150
150
200
200
250
250
30
20
1
10
0
3
1, 2, 3, 4
2
4
50
100
150
200
250
300
350
1, 2, 3, 4
30
30
1
10
0
3
5
0
10
20
7
2
4
6
8
50
50
100
100
150
150
200
200
250
250
300
300
350
350
20
5, 6, 7, 8
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,
KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB
KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB
Fal
Fal
A
A
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,
KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB
KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

A TV felszerelésének előkészítése
1 Távolítsa el a csavarokat a TV hátuljáról. Az eltávolított csavarokat biztos helyen,
gyermekek elől elzárva tárolja.
2 Illessze a (C állványvédőn található) tűt a H állványon található furatba, majd hajtsa fel a
C állványvédőt. Győződjön meg arról, hogy a C állványvédő erősen rögzítve van a H
állványhoz.
HU
3 Rögzítse a H állványt a TV-hez a mellékelt D csavarokkal. Csatlakoztassa az E távtartókat
a háromszöggel jelölt furatokhoz f. Az ábrán a KDL-50W82xB, KDL-50W81xB,
KDL-50W80xB, KDL‐50W70xB modell látható.
HU
11
Puha ruha
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,
KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB
KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB
HH
Tű
D
H
E
×
2
Puha ruha

A TV felszerelése a falra
1 Mindenképpen csatlakoztassa és kötegelje a kábeleket, mielőtt felszereli a TV-t a falra.
2 Szerelje fel a TV-t a falra. Ezután győződjön meg arról, hogy a C állványvédő erősen
rögzítve van a B fali konzol alapzatához, és az E távtartók a falhoz érnek. Csatlakoztassa
az F konzolzárólemezt a mellékelt G csavarokkal.
HU
12
1
1
C
C
B
B
B
2
G
2
G
F
F
B
E
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,
KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB
KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB
Fal
Fal

Méretek a furatok elhelyezéséhez a falon
Szükség esetén adja meg a következő információkat a felhatalmazott vállalkozóknak.
A csavarok (8 mm átmérőjűek, nincsenek mellékelve) használatával rögzítse a B fali konzol alapzatát a
falhoz.
Mindenképp a mellékelt A papírsablont használja, amely a könnyű szerelés érdekében a fali konzol
alapzatának valós helyét mutatja.
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB
HU
Az Ön TV-készülékének fali konzolra szerelésével kapcsolatos útmutatást a következő honlapon találja:
www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual
HU
13
76 mm 76 mm
BB
176 mm
28 mm 28 mm
76 mm
B
28 mm

A távvezérlő nem működik.
Cserélje ki az elemeket.
Hibaelhárítás
Lehetséges, hogy a tv-készüléke SYNC
üzemmódban van.
Ha a világítás LED vörösen villog, számolja
A tv-készülék vezérléséhez nyomja meg a SYNC
meg, hogy hányszor villan fel (a villanások
MENU gombot, válassza a [Tv-vezérlés] funkciót,
között három másodperc van).
majd a [Főmenü] vagy az [Opciók] lehetőséget.
Ha a világítás LED vörösen villog, állítsa
alaphelyzetbe a tv-készüléket a hálózati vezeték
Elfelejtette a [Gyermekzár] jelszavát.
leválasztásával a tv-készülékről két percre, majd
Írja be a 9999 PIN-kódot. (A 9999 PIN-kódot
kapcsolja be a tv-készüléket.
mindig elfogadja a készülék.)
Ha a probléma továbbra is fennáll, lépjen
A tv-készülék környezete felmelegszik.
kapcsolatba a forgalmazóval vagy a Sony
Ha a tv-készüléket hosszú ideig használja, a
szervizközponttal, és mondja el, hogy a világítás
környezete felmelegszik.
LED hányszor villan fel vörösen (a villanások
Ezt érezheti, ha odanyúl a kezével.
között három másodperc van). Nyomja meg az
/ gombot a tv-készüléken a kikapcsoláshoz,
Megakadt hang vagy kép, üres képernyő,
távolítsa el a hálózati vezetéket, és értesítse a
vagy a tv-készülék nem reagál a tv-készülék
forgalmazót vagy a Sony szervizközpontot.
vagy a távirányító gombjaira.
Hajtsa végre a tv-készülék alaphelyzetbe állítását.
Ha a világítás LED nem villog, ellenőrizze a
Ehhez húzza ki két percre az AC hálózati kábelt,
hibalehetőségeket az alábbi táblázatban.
majd csatlakoztassa újra.
Az öndiagnózis végrehajtásához elolvashatja az
i-kézikönyv [Hibaelhárítás] szakaszát is a
Nem találja a /, CH+/–, +/–, ///, ,
[Súgó] t [Ügyféltámogatás] t
vagy HOME gombot a TV-n.
[Öndiagnosztika] lehetőség kiválasztásával. Ha
A TV gombjainak helyével kapcsolatban tekintse
a probléma továbbra is fennáll, javíttassa meg a
meg az alábbi ábrát.
TV-t egy szakemberrel.
Problémák és megoldások
Nincs kép (a képernyő sötét), nincs hang.
Ellenőrizze az antenna/kábeltelevíziós kábel
csatlakozását.
Csatlakoztassa a tv-készüléket az AC hálózati
feszültségre, majd nyomja meg a tv vagy a
távvezérlő / gombját.
A világítás LED világít.
Ha nem szeretné, hogy a világítás LED világítson,
Egyes műsorok nem rögzíthetők.
kikapcsolhatja.
Ellenőrizze az antennát.
Nyomja meg a HOME gombot, majd válassza a
Elképzelhető, hogy zárlatos a műholdkábel,
[Beállítások] t [Rendszerbeállítások] t
esetleg a kábel nincs megfelelően csatlakoztatva.
[Általános beállítások] t [Világítás LED] t [Ki]
Ellenőrizze a kábel csatlakozását, és a hálózati
lehetőséget. Másik lehetőségként nyomja meg az
tápellátás be-/kikapcsolójával kapcsolja ki, majd
OPTIONS gombot, majd válassza a [Világítás LED]
kapcsolja be újra a televíziókészüléket.
t [Ki] lehetőséget.
A megadott frekvencia kívül esik a tartományon.
Lépjen kapcsolatba a befogott műhold
műsorszolgáltató vállalatával.
Nem található Kábel tv-s szolgáltatás (műsor).
Ellenőrizze a kábelek csatlakozását vagy a
hangolási konfigurációt.
A [Digitális automatikus hangolás]
megkísérléséhez válassza az [Földi sugárzású]
lehetőséget a [Kábel] helyett.
HU
14
A TV hátulnézete

Nem lehet csatlakozni a vezeték nélküli
útválasztóhoz a WPS segítségével.
Műszaki adatok
WEP biztonság használata esetén válassza az
[Egyszerű] t [Wi-Fi] t [Csatlakozás keresési lista
A forgalomba hozó tanúsítja, hogy a
alapján] lehetőséget.
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
Ezután válassza ki annak a hálózatnak a nevét
KDL‐50W70xB, KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,
(SSID), amelyhez csatlakozni kíván.
KDL-42W80xB, KDL-42W70xB, KDL‐32W70xB
típusú készülékek a 2/1984. (III. 10.) számú
A hálózati beállításokban nem található a kért
BkM-IpM együttes rendeletben előírtak szerint
hálózati név.
megfelelnek a következő műszaki jellemzőknek.
Válassza a [[Kézi beírás]] lehetőséget, és nyomja
meg a gombot a hálózati név megadásához.
Rendszer
Megjelenítő típusa
LCD (folyadékkristályos kijelző) megjelenítő,
LED-es háttér-megvilágítás
tv-rendszer
Analóg: Az ország-/régióválasztástól függően:
B/G, D/K, L, I, M
Digitális: DVB-T/DVB-C
DVB-T2
Műhold: DVB-S/DVB-S2
Szín-, videorendszer
Analóg: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43
Digitális: Tekintse meg az i-Manual kézikönyvet.
Fogható csatornák
Analóg: UHF/VHF/kábel, az ország-/
régióválasztástól függően.
Digitális: UHF/VHF/kábel, az ország-/
régióválasztástól függően.
Műhold: 950-2150 MHz KF frekvencia
Hangkimeneti teljesítmény
8 W + 8 W (kivéve a KDL-32W70xB modellt)
5 W + 5 W (csak KDL‐32W70xB)
Vezeték nélküli technológia
IEEE802.11a/b/g/n protokoll
Bemeneti/kimeneti aljzatok
Antennakábel
HU
75 Ohmos külső antennacsatlakozó VHF/UHF-hez
Műholdantenna
F típusú anya csatlakozó, IEC169-24, 75 ohm.
DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V és 22 kHz-es
kapcsolójel, Egykábeles terjesztés EN50494.
/AV1
21 érintkezős SCART csatlakozó (CENELEC
szabvány), ezen belül audio-, videobemenet, RGB
bemenet, valamint tv audio-, videokimenet.
/ COMPONENT IN
YPBPR (Komponens videó): 1080p (50, 60 Hz),
1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i,
480p, 480i
Audiobemenet (RCA aljzatok)
t AV2
Videobemenet (közös RCA érintkező Y
bemenettel)
HU
15

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (kivéve a KDL-50/42/32W70xB
LAN
modellt)
10BASE-T/100BASE-TX csatlakozó (A hálózati
Videó (2D): 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i
környezettől függően a csatlakozási sebesség
(50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p,
különbözhet. A 10BASE-T/100BASE-TX
576i, 480p, 480i, PC formátumok
kommunikáció sebessége és minősége nem
Videó (3D):
garantált e tv-készülék esetén.)
Képkocka-csomagolás: 1080p (30 Hz), 1080/24p,
1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p
Egyebek
Egymás mellett: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p,
Külön megvásárolható tartozékok
1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)
Touchpad távoli vezérlés: RMF-ED004
Egymás fölött: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p,
Kamera és mikrofon: CMU-BR200/
1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)
CMU-BR100
Hang: 5.1 csatornás lineáris PCM: 32, 44,1 és
Vezeték nélküli Subwoofer: SWF-BR100
48 kHz, 16, 20 és 24 bit, Dolby Digital
MHL kábel: DLC-MB10/DLC-MB20/DLC-MC10/
ARC (Audio Return Channel) (csak HDMI IN 2)
DLC-MC20
HDMI IN 1, 2, 3, 4 (csak KDL-50/42/32W70xB)
Aktív 3D szemüveg: TDG-BT500A (csak
Videó: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p,
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB)
1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz),
720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, PC formátumok
Hang: 5.1 csatornás lineáris PCM: 32, 44,1 és
48 kHz, 16, 20 és 24 bit, Dolby Digital
ARC (Audio Return Channel) (csak HDMI IN 2)
Passzív 3D szemüveg: TDG-500P (csak
MHL (a HDMI IN 1 bemenettel közös)
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB)
(kivéve a KDL-50/42/32W70xB modellt)
Videó (2D): 1080p (30 Hz), 1080/24p,
1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz),
720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i
Videó (3D):
Üzemi hőmérséklet
Egymás mellett: 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz),
0 ºC és 40 ºC között
720p (50, 60 Hz)
Működési páratartalom
Egymás fölött: 1080p (30 Hz), 1080/24p,
10 % – 80 % RH relatív páratartalom között
1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)
(kicsapódás nélkül)
Hang: 5.1 csatornás lineáris PCM: 32, 44,1 és
48 kHz, 16, 20 és 24 bit, Dolby Digital
Tápellátás és egyebek
MHL (a HDMI IN 1 bemenettel közös)
Tápellátás
(csak KDL-50/42/32W70xB)
19,5 V egyenáram AC adapterrel
Videó: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz),
Besorolás: Bemenet: 220 V – 240 V AC, 50 Hz
720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p,
480i
Energiahatékonysági osztály
Hang: 5.1 csatornás lineáris PCM: 32, 44,1 és
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
48 kHz, 16, 20 és 24 bit, Dolby Digital
KDL‐50W70xB: A++
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)
KDL-42W70xB: A+
Digitális optikai csatlakozó (kétcsatornás lineáris
KDL‐32W70xB: A
PCM, Dolby Digital)
Képernyőméret (átlósan mérve) (Kb.)
AUDIO OUT/
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
Audiokimenet (sztereó minijack)
KDL‐50W70xB: 50 hüvelyk / 125,7 cm
Fejhallgató-csatlakozó
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
(támogatási mélynyomó kimenet)
KDL-42W70xB: 42 hüvelyk / 106,7 cm
1 (HDD REC), 2
KDL‐32W70xB: 32 hüvelyk / 80,1 cm
USB HDD-eszköz csatlakozója (csak 1),
USB csatlakozó
Feltételes hozzáférési modul (CAM) nyílása
DC IN 19.5 V
Adapter bemenet
HU
16

1
Teljesítményfelvétel
*
Éves energiafogyasztás, amely adat olyan
televíziókészülék teljesítményfelvételén alapul,
[Normál] üzemmódban
amelyet 365 napon keresztül napjában 4 órát
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
üzemeltetnek. A tényleges energiafogyasztás a
KDL‐50W70xB: 51 W
televízió használati módjától függ.
2
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
*
A megadott készenléti üzemmódi
KDL-42W70xB: 50 W
teljesítményfelvételt akkor éri el a tv-készülék,
miután befejezte a szükséges belső folyamatokat.
KDL‐32W70xB: 39 W
Megjegyzés
[Élénk] üzemmódban
• A modellnévben szereplő „x” a formára, a
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
színváltozatra vagy a televízió-rendszerre vonatkozó
KDL‐50W70xB: 100 W
számjegynek felel meg.
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
• A vakkártyát csak akkor vegye ki a TV CAM (Feltételes
KDL-42W70xB: 99 W
hozzáférési modul) kártyanyílásából, ha intelligens
kártyát helyez be a CAM-kártyanyílásba.
KDL‐32W70xB: 80 W
• A külön megvásárolható tartozékok elérhetősége az
1
Átlagos éves energiafogyasztás*
országtól/régiótól/tv-típus/árukészlettől függ.
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
• A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés
KDL‐50W70xB: 71 kWh
nélkül megváltozhatnak.
• Ez a tv-készülék MHL 2 rendszert tartalmaz.
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
KDL-42W70xB: 69 kWh
Megjegyzések a digitális tv-funkcióról
KDL‐32W70xB: 54 kWh
2
• Minden digitális tv-adással ( )
Készenléti üzemmódban*
kapcsolatos funkció, csak azokban az
0,5 W (10 W szoftver-/EPG-frissítési
országokban és régiókban működik, ahol
üzemmódban)
DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 és H.264/MPEG-4
Kijelző felbontása
AVC) digitális jeleket továbbítanak földi
1 920 képpont (vízszintes) × 1 080 sor (függőleges)
műsorszórással, illetve ahol hozzáféréssel
Méretek (Kb.) (szé × ma × mé)
rendelkezik egy kompatibilis DVB-C
(MPEG-2 és H.264/MPEG-4 AVC)
asztali állvánnyal
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
kábeltelevíziós szolgáltatáshoz.
KDL‐50W70xB: 111,6 × 69,3 × 17,9 cm
Érdeklődjön kereskedőjénél, hogy
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
sugároznak-e DVB-T/DVB-T2 jeleket a
KDL-42W70xB: 95,8 × 60,0 × 17,0 cm
lakóhelyén, vagy kérdezze meg a
KDL‐32W70xB: 72,9 × 46,5 × 14,1 cm
kábeltelevízió szolgáltatóját, hogy az általa
asztali állvány nélkül
szolgáltatott DVB-C jellel tudja-e használni
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
a készülékét.
KDL‐50W70xB: 111,6 × 65,6 × 6,4 cm
• A kábeltelevízió-szolgáltató esetleg díjat
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
számolhat fel a szolgáltatásért, vagy
KDL-42W70xB: 95,8 × 56,3 × 6,4 cm
megköveteli Öntől, hogy elfogadja
KDL‐32W70xB: 72,9 × 43,3 × 6,4 cm
HU
szerződéses feltételeit.
Tömeg (Kb.)
• A tv-készülék megfelel a DVB-T/DVB-T2 és
DVB-C előírásoknak, azonban a
asztali állvánnyal
kompatibilitást nem garantáljuk a jövőbeli
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
KDL‐50W70xB: 14,8 kg
DVB-T/DVB-T2 digitális földi és DVB-C
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
digitális kábeltelevíziós adásokkal.
KDL-42W70xB: 11,7 kg
• Néhány digitális tv-funkció esetleg nem
KDL‐32W70xB: 7,9 kg
érhető el bizonyos országban, körzetben,
asztali állvány nélkül
és a DVB-C rendszer egyes kábeltelevízió-
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
szolgáltatók esetén nem működik
KDL‐50W70xB: 13,6 kg
megfelelően.
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
KDL-42W70xB: 10,5 kg
KDL‐32W70xB: 6,9 kg
HU
17

Védjegyekkel kapcsolatos információk
• A Bluetooth® jelzés és emblémák a
Bluetooth SIG, Inc. tulajdonában vannak, a
• A HDMI és a HDMI High-Definition
Sony Corporation ezeket
Multimedia Interface kifejezés, illetve a
licencmegállapodás keretében használja.
HDMI embléma a HDMI Licensing LLC
A többi védjegy és kereskedelmi
védjegye vagy bejegyzett védjegye az
megnevezés a megfelelő tulajdonosok
Amerikai Egyesült Államokban és más
tulajdona.
országokban.
• A DiSEqC™ az EUTELSAT védjegye. Ez a
• A DLNA® és a DLNA CERTIFIED® a Digital
televíziókészülék támogatja a DiSEqC 1.0
Living Network Alliance védjegye és/vagy
szabványt. Ez a televíziókészülék nem
szolgáltatási védjegye.
motoros antennák vezérlésére lett
• A gyártás a Dolby Laboratories
tervezve.
licencengedélyével történt. A Dolby és
dupla D szimbólum a Dolby Laboratories
védjegyei.
• A „BRAVIA” és a a Sony
Corporation védjegyei.
• A TrackID a Sony Mobile Communications
AB védjegye vagy bejegyzett védjegye.
• A Gracenote, a Gracenote eyeQ, a
Gracenote VideoID, a Gracenote Video
Explore, a Gracenote MusicID, a Gracenote
embléma és a „Powered by Gracenote”
embléma a Gracenote védjegye vagy
bejegyzett védjegye az Egyesült
Államokban és/vagy más országokban.
• Opera® Devices SDK from Opera Software
ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software
ASA. All rights reserved.
• A Wi-Fi, a Wi-Fi Direct és a Miracast a Wi-Fi
Alliance védjegye vagy bejegyzett
védjegye.
• A „Sony Entertainment Network embléma”
és a „Sony Entertainment Network” a Sony
Corporation védjegye.
• Az MHL, a Mobile High-Definition Link és
az MHL embléma az MHL Licensing, LLC.
védjegye vagy bejegyzett védjegye.
• DTS-szabadalmakról lásd a
http://patents.dts.com webhelyet. Készült
a DTS Licensing Limited licence alapján. A
DTS, a szimbólum, illetve a DTS és a
szimbólum együttesen bejegyzett
védjegyek, a DTS Digital Surround a DTS, Inc.
védjegye. © DTS, Inc. Minden jog fenntartva.
TM
•Designed with UEI Technology
Under License from Universal Electronics
Inc. Portions © UEI 2000 – 2013
HU
18

Introducere
Vă mulțumim că ați ales acest produs Sony.
Cuprins
Înainte de a utiliza televizorul, vă rugăm să citiți cu atenție acest
manual, după care să îl păstrați pentru a-l putea consulta ulterior.
Note
• Înainte de a utiliza televizorul, citiţi secţiunea „Informaţii privind
siguranţa” (pagina 3).
• Instrucțiunile despre „Montarea televizorului pe perete” sunt
incluse în acest manual de instrucțiuni al televizorului.
INFORMAŢIE IMPORTANTĂ . . . . . . . . . . . . . . 2
• Imaginile şi ilustraţiile utilizate în Ghidul de pornire rapidă şi în
Informaţii privind siguranţa . . . . . . . . . . . . . . 3
acest manual au scop doar de referinţă şi pot diferi faţă de
aspectul real al produsului.
Măsuri de precauţie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Montarea televizorului pe perete . . . . . . . 7
Unde se află eticheta de identificare
Montarea pe perete a dispozitivului de
Etichetele pentru numărul de model al televizorului TV, data
fabricaţiei (lună/an) şi puterea nominală de alimentare sunt
montare pe perete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
situate în partea din spate a televizorului sau a pachetului.
Pregătirea montării televizorului. . . . . . . . . 11
Etichetele cu numărul modelului şi numărul serial al adaptorului
de reţea sunt situate în partea de jos a acestuia.
Montarea televizorului pe perete . . . . . . . . 12
Depanare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
ATENŢIE
Probleme şi soluţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
PENTRU A ÎMPIEDICA
Specificaţii. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
RĂSPÂNDIREA
INCENDIILOR, PĂSTRAŢI
ÎNTOTDEAUNA LUMÂNĂRILE
ŞI ALTE FLĂCĂRI DESCHISE
DEPARTE DE ACEST PRODUS.
INFORMAŢIE IMPORTANTĂ
Producătorul acestui aparat este: Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japonia. Întrebări legate de conformitatea aparatului
cu legislaţia Uniunii Europene pot fi adresate: Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germania. Pentru orice intrebări legate de service sau de
garanţie, vă rugăm să consultaţi documentele de garanţie ce
însoţesc aparatul.
Notă privind semnalele fără
fir (wireless)
Prin prezenta, Sony Corporation, declară
că această unitate respectă cerinţele esenţiale și este în
conformitate cu prevederile Directivei 1999/5/EC.
Pentru detalii, vă rugăm accesaţi următoarea adresă:
http://www.compliance.sony.de/
Notificare către clienţi: informaţiile de mai jos sunt valabile numai
pentru echipamentele comercializate în ţările unde se aplică
directivele UE.
Sistemul TV fără fir poate fi utilizat în următoarele ţări:
AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT,
NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK,
MD, RS, ME
Acest echipament poate funcţiona în alte ţări non-UE.
RO
2

Instalarea pe perete
Informaţii privind siguranţa
ATENŢIE
Bateriile nu trebuie expuse la căldură excesivă, precum cea
produsă de lumina solară, foc sau surse de căldură similare.
Instalare/Configurare
Instalaţi și utilizaţi televizorul conform instrucţiunilor prezentate în
continuare, pentru a evita riscurile de incendii, șocurile electrice
sau deteriorări/răniri.
Instalarea pe un suport
Instalarea
• Televizorul trebuie instalat în apropierea unei prize ușor
accesibile.
• Aşezaţi aparatul TV pe o suprafaţă stabilă, orizontală pentru a
evita căderea acestuia, ceea ce ar provoca rănirea
dumneavoastră sau deteriorarea aparatului TV.
• Instalarea televizorului pe perete trebuie executată numai de
către persoane calificate.
• Din motive de siguranţă, se recomandă cu insistenţă utilizarea
• Pentru a asigura o ventilaţie corespunzătoare și a evita
accesoriilor Sony, inclusiv:
adunarea prafului și a murdăriei:
Dispozitiv de montare pe perete
Nu așezaţi televizorul culcat, cu susul în jos, pe spate sau
• Utilizaţi şuruburile furnizate cu dispozitivul de montare pe
lateral.
perete la ataşarea cârligelor de montaj (suport) la televizor.
Nu puneţi televizorul pe un raft, pe covor, în pat sau într-un
Şuruburile furnizate sunt proiectate conform indicaţiilor din
dulap.
ilustraţie, atunci când se măsoară de la suprafaţa de fixare a
Nu acoperiţi televizorul cu materiale textile, de exemplu cu o
cârligului de montaj (suport).
draperie, și nici cu alte obiecte, de exemplu ziare etc.
Diametrul și lungimea șuruburilor diferă în funcţie de modelul
Nu instalaţi televizorul așa cum este arătat mai jos.
dispozitivului de montare pe perete.
Utilizarea altor șuruburi decât a celor furnizate poate avea ca
rezultat deteriorarea internă a televizorului sau căderea acestuia
etc.
Cablul de alimentare
Transportul
Pentru a evita riscul de incendii, șocuri electrice sau deteriorări și
• Înainte de a deplasa televizorul, decuplaţi toate cablurile.
răniri, manevraţi cablul de alimentare și ștecherul respectând
• La transportul unui televizor de mari dimensiuni, este
următoarele:
recomandată participarea a două sau trei persoane.
Utilizaţi exclusiv un cablu de alimentare marca Sony, nu de la
• Când transportaţi manual aparatul TV, susţineţi-l astfel cum este
alte firme.
prezentat mai jos. Nu forţaţi panoul LCD sau cadrul din jurul
Introduceţi complet ștecherul în priză.
ecranului.
Acest aparat poate funcţiona doar la tensiuni de 220 – 240 V,
curent alternativ.
Când conectaţi alte cabluri, aveţi grijă să decuplaţi cablul de
alimentare, pentru siguranţa dvs., și aveţi grijă să nu vă
încurcaţi picioarele între cabluri.
Decuplaţi cablul de alimentare de la priză înainte de a deplasa
sau de a depana televizorul.
RO
Ţineţi cablul de alimentare la distanţă de sursele de căldură.
Decuplaţi ștecherul cablului de alimentare de la priză și
curăţaţi-l cu regularitate. Dacă există praf pe ștecher și acesta
se umezește, este posibil ca izolaţia să fie deteriorată, ceea ce
• Feriţi televizorul de șocuri mecanice și de vibraţii prea puternice
poate duce la declanșarea de incendii.
în timpul transportului.
• Când duceţi aparatul la reparat sau când vă mutaţi, împachetaţi-
Note
l în ambalajul original.
• Nu utilizaţi la alte echipamente cablul de alimentare furnizat.
• Nu găuriţi, nu îndoiţi și nu răsuciţi excesiv cablul de alimentare.
Prevenirea răsturnării
Firele din interior se pot dezizola sau se pot rupe.
• Înainte de instalarea șurubului de fixare, așezaţi ecranul cu faţa
• Nu modificaţi cablul de alimentare.
în jos pe o suprafaţă de lucru stabilă, mai mare decât televizorul.
• Nu așezaţi obiecte grele pe cablul de alimentare.
• Pentru a preveni deteriorarea suprafeţei ecranului LCD, așezaţi
• Nu trageţi de cablul propriu-zis pentru decuplarea aparatului de
un material textil moale pe suprafaţa de lucru.
la priză.
Ventilaţie
• Nu conectaţi prea multe aparate la aceeași priză de reţea.
• Nu acoperiţi niciodată fantele de aerisire și nu introduceţi
• Nu utilizaţi un ștecher care nu se potrivește cu priza.
obiecte în interiorul carcasei aparatului.
• Lăsaţi suficient spaţiu în jurul televizorului, așa cum este indicat
în continuare.
• Se recomandă cu insistență să utilizați dispozitivul de montare
pe perete furnizat de firma Sony, pentru că acesta asigură o
ventilație adecvată.
RO
3
7 mm
Șurub (furnizat cu
dispozitivul de montare
pe perete)
Cârlig de montare (Suport)
Element de prindere a
cârligului aflat în partea
din spate a televizorului
30 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Lăsaţi cel puţin atât spaţiu în jurul televizorului.
30 cm
10 cm
10 cm
6 cm
Lăsaţi cel puţin atât spaţiu în jurul televizorului.
Circulaţia aerului este blocată.
Perete Perete

NOTĂ PRIVIND ADAPTORUL DE REŢEA
Situaţii:
• Nu manevraţi televizorul cu mâinile ude, cu carcasa demontată,
Atenţie
sau având atașate dispozitive care nu au fost recomandate de
Pentru a reduce riscul de incendiu sau electrocutare, nu expuneţi
producător. Decuplaţi televizorul de la priză, precum și antena
acest aparat la ploaie sau umezeală.
de exterior în timpul furtunilor.
Pentru a preveni pericolul de incendiu sau de lovituri, nu aşezaţi
• Nu instalaţi televizorul astfel încât să fie
obiecte pline cu lichide, cum ar fi vaze, pe aparat. Nu instalaţi
proeminent într-un spaţiu deschis. Se pot
acest echipament într-un spaţiu închis, cum ar fi un raft de cărţi
înregistra vătămări corporale sau există
sau un obiect similar.
pericolul să fie lovit cu diverse obiecte.
• Asiguraţi-vă că priza de reţea este instalată în apropierea
echipamentului și va fi ușor accesibilă.
• Asiguraţi-vă că folosiţi adaptorul de reţea şi cablul de conectare
la reţea furnizate.
• Nu utilizaţi niciun alt adaptor de reţea. Acest lucru poate
Piese defecte:
produce o defecţiune.
• Nu aruncaţi obiecte spre televizor. Sticla ecranului se poate
• Conectaţi adaptorul de reţea la o priză de reţea uşor accesibilă.
sparge la impact, cauzând răniri grave.
• Nu înfăşuraţi cablul de conectare la reţea
• Dacă se sparge carcasa televizorului, nu o atingeţi înainte de a
în jurul adaptorului de reţea. Miezul firului
decupla cablul de alimentare de la priză. În caz contrar, se pot
se poate tăia şi/sau poate produce o
produce șocuri electrice.
defecţiune a receptorului media.
Când aparatul nu funcţionează
• Nu atingeţi adaptorul de reţea cu mâinile ude.
• Dacă nu utilizaţi televizorul câteva zile, decuplaţi-l de la reţea
• Dacă observaţi o anomalie la adaptorul de reţea, deconectaţi-l
din motive ecologice și de siguranţă.
imediat de la priza de reţea.
• Deoarece televizorul nu este decuplat de la reţea dacă este doar
• Aparatul nu este deconectat de la reţea atâta vreme cât este
oprit, scoateţi ștecherul din priză pentru deconectarea
conectat la priza de reţea, chiar dacă aparatul în sine a fost
completă.
oprit.
• Anumite televizoare pot fi dotate cu facilităţi care solicită ca
• Deoarece adaptorul de reţea se va încălzi când este folosit o
televizorul să fie lăsat în standby pentru a funcţiona
perioadă îndelungată, este posibil să simţiţi că este fierbinte
corespunzător.
atunci când îl atingeţi cu mâna.
Pentru copii
Moduri interzise de utilizare
• Nu lăsaţi copiii să se caţere pe televizor.
Nu instalaţi/nu utilizaţi televizorul în locaţii, spații sau situaţii de
• Nu lăsaţi accesoriile de mici dimensiuni la îndemâna copiilor,
genul celor prezentate mai jos, deoarece este posibil ca
deoarece pot fi înghiţite accidental.
televizorul să producă incendii, șocuri electrice, deteriorări și/sau
leziuni.
În cazul în care apar următoarele probleme...
Locaţia:
Opriţi și decuplaţi imediat aparatul de la priză dacă survine
• În exterior (la lumină solară directă), pe malul mării, pe o navă
vreuna dintre problemele prezentate mai jos.
sau barcă, în interiorul unui vehicul, în instituţii medicale, în
Solicitaţi dealer-ului dvs. sau unui centru de service Sony ca o
locuri instabile, în apropierea apei, în locuri supuse la ploaie,
persoană calificată să verifice televizorul.
umezeală sau fum.
Când:
• În cazul în care televizorul este așezat în
Este deteriorat conductorul de reţea.
vestiarul unei băi publice sau a unor băi
Ștecherul nu se potrivește cu priza.
termale, televizorul se poate defecta din
Televizorul a fost deteriorat prin cădere, lovire sau izbirea cu un
cauza sulfului din atmosferă, etc.
alt obiect.
Vreun obiect sau lichid a pătruns în interiorul carcasei.
• Pentru o calitate optimă a imaginii, nu expuneţi ecranul la
iluminare sau lumină solară directă.
Despre temperatura monitorului LCD
• Evitaţi mutarea televizorului dintr-o zonă răcoroasă în alta
Când monitorul LCD este utilizat pentru o perioadă extinsă,
călduroasă. Modificările bruște de temperatură ambientală pot
zonele limitrofe ale panoului se încălzesc. Este posibil ca zonele
crea condens. Aceasta poate duce la distorsionarea imaginii
respective să fie fierbinţi la pipăit.
televizorului și/sau la culori estompate. Dacă aceasta este
situaţia, înainte de a conecta din nou televizorul la reţeaua de
DISPOZITIV DE MONTARE PE PERETE
alimentare, permiteţi evaporarea completă a umezelii.
Informaţiile de mai jos arată manevrarea corectă a dispozitivului
Mediul înconjurător:
de montare pe perete. Citiţi cu atenţie aceste informaţii şi folosiţi
• Locuri unde este foarte cald sau umed, unde există mult praf; în
corect dispozitivul de montare pe perete.
spaţii unde există insecte care pot pătrunde în interior; în locaţii
unde poate fi supus la vibraţii mecanice, în apropierea unor
Pentru clienţi:
obiecte cu flăcări deschise (lumânări, etc). Televizorul nu trebuie
Asiguraţi-vă că respectaţi următoarele măsuri de precauţie pentru
expus la picături sau stropire, și nu trebuie așezate deasupra lui
a preveni o rănire gravă prin incendiu, electrocutare, răsturnarea
recipiente ce conţin lichide, de exemplu vaze.
produsului sau căderea acestuia.
• Nu așezaţi televizorul într-un spaţiu
• Asiguraţi-vă că subcontractați instalarea firmelor specializate şi
umed sau cu praf ori într-o încăpere cu
că ţineţi copiii mici la distanţă în timpul instalării.
fum uleios sau aburi (în apropierea
• Asiguraţi-vă că subcontractaţi deplasarea și demontarea
meselor de gătit sau a
televizorului firmelor specializate.
umidificatoarelor). Se pot produce
• Nu scoateţi şuruburile etc. după montarea televizorului.
incendii, șocuri electrice sau deteriorări.
• Nu faceţi modificări la componentele dispozitivului de montare
• Nu instalaţi televizorul în spaţii cu temperaturi extreme, cum ar
pe perete.
fi locuri expuse la lumină solară directă, în apropierea unui
• Nu montaţi niciun alt echipament în afară de produsul
calorifer sau a unei aeroterme. Este posibil ca televizorul să se
specificat.
supraîncălzească într-o astfel de condiţie, lucru ce poate duce la
• Nu aplicaţi nicio altă sarcină în afară de televizor pe dispozitivul
deformarea carcasei și/sau la defectarea televizorului.
de montare pe perete.
• Nu vă sprijiniţi de şi nu vă atârnaţi de televizor.
• Nu manevraţi televizorul cu prea multă forţă în timpul curăţării
sau întreţinerii.
RO
4

Pentru distribuitorii Sony și firmele specializate:
Instrucţiunile următoare sunt destinate numai distribuitorilor
Sony și firmelor specializate. Asiguraţi-vă că citiţi măsurile de
precauţie descrise mai jos şi acordaţi o atenţie specială siguranţei
Vizionarea la televizor
în timpul instalării, întreţinerii şi verificării acestui produs.
• Unele persoane pot avea probleme de disconfort (precum
• Atunci când manipulaţi sau montaţi televizorul, ţineţi-l de
oboseală vizuală, extenuare sau ameţeli) în timpul vizionării
părţile laterale. Nu ridicaţi televizorul folosind suportul.
imaginilor video 3D sau al practicării jocurilor video 3D. Sony
recomandă ca toţi telespectatorii să ia pauze regulate în timpul
urmăririi imaginilor video 3D sau al practicării jocurilor video 3D.
Durata și frecvenţa pauzelor necesare va varia de la o persoană
la alta. Alegerea soluţiei optime vă aparţine. Dacă aveţi senzaţii
de disconfort, trebuie să sistaţi urmărirea imaginilor video 3D
sau practicarea jocurilor video 3D până la dispariţia senzaţiilor;
consultaţi un medic, dacă consideraţi necesar. De asemenea,
consultaţi (i) manualul de instrucţiuni al oricărui alt dispozitiv
sau suport utilizat cu acest televizor și (ii) site-ul nostru Web
(http://support.sony-europe.com/) pentru cele mai recente
informaţii. Vederea copiilor mici (mai ales a celor sub șase ani)
este încă în dezvoltare. Consultaţi-vă medicul (un pediatru sau
un oftalmolog) înainte de a permite copiilor să urmărească
imagini video 3D sau să joace jocuri video 3D. Adulţii trebuie
să-i supravegheze pe copii, pentru a se asigura că respectă
recomandările de mai sus.
• Nu utilizaţi, nu depozitaţi și nu lăsaţi ochelarii 3D sau bateria în
apropierea focului sau în locaţii cu temperaturi ridicate, de
exemplu, în lumină solară directă sau în vehicule încălzite la
soare.
• Nu instalaţi dispozitivul de montare pe perete pe
• La utilizarea funcţiei 3D simulat, vă rugăm să reţineţi faptul că
suprafeţe de perete la care colţurile sau părţile
imaginea afișată se modifică faţă de cea iniţială, datorită
laterale ale televizorului ies în afara suprafeţei
conversiei efectuate de televizor.
peretelui.
• Asiguraţi o iluminare moderată a camerei, deoarece nu este
recomandată vizionarea televizorului o perioadă îndelungată de
• Nu instalaţi televizorul deasupra sau dedesubtul
timp, în condiţii de iluminare scăzută, deoarece vă poate fi
unui aparat de aer condiţionat.
afectată vederea.
• Instalaţi dispozitivul de montare pe perete în
• Când utilizaţi căștile, evitaţi audierea la un nivel ridicat al
condiţii de siguranţă pe perete, cu respectarea
volumului, deoarece vă poate fi afectat auzul.
instrucţiunilor din acest manual de instrucţiuni.
Dacă oricare dintre şuruburi sunt slăbite sau
Ecranul LCD
cad, dispozitivul de montare pe perete poate
cădea şi poate cauza vătămări corporale sau
• Deși ecranul LCD este produs folosindu-se o tehnologie de
daune materiale.
înaltă precizie și 99,99% sau mai mult dintre pixeli funcţionează,
• Utilizaţi în mod corespunzător şuruburile şi
este posibilă existenţa unor minuscule puncte negre sau a
părţile ataşabile furnizate, cu respectarea
unora luminoase (roșii, albastre sau verzi) care să apară în mod
instrucţiunilor furnizate în acest manual de instrucţiuni. Dacă
constant pe ecranul LCD. Aceasta este o proprietate structurală
utilizaţi elemente înlocuitoare, televizorul poate cădea şi poate
a ecranului LCD și nu constituie o disfuncţionalitate.
cauza vătămări corporale sau deteriorarea televizorului.
• Nu împingeţi și nu zgâriaţi filtrul frontal, și nu așezaţi obiecte pe
• Asamblaţi consola în mod corespunzător, respectând procedura
partea de sus a acestui televizor. Imaginea poate deveni
explicată în acest manual de instrucţiuni.
neuniformă sau ecranul LCD se poate deteriora.
• Asiguraţi-vă că strângeţi bine şuruburile în poziţia desemnată.
• Dacă televizorul este utilizat într-un loc cu temperatură scăzută,
• Asiguraţi-vă că nu supuneţi televizorul la şocuri în timpul
poate apărea un efect de prelungire neregulată a liniilor
instalării.
orizontale, sau imaginea poate deveni întunecată. Aceasta nu
• Asiguraţi-vă că instalaţi televizorul pe un perete care este
reprezintă o defecţiune. Fenomenul va dispărea pe măsură ce
deopotrivă perpendicular şi plat.
temperatura crește.
• După instalarea corectă a televizorului, asiguraţi corect cablurile.
• Pot apărea imagini remanente în cazul în care sunt afișate în
• Nu permiteţi perforarea cablului de alimentare
mod continuu imagini statice. Acestea pot să dispară după
la reţea sau cablurilor de conexiune, deoarece
câteva momente.
se poate ajunge la expunerea conductorilor
• Ecranul și carcasa se încălzesc când televizorul este în uz.
interni, ceea ce poate duce la scurtcircuit sau la
Aceasta nu reprezintă o disfuncţionalitate.
RO
pană de curent.
• Ecranul LCD conţine o cantitate mică de cristale lichide.
Respectaţi instrucţiunile și regulamentele locale în vigoare cu
privire la dezafectarea echipamentului.
Manevrarea și curăţarea suprafeţei ecranului/
carcasei televizorului
Decuplaţi cablul de alimentare de la priză înainte de a curăţa
televizorul.
Pentru a evita degradarea materialului sau deteriorarea acoperirii
ecranului, respectaţi următoarele măsuri de precauţie.
• Pentru a îndepărta praful de pe ecran și carcasă, ștergeţi ușor cu
o bucată de pânză moale. Dacă praful este persistent, ștergeţi
cu o pânză moale, ușor umezită într-o soluţie slabă de
detergent.
• Nu pulverizaţi niciodată apă sau detergent
direct pe televizor. Poate să picure în partea
de jos a ecranului sau pe componentele
exterioare și să pătrundă în interiorul
aparatului, provocând astfel defectarea
acestuia.
RO
5
Suport Suport
Măsuri de precauţie

• Nu utilizaţi niciodată pastă abrazivă, substanţe de curăţare
Dezafectarea televizorului
alcaline/acide, praf de curăţat sau solvenţi volatili, cum ar fi
alcoolul, benzina, diluantul sau insecticidele. Utilizarea unor
Dezafectarea echipamentelor
astfel de materiale sau contactul prelungit cu materiale din
electrice și electronice vechi (Se
cauciuc sau vinil poate duce la daune ale suprafeţei ecranului și
materialului carcasei.
aplică pentru ţările membre ale
• Se recomandă aspirarea periodică a orificiilor de ventilare
Uniunii Europene si pentru alte ţări
pentru a asigura ventilarea corespunzătoare.
europene cu sisteme de colectare
• Când ajustaţi unghiul de vizionare al televizorului, deplasaţi lent
separată)
aparatul, pentru a evita desprinderea sau alunecarea de pe
suportul de masă.
Acest simbol aplicat pe produs sau pe
ambalajul acestuia, indică faptul că acest
produs nu trebuie tratat ca pe un deșeu menajer. El trebuie predat
Echipamentul opţional
punctelor de reciclare a echipamentelor electrice și electronice.
• Păstraţi componentele opţionale sau oricare alte dispozitive
Asigurându-vă că acest produs este dezafectat în mod corect, veţi
care emit radiaţii electromagnetice la distanţă de televizor. În
ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe negative asupra
caz contrar, pot apărea distorsiuni și/sau zgomot.
mediului și a sănătăţii umane, dacă produsul ar fi fost dezafectat
• Acest echipament a fost testat și s-a confirmat că respectă
în mod necorespunzător. Reciclarea materialelor va ajuta la
limitele stabilite prin Directiva EMC pentru utilizarea cablului de
conservarea resurselor naturale. Pentru mai multe detalii legate
conexiune pentru semnal, mai scurt de 3 metri.
de reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi primăria din
orașul dumneavoastră, serviciul de salubritate local sau
Recomandare privind mufa de tip F
magazinul de unde aţi cumpărat produsul.
Lungimea părții de fir interior ce iese în afara conectorului nu
trebuie să depășească 1,5 mm.
Dezafectarea bateriilor uzate
(aplicabil în Uniunea Europeană și
alte ţări europene cu sisteme de
colectare separate)
Acest simbol marcat pe baterie sau pe ambalaj
indică faptul că bateria acestui produs nu
trebuie considerată reziduu menajer. Pe anumite tipuri de baterii,
Măsuri de precauţie la manipularea telecomenzii
acestui simbol i se pot asocia simbolurile anumitor substanţe
• Respectaţi polaritatea corectă când introduceţi bateriile.
chimice. Simbolurile pentru mercur (Hg) sau plumb (Pb) sunt
• Nu utilizaţi baterii de tip diferit și nu amestecaţi baterii vechi cu
adăugate, daca bateria conţine mai mult de 0,0005% mercur sau
unele noi.
0,004% plumb. Asigurându-vă că aceste baterii sunt eliminate
• Dezafectaţi bateriile în mod ecologic. Este posibil ca, în anumite
corect, veţi ajuta la prevenirea consecinţelor negative pentru
regiuni, reciclarea bateriilor să fie reglementată prin lege. Vă
mediu și pentru sănătatea umană, care, în caz contrar, pot fi
rugăm consultaţi autorităţile dvs. locale.
provocate de către manipularea și eliminarea greșită a acestor
• Manevraţi telecomanda cu grijă. Nu o scăpaţi pe jos, nu călcaţi
baterii. Reciclarea acestor materiale va ajuta la conservarea
pe ea și nici nu vărsaţi vreun lichid peste aceasta.
resurselor naturale. În cazul produselor care pentru siguranţa,
• Nu puneţi telecomanda într-un loc apropiat de o sursă de
performanţa sau integritatea datelor necesită o conexiune
căldură, în bătaia directă a razelor soarelui sau într-o încăpere
permanentă cu bateria încorporată, aceasta trebuie înlocuită
umiditate ridicată.
numai de către personalul specializat din centrele de service.
Funcţionarea fără fir a unităţii
Pentru a vă asigura că bateriile vor fi dezafectate corespunzător,
predaţi produsulul la sfârșitul duratei de funcţionare la centrele de
• Nu folosiţi această unitate în apropierea unor echipamente
colectare pentru deșeuri electrice și electronice. Pentru celelalte
medicale (stimulator cardiac etc.), deoarece echipamentele
tipuri de baterii, vă rugăm să consultaţi secţiunea în care este
medicale pot prezenta anomalii de funcţionare.
explicat modul neprimejdios de îndepărtare a bateriei din produs.
• Cu toate că această unitate transmite/recepționează semnale
Predaţi bateria uzată la un centru de colectare și reciclare a
codate, trebuie să fiţi atenţi la interceptările neautorizate. Nu ne
bateriilor. Pentru mai multe detalii referitoare la reciclarea acestui
asumăm responsabilitatea pentru eventualele probleme care
produs sau a bateriei, vă rugăm să contactaţi primaria, serviciul
pot apărea.
de preluare a deșeurilor sau magazinul de unde aţi achiziţionat
DISPOZITIV DE MONTARE PE PERETE
produsul.
• În funcţie de materialul din care este construit peretele, dacă
utilizaţi mult timp televizorul instalat pe dispozitivul de montare
pe perete, este posibil ca porţiunea de perete din spatele sau de
deasupra televizorului să se decoloreze sau ca tapetul din zona
respectivă să se dezlipească.
• În cazul în care suportul de montare pe perete este demontat
după instalarea acestuia pe perete, găurile de şurub rămân.
• Nu utilizaţi dispozitivul de montare pe perete într-o locaţie unde
este supus la vibraţii mecanice.
RO
6
Max. 7 mm
Max. 1,5 mm
(Desen de referinţă al mufei de tip F)

Montarea televizorului pe perete
Pentru clienţi
Pentru instalarea acestui produs este necesar un nivel suficient de experienţă. Încredinţaţi instalarea
distribuitorilor Sony sau contractorilor licenţiaţi şi acordaţi o atenţie specială aspectelor de siguranţă în
timpul instalării. Sony nu este responsabilă pentru daune materiale sau vătămări corporale cauzate prin
manipulare eronată sau instalare adecvată, respectiv instalarea oricărui alt produs decât cel specificat.
Drepturile dvs. statutare (dacă există) nu sunt afectate.
Pentru dealerii Sony şi contractori
Pentru instalarea acestui produs este necesar un nivel suficient de experienţă. Citiţi cu atenţie acest manual
de instrucţiuni pentru a efectua operaţiile de instalare în condiţii de siguranţă. Sony nu este responsabilă
pentru daune materiale sau vătămări corporale cauzate prin manipulare eronată sau instalare
necorespunzătoare.
Suportul de masă al televizorului dumneavoastră va fi folosit ca parte a Dispozitivului de
montare pe perete.
Note
• Consultaţi pagina 3 (Informaţii privind siguranţa) şi pagina 5 (Măsuri de precauţie) pentru detalii privind dispozitivul
de montare pe perete înainte de a începe montarea Dispozitivului de montare pe perete.
• Dacă suportul de masă este ataşat la televizor, detaşaţi suportul de masă înainte de a începe montarea.
• Atunci când fixaţi suportul sau când detaşaţi Suportul de masă de la televizor, aşezaţi televizorul cu ecranul în jos pe
o suprafaţă plană şi stabilă, acoperită cu un material textil gros şi moale, mai mare decât televizorul, pentru a evita
deteriorarea suprafeţei ecranului LCD.
• După ce suprafeţele de prindere ale suportului sunt detaşate de pe suport, nu uitaţi să păstraţi atât aceste
componente, cât şi şuruburile, într-un loc sigur.
• Atunci când se ataşează la loc Suportul de masă, este obligatoriu să strângeţi şuruburile (cele scoase anterior) în
orificiile iniţiale aflate în partea din spate a televizorului.
• Asiguraţi-că că aparatul TV se află în poziţie verticală înainte de a-l porni. Aparatul TV nu trebuie pornit cu panoul
LCD (Liquid Crystal Display - Afișaj cu cristale lichide) cu faţa în jos, pentru a nu deregla caracterul uniform al imaginii.
Pentru a detaşa Suportul de masă de la televizor
RO
RO
7
Elemente ale suportului
Suport
Pânzã moale

Montarea pe perete a dispozitivului de montare pe perete
1 Pregătiţi articolele necesare.
Accesorii pentru Dispozitivul de montare pe perete (furnizat)
A Şablon din hârtie B Bază de montare
C Protector de
D Şurub
pe perete
suport
(+PSW 6 × 12) (2)
KDL-50W82xB,
KDL-50W82xB,
KDL-50W81xB,
KDL-50W81xB,
KDL-50W80xB,
KDL-50W80xB,
KDL-50W70xB (2)
KDL-50W70xB (2)
KDL-42W82xB,
KDL-42W82xB,
KDL-42W81xB,
KDL-42W81xB,
KDL-42W80xB,
KDL-42W80xB,
KDL-42/32W70xB (1)
KDL-42/32W70xB (1)
E Distanţier (2) F Piesă superioară
G Şurub (+PSW 4 × 10)
de fixare a
KDL-50W82xB,
dispozitivului
KDL-50W81xB,
KDL-50W82xB,
KDL-50W80xB,
KDL-50W81xB,
KDL-50W70xB (2)
KDL-50W80xB,
KDL-42W82xB,
KDL-50W70xB (2)
KDL-42W81xB,
KDL-42W82xB,
KDL-42W80xB,
KDL-42W81xB,
KDL-42/32W70xB (1)
KDL-42W80xB,
KDL-42/32W70xB (1)
Suport (furnizat)
H
Şuruburi pentru baza de montare pe perete (8 mm diametru, neincluse în pachet)
KDL-50W82xB,
KDL-50W81xB,
KDL-50W80xB,
KDL-50W70xB (8)
KDL-42W82xB,
KDL-42W81xB,
KDL-42W80xB,
KDL-42/32W70xB (4)
RO
8

2 Asiguraţi-vă că peretele dispune de spaţiu suficient şi că este capabil să susţină o greutate
de cel puţin patru ori mai mare decât a televizorului.
Consultaţi următorul tabel cu privire la montarea televizorului pe perete. Consultaţi
pagina 15-18 (Specificaţii) pentru a afla care este greutatea televizorului.
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB
Unitate: cm
Dimensiunea
Numele
Dimensiunea ecranului
Lungime pentru montaj
centrală a ecranului
modelului
KDL-
RO
50W82xB/
50W81xB/
111,6 65,6 13,0 46,9 11,8
50W80xB/
50W70xB
42W82xB/
42W81xB/
95,8 56,3 17,5 46,5 11,8
42W80xB/
42W70xB
32W70xB 72,9 43,3 18,8 41,3 11,3
Note
• Valorile din tabel pot prezenta ușoare variaţii, în funcţie de instalare.
RO
9
Punctul central al ecranului
Punctul central al ecranului

3 Faceţi un marcaj pe şablonul de hârtie A care să indice centrul ecranului televizorului.
4 Lipiţi şablonul de hârtie A pe perete şi perforaţi orificii conform numerotării de pe
şablonul de hârtie A, utilizând o maşină de găurit electrică.
5 Îndepărtaţi şablonul de hârtie A de pe perete.
6 Ataşaţi baza de montare B pe perete în mod corect, folosind şuruburile (8 mm diametru,
neincluse în pachet).
RO
10
100
150
200
250
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,
KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB
KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB
Scală pe şablonul din hârtie A
Scală pe şablonul din hârtie A
Marcaj pentru KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB
Marcaj pentru KDL-42W82xB,
KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
KDL-42W70xB
Marcaj pentru KDL‐32W70xB
100
100
150
150
200
200
250
250
30
20
1
10
0
3
1, 2, 3, 4
2
4
50
100
150
200
250
300
350
1, 2, 3, 4
30
30
20
1
10
0
3
5
0
10
20
7
5, 6, 7, 8
2
4
6
8
50
50
100
100
150
150
200
200
250
250
300
300
350
350
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,
KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB
KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB
Perete
Perete
A
A
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,
KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB
KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Pregătirea montării televizorului
1 Scoateţi şuruburile din partea din spate a televizorului. Nu uitaţi să păstraţi şuruburile
scoase într-un loc sigur, unde copiii nu au acces.
2 Introduceţi ştiftul (de pe protectorul de suport C) în orificiul din suport H, după care
strângeţi protectorul de suport C. Asiguraţi-vă că sistemul de protecţie al suportului C
este ferm fixat pe suportul H.
3 Ataşaţi suportul H la televizor folosind şuruburile furnizate D. Ataşaţi distanţierele E la
orificiile indicate prin marcajele sub formă de triunghi f. KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
RO
KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB este utilizat cu scop ilustrativ.
RO
11
Pânzã moale
HH
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,
KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB
KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB
Ştift
D
H
E
×
2
Pânzã moale

Montarea televizorului pe perete
1 Este necesar să conectaţi şi să strângeţi cablurile în mănunchi înainte de a monta
televizorul pe perete.
2 Montaţi televizorul pe perete. După aceea, asiguraţi-vă că protectorul de suport C este
blocat cu fermitate pe baza de montare pe perete B şi că distanţierele E fac contact cu
peretele. Ataşaţi placa superioară de fixare a suportului F folosind şuruburile furnizate
G.
RO
12
1
1
C
C
B
B
B
2
G
2
G
F
F
B
E
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,
Perete
KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB
KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB
Perete

Dimensiunile poziţiilor orificiilor pe perete
Furnizaţi următoarele informaţii contractanţilor autorizați, după necesităţi.
Folosiţi şuruburile (8 mm în diametru, neincluse în pachet) pentru a monta pe perete baza de montare
pe perete B.
Nu uitaţi să folosiţi şablonul din hârtie A furnizat, deoarece acesta indică poziţia efectivă a bazei de
montare pe perete, ceea ce simplifică montarea.
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB
RO
Pentru instrucţiuni privind instalarea dispozitivului de montare pe perete al modelului dumneavoastră de televizor,
consultaţi următorul site:
www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual
RO
13
76 mm 76 mm
BB
176 mm
28 mm 28 mm
76 mm
B
28 mm

Telecomanda nu funcţionează.
Înlocuiţi bateriile.
Depanare
Este posibil ca televizorul să se afle în modul SYNC.
Apăsaţi SYNC MENU, selectaţi [Comandă TV],
Când LED-ul de iluminare se aprinde
apoi [Home (Meniu principal)] sau [Opţiuni]
intermitent în roşu, număraţi de câte ori se
pentru a acţiona televizorul.
aprinde (intervalul dintre două aprinderi este
de trei secunde).
Parola pentru [Blocare de către părinţi] a fost
Dacă LED de iluminare luminează intermitent în
uitată.
roşu, resetaţi aparatul TV prin deconectarea
Pentru codul PIN, introduceţi 9999. (Codul PIN
cablului de conectare la reţea de la aparatul TV
9999 este acceptat întotdeauna.)
pentru două minute, apoi porniţi aparatul TV.
Zonele din jurul televizorului se încălzesc.
Dacă problema persistă, contactaţi distribuitorul
Când televizorul este utilizat pentru o perioadă
dvs. sau centrul de service Sony şi indicaţi-i
îndelungată, zonele din jurul televizorului se
numărul de clipiri intermitente ale LED de
încălzesc.
iluminare în culoarea roşie (intervalul de timp
Puteţi să simţiţi căldura dacă atingeţi cu mâna
este de trei secunde). Apăsaţi butonul / de la
aceste zone.
aparatul TV pentru a-l opri, deconectaţi cablul
de conectare la reţea şi informaţi-vă
Sunet sau imagine blocată, ecranul este gol
distribuitorul sau centrul de service Sony.
sau televizorul nu răspunde la apăsarea pe
butoanele proprii sau ale telecomenzii.
Când LED-ul de iluminare nu luminează
Efectuaţi o resetare simplă a televizorului prin
intermitent, verificaţi elementele din tabelele
deconectarea cablului de alimentare de reţea
care urmează.
pentru două minute, apoi conectaţi-l din nou.
De asemenea, puteţi consulta [Depanarea] din
i-Manual sau efectuaţi diagnosticarea automată
Este posibil ca butoanele /, CH+/–, +/–,
selectând [Ajutor] t [Asistenţă pentru clienţi]
///, , şi HOME să nu fie localizate
t [Autodiagnosticare]. Dacă problema
pe televizor.
persistă, solicitaţi repararea televizorului de
Consultaţi ilustraţia de mai jos pentru a vedea
către personalul de service calificat.
locaţia butoanelor de pe televizor.
Probleme şi soluţii
Nu apare nicio imagine (ecranul este negru) și
nu se aude sonorul.
Verificaţi conectarea antenei (externă)/cablului.
Conectaţi televizorul la priza de c.a. (reţeaua de
curent) şi apăsaţi pe butonul / de la televizor
sau de la telecomandă.
LED-ul de iluminare este aprins.
Nu se poate realiza acordul pe anumite
Dacă nu doriţi ca LED-ul de iluminare să fie aprins,
posturi.
îl puteţi stinge.
Verificaţi antena externă sau antena parabolică.
Apăsaţi pe HOME, apoi selectaţi [Setări] t
Cablul prin satelit poate fi scurtcircuitat sau pot
[Setări sistem] t [Configurare generală] t [LED
exista probleme de conexiune ale cablului.
de iluminare] t [Oprit]. De asemenea, puteţi
Verificaţi conexiunea prin cablu și opriţi televizorul
apăsa pe OPTIONS, apoi puteţi selecta [LED de
de la comutatorul Pornit/Oprit al reţelei de curent
iluminare] t [Oprit].
electric, apoi reporniţi-l.
Frecvenţa introdusă nu se încadrează în interval.
Consultaţi compania de difuzare a semnalelor
prin satelit recepţionate.
Nu s-au găsit servicii de televiziune prin cablu
(programe).
Verificaţi conexiunea prin cablu sau configuraţia
de acord.
Încercaţi [Programare automată digitală]
selectând [Antenna] în loc de [Cablu].
RO
14
Partea din spate a televizorului

Nu se poate realiza conectarea la un router
wireless prin WPS.
Specificaţii
Dacă utilizaţi securitate WEP, selectaţi [Simplu] t
[Wi-Fi] t [Conectare din lista de scanare].
Sistem
Apoi, selectaţi numele reţelei (SSID) la care doriţi
să vă conectaţi.
Tip de panou
Panou LCD (Liquid Crystal Display - Afișaj cu
Nu s-a putut găsi numele reţelei dorite în
cristale lichide), Iluminare de fundal cu LED
configuraţia de reţea.
Sistem TV
Selectaţi [[Introducere manuală]] şi apăsaţi pe
Analogic: în funcţie de ţara/regiunea aleasă:
pentru a introduce un nume de reţea.
B/G, D/K, L, I, M
Digital: DVB-T/DVB-C
DVB-T2
Satelit: DVB-S/DVB-S2
Sistem color/video
Analogic: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43
Digital: Consultaţi documentul i-Manual.
Acoperire canale
Analogic: UHF/VHF/Cablu, în funcţie de ţara/
regiunea aleasă.
Digital: UHF/VHF/Cablu, în funcţie de ţara/
regiunea aleasă.
Satelit: Frecvenţă IF 950 - 2150 MHz
Ieșire audio
8 W + 8 W (cu excepţia modelului KDL-32W70xB)
5 W + 5 W (numai pentru KDL‐32W70xB)
Tehnologie wireless
Protocol IEEE802.11a/b/g/n
Mufe intrare/ieșire
Cablu antenă (exterioară)
Bornă externă 75 ohm pentru VHF/UHF
Antenă de satelit
Conector mamă de tip F IEC169-24, 75 ohm.
DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & ton 22 kHz, Distribuţie
cablu unic EN50494.
/AV1
Conector scart cu 21 de pini (standard CENELEC)
inclusiv intrare audio/video, intrare RGB și ieșire
audio/video TV.
RO
/ COMPONENT IN
YPBPR (video pe componente): 1080p (50, 60 Hz),
1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i,
480p, 480i
Intrare audio (mufe fono)
t
AV2
Intrare video (pin fono comun cu intrarea Y)
RO
15

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (cu excepţia modelului
DC IN 19.5 V
KDL-50/42/32W70xB)
Intrare adaptor
Video (2D): 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i
LAN
(50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p,
Conector 10BASE-T/100BASE-TX (în funcţie de
576i, 480p, 480i, Formate PC
mediul de funcţionare a reţelei, viteza conexiunii
Video (3D):
poate varia. Viteza de comunicare și calitatea
Împachetare cadre: 1080p (30 Hz), 1080/24p,
conexiunii 10BASE-T/100BASE-TX nu sunt
1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p
garantate pentru acest televizor.)
Alăturate: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p,
1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)
Altele
Suprapuse: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p,
1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)
Accesorii opţionale
Audio: PCM liniar 5.1 canale: 32, 44,1 și 48 kHz, 16,
Telecomandă cu touchpad: RMF-ED004
20 și 24 biţi, Dolby Digital
Cameră web cu microfon încorporat:
ARC (Audio Return Channel) (numai pentru HDMI
CMU-BR200/CMU-BR100
IN 2)
Subwoofer wireless: SWF-BR100
Cablu MHL: DLC-MB10/DLC-MB20/DLC-MC10/
HDMI IN 1, 2, 3, 4 (numai pentru
DLC-MC20
KDL-50/42/32W70xB)
Ochelari 3D activi: TDG-BT500A (numai pentru
Video: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p,
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB)
1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz),
720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Formate PC
Audio: PCM liniar 5.1 canale: 32, 44,1 și 48 kHz, 16,
20 și 24 biţi, Dolby Digital
ARC (Audio Return Channel) (numai pentru HDMI
Ochelari 3D pasivi: TDG-500P (numai pentru
IN 2)
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB)
MHL (comun cu HDMI IN 1)
(cu excepţia modelului KDL-50/42/32W70xB)
Video (2D): 1080p (30 Hz), 1080/24p,
1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz),
720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i
Temperatură de utilizare
Video (3D):
0 ºC - 40 ºC
Alăturate: 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz),
Umiditate de funcţionare
720p (50, 60 Hz)
UR 10% - 80% (fără condens)
Suprapuse: 1080p (30 Hz), 1080/24p,
1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)
Alimentare și altele
Audio: PCM liniar 5.1 canale: 32, 44,1 și 48 kHz, 16,
20 și 24 biţi, Dolby Digital
Cerinţe de alimentare
Curent continuu 19,5 V cu adaptor de c.a.
MHL (comun cu HDMI IN 1)
Valoare nominală: Intrare 220 V - 240 V c.a., 50 Hz
(numai pentru KDL-50/42/32W70xB)
Video: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz),
Clasa de eficacitate energetică
720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p,
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
480i
KDL‐50W70xB: A++
Audio: PCM liniar 5.1 canale: 32, 44,1 și 48 kHz, 16,
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
20 și 24 biţi, Dolby Digital
KDL-42W70xB: A+
KDL‐32W70xB: A
DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)
Mufă optică digitală (PCM liniar pe două canale,
Dimensiunea ecranului (măsurată pe diagonală)
Dolby Digital)
(cca.)
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
AUDIO OUT/
KDL‐50W70xB: 50 ţoli / 125,7 cm
Ieșire audio (mini mufă stereo)
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
Mufă căști
KDL-42W70xB: 42 ţoli / 106,7 cm
(suport subwoofer exterior)
KDL‐32W70xB: 32 ţoli / 80,1 cm
1 (HDD REC), 2
Port dispozitiv HDD USB (numai pentru 1),
port USB
Slot CAM (modul de acces condiţionat)
RO
16

1
Consum de putere
*
Consum de energie pe an, în baza consumului de
energie al televizorului, când este în funcţiune 4 ore
în modul [Standard]
pe zi pe o perioadă de 365 de zile. Consumul real de
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
energie va depinde de modul în care este utilizat
KDL‐50W70xB: 51 W
televizorul.
2
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
*
Puterea specificată în modul standby este atinsă
KDL-42W70xB: 50 W
după ce televizorul încheie procesele interne
necesare.
KDL‐32W70xB: 39 W
Note
în modul [Strălucitor]
• Simbolul „x” care apare în numele modelului
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
corespunde unei cifre aferente designului, variantei
KDL‐50W70xB: 100 W
de culoare sau sistemului de televiziune.
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
• Nu scoateţi cardul machetă din slotul TV CAM (modul
KDL-42W70xB: 99 W
de acces condiţionat) decât pentru a introduce un
card inteligent în acest slot.
KDL‐32W70xB: 80 W
• Accesoriile opţionale sunt disponibile în funcţie de
1
Consum mediu anual de energie*
ţări/regiune/modelul televizorului/stoc.
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
• Designul și specificaţiile se pot modifica fără
KDL‐50W70xB: 71 kWh
notificare prealabilă.
• Acest televizor încorporează MHL 2.
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
KDL-42W70xB: 69 kWh
Note privind televiziunea digitală
KDL‐32W70xB: 54 kWh
2
• Orice funcţii legate de televiziunea digitală
Consum de energie în modul standby*
( ) vor fi active numai în ţările sau zonele
0,5 W (10 W în modul software/actualizare
în care sunt difuzate semnale digitale
program)
terestre DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 și H.264/
Rezoluţie ecran
MPEG-4 AVC) sau unde aveţi acces la
1.920 puncte (orizontal) × 1.080 linii (vertical)
servicii de cablu compatibile DVB-C (MPEG-
Dimensiuni (cca.) (l × î × a)
2 și H.264/MPEG-4 AVC). Vă rugăm să
verificaţi la dealer-ul local dacă puteţi
cu suport de masă
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
recepţiona semnal DVB-T/DVB-T2 în zona
KDL‐50W70xB: 111,6 × 69,3 × 17,9 cm
unde locuiţi sau să întrebaţi furnizorul dvs.
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
de servicii prin cablu dacă acest televizor
KDL-42W70xB: 95,8 × 60,0 × 17,0 cm
este potrivit pentru serviciul lor de cablu
KDL‐32W70xB: 72,9 × 46,5 × 14,1 cm
DVB-C.
fără suport de masă
• Furnizorul de servicii prin cablu poate
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
solicita taxe suplimentare pentru astfel de
KDL‐50W70xB: 111,6 × 65,6 × 6,4 cm
servicii și este posibil să vi se solicite
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
aderarea la termenii și condiţiile de lucru
KDL-42W70xB: 95,8 × 56,3 × 6,4 cm
ale respectivilor furnizori.
KDL‐32W70xB: 72,9 × 43,3 × 6,4 cm
• Deși acest televizor respectă specificaţiile
Masa (Cca.)
DVB-T/DVB-T2 și DVB-C, nu poate fi
garantată compatibilitatea cu programele
RO
cu suport de masă
digitale terestre DVB-T/DVB-T2 și DVB-C
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
KDL‐50W70xB: 14,8 kg
prin cablu care vor fi difuzate în viitor.
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
• Unele funcţii ale televiziunii digitale este
KDL-42W70xB: 11,7 kg
posibil să nu fie disponibile în anumite ţări/
KDL‐32W70xB: 7,9 kg
regiuni, iar serviciile de cablu DVB-C este
fără suport de masă
posibil să nu fie puse la dispoziţie de
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
anumiţi furnizori.
KDL‐50W70xB: 13,6 kg
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
KDL-42W70xB: 10,5 kg
KDL‐32W70xB: 6,9 kg
RO
17

Informaţii legate de mărci
• Marcajele cu cuvântul Bluetooth® şi siglele
aferente sunt deţinute de Bluetooth SIG,
• Termenii HDMI și HDMI High-Definition
Inc. şi orice utilizare a acestor marcaje de
Multimedia Interface și sigla HDMI sunt
către Sony Corporation se face sub licenţă.
mărci comerciale sau mărci comerciale
Alte mărci comerciale şi nume comerciale
înregistrate ale HDMI Licensing LLC în
sunt proprietatea respectivilor deţinători.
Statele Unite și în alte ţări.
• DiSEqC™ este marcă de comerț a
• DLNA®, logo-ul DLNA și DLNA CERTIFIED®
EUTELSAT.
sunt mărci comerciale, mărci de service sau
Acest televizor acceptă DiSEqC 1.0. Acest
mărci de certificare ale Digital Living
televizor nu este proiectat pentru controlul
Network Alliance.
antenelor motorizate.
• Fabricat sub licenţă de la Dolby
Laboratories. Simbolurile Dolby şi double-
D sunt mărci comerciale ale Dolby
Laboratories.
• „BRAVIA” și sunt mărci de comerţ
înregistrate ale Sony Corporation.
• TrackID este o marcă comercială sau o
marcă comercială înregistrată a Sony
Mobile Communications AB.
• Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote
VideoID, Gracenote Video Explore,
Gracenote MusicID, sigla şi logotipul
Gracenote şi sigla „Powered by Gracenote”
sunt mărci comerciale înregistrate sau
mărci comerciale ale Gracenote în Statele
Unite şi/sau alte ţări.
• Opera® Devices SDK from Opera Software
ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software
ASA. All rights reserved.
• Wi-Fi, Wi-Fi Direct şi Miracast sunt mărci
comerciale sau mărci comerciale
înregistrate ale Wi-Fi Alliance.
• Sigla „Sony Entertainment Network logo” și
„Sony Entertainment Network” sunt mărci
comerciale ale Sony Corporation.
• MHL, Mobile High-Definition Link şi sigla
MHL reprezintă mărci comerciale sau mărci
comerciale înregistrate ale MHL Licensing,
LLC.
• Pentru informaţii despre brevetele DTS,
vizitaţi http://patents.dts.com. Fabricat
sub licenţă primită de la DTS Licensing
Limited. DTS, simbolul, & DTS şi simbolul
împreună sunt mărci comerciale
înregistrate, iar DTS Digital Surround este
marcă comercială a DTS, Inc. © DTS, Inc.
Toate drepturile rezervate.
TM
•Designed with UEI Technology
Under License from Universal Electronics
Inc. Portions © UEI 2000 – 2013
RO
18

Въведение
Благодарим ви за покупката на този продукт на Sony.
Съдържание
Преди да започнете работа с телевизора, прочетете
ръководството изцяло и го запазете за бъдещи справки.
Забележка
• Преди да работите с телевизора, прочетете “Информация
за безопасност” (страница 3).
• Инструкции за “Монтиране на телевизора на стената” са
включени в ръководството на този телевизор.
ВАЖНА ЗАБЕЛЕЖКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
• Изображенията и илюстрациите, използвани в краткото
Информация за безопасност . . . . . . . . . . . 3
ръководство и в това ръководство, са само за справка и
може да се различават от действителния изглед на
Предпазни мерки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
продукта.
Монтиране на телевизора на
Място на идентификационния етикет
стената . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Табелките за номера на модела на телевизора, датата на
Монтаж на конзолите на стената. . . . . . . .8
производство (месец/година) и номиналните стойности на
захранването са разположени на задната част на телевизора
Подготовка за монтаж на телевизора . . 11
или на опаковката.
Монтаж на телевизора на стената . . . . . 12
Етикетите за номер на модела и сериен номер на
захранващия адаптер са разположени в долната част на
Отстраняване на неизправности. . . . . 14
захранващия адаптер.
Проблеми и решения . . . . . . . . . . . . . . . . 14
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Спецификации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
ЗА ДА
ПРЕДОТВРАТИТЕ
ИЗБУХВАНЕ НА ПОЖАР,
ВИНАГИ ДРЪЖТЕ СВЕЩИ
ИЛИ ДРУГИ ИЗТОЧНИЦИ НА
ОГЪН ДАЛЕЧ ОТ ТОЗИ
ПРОДУКТ.
ВАЖНА ЗАБЕЛЕЖКА
Този продукт е произведен от или от името на Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Япония.
Запитвания за съответствие на продуктите съгласно
законодателството на Европейския съюз, следва да се
отправят към Упълномощения представител Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Германия. За въпроси, свързани със сервиз и гаранция,
моля използвайте адресите, посочени в придружаващите
сервизни или гаранционни документи.
Забележка за безжичен
сигнал
С настоящето Сони Корпорация
декларира, че този продукт отговаря на основните
изисквания и другите съответстващи клаузи на Директива
1999/5/EC.
Подробности може да намерите на Интернет страницата:
http://www.compliance.sony.de/
Забележка за потребители: следната информация се отнася
само за оборудване, продавано в страни, където се прилагат
директивите на ЕС.
Безжичната телевизионна система може да се използва в
следните държави:
AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT,
NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK,
MD, RS, ME
Това оборудване може да се използва в други неевропейски
страни.
BG
2

Вентилация
Информация за безопасност
• Никога не покривайте вентилационните отвори и не
GB
вкарвайте предмети в корпуса.
ВНИМАНИЕ
• Оставете свободно място около телевизора както е
показано по-долу.
Батериите не трябва да се излагат на прекалена топлина,
• Препоръчително е да използвате оригиналната конзола за
FR
например слънчева светлина, огън или подобни.
монтиране към стена на Sony, за да осигурите достатъчна
циркулация на въздуха.
Инсталация/Настройка
Инсталация на стена
ES
Инсталирайте и използвайте телевизора в съответствие с
инструкциите, описани по-долу, за да избегнете риск от
пожар, токов удар или повреда и/или наранявания.
Инсталация
BG
• Телевизорът трябва да бъде инсталиран близо до лесно
достъпен контакт.
• Поставете телевизора на стабилна, равна повърхност, за да
DE
се избегне падането му и причиняването на нараняване или
повреда на телевизора.
• Монтажа на устройството към стената трябва да се извърши
само от квалифициран персонал.
PT
• За по-голяма безопасност ви препоръчваме да използвате
Инсталиране с помощта на поставка
оригиналните аксесоари на Sony, включително:
Конзола за закрепване към стена
• На всяка цена използвайте приложените винтове към
IT
конзолата за закрепване към стена, когато монтирате
скобите за захващане (стойка) към телевизора.
Приложените винтове са проектирани при измерване
спрямо закачващата повърхност на монтажната скоба
SE
(стойка), както е показано на илюстрацията.
Диаметърът и дължината на винтовете се различават в
зависимост от модела на конзолата за закрепване към
• За да постигнете правилна вентилация и за да
DK
стена.
предотвратите събирането на прах или мръсотия:
Използването на винтове, различни от тези в комплекта на
Не слагайте телевизора легнал, не го монтирайте обърнат
конзолата, може да доведе до вътрешни повреди на
с горния край надолу, наопаки или странично.
телевизора или да стене причина за падането му и т.н.
FI
Не слагайте телевизора върху рафтове, килим, легло или
в дрешник.
Не покривайте телевизора с парчета плат, като пердета
или с други предмети, като вестници и др.
NO
Не инсталирайте телевизора, както е показано по-долу.
PL
CZ
Пренасяне
• Преди да местите телевизора, изключете всички кабели от
него.
• Пренасянето на голям телевизор изисква двама или повече
SK
души.
• Когато местите телевизора на ръце, дръжте го, както е
показано по-долу. Не натискайте LCD панела и рамката
около екрана.
HU
Захранващ кабел
За да предотвратите риск от пожар, токов удар, повреда
и/или нараняване, работете със захранващия кабел както
RO
следва:
Използвайте само оригинален захранващ кабел на Sony. Не
използвайте други марки.
Вкарайте щепсела плътно и докрай в контакта.
BG
Включвайте телевизора само към променливотоково
захранване от 220-240 V.
Когато прокарвате кабели, за ваша безопасност се уверете,
• При пренасяне не излагайте телевизора на сътресения или
че сте изключили захранващия кабел; внимавайте да не се
BG
GR
прекалени вибрации.
спънете в кабелите.
• Когато пренасяте телевизора при ремонт или при смяна на
Изключете захранващия кабел от мрежата от 220 V, преди
жилището, пакетирайте го, като използвате оригиналната
да работите или местите телевизора.
опаковка и материали за пакетиране.
Пазете захранващия кабел далеч от източници на топлина.
TR
Изключете захранващия кабел и го почиствайте редовно.
Предпазване от преобръщане
Ако захранващият кабел е замърсен или прашен и по него
• Преди да поставите винта, сложете дисплея с лицето
се образува влага, изолацията му може да се наруши и това
надолу на стабилна работна повърхност, която е по-голяма
RU
може да доведе до пожар.
от телевизора.
• За да избегнете повреда на повърхността на LCD дисплея,
поставете мека кърпа върху работната повърхност.
UA
BG
3
7 mm
Винт (доставян с
конзолата за
закрепване към стена)
Монтажна кука (Стойка)
Прикрепяне на
монтажната кука към
гърба на телевизор
30 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Оставете най-малко толкова място около
устройството.
30 cm
10 cm
10 cm
6 cm
Оставете най-малко толкова място около
устройството.
Циркулацията на въздух е блокирана.
Стена Стена

Забележка
Околна среда:
• Не използвайте приложения захранващ кабел с друго
• Места, които са горещи, влажни или прекалено прашни;
оборудване.
Там, където може да влязат насекоми; Където може да бъде
• Не дупчете, не огъвайте и не усуквайте прекомерно
изложен на механични вибрации, в близост до запалими
захранващия кабел. Жилото на проводниците може да се
предмети (свещи и др.). Телевизорът не трябва да бъде
оголи или прекъсне.
заливан или пръскван; не поставяйте в близост до
• Не преправяйте захранващия кабел.
телевизора предмети, пълни с течности, като например
• Не поставяйте тежки предмети върху захранващия кабел.
вази.
• Не дърпайте самия захранващ кабел, когато го изключвате
• Не поставяйте телевизора на влажно
от контакта.
или прашно място, или в стая с мазен
• Не свързвайте твърде много устройства към един и същи
дим или пара (близо до кухненски
контакт.
плотове или овлажнители). Може да
• Не използвайте контакт, който не захваща стабилно
възникне пожар, електрически удар
щепсела.
или деформация.
• Не поставяйте телевизора на места, изложени на високи
температури, например директна слънчева светлина, близо
БЕЛЕЖКА ОТНОСНО ЗАХРАНВАЩИЯ
до радиатор или отоплително тяло. В такива условия
АДАПТOР
телевизорът може да прегрее, което да причини
деформация на корпуса и/или повреда на телевизора.
Предупреждение
За да намалите опасността от пожар или електрически удар,
не излагайте апарата на дъжд или влага.
За да предотвратите пожар или удар, не поставяйте
предмети, пълни с вода, например вази, върху апарата. Не
монтирайте това оборудване в затворено пространство,
например библиотека или подобна мебел.
• Моля, уверете се, че електрическият контакт е монтиран
Ситуации:
близо до оборудването и е лесно достъпен.
• Не използвайте устройството, ако сте с мокри ръце, когато
• Уверете се, че използвате доставените захранващ адаптoр
капакът на устройството е свален или с аксесоари, които не
и кабел.
са препоръчани от производителя. По време на
• Не използвайте никакъв друг захранващ адаптoр. Това
гръмотевични бури изключвайте телевизора от мрежата от
може да причини неизправност.
220 V, също изваждайте антенния кабел.
• Свържете захранващия адаптoр към лесно достъпен
• Не монтирайте телевизора така, че да
електрически контакт.
се стърчи в пространството. Може да
• Не навивайте захранващия кабел около
възникне нараняване или повреда от
захранващия адаптoр. Вътрешният
сблъсък на човек или предмет в
проводник може да прекъсне и това да
телевизора.
причини неизправност на приемникa.
• Не докосвайте захранващия адаптoр с влажни ръце.
Счупени парчета:
• Ако забележите изменения в захранващия адаптoр,
• Не хвърляйте нищо към телевизора. Стъклото на екрана
изключете го от електрическия контакт незабавно.
може да се счупи и да експлодира при удара и да причини
• Телевизорът не е прекъснат от източника на захранване,
сериозни наранявания.
докато е свързан към електрическия контакт, дори ако
• Ако повърхността на дисплея се пропука, не я докосвайте,
самият телевизор е изключен.
докато не изключите захранващия кабел. В противен случай
• Понеже захранващият адаптер се затопля, ако се използва
може да получите токов удар.
продължително, може да почувствате топлината, когато го
докоснете с ръка.
Когато не използвате устройството
• Поради причини, свързани с безопасността и околната
Забранена употреба
среда, ви препоръчваме да изключвате телевизора от
Не инсталирайте/използвайте телевизора на следните места
мрежата, когато не планирате да го използвате няколко
или в ситуациите, описани по-долу. В противен случай
дни.
телевизорът може да се повреди и да причини пожар, токов
• Телевизорът не е изключен от мрежата, когато е изключен
удар, повреда и/или нараняване.
от копчето. За да изключите напълно устройството,
изключете кабела на захранването от електрическата
Местоположение:
мрежа.
• На открито (пряка слънчева светлина), на морския бряг, на
• Някои телевизори притежават функции, които изискват
кораб или друг плавателен съд, във вътрешността на
оставянето на устройството в режим Готовност.
превозно средство, в медицински заведения, на нестабилни
повърхности, близо до вода, изложен на дъжд, влага или
пушек.
Относно децата
• Ако телевизорът бъде поставен в
• Не позволявайте на деца да се качват върху телевизора.
съблекалня на обществена баня или
• Пазете малките аксесоари далеч от деца, за да не бъдат
минерална баня, телевизорът може да
погълнати от тях по невнимание.
се повреди от сярата във въздуха и др.
Ако възникнат следните проблеми...
• За най-добро качество на картината, не излагайте екрана на
Незабавно изключете телевизора и извадете захранващия
директно осветяване или слънчева светлина.
кабел в случай, че възникне някои от следните проблеми.
• Избягвайте преместването на телевизора от студено на
Консултирайте се с вашия Sony доставчик или с упълномощен
топло място. Внезапните промени в температурата на
сервиз на Sony дали е наложително телевизорът да бъде
стаята могат да причинят конденз на влага. Това може да е
проверен от квалифициран сервиз.
причина за показване на лоша картина и/или лоши
Когато:
цветове. В такъв случай изчакайте влагата да се изпари
Захранващият кабел е повреден.
напълно, преди да включите телевизора.
Гнездото на контакта не захваща стабилно щепсела.
Телевизорът е повреден, понеже е изпуснат, ударен или
нещо е хвърлено по него.
Течни или твърди предмети са попаднали в отворите на
корпуса.
BG
4

• Сглобете конзолата правилно, като следвате процедурата,
Относно температурата на LCD монитора
описана в тези инструкции за работа.
Когато LCD мониторът се използва продължително време,
GB
• Уверете се, че затягате здраво винтовете в указаното
околният панел се затопля. Може да усетите топлината, ако
положение.
го докоснете.
• Внимавайте да не ударите телевизора по време на
монтажа.
FR
КОНЗОЛА ЗА ЗАКРЕПВАНЕ КЪМ СТЕНА
• Уверете се, че монтирате телевизора на стена, която е
перпендикулярна и равна.
Информацията по-долу показва правилната работа с
• След правилния монтаж на телевизора, обезопасете
конзолата за закрепване към стена. Уверете се, че сте
правилно кабелите.
ES
прочели внимателно информацията и използвате правилно
• Не позволявайте захранващият проводник
конзолата за закрепване към стена.
или свързващите кабели да бъдат
За потребителите:
притискани, тъй като вътрешните
Непременно спазвайте следните мерки за безопасност, за да
BG
проводници могат да бъдат изложени и да
предотвратите сериозни наранявания от огън, електрически
се получи късо съединение или
удар, преобръщане или изпускане на продукта.
електрически пробив.
• Поверете монтажа на лицензирани изпълнители и дръжте
DE
децата настрани по време на монтажа.
• Уверете се, че сте възложили преместването или
демонтажа на телевизора на лицензирани изпълнители.
• Не сваляйте винтове и други елементи след монтажа на
PT
телевизора.
• Не променяйте частите на конзолата за закрепване към
Гледане на телевизия
стена.
• Не монтирайте друго на конзолата оборудване, освен този
• Някои хора могат да усетят неудобство (като напрягане на
IT
продукт.
очите, умора или гадене) докато гледат 3D видео
• Не подлагайте конзолата за закрепване към стена на
изображения или играят стереоскопични 3D игри. Sony
никакъв друг товар, освен телевизора.
препоръчва на всички зрители да правят редовни почивки
• Не се облягайте и не увисвайте от телевизора.
когато гледат 3D видео изображения или играят на
SE
• Не третирайте телевизора с прекалена сила по време на
стереоскопични 3D игри. Продължителността и честотата на
почистване или поддръжка.
необходимите почивки е различна за всеки човек. Вие
трябва да решите кое е най-добро за вас. Ако изпитате
За търговци и подизпълнители на Sony:
някакво неудобство, трябва да спрете да гледате 3D видео
DK
Следните инструкции са само за търговците и
изображения или да играете стереоскопични 3D игри,
подизпълнителите на Sony. Уверете се, че сте прочели
докато неудобството отмине; консултирайте се с лекар, ако
мерките за безопасност, описани по-долу, и обърнете
сметнете за необходимо. Също така трябва да прегледате
FI
специално внимание на безопасността по време на монтажа,
(i)ръководството за употреба на всяко друго устройство или
поддръжката и проверката на продукта.
медия, използвани с този телевизор и (ii)нашия уебсайт
• Когато монтирате или боравите с телевизора, дръжте го
(http://support.sony-europe.com/) за най-новата
отстрани. Не повдигайте телевизора за стойката.
информация. Зрението на малките деца (особено на тези
NO
под шестгодишна възраст) все още се развива. Обърнете се
към лекар (педиатър или очен лекар), преди да позволите
на малки деца да гледат 3D видео изображения или да
играят на стереоскопични 3D игри. Възрастните трябва да
PL
наблюдават малките деца, за да гарантират, че те спазват
описаните по-горе препоръки.
• Не използвайте, съхранявайте или оставяйте 3D очилата
или батерията близо до огън, или на места с висока
CZ
температура, например на директна слънчева светлина или
в нагрети от слънцето автомобили.
• Когато използвате функцията за симулиране на 3D, моля
SK
имайте предвид, че показваното изображение е променено
спрямо оригиналното, което се дължи на конвертирането,
извършено от този телевизор.
• Гледайте телевизия в средно осветена стая, тъй като
HU
гледането на телевизия в слабо осветена стая натоварва
допълнително очите ви.
• Когато използвате слушалки, настройте силата на звука, за
да предотвратите увреждане на слуха.
RO
• Не монтирайте конзолата за закрепване към
LCD екран
стена на стенни повърхности, където ъглите
или страните на телевизора са издадени
• Въпреки че LCD екранът е изработен по високо-прецизна
BG
настрани от повърхността на стената.
технология и повече от 99,99% от пикселите му са
ефективни, върху LCD екрана може трайно да се появят
• Не монтирайте телевизора над или под
черни или светли точки (червени, сини или зелени). Това е
BG
климатик.
структурна особеност на LCD панела и не представлява
GR
• Монтирайте здраво конзолата за
неизправност.
закрепване към стенакъм стената, като
• Не натискайте и не драскайте предния филтър и не
следвате указанията в тези инструкции за
поставяйте предмети върху устройството. Изображението
TR
работа. Ако някой от винтовете е разхлабен
може да е неравномерно или LCD панелът може да се
или изпадне, конзолата за закрепване към
повреди.
стена може да падне и да причини
• Ако използвате устройството на студено място, картината
нараняване или материални щети.
може да се замъгли или да стане по-тъмна. Това не е
RU
• Използвайте предоставените винтове и
неизправност. Този феномен изчезва, когато температурата
монтажни елементи правилно, като
се повиши.
следвате указанията в тези инструкции за работа. Ако
• Когато на екрана продължително време са показани
използвате заместващи елементи, телевизорът може да
неподвижни изображения, възможно е да се появят
UA
падне и да причини наранявания на лица или повреда на
остатъчни образи. Те могат да изчезнат след няколко
телевизора.
секунди.
BG
5
Стойка Стойка
Предпазни мерки

• Екранът и корпусът се затоплят, когато използвате
Безжична функция на продукта
устройството. Това не е неизправност.
• Не работете с уреда близо до медицинско оборудване
• LCD екранът съдържа малко количество течни кристали.
(пейсмейкър и др.), защото може да доведе до повреда на
Следвайте местните правила и закони за изхвърляне на
медицинското оборудване.
подобни отпадъци.
• Макар, че този уред предава/приема кодирани сигнали,
внимавайте за неоторизирано прихващане. Не носим
Поддръжка и почистване на повърхността
отговорност за възникнали в резултат проблеми.
на екрана/корпуса на телевизора
КОНЗОЛА ЗА ЗАКРЕПВАНЕ КЪМ СТЕНА
• Ако използвате дълго време телевизора, монтиран на
Уверете се, че сте изключили свързания към телевизора
конзолата за закрепване към стена, стената зад или над
захранващ кабел, преди да започнете почистване.
телевизора може да се обезцвети или тапетът да се отлепи,
За да предотвратите повреда на покритието на екрана,
в зависимост от материала на стената.
следвайте инструкциите, изброени по-долу.
• Ако конзолата за монтаж на стена бъде премахната от
• За да премахнете праха от повърхността на екрана/корпуса,
стената след монтажа, остават отвори от винтовете.
почиствайте с меко сухо парче плат. Ако полепналият прах
• Не използвайте конзолата за закрепване към стена на
не може да се почисти, почиствайте екрана с меко парче
място, на което тя ще е подложена на механични вибрации.
плат, леко навлажнено със слаб почистващ разтвор.
• Никога не пръскайте вода или разтвор
директно върху телевизора. Може да се
Изхвърляне на телевизора
образуват капки, които да потекат до
Третиране на стари електрически
дъното на екрана или по външните части
да навлезнат в телевизора и да го
и електронни уреди (приложимо
повредят.
в Европейския съюз и други
• Не използвайте грапави парчета плат,
Европейски страни със системи за
почистващи препарати на алкална/киселинна основа,
почистващи прахове или разтвори, като например алкохол,
разделно събиране на отпадъци)
бензол, разредител или инсектицид. Използването на
Този символ върху устройството или върху
такива вещества или продължителният контакт с гума или
неговата опаковка показва, че този продукт
винил може да повреди повърхността на екрана или
не трябва да се третира като домакински
повърхността на корпуса на устройството.
отпадък. Вместо това той трябва да бъде
• Препоръчва се периодично почистване с прахосмукачка на
предаден в съответния събирателен пункт за рециклиране на
отворите за проветряване с цел осигуряване на правилна
електрически и електронни уреди. Като предадете този
вентилация.
продукт на правилното място, Вие ще помогнете за
• Когато регулирате ъгъла на телевизора, местете бавно
предотвратяване на негативните последствия за околната
устройството, за да предотвратите изместване на
среда и човешкото здраве, които биха възникнали при
телевизора или падане от масата или стойката.
изхвърлянето му на неподходящо място. Рециклирането на
материалите ще спомогне да се съхранят природните
Допълнително оборудване
ресурси. За подробна информация относно рециклирането
на този продукт можете да се обърнете към местната градска
• Не дръжте близо до телевизора допълнителните
управа, фирмата за събиране на битови отпадъци или
компоненти или каквото и да е било оборудване,
магазина, откъдето сте закупили продукта.
излъчващо електромагнитни вълни. В противен случай е
възможно картината и/или звукът да бъдат със смущения.
• Това оборудване е тествано и съответства на изискванията
Третиране на използвани
на Директива EMC, като използва свързващ сигнален кабел
батерии (приложимо в
по-къс от 3 метра.
Европейския Съюз и други
европейски държави със системи
Препоръки за конектор тип F
за разделно събиране на
Вътрешният проводник трябва да е издаден спрямо
свързващата част наймалко 1,5 mm.
отпадъците)
Този символ върху батерията или върху опаковката показва,
че батерията, доставена с този продукт, не трябва да се
третира като домакински отпадък. При някои батерии този
символ се използва в комбинация с означение на химически
елемент. Означението на химическия елемент живак (Hg) или
олово (Pb) се добавя ако батерията съдържа повече от
0,0005% живак или 0,004% олово. Като предадете тази
Внимание при работа с дистанционното
батерия на правилното място, Вие ще помогнете за
управление
предотвратяване на негативните последствия за околната
• Съблюдавайте правилната полярност при поставяне на
среда и човешкото здраве, които биха възникнали при
батериите.
изхвърлянето им на неподходящо място. Рециклирането на
• Не използвайте съвместно батерии от различен тип, както и
материалите ще спомогне да се съхранят природните
стари и нови батерии.
ресурси. За продукти, които от гледна точка на безопасност,
• Изхвърляйте изразходваните батерии по щадящ околната
правилен начин на действие или съхранение на данни
среда начин. В някои населени места е възможно
изискват батерията да бъде постоянно свързана (вградена),
изхвърлянето на батериите да е регулирано нормативно.
тази батерия трябва да бъде подменяна само от
Консултирайте се с местните власти.
квалифициран сервизен персонал. За да сте сигурни, че
• Работете внимателно с дистанционното управление. Не го
вградената батерия ще бъде третирана правилно, предайте
изпускайте, не стъпвайте върху него и не изливайте никакви
стария продукт в събирателен пункт за рециклиране на
течности върху него.
електрически и електронни уреди. За всички останали
• Не поставяйте дистанционното управление в близост до
батерии моля прочетете в упътването как да извадите по
източници на топлина, на пряка слънчева светлина или в
безопасен начин изважда батерията от продукта. Предайте я
стая с повишена влажност.
в събирателния пункт за рециклиране на използвани
батерии. За подробна информация относно рециклирането
на този продукт или батерия можете да се обърнете към
местната градска управа, фирмата за събиране на битови
отпадъци или магазина, откъдето сте закупили продукта.
BG
6
макс. 7 mm
макс. 1,5 mm
(Препоръчителна схема на конектор тип F)

GB
Монтиране на телевизора на стената
FR
До потребителите
За монтажа на този продукт се изисква достатъчен опит. Възложете монтажа на дистрибуторите на
Sony или на лицензирани изпълнители и обърнете специално внимание на безопасността по време
ES
на монтажа. Sony не носи отговорност за щети или наранявания, възникнали поради лошо
извършен или неправилен монтаж или поради монтаж на друго, освен указания продукт. Вашите
законни права (ако са налице такива) не са нарушени.
BG
До дистрибуторите на Sony и подизпълнителите
DE
За монтажа на този продукт се изисква достатъчен опит. Прочетете тези инструкции за работа
внимателно с цел безопасно извършване на монтажните дейности. Sony не носи отговорност за
повреди или наранявания, причинени от неправилни действия или монтаж.
PT
Поставката за маса на вашия телевизор ще се използва като част от конзолата за
IT
закрепване към стена.
Забележка
SE
• Вижте страница 3 (Информация за безопасност) и страница 5 (Предпазни мерки) в КОНЗОЛА ЗА ЗАКРЕПВАНЕ
КЪМ СТЕНА, преди да извършите монтажа на конзолата за закрепване към стена.
• Ако поставката за маса е прикрепена към телевизора, откачете я преди това.
• Когато обезопасявате стойката или когато сваляте поставката за маса от телевизора, го поставете с екрана
DK
надолу на равна и стабилна повърхност, покрита с дебела и мека кърпа, която е по-голяма от него, за да
предотвратите повреда на повърхността на LCD дисплея.
• След като подвижните части бъдат откачени от стойката, запазете ги заедно с винтовете на сигурно място.
FI
• Когато закрепвате отново поставката за маса, затегнете винтовете (свалени по-рано) към оригиналните
отвори на гърба на телевизора.
• Преди да включите телевизора, уверете се, че той е във вертикална позиция. Телевизорът не трябва да се
NO
включва към захранването с LCD панела с лицето надолу, за да се избегне нееднородност на картината.
За да свалите поставката за маса от телевизора
PL
CZ
SK
HU
RO
BG
BG
GR
TR
RU
UA
BG
7
Подвижни части на стойка
Стойка
Мека кърпа

Монтаж на конзолите на стената
1 Подгответе необходимите елементи.
Аксесоари на конзола за закрепване към стена (приложени)
A Хартиен шаблон B Основа за
C Протектор на
D Винт
закрепване към
стойката
(+PSW 6 × 12) (2)
стена
KDL-50W82xB,
KDL-50W82xB,
KDL-50W81xB,
KDL-50W81xB,
KDL-50W80xB,
KDL-50W80xB,
KDL-50W70xB (2)
KDL-50W70xB (2)
KDL-42W82xB,
KDL-42W82xB,
KDL-42W81xB,
KDL-42W81xB,
KDL-42W80xB,
KDL-42W80xB,
KDL-42/32W70xB (1)
KDL-42/32W70xB (1)
E Дистанционна
F Покриваща
G Винт (+PSW 4 × 10)
втулка (2)
пластина на
KDL-50W82xB,
конзолата
KDL-50W81xB,
KDL-50W82xB,
KDL-50W80xB,
KDL-50W81xB,
KDL-50W70xB (2)
KDL-50W80xB,
KDL-42W82xB,
KDL-50W70xB (2)
KDL-42W81xB,
KDL-42W82xB,
KDL-42W80xB,
KDL-42W81xB,
KDL-42/32W70xB (1)
KDL-42W80xB,
KDL-42/32W70xB (1)
Стойка (приложена)
H
Винтове за основа за закрепване към стена (диаметър 8 mm, не са приложени)
KDL-50W82xB,
KDL-50W81xB,
KDL-50W80xB,
KDL-50W70xB (8)
KDL-42W82xB,
KDL-42W81xB,
KDL-42W80xB,
KDL-42/32W70xB (4)
BG
8

2 Уверете се, че има достатъчно място на стената и че тя може да поддържа поне
GB
четири пъти тежестта на телевизора.
Вижте следната таблица относно инсталиране на телевизора на стената. Вижте
страница 15-18 (Спецификации) относно теглото на телевизора.
FR
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB
ES
BG
DE
PT
IT
SE
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB
DK
FI
NO
PL
CZ
SK
Мерна единица: cm
HU
Размер на центъра на
Име на
Размери на екрана
Дължина за монтаж
екрана
модел
KDL-
RO
50W82xB/
50W81xB/
BG
111,6 65,6 13,0 46,9 11,8
50W80xB/
50W70xB
BG
GR
42W82xB/
42W81xB/
95,8 56,3 17,5 46,5 11,8
42W80xB/
TR
42W70xB
32W70xB 72,9 43,3 18,8 41,3 11,3
RU
Забележка
• Числата в таблицата може малко да се различават в зависимост от начина на извършване на монтажа.
UA
BG
9
Централна точка на екрана
Централна точка на екрана

3 Направете знак на хартиения шаблон A, който показва центъра на екрана на вашия
телевизор.
4 Залепете хартиения шаблон A към стената с лепенки и пробийте отвори в
зависимост от номерацията на хартиения шаблон A, като използвате електрическа
бормашина.
5 Свалете хартиения шаблон A от стената.
6 Закачете правилно основата за закрепване към стена B към стената, като
използвате винтове (диаметър 8 mm, не са приложени).
BG
10
100
150
200
250
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,
KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB
KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB
Линия на хартиен шаблон A
Линия на хартиен шаблон A
Знак за KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB
Знак за KDL-42W82xB,
KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
KDL-42W70xB
Знак за KDL‐32W70xB
100
100
150
150
200
200
250
250
30
20
1
10
0
3
1, 2, 3, 4
2
4
50
100
150
200
250
300
350
1, 2, 3, 4
30
30
1
10
0
3
5
0
10
20
7
2
4
6
8
50
50
100
100
150
150
200
200
250
250
300
300
350
350
20
5, 6, 7, 8
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,
KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB
KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB
Стена
Стена
A
A
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,
KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB
KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Подготовка за монтаж на телевизора
GB
1 Свалете винтовете от задната част на телевизора. Запазете свалените винтове на
FR
сигурно място, далече от деца.
ES
BG
DE
PT
IT
2 Поставете щифтa (от протектора на стойката C) в отвора на стойката H, после
огънете нагоре протектора на стойката C. Проверете дали протекторът на стойката
SE
C е здраво закрепен към стойката H.
DK
FI
NO
PL
CZ
SK
HU
3 Закачете стойката H към телевизора, като използвате приложените винтове D.
RO
Закачете дистанционните втулки E в отворите, указани със знак триъгълник f.
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB е използван с цел
илюстрация.
BG
BG
GR
TR
RU
UA
BG
11
Мека кърпа
HH
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,
KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB
KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB
Щифт
D
H
E
×
2
Мека кърпа

Монтаж на телевизора на стената
1 Уверете се, че сте свързали и събрали кабелите преди да монтирате телевизора на
стената.
2 Монтирайте телевизора на стената. После проверете дали протекторът на стойката
C е здраво фиксиран в основата за закрепване към стена B и че дистанционните
втулки E допират стената. Закачете покриващата пластина на конзолата F, като
използвате приложените винтове G.
BG
12
1
1
C
C
B
B
B
2
G
2
G
F
F
B
E
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,
KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB
KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB
Стена
Стена

Размери на позициите на отворите в стената
GB
При поискване предайте следната информация на лицензираните изпълнители.
Използвайте винтове (диаметър 8 mm, не са приложени), за да монтирате основата за
закрепване към стена B на стената.
FR
Непременно използвайте приложения хартиен шаблон A, който показва действителната
позиция на основата за закрепване към стена за улеснение на монтажа.
ES
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB
BG
DE
PT
IT
SE
DK
FI
NO
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB
PL
CZ
SK
HU
RO
BG
BG
GR
TR
За инструкции относно монтажа на конзолата за закрепване на стена за вашия модел телевизор вижте
следната уеб страница:
RU
www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual
UA
BG
13
76 mm 76 mm
BB
176 mm
28 mm 28 mm
76 mm
B
28 mm

Няма намерени кабелни ТВ услуги
(програми).
Отстраняване на
Проверете кабелната връзка или
неизправности
конфигурацията на настройката.
Опитайте [Автомат. цифрова настройка], като
Когато LED осветлението мига в червено,
изберете [Антена] вместо [Кабел].
пребройте премигванията (интервалът е
Дистанционното управление не работи.
три секунди).
Сменете батериите.
Ако LED осветление мига в червено,
Вашият телевизор може да е в режим SYNC.
нулирайте Телевизия, разкачете
Натиснете SYNC MENU, изберете [ТВ контрол],
захранващия кабел от Телевизия за две
след това изберете [Home (Меню)] или [Опции]
минути, след това включете Телевизия.
за управление на телевизора.
Ако проблемът продължава, свържете се с
вашия доставчик или център за обслужване
Паролата за [Родителски контрол] е била
на Sony с броя на премигванията в червено
забравена.
на LED осветление (интервалът е три
Въведете 9999 за ПИН код. (ПИН кодът 9999 се
секунди). Натиснете / на Телевизия, за да
приема винаги.)
го изключите, разкачете захранващия кабел
Рамката на телевизора се затопля.
и информирайте вашия доставчик или
Когато телевизорът се използва
център за обслужване на Sony.
продължително време, рамката му се затопля.
Когато LED осветлението не мига,
Може да усетите топлина, когато я докоснете с
проверете елементите в таблиците, както
ръка.
следва.
Прекъснало аудио или замръзнало видео,
Можете също да видите [Отстраняване на
празен екран или телевизорът не реагира
неизправности] в i-Manual или да изпълните
на команди от бутоните на телевизора или
самодиагностика, като изберете [Помощ]
дистанционното управление.
t [Поддръжка за потребители] t
Направете обикновено рестартиране на
[Самодиагностика]. Ако проблемът
телевизора, като го изключите от
продължава, телевизорът ви трябва да бъде
променливотоковото захранване за 2 минути и
проверен от квалифициран сервизен техник.
след това го включите отново.
Проблеми и решения
Не можете да намерите бутоните /,
CH+/–, +/–, ///, , и HOME на
Няма картина (екранът е тъмен) и няма
телевизора.
звук.
Вижте илюстрацията по-долу относно
Проверете връзката с антената/кабела.
местоположението на бутоните на телевизора.
Включете телевизора към AC захранване и
натиснете / на дистанционното на
телевизора.
Някои програми не могат да бъдат
настроени.
Проверете връзката с антената или
сателитната чиния.
Сателитният кабел може да е накъсо или да
има проблеми със свързването на кабела.
Проверете кабелната връзка и изключете
телевизора от бутона за включване/
изключване, после го включете отново.
Въведената честота е извън обхват. Свържете
се с компанията, разпространител на
сателитните услуги.
BG
14
Задна част на телевизора

LED осветлението е включено.
GB
Ако не искате LED осветлението да свети,
Спецификации
можете да го изключите.
Натиснете HOME, после изберете
FR
Система
[Настройки] t [Системни настройки] t [Общи
настройки] t [LED осветление] t [Изкл.].
Система на панела
Можете също да натиснете OPTIONS, после да
LCD (течнокристален дисплей) панел,
ES
изберете [LED осветление] t [Изкл.].
LED подсветка
Телевизионна система
BG
Аналогова: В зависимост от вашия избор на
държава/регион: B/G, D/K, L, I, M
Цифрова: DVB-T/DVB-C
DE
DVB-T2
Сателит: DVB-S/DVB-S2
PT
Система на цветовете/видео система
Не може да се свърже с безжичен рутер
Аналогова: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43
чрез WPS.
Цифрова: Вижте i-Manual.
IT
Ако използвате WEP защита, изберете [Лесно]
Покритие на каналите
t [Wi-Fi] t [Избор на мрежа от списък].
Аналогова: UHF/VHF/кабел, В зависимост от
SE
После изберете мрежовото име (SSID), към
вашия избор на държава/регион.
което искате да се свържете.
Цифрова: UHF/VHF/кабел, В зависимост от
вашия избор на държава/регион.
DK
Не може да намери необходимото
Сателит: IF честота 950-2150 MHz
мрежово име в настройката на мрежата.
Звуков изход
Изберете [[Ръчно въвеждане]] и натиснете ,
8 W + 8 W (без KDL-32W70xB)
FI
за да въведете мрежовото име.
5 W + 5 W (само KDL‐32W70xB)
Безжична технология
NO
IEEE802.11a/b/g/n протокол
Входно/изходни жакове
PL
Антенен кабел
75 ома външен терминал за VHF/UHF
CZ
Сателитна антена
Конектор тип F, женски IEC169-24, 75 ома.
DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz тон,
SK
Разпределяне по 1 кабел EN50494.
/AV1
HU
21-пинов Scart конектор (CENELEC стандарт)
включително аудио/видео вход, RGB вход и TV
аудио/видео изход.
RO
/ COMPONENT IN
YPBPR (Компонентно видео): 1080p (50, 60 Hz),
BG
1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i,
480p, 480i
Аудио вход (фоно жакове)
BG
GR
t
AV2
Видео вход (общ фоно пин с Y входа)
TR
RU
UA
BG
15

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (без KDL-50/42/32W70xB)
LAN
Видео (2D): 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p,
10BASE-T/100BASE-TX конектор (в зависимост
1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p,
от условията на работа на мрежата, скоростта
576p, 576i, 480p, 480i, PC формати
на пренос на данните може да се различава.
Видео (3D):
10BASE-T/100BASE-TX за този телевизор не
Frame Packing: 1080p (30 Hz), 1080/24p,
гарантира скорост и качество на
1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p
комуникацията.)
Една до друга: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p,
1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)
Други
Една над друга: 1080p (30, 50, 60 Hz),
1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)
Аксесоари по избор
Аудио: 5.1-канална линейна PCM: 32, 44,1 и
Тъчпад дистанционно: RMF-ED004
48 kHz, 16, 20 и 24 bits, Dolby Digital
Камера с микрофон: CMU-BR200/CMU-BR100
ARC (Audio Return Channel) (само HDMI IN 2)
Безжичен субуфер: SWF-BR100
MHL кабел: DLC-MB10/DLC-MB20/DLC-MC10/
HDMI IN 1, 2, 3, 4 (само KDL-50/42/32W70xB)
DLC-MC20
Видео: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p,
Активни 3D очила: TDG-BT500A (само
1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz),
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB)
720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, PC формати
Аудио: 5.1-канална линейна PCM: 32, 44,1 и
48 kHz, 16, 20 и 24 bits, Dolby Digital
ARC (Audio Return Channel) (само HDMI IN 2)
MHL (общ с HDMI IN 1)
Пасивни 3D очила: TDG-500P (само
(без KDL-50/42/32W70xB)
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB)
Видео (2D): 1080p (30 Hz), 1080/24p,
1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz),
720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i
Видео (3D):
Една до друга: 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz),
Работна температура
720p (50, 60 Hz)
0 ºC – 40 ºC
Една над друга: 1080p (30 Hz), 1080/24p,
Работна влажност
1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)
Аудио: 5.1-канална линейна PCM: 32, 44,1 и
Относителна влажност 10 % – 80 % (без
48 kHz, 16, 20 и 24 bits, Dolby Digital
образуване на конденз)
MHL (общ с HDMI IN 1)
Захранване и други
(само KDL-50/42/32W70xB)
Изисквания за захранване
Видео: 1080p (30 Hz), 1080/24p,
19,5 V DC с променливотоков адаптoр
1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz),
Номинално входно напрежение:
720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i
220 V – 240 V AC, 50 Hz
Аудио: 5.1-канална линейна PCM: 32, 44,1 и
48 kHz, 16, 20 и 24 bits, Dolby Digital
Енергиен клас
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)
KDL‐50W70xB: A++
Цифров оптичен жак (Двуканален линеен PCM,
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
Dolby Digital)
KDL-42W70xB: A+
AUDIO OUT/
KDL‐32W70xB: A
Аудио изход (стерео минижак)
Размер на екрана (измерен по диагонала)
Жак слушалки
(прибл.)
(поддръжка на субуфер)
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
1 (HDD REC), 2
KDL‐50W70xB: 50 инча / 125,7 cm
Порт за USB HDD устройство (само 1),
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
USB порт
KDL-42W70xB: 42 инча / 106,7 cm
KDL‐32W70xB: 32 инча / 80,1 cm
CAM (модул за условен достъп) гнездо
DC IN 19.5 V
Вход за адаптoр
BG
16

1
Консумация на енергия
*
Консумация на енергия на година, базирано на
консумацията на телевизор, който работи 4 часа
в [Стандартен] режим
GB
на ден, 365 дни. Действителната консумация на
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
енергия зависи от това как се използва
KDL‐50W70xB: 51 W
телевизора.
2
FR
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
*
Указаната консумация на енергия в режим
KDL-42W70xB: 50 W
Готовност се достига след като телевизорът
приключи необходимите вътрешни процеси.
KDL‐32W70xB: 39 W
ES
Забележка
в [Ярък] режим
• Знакът “x” в името на модела съответства на
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
число, отнасящо се до дизайна и цвета на
BG
KDL‐50W70xB: 100 W
телевизора.
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
• Не изваждайте имитационната карта от TV CAM
KDL-42W70xB: 99 W
(модул за условен достъп) слота, освен за да
DE
поставите смарт карта с CAM.
KDL‐32W70xB: 80 W
• Наличието на опционални аксесоари зависи от
1
Средно годишно потребление на енергия*
държавата/региона/модела на телевизора и
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
наличността.
PT
KDL‐50W70xB: 71 kWh
• Дизайнът и спецификациите подлежат на
промяна без предупреждение.
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
• Този телевизор включва MHL 2.
IT
KDL-42W70xB: 69 kWh
KDL‐32W70xB: 54 kWh
Забележка за цифровата функция на
2
Консумация на енергия в режим Готовност*
SE
телевизора
0,5 W (10 W в режим на актуализация на
софтуер/EPG)
• Всяка функция, свързана с цифровата
DK
телевизия ( ), ще работи само в
Резолюция на дисплея
държавите и областите, в които се
1 920 точки (по хоризонтала) × 1 080 реда (по
вертикала)
предлагат DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 и
FI
H.264/MPEG-4 AVC) цифрови наземни
Габарити (прибл.) (ш × в × д)
сигнали, или там, където има достъп до
NO
с поставка за маса
съвместима с DVB-C (MPEG-2 и H.264/
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
MPEG-4 AVC) кабелна услуга. Проверете
KDL‐50W70xB: 111,6 × 69,3 × 17,9 cm
при вашия местен доставчик дали там,
PL
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
където живеете, можете да приемате
KDL-42W70xB: 95,8 × 60,0 × 17,0 cm
DVB-T/DVB-T2 сигнал или попитайте
KDL‐32W70xB: 72,9 × 46,5 × 14,1 cm
CZ
вашия доставчик на кабелна телевизия
без поставка за маса
дали тяхната DVB-C кабелна услуга е
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
подходяща за съвместна работа с този
SK
KDL‐50W70xB: 111,6 × 65,6 × 6,4 cm
телевизор.
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
• Възможно е вашият кабелен доставчик
KDL-42W70xB: 95,8 × 56,3 × 6,4 cm
HU
да ви поиска такса за своите услуги или
KDL‐32W70xB: 72,9 × 43,3 × 6,4 cm
да поиска да се съгласите с правилата и
Тегло (прибл.)
RO
условията, който той налага.
с поставка за маса
• Въпреки че този телевизор отговаря на
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
DVB-T/DVB-T2 и DVB-C спецификациите,
BG
KDL‐50W70xB: 14,8 kg
съвместимостта му с бъдещи DVB-T/
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
DVB-T2 цифрови наземни и DVB-C
BG
KDL-42W70xB: 11,7 kg
GR
цифрови кабелни излъчвания не е
KDL‐32W70xB: 7,9 kg
гарантирана.
без поставка за маса
• Възможно е определени цифрови
TR
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
функции на телевизора да не работят в
KDL‐50W70xB: 13,6 kg
някои държави/региони и DVB-C
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
RU
кабелната услуга може да не работи
KDL-42W70xB: 10,5 kg
правилно с някои доставчици.
KDL‐32W70xB: 6,9 kg
UA
BG
17

Информация за търговски марки
• Знакът Bluetooth® и логата са
собственост на Bluetooth SIG, Inc. и
• Термините HDMI и HDMI High-Definition
използването на тези знаци от Sony
Multimedia Interface, както и логото HDMI
Corporation е по лиценз. Останалите
са търговски марки или запазени
търговски марки и търговски имена
търговски марки на HDMI Licensing LLC в
принадлежат на съответните им
САЩ и други държави.
собственици.
• DLNA®, логото на DLNA и DLNA
• DiSEqC™ е търговска марка на EUTELSAT.
CERTIFIED® са търговски марки, марки за
Този телевизор поддържа DiSEqC 1.0.
услуги или сертифицирани марки на
Този телевизор не е предназначен за
Digital Living Network Alliance.
управление на антени с мотор.
• Произведено по лиценз на Dolby
Laboratories. Dolby и символът двойно
“D” са регистрирани търговски марки на
Dolby Laboratories.
• “BRAVIA” и са търговска марка
на Sony Corporation.
• TrackID е търговска марка или
регистрирана търговска марка на Sony
Mobile Communications AB.
• Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote
VideoID, Gracenote Video Explore,
Gracenote MusicID, логото и логотипът
Gracenote, както и логото “Powered by
Gracenote” са регистрирани търговски
марки или търговски марки на Gracenote
в САЩ и/или други държави.
• Opera® Devices SDK from Opera Software
ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software
ASA. All rights reserved.
• Wi-Fi, Wi-Fi Direct и Miracast са търговски
марки или запазени търговски марки на
Wi-Fi Alliance.
• Логото “Sony Entertainment Network” и
“Sony Entertainment Network” са
търговски марки на Sony Corporation.
• MHL, Mobile High-Definition Link и логото
MHL са търговски марки или
регистрирани търговски марки на MHL
Licensing, LLC.
• За DTS патенти, вижте
http://patents.dts.com. Произведено по
лиценз на DTS Licensing Limited. DTS,
символът, & DTS и символът заедно са
регистрирани търговски марки, а DTS
Digital Surround е търговска марка на
DTS, Inc. © DTS, Inc. Всички права
запазени.
TM
•Designed with UEI Technology
Under License from Universal Electronics
Inc. Portions © UEI 2000 – 2013
BG
18

Εισαγωγή
Sony.
Περιεχόμενα
,
.
Σημείωση
• ,
" " ( 4).
• "
. . . . . . . . . . . . . . . . .4
"
Πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια . .4
.
•
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Εγκατάσταση των βάσεων στον τοίχο. . .10
Θέση της αναγνωριστικής ετικέτας
. ,
Προετοιμασία για την εγκατάσταση της
(/)
τηλεόρασης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
.
Εγκατάσταση της τηλεόρασης
στον τοίχο. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
.
. . . . . . . . 16
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Προβλήματα και λύσεις . . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . 17
ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΤΡΟΠΗ
ΕΞΑΠΛΩΣΗΣ
ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ, ΔΙΑΤΗΡΕΙΤΕ
ΠΑΝΤΑ ΤΑ ΚΕΡΙΑ Η ΑΛΛΕΣ
ΕΛΕΥΘΕΡΕΣ ΦΛΟΓΕΣ ΜΑΚΡΙΑ
ΑΠΟ ΑΥΤΟ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ.
Ευρωπαϊκή Εγγύηση Sony
Αγαπητέ πελάτη
Sony.
.
() ,
(ASN)
(
)
’
( ).
ASN,
,
.
,
.
Η Εγγύησή Σας
Sony
, ’
,
.
, Sony
, Y N
.
Sony,
’
.
GR
2

, ,
•
( )
Sony,
, Sony
:
Service ASN
•
(’
Sony)
,
,
•
,
. Sony
Service ASN
.
.
• .
Sony.
• , ,
, ,
, , ,
Όροι
, ,
1.
, ,
( ,
, .
)
5.
. ( Sony,
. Sony
)
Service ASN
.
,
Εξαιρέσεις και περιορισμοί
.
, Sony
(, , )
, ,
, , ,
.
,
,
2. /
.
, Sony
,
.
.
(
3.
)
.
Sony
Sony
ASN.
4. :
. Sony
•
.
, , ,
• (
–
–
,
–
, ,
, , , .).
,
• ,
– ,
.
:
•
•
• K , :
• ,
Sony ASN,
,
• So
ny
.
•
•
.
Sony
•
•
•
.
,
.
,
•
,
, ,
.
( Sony
•
ASN
GR
).
Sony
, Sony
.
•
,
. ,
,
Sony.
, ,
•
, .
Sony ASN.
, Sony ,
,
,
.
GR
3

Sony
,
Πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια
,
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
.
, .. ,
,
.
,
.
Εγκατάσταση/Ρύθμιση
.
,
SONY EUROPE LIMITED, δ.τ. SONY HELLAS
/ ,
1,
.
15124 ,
Εγκατάσταση
Τμήμα Εξυπηρέτησης Καταναλωτών Sony
•
.
e-mail : cic-greece@eu.sony.com
• ,
Τηλέφωνο:
,
.
• 00800 4412 1496 ( -
•
)
.
• 211 1980 703 ( -
• ,
)
Sony, :
• 800 91150 (
•
- )
() .
,
,
().
ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ
.
Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku , 108-0075
, .
.
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, .
,
.
Σημείωση για το Ασύρματο
Μεταφορά
σήμα
• ,
, Sony Corporation
.
•
o 1999/
.
5/.
• ,
,
.
:
LCD .
http://www.compliance.sony.de/
:
..
:
AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT,
NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK,
MD, RS, ME
• ,
.
.
•
,
.
Αποτροπή ανατροπής
• ,
.
•
LCD,
.
GR
4
7 mm
(
)
()

Εξαερισμός
Σημείωση
•
•
.
.
•
• ,
.
.
• Sony
.
• .
.
•
.
Εγκατάσταση στον τοίχο
•
, .
• .
• .
ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟ ΜΕΤΑΣΧΗΜΑΤΙΣΤΗ
ΚΕΝΤΡΙΚΗΣ ΠΑΡΟΧΗΣ
Προειδοποίηση
,
Εγκατάσταση με βάση
. ,
,
, .
,
.
•
.
•
•
.
:
•
Μην τοποθετείτε την τηλεόραση σε οριζόντια θέση (με την
. .
οθόνη προς τα πάνω ή προς τα κάτω), αναποδογυρισμένη
•
ή στο πλάι.
.
Μην τοποθε
τείτε την τηλεόραση πάνω σε ράφι, χαλί,
•
κρεβάτι ή μέσα σε ντουλάπα.
Μην καλύπτετε την τηλεόραση με υφάσματα όπως
.
κουρτίνες, ή αντικείμενα όπως εφημερίδες, κλπ.
/
Μην τοποθετείτε την τηλεόρ
αση όπως φαίνεται παρακάτω.
.
•
.
•
,
.
•
,
.
•
,
.
Περιορισμοί στη χρήση
Καλώδιο τροφοδοσίας
,
,
, / ,
/ ,
/ ,
:
.
Τοποθεσία:
Sony, .
• ( ), ,
.
, , ,
22
0-
, , ,
240 V AC.
.
,
•
GR
.
,
,
.
.
• ,
.
.
.
•
,
.
.
.
. ,
.
GR
5
30 cm
10 cm
10 cm
10 cm
.
30 cm
10 cm
10 cm
6 cm
.
.

Περιβάλλον:
Εάν συμβεί το ακόλουθο πρόβλημα...
• ,
,
απενεργοποιήστε
,
.
(, .).
Sony
.
,
.
Όταν:
•
.
.
,
(
.
).
,
.
.
•
Σχετικά με τη θερμοκρασία της οθόνης LCD
,
,
LCD
,
, .
.
,
.
/
.
ΕΠΙΤΟΙΧΙΑ ΒΑΣΗ
.
.
Προς τους πελάτες:
Συνθήκες:
• ,
, ,
.
.
•
.
.
•
•
.
.
•
,
.
.
• .
•
.
•
Θραύσματα:
.
• .
• .
•
.
.
• ,
Προς τους αντιπροσώπους και τους τεχνικούς
. ,
της Sony:
.
Sony.
Όταν δεν χρησιμοποιείται
•
,
,
.
.
• ,
• ,
.
.
.
, .
•
.
Για τα παιδιά
•
.
• ,
.
GR
6

•
Προφυλάξεις
.
Παρακολούθηση τηλεόρασης
• ( ..
, )
•
3D
.
3D. Sony
• Εγκαταστήστε την Επι τοίχεια Βάση στον
τοίχο με ασφάλεια, ακολουθώντας
τις
3D
οδηγίες που περιγράφονται σε αυτό το
3D.
εγχειρίδιο οδηγιών. Αν κάποια από τις βίδες
.
χαλαρώσει ή ξεβιδωθεί, η Επι τοίχεια Βάση
.
μπορεί να πέσει και να προκληθεί
,
τραυματισμός ή υλικές ζημι
ές.
3D
•
3D
,
.
. , (i)
.
,
(ii)
.
Web (http://support.sony-europe.com/)
• ,
.
.
( )
• .
. (
•
)
.
3D
•
3D.
.
,
• ,
.
.
• , 3D
•
,
, ..
.
• 3D,
.
,
.
•
,
.
• ,
.
Οθόνη LCD
• LCD ( )
99,99% ,
LCD
(,
).
(LCD)
.
•
,
.
.
• ,
.
.
.
•
.
GR
.
•
. .
•
LCD .
.
GR
7

Χειρισμός και καθαρισμός της επιφάνειας
ΕΠΙΤΟΙΧΙΑ ΒΑΣΗ
•
της οθόνης/περιβλήματος της τηλεόρασης
,
,
.
.
•
, .
,
.
• /
•
, .
.
,
.
Απόρριψη της τηλεόρασης
•
.
Απόρριψη παλαιών ηλεκτρικών &
ηλεκτρονικών συσκευών (Ισχύει
στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες
,
Ευρωπαϊκές χώρες με ξεχωριστά
.
συστήματα αποκομιδής)
•
, /
,
, , .
.
,
.
•
.
,
.
• ,
.
.
.
Προαιρετικές συσκευές
,
•
,
.
.
/ .
•
Εναλλακτική διαχείριση φορητών
ηλεκτρικών στηλών και
συσσωρευτών (Ισχύει στην
3 .
Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες
Ευρωπαϊκές χώρες με ξεχωριστά
Σύσταση για το βύσμα τύπου F
συστήματα συλλογής)
1,5 mm .
.
.
(Hg) (Pb)
0,0005% 0,004% .
Προφύλαξη σχετικά με το χειρισμό του
,
τηλεχειριστηρίου
.
•
.
.
, ,
•
.
,
• ,
.
.
.
,
.
•
.
.
,
,
.
•
.
,
.
.
,
Ασύρματη λειτουργία της μονάδας
•
.
(, .),
.
• /
,
.
.
GR
8
. 7 mm
. 1,5 mm
( F)

Εγκατάσταση της τηλεόρασης στον τοίχο
Προς τους πελάτες
Για την εγκατάσταση αυτού του προϊόντος απαιτείται επαρκής τεχνογνωσία. Αναθέστε την
εγκατάσταση του προϊόντος σε αντιπροσώπους της Sony ή εξουσιοδοτημένους τεχνικούς και προσέ
ξτε
ιδιαίτερα τις προφυλάξεις ασφάλειας κατά τη διάρκεια της εγκατάστασης. Η Sony δεν φέρει ευθύνη
για τυχόν ζημιές ή τραυματισμούς που οφείλονται σε κακό χειρισμό ή λανθασμένη εγκατάσταση ή
εγκατάσταση προϊόντος
άλλου από το καθορισμένο. Τα νόμιμα δικαιώματά σας (εάν υπάρχουν) δεν
επηρεάζονται.
Προς τους αντιπροσώπους της Sony και τους τεχνικούς
Για την εγκατάσταση αυτού του προϊόντος απαιτείται επαρκής τεχνογνωσία. Διαβάστε προσεκτικά το
παρόν εγχειρίδιο οδηγιών, έτσι ώστε να εκτελέσετε τις εργασίες εγκατάστασης με ασφάλεια. Η Sony
δεν φέρει ευθύνη
για τυχόν ζημιές ή τραυματισμούς που οφείλονται σε κακό χειρισμό ή λανθασμένη
εγκατάσταση.
.
Σημείωση
• 4 ( ) 7 ()
.
• ,
.
•
,
,
LCD.
•
,
.
• , (
) .
•
.
LCD ,
.
Για να αφαιρέσετε τη Βάση επιτραπέζιας τοποθέτησης από την τηλεόραση
GR
GR
9
Κορμοί βάσης
Βάση
Μαλακό πανί

Εγκατάσταση των βάσεων στον τοίχο
1 Προετοιμάστε τα απαραίτητα εξαρτήματα.
Εξαρτήματα Επιτοίχιας βάσης (παρέχονται)
A Χάρτινο
B Επιτοίχιο
C Προστατευτικό
D Βίδα
υπόδειγμα
στήριγμα
βάσης
(+PSW 6 × 12) (2)
KDL-50W82xB,
KDL-50W82xB,
KDL-50W81xB,
KDL-50W81xB,
KDL-50W80xB,
KDL-50W80xB,
KDL-50W70xB (2)
KDL-50W70xB (2)
KDL-42W82xB,
KDL-42W82xB,
KDL-42W81xB,
KDL-42W81xB,
KDL-42W80xB,
KDL-42W80xB,
KDL-42/32W70xB (1)
KDL-42/32W70xB (1)
E Διαχωριστικό (2) F Πλάκα κάλυψης
G Βίδα (+PSW 4 × 10)
βάσης
KDL-50W82xB,
KDL-50W82xB,
KDL-50W81xB,
KDL-50W81xB,
KDL-50W80xB,
KDL-50W80xB,
KDL-50W70xB (2)
KDL-50W70xB (2)
KDL-42W82xB,
KDL-42W82xB,
KDL-42W81xB,
KDL-42W81xB,
KDL-42W80xB,
KDL-42W80xB,
KDL-42/32W70xB (1)
KDL-42/32W70xB (1)
Βάση (παρέχεται)
H
Βίδες για το Επιτοίχιο στήριγμα (διαμέτρου 8 mm, δεν παρέχονται)
KDL-50W82xB,
KDL-50W81xB,
KDL-50W80xB,
KDL-50W70xB (8)
KDL-42W82xB,
KDL-42W81xB,
KDL-42W80xB,
KDL-42/32W70xB (4)
GR
10

2 Βεβαιωθείτε ότι ο τοίχος έχει αρκετό χώρο και μπορεί να στηρίξει βάρος τουλάχιστον
τέσσερις φορές μεγαλύτερο από αυτό της τηλεόρασης.
Συμβουλευτείτε τον παρακάτω πίνακα για την εγκατάσταση της τηλεόρασης στον
τοίχο. Ανατρέξτε στη σελίδα 17-21 (Τεχνικά χαρακτηριστικά) για το βάρος της
τηλεόρασης.
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB
Μονάδα: cm
Διάσταση κέντρου
όνομα
Διαστάσεις Οθόνης
Μήκος για τη στερέωση
οθόνης
μοντέλου
KDL-
50W82xB/
50W81xB/
111,6 65,6 13,0 46,9 11,8
50W80xB/
GR
50W70xB
42W82xB/
42W81xB/
95,8 56,3 17,5 46,5 11,8
42W80xB/
42W70xB
32W70xB 72,9 43,3 18,8 41,3 11,3
Σημείωση
• .
GR
11
Κεντρικό σημείο οθόνης
Κεντρικό σημείο οθόνης

3 Βάλτε ένα σημάδι στο Χάρτινο Υπόδειγμα A που να υποδεικνύει το κέντρο της οθόνης
της τηλεόρασής σας.
4 Κολλήστε το Χάρτινο Υπόδειγμα A στον τοίχο και ανοίξτε τρύπες σύμφωνα με την
αρίθμηση στο Χάρτινο Υπόδειγμα A με ένα ηλεκτρικό τρυπάνι.
5 Αφαιρέστε το Χάρτινο Υπόδειγμα A από τον τοίχο.
6 Τοποθετήστε σωστά το Επιτοίχιο στήριγμα B στον τοίχο χρησιμοποιώντας τις βίδες
(διαμέτρου 8 mm, δεν παρέχονται).
GR
12
100
150
200
250
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,
KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB
KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB
Κλίμακα στο Χάρτινο Υπόδειγμα A
Κλίμακα στο Χάρτινο Υπόδειγμα A
Σημάδι για την KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB
Σημάδι για την KDL-42W82xB,
KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
KDL-42W70xB
Σημάδι για την KDL‐32W70xB
100
100
150
150
200
200
250
250
30
20
1
10
0
3
1, 2, 3, 4
2
4
50
100
150
200
250
300
350
1, 2, 3, 4
30
30
20
1
10
0
3
5
0
10
20
7
5, 6, 7, 8
2
4
6
8
50
50
100
100
150
150
200
200
250
250
300
300
350
350
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,
KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB
KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB
Τοίχος
Τοίχος
A
A
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,
KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB
KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Προετοιμασία για την εγκατάσταση της τηλεόρασης
1 Αφαιρέστε τις βίδες από το πίσω μέρος της τηλεόρασης. Αποθηκεύστε τις βίδες που
αφαιρέσατε σε ένα ασφαλές μέρος και φυλάξτε τις μακριά από παιδιά.
2 Εισαγάγετε τον πείρο (στο Προστατευτικό βάσης C) στην τρύπα της Βάσης H και, στη
συνέχεια, διπλώστε το Προστατευτικό βάσης C. Βεβαιωθείτε ότι το Προστατευτικό
βάσης C έχει αγκιστρωθεί σταθερά στη Βάση H.
3 Προσαρτήστε τη Βάση H στην τηλεόραση χρησιμοποιώντας τις βίδες D που
παρέχονται. Προσαρτήστε τα Διαχωριστικά E στις τρύπες που υποδεικνύονται από
τα τριγωνικά σημάδια f. Χρησιμοποιείται η εικόνα της KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB για σκοπούς απεικόνισης.
GR
GR
13
Μαλακό πανί
HH
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,
KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB
KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB
Πείρο
D
H
E
×
2
Μαλακό πανί

Εγκατάσταση της τηλεόρασης στον τοίχο
1 Συνδέστε και τυλίξτε τα καλώδια προτού εγκαταστήσετε την τηλεόραση στον τοίχο.
2 Εγκαταστήστε την τηλεόραση στον τοίχο. Στη συνέχεια, βεβαιωθείτε ότι το
Προστατευτικό βάσης C έχει αγκιστρωθεί σταθερά στο Επιτοίχιο Στήριγμα B και ότι
τα Διαχωριστικά E αγγίζουν τον τοίχο. Τοποθετήστε την Πλάκα Κάλυψης βάσης F
χρησιμοποιώντας τις βίδες G που παρέχονται.
GR
14
1
1
C
C
B
B
B
2
G
2
G
F
F
B
E
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,
Τοίχος
KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB
KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB
Τοίχος

Διαστάσεις για τις τρύπες στον τοίχο
Δώστε τις ακόλουθες πληροφορίες στους εξουσιοδοτημένους τεχνικούς, αν είναι απαραίτητο.
Χρησιμοποιήστε βίδες (διαμέτρου 8 mm, δεν παρέχονται), για να εγκαταστήσετε το Επιτοίχιο
στήριγμα B στον τοίχο.
Χρησιμοποιήστε το Χάρτινο Υπόδειγμα A που παρέχεται και υποδεικνύει το πραγματικό
σημείο τοποθέτησης του Επιτοίχιου Στηρίγματος για εύκολη εγκατάσταση.
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB
GR
,
:
www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual
GR
15
76 mm 76 mm
BB
176 mm
28 mm 28 mm
76 mm
B
28 mm

Δεν είναι δυνατός ο συντονισμός ορισμένων
προγραμμάτων.
Αντιμετώπιση προβλημάτων
.
Όταν η LED φωτισμού αναβοσβήνει με
κόκκινο χρώμα, μετρήστε πόσες φορές
.
αναβοσβήνει (ο χρόνος μεταξύ κάθε
, ,
διαλείμματος είναι τρία δευτερόλεπτα).
LED
/
,
.
.
, ,
.
.
Δεν βρέθηκε καμία υπηρεσία (πρόγραμμα)
,
καλωδιακής τηλεόρασης.
Sony
LED (
.
[/
]
). /
[] [ TV].
,
Το τηλεχειριστήριο δεν λειτουργεί.
.
Sony.
SYNC.
Όταν η LE
D φωτισμού δεν αναβοσβήνει,
SYNC MENU, [
ελέγξτε τα στοιχεία στους παρακάτω
l] , , [Home
πίνακες.
()] []
.
[ .] i-Manual
Έχετε ξεχάσει τον κωδικό πρόσβασης για τη
[Βοήθεια] t [Υποστήριξη πελατών] t
λειτουργία [Κλείδωμα για Παιδιά].
[Αυτόματα διαγνωστικά].
9999
,
PIN. ( PIN 9999
.)
.
Το περιβάλλον τμήμα της τηλεόρασης
θερμαίνεται.
Προβλήματα και λύσεις
Δεν υπάρχει καθόλου εικόνα (η οθόνη είναι
,
σκοτεινή) και καθόλου ήχος.
.
/ .
.
/
.
Ο ήχος ή η εικόνα "παγώνει", εμφανίζεται
κενή οθόνη ή η τηλεόραση δεν αποκρίνεται
στα κουμπιά της τηλεόρασης ή του
τηλεχειριστηρίου.
, ,
.
GR
16

Δεν είναι δυνατός ο εντοπισμός των
κουμπιών
/, CH+/–, +/–, ///, ,
Τεχνικά χαρακτηριστικά
και HOME στην τηλεόραση.
Σύστημα
.
LCD ( ),
LED
: /
: B/G, D/K, L, I, M
:DVB-T/DVB-C
DVB-T2
: DVB-S/DVB-S2
Η λυχνία LED φωτισμού είναι αναμμένη.
/
LED
: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43
, .
: i-Manual.
HOME , ,
[] t [ ] t
: UHF/VHF/,
[ ] t [LED ] t [].
/.
, OPTIONS ,
: UHF/VHF/,
, [LED ] t
/.
[].
: (IF)
950-2150 MHz
8 W + 8 W ( KDL-32W70xB)
5 W + 5 W ( KDL32W70xB)
IEEE802.11a/b/g/n
Δεν είναι δυνατή η σύνδεση με ασύρματο
Υποδοχές εισόδου/εξόδου
δρομολογητή μέσω WPS.
WEP,
75 ohm VHF/UHF
[] t [Wi-Fi] t [
].
F, IEC169-24, 75 ohm.
,
DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz,
(SSID) .
. TV EN50494.
Δεν είναι δυνατή η εύρεση του ονόματος του
/AV1
απαιτούμενου δικτύου στη ρύθμιση
Scart 21 ( CENELEC)
δικτύου.
/,
[[ ]]
RGB / .
.
/ COMPONENT IN
YPBPR ( Component): 1080p (50, 60 Hz),
1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i,
480p, 480i
GR
( RCA)
t
AV2
( RCA
Y)
GR
17
Πίσω πλευρά της τηλεόρασης

HDMI IN 1, 2, 3, 4 ( KDL-50/42/32W70xB)
CAM (
(2D): 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p,
)
1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz),
DC IN 19.5 V
720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i,
(3D):
Frame Packing: 1080p (30 Hz), 1080/24p,
LAN
1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz),
10BASE-T/100BASE-TX (
720/24p
,
Σε παράθεση: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p,
.
1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)
Κατακόρυφη παράθεση: 1080p (30, 50, 60 Hz),
10BASE-T/100BASE-TX
1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)
.)
: PCM 5,1 : 32, 44,1
Άλλα
48 kHz, 16, 20 24 bit, Dolby Digital
ARC (Audio Return Channel) ( HDMI IN 2)
HDMI IN 1, 2, 3, 4 (
Touchpad: RMF-ED004
KDL-50/42/32W70xB)
: CMU-BR200/
CMU-BR100
: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p,
Subwoofer: SWF-BR100
1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz),
MHL: DLC-MB10/DLC-MB20/DLC-MC10/
720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i,
DLC-MC20
3D: TDG-BT500A (
: PCM 5,1 : 32, 44,1
KDL50W82xB, KDL50W81xB, KDL50W80xB)
48 kHz, 16, 20 24 bit, Dolby Digital
ARC (Audio Return Channel) ( HDMI IN 2
MHL ( HDMI IN 1)
( KDL-50/42/32W70xB)
(2D): 1080p (30 Hz), 1080/24p,
Παθητικά γυαλιά 3D: TDG-500P (μόνο για
1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz),
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB)
720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i
(3D):
Σε παράθεση: 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz),
720p (50, 60 Hz)
Κατακόρυφη παράθεση: 1080p (30 Hz), 1080/
24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)
: PCM 5,1 : 32, 44,1
0 ºC – 40 ºC
48 kHz, 16, 20 24 bit, Dolby Digital
MHL ( HDMI IN 1)
10 % – 80 % (
)
( KDL-50/42/32W70xB)
: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50,
Ισχύς και λοιπά
60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i,
480p, 480i
: PCM 5,1 : 32, 44,1
19,5 V DC
48 kHz, 16, 20 24 bit, Dolby Digital
: 220 V - 240 V AC,
DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)
50 Hz
( PCM
, Dolby Digital)
KDL50W82xB, KDL50W81xB, KDL50W80xB,
AUDIO OUT/
KDL50W70xB: A++
( )
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
KDL-42W70xB: A+
( subwoofer)
KDL32W70xB: A
1 (HDD REC), 2
() ()
USB HDD ( 1),
KDL50W82xB, KDL50W81xB, KDL50W80xB,
USB
KDL50W70xB: 50 / 125,7 cm
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
KDL-42W70xB: 42 / 106,7 cm
GR
18

KDL32W70xB: 32 / 80,1 cm
[]
KDL50W82xB, KDL50W81xB, KDL50W80xB,
KDL50W70xB: 51 W
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
KDL-42W70xB: 50 W
KDL32W70xB: 39 W
[]
KDL50W82xB, KDL50W81xB, KDL50W80xB,
KDL50W70xB: 100 W
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
KDL-42W70xB: 99 W
KDL32W70xB: 80 W
1
*
KDL50W82xB, KDL50W81xB, KDL50W80xB,
KDL50W70xB: 71 kWh
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
KDL-42W70xB: 69 kWh
KDL32W70xB: 54 kWh
2
*
0.5 W (10 W
/EPG)
1.920 () × 1.080
()
Διαστάσεις (Περίπου) (π × υ × β)
KDL50W82xB, KDL50W81xB, KDL50W80xB,
KDL50W70xB: 111,6 × 69,3 × 17,9 cm
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
KDL-42W70xB: 95,8 × 60,0 × 17,0 cm
KDL32W70xB: 72,9 × 46,5 × 14,1 cm
KDL50W82xB, KDL50W81xB, KDL50W80xB,
KDL50W70xB: 111,6 × 65,6 × 6,4 cm
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
KDL-42W70xB: 95,8 × 56,3 × 6,4 cm
KDL32W70xB: 72,9 × 43,3 × 6,4 cm
Βάρος (Περίπου)
KDL50W82xB, KDL50W81xB, KDL50W80xB,
KDL50W70xB: 14,8 kg
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
GR
KDL-42W70xB: 11,7 kg
KDL32W70xB: 7,9 kg
KDL50W82xB, KDL50W81xB, KDL50W80xB,
KDL50W70xB: 13,6 kg
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
KDL-42W70xB: 10,5 kg
KDL32W70xB: 6,9 kg
GR
19

1
*
,
• Μερικές λειτουργίες της ψηφιακής
τηλεόρασης ενδέχεται να μην είναι
4 365 .
διαθέσιμες σε ορισ
μένες χώρες/περιοχές
.
και η υπηρεσία της καλωδιακής
2
*
τηλεόρασης DVB-C να μη λειτουργεί
σωστά με όλους τους παροχείς.
.
Σημείωση
Πληροφορίες για το εμπορικό σήμα
• "x"
•Οι όροι HDMI και HDMI High-Definition
,
Multimedia Interface και το λογότυπο
,
.
HDMI είναι εμπορικά σήματα ή σήματα
•
κατατεθέντα της HDMI Licensing LLC στις
CAM ( )
Ηνωμένες Πολιτείες και σε άλλες χώρες.
• Η επωνυμία DLNA®, το λογότυπο DLNA
CAM.
και η επωνυμία DLNA CERTIFIED® είναι
•
εμπορικά σή
ματα, σήματα υπηρεσιών ή
/ /
/ .
σήματα πιστοποίησης της Digital Living
• O
Network Alliance.
.
• Δημιουργήθηκε με άδεια από την Dolby
• MHL 2.
Laboratories. Τo Dolby και το σύμβολο
Σημειώσεις για τη λειτουργία
διπλού D αποτελούν εμπορικά σήματα
της Dolby Laboratories.
Ψηφιακής τηλεόρασης
•"BRAVIA" και είναι εμπορικά
•Οποιαδήποτε λειτουργία σχετίζεται με
σήματα της Sony Corporation.
την Ψηφιακή τηλεόραση ( ) θα είναι
• Η ον
ομασία TrackID είναι εμπορικό σήμα
διαθέσιμη μόνο στις χώρες ή τις περιοχές
ή σήμα κατατεθέν της Sony Mobile
όπου μεταδίδονται ψηφιακά επίγεια
Communications AB.
σήματα DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 και
•Οι ονομασίες Gracenote, Gracenote eyeQ,
H.264/MPEG-4 AVC) ή όπου υπάρχε
ι
Gracenote VideoID, Gracenote Video
πρόσβαση σε συμβατή υπηρεσία
Explore, Gracenote MusicID, το λογότυπο
καλωδιακής τηλεόρασης DVB-C (MPEG-2
και η μορφή του λογότυπου Gracenote
και H.264/MPEG-4 AVC). Παρακαλούμε
καθώς και το λογότυπο "Powered by
επιβεβαιώστε με τον τοπικό σας
Gracenote" είναι σήματα κατατεθέντα ή
αντιπρόσωπο εάν μπορείτε να λάβετε
εμπορικά σήματα τη
ς Gracenote στις
σήμα DVB-T/DVB-T2 στην περιοχή σας ή
Ηνωμένες Πολιτείες ή/και σε άλλες
ρωτήστε τον παροχέα της καλωδιακής
χώρες.
τηλεόρ
ασης κατά πόσο το σήμα DVB-C
• Opera® Devices SDK from Opera Software
που παρέχει είναι κατάλληλο για χρήση
ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software
σε αυτή την τηλεόραση.
ASA. All rights reserved.
•Ο παροχέας της καλωδιακής τηλεόρασης
•Οι ονομασίες Wi-Fi, Wi-Fi Direct και
ενδέχεται να χρεώνει πρόσθετη αμοιβή
Miracast είναι εμπορικά σήματα ή
για μια τέτοια υπηρεσ
ία ή να σας ζητήσει
σήματα κατατεθέντα της Wi-Fi Alliance.
να συμφωνήσετε με τους όρους και τις
• Το "λογότυπο Sony Entertainment
προϋποθέσεις παροχής της υπηρεσίας.
Network" και η ονομασία "Sony
• Η τηλεόραση αυτή πληροί τις
Entertainment Network" είναι εμπορικά
προδιαγραφές DVB-T/DVB-T2 και DVB-C,
σήματα της Sony C
orporation.
αλλά η συμβατότητα με τις με
λλοντικές
•Οι ονομασίες MHL, Mobile High-Definition
ψηφιακές επίγειες μεταδόσεις DVB-T/
Link και το λογότυπο MHL είναι εμπορικά
DVB-T2 και τις ψηφιακές καλωδιακές
σήματα ή σήματα κατατεθέντα της MHL
μεταδόσεις DVB-C δεν είναι εγγυημένη.
Licensing, LLC.
GR
20

• Για τις ευρεσιτεχνίες DTS, ανατρέξτε στην
τοποθεσία http://patents.dts.com.
Κατασκευάζεται κατόπιν άδειας από την
DTS Licensing Limited. Η ονομασία DTS, το
σύμβολο και η ονομασία DTS σε
συνδυασμό με το σύμβολο είναι σήματα
κατατεθέντα και η ονομασία D
TS Digital
Surround είναι εμπορικό σήμα της DTS,
Inc. © DTS, Inc. Με επιφύλαξη παντός
δικαιώματος.
TM
• Designed with UEI Technology
Under License from Universal Electronics
Inc. Portions © UEI 2000 – 2013
• Το λεκτικό σήμα και τα λογότυπα
Bluetooth® ανήκουν στην Bluetooth SIG,
Inc και οποιαδήποτε χρήση αυτών των
σημάτων από την Sony Corporation
γίνεται κατόπιν παραχώρησης άδειας
χρήσης. Τα άλλα εμπορικά σήματα και οι
εμπορικές ο
νομασίες ανήκουν στους
αντίστοιχους κατόχους τους.
• Η ονομασία DiSEqC™ είναι εμπορικό
σήμα της EUTELSAT.
Αυτή η τηλεόραση υποστηρίζει DiSEqC
1.0. Αυτή η τηλεόραση δεν προορίζεται
για χειρισμό μηχανοκίνητων κεραιών.
GR
GR
21

Giriş
Bu Sony ürününü seçtiğiniz için teşekkür ederiz.
İçindekiler
Televizyonu çalıştırmadan önce, lütfen bu kullanım talimatı
kitapçığını iyice okuyunuz ve de ileride kullanmak üzere
saklayınız.
Not
• Televizyonu çalıştırmadan önce, lütfen “Güvenlik Bilgileri”
(sayfa 3).
• “Televizyonu Duvara Monte Etme” ile ilgili talimatlar, bu
ÖNEMLİ NOT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
televizyonun kullanım kılavuzunda verilmiştir.
Güvenlik Bilgileri. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
• Hızlı Başlangıç Kılavuzu ve bu kılavuzda kullanılan görüntüler ve
çizimler yalnızca bilgi içindir ve ürünün asıl görünümünden farklı
Uyarilar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
olabilir.
Televizyonu Duvara Monte Etme . . . . . . . 7
Tanım etiketinin konumu
Aparatları duvara monte etme . . . . . . . . . . .8
Televizyon Model No, Üretim Tarihi (ay/yıl) ve Güç Beslemesi
Televizyonun montajı için hazırlanma . . . . 11
nominal değerleri için etiketler televizyonun veya ambalajın
Televizyonu duvara monte etme. . . . . . . . . 12
arkasında bulunur.
Elektrik adaptörünün Model No ve Seri No etiketleri elektrik
Sorun Giderme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
adaptörünün altında bulunur.
Sorunlar ve Çözümleri . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
UYARI
Spesifikasyonlar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
YANGIN ÇIKMASINI
ÖNLEMEK İÇİN, MUM
VE BAŞKA AÇIK ALEV
KAYNAKLARINI BU ÜRÜNDEN
HER ZAMAN UZAKTA TUTUN.
ÖNEMLİ NOT
Bu ürün, Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japonya tarafından veya onun adına üretilmiştir.
Avrupa Birliği mevzuatına dayanılarak ürün uyumluluğu
konusundaki sorgulamalar, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Almanya adresindeki yetkili temsilci, Sony
Deutschland GmbH’ye ilgilenmektedir. Servis veya garantiyle
ilgili konularda, servis veya garanti belgelerinde verilen
adreslere başvurunuz.
Kablosuz Sinyalle İlgili Not
Sony Corporation, bu ürün için gerekli tüm
testleri 1999/5/EC Direktifine ve bunun
ilgili diğer şartlarına göre yapmış
bulunmaktadır.
Daha detaylı bilgi için lütfen web sayfasını ziyaret ediniz:
http://www.compliance.sony.de/
Müşteriler için not: Aşağıdaki bilgiler sadece AB yönetmeliklerini
uygulayan ülkelerde satılan cihazlar için geçerlidir.
Televizyon kablosuz sistemi sadece aşağıdaki ülkelerde
kullanılabilir:
AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT,
NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK,
MD, RS, ME
Bu cihaz Avrupa harici ülkelerde çalıştırılabilir.
TR
2

Duvara monte edildiğinde
Güvenlik Bilgileri
GB
UYARI
Piller güneş ışığı, ateş ve benzeri aşırı ısı kaynaklarına maruz
FR
bırakılmamalıdır.
Montaj/Kurulum
ES
Herhangi bir yangın, elektrik çarpması veya hasar ve/veya
yaralanma riskini önlemek amacıyla televizyon setini aşağıdaki
talimatlara uygun olarak monte ediniz ve kullanınız.
Stand ile monte edildiğinde
Montaj
NL
• Televizyon seti, erişimi kolay bir prizin yakınına monte
edilmelidir.
• Televizyonun düşüp yaralanma veya maddi hasara yol açmasını
DE
önlemek için televizyonu sabit, düz bir yüzeye yerleştirin.
• Duvara montaj işlemlerini sadece kalifiye servis personeli
gerçekleştirmelidir.
• Emniyet nedenlerinden ötürü, Sony aksesuarlarını kullanmanızı
PT
önemle tavsiye ederiz, buna aşağıdaki bileşen de dahildir:
• Uygun bir havalandırma sağlamak ve kir ve tozların birikmesini
Duvar Askı Aparatı
önlemek için:
• Montaj kancalarını (sehpa) televizyon setine takarken Duvar Askı
Televizyon setini düz, baş aşağı, arkaya doğru veya yana
Aparatıyla birlikte verilen vidaları kullandığınızdan emin olun.
dönük şekilde monte etmeyiniz.
IT
Birlikte verilen vidalar, montaj kancasının (Sehpa) takılma
Televizyon setini bir raf, halı, yatak üzerine veya bir dolaba
yüzeyinden ölçüldüğünde şekilde gösterildiği gibi
monte etmeyiniz.
tasarlanmıştır.
Televizyon setini perde veya gazete gibi şeylerle örtmeyiniz.
Vidaların çapı ve uzunluğu, duvar askı aparatının modeline bağlı
Televizyon setini aşağıda gösterildiği gibi monte etmeyiniz.
SE
olarak değişiklik gösterir.
Temin edilmiş vidaların haricinde başka vidaların kullanılması,
TV setinin iç kısmının zarar görmesine veya düşmesine vs.
DK
neden olabilir.
FI
NO
Nakliye
Ana elektrik kablosu
PL
• Televizyon setini taşımadan önce, tüm kablolarını sökünüz.
Herhangi bir yangın, elektrik çarpması veya hasar ve/veya
• Büyük bir televizyon setini taşımak için iki veya üç kişi gerekir.
yaralanma riskini önlemek amacıyla, elektrik kablosu ve fişi ile
• Televizyon elle taşınırken aşağıda gösterildiği şekilde tutun. LCD
ilgili olarak aşağıdaki hususlara riayet ediniz:
CZ
panele ve ekranın etrafındaki muhafaza kasasına baskı
Sadece Sony tarafından temin edilen elektrik kablolarını
uygulamayınız.
kullanınız, farklı tedarikçilerden temin edilenleri kullanmayınız.
Fişi elektrik prizine tam olarak sokunuz.
Televizyon setini sadece bir 220-240 V AC elektrik kaynağı ile
SK
çalıştırınız.
Kablo bağlantılarını yaparken, güvenliğiniz için elektrik fişini
çekmeyi unutmayınız ve ayaklarınızın kablolara dolaşmamasına
dikkat ediniz.
HU
Televizyon seti ile ilgili bir iş yapmadan veya taşımadan önce,
elektrik fişini prizden çekiniz.
Ana elektrik kablosunu ısı kaynaklarından uzak tutunuz.
RO
Elektrik fişini prizden çekiniz ve fişi düzenli olarak temizleyiniz.
• Televizyon setini taşırken, sarsıntılara ve aşırı titreşimlere maruz
Eğer fiş tozla kaplanırsa ve nemlenirse, yalıtımı bozularak bir
bırakmayınız.
yangına neden olabilir.
• Televizyon setini tamir için taşırken veya yerini değiştirirken,
BG
orijinal karton ve ambalaj malzemelerini kullanarak paketleyiniz.
Not
• Ürünle birlikte verilen ana elektrik kablosunu başka bir cihazda
Devrilmeyi önleme
kullanmayınız.
• Metal vidasını takmadan önce, ekranı yüz üstü olarak sağlam ve
• Ana elektrik kablosunu aşırı derecede sıkıştırmayınız,
GR
televizyondan daha büyük bir yüzeyin üzerine koyun.
bükmeyiniz veya kıvırmayınız. İçindeki iletkenler açığa çıkabilir
• LCD ekranın yüzeyine zarar vermemek için, çalışma yüzeyinin
veya kırılabilir.
üzerine yumuşak bir kumaş koyun.
• Ana elektrik kablosunda bir değişiklik yapmayınız.
Havalandırma
• Ana elektrik kablosunun üzerine ağır bir şey koymayınız.
TR
• Asla havalandırma deliklerini kapatmayınız veya kabinin içine
• Elektrik fişini prizden çekerken kablosundan tutarak çekmeyiniz.
herhangi bir şey sokmayınız.
• Birden fazla cihazı aynı prize takmayınız.
• Televizyon setinin etrafında, aşağıda gösterildiği gibi boş alan
• Gevşek durumdaki elektrik prizlerini kullanmayınız.
RU
bırakınız.
• Yeterli hava sirkülasyonu sağlamak için mutlaka bir Sony Duvar
Askı Aparatı kullanmanızı öneririz.
UA
TR
3
7 mm
Vida (Duvar Askı
Aparatıyla verilir)
Montaj Kancası (Sehpa)
TV setinin arka tarafındaki
kanca bağlantısı
30 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Setin etrafında en az bu kadar boşluk bırakınız.
30 cm
10 cm
10 cm
6 cm
Setin etrafında en az bu kadar boşluk bırakınız.
Hava sirkülasyonu tıkalı.
Duvar Duvar

GÜÇ ADAPTÖRÜYLE İLGİLİ NOTLAR
Durum:
• Elleriniz ıslakken, cihazın kasası açıkken veya üretici tarafından
Uyarı
önerilmeyen aksesuarlar takılıyken cihazı kullanmayınız.
Elektrik çarpması riskini azaltmak için bu cihazı yağmura veya
Yıldırımlı havalarda televizyon setinin elektrik ve anten
neme maruz bırakmayın.
bağlantısını çekiniz.
Yangın veya elektrik çarpması tehlikesini önlemek için, cihazın
• Televizyonu, açık bir alana taşacak
üzerine vazo gibi için sıvı dolu nesneler koymayın. Bu cihazı
biçimde monte etmeyin. Televizyona
kitaplık rafı ve benzeri bir ünite gibi bir kapalı alana monte
çarparak yaralanma veya maddi hasar
etmeyin.
oluşabilir.
• Lütfen güç prizinin cihazın yakınına bulunduğundan ve
erişiminin kolay olduğundan emin olun.
• Birlikte verilen güç adaptörünü ve güç kablosunu
kullandığınızdan emin olun.
• Başka bir güç adaptörü kullanmayın. Bu, arızaya yol açabilir.
Kırık parçalar:
• Güç adaptörünü kolay erişilebilir bir güç prizine bağlayın.
• Televizyon setine herhangi bir şey fırlatmayınız. Ekran camı
• Güç kablosunu güç adaptörünün etrafına
çarpma etkisi ile kırılabilir ve ciddi yaralanmalara neden olabilir.
sarmayın. Kablonun içindeki teller kopabilir
•Eğer televizyon setinin yüzeyinde çatlama olursa, elektrik
ve/veya medya alıcısının arızalanmasına
kablosunu prizden çekinceye kadar dokunmayınız. Aksi halde
sebep olabilir.
elektrik çarpabilir.
• Güç adaptörüne ıslak elle dokunmayın.
Kullanılmadığında
• Güç adaptöründe bir anormallik fark ederseniz, adaptörü derhal
•Eğer televizyon setini uzunca bir süre kullanmayacaksanız,
güç prizinden ayırın.
çevresel ve emniyet nedenlerinden ötürü televizyon setinin fişi
• Cihaz kapatılmış olsa bile, güç prizine bağlı kaldığı sürece
prizden çekilmelidir.
cihazın güç kaynağıyla bağlantısı kesilmez.
• Televizyon setini sadece kapatmış olduğunuzda elektrik
•Uzun süre kullanıldığında ısındığı için güç adaptörü elle
beslemesi kesilmiş olmayacağından, televizyon setinin
tutulduğunda sıcaklık hissedilebilir.
elektriğini tamamen kesmek için fişini prizden çekiniz.
• Bununla birlikte bazı televizyon setleri, düzgün çalışabilmesi için
Yasaklanmış Kullanım
bekleme durumunda bırakılmasını gerektiren özelliklere sahip
Televizyon setini, aşağıda belirtilenler gibi yerlerde, ortamlarda
olabilir.
veya durumlarda kullanmayınız/monte etmeyiniz, aksi halde
televizyon seti arıza yapabilir ve yangına, elektrik çarpmasına,
Çocuklar için
hasara ve/veya yaralanmaya neden olabilir.
• Çocukların televizyon setine tırmanmalarına izin vermeyiniz.
Ye r :
• Küçük aksesuarları, çocukların yanlışlıkla yutmaması için,
• Dış mekanlara (direk güneş ışığı altına), deniz kıyısına, bir
çocukların ulaşamayacağı yerlere kaldırınız.
gemiye veya başka bir tekneye, bir aracın içine, medikal
kurumlara, dengesiz yerlere, suyun, yağmurun, nemin veya
Aşağıdaki problemler ortaya çıkarsa...
dumanın olduğu yerlerin yakınına.
Aşağıdaki problemlerden birinin olması durumunda, televizyon
• Televizyon bir halka açık hamamın veya
setini kapatınız ve fişini prizden çekiniz.
kaplıcanın soyunma odasına yerleştirilirse,
Satıcınızdan veya Sony yetkili servisinden, kalifiye servis
havadaki sülfür vb. sebebiyle televizyon
personelince kontrol edilmesini talep ediniz.
zarar görebilir.
Eğer:
Elektrik kablosu hasarlıysa.
Elektrik prizi gevşek durumdaysa.
• En iyi resim kalitesi için, ekranı aydınlatmalara veya güneş
Düşmeden, darbelerden veya bir şeyin çarpmasından ötürü
ışığına doğrudan maruz bırakmayın.
televizyon seti hasar görmüşse.
• Televizyonu soğuk bir yerden sıcak bir yere taşımaktan kaçının.
Herhangi bir sıvı veya katı cisim kasadaki menfezlerden içeri
Ani oda sıcaklığı değişimleri nem yoğunlaşmasına yol açabilir.
düşerse.
Bu, televizyonun görüntüleri ve/veya renkleri kötü
görüntülemesine yol açabilir. Böyle durumlarda televizyonu
LCD Monitör Sıcaklığı Hakkında
açmadan önce nemin tamamen buharlaşmasını bekleyin.
LCD Monitör uzun süre kullanıldığında panelin çevresi ısınır.
Ortam:
Ellediğinizde sıcaklığı hissedebilirsiniz.
• Sıcak, nemli veya aşırı tozlu yerler; böceklerin girebileceği yerler;
mekanik titreşime maruz kalabilecek yerler, yanıcı maddelerin
DUVAR ASKI APARATI
yanı (mumlar, v.s.). Televizyon setine su damlaları veya su
sıçramaları gelmemelidir ve vazo gibi içi sıvı dolu eşyalar
Aşağıdaki bilgide Duvar Askı Aparatının nasıl doğru kullanılacağı
televizyonun üzerine konulmamalıdır.
gösterilmektedir. Bu bilgiyi iyice okuduğunuzdan ve Duvar Askı
• Televizyonu nemli veya tozlu bir yere
Aparatını doğru kullandığınızdan emin olun.
veya yağlı dumanın veya buharın
Müşterilere:
bulunduğu bir odaya (yemek pişirme
Yangın, elektrik çarpması, ürünün devrilmesi veya ürünün
tezgahı veya nemlendirme cihazların
düşürülmesinden kaynaklanan ciddi yaralanmaları önlemek için
yakınına) yerleştirmeyin. Aksi taktirde
aşağıdaki emniyet uyarılarına uyduğunuzdan emin olun.
yangın, elektrik çarpması veya deforme
• Montajı lisanslı taşeronlara yaptırın ve montaj sırasında küçük
olma riski oluşur.
çocukları uzakta tutun.
• Televizyonu doğrudan güneş ışığı, bir radyatörün arkası veya bir
• Televizyonu taşıma ve sökme işlerini lisanslı taşeronlara verin.
ısıtma kanalı gibi, aşırı sıcaklıklara maruz kalacağı yerlere monte
• Televizyonu monte ettikten sonra vidaları ve benzerini
etmeyin. Televizyon, kasasının deforme olmasına ve/veya
sökmeyin.
televizyonunu arızalanmasına sebep olacak kadar aşırı ısınabilir.
• Duvar Askı Aparatının parçaları üzerinde değişiklik yapmayın.
• Belirtilen ürün haricinde herhangi başka bir ekipmanı monte
etmeyin.
• Duvar Askı Aparatına televizyon haricinde herhangi başka bir
yük uygulamayın.
• Televizyona yaslanmayın ve asılmayın.
• Temizleme veya bakım sırasında televizyon üzerine aşırı kuvvet
uygulamayın.
TR
4

Sony Bayilerine ve Yüklenicilerine:
Aşağıdaki yönergeler sadece Sony bayileri ve yüklenicileri içindir.
GB
Aşağıda belirtilen emniyet önlemlerini okuyun ve bu ürünün
montajı, bakımı ve kontrolü sırasında emniyete özellikle dikkat
Televizyonu seyretme
edin.
• Bazı kişiler 3D video görüntülerini izlerken veya stereoskopik 3D
• Televizyon setini taşırken veya monte ederken, yanlarından
FR
oyunlar oynarken rahatsızlık (gözlerin yorulması, baş dönmesi
tutun. Televizyonu Sehpadan kaldırmayın.
veya mide bulantısı gibi) duyabilirler. Sony, tüm izleyicilerin 3D
video görüntülerini izlerken veya stereoskopik 3D oyunlar
oynarken düzenli molalar vermesini önerir. Gerekli olan
ES
molaların süresi ve sıklığı kişiden kişiye değişir. Sizin için
hangisinin en uygun olduğuna kendiniz karar vermeniz gerekir.
Rahatsızlık duyduğunuzda, rahatsızlığınız sona erinceye kadar
3D video görüntülerini izlemeye veya stereoskopik 3D oyunları
NL
oynamaya ara vermeniz gerekir; gerekli olduğuna inanıyorsanız
bir doktora danışın. En yeni bilgiler için, bu televizyonla
kullandığınız diğer cihazların ve medyaların kullanım
kılavuzlarını da okumanız (i) ve web sitemize
DE
(http://support.sony-europe.com/) bakmanız (ii) gereklidir.
Küçük çocukların (özellikle altı yaşın altındakilerin) görme
duyuları halen gelişmektedir. Çocuğunuzun 3D video
PT
görüntülerini izlemesine veya stereoskopik 3D oyunlar
oynamasına izin vermeden önce bir doktora (örn. çocuk doktoru
veya göz doktoru) danışın. Yetişkinler yukarıdaki önerilere
uymaya özen göstererek küçük çocuklarını gözetmelidir.
IT
•3D gözlüğü ateş yakını doğrudan güneş ışığı altı veya güneşte
ısınmış araba gibi yüksek sıcaklıktaki bir yerde kullanmayın,
saklamayın veya bırakmayın.
• Duvar Askı Aparatını, televizyon köşelerinin veya
• Simüle 3D fonksiyonunu kullanırken, televizyon tarafından
SE
kenarlarının duvar yüzeyinden dışarı taştığı
gerçekleştirilen dönüştürme işlemi sebebiyle görüntülenen
duvar yüzeylerine monte etmeyin.
resmin orijinale göre değişik olduğuna lütfen dikkat edin.
• Televizyonun zayıf ışık altında veya uzunca bir süre seyredilmesi
gözlerinizi yoracağından, televizyonu orta dereceli bir ışık
DK
• Televizyonu bir klima cihazının üzerine veya
altında seyrediniz.
altına monte etmeyin.
• Kulaklık kullanırken, işitme hasarına neden olabileceğinden sesi
• Bu kullanım kılavuzundaki talimatlara uyarak
aşırı seviyelerde olmayacak şekilde ayarlayınız.
Duvar Askı Aparatının duvara güvenli bir şekilde
FI
monte edildiğinden emin olun. Herhangi bir
LCD Ekran
vida gevşekse veya yerinden çıkarsa, Duvar
Askı Aparatı düşebilir ve yaralanma veya maddi
• LCD ekran yüksek duyarlılık teknolojisiyle yapılmış ve piksellerin
NO
hasara yol açabilir.
%99.99’u veya daha fazlası etkin olmasına rağmen, LCD ekranda
• Bu kullanım kılavuzundaki talimatlara uyarak
devamlı olarak siyah noktalar veya parlak ışık noktaları (kırmızı,
birlikte verilen vidaları ve ek parçaları doğru
mavi, veya yeşil) görülebilir. Bu, LCD ekranın yapısal bir özelliği
kullandığınızdan emin olun. Başka parçalar
olup bir arıza değildir.
PL
kullanırsanız, televizyon düşebilir ve yaralanmaya yol açabilir
• Ön filtreye bastırmayınız veya çizmeyiniz yada bu televizyon
veya televizyona zarar verebilir.
setinin üzerine eşyalar koymayınız. Görüntü düzgün
• Aparatı, bu kullanım kılavuzunda açıklanan talimatlı prosedürleri
gözükmeyebilir veya LCD ekran hasar görebilir.
takip ederek monte etmeye dikkat edin.
• Bu televizyon seti soğuk bir yerde kullanılıyorsa, görüntüde bir
CZ
• Vidaları ilgili konumlarda iyice sıktığınızdan emin olun.
lekelenme oluşabilir veya görüntü koyulaşabilir. Bu bir arıza
• Montaj sırasında televizyonun darbeye maruz kalmamasına
belirtisi değildir. Bu olay, sıcaklığın yükselmesiyle birlikte
dikkat edin.
ortadan kalkar.
• Televizyonu dikey ve düz bir duvara monte etmeye dikkat edin.
• Hareketsiz görüntüler devamlı görüntülendiğinde gölgeler
SK
• Televizyonu doğru bir şekilde monte ettikten sonra kabloları
oluşabilir. Birkaç dakika sonra yok olabilir.
düzgün olarak sabitleyin.
• Televizyon seti kullanımdayken ekran ve kasa ısınabilir. Bu, bir
• Elektrik kablolarının veya bağlantı kablolarının
fonksiyon bozukluğu değildir.
ezilmesine izin vermeyin. Aksi taktirde
• LCD ekran, az miktarda bir sıvı kristal içermektedir. İmha ile ilgili
HU
kablonun içindeki teller dışarı çıkabilir ve kısa
olarak yerel kanun ve tüzüklere riayet ediniz.
devreye veya elektrik kesilmesine yol açabilir.
Ekran yüzeyi veya televizyon kasasının
RO
kullanımı ve temizliği
Temizlik işlemlerinden önce, televizyon setine bağlı olan elektrik
kablosunun fişini prizden çekiniz.
BG
Malzeme aşınmasını veya ekran kaplamasının aşınmasını
önlemek için aşağıdaki önerilere riayet ediniz.
• Ekranın/kasanın tozunu almak için, yumuşak bir bez ile nazikçe
GR
siliniz. Eğer toz çıkmıyorsa, çok seyreltilmiş bir deterjan
solüsyonu ile hafifçe nemlendirilmiş yumuşak bir bezle siliniz.
• Kesinlik TV’ye doğrudan su ve deterjan
püskürtmeyin. Ekranın altına veya dış
TR
parçalara sızabilir ve TV’nin içine girebilir,
bu TV’de olası hasara neden olabilir.
• Aşındırıcı bir bez, alkali/asitli bir temizleyici,
aşındırıcı temizlik tozu veya alkol, benzin,
RU
tiner veya böcek ilacı gibi uçucu çözücüler
kullanmayınız. Bu tür materyallerin kullanılması kauçuk ya da
vinil malzemelere uzun süreli temas etmesi ekran yüzeyine veya
kasa malzemesine zarar verebilir.
UA
• Uygun bir havalandırma sağlamak için havalandırma deliklerine
periyodik olarak vakum uygulanması önerilmektedir.
TR
5
Sehpa Sehpa
Uyarilar

• Televizyon setinin açısını ayarlarken, televizyon setinin yerinden
Atık pillerin bertaraf edilmesi
oynamasını veya tablasından kayıp düşmesini önlemek için
(Avrupa Birliği’nde ve ayrı toplama
yavaşça hareket ettiriniz.
sistemleri bulunan diğer Avrupa
Opsiyonel Ekipmanlar
ülkelerinde uygulanan)
Pil veya ambalajın üzerindeki bu sembol, bu
• Elektromanyetik radyasyon yayan opsiyonel bileşenleri veya
ürünle birlikte teslim edilen pilin evsel atık
herhangi bir ekipmanı televizyon setinden uzak tutunuz. Aksi
olarak değerlendirilmemesi gerektiğini belirtmektedir. Bazı piller
halde görüntü bozulması ve/veya seste parazitlenme olabilir.
için bu sembol, kimyasal bir sembolle birleştirilerek kullanılmış
• Bu ekipman test edilmiştir ve 3 metreden kısa bir bağlantı sinyal
olabilir. Eğer piller %0,0005 cıva veya %0,004 kurşun‘dan fazla
kablosu kullanıldığında EMC Yönetmeliğinin belirlediği sınırlarla
içerikteyseler, o zaman bu kimyasal semboller cıva (Hg) veya
uyumlu olduğu görülmüştür.
kurşun (Pb) için eklenir. Bu pillerin doğru şekilde bertaraf
edilmesini sağlamakla, pillerin uygunsuz şekilde bertaraf edilmesi
F tipi fiş önerisi
neticesinde çevre ve insan sağlığında meydana gelebilecek olan
İç tel, bağlantı parçasından azami 1,5 mm dışarı çıkmalıdır.
potansiyel zararların engellenmesine de katkıda bulunmuş
olacaksınız. Materyallerin geri dönüştürülmesi doğal kaynakların
korunmasına yardımcı olacaktır. Ürünlerin güvenlik, performans
veya veri entegrasyon gibi sebeplerden dolayı beraberlerindeki
pille sürekli bir bağlantı gerektirdikleri durumlarda pilin yalnızca
kalifiye servis personeli tarafından değiştirilmesi zorunludur. Pilin
uygun bir şekilde değerlendirilmesini sağlamak amacıyla ürünü,
kullanım süresinin sonunda elektrikli ve elektronik ekipmanların
Uzaktan kumandayı kullanımla ilgili not
geri dönüştürülmesine ilişkin yürürlükte olan toplama noktasına
• Pilleri takarken kutupları doğru yerleştirdiğinizden emin olunuz.
teslim ediniz. Diğer tüm piller için lütfen pillerin üründen güvenli
• Farklı tipte pilleri bir arada veya eski ve yeni pilleri karıştırarak
bir şekilde çıkarılmasına ilişkin bölümü inceleyiniz. Pili, atık pillerin
kullanmayınız.
geri dönüştürülmesine yönelik yürürlükteki toplama noktasına
• Pilleri, çevreye saygılı bir şekilde imha ediniz. Belirli bölgelerde
teslim ediniz. Bu ürünün veya pilin geri dönüştürülmesine ilişkin
pillerin imhasıyla ilgili düzenlemeler olabilir. Lütfen yerel
daha ayrıntılı bilgi için lütfen yerel Yetkili Dairenizle, evsel atık
makamlarınıza danışınız.
bertaraf servisinizle veya ürünü satın aldığınız mağazayla irtibat
• Uzaktan kumandayı dikkatli kullanınız. Düşürmeyiniz veya
kurunuz.
üzerine basmayınız ya da üzerine herhangi bir sıvı dökmeyiniz.
• Uzaktan kumandayı bir ısı kaynağı yakınına veya direk güneş
ışığı alan bir yere ya da nemli bir odaya koymayınız.
Ünitenin Kablosuz Fonksiyonu
• Tıbbi cihazın çalışmasını etkileyebileceğinden, bu üniteyi tıbbi
cihazların (kalp pili vb.) yakınında çalıştırmayın.
Üretici Firma:
• Bu birim şifreli sinyaller gönderip/almakla birlikte, dışarıdan
izinsiz müdahalelere karşı dikkatli olun.
Sony Corporation
Bu konuyla ilgili karşılaşılabilecek sorunlarda şirketimiz
sorumluluk kabul etmemektedir.
1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo
DUVAR ASKI APARATI
108-0075 Japan
• Televizyonu Duvar Askı Aparatı takılı olarak uzun süre
kullanırsanız, duvarın yapıldığı malzemeye bağlı olarak arkadaki
Türkiye İrtibat Numaraları:
duvarda veya televizyonun üstünde renk değişimi olabilir veya
Tel: 0216-633 98 00
duvar kağıdını yerinden çıkabilir.
Faks: 0216-632 70 30
• Duvara Askı Aparatı duvara monte edildikten sonra
email: bilgi@eu.sony.com
söküldüğünde vida delikleri kalır.
• Duvar Askı Aparatını mekanik titreşimlere maruz kalacağı bir
AEEE Yönetmeliğine Uygundur
yerde kullanmayın.
PCB içermez
İTHALATÇI FİRMA
Televizyon setinin imhası
Eski Elektrikli ve Elektronik
Cihazların İmhası (Avrupa Birliği ve
diğer Avrupa ülkelerinde ayrı
toplama sistemleriyle
SONY EURASIA PAZARLAMA AŞ.
uygulanmaktadır)
Onur Ofis Park Plaza Inkılap Mah. Üntel Sok.
Ürünün veya ambalajı üzerindeki bu sembol, bu
No: 10 Ümraniye 34768/İstanbul
ürünün bir ev atığı gibi muamele görmemesi
Sony Bilgi ve Danışma Hattı: (212) 444 SONY (7669)
gerektiğini belirtir. Bunun yerine, elektrikli ve
elektronik cihazların geri dönüşümü için uygun
toplama noktasına teslim edilmelidir. Bu ürünün doğru bir şekilde
elden çıkarılmasını sağlayarak, uygunsuz bir elden çıkarma
durumunda çevre ve insan sağlığı açısından doğacak potansiyel
olumsuz sonuçların önlenmesine yardımcı olmuş olacaksınız.
Materyallerin geri dönüştürülmesi doğal kaynakların korunmasına
yardımcı olacaktır. Bu ürünün geri dönüşümü hakkında daha
detaylı bilgi için lütfen ilgili belediye birimi veya ürünü satın
aldığınız satıcı ile temasa geçiniz.
TR
6
Azami 7 mm
Azami 1,5 mm
(F tipi fişin referans çizimi)

GB
Televizyonu Duvara Monte Etme
FR
Müşterilere
Bu ürünü monte etmek için yeterli uzmanlık gerekir. Montajı Sony satıcılarına veya lisanslı yüklenicilere
yaptırın ve montaj sırasında emniyete özellikle dikkat edin. Sony, yanlış kullanımdan, nizami olmayan
ES
montajlardan veya belirtilenlerden farklı herhangi bir ürünün montajından kaynaklanan zararlardan veya
yaralanmalardan sorumlu değildir. Yasal Haklarınız (varsa) etkilenmez.
NL
Sony Satıcıları ve Yüklenicilerine:
Bu ürünü monte etmek için yeterli uzmanlık gerekir. Bu kullanım kılavuzunu iyice okuduğunuzdan ve
DE
montaj işlerini emniyetli bir şekilde yaptığınızdan emin olun. Yanlış taşımanın veya hatalı montajın neden
olduğu hasar veya yaralanmalardan Sony sorumlu değildir.
PT
Televizyonunuzun Masa Üstü Sehpası Duvar Askı Aparatının parçası olarak kullanılacaktır.
Not
IT
• Duvar Askı Aparatı montajı yapmadan önce DUVAR ASKI APARATI hakkında bilgi için 3. sayfaya (Güvenlik Bilgileri) ve
5. sayfaya (Uyarilar) bakın.
• Masa Üstü Sehpası televizyona takılıysa, önce Masa Üstü Sehpasını sökün.
SE
• LCD ekranın yüzeyinin zarar görmesini önlemek için, Sehpayı sabitlerken veya Masa Üstü Sehpasını çıkarırken,
televizyonu ekranı aşağı bakacak şekilde, televizyondan daha geniş, kalın ve yumuşak bir bez örtülü, düz ve sabit bir
yüzeye yerleştirin.
DK
• Sehpa Boyunları Sehpadan söküldüğünde, Sehpa Boyunlarını ve vidaları güvenli bir yerde bulundurduğunuzdan
emin olun.
• Masa Üstü Sehpasını tekrar takarken, vidaları (önceden çıkarılan) televizyonun arkasındaki asıl deliklerine
taktığınızdan emin olun.
FI
• Açmadan önce televizyonun dikey konumda olduğundan emin olun. Görüntüde düzgünsüzlüklerin oluşmasını
önlemek için, televizyon LCD panel aşağıya bakarken açılmamalıdır.
NO
Masa Üstü Sehpasını televizyondan sökmek için
PL
CZ
SK
HU
RO
BG
GR
TR
RU
UA
TR
7
Sehpa Boyunları
Sehpa
Yumuşak kumaş

Aparatları duvara monte etme
1 Gerekli öğeleri hazırlayın.
Duvar Askı Aparatı aksesuarları (birlikte verilir)
A Kağıt Şablon B Duvar Montaj
C Sehpa Koruyucu
D Vida
Tabanı
KDL-50W82xB,
(+PSW 6 × 12) (2)
KDL-50W82xB,
KDL-50W81xB,
KDL-50W81xB,
KDL-50W80xB,
KDL-50W80xB,
KDL-50W70xB (2)
KDL-50W70xB (2)
KDL-42W82xB,
KDL-42W82xB,
KDL-42W81xB,
KDL-42W81xB,
KDL-42W80xB,
KDL-42W80xB,
KDL-42/32W70xB (1)
KDL-42/32W70xB (1)
E Ara parça (2) F Aparat Kapak
G Vida (+PSW 4 × 10)
Plakas
KDL-50W82xB,
KDL-50W82xB,
KDL-50W81xB,
KDL-50W81xB,
KDL-50W80xB,
KDL-50W80xB,
KDL-50W70xB (2)
KDL-50W70xB (2)
KDL-42W82xB,
KDL-42W82xB,
KDL-42W81xB,
KDL-42W81xB,
KDL-42W80xB,
KDL-42W80xB,
KDL-42/32W70xB (1)
KDL-42/32W70xB (1)
Sehpa (birlikte verilir)
H
Duvar Montaj Tabanı vidaları (8 mm çapında, ürünle verilmez)
KDL-50W82xB,
KDL-50W81xB,
KDL-50W80xB,
KDL-50W70xB (8)
KDL-42W82xB,
KDL-42W81xB,
KDL-42W80xB,
KDL-42/32W70xB (4)
TR
8

2 Duvarda yeterli alan olduğundan ve televizyonun en az dört katı ağırlığı
GB
destekleyebildiğinden emin olun.
Televizyonu duvara monte etmeyle ilgili aşağıdaki tabloya bakın. Televizyonun ağırlığı için
15-18. sayfaya (Spesifikasyonlar) bakın.
FR
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB
ES
NL
DE
PT
IT
SE
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB
DK
FI
NO
PL
CZ
SK
Birim: cm
HU
Görüntü boyutları Ekran merkezi boyutu Montaj uzunluğu
Model adı
KDL-
RO
50W82xB/
50W81xB/
111,6 65,6 13,0 46,9 11,8
50W80xB/
BG
50W70xB
42W82xB/
GR
42W81xB/
95,8 56,3 17,5 46,5 11,8
42W80xB/
42W70xB
TR
32W70xB 72,9 43,3 18,8 41,3 11,3
RU
Not
• Tablodaki rakamlar kuruluma bağlı olarak biraz değişebilir.
UA
TR
9
Ekran merkez noktası
Ekran merkez noktası

3 Kağıt Şablonda A televizyonunuzun ekran merkezini gösteren bir işaret bırakın.
4 Kağıt Şablonu A duvara bantlayın ve elektrikli matkap kullanarak Kağıt Şablondaki A
numaralara göre delikler açın.
5 Kağıt Şablonu A duvardan çıkarın.
6 Duvar Montaj Tabanını B duvara vidaları kullanarak doğru şekilde takın (8 mm çapında,
ürünle verilmez).
TR
10
100
150
200
250
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,
KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB
KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB
Kağıt Şablondaki A ölçek
Kağıt Şablondaki A ölçek
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB için işaret
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,
KDL-42W80xB, KDL-42W70xB
için işaret
KDL‐32W70xB için işaret
100
100
150
150
200
200
250
250
30
20
1
10
0
3
1, 2, 3, 4
2
4
50
100
150
200
250
300
350
1, 2, 3, 4
30
30
1
10
0
3
5
0
10
20
7
2
4
6
8
50
50
100
100
150
150
200
200
250
250
300
300
350
350
20
5, 6, 7, 8
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,
KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB
KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB
Duvar
Duvar
A
A
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,
KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB
KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Televizyonun montajı için hazırlanma
GB
1 Televizyonun arkasındaki vidaları çıkarın. Çıkardığınız vidaları çocukların erişemeyeceği,
FR
güvenli bir yerde saklamayı unutmayın.
ES
NL
DE
PT
IT
2 Pimi (Sehpa Koruyucudaki C) Sehpadaki H deliğe takın, ardından Sehpa Koruyucuyu C
yukarı katlayın. Sehpa Koruyucunun C Sehpaya H sıkıca kenetlendiğinden emin olun.
SE
DK
FI
NO
PL
CZ
SK
HU
3 Sehpayı H birlikte verilen vidaları D kullanarak televizyona takın. Ara parçaları E üçgen
işaretlerle gösterilen deliklere takın f. KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
RO
KDL‐50W70xB gösterim amacıyla kullanılmıştır.
BG
GR
TR
RU
UA
TR
11
Yumuşak kumaş
HH
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,
KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB
KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB
Pin
D
H
E
×
2
Yumuşak kumaş

Televizyonu duvara monte etme
1 Televizyonu duvara monte etmeden önce kabloları bağlayıp demetlediğinizden emin
olun.
2 Televizyonu duvara monte edin. Ardından, Sehpa Koruyucunun C Duvar Montaj Tabanına
B sıkıca kenetlendiğinden ve Ara Parçaların E duvara temas ettiğinden emin olun. Aparat
Kapak Plakasını F birlikte verilen vidaları G kullanarak takın.
TR
12
1
1
C
C
B
B
B
2
G
2
G
F
F
B
E
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,
KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB
KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB
Duvar
Duvar

Duvardaki delik konumlarının boyutları
GB
Aşağıdaki bilgileri gerektiğinde lisanslı yüklenicilere verin.
Duvar Montaj Tabanını B duvara monte etmek için vida kullanın (8 mm çapında, ürünle verilmez).
Kolay montaj için Duvar Montaj Tabanının asıl konumunu gösteren, birlikte verilen Kağıt Şablonu A
FR
kullanmayı unutmayın.
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB
ES
NL
DE
PT
IT
SE
DK
FI
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB
NO
PL
CZ
SK
HU
RO
BG
GR
TR
TV modelinize ait Duvar Askı Aparatının kurulumuna dair talimatlar için şu web sitesine başvurunuz:
www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual
RU
UA
TR
13
76 mm 76 mm
BB
176 mm
28 mm 28 mm
76 mm
B
28 mm

Uzaktan kumanda çalışmıyor.
Pilleri değiştirin.
Sorun Giderme
Televizyonunuz SYNC modunda olabilir.
SYNC MENU düğmesine basın, [TV Kontrolü]
Aydınlatma LED'i kırmızı renkte yanıp
öğesini seçin ve ardından televizyonu kumanda
sönerken, kaç kez yanıp söndüğünü sayın
etmek için [Home (Menü)] veya [Seçenekler]
(aralık üç saniyedir).
öğesini seçin.
Aydınlatma LED’i kırmızı renkte yanıp
sönüyorsa, güç kablosunu televizyondan iki
[Ebeveyn Kilidi] parolası unutulmuştur.
dakika boyunca ayırarak televizyonu sıfırlayın,
PIN kodu olarak 9999 girin. (PIN kodu olarak 9999
ardından televizyonu açın.
her zaman kabul edilir.)
Sorun devam ederse, satıcınızla veya Sony
Televizyonun çevresi ısınıyor.
servis merkeziyle temasa geçin ve aydınlatma
Televizyon uzun süre kullanıldığında, televizyonun
LED’inin kırmızı renkte yanıp sönme sayısını da
çevresi ısınır.
belirtin (yanıp sönme aralığı üç saniyedir).
Buraya elle dokunduğunuzda sıcaklığı
Televizyonu kapatmak için üzerindeki /
hissedebilirsiniz.
düğmesine basın, güç kablosunu ayırın ve
satıcınızı veya Sony servis merkezini
Ses veya görüntü donuyor, ekran boş veya
bilgilendirin.
televizyon uzaktan kumanda veya televizyon
düğmelerinin komutlarına tepki vermiyor.
Aydınlatma LED'i yanıp sönmüyorsa,
AC güç kablosunu prizden ayırıp iki dakika sonra
aşağıdaki tablodaki öğeleri kontrol edin.
tekrar bağlayarak basit bir televizyon testi yapın.
i-Manual’de [Sorun Giderme] öğesine
başvurabilir veya [Yardım] t [Müşteri
/
, CH+/–, +/–, ///, , ve HOME
Desteği] t [Kendini Tanılama] öğesini seçerek
düğmeleri televizyonda bulunamıyor.
kendini tanılama işlemini yürütülebilirsiniz.
Düğmelerin televizyondaki yeri için aşağıdaki
Sorun devam ederse, televizyonunuzu yetkili bir
çizime bakın.
servis personeline gösterin.
Sorunlar ve Çözümleri
Görüntü yok (ekran siyah) ve ses yok.
Anten/kablo bağlantılarını kontrol edin.
Televizyonu AC gücüne bağlayın ve
televizyondaki veya uzaktan kumandadaki /
öğesine basın.
Aydınlatma LED’i yanıyor.
Bazı programlar ayarlanamıyor.
Aydınlatma LED’inin yanmasını istemiyorsanız,
Anten veya çanağı kontrol edin.
kapatabilirsiniz.
Uydu kablosu kısa devre olmuş veya kabloda
HOME düğmesine basın, ardından [Ayarlar]
bağlantı hatası olabilir. Kablo bağlantısını kontrol
t [Sistem Ayarları] t [Genel Ayar] t
edin ve ardından televizyonu ana güç açma/
[Aydınlatma LED’i] t [Kapalı]. Ayrıca OPTIONS
kapatma düğmesinden kapatın ve tekrar açın.
düğmesine basıp, [Aydınlatma LED’i] t [Kapalı]
Girdiğiniz frekans aralığın dışındadır. Alınan uydu
öğesini seçebilirsiniz.
yayın şirketine danışın.
Kablolu televizyon hizmeti (programlar)
bulunamadı.
Kablo bağlantısını veya ayarlama yapılandırmasını
kontrol edin.
[Kablo] yerine [Karasal] seçeneğini seçerek [Dijital
Otomatik Ayar] işlemini deneyin.
TR
14
Televizyonun arkası

WPS ile bir kablosuz yönlendiriciye
bağlanamıyor.
GB
Spesifikasyonlar
WEP güvenliği kullanıyorsanız, [Kolay] t
[Wi-Fi] t [Tarama listesi ile bağlan] öğelerini
FR
Sistem
seçin.
Ardından, bağlanmak istediğiniz ağ adını (SSID)
Panel Sistemi
seçin.
LCD (Sıvı Kristal Ekran) Panel, LED’li arkadan
ES
aydınlatma
Ağ ayarında gerekli ağ adı bulunamıyor.
Televizyon Sistemi
[[Manuel Giriş]] öğesini seçin ve ağ adını girmek
NL
Analog: Ülke/alan seçiminize bağlı olarak B/G,
için düğmesine basın.
D/K, L, I, M
Dijital: DVB-T/DVB-C
DE
DVB-T2
Uydu: DVB-S/DVB-S2
PT
Renk/video Sistemi
Analog: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43
Dijital: i-Manual’e başvurun.
IT
Kanal kapsamı
Analog: Ülke/alan seçiminize bağlı olarak UHF/
SE
VHF/Kablolu yayın.
Dijital: Ülke/alan seçiminize bağlı olarak UHF/
VHF/Kablolu yayın.
DK
Uydu: IF Frekansı 950-2150 MHz
Ses çıkışı
8 W + 8 W (KDL-32W70xB hariç)
FI
5 W + 5 W (sadece KDL‐32W70xB)
Kablosuz teknolojisi
NO
IEEE802.11a/b/g/n protokolü
Giriş/Çıkış jakları
PL
Anten kablosu
VHF/UHF için 75 ohm harici terminal
CZ
Uydu anteni
Dişi F tipi Konektör IEC169-24, 75 ohm.
DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V ve 22 kHz ton, Tek Kablo
SK
Dağıtımı EN50494.
/AV1
HU
21-pinli scart konektörü (CENELEC standart), ses/
video girişi, RGB girişi ve televizyon ses/video
çıkışı da dahil.
RO
/ COMPONENT IN
YPBPR (Component Video): 1080p (50, 60 Hz),
BG
1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i,
480p, 480i
Ses girişi (RCA jaklar)
GR
t
AV2
Video girişi (Y girişli ortak RCA pini)
TR
RU
UA
TR
15

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (KDL-50/42/32W70xB hariç)
LAN
Video (2D): 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i
10BASE-T/100BASE-TX konektörü (Ağın çalışma
(50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p,
ortamına bağlı olarak bağlantı hızı değişebilir. Bu
576i, 480p, 480i, PC Formatları
TV için 10BASE-T/100BASE-TX iletişim hızı ve
Video (3D):
iletişim kalitesi garanti edilmemektedir.)
Kare Paketleme: 1080p (30 Hz), 1080/24p,
1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p
Diğer
Yan Yana: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p,
1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)
Opsiyonel aksesuarlar
Alt Alta: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i
Dokunmatik Yüzeyli Uzaktan Kumanda:
(50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)
RMF-ED004
Ses: 5.1 kanallı doğrusal PCM: 32, 44,1 ve 48 kHz,
Kamera ve Mikrofon Ünitesi: CMU-BR200/
16, 20 ve 24 bit, Dolby Digital
CMU-BR100
ARC (Audio Return Channel) (sadece HDMI IN 2)
Kablosuz Subwoofer: SWF-BR100
MHL Kablosu: DLC-MB10/DLC-MB20/DLC-MC10/
HDMI IN 1, 2, 3, 4 (sadece KDL-50/42/32W70xB)
DLC-MC20
Video: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p,
Aktif 3D Gözlük: TDG-BT500A (sadece
1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz),
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB)
720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, PC Formatları
Ses: 5.1 kanallı doğrusal PCM: 32, 44,1 ve 48 kHz,
16, 20 ve 24 bit, Dolby Digital
ARC (Audio Return Channel) (sadece HDMI IN 2)
MHL (HDMI IN 1 ile ortak)
Pasif 3D Gözlük: TDG-500P (sadece
(KDL-50/42/32W70xB hariç)
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB)
Video (2D): 1080p (30 Hz), 1080/24p,
1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz),
720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i
Video (3D):
Yan Yana: 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz),
Çalışma sıcaklığı
720p (50, 60 Hz)
0 °C ila 40 °C
Alt Alta: 1080p (30 Hz), 1080/24p,
1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)
Çalışma nemi
Ses: 5.1 kanallı doğrusal PCM: 32, 44,1 ve 48 kHz,
%10 ila %80 bağıl nem (yoğuşmasız)
16, 20 ve 24 bit, Dolby Digital
Güç ve diğerleri
MHL (HDMI IN 1 ile ortak)
Güç gereksinimleri
(sadece KDL-50/42/32W70xB)
AC adaptörüyle 19,5 V DC
Video: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz),
Nominal: Giriş 220 V - 240 V AC, 50 Hz
720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p,
480i
Enerji Verimliliği Sınıfı
Ses: 5.1 kanallı doğrusal PCM: 32, 44,1 ve 48 kHz,
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
16, 20 ve 24 bit, Dolby Digital
KDL‐50W70xB: A++
DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
KDL-42W70xB: A+
Dijital optik jak (İki kanal doğrusal PCM, Dolby
KDL‐32W70xB: A
Digital)
Ekran boyutu (diyagonal olarak ölçülen)
AUDIO OUT/
Ses çıkışı (stereo minijak)
(Yaklaşık)
Kulaklık jakı
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
(Subwoofer çıkışı desteği)
KDL‐50W70xB: 50 inç / 125,7 cm
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
1 (HDD REC), 2
KDL-42W70xB: 42 inç / 106,7 cm
USB HDD cihaz bağlantı noktası (sadece 1),
KDL‐32W70xB: 32 inç / 80,1 cm
USB portu
CAM (Koşullu Erişim Modülü) yuvası
DC IN 19.5 V
Adaptör girişi
TR
16

1
Güç tüketimi
*
Televizyonun 365 gün boyunca günde 4 saat
çalıştırıldığındaki enerji tüketimi baz alındığında
[Standart] modunda
GB
enerji tüketimidir. Gerçek enerji tüketimi
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
televizyonun nasıl kullanıldığında bağlı olarak
KDL‐50W70xB: 51 W
değişecektir.
2
FR
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
*
Belirtilen bekleme durumundaki güce, sadece
KDL-42W70xB: 50 W
televizyon gerekli dahili işlemleri tamamladıktan
sonra ulaşılır.
KDL‐32W70xB: 39 W
ES
Not
[Canlı] modunda
• Model adında yazılı olan “x”, tasarım, renk veya
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
televizyon sistemi farkı ile ilgili tek haneli numaraya
NL
KDL‐50W70xB: 100 W
karşılık gelmektedir.
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
• CAM’de yerleştirilmiş bir akıllı kart takmanın dışında
KDL-42W70xB: 99 W
TV CAM (Koşullu Erişim Modülü) yuvasındaki
DE
göstermelik kartı çıkarmayın.
KDL‐32W70xB: 80 W
• Opsiyonel aksesuarlar ülkeye/bölgeye/televizyon
1
Ortalama yıllık enerji tüketimi*
modeline/stok durumuna göre bulunur.
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
• Tasarım ve özelliklerde bilgi vermeksizin değişiklik
PT
KDL‐50W70xB: 71 kWh
yapılabilir.
• Bu televizyon MHL 2 kullanır.
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
IT
KDL-42W70xB: 69 kWh
Dijital TV fonksiyonu hakkında
KDL‐32W70xB: 54 kWh
2
• Dijital TV ( ) ile ilgili her fonksiyon,
Bekleme modunda güç tüketimi*
SE
sadece DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 ve H.264/
0,5 W (Yazılım/EPG güncelleme modunda 10 W)
MPEG-4 AVC) dijital yer sinyallerin
Görüntü çözünürlüğü
DK
yayınlandığı ülkelerde ve bölgelerde veya
1.920 nokta (yatay) × 1.080 satır (dikey)
uyumlu bir DVB-C (MPEG-2 ve H.264/
Boyutlar (Yaklaşık) (g × y × d)
MPEG-4 AVC) kablolu yayın servisine
FI
erişiminizin olması durumunda çalışır.
Masa Üstü Sehpası ile
Oturduğunuz semtte bir DVB-T/DVB-T2
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
NO
KDL‐50W70xB: 111,6 × 69,3 × 17,9 cm
sinyalini alıp alamayacağınızı yerel
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
satıcınıza veya sunduğu DVB-C kablolu
KDL-42W70xB: 95,8 × 60,0 × 17,0 cm
yayın servisi eğer bu televizyon ile entegre
PL
KDL‐32W70xB: 72,9 × 46,5 × 14,1 cm
kullanım için uygunsa, kablolu yayın
Masa Üstü Sehpası olmadan
sağlayıcınıza sorunuz.
CZ
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
• Kablolu yayın sağlayıcınız verdiği hizmet
KDL‐50W70xB: 111,6 × 65,6 × 6,4 cm
için bir ücret talep edebilir veya ticari şart
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
ve koşullarına uymanız gerekebilir.
SK
KDL-42W70xB: 95,8 × 56,3 × 6,4 cm
• Bu televizyon seti DVB-T/DVB-T2 ve DVB-C
KDL‐32W70xB: 72,9 × 43,3 × 6,4 cm
spesifikasyonlarına uymaktadır fakat
HU
gelecekteki DVB-T/DVB-T2 dijital yerden ve
Ağırlık (Yaklaşık)
DVB-C dijital kablolu yayınlara uyumluluk
Masa Üstü Sehpası ile
garanti edilemez.
RO
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
• Bazı Dijital TV fonksiyonları bazı ülkelerde/
KDL‐50W70xB: 14,8 kg
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
alanlarda mevcut olmayabilir ve DVB-C
BG
KDL-42W70xB: 11,7 kg
kablosu bazı hizmet sağlayıcıları ile uygun
KDL‐32W70xB: 7,9 kg
şekilde çalışmayabilir.
GR
Masa Üstü Sehpası olmadan
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
KDL‐50W70xB: 13,6 kg
TR
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
KDL-42W70xB: 10,5 kg
KDL‐32W70xB: 6,9 kg
RU
UA
TR
17

Ticari markaya ilişkin bilgi
• Bluetooth® kelime markasının ve
logolarının sahibi Bluetooth SIG, Inc.
• HDMI ve HDMI High-Definition Multimedia
şirketidir ve bu tip markalar Sony
Interface terimleri ve HDMI Logosu, HDMI
Corporation tarafından lisansla
Licensing LLC şirketinin Amerika Birleşik
kullanılmaktadır. Diğer ticari markalar ve
Devletleri’nde ve diğer ülkelerde ticari
ticari adlar ilgili sahiplerine aittir.
markaları veya tescilli ticari markalarıdır.
• DiSEqC™ EUTELSAT şirketinin bir ticari
• DLNA®, DLNA Logosu ve DLNA CERTIFIED®,
markasıdır.
Digital Living Network Alliance şirketinin
Bu televizyon DiSEqC 1.0’ı destekler. Bu
ticari markaları, hizmet markaları veya
televizyon motorlu antenleri kumanda
sertifikalama markalarıdır.
etmek için tasarlanmamıştır.
• Dolby Laboratories lisansı altında
üretilmiştir. Dolby ve çift D sembolü, Dolby
Laboratories'ın ticari markalarıdır.
•“BRAVIA” VE Sony
Corporation’un ticari markalarıdır.
• TrackID, Sony Mobile Communications AB
şirketinin ticari markası veya tescilli ticari
markasıdır.
• Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote
VideoID, Gracenote Video Explore,
Gracenote MusicID, Gracenote logosu ve
logo türü ve “Powered by Gracenote”
logosu, Gracenote’un Amerika Birleşik
Devletleri ve/veya diğer ülkelerde tescilli
ticari markaları veya ticari markalarıdır.
• Opera® Devices SDK from Opera Software
ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software
ASA. All rights reserved.
• Wi-Fi, Wi-Fi Direct ve Miracast, Wi-Fi
Alliance’ın ticari markaları veya tescilli ticari
markalarıdır.
• “Sony Entertainment Network logosu” ve
“Sony Entertainment Network” Sony
Corporation’ın ticari markalarıdır.
• MHL, Mobile High-Definition Link ve MHL
Logosu, MHL Licensing, LLC şirketini ticari
markaları veya tescilli ticari markalarıdır.
• DTS patentleri için,
http://patents.dts.com adresini ziyaret
edin. DTS Licensing Limited’ın lisansı
altında üretilmiştir. DTS, Sembol, & DTS ve
Sembol birlikte tescilli ticari markalardır ve
DTS Digital Surround DTS, Inc.’ın ticari
markasıdır. © DTS, Inc. Tüm Hakları Saklıdır.
TM
•Designed with UEI Technology
Under License from Universal Electronics
Inc. Portions © UEI 2000 – 2013
TR
18

Введение
Благодарим Вас за то, что Вы выбрали этот телевизор Sony.
Содержание
Перед первым включением телевизора внимательно
ознакомьтесь с данной инструкцией по эксплуатации и
сохраните ее для консультаций в будущем.
Примечание
• Перед началом работы с телевизором прочитайте раздел
“Сведения по безопасности” (стр. 3).
• Инструкции “Установка телевизора на стену” содержатся в
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . .3
данной инструкции по эксплуатации телевизора.
Сведения по безопасности . . . . . . . . . . . . . 3
• Рисунки и изображения, используемые в документе
“Краткое руководство” и в настоящем руководстве,
Меры предосторожности . . . . . . . . . . . . . . 6
представлены только для справки и и могут отличаться от
фактического изделия.
Установка телевизора на стену. . . . . . . 8
Установка кронштейнов на стену . . . . . . .9
Расположение идентифицирующей
Подготовка к установке телевизора . . . . 12
этикетки
Установка телевизора на стене . . . . . . . . 13
Этикетки с номером модели телевизора, датой его
производства (месяц/год) и номинальной мощностью
Поиск неисправностей . . . . . . . . . . . . . 15
электропитания расположены на задней панели телевизора
Поиск и устранение неисправностей . . . 15
или на упаковке.
Этикетки с номером модели и серийным номером сетевого
Технические характеристики. . . . . . . . 16
адаптера расположены в нижней части сетевого адаптера.
Дата изготовления указана на изделии и упаковке на этикетке
со штрих-кодом в следующем формате:MM.YYYY, где
MM - месяц, YYYY - год изготовления.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВО ИЗБЕЖАНИЕ
ВОЗГОРАНИЯ
ДЕРЖИТЕ СВЕЧИ ИЛИ
ИСТОЧНИКИ ОТКРЫТОГО
ОГНЯ ВДАЛИ ОТ ИЗДЕЛИЯ В
ТЕЧЕНИЕ ВСЕГО ВРЕМЕНИ
ЕГО РАБОТЫ.
Для покупателей в Беларуси и России
Устройство KDL-50W828B, KDL-50W706B, KDL-50W705B,
KDL-42W828B, KDL-42W706B, KDL-42W705B, KDL-32W706B,
KDL-32W705B предназначено только для использования в
помещениях.
Информация для покупателей в Украине
Уполномоченный представитель в Украине по
вопросам соответствия требованиям
технических регламентов:
ООО "Сони Украина", ул. Спасская 30, г.Киев,
04070, Украина.
Оборудование отвечает требованиям:
Технического регламента безопасности
низковольтного электрического
оборудования (постановление КМУ от 29.10.2009 № 1149);
Технического регламента по электромагнитной
совместимости оборудования (постановление КМУ от
29.07.2009 № 785);
Технического регламента ограничения использования
некоторых опасных веществ в электрическом и
электронном оборудовании (постановление КМУ от
03.12.2008 № 1057)
Производитель Сони Корпорейшн этим декларирует, что
телевизоры моделей KDL-50W828B, KDL-50W706B,
KDL-50W705B, KDL-42W828B, KDL-42W706B, KDL-42W705B,
KDL-32W706B, KDL-32W705B отвечают требованиям и другим
применимым положениям Технического регламента
радиооборудования и телекоммуникационного конечного
(терминального) оборудования. Получить декларацию
соответствия можно по адресу ООО "Сони Украина", ул.
Спасская 30, г.Киев, 04070, Украина, e-maіl іnfo@sony.ua.
RU
2

ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ Сведения по безопасности
GB
Название продукта: Телевизор
ВНИМАНИЕ
Батарейки не должны подвергаться чрезмерному нагреву,
FR
Примечания в отношении
например, вследствие воздействия солнечных лучей, огня и
т.п.
беспроводной связи
Настоящим Sony Corporation заявляет,
Установка/подключение
ES
что данное устройство удовлетворяет
Во избежание возгорания, поражения электрическим током,
основным требованиям и соответствующим положениям
повреждения телевизора и/или травм выполняйте установку
Директивы 1999/5/EC.
и эксплуатацию телевизора в соответствии с
Для получения дополнительной информации посетите веб-
NL
нижеследующими указаниями.
сайт по следующему URL-адресу:
http://www.compliance.sony.de/
Установка
Примечание для покупателей. Следующая информация
• Телевизор следует устанавливать вблизи легкодоступной
DE
применима только для оборудования, продающегося в
сетевой розетки.
странах, где действуют директивы ЕС.
• Во избежание опрокидывания или повреждения
телевизора и получения травмы установите телевизор на
Систему беспроводного телевидения можно использовать в
устойчивую ровную поверхность.
следующих странах.
PT
• Настенная установка телевизора должна выполняться
AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT,
только квалифицированными специалистами сервисной
NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK,
службы.
MD, RS, ME
• По соображениям безопасности настоятельно
IT
Данное оборудование можно использовать в других
рекомендуется использовать аксессуары Sony, в том числе:
неевропейских странах.
Кронштейн для настенной установки
•Обязательно используйте винты, прилагаемые к кронштейн
Производитель: Сони Корпорейшн, 1-7-1 Конан, Минато-ку,
для настенной установки, когда будете прикреплять
SE
Токио, Япония, 108-0075.
монтажные скобы (подставка) к телевизору. Прилагаемые
Сделано в Словакии и Малайзии
винты имеют конструкцию, которая указана на рисунке, при
Страна производства указана на изделии и упаковке.
измерении от контактной поверхности монтажной скобы
DK
(подставка).
Диаметр и длина винтов различны в зависимости от модели
кронштейна для настенной установки.
Импортер на территории стран Таможенного союза: ЗАО
Использование винтов, отличных от входящих в комплект
FI
«Сони Электроникс», Россия, 123103, Москва, Карамышевский
поставки, может привести к повреждению телевизора или
проезд, 6
вызвать его падение и т.д.
NO
PL
CZ
Перемещение
SK
• Перед перемещением телевизора отсоедините от него все
кабели.
• Для переноски телевизора больших размеров требуются
HU
два или три человека.
• При переноске телевизора вручную держите его, как
показано ниже. Не прикладывайте усилия к ЖК-панели и
рамке экрана.
RO
BG
GR
• При перевозке берегите телевизор от ударов и сильной
TR
вибрации.
• Если необходимо доставить телевизор в ремонтную
мастерскую или перевезти в другое место, упакуйте его в
картонную коробку и упаковочный материал, в которых он
RU
поставлялся изначально.
Защита от опрокидывания
• Приступая к установке крепежного винта, положите
UA
телевизор экраном вниз на устойчивую широкую
поверхность.
• Во избежание повреждения поверхности ЖК-дисплея
положите на рабочую поверхность мягкую ткань.
RU
3
7 мм
Винт (поставляется в
комплекте с кронштейном
для настенной установки)
Монтажная скоба (Подставка)
Элемент для присоединения
монтажной скобы на задней
крышке телевизора

Вентиляция
Примечание
•Никогда не перекрывайте вентиляционные отверстия и не
•Не используйте входящий в комплект поставки кабель
вставляйте в них никакие предметы.
питания с другим оборудованием.
• Оставляйте свободное пространство вокруг телевизора, как
• Не пережимайте, не перегибайте и не перекручивайте
показано на рисунке ниже.
кабель питания, прилагая излишние усилия. В противном
• Для обеспечения надлежащей циркуляции воздуха
случае могут оголиться или переломиться внутренние жилы
настоятельно рекомендуется использовать специальный
кабеля.
кронштейн для настенной установки производства
• Не изменяйте конструкцию кабеля питания.
компании Sony.
•Не ставьте и не кладите никакие тяжелые предметы на
кабель питания.
Настенная установка
•Вынимая кабель питания из розетки, не тяните за сам
кабель.
• Не подключайте слишком много приборов к одной
электророзетке.
•Не пользуйтесь электророзеткой с плохими контактами.
ПРИМЕЧАНИЕ О СЕТЕВОМ АДАПТЕРЕ
Предупреждение
Чтобы не допустить возгорания или поражения
электрическим током, не подвергайте аппарат воздействию
дождя или влаги.
Установка на подставке
Чтобы не допустить возгорания или поражения
электрическим током, не ставьте на аппаратуру емкости с
жидкостью, например вазы. Не устанавливайте это
оборудование в замкнутом объеме, например на книжной
полке или подобном месте.
•Убедитесь, что электрическая розетка находится рядом с
устройством в легкодоступном месте.
•Обязательно используйте прилагаемый сетевой адаптер и
кабель питания.
•Не используйте другие сетевые адаптеры. Это может
• Для обеспечения надлежащей вентиляции и
привести к неисправности.
предотвращения скопления грязи и пыли:
• Подключите сетевой адаптер к легкодоступной
Не кладите телевизор экраном вниз; не устанавливайте
электрической розетке.
телевизор перевернутым нижней стороной вверх, задом
•Не обматывайте кабель питания вокруг
наперед или набок.
сетевого адаптера. В противном случае
Не устанавливайте телевизор на полке, ковре, кровати
может обломиться провод с
или в шкафу.
сердечником, что приведет к
Не накрывайте телевизор тканью, например,
неисправности проигрывателя
занавесками, а также газетами и т.п.
мультимедиа.
Не устанавливайте телевизор так, как показано на
• Не прикасайтесь к сетевому адаптеру влажными руками.
рисунке ниже.
•Если вы заметите, что сетевой адаптер работает
неправильно, немедленно отключите его от электрической
розетки.
• Пока устройство включено в электрическую розетку, на него
по-прежнему подается электропитание, даже если само
устройство выключено.
•При длительном использовании сетевой адаптер может
нагреваться, это можно почувствовать, прик
оснувшись к
нему рукой.
Запрещенные типы установки
Во избежание возгорания, поражения электрическим током,
повреждения телевизора и/или травм не устанавливайте/не
эксплуатируйте телевизор в таких местах, помещениях и
ситуациях, которые перечислены ниже.
Кабель питания
Во избежание возгорания, поражения электрическим током,
Места расположения:
повреждения телевизора и/или травм обращайтесь с
•На открытом воздухе (под прямыми солнечными лучами),
кабелем питания и сетевой розеткой в соответствии с
на берегу моря, на корабле или другом судне, в
нижеследующими указаниями:
автомобиле, в медицинских учреждениях, в неустойчивом
Используйте только кабели питания поставки Sony, не
положении; вблизи воды, или там, где возможно
пользуйтесь кабелями других поставщиков.
воздействие на него дождя, влаги или дыма.
Вставляйте вилку в розетку до конца.
• При установке в раздевалке бассейна
Используйте для питания телевизора только сеть
или горячего источника
переменного тока напряжением 220-240 В.
присутствующие в воздухе сера и т. п.
Выполняя кабельные соединения между устройствами, в
могут вызвать повреждения
целях безопасности извлеките кабель питания из сетевой
телевизора.
розетки и будьте осторожны, чтобы не запнуться о кабели.
• Для обеспечения наилучшего качества
Перед выполнением каких-либо работ с телевизором или
изображения не подвергайте экран воздействию прямого
его переноской выньте вилку кабеля питания от сети.
освещения или солнечного света.
Кабель питания не должен находиться рядом с
• Телевизор не рекомендуется переносить из холодного
источниками тепла.
помещения в теплое. Резкие изменения температуры в
Регулярно чистите вилку кабеля питания, предварительно
помещении могут вызвать конденсацию влаги. Это может
вынимая ее из розетки. Если на вилке имеется пыль, в
привести к снижению качества изображения телевизора
которой скапливается влага, это может привести к
и/или искажению цветов. В этом случае дождитесь полного
повреждению изоляции и, как следствие, к возгоранию.
испарения влаги, прежде чем включать телевизор.
RU
4
30 см
10 см
10 см
10 см
Обеспечьте вокруг телевизора расстояние не
меньше указанного.
30 см
10 см
10 см
6 см
Обеспечьте вокруг телевизора расстояние
не меньше указанного.
Циркуляция воздуха нарушена.
Стена Стена

Помещения:
Если имеют место следующие
•В жарких, влажных или слишком запыленных помещениях;
GB
в местах, где могут быть насекомые; в таких местах, в
неисправности...
которых телевизор может быть подвержен механической
Немедленно выключите телевизор и выньте вилку кабеля
вибрации; вблизи огнеопасных объектов (свечей и др.). На
питания из розетки в следующих случаях.
телевизор не должны попадать какие-либо капли или
Обратитесь к своему дилеру или в сервисный центр Sony для
FR
брызги; нельзя ставить на него предметы, содержащие
того, чтобы квалифицированные специалисты сервисной
жидкости, например вазу с цветами.
службы выполнили проверку телевизора.
• Не устанавливайте телевизор во
В случае, если:
ES
влажных или пыльных помещениях
Поврежден кабель питания.
или в помещениях с масляным дымом
Электророзетка имеет плохие контакты.
или паром (неподалеку от кухонных
Телевизор получил повреждения в результате падения,
столов или увлажнителей воздуха).
NL
удара или попадания брошенным в него предметом.
Иначе может произойти возгорание,
Внутрь корпуса телевизора через отверстия попала
удар электрическим током или деформация.
жидкость или какой-либо предмет.
• Не устанавливайте телевизор там, где возможно сильное
повышение температуры, например под прямыми
DE
солнечными лучами, рядом с отопительными приборами
О температуре ЖК-монитора
или обогревателями. В таких условиях телевизор может
При длительном использовании ЖК-монитора его
перегреться, что приведет к деформации корпуса и/или
поверхности нагреваются. Они становятся горячими на
повреждению телевизора.
PT
ощупь.
КРОНШТЕЙН ДЛЯ НАСТЕННОЙ УСТАНОВКИ
В приведенной ниже информации показано правильное
IT
обращение с кронштейном для настенной установки.
Обязательно внимательно прочтите эту информацию и
используйте кронштейн для настенной установки правильно.
Ситуации:
SE
К сведению покупателей:
• Не касайтесь телевизора мокрыми руками; не
эксплуатируйте его со снятым корпусом или с
Обязательно соблюдайте следующие меры
дополнительными аксессуарами, не рекомендованными
предосторожности для обеспечения безопасности и
DK
изготовителем. Во время грозы отключайте телевизор от
предотвращения серьезных травм в результате пожара,
розетки электропитания и антенны.
поражения электрическим током, опрокидывания или
• Не устанавливайте телевизор так,
падения изделия.
чтобы он выдавался в открытое
•Обязательно заключайте субподрядные договоры по
FI
пространство. Иначе возможны травмы
установке с лицензированными подрядчиками и не
или повреждения оборудования от
допускайте маленьких детей к месту установки.
удара о телевизор.
•Обязательно заключайте субподрядные договоры по
перемещению и демонтажу телевизора с
NO
лицензированными подрядчиками.
•Не удаляйте винты и т.д. после монтажа телевизора.
Осколки:
• Не вносите изменений в конструкцию деталей кронштейна
• Не бросайте никакие предметы в телевизор. От удара
для настенной установки.
PL
экранное стекло может разбиться и нанести серьезную
• Не устанавливайте другое оборудование, кроме указанного
травму.
изделия.
• Если на поверхности телевизора образовались трещины,
• Не прилагайте к кронштейну для настенной установки
перед тем, как прикоснуться к нему, выньте кабель питания
CZ
другой нагрузки, кроме телевизора.
из розетки. В противном случае Вы можете получить удар
•Не опирайтесь на телевизор и не висите на нем.
электрическим током.
• Не прилагайте к телевизору чрезмерных усилий во время
чистки или технического обслуживания.
SK
Если телевизор не используется
К сведению дилеров и подрядчиков Sony:
•Если Вы не собираетесь пользоваться телевизором в
Следующие инструкции относятся только к дилерам и
течение нескольких дней, по соображениям безопасности и
подрядчикам Sony. Обязательно прочитайте описанные ниже
HU
энергосбережения его следует отключить от сети
правила техники безопасности и уделяйте особое внимание
электропитания.
безопасности во время установки, технического
• Так как телевизор не отключается от сети при выключении
обслуживания и проверки данного изделия.
кнопкой, для его полного отключения от электропитания
• При перемещении или установке телевизора держите его
RO
выньте вилку кабеля питания из розетки.
за боковые стороны. Не поднимайте телевизор за
• Следует иметь в виду, что некоторые телевизоры обладают
подставку.
функциями, для корректной работы которых требуется
оставлять телевизор в дежурном режиме.
BG
Меры предосторожности в отношении
детей
GR
• Не позволяйте детям взбираться на телевизор.
• Храните мелкие детали вне досягаемости детей, чтобы они
не могли случайно проглотить их.
TR
RU
UA
RU
5
Подставка
Подставка

• Не устанавливайте кронштейн для настенной
•При использовании функции имитации 3D-эффекта
установки на поверхностях стен, где углы или
помните, что отображаемое изображение моделируется
стороны телевизора выступают за пределы
данным телевизором путем преобразования исходного
поверхности стены.
изображения.
• Смотрите телевизор при достаточном освещении;
просмотр при плохом освещении или в течение чрезмерно
• Не устанавливайте телевизор над или под кондиционером
продолжительного времени утомляет глаза.
воздуха.
•При пользовании наушниками не устанавливайте слишком
•Обязательно надежно установите
большую громкость, чтобы не повредить слух.
кронштейн для настенной установки на
стену, следуя инструкциям в этом
ЖК-экран
руководстве по эксплуатации. Если какой-
•Хотя ЖК-экран изготовлен по высокоточной технологии и
либо из винтов ослаблен или выпал,
число эффективных точек достигает 99,99% и выше, на
кронштейн для настенной установки
экране могут постоянно появляться черные или яркие
может упасть и стать причиной травм или
цветные (красные, синие или зеленые) точки. Это
повреждений имущества.
структурное свойство ЖК-экрана, которое не является
•Обязательно используйте прилагаемые
признаком неисправности.
винты и детали для крепления
• Не нажимайте на защитный фильтр, не царапайте его и не
надлежащим образом, следуя инструкциям, приведенным в
ставьте на телевизор какие-либо предметы. Это может
данном руководстве по эксплуатации. Если при установке
привести к неравномерности изображения или
были использованы иные крепежные материалы, телевизор
повреждению ЖК-экрана.
может упасть и получить повреждения или стать причиной
• Если телевизор работает в холодном месте, изображение
травм.
может оказаться размытым или слишком темным. Это не
•Обязательно выполняйте сборку кронштейна, точно следуя
является признаком неисправности. Эти явления исчезнут с
инструкциям, изложенным в настоящем руководстве по
повышением температуры.
эксплуатации.
•При продолжительной демонстрации неподвижного
•Обязательно надежно затягивайте винты в заданных
изображения могут появляться остаточные изображения.
положениях.
Через несколько секунд они могут исчезнуть.
• Следите за тем, чтобы не подвергать телевизор ударам при
• Во время работы телевизора экран и корпус нагреваются.
установке.
Это не является признаком неисправности.
•Обязательно устанавливайте телевизор на
•ЖК-экран содержит небольшое количество жидких
перпендикулярной и плоской стене.
кристаллов. При утилизации соблюдайте соответствующие
•После правильно
й установки телевизора надежно
местные положения и инструкции.
закрепите кабели.
• Не допускайте защемления кабеля питания
или соединительных кабелей, так как это
Уход за поверхностью экрана, корпусом
может нарушить изоляцию внутренних
телевизора и их чистка
проводов, что может стать причиной
короткого замыкания или обрыва
Перед чисткой телевизора или вилки кабеля питания
электрической цепи.
отсоедините кабель от сети.
Для обеспечения сохранности конструкционных материалов
и покрытия экрана телевизора соблюдайте следующие меры
предосторожности.
•Для удаления пыли с поверхности экрана/корпуса
Меры предосторожности
телевизора осторожно протирайте его мягкой ткань. Если
пыль не удаляется полностью, протрите экран мягкой
тканью, слегка смоченной в слабом растворе мягкого
Просмотр телевизора
моющего средства.
• При просмотре видеоизображений 3D или во время игр в
•Никогда не разбрызгивайте воду или
стереоскопическом формате 3D некоторые люди могут
моющее средство прямо на телевизор.
испытывать дискомфорт (например, напряжение глаз,
Скопление жидкости внизу экрана или
усталость или тошноту). Компания Sony рекомендует, чтобы
на наружных поверхностях и
все зрители делали регулярные перерывы при просмотре
проникновение внутрь телевизора
видеоизображений 3D или во время игр в
может привести к выходу телевизора из
стереоскопическом формате 3D. Продолжительность и
строя.
частота перерывов зависит от индивидуальных
• Ни в коем случае не используйте никакие абразивные
потребностей. Нужно выбрать наиболее подходящий
материалы, щелочные/кислотные очистители, чистящие
вариант. В случае дискомфорта необходимо прекратить
порошки и такие летучие растворители, как спирт, бензин,
просмотр видеоизображений 3D или игры в
разбавитель или инсектициды. Применение этих веществ
стереоскопическом формате 3D, пока дискомфорт не
или длительный контакт с изделиями из резины/винила
исчезнет; при необходимости следует обратиться к врачу.
могут повредить покрытие корпуса или поверхность экрана.
Необходимо также обратиться (i) к руководству по
• Для обеспечения надлежащей вентиляции рекомендуется
эксплуатации любого другого устройства или носителя,
периодически прочищать вентиляционные отверстия с
используемого с телевизором, и (ii) для получения
помощью пылесоса.
последней информации посетить наш веб-сайт
• При регулировке угла наклона телевизора изменяйте его
(http://support.sony-europe.com/). Зрение маленьких детей
положение медленно и осторожно во избежание
(особенно в возрасте до шести лет) еще не сформировано.
соскальзыва
ния телевизора с подставки.
Прежде чем разрешать детям смотреть видеоизображения
3D или играть в игры в стереоскопическом формате 3D,
Дополнительные устройства
обратитесь к врачу (например, педиатру или
офтальмологу). Дети должны находиться под контролем
• Держите дополнительные компоненты или оборудование,
взрослых для соблюдения вышеуказанных рекомендаций.
излучающее электромагнитные волны, на расстоянии от
•Не используйте, не храните и не оставляйте 3D-очки или
телевизора. В противном случае может иметь место
батарею в непосредственной близости от огня или в местах
искажение изображения и/или звука.
с высокой температурой, например, под прямыми
• Данное оборудование протестировано и признано
солнечными
лучами, а также в автомобилях,
отвечающим требованиям к предельным значениям,
припаркованных на солнце.
установленным в Директиве ЭМС, при использовании
соединительного сигнального кабеля длиной менее 3
метров.
RU
6

Рекомендации по разъему типа F
Внутренняя жила должна выступать из разъема менее чем на
GB
1,5мм.
FR
ES
Предупреждение относительно
использования пульта ДУ
• Вставляя батарейки, соблюдайте полярность.
NL
•Не используйте одновременно батарейки различных типов
или старые и новые батарейки.
• При утилизации батареек всегда соблюдайте правила
DE
охраны окружающей среды. В некоторых регионах правила
утилизации батареек могут быть регламентированы.
Просьба обращаться по этому поводу в местные органы
власти.
PT
• Бережно обращайтесь с пультом ДУ. Не бросайте его, не
становитесь на него и не лейте на него никаких жидкостей.
• Не оставляйте пульт ДУ вблизи источников тепла или в
месте, подверженном прямому воздействию солнечных
IT
лучей, или во влажном помещении.
Беспроводная функция устройства
•Не используйте устройство вблизи медицинского
SE
оборудования (электронных стимуляторов сердца и т.д.),
поскольку это может привести к неисправности последнего.
• Несмотря на то, что данное устройство передает/получает
зашифрованные сигналы, остерегайтесь
DK
несанкционированного перехвата сигнала. Мы не несем
ответственности за любую проблему такого рода.
КРОНШТЕЙН ДЛЯ НАСТЕННОЙ УСТАНОВКИ
FI
• Если телевизор, установленный на кронштейн для
настенной установки, используется в течение длительного
времени, то, в зависимости от материала стены, позади
него или над ним могут выцвести стены или отстать обои.
NO
• После демонтажа кронштейна для настенной установки в
стене останутся отверстия от винтов.
• Не устанавливайте кронштейн для настенной установки в
PL
местах, подверженных воздействию механической
вибрации.
Утилизация телевизора
CZ
Утилизация отслужившего
электрического и электронного
SK
оборудования (директива
применяется в странах
Евросоюза и других европейских
HU
странах, где действуют системы
раздельного сбора отходов)
RO
Утилизация использованных
элементов питания (применяется
BG
в странах Евросоюза и других
европейских странах, где
действуют системы раздельного
GR
сбора отходов)
TR
RU
UA
RU
7
макс. 7 мм
макс. 1,5 мм
(Справочный рисунок разъема типа F)

Установка телевизора на стену
К сведению клиентов
Для установки данного изделия требуются специальные навыки. Обязательно обратитесь к дилеру
или лицензированному подрядчику Sony, а также соблюдайте необходимые меры
предосторожности во время установки изделия. Компания Sony не несет ответственности за любой
ущерб или травмы, вызванные неправильным обращением или неверной установкой, а также
установкой каких-либо других устройств, кроме указанного. Это не влияет на законные права
пользователя (если таковые имеются).
К сведению дилеров и подрядчиков Sony
Для установки данного изделия требуются специальные навыки. Для безопасной установки
устройства обязательно внимательно прочтите настоящее руководство. Sony не несет
ответственности в случае повреждения или получения травм в результате неправильного
обращения или ненадлежащей установки.
Данная настольная подставка для телевизора будет использоваться как компонент
кронштейна для настенной установки.
Примечание
• Перед монтажом кронштейна для настенной установки см. стр. 3 (Сведения по безопасности) и стр. 6 (Меры
предосторожности) в разделе КРОНШТЕЙН ДЛЯ НАСТЕННОЙ УСТАНОВКИ.
• Если настольная подставка подсоединена к телевизору, ее необходимо снять заранее.
•Положите телевизор экраном вниз на устойчивую плоскую поверхность, застеленную мягкой плотной
тканью, которая больше его по размеру, при креплении подставки или снятии настольной подставки с
телевизора для предотвращения повреждения поверхности экрана ЖКД.
• После отсоединения вертикальных кронштейнов от подставки, храните вертикальные кронштейны и винты в
надежном месте.
• При повторном креплении настольной подставки обязательно вкрутите винты (выкрученные ранее) в
исходные отверстия на задней части телевизора.
• Перед включением телевизора убедитесь, что он расположен вертикально. Телевизор нельзя включать, если
панель ЖКД обращена вниз, чтобы избежать неравномерного формирования изображения.
Отсоединение настольной подставки от телевизора
RU
8
Шейки подставки
Подставка
Мягкая ткань

Установка кронштейнов на стену
GB
1 Подготовка необходимых элементов.
FR
Принадлежности кронштейна для настенной установки (прилагаются)
A Бумажный
B Основание для
C Защитное
D Винт
ES
шаблон
крепления на
приспособление
(+PSW 6 × 12) (2)
стену
для подставки
KDL-50W82xB,
KDL-50W82xB,
NL
KDL-50W81xB,
KDL-50W81xB,
KDL-50W80xB,
KDL-50W80xB,
KDL-50W70xB (2)
KDL-50W70xB (2)
DE
KDL-42W82xB,
KDL-42W82xB,
KDL-42W81xB,
KDL-42W81xB,
KDL-42W80xB,
KDL-42W80xB,
PT
KDL-42/32W70xB (1)
KDL-42/32W70xB (1)
IT
SE
E Прокладка (2) F Пластина крышки
G Винт (+PSW 4 × 10)
DK
кронштейна
KDL-50W82xB,
KDL-50W82xB,
KDL-50W81xB,
KDL-50W81xB,
KDL-50W80xB,
FI
KDL-50W80xB,
KDL-50W70xB (2)
KDL-50W70xB (2)
KDL-42W82xB,
KDL-42W82xB,
KDL-42W81xB,
NO
KDL-42W81xB,
KDL-42W80xB,
KDL-42W80xB,
KDL-42/32W70xB (1)
KDL-42/32W70xB (1)
PL
CZ
Подставка (прилагается)
SK
H
HU
RO
Винты для основания для крепления на стену (диаметром 8 мм, на прилагаются)
BG
KDL-50W82xB,
KDL-50W81xB,
KDL-50W80xB,
GR
KDL-50W70xB (8)
KDL-42W82xB,
KDL-42W81xB,
TR
KDL-42W80xB,
KDL-42/32W70xB (4)
RU
UA
RU
9

2 Убедитесь, что на стене имеется достаточно места и она достаточно прочная, чтобы
выдержать вес по крайней мере в четыре раза превышающий вес устанавливаемого
телевизора.
См. следующую таблицу по установке телевизора на стену. Вес телевизора см. на
стр. 16-19 (Технические характеристики).
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB
Единица измерения: cм
Положение центра
Название
Размеры экрана
Длина для установки
экрана
модели
KDL-
50W82xB/
50W81xB/
111,6 65,6 13,0 46,9 11,8
50W80xB/
50W70xB
42W82xB/
42W81xB/
95,8 56,3 17,5 46,5 11,8
42W80xB/
42W70xB
32W70xB 72,9 43,3 18,8 41,3 11,3
Примечание
• Рисунки в таблице могут немного отличаться в зависимости от установки.
RU
10
Центральная точка экрана
Центральная точка экрана

3 Поставьте метку на бумажном шаблоне A, указывающую центр экрана телевизора.
GB
FR
ES
NL
DE
PT
IT
SE
4 С помощью клейкой ленты приклейте бумажный шаблон A к стене и сделайте
отверстия в соответствии с нумерацией на бумажном шаблоне A с помощью
DK
электрической дрели.
FI
NO
PL
CZ
SK
HU
5 Снимите бумажный шаблон A со стены.
6 Правильно прикрепите основание для крепления на стену B к стене с помощью
RO
винтов (диаметром 8 мм, не прилагаются).
BG
GR
TR
RU
UA
RU
11
100
150
200
250
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,
KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB
KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB
Шкала на бумажном шаблоне A
Шкала на бумажном шаблоне A
Метка для KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB
Метка для KDL-42W82xB,
KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
KDL-42W70xB
Метка для KDL‐32W70xB
100
100
150
150
200
200
250
250
30
20
1
10
0
3
1, 2, 3, 4
2
4
50
100
150
200
250
300
350
1, 2, 3, 4
30
30
1
10
0
3
5
0
10
20
7
2
4
6
8
50
50
100
100
150
150
200
200
250
250
300
300
350
350
20
5, 6, 7, 8
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,
KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB
KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB
Стена
Стена
A
A
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,
KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB
KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Подготовка к установке телевизора
1 Выкрутите винты, расположенные на задней панели телевизора. Обязательно
сохраните выкрученные винты в надежном месте вне досягаемости детей.
2 Вставьте штифт (на защитном приспособлении для подставки C) в отверстие на
подставке H, затем сложите защитное приспособление для подставки C.
Убедитесь, что защитное приспособление для подставки C надежно зафиксировано
на подставке H.
3 Прикрепите подставку H к телевизору с помощью прилагаемых винтов D.
Прикрепите прокладки E к отверстиям, указанным треугольными метками f. В
качестве примера используется модель KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
KDL‐50W70xB.
RU
12
Мягкая ткань
HH
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,
KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB
KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB
Штифт
D
H
E
×
2
Мягкая ткань

Установка телевизора на стене
GB
1 Перед установкой телевизора на стену обязательно подключите и свяжите кабели.
FR
2 Установите телевизор на стене. Затем проверьте, что защитное приспособление для
подставки C надежно зафиксировано в основании для крепления на стену B, а
ES
прокладки E касаются стены. Прикрепите пластину крышки кронштейна F с
помощью прилагаемых винтов G.
NL
DE
PT
IT
SE
DK
FI
NO
PL
CZ
SK
HU
RO
BG
GR
TR
RU
UA
RU
13
1
1
C
C
B
B
B
2
G
2
G
F
F
B
E
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,
KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB
KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB
Стена
Стена

Размеры для расположения отверстий на стене
При необходимости предоставьте следующую информацию лицензированным подрядчикам.
Для установки на стене основания для крепления на стену B используйте винты (диаметром
8 мм, не прилагаются).
Для облегчения установки обязательно используйте прилагаемый бумажный шаблон A,
указывающий фактическое расположение основания для крепления.
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB
Для получения инструкций по установке кронштейна для настенной установки вашей модели телевизора см.
следующий веб-сайт:
www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual
RU
14
76 мм 76 мм
BB
176 мм
28 мм 28 мм
76 мм
B
28 мм

Не работает пульт ДУ.
GB
Замените батарейки.
Поиск неисправностей
Возможно, телевизор находится в режиме
SYNC.
Если светодиодная подсветка мигает
FR
Для управления телевизором нажмите кнопку
красным цветом, подсчитайте, сколько раз
SYNC MENU, выберите [Управление ТВ], а
она мигает (с интервалом в три секунды).
затем выберите [Дом (Меню)] или [Опции].
ES
Если LED-подсветка мигает красным,
Забыли пароль для функции [Замок от
выполните сброс настроек телевизора,
детей].
отключив питание телевизора на две
NL
минуты, затем снова включите телевизор.
Введите 9999 в качестве PIN-кода. (PIN-код
Если проблему не удалось устранить,
9999 всегда принимается.)
DE
обратитесь к дилеру или в сервисный центр
Поверхности телевизора нагреваются.
Sony, указав число миганий LED-подсветка
При длительном использовании телевизора
красным (интервал между миганиями
его поверхности нагреваются.
PT
составляет три секунды). Нажмите кнопку
Они становятся горячими на ощупь.
/ на телевизоре, чтобы выключить его,
отключите питание и уведомите дилера или
Зависание при воспроизведении аудио
IT
сервисный центр Sony.
или видео, пустой экран, либо телевизор
не реагирует на нажатие кнопок
Если светодиодный индикатор не мигает,
SE
телевизора или пульта ДУ.
проверьте следующие элементы.
Выполните простую перезагрузку телевизора,
Кроме того, см. пункт [Поиск и устранение
отключив шнур питания на две минуты, а
DK
неиспр.] в руководстве i-Manual или
затем снова включив его.
выполните автодиагностику, выбрав
[Справка] t [Клиентская поддержка] t
Не удается найти на телевизоре кнопки
FI
[Самодиагностика]. Если проблема не
/, CH+/–, +/–, ///, , и HOME.
устраняется, обратитесь к
Расположение кнопок на телевизоре показано
NO
квалифицированным специалистам по
на рисунке внизу.
обслуживанию телевизоров.
PL
Поиск и устранение неисправностей
Нет ни изображения (темный экран), ни
CZ
звука.
Проверьте подключение антенны или кабеля.
SK
Подключите телевизор к электросеть и
нажмите / на телевизоре или пульте ДУ.
Включена LED-подсветка.
HU
Некоторые каналы не настраиваются.
Если не требуется зажигать LED-подсветку, ее
Проверьте подключение антенны или
можно отключить.
спутниковой тарелки.
Нажмите кнопку HOME, затем выберите
RO
Возможно короткое замыкание спутникового
[Установки] t [Системные настройки] t
кабеля или неполадки с подключением этого
[Общие настройки] t [LED-подсветка] t
кабеля. Проверьте кабель и соединение, а
BG
[Выкл.]. Можно также нажать кнопку OPTIONS,
затем выключите телевизор с помощью
затем выбрать [LED-подсветка] t [Выкл.].
главного выключателя питания Вкл./Выкл. и
включите его снова.
GR
Указанная частота находится вне диапазона.
Обратитесь в компанию, обеспечивающую
TR
прием спутникового вещания.
Не обнаружены службы (программы)
кабельного телевидения.
RU
Проверьте кабельное соединение или
конфигурацию настройки.
UA
Попробуйте выполнить процедуру [Автопоиск
цифр. станций], выбрав значение [Эфир]
вместо [Кабель].
RU
15
Задняя панель телевизора

Не удается подключить к беспроводному
маршрутизатору с помощью WPS.
Технические характеристики
При использовании протокола безопасности
WEP выберите [Просто] t [Wi-Fi] t [Подкл.
Система
через список сканир].
Затем выберите имя сети (SSID) для
Система панели
подключения.
ЖКД (жидкокристаллический дисплей),
Светодиодная подсветка
Не удается найти требуемое имя сети в
Система телевещания
настройках сети.
Аналоговый: В зависимости от выбранной
Выберите [[Ввод вручную]] и нажмите для
страны/региона: B/G, D/K, L, I, M
ввода имени сети.
Цифровой: DVB-T/DVB-C
DVB-T2
Спутник: DVB-S/DVB-S2
Система цветности/видео
Аналоговый: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43
Цифровой: См. руководство i-Manual.
Диапазон принимаемых каналов
Аналоговый: UHF/VHF/Кабель, В зависимости
от выбранной страны/региона.
Цифровой: UHF/VHF/Кабель, В зависимости от
выбранной страны/региона.
Спутник: промежуточная частота 950-2150 МГц
Выход звука
8 Вт + 8 Вт (за исключением моделей
KDL-32W70xB)
5 Вт + 5 Вт (только KDL‐32W70xB)
Беспроводная технология
Протокол IEEE802.11a/b/g/n
Tехнология Bluetooth
Bluetooth 3.0
Входные/выходные разъемы
Антенна кабель
Разъем 75 Ом для VHF/UHF
Спутниковая антенна
Гнездовой разъем типа F IEC169-24, 75 Ом.
DiSEqC 1.0, LNB 13 В/18 В, тон 22 кГц, Перед. по
одному кабелю EN50494.
/AV1
21-штырьковый Scart-разъем (стандарт
CENELEC), включая аудио-/видеовход, вход
RGB и телевизионный аудио-/видеовыход.
/ COMPONENT IN
YPBPR (компонентное видео): 1080p (50, 60 Гц),
1080i (50, 60 Гц), 720p (50, 60 Гц), 576p, 576i,
480p, 480i
Аудиовход (гнезда типа “тюльпан”)
t
AV2
Видеовход (общий штекер типа “тюльпан” с
входом Y)
RU
16

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (за исключением моделей
DC IN 19.5 V
KDL-50/42/32W70xB)
Вход адаптера
GB
Видео (2D): 1080p (30, 50, 60 Гц), 1080/24p,
LAN
1080i (50, 60 Гц), 720p (30, 50, 60 Гц), 720/24p,
Разъем 10BASE-T/100BASE-TX (Скорость
FR
576p, 576i, 480p, 480i, Форматы ПК
соединения зависит от операционной среды
Видео (3D):
сети. Скорость и качество передачи данных
Формат Frame Packing: 1080p (30 Гц),
ES
интерфейса 10BASE-T/100BASE-TX для данного
1080/24p, 1080i (50, 60 Гц), 720p (30, 50,
телевизора не гарантируются.)
60 Гц), 720/24p
Рядом: 1080p (50, 60 Гц), 1080/24p,
NL
Прочее
1080i (50, 60 Гц), 720p (50, 60 Гц)
Дополнительные аксессуары
Одна над другой: 1080p (30, 50, 60 Гц),
Пульт ДУ с тачпадом: RMF-ED004
DE
1080/24p, 1080i (50, 60 Гц), 720p (50, 60 Гц)
Камера c микрофоном: CMU-BR200/
Аудио: 5.1-канальный линейный PCM: 32, 44,1 и
CMU-BR100
48 кГц, 16, 20 и 24 бит, Dolby Digital
PT
Беспроводной сабвуфер: SWF-BR100
ARC (Audio Return Channel) (только HDMI IN 2)
MHL –кабель: DLC-MB10/DLC-MB20/DLC-MC10/
HDMI IN 1, 2, 3, 4 (только KDL-50/42/32W70xB)
DLC-MC20
Видео: 1080p (30, 50, 60 Гц), 1080/24p,
IT
Активные 3D-очки: TDG-BT500A (только
1080i (50, 60 Гц), 720p (30, 50, 60 Гц),
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB)
720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Форматы ПК
SE
Аудио: 5.1-канальный линейный PCM: 32, 44,1 и
48 кГц, 16, 20 и 24 бит, Dolby Digital
ARC (Audio Return Channel) (только HDMI IN 2)
DK
MHL (общий с входом HDMI IN 1)
Пассивные 3D-очки: TDG-500P (только
(за исключением моделей
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB)
FI
KDL-50/42/32W70xB)
Видео (2D): 1080p (30 Гц), 1080/24p,
1080i (50, 60 Гц), 720p (30, 50, 60 Гц),
NO
720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i
Видео (3D):
Условия хранения:
Рядом: 1080/24p, 1080i (50, 60 Гц),
PL
Товары сохраняют в упакованном виде в
720p (50, 60 Гц)
темных, сухих, чистых, хорошо
Одна над другой: 1080p (30 Гц), 1080/24p,
вентилируемыхпомещениях, изолированных
CZ
1080i (50, 60 Гц), 720p (50, 60 Гц)
от мест хранения кислот и щелочей.
Аудио: 5.1-канальный линейный PCM: 32, 44,1 и
Температура хранения*: от -20 до +60°C.
48 кГц, 16, 20 и 24 бит, Dolby Digital
Относительная влажность хранения*: <80%
SK
MHL (общий с входом HDMI IN 1)
Относительная влажность (без конденсации).
(только KDL-50/42/32W70xB)
*Примечание: максимальные значения для
HU
Видео: 1080p (30 Гц), 1080/24p,
обоих параметров не могут быть достигнуты
1080i (50, 60 Гц), 720p (30, 50, 60 Гц),
одновременно.
720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i
Рабочая температура: от 0 до 40°C. Рабочая
RO
Аудио: 5.1-канальный линейный PCM: 32, 44,1 и
относительная влажность: 10–80%
48 кГц, 16, 20 и 24 бит, Dolby Digital
Относительная влажность (без конденсации).
DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)
BG
Электропитание и прочее
Цифровой оптический разъем (Двухканальный
линейный PCM, Dolby Digital)
Электропитание
GR
AUDIO OUT/
19,5 В постоянного тока с адаптером
переменного тока
Аудиовыход (стерео мини-джек)
Номинальное электропитание: входное
Гнездо для подключения наушников
TR
электропитание 220 В – 240 В пер. тока,
(поддержка выхода сабвуфера)
50 Гц
1 (HDD REC), 2
RU
Класс энергопотребления
Гнездо для жесткого диска USB (только 1),
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
USB-порт
KDL‐50W70xB: A++
UA
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
Разъем под CAM (модуль ограниченного
KDL-42W70xB: A+
доступа)
KDL‐32W70xB: A
RU
17

Размер экрана (по диагонали) (Прибл.)
Масса (Прибл.)
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
С настольной подставкой
KDL‐50W70xB: 50 дюймов / 125,7 см
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
KDL‐50W70xB: 14,8 кг
KDL-42W70xB: 42 дюймов / 106,7 см
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
KDL‐32W70xB: 32 дюймов / 80,1 см
KDL-42W70xB: 11,7 кг
Удельная потребляемая мощность в режиме
KDL‐32W70xB: 7,9 кг
[Стандартный]:
Без настольной подставки
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
2
KDL‐50W70xB: 7,6 мВт/см
KDL‐50W70xB: 13,6 кг
2
KDL-42W82xB: 10,3 мВт/см
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
2
KDL-42W70xB: 10,3 мВт/см
KDL-42W70xB: 10,5 кг
2
KDL-32W70xB: 14,3 мВт/см
KDL‐32W70xB: 6,9 кг
Потребляемая мощность
1
*
За потребление электроэнергии в год принята
в режиме [Стандартный]
потребляемая мощность телевизора,
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
работающего 4 часа в день в течение 365 дней.
KDL‐50W70xB: 51 Вт
Фактическое потребление электроэнергии будет
напрямую зависеть от способа использования
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
телевизора.
KDL-42W70xB: 50 Вт
2
*
Номинальная величина мощности потребления
KDL‐32W70xB: 39 Вт
в режиме ожидания достигается после того, как
телевизор выполнит необходимые внутренние
в режиме [Яркий]
процессы.
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
Примечание
KDL‐50W70xB: 100 Вт
• Символ “x” в названии модели соответствует
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
одной цифре, относящейся к дизайну, вариации
KDL-42W70xB: 99 Вт
цвета или телевизионной системе.
KDL‐32W70xB: 80 Вт
•Макет карты следует извлекать из гнезда TV CAM
1
(модуль ограниченного доступа) только в том
Среднее ежегодное энергопотребление*
случае, если устанавливается смарт-карта,
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
подходящая для разъема CAM.
KDL‐50W70xB: 71 кВт-ч
•Доступность дополнительных аксессуаров зависит
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
от страны/региона/модели телевизора/наличия в
KDL-42W70xB: 69 кВт-ч
продаже.
KDL‐32W70xB: 54 кВт-ч
• Конструкция и технические характеристики могут
быть изменены без уведомления.
Мощность, потребляемая в дежурном
• Этот телевизор поддерживает стандарт MHL 2.
2
режиме*
0,5 Вт (10 Вт в режиме обновления
Примечание в отношении Цифрового
программного обеспечения и данных EPG)
ТВ
Разрешение экрана
1920 точек (по горизонтали) × 1080 строк (по
• Все функции, относящиеся к Цифровому
вертикали)
ТВ ( ), будут действовать только в тех
странах или регионах, в которых ведется
Размеры (Прибл.) (ш × в × г)
эфирная цифровая трансляция сигнала
С настольной подставкой
DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 или H.264/
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
MPEG-4 AVC), или обеспечивается
KDL‐50W70xB: 111,6 × 69,3 × 17,9 см
доступ к совместимому кабельному
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
цифровому вещанию DVB-C (MPEG-2 или
KDL-42W70xB: 95,8 × 60,0 × 17,0 см
H.264/MPEG-4 AVC). Просим Вас
KDL‐32W70xB: 72,9 × 46,5 × 14,1 см
уточнить у своего дилера, можно ли
Без настольной подставки
принимать сигнал DVB-T/DVB-T2 там, где
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
KDL‐50W70xB: 111,6 × 65,6 × 6,4 см
Вы живете, или узнать у своего
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
провайдера кабельного телевидения,
KDL-42W70xB: 95,8 × 56,3 × 6,4 см
доступна ли предоставляемая им услуга
KDL‐32W70xB: 72,9 × 43,3 × 6,4 см
кабельного вещания DVB-C для Вашего
телевизора.
RU
18

•Провайдер кабельного ТВ может
• Wi-Fi, Wi-Fi Direct и Miracast являются
GB
установить дополнительный сбор за
товарными знаками или
такую услугу и потребовать от Вас
зарегистрированными товарными
согласия со своими условиями.
знаками Wi-Fi Alliance.
FR
•Хотя данный телевизор удовлетворяет
• “Sony Entertainment Network logo” и
характеристикам DVB-T/DVB-T2 и DVB-C,
“Sony Entertainment Network” являются
ES
мы не можем гарантировать его
торговыми марками компании Sony
совместимость с будущим цифровым
Corporation.
эфирным вещанием в формате DVB-T/
• MHL, Mobile High-Definition Link и
NL
DVB-T2 и цифровым кабельным
логотип MHL являются товарными
вещанием в формате DVB-C.
знаками или зарегистрированными
DE
• Некоторые из функций Цифрового ТВ в
товарными знаками компании MHL
некоторых странах/регионах могут быть
Licensing, LLC.
недоступными, а правильный прием
• Сведения о патентах DTS см.
PT
сигнала стандарта DVB-C может быть
http://patents.dts.com. Изготовлено по
обеспечен не для всех провайдеров
лицензии DTS Licensing Limited. DTS,
IT
кабельного ТВ.
символ, а также DTS и символ вместе
являются зарегистрированными
Информация о торговых марках
товарными знаками, а DTS Digital
SE
•Термины HDMI, HDMI High-Definition
Surround является товарным знаком DTS,
Multimedia Interface и логотип HDMI
Inc
. © DTS, Inc. Все права защищены.
DK
TM
являются товарными знаками или
• Designed with UEI Technology
зарегистрированными товарными
Under License from Universal Electronics
FI
знаками HDMI Licensing LLC в США и
Inc. Portions © UEI 2000 – 2013
других странах.
• Знак Bluetooth® и логотипы
• DLNA®, логотип DLNA и DLNA CERTIFIED®
принадлежат Bluetooth SIG, Inc., любое
NO
являются товарными знаками, знаками
их использование Sony Corporation
обслуживания или знаками
лицензировано. Все остальные
PL
сертификации компании Digital Living
торговые марки и торговые
Network Alliance.
наименования являются
• Произведено по лицензии Dolby
собственностью соответствующих
CZ
Laboratories. Название Dolby и символ с
владельцев.
двойной буквой D являются торговыми
•DiSEqC™ является товарным знаком
SK
марками Dolby Laboratories.
EUTELSAT. Данный телевизор
•“BRAVIA” и являются
поддерживает протокол связи DiSEqC
торговыми марками компании Sony
1.0. Данный телевизор не предназначен
HU
Corporation.
для управления моторизованными
•TrackID являются торговыми знаками
антеннами.
RO
или зарегистрированными торговыми
знаками Sony Mobile Communications AB.
BG
• Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote
VideoID, Gracenote Video Explore,
Gracenote MusicID, эмблема и логотип
GR
Gracenote, а также логотип “Powered by
Gracenote” являются
TR
зарегистрированными товарными
знаками или товарными знаками
Gracenote в США и/или других странах.
RU
• Opera® Devices SDK from Opera Software
ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software
UA
ASA. All rights reserved.
RU
19

Вступ
Дякуємо, що ви обрали цей продукт від Sony.
Зміcт
Перед початком експлуатації телевізора уважно прочитайте
цей посібник і збережіть його для використання у
майбутньому.
Примітка
• Перед використанням телевізора прочитайте розділ
«Відомості з безпеки» (стор. 3).
• Інструкції щодо «Настінного кріпленняі» вміщені в посібнику
ВАЖЛИВА ПРИМІТКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
з експлуатації цього телевізора.
Відомості з безпеки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
• Зовнішній вигляд виробу може відрізнятися від зображень
та ілюстрацій у Короткому посібнику та в цьому посібнику.
Застережні заходи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Настінне кріплення . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Розташування ідентифікаційної етикетки
Встановлення кронштейна на стіні . . . . . .8
Етикетки, на яких вказано номер моделі телевізора, дату його
виробництва (місяць/рік) та електричні параметри,
Підготовка до встановлення
знаходяться ззаду на телевізорі або на упаковці.
телевізора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Етикетки з номером моделі та серійним номером знаходяться
знизу на мережевому адаптері.
Встановлення телевізора на стіні . . . . . . 12
Дата виготовлення зазначена на виробі та упаковці на
Усунення несправностей . . . . . . . . . . . 14
етикетці зі штрих-кодом у наступному форматі:MM.YYYY,
Несправності та способи їх усунення . . . 14
де MM - місяць, YYYY - рік виготовлення.
Технічні характеристики . . . . . . . . . . . . 15
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
ЩОБ УНИКНУТИ
РОЗПОВСЮДЖЕННЯ
ВОГНЮ, ТРИМАЙТЕ СВІЧКИ
Й ІНШІ ДЖЕРЕЛА
ВІДКРИТОГО ВОГНЮ
ПОДАЛІ ВІД ЦЬОГО ВИРОБУ.
ВАЖЛИВА ПРИМІТКА
Назва виробу: Телевізор
Примітка щодо сигналів у
бездротових мережах
Sony Corporation стверджує, що цей
виріб відповідає основним вимогам та іншим важливим
положенням Директиви 1999/5/ЄС.
Докладну інформацію див. на наступній веб-сторінці:
http://www.compliance.sony.de/
Примітка для покупців: наступна інформація стосується тільки
обладнання, яке продається у країнах, де діють директиви ЄС.
Система бездротового телебачення може використовуватися
в наступних країнах:
AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT,
NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK,
MD, RS, ME
Це обладнання може використовуватися в інших країнах за
межами Європи.
Виробник Соні Корпорейшн цим оголошує, що телевізори
моделей KDL-50W828B, KDL-50W706B, KDL-50W705B,
KDL-42W828B, KDL-42W706B, KDL-42W705B, KDL-32W706B,
KDL-32W705B відповідають вимогам та іншим застосовним
положенням Технічного регламенту радіообладнання і
телекомунікаційного кінцевого (термінального) обладнання.
Отримати декларацію відповідності можна за адресою ТОВ
«Соні Україна», вул. Спаська 30, м.Київ, 04070, Україна, e-mail
info@sony.ua.
UA
2

• При транспортуванні телевізора вручну тримайте його, як
Обладнання відповідає вимогам:
показано на малюнку. Не натискайте на РК-панель та рамку
– Технічного регламенту безпеки
довкола екрана.
низьковольтного електричного обладнання
(постанова КМУ від 29.10.2009 № 1149);
– Технічного регламенту з електромагнітної
сумісності обладнання (постанова КМУ від
29.07.2009 № 785);
– Технічного регламенту обмеження використання деяких
небезпечних речовин в електричному та електронному
обладнанні (постанова КМУ від 03.12.2008 № 1057).
Виробник: Соні Корпорейшн, 1-7-1 Конан, Мінато-ку, Токіо
108-0075, Японія.
Вироблено на підприємствах в Словаччині та Малайзії.
• При переміщенні телевізора оберігайте його від поштовхів
Країна виробництва зазначається на виробі та його пакуванні.
або надмірної вібрації.
Уповноважений представник в Україні з питань відповідності
• При транспортуванні телевізора до сервісного центру або
вимогам технічних регламентів:
при переїзді запакуйте його в коробку, використовуючи
ТОВ «Соні Україна», вул. Спаська 30, м.Київ, 04070, Україна.
призначені для нього пакувальні матеріали.
Захист телевізора від перекидання
• Перед тим як вкручувати гвинт кріплення, покладіть
Відомості з безпеки
телевізор екраном донизу на стійку поверхню, що має
більші розміри, ніж телевізор.
УВАГА!
• Щоб не пошкодити РК-екран, застеліть поверхню шматком
м’якої тканини.
Батарейки не повинні зазнавати дії високих температур,
наприклад знаходитися під променями сонця, поблизу вогню
Вентиляція
тощо.
• Ніколи не закривайте вентиляційні отвори і нічого не
вставляйте у корпус.
Встановлення/налаштування
•Залишіть вільний простір навколо телевізора, як показано
нижче.
Встановіть та використовуйте телевізор згідно з
• Переконайтеся, що ТВ вентилюється належним чином.
нижченаведеними інструкціями з метою запобігання ризику
Потрібно, щоб навколо ТВ було достатньо вільного місця, як
виникнення пожежі, ураження електричним струмом та/або
це зображено на ілюстрації.
травм.
Встановлення на стіні
Встановлення
• Телевізор має бути встановлений поблизу легкодоступної
електричної розетки.
• Поставте телевізор на надійній рівній поверхні.
• Встановлення телевізора на стіну повинен здійснювати
тільки кваліфікований працівник центру сервісного
обслуговування.
•З міркувань безпеки рекомендується використовувати
допоміжне устаткування виробництва Sony, зокрема:
кронштейн для настінного кріплення
•Приєднуючи монтажні гаки (підвіс) до телевізора,
використовуйте гвинти, що надаються в комплекті з
Встановлення за допомогою підпори
кронштейном для настінного кріплення. Розміри
зображених гвинтів, що постачаються в комплекті,
наведено за умови вимірювання від з’єднувальної поверхні
монтажного гака (підвіс).
Діаметр і довжина гвинтів варіюються залежно від моделі
кронштейна для настінного кріплення.
Використання будь-яких інших гвинтів, крім комплектних,
може призвести до внутрішнього пошкодження телевізора
або його падіння тощо.
• Для забезпечення належної вентиляції та запобігання
накопиченню бруду або пилу:
Не кладіть телевізор у горизонтальне положення, не
встановлюйте його нижньою стороною догори, задом
наперед або на бік.
Не ставте телевізор на полицю, килим, постіль або у
шафу.
Не накривайте телевізор тканиною, такою як занавіски,
або іншими речами, наприклад газетами тощо.
Не встановлюйте телевізор так, як показано нижче.
Транспортування
• Перед транспортуванням телевізора від’єднайте всі кабелі.
• Для транспортування великого телевізора потрібно дві або
три особи.
UA
UA
3
7 мм
Гвинт (надається у
комплекті з кронштейном
для настінного кріплення)
Монтажний гак (Підвіс)
Кріплення гака на задній
стороні телевізора
30 см
10 см
10 см
10 см
Залиште принаймні такий простір вільним
навколо телевізора.
30 см
10 см
10 см
6 см
Залиште принаймні такий простір вільним
навколо телевізора.
Циркуляція повітря неможлива.
Стіна Стіна

Кабель живлення
• У разі встановлення у вбиральні
публічної лазні чи курорту з гарячими
Поводьтеся із кабелем живлення і розеткою у зазначений
джерелами можливе пошкодження
нижче спосіб, щоб запобігти ризику виникнення пожежі,
телевізора сіркою, що міститься в
ураження електричним струмом або пошкодження та/або
повітрі, тощо.
травм:
Використовуйте кабель живлення, наданий тільки
• Для досягнення найвищої якості зображення подбайте про
компанією Sony, а не іншими постачальниками.
те, щоб екран не був спрямований на сонце чи джерело
Вставляйте штепсель до електричної розетки до кінця.
штучного освітлення.
Підключайте телевізор тільки до мережі змінного струму з
• Не заносьте телевізор із холоду в тепле приміщення. Різка
напругою 220-240 В.
зміна температури може викликати конденсацію вологи. Це
При підключенні кабелів заради власної безпеки
може призвести до погіршення якості зображення і якості
обов’язково від’єднайте кабель живлення і слідкуйте, щоб
відтворення кольорів. У такому разі дайте волозі повністю
не заплутатися ногами у кабелях.
випаруватися і лише потім вмикайте телевізор.
Від’єднайте кабель живлення від розетки перед ремонтом
або переміщенням телевізора.
Оточення:
Тримайте кабель живлення подалі від джерел тепла.
• Гарячі, вологі або надмірно запилені місця; місця, куди
Регулярно виймайте штепсель із розетки й очищайте його.
можуть потрапити комахи; де телевізор може зазнати
Якщо штепсель вкритий пилом і на нього потрапляє волога,
механічної вібрації, поблизу займистих речей (свічок тощо).
його ізоляція може зіпсуватися, що може призвести до
Захищайте телевізор від крапель і бризок рідини та не
пожежі.
ставте на нього наповнені рідиною предмети, наприклад
вази.
Примітка
• Не встановлюйте телевізор у вологих і
• Не використовуйте наданий кабель живлення із жодним
пильних місцях, а також у
іншим обладнанням.
приміщеннях, де присутній
• Не защемляйте, не згинайте і не перекручуйте кабель
маслянистий дим або пара (поряд із
живлення надто сильно. Струмопровідні жили можуть
кухонним столом чи зволожувачем).
оголитися або зламатися.
Це може спричинити пожежу,
• Не модифікуйте кабель живлення.
електричний удар або деформацію.
•Не кладіть важкі речі на кабель живлення.
• Не встановлюйте телевізор у місцях, які перебувають під
•Не тягніть кабель живлення при від’єднанні його від
дією високих температур, наприклад, під прямими
електричної розетки.
сонячними променями, поблизу батареї опалення або
• Не підключайте надто багато приладів до однієї розетки.
нагрівально-вентиляційної системи. Перегрівання
• Не використовуйте електричну розетку, що не забезпечує
телевізора може призвести до деформації корпуса і
належного прилягання контактів штепселя.
пошкодження самого пристрою.
ПРИМІТКА ЩОДО МЕРЕЖЕВОГО АДАПТЕРА
Попередження
Щоб знизити ризик займання й ураження електричним
струмом, не піддавайте цей прилад впливу дощу чи вологи.
Щоб виключити можливість загоряння й ураження
електричним струмом, не ставте на прилад предмети,
Ситуація:
наповнені водою, наприклад вази. Не встановлюйте прилад у
• Не використовуйте телевізор, якщо у вас мокрі руки, якщо
замкненому просторі, наприклад у книжковій шафі тощо.
корпус телевізора знятий, а також не використовуйте його з
•Розетка має знаходитися поблизу обладнання і бути легко
устаткування, не рекомендованим виробником. Від’єднуйте
доступною.
телевізор від розетки та антени під час грози.
• Використовуйте мережевий адаптер і кабель живлення, що
• Не встановлюйте телевізор так, щоб він
додаються.
виступав у оточуючий простір. Від
• Не використовуйте інший мережевий адаптер. Це може
удару об телевізор можуть
спричинити несправність.
постраждати люди й пошкодитися інші
• Підключайте мережевий адаптер до легко доступної
предмети.
розетки.
• Не намотуйте кабель живлення навколо
мережевого адаптера. Це може
Поломка компонентів:
призвести до пошкодження жил кабелю
• Не кидайте нічого в телевізор. Скло екрана може розбитися
та спричинити несправність
медіаприймача.
від удару та спричинити серйозну травму.
• Якщо корпус телевізора тріснув, не торкайтеся його, доки ви
• Не торкайтеся до мережевого адаптера вологими руками.
не від’єднаєте силовий шнур від електромережі. Інакше
• Помітивши якість неполадки, негайно від’єднайте
може статися ураження електричним струмом.
мережевий адаптер від розетки.
•Навіть після вимкнення прилад залишається підключеним
Коли телевізор не використовується
до електричної мережі. Від’єднайте його від розетки.
• При тривалому використанні мережевий адаптер
• Якщо ви не будете використовувати телевізор протягом
нагрівається. Це можна відчути, доторкнувшись до нього
кількох днів, його слід від’єднанти від електромережі з
рукою.
міркувань безпеки та збереження навколишнього
середовища.
•Оскільки просте вимикання телевізора не означає його
Заборонене використання
від’єднання від електромережі, потрібно витягнути
Не встановлюйте/використовуйте телевізор у
штепсель з електричної розетки, щоб відключити телевізор
нижчезазначених місцях, оточеннях і ситуаціях, оскільки це
повністю.
може призвести до несправності телевізора, пожежі,
• Однак деякі телевізори мають такі функції, для належної
ураження електричним струмом, пошкодження та/або травм.
роботи яких телевізори мають залишатися в режимі
Місце:
очікування.
• Надворі (під прямим сонячним промінням), на морському
узбережжі, на кораблі або іншому судні, всередині
Щодо дітей
транспортного засобу, у медичних закладах, нестабільних
• Не дозволяйте дітям залазити на телевізор.
місцях, поблизу відкритих водойм або джерел води, в
• Тримайте малі деталі поза доступом дітей, щоб діти їх
умовах дощу або диму.
випадково не проковтнули.
UA
4

• Не встановлюйте кронштейн для настінного
У разі виникнення нижченаведених
кріплення таким чином, що кути чи бічні
проблем...
поверхні телевізора будуть виступати за
площину стіни.
У разі виникнення будь-якої з нижченаведених проблем
негайно вимкніть телевізор і від’єднайте кабель живлення
від електромережі.
• Не встановлюйте телевізор під або над кондиціонером.
Зверніться до свого продавця або сервісного центру Sony з
• Надійно встановіть кронштейн для
проханням, щоб ваш телевізор перевірив кваліфікований
настінного кріплення на стіні,
працівник.
дотримуючись інструкцій у цьому посібнику
Коли:
з експлуатації. Якщо хоча б один гвинт
Кабель живлення пошкоджено.
ослабне чи випаде, кронштейн для
Штепсель погано тримається в електричній розетці.
настінного кріплення може впасти і завдати
Телевізор пошкоджено у результаті падіння, удару або
травми чи пошкодити майно.
потрапляння у нього якого-небудь предмета.
• Використовуйте гвинти і кріпильні
Через отвори у корпусі всередину потрапила рідина або
елементи з комплекту постачання
твердий предмет.
відповідно до інструкцій у цьому посібнику
з експлуатації. У разі використання інших елементів
Про температуру РК-дисплея
телевізор може впасти і пошкодитися або завдати фізичних
травм.
Якщо РК-дисплей використовується протягом тривалого часу,
• Належним чином складіть кронштейн, дотримуючись
то зона навколо нього нагрівається. Це можна відчути на
інструкцій у цьому посібнику з експлуатації.
дотик.
• Надійно закручуйте гвинти у відповідних місцях.
• Оберігайте телевізор від струсів під час встановлення.
КРОНШТЕЙН ДЛЯ НАСТІННОГО КРІПЛЕННЯ
• Встановлюйте телевізор на рівній, вертикальній стіні.
Нижче наведено інформацію про належне використання
• Після належного встановлення телевізора надійно
кронштейна для настінного кріплення. Уважно прочитайте цю
зафіксуйте кабелі.
інформацію і правильно використовуйте кронштейн для
• У разі защемлення кабелю живлення чи
настінного кріплення.
з’єднувальних кабелів внутрішні жили
можуть прорвати ізоляцію, спричинивши
Інформація для споживачів:
коротке замикання чи розімкнення
Дотримуйтеся наступних правил техніки безпеки, щоб
електричного контуру.
уникнути серйозних травм у результаті пожежі, електричного
удару, перекидання чи падіння виробу.
• Довіряйте виконувати встановлення ліцензованим
підрядникам і тримайте малих дітей подалі під час
встановлення.
• Довіряйте виконувати транспортування і демонтаж
телевізора ліцензованим підрядникам.
Перегляд телевізора
• Не викручуйте гвинти і т. і. після монтажу телевізора.
• Не намагайтеся змінити конструкцію кронштейна для
•Деякі люди можуть відчувати дискомфорт (напруження
настінного кріплення.
очей, втома, нудота тощо), переглядаючи тривимірні
• Не встановлюйте інше обладнання, окрім вказаного виробу.
відеозображення або граючи у стереоскопічні тривимірні
• Не встановлюйте на кронштейн для настінного кріплення
ігри. Sony рекомендує глядачам, які переглядають
інші предмети на додачу до телевізора.
тривимірні відеозображення або грають у стереоскопічні
• Не спирайтеся і не вішайтеся на телевізор.
тривимірні ігри, робити регулярні перерви. Тривалість та
• Не застосовуйте надмірну силу під час чищення чи
періодичність перерв залежить від індивідуальних
технічного обслуговування телевізора.
особливостей глядачів. Ви самі маєте визначити для себе
оптимальний режим перегляду. Відчувши дискомфорт,
Інформація для дилерів і підрядників Sony:
припиніть перегляд тривимірних відеозображень або
Наступні інструкції стосуються тільки дилерів і підрядників
стереоскопічних тривимірних ігр, поки добре самопочуття
Sony. Обов’язково прочитайте наведені нижче правила
не відновиться; за потреби зверніться до лікаря. Також слід
техніки безпеки та приділяйте особливу увагу безпеці під час
(i) прочитати інструкції до всіх пристроїв або носіїв, що
встановлення, технічного обслуговування і перевірки цього
використовуються разом із цим телевізором, і (ii)
виробу.
ознайомитися з останньою інформацією на нашому сайті в
• У процесі переміщення чи закріплення телевізора тримайте
Інтернеті (http://support.sony-europe.com/). Слід пам’ятати,
його з боків. Не піднімайте телевізор за підвіс.
що органи зору у малих дітей (особливо у молодших за
шість років) ще формуються. Перед тим, як дозволити дітям
переглядати тривимірні відеозображення або грати у
стереоскопічні тривимірні ігри, проконсультуйтеся з лікарем
(педіатром або офтальмологом). Дорослі мають наглядати
за малими дітьми, забезпечуючи дотримання дітьми
рекомендацій, що наведені вище.
• Забороняється використовувати, зберігати чи залишати
окуляри 3D або батарейку поблизу вогню чи у місцях з
високою температурою, наприклад, під прямими
променями сонця або в автомобілі, що стоїть на сонці.
• При використанні режима імітації тривимірного ефекта
пам’ятайте, що це тривимірне відображення модифікується
даним телевізором шляхом перетворення вихідного
зображення.
•Дивіться телевізор при помірному освітленні, оскільки
перегляд телевізора при поганому освітленні або протягом
тривалого часу призводить до
напруження очей.
• Використовуючи навушники, відрегулюйте гучність таким
чином, щоб уникнути надмірних рівнів, оскільки в іншому
разі це може призвести до погіршення слуху.
UA
UA
5
Підвіс Підвіс
Застережні заходи

РК-екран
Застереження щодо поводження з пультом
• Незважаючи на те, що РК-екран виготовлений із
дистанційного керування
використанням високоточної технології і 99,99% або більше
• Встановлюючи елементи живлення, слідкуйте за
пікселів ефективно функціонують, на екрані можуть
правильністю полярності.
з’являтися чорні точки або яскраві точки світла (червоні,
• Не використовуйте одночасно елементи живлення різних
сині або зелені). Це структурна властивість РК-екрана, а не
типів або старі й нові елементи живлення.
результат його несправності.
• Утилізуйте елементи живлення без шкоди для
• Не штовхайте й не дряпайте передній фільтр і не кладіть
навколишнього середовища. У певних регіонах існують
речі на цей телевізор. Зображення може стати
правила щодо утилізації елементів живлення. Будь ласка,
нерівномірним або РК-екран може бути пошкоджено.
дізнайтеся про це у місцевих органах влади.
• Якщо телевізор використовується у холодному приміщенні,
•Поводьтеся з пультом обережно. Не впускайте, не
зображення може стати розмитим або темним. Це не є
наступайте на нього та не допускайте пролиття на нього
ознакою несправності. Такі явища зникають при підвищенні
жодних рідин.
температури.
•Не кладіть пульт поблизу джерел тепла, під пряме сонячне
• При тривалому відтворенні нерухомих зображень на них
проміння та у вологі місця.
може з’являтися ореол.
Функціонування пристрою у бездротовому
• Екран і корпус нагріваються під час роботи телевізора. Це не
режимі
є несправністю.
•РК-екран містить невелику кількість рідкого кристала.
• Не використовуйте цей пристрій у безпосередній близькості
Дотримуйтеся місцевих постанов і правил щодо утилізації.
від медичного обладнання (електрокардіостимуляторів
тощо), оскільки це може призвести до перебоїв у роботі
медичного обладнання.
Догляд і чищення екрана/корпусу
• Не зважаючи на те, що цей пристрій передає/отримує
телевізора
кодовані сигнали, остерігайтеся несанкціонованого
перехоплення. Виробник не несе відповідальності за
Перед чищенням обов’язково від’єднайте кабель живлення
виникнення будь-яких проблемних ситуацій у зв’язку з цим.
телевізора від електричної розетки.
Щоб запобігти погіршенню якості матеріалів або покриття
КРОНШТЕЙН ДЛЯ НАСТІННОГО КРІПЛЕННЯ
екрана, дотримуйтеся нижченаведених заходів безпеки.
• У залежності від матеріалу стіни тривале використання
• Щоб видалити пил із поверхні екрана/корпусу, обережно
телевізора на кронштейні для настінного кріплення може
протріть її м’якою тканиною. Якщо запилення стійке,
спричинити знебарвлення стіни позаду телевізора і над ним
протріть поверхню м’якою тканиною, злегка змоченою
або відклеювання шпалер.
слабким розчином мийного засобу.
• Якщо демонтувати встановлений раніше кронштейн для
• Не розбризкуйте воду або миючий засіб
настінного кріплення, то в стіні залишаться отвори від
безпосередньо на телевізор. Рідина
гвинтів.
може потрапити на нижню частину
• Не використовуйте кронштейн для настінного кріплення в
екрана чи на зовнішні деталі, а потім
місцях, де він буде зазнавати дії механічної вібрації.
всередину приладу і пошкодити
телевізор.
Утилізація телевізора
• Ніколи не використовуйте жодні жорсткі
тканини, лужні або кислотні розчини й порошки для
Утилізація старого електричного
чищення або леткі розчинники, зокрема спирт, бензол,
та електронного обладнання
розріджувачі, інсектициди тощо. Використання таких
речовин або тривалий контакт із гумою або вінілом може
(застосовується в Європейському
призвести до пошкодження поверхні екрана і матеріалу, з
союзі та інших європейських
якого зроблено корпус.
країнах із системами роздільного
• Для забезпечення належної вентиляції рекомендуємо
періодично чистити вентиляційні отвори за допомогою
збирання сміття)
пилососа.
• Регулюючи кут повороту телевізора, повертайте його
повільно, щоб уникнути його переміщення або зсуву зі своєї
підставки.
Переробка використаних
елементів живлення (директива
Додаткове обладнання
діє у межах країн Європейського
• Тримайте додаткові компоненти або будь-яке обладнання,
Союзу та інших країн Європи зі
від якого йде електромагнітне випромінювання, подалі від
системами роздільного збору
телевізора. Інакше це може спричинити спотворення
зображення та/або виникнення шуму.
відходів)
• Це обладнання належним чином випробуване та визнане
таким, що забезпечує функціонування з обмеженнями,
визначеними у директиві щодо електромагнітної сумісності
(EMC Directive) за використання сигнальних кабелів,
коротших за 3 метри.
Рекомендація щодо штекера типу F
Внутрішній дріт повинен виступати за з’єднувальну частину не
більше, ніж на 1,5 мм.
UA
6
макс. 7 мм.
макс. 1,5 мм.
(Довідкова схема штекера типу F)

Настінне кріплення
Інформація для споживачів
Для встановлення цього виробу необхідно мати достатній досвід. Довіряйте виконувати
встановлення тільки дилерам чи ліцензованим підрядникам Sony і приділяйте належну увагу безпеці
під час встановлення. Компанія Sony не несе жодної відповідальності за збитки і травми, викликані
неправильною експлуатацією чи встановленням, а також використанням виробів, відмінних від
вказаного. Це твердження не обмежує інші права, які можуть належати вам за законом.
Інформація для дилерів і підрядників Sony
Для встановлення цього виробу необхідно мати достатній досвід. Щоб безпечно виконати установку,
уважно прочитайте цей посібник з експлуатації. Компанія Sony не несе жодної відповідальності за
збитки й травми, викликані неправильною експлуатацією чи встановленням.
Настільна підпора для телевізора буде використовуватися в складі кронштейна для
настінного кріплення.
Примітка
• Перед встановленням кронштейна для настінного кріплення прочитайте (Відомості з безпеки) стор. 3 та
(Застережні заходи) стор. 5 щодо кронштейна для настінного кріплення.
• Якщо до телевізора прикріплена настільна підпора, від’єднайте її.
• Щоб не пошкодити РК-панель під час кріплення підвісу або від’єднання настільної підпори, покладіть
телевізор екраном донизу на рівну, стійку поверхню, що має більші розміри, ніж телевізор, та вкрита товстою,
м’якою тканиною.
•Після від’єднання стійок від підвісу зберігайте їх разом із гвинтами в безпечному місці.
•Приєднуючи настільну підпору, вкрутіть раніше викручені гвинти у відповідні отвори ззаду на телевізорі.
• Перед тим як увімкнути телевізор, встановіть його вертикально. Щоб запобігти формуванню нерівномірного
зображення, не вмикайте телевізор, розташований РК-панеллю донизу.
Від’єднання настільної підпори від телевізора
UA
UA
7
Стійки підвісу
Підвіс
М’яка тканина

Встановлення кронштейна на стіні
1 Підготуйте необхідні деталі.
Аксесуари до кронштейна для настінного кріплення (входять у комплект)
A Паперовий
B Настінна база
C Протектор для
D Гвинт
шаблон
KDL-50W82xB,
підвісу
(+PSW 6 × 12) (2)
KDL-50W81xB,
KDL-50W82xB,
KDL-50W80xB,
KDL-50W81xB,
KDL-50W70xB (2)
KDL-50W80xB,
KDL-42W82xB,
KDL-50W70xB (2)
KDL-42W81xB,
KDL-42W82xB,
KDL-42W80xB,
KDL-42W81xB,
KDL-42/32W70xB (1)
KDL-42W80xB,
KDL-42/32W70xB (1)
E Шайба (2) F Верхня кришка
G Гвинт (+PSW 4 × 10)
кронштейна
KDL-50W82xB,
KDL-50W82xB,
KDL-50W81xB,
KDL-50W81xB,
KDL-50W80xB,
KDL-50W80xB,
KDL-50W70xB (2)
KDL-50W70xB (2)
KDL-42W82xB,
KDL-42W82xB,
KDL-42W81xB,
KDL-42W81xB,
KDL-42W80xB,
KDL-42W80xB,
KDL-42/32W70xB (1)
KDL-42/32W70xB (1)
Підвіс (входить у комплект)
H
Гвинти для настінної бази (діаметр 8 мм, не входять у комплект)
KDL-50W82xB,
KDL-50W81xB,
KDL-50W80xB,
KDL-50W70xB (8)
KDL-42W82xB,
KDL-42W81xB,
KDL-42W80xB,
KDL-42/32W70xB (4)
UA
8

2 Переконайтеся, що стіна має достатні розміри і в змозі витримати вагу, щонайменше
в чотири рази більшу за вагу телевізора.
Дані, необхідні для встановлення телевізора на стіні, можна знайти в наведеній
нижче таблиці. Вагу телевізора див. на стор. 15-18 (Технічні характеристики).
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB
Одиниця виміру: см
Габарити центру
Назва
Габарити дисплея
Розмір для монтажу
екрана
моделі
KDL-
50W82xB/
50W81xB/
111,6 65,6 13,0 46,9 11,8
50W80xB/
50W70xB
42W82xB/
42W81xB/
95,8 56,3 17,5 46,5 11,8
42W80xB/
42W70xB
32W70xB 72,9 43,3 18,8 41,3 11,3
Примітка
• Цифри у наведеній таблиці можуть дещо відрізнятися в залежності від монтажу.
UA
UA
9
Центральна точка екрана
Центральна точка екрана

3 Позначте на паперовому шаблоні A центр екрана телевізора.
4 Приклейте паперовий шаблон A до стіни і за допомогою електродриля зробіть
отвори в точках, позначених цифрами на паперовому шаблоні A.
5 Зніміть паперовий шаблон A зі стіни.
6 Правильно закріпіть настінну базу B на стіні, використовуючи гвинти діаметром 8
мм (не входять у комплект).
UA
10
100
150
200
250
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,
KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB
KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB
Лінійка на паперовому шаблоні A
Лінійка на паперовому шаблоні A
Позначка для KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB
Позначка для KDL-42W82xB,
KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
KDL-42W70xB
Позначка для KDL‐32W70xB
100
100
150
150
200
200
250
250
30
20
1
10
0
3
1, 2, 3, 4
2
4
50
100
150
200
250
300
350
1, 2, 3, 4
30
30
1
10
0
3
5
0
10
20
7
2
4
6
8
50
50
100
100
150
150
200
200
250
250
300
300
350
350
20
5, 6, 7, 8
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,
KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB
KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB
Стіна
Стіна
A
A
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,
KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB
KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB

Підготовка до встановлення телевізора
1 Викрутіть гвинти ззаду на телевізорі. Тримайте викручені гвинти в безпечному,
недоступному для дітей місці.
2 Вставте стержень (на протекторі для підвісу C) в отвір на підвісі H і закрийте
протектор для підвісу C. Переконайтеся, що протектор для підвісу C надійно
тримається на підвісі H.
3 Прикріпіть підвіс H до телевізора за допомогою гвинтів D із комплекту постачання.
Вставте шайби E в отвори, позначені трикутниками f. Для ілюстрації використано
модель KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB.
UA
UA
11
М’яка тканина
HH
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,
KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB
KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB
Штифт
D
H
E
×
2
М’яка тканина

Встановлення телевізора на стіні
1 Перед встановленням телевізора на стіні підключіть і зв’яжіть кабелі.
2 Встановіть телевізор на стіні. Переконайтеся, що протектор для підвісу C надійно
тримається в настінній базі B, а шайби E торкаються до стіни. Прикрутіть верхню
кришку кронштейна F за допомогою гвинтів із комплекту постачання G.
UA
12
1
1
C
C
B
B
B
2
G
2
G
F
F
B
E
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,
KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB
KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB
Стіна
Стіна

Розміри для свердління отворів у стіні
Надайте цю інформацію ліцензованому підряднику.
Для кріплення настінної бази B до стіни використовуйте гвинти діаметром 8 мм (входять у
комплект).
Використовуйте паперовий шаблон A із комплекту постачання, який показує фактичне
положення настінної бази В та спрощує встановлення.
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB, KDL‐50W70xB
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB
Щоб отримати інструкції зі встановлення кронштейна для настінного кріплення для вашої моделі телевізора,
відвідайте наведений нижче веб-сайт:
www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual
UA
UA
13
76 мм 76 мм
BB
176 мм
28 мм 28 мм
76 мм
B
28 мм

Пульт дистанційного керування не працює.
Замініть батарейки.
Усунення несправностей
Можливо, телевізор перебуває в режимі SYNC.
Натисніть SYNC MENU, виберіть [Керування
Якщо індикатор підсвічування блимає
ТВ], а потім [Вдома (Меню)] або [Опції], щоб
червоним, порахуйте кількість блимань
керувати телевізором.
(інтервал складає три секунди).
Якщо LED-освітлення блимає червоним,
Ви забули пароль для функції
скиньте настройки телевізора. Для цього на
[Батьківський захист].
дві хвилини від’єднайте кабель живлення від
Введіть PIN-код 9999. (PIN-код 9999 завжди
телевізора, а потім знову увімкніть телевізор.
діє.)
Якщо проблема не зникає, зверніться до
Зона навколо телевізора нагрівається.
найближчого магазину або сервісного
Якщо телевізор використовується протягом
центру Sony і повідомте кількість блимань
тривалого часу, зона навколо нього
червоного LED-освітлення (інтервал — три
нагрівається.
секунди). Натисніть / на телевізорі, щоб
Це можна відчути на дотик.
вимкнути його, витягніть штекер із розетки і
зверніться в магазин або до сервісного
Зображення або звук «завмирає», пустий
центру Sony.
екран, телевізор не реагує на натиснення
кнопок на телевізорі або на пульті
Якщо індикатор підсвічування не блимає,
дистанційного керування.
перевірте наступні можливості.
Щоб виконати простий перезапуск телевізора,
Див. розділ [Усунення несправностей] у
від’єднайте шнур живлення від розети, а через
посібнику i-Manual або запустіть
2 хвилини знову підключіть його.
самодіагностику, вибравши [Довідка] t
[Підтримка користувачів] t
Ви не можете знайти кнопки /, CH+/–,
[Самодіагностика]. Якщо проблема не
+/–, ///, , і HOME на
зникає, віддайте телевізор на
телевізорі.
обслуговування кваліфікованому спеціалісту.
Розташування кнопок на телевізорі див. на
наведеній нижче ілюстрації.
Несправності та способи їх усунення
Відсутній звук і зображення (екран
темний).
Перевірте антену та кабельне з’єднання.
Підключіть телевізор до електромережі й
натисніть кнопку / на телевізорі або на
пульті дистанційного керування.
Не вдається настроїти окремі канали.
LED-освітлення увімкнено.
Перевірте антену або супутникову тарілку.
LED-освітлення можна вимкнути.
Супутниковий кабель може бути закорочений
Натисніть кнопку HOME, виберіть
або на ньому можуть бути проблеми зі
[Налаштування] t [Налаштування системи] t
з’єднанням. Перевірте з’єднання кабелю, а
[Загальне налаштування] t [LED-освітлення]
потім вимкніть телевізор кнопкою
t [Вимкн]. Також ви можете натиснути
перемикання живлення і знову ввімкніть його.
OPTIONS і вибрати [LED-освітлення] t
Задана частота виходить за межі діапазону.
[Вимкн].
Зверніться до компанії супутникового
телебачення.
Не вдалося знайти жодної послуги (каналу)
кабельного телебачення.
Перевірте підключення кабелю і параметри
настройки.
Спробуйте скористатися функцією [Цифрове
автонастроювання], вибравши [Антена] замість
[Кабель].
UA
14
Задня панель телевізора

Не встановлюється підключення до
бездротового маршрутизатора за
Технічні характеристики
допомогою WPS.
У разі використання безпеки WEP виберіть
Система
[Простий] t [Wi-Fi] t [Під’єд. за доп. списку
сканув.].
Система панелі
Потім виберіть ім’я мережі (SSID), до якої треба
РК-панель (Рідкокристалічний Дисплей),
підключитися.
Світлодіодне підсвічування
Телевізійна система
Не вдається знайти ім’я потрібної мережі в
Аналогова: Залежно від вибраної країни або
налаштуваннях мережі.
регіону: B/G, D/K, L, I, M
Виберіть [[Введення вручну]] і натисніть ,
Цифрова: DVB-T/DVB-C
щоб ввести ім’я мережі.
DVB-T2
Супутник: DVB-S/DVB-S2
Система кольорів/відео
Аналогова: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43
Цифрова: Див. в i-Manual.
Покриття каналів
Аналогова: UHF/VHF/кабель, Залежно від
вибраної країни або регіону.
Цифрові: UHF/VHF/кабель, Залежно від
вибраної країни або регіону.
Супутник: Проміжна частота 950–2150 МГц
Виведення звуку
8 Вт + 8 Вт (крім KDL-32W70xB)
5 Вт + 5 Вт (тільки KDL‐32W70xB)
Безпроводова технологія
Протокол IEEE802.11a/b/g/n
Технологія Bluetooth
Bluetooth 3.0
Вхідні та вихідні гнізда
Антенний кабель
Зовнішній роз’єм із опором 75 Ом для VHF/UHF
Супутникова антена
Гніздовий роз’єм типу F (IEC169-24), 75 Ом.
DiSEqC 1.0, LNB 13 В/18 В, звук 22 кГц, Передача
одним кабелем EN50494.
/AV1
21-штирковий роз’єм Scart (стандарт CENELEC),
у тому числі аудіо/відеовхід, вхід RGB та аудіо/
відеовихід телевізора.
/ COMPONENT IN
YPBPR (компонентний відеосигнал): 1080p (50,
60 Гц), 1080i (50, 60 Гц), 720p (50, 60 Гц), 576p,
576i, 480p, 480i
Аудіовхід (роз’єми RCA)
t
AV2
Відеовхід (звичайний штекер RCA із входом Y)
UA
UA
15

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (крім KDL-50/42/32W70xB)
LAN
Відео (2D): 1080p (30, 50, 60 Гц), 1080/24p,
Роз’єм 10BASE-T/100BASE-TX (Залежно від
1080i (50, 60 Гц), 720p (30, 50, 60 Гц), 720/24p,
робочого середовища мережі швидкість
576p, 576i, 480p, 480i, Комп’ютерні формати
з’єднання може відрізнятися. Швидкість та
Відео (3D):
якість передачі даних 10BASE-T/100BASE-TX не
Упаковування кадрів: 1080p (30 Гц), 1080/24p,
гарантуються для цього телевізора.)
1080i (50, 60 Гц), 720p (30, 50, 60 Гц), 720/24p
Поруч: 1080p (50, 60 Гц), 1080/24p,
Інше
1080i (50, 60 Гц), 720p (50, 60 Гц)
Один над одним: 1080p (30, 50, 60 Гц),
Додаткові аксесуари
1080/24p, 1080i (50, 60 Гц), 720p (50, 60 Гц)
Пульт ДК із сенсорною панеллю: RMF-ED004
Звук: лінійний PCM (5.1-канальний): 32, 44,1 та
Блок камери та мікрофона: CMU-BR200/
48 кГц, 16, 20 та 24 біти, Dolby Digital
CMU-BR100
ARC (Зворотній аудіоканал) (тільки HDMI IN 2)
Бездротовий сабвуфер: SWF-BR100
MHL-кабель: DLC-MB10/DLC-MB20/DLC-MC10/
HDMI IN 1, 2, 3, 4 (тільки KDL-50/42/32W70xB)
DLC-MC20
Відео: 1080p (30, 50, 60Гц), 1080/24p,
Активні окуляри 3D: TDG-BT500A (тільки
1080i (50, 60Гц), 720p (30, 50, 60Гц), 720/24p,
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB)
576p, 576i, 480p, 480i, Комп’ютерні формати
Звук: лінійний PCM (5.1-канальний): 32, 44,1 та
48 кГц, 16, 20 та 24 біти, Dolby Digital
ARC (Зворотній аудіоканал) (тільки HDMI IN 2)
MHL (Звичайно з HDMI IN 1)
Пасивні окуляри 3D: TDG-500P (тільки
(крім KDL-50/42/32W70xB)
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB)
Відео (2D): 1080p (30 Гц), 1080/24p,
1080i (50, 60 Гц), 720p (30, 50, 60 Гц), 720/24p,
576p, 576i, 480p, 480i
Відео (3D):
Поруч: 1080/24p, 1080i (50, 60 Гц),
Умови зберігання:
720p (50, 60 Гц)
Продукцію зберігають в упакованому виді в
Один над одним: 1080p (30 Гц), 1080/24p,
темних, сухих, чистих, добре вентильованих
1080i (50, 60 Гц), 720p (50, 60 Гц)
приміщеннях, ізольованих від місць зберігання
Звук: лінійний PCM (5.1-канальний): 32, 44,1 та
кислот і лугів. Температура зберігання*: від -20
48 кГц, 16, 20 та 24 біти, Dolby Digital
до +60°C. Відносна вологість зберігання*:
MHL (Звичайно з HDMI IN 1)
Відносна вологість <80% (без конденсації).
(тільки KDL-50/42/32W70xB)
*Примітка: неможливо отримати максимальні
Відео: 1080p (30 Гц), 1080/24p, 1080i (50, 60 Гц),
значення для обох параметрів одночасно.
720p (30, 50, 60 Гц), 720/24p, 576p, 576i, 480p,
Робоча температура: від 0 до 40°C. Робоча
480i
відносна вологість: Відносна вологість
Звук: лінійний PCM (5.1-канальний): 32, 44,1 та
10% - 80% (без конденсації).
48 кГц, 16, 20 та 24 біти, Dolby Digital
DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)
Живлення та інше
Додатковий цифровий роз’єм (двоканальна
Споживана потужність
лінійна імпульсно-кодова модуляція (Linear
19,5 В постійного струму з адаптером змінного
PCM), Dolby Digital)
струму
AUDIO OUT/
Номінальна вхідна потужність: 220 В - 240 В
Аудіовихід (стерео мініроз’єм)
змінного струму, 50 Гц
Гніздо для навушників
Клас енергоефективності
(для сабвуфера необхідна опора)
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
1 (HDD REC), 2
KDL‐50W70xB: A++
Гніздо для пристрою USB HDD (тільки 1),
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
порт USB
KDL-42W70xB: A+
KDL‐32W70xB: A
Гніздо CAM (модуль обумовленого доступу)
DC IN 19.5 V
Вхід адаптера
UA
16

Розмір екрана (виміряний по діагоналі)
Вага (Приблизно)
(Прибл.)
з настільною підпорою
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
KDL‐50W70xB: 50 дюймів / 125,7 см
KDL‐50W70xB: 14,8 кг
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
KDL-42W70xB: 42 дюймів / 106,7 см
KDL-42W70xB: 11,7 кг
KDL‐32W70xB: 32 дюймів / 80,1 см
KDL‐32W70xB: 7,9 кг
споживання електро-енергії
без настільної підпори
У режимі [Стандартне]
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
KDL‐50W70xB: 13,6 кг
KDL‐50W70xB: 51 Вт
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
KDL-42W70xB: 10,5 кг
KDL-42W70xB: 50 Вт
KDL‐32W70xB: 6,9 кг
KDL‐32W70xB: 39 Вт
1
У режимі [Яскравий]
*
Річне споживання електроенергії за умови
експлуатації телевізора 4 години на день, 365
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
днів на рік. Фактичний рівень споживання
KDL‐50W70xB: 100 Вт
електроенергії залежить від режиму
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
використання телевізора.
2
KDL-42W70xB: 99 Вт
*
Вказане споживання електроенергії в режимі
KDL‐32W70xB: 80 Вт
очікування досягається після того, як телевізор
завершить усі внутрішні процеси.
1
Середньорічне споживання електроенергії*
Примітка
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
• Літера «х» у назві моделі відповідає цифровому
KDL‐50W70xB: 71 кВт-г
позначенню її конструкції, кольору чи системи
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
телебачення.
KDL-42W70xB: 69 кВт-г
• Виймайте карту-муляж із гнізда CAM (модуль
KDL‐32W70xB: 54 кВт-г
обумовленого доступу) на телевізорі тільки для
того, щоб вставити в це гніздо смарт-карту.
Споживання електроенергії в режимі
•Доступність аксесуарів залежить від країни,
2
очікування*
регіону, моделі та наявності на складі.
0,5 Вт (10 Вт у режимі оновлення програмного
• Зовнішній вигляд і технічні характеристики можуть
бути змінені без попередження.
забезпечення/електронної програми
• Цей телевізор підтримує стандарт MHL 2.
телепередач)
Роздільна здатність дисплея
Примітки щодо функції цифрового
1920 точок (по горизонталі) × 1080 рядків (по
телебачення
вертикалі)
•Усі функції, пов’язані з цифровим
Габаритні розміри (Приблизно)
телебаченням ( ), працюватимуть
(ш × в × т)
тільки в тих країнах або регіонах, де
транслюється цифровий ефірний сигнал
з настільною підпорою
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 та H.264/MPEG-4
KDL‐50W70xB: 111,6 × 69,3 × 17,9 см
AVC) або де є доступ до сумісного
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
абонентського кабельного вводу DVB-C
KDL-42W70xB: 95,8 × 60,0 × 17,0 см
(MPEG-2 та H.264/MPEG-4 AVC).
KDL‐32W70xB: 72,9 × 46,5 × 14,1 см
Дізнайтеся у свого продавця, чи є
без настільної підпори
можливість приймати сигнал DVB-T/
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
DVB-T2 у місці вашого проживання, або
KDL‐50W70xB: 111,6 × 65,6 × 6,4 см
запитайте свого провайдера кабельного
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
телебачення, чи сумісний кабельний
KDL-42W70xB: 95,8 × 56,3 × 6,4 см
сервіс DVB-C, що ними надається, із цим
KDL‐32W70xB: 72,9 × 43,3 × 6,4 см
телевізором.
• Ваш провайдер кабельного телебачення
може стягати платню за свої послуги або
потребувати вашої згоди з
UA
положеннями та умовами своєї
діяльності.
UA
17

• Цей телевізор відповідає технічним
• Патенти на стандарт DTS див. на веб-
вимогам DVB-T/DVB-T2 і DVB-C, але його
сайті http://patents.dts.com. Вироблено
сумісність із майбутніми цифровими
за ліцензією DTS Licensing Limited. DTS,
ефірними передачами DVB-T/DVB-T2 і
логотип, а також DTS разом із логотипом
цифровими кабельними передачами
є зареєстрованими товарними знаками,
DVB-C не гарантована.
а «DTS Digital Surround» — товарним
•Деякі функції цифрового телебачення
знаком компанії DTS, Inc. © DTS, Inc. Усі
можуть бути недоступними у певних
права захищено.
TM
країнах або регіонах, а кабель DVB-C
• Designed with UEI Technology
може не працювати належним чином із
Under License from Universal Electronics
деякими провайдерами.
Inc. Portions © UEI 2000 – 2013
• Текстова торгова марка і логотипи
Інформація про товарні знаки
Bluetooth® є власністю Bluetooth SIG, Inc.
• Терміни HDMI, HDMI High-Definition
Корпорація Sony використовує їх за
Multimedia Interface і логотип HDMI є
ліцензією. Інші торгові марки й торгові
товарними знаками або
знаки належать відповідним власникам.
зареєстрованими товарними знаками
•DiSEqC™ є товарним знаком EUTELSAT.
HDMI Licensing LLC у США та інших
Цей телевізор підтримує DiSEqC 1.0. Цей
країнах.
телевізор не призначений для
• DLNA®, логотип DLNA і DLNA CERTIFIED® є
керування моторизованих антен.
торгівельними марками, знаками
обслуговування або сертифікаційними
знаками Digital Living Network Alliance.
• Виготовлено за ліцензією компанії Dolby
Laboratories. Dolby та емблема з
подвійним "D" – торговельні марки
компанії Dolby Laboratories.
•«BRAVIA» і є товарними
знаками компанії Sony Corporation.
•TrackID є товарним знаком або
зареєстрованим товарним знаком Sony
Mobile Communications AB.
• Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote
VideoID, Gracenote Video Explore,
Gracenote MusicID, емблема і логотип
Gracenote, а також логотип «Powered by
Gracenote» є товарними знаками чи
зареєстрованими товарними знаками
Gracenote у США та інших країнах.
• Opera® Devices SDK from Opera Software
ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software
ASA. All rights reserved.
• Wi-Fi, Wi-Fi Direct і Miracast є товарними
знаками або зареєстрованими
товарними знаками Wi-Fi Alliance.
• Логотип «Sony Entertainment Network» і
«Sony Entertainment Network» є
товарними знаками Sony Corporation.
• MHL, Mobile High-Definition Link та
логотип MHL є товарними знаками або
зареєстрованими товарними знаками
компанії MHL Licensing, LLC.
UA
18

For useful information about Sony products
Užitečné informace o výrobcích Sony
Pour obtenir les informations utiles concernant les
Pre viac informácií o produktoch Sony
produits Sony
Sony termékekről hasznos információkat találhat az
Información de utilidad para productos Sony
alábbi weboldalon
Voor nuttige informatie over Sony producten
Pentru informaţii utile despre produsele Sony
Für hilfreiche Informationen zu Sony Produkten
За полезна информация отноcно продуктите на
Sony
Para informação útil sobre os produtos Sony
Για χρήσιμες πληρoφoρίες σχετικά με τα
Per informazioni utili sui prodotti Sony
πρoϊόντα SONY
For nyttig information om Sony-produkter
Sony ürünleri için faydali bilgiler
For mere information om Sony-produkter
Для получения полезной информации о
Hyödyllista tietoa Sony tuotteista
продукции Сони
For nyttig informasjon om Sony produkter
Для отримання корисної інформації щодо
Szczegółowe informacje o produktach Sony
виробів компанії Sony
©2014 Sony Corporation 4-489-537-15(1)

