Festool LEX 3 77-2-5: 6 Podłączanie sprężonego powie-trza i uruchomienie
6 Podłączanie sprężonego powie-trza i uruchomienie: Festool LEX 3 77-2-5

92
LEX 3
PL
5.3
Parametry emisji
Wartości określone na podstawie normy EN ISO 15744/ISO 28927 wynoszą w typowym przypadku:
Podane wartości emisji (wibracje, szmery)
– służą do porównania narzędzi,
– nadają się one również do tymczasowej oceny ob-
ciążenia wibracjami i hałasem podczas użytko-
wania.
– odnoszą się do głównych zatosowań tego elek-
tronarzędzia.
Wartości te mogą być wyższe w przypadku innych
zastosowań, w przypadku pracy z innym osprzętem
oraz w przypadku niewłaściwej konserwacji.Należy
uwzględnić czas pracy urządzenia na biegu jało-
wym oraz czas unieruchomienia!
6 Podłączanie sprężonego powie- trza i uruchomienie
6.1
Wzbogacanie sprężonego powietrza
Urządzenie może być eksploatowane z zastosowa-
niem oleju lub bez.
W przypadku eksploatacji z zastosowaniem oleju
należy pracować z jednostką zasilającą Festool
VE.Składa się ona z filtra, regulatora, spustu kon-
densatu oraz olejarki i zapewnia czyste, pozbawio-
ne kondensatu i naolejone powietrze sprężone.
Olejarkę należy ustawić w taki sposób, aby do sprę-
żonego powietrza co 15minut dodawana była jedna
kropla oleju.
Szkody powstałe w wyniku nieprawidłowego
przygotowania sprężonego powietrza są wy-
łączone z roszczeń gwarancyjnych.
W przypadku eksploatacji nie więcej niż dwóch na-
rzędzi pneumatycznych firmy Festool zalecane jest
stosowanie jednostki zasilającej z przyłączem 3/8“.
Do doprowadzania sprężonego powietrza należy
dobrać sprężarkę, która tłoczy co najmniej 350 l/
min powietrza przy ciśnieniu roboczym 6 bar.
System przewodów musi posiadać wystarczająco
dużą średnicę (co najmniej 9 mm).
6.2
Przyłącze systemu węży IAS[2]
System węży IAS łączy w zależności od wersji kilka
funkcji w jednym wężu:
– Zasilanie sprężonym powietrzem
[3-1]
– Odprowadzanie powietrza zużytego
[3-2]
– Odsysanie pyłu
[3-3]
6.3
Włączanie/wyłączanie
Włączanie: wcisnąć przycisk
[1-1]
.
Wyłączanie: zwolnić przycisk
[1-1]
.
7 Ustawienia
7.1
Ustawianie prędkości obrotowej
Ustawianie na dźwigni nastawczej
[1-4]
pomiędzy
Wariant
Poziom ciśnienia akustycznego
/Poziom mocy akustycznej
Wartość emisji wibracji
3-osiowo
1-oś
1
L
PFA
/ L
WA
Tolerancja
błędu
a
h
Tolerancja
błędu K
a
h
Tolerancja
błędu K
[dB(A)]
[m/s²]
[m/s²]
[m/s²]
[m/s²]
LEX 3 77/2,5
72 / 83
3
< 2,5
1,5
< 2,5
1,5
LEX 3 125/3
70 / 81
3
4,4
2,0
< 2,5
1,5
LEX 3 125/5
72 / 83
3
5,0
2,0
< 2,5
1,5
LEX 3 150/3
72 / 83
3
3,7
2,0
< 2,5
1,5
LEX 3 150/5
72 / 83
3
3,9
2,0
2,7
1,5
LEX 3 150/7
76 / 87
3
5,8
2,0
3,2
1,5
1.
Informacje: Wartości drgań zgodnie ze starą normą EN ISO 8662.
OSTROŻNIE
Niebezpieczeństwo zranienia
Należy zwrócić uwagę na to, czy przy podłącza-
niu przewodu sprężonego powietrza narzędzie
pneumatyczne jest wyłączone.
OSTROŻNIE
Niebezpieczeństwo zranienia
Przed przystąpieniem do wykonywania jakich-
kolwiek prac przy narzędziu należy zawsze odłą-
czać je od doprowadzenia sprężonego powietrza.
LEX 3 77/2,5
7.800 - 10.500 min
-1
Оглавление
- Click 1-1 1-2 1-3 1-4 1-5
- 3-13-23-33-13-23-33-13-2
- 5-2 5-1
- Originalbetriebsanleitung1 Symbole 2 Geräteelemente
- 6 Druckluftanschluss und Inbetrieb-nahme
- 8 Arbeiten mit der Maschine
- Original operating manual1 Symbols 2 Machine features
- 6 Compressed-air supply and com-missioning
- 7 Settings
- 9 Service and maintenance
- Notice d'utilisation d'origine1 Symboles 2 Composants de l’appareil
- 6 Raccordement pneumatique et mise en service
- 8 Travail avec la machine
- 12 Déclaration de conformité CE
- Manual de instrucciones original1 Símbolos 2 Componentes
- 6 Conexión de aire comprimido y puesta en servicio
- 8 Trabajo con la máquina
- 12 Declaración de conformidad CE
- Istruzioni per l'uso originali1 Simboli 2 Elementi dell'utensile
- 6 Collegamento dell'aria compressa e messa in funzione
- 8 Lavorazione con la macchina
- 10 Accessori
- Originele gebruiksaanwijzing1 Symbolen 2 Toestelelementen
- 6 Persluchtaansluiting en inge-bruikneming
- 8 Het werken met de machine
- Originalbruksanvisning1 Symboler 2 Maskindelar
- 6 Tryckluftsanslutning och använd-ning
- 7 Inställningar
- 10 Tillbehör
- Alkuperäiset käyttöohjeet1 Tunnukset 2 Laitteen osat
- 6 Paineilmaliitäntä ja käyttöönotto
- 7 Säädöt
- 10 Tarvikkeet
- Original brugsanvisning1 Symboler 2 Maskinelementer
- 6 Tryklufttilslutning og ibrugtag-ning
- 7 Indstillinger
- 10 Tilbehør
- Originalbruksanvisning1 Symboler 2 Apparatets deler
- 6 Trykklufttilkobling og igangset-ting
- 7 Innstillinger
- 10 Tilbehør
- Manual de instruções original1 Símbolos 2 Componentes da ferramenta
- 6 Ligação de ar comprimido e colo-cação em funcionamento
- 8 Trabalhos com a ferramenta
- Оригинальное руководство по эксплуатации 1 Символы 2 Составные части инструмента
- 5 Указания по технике безопасности
- 6 Подключение сжатого воздуха и начало работы
- 7 Настройки
- 10 Оснастка
- Originální návod k použití1 Symboly 2 Jednotlivé součásti
- 6 Připojení stlačeného vzduchu a uvedení do provozu
- 7 Nastavení
- 10 Příslušenství
- Oryginalna instrukcja eksploatacji1 Symbole 2 Elementy urządzenia
- 6 Podłączanie sprężonego powie-trza i uruchomienie
- 8 Praca za pomocą urządzenia
- 10 Wyposażenie