Fagor 9CFB91X – страница 5
Инструкция к Вытяжке Fagor 9CFB91X

6 / TECHNISCHER KUNDENDIENST DE
Die Arbeiten, die an dem Gerät ausgeführt werden, müssen durchgeführt werden von:
— dem Händler
— oder von einem von der Marke autorisiertem und quali zierten Fachmann.
Bei Anrufen geben Sie bitte stets die gesamten Referenzdaten an (Modell, Typ und
Serienummer). Diese Daten nden sich auf dem Typenschild des Geräts.
81

IT 82
Allo scopo di migliorare costantemente i nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di effet-
tuare modifi che alle loro caratteristiche tecniche, funzionali o estetiche vincolate ai pro-
gressi tecnici.
Importante:
Prima di mettere in funzione il vostro dispositivo, leggete attentamente
questo manuale di installazione e d’uso per acquisire il più rapidamente possibile
dimestichezza con il suo funzionamento.
82

ITINDICE
1 / INFORMAZIONI PER L’UTENTE
• Indicazioni di sicurezza ______________________________________ 84
• Conservazione dell’ambiente _________________________________ 85
• Descrizione del dispositivo ___________________________________ 86
2 / INSTALLAZIONE DEL DISPOSITIVO
• Utilizzo in versione evacuazione _______________________________ 87
• Utilizzo in versione ricircolo ___________________________________ 87
• Connessione elettrica ________________________________________ 88
• Montaggio della cappa aspirante ______________________________ 89
• Montaggio della canna fumaria
º Estrazione esterna _______________________________________ 90
º Ricircolo ________________________________________________ 91
3 / USO DEL DISPOSITIVO
• Descrizione dei comandi _____________________________________ 92
4 / MANUTENZIONE E PULIZIA DEL DISPOSITIVO
• Pulizia dei ltri modulari ______________________________________ 93
• Sostituzione del ltro di carbonio ______________________________ 93
• Pulizia della super cie esterna ________________________________ 94
• Sostituzione della lampadina __________________________________ 94
• Manutenzione del dispositivo _________________________________ 95
5 / ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO _________________________________ 96
6 / SERVIZIO TECNICO _____________________________________________ 97
83

1 / INFORMAZIONI PER L’UTENTEIT
Importante
Conservare questo manuale con il dispositivo. Se si deve vendere o cedere il dispo-
sitivo a un’altra persona, assicurarsi che il manuale di istruzioni lo accompagni. Si prega
di leggere questi consigli prima di installare e utilizzare il dispositivo. Sono stati concepiti
pensando alla vostra sicurezza e a quella degli altri.
• INDICAZIONI DI SICUREZZA
— Questo dispositivo è stato progettato per
tenere accesi i fornelli a gas senza nessun
essere utilizzato da privati nelle loro case.
recipiente sotto la cappa (le amme aspira-
— Questo dispositivo deve essere utilizzato
te potrebbero rovinare il dispositivo).
da adulti. Fare attenzione che i bambini non
— Quando si sta friggendo sotto il disposi-
lo tocchino e lo utilizzino come un giocatto-
tivo, bisognerà controllarlo costantemente.
lo. Assicurarsi che non manipolino i coman-
Gli oli e i grassi riscaldati ad alta temperatu-
di del dispositivo.
ra possono prendere fuoco.
— Quando si riceve il dispositivo, disimba-
— Rispettare la frequenza di pulizia e sos-
llarlo o farlo disimballare immediatamente.
tituzione dei ltri. L’accumulo di depositi di
Controllare il suo aspetto generale. Se bi-
grasso potrebbe causare un incendio.
sogna far presente qualche riserva, farlo per
— Non si può utilizzare sopra un fuoco a
iscritto nella bolla di consegna e tenere una
base di combustibile (legno, carbone...).
copia della stessa.
— Non usare dispositivi a vapore o ad alta
— Il vostro dispositivo è stato concepito per
pressione per pulire il dispositivo (esigenze
un uso domestico normale. Non utilizzarlo
relative alla sicurezza elettrica).
a scopi commerciali o industriali o con altri
— Allo scopo di migliorare sempre i nostri
scopi diversi da quelli per cui è stato pro-
prodotti, ci riserviamo il diritto di applicare
gettato.
modi che alle loro caratteristiche tecniche,
— Non modi care o cercare di modi care
funzionali o estetiche vincolate ai progressi
le caratteristiche del dispositivo. Potrebbe
tecnici.
rappresentare un pericolo per l’utente.
— Per trovare facilmente i pezzi del dispo-
— Le riparazioni devono essere effettuate
sitivo, consigliamo di segnarli nella pagina
esclusivamente da uno specialista autoriz-
“Servizio Tecnico e Servizio al Consumato-
zato.
re”. (Questa pagina spiega anche dove si
— Scollegare sempre la cappa aspirante
possono trovare nel dispositivo).
prima di pulirla o di realizzare la manuten-
— Questo dispositivo non è stato concepi-
zione.
to per l’uso da parte di persone (compresi i
— Ventilare adeguatamente il locale se la
bambini) con capacità siche, sensoriali o
cappa funziona contemporaneamente ad
mentali ridotte, o persone prive di esperien-
altri dispositivi alimentati da una fonte di
za o conoscenze, a meno che, attraverso
energia che non sia l’elettricità. Ciò af nché
una persona responsabile della loro sicurez-
la cappa non aspiri i gas di combustione.
za, siano controllati o ricevano precedente-
— Non si possono fare alimenti ambé o
mente istruzioni circa l’uso del dispositivo.
Attenzione
Se la cucina si riscalda con un dispositivo collegato a una canna fumaria (ad esempio
una stufa), la cappa dovrà essere installata in versione ricircolo. Non usare la cappa senza i
fi ltri modulari.
Bisogna prevedere una ventilazione adeguata quando si usa una cappa aspirante da cucina
contemporaneamente ad altri dispositivi che funzionano a gas o con un altro combustibile.
84

1 / INFORMAZIONI PER L’UTENTE IT
• PROTEZIONE AMBIENTALE
— I materiali utilizzati per l’imballaggio di questo dispositivo sono riciclabili. Per partecipare
al loro riciclaggio e contribuire in tal modo alla protezione ambientale si prega di smaltirli nei
contenitori comunali appositi.
— Anche il vostro dispositivo contiene dei materiali riciclabili, per cui è stato marchiato
con questo logotipo a indicare che i dispositivi scartati non devono essere
mescolati con altri residui. Agendo in tal modo, il riciclaggio dei dispositivi
de nito dal vostro fabbricante verrà effettuato nel migliore dei modi possibile,
in linea con la direttiva europea 2002/96/CE sui residui di dispositivi elettrici
ed elettronici. Informatevi presso il vostro comune o il vostro rivenditore per
sapere dove si trovano i punti di raccolta dei dispositivi eliminati più vicini a
casa vostra.
— Vi ringraziamo per la vostra collaborazione nella protezione dell’ambiente.
Attenzione
L’installazione è riservata agli installatori e tecnici qualifi cati.
Attenzione
Prima di usare per la prima volta il fi ltro modulare, togliere la pellicola di protezione.
85

1 / INFORMAZIONI PER L’UTENTEIT
• DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO
86

2 / INSTALLAZIONE DEL DISPOSITIVO IT
— Il dispositivo deve essere scollegato quando viene installato o se si realizza qualche
intervento sullo stesso.
— Veri care che la tensione della rete corrisponda alla tensione indicata nella targhetta delle
caratteristiche che si trova all’interno della cappa.
— Se l’impianto elettrico della cappa richiede obbligatoriamente una modi ca per poter
collegare il dispositivo, rivolgersi a un elettricista quali cato.
— Se la cappa viene utilizzata in versione evacuazione, non collegare il dispositivo a un
condotto di evacuazione dei fumi di combustione (caldaia, caminetto, ecc.) o a una VMC
(Ventilazione meccanica controllata.
— Il condotto di evacuazione, qualsiasi sia, non deve sfociare nella parte inferiore del tetto.
— Installare la cappa a una distanza di sicurezza di almeno 70cm dalla piastra di cottura
elettrica, a gas o mista.
• UTILIZZO IN VERSIONE
EVACUAZIONE
Se ha un’uscita verso l’esterno
(foto 1)
La cappa si può collegare alla stessa
attraverso un condotto di evacuazione (Ø
minimo 125 mm, smaltato, in alluminio o di
materiale non in ammabile). Se il condotto
ha un diametro inferiore a 125 mm, passare
obbligatoriamente alla modalità di
ricircolo.
foto 1
• UTILIZZO IN VERSIONE
RICIRCOLO
Se non ne ha un’uscita all’esterno
(foto 2)
Tutti i nostri dispositivi hanno la possibilità
di funzionare in modalità ricircolo.
In tal caso, aggiungere un ltro di carbonio
attivo che tratterrà gli odori.
(Vedi Capitolo 4: Sostituzione del ltro di
carbonio)
foto 2
87

2 / INSTALLAZIONE DEL DISPOSITIVOIT
• CONNESSIONE ELETTRICA
Quando si realizza l’installazione e le
operazioni di manutenzione, il dispositivo
dovrà essere scollegato dalla rete elettrica
e i fusibili verranno esclusi e tolti.
La connessione elettrica si dovrà realizzare
prima di collocare il dispositivo nel mobile.
Veri care che:
— la potenza dell’impianto sia suf ciente,
— le linee di alimentazione siano in buono
stato,
— il diametro dei cavi sia conforme alle
norme di installazione.
Attenzione
Questo dispositivo viene fornito con un
cavo di alimentazione H 05 VVF a 3 conduttori
2
di 0,75 mm
(neutro, fase e terra) che si deve
collegare alla rete di 220 - 240 V - monofase
tramite una presa di corrente normalizzata
CEI 60083 che dovrà essere accessibile una
volta effettuata l’installazione, in base alle
norme di installazione.
Non assumeremo nessuna responsabilità
nel caso in cui si verifi chi un incidente a
causa di una presa di terra inesistente o non
corretta. Il fusibile dell’impianto dovrà essere
di 10 o 16 A. In caso di danneggiamento del
cavo, chiamare il servizio.
Attenzione
Se bisogna modifi care l’impianto
elettrico del proprio locale per poter
collegare il dispositivo, rivolgersi a un
elettricista qualifi cato.
Attenzione
Se la cappa ha qualsiasi anomalia,
scollegare il dispositivo o togliere il fusibile
corrispondente alla linea di connessione
del dispositivo.
88

2 / INSTALLAZIONE DEL DISPOSITIVO IT
• MONTAGGIO DELLA CAPPA
ASPIRANTE
Attenzione
L’installazione deve essere
conforme alle normative vigenti per la
ventilazione dei locali. In Francia, tali
normative vengono indicate nel DTU 61.1
del CSTB. In particolare, l’aria evacuata
non deve essere mandata in un condotto
utilizzato per l’evacuazione del fumo di
dispositivi che funzionano a gas o con un
altro combustibile. Le tubature in disuso
si possono utilizzare solo se lo stabilisce
uno specialista competente.
foto 1
La distanza minima tra la zona di cottura e
la parte più bassa della cappa deve essere
per lo meno di 70 cm. Se le istruzioni
della targhetta che si trova sotto la cappa
dovessero indicare una distanza superiore a
70 cm, questa è quella che si dovrà prendere
in considerazione.
Fissaggio a parete:
— Tracciare una linea sul muro, centrata,
partendo dalla verticale del piano di
cottura.
— Segnare sul muro i 3 fori che bisogna
realizzare utilizzando il gancio di sospensione
della cappa fornito e rispettando la distanza
consigliata (pezzo A della g. 1) - Realizzare
i 3 fori di 8 mm nella posizione adeguata e
foto 2
inserire i perni.
— Avvitare il supporto per il ssaggio della
cappa assicurandosi che sia bene a livello
(pezzo A della g. 1).
— Prima di appendere la cappa, montare la
valvola di non ritorno all’uscita del motore.
— Avvitare la copertura estensibile (non
inclusa) per l’evacuazione sull’uscita del
motore senza ostacolare i movimenti della
valvola di non ritorno. ( g. 3).
— Collocare e connettere il corpo della
cappa su questo supporto con le viti
foto 3
previste incluse ( g. 2).
89

2 / INSTALLAZIONE DEL DISPOSITIVOIT
• MONTAGGIO DELLA CANNA FUMARIA
• Evacuazione esterna
— Calcolare l’altezza nale per avvitare il
contrafforte a U del supporto della canna
fumaria (pezzo B g. 1).
— Segnare 2 fori nel luogo adeguato.
— Realizzare i 2 fori di 8 mm e avvitare la
angia di supporto della canna fumaria
prestando attenzione af nché stia bene
nell’asse della cappa (pezzo B g. 1).
— Avvitare la forcella piatta alla parte
posteriore della parte inferiore della canna
foto 6
fumaria.
— Collocare le 2 canne fumarie sulla cappa
(Fig. 5).
— Collegare la copertura all’uscita dell’aria
verso l’esterno.
— Realizzare la connessione elettrica della
cappa con il cavo di alimentazione.
— Sollevare la canna fumaria superiore no
al limite massimo e ssarla alla forcella con
l’aiuto delle viti.
foto 5
foto 3
foto 4
90

2 / INSTALLAZIONE DEL DISPOSITIVO IT
• Riciclaggio
— Calcolare l’altezza nale per inserire la
angia di supporto della canna fumaria.
— Segnare 2 fori in un luogo adeguato.
— Realizzare i 2 fori di 8 mm e avvitare la
foto 8
angia di supporto della canna fumaria
prestando attenzione af nché stia bene
nell’asse della cappa.
— Avvitare la forcella piatta alla parte
posteriore della parte inferiore della canna
fumaria.
— Collocare le 2 canne fumarie sulla cappa
(Fig. 5).
— Collegare la copertura all’uscita dell’aria
verso l’esterno.
— Realizzare la connessione elettrica della
cappa con il cavo di alimentazione.
— Sollevare la canna fumaria superiore no
al limite massimo e ssarla alla forcella con
l’aiuto delle viti.
foto 6
foto 4
foto 5
Nota
Per un utilizzo ottimale, è consigliabile collegare il campanello di una pila di 150
mm di diametro (non fornito). Limitare al massimo il numero di gomiti e la lunghezza del
condotto. Se la cappa funziona in evacuazione esterna, è opportuno assicurarsi che arrivi
aria suffi ciente affi nché non si venga a generare depressione nella camera.
Attenzione
Non usare strumenti per togliere la pellicola di protezione.
91

3 / USO DEL DISPOSITIVOIT
• DESCRIZIONE DEI COMANDI
1. Premendo il pulsante Stop (Arresto) il
motore si ferma.
2. Premendo il pulsante Low (Bassa),
l’avvisatore emetterà un suono e il motore
funzionerà a bassa velocità.
3. Premendo il pulsante Mid (Media),
l’avvisatore emetterà un suono e il motore
funzionerà a media velocità.
4. Premendo il pulsante High (Alta),
l’avvisatore emetterà un suono e il motore
funzionerà ad alta velocità.
5. Premendo il pulsante Light (Luce), le due
luci si accenderanno. Premendolo di nuovo,
la luce si spegnerà.
92

4 / MANUTENZIONE E PULIZIA DEL DISPOSITIVO IT
Attenzione
Scollegare il dispositivo prima di procedere alla manutenzione e alla pulizia dello
stesso. Una manutenzione periodica è garanzia di un buon funzionamento, una buona resa
e durata.
Attenzione
Il mancato rispetto delle istruzioni di pulizia del dispositivo e dei fi ltri può causare
incendi. Seguire alla lettera le istruzioni per la manutenzione.
• PULIZIA DEI FILTRI MODULARI
Si devono pulire ogni 30 ore di utilizzo o
circa una volta al mese per lo meno. La
pulizia si può realizzare nella lavastoviglie,
in posizione verticale.
Usare una spazzola, acqua calda e un
detergente non aggressivo. Sciacquarli
e asciugarli con cura prima di collocarli
nuovamente.
• Smontaggio del fi ltro modulare
— Ruotare il manico integrato del ltro
modulare.
— Inclinare il ltro modulare verso il basso.
• SOSTITUZIONE DEL FILTRO DI
CARBONIO (optional)
Sostituirlo circa ogni 120 ore di utilizzo.
— Togliere i ltri modulari.
— Ruotare il ltro di carbonio per toglierlo.
— Realizzare l’operazione contraria per
collocare un nuovo ltro.
— Rimettere i ltri modulari.
93

4 / MANUTENZIONE E PULIZIA DEL DISPOSITIVOIT
• PULIZIA DELLA SUPERFICIE ESTERNA
Per pulire l’esterno della cappa aspirante usare acqua e sapone; non usare creme per la
pulizia, né detergenti corrosivi, né spugne abrasive o spazzole. Asciugare con un panno
umido e morbido.
• SOSTITUZIONE DELLA LAMP
ADINA
Attenzione
Prima di realizzare qualsiasi intervento bisogna togliere la tensione alla cappa,
scollegandola oppure azionando il disgiuntore.
Modello con lampadina alogena
— Togliere la copertura.
— Sostituire la lampadina alogena.
— Collocare di nuovo il tutto realizzando le
operazioni in senso opposto.
94

4 / MANUTENZIONE E PULIZIA DEL DISPOSITIVO IT
Attenzione
Prima di realizzare qualsiasi intervento bisogna togliere la tensione alla cappa, scolle-
gandola oppure azionando il disgiuntore.
• MANUTENZIONE DEL DISPOSITIVO
PRODOTTI/ACCESSORI
MANUTENZIONE COSA SI DEVE FARE
DA UTILIZZARE
Non utilizzare mai
Per pulire il telaio e l’oblò
spugnette metalliche,
di illuminazione, usare
prodotti abrasivi o spazzole
esclusivamente prodotti
eccessivamente dure.
di pulizia disponibili in
Carcassa e accessori
commercio, diluiti in
acqua, e quindi sciacquare
con acqua e asciugare con
un panno morbido.
Questo fi ltro trattiene i
Pulire con un prodotto
vapori grassi e la polvere. È
di pulizia disponibile in
l’elemento che garantisce
commercio, sciacquare
abbondantemente e
una parte notevole
asciugare. La pulizia
dell’effi cacia della cappa.
Filtro modulare
si può realizzare nella
In caso di macchie
lavastoviglie, in posizione
persistenti, usare una crema
verticale.
non abrasiva e sciacquare
(Non mettere in contatto
con acqua pulita.
con stoviglie sporche o
con coperti di argento)
Questo fi ltro trattiene gli
odori e si deve cambiare
almeno una volta all’anno, a
seconda del suo uso.
Richiedere questi fi ltri al
proprio rivenditore (con
Filtro di carbonio attivo
il riferimento indicato
nella targhetta delle
caratteristiche che si trova
all’interno della cappa)
e segnare la data della
sostituzione.
Per mantenere il dispositivo in buone condizioni, consigliamo di utilizzare i prodotti di
manutenzione Clearit.
Le conoscenze e l’esperienza dei professionisti
al servizio dei privati
Clearit propone dei prodotti professionali e soluzioni adeguate per la manutenzione
quotidiana dei vostri elettrodomestici e della vostra cucina.
Li potrete trovare in vendita presso il vostro distributore abituale, assieme a una vasta
gamma di prodotti, accessori e prodotti di consumo.
95

ANOMALIE DI FUNZIONAMENTOIT
SINTOMI SOLUZIONI
Verifi care che:
La cappa non funziona ...
• non ci sia un’interruzione di corrente.
• sia stata selezionata una velocità.
Verifi care che:
• la velocità del motore selezionato sia
suffi ciente per la quantità di fumo e il
vapore acqueo prodotto.
La resa della cappa è insuffi ciente...
• la cucina sia suffi cientemente ventilata
affi nché possa entrare aria.
• il fi ltro di carbonio non sia consumato
(cappa in versione ricircolo).
Verifi care che:
• non ci sia un’interruzione di corrente.
La cappa si è fermata durante il
funzionamento.
• non sia stato attivato l’interruttore
onnipolare.
96

6 / SERVIZIO TECNICO IT
Gli interventi che richiede la macchina dovranno essere realizzati:
— dal rivenditore,
— o da qualsiasi professionista quali cato depositario della marca.
Quando si chiama citare il riferimento completo della macchina (modello, tipo e numero di
serie). Questi dati appaiono sulle targhette di identi cazione collocate sulla macchina.
97

HU 98
Termékeink állandó tökéletesítésén fáradozva, a termékek továbbfejlesztésével járó
műszaki, funkcionális vagy esztétikai jellemzők módosításának jogát fenntartjuk.
Fontos:
Készüléke bekapcsolása előtt, kérjük, olvassa el fi gyelmesen ezt a szerelési
és használati útmutatót, hogy a lehető leghamarabb megismerje készüléke
működését.
98

TARTALOMJEGYZÉK
HU
1 / A FELHASZNÁLÓ FIGYELMÉBE
• Biztonsági előírások _____________________________________ 100
• Környezetvédelem ______________________________________ 101
• A készülék leírása _______________________________________ 102
2 / A KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE
• Kivezetéses változatban történő működtetés __________________ 103
• Keringetéses változatban történő működtetés _________________ 103
• Elektromos hálózathoz való csatlakoztatás ___________________ 104
• A páraelszívó összeszerelése ______________________________ 105
• A kürtő összeszerelése
º Külső kivezetés ______________________________________ 106
º Keringetés __________________________________________ 107
3 / A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
• A kezelőszervek leírása ___________________________________ 108
4 / A KÉSZÜLÉK KARBANTARTÁSA ÉS TISZTÍTÁSA
• A moduláris szűrők tisztítása _______________________________ 109
• A szénszűrő tisztítása ____________________________________ 109
• A külső felület tisztítása ___________________________________ 110
• Az izzó cseréje _________________________________________ 110
• A készülék karbantartása _________________________________ 111
5 / MŰKÖDÉSI RENDELLENESSÉGEK ___________________________ 112
6 / VEVŐSZOLGÁLAT _________________________________________ 113
99

HU
1 / A FELHASZNÁLÓ FIGYELMÉBE
FONTOS:
Őrizze meg ezt a kézikönyvet a készülékkel együtt. Ha el kell adnia vagy oda kell adnia
készülékét egy másik személynek, ezt a felhasználói kézikönyvet is adja át a készülékkel.
Kérjük, hogy a készülék beszerelése és alkalmazása előtt olvassa át ezeket a tanácsokat.
Összeállításakor az Ön és a többiek biztonságára gondoltunk.
•
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
— Ez a készülék magánszemélyek otthoni
— A készülék alatt sütött ételeket állandóan
használatára készült.
fi gyelemmel kell kísérni. A túl magas hőfokra
— A készüléket csak felnőttek használha-
hevített olaj vagy zsír meggyúlhat.
tják.
— Tartsa tiszteletben a tisztítás és a
— Ügyeljen arra, hogy a gyerekek ne érje-
szűrőcsere gyakoriságát. A zsírlerakódások
nek hozzá és ne használják játékszerként.
felhalmozódása tűzeset kockázatával jár.
Bizonyosodjon meg, hogy nem játszanak a
— Tilos tüzelőanyagokkal működő tűzhely
kezelőszervekkel.
(fa, szén...) feletti működtetés.
— A készülék átvételekor, azonnal csomago-
— Készüléke tisztításához soha ne használ-
lja ki vagy csomagoltassa ki azt. Ellenőrizze
jon gőz- vagy nagynyomású készülékeket
általános megjelenését. Az esetleges meg-
(az elektromos biztonsággal kapcsolatos
jegyzéseket azon a szállítólevélen tüntesse
előírások).
fel, amelyből ön is kap egy példányt.
— Termékeink állandó tökéletesítésén fá-
— Az ön készülékét szokványos háztartási
radozva, a termékek továbbfejlesztésével
használatra szánták. Ne használja keres-
járó műszaki, funkcionális vagy esztétikai
kedelmi vagy ipari, illetve olyan célokra,
jellemzők módosításának jogát fenntartjuk.
amelyekre nem tervezték.
— Az ön készülékére vonatkozó hivatkozási
— Ne módosítsa vagy ne próbálja módo-
számok könnyed jövőbeni megtalálása ér-
sítani e készülék műszaki jellemzőit. Ez
dekében, azt javasoljuk, hogy jegyezze fel
veszélyes lehetne Önre nézve.
ezeket a „Vevőszolgálat és Ügyfélszolgálat”
— A javításokat csakis egy elfogadott szak-
oldalra. (Ezen az oldalon azt is megtalálja,
ember hajthatja végre.
hogy ezeket a számokat hol találja meg az
— A páraelszívó tisztítása vagy karbantartá-
ön készülékén).
sa előtt mindig húzza ki a készülék csatlako-
— A készüléket nem tervezték csökkent
zó dugaszát..
fi zikai, érzékelési vagy mentális képessé-
— A páraelszívó és egyéb, nem villamos
gekkel rendelkező személyek (beleértve
energiával működő készülékek egyidejű
gyerekek) általi használatra, vagy olyan
használata esetén, megfelelően szellőztesse
személyek általi használatra, akik nem ren-
a helyiséget. Mindezt azért, hogy a párael-
delkeznek megfelelő tapasztalattal vagy is-
szívó ne szívja fel az égett gázt.
meretekkel, kivéve, ha az a biztonságukért
— A páraelszívó alatt tilos az ételek lángra
felelős, vagy előzetesen a készülék haszná-
lobbantása vagy a gázégők főzőedények
latáról tájékoztatott személy felügyelete alatt
nélküli használata (az elszívott lángnyelvek
történik.
a készülék károsodását kockáztatnák).
Figyelem:
Olyan konyha esetében, melyet kéményhez csatlakoztatott készülék fűt (pl: kályha), a
páraelszívót keringető változatban kell felszerelni. Ne használja a páraelszívót a moduláris
szűrők nélkül.
Ha a konyhai páraelszívót gázt vagy egyéb tüzelőanyagot használó készülékkel együtt
használja, az illető helyiséget megfelelő szellőztetéssel kell ellátni.
100