Sony XR-M510: Table of Contents
Table of Contents: Sony XR-M510
Table of contents
- Table of Contents

Table of Contents
This Unit Only
With Optional Equipment
Location of controls ................................................. 5
CD/MD Unit
Playing a CD or MD ......................................... 26
Getting Started
Playing tracks repeatedly
Resetting the unit ................................................ 8
— Repeat Play .............................................. 28
Security release settings ..................................... 8
Playing tracks in random order
— Shuffle Play .............................................. 28
Turning the unit on/off ..................................... 9
Labelling a CD
How to use the menu ......................................... 9
— Disc Memo ............................................... 29
Setting the clock ................................................ 10
Locating a disc by name
— List-up ...................................................... 30
Cassette Player
Selecting specific tracks for playback
Listening to a tape ............................................. 11
— Bank .......................................................... 31
Playing a tape in various modes ..................... 12
DAB
Radio
Overview of DAB .............................................. 32
Memorising stations automatically
Basic operations of DAB .................................. 32
— Best Tuning Memory (BTM) ................. 13
Presetting DAB services automatically
Memorising only the desired stations............ 13
— BTM .......................................................... 33
Receiving the memorised stations .................. 14
Presetting DAB services manually
— Manual Preset Memory ......................... 34
RDS
Listening to a DAB programme ...................... 35
Overview of the RDS function ........................ 15
Settings on the audio reception....................... 36
Displaying the station name............................ 15
Locating a DAB service by programme type
(PTY) .............................................................. 36
Retuning the same programme automatically
— Alternative Frequencies (AF) ................ 16
Listening to traffic announcements ................ 17
Presetting the RDS stations with the AF
and TA data .................................................. 18
Locating a station by programme type .......... 19
Setting the clock automatically ....................... 20
Other Functions
Additional Information
Labelling the rotary commander .................... 20
Maintenance....................................................... 37
Using the rotary commander .......................... 21
Dismounting the unit ....................................... 38
Adjusting the sound characteristics ............... 23
Specifications ..................................................... 39
Attenuating the sound ..................................... 23
Troubleshooting guide ..................................... 40
Changing the sound and display settings ..... 23
Boosting the bass sound
— D-bass ....................................................... 24
Selecting the spectrum analyser ..................... 25
Adjusting the sound and frequency of the
equalizer preamplifier................................. 25
4

Location of controls
Card remote commander RM-X96
OPEN/CLOSE
OFF
D-BASS
MENU LIST
DISC
SEEK
SEEK
SOURCE
SOUND
DISC
ENTER
PTY
DSPL AF/TA MODE
VOLATT
Refer to the pages listed for details.
1 OFF button 9, 11
qs ENTER button 10, 12, 13, 14, 16, 18, 19,
20, 24, 25, 27, 29, 30, 31, 33, 34, 35, 36
2 MENU button 10, 12, 13, 14, 16, 18, 20,
24, 25, 27, 28, 29, 31, 33, 34, 36
qd AF/TA button 16, 17, 18
3 SOURCE (TUNER/TAPE/CD/MD) button
qf MODE button
9, 11, 13, 14, 25, 26, 30, 32, 33
11, 12, 13, 14, 26, 30, 32, 33
4 </, (SEEK/AMS –/+) buttons
During tape playback:
9, 10, 11, 12, 14, 16, 20, 23, 24, 25, 27, 28,
Playback direction change 11
29, 31, 32, 34, 36
During radio reception:
Automatic Music Sensor (./>)
BAND select 13, 14
11, 27
During CD/MD playback:
Manual search (m/M) 27
CD/MD unit select 26
Seek 14
qg VOL (Volume adjust) buttons
5 SOUND button 23
6 DSPL/PTY (display mode change/
A unit turned off by pressing (OFF) for two
programme type) button
seconds cannot be operated with the card
19, 26, 27, 29, 36
remote commander unless (SOURCE) on the
unit is pressed or a cassette is inserted to
7 ATT (attenuate) button 23
activate the unit first.
8 D-BASS button 24
9 OPEN/CLOSE button 11
0 LIST button 29, 30, 35
qa M/m (DISC/PRST +/–) buttons
9, 10, 12, 13, 14, 16, 18, 19, 20, 24, 25,
27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 36
During radio reception:
Preset stations select 14
During CD/MD playback:
Disc change 27
5

Location of controls
Security side
Operation side
P
T
Y
D
S
P
L
DISC
LIST
MENU
SOURCE
D-BASS
REP SHUF
S
O
U
N
D
DISC
123456
ENTER
OFF
M
O
TAAF
CLOSE
D
E
XR-M510
6

The corresponding buttons of the unit
qk TA button 16, 17, 18
control the same functions as those on
ql SOUND button
the card remote commander.
w; PRST/DISC +/– (cursor up/down) buttons
SEEK/AMS –/+ (cursor left/right) buttons
10 Reset button 8
13
2 Main display window
wa ENTER button
3 OPEN button 38
ws CLOSE button
4qa Receptor for the card remote
wd D-BASS button
commander
5 Volume adjust buttons
* Warning when installing in a car
without ACC (accessory) position on
6 DSPL/PTY (display mode change/
the ignition key switch
programme type) button
Be sure to press (OFF) on the unit for
7 Sub display window
two seconds to turn off the clock display
after turning off the engine.
8 MENU button
When you press (OFF) only momentarily,
9
Z (eject) button
11
the clock display does not turn off and this
qs LIST button
causes battery wear.
qd OFF button*
9
qf MODE button
qg SOURCE (TUNER/TAPE/CD/MD) button
qh AF button 16, 18
qj Number buttons
During radio reception:
Preset number select
13, 14, 17, 33, 34
During tape playback:
(1) REP 12
During CD/MD playback:
(1) REP 28
(2) SHUF 28
7

Security release settings
Getting Started
Do the following initial settings before you
operate the unit for the first time, after
replacing the car battery, or after resetting the
unit.
Be sure to make these settings, otherwise the
Resetting the unit
front panel remains disabled and you will be
unable to operate the unit.
Before operating the unit for the first time or
after replacing the car battery, you must reset
the unit.
1 Press the reset button.
Press the reset button with a pointed object,
“Code in” appears.
such as a ballpoint pen.
Reset button
2 Press the buttons on the card remote
commander, and send the security code.
Please refer to the supplied insert for details
on the security code buttons.
When the code has been confirmed, the
display changes to clock, and you can
Note
operate the unit normally.
Pressing the reset button will erase the clock
setting and some memorised functions.
Notes
• When you leave the car, take the card remote
control with you.
• If you forget the security code, consult your Sony
Service Centre. Be sure to bring the card remote
control with you.
8

Turning the unit on/off
How to use the menu
Turning on the unit
This unit is operated by selecting items from a
menu.
Press (SOURCE) or insert a cassette in the unit.
To select, first enter the menu mode and
For details on operation, refer to page 11
choose M/m (up/down), or choose </,
(cassette player) and page 13 (radio).
(left/right).
Turning off the unit
M/m
Press (OFF) to stop tape playback or FM/
MW/LW reception (the key illumination and
M : To select upwards
DISC
display remains on).
Press (OFF) for two seconds to completely
SEEK SEEK
turn off the unit.
SOURCE
Note
If your car has no ACC position on the ignition key
DISC
switch, be sure to turn the unit off by pressing
m : To select downwards
(OFF) for two seconds to avoid car battery wear.
</,
DISC
SEEK SEEK
< :
, :
To select
SOURCE
To select
leftwards
rightwards
DISC
9

Tips
• You can use the convenient CT function to set
Setting the clock
the clock automatically (page 20).
• When the D.Info mode is set to “on,” the time is
The clock uses a 24-hour digital indication.
always displayed (except for some functions of
SA mode) (page 23).
Example: To set the clock to 10:08
1 Press (MENU), then M or m repeatedly
until “Clock” appears.
1 Press (ENTER).
The hour indication flashes.
2 Press M or m to set the hour.
3 Press ,.
The minute indication flashes.
4 Press M or m to set the minute.
2 Press (ENTER).
The clock starts.
10

Fast-winding the tape
During playback, press and hold
Cassette Player
m or M.
DISC
SEEK SEEK
m :
M :
SOURCE
Rewind
Fast-forward
Listening to a tape
DISC
1 Press (OPEN/CLOSE) of the card remote
commander and insert a cassette.
To start playback during fast-forwarding or
Playback starts automatically.
rewinding, press (MODE) (o).
Locating a specific track
— Automatic Music Sensor (AMS)
During playback, press . or >
momentarily for each track you want to
skip.
You can skip up to nine tracks at one time.
2 Press (OPEN/CLOSE) of the card remote
DISC
commander to close the front panel.
. :
SEEK SEEK
> :
To locate
To locate
SOURCE
preceding
succeeding
If a cassette is already inserted, to start
tracks
tracks
DISC
playback, press (SOURCE) repeatedly until
“FWD” or “REV” appears.
The side facing up is played.
Note
The AMS function may not work when:
— the blanks between tracks are shorter than
four seconds
— there is noise between tracks
— there are long sections of low volume or quiet
sections.
The side facing down is played.
In the Motion Display mode, all the items are
scrolled in the display one by one in order.
Tip
The Motion Display mode can be turned off. (See
“Changing the sound and display settings” on
page 23.)
Tip
To change the tape‘s playback direction, press
(MODE) (o).
To Press
Stop playback (OFF)
Eject the cassette (OPEN/CLOSE) then Z
11

Playing tracks repeatedly
Playing a tape in various
— Repeat Play
modes
1 During playback, press (MENU).
You can play the tape in various modes:
2 Press M or m repeatedly until “Repeat”
•Repeat (Repeat Play) repeats the current
appears.
track.
•NR (Dolby NR) lets you select the Dolby* NR
B system.
3 Press , repeatedly until “Repeat on” in
•Metal lets you play a metal or CrO2 tape.
the display appears.
•B.Skip (Blank Skip) skips blanks longer than
Repeat on y Repeat off
eight seconds.
•ATA (Automatic Tuner Activation) turns on
the tuner automatically when fast-winding
the tape.
* Dolby noise reduction manufactured under
license from Dolby Laboratories.
Repeat Play starts.
”DOLBY“ and the double-D symbol ; are
trademarks of Dolby Laboratories.
To return to normal playback mode, select
“Repeat off” in step 3.
1 During playback, press (MENU).
Tips
• If you select the mode using the buttons on the
2 Press M or m repeatedly until the desired
unit, press (1) (REP) repeatedly until the desired
item appears.
mode appears.
• During repeat playback, press (MODE). “REP”
Each time you press m, the item changes as
disappears from the display and repeat mode is
follows:
cancelled.
Repeat t NR t Metal t B.Skip t ATA
3 Press , to select “on.”
Play mode starts.
4 Press (ENTER).
To return to normal playback mode, select
“off” in step 3.
Tip
While the ATA function is activated, the display
(TAPE y TUNER) can be changed by pressing
(DSPL/PTY).
12

Memorising only the
Radio
desired stations
You can preset up to 18 FM stations (6 each for
FM1, 2, and 3), up to 6 MW stations, and up to
6 LW stations in the order of your choice.
Memorising stations
automatically
1 Press (SOURCE) repeatedly to select the
tuner.
— Best Tuning Memory (BTM)
The unit selects the stations with the strongest
2 Press (MODE) repeatedly to select the
signals and memorises them in the order of
band.
their frequencies. You can store up to 6 stations
on each band (FM1, FM2, FM3, MW, and LW).
3 Press . or > of the unit to tune in
Caution
the station that you want to store on the
When tuning in stations while driving, use
number button.
Best Tuning Memory to prevent accidents.
4 Press the desired number button ((1) to
1 Press (SOURCE) repeatedly to select the
(6)) of the unit until “MEM” appears.
tuner.
The number button indication appears in
Each time you press (SOURCE), the source
the display.
changes as follows:
Note
B Tuner B CD* B MD* B TAPE
If you try to store another station on the same
number button, the previously stored station will
be erased.
* If the corresponding optional equipment is
not connected, this item will not appear.
2 Press (MODE) repeatedly to select the
band.
Each time you press (MODE), the band
changes as follows:
B FM1 B FM2 B FM3 B MW B LW
3 Press (MENU), then press M or m
repeatedly until “BTM” appears.
4 Press (ENTER).
The unit stores stations in the order of their
frequencies on the number buttons.
A beep sounds when the setting is stored.
Notes
• The unit does not store stations with weak
signals. If only a few stations can be received,
some number buttons will retain their former
setting.
• When a number is indicated in the display, the
unit starts storing stations from the one currently
displayed.
13

If FM stereo reception is poor
Receiving the memorised
— Monaural Mode
stations
1 During radio reception, press (MENU),
then press M or m repeatedly until
“Mono” appears.
1 Press (SOURCE) repeatedly to select the
tuner.
2 Press , until “Mono on“ appears.
The sound improves, but becomes
2 Press (MODE) repeatedly to select the
monaural (“ST” disappears).
band.
3 Press (ENTER).
3 Press M (preset up) or m (preset down)
repeatedly to receive the stations in the
To return to normal mode, select
order they are stored in the memory.
“Mono off” in step 2.
Tip
If you memorising the station using the buttons on
the unit, press the number button ((1) to (6)) on
In the Motion Display mode, all the items are
which the desired station is stored.
scrolled in the display one by one in order.
Tip
If you cannot tune in a preset
The Motion Display mode can be turned off. (See
station
“Changing the sound and display settings” on
page 23.)
Press < or , to search for the station
(automatic tuning).
Scanning stops when the unit receives a
station. Press < or , repeatedly until the
desired station is received.
Note
If the automatic tuning stops too frequently, press
(MENU), then press M or m repeatedly until
“Local” (local seek mode) is displayed. Then press
, to select “Local on.” Press (ENTER).
During local reception and station selection,
“LCL Seek” appears in the display.
Only the stations with relatively strong signals will
be tuned in.
Tip
If you know the frequency of the station you want
to listen to, press and hold < or , until the
desired frequency appears (manual tuning).
14

In the Motion Display mode, all the items are
scrolled in the display one by one in order.
RDS
Tip
The Motion Display mode can be turned off. (See
“Changing the sound and display settings” on
page 23.)
Overview of the RDS
function
Radio Data System (RDS) is a broadcasting
service that allows FM stations to send
additional digital information along with the
regular radio programme signal. Your car
stereo offers you a variety of services. Here are
just a few: retuning the same programme
automatically, listening to traffic
announcements, and locating a station by
programme type.
Notes
• Depending on the country or region, not all of
the RDS functions are available.
• RDS may not work properly if the signal strength
is weak or if the station you are tuned to is not
transmitting RDS data.
Displaying the station
name
The name of the current station lights up in the
display.
Select an FM station (page 13).
When you tune in an FM station that
transmits RDS data, the station name
appears in the display.
Note
The “*” indication means that an RDS station is
being received.
15

Changing the display item
Retuning the same
Each time you press (AF/TA), the item changes
as follows:
programme automatically
B AF on B TA on B AF TA on*
— Alternative Frequencies (AF)
AF TA off b
The Alternative Frequencies (AF) function
* Select this to turn on both the AF and TA
automatically selects and retunes the station
functions.
with the strongest signal in a network. By
using this function, you can continuously
Tips
listen to the same programme during a long-
• Each time you press (AF) on the unit, the item
distance drive without having to retune the
changes as follows:
station manually.
AF on y AF off
• Each time you press (TA) on the unit, the item
Frequencies change automatically.
changes as follows:
TA on y TA off
98.5MHz
96.0MHz
Notes
• When there is no alternative station in the area
and you do not need to search for an alternative
station, turn the AF function off by pressing
(AF/TA) repeatedly until “AF TA off” appears.
• When “NO AF” and the station name flash
Station
alternately, it means that the unit cannot find an
alternative station in the network.
• If the station name starts flashing after selecting
a station with the AF function on, this indicates
102.5MHz
that no alternative frequency is available. Press
< or , while the station name is flashing
(within eight seconds). The unit starts searching
1 Select an FM station (page 13).
for another frequency with the same PI
(Programme Identification) data (“PI Seek”
appears and no sound is heard). If the unit
2 Press (AF/TA) repeatedly until “AF on”
cannot find another frequency, “NO PI” appears,
appears.
and the unit returns to the previously selected
The unit starts searching for an alternative
frequency.
station with a stronger signal in the same
network.
Listening to a regional programme
The “REG on” (regional on) function lets you
Tip
stay tuned to a regional programme without
If you select the mode using the buttons on the
being switched to another regional station.
unit, press (AF) until “AF on” appears.
(Note that you must turn the AF function on.)
The unit is factory preset to “REG on,” but if
you want to turn off the function, do the
following.
1 During radio reception, press (MENU),
then press M or m repeatedly until “REG”
appears.
2 Press , until “REG off” appears.
3 Press (ENTER).
Note that selecting “REG off” might cause
the unit to switch to another regional
station within the same network.
To return to regional on, select “REG on” in
step 2.
Note
This function does not work in the United
Kingdom and in some other areas.
16

Local link function
To cancel the current traffic
(United Kingdom only)
announcement
The Local Link function lets you select other
Press (AF/TA).
local stations in the area, even if they are not
To cancel all traffic announcements, turn off
stored on your number buttons.
the function by pressing (AF/TA) until
“TA off” appears.
1 Press a number button of the unit that
has a local station stored on it.
Presetting the volume of traffic
announcements
2 Within five seconds, press the number
You can preset the volume level of the traffic
button of the local station again.
announcements beforehand so you won’t
miss the announcement. When a traffic
announcement starts, the volume will be
3 Repeat this procedure until the desired
automatically adjusted to the preset level.
local station is received.
1 Select the desired volume level.
2 Press (AF/TA) for two seconds.
Listening to traffic
“TA” appears and the setting is stored.
announcements
Receiving emergency
The Traffic Announcement (TA) and Traffic
announcements
Programme (TP) data let you automatically
If an emergency announcement comes in while
tune in an FM station that is broadcasting
you are listening to the radio, the programme
traffic announcements even if you are listening
will automatically switch to it. If you are
to other programme sources.
listening to a source other than the radio, the
emergency announcements will be heard if
Press (AF/TA) repeatedly until “TA on” or
you set AF or TA to on. The unit will then
“AF TA on” appears.
automatically switch to these announcements
The unit starts searching for traffic
no matter which source you are listening to at
information stations. “TP” appears in the
the time.
display when the unit finds a station
broadcasting traffic announcements.
When the traffic announcement starts,
“TA” flashes. The flashing stops when the
traffic announcement is over.
Tips
• If the traffic announcement starts while you are
listening to another programme source, the unit
automatically switches to the announcement and
goes back to the original source when the
announcement is over.
• If you select the mode using the buttons on the
unit, press (TA) until “TA on” appears.
Note
“NO TP” flashes for five seconds if the received
station does not broadcast traffic announcements.
Then, the unit starts searching for a station that
broadcasts it.
17

Presetting different settings for
Presetting the RDS
each preset station
stations with the AF and
1 Select an FM band, and tune in the
desired station.
TA data
2 Press (AF/TA) repeatedly to select either
When you preset RDS stations, the unit stores
“AF on,” “TA on” or “AF TA on” (for both
each station’s data as well as its frequency, so
AF and TA functions).
you don’t have to turn on the AF or TA
function every time you tune in the preset
Tip
station. You can select a different setting (AF,
If you select the mode using the buttons on the
TA, or both) for individual preset stations, or
unit, press (AF) and/or (TA) to select “AF on”
the same setting for all preset stations.
and/or “TA on.”
Presetting the same setting for all
3 Press the desired number button of the
preset stations
unit and hold until “MEM” appears.
Repeat from step 1 to preset other stations.
1 Select an FM band (page 13).
Tip
2 Press (AF/TA) repeatedly to select either
If you want to change the preset AF and/or TA
“AF on,” “TA on” or “AF TA on” (for both
setting after you tune in the preset station, you
can do so by turning the AF or TA function on or
AF and TA functions).
off.
Note that selecting “AF TA off” stores not
only RDS stations, but also non-RDS
stations.
Tip
If you select the mode using the buttons on the
unit, press (AF) and/or (TA) to select “AF on”
and/or “TA on.”
Note that selecting “AF off” or “TA off” stores
not only RDS stations, but also non-RDS
stations.
3 Press (MENU), then press M or m
repeatedly until “BTM” appears.
4 Press (ENTER).
“BTM” flashes.
18

1 Press (DSPL/PTY) during FM reception
Locating a station by
until “PTY” appears.
programme type
You can locate the station you want by
selecting one of the programme types shown
below.
The current programme type name appears
if the station is transmitting the PTY data.
Programme types Display
“- - - - -” appears if the received station is
News News
not an RDS station, or if the RDS data has
Current Affairs Affairs
not been received.
Information Info
Sports Sport
2 Press M or m repeatedly until the desired
Education Educate
programme type appears.
The programme types appear in the order
Drama Drama
shown in the table. Note that you cannot
Culture Culture
select “None” (Not specified) for searching.
Science Science
Varied Varied
Popular Music Pop M
Rock Music Rock M
Easy Listening Easy M
Light Classical Light M
3 Press (ENTER).
The unit starts searching for a station
Classical Classics
broadcasting the selected programme type.
Other Music Type Other M
Weather Weather
Finance Finance
Children’s Programmes Children
Social Affairs Social A
Religion Religion
Phone In Phone In
Travel Travel
Leisure Leisure
Jazz Music Jazz
Country Music Country
National Music Nation M
Oldies Music Oldies
Folk Music Folk M
Documentary Document
Not specified None
Note
You cannot use this function in some countries
where no PTY (Programme Type selection) data is
available.
19

Setting the clock
Other Functions
automatically
The CT (Clock Time) data from the RDS
You can also control this unit with the rotary
transmission sets the clock automatically.
commander (optional).
1 During radio reception, press (MENU),
then press M or m repeatedly until “CT”
appears.
Labelling the rotary
commander
Depending on how you mount the rotary
commander, attach the appropriate label as
shown in the illustration below.
2 Press , repeatedly until “CT on”
appears.
The clock is set.
SOUND
MODE
DSPL
3 Press (ENTER) to return to the normal
display.
To cancel the CT function
DSPL
Select “CT off” in step 2.
MODE
SOUND
Notes
• The CT function may not work even though an
RDS station is being received.
• There might be a difference between the time
set by the CT function and the actual time.
20

By rotating the control
Using the rotary
(the SEEK/AMS control)
commander
The rotary commander works by pressing
buttons and/or rotating controls.
You can also control the optional CD or MD
units with the rotary commander.
By pressing buttons
(the SOURCE and MODE buttons)
Rotate the control and release it to:
•Locate the beginnings of tracks on the
tape. Rotate and hold the control, and
release it to fast-wind the tape. To start
(SOURCE)
playback while fast-winding the tape,
press (MODE).
•Locate a specific track on a disc. Rotate
and hold the control until you locate the
(MODE)
specific point in a track, then release it to
start playback.
•Tune in stations automatically. Rotate and
hold the control to find a specific station.
Each time you press (SOURCE), the
source changes as follows:
By pushing in and rotating the
TUNER t CD* t MD* t TAPE
control (the PRESET/DISC control)
Pressing (MODE) changes the operation
in the following ways;
• Tuner: FM1 t FM2 t FM3 t
MW t LW
• CD unit*: CD1 t CD2 t …
• MD unit*: MD1 t MD2 t …
• Tape: playback direction
* If the corresponding optional equipment is
not connected, the item will not appear.
Push in and rotate the control to:
•Receive the stations memorised on the
number buttons.
•Change the disc.
21

Other operations
Changing the operative direction
Rotate the VOL control to
The operative direction of controls is factory-
adjust the volume.
set as shown below.
Press (ATT) to
attenuate the
To increase
sound.
OFF
Press (OFF) to turn
off the unit.
To decrease
Note
If you need to mount the rotary commander on
When installing in a car without ACC (accessory)
the right hand side of the steering column, you
position on the ignition key switch, press (OFF) for
can reverse the operative direction.
two seconds to turn off the clock display after
turning off the engine.
Press (SOUND) to
adjust sound
menu.
Press (DSPL) to change
the displayed items.
Press (SOUND) for two seconds while
pushing the VOL control.
Tip
While the ATA function is activated, the display
(TAPE y TUNER) can be changed by pressing
Tip
(DSPL).
You can also change the operative direction of
these controls with the unit (see “Changing the
sound and display settings” on page 23).
22

Adjusting the sound
Changing the sound and
characteristics
display settings
You can adjust the bass, treble, balance, and
The following items can be set:
fader.
You can store the bass and treble levels
Set (Setting)
independently for each source.
•Clock (page 10).
•CT (Clock Time) (page 20).
1 Select the item you want to adjust by
•Beep — to turn the beep sound on or off.
pressing (SOUND) repeatedly.
•RM (Rotary Commander) — to change the
operative direction of the rotary commander.
Each time you press (SOUND), the item
— Select “norm” to use the rotary
changes as follows:
commander as the factory-set position.
BAS (bass) t TRE (treble) t
— Select “rev” when you mount the rotary
BAL (left-right) t FAD (front-rear)
commander on the right side of the
steering column.
•English/Polish/Czech/Turkish — to change
2 Adjust the selected item by pressing
the display language to English, Polish,
< or ,.
Czech or Turkish.
When adjusting with the rotary
commander, press (SOUND) and rotate the
VOL control.
Dis (Display)
•D.Info (Dual Information) — to display the
Note
clock and the play mode simultaneously (on),
Adjust within three seconds after selecting the
or to display the information alternately (off).
item.
•SA (Spectrum Analyzer) — to change the
display pattern of the equalizer display
(page 25).
•Dimmer — to change the brightness of the
display (When the Illumination terminal
Attenuating the sound
connected).
— Select “on” to dim the display.
Press (ATT) on card remote commander
— Select “off” to deactivate Dimmer.
or the rotary commander.
•Contrast — to adjust the contrast if the
“ATT on” appears momentarily.
indications in the display are not
recognisable because of the unit’s installed
To restore the previous volume level, press
position.
(ATT) again.
•M.Dspl (Motion Display) — to turn the
motion display on or off.
Tip
•A.Scrl (Auto Scroll) (page 27).
When the interface cable of a car telephone is
connected to the ATT lead, the unit decreases the
continue to next page t
volume automatically when a telephone call comes
in.
23

1 Press (MENU).
Boosting the bass sound
2 Press M or m repeatedly until the desired
— D-bass
item appears.
You can enjoy a clear and powerful bass
sound. The D-bass function boosts the low
Each time you press m, the item changes as
frequency signal and high frequency signal
follows:
with a sharper curve than conventional bass
Example
Clock t CT t Beep t RM t
boost.
English/Polish/Czech/Turkish t D.Info t SA
You can hear the bass line more clearly even
1
2
t Dimmer t Contrast t M.Dspl*
t A.Scrl*
while the vocal volume remains the same. You
1
can emphasize and adjust the bass sound
*
When no CD or MD is playing, this item will
easily with the D-BASS button.
not appear.
2
*
When the radio is off, or when no tape, CD,
D-BASS 3
or MD is playing, this item will not appear.
D-BASS 2
Level
D-BASS 1
D-BASS 3
Note
D-BASS 2
The displayed item will differ depending on the
D-BASS 1
source.
0dB
Frequency (Hz)
Tip
You can easily switch among categories (“Set,”
“Snd” (Sound), “P/M” (Play Mode) and “Dis”) by
Adjusting the bass curve
pressing M or m for two seconds.
Press (D-BASS) repeatedly to select the
desired bass curve.
3 Press , to select the desired setting
As the D-BASS number increases so does
(Example: on or off).
the effect.
D-BASS 1 t D-BASS 2 t D-BASS 3 t
4 Press (ENTER).
D-BASS off
After the mode setting is complete, the
display returns to normal playback mode.
Note
The bass sound may distort at same volume. If the
bass sound distorts, select less effective bass curve.
24

Selecting the spectrum
Adjusting the sound and
analyser
frequency of the equalizer
The sound signal level is displayed on a
preamplifier
spectrum analyser. You can select a display
This unit can also control an optional equalizer
pattern from 1 to 6, or the automatic display
preamplifier.
mode.
This lets you add some effects to the sound
field of the currently selected source.
1 Press (SOURCE) to select a source (tuner,
tape, CD, or MD).
For details, refer to the instructions manual
supplied with the equalizer preamplifier.
2 Press (MENU).
3 Press M or m repeatedly until “SA”
appears.
4 Press < or , repeatedly to select the
desired setting.
B SA 1 bB … SA 6 b
B SA Auto* bB SA off b
* All of these display patterns appear one by
one automatically.
5 Press (ENTER).
25

1
*
If you have not labelled the disc or if there is no
With Optional Equipment
disc name prerecorded on the MD,
“NO D.Name” appears momentarily in the
CD/MD Unit
display.
2
*
If you play a CD TEXT disc, the artist name
appears in the display after the disc name.
(Only for CD TEXT discs with the artist name.)
This unit can control external CD/MD units.
3
*
If the track name of a CD TEXT disc or MD is not
If you connect an optional CD unit with the
prerecorded, “NO T.Name” appears
CD TEXT function and the custom file
momentarily in the display.
function, the CD TEXT information will appear
4
*
While the AF/TA function is activated.
in the display when you play a CD TEXT disc.
After you select the desired item, the display
will automatically change to the Motion
Display mode after a few seconds.
Playing a CD or MD
In the Motion Display mode, all the items are
scrolled in the display one by one in order.
1 Press (SOURCE) repeatedly to select CD
Tip
or MD.
The Motion Display mode can be turned off. (See
“Changing the sound and display settings” on
2 Press (MODE) until the desired unit
page 23.)
appears.
CD/MD playback starts.
When a CD/MD unit is connected, all the
tracks play from the beginning.
Changing the display item
Each time you press (DSPL/PTY) during CD,
CD TEXT, or MD playback, the item changes
as follows:
V
Disc number/Track number/
Elapsed playing time
V
1
2
Disc name*
/Artist name*
V
3
Track name*
V
4
FM1 frequency*
26

Automatically scrolling a disc name
Locating a specific track
— Auto Scroll
— Automatic Music Sensor (AMS)
If the disc name, artist name, or track name on
During playback, press < or ,
a CD TEXT disc or MD exceeds 10 characters
momentarily for each track you want to
and the Auto Scroll function is on, information
skip.
automatically scrolls across the display as
< (.) : To locate preceding tracks
follows:
• The disc name appears when the disc has
, (>) : To locate succeeding tracks
changed (if the disc name is selected).
• The track name appears when the track has
Locating a specific point in a track
changed (if the track name is selected).
— Manual Search
If you press (DSPL/PTY) to change the display
During playback, press and hold < or
item, the disc or track name of the MD or CD
,. Release when you have found the
TEXT disc is scrolled automatically whether
desired point.
you set the function on or off.
< (m) : To search forward
, (M) : To search backward
1 During playback, press (MENU).
Switching to other discs
2 Press M or m repeatedly until “A.Scrl”
During playback, press M or m.
appears.
The desired disc in the current unit begins
playback.
3 Press , to select “A.Scrl on.”
M (DISC +) : For succeeding discs
m (DISC –) : For preceding discs
4 Press (ENTER).
To cancel Auto Scroll, select “A.Scrl off” in
Track number
step 3.
Note
For some discs with very many characters, the
following cases may happen:
— Some of the characters are not displayed
— Auto Scroll does not work.
Disc number Elapsed playback time
27

Playing tracks repeatedly
Playing tracks in random
— Repeat Play
order — Shuffle Play
You can select:
You can select:
•Repeat 1 – to repeat a track.
•Shuf 1 – to play the tracks on the current disc
•Repeat 2 – to repeat a disc.
in random order.
•Shuf 2 – to play the tracks in the current unit
1 During playback, press (MENU).
in random order.
•Shuf All* – to play all the tracks in all the
units in random order.
2 Press M or m repeatedly until “Repeat”
appears.
1 During playback, press (MENU).
3 Press , repeatedly until the desired
setting appears in the display.
2 Press M or m repeatedly until “Shuf”
B Repeat 1 B Repeat 2
appears.
Repeat off b
3 Press , repeatedly until the desired
setting appears in the display.
B Shuf 1 B Shuf 2 B Shuf All*
Shuf off b
Repeat Play starts.
To return to normal play mode, select “Repeat
off” in step 3.
Shuffle Play starts.
Tip
If you select the mode using the buttons on the
* “Shuf All” is only available when you connect
unit, press (1) (REP) repeatedly until the desired
two or more optinal CD/MD units.
mode appears.
To return to normal play mode, select “Shuf
off” in step 3.
Tip
If you select the mode using the buttons on the
unit, press (2) (SHUF) repeatedly until the desired
mode appears.
28

Tip
There is another way to start labelling a CD. Press
Labelling a CD — Disc Memo
(LIST) for two seconds instead of steps 2 and 3.
(For a CD unit with the custom file function)
You can also complete the operation by pressing
(LIST) for two seconds instead of step 5.
You can label each disc with a personalised
name. You can enter up to eight characters for
Displaying the disc memo
a disc. If you label a CD, you can locate the
disc by name (page 30) and select the specific
Press (DSPL/PTY) during CD or CD TEXT
tracks for playback (page 31).
disc playback.
1 Start playing the disc you want to label.
2 Press (MENU), then press M or m
repeatedly until ”Name Edit” appears.
Each time you press (DSPL/PTY) during CD
or CD TEXT disc playback, the item
3 Press (ENTER).
changes as follows:
Name edit mode
V
Disc number/Track number/
Elapsed playing time
V
Disc memo name
4 Enter the characters.
V
1 Press M repeatedly to select the
1
Track name*
desired characters.
(A t B t C t ··· Z t 0 t 1 t 2 t
V
2
FM1 frequency*
··· 9 t + t – t * t / t \ t > t <
t . t )
1
*
If you connect an optional CD unit with the
CD TEXT function, the CD TEXT information
will appear in the display when you play a
CD TEXT disc.
2
*
While the AF/TA function is activated.
If you press m repeatedly, the characters
will appear in reverse order.
If you want to put a blank space
between characters, select “ .”
2 Press , after locating the desired
character.
The next character flashes.
If you press < , the previous character
flashes.
3 Repeat steps 1 and 2 to enter the
entire name.
5 To return to normal CD play mode, press
(ENTER).
29

Erasing the disc memo
Locating a disc by name
1 Press (SOURCE) repeatedly to select
“CD.“
— List-up (For a CD unit with the custom
file function or an MD unit)
2 Press (MODE) repeatedly to select the CD
You can use this function for discs that have
unit with the custom file function.
been assigned a custom name. For more
information on disc memo names, refer to
“Labelling a CD” (page 29).
3 Press (MENU), then press M or m
repeatedly until “Name Del” appears.
1 Press (LIST).
The name assigned to the current disc
4 Press (ENTER).
appears in the display.
5 Press M or m repeatedly to select the disc
name you want to erase.
6 Press (ENTER) for two seconds.
The name is erased.
When you assign a disc memo name to a
Repeat steps 5 and 6 if you want to erase
CD TEXT disc, it takes priority over the
other names.
original CD TEXT information.
7 Press (MENU) twice.
2 Press M (DISC +) or m (DISC –) repeatedly
The unit returns to normal CD play mode.
until you find the desired disc.
Notes
• When a personalised label is erased, the original
3 Press (ENTER) to play the disc.
CD TEXT information will appear in the display.
• When you erase all of the disc names, “No Data”
Notes
appears in step 6.
• The track names are not displayed during MD or
CD TEXT disc playback.
• If there are no discs in the magazine, “NO Disc”
appears in the display.
• If a disc has not been assigned a custom file,
“********” appears in the display.
• If the disc information has not been read by the
unit, “?” appears in the display. To load a disc,
first press the number button, then choose the
disc that has not been loaded.
• Some letters cannot be displayed during MD or
CD TEXT disc playback.
30

Playing specific tracks only
Selecting specific tracks
You can select:
•“Bank on” — to play the tracks with the
for playback
— Bank
“Play” setting.
(For a CD unit with the custom file function)
•“Bank inv” (Inverse) — to play the tracks
with the “Skip” setting.
If you label the disc, you can set the unit to
skip or play the tracks of your choice.
1 During playback, press (MENU), then
press M or m repeatedly until “Bank”
1 Start playing the disc you want to label.
appears.
2 Press (MENU), then press M or m
2 Press , repeatedly until the desired
repeatedly until “Bank Sel” appears.
setting appears.
B Bank on B Bank inv
3 Press (ENTER).
Bank edit mode
Bank off b
4 Label the tracks.
3 Press (ENTER).
1 Press < or , repeatedly to select the
Playback starts from the track following the
track you want to label.
current one.
2 Press (ENTER) repeatedly to select
“Play” or “Skip.”
To return to normal play mode, select
“Bank off” in step 2.
5 Repeat step 4 to set “Play” or “Skip” for
all the tracks.
6 Press (MENU) twice.
The unit returns to normal CD play mode.
Notes
• You can set “Play” and “Skip” for up to 24
tracks.
• You cannot set “Skip” for all the tracks on a CD.
31

With Optional Equipment
Basic operations of DAB
DAB
Searching for the Ensemble and
Service
— Automatic Tuning
Overview of DAB
1 Press (SOURCE) repeatedly to select the
tuner.
DAB (Digital Audio Broadcasting) is a new
multimedia broadcasting system that transmits
2 Press (MODE) repeatedly to select
audio programmes with a quality comparable
“DAB.”
to that of CDs. This is made possible by the use
of a microcomputer in the DAB tuner which
3 Press and hold < or , until “Seek +” or
uses the radio signals sent from multiple
“Seek –” appears.
aerials and multi-path signals (reflected radio
waves) to boost the strength of the main signal.
This makes DAB almost immune to radio
interference even in a moving object such as a
car.
Each DAB station bundles radio programmes
(services) into an ensemble which it then
4 Press < or , to search the desired
broadcasts. Each service contains one or more
service.
components. All ensembles, services, and
components are identified by name, so you can
Note
access any of them without having to know
The “
” indication flashes while the unit is
their frequencies.
searching for the Ensemble.
DAB programme
Ensemble
Selecting the Ensemble
Service
— Manual Tuning
Service
If you know the channel number of Ensemble,
Service
follow the procedure below to tune in.
Component
1 Press (SOURCE) repeatedly to select the
Component
tuner.
Component
2 Press (MODE) repeatedly to select
“DAB.”
3 Press M or m until “Ch. XXX” appears.
Notes
• The DAB system is actually in a testing phase.
This means some services have not been
sufficiently defined or are presently being tested.
At present, such services are not supported by
the optional DAB tuner unit XT-100DAB.
• DAB programmes are broadcast in Band-III (174
4 Press M or m repeatedly until the desired
to 240 MHz) and L-Band (1,452 to 1,492 MHz),
channel number appears.
with each band divided into channels (41 in
Band-III and 23 in L-Band). One ensemble is
Tips
broadcast per channel by each DAB station.
• More than one channel may broadcast the same
• When you change the mode from FM3 to DAB,
Ensemble.
all the AF TA modes stay active.
• If you select the Ensemble service but cannot
• When you change any of the AF TA modes in
receive it, the “
” indication flashes.
DAB, that mode stays active in FM1.
32

Receiving the memorised services
Following procedure is available after
Presetting DAB services
presetting the service. For details on presetting
automatically — BTM
the services, refer to “Presetting DAB services
automatically” (page 33), and “Presetting DAB
The BTM (Best Tuning Memory) function picks
services manually” (page 34).
out DAB ensembles and automatically assigns
the services within the ensembles to preset
1 Press (SOURCE) repeatedly to select the
service numbers. The unit can preset up to 40
tuner.
services. If services have been previously set,
the BTM function operates under the following
conditions:
2 Press (MODE) repeatedly to select
•If you activate the BTM function while
“DAB.”
listening to a preset service, the unit will
store detected services (by overwriting) only
3 Press M or m repeatedly to select the
to preset numbers higher than that of the
preset service.
current present service.
•If you activate the function while listening to
Tip
a service that is not preset, the unit will
There is another way to receive the preset service.
replace the contents of all preset numbers.
Press the number buttons ((1) to (6)) of the unit
•In both cases above, if the unit detects a
on which the desired service is stored.
service that is identical to one already preset,
the previously stored service remains
The receiving mode of the DAB tuner is
unchanged and the newly detected service is
displayed according to the chart below:
not preset.
Indication Level Receive mode
1 While listening to a DAB programme,
(flash) 0 cannot receive
press (MENU).
2 Press M or m repeatedly until “BTM”
1 poor reception
appears.
3 Press (ENTER).
2 so-so
A beep sounds when the service is stored.
After activating the BTM function, the unit
tunes the service assigned in the preset
3 moderate
memory 1 automatically.
Note
4 good reception
If the unit can only tune in a few services, the BTM
function may not assign services to all the preset
service numbers.
33

Replacing the services in preset
Presetting DAB services
memories
manually
— Manual Preset Memory
Press M or m to select “Over Wrt” in step 4,
then press (ENTER).
You can also preset DAB services manually or
delete a service which is already preset. Note
Adding the services in preset
that up to 40 services (preset either by the BTM
function or manually) can be preset to the
memories
unit’s memory.
Press M or m to select “Insert” in step 4, then
press (ENTER).
1 While listening to a DAB programme,
Erasing the services in preset
press (MENU).
memories
Press M or m to select “Delete” in step 4, then
2 Press M or m repeatedly until
press (ENTER).
“PresetEdit” appears, then press
(ENTER).
Tip
There is another way to preset the service.
3 Select the service and the preset number
After receiving the service, press the number
you want to preset.
buttons ((1) to (6)) of the unit until a beep
sounds.
1 Press < or , to select the service.
2 Press M or m to select the preset
number.
3 Press (ENTER) .
4 Press M or m to select “Over Wrt.”
Each time you press m, the edit command
changes as follows:
B Over Wrt B Insert* B Delete
* “Insert” does not appear if the maximum
number of services (40) is already preset in
memory.
To preset other services, repeat steps 3 and
4.
5 Press (ENTER).
34

Changing the display item
Listening to a DAB
When you press (LIST) once, the list selected
last time appears.
programme
Each time you press (LIST), the list changes as
follows:
Follow the procedure below to tune in a DAB
programme manually.
V
You can also store DAB services in the unit’s
ENS (Ensemble list)
memory for instant tuning (see “Presetting
V
DAB services automatically (BTM)” on page
SRV (Service list)
33).
V
CMP (Component list)
1 While listening to a DAB programme,
V
press (LIST) repeatedly until the
PRS (Preset list)
Ensemble List appears.
V
DAB (Cancel)
2 Press M or m until the desired ensemble
appears, then press (ENTER).
Automatic updating of the
ensemble list
3 Press (LIST) repeatedly to until the
When you perform the BTM function for the
Service List appears.
first time, all the ensembles available in your
area are automatically stored. When you
4 Press M or m repeatedly until the desired
perform the BTM function again, the contents
service appears, then press (ENTER).
of these lists are updated in accordance with
the conditions described on page 32.
An ensemble is added to the respective list
5 Press (LIST) repeatedly until the
when it is received during Automatic Tuning
Component List appears.
or Manual Tuning but is unlisted.
An unlisted ensemble is also deleted from the
6 Press M or m until the desired component
respective list when:
appears, then press (ENTER).
•you select an ensemble from the list, but it
cannot be received.
Tip
•you perform Automatic Tuning or Manual
To check the name of the current component,
Tuning to receive a listed ensemble, service,
ensemble or service, press (LIST) repeatedly until
or the component, but it cannot be received.
the respective list appears in the display. The name
of the currently selected item flashes.
35

Settings on the audio
Locating a DAB service by
reception
programme type (PTY)
DAB can contain multi-channel audio. You can
You can use the PTY (Programme type
select main or sub-channel for reception. Also,
selection) function to tune in the programme
if you turn on the DRC (Dynamic Range
you want.
Control) function, the dynamic range on the
service which supports DRC can automatically
1 While listening to a DAB programme,
be extended.
press (DSPL/PTY).
The following items can be set:
•Main/Sub — to selects chennel between
“Main”(main-cannel) and “Sub”(sub-cannel).
2 Press M or m repeatedly to select the
•DRC — to turn on or off the function.
programme type.
1 While listening to a DAB programme,
press (MENU).
2 Press M or m repeatedly until “DRC” or
The programme types appear in the order
“Main (or Sub)” appears.
shown on the page 19.
3 Press < or , to select the desired
3 Press (ENTER).
setting (Example: “on” or “off” ).
4 Press (ENTER).
Note
“Main (or Sub)” appears in the menu only when
the unit is receiving a multi-channel programme.
36

Replacing the lithium battery
Additional
When the battery becomes weak, the range of
the card remote commander becomes shorter.
Information
Replace the battery with a new CR2025 lithium
battery.
Maintenance
Fuse replacement
When replacing the fuse, be sure to use one
matching the amperage rating stated on the
original fuse. If the fuse blows, check the
power connection and replace the fuse. If the
fuse blows again after replacement, there may
be an internal malfunction. In such a case,
consult your nearest Sony dealer.
x
+ side up
Fuse (10 A)
Warning
Never use a fuse with an amperage rating
Notes on lithium battery
exceeding the one supplied with the unit as
•Keep the lithium battery out of the reach of
this could damage the unit.
children. Should the battery be swallowed,
immediately consult a doctor.
•Wipe the battery with a dry cloth to assure a
good contact.
•Be sure to observe the correct polarity when
installing the battery.
•Do not hold the battery with metallic
tweezers, otherwise a short-circuit may
occur.
WARNING
Battery may explode if mistreated.
Do not recharge, disassemble, or dispose of
in fire.
37

If the front panel does not open
Dismounting the unit
because of a blown fuse
1 Press the clip inside the front cover with
With the front panel open
a release key (supplied), and pry the
1 Press (OPEN) of the unit, then press the
front cover free.
clip inside the front cover with a thin
screwdriver, and gently pry the front
cover free.
Release key (supplied)
2 Repeat step 1 on the left side.
The front cover is removed.
2 Repeat step 1 on the left side.
The front cover is removed.
3 Use a release key to push in the clip on
the left side of the unit, then pull out the
3 Use a thin screwdriver to push in the clip
left side of the unit until the catch clears
on the left side of the unit, then pull out
the mounting.
the left side of the unit until the catch
clears the mounting.
4 Repeat step 3 on the right side.
4 Repeat step 3 on the right side.
5 Slide the unit out of the mounting.
5 Slide the unit out of the mounting.
38

Specifications
Cassette player section
General
Tape track 4-track 2-channel stereo
Outputs Audio output (2)
Wow and flutter 0.08 % (WRMS)
Power aerial relay control
Frequency response 30 – 20,000 Hz
lead
Signal-to-noise ratio
Power amplifier control
lead
Cassette type
Dolby B NR
Dolby NR off
Inputs Telephone ATT control
TYPE II, IV
67 dB
61 dB
lead
Illumination control lead
TYPE I
64 dB
58 dB
Tone controls Bass ±9 dB at 100 Hz
Treble ±9 dB at 10 kHz
Tuner section
Power requirements 12 V DC car battery
(negative earth)
FM
Dimensions Approx. 178 × 50 × 182 mm
Tuning range 87.5 – 108.0 MHz
(w/h/d)
Aerial terminal External aerial connector
Mounting dimensions Approx. 182 × 53 × 163 mm
Intermediate frequency 10.7 MHz/450kHz
(w/h/d)
Usable sensitivity 8 dBf
Mass Approx. 1.3 kg
Selectivity 75 dB at 400 kHz
Supplied accessories Card remote commander
Signal-to-noise ratio 66 dB (stereo),
RM-X96
72 dB (mono)
Parts for installation and
Harmonic distortion at 1 kHz
connections (1 set)
0.6 % (stereo),
Optional accessories Rotary commander
0.3 % (mono)
RM-X4S
Separation 35 dB at 1 kHz
BUS cable (supplied with
Frequency response 30 – 15,000 Hz
an RCA pin cord)
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
MW/LW
Optional equipment CD changer (10 discs)
CDX-848X, CDX-646
Tuning range MW: 531 – 1,602 kHz
CD changer (6 discs) CDX-
LW: 153 – 279 kHz
T68X, CDX-T67
Aerial terminal External aerial connector
MD changer (6 discs)
Intermediate frequency 10.7 MHz/450 kHz
MDX-65
Sensitivity MW: 30 µV
Source selector
LW: 40 µV
XA-C30
DAB tuner unit
Power amplifier section
XT-100DAB
Digital equalizer
Outputs Speaker outputs
preamplifier
Speaker impedance 4 – 8 ohms
XDP-210EQ, XDP-4000X
Maximum power output 50 W × 4 (at 4 ohms)
Design and specifications are subject to change
without notice.
39

Troubleshooting guide
The following checklist will help you remedy the problems you may encounter with your unit.
Before going through the checklist below, check the connections and operating procedures.
General
Problem
Cause/Solution
No sound.
•Cancel the ATT function.
•Set the fader control to the centre position for two-speaker
systems.
•Press (+) of the VOL buttons to adjust the volume.
The contents of the memory
• The power cord or battery has been disconnected.
have been erased.
• The reset button was pressed.
t Store again into the memory.
The sound is noisy.
You are using a mobile phone.
Tape playback
Problem
Cause/Solution
The sound is distorted.
The tape head is contaminated.
t Clean the head with a commercially available dry-type
cleaning cassette.
The AMS does not operate
• There is noise in the space between tracks.
correctly.
• A blank space is too short (less than four seconds).
• A long pause, or a passage of low frequencies or very low
sound level is treated as a blank space.
Radio reception
Problem
Cause/Solution
Preset tuning is not possible.
• Store the correct frequency in the memory.
• The broadcast signal is too weak.
Automatic tuning is not
•The broadcast signal is too weak.
possible.
t Use manual tuning.
•The local seek mode is set to “on.”
t Set the local seek mode to “off” (page 14).
The stations cannot be
Connect a power aerial control lead (blue) or accessory power
received.
supply lead (red) to the power supply lead of a car’s aerial
The sound is hampered by
booster. (When your car has built-in FM/MW/LW aerial in the
noises.
rear/side glass only.)
The “ST” indication flashes.
•Tune in the frequency accurately.
•The broadcast signal is too weak.
t Set to Mono mode (page 14).
40

RDS
Problem
Cause/Solution
The SEEK starts after a few
The station is non-TP or has a weak signal.
seconds of listening.
t Press (AF/TA) to select “AF TA off.”
No traffic announcements.
•Activate “TA.”
•The station does not broadcast any traffic announcements
despite being TP.
t Tune to another station.
PTY displays “None.”
The station does not specify the programme type.
CD/MD playback
Problem
Cause/Solution
The sound skips.
A dirty or defective disc.
Cannot turn off the “--------”
You cannot label CDs unless you connect a CD unit with the
indication.
custom file function.
t Press (LIST) for two seconds.
41

Error displays (when an optional CD/MD unit is connected)
The following indications will flash for about five seconds, and an alarm sound will be heard.
Display
Cause
Solution
The disc magazine is not inserted in
Insert the disc magazine in the CD/
NO Mag
the CD/MD unit.
MD unit.
No disc is inserted in the CD/MD unit.
Insert discs in the CD/MD unit.
NO Disc
A CD/MD cannot play because of
Insert another CD/MD.
NG Discs
some problem.
A CD is dirty or inserted upside
Clean or insert the CD correctly.
2
down.*
1
*
Error
An MD does not play because of some
Insert another MD.
2
problem.*
1
No tracks have been recorded on an
Play an MD with tracks recorded on
*
Blank
2
MD.*
it.
The CD/MD unit cannot be operated
Press the reset button of the unit.
PushReset
because of some problem.
The lid of the MD unit is open or MDs
Close the lid or insert the MDs
Not Ready
are not inserted properly.
properly.
The ambient temperature is more than
Wait until the temperature goes
High Temp
50°C.
down below 50°C.
1
*
When an error occurs during playback of a CD or MD, the disc number of the CD or MD does not appear
in the display.
2
*
The disc number of the disc causing the error appears in the display.
If the above-mentioned solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony
dealer.
42

43

Vítejte!
Bezpečnostní opatření
Děkujeme vám, že jste se rozhodli pro koupi
•Bylo-li vaše auto zaparkováno na přímém
stereofonního autorádia Sony. Tento přístroj
slunci a došlo-li k velkému zvýšení teploty
nabízí celou řadu funkcí, a to s využitím
uvnitř auta, nechte přístroj vychladnout, než
následujícího ovládacího příslušenství:
ho uvedete do provozu.
•Není-li přístroj pod proudem, zkontrolujte
Příslušenství dodávané s přístrojem
napřed jeho zapojení. Je-li vše v pořádku,
Dálkový ovladač RM-X96
zkontrolujte pojistku.
Doplňky, které lze dokoupit
•Jestliže se z reproduktorů neozývá žádný
Otočný dálkový ovladač RM-X4S
zvuk, když jsou zapojené 2 reproduktory,
nastavte vyvážení reproduktorů do středové
Jako doplnění funkcí magnetofonu a rádia
polohy.
můžete rozšířit váš systém zapojením
•Jestliže delší dobu posloucháte kazetu,
1
přídavného přehrávače CD/MD*
.
může se stát, že se zahřeje od
Když budete ovládat tento přístroj nebo
zabudovaného zesilovače. Není to však
zapojený přídavný přehrávač CD pomocí
znakem poruchy.
funkce CD TEXT, objeví se na displeji
informace CD TEXT, když budete přehrávat
Vyskytnou-li se další otázky nebo problémy
2
disk CD TEXT*
.
týkající se vašeho přístroje, které nejsou
popsány v tomto návodu k použití, obra;te se
1
*
Můžete také zapojit měnič CD, měnič MD,
na nejbližší zastoupení firmy Sony.
přehrávač CD nebo přehrávač MD.
2
*
Disk CD TEXT je audio CD, který obsahuje
Udržení vysoké kvality zvuku
informace jako jméno disku, jméno zpěváka nebo
skupiny, názvy skladeb.
Jestliže jsou v blízkosti vašeho rádia umístěné
Tato informace zaznamenána na disku.
držáky na nápoje, dbejte na to, aby se do
vašeho autorádia nedostaly ovocné š;ávy, ani
jiné nápoje. Zbytky cukru na tomto přístroji
nebo na kazetách by mohly zašpinit hlavy pro
přehrávání, snížit kvalitu zvuku nebo zcela
zabránit reprodukci zvuku.
Soupravy na čistění kazet nemohou odstranit
cukr z hlav pro přehrávání.
2

Kazety delší než 90 minut
Nedoporučujeme přehrávání kazet delších než
Poznámky ke kazetám
90 minut s výjimkou dlouhého souvislého
přehrávání. Pásky užívané pro tyto kazety jsou
Péče o kazety
velmi slabé, proto může snadno dojít k jejich
•Nedotýkejte se povrchu pásku v kazetě,
natažení. Jejich časté přehrávání
protože by případné nečistoty nebo prach
a zastavování může vést k tomu, že se
zašpinily hlavy.
navinou na hlavy mechaniky.
•Nepřibližujte kazety do blízkosti zařízení se
silnými zabudovanými magnety jako jsou
reproduktory a zesilovače, protože by mohlo
dojít k vymazání nebo poškození nahrávky
na nahraném pásku.
•Nevystavujte kazety přímému slunečnímu
záření, extrémně nízkým teplotám, ani
vlhkosti.
•Případné smyčky na pásku by mohly
způsobit zamotání pásku v přístroji. Než
vložíte kazetu, napněte pásek za pomoci
tužky nebo podobného předmětu - otáčením
jednoho z koleček.
Smyčka
•Zdeformované kazety nebo částečně
odlepené nálepky mohou způsobovat
problémy při zasouvání a vysouvání kazet.
Odstraňte, příp. nahra@te uvolněné nálepky.
•Může se stát, že bude zvuk při přehrávání
kazety zkreslený. Hlava magnetofonu by
měly být čištěna po každých 50 hodinách
provozu.
3

Obsah
Pouze tento přístroj
S přídavnými přístroji
Umístění tlačítek ................................................. 5
Přehrávač CD/MD
Přehrávání CD nebo MD ............................... 26
Uvedení do provozu
Opakované přehrávání skladeb
Vynulování přístroje ........................................ 8
— Opakované přehrávání ........................ 28
Uvolnění zabezpečení ..................................... 8
Přehrávání skladeb v nahodilém pořadí
— Náhodné přehrávání ............................28
Zapnutí/vypnutí přístroje ................................. 9
Označování CD
Použití menu ................................................... 9
— Disc Memo (pamě; disku).................... 29
Nastavení hodin ............................................10
Vyhledávání disku podle jména
— (List-up) Seznam ................................. 30
Přehrávač kazet
Výběr konkrétních skladeb pro přehrávání
Poslech pásku .............................................. 11
— Bank (Databáze) .................................. 31
Různé režimy při přehrávání pásku .............. 12
DAB
Rádio
Přehled informací o DAB ............................. 32
Automatické ukládání stanic do paměti
Základní funkce systému DAB ...................... 32
— Best Tuning Memory
Automatické nastavení služeb DAB
(BTM - pamě; ladění) ............................... 13
— BTM ..................................................... 33
Ukládání pouze požadovaných stanic ..........13
Manuální nastavení služeb DAB
Vyvolávání stanic, uložených do paměti ....... 14
— Manual Preset Memory ....................... 34
Poslech programů DAB ................................ 35
RDS
Nastavení audio příjmu ................................. 36
Přehled funkcí RDS ....................................... 15
Vyhledávání služby DAB podle druhu
Znázornění jména stanice ............................. 15
programu (PTY) ........................................ 36
Automatické přela@ování jedné stanice
— Alternative Frequencies
(AF - alternativní frekvence) ..................... 16
Poslech dopravního hlášení ..........................17
Přednastavení stanic RDS s údaji AF a TA ...18
Dodatečné informace
Vyhledávání stanice podle druhu
Údržba ..........................................................37
programu ................................................. 19
Demontáž přístroje ....................................... 38
Automatické nastavení hodin ....................... 20
Technické údaje ............................................39
Odstranění drobných závad ......................... 40
Další funkce
Nalepení nálepky na otočný dálkový
ovladač.....................................................20
Použití otočného dálkového ovladače .......... 21
Nastavení zabarvení zvuku ........................... 23
Ztlumení zvuku .............................................. 23
Změna nastavení zvuku a displeje ................ 23
Zvýraznění basů
— D-bass .................................................24
Volba spektrálního analyzátoru..................... 25
Nastavení zvuku a frekvence
předzesilovače s equalizátorem............... 25
4

Umístění tlačítek
Dálkový ovladač RM-X96
OPEN/CLOSE
OFF
D-BASS
MENU LIST
DISC
SEEK
SEEK
SOURCE
SOUND
DISC
ENTER
PTY
DSPL AF/TA MODE
VOLATT
Na uvedených stránkách naleznete další podrobné informace.
1 Tlačítko OFF 9, 11
Během přehrávání CD/MD:
Změna disku 27
2 Tlačítko MENU
10, 12, 13, 14, 16, 18, 20, 24, 25, 27 28,
qs Tlačítko ENTER
29, 31, 33, 34, 36
10, 12, 13, 14, 16, 18, 19, 20, 24, 25, 27,
29, 30, 31, 33, 34, 35, 36
3
Tlačítko SOURCE (TUNER/TAPE/CD/MD)
- zdroj
9, 11, 13, 14, 25, 26, 30, 32, 33
qd Tlačítko AF/TA 16, 17, 18
4 Tlačítka </, (SEEK/AMS –/+)
qf Tlačítko MODE
11, 12, 13, 14, 26, 30, 32, 33
9, 10, 11, 12, 14, 16, 20, 23, 24, 25, 27,
28, 29, 31, 32, 34, 36
Během přehrávání pásku:
změna směru přehrávání 11
Automatický hudební čidlo
(./>) 11, 27
Během příjmu rozhlasového vysílání:
volba pásma - BAND 13, 14
Manuální vyhledávání (m/M) 27
Během přehrávání CD/MD:
Vyhledávání 14
volba přístroje CD/MD 26
5 Tlačítko SOUND 23
qg Tlačítka VOL (nastavení hlasitosti)
6 Tlačítko DSPL/PTY (změna režimu
displeje /druh programu)
19, 26, 27, 29, 36
Přístroj vypnutý dvousekundovým stisknutím
7 Tlačítko ATT (tlumení zvuku) 23
(OFF) nemůže být ovládán pomocí dálkového
ovladače, pokud není na přístroji nejdříve
8 Tlačítko D-BASS 24
stisknuto (SOURCE), nebo pokud není přístroj
9 Tlačítko OPEN/CLOSE 11
aktivován tím, že do něho byla vložena kazeta.
0 Tlačítko LIST 29, 30, 35
qa Tlačítka M/m (DISC/PRST +/–)
9, 10, 12, 13, 14, 16, 18, 19, 20, 24, 25,
27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 36
Během příjmu rozhlasového vysílání:
Volba stanic uložených do paměti 14
5

Umístění tlačítek
Strana pro zabezpečení
Strana pro ovládání přístroje
P
T
Y
D
S
P
L
DISC
LIST
MENU
SOURCE
D-BASS
REP SHUF
S
O
U
N
D
DISC
123456
ENTER
OFF
M
O
TAAF
CLOSE
D
E
XR-M510
6

Odpovídající tlačítka na přístroji ovládají
qk Tlačítko TA 16, 17, 18
stejné funkce jako příslušná tlačítka na
ql Tlačítko SOUND
dálkovém ovladači.
w; Tlačítko PRST/DISC +/– (kurzor nahoru/
dolů)
10 Tlačítko pro vynulování 8
Tlačítka SEEK/AMS –/+ (kurzor doleva/
2 Hlavní displej
doprava) 13
3 Tlačítko OPEN 38
wa Tlačítko ENTER
4qa Čidlo pro dálkový ovladač
ws Tlačítko CLOSE
5 Tlačítka nastavení hlasitosti
wd Tlačítko D-BASS
6 Tlačítko DSPL/PTY (změna režimu
displeje /druh programu)
* Upozornění pro instalaci v autě bez
mezipolohy klíčku od zapalování
7 Okénko sekundárního
Dbejte, abyste, abyste stiskli (OFF) na
8 Tlačítko MENU
přístroji dlouze (na...) sekundy, abyste
9 Tlačítko Z (vysunutí) 11
vypnuli hodiny na displeji po vypnutí
motoru.
qs Tlačítko LIST
Jestliže stisknete (OFF) pouze krátce,
qd Tlačítko OFF* 9
nevypne se displej s hodinami a to vede k
qf Tlačítk MODE
vybíjení baterie.
qg
Tlačítko SOURCE (TUNER/TAPE/CD/MD)
- zdroj
qh Tlačítko AF 16, 18
qj Číselná tlačítka
Během příjmu rozhlasového vysílání:
Volba předvoleb 13, 14, 17, 33, 34
Během přehrávání pásku:
(1) REP 12
Během přehrávání CD/MD:
(1) REP 28
(2) SHUF 28
7

Uvolnění zabezpečení
Uvedení do provozu
Prove"te následující iniciační kroky vždy před
tím, než budete poprvé používat tento přístroj
- po výměně autobaterie nebo po vynulování
(resetu) přístroje.
Toto nastavení byste měli provést za všech
Vynulování přístroje
okolností, protože jinak zůstane přední panel
Než začnete s tímto přístrojem poprvé
nefunkční a přístroj nebude možné ovládat.
pracovat nebo po každé výměně autobaterie
musíte přístroj vynulovat.
1 Stiskněte tlačítko pro vynulování.
Špičatým předmětem, např. kuličkovým
Zobrazí se nápis “Code in”.
perem, stiskněte tlačítko reset.
Tlačítko Reset - vynulování
2 Stiskněte tlačítka na kartovém dálkovém
ovladači a odešlete bezpečnostní kód.
Podrobnosti o tlačítkách pro bezpečnostní
kód hledejte, prosím, v dodané příloze.
Poté, co byl potvrzen kód, změní se displej
na hodiny a přístroj můžete normálně
Poznámka
používat.
Stisknutím tlačítka pro vynulování dojde k vymazání
času na hodinách a k vymazání některých funkcí,
Poznámky
uložených do paměti přístroje.
• Když odcházíte z auta, berte si dálkový ovladač s
sebou.
• Pokud zapomenete bezpečnostní kód, konzultujte
to ve svém servisním středisku firmy Sony. Dálkový
ovladač si tam vezměte určitě s sebou.
8

Zapnutí/vypnutí přístroje
Použití menu
Zapnutí přístroje
Tento přístroj je ovládán vybíráním položek v
menu.
Stiskněte (SOURCE) nebo vložte kazetu do
Chcete-li zadávat položky, zadejte napřed
přístroje. Podrobnosti k daným funkcím
režim menu a pohybujte se M/m (nahoru/dolů)
naleznete na straně 11 (přehrávač kazet) a
nebo </, (doleva/doprava).
straně 13 (rádio).
M/m
Vypnutí přístroje
Stiskněte (OFF), abyste zastavili přehrávání
M : posun nahoru
pásek nebo poslech FM/MW/LW (osvětlení
DISC
klíčku a dispej zůstane svítit.)
SEEK SEEK
Stiskněte (OFF) na dvě sekundy, abyste
SOURCE
přístroj zcela vypnuli.
Poznámka
DISC
m : posun dolů
Jestliže vaše auto nemá mezipolohu ACC pro klíček
od zapalování, dbejte na to, abyste vypnuli přístroj
stisknutím tlačítka (OFF) na dvě sekundy, aby
nedocházelo k vybíjení baterie.
</,
DISC
< :
SEEK SEEK
, :
posun
posun
SOURCE
doleva
doprava
DISC
9

2 Stiskněte (ENTER) .
Nastavení hodin
Hodiny mají 24-hodinový digitální ukazatel.
Příklad: nastavení hodin na 10:08
Hodiny se rozejdou.
1 Stiskněte (MENU), potom opakovaně
M nebo m, dokud se neobjeví “Clock”
Tipy
(hodiny).
• Můžete použít také funkci CT pro automatické
nastavení hodin (strana 20).
• Jestliže je režim je nastaven na “on” D.Info poloha
na “on”, je na displeji vždy znázorněný čas (kromě
některých funkcí režimu SA) (strana 23).
1 Stiskněte (ENTER).
Číslice pro hodinu začnou blikat.
2 Stiskněte M nebo m, abyste nastavili
hodinu.
3 Stiskněte ,.
Číslice pro minuty začnou blikat.
4 Stiskněte M nebo m, abyste nastavili
minuty.
10

Rychlé přetáčení pásku
Během přehrávání stiskněte a držte
Přehrávač kazet
m nebo šipka M.
DISC
SEEK SEEK
m :
M :
SOURCE
Dozadu
Rychle dopředu
Poslech pásku
DISC
1 Stiskněte tlačítko (OPEN/CLOSE)
dálkového ovladače a vložte kazetu.
Chcete-li během rychlého převíjení dopředu
Přehrávání se spustí automaticky.
nebo dozadu začít s poslechem, stiskněte
tlačítko (MODE) (o).
Vyhledávání určité skladby
— Automatic Music Sensor (AMS)
(automatický hudební čidlo)
Během přehrávání stiskněte krátce
. nebo > pro každou skladbu,
2 Stisknutím tlačítka (OPEN/CLOSE)
kterou chcete přeskočit.
dálkového ovladače zavřete přední
Můžete najednou přeskočit až devět
panel.
skladeb.
Jestliže již byla vložena kazeta a jestliže
DISC
chcete spustit přehrávání, tiskněte opakovaně
. :
> :
SEEK SEEK
Vyhledávání
Vyhledávání
(SOURCE), dokud se na displeji neobjeví
SOURCE
předešlých
následujících
“FWD” nebo “REV”.
skladeb
skladeb
DISC
Přehrávání horní strany kazety.
Poznámka
Funkce AMS nefunguje, jestliže:
— jsou nenahrané úseky mezi skladbami kratší než
4 sekundy
— jsou mezi skladbami nahrané šumy
— jsou na kazetě dlouhé tiché pasáže.
Přehrávání dolní strany kazety.
V režimu akčního displeje se budou položky
postupně měnit na dispeji.
Tip
Režim akčního displeje můžete vypnout (viz “Změna
nastavení zvuku a displeje” na straně 23).
Tip
Chcete-li změnit směr přehrávání kazety, stiskněte
tlačítko (MODE) (o).
Funkce Tlačítko
Zastavení přehrávání (OFF)
Vysunutí kazety (OPEN/CLOSE)
potom Z
11

Opakované přehrávání skladeb
Různé režimy při
— Opakované přehrávání
přehrávání pásku
1 Během přehrávání stiskněte (MENU).
Pásek můžete přehrávat různými režimy:
2 Tiskněte opakovaně M nebo m, dokud se
•Repeat (opakované přehrávání) opakování
na displeji neobjeví “Repeat”
aktuální skladby.
(opakování).
•Za pomoci NR (Dolby NR) můžete zadat
systém Dolby* NR B.
•Metal přehrávání pásků typu metal nebo
3 Tiskněte opakovaně ,, dokud se na
CrO2.
displeji neobjeví “Repeat on” (opakování
•B.Skip (Blank Skip-přeskakování prázdných
zap.).
míst) přeskakování nenahraných úseků,
Repeat on y Repeat off
trvajících déle než osm sekund.
•ATA (Automatic Tuner Activation-
automatická aktivace tuneru) automatické
zapnutí rádia při rychlém převíjení pásku.
* Potlačení šumů Dolby bylo vyrobeno v licenci
Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Opakované přehrávání začíná.
“DOLBY” a symbol dvojitého ; jsou obchodní
značky Dolby Laboratories Licensing
Corporation.
Chcete-li se vrátit k režimu normálního
přehrávání, zadejte v kroku 3 “Repeat off”.
1 Během přehrávání stiskněte tlačítko
Tipy
(MENU).
• Jestliže chcete zadat režim za pomoci tlačítek na
přístroji, tiskněte opakovaně (1) (REP), dokud se
neobjeví požadovaný režim.
2 Tiskněte opakovaně M nebo m, dokud se
• Během opakovaného přehrávání stiskněte (MODE).
neobjeví požadovaná položka.
Z displeje zmizí “REP” a režim opakovaného
přehrávání je zrušen.
Při každém stisknutí m, se bude položka
měnit následovně:
Repeat t NR t Metal t B.Skip t ATA
3 Stiskněte , abyste zadali “on”.
Režim přehrávání začíná.
4 Stiskněte (ENTER) .
Chcete-li se vrátit k režimu normálního
přehrávání, zadejte “off” v kroku 3.
Tip
Když je zaktivovaná funkce ATA, je možné změnit
displej (TAPE y TUNER) stisknutím (DSPL/PTY).
12

Ukládání pouze
Rádio
požadovaných stanic
Můžete uložit do paměti až 18 stanic na FM
(po 6-ti pro FM1, 2, a 3), až 6 stanic na MW -
SV a až 6 stanic na LW - DV v pořadí podle
Automatické ukládání
vaší volby.
stanic do paměti
— Best Tuning Memory
1 Tiskněte opakovaně (SOURCE), abyste
zvolili příjem rádia.
(BTM - pamě ladění)
Tato funkce vybírá stanice s nejsilnějším
2 Tiskněte opakovaně (MODE), abyste
signálem a ukládá je do paměti v pořadí jejich
zadali pásmo.
frekvencí. Můžete uložit do paměti až 6 stanic
pro každé pásmo (FM1, FM2, FM3, MW, a LW).
3 Nala<te požadovanou stanici, kterou
Bezpečnostní upozornění
chcete uložit pod daným číselným
Jestliže ladíte stanice během řízení, používejte
tlačítkem, stisknutím . nebo > na
funkci automatického ladění, abyste předešli
přístroji.
případné nehodě.
4 Tiskněte opakovaně číselné tlačítko
1 Tiskněte opakovaně (SOURCE), abyste
tlačítko ((1) až (6)) na přístroji, dokud
zvolili příjem rádia.
se na displeji neobjeví “MEM”.
Při každém stisknutí tlačítka (SOURCE),
Na displeji se objeví indiakce příslušného
se zdroje mění v následujícím pořadí:
číselného tlačítka.
B Tuner B CD* B MD* B TAPE
Poznámka
Jestliže se pokusíte uložit na již obsazené tlačítko
* Jestliže není zapojený přehrávač/měnič CD/
další stanici, dojde k vymazání původně uložené
MD, neobjeví se na displeji tato položka.
stanice.
2 Tiskněte opakovaně (MODE), abyste
zadali pásmo.
Při každém stisknutí tlačítka (MODE),
se pásma mění v následujícím pořadí:
B FM1 B FM2 B FM3 B MW B LW
3 Stiskněte (MENU), potom tiskněte
opakovaně M nebo m, dokud se neobjeví
“BTM”.
4 Stiskněte (ENTER).
Tento přístroj ukládá stanice do paměti v
pořadí jejich frekvencí a přiřazuje je k
číselným tlačítkům.
Jakmile je ladění uloženo, ozve se zapípání.
Poznámky
• Přístroj neuloží do paměti stanice s přiliš slabým
signálem. Jestliže lze naladit pouze několik stanic,
zůstanou u některých tlačítek přiřazené jejich
původní stanice.
• Jestliže je na displeji znázorněné číslo stanice,
bude přístroj ukládat stanice do paměti počínaje od
znázorněného čísla.
13

Jestliže je stereofonní příjem na FM
Vyvolávání stanic,
nekvalitní — monofonní režim
uložených do paměti
1 Během poslechu rádia stiskněte
(MENU), potom tiskněte opakovaně
M nebo m, dokud se na displeji neobjeví
1 Tiskněte opakovaně (SOURCE), abyste
“Mono”.
zadali přijímač.
2 Tiskněte , opakovaně dokud se
2 Tiskněte opakovaně (MODE), abyste
“Mono on” neobjeví.
zadali pásmo.
Zvuk se zlepší, ale bude monofonní
(“ST” zmizí).
3 Tiskněte opakovaně M (nastavení
nahoru) nebo m (nastavení dolů), abyste
3 Stiskněte (ENTER).
přijímali stanice v pořadí, ve kterém jsou
uloženy do paměti.
Chcete-li se vrátit k normálnímu režimu,
zadejte v kroku 2 “Mono off” (vyp.).
Tip
Jestliže ukládáte stanice do paměti za pomoci
V režimu akčního displeje se budou položky
tlačítek na přístroji, stiskněte číselné tlačítko ((1) až
postupně měnit na dispeji.
(6)), pod kterým je požadovaná stanice uložena do
paměti.
Tip
Režim akčního displeje můžete vypnout (viz “Změna
Jestliže nemůžete naladit
nastavení zvuku a displeje” na straně 23).
přednastavenou stanici
Stiskněte < nebo , chete-li
vyhledávat stanice (automatické ladění).
Scanování se zastaví, když přístroj najde
stanici. Stiskněte opakovaně < nebo ,
dokud nenajdete požadovanou stanici.
Poznámka
Pokud se automatické ladění příliš často zastavuje,
stiskněte tlačítko (MENU) a potom opakovaně
tlačítko M nebo m, dokud se nezobrazí nápis “Local”
(lokální vyhledávací režim). Potom stiskněte ,,
abyste zadali “Local on”. Stiskněte (ENTER).
Během poslechu lokální stanice a volby stanice se na
displeji objeví “LCL Seek”.
Nyní budou naladěny pouze stanice s relativně
silným signálem.
Tip
Jestliže znáte frekvenci stanice, kterou chcete
poslouchat, stiskněte a držte < nebo ,, dokud se
na displeji neobjeví požadovaná frekvence (manuální
ladění).
14

V režimu akčního displeje se budou položky
postupně měnit na dispeji.
RDS
Tip
Režim akčního displeje můžete vypnout. (Viz “Změna
nastavení zvuku a displeje” na straně 23).
Přehled funkcí RDS
Radio Data System (RDS) je služba vysílacích
stanic, která umožňuje vysílat na pásmu FM
doprovodné digitální informace spolu s
běžnými signály rozhlasového vysílání. Vaše
stereofonní rádio vám nabízí celou řadu
služeb. Jen několik z nich: automatické
naladění stejného programu, poslech
dopravního hlášení, ladění stanic podle jejich
druhu.
Poznámky
• V závislosti na zemi a oblasti nemusí být všechny
funkce RDS dostupné.
• RDS nebude řádně fungovat, jestliže je signál příliš
slabý nebo jestliže naladěná stanice tyto signály
RDS nevysílá.
Znázornění jména
stanice
Na displeji se objeví jméno právě naladěné
stanice.
Nalate stanici FM (strana 13).
Jestliže naladíte stanici FM, která vysílá
údaje RDS, objeví se na displeji jméno
stanice.
Poznámka
Indikace “ *” znamená, že je přijímána stanice RDS.
15

Poznámky
• Jestliže ve vaší oblasti není žádná alternativní
Automatické
stanice a jestliže nepotřebujete vyhledávat žádnou
alternativní stanici, vypněte funkci AF opakovaným
přelaování jedné
tisknutím tlačítka (AF/TA), dokud se na displeji
neobjeví “AF TA off”.
stanice
• Jestliže na displeji střídavě svítí “NO AF” a jméno
— Alternative Frequencies
stanice, znamená to, že přístroj nemůže nalézt v síti
alternativní stanici.
(AF - alternativní frekvence)
• Jestliže jméno stanice začne blikat po zadání
stanice za pomoci funkce AF, znamená to, že není
Funkce alternativní frekvence (AF) automaticky
k dispozici žádná alternativní frekvence.
vybírá a přela;uje stanici s nejsilnějším
Stiskněte < nebo ,, když bliká jméno stanice
signálem v síti. Při použití této funkce můžete
(během osmi sekund). Přístroj začne vyhledávat
průběžně poslouchat stejný program i při
jinou frekvenci se stejnými parametry PI
dalekých cestách, aniž byste museli
(programovou identifikací) (objeví se “PI Seek” a
přela;ovat stanici manuálně.
nebude slyšet žádný zvuk). Jestliže přístroj nemůže
najít jinou frekvenci, objeví se “NO PI” a přístroj se
Automatická změna frekvencí.
vrátí k původně zadané frekvenci.
96,0 MHz
98,5 MHz
Poslech regionálního programu
Funkce “REG on” (regionální) na tomto přístroji
vám umožňuje ponechat naladěný regionální
program, aniž by došlo k přepínání na jiné
regionální stanice (Zapamatujte si, že funkce
Stanice
AF musí být zapnutá). V tomto přístroji je tato
funkce výrobcem nastavena na “REG on”,
jestliže ji však chcete vypnout, postupujte
podle následujícího popisu.
102,5 MHz
1 Během poslechu rádia stiskněte
1 Nalate stanici FM (strana 13).
(MENU), potom tiskněte opakovaně
M nebo m, dokud se neobjeví “REG”.
2 Tiskněte opakovaně (AF/TA), dokud se
na displeji neobjeví “AF on”.
2 Stiskněte ,, aby se na displeji objevilo
Přístroj začne vyhledávat alternativní stanici
“REG off”.
se silnějším signálem ve stejné síti.
Tip
3 Stiskněte (ENTER).
Jestliže zadáváte režim za pomoci tlačítek na
Zapamatujte si, že když bude tato funkce
přístroji, stiskněte (AF), aby se na displeji objevilo
vypnutá “REG off”, může dojít k tomu, že
“AF on”.
přístroj naladí jinou regionální stanici ve
stejné síti.
Změna položek na displeji
Při každém stisknutí (AF/TA) se bude položka
Chcete-li se vrátit opět k funkci lokálního
měnit následovně:
vyhledávání, zadejte v kroku 2 “REG on”
(zap.).
B AF on B TA on B AF TA on*
AF TA off b
Poznámka
Tato funkce nefunguje ve Spojeném království a v
* Zadejte tuto možnost, chcete-li zapnout obě funkce
několika dalších zemích.
AF a TA.
Tipy
• Při každém stisknutí (AF) na přístroji se bude
položka měnit následovně:
AF on y AF off
• Při každém stisknutí (TA) na přístroji se bude
položka měnit následovně:
TA on y TA off
16

Funkce lokálního vyhledávání
Zrušení aktuálního dopravního hlášení
(pouze ve Spojeném království)
Stiskněte (AF/TA).
Funkce lokálního vyhledávání vám umožňuje
Chcete-li zrušit všechna dopravní hlášení,
ladit další lokální stanice ve vaší zemi, i když
vypněte tuto funkci stisknutím (AF/TA),
tyto nejsou uložené do paměti.
dokud se na displeji neobjeví “TA off”.
1 Stiskněte číselné tlačítko na přístroji,
Nastavení hlasitosti dopravních
pod kterým je uložena lokální stanice.
hlášení
Máte možnost nastavit předem úroveň
2 Během pěti sekund stiskněte opět
hlasitosti dopravních hlášení abyste tato
číselné tlačítko pro volbu lokální stanice.
hlášení nepřeslechli. Na začátku dopravního
hlášení se hlasitost automaticky nastaví na
přednastavenou úroveň.
3 Tento postup opakujte, dokud
nenaladíte požadovanou lokální stanici.
1 Zadejte požadovanou úroveň hlasitosti.
2 Stiskněte (AF/TA) na dvě sekundy.
Na displeji se objeví “TA” a nastavení je
Poslech dopravního
uloženo do paměti.
hlášení
Příjem nouzových hlášení
Funkce dopravní hlášení (TA) a dopravní
Jestliže je vysíláno nouzové hlášení a vy
programy (TP) vám umožní automatické ladění
posloucháte rádio, bude program automaticky
stanice FM, která vysílá dopravní hlášení, i
přepnut na toto hlášení. Jestliže posloucháte
když posloucháte jiné zdroje.
jiný zdroj než rádio, uslyšíte nouzové hlášení
pouze tehdy, když budete mít zapnutou funkci
AF nebo TA. Přístroj se potom automaticky
Tiskněte opakovaně (AF/TA), dokud se
přepne na toto hlášení, bez ohledu na to, co
na displeji neobjeví “TA on” nebo
budete v tu dobu právě poslouchat.
“AF TA on”.
Přístroj začne vyhledávat stanice, vysílající
dopravní hlášení. Jakmile přístroj nalezne
stanici vysílající dopravní hlášení, rozsvítí se
na displeji “TP”.
Na začátku dopravního hlášení začne “TA”
blikat, po skončení dopravního hlášení se
blikání zastaví.
Tipy
• Jestliže dopravní hlášení začne v době, kdy budete
poslouchat jiný zdroj programu, přístroj se
automaticky přepne na toto hlášení a po jeho
skončení se vrátí k původnímu zdroji programu.
• Jestliže zadáváte režim za pomoci tlačítek na
přístroji, stiskněte (TA), aby se na displeji objevilo
“TA on”.
Poznámka
“NO TP” bude na displeji blikat po dobu pěti sekund,
jestliže naladěná stanice dopravní hlášení nevysílá.
Potom bude přístroj pokračovat ve vyhledávání
stanice s dopravním hlášením.
17

Různá nastavení pro jednotlivé
Přednastavení stanic
přednastavené stanice
RDS s údaji AF a TA
1 Zadejte pásmo FM a nalate
požadovanou stanici.
Když uložíte do paměti stanice RDS, přístroj
uloží průvodní údaje pro stanici stejně tak jako
2 Tiskněte opakovaně (AF/TA), abyste
její frekvenci, takže nemusíte při každém
zadali “AF on”, “TA on” nebo “AF TA on”
naladění předladěné stanice zapínat funkce AF
(pro obě funkce AF a TA).
nebo TA. Pro jednotlivé předladěné funkce
můžete zadat různá nastavení (AF, TA, nebo
Tip
obě) nebo ale také stejné nastavení pro
Jestliže zadáváte režim za pomoci tlačítek na
všechny předladěné stanice.
přístroji, stiskněte (AF) a/nebo (TA), abyste
zadali “AF on” a/nebo “TA on”.
Stejné nastavení pro všechny
přednastavené stanice
3 Stiskněte na přístroji tlačítko
požadovaného čísla a držte ho, dokud se
1 Zadejte pásmo FM (strana 13).
na displeji neobjeví nápis “MEM”.
Chcete-li nastavit jiné stanice, opakujte
2 Tiskněte opakovaně (AF/TA), abyste
postup od kroku 1.
zadali “AF on”, “TA on” nebo “AF TA on”
(pro obě funkce AF a TA).
Tip
Zapamatujte si, že při zadání “AF TA off”
Jestliže chcete po naladění stanice změnit nastavení
AF a/nebo TA, můžete tak učinit zapnutím/vypnutím
nebudou uloženy do paměti pouze stanice
funkce AF nebo TA.
RDS, ale také stanice bez RDS.
Tip
Jestliže zadáváte režim za pomoci tlačítek na
přístroji, stiskněte (AF) a/nebo (TA), abyste
zadali “AF on” a/nebo “TA on”.
Zapamatujte si, že při zadání “AF off” nebo “TA
off” nebudou uloženy do paměti pouze stanice
RDS, ale také stanice bez RDS.
3 Stiskněte (MENU), potom tiskněte
opakovaně M nebo m, dokud se na
displeji neobjeví “BTM”.
4 Stiskněte tlačítko (ENTER).
Začne blikat nápis “BTM”.
18

1 Stiskněte (DSPL/PTY) během poslechu
Vyhledávání stanice
na FM, aby se na displeji objevilo “PTY”.
podle druhu programu
Požadovanou stanici můžete vyhledat
zadáním jednoho z druhů programů podle
tabulky níže.
Jestliže stanice vysílá údaje PTY, objeví se
na displeji označení druhu právě
Druh programů Displej
poslouchaného programu. Jestliže stanice
Zprávy News
nevysílá RDS nebo jestliže není možné
Aktuální události Affairs
přijímat signály RDS, objeví se na displeji
Informace Info
“- - - - -”.
Sport Sport
2 Tiskněte opakovaně M nebo m, dokud se
Vzdělání Educate
neobjeví požadovaný druh programu.
Divadlo Drama
Typy programu se objevují v pořadí
Kultura Culture
uvedeném v tabulce.
Věda Science
Zapamatujte si, že pro vyhledávání
nemůžete zadat “None” (bez specifikace).
Různé programy Varied
Populární hudba Pop M
Rocková hudba Rock M
Oddechové programy Easy M
Populární klasická hudba Light M
Klasická hudba Classics
3 Stiskněte (ENTER).
Jiný druh hudby Other M
Přístroj začne s vyhledáváním stanice
Počasí Weather
vysílající zadaný druh programu.
Finance Finance
Dětské programy Children
Sociální záležitosti Social A
Náboženství Religion
Telefonáty Phone In
Cestování Travel
Volný čas Leisure
Jazzová hudba Jazz
Country Country
Lidová hudba Nation M
Oldies Oldies
Folklórní hudba Folk M
Dokumentární vys. Document
Bez specifikace None
Poznámka
Tuto funkci nemůžete používat v některých zemích,
které nevysílají údaje PTY (Programme Type
selection - volba typu programu).
19

Automatické nastavení
Další funkce
hodin
Údaje CT (Clock Time - hodiny) přenášené
Tento přístroj můžete také ovládat otočným
společně s údaji RDS nastaví hodiny
dálkovým ovladačem (volitelné).
automaticky.
1 Během poslechu rádia stiskněte
(MENU), potom tiskněte opakovaně
M nebo m, dokud se na displeji neobjeví
Nalepení nálepky na
“CT”.
otočný dálkový ovladač
Podle toho, kam otočný dálkový ovladač
umístíte, nalepte příslušnou nálepku podle
ilustrace níže.
2 Tiskněte opakovaně ,, dokud se na
displeji neobjeví “CT on”.
Hodiny jsou nastavené.
SOUND
MODE
DSPL
3 Stiskněte (ENTER) , abyste se vrátili k
normálnímu displeji.
Zrušení funkce CT
DSPL
MODE
V kroku 2 zadejte “CT off” (vypnuto).
SOUND
Poznámky
• Může se stát, že funkce CT nebude fungovat i přes
příjem stanice RDS.
• Může se stát, že čas nastavený funkcí CT nebude
přesný.
20

Otočný knoflík
Použití otočného
(SEEK/AMS - vyhledávání)
dálkového ovladače
Dálkový ovladač reaguje na stisknutí tlačítek
a/nebo otáčení knoflíků.
Přídavné zařízení CD nebo MD můžete také
ovládat přídavným otočným dálkovým
ovladačem.
Tlačítka
(SOURCE - zdroj a MODE - režim)
Otáčejte knoflíkem a puste ho, jestliže
chcete:
•Vyhledávat začátky skladeb na pásku.
Otočte a držte knoflík, a uvolněte ho,
chcete-li rychle přetáčet pásek. Chcete-li
(SOURCE)
začít s přehráváním během rychlého
převíjení pásku, stiskněte (MODE).
•Vyhledávat konkrétní skladbu na disku.
Otočte a držte knoflík, dokud nenaleznete
určitý bod skladby, potom ho uvolněte,
(MODE)
abyste spustili přehrávání.
•Automaticky ladit stanice. Otočte a držte
knoflík, abyste naladili konkrétní stanici.
Při každém stisknutí tlačítka (SOURCE),
se bude zdroj měnit následovně:
Zatlačený knoflík, otáčení s ním
TUNER t CD* t MD* t TAPE
(funkce PRESET/DISC nastavení/disk)
Stisknutím (MODE) se funkce mění
následovně;
• Tuner: FM1 t FM2 t FM3 t
MW t LW
• Přehrávač CD*: CD1 t CD2 t …
• Přehrávač MD*: MD1 t MD2 t …
• Pásek: směr přehrávání
* Jestliže není zapojen žádný přídavný přístroj,
tato položka se neobjeví.
Držte zatlačený knoflík a otáčejte jím,
jestliže chcete:
•Poslouchat stanice uložené v paměti pod
číselnými tlačítky.
•Změnit disk.
21

Další funkce
Změna směru funkce
Otáčejte knoflíkem VOL, jestliže
Směr funkcí knoflíku je výrobcem nastaven
chcete nastavit hlasitost.
Stiskněte (ATT),
podle ilustrace níže.
chcete-li ztlumit
Zvyšování
zvuk.
OFF
Stiskněte (OFF),
chcete-li přístroj
Snižování
vypnout.
Jestliže jste nuceni upevnit dálkový ovladač na
Poznámka
pravé straně sloupku volantu, můžete směr
Upozornění pro instalaci v autě bez mezipolohy
funkcí otočit.
klíčku od zapalování.
Dbejte, abyste tiskli tlačítko (OFF) na přístroji po
dobu aspoň dvě vteřiny a tím vypnuli hodiny na
displeji po vypnutí motoru.
Stiskněte (SOUND),
abyste upravili
menu pro zvuk.
Stiskněte (DSPL), chcete-li
Stiskněte (SOUND) na dvě sekundy a
změnit položky na displeji.
zatlačte přitom na knoflík VOL.
Tip
Tip
Když je zaktivovaná funkce ATA, je možné změnit
Směr funkcí těchto ovládacích prvků můžete také
displej (TAPE y TUNER) stisknutím (DSPL).
změnit na přístroji (viz “Změna nastavení zvuku a
displeje” na straně 23).
22

Nastavení zabarvení
Změna nastavení zvuku
zvuku
a displeje
Můžete nastavit basy, výšky, vyvážení vlevo-
Následující položky mohou být nastaveny:
vpravo a vepředu-vzadu.
Pro každý zdroj můžete zadat zvláš úroveň
Set (Nastavení)
basů a výšek.
•Clock (hodiny) (strana 10).
•CT (Clock Time — čas na hodinách)
1 Zadejte položku, kterou chcete nastavit,
(strana 20).
opakovaným tisknutím tlačítka (SOUND).
•Beep — zapínání a vypínání pípání.
•RM (Rotary Commander – otočný dálkový
Při každém stisknutí tlačítka (SOUND), se
ovladač) — změna směru funkcí otočného
budou položky měnit následovně:
dálkového ovladače.
BAS (basy) t TRE (výšky) t
— Zadejte “norm”, chcete-li používat
BAL (vlevo-vpravo) t
dálkový ovladač tak, jak byl nastaven
FAD (vepředu-vzadu)
výrobcem.
— Zadejte “rev”, jestliže je otočný dálkový
2 Zadanou položku nastavte stisknutím
ovladač umístěn na pravé straně sloupku
< nebo ,.
volantu.
Nastavujete-li pomocí otočného ovladače,
•English/Polish/Czech/Turkish (angličtina/
stiskněte (SOUND) a otáčejte knoflíkem
polština/čeština/turečtina) — změna jazyka
VOL.
na displeji na angličtinu, polštinu, češtinu
nebo turečtinu.
Poznámka
Položku nastavte do tří sekund po jejím zadání.
Dis (displej)
•D.Info (Dual Information) — pro současné
znázornění hodin a režimu přehrávání
(poloha on), nebo pro alternativní znázornění
uvedených informací (poloha off).
Ztlumení zvuku
•SA (Spectrum Analyzer — spektrální
analyzátor) - pro změnu uspořádání displeje
Stiskněte (ATT) na kartovém dálkovém
ekvalizéru (strana 25).
ovladači nebo otočném dálkovém
•Dimmer — změna jasu displeje (je-li připojen
ovladači nebo na dálkovém ovladači.
osvětlovací modul).
Na chvíli se objeví nápis “ATT on”.
— Zadejte “on”, chcete-li ztlumit displej.
— Zadejte “off”, chcete-li ztlumení vypnout.
Chcete-li nastavit zpět předešlou úroveň
•Contrast (Kontrast) — pro nastavení
hlasitosti, stiskněte opět (ATT).
kontrastu, jestliže položky na displeji nejsou
rozpoznatelné z důvodů instalace přístroje.
Tip
•M.Dspl (Motion Display — akční displej) –
Jestliže je do vedení ATT zapojen spojovací kabel od
zapínání a vypínání funkce monitoru displeje.
autotelefonu, ztlumí se automaticky hlasitost
•A.Scrl (Auto Scroll – automatické rolování)
přístroje, jakmile telefon zazvoní.
(strana 27).
pokračování na další straně t
23

1 Stiskněte (MENU).
Zvýraznění basů
2 Tiskněte opakovaně M nebo m, dokud se
neobjeví požadovaná položka.
— D-bass
Můžete poslouchat jasný a silný basový zvuk.
Při každém stisknutí m se bude položka
Funkce D-bass zesiluje signály o nízké
měnit následovně:
frekvenci a o vysoké frekvenci s ostřejší
příklad
Clock t CT t Beep t RM t English/
křivkou než konvenční funkce zesíleni basů.
Polish/Czech/Turkish t D.Info t SA t
Basy uslyšíte mnohem jasněji, i když budou
1
2
Dimmer t Contrast t M.Dspl*
t A.Scrl*
vokály nastaveny na stejnou hlasitost. Můžete
1
snadno zesilovat a nastavovat basy za pomoci
*
Když nehraje žádný CD nebo MD, tato položka
se neobjeví.
tlačítka D-BASS.
2
*
Jestliže je rádio vypnuté nebo není-li přehráván
D-BASS 3
ani pásek, ani CD, ani MD, neobjeví se tato
D-BASS 2
položka.
D-BASS 1
D-BASS 3
Úroveň
D-BASS 2
Poznámka
D-BASS 1
Položka na displeji se bude lišit podle zdroje.
0dB
Frekvence (Hz)
Tip
Mezi kategoriemi (“Set”, “Snd” (Zvukový režim), “P/M
(Režim přehrávání)”, a “Dis”) můžete snadno přepínat
Nastavení křivky basů
dvousekundovým stiskem
Tiskněte opakovaně (D-BASS), abyste
M nebo m.
zadali požadovanou křivku basů.
Podle toho, jak se zvyšuje číslo D-Bass, se
3 Stiskněte ,, abyste zadali
zvyšuje požadovaný efekt.
požadovanou nastavení (příklad: on
nebo off - zap. nebo vyp.).
D-BASS 1 t D-BASS 2 t D-BASS 3 t
D-BASS off
4 Stiskněte (ENTER) .
Jakmile je nastavení režimu ukončeno, vrátí
Poznámka
se diplej do režimu normálního přehrávání.
Může se stát, že budou basy při určité hlasitosti
zkresleny. Jestliže dojde k rušení basů, zadejte nižší
účinnou křivku pro basy.
24

Volba spektrálního
Nastavení zvuku a
analyzátoru
frekvence
Na spektrálním analyzátoru je zobrazena
předzesilovače s
úroveň zvukového signálu. Můžete si vybrat
equalizátorem
uspořádání displeje 1 až 6 nebo automatický
režim displeje.
Přes tento přístroj můžete také ovládat
1 Stisknutím tlačítka (SOURCE) vyberte
přídavný předzesilovač s equalizátorem.
zdroj (tuner, pásek, CD nebo MD).
Můžete tak přidat efekty ke zvukovému poli
aktuálně zadaného zdroje.
2 Stiskněte tlačítko (MENU).
Podrobnosti naleznete v návodu k použití
předzesilovače s equalizátorem.
3 Opakovaně stiskněte tlačítko M nebo m,
dokud se neobjeví “SA”.
4 Opakovaným stisknutím < nebo ,
vyberte požadované nastavení.
B SA 1 bB ... SA 6 b
B SA Auto* bB SA off b
* Všechna tato uspořádání displeje se objeví
automaticky jedno po druhém.
5 Stiskněte tlačítko (ENTER).
25

1
*
Pokud jste neoznačili disk, nebo na MD není
S přídavnými přístroji
předem zaznamenán žádný název disku, objeví se
na chvíli na displeji nápis “NO D.Name”.
2
Přehrávač CD/MD
*
Jestliže přehráváte disk CD TEXT, objeví se na
displeji po jménu disku jméno umělce. (Pouze u
disků CD TEXT se jménem umělce.)
3
*
Pokud není předem zaznamenán název stopy
Na tento přístroj lze zapojit a ovládat jím
disku CD TEXT nebo MD, objeví se na chvíli na
externí přehrávače CD/MD.
displeji nápis “NO T.Name”.
Jestliže připojíte přídavný přehrávač CD s
4
*
Když je aktivována funkce AF/TA.
funkcí CD TEXT a funkcí Custom File, zobrazí
se při přehrávání disku CD TEXT informace CD
Po zadání požadované položky se displej po
TEXT na displeji.
několika sekundách automaticky nastaví do
režimu Motion Display - akční displej.
V režimu akčního displeje se budou položky
postupně měnit na dispeji.
Přehrávání CD nebo MD
Tip
Režim akčního displeje můžete vypnout (viz “Změna
nastavení zvuku a displeje” na straně 23).
1 Tiskněte opakovaně (SOURCE), abyste
zadali CD nebo MD.
2 Stiskněte tlačítko (MODE), dokud se na
displeji neobjeví označení
požadovaného přístroje.
Přehrávání CD/MD začíná.
Jestliže je zapojen přístroj CD/MD, budou
přehrány všechny skladby od začátku.
Změna položek na displeji
Při každém stisknutí tlačítka (DSPL/PTY)
během přehrávání CD, CD TEXT, nebo MD se
budou položky měnit následovně:
V
Číslo disku/Číslo skladby/
Uplynulý čas hraní
V
1
2
Jméno disku*
/Jméno umělce*
V
3
Jméno skladby*
V
4
Frekvence FM1*
26

Automatické rolování jména disku
Vyhledávání konkrétní skladby
— Auto Scroll (automatické rolování)
— Automatic Music Sensor (AMS)
Jestliže je jméno disku, umělce nebo skladby
(automatický hudební čidlo)
na disku CD TEXT nebo na disku MD delší než
Během přehrávání stiskněte krátce
10 písmen a je-li zapnutá funkce automatické
< nebo , pro každou skladbu, kterou
rolování, bude daná informace automaticky
chcete přeskočit.
rolovat po displeji:
• Jméno disku se objeví při změně disku (jestliže bylo
< (.): Vyhledávání předešlých skladeb
jméno disku zadané).
, (>): Vyhledávání následujících skladeb
• Jméno skladby se objeví při změně skladby (jestliže
je zadané jméno skladby).
Vyhledávání konkrétních bodů ve
Jestliže stisknete (DSPL/PTY), abyste změnili
skladbě
položku na displeji, bude jméno disku nebo
— manuální vyhledávání
skladby na MD nebo CD TEXT automaticky
rolovat, když zapnete nebo vypnete tuto
Během přehrávání stiskněte a držte
funkci.
< nebo ,. Uvolněte tlačítko, jakmile
naleznete požadované místo.
1 Během přehrávání stiskněte (MENU).
< (m): Vyhledávání dozadu
, (M): Vyhledávání dopředu
2 Tiskněte opakovaně M nebo m, dokud se
neobjeví “A.Scrl”.
Přepnutí na jiný disk
Během přehrávání stiskněte M nebo m.
3 Stiskněte ,, abyste zadali “A.Scrl on”.
Požadovaný disk v aktuálním přístroji
začne být přehráván.
4 Stiskněte (ENTER).
M (DISC +): Následující disky
m (DISC –): Předešlé disky
Chcete-li funkci automatického rolování
vypnout, v kroku 3 zadejte “A.Scrl off” (vyp.).
Číslo skladby
Poznámka
U některých disků jejichž jména mají velmi mnoho
písmen, mohou nastat nasledující případy:
— Některá písmena nebudou zobrazena
— Funkce automatické rolování nebude fungovat.
Číslo disku
Uplynulá doba
přehráváni
27

Opakované přehrávání
Přehrávání skladeb v
skladeb — Opakované přehrávání
nahodilém pořadí
— Náhodné přehrávání
Můžete zadat:
•Repeat 1 – pro opakování skladby.
Můžete zadat:
•Repeat 2 – pro opakování disku.
•Shuf 1 – přehrávání skladeb na aktuálním
disku v nahodilém pořadí.
•Shuf 2 – přehrávání skladeb v aktuálním
1 Během přehrávání stiskněte (MENU).
přístroji v nahodilém pořadí.
•Shuf All* – přehrávání všech skladeb ve
2 Tiskněte opakovaně M nebo m, dokud se
všech přístrojích v nahodilém pořadí.
neobjeví “Repeat”.
1 Během přehrávání stiskněte (MENU).
3 Tiskněte opakovaně ,, dokud se na
displeji neobjeví požadované nastavení.
2 Tiskněte opakovaně M nebo m, dokud se
B Repeat 1 B Repeat 2
neobjeví “Shuf”.
Repeat off b
3 Tiskněte opakovaně ,, dokud se na
displeji neobjeví požadované nastavení.
B Shuf 1 B Shuf 2 B Shuf All*
Shuf off b
Opakované přehrávání začíná.
Chcete-li se vrátit k normálnímu režimu
přehrávání, zadejte “Repeat off” (opakování
vypnout.) v kroku 3.
Náhodné přehrávání začíná.
Tip
Jestliže chcete zadat režim za pomoci tlačítek na
* Funkce “Shuf All” je k dispozici pouze tehdy,
přístroji, tiskněte opakovaně (1) (REP), dokud se
když zapojíte dva nebo více přídavných
neobjeví požadovaný režim.
přehrávačů CD/MD.
Chcete-li se vrátit k režimu normálního
přehrávání, v kroku 3 zadejte “Shuf off”
(náhodné vyp.) v kroku 3.
Tip
Jestliže chcete zadat režim za pomoci tlačítek na
přístroji, tiskněte opakovaně (2) (SHUF), dokud se
neobjeví požadovaný režim.
28

5 Chcete-li se vrátit k režimu normálního
Označování CD — Disc Memo
přehrávání CD, stiskněte (ENTER).
(paměG disku) (Pro přístroje CD s
Tip
funkcí uživatelského souboru)
Můžete začít označovat CD jinak: Místo bodů 2 a 3
tiskněte (LIST) po dobu dvou vteřin. Celou operaci
Každý disk můžete označit jménem. Můžete
můžete také dokončit stiskem (LIST) po dobu dvou
zadat až osm znaků pro každý disk. Jestliže
vteřin místo bodu 5.
jsou disky označené, můžete je zadávat podle
jména (strana 30) a zadávat konkrétní skladby
Zobrazování diskové paměti
pro přehrávání (strana 31).
Během přehrávání disku CD nebo CD
TEXT stiskněte (DSPL/PTY).
1 SpusGte přehrávání disku, který chcete
označit.
2 Stiskněte (MENU), potom tiskněte
opakovaně M nebo m, dokud se na
displeji neobjeví “Name Edit” (editace
Při každém stisknutí (DSPL/PTY) během
jména) (zadávání jména).
přehrávání CD nebo CD TEXT se bude
položka měnit následovně:
3 Stiskněte (ENTER).
Režim zadávání jména
V
Číslo disku/Číslo skladby/
Uplynulý čas hraní
V
Jméno disku uložené do paměti
V
1
4 Zadejte příslušné znaky.
Jméno skladby *
1 Tiskněte opakovaně M, abyste zadali
V
požadované znaky.
2
Frekvence FM1 *
(A t B t C t ··· Z t 0 t 1 t 2 t
··· 9 t + t – t * t / t \ t > t <
t . t )
1
*
Jestliže zapojíte přídavný přístroj na CD s
funkcí CD TEXT, objeví se na displeji informace
CD TEXT, když spustíte přehrávání disku CD
TEXT.
2
*
Když je aktivována funkce AF/TA.
Jestliže budete tisknout opakovaně m,
budou se znaky objevovat v opačném
pořadí.
Jestliže chcete mezi znaky vložit
mezeru, zadejte “ ” (podtrhovátko).
2 Po zvolení příslušného znaku
stiskněte ,.
Další znak začne blikat.
Jestliže stisknete <, začne blikat
předešlý znak.
3 Opakujte kroky 1 a 2, abyste zadali
celé jméno.
29

Vymazání paměti disku
Vyhledávání disku podle
1 Tiskněte opakovaně (SOURCE), abyste
zadali “CD”.
jména — (List-up) Seznam (Pro
přístroje CD s funkcí uživatelského
2 Opakovaným stisknutím tlačítka (MODE)
souboru nebo přístroje MD)
vyberte přehrávač CD s funkcí Custom
File.
Tuto funkci můžete užívat pro disky, které byly
vámi označené jménem. Další informace k
označování disků viz “Označování CD” (strana
3 Stiskněte (MENU), potom tiskněte
29).
opakovaně M nebo m, dokud se neobjeví
“Name Del” (jméno vymazáno).
1 Stiskněte (LIST).
Na displeji se objeví jméno aktuálního
4 Stiskněte (ENTER) .
disku.
5 Tiskněte opakovaně M nebo m, abyste
zadali jméno disku, které chcete
vymazat.
6 Stiskněte (ENTER) na dvě sekundy.
Jestliže označíte CD TEXT disk vaším
Jméno je vymazáno.
jménem bude mít toto označení přednost
Opakujte kroky 5 a 6, chcete-li vymazat
před originální informací na CD TEXT.
další jména.
2 Tiskněte opakovaně M (DISC +) nebo
7 Stiskněte dvakrát (MENU).
m (DISC –), dokud nenajdete požadovaný
Přístroj se vrátí do režimu normálního
disk.
přehrávání CD.
Poznámky
3 Stiskněte (ENTER), abyste spustili
• Když vymažete vámi zadaný text, objeví se na
přehrávání disku.
displeji originální informace CD TEXT.
• Když vymažete všechny názvy disků, objeví se v
Poznámky
kroku 6 nápis “No Data”.
• Během přehrávání MD nebo CD TEXT se na displeji
neobjeví jména skladeb.
• Jestliže v zásobníku nejsou žádné disky, objeví se
na displeji “NO Disc”.
• Jestliže disk nebyl zákazníkem označen, objeví se
na displeji “ ********”.
• Pokud přístroj nepřečte informace na disku, objeví
se na displeji symbol “?”. Chcete-li naložit disk,
stiskněte nejprve tlačítko s číslem a potom vyberte
disk, který není vložen.
• Během přehrávání MD nebo CD TEXT nemohou být
zobrazeny některé znaky.
30

Přehrávání pouze konkrétních skladeb
Výběr konkrétních
Můžete zadat:
skladeb pro přehrávání
•“Bank on” — pro přehrávání všech skladeb
— Bank (Databáze) (Pro přístroj pro
s označením “Play”.
•“Bank inv” (Inverse) — pro přehrávání všech
CD s funkcí uživatelského souboru)
skladeb s označením “Skip”.
Jestliže označíte disk jménem, můžete zadat,
aby přístroj přeskakoval nebo přehrával
1 Během přehrávání stiskněte (MENU),
skladby podle vaší volby.
potom tiskněte opakovaně M nebo m,
dokud se na displeji neobjeví “Bank”.
1 SpusGte přehrávání disku, který chcete
označit.
2 Tiskněte opakovaně ,, dokud se na
displeji neobjeví požadované nastavení.
2 Stiskněte (MENU), potom tiskněte
B Bank on B Bank inv
opakovaně M nebo m, dokud se na
displeji neobjeví “Bank Sel”.
Bank off b
3 Stiskněte (ENTER).
Režim práce s databází
3 Stiskněte (ENTER).
Přehrávání začíná skladbou následující po
aktuální skladbě.
4 Označte skladby.
1 Tiskněte opakovaně < nebo ,,
Chcete-li se vrátit k režimu normálního
abyste zadali skladbu, kterou chcete
přehrávání, zadejte v kroku 2 “Bank off”.
označit.
2 Tiskněte opakovaně (ENTER), abyste
zadali “Play” nebo “Skip”.
5 Opakujte krok 4, abyste nastavili “Play”
nebo “Skip” pro všechny skladby.
6 Stiskněte dvakrát (MENU).
Přístroj se vrátí k režimu normálního
přehrávání CD.
Poznámky
• Můžete nastavit “Play” a “Skip” pro nejvýše 24
skladeb.
• Nemůžete zadat “Skip” pro všechny skladby na
CD.
31

S přídavnými přístroji
Základní funkce systému
DAB
DAB
Vyhledání balíku a služby
— Automatické ladění
Přehled informací o
1 Tiskněte opakovaně (SOURCE), abyste
zvolili příjem rádia.
DAB
2 Tiskněte opakovaně (MODE), abyste
DAB (Digital Audio Broadcasting - digitální
zadali “DAB”.
vysílání audio) je nový multimediální systém
vysílání, který přenáší zvukové programy v
3 Stiskněte a držte < nebo ,, dokud se
kvalitě porovnatelné s kvalitou CD. To je
na displeji neobjeví “Seek +” nebo
umožněno užitím mikropočítače v tuneru DAB,
“Seek –”.
který pracuje s rozhlasovými signály
vysílanými z vícenásobných antén a se
složenými signály (odražené rozhlasové vlny)
za účelem zesílení síly hlavního signálu. To
zaručuje největší možné odstínění rádiových
interferencí dokonce při změnách polohy, jako
např. v autě.
4 Stiskněte < nebo ,, abyste vyhledali
Každá stanice DAB spojuje rozhlasové
požadovanou službu.
programy (služby) do balíku, který je vysílán.
Každá služba obsahuje jeden nebo více
Poznámka
komponentů. Všechny balíky, služby a
Zatímco přístroj hledá soubor, bliká kontrolka “
”.
komponenty jsou označeny jménem, takže k
nim máte přístup, aniž byste museli znát jejich
Výběr balíku (Ensemble)
frekvenci.
— manuální ladění
Program DAB
Znáte-li číslo kanálu balíku (Ensemble),
Soubor
nalate jej podle uvedených pokynů.
Služba
Služba
1 Tiskněte opakovaně (SOURCE), abyste
zvolili příjem rádia.
Služba
Složka
2 Tiskněte opakovaně (MODE), abyste
zadali “DAB”.
Složka
Složka
3 Stiskněte M nebo m, dokud se neobjeví
“Ch. XXX”.
Poznámky
• Systém DAB je v současné době v pokusném
stádiu. To znamená, že některé služby ještě nebyly
4 Opakovaně stiskněte tlačítko M nebo m,
správně definovány nebo že jsou v současnosti
testovány. Takové služby nejsou momentálně
dokud se neobjeví číslo požadovaného
podporovány přídavným tunerem DAB XT-100DAB.
kanálu.
• Programy DAB jsou vysílány na pásmu III (174 až
240 MHz) a pásmu L (1.452 až 1.492 MHz), každé
Tipy
pásmo je přitom rozdělené na kanály (41 v pásmu
• Stejný soubor může být vysílán na více než jednom
III a 23 v pásmu L). Jeden balík je vysílán v jednom
kanálu.
kanálu každé stanice DAB.
• Vyberete-li službu Ensemble, ale nemůžete ji
• Přejdete-li z režimu FM3 do režimu DAB, zůstanou
naladit, bliká indikátor “
”.
všechny režimy AF TA aktivní.
• Provedete-li změnu libovolného režimu AF TA v
systému DAB, zůstane tento režim v systému FM1
aktivní.
32

Využívání služeb uložených do paměti
Následující postup je k dispozici po
Automatické nastavení
předchozím nastavení služby.
služeb DAB — BTM
Podrobnosti o tom, jak předem nastavit
služby, hledejte, prosím, v “Automatické
Funkce BTM (Best Tuning Memory) vybírá
nastavení služeb DAB” (strana 33) a “Manuální
balíky DAB a automaticky přiřazuje služby
nastavení služeb DAB” (strana 34).
uvnitř balíků číslům pro předvolby. Na tomto
přístroji lze ulložit do paměti až 40 služeb.
1 Tiskněte opakovaně (SOURCE), abyste
Jestliže byly služby předem nastaveny,
zvolili příjem rádia.
funguje funkce BTM za následujících
podmínek:
•Jestliže zaktivujete funkci BTM při poslechu
2 Tiskněte opakovaně (MODE), abyste
předvolené služby, uloží přístroj do paměti
zadali “DAB”.
zachycené služby (přepsáním) pouze pod
čísla předvoleb vyšší než je číslo aktuální
3 Tiskněte opakovaně M nebo m, abyste
naladěné služby.
zadali nastavenou službu.
•Jestliže zaktivujete tuto funkci při poslechu
služby, která není předvolena, nahradí
Tip
přístroj obsah všech předvoleb.
Je ještě jeden způsob, jak nalézt předem nastavenou
•Jestliže v obou výše uvedených případech
službu.
zachytí přístroj službu shodnou s již
Stiskněte tlačítka s čísly ((1) až (6)) na přístroji, pod
přednastavenou službou, zůstane původně
nimiž je uložena požadovaná služba.
předvolená služba uložena do paměti beze
změny a nově zachycená služba nebude
Přijímající režim tuneru DAB se zobrazí podle
přednastavena.
níže uvedeného schématu:
Indikátor Úroveň Režim příjmu
1 Během poslechu programu DAB
stiskněte (MENU).
(bliká) 0 nelze přijmout
2 Tiskněte opakovaně M nebo m, dokud se
na displeji neobjeví “BTM”.
1 nekvalitní příjem
3 Stiskněte (ENTER).
Po uložení služby zazní pípnutí.
2 přijatelná kvalita
Po aktivaci funkce BTM přístroj
automaticky naladí službu přiřazenou do
paměti předvolby 1.
3 dobrá kvalita
Poznámka
Jestliže přístroj naladí pouze několik služeb, nepřiřadí
4 kvalitní příjem
funkce BTM služby všem číslům pro předvolby.
33

Změna služeb v pamětích předvoleb
Manuální nastavení
Stisknutím tlačítka M nebo m vyberte
“Over Wrt” (Přepsat) v kroku 4 apak stiskněte
služeb DAB
tlačítko (ENTER).
— Manual Preset Memory
Přidání služeb do pamětí předvoleb
Můžete také nastavit služby DAB manuálně
Stisknutím tlačítka M nebo m vyberte “Insert” v
nebo vymazat službu, která je již
kroku 4 apak stiskněte tlačítko (ENTER).
přednastavená. Zapamatujte si, že do paměti
tohoto přístroje lze uložit až 40 služeb
Vymazání služeb z pamětí předvoleb
(nastavených bu za pomoci funkce BTM
Stisknutím tlačítka M nebo m vyberte “Delete”
nebo manuálně).
v kroku 4 apak stiskněte tlačítko (ENTER).
1 Během poslechu programu DAB
Tip
Existuje ještě jeden způsob, jak předvolit službu.
stiskněte (MENU).
Po nastavení služby stiskněte tlačítka s čísly ((1) až
(6)) na přístroji, dokud se neozve zvukový signál.
2 Tiskněte opakovaně M nebo m, dokud se
na displeji neobjeví “PresetEdit”, pak
stiskněte (ENTER).
3 Vyberte si službu a číslo, které chcete
nastavit.
1 Stiskněte < nebo ,, abyste zadali
službu.
2 Stiskněte M nebo m, abyste zadali
číslo.
3 Stiskněte (ENTER).
4 Stiskněte M nebo m, abyste zadali
“Over Wrt”.
Pokaždé, když stisknete m, změní se
editační příkaz následovně:
B Over Wrt B Insert* B Delete
* Je-li již v paměti předvolen maximální počet
služeb (40), indikátor “Insert” se nezobrazí.
Pro nastavení dalších služeb opakujte
kroky 3 a 4.
5 Stiskněte (ENTER) .
34

Změna položky na displeji
Poslech programů DAB
Když stiskněte (LIST) jednou, objeví se
seznam zadaný naposledy.
Postupujte podle popisu níže, chcete-li naladit
Při každém stisknutí (LIST) se bude seznam
program DAB manuálně.
měnit následovně:
Můžete také ukládat služby DAB do paměti
přístroje pro bezprostřední ladění (viz
V
“Automatické nastavení služeb DAB” na
ENS (Ensemble list-seznam balíků)
straně 33).
V
SRV (Service list-seznam služeb)
V
1 Při poslechu programu DAB tiskněte
CMP (Component list-seznam komponentů)
opakovaně (LIST), dokud se na displeji
V
neobjeví seznam balíků (Ensemble List).
PRS (Preset list-seznam předvoleb)
V
2 Stiskněte M nebo m, dokud se neobjeví
DAB (Zrušit)
požadovaný balík, pak stiskněte
(ENTER).
Automatická aktualizace seznamu
3 Tiskněte opakovaně (LIST), dokud se
balíků
neobjeví seznam služeb (Service List).
Při prvním užití funkce BTM budou
automaticky uloženy do paměti všechny balíky
dostupné ve vaší oblasti. Při dalším užití
4 Tiskněte opakovaně M nebo m, dokud se
funkce BTM bude obsah těchto seznamů
neobjeví požadovaná služba, pak
aktualizován podle podmínek popsaných na
stiskněte (ENTER).
straně 32.
Balík bude přidán do příslušného seznamu,
5 Tiskněte opakovaně (LIST), dokud se
jestliže bude přijmut během automatického
neobjeví seznam komponentů
ladění nebo manuálního ladění, nebude však
(Component List).
zařazen.
Nezařazený balík bude vymazán z příslušného
seznamu, když:
6 Stiskněte M nebo m, dokud se neobjeví
•zadáte balík ze seznamu, který nelze přijat.
požadovaný komponent, pak stiskněte
•zaktivujete funkci Automatic Tuning nebo
(ENTER).
Manual Tuning za účelem příjmu balíku,
služby nebo komponentu ze seznamu,
Tip
Pokud si chcete ověřit název aktuálního
příjem však nebude možný.
komponentu, balíku nebo služby, tiskněte opakovaně
(LIST), dokud se na displeji neobjeví dotyčný
seznam.
Název aktuálně zvoleného prvku bude blikat.
35

Nastavení audio příjmu
Vyhledávání služby DAB
DAB může obsahovat vícekanálový zvuk. Pro
podle druhu programu
příjem můžete zadat hlavní nebo vedlejší
(PTY)
kanál. Jestliže tedy zapnete funkci DRC
(Dynamic Range Control - kontrola
Můžete používat funkci PTY (Programme type
dynamického rozsahu), může být automaticky
selection - volba druhu programu) pro
rozšířen dynamický rozsah služby podporující
naladění požadovaného programu.
DRC.
Můžete nastavit následující položky:
•Main/Sub – přepínání kanálů mezi
1 Při poslechu programu DAB stiskněte
“Main (hlavní kanál)” a “Sub (vedlejší kanál)”.
(DSPL/PTY).
•DRC – zapínání a vypínání dané funkce.
2 Tiskněte opakovaně M nebo m, abyste
1 Při poslechu programu DAB stiskněte
zadali typ programu.
(MENU).
2 Tiskněte opakovaně M nebo m, dokud se
na displeji neobjeví “DRC” nebo “Main
(nebo Sub)”.
Druhy programu se objevují v pořadí
3 Stiskněte < nebo ,, abyste zadali
uvedeném na straně 19.
požadované nastavení (příklad: “on”
nebo “off”).
3 Stiskněte (ENTER).
4 Stiskněte (ENTER).
Poznámka
“Main (nebo Sub)” se objeví v menu pouze tehdy,
když přístroj přijímá vícekanálový program.
36

Výměna lithiové baterie
Dodatečné
Když je baterie vybitá, zmenší se dosah pro
ovládání dálkovým ovladačem. Vyměňte
informace
baterii za novou lithiovou baterii CR2025.
Údržba
Výměna pojistky
Při výměně pojistky se ujistěte, abyste užili
pojistku se správnou hodnotou, která je
uvedena na povrchu originální pojistky.
Jestliže pojistka praskne, zkontrolujte zapojení
proudu a pojistku vyměňte. Jestliže pojistka
x
po výměně opět praskne, může to být v
+ touto stranou nahoru
důsledku poruchy přístroje. V tom případě se
obrate na nejbližší zastoupení Sony.
Pojistka (10 A)
Poznámky k lithiové baterii
•Lithiové baterie uchovávejte mimo dosah
Upozornění
dětí. Jestliže děti baterii spolknou, obrate se
Nikdy nepoužívejte pojistky s vyšší ampérovou
ihned na lékaře.
hodnotou, než ty, které jsou součástí
•Baterii otřete suchou utěrkou, abyste zajistili
příslušenství, protože by to mohlo způsobit
dobrý kontakt.
poškození přístroje.
•Při vkládání baterie dbejte na správnou
polaritu.
•Baterii nevkládejte za pomoci kovové
pinzety, protože by mohlo dojít ke zkratu.
UPOZORNĚNÍ
Při nesprávném zacházení může dojít k
explozi baterie.
Baterii nedobíjejte, nerozebírejte, ani
nevhazujte do ohně.
37

Přední panel nelze otevřít, protože je
Demontáž přístroje
spálená pojistka
1 Speciálním klíčem (přiloženým) stiskněte
Přední panel je otevřený
svorku uvnitř předního krytu aodstraňte
1 Stiskněte tlačítko (OPEN) na přístroji,
přední kryt.
poté stiskněte pomocí tenkého
šroubováku svorku uvnitř předního
panelu a jemně uvolněte přední panel.
Uvolňovací klíč
(je součástí dodávky)
2 Zopakujte krok 1 i na levé straně.
2 Zopakujte krok 1 na levé straně.
Přední kryt je sejmutý.
Přední kryt je sejmutý.
3 Za pomoci tenkého šroubováku
3 Pomocí uvolňovacího klíče stiskněte
stiskněte svorku na levé straně přístroje,
svorku na levé straně přístroje a poté
potom zatáhněte za levou stranu
vytáhněte levou stranu přístroje, dokud
přístroje, aby západka vyklouzla z
se neuvolní.
držáku.
4 Zopakujte krok 3 na pravé straně.
4 Zopakujte krok 3 uvedený na pravé
straně.
5 Vysuňte přístroj z držáku.
5 Vysuňte přístroj z držáku.
38

Technické údaje
Magnetofon
Všeobecně
Stopy na pásku 4 stopy, 2-kanálový
Výstupy Výstup audio (2)
stereofonní zvuk
Kabel pro elektrické
Kolísání a odchylka 0,08 % (WRMS)
ovládání antény
Frekvence 30 – 20.000 Hz
Kabel pro zesilovač
Odstup signálu od šumu
Vstupy Kabel pro telefon
Přívodní kabel ovladače
Druh kazety
Dolby B NR
Dolby NR vyp
osvětlení
TYPE II, IV
67 dB
61 dB
Ovládání zvuku Basy ±9 dB při 100 Hz
Výšky ±9 dB při 10 kHz
TYPE I
64 dB
58 dB
Napájení Autobaterie - stejnosměrný
proud 12 V
(negativní uzemnění)
Rádio
Rozměry Přibl. 178 × 50 × 182 mm
(š/v/h)
FM
Rozměry pro montáž Přibl. 182 × 53 × 163 mm
Kmitočtový rozsah 87,5 – 108,0 MHz
(š/v/h)
Konektor pro anténu Externí konektor pro
Hmotnost Přibl. 1,3 kg
anténu
Dodávané příslušenství Dálkový ovladač RM-X96
Mezifrekvenční kmitočet 10,7 MHz/450 kHz
1 souprava pro montáž a
Citlivost 8 dBf
zapojení
Selektivita 75 dB při 400 kHz
Doplňky, které lze dokoupit
Odstup signálu od šumu 66 dB (stereo),
Otočný dálkový ovladač
72 dB (mono)
RM-X4S
Harmonická zkreslení při 1 kHz
kabel BUS (dodávaný
0,6 % (stereo),
společně s kabelem RCA)
0,3 % (mono)
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
Rozlišení 35 dB při 1 kHz
Doplňkové příslušenství Měnič CD (10 disků)
Frekvence 30 – 15.000 Hz
CDX-848X, CDX-646
Měnič CD (6 disků)
MW/LW (SV/DV)
CDX-T68X, CDX-T67
Kmitočtový rozsah MW (SV): 531 – 1.602 kHz
Měnič MD (6 disků)
LW (DV): 153 – 279 kHz
MDX-65
Konektor pro anténu Externí konektor pro
Volič zdroje
anténu
XA-C30
Mezifrekvenční kmitočet 10,7 MHz/450 kHz
tuner DAB
Citlivost MW (SV): 30 µV
XT-100DAB
LW (DV): 40 µV
Digitální předzesilovač s
equalizátorem
XDP-210EQ, XDP-4000X
Zesilovač
Výstupy Výstupy pro reproduktory
Design a technické parametry mohou být změněny
Impedance reproduktorů 4 – 8 ohmů
bez předchozího upozornění.
Maximální výkon 50 W × 4 (při 4 ohmech)
39

Odstranění drobných závad
Následující přehled vám pomůže odstranit většinu závad, se kterými se při obsluze vašeho
přístroje případně setkáte.
Než začnete se čtením následujícího přehledu, seznamte se s instrukcemi pro napojení a obsluhu.
Všeobecně
Problém
Příčina/Odstranění
Žádný zvuk.
• Zrušení funkce ATT.
• Nastavte vyvážení do středové polohy, jestliže máte zapojeny
dva reproduktory.
• Stisknutím (+) na tlačítkách VOL upravte hlasitost.
Údaje uložené do paměti byly
• Přívodní kabel nebo baterie byly odpojené.
vymazány.
• Tlačítko pro vynulování bylo stisknuto.
t Uložte údaje znovu do paměti.
Zvuk šumí.
Používáte mobilní telefon.
Přehrávání pásku
Problém
Příčina/Odstranění
Zvuk je zkreslený.
Hlavy pro záznam resp. přehrávání jsou zašpiněné.
t Vyčistěte hlavy komerčně dostupnou suchou kazetou na
čistění hlav.
AMS řádně nefunguje.
• Mezi jednotlivými skladbami jsou nahrány šumy.
• Nenahraná místa jsou příliš krátká (méně než čtyři sekundy).
• Dlouhý úsek nebo pasáž s nízkými frekvencemi nebo velmi
slabým zvukem je považovaná za pauzu.
Poslech rádia
Problém
Příčina/Odstranění
Není možné naladit stanici
• Zadejte do paměti správnou frekvenci.
uloženou v paměti.
• Vysílaný signál je příliš slabý.
Automatické ladění nefunguje.
• Vysílání je příliš slabé.
t Nalate stanici ručně.
• Režim lokálního vyhledávání je zaktivovaný – poloha “on”.
t Vypněte režim lokálního vyhledávání - poloha “off”
(strana 14).
Stanice nemohou být přijímány.
Zapojte kabel pro elektrické ovládáni antény (modrý) nebo
Zvuk je rušen šumy.
přídavný kabel pro napájení antény (červený) na kabel pro
napájeni zesilovače antény.
(Pouze jestliže má Vaše auto zabudovanou anténu FM/MW/LW
na zadnim/postrannim skle.)
Indikátor “ST” bliká.
• Nalate přesnou frekvenci.
• Vysílaný signál je příliš slabý.
t Zadejte režim Mono (strana 14).
40

Funkce RDS
Problém
Příčina/Odstranění
Funkce SEEK začíná po
Jedná se o stanici bez TP nebo o stanici se slabým signálem.
několika sekundách poslechu.
t Stiskněte (AF/TA), abyste zadali “AF TA off”.
Žádná dopravní hlášení.
• Zaktivujte “TA”.
• Stanice nevysílá žádné dopravní hlášení i přes TP.
t Nalate jinou stanici.
Funkce PTY ukazuje “None”.
Stanice neoznačuje druh programu.
Přehrávání CD/MD
Problém
Příčina/Odstranění
Zvuk přeskakuje.
Disk je znečištěný nebo poškozený.
Není možné vypnout indikaci
Nemůžete označit CD, ledaže byste zapojili přístroj CD s funkcí
“--------”.
uživatelských souborů.
t Stiskněte (LIST) na dvě sekundy.
41

Hlášení chyb na displeji (je-li zapojen přídavný měnič/přehrávač CD/MD)
Následující indikace bude svítit přibližně pět sekund a bude provázena zvukovým znamením.
Displej
Příčina
Odstranění
V měniči/přehrávači CD/MD není
Vložte do měniče/přehrávače CD/
NO Mag
vložený zásobník na disky.
MD zásobník na disky.
V přístroji není vložený žádný disk
Vložte do přístroje disk CD/MD.
NO Disc
CD/MD.
Nelze přehrávat CD/MD na základě
Založte jiný CD/MD.
NG Discs
poruchy.
CD je znečištěný nebo vložený horní
Vyčistěte CD nebo ho správně
2
1
stranou dolů.*
vložte.
*
Error
2
MD nehraje z důvodu poškození.*
Vložte jiný MD.
1
*
Na MD nejsou nahrány žádné
Přehrávejte MD s nahranými
Blank
2
skladby.*
skladbami.
Nelze ovládat měnič CD/MD v
Stiskněte tlačítko reset na přístroji.
PushReset
důsledku poruchy.
Kryt přihrádky na MD je otevřený nebo
Zavřete kryt nebo vložte řádně MD.
Not Ready
disky MD nejsou řádně vložené.
Teplota okolí je vyšší než 50°C.
Počkejte, dokud teplota neklesne
High Temp
pod 50˚C.
1
*
Jestliže během přehrávání CD nebo MD dojde k chybě, neobjeví se na displeji číslo disku CD nebo MD.
2
*
Na displeji se objeví číslo disku, který zapříčinil chybu.
Nepodaří-li se Vám odstranit závadu na základě uvedených postupů, obrate se na nejbližší
zastoupení firmy Sony.
42

43

Witamy Środki Ostrożności
Dziękujemy za zakupienie Odtwarzacza Kaset
•Jeżeli pojazd był zaparkowany w
Sony. Urządzenie to pozwoli korzystać z
nasłonecznionym miejscu, co mogło
różnorodnych funkcji przy pomocy
spowodować znaczny wzrost temperatury w
następujących urządzeń sterujących:
jego wnętrzu, należy przed rozpoczęciem
użytkowania, odczekać by sprzęt uległ
Dostarczony osprzęt
schłodzeniu.
Pilot zdalnego sterowania RM-X96
•W przypadku gdy do sprzętu nie dochodzi
Osprzęt opcjonalny
zasilanie, należy przede wszystkim
Pilot rotacyjny RM-X4S
sprawdzić łącza. Jeżeli są one prawidłowo
podłączone, proszę sprawdzić bezpiecznik.
•W przypadku braku dźwięku z głośników w
Zakupiony sprzęt spełnia nie tylko funkcje
systemie 2-głośnikowym, proszę ustawić
magnetofonu kasetowego i radioodbiornika,
kontrolkę funkcji “fader” (zanik) w pozycji
lecz oferuje również możliwość poszerzenia
środkowej.
systemu przez podłączenie odtwarzacza płyt
•Sprzęt jest wyposażony we własny
1
CD/MD*
jako dodatkowej opcji.
wzmacniacz mocy, co może spowodować
Podczas operacji zestawu lub podłączonego,
nagrzanie się kasety, odtwarzanej przez
opcjonalnego odtwarzacza płyt CD,
dłuższy czas. Ten objaw nie jest sygnałem
wyposażonego w funkcję CD TEXT, informacje
defektu sprzętu.
zakodowane na płycie CD TEXT zostaną
uwidocznione na wyświetlaczu podczas
Z ewentualnymi pytaniami lub niejasnościami
2
odtwarzania płyty tego typu*
.
związanymi z użytkowaniem zakupionego
sprzętu, które nie zostały omówione w
1
*
Podłączyć można zmieniacz płyt CD, zmieniacz
instrukcji obsługi, należy zwrócić się do
płyt MD, odtwarzacz płyt CD i odtwarzacz płyt
fachowców najbliższego punktu sprzedaży
MD.
produktów firmy Sony.
2
*
Płyta CD TEXT jest dźwiękową płytą CD,
zawierającą dodatkowe dane, takie jak tytuł dysku,
Aby utrzymać wysoką jakość
nazwisko wykonawcy oraz tytuły wszystkich
utworów.
odtwarzanego dźwięku
Informacje te są dodatkowo zakodowane na
Jeżeli pojazd jest wyposażony w umieszczone
płycie.
w pobliżu sprzętu obsady do przechowywania
puszek z napojami, proszę uważać by na
sprzęt nie wylać soków lub innych napojów.
Większość tego rodzaju napojów zawiera
cukier, którego resztki mogą spowodować
zanieczyszczenie kaset i tym sposobem
głowic odtwarzających, redukując jakość
dźwięku lub powodując jego całkowity zanik.
Zestawy czyszczące głowice odtwarzające nie
są w stanie oczyścić lepkich zanieczyszczeń.
2

Kasety o dłuższym niż 90 minut czasie
odtwarzania
Uwagi dotyczące Kaset
Nie jest zalecane korzystanie z kaset o
dłuższym niż 90 minut czasie odtwarzania, z
Środki ostrożności dotyczące kaset
wyjątkiem odtwarzania w trybie ciągłym.
•Nie dotykać powierzchni taśmy, gdyż brud
Taśmy takich kaset są bardzo cienkie i łatwiej
lub kurz mogą zanieczyścić głowice
rozciągają się. Częste odtwarzanie i
odtwarzające.
zatrzymywanie może spowodować
•Kasety należy przechowywać z dala od
wciągnięcie taśmy przez mechanizm
sprzętu wyposażonego w magnesy, takiego
magnetofonu.
jak np. głośniki lub wzmacniacze mocy, gdyż
mogłoby to spowodować wymazanie
nagrania lub zniekształcenie dźwięku.
•Nie poddawać kaset bezpośredniemu
działaniu słońca, bardzo niskich temperatur
lub wilgoci.
•Rozciągnięte taśmy mogą zostać wciągnięte
przez mechanizm odtwarzacza. Przed
wsunięciem kasety, proszę za pomocą
ołówka lub innego, podobnego przedmiotu,
przekręcić rolkę aby zlikwidować luz taśmy.
Luz taśmy
•Zniekształcona kaseta i odstające etykiety
mogą spowodować komplikacje przy
wsuwaniu i wysuwaniu kaset. Proszę usunąć
lub wymienić luźne etykietki.
•Podczas odtwarzania kasety może nastąpić
zniekształcenie dźwięku. Głowice
magnetofonowe należy oczyszczać po około
50 godzinach pracy.
3

Spis treści
Tylko dla tego sprzętu
Z Wyposażeniem Opcjonalnym
Umiejscowienie kontrolek ...................................5
Komponent CD/MD
Odtwarzanie płyty CD lub MD ...................... 26
Przygotowania wstępne
Powtórne odtwarzanie tytułów
Zerowanie sprzętu ..........................................8
— Tryb Repeat play ................................. 28
Nastawienia zwalniające zabezpieczenia ....... 8
Odtwarzanie tytułów w przypadkowej
Włączanie/wyłączanie sprzętu ........................ 9
kolejności — Tryb Shuffle play ................ 28
Korzystanie z menu ........................................ 9
Nadawanie nazwy (tytułu) płytom CD
Nastawianie zegara.......................................10
— Disc Memo .......................................... 29
Zlokalizowanie płyty według nadanych tytułów
Magnetofon
— funkcja “List-up”
Słuchanie taśm .............................................11
(udostępnienie spisu) ............................... 30
Odtwarzanie taśmy w różnych trybach
Wybieranie określonych tytułów do
pracy ........................................................ 12
odtworzenia
— Bank danych ....................................... 31
Radio
Automatyczne kodowanie stacji nadawczych
DAB
w pamięci sprzętu
Opis systemu DAB ........................................ 32
— Tryb Best Tuning Memory
Podstawowe operacje DAB .......................... 32
(BTM = pamięć najlepszego strojenia) ..... 13
Automatyczne, wstępne kodowanie usług
Kodowanie wyłącznie wybranych stacji
DAB
nadawczych .............................................13
— BTM ..................................................... 33
Odbiór zapisanych w pamięci stacji
Manualne, wstępne kodowanie usług DAB
nadawczych .............................................14
— Manual Preset Memory ....................... 34
Słuchanie programu DAB .............................35
RDS
Nastawienia odbioru dźwięku ....................... 36
Opis funkcji RDS ...........................................15
Lokalizacja usługi DAB według typu
Wyświetlanie wskaźnika nazwy stacji
programu (PTY) ........................................ 36
nadawczej ................................................15
Automatyczne, ponowne strojenie tego
samego programu
— Funkcja Alternatywnych częstotliwości
(AF - Alternative Frequencies) .................. 16
Odbiór migawek o ruchu drogowym ............ 17
Informacje dodatkowe
Kodowanie stacji nadawczych oferujących
Konserwacja .................................................37
serwis RDS o sygnałach AF oraz TA........ 18
Wymontowanie sprzętu ................................ 38
Zlokalizowanie stacji według rodzaju
Dane techniczne ........................................... 39
transmitowanego programu ..................... 19
Usuwanie usterek ......................................... 40
Automatyczne nastawianie zegara ............... 20
Pozostałe funkcje
Naklejanie etykietek na pilot rotacyjny ......... 20
Korzystanie z rotacyjnego pilota zdalnego
sterowania ................................................ 20
Regulacja charakterystyk dźwięku ............... 23
Wyciszanie dźwięku ...................................... 23
Zmienianie wstępnych nastawów dźwięku i
wskaźników wyświetlacza ....................... 23
Wspomaganie tonów niskich funkcja
— D-bass .................................................24
Wybór analizatora spektralnego ................... 25
Regulacja dźwięku i częstotliwości
przedwzmacniacza korektora .................. 25
4

Umiejscowienie kontrolek
Pilot zdalnego sterowania RM-X96
OPEN/CLOSE
OFF
D-BASS
MENU LIST
DISC
SEEK
SEEK
SOURCE
SOUND
DISC
ENTER
PTY
DSPL AF/TA MODE
VOLATT
Szczegóły znajdują się na stronach podanych
w spisie.
1 Przycisk wyłączania OFF 9, 11
qa Przycisk M/m (DISC/PRST +/–) 9, 10, 12,
13, 14, 16, 18, 19, 20, 24, 25, 27, 28, 29,
2 Przycisk MENU 10, 12, 13, 14, 16, 18,
30, 31, 32, 33, 34, 36
20, 24, 25, 27, 28, 29, 31, 33, 34, 36
Podczas odbioru audycji radiowych:
3 Przycisk wyboru źródła odtwarzania
Wybór wstępnie zakodowanych stacji
SOURCE (TUNER/TAPE/CD/MD) 9, 11,
radiowych 14
13, 14, 25, 26, 30, 32, 33
Podczas odtwarzania płyt CD/MD:
4 Przyciski </, (SEEK/AMS –/+)
9, 10,
Zmiana płyty 27
11, 12, 14, 16, 20, 23, 24, 25, 27, 28, 29,
qs Przycisk ENTER 10, 12, 13, 14, 16, 18,
31, 32, 34, 36
19, 20, 24, 25, 27, 29, 30, 31, 33, 34, 35,
Automatyczny Czujnik Muzyki
36
(./>) 11, 27
qd Przycisk AF/TA 16, 17, 18
Manualne przeszukiwanie
(m/M) 27
qf Przycisk trybu pracy MODE 11, 12, 13,
14, 26, 30, 32, 33
Przeszukiwanie 14
Podczas odtwarzania taśmy:
5 Przycisk SOUND 23
Zmiana kierunku odtwarzania 11
6 Przycisk DSPL/PTY (wyświetlenie
Podczas odbioru audycji radiowych:
zmiany trybu/typu programu) 19, 26, 27,
Wybór pasma BAND 13, 14
29, 36
Podczas odtwarzania płyt CD/MD:
7 Przycisk ATT (wyciszanie) 23
Wybór odtwarzacza CD/MD 26
8 Przycisk D-BASS 24
qg Przyciski VOL (Regulacja poziomu
9 Przycisk OPEN/CLOSE 11
głośności)
0 Przycisk LIST 29, 30, 35
Zestaw wyłączony przez dwusekundowe
naciskanie przycisku (OFF) można włączyć
pilotem zdalnego sterowania dopiero po
uprzednim uaktywnieniu sprzętu przez
naciśnięciu przycisku (SOURCE) na sprzęcie
lub po wsunięciu kasety.
5

Umiejscowienie kontrolek
Strona zabezpieczeń
Strona operacji
P
T
Y
D
S
P
L
DISC
LIST
MENU
SOURCE
D-BASS
REP SHUF
SOUND
DISC
ENTER
OFF
123456
M
O
TAAF
CLOSE
D
E
XR-M510
6

Odpowiadające sobie przyciski pilota i
qk Przycisk TA 16, 17, 18
sprzętu, sterują tymi samymi funkcjami co
ql Przycisk SOUND
przyciski umieszczone na sprzęcie.
w; Przycisk PRST/DISC +/– (kursor góra/
dół)
1q; Przycisk zerowania 8
Przyciski SEEK/AMS –/+ (kursor lewy/
2 Główny wyświetlacz
prawy) 13
3 Przycisk OPEN (zwolnienie przedniego
wa Przycisk ENTER
panelu) 38
ws Przycisk CLOSE
4qa Receptor pilota zdalnego sterowania
wd Przycisk D-BASS
5 Przyciski regulacji poziomu głośności
6 Przycisk DSPL/PTY (wyświetlenie
* Ostrzeżenie w przypadku instalacji w
zmiany trybu/typu programu)
pojeździe nie posiadającym pozycji ACC
na stacyjce (pomocnicza pozycja)
7 Dodatkowy wyświetlacz
Proszę się upewnić, że przycisk (OFF), na
8 Przycisk MENU
sprzęcie, został przyciśnięty przez dwie
sekundy, aby wyłączyć wyświetlanie
9 Przycisk Z 11
wskazań zegara po wyłączeniu silnika.
qs Przycisk LIST
Jeżeli przycisk (OFF) zostanie tylko przez
moment naciśnięty, wtedy wskazania zegara
qd Przycisk wyłączania OFF* 9
będą nadal widoczne, a to powoduje
qf Przycisk trybu pracy MODE
zużycie się akumulatora.
qg Przycisk wyboru źródła odtwarzania
SOURCE (TUNER/TAPE/CD/MD)
qh Przycisk AF 16, 18
qj Przyciski numeryczne
Podczas odbioru audycji radiowych:
Wybór zaprogramowanych
przycisków numerycznych 13, 14,
17, 33, 34
Podczas odtwarzania taśmy:
(1) REP 12
Podczas odtwarzania płyty CD/MD:
(1) REP 28
(2) SHUF 28
7

Przygotowania
Nastawienia zwalniające
wstępne
zabezpieczenia
Wykonać następujące nastawienia wstępne
przed rozpoczęciem operacji sprzętu poraz
pierwszy, po wymianie akumulatora lub po
Zerowanie sprzętu
wyzerowaniu sprzętu.
Nastawienia te należy koniecznie wykonać; w
Sprzęt należy wyzerować przed rozpoczęciem
przeciwnym wypadku panel przedni
eksploatacji poraz pierwszy lub po wymianie
pozostanie wyłączony i z urządzenia nie
akumulatora pojazdu.
będzie można korzystać.
Śpiczasto zakończonym przedmiotem, np.
długopisem, nacisnąć przycisk zerowania.
Przycisk zerowania
1 Naciśnij przycisk Reset.
Pojawi się napis “Code in”.
2 Naciśnij przyciski na pilocie zdalnego
sterowania, a następnie wyślij kod
bezpieczeństwa.
Szczegóły dotyczące kodów
Uwaga
zabezpieczających proszę sprawdzić w
Naciśnięcie przycisku zerowania (reset) powoduje
załączonym dopisie.
wymazanie ustawień zegara i niektórych funkcji
Po potwierdzeniu wprowadzonego kodu,
zapisanych w pamięci sprzętu.
ekranopis wyświetlacza zmienia się na
zegar i można rozpocząć normalne
operacje sprzętu.
Uwagi
• Wysiadając z samochodu, pilot zdalnego
sterowania należy zabrać ze sobą.
• Jeżeli użytkownik zapomni swego kodu
zabezpieczającego, należy skontaktować się z
punktem obsługi klienta firmy Sony. Proszę
pamiętać o zabraniu pilota zdalnego sterowania.
8

Włączanie/wyłączanie
Korzystanie z menu
sprzętu
Sprzętem operuje się przez wybieranie
poszczególnych elementów menu.
Włączanie sprzętu
Aby wybrać element, należy wywołać tryb
Nacisnąć przycisk (SOURCE) lub umieścić
menu i wybierać przyciskami M/m (góra/dół),
kasetę. Szczegóły dotyczące operacji
lub </, (lewy/prawy).
sprawdzić na stronach 11 (magnetofon) oraz
13 (radio).
M/m
M : Aby wybrać w górę
Wyłączanie odtwarzacza
DISC
Nacisnąć (OFF) aby wstrzymać odtwarzanie
SEEK SEEK
taśmy lub wyłączyć odbiór audycji FM/MW/
SOURCE
LW (luminacja kluczyka i wyświetlacz
pozostają włączone.)
Przez dwie sekundy naciskać (OFF) aby
DISC
całkowicie wyłączyć sprzęt.
m : Aby wybrać w dół
Uwaga
</,
Jeżeli stacyjka pojazdu nie jest wyposażona w
przełącznik dla sprzętu dodatkowego ACC, sprzęt
należy wyłączać przez dwu-sekundowe naciskanie
DISC
przycisku (OFF), aby zapobiec zbędnemu zużyciu
< :
SEEK SEEK
, :
mocy akumulatora.
Aby
Aby wybrać
SOURCE
wybrać
w prawo
lewo
DISC
9

2 Nacisnąć (ENTER).
Nastawianie zegara
Zegar działa na zasadzie cyfrowego systemu
24-godzinnego.
Przykład: Nastawienie zegara na godzinę
Zegar rozpoczyna działanie.
10:08
Wskazówki
1 Nacisnąć (MENU), następnie parokrotnie
• W celu automatycznego nastawienia zegara,
M lub m, do wyświetlenia wskaźnika
korzystać z wygodnej funkcji CT (strona 20).
“Clock”.
• Jeżeli tryb D.Info nastawiono na pozycję “on” ,
wskaźniki godziny są stale wyświetlane (nie
dotyczy niektórych funkcji w trybie SA) (strona 23).
1 Nacisnąć (ENTER).
Wskaźnik godziny miga.
2 Nacisnąć M lub m aby wybrać
godzinę.
3 Nacisnąć ,.
Wskaźnik minut miga.
4 Nacisnąć M lub m aby nastawić
minuty.
10

Szybkie przewijanie taśmy
Podczas odtwarzania, nacisnąć i
Magnetofon
przytrzymać m lub M.
DISC
m :
SEEK SEEK
M :
Cofnięcie
SOURCE
Szybki transport
naprzód
Słuchanie taśm
taśmy
DISC
1 Na pilocie zdalnego sterowania nacisnąć
(OPEN/CLOSE) i wsunąć kasetę.
Aby rozpocząć odtwarzanie podczas
Odtwarzanie rozpoczyna się
szybkiego transportu naprzód lub podczas
automatycznie.
cofania taśmy, proszę nacisnąć przycisk
(MODE) (o).
Zlokalizowanie poszczególnych
tytułów
— Automatic Music Sensor
(AMS - automatyczny czujnik
muzyki)
2 Na pilocie zdalnego sterowania nacisnąć
(OPEN/CLOSE) aby zamknąć przedni
Podczas odtwarzania, krótko nacisnąć
panel.
. lub > dla każdego utworu, który
ma być pominięty.
Po wsunięciu kasety, odtwarzanie można
Pominąć można każdorazowo
rozpocząć przez naciskanie przycisku
maksymalnie dziewięć tytułów.
(SOURCE) do wyświetlenia wskaźnika
. :
DISC
“FWD” lub “REV”.
> :
Aby
SEEK SEEK
Aby
zlokalizować
SOURCE
zlokalizować
Odtwarzana jest strona kasety
poprzednie
kolejne tytuły
skierowana ku górze.
tytuły
DISC
Uwaga
Funkcja AMS może nie działać w następujących
przypadkach:
— odstępy między poszczególnymi tytułami
wynoszą mniej niż cztery sekundy
Odtwarzana jest strona kasety
— dźwięki występujące w przerwach między
skierowana ku dołowi.
poszczególnymi tytułami
— długie fragmenty niskiego poziomu głośności lub
fragmenty bardzo spokojnej muzyki.
W trybie Ruchomego Ekranopisu, wszystkie
wskaźniki, przesuną się kolejno na
wyświetlaczu.
Wskazówka
Aby zmienić kierunek odtwarzania taśmy, proszę
Wskazówka
nacisnąć (MODE) (o).
Tryb Ruchomego Ekranopisu można wyłączyć (patrz
“Zmienianie wstępnych nastawów dźwięku i
wskaźników wyświetlacza” na stronie 23).
Aby Proszę
nacisnąć przycisk
Zatrzymać odtwarzanie (OFF)
Wyjąć kasetę (OPEN/CLOSE)
następnie Z
11

Wskazówka
Dopóki uaktywniona jest funkcja ATA, ekranopis
Odtwarzanie taśmy w
(TAPE y TUNER) można zmienić przez naciskanie
(DSPL/PTY).
różnych trybach pracy
Wielokrotne odtwarzanie tytułów
Taśmę można odtworzyć w różnych trybach
pracy:
— tryb Repeat Play
•Repeat (Repeat Play= powtórne
1 Podczas odtwarzania, nacisnąć (MENU).
odtworzenie) powtórne odtworzenie
aktualnie odgrywanego tytułu.
•Pozycja NR (Dolby NR) umożliwia wybranie
2 Parokrotnie naciskać M lub m, do
sytemu Dolby* NR B.
wyświetlenia wskaźnika “Repeat”.
•Tryb Metal zezwala na odtworzenie taśmy
metalowej lub CrO2.
3 Parokrotnie naciskać , do
•B.Skip (Blank Skip= omijanie przerw między
wyświetlenia wskaźnika “Repeat on”.
tytułami) omijanie przerw powyżej 8 sekund.
•ATA (Automatic Tuner Activation)
Repeat on y Repeat off
automatyczne włączenie tunera podczas
szybkiego transportu taśmy.
* System redukcji zakłóceń Dolby wyprodukowano
na licencji Dolby Laboratories Licensing
Corporation.
Znak “DOLBY” oraz symbol podwójnego ;;
stanowią znaki handlowe Dolby Laboratories
Rozpoczęcie odtwarzania w trybie Repeat
Licensing Corporation.
Play.
Aby przywrócić normalny tryb odtwarzania, w
1 Podczas odtwarzania, nacisnąć (MENU).
etapie 3 powyžej wybrać pozycję “Repeat off”.
2 Parokrotnie naciskać M lub m, do
Wskazówki
wyświetlenia wskaźnika preferowanego
• Wybierając tryb pracy przyciskami umieszczonymi
elementu.
na sprzęcie, parokrotnie nacisnąć (1) (REP) do
wyświetlenia wskaźnika preferowanego trybu
pracy.
Każdorazowe naciśnięcie przycisku m,
• Podczas odtwarzania w trybie powtórnym,
następująco zmienia kolejność
nacisnąć (MODE). Wskaźnik “REP” znika z
wyświetlania elementów:
wyświetlacza i ten tryb odtwarzania jest anulowany.
Repeat t NR t Metal t B.Skip t ATA
3 Nacisnąć , aby wybrać pozycję “on”
(włączone).
Odtwarzanie rozpoczyna się w wybranym
trybie.
4 Proszę nacisnąć (ENTER).
Naciśnięcie “off” w etapie 3, powyżej,
przywraca normalny tryb odtwarzania.
12

Uwagi
• Stacje nadawcze o słabym sygnale emisji nie
zostaną zapisane w pamięci sprzętu. Jeżeli sprzęt
Radio
odbiera tylko kilka radiowych stacji nadawczych,
pod niektórymi przyciskami numerycznymi
pozostaną poprzednio dokonane zapisy
pamięciowe.
• Jeżeli na wyświetlaczu widoczny jest wskaźnik
numeryczny, sprzęt rozpoczyna kodowanie stacji
Automatyczne kodowanie stacji
od aktualnie wyświetlanego numeru wzwyż.
nadawczych w pamięci sprzętu
— Tryb Best Tuning Memory
(BTM = pamięć najlepszego strojenia)
Kodowanie wyłącznie
Jest to funkcja wybierania radiowych stacji
nadawczych o najsilniejszych sygnałach emisji
wybranych stacji
i kodowania ich według częstotliwości w
pamięci sprzętu. Zakodować można
nadawczych
maksymalnie 6 stacji nadawczych dla każdego
z pasm (FM1, FM2, FM3, MW i LW).
Wstępnie zakodować można maksymalnie 18
stacji pasma FM (po 6 dla pasm FM1, 2, i 3)
Ostrzeżenie
oraz po 6 dla pasm MW i LW, w dowolnej
Ze względu na bezpieczeństwo jazdy, do
kolejności.
nastrojenia radia podczas prowadzenia pojazdu
należy korzystać z funkcji Best Tuning Memory.
1 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk
(SOURCE) i wybrać pozycję tuner.
1 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk
(SOURCE) i wybrać pozycję tuner.
Każdorazowe naciśnięcie przycisku
2 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk
(SOURCE), zmienia kolejność wyświetlania
(MODE) i wybrać pasmo.
wskaźników źródła odtwarzania w
następujący sposób:
3 Naciśnij przycisk . lub >
B Tuner B CD* B MD* B TAPE
znajdujący się na urządzeniu, aby
wyszukać stację, która ma zostać
zaprogramowana pod wybranym
* Wskaźnik urządzenia dodatkowego, którego nie
numerem przycisku.
podłączono do głównego sprzętu, nie jest
wyświetlany.
4 Na odtwarzaczu naciskać odpowiedni
przycisk numeryczny ((1) do (6)), do
2 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk
wyświetlenia wskaźnika “MEM”.
(MODE) i wybrać pasmo.
Na wyświetlaczu ukazuje się cyfra
Każdorazowe naciśnięcie przycisku
odpowiadająca wybranemu przyciskowi
(MODE), zmienia kolejność wyświetlania
numerycznemu.
wskaźników pasm w następujący sposób:
B FM1 B FM2 B FM3 B MW B LW
Uwaga
Zapisanie nowej stacji nadawczej pod zajętym
przyciskiem numerycznym, anuluje poprzednio
dokonany zapis.
3 Nacisnąć (MENU), następnie parokrotnie
nacisnąć M lub m, do wyświetlenia
wskaźnika “BTM”.
4 Proszę nacisnąć (ENTER).
Stacje radiowe są kodowane pod
przyciskami numerycznymi według
częstotliwości.
Zapisanie stacji w pamięci sprzętu jest
potwierdzane sygnałem akustycznym.
13

Jeżeli jakość odbioru
Odbiór zapisanych w
stereofonicznego na paśmie FM jest
niezadowalająca
pamięci stacji
— Tryb monofoniczny
nadawczych
1 Podczas odbioru, nacisnąć (MENU),
następnie parokrotnie nacisnąć M lub m,
1 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk
do wyświetlenia wskaźnika “Mono”.
(SOURCE) i wybrać pozycję tuner.
2 Naciskać , do wyświetlenia wskaźnika
2 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk
“Mono on”.
(MODE) i wybrać pasmo.
Jakość odbieranego dźwięku poprawia się,
ale odbiór jest monofoniczny (symbol “ST”
gaśnie).
3 Parokrotnie naciskać M (wstępny zapis
w górę) lub m (wstępny zapis w dół) aby
odbierać stacje nadawcze w
3 Proszę nacisnąć (ENTER).
zakodowanej kolejności.
Aby powrócić do normalnego trybu
Wskazówka
odtwarzania, w etapie 2 powyżej wybrać
Jeżeli do kodowania stacji w pamięci sprzętu
pozycję “Mono off”.
korzystano z przycisków umieszczonych na
odtwarzaczu, nacisnąć przycisk numeryczny ((1) do
W trybie Ruchomego Ekranopisu, wszystkie
(6)), pod którym stacja została wstępnie
zakodowana.
wskaźniki, przesuną się kolejno na
wyświetlaczu.
W przypadku trudności z dostrojeniem
Wskazówka
zakodowanej stacji nadawczej
Tryb Ruchomego Ekranopisu można wyłączyć (patrz
“Zmienianie wstępnych nastawów dźwięku i
Nacisnąć < lub , aby odszukać stację
wskaźników wyświetlacza” na stronie 23).
nadawczą (automatyczne strojenie).
Przeszukiwanie zostanie zakończone w
momencie odebrania sygnałów stacji
nadawczej. Parokrotnie nacisnąć < lub
,, do momentu nastrojenia wybranej
stacji nadawczej.
Uwaga
Jeżeli automatyczne strojenie zostaje zbyt często
przerywane, proszę nacisnąć przycisk (MENU),
następnie parokrotnie nacisnąć M lub m do
wyświetlenia wskaźnika “Local” (local seek
mode=tryb przeszukiwania lokalnego). Następnie
nacisnąć , celem wybrania pozycji “Local on”.
Nacisnąć (ENTER).
Podczas odbioru lokalnego i trybu wyszukiwania
stacji nadawczej, wyświetlany jest wskaźnik
“LCL Seek”.
Dostrajane będą wyłącznie stacje radiowe, których
sygnał jest stosunkowo wyraźny.
Wskazówka
Jeżeli znana jest częstotliwość emisji wybranej stacji,
nacisnąć i przytrzymać < lub ,, do wyświetlenia
wskaźnika preferowanej częstotliwości (strojenie
manualne).
14

W trybie Ruchomego Ekranopisu, wszystkie
wskaźniki, przesuną się kolejno na
wyświetlaczu.
RDS
Wskazówka
Tryb Ruchomego Ekranopisu można wyłączyć (patrz
“Zmienianie wstępnych nastawów dźwięku i
wskaźników wyświetlacza” na stronie 23).
Opis funkcji RDS
Radio Data System (RDS = radiowy system
danych) jest serwisem usługowym rozgłośni
radiowych, umożliwijący stacjom nadawczym,
pasma FM emitowanie dodatkowych
informacji, równolegle z normalnym sygnałem
ich programów. Nabyty stereofoniczny zestaw
samochodowy oferuje cały wachlarz usług
tego typu. Oto niektóre z nich: automatyczne,
powtórne strojenie wybranego programu,
migawki o ruchu drogowym i lokalizowanie
stacji nadawczych według rodzaju
nadawanych przez nie programów.
Uwagi
• Dostępność funkcji RDS zależy od kraju lub rejonu.
• Funkcja RDS może nie działać prawidłowo, jeżeli
emitowany sygnał jest zbyt słaby lub jeżeli
nastrojona stacja nie transmituje serwisu RDS.
Wyświetlanie wskaźnika
nazwy stacji nadawczej
Nazwa aktualnie odbieranej stacji zostaje
wyświetlona.
Wybrać stację pasma FM (strona 13).
Dostrojenie stacji pasma FM, emitującej
dane serwisu RDS, jest sygnalizowane
wyświetleniem nazwy stacji.
Uwaga
Wskaźnik “ *” informuje, że odbierana stacji emituje
sygnał serwisu RDS.
15

Wskazówki
• Każdorazowe naciśnięcie przycisku (AF)
Automatyczne, ponowne
umieszczonego na urządzeniu powoduje zmianę
wyświetlanych informacji:
strojenie tego samego
AF on y AF off
• Każdorazowe naciśniecie przycisku (TA)
programu
umieszczonego na urządzeniu powoduje zmianę
— Funkcja Alternatywnych
wyświetlanych informacji:
TA on y TA off
częstotliwości (AF - Alternative
Frequencies)
Uwagi
• Jeżeli w danym rejonie nie ma alternatywnej stacji i
Funkcja alternatywnych częstotliwości (AF)
nie ma potrzeby poszukiwania jej, proszę wyłączyć
służy automatycznemu wybieraniu i
funkcję AF przez naciskanie przycisku (AF/TA) do
ponownemu dostrajaniu stacji nadawczych o
wyświetlenia wskaźnika “AF TA off”.
nasilniejszym sygnale nadawczym. Funkcja ta
• Miganie wskaźnika “NO AF” oraz nazwy stacji
umożliwia nieprzerwany odbiór tego samego
radiowej na zmianę, informuje, że na tej sieci nie
udało się zlokalizować alternatywnej stacji nadawczej.
programu podczas długodystansowej jazdy,
• Jeżeli nazwa stacji miga po wybraniu tej stacji przy
bez potrzeby manualnego przestrajania stacji
włączonej funkcji AF oznacza to, że alternatywna
nadawczej.
częstotliwość jest niedostępna. Nacisnąć
Częstotliwości zmieniają się automatycznie.
< lub , podczas pulsowania nazwy stacji
nadawczej (przed upływem ośmiu sekund). Sprzęt
rozpoczyna szukanie innej częstotliwości
posiadającej ten sam PI (identyfikator programu)
96,0 MHz
98,5 MHz
(wyświetlany jest symbol “PI Seek”, a dźwięk
zanika). Jeżeli sprzęt nie znajdzie innej
częstotliwoścl,wyświetlany jest symbol “NO PI” i
sprzęt powraca do poprzednio wybranej
Stacja
częstotiwości.
102,5 MHz
Odbiór programu regionalnego
Funkcja “REG on” (regionalny uaktywniony)
umożliwia stały odbiór wybranego programu
regionalnego, bez potrzeby przełączania na
inną stację regionalną. (Zakładając, że funkcja
1 Wybrać stację pasma FM (strona 13).
AF została uprzednio uaktywniona). Sprzęt
został fabrycznie nastawiony na funkcję “REG
on”, aby wyłączyć funkcję, proszę wykonać
2 Kilkakrotnie naciskać przycisk (AF/TA)
następujące operacje.
do wyświetlenia wskaźnika “AF on”.
Sprzęt rozpoczyna poszukiwanie
alternatywnej stacji nadawczej o
1 Podczas odbioru radia, nacisnąć
silniejszym sygnale, na tej samej sieci.
(MENU), następnie parokrotnie M lub m,
do wyświetlenia wskaźnika “REG”.
Wskazówka
Jeżeli tryb pracy wybierano przyciskami na
2 Nacinąć , do wyświetlenia wskaźnika
odtwarzaczu, naciskać (AF) do wyświetlenia
“REG off”.
wskaźnika “AF on”.
Zmienianie wyświetlonych
3 Proszę nacisnąć (ENTER).
Wybranie pozycji “REG off” może
wskaźników
spowodować przełączenie na inną
Każdorazowe naciśnięcie przycisku (AF/TA),
regionalną stację nadawczą tej samej sieci.
następująco zmienia kolejność wyświetlanych
wskaźników:
Aby powrócić do pozycji uaktywnienia
B AF on B TA on B AF TA on*
nastawu stacji regionalnej, proszę w etapie 2,
powyżej, wybrać pozycję “REG on”.
AF TA off b
Uwaga
* Wybrać tę pozycję aby jednocześnie włączyć
Wyżej opisana funkcja nie działa w Wielkiej Brytanii i
funkcje AF i TA.
w kilku innych rejonach.
16

Uwaga
Funkcja lokalnego połączenia
Jeżeli odbierana stacja nadawcza nie transmituje
(tylko dla Wielkiej Brytanii)
migawek o ruchu drogowym, przez pięć sekund miga
Funkcja lokalnego połączenia umożliwia
wskaźnik “NO TP”. Następnie, sprzęt rozpocznie
wybranie innych lokalnych stacji nadawczych
poszukiwanie odpowiedniej stacji nadawczej,
oferującej ten serwis.
danego rejonu, niekoniecznie zakodowanych
w pamięci sprzętu.
Wyłączanie funkcji aktualnych
migawek o ruchu drogowym
1 Na odtwarzaczu, nacisnąć przycisk
numeryczny pod którym zakodowano
Nacisnąć (AF/TA).
lokalną stację nadawczą.
Aby wyłączyć wszystkie transmisje
migawek o ruchu drogowym, proszę
2 W przeciągu pięciu sekund ponownie
wyłączyć funkcję przez naciskanie
nacisnąć przycisk numeryczny lokalnej
przycisku (AF/TA) do wyświetlenia
stacji nadawczej.
wskaźnika “TA off”.
Nastawianie poziomu głośności dla
3 Proszę powtarzać wyżej opisane
migawek o ruchu drogowym
operacje do momentu uzyskania odbioru
wybranej, lokalnej stacji nadawczej.
Poziom głośności dla transmisji migawek o
ruchu drogowym można uprzednio
wyregulować, zapewniając dobry odbiór
informacji. W momencie rozpoczęcia
transmisji, nastawiony poziom głośności
Odbiór migawek o ruchu
zostanie automatycznie doregulowany.
drogowym
1 Proszę wybrać odpowiedni poziom
głośności.
Dane funkcji Migawek o Ruchu Drogowym (TA =
Traffic Announcement) oraz Programu Informacji
Drogowych (TP = Traffic Programme), zezwalają
2 Przez dwie sekundy naciskać przycisk
na automatyczne dostrojenie stacji pasma FM
(AF/TA).
transmitującej migawki o ruchu drogowym,
Ukazuje się wskaźnik “TA” i nastaw zostaje
podczas odbioru programów z innych źródeł.
zapisany w pamięci sprzętu.
Parokrotnie naciskać (AF/TA) do
Odbiór ogłoszeń alarmowych
wyświetlenia wskaźnika “TA on” lub
Transmisja ogłoszeń alarmowych podczas
“AF TA on”.
odbioru programu radiowego, automatycznie
Sprzęt rozpoczyna poszukiwanie stacji
przełącza sprzęt na odbiór ogłoszenia
nadawczych transmitujących informacje o
alarmowego. Podczas odbioru programu z
ruchu drogowym. Po zlokalizowaniu
innych źródeł, ogłoszenia alarmowe można
odpowiedniej stacji nadawczej, ukazuje się
odebrać wyłącznie po uprzednim nastawieniu
wskaźnik “TP”.
funkcji AF lub TA na pozycję “on”. Sprzęt
W momencie rozpoczęcia transmisji
wówczas automatycznie przełączy się na
migawek o ruchu drogowym, wskaźnik
odbiór ogłoszeń alarmowych, bez względu na
“TA” miga do zakończenia transmisji.
aktualnie odbierane źródło programów.
Wskazówki
• Jeżeli transmisja migawek o ruchu drogowym
rozpocznie się podczas odbioru programu z innego
źródła, sprzęt automatycznie przełączy na migawki
o ruchu drogowym i po zakończeniu transmisji
powróci do uprzednio wybranego źródła odbioru.
• Wybierając tryb pracy przyciskami na odtwarzaczu,
naciskać (TA) do wyświetlenia wskaźnika “TA on”.
17

Kodowanie różnych nastawów dla
Kodowanie stacji
każdej, zapisanej w pamięci stacji
nadawczej
nadawczych oferujących
serwis RDS o sygnałach
1 Wybrać pasmo FM i dostroić wybraną
AF oraz TA
stację nadawczą.
Zapisanie stacji serwisu RDS, koduje
2 Parokrotnie naciskać (AF/TA) aby
jednocześnie rodzaj informacji oraz
wybrać “AF on,” “TA on” lub “AF TA on”
częstotliowść każdej stacji, bez konieczności
każdorazowego włączania funkcji AF lub TA
(zarówno dla funkcji AF jaki i TA).
po dostrojeniu wybranej stacji nadawczej. Dla
każdej, indywidualnie zakodowanej stacji
Wskazówka
nadawczej, można wybrać odrębne nastawy
Wybierając tryb pracy przyciskami na
(AF, TA, lub oba) lub też identyczne nastawy
odtwarzaczu, nacisnąć (AF) oraz/lub (TA) aby
wybrać “AF on” oraz/lub “TA on.”
dla wszystkich, zapisanych w pamięci stacji
nadawczych.
3 Na sprzęcie nacisnąć i przytrzymać
Kodowanie tego samego nastawu dla
odpowiednie przyciski numeryczne do
wszystkich, zapisanych w pamięci
ukazania się wskaźnika “MEM”.
Powtórzyć operacje od etapu 1-go aby
stacji nadawczych
zakodować dalsze stacje nadawcze.
1 Wybrać jedno z pasm FM (strona 13).
Wskazówka
Aby zmienić zakodowany nastaw AF oraz/lub TA po
2 Parokrotnie naciskać (AF/TA) aby
dostrojeniu zakodowanej w pamięci sprzętu stacji
nadawczej, należy włączyć lub wyłączyć funkcję
wybrać “AF on,” “TA on” lub “AF TA on”
AF lub TA.
(zarówno dla funkcji AF jaki i TA).
Wybranie pozycji “AF TA off”, powoduje
zakodowanie zarówno stacji RDS, jak i
stacji nie emitujących sygnałów RDS.
Wskazówka
Wybierając tryb pracy przyciskami na
odtwarzaczu, nacisnąć (AF) oraz/lub (TA) aby
wybrać “AF on” oraz/lub “TA on.”
Wybranie pozycji “AF off” lub “TA off”, powoduje
zakodowanie zarówno stacji RDS, jak i stacji nie
emitujących sygnałów RDS.
3 Nacisnąć (MENU), następnie parokrotnie
nacisnąć M lub m, do wyświetlenia
wskaźnika “BTM”.
4 Nacisnąć (ENTER).
Wskaźnik “BTM” pulsuje.
18

1 Podczas odbioru transmisji na paśmie
Zlokalizowanie stacji
FM, proszę naciskać przycisk
(DSPL/PTY) do wyświetlenia wskaźnika
według rodzaju
“PTY”.
transmitowanego
programu
Poszukiwaną stację nadawczą można
zlokalizować przez wybranie rodzaju programu
z poniżej podanego spisu.
Nazwa rodzaju programu zostanie
wyświetlona, jeżeli stacja nadawcza
Rodzaj programu Wskaźnik
transmituje dane PTY. Wskaźnik “- - - - -”
ukazuje się jeżeli odbierana stacja
Wiadomości News
nadawcza nie jest stacją oferującą RDS lub
Wydarzenia aktualne Affairs
jeżeli sygnał danych RDS nie został
Informacje Info
odebrany.
Sport Sport
Edukacja Educate
2 Parokrotnie naciskać M lub m, do
wyświetlenia typu preferowanego
Dramaturgia Drama
programu.
Kultura Culture
Wskaźniki typu programów ukazują się w
Nauka Science
kolejności podanej w tabeli. Nie można
Różne Varied
wybrać nastawu “None” (wyżej nie
wyspecyfikowane), aby rozpocząć
Muzyka popularna Pop M
poszukiwania odpowiedniej stacji.
Muzyka Rock Rock M
Muzyka łatwa Easy M
Lekka muzyka klasyczna Light M
Muzyka klasyczna Classics
Inne rodzaje muzyki Other M
Pogoda Weather
3 Nacisnąć (ENTER).
Finanse Finance
Sprzęt rozpoczyna poszukiwanie stacji
nadawczej, transmitującej wybrany rodzaj
Programy dla dzieci Children
programu. Po zlokalizowaniu programu,
Sprawy społeczne Social A
nazwa rodzaju zostaje przez pięć sekund
Religia Religion
ponownie wyświetlona.
Programy z telefonicznym Phone In
udziałem słuchaczy
Podróże Travel
Odpoczynek Leisure
Muzyka jazzowa Jazz
Muzyka typu “Country” Country
Muzyka narodowa Nation M
Stare szlagiery Oldies
Muzyka ludowa Folk M
Programy dokumentalne Document
Wyżej nie None
wyspecyfikowane
Uwaga
W krajach, gdzie dane PTY (Programme Type
selection = wybór rodzaju programu) są niedostępne,
nie można korzystać z tej funkcji.
19

Automatyczne
Pozostałe funkcje
nastawianie zegara
Emitowane przez serwis RDS dane funkcji CT
Urządzeniem można również sterować za
(Zegar Czas), automatycznie nastawiają zegar
pomocą pilota rotacyjnego (opcjonalny).
sprzętu.
1 Podczas odbioru radia, nacisnąć
(MENU), następnie parokrotnie nacisnąć
Naklejanie etykietek na
M lub m, do wyświetlenia wskaźnika
pilot rotacyjny
“CT”.
W zależności od miejsca montażu pilota
rotacyjnego, nakleić odpowiednie etykietki,
zgodnie z ilustracją poniżej.
2 Parokrotnie naciskać , do
wyświetlenia wskaźnika “CT on”.
Zegar został nastawiony.
SOUND
MODE
DSPL
3 Proszę nacisnąć przycisk (ENTER) aby
przywrócić normalny stan wyświetlacza.
DSPL
Wyłączenie funkcji CT
MODE
SOUND
W etapie 2, powyżej, wybrać nastaw
“CT off”.
Uwagi
• Nawet przy odbiorze stacji RDS, funkcja CT może
Korzystanie z
nie działać.
• Godzina nastawiona w trybie CT może być
rotacyjnego pilota
niedokładna w relacji do czasu rzeczywistego.
zdalnego sterowania
Rotacyjny pilot zdalnego sterowania, działa
przez naciskanie przycisków oraz/lub
przekręcanie kontrolek.
Pilot rotacyjny umożliwia również sterowanie
pracą opcjonalnego sprzętu odtwarzania płyt
CD lub MD.
20

Przez naciskanie przycisków
Przekręcić i zwolnić kontrolkę aby:
• Zlokalizować początki tytułów na taśmie.
(Przyciski SOURCE oraz MODE)
Obracać i przytrzymywać kontrolkę,
zwolnić aby w szybkim trybie przewinąć
taśmę. Naciśnięcie przycisku (MODE)
włącza odtwarzanie podczas szybkiego
(SOURCE)
przewijania taśmy.
• Zlokalizować wybrany tytuł na płycie.
Przekręcić i przytrzymać kontrolkę do
momentu zlokalizowania odpowiedniego
punktu, poczym zwolnić kontrolkę aby
(MODE)
rozpocząć odtwarzanie.
• Automatycznie dostroić stacje
nadawcze. Przekręcać i przytrzymać
kontrolkę do zlokalizowania
Każdorazowe naciśnięcie przycisku
poszukiwanej stacji.
(SOURCE), w następujący sposób
zmienia wyświetlanie wskaźników źródła
odtwarzania:
Wciskać i przkręcać kontrolkę
TUNER t CD* t MD* t TAPE
(sterowanie funkcją PRESET/DISC)
Naciskanie przycisku (MODE) zmienia
operacje w następującej kolejności;
• Tuner : FM1 t FM2 t FM3 t
MW t LW
• Odtwarzacz CD* : CD1 t CD2 t …
• Odtwarzacz MD* : MD1 t MD2 t …
• Taśma : kierunek odtwarzania
* Wskaźnik urządzenia dodatkowego, którego nie
podłączono do głównego sprzętu, nie jest
Wcisnąć i przekręcić kontrolkę, aby:
wyświetlany.
• Nastawić odbiór stacji nadawczych,
zakodowanych w pamięci pod
Przez obracanie kontrolki
przyciskami numerycznymi.
(kontrola funkcji SEEK/AMS)
• Zmienić płytę.
21

Pozostałe operacje
Zmiana operatywnego kierunku
Przekręcić kontrolkę
Kierunek operatywny kontrolek został
VOL aby wyregulować
fabrycznie nastawiony, jak pokazano na
poziom głośności.
Nacisnąć (ATT)
ilustracji poniżej.
aby stłumić
Aby zwiększyć
dźwięk.
OFF
Nacisnąć przycisk (OFF)
aby wyłączyć sprzęt.
Aby zredukować
Uwaga
Jeżeli pilot rotacyjny będzie montowany po
Ostrzeżenie w przypadku instalacji w pojeździe nie
prawej stronie kolumny kierownicy, kierunek
posiadającym pozycji ACC na stacyjce (pomocnicza
operacyjny kontrolek można dla wygody
pozycja). Przez dwie sekundy naciskać przycisk
obsługującego zmienić.
(OFF) na sprzęcie, aby wyłączyć wyświetlanie
wskazań zegara po wyłączeniu silnika.
Nacisnąć przycisk
(SOUND) aby
wyregulować
właściwości
dźwięku.
Nacisnąć (DSPL) aby
zmienić wyświetlane
wskaźniki informacyjne.
Proszę przez dwie sekundy naciskać
przycisk (SOUND), jednocześnie
Wskazówka
Dopóki uaktywniona jest funkcja ATA, ekranopis
wciskając kontrolkę VOL.
(TAPE y TUNER) można zmienić przez naciskanie
(DSPL).
Wskazówka
Zmienić można również kierunek operatywny
wymienionych kontrolek (patrz “Zmienianie
wstępnych nastawów dźwięku i wskaźników
wyświetlacza” na stronie 23).
22

Regulacja
Zmienianie wstępnych
charakterystyk dźwięku
nastawów dźwięku i
Wyregulować można tony niskie (basy),
wskaźników
wysokie, równowagę i wyciszanie.
wyświetlacza
Poziomy basów i tonów wysokich można
zakodować w pamięci sprzętu, osobno dla
Zakodować można następujące pozycje:
każdego źródła odtwarzania dźwięku.
Set (Nastawienie)
1 Przez kilkakrotne naciskanie przycisku
•Clock - zegar (strona 10).
(SOUND), wybrać element do
•CT (Clock Time = Zegar Czas) (strona 20).
wyregulowania.
•Beep — aby włączyć lub wyłączyć
Każdorazowe naciśnięcie przycisku
sygnalizację akustyczną.
(SOUND), w następujący sposób zmienia
•RM (Pilot Rotacyjny) — aby zmienić kierunek
wyświetlane wskaźniki:
operatywny pilota rotacyjnego.
— Wybrać pozycję “norm” w celu
BAS (basy) t TRE (tony wysokie) t
przywrócenia fabrycznych nastawów
BAL (lewy-prawy) t FAD (przedni-tylny)
pilota rotacyjnego.
— Wybrać pozycję “rev” jeżeli pilot rotacyjny
2 Wyregulować wybraną pozycję przez
będzie montowany na prawo od kolumny
naciskanie < lub ,.
kierownicy.
Przeprowadzając regulację przy pomocy
•English (angielski)/Polish (polski)/Czech
pilota rotacyjnego, nacisnąć (SOUND) i
(czeski)/Turkish (turecki) — aby zmienić język
przekręcić kontrolkę VOL.
wyświetlanych informacji na angielski, polski,
czeski lub turecki
Uwaga
Regulację przeprowadzić w przeciągu trzech sekund
Dis (ekranopis)
od wybrania pozycji.
•D.Info (Dual Information = informacja dualna)
— jednoczesne wyświetlenie wskaźników
zegara oraz trybu odtwarzania (on), lub
wyświetlanie tych wskaźników na zmianę
Wyciszanie dźwięku
(off).
•SA (Spectrum Analyzer = Analizator
spektralny) — aby zmienić wzór
Na pilocie zdalnego sterowania lub na
wyświetlanych wskaźników korektora
pilocie rotacyjnym nacisnąć przycisk
graficznego (strona 25).
(ATT).
•Dimmer — zmiana jasności luminacji
Przez moment widoczny jest wskaźnik
wyświetlacza (przy włączonym terminalu
“ATT on”.
podświetlenia).
— Wybrać pozycję “on” aby przyciemnić
Aby przywrócić poprzedni poziom głośności,
luminację wyświetlacza.
ponownie nacisnąć (ATT).
— Wybrać “off” aby deaktywować Dimmer.
•Contrast (Kontrast) — aby wyregulować
Wskazówka
Jeżeli kabel interfejsowy telefonu samochodowego
kontrast, jeżeli ze względu na
jest podłączony do złącza ATT, poziom głośności
upozycjonowanie sprzętu, wskaźniki
sprzętu obniża się automatycznie, gdy telefon
wyświetlacza są nieczytelne.
dzwoni.
•M.Dspl (Motion Display = Ruchomy
Ekranopis) — włączenie lub wyłączenie
ruchomego ekranopisu.
•A.Scrl (Auto Scroll = automatyczne
przeszukiwanie) (strona 27).
ciąg dalszy na następnej stronie t
23

1 Proszę nacisnąć (MENU).
Wspomaganie tonów
2 Parokrotnie naciskać M lub m, do
niskich funkcja — D-bass
wyświetlenia preferowanego elementu.
Użytkownik ma możliwość korzystania z
Każdorazowe naciśnięcie przycisku m, w
czystego i wzmocnionego dźwięku basów.
następujący sposób zmienia kolejność
Funkcja D-bass wspomaga sygnały o niskiej
wyświetlanych elementów:
częstotliwości efektywniej niż konwencjonalne
Przykład
metody wspomagania basów.
Clock t CT t Beep t RM t English/
Wyraźniejszy odbiór tonów niskich przy
Polish/Czech/Turkish t D.Info t SA t
1
2
normalnym poziomie głośności dźwięków
Dimmer t Contrast t M.Dspl*
t A.Scrl*
wokalnych. Przycisk D-BASS służy
1
*
Wskaźnik nie ukaże się jeżeli odtwarzana płyty
uwydatnianiu lub regulacji tonów niskich
nie jest płytą CD lub MD.
(basów).
2
*
Wskaźnik nie ukaże się, jeżeli radio jest
D-BASS 3
wyłączone lub nie odbywa się odtwarzanie
D-BASS 2
taśmy, płyty CD lub MD.
D-BASS 1
D-BASS 3
Poziom
D-BASS 2
Uwaga
D-BASS 1
Wyświetlany wskaźnik zależy od wybranego źródła
odtwarzania.
0dB
Częstotliwość (Hz)
Wskazówka
Dwusekundowe naciskanie przycisku M lub m
Regulacja korektora graficznego
umożliwia szybkie przełączanie między
tonów niskich
poszczególnymi kategoriami (“Set”, “Snd” (D więk),
“P/M” (Tryb odtwarzania), i “Dis”).
Kilkakrotnie nacisnąć przycisk (D-BASS)
aby wybrać odpowiednią krzywą
3 Nacisnąć , aby wybrać preferowane
poziomu basów.
nastawienie (Przykład: on lub off).
W miarę zwiększania się wartości D-BASS,
proporcjonalnie wzmacnia się efekt basów.
4 Nacisnąć (ENTER).
D-BASS 1 t D-BASS 2 t D-BASS 3 t
Po zakończeniu nastawiania trybu pracy,
D-BASS off
zostają przywrócone wskaźniki normalnego
trybu odtwarzania.
Uwaga
Przy pewnym poziomie głośności mogą wystąpić
zniekształcenia tonów niskich. W takim przypadku
zaleca się wybranie mniej efektywnej krzywej basów.
24

Wybór analizatora
Regulacja dźwięku i
spektralnego
częstotliwości
Poziom sygnału dźwięku jest uwidoczniony na
przedwzmacniacza
analizatorze spektralnym. Użytkownik może
korektora
wybrać wzór wyświetlania wskaźników od 1
do 6 lub korzystać z automatycznego trybu
Sprzęt może również sterować pracą
wyświetlania.
opcjonalnego przedwzmacniacza korektora.
Ta zdolność umożliwia dodanie różnych
1 Nacisnąć (SOURCE) aby wybrać źródło
efektów specjalnych do pola dźwięku,
dźwięku (tuner, taśma, płyta CD lub MD).
aktualnie wybranego źródła odtwarzania.
Szczegóły proszę sprawdzić w instrukcjach
2 Nacisnąć (MENU).
obsługi dostarczonych z przedwzmacniaczem
korektora.
3 Parokrotnie nacisnąć M lub m, do
wyświetlenia wskaźnika “SA”.
4 Parokrotnie naciskać < lub , aby
wybrać preferowane nastawienie.
B SA 1 bB ... SA 6 b
B SA Auto* bB SA off b
* Wszystkie powyższe wzory wyświetlania
wskaźników ukazują się automatycznie, w
podanej kolejności.
5 Nacisnąć (ENTER).
25

1
*
Wyświetlenie wskaźnika “NO D.Name” informuje,
Z Wyposażeniem Opcjonalnym
że płycie nie nadano własnej nazwy lub na płycie
MD nie zakodowano tytułu.
2
Komponent CD/MD
*
Jeżeli odtwarzana jest płyta CD TEXT, po
wyświetleniu tytułu płyty, na wyświetlaczu ukazuje
się nazwisko wykonawcy. (Dotyczy tylko płyt CD
TEXT o zakodowanym nazwisku wykonawcy)
Sprzętem można również sterować pracą
3
*
Jeżeli na płycie CD TEXT lub MD brak zapisu
dodatkowych odtwarzaczy płyt CD/MD.
utworu, na wyświetlaczu ukazuje się przez
Jeśli zostanie podłączone dodatkowe
moment wskaźnik “NO T.Name”.
urządzenie CD z funkcją CD TEXT i funkcją
4
*
Jeżeli uaktywniono funkcje AF/TA.
zapisywania nazw, informacja CD TEXT będzie
pokazywana na wyświetlaczu podczas
Parę sekund po wybraniu preferowanej
odtwarzania płyty CD TEXT.
pozycji, wyświetlacz automatycznie powraca
do trybu Ruchomego Ekranopisu (Motion
Display).
W trybie Ruchomego Ekranopisu, wszystkie
Odtwarzanie płyty CD
wskaźniki, przesuną się kolejno na
wyświetlaczu.
lub MD
Wskazówka
1 Kilkakrotnie naciskać przycisk
Tryb Ruchomego Ekranopisu można wyłączyć (patrz
(SOURCE) i wybrać pozycję CD lub MD.
“Zmienianie wstępnych nastawów dźwięku i
wskaźników wyświetlacza” na stronie 23).
2 Naciskać (MODE) do wyświetlenia
preferowanego komponentu.
Odtwarzanie płyty CD/MD rozpoczyna się.
Przy podłączonym odtwarzaczu CD/MD,
wszystkie tytuły zostaną odtworzone od
początku.
Zmienianie wyświetlonych
wskaźników
Każdorazowe naciśnięcie przycisku
(DSPL/PTY) podczas odtwarzania płyty CD,
CD TEXT lub MD, w następujący sposób
zmienia kolejność wyświetlanych wskaźników:
V
Numer płyty/Numer tytułu/
Czas odtworzonych fragmentów
V
1
2
Tytuł płyty*
/Nazwisko wykonawcy*
V
3
Tytuł nagrania*
V
4
Częstotliwości pasma FM1*
26

Automatyczne przesuwanie tytułu
Zlokalizowanie poszczególnych
płyty
tytułów nagrań
— funkcja Auto Scroll
— Automatic Music Sensor (AMS -
Jeżeli dane, zakodowane na płycie CD TEXT
automatyczny czujnik muzyki)
lub MD, dotyczące nazwiska wykonawcy lub
Podczas odtwarzania, krótko nacisnąć
tyułu utworu, składają się z więcej jak 10
< lub , dla każdego utworu, który ma
znaków, pod warunkiem, że uaktywniono
być pominięty.
funkcję Auto Scroll, informacje przesuną się
powoli na wyświetlaczu w następującym
< (.): Aby zlokalizować poprzednie tytuły
porządku:
, (>): Aby zlokalizować następne tytuły
• Tytuł płyty po wymianie płyt (jeżeli wybrano płytę
według nadanego jej tytułu).
Zlokalizowanie poszczególnych miejsc
• Tytuł nagrania, jeżeli zmieniło się nagranie (jeżeli
wybrano nagranie według nadanego mu tytułu).
na nagraniu
— Manualne przeszukiwanie
Po naciśnięciu przycisku (DSPL/PTY) w celu
Podczas odtwarzania, nacisnąć i
zmiany wyświetlanego wskaźnika, tytuł płyty
przytrzymać przycisk < lub ,. Zwolnić
lub tytuł nagrania płyt MD lub CD TEXT,
po zlokalizowaniu poszukiwanego
automatycznie przesuwa się na wyświetlaczu
miejsca.
bez względu na to, czy funkcję włączono czy
wyłączono.
< (m): Przeszukiwanie do przodu
, (M): Przeszukiwanie wstecz
1 Podczas odtwarzania, nacisnąć przycisk
(MENU).
Przełączanie na inną płyte
Podczas odtwarzania, nacisnąć M lub m.
2 Parokrotnie naciskać przycisk M lub m,
Rozpoczyna się odtwarzanie wybranej
do wyświetlenia wskaźnika “A.Scrl”.
płyty w aktualnie uaktywnionym
odtwarzaczu.
3 Nacisnąć , aby wybrać pozycję
M (DISC +): Dla kolejnych płyt
“A.Scrl on”.
m (DISC –): Dla poprzednich płyt
4 Nacisnąć (ENTER).
Numer tytułu
Anulować funkcję Auto Scroll przez wybranie
pozycji “A.Scrl off” w etapie 3, powyżej.
Uwaga
Jeżeli poszczególne tytuły płyt składają się z wielu
znaków, następujące może się zdarzyć:
— Niektóre znaki nie zostaną wyświetlone
— Funkcja Auto Scroll nie będzie działać.
Numer płyty Czas odtworzonych
fragmentów
27

Powtórne odtwarzanie
Odtwarzanie tytułów w
tytułów — Tryb Repeat play
przypadkowej kolejności
— Tryb Shuffle play
Użytkownik może wybrać:
•tryb Repeat 1 – aby powtórzyć jeden tytuł.
Użytkownik może wybrać:
•tryb Repeat 2 – aby powtórzyć płytę.
•tryb Shuf 1 – odtworzenie wszystkich tytułów
aktualnie odtwarzanej płyty, w przypakowej
kolejności.
1 Podczas odtwarzania, nacisnąć (MENU).
•tryb Shuf 2 – odtworzenie wszystkich tytułów
w aktualnie auktywnionym odtwarzaczu, w
2 Parokrotnie naciskać M lub m do
przypadkowej kolejności.
wyświetlenia wskaźnika “Repeat”.
•tryb Shuf All* – odtworzenie w przypadkowej
kolejności wszystkich tytułów płyt
umieszczonych we wszystkich,
3 Parokrotnie nacisnąć , do
podłączonych odtwarzaczach.
wyświetlenia wskaźnika preferowanego
nastawienia.
B Repeat 1 B Repeat 2
1 Podczas odtwarzania, nacisnąć (MENU).
Repeat off b
2 Parokrotnie naciskać M lub m, do
wyświetlenia wskaźnika “Shuf”.
3 Parokrotnie naciskać , do
wyświetlenia wskaźnika preferowanego
nastawienia.
Rozpoczyna się powtórne odtwarzanie.
B Shuf 1 B Shuf 2 B Shuf All*
Aby przywrócić normalny tryb odtwarzania,
Shuf off b
pod 3, wybrać pozycję “Repeat off”.
Wskazówka
Jeżeli wyboru trybu pracy dokonano przyciskami na
odtwarzaczu, parokrotnie naciskać (1) (REP) do
wyświetlenia preferowanego trybu pracy.
Rozpoczyna się odtwarzanie w
przypadkowej kolejności.
* Tryb “Shuf All” jest dostępny wyłącznie wtedy,
jeżeli podłączono przynajmniej dwa
odtwarzacze lub większą ilość opcjonalnych
odtwarzaczy płyt CD/MD.
Aby przywrócić normalny tryb odtwarzania,
pod 3, wybrać pozycję “Shuf off”.
Wskazówka
Jeżeli wyboru trybu pracy dokonano przyciskami na
odtwarzaczu parokrotnie naciskać (2) (SHUF) do
wyświetlenia wskaźnika preferowanego trybu pracy.
28

2 Po zlokalizowaniu znaku, nacisnąć
,.
Nadawanie nazwy
Następny znak zaczyna pulsować.
(tytułu) płytom CD
— Disc Memo (Dla odtwarzaczy płyt
CD wyposażonych w funkcję zapisu w
banku danych użytkownika)
Jest to funkcja umożliwiająca użytkownikowi
Naciśnięcie przycisku < włącza
nadawanie płytom indywidulanych nazw
pulsowanie poprzedniego znaku.
(tytułów). Dla każdej płyty można wybrać
własny tytuł, składający się z maksymalnie
3 Powtórzyć operacje 1 i 2 aby
ośmiu znaków. Nadanie indywidulanego
wprowadzić pełną nazwę tytułu.
tytułu, ułatwia zlokalizowanie umieszczonych
w odtwarzaczu płyt CD, według nadanych im,
5 Aby przywrócić normalny tryb
własnych tytułów (strona 30) oraz szybki
odtwarzania płyty CD, nacisnąć
wybór określonego utworu do odtworzenia
(ENTER).
(strona 31).
Wskazówka
1 Rozpocząć odtwarzanie płyty, która
Istnieje również inna metoda nadawania tytułu płycie
CD. Zamiast operacji opisanych pod 2 i 3, przez
otrzyma indywidualny tytuł.
dwie sekundy naciskać (LIST).
Operację można również zakończyć przez
2 Nacisnąć (MENU), następnie parokrotnie
dwusekundowe naciskanie (LIST) zamiast czynności
nacisnąć M lub m, do wyświetlenia
opisanych pod 5.
wskaźnika “Name Edit”.
Wyświetlanie disc memo
3 Nacisnąć (ENTER).
Podczas odtwarzania płyty CD lub CD
Tryb pracy “Name edit”
TEXT nacisnąć (DSPL/PTY).
Każdorazowe naciśnięcie przycisku
4 Wprowadzić znaki składowe tytułu.
(DSPL/PTY) podczas odtwarzania płyty CD
1 Parokrotnie naciskać przycisk M aby
lub CD TEXT, w następujący sposób
wybrać odpowiednie znaki.
zmienia kolejność wyświetlanych
(A t B t C t ··· Z t 0 t 1 t 2 t
wskaźników:
··· 9 t + t – t * t / t \ t > t <
t . t )
V
Numer płyty/Numer tytułu/
Czas odtworzonych fragmentów
V
Tytuł wpisany do “Disc memo” (pamięć)
Parokrotne naciskanie przycisku m
V
powoduje wyświetlenie znaków w
1
Nadany tytuł*
odwrotnej kolejności.
Aby wprowadzić odstęp między
V
2
poszczególnymi znakami, wybrać
Częstotliwości pasma FM1*
symbol “ ”.
1
*
Jeżeli podłączono opcjonalny odtwarzacz płyt
CD wyposażony w funkcję CD TEXT, podczas
odtwarzania takich płyt, na wyświetlaczu
ukażą się informacje zakodowane na płycie CD
TEXT.
2
*
Jeżeli uaktywniono funkcje AF/TA.
29

Wymazywanie pamięci pliku “disc
memo”
Zlokalizowanie płyty
1 Parokrotnie naciskać przycisk wyboru
według nadanych
źródła (SOURCE) aby wybrać pozycję
“CD”.
tytułów
— funkcja “List-up” (udostępnienie
2 Naciskaj przycisk (MODE), aby wybrać
spisu) (Dla odtwarzaczy płyt CD
urządzenie CD obsługujące funkcję
wyposażonych w funkcję zapisu w
zapisywania nazw.
banku danych użytkownika lub dla
odtwarzacza płyt MD)
3 Nacisnąć (MENU), następnie parokrotnie
naciskać M lub m, do wyświetlenia
Z tej funkcji można korzystać tylko w
wskaźnika “Name Del”.
przypadku płyt, którym przydzielono
indywidualne tytuły. Dalsze szczegóły
dotyczące nazw w “disc memo”, podano w
4 Nacisnąć (ENTER).
rozdziale “Nadawanie nazwy (tytułu) płytom
CD” (strona 29).
5 Parokrotnie naciskać M lub m aby
wybrać tytuł płyty, który będzie
1 Nacisnąć (LIST).
wymazany z pamięci.
Tytuł, nadany aktualnie odtwarzanej płycie,
ukazuje się na wyświetlaczu.
6 Przez dwie sekundy naciskać (ENTER).
Tytuł płyty został wymazany z pamięci
sprzętu.
Powtórzyć operacje 5 i 6 aby z pamięci
wymazać dalsze tytuły.
Jeżeli płycie CD TEXT nadano indywidualny
7 Dwukrotnie nacisnąć (MENU).
tytuł, będzie on wyświetlany w pierwszej
Zostaje przywrócony normalny tryb
kolejności, przed wyświetleniem tekstu
odtwarzania płyt CD.
informacji zakodowanej na płycie.
Uwagi
2 Parokrotnie naciskać M (DISC +) lub m
• Po wymazaniu indywidulanego tytułu z pamięci
sprzętu, oryginalna informacja zakodowana na
(DISC –) do zlokalizowania określonej
płycie CD TEXT ukaże się na wyświetlaczu.
płyty.
• Jeżeli użytkownik wymazał nadane płytom tytuły,
pod 6 ukazuje się wskaźnik informacyjny
“No Data”.
3 Nacisnąć (ENTER) aby odtworzyć płytę.
Uwagi
• Podczas odtwarzania płyt MD lub CD TEXT, tytuły
poszczególnych utworów nie będą wyświetlane.
• Jeżeli w magazynku nie umieszczono płyt, ukazuje
się wskaźnik “NO Disc”.
• Jeżeli płycie nie nadano indywidualnego tytułu,
ukazuje się wskaźnik “********”.
• Jeżeli sprzęt nie odczytał informacji zapisanej na
płycie, na wyświetlaczu ukazuje się wskaźnik “?”.
Aby załadować płytę, nacisnąć przycisk
numeryczny, następnie wybrać płytę, która nie
została załadowana.
• Podczas odtwarzania płyt MD lub CD TEXT,
niektóre znaki nie zostaną wyświetlone.
30

Odtwarzanie wyłącznie określonych
Wybieranie określonych
utworów
Wybrać można:
tytułów do odtworzenia
•“Bank on” — aby odtworzyć utwory o
— Bank danych (Dla odtwarzaczy płyt
nastawieniu “Play”.
CD wyposażonych w funkcję zapisu w
•“Bank inv” (Inverse) — aby odtworzyć utwory
o nastawieniu “Skip”.
banku danych użytkownika)
Jeżeli płycie nadano indywidulany tytuł,
1 Podczas odtwarzania, nacisnąć (MENU),
odtwarzacz można nastawić na pomijanie
następnie parokrotnie nacisnąć M lub m,
poszczególnych i odtwarzania wyłącznie
do wyświetlenia wskaźnika “Bank”.
określonych przez użytkownika, utworów.
2 Parkokrotnie nacisnąć , do
1 Rozpocząć odtwarzanie płyty, której
wyświetlenia wskaźnika preferowanego
zostanie nadany indywidualny tytuł.
nastawienia.
B Bank on B Bank inv
2 Parokrotnie nacisnąć (MENU), następnie
nacisnąć M lub m do wyświetlenia
Bank off b
wskaźnika “Bank Sel”.
3 Nacisnąć (ENTER).
Tryb Bank edit
3 Nacisnąć (ENTER).
Odtwarzanie rozpocznie się od utworu
następnego w kolejności od aktualnie
odtwarzanego.
4 Nadawanie własnych tytułu
Aby przywrócić normalny tryb odtwarzania,
poszczególnym utworom.
pod 2, wybrać nastawienie “Bank off”.
1 Parokrotnie naciskać < lub , aby
wybrać określony utwór.
2 Parokrotnie naciskać (ENTER) aby
wybrać pozycję “Play” lub “Skip”.
5 Powtarzać operacje opisane pod 4 aby
nastawić funkcję “Play” (odtwarzanie)
lub “Skip” (pomijanie) dla wszystkich
utworów.
6 Dwukrotnie nacisnąć (MENU).
Powraca normalny tryb odtwarzania.
Uwagi
• Funkcje “Play” i “Skip” można nastawić dla
maksymalnie 24 utworów.
• Nie można nastawić funkcji “Skip” dla wszystkich
utworów na płycie CD.
31

Z Wyposażeniem Opcjonalnym
Podstawowe operacje
DAB
DAB
Poszukiwanie Zespołów i Usług
— Automatyczne Strojenie
Opis systemu DAB
1 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk
(SOURCE) i wybrać pasmo.
DAB (Digital Audio Broadcasting = Cyfrowa
Transmisja Dźwięku) stanowi nowy,
2 Parokrotnie nacisnąć (MODE) aby
multimedialny system transmisji audycji
wybrać pozycję “DAB”.
radiowych, oferujący jakość dźwięku
porównywalną z jakością dźwięku płyt CD.
3 Naciskać przycisk < lub ,, do
Działanie tego systemu opiera się na utylizacji
wyświetlenia wskaźnika “Seek +” lub
mikrokomputera, zintegrowanego z tunerem
“Seek –”.
DAB i wyposażonego w zdolność
wykorzystania sygnałów radiowych
przekazywanych przez sprzężone anteny oraz
sygnałów wielodrożnych (odbite fale radiowe),
wzmacniając nasilenie sygnału sieciowego. Ta
cecha całkowitcie eliminuje wszelkie
zakłócenia w odbiorze audycji radiowych,
4 Nacisnąć przycisk < lub ,, aby
nawet w ruchu, np. podczas jady.
rozpocząć poszukiwanie preferowanej
Każda ze stacji DAB wiąże programy rediowe
usługi.
w zespoły (usługi) które następnie transmituje.
Każda z usług zawiera jeden lub więcej
Wskazówka
komponentów. Wszystkie zespoły, usługi i
Podczas poszukiwania Zespołu pulsuje wskaźnik
komponenty są identyfikowane własną nazwą,
“
”.
w ten sposób umożliwiając użytkownikowi
dostęp do dowolnego elementu, bez potrzeby
Wybieranie Zespołu
notowania poszczególnych częstotliwości.
— Strojenie Manualne
Programy DAB
Jeśli znasz numer kanału usługi Ensamble,
Zespól
wykonaj poniższe instrukcje, aby dokonać
Usługe
ustawień.
Usługe
1 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk
Usługe
(SOURCE) i wybrać pasmo.
Komponent
2 Parokrotnie naciskać (MODE) aby
Komponent
wybrać pozycję “DAB”.
Komponent
3 Naciskać M lub m, do wyświetlenia
wskaźnika “Ch. XXX”.
Uwagi
• W zasadzie, system DAB znajduje się jeszcze na
etapie testowania. Oznacza to, że niektóre usługi
nie zostały jeszcze wystarczająco zdefiniowane lub
właśnie podlegają testowaniu. W obecnej chwili,
4 Parokrotnie nacisnąć M lub m, do
usługi te nie są wspomagane przez opcjonalny
wyświetlenia numeru kanału.
tuner DAB zestawu XT-100DAB.
• Programy DAB są transmitowane na paśmie-III
Wskazówki
(174 do 240 MHz) oraz na paśmie-L (1.452 do
• Ten sam Zespół może być transmitowany na więcej
1.492 MHz), przyczym każde z pasm jest
jak jednym kanale.
rozdzielone na kanały (41 na paśmie-III i 23 na
• Jeśli usługa Ensamble zostanie wybrana, ale nie
paśmie-L). Każda ze stacji DAB transmituje jeden
jest odbierana, na wyświetlaczu pojawi się symbol
zespół na kanał.
“
”.
• Po przełączeniu trybu FM3 na DAB wszystkie tryby
AF TA pozostaną aktywne.
• Po przełączeniu dowolnego z trybów AF TA na
DAB tryb ten pozostanie aktywny w paśmie FM1.
32

Odbiór zakodowanych w pamięci
usług
Automatyczne, wstępne
Następujące operacje są do dyspozycji po
kodowanie usług DAB
wstępnym zakodowaniu usługi w pamięci
sprzętu. Szczegóły dotyczące kodowania
— BTM
usług w pamięci sprzętu podano w rozdziale
Funkcja BTM (Best Tuning Memory = pamięć
“Automatyczne, wstępne kodowanie usług
optymalnego dostrojenia) wybiera zespoły
DAB” (strona 33) oraz “Manualne, wstępne
DAB i automatycznie przypisuje właściwe
kodowanie usług DAB” (strona 34).
usługi spośród zespołów do wstępnie
zakodowanych numerów poszczególnych
1 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk
usług. W pamięci sprzętu można zakodować
(SOURCE) i wybrać pasmo.
maksymalnie 40 usług. Jeżeli usługi zostały
wstępnie zakodowane w pamięci sprzętu,
funkcja BTM działa w następujących
2 Parokrotnie nacisnąć (MODE) aby
warunkach:
wybrać pozycję “DAB”.
•Jeżeli funkcję BTM uaktywniono podczas
słuchania wstępnie zakodowanej usługi,
3 Parokrotnie naciskać M lub m aby
wykryte usługi zostaną zakodowane w
wybrać zakodowaną w pamięci usługę.
pamięci sprzętu (przez zapis wymazujący),
wyłącznie pod numerami wywoławczymi,
Wskazówka
wyższymi od numeru aktualnie oferowanej
Dostępna jest również inna metoda nastawiania
usługi.
odbioru wstępnie zakodowanej usługi.
•Jeżeli funkcję uaktywniono podczas
Naciśnij jeden z przycisków numerycznych (od (1)
słuchania wstępnie nie zakodowanej usługi,
do (6)), pod którym zapisana została poszukiwana
usługa.
dane zakodowane pod numerami
wywoławczymi zostaną zastąpione przez
Tryb odbioru tunera DAB jest wyświetlany
nowe informacje.
zgodnie z poniższym rysunkiem:
•W obu przypadkach, jeżeli sprzęt wykryje
usługę o identycznych danych już wstępnie
Wskaźnik Poziom Tryb odbioru
zakodowanej usługi, nie zostanie ona
zastąpiona i nowowykryta usługa nie
zostanie wpisana.
(miganie) 0 s3aby odbiór
1 Podczas słuchania programu DAB,
1 słaby odbiór
nacisnąć (MENU).
2 Parokrotnie naciskać M lub m do
2 dostateczny
wyświetlenia wskaźnika “BTM”.
3 Nacisnąć (ENTER).
3 średni
Zakodowanie usługi jest potwierdzane
sygnałem akustycznym.
Po uaktywnieniu funkcji BTM, sprzęt
4 dobry odbiór
automatycznie nastawia usługę wstępnie
zakodowaną w pamięci pod numerem 1.
Uwaga
Jeżeli dostrojonych zostanie tylko kilka usług, funkcja
BTM może nie przypisać ich wszystkim numerom
wywoławczym, wstępnie zakodowanych usług.
33

4 Nacisnąć M lub m aby wybrać funkcję
Manualne, wstępne
“Over Wrt”.
Każdorazowe naciśnięcie przycisku m,
kodowanie usług DAB
następująco zmienia kolejność
wyświetlania rozkazów redagowania
— Manual Preset Memory
pamięci:
Usługi DAB można też manualnie zakodować
lub wymazać wstępnie zakodowaną usługę.
V
Informujemy, że w pamięci sprzętu można
Over Wrt
wstępnie zakodować maksymalnie 40 usług
(zapis przez wymazania)
(kodowanych przy pomocy funkcji BTM lub
V
też manualnie).
Insert*
(dopis)
1 Podczas słuchania programu DAB,
V
Delete
nacisnąć (MENU).
(wymazać)
2 Parokrotnie naciskać M lub m do
wyświetlenia wskaźnika “PresetEdit”,
* Opcja “Insert” nie jest wyświetlana, jeśli
następnie nacisnąć (ENTER).
maksymalnaliczba (40) została już
zaprogramowana.
3 Wybrać usługę oraz jej numer
wywoławczy do zakodowania w pamięci
sprzętu.
1 Nacisnąć przycisk < lub , aby
wybrać usługę.
Aby wstępnie zakodować dalsze usługi,
powtórzyć operacje 3 i 4.
2 Nacisnąć M lub m aby wybrać numer
wywoławczy.
5 Nacisnąć (ENTER).
Zastępowanie usług w pamięci
wstępnej
Nacisnąć M lub m aby wybrać funkcję
“Over Wrt” pod 4, powyżej, następnie
nacisnąć (ENTER).
3 Nacisnąć (ENTER).
Dopisywanie usług w pamięci sprzętu
Nacisnąć M lub m aby wskazać pozycję
“Insert” w operacji 4, powyżej, następnie
nacisnąć (ENTER).
Wymazywanie usług zakodowanych w
pamięci sprzętu
Nacisnąć M lub m aby wskazać pozycję
“Delete” w operacji 4, powyżej, następnie
nacisnąć (ENTER).
Wskazówka
Dostępna jest również inna metoda wstępnego
kodowania usługi.
Po odebraniu usługi, naciśnij jeden z przycisków
numerycznych (od (1) do (6)) i przytrzymaj aż do
usłyszenia sygnału.
34

Zmienianie wyświetlonych
Słuchanie programu
wskaźników
Jednokrotne naciśnięcie (LIST) wywołuje
DAB
ostatnio wyświetlany spis.
Każdorazowe naciśnięcie przycisku (LIST),
Aby manualnie dostroić program DAB,
następująco zmienia wyświetlanie spisu:
wykonać poniższe operacje.
W pamięci sprzęt można również zakodować
V
usługi DAB w celu błyskawicznego strojenia
ENS (Ensemble list-Spis Zespołów)
(patrz “Automatyczne, wstępne kodowanie
V
usług DAB” na stronie 33).
SRV (Service list-Spis Usług)
V
1 Podczas słuchania programu DAB,
CMP (Component list-Spis Komponentów)
parokrotnie naciskać przycisk (LIST) do
V
wyświetlenia spisu zespołów Ensemble
PRS (Preset list-Spis wstępnie
List.
zakodowanych danych)
V
DAB (Anulować)
2 Naciskać przycisk M lub m do
wyświetlenia nazwy preferowanego
zespołu, następnie nacisnąć (ENTER).
Automatyczne uaktualnianie spisu
zespołów
3 Parokrotnie naciskać (LIST) do
Pierwszorazowe włączenie funkcji BTM,
wyświetlenia spisu usług Service List.
automatycznie koduje w pamięci sprzętu
wszystkie zespoły dostępne w rejonie
4 Parokrotnie naciskać przycisk M lub m
użytkownika. Przy ponownym skorzystaniu z
do ukazania się wskaźnika preferowanej
funkcji BTM, zawartość tych spisów jest
usługi, następnie nacisnąć (ENTER).
automatycznie uaktualniana, zgodnie z
warunkami podanymi na stronie 32.
Gdy sygnal nowowykrytego zespółu zostanie
5 Parokrotnie nacisnąć (LIST) do
odebrany podczas Automatycznego lub
wyświetlenia spisu komponentów
Manualnego Strojenia, zespół jest kierowany
Component List.
do odpowiedniego spisu, lecz nie jest
uwidoczniony w spisie.
6 Naciskać przycisk M lub m do
Nieuwidoczniony zespół zostaje usunięty ze
wyświetlenia nazwy preferowanego
spisu w następujących przypadkach:
komponentu, następnie nacisnąć
•użytkownik wybierze zespół ze spisu, lecz
(ENTER).
sygnały zespołu nie zostaną odebrane.
•użytkownik wykonał operacje
Wskazówka
Automatycznego lub Manualnego Strojenia
Aby sprawdzić nazwę aktualnie odbieranego
w celu odbioru znajdującego się w spisie
komponentu, zespołu lub usługi, parokrotnie
naciskać (LIST) do wyświetlenie odpowiedniego
zespołu, usługi lub komponentu, lecz
spisu. Na wyświetlaczu ukazuje się pulsująca nazwa
sygnały nie są odbierane.
aktualnie odbieranego elementu.
35

Nastawienia odbioru
Lokalizacja usługi DAB
dźwięku
według typu programu
DAB może zawierać dźwięk wielokanałowy.
(PTY)
Użytkownik może wybrać odbiór sieciowy lub
podkanałowy. Ponadto, przez włączenie
Aby dostroić preferowany typ programu,
funkcji DRC (Dynamic Range Control =
korzystać z funkcji PTY (wybór typu
sterowanie zakresem dynamiki), zakres
programu).
dynamiki usługi podtrzymującej funkcję DRC
może ulec automatycznemu poszerzeniu.
1 Podczas słuchania programu DAB,
Nastawić można nastęujące elementy:
nacisnąć (DSPL/PTY).
•Main/Sub — aby wybrać kanały w zakresie
“Main (sieciowy)” lub “Sub (podkanał)”.
2 Parokrotnie naciskać przycisk M lub m
•DRC — aby włączyć lub wyłączyć funkcję.
aby wybrać typ programu.
1 Podczas słuchania programu DAB,
nacisnąć (MENU).
2 Parokrotnie naciskać przycisk M lub m
do ukazania się wskaźnika “DRC” lub
Typy programów są wyświetlane w
“Main (lub Sub)”.
kolejności podanej na stronie 19.
3 Nacisnąć przycisk < lub , aby wybrać
3 Nacisnąć (ENTER).
preferowane nastawienie (Przykład: “on”
lub “off”).
4 Nacisnąć (ENTER).
Uwaga
Wskaźnik “Main (lub Sub)” ukazuje się w menu
wyłącznie wtedy, gdy odbierany jest program
wielokonałowy.
36

Wymiana baterii litowej
Informacje
W miarę słabnięcia mocy baterii litowej, skraca
się zasięg pilota zdalnego sterowania.
dodatkowe
Wymienić na nową baterię litową CR2025.
Konserwacja
Wymiana bezpiecznika
Przed wymianą bezpiecznika, należy
sprawdzić czy ilość amperów odpowiada
ilości podanej na oryginalnym bezpieczniku.
Jeżeli bezpiecznik przepalił się, należy
sprawdzić podłączenie zasilania i wymienić
x
bezpiecznik. Jeżeli bezpiecznik ponownie
przepali się, może być to sygnałem
stroną oznaczoną +
wewnętrznego defektu sprzętu. W takim
skierowaną ku górze
wypadku, proszę skonsultować się z
najbliższym punktem obsługi firmy Sony.
Bezpiecznik
(10 A)
Uwagi dotyczące baterii litowej
•Baterię litową przechowywać poza
zasięgiem dzieci. W razie połknięcia baterii,
Ostrzeżenie
natychmiast zgłosić się do lekarza.
Nie należy nigdy korzystać z bezpiecznika o
•Baterię przetrzeć suchą ściereczką aby
wyższej, od podanej na dostarczonym ze
zapewnić właściwe kontaktowanie.
sprzętem bezpieczniku, wartości znamionowej
•Sprawdzić właściwą biegunowość przy
amperów, gdyż mógłby on spowodować
wkładaniu baterii.
uszkodzenie sprzętu.
•Z względu na możliwość spowodowania
zwarcia, nie chwytać baterii metalową
pincetą.
OSTRZEŻENIE
Lekceważenie środków ostrożności może
spowodować eksplozję baterii.
Baterii nie wolno ponownie ładować,
demontować lub spalać.
37

Jeśli na skutek przepalonego
Wymontowanie sprzętu
bezpiecznika nie można otworzyć
przedniego panelu
Przy otwartym panelu przednim
1 Kluczem zwalniającym (dostarczony z
1 Należy nacisnąć przycisk (OPEN)
osprzętem), nacisnąć klamrę zaciskową,
umieszczony na urządzeniu, a następnie
umieszczoną po wewnętrznej stronie
klamrę zaciskową umieszczoną po
przedniej osłony i zwolnić przednią
wewnętrznej stronie przedniej osłony
osłonę.
zwolnić przez naciskanie jej cienkim
śrubokrętem i delikatnie usunąć
przednią osłonę.
Klucz (znajduje się w
wyposażeniu)
2 Powtórzyć operacje opisane pod
etapem 1 również po lewej stronie.
2 Powtórzyć operacje opisane pod
etapem 1 również po lewej stronie.
Przednia osłona została usunięta.
Przednia osłona została usunięta.
3 Cienkim śrubokrętem zwolnić klamrę
zaciskową przez naciśnięcie klamry po
3 Kluczem zwalniającym wciśnij klamrę
lewej stronie sprzętu i wysuwać lewą
umieszczoną na lewej ściance
stronę sprzętu dopóki zacisk nie
urządzenia i wysuwaj lewą ściankę
znajdzie się poza powierzchnią płyty
urządzenia dopóki zaczep nie znajdzie
montażowej.
się poza płytą montażową.
4 Powtórzyć operacje opisane pod
4 Powtórzyć operacje opisane pod
etapem 3 również po prawej stronie.
etapem 3 również po prawej stronie.
5 Wysunąć sprzęt z płyty montażowej.
5 Wysunąć sprzęt z płyty montażowej.
38

Dane techniczne
Magnetofon
Ogólne
Ścieżka taśmy 4-ścieżkowy 2-kanałowy
Wyjścia Wyjścia audio (2)
stereo
Przewód sterowania
Kołysanie i drżenie dźwięku
przekaźnikiem
0,08 % (WRMS)
automatycznej anteny
Odpowiedź częstotliwościowa
Przewód sterowania
30 – 20.000 Hz
zasilaniem wzmacniacza
Odstęp psofometryczny
mocy
Wejścia Przewód sterowania
Typ kasety
Dolby B NR
Dolby NR off
telefonicznego ATT
Przewód sterowania
TYPE II, IV
67 dB
61 dB
natężeniem luminacji
TYPE I
64 dB
58 dB
Regulacje barwy dźwięku Bass ±9 dB przy 100 Hz
Wysokie ±9 dB przy 10 kHz
Zapotrzebowanie mocy Akumulator 12 V DC
Tuner
(uziemienie ujemne)
Wymiary Około 178 × 50 × 182 mm
FM
(szer./wys./gł.)
Zakres strojenia 87,5 – 108,0 MHz
Wymiary montażowe Około 182 × 53 × 163 mm
Gniazdko anteny Łącze anteny zewnętrznej
(szer./wys./gł.)
Częstotliwość pośrednia 10,7 MHz/450 kHz
Waga Około 1,3 kg
Czułość używalna 8 dBf
Dostarczony osprzęt Pilot zdalnego sterowania
Wyborczość 75 dB przy 400 kHz
RM-X96
Odstęp psofometryczny 66 dB (stereo),
Elementy instalacyjne i
72 dB (mono)
łączeniowe (1 zestaw)
Harmoniczne zniekształcenie przy 1 kHz
Osprzęt opcjonalny Pilot rotacyjny RM-X4S
0,6 % (stereo),
Kabel BUS (dostarczony z
0,3 % (mono)
przewodem o wtyku RCA)
Rozdzielczość 35 dB przy 1 kHz
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
Odpowiedź częstotliwościowa
Sprzęt opcjonalny Odtwarzacz CD ze
30 – 15.000 Hz
zmieniaczem płyt (10 płyt)
CDX-848X, CDX-646
Odtwarzacz CD ze
MW/LW
zmieniaczem płyt (6 płyt)
Zakres strojenia MW: 531 – 1.602 kHz
CDX-T68X, CDX-T67
LW: 153 – 279 kHz
zmieniacz płyt MD (6 płyt)
Gniazdko anteny Łącze anteny zewnętrznej
MDX-65
Częstotliwość pośrednia 10,7 MHz/450 kHz
Selektor źródła
Czułość MW: 30 µV
XA-C30
LW: 40 µV
Tuner DAB
XT-100DAB
Wzmacniacz
Cyfrowy przedwzmacniacz
korektora
Wyjścia Wyjścia głośnikowe
XDP-210EQ, XDP-4000X
Impedancja głośników 4 – 8 ohmów
Maksymalna moc na wyjściu
50 W × 4 (przy 4 ohmach)
Wygląd zewnętrzny oraz dane techniczne, mogą ulec
zmianie bez uprzedzenia.
39

Usuwanie usterek
Niżej podana lista kontrolna służy jako pomoc w usuwaniu ewentualnych błędów, które mogą
wystąpić podczas eksploatacji sprzętu.
Przed skorzystaniem z listy kontrolnej, zaleca się sprawdzenie podłączeń i czynności operacyjnych.
Ogólne
Usterka
Przyczyna/Sposób usunięcia usterki
Brak dźwięku.
• Anulować funkcję ATT.
• Przy dwu-głośnikowych systemach, ustawić kontrolkę zaniku
w pozycji środkowej.
• Naciśnij przycisk (+) regulatora VOL, aby ustawić głośność.
Dane zaprogramowane w
• Odłączony przewód zasilania lub akumulator.
pamięci sprzętu, zostały
• Naciśnięto przycisk zerowania.
wymazane.
t Ponownie zakodować w pamięci sprzętu.
Zakłócenia dźwięku.
W pobliżu korzysta się z telefonu komórkowego.
Odtwarzanie taśmy
Usterka
Przyczyna/Sposób usunięcia usterki
Dźwięk ulega zniekształceniu.
Zanieczyszczona głowica taśmy.
t Oczyścić głowicę, dostępną w handlu kasetą czyszczącą na
sucho.
Funkcja AMS nie działa
• Szmery w przerwach między tytułami.
prawidłowo.
• Przerwa między tytułami jest za krótka (mniej niż cztery
sekundy).
• Długa przerwa lub część nagrania o niskiej częstotliwości lub
bardzo niskim poziomie dźwięku, jest traktowana przez
sprzęt jako przerwa w nagraniu.
40

Odbiór audycji radiowych
Usterka
Przyczyna/Sposób usunięcia usterki
Zaprogramowane strojenie nie
• W pamięci zakodować właściwą częstotliwość.
działa.
• Sygnał transmitowanej audycji jest za słaby.
Automatyczne strojenie nie
• Sygnał emitowanej audycji jest za słaby.
funkcjonuje.
t Proszę dostroić manualnie.
• Tryb poszukiwania lokalnej stacji nadawczej nastawiono na
pozycję “on” (włączony).
t Wyłączyć tryb poszukiwania lokalnej stacji przez
przestawienie na pozycję “off” (strona 14).
Nie można odebrać sygnału
Proszę podłączyć (niebieski) kabel sterowania zasilania anteny
stacji.
lub dodatkowy (czerwony) kabel zasilania prądem do złącza
Dźwięk jest zniekształcony w
zasilania pobudzacza antenowego pojazdu (tylko, jeżeli pojazd
wyniku szumów.
posiada antenę pasm FM/MW/LW wbudowaną w tylnej/
bocznej szybie).
Wskaźnik “ST” miga.
• Dokładnie dostroić częstotliwość.
• Sygnał transmitowanej audycji jest za słaby.
t Nastawić na tryb Mono (strona 14).
Funkcje RDS
Usterka
Przyczyna/Sposób usunięcia usterki
Tryb poszukiwania SEEK,
Stacja nie emituje serwisu TP lub emitowany sygnał jest słaby.
włącza się po paru sekundach
t Nacisnąć (AF/TA) aby wybrać nastawienie “AF TA off”.
słuchania.
Brak migawek o ruchu
• Uaktywnić funkcję “TA”.
drogowym.
• Stacja, wbrew wskaźnikowi TP nie transmituje migawek o
ruchu drogowym.
t Proszę dostroić inną stację nadawczą.
PTY wyświetla wskaźnik
Stacja nie wysyła sygnałów indetyfikujących rodzaje
“None”.
programów.
Odtwarzanie płyt CD/MD
Usterka
Przyczyna/Sposób usunięcia usterki
Przeskoki dźwięku.
Zanieczyszczona lub uszkodzona płyta.
Nie można wyłączyć wskaźnika
Płytom CD nie można nadać indywidulanych tytułów jeżeli nie
“--------”.
podłączono odtwarzacza CD, wyposażonego w funkcję zapisu
w banku danych użytkownika.
t Przez dwie sekundy naciskać (LIST).
41

Wskaźniki błędów (jeżeli podłączono dodatkowy odtwarzacz płyt CD/MD)
Następujące wskaźniki świetlne migają przez około pięć sekund i rozlega się alarmowy sygnał
dźwiękowy.
Wskaźnik
Przyczyna
Sposób usunięcia usterki
W komponencie CD/MD nie
Wsunąć magazynek płyt do
NO Mag
umieszczono magazynku płyt.
odtwarzacza CD/MD.
W odtwarzaczu CD/MD nie
Umieścić płyty w odtwarzaczu CD/
NO Disc
umieszczono płyty.
MD.
Dysk CD/MD nie zostaje odtworzony
Proszę wymienić dysk CD/MD.
NG Discs
z niewiadomego powodu.
Płyta CD jest zanieczyszczona lub
Oczyścić lub właściwie umieścić płytę
2
odwrotnie ułożona.*
CD.
1
*
Error
Płyta MD nie zostaje odtworzona ze
Wymienić płytę MD na inną.
2
względu na jakiś błąd.*
2
1
Brak nagrań na płycie MD.*
Odtworzyć nagraną płytę MD.
*
Blank
Zmiennik dysków CD/MD nie pracuje
Proszę nacisnąć przycisk “reset” na
PushReset
z przyczyn nieznanych.
korpusie sprzętu.
Otwarta osłona odtwarzacza MD lub
Zamknąć osłonę lub właściwie ułożyć
też płyty MD są niewłaściwie
płyty MD.
Not Ready
umieszczone w odtwarzaczu.
Temperatura otoczenia wynosi ponad
Proszę poczekać, aż temperatura
High Temp
50°C.
otoczenia spadnie poniżej 50˚C.
1
*
W przypadku usterki, powstałej podczas odtwarzania płyty CD lub MD, numery płyt nie zostaną wyświetlone.
2
*
Numer płyty, która spowodowała wystąpienie usterki ukaże się na wyświetlaczu.
Jeżeli wyżej podane wskazówki nie pomogą w usunięciu usterki, należy skonsultować się z
najbliższym punktem obsługi lub sprzedaży produktów firmy Sony.
42

43

Hoşgeldiniz!
Tedbirler
Sony kaset çaları satın aldığınız için teşekkür
• Eğer otomobilinizi direkt güneş ışığına tabi bir
ederiz. Bu ünite ile aşağıdaki kumanda
yere park ettiyseniz ve otomobilin iç ısısı
aksesuarını kullanarak çeşitli özellikleri zevkle
önemli ölçüde arttı ise, üniteyi çalıştırmadan
kullanabilirsiniz.
önce soğumasını bekleyiniz.
• Eğer üniteye güç gitmiyorsa, önce
Beraberindeki aksesuarlar
bağlantıları kontrol ediniz. Eğer her şey
Uzaktan kumanda RM-X96
yolunda ise sigortayı kontrol ediniz.
Tercihe bağlı aksesuarlar
• İki hoparlörlü sistemin hoparlörlerinden ses
Döner kumanda RM-X4S
gelmiyorsa fader kontrol düğmesini orta
pozisyona getiriniz.
Kaset çalış ve radyo işlevinin yanı sıra,
• Kaset uzun süre çalarsa takılı güç
1
sisteminizi tercihe bağlı bir CD/MD ünitesi*
amplifikatörü dolayısıyla ısınabilir. Ancak bu
ekleyerek de genişletebilirsiniz.
işlevin kusurlu olduğuna işaret etmez.
Bu üniteyi veya CD TEXT işlevi olan tercihe
bağlı bir CD ünitesini çalıştırdığınızda, bir CD
Ünite hakkında kullanım kılavuzunda yer
2
TEXT diski*
çalarsanız, göstergede CD TEXT
almayan soru ve problemleriniz olduğu
bilgisi görülür.
takdirde en yakın Sony bayiine danışınız.
1
*
Bir CD değiştirici, MD değiştirici, CD çalar veya MD
Yüksek kaliteli ses sağlanması
çalar bağlayabilirsiniz.
2
*
CD TEXT diski sanatçının ismi ve parçaların
Audio aletinin yanında içecek tutucuları varsa
isimleri gibi bilgileri içeren bir audio CD’dir.
ünitenin üzerine meyve suyu veya başka bir
Bu bilgi diskin üzerine kaydedilmiştir.
içecek dökmemeye dikkat ediniz. Ünite veya
kaset üzerindeki şekerli artıklar kafaları kirletir
ve böylece ses kalitesi azalır veya ses üretimi
tamamen engellenir.
Kaset temizleme kitleri kafalardaki şekeri
temizleyemez.
2

90 dakikadan uzun kasetler
90 dakikadan uzun kasetlerin kullanılması
Kaset notları
sürekli uzun süreli çalma durumunun dışında
tavsiye edilmez. Bu kasetlerde kullanılan
Kasetin bakımı
bantlar çok incedir ve kolayca kopmaya
• Kasetin teyp yüzeyine dokunmayınız, her
meyillidirler. Bu kasetlerin sürekli çalınması ve
türlü kir ve toz kafaları kirletir.
durdurulması kasetin teyp mekanizmasına
• Kasetleri hoparlör ve amplifikatör gibi
takılmasına yol açar.
mıknatıs takılı aletlerden uzak tutunuz. Aksi
takdirde kayıtlı kasetlerde silinme veya
bozulma olabilir.
• Kasetleri direkt güneş ışığına, aşırı soğuğa
veya neme tabi bırakmayınız.
• Kasetteki gevşeklik ünitenin kaseti sarmasına
yol açabilir. Kaseti yerleştirmeden önce
kurşunkalemle veya benzeri bir obje ile
makarayı çevirip gevşekliği gideriniz.
Gevşeklik
• Bozuk kasetler ve gevşek etiketler kaseti
yerleştirirken veya çıkarırken problem
çıkarabilir. Gevşek etiketleri çıkarınız veya
yenisi ile değiştiriniz.
• Kaseti çalarken ses bozulabilir. Kasetçalar
kafası her 50 saatlik kullanımdan sonra
temizlenmelidir.
3

İçindekiler
Yalnız bu ünite
Ek donatım ile
Kontrol düğmelerinin yerleri ................................ 5
CD/MD ünitesi
CD veya MD’nin çalınması............................ 26
Başlarken
Parçaların tekrar çalınması
Ünitenin ayarı .................................................. 8
— Repeat play ......................................... 28
Emniyet söküm ayarları .................................. 8
Parçaların rastgele çalınması
— Shuffle play .......................................... 28
Ünitenin açılıp kapatılması .............................. 9
CD — Disk Hafızasının etiketlenmesi ........... 29
Menü nasıl kullanılır ........................................9
Bir diskin isme göre yerleştirilmesi
Saatin ayarlanması ....................................... 10
— List-up .................................................. 30
Çalış için özel parçaların seçilmesi
Kasetçalar
— Bank .................................................... 31
Kaset dinlenmesi ........................................... 11
Kasetin çeşitli kiplerde çalınması .................. 12
DAB
DAB sistemine genel bakış ...........................32
Radyo
DAB’ın genel işlemleri ................................... 32
İstasyonların otomatik olarak hafızaya
DAB servislerinin otomatik ayarı
alınması
— BTM ..................................................... 33
— Best Tuning Memory (BTM) ................ 13
DAB servislerin manüel ayarı
Yalnız arzu edilen istasyonların hafızaya
— Manüel Ayar Hafızası .......................... 34
alınması.................................................... 13
Bir DAB programının dinlenmesi ................... 35
Hafızaya alınmış istasyonların dinlenmesi .... 14
Ses yayını ile ilgili ayarlar.............................. 36
Bir DAB servisinin program tipine (PTY)
göre yerleştirilmesi ................................... 36
RDS
RDS işlevi hakkında ...................................... 15
İstasyon isminin görülmesi ............................ 15
Aynı programın otomatik olarak tekrar
ayarlanması
— Alternative Frequences (AF)................ 16
Trafik haberlerinin dinlenmesi .......................17
RDS istasyonlarının AF ve TA verilerine
ayarlanması .............................................. 18
İstasyonun program tipine göre
yerleştirilmesi ...........................................19
Saatin otomatik ayarı .................................... 20
Diğer işlevler
Ek bilgi
Döner kumandanın etiketlendirilmesi ............ 20
Bakım ............................................................ 37
Döner kumandanın kullanılması ................... 21
Ünitenin sökülmesi ........................................ 38
Ses özelliklerinin ayarlanması ....................... 23
Özellikler ....................................................... 39
Sesin kısılması .............................................. 23
Problem arama kılavuzu ............................... 40
Ses ve gösterge ayarlarının değiştirilmesi .... 23
Basın yükseltilmesi
— D-bass ................................................. 24
Dalga genişliği tetkikçisinin seçimi ................25
Ekolayzer preamplifikatörünün ses ve
frekansının ayarlanması ........................... 25
4

Kontrol düğmelerinin yerleri
Uzaktan kumanda RM-X96
OPEN/CLOSE
OFF
D-BASS
MENU LIST
DISC
SEEK
SEEK
SOURCE
SOUND
DISC
ENTER
PTY
DSPL AF/TA MODE
VOLATT
Detaylar için listedeki sayfalara başvurunuz.
1 OFF tuşu 9, 11
qs ENTER tuşu 10, 12, 13, 14, 16, 18, 19,
20, 24, 25, 27, 29, 30, 31, 33, 34, 35, 36
2 MENU tuşu 10, 12, 13, 14, 16, 18, 20,
24, 25, 27, 28, 29, 31, 33, 34, 36
qd AF/TA tuşu 16, 17, 18
3 SOURCE (TUNER/TAPE/CD/MD) tuşu
qf MODE tuşu 11, 12, 13, 14, 26, 30, 32, 33
9, 11, 13, 14, 25, 26, 30, 32, 33
Kaset çalışı sırasında:
4 </, (SEEK/AMS –/+) düğmeleri
Çalış yönünün değiştirilmesi 11
9, 10, 11, 12, 14, 16, 20, 23, 24, 25, 27, 28,
Radyo yayını sırasında:
29, 31, 32, 34, 36
BAND seçimi 13, 14
Automatic Music Sensor (./>)
CD/MD çalışı sırasında:
11, 27
CD/MD ünite seçimi 26
Manüel arama (m/M) 27
qg VOL (ses ayar) düğmeleri
Arama 14
5 SOUND tuşu 23
6 DSPL/PTY (gösterge kipini değiştirme/
(OFF) tuşuna basılarak kapatılmış bir ünite iki
program tipi) tuşu 19, 26, 27, 29, 36
saniye için, ünite üzerindeki (SOURCE) tuşuna
basılmış veya önce üniteyi açmak için bir kaset
7 ATT (kısma) tuşu 23
yerleştirilmiş olmadıkça, uzaktan kumanda ile
8 D-BASS tuşu 24
idare edilemez.
9 OPEN/CLOSE tuşu 11
q; LIST tuşu 29, 30, 35
qa M/m (DISC/PRST +/–) düğmeleri
9, 10, 12, 13, 14, 16, 18, 19, 20, 24, 25,
27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 36
Radyo yayını sırasında:
Kaydedilmiş istasyonların seçimi 14
CD/MD çalışı sırasında:
Diskin değiştirilmesi 27
5

Kontrol düğmelerinin yerleri
Emniyet yüzü
işlev yüzü
P
T
Y
D
S
P
L
DISC
LIST
MENU
SOURCE
D-BASS
REP SHUF
S
O
U
N
D
DISC
123456
ENTER
OFF
M
O
TAAF
CLOSE
D
E
XR-M510
6

Ünitenin uygun tuşları uzaktan
qk TA tuşu 16, 17, 18
kumandadaki işlevlerin aynısını kontrol
ql SOUND tuşu
eder.
w; PRST/DISC +/– (kursör yukarı/aşağı)
düğmeleri
10 Ayar tuşu 8
SEEK/AMS –/+ (kursör sol/sağ)
2 Ana gösterge penceresi
düğmeleri 13
3 OPEN (ön paneli sökme) tuşu 38
wa ENTER tuşu
4qa Uzaktan kumandanın alıcısı
ws CLOSE tuşu
5 Ses ayar düğmeleri
wd D-BASS tuşu
6 DSPL/PTY (gösterge kipini değiştirme/
* Kontakt anahtarı yuvasında ACC
program tipi) tuşu
(accessory) pozisyonu olmayan bir
7 Alt gösterge penceresi
otomobile kurduğunuzda dikkat
8 MENU tuşu
Motoru kapattıktan sonra saat
göstergesini kapatmak için ünitedeki
9 Z (eject) tuşu 11
(OFF) düğmesine iki saniye için
qs LIST tuşu
bastığınıza emin olunuz.
qd OFF tuşu* 9
(OFF) tuşuna bir an için basarsanız, saatin
göstergesi kapanmaz ve bu akünün
qf MODE tuşu
zayıflamasına neden olur.
qg SOURCE (TUNER/TAPE/CD/MD) tuşu
qh AF tuşu 16, 18
qj Numara düğmeleri
Radyo yayını sırasında:
Ayarlı numara seçimi
13, 14, 17, 33, 34
Kaset çalışı sırasında:
(1) REP 12
CD/MD çalışı sırasında:
(1) REP 28
(2) SHUF 28
7

Emniyet söküm ayarları
Başlarken
Üniteyi ilk çalıştırmanızdan önce, otomobil
aküsünü değiştirdikten sonra veya üniteyi
tekrar ayarladıktan sonra aşağıdaki başlangıç
ayarlarını yapınız.
Bu ayarları yaptığınızdan emin olun, aksi
Ünitenin ayarı
takdirde ön panel devre dışı bırakılacağından
Üniteyi ilk bağlamanızdan önce veya
cihazı çalıştıramazsınız.
otomobilin aküsünü değiştirdikten sonra,
üniteyi ayarlamalısınız.
1 Sıfırlama düğmesine basın.
Ayar tuşunu tükenmez kalem gibi sivri uçlu bir
“Code in” görüntülenir.
obje ile itiniz.
Ayar tuşu
2 Kart uzaktan kumandasındaki tuşları
kullanarak güvenlik kodunu girin ve
gönderin.
Lütfen ünite beraberindeki kod tuşlarına
yönelik ayrıntılar ile ilgili eke bakınız.
Kod onaylandıktan sonra, gösterge saate
döner ve ünite normal şekilde
Not
çalıştırabilirsiniz.
Ayar tuşuna basmak, saat ayarını ve bazı
kaydedilmiş işlevleri siler.
Notlar
• Otomobili terkettiğinizde uzaktan kumandayı
yayınıza alınız.
• Emniyet kodunu unutacak olursanız, Sony Servis
Merkezinize danışınız. Uzaktan kumandayı
yanınızda getirmeyi unutmayınız.
8

Ünitenin açılıp
Menü nasıl kullanılır
kapatılması
Bu ünite bir menüden birimlerin seçilmesi ile
işler.
Ünitenin açılması
Seçmek için önce menu kipini giriniz ve
(SOURCE) tuşuna basınız veya üniteye bir
M/m (yukarı/aşağı) tuşunu veya </, (sol/sağ)
kaset yerleştiriniz. İşlemler hakkındaki detaylar
tuşunu seçiniz.
için, sayfa 11 (kasetçalar) ve sayfa 13’ye
(radyo) bakınız.
M/m
M : yukarıyı seçmek için
DISC
Ünitenin kapatılması
SEEK SEEK
Teyp çalışını veya FM/MW/LW yayınını
SOURCE
durdurmak için (OFF) tuşuna basınız (anahtar
ışıklandırması ve gösterge açık kalır).
Üniteyi tamamen kapatmak için (OFF) tuşuna
DISC
iki saniye için basınız.
m : aşağıyı seçmek için
Not
</,
Kontakt anahtarı yuvasında ACC (accessory)
pozisyonu yoksa, akünün zayıflamasını önlemek için
DISC
(OFF) düğmesine iki saniye için basarak üniteyi
kapadığınıza emin olunuz.
< :
SEEK SEEK
, :
solu
sağı
SOURCE
seçmek
seçmek
için
için
DISC
9

2 (ENTER) tuşuna basınız.
Saatin ayarlanması
Saat 24-saatlik dijital bir işaret kullanır.
Örnek: Saati 10:08’e ayarlamak
1 (MENU) tuşuna basınız, ardından
Saat çalışmaya başlar.
“Clock” görülene kadar tekrar tekrar
M veya m tuşuna basınız.
Öneriler
• Saati otomatik olarak ayarlamak için uygun olan CT
işlevini kullanabilirsiniz (sayfa 20).
• D.Info kipi “on”, pozisyonuna ayarlanmış ise saat
sürekli görülür (SA modundaki bazı fonksiyonlar
dışında) (sayfa 23).
1 (ENTER) tuşuna basınız.
Saat işareti yanıp söner.
2 Saati ayarlamak için M veya m tuşuna
basınız.
3
,,
,,
, tuşuna basınız.
Dakika işareti yanıp söner.
4 Dakikayı ayarlamak için M veya m
tuşuna basınız.
10

Kasetin sarılması
Çalış sırasında m veya M tuşlarına
Kasetçalar
basıp tutunuz.
DISC
m :
SEEK SEEK
M :
Geri
SOURCE
İleri
Kaset dinlenmesi
DISC
1 Uzaktan kumandanın (OPEN/CLOSE)
tuşuna basınız ve bir kaset yerleştiriniz.
İleri veya geri sararken teybi çalmak için,
Çalış otomatik olarak başlar.
(MODE) (o) tuşuna basınız.
Belirli bir parçanın bulunması
— Automatic Music Sensor (AMS)
Çalış sırasında atlamak istediğiniz her
parça için bir an . veya > tuşlarına
basınız.
Bir seferde 9 parcaya kadar atlayabilirsiniz.
2 Ön paneli kapatmak için uzaktan
DISC
kumandanın (OPEN/CLOSE) tuşuna
. :
SEEK SEEK
> :
basınız.
Önceki
SOURCE
Sonraki
parçayı
parçayı
bulmak için
bulmak için
Bir kaset yerleştirilmiş ise, çalmaya başlamak
DISC
için “FWD” veya “REV” görülene kadar tekrar
tekrar (SOURCE) tuşuna basınız.
Not
AMS işlevi çalışmaz, eğer:
Yukarı yüz çalıyor.
— parçaların aralarındaki boşluklar dört saniyeden
daha kısa ise
— parçaların arasında ses varsa
— kısık sesli veya sessiz uzun bölümler varsa.
Hareket Gösterge kipinde tüm birimler bir bir
sırayla göstergeden geçer.
Aşağı yüz çalıyor.
Öneri
Hareket Gösterge kipi kapatılabilir (“Ses ve gösterge
ayarlarının değiştirilmesi” ne bakınız: sayfa 23).
Öneri
Teybin çalış yönünü değiştirmek için, (MODE) (o)
tuşuna basınız.
Aşağıdakilerden biri için Basınız
Çalışı durdurmak (OFF)
Kaseti çıkarmak Önce
(OPEN/CLOSE)
sonra Z
11

Parçaların tekrar çalınması
Kasetin çeşitli kiplerde
— Repeat Play
çalınması
1 Çalış sırasında (MENU) tuşuna basınız.
Kaseti çeşitli kiplerde çalabilirsiniz:
2 “Repeat” görülene kadar tekrar tekrar
• Repeat (Repeat Play) çalan parçayı tekrarlar.
M veya m tuşlarına basınız.
• NR (Dolby NR) sizin Dolby* NR B sistemini
seçmenizi sağlar.
• Metal, metal veya CrO2 bir kaset çalmanızı
3 Göstergede “Repeat on” görülene kadar
sağlar.
tekrar tekrar , tuşuna basınız.
• B.Skip (Blank Skip) sekiz saniyeden uzun
Repeat on y Repeat off
boşlukları atlar.
• ATA (Automatic Tuner Activation) teybi
sararken otomatik olarak radyoya döner.
* Dolby Noise Reduction Dolby Laboratuvarları
Lisans Birliği’nin lisansı altında üretilmiştir.
“DOLBY” ve çift-D ; sembolü Dolby
Tekrar çalış başlar.
Laboratuvarları Lisans Birliği’nin bir markasıdır.
Normal çalış kipine dönmek için adım 3’deki
1 Çalış sırasında (MENU) tuşuna basınız.
“Repeat off” işlevini seçiniz.
Önerilar
2 Arzu edilen birim görülene kadar tekrar
• Kipi ünite üzerindeki tuşları kullanarak seçerseniz,
tekrar M veya m tuşuna basınız.
arzu edilen kip görülene kadar tekrar tekrar (1)
(REP) tuşuna basınız.
m tuşuna her bastığınızda, birim aşağıdaki
• Tekrar çalış sırasında (MODE) tuşuna basınız.
gibi değişir:
“REP” göstergeden kaybolur ve tekrar kipi iptal
edilir.
Repeat t NR t Metal t B.Skip t ATA
3 “on” işlevini seçmek için
,,
,,
, tuşuna
basınız.
Çalış kipi başlar.
4 (ENTER) tuşuna basınız.
Normal çalış kipine dönmek için yukarıda adım
3’deki “off” tuşunu seçiniz.
Öneri
ATA işlevi açık iken, gösterge (TAPE y TUNER),
(DSPL/PTY) tuşlarına basılarak değiştirilebilir.
12

Yalnız arzu edilen
Radyo
istasyonların hafızaya
alınması
18 FM istasyonunu (FM1, 2, ve 3'ün her biri
İstasyonların otomatik
için 6), 6 MW istasyonunu ve 6 LW
istasyonunu dilediğiniz gibi hafızaya
olarak hafızaya alınması
alabilirsiniz.
— Best Tuning Memory (BTM)
Ünite en güçlü sinyalleri yayan istasyonları
1 Radyoyu seçmek için (SOURCE) tuşuna
seçer ve onları frekansları sırasınca kaydeder.
tekrar tekrar basınız.
Her bantta (FM1, FM2, FM3, MW, ve LW) altı
istasyona kadar kaydedebilirsiniz.
2 Bandı seçmek için tekrar tekrar (MODE)
tuşuna basınız.
Dikkat
İstasyonları sürüş sırasında ayarlıyorsanız,
kazaları önlemek için “Best Tuning Memory”
3 Ilgili sayı düğmesine atamak istediğiniz
işlevini kullanınız.
istasyon frekansını görüntülemek için
cihazın
..
..
. veya
>>
>>
> tuşuna basın.
1 Radyoyu seçmek için tekrar tekrar
(SOURCE) tuşuna basınız.
4 “MEM” görülene kadar ünitede arzu
(SOURCE) tuşuna her bastığınızda
edilen numara tuşuna ((1)’den (6)’ya)
kaynaklar şu şekilde görülür:
basınız.
Göstergede numara tuşunun işareti görülür.
B Tuner B CD* B MD* B TAPE
Not
* Uygun tercihe bağlı donanım bağlı değil ise,
Aynı numara tuşuna başka bir istasyonu
işaret görülmeyecektir.
kaydederseniz, daha önce kaydedilen istasyon silinir.
2 Bandı seçmek için tekrar tekrar (MODE)
tuşuna basınız.
(MODE) tuşuna her bastığınızda, bandlar
şu şekilde görülür:
B FM1 B FM2 B FM3 B MW B LW
3 (MENU) tuşuna basınız, ardından “BTM”
görülene kadar tekrar tekrar M veya m
tuşlarına basınız.
4 (ENTER) tuşuna basınız.
Ünite frekans sırasına göre istasyonları
numara tuşlarına kaydeder.
Ayar kaydedildiğinde bir uyarı sinyali
duyulur.
Notlar
• Ünite zayıf sinyal yayan istasyonları kaydetmez.
Yalnız birkaç istasyon alınabiliyorsa, bazı numara
tuşları eski ayarlarını korur.
• Göstergede bir numara görülüyorsa, ünite
istasyonları görülen numaradan itibaren
kaydetmeye başlar.
13

FM Stereo sinyali zayıf ise
Hafızaya alınmış
— Mono kipi
istasyonların dinlenmesi
1 Radyo yayını sırasında, (MENU) tuşuna
basınız, ardından “Mono” görülene
kadar tekrar tekrar M veya m tuşlarına
1 Radyoyu seçmek için tekrar tekrar
basınız.
(SOURCE) tuşuna basınız.
2 ”Mono on” görülene kadar , tuşuna
2 Bandı seçmek için tekrar tekrar (MODE)
basınız.
tuşuna basınız.
Ses yükselir, fakat mono olur (“ST”
görülmez).
3 İstasyonları hafızada kayıtlı olduğu sıra
ile dinlemek için tekrar tekrar M (ayar
3 (ENTER) tuşuna basınız.
yukarı) veya m (ayar aşağı) tuşlarına
basınız.
Normal kipe geri dönmek adım 2´deki
“Mono off” işlevini seçiniz.
Öneri
İstasyonu ünite üzerindeki tuşları kullanarak
Hareket Gösterge kipinde tüm birimler bir bir
kaydediyorsanız, arzu edilen istasyonun
kaydedileceği numara tuşuna ((1)’den (6)’ya)
sırayla göstergeden geçer.
basınız.
Öneri
Hareket Gösterge kipi kapatılabilir (“Ses ve gösterge
Daha önce ayarlanan bir istasyonu
ayarlarının değiştirilmesi” ne bakınız: sayfa 23).
bulamıyorsanız
İstasyonu aramak için < veya ,
tuşlarına basınız (otomatik ayar).
Ünite bir istasyon bulduğunda tarama durur.
Arzu edilen istasyon bulunana kadar tekrar
tekrar < veya , tuşlarına basınız.
Not
Otomatik ayar çok sık duruyorsa, (MENU) tuşuna
basınız, ardından “Local” (yerli arama kipi) görülene
kadar tekrar tekrar M veya m tuşlarına basınız.
Ardından “Local on” işlevini seçmek için
,
tuşuna
basınız. (ENTER) tuşuna basınız.
Yerli yayın esnasında ve istasyon seçiminde,
göstergede “LCL Seek” işlevi görülür.
Yalnız oldukça güçlü sinyal yayan istasyonlar
ayarlanacaktır.
Öneri
Dinlemek istediğiniz istasyonun frekansını
biliyorsanız, arzu edilen frekans görülene kadar,
< veya , tuşlarına basıp tutunuz (manüel ayar).
14

Hareket Gösterge kipinde tüm birimler bir bir
sırayla göstergeden geçer.
RDS
Öneri
Hareket Gösterge kipi kapatılabilir (“Ses ve gösterge
ayarlarının değiştirilmesi” ne bakınız: sayfa 23).
RDS işlevi hakkında
Radio Data System (RDS), FM istasyonlarının
normal radyo program sinyalleri ile ek dijital
bilgi göndermesini sağlayan bir yayın servisidir.
Oto Stereo çeşitli servis imkanları sunmaktadır.
Bunlardan bir kaçı şunlardır: aynı programı
otomatik olarak tekrar ayarlamak, trafik
haberlerini dinlemek ve bir istasyonu program
türüne göre yerleştirmek.
Notlar
• Ülkeye ve bölgeye göre RDS’nin tüm islevleri
çalışmayabilir.
• Sinyal gücünün zayıf olduğu hallerde veya istasyon
RDS verileri aktarmaya ayarlanmamış ise RDS tam
anlamıyla çalışmayabilir.
İstasyon isminin
görülmesi
İstasyon isminin ışıkları göstergede görülür.
Bir FM istasyonu seçiniz (sayfa 13).
RDS verisi aktaran bir FM istasyonu
ayarladığınızda, göstergede istasyonun
ismi görülür.
Not
“ *” işareti bir RDS istasyonunun ayarlandığını
gösterir.
15

Göstergedeki birimin değiştirilmesi
Aynı programın otomatik
(AF/TA) tuşuna her bastığınızda, birim
aşağıdaki gibi değişir:
olarak tekrar
B AF on B TA on B AF TA on*
ayarlanması
AF TA off b
— Alternative Frequences (AF)
* AF ve TA işlevlerinin ikisini birden açmak için bunu
seçiniz.
Alternative Frequences (AF) işlevi otomatik
olarak ağdaki en kuvvetli sinyali veren
Önerilar
istasyonu bulur ve ayarlar. Bu işlev sayesinde
• Cihazdaki (AF) tuşuna her bastığınızda, öğe
uzun bir yolculuk esnasında aynı programı
aşağıdaki gibi değişir:
manüel bir ayar yapmak zorunda kalmadan
AF on y AF off
dinleyebilirsiniz.
• Cihazdaki (TA) tuşuna her bastığınızda, öğe
aşağıdaki gibi değişir:
Frekanslar otomatik olarak değişir.
TA on y TA off
Notlar
98,5MHz
96,0MHz
• Bölgede başka bir istasyon yoksa ve başka bir
istasyon aramanız gerekmiyorsa, AF işlevini
“AF TA off” görülene kadar tekrar tekrar (AF/TA)
tuşuna basarak kapatınız.
• “NO AF” ve istasyonun ismi değişerek yanıp
sönüyorsa, bu ünitenin ağda başka bir istasyon
İstasyon
bulamadığı anlamına gelir.
• İstasyonun ismi AF işlevi açık olan bir istasyonu
seçtikten sonra yanıp sönüyorsa, bu başka bir
frekansın bulunamadığını gösterir. İstasyon ismi
102,5MHz
yanıp sönerken (sekiz saniye içinde)
<
veya
,
tuşuna basınız.
Ünite aynı PI (Programme Identification) verisine
1 Bir FM istasyonu seçiniz (sayfa 13).
sahip başka bir frekans aramaya başlar. (“PI Seek”
görülür ve ses duyulmaz). Ünite başka bir frekans
bulamazsa, “NO PI” görülür ve ünite daha önce
2 “AF on” görülene kadar tekrar tekrar
seçilen frekansa döner.
(AF/TA) tuşuna basınız.
Ünite aynı ağda daha güçlü sinyal veren bir
Bölgesel bir programın dinlenmesi
diğer istasyonu aramaya başlar.
“REG on” (bölgesel açık) işlevi başka bir
bölgesel istasyona atlamadan bölgesel
Öneri
programlara ayarlı kalmanızı sağlar (AF işlevini
Kipi ünite üzerindeki tuşları kullanarak seçerseniz,
açmanıza gerek olmadan). Ünitenin fabrika
“AF on” görülene kadar (AF) tuşuna basınız.
ayarı “REG on”dur, ancak bu işlevi kapatmak
istiyorsanız, aşağıdakileri yapınız.
1 Radyo yayını sırasında, (MENU) tuşuna
basınız, ardından “REG” görülene kadar
tekrar tekrar M veya m tuşlarına basınız.
2 “REG off” görülene kadar , tuşuna
basınız.
3 (ENTER) tuşuna basınız.
“REG off” işlevini seçmek ünitenin aynı ağ
içindeki başka bölgesel istasyonlara
geçmesine yol açabilir.
Bölgeselin açık olması için adım 2’deki
“REG on” işlevini seçiniz.
Not
Bu işlev İngiltere’de ve diğer bazı bölgelerde
çalışmaz.
16

Yerli bağlantı işlevi
Yayınlanan trafik haberlerinin iptal
(Yalnız İngiltere için geçerli)
edilmesi
Yerli bağlantı işlevi, ayarlarınıza dahil olmasa
(AF/TA) tuşuna basınız.
bile, diğer yerli istasyonları seçmenizi sağlar.
Tüm trafik haberlerini iptal etmek için,
“TA off” işlevi görülene kadar (AF/TA)
1 Ünitenin yerli bir istasyon kaydedilmiş
tuşuna basarak kapatabilirsiniz.
numara tuşuna basınız.
Trafik haberlerinin ses ayarı
2 Beş saniye içinde, yerli istasyonun
Haberleri kaçırmamak için trafik haberlerinin
numara tuşuna tekrar basınız.
ses seviyesini önceden ayarlayabilirsiniz.
Trafik haberleri başladığında ses otomatik
olarak önceden ayarladığınız seviyeye gelir.
3 Bu işlemi dilediğiniz yerli programı
buluncaya kadar tekrarlayınız.
1 Arzu ettiğiniz ses seviyesini seçiniz.
2 İki saniye için (AF/TA) tuşuna basınız.
“TA” görülür, ayar hafızaya alınmıştır.
Trafik haberlerinin
Acil haberlerin dinlenmesi
dinlenmesi
Radyo dinlerken acil bir duyuru gelirse
Traffic Announcement (TA) ve Traffic
program otomatik olarak du duyuruya
Programme (TP) verileri başka program
geçecektir. Radyodan başka bir kaynak
kaynaklarını dinleseniz dahi otomatik olarak
dinliyorsanız acil duyurular AF veya TA açık
trafik haberleri veren bir FM istasyonunu
olarak ayarlı ise duyulacaktır. Ünite bundan
ayarlamanızı sağlar.
sonra o sırada hangi kaynağı dinlerseniz
dinleyin otomatik olarak duyurulara geçer.
“TA on” veya “AF TA on” görülene
kadar tekrar tekrar (AF/TA) tuşuna
basınız.
Ünite trafik haberleri veren istasyonları
aramaya başlar. Ünite trafik haberleri
yayınlayan bir istasyon bulduğunda
göstergede “TP” görülür.
Trafik haberleri başlayınca göstergede “TA”
yanıp söner. Yanıp sönme trafik haberleri
bittiğinde son bulur.
Önerilar
• Trafik haberleri siz başka bir program kaynağını
dinlerken başlarsa, ünite otomatik olarak trafik
haberlerine geçer ve haberler bittiğinde otomatik
olarak daha önce dinlenilen program kaynağına
döner.
• Kipi ünite üzerindeki tuşları kullanarak seçerseniz,
“TA on” görülene kadar (TA) tuşuna basınız.
Not
Dinlediğiniz istasyon trafik haberleri yayınlamıyorsa
beş saniye boyunca “NO TP” yanıp söner. Ardından
ünite trafik haberleri yayınlayan bir istasyon aramaya
başlar.
17

Ayarlanmış kanalların ayrı ayrı ayarı
RDS istasyonlarının AF
1 Bir FM bandı seçiniz ve istenilen
istasyona ayarlayınız.
ve TA verilerine
ayarlanması
2 “AF on”, “TA on” veya “AF TA on” (AF
ve TA işlevlerinin ikisi birden) işlevlerini
RDS istasyonlarını ayarlarken ünite istasyon
seçmek için tekrar tekrar (AF/TA) tuşuna
verilerini ve frekanslarını kayıt eder, böylece
basınız.
ayarladığınız istasyonu her dinleyişinizde AF
veya TA işlevlerini açmanız gerekmez. Özel
Öneri
kaydedilmiş istasyonlar için farklı bir ayar (AF,
Kipi ünite üzerindeki tuşları kullanarak seçerseniz,
TA, veya ikisi birden) veya bütün kaydedilmiş
“AF on” ve/veya “TA on” işlevini seçmek için (AF)
istasyonlar için aynı ayarları seçebilirsiniz.
ve/veya (TA) tuşuna basınız.
Tüm ayarlanmış istasyonların aynı
3 Ünitenin arzu edilen numara tuşuna
ayara getirilmesi
basınız ve “MEM” görülene kadar
tutunuz.
1 Bir FM bandı seçiniz (sayfa 13).
Başka istasyonları kaydetmek için adım
1’den itibaren tekrarlayınız.
2 “AF on”, “TA on” veya “AF TA on” (AF
Öneri
ve TA işlevlerinin ikisi birden) işlevlerini
Kaydedilmiş AF ve/veya TA ayarlarını bir istasyonu
seçmek için tekrar tekrar (AF/TA) tuşuna
ayarladıktan sonra değiştirmek istiyorsanız, bunu AF
basınız.
veya TA işlevlerini açarak veya kapayarak
“AF TA off” işlevini seçmenin yalnız RDS
yapabilirsiniz.
istasyonlarının değil, aynı zamanda RDS
olmayan istasyonların da kaydını
sağlayacağını unutmayınız.
Öneri
Kipi ünite üzerindeki tuşları kullanarak seçerseniz,
“AF on” ve/veya “TA on” işlevlerini seçmek için
(AF) ve/veya (TA) tuşlarına basınız.
“AF off” veya “TA off” işlevlerini seçmenin yalnız
RDS istasyonlarını değil, aynı zamanda RDS
olmayan istasyonların da kaydını sağlayacaını
unutmayınız.
3 (MENU) tuşuna basınız, ardından “BTM”
görülene kadar tekrar tekrar M veya m
tuşlarına basınız.
4 (ENTER) tuşuna basınız.
“BTM” yanıp söner.
18

1 FM yayını sırasında “PTY” görülene
İstasyonun program
kadar (DSPL/PTY) tuşuna basınız.
tipine göre
yerleştirilmesi
Arzu ettiğiniz istasyonu aşağıda belirtilen
program tiplerine göre yerleştirebilirsiniz.
İstasyon PTY verileri yayınlıyorsa program
tipinin ismi görülür. İstasyon eğer RDS
Program tipleri Gösterge
istasyonu değilse ve gönderilen RDS
verilerini alamıyorsa göstergede “- - - - -”
Haberler News
görülür.
Güncel olaylar Affairs
Enformasyon Info
2 Arzu edilen program tipi görülene kadar
Spor Sport
tekrar tekrar
MM
MM
M veya
mm
mm
m tuşlarına basınız.
Eğitim Educate
Program tipi tablodaki sıra ile görülür.
Ararken “None” tipini seçemeyeceğinizi
Drama Drama
unutmayınız.
Kültür Culture
Bilim Science
Çeşitli Varied
Popüler müzik Pop M
Rock müzik Rock M
Hafif müzik Easy M
3 (ENTER) tuşuna basınız.
Light Klasik Light M
Ünite seçilen program tipinde yayın yapan
bir istasyonu aramaya başlar.
Klasik Classics
Diğer müzik tipleri Other M
Hava Durumu Weather
Finans Finance
Çocuk programları Children
Sosyal olaylar Social A
Din Religion
Çağrı Phone In
Seyahat Travel
Boş vakit Leisure
Caz müzik Jazz
Country müzik Country
Milli müzik Nation M
Oldies müzik Oldies
Folk müzik Folk M
Belgesel Document
Belirsiz None
Not
Bu işlevi PTY (Programme Type selection) verisinin
bulunmadığı bazı ülkelerde kullanamazsınız.
19

Saatin otomatik ayarı
Diğer işlevler
RDS’den aktarılan CT (Saat Tarih) verisi saati
otomatik olarak ayarlar.
Bu birimi aynı zamanda döner kumanda ile
1 Radyo yayını sırasında (MENU) tuşuna
kontrol edebilirsiniz (tercihe bağlı).
basınız, ardından “CT” görülene kadar
tekrar tekrar
MM
MM
M veya
mm
mm
m tuşlarına basınız.
Döner kumandanın
etiketlendirilmesi
Döner kumandanın montajına göre uygun
etiketi aşağıda örnekte gösterildiği üzere
2 “CT on” görülene kadar tekrar tekrar ,
yapıştırınız.
tuşuna basınız.
Saat ayarlanır.
SOUND
MODE
DSPL
3 Göstergenin normal haline dönmek için
(ENTER) tuşuna basınız.
CT işlevinin iptal edilmesi
Adım 2’deki “CT off” işlevini seçiniz.
DSPL
Notlar
MODE
• Bir RDS istasyonu alınabildiği halde CT işlevl
SOUND
çalışmayabilir.
• CT işlevi ve aktüel ses kontrolü ile ayarlanan saatler
arasında farklılık olabilir.
20

Kontrol düğmesini çevirerek
Döner kumandanın
(SEEK/AMS düğmesi)
kullanılması
Döner kumanda tuşlara basılarak ve/veya
düğmeleri çevrilerek çalışır.
Bu üniteyi tercihe bağlı bir döner kumanda
yardımı ile de kontrol edebilirsiniz.
Tuşlara basarak
(SOURCE ve MODE tuşları)
Düğmeyi çeviriniz ve bırakınız:
• Kasetteki parçaların başlangıçlarına
gelmek için: Düğmeyi döndürüp tutunuz
ve teybi sarmak için bırakınız. Sarış
(SOURCE)
esnasında çalmaya başlamak için
(MODE) tuşuna basınız.
• Disk üzerindeki özel bir parçayı belirlemek
için: Kontrol düğmesini parçanın
dilediğiniz bölümünü belirleyene dek
(MODE)
çevirip tutunuz, çalmaya başlaması için
bırakınız.
• İstasyonları otomatik olarak ayarlayınız.
Belirli bir istasyonu bulmak için düğmeyi
(SOURCE) tuşuna her bastığınızda,
döndürüp tutunuz.
kaynak aşağıdaki gibi değişir:
TUNER t CD* t MD* t TAPE
Düğmeyi itip çevirerek
(MODE) tuşuna bastığınızda işlem
(PRESET/DISC düğmesi)
aşağıdaki şekilde değişir;
• Radyo : FM1 t FM2 t FM3 t
MW t LW
• CD ünitesi* : CD1 t CD2 t …
• MD ünitesi* : MD1 t MD2 t …
• Teyp : çalış yönü
* Uygun tercihe bağlı donanım bağlı değil ise,
işaret görülmeyecektir.
Kontrol düğmesini bastırarak çeviriniz:
• Numara tuşlarında kayıtlı istasyonların
dinlenmesi.
• Diski değiştirmek için.
21

Diğer işlemler
İşlev yönünün değiştirilmesi
Sesi ayarlamak için VOL
Düğmelerin işlev yönleri aşağıda gösterildiği
düğmesini çeviriniz.
üzere fabrika ayarlıdır.
Sesi azaltmak
için (ATT)
Yükseltmek için
tuşuna basınız.
OFF
Üniteyi kapatmak
Alçaltmak için
için (OFF) tuşuna
basınız.
Döner kumandayı direksiyon kolunun sağ
yanına monte etmek isterseniz işlev yönünü
Not
Kontakt anahtarı yuvasında ACC (accessory)
tersine çevirebilirsiniz.
pozisyonu olmayan bir otomobile kurduğunuzda
dikkat kapattıktan sonra saat göstergesini Motoru
kapatmak için ünitedeki (OFF) düğmesine iki saniye
için bastığınıza emin olunuz.
Ses menüsünü
ayarlamak için
(SOUND) tuşuna
basınız.
VOL kontrol düğmesine basarken
Göstergedeki işaretleri
(SOUND) tuşuna basınız.
değiştirmek için (DSPL)
tuşuna basınız.
Öneri
Öneri
Ünitedeki düğmelerin işleyiş yönünü de
ATA işlevi açık iken gösterge (TAPE y TUNER)
değiştirebilirsiniz (“Ses ve gösterge ayarlarının
(DSPL) tuşuna basılarak değiştirilebilir.
değiştirilmesi” ne bakınız: sayfa 23).
22

Ses özelliklerinin
Ses ve gösterge
ayarlanması
ayarlarının değiştirilmesi
Bas, tiz, balans ve “fader” işlevlerini
Bu birimleri ayarlayabilirsiniz:
ayarlayabilirsiniz.
Her kaynak için bas ve tiz seviyelerini ayrı ayrı
Set (Ayar)
kaydedebilirsiniz.
• Clock (sayfa 10).
• CT (Saat Tarih) (sayfa 20).
1 (SOUND) tuşuna tekrar tekrar basarak
• Beep — uyarı sinyalini açmak veya kapatmak
dilediğiniz işareti seçiniz.
için.
• RM (Döner Kumanda) — Döner kumandanın
(SOUND) tuşuna her bastığınızda, birim
işlev yönünü değiştirmek için.
aşağıdaki gibi değişir:
— Döner kumandayı fabrika ayarı ile
BAS (bas) t TRE (tiz) t
kullanmak için “norm” işlevini seçiniz.
BAL (sağ-sol) t FAD (ön-arka)
— Döner kumandayı direksiyon kolunun sağ
tarafına monte ederseniz “rev” işlevini
seçiniz.
2 < veya , tuşlarına basarak seçilen
• English/Polish/Czech/Turkish — ekran dilini
birimi ayarlayınız.
İngilizce, Lehçe, Çekçe veya Türkçe olarak
Döner kumanda ile ayarladığınızda
değiştirmek için.
(SOUND) tuşuna basınız ve VOL düğmesini
çeviriniz.
Dis (Gösterge)
Not
• D.Info (Dual Information) — Saati ve çalış
İşareti seçtikten sonraki üç saniye içinde ayarlayınız.
kipini aynı anda (on) veya bilgileri değişerek
görmek için (off).
• SA (Spectrum Analyzer) — ekolayzer
göstergesinin gösterge motiflerini değiştirmek
için (sayfa 25).
Sesin kısılması
• Dimmer — Göstergenin parlaklığını
değiştirmek için (Aydınlatma terminali
Uzaktan kumanda veya döner kumanda
bağlandığında).
üzerindeki (ATT) tuşuna basınız.
— Göstergeyi karartmak için “on” işlevini
Bir an için “ATT on” görülür.
seçiniz.
— Dimmer ayarını kapatmak için “off” işlevini
Önceki ses seviyesine dönmek için, tekrar
seçiniz.
(ATT) tuşuna basınız.
• Contrast — Ünitenin kurma pozisyonu
yüzünden göstergedeki işaretler
Öneri
tanınamıyorsa kontrastı ayarlamak için.
Otomobil telefonunun ara kablosu ATT kablosuna
bağlı ise, telefon geldiğinde ünite sesi otomatik olarak
• M.Dspl (Hareket Göstergesi) — monitör
kısar.
göstergesini açmak veya kapamak için.
• A.Scrl (Otomatik Kaydırma) (sayfa 27).
devamı bir sonraki sayfada t
23

1 (MENU) tuşuna basınız.
Basın yükseltilmesi
2 Arzu edilen birim görülene kadar tekrar
— D-bass
tekrar M veya m tuşuna basınız.
Zevkle temiz ve güçlü bir bas sesi
m tuşuna her bastığınızda birim aşağıdaki
dinleyebilirsiniz. D-bass işlevi alçak frekans
gibi değişir:
sinyallerini ve yüksek frekans sinyallerini
alışılagelmiş bas güçlendiricilerinden daha
Örnek
keskin bir eğri ile yükseltir.
Clock t CT t Beep t RM t English/Polish/
Czech/Turkish t D.Info t SA t Dimmer t
Vokal ses seviyesi aynı kalsa dahi bası daha
1
2
Contrast t M.Dspl*
t A.Scrl*
temiz duyabilirsiniz. D-bass düğmesi ile bas
1
sesini kolayca vurgulayabilir ve
*
Bir CD veya MD çalmıyorsa, bu birim
ayarlayabilirsiniz.
görülmeyecektir.
2
*
Radyo kapalı olduğunda veya kaset, CD veya
D-BASS 3
MD çaldığında bu işaret görülmez.
D-BASS 2
Seviye
D-BASS 1
D-BASS 3
Not
D-BASS 2
Göstergedeki birim kaynağa göre değişecektir.
D-BASS 1
Öneri
0dB
M
veya
m
tuşlarına iki saniye için basarak kategoriler
Frekans (Hz)
(“Set”, “Snd” (Sound), “P/M (Play Mode)” veya “Dis”)
arasında rahatça atlayabilirsiniz.
Bas kavisinin ayarlanması
Arzu edilen bas kavisini seçmek için
3 Arzu edilen ayarı seçmek için
,,
,,
, tuşuna
tekrar tekrar (D-BASS) tuşuna basınız.
basınız (Örnek: on veya off).
D-BASS numarası yükseldikçe etki.
D-BASS 1 t D-BASS 2 t D-BASS 3 t
4 (ENTER) tuşuna basınız.
D-BASS off
Kip ayarı bittikten sonra, gösterge normal
çalış kipine döner.
Not
Bas sesi aynı ses seviyesinde bozulabilir. Bas sesi
bozulursa daha az etkili bir bas eğrisi seçiniz.
24

Dalga genişliği
Ekolayzer
tetkikçisinin seçimi
preamplifikatörünün ses
Ses sinyal seviyesi bir dalga genişliği tetkikçisi
ve frekansının
tarafından gösterilir. 1’den 6’ya kadar bir
ayarlanması
gösterge motifi veya otomatik gösterge kipini
seçebilirsiniz.
Bu ünite tercihe bağlı bir ekolayzer
preamplifikatörü de kontrol edebilir.
1 Bir kaynak seçmek için (SOURCE) tuşuna
Bu sizin o an seçili olan kaynağın ses
basınız (radyo, kaset, CD veya MD).
sahasına bazı efektler eklemenizi
sağlayacaktır.
2 (MENU) tuşuna basınız.
Ayrıntılar için ekolayzer preamplifikatör
beraberindeki kullanım kılavuzuna bakınız.
3 “SA” görülene kadar tekrar tekrar M ve m
tuşuna basınız.
4 Arzu edilen ayarı seçmek için tekrar
tekrar < ve , tuşuna basınız.
BB
BB
B SA 1
bb
bb
b
BB
BB
B … SA 6
bb
bb
b
BB
BB
B SA Auto*
bb
bb
b
BB
BB
B SA off
bb
bb
b
* Gösterge motifleri ardı sıra otomatik olarak
görülür.
5 (ENTER) tuşuna basınız.
25

1
*
Diski etiketlemediyseniz veya MD üzerinde daha
Ek donatım ile
önce kaydedilmiş bir isim yoksa, göstergede biran
için “NO D.Name” görülür.
2
CD/MD ünitesi
*
Bir CD TEXT diski çalıyorsanız, disk isminin
ardından göstergede sanatçının ismi görülür.
(Yalnız sanatçı isminin kayıtlı olduğu CD TEXT
diskler için.)
Bu ünite harici CD/MD ünitelerini kontrol
3
*
CD TEXT diskinin bir parçası veya MD önceden
edebilir.
kaydedilmemişse, göstergede biran için
CD TEXT ve özel dosya fonksiyonlarını
“NO T.Name” görülür.
kullanarak, isteğe bağlı bir CD cihazı
4
*
AF/TA işlevi açık iken.
bağlarsanız, bir CD TEXT diski dinlerken
ekranda CD TEXT bilgileri görüntülenir.
Dilediğiniz işareti seçtikten sonra gösterge bir
kaç saniye sonra otomatik olarak hareket
gösterge kipine geçer.
Hareket Gösterge kipinde işaretler bir bir
CD veya MD’nin
sırayla göstergeden geçer.
çalınması
Öneri
Hareket Gösterge kipi kapatılabilir (“Ses ve gösterge
1 CD veya MD seçmek için (SOURCE)
ayarlarının değiştirilmesi” ne bakınız: sayfa 23).
tuşuna tekrar tekrar basınız.
2 Dilediğiniz ünite görülene kadar (MODE)
tuşuna basınız.
CD/MD çalışı başlar.
Bir CD/MD ünitesi bağlı ise, tüm parçalar
baştan itibaren çalmaya başlar.
Göstergedeki birimin değiştirilmesi
CD, CD TEXT veya MD çalarken (DSPL/PTY)
tuşuna her bastığınızda işaret aşağıdaki
şekilde değişir:
V
Disk numarası/Parça numarası/
Geçen çalış süresi
V
1
2
Diskin ismi*
/Sanatçının ismi*
V
3
Parça ismi*
V
4
FM1 frekansı*
26

Bir disk isminin otomatik olarak
Belirli bir parçaya gelinmesi
kaydırılması — Auto Scroll
— Automatic Music Sensor (AMS)
CD TEXT veya MD diski üzerindeki sanatçının
Çalış sırasında atlamak istediğiniz her
veya parçanın ismi 10 harften uzun ise ve
parça için bir an < veya , tuşlarına
otomatik kaydırma işlevi açık ise, bilgi otomatik
basınız.
olarak göstergeden şu şekilde geçer:
< (.): Önceki parçaya gelmek için
• Disk değiştiğinde diskin ismi görülür (diskin ismi
seçili ise).
, (>): Sonraki parçaya gelmek için
• Parça değiştiğinde parçanın ismi görülür (parça ismi
seçili ise).
Parçanın belirli bir bölümüne gelmek
— Manüel arama
Gösterge işaretini değiştirmek için (DSPL/PTY)
tuşuna bastığınızda, bu işlevi açık veya kapalı
Çalış sırasında < veya , tuşlarına
olarak ayarlarsanız MD veya CD TEXT diskin
basıp tutunuz. Arzu edilen noktayı
ismi veya parça ismi otomatik olarak
bulduğunuzda bırakınız.
göstergeden geçer.
< (m): İleriye sarmak için
, (M): Geriye sarmak için
1 Çalış sırasında (MENU) tuşuna basınız.
Diğer disklere geçmek
2 “A.Scrl” görülene kadar tekrar tekrar
Çalış sırasında M veya m tuşuna basınız.
M veya m tuşuna basınız.
Çalan ünitede dilediğiniz disk çalmaya
başlar.
3 “A.Scrl on” işlevini seçmek için ,
M (DISC +): Önceki diskler için
tuşuna basınız.
m (DISC –): Sonraki diskler için
4 (ENTER) tuşuna basınız.
Parça numarası
Otomatik kaydırmayı iptal etmek için, adım
3’deki “A.Scrl off” işlevini seçiniz.
Not
Çok harfli bazı disklerde aşağıdakiler olabilir:
— Harflerden bazıları görülmüyor
— Otomatik kaydırma çalışmıyor.
Disk numarası Geçen çalış süresi
27

Parçaların tekrar
Parçaların rastgele
çalınması — Repeat play
çalınması — Shuffle play
Seçebilirsiniz:
Seçebilirsiniz:
• Repeat 1 – parçayı tekrarlamak için.
• Shuf 1 – çalan diskteki parçaları rastgele sıra
• Repeat 2 – diski tekrarlamak için.
ile çalmak için.
• Shuf 2 – çalan ünitedeki parçaları rastgele
sıra ile çalmak için.
1 Çalış sırasında (MENU) tuşuna basınız.
• Shuf All* – bütün ünitelerdeki tüm parçaları
rastgele sıra ile çalmak için.
2 “Repeat” görülene kadar tekrar tekrar
M veya m tuşuna basınız.
1 Çalış sırasında (MENU) tuşuna basınız.
3 Arzu edilen ayar göstergede görülene
2 “Shuf” görülene kadar tekrar tekrar
kadar tekrar tekrar , tuşuna basınız
M veya m tuşuna basınız.
B Repeat 1 B Repeat 2
Repeat off b
3 Arzu edilen ayar göstergede görülene
kadar tekrar tekrar , tuşuna basınız.
B Shuf 1 B Shuf 2 B Shuf All*
Shuf off b
Tekrar çalış başlar.
Normal çalış kipine dönmek için, adım 3’deki
“Repeat off” işlevini seçiniz.
Rastgele çalış başlar.
Öneri
Kipi ünite üzerindeki tuşları kullanarak seçerseniz,
* “Shuf All” yalnızca iki veya daha fazla tercihe
arzu edilen kip görülene kadar tekrar tekrar (1)
bağlı CD/MD ünitesi bağlarsanız kullanılabilir.
(REP) tuşuna basınız.
Normal çalış kipine dönmek için adım 3’deki
“Shuf off “işlevini seçiniz.
Öneri
Kipi ünitenin üzerindeki tuşları kullanarak seçerseniz,
arzu edilen kip görülene kadar tekrar tekrar (2)
(SHUF) tuşuna basınız.
28

5 Normal CD çalış kipine dönmek için,
CD — Disk Hafızasının etiketlenmesi
(ENTER) tuşuna basınız.
(Özel dosyalama işlevi olan bir CD
Öneri
ünitesi için)
Bir CD’yi etiketlemeye başlamanın başka bir yolu
daha vardır. Adım 2 ve 3 yerine iki saniye için (LIST)
Her diski özel bir isim ile etiketleyebilirsiniz. Bir
tuşuna basınız. Bu işlemi adım 5 yerine iki saniye için
diske en çok sekiz harf girebilirsiniz. Bir CD’yi
(LIST) tuşuna basarak tamamlayabilirsiniz.
etiketlerseniz, diski ismine göre
yerleştirebilirsiniz (sayfa 30) ve çalış için özel
Disk hafızasının görülmesi
parçalar (sayfa 31) seçebilirsiniz.
CD veya CD TEXT disk çalışı esnasında
1 Etiketlemek istediğiniz diski çalmaya
(DSPL/PTY) tuşuna basınız.
başlayınız.
2 (MENU) tuşuna basınız, ardından
“Name Edit” görülene kadar tekrar tekrar
M veya m tuşuna basınız.
CD veya CD TEXT disk çalışı sırasında
(DSPL/PTY) tuşuna her bastığınızda, birim
3 (ENTER) tuşuna basınız.
aşağıdaki gibi değişir:
İsim ekleme kipi
V
Disk numarası/Parça numarası/
Geçen çalış süresi
V
Disk hafızasının ismi
4 Harfleri giriniz.
V
1 Arzu edilen harfleri seçmek için tekrar
1
Parça ismi*
tekrar M tuşuna basınız.
(A t B t C t ··· Z t 0 t 1 t 2 t
V
··· 9 t + t – t * t / t \ t > t <
2
FM1 frekansı*
t . t )
1
*
CD TEXT işlevi olan tercihe bağlı bir CD ünitesi
bağlarsanız, CD TEXT diski çalarken
göstergede CD TEXT bilgisi görülür.
2
*
AF/TA işlevi açık iken.
m tuşuna tekrar tekrar basarsanız,
harfler ters sıra ile görülür.
Harflerin arasına bir boşluk koymak
istiyorsanız, “ ” tuşunu seçiniz.
2 Arzu edilen harfi seçtikten sonra
, tuşuna basınız.
Bir sonraki harf yanıp söner.
< tuşuna basarsanız bir önceki harf
yanıp söner.
3 İsmin tümünü girmek için adım 1 ve
2’yi tekrarlayınız.
29

Disk hafızasının silinmesi
Bir diskin isme göre
1 “CD” işlevini seçmek için tekrar tekrar
(SOURCE) tuşuna basınız.
yerleştirilmesi — List-up
(Özel dosyalama işlevi olan CD ünitesi
2 Özel dosya fonksiyonu ile CD cihazını
veya MD ünitesi için)
seçmek için sürekli olarak (MODE)
tuşuna basın.
Bu işlevi özel bir isim tahsis edilmiş diskler için
kullanabilirsiniz. Disk hafızasının isimleri ile
ilgili daha fazla bilgi için, “CD” bakınız
3 (MENU) tuşuna basınız, ardından
(sayfa 29).
“Name Del” görülene kadar tekrar tekrar
M veya m tuşuna basınız.
1 (LIST) tuşuna basınız.
Göstergede çalan diske tahsis edilen isim
4 (ENTER) tuşuna basınız.
görülür.
5 Silmek istediğiniz disk ismini seçmek
için tekrar tekrar M veya m tuşlarına
basınız.
6 İki saniye için (ENTER) tuşuna basınız.
Bir disk hafıza ismini CD TEXT diskine
İsim silinir.
tahsis ederseniz, bu isim orijinal CD TEXT
Başka isimleri silmek istiyorsanız adım 5 ve
bilgisine göre öncelik kazanır.
6’yı tekrar ediniz.
2 Arzu edilen diski bulana kadar tekrar
7 İki kere (MENU) tuşuna basınız.
tekrar M (DISC +) veya m (DISC –)
Ünite normal CD çalış kipine döner.
tuşlarına basınız.
Notlar
• Özelleştirilmiş bir etiket silinirse, göstergede orijinal
3 Diski çalmak için (ENTER) tuşuna
CD TEXT bilgisi görülür.
basınız.
• Tüm disk isimlerini silerseniz, adım 6’daki “No Data”
görülür.
Notlar
• Parça isimleri MD veya CD TEXT disk çalışı
esnasında görülmez.
• Magazinde disk yoksa göstergede “NO Disc”
görülür.
• Disk özel bir dosyaya tahsis edilmemişse
göstergede “ ********” görülür.
• Disk bilgisi ünite tarafından, göstergede “?” görülür.
Bir diski yüklemek için, önce numara tuşuna
basınız, ardından yüklenmemiş diski seçiniz.
• MD veya CD TEXT disk çalışı sırasında bazı harfler
görülemeyebilir.
30

Yalnız özel parçaların çalınması
Çalış için özel parçaların
Seçebilirsiniz:
• “Bank on” — parçaları “Play” ayarı ile çalmak
seçilmesi
için.
— Bank (Özel dosyalama işlevi olan
• “Bank inv” (Inverse) — parçaları “Skip” ayarı
ile çalmak için.
bir CD ünitesi için)
Diski etiketlerseniz, üniteyi seçeceğiniz
1 Çalış sırasında (MENU) tuşuna basınız,
parçaları atlamaya veya çalmaya
ardından “Bank” görülene kadar tekrar
ayarlayabilirsiniz.
tekrar M veya m tuşlarına basınız.
1 Etiketlemek istediğiniz diski çalmaya
2 Arzu edilen ayar görülene kadar tekrar
başlayınız.
tekrar , tuşuna basınız.
B Bank on B Bank inv
2 (MENU) tuşuna basınız, ardından
“Bank Sel” görülene kadar tekrar tekrar
Bank off b
M veya m tuşlarına basınız.
3 (ENTER) tuşuna basınız.
Bank ekleme kipi
3 (ENTER) tuşuna basınız.
Çalış o an çalan parçayı takip eden
parçadan başlar.
4 Parçaları etiketleyiniz.
Normal çalış kipine dönmek için adım 2’deki
1 Etiketlemek istediğiniz parçayı seçmek
“Bank off” işlevini seçiniz.
için tekrar tekrar < veya , tuşlarına
basınız.
2 “Play” veya “Skip” işlevini seçmek için
tekrar tekrar (ENTER) tuşuna basınız.
5 Tüm parçalara “Play” veya “Skip”
işlevlerini ayarlamak için adım 4'ü
tekrarlayınız.
6 (MENU) tuşuna iki kere basınız.
Ünite normal CD çalış kipine döner.
Notlar
• 24 parçaya kadar “Play” ve “Skip” işlevlerini
ayarlayabilirsiniz.
• “Skip” işlevini CD üzerindeki tüm parçalar için
ayarlayamazsınız.
31

Ek donatım ile
DAB’ın genel işlemleri
DAB
Topluluk ve Servislerin aranması
— Otomatik ayar
1 Radyoyu seçmek için tekrar tekrar
(SOURCE) tuşuna basınız.
DAB sistemine genel
2 “DAB” işlevini seçmek için tekrar tekrar
bakış
(MODE) tuşuna basınız.
DAB (Digital Audio Broadcasting) CDlerin
3 “Seek +” veya “Seek –” görülene kadar
kalitesi ile karşılaştırılabilecek kalitede ses
< veya , tuşuna basınız.
programları yayınlayan yeni bir multimedya
yayın sistemidir. Bu sistem, DAB radyosunda
kullanılan, ana sinyallerin gücünü yükselten
çoklu antenler ve çokyollu sinyaller (yansıtılan
radyo dalgaları) tarafından gönderilen radyo
sinyallerini kullanan mikrobilgisayar sayesinde
mümkün olmuştur. Bu, DAB sistemini otomobil
gibi haraketli bir obje içinde dahi radyo
4 Arzu edilen servisi aramak için < veya
parazitlerine karşı neredeyse tam anlamıyla
, tuşuna basınız.
korur.
Her DAB istasyonu radyo programlarını
Not
(servisleri) daha sonra yayınlayacağı bir
Ünite bir Topluluk aradığı sırada “
” işareti yanıp
söner.
toplulukta bir araya getirir. Her servis bir veya
daha fazla parçayı içerir. Tüm topluluklar,
servisler ve parçalar isimleri ile tanınırlar,
Toplulukların seçilmesi
böylece siz herhangi birine, frekanslarını
— Manüel ayar
bilmek zorunda olmadan ulaşabilirsiniz.
Topluluk kanal numarasını biliyorsanız,
DAB programı
ayarlamak için aşağıdaki yordamı uygulayın.
Topluluk
1 Radyoyu seçmek için tekrar tekrar
Servis
(SOURCE) tuşuna basınız.
Servis
2 “DAB” işlevini seçmek için tekrar tekrar
Servis
(MODE) tuşuna basınız.
Parça
Parça
3 “Ch. XXX” görülene kadar M veya m
Parça
tuşuna basınız.
Notlar
• DAB sistemi esasında bir test dönemindedir. Bunun
4 Arzu edilen kanal numarası görülene
anlamı bazı servislerin yeterince tanımlanmamış
kadar tekrar tekrar M veya m tuşuna
veya hala test ediliyor olmasıdır. Şimdilik bu tür
basınız.
servisler tercihe bağlı DAB radyo ünitesi
XT-100DAB tarafından desteklenmez.
• DAB programları Band-III içinde (174 - 240 MHz)
Önerilar
ve L-Bandında (1.452 - 1.492 MHz) yayınlanır, her
• Bir kanaldan fazlası aynı Topluluğu yayınlayabilir.
band kanallara ayrılmış olarak (Band-III’de 41ve L-
• Seçtiğiniz halde Topluluk servisini alamazsanız,
Band’ında 23). Kanal başına her DAB istasyonunda
“
” göstergesi yanıp söner.
bir topluluk yayınlanır.
• Modu FM3 değerinden DAB değerine
değiştirirseniz, AF TA modlarının tümü etkin
durumda kalır.
• DAB içindeki AF TA modlarından herhangi birini
değiştirdiğinizde, değiştirilen mod FM1 içinde de
etkin durumda kalır.
32

Hafızaya alınan servislerin bulunması
Servisi ayarladıktan sonra şu uygulamalar
DAB servislerinin
mümkündür. Servislerin ayarlanması ile ilgili
otomatik ayarı — BTM
detaylar için “DAB servislerinin otomatik ayarı”
na (sayfa 33) ve “DAB servislerinin manüel
BTM (Best Tuning Memory) işlevi DAB
ayarı” na (sayfa 34) bakınız.
topluluklarını bulur ve servisleri otomatik olarak
topluluklar içinde ayarlanmış servis
1 Radyoyu seçmek için tekrar tekrar
numaralarına tahsis eder. Ünite en çok 40
(SOURCE) tuşuna basınız.
servisi ayarlayabilir. Servisler daha önce
ayarlanmış ise, BTM işlevi aşağıdaki şartlar
altında çalışır:
2 “DAB” işlevini seçmek için tekrar tekrar
• Ayarlanmış bir servisi dinlerken BTM işlevini
(MODE) tuşuna basınız.
çalıştırdığınızda, ünite bulunan servisleri (silip
kaydederek) yalnız o anki servisinin
3 Ayarlı servisi seçmek için tekrar tekrar M
numarasından daha yüksek ayarlı bir
veya m tuşuna basınız.
numaraya kaydeder.
• İşlevi ayarlanmış bir servisi dinlerken
Öneri
çalıştırdığınızda, ünite tüm ayarlanmış
Ayarlı servisleri bulmanın başka bir yolu daha vardır.
numaraların içeriklerini değiştirecektir.
İstediğiniz servisin atanmış olduğu sayı tuşlarına
• Yukarıdaki iki halde de, ünite daha önce
((1) - (6)) basın.
ayarlanmış bir servisle eş bir servis tespit
ederse, önce kaydedilen servis değişmeden
DAB ayarlayıcısının alma modu aşağıdaki
kalır ve yeni tespit edilen servis ayarlanır.
tabloya göre görüntülenir:
Gösterge Düzey Alma modu
1 Bir DAB programı dinlerken, (MENU)
tuşuna basınız.
(yanıp sönme) 0 alamıyor
2 “BTM” görülene kadar tekrar tekrar
M veya m tuşuna basınız.
1 zayıf algılama
3 (ENTER) tuşuna basınız.
Bir servis kaydedildiğinde uyarı sinyali
2 iyi değil
duyulur.
BTM işlevini çalıştırmak için ünite ayarlı
hafızaya 1 tasis edilmiş servisi otomatik
3 orta
olarak ayarlar.
Not
4 iyi algılama
Ünite yalnız birkaç servisi ayarlayabiliyorsa, BTM
işlevi servisleri tüm ayarlanmış servis numaralarına
göre tahsis edemeyebilir.
33

Ayarlı hafızadaki servislerin
DAB servislerin manüel
değiştirilmesi
Adım 4’deki “Over Wrt” işlevi görülene kadar M
ayarı — Manüel Ayar Hafızası
veya m tuşuna basınız, ardından (ENTER)
tuşuna basınız.
DAB servislerini manüel olarak da
ayarlayabilirsiniz veya ayarlanmış bir servisi
Servislerin ayarlı hafızaya eklenmesi
iptal edebilirsiniz. En çok 40 servisin (BTM
işlevi veya manüel olarak ayarlanmış) ünitenin
Adım 4’teki “Insert” işlevini seçmek için M veya
hafızasına kaydedilebileceğini unutmayınız.
m tuşuna basınız, ardından (ENTER) tuşuna
basınız.
1 Bir DAB programı dinlerken, (MENU)
Ayarlı hafızalardaki servislerin
tuşuna basınız.
silinmesi
Adım 4’deki “Delete” işlevini seçmek için
2 “PresetEdit” ggörülene kadar tekrar
M veya m tuşuna basınız, ardından (ENTER)
tekrar M veya m tuşuna basınız, sonra
tuşuna basınız.
(ENTER) tuşuna basınız.
Öneri
3 Ayarlamak istediğiniz servis ve ayar
Servisi ayarlamanın bir başka yolu daha vardır.
tuşunu seçiniz.
Hizmeti almaya başladıktan sonra, bir bip sesi
duyuluncaya kadar cihazın sayı tuşlarına ((1) - (6))
1 Servisi seçmek için < veya ,
basın.
tuşuna basınız.
2 Ayar numara tuşunu seçmek için
M veya m tuşuna basınız.
3 (ENTER) tuşuna basınız.
4 “Over Wrt” işlevini seçmek için M veya
m tuşuna basınız.
m tuşuna her bastığınızda ekleme emri
aşağıdaki gibi değişir:
BB
BB
B Over Wrt
BB
BB
B Insert*
BB
BB
B Delete
* Bellekte saklanabilecek en fazla hizmet
sayısına (40) ulaşıldığında, ekranda “Insert”
görüntülenmez.
Diğer servisleri ayarlamak için adım 3 ve
4'ü tekrarlayınız.
5 (ENTER) tuşuna basınız.
34

Göstergedeki birimin değiştirilmesi
Bir DAB programının
(LIST) tuşuna bir kere bastığınızda son seçilen
liste görülür.
dinlenmesi
(LIST) tuşuna her bastığınızda liste aşağıdaki
gibi değişir:
DAB programını manüel olarak ayarlamak için
aşağıdaki uygulamaları izleyiniz.
V
DAB servislerini ünitenin hafızasında hazır
ENS (Ensemble list-Topluluk Listesi)
ayar için kaydedebilirsiniz (bakınız: “DAB
V
servislerinin otomatik ayarı ” sayfa 33).
SRV (Service list-Servis Listesi)
V
1 Bir DAB programı dinlerken Topluluk
CMP (Component list-Parça Listesi)
listesi görülene kadar tekrar tekrar
V
(LIST) tuşuna basınız.
PRS (Preset list-Ayar Listesi)
V
DAB (İptal)
2 Arzu edilen topluluk görülene kadar
M veya m tuşuna basınız, ardından
(ENTER) tuşuna basınız.
Topluluk listesinin otomatik olarak
güncelleştirilmesi
3 Servis Listesi görülene kadar tekrar
BTM işlevini ilk defa çalıştırdığınızda, bölgede
tekrar (LIST) tuşuna basınız.
bulunan tüm topluluklar otomatik olarak
hafızaya alınır. BTM işlevini tekrar
4 Arzu edilen servis görülene kadar tekrar
çalıştırdığınızda, bu listelerin parçaları sayfa 32
tekrar M veya m tuşuna basınız, ardından
belirtilen şartlara göre güncelleştirilir.
(ENTER) tuşuna basınız.
Bir topluluk ilgili listeye Otomatik Ayar
sırasında bulunduğunda eklenir veya Manüel
Ayar sırasında ama listelenmez.
5 Parça Listesi görülene kadar tekrar
Listelenmemiş bir topluluk ilgili listeden iptal
tekrar (LIST) tuşuna basınız.
edilmiştir eğer:
• Listeden bir topluluk şeçiyorsanız, ama bu
6 Arzu edilen parça görülene kadar M veya
topluluk alınamıyorsa.
m tuşuna basınız, ardından (ENTER)
• Listelenmiş bir topluluğu, servisi veya parçayı
tuşuna basınız.
bulmak için Otomatik Ayar veya Manüel Ayar
yapıyorsanız, ama onu bulamıyorsanız.
Öneri
O anki parçanın, topluluğun veya servisin ismini
kontrol etmek için, göstergede özel liste görülene
kadar tekrar tekrar (LIST) tuşuna basınız. O an
seçilen birimin ismi yanıp söner.
35

Ses yayını ile ilgili
Bir DAB servisinin
ayarlar
program tipine (PTY)
DAB multi-kanal ses içerebilir. Bunu bulmak
göre yerleştirilmesi
için Ana veya Alt-kanalı seçebilirsiniz. Yine,
DRC (Dynamic Range Control) işlevini
Dinlemek istediğiniz programı ayarlamak için
açtığınızda, DRC işlevini destekleyen servisin
PTY (Program tipi seçimi) işlevini seçiniz.
dinamik mesafesi otomatik olarak büyütülebilir.
Aşağıdaki birimler ayarlanabilir:
1 DAB programı dinlerken (DSPL/PTY)
• Main/Sub — “Main(ana-kanal)” ve
tuşuna basınız.
“Sub(Alt-kanal)” kanallar arasında seçmek
için
• DRC — işlevi açmak veya kapatmak için.
2 Program tipini seçmek için tekrar tekrar
M veya m tuşuna basınız.
1 DAB programı dinlerken (MENU) tuşuna
basınız.
2 “DRC” veya “Main (veya Sub)” görülene
kadar tekrar tekrar M veya m tuşuna
Program tipleri sayfa 19 gösterildiği sırayla
basınız.
görülür.
3 Arzu edilen ayarı seçmek için < veya
3 (ENTER) tuşuna basınız.
, tuşuna basınız (Örnek: “on” veya
“off”).
4 (ENTER) tuşuna basınız.
Not
“Main (veya Sub)” menüde yalnız ünite bir multi-kanal
program alıyorsa görülür.
36

Lityum pilin değiştirilmesi
Pil zayıflarsa, uzaktan kumandanın etki alanı
azalır. Pili yeni bir CR2025 lityum pil ile
Ek bilgi
değiştiriniz.
Bakım
Sigortanın değiştirilmesi
Sigortayı değiştirirken orijinal sigortanın amper
gücünde bir sigorta kullanmaya dikkat ediniz.
Sigorta attığı takdirde güç bağlantısını kontrol
edip sigortayı değiştiriniz. Sigorta
değiştirildikten sonra tekrar atarsa, bu dahili bir
işlev bozukluğuna işaret eder. Böyle bir
x
durumda en yakın Sony bayiine danışınız.
+ tarafı yukarı
Sigorta (10 A)
Uyarı
Lityum pil hakkında notlar
Hiçbir zaman üniteye takılı sigortanın amper
• Lityum pili çocukların erişeblecekleri
gücünden daha güçlü bir sigorta takmayınız,
yerlerden uzak tutunuz. Pil yutulacak olursa
aksi takdirde üniteye zarar verebilirsiniz.
derhal doktora danışınız.
• İyi bir temas sağlamak için pili kuru bir bez ile
silerek temizleyiniz.
• Pili takarken doğru kutba dikkat ettiğinize
emin olunuz.
• Pili metal bir maşa ile tutmayınız, aksi
takdirde kısa devre yapabilir.
UYARI
Pil yanlış muamele edilirse patlayabilir.
Tekrar yüklemeyiniz, parçalamayınız veya
ateşe maruz bırakmayınız.
37

Atan bir sigorta nedeniyle ön pano
Ünitenin sökülmesi
açılmazsa
1 Ön panel kapağının içindeki tırnağı bir
Ön panel açık durumdayken
söküm anahtarı ile itiniz (ünite
1 Ünitedeki (OPEN) düğmesine basın,
beraberinde) ve ön panel kapağını pry
daha sonra ince uçlu bir tornavidayla
free.
klipsi ön kapağın içine doğru bastırın ve
yavaşça ön kapağı yerinden çıkartın.
Açma anahtarı
(cihazla birlikte verilir)
2 Adım 1’i sol tarafta tekrarlayınız.
Ön kapak yerinden çıkarılır.
2 Adım 1’i sol tarafta tekrarlayınız.
Ön kapak çıkarıldı.
3 Ünitenin sol yanındaki tırnağı içeri itmek
için ince bir tornavida kullanınız,
3 Cihazın sol tarafındaki klipsi itmek için
ardından ünitenin sol yanını kanca
bir açma anahtarı kullanın, ardından
destekten kurtulana kadar çekiniz.
mandal yerinden kurtuluncaya kadar
cihazın sol tarafını dışarı doğru çekin.
4 Adım 3'ü sağ tarafta tekrarlayınız.
4 Adım 3'ü sağ tarafta tekrarlayınız.
5 Üniteyi destekten kaydırınız.
5 Üniteyi destekten kaydırınız.
38

Özellikler
Kasetçalar bölümü
Genel
Kaset parçaları 4-parça 2-kanal stereo
Çıkışlar Audio çıkışları (2)
Titreme 0,08 % (WRMS)
Güç anteni yayın kontrol
Frekans cevabı 30 – 20.000 Hz
kablosu
Ses sinyal oranı
Güç amplifikatör kontrol
girişleri
Kaset tipi
Dolby B NR
Dolby NR off
Girişler Telefon ATT kontrol teli
Işıklandırma kontrol
TYPE II, IV
67 dB
61 dB
kablosu
TYPE I
64 dB
58 dB
Ton kontrolleri Bas 100 Hz’de ±9 dB
Tiz 10 kHz’de ±9 dB
Güç gereksinimi 12 V DC otomobil aküsü
Radyo bölümü
(negatif toprak)
FM
Boyutlar Azami 178 × 50 × 182 mm
Ayar sırası 87,5 – 108,0 MHz
Montaj boyutları Azami 182 × 53 × 163 mm
Anten terminali Harici anten konektörü
Ağırlık Azami 1,3 kg
Ortalama frekans 10,7 MHz/450 kHz
Beraberindeki aksesuarlar
Kullanılabilir ince ayar 8 dBf
Uzaktan kumanda
Seçicilik 400 kHz’de 75dB
RM-X96
Ses sinyal oranı 66 dB (stereo),
Kurma ve bağlantı
72 dB(mono)
parçaları (1 set)
Harmonik bozulma 1kHz
Tercihe bağlı aksesuarlar Döner kumanda
0,6% (stereo),
RM-X4S
0,3% (mono)
OTOBÜS kablosu (RCA
Separasyon 1 kHz’de 35 dB
lğne kablosu ile birlikte)
Frekans cevabı 30 – 15.000 Hz
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
Tercihe bağlı aletler CD değiştirici (10 disk)
MW/LW
CDX-848X, CDX-646
Ayar cetveli MW: 531 – 1.602 kHz
CD değiştirici (6 disk)
LW: 153 – 279 kHz
CDX-T68X, CDX-T67
Anten terminali Harici anten konektörü
MD değiştirici (6 disk)
Ortalama frekans 10,7 MHz/450 kHz
MDX-65
Duyarlılık MW: 30 µV
Kaynak selektörü
LW: 40 µV
XA-C30
DAB radyo ünitesi
XT-100DAB
Güç amplifikatör bölümü
Dijital ekolayzer
Çıkışlar Hoparlör çıkışı
preamplifikatörü
Hoparlör empedansı 4 – 8 ohm
XDP-210EQ, XDP-4000X
Azami güç çıkışı 50 W × 4 (4 ohm’da)
Dizayn ve özellikleri değiştirme hakkı mahfuzdur.
39

Problem arama kılavuzu
Aşağıdaki liste üniteniz ile karşılaşacağınız problemleri çözmenize yardım edecektir.
Aşağıdaki kontrol listesine bakmadan önce bağlantıları ve çalışma tarzını kontrol ediniz.
Genel
Problem
Sebep/Çözüm
Ses çıkmıyor.
• ATT işlevini iptal ediniz.
• İki hoparlörlü sistem için “fader” kontrolü orta pozisyona
getiriniz.
• Ses düzeyini ayarlamak için (+) VOL düğmesine basın.
Hafızanın içeriği silinmiş.
• Güç kablosunun veya akünün bağlantısı kesilmiş.
• Ayar tuşuna basılmış.
t Tekrar hafızaya kaydediniz.
Ses kışırtılı.
Cep telefonu kullanıyorsunuz.
Kaset çalınması
Problem
Sebep/Çözüm
Ses kötü çıkıyor.
Teybin kafası kirlenmiş.
t Kafayı satın alabileceğiniz kuru tip bir temizleme kaseti ile
temizleyiniz.
AMS tam anlamıyla çalışmıyor.
• Parçalar arasındaki boşluklarda ses var.
• Boşluk çok kısa (dört saniyeden daha az).
• Uzun bir ara veya alçak frekanslı pasaj veya çok alçak ses
seviyesi boşluk olarak işlem görmüş.
Radyo yayını
Problem
Sebep/Çözüm
Hafıza ayarı mümkün değil.
• Doğru frekansın hafızaya alınması.
• Yayın sinyali çok zayıf.
Hafıza ayarı mümkün değil.
• Yayın çok zayıf.
t Manüel ayarı kullanınız.
• Yerli arama kipi “on” pozisyonuna ayarlandı.
t Yerli arama kipini “off” pozisyonuna getiriniz (sayfa 14).
İstasyonlar bulunamıyor.
Anten kontrol kablosunu (mavi) veya ek güç destek kablosunu
Ses cızırtılarla bozuluyor.
(kırmızı) otomobilin anten kutusunun güç destek kablosuna
bağlayınız. (Yalnız otomobilinizin arka/yan camda dahili FM/
MW/LW anteni varsa).
“ST” işareti yanıp sönüyor.
• Frekansı ayarlayınız.
• Yayın sinyali çok zayıf.
t Mono kipini ayarlayınız (sayfa 14).
40

RDS
Problem
Sebep/Çözüm
SEEK dinlemeye başladıktan
İstasyon TP türünde değil veya sinyali zayıf.
bir kaç saniye sonra çalışmaya
t “AF TA off” işlevini seçmek için (AF/TA) tuşuna basınız.
başlar.
Trafik duyuruları yok.
• “TA”yı çalıştırınız.
• İstasyon TP olduğu halde trafik duyuruları yayınlamıyor.
t Başka bir istasyonu ayarlayınız.
PTY “None” işareti veriyor.
İstasyon program tipini ayrımsamıyor.
CD/MD çalışı
Problem
Sebep/Çözüm
Ses atlıyor.
Kirli veya bozuk bir disk.
“--------” işareti kapatılamıyor.
CDleri özel dosyalama işlevi olan bir CD ünitesi bağlamadan
etiketleyemezsiniz.
t İki saniye için (LIST) tuşuna basınız.
41

Error görülür (tercihe bağlı CD/MD ünitesi bağlı ise)
Aşağıdaki işaretler beş saniye için yanıp söner ve bir ikaz duyulur.
Gösterge
Sebep
Çözüm
Disk magazini CD/MD ünitesine
Disk magazinini CD/MD ünitesine
NO Mag
yerleştirilmemiş.
yerleştiriniz.
CD/MD ünitesine disk yerleştirilmemiş.
CD/MD ünitesine diskleri
NO Disc
yerleştiriniz.
CD/MD bazı problemler yüzünden
Başka bir CD/MD yerleştiriniz.
NG Discs
çalınamıyor.
2
Bir CD kirli veya ters yerleştirilmiş.*
CD’yi temizleyiniz veya doğru
1
şekilde yerleştiriniz.
*
Error
Bir MD bazı problemler yüzünden
Başka bir MD yerleştiriniz.
2
çalmıyor.*
1
*
MD üzerine hiçbir parça
Parçaların kayıtlı olduğu bir MD
Blank
2
kaydedilmemiş.*
çalınız.
CD/MD ünitesi bazı problemler
Ünitenin ayar tuşuna basınız.
Push Reset
yüzünden kullanılamıyor.
MD ünitesinin kapağı açık veya MDler
Kapağı kapatınız veya MDyi doğru
Not Ready
doğru şekilde yerleştirilmemiş.
şekilde yerleştiriniz.
Hava sıcaklığı 50°C’nin üzerinde.
Isının 50°C’nin altına düşmesini
High Temp
bekleyiniz.
1
*
CD veya MD çalışı sırasında bir hata olursa, göstergede CD ve MD’nin disk numarası görülmez.
2
*
Göstergede hataya sebep olan diskin numarası görülür.
Yukarıda açıklanan çözümlerden bir fayda sağlanamıyorsa, en yakın Sony bayiine başvurunuz.
42

43

Поздравляем с
Меры предосторожности
покупкой!
• В случае если Ваш автомобиль был
запаркован на солнцепеке, в результате
Благодарим Вас за приобретение
чего произошло значительное повышение
магнитофона Sony. Данный аппарат
температуры в его салоне, дайте
предоставляет множество полезных
магнитоле остыть, прежде чем начать ее
функций при использовании
эксплуатацию.
нижeyкaзaнного пpиcпоcоблeния для
• В случае если на магнитолу не поступает
yпpaвлeния:
питание, проверьте сначала контакты.
Входящая в комплект принадлежность
Если все в порядке, проверьте
Беспроводной пульт дистанционного
предохранитель.
управления RM-X96
• В случае если с громкоговорителей
стереосистемы с двумя
Дополнительная принадлежность
громкоговорителями не поступает звук,
Поворотный дистанционный
установите регулятор балансировки
переключатель RM-X4S
переднего/заднего громкоговорителей в
среднее положение.
В дополнение к функции воспроизведения
• При длительном прослушивании одной и
кассетных записей и операциям с
той же кассеты она может нагреться от
радиоприемником Вы можете расширить
встроенного усилителя. Это, однако, не
cвою стереосистему, подключив к ней
является признаком неисправности.
приобретенный отдельно проигрыватель
1
компакт-/мини-дисков (CD/MD)*
.
В случае возникновения у Вас каких-либо
При использовании Вами данной
вопросов или проблем, связанных с Вашей
магнитолы или подключенного
магнитолой и нe paccмотpeнныx в дaнной
дополнительного проигрывателя CD с
Инcтpyкции по эксплуатации, обратитесь,
функцией CD TEXT для воспроизведения
пожалуйста, за консультацией к
2
компакт-диска CD TEXT*
информация с
ближайшему дилеру фирмы “Sony”.
этого диска выводится на дисплей
магнитолы.
Во избежание ухудшения качества
1
звука
*
К магнитоле можно подключить устройство
для смены CD, устройство для смены MD,
Если вблизи магнитолы в салоне Вашего
проигрыватель CD или проигрыватель MD.
автомобиля расположены подставки для
2
*
Диск CD TEXT - это звуковой CD, содержащий,
стаканов, следите за тем, чтобы на нее не
в частности, информацию о названии диска,
пролились соки или другие
исполнителе и названиях дорожек.
прохладительные напитки. Сахарный
Эта информация записана на диске.
налет, оставшийся от них на деталях
аппарата или на магнитной ленте, может
Кacceтнaя cтepeофоничecкaя
загрязнить воспроизводящие головки,
aвтомaгнитолa c диaпaзоном
ухудшив тем самым качество звучания или
FM/MW/LW
вообще сделав воспроизведение звука
Cдeлaно в Коpee
невозможным.
Загрязненные сахарным налетом
магнитофонные головки не поддаются
очистке с помощью чистящих кассет.
2

Кассеты с продолжительностью
звучания более 90 минут
Примечания о кассетах
Использование кассет с
продолжительностью звучания более 90
Уход за кассетами
минут не рекомендуется, за исключением
• Не прикасайтесь к поверхности
случаев, когда необходимо долгое,
магнитной ленты, поскольку
непрерывное воспроизведение. Магнитная
появляющаяся на них грязь или пыль
лента, используемая в таких кассетах,
будет загрязнять головки.
очень тонка и легко растягивается. Частое
• Держите кассеты вдали от оборудования
воспроизведение и остановка таких лент
со встроенными магнитами, такого, как
может привести к их запутыванию в
громкоговорители и усилители, поскольку
лентопротяжном механизме кассетного
в противном случае запись на ленте
магнитофона.
может оказаться стертой или
искаженной.
• Не подвергайте кассеты воздействию
прямого солнечного света, слишком
низких температур или влаги.
• Слабое натяжение ленты в кассете
может привести к ее втягиванию в
лентопротяжный механизм. Перед тем
как вставить кассету, подтяните в ней
слабонатянутую ленту, провернув одну из
катушек с помощью карандаша или
аналогичного предмета.
Петля
• Деформация корпуса кассет или
отстающие от кассет наклейки могут
создавать проблемы при установке или
извлечении кассет из магнитолы. Если
наклейка отстает от кассеты, снимите
или замените ее.
• Во время прослушивания кассеты может
происходить искажение звука. Магнитную
головку следует чистить после каждых 50
часов работы магнитофона.
3

Содержание
Усиление низкочастотных звуков
Данный аппарат без
— D-bass ................................................. 24
дополнительного
Выбор спектрального анализатора .......... 25
оборудования
Регулировка звука и частоты
эквалайзерного предусилителя ........... 25
Расположение органов управления ................. 5
Использование магнитолы с
Начальные операции
Переустановка параметров аппарата ........ 8
дополнительной аппаратурой
Снятие кодовой блокировки ....................... 8
Проигрыватель CD/MD
Включение/выключение аппарата ............. 9
Воспроизведение CD или MD .................... 26
Как пользоваться меню ............................... 9
Повторное воспроизведение дорожек
Установка часов ......................................... 10
— Повторное воспроизведение ........... 28
Воспроизведение дорожек в случайном
Проигрыватель кассет
порядке —
Прослушивание кассет .............................. 11
“Перетасованное” воспроизведение ... 28
Воспроизведение кассеты в различных
Присвоение названия компакт-диску
режимах .................................................. 12
— программная память дисков ............ 29
Нахождение диска по названию
— Пролистывание .................................. 30
Радиоприемник
Выбор конкретных дорожек для
Автоматическое занесение станций в
воспроизведения
память
— Каталог (Bank) ................................... 31
— Функция памяти оптимальной
настройки на станции (BTM) .................13
Занесение в память только желаемых
DAB
станций.................................................... 13
Обзор функции ЦАВ ................................... 32
Прием занесенных в память станций ....... 14
Основные операции с использованием
ЦАВ .......................................................... 32
RDS
Автоматическое занесение в память услуг
ЦАВ
Обзор функции RDS ................................... 15
— Функция BTM ..................................... 33
Индикация названия станции .................... 15
Занесение в память услуг ЦАВ вручную
Автоматическая перенастройка на ту же
— Память предварительной настройки
программу
вручную ................................................... 34
— Альтернативные частоты (AF) ......... 16
Прослушивание программ ЦАВ ................. 35
Прослушивание дорожных сообщений ..... 17
Установочные параметры при приеме
Предустановка станций RDS с данными
аудиопрограмм ....................................... 36
AF и TА ....................................................18
Нахождение услуги ЦАВ по типу программы
Обнаружении станции по типу
(функция PTY) ........................................ 36
программы ..............................................19
Автоматическая установка часов ............. 20
Прочие функции
Наклейка ярлычка на поворотный
Дополнительная информация
дистанционный переключатель ........... 20
Технический уход ....................................... 37
Использование поворотного
дистанционного переключателя .......... 21
Демонтаж аппарата .................................... 38
Подстройка характеристик звука ............. 23
Технические характеристики .................... 39
Приглушение звука .....................................23
Устранение неполадок ............................... 40
Изменение заданных параметров звука и
дисплея ................................................... 23
4

Расположение органов управления
Беспроводной пульт
дистанционного управления
RM-X96
OPEN/CLOSE
OFF
D-BASS
MENU LIST
DISC
SEEK
SEEK
SOURCE
SOUND
DISC
ENTER
PTY
DSPL AF/TA MODE
VOLATT
За подробностями обращайтесь к указанным соответствующим страницам.
1 Клавиша OFF (ВЫКЛ.) 9, 11
qs Клавиша ENTER
2 Клавиша MENU
10, 12, 13, 14, 16, 18, 19, 20, 24, 25, 27, 29,
10, 12, 13, 14, 16, 18, 20, 24, 25, 27, 28, 29,
30, 31, 33, 34, 35, 36
31, 33, 34, 36
qd Клавиша AF/TA 16, 17, 18
3 Клавиша SOURCE (TUNER/TAPE/CD/
qf Клавиша MODE
MD) 9, 11, 13, 14, 25, 26, 30, 32, 33
11, 12, 13, 14, 26, 30, 32, 33
4 Клавиши </, (SEEK/AMS –/+)
При воспроизведении кассетной
9, 10, 11, 12, 14, 16, 20, 23, 24, 25, 27, 28,
записи:
29, 31, 32, 34, 36
Изменение направления движения
ленты 11
Автоматический музыкальный
сенсор (./>) 11, 27
При приеме радиопередач:
BAND select(выбор диапазона) 13, 14
Ручной поиск (m/M) 27
При воспроизведении записи на CD/MD:
Поиск 14
кнопка выбора источника CD/MD 26
5 Клавиша SOUND (звук) 23
qg Клавиши VOL (регулировка громкости)
6 Клавиша DSPL/PTY (изменение режима
дисплея/тип программы)
19, 26, 27, 29, 36
После выключения магнитлолы нажатием
7 Клавиша ATT (приглушение звука) 23
на две секунды клавиши (OFF) управлять
8 Клавиша D-BASS 24
ею с помощью пульта дистанционного
9 Клавиша OPEN/CLOSE 11
управления можно только в том случае,
0 Клавиша LIST 29, 30, 35
если сначала опять включить ее, нажав на
qa Клавиши M/m (DISC/PRST +/–)
ней клавишу (SOURCE) или вставив
9, 10, 12, 13, 14, 16, 18, 19, 20, 24, 25, 27,
кассету.
28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 36
При приеме радиопередач:
Выбор предустановленных
станций 14
При воспроизведении записи на CD/MD:
Смена диска 27
5

Расположение органов управления
Защищенная панель
Операционная панель
P
T
Y
D
S
P
L
DISC
LIST
MENU
SOURCE
D-BASS
REP SHUF
S
O
U
N
D
DISC
123456
ENTER
OFF
M
O
TAAF
CLOSE
D
E
XR-M510
6

Клавиши на самом аппарате выполняют
qk Клавиша TA 16, 17, 18
те же функции, что и соответствующие
ql Клавиша SOUND (звук)
клавиши на дистанционном пульте
w; Клавиши PRST/DISC +/– (Курсор
управления.
вверх/вниз)
Клавиши SEEK/AMS –/+ (Курсор
1q; Кнопка переустановки 8
влево/вправо) 13
2 Основное окошко дисплея
wa Клавиша ENTER
ws Клавиша CLOSE (закр.)
3 Клавиша OPEN 38
wd Клавиша D-BASS
4qa Сенсор для Delete беспроводного
дистанционного управления
* Меры предосторожности в случае
установки аппарата в автомобиле,
5 Основное окошко дисплея
замок зажигания которого не имеет
6 Клавиша DSPL/PTY (изменение
специальной позиции ACC (для
режима дисплея/тип программы)
отключения подсоединенной
аппаратуры)
7 Вспомогательное окошко дисплея
Не забудьте после выключения
8 Клавиша MENU
двигателя на две секунды нажать на
аппарате клавишу (OFF), чтобы
9 Клавиша Z (извлечение) 11
отключить дисплей часов.
qs Клавиша LISТ
При более кратком нажатии (OFF)
дисплей часов не отключится, что
qd Клавиша OFF (ВЫКЛ.)* 9
приведет к ненужному расходованию
qf Клавиша MODE
энергии аккумулятора.
qg Клавиша SOURCE (TUNER/TAPE/CD/
MD)
qh Клавиша AF 16, 18
qj Номерные клавиши
При приеме радиопередач:
Выбор предустановленного
номера 13, 14, 17, 33, 34
При воспроизведении кассетной
записи:
(1) REP 12
При воспроизведении записи на CD/MD:
(1) REP 28
(2) SHUF 28
7

Начальные
Снятие кодовой
операции
блокировки
Перед эксплуатацией магнитолы в первый
раз, после замены автомобильного
аккумулятора или после осуществления
Переустановка
сброса заложенных в память данных
выполните описываемые ниже начальные
параметров аппарата
программно-установочные операции.
Перед первым использованием аппарата
Oбязaтeльно выполнитe эти ycтaновки,
или после замены автомобильного
инaчe пepeдняя пaнeль оcтaнeтcя
аккумулятора Вы должны произвести
зaблокиpовaнной и пользовaтьcя
переустановку заложенных в память
aппapaтом бyдeт нeвозможно.
магнитолы параметров.
Нажмите кнопку переустановки при
1 Haжмитe кнопкy cбpоca.
помощи заостренного предмета, например
Появляeтcя индикaция “Code in”.
при помощи шариковой ручки.
Кнопка переустановки
2 Haжимaйтe кнопки нa пyльтe
диcтaнционного yпpaвлeния и
ввeдитe код зaщиты.
Подробней о клавишах кода
безопасности рассказывается в
прилагаемом вкладыше.
По подтверждении кода на дисплее
Примечание
появляется циферблат часов, и Вы
При нажатии кнопки переустановки cтиpaютcя
можете приступить к эксплуатации
установка часов и некоторые функции
проигрывателя в обычном режиме.
пporpaммиpoвaния.
Примечания
• Покидая автомобиль, уносите пульт
дистанционного управления с собой.
• Если Вы забудете код безопасности,
обратитесь в ближайший сервисный центр
фирмы Sony. При этом захватите с собой пульт
дистанционного управления.
8

Включение/
Как пользоваться
выключение аппарата
меню
Включение аппарата
Данная магнитола работает при помощи
выбора параметров из меню.
Нажмите (SOURCE) или вставьте кассету в
Чтобы сделать выбор, войдите в режим
аппарат.
меню и используйте курсорные клавиши
Более подробную информацию об
M/m (вверх/вниз) или </, (влево/вправо).
эксплуатации см. на стр. 11 (проигрыватель
кассет) и на стр. 13 (радиоприемник).
M/m
Выключение аппарата
M: Для выбора вверх
DISC
Нажмите (OFF) для остановки
воспроизведения кассет или приема
SEEK SEEK
радиостанций в диапазоне УКВ/СВ/ДВ
SOURCE
(подсветка клавиш и дисплея остается
включенной).
DISC
Нажимайте (OFF) в течение двух секунд
m: Для выбора вниз
для полного выключения аппарата.
</,
Примечание
Если на замке зажигания Вашей машины нет
положения ACC, не забудьте выключить аппарат
DISC
нажатием (OFF) в течение двух секунд во
<:
,:
избежание разрядки аккумулятора.
SEEK SEEK
Для
Для
SOURCE
выбора
выбора
влево
вправо
DISC
9

2 Нажмите (ENTER).
Установка часов
Часы имеют 24-часовую индикацию.
Пример: установка часов на 10:08
Часы пошли.
1 Нажмите клавишу (MENU), а затем
последовательно нажимайте M или m
Coвeты
до появления на дисплее надписи
• Для автоматической установки часов удобно
“Clock”.
пользоваться функцией CT (см. стр. 20).
• Когда режим “D.Info” находится во включенном
состоянии “on”, на часах всегда высвечивается
время (зa иcключeниeм нeкотоpыx фyнкций
peжимa SA) (см. стp. 23).
1 Нажмите (ENTER).
Начинает мигать индикатор часа.
2 Нажатием M или m установите час.
3 Нажмите ,.
Начинает мигать индикатор минут.
4 Нажатием M или m установите
минуты.
10

Быстрая перемотка ленты
Проигрыватель
Во время воспроизведения нажмите и
кассет
держите m или M.
DISC
m:
SEEK SEEK
M:
Быстрая
SOURCE
Быстрая
перемотка
перемотка
Прослушивание кассет
ленты назад
DISC
ленты вперед
1 Нажмите (OPEN/CLOSE) на
беспроводном пульте
Для начала воспроизведения во время
дистанционного управления и
быстрой перемотки вперед или назад
вставьте кассету.
нажмите (MODE) (o).
Воспроизведение начинается
автоматически.
Поиск нужной дорожки
— Автоматический музыкальный
сенсор (AMS)
Во время воспроизведения кратко
нажимайте . или > - по одному
разу на каждую дорожку, которую
хотите пропустить.
Вы можете пропустить до 9 дорожек за
2 Нажмите (OPEN/CLOSE) на
один раз.
беспроводном пульте
дистанционного управления для того,
DISC
.:
>:
SEEK SEEK
чтобы закрыть переднюю панель.
Для
Для
SOURCE
нахождения
нахождения
Если кассета уже вставлена, то для начала
предыдущих
следующих
DISC
дорожек
дорожек
воспроизведения нажмите неоднократно
клавишу (SOURCE) до появления на
дисплее надписи “FWD” или “REV”.
Примечание
Функция АMS может не сработать, если:
Воспроизводится сторона, обращенная вверх.
— паузы между дорожками короче четырех
секунд
— в записи между дорожками есть шум
— имеются продолжительные перерывы в
звучании или длинные участки с низким
уровнем записи.
Воспроизводится сторона, обращенная вниз.
В режиме Motion Display все позиции
прокручиваются на дисплее поочередно,
одна за другой.
Совет
Режим Motion Display можно отключить (См.
раздел “Изменение заданных параметров звука и
дисплея” на стр. 23).
Совет
Для изменения направления движения ленты при
воспроизведении нажмите клавишу (MODE)
(o).
Для того чтобы Нажмите
Остановить (OFF)
воспроизведение
Извлечь кассету (OPEN/CLOSE)
затем Z
11

4 Нажмите (ENTER).
Воспроизведение
Чтобы вернуться в обычный режим
кассеты в различных
воспроизведения, в операции 3 выберите
“off”.
режимах
Совет
Вы можете воспроизводить кассетную
При активированной функции ATA индикация
запись в различных режимах:
дисплея (TAPE y TUNER) может быть изменена
• Repeat (Повторное воспроизведение) -
нажатием кнопки (DSPL/PTY).
воспроизведение прослушиваемой
дорожки еще раз.
Повторное воспроизведение
• NR (Позиция) - позволяет Вам
использовать систему Dolby* NR B.
дорожек
• Позиция Metal позволяет воспроизводить
— Повторное воспроизведение
записи на ленте с металлическим
покрытием и покрытием из CrO2.
1 Во время воспроизведения нажмите
• B.Skip (пропуск пауз) - перескакивание
(MENU).
через паузы продолжительностью более
восьми секунд.
2 Последовательно нажимайте M или m,
• АТА (Автоматическая активация
пока на дисплее не появится надпись
радиоприемника) - автоматическое
“Repeat” (повтор).
включение приемника во время
ускоренной перемотки ленты.
3 Последовательным нажатием ,
* Система подавления шумов Dolby,
выведите на дисплей надпись
производимая по лицензии корпорации
“Repeat on”.
“Долби лабораториз лайсензинг”.
Слово “DOLBY” и символ в виде двойной
Repeat on y Repeat off
буквы ; являются торговыми марками
корпорации “Долби лабораториз лайсензинг”.
1 Во время воспроизведения нажмите
(MENU).
Начинается повторное
воспроизведение.
2 Последовательно нажимайте M или
m, пока на дисплее не появится
Чтобы вернуться в обычный режим
нужный Вам параметр.
воспроизведения, в операции 3 выберите
“Repeat off” (повтор выкл.).
При каждом нажатии Вами m параметр
меняется следующим образом:
Советы
Repeat t NR t Metal t B.Skip t ATA
• Если для выбора режима Вы пользуетесь
клавишами на самом аппарате,
последовательно нажимайте (1) (REP) до
появления на дисплее обозначения нужного
Вам режима.
• Во время повторного воспроизведения
нажмите (MODE). С дисплея исчезнет надпись
“REP”, и режим повторного воспроизведения
3 Нажатием , выберите “on” (вкл.).
будет таким образом отменен.
Воспроизведение начинается.
12

4 Нажмите (ENTER).
Прибор заносит в память под
номерными клавишами станции в
Радиоприемник
порядке очередности их частот.
Звуковой сигнал зуммера означает, что
установка занесена в память.
Примечания
Автоматическое
• Прибор не заносит в память станции со слабым
сигналом. Если принимается только
занесение станций в
незначительное количество станций, некоторые
номерные клавиши сохранят прежние
память
закрепленные за ними программные установки.
— Функция памяти оптимальной
• Если на дисплее высвечен какой-либо
предустановленный номер, аппарат начинает
настройки на станции (BTM)
занесение станций в память с этого
Аппарат выбирает станции с наиболее
высвеченного номера.
сильным сигналом и запоминает их в
порядке их рабочих частот. Вы можете
занести в память до 6 станций в каждом
диапазоне (FM1, FM2, FM3, MW и LW).
Занесение в память
Предостережение
только желаемых
При настройке на станции во время
управления автомобилем во избежание
станций
аварий используйте функцию памяти
оптимальной настройки.
Вы можете занести в память до 18 станций
FM (по 6 станций на каждый из
поддиапазонов: FM1, FM2 и FM3), до 6
1 Многократным нажатием (SOURCE)
станций MW и до 6 станций LW в любой
выберите в качестве источника
последовательности по своему выбору.
радиоприемник.
При каждом нажатии Вами (SOURCE)
источник меняется следующим образом:
1 Последовательным нажатием
B Tuner B CD* B MD* B TAPE
(SOURCE) выберите в качестве
источника приемник.
* Если соответствующее дополнительное
оборудование не подключено, эта позиция
2 Последовательным нажатием (MODE)
на дисплее не появится.
выберите диапазон волн.
2 Последовательным нажатием (MODE)
3 Haжмитe кнопкy . или > нa
выберите желаемый диапазон.
aппapaтe, чтобы нacтpоитьcя нa
При каждом нажатии (MODE) диапазон
cтaнцию, котоpyю нyжно
меняется следующим образом:
зaпpогpaммиpовaть для номepной
B FM1 B FM2 B FM3 B MW B LW
клaвиши.
4 Нажимайте на аппарате
3 Нажмите (MENU), затем
соответствующую номерную клавишу
последовательно нажимайте M или m
(с (1) по (6)), пока на дисплее не
до появления на дисплее надписи
появится надпись “MEM”.
“BTM”.
На дисплее загорается номер данной
клавиши.
Примечание
Если Вы попытаетесь занести в память другую
станцию под той же номерной клавишей,
предыдущая занесенная в память станция будет
стерта.
13

При слабом приеме стереопрограмм
Прием занесенных в
УКВ
— Монофонический режим
память станций
1 Во время приема радиопередачи
нажмите (MENU), затем
1 Последовательным нажатием
последовательно нажимайте M или m
клавиши (SOURCE) выберите в
до появления на дисплее надписи
качестве источника радиоприемник.
“Mono”.
2 Последовательным нажатием (MODE)
2 Нажимайте , до тех пор, пока на
выберите диапазон волн.
дисплее не появится надпись “Mono
on”.
3 Последовательным нажатием
Слышимость улучшится, но звук станет
клавиши M (предустановленные
монофоническим (при этом с дисплея
позиции в порядке увеличения) или
исчезнет надпись “ST”).
m (предустановленные позиции в
порядке уменьшения) Вы можете
3 Нажмите (ENTER).
настраиваться на станции в том
порядке, в котором они занесены в
Для возвращения к обычному режиму в
память.
операции 2 выберите “Mono off”.
Совет
Если для занесения станций в память Вы
В режиме Motion Display все позиции
используете клавиши на самом аппарате,
прокручиваются на дисплее поочередно,
нажмите номерную клавишу (с (1) по (6)), за
одна за другой.
которой закреплена занесенная в память нужная
станция.
Совет
Режим Motion Display можно отключить (См.
Если Вы не можете настроиться на
раздел “Изменение заданных параметров звука и
дисплея” на стр. 23).
предустановленную станцию
Чтобы начать поиск нужной станции,
нажмите < или , (автоматическая
настройка).
Сканирование прекращается, когда
приемник находит какую-либо станцию.
Последовательно нажимайте < или ,,
пока не настроитесь на волну нужной
Вам станции.
Примечание
Если автоматическая настройка
останавливается слишком часто, нажмите
(MENU), затем последовательно нажимайте
M или m, пока на дисплее не появится надпись
“Local” (режим локального поиска). После этого
нажатием клавиши , выберите “Local on” и
нажмите (ENTER).
При приеме и поиске передач местных станций
на дисплее появляется надпись “LCL Seek”.
Настройка будет производится только на
станции с относительно сильным сигналом.
Совет
Если Вам известна рабочая частота станции,
передачу которой Вы хотите слушать, нажмите
на какое-то время < или , , пока на дисплее не
появится эта частота (ручная настройка).
14

В режиме Motion Display все позиции
прокручиваются на дисплее поочередно,
одна за другой.
RDS
Совет
Режим Motion Display можно отключить (См.
раздел “Изменение заданных параметров звука и
дисплея” на стр. 23).
Обзор функции RDS
Система передачи радиоданных (RDS) -
это трансляционная служба, которая
позволяет станциям FM передавать
дополнительную цифровую информацию
вместе с обычным сигналом
радиопрограмм. Ваша автомобильная
стереосистема предоставляет Вам
множество возможностей. Вот только
некоторые из них: автоматическая
перенастройка на ту же программу,
прослушивание дорожных сообщений и
обнаружение станции по типу программы.
Примечания
• В зависимости от страны и региона могут быть
доступны не все функции RDS.
• Система RDS может не сработать должным
образом, если передаваемый сигнал слишком
слаб или если станция, на волну которой Вы
настроились, не передает данные RDS.
Индикация названия
станции
Название принимаемой в данный момент
станции высвечивается на дисплее.
Выберите станцию FM (УКВ)
(см. стр. 13).
Если Вы настроились на станцию FM,
которая передает данные RDS,
название станции загорается на
дисплее.
Примечание
Индикация “*” означает, что принимается сигнал
станции RDS.
15

Cовeты
• Пpи кaждом нaжaтии кнопки (AF) нa aппapaтe,
Автоматическая
позиция измeняeтcя cлeдyющим обpaзом:
AF on y AF off
перенастройка на ту
• Пpи кaждом нaжaтии кнопки (TA) нa aппapaтe,
позиция измeняeтcя cлeдyющим обpaзом:
же программу
TA on y TA off
— Альтернативные частоты (AF)
Примечания
Функция альтернативных частот (AF)
• Если в данном районе нет альтернативной
автоматически выбирает и
передающей станции и Вам нет необходимости
ее искать, отключите функцию альтернативных
перенастраивается на станцию с наиболее
частот, AF многократным нажатием (AF/TA) до
сильным сигналом в радиотрансляционной
появления на дисплее надписи “AF TA off”.
сети. Благодаря этой функции Вы можете
• Если на дисплее попеременно мигают надпись
во время дальних поездок непрерывно
“NO AF” и название станции, это означает, что
слушать одну и ту же программу, не
приемник не может найти никакой
испытывая необходимости
альтернативной станции в данной
перенастраивать приемник с одной волны
радиотрансляционной сети.
на другую.
• Если название станции начинает мигать после ее
выбора при включенной функции AF, это указывает
Смена частот осуществляется автоматически.
на отсутствие альтернативной частоты. Нажмите
< или , пока на дисплее (в течение восьми
секунд) мигает название станции.
Аппарат начнет поиск другой частоты с теми же
98,5MHz
96,0MHz
данными PI (Программная идентификация) (на
дисплее появляется надпись “PI Seek”, и звук не
слышен). Если аппарат не может найти другую
частоту, на дисплее появляется “NO PI”, и аппарат
возвращается к ранее выбранной частоте.
Станция
Прослушивание региональной
программы
Функция “REG on” (региональная функция)
102,5MHz
данного приемника позволяет Вам
оставаться настроенным на региональную
программу без переключения на другую
1 Выберите станцию FM (см. стр. 13).
региональную станцию. (Заметьте, что при
этом Вы должны включить функцию AF.)
2 Последовательно нажимайте (AF/TA)
Изготовителем приемник установлен на
до появления на дисплее надписи
“REG on”, но если Вы хотите отключить эту
“AF on”.
функцию, сделайте следующее.
Аппарат начинает поиск
альтернативной станции с более
1 Во время приема радиопередачи
сильным сигналом в этой же
нажмите (MENU), затем
радиотрансляционной сети.
последовательно нажимайте M или m до
появления на дисплее надписи “REG”.
Совет
Если для выбора режима Вы пользуетесь
2 Нажимайте , до появления на
клавишами на самом аппарате, нажимайте (AF),
дисплее надписи “REG off”.
пока на дисплее не появится надпись “AF on”.
3 Нажмите (ENTER).
Изменение показаний дисплея
Заметьте, что при отключенной
При каждом нажатии Вами клавиши
региональной функции (положение
(AF/TA) выводимый на дисплей параметр
“REG off”) приемник может
меняется следующим образом:
переключаться на другую региональную
станцию в той же радиотрансляционной
B AF on B TA on B AF TA on*
сети.
AF TA off b
Для того чтобы вновь включить
* Выберите эту позицию, если хотите включить
региональную функцию, в операции 2
одновременно функцию AF и функцию TA.
выберите “REG on”.
Примечание
Данная функция не работает в Соединенном
Королевстве и некоторых других странах.
16

Примечание
Фукнция местной увязки (только в
Если станция, на волну которой Вы настроились,
Соединенном Королевстве)
не передает дорожных сообщений, на дисплее в
Функция местной увязки позволяет Вам
течение пяти секунд мигает “NO TP”. Затем
настраиваться на волну других местных
аппарат начинает поиск передающей данную
программу станции.
станций в данном районе, даже если они не
занесены в память Вашего приемника под
номерными клавишами.
Для отключения текущего
дорожного сообщения
1 Нажмите номерную клавишу на
Нажмите (AF/TA).
аппарате, за которой в памяти
Чтобы отменить все дорожные
закреплена какая-нибудь местная
объявления, отключите данную
станция.
функцию, нажимая (AF/TA) до
появления на дисплее “TA off”.
2 Не позже чем через пять секунд
вновь нажмите эту номерную
Предустановка громкости
клавишу, за которой закреплена
дорожных сообщений
местная станция.
Вы можете заранее задать уровень
громкости дорожных сообщений, чтобы не
3 Повторяйте эту операцию до тех пор,
пропустить какое-либо из них. Когда
пока не настроитесь на волну нужной
начинается дорожное сообщение,
Вам станции.
громкость будет автоматически настроена
на предустановленный уровень.
1 Выберите желательный уровень
громкости.
Прослушивание
дорожных сообщений
2 Нажмите (AF/TA) на две секунды.
На дисплее появляется “TA”, и
Транслируемые данные дорожных
установка заносится в память.
сообщений (TA) и дорожных программ (TP)
позволяют Вам автоматически
Прием аварийных сообщений
настраиваться на станцию FM,
Если во время прослушивания Вами
передающую дорожные сообщения, даже
радиопередачи поступает аварийное
если Вы в это время слушаете другой
сообщение, программа автоматически
программный источник.
переключается на него. Если же Вы
слушаете не приемник, аварийные
Последовательно нажимайте
сообщения будут слышны только при
клавишу (AF/TA) до появления на
включенной функции AF или TA. Аппарат
дисплее надписи “TA on” или “AF TA
автоматически переключается на эти
on”.
сообщения независимо от того, какой
Приемник начинает поиск станций,
источник Вы прослушиваете в данный
передающих информацию о дорожном
момент.
движении. При нахождении станции,
передающей дорожные сообщения, на
дисплее загорается “TP”.
Когда начинается дорожное сообщение,
индикатор “TA” загорается и мигает до
тех пор, пока сообщение не закончится.
Советы
• Если дорожное сообществе начинается во
время прослушивания Вами другого
программного источника, приемник
автоматически переключается на это
сообщение, а по его окончании возвращается к
первоначальному источнику.
• Если для выбора режима Вы пользуетесь
клавишами на самом аппарате, нажимайте (TA),
пока на дисплее не появится надпись “TA on”.
17

Занесение в память различных
Предустановка
установок для каждой
предустановленной станции
станций RDS с
1 Выберите диапазон FM и настройтесь
данными AF и TА
на нужную Вам станцию.
Во время предустановки Вами станций
RDS приемник заносит в память данные
2 Последовательным нажатием
каждой станции, а также ее частоту, так
клавиши (AF/TA) выберите позицию
что при настройке на предустановленную
“AF on”, “TA on” или “AF TA on” (для
станцию Вам не нужно каждый раз
одновременного включения функций
включать функцию AF или TA. Вы можете
AF и TA).
выбрать различные установки (AF, TA или
обе) для отдельных станций или одни и те
Совет
Если для выбора режима Вы пользуетесь
же установки для всех занесенных в
клавишами на самом аппарате, то нажатием
память станций.
клавиши (AF) и/или (TA) выберите позицию
“AF on” и/или “TA on”.
Занесение в память одной
установки для всех
3 Нажмите нужную номерную клавишу
предустановленных станций
на магнитоле и продолжайте на нее
нажимать до появления на дисплее
1 Выберите какой-либо диапазон FM
надписи “MEM”.
(УКВ) (см. стр. 13).
Для занесения в память других станций
повторите все шаги, начиная с операции
2 Последовательным нажатием
1.
клавиши (AF/TA) выберите позицию
“AF on”, “TA on” или “AF TA on” (для
Совет
одновременного включения функций
Если Вы хотите изменить занесенные в память
AF и TA).
параметры AF и/или TA после настройки на
предустановленную станцию, Вы можете это
Имейте в виду, что в случае выбора
сделать посредством включения/выключения
Вами позиции “AF TA off” в память
функции AF или TА.
заносятся не только станции,
транслирующие данные RDS, но и
другие станции.
Cовет
Если для выбора режима Вы пользуетесь
клавишами на самом аппарате, нажатием
клавиши (AF) и/или (TA) выберите позицию
“AF on” и/или “TA on”.
Имейте в виду, что в случае выбора Вами
позиции “AF off” или “TA off” в память
заносятся не только станции, транслирующие
данные RDS, но и другие станции.
3 Нажмите клавишу (MENU), затем
последовательно нажимайте M или m
до появления на дисплее надписи
“BTM”.
4 Нажмите (ENTER).
Мигает “BTM”.
18

1 Нажимайте (DSPL/PTY) во время
Обнаружении станции
приема в диапазоне FM (УКВ) до
появления на дисплее “PTY”.
по типу программы
Вы можете найти нужную Вам станцию,
выбрав один из перечисленных ниже типов
программ.
В случае если станция транслирует
Типы программ Дисплей
данные PTY, на дисплее появляется
Новости News
название типа, к которому относится
Текущие события Affairs
прослушиваемая передача. Если же
Информация Info
принимаемая станция нe является
станцией RDS или если данные RDS не
Спорт Sport
принимаются, на дисплее появляется
Образование Educate
“- - - - -”.
Радиоспектакли Drama
Культура Culture
2 Последовательно нажимайте M или m
Наука Science
до появления на дисплее нужного
типа программы.
Разное Varied
Названия типов программ появляются в
Поп-музыка Pop M
том порядке, в котором они
Рок-музыка Rock M
перечислены в приведенной здесь
таблице. Заметьте, что Вы не можете
Легкая музыка Easy M
выбрать для поиска “None” (без
Легкая классика Light M
определения).
Классика Classics
Прочие типы музыки Other M
Погода Weather
Финансы Finance
Программы для детей Children
Общественная жизнь Social A
3 Нажмите (ENTER).
Приемник начинает поиск станции,
Религия Religion
транслирующей выбранный тип
Звонки в прямой эфир Phone In
программы.
Путешествия Travel
Досуг Leisure
Джазовая музыка Jazz
Музыка кантри Country
Национальная музыка Nation M
Старые шлягеры Oldies
Народная музыка Folk M
Документальные Document
программы
Без определения None
Примечание
В некоторых странах, где данные PTY (выбор
типа программы) не доступны, Вы не сможете
использовать эту функцию.
19

Автоматическая
Прочие функции
установка часов
Часы приемника устанавливаются
Данным аппаратом можно также управлять
автоматически при приеме данных CT
с помощью поворотного дистанционного
(время), передаваемых станциями RDS.
переключателя (приобретается отдельно).
1 Во время приема радиопередачи
нажмите (MENU), затем
последовательно нажимайте M или m
до появления на дисплее надписи
Наклейка ярлычка на
“CT”.
поворотный
дистанционный
переключатель
В зависимости от того, где Вы
2 Последовательно нажимайте , до
устанавливаете поворотный
появления на дисплее надписи
дистанционный переключатель, наклейте
“CT on”.
на него соответствующий ярлычок, как это
Время на часах установлено.
показано на рисунке ниже.
SOUND
3 Нажатием (ENTER) вернитесь к
MODE
обычному дисплею.
DSPL
Чтобы отменить функцию СT
При осуществлении операции 2
выберите “CT off”.
Примечания
• Функция CT может не работать, даже если
DSPL
MODE
осуществляется прием передачи станции RDS.
SOUND
• Время, установленное с помощью функции CT,
может отличаться от фактического времени.
20

Посредством вращения регулятора
Использование
(Регулятор SEEK/AMS)
поворотного
дистанционного
переключателя
Поворотный дистанционный
переключатель работает при нажатии
клавиш и/или вращении регуляторов.
При помощи поворотного дистанционного
переключателя Вы также можете
Поверните и отпустите регулятор,
управлять дополнительным
для:
проигрывателем CD или MD.
• Нахождения начала дорожки на ленте.
Для быстрой перемотки ленты
С помощью нажатия клавиш
поверните и держите регулятор, затем
(клавиши SOURCE и MODE)
отпустите его. Чтобы начать
воспроизведение во время быстрой
перемотки ленты, нажмите (MODE).
• Нахождения определенной дорожки
на диске. Поверните и держите
(SOURCE)
регулятор, пока не найдете искомое
место на дорожке, а затем отпустите
его, чтобы начать воспроизведение.
• Автоматической настройки на станции.
Чтобы настроиться на определенную
(MODE)
станцию, поверните и держите
регулятор.
При каждом нажатии Вами клавиши
Посредством вращения регулятора
(SOURCE) источник меняется
с его одновременным нажатием
следующим образом:
(регулятор PRESET/DISC)
TUNER t CD* t MD* t TAPE
Нажатие клавиши (MODE) изменяет
функцию следующим образом;
• Приемник : FM1 t FM2 t FM3 t
MW t LW
• Проигрыватель CD* : CD1 t CD2 t …
• Проигрыватель MD* : MD1 t MD2 t …
• Kассета : направление движения ленты
* Если соответствующая дополнительная
аппаратура не подключена, данная позиция
на дисплее не появится.
Нажмите на регулятор и поверните
его для:
• Приема станций, занесенных в память
под номерными клавишами.
• Смены диска.
21

Прочие операции
Изменение рабочего направления
Вращением регулятора
Заводская установка рабочего
VOL устанавливается
направления регуляторов показана на
уровень громкости.
Нажатием
рисунке ниже.
клавиши (ATT)
приглушается
Для увеличения
звук.
OFF
Нажатием клавиши (OFF) осуществляется
Для уменьшения
выключение аппарата.
Если Вы хотите смонтировать поворотный
Примечание
дистанционный переключатель на правой
Если аппарат установлен в автомобиле, замок
стороне колонки рулевого управления, Вы
зажигания которого не имеет специальной
можете изменить рабочее направление
позиции АСС (для отключения посоединенной
аппаратуры), не забывайте после выключения
регуляторов на обратное.
двигателя на две секунды нажать клавишу
(OFF), чтобы отключить циферблат часов.
Нажатием клавиши
(SOUND)
осуществляется
подстройка меню
звука.
Нажатием клавиши (DSPL) меняются
выводимые на дисплей параметры.
Нажмите клавишу (SOUND) на две
секунды, одновременно нажимая на
Совет
регулятор VOL.
При активированной функции ATA индикация
дисплея (TAPE y TUNER) может быть изменена
Совет
нажатием кнопки (DSPL).
Рабочее направление этих регуляторов
поворотного переключателя Вы также можете
менять, используя для этого магнитофон.(см.
раздел “Изменение заданных параметров звука и
дисплея” на стр. 23).
22

Подстройка
Изменение заданных
характеристик звука
параметров звука и
Вы можете подрегулировать низкие и
дисплея
высокие частоты, баланс каналов и баланс
Вы можете установить следующие
передних и задних громкоговорителей.
параметры:
Вы можете заложить в память отдельные
уровни низких и высоких частот для
каждого источника.
Set (Установка)
• Clock (часы) (стр. 10).
• CT (Время) (стр. 20).
1 Многократным нажатием клавиши
• Beep — для включения или выключения
(SOUND) выберите параметр, который
звукового сигнала.
Вы хотите подстроить.
• RM (Поворотный дистанционный
При каждом нажатии Вами (SOUND)
переключатель) — для изменения
выбранный параметр меняется
рабочего направления регуляторов
следующим образом:
поворотного дистанционного
BAS (низкие частоты) t TRE (высокие
переключателя.
частоты) t BAL (баланс лев./прав.
— Выберите “norm” для использования
каналов) t FAD (балансировка передних и
поворотного дистанционного
задних громкоговорителей)
переключателя с сохранением
предустановленных изготовителем
2 Подрегулируйте выбранный
параметров.
параметр, нажимая < или ,.
— Выберите “rev” при монтаже
При настройке с помощью поворотного
поворотного дистанционного
переключателя нажмите (SOUND) и
переключателя на правой стороне
поворачивайте регулятор VOL
рулевой колонки.
(Громкость).
• English/Polish/Czech/Turkish — для
измeнeния языкa нa экpaнe: aнглийcкого,
Примечание
польcкого, чeшcкого или тypeцкого.
Проводите подстройку в первые три секунды
после выбора нужного параметра на дисплее.
Dis (дисплей)
• D.Info (Двойная информация) — показ на
дисплее часов и режима
воспроизведения одновременно
Приглушение звука
(положение “on”) или показ информации
поочередно (положение “off”).
• SA (Спектральный анализатор) — для
Нажмите клавишу (ATT) на пульте
изменения заданного типа настройки
дистанционного управления или
эквалайзера (стр. 25).
дистанционном поворотном
• Dimmer (Реостат) — для изменения
переключателе.
яркости подсветки дисплея (Когдa
Сразу же появляется “ATT on”.
подключeн тepминaл оcвeщeния).
— Выберите “on” – для приглушения
Для восстановления предыдущего уровня
подсветки дисплея.
громкости вновь нажмите (ATT).
— Выберите “off” – для выключения
Coвет
реостата.
Если кабель интерфейса автомобильного
• Contrast (Контраст) — для регулировки
телефона подсоединен к проводу ATT, то при
контрастности в случаях, когда надписи
поступлении телефонного звонка происходит
на дисплее трудноразличимы из-за
автоматическое приглушение звука
расположения аппарата.
прослушиваемого источника.
• M.Dspl (Движущийся дисплей) — для
включения/выключения движущегося
дисплея.
• A.Scrl (Автоматическая прокрутка)
(стр. 27)
продолжение на следующей странице t
23

1 Нажмите (MENU).
Усиление
2 Последовательно нажимайте M или
низкочастотных звуков
m, пока на дисплее не появится
— D-bass
нужный параметр.
Магнитола дает Вам возможность
Прикаждом нажатии Вами m параметр
наслаждаться четким и мощным звуком на
меняется следующим образом:
низких частотах. Функция D-bass уиливает
например
как низкочастотный, так и
Clock t CT t Beep t RM t English/Polish/
высокочастотный сигнал, придавая
Czech/Turkish t D.Info t SA t Dimmer t
1
2
Contrast t M.Dspl*
t A.Scrl*
большую крутизну частотной кривой, чем в
случае обычного усиления басов.
1
*
Когда не воспроизводится диск CD или
Вы можете четко слышать низкочастотные
диск MD, этот параметр не появится.
2
звуки даже при неизменном уровне
*
Если радио выключено или если не
громкости в диапазоне голосовых частот.
установлена кассета, диски CD или MD,
эта позиция на дисплей выведена не будет.
При помощи клавиши D-BASS Вы можете
легко менять насыщенность и подстраивать
Примечание
характеристики низкочастотных звуков.
Появляющееся на дисплее название функции
D-BASS 3
будет различаться в зависимости от источника.
D-BASS 2
D-BASS 1
D-BASS 3
Coвет
Уровень
D-BASS 2
Вы можете легко переключаться с категории на
D-BASS 1
категорию (“Set”, “Snd” (Звyчaниe), “P/M” (Peжим
воcпpоизвeдeния) и “Dis”), нажимая на две
0dB
секунды клавишу M или m.
Частота (Гц)
3 Нажатием , выберите нужную
Подстройка низкочастотной
установку (например: “on” или “off”).
характеристики
Последовательно нажимая (D-BASS),
4 Нажмите (ENTER).
выберите нужную Вам кривую
По окончании установки режима на
низкочастотной характеристики.
дисплее вновь появляется индикация
По мере увеличения порядкового
обычного режима воспроизведения.
номера кривой D-BASS увеличивается и
эффект усиления басов.
D-BASS 1 t D-BASS 2 t D-BASS 3 t
D-BASS off
Примечание
При том же уровне громкости может
происходить искажение басов. В таком случае
выберите частотную кривую, соответствующую
меньшей степени усиления низких частот.
24

Выбор спектрального
Регулировка звука и
анализатора
частоты
Уровень звукового сигнала отображается в
эквалайзерного
спектральном анализаторе. Можно
предусилителя
выбрать образец отображения от 1 до 6
или автоматический режим отображения.
С помощью данного аппарата можно также
управлять приобретаемым отдельно
1 Нажмите (SOURCE) для выбора
эквалайзерным предусилителем.
источника (приемник, кассета, CD или
Это дает Вам возможность добавлять
MD).
некоторые эффекты к характеристикам
звукового поля выбранного в данный
момент источника.
2 Нажмите (MENU).
Более подробно об этом рассказывается в
3 Нажимайте M или m , пока на дисплее
руководстве по эксплуатации, прилагаемом
не появится индикация “SA”.
к эквалайзерному предусилителю.
4 Чтобы выбрать желаемую настройку,
нажимайте повторно < или ,.
B SA 1 bB … SA 6 b
B SA Auto* bB SA off b
* Все эти изображения выводятся на дисплей
автоматически одно за другим.
5 Нажмите (ENTER).
25

Использование магнитолы с
1
*
Если Вы не промаркировали диск или если на
дополнительной аппаратурой
MD не было запрограммировано название
диска, на дисплее сразу же появляется
Проигрыватель
“NO D.Name”.
2
*
При воспроизведении Вами диска CD TEXT на
CD/MD
дисплее после названия диска появляется имя
исполнителя. (Относится лишь к CD TEXT-
дискам, содержащим имя исполнителя.)
3
*
Если название дорожки диска CD TEXT или
С помощью данного аппарата можно
MD не было запрограммировано, на дисплее
управлять внешними проигрывателями
автоматически появляется “NO T.Name”.
компакт-дисков и мини-дисков.
4
*
Если включена функция AF/TA.
Ecли подключaeтcя дополнитeльный
пpоигpывaтeль компaкт-диcков c
После выбора нужного параметра дисплей
фyнкциями CD TEXT и CUSTOM FILE,
по прошествии нескольких секунд
инфоpмaция CD TEXT появляeтcя нa
автоматически переходит в режим Motion
диcплee во вpeмя воcпpоизвeдeния
Display (движущийся дисплей).
компaкт-диcкa.
В режиме Motion Display все позиции
прокручиваются на дисплее поочередно,
одна за другой.
Воспроизведение CD
Совет
Режим Motion Display можно отключить.
или MD
(См. раздел “Изменение заданных параметров
звука и дисплея” на стр. 23).
1 Нажатием клавиши (SOURCE)
выберите CD или MD.
2 Нажимайте (MODE) до появления на
дисплее обозначения нужного
аппарата.
Начинается воспроизведение CD/MD.
Когда подключен проигрыватель CD/MD,
воспроизведение каждой дорожки
начинается с самого начала.
Изменение показаний дисплея
При каждом нажатии Вами (DSPL/PTY) при
воспроизведении CD, CD TEXT или MD
параметр на дисплее меняется следующим
образом:
V
Номер диска/номер дорожки/
прошедшее время воспроизведения
V
1
Название диска*
/
2
Имя исполнителя*
V
3
Название дорожки*
V
4
Частота FM1*
26

Автоматическая прокрутка
Нахождение нужной дорожки
названия диска
— Автоматический музыкальный
— Автоматическая прокрутка
сенсор (AMS)
Если название диска, имя исполнителя или
Во время воспроизведения кратко
название дорожки на диске CD TEXT или
нажимайте < или , - по одному
MD превышает 10 знаков, то при
разу на каждую дорожку, которую
включенной функции Auto Scroll на дисплее
хотите пропустить.
автоматически прокручивается следующая
< (.): Для нахождения предыдущих
информация:
дорожек
• При смене диска появляется название нового
диска (если оно определено).
, (>): Для нахождения последующих
• При смене дорожки появляется название новой
дорожек
дорожки (если оно определено).
Нахождение нужного места на
В случае нажатия Вами (DSPL/PTY) для
дорожке — Ручной поиск
смены выведенного на дисплей параметра
название диска или дорожки, записанной
Во время воспроизведения нажмите и
на MD или CD TEXT-диск, прокручивается
держите клавишу < или ,.
автоматически, независимо от того, была
Отпустите, как только найдете
ли включена Вами эта функция или нет.
нужное место.
< (m): Для поиска вперед
1 Во время воспроизведения нажмите
, (M): Для поиска назад
(MENU).
Переключение на другие диски
2 Последовательно нажимайте M или m
Во время воспроизведения нажмите
до появления на дисплее надписи
M или m.
“A.Scrl”.
Начинается воспроизведение нужного
Вам диска с задействованного в данный
3 Нажатием , выберите “A.Scrl on”.
момент проигрывателя.
M (DISC +): Для переключения на
последующие диски
4 Нажмите (ENTER).
m (DISC –): Для переключения на
предыдущие диски
Для отмены функции автоматической
прокрутки выберите “A.Scrl off” в операции
3.
Номер дорожки
Примечание
С некоторыми дисками, содержащими текст с
очень большим числом знаков, может произойти
следующее:
— какие-то знаки на дисплее не появятся
— функция Auto Scroll работать не будет.
Номер диска
Прошедшее время
воспроизведения
27

Повторное
Воспроизведение
воспроизведение
дорожек в случайном
дорожек
порядке
— “Перетасованное”
— Повторное воспроизведение
воспроизведение
Вы можете выбрать:
Вы можете выбрать:
• Repeat 1 – для повторения дорожки.
• Shuf 1 – для воспроизведения дорожек
• Repeat 2 – для повторения диска.
прослушиваемого в данный момент диска
в случайном порядке.
• Shuf 2 – для воспроизведения дорожек на
1 Во время воспроизведения нажмите
дисках в используемом в данный момент
(MENU).
проигрывателе в случайном порядке.
• Shuf All* – для воспроизведения всех
2 Последовательно нажимайте M или m
дорожек на всех аппаратах в случайной
до появления на дисплее надписи
последовательности.
“Repeat”.
1 Во время воспроизведения нажмите
3 Последовательно нажимайте , до
клавишу (MENU).
появления на дисплее нужного
параметра.
2 Последовательно нажимайте M или m
B Repeat 1 B Repeat 2
до появления на дисплее надписи
Repeat off b
“Shuf”.
3 Последовательно нажимайте , до
появления на дисплее нужного
параметра.
B Shuf 1 B Shuf 2 B Shuf All*
Начинается повторное воспроизведение.
Shuf off b
Чтобы вернуться в обычный режим
воспроизведения, в операции 3 выберите
“Repeat off”.
Совет
Если для выбора режима Вы пользуетесь
Начинается “перетасованное”
клавишами на самом аппарате, последовательно
воспроизведение.
нажимайте (1) (REP) до появления на дисплее
* Функция “Shuf All” доступна лишь в случае
обозначения нужного режима.
подсоединения двух и более
дополнительных систем для проигрывания
компакт-дисков/мини-дисков.
Чтобы вернуться в обычный режим
воспроизведения, в операции 3 выберите
“Shuf off”.
Совет
Если для выбора режима Вы пользуетесь
клавишами на самом аппарате, последовательно
нажимайте (2) (SHUF) до появления на дисплее
обозначения нужного режима.
28

Если Вы нажмете < , мигающий
курсор переместится к предыдущей
Присвоение названия
позиции.
компакт-диску
3 Повторите операции 1 и 2 для
— программная память дисков
ввода всего названия.
(Для проигрывателя CD с функцией
авторского наименования файлов)
5 Чтобы вернуться в обычный режим
воспроизведения компакт-дисков,
Вы можете присвоить каждому диску
нажмите (ENTER).
собственное название. Для каждого диска
в память можно ввести до восьми знаков.
Совет
Если Вы присвоите компакт-диску
Начать процедуру наименования компакт-диска
название, то сможете затем находить его
можно и по-другому: вместо операций 2 и 3
нажмите на две секунды клавишу (LIST). Кроме
по этому названию (см. стр. 30) и выбирать
того, завершить эту процедуру Вы можете,
отдельные дорожки для воспроизведения
нажав на две секунды клавишу (LIST) вместо
(см. стр. 31).
выполнения операции 5.
1 Начните воспроизведение диска,
Вывод на дисплей
которому хотите присвоить название.
запрограммированной информации
о диске
2 Нажмите (MENU), затем
последовательно нажимайте M или m
Во время воспроизведения компакт-
до появления на дисплее надписи
диска или диска CD TEXT нажимайте
“Name Edit”.
клавишу (DSPL/PTY).
3 Нажмите (ENTER).
Режим редактирования названия
При каждом нажатии Вами клавиши
(DSPL/PTY) во время воспроизведения
компакт-диска или компакт-диска CD
TEXT выведенный на дисплей параметр
4 Введите знаки
меняется следующим образом:
1 Последовательным нажатием M
выберите нужные знаки.
V
(A t B t C t ··· Z t 0 t 1 t 2 t
Номер диска/номер дорожки/
··· 9 t + t – t * t / t \ t > t <
прошедшее время воспроизведения
t . t )
V
Запрограммированное название диска
V
1
Название дорожки*
V
При неоднократном нажатии m знаки
2
Частота FM1*
появляются на дисплее в обратном
порядке.
Если Вы хотите сделать пробел
1
*
Если Вы подключили дополнительный
между знаками, выберите “ ”.
проигрыватель компакт-дисков с функцией
CD TEXT, текстовая информация будет
2 Найдя нужный знак, нажмите , .
появляться на дисплее при
Мигающий курсор перемещается к
воспроизведении диска CD TEXT.
следующей позиции.
2
*
Если включена функция AF/TA.
29

Стирание запрограмированных
названий дисков
Нахождение диска по
1 Последовательным нажатием
названию — Пролистывание
клавиши (SOURCE) выберите позицию
(Для проигрывателя компакт-
“CD.”
дисков с функцией авторского
наименования файлов или
2 Haжимaйтe поcлeдовaтeльно кнопкy
проигрывателя мини-дисков)
(MODE), чтобы выбpaть
пpоигpывaтeль компaкт-диcков c
Вы можете использовать эту функцию
фyнкциeй CUSTOM FILE.
применительно к дискам, получившим
авторское наименование. Подробнее о
запрограммированных названиях дисков
3 Нажмите (MENU), затем
рассказывается в разделе “Присвоение
последовательно нажимайте M или m
названия компакт-диску” (см. стр.29).
до появления на дисплее надписи
“Name Del”.
1 Нажмите (LIST).
На дисплее появляется название,
4 Нажмите (ENTER).
присвоенное прослушиваемому в
данный момент диску.
5 Последовательно нажимая M или m,
выберите название диска, которое
хотите стереть.
6 На две секунды нажмите (ENTER).
Название стерто.
В случае присвоения программного
Если Вы хотите стереть и другие
названия диску CD TEXT оно выводится
названия, повторите операции 5 и 6.
на дисплей вместо изначально
записанной на диске текстовой
7 Дважды нажмите (MENU).
информации.
Аппарат возвращается в обычный
режим воспроизведения компакт-
2 Последовательно нажимайте
дисков.
M (DISC +) или m (DISC –), пока не
найдете нужный диск.
Примечания
• Если присвоенное диску индивидуальное
название было стерто, на дисплее появляется
3 Нажатием (ENTER) начните
первоначально записанная на CD TEXT-диске
воспроизведение диска.
текстовая информация.
• Если Вы стираете все названия диска, то в
Примечания
операции 6 появляется надпись “No Data”.
• Во время воспроизведения мини-диска или
диска CD TEXT названия дорожек на дисплей
не выводятся.
• Если в дисковом магазине дисков нет, на
дисплее появляется надпись “NO Disc”.
• Если диску не было присвоено авторское
наименование, на дисплее появляется
“********”.
• Если аппарат не считал информацию диска, на
дисплее появляется “?”. Для того чтобы
загрузить диск, нажмите сначала номерную
клавишу затем выберите диск, который не был
загружен.
• Некоторые буквы не могут быть выведены на
дисплей во время воспроизведения мини-диска
или диска CD TEXT.
30

Воспроизведение только
Выбор конкретных
определенных дорожек
Вы можете выбрать:
дорожек для
• “Bank on” — для воспроизведения
дорожек с программной установкой
воспроизведения
“Play”.
— Каталог (Bank)
• “Bank inv” (“наоборот”) — для
(Для проигрывателя с функцией
воспроизведения дорожек с прграммной
авторского наименования файлов)
установкой “Skip”.
В случае присвоения диску названия Вы
можете запрограммировать проигрыватель
1 Во время воспроизведения нажмите
таким образом, чтобы он воспризводил
(MENU), затем последовательно
или, наоборот, пропускал выбранные Вами
нажимайте M или m до появления на
дорожки.
дисплее надписи “Bank” (Каталог).
1 Начните воспроизведение диска,
2 Последовательно нажимайте , до
которому Вы хотите присвоить
появления на дисплее нужной
название.
программной установки.
B Bank on B Bank inv
2 Нажмите (MENU), затем
Bank off b
последовательно нажимайте M или m
до появления на дисплее надписи
“Bank Sel”.
3 Нажмите (ENTER).
Режим редактирования каталога
3 Нажмите (ENTER).
Воспроизведение начинается с
дорожки, следующей за проигрываемой
в настоящий момент.
Чтобы вернуться в обычный режим
4 Промаркируйте дорожки.
воспроизведения, в операции 2 выберите
1 Последовательным нажатием
“Bank off”.
< или , выберите дорожку,
которую хотите промаркировать.
2 Последовательным нажатием
(ENTER) выберите “Play” или “Skip”.
5 Повторите операцию 4, чтобы задать
установку “Play” (“воспроизвести”)
или “Skip” (“пропустить”) в
отношении всех дорожек.
6 Дважды нажмите (MENU).
Проигрыватель возвращается в
обычный режим воспроизведения
компакт-дисков.
Примечания
• Вы можете задать программные установки
“Play” или “Skip” для максимум 24 дорожек.
• Вы не можете задать установку “Skip” для всех
дорожек на компакт-диске.
31

Использование магнитолы с
дополнительной аппаратурой
Основные операции с
DAB
использованием ЦАВ
Поиск комплексов и услуг
— Автоматическая настройка
Обзор функции ЦАВ
1 Последовательным нажатием
клавиши (SOURCE) выберите в
Цифровое аудиовещание (ЦАВ) - это новая
качестве источника тюнер.
мультимедийная система вещания,
обеспечивающая передачу аудиопрограмм,
2 Последовательным нажатием
по качеству сопоставимых с записью на
клавиши (MODE) выберите
компакт-дисках. Это достигается за счет
“DAB”(ЦАВ).
использования микрокомпьютера в тюнере
ЦАВ, который усиливает основной сигнал
3 Нажмите и не отпускайте клавишу
при помощи радиосигналов, посылаемых с
< или , до появления на дисплее
нескольких антенн, и многолучевых
надписи “Seek +” или “Seek –”.
сигналов (отраженные радиоволны).
Благодаря этому ЦАВ почти не подвержено
эфирным помехам, даже если прием
осуществляется в движущемся объекте,
например, автомобиле.
Каждая станция ЦАВ объединяет
радиопрограммы (радиоуслуги) в единый
комплекс, который она затем передает в
4 Поиск нужной услуги осуществляется
эфир. Каждая услуга состоит из одного или
нажатием < или ,.
нескольких компонентов. Все комплексы,
услуги и компоненты имеют собственное
Примечание
индивидуальное название, поэтому для
Bо время поиска комплекса на дисплее мигает
того чтобы получить доступ к любому из
индикатор “ ”.
них, Вам не обязательно знать их частоты.
Программа ЦАВ
Выбор комплекса
Ensemble
— Ручная настройка
Service
Если Вы знаете номер канала комплекса,
Service
то для выполнения настройки проделайте
нижеописанную процедуру.
Service
Component
Component
1 Последовательным нажатием
клавиши (SOURCE) выберите в
Component
качестве источника тюнер.
2 Последовательным нажатием
клавиши (MODE) выберите “DAB”.
3 Нажимайте M или m, пока на дисплее
Примечания
не появится надпись “Ch. XXX”.
• Фактически, система ЦАВ сейчас находится в
стадии испытаний. Это означает, что некоторые
виды услуг еще не получили достаточно
четкого определения или же проходят в
настоящее время испытания. Тюнер ЦАВ
модели XT-100DAB, приобретаемый отдельно,
такие услуги на данном этапе не обеспечивает.
• Программы ЦАВ передаются в диапазоне III
4 Нажимайте повторно M или m до
(174 - 240 МГц) и диапазоне “L” (1.452 - 1.492
появления нужного канала.
МГц), причем каждый диапазон разделен на
каналы (41 канал в диапазоне III и 23 канала в
диапазоне “L”). Каждая станция ЦАВ передает
Советы
по одному комплексу на канал.
• Один и тот же комплекс может передаваться
• Ecли вмecто peжимa FM3 ycтaнaвливaeтcя
на нескольких каналах.
peжим DAB, вce peжимы AF TA оcтaютcя
• Ecли, выбpaв ycлyгy Ensemble, Bы нe в
aктивными.
cоcтоянии ee пpинять, бyдeт мигaть индикaция
• Ecли в peжимe DAB измeняeтcя любой из
“
”.
peжимов AF TA, этот peжим оcтaeтcя aктивным
32
в peжимe FM1.

Прием занесенных в память услуг
Изложенную ниже процедуру можно
Автоматическое
выполнить после занесения в память
занесение в память
соответствующей услуги. Подробней о
порядке занесения услуг в память
услуг ЦАВ
— Функция BTM
рассказывается в разделах
“Автоматическое занесение в память услуг
Функция BTM (память оптимальной
ЦАВ” (стр. 33) и “Занесение в память услуг
настройки) выбирает комплексы ЦАВ и
ЦАВ вручную” (стр. 34).
автоматически приписывает входящим в
них услугам порядковые номера, которые
1 Последовательным нажатием
заносятся в память. Аппарат способен
клавиши (SOURCE) выберите в
хранить в памяти до 40 услуг. Если
качестве источника тюнер.
предварительное занесение услуг в память
уже было осуществлено, функция ВТМ
действует следующим образом:
2 Последовательным нажатием
• Если Вы включаете функцию ВТМ во
клавиши (MODE) выберите
время прослушивания ранее занесенной в
“DAB”(ЦАВ).
память программы (радиоуслуги), аппарат
будет записывать в память
3 Последовательным нажатием
обнаруженные новые услуги (затирая
M или m выберите среди занесенных
предыдущие записи) только под более
в память услуг нужную Вам.
высокими порядковыми номерами,
следующими за порядковым номером
Совет
этой занесенной в память и
Есть и иной способ приема занесенной в память
прослушиваемой в данный момент услуги.
услуги:
• Если же Вы включаете эту функцию во
Haжимaйтe номepныe клaвиши ((1) - (6)) нa
время прослушивания радиоуслуги,
aппapaтe, нa котоpыe зaпpогpaммиpовaнa
предварительно не занесенной в память,
нyжнaя ycлyгa.
аппарат будет заменять содержание
записей под всеми предварительно
Peжим пpиeмa DAB тюнepa отобpaжaeтcя
занесенными в память номерами.
cоглacно cxeмe нижe:
• В обоих вышеизложенных случаях, если
Индикaция Уpовeнь Peжим пpиeмa
аппарат обнаруживает услугу,
идентичную какой-либо из уже
занесенных в память, эта ранее
(мигaниe) 0 нeвозможно
занесенная в память услуга остается без
пpинять
изменений, а новая обнаруженная услуга
в память на заносится.
1 плоxой пpиeм
1 Во время прослушивания программы
ЦАВ нажмите клавишу (MENU).
2 поcpeдcтвeнный
2 Последовательно нажимайте M или m
до появления на дисплее надписи
3 yмepeнный
“BTM”.
3 Нажмите (ENTER).
4 xоpоший пpиeм
При вводе услуги раздается звуковой
сигнал.
После активирования функции BTM
аппарат автоматически настраивает
услугу, обозначенную в предварительно
установленной памяти 1.
Примечание
Если аппарат способен найти в эфире лишь
несколько радиоуслуг, функция ВТМ, вероятно,
не сможет приписать услуги ко всем имеющимся
в памяти номерам.
33

4 Нажимая M или m, выберите
Занесение в память
“Over Wrt” (запись с затиранием
предыдущей записи).
услуг ЦАВ вручную
При каждом нажатии Вами m команда
редактирования меняется следующим
— Память предварительной
образом:
настройки вручную
B Over Wrt B Insert* B Delete
Вы также можете осуществить
(перезаписать) (вставить) (стереть)
предварительную настройку на услуги ЦАВ
* Индикaция “Insert” нe появитcя, ecли в
вручную или стереть из памяти ранее
пaмять yжe зaгpyжeно мaкcимaльноe
занесенную туда услугу. Имейте в виду, что
количecтво ycлyг (40).
в память аппарата можно занести (с
помощью функции ВТМ или вручную) не
более 40 услуг.
1 Во время прослушивания программы
ЦАВ нажмите клавишу (MENU).
Чтобы занести в память другие услуги,
повторите операции 3 и 4.
2 Последовательно нажимайте M или m
до появления на дисплее надписи
5 Нажмите (ENTER).
“PresetEdit”(редактирование
программной позиции), затем
Замена услуг, занесенных в память
нажмите (ENTER).
на программных позициях
Нажимая M или m, выберите при
3 Выберите услугу, которую Вы хотите
осуществлении операции 4 команду
занести в память, и порядковый
“Over Wrt”, затем нажмите (ENTER).
номер, за которым хотите ее
закрепить.
Добавление новых услуг к
1 Нажимая < или , , выберите
занесенным в память на
нужную услугу.
программных позициях
Нажимая M или m, выберите при
2 Нажимая M или m, выберите
осуществлении операции 4 команду
порядковый номер программной
“Insert”, затем нажмите (ENTER).
позиции.
Стирание услуг, занесенных в
память на программных позициях
Нажимая M или m, выберите при
осуществлении операции 4 команду
“Delete”, затем нажмите (ENTER).
3 Нажмите (ENTER).
Совет
Занести услугу в память можно и иным способом.
Поcлe пpиeмa ycлyги нaжимaйтe номepныe
клaвиши ((1) - (6)) нa aппapaтe, покa нe
пpозвyчaт звyковыe cигнaлы.
34

Изменение показаний дисплея
Прослушивание
При однократном нажатии Вами клавиши
(LIST) на дисплее появляется перечень,
программ ЦАВ
выбранный Вами в предыдущий раз.
При каждом нажатии Вами клавиши (LIST)
Для того чтобы вручную настроиться на ту
перечень меняется следующим образом:
или иную программу ЦАВ, выполните
описанные ниже операции.
ENS (Ensemble list
Помимо этого, для осуществления
-Перечень Комплексов)
моментальной настройки Вы можете занести
V
радиоуслуги ЦАВ в память магнитолы (см.
SRV (Service list
раздел “Автоматическое занесение в память
-Перечень Услуг)
услуг ЦАВ” на стр. 33).
V
CMP (Component list
1 Во время прослушивания программы
-Перечень Компонентов)
ЦАВ последовательно нажимайте
V
клавишу (LIST) до появления на
PRS (Preset list
дисплее перечня комплексов.
-Предустановленный Перечень)
V
DAB (Отмена )
2 Нажимайте M или m до появления на
дисплее обозначения нужного
комплекса, затем нажмите (ENTER).
Автоматическое обновление
перечня комплексов
3 Последовательно нажимайте
При первом задействовании Вами функции
клавишу (LIST) до появления на
ВТМ все комплексы услуг, доступные в
дисплее перечня услуг.
Вашем районе, автоматически заносятся в
память. При дальнейшем использовании
4 Последовательно нажимайте M или m
Вами этой функции содержание перечней
до появления на дисплее
обновляется всякий раз, как это описано
обозначения нужной услуги, затем
на стр. 32.
нажмите (ENTER).
Ранее не занесенный в память комплекс
добавляется в соответствующий перечень,
когда он обнаруживается в ходе
5 Последовательно нажимайте
автоматической или ручной настройки.
клавишу (LIST) до появления на
Кроме того, комплекс исключается из
дисплее перечня компонентов.
соответствующего перечня, когда:
• Вы выбираете какой-то комплекс из
6 Нажимайте M или m до появления на
перечня, но аппарату не удается на него
дисплее обозначения нужного
настроиться.
компонента, затем нажмите (ENTER).
• Вы осуществляете автоматическую или
ручную настройку на фигурирующий в
Совет
перечне комплекс, услугу или компонент,
Чтобы проверить название прослушиваемого в
но аппарату не удается на него
данный момент компонента, комплекса или
настроиться.
услуги, последовательным нажатием клавиши
(LIST) выведите на дисплей соответствующий
перечень. В нем будет мигать название
выбранной в данный момент позиции.
35

Установочные
Нахождение услуги
параметры при приеме
ЦАВ по типу
аудиопрограмм
программы (функция
ЦАВ может содержать многоканальные
PTY)
аудио программы. Для их приема Вы
Для настройки на нужную программу Вы
можете выбрать основной или
можете использовать функцию PTY (выбор
вспомогательный канал. Кроме того, путем
типа программы).
включения функции DRC (управление
динамическим диапазоном) Вы можете
автоматически расширить динамический
1 Во время прослушивания программы
диапазон услуги, предусматривающей
ЦАВ нажмите клавишу (DSPL/PTY).
использование DRC.
Вы можете задавать следующие
2 Последовательным нажатием
параметры:
M или m выберите нужный тип
• Main/Sub — выбор между основным
программы.
каналом “Main” и вспомогательным “Sub”.
• DRC — включение/отключение данной
функции.
1 Во время прослушивания программы
ЦАВ нажмите (MENU).
Типы программ появляются на дисплее
в порядке, указанном на стр. 19.
2 Последовательно нажимайте M или m
до появления на дисплее надписи
“DRC” или “Main (или Sub)”.
3 Нажмите (ENTER).
3 Нажимая < или ,, выберите
нужную установку (например,
“on”(вкл.) или “off”(выкл.).
4 Нажмите (ENTER).
Примечание
Надпись “Main (или Sub)” появляется в меню на
дисплее только во время приема многоканальной
программы.
36

Замена литиевой батарейки
Дополнительная
По мере того как батарейка садится,
диапазон работы беспроводного пульта
информация
дистанционного управления сокращается.
Замените батарейку новой литиевой
батарейкой CR2025.
Технический уход
Замена плавкого предохранителя
При замене убедитесь, что
устанавливаемый Вами новый
предохранитель расчитан на ту же силу
тока, что и предохранитель, изначально
установленный изготовителем. В случае
перегорания предохранителя проверьте
подключение питания и замените
предохранитель. Если после замены
x
предохранитель перегорает снова, это
Положительным
может быть результатом внутренней
зарядом (+) наверх
неполадки. В таком случае
проконсультируйтесь с ближайшим
дилером фирмы “Sony”.
Плавкий
предохранитель
(10 A)
Примечания о литиевой батарейке
• Доступ детей к литиевым батарейкам
должен быть исключен. В случае
Предупреждение
проглатывания батарейки немедленно
Никогда не используйте предохранители,
обращайтесь к врачу.
рассчитанные на большую силу тока, чем
• Для поддержания контакта в рабочем
изначально установленный в магнитоле
состоянии батарейку следует протирать
предохранитель, поскольку это может
сухой тряпкой.
привести к повреждению магнитолы.
• Вставляя батарейку, обращайте
внимание на правильную установку
полюсов.
• Во избежание замыкания нельзя брать
батарейку металлическим пинцетом.
ВНИМАНИЕ!
При неправильном обращении батарейка
может взорваться.
Не перезаряжать, не разбирать, не
подносить к огню.
37

Ecли пepeдняя пaнeль нe
Демонтаж аппарата
откpывaeтcя из-зa cгоpeвшeго
пpeдоxpaнитeля
Пepeдняя пaнeль cнятa
1 Нажмите защелку внутри передней
1 Haжмитe (OPEN) нa aппapaтe, зaтeм
панели при помощи сервисного
нaжмитe c помощью тонкой отвepтки
ключа (прилагается) и и снимите
нa зaжим внyтpи пepeднeй кpышки и
переднюю панель.
aккypaтно ee оcвободитe.
Paзмыкaющий ключ
2 Повторите операцию 1 с левой
(пpилaгaeтcя)
стороны.
Передняя крышка снята.
2 Повторите операцию 1 с левой
стороны.
Передняя крышка снята.
3 Воспользуйтесь тонкой отверткой,
для того чтобы нажать фиксатор с
левой стороны аппарата, затем
3 Bоcпользyйтecь paзмыкaющим
потяните левую сторону aппapaтa,
ключом, чтобы нaжaть нa зaжим c
пока защелка не выйдет из
лeвой cтоpоны aппapaтa, зaтeм
монтажной скобы.
выдвиньтe лeвyю cтоpонy aппapaтa,
покa фикcaтоp нe оcвободитcя от
коpпyca.
4 Проделайте ту же операцию 3 с
4 Проделайте ту же операцию 3 с
правой стороны.
правой стороны.
5 Выньте aппapaт из монтажной скобы.
5 Выньте аппрат из монтажной скобы.
38

Технические характеристики
Магнитофонная секция
Общие параметры
Kоличество звуковых дорожек
Выходы Ayдиoвыходы (2)
4-дорожечное
Провод релейного
2-канальное стерео
управления антенной с
Плавание и дрожание звука
электрическим приводом
0,08 % (WRMS)
Провод управления
Частотная характеристика
усилителем
30 – 20.000 Гц
insert: Входы Провод функции
Отношение полезного сигнала к шуму
Telephone ATT
Провод подсветки
Тип кассеты
Dolby B NR
Dolby NR off
Регуляторы тембра Низкие частоты ±9 дБ
(выкл.)
при 100 Гц
61 дБ
Высокие частоты ±9 дБ
ТИП II, IV
67 дБ
при 10 кГц
ТИП I
64 дБ
58 дБ
Требования к питанию автомобильный
аккумулятор 12 В
постоянного тока
Секция радиоприемника
(отрицательная масса)
Размеры прибл. 178 × 50 × 182 мм
FM (УКВ)
(ш/в/г)
Частотный диапазон 87,5 – 108,0 МГц
Монтажные габариты прибл. 182 × 53 × 163 мм
Антенный вход Разъем внешней
(ш/в/г)
антенны
Масса Прибл. 1,3 кг
Промежуточная частота
Входящие в комплект принадлежности
10,7 МГц/450 кГц
Беспроводной пульт
Используемая чувствительность
дистанционного
8 dBf
управления RM-X96
Избирательность 75 дБ при 400 кГц
Детали для монтажа и
Отношение полезного сигнала к шуму
подсоединения (1 набор)
66 дБ (стерео),
Дополнительные принадлежности
72 dB (моно)
Поворотный
Коэффициент гармонических искажений при 1 кГц
дистанционный
0,6 % (стерео),
переключатель
0,3 % (моно)
RM-X4S
Разделение 35 дБ при 1 кГц
Кабель BUS
Частотная характеристика
(поставляется со
30 – 15.000 Гц
штырьковым шнуром
RCA)
MW (СВ)/LW (ДВ)
RC-61 (1 м), RC-62 (2 м)
Частотный диапазон СВ: 531 – 1.602 кГц
Дополнительное оборудование
ДВ: 153 – 279 кГц
Устройство для смены
Антенный вход Разъем внешней
CD (10 дисков)
антенны
CDX-848X, CDX-646
Промежуточная частота 10,7 Мгц/450 кГц
Устройство для смены
Чувствительность СВ: 30 мкВ
CD (6 дисков)
ДВ: 40 мкВ
CDX-T68X, CDX-T67
Устройство для смены
Секция усилителя
MD (6 дисков)
MDX-65
Выходы Выходы для
Селектор источника
громкоговорителей
XA-C30
Полное сопротивление громкоговорителей
Тюнер ЦАВ модель
4 – 8 ом
XT-100DAB
Максимальная выходная мощность
Цифровой
50 Вт × 4 (при 4 омах)
эквалайзерный
предусилитель модель
XDP-210EQ, XDP-4000X
Конструкция и технические характеристики могут
быть изменены без извещения.
39

Устранение неполадок
Приводимый ниже справочный перечень поможет Вам в устранении проблем, которые
могут возникнуть с Вашей магнитолой.
Перед просмотром этого перечня загляните сначала в инструкции по подсоединению и
эксплуатации магнитолы.
Общие проблемы
Проблема
Причина/Способ устранения
Нет звука.
• Отмените функцию ATT.
• В случае системы с двумя громкоговорителями
установите регулятор баланса передних и задних
громкоговорителей в среднее положение.
• Haжимaйтe (+) кнопки VOL для peгyлиpовки гpомкоcти.
Было стерто содержание
• Шнур питания или аккумулятор были отсоединены.
памяти.
• Была нажата кнoпкa переустановки.
t Снова произведите занесение в память.
Звук идет с шумами.
Вы пользуетесь мобильным телефоном.
Воспроизведение кассетной записи
Проблема
Причина/Способ устранения
Искажение звука.
Загрязнена магнитная головка.
t Очистите головку при помощи имеющейся в продаже
кассеты сухого типа для очистки головок.
Неполадки в работе функции
• В паузах между фрагментами есть шум.
AMS.
• Пауза слишком коротка (менее четырех секунд).
• Долгая пауза, фрагмент с низкими частотами или очень
низким уровнем записи воспринят как пробел между
дорожками.
Прием радиопрограмм
Проблема
Причина/Способ устранения
Настройка по предустановке
• Занесите в память правильную частоту.
невозможна.
• Транслируемый сигнал слишком слаб.
Автоматическая настройка
• Транслируемый сигнал слишком слаб.
невозможна.
t Осуществите ручную настройку.
• Включен режим местного поиска “on”.
t Выключить режим местного поиска “off” (см. стр. 14).
Не удается настроиться на
Подсоедините провод питания электроприводной антенны
нужные радиостанции.
(синий) или провод питания дополнительной аппаратуры
Слышны помехи.
(красный) к питающему проводу автомобильного
антенного усилителя. (Только в том случае, если Ваш
автомобиль оснащен антенной для УКВ/СВ/ДВ, встроенной
в заднее/боковое стекло.)
На дисплее мигает “ST”.
• Правильно настройтесь на частоту.
• Транслируемый сигнал слишком слаб.
t Переключитесь на режим Mono (см. стр. 14).
40

RDS
Проблема
Причина/Способ устранения
После нескольких секунд
Станция не передает TP (дорожных программ) или ее
прослушивания включается
сигнал слишком слаб.
функция SEEK.
t Нажатием (AF/TA) выберите “AF TA off”.
Нет дорожных сообщений.
• Активируйте функцию “TA”.
• Станция не транслирует дорожных сообщений, хотя и
относится к типу TP.
t Настройтесь на другую станцию.
На дисплее PTY
Станция не указывает тип программы.
высвечивается “Nоnе”.
Воспроизведение CD/MD
Проблема
Причина/Способ устранения
Звук пропадает.
Диск загрязнен или поврежден.
Не удается отключить
Вы можете маркировать компакт-диски, только если
индикацию “--------”.
подключите проигрыватель компакт-дисков с функцией
авторского наименования файлов.
t На две секунды нажмите клавишу (LIST).
41

Выводимые на дисплей сообщения об ошибках
(в случае подключения дополнительного проигрывателя CD/MD)
На дисплее в течение пяти секунд мигают следующие надписи, сопровождаемые
звучанием предупредительного сигнала.
Дисплей
Причина
Способ устранения
Магазин дисков не вставлен в
Вставьте магазин дисков в
NO Mag
проигрыватель CD/MD.
проигрыватель CD/MD.
В проигрывателе CD/MD
Вставьте диски в проигрыватель
NO Disc
отсутствует диск.
CD/MD.
По какой-то причине CD/MD не
Вставьте другой CD/MD.
NG Discs
может быть воспроизведен.
CD загрязнен или установлен
Очистите CD или установите его
2
1
верхней стороной вниз.*
правильно.
*
Error
По какой-то причине MD не может
Вставьте другой MD.
2
быть воспроизведен.*
1
*
На MD нет ни одной записанной
Производите воспроизведение MD
Blank
2
дорожки.*
с записанными дорожками.
По какой-то причине невозможна
Нажмите на магнитоле кнопку
эксплуатация проигрывателя CD/
переустановки.
PushReset
MD.
Открыта крышка проигрывателя
Закройте крышку или правильно
MD или же неправильно
установите MD.
Not Ready
установлены MD.
Температура в салоне превышает
Подождите, пока температура
High Temp
50°C.
опустится ниже 50°C.
1
*
Когда ошибка происходит во время воспроизведения записи на CD или MD, номер этого диска на
дисплей не выводится.
2
*
Номер диска, вызвавшего ошибку, выводится на дисплей.
Если вышеприведенные способы устранения неполадок не помогают в решении возникшей
проблемы, проконсультируйтесь с ближайшим дилером фирмы Sony.
42

43

Sony Corporation Printed in Korea

