Sony XR-M510: Table of Contents

Table of Contents: Sony XR-M510

Table of contents

  • Table of Contents

Table of Contents

This Unit Only

With Optional Equipment

Location of controls ................................................. 5

CD/MD Unit

Playing a CD or MD ......................................... 26

Getting Started

Playing tracks repeatedly

Resetting the unit ................................................ 8

— Repeat Play .............................................. 28

Security release settings ..................................... 8

Playing tracks in random order

— Shuffle Play .............................................. 28

Turning the unit on/off ..................................... 9

Labelling a CD

How to use the menu ......................................... 9

— Disc Memo ............................................... 29

Setting the clock ................................................ 10

Locating a disc by name

— List-up ...................................................... 30

Cassette Player

Selecting specific tracks for playback

Listening to a tape ............................................. 11

— Bank .......................................................... 31

Playing a tape in various modes ..................... 12

DAB

Radio

Overview of DAB .............................................. 32

Memorising stations automatically

Basic operations of DAB .................................. 32

— Best Tuning Memory (BTM) ................. 13

Presetting DAB services automatically

Memorising only the desired stations............ 13

— BTM .......................................................... 33

Receiving the memorised stations .................. 14

Presetting DAB services manually

— Manual Preset Memory ......................... 34

RDS

Listening to a DAB programme ...................... 35

Overview of the RDS function ........................ 15

Settings on the audio reception....................... 36

Displaying the station name............................ 15

Locating a DAB service by programme type

(PTY) .............................................................. 36

Retuning the same programme automatically

— Alternative Frequencies (AF) ................ 16

Listening to traffic announcements ................ 17

Presetting the RDS stations with the AF

and TA data .................................................. 18

Locating a station by programme type .......... 19

Setting the clock automatically ....................... 20

Other Functions

Additional Information

Labelling the rotary commander .................... 20

Maintenance....................................................... 37

Using the rotary commander .......................... 21

Dismounting the unit ....................................... 38

Adjusting the sound characteristics ............... 23

Specifications ..................................................... 39

Attenuating the sound ..................................... 23

Troubleshooting guide ..................................... 40

Changing the sound and display settings ..... 23

Boosting the bass sound

— D-bass ....................................................... 24

Selecting the spectrum analyser ..................... 25

Adjusting the sound and frequency of the

equalizer preamplifier................................. 25

4

Location of controls

Card remote commander RM-X96

OPEN/CLOSE

OFF

D-BASS

MENU LIST

DISC

SEEK

SEEK

SOURCE

SOUND

DISC

ENTER

PTY

DSPL AF/TA MODE

VOLATT

Refer to the pages listed for details.

1 OFF button 9, 11

qs ENTER button 10, 12, 13, 14, 16, 18, 19,

20, 24, 25, 27, 29, 30, 31, 33, 34, 35, 36

2 MENU button 10, 12, 13, 14, 16, 18, 20,

24, 25, 27, 28, 29, 31, 33, 34, 36

qd AF/TA button 16, 17, 18

3 SOURCE (TUNER/TAPE/CD/MD) button

qf MODE button

9, 11, 13, 14, 25, 26, 30, 32, 33

11, 12, 13, 14, 26, 30, 32, 33

4 </, (SEEK/AMS –/+) buttons

During tape playback:

9, 10, 11, 12, 14, 16, 20, 23, 24, 25, 27, 28,

Playback direction change 11

29, 31, 32, 34, 36

During radio reception:

Automatic Music Sensor (./>)

BAND select 13, 14

11, 27

During CD/MD playback:

Manual search (m/M) 27

CD/MD unit select 26

Seek 14

qg VOL (Volume adjust) buttons

5 SOUND button 23

6 DSPL/PTY (display mode change/

A unit turned off by pressing (OFF) for two

programme type) button

seconds cannot be operated with the card

19, 26, 27, 29, 36

remote commander unless (SOURCE) on the

unit is pressed or a cassette is inserted to

7 ATT (attenuate) button 23

activate the unit first.

8 D-BASS button 24

9 OPEN/CLOSE button 11

0 LIST button 29, 30, 35

qa M/m (DISC/PRST +/–) buttons

9, 10, 12, 13, 14, 16, 18, 19, 20, 24, 25,

27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 36

During radio reception:

Preset stations select 14

During CD/MD playback:

Disc change 27

5

Location of controls

Security side

Operation side

P

T

Y

D

S

P

L

DISC

LIST

MENU

SOURCE

D-BASS

REP SHUF

S

O

U

N

D

DISC

123456

ENTER

OFF

M

O

TAAF

CLOSE

D

E

XR-M510

6

The corresponding buttons of the unit

qk TA button 16, 17, 18

control the same functions as those on

ql SOUND button

the card remote commander.

w; PRST/DISC +/– (cursor up/down) buttons

SEEK/AMS –/+ (cursor left/right) buttons

10 Reset button 8

13

2 Main display window

wa ENTER button

3 OPEN button 38

ws CLOSE button

4qa Receptor for the card remote

wd D-BASS button

commander

5 Volume adjust buttons

* Warning when installing in a car

without ACC (accessory) position on

6 DSPL/PTY (display mode change/

the ignition key switch

programme type) button

Be sure to press (OFF) on the unit for

7 Sub display window

two seconds to turn off the clock display

after turning off the engine.

8 MENU button

When you press (OFF) only momentarily,

9

Z (eject) button

11

the clock display does not turn off and this

qs LIST button

causes battery wear.

qd OFF button*

9

qf MODE button

qg SOURCE (TUNER/TAPE/CD/MD) button

qh AF button 16, 18

qj Number buttons

During radio reception:

Preset number select

13, 14, 17, 33, 34

During tape playback:

(1) REP 12

During CD/MD playback:

(1) REP 28

(2) SHUF 28

7

Security release settings

Getting Started

Do the following initial settings before you

operate the unit for the first time, after

replacing the car battery, or after resetting the

unit.

Be sure to make these settings, otherwise the

Resetting the unit

front panel remains disabled and you will be

unable to operate the unit.

Before operating the unit for the first time or

after replacing the car battery, you must reset

the unit.

1 Press the reset button.

Press the reset button with a pointed object,

“Code in” appears.

such as a ballpoint pen.

Reset button

2 Press the buttons on the card remote

commander, and send the security code.

Please refer to the supplied insert for details

on the security code buttons.

When the code has been confirmed, the

display changes to clock, and you can

Note

operate the unit normally.

Pressing the reset button will erase the clock

setting and some memorised functions.

Notes

• When you leave the car, take the card remote

control with you.

• If you forget the security code, consult your Sony

Service Centre. Be sure to bring the card remote

control with you.

8

Turning the unit on/off

How to use the menu

Turning on the unit

This unit is operated by selecting items from a

menu.

Press (SOURCE) or insert a cassette in the unit.

To select, first enter the menu mode and

For details on operation, refer to page 11

choose M/m (up/down), or choose </,

(cassette player) and page 13 (radio).

(left/right).

Turning off the unit

M/m

Press (OFF) to stop tape playback or FM/

MW/LW reception (the key illumination and

M : To select upwards

DISC

display remains on).

Press (OFF) for two seconds to completely

SEEK SEEK

turn off the unit.

SOURCE

Note

If your car has no ACC position on the ignition key

DISC

switch, be sure to turn the unit off by pressing

m : To select downwards

(OFF) for two seconds to avoid car battery wear.

</,

DISC

SEEK SEEK

< :

, :

To select

SOURCE

To select

leftwards

rightwards

DISC

9

Tips

You can use the convenient CT function to set

Setting the clock

the clock automatically (page 20).

When the D.Info mode is set to “on,” the time is

The clock uses a 24-hour digital indication.

always displayed (except for some functions of

SA mode) (page 23).

Example: To set the clock to 10:08

1 Press (MENU), then M or m repeatedly

until “Clock” appears.

1 Press (ENTER).

The hour indication flashes.

2 Press M or m to set the hour.

3 Press ,.

The minute indication flashes.

4 Press M or m to set the minute.

2 Press (ENTER).

The clock starts.

10

Fast-winding the tape

During playback, press and hold

Cassette Player

m or M.

DISC

SEEK SEEK

m :

M :

SOURCE

Rewind

Fast-forward

Listening to a tape

DISC

1 Press (OPEN/CLOSE) of the card remote

commander and insert a cassette.

To start playback during fast-forwarding or

Playback starts automatically.

rewinding, press (MODE) (o).

Locating a specific track

— Automatic Music Sensor (AMS)

During playback, press . or >

momentarily for each track you want to

skip.

You can skip up to nine tracks at one time.

2 Press (OPEN/CLOSE) of the card remote

DISC

commander to close the front panel.

. :

SEEK SEEK

> :

To locate

To locate

SOURCE

preceding

succeeding

If a cassette is already inserted, to start

tracks

tracks

DISC

playback, press (SOURCE) repeatedly until

“FWD” or “REV” appears.

The side facing up is played.

Note

The AMS function may not work when:

the blanks between tracks are shorter than

four seconds

there is noise between tracks

there are long sections of low volume or quiet

sections.

The side facing down is played.

In the Motion Display mode, all the items are

scrolled in the display one by one in order.

Tip

The Motion Display mode can be turned off. (See

“Changing the sound and display settings” on

page 23.)

Tip

To change the tape‘s playback direction, press

(MODE) (o).

To Press

Stop playback (OFF)

Eject the cassette (OPEN/CLOSE) then Z

11

Playing tracks repeatedly

Playing a tape in various

— Repeat Play

modes

1 During playback, press (MENU).

You can play the tape in various modes:

2 Press M or m repeatedly until “Repeat”

Repeat (Repeat Play) repeats the current

appears.

track.

NR (Dolby NR) lets you select the Dolby* NR

B system.

3 Press , repeatedly until “Repeat on” in

Metal lets you play a metal or CrO2 tape.

the display appears.

B.Skip (Blank Skip) skips blanks longer than

Repeat on y Repeat off

eight seconds.

ATA (Automatic Tuner Activation) turns on

the tuner automatically when fast-winding

the tape.

* Dolby noise reduction manufactured under

license from Dolby Laboratories.

Repeat Play starts.

”DOLBY“ and the double-D symbol ; are

trademarks of Dolby Laboratories.

To return to normal playback mode, select

“Repeat off” in step 3.

1 During playback, press (MENU).

Tips

If you select the mode using the buttons on the

2 Press M or m repeatedly until the desired

unit, press (1) (REP) repeatedly until the desired

item appears.

mode appears.

During repeat playback, press (MODE). “REP”

Each time you press m, the item changes as

disappears from the display and repeat mode is

follows:

cancelled.

Repeat t NR t Metal t B.Skip t ATA

3 Press , to select “on.”

Play mode starts.

4 Press (ENTER).

To return to normal playback mode, select

“off” in step 3.

Tip

While the ATA function is activated, the display

(TAPE y TUNER) can be changed by pressing

(DSPL/PTY).

12

Memorising only the

Radio

desired stations

You can preset up to 18 FM stations (6 each for

FM1, 2, and 3), up to 6 MW stations, and up to

6 LW stations in the order of your choice.

Memorising stations

automatically

1 Press (SOURCE) repeatedly to select the

tuner.

— Best Tuning Memory (BTM)

The unit selects the stations with the strongest

2 Press (MODE) repeatedly to select the

signals and memorises them in the order of

band.

their frequencies. You can store up to 6 stations

on each band (FM1, FM2, FM3, MW, and LW).

3 Press . or > of the unit to tune in

Caution

the station that you want to store on the

When tuning in stations while driving, use

number button.

Best Tuning Memory to prevent accidents.

4 Press the desired number button ((1) to

1 Press (SOURCE) repeatedly to select the

(6)) of the unit until “MEM” appears.

tuner.

The number button indication appears in

Each time you press (SOURCE), the source

the display.

changes as follows:

Note

B Tuner B CD* B MD* B TAPE

If you try to store another station on the same

number button, the previously stored station will

be erased.

* If the corresponding optional equipment is

not connected, this item will not appear.

2 Press (MODE) repeatedly to select the

band.

Each time you press (MODE), the band

changes as follows:

B FM1 B FM2 B FM3 B MW B LW

3 Press (MENU), then press M or m

repeatedly until “BTM” appears.

4 Press (ENTER).

The unit stores stations in the order of their

frequencies on the number buttons.

A beep sounds when the setting is stored.

Notes

The unit does not store stations with weak

signals. If only a few stations can be received,

some number buttons will retain their former

setting.

When a number is indicated in the display, the

unit starts storing stations from the one currently

displayed.

13

If FM stereo reception is poor

Receiving the memorised

— Monaural Mode

stations

1 During radio reception, press (MENU),

then press M or m repeatedly until

“Mono” appears.

1 Press (SOURCE) repeatedly to select the

tuner.

2 Press , until “Mono on“ appears.

The sound improves, but becomes

2 Press (MODE) repeatedly to select the

monaural (“ST” disappears).

band.

3 Press (ENTER).

3 Press M (preset up) or m (preset down)

repeatedly to receive the stations in the

To return to normal mode, select

order they are stored in the memory.

“Mono off” in step 2.

Tip

If you memorising the station using the buttons on

the unit, press the number button ((1) to (6)) on

In the Motion Display mode, all the items are

which the desired station is stored.

scrolled in the display one by one in order.

Tip

If you cannot tune in a preset

The Motion Display mode can be turned off. (See

station

“Changing the sound and display settings” on

page 23.)

Press < or , to search for the station

(automatic tuning).

Scanning stops when the unit receives a

station. Press < or , repeatedly until the

desired station is received.

Note

If the automatic tuning stops too frequently, press

(MENU), then press M or m repeatedly until

“Local” (local seek mode) is displayed. Then press

, to select “Local on.” Press (ENTER).

During local reception and station selection,

“LCL Seek” appears in the display.

Only the stations with relatively strong signals will

be tuned in.

Tip

If you know the frequency of the station you want

to listen to, press and hold < or , until the

desired frequency appears (manual tuning).

14

In the Motion Display mode, all the items are

scrolled in the display one by one in order.

RDS

Tip

The Motion Display mode can be turned off. (See

“Changing the sound and display settings” on

page 23.)

Overview of the RDS

function

Radio Data System (RDS) is a broadcasting

service that allows FM stations to send

additional digital information along with the

regular radio programme signal. Your car

stereo offers you a variety of services. Here are

just a few: retuning the same programme

automatically, listening to traffic

announcements, and locating a station by

programme type.

Notes

Depending on the country or region, not all of

the RDS functions are available.

RDS may not work properly if the signal strength

is weak or if the station you are tuned to is not

transmitting RDS data.

Displaying the station

name

The name of the current station lights up in the

display.

Select an FM station (page 13).

When you tune in an FM station that

transmits RDS data, the station name

appears in the display.

Note

The “*” indication means that an RDS station is

being received.

15

Changing the display item

Retuning the same

Each time you press (AF/TA), the item changes

as follows:

programme automatically

B AF on B TA on B AF TA on*

— Alternative Frequencies (AF)

AF TA off b

The Alternative Frequencies (AF) function

* Select this to turn on both the AF and TA

automatically selects and retunes the station

functions.

with the strongest signal in a network. By

using this function, you can continuously

Tips

listen to the same programme during a long-

Each time you press (AF) on the unit, the item

distance drive without having to retune the

changes as follows:

station manually.

AF on y AF off

Each time you press (TA) on the unit, the item

Frequencies change automatically.

changes as follows:

TA on y TA off

98.5MHz

96.0MHz

Notes

When there is no alternative station in the area

and you do not need to search for an alternative

station, turn the AF function off by pressing

(AF/TA) repeatedly until “AF TA off” appears.

• When “NO AF” and the station name flash

Station

alternately, it means that the unit cannot find an

alternative station in the network.

If the station name starts flashing after selecting

a station with the AF function on, this indicates

102.5MHz

that no alternative frequency is available. Press

< or , while the station name is flashing

(within eight seconds). The unit starts searching

1 Select an FM station (page 13).

for another frequency with the same PI

(Programme Identification) data (“PI Seek”

appears and no sound is heard). If the unit

2 Press (AF/TA) repeatedly until “AF on”

cannot find another frequency, “NO PI” appears,

appears.

and the unit returns to the previously selected

The unit starts searching for an alternative

frequency.

station with a stronger signal in the same

network.

Listening to a regional programme

The “REG on” (regional on) function lets you

Tip

stay tuned to a regional programme without

If you select the mode using the buttons on the

being switched to another regional station.

unit, press (AF) until “AF on” appears.

(Note that you must turn the AF function on.)

The unit is factory preset to “REG on,” but if

you want to turn off the function, do the

following.

1 During radio reception, press (MENU),

then press M or m repeatedly until “REG”

appears.

2 Press , until “REG off” appears.

3 Press (ENTER).

Note that selecting “REG off” might cause

the unit to switch to another regional

station within the same network.

To return to regional on, select “REG on” in

step 2.

Note

This function does not work in the United

Kingdom and in some other areas.

16

Local link function

To cancel the current traffic

(United Kingdom only)

announcement

The Local Link function lets you select other

Press (AF/TA).

local stations in the area, even if they are not

To cancel all traffic announcements, turn off

stored on your number buttons.

the function by pressing (AF/TA) until

“TA off” appears.

1 Press a number button of the unit that

has a local station stored on it.

Presetting the volume of traffic

announcements

2 Within five seconds, press the number

You can preset the volume level of the traffic

button of the local station again.

announcements beforehand so you won’t

miss the announcement. When a traffic

announcement starts, the volume will be

3 Repeat this procedure until the desired

automatically adjusted to the preset level.

local station is received.

1 Select the desired volume level.

2 Press (AF/TA) for two seconds.

Listening to traffic

“TA” appears and the setting is stored.

announcements

Receiving emergency

The Traffic Announcement (TA) and Traffic

announcements

Programme (TP) data let you automatically

If an emergency announcement comes in while

tune in an FM station that is broadcasting

you are listening to the radio, the programme

traffic announcements even if you are listening

will automatically switch to it. If you are

to other programme sources.

listening to a source other than the radio, the

emergency announcements will be heard if

Press (AF/TA) repeatedly until “TA on” or

you set AF or TA to on. The unit will then

“AF TA on” appears.

automatically switch to these announcements

The unit starts searching for traffic

no matter which source you are listening to at

information stations. “TP” appears in the

the time.

display when the unit finds a station

broadcasting traffic announcements.

When the traffic announcement starts,

“TA” flashes. The flashing stops when the

traffic announcement is over.

Tips

If the traffic announcement starts while you are

listening to another programme source, the unit

automatically switches to the announcement and

goes back to the original source when the

announcement is over.

If you select the mode using the buttons on the

unit, press (TA) until “TA on” appears.

Note

“NO TP” flashes for five seconds if the received

station does not broadcast traffic announcements.

Then, the unit starts searching for a station that

broadcasts it.

17

Presetting different settings for

Presetting the RDS

each preset station

stations with the AF and

1 Select an FM band, and tune in the

desired station.

TA data

2 Press (AF/TA) repeatedly to select either

When you preset RDS stations, the unit stores

“AF on,” “TA on” or “AF TA on” (for both

each station’s data as well as its frequency, so

AF and TA functions).

you don’t have to turn on the AF or TA

function every time you tune in the preset

Tip

station. You can select a different setting (AF,

If you select the mode using the buttons on the

TA, or both) for individual preset stations, or

unit, press (AF) and/or (TA) to select “AF on”

the same setting for all preset stations.

and/or “TA on.”

Presetting the same setting for all

3 Press the desired number button of the

preset stations

unit and hold until “MEM” appears.

Repeat from step 1 to preset other stations.

1 Select an FM band (page 13).

Tip

2 Press (AF/TA) repeatedly to select either

If you want to change the preset AF and/or TA

“AF on,” “TA on” or “AF TA on” (for both

setting after you tune in the preset station, you

can do so by turning the AF or TA function on or

AF and TA functions).

off.

Note that selecting “AF TA off” stores not

only RDS stations, but also non-RDS

stations.

Tip

If you select the mode using the buttons on the

unit, press (AF) and/or (TA) to select “AF on”

and/or “TA on.”

Note that selecting “AF off” or “TA off” stores

not only RDS stations, but also non-RDS

stations.

3 Press (MENU), then press M or m

repeatedly until “BTM” appears.

4 Press (ENTER).

“BTM” flashes.

18

1 Press (DSPL/PTY) during FM reception

Locating a station by

until “PTY” appears.

programme type

You can locate the station you want by

selecting one of the programme types shown

below.

The current programme type name appears

if the station is transmitting the PTY data.

Programme types Display

“- - - - -” appears if the received station is

News News

not an RDS station, or if the RDS data has

Current Affairs Affairs

not been received.

Information Info

Sports Sport

2 Press M or m repeatedly until the desired

Education Educate

programme type appears.

The programme types appear in the order

Drama Drama

shown in the table. Note that you cannot

Culture Culture

select “None” (Not specified) for searching.

Science Science

Varied Varied

Popular Music Pop M

Rock Music Rock M

Easy Listening Easy M

Light Classical Light M

3 Press (ENTER).

The unit starts searching for a station

Classical Classics

broadcasting the selected programme type.

Other Music Type Other M

Weather Weather

Finance Finance

Children’s Programmes Children

Social Affairs Social A

Religion Religion

Phone In Phone In

Travel Travel

Leisure Leisure

Jazz Music Jazz

Country Music Country

National Music Nation M

Oldies Music Oldies

Folk Music Folk M

Documentary Document

Not specified None

Note

You cannot use this function in some countries

where no PTY (Programme Type selection) data is

available.

19

Setting the clock

Other Functions

automatically

The CT (Clock Time) data from the RDS

You can also control this unit with the rotary

transmission sets the clock automatically.

commander (optional).

1 During radio reception, press (MENU),

then press M or m repeatedly until “CT”

appears.

Labelling the rotary

commander

Depending on how you mount the rotary

commander, attach the appropriate label as

shown in the illustration below.

2 Press , repeatedly until “CT on”

appears.

The clock is set.

SOUND

MODE

DSPL

3 Press (ENTER) to return to the normal

display.

To cancel the CT function

DSPL

Select “CT off” in step 2.

MODE

SOUND

Notes

The CT function may not work even though an

RDS station is being received.

There might be a difference between the time

set by the CT function and the actual time.

20

By rotating the control

Using the rotary

(the SEEK/AMS control)

commander

The rotary commander works by pressing

buttons and/or rotating controls.

You can also control the optional CD or MD

units with the rotary commander.

By pressing buttons

(the SOURCE and MODE buttons)

Rotate the control and release it to:

Locate the beginnings of tracks on the

tape. Rotate and hold the control, and

release it to fast-wind the tape. To start

(SOURCE)

playback while fast-winding the tape,

press (MODE).

Locate a specific track on a disc. Rotate

and hold the control until you locate the

(MODE)

specific point in a track, then release it to

start playback.

Tune in stations automatically. Rotate and

hold the control to find a specific station.

Each time you press (SOURCE), the

source changes as follows:

By pushing in and rotating the

TUNER t CD* t MD* t TAPE

control (the PRESET/DISC control)

Pressing (MODE) changes the operation

in the following ways;

Tuner: FM1 t FM2 t FM3 t

MW t LW

CD unit*: CD1 t CD2 t

MD unit*: MD1 t MD2 t

Tape: playback direction

* If the corresponding optional equipment is

not connected, the item will not appear.

Push in and rotate the control to:

Receive the stations memorised on the

number buttons.

Change the disc.

21

Other operations

Changing the operative direction

Rotate the VOL control to

The operative direction of controls is factory-

adjust the volume.

set as shown below.

Press (ATT) to

attenuate the

To increase

sound.

OFF

Press (OFF) to turn

off the unit.

To decrease

Note

If you need to mount the rotary commander on

When installing in a car without ACC (accessory)

the right hand side of the steering column, you

position on the ignition key switch, press (OFF) for

can reverse the operative direction.

two seconds to turn off the clock display after

turning off the engine.

Press (SOUND) to

adjust sound

menu.

Press (DSPL) to change

the displayed items.

Press (SOUND) for two seconds while

pushing the VOL control.

Tip

While the ATA function is activated, the display

(TAPE y TUNER) can be changed by pressing

Tip

(DSPL).

You can also change the operative direction of

these controls with the unit (see “Changing the

sound and display settings” on page 23).

22

Adjusting the sound

Changing the sound and

characteristics

display settings

You can adjust the bass, treble, balance, and

The following items can be set:

fader.

You can store the bass and treble levels

Set (Setting)

independently for each source.

Clock (page 10).

CT (Clock Time) (page 20).

1 Select the item you want to adjust by

Beep — to turn the beep sound on or off.

pressing (SOUND) repeatedly.

RM (Rotary Commander) — to change the

operative direction of the rotary commander.

Each time you press (SOUND), the item

Select “norm” to use the rotary

changes as follows:

commander as the factory-set position.

BAS (bass) t TRE (treble) t

Select “rev” when you mount the rotary

BAL (left-right) t FAD (front-rear)

commander on the right side of the

steering column.

English/Polish/Czech/Turkish — to change

2 Adjust the selected item by pressing

the display language to English, Polish,

< or ,.

Czech or Turkish.

When adjusting with the rotary

commander, press (SOUND) and rotate the

VOL control.

Dis (Display)

D.Info (Dual Information) — to display the

Note

clock and the play mode simultaneously (on),

Adjust within three seconds after selecting the

or to display the information alternately (off).

item.

SA (Spectrum Analyzer) — to change the

display pattern of the equalizer display

(page 25).

Dimmer — to change the brightness of the

display (When the Illumination terminal

Attenuating the sound

connected).

Select “on” to dim the display.

Press (ATT) on card remote commander

Select “off” to deactivate Dimmer.

or the rotary commander.

Contrast — to adjust the contrast if the

“ATT on” appears momentarily.

indications in the display are not

recognisable because of the unit’s installed

To restore the previous volume level, press

position.

(ATT) again.

M.Dspl (Motion Display) — to turn the

motion display on or off.

Tip

A.Scrl (Auto Scroll) (page 27).

When the interface cable of a car telephone is

connected to the ATT lead, the unit decreases the

continue to next page t

volume automatically when a telephone call comes

in.

23

1 Press (MENU).

Boosting the bass sound

2 Press M or m repeatedly until the desired

— D-bass

item appears.

You can enjoy a clear and powerful bass

sound. The D-bass function boosts the low

Each time you press m, the item changes as

frequency signal and high frequency signal

follows:

with a sharper curve than conventional bass

Example

Clock t CT t Beep t RM t

boost.

English/Polish/Czech/Turkish t D.Info t SA

You can hear the bass line more clearly even

1

2

t Dimmer t Contrast t M.Dspl*

t A.Scrl*

while the vocal volume remains the same. You

1

can emphasize and adjust the bass sound

*

When no CD or MD is playing, this item will

easily with the D-BASS button.

not appear.

2

*

When the radio is off, or when no tape, CD,

D-BASS 3

or MD is playing, this item will not appear.

D-BASS 2

Level

D-BASS 1

D-BASS 3

Note

D-BASS 2

The displayed item will differ depending on the

D-BASS 1

source.

0dB

Frequency (Hz)

Tip

You can easily switch among categories (“Set,”

“Snd” (Sound), “P/M” (Play Mode) and “Dis”) by

Adjusting the bass curve

pressing M or m for two seconds.

Press (D-BASS) repeatedly to select the

desired bass curve.

3 Press , to select the desired setting

As the D-BASS number increases so does

(Example: on or off).

the effect.

D-BASS 1 t D-BASS 2 t D-BASS 3 t

4 Press (ENTER).

D-BASS off

After the mode setting is complete, the

display returns to normal playback mode.

Note

The bass sound may distort at same volume. If the

bass sound distorts, select less effective bass curve.

24

Selecting the spectrum

Adjusting the sound and

analyser

frequency of the equalizer

The sound signal level is displayed on a

preamplifier

spectrum analyser. You can select a display

This unit can also control an optional equalizer

pattern from 1 to 6, or the automatic display

preamplifier.

mode.

This lets you add some effects to the sound

field of the currently selected source.

1 Press (SOURCE) to select a source (tuner,

tape, CD, or MD).

For details, refer to the instructions manual

supplied with the equalizer preamplifier.

2 Press (MENU).

3 Press M or m repeatedly until “SA”

appears.

4 Press < or , repeatedly to select the

desired setting.

B SA 1 bB … SA 6 b

B SA Auto* bB SA off b

* All of these display patterns appear one by

one automatically.

5 Press (ENTER).

25

1

*

If you have not labelled the disc or if there is no

With Optional Equipment

disc name prerecorded on the MD,

“NO D.Name” appears momentarily in the

CD/MD Unit

display.

2

*

If you play a CD TEXT disc, the artist name

appears in the display after the disc name.

(Only for CD TEXT discs with the artist name.)

This unit can control external CD/MD units.

3

*

If the track name of a CD TEXT disc or MD is not

If you connect an optional CD unit with the

prerecorded, “NO T.Name” appears

CD TEXT function and the custom file

momentarily in the display.

function, the CD TEXT information will appear

4

*

While the AF/TA function is activated.

in the display when you play a CD TEXT disc.

After you select the desired item, the display

will automatically change to the Motion

Display mode after a few seconds.

Playing a CD or MD

In the Motion Display mode, all the items are

scrolled in the display one by one in order.

1 Press (SOURCE) repeatedly to select CD

Tip

or MD.

The Motion Display mode can be turned off. (See

“Changing the sound and display settings” on

2 Press (MODE) until the desired unit

page 23.)

appears.

CD/MD playback starts.

When a CD/MD unit is connected, all the

tracks play from the beginning.

Changing the display item

Each time you press (DSPL/PTY) during CD,

CD TEXT, or MD playback, the item changes

as follows:

V

Disc number/Track number/

Elapsed playing time

V

1

2

Disc name*

/Artist name*

V

3

Track name*

V

4

FM1 frequency*

26

Automatically scrolling a disc name

Locating a specific track

— Auto Scroll

— Automatic Music Sensor (AMS)

If the disc name, artist name, or track name on

During playback, press < or ,

a CD TEXT disc or MD exceeds 10 characters

momentarily for each track you want to

and the Auto Scroll function is on, information

skip.

automatically scrolls across the display as

< (.) : To locate preceding tracks

follows:

The disc name appears when the disc has

, (>) : To locate succeeding tracks

changed (if the disc name is selected).

The track name appears when the track has

Locating a specific point in a track

changed (if the track name is selected).

— Manual Search

If you press (DSPL/PTY) to change the display

During playback, press and hold < or

item, the disc or track name of the MD or CD

,. Release when you have found the

TEXT disc is scrolled automatically whether

desired point.

you set the function on or off.

< (m) : To search forward

, (M) : To search backward

1 During playback, press (MENU).

Switching to other discs

2 Press M or m repeatedly until “A.Scrl”

During playback, press M or m.

appears.

The desired disc in the current unit begins

playback.

3 Press , to select “A.Scrl on.”

M (DISC +) : For succeeding discs

m (DISC –) : For preceding discs

4 Press (ENTER).

To cancel Auto Scroll, select “A.Scrl off” in

Track number

step 3.

Note

For some discs with very many characters, the

following cases may happen:

Some of the characters are not displayed

Auto Scroll does not work.

Disc number Elapsed playback time

27

Playing tracks repeatedly

Playing tracks in random

— Repeat Play

order — Shuffle Play

You can select:

You can select:

Repeat 1 – to repeat a track.

Shuf 1 – to play the tracks on the current disc

Repeat 2 – to repeat a disc.

in random order.

Shuf 2 – to play the tracks in the current unit

1 During playback, press (MENU).

in random order.

Shuf All* – to play all the tracks in all the

units in random order.

2 Press M or m repeatedly until “Repeat”

appears.

1 During playback, press (MENU).

3 Press , repeatedly until the desired

setting appears in the display.

2 Press M or m repeatedly until “Shuf”

B Repeat 1 B Repeat 2

appears.

Repeat off b

3 Press , repeatedly until the desired

setting appears in the display.

B Shuf 1 B Shuf 2 B Shuf All*

Shuf off b

Repeat Play starts.

To return to normal play mode, select “Repeat

off” in step 3.

Shuffle Play starts.

Tip

If you select the mode using the buttons on the

* “Shuf All” is only available when you connect

unit, press (1) (REP) repeatedly until the desired

two or more optinal CD/MD units.

mode appears.

To return to normal play mode, select “Shuf

off” in step 3.

Tip

If you select the mode using the buttons on the

unit, press (2) (SHUF) repeatedly until the desired

mode appears.

28

Tip

There is another way to start labelling a CD. Press

Labelling a CD — Disc Memo

(LIST) for two seconds instead of steps 2 and 3.

(For a CD unit with the custom file function)

You can also complete the operation by pressing

(LIST) for two seconds instead of step 5.

You can label each disc with a personalised

name. You can enter up to eight characters for

Displaying the disc memo

a disc. If you label a CD, you can locate the

disc by name (page 30) and select the specific

Press (DSPL/PTY) during CD or CD TEXT

tracks for playback (page 31).

disc playback.

1 Start playing the disc you want to label.

2 Press (MENU), then press M or m

repeatedly until ”Name Edit” appears.

Each time you press (DSPL/PTY) during CD

or CD TEXT disc playback, the item

3 Press (ENTER).

changes as follows:

Name edit mode

V

Disc number/Track number/

Elapsed playing time

V

Disc memo name

4 Enter the characters.

V

1 Press M repeatedly to select the

1

Track name*

desired characters.

(A t B t C t ··· Z t 0 t 1 t 2 t

V

2

FM1 frequency*

··· 9 t + tt * t / t \ t > t <

t . t )

1

*

If you connect an optional CD unit with the

CD TEXT function, the CD TEXT information

will appear in the display when you play a

CD TEXT disc.

2

*

While the AF/TA function is activated.

If you press m repeatedly, the characters

will appear in reverse order.

If you want to put a blank space

between characters, select “ .”

2 Press , after locating the desired

character.

The next character flashes.

If you press < , the previous character

flashes.

3 Repeat steps 1 and 2 to enter the

entire name.

5 To return to normal CD play mode, press

(ENTER).

29

Erasing the disc memo

Locating a disc by name

1 Press (SOURCE) repeatedly to select

“CD.“

— List-up (For a CD unit with the custom

file function or an MD unit)

2 Press (MODE) repeatedly to select the CD

You can use this function for discs that have

unit with the custom file function.

been assigned a custom name. For more

information on disc memo names, refer to

“Labelling a CD” (page 29).

3 Press (MENU), then press M or m

repeatedly until “Name Del” appears.

1 Press (LIST).

The name assigned to the current disc

4 Press (ENTER).

appears in the display.

5 Press M or m repeatedly to select the disc

name you want to erase.

6 Press (ENTER) for two seconds.

The name is erased.

When you assign a disc memo name to a

Repeat steps 5 and 6 if you want to erase

CD TEXT disc, it takes priority over the

other names.

original CD TEXT information.

7 Press (MENU) twice.

2 Press M (DISC +) or m (DISC –) repeatedly

The unit returns to normal CD play mode.

until you find the desired disc.

Notes

When a personalised label is erased, the original

3 Press (ENTER) to play the disc.

CD TEXT information will appear in the display.

When you erase all of the disc names, “No Data”

Notes

appears in step 6.

The track names are not displayed during MD or

CD TEXT disc playback.

If there are no discs in the magazine, “NO Disc”

appears in the display.

If a disc has not been assigned a custom file,

********” appears in the display.

If the disc information has not been read by the

unit, “?” appears in the display. To load a disc,

first press the number button, then choose the

disc that has not been loaded.

Some letters cannot be displayed during MD or

CD TEXT disc playback.

30

Playing specific tracks only

Selecting specific tracks

You can select:

“Bank on” — to play the tracks with the

for playback

— Bank

“Play” setting.

(For a CD unit with the custom file function)

“Bank inv” (Inverse) — to play the tracks

with the “Skip” setting.

If you label the disc, you can set the unit to

skip or play the tracks of your choice.

1 During playback, press (MENU), then

press M or m repeatedly until “Bank”

1 Start playing the disc you want to label.

appears.

2 Press (MENU), then press M or m

2 Press , repeatedly until the desired

repeatedly until “Bank Sel” appears.

setting appears.

B Bank on B Bank inv

3 Press (ENTER).

Bank edit mode

Bank off b

4 Label the tracks.

3 Press (ENTER).

1 Press < or , repeatedly to select the

Playback starts from the track following the

track you want to label.

current one.

2 Press (ENTER) repeatedly to select

“Play” or “Skip.”

To return to normal play mode, select

“Bank off” in step 2.

5 Repeat step 4 to set “Play” or “Skip” for

all the tracks.

6 Press (MENU) twice.

The unit returns to normal CD play mode.

Notes

You can set “Play” and “Skip” for up to 24

tracks.

You cannot set “Skip” for all the tracks on a CD.

31

With Optional Equipment

Basic operations of DAB

DAB

Searching for the Ensemble and

Service

— Automatic Tuning

Overview of DAB

1 Press (SOURCE) repeatedly to select the

tuner.

DAB (Digital Audio Broadcasting) is a new

multimedia broadcasting system that transmits

2 Press (MODE) repeatedly to select

audio programmes with a quality comparable

“DAB.”

to that of CDs. This is made possible by the use

of a microcomputer in the DAB tuner which

3 Press and hold < or , until “Seek +” or

uses the radio signals sent from multiple

“Seek ” appears.

aerials and multi-path signals (reflected radio

waves) to boost the strength of the main signal.

This makes DAB almost immune to radio

interference even in a moving object such as a

car.

Each DAB station bundles radio programmes

(services) into an ensemble which it then

4 Press < or , to search the desired

broadcasts. Each service contains one or more

service.

components. All ensembles, services, and

components are identified by name, so you can

Note

access any of them without having to know

The “

” indication flashes while the unit is

their frequencies.

searching for the Ensemble.

DAB programme

Ensemble

Selecting the Ensemble

Service

Manual Tuning

Service

If you know the channel number of Ensemble,

Service

follow the procedure below to tune in.

Component

1 Press (SOURCE) repeatedly to select the

Component

tuner.

Component

2 Press (MODE) repeatedly to select

“DAB.”

3 Press M or m until “Ch. XXX” appears.

Notes

The DAB system is actually in a testing phase.

This means some services have not been

sufficiently defined or are presently being tested.

At present, such services are not supported by

the optional DAB tuner unit XT-100DAB.

DAB programmes are broadcast in Band-III (174

4 Press M or m repeatedly until the desired

to 240 MHz) and L-Band (1,452 to 1,492 MHz),

channel number appears.

with each band divided into channels (41 in

Band-III and 23 in L-Band). One ensemble is

Tips

broadcast per channel by each DAB station.

More than one channel may broadcast the same

When you change the mode from FM3 to DAB,

Ensemble.

all the AF TA modes stay active.

If you select the Ensemble service but cannot

When you change any of the AF TA modes in

receive it, the “

” indication flashes.

DAB, that mode stays active in FM1.

32

Receiving the memorised services

Following procedure is available after

Presetting DAB services

presetting the service. For details on presetting

automatically — BTM

the services, refer to “Presetting DAB services

automatically” (page 33), and “Presetting DAB

The BTM (Best Tuning Memory) function picks

services manually” (page 34).

out DAB ensembles and automatically assigns

the services within the ensembles to preset

1 Press (SOURCE) repeatedly to select the

service numbers. The unit can preset up to 40

tuner.

services. If services have been previously set,

the BTM function operates under the following

conditions:

2 Press (MODE) repeatedly to select

If you activate the BTM function while

“DAB.”

listening to a preset service, the unit will

store detected services (by overwriting) only

3 Press M or m repeatedly to select the

to preset numbers higher than that of the

preset service.

current present service.

If you activate the function while listening to

Tip

a service that is not preset, the unit will

There is another way to receive the preset service.

replace the contents of all preset numbers.

Press the number buttons ((1) to (6)) of the unit

In both cases above, if the unit detects a

on which the desired service is stored.

service that is identical to one already preset,

the previously stored service remains

The receiving mode of the DAB tuner is

unchanged and the newly detected service is

displayed according to the chart below:

not preset.

Indication Level Receive mode

1 While listening to a DAB programme,

(flash) 0 cannot receive

press (MENU).

2 Press M or m repeatedly until “BTM”

1 poor reception

appears.

3 Press (ENTER).

2 so-so

A beep sounds when the service is stored.

After activating the BTM function, the unit

tunes the service assigned in the preset

3 moderate

memory 1 automatically.

Note

4 good reception

If the unit can only tune in a few services, the BTM

function may not assign services to all the preset

service numbers.

33

Replacing the services in preset

Presetting DAB services

memories

manually

— Manual Preset Memory

Press M or m to select “Over Wrt” in step 4,

then press (ENTER).

You can also preset DAB services manually or

delete a service which is already preset. Note

Adding the services in preset

that up to 40 services (preset either by the BTM

function or manually) can be preset to the

memories

unit’s memory.

Press M or m to select “Insert” in step 4, then

press (ENTER).

1 While listening to a DAB programme,

Erasing the services in preset

press (MENU).

memories

Press M or m to select “Delete” in step 4, then

2 Press M or m repeatedly until

press (ENTER).

“PresetEdit” appears, then press

(ENTER).

Tip

There is another way to preset the service.

3 Select the service and the preset number

After receiving the service, press the number

you want to preset.

buttons ((1) to (6)) of the unit until a beep

sounds.

1 Press < or , to select the service.

2 Press M or m to select the preset

number.

3 Press (ENTER) .

4 Press M or m to select “Over Wrt.”

Each time you press m, the edit command

changes as follows:

B Over Wrt B Insert* B Delete

* “Insert” does not appear if the maximum

number of services (40) is already preset in

memory.

To preset other services, repeat steps 3 and

4.

5 Press (ENTER).

34

Changing the display item

Listening to a DAB

When you press (LIST) once, the list selected

last time appears.

programme

Each time you press (LIST), the list changes as

follows:

Follow the procedure below to tune in a DAB

programme manually.

V

You can also store DAB services in the unit’s

ENS (Ensemble list)

memory for instant tuning (see “Presetting

V

DAB services automatically (BTM)” on page

SRV (Service list)

33).

V

CMP (Component list)

1 While listening to a DAB programme,

V

press (LIST) repeatedly until the

PRS (Preset list)

Ensemble List appears.

V

DAB (Cancel)

2 Press M or m until the desired ensemble

appears, then press (ENTER).

Automatic updating of the

ensemble list

3 Press (LIST) repeatedly to until the

When you perform the BTM function for the

Service List appears.

first time, all the ensembles available in your

area are automatically stored. When you

4 Press M or m repeatedly until the desired

perform the BTM function again, the contents

service appears, then press (ENTER).

of these lists are updated in accordance with

the conditions described on page 32.

An ensemble is added to the respective list

5 Press (LIST) repeatedly until the

when it is received during Automatic Tuning

Component List appears.

or Manual Tuning but is unlisted.

An unlisted ensemble is also deleted from the

6 Press M or m until the desired component

respective list when:

appears, then press (ENTER).

you select an ensemble from the list, but it

cannot be received.

Tip

you perform Automatic Tuning or Manual

To check the name of the current component,

Tuning to receive a listed ensemble, service,

ensemble or service, press (LIST) repeatedly until

or the component, but it cannot be received.

the respective list appears in the display. The name

of the currently selected item flashes.

35

Settings on the audio

Locating a DAB service by

reception

programme type (PTY)

DAB can contain multi-channel audio. You can

You can use the PTY (Programme type

select main or sub-channel for reception. Also,

selection) function to tune in the programme

if you turn on the DRC (Dynamic Range

you want.

Control) function, the dynamic range on the

service which supports DRC can automatically

1 While listening to a DAB programme,

be extended.

press (DSPL/PTY).

The following items can be set:

Main/Sub — to selects chennel between

“Main”(main-cannel) and “Sub”(sub-cannel).

2 Press M or m repeatedly to select the

DRC — to turn on or off the function.

programme type.

1 While listening to a DAB programme,

press (MENU).

2 Press M or m repeatedly until “DRC” or

The programme types appear in the order

“Main (or Sub)” appears.

shown on the page 19.

3 Press < or , to select the desired

3 Press (ENTER).

setting (Example: “on” or “off” ).

4 Press (ENTER).

Note

“Main (or Sub)” appears in the menu only when

the unit is receiving a multi-channel programme.

36

Replacing the lithium battery

Additional

When the battery becomes weak, the range of

the card remote commander becomes shorter.

Information

Replace the battery with a new CR2025 lithium

battery.

Maintenance

Fuse replacement

When replacing the fuse, be sure to use one

matching the amperage rating stated on the

original fuse. If the fuse blows, check the

power connection and replace the fuse. If the

fuse blows again after replacement, there may

be an internal malfunction. In such a case,

consult your nearest Sony dealer.

x

+ side up

Fuse (10 A)

Warning

Never use a fuse with an amperage rating

Notes on lithium battery

exceeding the one supplied with the unit as

Keep the lithium battery out of the reach of

this could damage the unit.

children. Should the battery be swallowed,

immediately consult a doctor.

Wipe the battery with a dry cloth to assure a

good contact.

Be sure to observe the correct polarity when

installing the battery.

Do not hold the battery with metallic

tweezers, otherwise a short-circuit may

occur.

WARNING

Battery may explode if mistreated.

Do not recharge, disassemble, or dispose of

in fire.

37

If the front panel does not open

Dismounting the unit

because of a blown fuse

1 Press the clip inside the front cover with

With the front panel open

a release key (supplied), and pry the

1 Press (OPEN) of the unit, then press the

front cover free.

clip inside the front cover with a thin

screwdriver, and gently pry the front

cover free.

Release key (supplied)

2 Repeat step 1 on the left side.

The front cover is removed.

2 Repeat step 1 on the left side.

The front cover is removed.

3 Use a release key to push in the clip on

the left side of the unit, then pull out the

3 Use a thin screwdriver to push in the clip

left side of the unit until the catch clears

on the left side of the unit, then pull out

the mounting.

the left side of the unit until the catch

clears the mounting.

4 Repeat step 3 on the right side.

4 Repeat step 3 on the right side.

5 Slide the unit out of the mounting.

5 Slide the unit out of the mounting.

38

Specifications

Cassette player section

General

Tape track 4-track 2-channel stereo

Outputs Audio output (2)

Wow and flutter 0.08 % (WRMS)

Power aerial relay control

Frequency response 30 – 20,000 Hz

lead

Signal-to-noise ratio

Power amplifier control

lead

Cassette type

Dolby B NR

Dolby NR off

Inputs Telephone ATT control

TYPE II, IV

67 dB

61 dB

lead

Illumination control lead

TYPE I

64 dB

58 dB

Tone controls Bass ±9 dB at 100 Hz

Treble ±9 dB at 10 kHz

Tuner section

Power requirements 12 V DC car battery

(negative earth)

FM

Dimensions Approx. 178 × 50 × 182 mm

Tuning range 87.5 – 108.0 MHz

(w/h/d)

Aerial terminal External aerial connector

Mounting dimensions Approx. 182 × 53 × 163 mm

Intermediate frequency 10.7 MHz/450kHz

(w/h/d)

Usable sensitivity 8 dBf

Mass Approx. 1.3 kg

Selectivity 75 dB at 400 kHz

Supplied accessories Card remote commander

Signal-to-noise ratio 66 dB (stereo),

RM-X96

72 dB (mono)

Parts for installation and

Harmonic distortion at 1 kHz

connections (1 set)

0.6 % (stereo),

Optional accessories Rotary commander

0.3 % (mono)

RM-X4S

Separation 35 dB at 1 kHz

BUS cable (supplied with

Frequency response 30 – 15,000 Hz

an RCA pin cord)

RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)

MW/LW

Optional equipment CD changer (10 discs)

CDX-848X, CDX-646

Tuning range MW: 531 – 1,602 kHz

CD changer (6 discs) CDX-

LW: 153 – 279 kHz

T68X, CDX-T67

Aerial terminal External aerial connector

MD changer (6 discs)

Intermediate frequency 10.7 MHz/450 kHz

MDX-65

Sensitivity MW: 30 µV

Source selector

LW: 40 µV

XA-C30

DAB tuner unit

Power amplifier section

XT-100DAB

Digital equalizer

Outputs Speaker outputs

preamplifier

Speaker impedance 4 – 8 ohms

XDP-210EQ, XDP-4000X

Maximum power output 50 W × 4 (at 4 ohms)

Design and specifications are subject to change

without notice.

39

Troubleshooting guide

The following checklist will help you remedy the problems you may encounter with your unit.

Before going through the checklist below, check the connections and operating procedures.

General

Problem

Cause/Solution

No sound.

Cancel the ATT function.

Set the fader control to the centre position for two-speaker

systems.

Press (+) of the VOL buttons to adjust the volume.

The contents of the memory

• The power cord or battery has been disconnected.

have been erased.

• The reset button was pressed.

t Store again into the memory.

The sound is noisy.

You are using a mobile phone.

Tape playback

Problem

Cause/Solution

The sound is distorted.

The tape head is contaminated.

t Clean the head with a commercially available dry-type

cleaning cassette.

The AMS does not operate

There is noise in the space between tracks.

correctly.

A blank space is too short (less than four seconds).

A long pause, or a passage of low frequencies or very low

sound level is treated as a blank space.

Radio reception

Problem

Cause/Solution

Preset tuning is not possible.

• Store the correct frequency in the memory.

• The broadcast signal is too weak.

Automatic tuning is not

The broadcast signal is too weak.

possible.

t Use manual tuning.

The local seek mode is set to “on.”

t Set the local seek mode to “off” (page 14).

The stations cannot be

Connect a power aerial control lead (blue) or accessory power

received.

supply lead (red) to the power supply lead of a car’s aerial

The sound is hampered by

booster. (When your car has built-in FM/MW/LW aerial in the

noises.

rear/side glass only.)

The “ST” indication flashes.

Tune in the frequency accurately.

The broadcast signal is too weak.

t Set to Mono mode (page 14).

40

RDS

Problem

Cause/Solution

The SEEK starts after a few

The station is non-TP or has a weak signal.

seconds of listening.

t Press (AF/TA) to select “AF TA off.”

No traffic announcements.

Activate “TA.”

The station does not broadcast any traffic announcements

despite being TP.

t Tune to another station.

PTY displays “None.”

The station does not specify the programme type.

CD/MD playback

Problem

Cause/Solution

The sound skips.

A dirty or defective disc.

Cannot turn off the “--------”

You cannot label CDs unless you connect a CD unit with the

indication.

custom file function.

t Press (LIST) for two seconds.

41

Error displays (when an optional CD/MD unit is connected)

The following indications will flash for about five seconds, and an alarm sound will be heard.

Display

Cause

Solution

The disc magazine is not inserted in

Insert the disc magazine in the CD/

NO Mag

the CD/MD unit.

MD unit.

No disc is inserted in the CD/MD unit.

Insert discs in the CD/MD unit.

NO Disc

A CD/MD cannot play because of

Insert another CD/MD.

NG Discs

some problem.

A CD is dirty or inserted upside

Clean or insert the CD correctly.

2

down.*

1

*

Error

An MD does not play because of some

Insert another MD.

2

problem.*

1

No tracks have been recorded on an

Play an MD with tracks recorded on

*

Blank

2

MD.*

it.

The CD/MD unit cannot be operated

Press the reset button of the unit.

PushReset

because of some problem.

The lid of the MD unit is open or MDs

Close the lid or insert the MDs

Not Ready

are not inserted properly.

properly.

The ambient temperature is more than

Wait until the temperature goes

High Temp

50°C.

down below 50°C.

1

*

When an error occurs during playback of a CD or MD, the disc number of the CD or MD does not appear

in the display.

2

*

The disc number of the disc causing the error appears in the display.

If the above-mentioned solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony

dealer.

42

43

Vítejte!

Bezpečnostní opatření

Děkujeme vám, že jste se rozhodli pro koupi

Bylo-li vaše auto zaparkováno na přímém

stereofonního autorádia Sony. Tento přístroj

slunci a došlo-li k velkému zvýšení teploty

nabízí celou řadu funkcí, a to s využitím

uvnitř auta, nechte přístroj vychladnout, než

následujícího ovládacího příslušenství:

ho uvedete do provozu.

Není-li přístroj pod proudem, zkontrolujte

Příslušenství dodávané s přístrojem

napřed jeho zapojení. Je-li vše v pořádku,

Dálkový ovladač RM-X96

zkontrolujte pojistku.

Doplňky, které lze dokoupit

Jestliže se z reproduktorů neozývá žádný

Otočný dálkový ovladač RM-X4S

zvuk, když jsou zapojené 2 reproduktory,

nastavte vyvážení reproduktorů do středové

Jako doplnění funkcí magnetofonu a rádia

polohy.

můžete rozšířit váš systém zapojením

Jestliže delší dobu posloucháte kazetu,

1

přídavného přehrávače CD/MD*

.

může se stát, že se zahřeje od

Když budete ovládat tento přístroj nebo

zabudovaného zesilovače. Není to však

zapojený přídavný přehrávač CD pomocí

znakem poruchy.

funkce CD TEXT, objeví se na displeji

informace CD TEXT, když budete přehrávat

Vyskytnou-li se další otázky nebo problémy

2

disk CD TEXT*

.

týkající se vašeho přístroje, které nejsou

popsány v tomto návodu k použití, obra;te se

1

*

Můžete také zapojit měnič CD, měnič MD,

na nejbližší zastoupení firmy Sony.

přehrávač CD nebo přehrávač MD.

2

*

Disk CD TEXT je audio CD, který obsahuje

Udržení vysoké kvality zvuku

informace jako jméno disku, jméno zpěváka nebo

skupiny, názvy skladeb.

Jestliže jsou v blízkosti vašeho rádia umístěné

Tato informace zaznamenána na disku.

držáky na nápoje, dbejte na to, aby se do

vašeho autorádia nedostaly ovocné š;ávy, ani

jiné nápoje. Zbytky cukru na tomto přístroji

nebo na kazetách by mohly zašpinit hlavy pro

přehrávání, snížit kvalitu zvuku nebo zcela

zabránit reprodukci zvuku.

Soupravy na čistění kazet nemohou odstranit

cukr z hlav pro přehrávání.

2

Kazety delší než 90 minut

Nedoporučujeme přehrávání kazet delších než

Poznámky ke kazetám

90 minut s výjimkou dlouhého souvislého

přehrávání. Pásky užívané pro tyto kazety jsou

Péče o kazety

velmi slabé, proto může snadno dojít k jejich

Nedotýkejte se povrchu pásku v kazetě,

natažení. Jejich časté přehrávání

protože by případné nečistoty nebo prach

a zastavování může vést k tomu, že se

zašpinily hlavy.

navinou na hlavy mechaniky.

Nepřibližujte kazety do blízkosti zařízení se

silnými zabudovanými magnety jako jsou

reproduktory a zesilovače, protože by mohlo

dojít k vymazání nebo poškození nahrávky

na nahraném pásku.

Nevystavujte kazety přímému slunečnímu

záření, extrémně nízkým teplotám, ani

vlhkosti.

Případné smyčky na pásku by mohly

způsobit zamotání pásku v přístroji. Než

vložíte kazetu, napněte pásek za pomoci

tužky nebo podobného předmětu - otáčením

jednoho z koleček.

Smyčka

Zdeformované kazety nebo částečně

odlepené nálepky mohou způsobovat

problémy při zasouvání a vysouvání kazet.

Odstraňte, příp. nahra@te uvolněné nálepky.

Může se stát, že bude zvuk při přehrávání

kazety zkreslený. Hlava magnetofonu by

měly být čištěna po každých 50 hodinách

provozu.

3

Obsah

Pouze tento přístroj

S přídavnými přístroji

Umístění tlačítek ................................................. 5

Přehrávač CD/MD

Přehrávání CD nebo MD ............................... 26

Uvedení do provozu

Opakované přehrávání skladeb

Vynulování přístroje ........................................ 8

— Opakované přehrávání ........................ 28

Uvolnění zabezpečení ..................................... 8

Přehrávání skladeb v nahodilém pořadí

— Náhodné přehrávání ............................28

Zapnutí/vypnutí přístroje ................................. 9

Označování CD

Použití menu ................................................... 9

— Disc Memo (pamě; disku).................... 29

Nastavení hodin ............................................10

Vyhledávání disku podle jména

— (List-up) Seznam ................................. 30

Přehrávač kazet

Výběr konkrétních skladeb pro přehrávání

Poslech pásku .............................................. 11

— Bank (Databáze) .................................. 31

Různé režimy při přehrávání pásku .............. 12

DAB

Rádio

Přehled informací o DAB ............................. 32

Automatické ukládání stanic do paměti

Základní funkce systému DAB ...................... 32

— Best Tuning Memory

Automatické nastavení služeb DAB

(BTM - pamě; ladění) ............................... 13

— BTM ..................................................... 33

Ukládání pouze požadovaných stanic ..........13

Manuální nastavení služeb DAB

Vyvolávání stanic, uložených do paměti ....... 14

— Manual Preset Memory ....................... 34

Poslech programů DAB ................................ 35

RDS

Nastavení audio příjmu ................................. 36

Přehled funkcí RDS ....................................... 15

Vyhledávání služby DAB podle druhu

Znázornění jména stanice ............................. 15

programu (PTY) ........................................ 36

Automatické přela@ování jedné stanice

— Alternative Frequencies

(AF - alternativní frekvence) ..................... 16

Poslech dopravního hlášení ..........................17

Přednastavení stanic RDS s údaji AF a TA ...18

Dodatečné informace

Vyhledávání stanice podle druhu

Údržba ..........................................................37

programu ................................................. 19

Demontáž přístroje ....................................... 38

Automatické nastavení hodin ....................... 20

Technické údaje ............................................39

Odstranění drobných závad ......................... 40

Další funkce

Nalepení nálepky na otočný dálkový

ovladač.....................................................20

Použití otočného dálkového ovladače .......... 21

Nastavení zabarvení zvuku ........................... 23

Ztlumení zvuku .............................................. 23

Změna nastavení zvuku a displeje ................ 23

Zvýraznění basů

— D-bass .................................................24

Volba spektrálního analyzátoru..................... 25

Nastavení zvuku a frekvence

předzesilovače s equalizátorem............... 25

4

Umístění tlačítek

Dálkový ovladač RM-X96

OPEN/CLOSE

OFF

D-BASS

MENU LIST

DISC

SEEK

SEEK

SOURCE

SOUND

DISC

ENTER

PTY

DSPL AF/TA MODE

VOLATT

Na uvedených stránkách naleznete další podrobné informace.

1 Tlačítko OFF 9, 11

Během přehrávání CD/MD:

Změna disku 27

2 Tlačítko MENU

10, 12, 13, 14, 16, 18, 20, 24, 25, 27 28,

qs Tlačítko ENTER

29, 31, 33, 34, 36

10, 12, 13, 14, 16, 18, 19, 20, 24, 25, 27,

29, 30, 31, 33, 34, 35, 36

3

Tlačítko SOURCE (TUNER/TAPE/CD/MD)

- zdroj

9, 11, 13, 14, 25, 26, 30, 32, 33

qd Tlačítko AF/TA 16, 17, 18

4 Tlačítka </, (SEEK/AMS –/+)

qf Tlačítko MODE

11, 12, 13, 14, 26, 30, 32, 33

9, 10, 11, 12, 14, 16, 20, 23, 24, 25, 27,

28, 29, 31, 32, 34, 36

Během přehrávání pásku:

změna směru přehrávání 11

Automatický hudební čidlo

(./>) 11, 27

Během příjmu rozhlasového vysílání:

volba pásma - BAND 13, 14

Manuální vyhledávání (m/M) 27

Během přehrávání CD/MD:

Vyhledávání 14

volba přístroje CD/MD 26

5 Tlačítko SOUND 23

qg Tlačítka VOL (nastavení hlasitosti)

6 Tlačítko DSPL/PTY (změna režimu

displeje /druh programu)

19, 26, 27, 29, 36

Přístroj vypnutý dvousekundovým stisknutím

7 Tlačítko ATT (tlumení zvuku) 23

(OFF) nemůže být ovládán pomocí dálkového

ovladače, pokud není na přístroji nejdříve

8 Tlačítko D-BASS 24

stisknuto (SOURCE), nebo pokud není přístroj

9 Tlačítko OPEN/CLOSE 11

aktivován tím, že do něho byla vložena kazeta.

0 Tlačítko LIST 29, 30, 35

qa Tlačítka M/m (DISC/PRST +/–)

9, 10, 12, 13, 14, 16, 18, 19, 20, 24, 25,

27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 36

Během příjmu rozhlasového vysílání:

Volba stanic uložených do paměti 14

5

Umístění tlačítek

Strana pro zabezpečení

Strana pro ovládání přístroje

P

T

Y

D

S

P

L

DISC

LIST

MENU

SOURCE

D-BASS

REP SHUF

S

O

U

N

D

DISC

123456

ENTER

OFF

M

O

TAAF

CLOSE

D

E

XR-M510

6

Odpovídající tlačítka na přístroji ovládají

qk Tlačítko TA 16, 17, 18

stejné funkce jako příslušná tlačítka na

ql Tlačítko SOUND

dálkovém ovladači.

w; Tlačítko PRST/DISC +/ (kurzor nahoru/

dolů)

10 Tlačítko pro vynulování 8

Tlačítka SEEK/AMS /+ (kurzor doleva/

2 Hlavní displej

doprava) 13

3 Tlačítko OPEN 38

wa Tlačítko ENTER

4qa Čidlo pro dálkový ovladač

ws Tlačítko CLOSE

5 Tlačítka nastavení hlasitosti

wd Tlačítko D-BASS

6 Tlačítko DSPL/PTY (změna režimu

displeje /druh programu)

* Upozornění pro instalaci v autě bez

mezipolohy klíčku od zapalování

7 Okénko sekundárního

Dbejte, abyste, abyste stiskli (OFF) na

8 Tlačítko MENU

přístroji dlouze (na...) sekundy, abyste

9 Tlačítko Z (vysunutí) 11

vypnuli hodiny na displeji po vypnutí

motoru.

qs Tlačítko LIST

Jestliže stisknete (OFF) pouze krátce,

qd Tlačítko OFF* 9

nevypne se displej s hodinami a to vede k

qf Tlačítk MODE

vybíjení baterie.

qg

Tlačítko SOURCE (TUNER/TAPE/CD/MD)

- zdroj

qh Tlačítko AF 16, 18

qj Číselná tlačítka

Během příjmu rozhlasového vysílání:

Volba předvoleb 13, 14, 17, 33, 34

Během přehrávání pásku:

(1) REP 12

Během přehrávání CD/MD:

(1) REP 28

(2) SHUF 28

7

Uvolnění zabezpečení

Uvedení do provozu

Prove"te následující iniciační kroky vždy před

tím, než budete poprvé používat tento přístroj

- po výměně autobaterie nebo po vynulování

(resetu) přístroje.

Toto nastavení byste měli provést za všech

Vynulování přístroje

okolností, protože jinak zůstane přední panel

Než začnete s tímto přístrojem poprvé

nefunkční a přístroj nebude možné ovládat.

pracovat nebo po každé výměně autobaterie

musíte přístroj vynulovat.

1 Stiskněte tlačítko pro vynulování.

Špičatým předmětem, např. kuličkovým

Zobrazí se nápis “Code in”.

perem, stiskněte tlačítko reset.

Tlačítko Reset - vynulování

2 Stiskněte tlačítka na kartovém dálkovém

ovladači a odešlete bezpečnostní kód.

Podrobnosti o tlačítkách pro bezpečnostní

kód hledejte, prosím, v dodané příloze.

Poté, co byl potvrzen kód, změní se displej

na hodiny a přístroj můžete normálně

Poznámka

používat.

Stisknutím tlačítka pro vynulování dojde k vymazání

času na hodinách a k vymazání některých funkcí,

Poznámky

uložených do paměti přístroje.

Když odcházíte z auta, berte si dálkový ovladač s

sebou.

Pokud zapomenete bezpečnostní kód, konzultujte

to ve svém servisním středisku firmy Sony. Dálkový

ovladač si tam vezměte určitě s sebou.

8

Zapnutí/vypnutí přístroje

Použití menu

Zapnutí přístroje

Tento přístroj je ovládán vybíráním položek v

menu.

Stiskněte (SOURCE) nebo vložte kazetu do

Chcete-li zadávat položky, zadejte napřed

přístroje. Podrobnosti k daným funkcím

režim menu a pohybujte se M/m (nahoru/dolů)

naleznete na straně 11 (přehrávač kazet) a

nebo </, (doleva/doprava).

straně 13 (rádio).

M/m

Vypnutí přístroje

Stiskněte (OFF), abyste zastavili přehrávání

M : posun nahoru

pásek nebo poslech FM/MW/LW (osvětlení

DISC

klíčku a dispej zůstane svítit.)

SEEK SEEK

Stiskněte (OFF) na dvě sekundy, abyste

SOURCE

přístroj zcela vypnuli.

Poznámka

DISC

m : posun dolů

Jestliže vaše auto nemá mezipolohu ACC pro klíček

od zapalování, dbejte na to, abyste vypnuli přístroj

stisknutím tlačítka (OFF) na dvě sekundy, aby

nedocházelo k vybíjení baterie.

</,

DISC

< :

SEEK SEEK

, :

posun

posun

SOURCE

doleva

doprava

DISC

9

2 Stiskněte (ENTER) .

Nastavení hodin

Hodiny mají 24-hodinový digitální ukazatel.

Příklad: nastavení hodin na 10:08

Hodiny se rozejdou.

1 Stiskněte (MENU), potom opakovaně

M nebo m, dokud se neobjeví “Clock”

Tipy

(hodiny).

Můžete použít také funkci CT pro automatické

nastavení hodin (strana 20).

Jestliže je režim je nastaven na “on” D.Info poloha

na “on”, je na displeji vždy znázorněný čas (kromě

některých funkcí režimu SA) (strana 23).

1 Stiskněte (ENTER).

Číslice pro hodinu začnou blikat.

2 Stiskněte M nebo m, abyste nastavili

hodinu.

3 Stiskněte ,.

Číslice pro minuty začnou blikat.

4 Stiskněte M nebo m, abyste nastavili

minuty.

10

Rychlé přetáčení pásku

Během přehrávání stiskněte a držte

Přehrávač kazet

m nebo šipka M.

DISC

SEEK SEEK

m :

M :

SOURCE

Dozadu

Rychle dopředu

Poslech pásku

DISC

1 Stiskněte tlačítko (OPEN/CLOSE)

dálkového ovladače a vložte kazetu.

Chcete-li během rychlého převíjení dopředu

Přehrávání se spustí automaticky.

nebo dozadu začít s poslechem, stiskněte

tlačítko (MODE) (o).

Vyhledávání určité skladby

Automatic Music Sensor (AMS)

(automatický hudební čidlo)

Během přehrávání stiskněte krátce

. nebo > pro každou skladbu,

2 Stisknutím tlačítka (OPEN/CLOSE)

kterou chcete přeskočit.

dálkového ovladače zavřete přední

Můžete najednou přeskočit až devět

panel.

skladeb.

Jestliže již byla vložena kazeta a jestliže

DISC

chcete spustit přehrávání, tiskněte opakovaně

. :

> :

SEEK SEEK

Vyhledávání

Vyhledávání

(SOURCE), dokud se na displeji neobjeví

SOURCE

předešlých

následujících

“FWD” nebo “REV”.

skladeb

skladeb

DISC

Přehrávání horní strany kazety.

Poznámka

Funkce AMS nefunguje, jestliže:

jsou nenahrané úseky mezi skladbami kratší než

4 sekundy

jsou mezi skladbami nahrané šumy

jsou na kazetě dlouhé tiché pasáže.

Přehrávání dolní strany kazety.

V režimu akčního displeje se budou položky

postupně měnit na dispeji.

Tip

Režim akčního displeje můžete vypnout (viz “Změna

nastavení zvuku a displeje” na straně 23).

Tip

Chcete-li změnit směr přehrávání kazety, stiskněte

tlačítko (MODE) (o).

Funkce Tlačítko

Zastavení přehrávání (OFF)

Vysunutí kazety (OPEN/CLOSE)

potom Z

11

Opakované přehrávání skladeb

Různé režimy při

Opakované přehrávání

přehrávání pásku

1 Během přehrávání stiskněte (MENU).

Pásek můžete přehrávat různými režimy:

2 Tiskněte opakovaně M nebo m, dokud se

Repeat (opakované přehrávání) opakování

na displeji neobjeví “Repeat”

aktuální skladby.

(opakování).

Za pomoci NR (Dolby NR) můžete zadat

systém Dolby* NR B.

Metal přehrávání pásků typu metal nebo

3 Tiskněte opakovaně ,, dokud se na

CrO2.

displeji neobjeví “Repeat on” (opakování

B.Skip (Blank Skip-přeskakování prázdných

zap.).

míst) přeskakování nenahraných úseků,

Repeat on y Repeat off

trvajících déle než osm sekund.

ATA (Automatic Tuner Activation-

automatická aktivace tuneru) automatické

zapnutí rádia při rychlém převíjení pásku.

* Potlačení šumů Dolby bylo vyrobeno v licenci

Dolby Laboratories Licensing Corporation.

Opakované přehrávání začíná.

“DOLBY” a symbol dvojitého ; jsou obchodní

značky Dolby Laboratories Licensing

Corporation.

Chcete-li se vrátit k režimu normálního

přehrávání, zadejte v kroku 3 “Repeat off”.

1 Během přehrávání stiskněte tlačítko

Tipy

(MENU).

Jestliže chcete zadat režim za pomoci tlačítek na

přístroji, tiskněte opakovaně (1) (REP), dokud se

neobjeví požadovaný režim.

2 Tiskněte opakovaně M nebo m, dokud se

Během opakovaného přehrávání stiskněte (MODE).

neobjeví požadovaná položka.

Z displeje zmizí “REP” a režim opakovaného

přehrávání je zrušen.

Při každém stisknutí m, se bude položka

měnit následovně:

Repeat t NR t Metal t B.Skip t ATA

3 Stiskněte , abyste zadali “on”.

Režim přehrávání začíná.

4 Stiskněte (ENTER) .

Chcete-li se vrátit k režimu normálního

přehrávání, zadejte “off” v kroku 3.

Tip

Když je zaktivovaná funkce ATA, je možné změnit

displej (TAPE y TUNER) stisknutím (DSPL/PTY).

12

Ukládání pouze

Rádio

požadovaných stanic

Můžete uložit do paměti až 18 stanic na FM

(po 6-ti pro FM1, 2, a 3), až 6 stanic na MW -

SV a až 6 stanic na LW - DV v pořadí podle

Automatické ukládání

vaší volby.

stanic do paměti

— Best Tuning Memory

1 Tiskněte opakovaně (SOURCE), abyste

zvolili příjem rádia.

(BTM - pamě ladění)

Tato funkce vybírá stanice s nejsilnějším

2 Tiskněte opakovaně (MODE), abyste

signálem a ukládá je do paměti v pořadí jejich

zadali pásmo.

frekvencí. Můžete uložit do paměti až 6 stanic

pro každé pásmo (FM1, FM2, FM3, MW, a LW).

3 Nala<te požadovanou stanici, kterou

Bezpečnostní upozornění

chcete uložit pod daným číselným

Jestliže ladíte stanice během řízení, používejte

tlačítkem, stisknutím . nebo > na

funkci automatického ladění, abyste předešli

přístroji.

případné nehodě.

4 Tiskněte opakovaně číselné tlačítko

1 Tiskněte opakovaně (SOURCE), abyste

tlačítko ((1)(6)) na přístroji, dokud

zvolili příjem rádia.

se na displeji neobjeví “MEM”.

Při každém stisknutí tlačítka (SOURCE),

Na displeji se objeví indiakce příslušného

se zdroje mění v následujícím pořadí:

číselného tlačítka.

B Tuner B CD* B MD* B TAPE

Poznámka

Jestliže se pokusíte uložit na již obsazené tlačítko

* Jestliže není zapojený přehrávač/měnič CD/

další stanici, dojde k vymazání původně uložené

MD, neobjeví se na displeji tato položka.

stanice.

2 Tiskněte opakovaně (MODE), abyste

zadali pásmo.

Při každém stisknutí tlačítka (MODE),

se pásma mění v následujícím pořadí:

B FM1 B FM2 B FM3 B MW B LW

3 Stiskněte (MENU), potom tiskněte

opakovaně M nebo m, dokud se neobjeví

“BTM”.

4 Stiskněte (ENTER).

Tento přístroj ukládá stanice do paměti v

pořadí jejich frekvencí a přiřazuje je k

číselným tlačítkům.

Jakmile je ladění uloženo, ozve se zapípání.

Poznámky

Přístroj neuloží do paměti stanice s přiliš slabým

signálem. Jestliže lze naladit pouze několik stanic,

zůstanou u některých tlačítek přiřazené jejich

původní stanice.

Jestliže je na displeji znázorněné číslo stanice,

bude přístroj ukládat stanice do paměti počínaje od

znázorněného čísla.

13

Jestliže je stereofonní příjem na FM

Vyvolávání stanic,

nekvalitní — monofonní režim

uložených do paměti

1 Během poslechu rádia stiskněte

(MENU), potom tiskněte opakovaně

M nebo m, dokud se na displeji neobjeví

1 Tiskněte opakovaně (SOURCE), abyste

“Mono”.

zadali přijímač.

2 Tiskněte , opakovaně dokud se

2 Tiskněte opakovaně (MODE), abyste

“Mono on” neobjeví.

zadali pásmo.

Zvuk se zlepší, ale bude monofonní

(“ST” zmizí).

3 Tiskněte opakovaně M (nastavení

nahoru) nebo m (nastavení dolů), abyste

3 Stiskněte (ENTER).

přijímali stanice v pořadí, ve kterém jsou

uloženy do paměti.

Chcete-li se vrátit k normálnímu režimu,

zadejte v kroku 2 “Mono off” (vyp.).

Tip

Jestliže ukládáte stanice do paměti za pomoci

V režimu akčního displeje se budou položky

tlačítek na přístroji, stiskněte číselné tlačítko ((1)

postupně měnit na dispeji.

(6)), pod kterým je požadovaná stanice uložena do

paměti.

Tip

Režim akčního displeje můžete vypnout (viz “Změna

Jestliže nemůžete naladit

nastavení zvuku a displeje” na straně 23).

přednastavenou stanici

Stiskněte < nebo , chete-li

vyhledávat stanice (automatické ladění).

Scanování se zastaví, když přístroj najde

stanici. Stiskněte opakovaně < nebo ,

dokud nenajdete požadovanou stanici.

Poznámka

Pokud se automatické ladění příliš často zastavuje,

stiskněte tlačítko (MENU) a potom opakovaně

tlačítko M nebo m, dokud se nezobrazí nápis “Local”

(lokální vyhledávací režim). Potom stiskněte ,,

abyste zadali “Local on”. Stiskněte (ENTER).

Během poslechu lokální stanice a volby stanice se na

displeji objeví “LCL Seek”.

Nyní budou naladěny pouze stanice s relativně

silným signálem.

Tip

Jestliže znáte frekvenci stanice, kterou chcete

poslouchat, stiskněte a držte < nebo ,, dokud se

na displeji neobjeví požadovaná frekvence (manuální

ladění).

14

V režimu akčního displeje se budou položky

postupně měnit na dispeji.

RDS

Tip

Režim akčního displeje můžete vypnout. (Viz “Změna

nastavení zvuku a displeje” na straně 23).

Přehled funkcí RDS

Radio Data System (RDS) je služba vysílacích

stanic, která umožňuje vysílat na pásmu FM

doprovodné digitální informace spolu s

běžnými signály rozhlasového vysílání. Vaše

stereofonní rádio vám nabízí celou řadu

služeb. Jen několik z nich: automatické

naladění stejného programu, poslech

dopravního hlášení, ladění stanic podle jejich

druhu.

Poznámky

V závislosti na zemi a oblasti nemusí být všechny

funkce RDS dostupné.

RDS nebude řádně fungovat, jestliže je signál příliš

slabý nebo jestliže naladěná stanice tyto signály

RDS nevysílá.

Znázornění jména

stanice

Na displeji se objeví jméno právě naladěné

stanice.

Nalate stanici FM (strana 13).

Jestliže naladíte stanici FM, která vysílá

údaje RDS, objeví se na displeji jméno

stanice.

Poznámka

Indikace “ *” znamená, že je přijímána stanice RDS.

15

Poznámky

Jestliže ve vaší oblasti není žádná alternativní

Automatické

stanice a jestliže nepotřebujete vyhledávat žádnou

alternativní stanici, vypněte funkci AF opakovaným

přelaování jedné

tisknutím tlačítka (AF/TA), dokud se na displeji

neobjeví “AF TA off”.

stanice

Jestliže na displeji střídavě svítí “NO AF” a jméno

— Alternative Frequencies

stanice, znamená to, že přístroj nemůže nalézt v síti

alternativní stanici.

(AF - alternativní frekvence)

Jestliže jméno stanice začne blikat po zadání

stanice za pomoci funkce AF, znamená to, že není

Funkce alternativní frekvence (AF) automaticky

k dispozici žádná alternativní frekvence.

vybírá a přela;uje stanici s nejsilnějším

Stiskněte < nebo ,, když bliká jméno stanice

signálem v síti. Při použití této funkce můžete

(během osmi sekund). Přístroj začne vyhledávat

průběžně poslouchat stejný program i při

jinou frekvenci se stejnými parametry PI

dalekých cestách, aniž byste museli

(programovou identifikací) (objeví se “PI Seek” a

přela;ovat stanici manuálně.

nebude slyšet žádný zvuk). Jestliže přístroj nemůže

najít jinou frekvenci, objeví se “NO PI” a přístroj se

Automatická změna frekvencí.

vrátí k původně zadané frekvenci.

96,0 MHz

98,5 MHz

Poslech regionálního programu

Funkce “REG on” (regionální) na tomto přístroji

vám umožňuje ponechat naladěný regionální

program, aniž by došlo k přepínání na jiné

regionální stanice (Zapamatujte si, že funkce

Stanice

AF musí být zapnutá). V tomto přístroji je tato

funkce výrobcem nastavena na “REG on”,

jestliže ji však chcete vypnout, postupujte

podle následujícího popisu.

102,5 MHz

1 Během poslechu rádia stiskněte

1 Nalate stanici FM (strana 13).

(MENU), potom tiskněte opakovaně

M nebo m, dokud se neobjeví “REG”.

2 Tiskněte opakovaně (AF/TA), dokud se

na displeji neobjeví “AF on”.

2 Stiskněte ,, aby se na displeji objevilo

Přístroj začne vyhledávat alternativní stanici

“REG off”.

se silnějším signálem ve stejné síti.

Tip

3 Stiskněte (ENTER).

Jestliže zadáváte režim za pomoci tlačítek na

Zapamatujte si, že když bude tato funkce

přístroji, stiskněte (AF), aby se na displeji objevilo

vypnutá “REG off”, může dojít k tomu, že

“AF on”.

přístroj naladí jinou regionální stanici ve

stejné síti.

Změna položek na displeji

Při každém stisknutí (AF/TA) se bude položka

Chcete-li se vrátit opět k funkci lokálního

měnit následovně:

vyhledávání, zadejte v kroku 2 “REG on”

(zap.).

B AF on B TA on B AF TA on*

AF TA off b

Poznámka

Tato funkce nefunguje ve Spojeném království a v

* Zadejte tuto možnost, chcete-li zapnout obě funkce

několika dalších zemích.

AF a TA.

Tipy

Při každém stisknutí (AF) na přístroji se bude

položka měnit následovně:

AF on y AF off

Při každém stisknutí (TA) na přístroji se bude

položka měnit následovně:

TA on y TA off

16

Funkce lokálního vyhledávání

Zrušení aktuálního dopravního hlášení

(pouze ve Spojeném království)

Stiskněte (AF/TA).

Funkce lokálního vyhledávání vám umožňuje

Chcete-li zrušit všechna dopravní hlášení,

ladit další lokální stanice ve vaší zemi, i když

vypněte tuto funkci stisknutím (AF/TA),

tyto nejsou uložené do paměti.

dokud se na displeji neobjeví “TA off”.

1 Stiskněte číselné tlačítko na přístroji,

Nastavení hlasitosti dopravních

pod kterým je uložena lokální stanice.

hlášení

Máte možnost nastavit předem úroveň

2 Během pěti sekund stiskněte opět

hlasitosti dopravních hlášení abyste tato

číselné tlačítko pro volbu lokální stanice.

hlášení nepřeslechli. Na začátku dopravního

hlášení se hlasitost automaticky nastaví na

přednastavenou úroveň.

3 Tento postup opakujte, dokud

nenaladíte požadovanou lokální stanici.

1 Zadejte požadovanou úroveň hlasitosti.

2 Stiskněte (AF/TA) na dvě sekundy.

Na displeji se objeví “TA” a nastavení je

Poslech dopravního

uloženo do paměti.

hlášení

Příjem nouzových hlášení

Funkce dopravní hlášení (TA) a dopravní

Jestliže je vysíláno nouzové hlášení a vy

programy (TP) vám umožní automatické ladění

posloucháte rádio, bude program automaticky

stanice FM, která vysílá dopravní hlášení, i

přepnut na toto hlášení. Jestliže posloucháte

když posloucháte jiné zdroje.

jiný zdroj než rádio, uslyšíte nouzové hlášení

pouze tehdy, když budete mít zapnutou funkci

AF nebo TA. Přístroj se potom automaticky

Tiskněte opakovaně (AF/TA), dokud se

přepne na toto hlášení, bez ohledu na to, co

na displeji neobjeví “TA on” nebo

budete v tu dobu právě poslouchat.

“AF TA on”.

Přístroj začne vyhledávat stanice, vysílající

dopravní hlášení. Jakmile přístroj nalezne

stanici vysílající dopravní hlášení, rozsvítí se

na displeji “TP”.

Na začátku dopravního hlášení začne “TA”

blikat, po skončení dopravního hlášení se

blikání zastaví.

Tipy

Jestliže dopravní hlášení začne v době, kdy budete

poslouchat jiný zdroj programu, přístroj se

automaticky přepne na toto hlášení a po jeho

skončení se vrátí k původnímu zdroji programu.

Jestliže zadáváte režim za pomoci tlačítek na

přístroji, stiskněte (TA), aby se na displeji objevilo

“TA on”.

Poznámka

“NO TP” bude na displeji blikat po dobu pěti sekund,

jestliže naladěná stanice dopravní hlášení nevysílá.

Potom bude přístroj pokračovat ve vyhledávání

stanice s dopravním hlášením.

17

Různá nastavení pro jednotlivé

Přednastavení stanic

přednastavené stanice

RDS s údaji AF a TA

1 Zadejte pásmo FM a nalate

požadovanou stanici.

Když uložíte do paměti stanice RDS, přístroj

uloží průvodní údaje pro stanici stejně tak jako

2 Tiskněte opakovaně (AF/TA), abyste

její frekvenci, takže nemusíte při každém

zadali “AF on”, “TA on” nebo “AF TA on”

naladění předladěné stanice zapínat funkce AF

(pro obě funkce AF a TA).

nebo TA. Pro jednotlivé předladěné funkce

můžete zadat různá nastavení (AF, TA, nebo

Tip

obě) nebo ale také stejné nastavení pro

Jestliže zadáváte režim za pomoci tlačítek na

všechny předladěné stanice.

přístroji, stiskněte (AF) a/nebo (TA), abyste

zadali “AF on” a/nebo “TA on”.

Stejné nastavení pro všechny

přednastavené stanice

3 Stiskněte na přístroji tlačítko

požadovaného čísla a držte ho, dokud se

1 Zadejte pásmo FM (strana 13).

na displeji neobjeví nápis “MEM”.

Chcete-li nastavit jiné stanice, opakujte

2 Tiskněte opakovaně (AF/TA), abyste

postup od kroku 1.

zadali “AF on”, “TA on” nebo “AF TA on”

(pro obě funkce AF a TA).

Tip

Zapamatujte si, že při zadání “AF TA off”

Jestliže chcete po naladění stanice změnit nastavení

AF a/nebo TA, můžete tak učinit zapnutím/vypnutím

nebudou uloženy do paměti pouze stanice

funkce AF nebo TA.

RDS, ale také stanice bez RDS.

Tip

Jestliže zadáváte režim za pomoci tlačítek na

přístroji, stiskněte (AF) a/nebo (TA), abyste

zadali “AF on” a/nebo “TA on”.

Zapamatujte si, že při zadání “AF off” nebo “TA

off” nebudou uloženy do paměti pouze stanice

RDS, ale také stanice bez RDS.

3 Stiskněte (MENU), potom tiskněte

opakovaně M nebo m, dokud se na

displeji neobjeví “BTM”.

4 Stiskněte tlačítko (ENTER).

Začne blikat nápis “BTM”.

18

1 Stiskněte (DSPL/PTY) během poslechu

Vyhledávání stanice

na FM, aby se na displeji objevilo “PTY”.

podle druhu programu

Požadovanou stanici můžete vyhledat

zadáním jednoho z druhů programů podle

tabulky níže.

Jestliže stanice vysílá údaje PTY, objeví se

na displeji označení druhu právě

Druh programů Displej

poslouchaného programu. Jestliže stanice

Zprávy News

nevysílá RDS nebo jestliže není možné

Aktuální události Affairs

přijímat signály RDS, objeví se na displeji

Informace Info

“- - - - -”.

Sport Sport

2 Tiskněte opakovaně M nebo m, dokud se

Vzdělání Educate

neobjeví požadovaný druh programu.

Divadlo Drama

Typy programu se objevují v pořadí

Kultura Culture

uvedeném v tabulce.

Věda Science

Zapamatujte si, že pro vyhledávání

nemůžete zadat “None” (bez specifikace).

Různé programy Varied

Populární hudba Pop M

Rocková hudba Rock M

Oddechové programy Easy M

Populární klasická hudba Light M

Klasická hudba Classics

3 Stiskněte (ENTER).

Jiný druh hudby Other M

Přístroj začne s vyhledáváním stanice

Počasí Weather

vysílající zadaný druh programu.

Finance Finance

Dětské programy Children

Sociální záležitosti Social A

Náboženství Religion

Telefonáty Phone In

Cestování Travel

Volný čas Leisure

Jazzová hudba Jazz

Country Country

Lidová hudba Nation M

Oldies Oldies

Folklórní hudba Folk M

Dokumentární vys. Document

Bez specifikace None

Poznámka

Tuto funkci nemůžete používat v některých zemích,

které nevysílají údaje PTY (Programme Type

selection - volba typu programu).

19

Automatické nastavení

Další funkce

hodin

Údaje CT (Clock Time - hodiny) přenášené

Tento přístroj můžete také ovládat otočným

společně s údaji RDS nastaví hodiny

dálkovým ovladačem (volitelné).

automaticky.

1 Během poslechu rádia stiskněte

(MENU), potom tiskněte opakovaně

M nebo m, dokud se na displeji neobjeví

Nalepení nálepky na

“CT”.

otočný dálkový ovladač

Podle toho, kam otočný dálkový ovladač

umístíte, nalepte příslušnou nálepku podle

ilustrace níže.

2 Tiskněte opakovaně ,, dokud se na

displeji neobjeví “CT on”.

Hodiny jsou nastavené.

SOUND

MODE

DSPL

3 Stiskněte (ENTER) , abyste se vrátili k

normálnímu displeji.

Zrušení funkce CT

DSPL

MODE

V kroku 2 zadejte “CT off” (vypnuto).

SOUND

Poznámky

Může se stát, že funkce CT nebude fungovat i přes

příjem stanice RDS.

Může se stát, že čas nastavený funkcí CT nebude

přesný.

20

Otočný knoflík

Použití otočného

(SEEK/AMS - vyhledávání)

dálkového ovladače

Dálkový ovladač reaguje na stisknutí tlačítek

a/nebo otáčení knoflíků.

Přídavné zařízení CD nebo MD můžete také

ovládat přídavným otočným dálkovým

ovladačem.

Tlačítka

(SOURCE - zdroj a MODE - režim)

Otáčejte knoflíkem a puste ho, jestliže

chcete:

Vyhledávat začátky skladeb na pásku.

Otočte a držte knoflík, a uvolněte ho,

chcete-li rychle přetáčet pásek. Chcete-li

(SOURCE)

začít s přehráváním během rychlého

převíjení pásku, stiskněte (MODE).

Vyhledávat konkrétní skladbu na disku.

Otočte a držte knoflík, dokud nenaleznete

určitý bod skladby, potom ho uvolněte,

(MODE)

abyste spustili přehrávání.

Automaticky ladit stanice. Otočte a držte

knoflík, abyste naladili konkrétní stanici.

Při každém stisknutí tlačítka (SOURCE),

se bude zdroj měnit následovně:

Zatlačený knoflík, otáčení s ním

TUNER t CD* t MD* t TAPE

(funkce PRESET/DISC nastavení/disk)

Stisknutím (MODE) se funkce mění

následovně;

Tuner: FM1 t FM2 t FM3 t

MW t LW

Přehrávač CD*: CD1 t CD2 t

Přehrávač MD*: MD1 t MD2 t

Pásek: směr přehrávání

* Jestliže není zapojen žádný přídavný přístroj,

tato položka se neobjeví.

Držte zatlačený knoflík a otáčejte jím,

jestliže chcete:

Poslouchat stanice uložené v paměti pod

číselnými tlačítky.

Změnit disk.

21

Další funkce

Změna směru funkce

Otáčejte knoflíkem VOL, jestliže

Směr funkcí knoflíku je výrobcem nastaven

chcete nastavit hlasitost.

Stiskněte (ATT),

podle ilustrace níže.

chcete-li ztlumit

Zvyšování

zvuk.

OFF

Stiskněte (OFF),

chcete-li přístroj

Snižování

vypnout.

Jestliže jste nuceni upevnit dálkový ovladač na

Poznámka

pravé straně sloupku volantu, můžete směr

Upozornění pro instalaci v autě bez mezipolohy

funkcí otočit.

klíčku od zapalování.

Dbejte, abyste tiskli tlačítko (OFF) na přístroji po

dobu aspoň dvě vteřiny a tím vypnuli hodiny na

displeji po vypnutí motoru.

Stiskněte (SOUND),

abyste upravili

menu pro zvuk.

Stiskněte (DSPL), chcete-li

Stiskněte (SOUND) na dvě sekundy a

změnit položky na displeji.

zatlačte přitom na knoflík VOL.

Tip

Tip

Když je zaktivovaná funkce ATA, je možné změnit

Směr funkcí těchto ovládacích prvků můžete také

displej (TAPE y TUNER) stisknutím (DSPL).

změnit na přístroji (viz “Změna nastavení zvuku a

displeje” na straně 23).

22

Nastavení zabarvení

Změna nastavení zvuku

zvuku

a displeje

Můžete nastavit basy, výšky, vyvážení vlevo-

Následující položky mohou být nastaveny:

vpravo a vepředu-vzadu.

Pro každý zdroj můžete zadat zvláš úroveň

Set (Nastavení)

basů a výšek.

Clock (hodiny) (strana 10).

CT (Clock Time — čas na hodinách)

1 Zadejte položku, kterou chcete nastavit,

(strana 20).

opakovaným tisknutím tlačítka (SOUND).

Beep — zapínání a vypínání pípání.

RM (Rotary Commander – otočný dálkový

Při každém stisknutí tlačítka (SOUND), se

ovladač) — změna směru funkcí otočného

budou položky měnit následovně:

dálkového ovladače.

BAS (basy) t TRE (výšky) t

Zadejte “norm”, chcete-li používat

BAL (vlevo-vpravo) t

dálkový ovladač tak, jak byl nastaven

FAD (vepředu-vzadu)

výrobcem.

Zadejte “rev”, jestliže je otočný dálkový

2 Zadanou položku nastavte stisknutím

ovladač umístěn na pravé straně sloupku

< nebo ,.

volantu.

Nastavujete-li pomocí otočného ovladače,

English/Polish/Czech/Turkish (angličtina/

stiskněte (SOUND) a otáčejte knoflíkem

polština/čeština/turečtina) změna jazyka

VOL.

na displeji na angličtinu, polštinu, češtinu

nebo turečtinu.

Poznámka

Položku nastavte do tří sekund po jejím zadání.

Dis (displej)

D.Info (Dual Information) — pro současné

znázornění hodin a režimu přehrávání

(poloha on), nebo pro alternativní znázornění

uvedených informací (poloha off).

Ztlumení zvuku

SA (Spectrum Analyzer — spektrální

analyzátor) - pro změnu uspořádání displeje

Stiskněte (ATT) na kartovém dálkovém

ekvalizéru (strana 25).

ovladači nebo otočném dálkovém

Dimmer — změna jasu displeje (je-li připojen

ovladači nebo na dálkovém ovladači.

osvětlovací modul).

Na chvíli se objeví nápis “ATT on”.

Zadejte “on”, chcete-li ztlumit displej.

Zadejte “off”, chcete-li ztlumení vypnout.

Chcete-li nastavit zpět předešlou úroveň

Contrast (Kontrast) — pro nastavení

hlasitosti, stiskněte opět (ATT).

kontrastu, jestliže položky na displeji nejsou

rozpoznatelné z důvodů instalace přístroje.

Tip

M.Dspl (Motion Display — akční displej) –

Jestliže je do vedení ATT zapojen spojovací kabel od

zapínání a vypínání funkce monitoru displeje.

autotelefonu, ztlumí se automaticky hlasitost

A.Scrl (Auto Scroll – automatické rolování)

přístroje, jakmile telefon zazvoní.

(strana 27).

pokračování na další straně t

23

1 Stiskněte (MENU).

Zvýraznění basů

2 Tiskněte opakovaně M nebo m, dokud se

neobjeví požadovaná položka.

— D-bass

Můžete poslouchat jasný a silný basový zvuk.

Při každém stisknutí m se bude položka

Funkce D-bass zesiluje signály o nízké

měnit následovně:

frekvenci a o vysoké frekvenci s ostřejší

příklad

Clock t CT t Beep t RM t English/

křivkou než konvenční funkce zesíleni basů.

Polish/Czech/Turkish t D.Info t SA t

Basy uslyšíte mnohem jasněji, i když budou

1

2

Dimmer t Contrast t M.Dspl*

t A.Scrl*

vokály nastaveny na stejnou hlasitost. Můžete

1

snadno zesilovat a nastavovat basy za pomoci

*

Když nehraje žádný CD nebo MD, tato položka

se neobjeví.

tlačítka D-BASS.

2

*

Jestliže je rádio vypnuté nebo není-li přehráván

D-BASS 3

ani pásek, ani CD, ani MD, neobjeví se tato

D-BASS 2

položka.

D-BASS 1

D-BASS 3

Úroveň

D-BASS 2

Poznámka

D-BASS 1

Položka na displeji se bude lišit podle zdroje.

0dB

Frekvence (Hz)

Tip

Mezi kategoriemi (“Set”, “Snd” (Zvukový režim), “P/M

(Režim přehrávání)”, a “Dis”) můžete snadno přepínat

Nastavení křivky basů

dvousekundovým stiskem

Tiskněte opakovaně (D-BASS), abyste

M nebo m.

zadali požadovanou křivku basů.

Podle toho, jak se zvyšuje číslo D-Bass, se

3 Stiskněte ,, abyste zadali

zvyšuje požadovaný efekt.

požadovanou nastavení (příklad: on

nebo off - zap. nebo vyp.).

D-BASS 1 t D-BASS 2 t D-BASS 3 t

D-BASS off

4 Stiskněte (ENTER) .

Jakmile je nastavení režimu ukončeno, vrátí

Poznámka

se diplej do režimu normálního přehrávání.

Může se stát, že budou basy při určité hlasitosti

zkresleny. Jestliže dojde k rušení basů, zadejte nižší

účinnou křivku pro basy.

24

Volba spektrálního

Nastavení zvuku a

analyzátoru

frekvence

Na spektrálním analyzátoru je zobrazena

předzesilovače s

úroveň zvukového signálu. Můžete si vybrat

equalizátorem

uspořádání displeje 1 až 6 nebo automatický

režim displeje.

Přes tento přístroj můžete také ovládat

1 Stisknutím tlačítka (SOURCE) vyberte

přídavný předzesilovač s equalizátorem.

zdroj (tuner, pásek, CD nebo MD).

Můžete tak přidat efekty ke zvukovému poli

aktuálně zadaného zdroje.

2 Stiskněte tlačítko (MENU).

Podrobnosti naleznete v návodu k použití

předzesilovače s equalizátorem.

3 Opakovaně stiskněte tlačítko M nebo m,

dokud se neobjeví “SA”.

4 Opakovaným stisknutím < nebo ,

vyberte požadované nastavení.

B SA 1 bB ... SA 6 b

B SA Auto* bB SA off b

* Všechna tato uspořádání displeje se objeví

automaticky jedno po druhém.

5 Stiskněte tlačítko (ENTER).

25

1

*

Pokud jste neoznačili disk, nebo na MD není

S přídavnými přístroji

předem zaznamenán žádný název disku, objeví se

na chvíli na displeji nápis “NO D.Name”.

2

Přehrávač CD/MD

*

Jestliže přehráváte disk CD TEXT, objeví se na

displeji po jménu disku jméno umělce. (Pouze u

disků CD TEXT se jménem umělce.)

3

*

Pokud není předem zaznamenán název stopy

Na tento přístroj lze zapojit a ovládat jím

disku CD TEXT nebo MD, objeví se na chvíli na

externí přehrávače CD/MD.

displeji nápis “NO T.Name”.

Jestliže připojíte přídavný přehrávač CD s

4

*

Když je aktivována funkce AF/TA.

funkcí CD TEXT a funkcí Custom File, zobrazí

se při přehrávání disku CD TEXT informace CD

Po zadání požadované položky se displej po

TEXT na displeji.

několika sekundách automaticky nastaví do

režimu Motion Display - akční displej.

V režimu akčního displeje se budou položky

postupně měnit na dispeji.

Přehrávání CD nebo MD

Tip

Režim akčního displeje můžete vypnout (viz “Změna

nastavení zvuku a displeje” na straně 23).

1 Tiskněte opakovaně (SOURCE), abyste

zadali CD nebo MD.

2 Stiskněte tlačítko (MODE), dokud se na

displeji neobjeví označení

požadovaného přístroje.

Přehrávání CD/MD začíná.

Jestliže je zapojen přístroj CD/MD, budou

přehrány všechny skladby od začátku.

Změna položek na displeji

Při každém stisknutí tlačítka (DSPL/PTY)

během přehrávání CD, CD TEXT, nebo MD se

budou položky měnit následovně:

V

Číslo disku/Číslo skladby/

Uplynulý čas hraní

V

1

2

Jméno disku*

/Jméno umělce*

V

3

Jméno skladby*

V

4

Frekvence FM1*

26

Automatické rolování jména disku

Vyhledávání konkrétní skladby

Auto Scroll (automatické rolování)

Automatic Music Sensor (AMS)

Jestliže je jméno disku, umělce nebo skladby

(automatický hudební čidlo)

na disku CD TEXT nebo na disku MD delší než

Během přehrávání stiskněte krátce

10 písmen a je-li zapnutá funkce automatické

< nebo , pro každou skladbu, kterou

rolování, bude daná informace automaticky

chcete přeskočit.

rolovat po displeji:

Jméno disku se objeví při změně disku (jestliže bylo

< (.): Vyhledávání předešlých skladeb

jméno disku zadané).

, (>): Vyhledávání následujících skladeb

Jméno skladby se objeví při změně skladby (jestliže

je zadané jméno skladby).

Vyhledávání konkrétních bodů ve

Jestliže stisknete (DSPL/PTY), abyste změnili

skladbě

položku na displeji, bude jméno disku nebo

— manuální vyhledávání

skladby na MD nebo CD TEXT automaticky

rolovat, když zapnete nebo vypnete tuto

Během přehrávání stiskněte a držte

funkci.

< nebo ,. Uvolněte tlačítko, jakmile

naleznete požadované místo.

1 Během přehrávání stiskněte (MENU).

< (m): Vyhledávání dozadu

, (M): Vyhledávání dopředu

2 Tiskněte opakovaně M nebo m, dokud se

neobjeví “A.Scrl”.

Přepnutí na jiný disk

Během přehrávání stiskněte M nebo m.

3 Stiskněte ,, abyste zadali “A.Scrl on”.

Požadovaný disk v aktuálním přístroji

začne být přehráván.

4 Stiskněte (ENTER).

M (DISC +): Následující disky

m (DISC –): Předešlé disky

Chcete-li funkci automatického rolování

vypnout, v kroku 3 zadejte “A.Scrl off” (vyp.).

Číslo skladby

Poznámka

U některých disků jejichž jména mají velmi mnoho

písmen, mohou nastat nasledující případy:

Některá písmena nebudou zobrazena

Funkce automatické rolování nebude fungovat.

Číslo disku

Uplynulá doba

přehráváni

27

Opakované přehrávání

Přehrávání skladeb v

skladeb — Opakované přehrávání

nahodilém pořadí

— Náhodné přehrávání

Můžete zadat:

Repeat 1 – pro opakování skladby.

Můžete zadat:

Repeat 2 – pro opakování disku.

Shuf 1 – přehrávání skladeb na aktuálním

disku v nahodilém pořadí.

Shuf 2 – přehrávání skladeb v aktuálním

1 Během přehrávání stiskněte (MENU).

přístroji v nahodilém pořadí.

Shuf All* – přehrávání všech skladeb ve

2 Tiskněte opakovaně M nebo m, dokud se

všech přístrojích v nahodilém pořadí.

neobjeví “Repeat”.

1 Během přehrávání stiskněte (MENU).

3 Tiskněte opakovaně ,, dokud se na

displeji neobjeví požadované nastavení.

2 Tiskněte opakovaně M nebo m, dokud se

B Repeat 1 B Repeat 2

neobjeví “Shuf”.

Repeat off b

3 Tiskněte opakovaně ,, dokud se na

displeji neobjeví požadované nastavení.

B Shuf 1 B Shuf 2 B Shuf All*

Shuf off b

Opakované přehrávání začíná.

Chcete-li se vrátit k normálnímu režimu

přehrávání, zadejte “Repeat off” (opakování

vypnout.) v kroku 3.

Náhodné přehrávání začíná.

Tip

Jestliže chcete zadat režim za pomoci tlačítek na

* Funkce “Shuf All” je k dispozici pouze tehdy,

přístroji, tiskněte opakovaně (1) (REP), dokud se

když zapojíte dva nebo více přídavných

neobjeví požadovaný režim.

přehrávačů CD/MD.

Chcete-li se vrátit k režimu normálního

přehrávání, v kroku 3 zadejte “Shuf off”

(náhodné vyp.) v kroku 3.

Tip

Jestliže chcete zadat režim za pomoci tlačítek na

přístroji, tiskněte opakovaně (2) (SHUF), dokud se

neobjeví požadovaný režim.

28

5 Chcete-li se vrátit k režimu normálního

Označování CD — Disc Memo

přehrávání CD, stiskněte (ENTER).

(paměG disku) (Pro přístroje CD s

Tip

funkcí uživatelského souboru)

Můžete začít označovat CD jinak: Místo bodů 2 a 3

tiskněte (LIST) po dobu dvou vteřin. Celou operaci

Každý disk můžete označit jménem. Můžete

můžete také dokončit stiskem (LIST) po dobu dvou

zadat až osm znaků pro každý disk. Jestliže

vteřin místo bodu 5.

jsou disky označené, můžete je zadávat podle

jména (strana 30) a zadávat konkrétní skladby

Zobrazování diskové paměti

pro přehrávání (strana 31).

Během přehrávání disku CD nebo CD

TEXT stiskněte (DSPL/PTY).

1 SpusGte přehrávání disku, který chcete

označit.

2 Stiskněte (MENU), potom tiskněte

opakovaně M nebo m, dokud se na

displeji neobjeví “Name Edit” (editace

Při každém stisknutí (DSPL/PTY) během

jména) (zadávání jména).

přehrávání CD nebo CD TEXT se bude

položka měnit následovně:

3 Stiskněte (ENTER).

Režim zadávání jména

V

Číslo disku/Číslo skladby/

Uplynulý čas hraní

V

Jméno disku uložené do paměti

V

1

4 Zadejte příslušné znaky.

Jméno skladby *

1 Tiskněte opakovaně M, abyste zadali

V

požadované znaky.

2

Frekvence FM1 *

(A t B t C t ··· Z t 0 t 1 t 2 t

··· 9 t + t t * t / t \ t > t <

t . t )

1

*

Jestliže zapojíte přídavný přístroj na CD s

funkcí CD TEXT, objeví se na displeji informace

CD TEXT, když spustíte přehrávání disku CD

TEXT.

2

*

Když je aktivována funkce AF/TA.

Jestliže budete tisknout opakovaně m,

budou se znaky objevovat v opačném

pořadí.

Jestliže chcete mezi znaky vložit

mezeru, zadejte “ ” (podtrhovátko).

2 Po zvolení příslušného znaku

stiskněte ,.

Další znak začne blikat.

Jestliže stisknete <, začne blikat

předešlý znak.

3 Opakujte kroky 1 a 2, abyste zadali

celé jméno.

29

Vymazání paměti disku

Vyhledávání disku podle

1 Tiskněte opakovaně (SOURCE), abyste

zadali “CD”.

jména — (List-up) Seznam (Pro

přístroje CD s funkcí uživatelského

2 Opakovaným stisknutím tlačítka (MODE)

souboru nebo přístroje MD)

vyberte přehrávač CD s funkcí Custom

File.

Tuto funkci můžete užívat pro disky, které byly

vámi označené jménem. Další informace k

označování disků viz “Označování CD” (strana

3 Stiskněte (MENU), potom tiskněte

29).

opakovaně M nebo m, dokud se neobjeví

“Name Del” (jméno vymazáno).

1 Stiskněte (LIST).

Na displeji se objeví jméno aktuálního

4 Stiskněte (ENTER) .

disku.

5 Tiskněte opakovaně M nebo m, abyste

zadali jméno disku, které chcete

vymazat.

6 Stiskněte (ENTER) na dvě sekundy.

Jestliže označíte CD TEXT disk vaším

Jméno je vymazáno.

jménem bude mít toto označení přednost

Opakujte kroky 5 a 6, chcete-li vymazat

před originální informací na CD TEXT.

další jména.

2 Tiskněte opakovaně M (DISC +) nebo

7 Stiskněte dvakrát (MENU).

m (DISC –), dokud nenajdete požadovaný

Přístroj se vrátí do režimu normálního

disk.

přehrávání CD.

Poznámky

3 Stiskněte (ENTER), abyste spustili

Když vymažete vámi zadaný text, objeví se na

přehrávání disku.

displeji originální informace CD TEXT.

Když vymažete všechny názvy disků, objeví se v

Poznámky

kroku 6 nápis “No Data”.

Během přehrávání MD nebo CD TEXT se na displeji

neobjeví jména skladeb.

Jestliže v zásobníku nejsou žádné disky, objeví se

na displeji “NO Disc”.

Jestliže disk nebyl zákazníkem označen, objeví se

na displeji “ ********”.

Pokud přístroj nepřečte informace na disku, objeví

se na displeji symbol “?”. Chcete-li naložit disk,

stiskněte nejprve tlačítko s číslem a potom vyberte

disk, který není vložen.

Během přehrávání MD nebo CD TEXT nemohou být

zobrazeny některé znaky.

30

Přehrávání pouze konkrétních skladeb

Výběr konkrétních

Můžete zadat:

skladeb pro přehrávání

“Bank on” — pro přehrávání všech skladeb

— Bank (Databáze) (Pro přístroj pro

s označením “Play”.

“Bank inv” (Inverse) — pro přehrávání všech

CD s funkcí uživatelského souboru)

skladeb s označením “Skip”.

Jestliže označíte disk jménem, můžete zadat,

aby přístroj přeskakoval nebo přehrával

1 Během přehrávání stiskněte (MENU),

skladby podle vaší volby.

potom tiskněte opakovaně M nebo m,

dokud se na displeji neobjeví “Bank”.

1 SpusGte přehrávání disku, který chcete

označit.

2 Tiskněte opakovaně ,, dokud se na

displeji neobjeví požadované nastavení.

2 Stiskněte (MENU), potom tiskněte

B Bank on B Bank inv

opakovaně M nebo m, dokud se na

displeji neobjeví “Bank Sel”.

Bank off b

3 Stiskněte (ENTER).

Režim práce s databází

3 Stiskněte (ENTER).

Přehrávání začíná skladbou následující po

aktuální skladbě.

4 Označte skladby.

1 Tiskněte opakovaně < nebo ,,

Chcete-li se vrátit k režimu normálního

abyste zadali skladbu, kterou chcete

přehrávání, zadejte v kroku 2 “Bank off”.

označit.

2 Tiskněte opakovaně (ENTER), abyste

zadali “Play” nebo “Skip”.

5 Opakujte krok 4, abyste nastavili “Play”

nebo “Skip” pro všechny skladby.

6 Stiskněte dvakrát (MENU).

Přístroj se vrátí k režimu normálního

přehrávání CD.

Poznámky

Můžete nastavit “Play” a “Skip” pro nejvýše 24

skladeb.

Nemůžete zadat “Skip” pro všechny skladby na

CD.

31

S přídavnými přístroji

Základní funkce systému

DAB

DAB

Vyhledání balíku a služby

Automatické ladění

Přehled informací o

1 Tiskněte opakovaně (SOURCE), abyste

zvolili příjem rádia.

DAB

2 Tiskněte opakovaně (MODE), abyste

DAB (Digital Audio Broadcasting - digitální

zadali “DAB”.

vysílání audio) je nový multimediální systém

vysílání, který přenáší zvukové programy v

3 Stiskněte a držte < nebo ,, dokud se

kvalitě porovnatelné s kvalitou CD. To je

na displeji neobjeví “Seek +” nebo

umožněno užitím mikropočítače v tuneru DAB,

“Seek –”.

který pracuje s rozhlasovými signály

vysílanými z vícenásobných antén a se

složenými signály (odražené rozhlasové vlny)

za účelem zesílení síly hlavního signálu. To

zaručuje největší možné odstínění rádiových

interferencí dokonce při změnách polohy, jako

např. v autě.

4 Stiskněte < nebo ,, abyste vyhledali

Každá stanice DAB spojuje rozhlasové

požadovanou službu.

programy (služby) do balíku, který je vysílán.

Každá služba obsahuje jeden nebo více

Poznámka

komponentů. Všechny balíky, služby a

Zatímco přístroj hledá soubor, bliká kontrolka “

”.

komponenty jsou označeny jménem, takže k

nim máte přístup, aniž byste museli znát jejich

Výběr balíku (Ensemble)

frekvenci.

manuální ladění

Program DAB

Znáte-li číslo kanálu balíku (Ensemble),

Soubor

nalate jej podle uvedených pokynů.

Služba

Služba

1 Tiskněte opakovaně (SOURCE), abyste

zvolili příjem rádia.

Služba

Složka

2 Tiskněte opakovaně (MODE), abyste

zadali “DAB”.

Složka

Složka

3 Stiskněte M nebo m, dokud se neobjeví

“Ch. XXX”.

Poznámky

Systém DAB je v současné době v pokusném

stádiu. To znamená, že některé služby ještě nebyly

4 Opakovaně stiskněte tlačítko M nebo m,

správně definovány nebo že jsou v současnosti

testovány. Takové služby nejsou momentálně

dokud se neobjeví číslo požadovaného

podporovány přídavným tunerem DAB XT-100DAB.

kanálu.

Programy DAB jsou vysílány na pásmu III (174 až

240 MHz) a pásmu L (1.452 až 1.492 MHz), každé

Tipy

pásmo je přitom rozdělené na kanály (41 v pásmu

Stejný soubor může být vysílán na více než jednom

III a 23 v pásmu L). Jeden balík je vysílán v jednom

kanálu.

kanálu každé stanice DAB.

Vyberete-li službu Ensemble, ale nemůžete ji

Přejdete-li z režimu FM3 do režimu DAB, zůstanou

naladit, bliká indikátor “

”.

všechny režimy AF TA aktivní.

Provedete-li změnu libovolného režimu AF TA v

systému DAB, zůstane tento režim v systému FM1

aktivní.

32

Využívání služeb uložených do paměti

Následující postup je k dispozici po

Automatické nastavení

předchozím nastavení služby.

služeb DAB — BTM

Podrobnosti o tom, jak předem nastavit

služby, hledejte, prosím, v “Automatické

Funkce BTM (Best Tuning Memory) vybírá

nastavení služeb DAB” (strana 33) a “Manuální

balíky DAB a automaticky přiřazuje služby

nastavení služeb DAB” (strana 34).

uvnitř balíků číslům pro předvolby. Na tomto

přístroji lze ulložit do paměti až 40 služeb.

1 Tiskněte opakovaně (SOURCE), abyste

Jestliže byly služby předem nastaveny,

zvolili příjem rádia.

funguje funkce BTM za následujících

podmínek:

Jestliže zaktivujete funkci BTM při poslechu

2 Tiskněte opakovaně (MODE), abyste

předvolené služby, uloží přístroj do paměti

zadali “DAB”.

zachycené služby (přepsáním) pouze pod

čísla předvoleb vyšší než je číslo aktuální

3 Tiskněte opakovaně M nebo m, abyste

naladěné služby.

zadali nastavenou službu.

Jestliže zaktivujete tuto funkci při poslechu

služby, která není předvolena, nahradí

Tip

přístroj obsah všech předvoleb.

Je ještě jeden způsob, jak nalézt předem nastavenou

Jestliže v obou výše uvedených případech

službu.

zachytí přístroj službu shodnou s již

Stiskněte tlačítka s čísly ((1)(6)) na přístroji, pod

přednastavenou službou, zůstane původně

nimiž je uložena požadovaná služba.

předvolená služba uložena do paměti beze

změny a nově zachycená služba nebude

Přijímající režim tuneru DAB se zobrazí podle

přednastavena.

níže uvedeného schématu:

Indikátor Úroveň Režim příjmu

1 Během poslechu programu DAB

stiskněte (MENU).

(bliká) 0 nelze přijmout

2 Tiskněte opakovaně M nebo m, dokud se

na displeji neobjeví “BTM”.

1 nekvalitní příjem

3 Stiskněte (ENTER).

Po uložení služby zazní pípnutí.

2 přijatelná kvalita

Po aktivaci funkce BTM přístroj

automaticky naladí službu přiřazenou do

paměti předvolby 1.

3 dobrá kvalita

Poznámka

Jestliže přístroj naladí pouze několik služeb, nepřiřadí

4 kvalitní příjem

funkce BTM služby všem číslům pro předvolby.

33

Změna služeb v pamětích předvoleb

Manuální nastavení

Stisknutím tlačítka M nebo m vyberte

“Over Wrt” (Přepsat) v kroku 4 apak stiskněte

služeb DAB

tlačítko (ENTER).

— Manual Preset Memory

Přidání služeb do pamětí předvoleb

Můžete také nastavit služby DAB manuálně

Stisknutím tlačítka M nebo m vyberte “Insert” v

nebo vymazat službu, která je již

kroku 4 apak stiskněte tlačítko (ENTER).

přednastavená. Zapamatujte si, že do paměti

tohoto přístroje lze uložit až 40 služeb

Vymazání služeb z pamětí předvoleb

(nastavených bu za pomoci funkce BTM

Stisknutím tlačítka M nebo m vyberte “Delete”

nebo manuálně).

v kroku 4 apak stiskněte tlačítko (ENTER).

1 Během poslechu programu DAB

Tip

Existuje ještě jeden způsob, jak předvolit službu.

stiskněte (MENU).

Po nastavení služby stiskněte tlačítka s čísly ((1)

(6)) na přístroji, dokud se neozve zvukový signál.

2 Tiskněte opakovaně M nebo m, dokud se

na displeji neobjeví “PresetEdit”, pak

stiskněte (ENTER).

3 Vyberte si službu a číslo, které chcete

nastavit.

1 Stiskněte < nebo ,, abyste zadali

službu.

2 Stiskněte M nebo m, abyste zadali

číslo.

3 Stiskněte (ENTER).

4 Stiskněte M nebo m, abyste zadali

“Over Wrt”.

Pokaždé, když stisknete m, změní se

editační příkaz následovně:

B Over Wrt B Insert* B Delete

* Je-li již v paměti předvolen maximální počet

služeb (40), indikátor “Insert” se nezobrazí.

Pro nastavení dalších služeb opakujte

kroky 3 a 4.

5 Stiskněte (ENTER) .

34

Změna položky na displeji

Poslech programů DAB

Když stiskněte (LIST) jednou, objeví se

seznam zadaný naposledy.

Postupujte podle popisu níže, chcete-li naladit

Při každém stisknutí (LIST) se bude seznam

program DAB manuálně.

měnit následovně:

Můžete také ukládat služby DAB do paměti

přístroje pro bezprostřední ladění (viz

V

“Automatické nastavení služeb DAB” na

ENS (Ensemble list-seznam balíků)

straně 33).

V

SRV (Service list-seznam služeb)

V

1 Při poslechu programu DAB tiskněte

CMP (Component list-seznam komponentů)

opakovaně (LIST), dokud se na displeji

V

neobjeví seznam balíků (Ensemble List).

PRS (Preset list-seznam předvoleb)

V

2 Stiskněte M nebo m, dokud se neobjeví

DAB (Zrušit)

požadovaný balík, pak stiskněte

(ENTER).

Automatická aktualizace seznamu

3 Tiskněte opakovaně (LIST), dokud se

balíků

neobjeví seznam služeb (Service List).

Při prvním užití funkce BTM budou

automaticky uloženy do paměti všechny balíky

dostupné ve vaší oblasti. Při dalším užití

4 Tiskněte opakovaně M nebo m, dokud se

funkce BTM bude obsah těchto seznamů

neobjeví požadovaná služba, pak

aktualizován podle podmínek popsaných na

stiskněte (ENTER).

straně 32.

Balík bude přidán do příslušného seznamu,

5 Tiskněte opakovaně (LIST), dokud se

jestliže bude přijmut během automatického

neobjeví seznam komponentů

ladění nebo manuálního ladění, nebude však

(Component List).

zařazen.

Nezařazený balík bude vymazán z příslušného

seznamu, když:

6 Stiskněte M nebo m, dokud se neobjeví

zadáte balík ze seznamu, který nelze přijat.

požadovaný komponent, pak stiskněte

zaktivujete funkci Automatic Tuning nebo

(ENTER).

Manual Tuning za účelem příjmu balíku,

služby nebo komponentu ze seznamu,

Tip

Pokud si chcete ověřit název aktuálního

příjem však nebude možný.

komponentu, balíku nebo služby, tiskněte opakovaně

(LIST), dokud se na displeji neobjeví dotyčný

seznam.

Název aktuálně zvoleného prvku bude blikat.

35

Nastavení audio příjmu

Vyhledávání služby DAB

DAB může obsahovat vícekanálový zvuk. Pro

podle druhu programu

příjem můžete zadat hlavní nebo vedlejší

(PTY)

kanál. Jestliže tedy zapnete funkci DRC

(Dynamic Range Control - kontrola

Můžete používat funkci PTY (Programme type

dynamického rozsahu), může být automaticky

selection - volba druhu programu) pro

rozšířen dynamický rozsah služby podporující

naladění požadovaného programu.

DRC.

Můžete nastavit následující položky:

Main/Sub přepínání kanálů mezi

1 Při poslechu programu DAB stiskněte

“Main (hlavní kanál)” a “Sub (vedlejší kanál)”.

(DSPL/PTY).

DRC zapínání a vypínání dané funkce.

2 Tiskněte opakovaně M nebo m, abyste

1 Při poslechu programu DAB stiskněte

zadali typ programu.

(MENU).

2 Tiskněte opakovaně M nebo m, dokud se

na displeji neobjeví “DRC” nebo “Main

(nebo Sub)”.

Druhy programu se objevují v pořadí

3 Stiskněte < nebo ,, abyste zadali

uvedeném na straně 19.

požadované nastavení (příklad: “on”

nebo “off”).

3 Stiskněte (ENTER).

4 Stiskněte (ENTER).

Poznámka

“Main (nebo Sub)” se objeví v menu pouze tehdy,

když přístroj přijímá vícekanálový program.

36

Výměna lithiové baterie

Dodatečné

Když je baterie vybitá, zmenší se dosah pro

ovládání dálkovým ovladačem. Vyměňte

informace

baterii za novou lithiovou baterii CR2025.

Údržba

Výměna pojistky

Při výměně pojistky se ujistěte, abyste užili

pojistku se správnou hodnotou, která je

uvedena na povrchu originální pojistky.

Jestliže pojistka praskne, zkontrolujte zapojení

proudu a pojistku vyměňte. Jestliže pojistka

x

po výměně opět praskne, může to být v

+ touto stranou nahoru

důsledku poruchy přístroje. V tom případě se

obrate na nejbližší zastoupení Sony.

Pojistka (10 A)

Poznámky k lithiové baterii

Lithiové baterie uchovávejte mimo dosah

Upozornění

dětí. Jestliže děti baterii spolknou, obrate se

Nikdy nepoužívejte pojistky s vyšší ampérovou

ihned na lékaře.

hodnotou, než ty, které jsou součástí

Baterii otřete suchou utěrkou, abyste zajistili

příslušenství, protože by to mohlo způsobit

dobrý kontakt.

poškození přístroje.

Při vkládání baterie dbejte na správnou

polaritu.

Baterii nevkládejte za pomoci kovové

pinzety, protože by mohlo dojít ke zkratu.

UPOZORNĚNÍ

Při nesprávném zacházení může dojít k

explozi baterie.

Baterii nedobíjejte, nerozebírejte, ani

nevhazujte do ohně.

37

Přední panel nelze otevřít, protože je

Demontáž přístroje

spálená pojistka

1 Speciálním klíčem (přiloženým) stiskněte

Přední panel je otevřený

svorku uvnitř předního krytu aodstraňte

1 Stiskněte tlačítko (OPEN) na přístroji,

přední kryt.

poté stiskněte pomocí tenkého

šroubováku svorku uvnitř předního

panelu a jemně uvolněte přední panel.

Uvolňovací klíč

(je součástí dodávky)

2 Zopakujte krok 1 i na levé straně.

2 Zopakujte krok 1 na levé straně.

Přední kryt je sejmutý.

Přední kryt je sejmutý.

3 Za pomoci tenkého šroubováku

3 Pomocí uvolňovacího klíče stiskněte

stiskněte svorku na levé straně přístroje,

svorku na levé straně přístroje a poté

potom zatáhněte za levou stranu

vytáhněte levou stranu přístroje, dokud

přístroje, aby západka vyklouzla z

se neuvolní.

držáku.

4 Zopakujte krok 3 na pravé straně.

4 Zopakujte krok 3 uvedený na pravé

straně.

5 Vysuňte přístroj z držáku.

5 Vysuňte přístroj z držáku.

38

Technické údaje

Magnetofon

Všeobecně

Stopy na pásku 4 stopy, 2-kanálový

Výstupy Výstup audio (2)

stereofonní zvuk

Kabel pro elektrické

Kolísání a odchylka 0,08 % (WRMS)

ovládání antény

Frekvence 30 – 20.000 Hz

Kabel pro zesilovač

Odstup signálu od šumu

Vstupy Kabel pro telefon

Přívodní kabel ovladače

Druh kazety

Dolby B NR

Dolby NR vyp

osvětlení

TYPE II, IV

67 dB

61 dB

Ovládání zvuku Basy ±9 dB při 100 Hz

Výšky ±9 dB při 10 kHz

TYPE I

64 dB

58 dB

Napájení Autobaterie - stejnosměrný

proud 12 V

(negativní uzemnění)

Rádio

Rozměry Přibl. 178 × 50 × 182 mm

(š/v/h)

FM

Rozměry pro montáž Přibl. 182 × 53 × 163 mm

Kmitočtový rozsah 87,5 – 108,0 MHz

(š/v/h)

Konektor pro anténu Externí konektor pro

Hmotnost Přibl. 1,3 kg

anténu

Dodávané příslušenství Dálkový ovladač RM-X96

Mezifrekvenční kmitočet 10,7 MHz/450 kHz

1 souprava pro montáž a

Citlivost 8 dBf

zapojení

Selektivita 75 dB při 400 kHz

Doplňky, které lze dokoupit

Odstup signálu od šumu 66 dB (stereo),

Otočný dálkový ovladač

72 dB (mono)

RM-X4S

Harmonická zkreslení při 1 kHz

kabel BUS (dodávaný

0,6 % (stereo),

společně s kabelem RCA)

0,3 % (mono)

RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)

Rozlišení 35 dB při 1 kHz

Doplňkové příslušenství Měnič CD (10 disků)

Frekvence 30 – 15.000 Hz

CDX-848X, CDX-646

Měnič CD (6 disků)

MW/LW (SV/DV)

CDX-T68X, CDX-T67

Kmitočtový rozsah MW (SV): 531 – 1.602 kHz

Měnič MD (6 disků)

LW (DV): 153 – 279 kHz

MDX-65

Konektor pro anténu Externí konektor pro

Volič zdroje

anténu

XA-C30

Mezifrekvenční kmitočet 10,7 MHz/450 kHz

tuner DAB

Citlivost MW (SV): 30 µV

XT-100DAB

LW (DV): 40 µV

Digitální předzesilovač s

equalizátorem

XDP-210EQ, XDP-4000X

Zesilovač

Výstupy Výstupy pro reproduktory

Design a technické parametry mohou být změněny

Impedance reproduktorů 4 – 8 ohmů

bez předchozího upozornění.

Maximální výkon 50 W × 4 (při 4 ohmech)

39

Odstranění drobných závad

Následující přehled vám pomůže odstranit většinu závad, se kterými se při obsluze vašeho

přístroje případně setkáte.

Než začnete se čtením následujícího přehledu, seznamte se s instrukcemi pro napojení a obsluhu.

Všeobecně

Problém

Příčina/Odstranění

Žádný zvuk.

Zrušení funkce ATT.

Nastavte vyvážení do středové polohy, jestliže máte zapojeny

dva reproduktory.

Stisknutím (+) na tlačítkách VOL upravte hlasitost.

Údaje uložené do paměti byly

Přívodní kabel nebo baterie byly odpojené.

vymazány.

Tlačítko pro vynulování bylo stisknuto.

t Uložte údaje znovu do paměti.

Zvuk šumí.

Používáte mobilní telefon.

Přehrávání pásku

Problém

Příčina/Odstranění

Zvuk je zkreslený.

Hlavy pro záznam resp. přehrávání jsou zašpiněné.

t Vyčistěte hlavy komerčně dostupnou suchou kazetou na

čistění hlav.

AMS řádně nefunguje.

Mezi jednotlivými skladbami jsou nahrány šumy.

Nenahraná místa jsou příliš krátká (méně než čtyři sekundy).

Dlouhý úsek nebo pasáž s nízkými frekvencemi nebo velmi

slabým zvukem je považovaná za pauzu.

Poslech rádia

Problém

Příčina/Odstranění

Není možné naladit stanici

Zadejte do paměti správnou frekvenci.

uloženou v paměti.

Vysílaný signál je příliš slabý.

Automatické ladění nefunguje.

Vysílání je příliš slabé.

t Nalate stanici ručně.

Režim lokálního vyhledávání je zaktivovaný – poloha “on”.

t Vypněte režim lokálního vyhledávání - poloha “off”

(strana 14).

Stanice nemohou být přijímány.

Zapojte kabel pro elektrické ovládáni antény (modrý) nebo

Zvuk je rušen šumy.

přídavný kabel pro napájení antény (červený) na kabel pro

napájeni zesilovače antény.

(Pouze jestliže má Vaše auto zabudovanou anténu FM/MW/LW

na zadnim/postrannim skle.)

Indikátor “ST” bliká.

Nalate přesnou frekvenci.

Vysílaný signál je příliš slabý.

t Zadejte režim Mono (strana 14).

40

Funkce RDS

Problém

Příčina/Odstranění

Funkce SEEK začíná po

Jedná se o stanici bez TP nebo o stanici se slabým signálem.

několika sekundách poslechu.

t Stiskněte (AF/TA), abyste zadali “AF TA off”.

Žádná dopravní hlášení.

Zaktivujte “TA”.

Stanice nevysílá žádné dopravní hlášení i přes TP.

t Nalate jinou stanici.

Funkce PTY ukazuje “None”.

Stanice neoznačuje druh programu.

Přehrávání CD/MD

Problém

Příčina/Odstranění

Zvuk přeskakuje.

Disk je znečištěný nebo poškozený.

Není možné vypnout indikaci

Nemůžete označit CD, ledaže byste zapojili přístroj CD s funkcí

“--------”.

uživatelských souborů.

t Stiskněte (LIST) na dvě sekundy.

41

Hlášení chyb na displeji (je-li zapojen přídavný měnič/přehrávač CD/MD)

Následující indikace bude svítit přibližně pět sekund a bude provázena zvukovým znamením.

Displej

Příčina

Odstranění

V měniči/přehrávači CD/MD není

Vložte do měniče/přehrávače CD/

NO Mag

vložený zásobník na disky.

MD zásobník na disky.

V přístroji není vložený žádný disk

Vložte do přístroje disk CD/MD.

NO Disc

CD/MD.

Nelze přehrávat CD/MD na základě

Založte jiný CD/MD.

NG Discs

poruchy.

CD je znečištěný nebo vložený horní

Vyčistěte CD nebo ho správně

2

1

stranou dolů.*

vložte.

*

Error

2

MD nehraje z důvodu poškození.*

Vložte jiný MD.

1

*

Na MD nejsou nahrány žádné

Přehrávejte MD s nahranými

Blank

2

skladby.*

skladbami.

Nelze ovládat měnič CD/MD v

Stiskněte tlačítko reset na přístroji.

PushReset

důsledku poruchy.

Kryt přihrádky na MD je otevřený nebo

Zavřete kryt nebo vložte řádně MD.

Not Ready

disky MD nejsou řádně vložené.

Teplota okolí je vyšší než 50°C.

Počkejte, dokud teplota neklesne

High Temp

pod 50˚C.

1

*

Jestliže během přehrávání CD nebo MD dojde k chybě, neobjeví se na displeji číslo disku CD nebo MD.

2

*

Na displeji se objeví číslo disku, který zapříčinil chybu.

Nepodaří-li se Vám odstranit závadu na základě uvedených postupů, obrate se na nejbližší

zastoupení firmy Sony.

42

43

Witamy Środki Ostrożności

Dziękujemy za zakupienie Odtwarzacza Kaset

Jeżeli pojazd był zaparkowany w

Sony. Urządzenie to pozwoli korzystać z

nasłonecznionym miejscu, co mogło

różnorodnych funkcji przy pomocy

spowodować znaczny wzrost temperatury w

następujących urządzeń sterujących:

jego wnętrzu, należy przed rozpoczęciem

użytkowania, odczekać by sprzęt uległ

Dostarczony osprzęt

schłodzeniu.

Pilot zdalnego sterowania RM-X96

W przypadku gdy do sprzętu nie dochodzi

Osprzęt opcjonalny

zasilanie, należy przede wszystkim

Pilot rotacyjny RM-X4S

sprawdzić łącza. Jeżeli są one prawidłowo

podłączone, proszę sprawdzić bezpiecznik.

W przypadku braku dźwięku z głośników w

Zakupiony sprzęt spełnia nie tylko funkcje

systemie 2-głośnikowym, proszę ustawić

magnetofonu kasetowego i radioodbiornika,

kontrolkę funkcji “fader” (zanik) w pozycji

lecz oferuje również możliwość poszerzenia

środkowej.

systemu przez podłączenie odtwarzacza płyt

Sprzęt jest wyposażony we własny

1

CD/MD*

jako dodatkowej opcji.

wzmacniacz mocy, co może spowodować

Podczas operacji zestawu lub podłączonego,

nagrzanie się kasety, odtwarzanej przez

opcjonalnego odtwarzacza płyt CD,

dłuższy czas. Ten objaw nie jest sygnałem

wyposażonego w funkcję CD TEXT, informacje

defektu sprzętu.

zakodowane na płycie CD TEXT zostaną

uwidocznione na wyświetlaczu podczas

Z ewentualnymi pytaniami lub niejasnościami

2

odtwarzania płyty tego typu*

.

związanymi z użytkowaniem zakupionego

sprzętu, które nie zostały omówione w

1

*

Podłączyć można zmieniacz płyt CD, zmieniacz

instrukcji obsługi, należy zwrócić się do

płyt MD, odtwarzacz płyt CD i odtwarzacz płyt

fachowców najbliższego punktu sprzedaży

MD.

produktów firmy Sony.

2

*

Płyta CD TEXT jest dźwiękową płytą CD,

zawierającą dodatkowe dane, takie jak tytuł dysku,

Aby utrzymać wysoką jakość

nazwisko wykonawcy oraz tytuły wszystkich

utworów.

odtwarzanego dźwięku

Informacje te są dodatkowo zakodowane na

Jeżeli pojazd jest wyposażony w umieszczone

płycie.

w pobliżu sprzętu obsady do przechowywania

puszek z napojami, proszę uważać by na

sprzęt nie wylać soków lub innych napojów.

Większość tego rodzaju napojów zawiera

cukier, którego resztki mogą spowodować

zanieczyszczenie kaset i tym sposobem

głowic odtwarzających, redukując jakość

dźwięku lub powodując jego całkowity zanik.

Zestawy czyszczące głowice odtwarzające nie

są w stanie oczyścić lepkich zanieczyszczeń.

2

Kasety o dłuższym niż 90 minut czasie

odtwarzania

Uwagi dotyczące Kaset

Nie jest zalecane korzystanie z kaset o

dłuższym niż 90 minut czasie odtwarzania, z

Środki ostrożności dotyczące kaset

wyjątkiem odtwarzania w trybie ciągłym.

Nie dotykać powierzchni taśmy, gdyż brud

Taśmy takich kaset są bardzo cienkie i łatwiej

lub kurz mogą zanieczyścić głowice

rozciągają się. Częste odtwarzanie i

odtwarzające.

zatrzymywanie może spowodować

Kasety należy przechowywać z dala od

wciągnięcie taśmy przez mechanizm

sprzętu wyposażonego w magnesy, takiego

magnetofonu.

jak np. głośniki lub wzmacniacze mocy, gdyż

mogłoby to spowodować wymazanie

nagrania lub zniekształcenie dźwięku.

Nie poddawać kaset bezpośredniemu

działaniu słońca, bardzo niskich temperatur

lub wilgoci.

Rozciągnięte taśmy mogą zostać wciągnięte

przez mechanizm odtwarzacza. Przed

wsunięciem kasety, proszę za pomocą

ołówka lub innego, podobnego przedmiotu,

przekręcić rolkę aby zlikwidować luz taśmy.

Luz taśmy

Zniekształcona kaseta i odstające etykiety

mogą spowodować komplikacje przy

wsuwaniu i wysuwaniu kaset. Proszę usunąć

lub wymienić luźne etykietki.

Podczas odtwarzania kasety może nastąpić

zniekształcenie dźwięku. Głowice

magnetofonowe należy oczyszczać po około

50 godzinach pracy.

3

Spis treści

Tylko dla tego sprzętu

Z Wyposażeniem Opcjonalnym

Umiejscowienie kontrolek ...................................5

Komponent CD/MD

Odtwarzanie płyty CD lub MD ...................... 26

Przygotowania wstępne

Powtórne odtwarzanie tytułów

Zerowanie sprzętu ..........................................8

— Tryb Repeat play ................................. 28

Nastawienia zwalniające zabezpieczenia ....... 8

Odtwarzanie tytułów w przypadkowej

Włączanie/wyłączanie sprzętu ........................ 9

kolejności — Tryb Shuffle play ................ 28

Korzystanie z menu ........................................ 9

Nadawanie nazwy (tytułu) płytom CD

Nastawianie zegara.......................................10

— Disc Memo .......................................... 29

Zlokalizowanie płyty według nadanych tytułów

Magnetofon

— funkcja “List-up”

Słuchanie taśm .............................................11

(udostępnienie spisu) ............................... 30

Odtwarzanie taśmy w różnych trybach

Wybieranie określonych tytułów do

pracy ........................................................ 12

odtworzenia

Bank danych ....................................... 31

Radio

Automatyczne kodowanie stacji nadawczych

DAB

w pamięci sprzętu

Opis systemu DAB ........................................ 32

— Tryb Best Tuning Memory

Podstawowe operacje DAB .......................... 32

(BTM = pamięć najlepszego strojenia) ..... 13

Automatyczne, wstępne kodowanie usług

Kodowanie wyłącznie wybranych stacji

DAB

nadawczych .............................................13

— BTM ..................................................... 33

Odbiór zapisanych w pamięci stacji

Manualne, wstępne kodowanie usług DAB

nadawczych .............................................14

— Manual Preset Memory ....................... 34

Słuchanie programu DAB .............................35

RDS

Nastawienia odbioru dźwięku ....................... 36

Opis funkcji RDS ...........................................15

Lokalizacja usługi DAB według typu

Wyświetlanie wskaźnika nazwy stacji

programu (PTY) ........................................ 36

nadawczej ................................................15

Automatyczne, ponowne strojenie tego

samego programu

— Funkcja Alternatywnych częstotliwości

(AF - Alternative Frequencies) .................. 16

Odbiór migawek o ruchu drogowym ............ 17

Informacje dodatkowe

Kodowanie stacji nadawczych oferujących

Konserwacja .................................................37

serwis RDS o sygnałach AF oraz TA........ 18

Wymontowanie sprzętu ................................ 38

Zlokalizowanie stacji według rodzaju

Dane techniczne ........................................... 39

transmitowanego programu ..................... 19

Usuwanie usterek ......................................... 40

Automatyczne nastawianie zegara ............... 20

Pozostałe funkcje

Naklejanie etykietek na pilot rotacyjny ......... 20

Korzystanie z rotacyjnego pilota zdalnego

sterowania ................................................ 20

Regulacja charakterystyk dźwięku ............... 23

Wyciszanie dźwięku ...................................... 23

Zmienianie wstępnych nastawów dźwięku i

wskaźników wyświetlacza ....................... 23

Wspomaganie tonów niskich funkcja

— D-bass .................................................24

Wybór analizatora spektralnego ................... 25

Regulacja dźwięku i częstotliwości

przedwzmacniacza korektora .................. 25

4

Umiejscowienie kontrolek

Pilot zdalnego sterowania RM-X96

OPEN/CLOSE

OFF

D-BASS

MENU LIST

DISC

SEEK

SEEK

SOURCE

SOUND

DISC

ENTER

PTY

DSPL AF/TA MODE

VOLATT

Szczegóły znajdują się na stronach podanych

w spisie.

1 Przycisk wyłączania OFF 9, 11

qa Przycisk M/m (DISC/PRST +/–) 9, 10, 12,

13, 14, 16, 18, 19, 20, 24, 25, 27, 28, 29,

2 Przycisk MENU 10, 12, 13, 14, 16, 18,

30, 31, 32, 33, 34, 36

20, 24, 25, 27, 28, 29, 31, 33, 34, 36

Podczas odbioru audycji radiowych:

3 Przycisk wyboru źródła odtwarzania

Wybór wstępnie zakodowanych stacji

SOURCE (TUNER/TAPE/CD/MD) 9, 11,

radiowych 14

13, 14, 25, 26, 30, 32, 33

Podczas odtwarzania płyt CD/MD:

4 Przyciski </, (SEEK/AMS –/+)

9, 10,

Zmiana płyty 27

11, 12, 14, 16, 20, 23, 24, 25, 27, 28, 29,

qs Przycisk ENTER 10, 12, 13, 14, 16, 18,

31, 32, 34, 36

19, 20, 24, 25, 27, 29, 30, 31, 33, 34, 35,

Automatyczny Czujnik Muzyki

36

(./>) 11, 27

qd Przycisk AF/TA 16, 17, 18

Manualne przeszukiwanie

(m/M) 27

qf Przycisk trybu pracy MODE 11, 12, 13,

14, 26, 30, 32, 33

Przeszukiwanie 14

Podczas odtwarzania taśmy:

5 Przycisk SOUND 23

Zmiana kierunku odtwarzania 11

6 Przycisk DSPL/PTY (wyświetlenie

Podczas odbioru audycji radiowych:

zmiany trybu/typu programu) 19, 26, 27,

Wybór pasma BAND 13, 14

29, 36

Podczas odtwarzania płyt CD/MD:

7 Przycisk ATT (wyciszanie) 23

Wybór odtwarzacza CD/MD 26

8 Przycisk D-BASS 24

qg Przyciski VOL (Regulacja poziomu

9 Przycisk OPEN/CLOSE 11

głośności)

0 Przycisk LIST 29, 30, 35

Zestaw wyłączony przez dwusekundowe

naciskanie przycisku (OFF) można włączyć

pilotem zdalnego sterowania dopiero po

uprzednim uaktywnieniu sprzętu przez

naciśnięciu przycisku (SOURCE) na sprzęcie

lub po wsunięciu kasety.

5

Umiejscowienie kontrolek

Strona zabezpieczeń

Strona operacji

P

T

Y

D

S

P

L

DISC

LIST

MENU

SOURCE

D-BASS

REP SHUF

SOUND

DISC

ENTER

OFF

123456

M

O

TAAF

CLOSE

D

E

XR-M510

6

Odpowiadające sobie przyciski pilota i

qk Przycisk TA 16, 17, 18

sprzętu, sterują tymi samymi funkcjami co

ql Przycisk SOUND

przyciski umieszczone na sprzęcie.

w; Przycisk PRST/DISC +/– (kursor góra/

dół)

1q; Przycisk zerowania 8

Przyciski SEEK/AMS –/+ (kursor lewy/

2 Główny wyświetlacz

prawy) 13

3 Przycisk OPEN (zwolnienie przedniego

wa Przycisk ENTER

panelu) 38

ws Przycisk CLOSE

4qa Receptor pilota zdalnego sterowania

wd Przycisk D-BASS

5 Przyciski regulacji poziomu głośności

6 Przycisk DSPL/PTY (wyświetlenie

* Ostrzeżenie w przypadku instalacji w

zmiany trybu/typu programu)

pojeździe nie posiadającym pozycji ACC

na stacyjce (pomocnicza pozycja)

7 Dodatkowy wyświetlacz

Proszę się upewnić, że przycisk (OFF), na

8 Przycisk MENU

sprzęcie, został przyciśnięty przez dwie

sekundy, aby wyłączyć wyświetlanie

9 Przycisk Z 11

wskazań zegara po wyłączeniu silnika.

qs Przycisk LIST

Jeżeli przycisk (OFF) zostanie tylko przez

moment naciśnięty, wtedy wskazania zegara

qd Przycisk wyłączania OFF* 9

będą nadal widoczne, a to powoduje

qf Przycisk trybu pracy MODE

zużycie się akumulatora.

qg Przycisk wyboru źródła odtwarzania

SOURCE (TUNER/TAPE/CD/MD)

qh Przycisk AF 16, 18

qj Przyciski numeryczne

Podczas odbioru audycji radiowych:

Wybór zaprogramowanych

przycisków numerycznych 13, 14,

17, 33, 34

Podczas odtwarzania taśmy:

(1) REP 12

Podczas odtwarzania płyty CD/MD:

(1) REP 28

(2) SHUF 28

7

Przygotowania

Nastawienia zwalniające

wstępne

zabezpieczenia

Wykonać następujące nastawienia wstępne

przed rozpoczęciem operacji sprzętu poraz

pierwszy, po wymianie akumulatora lub po

Zerowanie sprzętu

wyzerowaniu sprzętu.

Nastawienia te należy koniecznie wykonać; w

Sprzęt należy wyzerować przed rozpoczęciem

przeciwnym wypadku panel przedni

eksploatacji poraz pierwszy lub po wymianie

pozostanie wyłączony i z urządzenia nie

akumulatora pojazdu.

będzie można korzystać.

Śpiczasto zakończonym przedmiotem, np.

długopisem, nacisnąć przycisk zerowania.

Przycisk zerowania

1 Naciśnij przycisk Reset.

Pojawi się napis “Code in”.

2 Naciśnij przyciski na pilocie zdalnego

sterowania, a następnie wyślij kod

bezpieczeństwa.

Szczegóły dotyczące kodów

Uwaga

zabezpieczających proszę sprawdzić w

Naciśnięcie przycisku zerowania (reset) powoduje

załączonym dopisie.

wymazanie ustawień zegara i niektórych funkcji

Po potwierdzeniu wprowadzonego kodu,

zapisanych w pamięci sprzętu.

ekranopis wyświetlacza zmienia się na

zegar i można rozpocząć normalne

operacje sprzętu.

Uwagi

Wysiadając z samochodu, pilot zdalnego

sterowania należy zabrać ze sobą.

Jeżeli użytkownik zapomni swego kodu

zabezpieczającego, należy skontaktować się z

punktem obsługi klienta firmy Sony. Proszę

pamiętać o zabraniu pilota zdalnego sterowania.

8

Włączanie/wyłączanie

Korzystanie z menu

sprzętu

Sprzętem operuje się przez wybieranie

poszczególnych elementów menu.

Włączanie sprzętu

Aby wybrać element, należy wywołać tryb

Nacisnąć przycisk (SOURCE) lub umieścić

menu i wybierać przyciskami M/m (góra/dół),

kasetę. Szczegóły dotyczące operacji

lub </, (lewy/prawy).

sprawdzić na stronach 11 (magnetofon) oraz

13 (radio).

M/m

M : Aby wybrać w górę

Wyłączanie odtwarzacza

DISC

Nacisnąć (OFF) aby wstrzymać odtwarzanie

SEEK SEEK

taśmy lub wyłączyć odbiór audycji FM/MW/

SOURCE

LW (luminacja kluczyka i wyświetlacz

pozostają włączone.)

Przez dwie sekundy naciskać (OFF) aby

DISC

całkowicie wyłączyć sprzęt.

m : Aby wybrać w dół

Uwaga

</,

Jeżeli stacyjka pojazdu nie jest wyposażona w

przełącznik dla sprzętu dodatkowego ACC, sprzęt

należy wyłączać przez dwu-sekundowe naciskanie

DISC

przycisku (OFF), aby zapobiec zbędnemu zużyciu

< :

SEEK SEEK

, :

mocy akumulatora.

Aby

Aby wybrać

SOURCE

wybrać

w prawo

lewo

DISC

9

2 Nacisnąć (ENTER).

Nastawianie zegara

Zegar działa na zasadzie cyfrowego systemu

24-godzinnego.

Przykład: Nastawienie zegara na godzinę

Zegar rozpoczyna działanie.

10:08

Wskazówki

1 Nacisnąć (MENU), następnie parokrotnie

W celu automatycznego nastawienia zegara,

M lub m, do wyświetlenia wskaźnika

korzystać z wygodnej funkcji CT (strona 20).

“Clock”.

Jeżeli tryb D.Info nastawiono na pozycję “on” ,

wskaźniki godziny są stale wyświetlane (nie

dotyczy niektórych funkcji w trybie SA) (strona 23).

1 Nacisnąć (ENTER).

Wskaźnik godziny miga.

2 Nacisnąć M lub m aby wybrać

godzinę.

3 Nacisnąć ,.

Wskaźnik minut miga.

4 Nacisnąć M lub m aby nastawić

minuty.

10

Szybkie przewijanie taśmy

Podczas odtwarzania, nacisnąć i

Magnetofon

przytrzymać m lub M.

DISC

m :

SEEK SEEK

M :

Cofnięcie

SOURCE

Szybki transport

naprzód

Słuchanie taśm

taśmy

DISC

1 Na pilocie zdalnego sterowania nacisnąć

(OPEN/CLOSE) i wsunąć kasetę.

Aby rozpocząć odtwarzanie podczas

Odtwarzanie rozpoczyna się

szybkiego transportu naprzód lub podczas

automatycznie.

cofania taśmy, proszę nacisnąć przycisk

(MODE) (o).

Zlokalizowanie poszczególnych

tytułów

Automatic Music Sensor

(AMS - automatyczny czujnik

muzyki)

2 Na pilocie zdalnego sterowania nacisnąć

(OPEN/CLOSE) aby zamknąć przedni

Podczas odtwarzania, krótko nacisnąć

panel.

. lub > dla każdego utworu, który

ma być pominięty.

Po wsunięciu kasety, odtwarzanie można

Pominąć można każdorazowo

rozpocząć przez naciskanie przycisku

maksymalnie dziewięć tytułów.

(SOURCE) do wyświetlenia wskaźnika

. :

DISC

“FWD” lub “REV”.

> :

Aby

SEEK SEEK

Aby

zlokalizować

SOURCE

zlokalizować

Odtwarzana jest strona kasety

poprzednie

kolejne tytuły

skierowana ku górze.

tytuły

DISC

Uwaga

Funkcja AMS może nie działać w następujących

przypadkach:

odstępy między poszczególnymi tytułami

wynoszą mniej niż cztery sekundy

Odtwarzana jest strona kasety

dźwięki występujące w przerwach między

skierowana ku dołowi.

poszczególnymi tytułami

długie fragmenty niskiego poziomu głośności lub

fragmenty bardzo spokojnej muzyki.

W trybie Ruchomego Ekranopisu, wszystkie

wskaźniki, przesuną się kolejno na

wyświetlaczu.

Wskazówka

Aby zmienić kierunek odtwarzania taśmy, proszę

Wskazówka

nacisnąć (MODE) (o).

Tryb Ruchomego Ekranopisu można wyłączyć (patrz

“Zmienianie wstępnych nastawów dźwięku i

wskaźników wyświetlacza” na stronie 23).

Aby Proszę

nacisnąć przycisk

Zatrzymać odtwarzanie (OFF)

Wyjąć kasetę (OPEN/CLOSE)

następnie Z

11

Wskazówka

Dopóki uaktywniona jest funkcja ATA, ekranopis

Odtwarzanie taśmy w

(TAPE y TUNER) można zmienić przez naciskanie

(DSPL/PTY).

różnych trybach pracy

Wielokrotne odtwarzanie tytułów

Taśmę można odtworzyć w różnych trybach

pracy:

— tryb Repeat Play

Repeat (Repeat Play= powtórne

1 Podczas odtwarzania, nacisnąć (MENU).

odtworzenie) powtórne odtworzenie

aktualnie odgrywanego tytułu.

Pozycja NR (Dolby NR) umożliwia wybranie

2 Parokrotnie naciskać M lub m, do

sytemu Dolby* NR B.

wyświetlenia wskaźnika “Repeat”.

Tryb Metal zezwala na odtworzenie taśmy

metalowej lub CrO2.

3 Parokrotnie naciskać , do

B.Skip (Blank Skip= omijanie przerw między

wyświetlenia wskaźnika “Repeat on”.

tytułami) omijanie przerw powyżej 8 sekund.

ATA (Automatic Tuner Activation)

Repeat on y Repeat off

automatyczne włączenie tunera podczas

szybkiego transportu taśmy.

* System redukcji zakłóceń Dolby wyprodukowano

na licencji Dolby Laboratories Licensing

Corporation.

Znak “DOLBY” oraz symbol podwójnego ;;

stanowią znaki handlowe Dolby Laboratories

Rozpoczęcie odtwarzania w trybie Repeat

Licensing Corporation.

Play.

Aby przywrócić normalny tryb odtwarzania, w

1 Podczas odtwarzania, nacisnąć (MENU).

etapie 3 powyžej wybrać pozycję “Repeat off”.

2 Parokrotnie naciskać M lub m, do

Wskazówki

wyświetlenia wskaźnika preferowanego

Wybierając tryb pracy przyciskami umieszczonymi

elementu.

na sprzęcie, parokrotnie nacisnąć (1) (REP) do

wyświetlenia wskaźnika preferowanego trybu

pracy.

Każdorazowe naciśnięcie przycisku m,

Podczas odtwarzania w trybie powtórnym,

następująco zmienia kolejność

nacisnąć (MODE). Wskaźnik “REP” znika z

wyświetlania elementów:

wyświetlacza i ten tryb odtwarzania jest anulowany.

Repeat t NR t Metal t B.Skip t ATA

3 Nacisnąć , aby wybrać pozycję “on”

(włączone).

Odtwarzanie rozpoczyna się w wybranym

trybie.

4 Proszę nacisnąć (ENTER).

Naciśnięcie “off” w etapie 3, powyżej,

przywraca normalny tryb odtwarzania.

12

Uwagi

Stacje nadawcze o słabym sygnale emisji nie

zostaną zapisane w pamięci sprzętu. Jeżeli sprzęt

Radio

odbiera tylko kilka radiowych stacji nadawczych,

pod niektórymi przyciskami numerycznymi

pozostaną poprzednio dokonane zapisy

pamięciowe.

Jeżeli na wyświetlaczu widoczny jest wskaźnik

numeryczny, sprzęt rozpoczyna kodowanie stacji

Automatyczne kodowanie stacji

od aktualnie wyświetlanego numeru wzwyż.

nadawczych w pamięci sprzętu

Tryb Best Tuning Memory

(BTM = pamięć najlepszego strojenia)

Kodowanie wyłącznie

Jest to funkcja wybierania radiowych stacji

nadawczych o najsilniejszych sygnałach emisji

wybranych stacji

i kodowania ich według częstotliwości w

pamięci sprzętu. Zakodować można

nadawczych

maksymalnie 6 stacji nadawczych dla każdego

z pasm (FM1, FM2, FM3, MW i LW).

Wstępnie zakodować można maksymalnie 18

stacji pasma FM (po 6 dla pasm FM1, 2, i 3)

Ostrzeżenie

oraz po 6 dla pasm MW i LW, w dowolnej

Ze względu na bezpieczeństwo jazdy, do

kolejności.

nastrojenia radia podczas prowadzenia pojazdu

należy korzystać z funkcji Best Tuning Memory.

1 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk

(SOURCE) i wybrać pozycję tuner.

1 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk

(SOURCE) i wybrać pozycję tuner.

Każdorazowe naciśnięcie przycisku

2 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk

(SOURCE), zmienia kolejność wyświetlania

(MODE) i wybrać pasmo.

wskaźników źródła odtwarzania w

następujący sposób:

3 Naciśnij przycisk . lub >

B Tuner B CD* B MD* B TAPE

znajdujący się na urządzeniu, aby

wyszukać stację, która ma zostać

zaprogramowana pod wybranym

* Wskaźnik urządzenia dodatkowego, którego nie

numerem przycisku.

podłączono do głównego sprzętu, nie jest

wyświetlany.

4 Na odtwarzaczu naciskać odpowiedni

przycisk numeryczny ((1) do (6)), do

2 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk

wyświetlenia wskaźnika “MEM”.

(MODE) i wybrać pasmo.

Na wyświetlaczu ukazuje się cyfra

Każdorazowe naciśnięcie przycisku

odpowiadająca wybranemu przyciskowi

(MODE), zmienia kolejność wyświetlania

numerycznemu.

wskaźników pasm w następujący sposób:

B FM1 B FM2 B FM3 B MW B LW

Uwaga

Zapisanie nowej stacji nadawczej pod zajętym

przyciskiem numerycznym, anuluje poprzednio

dokonany zapis.

3 Nacisnąć (MENU), następnie parokrotnie

nacisnąć M lub m, do wyświetlenia

wskaźnika “BTM”.

4 Proszę nacisnąć (ENTER).

Stacje radiowe są kodowane pod

przyciskami numerycznymi według

częstotliwości.

Zapisanie stacji w pamięci sprzętu jest

potwierdzane sygnałem akustycznym.

13

Jeżeli jakość odbioru

Odbiór zapisanych w

stereofonicznego na paśmie FM jest

niezadowalająca

pamięci stacji

— Tryb monofoniczny

nadawczych

1 Podczas odbioru, nacisnąć (MENU),

następnie parokrotnie nacisnąć M lub m,

1 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk

do wyświetlenia wskaźnika “Mono”.

(SOURCE) i wybrać pozycję tuner.

2 Naciskać , do wyświetlenia wskaźnika

2 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk

“Mono on”.

(MODE) i wybrać pasmo.

Jakość odbieranego dźwięku poprawia się,

ale odbiór jest monofoniczny (symbol “ST”

gaśnie).

3 Parokrotnie naciskać M (wstępny zapis

w górę) lub m (wstępny zapis w dół) aby

odbierać stacje nadawcze w

3 Proszę nacisnąć (ENTER).

zakodowanej kolejności.

Aby powrócić do normalnego trybu

Wskazówka

odtwarzania, w etapie 2 powyżej wybrać

Jeżeli do kodowania stacji w pamięci sprzętu

pozycję “Mono off”.

korzystano z przycisków umieszczonych na

odtwarzaczu, nacisnąć przycisk numeryczny ((1) do

W trybie Ruchomego Ekranopisu, wszystkie

(6)), pod którym stacja została wstępnie

zakodowana.

wskaźniki, przesuną się kolejno na

wyświetlaczu.

W przypadku trudności z dostrojeniem

Wskazówka

zakodowanej stacji nadawczej

Tryb Ruchomego Ekranopisu można wyłączyć (patrz

“Zmienianie wstępnych nastawów dźwięku i

Nacisnąć < lub , aby odszukać stację

wskaźników wyświetlacza” na stronie 23).

nadawczą (automatyczne strojenie).

Przeszukiwanie zostanie zakończone w

momencie odebrania sygnałów stacji

nadawczej. Parokrotnie nacisnąć < lub

,, do momentu nastrojenia wybranej

stacji nadawczej.

Uwaga

Jeżeli automatyczne strojenie zostaje zbyt często

przerywane, proszę nacisnąć przycisk (MENU),

następnie parokrotnie nacisnąć M lub m do

wyświetlenia wskaźnika “Local” (local seek

mode=tryb przeszukiwania lokalnego). Następnie

nacisnąć , celem wybrania pozycji “Local on”.

Nacisnąć (ENTER).

Podczas odbioru lokalnego i trybu wyszukiwania

stacji nadawczej, wyświetlany jest wskaźnik

“LCL Seek”.

Dostrajane będą wyłącznie stacje radiowe, których

sygnał jest stosunkowo wyraźny.

Wskazówka

Jeżeli znana jest częstotliwość emisji wybranej stacji,

nacisnąć i przytrzymać < lub ,, do wyświetlenia

wskaźnika preferowanej częstotliwości (strojenie

manualne).

14

W trybie Ruchomego Ekranopisu, wszystkie

wskaźniki, przesuną się kolejno na

wyświetlaczu.

RDS

Wskazówka

Tryb Ruchomego Ekranopisu można wyłączyć (patrz

“Zmienianie wstępnych nastawów dźwięku i

wskaźników wyświetlacza” na stronie 23).

Opis funkcji RDS

Radio Data System (RDS = radiowy system

danych) jest serwisem usługowym rozgłośni

radiowych, umożliwijący stacjom nadawczym,

pasma FM emitowanie dodatkowych

informacji, równolegle z normalnym sygnałem

ich programów. Nabyty stereofoniczny zestaw

samochodowy oferuje cały wachlarz usług

tego typu. Oto niektóre z nich: automatyczne,

powtórne strojenie wybranego programu,

migawki o ruchu drogowym i lokalizowanie

stacji nadawczych według rodzaju

nadawanych przez nie programów.

Uwagi

Dostępność funkcji RDS zależy od kraju lub rejonu.

Funkcja RDS może nie działać prawidłowo, jeżeli

emitowany sygnał jest zbyt słaby lub jeżeli

nastrojona stacja nie transmituje serwisu RDS.

Wyświetlanie wskaźnika

nazwy stacji nadawczej

Nazwa aktualnie odbieranej stacji zostaje

wyświetlona.

Wybrać stację pasma FM (strona 13).

Dostrojenie stacji pasma FM, emitującej

dane serwisu RDS, jest sygnalizowane

wyświetleniem nazwy stacji.

Uwaga

Wskaźnik “ *” informuje, że odbierana stacji emituje

sygnał serwisu RDS.

15

Wskazówki

Każdorazowe naciśnięcie przycisku (AF)

Automatyczne, ponowne

umieszczonego na urządzeniu powoduje zmianę

wyświetlanych informacji:

strojenie tego samego

AF on y AF off

Każdorazowe naciśniecie przycisku (TA)

programu

umieszczonego na urządzeniu powoduje zmianę

Funkcja Alternatywnych

wyświetlanych informacji:

TA on y TA off

częstotliwości (AF - Alternative

Frequencies)

Uwagi

Jeżeli w danym rejonie nie ma alternatywnej stacji i

Funkcja alternatywnych częstotliwości (AF)

nie ma potrzeby poszukiwania jej, proszę wyłączyć

służy automatycznemu wybieraniu i

funkcję AF przez naciskanie przycisku (AF/TA) do

ponownemu dostrajaniu stacji nadawczych o

wyświetlenia wskaźnika “AF TA off”.

nasilniejszym sygnale nadawczym. Funkcja ta

Miganie wskaźnika “NO AF” oraz nazwy stacji

umożliwia nieprzerwany odbiór tego samego

radiowej na zmianę, informuje, że na tej sieci nie

udało się zlokalizować alternatywnej stacji nadawczej.

programu podczas długodystansowej jazdy,

Jeżeli nazwa stacji miga po wybraniu tej stacji przy

bez potrzeby manualnego przestrajania stacji

włączonej funkcji AF oznacza to, że alternatywna

nadawczej.

częstotliwość jest niedostępna. Nacisnąć

Częstotliwości zmieniają się automatycznie.

< lub , podczas pulsowania nazwy stacji

nadawczej (przed upływem ośmiu sekund). Sprzęt

rozpoczyna szukanie innej częstotliwości

posiadającej ten sam PI (identyfikator programu)

96,0 MHz

98,5 MHz

(wyświetlany jest symbol “PI Seek”, a dźwięk

zanika). Jeżeli sprzęt nie znajdzie innej

częstotliwoścl,wyświetlany jest symbol “NO PI” i

sprzęt powraca do poprzednio wybranej

Stacja

częstotiwości.

102,5 MHz

Odbiór programu regionalnego

Funkcja “REG on” (regionalny uaktywniony)

umożliwia stały odbiór wybranego programu

regionalnego, bez potrzeby przełączania na

inną stację regionalną. (Zakładając, że funkcja

1 Wybrać stację pasma FM (strona 13).

AF została uprzednio uaktywniona). Sprzęt

został fabrycznie nastawiony na funkcję “REG

on”, aby wyłączyć funkcję, proszę wykonać

2 Kilkakrotnie naciskać przycisk (AF/TA)

następujące operacje.

do wyświetlenia wskaźnika “AF on”.

Sprzęt rozpoczyna poszukiwanie

alternatywnej stacji nadawczej o

1 Podczas odbioru radia, nacisnąć

silniejszym sygnale, na tej samej sieci.

(MENU), następnie parokrotnie M lub m,

do wyświetlenia wskaźnika “REG”.

Wskazówka

Jeżeli tryb pracy wybierano przyciskami na

2 Nacinąć , do wyświetlenia wskaźnika

odtwarzaczu, naciskać (AF) do wyświetlenia

“REG off”.

wskaźnika “AF on”.

Zmienianie wyświetlonych

3 Proszę nacisnąć (ENTER).

Wybranie pozycji “REG off” może

wskaźników

spowodować przełączenie na inną

Każdorazowe naciśnięcie przycisku (AF/TA),

regionalną stację nadawczą tej samej sieci.

następująco zmienia kolejność wyświetlanych

wskaźników:

Aby powrócić do pozycji uaktywnienia

B AF on B TA on B AF TA on*

nastawu stacji regionalnej, proszę w etapie 2,

powyżej, wybrać pozycję “REG on”.

AF TA off b

Uwaga

* Wybrać tę pozycję aby jednocześnie włączyć

Wyżej opisana funkcja nie działa w Wielkiej Brytanii i

funkcje AF i TA.

w kilku innych rejonach.

16

Uwaga

Funkcja lokalnego połączenia

Jeżeli odbierana stacja nadawcza nie transmituje

(tylko dla Wielkiej Brytanii)

migawek o ruchu drogowym, przez pięć sekund miga

Funkcja lokalnego połączenia umożliwia

wskaźnik “NO TP”. Następnie, sprzęt rozpocznie

wybranie innych lokalnych stacji nadawczych

poszukiwanie odpowiedniej stacji nadawczej,

oferującej ten serwis.

danego rejonu, niekoniecznie zakodowanych

w pamięci sprzętu.

Wyłączanie funkcji aktualnych

migawek o ruchu drogowym

1 Na odtwarzaczu, nacisnąć przycisk

numeryczny pod którym zakodowano

Nacisnąć (AF/TA).

lokalną stację nadawczą.

Aby wyłączyć wszystkie transmisje

migawek o ruchu drogowym, proszę

2 W przeciągu pięciu sekund ponownie

wyłączyć funkcję przez naciskanie

nacisnąć przycisk numeryczny lokalnej

przycisku (AF/TA) do wyświetlenia

stacji nadawczej.

wskaźnika “TA off”.

Nastawianie poziomu głośności dla

3 Proszę powtarzać wyżej opisane

migawek o ruchu drogowym

operacje do momentu uzyskania odbioru

wybranej, lokalnej stacji nadawczej.

Poziom głośności dla transmisji migawek o

ruchu drogowym można uprzednio

wyregulować, zapewniając dobry odbiór

informacji. W momencie rozpoczęcia

transmisji, nastawiony poziom głośności

Odbiór migawek o ruchu

zostanie automatycznie doregulowany.

drogowym

1 Proszę wybrać odpowiedni poziom

głośności.

Dane funkcji Migawek o Ruchu Drogowym (TA =

Traffic Announcement) oraz Programu Informacji

Drogowych (TP = Traffic Programme), zezwalają

2 Przez dwie sekundy naciskać przycisk

na automatyczne dostrojenie stacji pasma FM

(AF/TA).

transmitującej migawki o ruchu drogowym,

Ukazuje się wskaźnik “TA” i nastaw zostaje

podczas odbioru programów z innych źródeł.

zapisany w pamięci sprzętu.

Parokrotnie naciskać (AF/TA) do

Odbiór ogłoszeń alarmowych

wyświetlenia wskaźnika “TA on” lub

Transmisja ogłoszeń alarmowych podczas

“AF TA on”.

odbioru programu radiowego, automatycznie

Sprzęt rozpoczyna poszukiwanie stacji

przełącza sprzęt na odbiór ogłoszenia

nadawczych transmitujących informacje o

alarmowego. Podczas odbioru programu z

ruchu drogowym. Po zlokalizowaniu

innych źródeł, ogłoszenia alarmowe można

odpowiedniej stacji nadawczej, ukazuje się

odebrać wyłącznie po uprzednim nastawieniu

wskaźnik “TP”.

funkcji AF lub TA na pozycję “on”. Sprzęt

W momencie rozpoczęcia transmisji

wówczas automatycznie przełączy się na

migawek o ruchu drogowym, wskaźnik

odbiór ogłoszeń alarmowych, bez względu na

“TA” miga do zakończenia transmisji.

aktualnie odbierane źródło programów.

Wskazówki

Jeżeli transmisja migawek o ruchu drogowym

rozpocznie się podczas odbioru programu z innego

źródła, sprzęt automatycznie przełączy na migawki

o ruchu drogowym i po zakończeniu transmisji

powróci do uprzednio wybranego źródła odbioru.

Wybierając tryb pracy przyciskami na odtwarzaczu,

naciskać (TA) do wyświetlenia wskaźnika “TA on”.

17

Kodowanie różnych nastawów dla

Kodowanie stacji

każdej, zapisanej w pamięci stacji

nadawczej

nadawczych oferujących

serwis RDS o sygnałach

1 Wybrać pasmo FM i dostroić wybraną

AF oraz TA

stację nadawczą.

Zapisanie stacji serwisu RDS, koduje

2 Parokrotnie naciskać (AF/TA) aby

jednocześnie rodzaj informacji oraz

wybrać “AF on,” “TA on” lub “AF TA on”

częstotliowść każdej stacji, bez konieczności

każdorazowego włączania funkcji AF lub TA

(zarówno dla funkcji AF jaki i TA).

po dostrojeniu wybranej stacji nadawczej. Dla

każdej, indywidualnie zakodowanej stacji

Wskazówka

nadawczej, można wybrać odrębne nastawy

Wybierając tryb pracy przyciskami na

(AF, TA, lub oba) lub też identyczne nastawy

odtwarzaczu, nacisnąć (AF) oraz/lub (TA) aby

wybrać “AF on” oraz/lub “TA on.”

dla wszystkich, zapisanych w pamięci stacji

nadawczych.

3 Na sprzęcie nacisnąć i przytrzymać

Kodowanie tego samego nastawu dla

odpowiednie przyciski numeryczne do

wszystkich, zapisanych w pamięci

ukazania się wskaźnika “MEM”.

Powtórzyć operacje od etapu 1-go aby

stacji nadawczych

zakodować dalsze stacje nadawcze.

1 Wybrać jedno z pasm FM (strona 13).

Wskazówka

Aby zmienić zakodowany nastaw AF oraz/lub TA po

2 Parokrotnie naciskać (AF/TA) aby

dostrojeniu zakodowanej w pamięci sprzętu stacji

nadawczej, należy włączyć lub wyłączyć funkcję

wybrać “AF on,” “TA on” lub “AF TA on”

AF lub TA.

(zarówno dla funkcji AF jaki i TA).

Wybranie pozycji “AF TA off”, powoduje

zakodowanie zarówno stacji RDS, jak i

stacji nie emitujących sygnałów RDS.

Wskazówka

Wybierając tryb pracy przyciskami na

odtwarzaczu, nacisnąć (AF) oraz/lub (TA) aby

wybrać “AF on” oraz/lub “TA on.”

Wybranie pozycji “AF off” lub “TA off”, powoduje

zakodowanie zarówno stacji RDS, jak i stacji nie

emitujących sygnałów RDS.

3 Nacisnąć (MENU), następnie parokrotnie

nacisnąć M lub m, do wyświetlenia

wskaźnika “BTM”.

4 Nacisnąć (ENTER).

Wskaźnik “BTM” pulsuje.

18

1 Podczas odbioru transmisji na paśmie

Zlokalizowanie stacji

FM, proszę naciskać przycisk

(DSPL/PTY) do wyświetlenia wskaźnika

według rodzaju

“PTY”.

transmitowanego

programu

Poszukiwaną stację nadawczą można

zlokalizować przez wybranie rodzaju programu

z poniżej podanego spisu.

Nazwa rodzaju programu zostanie

wyświetlona, jeżeli stacja nadawcza

Rodzaj programu Wskaźnik

transmituje dane PTY. Wskaźnik “- - - - -”

ukazuje się jeżeli odbierana stacja

Wiadomości News

nadawcza nie jest stacją oferującą RDS lub

Wydarzenia aktualne Affairs

jeżeli sygnał danych RDS nie został

Informacje Info

odebrany.

Sport Sport

Edukacja Educate

2 Parokrotnie naciskać M lub m, do

wyświetlenia typu preferowanego

Dramaturgia Drama

programu.

Kultura Culture

Wskaźniki typu programów ukazują się w

Nauka Science

kolejności podanej w tabeli. Nie można

Różne Varied

wybrać nastawu “None” (wyżej nie

wyspecyfikowane), aby rozpocząć

Muzyka popularna Pop M

poszukiwania odpowiedniej stacji.

Muzyka Rock Rock M

Muzyka łatwa Easy M

Lekka muzyka klasyczna Light M

Muzyka klasyczna Classics

Inne rodzaje muzyki Other M

Pogoda Weather

3 Nacisnąć (ENTER).

Finanse Finance

Sprzęt rozpoczyna poszukiwanie stacji

nadawczej, transmitującej wybrany rodzaj

Programy dla dzieci Children

programu. Po zlokalizowaniu programu,

Sprawy społeczne Social A

nazwa rodzaju zostaje przez pięć sekund

Religia Religion

ponownie wyświetlona.

Programy z telefonicznym Phone In

udziałem słuchaczy

Podróże Travel

Odpoczynek Leisure

Muzyka jazzowa Jazz

Muzyka typu “Country” Country

Muzyka narodowa Nation M

Stare szlagiery Oldies

Muzyka ludowa Folk M

Programy dokumentalne Document

Wyżej nie None

wyspecyfikowane

Uwaga

W krajach, gdzie dane PTY (Programme Type

selection = wybór rodzaju programu) są niedostępne,

nie można korzystać z tej funkcji.

19

Automatyczne

Pozostałe funkcje

nastawianie zegara

Emitowane przez serwis RDS dane funkcji CT

Urządzeniem można również sterować za

(Zegar Czas), automatycznie nastawiają zegar

pomocą pilota rotacyjnego (opcjonalny).

sprzętu.

1 Podczas odbioru radia, nacisnąć

(MENU), następnie parokrotnie nacisnąć

Naklejanie etykietek na

M lub m, do wyświetlenia wskaźnika

pilot rotacyjny

“CT”.

W zależności od miejsca montażu pilota

rotacyjnego, nakleić odpowiednie etykietki,

zgodnie z ilustracją poniżej.

2 Parokrotnie naciskać , do

wyświetlenia wskaźnika “CT on”.

Zegar został nastawiony.

SOUND

MODE

DSPL

3 Proszę nacisnąć przycisk (ENTER) aby

przywrócić normalny stan wyświetlacza.

DSPL

Wyłączenie funkcji CT

MODE

SOUND

W etapie 2, powyżej, wybrać nastaw

“CT off”.

Uwagi

Nawet przy odbiorze stacji RDS, funkcja CT może

Korzystanie z

nie działać.

Godzina nastawiona w trybie CT może być

rotacyjnego pilota

niedokładna w relacji do czasu rzeczywistego.

zdalnego sterowania

Rotacyjny pilot zdalnego sterowania, działa

przez naciskanie przycisków oraz/lub

przekręcanie kontrolek.

Pilot rotacyjny umożliwia również sterowanie

pracą opcjonalnego sprzętu odtwarzania płyt

CD lub MD.

20

Przez naciskanie przycisków

Przekręcić i zwolnić kontrolkę aby:

Zlokalizować początki tytułów na taśmie.

(Przyciski SOURCE oraz MODE)

Obracać i przytrzymywać kontrolkę,

zwolnić aby w szybkim trybie przewinąć

taśmę. Naciśnięcie przycisku (MODE)

włącza odtwarzanie podczas szybkiego

(SOURCE)

przewijania taśmy.

Zlokalizować wybrany tytuł na płycie.

Przekręcić i przytrzymać kontrolkę do

momentu zlokalizowania odpowiedniego

punktu, poczym zwolnić kontrolkę aby

(MODE)

rozpocząć odtwarzanie.

Automatycznie dostroić stacje

nadawcze. Przekręcać i przytrzymać

kontrolkę do zlokalizowania

Każdorazowe naciśnięcie przycisku

poszukiwanej stacji.

(SOURCE), w następujący sposób

zmienia wyświetlanie wskaźników źródła

odtwarzania:

Wciskać i przkręcać kontrolkę

TUNER t CD* t MD* t TAPE

(sterowanie funkcją PRESET/DISC)

Naciskanie przycisku (MODE) zmienia

operacje w następującej kolejności;

Tuner : FM1 t FM2 t FM3 t

MW t LW

Odtwarzacz CD* : CD1 t CD2 t

Odtwarzacz MD* : MD1 t MD2 t

Taśma : kierunek odtwarzania

* Wskaźnik urządzenia dodatkowego, którego nie

podłączono do głównego sprzętu, nie jest

Wcisnąć i przekręcić kontrolkę, aby:

wyświetlany.

Nastawić odbiór stacji nadawczych,

zakodowanych w pamięci pod

Przez obracanie kontrolki

przyciskami numerycznymi.

(kontrola funkcji SEEK/AMS)

Zmienić płytę.

21

Pozostałe operacje

Zmiana operatywnego kierunku

Przekręcić kontrolkę

Kierunek operatywny kontrolek został

VOL aby wyregulować

fabrycznie nastawiony, jak pokazano na

poziom głośności.

Nacisnąć (ATT)

ilustracji poniżej.

aby stłumić

Aby zwiększyć

dźwięk.

OFF

Nacisnąć przycisk (OFF)

aby wyłączyć sprzęt.

Aby zredukować

Uwaga

Jeżeli pilot rotacyjny będzie montowany po

Ostrzeżenie w przypadku instalacji w pojeździe nie

prawej stronie kolumny kierownicy, kierunek

posiadającym pozycji ACC na stacyjce (pomocnicza

operacyjny kontrolek można dla wygody

pozycja). Przez dwie sekundy naciskać przycisk

obsługującego zmienić.

(OFF) na sprzęcie, aby wyłączyć wyświetlanie

wskazań zegara po wyłączeniu silnika.

Nacisnąć przycisk

(SOUND) aby

wyregulować

właściwości

dźwięku.

Nacisnąć (DSPL) aby

zmienić wyświetlane

wskaźniki informacyjne.

Proszę przez dwie sekundy naciskać

przycisk (SOUND), jednocześnie

Wskazówka

Dopóki uaktywniona jest funkcja ATA, ekranopis

wciskając kontrolkę VOL.

(TAPE y TUNER) można zmienić przez naciskanie

(DSPL).

Wskazówka

Zmienić można również kierunek operatywny

wymienionych kontrolek (patrz “Zmienianie

wstępnych nastawów dźwięku i wskaźników

wyświetlacza” na stronie 23).

22

Regulacja

Zmienianie wstępnych

charakterystyk dźwięku

nastawów dźwięku i

Wyregulować można tony niskie (basy),

wskaźników

wysokie, równowagę i wyciszanie.

wyświetlacza

Poziomy basów i tonów wysokich można

zakodować w pamięci sprzętu, osobno dla

Zakodować można następujące pozycje:

każdego źródła odtwarzania dźwięku.

Set (Nastawienie)

1 Przez kilkakrotne naciskanie przycisku

Clock - zegar (strona 10).

(SOUND), wybrać element do

CT (Clock Time = Zegar Czas) (strona 20).

wyregulowania.

Beep — aby włączyć lub wyłączyć

Każdorazowe naciśnięcie przycisku

sygnalizację akustyczną.

(SOUND), w następujący sposób zmienia

RM (Pilot Rotacyjny) — aby zmienić kierunek

wyświetlane wskaźniki:

operatywny pilota rotacyjnego.

Wybrać pozycję “norm” w celu

BAS (basy) t TRE (tony wysokie) t

przywrócenia fabrycznych nastawów

BAL (lewy-prawy) t FAD (przedni-tylny)

pilota rotacyjnego.

Wybrać pozycję “rev” jeżeli pilot rotacyjny

2 Wyregulować wybraną pozycję przez

będzie montowany na prawo od kolumny

naciskanie < lub ,.

kierownicy.

Przeprowadzając regulację przy pomocy

English (angielski)/Polish (polski)/Czech

pilota rotacyjnego, nacisnąć (SOUND) i

(czeski)/Turkish (turecki) — aby zmienić język

przekręcić kontrolkę VOL.

wyświetlanych informacji na angielski, polski,

czeski lub turecki

Uwaga

Regulację przeprowadzić w przeciągu trzech sekund

Dis (ekranopis)

od wybrania pozycji.

D.Info (Dual Information = informacja dualna)

— jednoczesne wyświetlenie wskaźników

zegara oraz trybu odtwarzania (on), lub

wyświetlanie tych wskaźników na zmianę

Wyciszanie dźwięku

(off).

SA (Spectrum Analyzer = Analizator

spektralny) — aby zmienić wzór

Na pilocie zdalnego sterowania lub na

wyświetlanych wskaźników korektora

pilocie rotacyjnym nacisnąć przycisk

graficznego (strona 25).

(ATT).

Dimmer — zmiana jasności luminacji

Przez moment widoczny jest wskaźnik

wyświetlacza (przy włączonym terminalu

“ATT on”.

podświetlenia).

Wybrać pozycję “on” aby przyciemnić

Aby przywrócić poprzedni poziom głośności,

luminację wyświetlacza.

ponownie nacisnąć (ATT).

Wybrać “off” aby deaktywować Dimmer.

Contrast (Kontrast) — aby wyregulować

Wskazówka

Jeżeli kabel interfejsowy telefonu samochodowego

kontrast, jeżeli ze względu na

jest podłączony do złącza ATT, poziom głośności

upozycjonowanie sprzętu, wskaźniki

sprzętu obniża się automatycznie, gdy telefon

wyświetlacza są nieczytelne.

dzwoni.

M.Dspl (Motion Display = Ruchomy

Ekranopis) — włączenie lub wyłączenie

ruchomego ekranopisu.

A.Scrl (Auto Scroll = automatyczne

przeszukiwanie) (strona 27).

ciąg dalszy na następnej stronie t

23

1 Proszę nacisnąć (MENU).

Wspomaganie tonów

2 Parokrotnie naciskać M lub m, do

niskich funkcja — D-bass

wyświetlenia preferowanego elementu.

Użytkownik ma możliwość korzystania z

Każdorazowe naciśnięcie przycisku m, w

czystego i wzmocnionego dźwięku basów.

następujący sposób zmienia kolejność

Funkcja D-bass wspomaga sygnały o niskiej

wyświetlanych elementów:

częstotliwości efektywniej niż konwencjonalne

Przykład

metody wspomagania basów.

Clock t CT t Beep t RM t English/

Wyraźniejszy odbiór tonów niskich przy

Polish/Czech/Turkish t D.Info t SA t

1

2

normalnym poziomie głośności dźwięków

Dimmer t Contrast t M.Dspl*

t A.Scrl*

wokalnych. Przycisk D-BASS służy

1

*

Wskaźnik nie ukaże się jeżeli odtwarzana płyty

uwydatnianiu lub regulacji tonów niskich

nie jest płytą CD lub MD.

(basów).

2

*

Wskaźnik nie ukaże się, jeżeli radio jest

D-BASS 3

wyłączone lub nie odbywa się odtwarzanie

D-BASS 2

taśmy, płyty CD lub MD.

D-BASS 1

D-BASS 3

Poziom

D-BASS 2

Uwaga

D-BASS 1

Wyświetlany wskaźnik zależy od wybranego źródła

odtwarzania.

0dB

Częstotliwość (Hz)

Wskazówka

Dwusekundowe naciskanie przycisku M lub m

Regulacja korektora graficznego

umożliwia szybkie przełączanie między

tonów niskich

poszczególnymi kategoriami (“Set”, “Snd” (D więk),

“P/M” (Tryb odtwarzania), i “Dis”).

Kilkakrotnie nacisnąć przycisk (D-BASS)

aby wybrać odpowiednią krzywą

3 Nacisnąć , aby wybrać preferowane

poziomu basów.

nastawienie (Przykład: on lub off).

W miarę zwiększania się wartości D-BASS,

proporcjonalnie wzmacnia się efekt basów.

4 Nacisnąć (ENTER).

D-BASS 1 t D-BASS 2 t D-BASS 3 t

Po zakończeniu nastawiania trybu pracy,

D-BASS off

zostają przywrócone wskaźniki normalnego

trybu odtwarzania.

Uwaga

Przy pewnym poziomie głośności mogą wystąpić

zniekształcenia tonów niskich. W takim przypadku

zaleca się wybranie mniej efektywnej krzywej basów.

24

Wybór analizatora

Regulacja dźwięku i

spektralnego

częstotliwości

Poziom sygnału dźwięku jest uwidoczniony na

przedwzmacniacza

analizatorze spektralnym. Użytkownik może

korektora

wybrać wzór wyświetlania wskaźników od 1

do 6 lub korzystać z automatycznego trybu

Sprzęt może również sterować pracą

wyświetlania.

opcjonalnego przedwzmacniacza korektora.

Ta zdolność umożliwia dodanie różnych

1 Nacisnąć (SOURCE) aby wybrać źródło

efektów specjalnych do pola dźwięku,

dźwięku (tuner, taśma, płyta CD lub MD).

aktualnie wybranego źródła odtwarzania.

Szczegóły proszę sprawdzić w instrukcjach

2 Nacisnąć (MENU).

obsługi dostarczonych z przedwzmacniaczem

korektora.

3 Parokrotnie nacisnąć M lub m, do

wyświetlenia wskaźnika “SA”.

4 Parokrotnie naciskać < lub , aby

wybrać preferowane nastawienie.

B SA 1 bB ... SA 6 b

B SA Auto* bB SA off b

* Wszystkie powyższe wzory wyświetlania

wskaźników ukazują się automatycznie, w

podanej kolejności.

5 Nacisnąć (ENTER).

25

1

*

Wyświetlenie wskaźnika “NO D.Name” informuje,

Z Wyposażeniem Opcjonalnym

że płycie nie nadano własnej nazwy lub na płycie

MD nie zakodowano tytułu.

2

Komponent CD/MD

*

Jeżeli odtwarzana jest płyta CD TEXT, po

wyświetleniu tytułu płyty, na wyświetlaczu ukazuje

się nazwisko wykonawcy. (Dotyczy tylko płyt CD

TEXT o zakodowanym nazwisku wykonawcy)

Sprzętem można również sterować pracą

3

*

Jeżeli na płycie CD TEXT lub MD brak zapisu

dodatkowych odtwarzaczy płyt CD/MD.

utworu, na wyświetlaczu ukazuje się przez

Jeśli zostanie podłączone dodatkowe

moment wskaźnik “NO T.Name”.

urządzenie CD z funkcją CD TEXT i funkcją

4

*

Jeżeli uaktywniono funkcje AF/TA.

zapisywania nazw, informacja CD TEXT będzie

pokazywana na wyświetlaczu podczas

Parę sekund po wybraniu preferowanej

odtwarzania płyty CD TEXT.

pozycji, wyświetlacz automatycznie powraca

do trybu Ruchomego Ekranopisu (Motion

Display).

W trybie Ruchomego Ekranopisu, wszystkie

Odtwarzanie płyty CD

wskaźniki, przesuną się kolejno na

wyświetlaczu.

lub MD

Wskazówka

1 Kilkakrotnie naciskać przycisk

Tryb Ruchomego Ekranopisu można wyłączyć (patrz

(SOURCE) i wybrać pozycję CD lub MD.

“Zmienianie wstępnych nastawów dźwięku i

wskaźników wyświetlacza” na stronie 23).

2 Naciskać (MODE) do wyświetlenia

preferowanego komponentu.

Odtwarzanie płyty CD/MD rozpoczyna się.

Przy podłączonym odtwarzaczu CD/MD,

wszystkie tytuły zostaną odtworzone od

początku.

Zmienianie wyświetlonych

wskaźników

Każdorazowe naciśnięcie przycisku

(DSPL/PTY) podczas odtwarzania płyty CD,

CD TEXT lub MD, w następujący sposób

zmienia kolejność wyświetlanych wskaźników:

V

Numer płyty/Numer tytułu/

Czas odtworzonych fragmentów

V

1

2

Tytuł płyty*

/Nazwisko wykonawcy*

V

3

Tytuł nagrania*

V

4

Częstotliwości pasma FM1*

26

Automatyczne przesuwanie tytułu

Zlokalizowanie poszczególnych

płyty

tytułów nagrań

— funkcja Auto Scroll

— Automatic Music Sensor (AMS -

Jeżeli dane, zakodowane na płycie CD TEXT

automatyczny czujnik muzyki)

lub MD, dotyczące nazwiska wykonawcy lub

Podczas odtwarzania, krótko nacisnąć

tyułu utworu, składają się z więcej jak 10

< lub , dla każdego utworu, który ma

znaków, pod warunkiem, że uaktywniono

być pominięty.

funkcję Auto Scroll, informacje przesuną się

powoli na wyświetlaczu w następującym

< (.): Aby zlokalizować poprzednie tytuły

porządku:

, (>): Aby zlokalizować następne tytuły

Tytuł płyty po wymianie płyt (jeżeli wybrano płytę

według nadanego jej tytułu).

Zlokalizowanie poszczególnych miejsc

Tytuł nagrania, jeżeli zmieniło się nagranie (jeżeli

wybrano nagranie według nadanego mu tytułu).

na nagraniu

— Manualne przeszukiwanie

Po naciśnięciu przycisku (DSPL/PTY) w celu

Podczas odtwarzania, nacisnąć i

zmiany wyświetlanego wskaźnika, tytuł płyty

przytrzymać przycisk < lub ,. Zwolnić

lub tytuł nagrania płyt MD lub CD TEXT,

po zlokalizowaniu poszukiwanego

automatycznie przesuwa się na wyświetlaczu

miejsca.

bez względu na to, czy funkcję włączono czy

wyłączono.

< (m): Przeszukiwanie do przodu

, (M): Przeszukiwanie wstecz

1 Podczas odtwarzania, nacisnąć przycisk

(MENU).

Przełączanie na inną płyte

Podczas odtwarzania, nacisnąć M lub m.

2 Parokrotnie naciskać przycisk M lub m,

Rozpoczyna się odtwarzanie wybranej

do wyświetlenia wskaźnika “A.Scrl”.

płyty w aktualnie uaktywnionym

odtwarzaczu.

3 Nacisnąć , aby wybrać pozycję

M (DISC +): Dla kolejnych płyt

“A.Scrl on”.

m (DISC –): Dla poprzednich płyt

4 Nacisnąć (ENTER).

Numer tytułu

Anulować funkcję Auto Scroll przez wybranie

pozycji “A.Scrl off” w etapie 3, powyżej.

Uwaga

Jeżeli poszczególne tytuły płyt składają się z wielu

znaków, następujące może się zdarzyć:

Niektóre znaki nie zostaną wyświetlone

Funkcja Auto Scroll nie będzie działać.

Numer płyty Czas odtworzonych

fragmentów

27

Powtórne odtwarzanie

Odtwarzanie tytułów w

tytułów — Tryb Repeat play

przypadkowej kolejności

— Tryb Shuffle play

Użytkownik może wybrać:

tryb Repeat 1 – aby powtórzyć jeden tytuł.

Użytkownik może wybrać:

tryb Repeat 2 – aby powtórzyć płytę.

tryb Shuf 1 – odtworzenie wszystkich tytułów

aktualnie odtwarzanej płyty, w przypakowej

kolejności.

1 Podczas odtwarzania, nacisnąć (MENU).

tryb Shuf 2 – odtworzenie wszystkich tytułów

w aktualnie auktywnionym odtwarzaczu, w

2 Parokrotnie naciskać M lub m do

przypadkowej kolejności.

wyświetlenia wskaźnika “Repeat”.

tryb Shuf All* – odtworzenie w przypadkowej

kolejności wszystkich tytułów płyt

umieszczonych we wszystkich,

3 Parokrotnie nacisnąć , do

podłączonych odtwarzaczach.

wyświetlenia wskaźnika preferowanego

nastawienia.

B Repeat 1 B Repeat 2

1 Podczas odtwarzania, nacisnąć (MENU).

Repeat off b

2 Parokrotnie naciskać M lub m, do

wyświetlenia wskaźnika “Shuf”.

3 Parokrotnie naciskać , do

wyświetlenia wskaźnika preferowanego

nastawienia.

Rozpoczyna się powtórne odtwarzanie.

B Shuf 1 B Shuf 2 B Shuf All*

Aby przywrócić normalny tryb odtwarzania,

Shuf off b

pod 3, wybrać pozycję “Repeat off”.

Wskazówka

Jeżeli wyboru trybu pracy dokonano przyciskami na

odtwarzaczu, parokrotnie naciskać (1) (REP) do

wyświetlenia preferowanego trybu pracy.

Rozpoczyna się odtwarzanie w

przypadkowej kolejności.

* Tryb “Shuf All” jest dostępny wyłącznie wtedy,

jeżeli podłączono przynajmniej dwa

odtwarzacze lub większą ilość opcjonalnych

odtwarzaczy płyt CD/MD.

Aby przywrócić normalny tryb odtwarzania,

pod 3, wybrać pozycję “Shuf off”.

Wskazówka

Jeżeli wyboru trybu pracy dokonano przyciskami na

odtwarzaczu parokrotnie naciskać (2) (SHUF) do

wyświetlenia wskaźnika preferowanego trybu pracy.

28

2 Po zlokalizowaniu znaku, nacisnąć

,.

Nadawanie nazwy

Następny znak zaczyna pulsować.

(tytułu) płytom CD

— Disc Memo (Dla odtwarzaczy płyt

CD wyposażonych w funkcję zapisu w

banku danych użytkownika)

Jest to funkcja umożliwiająca użytkownikowi

Naciśnięcie przycisku < włącza

nadawanie płytom indywidulanych nazw

pulsowanie poprzedniego znaku.

(tytułów). Dla każdej płyty można wybrać

własny tytuł, składający się z maksymalnie

3 Powtórzyć operacje 1 i 2 aby

ośmiu znaków. Nadanie indywidulanego

wprowadzić pełną nazwę tytułu.

tytułu, ułatwia zlokalizowanie umieszczonych

w odtwarzaczu płyt CD, według nadanych im,

5 Aby przywrócić normalny tryb

własnych tytułów (strona 30) oraz szybki

odtwarzania płyty CD, nacisnąć

wybór określonego utworu do odtworzenia

(ENTER).

(strona 31).

Wskazówka

1 Rozpocząć odtwarzanie płyty, która

Istnieje również inna metoda nadawania tytułu płycie

CD. Zamiast operacji opisanych pod 2 i 3, przez

otrzyma indywidualny tytuł.

dwie sekundy naciskać (LIST).

Operację można również zakończyć przez

2 Nacisnąć (MENU), następnie parokrotnie

dwusekundowe naciskanie (LIST) zamiast czynności

nacisnąć M lub m, do wyświetlenia

opisanych pod 5.

wskaźnika “Name Edit”.

Wyświetlanie disc memo

3 Nacisnąć (ENTER).

Podczas odtwarzania płyty CD lub CD

Tryb pracy “Name edit”

TEXT nacisnąć (DSPL/PTY).

Każdorazowe naciśnięcie przycisku

4 Wprowadzić znaki składowe tytułu.

(DSPL/PTY) podczas odtwarzania płyty CD

1 Parokrotnie naciskać przycisk M aby

lub CD TEXT, w następujący sposób

wybrać odpowiednie znaki.

zmienia kolejność wyświetlanych

(A t B t C t ··· Z t 0 t 1 t 2 t

wskaźników:

··· 9 t + tt * t / t \ t > t <

t . t )

V

Numer płyty/Numer tytułu/

Czas odtworzonych fragmentów

V

Tytuł wpisany do “Disc memo” (pamięć)

Parokrotne naciskanie przycisku m

V

powoduje wyświetlenie znaków w

1

Nadany tytuł*

odwrotnej kolejności.

Aby wprowadzić odstęp między

V

2

poszczególnymi znakami, wybrać

Częstotliwości pasma FM1*

symbol “ ”.

1

*

Jeżeli podłączono opcjonalny odtwarzacz płyt

CD wyposażony w funkcję CD TEXT, podczas

odtwarzania takich płyt, na wyświetlaczu

ukażą się informacje zakodowane na płycie CD

TEXT.

2

*

Jeżeli uaktywniono funkcje AF/TA.

29

Wymazywanie pamięci pliku “disc

memo”

Zlokalizowanie płyty

1 Parokrotnie naciskać przycisk wyboru

według nadanych

źródła (SOURCE) aby wybrać pozycję

“CD”.

tytułów

— funkcja “List-up” (udostępnienie

2 Naciskaj przycisk (MODE), aby wybrać

spisu) (Dla odtwarzaczy płyt CD

urządzenie CD obsługujące funkcję

wyposażonych w funkcję zapisu w

zapisywania nazw.

banku danych użytkownika lub dla

odtwarzacza płyt MD)

3 Nacisnąć (MENU), następnie parokrotnie

naciskać M lub m, do wyświetlenia

Z tej funkcji można korzystać tylko w

wskaźnika “Name Del”.

przypadku płyt, którym przydzielono

indywidualne tytuły. Dalsze szczegóły

dotyczące nazw w “disc memo”, podano w

4 Nacisnąć (ENTER).

rozdziale “Nadawanie nazwy (tytułu) płytom

CD” (strona 29).

5 Parokrotnie naciskać M lub m aby

wybrać tytuł płyty, który będzie

1 Nacisnąć (LIST).

wymazany z pamięci.

Tytuł, nadany aktualnie odtwarzanej płycie,

ukazuje się na wyświetlaczu.

6 Przez dwie sekundy naciskać (ENTER).

Tytuł płyty został wymazany z pamięci

sprzętu.

Powtórzyć operacje 5 i 6 aby z pamięci

wymazać dalsze tytuły.

Jeżeli płycie CD TEXT nadano indywidualny

7 Dwukrotnie nacisnąć (MENU).

tytuł, będzie on wyświetlany w pierwszej

Zostaje przywrócony normalny tryb

kolejności, przed wyświetleniem tekstu

odtwarzania płyt CD.

informacji zakodowanej na płycie.

Uwagi

2 Parokrotnie naciskać M (DISC +) lub m

Po wymazaniu indywidulanego tytułu z pamięci

sprzętu, oryginalna informacja zakodowana na

(DISC –) do zlokalizowania określonej

płycie CD TEXT ukaże się na wyświetlaczu.

płyty.

Jeżeli użytkownik wymazał nadane płytom tytuły,

pod 6 ukazuje się wskaźnik informacyjny

“No Data”.

3 Nacisnąć (ENTER) aby odtworzyć płytę.

Uwagi

Podczas odtwarzania płyt MD lub CD TEXT, tytuły

poszczególnych utworów nie będą wyświetlane.

Jeżeli w magazynku nie umieszczono płyt, ukazuje

się wskaźnik “NO Disc”.

Jeżeli płycie nie nadano indywidualnego tytułu,

ukazuje się wskaźnik “********”.

Jeżeli sprzęt nie odczytał informacji zapisanej na

płycie, na wyświetlaczu ukazuje się wskaźnik “?”.

Aby załadować płytę, nacisnąć przycisk

numeryczny, następnie wybrać płytę, która nie

została załadowana.

Podczas odtwarzania płyt MD lub CD TEXT,

niektóre znaki nie zostaną wyświetlone.

30

Odtwarzanie wyłącznie określonych

Wybieranie określonych

utworów

Wybrać można:

tytułów do odtworzenia

“Bank on” — aby odtworzyć utwory o

— Bank danych (Dla odtwarzaczy płyt

nastawieniu “Play”.

CD wyposażonych w funkcję zapisu w

“Bank inv” (Inverse) — aby odtworzyć utwory

o nastawieniu “Skip”.

banku danych użytkownika)

Jeżeli płycie nadano indywidulany tytuł,

1 Podczas odtwarzania, nacisnąć (MENU),

odtwarzacz można nastawić na pomijanie

następnie parokrotnie nacisnąć M lub m,

poszczególnych i odtwarzania wyłącznie

do wyświetlenia wskaźnika “Bank”.

określonych przez użytkownika, utworów.

2 Parkokrotnie nacisnąć , do

1 Rozpocząć odtwarzanie płyty, której

wyświetlenia wskaźnika preferowanego

zostanie nadany indywidualny tytuł.

nastawienia.

B Bank on B Bank inv

2 Parokrotnie nacisnąć (MENU), następnie

nacisnąć M lub m do wyświetlenia

Bank off b

wskaźnika “Bank Sel”.

3 Nacisnąć (ENTER).

Tryb Bank edit

3 Nacisnąć (ENTER).

Odtwarzanie rozpocznie się od utworu

następnego w kolejności od aktualnie

odtwarzanego.

4 Nadawanie własnych tytułu

Aby przywrócić normalny tryb odtwarzania,

poszczególnym utworom.

pod 2, wybrać nastawienie “Bank off”.

1 Parokrotnie naciskać < lub , aby

wybrać określony utwór.

2 Parokrotnie naciskać (ENTER) aby

wybrać pozycję “Play” lub “Skip”.

5 Powtarzać operacje opisane pod 4 aby

nastawić funkcję “Play” (odtwarzanie)

lub “Skip” (pomijanie) dla wszystkich

utworów.

6 Dwukrotnie nacisnąć (MENU).

Powraca normalny tryb odtwarzania.

Uwagi

Funkcje “Play” i “Skip” można nastawić dla

maksymalnie 24 utworów.

Nie można nastawić funkcji “Skip” dla wszystkich

utworów na płycie CD.

31

Z Wyposażeniem Opcjonalnym

Podstawowe operacje

DAB

DAB

Poszukiwanie Zespołów i Usług

— Automatyczne Strojenie

Opis systemu DAB

1 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk

(SOURCE) i wybrać pasmo.

DAB (Digital Audio Broadcasting = Cyfrowa

Transmisja Dźwięku) stanowi nowy,

2 Parokrotnie nacisnąć (MODE) aby

multimedialny system transmisji audycji

wybrać pozycję “DAB”.

radiowych, oferujący jakość dźwięku

porównywalną z jakością dźwięku płyt CD.

3 Naciskać przycisk < lub ,, do

Działanie tego systemu opiera się na utylizacji

wyświetlenia wskaźnika “Seek +” lub

mikrokomputera, zintegrowanego z tunerem

“Seek ”.

DAB i wyposażonego w zdolność

wykorzystania sygnałów radiowych

przekazywanych przez sprzężone anteny oraz

sygnałów wielodrożnych (odbite fale radiowe),

wzmacniając nasilenie sygnału sieciowego. Ta

cecha całkowitcie eliminuje wszelkie

zakłócenia w odbiorze audycji radiowych,

4 Nacisnąć przycisk < lub ,, aby

nawet w ruchu, np. podczas jady.

rozpocząć poszukiwanie preferowanej

Każda ze stacji DAB wiąże programy rediowe

usługi.

w zespoły (usługi) które następnie transmituje.

Każda z usług zawiera jeden lub więcej

Wskazówka

komponentów. Wszystkie zespoły, usługi i

Podczas poszukiwania Zespołu pulsuje wskaźnik

komponenty są identyfikowane własną nazwą,

”.

w ten sposób umożliwiając użytkownikowi

dostęp do dowolnego elementu, bez potrzeby

Wybieranie Zespołu

notowania poszczególnych częstotliwości.

— Strojenie Manualne

Programy DAB

Jeśli znasz numer kanału usługi Ensamble,

Zespól

wykonaj poniższe instrukcje, aby dokonać

Usługe

ustawień.

Usługe

1 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk

Usługe

(SOURCE) i wybrać pasmo.

Komponent

2 Parokrotnie naciskać (MODE) aby

Komponent

wybrać pozycję “DAB”.

Komponent

3 Naciskać M lub m, do wyświetlenia

wskaźnika “Ch. XXX”.

Uwagi

W zasadzie, system DAB znajduje się jeszcze na

etapie testowania. Oznacza to, że niektóre usługi

nie zostały jeszcze wystarczająco zdefiniowane lub

właśnie podlegają testowaniu. W obecnej chwili,

4 Parokrotnie nacisnąć M lub m, do

usługi te nie są wspomagane przez opcjonalny

wyświetlenia numeru kanału.

tuner DAB zestawu XT-100DAB.

Programy DAB są transmitowane na paśmie-III

Wskazówki

(174 do 240 MHz) oraz na paśmie-L (1.452 do

Ten sam Zespół może być transmitowany na więcej

1.492 MHz), przyczym każde z pasm jest

jak jednym kanale.

rozdzielone na kanały (41 na paśmie-III i 23 na

Jeśli usługa Ensamble zostanie wybrana, ale nie

paśmie-L). Każda ze stacji DAB transmituje jeden

jest odbierana, na wyświetlaczu pojawi się symbol

zespół na kanał.

”.

Po przełączeniu trybu FM3 na DAB wszystkie tryby

AF TA pozostaną aktywne.

Po przełączeniu dowolnego z trybów AF TA na

DAB tryb ten pozostanie aktywny w paśmie FM1.

32

Odbiór zakodowanych w pamięci

usług

Automatyczne, wstępne

Następujące operacje są do dyspozycji po

kodowanie usług DAB

wstępnym zakodowaniu usługi w pamięci

sprzętu. Szczegóły dotyczące kodowania

— BTM

usług w pamięci sprzętu podano w rozdziale

Funkcja BTM (Best Tuning Memory = pamięć

“Automatyczne, wstępne kodowanie usług

optymalnego dostrojenia) wybiera zespoły

DAB” (strona 33) oraz “Manualne, wstępne

DAB i automatycznie przypisuje właściwe

kodowanie usług DAB” (strona 34).

usługi spośród zespołów do wstępnie

zakodowanych numerów poszczególnych

1 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk

usług. W pamięci sprzętu można zakodować

(SOURCE) i wybrać pasmo.

maksymalnie 40 usług. Jeżeli usługi zostały

wstępnie zakodowane w pamięci sprzętu,

funkcja BTM działa w następujących

2 Parokrotnie nacisnąć (MODE) aby

warunkach:

wybrać pozycję “DAB”.

Jeżeli funkcję BTM uaktywniono podczas

słuchania wstępnie zakodowanej usługi,

3 Parokrotnie naciskać M lub m aby

wykryte usługi zostaną zakodowane w

wybrać zakodowaną w pamięci usługę.

pamięci sprzętu (przez zapis wymazujący),

wyłącznie pod numerami wywoławczymi,

Wskazówka

wyższymi od numeru aktualnie oferowanej

Dostępna jest również inna metoda nastawiania

usługi.

odbioru wstępnie zakodowanej usługi.

Jeżeli funkcję uaktywniono podczas

Naciśnij jeden z przycisków numerycznych (od (1)

słuchania wstępnie nie zakodowanej usługi,

do (6)), pod którym zapisana została poszukiwana

usługa.

dane zakodowane pod numerami

wywoławczymi zostaną zastąpione przez

Tryb odbioru tunera DAB jest wyświetlany

nowe informacje.

zgodnie z poniższym rysunkiem:

W obu przypadkach, jeżeli sprzęt wykryje

usługę o identycznych danych już wstępnie

Wskaźnik Poziom Tryb odbioru

zakodowanej usługi, nie zostanie ona

zastąpiona i nowowykryta usługa nie

zostanie wpisana.

(miganie) 0 s3aby odbiór

1 Podczas słuchania programu DAB,

1 słaby odbiór

nacisnąć (MENU).

2 Parokrotnie naciskać M lub m do

2 dostateczny

wyświetlenia wskaźnika “BTM”.

3 Nacisnąć (ENTER).

3 średni

Zakodowanie usługi jest potwierdzane

sygnałem akustycznym.

Po uaktywnieniu funkcji BTM, sprzęt

4 dobry odbiór

automatycznie nastawia usługę wstępnie

zakodowaną w pamięci pod numerem 1.

Uwaga

Jeżeli dostrojonych zostanie tylko kilka usług, funkcja

BTM może nie przypisać ich wszystkim numerom

wywoławczym, wstępnie zakodowanych usług.

33

4 Nacisnąć M lub m aby wybrać funkcję

Manualne, wstępne

“Over Wrt”.

Każdorazowe naciśnięcie przycisku m,

kodowanie usług DAB

następująco zmienia kolejność

wyświetlania rozkazów redagowania

— Manual Preset Memory

pamięci:

Usługi DAB można też manualnie zakodować

lub wymazać wstępnie zakodowaną usługę.

V

Informujemy, że w pamięci sprzętu można

Over Wrt

wstępnie zakodować maksymalnie 40 usług

(zapis przez wymazania)

(kodowanych przy pomocy funkcji BTM lub

V

też manualnie).

Insert*

(dopis)

1 Podczas słuchania programu DAB,

V

Delete

nacisnąć (MENU).

(wymazać)

2 Parokrotnie naciskać M lub m do

wyświetlenia wskaźnika “PresetEdit”,

* Opcja “Insert” nie jest wyświetlana, jeśli

następnie nacisnąć (ENTER).

maksymalnaliczba (40) została już

zaprogramowana.

3 Wybrać usługę oraz jej numer

wywoławczy do zakodowania w pamięci

sprzętu.

1 Nacisnąć przycisk < lub , aby

wybrać usługę.

Aby wstępnie zakodować dalsze usługi,

powtórzyć operacje 3 i 4.

2 Nacisnąć M lub m aby wybrać numer

wywoławczy.

5 Nacisnąć (ENTER).

Zastępowanie usług w pamięci

wstępnej

Nacisnąć M lub m aby wybrać funkcję

“Over Wrt” pod 4, powyżej, następnie

nacisnąć (ENTER).

3 Nacisnąć (ENTER).

Dopisywanie usług w pamięci sprzętu

Nacisnąć M lub m aby wskazać pozycję

“Insert” w operacji 4, powyżej, następnie

nacisnąć (ENTER).

Wymazywanie usług zakodowanych w

pamięci sprzętu

Nacisnąć M lub m aby wskazać pozycję

“Delete” w operacji 4, powyżej, następnie

nacisnąć (ENTER).

Wskazówka

Dostępna jest również inna metoda wstępnego

kodowania usługi.

Po odebraniu usługi, naciśnij jeden z przycisków

numerycznych (od (1) do (6)) i przytrzymaj aż do

usłyszenia sygnału.

34

Zmienianie wyświetlonych

Słuchanie programu

wskaźników

Jednokrotne naciśnięcie (LIST) wywołuje

DAB

ostatnio wyświetlany spis.

Każdorazowe naciśnięcie przycisku (LIST),

Aby manualnie dostroić program DAB,

następująco zmienia wyświetlanie spisu:

wykonać poniższe operacje.

W pamięci sprzęt można również zakodować

V

usługi DAB w celu błyskawicznego strojenia

ENS (Ensemble list-Spis Zespołów)

(patrz “Automatyczne, wstępne kodowanie

V

usług DAB” na stronie 33).

SRV (Service list-Spis Usług)

V

1 Podczas słuchania programu DAB,

CMP (Component list-Spis Komponentów)

parokrotnie naciskać przycisk (LIST) do

V

wyświetlenia spisu zespołów Ensemble

PRS (Preset list-Spis wstępnie

List.

zakodowanych danych)

V

DAB (Anulować)

2 Naciskać przycisk M lub m do

wyświetlenia nazwy preferowanego

zespołu, następnie nacisnąć (ENTER).

Automatyczne uaktualnianie spisu

zespołów

3 Parokrotnie naciskać (LIST) do

Pierwszorazowe włączenie funkcji BTM,

wyświetlenia spisu usług Service List.

automatycznie koduje w pamięci sprzętu

wszystkie zespoły dostępne w rejonie

4 Parokrotnie naciskać przycisk M lub m

użytkownika. Przy ponownym skorzystaniu z

do ukazania się wskaźnika preferowanej

funkcji BTM, zawartość tych spisów jest

usługi, następnie nacisnąć (ENTER).

automatycznie uaktualniana, zgodnie z

warunkami podanymi na stronie 32.

Gdy sygnal nowowykrytego zespółu zostanie

5 Parokrotnie nacisnąć (LIST) do

odebrany podczas Automatycznego lub

wyświetlenia spisu komponentów

Manualnego Strojenia, zespół jest kierowany

Component List.

do odpowiedniego spisu, lecz nie jest

uwidoczniony w spisie.

6 Naciskać przycisk M lub m do

Nieuwidoczniony zespół zostaje usunięty ze

wyświetlenia nazwy preferowanego

spisu w następujących przypadkach:

komponentu, następnie nacisnąć

użytkownik wybierze zespół ze spisu, lecz

(ENTER).

sygnały zespołu nie zostaną odebrane.

użytkownik wykonał operacje

Wskazówka

Automatycznego lub Manualnego Strojenia

Aby sprawdzić nazwę aktualnie odbieranego

w celu odbioru znajdującego się w spisie

komponentu, zespołu lub usługi, parokrotnie

naciskać (LIST) do wyświetlenie odpowiedniego

zespołu, usługi lub komponentu, lecz

spisu. Na wyświetlaczu ukazuje się pulsująca nazwa

sygnały nie są odbierane.

aktualnie odbieranego elementu.

35

Nastawienia odbioru

Lokalizacja usługi DAB

dźwięku

według typu programu

DAB może zawierać dźwięk wielokanałowy.

(PTY)

Użytkownik może wybrać odbiór sieciowy lub

podkanałowy. Ponadto, przez włączenie

Aby dostroić preferowany typ programu,

funkcji DRC (Dynamic Range Control =

korzystać z funkcji PTY (wybór typu

sterowanie zakresem dynamiki), zakres

programu).

dynamiki usługi podtrzymującej funkcję DRC

może ulec automatycznemu poszerzeniu.

1 Podczas słuchania programu DAB,

Nastawić można nastęujące elementy:

nacisnąć (DSPL/PTY).

Main/Sub — aby wybrać kanały w zakresie

“Main (sieciowy)” lub “Sub (podkanał)”.

2 Parokrotnie naciskać przycisk M lub m

DRC — aby włączyć lub wyłączyć funkcję.

aby wybrać typ programu.

1 Podczas słuchania programu DAB,

nacisnąć (MENU).

2 Parokrotnie naciskać przycisk M lub m

do ukazania się wskaźnika “DRC” lub

Typy programów są wyświetlane w

“Main (lub Sub)”.

kolejności podanej na stronie 19.

3 Nacisnąć przycisk < lub , aby wybrać

3 Nacisnąć (ENTER).

preferowane nastawienie (Przykład: “on”

lub “off”).

4 Nacisnąć (ENTER).

Uwaga

Wskaźnik “Main (lub Sub)” ukazuje się w menu

wyłącznie wtedy, gdy odbierany jest program

wielokonałowy.

36

Wymiana baterii litowej

Informacje

W miarę słabnięcia mocy baterii litowej, skraca

się zasięg pilota zdalnego sterowania.

dodatkowe

Wymienić na nową baterię litową CR2025.

Konserwacja

Wymiana bezpiecznika

Przed wymianą bezpiecznika, należy

sprawdzić czy ilość amperów odpowiada

ilości podanej na oryginalnym bezpieczniku.

Jeżeli bezpiecznik przepalił się, należy

sprawdzić podłączenie zasilania i wymienić

x

bezpiecznik. Jeżeli bezpiecznik ponownie

przepali się, może być to sygnałem

stroną oznaczoną +

wewnętrznego defektu sprzętu. W takim

skierowaną ku górze

wypadku, proszę skonsultować się z

najbliższym punktem obsługi firmy Sony.

Bezpiecznik

(10 A)

Uwagi dotyczące baterii litowej

Baterię litową przechowywać poza

zasięgiem dzieci. W razie połknięcia baterii,

Ostrzeżenie

natychmiast zgłosić się do lekarza.

Nie należy nigdy korzystać z bezpiecznika o

Baterię przetrzeć suchą ściereczką aby

wyższej, od podanej na dostarczonym ze

zapewnić właściwe kontaktowanie.

sprzętem bezpieczniku, wartości znamionowej

Sprawdzić właściwą biegunowość przy

amperów, gdyż mógłby on spowodować

wkładaniu baterii.

uszkodzenie sprzętu.

Z względu na możliwość spowodowania

zwarcia, nie chwytać baterii metalową

pincetą.

OSTRZEŻENIE

Lekceważenie środków ostrożności może

spowodować eksplozję baterii.

Baterii nie wolno ponownie ładować,

demontować lub spalać.

37

Jeśli na skutek przepalonego

Wymontowanie sprzętu

bezpiecznika nie można otworzyć

przedniego panelu

Przy otwartym panelu przednim

1 Kluczem zwalniającym (dostarczony z

1 Należy nacisnąć przycisk (OPEN)

osprzętem), nacisnąć klamrę zaciskową,

umieszczony na urządzeniu, a następnie

umieszczoną po wewnętrznej stronie

klamrę zaciskową umieszczoną po

przedniej osłony i zwolnić przednią

wewnętrznej stronie przedniej osłony

osłonę.

zwolnić przez naciskanie jej cienkim

śrubokrętem i delikatnie usunąć

przednią osłonę.

Klucz (znajduje się w

wyposażeniu)

2 Powtórzyć operacje opisane pod

etapem 1 również po lewej stronie.

2 Powtórzyć operacje opisane pod

etapem 1 również po lewej stronie.

Przednia osłona została usunięta.

Przednia osłona została usunięta.

3 Cienkim śrubokrętem zwolnić klamrę

zaciskową przez naciśnięcie klamry po

3 Kluczem zwalniającym wciśnij klamrę

lewej stronie sprzętu i wysuwać lewą

umieszczoną na lewej ściance

stronę sprzętu dopóki zacisk nie

urządzenia i wysuwaj lewą ściankę

znajdzie się poza powierzchnią płyty

urządzenia dopóki zaczep nie znajdzie

montażowej.

się poza płytą montażową.

4 Powtórzyć operacje opisane pod

4 Powtórzyć operacje opisane pod

etapem 3 również po prawej stronie.

etapem 3 również po prawej stronie.

5 Wysunąć sprzęt z płyty montażowej.

5 Wysunąć sprzęt z płyty montażowej.

38

Dane techniczne

Magnetofon

Ogólne

Ścieżka taśmy 4-ścieżkowy 2-kanałowy

Wyjścia Wyjścia audio (2)

stereo

Przewód sterowania

Kołysanie i drżenie dźwięku

przekaźnikiem

0,08 % (WRMS)

automatycznej anteny

Odpowiedź częstotliwościowa

Przewód sterowania

30 – 20.000 Hz

zasilaniem wzmacniacza

Odstęp psofometryczny

mocy

Wejścia Przewód sterowania

Typ kasety

Dolby B NR

Dolby NR off

telefonicznego ATT

Przewód sterowania

TYPE II, IV

67 dB

61 dB

natężeniem luminacji

TYPE I

64 dB

58 dB

Regulacje barwy dźwięku Bass ±9 dB przy 100 Hz

Wysokie ±9 dB przy 10 kHz

Zapotrzebowanie mocy Akumulator 12 V DC

Tuner

(uziemienie ujemne)

Wymiary Około 178 × 50 × 182 mm

FM

(szer./wys./gł.)

Zakres strojenia 87,5 – 108,0 MHz

Wymiary montażowe Około 182 × 53 × 163 mm

Gniazdko anteny Łącze anteny zewnętrznej

(szer./wys./gł.)

Częstotliwość pośrednia 10,7 MHz/450 kHz

Waga Około 1,3 kg

Czułość używalna 8 dBf

Dostarczony osprzęt Pilot zdalnego sterowania

Wyborczość 75 dB przy 400 kHz

RM-X96

Odstęp psofometryczny 66 dB (stereo),

Elementy instalacyjne i

72 dB (mono)

łączeniowe (1 zestaw)

Harmoniczne zniekształcenie przy 1 kHz

Osprzęt opcjonalny Pilot rotacyjny RM-X4S

0,6 % (stereo),

Kabel BUS (dostarczony z

0,3 % (mono)

przewodem o wtyku RCA)

Rozdzielczość 35 dB przy 1 kHz

RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)

Odpowiedź częstotliwościowa

Sprzęt opcjonalny Odtwarzacz CD ze

30 – 15.000 Hz

zmieniaczem płyt (10 płyt)

CDX-848X, CDX-646

Odtwarzacz CD ze

MW/LW

zmieniaczem płyt (6 płyt)

Zakres strojenia MW: 531 – 1.602 kHz

CDX-T68X, CDX-T67

LW: 153 – 279 kHz

zmieniacz płyt MD (6 płyt)

Gniazdko anteny Łącze anteny zewnętrznej

MDX-65

Częstotliwość pośrednia 10,7 MHz/450 kHz

Selektor źródła

Czułość MW: 30 µV

XA-C30

LW: 40 µV

Tuner DAB

XT-100DAB

Wzmacniacz

Cyfrowy przedwzmacniacz

korektora

Wyjścia Wyjścia głośnikowe

XDP-210EQ, XDP-4000X

Impedancja głośników 4 – 8 ohmów

Maksymalna moc na wyjściu

50 W × 4 (przy 4 ohmach)

Wygląd zewnętrzny oraz dane techniczne, mogą ulec

zmianie bez uprzedzenia.

39

Usuwanie usterek

Niżej podana lista kontrolna służy jako pomoc w usuwaniu ewentualnych błędów, które mogą

wystąpić podczas eksploatacji sprzętu.

Przed skorzystaniem z listy kontrolnej, zaleca się sprawdzenie podłączeń i czynności operacyjnych.

Ogólne

Usterka

Przyczyna/Sposób usunięcia usterki

Brak dźwięku.

Anulować funkcję ATT.

Przy dwu-głośnikowych systemach, ustawić kontrolkę zaniku

w pozycji środkowej.

Naciśnij przycisk (+) regulatora VOL, aby ustawić głośność.

Dane zaprogramowane w

Odłączony przewód zasilania lub akumulator.

pamięci sprzętu, zostały

Naciśnięto przycisk zerowania.

wymazane.

t Ponownie zakodować w pamięci sprzętu.

Zakłócenia dźwięku.

W pobliżu korzysta się z telefonu komórkowego.

Odtwarzanie taśmy

Usterka

Przyczyna/Sposób usunięcia usterki

Dźwięk ulega zniekształceniu.

Zanieczyszczona głowica taśmy.

t Oczyścić głowicę, dostępną w handlu kasetą czyszczącą na

sucho.

Funkcja AMS nie działa

Szmery w przerwach między tytułami.

prawidłowo.

Przerwa między tytułami jest za krótka (mniej niż cztery

sekundy).

Długa przerwa lub część nagrania o niskiej częstotliwości lub

bardzo niskim poziomie dźwięku, jest traktowana przez

sprzęt jako przerwa w nagraniu.

40

Odbiór audycji radiowych

Usterka

Przyczyna/Sposób usunięcia usterki

Zaprogramowane strojenie nie

W pamięci zakodować właściwą częstotliwość.

działa.

Sygnał transmitowanej audycji jest za słaby.

Automatyczne strojenie nie

Sygnał emitowanej audycji jest za słaby.

funkcjonuje.

t Proszę dostroić manualnie.

Tryb poszukiwania lokalnej stacji nadawczej nastawiono na

pozycję “on” (włączony).

t Wyłączyć tryb poszukiwania lokalnej stacji przez

przestawienie na pozycję “off” (strona 14).

Nie można odebrać sygnału

Proszę podłączyć (niebieski) kabel sterowania zasilania anteny

stacji.

lub dodatkowy (czerwony) kabel zasilania prądem do złącza

Dźwięk jest zniekształcony w

zasilania pobudzacza antenowego pojazdu (tylko, jeżeli pojazd

wyniku szumów.

posiada antenę pasm FM/MW/LW wbudowaną w tylnej/

bocznej szybie).

Wskaźnik “ST” miga.

Dokładnie dostroić częstotliwość.

Sygnał transmitowanej audycji jest za słaby.

t Nastawić na tryb Mono (strona 14).

Funkcje RDS

Usterka

Przyczyna/Sposób usunięcia usterki

Tryb poszukiwania SEEK,

Stacja nie emituje serwisu TP lub emitowany sygnał jest słaby.

włącza się po paru sekundach

t Nacisnąć (AF/TA) aby wybrać nastawienie “AF TA off”.

słuchania.

Brak migawek o ruchu

Uaktywnić funkcję “TA”.

drogowym.

Stacja, wbrew wskaźnikowi TP nie transmituje migawek o

ruchu drogowym.

t Proszę dostroić inną stację nadawczą.

PTY wyświetla wskaźnik

Stacja nie wysyła sygnałów indetyfikujących rodzaje

“None”.

programów.

Odtwarzanie płyt CD/MD

Usterka

Przyczyna/Sposób usunięcia usterki

Przeskoki dźwięku.

Zanieczyszczona lub uszkodzona płyta.

Nie można wyłączyć wskaźnika

Płytom CD nie można nadać indywidulanych tytułów jeżeli nie

“--------”.

podłączono odtwarzacza CD, wyposażonego w funkcję zapisu

w banku danych użytkownika.

t Przez dwie sekundy naciskać (LIST).

41

Wskaźniki błędów (jeżeli podłączono dodatkowy odtwarzacz płyt CD/MD)

Następujące wskaźniki świetlne migają przez około pięć sekund i rozlega się alarmowy sygnał

dźwiękowy.

Wskaźnik

Przyczyna

Sposób usunięcia usterki

W komponencie CD/MD nie

Wsunąć magazynek płyt do

NO Mag

umieszczono magazynku płyt.

odtwarzacza CD/MD.

W odtwarzaczu CD/MD nie

Umieścić płyty w odtwarzaczu CD/

NO Disc

umieszczono płyty.

MD.

Dysk CD/MD nie zostaje odtworzony

Proszę wymienić dysk CD/MD.

NG Discs

z niewiadomego powodu.

Płyta CD jest zanieczyszczona lub

Oczyścić lub właściwie umieścić płytę

2

odwrotnie ułożona.*

CD.

1

*

Error

Płyta MD nie zostaje odtworzona ze

Wymienić płytę MD na inną.

2

względu na jakiś błąd.*

2

1

Brak nagrań na płycie MD.*

Odtworzyć nagraną płytę MD.

*

Blank

Zmiennik dysków CD/MD nie pracuje

Proszę nacisnąć przycisk “reset” na

PushReset

z przyczyn nieznanych.

korpusie sprzętu.

Otwarta osłona odtwarzacza MD lub

Zamknąć osłonę lub właściwie ułożyć

też płyty MD są niewłaściwie

płyty MD.

Not Ready

umieszczone w odtwarzaczu.

Temperatura otoczenia wynosi ponad

Proszę poczekać, aż temperatura

High Temp

50°C.

otoczenia spadnie poniżej 50˚C.

1

*

W przypadku usterki, powstałej podczas odtwarzania płyty CD lub MD, numery płyt nie zostaną wyświetlone.

2

*

Numer płyty, która spowodowała wystąpienie usterki ukaże się na wyświetlaczu.

Jeżeli wyżej podane wskazówki nie pomogą w usunięciu usterki, należy skonsultować się z

najbliższym punktem obsługi lub sprzedaży produktów firmy Sony.

42

43

Hoşgeldiniz!

Tedbirler

Sony kaset çaları satın aldığınız için teşekkür

Eğer otomobilinizi direkt güneş ışığına tabi bir

ederiz. Bu ünite ile aşağıdaki kumanda

yere park ettiyseniz ve otomobilin iç ısısı

aksesuarını kullanarak çeşitli özellikleri zevkle

önemli ölçüde arttı ise, üniteyi çalıştırmadan

kullanabilirsiniz.

önce soğumasını bekleyiniz.

Eğer üniteye güç gitmiyorsa, önce

Beraberindeki aksesuarlar

bağlantıları kontrol ediniz. Eğer her şey

Uzaktan kumanda RM-X96

yolunda ise sigortayı kontrol ediniz.

Tercihe bağlı aksesuarlar

İki hoparlörlü sistemin hoparlörlerinden ses

Döner kumanda RM-X4S

gelmiyorsa fader kontrol düğmesini orta

pozisyona getiriniz.

Kaset çalış ve radyo işlevinin yanı sıra,

Kaset uzun süre çalarsa takılı güç

1

sisteminizi tercihe bağlı bir CD/MD ünitesi*

amplifikatörü dolayısıyla ısınabilir. Ancak bu

ekleyerek de genişletebilirsiniz.

işlevin kusurlu olduğuna işaret etmez.

Bu üniteyi veya CD TEXT işlevi olan tercihe

bağlı bir CD ünitesini çalıştırdığınızda, bir CD

Ünite hakkında kullanım kılavuzunda yer

2

TEXT diski*

çalarsanız, göstergede CD TEXT

almayan soru ve problemleriniz olduğu

bilgisi görülür.

takdirde en yakın Sony bayiine danışınız.

1

*

Bir CD değiştirici, MD değiştirici, CD çalar veya MD

Yüksek kaliteli ses sağlanması

çalar bağlayabilirsiniz.

2

*

CD TEXT diski sanatçının ismi ve parçaların

Audio aletinin yanında içecek tutucuları varsa

isimleri gibi bilgileri içeren bir audio CD’dir.

ünitenin üzerine meyve suyu veya başka bir

Bu bilgi diskin üzerine kaydedilmiştir.

içecek dökmemeye dikkat ediniz. Ünite veya

kaset üzerindeki şekerli artıklar kafaları kirletir

ve böylece ses kalitesi azalır veya ses üretimi

tamamen engellenir.

Kaset temizleme kitleri kafalardaki şekeri

temizleyemez.

2

90 dakikadan uzun kasetler

90 dakikadan uzun kasetlerin kullanılması

Kaset notları

sürekli uzun süreli çalma durumunun dışında

tavsiye edilmez. Bu kasetlerde kullanılan

Kasetin bakımı

bantlar çok incedir ve kolayca kopmaya

Kasetin teyp yüzeyine dokunmayınız, her

meyillidirler. Bu kasetlerin sürekli çalınması ve

türlü kir ve toz kafaları kirletir.

durdurulması kasetin teyp mekanizmasına

Kasetleri hoparlör ve amplifikatör gibi

takılmasına yol açar.

mıknatıs takılı aletlerden uzak tutunuz. Aksi

takdirde kayıtlı kasetlerde silinme veya

bozulma olabilir.

Kasetleri direkt güneş ışığına, aşırı soğuğa

veya neme tabi bırakmayınız.

Kasetteki gevşeklik ünitenin kaseti sarmasına

yol açabilir. Kaseti yerleştirmeden önce

kurşunkalemle veya benzeri bir obje ile

makarayı çevirip gevşekliği gideriniz.

Gevşeklik

Bozuk kasetler ve gevşek etiketler kaseti

yerleştirirken veya çıkarırken problem

çıkarabilir. Gevşek etiketleri çıkarınız veya

yenisi ile değiştiriniz.

Kaseti çalarken ses bozulabilir. Kasetçalar

kafası her 50 saatlik kullanımdan sonra

temizlenmelidir.

3

İçindekiler

Yalnız bu ünite

Ek donatım ile

Kontrol düğmelerinin yerleri ................................ 5

CD/MD ünitesi

CD veya MD’nin çalınması............................ 26

Başlarken

Parçaların tekrar çalınması

Ünitenin ayarı .................................................. 8

— Repeat play ......................................... 28

Emniyet söküm ayarları .................................. 8

Parçaların rastgele çalınması

— Shuffle play .......................................... 28

Ünitenin açılıp kapatılması .............................. 9

CD — Disk Hafızasının etiketlenmesi ........... 29

Menü nasıl kullanılır ........................................9

Bir diskin isme göre yerleştirilmesi

Saatin ayarlanması ....................................... 10

— List-up .................................................. 30

Çalış için özel parçaların seçilmesi

Kasetçalar

— Bank .................................................... 31

Kaset dinlenmesi ........................................... 11

Kasetin çeşitli kiplerde çalınması .................. 12

DAB

DAB sistemine genel bakış ...........................32

Radyo

DAB’ın genel işlemleri ................................... 32

İstasyonların otomatik olarak hafızaya

DAB servislerinin otomatik ayarı

alınması

— BTM ..................................................... 33

— Best Tuning Memory (BTM) ................ 13

DAB servislerin manüel ayarı

Yalnız arzu edilen istasyonların hafızaya

— Manüel Ayar Hafızası .......................... 34

alınması.................................................... 13

Bir DAB programının dinlenmesi ................... 35

Hafızaya alınmış istasyonların dinlenmesi .... 14

Ses yayını ile ilgili ayarlar.............................. 36

Bir DAB servisinin program tipine (PTY)

göre yerleştirilmesi ................................... 36

RDS

RDS işlevi hakkında ...................................... 15

İstasyon isminin görülmesi ............................ 15

Aynı programın otomatik olarak tekrar

ayarlanması

— Alternative Frequences (AF)................ 16

Trafik haberlerinin dinlenmesi .......................17

RDS istasyonlarının AF ve TA verilerine

ayarlanması .............................................. 18

İstasyonun program tipine göre

yerleştirilmesi ...........................................19

Saatin otomatik ayarı .................................... 20

Diğer işlevler

Ek bilgi

Döner kumandanın etiketlendirilmesi ............ 20

Bakım ............................................................ 37

Döner kumandanın kullanılması ................... 21

Ünitenin sökülmesi ........................................ 38

Ses özelliklerinin ayarlanması ....................... 23

Özellikler ....................................................... 39

Sesin kısılması .............................................. 23

Problem arama kılavuzu ............................... 40

Ses ve gösterge ayarlarının değiştirilmesi .... 23

Basın yükseltilmesi

— D-bass ................................................. 24

Dalga genişliği tetkikçisinin seçimi ................25

Ekolayzer preamplifikatörünün ses ve

frekansının ayarlanması ........................... 25

4

Kontrol düğmelerinin yerleri

Uzaktan kumanda RM-X96

OPEN/CLOSE

OFF

D-BASS

MENU LIST

DISC

SEEK

SEEK

SOURCE

SOUND

DISC

ENTER

PTY

DSPL AF/TA MODE

VOLATT

Detaylar için listedeki sayfalara başvurunuz.

1 OFF tuşu 9, 11

qs ENTER tuşu 10, 12, 13, 14, 16, 18, 19,

20, 24, 25, 27, 29, 30, 31, 33, 34, 35, 36

2 MENU tuşu 10, 12, 13, 14, 16, 18, 20,

24, 25, 27, 28, 29, 31, 33, 34, 36

qd AF/TA tuşu 16, 17, 18

3 SOURCE (TUNER/TAPE/CD/MD) tuşu

qf MODE tuşu 11, 12, 13, 14, 26, 30, 32, 33

9, 11, 13, 14, 25, 26, 30, 32, 33

Kaset çalışı sırasında:

4 </, (SEEK/AMS –/+) düğmeleri

Çalış yönünün değiştirilmesi 11

9, 10, 11, 12, 14, 16, 20, 23, 24, 25, 27, 28,

Radyo yayını sırasında:

29, 31, 32, 34, 36

BAND seçimi 13, 14

Automatic Music Sensor (./>)

CD/MD çalışı sırasında:

11, 27

CD/MD ünite seçimi 26

Manüel arama (m/M) 27

qg VOL (ses ayar) düğmeleri

Arama 14

5 SOUND tuşu 23

6 DSPL/PTY (gösterge kipini değiştirme/

(OFF) tuşuna basılarak kapatılmış bir ünite iki

program tipi) tuşu 19, 26, 27, 29, 36

saniye için, ünite üzerindeki (SOURCE) tuşuna

basılmış veya önce üniteyi açmak için bir kaset

7 ATT (kısma) tuşu 23

yerleştirilmiş olmadıkça, uzaktan kumanda ile

8 D-BASS tuşu 24

idare edilemez.

9 OPEN/CLOSE tuşu 11

q; LIST tuşu 29, 30, 35

qa M/m (DISC/PRST +/–) düğmeleri

9, 10, 12, 13, 14, 16, 18, 19, 20, 24, 25,

27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 36

Radyo yayını sırasında:

Kaydedilmiş istasyonların seçimi 14

CD/MD çalışı sırasında:

Diskin değiştirilmesi 27

5

Kontrol düğmelerinin yerleri

Emniyet yüzü

işlev yüzü

P

T

Y

D

S

P

L

DISC

LIST

MENU

SOURCE

D-BASS

REP SHUF

S

O

U

N

D

DISC

123456

ENTER

OFF

M

O

TAAF

CLOSE

D

E

XR-M510

6

Ünitenin uygun tuşları uzaktan

qk TA tuşu 16, 17, 18

kumandadaki işlevlerin aynısını kontrol

ql SOUND tuşu

eder.

w; PRST/DISC +/– (kursör yukarı/aşağı)

düğmeleri

10 Ayar tuşu 8

SEEK/AMS –/+ (kursör sol/sağ)

2 Ana gösterge penceresi

düğmeleri 13

3 OPEN (ön paneli sökme) tuşu 38

wa ENTER tuşu

4qa Uzaktan kumandanın alıcısı

ws CLOSE tuşu

5 Ses ayar düğmeleri

wd D-BASS tuşu

6 DSPL/PTY (gösterge kipini değiştirme/

* Kontakt anahtarı yuvasında ACC

program tipi) tuşu

(accessory) pozisyonu olmayan bir

7 Alt gösterge penceresi

otomobile kurduğunuzda dikkat

8 MENU tuşu

Motoru kapattıktan sonra saat

göstergesini kapatmak için ünitedeki

9 Z (eject) tuşu 11

(OFF) düğmesine iki saniye için

qs LIST tuşu

bastığınıza emin olunuz.

qd OFF tuşu* 9

(OFF) tuşuna bir an için basarsanız, saatin

göstergesi kapanmaz ve bu akünün

qf MODE tuşu

zayıflamasına neden olur.

qg SOURCE (TUNER/TAPE/CD/MD) tuşu

qh AF tuşu 16, 18

qj Numara düğmeleri

Radyo yayını sırasında:

Ayarlı numara seçimi

13, 14, 17, 33, 34

Kaset çalışı sırasında:

(1) REP 12

CD/MD çalışı sırasında:

(1) REP 28

(2) SHUF 28

7

Emniyet söküm ayarları

Başlarken

Üniteyi ilk çalıştırmanızdan önce, otomobil

aküsünü değiştirdikten sonra veya üniteyi

tekrar ayarladıktan sonra aşağıdaki başlangıç

ayarlarını yapınız.

Bu ayarları yaptığınızdan emin olun, aksi

Ünitenin ayarı

takdirde ön panel devre dışı bırakılacağından

Üniteyi ilk bağlamanızdan önce veya

cihazı çalıştıramazsınız.

otomobilin aküsünü değiştirdikten sonra,

üniteyi ayarlamalısınız.

1 Sıfırlama düğmesine basın.

Ayar tuşunu tükenmez kalem gibi sivri uçlu bir

“Code in” görüntülenir.

obje ile itiniz.

Ayar tuşu

2 Kart uzaktan kumandasındaki tuşları

kullanarak güvenlik kodunu girin ve

gönderin.

Lütfen ünite beraberindeki kod tuşlarına

yönelik ayrıntılar ile ilgili eke bakınız.

Kod onaylandıktan sonra, gösterge saate

döner ve ünite normal şekilde

Not

çalıştırabilirsiniz.

Ayar tuşuna basmak, saat ayarını ve bazı

kaydedilmiş işlevleri siler.

Notlar

Otomobili terkettiğinizde uzaktan kumandayı

yayınıza alınız.

Emniyet kodunu unutacak olursanız, Sony Servis

Merkezinize danışınız. Uzaktan kumandayı

yanınızda getirmeyi unutmayınız.

8

Ünitenin açılıp

Menü nasıl kullanılır

kapatılması

Bu ünite bir menüden birimlerin seçilmesi ile

işler.

Ünitenin açılması

Seçmek için önce menu kipini giriniz ve

(SOURCE) tuşuna basınız veya üniteye bir

M/m (yukarı/aşağı) tuşunu veya </, (sol/sağ)

kaset yerleştiriniz. İşlemler hakkındaki detaylar

tuşunu seçiniz.

için, sayfa 11 (kasetçalar) ve sayfa 13’ye

(radyo) bakınız.

M/m

M : yukarıyı seçmek için

DISC

Ünitenin kapatılması

SEEK SEEK

Teyp çalışını veya FM/MW/LW yayınını

SOURCE

durdurmak için (OFF) tuşuna basınız (anahtar

ışıklandırması ve gösterge açık kalır).

Üniteyi tamamen kapatmak için (OFF) tuşuna

DISC

iki saniye için basınız.

m : aşağıyı seçmek için

Not

</,

Kontakt anahtarı yuvasında ACC (accessory)

pozisyonu yoksa, akünün zayıflamasını önlemek için

DISC

(OFF) düğmesine iki saniye için basarak üniteyi

kapadığınıza emin olunuz.

< :

SEEK SEEK

, :

solu

sağı

SOURCE

seçmek

seçmek

için

için

DISC

9

2 (ENTER) tuşuna basınız.

Saatin ayarlanması

Saat 24-saatlik dijital bir işaret kullanır.

Örnek: Saati 10:08’e ayarlamak

1 (MENU) tuşuna basınız, ardından

Saat çalışmaya başlar.

“Clock” görülene kadar tekrar tekrar

M veya m tuşuna basınız.

Öneriler

Saati otomatik olarak ayarlamak için uygun olan CT

işlevini kullanabilirsiniz (sayfa 20).

D.Info kipi “on”, pozisyonuna ayarlanmış ise saat

sürekli görülür (SA modundaki bazı fonksiyonlar

dışında) (sayfa 23).

1 (ENTER) tuşuna basınız.

Saat işareti yanıp söner.

2 Saati ayarlamak için M veya m tuşuna

basınız.

3

,,

,,

, tuşuna basınız.

Dakika işareti yanıp söner.

4 Dakikayı ayarlamak için M veya m

tuşuna basınız.

10

Kasetin sarılması

Çalış sırasında m veya M tuşlarına

Kasetçalar

basıp tutunuz.

DISC

m :

SEEK SEEK

M :

Geri

SOURCE

İleri

Kaset dinlenmesi

DISC

1 Uzaktan kumandanın (OPEN/CLOSE)

tuşuna basınız ve bir kaset yerleştiriniz.

İleri veya geri sararken teybi çalmak için,

Çalış otomatik olarak başlar.

(MODE) (o) tuşuna basınız.

Belirli bir parçanın bulunması

— Automatic Music Sensor (AMS)

Çalış sırasında atlamak istediğiniz her

parça için bir an . veya > tuşlarına

basınız.

Bir seferde 9 parcaya kadar atlayabilirsiniz.

2 Ön paneli kapatmak için uzaktan

DISC

kumandanın (OPEN/CLOSE) tuşuna

. :

SEEK SEEK

> :

basınız.

Önceki

SOURCE

Sonraki

parçayı

parçayı

bulmak için

bulmak için

Bir kaset yerleştirilmiş ise, çalmaya başlamak

DISC

için “FWD” veya “REV” görülene kadar tekrar

tekrar (SOURCE) tuşuna basınız.

Not

AMS işlevi çalışmaz, eğer:

Yukarı yüz çalıyor.

parçaların aralarındaki boşluklar dört saniyeden

daha kısa ise

parçaların arasında ses varsa

kısık sesli veya sessiz uzun bölümler varsa.

Hareket Gösterge kipinde tüm birimler bir bir

sırayla göstergeden geçer.

Aşağı yüz çalıyor.

Öneri

Hareket Gösterge kipi kapatılabilir (“Ses ve gösterge

ayarlarının değiştirilmesi” ne bakınız: sayfa 23).

Öneri

Teybin çalış yönünü değiştirmek için, (MODE) (o)

tuşuna basınız.

Aşağıdakilerden biri için Basınız

Çalışı durdurmak (OFF)

Kaseti çıkarmak Önce

(OPEN/CLOSE)

sonra Z

11

Parçaların tekrar çalınması

Kasetin çeşitli kiplerde

Repeat Play

çalınması

1 Çalış sırasında (MENU) tuşuna basınız.

Kaseti çeşitli kiplerde çalabilirsiniz:

2 “Repeat” görülene kadar tekrar tekrar

Repeat (Repeat Play) çalan parçayı tekrarlar.

M veya m tuşlarına basınız.

NR (Dolby NR) sizin Dolby* NR B sistemini

seçmenizi sağlar.

Metal, metal veya CrO2 bir kaset çalmanızı

3 Göstergede “Repeat on” görülene kadar

sağlar.

tekrar tekrar , tuşuna basınız.

B.Skip (Blank Skip) sekiz saniyeden uzun

Repeat on y Repeat off

boşlukları atlar.

ATA (Automatic Tuner Activation) teybi

sararken otomatik olarak radyoya döner.

* Dolby Noise Reduction Dolby Laboratuvarları

Lisans Birliği’nin lisansı altında üretilmiştir.

“DOLBY” ve çift-D ; sembolü Dolby

Tekrar çalış başlar.

Laboratuvarları Lisans Birliği’nin bir markasıdır.

Normal çalış kipine dönmek için adım 3’deki

1 Çalış sırasında (MENU) tuşuna basınız.

“Repeat off” işlevini seçiniz.

Önerilar

2 Arzu edilen birim görülene kadar tekrar

Kipi ünite üzerindeki tuşları kullanarak seçerseniz,

tekrar M veya m tuşuna basınız.

arzu edilen kip görülene kadar tekrar tekrar (1)

(REP) tuşuna basınız.

m tuşuna her bastığınızda, birim aşağıdaki

Tekrar çalış sırasında (MODE) tuşuna basınız.

gibi değişir:

“REP” göstergeden kaybolur ve tekrar kipi iptal

edilir.

Repeat t NR t Metal t B.Skip t ATA

3 “on” işlevini seçmek için

,,

,,

, tuşuna

basınız.

Çalış kipi başlar.

4 (ENTER) tuşuna basınız.

Normal çalış kipine dönmek için yukarıda adım

3’deki “off” tuşunu seçiniz.

Öneri

ATA işlevi açık iken, gösterge (TAPE y TUNER),

(DSPL/PTY) tuşlarına basılarak değiştirilebilir.

12

Yalnız arzu edilen

Radyo

istasyonların hafızaya

alınması

18 FM istasyonunu (FM1, 2, ve 3'ün her biri

İstasyonların otomatik

için 6), 6 MW istasyonunu ve 6 LW

istasyonunu dilediğiniz gibi hafızaya

olarak hafızaya alınması

alabilirsiniz.

— Best Tuning Memory (BTM)

Ünite en güçlü sinyalleri yayan istasyonları

1 Radyoyu seçmek için (SOURCE) tuşuna

seçer ve onları frekansları sırasınca kaydeder.

tekrar tekrar basınız.

Her bantta (FM1, FM2, FM3, MW, ve LW) altı

istasyona kadar kaydedebilirsiniz.

2 Bandı seçmek için tekrar tekrar (MODE)

tuşuna basınız.

Dikkat

İstasyonları sürüş sırasında ayarlıyorsanız,

kazaları önlemek için “Best Tuning Memory”

3 Ilgili sayı düğmesine atamak istediğiniz

işlevini kullanınız.

istasyon frekansını görüntülemek için

cihazın

..

..

. veya

>>

>>

> tuşuna basın.

1 Radyoyu seçmek için tekrar tekrar

(SOURCE) tuşuna basınız.

4 “MEM” görülene kadar ünitede arzu

(SOURCE) tuşuna her bastığınızda

edilen numara tuşuna ((1)’den (6)’ya)

kaynaklar şu şekilde görülür:

basınız.

Göstergede numara tuşunun işareti görülür.

B Tuner B CD* B MD* B TAPE

Not

* Uygun tercihe bağlı donanım bağlı değil ise,

Aynı numara tuşuna başka bir istasyonu

işaret görülmeyecektir.

kaydederseniz, daha önce kaydedilen istasyon silinir.

2 Bandı seçmek için tekrar tekrar (MODE)

tuşuna basınız.

(MODE) tuşuna her bastığınızda, bandlar

şu şekilde görülür:

B FM1 B FM2 B FM3 B MW B LW

3 (MENU) tuşuna basınız, ardından “BTM”

görülene kadar tekrar tekrar M veya m

tuşlarına basınız.

4 (ENTER) tuşuna basınız.

Ünite frekans sırasına göre istasyonları

numara tuşlarına kaydeder.

Ayar kaydedildiğinde bir uyarı sinyali

duyulur.

Notlar

Ünite zayıf sinyal yayan istasyonları kaydetmez.

Yalnız birkaç istasyon alınabiliyorsa, bazı numara

tuşları eski ayarlarını korur.

Göstergede bir numara görülüyorsa, ünite

istasyonları görülen numaradan itibaren

kaydetmeye başlar.

13

FM Stereo sinyali zayıf ise

Hafızaya alınmış

— Mono kipi

istasyonların dinlenmesi

1 Radyo yayını sırasında, (MENU) tuşuna

basınız, ardından “Mono” görülene

kadar tekrar tekrar M veya m tuşlarına

1 Radyoyu seçmek için tekrar tekrar

basınız.

(SOURCE) tuşuna basınız.

2 ”Mono on” görülene kadar , tuşuna

2 Bandı seçmek için tekrar tekrar (MODE)

basınız.

tuşuna basınız.

Ses yükselir, fakat mono olur (“ST”

görülmez).

3 İstasyonları hafızada kayıtlı olduğu sıra

ile dinlemek için tekrar tekrar M (ayar

3 (ENTER) tuşuna basınız.

yukarı) veya m (ayar aşağı) tuşlarına

basınız.

Normal kipe geri dönmek adım 2´deki

“Mono off” işlevini seçiniz.

Öneri

İstasyonu ünite üzerindeki tuşları kullanarak

Hareket Gösterge kipinde tüm birimler bir bir

kaydediyorsanız, arzu edilen istasyonun

kaydedileceği numara tuşuna ((1)’den (6)’ya)

sırayla göstergeden geçer.

basınız.

Öneri

Hareket Gösterge kipi kapatılabilir (“Ses ve gösterge

Daha önce ayarlanan bir istasyonu

ayarlarının değiştirilmesi” ne bakınız: sayfa 23).

bulamıyorsanız

İstasyonu aramak için < veya ,

tuşlarına basınız (otomatik ayar).

Ünite bir istasyon bulduğunda tarama durur.

Arzu edilen istasyon bulunana kadar tekrar

tekrar < veya , tuşlarına basınız.

Not

Otomatik ayar çok sık duruyorsa, (MENU) tuşuna

basınız, ardından “Local” (yerli arama kipi) görülene

kadar tekrar tekrar M veya m tuşlarına basınız.

Ardından “Local on” işlevini seçmek için

,

tuşuna

basınız. (ENTER) tuşuna basınız.

Yerli yayın esnasında ve istasyon seçiminde,

göstergede “LCL Seek” işlevi görülür.

Yalnız oldukça güçlü sinyal yayan istasyonlar

ayarlanacaktır.

Öneri

Dinlemek istediğiniz istasyonun frekansını

biliyorsanız, arzu edilen frekans görülene kadar,

< veya , tuşlarına basıp tutunuz (manüel ayar).

14

Hareket Gösterge kipinde tüm birimler bir bir

sırayla göstergeden geçer.

RDS

Öneri

Hareket Gösterge kipi kapatılabilir (“Ses ve gösterge

ayarlarının değiştirilmesi” ne bakınız: sayfa 23).

RDS işlevi hakkında

Radio Data System (RDS), FM istasyonlarının

normal radyo program sinyalleri ile ek dijital

bilgi göndermesini sağlayan bir yayın servisidir.

Oto Stereo çeşitli servis imkanları sunmaktadır.

Bunlardan bir kaçı şunlardır: aynı programı

otomatik olarak tekrar ayarlamak, trafik

haberlerini dinlemek ve bir istasyonu program

türüne göre yerleştirmek.

Notlar

Ülkeye ve bölgeye göre RDS’nin tüm islevleri

çalışmayabilir.

Sinyal gücünün zayıf olduğu hallerde veya istasyon

RDS verileri aktarmaya ayarlanmamış ise RDS tam

anlamıyla çalışmayabilir.

İstasyon isminin

görülmesi

İstasyon isminin ışıkları göstergede görülür.

Bir FM istasyonu seçiniz (sayfa 13).

RDS verisi aktaran bir FM istasyonu

ayarladığınızda, göstergede istasyonun

ismi görülür.

Not

*” işareti bir RDS istasyonunun ayarlandığını

gösterir.

15

Göstergedeki birimin değiştirilmesi

Aynı programın otomatik

(AF/TA) tuşuna her bastığınızda, birim

aşağıdaki gibi değişir:

olarak tekrar

B AF on B TA on B AF TA on*

ayarlanması

AF TA off b

— Alternative Frequences (AF)

* AF ve TA işlevlerinin ikisini birden açmak için bunu

seçiniz.

Alternative Frequences (AF) işlevi otomatik

olarak ağdaki en kuvvetli sinyali veren

Önerilar

istasyonu bulur ve ayarlar. Bu işlev sayesinde

Cihazdaki (AF) tuşuna her bastığınızda, öğe

uzun bir yolculuk esnasında aynı programı

aşağıdaki gibi değişir:

manüel bir ayar yapmak zorunda kalmadan

AF on y AF off

dinleyebilirsiniz.

Cihazdaki (TA) tuşuna her bastığınızda, öğe

aşağıdaki gibi değişir:

Frekanslar otomatik olarak değişir.

TA on y TA off

Notlar

98,5MHz

96,0MHz

Bölgede başka bir istasyon yoksa ve başka bir

istasyon aramanız gerekmiyorsa, AF işlevini

“AF TA off” görülene kadar tekrar tekrar (AF/TA)

tuşuna basarak kapatınız.

• “NO AF” ve istasyonun ismi değişerek yanıp

sönüyorsa, bu ünitenin ağda başka bir istasyon

İstasyon

bulamadığı anlamına gelir.

İstasyonun ismi AF işlevi açık olan bir istasyonu

seçtikten sonra yanıp sönüyorsa, bu başka bir

frekansın bulunamadığını gösterir. İstasyon ismi

102,5MHz

yanıp sönerken (sekiz saniye içinde)

<

veya

,

tuşuna basınız.

Ünite aynı PI (Programme Identification) verisine

1 Bir FM istasyonu seçiniz (sayfa 13).

sahip başka bir frekans aramaya başlar. (“PI Seek”

görülür ve ses duyulmaz). Ünite başka bir frekans

bulamazsa, “NO PI” görülür ve ünite daha önce

2 “AF on” görülene kadar tekrar tekrar

seçilen frekansa döner.

(AF/TA) tuşuna basınız.

Ünite aynı ağda daha güçlü sinyal veren bir

Bölgesel bir programın dinlenmesi

diğer istasyonu aramaya başlar.

“REG on” (bölgesel açık) işlevi başka bir

bölgesel istasyona atlamadan bölgesel

Öneri

programlara ayarlı kalmanızı sağlar (AF işlevini

Kipi ünite üzerindeki tuşları kullanarak seçerseniz,

açmanıza gerek olmadan). Ünitenin fabrika

“AF on” görülene kadar (AF) tuşuna basınız.

ayarı “REG on”dur, ancak bu işlevi kapatmak

istiyorsanız, aşağıdakileri yapınız.

1 Radyo yayını sırasında, (MENU) tuşuna

basınız, ardından “REG” görülene kadar

tekrar tekrar M veya m tuşlarına basınız.

2 “REG off” görülene kadar , tuşuna

basınız.

3 (ENTER) tuşuna basınız.

“REG off” işlevini seçmek ünitenin aynı ağ

içindeki başka bölgesel istasyonlara

geçmesine yol açabilir.

Bölgeselin açık olması için adım 2’deki

“REG on” işlevini seçiniz.

Not

Bu işlev İngiltere’de ve diğer bazı bölgelerde

çalışmaz.

16

Yerli bağlantı işlevi

Yayınlanan trafik haberlerinin iptal

(Yalnız İngiltere için geçerli)

edilmesi

Yerli bağlantı işlevi, ayarlarınıza dahil olmasa

(AF/TA) tuşuna basınız.

bile, diğer yerli istasyonları seçmenizi sağlar.

Tüm trafik haberlerini iptal etmek için,

“TA off” işlevi görülene kadar (AF/TA)

1 Ünitenin yerli bir istasyon kaydedilmiş

tuşuna basarak kapatabilirsiniz.

numara tuşuna basınız.

Trafik haberlerinin ses ayarı

2 Beş saniye içinde, yerli istasyonun

Haberleri kaçırmamak için trafik haberlerinin

numara tuşuna tekrar basınız.

ses seviyesini önceden ayarlayabilirsiniz.

Trafik haberleri başladığında ses otomatik

olarak önceden ayarladığınız seviyeye gelir.

3 Bu işlemi dilediğiniz yerli programı

buluncaya kadar tekrarlayınız.

1 Arzu ettiğiniz ses seviyesini seçiniz.

2 İki saniye için (AF/TA) tuşuna basınız.

“TA” görülür, ayar hafızaya alınmıştır.

Trafik haberlerinin

Acil haberlerin dinlenmesi

dinlenmesi

Radyo dinlerken acil bir duyuru gelirse

Traffic Announcement (TA) ve Traffic

program otomatik olarak du duyuruya

Programme (TP) verileri başka program

geçecektir. Radyodan başka bir kaynak

kaynaklarını dinleseniz dahi otomatik olarak

dinliyorsanız acil duyurular AF veya TA açık

trafik haberleri veren bir FM istasyonunu

olarak ayarlı ise duyulacaktır. Ünite bundan

ayarlamanızı sağlar.

sonra o sırada hangi kaynağı dinlerseniz

dinleyin otomatik olarak duyurulara geçer.

“TA on” veya “AF TA on” görülene

kadar tekrar tekrar (AF/TA) tuşuna

basınız.

Ünite trafik haberleri veren istasyonları

aramaya başlar. Ünite trafik haberleri

yayınlayan bir istasyon bulduğunda

göstergede “TP” görülür.

Trafik haberleri başlayınca göstergede “TA”

yanıp söner. Yanıp sönme trafik haberleri

bittiğinde son bulur.

Önerilar

Trafik haberleri siz başka bir program kaynağını

dinlerken başlarsa, ünite otomatik olarak trafik

haberlerine geçer ve haberler bittiğinde otomatik

olarak daha önce dinlenilen program kaynağına

döner.

Kipi ünite üzerindeki tuşları kullanarak seçerseniz,

“TA on” görülene kadar (TA) tuşuna basınız.

Not

Dinlediğiniz istasyon trafik haberleri yayınlamıyorsa

beş saniye boyunca “NO TP” yanıp söner. Ardından

ünite trafik haberleri yayınlayan bir istasyon aramaya

başlar.

17

Ayarlanmış kanalların ayrı ayrı ayarı

RDS istasyonlarının AF

1 Bir FM bandı seçiniz ve istenilen

istasyona ayarlayınız.

ve TA verilerine

ayarlanması

2 “AF on”, “TA on” veya “AF TA on” (AF

ve TA işlevlerinin ikisi birden) işlevlerini

RDS istasyonlarını ayarlarken ünite istasyon

seçmek için tekrar tekrar (AF/TA) tuşuna

verilerini ve frekanslarını kayıt eder, böylece

basınız.

ayarladığınız istasyonu her dinleyişinizde AF

veya TA işlevlerini açmanız gerekmez. Özel

Öneri

kaydedilmiş istasyonlar için farklı bir ayar (AF,

Kipi ünite üzerindeki tuşları kullanarak seçerseniz,

TA, veya ikisi birden) veya bütün kaydedilmiş

“AF on” ve/veya “TA on” işlevini seçmek için (AF)

istasyonlar için aynı ayarları seçebilirsiniz.

ve/veya (TA) tuşuna basınız.

Tüm ayarlanmış istasyonların aynı

3 Ünitenin arzu edilen numara tuşuna

ayara getirilmesi

basınız ve “MEM” görülene kadar

tutunuz.

1 Bir FM bandı seçiniz (sayfa 13).

Başka istasyonları kaydetmek için adım

1’den itibaren tekrarlayınız.

2 “AF on”, “TA on” veya “AF TA on” (AF

Öneri

ve TA işlevlerinin ikisi birden) işlevlerini

Kaydedilmiş AF ve/veya TA ayarlarını bir istasyonu

seçmek için tekrar tekrar (AF/TA) tuşuna

ayarladıktan sonra değiştirmek istiyorsanız, bunu AF

basınız.

veya TA işlevlerini açarak veya kapayarak

“AF TA off” işlevini seçmenin yalnız RDS

yapabilirsiniz.

istasyonlarının değil, aynı zamanda RDS

olmayan istasyonların da kaydını

sağlayacağını unutmayınız.

Öneri

Kipi ünite üzerindeki tuşları kullanarak seçerseniz,

“AF on” ve/veya “TA on” işlevlerini seçmek için

(AF) ve/veya (TA) tuşlarına basınız.

“AF off” veya “TA off” işlevlerini seçmenin yalnız

RDS istasyonlarını değil, aynı zamanda RDS

olmayan istasyonların da kaydını sağlayacaını

unutmayınız.

3 (MENU) tuşuna basınız, ardından “BTM”

görülene kadar tekrar tekrar M veya m

tuşlarına basınız.

4 (ENTER) tuşuna basınız.

“BTM” yanıp söner.

18

1 FM yayını sırasında “PTY” görülene

İstasyonun program

kadar (DSPL/PTY) tuşuna basınız.

tipine göre

yerleştirilmesi

Arzu ettiğiniz istasyonu aşağıda belirtilen

program tiplerine göre yerleştirebilirsiniz.

İstasyon PTY verileri yayınlıyorsa program

tipinin ismi görülür. İstasyon eğer RDS

Program tipleri Gösterge

istasyonu değilse ve gönderilen RDS

verilerini alamıyorsa göstergede “- - - - -”

Haberler News

görülür.

Güncel olaylar Affairs

Enformasyon Info

2 Arzu edilen program tipi görülene kadar

Spor Sport

tekrar tekrar

MM

MM

M veya

mm

mm

m tuşlarına basınız.

Eğitim Educate

Program tipi tablodaki sıra ile görülür.

Ararken “None” tipini seçemeyeceğinizi

Drama Drama

unutmayınız.

Kültür Culture

Bilim Science

Çeşitli Varied

Popüler müzik Pop M

Rock müzik Rock M

Hafif müzik Easy M

3 (ENTER) tuşuna basınız.

Light Klasik Light M

Ünite seçilen program tipinde yayın yapan

bir istasyonu aramaya başlar.

Klasik Classics

Diğer müzik tipleri Other M

Hava Durumu Weather

Finans Finance

Çocuk programları Children

Sosyal olaylar Social A

Din Religion

Çağrı Phone In

Seyahat Travel

Boş vakit Leisure

Caz müzik Jazz

Country müzik Country

Milli müzik Nation M

Oldies müzik Oldies

Folk müzik Folk M

Belgesel Document

Belirsiz None

Not

Bu işlevi PTY (Programme Type selection) verisinin

bulunmadığı bazı ülkelerde kullanamazsınız.

19

Saatin otomatik ayarı

Diğer işlevler

RDS’den aktarılan CT (Saat Tarih) verisi saati

otomatik olarak ayarlar.

Bu birimi aynı zamanda döner kumanda ile

1 Radyo yayını sırasında (MENU) tuşuna

kontrol edebilirsiniz (tercihe bağlı).

basınız, ardından “CT” görülene kadar

tekrar tekrar

MM

MM

M veya

mm

mm

m tuşlarına basınız.

Döner kumandanın

etiketlendirilmesi

Döner kumandanın montajına göre uygun

etiketi aşağıda örnekte gösterildiği üzere

2 “CT on” görülene kadar tekrar tekrar ,

yapıştırınız.

tuşuna basınız.

Saat ayarlanır.

SOUND

MODE

DSPL

3 Göstergenin normal haline dönmek için

(ENTER) tuşuna basınız.

CT işlevinin iptal edilmesi

Adım 2’deki “CT off” işlevini seçiniz.

DSPL

Notlar

MODE

Bir RDS istasyonu alınabildiği halde CT işlevl

SOUND

çalışmayabilir.

CT işlevi ve aktüel ses kontrolü ile ayarlanan saatler

arasında farklılık olabilir.

20

Kontrol düğmesini çevirerek

Döner kumandanın

(SEEK/AMS düğmesi)

kullanılması

Döner kumanda tuşlara basılarak ve/veya

düğmeleri çevrilerek çalışır.

Bu üniteyi tercihe bağlı bir döner kumanda

yardımı ile de kontrol edebilirsiniz.

Tuşlara basarak

(SOURCE ve MODE tuşları)

Düğmeyi çeviriniz ve bırakınız:

Kasetteki parçaların başlangıçlarına

gelmek için: Düğmeyi döndürüp tutunuz

ve teybi sarmak için bırakınız. Sarış

(SOURCE)

esnasında çalmaya başlamak için

(MODE) tuşuna basınız.

Disk üzerindeki özel bir parçayı belirlemek

için: Kontrol düğmesini parçanın

dilediğiniz bölümünü belirleyene dek

(MODE)

çevirip tutunuz, çalmaya başlaması için

bırakınız.

İstasyonları otomatik olarak ayarlayınız.

Belirli bir istasyonu bulmak için düğmeyi

(SOURCE) tuşuna her bastığınızda,

döndürüp tutunuz.

kaynak aşağıdaki gibi değişir:

TUNER t CD* t MD* t TAPE

Düğmeyi itip çevirerek

(MODE) tuşuna bastığınızda işlem

(PRESET/DISC düğmesi)

aşağıdaki şekilde değişir;

Radyo : FM1 t FM2 t FM3 t

MW t LW

CD ünitesi* : CD1 t CD2 t

MD ünitesi* : MD1 t MD2 t

Teyp : çalış yönü

* Uygun tercihe bağlı donanım bağlı değil ise,

işaret görülmeyecektir.

Kontrol düğmesini bastırarak çeviriniz:

Numara tuşlarında kayıtlı istasyonların

dinlenmesi.

Diski değiştirmek için.

21

Diğer işlemler

İşlev yönünün değiştirilmesi

Sesi ayarlamak için VOL

Düğmelerin işlev yönleri aşağıda gösterildiği

düğmesini çeviriniz.

üzere fabrika ayarlıdır.

Sesi azaltmak

için (ATT)

Yükseltmek için

tuşuna basınız.

OFF

Üniteyi kapatmak

Alçaltmak için

için (OFF) tuşuna

basınız.

Döner kumandayı direksiyon kolunun sağ

yanına monte etmek isterseniz işlev yönünü

Not

Kontakt anahtarı yuvasında ACC (accessory)

tersine çevirebilirsiniz.

pozisyonu olmayan bir otomobile kurduğunuzda

dikkat kapattıktan sonra saat göstergesini Motoru

kapatmak için ünitedeki (OFF) düğmesine iki saniye

için bastığınıza emin olunuz.

Ses menüsünü

ayarlamak için

(SOUND) tuşuna

basınız.

VOL kontrol düğmesine basarken

Göstergedeki işaretleri

(SOUND) tuşuna basınız.

değiştirmek için (DSPL)

tuşuna basınız.

Öneri

Öneri

Ünitedeki düğmelerin işleyiş yönünü de

ATA işlevi açık iken gösterge (TAPE y TUNER)

değiştirebilirsiniz (“Ses ve gösterge ayarlarının

(DSPL) tuşuna basılarak değiştirilebilir.

değiştirilmesi” ne bakınız: sayfa 23).

22

Ses özelliklerinin

Ses ve gösterge

ayarlanması

ayarlarının değiştirilmesi

Bas, tiz, balans ve “fader” işlevlerini

Bu birimleri ayarlayabilirsiniz:

ayarlayabilirsiniz.

Her kaynak için bas ve tiz seviyelerini ayrı ayrı

Set (Ayar)

kaydedebilirsiniz.

Clock (sayfa 10).

CT (Saat Tarih) (sayfa 20).

1 (SOUND) tuşuna tekrar tekrar basarak

Beep — uyarı sinyalini açmak veya kapatmak

dilediğiniz işareti seçiniz.

için.

RM (Döner Kumanda) — Döner kumandanın

(SOUND) tuşuna her bastığınızda, birim

işlev yönünü değiştirmek için.

aşağıdaki gibi değişir:

Döner kumandayı fabrika ayarı ile

BAS (bas) t TRE (tiz) t

kullanmak için “norm” işlevini seçiniz.

BAL (sağ-sol) t FAD (ön-arka)

Döner kumandayı direksiyon kolunun sağ

tarafına monte ederseniz “rev” işlevini

seçiniz.

2 < veya , tuşlarına basarak seçilen

English/Polish/Czech/Turkish — ekran dilini

birimi ayarlayınız.

İngilizce, Lehçe, Çekçe veya Türkçe olarak

Döner kumanda ile ayarladığınızda

değiştirmek için.

(SOUND) tuşuna basınız ve VOL düğmesini

çeviriniz.

Dis (Gösterge)

Not

D.Info (Dual Information) — Saati ve çalış

İşareti seçtikten sonraki üç saniye içinde ayarlayınız.

kipini aynı anda (on) veya bilgileri değişerek

görmek için (off).

SA (Spectrum Analyzer) — ekolayzer

göstergesinin gösterge motiflerini değiştirmek

için (sayfa 25).

Sesin kısılması

Dimmer — Göstergenin parlaklığını

değiştirmek için (Aydınlatma terminali

Uzaktan kumanda veya döner kumanda

bağlandığında).

üzerindeki (ATT) tuşuna basınız.

Göstergeyi karartmak için “on” işlevini

Bir an için “ATT on” görülür.

seçiniz.

Dimmer ayarını kapatmak için “off” işlevini

Önceki ses seviyesine dönmek için, tekrar

seçiniz.

(ATT) tuşuna basınız.

Contrast — Ünitenin kurma pozisyonu

yüzünden göstergedeki işaretler

Öneri

tanınamıyorsa kontrastı ayarlamak için.

Otomobil telefonunun ara kablosu ATT kablosuna

bağlı ise, telefon geldiğinde ünite sesi otomatik olarak

M.Dspl (Hareket Göstergesi) — monitör

kısar.

göstergesini açmak veya kapamak için.

A.Scrl (Otomatik Kaydırma) (sayfa 27).

devamı bir sonraki sayfada t

23

1 (MENU) tuşuna basınız.

Basın yükseltilmesi

2 Arzu edilen birim görülene kadar tekrar

— D-bass

tekrar M veya m tuşuna basınız.

Zevkle temiz ve güçlü bir bas sesi

m tuşuna her bastığınızda birim aşağıdaki

dinleyebilirsiniz. D-bass işlevi alçak frekans

gibi değişir:

sinyallerini ve yüksek frekans sinyallerini

alışılagelmiş bas güçlendiricilerinden daha

Örnek

keskin bir eğri ile yükseltir.

Clock t CT t Beep t RM t English/Polish/

Czech/Turkish t D.Info t SA t Dimmer t

Vokal ses seviyesi aynı kalsa dahi bası daha

1

2

Contrast t M.Dspl*

t A.Scrl*

temiz duyabilirsiniz. D-bass düğmesi ile bas

1

sesini kolayca vurgulayabilir ve

*

Bir CD veya MD çalmıyorsa, bu birim

ayarlayabilirsiniz.

görülmeyecektir.

2

*

Radyo kapalı olduğunda veya kaset, CD veya

D-BASS 3

MD çaldığında bu işaret görülmez.

D-BASS 2

Seviye

D-BASS 1

D-BASS 3

Not

D-BASS 2

Göstergedeki birim kaynağa göre değişecektir.

D-BASS 1

Öneri

0dB

M

veya

m

tuşlarına iki saniye için basarak kategoriler

Frekans (Hz)

(“Set”, “Snd” (Sound), “P/M (Play Mode)” veya “Dis”)

arasında rahatça atlayabilirsiniz.

Bas kavisinin ayarlanması

Arzu edilen bas kavisini seçmek için

3 Arzu edilen ayarı seçmek için

,,

,,

, tuşuna

tekrar tekrar (D-BASS) tuşuna basınız.

basınız (Örnek: on veya off).

D-BASS numarası yükseldikçe etki.

D-BASS 1 t D-BASS 2 t D-BASS 3 t

4 (ENTER) tuşuna basınız.

D-BASS off

Kip ayarı bittikten sonra, gösterge normal

çalış kipine döner.

Not

Bas sesi aynı ses seviyesinde bozulabilir. Bas sesi

bozulursa daha az etkili bir bas eğrisi seçiniz.

24

Dalga genişliği

Ekolayzer

tetkikçisinin seçimi

preamplifikatörünün ses

Ses sinyal seviyesi bir dalga genişliği tetkikçisi

ve frekansının

tarafından gösterilir. 1’den 6’ya kadar bir

ayarlanması

gösterge motifi veya otomatik gösterge kipini

seçebilirsiniz.

Bu ünite tercihe bağlı bir ekolayzer

preamplifikatörü de kontrol edebilir.

1 Bir kaynak seçmek için (SOURCE) tuşuna

Bu sizin o an seçili olan kaynağın ses

basınız (radyo, kaset, CD veya MD).

sahasına bazı efektler eklemenizi

sağlayacaktır.

2 (MENU) tuşuna basınız.

Ayrıntılar için ekolayzer preamplifikatör

beraberindeki kullanım kılavuzuna bakınız.

3 “SA” görülene kadar tekrar tekrar M ve m

tuşuna basınız.

4 Arzu edilen ayarı seçmek için tekrar

tekrar < ve , tuşuna basınız.

BB

BB

B SA 1

bb

bb

b

BB

BB

B … SA 6

bb

bb

b

BB

BB

B SA Auto*

bb

bb

b

BB

BB

B SA off

bb

bb

b

* Gösterge motifleri ardı sıra otomatik olarak

görülür.

5 (ENTER) tuşuna basınız.

25

1

*

Diski etiketlemediyseniz veya MD üzerinde daha

Ek donatım ile

önce kaydedilmiş bir isim yoksa, göstergede biran

için “NO D.Name” görülür.

2

CD/MD ünitesi

*

Bir CD TEXT diski çalıyorsanız, disk isminin

ardından göstergede sanatçının ismi görülür.

(Yalnız sanatçı isminin kayıtlı olduğu CD TEXT

diskler için.)

Bu ünite harici CD/MD ünitelerini kontrol

3

*

CD TEXT diskinin bir parçası veya MD önceden

edebilir.

kaydedilmemişse, göstergede biran için

CD TEXT ve özel dosya fonksiyonlarını

“NO T.Name” görülür.

kullanarak, isteğe bağlı bir CD cihazı

4

*

AF/TA işlevi açık iken.

bağlarsanız, bir CD TEXT diski dinlerken

ekranda CD TEXT bilgileri görüntülenir.

Dilediğiniz işareti seçtikten sonra gösterge bir

kaç saniye sonra otomatik olarak hareket

gösterge kipine geçer.

Hareket Gösterge kipinde işaretler bir bir

CD veya MD’nin

sırayla göstergeden geçer.

çalınması

Öneri

Hareket Gösterge kipi kapatılabilir (“Ses ve gösterge

1 CD veya MD seçmek için (SOURCE)

ayarlarının değiştirilmesi” ne bakınız: sayfa 23).

tuşuna tekrar tekrar basınız.

2 Dilediğiniz ünite görülene kadar (MODE)

tuşuna basınız.

CD/MD çalışı başlar.

Bir CD/MD ünitesi bağlı ise, tüm parçalar

baştan itibaren çalmaya başlar.

Göstergedeki birimin değiştirilmesi

CD, CD TEXT veya MD çalarken (DSPL/PTY)

tuşuna her bastığınızda işaret aşağıdaki

şekilde değişir:

V

Disk numarası/Parça numarası/

Geçen çalış süresi

V

1

2

Diskin ismi*

/Sanatçının ismi*

V

3

Parça ismi*

V

4

FM1 frekansı*

26

Bir disk isminin otomatik olarak

Belirli bir parçaya gelinmesi

kaydırılması — Auto Scroll

— Automatic Music Sensor (AMS)

CD TEXT veya MD diski üzerindeki sanatçının

Çalış sırasında atlamak istediğiniz her

veya parçanın ismi 10 harften uzun ise ve

parça için bir an < veya , tuşlarına

otomatik kaydırma işlevi açık ise, bilgi otomatik

basınız.

olarak göstergeden şu şekilde geçer:

< (.): Önceki parçaya gelmek için

Disk değiştiğinde diskin ismi görülür (diskin ismi

seçili ise).

, (>): Sonraki parçaya gelmek için

Parça değiştiğinde parçanın ismi görülür (parça ismi

seçili ise).

Parçanın belirli bir bölümüne gelmek

— Manüel arama

Gösterge işaretini değiştirmek için (DSPL/PTY)

tuşuna bastığınızda, bu işlevi açık veya kapalı

Çalış sırasında < veya , tuşlarına

olarak ayarlarsanız MD veya CD TEXT diskin

basıp tutunuz. Arzu edilen noktayı

ismi veya parça ismi otomatik olarak

bulduğunuzda bırakınız.

göstergeden geçer.

< (m): İleriye sarmak için

, (M): Geriye sarmak için

1 Çalış sırasında (MENU) tuşuna basınız.

Diğer disklere geçmek

2 “A.Scrl” görülene kadar tekrar tekrar

Çalış sırasında M veya m tuşuna basınız.

M veya m tuşuna basınız.

Çalan ünitede dilediğiniz disk çalmaya

başlar.

3 “A.Scrl on” işlevini seçmek için ,

M (DISC +): Önceki diskler için

tuşuna basınız.

m (DISC –): Sonraki diskler için

4 (ENTER) tuşuna basınız.

Parça numarası

Otomatik kaydırmayı iptal etmek için, adım

3’deki “A.Scrl off” işlevini seçiniz.

Not

Çok harfli bazı disklerde aşağıdakiler olabilir:

— Harflerden bazıları görülmüyor

— Otomatik kaydırma çalışmıyor.

Disk numarası Geçen çalış süresi

27

Parçaların tekrar

Parçaların rastgele

çalınması — Repeat play

çalınması — Shuffle play

Seçebilirsiniz:

Seçebilirsiniz:

Repeat 1 – parçayı tekrarlamak için.

Shuf 1 – çalan diskteki parçaları rastgele sıra

Repeat 2 – diski tekrarlamak için.

ile çalmak için.

Shuf 2 – çalan ünitedeki parçaları rastgele

sıra ile çalmak için.

1 Çalış sırasında (MENU) tuşuna basınız.

Shuf All* – bütün ünitelerdeki tüm parçaları

rastgele sıra ile çalmak için.

2 “Repeat” görülene kadar tekrar tekrar

M veya m tuşuna basınız.

1 Çalış sırasında (MENU) tuşuna basınız.

3 Arzu edilen ayar göstergede görülene

2 “Shuf” görülene kadar tekrar tekrar

kadar tekrar tekrar , tuşuna basınız

M veya m tuşuna basınız.

B Repeat 1 B Repeat 2

Repeat off b

3 Arzu edilen ayar göstergede görülene

kadar tekrar tekrar , tuşuna basınız.

B Shuf 1 B Shuf 2 B Shuf All*

Shuf off b

Tekrar çalış başlar.

Normal çalış kipine dönmek için, adım 3’deki

“Repeat off” işlevini seçiniz.

Rastgele çalış başlar.

Öneri

Kipi ünite üzerindeki tuşları kullanarak seçerseniz,

* “Shuf All” yalnızca iki veya daha fazla tercihe

arzu edilen kip görülene kadar tekrar tekrar (1)

bağlı CD/MD ünitesi bağlarsanız kullanılabilir.

(REP) tuşuna basınız.

Normal çalış kipine dönmek için adım 3’deki

“Shuf off “işlevini seçiniz.

Öneri

Kipi ünitenin üzerindeki tuşları kullanarak seçerseniz,

arzu edilen kip görülene kadar tekrar tekrar (2)

(SHUF) tuşuna basınız.

28

5 Normal CD çalış kipine dönmek için,

CD — Disk Hafızasının etiketlenmesi

(ENTER) tuşuna basınız.

(Özel dosyalama işlevi olan bir CD

Öneri

ünitesi için)

Bir CD’yi etiketlemeye başlamanın başka bir yolu

daha vardır. Adım 2 ve 3 yerine iki saniye için (LIST)

Her diski özel bir isim ile etiketleyebilirsiniz. Bir

tuşuna basınız. Bu işlemi adım 5 yerine iki saniye için

diske en çok sekiz harf girebilirsiniz. Bir CD’yi

(LIST) tuşuna basarak tamamlayabilirsiniz.

etiketlerseniz, diski ismine göre

yerleştirebilirsiniz (sayfa 30) ve çalış için özel

Disk hafızasının görülmesi

parçalar (sayfa 31) seçebilirsiniz.

CD veya CD TEXT disk çalışı esnasında

1 Etiketlemek istediğiniz diski çalmaya

(DSPL/PTY) tuşuna basınız.

başlayınız.

2 (MENU) tuşuna basınız, ardından

“Name Edit” görülene kadar tekrar tekrar

M veya m tuşuna basınız.

CD veya CD TEXT disk çalışı sırasında

(DSPL/PTY) tuşuna her bastığınızda, birim

3 (ENTER) tuşuna basınız.

aşağıdaki gibi değişir:

İsim ekleme kipi

V

Disk numarası/Parça numarası/

Geçen çalış süresi

V

Disk hafızasının ismi

4 Harfleri giriniz.

V

1 Arzu edilen harfleri seçmek için tekrar

1

Parça ismi*

tekrar M tuşuna basınız.

(A t B t C t ··· Z t 0 t 1 t 2 t

V

··· 9 t + tt * t / t \ t > t <

2

FM1 frekansı*

t . t )

1

*

CD TEXT işlevi olan tercihe bağlı bir CD ünitesi

bağlarsanız, CD TEXT diski çalarken

göstergede CD TEXT bilgisi görülür.

2

*

AF/TA işlevi açık iken.

m tuşuna tekrar tekrar basarsanız,

harfler ters sıra ile görülür.

Harflerin arasına bir boşluk koymak

istiyorsanız, “ ” tuşunu seçiniz.

2 Arzu edilen harfi seçtikten sonra

, tuşuna basınız.

Bir sonraki harf yanıp söner.

< tuşuna basarsanız bir önceki harf

yanıp söner.

3 İsmin tümünü girmek için adım 1 ve

2’yi tekrarlayınız.

29

Disk hafızasının silinmesi

Bir diskin isme göre

1 “CD” işlevini seçmek için tekrar tekrar

(SOURCE) tuşuna basınız.

yerleştirilmesi — List-up

(Özel dosyalama işlevi olan CD ünitesi

2 Özel dosya fonksiyonu ile CD cihazını

veya MD ünitesi için)

seçmek için sürekli olarak (MODE)

tuşuna basın.

Bu işlevi özel bir isim tahsis edilmiş diskler için

kullanabilirsiniz. Disk hafızasının isimleri ile

ilgili daha fazla bilgi için, “CD” bakınız

3 (MENU) tuşuna basınız, ardından

(sayfa 29).

“Name Del” görülene kadar tekrar tekrar

M veya m tuşuna basınız.

1 (LIST) tuşuna basınız.

Göstergede çalan diske tahsis edilen isim

4 (ENTER) tuşuna basınız.

görülür.

5 Silmek istediğiniz disk ismini seçmek

için tekrar tekrar M veya m tuşlarına

basınız.

6 İki saniye için (ENTER) tuşuna basınız.

Bir disk hafıza ismini CD TEXT diskine

İsim silinir.

tahsis ederseniz, bu isim orijinal CD TEXT

Başka isimleri silmek istiyorsanız adım 5 ve

bilgisine göre öncelik kazanır.

6’yı tekrar ediniz.

2 Arzu edilen diski bulana kadar tekrar

7 İki kere (MENU) tuşuna basınız.

tekrar M (DISC +) veya m (DISC –)

Ünite normal CD çalış kipine döner.

tuşlarına basınız.

Notlar

Özelleştirilmiş bir etiket silinirse, göstergede orijinal

3 Diski çalmak için (ENTER) tuşuna

CD TEXT bilgisi görülür.

basınız.

Tüm disk isimlerini silerseniz, adım 6’daki “No Data”

görülür.

Notlar

Parça isimleri MD veya CD TEXT disk çalışı

esnasında görülmez.

Magazinde disk yoksa göstergede “NO Disc”

görülür.

Disk özel bir dosyaya tahsis edilmemişse

göstergede “ ********” görülür.

Disk bilgisi ünite tarafından, göstergede “?” görülür.

Bir diski yüklemek için, önce numara tuşuna

basınız, ardından yüklenmemiş diski seçiniz.

MD veya CD TEXT disk çalışı sırasında bazı harfler

görülemeyebilir.

30

Yalnız özel parçaların çalınması

Çalış için özel parçaların

Seçebilirsiniz:

“Bank on” — parçaları “Play” ayarı ile çalmak

seçilmesi

için.

— Bank (Özel dosyalama işlevi olan

“Bank inv” (Inverse) — parçaları “Skip” ayarı

ile çalmak için.

bir CD ünitesi için)

Diski etiketlerseniz, üniteyi seçeceğiniz

1 Çalış sırasında (MENU) tuşuna basınız,

parçaları atlamaya veya çalmaya

ardından “Bank” görülene kadar tekrar

ayarlayabilirsiniz.

tekrar M veya m tuşlarına basınız.

1 Etiketlemek istediğiniz diski çalmaya

2 Arzu edilen ayar görülene kadar tekrar

başlayınız.

tekrar , tuşuna basınız.

B Bank on B Bank inv

2 (MENU) tuşuna basınız, ardından

“Bank Sel” görülene kadar tekrar tekrar

Bank off b

M veya m tuşlarına basınız.

3 (ENTER) tuşuna basınız.

Bank ekleme kipi

3 (ENTER) tuşuna basınız.

Çalış o an çalan parçayı takip eden

parçadan başlar.

4 Parçaları etiketleyiniz.

Normal çalış kipine dönmek için adım 2’deki

1 Etiketlemek istediğiniz parçayı seçmek

“Bank off” işlevini seçiniz.

için tekrar tekrar < veya , tuşlarına

basınız.

2 “Play” veya “Skip” işlevini seçmek için

tekrar tekrar (ENTER) tuşuna basınız.

5 Tüm parçalara “Play” veya “Skip”

işlevlerini ayarlamak için adım 4'ü

tekrarlayınız.

6 (MENU) tuşuna iki kere basınız.

Ünite normal CD çalış kipine döner.

Notlar

24 parçaya kadar “Play” ve “Skip” işlevlerini

ayarlayabilirsiniz.

“Skip” işlevini CD üzerindeki tüm parçalar için

ayarlayamazsınız.

31

Ek donatım ile

DAB’ın genel işlemleri

DAB

Topluluk ve Servislerin aranması

— Otomatik ayar

1 Radyoyu seçmek için tekrar tekrar

(SOURCE) tuşuna basınız.

DAB sistemine genel

2 “DAB” işlevini seçmek için tekrar tekrar

bakış

(MODE) tuşuna basınız.

DAB (Digital Audio Broadcasting) CDlerin

3 “Seek +” veya “Seek –” görülene kadar

kalitesi ile karşılaştırılabilecek kalitede ses

< veya , tuşuna basınız.

programları yayınlayan yeni bir multimedya

yayın sistemidir. Bu sistem, DAB radyosunda

kullanılan, ana sinyallerin gücünü yükselten

çoklu antenler ve çokyollu sinyaller (yansıtılan

radyo dalgaları) tarafından gönderilen radyo

sinyallerini kullanan mikrobilgisayar sayesinde

mümkün olmuştur. Bu, DAB sistemini otomobil

gibi haraketli bir obje içinde dahi radyo

4 Arzu edilen servisi aramak için < veya

parazitlerine karşı neredeyse tam anlamıyla

, tuşuna basınız.

korur.

Her DAB istasyonu radyo programlarını

Not

(servisleri) daha sonra yayınlayacağı bir

Ünite bir Topluluk aradığı sırada “

” işareti yanıp

söner.

toplulukta bir araya getirir. Her servis bir veya

daha fazla parçayı içerir. Tüm topluluklar,

servisler ve parçalar isimleri ile tanınırlar,

Toplulukların seçilmesi

böylece siz herhangi birine, frekanslarını

— Manüel ayar

bilmek zorunda olmadan ulaşabilirsiniz.

Topluluk kanal numarasını biliyorsanız,

DAB programı

ayarlamak için aşağıdaki yordamı uygulayın.

Topluluk

1 Radyoyu seçmek için tekrar tekrar

Servis

(SOURCE) tuşuna basınız.

Servis

2 “DAB” işlevini seçmek için tekrar tekrar

Servis

(MODE) tuşuna basınız.

Parça

Parça

3 “Ch. XXX” görülene kadar M veya m

Parça

tuşuna basınız.

Notlar

DAB sistemi esasında bir test dönemindedir. Bunun

4 Arzu edilen kanal numarası görülene

anlamı bazı servislerin yeterince tanımlanmamış

kadar tekrar tekrar M veya m tuşuna

veya hala test ediliyor olmasıdır. Şimdilik bu tür

basınız.

servisler tercihe bağlı DAB radyo ünitesi

XT-100DAB tarafından desteklenmez.

DAB programları Band-III içinde (174 - 240 MHz)

Önerilar

ve L-Bandında (1.452 - 1.492 MHz) yayınlanır, her

Bir kanaldan fazlası aynı Topluluğu yayınlayabilir.

band kanallara ayrılmış olarak (Band-III’de 41ve L-

Seçtiğiniz halde Topluluk servisini alamazsanız,

Band’ında 23). Kanal başına her DAB istasyonunda

” göstergesi yanıp söner.

bir topluluk yayınlanır.

Modu FM3 değerinden DAB değerine

değiştirirseniz, AF TA modlarının tümü etkin

durumda kalır.

DAB içindeki AF TA modlarından herhangi birini

değiştirdiğinizde, değiştirilen mod FM1 içinde de

etkin durumda kalır.

32

Hafızaya alınan servislerin bulunması

Servisi ayarladıktan sonra şu uygulamalar

DAB servislerinin

mümkündür. Servislerin ayarlanması ile ilgili

otomatik ayarı — BTM

detaylar için “DAB servislerinin otomatik ayarı”

na (sayfa 33) ve “DAB servislerinin manüel

BTM (Best Tuning Memory) işlevi DAB

ayarı” na (sayfa 34) bakınız.

topluluklarını bulur ve servisleri otomatik olarak

topluluklar içinde ayarlanmış servis

1 Radyoyu seçmek için tekrar tekrar

numaralarına tahsis eder. Ünite en çok 40

(SOURCE) tuşuna basınız.

servisi ayarlayabilir. Servisler daha önce

ayarlanmış ise, BTM işlevi aşağıdaki şartlar

altında çalışır:

2 “DAB” işlevini seçmek için tekrar tekrar

Ayarlanmış bir servisi dinlerken BTM işlevini

(MODE) tuşuna basınız.

çalıştırdığınızda, ünite bulunan servisleri (silip

kaydederek) yalnız o anki servisinin

3 Ayarlı servisi seçmek için tekrar tekrar M

numarasından daha yüksek ayarlı bir

veya m tuşuna basınız.

numaraya kaydeder.

İşlevi ayarlanmış bir servisi dinlerken

Öneri

çalıştırdığınızda, ünite tüm ayarlanmış

Ayarlı servisleri bulmanın başka bir yolu daha vardır.

numaraların içeriklerini değiştirecektir.

İstediğiniz servisin atanmış olduğu sayı tuşlarına

Yukarıdaki iki halde de, ünite daha önce

((1) - (6)) basın.

ayarlanmış bir servisle eş bir servis tespit

ederse, önce kaydedilen servis değişmeden

DAB ayarlayıcısının alma modu aşağıdaki

kalır ve yeni tespit edilen servis ayarlanır.

tabloya göre görüntülenir:

Gösterge Düzey Alma modu

1 Bir DAB programı dinlerken, (MENU)

tuşuna basınız.

(yanıp sönme) 0 alamıyor

2 “BTM” görülene kadar tekrar tekrar

M veya m tuşuna basınız.

1 zayıf algılama

3 (ENTER) tuşuna basınız.

Bir servis kaydedildiğinde uyarı sinyali

2 iyi değil

duyulur.

BTM işlevini çalıştırmak için ünite ayarlı

hafızaya 1 tasis edilmiş servisi otomatik

3 orta

olarak ayarlar.

Not

4 iyi algılama

Ünite yalnız birkaç servisi ayarlayabiliyorsa, BTM

işlevi servisleri tüm ayarlanmış servis numaralarına

göre tahsis edemeyebilir.

33

Ayarlı hafızadaki servislerin

DAB servislerin manüel

değiştirilmesi

Adım 4’deki “Over Wrt” işlevi görülene kadar M

ayarı Manüel Ayar Hafızası

veya m tuşuna basınız, ardından (ENTER)

tuşuna basınız.

DAB servislerini manüel olarak da

ayarlayabilirsiniz veya ayarlanmış bir servisi

Servislerin ayarlı hafızaya eklenmesi

iptal edebilirsiniz. En çok 40 servisin (BTM

işlevi veya manüel olarak ayarlanmış) ünitenin

Adım 4’teki “Insert” işlevini seçmek için M veya

hafızasına kaydedilebileceğini unutmayınız.

m tuşuna basınız, ardından (ENTER) tuşuna

basınız.

1 Bir DAB programı dinlerken, (MENU)

Ayarlı hafızalardaki servislerin

tuşuna basınız.

silinmesi

Adım 4’deki “Delete” işlevini seçmek için

2 “PresetEdit” ggörülene kadar tekrar

M veya m tuşuna basınız, ardından (ENTER)

tekrar M veya m tuşuna basınız, sonra

tuşuna basınız.

(ENTER) tuşuna basınız.

Öneri

3 Ayarlamak istediğiniz servis ve ayar

Servisi ayarlamanın bir başka yolu daha vardır.

tuşunu seçiniz.

Hizmeti almaya başladıktan sonra, bir bip sesi

duyuluncaya kadar cihazın sayı tuşlarına ((1) - (6))

1 Servisi seçmek için < veya ,

basın.

tuşuna basınız.

2 Ayar numara tuşunu seçmek için

M veya m tuşuna basınız.

3 (ENTER) tuşuna basınız.

4 “Over Wrt” işlevini seçmek için M veya

m tuşuna basınız.

m tuşuna her bastığınızda ekleme emri

aşağıdaki gibi değişir:

BB

BB

B Over Wrt

BB

BB

B Insert*

BB

BB

B Delete

* Bellekte saklanabilecek en fazla hizmet

sayısına (40) ulaşıldığında, ekranda “Insert”

görüntülenmez.

Diğer servisleri ayarlamak için adım 3 ve

4'ü tekrarlayınız.

5 (ENTER) tuşuna basınız.

34

Göstergedeki birimin değiştirilmesi

Bir DAB programının

(LIST) tuşuna bir kere bastığınızda son seçilen

liste görülür.

dinlenmesi

(LIST) tuşuna her bastığınızda liste aşağıdaki

gibi değişir:

DAB programını manüel olarak ayarlamak için

aşağıdaki uygulamaları izleyiniz.

V

DAB servislerini ünitenin hafızasında hazır

ENS (Ensemble list-Topluluk Listesi)

ayar için kaydedebilirsiniz (bakınız: “DAB

V

servislerinin otomatik ayarı ” sayfa 33).

SRV (Service list-Servis Listesi)

V

1 Bir DAB programı dinlerken Topluluk

CMP (Component list-Parça Listesi)

listesi görülene kadar tekrar tekrar

V

(LIST) tuşuna basınız.

PRS (Preset list-Ayar Listesi)

V

DAB (İptal)

2 Arzu edilen topluluk görülene kadar

M veya m tuşuna basınız, ardından

(ENTER) tuşuna basınız.

Topluluk listesinin otomatik olarak

güncelleştirilmesi

3 Servis Listesi görülene kadar tekrar

BTM işlevini ilk defa çalıştırdığınızda, bölgede

tekrar (LIST) tuşuna basınız.

bulunan tüm topluluklar otomatik olarak

hafızaya alınır. BTM işlevini tekrar

4 Arzu edilen servis görülene kadar tekrar

çalıştırdığınızda, bu listelerin parçaları sayfa 32

tekrar M veya m tuşuna basınız, ardından

belirtilen şartlara göre güncelleştirilir.

(ENTER) tuşuna basınız.

Bir topluluk ilgili listeye Otomatik Ayar

sırasında bulunduğunda eklenir veya Manüel

Ayar sırasında ama listelenmez.

5 Parça Listesi görülene kadar tekrar

Listelenmemiş bir topluluk ilgili listeden iptal

tekrar (LIST) tuşuna basınız.

edilmiştir eğer:

Listeden bir topluluk şeçiyorsanız, ama bu

6 Arzu edilen parça görülene kadar M veya

topluluk alınamıyorsa.

m tuşuna basınız, ardından (ENTER)

Listelenmiş bir topluluğu, servisi veya parçayı

tuşuna basınız.

bulmak için Otomatik Ayar veya Manüel Ayar

yapıyorsanız, ama onu bulamıyorsanız.

Öneri

O anki parçanın, topluluğun veya servisin ismini

kontrol etmek için, göstergede özel liste görülene

kadar tekrar tekrar (LIST) tuşuna basınız. O an

seçilen birimin ismi yanıp söner.

35

Ses yayını ile ilgili

Bir DAB servisinin

ayarlar

program tipine (PTY)

DAB multi-kanal ses içerebilir. Bunu bulmak

göre yerleştirilmesi

için Ana veya Alt-kanalı seçebilirsiniz. Yine,

DRC (Dynamic Range Control) işlevini

Dinlemek istediğiniz programı ayarlamak için

açtığınızda, DRC işlevini destekleyen servisin

PTY (Program tipi seçimi) işlevini seçiniz.

dinamik mesafesi otomatik olarak büyütülebilir.

Aşağıdaki birimler ayarlanabilir:

1 DAB programı dinlerken (DSPL/PTY)

Main/Sub — “Main(ana-kanal)” ve

tuşuna basınız.

“Sub(Alt-kanal)” kanallar arasında seçmek

için

DRC — işlevi açmak veya kapatmak için.

2 Program tipini seçmek için tekrar tekrar

M veya m tuşuna basınız.

1 DAB programı dinlerken (MENU) tuşuna

basınız.

2 “DRC” veya “Main (veya Sub)” görülene

kadar tekrar tekrar M veya m tuşuna

Program tipleri sayfa 19 gösterildiği sırayla

basınız.

görülür.

3 Arzu edilen ayarı seçmek için < veya

3 (ENTER) tuşuna basınız.

, tuşuna basınız (Örnek: “on” veya

“off”).

4 (ENTER) tuşuna basınız.

Not

“Main (veya Sub)” menüde yalnız ünite bir multi-kanal

program alıyorsa görülür.

36

Lityum pilin değiştirilmesi

Pil zayıflarsa, uzaktan kumandanın etki alanı

azalır. Pili yeni bir CR2025 lityum pil ile

Ek bilgi

değiştiriniz.

Bakım

Sigortanın değiştirilmesi

Sigortayı değiştirirken orijinal sigortanın amper

gücünde bir sigorta kullanmaya dikkat ediniz.

Sigorta attığı takdirde güç bağlantısını kontrol

edip sigortayı değiştiriniz. Sigorta

değiştirildikten sonra tekrar atarsa, bu dahili bir

işlev bozukluğuna işaret eder. Böyle bir

x

durumda en yakın Sony bayiine danışınız.

+ tarafı yukarı

Sigorta (10 A)

Uyarı

Lityum pil hakkında notlar

Hiçbir zaman üniteye takılı sigortanın amper

Lityum pili çocukların erişeblecekleri

gücünden daha güçlü bir sigorta takmayınız,

yerlerden uzak tutunuz. Pil yutulacak olursa

aksi takdirde üniteye zarar verebilirsiniz.

derhal doktora danışınız.

İyi bir temas sağlamak için pili kuru bir bez ile

silerek temizleyiniz.

Pili takarken doğru kutba dikkat ettiğinize

emin olunuz.

Pili metal bir maşa ile tutmayınız, aksi

takdirde kısa devre yapabilir.

UYARI

Pil yanlış muamele edilirse patlayabilir.

Tekrar yüklemeyiniz, parçalamayınız veya

ateşe maruz bırakmayınız.

37

Atan bir sigorta nedeniyle ön pano

Ünitenin sökülmesi

açılmazsa

1 Ön panel kapağının içindeki tırnağı bir

Ön panel açık durumdayken

söküm anahtarı ile itiniz (ünite

1 Ünitedeki (OPEN) düğmesine basın,

beraberinde) ve ön panel kapağını pry

daha sonra ince uçlu bir tornavidayla

free.

klipsi ön kapağın içine doğru bastırın ve

yavaşça ön kapağı yerinden çıkartın.

Açma anahtarı

(cihazla birlikte verilir)

2 Adım 1’i sol tarafta tekrarlayınız.

Ön kapak yerinden çıkarılır.

2 Adım 1’i sol tarafta tekrarlayınız.

Ön kapak çıkarıldı.

3 Ünitenin sol yanındaki tırnağı içeri itmek

için ince bir tornavida kullanınız,

3 Cihazın sol tarafındaki klipsi itmek için

ardından ünitenin sol yanını kanca

bir açma anahtarı kullanın, ardından

destekten kurtulana kadar çekiniz.

mandal yerinden kurtuluncaya kadar

cihazın sol tarafını dışarı doğru çekin.

4 Adım 3'ü sağ tarafta tekrarlayınız.

4 Adım 3'ü sağ tarafta tekrarlayınız.

5 Üniteyi destekten kaydırınız.

5 Üniteyi destekten kaydırınız.

38

Özellikler

Kasetçalar bölümü

Genel

Kaset parçaları 4-parça 2-kanal stereo

Çıkışlar Audio çıkışları (2)

Titreme 0,08 % (WRMS)

Güç anteni yayın kontrol

Frekans cevabı 30 – 20.000 Hz

kablosu

Ses sinyal oranı

Güç amplifikatör kontrol

girişleri

Kaset tipi

Dolby B NR

Dolby NR off

Girişler Telefon ATT kontrol teli

Işıklandırma kontrol

TYPE II, IV

67 dB

61 dB

kablosu

TYPE I

64 dB

58 dB

Ton kontrolleri Bas 100 Hz’de ±9 dB

Tiz 10 kHz’de ±9 dB

Güç gereksinimi 12 V DC otomobil aküsü

Radyo bölümü

(negatif toprak)

FM

Boyutlar Azami 178 × 50 × 182 mm

Ayar sırası 87,5 – 108,0 MHz

Montaj boyutları Azami 182 × 53 × 163 mm

Anten terminali Harici anten konektörü

Ağırlık Azami 1,3 kg

Ortalama frekans 10,7 MHz/450 kHz

Beraberindeki aksesuarlar

Kullanılabilir ince ayar 8 dBf

Uzaktan kumanda

Seçicilik 400 kHz’de 75dB

RM-X96

Ses sinyal oranı 66 dB (stereo),

Kurma ve bağlantı

72 dB(mono)

parçaları (1 set)

Harmonik bozulma 1kHz

Tercihe bağlı aksesuarlar Döner kumanda

0,6% (stereo),

RM-X4S

0,3% (mono)

OTOBÜS kablosu (RCA

Separasyon 1 kHz’de 35 dB

lğne kablosu ile birlikte)

Frekans cevabı 30 – 15.000 Hz

RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)

Tercihe bağlı aletler CD değiştirici (10 disk)

MW/LW

CDX-848X, CDX-646

Ayar cetveli MW: 531 – 1.602 kHz

CD değiştirici (6 disk)

LW: 153 – 279 kHz

CDX-T68X, CDX-T67

Anten terminali Harici anten konektörü

MD değiştirici (6 disk)

Ortalama frekans 10,7 MHz/450 kHz

MDX-65

Duyarlılık MW: 30 µV

Kaynak selektörü

LW: 40 µV

XA-C30

DAB radyo ünitesi

XT-100DAB

Güç amplifikatör bölümü

Dijital ekolayzer

Çıkışlar Hoparlör çıkışı

preamplifikatörü

Hoparlör empedansı 4 – 8 ohm

XDP-210EQ, XDP-4000X

Azami güç çıkışı 50 W × 4 (4 ohm’da)

Dizayn ve özellikleri değiştirme hakkı mahfuzdur.

39

Problem arama kılavuzu

Aşağıdaki liste üniteniz ile karşılaşacağınız problemleri çözmenize yardım edecektir.

Aşağıdaki kontrol listesine bakmadan önce bağlantıları ve çalışma tarzını kontrol ediniz.

Genel

Problem

Sebep/Çözüm

Ses çıkmıyor.

ATT işlevini iptal ediniz.

İki hoparlörlü sistem için “fader” kontrolü orta pozisyona

getiriniz.

Ses düzeyini ayarlamak için (+) VOL düğmesine basın.

Hafızanın içeriği silinmiş.

• Güç kablosunun veya akünün bağlantısı kesilmiş.

• Ayar tuşuna basılmış.

t Tekrar hafızaya kaydediniz.

Ses kışırtılı.

Cep telefonu kullanıyorsunuz.

Kaset çalınması

Problem

Sebep/Çözüm

Ses kötü çıkıyor.

Teybin kafası kirlenmiş.

t Kafayı satın alabileceğiniz kuru tip bir temizleme kaseti ile

temizleyiniz.

AMS tam anlamıyla çalışmıyor.

Parçalar arasındaki boşluklarda ses var.

Boşluk çok kısa (dört saniyeden daha az).

Uzun bir ara veya alçak frekanslı pasaj veya çok alçak ses

seviyesi boşluk olarak işlem görmüş.

Radyo yayını

Problem

Sebep/Çözüm

Hafıza ayarı mümkün değil.

• Doğru frekansın hafızaya alınması.

• Yayın sinyali çok zayıf.

Hafıza ayarı mümkün değil.

• Yayın çok zayıf.

t Manüel ayarı kullanınız.

• Yerli arama kipi “on” pozisyonuna ayarlandı.

t Yerli arama kipini “off” pozisyonuna getiriniz (sayfa 14).

İstasyonlar bulunamıyor.

Anten kontrol kablosunu (mavi) veya ek güç destek kablosunu

Ses cızırtılarla bozuluyor.

(kırmızı) otomobilin anten kutusunun güç destek kablosuna

bağlayınız. (Yalnız otomobilinizin arka/yan camda dahili FM/

MW/LW anteni varsa).

“ST” işareti yanıp sönüyor.

Frekansı ayarlayınız.

Yayın sinyali çok zayıf.

t Mono kipini ayarlayınız (sayfa 14).

40

RDS

Problem

Sebep/Çözüm

SEEK dinlemeye başladıktan

İstasyon TP türünde değil veya sinyali zayıf.

bir kaç saniye sonra çalışmaya

t “AF TA off” işlevini seçmek için (AF/TA) tuşuna basınız.

başlar.

Trafik duyuruları yok.

“TA”yı çalıştırınız.

İstasyon TP olduğu halde trafik duyuruları yayınlamıyor.

t Başka bir istasyonu ayarlayınız.

PTY “None” işareti veriyor.

İstasyon program tipini ayrımsamıyor.

CD/MD çalışı

Problem

Sebep/Çözüm

Ses atlıyor.

Kirli veya bozuk bir disk.

“--------” işareti kapatılamıyor.

CDleri özel dosyalama işlevi olan bir CD ünitesi bağlamadan

etiketleyemezsiniz.

t İki saniye için (LIST) tuşuna basınız.

41

Error görülür (tercihe bağlı CD/MD ünitesi bağlı ise)

Aşağıdaki işaretler beş saniye için yanıp söner ve bir ikaz duyulur.

Gösterge

Sebep

Çözüm

Disk magazini CD/MD ünitesine

Disk magazinini CD/MD ünitesine

NO Mag

yerleştirilmemiş.

yerleştiriniz.

CD/MD ünitesine disk yerleştirilmemiş.

CD/MD ünitesine diskleri

NO Disc

yerleştiriniz.

CD/MD bazı problemler yüzünden

Başka bir CD/MD yerleştiriniz.

NG Discs

çalınamıyor.

2

Bir CD kirli veya ters yerleştirilmiş.*

CD’yi temizleyiniz veya doğru

1

şekilde yerleştiriniz.

*

Error

Bir MD bazı problemler yüzünden

Başka bir MD yerleştiriniz.

2

çalmıyor.*

1

*

MD üzerine hiçbir parça

Parçaların kayıtlı olduğu bir MD

Blank

2

kaydedilmemiş.*

çalınız.

CD/MD ünitesi bazı problemler

Ünitenin ayar tuşuna basınız.

Push Reset

yüzünden kullanılamıyor.

MD ünitesinin kapağı açık veya MDler

Kapağı kapatınız veya MDyi doğru

Not Ready

doğru şekilde yerleştirilmemiş.

şekilde yerleştiriniz.

Hava sıcaklığı 50°C’nin üzerinde.

Isının 50°C’nin altına düşmesini

High Temp

bekleyiniz.

1

*

CD veya MD çalışı sırasında bir hata olursa, göstergede CD ve MD’nin disk numarası görülmez.

2

*

Göstergede hataya sebep olan diskin numarası görülür.

Yukarıda açıklanan çözümlerden bir fayda sağlanamıyorsa, en yakın Sony bayiine başvurunuz.

42

43

Поздравляем с

Меры предосторожности

покупкой!

В случае если Ваш автомобиль был

запаркован на солнцепеке, в результате

Благодарим Вас за приобретение

чего произошло значительное повышение

магнитофона Sony. Данный аппарат

температуры в его салоне, дайте

предоставляет множество полезных

магнитоле остыть, прежде чем начать ее

функций при использовании

эксплуатацию.

нижeyкaзaнного пpиcпоcоблeния для

В случае если на магнитолу не поступает

yпpaвлeния:

питание, проверьте сначала контакты.

Входящая в комплект принадлежность

Если все в порядке, проверьте

Беспроводной пульт дистанционного

предохранитель.

управления RM-X96

В случае если с громкоговорителей

стереосистемы с двумя

Дополнительная принадлежность

громкоговорителями не поступает звук,

Поворотный дистанционный

установите регулятор балансировки

переключатель RM-X4S

переднего/заднего громкоговорителей в

среднее положение.

В дополнение к функции воспроизведения

При длительном прослушивании одной и

кассетных записей и операциям с

той же кассеты она может нагреться от

радиоприемником Вы можете расширить

встроенного усилителя. Это, однако, не

cвою стереосистему, подключив к ней

является признаком неисправности.

приобретенный отдельно проигрыватель

1

компакт-/мини-дисков (CD/MD)*

.

В случае возникновения у Вас каких-либо

При использовании Вами данной

вопросов или проблем, связанных с Вашей

магнитолы или подключенного

магнитолой и нe paccмотpeнныx в дaнной

дополнительного проигрывателя CD с

Инcтpyкции по эксплуатации, обратитесь,

функцией CD TEXT для воспроизведения

пожалуйста, за консультацией к

2

компакт-диска CD TEXT*

информация с

ближайшему дилеру фирмы “Sony”.

этого диска выводится на дисплей

магнитолы.

Во избежание ухудшения качества

1

звука

*

К магнитоле можно подключить устройство

для смены CD, устройство для смены MD,

Если вблизи магнитолы в салоне Вашего

проигрыватель CD или проигрыватель MD.

автомобиля расположены подставки для

2

*

Диск CD TEXT - это звуковой CD, содержащий,

стаканов, следите за тем, чтобы на нее не

в частности, информацию о названии диска,

пролились соки или другие

исполнителе и названиях дорожек.

прохладительные напитки. Сахарный

Эта информация записана на диске.

налет, оставшийся от них на деталях

аппарата или на магнитной ленте, может

Кacceтнaя cтepeофоничecкaя

загрязнить воспроизводящие головки,

aвтомaгнитолa c диaпaзоном

ухудшив тем самым качество звучания или

FM/MW/LW

вообще сделав воспроизведение звука

Cдeлaно в Коpee

невозможным.

Загрязненные сахарным налетом

магнитофонные головки не поддаются

очистке с помощью чистящих кассет.

2

Кассеты с продолжительностью

звучания более 90 минут

Примечания о кассетах

Использование кассет с

продолжительностью звучания более 90

Уход за кассетами

минут не рекомендуется, за исключением

Не прикасайтесь к поверхности

случаев, когда необходимо долгое,

магнитной ленты, поскольку

непрерывное воспроизведение. Магнитная

появляющаяся на них грязь или пыль

лента, используемая в таких кассетах,

будет загрязнять головки.

очень тонка и легко растягивается. Частое

Держите кассеты вдали от оборудования

воспроизведение и остановка таких лент

со встроенными магнитами, такого, как

может привести к их запутыванию в

громкоговорители и усилители, поскольку

лентопротяжном механизме кассетного

в противном случае запись на ленте

магнитофона.

может оказаться стертой или

искаженной.

Не подвергайте кассеты воздействию

прямого солнечного света, слишком

низких температур или влаги.

Слабое натяжение ленты в кассете

может привести к ее втягиванию в

лентопротяжный механизм. Перед тем

как вставить кассету, подтяните в ней

слабонатянутую ленту, провернув одну из

катушек с помощью карандаша или

аналогичного предмета.

Петля

Деформация корпуса кассет или

отстающие от кассет наклейки могут

создавать проблемы при установке или

извлечении кассет из магнитолы. Если

наклейка отстает от кассеты, снимите

или замените ее.

Во время прослушивания кассеты может

происходить искажение звука. Магнитную

головку следует чистить после каждых 50

часов работы магнитофона.

3

Содержание

Усиление низкочастотных звуков

Данный аппарат без

— D-bass ................................................. 24

дополнительного

Выбор спектрального анализатора .......... 25

оборудования

Регулировка звука и частоты

эквалайзерного предусилителя ........... 25

Расположение органов управления ................. 5

Использование магнитолы с

Начальные операции

Переустановка параметров аппарата ........ 8

дополнительной аппаратурой

Снятие кодовой блокировки ....................... 8

Проигрыватель CD/MD

Включение/выключение аппарата ............. 9

Воспроизведение CD или MD .................... 26

Как пользоваться меню ............................... 9

Повторное воспроизведение дорожек

Установка часов ......................................... 10

— Повторное воспроизведение ........... 28

Воспроизведение дорожек в случайном

Проигрыватель кассет

порядке —

Прослушивание кассет .............................. 11

“Перетасованное” воспроизведение ... 28

Воспроизведение кассеты в различных

Присвоение названия компакт-диску

режимах .................................................. 12

— программная память дисков ............ 29

Нахождение диска по названию

— Пролистывание .................................. 30

Радиоприемник

Выбор конкретных дорожек для

Автоматическое занесение станций в

воспроизведения

память

— Каталог (Bank) ................................... 31

— Функция памяти оптимальной

настройки на станции (BTM) .................13

Занесение в память только желаемых

DAB

станций.................................................... 13

Обзор функции ЦАВ ................................... 32

Прием занесенных в память станций ....... 14

Основные операции с использованием

ЦАВ .......................................................... 32

RDS

Автоматическое занесение в память услуг

ЦАВ

Обзор функции RDS ................................... 15

— Функция BTM ..................................... 33

Индикация названия станции .................... 15

Занесение в память услуг ЦАВ вручную

Автоматическая перенастройка на ту же

— Память предварительной настройки

программу

вручную ................................................... 34

— Альтернативные частоты (AF) ......... 16

Прослушивание программ ЦАВ ................. 35

Прослушивание дорожных сообщений ..... 17

Установочные параметры при приеме

Предустановка станций RDS с данными

аудиопрограмм ....................................... 36

AF и TА ....................................................18

Нахождение услуги ЦАВ по типу программы

Обнаружении станции по типу

(функция PTY) ........................................ 36

программы ..............................................19

Автоматическая установка часов ............. 20

Прочие функции

Наклейка ярлычка на поворотный

Дополнительная информация

дистанционный переключатель ........... 20

Технический уход ....................................... 37

Использование поворотного

дистанционного переключателя .......... 21

Демонтаж аппарата .................................... 38

Подстройка характеристик звука ............. 23

Технические характеристики .................... 39

Приглушение звука .....................................23

Устранение неполадок ............................... 40

Изменение заданных параметров звука и

дисплея ................................................... 23

4

Расположение органов управления

Беспроводной пульт

дистанционного управления

RM-X96

OPEN/CLOSE

OFF

D-BASS

MENU LIST

DISC

SEEK

SEEK

SOURCE

SOUND

DISC

ENTER

PTY

DSPL AF/TA MODE

VOLATT

За подробностями обращайтесь к указанным соответствующим страницам.

1 Клавиша OFF (ВЫКЛ.) 9, 11

qs Клавиша ENTER

2 Клавиша MENU

10, 12, 13, 14, 16, 18, 19, 20, 24, 25, 27, 29,

10, 12, 13, 14, 16, 18, 20, 24, 25, 27, 28, 29,

30, 31, 33, 34, 35, 36

31, 33, 34, 36

qd Клавиша AF/TA 16, 17, 18

3 Клавиша SOURCE (TUNER/TAPE/CD/

qf Клавиша MODE

MD) 9, 11, 13, 14, 25, 26, 30, 32, 33

11, 12, 13, 14, 26, 30, 32, 33

4 Клавиши </, (SEEK/AMS –/+)

При воспроизведении кассетной

9, 10, 11, 12, 14, 16, 20, 23, 24, 25, 27, 28,

записи:

29, 31, 32, 34, 36

Изменение направления движения

ленты 11

Автоматический музыкальный

сенсор (./>) 11, 27

При приеме радиопередач:

BAND select(выбор диапазона) 13, 14

Ручной поиск (m/M) 27

При воспроизведении записи на CD/MD:

Поиск 14

кнопка выбора источника CD/MD 26

5 Клавиша SOUND (звук) 23

qg Клавиши VOL (регулировка громкости)

6 Клавиша DSPL/PTY (изменение режима

дисплея/тип программы)

19, 26, 27, 29, 36

После выключения магнитлолы нажатием

7 Клавиша ATT (приглушение звука) 23

на две секунды клавиши (OFF) управлять

8 Клавиша D-BASS 24

ею с помощью пульта дистанционного

9 Клавиша OPEN/CLOSE 11

управления можно только в том случае,

0 Клавиша LIST 29, 30, 35

если сначала опять включить ее, нажав на

qa Клавиши M/m (DISC/PRST +/–)

ней клавишу (SOURCE) или вставив

9, 10, 12, 13, 14, 16, 18, 19, 20, 24, 25, 27,

кассету.

28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 36

При приеме радиопередач:

Выбор предустановленных

станций 14

При воспроизведении записи на CD/MD:

Смена диска 27

5

Расположение органов управления

Защищенная панель

Операционная панель

P

T

Y

D

S

P

L

DISC

LIST

MENU

SOURCE

D-BASS

REP SHUF

S

O

U

N

D

DISC

123456

ENTER

OFF

M

O

TAAF

CLOSE

D

E

XR-M510

6

Клавиши на самом аппарате выполняют

qk Клавиша TA 16, 17, 18

те же функции, что и соответствующие

ql Клавиша SOUND (звук)

клавиши на дистанционном пульте

w; Клавиши PRST/DISC +/– (Курсор

управления.

вверх/вниз)

Клавиши SEEK/AMS –/+ (Курсор

1q; Кнопка переустановки 8

влево/вправо) 13

2 Основное окошко дисплея

wa Клавиша ENTER

ws Клавиша CLOSE (закр.)

3 Клавиша OPEN 38

wd Клавиша D-BASS

4qa Сенсор для Delete беспроводного

дистанционного управления

* Меры предосторожности в случае

установки аппарата в автомобиле,

5 Основное окошко дисплея

замок зажигания которого не имеет

6 Клавиша DSPL/PTY (изменение

специальной позиции ACC (для

режима дисплея/тип программы)

отключения подсоединенной

аппаратуры)

7 Вспомогательное окошко дисплея

Не забудьте после выключения

8 Клавиша MENU

двигателя на две секунды нажать на

аппарате клавишу (OFF), чтобы

9 Клавиша Z (извлечение) 11

отключить дисплей часов.

qs Клавиша LISТ

При более кратком нажатии (OFF)

дисплей часов не отключится, что

qd Клавиша OFF (ВЫКЛ.)* 9

приведет к ненужному расходованию

qf Клавиша MODE

энергии аккумулятора.

qg Клавиша SOURCE (TUNER/TAPE/CD/

MD)

qh Клавиша AF 16, 18

qj Номерные клавиши

При приеме радиопередач:

Выбор предустановленного

номера 13, 14, 17, 33, 34

При воспроизведении кассетной

записи:

(1) REP 12

При воспроизведении записи на CD/MD:

(1) REP 28

(2) SHUF 28

7

Начальные

Снятие кодовой

операции

блокировки

Перед эксплуатацией магнитолы в первый

раз, после замены автомобильного

аккумулятора или после осуществления

Переустановка

сброса заложенных в память данных

выполните описываемые ниже начальные

параметров аппарата

программно-установочные операции.

Перед первым использованием аппарата

Oбязaтeльно выполнитe эти ycтaновки,

или после замены автомобильного

инaчe пepeдняя пaнeль оcтaнeтcя

аккумулятора Вы должны произвести

зaблокиpовaнной и пользовaтьcя

переустановку заложенных в память

aппapaтом бyдeт нeвозможно.

магнитолы параметров.

Нажмите кнопку переустановки при

1 Haжмитe кнопкy cбpоca.

помощи заостренного предмета, например

Появляeтcя индикaция “Code in”.

при помощи шариковой ручки.

Кнопка переустановки

2 Haжимaйтe кнопки нa пyльтe

диcтaнционного yпpaвлeния и

ввeдитe код зaщиты.

Подробней о клавишах кода

безопасности рассказывается в

прилагаемом вкладыше.

По подтверждении кода на дисплее

Примечание

появляется циферблат часов, и Вы

При нажатии кнопки переустановки cтиpaютcя

можете приступить к эксплуатации

установка часов и некоторые функции

проигрывателя в обычном режиме.

пporpaммиpoвaния.

Примечания

• Покидая автомобиль, уносите пульт

дистанционного управления с собой.

• Если Вы забудете код безопасности,

обратитесь в ближайший сервисный центр

фирмы Sony. При этом захватите с собой пульт

дистанционного управления.

8

Включение/

Как пользоваться

выключение аппарата

меню

Включение аппарата

Данная магнитола работает при помощи

выбора параметров из меню.

Нажмите (SOURCE) или вставьте кассету в

Чтобы сделать выбор, войдите в режим

аппарат.

меню и используйте курсорные клавиши

Более подробную информацию об

M/m (вверх/вниз) или </, (влево/вправо).

эксплуатации см. на стр. 11 (проигрыватель

кассет) и на стр. 13 (радиоприемник).

M/m

Выключение аппарата

M: Для выбора вверх

DISC

Нажмите (OFF) для остановки

воспроизведения кассет или приема

SEEK SEEK

радиостанций в диапазоне УКВ/СВ/ДВ

SOURCE

(подсветка клавиш и дисплея остается

включенной).

DISC

Нажимайте (OFF) в течение двух секунд

m: Для выбора вниз

для полного выключения аппарата.

</,

Примечание

Если на замке зажигания Вашей машины нет

положения ACC, не забудьте выключить аппарат

DISC

нажатием (OFF) в течение двух секунд во

<:

,:

избежание разрядки аккумулятора.

SEEK SEEK

Для

Для

SOURCE

выбора

выбора

влево

вправо

DISC

9

2 Нажмите (ENTER).

Установка часов

Часы имеют 24-часовую индикацию.

Пример: установка часов на 10:08

Часы пошли.

1 Нажмите клавишу (MENU), а затем

последовательно нажимайте M или m

Coвeты

до появления на дисплее надписи

Для автоматической установки часов удобно

“Clock”.

пользоваться функцией CT (см. стр. 20).

Когда режим “D.Info” находится во включенном

состоянии “on”, на часах всегда высвечивается

время (зa иcключeниeм нeкотоpыx фyнкций

peжимa SA) (см. стp. 23).

1 Нажмите (ENTER).

Начинает мигать индикатор часа.

2 Нажатием M или m установите час.

3 Нажмите ,.

Начинает мигать индикатор минут.

4 Нажатием M или m установите

минуты.

10

Быстрая перемотка ленты

Проигрыватель

Во время воспроизведения нажмите и

кассет

держите m или M.

DISC

m:

SEEK SEEK

M:

Быстрая

SOURCE

Быстрая

перемотка

перемотка

Прослушивание кассет

ленты назад

DISC

ленты вперед

1 Нажмите (OPEN/CLOSE) на

беспроводном пульте

Для начала воспроизведения во время

дистанционного управления и

быстрой перемотки вперед или назад

вставьте кассету.

нажмите (MODE) (o).

Воспроизведение начинается

автоматически.

Поиск нужной дорожки

Автоматический музыкальный

сенсор (AMS)

Во время воспроизведения кратко

нажимайте . или > - по одному

разу на каждую дорожку, которую

хотите пропустить.

Вы можете пропустить до 9 дорожек за

2 Нажмите (OPEN/CLOSE) на

один раз.

беспроводном пульте

дистанционного управления для того,

DISC

.:

>:

SEEK SEEK

чтобы закрыть переднюю панель.

Для

Для

SOURCE

нахождения

нахождения

Если кассета уже вставлена, то для начала

предыдущих

следующих

DISC

дорожек

дорожек

воспроизведения нажмите неоднократно

клавишу (SOURCE) до появления на

дисплее надписи “FWD” или “REV”.

Примечание

Функция АMS может не сработать, если:

Воспроизводится сторона, обращенная вверх.

паузы между дорожками короче четырех

секунд

в записи между дорожками есть шум

имеются продолжительные перерывы в

звучании или длинные участки с низким

уровнем записи.

Воспроизводится сторона, обращенная вниз.

В режиме Motion Display все позиции

прокручиваются на дисплее поочередно,

одна за другой.

Совет

Режим Motion Display можно отключить (См.

раздел “Изменение заданных параметров звука и

дисплея” на стр. 23).

Совет

Для изменения направления движения ленты при

воспроизведении нажмите клавишу (MODE)

(o).

Для того чтобы Нажмите

Остановить (OFF)

воспроизведение

Извлечь кассету (OPEN/CLOSE)

затем Z

11

4 Нажмите (ENTER).

Воспроизведение

Чтобы вернуться в обычный режим

кассеты в различных

воспроизведения, в операции 3 выберите

“off”.

режимах

Совет

Вы можете воспроизводить кассетную

При активированной функции ATA индикация

запись в различных режимах:

дисплея (TAPE y TUNER) может быть изменена

Repeat (Повторное воспроизведение) -

нажатием кнопки (DSPL/PTY).

воспроизведение прослушиваемой

дорожки еще раз.

Повторное воспроизведение

NR (Позиция) - позволяет Вам

использовать систему Dolby* NR B.

дорожек

Позиция Metal позволяет воспроизводить

— Повторное воспроизведение

записи на ленте с металлическим

покрытием и покрытием из CrO2.

1 Во время воспроизведения нажмите

B.Skip (пропуск пауз) - перескакивание

(MENU).

через паузы продолжительностью более

восьми секунд.

2 Последовательно нажимайте M или m,

АТА (Автоматическая активация

пока на дисплее не появится надпись

радиоприемника) - автоматическое

“Repeat” (повтор).

включение приемника во время

ускоренной перемотки ленты.

3 Последовательным нажатием ,

* Система подавления шумов Dolby,

выведите на дисплей надпись

производимая по лицензии корпорации

“Repeat on”.

“Долби лабораториз лайсензинг”.

Слово “DOLBY” и символ в виде двойной

Repeat on y Repeat off

буквы ; являются торговыми марками

корпорации “Долби лабораториз лайсензинг”.

1 Во время воспроизведения нажмите

(MENU).

Начинается повторное

воспроизведение.

2 Последовательно нажимайте M или

m, пока на дисплее не появится

Чтобы вернуться в обычный режим

нужный Вам параметр.

воспроизведения, в операции 3 выберите

“Repeat off” (повтор выкл.).

При каждом нажатии Вами m параметр

меняется следующим образом:

Советы

Repeat t NR t Metal t B.Skip t ATA

Если для выбора режима Вы пользуетесь

клавишами на самом аппарате,

последовательно нажимайте (1) (REP) до

появления на дисплее обозначения нужного

Вам режима.

Во время повторного воспроизведения

нажмите (MODE). С дисплея исчезнет надпись

“REP”, и режим повторного воспроизведения

3 Нажатием , выберите “on” (вкл.).

будет таким образом отменен.

Воспроизведение начинается.

12

4 Нажмите (ENTER).

Прибор заносит в память под

номерными клавишами станции в

Радиоприемник

порядке очередности их частот.

Звуковой сигнал зуммера означает, что

установка занесена в память.

Примечания

Автоматическое

Прибор не заносит в память станции со слабым

сигналом. Если принимается только

занесение станций в

незначительное количество станций, некоторые

номерные клавиши сохранят прежние

память

закрепленные за ними программные установки.

Функция памяти оптимальной

Если на дисплее высвечен какой-либо

предустановленный номер, аппарат начинает

настройки на станции (BTM)

занесение станций в память с этого

Аппарат выбирает станции с наиболее

высвеченного номера.

сильным сигналом и запоминает их в

порядке их рабочих частот. Вы можете

занести в память до 6 станций в каждом

диапазоне (FM1, FM2, FM3, MW и LW).

Занесение в память

Предостережение

только желаемых

При настройке на станции во время

управления автомобилем во избежание

станций

аварий используйте функцию памяти

оптимальной настройки.

Вы можете занести в память до 18 станций

FM (по 6 станций на каждый из

поддиапазонов: FM1, FM2 и FM3), до 6

1 Многократным нажатием (SOURCE)

станций MW и до 6 станций LW в любой

выберите в качестве источника

последовательности по своему выбору.

радиоприемник.

При каждом нажатии Вами (SOURCE)

источник меняется следующим образом:

1 Последовательным нажатием

B Tuner B CD* B MD* B TAPE

(SOURCE) выберите в качестве

источника приемник.

* Если соответствующее дополнительное

оборудование не подключено, эта позиция

2 Последовательным нажатием (MODE)

на дисплее не появится.

выберите диапазон волн.

2 Последовательным нажатием (MODE)

3 Haжмитe кнопкy . или > нa

выберите желаемый диапазон.

aппapaтe, чтобы нacтpоитьcя нa

При каждом нажатии (MODE) диапазон

cтaнцию, котоpyю нyжно

меняется следующим образом:

зaпpогpaммиpовaть для номepной

B FM1 B FM2 B FM3 B MW B LW

клaвиши.

4 Нажимайте на аппарате

3 Нажмите (MENU), затем

соответствующую номерную клавишу

последовательно нажимайте M или m

(1) по (6)), пока на дисплее не

до появления на дисплее надписи

появится надпись “MEM”.

“BTM”.

На дисплее загорается номер данной

клавиши.

Примечание

Если Вы попытаетесь занести в память другую

станцию под той же номерной клавишей,

предыдущая занесенная в память станция будет

стерта.

13

При слабом приеме стереопрограмм

Прием занесенных в

УКВ

Монофонический режим

память станций

1 Во время приема радиопередачи

нажмите (MENU), затем

1 Последовательным нажатием

последовательно нажимайте M или m

клавиши (SOURCE) выберите в

до появления на дисплее надписи

качестве источника радиоприемник.

“Mono”.

2 Последовательным нажатием (MODE)

2 Нажимайте , до тех пор, пока на

выберите диапазон волн.

дисплее не появится надпись “Mono

on”.

3 Последовательным нажатием

Слышимость улучшится, но звук станет

клавиши M (предустановленные

монофоническим (при этом с дисплея

позиции в порядке увеличения) или

исчезнет надпись “ST”).

m (предустановленные позиции в

порядке уменьшения) Вы можете

3 Нажмите (ENTER).

настраиваться на станции в том

порядке, в котором они занесены в

Для возвращения к обычному режиму в

память.

операции 2 выберите “Mono off”.

Совет

Если для занесения станций в память Вы

В режиме Motion Display все позиции

используете клавиши на самом аппарате,

прокручиваются на дисплее поочередно,

нажмите номерную клавишу (с (1) по (6)), за

одна за другой.

которой закреплена занесенная в память нужная

станция.

Совет

Режим Motion Display можно отключить (См.

Если Вы не можете настроиться на

раздел “Изменение заданных параметров звука и

дисплея” на стр. 23).

предустановленную станцию

Чтобы начать поиск нужной станции,

нажмите < или , (автоматическая

настройка).

Сканирование прекращается, когда

приемник находит какую-либо станцию.

Последовательно нажимайте < или ,,

пока не настроитесь на волну нужной

Вам станции.

Примечание

Если автоматическая настройка

останавливается слишком часто, нажмите

(MENU), затем последовательно нажимайте

M или m, пока на дисплее не появится надпись

“Local” (режим локального поиска). После этого

нажатием клавиши , выберите “Local on” и

нажмите (ENTER).

При приеме и поиске передач местных станций

на дисплее появляется надпись “LCL Seek”.

Настройка будет производится только на

станции с относительно сильным сигналом.

Совет

Если Вам известна рабочая частота станции,

передачу которой Вы хотите слушать, нажмите

на какое-то время < или , , пока на дисплее не

появится эта частота (ручная настройка).

14

В режиме Motion Display все позиции

прокручиваются на дисплее поочередно,

одна за другой.

RDS

Совет

Режим Motion Display можно отключить (См.

раздел “Изменение заданных параметров звука и

дисплея” на стр. 23).

Обзор функции RDS

Система передачи радиоданных (RDS) -

это трансляционная служба, которая

позволяет станциям FM передавать

дополнительную цифровую информацию

вместе с обычным сигналом

радиопрограмм. Ваша автомобильная

стереосистема предоставляет Вам

множество возможностей. Вот только

некоторые из них: автоматическая

перенастройка на ту же программу,

прослушивание дорожных сообщений и

обнаружение станции по типу программы.

Примечания

В зависимости от страны и региона могут быть

доступны не все функции RDS.

Система RDS может не сработать должным

образом, если передаваемый сигнал слишком

слаб или если станция, на волну которой Вы

настроились, не передает данные RDS.

Индикация названия

станции

Название принимаемой в данный момент

станции высвечивается на дисплее.

Выберите станцию FM (УКВ)

(см. стр. 13).

Если Вы настроились на станцию FM,

которая передает данные RDS,

название станции загорается на

дисплее.

Примечание

Индикация “*” означает, что принимается сигнал

станции RDS.

15

Cовeты

Пpи кaждом нaжaтии кнопки (AF) нa aппapaтe,

Автоматическая

позиция измeняeтcя cлeдyющим обpaзом:

AF on y AF off

перенастройка на ту

Пpи кaждом нaжaтии кнопки (TA) нa aппapaтe,

позиция измeняeтcя cлeдyющим обpaзом:

же программу

TA on y TA off

Альтернативные частоты (AF)

Примечания

Функция альтернативных частот (AF)

Если в данном районе нет альтернативной

автоматически выбирает и

передающей станции и Вам нет необходимости

ее искать, отключите функцию альтернативных

перенастраивается на станцию с наиболее

частот, AF многократным нажатием (AF/TA) до

сильным сигналом в радиотрансляционной

появления на дисплее надписи “AF TA off”.

сети. Благодаря этой функции Вы можете

• Если на дисплее попеременно мигают надпись

во время дальних поездок непрерывно

“NO AF” и название станции, это означает, что

слушать одну и ту же программу, не

приемник не может найти никакой

испытывая необходимости

альтернативной станции в данной

перенастраивать приемник с одной волны

радиотрансляционной сети.

на другую.

Если название станции начинает мигать после ее

выбора при включенной функции AF, это указывает

Смена частот осуществляется автоматически.

на отсутствие альтернативной частоты. Нажмите

< или , пока на дисплее (в течение восьми

секунд) мигает название станции.

Аппарат начнет поиск другой частоты с теми же

98,5MHz

96,0MHz

данными PI (Программная идентификация) (на

дисплее появляется надпись “PI Seek”, и звук не

слышен). Если аппарат не может найти другую

частоту, на дисплее появляется “NO PI”, и аппарат

возвращается к ранее выбранной частоте.

Станция

Прослушивание региональной

программы

Функция “REG on” (региональная функция)

102,5MHz

данного приемника позволяет Вам

оставаться настроенным на региональную

программу без переключения на другую

1 Выберите станцию FM (см. стр. 13).

региональную станцию. (Заметьте, что при

этом Вы должны включить функцию AF.)

2 Последовательно нажимайте (AF/TA)

Изготовителем приемник установлен на

до появления на дисплее надписи

“REG on”, но если Вы хотите отключить эту

“AF on”.

функцию, сделайте следующее.

Аппарат начинает поиск

альтернативной станции с более

1 Во время приема радиопередачи

сильным сигналом в этой же

нажмите (MENU), затем

радиотрансляционной сети.

последовательно нажимайте M или m до

появления на дисплее надписи “REG”.

Совет

Если для выбора режима Вы пользуетесь

2 Нажимайте , до появления на

клавишами на самом аппарате, нажимайте (AF),

дисплее надписи “REG off”.

пока на дисплее не появится надпись “AF on”.

3 Нажмите (ENTER).

Изменение показаний дисплея

Заметьте, что при отключенной

При каждом нажатии Вами клавиши

региональной функции (положение

(AF/TA) выводимый на дисплей параметр

“REG off”) приемник может

меняется следующим образом:

переключаться на другую региональную

станцию в той же радиотрансляционной

B AF on B TA on B AF TA on*

сети.

AF TA off b

Для того чтобы вновь включить

* Выберите эту позицию, если хотите включить

региональную функцию, в операции 2

одновременно функцию AF и функцию TA.

выберите “REG on”.

Примечание

Данная функция не работает в Соединенном

Королевстве и некоторых других странах.

16

Примечание

Фукнция местной увязки (только в

Если станция, на волну которой Вы настроились,

Соединенном Королевстве)

не передает дорожных сообщений, на дисплее в

Функция местной увязки позволяет Вам

течение пяти секунд мигает “NO TP”. Затем

настраиваться на волну других местных

аппарат начинает поиск передающей данную

программу станции.

станций в данном районе, даже если они не

занесены в память Вашего приемника под

номерными клавишами.

Для отключения текущего

дорожного сообщения

1 Нажмите номерную клавишу на

Нажмите (AF/TA).

аппарате, за которой в памяти

Чтобы отменить все дорожные

закреплена какая-нибудь местная

объявления, отключите данную

станция.

функцию, нажимая (AF/TA) до

появления на дисплее “TA off”.

2 Не позже чем через пять секунд

вновь нажмите эту номерную

Предустановка громкости

клавишу, за которой закреплена

дорожных сообщений

местная станция.

Вы можете заранее задать уровень

громкости дорожных сообщений, чтобы не

3 Повторяйте эту операцию до тех пор,

пропустить какое-либо из них. Когда

пока не настроитесь на волну нужной

начинается дорожное сообщение,

Вам станции.

громкость будет автоматически настроена

на предустановленный уровень.

1 Выберите желательный уровень

громкости.

Прослушивание

дорожных сообщений

2 Нажмите (AF/TA) на две секунды.

На дисплее появляется “TA”, и

Транслируемые данные дорожных

установка заносится в память.

сообщений (TA) и дорожных программ (TP)

позволяют Вам автоматически

Прием аварийных сообщений

настраиваться на станцию FM,

Если во время прослушивания Вами

передающую дорожные сообщения, даже

радиопередачи поступает аварийное

если Вы в это время слушаете другой

сообщение, программа автоматически

программный источник.

переключается на него. Если же Вы

слушаете не приемник, аварийные

Последовательно нажимайте

сообщения будут слышны только при

клавишу (AF/TA) до появления на

включенной функции AF или TA. Аппарат

дисплее надписи “TA on” или “AF TA

автоматически переключается на эти

on”.

сообщения независимо от того, какой

Приемник начинает поиск станций,

источник Вы прослушиваете в данный

передающих информацию о дорожном

момент.

движении. При нахождении станции,

передающей дорожные сообщения, на

дисплее загорается “TP”.

Когда начинается дорожное сообщение,

индикатор “TA” загорается и мигает до

тех пор, пока сообщение не закончится.

Советы

Если дорожное сообществе начинается во

время прослушивания Вами другого

программного источника, приемник

автоматически переключается на это

сообщение, а по его окончании возвращается к

первоначальному источнику.

Если для выбора режима Вы пользуетесь

клавишами на самом аппарате, нажимайте (TA),

пока на дисплее не появится надпись “TA on”.

17

Занесение в память различных

Предустановка

установок для каждой

предустановленной станции

станций RDS с

1 Выберите диапазон FM и настройтесь

данными AF и

на нужную Вам станцию.

Во время предустановки Вами станций

RDS приемник заносит в память данные

2 Последовательным нажатием

каждой станции, а также ее частоту, так

клавиши (AF/TA) выберите позицию

что при настройке на предустановленную

“AF on”, “TA on” или “AF TA on” (для

станцию Вам не нужно каждый раз

одновременного включения функций

включать функцию AF или TA. Вы можете

AF и TA).

выбрать различные установки (AF, TA или

обе) для отдельных станций или одни и те

Совет

Если для выбора режима Вы пользуетесь

же установки для всех занесенных в

клавишами на самом аппарате, то нажатием

память станций.

клавиши (AF) и/или (TA) выберите позицию

“AF on” и/или “TA on”.

Занесение в память одной

установки для всех

3 Нажмите нужную номерную клавишу

предустановленных станций

на магнитоле и продолжайте на нее

нажимать до появления на дисплее

1 Выберите какой-либо диапазон FM

надписи “MEM”.

(УКВ) (см. стр. 13).

Для занесения в память других станций

повторите все шаги, начиная с операции

2 Последовательным нажатием

1.

клавиши (AF/TA) выберите позицию

“AF on”, “TA on” или “AF TA on” (для

Совет

одновременного включения функций

Если Вы хотите изменить занесенные в память

AF и TA).

параметры AF и/или TA после настройки на

предустановленную станцию, Вы можете это

Имейте в виду, что в случае выбора

сделать посредством включения/выключения

Вами позиции “AF TA off” в память

функции AF или TА.

заносятся не только станции,

транслирующие данные RDS, но и

другие станции.

Cовет

Если для выбора режима Вы пользуетесь

клавишами на самом аппарате, нажатием

клавиши (AF) и/или (TA) выберите позицию

“AF on” и/или “TA on”.

Имейте в виду, что в случае выбора Вами

позиции “AF off” или “TA off” в память

заносятся не только станции, транслирующие

данные RDS, но и другие станции.

3 Нажмите клавишу (MENU), затем

последовательно нажимайте M или m

до появления на дисплее надписи

“BTM”.

4 Нажмите (ENTER).

Мигает “BTM”.

18

1 Нажимайте (DSPL/PTY) во время

Обнаружении станции

приема в диапазоне FM (УКВ) до

появления на дисплее “PTY”.

по типу программы

Вы можете найти нужную Вам станцию,

выбрав один из перечисленных ниже типов

программ.

В случае если станция транслирует

Типы программ Дисплей

данные PTY, на дисплее появляется

Новости News

название типа, к которому относится

Текущие события Affairs

прослушиваемая передача. Если же

Информация Info

принимаемая станция нe является

станцией RDS или если данные RDS не

Спорт Sport

принимаются, на дисплее появляется

Образование Educate

“- - - - -”.

Радиоспектакли Drama

Культура Culture

2 Последовательно нажимайте M или m

Наука Science

до появления на дисплее нужного

типа программы.

Разное Varied

Названия типов программ появляются в

Поп-музыка Pop M

том порядке, в котором они

Рок-музыка Rock M

перечислены в приведенной здесь

таблице. Заметьте, что Вы не можете

Легкая музыка Easy M

выбрать для поиска “None” (без

Легкая классика Light M

определения).

Классика Classics

Прочие типы музыки Other M

Погода Weather

Финансы Finance

Программы для детей Children

Общественная жизнь Social A

3 Нажмите (ENTER).

Приемник начинает поиск станции,

Религия Religion

транслирующей выбранный тип

Звонки в прямой эфир Phone In

программы.

Путешествия Travel

Досуг Leisure

Джазовая музыка Jazz

Музыка кантри Country

Национальная музыка Nation M

Старые шлягеры Oldies

Народная музыка Folk M

Документальные Document

программы

Без определения None

Примечание

В некоторых странах, где данные PTY (выбор

типа программы) не доступны, Вы не сможете

использовать эту функцию.

19

Автоматическая

Прочие функции

установка часов

Часы приемника устанавливаются

Данным аппаратом можно также управлять

автоматически при приеме данных CT

с помощью поворотного дистанционного

(время), передаваемых станциями RDS.

переключателя (приобретается отдельно).

1 Во время приема радиопередачи

нажмите (MENU), затем

последовательно нажимайте M или m

до появления на дисплее надписи

Наклейка ярлычка на

“CT”.

поворотный

дистанционный

переключатель

В зависимости от того, где Вы

2 Последовательно нажимайте , до

устанавливаете поворотный

появления на дисплее надписи

дистанционный переключатель, наклейте

“CT on”.

на него соответствующий ярлычок, как это

Время на часах установлено.

показано на рисунке ниже.

SOUND

3 Нажатием (ENTER) вернитесь к

MODE

обычному дисплею.

DSPL

Чтобы отменить функцию СT

При осуществлении операции 2

выберите “CT off”.

Примечания

Функция CT может не работать, даже если

DSPL

MODE

осуществляется прием передачи станции RDS.

SOUND

Время, установленное с помощью функции CT,

может отличаться от фактического времени.

20

Посредством вращения регулятора

Использование

(Регулятор SEEK/AMS)

поворотного

дистанционного

переключателя

Поворотный дистанционный

переключатель работает при нажатии

клавиш и/или вращении регуляторов.

При помощи поворотного дистанционного

переключателя Вы также можете

Поверните и отпустите регулятор,

управлять дополнительным

для:

проигрывателем CD или MD.

Нахождения начала дорожки на ленте.

Для быстрой перемотки ленты

С помощью нажатия клавиш

поверните и держите регулятор, затем

(клавиши SOURCE и MODE)

отпустите его. Чтобы начать

воспроизведение во время быстрой

перемотки ленты, нажмите (MODE).

Нахождения определенной дорожки

на диске. Поверните и держите

(SOURCE)

регулятор, пока не найдете искомое

место на дорожке, а затем отпустите

его, чтобы начать воспроизведение.

Автоматической настройки на станции.

Чтобы настроиться на определенную

(MODE)

станцию, поверните и держите

регулятор.

При каждом нажатии Вами клавиши

Посредством вращения регулятора

(SOURCE) источник меняется

с его одновременным нажатием

следующим образом:

(регулятор PRESET/DISC)

TUNER t CD* t MD* t TAPE

Нажатие клавиши (MODE) изменяет

функцию следующим образом;

Приемник : FM1 t FM2 t FM3 t

MW t LW

Проигрыватель CD* : CD1 t CD2 t

Проигрыватель MD* : MD1 t MD2 t

Kассета : направление движения ленты

* Если соответствующая дополнительная

аппаратура не подключена, данная позиция

на дисплее не появится.

Нажмите на регулятор и поверните

его для:

Приема станций, занесенных в память

под номерными клавишами.

Смены диска.

21

Прочие операции

Изменение рабочего направления

Вращением регулятора

Заводская установка рабочего

VOL устанавливается

направления регуляторов показана на

уровень громкости.

Нажатием

рисунке ниже.

клавиши (ATT)

приглушается

Для увеличения

звук.

OFF

Нажатием клавиши (OFF) осуществляется

Для уменьшения

выключение аппарата.

Если Вы хотите смонтировать поворотный

Примечание

дистанционный переключатель на правой

Если аппарат установлен в автомобиле, замок

стороне колонки рулевого управления, Вы

зажигания которого не имеет специальной

можете изменить рабочее направление

позиции АСС (для отключения посоединенной

аппаратуры), не забывайте после выключения

регуляторов на обратное.

двигателя на две секунды нажать клавишу

(OFF), чтобы отключить циферблат часов.

Нажатием клавиши

(SOUND)

осуществляется

подстройка меню

звука.

Нажатием клавиши (DSPL) меняются

выводимые на дисплей параметры.

Нажмите клавишу (SOUND) на две

секунды, одновременно нажимая на

Совет

регулятор VOL.

При активированной функции ATA индикация

дисплея (TAPE y TUNER) может быть изменена

Совет

нажатием кнопки (DSPL).

Рабочее направление этих регуляторов

поворотного переключателя Вы также можете

менять, используя для этого магнитофон.(см.

раздел “Изменение заданных параметров звука и

дисплея” на стр. 23).

22

Подстройка

Изменение заданных

характеристик звука

параметров звука и

Вы можете подрегулировать низкие и

дисплея

высокие частоты, баланс каналов и баланс

Вы можете установить следующие

передних и задних громкоговорителей.

параметры:

Вы можете заложить в память отдельные

уровни низких и высоких частот для

каждого источника.

Set (Установка)

Clock (часы) (стр. 10).

CT (Время) (стр. 20).

1 Многократным нажатием клавиши

Beep — для включения или выключения

(SOUND) выберите параметр, который

звукового сигнала.

Вы хотите подстроить.

RM (Поворотный дистанционный

При каждом нажатии Вами (SOUND)

переключатель) — для изменения

выбранный параметр меняется

рабочего направления регуляторов

следующим образом:

поворотного дистанционного

BAS (низкие частоты) t TRE (высокие

переключателя.

частоты) t BAL (баланс лев./прав.

Выберите “norm” для использования

каналов) t FAD (балансировка передних и

поворотного дистанционного

задних громкоговорителей)

переключателя с сохранением

предустановленных изготовителем

2 Подрегулируйте выбранный

параметров.

параметр, нажимая < или ,.

Выберите “rev” при монтаже

При настройке с помощью поворотного

поворотного дистанционного

переключателя нажмите (SOUND) и

переключателя на правой стороне

поворачивайте регулятор VOL

рулевой колонки.

(Громкость).

English/Polish/Czech/Turkish — для

измeнeния языкa нa экpaнe: aнглийcкого,

Примечание

польcкого, чeшcкого или тypeцкого.

Проводите подстройку в первые три секунды

после выбора нужного параметра на дисплее.

Dis (дисплей)

D.Info (Двойная информация) — показ на

дисплее часов и режима

воспроизведения одновременно

Приглушение звука

(положение “on”) или показ информации

поочередно (положение “off”).

SA (Спектральный анализатор) — для

Нажмите клавишу (ATT) на пульте

изменения заданного типа настройки

дистанционного управления или

эквалайзера (стр. 25).

дистанционном поворотном

Dimmer (Реостат) — для изменения

переключателе.

яркости подсветки дисплея (Когдa

Сразу же появляется “ATT on”.

подключeн тepминaл оcвeщeния).

Выберите “on” – для приглушения

Для восстановления предыдущего уровня

подсветки дисплея.

громкости вновь нажмите (ATT).

Выберите “off” – для выключения

Coвет

реостата.

Если кабель интерфейса автомобильного

Contrast (Контраст) — для регулировки

телефона подсоединен к проводу ATT, то при

контрастности в случаях, когда надписи

поступлении телефонного звонка происходит

на дисплее трудноразличимы из-за

автоматическое приглушение звука

расположения аппарата.

прослушиваемого источника.

M.Dspl (Движущийся дисплей) — для

включения/выключения движущегося

дисплея.

A.Scrl (Автоматическая прокрутка)

(стр. 27)

продолжение на следующей странице t

23

1 Нажмите (MENU).

Усиление

2 Последовательно нажимайте M или

низкочастотных звуков

m, пока на дисплее не появится

D-bass

нужный параметр.

Магнитола дает Вам возможность

Прикаждом нажатии Вами m параметр

наслаждаться четким и мощным звуком на

меняется следующим образом:

низких частотах. Функция D-bass уиливает

например

как низкочастотный, так и

Clock t CT t Beep t RM t English/Polish/

высокочастотный сигнал, придавая

Czech/Turkish t D.Info t SA t Dimmer t

1

2

Contrast t M.Dspl*

t A.Scrl*

большую крутизну частотной кривой, чем в

случае обычного усиления басов.

1

*

Когда не воспроизводится диск CD или

Вы можете четко слышать низкочастотные

диск MD, этот параметр не появится.

2

звуки даже при неизменном уровне

*

Если радио выключено или если не

громкости в диапазоне голосовых частот.

установлена кассета, диски CD или MD,

эта позиция на дисплей выведена не будет.

При помощи клавиши D-BASS Вы можете

легко менять насыщенность и подстраивать

Примечание

характеристики низкочастотных звуков.

Появляющееся на дисплее название функции

D-BASS 3

будет различаться в зависимости от источника.

D-BASS 2

D-BASS 1

D-BASS 3

Coвет

Уровень

D-BASS 2

Вы можете легко переключаться с категории на

D-BASS 1

категорию (“Set”, “Snd” (Звyчaниe), “P/M” (Peжим

воcпpоизвeдeния) и “Dis”), нажимая на две

0dB

секунды клавишу M или m.

Частота (Гц)

3 Нажатием , выберите нужную

Подстройка низкочастотной

установку (например: “on” или “off”).

характеристики

Последовательно нажимая (D-BASS),

4 Нажмите (ENTER).

выберите нужную Вам кривую

По окончании установки режима на

низкочастотной характеристики.

дисплее вновь появляется индикация

По мере увеличения порядкового

обычного режима воспроизведения.

номера кривой D-BASS увеличивается и

эффект усиления басов.

D-BASS 1 t D-BASS 2 t D-BASS 3 t

D-BASS off

Примечание

При том же уровне громкости может

происходить искажение басов. В таком случае

выберите частотную кривую, соответствующую

меньшей степени усиления низких частот.

24

Выбор спектрального

Регулировка звука и

анализатора

частоты

Уровень звукового сигнала отображается в

эквалайзерного

спектральном анализаторе. Можно

предусилителя

выбрать образец отображения от 1 до 6

или автоматический режим отображения.

С помощью данного аппарата можно также

управлять приобретаемым отдельно

1 Нажмите (SOURCE) для выбора

эквалайзерным предусилителем.

источника (приемник, кассета, CD или

Это дает Вам возможность добавлять

MD).

некоторые эффекты к характеристикам

звукового поля выбранного в данный

момент источника.

2 Нажмите (MENU).

Более подробно об этом рассказывается в

3 Нажимайте M или m , пока на дисплее

руководстве по эксплуатации, прилагаемом

не появится индикация “SA”.

к эквалайзерному предусилителю.

4 Чтобы выбрать желаемую настройку,

нажимайте повторно < или ,.

B SA 1 bB … SA 6 b

B SA Auto* bB SA off b

* Все эти изображения выводятся на дисплей

автоматически одно за другим.

5 Нажмите (ENTER).

25

Использование магнитолы с

1

*

Если Вы не промаркировали диск или если на

дополнительной аппаратурой

MD не было запрограммировано название

диска, на дисплее сразу же появляется

Проигрыватель

“NO D.Name”.

2

*

При воспроизведении Вами диска CD TEXT на

CD/MD

дисплее после названия диска появляется имя

исполнителя. (Относится лишь к CD TEXT-

дискам, содержащим имя исполнителя.)

3

*

Если название дорожки диска CD TEXT или

С помощью данного аппарата можно

MD не было запрограммировано, на дисплее

управлять внешними проигрывателями

автоматически появляется “NO T.Name”.

компакт-дисков и мини-дисков.

4

*

Если включена функция AF/TA.

Ecли подключaeтcя дополнитeльный

пpоигpывaтeль компaкт-диcков c

После выбора нужного параметра дисплей

фyнкциями CD TEXT и CUSTOM FILE,

по прошествии нескольких секунд

инфоpмaция CD TEXT появляeтcя нa

автоматически переходит в режим Motion

диcплee во вpeмя воcпpоизвeдeния

Display (движущийся дисплей).

компaкт-диcкa.

В режиме Motion Display все позиции

прокручиваются на дисплее поочередно,

одна за другой.

Воспроизведение CD

Совет

Режим Motion Display можно отключить.

или MD

(См. раздел “Изменение заданных параметров

звука и дисплея” на стр. 23).

1 Нажатием клавиши (SOURCE)

выберите CD или MD.

2 Нажимайте (MODE) до появления на

дисплее обозначения нужного

аппарата.

Начинается воспроизведение CD/MD.

Когда подключен проигрыватель CD/MD,

воспроизведение каждой дорожки

начинается с самого начала.

Изменение показаний дисплея

При каждом нажатии Вами (DSPL/PTY) при

воспроизведении CD, CD TEXT или MD

параметр на дисплее меняется следующим

образом:

V

Номер диска/номер дорожки/

прошедшее время воспроизведения

V

1

Название диска*

/

2

Имя исполнителя*

V

3

Название дорожки*

V

4

Частота FM1*

26

Автоматическая прокрутка

Нахождение нужной дорожки

названия диска

Автоматический музыкальный

Автоматическая прокрутка

сенсор (AMS)

Если название диска, имя исполнителя или

Во время воспроизведения кратко

название дорожки на диске CD TEXT или

нажимайте < или , - по одному

MD превышает 10 знаков, то при

разу на каждую дорожку, которую

включенной функции Auto Scroll на дисплее

хотите пропустить.

автоматически прокручивается следующая

< (.): Для нахождения предыдущих

информация:

дорожек

При смене диска появляется название нового

диска (если оно определено).

, (>): Для нахождения последующих

При смене дорожки появляется название новой

дорожек

дорожки (если оно определено).

Нахождение нужного места на

В случае нажатия Вами (DSPL/PTY) для

дорожке Ручной поиск

смены выведенного на дисплей параметра

название диска или дорожки, записанной

Во время воспроизведения нажмите и

на MD или CD TEXT-диск, прокручивается

держите клавишу < или ,.

автоматически, независимо от того, была

Отпустите, как только найдете

ли включена Вами эта функция или нет.

нужное место.

< (m): Для поиска вперед

1 Во время воспроизведения нажмите

, (M): Для поиска назад

(MENU).

Переключение на другие диски

2 Последовательно нажимайте M или m

Во время воспроизведения нажмите

до появления на дисплее надписи

M или m.

“A.Scrl”.

Начинается воспроизведение нужного

Вам диска с задействованного в данный

3 Нажатием , выберите “A.Scrl on”.

момент проигрывателя.

M (DISC +): Для переключения на

последующие диски

4 Нажмите (ENTER).

m (DISC –): Для переключения на

предыдущие диски

Для отмены функции автоматической

прокрутки выберите “A.Scrl off” в операции

3.

Номер дорожки

Примечание

С некоторыми дисками, содержащими текст с

очень большим числом знаков, может произойти

следующее:

какие-то знаки на дисплее не появятся

функция Auto Scroll работать не будет.

Номер диска

Прошедшее время

воспроизведения

27

Повторное

Воспроизведение

воспроизведение

дорожек в случайном

дорожек

порядке

“Перетасованное”

Повторное воспроизведение

воспроизведение

Вы можете выбрать:

Вы можете выбрать:

Repeat 1 – для повторения дорожки.

Shuf 1 – для воспроизведения дорожек

Repeat 2 – для повторения диска.

прослушиваемого в данный момент диска

в случайном порядке.

Shuf 2 – для воспроизведения дорожек на

1 Во время воспроизведения нажмите

дисках в используемом в данный момент

(MENU).

проигрывателе в случайном порядке.

Shuf All* – для воспроизведения всех

2 Последовательно нажимайте M или m

дорожек на всех аппаратах в случайной

до появления на дисплее надписи

последовательности.

“Repeat”.

1 Во время воспроизведения нажмите

3 Последовательно нажимайте , до

клавишу (MENU).

появления на дисплее нужного

параметра.

2 Последовательно нажимайте M или m

B Repeat 1 B Repeat 2

до появления на дисплее надписи

Repeat off b

“Shuf”.

3 Последовательно нажимайте , до

появления на дисплее нужного

параметра.

B Shuf 1 B Shuf 2 B Shuf All*

Начинается повторное воспроизведение.

Shuf off b

Чтобы вернуться в обычный режим

воспроизведения, в операции 3 выберите

“Repeat off”.

Совет

Если для выбора режима Вы пользуетесь

Начинается “перетасованное”

клавишами на самом аппарате, последовательно

воспроизведение.

нажимайте (1) (REP) до появления на дисплее

* Функция “Shuf All” доступна лишь в случае

обозначения нужного режима.

подсоединения двух и более

дополнительных систем для проигрывания

компакт-дисков/мини-дисков.

Чтобы вернуться в обычный режим

воспроизведения, в операции 3 выберите

“Shuf off”.

Совет

Если для выбора режима Вы пользуетесь

клавишами на самом аппарате, последовательно

нажимайте (2) (SHUF) до появления на дисплее

обозначения нужного режима.

28

Если Вы нажмете < , мигающий

курсор переместится к предыдущей

Присвоение названия

позиции.

компакт-диску

3 Повторите операции 1 и 2 для

программная память дисков

ввода всего названия.

(Для проигрывателя CD с функцией

авторского наименования файлов)

5 Чтобы вернуться в обычный режим

воспроизведения компакт-дисков,

Вы можете присвоить каждому диску

нажмите (ENTER).

собственное название. Для каждого диска

в память можно ввести до восьми знаков.

Совет

Если Вы присвоите компакт-диску

Начать процедуру наименования компакт-диска

название, то сможете затем находить его

можно и по-другому: вместо операций 2 и 3

нажмите на две секунды клавишу (LIST). Кроме

по этому названию (см. стр. 30) и выбирать

того, завершить эту процедуру Вы можете,

отдельные дорожки для воспроизведения

нажав на две секунды клавишу (LIST) вместо

(см. стр. 31).

выполнения операции 5.

1 Начните воспроизведение диска,

Вывод на дисплей

которому хотите присвоить название.

запрограммированной информации

о диске

2 Нажмите (MENU), затем

последовательно нажимайте M или m

Во время воспроизведения компакт-

до появления на дисплее надписи

диска или диска CD TEXT нажимайте

“Name Edit”.

клавишу (DSPL/PTY).

3 Нажмите (ENTER).

Режим редактирования названия

При каждом нажатии Вами клавиши

(DSPL/PTY) во время воспроизведения

компакт-диска или компакт-диска CD

TEXT выведенный на дисплей параметр

4 Введите знаки

меняется следующим образом:

1 Последовательным нажатием M

выберите нужные знаки.

V

(A t B t C t ··· Z t 0 t 1 t 2 t

Номер диска/номер дорожки/

··· 9 t + t t * t / t \ t > t <

прошедшее время воспроизведения

t . t )

V

Запрограммированное название диска

V

1

Название дорожки*

V

При неоднократном нажатии m знаки

2

Частота FM1*

появляются на дисплее в обратном

порядке.

Если Вы хотите сделать пробел

1

*

Если Вы подключили дополнительный

между знаками, выберите “ ”.

проигрыватель компакт-дисков с функцией

CD TEXT, текстовая информация будет

2 Найдя нужный знак, нажмите , .

появляться на дисплее при

Мигающий курсор перемещается к

воспроизведении диска CD TEXT.

следующей позиции.

2

*

Если включена функция AF/TA.

29

Стирание запрограмированных

названий дисков

Нахождение диска по

1 Последовательным нажатием

названию — Пролистывание

клавиши (SOURCE) выберите позицию

(Для проигрывателя компакт-

“CD.”

дисков с функцией авторского

наименования файлов или

2 Haжимaйтe поcлeдовaтeльно кнопкy

проигрывателя мини-дисков)

(MODE), чтобы выбpaть

пpоигpывaтeль компaкт-диcков c

Вы можете использовать эту функцию

фyнкциeй CUSTOM FILE.

применительно к дискам, получившим

авторское наименование. Подробнее о

запрограммированных названиях дисков

3 Нажмите (MENU), затем

рассказывается в разделе “Присвоение

последовательно нажимайте M или m

названия компакт-диску” (см. стр.29).

до появления на дисплее надписи

“Name Del”.

1 Нажмите (LIST).

На дисплее появляется название,

4 Нажмите (ENTER).

присвоенное прослушиваемому в

данный момент диску.

5 Последовательно нажимая M или m,

выберите название диска, которое

хотите стереть.

6 На две секунды нажмите (ENTER).

Название стерто.

В случае присвоения программного

Если Вы хотите стереть и другие

названия диску CD TEXT оно выводится

названия, повторите операции 5 и 6.

на дисплей вместо изначально

записанной на диске текстовой

7 Дважды нажмите (MENU).

информации.

Аппарат возвращается в обычный

режим воспроизведения компакт-

2 Последовательно нажимайте

дисков.

M (DISC +) или m (DISC –), пока не

найдете нужный диск.

Примечания

Если присвоенное диску индивидуальное

название было стерто, на дисплее появляется

3 Нажатием (ENTER) начните

первоначально записанная на CD TEXT-диске

воспроизведение диска.

текстовая информация.

Если Вы стираете все названия диска, то в

Примечания

операции 6 появляется надпись “No Data”.

Во время воспроизведения мини-диска или

диска CD TEXT названия дорожек на дисплей

не выводятся.

Если в дисковом магазине дисков нет, на

дисплее появляется надпись “NO Disc”.

Если диску не было присвоено авторское

наименование, на дисплее появляется

********”.

Если аппарат не считал информацию диска, на

дисплее появляется “?”. Для того чтобы

загрузить диск, нажмите сначала номерную

клавишу затем выберите диск, который не был

загружен.

Некоторые буквы не могут быть выведены на

дисплей во время воспроизведения мини-диска

или диска CD TEXT.

30

Воспроизведение только

Выбор конкретных

определенных дорожек

Вы можете выбрать:

дорожек для

“Bank on” — для воспроизведения

дорожек с программной установкой

воспроизведения

“Play”.

— Каталог (Bank)

“Bank inv” (“наоборот”) — для

(Для проигрывателя с функцией

воспроизведения дорожек с прграммной

авторского наименования файлов)

установкой “Skip”.

В случае присвоения диску названия Вы

можете запрограммировать проигрыватель

1 Во время воспроизведения нажмите

таким образом, чтобы он воспризводил

(MENU), затем последовательно

или, наоборот, пропускал выбранные Вами

нажимайте M или m до появления на

дорожки.

дисплее надписи “Bank” (Каталог).

1 Начните воспроизведение диска,

2 Последовательно нажимайте , до

которому Вы хотите присвоить

появления на дисплее нужной

название.

программной установки.

B Bank on B Bank inv

2 Нажмите (MENU), затем

Bank off b

последовательно нажимайте M или m

до появления на дисплее надписи

“Bank Sel”.

3 Нажмите (ENTER).

Режим редактирования каталога

3 Нажмите (ENTER).

Воспроизведение начинается с

дорожки, следующей за проигрываемой

в настоящий момент.

Чтобы вернуться в обычный режим

4 Промаркируйте дорожки.

воспроизведения, в операции 2 выберите

1 Последовательным нажатием

“Bank off”.

< или , выберите дорожку,

которую хотите промаркировать.

2 Последовательным нажатием

(ENTER) выберите “Play” или “Skip”.

5 Повторите операцию 4, чтобы задать

установку “Play” (“воспроизвести”)

или “Skip” (“пропустить”) в

отношении всех дорожек.

6 Дважды нажмите (MENU).

Проигрыватель возвращается в

обычный режим воспроизведения

компакт-дисков.

Примечания

Вы можете задать программные установки

“Play” или “Skip” для максимум 24 дорожек.

Вы не можете задать установку “Skip” для всех

дорожек на компакт-диске.

31

Использование магнитолы с

дополнительной аппаратурой

Основные операции с

DAB

использованием ЦАВ

Поиск комплексов и услуг

— Автоматическая настройка

Обзор функции ЦАВ

1 Последовательным нажатием

клавиши (SOURCE) выберите в

Цифровое аудиовещание (ЦАВ) - это новая

качестве источника тюнер.

мультимедийная система вещания,

обеспечивающая передачу аудиопрограмм,

2 Последовательным нажатием

по качеству сопоставимых с записью на

клавиши (MODE) выберите

компакт-дисках. Это достигается за счет

“DAB”(ЦАВ).

использования микрокомпьютера в тюнере

ЦАВ, который усиливает основной сигнал

3 Нажмите и не отпускайте клавишу

при помощи радиосигналов, посылаемых с

< или , до появления на дисплее

нескольких антенн, и многолучевых

надписи “Seek +” или “Seek ”.

сигналов (отраженные радиоволны).

Благодаря этому ЦАВ почти не подвержено

эфирным помехам, даже если прием

осуществляется в движущемся объекте,

например, автомобиле.

Каждая станция ЦАВ объединяет

радиопрограммы (радиоуслуги) в единый

комплекс, который она затем передает в

4 Поиск нужной услуги осуществляется

эфир. Каждая услуга состоит из одного или

нажатием < или ,.

нескольких компонентов. Все комплексы,

услуги и компоненты имеют собственное

Примечание

индивидуальное название, поэтому для

Bо время поиска комплекса на дисплее мигает

того чтобы получить доступ к любому из

индикатор “ ”.

них, Вам не обязательно знать их частоты.

Программа ЦАВ

Выбор комплекса

Ensemble

— Ручная настройка

Service

Если Вы знаете номер канала комплекса,

Service

то для выполнения настройки проделайте

нижеописанную процедуру.

Service

Component

Component

1 Последовательным нажатием

клавиши (SOURCE) выберите в

Component

качестве источника тюнер.

2 Последовательным нажатием

клавиши (MODE) выберите “DAB”.

3 Нажимайте M или m, пока на дисплее

Примечания

не появится надпись “Ch. XXX”.

Фактически, система ЦАВ сейчас находится в

стадии испытаний. Это означает, что некоторые

виды услуг еще не получили достаточно

четкого определения или же проходят в

настоящее время испытания. Тюнер ЦАВ

модели XT-100DAB, приобретаемый отдельно,

такие услуги на данном этапе не обеспечивает.

Программы ЦАВ передаются в диапазоне III

4 Нажимайте повторно M или m до

(174 - 240 МГц) и диапазоне “L” (1.452 - 1.492

появления нужного канала.

МГц), причем каждый диапазон разделен на

каналы (41 канал в диапазоне III и 23 канала в

диапазоне “L”). Каждая станция ЦАВ передает

Советы

по одному комплексу на канал.

Один и тот же комплекс может передаваться

Ecли вмecто peжимa FM3 ycтaнaвливaeтcя

на нескольких каналах.

peжим DAB, вce peжимы AF TA оcтaютcя

Ecли, выбpaв ycлyгy Ensemble, Bы нe в

aктивными.

cоcтоянии ee пpинять, бyдeт мигaть индикaция

Ecли в peжимe DAB измeняeтcя любой из

”.

peжимов AF TA, этот peжим оcтaeтcя aктивным

32

в peжимe FM1.

Прием занесенных в память услуг

Изложенную ниже процедуру можно

Автоматическое

выполнить после занесения в память

занесение в память

соответствующей услуги. Подробней о

порядке занесения услуг в память

услуг ЦАВ

Функция BTM

рассказывается в разделах

“Автоматическое занесение в память услуг

Функция BTM (память оптимальной

ЦАВ” (стр. 33) и “Занесение в память услуг

настройки) выбирает комплексы ЦАВ и

ЦАВ вручную” (стр. 34).

автоматически приписывает входящим в

них услугам порядковые номера, которые

1 Последовательным нажатием

заносятся в память. Аппарат способен

клавиши (SOURCE) выберите в

хранить в памяти до 40 услуг. Если

качестве источника тюнер.

предварительное занесение услуг в память

уже было осуществлено, функция ВТМ

действует следующим образом:

2 Последовательным нажатием

Если Вы включаете функцию ВТМ во

клавиши (MODE) выберите

время прослушивания ранее занесенной в

“DAB”(ЦАВ).

память программы (радиоуслуги), аппарат

будет записывать в память

3 Последовательным нажатием

обнаруженные новые услуги (затирая

M или m выберите среди занесенных

предыдущие записи) только под более

в память услуг нужную Вам.

высокими порядковыми номерами,

следующими за порядковым номером

Совет

этой занесенной в память и

Есть и иной способ приема занесенной в память

прослушиваемой в данный момент услуги.

услуги:

Если же Вы включаете эту функцию во

Haжимaйтe номepныe клaвиши ((1) - (6)) нa

время прослушивания радиоуслуги,

aппapaтe, нa котоpыe зaпpогpaммиpовaнa

предварительно не занесенной в память,

нyжнaя ycлyгa.

аппарат будет заменять содержание

записей под всеми предварительно

Peжим пpиeмa DAB тюнepa отобpaжaeтcя

занесенными в память номерами.

cоглacно cxeмe нижe:

В обоих вышеизложенных случаях, если

Индикaция Уpовeнь Peжим пpиeмa

аппарат обнаруживает услугу,

идентичную какой-либо из уже

занесенных в память, эта ранее

(мигaниe) 0 нeвозможно

занесенная в память услуга остается без

пpинять

изменений, а новая обнаруженная услуга

в память на заносится.

1 плоxой пpиeм

1 Во время прослушивания программы

ЦАВ нажмите клавишу (MENU).

2 поcpeдcтвeнный

2 Последовательно нажимайте M или m

до появления на дисплее надписи

3 yмepeнный

“BTM”.

3 Нажмите (ENTER).

4 xоpоший пpиeм

При вводе услуги раздается звуковой

сигнал.

После активирования функции BTM

аппарат автоматически настраивает

услугу, обозначенную в предварительно

установленной памяти 1.

Примечание

Если аппарат способен найти в эфире лишь

несколько радиоуслуг, функция ВТМ, вероятно,

не сможет приписать услуги ко всем имеющимся

в памяти номерам.

33

4 Нажимая M или m, выберите

Занесение в память

“Over Wrt” (запись с затиранием

предыдущей записи).

услуг ЦАВ вручную

При каждом нажатии Вами m команда

редактирования меняется следующим

Память предварительной

образом:

настройки вручную

B Over Wrt B Insert* B Delete

Вы также можете осуществить

(перезаписать) (вставить) (стереть)

предварительную настройку на услуги ЦАВ

* Индикaция “Insert” нe появитcя, ecли в

вручную или стереть из памяти ранее

пaмять yжe зaгpyжeно мaкcимaльноe

занесенную туда услугу. Имейте в виду, что

количecтво ycлyг (40).

в память аппарата можно занести (с

помощью функции ВТМ или вручную) не

более 40 услуг.

1 Во время прослушивания программы

ЦАВ нажмите клавишу (MENU).

Чтобы занести в память другие услуги,

повторите операции 3 и 4.

2 Последовательно нажимайте M или m

до появления на дисплее надписи

5 Нажмите (ENTER).

“PresetEdit”(редактирование

программной позиции), затем

Замена услуг, занесенных в память

нажмите (ENTER).

на программных позициях

Нажимая M или m, выберите при

3 Выберите услугу, которую Вы хотите

осуществлении операции 4 команду

занести в память, и порядковый

“Over Wrt”, затем нажмите (ENTER).

номер, за которым хотите ее

закрепить.

Добавление новых услуг к

1 Нажимая < или , , выберите

занесенным в память на

нужную услугу.

программных позициях

Нажимая M или m, выберите при

2 Нажимая M или m, выберите

осуществлении операции 4 команду

порядковый номер программной

“Insert”, затем нажмите (ENTER).

позиции.

Стирание услуг, занесенных в

память на программных позициях

Нажимая M или m, выберите при

осуществлении операции 4 команду

“Delete”, затем нажмите (ENTER).

3 Нажмите (ENTER).

Совет

Занести услугу в память можно и иным способом.

Поcлe пpиeмa ycлyги нaжимaйтe номepныe

клaвиши ((1) - (6)) нa aппapaтe, покa нe

пpозвyчaт звyковыe cигнaлы.

34

Изменение показаний дисплея

Прослушивание

При однократном нажатии Вами клавиши

(LIST) на дисплее появляется перечень,

программ ЦАВ

выбранный Вами в предыдущий раз.

При каждом нажатии Вами клавиши (LIST)

Для того чтобы вручную настроиться на ту

перечень меняется следующим образом:

или иную программу ЦАВ, выполните

описанные ниже операции.

ENS (Ensemble list

Помимо этого, для осуществления

-Перечень Комплексов)

моментальной настройки Вы можете занести

V

радиоуслуги ЦАВ в память магнитолы (см.

SRV (Service list

раздел “Автоматическое занесение в память

-Перечень Услуг)

услуг ЦАВ” на стр. 33).

V

CMP (Component list

1 Во время прослушивания программы

-Перечень Компонентов)

ЦАВ последовательно нажимайте

V

клавишу (LIST) до появления на

PRS (Preset list

дисплее перечня комплексов.

-Предустановленный Перечень)

V

DAB (Отмена )

2 Нажимайте M или m до появления на

дисплее обозначения нужного

комплекса, затем нажмите (ENTER).

Автоматическое обновление

перечня комплексов

3 Последовательно нажимайте

При первом задействовании Вами функции

клавишу (LIST) до появления на

ВТМ все комплексы услуг, доступные в

дисплее перечня услуг.

Вашем районе, автоматически заносятся в

память. При дальнейшем использовании

4 Последовательно нажимайте M или m

Вами этой функции содержание перечней

до появления на дисплее

обновляется всякий раз, как это описано

обозначения нужной услуги, затем

на стр. 32.

нажмите (ENTER).

Ранее не занесенный в память комплекс

добавляется в соответствующий перечень,

когда он обнаруживается в ходе

5 Последовательно нажимайте

автоматической или ручной настройки.

клавишу (LIST) до появления на

Кроме того, комплекс исключается из

дисплее перечня компонентов.

соответствующего перечня, когда:

Вы выбираете какой-то комплекс из

6 Нажимайте M или m до появления на

перечня, но аппарату не удается на него

дисплее обозначения нужного

настроиться.

компонента, затем нажмите (ENTER).

Вы осуществляете автоматическую или

ручную настройку на фигурирующий в

Совет

перечне комплекс, услугу или компонент,

Чтобы проверить название прослушиваемого в

но аппарату не удается на него

данный момент компонента, комплекса или

настроиться.

услуги, последовательным нажатием клавиши

(LIST) выведите на дисплей соответствующий

перечень. В нем будет мигать название

выбранной в данный момент позиции.

35

Установочные

Нахождение услуги

параметры при приеме

ЦАВ по типу

аудиопрограмм

программы (функция

ЦАВ может содержать многоканальные

PTY)

аудио программы. Для их приема Вы

Для настройки на нужную программу Вы

можете выбрать основной или

можете использовать функцию PTY (выбор

вспомогательный канал. Кроме того, путем

типа программы).

включения функции DRC (управление

динамическим диапазоном) Вы можете

автоматически расширить динамический

1 Во время прослушивания программы

диапазон услуги, предусматривающей

ЦАВ нажмите клавишу (DSPL/PTY).

использование DRC.

Вы можете задавать следующие

2 Последовательным нажатием

параметры:

M или m выберите нужный тип

Main/Sub — выбор между основным

программы.

каналом “Main” и вспомогательным “Sub”.

DRC — включение/отключение данной

функции.

1 Во время прослушивания программы

ЦАВ нажмите (MENU).

Типы программ появляются на дисплее

в порядке, указанном на стр. 19.

2 Последовательно нажимайте M или m

до появления на дисплее надписи

“DRC” или “Main (или Sub)”.

3 Нажмите (ENTER).

3 Нажимая < или ,, выберите

нужную установку (например,

“on”(вкл.) или “off”(выкл.).

4 Нажмите (ENTER).

Примечание

Надпись “Main (или Sub)” появляется в меню на

дисплее только во время приема многоканальной

программы.

36

Замена литиевой батарейки

Дополнительная

По мере того как батарейка садится,

диапазон работы беспроводного пульта

информация

дистанционного управления сокращается.

Замените батарейку новой литиевой

батарейкой CR2025.

Технический уход

Замена плавкого предохранителя

При замене убедитесь, что

устанавливаемый Вами новый

предохранитель расчитан на ту же силу

тока, что и предохранитель, изначально

установленный изготовителем. В случае

перегорания предохранителя проверьте

подключение питания и замените

предохранитель. Если после замены

x

предохранитель перегорает снова, это

Положительным

может быть результатом внутренней

зарядом (+) наверх

неполадки. В таком случае

проконсультируйтесь с ближайшим

дилером фирмы “Sony”.

Плавкий

предохранитель

(10 A)

Примечания о литиевой батарейке

Доступ детей к литиевым батарейкам

должен быть исключен. В случае

Предупреждение

проглатывания батарейки немедленно

Никогда не используйте предохранители,

обращайтесь к врачу.

рассчитанные на большую силу тока, чем

Для поддержания контакта в рабочем

изначально установленный в магнитоле

состоянии батарейку следует протирать

предохранитель, поскольку это может

сухой тряпкой.

привести к повреждению магнитолы.

Вставляя батарейку, обращайте

внимание на правильную установку

полюсов.

Во избежание замыкания нельзя брать

батарейку металлическим пинцетом.

ВНИМАНИЕ!

При неправильном обращении батарейка

может взорваться.

Не перезаряжать, не разбирать, не

подносить к огню.

37

Ecли пepeдняя пaнeль нe

Демонтаж аппарата

откpывaeтcя из-зa cгоpeвшeго

пpeдоxpaнитeля

Пepeдняя пaнeль cнятa

1 Нажмите защелку внутри передней

1 Haжмитe (OPEN) нa aппapaтe, зaтeм

панели при помощи сервисного

нaжмитe c помощью тонкой отвepтки

ключа (прилагается) и и снимите

нa зaжим внyтpи пepeднeй кpышки и

переднюю панель.

aккypaтно ee оcвободитe.

Paзмыкaющий ключ

2 Повторите операцию 1 с левой

(пpилaгaeтcя)

стороны.

Передняя крышка снята.

2 Повторите операцию 1 с левой

стороны.

Передняя крышка снята.

3 Воспользуйтесь тонкой отверткой,

для того чтобы нажать фиксатор с

левой стороны аппарата, затем

3 Bоcпользyйтecь paзмыкaющим

потяните левую сторону aппapaтa,

ключом, чтобы нaжaть нa зaжим c

пока защелка не выйдет из

лeвой cтоpоны aппapaтa, зaтeм

монтажной скобы.

выдвиньтe лeвyю cтоpонy aппapaтa,

покa фикcaтоp нe оcвободитcя от

коpпyca.

4 Проделайте ту же операцию 3 с

4 Проделайте ту же операцию 3 с

правой стороны.

правой стороны.

5 Выньте aппapaт из монтажной скобы.

5 Выньте аппрат из монтажной скобы.

38

Технические характеристики

Магнитофонная секция

Общие параметры

Kоличество звуковых дорожек

Выходы Ayдиoвыходы (2)

4-дорожечное

Провод релейного

2-канальное стерео

управления антенной с

Плавание и дрожание звука

электрическим приводом

0,08 % (WRMS)

Провод управления

Частотная характеристика

усилителем

30 – 20.000 Гц

insert: Входы Провод функции

Отношение полезного сигнала к шуму

Telephone ATT

Провод подсветки

Тип кассеты

Dolby B NR

Dolby NR off

Регуляторы тембра Низкие частоты ±9 дБ

(выкл.)

при 100 Гц

61 дБ

Высокие частоты ±9 дБ

ТИП II, IV

67 дБ

при 10 кГц

ТИП I

64 дБ

58 дБ

Требования к питанию автомобильный

аккумулятор 12 В

постоянного тока

Секция радиоприемника

(отрицательная масса)

Размеры прибл. 178 × 50 × 182 мм

FM (УКВ)

(ш/в/г)

Частотный диапазон 87,5 – 108,0 МГц

Монтажные габариты прибл. 182 × 53 × 163 мм

Антенный вход Разъем внешней

(ш/в/г)

антенны

Масса Прибл. 1,3 кг

Промежуточная частота

Входящие в комплект принадлежности

10,7 МГц/450 кГц

Беспроводной пульт

Используемая чувствительность

дистанционного

8 dBf

управления RM-X96

Избирательность 75 дБ при 400 кГц

Детали для монтажа и

Отношение полезного сигнала к шуму

подсоединения (1 набор)

66 дБ (стерео),

Дополнительные принадлежности

72 dB (моно)

Поворотный

Коэффициент гармонических искажений при 1 кГц

дистанционный

0,6 % (стерео),

переключатель

0,3 % (моно)

RM-X4S

Разделение 35 дБ при 1 кГц

Кабель BUS

Частотная характеристика

(поставляется со

30 – 15.000 Гц

штырьковым шнуром

RCA)

MW (СВ)/LW (ДВ)

RC-61 (1 м), RC-62 (2 м)

Частотный диапазон СВ: 531 – 1.602 кГц

Дополнительное оборудование

ДВ: 153 – 279 кГц

Устройство для смены

Антенный вход Разъем внешней

CD (10 дисков)

антенны

CDX-848X, CDX-646

Промежуточная частота 10,7 Мгц/450 кГц

Устройство для смены

Чувствительность СВ: 30 мкВ

CD (6 дисков)

ДВ: 40 мкВ

CDX-T68X, CDX-T67

Устройство для смены

Секция усилителя

MD (6 дисков)

MDX-65

Выходы Выходы для

Селектор источника

громкоговорителей

XA-C30

Полное сопротивление громкоговорителей

Тюнер ЦАВ модель

4 – 8 ом

XT-100DAB

Максимальная выходная мощность

Цифровой

50 Вт × 4 (при 4 омах)

эквалайзерный

предусилитель модель

XDP-210EQ, XDP-4000X

Конструкция и технические характеристики могут

быть изменены без извещения.

39

Устранение неполадок

Приводимый ниже справочный перечень поможет Вам в устранении проблем, которые

могут возникнуть с Вашей магнитолой.

Перед просмотром этого перечня загляните сначала в инструкции по подсоединению и

эксплуатации магнитолы.

Общие проблемы

Проблема

Причина/Способ устранения

Нет звука.

Отмените функцию ATT.

В случае системы с двумя громкоговорителями

установите регулятор баланса передних и задних

громкоговорителей в среднее положение.

Haжимaйтe (+) кнопки VOL для peгyлиpовки гpомкоcти.

Было стерто содержание

• Шнур питания или аккумулятор были отсоединены.

памяти.

• Была нажата кнoпкa переустановки.

t Снова произведите занесение в память.

Звук идет с шумами.

Вы пользуетесь мобильным телефоном.

Воспроизведение кассетной записи

Проблема

Причина/Способ устранения

Искажение звука.

Загрязнена магнитная головка.

t Очистите головку при помощи имеющейся в продаже

кассеты сухого типа для очистки головок.

Неполадки в работе функции

В паузах между фрагментами есть шум.

AMS.

Пауза слишком коротка (менее четырех секунд).

Долгая пауза, фрагмент с низкими частотами или очень

низким уровнем записи воспринят как пробел между

дорожками.

Прием радиопрограмм

Проблема

Причина/Способ устранения

Настройка по предустановке

• Занесите в память правильную частоту.

невозможна.

• Транслируемый сигнал слишком слаб.

Автоматическая настройка

• Транслируемый сигнал слишком слаб.

невозможна.

t Осуществите ручную настройку.

• Включен режим местного поиска “on”.

t Выключить режим местного поиска “off” (см. стр. 14).

Не удается настроиться на

Подсоедините провод питания электроприводной антенны

нужные радиостанции.

(синий) или провод питания дополнительной аппаратуры

Слышны помехи.

(красный) к питающему проводу автомобильного

антенного усилителя. (Только в том случае, если Ваш

автомобиль оснащен антенной для УКВ/СВ/ДВ, встроенной

в заднее/боковое стекло.)

На дисплее мигает “ST”.

• Правильно настройтесь на частоту.

Транслируемый сигнал слишком слаб.

t Переключитесь на режим Mono (см. стр. 14).

40

RDS

Проблема

Причина/Способ устранения

После нескольких секунд

Станция не передает TP (дорожных программ) или ее

прослушивания включается

сигнал слишком слаб.

функция SEEK.

t Нажатием (AF/TA) выберите “AF TA off”.

Нет дорожных сообщений.

Активируйте функцию “TA”.

Станция не транслирует дорожных сообщений, хотя и

относится к типу TP.

t Настройтесь на другую станцию.

На дисплее PTY

Станция не указывает тип программы.

высвечивается “Nоnе”.

Воспроизведение CD/MD

Проблема

Причина/Способ устранения

Звук пропадает.

Диск загрязнен или поврежден.

Не удается отключить

Вы можете маркировать компакт-диски, только если

индикацию “--------”.

подключите проигрыватель компакт-дисков с функцией

авторского наименования файлов.

t На две секунды нажмите клавишу (LIST).

41

Выводимые на дисплей сообщения об ошибках

(в случае подключения дополнительного проигрывателя CD/MD)

На дисплее в течение пяти секунд мигают следующие надписи, сопровождаемые

звучанием предупредительного сигнала.

Дисплей

Причина

Способ устранения

Магазин дисков не вставлен в

Вставьте магазин дисков в

NO Mag

проигрыватель CD/MD.

проигрыватель CD/MD.

В проигрывателе CD/MD

Вставьте диски в проигрыватель

NO Disc

отсутствует диск.

CD/MD.

По какой-то причине CD/MD не

Вставьте другой CD/MD.

NG Discs

может быть воспроизведен.

CD загрязнен или установлен

Очистите CD или установите его

2

1

верхней стороной вниз.*

правильно.

*

Error

По какой-то причине MD не может

Вставьте другой MD.

2

быть воспроизведен.*

1

*

На MD нет ни одной записанной

Производите воспроизведение MD

Blank

2

дорожки.*

с записанными дорожками.

По какой-то причине невозможна

Нажмите на магнитоле кнопку

эксплуатация проигрывателя CD/

переустановки.

PushReset

MD.

Открыта крышка проигрывателя

Закройте крышку или правильно

MD или же неправильно

установите MD.

Not Ready

установлены MD.

Температура в салоне превышает

Подождите, пока температура

High Temp

50°C.

опустится ниже 50°C.

1

*

Когда ошибка происходит во время воспроизведения записи на CD или MD, номер этого диска на

дисплей не выводится.

2

*

Номер диска, вызвавшего ошибку, выводится на дисплей.

Если вышеприведенные способы устранения неполадок не помогают в решении возникшей

проблемы, проконсультируйтесь с ближайшим дилером фирмы Sony.

42

43

Sony Corporation Printed in Korea