Sony XR-4200R: Table of Contents
Table of Contents: Sony XR-4200R
Table of contents
- Table of Contents

Table of Contents
This Unit Only
With Optional Equipment
Location of controls ................................................. 5
CD/MD Unit (XR-C5300RX/
C5300RV/C5300R/C5200R only)
Getting Started
Playing a CD or MD ......................................... 23
Resetting the unit ................................................ 7
Playing tracks repeatedly
Detaching the front panel .................................. 7
— Repeat Play .............................................. 25
Turning the unit on/off ...................................... 8
Playing tracks in random order
How to use the menu ......................................... 8
— Shuffle Play .............................................. 25
Setting the clock .................................................. 9
Cassette Player
Listening to a tape ............................................. 10
Playing a tape in various modes ......................11
Radio
Memorising stations automatically
— Best Tuning Memory (BTM).................. 12
Memorising only the desired stations............ 12
Receiving the memorised stations .................. 13
RDS
Overview of the RDS function ........................ 14
Displaying the station name............................ 14
Retuning the same programme automatically
— Alternative Frequencies (AF) ................ 15
Listening to traffic announcements ................ 16
Presetting the RDS stations with the AF and
TA data .......................................................... 17
Locating a station by programme type .......... 18
Setting the clock automatically ....................... 19
Other Functions
Additional Information
Labelling the rotary commander .................... 19
Maintenance....................................................... 26
Using the rotary commander .......................... 20
Dismounting the unit ....................................... 27
Adjusting the sound characteristics ............... 21
Specifications ..................................................... 28
Attenuating the sound ..................................... 21
Troubleshooting guide ..................................... 29
Changing the sound and display settings ..... 22
Boosting the bass sound
— D-bass ....................................................... 23
4

Location of controls
OPEN
D
I
S
C
+
PTY
-
P
DSPL
R
S
T
+
MENU
MODE
D-BASS
TA
SOURCE
-
SEEK/AMS
AF
SOUND
ENTER
P
R
S
REP SHUF
T
-
-
D
I
S
C
–
OFF
1 2 3 4 56
Refer to the pages listed for details.
1 MENU button
qd Reset button (located on the front side
9, 11, 12, 13, 15, 17, 19, 22, 24
of the unit behind the front panel) 7
2 Volume control dial
qf SEEK/AMS –/+ (cursor left/right) buttons
1
1
8, 9, 10, 11, 12, 13, 15, 17, 19, 21, 22, 24, 25
3 SOURCE (TUNER/TAPE/CD*
/MD*
)
button 8, 10, 12, 13, 16, 23
Seek 13, 15
Automatic Music Sensor 10, 25
4 XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/C5200R:
PRST/DISC +/– (cursor up/down) buttons
Manual search 13, 25
8, 9, 11, 12, 13, 15, 17, 18, 19, 22, 24
qg ENTER button
XR-4300RX/4300RV/4300R/4200R:
9, 11, 12, 13, 15, 17, 18, 19, 22, 24
PRST +/– (cursor up/down) buttons
qh Receptor for the card remote
8, 9, 11, 12, 13, 15, 17, 18, 19, 22, 24
3
commander*
During radio reception:
qj Number buttons
Preset stations select 13
During radio reception:
1
During CD/MD playback*
:
Preset number select 12, 13, 16, 17
Disc change 25
During tape playback:
5 DSPL/PTY (display mode change/
(1) REP 11
programme type) button
1
11, 14, 18, 23, 24
During CD/MD playback*
:
(1) REP 25
6 MODE button 10, 11, 12, 13, 23
(2) SHUF 25
During tape playback:
Playback direction change 10
qk AF button 15, 17
During radio reception:
ql TA button 16, 17
BAND select 12
1
1
*
XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/C5200R
During CD/MD playback*
:
only
CD/MD unit select 23
2
*
Warning when installing in a car
7 Display window
without ACC (accessory) position on
8
Z (eject) button (located on the front side
the ignition key switch
Be sure to press (OFF) on the unit for
of the unit behind the front panel)
10
two seconds to turn off the clock display
9 OPEN button 7, 10, 26
after turning off the engine.
q; D-BASS button 23
When you press (OFF) only momentarily,
the clock display does not turn off and this
qa SOUND button 21
causes battery wear.
2
qs OFF button*
7, 8, 10
3
*
XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/C5200R/
4300RX/4300RV/4300R only
5

Optional
Card remote commander RM-X91
The corresponding buttons of the card
remote commander control the same
OPEN/CLOSE
functions as those on this unit.
OFF
1 OFF button
2 MENU button
MENU LIST
DISC
SEEK SEEK
3 SOURCE button
SOURCE
4 SEEK/AMS (cursor </,) button
5 SOUND button
SOUND
DISC
ENTER
6 DSPL/PTY button
7 ATT button
DSPL MODE
8 LIST button (Not available for this model)
VOLATT
9 DISC/PRST (cursor M/m) button
q; ENTER button
qa MODE button
qs VOL button
A unit turned off by pressing (OFF) for two seconds cannot be operated with the card remote
commander unless (SOURCE) on the unit is pressed or a cassette is inserted to activate the unit
first.
Replacing the lithium battery
Notes on lithium battery
When the battery becomes weak, the range of
•Keep the lithium battery out of the reach of
the card remote commander becomes shorter.
children. Should the battery be swallowed,
Replace the battery with a new CR2025 lithium
immediately consult a doctor.
battery.
•Wipe the battery with a dry cloth to assure a
good contact.
•Be sure to observe the correct polarity when
installing the battery.
•Do not hold the battery with metallic
tweezers, otherwise a short-circuit may
occur.
WARNING
Battery may explode if mistreated.
Do not recharge, disassemble, or dispose of
in fire.
x
+ side up
6

Attaching the front panel
Place the hole A of the front panel onto the
spindle B on the unit as illustrated, then push
Getting Started
the left side in.
Resetting the unit
A
B
Before operating the unit for the first time or
after replacing the car battery, you must reset
the unit.
Remove the front panel and press the reset
button with a pointed object, such as a
ballpoint pen.
Reset button
x
Note
Pressing the reset button will erase the clock
setting and some memorised functions.
Detaching the front panel
You can detach the front panel of this unit to
protect the unit from being stolen.
Notes
• Be careful not to attach the front panel upside
1 Press (OFF).
down.
• Do not press the front panel too hard against the
unit when attaching it.
2 Press (OPEN), then slide the front panel
• Do not press too hard or put excessive pressure
to the right side, and pull out from the
on the display window of the front panel.
left side.
• Do not expose the front panel to direct sunlight
or heat sources such as hot air ducts, and do not
leave it in a humid place. Never leave it on the
dashboard of a car parked in direct sunlight or
where there may be a considerable rise in
temperature.
1
Caution alarm
2
If you turn the car ignition off without
removing the front panel, the caution alarm
will beep for a few seconds.
Notes
If you connect an optional power amplifier and
• Be sure not to drop the panel when detaching it
do not use the built-in amplifier, the beep
from the unit.
sound will be deactivated.
• If you detach the panel while the unit is still
turned on, the power will turn off automatically
to prevent the speakers from being damaged.
• When you carry the front panel with you, use the
supplied front panel case.
7

Turning the unit on/off
How to use the menu
Turning on the unit
This unit is operated by selecting items from a
menu.
Press (SOURCE) or insert a cassette in the
To select, first enter the menu mode and
unit. For details on operation, refer to page 10
choose up/down (+/– of (PRST/DISC) or
(cassette player) and page 12 (radio).
(PRST)), or choose left/right (–/+ of
(SEEK/AMS)).
Turning off the unit
Press (OFF) to stop tape playback or FM/
(PRST/DISC)/(PRST)
MW/LW reception (the key illumination and
display remains on.)
(+) : To select upwards
Press (OFF) for two seconds to completely
turn off the unit.
SOURCE
Note
If your car has no ACC position on the ignition key
(–) : To select downwards
switch, be sure to turn the unit off by pressing
(OFF) for two seconds to avoid car battery wear.
(SEEK/AMS)
SOURCE
(–) : To select
(+) : To select
leftwards
rightwards
8

2 Press (ENTER).
Setting the clock
The clock uses a 24-hour digital indication.
Example: To set the clock to 10:08
The clock starts.
1 Press (MENU), then press either side of
(PRST/DISC) or (PRST) repeatedly until
After the clock setting is complete, the
“CLOCK” appears.
display returns to normal playback mode.
Tips
• You can use the convenient CT function to set
the clock automatically (page 19).
• When the D.INFO mode is set to ON, the time is
always displayed (page 22).
1 Press (ENTER).
The hour indication flashes.
2 Press either side of (PRST/DISC) or
(PRST) to set the hour.
3 Press (+) side of (SEEK/AMS).
The minute indication flashes.
4 Press either side of (PRST/DISC) or
(PRST) to set the minute.
9

Fast-winding the tape
During playback, press and hold either
Cassette Player
side of (SEEK/AMS).
SOURCE
Listening to a tape
Rewind
Fast-forward
1 Press (OPEN) and insert a cassette.
Playback starts automatically.
To start playback during fast-forwarding or
rewinding, press (MODE) (o).
Locating a specific track
— Automatic Music Sensor (AMS)
During playback, press either side of
(SEEK/AMS) momentarily for each track
you want to skip.
2 Close the front panel.
You can skip up to nine tracks at one time.
If a cassette is already inserted, to start
playback, press (SOURCE) repeatedly until
To locate
To locate
“FWD” or “REV” appears.
preceding
SOURCE
succeeding
The side facing up is played.
tracks
tracks
Note
The AMS function may not work when:
— the blanks between tracks are shorter than
four seconds
The side facing down is played.
— there is noise between tracks
— there are long sections of low volume or quiet
sections.
In the Motion Display mode, all the items are
scrolled in the display one by one in order.
Tip
Tip
To change the tape‘s playback direction, press
The Motion Display mode can be turned off. (See
(MODE) (o).
“Changing the sound and display settings” on
page 22.)
To Press
Stop playback (OFF)
Eject the cassette (OPEN) then Z
10

Playing a tape in various
modes
You can play the tape in various modes:
•REP (Repeat Play) repeats the current track.
•METAL (Metal)* lets you play a metal or
MODE
CrO2 tape.
•BL SKP (Blank Skip) skips blanks longer than
eight seconds.
•ATA (Automatic Tuner Activation) turns on
the tuner automatically when fast-winding
the tape.
1 During playback, press (MENU).
2 Press either side of (PRST/DISC) or
(PRST) repeatedly until the desired item
appears.
Each time you press (–) side of (PRST/DISC)
or (PRST), the item changes as follows:
METAL*t BL SKP t ATA
* XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/C5200R/4300RX/
4300RV/4300R only
3 Press (+) side of (SEEK/AMS) to select
“ON.”
Play mode starts.
4 Press (ENTER).
To return to normal playback mode, select
“OFF” in step 3.
Tip
While the ATA function is activated, the display
(TAPE y TUNER) can be changed by pressing
(DSPL/PTY) or (DSPL).
11
DSPL
Playing tracks repeatedly
— Repeat Play
During playback, press (1) (REP)
repeatedly until “REP-ON” in the display
appears.
REP-ON y REP-OFF
-
SEEK/AMS
ENTER
REP SHUF
1 2 3 4 56
Repeat Play starts.
To return to normal playback mode, select
“REP-OFF.”
Tip
During repeat playback, press (MODE). “REP”
disappears from the display and repeat mode is
cancelled.

Memorising only the
Radio
desired stations
You can preset up to 18 FM stations (6 each for
FM1, 2, and 3), up to 6 MW stations, and up to
6 LW stations in the order of your choice.
Memorising stations
automatically
1 Press (SOURCE) repeatedly to select the
tuner.
— Best Tuning Memory (BTM)
The unit selects the stations with the strongest
2 Press (MODE) repeatedly to select the
signals and memorises them in the order of
band.
their frequencies. You can store up to 6 stations
on each band (FM1, FM2, FM3, MW, and LW).
3 Press either side of (SEEK/AMS) to tune
Caution
in the station that you want to store on
When tuning in stations while driving, use
the number button.
Best Tuning Memory to prevent accidents.
4 Press the desired number button ((1) to
1 Press (SOURCE) repeatedly to select the
(6)) until “MEM” appears.
tuner.
The number button indication appears in
Each time you press (SOURCE), the source
the display.
changes as follows:
B TUNER B CD* B MD* B TAPE
Note
If you try to store another station on the same
number button, the previously stored station will
be erased.
* If the corresponding optional equipment is
not connected, this item will not appear
(XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/C5200R only).
2 Press (MODE) repeatedly to select the
band.
Each time you press (MODE), the band
changes as follows:
B FM1 B FM2 B FM3 B MW B LW
3 Press (MENU), then press either side of
(PRST/DISC) or (PRST) repeatedly until
“BTM” appears.
4 Press (ENTER).
The unit stores stations in the order of their
frequencies on the number buttons.
A beep sounds when the setting is stored.
Notes
• The unit does not store stations with weak
signals. If only a few stations can be received,
some number buttons will retain their former
setting.
• When a number is indicated in the display, the
unit starts storing stations from the one currently
displayed.
12

If FM stereo reception is poor
Receiving the memorised
— Monaural Mode
stations
1 During radio reception, press (MENU),
then press either side of (PRST/DISC) or
(PRST) repeatedly until “MONO”
1 Press (SOURCE) repeatedly to select the
appears.
tuner.
2 Press (+) side of (SEEK/AMS) until
2 Press (MODE) repeatedly to select the
“MONO-ON“ appears.
band.
The sound improves, but becomes
monaural (“ST” disappears).
3 Press the number button ((1) to (6)) on
which the desired station is stored.
3 Press (ENTER).
Tip
To return to normal mode, select
Press either side of (PRST/DISC) or (PRST) to
receive the stations in the order they are stored in
“MONO-OFF” in step 2.
the memory (Preset Search Function).
If you cannot tune in a preset
In the Motion Display mode, all the items are
scrolled in the display one by one in order.
station
Press either side of (SEEK/AMS) to search
Tip
for the station (automatic tuning).
The Motion Display mode can be turned off. (See
“Changing the sound and display settings” on
Scanning stops when the unit receives a
page 22.)
station. Press either side of (SEEK/AMS)
repeatedly until the desired station is
received.
Note
If the automatic tuning stops too frequently, press
(MENU), then press either side of (PRST/DISC) or
(PRST) repeatedly until “LOCAL” (local seek
mode) is displayed. Then press (+) side of
(SEEK/AMS) to select “LOCAL-ON.” Press (ENTER).
During local reception and station selection,
“L.SEEK” appears in the display.
Only the stations with relatively strong signals will
be tuned in.
Tip
If you know the frequency of the station you want
to listen to, press and hold either side of
(SEEK/AMS) until the desired frequency appears
(manual tuning).
13

Changing the display item
Each time you press (DSPL/PTY), the item
changes as follows:
RDS
Station name* (Frequency) y Programme type
* When you tune in an FM station that transmits
RDS data, the station name appears.
Overview of the RDS
In the Motion Display mode, all the items are
scrolled in the display one by one in order.
function
Tip
Radio Data System (RDS) is a broadcasting
The Motion Display mode can be turned off. (See
service that allows FM stations to send
“Changing the sound and display settings” on
additional digital information along with the
page 22.)
regular radio programme signal. Your car
stereo offers you a variety of services. Here are
just a few: retuning the same programme
automatically, listening to traffic
announcements, and locating a station by
programme type.
Notes
• Depending on the country or region, not all of
the RDS functions are available.
• RDS may not work properly if the signal strength
is weak or if the station you are tuned to is not
transmitting RDS data.
Displaying the station
name
The name of the current station lights up in the
display.
Select an FM station (page 12).
When you tune in an FM station that
transmits RDS data, the station name
appears in the display.
Notes
• The “*” indication means that an RDS station is
being received.
•“NO NAME” appears if the received station does
not transmit RDS data.
14

Changing the display item
Retuning the same
Each time you press (AF), the item changes as
follows:
programme automatically
AF-ON y AF-OFF
— Alternative Frequencies (AF)
Notes
The Alternative Frequencies (AF) function
• When “NO AF” and the station name flash
automatically selects and retunes the station
alternately, it means that the unit cannot find an
with the strongest signal in a network. By
alternative station in the network.
• If the station name starts flashing after selecting
using this function, you can continuously
a station with the AF function on, this indicates
listen to the same programme during a long-
that no alternative frequency is available. Press
distance drive without having to retune the
either side of (SEEK/AMS) while the station name
station manually.
is flashing (within eight seconds). The unit starts
searching for another frequency with the same PI
Frequencies change automatically.
(Programme Identification) data (“PI SEEK”
appears and no sound is heard). If the unit
98.5MHz
96.0MHz
cannot find another frequency, “NO PI” appears,
and the unit returns to the previously selected
frequency.
Listening to a regional programme
The “REG-ON” (regional on) function lets you
Station
stay tuned to a regional programme without
being switched to another regional station.
(Note that you must turn the AF function on.)
102.5MHz
The unit is factory preset to “REG-ON,” but if
you want to turn off the function, do the
following.
1 Select an FM station (page 12).
1 During radio reception, press (MENU),
2 Press (AF) repeatedly until “AF-ON”
then press either side of (PRST/DISC) or
appears.
(PRST) repeatedly until “REG” appears.
The unit starts searching for an alternative
station with a stronger signal in the same
2 Press (+) side of (SEEK/AMS) until
network.
“REG-OFF” appears.
Note
When there is no alternative station in the area
3 Press (ENTER).
and you do not need to search for an alternative
Note that selecting “REG-OFF” might cause
station, turn the AF function off by pressing (AF)
the unit to switch to another regional
repeatedly until “AF-OFF” appears.
station within the same network.
To return to regional on, select “REG-ON” in
step 2.
Note
This function does not work in the United
Kingdom and in some other areas.
continue to next page t
15

Local link function
To cancel the current traffic
(United Kingdom only)
announcement
The Local Link function lets you select other
Press (TA) or (SOURCE).
local stations in the area, even if they are not
To cancel all traffic announcements, turn off
stored on your number buttons.
the function by pressing (TA) until
“TA-OFF” appears.
1 Press a number button that has a local
station stored on it.
Presetting the volume of traffic
announcements
2 Within five seconds, press the number
You can preset the volume level of the traffic
button of the local station again.
announcements beforehand so you won’t
miss the announcement. When a traffic
announcement starts, the volume will be
3 Repeat this procedure until the desired
automatically adjusted to the preset level.
local station is received.
1 Select the desired volume level.
2 Press (TA) for two seconds.
Listening to traffic
“TA” appears and the setting is stored.
announcements
Receiving emergency
The Traffic Announcement (TA) and Traffic
announcements
Programme (TP) data let you automatically
If an emergency announcement comes in while
tune in an FM station that is broadcasting
you are listening to the radio, the programme
traffic announcements even if you are listening
will automatically switch to it. If you are
to other programme sources.
listening to a source other than the radio, the
emergency announcements will be heard if
Press (TA) repeatedly until “TA-ON”
you set AF or TA to on. The unit will then
appears.
automatically switch to these announcements
The unit starts searching for traffic
no matter which source you are listening to at
information stations. “TP” appears in the
the time.
display when the unit finds a station
broadcasting traffic announcements.
When the traffic announcement starts,
“TA” flashes. The flashing stops when the
traffic announcement is over.
Tip
If the traffic announcement starts while you are
listening to another programme source, the unit
automatically switches to the announcement and
goes back to the original source when the
announcement is over.
Notes
•
“NO TP” flashes for five seconds if the received
station does not broadcast traffic announcements.
Then, the unit starts searching for a station that
broadcasts it.
• When “EON” appears with “TP” in the display,
the current station makes use of broadcast traffic
announcements by other stations in the same
network.
16

Presetting different settings for
Presetting the RDS
each preset station
stations with the AF and
1 Select an FM band, and tune in the
desired station.
TA data
2 Press (AF) and/or (TA) to select “AF-ON”
When you preset RDS stations, the unit stores
and/or “TA-ON.”
each station’s data as well as its frequency, so
you don’t have to turn on the AF or TA
function every time you tune in the preset
3 Press the desired number button and
station. You can select a different setting (AF,
hold until “MEM” appears.
TA, or both) for individual preset stations, or
Repeat from step 1 to preset other stations.
the same setting for all preset stations.
Tip
Presetting the same setting for all
If you want to change the preset AF and/or TA
setting after you tune in the preset station, you
preset stations
can do so by turning the AF or TA function on or
off.
1 Select an FM band (page 12).
2 Press (AF) and/or (TA) to select “AF-ON”
and/or “TA-ON.”
Note that selecting “AF-OFF” or “TA-OFF”
stores not only RDS stations, but also
non-RDS stations.
3 Press (MENU), then press either side of
(PRST/DISC) or (PRST) repeatedly until
“BTM” appears.
4 Press (+) side of (SEEK/AMS) until “BTM”
flashes.
5 Press (ENTER).
17

1 Press (DSPL/PTY) during FM reception
Locating a station by
until “PTY” appears.
programme type
You can locate the station you want by
selecting one of the programme types shown
below.
The current programme type name appears
if the station is transmitting the PTY data.
“- - - - -” appears if the received station is
Programme types Display
not an RDS station, or if the RDS data has
News NEWS
not been received.
Current Affairs AFFAIRS
Information INFO
2 Press either side of (PRST/DISC) or
Sports SPORT
(PRST) repeatedly until the desired
programme type appears.
Education EDUCATE
The programme types appear in the order
Drama DRAMA
shown in the above table. Note that you
Culture CULTURE
cannot select “NONE” (Not specified) for
Science SCIENCE
searching.
Varied VARIED
Popular Music POP M
Rock Music ROCK M
Easy Listening EASY M
3 Press (ENTER).
Light Classical LIGHT M
The unit starts searching for a station
Classical CLASSICS
broadcasting the selected programme type.
Other Music Type OTHER M
Weather WEATHER
Finance FINANCE
Children’s Programmes CHILDREN
Social Affairs SOCIAL A
Religion RELIGION
Phone In PHONE IN
Travel TRAVEL
Leisure LEISURE
Jazz Music JAZZ
Country Music COUNTRY
National Music NATION M
Oldies Music OLDIES
Folk Music FOLK M
Documentary DOCUMENT
Not specified NONE
Note
You cannot use this function in some countries
where no PTY (Programme Type selection) data is
available.
18

Setting the clock
Other Functions
automatically
The CT (Clock Time) data from the RDS
You can also control this unit with the rotary
transmission sets the clock automatically.
commander.
1 During radio reception, press (MENU),
then press either side of (PRST/DISC) or
(PRST) repeatedly until “CT” appears.
Labelling the rotary
commander
Depending on how you mount the rotary
commander, attach the appropriate label as
2 Press (+) side of (SEEK/AMS) repeatedly
shown in the illustration below.
until “CT-ON” appears.
The clock is set.
SOUND
3 Press (ENTER) to return to the normal
MODE
DSPL
display.
To cancel the CT function
Select “CT-OFF” in step 2.
Notes
• The CT function may not work even though an
DSPL
RDS station is being received.
MODE
• There might be a difference between the time
SOUND
set by the CT function and the actual time.
19

By rotating the control
Using the rotary
(the SEEK/AMS control)
commander
The rotary commander works by pressing
buttons and/or rotating controls.
XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/C5200R
only:
You can also control the optional CD or MD
units with the rotary commander.
By pressing buttons
Rotate the control and release it to:
(the SOURCE and MODE buttons)
•Locate the beginnings of tracks on the
tape. Rotate and hold the control, and
release it to fast-wind the tape. To start
playback while fast-winding the tape,
press (MODE).
(SOURCE)
•Locate a specific track on a disc. Rotate
and hold the control until you locate the
specific point in a track, then release it to
start playback.
•Tune in stations automatically. Rotate and
(MODE)
hold the control to find a specific station.
By pushing in and rotating the
Each time you press (SOURCE), the
control (the PRESET/DISC control)
source changes as follows:
TUNER t CD* t MD* t TAPE
Pressing (MODE) changes the operation
in the following ways;
• Tuner : FM1 t FM2 t FM3 t MW
t LW
• Tape : playback direction
• CD unit* : CD1 t CD2 t …
• MD unit* : MD1 t MD2 t …
Push in and rotate the control to:
* If the corresponding optional equipment is
•Receive the stations memorised on the
not connected, the item will not appear
number buttons.
(XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/C5200R only).
•Change the disc.
Other operations
Rotate the VOL control to
adjust the volume.
Press (ATT) to
attenuate the
sound.
OFF
Press (OFF) to turn
off the unit.
Note
When installing in a car without ACC (accessory)
position on the ignition key switch, press (OFF) for
two seconds to turn off the clock display after
turning off the engine.
20

Adjusting the sound
Press (SOUND) to
adjust the volume
characteristics
and sound menu.
You can adjust the bass, treble, balance, and
fader.
You can store the bass and treble levels
Press (DSPL) to change
the displayed items.
independently for each source.
Tip
1 Select the item you want to adjust by
While the ATA function is activated, the display
(TAPE y TUNER) can be changed by pressing
pressing (SOUND) repeatedly.
(DSPL).
Each time you press (SOUND), the item
changes as follows:
Changing the operative direction
BAS (bass) t TRE (treble) t
BAL (left-right) t FAD (front-rear)
The operative direction of controls is factory-
set as shown below.
2 Adjust the selected item by pressing
To increase
either side of (SEEK/AMS).
When adjusting with the rotary
commander, press (SOUND) and rotate the
VOL control.
Note
GB
Adjust within three seconds after selecting the
To decrease
item.
If you need to mount the rotary commander on
the right hand side of the steering column, you
can reverse the operative direction.
Attenuating the sound
Press (ATT) on the rotary commander or
card remote commander.
“ATT-ON” flashes momentarily.
To restore the previous volume level, press
(ATT) again.
Tip
When the interface cable of a car telephone is
Press (SOUND) for two seconds while
connected to the ATT lead, the unit decreases the
pushing the VOL control.
volume automatically when a telephone call comes
in (Telephone ATT function).
Tip
(XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/4300RX/4300RV/
You can also change the operative direction of
4300R only)
these controls with the unit (see “Changing the
sound and display settings” on page 22).
21

1 Press (MENU).
Changing the sound and
2 Press either side of (PRST/DISC) or
display settings
(PRST) repeatedly until the desired item
appears.
The following items can be set:
•CLOCK (page 9).
Each time you press (–) side of (PRST/DISC)
•CT (Clock Time) (page 19).
or (PRST), the item changes as follows:
•BEEP – to turn the beep sound on or off.
1
•RM (Rotary Commander) – to change the
CLOCK t CT t BEEP t RM t D.INFO*
t
2
3
operative direction of the rotary commander.
AMBER/GREEN*
t DIMMER*
t M.DSPL t
4
A.SCRL*
— Select “NORM” to use the rotary
commander as the factory-set position.
1
*
When the radio is off, or when no tape, CD,
— Select “REV” when you mount the rotary
or MD is playing, this item will not appear.
2
commander on the right side of the
*
XR-C5300R/C5200R/4300R/4200R only
3
steering column.
*
XR-C5300RV/4300RV only
4
1
*
When no CD or MD is playing, this item will
•D.INFO (Dual Information)*
– to display the
not appear (XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/
clock and the play mode simultaneously
C5200R only).
(ON), or to display the information
alternately (OFF).
Note
2
•AMBER/GREEN*
– to change the
The displayed item will differ depending on the
illumination colour to amber or green.
source.
3
•DIMMER*
– to change the brightness of the
display.
Tip
— Select “ON” to dim the display.
You can easily switch among categories (“SET”,
— Select “OFF” to deactivate Dimmer.
“DIS”and “P/M”) by pressing an holding either side
of (PRST/DISC) or (PRST) for two seconds.
•M.DSPL (Motion Display) – to turn the
motion display on or off.
4
•A.SCRL (Auto Scroll)*
(page 24).
3 Press (+) side of (SEEK/AMS) to select the
desired setting (Example: ON or OFF).
4 Press (ENTER).
After the mode setting is complete, the
display returns to normal playback mode.
22

With Optional Equipment
Boosting the bass sound
— D-bass
CD/MD Unit (XR-C5300RX/
You can enjoy a clear and powerful bass
C5300RV/C5300R/C5200R only)
sound. The D-bass function boosts the low
frequency signal and high frequency signal
with a sharper curve than conventional bass
This unit can control external CD/MD units.
boost.
If you connect an optional CD unit with the
You can hear the bass line more clearly even
CD TEXT function, the CD TEXT information
while the vocal volume remains the same. You
will appear in the display when you play a CD
can emphasize and adjust the bass sound
TEXT disc.
easily with the D-BASS button.
D.BASS-3
D.BASS-2
Level
D.BASS-1
D.BASS-3
D.BASS-2
Playing a CD or MD
D.BASS-1
0dB
1 Press (SOURCE) repeatedly to select CD
Frequency (Hz)
or MD.
Adjusting the bass curve
2 Press (MODE) until the desired unit
Press (D-BASS) repeatedly to select the
appears.
desired bass curve.
GB
CD/MD playback starts.
As the D-BASS number increases so does
the effect.
When a CD/MD unit is connected, all the
tracks play from the beginning.
D.BASS-1 t D.BASS-2 t D.BASS-3 t
D.BASS-OFF (cancel)
Changing the display item
Each time you press (DSPL/PTY) during CD,
Note
CD TEXT, or MD playback, the item changes
The bass sound may distort at same volume. If the
as follows:
bass sound distorts, select less effective bass curve.
V
Elapsed playback time
V
1
2
Disc name*
/Artist name*
V
3
Track name*
V
4
FM1 frequency*
continue to next page t
23

1
*
If you have not labelled the disc or if there is no
Automatically scrolling a disc name
disc name prerecorded on the MD, “DISC” and
— Auto Scroll
“NO NAME” appears in the display.
2
*
If you play a CD TEXT disc, the artist name
If the disc name, artist name, or track name on
appears in the display after the disc name.
a CD TEXT disc or MD exceeds 8 characters
(Only for CD TEXT discs with the artist name.)
and the Auto Scroll function is on, information
3
*
If the track name of a CD TEXT disc or MD is not
automatically scrolls across the display as
prerecorded, “TRACK” and “NO NAME” appears
follows:
in the display.
4
• The disc name appears when the disc has
*
While the AF/TA function is activated.
changed (if the disc name is selected).
• The track name appears when the track has
After you select the desired item, the display
changed (if the track name is selected).
will automatically change to the Motion
Display mode after a few seconds.
If you press (DSPL/PTY) to change the display
In the Motion Display mode, all the items are
item, the disc or track name of the MD or CD
scrolled in the display one by one in order.
TEXT disc is scrolled automatically whether
you set the function on or off.
Tip
The Motion Display mode can be turned off. (See
“Changing the sound and display settings” on
1 During playback, press (MENU).
page 22.)
2 Press either side of (PRST/DISC) or
(PRST) repeatedly until “A.SCRL”
appears.
3 Press (+) side of (SEEK/AMS) to select
“A.SCRL-ON.”
4 Press (ENTER).
To cancel Auto Scroll, select “A.SCRL-OFF” in
step 3.
Note
For some discs with very many characters, the
following cases may happen:
— Some of the characters are not displayed
— Auto Scroll does not work.
24

Locating a specific track
— Automatic Music Sensor (AMS)
Playing tracks repeatedly
— Repeat Play
During playback, press either side of
(SEEK/AMS) momentarily for each track
You can select:
you want to skip.
•REP-1 – to repeat a track.
•REP-2 – to repeat a disc.
SOURCE
During playback, press (1) (REP)
repeatedly until the desired setting
To locate
To locate
appears.
preceding tracks
succeeding tracks
B REP-1 B REP-2
REP-OFF b
Locating a specific point in a track
Repeat Play starts.
— Manual Search
During playback, press and hold either
To return to normal playback mode, select
side of (SEEK/AMS). Release when you
“REP-OFF.”
have found the desired point.
SOURCE
Playing tracks in random
GB
To search
To search
order — Shuffle Play
backward
forward
You can select:
•SHUF-1 – to play the tracks on the current
disc in random order.
Switching to other discs
•SHUF-2 – to play the tracks in the current
During playback, press either side of
unit in random order.
(PRST/DISC) or (PRST).
•SHUF-ALL* – to play all the tracks in all the
The desired disc in the current unit begins
units in random order.
playback.
For succeeding
During playback, press (2) (SHUF)
discs
repeatedly until the desired setting
appears.
SOURCE
B SHUF-1 B SHUF-2
For preceding
SHUF-OFF b SHUF-ALL* b
discs
Shuffle Play starts.
* “SHUF-ALL” is only available when you
Elapsed playback time
connect two or more optinal CD/MD units.
To return to normal playback mode, select
“SHUF-OFF.”
Track number
Disc number
25

Cleaning the connectors
Additional
The unit may not function properly if the
connectors between the unit and the front
Information
panel are not clean. In order to prevent this,
open the front panel by pressing (OPEN), then
detach it and clean the connectors with a
cotton swab dipped in alcohol. Do not apply
Maintenance
too much force. Otherwise, the connectors may
be damaged.
Fuse replacement
When replacing the fuse, be sure to use one
matching the amperage rating stated on the
original fuse. If the fuse blows, check the
power connection and replace the fuse. If the
fuse blows again after replacement, there may
be an internal malfunction. In such a case,
consult your nearest Sony dealer.
Main unit
Fuse (10 A)
Back of the front panel
Notes
Warning
• For safety, turn off the engine before cleaning
Never use a fuse with an amperage rating
the connectors and remove the key from the
ignition switch.
exceeding the one supplied with the unit as
• Never touch the connectors directly with your
this could damage the unit.
fingers or with any metal device.
26

Dismounting the unit
1 Press the clip inside the front cover with
a thin screwdriver, and pry the front
cover free.
2 Repeat step 1 on the left side.
The front cover is removed.
3 Use a thin screwdriver to push in the clip
on the left side of the unit, then pull out
the left side of the unit until the catch
clears the mounting.
4 Repeat step 3 on the right side.
5 Slide the unit out of the mounting.
27

Specifications
Cassette player section
General
Tape track 4-track 2-channel stereo
Outputs Audio output
Wow and flutter 0.08 % (WRMS)
Power aerial relay control
Frequency response 30 – 18,000 Hz
lead
Signal-to-noise ratio
Power amplifier control
lead
Cassette type
Telephone ATT control
1
TYPE II, IV*
61 dB
2
lead*
TYPE I 58 dB
Tone controls Bass ±9 dB at 100 Hz
Treble ±9 dB at 10 kHz
Power requirements 12 V DC car battery
(negative earth)
Tuner section
Dimensions Approx. 178 × 50 × 183 mm
(w/h/d)
FM
Mounting dimensions Approx. 182 × 53 × 162 mm
Tuning range 87.5 – 108.0 MHz
(w/h/d)
Aerial terminal External aerial connector
Mass Approx. 1.2 kg
Intermediate frequency 10.7 MHz/450kHz
Supplied accessories Parts for installation and
Usable sensitivity 8 dBf
connections (1 set)
Selectivity 75 dB at 400 kHz
Front panel case (1)
Signal-to-noise ratio 66 dB (stereo),
Optional accessories Rotary commander
72 dB (mono)
RM-X4S
Harmonic distortion at 1 kHz
Card remote commander
0.6 % (stereo),
1
RM-X91*
0.3 % (mono)
BUS cable (supplied with
Separation 35 dB at 1 kHz
an RCA pin cord)
Frequency response 30 – 15,000 Hz
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
Optional equipment CD changer (10 discs)
MW/LW
CDX-828, CDX-737
Tuning range MW: 531 – 1,602 kHz
MD changer (6 discs)
LW: 153 – 279 kHz
MDX-65
Aerial terminal External aerial connector
Other CD/MD units with
Intermediate frequency 10.7 MHz/450 kHz
the Sony-BUS system
Sensitivity MW: 30 µV
Source selector
LW: 40 µV
XA-C30
Power amplifier section
1
*
XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/C5200R/4300RX/
Outputs Speaker outputs
4300RV/4300R only
(sure seal connectors)
2
*
XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/4300RX/4300RV/
Speaker impedance 4 – 8 ohms
4300R only
Maximum power output 50 W × 4 (at 4 ohms)
Design and specifications are subject to change
without notice.
28

Troubleshooting guide
The following checklist will help you remedy the problems you may encounter with your unit.
Before going through the checklist below, check the connections and operating procedures.
General
Problem
Cause/Solution
No sound.
•Cancel the ATT function.
•Set the fader control to the centre position for two-speaker
systems.
•Rotate the dial clockwise to adjust the volume.
The contents of the memory
• The power cord or battery has been disconnected.
have been erased.
• The reset button was pressed.
t Store again into the memory.
Indications do not appear
Remove the front panel and clean the connectors. See
in the display.
“Cleaning the connectors” (page 26) for details.
Tape playback
Problem
Cause/Solution
The sound is distorted.
The tape head is contaminated.
t Clean the head with a commercially available dry-type
cleaning cassette.
The AMS does not operate
• There is noise in the space between tracks.
correctly.
• A blank space is too short (less than four seconds).
• A long pause, or a passage of low frequencies or very low
sound level is treated as a blank space.
Radio reception
Problem
Cause/Solution
Preset tuning is not possible.
• Store the correct frequency in the memory.
• The broadcast signal is too weak.
Automatic tuning is not
•The broadcast signal is too weak.
possible.
t Use manual tuning.
•The local seek mode is set to ON.
t Set the local seek mode to OFF (page 13).
The stations cannot be
Connect a power aerial control lead (blue) or accessory power
received.
supply lead (red) to the power supply lead of a car’s aerial
The sound is hampered by
booster. (When your car has built-in FM/MW/LW aerial in the
noises.
rear/side glass only.)
The “ST” indication flashes.
•Tune in the frequency accurately.
•The broadcast signal is too weak.
t Set to MONO mode (page 13).
continue to next page t
29

RDS
Problem
Cause/Solution
The SEEK starts after a few
The station is non-TP or has a weak signal.
seconds of listening.
t Press (AF) or (TA) repeatedly until “AF-OFF” or
“TA-OFF” appears.
No traffic announcements.
•Activate “TA.”
•The station does not broadcast any traffic announcements
despite being TP.
t Tune to another station.
PTY displays “NONE.”
The station does not specify the programme type.
CD/MD playback (XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/C5200R only)
Problem
Cause/Solution
The sound skips.
A dirty or defective disc.
30

Error displays (when an optional CD/MD unit is connected)
(XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/C5200R only)
The following indications will flash for about five seconds, and an alarm sound will be heard.
Display
Cause
Solution
The disc magazine is not inserted in
Insert the disc magazine in the CD/
NO MAG
the CD/MD unit.
MD unit.
No disc is inserted in the CD/MD unit.
Insert discs in the CD/MD unit.
NO DISC
A CD/MD cannot play because of
Insert another CD/MD.
NG DISCS
some problem.
A CD is dirty or inserted upside
Clean or insert the CD correctly.
2
down.*
1
*
ERROR
An MD does not play because of some
Insert another MD.
2
problem.*
1
No tracks have been recorded on an
Play an MD with tracks recorded on
*
BLANK
2
MD.*
it.
The CD/MD unit cannot be operated
Press the reset button of the unit.
RESET
because of some problem.
The lid of the MD unit is open or MDs
Close the lid or insert the MDs
NO READY
are not inserted properly.
properly.
The ambient temperature is more than
Wait until the temperature goes
HI TEMP
50°C.
down below 50°C.
1
*
When an error occurs during playback of a CD or MD, the disc number of the CD or MD does not appear
in the display.
2
*
The disc number of the disc causing the error appears in the display.
If the above-mentioned solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony
dealer.
31

Vítejte!
Bezpečnostní opatření
Děkujeme vám, že jste se rozhodli pro koupi
•Bylo-li vaše auto zaparkováno na přímém
stereofonního autorádia Sony. Tento přístroj
slunci a došlo-li k velkému zvýšení teploty
nabízí celou řadu funkcí, a to s využitím
uvnitř auta, nechte přístroj vychladnout, než
následujícího příslušenství:
ho uvedete do provozu.
•Není-li přístroj pod proudem, zkontrolujte
Doplňky, které lze dokoupit
napřed jeho zapojení. Je-li vše v pořádku,
Otočný dálkový ovladač RM-X4S
zkontrolujte pojistku.
Dálkový ovladač RM-X91
•Jestliže se z reproduktorů neozývá žádný
(pouze XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/
zvuk, když jsou zapojené 2 reproduktory,
C5200R/4300RX/4300RV/4300R)
nastavte vyvážení reproduktorů do středové
polohy.
Pouze XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/
•Jestliže delší dobu posloucháte kazetu,
C5200R:
může se stát, že se zahřeje od
Jako doplnění funkcí magnetofonu a rádia
zabudovaného zesilovače. Není to však
můžete rozšířit váš systém zapojením
1
znakem poruchy.
přídavného přehrávače CD/MD*
.
Když budete ovládat tento přístroj nebo
Vyskytnou-li se další otázky nebo problémy
zapojený přídavný přehrávač CD pomocí
týkající se vašeho přístroje, které nejsou
funkce CD TEXT, objeví se na displeji
popsány v tomto návodu k použití, obrate se
informace CD TEXT, když budete přehrávat
2
na nejbližší zastoupení firmy Sony.
disk CD TEXT*
.
1
*
Můžete také zapojit měnič CD, měnič MD,
Udržení vysoké kvality zvuku
přehrávač CD nebo přehrávač MD.
Jestliže jsou v blízkosti vašeho rádia umístěné
2
*
Disk CD TEXT je audio CD, který obsahuje
držáky na nápoje, dbejte na to, aby se do
informace jako jméno disku, jméno zpěváka nebo
vašeho autorádia nedostaly ovocné šávy, ani
skupiny, názvy skladeb.
jiné nápoje. Zbytky cukru na tomto přístroji
Tato informace je nahrána na disku.
nebo na kazetách by mohly zašpinit hlavy pro
přehrávání, snížit kvalitu zvuku nebo
všeobecně zhoršit reprodukci zvuku.
Soupravy na čistění kazet nemohou odstranit
cukr z hlav pro přehrávání.
2

Kazety delší než 90 minut
Nedoporučujeme přehrávání kazet delších než
Poznámky ke kazetám
90 minut s výjimkou dlouhého souvislého
přehrávání. Pásky užívané pro tyto kazety jsou
Péče o kazety
velmi slabé, proto může snadno dojít k jejich
•Nedotýkejte se povrchu pásku v kazetě,
natažení. Jejich časté přehrávání
protože by případné nečistoty nebo vlhkost
a zastavování může vést k tomu, že se
zašpinily hlavy.
navinou na hlavy mechaniky.
•Nepřibližujte kazety do blízkosti zařízení se
silnými zabudovanými magnety jako jsou
reproduktory a zesilovače, protože by mohlo
dojít k vymazání nebo poškození nahrávky
na nahraném pásku.
•Nevystavujte kazety přímému slunečnímu
záření, extrémně nízkým teplotám, ani
vlhkosti.
•Případné smyčky na pásku by mohly
způsobit zamotání pásku v přístroji. Než
vložíte kazetu, napněte pásek za pomoci
tužky nebo podobného předmětu - otáčením
jednoho z koleček.
Smyčka
•Zdeformované kazety nebo částečně
odlepené nálepky mohou způsobovat
problémy při zasouvání a vysouvání kazet.
Odstraňte, příp. nahrate uvolněné nálepky.
•Může se stát, že bude zvuk při přehrávání
kazety zkreslený. Hlavy magnetofonu by
měly být čistěny po každých 50 hodinách
provozu.
3

Obsah
Pouze tento přístroj
S přídavnými přístroji
Popis tlačítek ...................................................... 5
Přehrávač CD/MD
(pouze XR-C5300RX/C5300RV/
Uvedení do provozu
C5300R/C5200R)
Vynulování přístroje ........................................ 7
Přehrávání CD nebo MD ............................... 23
Odstranění předního panelu ........................... 7
Opakované přehrávání skladeb
Zapnutí/vypnutí přístroje ................................. 8
— Opakované přehrávání ........................ 25
Použití menu ................................................... 8
Přehrávání skladeb v nahodilém pořadí
Nastavení hodin ..............................................9
— Náhodné přehrávání ............................25
Přehrávač kazet
Poslech pásku ..............................................10
Různé režimy při přehrávání pásku .............. 11
Rádio
Automatické ukládání stanic do paměti
— Best Tuning Memory
(BTM - pamě ladění)........................... 12
Ukládání pouze požadovaných stanic .......... 12
Vyvolávání stanic, uložených do paměti .......13
RDS
Přehled funkcí RDS ....................................... 14
Znázornění jména stanice .............................14
Automatické přelaování jedné stanice
— Alternative Frequencies
(AF - alternativní frekvence) ................. 15
Poslech dopravního hlášení ..........................16
Přednastavení stanic RDS s údaji AF a
TA .............................................................17
Vyhledávání stanice podle druhu
programu ................................................. 18
Automatické nastavení hodin ....................... 19
Dodatečné informace
Další funkce
Údržba .......................................................... 26
Nalepení nálepky na otočný dálkový
ovladač.....................................................19
Demontáž přístroje ....................................... 27
Použití otočného dálkového ovladače .......... 20
Technické údaje ............................................ 28
Nastavení zabarvení zvuku ........................... 21
Odstranění drobných závad .........................29
Ztlumení zvuku .............................................. 22
Změna nastavení zvuku a displeje ................ 22
Zvýraznění basů
— D-bass .................................................23
4

Popis tlačítek
OPEN
D
I
S
C
+
PTY
-
P
DSPL
R
S
T
+
MENU
MODE
D-BASS
TA
SOURCE
-
SEEK/AMS
AF
SOUND
ENTER
P
R
S
REP SHUF
T
-
-
D
I
S
C
–
OFF
1 2 3 4 56
Na uvedených stránkách naleznete další podrobné informace.
1 Tlačítko MENU
qd Tlačítko pro vynulování (umístěné na
9, 11, 12, 13, 15, 17, 19, 22, 24
přední straně přístroje za předním
panelem) 7
2 Knoflík pro ovládání hlasitosti
1
qf Tlačítka SEEK/AMS –/+ (kurzor doleva/
3 Tlačítko SOURCE (TUNER/TAPE/CD*
/
1
doprava)
MD*
) - zdroj 8, 10, 12, 13, 16, 23
8, 9, 10, 11, 12, 13, 15, 17, 19, 21, 22, 24, 25
4 XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/C5200R:
Vyhledávání 13, 15
Tlačítko PRST/DISC +/– (kurzor nahoru/
dolů) 8, 9, 11, 12, 13, 15, 17, 18, 19, 22, 24
Automatický hudební senzor 10, 25
XR-4300RX/4300RV/4300R/4200R:
Manuální vyhledávání 13, 25
Tlačítko PRST +/– (kurzor nahoru dolů)
qg Tlačítko ENTER
8, 9, 11, 12, 13, 15, 17, 18, 19, 22, 24
9, 11, 12, 13, 15, 17, 18, 19, 22, 24
Během příjmu rozhlasového vysílání:
3
qh Senzor pro dálkový ovladač*
Volba stanic uložených do paměti 13
qj Číselná tlačítka
1
Během přehrávání CD/MD*
:
Během příjmu rozhlasového vysílání:
Změna disku 25
Volba předvoleb 12, 13, 16, 17
5 Tlačítko DSPL/PTY (změna režimu
Během přehrávání pásku:
displeje /druh programu) 11, 14, 18, 23, 24
(1) REP 11
6 Tlačítko MODE 10, 11, 12, 13, 23
1
Během přehrávání CD/MD*
:
Během přehrávání pásku:
(1) REP 25
změna směru přehrávání 10
(2) SHUF 25
Během příjmu rozhlasového vysílání:
volba pásma - BAND 12
qk Tlačítko AF 15, 17
1
Během přehrávání CD/MD*
:
ql Tlačítko TA 16, 17
volba přístroje CD/MD 23
1
*
Pouze XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/
7 Displej
C5200R
8 Tlačítko Z (vysunutí) (umístěné na
2
*
Upozornění pro instalaci v autě bez
přední straně přístroje za předním
mezipolohy klíčku od zapalování
panelem) 10
Předsvědčte se, abyste stiskli (OFF) na
9 Tlačítko OPEN (uvolnění předního
přístroji na dvě sekundy, abyste vypnuli
panelu) 7, 10, 26
hodiny na displeji po vypnutí motoru.
Jestliže stisknete (OFF) pouze krátce,
0 Tlačítko D-BASS 23
nevypne se displej s hodinami a to vede k
qa Tlačítko SOUND 21
vybíjení baterie.
2
3
qs Tlačítko OFF*
7, 8, 10
*
Pouze XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/
C5200R/4300RX/4300RV/4300R
5

Přídavné zařízení
Dálkový ovladač RM-X91
Odpovídající tlačítka na dálkovém ovladači
ovládají stejné funkce jako příslušná
tlačítka na přístroji.
OPEN/CLOSE
OFF
1 Tlačítko OFF
2 Tlačítko MENU
MENU LIST
DISC
3 Tlačítko SOURCE
SEEK SEEK
4 Tlačítko SEEK/AMS (Kurzor </
,,
,,
,)
SOURCE
5 Tlačítko SOUND
SOUND
DISC
ENTER
6 Tlačítko DSPL/PTY
7 Tlačítko ATT
DSPL MODE
8 Tlačítko LIST (Není k dostání pro tento model)
VOLATT
9 Tlačítko DISC/PRST (Kurzor M/m)
q; Tlačítko ENTER
qa Tlačítko MODE
qs Tlačítko VOL
Přístroj vypnutý dvousekundovým stisknutím (OFF) nemůže být ovládán pomocí dálkového
ovladače, pokud není na přístroji nejdříve stisknuto (SOURCE), nebo pokud není přístroj aktivován
tím, že do něho byla vložena kazeta.
Výměna lithiové baterie
Poznámky k lithiové baterii
Když je baterie vybitá, zmenší se dosah pro
• Lithiové baterie uchovávejte mimo dosah
ovládání dálkovým ovladačem. Vyměňte
dětí. Jestliže děti baterii spolknou, obrate se
baterii za novou lithiovou baterii CR2025.
ihned na lékaře.
• Baterii otřete suchou utěrkou, abyste zajistili
dobrý kontakt.
• Při vkládání baterie dbejte na správnou
polaritu.
• Baterii nevkládejte za pomoci kovové
pinzety, protože by mohlo dojít ke zkratu.
UPOZORNĚNÍ
Při nesprávném zacházení může dojít k
explozi baterie.
Baterii nedobíjejte, nerozebírejte, ani
nevhazujte do ohně.
x
+ touto stranou nahoru
6

Nasazení předního panelu
Nasate otvor A na předním panelu na trn B
na přístroji podle ilustrace a zatlačte na levou
Uvedení do provozu
stranu.
Vynulování přístroje
Než začnete s tímto přístrojem poprvé
pracovat nebo po každé výměně autobaterie
musíte přístroj vynulovat.
Sejměte přední panel a stiskněte tlačítko pro
vynulování špičatým nástrojem jako např.
kuličkovým perem.
Tlačítko Reset - vynulování
x
Poznámka
Stisknutím tlačítka pro vynulování dojde k vymazání
času na hodinách a k vymazání funkcí, uložených do
paměti přístroje.
Odstranění předního
panelu
Poznámky
• Dbejte na to, abyste nepohybovali předním
Z tohoto přístroje můžete sejmout přední
panelem nahoru a dolů.
panel, abyste ho tak zajistili proti krádeži.
• Při nasazování netlačte přední panel příliš silně na
přístroj.
• Netlačte příliš silně ani nenarážejte ničím na displej
1 Stiskněte (OFF).
na předním panelu.
• Nevystavujte přední panel přímému slunečnímu
záření, zdrojům tepla jako např. vedení teplého
2 Stiskněte (OPEN), potom posuňte přední
vzduchu, ani ho nenechávejte ve vlhkém prostředí.
panel lehce doprava a sejměte ho
Nikdy ho nenechávejte na přístrojové desce apod.
napřed na levé straně.
auta zaparkovaného na slunci, kdy by mohla
teplota uvnitř auta nepřiměřeně stoupnout.
Bezpečnostní upozornění
Když vypnete klíček od zapalování - poloha
vypněte a nesejmete přední panel, ozve se na
několik sekund bezpečnostní zvukový signál.
1
Jestliže zapojíte přídavný zesilovač a
2
nebudete používat zabudovaný zesilovač,
bude zvukový signál deaktivovaný.
Poznámky
• Dbejte na to, aby vám panel při snímání nevypadl z
ruky.
• Jestliže uvolníte přední panel a přístroj přitom bude
stále zapnutý, dojde k automatickému vypnutí
přístroje, aby nedošlo k poškození reproduktorů.
• Jestliže chcete nosit přední panel s sebou,
ukládejte ho vždy do příslušného pouzdra, které je
součástí příslušenství.
7

Zapnutí/vypnutí přístroje
Použití menu
Zapnutí přístroje
Tento přístroj je ovládán vybíráním položek v
menu.
Stiskněte (SOURCE) nebo vložte kazetu do
Chcete-li zadávat položky, zadejte napřed
přístroje. Podrobnosti k daným funkcím
režim menu a pohybujte se nahoru/dolů (+/–
naleznete na straně 10 (přehrávač kazet) a
tlačítkem (PRST/DISC) nebo (PRST)), nebo
straně 12 (rádio).
doleva/doprava (–/+ tlačítkem (SEEK/AMS)).
Vypnutí přístroje
(PRST/DISC)/(PRST)
Stiskněte (OFF), abyste zastavili přehrávání
pásek nebo poslech FM/MW/LW (osvětlení
(+) : posun nahoru
klíčku a dispej zůstane svítit.)
Stiskněte (OFF) na dvě sekundy, abyste
SOURCE
přístroj zcela vypnuli.
Poznámka
(–) : posun dolů
Jestliže vaše auto nemá mezipolohu ACC pro klíček
od zapalování, dbejte na to, abyste vypnuli přístroj
stisknutím tlačítka (OFF) na dvě sekundy, aby
nedocházelo k vybíjení baterie.
(SEEK/AMS)
(–) : posun
SOURCE
(+) : posun
doleva
doprava
8

2 Stiskněte (ENTER) .
Nastavení hodin
Hodiny mají 24-hodinový ukazatel.
Příklad: nastavení hodin na 10:08
Hodiny se rozejdou.
1 Stiskněte (MENU), potom tiskněte
opakovaně jednu ze stran (PRST/DISC)
Jakmile je nastavení hodin ukončeno,
nebo (PRST), dokud se neobjeví
nastaví se na displeji normální režim
“CLOCK”.
přehrávání.
Tips
• Můžete použít také funkci CT pro automatické
nastavení hodin (strana 19).
• Jestliže je zaktivovaný režim D.INFO – poloha ON,
je na displeji vždy znázorněný čas (strana 22).
1 Stiskněte (ENTER).
Číslice pro hodinu začnou blikat.
2 Stiskněte jednu ze stran (PRST/DISC)
nebo (PRST), abyste nastavili hodinu.
3 Stiskněte stranu (+) tlačítka
(SEEK/AMS).
Číslice pro minuty začnou blikat.
4 Stiskněte jednu ze stran (PRST/DISC)
nebo (PRST) abyste nastavili minuty.
9

Rychlé přetáčení pásku
Během přehrávání stiskněte a držte
Přehrávač kazet
jednu ze stran (SEEK/AMS).
Dozadu Rychle
SOURCE
dopředu
Poslech pásku
1 Stiskněte (OPEN) a vložte kazetu.
Přehrávání se spustí automaticky.
Chcete-li během rychlého převíjení dopředu
nebo dozadu začít s poslechem, stiskněte
tlačítko (MODE) (o).
Vyhledávání určité skladby
— Automatic Music Sensor (AMS)
(automatický hudební senzor)
Během přehrávání stiskněte krátce
2 Zavřete přední panel.
jednu ze stran (SEEK/AMS) pro každou
skladbu, kterou chcete přeskočit.
Jestliže již byla vložena kazeta a jestliže
Můžete najednou přeskočit až devět
chcete spustit přehrávání, tiskněte opakovaně
skladeb.
(SOURCE), dokud se na displeji neobjeví
“FWD” nebo “REV”.
Přehrávání horní strany kazety.
Vyhledávání
Vyhledávání
SOURCE
předešlých
následujících
skladeb
skladeb
Poznámka
Přehrávání dolní strany kazety.
Funkce AMS nefunguje, jestliže:
— jsou nenahrané úseky mezi skladbami kratší než
4 sekundy
— jsou mezi skladbami nahrané šumy
— jsou na kazetě dlouhé tiché pasáže.
V režimu akčního displeje se budou položky
Tip
postupně měnit na dispeji.
Chcete-li změnit směr přehrávání kazety, stiskněte
tlačítko (MODE) (o).
Tip
Režim akčního displeje můžete vypnout (viz “Změna
nastavení zvuku a displeje” na straně 22).
Funkce Tlačítko
Zastavení přehrávání (OFF)
Vysunutí kazety (OPEN) potom Z
10

11
+
DSPL
MODE
PTY
Opakované přehrávání skladeb
Různé režimy při
— Opakované přehrávání
přehrávání pásku
Během přehrávání tiskněte opakovaně
(1) (REP), dokud se na displeji neobjeví
Pásek můžete přehrávat různými režimy:
“REP-ON”.
•REP (opakované přehrávání) opakování
REP-ON y REP-OFF
aktuální skladby.
•METAL (Metal)* přehrávání pásků typu metal
nebo CrO2.
-
SEEK/AMS
•BL SKP (Blank Skip-přeskakování prázdných
ENTER
míst) přeskakování nenahraných úseků,
REP SHUF
trvajících déle než osm sekund.
1 2 3 4 56
•ATA (Automatic Tuner Activation-
automatická aktivace tuneru) automatické
Opakované přehrávání začíná.
zapnutí rádia při rychlém převíjení pásku.
Chcete-li se vrátit k režimu normálního
1 Během přehrávání stiskněte tlačítko
přehrávání, zadejte “REP-OFF”.
(MENU).
Tip
Během opakovaného přehrávání stiskněte (MODE).
2 Tiskněte opakovaně jednu ze stran
Z displeje zmizí “REP” a režim opakovaného
(PRST/DISC) nebo (PRST), dokud se
přehrávání bude zrušen.
neobjeví požadovaná položka.
Při každém stisknutí strany (–) tlačítka
(PRST/DISC) nebo (PRST) se bude
položka měnit následovně:
METAL* t BL SKP t ATA
* Pouze XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/
C5200R/4300RX/4300RV/4300R.
3 Stiskněte stranu (+) tlačítka (SEEK/AMS),
abyste zadali “ON”.
Režim přehrávání začíná.
4 Stiskněte (ENTER).
Chcete-li se vrátit k režimu normálního
přehrávání zadejte “OFF” v kroku 3.
Tip
Když je zaktivovaná funkce ATA, je možné změnit
displej (TAPE y TUNER) stisknutím (DSPL/PTY)
nebo (DSPL).

4 Stiskněte (ENTER).
Tento přístroj ukládá stanice do paměti v
pořadí jejich frekvencí a přiřazuje je k
Rádio
číselným tlačítkům.
Jakmile je ladění ukončeno, ozve se
zapípání.
Poznámky
Automatické ukládání
• Přístroj neuloží do paměti stanice s přiliš slabým
signálem. Jestliže lze naladit pouze několik stanic,
stanic do paměti
zůstanou u některých tlačítek přiřazené jejich
— Best Tuning Memory
původní stanice.
• Jestliže je na displeji znázorněné číslo stanice,
(BTM - pamě ladění)
bude přístroj ukládat stanice do paměti počínajíce
Tato funkce vybírá stanice s nejsilnějším
od znázorněného čísla.
signálem a ukládá je do paměti v pořadí jejich
frekvencí. Můžete uložit do paměti až 6 stanic
pro každé pásmo (FM1, FM2, FM3, MW, a LW).
Bezpečnostní upozornění
Ukládání pouze
Jestliže ladíte stanice během řízení, používejte
funkci automatického ladění, abyste předešli
požadovaných stanic
případné nehodě.
Můžete uložit do paměti až 18 stanic na FM
(po 6-ti pro FM1, 2, a 3), až 6 stanic na MW -
1 Tiskněte opakovaně (SOURCE), abyste
SV a až 6 stanic na LW - DV v pořadí podle
zadali přijímač.
vaší volby.
Při každém stisknutí tlačítka (SOURCE), se
zdroje mění v následujícím pořadí:
1 Tiskněte opakovaně (SOURCE), abyste
B TUNER B CD* B MD* B TAPE
zadali přijímač.
* Jestliže není zapojený přenrávač/měnič CD/
2 Tiskněte opakovaně (MODE), abyste
MD, neobjeví se na displeji tato položka (pouze
zadali pásmo.
XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/C5200R).
3 Stiskněte jednu ze stran (SEEK/AMS),
2 Tiskněte opakovaně (MODE), abyste
abyste naladili stanici, kterou chcete
zadali pásmo.
uložit do paměti pod číselným tlačítkem.
Při každém stisknutí tlačítka (MODE), se
pásma mění v následujícím pořadí:
4 Stiskněte a držte stisknuté požadované
B FM1 B FM2 B FM3 B MW B LW
číselné tlačítko ((1) až (6)), dokud se na
displeji neobjeví “MEM”.
Na displeji se objeví indiakce příslušného
3 Stiskněte tlačítko (MENU), potom
číselného tlačítka.
tiskněte opakovaně jednu ze stran
(PRST/DISC) nebo (PRST), dokud se
Poznámka
neobjeví “BTM”.
Jestliže se pokusíte uložit na již obsazené tlačítko
další stanici, dojde k vymazání původně uložené
stanice.
12

Jestliže je stereofonní příjem na FM
Vyvolávání stanic,
rušený — monofonní režim
uložených do paměti
1 Během příjmu rozhlasového vysílání
stiskněte (MENU), potom tiskněte
opakovaně jednu ze stran (PRST/DISC)
1 Tiskněte opakovaně (SOURCE), abyste
nebo (PRST), dokud se neobjeví
zadali přijímač.
“MONO”.
2 Tiskněte opakovaně (MODE), abyste
2 Stiskněte stranu (+) tlačítka (SEEK/AMS),
zadali pásmo.
dokud se neobjeví “MONO-ON”.
Zvuk se zlepší, ale bude monofonní
(“ST” zmizí).
3 Stiskněte číselné tlačítko ((1) až (6)), ke
kterému je přiřazená požadovaná
stanice.
3 Stiskněte (ENTER).
Tip
Chcete-li se vrátit k normálnímu režimu,
Stiskněte jednu ze stran (PRST/DISC) nebo (PRST),
zadejte v kroku 2 “MONO-OFF” (vyp.).
abyste vyvolali stanice v pořadí, v jakém jsou uloženy
v paměti (funkce vyhledávýní předvoleb).
V režimu akčního displeje se budou položky
postupně měnit na dispeji.
Jestliže nemůžete naladit
přednastavenou stanici
Tip
Režim akčního displeje můžete vypnout (viz “Změna
Stiskněte jednu ze stran (SEEK/AMS),
nastavení zvuku a displeje” na straně 22).
abyste vyhledali stanici (automatické
ladění).
Vyhledávání se zastaví, jakmile přístroj
nalezne stanici. Tiskněte opakovaně jednu
ze stran (SEEK/AMS), dokud nenaladíte
požadovanou stanici.
Poznámka
Jestliže se automatické ladění zastavuje příliš často,
stiskněte (MENU), potom tiskněte opakovaně jednu
ze stran (PRST/DISC) nebo (PRST), dokud se na
displeji neobjeví “LOCAL” (režim lokálního ladění).
Potom stiskněte stranu (+) tlačítka (SEEK/AMS),
abyste zadali “LOCAL-ON”. Stiskněte (ENTER).
Během poslechu lokální stanice a volby stanice se na
displeji objeví “L.SEEK”.
Nyní budou naladěny pouze stanice s relativně
silným signálem.
Tip
Jestliže znáte frekvenci stanice, kterou chcete
poslouchat, stiskněte a držte jednu ze stran
(SEEK/AMS), dokud se neobjeví požadovaná
frekvence (manuální ladění).
13

Změna položek na displeji
Při každém stisknutí tlačítka (DSPL/PTY), se
položky budou měnit následovně:
RDS
Jméno stanice* (Frekvence) y
Druh programu
* Jestliže naladíte stanici FM, která vysílá údaje RDS,
objeví se na displeji jméno stanice.
Přehled funkcí RDS
V režimu akčního displeje se budou položky
Radio Data System (RDS) je služba vysílacích
postupně měnit na dispeji.
stanic, která umožňuje vysílat na pásmu FM
doprovodné digitální informace spolu s
Tip
běžnými signály rozhlasového vysílání. Vaše
Režim akčního displeje můžete vypnout. (Viz “Změna
stereofonní rádio vám nabízí celou řadu
nastavení zvuku a displeje” na straně 22).
služeb. Jen několik z nich: automatické
naladění stejného programu, poslech
dopravního hlášení, ladění stanic podle jejich
druhu.
Poznámky
• V závislosti na zemi a oblasti nemusí být všechny
funkce RDS dostupné.
• RDS nebude řádně fungovat, jestliže je signál příliš
slabý nebo jestliže naladěná stanice tyto signály
RDS nevysílá.
Znázornění jména
stanice
Na displeji se objeví jméno právě naladěné
stanice.
Nalate stanici FM (strana 12).
Jestliže naladíte stanici FM, která vysílá
údaje RDS, objeví se na displeji jméno
stanice.
Poznámky
• Indikace “ *” znamená, že je přijímána stanice RDS.
• Na displeji se objeví “NO NAME” (žádné jméno),
jestliže naladěná stanice nevysílá údaje RDS.
14

Změna položek na displeji
Automatické
Při každém stisknutí tlačítka (AF), se budou
položky měnit následovně:
přelaování jedné
AF-ON y AF-OFF
stanice
Poznámky
— Alternative Frequencies
• Jestliže na displeji střídavě svítí “NO AF” a jméno
stanice, znamená to, že přístroj nemůže nalézt v síti
(AF - alternativní frekvence)
alternativní stanici.
Funkce alternativní frekvence (AF) automaticky
• Jestliže jméno stanice začne blikat po zadání
stanice za pomoci funkce AF, znamená to, že není
vybírá a přelauje stanici s nejsilnějším
k dispozici žádná alternativní frekvence. Stiskněte
signálem v síti. Při použití této funkce můžete
jednu ze stran tlačítka (SEEK/AMS), dokud bliká
průběžně poslouchat stejný program i při
jméno stanice (během osmi sekund). Přístroj začne
dalekých cestách, aniž byste museli dolaovat
vyhledávat jinou frekvenci se stejnými parametry PI
stanici manuálně.
(programovou identifikací) (objeví se “PI SEEK” a
Automatická změna frekvencí.
nebude slyšet žádný zvuk).Jestliže přístroj nemůže
najít jinou frekvenci, objeví se “NO PI” a přístroj se
vrátí k původně zadané frekvenci.
96,0 MHz
98,5 MHz
Poslech regionálního programu
Funkce “REG-ON” (regionální) na tomto
přístroji vám umožňuje ponechat naladěný
regionální program, aniž by došlo k přepínání
Stanice
na jiné regionální stanice (Zapamatujte si, že
102,5 MHz
funkce AF musí zůstat zapnutá). V tomto
přístroji je tato funkce výrobcem nastavena na
“REG-ON”, jestliže ji však chcete vypnout,
postupujte podle následujícího popisu.
1 Nalate stanici FM (strana 12).
1 Během poslechu rádia stiskněte
(MENU), potom tiskněte opakovaně
2 Tiskněte opakovaně (AF), dokud se na
jednu ze stran (PRST/DISC) nebo (PRST),
displeji neobjeví “AF-ON”.
dokud se neobjeví “REG”.
Přístroj začne vyhledávat alternativní stanici
se silnějším signálem ve stejné síti.
2 Stiskněte stranu (+) tlačítka (SEEK/AMS),
dokud se neobjeví “REG-OFF”.
Poznámka
Jestliže ve vaší oblasti není žádná alternativní stanice
a jestliže nepotřebujete vyhledávat žádnou
3 Stiskněte (ENTER).
alternativní stanici, vypněte funkci AF opakovaným
Zapamatujte si, že když bude tato funkce
tisknutím tlačítka (AF), dokud se na displeji neobjeví
vypnutá “REG-OFF”, může dojít k tomu, že
“AF-OFF”.
přístroj naladí jinou regionální stanici ve
stejné síti.
Chcete-li se vrátit opět k funkci lokálního
vyhledávání, zadejte v kroku 2 “REG-ON”
(zap.).
Poznámka
Tato funkce nefunguje ve Spojeném království a v
několika dalších zemích.
pokračování na další straně t
15

Funkce lokálního vyhledávání
Zrušení aktuálního dopravního hlášení
(pouze ve Spojeném království)
Stiskněte (TA) nebo (SOURCE).
Funkce lokálního vyhledávání vám umožňuje
Chcete-li zrušit všechna dopravní hlášení,
ladit další lokální stanice ve vaší zemi, i když
vypněte tuto funkci stisknutím (TA), dokud
tyto nejsou uložené do paměti.
se na displeji neobjeví “TA-OFF”.
1 Stiskněte číselné tlačítko, ke kterému je
Nastavení hlasitosti dopravních
lokální stanice přiřazena.
hlášení
Máte možnost nastavit předem úroveň
2 Během pěti sekund stiskněte opět
hlasitosti dopravních hlášení abyste tato
číselné tlačítko pro volbu lokální stanice.
hlášení nepřeslechli. Na začátku dopravního
hlášení se hlasitost automaticky nastaví na
přednastavenou úroveň.
3 Tento postup opakujte, dokud
nenaladíte požadovanou lokální stanici.
1 Zadejte požadovanou úroveň hlasitosti.
2 Stiskněte (TA) na dvě sekundy.
Na displeji se objeví “TA” a nastavení je
Poslech dopravního
uloženo do paměti.
hlášení
Příjem nouzových hlášení
Funkce dopravní hlášení (TA) a dopravní
Jestliže je vysíláno nouzové hlášení a vy
programy (TP) vám umožní automatické ladění
posloucháte rádio, bude program automaticky
stanice FM, která vysílá dopravní hlášení, i
přepnut na toto hlášení. Jestliže posloucháte
když posloucháte jiné zdroje.
jiný zdroj než rádio, uslyšíte nouzové hlášení
pouze tehdy, když budete mít zapnutou funkci
AF nebo TA. Přístroj se potom automaticky
Tiskněte opakovaně (TA), dokud se na
přepne na toto hlášení, bez ohledu na to, co
displeji neobjeví “TA-ON”.
budete v tu dobu právě poslouchat.
Přístroj začne vyhledávat stanice, vysílající
dopravní hlášení. Jakmile přístroj nalezne
stanici vysílající dopravní hlášení, rozsvítí se
na displeji “TP”.
Na začátku dopravního hlášení začne “TA”
blikat, po skončení dopravního hlášení se
blikání zastaví.
Tip
Jestliže dopravní hlášení začne v době, kdy budete
poslouchat jiný zdroj programu, přístroj se
automaticky přepne na toto hlášení a po jeho
skončení se vrátí k původnímu zdroji programu.
Poznámky
• “NO TP” bude na displeji blikat po dobu pěti
sekund, jestliže naladěná stanice dopravní hlášení
nevysílá. Potom bude přístroj pokračovat ve
vyhledávání stanice s dopravním hlášením.
• Jestliže se na displeji objeví zároveň “EON” a “TP”,
přenáší naladěná stanice dopravní hlášení jiné
stanice ve stejné síti.
16

Různá nastavení pro jednotlivé
Přednastavení stanic
přednastavené stanice
RDS s údaji AF a TA
1 Zadejte pásmo FM a nalate
požadovanou stanici.
Když uložíte do paměti stanice RDS, přístroj
uloží průvodní údaje pro stanici stejně tak jako
2 Stiskněte (AF) a/nebo (TA), abyste
její frekvenci, takže nemusíte při každém
zadali “AF-ON” a/nebo “TA-ON”.
naladění předladěné stanice zapínat funkce AF
nebo TA. Pro jednotlivé předladěné funkce
můžete zadat různá nastavení (AF, TA, nebo
3 Stiskněte požadované číselné tlačítko a
obě) nebo ale také stejné nastavení pro
držte ho, dokud se na displeji neobjeví
všechny předladěné stanice.
“MEM”.
Chcete-li nastavit jiné stanice, opakujte
Stejné nastavení pro všechny
postup od kroku 1.
přednastavené stanice
Tip
Jestliže chcete po naladění stanice změnit nastavení
1 Nalate stanici FM (strana 12).
AF a/nebo TA, můžete tak učinit zapnutím/vypnutím
funkce AF nebo TA.
2 Stiskněte (AF) a/nebo (TA), abyste
zadali “AF-ON” a/nebo “TA-ON”.
Zapamatujte si, že zadáním “AF-OFF” nebo
“TA-OFF” nebudou ukládány do paměti
pouze stanice RDS, ale také stanice bez
RDS.
3 Stiskněte (MENU), potom tiskněte
opakovaně jednu ze stran (PRST/DISC)
nebo (PRST), dokud se neobjeví “BTM”.
4 Stiskněte stranu (+) tlačítka (SEEK/AMS),
dokud nezačne blikat “BTM”.
5 Stiskněte (ENTER).
17

1 Stiskněte (DSPL/PTY) během poslechu
Vyhledávání stanice
na FM, aby se na displeji objevilo “PTY”.
podle druhu programu
Požadovanou stanici můžete vyhledat
zadáním jednoho z druhů programů podle
tabulky níže.
Jestliže stanice vysílá údaje PTY, objeví se
na displeji označení druhu právě
poslouchaného programu. Jestliže stanice
Druh programů Displej
nevysílá RDS nebo jestliže není možné
Zprávy NEWS
přijímat signály RDS, objeví se na displeji
Aktuální události AFFAIRS
“- - - - -”.
Informace INFO
Sport SPORT
2 Tiskněte opakovaně jednu ze stran
(PRST/DISC) nebo (PRST), dokud se
Vzdělání EDUCATE
neobjeví požadovaný druh programu.
Divadlo DRAMA
Druh programu se objeví v pořadí
Kultura CULTURE
uvedeném v předchozí tabulce.
Věda SCIENCE
Zapamatujte si, že pro vyhledávání
nemůžete zadat “NONE” (bez specifikace).
Pestré prog. VARIED
Populární hudba POP M
Rocková hudba ROCK M
Oddechová hudba EASY M
Vážná hudba LIGHT M
3 Stiskněte (ENTER).
Klasická hudba CLASSICS
Přístroj začne s vyhledváním stanice
Jiný druh hudby OTHER M
vysílající zadaný druh programu.
Počasí WEATHER
Finance FINANCE
Dětské programy CHILDREN
Sociální záležitosti SOCIAL A
Náboženství RELIGION
Telefonáty PHONE IN
Cestování TRAVEL
Volný čas LEISURE
Jazzová hudba JAZZ
Country COUNTRY
Lidová hudba NATION M
Oldies OLDIES
Folklórní hudba FOLK M
Dokumentární vys. DOCUMENT
Bez specifikace NONE
Poznámka
Tuto funkci nemůžete používat v některých zemích,
které nevysílají údaje PTY (Programme Type
selection - volba typu programu).
18

Automatické nastavení
Další funkce
hodin
Údaje CT (Clock Time - hodiny) přenášené
Tento přístroj můžete také ovládat otočným
společně s údaji RDS nastaví hodiny
dálkovým ovladačem.
automaticky.
1 Během poslechu rozhlasového vysílání
stiskněte (MENU), potom tiskněte
opakovaně jednu ze stran (PRST/DISC)
Nalepení nálepky na
nebo (PRST), dokud se neobjeví “CT”.
otočný dálkový ovladač
Podle toho, kam otočný dálkový ovladač
umístíte, nalepte příslušnou nálepku podle
ilustrace níže.
2 Tiskněte opakovaně stranu (+) tlačítka
(SEEK/AMS), dokud se neobjeví
“CT-ON”.
Hodiny jsou nastavené.
SOUND
MODE
DSPL
3 Stiskněte (ENTER), abyste se vrátili k
normálnímu displeji.
Zrušení funkce CT
V kroku 2 zadejte “CT-OFF” (vyp.).
DS
PL
M
O
D
E
S
O
U
ND
Poznámky
• Může se stát, že funkce CT nebude fungovat i přes
příjem stanice RDS.
• Může se stát, že čas nastavený funkcí CT nebude
přesný.
19

Otočný knoflík
Použití otočného
(SEEK/AMS - vyhledávání)
dálkového ovladače
Dálkový ovladač reaguje na stisknutí tlačítek
a/nebo otáčení knoflíků.
Pouze XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/
C5200R:
Tento přístroj můžete také ovládat přídavným
otočným dálkovým ovladačem.
Tlačítka
Otáčejte knoflíkem a puste ho, jestliže
(SOURCE - zdroj a MODE - režim)
chcete:
• Vyhledávat začátky skladeb na pásku.
Otočte a držte knoflík, a uvolněte ho,
chcete-li rychle přetáčet pásek. Chcete-li
začít s přehráváním během rychlého
(SOURCE)
převíjení pásku, stiskněte (MODE).
• Vyhledávat konkrétní skladbu na disku.
Otočte a držte knoflík, dokud
nenaleznete určitý bod skladby, potom
ho puste, abyste spustili přehrávání.
(MODE)
• Automaticky ladit stanice. Otočte a držte
knoflík, abyste naladili konkrétní stanici.
Při každém stisknutí tlačítka (SOURCE),
Zatlačený knoflík, otáčení s ním
se bude zdroj měnit následovně:
(funkce PRESET/DISC nastavení/disk)
TUNER t CD* t MD* t TAPE
Stisknutím (MODE) se funkce mění
následovně;
• Tuner: FM1 t FM2 t FM3 t
MW t LW
• Pásek: směr přehrávání
• Přehrávač CD*: CD1 t CD2 t …
• Přehrávač MD*: MD1 t MD2 t …
Držte zatlačený knoflík a otáčejte jím,
* Jestliže není zapojen žádný přídavný přístroj,
jestliže chcete:
tato položka se neobjeví (pouze XR-C5300RX/
C5300RV/C5300R/C5200R).
• Poslouchat stanice přiřazené číselným
tlačítkům.
• Změnit disk.
20

Další funkce
Jestliže jste nuceni upevnit dálkový ovladač na
pravé straně sloupku volantu, můžete směr
Otáčejte knoflíkem VOL, jestliže
funkcí otočit.
chcete nastavit hlasitost.
Stiskněte (ATT),
chcete-li ztlumit
zvuk.
OFF
Stiskněte (OFF),
chcete-li přístroj
vypnout.
Poznámka
Upozornění pro instalaci v autě bez mezipolohy
Stiskněte (SOUND) na dvě sekundy a
klíčku od zapalování.
zatlačte přitom na knoflík VOL.
Předsvědčte se, abyste stiskli (OFF) na přístroji na
dvě sekundy, abyste vypnuli hodiny na displeji po
Tip
vypnutí motoru.
Směr funkcí těchto ovládacích prvků můžete také
změnit na přístroji (viz “Změna nastavení zvuku a
displeje” na straně 22).
Stiskněte (SOUND),
chcete-li nastavit
hlasitost a zvuk.
Nastavení zabarvení
Stiskněte (DSPL), chcete-li
zvuku
změnit položky na displeji.
Můžete nastavit basy, výšky, vyvážení vlevo-
Tip
vpravo a vepředu-vzadu.
Když je zaktivovaná funkce ATA, je možné změnit
Pro každý zdroj můžete zadat zvláš úroveň
displej (TAPE y TUNER) stisknutím (DSPL).
basů a výšek.
Změna směru funkce
1 Zadejte položku, kterou chcete nastavit,
Směr funkcí knoflíku je výrobcem nastaven
opakovaným tisknutím tlačítka (SOUND).
podle ilustrace níže.
Při každém stisknutí tlačítka (SOUND), se
budou položky měnit následovně:
Zvyšování
BAS (basy) t TRE (výšky) t
BAL (vlevo-vpravo) t
FAD (vepředu-vzadu)
2 Nastavte zvolenou položku stisknutím
jedné ze stran (SEEK/AMS).
Snižování
Nastavujete-li pomocí otočného ovladače,
stiskněte (SOUND) a otáčejte knoflíkem
VOL.
Poznámka
Položku nastavte do tří sekund po jejím zadání.
21

1 Stiskněte (MENU).
Ztlumení zvuku
2 Tiskněte opakovaně jednu ze stran
(PRST/DISC) nebo (PRST), dokud se
Stiskněte (ATT) na dálkovém ovladači
neobjeví požadovaná položka.
nebo přídavném dálkovém ovladači.
Na displeji se krátce objeví “ATT-ON”.
Při každém stisknutí strany (–) tlačítka
(PRST/DISC) nebo (PRST) se bude
Chcete-li nastavit zpět předešlou úroveň
položka měnit následovně:
hlasitosti, stiskněte opět (ATT).
1
CLOCK t CT t BEEP t RM t D.INFO*
t
2
3
AMBER/GREEN*
t DIMMER*
t M.DSPL t
Tip
4
A.SCRL*
Jestliže je do vedení ATT zapojen spojovací kabel od
autotelefonu, ztlumí se automaticky hlasitost
1
*
Jestliže je rádio vypnuté nebo není-li přehráván
přístroje, jakmile telefon zazvoní (funkce “Telephone
ani pásek, ani CD, ani MD, neobjeví se tato
ATT”). (pouze XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/
položka.
4300RX/4300RV/4300R)
2
*
Pouze XR-C5300R/C5200R/4300R/4200R
3
*
Pouze XR-C5300RV/4300RV
4
*
Jestliže není přehráván ani CD ani MD,
neobjeví se tato položka (pouze XR-C5300RX/
C5300RV/C5300R/C5200R).
Změna nastavení zvuku
Poznámka
a displeje
Položka na displeji se bude lišit podle zdroje.
Následující položky mohou být nastaveny:
Tip
Můžete snadno přepínat mezi kategoriemi (“SET”,
•CLOCK (hodiny) (strana 9).
“DIS” a “P/M”) stisknutím a podržením jedné ze stran
•CT (Clock Time - čas na hodinách) (strana
(PRST/DISC) nebo (PRST) na dvě sekundy.
19).
•BEEP – zapínání a vypínání pípání.
3 Stiskněte stranu (+) tlačítka (SEEK/AMS),
•RM (Rotary Commander – otočný dálkový
abyste zadali požadované nastavení
ovladač) – změna směru funkcí otočného
(Příklad: ON nebo OFF).
dálkového ovladače.
— Zadejte “NORM”, chcete-li používat
dálkový ovladač tak, jak byl nastaven
4 Stiskněte (ENTER) .
výrobcem.
Jakmile je nastavení režimu ukončeno, vrátí
— Zadejte “REV”, jestliže je otočný dálkový
se diplej do režimu normálního přehrávání.
ovladač umístěn na pravé straně sloupku
volantu.
1
•D.INFO (Dual Information)*
– pro současné
znázornění hodin a režimu přehrávání
(poloha ON), nebo pro alternativní znázornění
uvedených informací (poloha OFF).
2
•AMBER/GREEN*
– změna barvy osvětlení
na oranžovou nebo zelenou.
3
•DIMMER*
– změna jasu displeje.
— Zadejte “ON”, chcete-li ztlumit displej.
— Zadejte “OFF”, chcete-li ztlumení
vypnout.
•M.DSPL (Motion Display - akční displej) –
zapínání a vypínání funkce monitoru displeje.
•A.SCRL (Auto Scroll – automatické
4
rolování)*
(strana 24).
22

S přídavnými přístroji
Zvýraznění basů
Přehrávač CD/MD
— D-bass
(pouze XR-C5300RX/C5300RV/
Můžete poslouchat jasný a silný basový zvuk.
Funkce D-bass zesiluje signály o nízké
C5300R/C5200R)
frekvenci a o vysoké frekvenci s ostřejší
křivkou než knovenční funkce zesíleni basů.
Na tento přístroj lze zapojit a ovládat jím
Basy uslyšíte mnohem jasněji, i když budou
externí přehrávače CD/MD.
vokály nastaveny na stejnou hlasitost. Můžete
Jestliže zapojíte přídavný přístroj na CD s
snadno zesilovat a nastavovat basy za pomoci
funkcí CD TEXT, objeví se na displeji
tlačítka D-BASS.
informace CD TEXT, když budete přehrávat
D.BASS-3
disk CD TEXT.
D.BASS-2
D.BASS-1
D.BASS-3
Úroveň
D.BASS-2
D.BASS-1
0dB
Přehrávání CD nebo MD
Frekvence (Hz)
1 Tiskněte opakovaně (SOURCE), abyste
Nastavení křivky basů
zadali CD nebo MD.
Tiskněte opakovaně (D-BASS), abyste
zadali požadovanou křivku basů.
2 Stiskněte tlačítko (MODE), dokud se na
Podle toho, jak se zvyšuje číslo D-BASS,
displeji neobjeví označení
se zvyšuje požadovaný efekt.
požadovaného přístroje.
Přehrávání CD/MD začíná.
D.BASS-1 t D.BASS-2 t D.BASS-3 t
D.BASS-OFF (zrušení funkce)
Jestliže je zapojen měnič CD/MD, budou
přehrány všechny skladby od začátku.
Poznámka
Může se stát, že budou basy při určité hlasitosti
rušeny. Jestliže dojde k rušení basů, zadejte nižší
Změna položek na displeji
činnou křivku pro basy.
Při každém stisknutí tlačítka (DSPL/PTY)
během přehrávání CD, CD TEXT, nebo MD se
budou položky měnit následovně:
V
Uplynulá doba přehrávání
V
1
2
Jméno disku*
/Jméno umělce*
V
3
Jméno skladby*
V
4
Frekvence FM1*
pokračování na další straně t
23

1
*
Jestliže jste CD neoznačili jménem nebo jestliže na
Automatické rolování jména disku
MD není předem nahrané jméno, objeví se na
— Auto Scroll (automatické rolování)
displeji “DISC” a “NO NAME”.
2
*
Jestliže přehráváte disk CD TEXT, objeví se na
Jestliže je jméno disku, umělce nebo skladby
displeji po jménu disku jméno umělce. (Pouze u
na disku CD TEXT nebo na disku MD delší než
disků CD TEXT se jménem umělce.)
8 písmen a je-li zapnutá funkce automatické
3
*
Jestliže není na disku CD TEXT nebo na MD
rolování, bude daná informace automaticky
nahráno jméno skladby, objeví se na displeji
rolovat po displeji:
“TRACK” a “NO NAME”.
4
• Jméno disku se objeví při změně disku (jestliže bylo
*
Když je aktivována funkce AF/TA.
jméno disku zadané).
• Jméno skladby se objeví při změně skladby (jestliže
Po zadání požadované položky se displej po
je zadané jméno skladby).
několika sekundách automaticky nastaví do
režimu Motion Display - akční displej.
Jestliže stisknete (DSPL/PTY), abyste změnili
V režimu akčního displeje se budou položky
položku na displeji, bude jméno disku nebo
postupně měnit na dispeji.
skladby na MD nebo CD TEXT automaticky
rolovat, když zapnete nebo vypnete tuto
Tip
funkci.
Režim akčního displeje můžete vypnout (viz “Změna
nastavení zvuku a displeje” na straně 22).
1 Během přehrávání stiskněte (MENU).
2 Tiskněte opakovaně jednu ze stran
(PRST/DISC) nebo (PRST), dokud se
neobjeví “A.SCRL”.
3 Stiskněte stranu (+) tlačítka (SEEK/AMS),
abyste zadali “A.SCRL-ON”.
4 Stiskněte (ENTER).
Chcete-li funkci automatického rolování
vypnout, zadejte “A.SCRL-OFF” (vyp.).
Poznámka
U některých disků jejichž jména mají velmi mnoho
písmen, mohou nastat nasledující případy:
— Některá písmena nebudou zobrazena
— Funkce automatické rolování nebude fungovat.
24

Vyhledávání konkrétní skladby
— Automatic Music Sensor (AMS-
Opakované přehrávání
automatický hudební senzor)
skladeb — Opakované přehrávání
Během přehrávání stiskněte krátce
Můžete zadat:
jednu ze stran (SEEK/AMS) pro každou
•REP-1 – pro opakování skladby.
skladbu, kterou chcete přeskočit.
•REP-2 – pro opakování disku.
Během přehrávání tiskněte opakovaně
SOURCE
(1) (REP), dokud se neobjeví
požadované nastavení.
Vyhledávání
Vyhledávání
předešlých skladeb
následujících
B REP-1 B REP-2
skladeb
REP-OFF b
Vyhledávání konkrétních bodů ve
Opakované přehrávání začíná.
skladbě
— manuální vyhledávání
Chcete-li se vrátit k režimu normálního
přehrávání, zadejte “REP-OFF”.
Během přehrávání stiskněte a držte
jednu ze stran (SEEK/AMS). Uvolněte ji,
jakmile naleznete požadovaný bod.
Přehrávání skladeb v
SOURCE
nahodilém pořadí
— Náhodné přehrávání
Vyhledávání
Vyhledávání
dozadu
dopředu
Můžete zadat:
•SHUF-1 – přehrávání skladeb na aktuálním
Přepnutí na jiný disk
disku v nahodilém pořadí.
•SHUF-2 – přehrávání skladeb v aktuálním
Během přehrávání stiskněte jednu ze
přístroji v nahodilém pořadí.
stran (PRST/DISC) nebo (PRST).
•SHUF-ALL* – přehrávání všech skladeb ve
Požadovaný disk v aktuálním přístroji bude
všech přístrojích v nahodilém pořadí.
přehráván.
Následující disky
Během přehrávání tiskněte opakovaně
(2) (SHUF), dokud se neobjeví
požadované nastavení.
SOURCE
B SHUF-1 B SHUF-2
Předešlé disky
SHUF-OFF b SHUF-ALL* b
Náhodné přehrávání začíná.
Uplynulá doba přehráváni
* Funkce “SHUF-ALL” je k dispozici pouze tehdy,
když zapojíte dva nebo více přídavných
přehrávačů CD/MD.
Chcete-li se vrátit k režimu normálního
přehrávání, zadejte “SHUF-OFF”.
Číslo skladby
Číslo disku
25

Čistění konektorů
Dodatečné
Jestliže jsou konektory mezi přístrojem a
předním panelem znečistěné, nebude přístroj
informace
fungovat řádně. Abyste tomu předešli,
uvolněte přední panel stisknutím tlačítka
(OPEN), sejměte ho a potom vyčistěte
konektory smotkem bavlněného hadříku
navlhčeného v alkoholu. Na kontakty přitom
Údržba
příliš netlačte, abyste je nepoškodili.
Výměna pojistky
Při výměně pojistky se ujistěte, abyste užili
pojistku se správnou hodnotou, která je
uvedena na povrchu originální pojistky.
Jestliže pojistka praskne, zkontrolujte zapojení
proudu a pojistku vyměňte. Jestliže pojistka
po výměně opět praskne, může to být v
Hlavní přístroj
důsledku poruchy přístroje. V tom případě se
obrate na nejbližší zastoupení Sony.
Zadní strana předního panelu
Pojistka (10 A)
Poznámky
• Pro vaši bezpečnost vypněte před čištěním
konektorů motor a vytáhněte klíček na zapalování
ze spínací skříňky.
• Nikdy se nedotýkejte konektorů přímo prsty ani
Upozornění
žádnými kovovými předměty.
Nikdy nepoužívejte pojistky s vyšší ampérovou
hodnotou, než jaké jsou v přístroji, protože by
to mohlo způsobit poškození přístroje.
26

Demontáž přístroje
1 Stiskněte svorku uvnitř předního krytu
tenkým šroubovákem a uvolněte přední
kryt.
2 Zopakujte krok 1 uvedený na levé
straně.
Přední kryt je sejmutý.
3 Za pomoci tenkého šroubováku
stiskněte svorku na levé straně přístroje,
potom zatáhněte za levou stranu
přístroje, aby západka vyklouzla z
držáku.
4 Zopakujte krok 3 uvedený na pravé
straně.
5 Vysuňte přístroj z držáku.
27

Technické údaje
Magnetofon
Všeobecně
Stopy na pásku 4 stopy, 2-kanálový
Výstupy Výstup audio
stereofonní zvuk
Kabel pro elektrickou
Kolísání a odchylka 0,08 % (WRMS)
anténu
Frekvence 30 – 18.000 Hz
Kabel pro zesilovač
Odstup signálu od šumu
Kabel pro telefon
Ovládání zvuku Basy ±9 dB při 100 Hz
Bez Dolby NR
Výšky ±9 dB při 10 kHz
1
TYPE II, IV*
61 dB
Napájení Autobaterie - stejnosměrný
proud 12 V
TYPE I 58 dB
(negativní uzemnění)
Rozměry Přibl. 178 × 50 × 183 mm
(š/v/h)
Rádio
Rozměry pro montáž Přibl. 182 × 53 × 162 mm
FM
(š/v/h)
Kmitočtový rozsah 87,5 – 108,0 MHz
Hmotnost Přibl. 1,2 kg
Konektor pro anténu Externí konektor pro
Dodávané příslušenství 1 souprava pro montáž a
anténu
zapojení
Mezifrekvenční kmitočet 10,7 MHz/450 kHz
Pouzdro na přední panel
Citlivost 8 dBf
(1)
Selektivita 75 dB při 400 kHz
Doplňky, které lze dokoupit
Odstup signálu od šumu 66 dB (stereo),
Otočný dálkový ovladač
72 dB (mono)
RM-X4S
Harmonická distorze při 1 kHz
1
Dálkový ovladač RM-X91*
0,6 % (stereo),
kabel BUS (dodávaný
0,3 % (mono)
společně s kabelem RCA)
Rozlišení 35 dB při 1 kHz
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
Frekvence 30 – 15.000 Hz
Doplňkové příslušenství Měnič CD (10 disků)
CDX-828, CDX-737
MW/LW (SV/DV)
Měnič MD (6 disků)
Kmitočtový rozsah MW (SV): 531 – 1.602 kHz
MDX-65
LW (DV): 153 – 279 kHz
Další měniče CD/MD se
Konektor pro anténu Externí konektor pro
systémem Sony-BUS
anténu
Volič zdroje
Mezifrekvenční kmitočet 10,7 MHz/450 kHz
XA-C30
Citlivost MW (SV): 30 µV
LW (DV): 40 µV
1
*
Pouze XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/C5200R/
4300RX/4300RV/4300R
Zesilovač
2
*
Pouze XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/4300RX/
Výstupy Výstupy pro reproduktory
4300RV/4300R
(bezpečnostní konektory)
Impedance reproduktorů 4 – 8 ohmů
Design a technické parametry mohou být změněny
Maximální výstup 50 W × 4 (při 4 ohmech)
bez předchozího upozornění.
28

Odstranění drobných závad
Následující přehled vám pomůže odstranit většinu závad, se kterými se při obsluze vašeho
přístroje případně setkáte.
Než začnete se čtením následujícího přehledu, seznamte se s instrukcemi pro napojení a obsluhu.
Všeobecně
Problém
Příčina/Odstranění
Žádný zvuk.
• Zrušení funkce ATT.
• Nastavte vyvážení do středové polohy, jestliže máte zapojeny
dva reproduktory.
• Otáčejte knoflíkem ve směru hodinových ručiček, abyste
nastavili hlasitost.
Údaje uložené do paměti byly
• Přívodní kabel nebo baterie byly odpojené.
vymazány.
• Došlo k stisknutí tlačítka pro vynulování.
t Uložte údaje znovu do paměti.
Na displeji se neobjeví žádné
Sejměte přední panel a vyčistěte konektory. V kapitole “Čistění
indikace.
konektorů” (strana 26) naleznete další informace.
Přehrávání pásku
Problém
Příčina/Odstranění
Zvuk je rušený.
Hlavy pro záznam resp. přehrávání jsou zašpiněné.
t Vyčistěte hlavy komerčně dostupnou suchou kazetou na
čistění hlav.
AMS řádně nefunguje.
• Mezi jednotlivými skladbami se ozývají šumy.
• Nenahraná místa jsou příliš krátká (méně než čtyři sekundy).
• Dlouhý úsek nebo pasáž s nízkými frekvencemi nebo velmi
slabým zvukem je považovaná za pauzu.
Poslech rádia
Problém
Příčina/Odstranění
Není možné naladit stanici
• Zadejte do paměti správnou frekvenci.
uloženou v paměti.
• Vysílaný signál je příliš slabý.
Automatické ladění nefunguje.
• Vysílání je příliš slabé.
t Nalate stanici ručně.
• Režim lokálního vyhledávání je zaktivovaný – poloha ON.
t Vypněte režim lokálního vyhledávání - poloha OFF
(strana 13).
Stanice nemohou být přílímány.
• Zapojte kabel pro elektrické ovládáni antény (modrý) nebo
Zvuk je rušen šumy.
přídavný kabel pro napájení antény (červený) na kabel pro
napájeni zesilovače antény.
(Pouze jestliže má Vaše auto zabudovanou anténu FM/MW/
LW na zadnim/postrannim skle.)
Indikátor “ST” bliká.
• Nalate přesnou frekvenci.
• Vysílaný signál je příliš slabý.
t Zadejte režim MONO (strana 13).
pokračování na další straně t
29

Funkce RDS
Problém
Příčina/Odstranění
Funkce SEEK začíná po
Jedná se o stanici bez TP nebo o stanici se slabým signálem.
několika sekundách poslechu.
t Tiskněte opakovaně (AF) nebo (TA), dokud se neobjeví
“AF-OFF” nebo “TA-OFF”.
Žádná dopravní hlášení.
• Zaktivujte “TA”.
• Stanice nevysílá žádné dopravní hlášení i přes TP.
t Nalate jinou stanici.
Funkce PTY ukazuje “NONE”.
Stanice neoznačuje druh programu.
Přehrávání CD/MD (Pouze XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/C5200R)
Problém
Příčina/odstranění
Zvuk přeskakuje.
Disk je zašpiněný nebo poškozený.
30

Hlášení chyb na displeji (je-li zapojen přídavný měnič/přehrávač CD/MD)
(Pouze XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/C5200R)
Následující indikace bude svítit přibližně pět sekund a bude provázena zvukovým znamením.
Displej
Příčina
Odstranění
V měniči/přehrávači CD/MD není
Vložte do měniče/přehrávače CD/
NO MAG
vložený zásobník na disky.
MD zásobník na disky.
V přístroji není vložený žádný disk
Vložte do přístroje disk CD/MD.
NO DISC
CD/MD.
Nelze přehrávat CD/MD na základě
Založte jiný CD/MD.
NG DISCS
poruchy.
CD je zašpiněný nebo vložený horní
Vyčistěte CD nebo ho správně
2
1
stranou dolů.*
vložte.
*
ERROR
2
MD nehraje z důvodu poškození.*
Vložte jiný MD.
1
*
Na MD nejsou nahrány žádné
Přehrávejte MD s nahranými
BLANK
2
skladby.*
skladbami.
Nelze ovládat měnič CD/MD na
Stiskněte tlačítko reset na přístroji.
RESET
základě poruchy.
Kryt přihrádky na MD je otevřený nebo
Zavřete kryt nebo vložte řádně MD.
NO READY
disky MD nejsou řádně vložené.
Teplota okolí je vyšší než 50°C.
Počkejte, dokud teplota neklesne
HI TEMP
pod 50˚C.
1
*
Jestliže během přehrávání CD nebo MD dojde k chybě, neobjeví se na displeji číslo disku CD nebo MD.
2
*
Na displeji se objeví číslo disku, který zapříčinil chybu.
Nepodaří-li se Vám odstranit závadu na základě uvedených postupů, obrate se na nejbližší
zastoupení firmy Sony.
31

Witamy Środki Ostrożności
Dziękujemy za zakupienie Odtwarzacza Kaset
•Jeżeli pojazd był zaparkowany w
Sony. Urządzenie to pozwoli korzystać z
nasłonecznionym miejscu, co mogło
różnorodnych funkcji przy pomocy
spowodować znaczny wzrost temperatury w
następujących urządzeń sterujących:
jego wnętrzu, należy przed rozpoczęciem
użytkowania, odczekać by sprzęt uległ
schłodzeniu.
Osprzęt opcjonalny
•W przypadku gdy do sprzętu nie dochodzi
Pilot rotacyjny RM-X4S
zasilanie, należy przede wszystkim
Pilot zdalnego sterowania RM-X91
sprawdzić łącza. Jeżeli są one prawidłowo
(tylko dla XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/
podłączone, proszę sprawdzić bezpiecznik.
C5200R/4300RX/4300RV/4300R)
•W przypadku braku dźwięku z głośników w
systemie 2-głośnikowym, proszę ustawić
Tylko dla XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/
kontrolkę funkcji “fader” (zanik) w pozycji
C5200R:
środkowej.
Zakupiony sprzęt spełnia nie tylko funkcje
•Sprzęt jest wyposażony we własny
magnetofonu kasetowego i radioodbiornika,
wzmacniacz mocy, co może spowodować
lecz oferuje również możliwość poszerzenia
nagrzanie się kasety, odtwarzanej przez
systemu przez podłączenie odtwarzacza płyt
dłuższy czas. Ten objaw nie jest sygnałem
1
CD/MD*
jako dodatkowej opcji.
defektu sprzętu.
Podczas operacji zestawu lub podłączonego,
opcjonalnego odtwarzacza płyt CD,
Z ewentualnymi pytaniami lub niejasnościami
wyposażonego w funkcję CD TEXT, informacje
związanymi z użytkowaniem zakupionego
sprzętu, które nie zostały omówione w
zakodowane na płycie CD TEXT zostaną
instrukcji obsługi, należy zwrócić się do
uwidocznione na wyświetlaczu podczas
2
fachowców najbliższego punktu sprzedaży
odtwarzania płyty tego typu*
.
produktów firmy Sony.
1
*
Podłączyć można zmieniacz płyt CD, zmieniacz
płyt MD, odtwarzacz płyt CD i odtwarzacz płyt
Aby utrzymać wysoką jakość
MD.
odtwarzanego dźwięku
2
*
Płyta CD TEXT jest dźwiękową płytą CD,
Jeżeli pojazd jest wyposażony w umieszczone
zawierającą dodatkowe dane, takie jak tytuł dysku,
w pobliżu sprzętu obsady do przechowywania
nazwisko wykonawcy oraz tytuły wszystkich
puszek z napojami, proszę uważać by na
utworów.
sprzęt nie wylać soków lub innych napojów.
Informacje te są dodatkowo zakodowane na
płycie.
Większość tego rodzaju napojów zawiera
cukier, którego resztki mogą spowodować
zanieczyszczenie kaset i tym sposobem
głowic odtwarzających, redukując jakość
dźwięku lub powodując jego całkowity zanik.
Zestawy czyszczące głowice odtwarzające nie
są w stanie oczyścić lepkich zanieczyszczeń.
2

Kasety o dłuższym niż 90 minut czasie
odtwarzania
Uwagi dotyczące Kaset
Nie jest zalecane korzystanie z kaset o
dłuższym niż 90 minut czasie odtwarzania, z
Środki ostrożności dotyczące kaset
wyjątkiem odtwarzania w trybie ciągłym.
•Nie dotykać powierzchni taśmy, gdyż brud
Taśmy takich kaset są bardzo cienkie i łatwiej
lub kurz mogą zanieczyścić głowice
rozciągają się. Częste odtwarzanie i
odtwarzające.
zatrzymywanie może spowodować
•Kasety należy przechowywać z dala od
wciągnięcie taśmy przez mechanizm
sprzętu wyposażonego w magnesy, takiego
magnetofonu.
jak np. głośniki lub wzmacniacze mocy, gdyż
mogłoby to spowodować wymazanie
nagrania lub zniekształcenie dźwięku.
•Nie poddawać kaset bezpośredniemu
działaniu słońca, bardzo niskich temperatur
lub wilgoci.
•Rozciągnięte taśmy mogą zostać wciągnięte
przez mechanizm odtwarzacza. Przed
wsunięciem kasety, proszę za pomocą
ołówka lub innego, podobnego przedmiotu,
przekręcić rolkę aby zlikwidować luz taśmy.
Luz taśmy
•Zniekształcona kaseta i odstające etykiety
mogą spowodować komplikacje przy
wsuwaniu i wysuwaniu kaset. Proszę usunąć
lub wymienić luźne etykietki.
•Podczas odtwarzania kasety może nastąpić
zniekształcenie dźwięku. Głowice
magnetofonowe należy oczyszczać po około
50 godzinach pracy.
3

Spis treści
Tylko dla tego sprzętu
Z Wyposażeniem Opcjonalnym
Umiejscowienie kontrolek ................................... 5
Komponent CD/MD
(tylko dla XR-C5300RX/C5300RV/
Przygotowania wstępne
C5300R/C5200R)
Zerowanie sprzętu ..........................................7
Odtwarzanie płyty CD lub MD ...................... 23
Zdejmowanie przedniego panelu.................... 7
Powtórne odtwarzanie tytułów
Włączanie/wyłączanie sprzętu ........................ 8
— Tryb Repeat play ................................ 25
Korzystanie z menu ........................................ 8
Odtwarzanie tytułów w przypadkowej
Nastawianie zegara.........................................9
kolejności
— Tryb Shuffle play.................................. 25
Magnetofon
Słuchanie taśm ............................................. 10
Odtwarzanie taśmy w różnych
trybach pracy ...........................................11
Radio
Automatyczne kodowanie stacji nadawczych
w pamięci sprzętu
—Tryb Best Tuning Memory
(BTM = pamięć najlepszego strojenia) ..... 12
Kodowanie wyłącznie wybranych stacji
nadawczych .............................................12
Odbiór zapisanych w pamięci stacji
nadawczych .............................................13
RDS
Opis funkcji RDS ...........................................14
Wyświetlanie wskaźnika nazwy stacji
nadawczej ................................................14
Automatyczne, ponowne strojenie tego
samego programu
— Funkcja Alternatywnych
częstotliwości........................................... 15
Odbiór migawek o ruchu drogowym ............ 16
Kodowanie stacji nadawczych oferujących
serwis RDS o sygnałach AF oraz TA........ 17
Zlokalizowanie stacji według rodzaju
transmitowanego programu ..................... 18
Automatyczne nastawianie zegara ............... 19
Pozostałe funkcje
Informacje dodatkowe
Naklejanie etykietek na pilot rotacyjny ......... 19
Konserwacja ................................................. 26
Korzystanie z rotacyjnego pilota zdalnego
Wymontowanie sprzętu ................................ 27
sterowania ................................................ 20
Dane techniczne ........................................... 28
Regulacja charakterystyk dźwięku ............... 21
Usuwanie usterek ......................................... 29
Wyciszanie dźwięku ...................................... 22
Zmienianie wstępnych nastawów dźwięku i
wskaźników wyświetlacza ....................... 22
Wspomaganie tonów niskich funkcja
— D-bass .................................................23
4

Umiejscowienie kontrolek
OPEN
D
I
S
C
+
PTY
-
P
DSPL
R
S
T
+
MENU
MODE
D-BASS
TA
SOURCE
-
SEEK/AMS
AF
SOUND
ENTER
P
R
S
REP SHUF
T
-
-
D
I
S
C
–
OFF
1 2 3 4 56
Szczegóły znajdują się na stronach podanych w spisie.
1 Przycisk MENU
qd Przycisk zerowania (umieszczony z
9, 11, 12, 13, 15, 17, 19, 22, 24
przodu korpusu sprzętu, za panelem
przednim) 7
2 Pokrętło regulacji poziomu głośności
qf Przyciski SEEK/AMS -/+ (kursor lewy/
3 Przycisk wyboru źródła odtwarzania
1
1
prawy) 8, 9, 10, 11, 12, 13, 15, 17, 19, 21,
SOURCE (TUNER/TAPE/CD*
/MD*
)
22, 24, 25
8, 10, 12, 13, 16, 23
Przeszukiwanie 13, 15
4 Model XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/
Automatyczny Czujnik Muzyki 10, 25
C5200R:
Manualne przeszukiwanie 13, 25
Przycisk PRST/DISC +/- (kursor góra/
qg Przycisk ENTER
dół) 8, 9, 11, 12, 13, 15, 17, 18, 19, 22, 24
9, 11, 12, 13, 15, 17, 18, 19, 22, 24
Model XR-4300RX/4300RV/4300R/
1
4200R:
qh Receptor pilota zdalnego sterowania*
Przycisk PRST +/- (kursor góra/dół)
qj Przyciski numeryczne
8, 9, 11, 12, 13, 15, 17, 18, 19, 22, 24
Podczas odbioru audycji radiowych:
Podczas odbioru audycji radiowych:
Wybór zaprogramowanych
Wybór wstępnie zakodowanych stacji
przycisków numerycznych
radiowych 13
12, 13, 16, 17
1
Podczas odtwarzania płyt CD/MD*
:
Podczas odtwarzania taśmy:
Zmiana płyty 25
(1) REP 11
1
5 Przycisk DSPL/PTY (wyświetlenie
Podczas odtwarzania płyty CD/MD*
:
zmiany trybu/typu programu)
(1) REP 25
11, 14, 18, 23, 24
(2) SHUF 25
6 Przycisk trybu pracy MODE
qk Przycisk AF 15, 17
10, 11, 12, 13, 23
ql Przycisk TA 16, 17
Podczas odtwarzania taśmy:
Zmiana kierunku odtwarzania 10
1
*
Tylko dla XR-C5300RX/C5300RV/
Podczas odbioru audycji radiowych:
C5300R/C5200R
Wybór pasma BAND 12
2
*
Ostrzeżenie w przypadku instalacji w
1
Podczas odtwarzania płyt CD/MD*
:
pojeździe nie posiadającym pozycji ACC
Wybór odtwarzacza CD/MD 23
na stacyjce (pomocnicza pozycja)
7 Wyświetlacz
Proszę się upewnić, że przycisk (OFF),
na sprzęcie, został przyciśnięty przez
8 Przycisk Z (wyrzut kasety -
dwie sekundy, aby wyłączyć
umieszczony z przodu korpusu sprzętu,
wyświetlanie wskazań zegara po
za panelem przednim) 10
wyłączeniu silnika.
9 Przycisk OPEN (zwolnienie przedniego
Jeżeli przycisk (OFF) zostanie tylko przez
panelu) 7, 10, 26
moment naciśnięty, wtedy wskazania
q; Przycisk D-BASS 23
zegara będą nadal widoczne, a to
powoduje zużycie się akumulatora.
qa Przycisk SOUND 21
3
*
Tylko dla XR-C5300RX/C5300RV/
2
qs Przycisk wyłączania OFF*
7, 8, 10
C5300R/C5200R/4300RX/4300RV/4300R
5

Opcjonalny
Pilot zdalnego sterowania
RM-X91
Odpowiadające sobie przyciski pilota i
sprzętu, sterują tymi samymi funkcjami co
OPEN/CLOSE
przyciski umieszczone na sprzęcie.
OFF
1 Przycisk OFF
2 Przycisk MENU
MENU LIST
DISC
SEEK SEEK
3 Przycisk SOURCE
SOURCE
4 Przycisk SEEK/AMS (Kursor </,)
5 Przycisk SOUND
SOUND
DISC
ENTER
6 Przycisk DSPL/PTY
7 Przycisk ATT
DSPL MODE
8 Przycisk LIST (Niedostępne dla tego modelu)
VOLATT
9 Przycisk DISC/PRST (Kursor M/m)
q; Przycisk ENTER
qa Przycisk MODE
qs Przycisk VOL
Zestaw wyłączony przez dwusekundowe naciskanie przycisku (OFF) można włączyć pilotem
zdalnego sterowania dopiero po uprzednim uaktywnieniu sprzętu przez naciśnięcie przycisku
(SOURCE) na sprzęcie lub po wsunięciu kasety.
Wymiana baterii litowej
Uwagi dotyczące baterii litowej
W miarę słabnięcia mocy baterii litowej, skraca
•Baterię litową przechowywać poza
się zasięg pilota zdalnego sterowania.
zasięgiem dzieci. W razie połknięcia baterii,
Wymienić na nową baterię litową CR2025.
natychmiast zgłosić się do lekarza.
•Baterię przetrzeć suchą ściereczką aby
zapewnić właściwe kontaktowanie.
•Sprawdzić właściwą biegunowość przy
wkładaniu baterii.
•Z względu na możliwość spowodowania
zwarcia, nie chwytać baterii metalową
pincetą.
OSTRZEŻENIE
Lekceważenie środków ostrożności może
spowodować eksplozję baterii.
Baterii nie wolno ponownie ładować,
x
demontować lub spalać.
stroną oznaczoną +
skierowaną ku górze
6

Zakładanie przedniego panela
Przygotowania
Otwór na przednim panelu, na ilustracji
oznaczony A, umieścić na sztyfcie B
wstępne
głównego korpusu sprzętu i docisnąć lewą
stronę.
Zerowanie sprzętu
Sprzęt należy wyzerować przed rozpoczęciem
eksploatacji poraz pierwszy lub po wymianie
akumulatora pojazdu.
Zdjąć przedni panel i szpiczasto zakończonym
przedmiotem, np. długopisem, nacisnąć
przycisk zerowania (reset).
Przycisk zerowania
Uwaga
x
Naciśnięcie przycisku zerowania (reset) powoduje
wymazanie ustawień zegara i niektórych funkcji
zapisanych w pamięci sprzętu.
Zdejmowanie
przedniego panelu
Sprzęt można zabezpieczyć przed kradzieżą
przez zdjęcie przedniego panelu.
Uwagi
• Proszę uważać by panel nie został umocowany
górą na dół.
1 Proszę nacisnąć przycisk (OFF).
• Przy zakładaniu, nie dociskać panelu do sprzętu.
• Nie wywierać zbytniego nacisku na wyświetlacz
przedniego panelu.
2 Nacisnąć przycisk (OPEN), przesunąć
• Unikać narażania przedniego panelu na nadmierne
panel lekko w prawo i zdjąć wyciągając
działanie promieni słonecznych lub ciepłego
lewą stroną.
powietrza pochodzącego z systemu ogrzewczego
pojazdu, nie pozostawiać w miejscach wilgotnych.
Nie pozostawiać panelu na desce rozdzielczej
samochodu zaparkowanego na nasłonecznionym
miejscu ze względu na możliwość znacznego
wzrostu temperatury.
Alarm ostrzegawczy
1
Przekręcenie kluczyka zapłonu przed zdjęciem
2
panelu powoduje włączenie się
kilkusekundowego alarmu ostrzegawczego.
Podłączenie opcjonalnego wzmacniacza mocy
Uwagi
i nie wykorzystanie zintegrowanego ze
• Proszę uważać by przy zdejmowaniu panela nie
sprzątem wzmacniacza, deaktywuje sygnał
upuścić go.
• Zdejmowanie panelu przy jednocześnie włączonym
akustyczny.
zasilaniu, spowoduje automatyczne wyłączenie
sprzętu, chroniąc głośniki przed ewentualnym
uszkodzeniem.
• Zabierając przedni panel ze sobą, proszę
przechowywać w przeznaczonym do tego celu etui
ochronnym.
7

Włączanie/wyłączanie
Korzystanie z menu
sprzętu
Sprzętem operuje się przez wybieranie
poszczególnych elementów menu.
Włączanie sprzętu
Aby dokonać wyboru, wprowadzić tryb pracy
Nacisnąć przycisk (SOURCE) lub umieścić
menu i wybierać przez naciskanie góra/dół
płytę taśma. Szczegóły dotyczące operacji
(+/– przycisku (PRST/DISC) lub (PRST)), lub
sprawdzić na stronach 10 (magnetofon) oraz
wybrać w lewo/w prawo (–/+ na przycisku
12 (radio).
(SEEK/AMS)).
Wyłączanie odtwarzacza
(PRST/DISC)/(PRST)
Nacisnąć (OFF) aby wstrzymać odtwarzanie
(+) : Aby wybrać w górę
płyty taśma lub wyłączyć odbiór audycji FM/
MW/LW (luminacja kluczyka i wyświetlacz
SOURCE
pozostają włączone.)
Przez dwie sekundy naciskać (OFF) aby
całkowicie wyłączyć sprzęt.
(–) : Aby wybrać w dół
Uwaga
Jeżeli stacyjka pojazdu nie jest wyposażona w
przełącznik dla sprzętu dodatkowego ACC, sprzęt
(SEEK/AMS)
należy wyłączać przez dwu-sekundowe naciskanie
przycisku (OFF), aby zapobiec zbędnemu zużyciu
mocy akumulatora.
SOURCE
(–) : Aby
(+) : Aby
wybrać
wybrać w
lewo
prawo
8

2 Nacisnąć (ENTER).
Nastawianie zegara
Zegar działa na zasadzie cyfrowego systemu
24-godzinnego.
Zegar rozpoczyna działanie.
Przykład: Nastawienie zegara na godzinę
10:08
Po zakończeniu nastawiania zegara, na
wyświetlacz powracają wskaźniki
1 Proszę nacisnąć przycisk (MENU),
normalnego trybu odtwarzania.
następnie kilkakrotnie jedną ze stron
przycisku (PRST/DISC) lub przycisku
Wskazówki
(PRST) do momentu wyświetlenia
• W celu automatycznego nastawienia zegara,
symbolu “CLOCK”.
korzystać z wygodnej funkcji CT (strona 19).
• Jeżeli tryb D.INFO nastawiono na pozycję ON,
wskaźniki godziny są stale wyświetlane (strona 22).
1 Nacisnąć (ENTER).
Wskaźnik godziny miga.
2 Nacisnąć jedną ze stron przycisku
(PRST/DISC) lub (PRST) aby nastawić
godzinę.
3 Proszę nacisnąć przycisk (SEEK/AMS)
po stronie oznakowanej (+).
Wskaźnik minut miga.
4 Nacisnąć jedną ze stron przycisku
(PRST/DISC) lub (PRST) aby nastawić
minuty.
9

Szybkie przewijanie taśmy
Proszę podczas odtwarzania nacisnąć i
Magnetofon
trzymać przyciśniętą jedną ze stron
przycisku (SEEK/AMS).
Słuchanie taśm
Cofnięcie
Szybki transport
SOURCE
taśmy
naprzód
1 Nacisnąć (OPEN) i wsunąć kasetę.
Odtwarzanie rozpoczyna się
automatycznie.
Aby rozpocząć odtwarzanie podczas
szybkiego transportu naprzód lub podczas
cofania taśmy, proszę nacisnąć przycisk
(MODE) (o).
Zlokalizowanie poszczególnych
tytułów
— Automatic Music Sensor
2 Zamknąć przedni panel.
(AMS - automatyczny czujnik
muzyki)
Po wsunięciu kasety, odtwarzanie można
rozpocząć przez naciskanie przycisku
Proszę dla każdego z nagrań, które ma
(SOURCE) do wyświetlenia wskaźnika “FWD”
zostać pominięte, nacisnąć przez chwilę
lub “REV”.
podczas odtwarzania jedną ze stron
przycisku (SEEK/AMS).
Odtwarzana jest strona kasety
Pominąć można każdorazowo
skierowana ku górze.
maksymalnie dziewięć tytułów.
Aby
Aby
zlokalizować
zlokalizować
SOURCE
poprzednie
kolejne tytuły
tytuły
Odtwarzana jest strona kasety
skierowana ku dołowi.
Uwaga
Funkcja AMS może nie działać w następujących
przypadkach:
— odstępy między poszczególnymi tytułami
wynoszą mniej niż cztery sekundy
Wskazówka
— dźwięki występujące w przerwach między
Aby zmienić kierunek odtwarzania taśmy, proszę
poszczególnymi tytułami
nacisnąć (MODE) (o).
— długie fragmenty niskiego poziomu głośności lub
fragmenty bardzo spokojnej muzyki.
Aby Proszę
W trybie Ruchomego Ekranopisu, wszystkie
nacisnąć przycisk
wskaźniki, przesuną się kolejno na
Zatrzymać odtwarzanie (OFF)
wyświetlaczu.
Wyjąć kasetę (OPEN) następnie Z
Wskazówka
Tryb Ruchomego Ekranopisu można wyłączyć (patrz
“Zmienianie wstępnych nastawów dźwięku i
wskaźników wyświetlacza” na stronie 22).
10

Odtwarzanie taśmy w
różnych trybach pracy
Taśmę można odtworzyć w różnych trybach
pracy:
•REP (Repeat Play= powtórne odtworzenie)
powtórne odtworzenie aktualnie
odgrywanego tytułu.
•Tryb METAL (Metal)* zezwala na
odtworzenie taśmy metalowej lub Cr02.
•BL SKP (Blank Skip= omijanie przerw między
tytułami) omijanie przerw powyżej 8 sekund.
•ATA (Automatic Tuner Activation)
automatyczne włączenie tunera podczas
szybkiego transportu taśmy.
1 Podczas odtwarzania, nacisnąć (MENU).
2 Proszę nacisnąć kilkakrotnie jedną ze
stron przycisku (PRST/DISC) lub
przycisku (PRST) do momentu
wyświetlenia żądanej pozycji.
Każde naciśnięcie strony przycisku
(PRST/DISC) oznakowanej symbolem (–)
lub przycisku (PRST) powoduje zmianę
wyświetlanej pozycji w następujący
sposób:
METAL* t BL SKP t ATA
* Tylko dla XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/
C5200R/4300RX/4300RV/4300R
3 Proszę nacisnąć stronę przycisku
(SEEK/AMS) oznakowaną symbolem (+),
celem wybrania pozycji “ON.”
Odtwarzanie rozpoczyna się w wybranym
trybie.
4 Proszę nacisnąć (ENTER).
Naciśnięcie “OFF” w etapie 3, powyżej,
przywraca normalny tryb odtwarzania.
Wskazówka
Dopóki uaktywniona jest funkcja ATA, ekranopis
(TAPE y TUNER) można zmienić przez naciskanie
(DSPL/PTY) lub przycisku (DSPL).
11
M
Wielokrotne odtwarzanie tytułów
— tryb Repeat Play
Podczas odtwarzania, kilkakrotnie
naciskać przycisk (1) (REP), do
wyświetlenia wskaźnika “REP-ON”.
REP-ON y REP-OFF
ODE
-
SEEK/AMS
ENTER
REP SHUF
1 2 3 4 56
Rozpoczęcie odtwarzania w trybie Repeat
Play.
Aby przywrócić normalny tryb odtwarzania,
wybrać pozycję “REP-OFF”.
Wskazówka
Podczas odtwarzania w trybie powtarzania nagrań,
nacisnąć przycisk (MODE). Wskaźnik “REP” znika z
wyświetlacza i tryb powtórnego odtwarzania jest
anulowany.

Uwagi
• Stacje nadawcze o słabym sygnale emisji nie
zostaną zapisane w pamięci sprzętu. Jeżeli sprzęt
Radio
odbiera tylko kilka radiowych stacji nadawczych,
pod niektórymi przyciskami numerycznymi
pozostaną poprzednio dokonane zapisy
pamięciowe.
• Jeżeli na wyświetlaczu widoczny jest wskaźnik
numeryczny, sprzęt rozpoczyna kodowanie stacji
Automatyczne kodowanie stacji
od aktualnie wyświetlanego numeru wzwyż.
nadawczych w pamięci sprzętu
— Tryb Best Tuning Memory
(BTM = pamięć najlepszego strojenia)
Kodowanie wyłącznie
Jest to funkcja wybierania radiowych stacji
nadawczych o najsilniejszych sygnałach emisji
wybranych stacji
i kodowania ich według częstotliwości w
pamięci sprzętu. Zakodować można
nadawczych
maksymalnie 6 stacji nadawczych dla każdego
z pasm (FM1, FM2, FM3, MW i LW).
Wstępnie zakodować można maksymalnie 18
stacji pasma FM (po 6 dla pasm FM1, 2, i 3)
Ostrzeżenie
oraz po 6 dla pasm MW i LW, w dowolnej
Ze względu na bezpieczeństwo jazdy, do
kolejności.
nastrojenia radia podczas prowadzenia pojazdu
należy korzystać z funkcji Best Tuning Memory.
1 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk
(SOURCE) i wybrać pozycję tuner.
1 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk
(SOURCE) i wybrać pozycję tuner.
Każdorazowe naciśnięcie przycisku
2 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk
(SOURCE), zmienia kolejność wyświetlania
(MODE) i wybrać pasmo.
wskaźników źródła odtwarzania w
następujący sposób:
3 Proszę nacisnąć jedną ze stron
B TUNER B CD* B MD* B TAPE
przycisku (SEEK/AMS) w celu dostrojenia
stacji radiowej, która ma zostać
zaprogramowana pod danym
* Wskaźnik urządzenia dodatkowego, którego nie
przyciskiem numerycznym.
podłączono do głównego sprzętu, nie jest
wyświetlany (tylko dla XR-C5300RX/C5300RV/
C5300R/C5200R).
4 Naciskać właściwy przycisk numeryczny
((1) do (6)) do wyświetlenia wskaźnika
“MEM”.
2 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk
Na wyświetlaczu ukazuje się cyfra
(MODE) i wybrać pasmo.
odpowiadająca wybranemu przyciskowi
Każdorazowe naciśnięcie przycisku
numerycznemu.
(MODE), zmienia kolejność wyświetlania
wskaźników pasm w następujący sposób:
Uwaga
B FM1 B FM2 B FM3 B MW B LW
Zapisanie nowej stacji nadawczej pod zajętym
przyciskiem numerycznym, anuluje poprzednio
dokonany zapis.
3 Proszę nacisnąć przycisk (MENU),
następnie kilkakrotnie jedną ze stron
przycisku (PRST/DISC) lub przycisku
(PRST) do momentu wyświetlenia
symbolu “BTM”.
4 Proszę nacisnąć (ENTER).
Stacje radiowe są kodowane pod
przyciskami numerycznymi według
częstotliwości.
Zapisanie stacji w pamięci sprzętu jest
potwierdzane sygnałem akustycznym.
12

Jeżeli jakość odbioru
Odbiór zapisanych w
stereofonicznego na paśmie FM jest
niezadowalająca
pamięci stacji
— Tryb monofoniczny
nadawczych
1 Proszę podczas odbioru radia nacisnąć
przycisk (MENU), następnie kilkakrotnie
1 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk
jedną ze stron przycisku (PRST/DISC) lub
(SOURCE) i wybrać pozycję tuner.
przycisku (PRST) do momentu
wyświetlenia symbolu “MONO”.
2 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk
(MODE) i wybrać pasmo.
2 Proszę nacisnąć stronę przycisku
(SEEK/AMS) oznakowaną symbolem (+)
do momentu wyświetlenia symbolu
3 Nacisnąć przycisk numeryczny ((1) do
“MONO-ON”.
(6)) pod którym zapisano poszukiwaną
Jakość odbieranego dźwięku poprawia się,
stację nadawczą.
ale odbiór jest monofoniczny (symbol “ST”
Wskazówka
gaśnie).
Proszę nacisnąć jedną ze stron przycisku
(PRST/DISC) lub przycisku (PRST), celem uzyskania
3 Proszę nacisnąć (ENTER).
odbioru stacji w kolejności, ich zapisu w pamięci
sprzętu. (Funkcja Przeszukiwania
zaprogramowanych Pozycji).
Aby powrócić do normalnego trybu
odtwarzania, w etapie 2 powyżej wybrać
pozycję “MONO-OFF”.
W przypadku trudności z dostrojeniem
zakodowanej stacji nadawczej
W trybie Ruchomego Ekranopisu, wszystkie
Proszę nacisnąć jedną ze stron
wskaźniki, przesuną się kolejno na
przycisku (SEEK/AMS), aby znaleźć
wyświetlaczu.
stację (automatyczne dostrojenie).
Wskazówka
Przeszukiwanie kończy się w momencie
Tryb Ruchomego Ekranopisu można wyłączyć (patrz
uzyskania sygnału stacji. Proszę nacisnąć
“Zmienianie wstępnych nastawów dźwięku i
kilkakrotnie jedną ze stron przycisku
wskaźników wyświetlacza” na stronie 22).
(SEEK/AMS) do momentu uzyskania
odbioru właściwej stacji radiowej.
Uwaga
Jeżeli funkcja automatycznego strojenia zatrzymuje
się zbyt często, proszę nacisnąć przycisk (MENU)
następnie nacisnąć kilkakrotnie jedną ze stron
przycisku (PRST/DISC) lub przycisku (PRST) do
momentu wyświetlenia symbolu “LOCAL” (tryb
przeszukiwania lokalnych stacji). Następnie proszę
nacisnąć stronę przycisku (SEEK/AMS) oznakowaną
symbolem (+), celem wybrania pozycji “LOCAL-ON.”
Proszę nacisnąć przycisk (ENTER).
Podczas odbioru lokalnego i trybu wyszukiwania
stacji nadawczej, wyświetlany jest wskaźnik
“L.SEEK”.
Dostrajane będą wyłącznie stacje radiowe, których
sygnał jest stosunkowo wyraźny.
Wskazówka
Jeżeli znana jest częstotliwość stacji, którą chce się
odbierać, proszę nacisnąć i trzymać przyciśniętą
jedną ze stron przycisku (SEEK/AMS) do momentu
wyświetlenia poszukiwanej częstotliwości (strojenie
manualne).
13

Zmienianie wyświetlonych
wskaźników
RDS
Każdorazowe naciśnięcie przycisku (DSPL/PTY),
w następujący sposób zmienia kolejność
wyświetlanych wskaźników:
Nazwa stacji* (Częstotliwość) y Typ programu
Opis funkcji RDS
*
Dostrojenie stacji pasma FM, emitującej dane serwisu
RDS, jest sygnalizowane wyświetleniem nazwy stacji.
Radio Data System (RDS = radiowy system
danych) jest serwisem usługowym rozgłośni
W trybie Ruchomego Ekranopisu, wszystkie
radiowych, umożliwijący stacjom nadawczym,
wskaźniki, przesuną się kolejno na
pasma FM emitowanie dodatkowych
wyświetlaczu.
informacji, równolegle z normalnym sygnałem
ich programów. Nabyty stereofoniczny zestaw
Wskazówka
samochodowy oferuje cały wachlarz usług
Tryb Ruchomego Ekranopisu można wyłączyć (patrz
tego typu. Oto niektóre z nich: automatyczne,
“Zmienianie wstępnych nastawów dźwięku i
powtórne strojenie wybranego programu,
wskaźników wyświetlacza” na stronie 22).
migawki o ruchu drogowym i lokalizowanie
stacji nadawczych według rodzaju
nadawanych przez nie programów.
Uwagi
• Dostępność funkcji RDS zależy od kraju lub rejonu.
• Funkcja RDS może nie działać prawidłowo, jeżeli
emitowany sygnał jest zbyt słaby lub jeżeli
nastrojona stacja nie transmituje serwisu RDS.
Wyświetlanie wskaźnika
nazwy stacji nadawczej
Nazwa aktualnie odbieranej stacji zostaje
wyświetlona.
Wybrać stację pasma FM (strona 12).
Dostrojenie stacji pasma FM, emitującej
dane serwisu RDS, jest sygnalizowane
wyświetleniem nazwy stacji.
Uwagi
• Wskaźnik “ *” informuje, że odbierana stacji emituje
sygnał serwisu RDS.
• Jeżeli nastrojona stacja nadawcza nie emituje
sygnałów serwisu RDS, zostaje wyświetlony
wskaźnik “NO NAME”.
14

Zmienianie wyświetlonych
Automatyczne, ponowne
wskaźników
Każdorazowe naciśnięcie przycisku (AF),
strojenie tego samego
następująco zmienia kolejność wyświetlanych
wskaźników:
programu
AF-ON y AF-OFF
— Funkcja Alternatywnych
częstotliwości (AF - Alternative
Uwagi
Frequencies)
• Miganie wskaźnika “NO AF” oraz nazwy stacji
radiowej na zmianę, informuje, że na tej sieci nie
Funkcja alternatywnych częstotliwości (AF)
udało się zlokalizować alternatywnej stacji nadawczej.
służy automatycznemu wybieraniu i
• Jeżeli nazwa stacji miga po wybraniu tej stacji przy
włączonej funkcji AF oznacza to, że alternatywna
ponownemu dostrajaniu stacji nadawczych o
częstotliwość jest niedostępna. Proszę nacisnąć
nasilniejszym sygnale nadawczym. Funkcja ta
jedną ze stron przycisku (SEEK/AMS), gdy nazwa
umożliwia nieprzerwany odbiór tego samego
stacji miga (w przeciągu ośmiu sekund). Sprzęt
programu podczas długodystansowej jazdy,
rozpoczyna szukanie innej częstotliwości
bez potrzeby manualnego przestrajania stacji
posiadającej ten sam PI (identyfikator programu)
nadawczej.
(wyświetlany jest symbol “PI SEEK”, a dźwięk
zanika). Jeżeli sprzęt nie znajdzie innej
Częstotliwości zmieniają się automatycznie.
częstotliwoścl,wyświetlany jest symbol “NO PI”
Wtedy sprzęt powraca do poprzednio wybranej
częstotiwości.
96,0 MHz
98,5 MHz
Odbiór programu regionalnego
Funkcja “REG-ON” (regionalny uaktywniony)
umożliwia stały odbiór wybranego programu
regionalnego, bez potrzeby przełączania na
Stacja
inną stację regionalną. (Zakładając, że funkcja
102,5 MHz
AF została uprzednio uaktywniona). Sprzęt
został fabrycznie nastawiony na funkcję
“REG-ON”, aby wyłączyć funkcję, proszę
wykonać następujące operacje.
1 Wybrać stację pasma FM (strona 12).
1 Proszę podczas odbioru radia nacisnąć
przycisk (MENU), następnie nacisnąć
2 Kilkakrotnie naciskać przycisk (AF) do
kilkakrotnie jedną ze stron przycisku
wyświetlenia wskaźnika “AF-ON”.
(PRST/DISC) lub przycisku (PRST) do
Sprzęt rozpoczyna poszukiwanie
momentu wyświetlenia symbolu “REG”.
alternatywnej stacji nadawczej o
silniejszym sygnale, na tej samej sieci.
2 Proszę naciskać stronę przycisku
(SEEK/AMS) oznakowaną symbolem (+)
Uwaga
do momentu wyświetlenia symbolu
Jeżeli w danym rejonie nie ma alternatywnej stacji i
“REG-OFF”.
nie ma potrzeby poszukiwania jej, proszę wyłączyć
funkcję AF przez naciskanie przycisku (AF) do
wyświetlenia wskaźnika “AF-OFF”.
3 Proszę nacisnąć (ENTER).
Wybranie pozycji “REG-OFF” może
spowodować przełączenie na inną
regionalną stację nadawczą tej samej sieci.
Aby powrócić do pozycji uaktywnienia
nastawu stacji regionalnej, proszę w etapie 2,
powyżej, wybrać pozycję “REG-ON”.
Uwaga
Wyżej opisana funkcja nie działa w Wielkiej Brytanii i
w kilku innych rejonach.
ciąg dalszy na następnej stronie t
15

Funckja lokalnego połączenia
Wyłączanie funkcji aktualnych
(tylko dla Wielkiej Brytanii)
migawek o ruchu drogowym
Funkcja lokalnego połączenia umożliwia
Nacisnąć (TA) lub (SOURCE).
wybranie innych lokalnych stacji nadawczych
Aby wyłączyć wszystkie transmisje
danego rejonu, niekoniecznie zakodowanych
migawek o ruchu drogowym, proszę
w pamięci sprzętu.
wyłączyć funkcję przez naciskanie
przycisku (TA) do wyświetlenia wskaźnika
1 Nacisnąć przycisk numeryczny, pod
“TA-OFF”.
którym zapisano lokalną stację
nadawczą.
Nastawianie poziomu głośności dla
migawek o ruchu drogowym
2 W przeciągu pięciu sekund ponownie
Poziom głośności dla transmisji migawek o
nacisnąć przycisk numeryczny lokalnej
ruchu drogowym można uprzednio
stacji nadawczej.
wyregulować, zapewniając dobry odbiór
informacji. W momencie rozpoczęcia
3 Proszę powtarzać wyżej opisane
transmisji, nastawiony poziom głośności
operacje do momentu uzyskania odbioru
zostanie automatycznie doregulowany.
wybranej, lokalnej stacji nadawczej.
1 Proszę wybrać odpowiedni poziom
głośności.
Odbiór migawek o ruchu
2 Przez dwie sekundy naciskać przycisk
(TA).
drogowym
Ukazuje się wskaźnik “TA” i nastaw zostaje
zapisany w pamięci sprzętu.
Dane funkcji Migawek o Ruchu Drogowym (TA =
Traffic Announcement) oraz Programu Informacji
Odbiór ogłoszeń alarmowych
Drogowych (TP = Traffic Programme), zezwalają
na automatyczne dostrojenie stacji pasma FM
Transmisja ogłoszeń alarmowych podczas
transmitującej migawki o ruchu drogowym,
odbioru programu radiowego, automatycznie
podczas odbioru programów z innych źródeł.
przełącza sprzęt na odbiór ogłoszenia
alarmowego. Podczas odbioru programu z
innych źródeł, ogłoszenia alarmowe można
Kilkakrotnie naciskać przycisk (TA) do
odebrać wyłącznie po uprzednim nastawieniu
wyświetlenia wskaźnika “TA-ON”.
funkcji AF lub TA na pozycję “on”. Sprzęt
Sprzęt rozpoczyna poszukiwanie stacji
wówczas automatycznie przełączy się na
nadawczych transmitujących informacje o
odbiór ogłoszeń alarmowych, bez względu na
ruchu drogowym. Po zlokalizowaniu
aktualnie odbierane źródło programów.
odpowiedniej stacji nadawczej, ukazuje się
wskaźnik “TP”.
W momencie rozpoczęcia transmisji
migawek o ruchu drogowym, wskaźnik
“TA” miga do zakończenia transmisji.
Wskazówka
Jeżeli transmisja migawek o ruchu drogowym
rozpocznie się podczas odbioru programu z innego
źródła, sprzęt automatycznie przełączy na migawki o
ruchu drogowym i po zakończeniu transmisji powróci
do uprzednio wybranego źródła odbioru.
Uwagi
• Jeżeli odbierana stacja nadawcza nie transmituje
migawek o ruchu drogowym, przez pięć sekund
miga wskaźnik “NO TP”. Następnie, sprzęt
rozpocznie poszukiwanie odpowiedniej stacji
nadawczej, oferującej ten serwis.
• Jednoczesne wyświetlenie wskaźnika “EON” wraz
ze wskaźnikiem “TP”, informuje, że aktualnie
odbierana stacja nadawcza korzysta z transmisji
migawek o ruchu drogowym, oferowanym przez
inne stacje tej samej sieci.
16

Kodowanie różnych nastawów dla
Kodowanie stacji
każdej, zapisanej w pamięci stacji
nadawczej
nadawczych oferujących
serwis RDS o sygnałach
1 Wybrać pasmo FM i dostroić wybraną
AF oraz TA
stację nadawczą.
Zapisanie stacji serwisu RDS, koduje
2 Proszę nacisnąć przycisk (AF) oraz/lub
jednocześnie rodzaj informacji oraz
(TA), celem wybrania pozycji “AF-ON”
częstotliowść każdej stacji, bez konieczności
oraz/lub pozycji “TA-ON”.
każdorazowego włączania funkcji AF lub TA
po dostrojeniu wybranej stacji nadawczej. Dla
każdej, indywidualnie zakodowanej stacji
3 Naciskać odpowiedni przycisk
nadawczej, można wybrać odrębne nastawy
numeryczny do wyświetlenia wskaźnika
(AF, TA, lub oba) lub też identyczne nastawy
“MEM”.
dla wszystkich, zapisanych w pamięci stacji
Powtórzyć operacje od etapu 1-go aby
nadawczych.
zakodować dalsze stacje nadawcze.
Kodowanie tego samego nastawu dla
Wskazówka
wszystkich, zapisanych w pamięci
Aby zmienić zakodowany nastaw AF oraz/lub TA po
stacji nadawczych
dostrojeniu zakodowanej w pamięci sprzętu stacji
nadawczej, należy włączyć lub wyłączyć funkcję AF
lub TA.
1 Wybrać stację pasma FM (strona 12).
2 Proszę nacisnąć przycisk (AF) oraz/albo
przycisk (TA), celem wybrania pozycji
“AF-ON” oraz/albo “TA-ON”.
Wybranie pozycji “AF-OFF” lub pozycji
“TA-OFF” zapisuje w pamięci sprzętu
zarówno stacje przekazujące sygnały RDS,
jak również stacje bez RDS.
3 Proszę nacisnąć przycisk (MENU),
następnie kilkakrotnie jedną ze stron
przycisku (PRST/DISC) lub przycisku
(PRST) do momentu wyświetlenia
symbolu “BTM”.
4 Proszę naciskać stronę przycisku
(SEEK/AMS) oznakowaną symbolem (+)
do momentu wyświetlenia migającego
symbolu “BTM”.
5 Nacisnąć (ENTER).
17

1 Podczas odbioru transmisji na paśmie
Zlokalizowanie stacji
FM, proszę naciskać przycisk
(DSPL/PTY) do wyświetlenia wskaźnika
według rodzaju
“PTY”.
transmitowanego
programu
Poszukiwaną stację nadawczą można
zlokalizować przez wybranie rodzaju programu
Nazwa rodzaju programu zostanie
z poniżej podanego spisu.
wyświetlona, jeżeli stacja nadawcza
transmituje dane PTY. Wskaźnik “- - - - -”
Rodzaj programu Wskaźnik
ukazuje się jeżeli odbierana stacja
nadawcza nie jest stacją oferującą RDS lub
Wiadomości NEWS
jeżeli sygnał danych RDS nie został
Wydarzenia aktualne AFFAIRS
odebrany.
Informacje INFO
Sport SPORT
2 Kilkakrotnie naciskać jedną ze stron
Edukacja EDUCATE
przycisku (PRST/DISC) lub (PRST), do
wyświetlenia wskaźnika preferowanego
Dramaturgia DRAMA
typu programu.
Kultura CULTURE
Rodzaj programu zostaje wyświetlony w
Nauka SCIENCE
wyżej podanej kolejności. Nie można
wybrać nastawu “NONE” (nie
Różne VARIED
wyspecyfikowany), aby rozpocząć
Muzyka popularna POP M
poszukiwania odpowiedniej stacji.
Muzyka Rock ROCK M
Muzyka łatwa EASY M
Lekka muzyka klasyczna LIGHT M
Muzyka klasyczna CLASSICS
Inne rodzaje muzyki OTHER M
3 Proszę nacisnąć przycisk (ENTER).
Pogoda WEATHER
Sprzęt rozpoczyna poszukiwanie stacji
nadawczej, transmitującej wybrany rodzaj
Finanse FINANCE
programu. Po zlokalizowaniu programu,
Programy dla dzieci CHILDREN
nazwa rodzaju zostaje przez pięć sekund
Sprawy społeczne SOCIAL A
ponownie wyświetlona.
Religia RELIGION
Programy z telefonicznym PHONE IN
udziałem słuchaczy
Podróże TRAVEL
Odpoczynek LEISURE
Muzyka jazzowa JAZZ
Muzyka typu “Country” COUNTRY
Muzyka narodowa NATION M
Stare szlagiery OLDIES
Muzyka ludowa FOLK M
Programy dokumentalne DOCUMENT
Wyżej nie NONE
wyspecyfikowane
Uwaga
W krajach, gdzie dane PTY (Programme Type
selection = wybór rodzaju programu) są niedostępne,
nie można korzystać z tej funkcji.
18

Automatyczne
Pozostałe funkcje
nastawianie zegara
Emitowane przez serwis RDS dane funkcji CT
Urządzeniem można również sterować za
(Zegar Czas), automatycznie nastawiają zegar
pomocą pilota rotacyjnego.
sprzętu.
1 Proszę podczas odbioru radia nacisnąć
przycisk (MENU), następnie kilkakrotnie
Naklejanie etykietek na
jedną ze stron przycisku (PRST/DISC) lub
przycisku (PRST) do momentu
pilot rotacyjny
wyświetlenia symbolu “CT”.
W zależności od miejsca montażu pilota
rotacyjnego, nakleić odpowiednie etykietki,
zgodnie z ilustracją poniżej.
2 Proszę kilkakrotnie nacisnąć stronę
przycisku (SEEK/AMS) oznakowaną
symbolem (+) do momentu wyświetlenia
symbolu “CT-ON”.
SOUND
Zegar jest teraz nastawiony.
MODE
DSPL
3 Proszę nacisnąć przycisk (ENTER) aby
przywrócić normalny stan wyświetlacza.
DSPL
MODE
SOUND
Wyłączenie funkcji CT
W etapie 2, powyżej, wybrać nastaw
“CT-OFF”.
Uwagi
• Nawet przy odbiorze stacji RDS, funkcja CT może
nie działać.
• Godzina nastawiona w trybie CT może być
niedokładna w relacji do czasu rzeczywistego.
19

Przez obracanie kontrolki
Korzystanie z
(kontrola funkcji SEEK/AMS)
rotacyjnego pilota
zdalnego sterowania
Rotacyjny pilot zdalnego sterowania, działa
przez naciskanie przycisków oraz/lub
przekręcanie kontrolek.
Tylko dla XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/
C5200R:
Pilot rotacyjny umożliwia również sterowanie
Przekręcić i zwolnić kontrolkę aby:
pracą opcjonalnego sprzętu odtwarzania płyt
• Zlokalizować początki tytułów na taśmie.
CD lub MD.
Obracać i przytrzymywać kontrolkę,
zwolnić aby w szybkim trybie przewinąć
Przez naciskanie przycisków
taśmę. Naciśnięcie przycisku (MODE)
włącza odtwarzanie podczas szybkiego
(Przyciski SOURCE oraz MODE)
przewijania taśmy.
• Zlokalizować wybrany tytuł na płycie.
Przekręcić i przytrzymać kontrolkę do
momentu zlokalizowania odpowiedniego
(SOURCE)
punktu, poczym zwolnić kontrolkę aby
rozpocząć odtwarzanie.
• Automatycznie dostroić stacje
nadawcze. Przekręcać i przytrzymać
kontrolkę do zlokalizowania
(MODE)
poszukiwanej stacji.
Wciskać i przkręcać kontrolkę
Każdorazowe naciśnięcie przycisku
(sterowanie funkcją PRESET/DISC)
(SOURCE), w następujący sposób
zmienia wyświetlanie wskaźników źródła
odtwarzania:
TUNER t CD* t MD* t TAPE
Naciskanie przycisku (MODE) zmienia
operacje w następującej kolejności;
• Tuner : FM1 t FM2 t FM3 t
MW t LW
Wcisnąć i przekręcić kontrolkę, aby:
• Taśma : kierunek odtwarzania
• Odtwarzacz CD* : CD1 t CD2 t …
• Nastawić odbiór stacji nadawczych,
• Odtwarzacz MD* : MD1 t MD2 t …
zakodowanych w pamięci pod
przyciskami numerycznymi.
* Wskaźnik urządzenia dodatkowego, którego nie
podłączono do głównego sprzętu, nie jest
• Zmienić płytę.
wyświetlany (tylko dla XR-C5300RX/C5300RV/
C5300R/C5200R).
20

Pozostałe operacje
Jeżeli pilot rotacyjny będzie montowany po
Przekręcić kontrolkę VOL
prawej stronie kolumny kierownicy, kierunek
aby wyregulować poziom
Nacisnąć (ATT)
operacyjny kontrolek można dla wygody
głośności.
aby stłumić
obsługującego zmienić.
dźwięk.
OFF
Nacisnąć przycisk
(OFF) aby wyłączyć
sprzęt.
Uwaga
Ostrzeżenie w przypadku instalacji w pojeździe nie
posiadającym pozycji ACC na stacyjce (pomocnicza
Proszę przez dwie sekundy naciskać
pozycja).
przycisk (SOUND), jednocześnie
Przez dwie sekundy naciskać przycisk (OFF) na
wciskając kontrolkę VOL.
sprzęcie, aby wyłączyć wyświetlanie wskazań zegara
po wyłączeniu silnika.
Wskazówka
Zmienić można również kierunek operatywny niżej
Nacisnąć przycisk
wymienionych kontrolek (patrz “Zmienianie
(SOUND) aby
wstępnych nastawów dźwięku i wskaźników
wyregulować poziom
wyświetlacza” na stronie 22).
głośności i menu
właściwości dźwięku.
Regulacja
Nacisnąć (DSPL) aby
zmienić wyświetlane
charakterystyk dźwięku
wskaźniki informacyjne.
Wyregulować można tony niskie (basy),
Wskazówka
wysokie, równowagę i wyciszanie.
Dopóki uaktywniona jest funkcja ATA, ekranopis
Poziomy basów i tonów wysokich można
(TAPE y TUNER) można zmienić przez naciskanie
zakodować w pamięci sprzętu, osobno dla
(DSPL).
każdego źródła odtwarzania dźwięku.
Zmiana operatywnego kierunku
1 Przez kilkakrotne naciskanie przycisku
Kierunek operatywny kontrolek został
(SOUND), wybrać element do
fabrycznie nastawiony, jak pokazano na
wyregulowania.
ilustracji poniżej.
Każdorazowe naciśnięcie przycisku
(SOUND), w następujący sposób zmienia
Aby zwiększyć
wyświetlane wskaźniki:
BAS (basy) t TRE (tony wysokie) t BAL
(lewy-prawy) t FAD (przedni-tylny)
2 Proszę wyregulować wybraną pozycję
Aby zredukować
naciskając jedną ze stron przycisku
(SEEK/AMS).
Przeprowadzając regulację przy pomocy
pilota rotacyjnego, nacisnąć (SOUND) i
przekręcić kontrolkę VOL.
Uwaga
Regulację przeprowadzić w przeciągu trzech sekund
od wybrania pozycji.
21

1 Proszę nacisnąć (MENU).
Wyciszanie dźwięku
2 Proszę nacisnąć kilkakrotnie jedną ze
Nacisnąć (ATT) na obrotowym lub na
stron przycisku (PRST/DISC) lub
opcjonalnym pilocie zdalnego
przycisku (PRST) do momentu
sterowania.
wyświetlenia żądanej pozycji.
Przez moment widoczny jest wskaźnik
“ATT-ON”.
Każde naciśnięcie strony przycisku
(PRST/DISC) oznakowanej symbolem (–)
lub przycisku (PRST) powoduje zmianę
Aby przywrócić poprzedni poziom głośności,
wyświetlanej pozycji w następujący
ponownie nacisnąć (ATT).
sposób:
Wskazówka
CLOCK t CT t BEEP t RM t
Jeżeli kabel interfejsowy telefonu samochodowego
1
2
D.INFO*
t AMBER/GREEN*
t
jest podłączony do złącza ATT, poziom głośności
3
4
DIMMER*
t M.DSPL t A.SCRL*
sprzętu obniża się automatycznie, gdy telefon
1
dzwoni (funkcja telefonu ATT). (tylko dla
*
Wskaźnik nie ukaże się, jeżeli radio jest
wyłączone lub nie odbywa się odtwarzanie
XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/4300RX/4300RV/
taśmy, płyty CD lub MD.
4300R)
2
*
Tylko dla XR-C5300R/C5200R/4300R/4200R
3
*
Tylko dla XR-C5300RV/4300RV
4
*
Wskaźnik nie zostanie wyświetlony, jeżeli płyta
CD lub MD nie jest aktualnie odtwarzana (tylko
dla XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/C5200R).
Zmienianie wstępnych
Uwaga
nastawów dźwięku i
Wyświetlany wskaźnik zależy od wybranego źródła
odtwarzania.
wskaźników
Wskazówka
wyświetlacza
Naciskanie przez dwie sekundy jednej ze stron
przycisku of (PRST/DISC) lub (PRST), umożliwia
Zakodować można następujące pozycje:
dowolne przełączanie kategorii (“SET”, “DIS” oraz
•CLOCK - zegar (strona 9).
“P/M”).
•CT (Clock Time = Zegar Czas) (strona 19).
•BEEP – aby włączyć lub wyłączyć
3 Proszę nacisnąć stronę przycisku
sygnalizację akustyczną.
(SEEK/AMS) oznakowaną symbolem (+) ,
•RM (Pilot Rotacyjny) – aby zmienić kierunek
celem wybrania pożądanego ustawienia
operatywny pilota rotacyjnego.
(np.: ON lub OFF).
— Wybrać pozycję “NORM” w celu
przywrócenia fabrycznych nastawów
pilota rotacyjnego.
4 Nacisnąć (ENTER).
— Wybrać pozycję “REV” jeżeli pilot
Po zakończeniu nastawiania trybu pracy,
rotacyjny będzie montowany na prawo od
zostają przywrócone wskaźniki normalnego
kolumny kierownicy.
trybu odtwarzania.
•D.IINFO (Dual Information = informacja
1
dualna)*
– jednoczesne wyświetlenie
wskaźników zegara oraz trybu odtwarzania
(ON), lub wyświetlanie tych wskaźników na
zmianę (OFF).
2
•AMBER/GREEN*
– aby zmienić kolor
luminacji na pomarańczowy lub zielony.
3
•DIMMER*
– zmiana jasności luminacji
wyświetlacza.
— Wybrać pozycję “ON” aby przyciemnić
luminację wyświetlacza.
— Wybrać “OFF” aby deaktywować Dimmer.
•M.DSPL (Motion Display = Ruchomy
Ekranopis) - włączenie lub wyłączenie
ruchomego ekranopisu.
•A.SCRL (Auto Scroll = automatyczne
4
przeszukiwanie)*
(strona 24).
22

Z Wyposażeniem Opcjonalnym
Wspomaganie tonów
Komponent CD/MD
niskich funkcja — D-bass
(tylko dla XR-C5300RX/C5300RV/
Użytkownik ma możliwość korzystania z
C5300R/C5200R)
czystego i wzmocnionego dźwięku basów.
Funkcja D-bass wspomaga sygnały o niskiej
częstotliwości efektywniej niż konwencjonalne
Sprzętem można również sterować pracą
metody wspomagania basów.
dodatkowych odtwarzaczy płyt CD/MD.
Wyraźniejszy odbiór tonów niskich przy
Jeżeli podłączony opcjonalny odtwarzacz płyt
normalnym poziomie głośności dźwięków
CD jest wyposażony w funkcję CD TEXT, dane
wokalnych. Przycisk D-BASS służy
informacyjne odtwarzanej płyty CD TEXT będą
uwydatnianiu lub regulacji tonów niskich
przekazywane na wyświetlacz.
(basów).
D.BASS-3
D.BASS-2
D.BASS-1
D.BASS-3
Poziom
D.BASS-2
Odtwarzanie płyty CD
D.BASS-1
0dB
lub MD
Częstotliwość (Hz)
1 Kilkakrotnie naciskać przycisk
Regulacja korektora graficznego
(SOURCE) i wybrać pozycję CD lub MD.
tonów niskich
Kilkakrotnie nacisnąć przycisk (D-BASS)
2 Naciskać (MODE) do wyświetlenia
aby wybrać odpowiednią krzywą
preferowanego komponentu.
poziomu basów.
Odtwarzanie płyty CD/MD rozpoczyna się.
W miarę zwiększania się wartości D-BASS,
proporcjonalnie wzmacnia się efekt
Przy podłączonym odtwarzaczu CD/MD,
basów.
wszystkie tytuły zostaną odtworzone od
początku.
D.BASS-1 t D.BASS-2 t D.BASS-3 t
D.BASS-OFF (anulowanie)
Zmienianie wyświetlonych
wskaźników
Uwaga
Przy pewnym poziomie głośności mogą wystąpić
Każdorazowe naciśnięcie przycisku
zniekształcenia tonów niskich. W takim przypadku
(DSPL/PTY) podczas odtwarzania płyty CD,
zaleca się wybranie mniej efektywnej krzywej basów.
CD TEXT lub MD, w następujący sposób
zmienia kolejność wyświetlanych wskaźników:
V
Czas odtworzonych płyt
V
1
2
Tytuł płyty*
/Nazwisko wykonawcy*
V
3“
Tytuł nagrania*
V
4
Częstotliwości pasma FM1*
ciąg dalszy na następnej stronie t
23

1
*
Wyświetlenie wskaźnika “DISC” oraz “NO NAME”
Automatyczne przesuwanie tytułu
informuje, że płycie nie nadano własnej nazwy lub
na płycie MD nie zakodowano tytułu.
płyty
2
*
Jeżeli odtwarzana jest płyta CD TEXT, po
— funkcja Auto Scroll
wyświetleniu tytułu płyty, na wyświetlaczu ukazuje
Jeżeli dane, zakodowane na płycie CD TEXT
się nazwisko wykonawcy. (Dotyczy tylko płyt CD
lub MD, dotyczące nazwiska wykonawcy lub
TEXT o zakodowanym nazwisku wykonawcy)
3
*
Jeżeli na płycie CD TEXT lub MD nie zakodowano
tyułu utworu, składają się z więcej jak 8
nazwy, na wyświetlaczu ukazuje się wskaźnik
znaków, pod warunkiem, że uaktywniono
“TRACK” oraz “NO NAME”.
funkcję Auto Scroll, informacje przesuną się
4
*
Jeżeli uaktywniono funkcje AF/TA.
powoli na wyświetlaczu w następującym
porządku:
Parę sekund po wybraniu preferowanej
• Tytuł płyty po wymianie płyt (jeżeli wybrano płytę
pozycji, wyświetlacz automatycznie powraca
według nadanego jej tytułu).
do trybu Ruchomego Ekranopisu (Motion
• Tytuł nagrania, jeżeli zmieniło się nagranie (jeżeli
wybrano nagranie według nadanego mu tytułu).
Display).
W trybie Ruchomego Ekranopisu, wszystkie
Po naciśnięciu przycisku (DISPL/PTY) w celu
wskaźniki, przesuną się kolejno na
zmiany wyświetlanego wskaźnika, tytuł płyty
wyświetlaczu.
lub tytuł nagrania płyt MD lub CD TEXT,
Wskazówka
automatycznie przesuwa się na wyświetlaczu
Tryb Ruchomego Ekranopisu można wyłączyć (patrz
bez względu na to, czy funkcję włączono czy
“Zmienianie wstępnych nastawów dźwięku i
wyłączono.
wskaźników wyświetlacza” na stronie 22).
1 Podczas odtwarzania, nacisnąć przycisk
(MENU).
2 Proszę kilkakrotnie nacisnąć jedną ze
stron przycisku (PRST/DISC) lub
przycisku (PRST) do momentu
wyświetlenia symbolu “A.SCRL”.
3 Proszę nacisnąć stronę przycisku
(SEEK/AMS) oznakowaną symbolem (+) ,
celem wybrania pozycji “A.SCRL-ON”.
4 Nacisnąć (ENTER).
Anulować funkcję Auto Scroll przez wybranie
pozycji “A.SCRL-OFF” w etapie 3, powyżej.
Uwaga
Jeżeli poszczególne tytuły płyt składają się z wielu
znaków, następujące może się zdarzyć:
— Niektóre znaki nie zostaną wyświetlone
— Funkcja Auto Scroll nie będzie działać.
24

Zlokalizowanie poszczególnych
tytułów nagrań
Powtórne odtwarzanie
— Automatic Music Sensor (AMS =
tytułów
— Tryb Repeat play
automatyczny sensor muzyki)
Użytkownik może wybrać:
Proszę dla każdego z nagrań, które ma
•tryb REP-1 – aby powtórzyć jeden tytuł.
zostać pominięte, nacisnąć przez chwilę
•tryb REP-2 – aby powtórzyć płytę.
podczas odtwarzania jedną ze stron
przycisku (SEEK/AMS).
Proszę podczas odtwarzania nacisnąć
kilkakrotnie przycisk (1) (REP) do
momentu wyświetlenia żądanego
nastawienia.
SOURCE
B REP-1 B REP-2
Aby zlokalizować
Aby zlokalizować
REP-OFF b
poprzednie tytuły
następne tytuły
Rozpoczyna się powtórne odtwarzanie.
Aby przywrócić normalny tryb odtwarzania,
Zlokalizowanie poszczególnych miejsc
wybrać pozycję “REP-OFF”.
na nagraniu
— Tryb manualnego przeszukiwania
Proszę podczas odtwarzania nacisnąć i
trzymać przyciśniętą jedną ze stron
Odtwarzanie tytułów w
przycisku (SEEK/AMS), następnie zwolnić
ten przycisk, po zlokalizowaniu
przypadkowej kolejności
poszukiwanego miejsca.
— Tryb Shuffle play
Użytkownik może wybrać:
•tryb SHUF-1 – odtworzenie wszystkich
SOURCE
tytułów aktualnie odtwarzanej płyty, w
przypakowej kolejności.
Przeszukiwanie
Przeszukiwanie
•tryb SHUF-2 – odtworzenie wszystkich
wstecz
do przodu
tytułów w aktualnie auktywnionym
odtwarzaczu, w przypadkowej kolejności.
•tryb SHUF-ALL* – odtworzenie w
Przełączanie na inny dysk
przypadkowej kolejności wszystkich tytułów
płyt umieszczonych we wszystkich,
Proszę podczas odtwarzania nacisnąć
podłączonych odtwarzaczach.
jedną ze stron przycisku (PRST/DISC) lub
przycisku (PRST).
Proszę podczas odtwarzania nacisnąć
Rozpoczyna się odtwarzanie wybranej
kilkakrotnie przycisk (2) (SHUF) do
płyty w aktualnie uaktywnionym
momentu wyświetlenia żądanego
odtwarzaczu.
nastawienia.
Dla kolejnych płyt
B SHUF-1 B SHUF-2
SHUF-OFF b SHUF-ALL* b
SOURCE
Rozpoczyna się odtwarzanie w
Dla poprzednich
przypadkowej kolejności.
płyt
* Tryb “SHUF-ALL” jest dostępny wyłącznie
Czas odtworzonych fragmentów
wtedy, jeżeli podłączono przynajmniej dwa
odtwarzacze lub większą ilość opcjonalnych
odtwarzaczy płyt CD/MD.
Wybranie pozycji “SHUF-OFF”, przywraca
normalny tryb odtwarzania.
Numer tytułu
Numer płyty
25

Oczyszczanie łączy
Informacje
Sprzęt może nie działać prawidłowo jeżeli
łącza pomiędzy panelem a głównym
dodatkowe
korpusem są zanieczyszczone. Aby temu
zapobiec, należy otworzyć przedni panel przez
lekkie naciśnięcie w miejscu oznaczonym
(OPEN), zdjąć panel i wyczyścić łącza
Konserwacja
wacikiem, lekko zwilżonym alkoholem. Nie
należy wywierać nacisku. W przeciwnym
wypadku można uszkodzić łącza.
Wymiana bezpiecznika
Przed wymianą bezpiecznika, należy
sprawdzić czy ilość amperów odpowiada
ilości podanej na oryginalnym bezpieczniku.
Jeżeli bezpiecznik przepalił się, należy
sprawdzić podłączenie zasilania i wymienić
bezpiecznik. Jeżeli bezpiecznik ponownie
przepali się, może być to sygnałem
wewnętrznego defektu sprzętu. W takim
Główny korpus sprzętu
wypadku, proszę skonsultować się z
najbliższym punktem obsługi firmy Sony.
Bezpiecznik
Wewnętrzna powierzchnia przedniego panelu
(10 A)
Uwagi
• Z uwagi na bezpieczeństwo, przed rozpoczęciem
oczyszczania złączy, należy wyłączyć silnik i wyjąć
kluczyk ze stacyjki.
Ostrzeżenie
• Złączy nie dotykać bezpośrednio gołą ręką lub
Nie należy nigdy korzystać z bezpiecznika o
przedmiotami metalowymi.
wyższej, od podanej na dostarczonym ze
sprzętem bezpieczniku, wartości znamionowej
amperów, gdyż mógłby on spowodować
uszkodzenie sprzętu.
26

Wymontowanie sprzętu
1 Klamrę zaciskową, umieszczoną po
wewnętrznej stronie przedniej osłony,
zwolnić przez naciskanie jej cienkim
śrubokrętem i usunąć przednią osłonę.
2 Powtórzyć operacje opisane pod
etapem 1 również po lewej stronie.
Przednia osłona została usunięta.
3 Cienkim śrubokrętem, zwolnić klamrę
zaciskową przez naciśnięcie klamry po
lewej stronie sprzętu i wysuwać lewą
stronę sprzętu dopóki zacisk nie
znajdzie się poza powierzchnią płyty
montażowej.
4 Powtórzyć operacje opisane pod
etapem 3 również po prawej stronie.
5 Wysunąć sprzęt z płyty montażowej.
27

Dane techniczne
Magnetofon
Ogólne
Ścieżka taśmy 4-ścieżkowy 2-kanałowy
Wyjścia Wyjścia audio
stereo
Przewód sterowania
Kołysanie i drżenie dźwięku
przekaźnikiem
0,08 % (WRMS)
automatycznej anteny
Odpowiedź częstotliwościowa
Przewód sterowania
30 – 18.000 Hz
zasilaniem wzmacniacza
Odstęp psofometryczny
mocy
Przewód sterowania
Rodzaje kaset
2
telefonicznego ATT*
1
TYPE II, IV*
61 dB
Regulacje barwy dźwięku Bass ±9 dB przy 100 Hz
TYPE I 58 dB
Wysokie ±9 dB przy 10 kHz
Zapotrzebowanie mocy Akumulator 12 V DC
(uziemienie ujemne)
Wymiary Około 178 × 50 × 183 mm
Tuner
(szer./wys./gł.)
FM
Wymiary montażowe Około 182 × 53 × 162 mm
Zakres strojenia 87,5 – 108,0 MHz
(szer./wys./gł.)
Gniazdko anteny Łącze anteny zewnętrznej
Waga Około 1,2 kg
Częstotliwość pośrednia 10,7 MHz/450 kHz
Dostarczony osprzęt Elementy instalacyjne i
Czułość używalna 8 dBf
łączeniowe (1 zestaw)
Wyborczość 75 dB przy 400 kHz
Etui na przedni panel (1)
Odstęp psofometryczny 66 dB (stereo),
Osprzęt opcjonalny Pilot rotacyjny RM-X4S
72 dB (mono)
Pilot zdalnego sterowania
1
Harmoniczne zniekształcenie przy 1 kHz
RM-X91*
0,6 % (stereo),
Kabel BUS (dostarczony z
0,3 % (mono)
przewodem o wtyku RCA)
Rozdzielczość 35 dB at 1 kHz
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
Odpowiedź częstotliwościowa
Sprzęt opcjonalny Odtwarzacz CD ze
30 – 15.000 Hz
zmieniaczem dysków
(10 płyt)
CDX-828, CDX-737
MW/LW
zmieniacz dysków MD
Zakres strojenia MW: 531 – 1.602 kHz
(6 płyt)
LW: 153 – 279 kHz
MDX-65
Gniazdko anteny Łącze anteny zewnętrznej
Inne zmieniacze CD/MD
Częstotliwość pośrednia 10,7 MHz/450 kHz
wyposażone w system
Czułość MW: 30 µV
Sony-BUS
LW: 40 µV
Selektor źródła
XA-C30
Wzmacniacz
Wyjścia Wyjścia głośnikowe
1
*
Tylko dla XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/
(złączniki szczelne)
C5200R/4300RX/4300RV/4300R
Impedancja głośników 4 – 8 ohmów
2
*
Tylko dla XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/
Maksymalna moc na wyjściu
4300RX/4300RV/4300R
50 W × 4 (przy 4 ohmach)
Wygląd zewnętrzny oraz dane techniczne, mogą ulec
zmianie bez uprzedzenia.
28

Usuwanie usterek
Niżej podana lista kontrolna służy jako pomoc w usuwaniu ewentualnych błędów, które mogą
wystąpić podczas eksploatacji sprzętu.
Przed skorzystaniem z listy kontrolnej, zaleca się sprawdzenie podłączeń i czynności operacyjnych.
Ogólne
Usterka
Przyczyna/Sposób usunięcia usterki
Brak dźwięku.
• Anulować funkcję ATT.
• Przy dwu-głośnikowych systemach, ustawić kontrolkę zaniku
w pozycji środkowej.
• Pierścień regulacyjny regulujący poziom głośności przekręcać
w kierunku do ruchu wskazówek zegara.
Dane zaprogramowane w
• Odłączony przewód zasilania lub akumulator.
pamięci sprzętu, zostały
• Naciśnięto przycisk zerowania.
wymazane.
t Ponownie zakodować w pamięci sprzętu.
Brak wskaźników na
Zdjąć przedni panel i oczyścić złącza. Szczegóły, patrz
wyświetlaczu.
“Oczyszczanie łączy” (strona 26).
Odtwarzanie taśmy
Usterka
Przyczyna/Sposób usunięcia usterki
Dźwięk ulega zniekształceniu.
Zanieczyszczona głowica taśmy.
t Oczyścić głowicę, dostępną w handlu kasetą czyszczącą na
sucho.
Funkcja AMS nie działa
• Szmery w przerwach między tytułami.
prawidłowo.
• Przerwa między tytułami jest za krótka (mniej niż cztery
sekundy).
• Długa przerwa lub część nagrania o niskiej częstotliwości lub
bardzo niskim poziomie dźwięku, jest traktowana przez
sprzęt jako przerwa w nagraniu.
ciąg dalszy na następnej stronie t
29

Odbiór audycji radiowych
Usterka
Przyczyna/Sposób usunięcia usterki
Zaprogramowane strojenie nie
• W pamięci zakodować właściwą częstotliwość.
działa.
• Sygnał transmitowanej audycji jest za słaby.
Automatyczne strojenie nie
• Sygnał emitowanej audycji jest za słaby.
funkcjonuje.
t Proszę dostroić manualnie.
• Tryb poszukiwania lokalnej stacji nadawczej nastawiono na
pozycję ON (włączony).
t Wyłączyć tryb poszukiwania lokalnej stacji przez
przestawienie na pozycję OFF (strona 13).
Nie można odebrać sygnału
Proszę podłączyć (niebieski) kabel sterowania zasilania anteny
stacji.
lub dodatkowy (czerwony) kabel zasilania prądem do złącza
Dźwięk jest zniekształcony w
zasilania pobudzacza antenowego pojazdu (tylko, jeżeli pojazd
wyniku szumów.
posiada antenę pasm FM/MW/LW wbudowaną w tylnej/
bocznej szybie.
Wskaźnik “ST” miga.
• Dokładnie dostroić częstotliwość.
• Sygnał transmitowanej audycji jest za słaby.
t Nastawić na tryb MONO (strona 13).
Funkcje RDS
Usterka
Przyczyna/Sposób usunięcia usterki
Tryb poszukiwania SEEK,
Stacja nie emituje serwisu TP lub emitowany sygnał jest słaby.
włącza się po paru sekundach
t Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk (AF) lub przycisk
słuchania.
(TA) do momentu wyświetlenia symbolu “AF-OFF” lub
symbolu “TA-OFF”.
Brak migawek o ruchu
• Uaktywnić funkcję “TA”.
drogowym.
• Stacja, wbrew wskaźnikowi TP nie transmituje migawek o
ruchu drogowym.
t Proszę dostroić inną stację nadawczą.
PTY wyświetla wskaźnik
Stacja nie wysyła sygnałów indetyfikujących rodzaje
“NONE”.
programów.
Odtwarzanie płyt CD/MD (tylko dla XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/C5200R)
Usterka
Przyczyna/Sposób usunięcia usterki
Przeskoki dźwięku.
Zanieczyszczona lub uszkodzona płyta.
30

Wskaźniki błędów (jeżeli podłączono dodatkowy odtwarzacz płyt CD/MD)
(tylko dla XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/C5200R)
Następujące wskaźniki świetlne migają przez około pięć sekund i rozlega się alarmowy sygnał
dźwiękowy.
Wskaźnik Przyczyna
Sposób usunięcia usterki
W komponencie CD/MD nie
Wsunąć magazynek płyt do
NO MAG
umieszczono magazynku płyt.
odtwarzacza CD/MD.
W odtwarzaczu CD/MD nie
Umieścić płyty w odtwarzaczu CD/
NO DISC
umieszczono płyty.
MD.
Dysk CD/MD nie zostaje odtworzony
Proszę wymienić dysk CD/MD.
NG DISCS
z niewiadomego powodu.
Płyta CD jest zanieczyszczona lub
Oczyścić lub właściwie umieścić płytę
2
1
odwrotnie ułożona.*
CD.
*
ERROR
Płyta MD nie zostaje odtworzona ze
Wymienić płytę MD na inną.
2
względu na jakiś błąd.*
2
1
Brak nagrań na płycie MD*
Odtworzyć nagraną płytę MD.
*
BLANK
Zmiennik dysków CD/MD nie pracuje
Proszę nacisnąć przycisk “reset” na
RESET
z przyczyn nieznanych.
korpusie sprzętu.
Otwarta osłona odtwarzacza MD lub
Zamknąć osłonę lub właściwie ułożyć
też płyty MD są niewłaściwie
płyty MD.
NO READY
umieszczone w odtwarzaczu.
Temperatura otoczenia wynosi ponad
Proszę poczekać, aż temperatura
HI TEMP
50°C.
otoczenia spadnie poniżej 50˚C.
1
*
W przypadku usterki, powstałej podczas odtwarzania płyty CD lub MD, numery płyt nie zostaną wyświetlone.
2
*
Numer płyty, która spowodowała wystąpienie usterki ukaże się na wyświetlaczu.
Jeżeli wyżej podane wskazówki nie pomogą w usunięciu usterki, należy skonsultować się z
najbliższym punktem obsługi lub sprzedaży produktów firmy Sony.
31

Hoşgeldiniz!
Tedbirler
Sony kaset çaları satın aldığınız için teşekkür
• Eğer otomobilinizi direkt güneş ışığına tabi bir
ederiz.
Bu ünite ile aşağıdaki kumanda
yere park ettiyseniz ve otomobilin iç ısısı
aksesuarını kullanarak çeşitli özellikleri zevkle
önemli ölçüde arttı ise, üniteyi çalıştırmadan
kullanabilirsiniz.
önce soğumasını bekleyiniz.
• Eğer üniteye güç gitmiyorsa, önce
Tercihe bağlı aksesuarlar
bağlantıları kontrol ediniz. Eğer her şey
Döner kumanda RM-X4S
yolunda ise sigortayı kontrol ediniz.
Uzaktan kumanda RM-X91
• İki hoparlörlü sistemin hoparlörlerinden ses
(yalnız XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/
gelmiyorsa fader kontrol düğmesini orta
C5200R/4300RX/4300RV/4300R için)
pozisyona getiriniz.
• Kaset uzun süre çalarsa takılı güç
Yalnız XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/
amplifikatörü dolayısıyla ısınabilir. Ancak bu
C5200R için:
işlevin kusurlu olduğuna işaret etmez.
Kaset ve radyo işlevinin yanı sıra, sisteminizi
1
tercihe bağlı bir CD/MD ünitesi*
ekleyerek de
Ünite hakkında kullanım kılavuzunda yer
genişletebilirsiniz.
almayan soru ve problemleriniz olduğu
Bu üniteyi veya CD TEXT işlevi olan tercihe
takdirde en yakın Sony bayiine danışınız.
bağlı bir CD ünitesini çalıştırdığınızda, bir CD
2
TEXT diski*
çalarsanız, göstergede CD TEXT
Yüksek kaliteli ses sağlanması
bilgisi görülür.
Audio aletinin yanında içecek tutucuları varsa
1
*
Bir CD değiştirici, MD değiştirici, CD çalar veya MD
ünitenin üzerine meyve suyu veya başka bir
çalar bağlayabilirsiniz.
içecek dökmemeye dikkat ediniz. Ünite veya
2
*
CD TEXT diski sanatçının ismi ve parçaların
kaset üzerindeki şekerli artıklar kafaları kirletir
isimleri gibi bilgileri içeren bir audio CD’dir.
ve böylece ses kalitesi azalır veya ses üretimi
Bu bilgi diskin üzerine kaydedilmiştir.
tamamen engellenir.
Kaset temizleme kitleri kafalardaki şekeri
temizleyemez.
2

90 dakikadan uzun kasetler
90 dakikadan uzun kasetlerin kullanılması
Kaset notları
sürekli uzun süreli çalma durumunun dışında
tavsiye edilmez. Bu kasetlerde kullanılan
Kasetin bakımı
bantlar çok incedir ve kolayca kopmaya
• Kasetin teyp yüzeyine dokunmayınız, her
meyillidirler. Bu kasetlerin sürekli çalınması ve
türlü kir ve toz kafaları kirletir.
durdurulması kasetin teyp mekanizmasına
• Kasetleri hoparlör ve amplifikatör gibi
takılmasına yol açar.
mıknatıs takılı aletlerden uzak tutunuz. Aksi
takdirde kayıtlı kasetlerde silinme veya
bozulma olabilir.
• Kasetleri direkt güneş ışığına, aşırı soğuğa
veya neme tabi bırakmayınız.
• Kasetteki gevşeklik ünitenin kaseti sarmasına
yol açabilir. Kaseti yerleştirmeden önce
kurşunkalemle veya benzeri bir obje ile
makarayı çevirip gevşekliği gideriniz.
Gevşeklik
• Bozuk kasetler ve gevşek etiketler kaseti
yerleştirirken veya çıkarırken problem
çıkarabilir. Gevşek etiketleri çıkarınız veya
yenisi ile değiştiriniz.
• Kaseti çalarken ses bozulabilir. Kasetçalar
kafası her 50 saatlik kullanımdan sonra
temizlenmelidir.
3

İçindekiler
Yalnız bu ünite
Ek donatım ile
Kontrol dü¤melerinin yerleri ................................. 5
CD/MD ünitesi
(yalnız XR-C5300RX/C5300RV/
Başlarken
C5300R/C5200R için)
Ünitenin ayarı .................................................. 7
CD veya MD’nin çalınması............................ 23
Ön panelin sökümü .........................................7
Parçaların tekrar çalınması
Ünitenin açılıp kapatılması .............................. 8
— Repeat play ......................................... 25
Menü nasıl kullanılır ........................................8
Parçaların rastgele çalınması
Saatin ayarlanması ......................................... 9
— Shuffle play .......................................... 25
Kasetçalar
Kaset dinlenmesi ...........................................10
Kasetin çeşitli kiplerde çalınması .................. 11
Radyo
İstasyonların otomatik olarak hafızaya
alınması
— Best Tuning Memory (BTM) ................ 12
Yalnız arzu edilen istasyonların hafızaya
alınması.................................................... 12
Hafızaya alınmış istasyonların dinlenmesi .... 13
RDS
RDS işlevi hakkında ...................................... 14
İstasyon isminin görülmesi ............................ 14
Aynı programın otomatik olarak tekrar
ayarlanması
— Alternative Frequences (AF)................ 15
Trafik haberlerinin dinlenmesi .......................16
RDS istasyonlarını AF ve TA verilerine
ayarlanmaı ............................................... 17
İstasyonun program tipine göre
yerleştirilmesi ........................................... 18
Saatin otomatik ayarı .................................... 19
Diğer işlevler
Ek bilgi
Döner kumandanın etiketlendirilmesi ............ 19
Bakım ............................................................ 26
Döner kumandanın kullanılması ................... 20
Ünitenin sökülmesi ........................................ 27
Ses özelliklerinin ayarlanması....................... 21
Özellikler ....................................................... 28
Sesin kısılması .............................................. 22
Problem arama kılavuzu ............................... 29
Ses ve gösterge ayarlarının değiştirilmesi .... 22
Basın yükseltilmesi
— D-bass ................................................. 23
4

Kontrol düğmelerinin yerleri
OPEN
D
I
S
C
+
PTY
-
P
DSPL
R
S
T
+
MENU
MODE
D-BASS
TA
SOURCE
-
SEEK/AMS
AF
SOUND
ENTER
P
R
S
REP SHUF
T
-
-
D
I
S
C
–
OFF
1 2 3 4 56
Detaylar için listedeki sayfalara başvurunuz.
11
11
1 MENU tuşu
qd Ayar tuşu (ünitenin ön yüzüne ön
9, 11, 12, 13, 15, 17, 19, 22, 24
panelin arkasına yerleştirilmiştir) 7
2 Ses kontrol kadranı
qf SEEK/AMS –/+ (kursör sol/sağ)
1
1
3 SOURCE (TUNER/TAPE/CD*
/MD*
)
düğmeleri 8, 9, 10, 11, 12, 13, 15, 17, 19,
tuşu 8, 10, 12, 13, 16, 23
21, 22, 24, 25
Arama 13, 15
4 XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/C5200R:
PRST/DISC +/– (kursör yukarı/aşağı)
Automatic Music Sensor 10, 25
düğmeleri
Manüel arama 13, 25
8, 9, 11, 12, 13, 15, 17, 18, 19, 22, 24
qg ENTER tuşu
XR-4300RX/4300RV/4300R/4200R:
9, 11, 12, 13, 15, 17, 18, 19, 22, 24
PRST +/– (kursör yukarı/aşağı)
3
qh Uzaktan kumandanın alıcısı*
düğmeleri
qj Numara düğmeleri
8, 9, 11, 12, 13, 15, 17, 18, 19, 22, 24
Radyo yayını sırasında:
Radyo yayını sırasında:
Ayarlı numara seçimi 12, 13, 16, 17
Kaydedilmiş istasyonların seçimi 13
1
Kaset çalışı sırasında:
CD/MD çalışı sırasında*
:
(1) REP 11
Diskin değiştirilmesi 25
1
CD/MD çalışı sırasında*
:
5 DSPL/PTY (gösterge kipini değiştirme/
(1) REP 25
program tipi) tuşu 11, 14, 18, 23, 24
(2) SHUF 25
6 MODE tuşu 10, 11, 12, 13, 23
qk AF düğmesi 15, 17
Kaset çalışı sırasında:
ql TA tuşu 16, 17
Çalış yönünün değiştirilmesi 10
1
Radyo yayını sırasında:
*
Yalnız XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/
BAND seçimi 12
C5200R için
2
1
*
Uyarı Kontakt anahtarı yuvasında ACC
CD veya MD çalışı sırasında*
:
(accessory) pozisyonu olmayan bir
CD/MD ünite seçimi 23
otomobile kurduğunuzda
7 Gösterge penceresi
motoru kapattıktan sonra saat
8 Z (eject) tuşu (ünitenin ön yüzüne ön
göstergesini kapatmak için ünitedeki
panelin arkasına yerleştirilmiştir) 10
(OFF) düğmesine iki saniye için
bastığınıza emin olunuz.
9 OPEN (ön paneli sökme) düğmesi
(OFF) tuşuna bir an için basarsanız, saatin
7, 10, 26
göstergesi kapanmaz ve bu akünün
q; D-BASS tuşu 23
zayıflamasına neden olur.
3
qa SOUND tuşu 21
*
Yalnız XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/
2
C5200R/4300RX/4300RV/4300R için
qs OFF tuşu*
7, 8, 10
5

Uzaktan kumanda RM-X91
Uzaktan kumandanın bağlantılı tuşları ünite
OPEN/CLOSE
üzerindeki işlevlerin aynılarını kontrol eder.
OFF
11
11
1 OFF tuşu
MENU LIST
DISC
22
22
2 MENU tuşu
SEEK SEEK
33
33
3 SOURCE tuşu
SOURCE
44
44
4 SEEK/AMS (Cursor
<<
<<
</
,,
,,
,) tuşu
55
55
5 SOUND tuşu
SOUND
DISC
ENTER
66
66
6 DSPL/PTY tuşu
DSPL MODE
77
77
7 ATT tuşu
VOLATT
88
88
8 LIST tuşu (Bu model için bulunmamaktadır.)
99
99
9 DISC/PRST (Cursor
MM
MM
M/
mm
mm
m) tuşu
q;q;
q;q;
q; ENTER tuşu
qaqa
qaqa
qa MODE tuşu
qsqs
qsqs
qs VOL tuşu
(OFF) tuşuna basılarak kapatılmış bir ünite iki saniye için, ünite üzerindeki (SOURCE) tuşuna
basılmış veya önce üniteyi açmak için bir kaset yerleştirilmiş olmadıkça, uzaktan kumanda ile idare
edilemez.
Lityum pilin değiştirilmesi
Lityum pil hakkında notlar
Pil zayıflarsa, uzaktan kumandanın etki alanı
• Lityum pili çocukların erişeblecekleri
azalır. Pili yeni bir CR2025 lityum pil ile
yerlerden uzak tutunuz. Pil yutulacak olursa
değiştiriniz.
derhal doktora danışınız.
• İyi bir temas sağlamak için pili kuru bir bez ile
silerek temizleyiniz.
• Pili takarken doğru kutba dikkat ettiğinize
emin olunuz.
• Pili metal bir maşa ile tutmayınız, aksi
takdirde kısa devre yapabilir.
UYARI
Pil yanlış muamele edilirse patlayabilir.
Tekrar yüklemeyiniz, parçalamayınız veya
ateşe maruz bırakmayınız.
x
+ tarafı yukarı
6

Ön panelin takılması
Ön panelin içindeki deliği A ünitenin
üzerindeki tırnağın B üzerine gösterildiği
Başlarken
üzere yerleştiriniz, ardından sol tarafını içeri
itiniz.
Ünitenin ayarı
Üniteyi ilk bağlamanızdan önce veya
otomobilin aküsünü değiştirdikten sonra,
üniteyi ayarlamalısınız.
Ön paneli çıkarınız ve ayar düğmesine
tükenmez kalem gibi sivri uçlu bir obje ile
basınız.
Ayar tuşu
Not
x
Ayar tuşuna basmak, saat ayarını ve bazı
kaydedilmiş işlevleri siler.
Ön panelin sökümü
Üniteyi çalınmaktan korumak için bu ünitenin
ön panelini sökebilirsiniz.
1 (OFF) tuşuna basınız.
Notlar
• Ön paneli baş aşağı takmamaya dikkat ediniz.
• Ön paneli takarken üniteye doğru sert şekilde
2 (OPEN) tuşuna basınız, ardından ön
bastırmayınız.
paneli sağ tarafa kaydırınız ve sol
• Ön panelin gösterge penceresine sert şekilde
taraftan çekerek çıkarınız.
bastırmayınız veya aşırı basınç uygulamayınız.
• Ön paneli direkt güneş ışığına veya sıcak hava
kanalları gibi ısı kaynaklarına tabi bırakmayınız ve
nemli bir yerde muhafaza etmeyiniz. Ön paneli
hiçbir zaman ısının bir hayli artabileceği direkt
güneş ışığına park edilmiş bir otomobilin kontrol
paneline koymayınız.
1
Dikkat ikazı
2
Otomobilin kontakt anahtarını ön paneli
çıkarmadan kapatırsanız, uyarı sinyali birkaç
Notlar
saniye için duyulur.
• Paneli üniteden sökerken düşürmemeye dikkat
Tercihe bağlı bir güç amplifikatörü bağlarsanız
ediniz.
ve dahili amplifikatörü kullanmazsanız, uyarı
• Paneli ünite hala açık iken sökerseniz, hoparlörlerin
sinyali kapanacaktır.
zarar görmemesi için güç otomatik olarak kesilir.
• Ön paneli yanınızda taşıdığınızda, ön panel
çantasını kullanınız.
7

Ünitenin açılıp
Menü nasıl kullanılır
kapatılması
Bu ünite bir menüden birimlerin seçilmesi ile
işler.
Ünitenin açılması
Seçim için, önce menü kipini giriniz ve yukarı/
(SOURCE) tuşuna basınız veya üniteye bir
aşağı ((PRST/DISC) veya (PRST) tuşunda +/–)
kaset yerleştiriniz. İşlemler hakkındaki detaylar
veya sol/sağ ((SEEK/AMS) tuşunda –/+)
için, sayfa 10 (kasetçalar) ve sayfa 12’e
yönünü seçiniz.
(radyo) bakınız.
(PRST/DISC)/(PRST)
(+): yukarıyı seçmek için
Ünitenin kapatılması
Teyp çalışını veya FM/MW/LW yayınını
durdurmak için (OFF) tuşuna basınız (anahtar
SOURCE
ışıklandırması ve gösterge açık kalır.)
Üniteyi tamamen kapatmak için (OFF) tuşuna
(–): aşağıyı seçmek için
iki saniye için basınız.
Not
(SEEK/AMS)
Kontakt anahtarı yuvasında ACC (accessory)
pozisyonu yoksa, akünün zayıflamasını önlemek için
(OFF) düğmesine iki saniye için basarak üniteyi
kapadığınıza emin olunuz.
SOURCE
(–) : solu
(+) : sağı
seçmek
seçmek
için
için
8

2 (ENTER) tuşuna basınız.
Saatin ayarlanması
Saat 24-saatlik dijital bir işaret kullanır.
Örnek: Saati 10:08’e ayarlamak
Saat çalışmaya başlar.
1 (MENU) tuşuna basınız, ardından
Saatin ayarı bittikten sonra, gösterge
“CLOCK” görülene kadar (PRST/DISC)
normal çalış kipine geri döner.
veya (PRST) tuşlarının iki tarafına birden
tekrar tekrar basınız.
Öneriler
• Saati otomatik olarak ayarlamak için uygun olan CT
işlevini kullanabilirsiniz (sayfa 19).
• D.INFO kipi ON pozisyonuna ayarlanmış ise, saat
sürekli görülür (sayfa 22).
11
11
1 (ENTER) tuşuna basınız.
Saat işareti yanıp söner.
22
22
2 Saati ayarlamak için (PRST/DISC) veya
(PRST) tuşunun iki tarafına birden
basınız.
33
33
3 (SEEK/AMS) tuşunun (+) tarafına
basınız.
Dakika işareti yanıp söner.
44
44
4 Dakikayı ayarlamak için (PRST/DISC)
veya (PRST) tuşunun iki tarafına
birden basınız.
9

Kasetin sarılması
Çalış sırasında (SEEK/AMS) tuşunun iki
Kasetçalar
tarafına birden basıp tutunuz.
SOURCE
Kaset dinlenmesi
Geri
İleri
1 (OPEN) tuşuna basınız ve bir kaset
yerleştiriniz.
İleri veya geri sararken teybi çalmak için,
Çalış otomatik olarak başlar.
(MODE) (o) tuşuna basınız.
Belirli bir parçanın bulunması
— Automatic Music Sensor (AMS)
Çalış sırasında, atlamak istediğiniz her
parça için, bir an için (SEEK/AMS)
tuşunun iki tarafına birden basınız.
Bir seferde 9 parçaya kadar atlayabilirsiniz.
2 Ön paneli kapatınız.
Bir kaset yerleştirilmiş ise, çalmaya başlamak
için “FWD” veya “REV” görülene kadar tekrar
SOURCE
tekrar (SOURCE) tuşuna basınız.
Öneki parçayı
Sonraki parçayı
bulmak için
bulmak için
Yukarı yüz çalıyor.
Not
AMS işlevi çalışmaz, eğer:
— parçaların aralarındaki boşluklar dört saniyeden
daha kısa ise
— parçaların arasında ses varsa
— kısık sesli veya sessiz uzun bölümler varsa.
Aşağı yüz çalıyor.
Hareket Gösterge kipinde tüm birimler bir bir
sırayla göstergeden geçer.
Öneri
Hareket Gösterge kipi kapatılabilir (“Ses ve gösterge
ayarlarının değiştirilmesi” ne bakınız: sayfa 22).
Öneri
Teybin çalış yönünü değiştirmek için, (MODE) (o)
tuşuna basınız.
Aşağıdakilerden biri için Basınız
Çalışı durdurmak (OFF)
Kaseti çıkarmak Önce (OPEN)
sonra Z
10

Parçaların tekrar çalınması
Kasetin çeşitli kiplerde
— Repeat Play
çalınması
Çalış esnasında, “REP-ON” görülene
kadar tekrar tekrar (1) (REP) tuşuna
Kaseti çeşitli kiplerde çalabilirsiniz:
basınız.
• REP (Repeat Play) çalan parçayı tekrarlar.
REP-ON y REP-OFF
• METAL (Metal)* metal veya CrO2 bir kaset
MODE
çalmanızı sağlar.
• BL SKP (Blank Skip) sekiz saniyeden uzun
-
SEEK/AMS
boşlukları atlar.
ENTER
• ATA (Automatic Tuner Activation) teybi
REP SHUF
1 2 3 4 56
sararken otomatik olarak radyoya döner.
1 Çalış sırasında (MENU) tuşuna basınız.
Tekrar çalış başlar.
Normal çalış kipine dönmek için, yukarıda
2 Arzu edilen birim görülene kadar tekrar
adım ’deki “REP-OFF” işlevini seçiniz.
tekrar (PRST/DISC) veya (PRST)
tuşlarının iki tarafına birden basınız.
Öneri
Tekrar çalış sırasında, (MODE) tuşuna basınız.
(PRST/DISC) veya (PRST) tuşunun (–)
Göstergeden “REP” kaybolur ve tekrarlama kipi iptal
tarafına her bastığınızda, birim aşağıdaki
olur.
gibi değişir:
METAL*
tt
tt
t BL SKP
tt
tt
t ATA
* Yalnız XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/
C5200R/4300RX/4300RV/4300R için
3 “ON” işlevini seçmek için (SEEK/AMS)
tuşunun (+) tarafına basınız.
Çalış kipi başlar.
4 (ENTER) tuşuna basınız.
Normal çalış kipine dönmek için yukarıda adım
3’deki “OFF” tuşunu seçiniz.
Öneri
ATA işlevi açık iken, gösterge (TAPE
y
TUNER),
(DSPL/PTY) veya (DSPL) tuşlarına basılarak
değiştirilebilir.
11

Yalnız arzu edilen
Radyo
istasyonların hafızaya
alınması
18 FM istasyonunu (FM1, 2, ve 3'ün her biri
İstasyonların otomatik
için 6), 6 MW istasyonunu ve 6 LW
istasyonunu dilediğiniz gibi hafızaya
olarak hafızaya alınması
alabilirsiniz.
— Best Tuning Memory (BTM)
Ünite en güçlü sinyalleri yayan istasyonları
1 Radyoyu seçmek için (SOURCE) tuşuna
seçer ve onları frekansları sırasınca kaydeder.
tekrar tekrar basınız.
Her bantta (FM1, FM2, FM3, MW, ve LW) altı
istasyona kadar kaydedebilirsiniz.
2 Bandı seçmek için tekrar tekrar (MODE)
tuşuna basınız.
Dikkat
İstasyonları sürüş sırasında ayarlıyorsanız,
kazaları önlemek için “Best Tuning Memory”
3 Numara tuşuna kaydetmek istediğiniz
işlevini kullanınız.
istasyonu ayarlamak için (SEEK/AMS)
tuşunun iki tarafına birden basınız.
1 Radyoyu seçmek için tekrar tekrar
(SOURCE) tuşuna basınız.
4 “MEM” görülene kadar dilediğiniz ((1)
(SOURCE) tuşuna her basışınızda,
den (6) ya kadar) numara tuşunu basıp
kaynaklar şu şekilde görülür:
tutunuz.
Göstergede numara tuşunun işareti görülür.
B TUNER B CD* B MD* B TAPE
Not
Aynı numara tuşuna başka bir istasyonu
* Uygun tercihe bağlı donanım bağlı değil ise,
kaydederseniz, daha önce kaydedilen istasyon silinir.
işaret görülmeyecektir (yalnız XR-C5300RX/
C5300RV/C5300R/C5200R için).
2 Bandı seçmek için tekrar tekrar (MODE)
tuşuna basınız.
(MODE) tuşuna her bastığınızda, bandlar
şu şekilde görülür:
B FM1 B FM2 B FM3 B MW B LW
3 (MENU) tuşuna basınız, ardından “BTM”
görülene kadar tekrar tekrar (PRST/DISC)
veya (PRST) tuşlarının iki tarafına birden
basınız.
4 (ENTER) tuşuna basınız.
Ünite frekans sırasına göre istasyonları
numara tuşlarına kaydeder.
Ayar kaydedildiğinde bir uyarı sinyali
duyulur.
Notlar
• Ünite zayıf sinyal yayan istasyonları kaydetmez.
Yalnız birkaç istasyon alınabiliyorsa, bazı numara
tuşları eski ayarlarını korur.
• Göstergede bir numara görülüyorsa, ünite
istasyonları görülen numaradan itibaren
kaydetmeye başlar.
12

FM Stereo sinyali zayıf ise
Hafızaya alınmış
— Mono kipi
istasyonların dinlenmesi
1 Radyo yayını sırasında, (MENU) tuşuna
basınız, ardından “MONO” görülene
kadar tekrar tekrar (PRST/DISC) veya
1 Radyoyu seçmek için tekrar tekrar
(PRST) tuşlarının iki tarafına birden
(SOURCE) tuşuna basınız.
basınız.
2 Bandı seçmek için tekrar tekrar (MODE)
2 “MONO-ON” görülene kadar (SEEK/AMS)
tuşuna basınız.
tuşunun (+) tarafına basınız.
Ses yükselir, fakat mono olur (“ST”
3 Dilediğiniz istasyonun kayıtlı olduğu
görülmez).
numara tuşuna ((1) den (6) ya kadar)
basınız.
3 (ENTER) tuşuna basınız.
Öneri
Normal kipe geri dönmek için “MONO-OFF”
İstasyonları hafızaya kayıtlı sıra ile almak için (Preset
işlevini seçiniz.
Search Function) (PRST/DISC) veya (PRST)
tuşlarının iki tarafına birden basınız.
Hareket Gösterge kipinde tüm birimler bir bir
Daha önce ayarlanan bir istasyonu
sırayla göstergeden geçer.
bulamıyorsanız
Öneri
Hareket Gösterge kipi kapatılabilir (“Ses ve gösterge
İstasyon aramak için (SEEK/AMS)
ayarlarının değiştirilmesi” ne bakınız: sayfa 22).
tuşunun iki tarafına birden basınız
(otomatik ayar).
Ünite bir istasyon bulduğunda tarama durur.
Dilediğiniz istasyonu bulana kadar
(SEEK/AMS) tuşunun iki tarafına birden
tekrar tekrar basınız
Not
Otomatik ayar çok sık durursa, (MENU) tuşuna
basınız, ardından “LOCAL” (yerli arama kipi) görülene
kadar tekrar tekrar (PRST/DISC) veya (PRST)
tuşlarının iki tarafına birden basınız. Ardından
“LOCAL-ON.” işlevini secmek için (SEEK/AMS)
tuşunun (+) tarafına basınız. (ENTER) tuşuna
basınız.
Yerli yayın esnasında ve istasyon seçiminde,
göstergede “L.SEEK” işlevi görülür.
Yalnız oldukça güçlü sinyal yayan istasyonlar
ayarlanacaktır.
Öneri
Dinlemek istediğiniz istasyonun frekansını
biliyorsanız, dilediğiniz frekans görülene kadar
(SEEK/AMS) tuşunun iki tarafına birden basıp tutunuz
(manüel ayar).
13

Göstergedeki birimin değiştirilmesi
(DSPL/PTY) tuşuna her bastığınızda, işaret
aşağıdaki gibi değişir:
RDS
İstasyonun ismi* (Frekans)
yy
yy
y Program tipi
* RDS verisi yayan bir FM istasyonu ayarladığınızda,
istasyonun ismi görülür.
RDS işlevi hakkında
Hareket Gösterge kipinde tüm birimler bir bir
sırayla göstergeden geçer.
Radio Data System (RDS), FM istasyonlarının
normal radyo program sinyalleri ile ek dijital
Öneri
bilgi göndermesini sağlayan bir yayın servisidir.
Hareket Gösterge kipi kapatılabilir (“Ses ve gösterge
Oto Stereo çeşitli servis imkanları sunmaktadır.
ayarlarının değiştirilmesi” ne bakınız: sayfa 22).
Bunlardan bir kaçı şunlardır: aynı programı
otomatik olarak tekrar ayarlamak, trafik
haberlerini dinlemek ve bir istasyonu program
türüne göre yerleştirmek.
Notlar
• Ülkeye ve bölgeye göre tüm RDS’nin tüm islevleri
çalışmayabilir.
• Sinyal gücünün zayıf olduğu hallerde veya istasyon
RDS verileri aktarmaya ayarlanmamış ise RDS tam
anlamıyla çalışmayabilir.
İstasyon isminin
görülmesi
İstasyon isminin ışıkları göstergede görülür.
Bir FM istasyonu seçiniz (sayfa 12).
RDS verisi aktaran bir FM istasyonu
ayarladığınızda, göstergede istasyonun
ismi görülür.
Notlar
•“ *” işareti bir RDS istasyonunun ayarlandığını
gösterir.
• İstasyon RDS verileri aktarmıyorsa “NO NAME”
görülür.
14

Göstergedeki işaretlerin değiştirilmesi
Aynı programın otomatik
(AF) tuşuna her bastığınızda, işaret aşağıdaki
şekilde değişir:
olarak tekrar
AF-ON
yy
yy
y AF-OFF
ayarlanması
Notlar
— Alternative Frequences (AF)
• “NO AF” ve istasyonun ismi değişerek yanıp
sönüyorsa, bu ünitenin ağda başka bir istasyon
Alternative Frequences (AF) işlevi otomatik
bulamadığı anlamına gelir.
olarak ağdaki en kuvvetli sinyali veren
• İstasyonun ismi AF işlevi açık olan bir istasyonu
istasyonu bulur ve ayarlar. Bu işlev sayesinde
seçtikten sonra yanıp sönüyorsa, bu başka bir
uzun bir yolculuk esnasında aynı programı
frekansın bulunamadığını gösterir. İstasyonun ismi
manüel bir ayar yapmak zorunda kalmadan
yanıp sönerken (sekiz saniye içinde) (SEEK/AMS)
dinleyebilirsiniz.
tuşunun iki tarafına birden basınız. Ünite aynı PI
(Programme Identification) verisine sahip başka bir
Frekanslar otomatik olarak değişir.
frekans aramaya başlar. (“PI SEEK” görülür ve ses
duyulmaz). Ünite başka bir frekans bulamazsa, “NO
PI” görülür ve ünite daha önce seçilen frekansa
98,5MHz
96,0MHz
döner.
Bölgesel bir programın dinlenmesi
“REG-ON” (bölgesel açık) işlevi başka bir
bölgesel istasyona atlamadan bölgesel
programlara ayarlı kalmanızı sağlar (AF işlevini
İstasyon
açmanıza gerek olmadan). Ünitenin fabrika
ayarı “REG-ON”dur, ancak bu işlevi kapatmak
istiyorsanız, aşağıdakileri yapınız.
102,5MHz
1 Radyo yayını sırasında, (MENU) tuşuna
1 Bir FM istasyonu seçiniz (sayfa 12).
basınız, ardından “REG” görülene kadar
(PRST/DISC) veya (PRST) tuşlarının iki
tarafına birden tekrar tekrar basınız.
2 “AF-ON” görülene kadar tekrar tekrar
(AF) tuşuna basınız.
Ünite aynı ağda daha güçlü sinyal veren bir
2 “REG-OFF” görülene kadar (SEEK/AMS)
diğer istasyonu aramaya başlar.
tuşunun (+) tarafına basınız.
Not
3 (ENTER) tuşuna basınız.
Bölgede başka bir istasyon yoksa ve başka bir
istasyon aramanız gerekmiyorsa, AF işlevini “AF -
“REG-OFF” işlevini seçmek ünitenin aynı
OFF” görülene kadar tekrar tekrar (AF) tuşuna
ağ içindeki başka bölgesel istasyonlara
basarak kapatınız.
geçmesine yol açabilir.
Bölgeselin açık olması için “REG-ON” işlevini
seçiniz.
Not
Bu işlev İngiltere’de ve diğer bazı bölgelerde
çalışmaz.
devamı bir sonraki sayfada
t
15

Yerli bağlantı işlevi
Yayınlanan trafik haberlerinin iptal
(Yalnız İngiltere için geçerli)
edilmesi
Yerli bağlantı işlevi, ayarlarınıza dahil olmasa
(TA) veya (SOURCE) tuşuna basınız.
bile, diğer yerli istasyonları seçmenizi sağlar.
Tüm trafik haberlerini iptal etmek için, “TA-
OFF” işlevi görülene kadar (TA) tuşuna
1 Yerli bir istasyonun kayıtlı olduğu bir
basarak kapatabilirsiniz.
numara tuşuna basınız.
Trafik haberlerinin ses ayarı
2 Beş saniye içinde, yerli istasyonun
Haberleri kaçırmamak için trafik haberlerinin
numara tuşuna tekrar basınız.
ses seviyesini önceden ayarlayabilirsiniz.
Trafik haberleri başladığında ses otomatik
olarak önceden ayarladığınız seviyeye gelir.
3 Bu işlemi dilediğiniz yerli programı
buluncaya kadar tekrarlayınız.
1 Arzu ettiğiniz ses seviyesini seçiniz.
2 İki saniye için (TA) tuşuna basınız.
“TA” görülür, ayar hafızaya alınmıştır.
Trafik haberlerinin
Acil haberlerin dinlenmesi
dinlenmesi
Radyo dinlerken acil bir duyuru gelirse
Traffic Announcement (TA) ve Traffic
program otomatik olarak du duyuruya
Programme (TP) verileri başka program
geçecektir. Radyodan başka bir kaynak
kaynaklarını dinleseniz dahi otomatik olarak
dinliyorsanız acil duyurular AF veya TA açık
trafik haberleri veren bir FM istasyonunu
olarak ayarlı ise duyulacaktır. Ünite bundan
ayarlamanızı sağlar.
sonra o sırada hangi kaynağı dinlerseniz
dinleyin otomatik olarak duyurulara geçer.
“TA-ON” görülene kadar tekrar tekrar
(TA) tuşuna basınız.
Ünite trafik haberleri veren istasyonları
aramaya başlar. Ünite trafik haberleri
yayınlayan bir istasyon bulduğunda
göstergede “TP” görülür.
Trafik haberleri başlayınca göstergede “TA”
yanıp söner. Yanıp sönme trafik haberleri
bittiğinde son bulur.
Öneri
Trafik haberleri siz başka bir program kaynağını
dinlerken başlarsa, ünite otomatik olarak trafik
haberlerine geçer ve haberler bittiğinde otomatik
olarak daha önce dinlenilen program kaynağına
döner.
Notlar
• Dinlediğiniz istasyon trafik haberleri yayınlamıyorsa
beş saniye boyunca “NO TP” yanıp söner. Ardından
ünite trafik haberleri yayınlayan bir istasyon
aramaya başlar.
• Göstergede “EON” “TP” ile beraber görülürse, çalan
istasyon aynı ağdaki başka istasyonların trafik
haberlerini yayınlıyordur.
16

Ayarlanmış kanalların ayrı ayrı ayarı
RDS istasyonlarını AF ve
1 Bir FM bandı seçiniz ve istenilen
istasyona ayarlayınız.
TA verilerine ayarlanmaı
RDS istasyonlarını ayarlarken ünite istasyon
2 “AF-ON” ve/veya “TA-ON” işlevini
verilerini ve frekanslarını kayıt eder, böylece
seçmek için (AF) ve/veya (TA) tuşlarına
ayarladığınız istasyonu her dinleyişinizde AF
basınız.
veya TA işlevlerini açmanız gerekmez. Özel
kaydedilmiş istasyonlar için farklı bir ayar (AF,
TA, veya ikisi birden) veya bütün kaydedilmiş
3 “MEM” görülene kadar dilediğiniz
istasyonlar için aynı ayarları seçebilirsiniz.
numara tuşuna basıp tutunuz.
Başka istasyonları kaydetmek için adım
1’den itibaren tekrarlayınız.
Tüm ayarlanmış istasyonların aynı
ayara getirmesi
Öneri
Kaydedilmiş AF ve/veya TA ayarlarını bir istasyonu
1 Bir FM istasyonu seçiniz (sayfa 12).
ayarladıktan sonra değiştirmek istiyorsanız, bunu AF
veya TA işlevlerini açarak veya kapayarak
yapabilirsiniz.
2 “AF-ON” ve/veya “TA-ON” işlevlerini
seçmek için (AF) ve/veya (TA) tuşlarına
basınız.
“AF-OFF” veya “TA-OFF” işlevini
seçmezsiniz, yalnız RDS istasyonları değil,
RDS olmayan istasyonların da
kaydedileceğini unutmayız.
3 (MENU) tuşuna basınız, ardından “BTM”
görülene kadar tekrar tekrar (PRST/DISC)
veya (PRST) tuşlarının iki tarafına birden
basınız.
4 “BTM” yanıp sönene kadar (SEEK/AMS)
tuşunun (+) tarafına basınız.
5 (ENTER) tuşuna basınız.
17

1 FM yayını sırasında “PTY” görülene
İstasyonun program
kadar (DSPL/PTY) tuşuna basınız.
tipine göre
yerleştirilmesi
Arzu ettiğiniz istasyonu aşağıda belirtilen
İstasyon PTY verileri yayınlıyorsa program
program tiplerine göre yerleştirebilirsiniz.
tipinin ismi görülür. İstasyon eğer RDS
istasyonu değilse ve gönderilen RDS
Program tipleri Gösterge
verilerini alamıyorsa göstergede “- - - - -”
görülür.
Haberler NEWS
Güncel olaylar AFFAIRS
2 Arzu edilen program tipi görülene kadar
Enformasyon INFO
tekrar tekrar (PRST/DISC) veya (PRST)
Spor SPORT
tuşlarının iki tarafına birden basınız.
Eğitim EDUCATE
Program tipleri önceki tablo sırası ile
görülür. Ararken “NONE” tipini
Drama DRAMA
seçemeyeceğinizi unutmayınız.
Kültür CULTURE
Bilim SCIENCE
Çeşitli VARIED
Popüler müzik POP M
Rock müzik ROCK M
3 (ENTER) tuşuna basınız.
Ünite seçilen program tipinde yayın yapan
Hafif müzik EASY M
bir istasyonu aramaya başlar.
Light Klasik LIGHT M
Klasik CLASSICS
Diğer müzik tipleri OTHER M
Hava Durumu WEATHER
Finans FINANCE
Çocuk programları CHILDREN
Sosyal olaylar SOCIAL A
Din RELIGION
Çağrı PHONE IN
Seyahat TRAVEL
Boş vakit LEISURE
Caz müzik JAZZ
Country müzik COUNTRY
Milli müzik NATION M
Oldies müzik OLDIES
Folk müzik FOLK M
Belgesel DOCUMENT
Belirsiz NONE
Not
Bu işlevi PTY (Programme Type selection) verisinin
bulunmadığı bazı ülkelerde kullanamazsınız.
18

Saatin otomatik ayarı
Diğer işlevler
RDS’den aktarılan CT (Saat Tarih) verisi saati
otomatik olarak ayarlar.
Bu birimi aynı zamanda döner kumanda ile
1 Radyo yayını sırasında, (MENU) tuşuna
kontrol edebilirsiniz.
basınız, ardından “CT” görülene kadar
tekrar tekrar (PRST/DISC) veya (PRST)
tuşlarının iki tarafına birden basınız.
Döner kumandanın
etiketlendirilmesi
Döner kumandanın montajına göre uygun
2 “CT-ON” görülene kadar tekrar tekrar
etiketi aşağıda örnekte gösterildiği üzere
(SEEK/AMS) tuşunun (+) tarafına basınız.
yapıştırınız.
Saat ayarlanmiş olur.
SOUND
3 Göstergenin normal haline dönmek için
MODE
(ENTER) tuşuna basınız.
DSPL
CT işlevinin iptal edilmesi
Adım 2’deki “CT-OFF” işlevini seçiniz.
Notlar
• Bir RDS istasyonu alınabildiği halde CT işlevl
çalışmayabilir.
DSPL
M
• CT işlevi ve aktüel ses kontrolü ile ayarlanan saatler
O
D
E
SO
UN
D
arasında farklılık olabilir.
19

Kontrol düğmesini çevirerek
Döner kumandanın
(SEEK/AMS düğmesi)
kullanılması
Döner kumanda tuşlara basılarak ve/veya
düğmeleri çevrilerek çalışır.
Yalnız XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/
C5200R için:
Bu üniteyi tercihe bağlı bir döner kumanda
yardımı ile de kontrol edebilirsiniz.
Tuşlara basarak
Düğmeyi çeviriniz ve bırakınız:
(SOURCE ve MODE tuşları)
• Kasetteki parçaların başlangıçlarına
gelmek için: Kontrolü döndürüp tutunuz ve
teybi sarmak için bırakınız. Sarış
esnasında çalmaya başlamak için
(MODE) tuşuna basınız.
(SOURCE)
• Disk üzerindeki özel bir parçayı belirlemek
için: Kontrol düğmesini parçanın
dilediğiniz bölümünü belirleyene dek
çevirip tutunuz, çalmaya başlaması için
bırakınız.
(MODE)
• İstasyonları otomatik olarak ayarlayınız.
Belirli bir istasyonu bulmak için düğmeyi
döndürüp tutunuz.
(SOURCE) tuşuna her bastığınızda,
kaynak aşağıdaki gibi değişir:
Düğmeyi itip çevirerek
TUNER t CD* t MD* t TAPE
(PRESET/DISC düğmesi)
(MODE) tuşuna bastığınızda işlem
aşağıdaki şekilde değişir;
• Radyo : FM1 t FM2 t FM3 t
MW t LW
• Teyp : çalış yönü
• CD ünitesi* : CD1 t CD2 t …
• MD ünitesi* : MD1 t MD2 t …
* Uygun tercihe bağlı donanım bağlı değil ise,
işaret görülmeyecektir (yalnız XR-C5300RX/
Kontrol düğmesini bastırarak çeviriniz:
C5300RV/C5300R/C5200R için).
• Numara tuşlarında kayıtlı istasyonların
dinlenmesi.
• Diski değiştirmek için.
20

Diğer işlemler
Döner kumandayı direksiyon kolunun sağ
yanına monte etmek isterseniz işlev yönünü
Sesi ayarlamak için VOL
Sesi azaltmak
düğmesini çeviriniz.
tersine çevirebilirsiniz.
için (ATT)
tuşuna basınız.
OFF
Üniteyi kapatmak
için (OFF) tuşuna
basınız.
Not
Kontakt anahtarı yuvasında ACC (accessory)
VOL kontrol düğmesine basarken
pozisyonu olmayan bir otomobile kurduğunuzda
(SOUND) tuşuna basınız.
dikkat Motoru kapattıktan sonra saat göstergesini
kapatmak için ünitedeki (OFF) düğmesine iki saniye
Öneri
için bastığınıza emin olunuz.
Ünitedeki düğmelerin işleyiş yönünü de
değiştirebilirsiniz (“Ses ve gösterge ayarlarının
Sesi ve ses
değiştirilmesi” ne bakınız: sayfa 22).
menüsünü
ayarlamak için
(SOUND) tuşuna
basınız.
Ses özelliklerinin
Göstergedeki işaretleri
ayarlanması
değiştirmek için (DSPL)
tuşuna basınız.
Bas, tiz, balans ve “fader” işlevlerini
Öneri
ayarlayabilirsiniz.
ATA işlevi açık iken gösterge (TAPE y TUNER)
Her kaynak için bas ve tiz seviyelerini ayrı ayrı
(DSPL) tuşuna basılarak değiştirilebilir.
kaydedebilirsiniz.
İşlev yönünün değiştirilmesi
1 (SOUND) tuşuna tekrar tekrar basarak
Düğmelerin işlev yönleri aşağıda gösterildiği
dilediğiniz işareti seçiniz.
üzere fabrika ayarlıdır.
(SOUND) tuşuna her bastığınızda, birim
aşağıdaki gibi değişir:
Yükseltmek için
BAS (bas) t TRE (tiz) t
BAL (sağ-sol) t FAD (ön-arka)
2 (SEEK/AMS) tuşunun iki tarafına birden
basarak seçili birimi ayarlayınız.
Döner kumanda ile ayarladığınızda
Alçaltmak için
(SOUND) tuşuna basınız ve VOL düğmesini
çeviriniz.
Not
İşareti seçtikten sonraki üç saniye içinde ayarlayınız.
21

1 (MENU) tuşuna basınız.
Sesin kısılması
2 Arzu edilen birim görülene kadar tekrar
Döner kumanda veya tercihe bağlı
tekrar (PRST/DISC) veya (PRST)
uzaktan kumanda üzerindeki (ATT)
tuşlarının iki tarafına birden basınız.
tuşuna basınız.
Bir an için “ATT-ON” görülür.
(PRST/DISC) veya (PRST) tuşunun (–)
tarafına her bastığınızda, birim aşağıdaki
Önceki ses seviyesine dönmek için, tekrar
gibi değişir:
(ATT) tuşuna basınız.
1
CLOCK t CT t BEEP t RM t D.INFO*
t
2
3
Öneri
AMBER/GREEN*
t DIMMER*
t M.DSPL t
4
Otomobil telefonunun ara kablosu ATT kablosuna
A.SCRL*
bağlı ise, telefon geldiğinde ünite sesi otomatik olarak
1
*
Radyo kapalı olduğunda veya kaset, CD veya
kısar (Telefon ATT işlevi) (yalnız XR-C5300RX/
MD çaldığında bu işaret görülmez.
C5300RV/C5300R/4300RX/4300RV/4300R için).
2
*
Yalnız XR-C5300R/C5200R/4300R/4200R için.
3
*
Yalnız XR-C5300RV/4300RV için.
4
*
CD veya MD çalmıyor ise bu işaret görülmez,
(yalnız XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/
C5200R için).
Ses ve gösterge
Not
ayarlarının değiştirilmesi
Göstergedeki birim kaynağa göre değişecektir.
Bu birimleri ayarlayabilirsiniz:
Tip
• CLOCK (sayfa 9).
(PRST/DISC) veya (PRST) tuşlarının iki tarafını
• CT (Saat Tarih) (sayfa 19).
basıp tutarak kategoriler (“SET”, “DIS”ve
• BEEP – uyarı sinyalini açmak veya kapatmak
“P/M”) arasında rahatça atlayabilirsiniz.
için.
• RM (Döner Kumanda) – Döner kumandanın
3 Arzu edilen ayarı seçmek için
işlev yönünü değiştirmek için.
(SEEK/AMS) tuşunun (+) tarafına basınız
— Döner kumandayı fabrika ayarı ile
(Örnek: ON veya OFF).
kullanmak için “NORM” işlevini seçiniz.
— Döner kumandayı direksiyon kolunun sağ
tarafına monte ederseniz “REV” işlevini
4 (ENTER) tuşuna basınız.
seçiniz.
Kip ayarı bittikten sonra, gösterge normal
1
• D.INFO (Dual Information)*
– Saati ve çalış
çalış kipine döner.
kipini aynı anda (ON) veya bilgileri değişerek
görmek için (OFF).
2
• AMBER/GREEN*
– ışıklandırma renginin
sarı veya yeşile değiştirilmesi.
3
• DIMMER*
– Göstergenin parlaklığını
değiştirmek için.
— Göstergeyi karartmak için “ON” işlevini
seçiniz.
— “Dimmer” ayarını kapatmak için “OFF”
işlevini seçiniz.
• M.DSPL (Hareket Göstergesi) – monitör
göstergesini açmak veya kapamak için.
4
• A.SCRL (Otomatik Kaydırma)*
(sayfa 24).
22

Ek donatım ile
Basın yükseltilmesi
— D-bass
CD/MD ünitesi
(yalnız XR-C5300RX/C5300RV/
Zevkle temiz ve güçlü bir bas sesi
dinleyebilirsiniz. D-bass işlevi alçak frekans
C5300R/C5200R için)
sinyallerini ve yüksek frekans sinyallerini
alışılagelmiş bas güçlendiricilerinden daha
Bu ünite harici CD/MD ünitelerini kontrol
keskin bir eğri ile yükseltir.
edebilir.
Vokal ses seviyesi aynı kalsa dahi bası daha
CD TEXT işlevine sahip tercihe bağlı bir CD
temiz duyabilirsiniz. D-BASS düğmesi ile bas
ünitesi bağlarsanız, bir CD TEXT diski
sesini kolayca vurgulayabilir ve
çaldığınız zaman göstergede CD TEXT bilgisi
ayarlayabilirsiniz.
görülecektir.
D.BASS-3
D.BASS-2
D.BASS-1
D.BASS-3
D.BASS-2
Seviye
D.BASS-1
CD veya MD’nin
0dB
Frekans (Hz)
çalınması
Bas kavisinin ayarlanması
1 CD veya MD seçmek için (SOURCE)
tuşuna tekrar tekrar basınız.
Arzu edilen bas kavisini seçmek için
tekrar tekrar (D-BASS) tuşuna basınız. t
arzu edilen bas kavisi.
2 Dilediğiniz ünite görülene kadar (MODE)
D-BASS numarası yükseldikçe etki.
tuşuna basınız.
CD/MD çalışı başlar.
D.BASS-1 t D.BASS-2 t D.BASS-3 t
D.BASS-OFF (iptal)
Bir CD/MD ünitesi bağlı ise, tüm parçalar
baştan itibaren çalmaya başlar.
Not
Bas sesi aynı ses seviyesinde bozulabilir. Bas sesi
Göstergedeki birimin değiştirilmesi
bozulursa daha az etkili bir bas eğrisi seçiniz.
CD, CD TEXT veya MD çalarken (DSPL/PTY)
tuşuna her bastığınızda işaret aşağıdaki
şekilde değişir:
V
Geçen çalış süresi
V
1
2
Diskin ismi*
/Sanatçının ismi*
V
3
Parça ismi*
V
4
FM1 frekansı*
devamı bir sonraki sayfada
t
23

1
*
Diski etiketlemediyseniz veya MD üzerine daha
Bir disk isminin otomatik olarak
önce isim kaydedilmemişse, göstergede “DISC” ve
kaydırılması — Auto Scroll
“NO NAME” görülür.
2
*
Bir CD TEXT diski çalıyorsanız, disk isminin
CD TEXT veya MD diski üzerindeki sanatçının
ardından göstergede sanatçının ismi görülür.
veya parçanın ismi 8 harften uzun ise ve
(Yalnız sanatçı isminin kayıtlı olduğu CD TEXT
otomatik kaydırma işlevi açık ise, bilgi otomatik
diskler için.)
olarak göstergeden şu şekilde geçer:
3
*
CD TEXT diskinin veya MD’nin bir parçasının ismi
• Disk değiştiğinde diskin ismi görülür (diskin ismi
daha önce kaydedilmemişse, göstergede “TRACK”
seçili ise).
ve “NO NAME” görülür.
• Parça değiştiğinde parçanın ismi görülür (parça ismi
4
*
AF/TA işlevi açık iken.
seçili ise).
Dilediğiniz işareti seçtikten sonra gösterge bir
Gösterge işaretini değiştirmek için (DSPL/PTY)
kaç saniye sonra otomatik olarak hareket
tuşuna bastığınızda, bu işlevi açık veya kapalı
gösterge kipine geçer.
olarak ayarlarsanız MD veya CD TEXT diskin
Hareket Gösterge kipinde işaretler bir bir
ismi veya parça ismi otomatik olarak
sırayla göstergeden geçer.
göstergeden geçer.
Öneri
Hareket Gösterge kipi kapatılabilir (“Ses ve gösterge
1 Çalış sırasında (MENU) tuşuna basınız.
ayarlarının değiştirilmesi” ne bakınız: sayfa 22).
2 “A.SCRL” görülene kadar tekrar tekrar
(PRST/DISC) veya (PRST) tuşlarının iki
tarafına birden basınız.
3 “A.SCRL-ON.” işlevini seçmek için
(SEEK/AMS) tuşunun (+) tarafına basınız.
4 (ENTER) tuşuna basınız.
Otomatik kaydırmayı iptal etmek için, adım
3’deki “A.SCRL-OFF” işlevini seçiniz.
Not
Çok harfli bazı disklerde aşağıdakiler olabilir:
— Harflerden bazıları görülmüyor
— Otomatik kaydırma çalışmıyor.
24

Belirli bir parçaya gelinmesi
— Automatic Music Sensor (AMS)
Parçaların tekrar
Çalış sırasında, atlamak istediğiniz her
çalınması — Repeat play
parça için, bir an için (SEEK/AMS)
tuşunun iki tarafına birden basınız.
Seçebilirsiniz:
• REP-1 – parçayı tekrarlamak için.
• REP-2 – diski tekrarlamak için.
SOURCE
Çalış sırasında arzu edilen ayar görülene
Önceki parçaya
Sonraki parçaya
kadar tekrar tekrar (1) (REP) tuşuna
gelmek için
gelmek için
basınız.
BB
BB
B REP-1
B REP-2
BB
BB
REP-OFF
bb
bb
b
Parçanın belirli bir bölümüne gelmek
— Manüel arama
Tekrar çalış başlar.
Çalış sırasında (SEEK/AMS) tuşunun iki
Normal çalış kipine dönmek için “REP-OFF”
tarafına birden basıp tutunuz. Arzu
işlevini seçiniz.
edilen noktayı bulduğunuzda bırakınız.
SOURCE
Parçaların rastgele
Geriye sarmak
İleriye sarmak
çalınması — Shuffle play
için
için
Seçebilirsiniz:
• SHUF-1 – çalan diskteki parçaları rastgele
Diğer disklere geçmek
sıra ile çalmak için.
• SHUF-2 – çalan ünitedeki parçaları rastgele
Çalış sırasında (PRST/DISC) veya (PRST)
sıra ile çalmak için.
tuşlarının iki tarafına birden basınız.
• SHUF-ALL* – bütün ünitelerdeki tüm
Çalan ünitede dilediğiniz disk çalmaya
parçaları rastgele sıra ile çalmak için.
başlar.
Sonraki diskler için
Çalış sırasında arzu edilen ayar görülene
kadar tekrar tekrar (2) (SHUF) tuşuna
SOURCE
basınız.
BB
BB
B SHUF-1
BB
BB
B SHUF-2
Önceki diskler için
SHUF-OFF
b SHUF-ALL*
bb
bb
bb
bb
b
Rastgele çalış başlar.
Geçen çalış süresi
* “SHUF-ALL” yalnızca iki veya daha fazla
tercihe bağlı CD/MD ünitesi bağlarsanız
kullanılabilir.
Normal çalış kipine dönmek için “SHUF-OFF”
tuşunu seçiniz.
Parça numarası
Disk numarası
25

Konektörlerin temizlenmesi
Ünite ile ön panel arasındaki bağlantılar temiz
değil ise, ünite tam anlamıyla çalışmayabilir.
Ek bilgi
Bunu önlemek için (OPEN) tuşuna basarak ön
paneli açınız ve alkole batırılmış bir pamuk
çubuk ile konektörleri temizleyiniz. Fazla
kuvvet kullanmayınız. Aksi takdirde
Bakım
konektörlere zarar verebilirsiniz.
Sigortanın değiştirilmesi
Sigortayı değiştirirken orijinal sigortanın amper
gücünde bir sigorta kullanmaya dikkat ediniz.
Sigorta attığı takdirde güç bağlantısını kontrol
edip sigortayı değiştiriniz. Sigorta
değiştirildikten sonra tekrar atarsa, bu dahili bir
Ana ünite
islev bozukluğuna işaret eder. Böyle bir
durumda en yakın Sony bayiine danışınız.
Sigorta (10 A)
Ön panelin arkası
Notlar
• Emniyetiniz için, konektörleri temizlemeden önce,
motoru kapatınız ve anahtarı kontaktan çıkarınız.
Uyarı
• Konektörlere hiçbir zaman direkt ellerinizle veya
Hiçbir zaman üniteye takılı sigortanın amper
metal bir aletle dokunmayınız.
gücünden daha güçlü bir sigorta takmayınız,
aksi takdirde üniteye zarar verebilirsiniz.
26

Ünitenin sökülmesi
1 Ön kapağın içindeki tırnağı ince bir
tornavida ile içeri itiniz ve ön kapağı
yerinden oynatarak çıkarınız.
2 Adım 1’i sol tarafta tekrarlayınız.
Ön kapak çıkarıldı.
3 Ünitenin sol yanındaki tırnağı içeri itmek
için ince bir tornavida kullanınız,
ardından ünitenin sol yanını kanca
destekten kurtulana kadar çekiniz.
4 Adım 3'ü sağ tarafta tekrarlayınız.
5 Üniteyi destekten kaydırınız.
27

Özellikler
Kasetçalar bölümü
Genel
Kaset parçaları 4-parça 2-kanal stereo
Çıkışlar Audio çıkışları
Titreme 0,08 % (WRMS)
Güç anteni yayın kontrol
Frekans cevabı 30 – 18.000 Hz
kablosu
Ses sinyal oranı
Güç amplifikatör kontrol
kablosu
Kaset tipi
2
Telefon ATT kontrol teli*
1
TYPE II, IV*
61 dB
Ton kontrolleri Bas 100 Hz’de ±9 dB
TYPE I 58 dB
Tiz 10 kHz’de ±9 dB
Güç gereksinimi 12 V DC otomobil aküsü
(negatif toprak)
Radyo bölümü
Boyutlar Azami 178 × 50 × 183 mm
Montaj boyutları Azami 182 × 53 × 162 mm
FM
Ağırlık Azami 1,2 kg
Ayar sırası 87,5 – 108,0 MHz
Beraberindeki aksesuarlar
Anten terminali Harici anten konektörü
Kurma ve bağlantı
Ortalama frekans 10,7 MHz/450 kHz
parçaları (1 set)
Kullanılabilir ince ayar 8 dBf
Ön panel çantası (1)
Seçicilik 400 kHz’de 75dB
Tercihe bağlı aksesuarlar Döner kumanda
Ses sinyal oranı 66 dB (stereo),
RM-X4S
72 dB(mono)
Uzaktan kumanda
Harmonik bozulma 1kHz
1
RM-X91*
0,6% (stereo),
OTOBÜS kablosu (RCA
0,3% (mono)
lğne kablosu ile birlikte)
Separasyon 1 kHz’de 35 dB
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
Frekans cevabı 30 – 15.000 Hz
Tercihe bağlı aletler CD değiştirici (10 disk)
CDX-828, CDX-737
MW/LW
MD değiştirici (6 disk)
Ayar cetveli MW: 531 – 1.602 kHz
MDX-65
LW: 153 – 279 kHz
Sony-BUS sistemli diğer
Anten terminali Harici anten konektörü
CD/MD değiştiriciler
Ortalama frekans 10,7 MHz/450 kHz
Kaynak selektörü
Duyarlılık MW: 30 µV
XA-C30
LW: 40 µV
1
Güç amplifikatör bölümü
*
Yalnız XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/C5200R/
4300RX/4300RV/4300R için
Çıkışlar Hoparlör çıkışı
2
*
Yalnız XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/4300RX/
(mühürlü konektörler)
4300RV/4300R için
Hoparlör empedansı 4 – 8 ohm
Azami güç çıkışı 50 W × 4 (4 ohm’da)
Dizayn ve özellikler değiştirilebilir.
28

Problem arama kılavuzu
Aşağıdaki liste üniteniz ile karşılaşacağınız problemleri çözmenize yardım edecektir.
Aşağıdaki kontrol listesine bakmadan önce bağlantıları ve çalışma tarzını kontrol ediniz.
Genel
Problem
Sebep/çözüm
Ses çıkmıyor.
• ATT işlevini iptal ediniz.
• İki hoparlörlü sistem için “fader” kontrolü orta pozisyona
getiriniz.
• Sesi ayarlamak için kadranı saat yönünde döndürünüz.
Hafızanın içeriği silinmiş.
• Güç kablosunun veya akünün bağlantısı kesilmiş.
• Ayar tuşuna basılmış.
t Tekrar hafızaya kaydediniz.
İşaretler göstergede
Ön paneli çıkarıp konektörleri temizleyiniz. Detaylar için
görülmüyor.
“Konektörlerin temizlenmesi”ne (sayfa 26) bakınız.
Kaset çalınması
Problem
Sebep/çözüm
Ses kötü çıkıyor.
Teybin kafası kirlenmiş.
t Kafayı satın alabileceğiniz kuru tip bir temizleme kaseti ile
temizleyiniz.
AMS tam anlamıyla çalışmıyor.
• Parçalar arasındaki boşluklarda ses var.
• Boşluk çok kısa (dört saniyeden daha az).
• Uzun bir ara veya alçak frekanslı pasaj veya çok alçak ses
seviyesi boşluk olarak işlem görmüş.
Radyo yayını
Problem
Sebep/çözüm
Hafıza ayarı mümkün değil.
• Doğru frekansın hafızaya alınması.
• Yayın sinyali çok zayıf.
Hafıza ayarı mümkün değil.
• Yayın çok zayıf.
t Manüel ayarı kullanınız.
• Yerli arama kipi ON pozisyonuna ayarlandı.
t Yerli arama kipini OFF pozisyonuna getiriniz (sayfa 13).
İstasyonlar bulunamıyor.
Anten kontrol kablosunu (mavi) veya ek güç destek kablosunu
Ses cızırtılarla bozuluyor.
(kırmızı) otomobilin anten kutusunun güç destek kablosuna
bağlayınız. (Yalnız otomobilinizin arka/yan camda dahili FM/
MW/LW anteni varsa).
“ST” işareti yanıp sönüyor.
• Frekansı ayarlayınız.
• Yayın sinyali çok zayıf.
t MONO kipini ayarlayınız (sayfa 13).
devamı bir sonraki sayfada
t
29

RDS
Problem
Sebep/Çözüm
SEEK dinlemeye başladıktan
İstasyon TP türünde değil veya sinyali zayıf.
bir kaç saniye sonra çalışmaya
t “AF-OFF” veya “TA-OFF” görülene kadar tekrar tekrar (AF)
başlar.
veya (TA) tuşlarına basınız.
Trafik açıklamaları yok.
• “TA”yı çalıştırınız.
• İstasyon TP olduğu halde trafik açıklamaları yayınlamıyor.
t Başka bir istasyonu ayarlayınız.
PTY “NONE” işareti veriyor.
İstasyon program tipini ayrımsamıyor.
CD/MD çalışı (yalnız XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/C5200R için)
Problem
Sebep/Çözüm
Ses atlıyor.
Kirli veya bozuk bir disk.
30

Error görülür (tercihe bağlı CD/MD ünitesi bağlı ise)
(yalnız XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/C5200R için)
Aşağıdaki işaretler beş saniye için yanıp söner ve bir ikaz duyulur.
Gösterge
Sebep
Çözüm
Disk magazini CD/MD ünitesine
Disk magazinini CD/MD ünitesine
NO MAG
yerleştirilmemiş.
yerleştiriniz.
CD/MD ünitesine disk yerleştirilmemiş.
CD/MD ünitesine diskleri
NO DISC
yerleştiriniz.
CD/MD bazı problemler yüzünden
Başka bir CD/MD yerleştiriniz.
NG DISCS
çalınamıyor.
2
Bir CD kirli veya ters yerleştirilmiş.*
CD’yi temizleyiniz veya doğru
1
şekilde yerleştiriniz.
*
ERROR
Bir MD bazı problemler yüzünden
Başka bir MD yerleştiriniz.
2
çalmıyor.*
1
*
MD üzerine hiçbir parça
Parçaların kayıtlı olduğu bir MD
BLANK
2
kaydedilmemiş.*
çalınız.
CD/MD ünitesi bazı problemler
Ünitenin ayar tuşuna basınız.
RESET
yüzünden kullanılamıyor.
MD ünitesinin kapağı açık veya MDler
Kapağı kapatınız veya MDyi doğru
NO READY
doğru şekilde yerleştirilmemiş.
şekilde yerleştiriniz.
Hava sıcaklığı 50°C’nin üzerinde.
Isının 50°C’nin altına düşmesini
HI TEMP
bekleyiniz.
1
*
CD veya MD çalışı sırasında bir hata olursa, göstergede CD ve MD’nin disk numarası görülmez.
2
*
Göstergede hataya sebep olan diskin numarası görülür.
Yukarıda açıklanan çözümlerden bir fayda sağlanamıyorsa, en yakın Sony bayiine başvurunuz.
31

Поздравляем с
Меры предосторожности
покупкой!
• В случае если Ваш автомобиль был
запаркован на солнцепеке, в результате
Благодарим Вас за приобретение
чего произошло значительное повышение
магнитофона Sony. Данный аппарат
температуры в его салоне, дайте
предоставляет множество полезных
магнитоле остыть, прежде чем начать ее
функций при использовании
эксплуатацию.
нижeyкaзaнного пpиcпоcоблeния для
• В случае если на магнитолу не поступает
yпpaвлeния:
питание, проверьте сначала контакты.
Если все в порядке, проверьте
Дополнительная принадлежность
предохранитель.
Поворотный дистанционный
• В случае если с громкоговорителей
переключатель RM-X4S
стереосистемы с двумя
Беспроводной пульт дистанционного
громкоговорителями не поступает звук,
управления RM-X91
установите регулятор балансировки
(только XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/
переднего/заднего громкоговорителей в
C5200R/4300RX/4300RV/4300R)
среднее положение.
• При длительном прослушивании одной и
Касается только моделей
той же кассеты она может нагреться от
XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/C5200R:
встроенного усилителя. Это, однако, не
В дополнение к функции воспроизведения
является признаком неисправности.
кассетных записей и операциям с
радиоприемником Вы можете расширить
В случае возникновения у Вас каких-либо
cвою стереосистему, подключив к ней
вопросов или проблем, связанных с Вашей
приобретенный отдельно проигрыватель
магнитолой и нe paccмотpeнныx в дaнной
1
компакт-/мини-дисков (CD/MD) *
.
Инcтpyкции по эксплуатации, обратитесь,
При использовании Вами данной
пожалуйста, за консультацией к
магнитолы или подключенного
ближайшему дилеру фирмы “Sony”.
дополнительного проигрывателя CD с
функцией CD TEXT для воспроизведения
Во избежание ухудшения качества
2
компакт-диска CD TEXT*
информация с
звука
этого диска выводится на дисплей
Если вблизи магнитолы в салоне Вашего
магнитолы.
автомобиля расположены подставки для
1
стаканов, следите за тем, чтобы на нее не
*
К магнитоле можно подключить устройство
для смены CD, устройство для смены MD,
пролились соки или другие прохладительные
проигрыватель CD или проигрыватель MD.
напитки. Сахарный налет, оставшийся от них
2
*
Диск CD TEXT - это звуковой CD, содержащий,
на деталях аппарата или на магнитной ленте,
в частности, информацию о названии диска,
может загрязнить воспроизводящие головки,
исполнителе и названиях дорожек.
ухудшив тем самым качество звучания или
Эта информация записана на диске.
вообще сделав воспроизведение звука
невозможным.
XR-C5300R/
Загрязненные сахарным налетом
4300RV/4300R
магнитофонные головки не поддаются
очистке с помощью приспособлений для
Кacceтнaя cтepeофоничecкaя
чистки кассет.
aвтомaгнитолa c диaпaзоном
FM/MW/LW
Cдeлaно в Taилaндe
2

Кассеты с продолжительностью
звучания более 90 минут
Примечания о кассетах
Использование кассет с
продолжительностью звучания более 90
Уход за кассетами
минут не рекомендуется, за исключением
• Не прикасайтесь к поверхности
случаев, когда необходимо долгое,
магнитной ленты, поскольку
непрерывное воспроизведение. Магнитная
появляющаяся на них грязь или пыль
лента, используемая в таких кассетах,
будет загрязнять головки.
очень тонка и легко растягивается. Частое
• Держите кассеты вдали от оборудования
воспроизведение и остановка таких лент
со встроенными магнитами, такого, как
может привести к их запутыванию в
громкоговорители и усилители, поскольку
лентопротяжном механизме кассетного
в противном случае запись на ленте
магнитофона.
может оказаться стертой или
искаженной.
• Не подвергайте кассеты воздействию
прямого солнечного света, слишком
низких температур или влаги.
• Слабое натяжение ленты в кассете
может привести к ее втягиванию в
лентопротяжный механизм. Перед тем
как вставить кассету, подтяните в ней
слабонатянутую ленту, провернув одну из
катушек с помощью карандаша или
аналогичного предмета.
Петля
• Деформация корпуса кассет или
отстающие от кассет наклейки могут
создавать проблемы при установке или
извлечении кассет из магнитолы. Если
наклейка отстает от кассеты, снимите
или замените ее.
• Во время прослушивания кассеты может
происходить искажение звука. Магнитную
головку следует чистить после каждых 50
часов работы магнитофона.
3

Содержание
Данный аппарат без
Использование магнитолы с
дополнительного оборудования
дополнительной аппаратурой
Расположение органов управления ................. 5
Проигрыватель
CD/MD (только XR-C5300RX/
Начальные операции
C5300RV/C5300R/C5200R)
Переустановка параметров аппарата ......... 7
Воспроизведение CD или MD .................... 23
Снятие передней панели ............................. 7
Повторное воспроизведение дорожек
Включение/выключение аппарата .............. 8
—Повторное воспроизведение ............. 25
Как пользоваться меню ...............................8
Воспроизведение дорожек в случайном
Установка часов ........................................... 9
порядке
—
“Перетасованное” воспроизведение ...
25
Проигрыватель кассет
Прослушивание кассет .............................. 10
Воспроизведение кассеты в различных
режимах .................................................. 11
Радиоприемник
Автоматическое занесение станций в
память
—Функция памяти оптимальной
настройки на станции (BTM) ................. 12
Занесение в память только желаемых
станций .................................................... 12
Прием занесенных в память станций ....... 13
RDS
Обзор функции RDS ................................... 14
Индикация названия станции .................... 14
Автоматическая перенастройка на ту же
программу
— Альтернативные частоты (AF) ......... 15
Прослушивание дорожных сообщений ..... 16
Предустановка станций RDS с данными
AF и TА .................................................... 17
Обнаружении станции по типу программы 18
Автоматическая установка часов ............. 19
Прочие функции
Дополнительная информация
Наклейка ярлычка на поворотный
Технический уход ........................................ 26
дистанционный переключатель............ 19
Демонтаж аппарата .................................... 27
Использование поворотного дистанционного
Технические характеристики ..................... 28
переключателя....................................... 20
Устранение неполадок ............................... 29
Подстройка характеристик звука ............. 21
Приглушение звука .....................................22
Изменение заданных параметров звука и
дисплея ................................................... 22
Усиление низкочастотных звуков
— D-bass ................................................. 23
4

Расположение органов управления
PTY
OPEN
D
I
S
C
+
-
P
DSPL
R
S
T
+
MENU
MODE
D-BASS
TA
SOURCE
-
SEEK/AMS
AF
SOUND
ENTER
P
R
S
REP SHUF
T
-
-
D
I
S
C
–
OFF
1 2 3 4 56
За подробностями обращайтесь к указанным соответствующим страницам.
1 Клавиша MENU
qd Клавиша переустановки (расположена
9, 11, 12, 13, 15, 17, 19, 22, 24
на лицевой стороне прибора под
2 Поворотный регулятор звука
передней панелью) 7
1
3 Клавиша SOURCE (TUNER/TAPE/CD*
/
qf Клавиши SEEK/AMS –/+ (Курсор влево/
1
MD*
) 8, 10, 12, 13, 16, 23
вправо) 8, 9, 10, 11, 12, 13, 15, 17, 19, 21,
22, 24, 25
4 XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/C5200R:
Клавиша PRST/DISC +/– (Курсор вверх/
Поиск 13, 15
вниз) 8, 9, 11, 12, 13, 15, 17, 18, 19, 22, 24
Автоматический музыкальный сенсор 10, 25
XR-4300RX/4300RV/4300R/4200R:
Ручной поиск 13, 25
Клавиша PRST +/– (Курсор вверх/вниз)
qg Клавиша ENTER
8, 9, 11, 12, 13, 15, 17, 18, 19, 22, 24
9, 11, 12, 13, 15, 17, 18, 19, 22, 24
При приеме радиопередач:
qh Сенсор для дополнительного
Выбор предустановленных
беспроводного дистанционного
станций 13
1
управления*
При воспроизведении записи на CD/
qj Номерные клавиши
1
MD*
:
При приеме радиопередач:
Смена диска 25
Выбор предустановленного номера
5 Клавиша DSPL/PTY (изменение режима
12, 13, 16, 17
дисплея/тип программы)
При воспроизведении кассетной записи:
11, 14, 18, 23, 24
(1) REP 11
6 Клавиша MODE 10, 11, 12, 13, 23
1
При воспроизведении CD/MD*
:
При воспроизведении кассетной
(1) REP 25
записи:
(2) SHUF 25
Изменение направления движения
qk Клавиша AF 15, 17
ленты 10
ql Клавиша TA 16, 17
При приеме радиопередач:
BAND select(выбор диапазона) 12
1
*
Tолько XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/
1
При воспроизведении CD или MD*
:
C5200R
2
кнопка выбора источника CD/MD 23
*
Меры предосторожности в случае
установки аппарата в автомобиле, замок
7 Окошко дисплея
зажигания которого не имеет
8 Клавиша Z (извлечение кассеты)
специальной позиции ACC (для
(расположена на лицевой стороне
отключения подсоединенной
прибора под передней панелью) 10
аппаратуры)
9 Клавиша OPEN 7, 10, 26
Не забудьте после выключения
0 Клавиша D-BASS 23
двигателя на две секунды нажать на
qa Клавиша SOUND (звук) 21
аппарате клавишу (OFF), чтобы
2
qs Клавиша OFF (ВЫКЛ.)*
7, 8, 10
отключить дисплей часов.
При более кратком нажатии (OFF) дисплей
часов не отключится, что приведет к
ненужному расходованию энергии
3
*
Tолько XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/
5
C5200R/4300RX/4300RV/4300R

Приобретается отдельно
Беспроводной пульт
дистанционного управления
RM-X91
Функции кнопок на беспроводном
пульте дистанционного управления
соответствуют функциям тех же кнопок
OPEN/CLOSE
на аппарате.
OFF
1 Клавиша OFF
MENU LIST
DISC
2 Клавиша MENU
SEEK SEEK
3 Клавиша SOURCE
SOURCE
4 Клавиша SEEK/AMS (Курсор </,)
5 Клавиша SOUND
SOUND
DISC
ENTER
6 Клавиша DSPL/PTY
7 Клавиша ATT
DSPL MODE
VOLATT
8 Клавиша LIST
(У данной модели отсутствует.)
9 Клавиша DISC/PRST (Курсор M/m)
q; Клавиша ENTER
qa Клавиша MODE
qs Клавиша VOL
После выключения мaгнитолы нажатием на две секунды клавиши (OFF) управлять ею с
помощью пульта дистанционного управления можно только в том случае, если сначала
опять включить ее, нажав на ней клавишу (SOURCE) или вставив кассету.
Замена литиевой батарейки
Примечания о литиевой батарейке
По мере того, как батарейка садится,
• Доступ детей к литиевым батарейкам
диапазон работы беспроводного пульта
должен быть исключен. В случае
дистанционного управления сокращается.
проглатывания батарейки, немедленно
Замените батарейку новой литиевой
обращайтесь к врачу.
батарейкой CR2025.
• Для поддержания контакта в рабочем
состоянии, батарейку следует протирать
сухой тряпкой.
• При установлении батарейки обращайте
внимание на правильную установку
полюсов.
• Во избежание замыкания нельзя брать
батарейку металлическим пинцетом.
ВНИМАНИЕ!
При неправильном обращении батарейка
x
может взорваться.
Положительным
Не перезаряжать, не разбирать, не
зарядом (+) наверх
подносить к огню.
6

Установка передней панели
Начальные
Наложите отверстие A на передней
панели на штырек B на аппарате, как
операции
показано на рисунке, затем задвиньте
левую сторону внутрь.
Переустановка
параметров аппарата
Перед первым использованием аппарата
или после замены автомобильного
аккумулятора Вы должны произвести
переустановку заложенных в память
магнитолы параметров.
Снимите переднюю панель и нажмите
кнопку переустановки с помощью
заостренного предмета, например
шариковой ручки.
x
Кнопка переустановки
Примечание
При нажатии кнопки cбрoca cтиpaютcя установка
часов и некоторые функции пporpaммиpoвaния.
Снятие передней
Примечания
панели
• Не устанавливайте переднюю панель верхней
стороной вниз.
В целях предотвращения кражи аппарата
• При установке панели не прижимайте ее
Вы можете снять с него переднюю панель.
слишком сильно к магнитоле.
• Не надавливайте и не нажимайте слишком
сильно на окошко дисплея, расположенное на
1 Нажмите (OFF).
передней панели.
• Не подвергайте переднюю панель прямому
2 Нажмите клавишу (OPEN), затем
воздействию солнечных лучей, источников
сдвиньте переднюню панель вправо и
тепла, таких, как автомобильная печка, и не
оставляйте ее во влажном месте. Никогда не
снимите ее, потянув влево.
оставляйте ее на приборной доске автомобиля,
запаркованного на солнцепеке, из-за которого
возможно значительное повышение
температуры в салоне автомобиля.
Предупреждающий сигнал
Если Вы, повернув ключ зажигания,
1
перевели его в положение выкл, не
2
отсоединив переднюю панель, в течение
нескольких секунд будет слышен
сигнальный зуммер.
Примечания
В случае если Вы не пользуетесь
• Старайтесь не уронить переднюю панель при ее
отсоединении от аппарата.
встроенным усилителем, а подключаете
• Если Вы снимаете панель при включенном питании,
дополнительный, зуммер работать не
оно автоматически отключится для предотвращения
будет.
повреждения громкоговорителей.
• Если Вы берете переднюю панель с собой, поместите
ее в прилагаемый специальный футляр.
7

Включение/
Как пользоваться
выключение аппарата
меню
Включение аппарата
Данная магнитола работает при помощи
выбора параметров из меню.
Нажмите (SOURCE) или вставьте кассет в
Для выбора введите сначала режим меню,
аппарат.
а затем выберите up/down (вверх/вниз)
Более подробную информацию об
(клавишей +/– (PRST/DISC) пли (PRST)),
эксплуатации см. на стр. 10 (проигрыватель
или выберите left/right (влево/вправо)
кассет) и на стр. 12 (радиоприемник).
(клавишей –/+ (SEEK/AMS)).
Выключение аппарата
(PRST/DISC)/(PRST)
Нажмите (OFF) для остановки
(+): Для выбора вверх
воспроизведения кассет или приема
радиостанций в диапазоне УКВ СВ/ДВ
(основная подсветка и дисплей
SOURCE
сохраняются).
Нажимайте (OFF) в течение двух секунд
для полного выключения аппарата.
(–): Для выбора вниз
Примечание
(SEEK/AMS)
Если на замке зажигания Вашей машины нет
положения ACC, не забудьте выключить аппарат
нажатием (OFF) в течение двух секунд во
избежание разрядки аккумулятора.
(–): Для выбора
(+): Для выбора
влево
вправо
SOURCE
8

2 Нажмите (ENTER).
Установка часов
Часы имеют 24-часовую индикацию
Пример: установка часов на 10:08.
Часы пошли.
1 Нажмите (MENU), затем
По окончании установки часов дисплей
последовательно нажимайте на
возвращается в обычный режим
любую сторону клавиши (PRST/DISC)
воспроизведения.
или (PRST) до появления на дисплее
надписи “CLOCK”.
Coвeты
• Для установки часов удобно пользоваться
функцией CT (см. с. 19).
• Когда режим “D.INFO” находится во
включенном состоянии ON, на часах всегда
высвечивается время (см. с. 22).
1 Нажмите (ENTER).
Начинает мигать индикатор часа.
2 Нажатием на любую сторону
клавиши (PRST/DISC) или (PRST)
установите час.
3 Нажмите на помеченную знаком (+)
сторону регулятора (SEEK/AMS).
Начинает мигать индикатор минут.
4 Нажатием на любую сторону
клавиши (PRST/DISC) или (PRST)
установите минуты.
9

Быстрая перемотка ленты
Проигрыватель
Во время воспроизведения нажмите
кассет
на любую сторону регулятора
(SEEK/AMS) и держите ее.
Быстрая
Быстрая
Прослушивание кассет
перемотка
SOURCE
перемотка
ленты назад
ленты вперед
1 Нажмите (OPEN), и вставьте кассету.
Воспроизведение начинается
автоматически.
Для начала воспроизведения во время
быстрой перемотки вперед или назад
нажмите (MODE) (o).
Поиск нужной дорожки
— Автоматический музыкальный
сенсор (AMS)
Во время воспроизведения кратко
нажимайте на любую сторону
2 Закройте переднюю панель.
регулятора (SEEK/AMS) - по одному
разу на каждую дорожку, которую
Если кассета уже вставлена, то для начала
хотите пропустить.
воспроизведения нажмите неоднократно
Вы можете пропустить до 9 дорожек за
клавишу (SOURCE) до появления на
один раз.
дисплее надписи “FWD” или “REV”.
Воспроизводится сторона, обращенная вверх.
Для
Для
SOURCE
нахождения
нахождения
предыдущих
следующих
дорожек
дорожек
Примечание
Воспроизводится сторона, обращенная вниз.
Функция АMS может не сработать, если:
— паузы между дорожками короче четырех
секунд
— в записи между дорожками есть шум
— имеются продолжительные перерывы в
звучании или длинные участки с низким
уровнем записи.
Совет
Для изменения направления движения ленты при
В режиме Motion Display все позиции
воспроизведении нажмите клавишу (MODE)
прокручиваются на дисплее поочередно,
(o).
одна за другой.
Совет
Для того чтобы Нажмите
Режим Motion Display можно отключить (См.
Остановить (OFF)
раздел “Изменение заданных параметров звука и
дисплея” на стр. 22).
воспроизведение
Извлечь кассету (OPEN) затем Z
10

3 Нажатием на помеченную знаком (+)
сторону регулятора (SEEK/AMS)
Воспроизведение
выведите на дисплей надпись “ON”.
кассеты в различных
режимах
Вы можете воспроизводить кассетную
Воспроизведение начинается.
запись в различных режимах:
• REP (Повторное воспроизведение) -
воспроизведение прослушиваемой
4 Нажмите (ENTER).
дорожки еще раз.
• Позиция “METAL” (металл)* позволяет
Чтобы вернуться в обычный режим
воспроизводить записи на ленте с
воспроизведения, в операции 3 выберите
металлическим покрытием и покрытием
“OFF”.
из CrO2.
• BL SKP (пропуск пауз) - перескакивание
Совет
через паузы продолжительностью более
При активированной функции ATA индикация
дисплея (TAPE y TUNER) может быть изменена
восьми секунд.
нажатием кнопки (DSPL/PTY) или (DSPL).
• АТА (Автоматическая активация
радиоприемника) - автоматическое
Повторное воспроизведение
включение приемника во время
ускоренной перемотки ленты.
дорожек
— Повторное воспроизведение
1 Во время воспроизведения нажмите
Во время воспроизведения следует
(MENU).
несколько раз подряд нажать
клавишу (1) (REP), пока на дисплее
не появится надпись “REP-ON”.
2 Последовательно нажимайте на
любую сторону клавиши (PRST/DISC)
REP-ON y REP-OFF
или (PRST) до появления на дисплее
нужного Вам параметра.
При каждом нажатии Вами помеченной
знаком (–) стороны клавиши (PRST/DISC)
или (PRST) параметр меняется
следующим образом:
METAL* t BL SKP t ATA
Начинается повторное
воспроизведение.
* Касается только моделей XR-C5300RX/
C5300RV/C5300R/C5200R/4300RX/4300RV/
Чтобы вернуться к обычному режиму
4300R
воспроизведения, выберите “REP-OFF”.
Совет
Во время повторного проигрывания, нажмите
клавишу (MODE). С дисплея исчезнет надпись
“REP”, и режим повтора будет отключен.
11
S
T
+
MODE
PTY
DSPL
-
SEEK/AMS
ENTER
REP SHUF
1 2 3 4 56

4 Нажмите (ENTER).
Прибор заносит в память под
номерными клавишами станции в
Радиоприемник
порядке очередности их частот.
Звуковой сигнал зуммера означает, что
установка занесена в память.
Примечания
Автоматическое
• Прибор не заносит в память станции со слабым
сигналом. Если принимается только
занесение станций в
незначительное количество станций, некоторые
номерные клавиши сохранят прежние
память
закрепленные за ними программные установки.
— Функция памяти оптимальной
• Если на дисплее высвечен какой-либо
предустановленный номер, аппарат начинает
настройки на станции (BTM)
занесение станций в память с этого
Аппарат выбирает станции с наиболее
высвеченного номера.
сильным сигналом и запоминает их в
порядке их рабочих частот. Вы можете
занести в память до 6 станций в каждом
диапазоне (FM1, FM2, FM3, MW и LW).
Занесение в память
Предостережение
только желаемых
При настройке на станции во время
управления автомобилем во избежание
станций
аварий используйте функцию памяти
оптимальной настройки.
Вы можете занести в память до 18 станций
FM (по 6 станций на каждый из
поддиапазонов: FM1, FM2 и FM3), до 6
1 Многократным нажатием (SOURCE)
станций MW и до 6 станций LW в любой
выберите в качестве источника
последовательности по своему выбору.
радиоприемник.
При каждом нажатии Вами (SOURCE)
источник меняется следующим образом:
1 Последовательным нажатием
B TUNER BCD* B MD* B TAPE
(SOURCE) выберите в качестве
источника приемник.
* Если соответствующее дополнительное
оборудование (приобретается отдельно) не
2 Последовательным нажатием (MODE)
подключено, эта позиция на дисплее не
выберите диапазон волн.
появится (только XR-C5300RX/C5300RV/
C5300R/C5200R).
3 Нажатием на любую сторону
регулятора (SEEK/AMS) настройтесь на
2 Последовательным нажатием (MODE)
волну станции, которую Вы хотите
выберите желаемый диапазон.
занести в память под данной
При каждом нажатии (MODE) диапазон
номерной клавишей.
меняется следующим образом:
B FM1 B FM2 B FM3 B MW B LW
4 Нажмите и удерживайте в нажатом
положении номерную клавишу (с (1)
по (6)) до появления на дисплее
3 Нажмите (MENU), затем
надписи “MEM”.
последовательно нажимайте на
На дисплее загорается номер данной
любую сторону клавиши (PRST/DISC)
клавиши.
или (PRST) до появления на дисплее
надписи “BTM”.
Примечание
Если Вы попытаетесь занести в память другую
станцию под той же номерной клавишей,
предыдущая занесенная в память станция будет
стерта.
12

При слабом приеме стереопрограмм
Прием занесенных в
УКВ
— Монофонический режим
память станций
1 Во время приема радиопередачи
нажмите (MENU), затем
1 Последовательным нажатием
последовательно нажимайте на
клавиши (SOURCE) выберите в
любую сторону клавиши (PRST/DISC)
качестве источника радиоприемник.
или (PRST) до появления на дисплее
надписи “MONO”.
2 Последовательным нажатием (MODE)
выберите диапазон волн.
2 Нажимайте на помеченную знаком (+)
сторону регулятора (SEEK/AMS) до
3 Нажмите номерную клавишу (с (1) по
появления на дисплее надписи
(6)), под которой в память занесена
“MONO-ON”.
нужная Вам станция.
Слышимость улучшится, но звук станет
монофоническим (при этом с дисплея
Совет
исчезнет надпись “ST”).
Для приема передач станций в том порядке, в
котором они заложены в память, нажимайте на
любую сторону клавиши (PRST/DISC) или (PRST)
3 Нажмите (ENTER).
(Функция поиска предустановленных станций).
Для возвращения к обычному режиму в
Если Вы не можете настроиться на
операции 2 выберите “MONO-OFF”.
предустановленную станцию
В режиме Motion Display все позиции
Для начала поиска нужной станции
прокручиваются на дисплее поочередно,
нажмите на любую сторону
одна за другой.
регулятора (SEEK/AMS)
(автоматическая настройка).
Совет
Сканирование прекращается, когда
Режим Motion Display можно отключить (См.
приемник находит какую-либо станцию.
раздел “Изменение заданных параметров звука и
Последовательно нажимайте на любую
дисплея” на стр. 22).
сторону регулятора (SEEK/AMS) до тех
пор, пока не настроитесь на волну
нужной станции.
Примечание
Если автоматическая настройка
останавливается слишком часто, нажмите
клавишу (MENU), а затем последовательно
нажимайте на любую сторону клавиши
(PRST/DISC) или (PRST) до появления на дисплее
надписи “LOCAL” (режим локального поиска).
После этого нажатием помеченной знаком (+)
стороны регулятора (SEEK/AMS) выберите
“LOCAL-ON”. Нажмите (ENTER).
При приеме и поиске передач местных станций
на дисплее появляется надпись “L.SEEK”.
Настройка будет производится только на
станции с относительно сильным сигналом.
Совет
Если Вам известна рабочая частота станции,
передачу которой Вы хотите слушать, нажмите
на любую сторону регулятора (SEEK/AMS) и
удерживайте ее в нажатом положении до тех
пор, пока на дисплее не появится эта частота
(ручная настройка).
13

Изменение показаний дисплея
При каждом нажатии Вами (DSPL/PTY)
показания дисплея меняются следующим
RDS
образом:
Название станции* (Частота) y Тип программы
* При настройке на станцию УКВ, передающую
данные RDS, ее название высвечивается на
Обзор функции RDS
дисплее.
Система передачи радиоданных (RDS) -
В режиме Motion Display все позиции
это трансляционная служба, которая
прокручиваются на дисплее поочередно,
позволяет станциям FM передавать
одна за другой.
дополнительную цифровую информацию
вместе с обычным сигналом
Совет
радиопрограмм. Ваша автомобильная
Режим Motion Display можно отключить (См.
стереосистема предоставляет Вам
раздел “Изменение заданных параметров звука и
множество возможностей. Вот только
дисплея” на стр. 22).
некоторые из них: автоматическая
перенастройка на ту же программу,
прослушивание дорожных сообщений и
обнаружение станции по типу программы.
Примечания
• В зависимости от страны и региона могут быть
доступны не все функции RDS.
• Система RDS может не сработать должным
образом, если передаваемый сигнал слишком
слаб или если станция, на волну которой Вы
настроились, не передает данные RDS.
Индикация названия
станции
Название принимаемой в данный момент
станции высвечивается на дисплее.
Выберите станцию FM (УКВ) (см. стр.
12).
Если Вы настроились на станцию FM,
которая передает данные RDS,
название станции загорается на
дисплее.
Примечания
• Индикация “*” означает, что принимается
сигнал станции RDS.
• В случае если станция, на волну которой Вы
настроились, не передает данных RDS, на
дисплее загорается надпись “NO NAME”.
14

Примечания
• Если на дисплее попеременно мигают надпись
Автоматическая
“NO AF” и название станции, это означает, что
приемник не может найти никакой
перенастройка на ту
альтернативной станции в данной
радиотрансляционной сети.
же программу
• Если название станции начинает мигать после ее
— Альтернативные частоты (AF)
выбора при включенной функции AF, это
указывает на отсутствие альтернативной частоты.
Функция альтернативных частот (AF)
Пока название станции мигает на дисплее (в
автоматически выбирает и
течение восьми секунд), нажмите на любую
перенастраивается на станцию с наиболее
сторону регулятора (SEEK/AMS). Аппарат начнет
сильным сигналом в радиотрансляционной
поиск другой частоты с теми же данными PI
(Программная идентификация) (на дисплее
сети. Благодаря этой функции Вы можете
появляется надпись “PI SEEK”, и звук не слышен).
во время дальних поездок непрерывно
Если аппарат не может найти другую частоту, на
слушать одну и ту же программу, не
дисплее появляется “NO PI”, и аппарат
испытывая необходимости
возвращается к ранее выбранной частоте.
перенастраивать приемник с одной волны
на другую.
Прослушивание региональной
Смена частот осуществляется автоматически.
программы
Функция “REG-ON” (региональная
96,0MHz
функция) данного приемника позволяет
98,5MHz
Вам оставаться настроенным на
региональную программу без
переключения на другую региональную
станцию. (Заметьте, что при этом Вы
должны включить функцию AF.)
Станция
Изготовителем приемник установлен на
“REG-ON”, но если Вы хотите отключить
эту функцию, сделайте следующее.
102,5MHz
1 Во время приема радиопередачи
нажмите (MENU), затем
последовательно нажимайте на
1 Выберите станцию FM (см. стр. 12).
любую сторону клавиши (PRST/DISC)
или (PRST) до появления на дисплее
2 Последовательно нажимайте (AF) до
надписи “REG”.
появления на дисплее надписи
“AF-ON”.
2 Нажимая на помеченную знаком (+)
Аппарат начинает поиск
сторону регулятора (SEEK/AMS),
альтернативной станции с более
выведите на дисплей надпись “REG-
сильным сигналом в этой же
OFF”.
радиотрансляционной сети.
3 Нажмите (ENTER).
Заметьте, что при отключенной
Примечание
региональной функции (положение “REG-
Когда в Вашем районе есть только одна станция
OFF”) приемник может переключаться на
и Вам не нужно искать другую, выключите
другую региональную станцию в той же
функцию AF многократным нажатием (AF) до
появления на дисплее надписи “AF-OFF”.
радиотрансляционной сети.
Для того, чтобы вновь включить
Изменение показаний дисплея
региональную функцию, в операции 2
При каждом нажатии Вами (AF) показания
выберите “REG-ON”.
дисплея меняются следующим образом:
Примечание
AF-ON y AF-OFF
Данная функция не работает в Соединенном
Королевстве и некоторых других странах.
продолжение на следующей странице t
15

Примечания
Фукнция местной увязки (только в
• Если станция, на волну которой Вы
Соединенном Королевстве)
настроились, не передает дорожных
Функция местной увязки позволяет Вам
сообщений, на дисплее в течение пяти секунд
настраиваться на волну других местных
мигает “NO TP”. Затем аппарат начинает поиск
передающей данную программу станции.
станций в данном районе, даже если они не
• Если вместе с “TP” на дисплее появляется
занесены в память Вашего приемника под
надпись “EON”, это означает, что данная
номерными клавишами.
станция использует дорожные сообщения
других станций в той же радиотрансляционной
сети.
1 Нажмите номерную клавишу, за
которой закреплена какая-либо
местная станция.
Для отключения текущего
дорожного сообщения
2 Не позже чем через пять секунд
Нажмите (TA) или (SOURCE).
вновь нажмите эту номерную
Чтобы отменить все дорожные
клавишу, за которой закреплена
объявления, отключите данную
местная станция.
функцию, нажимая (TA) до появления
на дисплее “TA-OFF”.
3 Повторяйте эту операцию до тех пор,
пока не настроитесь на волну нужной
Предустановка громкости
Вам станции.
дорожных сообщений
Вы можете заранее задать уровень
громкости дорожных сообщений, чтобы не
пропустить какое-либо из них. Когда
начинается дорожное сообщение,
Прослушивание
громкость будет автоматически настроена
на предустановленный уровень.
дорожных сообщений
Транслируемые данные дорожных
1 Выберите желательный уровень
сообщений (TA) и дорожных программ (TP)
громкости.
позволяют Вам автоматически
настраиваться на станцию FM,
2 Нажмите (TA) на две секунды.
передающую дорожные сообщения, даже
На дисплее появляется “TA”, и
если Вы в это время слушаете другой
установка заносится в память.
программный источник.
Прием аварийных сообщений
Последовательно нажимайте (TA) до
Если во время прослушивания Вами
появления на дисплее “TA-ON”.
радиопередачи поступает аварийное
Приемник начинает поиск станций,
сообщение, программа автоматически
передающих информацию о дорожном
переключается на него. Если же Вы
движении. При нахождении станции,
слушаете не приемник, аварийные
передающей дорожные сообщения, на
сообщения будут слышны только при
дисплее загорается “TP”.
включенной функции AF или TA. Аппарат
Когда начинается дорожное сообщение,
автоматически переключается на эти
индикатор “TA” загорается и мигает до
сообщения независимо от того, какой
тех пор, пока сообщение не закончится.
источник Вы прослушиваете в данный
момент.
Совет
Если дорожное сообществе начинается во время
прослушивания Вами другого программного
источника, приемник автоматически
переключается на это сообщение, а по его
окончании возвращается к первоначальному
источнику.
16

Занесение в память различных
Предустановка
установок для каждой
предустановленной станции
станций RDS с
1 Выберите диапазон FM и настройтесь
данными AF и TА
на нужную Вам станцию.
Во время предустановки Вами станций
RDS приемник заносит в память данные
2 Нажимая (AF) и/или (TA), выберите
каждой станции, а также ее частоту, так
“AF-ON” и/или “TA-ON.”
что при настройке на предустановленную
станцию Вам не нужно каждый раз
3 Нажмите и удерживайте в нажатом
включать функцию AF или TA. Вы можете
положении соответствующую
выбрать различные установки (AF, TA или
номерную клавишу до появления на
обе) для отдельных станций или одни и те
дисплее “MEM”.
же установки для всех занесенных в
Для занесения в память других станций
память станций.
повторите все шаги, начиная с операции
1.
Занесение в память одной
установки для всех
Совет
Если Вы хотите изменить занесенные в память
предустановленных станций
параметры AF и/или TA после настройки на
предустановленную станцию, Вы можее это
1 Выберите диапазон FM (см. стр. 12).
сделать посредством включения/выключения
функции AF или TА.
2 Нажатием (AF) и/или (TA) выберите
“AF-ON” и/или “TA-ON.”
Имейте в виду, что в положении “AF-
OFF” или “TA-OFF” в память заносятся
не только станции RDS, но и обычные
станции.
3 Нажмите (MENU), затем
последовательно нажимайте на
любую сторону клавиши (PRST/DISC)
или (PRST) до появления на дисплее
надписи “BTM”.
4 Нажимайте на помеченную знаком (+)
сторону регулятора (SEEK/AMS) до тех
пор, пока на дисплее не замигает
надпись “BTM”.
5 Нажмите (ENTER).
17

1 Нажимайте (DSPL/PTY) во время
Обнаружении станции
приема в диапазоне FM (УКВ) до
появления на дисплее “PTY”.
по типу программы
Вы можете найти нужную Вам станцию,
выбрав один из перечисленных ниже типов
программ.
В случае если станция транслирует
данные PTY, на дисплее появляется
Типы программ Дисплей
название типа, к которому относится
прослушиваемая передача. Если же
Новости NEWS
принимаемая станция нe является
Текущие события AFFAIRS
станцией RDS или если данные RDS не
Информация INFO
принимаются, на дисплее появляется
Спорт SPORT
“- - - - -”.
Образование EDUCATE
Радиоспектакли DRAMA
2 Последовательно нажимайте на
любую сторону клавиши (PRST/DISC)
Культура CULTURE
или (PRST) до появления на дисплее
Наука SCIENCE
названия нужного типа программы.
Разное VARIED
Названия типов программ появляются в
том порядке, в котором они
Поп-музыка POP M
перечислены в вышеприведенной
Рок-музыка ROCK M
таблице. Заметьте, что Вы не можете
Легкая музыка EASY M
выбрать для поиска “NONE” (без
Легкая классика LIGHT M
определения).
Классика CLASSICS
Прочие типы музыки OTHER M
Погода WEATHER
Финансы FINANCE
Программы для детей CHILDREN
3 Нажмите (ENTER).
Общественная жизнь SOCIAL A
Приемник начинает поиск станции,
Религия RELIGION
транслирующей выбранный тип
Звонки в прямой эфир PHONE IN
программы.
Путешествия TRAVEL
Досуг LEISURE
Джазовая музыка JAZZ
Музыка кантри COUNTRY
Национальная музыка NATION M
Старые шлягеры OLDIES
Народная музыка FOLK M
Документальные DOCUMENT
программы
Без определения NONE
Примечание
В некоторых странах, где данные PTY (выбор
типа программы) не доступны, Вы не сможете
использовать эту функцию.
18

Автоматическая
Прочие функции
установка часов
Часы приемника устанавливаются
Данным аппаратом можно также управлять
автоматически при приеме данных CT
с помощью поворотного дистанционного
(время), передаваемых станциями RDS.
переключателя.
1 Во время приема радиопередачи
нажмите (MENU), затем
последовательно нажимайте на
любую сторону клавиши (PRST/DISC)
Наклейка ярлычка на
или (PRST) до появления на дисплее
“CT”.
поворотный
дистанционный
переключатель
В зависимости от того, где Вы
2 Последовательно нажимайте на
устанавливаете поворотный
помеченную знаком (+) сторону
дистанционный переключатель, наклейте
регулятора (SEEK/AMS) до появления
на него соответствующий ярлычок, как это
на дисплее надписи “CT-ON”.
показано на рисунке ниже.
Часы установлены.
3 Нажатием (ENTER) вернитесь к
SOUND
MODE
обычному дисплею.
DSPL
Чтобы отменить функцию СT
При осуществлении операции 2
выберите “CT-OFF”.
Примечания
D
SPL
• Функция CT может не работать, даже если
M
O
D
E
осуществляется прием передачи станции RDS.
SO
U
N
D
• Время, установленное с помощью функции CT,
может отличаться от фактического времени.
19

Посредством вращения регулятора
Использование
(Регулятор SEEK/AMS)
поворотного
дистанционного
переключателя
Поворотный дистанционный
переключатель работает при нажатии
клавиш и/или вращении регуляторов.
Касается только моделей XR-C5300RX/
C5300RV/C5300R/C5200R:
Поверните и отпустите регулятор,
При помощи поворотного дистанционного
для:
переключателя Вы также можете
• Нахождения начала дорожки на ленте.
управлять дополнительным
Для быстрой перемотки ленты
проигрывателем CD или MD.
поверните и держите регулятор, затем
отпустите его. Чтобы начать
С помощью нажатия клавиш
воспроизведение во время быстрой
(клавиши SOURCE и MODE)
перемотки ленты, нажмите (MODE).
• Нахождения определенной дорожки
на диске. Поверните и держите
регулятор, пока не найдете искомое
место на дорожке, а затем отпустите
(SOURCE)
его, чтобы начать воспроизведение.
• Автоматической настройки на станции.
Чтобы настроиться на определенную
станцию, поверните и держите
регулятор.
(MODE)
Посредством вращения регулятора
с его одновременным нажатием
При каждом нажатии Вами клавиши
(регулятор PRESET/DISC)
(SOURCE) источник меняется
следующим образом:
TUNER t CD* t MD* t TAPE
Нажатие клавиши (MODE) изменяет
функцию следующим образом;
• Приемник : FM1 t FM2 t FM3 t MW
t LW
• Kассета : направление движения ленты
• Проигрыватель CD* : CD1 t CD2 t …
Нажмите на регулятор и поверните
• Проигрыватель MD* : MD1 t MD2 t …
его для:
* Если соответствующая дополнительная
• Приема станций, занесенных в память
аппаратура не подключена, данная позиция
под номерными клавишами.
на дисплее не появится (только
• Смены диска.
XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/C5200R).
20

Прочие операции
Вращением регулятора
VOL устанавливается
уровень громкости.
Нажатием
клавиши (ATT)
приглушается
звук.
OFF
Нажмите клавишу (SOUND) на две
секунды, одновременно нажимая на
Нажатием клавиши (OFF) осуществляется
выключение аппарата.
регулятор VOL.
Примечание
Совет
Если аппарат установлен в автомобиле, замок
Рабочее направление этих регуляторов
зажигания которого не имеет специальной
поворотного переключателя Вы также можете
позиции АСС (для отключения посоединенной
менять, используя для этого магнитофон (см.
аппаратуры), не забывайте после выключения
раздел “Изменение заданных параметров звука и
двигателя на две секунды нажать клавишу
дисплея” на стр. 22).
(OFF), чтобы отключить циферблат часов.
Нажатием клавиши
(SOUND)
осуществляется
Подстройка
подстройка меню
громкости и звука.
характеристик звука
Вы можете подрегулировать низкие и
высокие частоты, баланс каналов и баланс
Нажатием клавиши (DSPL) меняются
передних и задних громкоговорителей.
выводимые на дисплей параметры.
Вы можете заложить в память отдельные
уровни низких и высоких частот для
Совет
каждого источника.
При активированной функции ATA индикация
дисплея (TAPE y TUNER) может быть изменена
нажатием кнопки (DSPL).
1 Многократным нажатием клавиши
(SOUND) выберите параметр, который
Изменение рабочего направления
Вы хотите подстроить.
При каждом нажатии Вами (SOUND)
Заводская установка рабочего
выбранный параметр меняется
направления регуляторов показана на
следующим образом:
рисунке ниже.
BAS (низкие частоты) t TRE (высокие
Для увеличения
частоты) t BAL (баланс лев./прав.
каналов) t FAD (балансировка передних и
задних громкоговорителей)
2 Подстройте выбраный параметр,
нажимая на любую сторону клавиши
Для уменьшения
(SEEK/AMS).
При настройке с помощью поворотного
Если Вы хотите смонтировать поворотный
переключателя нажмите (SOUND) и
дистанционный переключатель на правой
поворачивайте регулятор VOL
стороне колонки рулевого управления, Вы
(Громкость).
можете изменить рабочее направление
Примечание
регуляторов на обратное.
Проводите подстройку в первые три секунды
после выбора нужного параметра на дисплее.
21

3
• DIMMER*
(Реостат) – для изменения
яркости подсветки дисплея.
Приглушение звука
— Выберите “ON” – для приглушения
подсветки дисплея.
Нажмите (ATT) на поворотном
— Выберите “OFF” – для выключения
дистанционном переключателе или
реостата.
на пульте дистанционного
• M.DSPL (Движущийся дисплей) – для
управления (приобретается
включения/выключения движущегося
отдельно).
дисплея.
На дисплее ненадолго эагорается
4
• A.SCRL (Автоматическая прокрутка)*
“АТТ-ОN”.
(стр. 24)
Для восстановления предыдущего уровня
1 Нажмите (MENU).
громкости вновь нажмите (ATT).
Coвет
2 Последовательно нажимайте на
Если кабель интерфейса автомобильного
любую сторону клавиши (PRST/DISC)
телефона подсоединен к проводу ATT, то при
или (PRST) до появления на дисплее
поступлении телефонного звонка происходит
нужного Вам параметра.
автоматическое приглушение звука
прослушиваемого источника (функция
приглушения звука ATT). (только XR-C5300RX/
При каждом нажатии Вами помеченной
C5300RV/C5300R/4300RX/4300RV/4300R)
знаком (–) стороны клавиши (PRST/DISC)
или (PRST) параметр меняется
следующим образом:
1
CLOCK t CT t BEEP t RM t D.INFO*
t
2
3
AMBER/GREEN*
t DIMMER*
t M.DSPL t
Изменение заданных
4
A.SCRL*
параметров звука и
1
*
Если радио выключено или если не
установлена кассета, диски CD или MD,
дисплея
эта позиция на дисплей выведена не будет.
2
*
только XR-C5300R/C5200R/4300R/4200R
Вы можете установить следующие
3
*
только XR-C5300RV/4300RV
параметры:
4
*
Если в данный момент не воспроизводится
• CLOCK (часы) (стр. 9).
компакт-диск (СD) или мини-диск (MD), эта
• CT (Время) (стр. 19).
позиция на дисплей выведена не будет
• BEEP – для включения или выключения
(только XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/
звукового сигнала.
C5200R).
• RM (Поворотный дистанционный
Примечание
переключатель) – для изменения
Появляющееся на дисплее название функции
рабочего направления регуляторов
будет различаться в зависимости от
поворотного дистанционного
источника.
переключателя.
— Выберите “NORM” для использования
Coвет
поворотного дистанционного
Менять функции (“SET”, “DIS” и “P/M”) очень
переключателя с сохранением
просто - нажимая на любую из сторон
предустановленных изготовителем
клавиши (PRST/DISC) или (PRST) и удерживая
параметров.
ее в этом положении в течение двух секунд.
— Выберите “REV” при монтаже
поворотного дистанционного
3 Нажатием помеченной знаком (+)
переключателя на правой стороне
стороны регулятора (SEEK/AMS)
рулевой колонки.
выберите нужную Вам установку
1
• D.INFO (Двойную информацию)*
– показ на
(например, ON или OFF).
дисплее часов и режима воспроизведения
одновременно в положении (ON) или показ
4 Нажмите (ENTER).
информации поочередно в положении (OFF).
2
По окончании установки режима на
• AMBER/GREEN*
– для изменения цвета
дисплее вновь появляется индикация
подсветки на желтый или зеленый.
обычного режима воспроизведения.
22

Использование магнитолы с
Усиление
дополнительной аппаратурой
Проигрыватель
низкочастотных звуков
— D-bass
CD/MD
(только XR-C5300RX/
Магнитола дает Вам возможность
C5300RV/C5300R/C5200R)
наслаждаться четким и мощным звуком на
низких частотах. Функция D-bass уиливает
С помощью данного аппарата можно
как низкочастотный, так и
управлять внешними проигрывателями
высокочастотный сигнал, придавая
компакт-дисков и мини-дисков.
большую крутизну частотной кривой, чем в
Если Вы подключаете дополнительный
случае обычного усиления басов.
проигрыватель CD, имеющий функцию CD
Вы можете четко слышать низкочастотные
TEXT, при воспроизведении Вами диска CD
звуки даже при неизменном уровне
TEXT информация с этого диска будет
громкости в диапазоне голосовых частот.
выводится на дисплей.
При помощи клавиши D-BASS Вы можете
легко менять насыщенность и
подстраивать характеристики
низкочастотных звуков.
D.BASS-3
Воспроизведение CD
D.BASS-2
D.BASS-1
D.BASS-3
или MD
Уровень
D.BASS-2
D.BASS-1
1 Нажатием клавиши (SOURCE)
0dB
выберите CD или MD.
Частота (Гц)
Подстройка низкочастотной
2 Нажимайте (MODE) до появления на
характеристики
дисплее обозначения нужного
аппарата.
Последовательно нажимая (D-BASS),
Начинается воспроизведение CD/MD.
выберите нужную Вам кривую
низкочастотной характеристики.
Когда подключен проигрыватель CD/MD,
По мере увеличения порядкового
воспроизведение каждой дорожки
номера кривой D-BASS увеличивается и
начинается с самого начала.
эффект усиления басов.
Изменение показаний дисплея
D.BASS-1 t D.BASS-2 t D.BASS-3 t
При каждом нажатии Вами (DSPL/PTY) при
D.BASS-OFF (отмена функции)
воспроизведении CD, CD TEXT или MD
параметр на дисплее меняется следующим
Примечание
При том же уровне громкости может
образом:
происходить искажение басов. В таком случае
выберите частотную кривую, соответствующую
V
меньшей степени усиления низких частот.
Прошедшее время
воспроизведения
V
1
Название диска*
/
2
Имя исполнителя*
V
3
Название дорожки*
V
4
Частота FM1*
продолжение на следующей странице t
23

1
*
Если диску не присвоено название или если на
Автоматическая прокрутка
мини-диске нет записанного прежде названия,
названия диска
на дисплее появится надпись “DISC” или “NO
— Автоматическая прокрутка
NAME”.
2
*
При воспроизведении Вами диска CD TEXT на
Если название диска, имя исполнителя или
дисплее после названия диска появляется имя
название дорожки на диске CD TEXT или
исполнителя. (Относится лишь к CD TEXT-
MD превышает 8 знаков, то при
дискам, содержащим имя исполнителя.)
включенной функции Auto Scroll на дисплее
3
*
В случае, если в память не заложено название
автоматически прокручивается следующая
CD TEXT-диска или мини-диска, на дисплее
информация:
появится надпись “TRACK” и “NO NAME”.
4
• При смене диска появляется название нового
*
Если включена функция AF/TA.
диска (если оно определено).
• При смене дорожки появляется название новой
После выбора нужного параметра дисплей
дорожки (если оно определено).
по прошествии нескольких секунд
автоматически переходит в режим Motion
В случае нажатия Вами (DSPL/PTY) для
Display (движущийся дисплей).
смены выведенного на дисплей параметра
В режиме Motion Display все позиции
название диска или дорожки, записанной
прокручиваются на дисплее поочередно,
на MD или CD TEXT-диск, прокручивается
одна за другой.
автоматически, независимо от того, была
ли включена Вами эта функция или нет.
Совет
Режим Motion Display можно отключить
(См. раздел “Изменение заданных параметров
1 Во время воспроизведения нажмите
звука и дисплея” на стр. 22).
(MENU).
2 Последовательно нажимайте на
любую сторону клавиши (PRST/DISC)
или (PRST) до появления на дисплее
надписи “A.SCRL”.
3 Нажатием на помеченную знаком (+)
сторону регулятора (SEEK/AMS)
выберите “A.SCRL-ON.”
4 Нажмите (ENTER).
Для отмены функции автоматической
прокрутки выберите “A.SCRL-OFF” в
операции 3.
Примечание
С некоторыми дисками, содержащими текст с
очень большим числом знаков, может произойти
следующее:
— Какие-то знаки на дисплее не появятся
— Функция Auto Scroll работать не будет.
24

Нахождение нужной дорожки
— Автоматический музыкальный
Повторное
сенсор (AMS)
воспроизведение
Во время воспроизведения кратко
дорожек
нажимайте на любую сторону
регулятора (SEEK/AMS) - по одному
— Повторное воспроизведение
разу на каждую дорожку, которую
Вы можете выбрать:
хотите пропустить.
• REP-1 – для повторения дорожки.
• REP-2 – для повторения диска.
Для
Для
Во время воспроизведения
нахождения
SOURCE
нахождения
последовательно нажимайте (1)
предыдущих
последующих
(REP) до появления на дисплее
дорожек
дорожек
нужной Вам позиции.
B REP-1 B REP-2
REP-OFF b
Нахождение нужного места на
Начинается повторное воспроизведение.
дорожке — Ручной поиск
Чтобы вернуться к обычному режиму
Во время воспроизведения нажмите
воспроизведения, выберите “REP-OFF”.
на любую сторону регулятора
(SEEK/AMS) и держите ее. По
нахождении нужного места на
дорожке отпустите регулятор.
Воспроизведение
дорожек в случайном
порядке
— “Перетасованное”
SOURCE
воспроизведение
Для поиска
Для поиска
назад
вперед
Вы можете выбрать:
• SHUF-1 – для воспроизведения дорожек
прослушиваемого в данный момент диска
Переключение на другие диски
в случайном порядке.
• SHUF-2 – для воспроизведения дорожек
Во время воспроизведения нажмите
на дисках в используемом в данный
на любую сторону клавиши
момент проигрывателе в случайном
(PRST/DISC) или (PRST).
порядке.
Начинается воспроизведение нужного
• SHUF-ALL* – для воспроизведения всех
Вам диска с задействованного в данный
дорожек на всех аппаратах в случайной
момент проигрывателя.
последовательности.
Для
Во время воспроизведения
переключения
на предыдущие
последовательно нажимайте (2)
диски
(SHUF) до появления на дисплее
SOURCE
нужной Вам позиции.
Для
переключения на
B SHUF-1 B SHUF-2
последующие
диски
SHUF-OFF b SHUF-ALL* b
Начинается “перетасованное”
Прошедшее время воспроизведения
воспроизведение.
* Функция “SHUF-ALL” доступна лишь в
случае подсоединения двух и более
дополнительных систем для проигрывания
компакт-дисков мини-дисков.
Чтобы вернуться в обычный режим
воспроизведения, выберите “SHUF-OFF”.
Номер дорожки
Disc компакт-диск
25

Очистка контактов
Дополнительная
В функционировании магнитолы могут
происходить сбои, если контакты между
информация
ней и передней панелью загрязнены. Во
избежание этого откройте переднюю
панель нажатием клавиши (OPEN), затем
снимите ее и очистите контакты ватным
Технический уход
тампоном, смоченным в спиртовом
растворе. Не прилагайте при этом
излишнюю силу. В противном случае Вы
Замена плавкого предохранителя
можете повредить контакты.
При замене убедитесь, что
устанавливаемый Вами новый
предохранитель расчитан на ту же силу
тока, что и предохранитель, изначально
установленный изготовителем. В случае
перегорания предохранителя проверьте
подключение питания и замените
предохранитель. Если после замены
предохранитель перегорает снова, это
Основной аппарат
может быть результатом внутренней
неполадки. В таком случае
проконсультируйтесь с ближайшим
дилером фирмы “Sony”.
Тыльная сторона передней панели
Плавкий
предохранитель
Примечания
(10 A)
• В целях безопасности перед очисткой
контактов выключите двигатель автомобиля и
выньте ключ из замка зажигания.
• Ни при каких обстоятельствах не прикасайтесь
Предупреждение
к контактам непосредственно пальцами или
Никогда не используйте предохранители,
какими бы то ни было металлическими
рассчитанные на большую силу тока, чем
предметами.
изначально установленный в магнитоле
предохранитель, поскольку это может
привести к повреждению магнитолы.
26

Демонтаж аппарата
1 Нажмите фиксатор внутри передней
крышки тонкой отверткой и
высвободите переднюю крышку.
2 Повторите операцию 1 с левой
стороны.
Передняя крышка снята.
3 Воспользуйтесь тонкой отверткой,
для того чтобы нажать фиксатор с
левой стороны аппарата, затем
потяните левую сторону аппрата,
пока защелка не выйдет из
монтажной скобы.
4 Проделайте ту же операцию 3 с
правой стороны.
5 Выньте аппрат из монтажной скобы.
27

Технические характеристики
Магнитофонная секция
Общие параметры
Kоличество звуковых дорожек
Выходы Ayдиoвыходы
4-дорожечное 2-
Провод релейного
канальное стерео
управления антенной с
Плавание и дрожание звука
электрическим приводом
0,08 % (WRMS)
Провод управления
Частотная характеристика
усилителем
30 – 18.000 Гц
Провод функции
2
Отношение полезного сигнала к шуму
Telephone ATT*
Регуляторы тембра Низкие частоты ±9 дБ
Тип кассеты
при 100 Гц
1
ТИП II, IV*
61 дБ
Высокие частоты ±9 дБ
при 10 кГц
ТИП I 58 дБ
Требования к питанию автомобильный
аккумулятор 12 В
постоянного тока
Секция радиоприемника
(отрицательная масса)
УКВ
Размеры прибл. 178 × 50 × 183 мм
Частотный диапазон 87,5 – 108,0 МГц
(ш/в/г)
Антенный вход Разъем внешней
Монтажные габариты прибл. 182 × 53 × 162 мм
антенны
(ш/в/г)
Промежуточная частота
Масса Прибл. 1,2 кг
10,7 МГц/450 кГц
Входящие в комплекст принадлежности
Используемая чувствительность
Детали для монтажа и
8 dBf
подсоединения (1 набор)
Избирательность 75 дБ при 400 кГц
Футляр для передней
Отношение полезного сигнала к шуму
панели (1)
66 дБ (стерео),
Дополнительные принадлежности
72 dB (моно)
Поворотный
Коэффициент гармонических искажений при 1 кГц
дистанционный
0,6 % (стерео),
переключатель
0,3 % (моно)
RM-X4S
Разделение 35 дБ при 1 кГц
Беспроводной пульт
Частотная характеристика
дистанционного
1
30 – 15.000 Гц
управления RM-X91*
Кабель BUS
СВ/ДВ
(поставляется со
штырьковым шнуром
Частотный диапазон СВ: 531 – 1.602 кГц
RCA)
ДВ: 153 – 279 кГц
RC-61 (1 м), RC-62 (2 м)
Антенный вход Разъем внешней
Дополнительное оборудование
антенны
Устройство для смены
Промежуточная частота 10,7 Мгц/450 кГц
CD (10 дисков)
Чувствительность СВ: 30 мкВ
CDX-828, CDX-737
ДВ: 40 мкВ
Устройство для смены
MD (6 дисков)
Секция усилителя
MDX-65
Выходы Выходы для
Другие устройства для
громкоговорителей
смены CD/MD с системой
(с соединительными
Sony-BUS
фиксаторами)
Селектор источника
Полное сопротивление громкоговорителей
XA-C30
4 – 8 ом
Максимальная выходная мощность
1
50 Вт × 4 (при 4 омах)
*
Только XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/C5200R/
4300RX/4300RV/4300R
2
*
Только XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/4300RX/
4300RV/4300R
Конструкция и технические характеристики могут
быть изменены без извещения.
28

Устранение неполадок
Приводимый ниже справочный перечень поможет Вам в устранении проблем, которые
могут возникнуть с Вашей магнитолой.
Перед просмотром этого перечня загляните сначала в инструкции по подсоединению и
эксплуатации магнитолы.
Общие проблемы
Проблема
Причина/Способ устранения
Нет звука.
• Отмените функцию ATT.
• В случае системы с двумя громкоговорителями
установите регулятор баланса передних и задних
громкоговорителей в среднее положение.
• Вращением кольцевого регулятора по часовой стрелке
подстройте уровень громкости.
Было стерто содержание
• Шнур питания или аккумулятор были отсоединены.
памяти.
• Была нажата кнoпкa переустановки.
t Снова произведите занесение в память.
Индикация не выводится на
Снимите переднюю панель и очистите контакты.
дисплей.
Подробнее об этом см. в разделе “Очистка контактов”
(стр. 26).
Воспроизведение кассетной записи
Проблема
Причина/Способ устранения
Искажение звука.
Загрязнена магнитная головка.
t Очистите головку при помощи имеющейся в продаже
кассеты сухого типа для очистки головок.
Неполадки в работе функции
• В паузах между фрагментами есть шум.
AMS.
• Пауза слишком коротка (менее четырех секунд).
• Долгая пауза, фрагмент с низкими частотами или очень
низким уровнем записи воспринят как пробел между
дорожками.
продолжение на следующей странице t
29

Прием радиопрограмм
Проблема
Причина/Способ устранения
Настройка по предустановке
• Занесите в память правильную частоту.
невозможна.
• Транслируемый сигнал слишком слаб.
Автоматическая настройка
• Транслируемый сигнал слишком слаб.
невозможна.
t Осуществите ручную настройку.
• Включен режим местного поиска ON.
t Выключить режим местного поиска OFF (см. с. 13).
Не удается настроиться на
Подсоедините провод питания электроприводной антенны
нужные радиостанции.
(синий) или провод питания дополнительной аппаратуры
Слышны помехи.
(красный) к питающему проводу автомобильного
антенного усилителя. (Только в том случае, если Ваш
автомобиль оснащен антенной для УКВ/СВ/ДВ, встроенной
в заднее/боковое стекло.)
На дисплее мигает “ST”.
• Правильно настройтесь на частоту.
• Транслируемый сигнал слишком слаб.
t Переключитесь на режим MONO (см. стр. 13).
RDS
Проблема
Причина/Способ устранения
После нескольких секунд
Станция не передает TP (дорожных программ) или ее
прослушивания включается
сигнал слишком слаб.
функция SEEK.
t Последовательно нажимайте (AF) или (TA) до
появления на дисплее надписи “AF-OFF” или “TA-OFF”.
Нет дорожных сообщений.
• Активируйте функцию “TA”.
• Станция не транслирует дорожных сообщений, хотя и
относится к типу TP.
t Настройтесь на другую станцию.
На дисплее PTY
Станция не указывает тип программы.
высвечивается “NONE”.
Воспроизведение CD/MD (только XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/C5200R)
Проблема
Причина/Способ устранения
Звук пропадает.
Диск загрязнен или поврежден.
30

Выводимые на дисплей сообщения об ошибках (в случае подключения
дополнительного проигрывателя CD/MD)
(только XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/C5200R)
На дисплее в течение пяти секунд мигают следующие надписи, сопровождаемые
звучанием предупредительного сигнала.
Дисплей
Причина
Способ устранения
Магазин дисков не вставлен в
Вставьте магазин дисков в
NO MAG
проигрыватель CD/MD.
проигрыватель CD/MD.
В проигрывателе CD/MD
Вставьте диски в проигрыватель
NO DISC
отсутствует диск.
CD/MD.
По какой-то причине CD/MD не
Вставьте другой CD/MD.
NG DISCS
может быть воспроизведен.
CD загрязнен или установлен
Очистите CD или установите его
2
1
верхней стороной вниз.*
правильно.
*
ERROR
По какой-то причине MD не может
Вставьте другой MD.
2
быть воспроизведен.*
1
*
На MD нет ни одной записанной
Производите воспроизведение MD
BLANK
2
дорожки.*
с записанными дорожками.
По какой-то причине невозможна
Нажмите на магнитоле кнопку
эксплуатация проигрывателя CD/
переустановки.
RESET
MD.
Открыта крышка проигрывателя
Закройте крышку или правильно
MD или же неправильно
установите MD.
NO READY
установлены MD.
Температура в салоне превышает
Подождите, пока температура
HI TEMP
50°C.
опустится ниже 50°C.
1
*
Когда ошибка происходит во время воспроизведения записи на CD или MD, номер этого диска на
дисплей не выводится.
2
*
Номер диска, вызвавшего ошибку, выводится на дисплей.
Если вышеприведенные способы устранения неполадок не помогают в решении возникшей
проблемы, проконсультируйтесь с ближайшим дилером фирмы Sony.
31

Sony Corporation Printed in Thailand

