Sony KP-53PS1K: Table of Contents
Table of Contents: Sony KP-53PS1K
Table of contents
- Table of Contents
3
GB
Introduction
Thank you for choosing this Sony 100Hz Projection TV.
Before operating the projection TV, please read this manual thoroughly and retain it for future reference.
• Symbols used in the manual:
•
Informs you of possible hazards.
•
Important information.
•
Information on a feature.
• 1,2... Sequence of instructions.
•
Shaded buttons on the remote control show the
buttons you have to press to follow the sequence
of instructions.
•
Informs you of the result of the instructions.
Safety Information
All TV’s operate on extremely high voltages. To prevent fire or electric shock, please follow the safety guidelines indicated in the
blue sheet supplied.
•After transporting the projection TV directly from a cold to a warm location, or if the room temperature has changed suddenly,
pictures may be blurred or show poor colour over portions of the picture. This is because moisture has condensed on the mirrors
or lenses inside the projection TV. Let the moisture evaporate before using the projection TV.
•To obtain a clear picture, do not expose the screen to direct illumination or direct sunlight. If possible, use spot lighting directed
down from the ceiling.
•Displaying a still picture for long periods of time, for instance, when operating a video game or personal computer and viewing a
programme in 16:9 mode, may damage the picture tube. To avoid this, keep the picture contrast level low.
•Clean the projection TV screen and cabinet with a soft dampened cloth. Do not use any abrasive cleaners. As a safety precaution,
unplug the set before cleaning it.
•Avoid touching the screen, and take care not to scratch the surface with hard objects.
Table of Contents
Introduction ...................................................................................................................................................................................................................... 3
Safety Information............................................................................................................................................................................................................ 3
Overview
Checking the Accessories Supplied.................................................................................................................................................................. 4
Overview of TV Buttons .................................................................................................................................................................................... 4
Overview of Remote Control Buttons.............................................................................................................................................................. 5
Installation
Inserting Batteries into the Remote Control.................................................................................................................................................... 6
Connecting the Aerial and VCR ....................................................................................................................................................................... 6
First Time Operation
Switching on the projection TV and Automatically Tuning......................................................................................................................... 7
Adjusting colour Registration (Convergence) ................................................................................................................................................ 9
Menu System
Introducing the Menu System........................................................................................................................................................................... 9
On Screen display Menus Guide .................................................................................................................................................................... 10
Using the Menu System:
Adjusting the Picture ..................................................................................................................................................................................... 11
Adjusting the Sound ...................................................................................................................................................................................... 12
Using the Features menu............................................................................................................................................................................... 14
Manually Tuning the TV ............................................................................................................................................................................... 15
Labelling a channel ........................................................................................................................................................................................ 16
Skipping programme positions.................................................................................................................................................................... 17
Using the “Further Programme Preset” function...................................................................................................................................... 18
Inputting your personal ID ........................................................................................................................................................................... 19
Using the Demo Mode................................................................................................................................................................................... 20
Adjusting the picture geometry for an RGB source .................................................................................................................................. 21
Labelling of Input Sources ............................................................................................................................................................................ 22
Using Multi PIP (Picture In Picture)............................................................................................................................................................ 23
Using PAP (Picture And Picture)................................................................................................................................................................. 23
Teletext
...................................................................................................................................................................................................................... 24
NexTView
................................................................................................................................................................................................................. 26
Optional Connections
Connecting Optional Equipment.................................................................................................................................................................... 28
Using Optional Equipment.............................................................................................................................................................................. 29
Smartlink ............................................................................................................................................................................................................ 30
Remote Control of other Sony Equipment .................................................................................................................................................... 30
Additional Information
Optimum Viewing Area .................................................................................................................................................................................. 31
Specifications ..................................................................................................................................................................................................... 32
Troubleshooting ................................................................................................................................................................................................ 33
MENU
K
4
One Remote Control
(RM-892)
Overview of Projection TV Buttons
(conectores lado izquierdo)
(conectores lado derecho)
Checking the Accessories Supplied
Overview
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
Two batteries (R6 type)
On
/Off Switch
Standby
indicator
Volume control
buttons
Selecting
input source
S Video
Input jack
Video Input
jack
Audio Input
jacks
Auto
Convergence
button
Headphone
jack
(left side connectors)
(right side connectors)
Press on the mark
, on
the front of the projection
TV to reveal the front
connectors.
Programme up
or down buttons
(selects TV channels)
Overview
s
5
GB
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
K
VIDEO
TV
VIDEO
TV
VTR 1 2 3 4 DVD
C H
Overview
Overview of Remote Control Buttons
Resetting to factory set levels
Press not only to return picture and sound
settings to factory-set levels, but also to re-
install the projection TV as the first time it
was switched on.
After the "Language/Country" menu
appeared on the screen, proceed in the same
way as described in the section "Switching on
the Projection TV and automatically Tuning"
of this instruction manual.
VCR on/off
Press to switch your VCR on or off.
Muting the Sound
Press to mute TV sound.
Press again to restore the sound.
Selecting TV mode
Press to switch off Teletext or video input.
PAP (Picture And Picture)
For more details, please refer to the section
"Using PAP (Picture And Picture)".
Selecting Teletext
Press to switch on Teletext.
Displaying EPG
Press to display the Electronic Programme
Guide (EPG). Press again to switch off EPG.
Freezing the picture
Press to freeze the picture. Press again to
return to the normal picture.
Selecting channels
Press to select channels.
For double-digit programme numbers, e.g.
23, press -/-- first, then the buttons 2 and 3.
If you enter an incorrect first digit, this
should be corrected by entering another digit
(0-9) and then selecting -/-- button again to
enter the programme number of your choice.
Selecting Sound mode
Press repeatedly to change the sound mode.
Selecting Picture mode
Press repeatedly to change the picture mode.
Adjusting TV Volume
Press to adjust the volume of the TV.
Displaying the time
Press to switch the time on or off
(available only when teletext is
broadcast).
VCR operation
For more details, please refer to the
section "Remote Control of other
Sony Equipment".
To Temporarily Switch Off projection TV
Press to temporarily switch off TV (the standby
indicator
on projection TV lights up). Press
again to switch on TV from standby mode.
To save energy we recommend switching off completely
when TV is not in use.
After 15-30 minutes without a signal and
without any button being pressed, the
projection TV switches automatically into
standby mode.
Displaying On Screen Information
Press to display all on-screen indications.
Press again to cancel.
Selecting Input source
Press repeatedly until the desired input symbol of
the source appears on the screen.
Back to the channel last watched
Press to watch the last channel selected (watched for
at least 5 seconds).
Selecting Screen format
Press repeteadly to change the format of the screen
4:3 for a conventional 4:3 picture or 16:9 for a
imitation of wide screen effect. 16:9 picture is
available only if you have selected Digital Mode DRC
100 (PAL mode) in the Picture Adjustment menu.
Displaying Multi PIP (Picture In Picture)
Press to display Multi PIP mode. Press again to
cancel.
Joystick for menu selection
• When MENU is switched on:
4
Scroll Up
$
Scroll Down
Z
Previous menu or selection
z
Next menu or selection
OK
Confirms your selection
• When MENU is switched off:
Z
Return to the last menu screen.
OK
Shows a channel overview
Selecting channels
Press to select the next or previous channel.
Displaying the menu system
Press to display the menu on the screen. Press again
to remove the menu display from the screen.
Besides TV functions, all coloured buttons as well as green
symbols are also used for Teletext operation. For more details,
please refer to the "Teletext" section of this instruction manual.
Overview
6
Installation
Make sure you insert the batteries using the correct polarities.
Always remember to dispose of used batteries in an environmental friendly way.
Inserting Batteries into the Remote Control
Connecting cables are not supplied.
Connecting the Aerial and VCR
or
OUT
IN
VCR
The Scart lead is optional.
If you use this optional connection
it can improve picture and sound quality
when using a VCR.
If you do not use a SCART lead, after
automatically tuning the projection TV
refer to the "Manually Tuning the TV"
section of this instruction manual, to tune
in the projection TV to the output of your
VCR. Also refer to your VCR instruction
manual to find out how to find the output
channel of your VCR.
Installation
7
GB
First Time Operation
The first time you switch on your TV, a sequence of menu screen appear on the TV enabling you to 1) choose the language
of the menu screen, 2) choose the country in which you wish to operate the projection TV, 3) search and stores all available
channels (TV Broadcast) and 4) change the order in which the channels (TV Broadcast) appear on the screen.
However, if you need to change the language menu, change the country, change or repeat the tuning (e.g. when you move
house) or rearrange again the order of the channels afterwards, you can do that by selecting the appropriate menu in
the
(Set Up)
.
Switching on the Projection TV and Automatically Tuning
1
Connect the Projection TV plug to the mains socket (220-240V AC,
50 Hz). Press the
on/off button on your projection TV set to
switch on. The first time you press this button the Language/
Country
menu displays automatically on the screen.
2
Push the joystick on the remote control to
$
or
4
to select the
language, then press OK to confirm your selection. From now on all
the menus will appear in the selected language.
3
Push the joystick to
$
or
4
to select the country in which you will
operate the projection TV set, then press OK to confirm your
selection.
Select "Off" instead of a country if you do not want your
channels (TV Broadcasts) stored in a given channel sequence
starting from programme position 1.
4
The Auto Tuning menu appears on the screen in the selected
language, then press the OK button on the remote control to select
YES
.
5
A new menu appears automatically on the screen asking you to
check that the aerial is connected. Confirm that the aerial is connected
and then press the OK button to start the automatic tuning.
The TV starts to automatically search and store all available
channels (TV Broadcast) for you.
This procedure could take some minutes. Please, be patient and
do not press any button. Otherwise the automatic tuning will
not be completed.
continued...
First Time Operation
Language/Country
Language
Country
Select Language:
Confirm: OK
4
Italiano
Français
Español
English
Deutsch
Dansk
Č
e
š
tina
Language/Country
Language
Country
Select Language:
Confirm: OK
4
Italiano
Français
Español
English
Deutsch
Dansk
Č
e
š
tina
Language/Country
Language
Country
Select Language:
Confirm: OK
4
Italiano
Français
Español
English
Deutsch
Dansk
Č
e
š
tina
Language/Country
Language
Country
Select Country:
Confirm: OK
4
Finland
Denmark
Czech Rep.
Bulgaria
Belgium
Austria
Off
Do you want to start
automatic tuning?
Yes: OK No:
Please confirm that
aerial is connected!
Yes: OK No:
1
2
3
4
5
CO2
CO3
CO4
CO7
CO8
Searching...
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
8
First Time Operation
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
Programme Sorting
Select Prog:
Confirm:
PROG
CH
LABEL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
C03
C05
C07
C08
C09
C11
C12
C13
C14
C15
C16
TV 5
PRO 7
EU-SP
SWF
RTL
SAT
MDR
DDI
DSF
RTL 2
KAB 1
Programme Sorting
Select Position:
Move: OK
C03
TV 5
PROG
CH
LABEL
C03
C05
C07
C08
C09
C11
C12
C13
C14
C15
C16
TV 5
PRO 7
EU-SP
SWF
RTL
SAT
MDR
DDI
DSF
RTL 2
KAB 1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
6
After all available channels are captured and stored, the
Programme Sorting menu appears automatically on the screen
enabling you to change the order in which the channels appear
on the screen.
a)
If you do not wish to change the channel order, go to step 7.
b)
If you wish to change the channel order:
1
Push the joystick on the remote control to
$
or
4
to select the
programme number with the channel (TV Broadcast) you wish to
rearrange, then push to
z
.
2
Push the joystick to
$
or
4
to select the new programme number
position for your selected channel (TV Broadcast), then press OK.
The selected channel now moves to its new programme
position and the other channels move accordingly.
3
Repeat steps b1) and b2) if you wish to change the order of the
other channels.
7
Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen.
Your projection TV is now ready for use.
First Time Operation
9
GB
Auto converge the Red, Green, and Blue Lines 1
Press on the mark
, on the front of the projection TV to reveal the
front connectors.
2
Press
button placed on the right side of front connectors.
The Auto Convergence function works for about 10 seconds. When the white
cross disappears from the screen, your projection TV is ready for use.
Notes:
The Auto Convergence function does not work when:
• no signal is input.
• the input signal is weak.
• the screen is exposed to spotlights or direct sunlight.
• you watch the teletext broadcast.
• you watch NexTView.
First Time Operation - Menu System
Due to the earth’s magnetism, the picture might become undefined and you could see different colours on the outlines of the images.
In that case, proceed as follows.
Adjusting Colour Registration (Convergence)
1
Press the MENU button to switch the first level menu on.
2
•To higlight the desired menu or option, push the joystick to
4
or
$
.
•To enter to the selected menu or option, push to
z
•To return to the last menu or option, push to
Z
.
•To alter settings of your selected option, push to
$
/
4
/
Z
or
z
.
•To confirm and store your selection, press OK.
3
Press the MENU button to remove the menu from the screen.
Your projection TV uses an on-screen menu system to guide you through the operations. Use the following buttons on the Remote
Control to operate the menu system:
Introducing the Menu system
OK
push to
$
/
4
/
Z
or
z
press
OK
Picture Adjustment
Select:
Enter Menu:
Picture Mode
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
Reset
AI
Noise Detection
Digital Mode
Personal
On
On
DRC 50
Picture Adjustment
Select:
Enter Menu:
Picture Mode
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
Reset
AI
Noise Detection
Digital Mode
Personal
On
On
DRC 50
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
First Time Operation - Menu System
Joystick:
10
Picture Adjustment
Select:
Enter:
Picture Mode
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
Reset
AI
Noise Detection
Digital Mode
Personal
On
On
DRC 50
Audio Adjustment
Equaliser Mode
Equaliser
Adjustment
Balance
Loudness
Space
Auto Vol. Control
Dual Sound
Volume
Dual Sound
Personal
Mono
Off
Off
Off
Mono
Select:
Enter:
0.
0
0
Set Up
Auto Tuning
Programme Sorting
Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
Select:
Start Auto Tuning
Start
- - - - - - -
Enter:
Set Up
Auto Tuning
Programme Sorting
Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
Select:
- - - - - - -
Enter:
Set Up
Auto Tuning
Programme Sorting
Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
Select:
- - - - - - -
Enter:
Set Up
Auto Tuning
Programme Sorting
Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
Select:
- - - - - - -
Enter:
Set Up
Auto Tuning
Programme Sorting
Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
Select:
- - - - - - -
Do you want to start
automatic tuning?
Yes: OK No:
Programme Sorting
Select Prog:
Confirm:
PROG
CH
LABEL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
C03
C05
C07
C08
C09
C11
C12
C13
C14
C15
C16
TV 5
PRO 7
EU-SP
SWF
RTL
SAT
MDR
DDI
DSF
RTL 2
KAB 1
Manual Set Up
Select:
Enter:
Language/Country
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
RGB Set Up
Personal ID
Demo
- - - - - - -
Manual Set Up
Select:
Enter:
Language/Country
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
RGB Set Up
Personal ID
Demo
- - - - - - -
Manual Set Up
Select:
Enter:
Language/Country
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
RGB Set Up
Personal ID
Demo
- - - - - - -
Manual Set Up
Select:
Enter:
Language/Country
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
RGB Set Up
Personal ID
Demo
- - - - - - -
Manual Set Up
Select:
Enter:
Language/Country
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
RGB Set Up
Personal ID
Demo
- - - - - - -
Manual Set Up
Select:
Enter:
Language/Country
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
RGB Set Up
Personal ID
Demo
- - - - - - -
Teletext
Top / Bottom / Full
Text Clear
Reveal
Time Page
Page Overview
Select:
Enter:
Menu System
On Screen display Menus Guide
Picture Adjustment
Select:
Enter Menu:
Picture Mode
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
Reset
AI
Noise Detection
Digital Mode
Personal
On
On
DRC 50
Audio Adjustment
Equaliser Mode
Equaliser
Adjustment
Balance
Loudness
Space
Auto Vol. Control
Dual Sound
Volume
Dual Sound
Mono
Off
Off
Off
Mono
Select:
Enter Menu:
0.
0
0
Personal
Features
Sleep Timer
Parental Lock
AV2 Output
Off
Off
TV
Select:
Enter Menu:
Speaker
Main
Set Up
Auto Tuning
Programme Sorting
Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
Select:
Enter Menu:
Set Up
Auto Tuning
Programme Sorting
Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
Select:
Enter Menu:
Set Up
Auto Tuning
Programme Sorting
Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
Select:
Enter Menu:
- - - - - - -
Features
Sleep Timer
Parental Lock
AV2 Output
Off
Off
TV
Select:
Enter:
Speaker
Main
Refer to the section
"Adjusting the Picture”
Refer to the section
"Adjusting the Sound”
Refer to the section
"Using the features
menu”
Refer to the section
"Switching on the
projection TV and
Automatically Tuning"
Refer to the section
"Switching on the
projection TV and
Automatically Tuning"
Refer to the
section
“NexTView”
Refer to the
section
"Labelling of
Input Sources”
Refer to the
section "Teletext"
Menu System
Refer to the section
"Switching on the
projection TV and
Automatically Tuning"
Refer to the sections
"Manually Tuning the
TV", "Labelling a
channel" and "Skipping
programme positions"
Refer to the section
"Using the Further
Programme Preset
function"
Refer to the section
"Adjusting the picture
geometry for an RGB
source"
Refer to the section
"Inputting your
personal ID"
Refer to the section
"Using the Demo
Mode"
11
GB
1
Press the MENU button on the remote control to display the menu
on the screen.
2
Push the joystick to
z
to enter the Picture Adjustment menu.
3
Push the joystick to
$
or
4
to select the item you wish to change,
then push to
z
.
Refer to the table below to chose the item and for the effect of
each control:
Picture Mode
$
Live
(for live broadcast programmes)
Personal
(for individual settings)
Movie
(for films)
4
Game
(for computer games)
Contrast
Z
Less
z
More
Brightness
*
Z
Darker
z
Brighter
Colour
*
Z
Less
z
More
Sharpness
*
Z
Softer
z
Sharper
Hue
**
Z
Reddish
z
Greenish
Reset
Resets picture to the factory preset levels.
AI
(Artificial
4
Off
: Normal
Intelligence)
$
On:
Automatic optimization of contrast level
according to the TV signal
Noise
4
Off:
Normal
Detection
$
On:
Reduces picture noise in the case of a
weak/noisy broadcast signal.
Digital Mode
4
DRC 50:
improves picture resolution and is optimal
for viewing scrolling characters.
$
DRC 100:
improves picture resolution creating
flicker-free pictures.
*
Can only be altered if Personal Picture Mode is selected.
**
Only avalaible for NTSC colour signal (e.g: USA video tapes).
4
Push the joystick to
4
,
$
,
Z
or
z
to alter the selected item, then
press the OK button to store the new adjustment.
5
Repeat steps 3 and 4 to alter the other items.
6
Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen.
Changing the Picture Mode Quickly
You can quickly change the Picture Mode without entering the
Picture Control menu screen.
1
Press the
button on the remote control repeatedly to directly
access and select your desired picture mode (Live, Personal, Movie,
or Game).
2
Press the OK button to remove the display from the screen.
Menu System
Although the picture is adjusted at the factory, you can modify it to suit your own taste.
Adjusting the Picture
Digital Mode
DRC 50
DRC 100
Picture Adjustment
Select:
Enter Menu:
Picture Mode
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
Reset
AI
Noise Detection
Digital Mode
Personal
On
On
DRC 50
Picture Adjustment
Select:
Enter:
Picture Mode
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
Reset
AI
Noise Detection
Digital Mode
Personal
On
On
DRC 50
Picture Mode
Live
Personal
Movie
Game
Contrast
AI
On
Off
Noise Detection
On
Off
Picture Mode
Live
Personal
Movie
Game
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
K
Menu System
12
Menu System
Menu System
Although the sound is adjusted at the factory, you can modify it to suit your own taste.
Adjusting the Sound
1
Press the MENU button on the remote control to display the menu
on the screen.
2
Push the joystick to
$
to select the symbol, then push to
z
to
enter to the Audio Adjustment menu.
3
Push the joystick to
$
or
4
to select the item you wish to change,
then push to
z
.
Refer to the table below to chose the item and for the effect of
each control:
Equaliser Mode
$
Personal
(for individual settings)
Vocal
Jazz
Rock
Pop
4
Flat
(fixed setting, cannot be adjusted)
*Equaliser
Push
to
z
or
Z
to select the frequency band you
Adjustment
want to alter and push to
$
or
4
to adjust. Finally,
press the OK button to store the new adjustment.
Balance
Z
Left
z
Right
Loudness
$
Off:
normal
4
On:
for music broadcasts
Space
$
Off:
normal
4
On:
acoustic sound effect
Auto Vol.
$
Off:
volume level changes according to the
Control
broadcast signal
4
On:
volume level of the channels will stay the same
independent of the broadcast signal (e.g. in
case of advertisement)
Dual Sound
• For a stereo broadcast:
$
Mono
4
Stereo
• For a bilingual broadcast:
$
Mono
(for mono channel if available)
A
(for channel 1)
4
B
(for channel 2)
Headphones:
l
Volume
Z
Less
z
More
l
Dual Sound
• For a stereo broadcast:
$
Mono
4
Stereo
• For a bilingual broadcast:
$
Mono
(for mono channel if available)
A
(for channel 1)
B
(for channel 2)
4
PAP
(only when PAP is switched on)
*
Can only be permanently stored if Personal Equaliser Mode is selected,
the other modes (Vocal, Jazz, Rock or Pop) store until the next mode
change.
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
Picture Adjustment
Select:
Enter Menu:
Picture Mode
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
Reset
AI
Noise Detection
Digital Mode
Personal
On
On
DRC 50
Audio Adjustment
Equaliser Mode
Equaliser
Adjustment
Balance
Loudness
Space
Auto Vol. Control
Dual Sound
Volume
Dual Sound
Personal
Mono
Off
Off
Off
Mono
Select:
Enter:
0.
0
0
Audio Adjustment
Equaliser Mode
Equaliser
Adjustment
Balance
Loudness
Space
Auto Vol. Control
Dual Sound
Volume
Dual Sound
Personal
Mono
Off
Off
Off
Mono
Personal
Vocal
Jazz
Rock
Pop
Flat
Select Mode:
Confirm: OK
0.
0
0
Equaliser Adjustment
Sel:
Adjust:
Confirm:OK
(Personal)
+
0
–
120
500
1,5K
5 K
10 K
Balance
.
Loudness
Off
On
Space
Off
On
Auto Vol. Control
Off
On
Dual Sound
Mono
A
B
Volume
Dual Sound
B
A
continued...
13
GB
Menu System
4
Push the joystick to
$
,
4
,
Z
or
z
to alter the selected item, then
press the OK button to store the new adjustment.
5
Repeat steps 3 and 4 to alter the other items.
6
Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen.
Changing Sound Mode Quickly
You can quickly change Sound mode without entering the Sound
Control menu screen.
1
Press the button on the remote control repeatedly to directly
access and select your desired sound mode (Personal, Vocal, Jazz,
Rock
, Pop or Flat).
2
Press the OK button to remove the display from the screen.
Menu System
Equaliser Mode
Personal
Vocal
Jazz
Rock
Pop
Flat
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
14
Menu System
Menu System
Using the Features menu you can:
a) Select if you want to listen to the sound from the projection TV directly or through an external amplifier.
b) Select a time period after which the projection TV switches itself into standby mode.
c) Lock the buttons on the projection TV set. In this way, the projection TV only works by using the remote control buttons.
d) Select the source to be output from the Scart connector
:
2/
q
2 (SMARTLINK). In this way you can record from this scart
connector while watching another source. If your VCR supports Smartlink, this procedure is not necessary.
Using the Features Menu
1
Press the MENU button on the remote control to display the menu
on the screen.
2
Push the joystick to
$
to select the
symbol, then push to
z
to
enter to the Features menu.
3
Push the joystick to
$
or
4
to select the desired menu item, then
push to
z
(see the table below for the effect of each menu item).
4
Push to
$
or
4
to select the desired setting and press the OK button
to store.
5
Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen.
Features
Effect / Operation
Speaker
$
Main
(sound from projection TV set)
4
Centre In
(sound from external amplifier)
Sleep Timer
4
Off
10
min.
20
min.
...
$
90
min.
• One minute before the projection TV switches
into standby mode, the time remaining is
displayed on the screen automatically.
• When watching the TV, press the
button on
the remote control to display the time remaining.
• To return to normal operation from standby
mode, press the TV
button on the remote
control.
Parental lock
$
Off
(Normal mode)
4
On
(The projection TV can only be switched on
using the remote control, the buttons on the
TV do not work)
AV2 Output
$
TV
(audio/video signal from the aerial)
AV1
(audio/video signal from the Scart
connector
:
1/
).
AV2
(audio/video signal from the Scart
connector
:
2/
q
2 (SMARTLINK).
AV3
(audio/video signal from the Scart
connector
:
3/
q
3).
4
AV4
(audio/video signal from the connector
…
4
placed in the front of the Projection TV).
If you have connected a decoder, please remember
to change back the AV2 Output to "TV" for correct
unscrambling.
Picture Adjustment
Select:
Enter Menu:
Picture Mode
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
Reset
AI
Noise Detection
Digital Mode
Personal
On
On
DRC 50
Features
Sleep Timer
Parental Lock
AV2 Output
Off
Off
TV
Select:
Enter:
Speaker
Main
Speaker
Main
Centre In
10 min
Sleep Timer
Parental Lock
Off
On
AV2 Output
TV
AV1
AV2
AV3
AV4
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
15
GB
1
Press the MENU button on the remote control to display the
menu on the screen.
2
Push the joystick to
$
to select the
symbol, then push to
z
to
enter the Set Up menu.
3
Push the joystick to
$
or
4
to select Manual Set Up, then push
to
z
.
4
Push the joystick to
$
or
4
to select Manual Programme Preset,
then push to
z
.
5
Push the joystick to
$
or
4
to select on which programme number
you want to preset a channel (for VCR select programme number
"0"), then push twice to
z
. The column SYS is highlighted.
6
Push the joystick to
$
or
4
to select the system for TV Broadcast
and VCR channel (B/G for western european countries, L for
France, I for Great Britain or D/K for eastern european countries)
or a external input source (EXT), then push to
z
. The column CH
is highlighted.
7
Push the joystick to
$
or
4
to select the channel tuning, "C" for
terrestrial channels (for TV Broadcast or VCR channel), "S" for
cable channels or F for, direct frequency input then push to
z
.
8
a) If you know the channel number of the TV Broadcast, the VCR
test signal channel or the frequency, press the number buttons
to enter directly the channel number. Then press the OK button
to store.
b) If you do not know the channel number, push the joystyck to
$
to select SEARCH and the projection TV starts automatically
to search for the next available TV Broadcast channel or the
channel of the VCR signal. Then press the OK button to store
or press
$
to continue searching the desired channel.
c) For external input sources (EXT), push to
$
to select the input
source where you have connected your equipment (AV1, AV2,
AV3 or AV4). Then press the OK button to store.
9
Repeat steps 4 to 8 a), b) or c) if you wish to store more channels.
10
Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen.
Your projection TV is now ready for use.
Menu System
Picture Adjustment
Select:
Enter Menu:
Picture Mode
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
Reset
AI
Noise Detection
Digital Mode
Personal
On
On
DRC 50
Set Up
Auto Tuning
Programme Sorting
Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
Select:
Start Auto Tuning
Start
- - - - - - -
Enter:
Set Up
Auto Tuning
Programme Sorting
Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
Select:
- - - - - - -
Manual Set Up
Select:
Enter:
Language/Country
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
RGB Set Up
Personal ID
Demo
- - - - - - -
Manual Programme Preset
Select:
Enter:
PROG
CH
SYS
SKIP
LABEL
C09
C10
ARD
BBC
B/G
B/G
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
PROG
CH
SYS
Off
SKIP
LABEL
1
B/G
L
I
D/K
EXT
PROG
SYS
Off
SKIP
LABEL
1
B/G
CH
C
S
F
- -
PROG
SYS
Off
SKIP
LABEL
1
B/G
CH
03
SEARCH
C
PROG
CH
SYS
Off
SKIP
LABEL
3
EXT
AV1
AV2
AV3
AV4
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
Menu System
Use this function to preset channels (TV Broadcast) or a video input source one by one to the programme order of your choice.
Manually Tuning the TV
16
Menu System
Menu System
Names for channels (TV Broadcasts) are usually taken automatically from Teletext if available. You can however name a channel or
an input video source using up to five characters (letters or numbers). Using this function, you can easily identify which channel
(TV Broadcasts) or video source you are watching.
Labelling a channel
1
Press the MENU button on the remote control to display the
menu on the screen.
2
Push the joystick to
$
to select the
symbol, then push to
z
to
enter the Set Up menu.
3
Push the joystick to
$
or
4
to select Manual Set Up, then push
to
z
.
4
Push the joystick to
$
or
4
to select Manual Programme Preset,
then push to
z
.
5
Push the joystick to
$
or
4
to select the programme number with
the channel you wish to name.
6
Push the joystick to
z
repeatedly until the first element of the
LABEL
column is highlighted.
7
Push the joystick to
$
or
4
to select a letter, number, "+" or a
blank, then push to
z
to confirm this character. Select the other
four characters in the same way.
8
After selecting all the characters, press the OK button.
9
Repeat steps 5 to 8 if you wish to label other channels.
10
P
ress the MENU button to exit and return to the normal TV
screen.
When you select a named channel, the name appears for a few seconds
on the screen.
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
Picture Adjustment
Select:
Enter Menu:
Picture Mode
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
Reset
AI
Noise Detection
Digital Mode
Personal
On
On
DRC 50
Set Up
Auto Tuning
Programme Sorting
Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
Select:
Start Auto Tuning
Start
- - - - - - -
Enter:
Set Up
Auto Tuning
Programme Sorting
Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
Select:
- - - - - - -
Manual Set Up
Select:
Enter:
Language/Country
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
RGB Set Up
Personal ID
Demo
- - - - - - -
Manual Programme Preset
Select:
Enter:
PROG
CH
SYS
SKIP
LABEL
C09
C10
ARD
BBC
B/G
B/G
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
PROG
SYS
Off
SKIP
LABEL
1
B/G
CH
C 03
A
17
GB
1
Press the MENU button on the remote control to display the menu
on the screen.
2
Push the joystick to
$
to select the
symbol, then push to
z
to
enter the Set Up menu.
3
Push the joystick to
$
or
4
to select Manual Set Up, then push
to
z
.
4
Push the joystick to
$
or
4
to select Manual Programme Preset,
then push to
z
.
5
Push the joystick to
$
or
4
to select the programme position you
want to skip, then push to
z
to enter the SKIP column.
6
Push the joystick to
$
to select On, then press the OK button to
store.
7
Repeat steps 5 and 6 to skip other unused programme positions.
8
Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen.
When changing channels (TV Broadcasts) with the PROGR +/- buttons,
the skipped programme positions do not appear. You can, however, still
select them using the number buttons.
Menu System
Menu System
You can programme this projection TV to skip any unwanted programme numbers when they are selected with the PROGR +/-
buttons. To cancel this function afterwards, proceed in the same way as described below by selecting Off instead of On in step 6.
Skipping Programme positions
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
Picture Adjustment
Select:
Enter Menu:
Picture Mode
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
Reset
AI
Noise Detection
Digital Mode
Personal
On
On
DRC 50
Set Up
Auto Tuning
Programme Sorting
Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
Select:
Start Auto Tuning
Start
- - - - - - -
Enter:
Set Up
Auto Tuning
Programme Sorting
Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
Select:
- - - - - - -
Manual Set Up
Select:
Enter:
Language/Country
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
RGB Set Up
Personal ID
Demo
- - - - - - -
PROG
SYS
SKIP
LABEL
1
B/G
CH
C 09
ARD
Off
On
Manual Programme Preset
Select:
Enter:
PROG
CH
SYS
SKIP
LABEL
C09
C10
ARD
BBC
B/G
B/G
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
18
Menu System
Menu System
With this feature you can:
a) Individually attenuate the strength of a channel signal in case of a strong local aerial signal (striped picture).
b) Individually adjust the volume level of each channel.
c) Even normally the automatic fine tuning (AFT) is operating, however you can manually fine-tune the TV to obtain a better picture
reception if the picture is distorted.
d) Preset the AV output for the programme positions of channels with scrambled signals (eg from a pay TV decoder). In this way a
connected VCR records the unscrambled signal.
Using the "Further Programme Preset" function
1
Press the MENU button on the remote control to display the menu
on the screen.
2
Push the joystick to
$
to select the
symbol, then push to
z
to
enter the Set Up menu.
3
Push the joystick to
$
or
4
to select Manual Set Up then push to
z
to enter.
4
Push the joystick to
$
or
4
to select Further Programme Preset,
then push to
z
.
5
Push the joystick to
$
or
4
to select the relevant programme
number, then push to
z
repeatedly to select:
a) ATT (RF attenuator)
b) VOL (Volume Offset)
c) AFT (Automatic Fine Tuning) or
d) DECODER
The selected item changes colour.
6
a) ATT
Push the joystick to
$
to select On, then press the OK button.
Repeat steps 5 and 6 a) to attenuate other channels.
b) VOL
Push the joystick to
$
or
4
to adjust the volume level of the channel
over a range of -7 to +7, then press the OK button. Repeat steps 5
and 6b) to adjust the volume level of the other channels.
c) AFT
Push the joystick to
$
or
4
to fine tune the channel frequency over
a range of -15 to +15, then press the OK button. Repeat steps 5 and
6c) if you wish to fine tune other channels.
d) DECODER
Push the joystick to
$
or
4
to select AV1 (for a decoder connected
to the Scart
:
1/
) or AV2 (for a decoder connected to the Scart
:
2/
q
2 (SMARTLINK)), then press the OK button.
Repeat steps 5 and 6d) to select the AV1 or AV2 output for other
programme positions.
The picture from the decoder connected to the Scart connector
:
1/
or
:
2/
q
2 (SMARTLINK) on the back of the
projection TV will appear on this programme number.
7
Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen.
Your projection TV is now ready for use.
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
Picture Adjustment
Select:
Enter Menu:
Picture Mode
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
Reset
AI
Noise Detection
Digital Mode
Personal
On
On
DRC 50
Set Up
Auto Tuning
Programme Sorting
Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
Select:
Start Auto Tuning
Start
- - - - - - -
Enter:
Set Up
Auto Tuning
Programme Sorting
Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
Select:
- - - - - - -
Manual Set Up
Select:
Enter:
Language/Country
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
RGB Set Up
Personal ID
Demo
- - - - - - -
Further Programme Preset
Select:
Enter:
PROG
AFT
VOL
ATT
DECODER
On
On
On
Off
Off
Off
0
0
0
Off
Off
Off
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
PROG
AFT
VOL
ATT
DECODER
1
Off
On
PROG
AFT
VOL
ATT
DECODER
1
On
-5
2
PROG
AFT
VOL
ATT
DECODER
1
On
-5
2
Off
AV1
AV2
PROG
AFT
VOL
ATT
DECODER
1
On
- 5
19
GB
1
Press the MENU button on the remote control to display the menu
on the screen.
2
Push the joystick to
$
to select the
symbol, then push to
z
to
enter the Set Up menu.
3
Push the joystick to
$
or
4
to select Manual Set Up, then push to
z
.
4
Push to
$
or
4
to select Personal ID, then push to
z
.
5
Push the joystick to
$
or
4
to select a letter, number, + or a blank;
then push to
z
to confirm this character. Select the other ten
characters in the same way.
6
After selecting all the characters, press the OK button. A new menu
appears automatically on the screen asking you to be sure that you
want to save this ID.
7
a) If you do not wish to store this ID, push the joystick to
Z
and
repeat steps 4 to 6 to enter a new ID.
b) If you wish to store this ID, press the OK button.
Remember that this code can only be input once.
8
Press the MENU button to return to the normal TV screen.
When you enter the Manual Set Up menu, in the "Personal ID" option the
code you entered above will be displayed. You will not be able to select and
change this option.
Menu System
Menu System
You can programme this projection TV with a personal code, using up to eleven characters (letters and numbers). Then using this
fuction it will be possible to identify your projection TV if it was ever stolen.
This code can only be input once!
Make sure to write it down in this instruction manual.
Inputting Your Personal ID
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
Picture Adjustment
Select:
Enter Menu:
Picture Mode
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
Reset
AI
Noise Detection
Digital Mode
Personal
On
On
DRC 50
Set Up
Auto Tuning
Programme Sorting
Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
Select:
Start Auto Tuning
Start
- - - - - - -
Enter:
Set Up
Auto Tuning
Programme Sorting
Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
Select:
- - - - - - -
Manual Set Up
Select:
Enter:
Language/Country
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
RGB Set Up
Personal ID
Demo
- - - - - - -
Manual Set Up
Select A-Z, 0-9:
Store: OK
Language/Country
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
RGB Set Up
Personal ID
Demo
A - - - - - - - - - -
Are you sure?
Save: OK Cancel:
20
Menu System
This function provides an overview of some of the features available on your projection TV.
Using the Demo Mode
Menu System
1
Press the MENU button on the remote control to display the menu
on the screen.
2
Push the joystick to
$
to select the
symbol, then push to
z
to
enter the Set Up menu.
3
Push the joystick to
$
or
4
to select Manual Set Up, then push to
z
.
4
Push to
$
or
4
to select Demo, then push to
z
to enter and start
the demonstration.
The projection TV starts the demonstration and shows most of the
available picture functions.
Note:
Press the
button on the remote control to stop the Demo mode
and return to the normal TV screen.
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
Picture Adjustment
Select:
Enter Menu:
Picture Mode
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
Reset
AI
Noise Detection
Digital Mode
Personal
On
On
DRC 50
Set Up
Auto Tuning
Programme Sorting
Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
Select:
Start Auto Tuning
Start
- - - - - - -
Enter:
Set Up
Auto Tuning
Programme Sorting
Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
Select:
- - - - - - -
Manual Set Up
Select:
Enter:
Language/Country
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
RGB Set Up
Personal ID
Demo
- - - - - - -
21
GB
1
Press the
…
button repeatedly on the remote control until the
symbol
…
1
appears on the screen.
2
Push the MENU button to display the menu on the screen.
3
Push the joystick to
$
to select the
symbol, then push to
z
to
enter the Set Up menu.
4
Push to
$
or
4
to select Manual Set Up then push to
z
to enter.
5
Push the joystick to
$
or
4
to select RGB Set Up then push to
z
.
6
Push the joystick to
z
to enter H Centre, then push to
$
or
4
to
adjust the centre of the picture over a range of -10 to +10. Press
the OK button to store.
7
Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen.
Menu System
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
Menu System
When connecting an RGB source, such as a DVD player, to the Scart connector
:
1/
you may need to readjust the geometry
of the picture.
Adjusting the picture geometry for an RGB source
Picture Adjustment
Select:
Enter Menu:
Picture Mode
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
Reset
AI
Noise Detection
Digital Mode
Personal
On
On
DRC 50
Set Up
Auto Tuning
Programme Sorting
Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
Select:
Start Auto Tuning
Start
- - - - - - -
Enter:
Set Up
Auto Tuning
Programme Sorting
Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
Select:
- - - - - - -
Manual Set Up
Select:
Enter:
Language/Country
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
RGB Set Up
Personal ID
Demo
- - - - - - -
RGB Set Up
RGB Set Up
Adjust Position:
Confirm: OK
H Centre
O
…
1
22
Menu System
Menu System
This function enables you to designate a name to the optional equipment you have connected to the sockets of this projection TV.
This name can contain up to 5 characters (letters or numbers).
Labelling of Input Sources
1
Press the MENU button on the remote control to display the menu
on the screen.
2
Push the joystick to
$
to select the
symbol, then push to
z
to
enter the Set Up menu.
3
Push the joystick to
$
or
4
to select AV Preset, then push to
z
.
4
Push the joystick to
$
or
4
to select the input source you wish to
name (eg AV2), then push to
z
to highlight the first element of
the Label column.
5
Push the joystick to
$
or
4
to select a letter, number, "+" or blank;
then push to
z
to confirm this character. Select the other four
characters in the same way.
6
After selecting all the characters, press the OK button.
7
Repeat steps 4 to 6 if you wish to label other input sources.
8
Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen.
Whenever the equipment with the labeled input is selected for use, the
name appears for a few seconds on the screen.
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
Picture Adjustment
Select:
Enter Menu:
Picture Mode
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
Reset
AI
Noise Detection
Digital Mode
Personal
On
On
DRC 50
Set Up
Auto Tuning
Programme Sorting
Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
Select:
Start Auto Tuning
Start
- - - - - - -
Enter:
Set Up
Auto Tuning
Programme Sorting
Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
Select:
- - - - - - -
AV Preset
Select:
Enter:
INPUT
LABEL
VIDEO
VIDEO
VIDEO
AV1
AV2
AV3
AV4
AV Preset
Select A-Z, 0-9:
Confirm: OK
INPUT
LABEL
IDEO
V
VIDEO
VIDEO
AV1
AV2
AV3
AV4
23
GB
1
Press the
button on the remote control to select the PIP mode.
Now 13 programme positions appear on the screen, with the current
channel in the centre.
2
Push the joystick to
$
,
4
,
Z
or
z
to move within the 13 displayed
channels.
3
Press the OK button to select the framed channel. The selected
channel moves to the centre.
4
Press
to return to the normal TV mode.
Menu System
Menu System
Multi PIP (Picture in Picture) mode displays a succession of 12 still pictures and a 13th that is live. You can manually select which
channel you wish to watch, either full-screen or in the PIP.
Using Multi PIP (Picture In Picture)
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
Switching PAP on and off
Press the button
/
on the remote control to display the two screens
in format 4:3. Press
/
again to switch PAP off.
Selecting PAP source
1
To change the source of the left screen:
With PAP switched on, press the number buttons (to select a TV
channel) or press
…
(to select a video source).
2
To change the source of the right screen:
With PAP switched on, press the button on the remote control.
When the symbol appears at the bottom of the right screen,
press the number buttons (to select a TV channel) or press
…
(to
select a video source).
Swapping screens
With PAP switched on, press the
/
button on the remote control to
swap the two screens.
Zooming the screens
With PAP switched on, push the joystick repeatedly to
Z
or
z
to
change the size of the two screens.
Selecting the sound of the right screen
You can select the sound of the right screen via headphones. With
PAP switched on, refer to the "Adjusting the Sound" section of this
instruction manual and set the option "
l
Dual Sound" to "PAP".
PAP divides the screen into two for watching two channels simultaneously. One of the pictures can be selected to come from a
video source.
The sound of the left screen comes through projection TV loudspeakers, the sound of the right screen is selectable via headphones.
Using PAP (Picture And Picture)
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
24
Teletext
Teletext
Most TV channels broadcast information via Teletext. The index page of the teletext service (usually page 100) gives you
information on how to use the service.
! Please use a TV channel with a strong signal, otherwise there may be Teletext errors.
Teletext
Switching Teletext on and off
1
Select the TV channel which carries the teletext service you want
to view.
2
Press the
button once for Picture and Teletext (P&T). The screen
is divided in two, with the TV channel in the right corner and the
Teletext display on the left.
P&T mode: Press
/
then press PROGR +/- to change
the channel of the TV screen. Push the joystick to
Z
or
z
to
change the size of the TV screen then press
/
again to
resume normal teletext reception.
3
Press
twice to get Teletext only.
4
Press
three times for Mix mode.
5
Press
a fourth time or press
to switch off Teletext.
Selecting a Teletext page
Input three digits for the page number using the numbered buttons on
the control. If you make a mistake, type in any three digits then re-enter
the correct page number.
Using Other Teletext Functions
Selecting the next or preceding page
Press the
(PROG+) or
(PROGR-) buttons on the remote
control to select the previous or next page.
Selecting a sub page
A teletext page may consist of several sub pages. In this case, after a
few seconds, an information line is displayed showing the number of
subpages.
Select the sub page by pressing
4
or
$
.
To freeze a Teletext page
Press the
button to freeze the page. Press again to cancel the freeze.
Revealing the index page
Press the
button to reveal the index page (normally page 100).
Fastext
(only available if the TV station broadcasts Fastext signals)
When the colour coded menu appears at the bottom of a teletext page,
press a coloured button on the remote control (red, green, yellow or blue)
to access the corresponding page.
Using the feature "Page Catching"
1
Press the numbered buttons on the remote control to select a teletext
page which has several page numbers on it (eg the index page).
2
Press the OK button.
3
Push the joystick to
4
or
$
to select the desired page number
then press the OK buttons. The requested page is displayed after
some seconds.
continued...
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
25
GB
Using the Teletext menu
1
With Teletext switched on, press the MENU button on the remote
control to display the teletext menu on the TV screen.
2
Push the joystick to
4
or
$
to select your chosen item, then push to
z
to display the relevant sub menu.
3
To remove the teletext menu from the screen, press the MENU
button.
Top / Bottom / Full
The Top/Bottom/Full sub menu allows you to enlarge different
sections of the Teletext page. Push the joystick
4
to enlarge the
upper half of the screen, push to
$
to enlarge the lower half. Press
the OK button to restore the page to normal size.
Text Clear
After having selected this function, you can watch a TV channel while
waiting for a requested Teletext page. As soon as the page is available,
the symbol
changes colour. To view the page, press
.
Reveal
Some teletext pages contain hidden information (eg for a quiz),
which you can reveal. The hidden information appears on screen.
Time Page
(depending on availability of teletext service)
You can call up a time-coded page such as an alarm page at a time
specified by you. After you have displayed the Time Page sub menu:
1
Press the numbered buttons on the remote control to enter the
three digits of the desired page.
2
Press the numbered buttons again to enter the four digits of the
desired time.
3
Press the OK button to store the desired time. The time is displayed
in the top left corner of the screen. At the requested time the page is
displayed.
Page Overview
(depending on availability of teletext service)
In the Page Overview menu the block and group pages of TOP- Text
are sorted into two columns, so that the customer can easily select this
page. For each block page in the first column, the corresponding
group pages are shown in the second column. Push the joystick
4
or
$
to select the desired block page, then push to
z
to enter to the group
pages column. Push to
4
or
$
to select the desired group page .
Finally, press the OK button to display the page.
Teletext
Teletext
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
Teletext
Top / Bottom / Full
Text Clear
Reveal
Time Page
Page Overview
Select:
Enter:
Top:
Bottom:
Full: OK
Time Page
PAGE
TIME
Select Page: 0-9
Next:
- - : - -
– – –
26
NexTView
NexTView
* (depending on availability of service)
NexTView is an on-screen electronic programme guide (EPG), providing you with programme information for different
broadcasters.
NexTView *
Selecting your NexTView provider
Your projection TV automatically selects the best NexTView
provider for you. This provider is available about 30 minutes
after the channel tuning. You can however change this selection
of provider if you wish.
1
Press the MENU button on the remote control to display the menu
on the screen.
2
Push the joystick to
4
or
$
to select the
symbol, then push to
z
to enter the Set Up menu.
3
Push to
4
or
$
to highlight Select NexTView then push to
z
. A list
is displayed containing all available NexTView providers.
4
Push to
4
or
$
to select the desired provider then press the OK
button to store.
5
Press the MENU button to remove the menu from the screen.
Displaying NexTView
1
Press the
button repeatedly on the remote control to switch
NexTView on and off.
* In some cases, you may also need to push the joystick to
Z
to
display the Sony electronic programme guide.
2
Push the joystick to
4
,
$
,
Z
or
z
buttons to move the cursor
around the screen.
3
Press the OK button to confirm a selection.
a) If you press the OK button in the date, time or icon (themes)
columns, you change the programme list according to the
selection.
b) If you press the OK button in the programme list, you directly
display the channel if the broadcast is currently running, or,
you display the "Long Info" menu if the broadcast is running at
some future time.
Using the "Individual Setting" menu
You can make a personal list of the types of programmes you
wish to view on the programme guide.
1
Push the joystick
4
or
$
to select the
icon then push to
z
to
display the "Individual Setting" menu.
2
Push the joystick
4
or
$
to select your chosen item on the screen
then press the OK button to confirm your choice.
3
Repeat step 2 for all the items you wish to have in your list.
4
When you have finished the list, push to
z
to select the
icon.
5
Press the OK button to return to the previous menu.
6
Push the joystick
4
or
$
to select the
icon then press the OK
button again to activate your "Individual Setting" filter.
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
Picture Adjustment
Select:
Enter Menu:
Picture Mode
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
Reset
AI
Noise Detection
Digital Mode
Personal
On
On
DRC 50
Set Up
Auto Tuning
Programme Sorting
Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
Select:
Start Auto Tuning
Start
- - - - - - -
7
Tue
07 Tue
12:38
8
Wed
10
Fri
11
Sat
12
Sun
13
Mon
9
Thu
12
SWISS
Star Wars
Super RTL
Hat der alte Hexenmeister sich doch
einmal fortbegeben, und nun sollen
seine Geister auch nach meinem Willen
leben.
Werner - Beinhart
Pro 7
Flui grüsst den Rest der Welt
Kabel 1
Once upon a time in the West
Euronews
International News
RTL Plus
10:35 - 12:45
10:20 - 12:00
10:45 - 10:50
11:00 - 11:20
11:45 - 12:50
TXT
TPS / RINGIER
Tue 07. 04 .98
Index
full selection list
personal selection
news broadcasts
movies
sports
entertainment
children
return to last menu
Enter:
Set Up
Auto Tuning
Programme Sorting
Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
Select:
- - - - - - -
continued...
27
GB
Using the Long Info menu
With this menu screen, you can set timers or record selected
programmes.
1
Push
4
or
$
to select a future programme in the programme list
column.
2
Press the OK button to display the Long Info menu on the TV
screen.
To set the timer
Push the joystick
4
or
$
to highlight the
icon then press the OK
button repeatedly to "set the timer" or "cancel the timer". If you choose
to set the timer, the programme is marked with a clock symbol and a
message appears on the screen shortly before the programme is due
to start asking whether you wish to still view this programme.
To view the timer table
Push the joystick
Z
or
z
to highlight the
icon then press the OK
button repeatedly to switch on/off the timer table. This table shows the
programmes on which you have already set a timer. (You can set a timer
on up to 5 programmes).
To record programmes
(only with Smartlink VCRs)
1
Connect your Smartlink VCR.
2
Push the joystick to
Z
or
z
to select
then press the OK button
to download the information to your VCR.
3
To set up the VCR:
VPS/PDC
Push the joystick
Z
or
z
to select VPS/PDC then press the OK
button repeatedly to select On or Off. With this setting on you have
the guaranteed recording of the whole broadcast should there be a
change in the TV programme. This only works if the selected
channel broadcasts a VPS/PDC signal.
Speed
Push the joystick to
$
to select Speed then press the OK button
repeatedly to select between SP for standardplay or LP for longplay.
With longplay you can record twice as much on a videotape.
The picture quality however may suffer.
VCR Setup
Push the joystick to
$
to select VCR Setup then press the OK
button repeatedly to select which VCR you wish to programme,
namely VCR1 or VCR2.
4
Finally, push the joystick to
z
to select the
icon then press the
OK
button to remove the menu from the TV screen.
NexTView
NexTView
07 Tue
12:38
Address Mapping
The position of the addresses in the
OSDA is shown in the following diagram.
The position values of the DPW are set
to '0'.
If other values are set, the complete
combination will be scrolled.
Example:
if the DPWC is set to '63', the char-
Speed
Timer Prog
VPS/PDC
SP
VCR1
On
This channel has been set for a timer
First nextTView/EPG-Providers in Europe
SWISS
TXT
TPS / RINGIER
nexTView
Tue 07. 04 .98
Speed
VCR Setup
VPS/PDC
SP
VCR1
On
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
28
Optional Connections
Acceptable input signal
A
Audio/video and RGB signal
B
Audio/video and S video signal
C
Audio/video and S video signal
D
Centre speaker input Set “Speaker”
on the Features menu to “Centre in”.
E
No inputs
F
S Video signal
G
Video signal
H
Audio signal
I
No input
B
A
D
E
C
H
I
DVD
VCR
8mm/Hi8/DVC
camcorder
S.VHS/Hi8/DVC
camcorder
Dolby
Surround
Amplifier
Hi-Fi
F
G
Rear of projection TV
Front of projection TV
Available output signal
Video/audio from TV tuner.
Video/audio from selected source.
Video/audio displayed on TV screen (monitor out).
No outputs.
Audio signal.
No output.
No output.
No output.
Audio signal to headphones.
To avoid picture
distortion:
• Do not connect
equipment to
F
and
G
connectors at
the same time.
VCR
Optional Connections
Using the following instructions, you can connect a wide range of optional equipment to your projection TV.
Connecting Optional Equipment
Decoder
29
GB
Additional Information when connecting equipment
Connecting a VCR
We recommend you connect your VCR to the
B
or
C
socket using a scart lead. If you do not have a scart lead, use the “Manually
Tuning the TV” section of this instruction manual to tune in the channel of the VCR test signal to TV programme number “0”.
Also refer to your VCR instruction manual to get the VCR test signal.
If your video supports Smartlink please refer to the "Smartlink" section of this instruction manual.
Connecting to External Audio Equipment
1 To listen to the audio of your projection TV on the Hi-Fi equipment:
Plug in your Hi-Fi equipment to the
E
sockets on the rear of the projection TV if you wish to amplify the audio output from
the TV.
The output level from
E
sockets can be varied by adjusting the volume of the headphones. Refer to the “Adjusting the sound”
section of this instruction manual to adjust the volume of the headphones.
2 To listen to the Dolby Prologic system sound on the projection TV speakers:
Plug in your Dolby Prologic system decoder amplifier to the
D
socket on the rear of the projection TV if you wish to listen to
the audio output from your equipment on the projection TV speaker. If you have a Dolby amplifier, connect the centre output
from your amplifier to the
D
socket to use the projection TV as a centre speaker. Refer to the “Using the Features menu” section
of this instruction manual and set the option “Speaker” to “Centre in”.
Remember that the maximum input level of this input is 30 W. Be careful never to over this limit.
For mono equipment
Connect the phono plug to the L/G/S/I socket on the front of the TV and select the
4 input signal using the instructions on
this page below.
Select and View the Input Signal
In order to get the input signal of a connected equipment onto the TV screen, you need to select the symbol of the
connector to which you have connected the device.
e. g. : Your VCR is connected to the connector with the symbol
Y
1/
1. Press the button
on the remote control
repeatedly until you see the symbol
1 on the screen.
Optional Connections
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
Optional Connections
Using Optional Equipment
1
Connect your equipment to the designated projection TV socket, as it is indicated on the
previous page.
2
Press the
button repeatedly on your remote control until the correct input symbol
appears on the screen.
Symbol
Input signals
1
1
1
1
• Audio/video input signal through the Scart connector
A
or * RGB
through Scart connector
A
.
2
2
2
2
• Audio/Video input signal through the Scart connector
B
or * S Video
through Scart connector
B
.
3
3
3
3
• Audio/Video input signal through the Scart connector
C
or * S Video
through Scart connector
C
.
4
4
4
4
• S Video input signal through the 4-pin DIN connector
F
or * video input
signal through phono jack
G
and audio input signal through phono jacks
H
.
* (automatic detection of the signal according to the connected equipment)
3
Switch on the connected equipment.
4
To return to the normal TV picture, press the
button on the remote control.
30
Optional Connections
Optional Connections
Smartlink is a direct link between your projection TV set and a VCR.
For Smartlink you need:
• A VCR which supports Smartlink, NextView Link, Easy Link or Megalogic.
Megalogic is a trademark of Grundig Corporation.
EasyLink is a trademark of Philips Corporation.
• A fully-wired 21 pin SCART cable to connect your VCR to the Scart connector
:
2/
q
2
(SMARTLINK) on the rear of the Projection TV.
The features of Smartlink are:
• Tuning information such as the channel overview are downloaded from the projection
TV set to the VCR.
• Direct projection TV recording: While watching TV you need to press just one button on
the VCR to record this programme.
• Automatically switching on: With the projection TV in standby mode, pressing the
“Play
z
” button on your VCR automatically switches the TV on.
If you have connected a decoder to a VCR which supports Smartlink feature, select
the menu Further Programme Preset in the
(Manual Set Up) menu and select
DECODER AV2
to each coded channel. For more details, please refer to the section
"Using the Further Programme Preset function" of this instruction manual.
For more information on Smartlink, please refer to the Instruction Manual of your
VCR.
Smartlink
VCR
Decoder
Using the buttons underneath the cover of the remote control you can
control other Sony equipment.
1
Open the cover of the Remote Control.
2
Set the selector VTR 1234 DVD according to the equipment you want to control:
VTR 1
Beta VCR
VTR 2
8 mm VCR
VTR 3
VHS VCR
VTR 4
Digital Video (DCR-VX 1000/9000 E, VHR-1000)
DVD
Digital Video Disk
3
Use the buttons underneath the cover on the remote control to operate the equipment.
• If your equipment has a COMMAND MODE selector, set this
selector to the same position as the VTR 1234 DVD selector on the
projection TV Remote Control.
• If the equipment does not have a certain function, the corresponding
button on the remote control will not work.
Remote Control of other Sony Equipment
VIDEO
TV
VTR 1 2 3 4 DVD
C H
C H
VTR 1 2 3 4 DVD
Rear of projection TV
31
GB
Additional Information
Additional Information
For the best picture quality, try to position the projection TV so that you can view the screen from within the areas shown below.
Optimum Viewing Area
Horizontal viewing area
(Optimum viewing position)
Vertical viewing area
(Optimum viewing position)
20º
20º
60º
60º
KP-61PS1K: minimum distance 2.7 m
KP-48PS1K: minimum distance 2.2 m
KP-53PS1K: minimum distance 2.4 m
KP-61PS1K: minimum distance 2.7 m
KP-53PS1K: minimum distance 2.4 m
KP-48PS1K: minimum distance 2.2 m
32
Additional Information
Additional Information
Specifications
TV system
B/G/H, D/K, I, L
Colour system
PAL, SECAM
NTSC 3.58, 4.43 (only Video In)
Channel coverage
VHF:
E2-E12
UHF:
E21-E69
CATV: S1-S20
HYPER: S21-S41
D/K:
R1-R12, R21-R69
I:
UHF B21-B69
L:
F2-F10, B-Q, F21-F69
Projected picture size
KP-61PS1K:
61 inches (approx. 155 cm measured diagonally)
KP-53PS1K:
53 inches (approx. 135 cm measured diagonally)
KP-48PS1K:
48 inches (approx. 122 cm measured diagonally)
Rear Terminals
•
Centre speaker input terminals (2 terminals)
•
(L, R) audio outputs (phono jacks)
•
:
1/
21-pin Euro connector (CENELEC standard)
including audio/video input, RGB input,
TV audio/video output.
•
:
2/
q
2 21-pin Euro connector (CENELEC standard)
(SMARTLINK)
including audio/video input, S video input,
selectable audio/video output.
•
:
3/
q
3 21-pin Euro connector (CENELEC standard)
including audio/video input, S video input,
audio/video output (monitor out).
Front Terminals
AV4 inputs:
q
S video input - 4 pin DIN
…
video input - phono jack
audio inputs - phono jacks
Headphones jack - minijack stereo
C
Sound output
2 x 30 W (music power)
2 x 15 W (RMS)
Centre SP input
30 W (RMS) (using as the centre speaker)
Power consumption
225 W
Standby Power consumption
< 0.7 W
Dimensions (w x h x d)
KP-61PS1K: Approx. 1372 x 1547 x 662 mm
KP-53PS1K: Approx. 1218 x 1423 x 623 mm
KP-48PS1K: Approx. 1106 x 1340 x 562 mm
Weight
KP-61PS1K: Approx. 90 kg
KP-53PS1K: Approx. 76 kg
KP-48PS1K: Approx. 69 kg
Accessories supplied
1 Remote Control (RM-892)
2 Batteries (IEC designated)
Other features
100 Hz picture
Digital Comb filter (High resolution)
TELETEXT, Fastext, TOPtext
NexTView
NICAM
Sleep Timer
Smartlink
Digital Noise detection
Graphic Equaliser
Personal ID
Design and specifications are subject to change without notice.
Ecological Paper - Totally Chlorine Free
33
GB
Problem
No picture (screen is dark), no sound.
Poor or no picture (screen is dark),
but good sound.
Poor picture quality when watching a
RGB video source.
Good picture, no sound
No colour on colour programmes
Distorted picture when changing
programmes or selecting teletext
Striped picture
Noisy picture when viewing TV channel
Remote control does not function
The standby indicator
on the TV
flashes.
Additional Information
Additional Information
Here are some simple solutions to the problems which may affect the picture and sound.
Troubleshooting
Solution
• Plug the projection TV in.
• Press the
button on the front of the projection TV.
• If the
indicator is on, press TV
button on the remote control.
• Check the aerial connection.
• Check that the selected video source is on.
• Turn the projection TV off for 3 or 4 seconds and then turn it on again using
the
button on the front of the projection TV.
• Using the MENU system, select the Picture Adjustment menu. Adjust the
brightness, contrast and colour balance levels.
• Press the
button repeatedly on the remote control until the RGB
symbol
1 is displayed on the screen.
• Press the
+/- button on the remote control.
• Check that "Main" speaker is selected in the "Features" menu.
• Using the MENU system, select the Picture Adjustment menu. Adjust the
colour
balance.
• Turn off any equipment connected to the Scart connectors on the rear of
the projection TV.
• Adjust the RF Atenuator (ATT). For details, please refer to the section
"Using the Further Programme Preset function".
• Adjust Fine Tuning (AFT) to obtain better picture reception. For details,
please refer to the section "Using the Further Programme Preset function"
• Replace the batteries.
• Contact your nearest Sony service centre.
• If you continue to have these problems, have your TV serviced by qualified personnel.
• NEVER open the casing yourself.
35
CZ
Úvod
Děkujeme Vám za výběr tohoto TV promítacího přístroje 100 Hz Sony.
Před použitím tohoto TV promítacího přístroje (dále jen TV promítač) si pozorně přečtěte tuto příručku a zachovejte ji pro
budoucí informaci.
•
Kódy pro užívání tohoto Návodu k obsluze:
•
Potencionální rizika.
•
Důležité informace.
•
Informace o funkci.
•
1,2..
Sekvence k následovným pokynům.
•
Stínová tlačítka dálkového ovladače označují tlačítka,
která máte stisknout pro provedení různých pokynů.
•
Informace o výsledcích pokynů.
Bezpečnostní opatření
Každý promítač pracuje s velmi vysokým napětím. Abyste zabránili vzniku požáru nebo elektrického výboje, řid’te se prosím
následujícími bezpečnostními instrukcemi.
•
Jestliže se TV promítač přemístí ze studeného prostředí přímo do teplého nebo se opakovaně mění teplota místnosti, je možné,
že to způsobí nejasný obraz nebo špatnou kvalitu barev v některých částech obrazovky. Toto je způsobeno vlhkostí, která se
nashromáždila na zrcátkách nebo na čočkách uvnitř přístroje. Před užitím promítače je třeba vlhkost nechat odpařit.
•
Aby byl obraz zřetelný, nevystavujte obrazovku přímému osvětlení. Pokud možno, použijte bodové stropní osvětlení.
•
Zmrazení obrazu během prodloužených časových intervalů např. při použití videoher nebo osobních počítačů a při sledování
programů formátu 16:9, může způsobit poškození televizní obrazovky. Abyste tomu zabránili, udržujte obraz s nízkým stupněm
kontrastu.
•
Obrazovku udržujte jemným, lehce navlhčeným hadrem. Nepoužívejte brusné pasty.Jako bezpečnostní zaopatření před každým
čištěním odpojte přístroj od elektrické sítě.
•
Vyvarujte se dotýkání obrazovky, abyste nepoškrábali její povrch.
Obsah
Úvod .......................................................................................................................................................................................................... 35
Bezpečnostní opatření
.............................................................................................................................................................................. 35
Všeobecný popis
Kontrola přídavných doplňků ........................................................................................................................................................ 36
Přehled tlačítek TV promítače ....................................................................................................................................................... 36
Přehled tlačítek dálkového ovladače ............................................................................................................................................. 37
Instalace
Vložení baterií do dálkového ovladače .......................................................................................................................................... 38
Připojení anteny a videa ................................................................................................................................................................ 38
První uvedení do chodu
Zapnutí TV promítače a automatické naladění .............................................................................................................................. 39
Seřízení prolínání barev (Konvergence) ......................................................................................................................................... 41
Režim Menu
Úvod do režimu Menu na obrazovce ............................................................................................................................................ 41
Stručný návod k volbě Menu ......................................................................................................................................................... 42
Použití režimu menu:
Seřízení obrazu............................................................................................................................................................................ 43
Seřízení zvuku ............................................................................................................................................................................. 44
Použití Menu “Spec. funkce” ...................................................................................................................................................... 46
Ruční ladění televizoru ................................................................................................................................................................ 47
Identifikace jednotlivých vysílacích stanic................................................................................................................................... 48
Vynechávání programových pozic .............................................................................................................................................. 49
Použití funkce “Rozšířené předvolby”......................................................................................................................................... 50
Zavedení Vašeho osobního ID čísla ............................................................................................................................................ 51
Ukázka různých funkcí ................................................................................................................................................................ 52
Seřízení geometrie obrazu pro zdroj RGB .................................................................................................................................. 53
Identifikace vstupních signálů ..................................................................................................................................................... 54
Multi obrazy (Multi PIP) ............................................................................................................................................................... 55
Dva obrazy na obrazovce (PAP).................................................................................................................................................. 55
Teletext
................................................................................................................................................................................................ 56
NexTView
............................................................................................................................................................................................ 58
Přídavná zařízení
Připojení přídavných zařízení ......................................................................................................................................................... 60
Použití přídavných zařízení ............................................................................................................................................................ 61
“Smartlink”..................................................................................................................................................................................... 62
Dálková ovládání jiných zařízení Sony........................................................................................................................................... 62
Doplňkové informace
Optimální úhel vidění .................................................................................................................................................................... 63
Specifikace .................................................................................................................................................................................... 64
Řešení problémů ........................................................................................................................................................................... 65
MENU
K
36
Dálkový ovladač
(RM-892)
(conectores lado izquierdo)
(conectores lado derecho)
Kontrola přídavných doplňků Přehled tlačítek TV promítače
Všeobecný popis
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
2 baterie (typ R6)
Tlačítko
zapnuto
/
vypnuto
Ukazatel režimu
dočasného vypnutí
(standby)
Tlačítka pro ovládání
hlasitosti zvuku
Tlačítko pro výběr
vstupního signálu
Vstup pro příjem
S videa
Vstup pro příjem
videa
Vstup pro příjem
audia
Tlačítko
“Autokonvergence”
Vstup pro sluchátka
(levá strana ovládacího panelu)
(pravá strana ovládacího panelu)
Stlačením znaménka
na čelní části promítače
získáte přístup k ovládacímu čelnímu panelu.
Tlačítka pro
výběr
následujících
nebo předchozích
kanálů (pro
volbu televizní
stanice)
Všeobecný popis
37
CZ
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
K
VIDEO
TV
VIDEO
TV
VTR 1 2 3 4 DVD
C H
Dočasné vypnutí televizoru
Stiskem se televizor dočasně vypne (časový
ukazatel
se rozsvítí). Stiskněte opět tlačítko a
zapojte televizor časovým spínačem (standby).
Doporučujeme televizor vypnout úplně, pokud se
nepoužívá - šetří se tím energie.
Televizor se automaticky přepne do
pohotovostního režimu po 15-30 min bez
televizního signálu (standby), pokud se
během této doby nestiskne žádné jiné
tlačítko.
Zobrazení informace na obrazovce
Stisknutím se na obrazovce objeví všechny údaje.
Zmizí opětovným stisknutím.
Výběr vstupního signálu
Tiskněte jej opakovaně, až se na obrazovce objeví
zvolený vstupní signál.
Návrat k poslednímu vybranému kanálu
Stiskněte jej, aby se znovu objevil poslední
zvolený kanál (předchozí kanál by měl být
viditelný po dobu alespoň 5 vteřin).
Výběr formátu zobrazení
Tiskněte jej opakovaně, aby se změnil formát
zobrazení. 4:3 pro obvyklý obraz nebo 16:9 pro
imitaci širokého zobrazení.
Multi obraz (Multi PIP)
Stisknutím se zobrazí druh Multi PIP. Opětovným
stisknutím se vypne.
Páčka pro výběr menu
•
Když je MENU zapnuto:
4
Zvýšit jeden stupe
¸
$
Snížit jeden stupe
¸ Z
Zvolit menu nebo se vrátit na předchozí volbu
z
Zvolit menu nebo zvolit následující volbu
OK
Potvrdit volbu
•
Když je MENU vypnuto:
Z
Vstupte přímo do posledního vybraného menu
OK
Objeví se všeobecný seznam programů
Volba kanálů
Stiskněte jej pro volbu předchozího nebo
následujícího kanálu.
Zapojení režimu menu
Stiskněte jej a menu se objeví na obrazovce.
Znovu stiskněte a tímto se vypojí a objeví se
normální obrazovka.
Všeobecný popis
Přehled tlačítek dálkového ovladače
Opětné seřízení promítače
předstanovené ve výrobně
Tlačítka dálkového ovladače je třeba
stisknout nejen k opětnému seřízení
obrazu a zvuku, které jsou již
předstanovené ve výrobně, ale také k
zapojení promítače.
Poté, co se na obrazovce objeví
menu”Jazyk/Země”, postupujte tak, jak je
uvedeno v kapitole “Zapnutí TV promítače
a automatické naladění” v této příručce
Návodu k obsluze.
Zapnutí/Vypnutí videa
Stisknutím se video zapne nebo vypne.
Vypnutí zvuku
Pokud chcete zvuk vypnout, stiskněte
tlačítko.
Zvuk se zapne opětovným stisknutím.
Výběr z režimu TV
Stisknutím se vypne Teletext nebo vstup
do videa.
PAP (2 obrazy na obrazovce)
Podrobnější informace najdete v kapitole
“Dva obrazy na obrazovce (PAP)”.
Výběr z teletextu
Stisknutím se zobrazí teletext.
Zobrazení elektronického průvodce
programů
Stisknutím se zobrazí el. průvodce
programů (EPG). Opětovným stisknutím
se vypne.
Zmrazení obrazu
Stiskem se obraz televizoru zmrazí.
Opětným stisknutím se vrátí normální
obraz televizoru.
Tlačítko pro výběr kanálů
Stisknutím lze zvolit žádaný kanál.
Při volbě programu složeného ze dvou
čísel např. 23, nejdříve stiskněte -/-- a
následovně tlačítka 2 a 3.
Jestliže první číslo, které stisknete není
správné, stiskněte znovu tlačítko (od 0 do
9) a poté znovu opakujte celou operaci.
Výběr specifického zvuku
Opakovaným tisknutím se nastaví
specifický zvuk.
Výběr specifického obrazu
Opakovaným tisknutím se nastaví
spacifický obraz.
Seřízení hlasitosti
Stisknutím se nastaví hlasitost televizoru.
Zobrazení času
Stisknutím zapnete nebo vypnete
hodiny (funguje pouze při vysílání z
teletextu).
Ovládádní videa
Podrobnější informaci najdete v
kapitole “Dálková ovládání jiných
zařízení Sony”.
Kromě funkcí, které má televize, veškerá barevná
tlačítka se také používají pro operace teletextu.
Podrobnější informace najdete v kapitole “Teletext” v
tomto Návodu k obsluze.
Všeobecný popis
38
Instalace
Zkontrolujte, jestli jsou baterie vloženy ve správné pozici. Berte ohled na životní prostředí. Použitých baterií se zbavujte
způsobem, který životní prostředí nepoškozuje.
Vložení baterií do dálkového ovladače
Přípojné kabely se nedodávají.
Připojení anteny a videa
nebo
OUT
IN
Konektor typu EURO je přídavné zařízení.
Jeho použitím můžete zlepšit kvalitu obrazu a zvuku
při použití videa.
Jestliže nepoužijete konektor typu EURO, po
automatickém naladění promítače bude ještě třeba
ručně doladit signální kanál videa. Podrobnější
informace najdete v kapitole “Ruční ladění televizoru”.
Také můžete zkonzultovat Návod k obsluze Vašeho
videa, kde se dozvíte, jak získat kanál signálu videa.
Instalace
39
CZ
První uvedení do chodu
Při prvním zapnutí promítače se na obrazovce objeví sekvence menu, prostřednictvím kterých budete moci 1) vybrat jazyk
menu, 2) vybrat zemi, ve které si přejete používat aparát, 3) hledat a automaticky ukládat všechny použitelné kanály (televizní
stanice) a 4) měnit pořadí, ve kterém se objeví kanály (televizní stanice) na obrazovce.
Nicméně, jestliže budete chtít po nějaké době změnit jazyk menu, zemi, opakovat automatické ladění (např. v případě
přestěhování) nebo znovu změnit pořadí kanálů, můžete to provést výběrem vhodného příslušného menu v
(Nastavení).
Zapnutí TV promítače a automatické naladění
1
Zapojte TV promítač do elektrické sítě (220-240 V CA, 50 Hz).
Stiskněte tlačítko zapnutí/vypnutí
na čelní straně promítače, aby
se zapnul.
Po prvním stisknutí tohoto tlačítka se na obrazovce automaticky
objeví menu
Jazyk
/
Země
.
2
Stiskněte páčku dálkového ovladače směrem
$
nebo
4
pro volbu
jazyku a následovně stiskněte tlačítko
OK
, abyste potvrdili volbu. Od
tohoto okamžiku se veškerá Menu automatického naladění objeví ve
zvoleném jazyce.
3
Stiskněte páčku směrem
$
nebo
4
pro volbu země, kde si přejete
používat promítač a dále stiskněte tlačítko
OK
, abyste potvrdili
volbu.
Namísto země volte ”Vyp”, jestliže si nepřejete, aby se kanály
(televizní stanice) ukládaly v předem určeném pořadí, které
začíná pozicí programu č. 1.
4
Menu automatického naladění se na obrazovce objeví ve vybraném
jazyce. Stiskněte tlačítko
OK
a zvolte
Ano
.
5
Na obrazovce se automaticky objeví nové menu, které Vám potvrdí,
je-li zapojená anténa. Zkontrolujte, jestli je anténa zapojena a poté
stiskněte tlačítko
OK
pro započetí automatického naladění.
Promítač začíná automaticky ladit a ukládat do paměti všechny
příslušné kanály (televizní stanice).
Tento proces může trvat několik minut. Mějte trpělivost a
nestiskávejte žádné tlačítko během trvání procesu ladění.
Proces by se neuskutečnil.
pokračuje ...
První uvedení do chodu
Language/Country
Language
Country
Select Language:
Confirm: OK
4
Italiano
Français
Español
English
Deutsch
Dansk
Č
e
š
tina
Language/Country
Language
Country
Select Language:
Confirm: OK
4
Italiano
Français
Español
English
Deutsch
Dansk
Č
e
š
tina
Language/Country
Language
Country
Select Language:
Confirm: OK
4
Italiano
Français
Español
English
Deutsch
Dansk
Č
e
š
tina
Jazyk/Země
Jazyk
Země
Vyb
ě
r
zemi
:
Potvrzení: OK
4
Finsko
Dánsko
Česká rep.
Bulharsko
Belgie
Rakousko
Vyp
Přejete si spustit
automatické laděni?
Ano: OK Ne:
Potvrd'te, prosím,
že anténaje připojena
Ano: OK Ne:
1
2
3
4
5
CO2
CO3
CO4
CO7
CO8
vyhledávání...
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
40
První uvedení do chodu
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
Třídění programů
Výběr prog:
Potvrzení:
PROG
K.
NÁZEV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
C03
C05
C07
C08
C09
C11
C12
C13
C14
C15
C16
TV 5
PRO 7
EU-SP
SWF
RTL
SAT
MDR
DDI
DSF
RTL 2
KAB 1
Třídění programů
C03
TV 5
PROG
K.
NÁZEV
C03
C05
C07
C08
C09
C11
C12
C13
C14
C15
C16
TV 5
PRO 7
EU-SP
SWF
RTL
SAT
MDR
DDI
DSF
RTL 2
KAB 1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Výběr polohy:
Posun: OK
6
Jakmile promítač naladil a uložil do paměti všechny kanály
(televizní stanice), na obrazovce se automaticky objeví Menu
Třídění programů, kterým můžete změnit pořadí, ve kterém se
kanály objeví na obrazovce.
a)
Jestliže si nepřejete změnit pořadí kanálů, přejděte na bod č. 7.
b)
Jestliže si přejete změnit pořadí kanálů:
1
Stiskněte páčku dálkového ovladače směrem
$
nebo
4
pro volbu
čísla programu s kanálem (televizní stanicí), jehož pozici chcete
změnit a poté ji stiskněte směrem
z
.
2
Stiskněte páčku dálkového ovladače směrem
$
nebo
4
pro volbu
nového čísla programu, ve kterém chcete uložit do paměti zvolený
kanál (televizní stanici) a poté stiskněte
OK
.
Zvolený kanál mění svou novou pozici programu a ostatní
kanály se mění podle něj.
3
Opakujte body č. 1) a 2), jestliže si přejete změnit pozici jiných
televizních kanálů
.
7
Stiskněte tlačítko
MENU
a menu zmizí.
Promítací přístroj je připraven k funkci.
První uvedení do chodu
41
CZ
Autokonvergence červené, zelené a modré čáry 1
Stlačením znaménka
na čelní části televizoru získáte přístup k
ovládacímu čelnímu panelu.
2
Stiskněte tlačítko
umístěné na pravé straně ovládacího čelního
panelu.
Začíná funkce autokonvergence s dobou trvání přibližně 10 vteřin. Až
z obrazovky zmizí bílý křížek, promítač je připraven k funkci.
Poznámka:
Funkce autokonvergence není operativní pokud:
•
není vstupní signál.
•
vstupní signál je slabý.
•
obrazovka je vystavena silnému reflektoru nebo přímému
slunečnímu záření.
•
teletext je zobrazen.
•
NexTView je zobrazen.
První uvedení do chodu - Režim Menu
Následkem zemské přitažlivosti se může objevit nejasný obraz nebo smíchání různých barev kolem obrazu. V tomto případě
postupujte tak, jak je uvedeno následovně.
Seřízení prolínání barev (Konvergence)
1
Stiskněte tlačítko
MENU
, aby se Vám ukázal první stupeň menu na
obrazovce.
2
•
Pro vyvolání žádaného menu nebo výběru stiskněte páčku
směrem
4
nebo
$
.
•
Pro vstup do zvoleného menu nebo výběru ji stiskněte směrem
z
.
•
Pro návrat do předešlého menu nebo výběru ji stiskněte
směrem
Z
.
•
Pro změnu nastavení zvoleného výběru ji stiskněte směrem
$
/
4
/
Z
nebo
z
.
•
Pro potvrzení a uložení do paměti Vaší volby stiskněte
OK
.
3
Stiskněte tlačítko
MENU
a menu zmizí.
Tento TV promítač užívá na plátně takový režim Menu, který Vás vede různými operacemi. Použijte následující tlačítka
dálkového ovladače, pomocí kterých můžete volit Menu:
Úvod do režimu Menu na obrazovce
OK
stiskněte směrem
$
/
4
/
Z
o
stiskněte směrem
$
/
4
/
Z
nebo
z
stiskněte
OK
Nastavení Obrazu
Výběr:
Zadat Menú:
Reźim obrazu
Kontrast
Jas
Barevná sytost
Ostrost
Reset
Umělá inteligence
Redukce dig. šumu
Digitálni Režim
Osobní
Zap
Zap
DRC 50
Nastavení Obrazu
Výběr:
Zadat Menú:
Reźim obrazu
Kontrast
Jas
Barevná sytost
Ostrost
Reset
Umělá inteligence
Redukce dig. šumu
Digitálni Režim
Osobní
Zap
Zap
DRC 50
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
První uvedení do chodu - Režim Menu
Páčka:
42
Nastavení Obrazu
Výběr:
Zadat:
Reźim obrazu
Kontrast
Jas
Barevná sytost
Ostrost
Reset
Umělá inteligence
Redukce dig. šumu
Digitálni Režim
Osobní
Zap
Zap
DRC 50
Nastavení zvuku
Reźim ekvalizéru
Nastavení
ekvalizéru
Vyvážení
Fyziologie
Prostor
Auto nast. hlas.
Dvojí zvuk
Hlasitost
Dvojí zvuk
Osobní
Mono
Vyp
Vyp
Vyp
Mono
0.
0
0
Výběr:
Zadat: OK
Nastavení
Automatické ladění
Třídění programů
Vyber NexTView
AV předvolby
Manuální nastavení
Start
- - - - - - -
Výběr:
Start auto. lad.:
Nastavení
Automatické ladění
Třídění programů
Vyber NexTView
AV předvolby
Manuální nastavení
- - - - - - -
Výběr:
Zadat:
Nastavení
Automatické ladění
Třídění programů
Vyber NexTView
AV předvolby
Manuální nastavení
- - - - - - -
Výběr:
Zadat:
Nastavení
Automatické ladění
Třídění programů
Vyber NexTView
AV předvolby
Manuální nastavení
- - - - - - -
Výběr:
Zadat:
Nastavení
Automatické ladění
Třídění programů
Vyber NexTView
AV předvolby
Manuální nastavení
- - - - - - -
Výběr:
Zadat:
Přejete si spustit
automatické laděni?
Ano: OK Ne:
Třídění programů
Výběr prog:
Potvrzení:
PROG
K.
NÁZEV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
C03
C05
C07
C08
C09
C11
C12
C13
C14
C15
C16
TV 5
PRO 7
EU-SP
SWF
RTL
SAT
MDR
DDI
DSF
RTL 2
KAB 1
Manuální nastavení
Jazyk/Země
Ruční ladění
Rozšířené předvolby
RGB Nastavení
Osobní ID číslo
Ukázka
- - - - - - -
Výběr:
Zadat
:
Manuální nastavení
Jazyk/Země
Ruční ladění
Rozšířené předvolby
RGB Nastavení
Osobní ID číslo
Ukázka
- - - - - - -
Výběr:
Zadat
:
Manuální nastavení
Jazyk/Země
Ruční ladění
Rozšířené předvolby
RGB Nastavení
Osobní ID číslo
Ukázka
- - - - - - -
Výběr:
Zadat
:
Manuální nastavení
Jazyk/Země
Ruční ladění
Rozšířené předvolby
RGB Nastavení
Osobní ID číslo
Ukázka
- - - - - - -
Výběr:
Zadat
:
Manuální nastavení
Výběr:
Zadat
:
Jazyk/Země
Ruční ladění
Rozšířené předvolby
RGB Nastavení
Osobní ID číslo
Ukázka Start
- - - - - - -
Manuální nastavení
Jazyk/Země
Ruční ladění
Rozšířené předvolby
RGB Nastavení
Osobní ID číslo
Ukázka
- - - - - - -
Výběr:
Zadat
:
Teletext
Horní / Dolní / Plný
Vymazání textu
Odkrýt text
Časovací stránka
Přehledn stránek...
Výběr:
Zadat Menu:
Režim Menu
Stručný návod k volbě Menu
Nastavení Obrazu
Výběr:
Zadat Menú:
Reźim obrazu
Kontrast
Jas
Barevná sytost
Ostrost
Reset
Umělá inteligence
Redukce dig. šumu
Digitálni Režim
Osobní
Zap
Zap
DRC 50
Nastavení zvuku
Reźim ekvalizéru
Nastavení
ekvalizéru
Vyvážení
Fyziologie
Prostor
Auto nast. hlas.
Dvojí zvuk
Hlasitost
Dvojí zvuk
Mono
Vyp
Vyp
Vyp
Mono
0.
0
0
Osobní
Výběr:
Zadat Menu:
Spec. funkce
Čas do vypnutí
Rodičovský zámek
Výstrup AV2
Vyp
Vyp
TV
Reproduktor
Hlavní
Výběr
:
Zadat Menu:
Set Up
Auto Tuning
Programme Sorting
Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
Select:
Enter Menu:
Set Up
Auto Tuning
Programme Sorting
Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
Select:
Enter Menu:
Nastavení
Automatické ladění
Třídění programů
Vyber NexTView
AV předvolby
Manuální nastavení
Výběr:
Zadat Menu:
- - - - - - -
Spec. funkce
Čas do vypnutí
Rodičovský zámek
Výstrup AV2
Vyp
Vyp
TV
Výběr
:
Zadat:
Reproduktor
Hlavní
Obsáhlejší informaci
najdete v kapitole
“Zapnutí TV promítače
a automatické
naladění”
Obsáhlejší informaci
najdete v kapitolách
“Ruční ladění
televizoru”,
“Identifikace
jednotlivých vysílacích
stanic” a “Vynechávání
programových pozic”
Obsáhlejší informaci
najdete v kapitole
“Použití funkce
Rozšířené předvolby”
Obsáhlejší informaci
najdete v kapitole
“Seřízení geometrie
obrazu pro zdroj RGB”
Obsáhlejší informaci
najdete v kapitole
“Zavedení Vašeho
osobního ID čísla”
Obsáhlejší informaci
najdete v kapitole
“Ukázka různých
funkcí”
Obsáhlejší informaci
najdete v kapitole
“Seřízení obrazu”
Obsáhlejší informaci
najdete v kapitole
“Seřízení zvuku”
Obsáhlejší informaci
najdete v kapitole
“Použití Menu “Spec.
funkce”
Obsáhlejší informaci
najdete v kapitole
“Zapnutí TV promítače
a automatické
naladění”
Obsáhlejší informaci
najdete v kapitole
“Zapnutí TV promítače
a automatické
naladění”
Obsáhlejší
informaci
najdete v
kapitole
“NexTView”
Obsáhlejší
informaci
najdete v
kapitole
“Identifikace
vstupních
signálů”
Obsáhlejší
informaci najdete
v kapitole
“Teletext”
Režim Menu
43
CZ
1
Stisknout tlačítko
MENU
na dálkovém ovladači a na obrazovce se
objeví menu.
2
Stlačte páčku směrem
z
a vstoupíte do menu
Nastavení obrazu
.
3
Stlačte páčku směrem
$
nebo
4
pro volbu položky, kterou si přejete
změnit a poté ji stlačte směrem
z
.
Přečtěte si následující tabulku a uvidíte obsah každé položky:
Režim obrazu
$
Přenos
(pro programy v přímém přenosu)
Osobní
(pro osobní požadavky)
Film
(pro filmy)
4
Hry
(pro elektronické hry)
Kontrast
Z
Méně
z
Více
Jas
*
Z
Tmavší
z
Světlejší
Barevná sytost
*
Z
Méně
z
Více
Ostrost
*
Z
Jemnější
z
Ostřejší
Barevný tón
**
Z
Červenější
z
Zelenější
Reset
Obnoví tovární naladění obrazu
Umělá inteligence
4
Vyp:
Normální
$
Zap:
Automatická optimalizace stupně kontrastu
podle televizního signálu
Redukce dig. šumu
4
Vyp:
Normální
$
Zap:
Redukuje šum obrazu v případě slabých
televizních signálů
Digitální režim
4
DR 50:
Zlepšuje kvalitu obrazu a je znamenitý pro
čtení textů na obrazovce
4
DR 100:
Zlepšuje kvalitu obrazu a tvoří obraz bez
zrnění
*
Pouze se může změnit, jestliže zvolíte Osobní v Režim obrazu.
**
Dostupný pouze pro barevný systém NTSC (např. videokazety z USA).
4
Stlačte páčku směrem
4
,
$
,
Z
nebo
z
pro úpravu seřízení zvolené
položky a poté stisknout tlačítko
OK
a tím uložit do paměti nové
seřízení.
5
Opakujte body 3 a 4 pro úpravu dalších seřízení.
6
Stiskněte tlačítko
MENU
a menu zmizí.
Rychlá změna režimu obrazu
Režim obrazu je možné rychle změnit, aniž by se muselo vstoupit do
menu Nastavení obrazu
.
1
Opakovaně tiskněte tlačítko
na dálkovém ovladači pro přímý
vstup a volbu režimu obrazu, který si přejete (
Přenos
,
Osobní
,
Film
nebo
Hry
).
2
Stiskněte tlačítko
OK
pro návrat na normální obrazovku.
Režim Menu
Ačkoliv je obraz nastaven již v továrně, lze jej přizpůsobit Vašim specifickým požadavkům.
Seřízení obrazu
Nastavení Obrazu
Výběr:
Zadat Menú:
Reźim obrazu
Kontrast
Jas
Barevná sytost
Ostrost
Reset
Umělá inteligence
Redukce dig. šumu
Digitálni Režim
Osobní
Zap
Zap
DRC 50
Nastavení Obrazu
Výběr:
Zadat:
Reźim obrazu
Kontrast
Jas
Barevná sytost
Ostrost
Reset
Umělá inteligence
Redukce dig. šumu
Digitálni Režim
Osobní
Zap
Zap
DRC 50
Reźim obrazu
Přenos
Osobní
Film
Hry
Kontrast
Umělá inteligence
Zap
Vyp
Redukce dig. šumu
Zap
Vyp
Digitálni Režim
DRC 50
DRC 100
Reźim obrazu
Přenos
Osobní
Film
Hry
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
K
Režim Menu
44
Režim Menu
Režim Menu
Přestože je zvuk nastaven již v továrně, je možné jej přizpůsobit Vašim specifickým požadavkům.
Seřízení zvuku
1
Stiskněte tlačítko
MENU
na dálkovém ovladači a menu se objeví na
obrazove.
2
Stlačte páčku směrem
$
a zvolte znaménko
, dále ji stlačte
měrem
z
a tím vstoupíte do menu
Nastavení zvuku
.
3
Stlačte páčku směrem
$
nebo
4
a zvolte položku, kterou si přejete
změnit, poté ji stlačte směrem
z
. Zkonzultujte následující tabulku a
zjistíte obsah každé položky:
Režim ekvalizéru
$
Osobní
(pro osobní požadavky)
Vocal
Jazz
Rock
Pop
4
Rovný
(není možné upravit)
*
Nastavení
Stlačit páčku směrem
z
nebo
Z
pro volbu vlnového
ekvalizéru
rozsahu, který si přejete změnit a poté ji stlačte směrem
$
nebo
4
a upravte. Nakonec stiskněte
OK
a tím uložíte
nové seřízení.
Vyvážení
Z
Levé
z
Pravé
Fyziologie
$
Vyp:
Normální
4
Zap:
Pro hudební program
y
Prostor
$
Vyp:
Normální
4
Zap:
Pro speciální akustické efekty
Auto nast. hlas.
$
Vyp:
Hlasitost se mění podle vysílacího signálu
4
Zap:
Hlasitost kanálů se udržuje nezávisle na
vysílacím signálu (např.reklamní inzeráty)
Dvojí zvuk
•
Pro stereo vysílání:
$
Mono
4
Stereo
•
Pro dvojjazyčné vysílání:
$
Mono
(určen pro kanál mono, je-li k dispozici)
A
(pro 1. kanál)
4
B
(pro 2. kanál)
Sluchátka:
l
Hlasitost
Z
Méně
z
Více
l
Dvojí zvuk
•
Pro stereo vysílání:
$
Mono
4
Stereo
•
Pro dvojjazyčné vysílání:
$
Mono
(určen pro kanál mono, je-li k dispozici)
A
(pro 1. kanál)
B
(pro 2. kanál)
4
PAP
(pouze je-li PAP zapnut)
*
Pouze se může trvale uložit do paměti, jestliže jste stanovili Osobní v Režim
ekvalizéru. Ostatní úpravy ( Vocal, Jazz, Rock nebo Pop) zůstávají uloženy
pouze do příští změny režimu ekvalizéru.
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
Nastavení Obrazu
Výběr:
Zadat Menú:
Reźim obrazu
Kontrast
Jas
Barevná sytost
Ostrost
Reset
Umělá inteligence
Redukce dig. šumu
Digitálni Režim
Osobní
Zap
Zap
DRC 50
Nastavení zvuku
Reźim ekvalizéru
Nastavení
ekvalizéru
Vyvážení
Fyziologie
Prostor
Auto nast. hlas.
Dvojí zvuk
Hlasitost
Dvojí zvuk
Osobní
Mono
Vyp
Vyp
Vyp
Mono
0.
0
0
Výběr:
Zadat: OK
Nastavení zvuku
Reźim ekvalizéru
Nastavení
ekvalizéru
Vyvážení
Fyziologie
Prostor
Auto nast. hlas.
Dvojí zvuk
Hlasitost
Dvojí zvuk
Personal
Mono
Vyp
Vyp
Vyp
Mono
Osobní
Vocal
Jazz
Rock
Pop
Rovný
Výběr režimu:
Potvrzení: OK
0.
0
0
Nastavení ekvalizéru
Výběr:
Nast.:
Potvrz.:OK
(Osobní)
+
0
—
120
500
1,5K
5 K
10 K
Vyvážení
.
Fyziologie
Vyp
Zap
Prostor
Vyp
Zap
Auto nast. hlas.
Vyp
Zap
Dvojí zvuk
Mono
A
B
Hlasitost
Dvojí zvuk
B
A
pokračuje...
45
CZ
Režim Menu
4
Stlačit páčku směrem
$
,
4
,
Z
nebo
z
pro úpravu seřízení zvolené
položky a poté stiskněte
OK
pro uložení nového seřízení.
5
Opakujte body 3 a 4 pro úpravu dalších položek.
6
Stisknout tlačítko
MENU
a menu zmizí z obrazovky.
Rychlá změna režimu zvuku
Režim zvuku je možné rychle změnit, aniž by bylo třeba vstoupit do
menu Nastavení zvuku
.
1
Opakovaně tiskněte tlačítko
na dálkovém ovládači pro přímý
vstup a volbu režimu zvuku, který si přejete (
Osobní
,
Vocal
,
Jazz
,
Rock
,
Pop
nebo
Rovný
).
2
Stisknout tlačítko
OK
pro návrat na normální televizní obrazovku.
Režim Menu
Reźim ekvalizéru
Osobní
Vocal
Jazz
Rock
Pop
Rovný
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
46
Režim Menu
Režim Menu
Toto menu Vám umožní:
a) Volbu, chcete-li poslouchat zvuk přímo z promítače nebo prostřednictvím vnějšího zesilovače.
b) Volbu časového intervalu, po kterém promítač automaticky přejde do režimu časového vypnutí (standby).
c) Blokovat tlačítka promítače tak, že bude možné ovládat je pouze dálkovým ovládačem.
d) Volbu výstupních signálů pro konektor typu EURO
:
2/
q
2
(SMARTLINK). Tímto způsobem budete moci nahrávat
prostřednictvím tohoto Eurokonektoru, zatímco budete sledovat vysílání jiného signálu (má-li Vaše video Smartlink,
tento postup není potřeba).
Použití menu “Spec. funkce”
1
Stisknout tlačítko
MENU
na dálkovém ovládači a menu se objeví na
obrazovce.
2
Stlačte páčku na dálkovém ovládači směrem
$
a zvolte znaménko
, poté ji stlačte směrem
z
a vstoupíte do menu
Spec. funkce
.
3
Stlačte páčku směrem
$
nebo
4
a tím nastavíte volbu menu, které si
přejete a poté ji stlačte směrem
z
.
(Přečtěte si spodní tabulku a uvidíte obsah každé volby).
4
Stlačit páčku směrem
$
nebo
4
pro úpravu seřízení volby a poté
stisknout
OK
a tím uložit.
5
Stisknout tlačítko
MENU
a menu zmizí.
Spec. funkce
Efekt/Operace
Reproduktor
$
Hlavní
(zvuk promítače)
4
Středový
(zvuk vnějšího zesilovače)
Čas do vypnutí
4
Vyp
10
min
20
min
...
90
min
•
Minutu před tím, než promítač vstoupí do režimu
dočasného vypnutí (standby), zbývající čas se
automaticky objeví na obrazovce.
•
Zatímco sledujete televizi,stiskněte tlačítko
a tak
se objeví čas, který zbývá do vypnutí.
•
Pro zpětné zapnutí promítače po režimu dočasného
vypnutí, stiskněte tlačítko
na dálkovém
ovládači.
Rodičovský zámek
$
Vyp
(normální režim)
4
Zap
(tlačítka promítače nefungují, promítač funguje
pouze použitím dálkového ovládače).
Výstup AV2
$
TV
(signál audio/video antény)
AV1
(signál audio/video konektoru typu EURO
:
1/
).
AV2
(signál audio/video konektoru typu EURO
:
2/
q
2
SMARTLINK).
AV3
(signál audio/video konektoru typu EURO
:
3/
q
3).
4
AV4
(signál audio/video konektoru
…
umístěném na
čelní straně promítače.
Nastavení Obrazu
Výběr:
Zadat Menú:
Reźim obrazu
Kontrast
Jas
Barevná sytost
Ostrost
Reset
Umělá inteligence
Redukce dig. šumu
Digitálni Režim
Osobní
Zap
Zap
DRC 50
Spec. funkce
Čas do vypnutí
Rodičovský zámek
Výstrup AV2
Vyp
Vyp
TV
Výběr
:
Zadat:
Reproduktor
Hlavní
Reproduktor
Hlavní
Středový
10 Min
Čas do vypnutí
Rodičovský zámek
Vyp
Zap
Výstrup AV2
TV
AV1
AV2
AV3
AV4
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
47
CZ
1
Stiskněte tlačítko
MENU
na dálkovém ovladači a menu se objeví na
televizní obrazovce
.
2
Stlačte páčku na dálkovém ovládači směrem
$
a zvolte znaménko
a poté ji stlačte směrem
z
pro vstup do menu
Nastavení
.
3
Stlačte páčku směrem
$
nebo
4
a zvolte
Manuální nastavení
a
poté ji stlačte směrem
z
.
4
Stlačte páčku směrem
$
nebo
4
a zvolte
Ruční ladění
a poté ji
stlačte směrem
z
.
5
Stlačte páčku směrem
$
nebo
4
pro volbu čísla programu (pozice),
na kterém si přejete naladit televizní stanici nebo kanál videa (pro
kanál videa Vám doporučujeme zvolit číslo programu “0”). Stlačte
páčku dvakrát směrem
z
a tím se dostanete do sloupce
SYS
.
6
Stlačte páčku směrem
$
nebo
4
pro volbu systému televizní
stanice a kanálu videa (
B/G
pro Západní Evropu,
L
pro Francii,
I
pro
Velkou Británii nebo
D/K
pro Východní Evropu) nebo vnějšího
vstupního signálu (
EXT
). Poté stlačte páčku
z
a tím se dostanete
do sloupce
K
.
7
Stlačte páčku
$
nebo
4
pro volbu typu kanálu, “
C
” pro pozemní
vysílání (pro televizní stanice nebo kanál videa), “
S
” pro kabelové
vysílání nebo “
F
” pro vstupy přímé frekvence. Poté stlačte
páčku
z
.
8
a)
Znáte-li číslo kanálu televizní stanice nebo číslo signálu kanálu
videa nebo číslo frekvence, stiskněte číselná tlačítka pro přímé
uvedení čísla. Poté stiskněte
OK
a tím číslo uložíte.
b)
Neznáte-li číslo kanálu, stlačte páčku
$
pro volbu
NAJDI
a
promítač začne automaticky hledat následující kanál televizní
stanice nebo kanál signálu videa. Jestliže nechcete uložit tento
kanál, stlačte páčku
$
a hledejte jiný kanál. Až najdete ten
kanál, který si přejete uložit, stiskněte tlačítko
OK
.
c)
Pro vnější vstupní signály (EXT), stlačte páčku
$
pro volbu
vstupního signálu, ve kterém jste zapojili zařízení (AV1, AV2, AV3
nebo AV4). Poté stisknout
OK
a tím uložit.
9
Opakujte body 4 až 8 a) b) c) pro všechny další kanály, které si
přejete naladit a uložit.
10
Stiskněte tlačítko
MENU
a menu zmizí.
Televizor je připraven k funkci.
Režim Menu
Nastavení Obrazu
Výběr:
Zadat Menú:
Reźim obrazu
Kontrast
Jas
Barevná sytost
Ostrost
Reset
Umělá inteligence
Redukce dig. šumu
Digitálni Režim
Osobní
Zap
Zap
DRC 50
Nastavení
Automatické ladění
Třídění programů
Vyber NexTView
AV předvolby
Manuální nastavení
Start
- - - - - - -
Výběr:
Start auto. lad.:
Nastavení
Automatické ladění
Třídění programů
Vyber NexTView
AV předvolby
Manuální nastavení
- - - - - - -
Výběr:
Zadat:
Manuální nastavení
Jazyk/Země
Ruční ladění
Rozšířené předvolby
RGB Nastavení
Osobní ID číslo
Ukázka
- - - - - - -
Výběr:
Zadat
:
Ruční ladění
PROG
K.
SYS
SKOČ
NÁZEV
C09
C10
ARD
BBC
B/G
B/G
Vyp
Vyp
Vyp
Vyp
Vyp
Vyp
Vyp
Vyp
Vyp
Vyp
Vyp
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Výběr:
Zadat
:
PROG
K.
SYS
Vyp
SKOČ
NÁZEV
1
B/G
L
I
D/K
EXT
Vyp
1
B/G
C
S
F
- -
PROG
K.
SYS
SKOČ
NÁZEV
Vyp
1
B/G
03
NAJDI
C
PROG
K.
SYS
SKOČ
NÁZEV
Vyp
3
EXT
AV1
AV2
AV3
AV4
PROG
K.
SYS
SKOČ
NÁZEV
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
Režim Menu
Tato funkce slouží pro postupné ladění kanálů (televizních stanic) nebo vstupu do videa podle Vaší volby.
Ruční ladění televizoru
48
Režim Menu
Režim Menu
Obyčejně, je-li k dispozici teletext, jeho prostřednictvím dostanou kanály (televizní stanice) název automaticky. Nicméně,
můžete stanovit název kanálu nebo vstupního signálu videa vy sami. Název může mít maximálně 5 znaků (čísla nebo
písmena). Tímto způsobem budete moci jednoduše zjistit totožnost kanálu (televizní stanice) nebo signálu videa, který se
objeví na obrazovce.
Identifikace jednotlivých vysílacích stanic
1
Stiskněte tlačítko
MENU
na dálkovém ovládači a menu se objeví na
obrazovce.
2
Stlačte páčku
$
zvolte znaménko
a posléze ji stlačte směrem
z
pro vstup do menu
Nastavení
.
3
Stlačte páčku
$
nebo
4
pro volbu
Manuální nastavení
a poté ji
stlačte směrem
z
.
4
Stlačte páčku směrem
$
nebo
4
pro volbu
Ruční ladění
a poté ji
stlačte směrem
z
.
5
Stlačte páčku směrem
$
nebo
4
pro volbu čísla programu s
kanálem, kterému chcete dát název.
6
Opakovaně stlačte páčku směrem
z
až se dostanete do první
položky sloupce
NÁZEV
.
7
Stlačte páčku
$
nebo
4
pro volbu písmene, čísla, “+” nebo mezery
a poté ji stlačte směrem
z
pro potvrzení tohoto znaku. Zvolte
zbývající čtyři znaky stejným způsobem.
8
Až provedete volbu všech čtyřech znaků, stiskněte tlačítko
OK
.
9
Opakujte body 5 až 8, chcete-li nazvat další kanály.
10
Stiskněte tlačítko
MENU
a menu zmizí.
Po zvolení názvu kanálu, název se na obrazovce objeví na několik
vteřin.
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
Nastavení Obrazu
Výběr:
Zadat Menú:
Reźim obrazu
Kontrast
Jas
Barevná sytost
Ostrost
Reset
Umělá inteligence
Redukce dig. šumu
Digitálni Režim
Osobní
Zap
Zap
DRC 50
Nastavení
Automatické ladění
Třídění programů
Vyber NexTView
AV předvolby
Manuální nastavení
Start
- - - - - - -
Výběr:
Start auto. lad.:
Nastavení
Automatické ladění
Třídění programů
Vyber NexTView
AV předvolby
Manuální nastavení
- - - - - - -
Výběr:
Zadat:
Manuální nastavení
Jazyk/Země
Ruční ladění
Rozšířené předvolby
RGB Nastavení
Osobní ID číslo
Ukázka
- - - - - - -
Výběr:
Zadat
:
Ruční ladění
PROG
K.
SYS
SKOČ
NÁZEV
C09
C10
ARD
BBC
B/G
B/G
Vyp
Vyp
Vyp
Vyp
Vyp
Vyp
Vyp
Vyp
Vyp
Vyp
Vyp
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Výběr:
Zadat
:
Vyp
1
B/G
C 03
A
PROG
K.
SYS
SKOČ
NÁZEV
49
CZ
1
Stiskněte tlačítko
MENU
na dálkovém ovládači a menu se objeví na
obrazovce.
2
Stlačte páčku směrem
$
a zvolte znaménko
a poté ji stlačte
směrem
z
pro vstup do menu
Nastavení
.
3
Stlačte páčku směrem
$
nebo
4
pro volbu
Manuální nastavení
a
poté ji stlačte směrem
z
.
4
Stlačte páčku směrem
$
nebo
4
pro volbu
Ruční ladění
a poté ji
stlačte směrem
z
.
5
Stlačte páčku směrem
$
nebo
4
pro volbu pozice programu, který
chcete a poté ji stlačte směrem
z
pro vstup do sloupce
SKOČ
.
6
Stlačte páčku směrem
$
pro volbu
Zap
a poté stistknout
OK
a tím
uložit.
7
Opakujte body 5 a 6 pro všechny další pozice programu, které si
přejete vynechat.
8
Stiskněte tlačítko
MENU
a menu zmizí.
Pro zvolení kanálu (televizní stanice) tlačítkem
PROGR +
/
-
, kanál se
neobjeví, ale může být zvolen stisknutím odpovídajícího čísla
programu prostřednictvím číselných tlačítek na číselné stupnici.
Režim Menu
Režim Menu
Tato funkce umožňuje naprogramovat promítač tak, aby vynechal čísla programů, které si nepřejete, pokud jsou kanály
volené pomocí tlačítka PROGR +/-. Jestliže časem chcete opět používat číslo vynechaného programu, postupujte tak, jak
se následovně popisuje, ale zvolte Vyp namísto Zap v bodě 6.
Vynechávání programových pozic
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
Nastavení Obrazu
Výběr:
Zadat Menú:
Reźim obrazu
Kontrast
Jas
Barevná sytost
Ostrost
Reset
Umělá inteligence
Redukce dig. šumu
Digitálni Režim
Osobní
Zap
Zap
DRC 50
Nastavení
Automatické ladění
Třídění programů
Vyber NexTView
AV předvolby
Manuální nastavení
Start
- - - - - - -
Výběr:
Start auto. lad.:
Nastavení
Automatické ladění
Třídění programů
Vyber NexTView
AV předvolby
Manuální nastavení
- - - - - - -
Výběr:
Zadat:
Manuální nastavení
Jazyk/Země
Ruční ladění
Rozšířené předvolby
RGB Nastavení
Osobní ID číslo
Ukázka
- - - - - - -
Výběr:
Zadat
:
1
B/G
C 09
ARD
Vyp
Zap
PROG
K.
SYS
SKOČ
NÁZEV
50
Režim Menu
Režim Menu
Tato funkce umožňuje:
a) Zeslabit jednotlivě intenzitu vysílacího signálu, pokud je signál antény příliš intenzívní (čáry na obraze).
b) Seřídit jednotlivě hlasitost každého kanálu.
c) Pokud je zapnuté jemné automatické doladění, je možné také provést jemné ruční doladění a tím získat lepší příjem
obrazu, v případě, že se objeví zkresleně.
d) Vyladit výstup AV pro pozici programů s kodifikovanými signály, jako např. z placeného televizního dekodifikadoru. Tímto
způsobem, video připojené k promítači nahrává dekodifikovaný signál.
Použití funkce “Rozšířené předvolby”
1
Stiskněte tlačítko
MENU
na dálkovém ovládači a menu se objeví na
obrazovce.
2
Stlačte páčku směrem
$
a zvolte znaménko
, poté ji stlačte
směrem
z
pro vstup do menu
Nastavení
.
3
Stlačte páčku směrem
$
nebo
4
a zvolte
Manuální nastavení
a poté
ji stlačte směrem
z
.
4
Stlačte páčku směrem
$
nebo
4
a zvolte
Rozšířené předvolby
a
poté ji stlačte směrem
z
.
5
Stlačte páčku směrem
$
nebo
4
a
zvolte odpovídající číslo
programu a poté ji opakovaně stlačte směrem
z
pro volbu:
a)
ZESL
(zeslabovač)
b)
HLAS
(hlasitost)
c)
AFT
(jemné automatické doladění)
d)
DEKODÉR
Zvolená položka mění barvu.
6
a) ZESL
Stlačte páčku směrem
$
a zvolte
Zap
a poté stiskněte tlačítko
OK
.
Opakujte body 5 a 6 a) pro zeslabení dalších kanálů.
b) HLAS
Stlačte páčku směrem
$
nebo
4
a seřiďte stupeň hlasitosti kanálu
mezi -7 a +7 a poté stiskněte
OK
. Opakujte body 5 a 6 b) pro seřízení
stupně hlasitosti dalších kanálů.
c) AFT
Stlačte páčku směrem
$
nebo
4
a seřiďte stupeň frekvence kanálu
mezi -15 a +15 a poté stiskněte tlačítko
OK
. Opakujte body 5 a 6 c)
pro jemné doladění dalších kanálů.
d) DEKODÉR
Stlačte páčku směrem
$
nebo
4
a zvolte
AV1
(pro dekodér zapojený
do konektoru typu EURO
:
1/ )
nebo
AV2
(pro dekodér
zapojený do konektoru typu EURO
:
2/
q
2
(SMARTLINK) a poté
stiskněte tlačítko
OK
. Opakujte body 5 a 6 d) pro volbu výstupu AV1
nebo AV2 v ostatních pozicích programu.
Po zapojení dekodéru k videu, které je zapojeno ke konektoru
typu
:
1/
nebo
:
2/
q
2
SMARTLINK) umístěných na
zadní straně promítače, obraz tohoto dekodéru se objeví na
tomto čísle programu.
7
Stiskněte tlačítko
MENU
a menu zmizí z obrazovky.
TV promítač je připraven k funkci.
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
Nastavení Obrazu
Výběr:
Zadat Menú:
Reźim obrazu
Kontrast
Jas
Barevná sytost
Ostrost
Reset
Umělá inteligence
Redukce dig. šumu
Digitálni Režim
Osobní
Zap
Zap
DRC 50
Nastavení
Automatické ladění
Třídění programů
Vyber NexTView
AV předvolby
Manuální nastavení
Start
- - - - - - -
Výběr:
Start auto. lad.:
Nastavení
Automatické ladění
Třídění programů
Vyber NexTView
AV předvolby
Manuální nastavení
- - - - - - -
Výběr:
Zadat:
Manuální nastavení
Jazyk/Země
Ruční ladění
Rozšířené předvolby
RGB Nastavení
Osobní ID číslo
Ukázka
- - - - - - -
Výběr:
Zadat
:
Rozšířené předvolby
PROG
AFT
HLAS
ZESL
DEKODÉR
Zap
Zap
Zap
Vyp
Vyp
Vyp
0
0
0
Vyp
Vyp
Vyp
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Výběr:
Zadat
:
PROG
AFT
HLAS
ZESL
DEKODÉR
1
Vyp
Zap
1
Zap
-5
2
PROG
AFT
HLAS
ZESL
DEKODÉR
1
Zap
-5
2
Vyp
AV1
AV2
PROG
AFT
HLAS
ZESL
DEKODÉR
1
Zap
- 5
PROG
AFT
HLAS
ZESL
DEKODÉR
51
CZ
1
Stiskněte tlačítko
MENU
na dálkovém ovládači a menu se objeví na
obrazovce.
2
Stlačte páčku směrem
$
a zvolte znaménko
, poté ji stlačte
směrem
z
pro vstup do menu
Nastavení
.
3
Stlačte páčku směrem
$
nebo
4
a zvolte
Manuální nastavení
, poté
ji stlačte směrem
z
.
4
Stlačte páčku směrem
$
nebo
4
a zvolte
Osobní ID číslo
, poté ji
stlačte směrem
z
.
5
Stlačte páčku směrem
$
nebo
4
pro volbu jednoho písmene, čísla,
“+” nebo mezery a poté ji stlačte směrem
z
pro potvrzení tohoto
znaku. Zvolte dalších deset znaků stejným způsobem.
6
Po volbě všech znaků stiskněte tlačítko
OK
. Na obrazovce se
automaticky objeví nové menu, kde se táže, jestli chcete uložit
zavedený kód.
7
a)
Nechcete-li uložit tento kód, stlačte páčku směrem
Z
a opakujte
body 4 až 6 pro zavedení nového kódu.
b)
Je-li tento kód ten, který chcete uložit, stiskněte tlačítko
OK
.
Pamatujte, že tento kód se může zavést pouze jednou.
8
Stiskněte tlačítko
MENU
a menu zmizí.
Když vstoupíte do menu Manuální nastavení, ve volbě Osobní ID
číslo se vždy objeví kód, který jste zavedli a nikdy už nebude možné
znovu vstoupit do této volby.
Režim Menu
Režim Menu
Můžete promítači přidělit bezpečnostní kód, maximálně o 11 znacích (písmena nebo čísla). Toto Vám usnadní jeho zpětné
získání v případě krádeže.
Tento kód se může zavést pouze jednou!
Zapište si ho například do tohoto návodu k obsluze, abyste ho nezapomněli!
Zavedení Vašeho osobního ID čísla
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
Nastavení Obrazu
Výběr:
Zadat Menú:
Reźim obrazu
Kontrast
Jas
Barevná sytost
Ostrost
Reset
Umělá inteligence
Redukce dig. šumu
Digitálni Režim
Osobní
Zap
Zap
DRC 50
Nastavení
Automatické ladění
Třídění programů
Vyber NexTView
AV předvolby
Manuální nastavení
Start
- - - - - - -
Výběr:
Start auto. lad.:
Nastavení
Automatické ladění
Třídění programů
Vyber NexTView
AV předvolby
Manuální nastavení
- - - - - - -
Výběr:
Zadat:
Manuální nastavení
Jazyk/Země
Ruční ladění
Rozšířené předvolby
RGB Nastavení
Osobní ID číslo
Ukázka
- - - - - - -
Výběr:
Zadat
:
Manuální nastavení
Výběr A-Z, 0-9:
Ulo
ž
: OK
Jazyk/Země
Ruční ladění
Rozšířené předvolby
RGB Nastavení
Osobní ID číslo
Ukázka
A - - - - - - - - -
Určitě?
Uložit: OK Zrušit:
52
Režim Menu
Tato funkce nabízí celkový pohled na některé z funkcí, které má promítač.
Ukázka různých funkcí
Režim Menu
1
Stiskněte tlačítko
MENU
a menu se objeví na obrazovce.
2
Stlačte páčku směrem
$
a zvolte znaménko
, poté ji stlačte
směrem
z
pro vstup do menu
Nastavení
.
3
Stlačte páčku směrem
$
nebo
4
a zvolte
Manuální nastavení
, poté
ji stlačte směrem
z
.
4
Stlačte páčku směrem
$
nebo
4
a zvolte
Ukázka
a poté ji stlačte
směrem
z
, aby ukázka začala.
Na obrazovce se začíná ukazovat sekvence s většinou funkcí, které
má promítač.
Poznámka:
Stiskněte tlačítko
na dálkovém ovládači, tím zastavíte ukázku a
vrátíte se na normální obrazovku.
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
Nastavení Obrazu
Výběr:
Zadat Menú:
Reźim obrazu
Kontrast
Jas
Barevná sytost
Ostrost
Reset
Umělá inteligence
Redukce dig. šumu
Digitálni Režim
Osobní
Zap
Zap
DRC 50
Nastavení
Automatické ladění
Třídění programů
Vyber NexTView
AV předvolby
Manuální nastavení
Start
- - - - - - -
Výběr:
Start auto. lad.:
Nastavení
Automatické ladění
Třídění programů
Vyber NexTView
AV předvolby
Manuální nastavení
- - - - - - -
Výběr:
Zadat:
Manuální nastavení
Výběr:
Zadat
:
Jazyk/Země
Ruční ladění
Rozšířené předvolby
RGB Nastavení
Osobní ID číslo
Ukázka Start
- - - - - - -
53
CZ
1
Opakovaně tiskněte tlačítko
…
na dálkovém ovládači, až se na
obrazovce objeví znaménko
…
1
.
2
Stiskněte tlačítko
MENU
na dálkovém ovládači a menu se objeví na
televizní obrazovce.
3
Stlačte páčku směrem
$
a zvolte znaménko
, poté ji stlačte
směrem
z
pro vstup do menu
Nastavení
.
4
Stlačte páčku směrem
$
nebo
4
a zvolte
Manuální nastavení
, poté
ji stlačte směrem
z
.
5
Stlačte páčku směrem
$
nebo
4
a zvolte
RGB Nastavení
a poté ji
stlačte směrem
z
.
6
Stlačte páčku směrem
z
a zvolte
H centr
a poté ji stlačte směrem
$
nebo
4
a tak seřídíte mezi -10 a +10 střed obrazu. Stisknout
tlačítko
OK
a tím uložit.
7
Stiskněte tlačítko
MENU
a menu zmizí z obrazovky.
Režim Menu
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
Režim Menu
Pro zapojení vstupních signálů RGB, stejně jako DVD (digitální reproduktor videokazet), do konektoru typu EURO
:
1/
,
je možné, že bude třeba seřídit geometrii obrazu.
Seřízení geometrie obrazu pro zdroj RGB
Nastavení Obrazu
Výběr:
Zadat Menú:
Reźim obrazu
Kontrast
Jas
Barevná sytost
Ostrost
Reset
Umělá inteligence
Redukce dig. šumu
Digitálni Režim
Osobní
Zap
Zap
DRC 50
Nastavení
Automatické ladění
Třídění programů
Vyber NexTView
AV předvolby
Manuální nastavení
Start
- - - - - - -
Výběr:
Start auto. lad.:
Nastavení
Automatické ladění
Třídění programů
Vyber NexTView
AV předvolby
Manuální nastavení
- - - - - - -
Výběr:
Zadat:
Manuální nastavení
Jazyk/Země
Ruční ladění
Rozšířené předvolby
RGB Nastavení
Osobní ID číslo
Ukázka
- - - - - - -
Výběr:
Zadat
:
RGB Nastavení
Nast. polohu:
Potvrzení-: OK
H centr
O
…
1
54
Režim Menu
Režim Menu
Tato funkce umožňuje stanovit název libovolného zařízení zapojeného k promítači. Název může mít pouze pět znaků (písmen
nebo čísel).
Identifikace vstupních signálů
1
Stiskněte tlačítko
MENU
na dálkovém ovládači a menu se objeví na
obrazovce.
2
Stlačte páčku směrem
$
a zvolte znaménko
, poté ji stlačte
směrem
z
pro vstup do menu
Nastavení
.
3
Stlačte páčku směrem
$
nebo
4
a zvolte
AV předvolby
a poté ji
stlačte směrem
z
.
4
Stlačte páčku směrem
$
nebo
4
a zvolte vstupní signál, kterému
chcete dát název (AV2) a poté ji stlačte směrem
z
a dostanete se do
první položky sloupce
POPIS
.
5
Stlačte páčku směrem
$
nebo
4
a zvolte jedno písmeno, číslo, “+”
nebo mezeru a poté ji stlačte směrem
z
pro potvrzení tohoto znaku.
Zvolte zbývající čtyři znaky stejným způsobem.
6
Po zvolení všech znaků, stiskněte tlačítko
OK
.
7
Opakujte body 4 až 6, chcete-li udělit název dalším vstupním
signálům.
8
Stiskněte tlačítko
MENU
a menu zmizí z obrazovky.
Vždy, když vyberete zařízení, jehož vstupnímu signálu jste udělili
název, tento název se na obrazovce objeví na několik vteřin.
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
Nastavení Obrazu
Výběr:
Zadat Menú:
Reźim obrazu
Kontrast
Jas
Barevná sytost
Ostrost
Reset
Umělá inteligence
Redukce dig. šumu
Digitálni Režim
Osobní
Zap
Zap
DRC 50
Nastavení
Automatické ladění
Třídění programů
Vyber NexTView
AV předvolby
Manuální nastavení
Start
- - - - - - -
Výběr:
Start auto. lad.:
Nastavení
Automatické ladění
Třídění programů
Vyber NexTView
AV předvolby
Manuální nastavení
- - - - - - -
Výběr:
Zadat:
AV předvolby
VSTUP
POPIS
VIDEO
VIDEO
VIDEO
AV1
AV2
AV3
AV4
Výběr:
Zadat:
AV předvolby
VSTUP
POPIS
IDEO
V
VIDEO
VIDEO
AV1
AV2
AV3
AV4
Výběr A-Z, 0-9:
Potvrzení: OK
55
CZ
1
Stiskněte tlačítko
na dálkovém ovládači pro volbu obrazů. Na
obrazovce se objeví 13 čísel programů s tím, který jste sledovali
uprostřed.
2
Stlačte páčku směrem
$
,
4
,
Z
nebo
z
, což Vám umožní pohyb v
těchto 13 programech.
3
Stiskněte tlačítko
OK
a zvolte kanál označený rámečkem. Tento
kanál se přemístí do středu.
4
Stiskněte tlačítko
para volver a la pantalla normal de televisión.
Režim Menu
Režim Menu
Tato funkce (Multi PIP z angličtiny Multi picture in Picture) zobrazuje posloupnost 12 statických obrazů a jeden třináctý, který
je v pohybu. Je možné zvolit kanál, který si přejete vidět, ať už na celé obrazovce nebo v multi obrazech.
Multi Obrazy (Multi PIP)
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
Zapojení a vypojení funkce PAP
Stiskněte tlačítko
/
na dálkovém ovládači a objeví se Vám dvě
obrazovky formátu 4:3, opětovným stisknutím vystoupíte z funkce PAP
a vrátíte se na normální obrazovku.
Volba signálů PAP
1
Pro změnu obrazu na levé části obrazovky:
Se zapnutou funkcí PAP, stiskněte číselná tlačítka na dálkovém
ovládači (pro volbu televizního kanálu) nebo stiskněte tlačítko
…
(pro
volbu vstupu do videa).
2
Pro změnu obrazu na pravé části obrazovky:
Se zapnutou funkcí PAP, stiskněte tlačítko
na dálkovém ovládači.
Až se objeví znaménko
na spodní části pravé obrazovky, stiskněte
číselná tlačítka (pro volbu televizního kanálu) nebo stiskněte tlačítko
…
(pro volbu vstupu do videa).
Záměna obrazovek
Se zapnutou funkcí PAP, stiskněte tlačítko
/
na dálkovém ovládači
pro záměnu obou obrazovek.
Rozšíření velikosti obrazovek
Se zapnutou funkcí PAP, opakovaně stlačte páčku směrem
Z
nebo
z
a
tím rozšíříte velikost obou obrazovek.
Volba zvuku pravé části obrazovky
Se zapnutou funkcí PAP, zkonzultujte kapitolu “Seřízení zvuku” tohoto
návodu k obsluze a upravte
“
l
Dvojí zvuk” v “PAP”.
Tato funkce (PAP z angličtiny Picture and Picture) rozděluje plátno na dvě části a tím umožňuje sledovat dva kanály
najednou (chcete-li na jedné části se zároveň promítá video).
Zvuk levé části obrazovky přichází z reproduktorů promítače a zvuk pravé části obrazovky je slyšet prostřednictvím
sluchátek.
Dva obrazy na obrazovce (PAP)
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
56
Teletext
Teletext
Teletext je informační služba, kterou užívá většina televizních stanic. Na straně s obsahem služeb teletextu (všeobecně je
to strana 100) je poskytnuta informace o tom, jak se užívá tato služba.
Zvolte televizní stanici se silným signálem, jinak může dojít v teletextu k chybám.
Teletext
Zapojení a vypojení teletextu
1
Zvolte televizní kanál, který vysílá teletext a který si přejete sledovat.
2
Stiskněte tlačítko
ednou na dálkovém ovládači a na obrazovce se
objeví obraz a teletext zároveň. Obrazovka se rozdělí na dvě části,
televizní program napravo a stránka teletextu nalevo.
Se zapnutým teletextem a televizní obrazovkou zároveň,
stiskněte tlačítko
/
a poté stiskněte tlačítka PROGR +/- a
změňte kanál televizní obrazovky. Stlačením páčky směrem
Z
nebo
z
změníte velikost televizní obrazovky. Opětovným
stisknutím tlačítka
/
obnovíte příjem normálního teletextu.
3
Stisknutím
dvakrát získáte pouze teletext.
4
Stisknutím
třikrát překryjete teletext televizním obrazem.
5
Stisknutím
po čtvrté nebo stisknutím
vystoupíte ze služeb
teletextu.
Výběr teletextu
Pomocí číselných tlačítek dálkového ovládače zadejte tři čísla
představující příslušné číslo stránky. V případě, že se zmýlíte, zadejte
jakákoliv tři čísla a poté opět zadejte správná čísla stránky, kterou si
přejete vidět.
Použití dalších funkcí teletextu
Zvolení následující nebo předchozí stránky
Stiskněte tlačítka
(PROG +) nebo
PROG -) na dálkovém ovládači
a zvolte následující nebo předchozí stránku.
Zvolení podstránky
Jedna stránka teletextu se může skládat z několika podstran. V takovém
případě se během několika vteřin na spodní části obrazovky objeví
informační linka s číslem, kolik podstran obsahuje jedna stránka
teletextu. Stlačte páčku směrem
4
nebo
$
a zvolte podstranu.
Zablokování teletextové stránky
Stisknutím tlačítka
zablokujete jednu stránku a zabráníte tak, aby se
změnila. Opětovným stisknutím se toto zablokování zruší.
Aby se objevila stránka s obsahem
Stisknutím tlačítka
se objeví stránka s obsahem (obyčejně je to str.
100).
Fastext
(Je k dispozici pouze za předpokladu, že televizní stanice vysílá signály
Fastext).
Po zobrazení nabídky barevných kódů v dolní části stránky teletextu, na
dálkovém ovládači stiskněte to barevné tlačítko (červené, zelené, žluté
nebo modré), které představuje příslušnou stránku.
Zachycení jedné strany
1
Stiskněte číselná tlačítka na dálkovém ovládači a zvolte tu stránku
teletextu, která má několik čísel (např. sránka s obsahem).
2
Stiskněte tlačítko
OK
.
3
Stlačte páčku směrem
4
nebo
$
pro volbu stránky, kterou si přejete
a poté stiskněte
OK
. Během několika vteřin se na obrazovce objeví
žádaná stránka.
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
57
CZ
Použití Menu teletextu
1
Se zapnutým teletextem, stiskněte tlačítko
MENU
a menu se objeví
na obrazovce.
2
Stlačte páčku směrem
4
nebo
$
a zvolte žádaný výběr, poté ji stlačte
směrem
z
pro vstup do tohoto výběru.
3
Stiskněte tlačítko
MENU
a menu teletextu zmizí z obrazovky.
Horní / Dolní / Plný
Tento výběr Vám umožní zvětšit různé části stránky teletextu. Stlačte
páčku směrem
4
pro zvětšení horní poloviny obrazovky nebo ji stlačte
směrem
$
pro zvětšení její dolní poloviny. Stiskněte tlačítko
OK
pro
znovuzískání běžné velikosti stránky teletextu.
Vymazání textu
Po zvolení této funkce, zatímco čekáte na žádanou stránku teletextu,
můžete sledovat televizní kanál. Jakmile se tato stránka objeví,
znaménko
změní barvu. Stisknutím tlačítka
se ukáže žádaná
stránka.
Odkrýt text
Některé stránky teletextu obsahují skryté informace, které je možné
odhalit, jako např. řešení hádanky. Po zvolení tohoto výběru, se skrytá
informace objeví na obrazovce.
Časovací stránka
(Záleží na tom, jaká služba teletextu je k dispozici).
Můžete konzultovat stránku časově kodifikovanou, jako např. časovací
stránku stanovenou na určitou hodinu. Po zvolení tohoto výběru se na
obrazovce objeví podmenu Časovací stránky
:
1
Stiskněte číselná tlačítka na dálkovém ovládači a uveďte tři čísla
žádané stránky.
2
Opětovným stisknutím číselných tlačítek uveďte čtyři čísla
požadované hodiny.
3
Stiskněte tlačítko
OK
a tak uložíte stanovenou hodinu. Hodina se
ukáže na levé horní části obrazovky. Stránka se na obrazovce objeví
v tuto stanovenou hodinu.
Přehled stránek
(Záleží na tom, jaká služba teletextu je k dispozici).
V tomto submenu, zablokované stránky a skupinové stránky TOP-Text
jsou uspořádány ve dvou sloupcích, aby jejich uživatel mohl zvolit svou
stránku snadněji. Pro každou zablokovanou stránku z prvního sloupce
se ve druhém sloupci ukáží jí odpovídající skupinové stránky. Stlačte
páčku směrem
4
nebo
$
a zvolte žádanou zablokovanou stránku a poté
ji stlačte směrem
z
pro vstup do sloupce skupinových stránek. Stlačte
páčku směrem
4
nebo
$
a zvolte žádanou skupinovou stránku.
Nakonec stiskněte tlačítko
OK
a tato stránka se objeví na obrazovce.
Teletext
Teletext
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
Teletext
Horní / Dolní / Plný
Vymazání textu
Odkrýt text
Časovací stránka
Přehledn stránek...
Výběr:
Zadat Menu:
Horní:
Dolní:
Plný: OK
Časovací stránek
STR.
ČAS
Výběr strany:
0-9
Dále:
- - : - -
— — —
58
NexTView
NexTView
*
(Záleží na tom, jaká služba je k dispozici)
NexTView je elektronický průvodce programů (EPG), který zahrnuje informaci o programaci různých televizních stanic.
NexTView *
Výběr zásobovatele NexTView
TV promítač automaticky zvolí nejlepšího zásobovatele NexTView.
Tento zásobovatel bude k dispozici po dobu 30 min po naladění
kanálu. Jestli však chcete, můžete zásobovatele změnit.
1
Stiskněte tlačítko
MENU
na dálkovém ovládači a menu se objeví na
obrazovce.
2
Stlačte páčku směrem
4
nebo
$
a zvolte znaménko
, poté ji
stlačte směrem
z
pro vstup do menu
Nastavení
.
3
Stlačte páčku směrem
4
nebo
$
a zvolte
Výběr NexTView
, posléze
ji stlačte směrem
z
. Na obrazovce se objeví seznam všech
zásobovatelů, které má NexTView k dispozici.
4
Stlačte páčku směrem
4
nebo
$
a zvolte zásobovatele, kterého
chcete a poté stiskněte tlačítko
OK
.
5
Stiskněte tlačítko
MENU
a menu z obrazovky zmizí.
Aktivace NexTView
1
Opakovaným tisknutím tlačítka
na dálkovém ovládači zapnete
nebo vypnete NexTView.
*
V některých případech také bude nutné stlačit páčku směrem
Z
,
aby se objevil Elektronický průvodce programů (EPG) Sony.
2
Stlačte páčku směrem
4
,
$
,
Z
nebo
z
pro pohyb kurzorem po
obrazovce.
3
Stiskněte tlačítko
OK
a tím potvrdíte výběr.
a)
Stisknete-li tlačítko
OK
ve sloupcích s datumem, hodinou nebo
obrazcem (motivem), seznam programů se změní v souladu s
výběrem.
b)
Stisknete-li tlačítko
OK
v seznamu programů, uvidíte přímo kanál,
je-li to běžné vysílání, nebo se objeví menu “očekávaná vysílání”,
jestliže se vysílání bude konat později.
Osobní nastavení programů
Můžete provést osobní seznam těch typů programů, které si
přejete sledovat.
1
Stlačte páčku směrem
4
nebo
$
a zvolte obrazec
, poté ji stlačte
směrem
z
pro vstup do menu Osobní nastavení.
2
Stlačte páčku směrem
4
nebo
$
a na obrazovce zvolte Váš výběr,
poté stiskněte
OK
pro jeho potvrzení.
3
Opakujte bod 2 a tím zvolíte veškeré položky, které si přejete mít ve
Vašem seznamu.
4
Po dokončení seznamu, stlačte páčku směrem
z
pro volbu obrazce
.
5
Stiskněte tlačítko
OK
pro návrat do předchozího menu.
6
Stlačte páčku směrem
4
nebo
$
a zvolte obrazec
, poté stiskněte
tlačítko
OK
a tím zaktivujete Vaše osobní nastavení programů.
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
Nastavení Obrazu
Výběr:
Zadat Menú:
Reźim obrazu
Kontrast
Jas
Barevná sytost
Ostrost
Reset
Umělá inteligence
Redukce dig. šumu
Digitálni Režim
Osobní
Zap
Zap
DRC 50
Nastavení
Automatické ladění
Třídění programů
Vyber NexTView
AV předvolby
Manuální nastavení
Start
- - - - - - -
Výběr:
Start auto. lad.:
7
Tue
07 Tue
12:38
8
Wed
10
Fri
11
Sat
12
Sun
13
Mon
9
Thu
12
SWISS
Star Wars
Super RTL
Hat der alte Hexenmeister sich doch
einmal fortbegeben, und nun sollen
seine Geister auch nach meinem Willen
leben.
Werner - Beinhart
Pro 7
Flui gr sst den Rest der Welt
Kabel 1
Once upon a time in the West
Euronews
International News
RTL Plus
10:35 - 12:45
10:20 - 12:00
10:45 - 10:50
11:00 - 11:20
11:45 - 12:50
TXT
TPS / RINGIER
Tue 07. 04 .98
Rejstřík
úplný sezman pro výběr
osobní výběr
vysílání zpráv
filmy
sport
zábava
děti
návrat do poslední nabídky
Nastavení
Automatické ladění
Třídění programů
Vyber NexTView
AV předvolby
Manuální nastavení
- - - - - - -
Výběr:
Zadat:
pokračuje...
59
CZ
Menu “očekávaná vysílání”
Toto menu Vám umožní nastavit časovač nebo nahrát vybrané
programy.
1
Stlačte páčku směrem
4
nebo
$
a v jednom sloupci seznamu
programů zvolte program, který se bude vysílat později.
2
Stiskněte tlačítko
OK
pro vstup do menu “
očekávaná vysílání
”.
Nastavení časovače
Stlačte páčku směrem
4
nebo
$
a zvolte obrazec
, poté opakovaně
tiskněte tlačítko
OK
pro volbu Nast. časovač nebo Zruš časovač.
Zvolíte-li Nast. časovač, program zůstane označen znaménkem hodin a
před tím, než tento program začne, se na obrazovce objeví krátký vzkaz,
který se táže, chcete-li tento program ještě sledovat.
Aby se ukázal naprogramovaný seznam
Stlačte páčku směrem
Z
nebo
z
a zvolte obrazec
poté opakovaně
tiskněte tlačítko
OK
pro zapnutí nebo vypnutí naprogramovaného
seznamu. Tento seznam ukáže ty programy, pro které jste nastavili
časovač. (Můžete nastavit časovač celkem pro pět programů).
Nahrávání programů
*
*
(Pouze, má-li Vaše video Smartlink).
1
Zapojte video.
2
Stlačte páčku směrem
Z
nebo
z
a zvolte
, poté stiskněte
OK
,
aby se informace převedla do videa.
3
Pro nastavení videa:
VPS/PDC
Stlačte páčku směrem
Z
nebo
z
a zvolte VPS/PDC, poté opakovaně
tiskněte
OK
a zvolte
Zap
nebo
Vyp
.
S tímto nastavením máte zaručené nahrávání celého vysílání i přes
jakékoliv změny v programaci (pouze funguje za předpokladu, že
zvolený kanál vysílá signál VPS/PDC).
Rychlost
Stlačte páčku směrem
$
a zvolte
Rychlost
, poté opakovaně tiskněte
OK
a zvolte “
SP
” (trvání standard) nebo “
LP
” (dlouhé trvání). Pomocí
dlouhého trvání je možné na videokazetu nahrát dvojnásobek, i když
kvalita obrazu se zhorší.
Nastavení aparátu videa
Stlačte páčku směrem
$
a zvolte
Nastavení videa
, posléze
opakovaně tiskněte tlačítko
OK
pro volbu videa, které chcete
programovat, buď
VCR1
nebo
VCR2
.
4
Nakonec stlačte páčku směrem
z
a zvolte obrazec
, poté
stiskněte tlačítko
OK
pro návrat na běžnou obrazovku.
NexTView
NexTView
07 Tue
12:38
Address Mapping
The position of the addresses in the
OSDA is shown in the following diagram.
The position values of the DPW are set
to ’0’.
If other values are set, the complete
combination will be scrolled.
Example:
if the DPWC is set to ’63’, the char-
Speed
Timer Prog
VPS/PDC
SP
VCR1
On
This channel has been set for a timer
First nextTView/EPG-Providers in Europe
SWISS
TXT
TPS / RINGIER
nexTView
Tue 07. 04 .98
Rychlost
Nastavení videa
VPS/PDC
SP
VCR1
Zap
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
60
Přídavná zařízení
Přijaté vstupní signály
A
Signály audio/video a RGB
B
Signály audio/video a S video signály
C
Signály audio/video a S video signály
D
Vstup středového zesilovače. V menu
“Spec.funkce” nastavte volbu
“Reproduktor” v “Středový”.
E
Bez vstupů
F
S video signál
G
Video signál
H
Audio signál
I
Bez vstupu
B
A
D
E
C
H
I
videore-
kordér
kamkordér
8mm/Hi8/DVC
kamkordér
S-VHS/Hi8/DVC
Zařízení Dolby
Surround
F
G
DVD
Hi-Fi
Zadní část promítače
Přední část promítače
Disponibilní vstupní signály
Video/audio televizního ladiče.
Video/audio zvoleného signálu.
Video/audio, které se zviditelní na obrazovce (výstup z monitoru).
Bez výstupů.
Audio signál.
Bez výstupů.
Bez výstupů.
Bez výstupů.
Audio signál pro sluchátka.
Aby se
zabránilo
zkreslení
obrazu:
•
Nepřipojujte
zařízení ke
konektorům
F
a
G
současně.
videorekordér
Přídavná zařízení
K TV promítači je možné připojit různá další zařízení, jak je uvedeno níže.
Připojení přídavných zařízení
Dekodér
61
CZ
Doplňkové informace
Připojení videa
Připojte video do konektoru typu EURO
B
nebo
C
na zadní straně promítacího přístroje. Nemáte-li kabel konektoru typu EURO,
doporučujeme Vám naladit signál videa na naprogramované číslo “0”, viz kapitola “Ruční ladění televizoru” v tomto návodu k
obsluze. Také zkonzultujte návod k obsluze Vašeho videa, abyste věděli jak získat kanál test signálu videa.
Přijímá-li Vaše video Smartlink, nahlédněte do kapitoly “Smartlink” v tomto návodu k obsluze.
Připojení externího audio systému
1
Poslech zvuku promítače přes Hi-Fi věž:
Chcete-li zesílit výstup z audia promítače, připojte Hi-Fi věž do zdířek
E
na zadní straně promítače. Hlasitost přístroje
připojeného do zdířek
E
je možné regulovat střídáním seřízení hlasitosti zvuku ve sluchátkách. Viz kapitola “Seřízení zvuku”
v tomto návodu k obsluze.
2
Poslech zvuku Hi-Fi věže přes promítač:
Chcete-li slyšet zvuk Hi-Fi věže v reproduktorech promítače, připojte Hi-Fi věž do zdířek
D
na zadní straně promítače. Máte-
li zesilovač Dolby, připojte středový výstup zesilovače do těchto zdířek, aby zesilovač uvedl do chodu středový reproduktor.
Viz kapitola “Použití menu “Spec. funkce” a zvolte Středový ve výběru Reproduktor.
Pamatujte, že maximální vstupní výkon tohoto konektoru je 30 W. Zajistěte, aby jste nepřesáhli tento limit.
Připojení systémů Mono
Připojte kabel audia do konektoru L/G/S/I umístěném na přední části promítače a zvolte vstupní signál
4
, dále postupujte
podle níže uvedených instrukcí.
Volba a sledování vstupního signálu
Aby se na televizní obrazovce objevil vstupní signál zapojeného zařízení, zvolte znaménko toho konektoru, ke kterému jste
zapojili zařízení. Např. pokud jste zapojili zařízení ke konektoru, jehož znaménko je
Y
1/
1
, stiskněte několikrát tlačítko
na dálkovém ovládači až se znaménko
1
objeví na obrazovce.
Přídavná zařízení
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
Přídavná zařízení
Použití přídavných zařízení
1
Připojte přídavné zařízení do příslušného konektoru v promítači, jak je uvedeno na předchozí straně.
2
Opakovaně stiskněte tlačítko
na dálkovém ovladači, dokud se na obrazovce neobjeví správné
vstupní znaménko.
Znaménko
Vstupní signály
1
1
1
1
•
Vstupní audio/video signál přes konektor typu EURO
A
nebo * RGB přes konektor
typu EURO
A
.
2
2
2
2
•
Vstupní audio/video signál přes konektor typu EURO
B
nebo vstupní S video signál
přes konektor typu EURO
B
.
3
3
3
3
•
Vstupní signál přes konektor typu EURO
C
nebo * vstupní S video signál přes
konektor typu EURO
C
.
4
4
4
4
•
Vstupní S video signál přes 4-pinový konektor
F
nebo * vstup videa přes konektor
RCA
G
a audio signál přes konektory RCA
H
.
*
(automatický záznam podle připojeného zařízení)
3
Zapněte připojené zařízení.
4
Pokud se chcete vrátit do běžného režimu zobrazení, stiskněte tlačítko
dálkového ovladače.
62
Dekodér
videorekordér
Přídavná zařízení
Přídavná zařízení
Smartlink je přímé propojení mezi videorekordérem a promítačem.
Smartlink pracuje, pokud:
•
má Váš videorekordér k dispozici Smartlink, NexTView, Easy Link nebo Metalogic.
Metalogic je obchodní značka registrovaná jako Grundig Corporation.
EasyLink je obchodní značka registrovaná jako Philips Corporation.
•
jste připojili videorekordér přes konektor typu EURO
:
2/
q
2
(SMARTLINK) umístěný na
zadní části promítače pomocí kompletně propojeného 21-pinového kabelu Eurokonektor.
Smartlink nabízí:
•
Informace o ladění, např. přehled kanálů, který je přenesen z televizoru do videorekordéru.
•
Přímé nahrávání z TV: během sledování televizoru pouze potřebujete stisknout jedno tlačítko
na videorekordéru pro záznam programu.
•
Automatické zapnutí: promítač je v režimu časového spínače (standby), stiskněte tlačítko “Play
z
” videorekordéru a promítač se automaticky zapojí.
Jestliže máte zapojený dekodifikador na video, na které se může zapojit Smartlink, zvolte
menu Rozšířené předvolby v
Manuální nastavení a zvolte
DEKODÉR
.
na pozici
AV2
pro každý kodifikovaný kanál.
Pro další informace konzultujte kapitolu “Použití funkce “Rozšířené předvolby”.
Podrobnější informace o Smartlinku najdete v návodu k obsluze Vašeho videorekordéru.
Smartlink
Tlačítky, které jsou pod krytem dálkového ovládače, můžete ovládat další zařízení Sony.
1
Otevřete kryt dálkového ovládače.
2
Nastavte selektor VTR 1234 DVD podle zařízení, které chcete ovládat:
VTR1
Vídeo Beta
VTR2
Vídeo de 8 mm.
VTR3
Vídeo VHS
VTR4
Digitální video (DCR-VX 1000/9000 E, VHR-1000)
DVD
Digitální reproduktor videokazet
3
Používejte tlačítka, která jsou pod krytem dálkového ovládače pro ovládání zařízení.
•
Má-li Vaše zařízení selektor COMMAND MODE, nastavte ho na stejnou pozici jako selektor
VTR 1234 DVD dálkového ovládače promítače.
•
Nemá-li žádnou funkci, příslušné tlačítko na dálkovém ovládači nebude fungovat.
Dálkový ovládač a další zařízení Sony
VIDEO
TV
VTR 1 2 3 4 DVD
C H
C H
VTR 1 2 3 4 DVD
Zadní část promítače
63
CZ
Doplňkové informace
Doplňkové informace
Aby kvalita obrazu byla optimální, snažte se umístit promítač tak, aby jste obrazovku sledovali z následovně uvedených úhlů.
Optimální úhel vidění
Vodorovný úhel obrazu
(pozice doporučená pro uživatele)
Svislý úhel obrazu
(pozice doporučená pro
uživatele)
20º
20º
60º
60º
KP-61PS1K: minimální vzdálenost 2.7 m
KP-48PS1K: minimální vzdálenost 2.2 m
KP-53PS1K: minimální vzdálenost 2.4 m
KP-61PS1K: minimální vzdálenost 2.7 m
KP-53PS1K: minimální vzdálenost 2.4 m
KP-48PS1K: minimální vzdálenost 2.2 m
64
Doplňkové informace
Doplňkové informace
Specifikace
Systém TV
B/G/H, DK, I, L
Systém kódování barev
PAL, SECAM
NTSC 3.58, 4.43 (pouze pro video vstup)
Rozložení kanálů
VHF:
E2-E12
UHF:
E21-E69
CATV:
S1-S20
HYPER: S21-S41
D/K:
R1-R12, R21-R69
I:
UHF B21-B69
L:
F2-F10, B-Q, F21-F69
Televizní obrazovka
KP-61PS1K:
61 palců (přibl. 155 cm úhlopříčně)
KP-53PS1K:
53 palců (přibl. 135 cm úhlopříčně)
KP-48PS1K:
48 palců (přibl. 122 cm úhlopříčně)
Vstupy na zadní straně
•
Koncové stanice vstupu středového
reproduktoru (2 koncové stanice)
•
Výstupy audia (levý pravý) - konektory RCA.
•
:
1/
21-pinový konektor typu EURO (norma
CENELEC), včetně vstup pro audio/video, vstup
RGB a výstup audio/video, TV.
•
:
2/
q
2
21-pinový konektor typu EURO (norma
(SMARTLINK) CENELEC), včetně vstupu z audio/video, vstup
z S video volitelný výstup z audio/video.
•
:
3/
q
3
21-pinový konektor typu EURO (norma
CELENEC), včetně vstup audio/video, vstup S
video a výstup audio/video (výstup monitoru).
Přípojky na přední straně
* Vstupy AV4:
q
S video vstup - 4-pinový DIN
…
video vstup - konektor RCA
audio vstupy - konektory RCA
zdířka sluchátek - minizdířka stereo
Výstupy zvuku
2 x 30 W (hudební kapacita)
2 x 15 W (RMS)
Vstupy středový reproduktor
30 W (RMS) (používá-li se jako středový reproduktor)
Příkon
225 W
Příkon v pohotovostním režimu (standby)
< 0,7 W
Rozměry (š x v x h)
KP-61PS1K: přibliž. 1372 x 1547 x 642 mm
KP-53PS1K: přibliž. 1218 x 1423 x 623 mm
KP-48PS1K: přibliž. 1106 x 1340 x 562 mm
Hmotnost
KP-61PS1K: přibliž. 90 kg
KP-53PS1K: přibliž. 76 kg
KP-48PS1K: přibliž. 69 kg
Dodané příslušenství
1 dálkový ovládač, typ RM-892
2 baterie typu IEC
Další funkce
Obraz 100 Hz
Filtr digitálního hřebenu (vysoká rezoluce)
TELETEXT, Fastext, TOPtext
NexTView
NICAM
Automatické vypojení
Smartlink
Digitální detekce šumu
Grafický ekvalizér Osobní ID číslo
Úpravy v designu a technických vlastnostech bez předchozího upozornění.
Ekologický papír - 100% bez chloru
C
65
CZ
Problém
Není obraz (černá obrazovka) a není
zvuk
Špatný nebo žádný obraz (tmavá
obrazovka), ale zvuk je dobrý.
Obraz má špatnou kvalitu při sledování
video zdroje RGB
Dobrý obraz, ale bez zvuku.
Barevné pořady nejsou barevné.
Obraz je zkreslený při změně programu
či při zvolení teletextu
V obrazu se objeví čáry.
Šum v obrazu.
Dálkový ovládač nefunguje.
Indikátor pohotovostního stavu
(standby) bliká.
Doplňkové informace
Doplňkové informace
Zde jsou některá řešení problémů, která mohou ovlivnit obraz i zvuk.
Řešení problémů
Řešení
•
Zapojte promítač do zásuvky.
•
Stiskněte tlačítko
na čelní straně aparátu.
•
Pokud svítí indikátor
stiskněte tlačítko
na dálkovém ovládači.
•
Zkontrolujte zapojení antény.
•
Vypněte aparát na 3-4 vteřiny a pak jej opět zapněte pomocí tlačítka
na
jeho přední části.
•
Pomocí Režimu menu zvolte Nastavení obrazu a seřiťe hladiny Kontrast,
Barevná sytost a Jas.
•
Stiskněte několikrát tlačítko
na dálkovém ovládači, až se objeví
znaménko
na obrazovce.
•
Stiskněte tlačítko
+/- na dálk. ovládači.
•
Pomocí Režimu menu zkontrolujte, zda v menu Spec. funkce je zvoleno
Reproduktor v Hlavní.
•
Pomocí Režimu menu zvolte Nastavení obrazu a seřiďte stupeň barevné
sytosti.
•
Na zadní straně aparátu vypněte zařízení připojené přes 21-kolíkový
Euro-konektor.
•
Seřiďte zeslabovač RF (ZESL). K tomu zkonzultujte kapitolu “Použití
funkce “Rozšířené předvolby”.
•
Pomocí Režimu menu nastavte lepší příjem obrazu přes jemné doladění
kanálů (AFT). Zkonzultujte kapitolu “Použití funkce “Rozšířené předvolby”.
•
Vložte nové baterie.
•
Obraťte se na nejbližší autorizovaný servis Sony.
•
Pokud se závady nepodařilo odstranit, nechte televizor prověřit oprávněným odborníkem.
•
Kryt NIKDY neodnímejte sami.
67
PL
Wprowadzenie
Dziękujemy za wybór telewizora wielkoekranowego z projekcją tylną 100Hz Sony.
Przed rozpoczęciem użytkowania telewizora wielkoekranowego z projekcją tylną wskazane jest wnikliwe zapoznanie się z
niniejszą instrukcją obsługi i zachowanie jej do wykorzystania w przyszłości.
•
Symbole używane w niniejszej instrukcji obsługi:
•
Potencjalne niebezpieczeństwo.
•
Ważna informacja.
•
Informacja o dzia łaniu.
•
1,2..
Kolejność realizacji instrukcji.
•
Zaznaczone na na pilocie przyciski wskazują przyciski
które należy nacisnąć w celu wykonania poszczególnych
funkcji.
•
Informacja odnośnie wyniku operacji.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Wszystkie telewizory pracują z wykorzystaniem bardzo wysokich napięć. By unikną pożaru lub porażenia prądem, należy
przestrzegać zasad bezpieczeństwa zamieszczonych w załączonym niebieskim folderze
.
•
Gdy przestawia się telewizor wielkoekranowy z projekcją tylną bezpośrednio z zimnego pomieszczenia do gorącego lub gdy
w pomieszczeniu następuje gwałtowna zmiana temperatury obraz może być zamazany lub poszczególne jego fragmenty mogą
mieć złą jakość koloru. Spowodowane jest to kondensacją wilgoci na lustrach lub soczewkach wewnątrz urządzenia. Przed
ponownym włączeniem urządzenia należy poczekać aż wilgoć wyparuje.
•
By osiągnąć ostrość obrazu należy ustawić ekran tak, by światło nie padało nań bezpośrednio. O ile to możliwe należy używać
oświetlenia sufitowego.
•
Unieruchomienie obrazu przez dłuższy okres czasu np. podczas korzystania z gier komputerowych lub podłączenia
komputera, jak też przy oglądaniu programów w formacie 16:9, może uszkodzić przewód przekazu obrazu. By tego uniknąć
należy wówczas utrzymać niski poziom kontrastu obrazu.
•
Ekran należy czyścić miękką wilgotną szmatką. Nie używać żadnych środków do szorowania. Dla własnego bezpieczeństwa
należy wyłączyć urządzenie ze źródła zasilania przed przystąpieniem do jego czyszczenia.
•
Należy unikać dotykania ekranu by nie porysować jego powierzchni.
Spis treści
Wprowadzenie ........................................................................................................................................................................................... 67
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
................................................................................................................................................... 67
Opis ogólny
Sprawdzanie dostarczonych akcesoriów ...................................................................................................................................... 68
Przegląd przycisków telewizora .................................................................................................................................................... 68
Przegląd przycisków pilota do zdalnego sterowania .................................................................................................................. 69
Podłączenienie telewizora
Wkładanie baterii do pilota ........................................................................................................................................................... 70
Podłączanie anteny i magnetowidu............................................................................................................................................... 70
Pierwsze uruchomienie telewizora
Włączanie telewizora i automatyczne programowanie.................................................................................................................. 71
Regulacja nałożenia obrazów (Zbieżność) .................................................................................................................................... 73
System menu
Wprowadzenie do systemu menu na ekranie .............................................................................................................................. 73
Krótki przewodnik po systemie menu ........................................................................................................................................... 74
Używanie systemu menu:
Regulacja obrazu ........................................................................................................................................................................ 75
Regulacja dźwięku ...................................................................................................................................................................... 76
Użycie menu “Funkcje” ............................................................................................................................................................... 78
Ręczne programowanie telewizora ............................................................................................................................................. 79
Identyfikacja poszczególnych kanałów ....................................................................................................................................... 80
Pomijanie numerów programów ................................................................................................................................................. 81
Stosowanie funkcji “Dalsze nastawianie” .................................................................................................................................. 82
Wprowadzenie Identyfikatora Osobistego ................................................................................................................................. 83
Przegląd poszczególnych funkcji ................................................................................................................................................ 84
Regulacja geometrii obrazu dla źródła RGB ............................................................................................................................. 85
Identyfikacja źródeł wejściowych................................................................................................................................................ 86
Obrazy zwielokrotnione (Multi PIP) ............................................................................................................................................. 87
2 obrazy na ekranie (PAP) ........................................................................................................................................................... 87
Telegazeta
......................................................................................................................................................................................... 88
NexTView
............................................................................................................................................................................................ 90
Dodatkowe podłączenia
Podłączanie dodatkowych urządzeń............................................................................................................................................. 92
Zastosowanie dodatkowych urządzeń .......................................................................................................................................... 93
“Smartlink”..................................................................................................................................................................................... 94
Pilot innych urządzeń Sony ........................................................................................................................................................... 94
Informacje dodatkowe
Optymalny kąt oglądania............................................................................................................................................................... 95
Dane techniczne ............................................................................................................................................................................ 96
Rozwiązywanie problemów ........................................................................................................................................................... 97
MENU
K
68
Pilot do zdalnego
sterowania
(RM-892)
(conectores lado izquierdo)
(conectores lado derecho)
Sprawdzanie dostarczonych akcesoriów
Opis Ogólny
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
Dwie baterie
(typ R6)
Wyłącznik zasilania
włączony
/
wyłączony
Wskaźnik trybu
czuwania (standby)
Przyciski regulacji
dźwięku
Przycisk wyboru
źródła wejściowego
Gniazdo
wejściowe
video S
Gniazdo
wejściowe video
Gniazda
wejściowe audio
Przycisk “Zbieżność
automatyczna”
Gniazdo do
podłączenia
słuchawek
(lgniazda z lewej strony)
(gniazda z prawej strony)
Należy nacisnąć znak
z przodu telewizora by
zobaczyć przednie gniazda.
Przyciski wyboru
następnego lub
poprzedniego
programu
(wybór kanałów
telewizyjnych)
Opis Ogólny
Przegląd przycisków telewizora
69
PL
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
K
VIDEO
TV
VIDEO
TV
VTR 1 2 3 4 DVD
C H
Opis Ogólny
Przegląd przycisków pilota do zdalnego sterowania
Przywracanie nastawień fabrycznych
Należy go nacisnąć nie tylko w celu
przywrócenia nastawień fabrycznych
obrazu i dźwięku, lecz również przy
ponownym podłączaniu telewizora tak jak
za pierwszym razem.
Gdy na ekranie pojawi się menu “Język/
kraj”, należy powtórzyć kroki opisane w
rozdziale “Włączanie telewizora i
automatyczne programowanie”
znajduącym się w niniejszej instrukcji
obsługi.
Włączanie/Wyłączanie video
Należy go nacisnąć by włączyć lub
wyłączyć video.
Wyłączanie dźwięku
Należy go nacisnąć by wyłączyć dźwięk
Należy go ponownie nacisnąć by włączyć
dźwięk.
Wybór trybu TV
Należy go nacisnąć by telegazeta zniknęła
z ekranu lub by wyłączyć weście video.
2 obrazy na ekranie (PAP)
W celu uzyskania szczegółów należy
przeczytać rozdział “2 obrazy na ekranie
(PAP)”.
Wybór telegazety
Należy go nacisnąć by telegazeta pojawiła
się na ekranie.
Wyświetlenie Elektronicznego Wykazu
Programów
Należy go nacisnąć by wyświetlić
Elektroniczny Wykaz Programów (EPG).
Należy go ponownie nacisnąć by zniknął.
Unieruchamianie obrazu
Należy go nacisnąć by unieruchomić obraz
telewizyjny. Należy go ponownie nacisnąć
by przywrócić normalny obraz TV.
Wybór kanału
Należy je przyciskać by wybrać
odpowiedni kanał.
W przypadku kanałów o numerze
dwucyfrowym np. 23, należy najpierw
nacisnąć -/--, a następnie przyciski
numeryczne 2 i 3.
W przypadku popełnienia pomyłki
podczas wprowadzania pierwszej cyfry
należy kontynuować operację
wprowadzania drugiej (od 0 do 9), a
następnie powtórzyć całą operację.
Wybór trybu dźwięku
Należy go kilkakrotnie nacisnąć by
zmienić nastawienie trybu dźwięku.
Wybór trybu obrazu
Należy go kilkakrotnie nacisnąć by
zmienić ustawienia obrazu.
Regulacja głośności
Należy go nacisnąć by nastawić głośność.
ZWyświetlanie godziny
Należy go nacisnąć by włączyć lub
wyłączyć zegar (działa tylko podczas
transmisji telegazety)
Obsługa video
W celu uzyskania szczegółów należy
przeczytać rozdział “Pilot innych
urządzeń Sony”.
Wszystkie kolorowe przyciski służą nie tylko do
regulacji telewizora, ale też do obsługi telegazety.
Szersza informacja o ich funkcjach znajduje się w
rozdziale poświęconym telegazecie
Opis Ogólny
Czasowe wyłączenie telewizora
Należy go nacisnąć by czasowo wyłączyć telewizor
(Zostanie wyświetlony wskaźnik trybu czuwania
). Należy go ponownie nacisnąć by włączyć
telewizor pozostający w trybie czuwania (standby)
.
Dla oszczędności energii wskazane jest całkowite
wyłączanie telewizora gdy się go nie używa.
Jeśli w ciągu 15-30 minut nie ma sygnału
telewizyjnego ani też nie zostanie naciśnięty
żaden przycisk telewizor automatycznie
przełączy się na tryb czuwania (standby).
Wyświetlanie menu
Należy go nacisnąć by na ekranie pojawiło się
menu funkcji. Należy go ponownie nacisnąć by
usunąć menu z ekranu i by pojawił się normalny
obraz telewizyjny.
Wybór sygnału wejściowego
Należy go naciskać aż symbol żądanego źródła
sygnału pojawi się na ekranie.
Powrót do ostatniego wybranego kanału
Umożliwia powrót do poprzednio wybranego
kanału (uprzednio wybrany kanał powinien być
wcześniej widoczny na ekranie przez
przynajmniej 5 sekund).
Wybór formatu ekranu
Należy go nacisnąć by oglądać programy w
formacie. 4:3 dla ekranu konwencjonalnego lub
16:9 dla odtworzenia ekranu szerokiego. Format
16:9 jest dostępny wyłącznie wtedy gdy wybrane
zostaną w menu «Regulacja obrazu» opcje «Tryb
cyfrowy», «DRC100» (dla systemu PAL).
Obrazy zwielokrotnione (Multi PIP)
Należy go nacisnąć by włączyć opcję Multi PIP.
Należy go ponownie nacisnąć by ją wyłączyć.
Joystick opcji menu
•
Gdy MENU jest na ekranie:
4
Przejść na wyższy poziom
¸
$
Przejść na niższy poziom
¸ Z
Przejść do poprzedniego menu lub
poprzedniej opcji
z
Przejść do następnego menu lub
następnej opcji
OK
Potwierdzić wybór opcji
•
Gdy MENU nie ma na ekranie:
Z
Przechodzi bezpośrednio do ostatnio
wybranego menu
OK
Wyświetla całą listę programów
Wybór kanałów
Należy go nacisnąć by wybrać następny lub
poprzedni kanał.
Włączanie systemu menu
SNależy go nacisnąć by menu pojawiło się na
ekranie. Należy go ponownie nacisnąć by menu
zniknęło i pojawił się normalny ekran telewizyjny.
70
Podłączenia telewizora
Należy upewnić się, że baterie umieszczone zostały zgodnie z ich biegunowością.
Szanując środowisko naturalne należy wyrzucać zużyte baterie do specjalnie do tego przeznaczonych pojemników.
Vkładanie baterii do pilota
Do urządzenia nie załączone są kable do tych podłączeń.
Podłączanie anteny i magnetowidu
lub
OUT
IN
Podłączenie do złącza EURO jest fakultatywne.
Jeśli się stosuje fakultatywne podłączenie do złącza
EURO może ono podnieść jakość obrazu i dźwięku
podczas używania magnetowidu.
Jeśli się nie używa podłączenia do złącza EURO, po
automatycznym zaprogramowaniu telewizora, należy
ręcznie zaprogramować kanał sygnału video. W tym
celu należy przeczytać rozdział “Ręczne
programowanie telewizora“. Należy również
przeczytać instrukcje obsługi magnetowidu by
zorientować się jak odnaleźć kanał sygnału video.
Podłączenia telewizora
71
PL
Pierwsze uruchomienie telewizora
Gdy telewizor zostanie włączony po raz pierwszy na ekranie pojawią się menu dzięki którym można: 1) wybrać język w
którym wyświetlane będą wszystkie menu 2) wybrać kraj w którym używane będzie urządzenie, 3) odnaleźć i automatycznie
zapisać wszystkie dostępne kanały (stacje telewizyjne) i 4) zmienić kolejność w której kanały (stacje telewizyjne) pojawiają
się na ekranie.
Jeśli po jakimś czasie zaistnieje potrzeba zmiany języka w którym wyświetlane są menu kraju, automatycznego
programowania (np. przy zmianie miejsca zamieszkania) lub kolejności pojawiania się kanałów, można tego dokonać
wybierając odpowiednie menu w
(Ustawienia).
Włączanie telewizora i automatyczne programowanie
1
Włącz przewód zasilający telewizora do gniazdka sieciowego (220-
240V AC, 50HZ). Naciśnij przycisk włączony/wyłączony
znajdujący się z przodu telewizora by włączyć urządzenie.
Gdy przycisk ten zostanie naciśnięty po raz pierwszy, na ekranie
automatycznie zostanie wyświetlone menu
Language
/
Country
(Język/Kraj).
2
Naciśnij joystick na pilocie w kierunku
$
lub
4
by wybrać język, a
następnie naciśnij przycisk
OK
by potwierdzić wybór. Od tego
momentu wszystkie menu będą wyświetlane w wybranym języku.
3
Naciśnij joystick w kierunku
$
lub
4
by wybrać kraj w którym będzie
używany telewizor, a następnie naciśnij przycisk
OK
by potwierdzić
wybór.
Wybierz ”Wyłączony” zamiast nazwy kraju jeśli nie chcesz by
kanały (stacje telewizyjne) zostały zapisane w ustalonym
porządku który rozpoczyna się pozycją programu numer 1.
4
Menu automatycznego programowania zostanie wyświetlone na
ekranie w wybranym języku. Naciśnij przycisk
OK
by wybrać
Tak
.
5
Na ekranie automatycznie pojawi się nowe menu przypominające o
sprawdzeniu czy została podłączona antena. Sprawdź czy antena
została podłączona i wówczas naciśnij przycisk
OK
by rozpoczęło
się automatyczne programowanie.
Telewizor rozpoczyna programowanie i automatyczne
zapisywanie wszystkich dostępnych kanałów (stacji
telewizyjnych).
Proces dostrajania może potrwać kilka minut. Należy zachować
cierpliwość i nie naciskać żadnych przycisków podczas jego
trwania, gdyż w przeciwnym wypadku nie zostałby on
zakończony.
kontynuuje...
Pierwsze uruchomienie telewizora
Language/Country
Language
Country
Select Language:
Confirm: OK
4
Italiano
Français
Español
English
Deutsch
Dansk
Č
e
š
tina
Language/Country
Language
Country
Select Language:
Confirm: OK
4
Italiano
Français
Español
English
Deutsch
Dansk
Č
e
š
tina
Language/Country
Language
Country
Select Language:
Confirm: OK
4
Italiano
Français
Español
English
Deutsch
Dansk
Č
e
š
tina
Język/Kraj
Język
Kraj
Wybierz kraj:
Potwierdê: OK
4
Finlandia
Dania
Czechy
Bułgaria
Belgia
Austria
Wyłączony
Czy chcesz rozpocząć automa-
tyczne programowanie?
Tak: OK Nie:
Sprwdź, czy antena jest
podłączona
Tak: OK Nie:
1
2
3
4
5
CO2
CO3
CO4
CO7
CO8
wyszukiwanie...
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
72
Pierwsze uruchomienie telewizora
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
Sortowanie programów
Wyb. program:
Potwierdê
:
PROG
KAN
NAZWA
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
C03
C05
C07
C08
C09
C11
C12
C13
C14
C15
C16
TV 5
PRO 7
EU-SP
SWF
RTL
SAT
MDR
DDI
DSF
RTL 2
KAB 1
Sortowanie programów
C03
TV 5
PROG
KAN
NAZWA
C03
C05
C07
C08
C09
C11
C12
C13
C14
C15
C16
TV 5
PRO 7
EU-SP
SWF
RTL
SAT
MDR
DDI
DSF
RTL 2
KAB 1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Wybierz poz.:
PrzenieÊ
: OK
6
Gdy telewizor zaprogramuje i zapisze wszystkie kanały (stacje
telewizyjne) na ekranie pojawi się automatycznie menu
Sortowanie programów by można było zmienić kolejność
pojawiania się kanałów na ekranie.
a)
Jeśli nie ma potrzeby zmiany kolejności programów przejdź do
punktu 7.
b)
Jeśli chcesz zmienić kolejność kanałów:
1
Naciśnij joystick na pilocie kierunku
$
lub
4
by wybrać numer
programu kanału (stacji telewizyjnej) którego pozycję chcesz
zmienić, a następnie naciśnij go w kierunku
z
.
2
Naciśnij joystick w kierunku
$
lub
4
by wybrać nowy numer
programu na którym chcesz zapisać wybrany kanał (stację
telewizyjną) a następnie naciśnij
OK
.
Wybrany kanał zmienia pozycję i pozostałe kanały
dopasowywują swą pozycję do zaszłej zmiany.
3
Powtórz kroki b1) i b2) by przyporządkować pozostałe kanały
telewizyjne.
7
Naciśnij przycisk
MENU
by przywrócić normalny ekran telewizyjy.
Telewizor jest gotowy do użytku.
Pierwsze uruchomienie telewizora
73
PL
Automatyczna zbieżność linii czerwonej, zielonej i niebieskiej 1
Naciśnij znak
z przodu telewizora by pojawiły się przednie
gniazda.
2
Naciśnij przycisk
znajdujący się po prawej stronie przednich
gniazd.
Rozpoczyna się proces automatycznej zbieżności trwający około 10
sekund. Gdy biały krzyż zniknie z ekranu telewizor jest gotowy do
użytku.
Uwagi:
Funkcja automatycznej zbieżności nie działa gdy:
•
Nie ma sygnału wejściowego.
•
Sygnał wejściowy jest słaby.
•
Ekran ustawiony jest w kierunku silnego źrodła światła lub gdy
pada nań światło słoneczne.
•
Wyświetlona jest telegazeta.
•
Wyświetlony jest NexTView.
Pierwsze uruchomienie urządzenia – System menu
Z powodu magnetyzmu ziemskiego obraz może być niewyraźny, obrazy mogą być nierównomiernie przemieszane. Jeśli ma
to miejsce należy zastosować się do opisanych poniżej instrukcji.
Regulacja nałożenia obrazów (Zbieżność)
1
Naciśnij przycisk
MENU
by został wyświetlony na ekranie pierwszy
poziom menu.
2
•
By wybrać pożądaną pozycję lub opcję naciśnij joystick w
kierunku
4
lub
$
.
•
By wejść do wybranego menu lub jego opcji naciśnij joystick w
kierunku
z
.
•
By powrócić do poprzedniego menu lub jego opcji naciśnij
joystick w kierunku
Z
.
•
By zmienić nastawienia wybranej opcji naciśnij joystick w
kierunku
$
/
4
/
Z
lub
z
.
•
By potwierdzić i zapisać wybór naciśnij
OK
.
3
Naciśnij przycisk
MENU
by przywrócić normalny ekran telewizyjny.
Niniejszy telewizor dysponuje systemem menu wyświetlanych na ekranie by ułatwić nastawianie poszczególnych funkcji.
Należy używać następujących przycisków na pilocie by poruszać się po zestawach nastawiania:
Wprowadzenie do systemu menu na ekranie
OK
stiskněte směrem
$
/
4
/
Z
o
Naciśnij w kierunku
$
/
4
/
Z
lub
z
naciśnij
OK
Regulacja Obrazu
Wybierz:
Wprowadź menu:
Tryb Obrazu
Kontrast
Jasność
Kolor
Ostrość
Zerowanie
Sztuczna intel.
Detekcja zakłóceń
Tryb cyfrowy
W
łasny
Tak
Tak
DRC 50
Regulacja Obrazu
Wybierz:
Wprowadź menu:
Tryb Obrazu
Kontrast
Jasność
Kolor
Ostrość
Zerowanie
Sztuczna intel.
Detekcja zakłóceń
Tryb cyfrowy
W
łasny
Tak
Tak
DRC 50
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
Pierwsze uruchomienie urządzenia – System menu
Joystick:
74
Regulacja Obrazu
Wybierz:
Wprowadź:
Tryb Obrazu
Kontrast
Jasność
Kolor
Ostrość
Zerowanie
Sztuczna intel.
Detekcja zakłóceń
Tryb cyfrowy
W
łasny
Tak
Tak
DRC 50
Ustawienia dźwięku
Tryb korektora
Ustawienia
korektora
Balans
Głośność
Przestrzeń
Autom. reg. głośn.
Podw. dźwięk
Głośność
Podw. dźwięk
Własny
Mono
Nie
Nie
Nie
Mono
0.
0
0
Wybierz:
Wprowadź: OK
Ustawienia
Automat. strojenie
Sortowanie programów
Wybierz NexTView
Nastawianie AV
Ręczne ustawianie
Start
- - - - - - -
Wybierz:
Strojenie auto.:
Ustawienia
Automat. strojenie
Sortowanie programów
Wybierz NexTView
Nastawianie AV
Ręczne ustawianie
- - - - - - -
Wybierz:
Wprowadź:
Ustawienia
Automat. strojenie
Sortowanie programów
Wybierz NexTView
Nastawianie AV
Ręczne ustawianie
- - - - - - -
Wybierz:
Wprowadź:
Ustawienia
Automat. strojenie
Sortowanie programów
Wybierz NexTView
Nastawianie AV
Ręczne ustawianie
- - - - - - -
Wybierz:
Wprowadź:
Ustawienia
Automat. strojenie
Sortowanie programów
Wybierz NexTView
Nastawianie AV
Ręczne ustawianie
- - - - - - -
Wybierz:
Wprowadź:
Czy chcesz rozpocząć automa-
tyczne programowanie?
Tak: OK Nie:
Sortowanie programów
Wyb. program:
Potwierdê
:
PROG
KAN
NAZWA
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
C03
C05
C07
C08
C09
C11
C12
C13
C14
C15
C16
TV 5
PRO 7
EU-SP
SWF
RTL
SAT
MDR
DDI
DSF
RTL 2
KAB 1
Ręczne ustawianie
Język/Kraj
Programowanie ręczne
Dalsze nastawianie
Ustawienia RGB
Ident. osobisty
Demo
- - - - - - -
Wybierz:
Wprowadź
:
Ręczne ustawianie
Język/Kraj
Programowanie ręczne
Dalsze nastawianie
Ustawienia RGB
Ident. osobisty
Demo
- - - - - - -
Wybierz:
Wprowadź
:
Ręczne ustawianie
Język/Kraj
Programowanie ręczne
Dalsze nastawianie
Ustawienia RGB
Ident. osobisty
Demo
- - - - - - -
Wybierz:
Wprowadź
:
Ręczne ustawianie
Język/Kraj
Programowanie ręczne
Dalsze nastawianie
Ustawienia RGB
Ident. osobisty
Demo
- - - - - - -
Wybierz:
Wprowadź
:
Ręczne ustawianie
Wybierz:
Wprowadź
:
Język/Kraj
Programowanie ręczne
Dalsze nastawianie
Ustawienia RGB
Ident. osobisty
Demo Start
- - - - - - -
Ręczne ustawianie
Język/Kraj
Programowanie ręczne
Dalsze nastawianie
Ustawienia RGB
Ident. osobisty
Demo
- - - - - - -
Wybierz:
Wprowadź
:
Telegazeta
Góra / Dół / Cała
Usunięcie tekstu
Odsłanianie
Strona na czas
Przegłąd stron
Wybierz:
Wprowadź menu:
System menu
Krótki przewodnik po systemie menu
Regulacja Obrazu
Wybierz:
Wprowadź menu:
Tryb Obrazu
Kontrast
Jasność
Kolor
Ostrość
Zerowanie
Sztuczna intel.
Detekcja zakłóceń
Tryb cyfrowy
W
łasny
Tak
Tak
DRC 50
Ustawienia dźwięku
Tryb korektora
Ustawienia
korektora
Balans
Głośność
Przestrzeń
Autom. reg. głośn.
Podw. dźwięk
Głośność
Podw. dźwięk
Mono
Nie
Nie
Nie
Mono
0.
0
0
Własny
Wybierz:
Wprowadź menu:
Funkcje
Sleep Timer
Blokada zabezp.
Wyjście AV2
Nie
Nie
TV
Głośnik
Głowny
Wybierz:
Wprowadź menu:
Set Up
Auto Tuning
Programme Sorting
Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
Select:
Enter Menu:
Set Up
Auto uning
Programme Sorting
Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
Select:
Enter Menu:
Ustawienia
Automat. strojenie
Sortowanie programów
Wybierz NexTView
Nastawianie AV
Ręczne ustawianie
Wybierz:
Wprowadź menu:
- - - - - - -
Funkcje
Sleep Timer
Blokada zabezp.
Wyjście AV2
Nie
Nie
TV
Głośnik
Głowny
Wybierz:
Wprowadź: OK
Szersza informacja
w rozdziale
“Włączanie telewizora
i automatyczne
programowanie”
Szersza informacja w
rozdziale “Ręczne
programowanie
telewizora”,
“Identyfikacja
poszczególnych
kanałów” i “Pomijanie
numerów programów”
Szersza informacja w
rozdziale “Stosowanie
funkcji Dalsze
nastawianie”
Szersza informacja w
rozdziale “Regulacja
geometrii obrazu dla
źródła RGB”
Szersza informacja w
rozdziale
“Wprowadzenie
Identyfikatora
Osobistego”
Szersza informacja
w rozdziale “Przegląd
poszczególnych
funkcji”
Szersza informacja
w rozdziale
“Regulacja obrazu”
Szersza informacja
w rozdziale
“Regulacja dźwięku”
Szersza informacja
w rozdziale
“Użycie menu Funkcje”
Szersza informacja
w rozdziale
“Włączanie telewizora
i automatyczne
programowanie”
Szersza informacja
w rozdziale
“Włączanie telewizora
i automatyczne
programowanie”
Szersza
informacja w
rozdziale
“NexTView”
Szersza
informacja w
rozdziale
“Identyfikacja
źródeł
wejściowych”
Szersza
informacja w
rozdziale
“Telegazeta”
System menu
75
PL
1
Naciśnij przycisk
MENU
na pilocie by menu pojawiło się na
ekranie.
2
Naciśnij joystick w kierunku
z
by wejść do menu
Regulacja obrazu
.
3
Naciśnij joystick w kierunku
$
lub
4
by wybrać element który chcesz
zmienić, a następnie naciśnij go w kierunku
z
.
Skonsultuj poniższą tabelę by wybrać i zobaczyć efekt działania
poszczególnych elementów menu:
Tryb obrazu
$
Żywy
(dla programów nadawanych bezpośrednio)
Własny
(dla indywidualnych upodobań)
Film
(dla filmów)
4
Gra
(dla gier elektronicznych)
Kontrast
Z
Mniejszy
z
Większy
Jasność
*
Z
Ciemniej
z
Jaśniej
Kolor
*
Z
Mniej
z
Więcej
Ostrość
*
Z
Łagodniej
z
Ostrzej
Odcień
**
Z
Czerwonawy
z
Zielonkawy
Zerowanie
Przywraca fabryczne ustawienia obrazu
Sztuczna Intel.
4
Nie:
Normalna
$
Tak:
Automatická optimalizace stupně kontrastu
podle televizního signálu.
Detekcja zakłóceń
4
Nie:
Normalny
$
Tak:
Zmniejsza zakłócenia obrazu w przypadku
słabych sygnałów TV.
Tryb cyfrowy
4
DRC 50:
Poprawia rozdzielczość obrazu i jest
najlepszy do czytania tekstów na ekranie.
4
DRC 100:
Poprawia rozdzielczość likwidując
drżenie obrazu.
*
Można zmienić tylko jeśli wybierze się pozycję Własny w Tryb obrazu.
**
Dostępny jedynie dla systemu koloru NTSC (np. taśmy video z USA).
4
Naciśnij joystick w kierunku
4
,
$
,
Z
/
z
pby zmienić nastawienie
wybranego elementu, a następnie naciśnij przycisk
OK
by zapisać
nowe ustawienie.
5
Powtórz kroki 3 i 4 by zmienić pozostałe ustawienia.
6
Naciśnij przycisk
MENU
by przywrócić normalny ekran telewizyjny.
Szybka zmiana trybu obrazu
Tryb obrazu można szybko zmienić bez konieczności wejścia do
menu Regulacja obrazu
.
1
Kilkakrotnie naciśnij przycisk
na pilocie by móc bezpośrednio
wybrać odpowiednią opcję trybu obrazu (
Żywy
,
Własny
,
Film
lub
Gra
).
2
Naciśnij
OK
by przywrócić normalny ekran telewizyjny.
System menu
Pomimo, iż obraz jest ustawiony fabrycznie, możliwa jest jego regulacja zgodnie z własnymi upodobaniami.
Regulacja obrazu
Regulacja Obrazu
Wybierz:
Wprowadź menu:
Tryb Obrazu
Kontrast
Jasność
Kolor
Ostrość
Zerowanie
Sztuczna intel.
Detekcja zakłóceń
Tryb cyfrowy
W
łasny
Tak
Tak
DRC 50
Regulacja Obrazu
Wybierz:
Wprowadź:
Tryb Obrazu
Kontrast
Jasność
Kolor
Ostrość
Zerowanie
Sztuczna intel.
Detekcja zakłóceń
Tryb cyfrowy
W
łasny
Tak
Tak
DRC 50
Tryb Obrazu
żywy
Własny
Film
Gra
Kontrast
Sztuczna intel.
Tak
Nie
Detekcja zakłóceń
Tak
Nie
Tryb cyfrowy
DRC 50
DRC 100
Tryb Obrazu
żywy
Własny
Film
Gra
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
K
System menu
76
System menu
System menu
Pomimo, iż dźwięk jest ustawiony fabrycznie, można go regulować zgodnie z własnymi upodobaniami.
Regulacja dźwięku
1
SNaciśnij przycisk
MENU
na pilocie by menu pojawiło się na
ekranie.
2
Naciśnij joystick w kierunku
$
by wybrać symbol
, a następnie
naciśnij go w kierunku
z
aby wejść do menu
Ustawienie dźwięku
.
3
Naciśnij joystick w kierunku
$
lub
4
by wybrać element który chcesz
zmienić, a następnie naciśnij go w kierunku
z
. Zapoznaj się z
poniższą tabelą by móc wybrać i zobaczyć efekt działania
poszczególnych elementów zestawu nastawiania:
Tryb korektora
$
Własny
(dla indywidualnych upodobań)
Wokal
Jazz
Rock
Pop
4
Płaski
(wartość stała, nie można jej regulować)
*
Ustawienie
Naciśnij joystick w kierunku
z
lub
Z
by wybrać zakres
korektora
częstotliwości który chcesz zmienić, a następnie
naciśnij go w kierunku
$
lub
4
by nastawić ten zakres.
Na zakończenie naciśnij
OK
by zapisać nowe nastawienie.
Balans
Z
Lewy
z
Prawy
Głośność
$
Nie:
Normalna
4
Tak:
Dla programów muzycznych
Przestrzeń
$
Nie:
Normalna
4
Tak:
Dla specjalnych efektów dźwiękowych
Autom. reg.
$
Nie:
Natężenie dźwięku zmienia się w zależności od sygnału stacji
głośn.
4
Tak:
Natężenie dźwięku kanałów jest stałe
niezależnie od sygnału stacji (np. w reklamach)
Podw. dźwięk
•
Dla emisji stereo:
$
Mono
4
Stereo
•
Dla emisji dwujęzycznych:
$
Mono
(dla kanału mono, jeśli jest dostępny)
A
(dla kanału 1)
4
B
(dla kanału 2)
Słuchawki:
l
Głośność
Z
Więcej
z
Mniej
l
Podw.
•
Dla emisji stereo:
dźwięk
$
Mono
4
Stereo
•
Dla emisji dwujęzycznych:
$
Mono
(dla kanału mono, jeśli jest dostępny)
A
(dla kanału 1)
B
(dla kanału 2)
4
PAP
(tylko gdy funkcja PAP jest włączona)
*
Możesz trwale zapisać gdy nastawiłeś «Własny» w «Tryb korektora».
Pozostałe opcje (Wokal, Jazz, Rock lub Pop) mogą zostać zapisane
wyłącznie do następnej zmiany trybu korektora.
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
Regulacja Obrazu
Wybierz:
Wprowadź menu:
Tryb Obrazu
Kontrast
Jasność
Kolor
Ostrość
Zerowanie
Sztuczna intel.
Detekcja zakłóceń
Tryb cyfrowy
W
łasny
Tak
Tak
DRC 50
Ustawienia dźwięku
Tryb korektora
Ustawienia
korektora
Balans
Głośność
Przestrzeń
Autom. reg. głośn.
Podw. dźwięk
Głośność
Podw. dźwięk
Własny
Mono
Nie
Nie
Nie
Mono
0.
0
0
Wybierz:
Wprowadź: OK
Ustawienia dźwięku
Tryb korektora
Ustawienia
korektora
Balans
Głośność
Przestrzeń
Autom. reg. głośn.
Podw. dźwięk
Głośność
Podw. dźwięk
Personal
Mono
Nie
Nie
Nie
Mono
Własny
Wokal
Jazz
Rock
Pop
Płasky
Wybierz tryb:
Potwierdź: OK
0.
0
0
Ustawienia korektora
Wyb:
Ustaw:
Potwierdź:OK
(Własny)
+
0
—
120
500
1,5K
5 K
10 K
Balans
.
Głośność
Nie
Tak
Przestrzeń
Nie
Tak
Autom. reg. głośn.
Nie
Tak
Podw. dźwięk
Mono
A
B
Głośność
Podw. dźwięk
B
A
kontynuuje...
77
PL
System menu
4
Naciśnij joystick w kierunku
$
,
4
,
Z
lub
z
pby zmienić nastawienie
wybranego elementu, a następnie naciśnij
OK
by zapisać nowe
nastawienie.
5
Powtórz kroki 3 i 4 by zmienić pozostałe nastawienia.
6
Naciśnij przycisk
MENU
by przywrócić normalny obraz telewizyjny.
Szybka zmiana trybu dźwięku
Tryb dźwięku można szybko zmienić bez konieczności wejścia
do menu «Ustawienie dźwięku»
.
1
Kilkakrotnie naciśnij przycisk
na pilocie by móc bezpośrednio
wybrać odpowiednią opcję trybu dźwięku (
Własny
,
Wokal
,
Jazz
,
Rock
,
Pop
lub
Płaski
).
2
Naciśnij przycisk
OK
by przywrócić normalny obraz telewizyjny.
System menu
Tryb korektora
Własny
Wokal
Jazz
Rock
Pop
Płasky
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
78
System menu
System menu
Menu to pozwala:
a) Wybrać opcję odbioru dźwięku bezpośrednio z telewizora lub z zewnętrznego wzmacniacza
b) Wybrać okres czasu po upływie którego telewizor przełączy się automatycznie na tryb czuwania (standby).
c) Zablokować przyciski telewizora, by działał wyłącznie przy użyciu przycisków pilota.
d) Wybrać źródło wyjściowe ze złącza EURO
:
2/
q
2
(SMARTLINK). Dzięki takiemu podłączeniu można nagrywać
programy z wejścia złącza EURO jednocześnie oglądając programy z innego źródła (jeśli podłączone video dysponuje
Smartlink podłączenie to nie jest konieczne).
Użycie menu “Funkcje”
1
Naciśnij przycisk
MENU
na pilocie by menu pojawiło się na ekranie.
2
Naciśnij joystick na pilocie w kierunku
$
by wybrać pozycję symbolu
, a następnie naciśnij go w kierunku
z
by otworzyć menu
Funkcje
.
3
Naciśnij joystick w kierunku
$
lub
4
by wybrać opcję menu, a
następnie naciśnij go w kierunku
z
.
(Zapoznaj się z poniższą tabelą by zobaczyć efekt działania
poszczególnych opcji).
4
Naciśnij joystick w kierunku
$
lub
4
by zmienić nastawienie
wybranej opcji, a następnie naciśnij
OK
by je zapisać.
5
Naciśnij przycisk
MENU
by przywrócić normalny ekran telewizyjny.
Funkcje
Efekt/Operacja
Głośnik
$
Główny
(dźwięk z telewizora)
4
Środkowy
(dźwięk z zewnętrznego)
«Sleep Timer»
4
Nie
10
min
20
min
...
90
min
•
Minutę zanim telewizor przełączy się na tryb
czuwania (standby), pozostający do tego momentu
czas zostanie automatycznie wyświetlony na
ekranie.
•
Oglądając telewizję naciśnij przycisk
by został
wyświetlony czas pozostający do wyłączenia.
•
Aby ponownie włączyć telewizor znajdujący się w
trybie czuwania naciśnij przycisk
na pilocie.
Blokada zabezp.
$
Nie
(tryb normalny)
4
Tak
(przyciski telewizora są zablokowane i działa on
wyłącznie dzięki przyciskom pilota).
Wyjście AV2
$
TV
(sygnał audio/video anteny)
AV1
(sygnał audio/video ze złącza EURO
:
1/
).
AV2
(signál audio/video konektoru typu EURO
:
2/
q
2
SMARTLINK).
AV3
(sygnał audio/video ze złącza EURO
:
3/
q
3).
4
AV4
(sygnał audio/video gniazda
…
4 znajdującego
się z przodu telewizora.
Regulacja Obrazu
Wybierz:
Wprowadź menu:
Tryb Obrazu
Kontrast
Jasność
Kolor
Ostrość
Zerowanie
Sztuczna intel.
Detekcja zakłóceń
Tryb cyfrowy
W
łasny
Tak
Tak
DRC 50
Funkcje
Sleep Timer
Blokada zabezp.
Wyjście AV2
Nie
Nie
TV
Głośnik
Głowny
Wybierz:
Wprowadź: OK
Głośnik
Głowny
Środkowy
10 Min
Sleep Timer
Blokada zabezp.
Nie
Tak
Wyjście AV2
TV
AV1
AV2
AV3
AV4
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
79
PL
1
Naciśnij przycisk
MENU
na pilocie by menu pojawiło się na ekranie.
2
Naciśnij joystick na pilocie w kierunku
$
by wybrać symbol
, a następnie naciśnij go w kierunk
z
by pojawiło się menu
Ustawienia
.
3
Naciśnij joystick w kierunku
$
lub
4
by wybrać
Ręczne
ustawienie
, a następnie naciśnij go w kierunku
z
.
4
Naciśnij joystick w kierunku
$
lubo
4
by wybrać
Programowanie
ręczne
, a następnie naciśnij go w kierunku
z
.
5
Naciśnij joystick w kierunku
$
lub
4
by wybrać numer programu
(pozycję) pod którym chcesz zapisać stację telewizyjną lub kanał
video (dla kanału video radzimy wybrać numer programu “0”).
Naciśnij 2 razy joystick w kierunku
z
by zaznaczyć kolumnę
SYS
.
6
Naciśnij joystick w kierunku
$
lub
4
by wybrać system nadawania
(
B/G
dla Europy zachodniej ,
L
dla Francji,
I
dla Wielkiej Brytanii lub
D/K
dla Europy wschodniej) lub źródło wejściowe zewnętrzne
(
EXT
). Następnie naciśnij joystick w kierunku
z
by zaznaczyć
kolumnę
KAN
.
7
Naciśnij joystick w kierunku
$
lub
4
by wybrać typ kanału, «
C
» dla
kanałów naziemnych (dla stacji telewizyjnych lub kanału video), «
S
»
dla kanałów telewizji kablowej lub “
F
” dla sygnałów o
częstotliwości bezpośredniej. Następnie naciśnij joystick w
kierunku
z
.
8
a)
Znając numer kanału stacji telewizyjnej, sygnału kanału video
lub zakresu, naciskaj przyciski numeryczne by bezpośrednio
wprowadzić ten numer. Następnie naciśnij
OK
by go zapisać.
b)
Nie znając numeru kanału naciśnij joystick w kierunku
$
by
wybrać
SZUKAJ
i telewizor rozpocznie automatyczne
poszukiwanie kolejnego kanału stacji telewizyjnej lub kanału
video. Jeśli znalezionego numeru nie chcesz zapisać
naciśnij joystick w kierunku
$
by znaleźć inny kanał. Kiedy
znaleziony zostanie kanał który pragniesz zapisać naciśnij
przycisk
OK
.
c)
By wybrać zewnętrzne źródła wejściowe (EXT), naciśnij joystick
w kierunku
$
by wybrać źródło wejściowe gdzie zostało
podłączone dodatkowe urządzenie (AV1, AV2, AV3 lub AV4).
Następnie naciśnij
OK
by je zapisać.
9
Powtórz kroki od 4 do 8 a), b) lub c) by znaleźć i zapisać więcej
kanałów.
10
Naciśnij przycisk
MENU
by przywrócić normalny obraz telewizyjny.
Telewizor jest gotowy do użytku.
System menu
Regulacja Obrazu
Wybierz:
Wprowadź menu:
Tryb Obrazu
Kontrast
Jasność
Kolor
Ostrość
Zerowanie
Sztuczna intel.
Detekcja zakłóceń
Tryb cyfrowy
W
łasny
Tak
Tak
DRC 50
Ustawienia
Automat. strojenie
Sortowanie programów
Wybierz NexTView
Nastawianie AV
Ręczne ustawianie
Start
- - - - - - -
Wybierz:
Strojenie auto.:
Ustawienia
Automat. strojenie
Sortowanie programów
Wybierz NexTView
Nastawianie AV
Ręczne ustawianie
- - - - - - -
Wybierz:
Wprowadź:
Ręczne ustawianie
Język/Kraj
Programowanie ręczne
Dalsze nastawianie
Ustawienia RGB
Ident. osobisty
Demo
- - - - - - -
Wybierz:
Wprowadź
:
Programowanie ręczne
PROG
KAN
SYS
POMIŃ
NAZWA
C09
C10
ARD
BBC
B/G
B/G
Nie
Nie
Nie
Nie
Nie
Nie
Nie
Nie
Nie
Nie
Nie
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Wybierz:
Wprowadź
:
PROG
KAN
SYS
Nie
POMIŃ
NAZWA
1
B/G
L
I
D/K
EXT
Nie
1
B/G
C
S
F
- -
PROG
KAN
SYS
POMIŃ
NAZWA
Nie
1
B/G
03
SZUKAJ
C
PROG
KAN
SYS
POMIŃ
NAZWA
Nie
3
EXT
AV1
AV2
AV3
AV4
PROG
KAN
SYS
POMIŃ
NAZWA
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
System menu
Funkcję tę należy użyć, by dowolnej w kolejności, pojedyńczo dostroić programy, (stacje telewizyjne) lub wejście video.
Ręczne programowanie telewizora
80
System menu
System menu
Nazwy kanałów (stacji telewizyjnych) zazwyczaj uzyskuje się automatycznie z telegazety jeśli jest ona dostępna. Kanałowi
lub sygnałowi wejściowemu video można też nadać nazwę składającą się z maks. 5 znaków (liter lub cyfr). Dzięki temu
można z łatwością zidentyfikować kanał (stację telewizyjną) lub źródło video które pojawiają się na ekranie.
Identyfikacja poszczególnych kanałów
1
Naciśnij przycisk
MENU
na pilocie aby menu pojawiło się na
ekranie.
2
Naciśnij joystick w kierunku
$
by wybrać symbol
, a następnie
naciśnij go w kierunku
z
by zostało wyświetlone menu
Ustawienia
.
3
Naciśnij joystick w kierunku
$
lub
4
by wybrać
Ręczne
ustawianie
, a następnie naciśnij go w kierunku
z
.
4
Naciśnij joystick w kierunku
$
lub
4
by wybrać
Programowanie
ręczne
, a następnie naciśnij go w kierunku
z
.
5
Naciśnij joystick w kierunku
$
lub
4
by wybrać numer programu z
kanałem któremu chcesz nadać nazwę.
6
Kilkakrotnie naciśnij joystick w kierunku
z
aż zostanie zaznaczony
pierwszy element w kolumnie
NAZWA
.
7
Naciśnij joystick w kierunku
$
lub
4
by wybrać literę, cyfrę, “+” lub
puste miejsce, a następnie naciśnij go w kierunku
z
by potwierdzić
wybór znaku. Pozostałe cztery znaki wybierz w ten sam sposób.
8
Po wybraniu wszystkich znaków naciśnij
OK
.
9
Powtórz kroki od 5 do 8 jeśli chcesz nadać nazwy pozostałym
kanałom.
10
Naciśnij przycisk
MENU
by przywrócić normalny obraz telewizyjny.
Gdy wybiera się nazwany kanał, jego nazwa przez kilka sekund
widoczna jest na ekranie.
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
Regulacja Obrazu
Wybierz:
Wprowadź menu:
Tryb Obrazu
Kontrast
Jasność
Kolor
Ostrość
Zerowanie
Sztuczna intel.
Detekcja zakłóceń
Tryb cyfrowy
W
łasny
Tak
Tak
DRC 50
Ustawienia
Automat. strojenie
Sortowanie programów
Wybierz NexTView
Nastawianie AV
Ręczne ustawianie
Start
- - - - - - -
Wybierz:
Strojenie auto.:
Ustawienia
Automat. strojenie
Sortowanie programów
Wybierz NexTView
Nastawianie AV
Ręczne ustawianie
- - - - - - -
Wybierz:
Wprowadź:
Ręczne ustawianie
Język/Kraj
Programowanie ręczne
Dalsze nastawianie
Ustawienia RGB
Ident. osobisty
Demo
- - - - - - -
Wybierz:
Wprowadź
:
Programowanie ręczne
PROG
KAN
SYS
POMIŃ
NAZWA
C09
C10
ARD
BBC
B/G
B/G
Nie
Nie
Nie
Nie
Nie
Nie
Nie
Nie
Nie
Nie
Nie
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Wybierz:
Wprowadź
:
Nie
1
B/G
C 03
A
PROG
KAN
SYS
POMIŃ
NAZWA
81
PL
1
Naciśnij przycisk
MENU
na pilocie by menu pojawiło się na ekranie.
2
Naciśnij joystick w kierunku
$
by wybrać symbol
, a następnie
naciśnij go w kierunku
z
by pojawiło się menu
Ustawienia
.
3
Naciśnij joystick w kierunku
$
lub
4
by wybrać
Ręczne ustawianie
,
a następnie naciśnij go w kierunku
z
.
4
Naciśnij joystick w kierunku
$
lub
4
by wybrać
Programowanie
ręczne
, a następnie naciśnij go w kierunku
z
.
5
Naciśnij joystick w kierunku
$
lub
4
by wybrać numer programu
który chcesz pominąć, a następnie naciśnij go w kierunku
z
by
wybrać kolumnę
POMIŃ
.
6
Naciśnij joystick w kierunku
$
pby wybrać
Tak
, a następnie
naciśnij
OK
by wybór zapisać.
7
Powtórz kroki 5 i 6 by pominąć inne numery programów.
8
Naciśnij przycisk
MENU
by przywrócić normalny ekran telewizyjny.
Przy wyborze kanału (stacji telewizyjnej) przy użyciu przycisku
PROGR +
/
-
, pominięty kanał nie pojawi się. Jednakże kanał ten
można wybrać przyciskami numerycznych.
System menu
System menu
Telewizor można zaprogramować w taki sposób by pomijać pozycje programów przy wybieraniu kanałów przyciskami
PROGR +/-. Aby później przywrócić możliwość wybierania pominiętego numeru programu należy ponownie wykonać
opisane tu czynności, przy czym w punkcie 6 należy wybrać Nie zamiast Tak.
Pomijanie numerów programów
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
Regulacja Obrazu
Wybierz:
Wprowadź menu:
Tryb Obrazu
Kontrast
Jasność
Kolor
Ostrość
Zerowanie
Sztuczna intel.
Detekcja zakłóceń
Tryb cyfrowy
W
łasny
Tak
Tak
DRC 50
Ustawienia
Automat. strojenie
Sortowanie programów
Wybierz NexTView
Nastawianie AV
Ręczne ustawianie
Start
- - - - - - -
Wybierz:
Strojenie auto.:
Ustawienia
Automat. strojenie
Sortowanie programów
Wybierz NexTView
Nastawianie AV
Ręczne ustawianie
- - - - - - -
Wybierz:
Wprowadź:
Ręczne ustawianie
Język/Kraj
Programowanie ręczne
Dalsze nastawianie
Ustawienia RGB
Ident. osobisty
Demo
- - - - - - -
Wybierz:
Wprowadź
:
1
B/G
C 09
ARD
Nie
Tak
PROG
KAN
SYS
POMIŃ
NAZWA
82
System menu
System menu
Funkcja ta pozwala:
a) Osłabić zgodnie z upodobaniem natężenie sygnału stacji z lokalnej anteny gdy jest on bardzo silny (obraz ma zakłócenia
w postaci prążków).
b) Wyregulować zgodnie z upodobaniem natężenie dźwięku każdego kanału.
c) Nawet gdy automatyczne precyzyjne programowanie (ARC) jest włączone na stałe, można prezyzyjnie ręcznie
zaprogramować by poprawić odbiór obrazu gdy ulega on zakłóceniom.
d) Dostroić wyjście AV dla pozycji programów z sygnałem kodowanym, jak np. dekodera telewizji płatnej. Dzięki temu
magnetowid podłączony do telewizora nagra sygnał dekodowany.
Stosowanie funkcji “Dalsze nastawianie”
1
Naciśnij przycisk
MENU
na pilocie by menu pojawiło się na ekranie.
2
Naciśnij joystick w kierunku
$
by wybrać symbol
, a następnie
naciśnij go w kierunku
z
by wybrać menu
Ustawienia
.
3
Naciśnij joystick w kierunku
$
lub
4
by wybrać
Ręczne ustawianie
,
a następnie naciśnij go w kierunku
z
.
4
Naciśnij joystick w kierunku
$
lub
4
by wybrać
Dalsze nastawianie
,
a następnie naciśnij go w kierunku
z
.
5
Naciśnij joystick w kierunku
$
lub
4
by wybrać odpowiedni numer
programu, a następnie szybko naciśnij go w kierunku
z
by wybrać:
a)
ATT
(Zmniejszacz RF)
b)
GŁOS
(Własne natężenie dźwięku)
c)
ARC
(Automatyczne Precyzyjne Programowanie)
d)
DEKODER
Wybrany element zmienia kolor.
6
a) ATT
Naciśnij joystick w kierunku
$
a zvolte
Tak
a poté stiskněte
tlačítko
OK
. Opakujte body 5 a 6 a) pro zeslabení dalších kanálů.
b) GŁOS
Naciśnij joystick w kierunku
$
lub
4
by naregulować poziom
dźwięku kanału między -7 i +7, a następnie naciśnij
OK
. Powtórz
kroki 5 i 6 b) by naregulować poziom dźwięku innych kanałów.
c) ARC
Naciśnij joystick w kierunku
$
lub
4
by naregulować zakres
kanału między -15 i +15, a następnie naciśnij
OK
. Powtórz kroki
5 i 6 c) by precyzyjnie zaprogramować inne kanały.
d) DEKODER
Naciśnij joystick w kierunku
$
lub
4
a zvolte
AV1
(pro dekodér
zapojený do konektoru typu EURO
:
1/ )
lub
AV2
(dla
dekodera podłączonego do złącza EURO
:
2/
q
2
(SMARTLINK), a następnie naciśnij
OK
. Powtórz kroki 5 i 6 d) by
wybrać wyjście AV1 lub AV2 dla innych programów.
Gdy dekoder podłączony jest do magnetowidu podłączonego
do złącza
:
1/
nebo
:
2/
q
2
SMARTLINK),
znajdujących się w tylnej części telewizora, znak tego dekodera
pojawi się w danym numerze programu.
7
Naciśnij przycisk
MENU
by przywrócić normalny obraz telewizyjny.
Telewizor jest gotowy do użytku.
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
Regulacja Obrazu
Wybierz:
Wprowadź menu:
Tryb Obrazu
Kontrast
Jasność
Kolor
Ostrość
Zerowanie
Sztuczna intel.
Detekcja zakłóceń
Tryb cyfrowy
W
łasny
Tak
Tak
DRC 50
Ustawienia
Automat. strojenie
Sortowanie programów
Wybierz NexTView
Nastawianie AV
Ręczne ustawianie
Start
- - - - - - -
Wybierz:
Strojenie auto.:
Ustawienia
Automat. strojenie
Sortowanie programów
Wybierz NexTView
Nastawianie AV
Ręczne ustawianie
- - - - - - -
Wybierz:
Wprowadź:
Ręczne ustawianie
Język/Kraj
Programowanie ręczne
Dalsze nastawianie
Ustawienia RGB
Ident. osobisty
Demo
- - - - - - -
Wybierz:
Wprowadź
:
Dalsze nastawianie
PROG
ARC
GŁOS
ATT
DEKODER
Tak
Tak
Tak
Nie
Nie
Nie
0
0
0
Nie
Nie
Nie
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Wybierz:
Wprowadź
:
1
Nie
Tak
PROG
ARC
GŁOS
ATT
DEKODER
1
Tak
-5
2
PROG
ARC
GŁOS
ATT
DEKODER
1
Tak
-5
2
Nie
AV1
AV2
PROG
ARC
GŁOS
ATT
DEKODER
1
Tak
- 5
PROG
ARC
GŁOS
ATT
DEKODER
83
PL
1
Naciśnij przycisk
MENU
na na pilocie by menu pojawiło się na
ekranie.
2
Naciśnij joystick w kierunku
$
by wybrać symbol
, a następnie
naciśnij go w kierunku
z
by wybrać menu
Ustawienia
.
3
Naciśnij joystick w kierunku
$
lub
4
by wybrać
Ręczne ustawianie
,
a następnie naciśnij go w kierunku
z
.
4
Naciśnij joystick w kierunku
$
lub
4
by wybrać
Ident. osobisty
, a
następnie naciśnij go w kierunku
z
.
5
Naciśnij joystick w kierunku
$
lub
4
by wybrać literę, cyfrę, “+” lub
puste miejsce, a następnie naciśnij go w kierunku
z
by potwierdzić
wybór znaku. Wybierz pozostałe dziesięć znaków w ten sam
sposób.
6
Po wyborze wszystkich znaków naciśnij
OK
. Na ekranie
automatycznie pojawi się nowe menu z potwierdzeniem zapisu
wprowadzonego kodu.
7
a)
Jeśli nie chcesz zapisać kodu identyfikującego naciśnij joystick w
kierunku
Z
i powtórz kroki od 4 do 6 by wprowadzić nowy kod.
b)
Jeśli chcesz zapisać kod identyfikujący naciśnij
OK
.
Pamiętaj, że kod Identyfikacji Osobistej można wprowadzić
tylko raz.
8
Naciśnij przycisk
MENU
by przywrócić normalny ekran telewizyjny.
Gdy ponownie pojawi się na ekranie menu Ustawianie ręczne w
menu Ident.osobisty zawsze będzie pojawiał się wprowadzony kod
i nie będzie można go zmienić.
System menu
System menu
Do telewizora można wprowadzić kod bezpieczeństwa składający się maksymalnie z jedenastu znaków (liter lub cyfr).
Ułatwia to odzyskanie urządzenia w przypadku jego kradzieży.
Kod identyfikujący może zostać wprowadzony tylko raz!
Należy zapisać go w niniejszej instrukcji obsługi aby go nie zapomnieć!
Wprowadzenie Identyfikatora Osobistego
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
Regulacja Obrazu
Wybierz:
Wprowadź menu:
Tryb Obrazu
Kontrast
Jasność
Kolor
Ostrość
Zerowanie
Sztuczna intel.
Detekcja zakłóceń
Tryb cyfrowy
W
łasny
Tak
Tak
DRC 50
Ustawienia
Automat. strojenie
Sortowanie programów
Wybierz NexTView
Nastawianie AV
Ręczne ustawianie
Start
- - - - - - -
Wybierz:
Strojenie auto.:
Ustawienia
Automat. strojenie
Sortowanie programów
Wybierz NexTView
Nastawianie AV
Ręczne ustawianie
- - - - - - -
Wybierz:
Wprowadź:
Ręczne ustawianie
Język/Kraj
Programowanie ręczne
Dalsze nastawianie
Ustawienia RGB
Ident. osobisty
Demo
- - - - - - -
Wybierz:
Wprowadź
:
Ręczne ustawianie
Wybierz A-Z, 0-9:
Zapisz: OK
Język/Kraj
Programowanie ręczne
Dalsze nastawianie
Ustawienia RGB
Ident. osobisty
Demo
A - - - - - - - - -
Czy na pewno?
Zapis: OK Anulowanie:
84
System menu
Telewizor dysponuje możliwością przeglądu niektórych dostępnych funkcji.
Przegląd poszczególnych funkcji
System menu
1
Naciśnij przycisk
MENU
na pilocie by menu pojawiło się na ekranie.
2
Naciśnij joystick w kierunku
$
by wybrać symbol
, a następnie
naciśnij go w kierunku
z
by pojawiło się na ekranie menu
Ustawienia
.
3
Naciśnij joystick w kierunku
$
lub
4
by wybrać menu
Ręczne
ustawianie
, a następnie naciśnij go w kierunku
z
.
4
Naciśnij joystick w kierunku
$
lub
4
by wybrać
Demo
, a następnie
naciśnij go w kierunku
z
, by rozpoczął się przegląd.
Na ekranie pojawi się większość funkcji którymi dysponuje
telewizor
.
Uwagi:
Naciśnij przycisk
na pilocie by przerwać przegląd i przywrócić
normalny ekran telewizyjny.
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
Regulacja Obrazu
Wybierz:
Wprowadź menu:
Tryb Obrazu
Kontrast
Jasność
Kolor
Ostrość
Zerowanie
Sztuczna intel.
Detekcja zakłóceń
Tryb cyfrowy
W
łasny
Tak
Tak
DRC 50
Ustawienia
Automat. strojenie
Sortowanie programów
Wybierz NexTView
Nastawianie AV
Ręczne ustawianie
Start
- - - - - - -
Wybierz:
Strojenie auto.:
Ustawienia
Automat. strojenie
Sortowanie programów
Wybierz NexTView
Nastawianie AV
Ręczne ustawianie
- - - - - - -
Wybierz:
Wprowadź:
Ręczne ustawianie
Wybierz:
Wprowadź
:
Język/Kraj
Programowanie ręczne
Dalsze nastawianie
Ustawienia RGB
Ident. osobisty
Demo Start
- - - - - - -
85
PL
1
Kilkakrotnie naciśnij przycisk
…
na pilocie aż symbol
…
1
pojawi
się na ekranie.
2
Naciśnij przycisk
MENU
na pilocie by menu pojawiło się na ekranie.
3
Naciśnij joystick w kierunku
$
by wybrać symbol
, a następnie
naciśnij go w kierunku
z
by pojawiło się menu
Ustawienia
.
4
Naciśnij joystick w kierunku
$
lub
4
by wybrać
Ręczne ustawianie
,
a następnie naciśnij go w kierunku
z
.
5
Naciśnij joystick w kierunku
$
lub
4
by wybrać
Ustawienia RGB
, a
następnie naciśnij go w kierunku
z
.
6
Naciśnij joystick w kierunku
z
by wybrać
Centrow. poziome
, a
następnie naciśnij go w kierunku
$
lub
4
aby wyregulować między
-10 i +10 środek obrazu. Następnie naciśnij
OK
by go zapisać.
7
Naciśnij przycisk
MENU
by przywrócić normalny ekran telewizyjny.
System menu
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
System menu
Po podłączeniu źródła sygnałów RGB, jak np. DVD (cyfrowy odtwarzacz CD video) do złącza EURO
:
1/
, może się
okazać konieczna regulacja geometrii obrazu.
Regulacja geometrii obrazu dla źródła RGB
Regulacja Obrazu
Wybierz:
Wprowadź menu:
Tryb Obrazu
Kontrast
Jasność
Kolor
Ostrość
Zerowanie
Sztuczna intel.
Detekcja zakłóceń
Tryb cyfrowy
W
łasny
Tak
Tak
DRC 50
Ustawienia
Automat. strojenie
Sortowanie programów
Wybierz NexTView
Nastawianie AV
Ręczne ustawianie
Start
- - - - - - -
Wybierz:
Strojenie auto.:
Ustawienia
Automat. strojenie
Sortowanie programów
Wybierz NexTView
Nastawianie AV
Ręczne ustawianie
- - - - - - -
Wybierz:
Wprowadź:
Ręczne ustawianie
Język/Kraj
Programowanie ręczne
Dalsze nastawianie
Ustawienia RGB
Ident. osobisty
Demo
- - - - - - -
Wybierz:
Wprowadź
:
Ustawienia RGB
Ustaw pozycję:
Potwierdź: OK
Centrow. poziome
O
…
1
86
System menu
System menu
Funkcja ta pozwala nadać nazwę składającą się z maksymalnie pięciu znaków (liter lub cyfr) dodatkowemu urządzeniu
podłączonemu do gniazd telewizora.
Identyfikacja źródeł wejściowych
1
Naciśnij przycisk
MENU
na pilocie by menu pojawiło się na ekranie.
2
Naciśnij joystick w kierunku
$
by wybrać symbol
, a następnie
naciśnij go w kierunku
z
by wybrać menu
Ustawienia
.
3
Naciśnij joystick w kierunku
$
lub
4
by wybrać
Nastawianie AV
, a
następnie naciśnij go w kierunku
z
.
4
Naciśnij joystick w kierunku
$
lub
4
by wybrać sygnał wejściowy
któremu chcesz nadać nazwę (np AV2), a następnie naciśnij go w
kierunku
z
by zaznaczyć pierwszy element w kolumnie
NAZWA
.
5
Naciśnij joystick w kierunku
$
lub
4
by wybrać literę, cyfrę, “+” lub
puste miejsce, a następnie naciśnij go w kierunku
z
by potwierdzić
wybór tego znaku. Pozostałe cztery znaki wybierz w ten sam
sposób.
6
Gdy wszystkie znaki zostały wybrane naciśnij
OK
.
7
Powtórz kroki od 4 do 6 jeśli chcesz nadać nazwy innym sygnałom
wejściowym.
8
Naciśnij przycisk
MENU
by przywrócić normalny obraz telewizyjny.
Przy każdorazowym wyborze urządzenia którego sygnałowi
wejściowemu została nadana nazwa, pojawi się ona przez kilka
sekund na ekranie.
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
Regulacja Obrazu
Wybierz:
Wprowadź menu:
Tryb Obrazu
Kontrast
Jasność
Kolor
Ostrość
Zerowanie
Sztuczna intel.
Detekcja zakłóceń
Tryb cyfrowy
W
łasny
Tak
Tak
DRC 50
Ustawienia
Automat. strojenie
Sortowanie programów
Wybierz NexTView
Nastawianie AV
Ręczne ustawianie
Start
- - - - - - -
Wybierz:
Strojenie auto.:
Ustawienia
Automat. strojenie
Sortowanie programów
Wybierz NexTView
Nastawianie AV
Ręczne ustawianie
- - - - - - -
Wybierz:
Wprowadź:
Nastawianie AV
WE. AV
NAZWA
VIDEO
VIDEO
VIDEO
AV1
AV2
AV3
AV4
Wybierz:
Wprowadź:
Nastawianie AV
WE. AV
NAZWA
IDEO
V
VIDEO
VIDEO
AV1
AV2
AV3
AV4
Wyb. A-Z, 0-9:
Potwierdź
: OK
87
PL
1
Naciśnij przycisk
na pilocie by wybrać wariant obrazu
zwielokrotnionego. Na ekranie pojawi się 13 pozycji programów z
oglądanym programem w środku.
2
Naciskaj joystick w kierunku
$
,
4
,
Z
lub
z
, by przemieszczać się po
13 programach.
3
Naciśnij
OK
by wybrać program zaznaczony ramką. Kanał ten
przemieści się na środek.
4
Naciśnij przycisk
by przywrócić normalny obraz telewizyjny.
System menu
System menu
Funkcja ta (Multi PIP po angielsku Multi Picture In Picture) daje przegląd serii 12 statycznych obrazów i trzynastej w ruchu.
Można wybrać kanał który chce się oglądać zarówno w wariancie pełnego ekranu jak i w wariancie obrazu
zwielokrotnionego.
Obrazy zwielokrotnione (Multi PIP)
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
Włączanie i wyłączanie PAP
Naciśnij przycisk
/
na pilocie by oglądać ekran podzielony na dwie
części w formacie 4:3, naciśnij go ponownie by wyłączyć tryb PAP i
przywrócić normalny ekran telewizyjny.
Wybór źródła PAP
1
By zmienić obraz w lewej części ekranu:
Przy włączonej funkcji PAP, naciskaj przyciski numeryczne na pilocie
(by wybrać kanał telewizyjny) lub naciśnij przycisk
…
(by wybrać
wejście video).
2
By zmienić obraz w prawej części ekranu:
Przy włączonej funkcji PAP, naciśnij przycisk
na pilocie. Gdy
symbol
pojawi się w dolnej części prawej strony ekranu naciskaj
przyciski numeryczne (by wybrać kanał telewizyjny) lub naciśnij
przycisk
…
(by wybrać wejście video).
Zamiana części ekranu
Przy włączonej funkcji PAP naciśnij przycisk
/
na pilocie by
zamienić części ekranu stronami.
Powiększenie rozmiarów części ekranów
Przy włączonej funkcji PAP kilkakrotnie naciśnij joystick w kierunku
Z
nebo
z
by zmienić rozmiar obu części ekranu.
Wybór dźwięku prawej części ekranu
Po włączeniu funkcji PAP skonsultuj rozdział “Regulacja dźwięku”
niniejszej instrukcji obsługi i nastawienie “
l
Podw. Dźwięk” w “PAP”.
Funkcja ta (PAP po angielsku Picture And Picture) dzieli ekran na dwie części by móc oglądać dwa kanały na raz (przy czym
jeden z nich może być kanałem video).
Dźwięk lewej części ekranu pochodzi z głośników telewizora zaś dźwięk prawej części można odbierać przez słuchawki.
2 obrazy na ekranie (PAP)
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
88
Telegazeta
Telegazeta
Telegazeta jest usługą informacyjną transmitowaną przez większość stacji telewizyjnych. Strona ze spisem treści telegazety
(zwykle strona 100) dostarcza informacji odnośnie sposobu korzystania z telegazety.
Należy korzystać z telegazety w kanale o silnym sygnale, w przeciwnym wypadku w tekście telegazety mogą pojawić się
błędy.
Telegazeta
Włączanie i wyłączanie telegazety
1
Wybierz kanał telewizyjny który transmituje telegazetę z której chcesz
skorzystać.
2
Naciśnij przycisk
na pilocie by na ekranie pojawiły się
jednocześnie obraz telewizyjny i telegazeta. Ekran podzieli się
wówczas na dwie części: w prawej części ekranu znajdzie się obraz
telewizyjny zaś w lewej strona telegazety.
Po włączeniu funkcji telegazety i obrazu TV naciśnij przycisk
/
a następnie naciskaj przyciski PROGR +/- by zmienić
kanał na ekranie telewizora. Naciśnij joystick w kierunku
Z
lub
z
by zmienić rozmiar ekranu TV. Ponownie naciśnij
przycisk
/
by przywrócić normalny odbiór telegazety.
3
Dwukrotnie naciśnij przycisk
by na ekranie pojawiła się wyłącznie
telegazeta.
4
Trzykrotnie naciśnij przycisk
by nałożyć telegazetę na obraz TV.
5
Czterokrotnie naciśnij przycisk
lub naciśnij
by wyłączyć
telegazetę.
Wybór strony telegazety
PWprowadź trzy cyfry numeru strony którą chcesz zobaczyć na ekranie
przy użyciu przycisków numerycznych pilota. Przy mylnym wyborze
podaj jakiekolwiek trzy cyfry a następnie wprowadź poprawny numer
strony telegazety.
Użycie pozostałych funkcji telegazety
Wybór następnej lub poprzedniej strony
Naciskaj przyciski
(PROG +) lub
PROG -) na pilocie by wybrać
następną lub poprzednią stronę telegazety.
Wybór podstrony
Strona telegazety może się składać z wielu podstron. W tym przypadku,
po kilku sekundach pojawia się linia w dolnej części ekranu informująca
ile podstron zawiera dana strona. Naciśnij wówczas joystick w kierunku
4
lub
$
by wybrać odpowiednią podstronę.
Zachowanie strony
Naciśnij przycisk
by zachować stronę i uniknąć jej zniknięcia.
Naciśnij ponownie ten sam przycisk by zlikwidować blokadę.
Powrót do strony ze spisem treści
Naciśnij przycisk
by na ekranie pojawiła się strona ze spisem treści
(zazwyczaj strona 100).
Fastext
(dostępny wyłącznie gdy stacja TV nadaje sygnały Fastext).
Gdy nadawany jest sygnał Fastext, w dolnej części strony telegazety
pojawia się zestaw stron kodowanych kolorem. Aby wybrać żądaną
stronę naciśnij odpowiedni kolorowy przycisk (czerwony, zielony, żółty
lub niebieski) na pilocie.
Znalezienie strony
1
Naciskaj przyciski numeryczne na pilocie by wybrać poszukiwaną
stronę telegazety o kilkucyfrowym numerze (np. strona ze spisem
treści).
2
Naciśnij
OK
.
3
Naciśnij joystick w kierunku
4
lub
$
pby wybrać poszukiwany numer
strony, a następnie naciśnij
OK
. Poszukiwana strona pojawi się na
ekranie po kilku sekundach.
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
89
PL
Użycie menu telegazety
1
Po włączeniu funkcji telegazety naciśnij przycisk
MENU
na pilocie by
na ekranie pojawiło się menu telegazety.
2
Naciśnij joystick w kierunku
4
lub
$
by wybrać odpowiednią opcję, a
następnie naciśnij go w kierunku
z
by menu danej opcji pojawiło się
na ekranie.
3
By menu telegazety zniknęło z ekranu naciśnij przycisk
MENU
.
Góra / Dół / Cała
Funkcja ta pozwala zwiększyć poszczególne fragmenty strony
telegazety. Naciśnij joystick w kierunku
4
by powiększyć górną część
ekranu, lub w kierunku
$
by powiększyć dolną część ekranu. Naciśnij
OK
by przywrócić normalny rozmiar strony.
Usunięcie tekstu
Po włączeniu tej funkcji można oglądać kanał telewizyjny czekając na
pojawienie się poszukiwanej strony telegazety. W chwili gdy jest ona już
dostępna symbol
zmienia kolor. By wyświetlona została strona
telegazety naciśnij
.
Odsłanianie
Niektóre strony telegazety zawierają schowaną informację którą można
odsłonić np. rozwiązanie zagadek. Po włączeniu tej funkcji schowana
informacja pojawi się na ekranie.
Strona na czas
(Zależy od tego czy telegazeta dysponuje tą funkcją).
Można skonsultować stronę kodowaną czasowo, np. stronę na czas o
określonej godzinie. Po włączeniu tej funkcji gdy strona pojawi się na
ekranie:
1
Naciskaj przyciski numeryczne na pilocie by wprowadzić trzy znaki
pożądanej strony.
2
Naciskaj ponownie przyciski numeryczne by wprowadzić cztery znaki
odpowiedniej godziny.
3
Naciśnij
OK
by zapisać ustaloną godzinę. Godzina pojawi się w
górnym lewym rogu ekranu. Wyznaczona strona pojawi się na ekranie
o wyznaczonej godzinie.
Przegląd stron
(Zależy od tego czy telegazeta dysponuje tą funkcją).
W tym podmenu, strony bloku i grupy TOP-Text układają się w dwóch
kolumnach by ułatwić użytkownikowi wybór strony. Każdej stronie bloku
pierwszej kolumny odpowiadają grupy stron w drugiej. Naciśnij joystick
w kierunku
4
lub
$
by wybrać odpowiednią stronę z bloku, a następnie,
naciśnij go w kierunku
z
by dostać się do kolumny grup stron. Naciśnij
joystick w kierunku
4
lub
$
by wybrać z grupy odpowiednią stronę. Na
zakończenie naciśnij
OK
by na ekranie pojawiła się wybrana strona.
Telegazeta
Telegazeta
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
Telegazeta
Góra / Dół / Cała
Usunięcie tekstu
Odsłanianie
Strona na czas
Przegłąd stron
Wybierz:
Wprowadź menu:
Góra:
Dół:
Cała: OK
Strona na czas
STR
CZAS
Wybierz stron:
0-9
Nast pna.:
- - : - -
— — —
90
NexTView
NexTView
*
(zależy czy usługa jest dostępna)
NexTView jest Elektronicznym Wykazem Programów (EPG) który zawiera informację o programach różnych stacji
telewizyjnych.
NexTView *
Wybór dostawcy NexTView
Telewizor automatycznie wybiera najlepszego dostawcę
NexTView. Dostawca ten będzie do dyspozycji przez 30 minut po
dostrojeniu kanału. Można zmienić dostawcę zgodnie z
upodobaniem.
1
Naciśnij przycisk
MENU
na pilocie by na ekranie pojawiło się menu.
2
Naciśnij joystick w kierunku
4
lub
$
by wybrać symbol
, a
następnie naciśnij go w kierunku
z
by pojawiło się menu
Ustawienia
.
3
Naciśnij joystick w kierunku
4
lub
$
by wybrać
Wybierz NexTView
,
a następnie naciśnij go w kierunku
z
. Na ekranie pojawi się lista
wszystkich dostępnych dostawców NexTView.
4
Naciśnij joystick w kierunku
4
lub
$
by wybrać dostawcę zgodnie z
upodobaniem, a następnie naciśnij
OK
.
5
Naciśnij przycisk
MENU
by przywrócić normalny ekran telewizyjny.
Włączanie NexTView
1
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
na pilocie by włączyć lub wyłączyć
funkcję NexTView.
*
W niektórych przypadkach konieczne jest również naciśnięcie
joysticka w kierunku
Z
, by na ekranie pojawił się Elektroniczny
Wykaz Programów (EPG) Sony.
2
Naciśnij joystick w kierunku
4
,
$
,
Z
lub
z
by przemieścić kursor na
ekranie.
3
Naciśnij
OK
by potwierdzić wybór.
a)
Jeśli zostanie naciśnięty
OK
w kolumnach daty, godziny lub
obrazków, lista programów zmieni się zgodnie z wyborem.
b)
Jeśli zostanie naciśnięty
OK
w liście programów, zostanie
pokazany bezpośrednio dany kanał jeśli w danym momencie ma
miejsce emisja programu lub zostanie wyświetlone menu Emisje
przewidywane jeśli emisja ma mieć miejsce później.
Własny wybór programów
Można stworzyć własną listę z rodzajami programów
odpowiadającymi indywidualnym upodobaniom.
1
Naciśnij joystick w kierunku
4
lub
$
by wybrać obrazek
, a
następnie naciśnij go w kierunku
z
by pojawiło się menu Ustawienie
własne.
2
Naciśnij joystick w kierunku
4
lub
$
by wybrać opcję na ekranie, a
następnie naciśnij
OK
by potwierdzić wybór.
3
Powtórz krok 2 by wybrać wszystkie elementy które chcesz umieścić
na własnej liście.
4
Po ułożeniu listy naciśnij joystick w kierunku
z
by wybrać obrazek
.
5
Naciśnij
OK
by powrócić do poprzedniego menu.
6
Naciśnij joystick w kierunku
4
lub
$
by wybrać obrazek
, a
następnie naciśnij
OK
by włączyć własny wybór programów.
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
Regulacja Obrazu
Wybierz:
Wprowadź menu:
Tryb Obrazu
Kontrast
Jasność
Kolor
Ostrość
Zerowanie
Sztuczna intel.
Detekcja zakłóceń
Tryb cyfrowy
W
łasny
Tak
Tak
DRC 50
Ustawienia
Automat. strojenie
Sortowanie programów
Wybierz NexTView
Nastawianie AV
Ręczne ustawianie
Start
- - - - - - -
Wybierz:
Strojenie auto.:
7
Tue
07 Tue
12:38
8
Wed
10
Fri
11
Sat
12
Sun
13
Mon
9
Thu
12
SWISS
Star Wars
Super RTL
Hat der alte Hexenmeister sich doch
einmal fortbegeben, und nun sollen
seine Geister auch nach meinem Willen
leben.
Werner - Beinhart
Pro 7
Flui gr sst den Rest der Welt
Kabel 1
Once upon a time in the West
Euronews
International News
RTL Plus
10:35 - 12:45
10:20 - 12:00
10:45 - 10:50
11:00 - 11:20
11:45 - 12:50
TXT
TPS / RINGIER
Tue 07. 04 .98
Legenda
pełna lista
osobisty wybór
programy informacyjne
filmy
sport
programy rozrywkowe
programy dla dzieci
powrót do poprzedniego menu
Ustawienia
Automat. strojenie
Sortowanie programów
Wybierz NexTView
Nastawianie AV
Ręczne ustawianie
- - - - - - -
Wybierz:
Wprowadź:
kontynuuje...
91
PL
Menu Emisje przewidywane
Menu Emisje przewidywane pozwala nastawić programator lub
wybrać programy do nagrywania.
1
Naciśnij joystick w kierunku
4
lub
$
by wybrać w kolumnie z
programami pozycję programu który ma zostać nadany później.
2
Naciśnij
OK
by pojawiło się menu Emisje przewidywane.
By nastawić programator
Naciśnij joystick w kierunku
4
lub
$
by zaznaczyć obrazek
, a
następnie kilkakrotnie naciśnij
OK
by wybrać Ustaw programator lub
Wyłączenie programatora. Jeśli zostanie wybrane nastawienie Ustaw
programator program zostanie zaznaczony symbolem zegarka, i zanim
się rozpocznie, na ekranie pojawi się wiadomość dotycząca
potwierdzenia czy chcesz ten program oglądać.
By pojawiła się lista z wybranymi programami
Naciśnij joystick w kierunku
4
lub
$
by zaznaczyć obrazek
a
następnie kilkakrotnie naciśnij
OK
by pojawiła się lub zniknęła lista z
wybranymi programami. Na liście tej znajdują się programy z
nastawionym programatorem. (Programator może być ustawiony na 5
programów).
By nagrywać programy
*
*
(Wyłącznie w przypadku gdy magnetowid dysponuje Smartlink).
1
Podłącz magnetowid.
2
Naciśnij joystick w kierunku
4
lub
$
by wybrać
, a następnie
naciśnij
OK
by informacja została przekazana do magnetowidu.
3
By nastawić magnetowid:
VPS/PDC
Naciśnij joystick w kierunku
Z
lub
z
aby wybrać
VPS/PDC
, a
następnie kilkakrotnie naciśnij
OK
by wybrać
Tak
lub
Nie
. Przy tego
typu nastawieniu zapewnione jest nagranie całej emisji nawet jeśli
nastąpiły zmiany programu. (funkcja ta działa wyłącznie gdy wybrany
kanał emituje sygnał VPS/PDC).
Szybkość
Naciśnij joystick w kierunku
$
by wybrać
Sybkość
, a następnie
kilkakrotnie naciśnij
OK
by wybrać “
SP
” (nagrywanie standard) lub
“
LP
” (długie nagrywanie). Wariant długiego nagrywania pozwala
podwoić czas trwania kasety video chociaż jakość obrazu może się
pogorszyć.
Nastawienie magnetowidu
Naciśnij joystick w kierunku
$
by wybrać
Nastavení videa
, a
następnie kilkakrotnie naciśnij
OK
by wybrać magnetowid który się
chce zaprogramować,
VCR1
bądź
VCR2
.
4
Na zakończenie naciśnij joystick w kierunku
z
by wybrać obrazek
, a następnie naciśnij
OK
by przywrócić normalny ekran
telewizyjny.
NexTView
NexTView
07 Tue
12:38
Address Mapping
The position of the addresses in the
OSDA is shown in the following diagram.
The position values of the DPW are set
to ’0’.
If other values are set, the complete
combination will be scrolled.
Example:
if the DPWC is set to ’63’, the char-
Speed
Timer Prog
VPS/PDC
SP
VCR1
On
This channel has been set for a timer
First nextTView/EPG-Providers in Europe
SWISS
TXT
TPS / RINGIER
nexTView
Tue 07. 04 .98
Szybkość
Nastavení videa
VPS/PDC
SP
VCR1
Tak
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
92
Dodatkowe podłączenia
Dopuszczalne sygnały wejściowe
A
Sygnały audio/video i RGB
B
Sygnały audio/video i video S
C
Sygnały audio/video i video S
D
Wejście głównego głośnika. W menu
“Funkcje”, należy nastawić opcję
“Głośnik” na “Środkowy”.
E
Bez wejść
F
Sygnał video S
G
Sygnał video
H
Sygnał audio
I
Bez wejścia
B
A
D
E
C
H
I
Magnetowid
Kamera
8mm/Hi8/DVC
Kamera
S-VHS/Hi8/DVC
Zestaw Dolby
Surround
F
G
DVD
Zestaw muzyczny
Tył telewizora
Przód telewizora
Dyspozycyjne sygnały wyjściowe
Video/audio programów TV.
Video/audio wybranego źródła.
Video/audio wyświetlania na ekranie (wyjście monitora).
Bez wyjść.
Sygnał audio.
Bez wyjścia.
Bez wyjścia.
Bez wyjścia.
Sygnał audio dla słuchawek.
By uniknąć
zakłóceń
obrazu:
•
Nie podłączać
jednocześnie
dodatkowych
urządzeń do
gniazd
F
i
G
.
Magnetowid
Dodatkowe podłączenia
Do telewizora można podłączyć bardzo wiele rodzajów doatkowych urządzeń, tak jak jest to przedstawione poniżej.
Podłączanie dodatkowych urządzeń
Dekoder
93
PL
Szersze informacje o podłączaniu dodatkowego sprzętu
Podłączanie magnetowidu
Zalecamy podłączenie magnetowidu do złącza EURO
B
lub
C
z tyłu telewizora.
W przypadku braku kabla do złącza EURO polecamy dostrojenie sygnału video do kanału numer “0”. W tym celu należy
skorzystać z informacji zawartych w rozdziale “Ręczne programowanie telewizora” niniejszej instrukcji obsługi. Należy
skonsultować również instrukcje obsługi magnetowidu by dowiedzieć się jak uzyskać kanał testowy sygnału video.
Jeśli magnetowid przyjmuje SMARTLINK należy skonsultować rozdział “Smartlink” niniejszej instrukcji obsługi.
Podłączanie zewnętrznego sprzętu audio
1
By słuchać dźwięku telewizora przez zestaw Hi-Fi:
Jeśli chcesz wzmocnić dźwięk wyjściowy z telewizora, podłącz zestaw Hi-Fi do gniazd
E
z tyłu telewizora Głośność dźwięku
podłączonego urządzenia do gniazd
E
można regulować zmieniając głośność dźwięku w słuchawkach. W tym celu należy
skorzystać z informacji zawartych w rozdziale “Regulacja dźwięku” niniejszej instrukcji obsługi.
2
By słuchać dźwięku zestawu Dolby Prologic przez telewizor:
Jeśli chcesz słuchać dźwięk wzmacniacza - dekodera Dolby Prologic przez głośniki telewizora podłącz zestaw do gniazd
D
z tyłu telewizora. Podłącz główne wyjście wzmacniacza do wyżej wymienionych gniazd by spełniał funkcję głównego głośnika.
W tym celu należy skorzystać z informacji zawartych w rozdziale “Użycie menu “Funkcje” i wybrać “Środkowy” w opcji “Głośnik”.
Pamiętaj, że maksymalna moc wejściowa tego gniazda wynosi 30W. Upewnij się, że nie przekroczysz dopuszczalnej
wartości.
Podłączanie sprzętu Mono
Podłącz kabel audio do gniazda L/G/S/I znajdującego się z przodu telewizora i wybierz sygnał wejściowy
4
, ealizując poniżej
opisane instrukcje.
Wybieranie i oglądanie sygnału wejściowego
Aby na ekranie pojawił się sygnał wejściowy podłączonego sprzętu należy wybrać symbol złącza do którego jest on
podłączony. Np. jeśli sprzęt podłączony jest do złącza o symbolu
Y
1/
1
, należy kilkakrotnie nacisnąć przycisk
na pilocie aż symbol
1
pojawi się na ekranie.
Dodatkowe podłączenia
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
Dodatkowe podłączenia
Zastosowanie dodatkowych urządzeń
1
Podłącz dodatkowe urządzenie do odpowiedniego gniazda telewizora, tak jak jest to opisane na
poprzedniej stronie.
2
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
na pilocie aż na ekranie pojawi się odpowiedni symbol wejścia.
Symbol
Sygnały wejściowe
1
1
1
1
•
Sygnał wejściowy audio/video ze złącza EURO
A
lub *RGB ze złącza EURO
A
.
2
2
2
2
•
Sygnał wejściowy audio/video ze złącza EURO
B
lub *Vídeo S ze złącza EURO
B
.
3
3
3
3
•
Sygnał wejściowy ze złącza EURO
C
lub *Vídeo S ze złącza EURO
C
.
4
4
4
4
•
Sygnał wejściowy Video S ze złącza 4- stykowego
F
lub *wejście video ze złącza
RCA
G
i sygnał audio ze złącza RCA
H
.
*
(automatyczne wykrywanie sygnału w zależności od podłączonego urządzenia)
3
Włącz podłączone urządzenie.
4
By przywrócić normalny ekran telewizyjny naciśnij przycisk
na pilocie.
94
Dekoder
Magnetowid
Dodatkowe podłączenia
Dodatkowe podłączenia
Smartlink to bezpośrednie łącze między telewizorem a magnetowidem.
Do skorzystania z funkcji Smartlink potrzeba:
•
Magnetowidu z systemem Smartlink, NexTView Link, Easy Link lub Megalogic.
Megalogic to znak firmowy zarejestrowany przez Grundig Corporation.
EasyLink to znak firmowy Philips Corporation.
•
Kompletnego 21-stykowego kabla EURO by podłączyć magnetowid do złącza
EURO
:
2/
q
2
(SMARTLINK) znajdującego się z tyłu telewizora.
Podstawowe funkcje łącza Smartlink są następujące:
•
Pozwala na bezpośrednie przekazywanie informacji o zaprogramowaniu (np. listy programów)
z telewizora do magnetowidu.
•
Pozwala na bezpośrednie nagrywanie z telewizora, wystarczy nacisnąć jeden przycisk by
nagrać oglądany program.
•
Pozwala na automatyczne włączenie: gdy telewizor znajduje się w trybie czuwania (standby),
wystarczy nacisnąć przycisk “Play
z
” na magnetowidzie i telewizor automatycznie się włączy.
Jeśli do magnetowidu jest podłączony dekoder zgodny z systemem Smartlink, należy
wybrać menu Szukaj w
(Ręczne ustawianie) i nastawić
DEKODER
na pozycję
AV2
dla każdego kodyfikowanego kanału. W celu uzyskania więcej
informacji należy skonsultować rozdział “Używanie funkcji “Dalsze nastawianie”.
Szersza informacja o łączu Smartlink znajduje się w instrukcji obsługi magnetowidu.
Smartlink
Używając przyciski znajdujące się pod przykrywką pilota można nastawiać inne urządzenia
Sony.
1
Otwórz przykrywkę pilota.
2
Nastaw przełącznik VTR 1234 DVD zgodnie z urządzeniem które chcesz nastawić:
VTR1
Video Beta
VTR2
Video de 8 mm.
VTR3
Video VHS
VTR4
Digitální video (DCR-VX 1000/9000 E, VHR-1000)
DVD
Cyfrowy odtwarzacz CD video
3
Możesz teraz używać przyciski znajdujące się pod przykrywką pilota by nastawiać
dodatkowe urządzenie.
•
Jeśli podłączone urządzenie wyposażone jest w przełącznik COMMAND MODE, ustaw go
w tej samej pozycji co przełącznik VTR 1234 DVD na pilocie telewizora.
•
Jeśli podłączone urządzenie nie dysponuje daną funkcją odpowiadający tej funkcji
przycisk na pilocie nie będzie działał.
Pilot innych urządzeń Sony
VIDEO
TV
VTR 1 2 3 4 DVD
C H
C H
VTR 1 2 3 4 DVD
Tył telewizora
95
PL
Informacje dodatkowe
Informacje dodatkowe
By osiągnąć optymalną jakość obrazu należy usytuować telewizor w taki sposób, by móc patrzeć na ekran pod kątem
pokazanym poniżej.
Optymalny kąt oglądania
Poziomy kąt patrzenia
(zalecana dla widza pozycja)
Pionowy kąt patrzenia
(zalecana dla widza
pozycja)
20º
20º
60º
60º
KP-61PS1K: minimalna odległość 2.7 m
KP-48PS1K: minimalna odległość 2.2 m
KP-53PS1K: minimalna odległość 2.4 m
KP-61PS1K: minimalna odległość 2.7 m
KP-53PS1K: minimalna odległość 2.4 m
KP-48PS1K: minimalna odległość 2.2 m
96
Informacje dodatkowe
Informacje dodatkowe
Dane techniczne
System TV
B/G/H, DK, I, L
Systém kódování barev
PAL, SECAM
NTSC 3.58, 4.43 (wyłącznie wejście video)
Zakresy kanałów
VHF:
E2-E12
UHF:
E21-E69
CATV:
S1-S20
HYPER: S21-S41
D/K:
R1-R12, R21-R69
I:
UHF B21-B69
L:
F2-F10, B-Q, F21-F69
Przewód przekazu obrazu
KP-61PS1K:
61 cali (przekątna obrazu ok.155 cm)
KP-53PS1K:
53 cali (przekątna obrazu ok. 135 cm)
KP-48PS1K:
48 cali (przekątna obrazu ok. 122 cm)
Gniazda z tyłu
•
Gniazda wyjściowe głównego głośnika
(2 złącza)
•
Wyjście audio (prawy. lewy) - złącza RCA.
•
:
1/
2Złącze 21-stykowe EURO (norma CENELEC)
w tym wejścia audio/video, wejście RGB,
wyjście audio/video TV.
•
:
2/
q
2
Złącze 21-stykowe EURO (norma CENELEC)
(SMARTLINK) w tym wejścia audio/video, wejście video S,
wyjście audio video do wyboru.
•
:
3/
q
3
Złącze 21-stykowe EURO (norma CENELEC)
w tym wejścia audio/video, wejście video S,
wyjście audio/video (wyjście monitora).
Gniazda z przodu
Wejścia AV4:
q
wejście video S - DIN 4- stykowe
…
wejście video - złącze RCA
wejście audio - złącza RCA
gniazdo słuchawek - gniazdo mini stereo
Moc wyjściowa dźwięku
2 x 30 W (moc muzyczna)
2 x 15 W (RMS)
Moc wejściowa głównego głośnika
30 W (RMS) (jeśli jest używany jako główny głośnik)
Pobór mocy
225 W
Zużycie energi w trybie czuwania (standby)
< 0,7 W
Wymiary (szer. x wys. x głęb.)
KP-61PS1K: W przybliżeniu 1372 x 1547 x 642 mm
KP-53PS1K: W przybliżeniu 1218 x 1423 x 623 mm
KP-48PS1K: W przybliżeniu 1106 x 1340 x 562 mm
Waga
KP-61PS1K: W przybliżeniu 90 kg
KP-53PS1K: W przybliżeniu 76 kg
KP-48PS1K: W przybliżeniu 69 kg
Akcesoria w wyposażeniu
Pilot mod. RM-892 (1szt.)
Baterie do pilota (zgodne z normą IEC) (2szt.)
Inne dane
Obraz 100 Hz
Filtr cyfrowy (wysoka rozdzielczość)
TELETEXT, Fastext, TOPtext
NexTView
NICAM
Automatyczne wyłączenie
Smartlink
Cyfrowa detekcja zakłóceń
Korektor graficzny
Identyfikator Osobisty
Wygląd i dane techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejszego uprzedzenia.
Papier Ekologiczny - 100% bez chloru
C
97
PL
Problem
Brak obrazu ( ekran jest ciemny), brak
dźwięku.
Słaba jakość obrazu lub jego brak, lecz
dobra jakość dźwięku.
Słaba jakość obrazu podczas odbioru
sygnału video RGB.
Dobry obraz, brak dźwięku.
Brak koloru w programach kolorowych.
Obraz ulega zniekształceniu przy
zmianie programu lub przy czytaniu
telegazety.
Na obrazie pojawiają się paski.
Zakłócenia obrazu.
Nie działa pilot.
Miga wskaźnik trybu czuwania
(standby).
Informacje dodatkowe
Informacje dodatkowe
Oto kilka prostych rozwiązań problemów związanych z obrazem i dźwiękiem.
Řozwiązywanie problemów
Rozwiązanie
•
Włącz telewizor do sieci.
•
Naciśnij przycisk
z przodu telewizora.
•
Jeśli pojawi się wskaźnik
, naciśnij przycisk
na pilocie.
•
Sprawdź podłączenie anteny.
•
Wyłącz urządzenie na 3 lub 4 sekundy i ponownie je włącz przez
naciśnięcie przycisku
z przodu telewizora.
•
Przy pomocy systemu menu wybierz “Regulacja obrazu” i wyreguluj
poziom Kontrast, Kolor i Jasność.
•
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
na pilocie aż symbol
1 pojawi się na
ekranie.
•
Naciśnij przycisk
+/- na pilocie.
•
W sytemie menu sprawdź, czy w menu “Funkcje” jest wybrana w pozycji
“Głośnik” opcja “Główny”.
•
W menu wybierz opcję “Regulacja obrazu” i wyreguluj balans kolorów.
•
Wyłącz urządzenie podłączone do złącza 21-stykowego EURO z tyłu
telewizora.
•
Wyreguluj osłabiacz RF (ATT). W tym celu skonsultuj rozdział “Śtosowanie
funkcji “Dalsze nastawianie”.
•
W systemie menu wyreguluj precyzyjne programowanie kanałów (ARC) by
uzyskać lepszy odbiór obrazu. W tym celu skonsultuj rozdział “Śtosowanie
funkcji “Dalsze nastawianie”.
•
Zmień baterie.
•
Skontaktuj się z najbliższą stacją serwisową Sony.
•
Jeśli w dalszym ciągu występują problemy, oddaj swój telewizor do naprawy wykwalifikowanemu xpersonelowi
technicznemu.
•
Nigdy nie otwieraj obudowy.
99
HU
Bevezetés
Köszönjük, hogy ezt a Sony 100 Hz projekciós TV-t választotta.
A projekciós TV használata előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót és őrizze meg jövőbeni referenciákhoz.
•
Az útmutatóban használt jelképek:
•
Lehetséges kockázatok
•
Fontos információ
•
Információ a funkcióról
•
1,2..
Követendő utasítás sor
•
A távvezérlő árnyékolt gombjai mutatják a különböző
utasítások végrehajtásához megnyomandó gombokat.
•
Információ az utasítások eredményéről.
Biztonsági előírások
Minden televízió rendkívül magas feszültségen működik. A tűzveszély és az áramütés megelőzése érdekében tartsa be a mellékelt
kék háromszögben jelzett biztonsági előírásokat.
•
Amennyiben a projekciós TV-t hideg helyről közvetlenül meleg helyre helyezi át vagy a helyiség hőmérsékletében hirtelen
hőmérsékletváltozás áll be, a kép zavaros lehet illetve néhány helyen rossz színminőséget mutathat. Ez abból adódik, hogy a
nedvesség lecsapódott a készüléken belüli tükrökön vagy lencséken. A projekciós TV használata előtt hagyja, hogy a nedvesség
elpárologjon
•
Ne tegye ki a képernyőt közvetlen fénynek, hogy tiszta képet kapjon. Amikor lehetséges, használjon a mennyezetről jövő
megvilágítási
pontokat.
•
A kép huzamosabb ideig történő kimerevítése, pl. videojátékok vagy személyi számítógépek használatakor valamint programok
16:9 formátumban történő nézésekor, a képcsövet megrongálhatja. Ennek elkerülése végett tartsa a kép kontrasztját alacsony
szinten.
•
A képernyőt egy megnedvesített puha ronggyal tisztítsa. Ne használjon súrolószereket. Biztonsági intézkedésként húzza ki a
készüléket annak tisztítása előtt.
•
Kerülje a képernyő érintését, hogy a felületet ne karcolja meg.
Tartalomjegyzék
Bevezetés
........................................................................................................................................................................................................................ 99
Biztonsági előírások
...................................................................................................................................................................................................... 99
Általános leírás
A mellékelt tartozékok ellenőrzése
............................................................................................................................................................... 100
A projekciós TV gombjainak általános leírása
............................................................................................................................................ 100
A távvezérlő gombjainak általános leírása
.................................................................................................................................................. 101
Üzembehelyezés
Az elemek behelyezése a távvezérlőbe
....................................................................................................................................................... 102
Az antenna és a video csatlakoztatása
....................................................................................................................................................... 102
Első üzembehelyezés
A projekciós TV bekapcsolása és automatikus hangolás
........................................................................................................................ 103
A színátfedések beállítása (Konvergencia)
................................................................................................................................................. 105
Menürendszerek
Bevezetés a képernyő menürendszereibe
.................................................................................................................................................. 105
Gyors útmutató a menükben való mozgáshoz
.......................................................................................................................................... 106
A menürendszerek használata:
A kép beállítása
............................................................................................................................................................................................ 107
A hang beállítása
.......................................................................................................................................................................................... 108
A “Jellemzők” menü használata
................................................................................................................................................................ 110
A TV kézi hangolása
..................................................................................................................................................................................... 111
Az adók egyéni beazonosítása
.................................................................................................................................................................. 112
Programhelyek figyelmen kívül hagyása
.................................................................................................................................................. 113
A “További programok tárolása” funkció használata
............................................................................................................................. 114
Személyazonosítójának bevitele
................................................................................................................................................................ 115
A különböző funkciók bemutatása
......................................................................................................................................................... 116
A képgeometria beállítása RGB forráshoz
............................................................................................................................................... 117
A bemenő források beazonosítása
............................................................................................................................................................ 118
Többszörös kép (Multi PIP)
......................................................................................................................................................................... 119
Két kép a képernyőn (PAP)
......................................................................................................................................................................... 119
Teletext
.................................................................................................................................................................................................................... 120
NexTView
............................................................................................................................................................................................................... 122
Választható csatlakozások
Választható készülékek csatlakoztatása
..................................................................................................................................................... 124
Választható készülékek használata
.............................................................................................................................................................. 125
“Smartlink”
....................................................................................................................................................................................................... 126
Egyéb Sony készülékek távvezérlői
............................................................................................................................................................. 126
Kiegészítő információ
Optimális látószög
.......................................................................................................................................................................................... 127
Műszaki jellemzők
........................................................................................................................................................................................... 128
Problémamegoldás
......................................................................................................................................................................................... 129
MENU
K
100
Egy távvezérlő
(RM-892)
(conectores lado izquierdo)
(conectores lado derecho)
Általános leírás
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
Két darab elem
(R6 tipus)
Bekapcsolás/
Kikapcsolás
gomb
Készenléti üzemmód
(standby) jelző
Hangerő szabályozó
gombok
A bemenő forrást
kiválasztó gomb
S videobemenet
Videobemenet
Audio bemenet
“Autokonvergencia”
gomb
Fülhallgató kimenet
(baloldali bemenetek)
(jobboldali bemenetek)
Nyomja meg a projekciós TV előlapján lévő
jelet, hogy az elülső bemenetek láthatóak
legyenek.
Programhely
léptető gombok (a
televízió
csatornákat
választja ki)
Általános leírás
A mellékelt tartozékok ellenőrzése A projekciós TV gombjainak általános leírása
101
HU
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
K
VIDEO
TV
VIDEO
TV
VTR 1 2 3 4 DVD
C H
Általános leírás
A távvezérlő gombjainak általános leírása
A gyári értékek visszaállítása
Használja a gyárban meghatározott kép és
hangértékek visszaállításához illetve a
projekciós TV újbóli beüzemeléséhez, mint
az első üzembehelyezéskor.
Miután a “Nyelv/Ország” menü megjelent a
képernyőn, a használati utasítás “A
projekciós TV bekapcsolása és automatikus
hangolás” fejezetében leírtak szerint járjon el.
A video Bekapcsolása/Kikapcsolása
Nyomja meg a video be- és
kikapcsolásához.
A hang elnémítása
Nyomja meg a hang elnémításához.
A hang visszakapcsolásához nyomja meg
újra.
A TV üzemmód kiválasztása
Nyomja meg a teletext vagy a videobemenet
kikapcsolásához.
PAP (két kép a képernyőn)
További részletek a “Két kép a képernyőn
(PAP)” fejezetben találhatók.
A teletext kiválasztása
Nyomja meg a teletext megjelenítéséhez.
Az elektronikus program útmutató
megjelenítése
Nyomja meg az elektronikus program
útmutató (EPG) megjelenítéséhez. Nyomja
meg újra annak eltüntetéséhez.
Képkimerevítés
Nyomja meg a televízió képének
kimerevítéséhez. Nyomja meg újra, hogy
normális TV képet lásson.
Csatornaválasztás
Nyomja meg a csatornák kiválasztásához.
Kétjegyű programhelyek, pl. 23,
kiválasztásához nyomja meg először a -/--
gombot, majd a 2-es és a 3-as gombokat.
Ha eltéveszti az első számjegyet, üsse be a
második számjegyet (0-tól 9-ig), majd ezt
követően hajtsa végre újra a műveletet.
A hang üzemmód kiválasztása
Nyomja meg egymás után többször a hang
üzemmód változtatásához.
A kép üzemmók kiválasztása
Nyomja meg egymás után többször a kép
üzemmód kiválasztásához.
Hangerő szabályozás
Nyomja meg a televízió hangerejének
szabályozásához.
Az óra megjelenítése
Nyomja meg az óra megjelenítéséhez és
eltüntetéséhez (csak teletext
közvetítéskor működik).
A video működtetése
További részleteket az “Egyéb Sony
készülékek távvezérlői” fejezetben talál.
A televízió funkcióin kívül, minden színes gomb
használható a teletexttel történő műveletekhez is.
További információt a használati utasítás “Teletext”
fejezetében talál.
Általános leírás
A televízió ideiglenes kikapcsolása
Nyomja meg a televízió ideiglenes kikapcsolásához
(a készenléti üzemmód jelző
kigyullad). Nyomja
meg újra a készenléti üzemmódból (standby) való
bekapcsoláshoz.
Az energiamegtakarítás érdekében ajánlatos a
televíziót teljesen kikapcsolni, ha azt nem használja
Amennyiben 15-30 perc elteltével nincsen
televíziójel és semmilyen gombot nem nyomtak
le, a televízió automatikusan készenléti
üzemmódba (standby) kapcsol.
Információ megjelenítése a képernyőn
Nyomja meg az összes utasítás képernyőn történő
megjelenítéséhez. Nyomja meg újra annak
törléséhez.
A bemenő forrás kiválasztása
Nyomja meg egymás után többször, amíg a kívánt
bemenő forrás jelképe megjelenik a képernyőn.
Az utolsó választott csatornára való visszatérés
Nyomja meg az utolsó választott csatornára való
visszatéréshez (az előző csatorna legalább 5
másodpercig kell képernyőn maradjon előzőleg).
A képernyő méret kiválasztása
Nyomja meg többször egymás után a képernyő
méretének változtatásához. 4:3 a megszokott
képhez vagy 16:9 a széles képernyő utánzásához. A
16:9 méret csak akkor áll rendelkezésre, ha
kiválasztja a “Képbeállítás” menüből a “Digitális
Mód” “DRC100” (PAL rendszerben).
Többszörös kép (Multi PIP)
Nyomja meg a Multi PIP módozat kiválasztásához.
Nyomja meg újra annak törléséhez.
Joystick menüválasztáshoz
•
Ha a MENU aktív
4
Egy szinttel feljebb
$
Egy szinttel lejebb
Z
Az előző menübe vagy választásba való
belépés
z
A következő menübe vagy választásba való
belépés
OK
A választás megerősítése
•
Ha a MENU nem aktív:
Z
Az utolsó választott menübe való közvetlen
belépés.
OK
Általános programlista megjelenítése
Csatornakiválasztás
Nyomja meg az előző vagy a következő csatorna
kiválasztásához.
A menürendszer bekapcsolása
Nyomja meg, hogy a menü megjelenjen a
képernyőn. Nyomja meg újra a kikapcsoláshoz, hogy
normális televízió képernyőt lásson.
102
Üzembehelyezés
Győződjön meg arról, hogy az elemeket a polaritásoknak megfelelő helyzetben helyezi be.
Óvja környezetünket! A használt elemeket az erre a célra kijelölt gyüjtőhelyen helyezze el.
Az elemek behelyezése a távvezérlőbe
A csatlakozó vezetékek nincsenek mellékelve.
Az antenna és a video csatlakoztatá sa
vagy
OUT
IN
Az eurocsatlakozó választható.
Ezen választható csatlakozó használatával javíthatja a
kép- és hangminőséget a video használatakor.
Amennyiben nem használ eurocsatlakozót, a
projekciós TV automatikus hangolása után a videojel
csatornát kézileg kell hangolja. Lásd a “A TV kézi
hangolása” fejezetet. Ezenkívül lásd a video használati
utasítását a videojel csatorna megtalálásának
módjához.
Üzembehelyezés
103
HU
Első üzembehelyezés
A projekciós TV első bekapcsolásakor menüsorok jelennek meg a képernyőn, melyekkel 1) kiválaszthatja a menük nyelvét, 2)
kiválaszthatja az országot, ahol a készüléket használni kívánja, 3) automatikusan megkeresheti és tárolhatja az összes
rendelkezésre álló csatornát (televízióadót) és 4) megváltoztathatja a csatornák (televízióadók) képernyőn való megjelenésének
sorrendjét.
Mindazonáltal, ha egy idő után szükségessé válik a menük nyelve, az ország újbóli megváltoztatása, az automatikus hangolás
megismétlése (pl. költözés esetén) vagy a csatornák sorrendjének újbóli megváltoztatása, azt a
(Beállítás) megfelelő menüjének
kiválasztásával teheti meg.
A projekciós TV bekapcsolása és automatikus hangolás
1
Csatlakoztassa a projekciós TV csatlakozóját a hálózati aljzatba (220-
240 V váltakozó feszültség, 50Hz). A bekapcsoláshoz nyomja meg a
projekciós TV előlapjának bekapcsolás/kikapcsolás
gombját.
A gomb első megnyomásakor a
Language/Country
(Nyelv/Ország)
menü automatikusan megjelenik a képernyőn.
2
Nyomja a távvezérlő joystickjét
$
vagy
4
felé a nyelv kiválasztásához,
majd ezt követően nyomja meg az
OK
gombot a választás
megerősítésére. Ettől kezdve minden menü a választott nyelven
jelenik meg
.
3
Nyomja a távvezérlő joystickjét
$
vagy
4
felé az ország
kiválasztásához, ahol a projekciós TV-t használni kívánja, majd ezt
követően nyomja meg az
OK
gombot a választás megerősítésére.
Az ország helyett válassza a “Ki”-t, amennyiben nem kívánja,
hogy a csatornák (televízióadók) meghatározott sorrendben
kerüljenek tárolásra az 1. számú programhellyel kezdve.
4
Az automata hangolás menü a választott nyelven jelenik meg a
képernyőn. Nyomja meg az
OK
gombot a
Igen
kiválasztásához.
5
A képernyőn megjelenik egy új menü, mely kéri Öntől, hogy
ellenőrizze az antenna csatlakoztatását. Ellenőrizze az antenna
csatlakoztatását, majd nyomja meg az
OK
gombot az automatikus
hangolás megkezdéséhez.
A projekciós TV elkezdi automatikusan hangolni és rögzíteni az
összes rendelkezésre álló csatornát (televízióadót).
Ez a művelet eltarthat néhány percig. Legyen türelemmel és ne
nyomjon meg egyetlen gombot sem a hangolás folyamata
alatt, mivel ellenkező esetben a folyamat nem fejeződik be.
folytatódik…
Első üzembehelyezés
Language/Country
Language
Country
Select Language:
Confirm: OK
4
Italiano
Français
Español
English
Deutsch
Dansk
Č
e
š
tina
Language/Country
Language
Country
Select Language:
Confirm: OK
4
Italiano
Français
Español
English
Deutsch
Dansk
Č
e
š
tina
Language/Country
Language
Country
Select Language:
Confirm: OK
4
Italiano
Français
Español
English
Deutsch
Dansk
Č
e
š
tina
Nyelv/Ország
Nyelv
Ország
Ország Kivál.
:
MegerŒsít: OK
4
Finnország
Dánia
Csehország
Bulgária
Belgium
Ausztria
Ki
Seretné elindítani az
automatikus hangolást?
Igen: OK Nem:
Kérem igazolja, hogy az
antenna catlakoztatva van
Igen: OK Nem:
1
2
3
4
5
CO2
CO3
CO4
CO7
CO8
Keresés...
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
104
Első üzembehelyezés
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
Programhelyek Átrendezése
Program Kivál:
Megerősít:
PROG
CS
NÉV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
C03
C05
C07
C08
C09
C11
C12
C13
C14
C15
C16
TV 5
PRO 7
EU-SP
SWF
RTL
SAT
MDR
DDI
DSF
RTL 2
KAB 1
Programhelyek Átrendezése
C03
TV 5
PROG
CS
NÉV
C03
C05
C07
C08
C09
C11
C12
C13
C14
C15
C16
TV 5
PRO 7
EU-SP
SWF
RTL
SAT
MDR
DDI
DSF
RTL 2
KAB 1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Pozíció Kivál.:
Mozgatás: OK
6
Miután a projekciós TV hangolta és rögzítette az összes
csatornát (televízióadót), a képernyőn automatikusan megjelenik
a Programhelyek menü, hogy megváltoztathassa a csatornák
képernyőn történő megjelenésének sorrendjét.
a)
Ha nem kívánja a csatornák sorrendjét megváltoztatni, menjen a 7.
lépéshez.
b)
Ha meg kívánja változtatni a csatornák sorrendjét:
1
Nyomja a távvezérlő joystickjét
$
vagy
4
felé a programszám
kiválasztásához a csatornával (televízióadó), melynek helyét meg
kívánja változtatni, majd ezt követően nyomja a
z
felé.
2
Nyomja a távvezérlő joystickjét
$
vagy
4
felé az új programszám
kiválasztásához, melyen a kiválasztott csatornát (televízióadót)
rögzíteni kívánja, majd nyomja meg az
OK
-t.
A választott csatorna új programhelyre kerül és a többi
csatornák is ennek megfelelően változnak.
3
Ismételje meg a b1) és b2) lépést a televíziócsatornák újbóli
átrendezéséhez.
7
Nyomja meg a
MENU
gombot a normális televízióképhez való
visszatéréshez.
A projekciós TV működésre kész.
Első üzembehelyezés
105
HU
A piros, zöld és kék vonalak autokonvergenciája 1
Nyomja meg a
jelet a televízió előlapján, hogy az elülső
csatlakozások láthatóvá váljanak.
2
Nyomja meg az elülső csatlakozások jobb oldalán található
gombot.
Megkezdődik az autokonvergencia funkció, mely körülbelül 10
másodpercig tart. Amikor a fehér kereszt eltűnik a képernyőről, a
projekciós TV működésre kész
Megjegyzés:
Az autokonvergencia funkció nem működik ha
•
nincsen bemeneti jel.
•
gyenge a bemeneti jel.
•
a képernyő erős fényforrásnak vagy közvetlen napsugárzásnak
van
kitéve.
•
a teletextet nézi.
•
a NexTViewt nézi.
Első üzembehelyezés – Menürendszerek
A földmágnesesség következtében a kép határozatlan lehet, a képek kontúrján a különböző színek keveredhetnek. Ebben az
esetben a továbbiakban leírtak szerint járjon el.
A színátfedések beállítása (Konvergencia)
1
Nyomja meg a
MENU
gombot, hogy a menü első szintje
megjelenjen a képernyőn.
2
•
A kívánt menü vagy opció kiemeléséhez nyomja a joysticket
4
vagy
$
felé.
•
A választott menübe vagy opcióba történő belépéshez nyomja
z
felé.
•
A menübe vagy az előző opcióhoz való visszatéréshez nyomja
Z
felé.
•
A választott opció beállításainak módosításához nyomja
$
/
4
/
Z
vagy
z
felé.
•
Választásának megerősítésére és rögzítésére nyomja meg az
OK
gombot.
3
Nyomja meg a
MENU
gombot a normális televízióképhez való
visszatéréshez.
Ez a projekciós TV egy a képernyőn megjelenő menürendszert alkalmaz a különböző műveletekben való eligazodáshoz. Használja
a távvezérlő következő gombjait a menükben történő mozgáshoz:
Bevezetés a képernyő menürendszerébe
OK
nyomja
$
/
4
/
Z
vagy
z
felé
Képbeállítás
Kép üzemmód
Kontraszt
Fényerő
Színtelítetség
Képélesség
Törlés
Al
Auto Képzaj-sz r
Digitális MÓd
Egyéni
Be
Be
DRC 50
Kiválasztás:
Beírás Menü:
Képbeállítás
Kép üzemmód
Kontraszt
Fényerő
Színtelítetség
Képélesség
Törlés
Al
Auto Képzaj-sz r
Digitális MÓd
Egyéni
Be
Be
DRC 50
Kiválasztás:
Beírás Menü:
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
Első üzembehelyezés – Menürendszerek
Joystick:
nyomja meg az
OK
gombot.
106
Képbeállítás
Kiválasztás:
Beírás:
Kép üzemmód
Kontraszt
Fényerő
Színtelítetség
Képélesség
Törlés
Al
Auto Képzaj-sz r
Digitális MÓd
Egyéni
Be
Be
DRC 50
Audio beállítás
Ekvalizer Üzemmód
Ekvalizer
beállítás
Balansz
Loudness
Térhatás
Auto. Hangeröszab.
Kettős hang
Hangerő
Kettős hang
Egyéni
Mono
Ki
Ki
Ki
Mono
0.
0
0
Kiválasztás:
Beírás: OK
Beállítás
Automatikus hangolás
Programhelyek Átrendezése
NexTView kivál.
AV beállítások
Beállítási útmutató
Start
- - - - - - -
Kivál.:
Auto. Hangolás:
Beállítás
Automatikus hangolás
Programhelyek Átrendezése
NexTView kivál.
AV beállítások
Beállítási útmutató
- - - - - - -
Kiválasztás:
Beírás:
Beállítás
Automatikus hangolás
Programhelyek Átrendezése
NexTView kivál.
AV beállítások
Beállítási útmutató
- - - - - - -
Kiválasztás:
Beírás:
Beállítás
Automatikus hangolás
Programhelyek Átrendezése
NexTView kivál.
AV beállítások
Beállítási útmutató
- - - - - - -
Kiválasztás:
Beírás:
Beállítás
Automatikus hangolás
Programhelyek Átrendezése
NexTView kivál.
AV beállítások
Beállítási útmutató
- - - - - - -
Kiválasztás:
Beírás:
Seretné elindítani az
automatikus hangolást?
Igen: OK Nem:
Programhelyek Átrendezése
Program Kivál:
Megerősít:
PROG
CS
NÉV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
C03
C05
C07
C08
C09
C11
C12
C13
C14
C15
C16
TV 5
PRO 7
EU-SP
SWF
RTL
SAT
MDR
DDI
DSF
RTL 2
KAB 1
Beállítási útmutató
Nyelv/Ország
Kézi hangolás
További programok tárolása
RGB beállítások
Szem. azonos. kód
Bemutató
- - - - - - -
Kiválasztás:
Beírás:
Beállítási útmutató
Nyelv/Ország
Kézi hangolás
További programok tárolása
RGB beállítások
Szem. azonos. kód
Bemutató
- - - - - - -
Kiválasztás:
Beírás:
Beállítási útmutató
Nyelv/Ország
Kézi hangolás
További programok tárolása
RGB beállítások
Szem. azonos. kód
Bemutató
- - - - - - -
Kiválasztás:
Beírás:
Beállítási útmutató
Nyelv/Ország
Kézi hangolás
További programok tárolása
RGB beállítások
Szem. azonos. kód
Bemutató
- - - - - - -
Kiválasztás:
Beírás:
Beállítási útmutató
Kiválasztás:
Beírás:
Nyelv/Ország
Kézi hangolás
További programok tárolása
RGB beállítások
Szem. azonos. kód
Bemutató Start
- - - - - - -
Beállítási útmutató
Nyelv/Ország
Kézi hangolás
További programok tárolása
RGB beállítások
Szem. azonos. kód
Bemutató
- - - - - - -
Kiválasztás:
Beírás:
Teletext beállítas
Nagyít. Fel. / Alul / Teljes
Szővegtőrlés
Felfedés
Időkód oldal
Oldaláttekintés...
Kiválasztás:
Beírás Menü:
Menürendszerek
Gyors útmutató a menükben való mozgáshoz
Képbeállítás
Kép üzemmód
Kontraszt
Fényerő
Színtelítetség
Képélesség
Törlés
Al
Auto Képzaj-sz r
Digitális MÓd
Egyéni
Be
Be
DRC 50
Kiválasztás:
Beírás Menü:
Audio beállítás
Ekvalizer Üzemmód
Ekvalizer
beállítás
Balansz
Loudness
Térhatás
Auto. Hangeröszab.
Kettős hang
Hangerő
Kettős hang
Mono
Ki
Ki
Ki
Mono
0.
0
0
Egyéni
Kiválasztás:
Beírás Menü:
Jellemzők
Kikapcsolásidőzítő
Gyermekzár
AV2 Kimenet
Ki
Ki
TV
Hangszóró
Fő
Kiválasztás:
Beírás Menü:
Set Up
Auto Tuning
Programme Sorting
Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
Select:
Enter Menu:
Set Up
Auto uning
Programme Sorting
Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
Select:
Enter Menu:
Beállítás
Automatikus hangolás
Programhelyek Átrendezése
NexTView kivál.
AV beállítások
Beállítási útmutató
Kiválasztás:
Beírás:
- - - - - - -
Jellemzők
Kikapcsolásidőzítő
Gyermekzár
AV2 Kimenet
Ki
Ki
TV
Hangszóró
Fő
Kiválasztás:
Beírás: OK
Lásd “A projekciós TV
bekapcsolása és
automatikus
hangolás” fejezetet
Lásd “A TV kézi
hangolása”, “Az adók
egyéni
beazonosítása” és a
“Programhelyek
figyelmen kívül
hagyása” fejezeteket
Lásd “A “További
programok tárolása”
funkció használata”
fejezetet
Lásd “A
képgeometria
beállítása RGB
forráshoz” fejezetet
Lásd a
“Személyazonosítójá
nak bevitele” fejezetet
Lásd “A különböző
funkciók bemutatása”
fejezetet
Lásd “A kép
beállítása” fejezetet
Lásd “A hang
beállítása” fejezetet
Lásd “A “Jellemzők”
menü használata”
fejezetet
Lásd “A projekciós TV
bekapcsolása és
automatikus
hangolás” fejezetet
Lásd “A projekciós TV
bekapcsolása és
automatikus
hangolás” fejezetet
Lásd a
“NexTView”
fejezetet
Lásd “A
bemenő
források
beazonosítása
” fejezetet
Lásd a “Teletext”
fejezetet
Menürendszerek
107
HU
1
Nyomja meg a távvezérlő
MENU
gombját, hogy a menü megjelenjen
a
képernyőn.
2
Nyomja a joysticket
z
felé a
Képbeállítás
menübe való belépéshez.
3
Nyomja a joysticket
$
vagy
4
felé a módosítani kívánt jellemző
kiválasztásához, majd ezt követően nyomja azt
z
felé.
Nézze meg a következő táblázatot a választáshoz és minden egyes
jellemzőre vonatkozó eredmény megtekintéséhez.
Kép üzemmód
$
Élő
(élő programokhoz)
Egyéni
(egyéni ízléshez)
Mozi
(filmekhez)
4
Játék
(elektronikus játékokhoz)
Kontraszt
Z
Több
z
Kevesebb
Fényerő
*
Z
Sötétebb
z
Világosabb
Színtelítetség
*
Z
Több
z
Kevesebb
Képélesség
*
Z
Finomabb
z
Élesebb
Színárnyalat
**
Z
Pirosas
z
Zöldes
Törlés
Visszaállítja a gyári képbeállítást.
AI
(mesterséges
4
Ki:
normális
inteligencia)
$
Be:
A kontrasztszint automatikus optimizálása a TV jel
függvényében.
Auto Képzaj-sz r
4
Ki:
normális
$
Be:
Csökkenti a kép zajszintjét gyenge TV jelek
esetén.
Digitális Mód
4
DRC 50:
javítja a képfelbontást, szövegek képernyőn
való olvasásához optimális.
$
DRC 100:
javítja a képfelbontást, pislogásmentes
képet
készít.
*
Csak a Kép üzemmód Egyéni kiválasztásával módosítható.
**
Csak NTSC színrendszerekhez áll rendelkezésre (pl. USA videokazetták)
4
Nyomja a joysticket
4
,
$
,
Z
/
z
felé a kiválasztott jellemző
beállításának módosításához, majd ezt követően nyomja meg az
OK
gombot az új beállítás rögzítéséhez.
5
Ismételje meg a 3. és 4. lépéseket egyéb beállítások módosításához.
6
Nyomja meg a
MENU
gombot a normális televízióképhez való
visszatéréshez.
A kép üzemmód gyors változtatása
A kép üzemmód gyorsan változtatható a Képbeállítás menübe
történő bemenetel nélkül.
1
Nyomja meg többször egymást követően a távvezérlő
gombját a
közvetlen hozzáféréshez és válassza a kívánt kép üzemmódot
Élő,
Egyéni,
Mozi
vagy
Játék
.
2
Nyomja meg az
OK
gombot a normális televízióképhez való
visszatéréshez.
Menürendszerek
Bár a kép gyárilag be van állítva, azt ízlése szerint módosíthatja.
A kép beállítása
Képbeállítás
Kép üzemmód
Kontraszt
Fényerő
Színtelítetség
Képélesség
Törlés
Al
Auto Képzaj-sz r
Digitális MÓd
Egyéni
Be
Be
DRC 50
Kiválasztás:
Beírás Menü:
Képbeállítás
Kiválasztás:
Beírás:
Kép üzemmód
Kontraszt
Fényerő
Színtelítetség
Képélesség
Törlés
Al
Auto Képzaj-sz r
Digitális MÓd
Egyéni
Be
Be
DRC 50
Kép üzemmód
Élő
Egyéni
Mozi
Játék
Kontraszt
Al
Be
Ki
Auto Képzaj-sz r
Be
Ki
Digitális MÓd
DRC 50
DRC 100
Kép üzemmód
Élő
Egyéni
Mozi
Játék
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
K
Menürendszerek
108
Menürendszerek
Menürendszerek
Bár a hang gyárilag be van állítva, azt ízlése szerint módosíthatja.
A hang beállítása
1
Nyomja meg a távvezérlő
MENU
gombját, hogy a menü megjelenjen
a
képernyőn.
2
Nyomja a joysticket a
$
felé a
jelkép kiválasztásához, majd ezt
követően nyomja a
z
felé a
Audio beállítás
menübe való
belépéshez.
3
Nyomja a joysticket
$
vagy
4
felé a módosítani kívánt jellemző
kiválasztásához, majd ezt követően nyomja azt
z
felé.
Nézze meg a következő táblázatot a választáshoz és minden egyes
jellemzőre vonatkozó eredmény megtekintéséhez.
Ekvalizer Üzemmód
$
Egyéni
(egyéni ízléshez)
Ének
Jazz
Rock
Pop
4
Normál
(rögzített érték, nem beállítható)
*
Ekvalizer beállítás
Nyomja a joysticket
z
vagy
Z
felé a módosítani kívánt
frekvenciasáv kiválasztásához, majd ezt követően
nyomja
$
vagy
4
felé annak beállításához. Végül
nyomja meg az
OK
gombot az új beállítás rögzítésére.
Balansz
Z
Bal
z
Jobb
Loudness
$
Ki:
normális
4
Be:
zenei programokhoz
Térhatás
$
Ki:
normális
4
Be:
speciális akusztikai hatásokhoz
Auto.Hangeröszab.
$
Ki:
a hangerő az adójeltől függően változik
4
Be:
a csatornák hangereje megmarad az adójeltől
függetlenül (pl. hírdetéseknél)
Kettős hang
•
Sztereo adásokhoz:
$
Mono
4
Sztereo
•
Kétnyelvű adásokhoz:
$
Mono
(mono csatornához, ha rendelkezésre áll)
A
(
az 1. csatornához
)
4
B
(
az 2. csatornához
)
Fülhallgató:
l
Hangerő
Z
Kevesebb
z
Több
l
Kettős hang
•
Sztereo adásokhoz:
$
Mono
4
Sztereo
•
Kétnyelvű adásokhoz:
$
Mono
(mono csatornához, ha rendelkezésre áll)
A
(
az 1. csatornához
)
B
(
az 2. csatornához
)
4
PAP
(csak ha PAP be van kapcsolva)
*
Állandó formában csak akkor rögzíthető, ha az Ekvalizer Üzemmódban
Egyénit választott, a többi módozatok (Ének, Jazz, Rock vagy Pop) csak a
következő ekvalizer üzemmód változtatásig maradnak rögzítve.
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
Képbeállítás
Kép üzemmód
Kontraszt
Fényerő
Színtelítetség
Képélesség
Törlés
Al
Auto Képzaj-sz r
Digitális MÓd
Egyéni
Be
Be
DRC 50
Kiválasztás:
Beírás Menü:
Audio beállítás
Ekvalizer Üzemmód
Ekvalizer
beállítás
Balansz
Loudness
Térhatás
Auto. Hangeröszab.
Kettős hang
Hangerő
Kettős hang
Egyéni
Mono
Ki
Ki
Ki
Mono
0.
0
0
Kiválasztás:
Beírás: OK
Audio beállítás
Ekvalizer Üzemmód
Ekvalizer
beállítás
Balansz
Loudness
Térhatás
Auto. Hangeröszab.
Kettős hang
Hangerő
Kettős hang
Personal
Mono
Ki
Ki
Ki
Mono
Egyéni
Ének
Jazz
Rock
Pop
Normál
Üzemmód Kivál:
Megerősít: OK
0.
0
0
Ekvalizer beállítás
Kivál.:
Beállít:
így:OK
(Egyéni)
+
0
—
120
500
1,5K
5 K
10 K
Balansz
.
Loudness
Ki
Be
Térhatás
Ki
Be
Auto. Hangeröszab.
Ki
Be
Kettős hang
Mono
A
B
Hangerő
Kettős hang
B
A
folytatódik…
109
HU
Menürendszerek
4
Nyomja a joysticket
$
,
4
,
Z
vagy
z
felé a választott jellemző
beállításának módosításához, majd ezt követően nyomja meg az
OK
gombot az új beállítás rögzítéséhez.
5
Ismételje meg a 3. és 4. lépéseket egyéb beállítások módosításához.
6
Nyomja meg a
MENU
gombot a normális televízióképhez való
visszatéréshez.
A hang üzemmód gyors változtatása
A hang üzemmód gyorsan változtatható az Audio beállítás menübe
történő bemenetel nélkül.
1
Nyomja meg többször egymást követően a távvezérlő
gombját a
közvetlen hozzáféréshez és válassza a kívánt hang üzemmódot
Egyéni, Ének, Jazz, Rock, Pop
vagy
Normál
.
2
Nyomja meg az
OK
gombot a normális televízióképhez való
visszatéréshez.
Menürendszerek
Ekvalizer Üzemmód
Egyéni
Ének
Jazz
Rock
Pop
Normál
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
110
Menürendszerek
Menürendszerek
Ez a menü lehetővé teszi
a) Választhat, hogy a hangot közvetlenül a projekciós TV-ről vagy egy külső erősítőn keresztül kívánja hallgatni.
b) Kiválaszthat egy időtartamot, melynek elteltével a projekciós TV automatikusan készenléti üzemmódba (stanby) kapcsol.
c) Zárolhatja a projekciós TV gombjait, így csak a távvezérlő gombjainak használatával működtetheti azt.
d) Kiválaszthatja a kimeneti forrást az eurocsatlakozóhoz
:
2/
q
2
SMARTLINK. Így az eurocsatlakozón keresztül rögzíthet
miközben egy másik forrásról jövő adást néz (ha videoja rendelkezik Smartlinkkel, ez az eljárás szükségtelen).
A “Jellemzők” menü használata
1
Nyomja meg a távvezérlő
MENU
gombját, hogy a menü megjelenjen
a
képernyőn.
2
Nyomja a távvezérlő joystickjét a
$
felé a
jelkép kiválasztásához,
majd ezt követően nyomja a
z
felé a
Jellemzők
menübe való
belépéshez.
3
Nyomja a távvezérlő joystickjét a
$
vagy
4
felé a kívánt menüopció
kiválasztásához, majd ezt követően nyomja a
z
felé.
(nézze meg a lenti táblát minden egyes opció eredményének
megtekintéséhez)
4
Nyomja a távvezérlő joystickjét
$
vagy
4
a kívánt opció beállításának
módosításához, majd ezt követően nyomja meg az
OK
gombot
ennek
rögzítéséhez.
5
Nyomja meg a
MENU
gombot a normális televízióképhez való
visszatéréshez.
Jellemzők
Eredmény/Művelet
Hangszóró
$
Fő
(a projekciós TV hangja)
4
Center be
(egy külső erősítő hangja)
Kikapcsolásidőzítő
4
Ki
10
perc
20
perc
...
90
perc
•
Egy perccel a projekciós TV készenléti üzemmódba
(standby) kapcsolása előtt, a fennmaradó idő a
képernyőn automatikusan kijelzésre kerü.
•
Televízió nézés közben nyomja meg a
gombot a
kikapcsolásig fennmaradó idő megtekintésére.
•
A projekciós TV készenléti üzemmódból történő
bekapcsolásához nyomja meg a távvezérlő
gombját.
Gyermekzár
$
Ki
(normál üzemmód)
4
Be
(a projekciós TV gombjai nem működnek, a
projekciós TV csak a távvezérlő használatával
működik)
AV2 Kimenet
$
TV
(az antenna audio/video jele)
AV1
(az eurocsatlakozó
:
1/
audio/video jele)
AV2
(az eurocsatlakozó
:
2/
q
2
audio/video jele
(SMARTLINK)
AV3
(az eurocsatlakozó
:
3/
q
3
audio/video jele)
4
AV4
(a projekciós TV előlapján lévő csatlakozó
…
4
audio/video
jele)
Képbeállítás
Kép üzemmód
Kontraszt
Fényerő
Színtelítetség
Képélesség
Törlés
Al
Auto Képzaj-sz r
Digitális MÓd
Egyéni
Be
Be
DRC 50
Kiválasztás:
Beírás Menü:
Jellemzők
Kikapcsolásidőzítő
Gyermekzár
AV2 Kimenet
Ki
Ki
TV
Hangszóró
Fő
Kiválasztás:
Beírás: OK
Hangszóró
Fő
Center be
10 perc
Kikapcsolásidőzítő
Gyermekzár
Ki
Be
AV2 Kimenet
TV
AV1
AV2
AV3
AV4
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
111
HU
1
Nyomja meg a távvezérlő
MENU
gombját, hogy a menü
megjelenjen a képernyőn.
2
Nyomja a távvezérlő joystickjét
$
felé a
jelkép kiválasztásához,
majd ezt követően nyomja azt
z
felé a
Beállítás
menübe való
belépéshez.
3
Nyomja a távvezérlő joystickjét
$
vagy
4
felé a
Beállítási
útmutató
kiválasztásához, majd ezt követően nyomja azt
z
felé.
4
Nyomja a távvezérlő joystickjét
$
vagy
4
felé a
Kézi hangolás
kiválasztásához, majd ezt követően nyomja azt
z
felé.
5
Nyomja a távvezérlő joystickjét
$
vagy
4
felé annak a
programszámnak (pozíció) a kiválasztásához, melyre a
televízióadót vagy videocsatornát hangolni kívánja
(videocsatornának a “0” pozíció kiválasztását javasoljuk). Nyomja
kétszer a joysticket
z
felé a
NORMA
oszlop kiemeléséhez.
6
Nyomja a joysticket
$
vagy
4
felé a televízió sugárzási rendszer és
videocsatorna
(
B/G
Nyugat-Európában,
L
Franciaországban,
I
Nagy-Britanniában
vagy
D/K
Kelet-Európában) vagy külső
bemeneti
forrás
EXT
kiválasztásához. Ezt követően nyomja a
joysticket
z
felé a
CS
oszlop kiemeléséhez.
7
Nyomja joysticket
$
vagy
4
felé a csatornatípus kiválasztásához,
“
C
” földi csatornákhoz (televízióadókhoz vagy videocsatornához),
“
S
” kábelcsatornákhoz vagy “
F
” közvetlen
frekvenciabemenetekhez. Ezt követően nyomja a joysticket
z
felé.
8
a)
Ha ismeri a televízióadó, videocsatornajel vagy frekvencia
csatornaszámát, nyomja meg a számgombokat a szám
közvetlen beviteléhez. Ezt követően nyomja meg az
OK
gombot
a
rögzítéshez.
b)
Ha nem ismeri a csatornaszámot, nyomja a joysticket
$
felé a
Keres
(keresés) kiválasztásához, majd a projekciós TV
automatikusan elkezdi keresni a következő televízióadó
csatornát vagy videojel csatornát. Ha ez nem az, amelyiket Ön
rögzíteni kíván, nyomja a joysticket
$
felé másik csatorna
kereséséhez. Amikor megtalálja a rögzíteni kívánt csatornát,
nyomja meg az
OK
gombot.
c)
Külső bemeneti forrásokhoz (EXT) nyomja a joysticket
$
felé
azon bemeneti forrás kiválasztásához, melyhez a készülék
csatlakoztatásra került. (AV1, AV2, AV3 vagy AV4). Ezt követően
nyomja meg az
OK
gombot a rögzítéshez.
9
A többi csatorna hangolásához és rögzítéséhez ismételje meg a
4-től a 8. a), b) vagy c) lépéseket.
10
Nyomja meg a
MENU
gombot a normális televízióképhez való
visszatéréshez.
A projekciós TV működésre kész.
Menürendszerek
Képbeállítás
Kép üzemmód
Kontraszt
Fényerő
Színtelítetség
Képélesség
Törlés
Al
Auto Képzaj-sz r
Digitális MÓd
Egyéni
Be
Be
DRC 50
Kiválasztás:
Beírás Menü:
Beállítás
Automatikus hangolás
Programhelyek Átrendezése
NexTView kivál.
AV beállítások
Beállítási útmutató
Start
- - - - - - -
Kivál.:
Auto. Hangolás:
Beállítás
Automatikus hangolás
Programhelyek Átrendezése
NexTView kivál.
AV beállítások
Beállítási útmutató
- - - - - - -
Kiválasztás:
Beírás:
Beállítási útmutató
Nyelv/Ország
Kézi hangolás
További programok tárolása
RGB beállítások
Szem. azonos. kód
Bemutató
- - - - - - -
Kiválasztás:
Beírás:
Kézi hangolás
PROG
CS
NORMA
UGRÀS
NÉV
C09
C10
ARD
BBC
B/G
B/G
Ki
Ki
Ki
Ki
Ki
Ki
Ki
Ki
Ki
Ki
Ki
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Kiválasztás:
Beírás:
Ki
1
B/G
L
I
D/K
EXT
PROG
CS
NORMA
UGRÀS
NÉV
Ki
1
B/G
C
S
F
- -
PROG
CS
NORMA
UGRÀS
NÉV
Ki
1
B/G
03
Keres
C
PROG
CS
NORMA
UGRÀS
NÉV
Ki
3
EXT
AV1
AV2
AV3
AV4
PROG
CS
NORMA
UGRÀS
NÉV
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
Menürendszerek
Ezt a funkciót abban az esetben használja, ha a csatornákat (televízióadókat) vagy videobemenetet egyesével, a kívánt
programszámmal akarja hangolni.
A TV kézi hangolása
112
Menürendszerek
Menürendszerek
Normál esetben a csatornanevek (televízióadók) a teletexten keresztül automatikusan lehívhatók, amennyiben az rendelkezésre áll.
Mindazonáltal egy legfeljebb öt karakterből álló nevet adhat egy csatornának vagy videobemenetnek. Ezáltal könnyen
beazonosíthatja a képernyőn megjelenő csatornát (televízióadót) vagy videoforrást.
Az adók egyéni beazonosítása
1
Nyomja meg a távvezérlő
MENU
gombját, hogy a menü
megjelenjen a képernyőn.
2
Nyomja a távvezérlő joystickjét
$
felé a
jelkép kiválasztásához,
majd ezt követően nyomja azt
z
felé a
Beállítás
menübe való
belépéshez.
3
Nyomja a távvezérlő joystickjét
$
vagy
4
felé a
Beállítási
útmutató
kiválasztásához, majd ezt követően nyomja azt
z
felé.
4
Nyomja a távvezérlő joystickjét
$
vagy
4
felé a
Kézi hangolás
kiválasztásához, majd ezt követően nyomja azt
z
felé.
5
Nyomja a távvezérlő joystickjét
$
vagy
4
felé az elnevezni kívánt
csatorna számának kiválasztásához.
6
Nyomja a joysticket többször egymást követően
z
felé, amíg a
NÉV
oszlop első elemét kiemelte.
7
Nyomja a távvezérlő joystickjét
$
vagy
4
felé egy betű, szám, “+”
vagy egy üres hely kiválasztásához, majd ezt követően nyomja azt
z
felé a karakter megerősítéséhez. A többi négy karaktert
ugyanilyen módon válassza ki.
8
Miután kiválasztotta az összes karaktert, nyomja meg az
OK
gombot.
9
Ismételje meg az 5-től a 8. lépéseket a többi csatorna
felcímzéséhez.
10
Nyomja meg a
MENU
gombot a normális televízióképhez való
visszatéréshez.
Egy címkézett csatorna kiválasztásakor, annak neve néhány
másodpercig megjelenik a képernyőn.
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
Képbeállítás
Kép üzemmód
Kontraszt
Fényerő
Színtelítetség
Képélesség
Törlés
Al
Auto Képzaj-sz r
Digitális MÓd
Egyéni
Be
Be
DRC 50
Kiválasztás:
Beírás Menü:
Beállítás
Automatikus hangolás
Programhelyek Átrendezése
NexTView kivál.
AV beállítások
Beállítási útmutató
Start
- - - - - - -
Kivál.:
Auto. Hangolás:
Beállítás
Automatikus hangolás
Programhelyek Átrendezése
NexTView kivál.
AV beállítások
Beállítási útmutató
- - - - - - -
Kiválasztás:
Beírás:
Beállítási útmutató
Nyelv/Ország
Kézi hangolás
További programok tárolása
RGB beállítások
Szem. azonos. kód
Bemutató
- - - - - - -
Kiválasztás:
Beírás:
Kézi hangolás
PROG
CS
NORMA
UGRÀS
NÉV
C09
C10
ARD
BBC
B/G
B/G
Ki
Ki
Ki
Ki
Ki
Ki
Ki
Ki
Ki
Ki
Ki
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Kiválasztás:
Beírás:
Ki
1
B/G
C 03
A
PROG
CS
NORMA
UGRÀS
NÉV
113
HU
1
Nyomja meg a távvezérlő
MENU
gombját, hogy a menü megjelenjen
a
képernyőn.
2
Nyomja a távvezérlő joystickjét
$
felé a
jelkép kiválasztásához,
majd ezt követően nyomja azt
z
felé a
Beállítás
menübe való
belépéshez.
3
Nyomja a távvezérlő joystickjét
$
vagy
4
felé a
Beállítási útmutató
kiválasztásához, majd ezt követően nyomja azt
z
felé.
4
Nyomja a távvezérlő joystickjét
$
vagy
4
felé a
Kézi hangolás
kiválasztásához, majd ezt követően nyomja azt
z
felé.
5
Nyomja a távvezérlő joystickjét
$
vagy
4
felé annak a
csatornahelynek a kiválasztásához, melyet figyelmen kívül kíván
hagyni, ezt követően nyomja a joysticket
z
felé a
UGRÁS
oszlopba
történő
bemenetelhez.
6
Nyomja a joysticket
$
felé a
Be
kiválasztásához, majd ezt követően
nyomja meg az
OK
gombot annak rögzítésére.
7
Ismételje meg az 5. és 6. lépéseket egyéb programhelyek figyelmen
kívül
hagyására.
8
Nyomja meg a
MENU
gombot a normális televízióképhez való
visszatéréshez.
A
PROGR +/-
gombbal történő csatornaválasztáskor ez nem jelenik
meg. Mindazonáltal, az említett csatornát ki lehet választani a
számgombok közül a csatornának megfelelő szám megnyomásával.
Menürendszerek
Menürendszerek
Ezt a projekciós TV-t beprogramozhatja úgy, hogy PROGR +/- gombokkal történő csatornaválasztás közben a nem kívánt
programhelyeket figyelmen kívül hagyja. Ha a későbbiekben a figyelmen kívül hagyott programhelyeket vissza kívánja nyerni, a
továbbiakban leírt módon járjon el, azonban a 6. lépésben Ki-t válasszon a Be helyett.
Programhelyek figyelmen kívül hagyása
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
Képbeállítás
Kép üzemmód
Kontraszt
Fényerő
Színtelítetség
Képélesség
Törlés
Al
Auto Képzaj-sz r
Digitális MÓd
Egyéni
Be
Be
DRC 50
Kiválasztás:
Beírás Menü:
Beállítás
Automatikus hangolás
Programhelyek Átrendezése
NexTView kivál.
AV beállítások
Beállítási útmutató
Start
- - - - - - -
Kivál.:
Auto. Hangolás:
Beállítás
Automatikus hangolás
Programhelyek Átrendezése
NexTView kivál.
AV beállítások
Beállítási útmutató
- - - - - - -
Kiválasztás:
Beírás:
Beállítási útmutató
Nyelv/Ország
Kézi hangolás
További programok tárolása
RGB beállítások
Szem. azonos. kód
Bemutató
- - - - - - -
Kiválasztás:
Beírás:
1
B/G
C 09
ARD
Ki
Be
PROG
CS
NORMA
UGRÀS
NÉV
114
Menürendszerek
Menürendszerek
Ez a funkció lehetővé teszi
a) Egy adójel intenzitásának egyéni csökkentését, amikor a helyi antenna jele nagyon intenzív (csíkok a képben).
b) Minden egyes csatorna hangerejének egyéni beállítását.
c) Annak ellenére, hogy az automata finomhangolás (AFT) állandóan be van kapcsolva, lehetséges a finomhangolás kézi elvégzése
a jobb képvétel érdekében, ha a kép eltorzulva jelenik meg.
d) Az AV kimenet hangolása a kódolt jelű programhelyekre, mint pl. egy fizető televízió dekódere. Így a projekciós TV-hez
csatlakoztatott videokészülék rögzíti a dekódolt jelet.
A “További programok tárolása” funkció használata
1
Nyomja meg a távvezérlő
MENU
gombját, hogy a menü megjelenjen
a
képernyőn.
2
Nyomja a távvezérlő joystickjét
$
felé a
jelkép kiválasztásához,
majd ezt követően nyomja azt
z
felé a
Beállítás
menübe való
belépéshez.
3
Nyomja a távvezérlő joystickjét
$
vagy
4
felé a Beállítási útmutató
kiválasztásához, majd ezt követően nyomja azt
z
felé.
4
Nyomja a távvezérlő joystickjét
$
vagy
4
felé a
További programok
tárolása
kiválasztásához, majd ezt követően nyomja azt
z
felé.
5
Nyomja a joysticket
$
vagy
4
felé a megfelelő programszám
kiválasztásához, majd ezt követően többször egymás után nyomja
azt
z
felé, hogy kiválassza.
a)
ATT
(RF csökkentő)
b)
HANG.
(egyéni hangerőszabályzás)
c)
AFT
(automata finomhangolás)
d)
DEKÓDER
A kiválasztott jellemző színt változtat.
6
a) ATT
Nyomja a joysticket
$
felé a
Be
kiválasztásához, majd ezt követően
nyomja meg az
OK
gombot. Ismételje meg az 5. és 6. a) lépéseket a
többi csatorna csökkentéséhez.
b) HANG
Nyomja a joysticket
$
vagy
4
felé a csatorna hangerejének
beállításához –7 és +7 között, majd ezt követően nyomja meg az
OK
gombot. Ismételje meg az 5. és 6. b) lépéseket a többi csatorna
hangszintjének
beállításához.
c) AFT
Nyomja a joysticket
$
vagy
4
felé a csatorna frekvenciaszintjének
beállításához –15 és +15 között, majd ezt követően nyomja meg az
OK
gombot. Ismételje meg az 5. és 6. c) lépéseket a többi csatorna
finomhangolásának
elvégzéséhez.
d) DEKÓDER
Nyomja a joysticket
$
vagy
4
felé
AV1
(az
:
1/
eurocsatlakozóhoz csatlakoztatott dekóderhez) vagy
AV2
(az
:
2/
q
2
(SMARTLINK) eurocsatlakozóhoz csatlakoztatott
dekóderhez) kiválasztásához, majd ezt követően nyomja meg az
OK
gombot. Ismételje meg az 5. és 6. d) lépéseket az AV1 vagy AV2
kimenet kiválasztásához egyéb programhelyeken.
A projekciós TV hátlapján lévő
:
1/
vagy
:
2/
q
2
(SMARTLINK) eurocsatlakozóhoz csatlakoztatott videohoz
kötött dekóder esetén, ennek a dekódernek a képe ezen a
programszámon jelenik meg.
7
Nyomja meg a
MENU
gombot a normális televízióképhez való
visszatéréshez.
A projekciós TV működésre kész.
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
Képbeállítás
Kép üzemmód
Kontraszt
Fényerő
Színtelítetség
Képélesség
Törlés
Al
Auto Képzaj-sz r
Digitális MÓd
Egyéni
Be
Be
DRC 50
Kiválasztás:
Beírás Menü:
Beállítás
Automatikus hangolás
Programhelyek Átrendezése
NexTView kivál.
AV beállítások
Beállítási útmutató
Start
- - - - - - -
Kivál.:
Auto. Hangolás:
Beállítás
Automatikus hangolás
Programhelyek Átrendezése
NexTView kivál.
AV beállítások
Beállítási útmutató
- - - - - - -
Kiválasztás:
Beírás:
Beállítási útmutató
Nyelv/Ország
Kézi hangolás
További programok tárolása
RGB beállítások
Szem. azonos. kód
Bemutató
- - - - - - -
Kiválasztás:
Beírás:
További programok tárolása
PROG
AFT
HANG.
ATT
DEKÓDER
Be
Be
Be
Ki
Ki
Ki
0
0
0
Ki
Ki
Ki
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Kiválasztás:
Beírás:
1
Ki
Be
PROG
AFT
HANG.
ATT
DEKÓDER
1
Be
-5
2
PROG
AFT
HANG.
ATT
DEKÓDER
1
Be
-5
2
Ki
AV1
AV2
PROG
AFT
HANG.
ATT
DEKÓDER
1
Be
- 5
PROG
AFT
HANG.
ATT
DEKÓDER
115
HU
1
Nyomja meg a távvezérlő
MENU
gombját, hogy a menü megjelenjen
a
képernyőn.
2
Nyomja a távvezérlő joystickjét
$
felé a
jelkép kiválasztásához,
majd ezt követően nyomja azt
z
felé a
Beállítás
menübe való
belépéshez.
3
Nyomja a távvezérlő joystickjét
$
vagy
4
felé a
Beállítási útmutató
kiválasztásához, majd ezt követően nyomja azt
z
felé.
4
Nyomja a távvezérlő joystickjét
$
vagy
4
felé a
Szem. azonos. kód
kiválasztásához, majd ezt követően nyomja azt
z
felé.
5
Nyomja a távvezérlő joystickjét
$
vagy
4
felé egy betű, “+” vagy üres
hely kiválasztásához, majd ezt követően nyomja azt
z
felé a
karakter megerősítéséhez. Ugyanezen a módon válassza ki a többi
tíz
karaktert.
6
Miután minden karaktert kiválasztott, nyomja meg az
OK
gombot.
Egy újabb menü jelenik meg automatikusan a képernyőn, mely
megkérdezi, hogy biztosan akarja-e a bevitt kód rögzítését.
7
a)
Ha nem kívánja ezt a kódot rögzíteni, nyomja a joysticket
Z
felé,
majd ismételje meg a 4-től a 6. lépéseket egy új kód bevitelére.
b)
Ha ez a rögzíteni kívánt kód, nyomja meg az
OK
gombot.
Ne feledje, hogy a kódot csak egyszer lehet bevinni.
8
Nyomja meg a
MENU
gombot a normális televízióképhez való
visszatéréshez.
Amikor a Beállítási útmutató, Szem. azonos. kód opciójába belép,
mindig a bevitt kód jelenik majd meg és soha nem léphet be újra
ebbe az opcióba.
Menürendszerek
Menürendszerek
Egy legfeljebb tizenegy karakterből (betűl vagy számok) álló biztonsági kódot adhat a projekciós TV-nek. Lopás esetén ez
megkönnyíti visszaszerzését.
Ezt a kódot csak egyszer lehet bevinni!
Győződjön meg arról, hogy azt felírta pl. ebben a használati utasításban, hogy el ne felejtse.
Személyazonosítójának bevitele
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
Képbeállítás
Kép üzemmód
Kontraszt
Fényerő
Színtelítetség
Képélesség
Törlés
Al
Auto Képzaj-sz r
Digitális MÓd
Egyéni
Be
Be
DRC 50
Kiválasztás:
Beírás Menü:
Beállítás
Automatikus hangolás
Programhelyek Átrendezése
NexTView kivál.
AV beállítások
Beállítási útmutató
Start
- - - - - - -
Kivál.:
Auto. Hangolás:
Beállítás
Automatikus hangolás
Programhelyek Átrendezése
NexTView kivál.
AV beállítások
Beállítási útmutató
- - - - - - -
Kiválasztás:
Beírás:
Beállítási útmutató
Nyelv/Ország
Kézi hangolás
További programok tárolása
RGB beállítások
Szem. azonos. kód
Bemutató
- - - - - - -
Kiválasztás:
Beírás:
Beállítási útmutató
Kivál. A-Z, 0-9:
Tárol: OK
Nyelv/Ország
Kézi hangolás
További programok tárolása
RGB beállítások
Szem. azonos. kód
Bemutató
A - - - - - - - - -
Biztos?
Mentés: OK Töröl:
116
Menürendszerek
Ez a funkció átfogó áttekintést nyújt a projekciós TV néhány funkciójáról.
A különböző funkciók bemutatása
Menürendszerek
1
Nyomja meg a távvezérlő
MENU
gombját, hogy a menü megjelenjen
a
képernyőn.
2
Nyomja a távvezérlő joystickjét
$
felé a
jelkép kiválasztásához,
majd ezt követően nyomja azt
z
felé a
Beállítás
menübe való
belépéshez.
3
Nyomja a távvezérlő joystickjét
$
vagy
4
felé a
Beállítási útmutató
kiválasztásához, majd ezt követően nyomja azt
z
felé.
4
Nyomja a távvezérlő joystickjét
$
vagy
4
felé a
Bemutató
kiválasztásához, majd ezt követően nyomja azt
z
felé a bemutató
elindításához.
A képernyőn megkezdődik a projekciós TV legtöbb funkciójáról
szóló képsor bemutatása.
Megjegyzés:
Nyomja meg a távvezérlő
gombját a bemutató
megszakításához és a normális televízióképhez való
visszatéréshez.
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
Képbeállítás
Kép üzemmód
Kontraszt
Fényerő
Színtelítetség
Képélesség
Törlés
Al
Auto Képzaj-sz r
Digitális MÓd
Egyéni
Be
Be
DRC 50
Kiválasztás:
Beírás Menü:
Beállítás
Automatikus hangolás
Programhelyek Átrendezése
NexTView kivál.
AV beállítások
Beállítási útmutató
Start
- - - - - - -
Kivál.:
Auto. Hangolás:
Beállítás
Automatikus hangolás
Programhelyek Átrendezése
NexTView kivál.
AV beállítások
Beállítási útmutató
- - - - - - -
Kiválasztás:
Beírás:
Beállítási útmutató
Kiválasztás:
Beírás:
Nyelv/Ország
Kézi hangolás
További programok tárolása
RGB beállítások
Szem. azonos. kód
Bemutató Start
- - - - - - -
117
HU
1
Nyomja meg többször egymás után a távvezérlő
…
gombját, amíg
a
…
1
jelkép megjelenik a képernyőn.
2
Nyomja meg a távvezérlő
MENU
gombját, hogy a menü megjelenjen
a
képernyőn.
3
Nyomja a távvezérlő joystickjét
$
felé a
jelkép kiválasztásához,
majd ezt követően nyomja azt
z
felé a
Beállítás
menübe való
belépéshez.
4
Nyomja a távvezérlő joystickjét
$
vagy
4
felé a
Beállítási útmutató
kiválasztásához, majd ezt követően nyomja azt
z
felé.
5
Nyomja a távvezérlő joystickjét
$
vagy
4
felé az
RGB beállítások
kiválasztásához, majd ezt követően nyomja azt
z
felé.
6
Nyomja a joysticket
z
felé a
H Közép
kiválasztásához, majd ezt
követően nyomja azt
$
vagy
4
felé a képközép –10 és +10 közötti
beállításához. Nyomja meg az
OK
gombot a rögzítéshez.
7
Nyomja meg a
MENU
gombot a normális televízióképhez való
visszatéréshez.
Menürendszerek
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
Menürendszerek
Egy RGB jelforrás, pl. egy DVD (digitális videolemezjátszó),
:
1/
eurocsatlakozóhoz történő csatlakoztatásakor, előfordulhat,
hogy szükséges a képgeometria beállítása.
A képgeometria beállítása RGB forráshoz
Képbeállítás
Kép üzemmód
Kontraszt
Fényerő
Színtelítetség
Képélesség
Törlés
Al
Auto Képzaj-sz r
Digitális MÓd
Egyéni
Be
Be
DRC 50
Kiválasztás:
Beírás Menü:
Beállítás
Automatikus hangolás
Programhelyek Átrendezése
NexTView kivál.
AV beállítások
Beállítási útmutató
Start
- - - - - - -
Kivál.:
Auto. Hangolás:
Beállítás
Automatikus hangolás
Programhelyek Átrendezése
NexTView kivál.
AV beállítások
Beállítási útmutató
- - - - - - -
Kiválasztás:
Beírás:
Beállítási útmutató
Nyelv/Ország
Kézi hangolás
További programok tárolása
RGB beállítások
Szem. azonos. kód
Bemutató
- - - - - - -
Kiválasztás:
Beírás:
RGB beállítások
Pozíció beállítása:
így: OK
H Közép
O
…
1
118
Menürendszerek
Menürendszerek
Ez a funkció egy legfeljebb öt karakterből (betűk vagy számok) álló név kijelölését teszi lehetővé a projekciós TV
kimeneteihez csatlakoztatott választható készülék számára.
A bemenő források beazonosítása
1
Nyomja meg a távvezérlő
MENU
gombját, hogy a menü megjelenjen
a
képernyőn.
2
Nyomja a távvezérlő joystickjét
$
felé a
jelkép kiválasztásához,
majd ezt követően nyomja azt
z
felé a
Beállítás
menübe való
belépéshez.
3
Nyomja a távvezérlő joystickjét
$
vagy
4
felé az
AV beállítások
kiválasztásához, majd ezt követően nyomja azt
z
felé.
4
Nyomja a távvezérlő joystickjét
$
vagy
4
felé az elnevezni kívánt
bemeneti jel kiválasztására (pl. AV2), majd ezt követően nyomja azt
z
felé a
NÉV
oszlop első elemének kiemelésére.
5
Nyomja a joysticket
$
vagy
4
felé egy betű, szám, “+” vagy üres hely
kiválasztásához, majd ezt követően nyomja azt
z
felé a karakter
megerősítéséhez. Ugyanezen a módon válassza ki a további négy
karaktert.
6
Az összes karakter kiválasztása után nyomja meg az
OK
gombot.
7
Ismételje meg a 4-től a 6. lépésekig a további bemeneti jelek
elnevezésére.
8
Nyomja meg a
MENU
gombot a normális televízióképhez való
visszatéréshez.
Amikor egy olyan készüléket választ ki, melynek bemeneti jelét
elnevezte, az említett név néhány másodpercig megjelenik a
képernyőn.
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
Képbeállítás
Kép üzemmód
Kontraszt
Fényerő
Színtelítetség
Képélesség
Törlés
Al
Auto Képzaj-sz r
Digitális MÓd
Egyéni
Be
Be
DRC 50
Kiválasztás:
Beírás Menü:
Beállítás
Automatikus hangolás
Programhelyek Átrendezése
NexTView kivál.
AV beállítások
Beállítási útmutató
Start
- - - - - - -
Kivál.:
Auto. Hangolás:
Beállítás
Automatikus hangolás
Programhelyek Átrendezése
NexTView kivál.
AV beállítások
Beállítási útmutató
- - - - - - -
Kiválasztás:
Beírás:
AV beállítások
BEMENET
NÉV
VIDEO
VIDEO
VIDEO
AV1
AV2
AV3
AV4
Kiválasztás:
Beírás:
AV beállítások
BEMENET
NÉV
IDEO
V
VIDEO
VIDEO
AV1
AV2
AV3
AV4
Kivál. A-Z, 0-9:
Megerősit
: OK
119
HU
1
Nyomja meg a távvezérlő
gombját a többszörös kép módozat
kiválasztásához. A képernyőn 13 csatornaszám jelenik meg,
középen az a csatorna, melyet éppen nézett.
2
Nyomja a joysticket
$
,
4
,
Z
vagy
z
felé a 13 programban való
mozgáshoz.
3
Nyomja meg az
OK
gombot a bekeretezett csatorna
kiválasztásához. Ez a csatorna áthelyeződik középre.
4
Nyomja meg a
gombot a normális televízióképhez való
visszatéréshez.
Menürendszerek
Menürendszerek
Ez a funkció (Multi PIP az angol Multi Picture In Picture kifejezésből) egy tizenkét statikus képből álló sorozatot mutat valamint egy
tizenharmadik mozgó képet. A nézni kívánt csatorna kiválasztható akár teljes képernyő módozatban, akár többszörös kép
módozatban.
Többszörös kép (Multi PIP)
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
A PAP be- és kikapcsolása
Nyomja meg a távvezérlő
/
gombját, hogy a két képernyőt 4:3
formátumban lássa, nyomja meg újra a PAP módozat kikapcsolásához
és normális televízióképhez való visszatéréshez.
A PAP forrás kiválasztása
1
A baloldali képernyő képének megváltoztatása:
A PAP módozaton belül, nyomja meg a távvezérlő számgombjait (egy
televíziócsatorna kiválasztásához) vagy nyomja meg a
…
gombot
(videobemenet
kiválasztásához).
2
A jobboldali képernyő képének megváltoztatása:
A PAP módozaton belül, nyomja meg a távvezérlő
gombját. Amikor
a
jelkép megjelenik a jobboldali képernyő alsó részén, nyomja meg
a számgombokat (egy televíziócsatorna kiválasztásához) vagy
nyomja meg a
…
gombot (videobemenet kiválasztásához).
Képernyők felcserélése
A PAP módozaton belül, nyomja meg a távvezérlő
/
gombját a két
képernyő felcseréléséhez.
A képernyők méretének nagyítása
A PAP módozaton belül, nyomja a joysticket többször egymás után
Z
vagy
z
felé a két képernyő méretének megváltoztatására.
A jobboldali képernyő hangjának kiválasztása
A PAP módozaton belül, lásd a használati útmutató “A hang beállítása”
fejezetét és “
l
Kettős hang” beállítása “PAP”-ban.
Ez a funkció (PAP az angol Picture And Picture kifejezésből) két részre osztja a képernyőt, hogy egyszerre lehessen két csatornát
nézni (az egyiken videoképet, ha úgy kívánja).
A baloldali képernyő hangja a projekciós TV hangszóróiból jön, a jobboldali képernyőét a füllhallgatón keresztül lehet hallani.
Két kép a képernyőn (PAP)
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
120
Teletext
Teletext
A teletext a legtöbb televízióállomás által sugárzott információs szolgáltatás. A teletext szolgáltatás tartalomjegyzéke
(általában a 100. oldal) tájékoztatást nyújt a szolgáltatás használatának módjáról.
Győződjőn meg arról, hogy erős bemeneti jellel rendelkező televízió csatornát használ, ellenkező esetben a teletextben hibák
fordulhatnak elő.
Teletext
A teletext ki- és bekapcsolása
1
Válassza ki azt a televízió csatornát, amelyiken a látni kívánt teletext
szolgáltatást
sugározzák.
2
Nyomja meg egyszer a távvezérlő
gombját ahhoz, hogy a
televízióképet és a teletextet egyidőben láthassa. A képernyőre két
részre oszlik, a TV program a jobb, a teletext oldal a bal oldalon.
Az egyidejű TV és teletext kép módozaton belül, nyomja meg a
/
gombot, majd ezt követően nyomja meg a PROGR +/-
gombokat a televízió képernyőjén lévő csatorna váltásához.
Nyomja a joysticket
Z
vagy
z
felé a TV kép méretének
változtatásához. Nyomja meg újfent a
/
gombot a teletext
normál vételének visszaállítására.
3
Nyomja meg kétszer a
gombot csak teletext nézéséhez.
4
Nyomja meg háromszor a
gombot a teletext TV képpel történő
átfedéséhez.
5
Nyomja meg negyedszer a
gombot vagy nyomja meg a
a
teletextből való kilépéshez.
Teletext oldal kiválasztása
A távvezérlő számgombjainak segítségével adja meg a látni kívánt
oldalszám három számjegyét. Amennyiben elhibázná, üssön be három
bármilyen számjegyet, majd üsse be újra a helyes oldalszámot.
A teletext egyéb funkcióinak használata
A következő vagy az előző oldal kiválasztása
Nyomja meg a távvezérlő
PROGR+ vagy
PROGR- gombját a
következő vagy az előző oldal kiválasztásához.
Mellékoldal kiválasztása
Egy teletext oldal több mellékoldalból álhat. Ezekben az esetekben,
néhány másodperc elteltével, tájékoztatás jelenik meg a képernyő alsó
részében az oldal mellékoldalainak számáról. Nyomja a joysticket
4
vagy
$
felé a mellékoldal kiválasztásához.
Oldal kimerevítése
Nyomja meg a
gombot egy oldal kimerevítéséhez, hogy elkerülje
annak leváltását. Nyomja meg azt újból a rögzítés feloldására.
A tartalomjegyzék megtekintése
Nyomja meg a
gombot a tartalomjegyzék megtekintésére (általában
a 100. oldal).
Fastext
(csak akkor áll rendelkezésre, ha a TV adó sugároz Fastext jeleket)
Fastext sugárzásakor a teletext oldal alsó részén megjelenik egy színkód
menü. Nyomja meg a távvezérlő színes gombját (piros, zöld, sárga vagy
kék) a megfelelő laphoz történő közvetlen hozzáféréshez.
Oldal keresés
1
Nyomja meg a távvezérlő számgombjait egy olyan teletext oldal
kiválasztására, mely több oldalszáma van (pl. a tartalomjegyzék).
2
Nyomja meg az
OK
gombot.
3
Nyomja a joysticket
4
vagy
$
felé a kívánt oldal kiválasztásához,
majd ezt követően nyomja meg az
OK
gombot. A kért oldal néhány
másodperc elteltével megjelenik a képernyőn.
folytatódik...
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
121
HU
A teletext menüjének használata
1
A teletext szolgáltatáson belül, nyomja meg a távvezérlő
MENU
gombját a teletext menüjének képernyőn való megtekintéséhez.
2
Nyomja a joysticket
4
vagy
$
felé a kívánt opció kiválasztásához,
majd ezt követően nyomja azt a
z
felé az említett opcióba történő
belépéshez.
3
A teletext menüjének képernyőről való eltüntetéséhez nyomja meg a
MENU
gombot.
Nagyít.Fel./Alul/Teljes
Ez az opció lehetővé teszi a teletext oldal különböző részeinek
felnagyítását. Nyomja a joysticket
4
felé a képernyő felső felének
felnagyításához.
$
az alsó felének felnagyításához. Nyomja meg az
OK
gombot az oldal normál méretének visszaállításához.
Szövegtörlés
Ezen funkció kiválasztásával nézhet egy televízió csatornát, amíg a kért
teletext lapra vár. Amint a lap rendelkezésére áll, a
jelkép színt
változtat. Nyomja meg
-t a lap nézéséhez.
Felfedés
Néhány teletext oldal rejtett információt tartalmaz, melyet fel lehet fedni,
mint pl. egy rejtvény megfejtése. Ezen opció kiválasztásával a rejtett
információ megjelenik a képernyőn.
Időkód oldal
(a teletext szolgáltatás rendelkezésre állásától függ)
Megnézhet egy időben kódolt oldalt, mint pl. egy időkód oldalt egy
meghatározott órában. Ezen opció kiválasztásákor és az Időkód oldal
almenü képernyőn való megjelenésekor:
1
Nyomja meg a távvezérlő számgombjait a kívánt oldal három
számjegyének
beviteléhez.
2
Nyomja meg újra a számgombokat a kívánt óra négy számjegyének
beviteléhez.
3
Nyomja meg az
OK
gombot a meghatározott óra rögzítésére. Az óra
a képernyő bal alsó felén látható. Az oldal a megjelölt időben
megjelenik a képernyőn.
Oldaláttekintés
(a teletext szolgáltatás rendelkezésre állásától függ)
Ebben az almenüben a TOP-Text tömboldalai és csoportoldalai két
oszlopba rendeződnek, hogy a felhasználó az oldalt könnyebben
kiválaszthassa. Az első oszlop minden egyes tömboldalához a második
oszlopban megtekinthetők az annak megfelelő csoportoldalak. Nyomja
a joysticket
4
vagy
$
felé a kívánt tömboldal kiválasztására, majd ezt
követően nyomja azt
z
felé a csoportoldalak oszlopába történő
belépéshez. Nyomja a joysticket
4
vagy
$
felé a kívánt csoportoldal
kiválasztására. Végezetül nyomja meg az
OK
gombot az említett oldal
megtekintéséhez.
Teletext
Teletext
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
Teletext beállítas
Nagyít. Fel. / Alul / Teljes
Szővegtőrlés
Felfedés
Időkód oldal
Oldaláttekintés...
Kiválasztás:
Beírás Menü:
Nagyít. Fel.:
Alul:
Teljes: OK
Időkód oldal
Old.
Idő
Oldal Kivál.:
0-9
Következő:
- - : - -
— — —
122
NexTView
NexTView
* (
a teletext szolgáltatás rendelkezésre állásától függ)
NexTView egy elektronikus műsorismertető (EPG), mely információt tartalmaz a különböző televízió állomások műsoráról.
NexTView *
NexTView szolgáltató kiválasztása
A projekciós TV automatikusan kiválasztja a legjobb NexTView
szolgáltatót. Ez a szolgáltató a csatorna hangolásától számított 30
percig áll majd rendelkezésre. Egyébként ha úgy kívánja, válthat
szolgáltatót.
1
Nyomja meg a távvezérlő
MENU
gombját a menü képernyőn való
megjelenítéséhez.
2
Nyomja a joysticket
4
vagy
$
felé a
jelkép kiválasztásához, majd
ezt követően nyomja azt
z
felé a
Beállítás
menübe való belépéshez.
3
Nyomja a joysticket
4
vagy
$
felé a
NexTView kivál
.
kiválasztásához, majd nyomja azt
z
felé. A képernyőn megjelenik egy
lista az összes rendelkezésre álló NexTView szolgáltatóval.
4
Nyomja a joysticket
4
vagy
$
ffelé a kívánt szolgáltató
kiválasztásához, majd nyomja meg az
OK
gombot.
5
Nyomja meg a
MENU
gombot a televízió normális képernyőjéhez
való
visszatéréshez.
A NexTView bekapcsolása
1
Nyomja meg többször egymás után a távvezérlő
gombját a
NexTView ki- vagy bekapcsolásához.
*
Néhány esetben ezenkívül szükséges megnyomni a joysticket
Z
felé
a Sony elektronikus műsorismertetőjének (EPG) megtekintéséhez.
2
Nyomja a joysticket
4
,
$
,
Z
vagy
z
felé a kurzor mozgatásához a
képernyőn.
3
Nyomja meg az
OK
gombot a választás megerősítésére.
a)
Ha az
OK
gombot a dátum, óra és ikonok (témák) oszlopokban
nyomja meg, a műsorlista a választásnak megfelelően változik.
b)
Ha az
OK
gombot a műsorlistákon nyomja meg, közvetlenül
láthatja, hogy van-e éppen adás vagy megjelenik a Függőben lévő
adások menüje, amennyiben az adásra később kerül sor.
A programok egyéni beállítása
Egyéni listát készíthet az Önnek tetsző minden fajta programmal.
1
Nyomja a joysticket
4
vagy
$
felé az
ikon kiválasztásához, majd
nyomja
azt
z
felé az Egyéni beállítás menübe való belépéshez.
2
Nyomja a joysticket
4
vagy
$
felé az Ön opciójának képernyőn
történő kiválasztásához, majd nyomja meg az
OK
gombot a
megerősítéshez.
3
Ismételje meg a 2. lépést a listájára kívánt összes összetevő
kiválasztásához.
4
A lista befejezésekor nyomja
z
felé az
ikon kiválasztásához.
5
Nyomja meg az
OK
gombot az előző menühöz való visszatéréshez.
6
Nyomja a joysticket
4
vagy
$
felé az
ikon kiválasztásához, majd
nyomja meg az
OK
gombot egyéni műsorválasztásának
bekapcsolásához.
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
Képbeállítás
Kép üzemmód
Kontraszt
Fényerő
Színtelítetség
Képélesség
Törlés
Al
Auto Képzaj-sz r
Digitális MÓd
Egyéni
Be
Be
DRC 50
Kiválasztás:
Beírás Menü:
Beállítás
Automatikus hangolás
Programhelyek Átrendezése
NexTView kivál.
AV beállítások
Beállítási útmutató
Start
- - - - - - -
Kivál.:
Auto. Hangolás:
7
Tue
07 Tue
12:38
8
Wed
10
Fri
11
Sat
12
Sun
13
Mon
9
Thu
12
SWISS
Star Wars
Super RTL
Hat der alte Hexenmeister sich doch
einmal fortbegeben, und nun sollen
seine Geister auch nach meinem Willen
leben.
Werner - Beinhart
Pro 7
Flui gr sst den Rest der Welt
Kabel 1
Once upon a time in the West
Euronews
International News
RTL Plus
10:35 - 12:45
10:20 - 12:00
10:45 - 10:50
11:00 - 11:20
11:45 - 12:50
TXT
TPS / RINGIER
Tue 07. 04 .98
Tárgymutató
teljes lista
egyéni választás
hírműsorok
filmek
sportközvetítések
szórakoztató
műsorok
gyermekműsorok
visszatérés a
Beállítás
Automatikus hangolás
Programhelyek Átrendezése
NexTView kivál.
AV beállítások
Beállítási útmutató
- - - - - - -
Kiválasztás:
Beírás:
folytatódik...
123
HU
Függőben lévő adások menüje
Ezzel a menüvel egy időkapcsolot állíthat be vagy a kiválasztott
programokat
rögzítheti.
1
Nyomja a joysticket
4
vagy
$
felé egy később sugárzásra kerülő
program kiválasztásához a programlistából.
2
Nyomja meg az
OK
gombot a
Függőben lévő adások
menüjébe
történő
belépéshez.
Az időkapcsoló beállítása
Nyomja a joysticket
4
vagy
$
felé az
ikon kiválasztásához, majd
többször egymás után nyomja meg az
OK
gombot az Időzítő Beállítás
vagy az Időzítő törlése kiválasztásához. Amennyiben az Időzítő
Beállítás-t választja, a program egy óra jelképpel megjelölésre kerül és a
program megkezdődése előtt a képernyőn egy rövid üzenet jelenik meg,
mely megkérdezi Önt, hogy még mindig kívánja-e azt megtekinteni.
A beprogramozott lista megtekintése
Nyomja a joysticket
Z
vagy
z
felé az
ikon kiválasztásához, majd
többször egymás után nyomja meg az
OK
gombot a beprogramozott
lista be- vagy kikapcsolásához. Ez a lista mutatja azokat a programokat,
melyekhez időkapcsolót állított be. (Az időkapcsolót összesen 5
programhoz állíthatja be.)
Programok rögzítése
*
*(
csak ha videoja rendelkezik Smartlinkkel)
1
Kapcsolja be a videot.
2
Nyomja a joysticket
Z
vagy
z
felé
kiválasztásához, majd nyomja
meg
az
OK
gombot az információ videora történő átviteléhez.
3
A video beállításához:
VPS/PDC
Nyomja a joysticket
Z
vagy
z
felé
VPS/PDC
kiválasztásához, majd
többször egymás után nyomja meg az
OK
gombot
Be
vagy
Ki
kiválasztásához. Ezzel a beállítással a teljes adás rögzítése
biztosított, még műsorváltozás esetén is (csak akkor működik, ha a
választott csatorna sugároz VPS/PDC jelet).
Sebesség
Nyomja a joysticket
$
felé a Sebesség kiválasztásához, majd
többször egymás után nyomja meg az
OK
gombot “
SP
” (standard
időtartam) vagy “
LP
” (hosszú időtartam) kiválasztásához. A hosszú
időtartam módozatban kétszer annyi időt lehet a videoszalagra
rögzíteni, de a kép minősége romolhat.
A videomagnó beállítása
Nyomja a joysticket
$
felé a
Videomagnó beállítás
kiválasztásához,
majd többször egymás után nyomja meg az
OK
gombot a
programozni kívánt video kiválasztásához, legyen az
VCR1
vagy
VCR2
.
4
Végezetül nyomja a joysticket
z
felé az
ikon kiválasztásához,
majd nyomja meg az
OK
gombot a televízió normális képernyőjéhez
való
visszatéréshez.
NexTView
NexTView
07 Tue
12:38
Address Mapping
The position of the addresses in the
OSDA is shown in the following diagram.
The position values of the DPW are set
to ’0’.
If other values are set, the complete
combination will be scrolled.
Example:
if the DPWC is set to ’63’, the char-
Speed
Timer Prog
VPS/PDC
SP
VCR1
On
This channel has been set for a timer
First nextTView/EPG-Providers in Europe
SWISS
TXT
TPS / RINGIER
nexTView
Tue 07. 04 .98
Sebesség
Videómagnó beállitás
VPS/PDC
SP
VCR1
Be
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
124
Választható csatlakozások
Megengedett bemenő jelek
A
Audio/ video és RGB jelek
B
Audio/ video és S video jelek
C
Audio/ video és S video jelek
D
Központi hangszóró bemenet. A
“Jellemzők” menüben állítsa be
“Center be”-t a “Hangszóró”
opcióban.
E
Bemenet nélkül
F
S video jel
G
Video jel
H
Audio jel
I
Bemenet nélkül
B
A
D
E
C
H
I
DVD
Videomagnó
8mm/Hi8/DVC
kamera
S.VHS/Hi8
kamera
Dolby Surround
Készülék
/DVC
Hi-Fi
F
G
A projekciós TV hátlapja
A projekciós TV előlapja
Rendelkezésre álló kimenő jelek
A TV állomáskereső video/ audio
A választott forrás video/ audio
A képernyőn látható video/ audio (képernyő kimenet)
Kimenet nélkül
Audio jel
Kimenet nélkül
Kimenet nélkül
Kimenet nélkül
Audio jel fülhallgatónak
A kép
torzulásának
elkerülése
érdekében
•
Egyidejűleg ne
csatlakoztasson
készülékeket
a
F
és
G
csatlakozókba.
Dekóder
Videomagnó
Választható csatlakozások
A projekciós TV-hez választható készülékek széles skáláját csatlakoztathatja a továbbiakban bemutatott módon.
Választható készülékek csatlakoztatása
125
HU
További információ készülékek csatlakoztatásához
Video csatlakoztatása
Ajánlatos a videot a projekciós TV hátlapján lévő
B
vagy
C
eurocsatlakozóhoz csatlakoztatni. Ha nem rendelkezik
eurocsatlakozóval, ajánlatos a videojelet a “0” programra hangolni, ehhez lásd a használati útmutató “A TV kézi hangolása” c.
fejezetét. Ezenkívül lásd a video használati utasítását a videojel tesztcsatornájának beállításához. Amennyiben videoja elfogadja
a Smartlinket, lásd a használati utasítás “Smartlink” c. fejezetét.
Külső audio készülék csatlakoztatása
1
A projekciós TV hangja a Hi-Fi készüléken keresztül hallatszódjon:
Ha erősíteni kívánja a projekciós TV audio kimenetét, csatlakoztassa a Hi-Fi készüléket a projekciós TV hátlapján lévő
E
aljzatokba.
A
E
aljzatokba csatlakoztatott készülék hangerejét a fülhallgató hangerejének szabályozásával lehet változtatni.
Ehhez lásd a használati útmutató “A hang beállítása” c. fejezetét
2
A projekciós TV hangja a Dolby Prologic készüléken keresztül hallatszódjon:
Ha a Dolby Prologic dekóder- erősítő készüléke hangját a projekciós TV hangszóróin keresztül kívánja hallgatni,
csatlakoztassa a készüléket a projekciós TV hátlapján lévő
D
aljzatokba. Csatlakoztassa az erősítő központi kimenetét az
említett aljzatokhoz, hogy ez központi hangszóróként működjön. Ehhez lásd a használati útmutató “A “Jellemzők” menü
használata” c. fejezetét és válassza ki “Center be”-t a “Hangszóró” opcióban.
Ne feledje, hogy ezen csatlakozó maximális feszültsége 30 W. Győződjön meg arról, hogy ezt a határt nem lépi túl.
Mono készülékek csatlakoztatása
Az audio csatlakozóját csatlakoztassa a projekciós TV előlapján lévő L/G/S/I csatlakozóba, majd válassza ki a
4
bemenő jelet
az alábbi útmutatásokat követve.
A bemenő jel kiválasztása és megtekintése
A csatlakoztatott készülék bemenő jelének képernyőn való megjelenítéséhez válassza ki annak a csatlakozónak a jelképét,
melyhez a készüléket csatlakoztatta. Pl. ha a
Y
1/
1
jelképű csatlakozóhoz csatlakoztatta a készüléket, nyomja meg
többször a távvezérlő
1 gombját, amíg a jelkép megjelenik a képernyőn.
Választható csatlakozások
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
Választható csatlakozások
Választható készülékek használata
1
Csatlakoztassa a választható készüléket a projekciós TV megfelelő csatlakozójához, ahogyan az az
előző oldalon le van írva.
2
Nyomja meg többször a távvezérlő
gombját, amíg a megfelelő jelkép megjelenik a képernyőn.
Jelkép
Bemenő jel
1
1
1
1
•
A
eurocsatlakozón keresztüli audio/ video bemenő jel vagy
A
eurocsatlakozón
keresztüli
*RGB
2
2
2
2
•
B
eurocsatlakozón keresztüli audio/ video bemenő jel vagy
B
eurocsatlakozón
keresztüli *S video
.
3
3
3
3
•
C
e
urocsatlakozón keresztüli bemenő jel vagy
C
eurocsatlakozón keresztüli
*Video S
4
4
4
4
•
F
4 pólusú csatlakozón keresztüli * S video bemenő jel vagy
G
RCA csatlakozón
keresztüli *videobemenet és
H
RCA csatlakozón keresztüli audiojel
.
*(
a jel automatikus érzékelése a csatlakoztatott készülék szerint)
3
Kapcsolja be a csatlakoztatott készüléket.
4
A televízió normális képéhez való visszatéréshez nyomja meg a távvezérlő
gombját.
126
Választható csatlakozások
Választható információ
Smartlink a projekciós TV és egy videomagnó közötti közvetlen összeköttetés.
A Smartlink használatához szüksége van:
•
Egy Smartlinkkel, NexTView-vel, Easy Linkkel vagy Megalogic-kal rendelkező videomagnóra.
Megalogic a Grundig Corporation bejegyzett kereskedelmi márkaneve.
Easy Link a Philips Corporation kereskedelmi márkaneve.
•
Egy 21 pólusú komplett eurocsatlakozóra, a videomagnó csatlakoztatásához a projekciós TV
hátlapján
lévő
:
2/
q
2
(SMARTLINK) eurocsatlakozóhoz.
A Smartlink főbb jellemzői:
•
Hangolási információ (pl. programlista) átvitelét teszi lehetővé a televíziókészülékről a
videomagnóra.
•
A televízióról történő közvetlen rögzítés: mialatt a televíziót nézi, csak a videomagnó egy
gombját kell megnyomnia a műsor rögzítéséhez.
•
Automatikus bekapcsolás: mialatt a projekciós TV készenléti üzemmódban (standby) van,
nyomja meg a videomagnó “Play
z
” gombját és a projekciós TV automatikusan bekapcsol.
Ha a videomagnóhoz dekóder van csatlakoztatva, válassza a “További programok
tárolása”-t
a
“Kézi hangolás” menüben, majd válassza
DEKÓDER
-t az
AV2
pozícióban a kódolt csatornához. További információért lásd a használati útmutató
“A “További programok tárolása” funkció használata” c. fejezetét.
Ha további információra van szüksége a Smartlinkkel kapcsolatosan, nézze meg
videomagnója használati útmutatóját.
Smartlink
Dekóder
Videomagnó
A távvezérlő fedele alatt található gombokkal egyéb Sony készülékek is irányíthatók.
1
Nyissa ki a távvezérlő fedelét.
2
Állítsa be a VTR 1234 DVD váltót az irányítani kívánt készüléknek megfelelően:
VTR1
Beta videomagnó
VTR2
8 mm-es videomagnó
VTR3
VHS videomagnó
VTR4
Digitális videomagnó (CDR-VX 1000/9000 E, VHR-1000)
DVD
Digitális videolemez játszó
3
Használja a távvezérlő fedél alatti gombjait a készülék irányítására.
•
Ha készüléke rendelkezik COMMAND MODE váltóval, állítsa azt a projekciós TV
távvezérlőjének VTR 1234 DVD váltójáéval megegyező helyzetbe.
•
Ha készülék nem rendelkezik valamelyik funkcióval, a távvezérlő annak megfelelő gombja
nem
működik.
Egyéb Sony készülékek távvezérlői
VIDEO
TV
VTR 1 2 3 4 DVD
C H
C H
VTR 1 2 3 4 DVD
A projekciós TV
hátlapja
127
HU
Kiegészítő információ
Kiegészítő információ
Ahhoz, hogy optimális képminőséget kapjon, igyekezzen a projekciós TV-t úgy elhelyezni, hogy a képernyőt a továbbiakban
bemutatott szögekből lássa.
Optimális látószög
Vízszintes látószög
(a felhasználónak ajánlott helyzet)
Függőleges látószög
(a felhasználónak
ajánlott helyzet)
20º
20º
60º
60º
KP-61PS1K:
minimális távolság
2.7 m.
KP-48PS1K:
minimális távolság
2.2 m.
KP-53PS1K:
minimális távolság
2.4 m.
KP-61PS1K:
minimális távolság
2.7 m.
KP-53PS1K:
minimális távolság
2.4 m.
KP-48PS1K:
minimális távolság
2.2 m.
128
Kiegészítő információ
Kiegészítő információ
Műszaki jellemzők
Sugárzási szabvány
B/G/H, D/K, I, L
Szín szabvány
PAL, SECAM
NTSC, 3.58, 4.43
(csak videobemenet)
Fogható csatornák
VHF:
E2-E12
UHF:
E21-E69
CATV: S1-S20
HYPER: S21-S41
D/K:
R1-R12, R21-R69
I:
UHF B21-B69
L:
F2-F10, B-Q, F21-F69
Képcső
KP-61PS1K:
61 hüvelyk (kb. 155 cm átmérő)
KP-53PS1K:
53 hüvelyk (kb. 135 cm átmérő)
KP-48PS1K:
48 hüvelyk (kb. 122 cm átmérő)
Hátsó aljzatok
•
Középső hangszóró bemeneti aljzatok (2 db
aljzat)
•
Audio kimenetek (bal, jobb) – RCA csatlakozók
•
:
1/
21 pólusú eurocsatlakozó (CENELEC szabvány)
beleértve audio/ video bemenet, RGB bemenet,
TV audio/ video kimenet
•
:
2/
q
2
21 pólusú eurocsatlakozó (CENELEC szabvány)
(SMARTLINK)
beleértve audio/ video bemenet, S video
bemenet, választható audio/ video kimenet
•
:
3/
q
3
21 pólusú eurocsatlakozó (CENELEC szabvány)
beleértve audio/ video bemenet, S video
bemenet, audio/ video kimenet (képernyő
kimenet)
Elülső aljzatok
AV4 bemenetek:
q
S video bemenet - 4 pólusú DIN
…
video bemenet – RCA csatlakozó
audio bemenetek – RCA csatlakozók
fülhallgató csatlakozó – sztereo minialjzat
C
Hangfrekvenciás kimenőteljesítmény
2 x 30 W (zenei teljesítmény)
2 x 15 W (RMS)
Középső hangszóró bemenet
30 W (RMS) (ha középső hangszóróként használják)
Teljesítményfelvétel
225 W
Teljesítményfelvétel készenléti üzemmódban (standby)
< 0,7 W
Méretek (szélesség x magasság x mélység)
KP-61PS1K: kb. 1372 x 1547 x 662 mm
KP-53PS1K: kb. 1218 x 1423 x 623 mm
KP-48PS1K: kb. 1106 x 1340 x 562 mm
Tömeg
KP-61PS1K: kb. 90 kg
KP-53PS1K: kb. 76 kg
KP-48PS1K: kb. 69 kg
Mellékelt tartozékok
1 db távvezérlő RM-892 modell
2 db IEC szabvány szerinti elem
Egyéb jellemzők
100 Hz-es kép
Digitális fésűs szűrő (nagy felbontású)
Teletext, Fastext, TOPtext
NexTView
NICAM
Automatikus kikapcsolás
Smartlink
Digitális zajérzékelés
Grafikus ekvalizer
Személybeazonosítás
A design és a műszaki jellemzők előzetes bejelentés nélkül változhatnak.
Környezetbarát papír – Klórmentes
MINŐSÉGTANÚSÍTÁS
A 2/1984. (III.10.) BkM-IpM együttes rendelet értelmében - mint forgalmazá - tanúsitjuk, hogy a SONY (KP-61PS1K, KP-53PS1K,
KP-48PS1K) tipusú szines televizió megfelel az alábbi műszaki értékeknek.
Érintésvédelmi osztály: II.
129
HU
Probléma
Nincs kép (a képernyő sötét) és nincs
hang.
Gyenge a kép vagy nincs kép (a
képernyő sötét), de jó a hang.
RGB videoberendezés nézésekor
gyenge a képminőség.
Jó képminőség, de nincs hang.
A színes műsorok nem láthatók
színesben.
Programváltáskor vagy a teletext
kiválasztásakor a kép eltorzul.
Csíkos a kép.
Zajos kép.
A távvezérlő nem működik.
A készenléti üzemmód (standby) jelzője
villog.
Kiegészítő információ
Kiegészítő információ
Az alábbiakban ismertetünk néhány egyszerű megoldást arra az esetre, ha valamilyen kép- vagy hangprobléma fordulna elő.
Problémamegoldás
Megoldás
•
Csatlakoztassa a készüléket a fali aljzathoz.
•
Nyomja meg a
gombot az előlapon.
•
Ha a
jelző világít, nyomja meg a távvezérlő
gombját.
•
Ellenőrizze az antennacsatlakozást.
•
Kapcsolja ki 3-4 másodpercre a készüléket, majd ismét kapcsolja be az
előlapján
lévő
gombbal.
•
A menürendszerben válassza ki a “Képbeállítás”-t, majd állítsa be újra a
“Kontraszt”-ot, “Színárnyalat”-ot és “Fényerő”-t.
•
Nyomja meg többször a távvezérlő
gombját, amíg a
1
jelkép
megjelenik a képernyőn.
•
Nyomja meg a távvezérlő
+/-
gombját.
•
Győződjön meg arról, hogy a menürendszer “Jellemzők” menüjében a
“Fő”-ben a “Hangszóró” ki legyen választva.
•
A menürendszerben válassza ki a “Képbeállítás”-t, majd állítsa be újra a
színt.
•
Kapcsolja ki a készülék hátlapján lévő 21 pólusú eurocsatlakozóhoz
csatlakoztatott
készüléket.
•
Állítsa be az ATT finomítót. Ehhez lásd “A “További programok tárolása”
funkció használata” c. fejezetet.
•
A menürendszerben állítsa be a csatornák finomhangolását (AFT) a jobb
képvétel érdekében. Ehhez lásd “A “További programok tárolása” funkció
használata” c. fejezetet.
•
Cserélje ki az elemeket.
•
Forduljon a legközelebbi Sony márkaszervízhez.
•
Ha a problémát nem tudja megoldani, forduljon szakemberhez.
•
SOHA ne nyissa ki a készüléket.
131
RU
Введениe
Мы благодарим Вас за Ваш выбор проекциoннoгo тeлeвизора 100 Гц Сони.
Перед началом использования проекциoннoгo тeлeвизора, внимательно ознакомьтесь с даннoй инcтрyкциeй и
сохраните еe для будущих консультаций.
•
Символы, использованные в данном сборнике:
•
Потенциальная опасность.
•
Важная информация.
•
Информация о функциях.
•
1,2..
Последовательность инструкций для слежения.
•
Затененные кнопки дистанционного управления
показывают кнопки, подлежащие нажатию для
выполнения различных инструкций.
•
Информация о результатах выполнения инструкций.
Информация по технике безопасности
В работе всех телевизоров используется высокое напряжение. Для предотвращения пожара или поражения электрическим током
соблюдайте приведенные ниже правила техники безопасности, которые указаны в прилагаемой синей брошюре на трех страницах.
•
В том случае, если Ваш проекциoнный тeлeвизор попадает из холодного помещения в теплое, или если в помещении происходит
резкое изменение температуры, изображение может стать расплывчатым или на некоторых участках качество цвета может
быть ухудшено. Это связано с тем, что произошла конденсация влажности на зеркалах или линзах внутри аппарата. Перед
началом пользования проекциoнным тeлeвизорм подождите, пока не испарится влага.
•
Для получения четкого изображения не подвергайте экран воздействию прямого освещения. По мере возможности,
используйте освещение с потолка.
•
Замораживание изображения в течение длительных периодов времени, например, при видеоиграх или при подключении
персонального компьютера, а также если Вы смотрите программы в формате 16:9, может повредить кинескопу. Во избежание
этого поддерживайте низкий уровень контраста изображения.
•
Протирайте экран мягкой влажной тканью. Не пользуйтесь абразивными очистительными средствами. В качестве меры
предосторожности отключайте аппарат перед его протиркой.
•
Не касайтесь экрана, чтобы не поцарапать его.
Оглавление
Введение
................................................................................................................................................................................................ 131
Информация по технике безопасности
.............................................................................................................................................. 131
Общее описание
Проверка комплектности поставки вспомогательных приспособлений
............................................................................. 132
Общее описание кнопок проекциoннoгo тeлeвизора
............................................................................................................ 132
Общее описание кнопок дистанционного управления
.......................................................................................................... 133
Установка
Как вставить батарейки в пульт дистанционного управления
............................................................................................. 134
Подключение антенны и видео
................................................................................................................................................ 134
Первое включение в работу
Включение проекциoннoгo тeлeвизора и автоматический поиск
........................................................................................ 135
Настройка наложения цветов (Конвергенция)
....................................................................................................................... 137
Система меню
Вывод системы меню на экран
................................................................................................................................................ 137
Быстрaя спpaвка для перемещения по меню
......................................................................................................................... 138
Использование системы меню:
Настройка изображения
......................................................................................................................................................... 139
Звуковая настройка
................................................................................................................................................................ 140
Использование меню «Параметры»
...................................................................................................................................... 142
Ручная настройка программ ТВ
............................................................................................................................................. 143
Индивидуальная идентификация телевизионных станций
................................................................................................ 144
Пропуск позиций программы
.................................................................................................................................................. 145
Использование функции «Настройка (Продолжение)»
...................................................................................................... 146
Введение персонального пароля
........................................................................................................................................... 147
Демонстрация различных функций
....................................................................................................................................... 148
Настройка геометрии изображения для источника RGB
......................................................................................................... 149
Идентификация источников входа
....................................................................................................................................... 150
Мульти изображения (Мульти PIP)
........................................................................................................................................ 151
2 изображения на экране (РАР)
............................................................................................................................................ 151
Телетекст
........................................................................................................................................................................................ 152
NexTView
.......................................................................................................................................................................................... 154
Дополнительные подключения
Подключение оборудования
.................................................................................................................................................... 156
Использование дополнительного оборудования
................................................................................................................... 157
Смартлинк
.................................................................................................................................................................................. 158
Дистанционноe управлениe для другого оборудования Сони
.............................................................................................. 158
Дополнительная информация
Оптимальный угол зрения
........................................................................................................................................................ 159
Спецификации
........................................................................................................................................................................... 160
Выявление неисправностей
..................................................................................................................................................... 161
MENU
K
132
Один пульт
управления (RM-892)
(conectores lado izquierdo)
(conectores lado derecho)
Проверка комплектности поставки вспомогательных приспособлений Общее описание кнопок проекциoннoгo тeлeвизорa
Общее описание
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
Две батарейки
(типа R6)
Переключатель
включено
/
выключено
Индикатор режима
временного
отключения
(standby)
Кнопки контроля
звука
Кнопка выбора
источника входа
Разъем входа
видео S
Разъем входа
видео
Разъем входа
аудио
Кнопка
«Автоконвергенция»
Подключение
наушников
(подключения с левой стороны)
(подключения с правой стороны)
Нажмите на отметку
на передней панели
проекциoннoгo тeлeвизорa для того, чтобы
показать подключения на передней панели.
Кнопки выбора
последующей или
предыдущей
программы
(выбирают
телевизионную
станцию
)
Общее описание
e e
133
RU
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
K
VIDEO
TV
VIDEO
TV
VTR 1 2 3 4 DVD
C H
Временное выключение телевизора
Нажмите для временного отключения телевизора
(загорится индикатор режима ожидания
).
Нажмите снова для включения телевизора из
режима временного отключения (standby).
Для экономии электроэнергии рекомендуется
полностью выключать телевизор при его
неиспользовании.
Если по истечении 15 - 30 минут не появится
телевизионный сигнал и если не будет нажата
ни одна из кнопок, телевизор автоматически
перейдет в режим временного отключения
(standby).
Показать информацию на экране
Нажмите для показа всех указаний на экране.
Снова нажмите для отмены.
Выбор источника входа
Нажмите несколько раз до тех пор, пока на экране
не появится символ требуемого источника энергии.
Возврат к последнему выбранному каналу
Нажмите для возврата к последнему выбранному
каналу (предыдущий канал должен был оставаться
на экране минимально в течение 5 секунд).
Выбор формата экрана
Нажмите несколько раз для изменения формата
экрана 4:3 для обычного изображения, и 4:3 или
16:9 для имитации широкого экрана. Формат 16:9
доступен только при выборе Цифрового Режима
DRC 100 (в системе ПАЛ) в меню Настройка
Изображения.
Мульти Изображения (Мульти РIР)
Нажмите для перехода в режим Мульти РIР.
Нажмите снова для отмены.
Джойстик для выбора меню
•
Когда активировано MENU:
4
Подняться на одну стpoчкy
$
Опуститься на одну стpoчкy
¸ Z
Вернуться к меню или к предыдущему выбору
z
Перейти к меню или последующему выбору
OK
Подтвердить выбор
•
Когда MENU не включeнo:
Z
Вход напрямую в последнее выбранное меню.
OK
Показывает общий список программ
Выбор каналов
Нажать для выбора последующего или
предыдущего канала.
Активация системы меню
Нажать, чтобы увидеть меню на экране. Снова
нажать для дезактивации и возвращения к
обычному телевизионному экрану.
Общее описание
Общее описание кнопок пульта дистанционного управления
Возврат к фабричной настройке
Нажмите на эту кнопку не только для
того, чтобы вернуться к фабричной
настройке изображения и звука, но и для
возвращения к параметрам первой
настройки пуска в работу.
После того, как появится на экране меню
«Язык/Страна», выполняйте все, что
указано в Главе «Включение
проекциoннoгo тeлeвизорa и
автоматическая настройка» данного
сборника инструкций.
Включение/Выключение
видеомагнитофона.
Нажмите для включения или выключения
видеомагнитофона.
Отключение звука
Нажмите для отключения звука.
Снова нажмите для включения звука.
Выбор режима ТВ
Нажмите для выключeния телетекста
или входа видеомагнитофона.
Режим РАР (2 изображения на экране)
Для получения детальной информации,
обратитесь к Главе «изображения на
экране (РАР)».
Выбор телетекста
Нажмите для включeния телетекста.
Показать электронное руководство по
программам
Нажать для включeния Электронного
Руководства по Программам (ЕРG ).
Снова нажмите для отмены.
Замораживание изображения
Нажмите для замораживания
телевизионного изображения. Нажмите
снова для возврата к обычному
изображению ТВ.
Выбор каналов
Нажмите для выбора каналов.
Для номеров программ, состоящих из
двух цифр, например, 23, нажмите
сначала -/--, а затем кнопки 2 и 3.
Если вы ошиблись при вводе первой
цифры, введите вторую цифру (от 0 до 9),
после чего повторите эту операцию
снова.
Выбор звукового режима
Нажмите несколько раз для изменения
звукового режима.
Выбор режима изображения
Нажмите несколько раз для изменения
режима изображения.
Регулировка громкости
Нажмите для регулировки громкости
телевизора.
Показать время
Нажмите для включeния или
выключeния часов (работает только
в режиме передачи телетекста)
Работа с видеомагнитофоном
Для более детального описания,
обратитесь к Главе «Дистанционное
управление другого оборудования
Сони»
Помимо функций телевизора, все цветные кнопки также
используются для операций по телетексту. Для
получения более детальной информации, обратитесь к
главе «Телетекст» данного сборника инструкций.
Общее описание
134
Установка
Убедитесь в том, что батарейки вставлены правильно в соответствии с полюсами.
Берегите окружающую среду и пользуйтесь специальными контейнерами для использованных батареек.
Как вставить батарейки в пульт дистанционного управления
Провода для подключения не входят в комплект поставки.
Подключение антенны и видео
или
OUT
IN
Унифицированны й разъем является
опциональным.
При его использовании это опциональное
подключение может улучшить качество
изображения и звука при работе с видео.
Если вы не пользуетесь унифицированным
разъемом, после автоматической настройки
проекциoннoгo тeлeвизорa следует вручную
подстроить канал видео сигнала. Для этого
обратитесь к главе «Ручная настройка пpoгpaмм
ТВ». Также обратитесь к инструкции пo
экcплyaтaции Вашего видео для поиска канала
сигнала видеомагнитофона.
Установка
135
RU
Первое включение в работу
При первом включении проекциoннoгo тeлeвизорa на экране появятся несколько меню, с помощью которых Вы сможете
1) выбрать язык меню 2) выбрать страну, где вы будете пользоваться аппаратом, 3) искать и автоматически запоминать
все имеющиеся каналы (телевизионные станции) и 4) изменить порядок появления на экране каналов (телевизионных
станций).
Однако, если после определенного периода времени Вам потребуется изменить язык меню, страну, повторить
автоматический поиск (например, если Вы поменяете место жительства) или снова изменить порядок каналов, Вы
можете это сделать посредством выбора соответствующего меню в
(Установке).
Включение проекциoннoгo тeлeвизорa и автоматический поиск
1
Включите штепсель проекциoннoгo тeлeвизорa в сеть питания
(220-240 в переменного тока, 50 гц). Нажмите на переключатель
включено/выключено
на передней панели проекциoннoгo
тeлeвизорa для его включения.
При нажатии на эту кнопку в первый раз на экране
автоматически появится
Language/Country
(Язык/Страна).
2
Нажмите на джойстик дистанционного управления в сторону
$
или
4
для выбора языка, после чего нажмите на кнопку
ОК
для
подтверждения выбора. Начиная с этого момента, все меню
появятся на выбранном языке.
3
Нажмите на джойстик в сторону
$
или
4
для выбора страны, где
Вы будете пользоваться проекциoнным тeлeвизорoм, после
этого нажмите на кнопку
ОК
для подтверждения выбора.
Выберите «Bыкл» вместо страны, если Вы не хотите,
чтобы каналы (телевизионные станции) сохранялись в
определенном порядке, начиная с программы номер 1.
4
Меню автоматического поиска появится на экране на
выбранном языке. Нажмите на кнопку
ОК
для выбора
Да
.
5
Новое меню автоматически появится на экране, спрашивая Вас,
убедились ли Вы в подключении антенны. Убедитесь в том, что
антенна подключена, после чего нажмите на кнопку
ОК
для
начала автоматического поиска.
Проекциoннoгo тeлeвизорa начнет поиск и
автоматическое запоминание всех имеющихся каналов
(телевизионных станций).
Этот процесс может занять несколько минут. Будьте
терпеливы и не нажимайте ни на одну из кнопок во время
процесса поиска, иначе он будет неполным.
Пpoдoлжeни
e...
Первое включение в работу
Language/Country
Language
Country
Select Language:
Confirm: OK
4
Italiano
Français
Español
English
Deutsch
Dansk
Čeština
Language/Country
Language
Country
Select Language:
Confirm: OK
4
Italiano
Français
Español
English
Deutsch
Dansk
Čeština
Language/Country
Language
Country
Select Language:
Confirm: OK
4
Italiano
Français
Español
English
Deutsch
Dansk
Čeština
Rsvk/Ctpaha
Rsvk
Ctpaha
Bvdop ctpah
:
Æoftbep;f.
: OK
4
Qnhjrhfnr
Fahnr
Zewckar pecæ.
Dojlapnr
Dejƒlnr
Abctpnr
Bvkj
Bv xotnte hazatƒ
abtohactpo=ky
?
Fa
: OK
Het
:
Y
б
efntecƒ, zto
ahtehha æofcoefnheha
Fa
: OK
Het
:
1
2
3
4
5
CO2
CO3
CO4
CO7
CO8
Æonck...
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
136
Первое включение в работу
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
Coptnpobka æpolpamm
Bvdop æpol.
:
Æoftb.
:
ÆPOL
KA
HASB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
C03
C05
C07
C08
C09
C11
C12
C13
C14
C15
C16
TV 5
PRO 7
EU-SP
SWF
RTL
SAT
MDR
DDI
DSF
RTL 2
KAB 1
Coptnpobka æpolpamm
Bvdop æosnunn
:
Æepemect.
: OK
C03
TV 5
ÆPOL
KA
HASB
C03
C05
C07
C08
C09
C11
C12
C13
C14
C15
C16
TV 5
PRO 7
EU-SP
SWF
RTL
SAT
MDR
DDI
DSF
RTL 2
KAB 1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
6
После того, как проекциoнный тeлeвизор нашел и запомнил
все каналы (телевизионные станции), на экране
автоматически появится меню Сортировка Программ,
чтобы можно было изменить порядок появления каналов на
экране.
а)
Если Вы не хотите изменить порядок каналов, обратитесь к
пункту 7.
б)
Если Вы хотите изменить порядок каналов:
1
Нажмите на джойстик дистанционного управления в сторону
$
или
4
для выбора номера программы с каналом
(телевизионных каналов), положение которого Вы хотите
изменить, после чего нажмите в сторону
z
.
2
Нажмите на джойстик в сторону
$
или
4
для выбора нового
номера программы, где вы хотите запомнить выбранный канал
(телевизионных каналов), после чего нажмите на
ОК
.
Выбранный канал получил новый номер программы, и все
остальные каналы изменяют, соответственно, свои
номера.
3
Повторите шаги б1) и б2), если вы желаете изменить порядок
других каналов телевидения.
7
Нажмите на кнопку
MENU
для возвращения к обычному экрану
телевизора.
Проекциoнный тeлeвизор готов к работе
.
Первое включение в работу
137
RU
Автоконвергенция красного, зеленого и синего спектра 1
Нажмите на символ
на передней панели телевизора для
того, чтобы увидеть передние подключения.
2
Нажмите на кнопку
с правой стороны передних
подключений.
Начинается выполнение функции автоконвергенции в течение
приблизительно 10 секунд. При исчезании с экрана белого
креста проекциoнный тeлeвизор готов к работе.
Примечания:
Функция автоконвергенции не работает в следующих случаях:
•
если нет входного сигнала.
•
если входной сигнал слабый.
•
если экран подвержен воздействию сильного источника
света или прямых солнечных лучей.
•
при визуализации телетекста.
•
при визуализации NexTView.
Первый пуск в работу - Система меню
В связи с магнетизмом земли, изображение может быть неясным, при смешении различных цветов вокруг
изображения. В таком случае выполняйте все приводимые ниже инструкции.
Настройка наложения цветов (Конвергенция)
1
Нажмите на кнопку
MENU
для выхода на первый уровень меню
на экране.
2
•
Для выделения меню или желаемого пyнктa меню,
нажмите на джойстик по направлению к
4
или
$
.
•
Для входа в меню или в выбранный пyнкт меню
нажмите
z
.
•
Для возвращения к предыдущему меню или пyнктy
меню,
нажмите
Z
.
•
Для изменения настройки выбранного пyнктa меню
нажмите
$
/
4
/
Z
или
z
.
•
Для подтверждения и запоминания Вашего выбора, нажмите
на
ОК
.
3
Нажмите на кнопку
MENU
для возвращения к нормальному
экрану телевизора.
В данном проекциoннoм тeлeвизорe предусмотрена система выводов меню на экран для подсказки о
том, как надо осуществлять различные операции. Для перемещения по меню пользуйтесь следующими
кнопками дистанционного управления:
Вывод системы меню на экран
OK
stiskněte směrem
$
/
4
/
Z
o
нажмите к
$
/
4
/
Z
или
z
нажмите
ОК
Hactpo=ka nsodpa;ehnr
Bvdpat∂
:
Bo=tn b mehi
:
Pe;nm nsodpa;ehnr
Kohtpact
Rpkoctƒ
Hacvåehhoctƒ
Zetkoctƒ
Ctahfapt
Nckycct. nhtejjekt
Chn;ehne wyma
Unqpobo= pe;nm
Nhfnbnf.
Bkj
Bkj
DRC 50
Hactpo=ka nsodpa;ehnr
Bvdpat∂
:
Bo=tn b mehi
:
Pe;nm nsodpa;ehnr
Kohtpact
Rpkoctƒ
Hacvåehhoctƒ
Zetkoctƒ
Ctahfapt
Nckycct. nhtejjekt
Chn;ehne wyma
Unqpobo= pe;nm
Nhfnbnf.
Bkj
Bkj
DRC 50
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
Первый пуск в работу - Система меню
Джойстик
138
Hactpo=ka nsodpa;ehnr
Bvdpatƒ
:
Bo=tn
:
Pe;nm nsodpa;ehnr
Kohtpact
Rpkoctƒ
Hacvåehhoctƒ
Zetkoctƒ
Ctahfapt
Nckycct. nhtejjekt
Chn;ehne wyma
Unqpobo= pe;nm
Nhfnbnf.
Bkj
Bkj
DRC 50
Sbykobve hactpo=kn
Pe;nm skbaja=sepa
Hactpo=ka
skbaja=sepa
Dajahc
Lpomkoctƒ
Æpoctpahctbo
Abtopel. lpomkoctn
Fbo=ho= sbyk
Lpomk. tejeq
Fbo=ho= sbyk
Nhfnbnf.
Moho
Bvk
Bvk
Bvk
Moho
Bvdpat∂
:
Bo=tn
:
0.
0
0
Yctahobkn
Abtoæonck
Coptnpobka æpolpamm
Bvdpatƒ
NexTView
Yctahobka HZ bxofob
Pyzhar yctahobka
Bvdop
:
Hazatƒ abtoæonck
:
Ctapt
- - - - - - -
Bo=tn
:
Yctahobkn
Abtoæonck
Coptnpobka æpolpamm
Bvdpatƒ
NexTView
Yctahobka HZ bxofob
Pyzhar yctaobka
Bvdpatƒ
:
- - - - - - -
Yctahobkn
Abtoæonck
Coptnpobka æpolpamm
Bvdpatƒ
NexTView
Yctahobka HZ bxofob
Pyzhar yctaobka
- - - - - - -
Bo=tn
:
Bvdpatƒ
:
Yctahobkn
Abtoæonck
Coptnpobka æpolpamm
Bvdpatƒ
NexTView
Yctahobka HZ bxofob
Pyzhar yctaobka
- - - - - - -
Bo=tn
:
Bvdpatƒ
:
Yctahobkn
Abtoæonck
Coptnpobka æpolpamm
Bvdpatƒ
NexTView
Yctahobka HZ bxofob
Pyzhar yctaobka
- - - - - - -
Bo=tn
:
Bvdpatƒ
:
Bv xotnte hazatƒ
abtohactpo=ky
?
Fa
: OK
Het
:
Coptnpobka æpolpamm
Bvdop æpol.
:
Æoftb.
:
ÆPOL
KA
HASB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
C03
C05
C07
C08
C09
C11
C12
C13
C14
C15
C16
TV 5
PRO 7
EU-SP
SWF
RTL
SAT
MDR
DDI
DSF
RTL 2
KAB 1
Pyzhar yctahobka
Rsvk/Ctpaha
Pyzhar hactpo=ka æpolpamm
Hactpo=ka
(
æpofoj;ehne
)
RGB
hactpo=ka
Æepcoh. æapojƒ
Femohctpaunr
- - - - - - -
Bvdpatƒ
:
Bo=tn
:
Pyzhar yctahobka
Bvdpatƒ
:
Bo=tn
:
Rsvk/Ctpaha
Pyzhar hactpo=ka æpolpamm
Hactpo=ka
(
æpofoj;ehne
)
RGB
hactpo=ka
Æepcoh. æapojƒ
Femohctpaunr
- - - - - - -
Pyzhar yctahobka
Rsvk/Ctpaha
Pyzhar hactpo=ka æpolpamm
Hactpo=ka
(
æpofoj;ehne
)
RGB
hactpo=ka
Æepcoh. æapojƒ
Femohctpaunr
- - - - - - -
Bvdpatƒ
:
Bo=tn
:
Pyzhar yctahobka
Rsvk/Ctpaha
Pyzhar hactpo=ka æpolpamm
Hactpo=ka
(
æpofoj;ehne
)
RGB
hactpo=ka
Æepcoh. æapojƒ
Femohctpaunr
- - - - - - -
Bvdpatƒ
:
Bo=tn
:
Pyzhar yctahobka
Bvdpatƒ
:
Bo=tn
:
Rsvk/Ctpaha
Pyzhar hactpo=ka æpolpamm
Hactpo=ka
(
æpofoj;ehne
)
RGB
hactpo=ka
Æepcoh. æapojƒ
Femohctpaunr Ctapt
- - - - - - -
Pyzhar yctahobka
Rsvk/Ctpaha
Pyzhar hactpo=ka æpolpamm
Hactpo=ka
(
æpofoj;ehne
)
RGB
hactpo=ka
Æepcoh. æapojƒ
Femohctpaunr
- - - - - - -
Bvdpatƒ
:
Bo=tn
:
Yctahobkn tejetekcta
Bbepxy / Bhnsy / Æojh.
Yfajntƒ tekct
Æokasatƒ
Bpemr ctpahnuv
Odsop ctpahnu
Bvdpatƒ
:
Bo=tn b mehi
:
Система меню
Быстрая справка для перемещения по меню
Hactpo=ka nsodpa;ehnr
Bvdpat∂
:
Bo=tn b mehi
:
Pe;nm nsodpa;ehnr
Kohtpact
Rpkoctƒ
Hacvåehhoctƒ
Zetkoctƒ
Ctahfapt
Nckycct. nhtejjekt
Chn;ehne wyma
Unqpobo= pe;nm
Nhfnbnf.
Bkj
Bkj
DRC 50
Sbykobve hactpo=kn
Pe;nm skbaja=sepa
Hactpo=ka
skbaja=sepa
Dajahc
Lpomkoctƒ
Æpoctpahctbo
Abtopel. lpomkoctn
Fbo=ho= sbyk
Lpomk. tejeq.
Fbo=ho= sbyk
Moho
Bvk
Bvk
Bvk
Moho
Bvdpatƒ
:
Bo=tn b mehi
:
0.
0
0
Nhfnbnf.
Æapametpv
Ta=mep bvkjizehnr
Qnkcaunr
AV2
Bvxof
Bvkj.
Bvk
TV
Lpomkolobopntejn
Ochobho=
Bvdpatƒ
:
Bo=tn b mehi
:
Set Up
Auto Tuning
Programme Sorting
Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
Select:
Enter Menu:
Set Up
Auto Tuning
Programme Sorting
Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
Select:
Enter Menu:
Yctahobkn
Abtoæonck
Coptnpobka æpolpamm
Bvdpatƒ
NexTView
Yctahobka HZ bxofob
Pyzhar yctahobka
Bvdpatƒ
:
Bo=tn b mehi
:
- - - - - - -
Æapametpv
Ta=mep bvkjizehnr
Qnkcaunr
AV2
Bvxof
Bvkj.
Bvk
TV
Lpomkolobopntejn
Ochobho=
Bvdpatƒ
:
Bo=tn
:
Смотри Главу
«Включение
проекциoннoгo
тeлeвизорa и
автоматический
поиск»
Смотри Главу
«Ручная настройка
ТВ»,
«Индивидуальная
идентификация
станций» и
«Пропуск позиций
программы»
Смотри Главу
«Использование
функции настройки
(Продолжение)»
Смотри Главу
«Настройка
геометрии
изображения для
источника RGB»
Смотри Главу
«Введение
пepcoнaльногo
пapoля»
Смотри Главу
«Демонстрация
различных
функций»
Смотри Главу
«Настройка
изображения»
Смотри Главу
«Звуковая
настройка»
Смотри Главу
«Использование
меню «Параметры»
Смотри Главу
«Включение
проекциoннoгo
тeлeвизорa и
автоматический
поиск»
Смотри Главу
«Включение
проекциoннoгo
тeлeвизорa и
автоматический
поиск»
Смотри
Главу
«NexTView»
Смотри
Главу
«Идентифи
кация
источников
входа»
Смотри Главу
«Телетекст»
Система меню
139
RU
1
Нажмите на кнопку
MENU
дистанционного управления, чтобы
меню появилось на экране.
2
Нажмите на джойстик
z
для входа в меню
Настройка Изображения
.
3
Нажмите на джойстик
$
или
4
для выбора элемента, который
Вы хотите заменить, после чего нажмите
z
.
Обратитесь к нижеприведенной таблице для выбора любого
элемента и для ознакомления с ним
:
Режим
$
Репортаж
(для прямых трансляций)
изображения
Индивид.
(для личных предпочтений)
Кино
(для фильмов)
4
Игра
(для электронных игр)
Контраст
Z
Меньше
z
Больше
Яркость
*
Z
Темнее
z
Светлее
Насыщенность
*
Z
Меньше
z
Больше
Четкость
*
Z
Четче
z
Слабее
Цветовой тон
**
Z
Зеленоватый
z
Красноватый
Стандарт
Восстанавливает фабричную настройку изображения
Искусст. Интеллект
4
Bык:
Нормально
$
Bкл:
Автоматическая оптимизация уровня
контраста в зависимости от сигнала ТВ.
Снижение шума:
4
Bык:
Нормально
$
Bк
л:
Снижение шума изображения для слабых
сигналов ТВ.
Цифровой режим
4
DRC50:
улучшает качество изображения и
является оптимальным для чтения
текстов на экране.
4
DRC100:
улучшает качество изображения и
создает изображение без мигания.
*
Можно изменить только при выборе Индивид. в Режиме Изображения.
**
Предусмотрен только для цветовой системы NTSC (например,
видео пленки производства США).
4
Нажмите на джойстик
4
,
$
,
Z
или
z
изменения настройки
выбранного элемента, после чего нажмите на кнопку
ОК
для
запоминания новой настройки.
5
Повторите шаги 3 и 4 для изменения других настроек.
6
Нажмите на кнопку
MENU
для возврата к обычному экрану
телевизора.
Быстрая смена режима изображения
Режим изображения можно быстро сменить, не входя в меню
Настройка Изображения.
1
Нажмите несколько раз на кнопку
диcтaнциoннoгo
управления для прямого доступа и выбора желаемого режима
изображения (
Репортаж
,
Индивид.
,
Кино
или
Игра
).
2
Нажмите
ОК
для возврата к нормальному экрану телевизора.
Система меню
Хотя и изображение было настроено на заводе, возможно изменить его по Вашему выбору.
Настройка изображения
Hactpo=ka nsodpa;ehnr
Bvdpat∂
:
Bo=tn b mehi
:
Pe;nm nsodpa;ehnr
Kohtpact
Rpkoctƒ
Hacvåehhoctƒ
Zetkoctƒ
Ctahfapt
Nckycct. nhtejjekt
Chn;ehne wyma
Unqpobo= pe;nm
Nhfnbnf.
Bkj
Bkj
DRC 50
Hactpo=ka nsodpa;ehnr
Bvdpatƒ
:
Bo=tn
:
Pe;nm nsodpa;ehnr
Kohtpact
Rpkoctƒ
Hacvåehhoctƒ
Zetkoctƒ
Ctahfapt
Nckycct. nhtejjekt
Chn;ehne wyma
Unqpobo= pe;nm
Nhfnbnf.
Bkj
Bkj
DRC 50
Pe;nm nsodpa;ehnr
Peæopta;
Nhfnbnf.
Knho
Nlpa
Kohtpact
Nckycct. nhtejjekt
Bkj
Bvk
Chn;ehne wyma
Bkj
Bvk
Unqpobo= pe;nm
DRC 50
DRC 100
Pe;nm nsodpa;ehnr
Peæopta;
Nhfnbnf.
Knho
Nlpa
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
K
Система меню
140
Система меню
Система меню
Хотя и звуковая настройка произведена на заводе, Вы можете изменить ее по Вашему желанию.
Звуковая настройка
1
Нажмите на кнопку
MENU
дистанционного управления, чтобы
на экране появилось меню.
2
Нажмите на джойстик
$
для выбора символа
, после чего
нажмите
z
для входа в меню
Звуковая настройка
.
3
Нажмите на джойстик
$
или
4
для выбора элемента, который Вы
хотите изменить, после чего нажмите
z
. Для выбора и ознакомления
с каждым из элементов обратитесь к ниже приведенной таблице:
Режим
$
Индивид.
(для личного предпочтения)
эквалайзера
Вокал
Джаз
Рок
Поп
4
Равномер.
(заданное значение, его нельзя изменить)
*
Настройка
Нажмите на джойстик
z
или
Z
для выбора поля
эквалайзера
частоты, которое Вы хотите изменить, после чего
нажмите
$
или
4
для регулировки. После этого
нажмите на
ОК
для запоминания новой настройки.
Баланс
Z
Левый
z
Правый
Громкость
$
Bык:
нормальная
4
Bк
л:
для музыкальных программ
Пространство:
$
Bык:
нормальное
4
Bк
л:
для специальных акустических эффектов
Авторег.
$
Bык:
громкость изменяется в зависимости от
громкости
сигнала эмиссора
4
Bк
л:
громкость каналов поддерживается независимо
от сигнала эмиссора (например, в рекламе)
Двойной звук:
•
Для стерео передач:
$
Моно
4
Стерео
•
Для двуязычных передач:
$
Моно
(для канала моно, если он есть)
А
(для канала 1)
4
Б
(для канала 2)
Наушники:
l
Громк. тeлeф:
Z
Меньше
z
Больше
l
Двойной звук
•
Для стерео передач:
$
Моно
4
Стерео
•
Для двуязычных передач:
$
Моно
(Для канала моно, если он есть)
А
(для канала 1)
Б
(для канала 2)
4
РАР
(только если РАР активирован)
*
Постоянное запоминание возможно только в том случае, если в
Режиме эквалайзера настроен Индивид. Прочие возможности (Вокал,
Джаз, Рок или Поп) будут запомнены только до следующего
изменения режима эквалайзера.
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
Hactpo=ka nsodpa;ehnr
Bvdpat∂
:
Bo=tn b mehi
:
Pe;nm nsodpa;ehnr
Kohtpact
Rpkoctƒ
Hacvåehhoctƒ
Zetkoctƒ
Ctahfapt
Nckycct. nhtejjekt
Chn;ehne wyma
Unqpobo= pe;nm
Nhfnbnf.
Bkj
Bkj
DRC 50
Sbykobve hactpo=kn
Pe;nm skbaja=sepa
Hactpo=ka
skbaja=sepa
Dajahc
Lpomkoctƒ
Æpoctpahctbo
Abtopel. lpomkoctn
Fbo=ho= sbyk
Lpomk. tejeq
Fbo=ho= sbyk
Nhfnbnf.
Moho
Bvk
Bvk
Bvk
Moho
Bvdpat∂
:
Bo=tn
:
0.
0
0
Sbykobve hactpo=kn
Pe;nm skbaja=sepa
Hactpo=ka
skbaja=sepa
Dajahc
Lpomkoctƒ
Æpoctpahctbo
Abtopel. lpomkoctn
Fbo=ho= sbyk
Lpomk. tejeq.
Fbo=ho= sbyk
Personal
Moho
Bvk
Bvk
Bvk
Moho
Nhfnbnf.
Bokaj
F;as
Pok
Æoæ
Pabhomep.
Bvdop pe;.
:
Æoftb.
: OK
0.
0
0
Hactpo=ka skbaja=sepa
Bvdp.
:
Hactp.
:
Æoftb.
:OK
(
Nhfnbnf.
)
+
0
—
120
500
1,5K
5 K
10 K
Dajahc
.
Lpomkoctƒ
Bvk
Bkj
Æpoctpahctbo
Bvk
Bkj
Abtopel. lpomkoctn
Bvk
Bkj
Fbo=ho= sbyk
Moho
A
D
Lpomk. tejeq.
Fbo=ho= sbyk
D
A
Пpoдoлжeни
e...
141
RU
Система меню
4
Нажмите на джойстик
$
,
4
,
Z
или
z
для изменения настройки
выбранного элемента, после чего нажмите на
ОК
для
запоминания новой настройки.
5
Повторите шаги 3 и 4 для изменения других настроек.
6
Нажмите на кнопку
MENU
для возврата к обычному экрану
телевизора.
Быстрая смена звукового режима
Быструю смену звукового режима можно произвести, не входя
в меню Звуковая настройка.
1
Нажмите несколько раз на кнопку
дистанционного
управления для прямого доступа и для выбора желаемого
звукового режима (
Индивид
,
Вокал
,
Джаз
,
Рок
,
Поп
или
Равномер.
)
2
Нажмите на
ОК
для возврата к нормальному экрану
телевизора.
Система меню
Pe;nm skbaja=sepa
Nhfnbnf.
Bokaj
F;as
Pok
Æoæ
Pabhomep.
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
142
Система меню
Система меню
Данное меню дает возможность:
а) Выбрать поступление звука прямо от проекциoннoгo тeлeвизорa или через внешний усилитель.
б) Выбрать период времени, через который проекциoнный тeлeвизор автоматически перейдет в режим временного
отключения (standby).
в) Блокировать кнопки проекциoннoгo тeлeвизорa, таким образом его можно будет включить только с помощью кнопок
дистанционного управления.
г) Выбрать источник выхода для унифицированного разъема
:
2/
q
2
(SMARTLINК). Таким образом, можно записывать
через данный унифицированный разъем в то время, как Вы смотрите передачу другого источника (это не требуется в
том случае, если у Вашего видео есть Смартлинк).
Использование меню «Параметры»
1
Нажмите на кнопку
MENU
дистанционного управления для
появления меню на экране.
2
Нажмите на джойстик дистанционного управления
$
для
выбора символа
, после чего нажмите на
z
для того, чтобы
войти в меню
Параметры
.
3
Нажмите на джойстик
$
или
4
для выбора требуемого
пyнктa меню, после чего нажмите
z
.
(обратитесь к ниже приводимой таблице для ознакомления с
каждым из пyнктoв меню)
4
Нажмите на джойстик
$
или
4
для изменения настройки
выбранного пyнктa меню, после чего нажмите на
ОК
для
его
запоминания.
5
H
ажмите на кнопку
MENU
для возврата к нормальному
экрану
телевизора.
Параметры
Действие/Операция
Громкоговорители
$
Основной
(звук проекциoннoгo тeлeвизорa)
4
Центр. вх.
(звук внешнего усилителя)
Таймер
4
Bык:
выключения
10
минут
20
минут
...
90
минут
•
За минуту до перехода проекциoннoгo
тeлeвизорa в режим временного выключения
(standby), остальное время будет автоматически
показано на экране.
•
пока Вы смотрите телевизор, нажмите на
кнопку
для того, чтобы увидеть, сколько
время осталось до отключения.
•
Для того, чтобы снова включить проекциoнный
тeлeвизор режима временного выключения,
нажмите на кнопку
дистанционного
управления.
Фиксация
$
Bык:
(нормальный режим)
4
Bкл:
(если кнопки проекциoннoгo тeлeвизорa не
работают, проекциoнный тeлeвизор будет
работать только от дистанционного
управления)
АV2 Выход
$
TV
(сигнал аудио/видео антенны)
AV1
(сигнал аудио/видео унифицированного
разъемa
:
1/
).
AV2
(сигнал аудио/видео унифицированного
разъемa
:
2/
q
2
(SMARTLINK).
AV3
(сигнал аудио/видео унифицированного
разъемa
:
3/
q
3
).
4
AV4
(сигнал аудио/видео разъема)
…
4
,
расположенного на передней панели
проекциoннoгo тeлeвизорa).
Hactpo=ka nsodpa;ehnr
Bvdpat∂
:
Bo=tn b mehi
:
Pe;nm nsodpa;ehnr
Kohtpact
Rpkoctƒ
Hacvåehhoctƒ
Zetkoctƒ
Ctahfapt
Nckycct. nhtejjekt
Chn;ehne wyma
Unqpobo= pe;nm
Nhfnbnf.
Bkj
Bkj
DRC 50
Æapametpv
Ta=mep bvkjizehnr
Qnkcaunr
AV2
Bvxof
Bvkj.
Bvk
TV
Lpomkolobopntejn
Ochobho=
Bvdpatƒ
:
Bo=tn
:
Lpomkolobopntejn
Ochobho=
Uehtp. bx
10
Mnhyt
Ta=mep bvkjizehnr
Qnkcaunr
Bvk
Bkj
AV2
Bvxof
TV
AV1
AV2
AV3
AV4
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
143
RU
1
Нажмите на кнопку
MENU
дистанционного управления для
появления меню на экране.
2
Нажмите на джойстик дистанционного управления
$
для
выбора символа
, после чего нажмите
z
для входа в
меню
Установки
.
3
Нажмите на джойстик
$
или
4
для выбора
Ручнaя
установкa
, после чего нажмите
z
.
4
Нажмите на джойстик
$
или
4
для выбора
Ручнaя
настройкa Прогpaмм
, после чего нажмите
z
.
5
Нажмите на джойстик к $ или 4 для выбора номера программы
(позиции), где Вы хотите настроить телевизионную станцию
или видео канал (для видео канала мы рекомендуем Вам
выбрать «0» как номер программы). Нажмите 2 раза на джойстик
z для выделения колонки
CИCT
.
6
Нажмите на джойстик к
$
или
4
для выбора системы
телевизионной станции и видео канала (
B/G
для Западной
Европы,
L
для Франции,
I
для Великобритании или
D/K
для
Восточной Европы) или же источник внешнего входа (
EXT
).
После этого нажмите на джойстик
z
для выделения
колонки
КAH
.
7
Haжмитe нa джoйcтик
$
или
4
для выбора типа канала,
«
С
» для наземных каналов (для телевизионных станций
или видео каналов), «
S
» для кабельных каналов или «
F
»
для входа прямой частоты. После этого нажмите на
джойстик
z
.
8
a)
Если Вы знаете номер канала телевизионной станции,
канала видео и частоты, нажмите на цифровые кнопки для
прямого ввода номера. После этого нажмите на
ОК
для
запоминания.
б)
Если Вы не знаете номер канала, нажмите на джойстик
$
для выбора
ПОИСК
и проекциoнный тeлeвизор начнет
автоматический поиск следующего канала телевизионной
станции или канала видео. Если Вы не хотите его
запомнить, нажмите на джойстик
$
для поиска нового
канала. Когда Вы найдете канал, который Вы хотите
запомнить, нажмите на
ОК
.
в)
Для внешних источников входа (ЕХТ) нажмите на джойстик
$
для выбора источника входа, где подключено
приспособление (AV1, AV2, AV3, AV4). После этого нажмите
на
ОК
для запоминания.
9
Повторите шаги от 4 до 8 а), б) или в) для поиска и
запоминания других каналов.
10
Нажмите на кнопку
MENU
для возвращения к нормальному
экрану телевидения.
Проекциoнный тeлeвизор готов к работе.
Система меню
Hactpo=ka nsodpa;ehnr
Bvdpat∂
:
Bo=tn b mehi
:
Pe;nm nsodpa;ehnr
Kohtpact
Rpkoctƒ
Hacvåehhoctƒ
Zetkoctƒ
Ctahfapt
Nckycct. nhtejjekt
Chn;ehne wyma
Unqpobo= pe;nm
Nhfnbnf.
Bkj
Bkj
DRC 50
Yctahobkn
Abtoæonck
Coptnpobka æpolpamm
Bvdpatƒ
NexTView
Yctahobka HZ bxofob
Pyzhar yctahobka
Bvdop
:
Hazatƒ abtoæonck
:
Ctapt
- - - - - - -
Yctahobkn
Abtoæonck
Coptnpobka æpolpamm
Bvdpatƒ
NexTView
Yctahobka HZ bxofob
Pyzhar yctaobka
- - - - - - -
Bo=tn
:
Bvdpatƒ
:
Pyzhar yctahobka
Bvdpatƒ
:
Bo=tn
:
Rsvk/Ctpaha
Pyzhar hactpo=ka æpolpamm
Hactpo=ka
(
æpofoj;ehne
)
RGB
hactpo=ka
Æepcoh. æapojƒ
Femohctpaunr
- - - - - - -
Pyzhar hactpo=ka æpolpamm
ÆPOL
KAH
CNCT
ÆPOÆ.
HASBAHNE
C09
C10
ARD
BBC
B/G
B/G
Bvk
Bvk
Bvk
Bvk
Bvk
Bvk
Bvk
Bvk
Bvk
Bvk
Bvk
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Bvdpatƒ
:
Bo=tn
:
ÆPOL
KAH
CNCT
Bvk
ÆPOÆ.
HASBAHNE
1
B/G
L
I
D/K
EXT
ÆPOL
CNCT
Bvk
ÆPOÆ.
HASBAHNE
1
B/G
KAH
C
S
F
- -
ÆPOL
CNCT
Bvk
ÆPOÆ.
HASBAHNE
1
B/G
KAH
03
ÆONCK
C
ÆPOL
KAH
CNCT
Bvk
ÆPOÆ.
HASBAHNE
3
EXT
AV1
AV2
AV3
AV4
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
Система меню
Пользуйтесь этой функцией для поочередной настройки программ в желаемом порядке, каналов (телевизионных
станций) или входа видео.
Ручная настройка программ ТВ
144
Система меню
Система меню
Обычно, названия каналов (телевизионных станций) автоматически появляются с помощью телетекста в том
случае, если он доступен.Однако, также можно выбрать название из пяти знаков максимально (букв или цифр) для
канала или для сигнала входа видео. Таким образом, можно легко идентифицировать канал (телевизионную
станцию) или источник видео, который появляется на экране.
Индивидуальная идентификация телевизионных станций
1
Нажмите на кнопку
MENU
дистанционного управления, чтобы
на экране появилось меню.
2
Нажмите на джойстик
$
для выбора символа
, а затем
нажмите
z
для входа в меню
Установки
.
3
Нажмите на джойстик
$
или
4
для выбора
Ручная
Установка
, после этого нажмите
z
.
4
Нажмите на джойстик
$
или
4
для выбора
Ручная
Настройка программ
, после этого нажмите
z
.
5
Нажмите на джойстик
$
или
4
для выбора номера
программы для интересующего Вас канала.
6
Нажмите на джойстик несколько раз
z
до заполнения
первого элемента столбца
НAЗBAHИE
.
7
Нажмите на джойстик
$
или
4
для выбора буквы или цифры,
+ или пустого пробела, после чего нажмите
z
для
подтверждения этого знака. Выберите оставшиеся четыре
знака таким же образом.
8
После окончания выбора всех знаков нажмите
ОК
.
9
Повторите шаги с 5 до 8, если Вы хотите дaть нaзвaниe
другим
каналaм.
10
Нажмите на кнопку
MENU
для возвращения к обычному
экрану телевидения.
При выборе канала c пpиcвoиным имeнeм, его название будет
показано на экране в течение нескольких секунд.
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
Hactpo=ka nsodpa;ehnr
Bvdpat∂
:
Bo=tn b mehi
:
Pe;nm nsodpa;ehnr
Kohtpact
Rpkoctƒ
Hacvåehhoctƒ
Zetkoctƒ
Ctahfapt
Nckycct. nhtejjekt
Chn;ehne wyma
Unqpobo= pe;nm
Nhfnbnf.
Bkj
Bkj
DRC 50
Yctahobkn
Abtoæonck
Coptnpobka æpolpamm
Bvdpatƒ
NexTView
Yctahobka HZ bxofob
Pyzhar yctahobka
Bvdop
:
Hazatƒ abtoæonck
:
Ctapt
- - - - - - -
Yctahobkn
Abtoæonck
Coptnpobka æpolpamm
Bvdpatƒ
NexTView
Yctahobka HZ bxofob
Pyzhar yctaobka
- - - - - - -
Bo=tn
:
Bvdpatƒ
:
Pyzhar yctahobka
Bvdpatƒ
:
Bo=tn
:
Rsvk/Ctpaha
Pyzhar hactpo=ka æpolpamm
Hactpo=ka
(
æpofoj;ehne
)
RGB
hactpo=ka
Æepcoh. æapojƒ
Femohctpaunr
- - - - - - -
Pyzhar hactpo=ka æpolpamm
ÆPOL
KAH
CNCT
ÆPOÆ.
HASBAHNE
C09
C10
ARD
BBC
B/G
B/G
Bvk
Bvk
Bvk
Bvk
Bvk
Bvk
Bvk
Bvk
Bvk
Bvk
Bvk
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Bvdpatƒ
:
Bo=tn
:
ÆPOL
CNCT
Bvk
ÆPOÆ.
HASBAHNE
1
B/G
KAH
C 03
A
145
RU
1
Нажмите на кнопку
MENU
дистанционного управления, чтобы
на экране появилось меню.
2
Нажмите на джойстик
$
для выбора символа
, после чего
нажмите
z
для входа в меню
Установки
.
3
Нажмите на джойстик
$
или
4
для выбора
Ручная
Устaнoвкa
, после чего нажмите
z
.
4
Нажмите на джойстик
$
или
4
для выбора
Настройка
программ
, после чего нажмите
z
.
5
Нажмите на джойстик
$
или
4
для выбора позиции
программы, которую Вы хотите пропустить, после чего нажмите
z
для входа в колонку
ПPOП
.
6
Нажмите на джойстик
$
для выбора
Bкл
, после чего нажмите
на
ОК
для запоминания.
7
Повторите шаги 5 и 6 для пропуска других позиций программы.
8
Нажмите на кнопку
MENU
для возвращения к обычному экрану
телевидения.
При выборе канала (телевизионной станции) с помощью
кнопки
РROGR +
/
-
, он не появится. Однако, этот канал можно
выбрать посредством нажатия на соответствующий номер
программы с помощью кнопок c цифрaми.
Система меню
Система меню
Можно запрограммировать данный проекциoнный тeлeвизор для того, чтобы он пропустил номера программ,
которые Вам не нужны, при выборе с помощью кнопок ПРОГР +/-. Если Вы захотите восстановить
пропущенный номер программы, то выполните все, что указано ниже, но выбирая Вык вместо Вкл в
пункте
6.
Пропуск позиций программы
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
Hactpo=ka nsodpa;ehnr
Bvdpat∂
:
Bo=tn b mehi
:
Pe;nm nsodpa;ehnr
Kohtpact
Rpkoctƒ
Hacvåehhoctƒ
Zetkoctƒ
Ctahfapt
Nckycct. nhtejjekt
Chn;ehne wyma
Unqpobo= pe;nm
Nhfnbnf.
Bkj
Bkj
DRC 50
Yctahobkn
Abtoæonck
Coptnpobka æpolpamm
Bvdpatƒ
NexTView
Yctahobka HZ bxofob
Pyzhar yctahobka
Bvdop
:
Hazatƒ abtoæonck
:
Ctapt
- - - - - - -
Yctahobkn
Abtoæonck
Coptnpobka æpolpamm
Bvdpatƒ
NexTView
Yctahobka HZ bxofob
Pyzhar yctaobka
- - - - - - -
Bo=tn
:
Bvdpatƒ
:
Pyzhar yctahobka
Bvdpatƒ
:
Bo=tn
:
Rsvk/Ctpaha
Pyzhar hactpo=ka æpolpamm
Hactpo=ka
(
æpofoj;ehne
)
RGB
hactpo=ka
Æepcoh. æapojƒ
Femohctpaunr
- - - - - - -
ÆPOL
CNCT
ÆPOÆ.
HASBAHNE
1
B/G
KAH
C 09
ARD
Bvk
Bkj
146
Система меню
Система меню
Эта функция дает возможность:
а) Индивидуально смягчить интенсивность сигнала телевизионной станции в том случае, если сигнал местной антенны очень
интенсивный (полосы на изображении).
б) Индивидуально настроить громкость каждого канала.
в) Даже если постоянно включeн автоматический поиск частот (АПЧ), можно произвести вручную настройку частоты для
обеспечения лучшего принятия изображения, если оно искажено.
г) Настроить выход AV для позиций программы с закодированными сигналами, как например, декодер платного телевидения.
Таким образом, видеомагнитофон, подключенный к проекциoннoмy тeлeвизорy, запишет декодированный сигнал.
Использование функции «Настройка (Продолжение)»
1
Нажмите на кнопку
MENU
дистанционного управления, чтобы
на экране появилось меню.
2
Нажмите на джойстик
$
для выбора символа
, после чего
нажмите
z
для входа в меню
Установки
.
3
Нажмите на джойстик
$
или
4
для выбора
Ручная Установка
,
после чего нажмите
z
.
4
Нажмите на джойстик
$
или
4
для выбора
Настройка
(Продолжение)
, после чего нажмите
z
.
5
Нажмите на джойстик
$
или
4
для выбора номера
соответствующей программы, затем нажмите несколько раз к
z
для выбора:
а)
АТТ
(Смягчитель RF)
б)
ГРОМК
(индивидуальная громкость)
в)
АПЧ
(автоматический поиск частот)
г)
ДЕКОДЕР
Выбранный элемент изменяет цвет.
6
а) АТТ
Нажмите на джойстик
$
для выбора
Bкл
, затем нажмите
ОК
. Повторите шаги 5 и 6 а) для смягчения других каналов.
б) ГРОМК
Нажмите на джойстик
$
или
4
для настройки уровня
громкости канала между -7 и +7, затем нажмите
ОК
.
Повторите шаги 5 и 6б) для регулировки уровня громкости
других каналов.
в) АПЧ
Нажмите на джойстик
$
или
4
для настройки уровня
частоты канала между -15 и +15, после чего нажмите
ОК
.
Повторите шаги 5 и 6в) для подстройки частот других каналов.
г) ДЕКОДEP
Нажмите на джойстик
$
или
4
для выбора
AV1
(для
декодера, подсоединенного к унифицированному разъему
:
1/
), или
AV2
(для декодера, подсоединенного к
унифицированному разъему
EURO
:
2/
q
2
(SMARTLINК),
затем нажмите
ОК
. Повторите шаги 5 и 6г) для выбора
выхода AV1 или AV2 в других позициях программы.
При подключении декодера к видеомагнитофону,
подключенного к унифицированному разъему
:
1/
или
:
2/
q
2 (SMARTLINК), находящихся на задней
панели проекциoннoгo тeлeвизорa, изображение этого
декодера появится на этом номере программы.
7
Нажмите на кнопку
MENU
для возвращения к обычному экрану
телевидения.
Проекциoнный тeлeвизор готов к работе.
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
Hactpo=ka nsodpa;ehnr
Bvdpat∂
:
Bo=tn b mehi
:
Pe;nm nsodpa;ehnr
Kohtpact
Rpkoctƒ
Hacvåehhoctƒ
Zetkoctƒ
Ctahfapt
Nckycct. nhtejjekt
Chn;ehne wyma
Unqpobo= pe;nm
Nhfnbnf.
Bkj
Bkj
DRC 50
Yctahobkn
Abtoæonck
Coptnpobka æpolpamm
Bvdpatƒ
NexTView
Yctahobka HZ bxofob
Pyzhar yctahobka
Bvdop
:
Hazatƒ abtoæonck
:
Ctapt
- - - - - - -
Yctahobkn
Abtoæonck
Coptnpobka æpolpamm
Bvdpatƒ
NexTView
Yctahobka HZ bxofob
Pyzhar yctaobka
- - - - - - -
Bo=tn
:
Bvdpatƒ
:
Pyzhar yctahobka
Rsvk/Ctpaha
Pyzhar hactpo=ka æpolpamm
Hactpo=ka
(
æpofoj;ehne
)
RGB
hactpo=ka
Æepcoh. æapojƒ
Femohctpaunr
- - - - - - -
Bvdpatƒ
:
Bo=tn
:
Hactpo=ka
(
æpofoj;ehne
)
ÆPOL
AÆZ
LPOMK
ATT
FEKOFEP
Bkj
Bkj
Bkj
Bvk
Bvk
Bvk
0
0
0
Bvk
Bvk
Bvk
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Bvdpatƒ
:
Bo=tn
:
ÆPOL
AÆZ
LPOMK
ATT
FEKOFEP
1
Bvk
Bkj
ÆPOL
AÆZ
LPOMK
ATT
FEKOFEP
1
Bkj
-5
2
ÆPOL
AÆZ
LPOMK
ATT
FEKOFEP
1
Bkj
-5
2
Bvk
AV1
AV2
ÆPOL
AÆZ
LPOMK
ATT
FEKOFEP
1
Bkj
- 5
147
RU
1
Нажмите на кнопку
MENU
дистанционного управления для того,
чтобы меню появилось на экране.
2
Нажмите на джойстик к
$
для выбора символа
, затем
нажмите
z
для входа в меню
Установки
.
3
Нажмите на джойстик
$
или
4
для выбора
Ручная
Установка
, а затем нажмите
z
.
4
Нажмите на джойстик
$
или
4
для выбора
Персон. Пароль
,
затем нажмите
z
.
5
Нажмите на джойстик
$
или
4
для выбора буквы, цифры, «+»
или пропуска, затем нажмите
z
для подтверждения этого
знака. Выберите оставшиеся десять знаков точно так же
.
6
После выбора все знаков нажмите
ОК
. Автоматически на
экране появится новое меню, с вопросом, уверены ли Вы в том,
что Вы хотите запомнить введенный пароль.
7
а)
Если Вы не хотите запомнить пароль, нажмите на джойстик к
Z
и повторите шаги от 4 до 6 для ввода нового пароля.
б)
Если Вы хотите запомнить данный пароль, нажмите
ОК
.
Запомните, что этот пароль можно вводить только один раз.
8
Нажмите на кнопку
MENU
для возврата к обычному экрану
телевидения.
При входе в меню Ручная Установка, в пyнктe меню Персон.
Пароль всегда будет показан введенный Вами пароль, и
больше никогда Вы не сможете войти в этот пyнкт меню.
Система меню
Система меню
Вы можете ввести в Ваш проекциoнный тeлeвизор Ваш личный пароль безопасности из одиннадцати
знаков (цифр или букв) максимально. Это поможет Вам в случае кражи.
Этот код может вводиться только один раз!
Не забудьте записать его, например, в этом сборнике инструкций, чтобы его не забыть!
Введение Персонального Пароля
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
Hactpo=ka nsodpa;ehnr
Bvdpat∂
:
Bo=tn b mehi
:
Pe;nm nsodpa;ehnr
Kohtpact
Rpkoctƒ
Hacvåehhoctƒ
Zetkoctƒ
Ctahfapt
Nckycct. nhtejjekt
Chn;ehne wyma
Unqpobo= pe;nm
Nhfnbnf.
Bkj
Bkj
DRC 50
Yctahobkn
Abtoæonck
Coptnpobka æpolpamm
Bvdpatƒ
NexTView
Yctahobka HZ bxofob
Pyzhar yctahobka
Bvdop
:
Hazatƒ abtoæonck
:
Ctapt
- - - - - - -
Yctahobkn
Abtoæonck
Coptnpobka æpolpamm
Bvdpatƒ
NexTView
Yctahobka HZ bxofob
Pyzhar yctaobka
- - - - - - -
Bo=tn
:
Bvdpatƒ
:
Pyzhar yctahobka
Rsvk/Ctpaha
Pyzhar hactpo=ka æpolpamm
Hactpo=ka
(
æpofoj;ehne
)
RGB
hactpo=ka
Æepcoh. æapojƒ
Femohctpaunr
- - - - - - -
Bvdpatƒ
:
Bo=tn
:
Pyzhar yctahobka
Bvdop
A-Z, 0-9:
Coxpahntƒ
: OK
Rsvk/Ctpaha
Pyzhar hactpo=ka æpolpamm
Hactpo=ka
(
æpofoj;ehne
)
RGB
hactpo=ka
Æepcoh. æapojƒ
Femohctpaunr
A - - - - - - - - - -
Bv ybepehv
?
Coxpahntƒ
: OK
Otmeha
:
148
Система меню
Эта функция предлагает общий взгляд на функции данного проекциoннoгo тeлeвизорa.
Демонстрация различных функций
Система меню
1
Нажмите на кнопку
MENU
дистанционного управления для
вывода на экран меню.
2
Нажмите на джойстик
$
для выбора символа
, затем
нажмите
z
для входа в меню
Установки
.
3
Нажмите на джойстик
$
или
4
для выбора
Ручная
Установка
, затем нажмите
z
.
4
Нажмите на джойстик
$
или
4
для выбора
Демонстрация
,
затем нажмите
z
для начала демонстрации.
На экране появится последовательность большинства
функций данного проекциoннoгo тeлeвизорa.
Примечание:
Нажмите на кнопку
дистанционного управления для
остановки демонстрации и возврата к обычному экрану
телевидения.
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
Hactpo=ka nsodpa;ehnr
Bvdpat∂
:
Bo=tn b mehi
:
Pe;nm nsodpa;ehnr
Kohtpact
Rpkoctƒ
Hacvåehhoctƒ
Zetkoctƒ
Ctahfapt
Nckycct. nhtejjekt
Chn;ehne wyma
Unqpobo= pe;nm
Nhfnbnf.
Bkj
Bkj
DRC 50
Yctahobkn
Abtoæonck
Coptnpobka æpolpamm
Bvdpatƒ
NexTView
Yctahobka HZ bxofob
Pyzhar yctahobka
Bvdop
:
Hazatƒ abtoæonck
:
Ctapt
- - - - - - -
Yctahobkn
Abtoæonck
Coptnpobka æpolpamm
Bvdpatƒ
NexTView
Yctahobka HZ bxofob
Pyzhar yctaobka
- - - - - - -
Bo=tn
:
Bvdpatƒ
:
Pyzhar yctahobka
Bvdpatƒ
:
Bo=tn
:
Rsvk/Ctpaha
Pyzhar hactpo=ka æpolpamm
Hactpo=ka
(
æpofoj;ehne
)
RGB
hactpo=ka
Æepcoh. æapojƒ
Femohctpaunr Ctapt
- - - - - - -
149
RU
1
Нажмите несколько раз на кнопку
…
дистанционного
управления, пока на экране не появится символ
…
1
.
2
Нажмите на кнопку
MENU
дистанционного управления для
вывода на экран меню.
3
Нажмите на джойстик
$
для выбора символа
, затем
нажмите
z
для входа в меню
Установки
.
4
Нажмите на джойстик
$
или
4
для выбора
Ручная
Установка
, затем нажмите
z
.
5
Нажмите на джойстик
$
или
4
для выбора
RGB Настройка
,
затем нажмите
z
.
6
Нажмите на джойстик
z
для выбора
Центр по Вертикали
,
затем нажмите
$
или
4
для настройки от -10 до +10 центра
изображения. Нажмите
ОК
для его запоминания.
7
Нажмите на кнопку
MENU
для возвращения к нормальному
экрану телевидения.
Система меню
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
Система меню
При подключении источника сигналов RGB, таких, как DVD (цифровое воспроизведение видео дисков) к
универсальному разъему
:
1/
, возможно, потребуется настроить геометрию изображения.
Настройка геометрии изображения для источника RGB
Hactpo=ka nsodpa;ehnr
Bvdpat∂
:
Bo=tn b mehi
:
Pe;nm nsodpa;ehnr
Kohtpact
Rpkoctƒ
Hacvåehhoctƒ
Zetkoctƒ
Ctahfapt
Nckycct. nhtejjekt
Chn;ehne wyma
Unqpobo= pe;nm
Nhfnbnf.
Bkj
Bkj
DRC 50
Yctahobkn
Abtoæonck
Coptnpobka æpolpamm
Bvdpatƒ
NexTView
Yctahobka HZ bxofob
Pyzhar yctahobka
Bvdop
:
Hazatƒ abtoæonck
:
Ctapt
- - - - - - -
Yctahobkn
Abtoæonck
Coptnpobka æpolpamm
Bvdpatƒ
NexTView
Yctahobka HZ bxofob
Pyzhar yctaobka
- - - - - - -
Bo=tn
:
Bvdpatƒ
:
Pyzhar yctahobka
Rsvk/Ctpaha
Pyzhar hactpo=ka æpolpamm
Hactpo=ka
(
æpofoj;ehne
)
RGB
hactpo=ka
Æepcoh. æapojƒ
Femohctpaunr
- - - - - - -
Bvdpatƒ
:
Bo=tn
:
RGB
hactpo=ka
Hactp æosnu
:
Æoftbep;f
.: OK
Uehtp æo beptnkajn
O
…
1
150
Система меню
Система меню
Эта функция дает возможность выбрать название максимально из пяти знаков (букв или цифр) для
вспомогательного устройства, подсоединенного к разъемам проекциoннoгo тeлeвизорa.
Идентификация источников входа
1
H
ажмите на кнопку
MENU
дистанционного управления для
вывода меню на экран.
2
Нажмите на джойстик
$
для выбора символа
, затем
нажмите
z
для входа в меню
Установки
.
3
Нажмите на джойстик
$
или
4
для выбора
Установка НЧ
входов
, затем нажмите
z
.
4
Нажмите на джойстик
$
или
4
для выбора входного сигнала,
которому Вы хотите дать название (например, AV2), затем
нажмите
z
для выделения первого элемента колонки
НАЗВ
.
5
Нажмите на джойстик
$
или
4
для выбора одной буквы,
цифры, «+» или пропуска, а затем нажмите
z
для
подтверждения этого знака. Точно также выберите четыре
оставшихся знака.
6
После выбора всех знаков, нажмите
ОК
.
7
Повторите шаги от 4 до 6, если Вы хотите дaть нaзвaниe
другим входным сигналaм.
8
Нажмите на кнопку
MENU
для возврата к обычному экрану
телевидения.
Всегда, когда Вы будете выбирать устройство, которому Вы
дали название для входного сигнала, это название появится
на экране в течение нескольких секунд.
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
Hactpo=ka nsodpa;ehnr
Bvdpat∂
:
Bo=tn b mehi
:
Pe;nm nsodpa;ehnr
Kohtpact
Rpkoctƒ
Hacvåehhoctƒ
Zetkoctƒ
Ctahfapt
Nckycct. nhtejjekt
Chn;ehne wyma
Unqpobo= pe;nm
Nhfnbnf.
Bkj
Bkj
DRC 50
Yctahobkn
Abtoæonck
Coptnpobka æpolpamm
Bvdpatƒ
NexTView
Yctahobka HZ bxofob
Pyzhar yctahobka
Bvdop
:
Hazatƒ abtoæonck
:
Ctapt
- - - - - - -
Yctahobkn
Abtoæonck
Coptnpobka æpolpamm
Bvdpatƒ
NexTView
Yctahobka HZ bxofob
Pyzhar yctaobka
- - - - - - -
Bo=tn
:
Bvdpatƒ
:
Yctahobka HZ bxofob
Bvdpatƒ
:
Bo=tn
:
BXOF
HASB
VIDEO
VIDEO
VIDEO
AV1
AV2
AV3
AV4
Yctahobka HZ bxofob
Bvdop
A-Z, 0-9:
Æoftb.
: OK
BXOF
HASB
IDEO
V
VIDEO
VIDEO
AV1
AV2
AV3
AV4
151
RU
1
Нажмите на кнопку
дистанционного управления для выбора
peжимa мульти изображений. На экране появятся 13 номеров
программ, а в центре будет показан канал, который Вы
смотрели.
2
Нажмите на джойстик
$
,
4
,
Z
или
z
, для передвижения по 13
программам.
3
Нажмите на
ОК
для выбора отмеченного канала. Этот канал
перейдет в центр.
4
Нажмите на кнопку
для возвращения к нормальному экрану
телевидения.
Система меню
Система меню
Эта функция (Мульти РIР, от английского Multi Picture in Picture) показывает последовательность 12 статических
изображений и одного в движении. Можно выбрать канал, который Вы хотите посмотреть, в виде изображения на
всем экране или как мульти изображения.
Мульти Изображения (Мульти РIР)
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
03
05
01
06
11
09
08
02
10
07
13
12
04
Включение и выключение РАР
Нажмите на кнопку
/
дистанционного управления для
того, чтобы увидеть два экрана в формате 4:3, нажмите
снова для выхода из РАР и возвращения к нормальному
экрану.
Выбор источника РАР
1
Для изменения изображения на левом экране:
Находясь в peжимe РАР, нажмите на кнопки c цифрaми
дистанционного управления (для выбора канала
телевидения) или на кнопку
…
(для выбора входа видео).
2
Для изменения изображения на правом экране:
Находясь в peжимe РАР, нажмите на кнопку
дистанционного управления. Когда символ
появится на
нижней части правого экрана, нажмите на цифровые кнопки
(для выбора канала телевидения) или на кнопку
…
(для выбора
входа видео).
Смена экранов
Находясь в peжимe РАР, нажмите на кнопку
/
дистанционного управления для взаимозамены обоих
экранов.
Расширение размера экранов
Находясь в peжимe РАР, нажмите на джойстик несколько
раз
Z
или
z
для изменения размера экранов.
Выбор звука правого экрана
Находясь в peжимe РАР, обратитесь к Главе «Звуковая
Настройка» данного сборника инструкций и настройка «
l
Двойного Звука» в «PAP».
Эта функция (РАР по-английски Picture and Picture) разделяет экран на два, чтобы одновременно смотреть два
канала (на одном, по желанию, может быть видео изображение).
Звук с левого экрана поступает через громкоговорители проекциoннoгo тeлeвизорa, а звук с правого
экрана можно слышать через наушники.
2 Изображения на экране (РАР)
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
152
Телетекст
Телетекст
Tелетекст - это информационные услуги, которые предоставляют основные телевизионные станции. Страница
оглавления услуг телетекста (обычно это страница 100) предоставляет информацию о том, как надо пользоваться
этой службой.
Убедитесь в том, что настроенный Вами канал телевидения имеет хороший сигнал, в противном случае в
телетексте могут появиться ошибки
.
Телетекст
Включение и выключение телетекста
1
Выберите телевизионный канал с телетекстом, интересующим Вас.
2
Нажмите на кнопку
дистанционного управления один раз, чтобы
видеть телевизионное изображение и телетекст одновременно.
Экран разделится на две части, программа ТВ будет справа, а
страница телетекста слева.
Находясь в режиме ТВ изображения и телетекста
одновременно, нажмите на кнопку
/
, а затем нажмите на
кнопку РROGR +/- для смены канала на телеэкране. Нажмите
на джойстик
Z
или
z
для изменения размера экрана ТВ.
Нажмите снова на кнопку
/
для того, чтобы вернуться к
нормальному приему телетекста.
3
Нажмите
два раза для получения только телетекста.
4
Нажмите
три раза для наложения телетекста на изображение ТВ.
5
Нажмите
в четвертый раз или нажмите
для выхода из
режима телетекста.
Выбор страницы телетекста
Введите три цифры номера интересующей Вас страницы с помощью
цифровых кнопок дистанционного управления. В случае ошибки выберите
три любых цифры, а затем снова введите правильный номер страницы.
Использование других функций телетекста
Выберите следующую или предыдущую страницу
Нажмите на кнопки
(РROGR+) или
(РROGR-) дистанционного
управления для выбора предыдущей или последующей страницы.
Выбор одной подстраницы
Одна страница телетекста может состоять, в свою очередь, из
нескольких подстраниц. В этих случаях, по истечение нескольких
секунд, появится информациoнная линия на нижней части экрана с
номером подстраниц, входящих в данную страницу. Нажмите на
джойстик
4
или
$
для выбора подстраницы.
Задержка одной страницы
Нажмите на кнопку
для задержки страницы, чтобы она осталась
на экране. Нажмите снова для отмены блокировки.
Показать страницу оглавления
Нажмите на кнопку
для визуализации страницы оглавления
(обычно это страница 100).
Фастекст
(только в том случае, если телевизионная станция посылает сигналы
Фастекст).
При принятии Фастекст на нижней части страницы телетекста
появляется меню цветных кодов. Нажмите на цветную кнопку
(красную, зеленую, желтую или синюю) дистанционного управления
для того, чтобы сразу выйти на соответствующую страницу.
Поиск страницы
1
Нажмите на цифровые кнопки дистанционного управления для
выбора страницы телетекста, которая имеет несколько номеров
страниц (например, страница оглавления).
2
Нажмите
ОК
.
3
Нажмите джойстик
4
или
$
для выбора требуемого номера
страницы, а затем нажмите
ОК
. Через несколько секунд на экране
появится требуемая страница.
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
01
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
01
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
216-02
01
03
04
05
06
07
08
02
153
RU
Использование меню телетекста
1
Находясь в режиме телетекста, нажмите на кнопку
MENU
дистанционного управления для вывода меню телетекста на экран.
2
Нажмите на джойстик
4
или
$
для выбора требуемого
пyнктa меню, а затем нажмите на
z
для входа в этот
пyнкт
меню.
3
Для того, чтобы убрать меню телетекста с экрана, нажмите на
кнопку
MENU
.
Вверху / Внизу / Полнocтью
Этот пyнкт меню дает возможность увеличить некоторые
части страницы телетекста. Нажмите на джойстик
4
для
увеличения верхней половины экрана или нажмите на
$
для
увеличения нижней половины. Нажмите на
ОК
для возврата
к обычному размеру страницы.
Удалить текст
При выборе этой функции Вы можете смотреть телевизионный
канал в период ожидания появления нужной страницы телетекста.
Как только эта страница появится, символ
изменит цвет. Для
того, чтобы увидеть страницу, нажмите на
.
Показать
Некоторые страницы телетекста содержат скрытую информацию,
которую можно показать, например, решение ребуса. При выборе
этого пyнктa меню на экране появится скрытая информация.
Время страницы
(зависит от наличия службы телетекста)
Вы можете обратиться к странице, закодированной на
определенное время, и тогда, например, страница появится в
определенное время. При выборе этого пyнктa меню и при
появлении субменю Время Страницы на экране:
1
Нажмите на кнопки c цифрaми дистанционного
управления для ввода трех цифр желаемой страницы.
2
Снова нажмите на кнопки c цифрaми для введения
четырех цифр требуемого времени.
3
Нажмите на
ОК
для запоминания заданного часа. Время будет
показано на левой верхней части экрана. Страница появится на
экране в указанное время.
Обзop стpaниц
(зависит от наличия службы телетекста)
В этом субменю страницы блока и группы ТОП-Текст разделяются
на два столбца, чтобы пользователь смог выбрать страницу без
труда. По каждой странице блока первого столбца, на второй
показаны соответствующие страницы группы. Нажмите на
джойстик
4
или
$
для выбора требуемой страницы блока, а
затем нажмите на
z
для того, чтобы войти в столбец страниц
группы. Нажмите на джойстик
4
или
$
для выбора
требуемой страницы группы. И наконец, нажмите
ОК
для
того, чтобы увидеть эту страницу.
Телетекст
Телетекст
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
Yctahobkn tejetekcta
Bbepxy / Bhnsy / Æojh.
Yfajntƒ tekct
Æokasatƒ
Bpemr ctpahnuv
Odsop ctpahnu
Bvdpatƒ
:
Bo=tn b mehi
:
Bbepxy
:
Bhnsy
:
Æojhoctƒi
: OK
Bpemr ctpahnuv
BPEMR
CTPAH.
Bvdop ctpahnuv
: 0-9
Cjefyiå
:
- - : - -
— — —
154
NexTView
NexTView
*
(зависит от наличия этой службы)
NexTView представляет собой электронный справочник по программам (EPG), включающий информацию о
программировании различных телевизионных станций.
NexTView *
Выбор поставщика NexTView
Проекциoнный тeлeвизор автоматически выбирает лучший
иcтoчник cигнaлa NexTView. После настройки канала эта
служба через лучший иcтoчник cигнaлa будет работать в
течение 30 минут. В любом случае, по Вашему желанию,
Вы можете сменить иcтoчник cигнaлa этой службы.
1
Нажмите на кнопку
MENU
дистанционного управления, чтобы
вывести меню на экран.
2
Нажмите на джойстик
4
или
$
для выбора символа
, а
затем
нажмите
z
для входа в меню
Установки
.
3
Нажмите на джойстик
4
или
$
для выбора
Выбрать
NeхTView
, а затем нажмите
z
. На экране появится список
всех доступных поставщиков NexTView.
4
Нажмите на джойстик
4
или
$
для выбора желаемого
поставщика, а затем нажмите
ОК
.
5
Нажмите на кнопку
MENU
для возвращения к нормальному
экрану телевидения
.
Активация NexTView
1
Нажмите на кнопку
дистанционного управления
несколько раз для включeния или выключeния NexTView.
*
В некоторых случаях, также требуется нажать на джойстик к
Z
для ознакомления с Электронным Справочником по
Программам (ЕРG) Сони.
2
Нажмите на Джойстик
4
,
$
,
Z
или
z
для передвижения
стрелки по экрану
.
3
Нажмите
ОК
для подтверждения выбора.
а)
При нажатии на
ОК
в столбцах даты, часа или окон (тем),
список программ будет изменяться в соответствии с Вашим
выбором.
б)
При нажатии
ОК
на списке программ, Вы сразу увидите канал
в том случае, если идет программа, или же появится меню
Будущие Передачи, если передача начнется позже.
Индивидуальный выбор программ
Вы можете подготовить персональный список всех видов
интересующих Вас программ.
1
Нажмите на джойстик к
4
или
$
для выбора окна
, а потом
нажмите на
z
ля входа в меню Индивидуальная Установка
Программ.
2
Нажмите на джойстик
4
или
$
для выбора пyнктa мeню на
экране, а затем нажмите на
ОК
для подтверждения.
3
Повторите шаг 2 для выбора всех элементов, которые Вы хотите
занести в список.
4
После окончания списка, нажмите на
z
для выбора окна
.
5
Нажмите на
ОК
для возрата к предыдущему меню.
6
Нажмите на джойстик
4
или
$
для выбора окна
, а затем
нажмите на
ОК
для включeния индивидуальной установки
программ.
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
Hactpo=ka nsodpa;ehnr
Bvdpat∂
:
Bo=tn b mehi
:
Pe;nm nsodpa;ehnr
Kohtpact
Rpkoctƒ
Hacvåehhoctƒ
Zetkoctƒ
Ctahfapt
Nckycct. nhtejjekt
Chn;ehne wyma
Unqpobo= pe;nm
Nhfnbnf.
Bkj
Bkj
DRC 50
Yctahobkn
Abtoæonck
Coptnpobka æpolpamm
Bvdpatƒ
NexTView
Yctahobka HZ bxofob
Pyzhar yctahobka
Bvdop
:
Hazatƒ abtoæonck
:
Ctapt
- - - - - - -
7
Tue
07 Tue
12:38
8
Wed
10
Fri
11
Sat
12
Sun
13
Mon
9
Thu
12
SWISS
Star Wars
Super RTL
Hat der alte Hexenmeister sich doch
einmal fortbegeben, und nun sollen
seine Geister auch nach meinem Willen
leben.
Werner - Beinhart
Pro 7
Flui gr sst den Rest der Welt
Kabel 1
Once upon a time in the West
Euronews
International News
RTL Plus
10:35 - 12:45
10:20 - 12:00
10:45 - 10:50
11:00 - 11:20
11:45 - 12:50
TXT
TPS / RINGIER
Tue 07. 04 .98
Yкaзaтeль
полный спиcoк выборa
индивидуaльный выбор
новости телевизионного вешaния
кинофильмы
спорт
развлеrательные проrраммы
дети
возврат в последнее меию
Yctahobkn
Abtoæonck
Coptnpobka æpolpamm
Bvdpatƒ
NexTView
Yctahobka HZ bxofob
Pyzhar yctaobka
- - - - - - -
Bo=tn
:
Bvdpatƒ
:
Пpoдoлжeни
e...
155
RU
Меню Будущие передачи
С помощью этого меню можно запрограммировать таймер или
записывать выбранные программы.
1
Нажмите на джойстик
4
или
$
для выбора в столбце списка
программ одной программы, которая будет передаваться позже.
2
Нажмите на
ОК
для входа в меню Будущие передачи.
Для программирования таймера
Нажмите на джойстик
4
или
$
для выделения окна
, а затем
нажмите несколько раз на
ОК
для выбора Установить таймер или
Выключить таймер. При выборе Установить таймер, программа
отмечается символом часов, и до начала программы на экране
появится короткое сообщение с вопросом, хотите ли Вы
продолжать видеть его.
Чтобы увидеть запрограмированный список
Нажмите на джойстик
Z
или
z
для выделения окна
, а затем
нажмите несколько раз на
ОК
для включeния или выключeния
запрограммированного списка. Этот список показывает
программы, которые были заданы таймером. (Можно
запрограммировать таймер всего на 5 программ).
Для записи программ
*
*
(только если у Вашего видео есть Смартлинк)
1
Подключить видео.
2
Нажать на джойстик
Z
или
z
для выбора
, а затем нажать
ОК
для передачи информации на видео.
3
Для конфигурации видео:
VPS/PDC
Нажать на джойстик
Z
или
z
для выбора
VPS/PDC
, а затем
нажмите несколько раз на
ОК
для выбора
Да
или
Нет
. После
этой настройки Вы можете записывать всю передачу, несмотря
на изменения в программировании (работает только в том
случае, если выбранный канал передает сигнал VPS/PDC).
Скорость
Нажать на джойстик
$
для выбора
Скорость
, а затем
нажмите несколько раз на
ОК
для выбора «
SP
» (стандартное
время) или «
LP
» (длительное время). В режиме длительного
времени можно записывать на видео пленке программы в два
раза длиннее, хотя и качество изображения может быть хуже.
Настройка видеомагнитофона
Нажать на джойстик
$
для выбора
Настройка ВМ
, а затем
нажмите несколько раз на
ОК
для выбора видео, которое вы
хотите программировать, то есть
VCR1
или
VCR2
.
4
И наконец, нажмите на джойстик
z
для выбора окна
, а
затем нажмите на
ОК
для возврата к нормальному экрану
телевидения.
NexTView
NexTView
07 Tue
12:38
Address Mapping
The position of the addresses in the
OSDA is shown in the following diagram.
The position values of the DPW are set
to ’0’.
If other values are set, the complete
combination will be scrolled.
Example:
if the DPWC is set to ’63’, the char-
Speed
Timer Prog
VPS/PDC
SP
VCR1
On
This channel has been set for a timer
First nextTView/EPG-Providers in Europe
SWISS
TXT
TPS / RINGIER
nexTView
Tue 07. 04 .98
Ckopoctƒ
Hactpo=ka BM
VPS/PDC
SP
VCR1
Bkj
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
156
Дополнительные подключения
Допустимые входные сигналы
A
Сигналы аудио/видео и RGB
B
Сигналы аудио/видео и видео S
C
Сигналы аудио/видео и видео S
D
Вход для центрального
громкоговорителя. В меню
Параметры настройте пyнкт
«Громкоговорители» в «Центр.
Вх.».
E
Без входов
F
Сигнал видео S
G
Сигнал аудио
H
Без входа
I
Без входа
B
A
D
E
C
H
I
KBM
8mm/Hi8/DVC
видeoкaмepa
S-VHS/Hi8/DVC
видeoкaмea
Устройство
Dolby Surround
F
G
DVD
Hi-Fi
Задняя панель проекциoннoгo тeлeвизорa
Передняя панель проекциoннoгo тeлeвизорa
Имеющиеся сигналы выхода
Видео/аудио настройки ТВ
Видео/аудио выбранного источника
Видео/аудио, которые видны на экране (выход с монитора)
Без выхода
Сигнал аудио
Без выхода
Без выхода
Без выхода
Сигнал аудио для наушников
Во избежание
искажения
изображения:
•
Не подключайте
приспособления
одновременно к
разъемам
F
и
G
.
KBM
Дополнительные подключения
K данному проекциoннoмy тeлeвизорy можно подключить широкую гамму дополнительного оборудования, как это
показано ниже.
Подключение оборудования
Д
e
кoдep
157
RU
Детальная инофрмация о подключении оборудования
Подключение видеомагнитофона
Мы советуем подключать видео к евроразъему
B
или
C
на задней панели проекциoннoгo тeлeвизорa. Если у Вас нет
провода для евроразъема, мы советуем Вам настроить сигнал видео на номере программы «0», для этого обратитесь к
Главе «Ручная настройка программ ТВ» данной инструкций. Также обратитесь к инcтpyкции пo экcплyaтaции Вашего
видеомагнитофона для того, чтобы oпpeдeдить, как можно принять канал тест видео сигнала. Если Ваш
видеомагнитофон совместим со Смартлинк, обратитесь к Главе «Смартлинк» данной инструкций.
Подключение внешнего оборудования аудио
1
Для того, чтобы слушать звук проекциoннoгo тeлeвизорa через оборудование Hi-Fi:
Если Вы хотите усилить выход аудио проекциoннoгo тeлeвизорa, подключите Ваше оборудование Hi-Fi к разъемам
E
на задней панели проекциoннoгo тeлeвизорa. Громкость подключенного оборудования к разъемам
E
можно
изменить посредством изменения настройки громкости наушников. Для этого обратитесь к Главе «Настройка Звука»
данного сборника инструкций.
2
Для того, чтобы слушать звук Вашего оборудования Dolby Prologic через проекциoнный тeлeвизор:
Если вы хотите услышать звук oт дeкoдopa - усилителя Dolby Prologic через громкоговорители проекциoннoгo
тeлeвизорa, подключите оборудование к разъемам
D
на задней панели проекциoннoгo тeлeвизорa. Подключите
главный выход усилителя к данным разъемам, чтобы он выполнял функции центрального громкоговорителя. Для
этого обратитесь к Главе «Использование Меню», «Параметры» и выберите «Центр. Bx.» в пyнктe
«Громкоговорители».
Запомните, что максимальная мощность входа этого разъема составляет 30 Вт. Убедитесь в том, что Вы не
превышаете эту норму.
Подключение оборудования Моно
Подключите провод аудио к разъему L/G/S/I, расположенному на передней пaнeли проекциoннoгo тeлeвизорa и
выберите входной сигнал
4, в соответствии с ниже приведенными инструкциями.
Выбор и визуализация входного сигнала
Для получения на экране телевизора входного сигнала подключенного оборудования, надо выбрать символ
разъема, к которому оно подключено. Например: если оборудование было подключено к разъему, символ которого
Y
1/
1 нажмите на кнопку
дистанционного управления несколько раз, пока символ
1 не появится на
экране.
Дополнительные подключения
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
Дополнительные подключения
Использование дополнительного оборудования
1
Подключите дополнительное оборудование к соответствующему разъему проекциoннoгo
тeлeвизорa, как это указано на предыдущей странице.
2
Нажмите несколько раз на кнопку
дистанционного управления, пока на экране не
появится правильный символ входа.
Символ
Входные сигналы
1
1
1
1
•
Входной сигнал аудио/видео посредством евроразъема
A
или
*
RGB
посредством евроразъема
A
.
2
2
2
2
•
Входной сигнал аудио/видео посредством евроразъема
B
или
*
Видео S
посредством евроразъема
B
.
3
3
3
3
•
Входной сигнал посредством евроразъема
C
или
*
Видео S посредством
евроразъема
C
.
4
4
4
4
•
Входной сигнал Видео S посредством 4-х контактного штекера
F
или
*
вход
видео с помощью штекера RCA
G
и сигнала аудио с помощью штекеров RCA
H
.
*
(
автоматическая регистрация сигнала в соответствии с подключенным
оборудованием)
3
Включается подключенное оборудование.
4
Для возвращения к нормальному телевизионному изображению нажать на кнопку
дистанционного управления
.
158
Д
e
кoдep
KBM
Дополнительные подключения
Дополнительные подключения
Смартлинк представляет собой прямое соединение между проекциoнным тeлeвизорм
и видеомагнитофоном.
Для работы со Смартлинк необходимо иметь :
•
Видеомагнитофон с функциями Smartlink, NeхTView Link, Easy Link или Megalogic.
Megalogic является торговой маркой Grundig Corporation.
Easy Link является торговой маркой Philips Corporation.
•
Кабель типа 21-контактный универсальный кабель для подключения
видеомагнитофона к универсальному разъему
:
2/
q
2
(SMARTLINК),
расположенному на задней панеле проекциoннoгo тeлeвизорa.
Основными характеристиками Смартлинк являются следующие:
•
Дает возможность передавать информацию о настройке (например, список программ)
от телевизионного аппарата на видеомагнитофон.
•
Прямая запись с телевизора: в то время, пока Вы смотрите телевизор, надо только
нажать на кнопку видео для записи этой программы.
•
Автоматическое включение:если проекциoнный тeлeвизор находится в режиме
временного отключения (standby), нажмите на кнопку «Play
z
» видео и проекциoнный
тeлeвизор автоматически включится.
При подключении декодера к видеомагнитофону с режимом Смартлинк, выберите
меню Настройка (Продолжение) в
Ручнaя Устaновкa и выберите
Декодер
в
положении
АV2
для каждого закодированного канала. Для более детальной
информации обратитесь к Главе «Использование функции Настройка
(Продолжение)».
Если Вам требуется более детальная информация о Смартлинк, обратитесь к
инструкции пo экcплyaтaции Вашего видеомагнитофона.
Смартлинк
С помощью кнопок, находящихся под крышкой пульта дистанционного управления
можно контролировать другое оборудование Сони.
1
Открыть крышку дистанционного управления.
2
Настроить селектор VTR 1234 DVD в зависимости от оборудования, подлежащего
контролю.
VTR1
Видео Beta
VTR2
Видео на 8 мм
VTR3
Видео VHS
VTR4
Цифровое видео(DCR-VX 1000 / 9000 E, VHR-1000)
DVD
Цифровое устройство для воспроизведения видео дисков
3
Пользуйтесь кнопками дистанционного управления под крышкой пульта для работы с видео.
•
Если Ваше оборудование имеет селектор COMMAND MODE, настройте его в то же
самое положение, что и селектор VTR 1234 DVD дистанционного управления
проекциoннoгo тeлeвизорa.
•
Если в Вашем оборудовании не предусмотрены другие функции, кнопка,
относящаяся к дистанционному управлению, не будет работать.
Дистанционное управление для другого оборудования Сони
VIDEO
TV
VTR 1 2 3 4 DVD
C H
C H
VTR 1 2 3 4 DVD
Задняя панель
проекциoннoгo тeлeвизорa
159
RU
Дополнительная информация
Дополнительная информация
Для получения оптимального качества изображения, постарайтесь расположить проекциoнный тeлeвизор таким
образом, чтобы экран был виден под следующими углами зрения:
Оптимальный угол зрения
Горизонтальный угол зрения
(положение, рекомендуемое для пользователя)
Вертикальный угол зрения
(положение,
рекомендуемое для
пользователя)
20º
20º
60º
60º
KP-61PS1K: минимальное расстояние в 2.7 м
KP-48PS1K: минимальное расстояние в 2.2 м
KP-53PS1K: минимальное расстояние в 2.4 м
KP-61PS1K: минимальное расстояние в 2.7
KP-53PS1K: минимальное расстояние в 2.4
KP-48PS1K: минимальное расстояние в 2.2
160
Фронтальные разъемы
*
Входы AV4:
q
вход видео S - ДИН 4-контактный
…
вход видео - разъем RCA
вход аудио - разъем RCA
Вход для наушников - стерео миниразъем
Выход звука
2 х 30 Вт (мощность музыки)
2 х 15 Вт (RMS)
Вход главного громокоговорителя
30 Вт (RMS) (если используется как центральный
громкоговоритель)
Потребление электроэнергии
225 Вт
Потребление электроэнергии в режиме временного
выключения (standby)
< 0,7
Вт
Размеры: (Ш x B x Г)
KP-61PS1K: прибл. 1372 х 1547 х 662 мм
KP-53PS1K: прибл. 1218 х 1423 х 623 мм
KP-48PS1K: прибл. 1106 x 1340 х 562 мм
Вес
KP-61PS1K: прибл. 90 кг
KP-53PS1K: прибл. 76 кг
KP-48PS1K: прибл. 69 кг
Поставляемые принадлежности
1 дистанционное управление, мод.RM-892
2 батарейки по стандарту IEC
Прочие характеристики
Изображение на 100 гц
Цифровой фильтр высокой частоты
Телетекст, Фастекст, ТОПтекст
NexTView
NICAM
Автоматическое отключение
Смартлинк
Цифровое обнаружение шумов
Графический эквалайзер
Дополнительная информация
Дополнительная информация
СПЕЦИФИКАЦИИ
Система ТВ
B/G/H, DK, I, L
Система цвета
PAL, SECAM
NTSC 3.58, 4.43 (только для входа видео)
Принимаемые каналы
VHF:
E2-E12
UHF:
E21-E69
CATV:
S1-S20
HYPER: S21-S41
D/K:
R1-R12, R21-R69
I:
UHF B21-B69
L:
F2-F10, B-Q, F21-F69
Кинескоп
KP-61PS1K:
61 дюйм (прибл. 155 см по диагонали)
KP-53PS1K:
53 дюйма (прибл. 135 см по диагонали)
KP-48PS1K:
48 дюймов (прибл. 122 см по диагонали)
Разъемы и штекеры на задней панели
•
Разъемы для входа центрального
громкоговорителя (3 разъема)
•
Выходы аудио (левый, правый) - штекеры RCA.
•
:
1/
21-контактный евроразъем (норма
CENELEC), включая вход аудио или видео,
вход RGB, выход аудио/видео ТВ.
•
:
2/
q
2
21-контактный евроразъем (норма
(SMARTLINK)
CENELEC), включая вход аудио или видео,
вход видео S, выход аудио/видео при
возможности выбора.
•
:
3/
q
3
21-контактный евроразъем (норма
CENELEC), включая аудио и видео, вход
видео S, выход аудио/видео (выход на
монитор).
Внесение изменений в дизайн и спецификации производится без предварительного оповещения.
Экологическая бумага без хлора
C
Printed in Spain
Sony Spain S. A.
Pol. Ind. Can Mitjans s/n
08232 Viladecavalls (Barcelona)
Spain
Otæezataho b Ncæahnr
Cohn Cæg=h C.A. sabof b Dapcejohe
Æoj.Kah Mntƒrhc c/h 08232
Bnjafekabajƒc, Dapcejoha,
Ncæahnr
AЯ46
161
RU
Неисправность
Нет изображения (темный экран), нет
звука.
Изображение плохое или
отсутствует, но хороший звук.
Плохое качество изображения при
просмотре источника видеосигнала.
Хорошее качество изображения, но
нет звука.
Цветные передачи смотрятся как
черно-белые.
Изображение искажается при смене
программы или при выборе
телетекста.
Появляются полосы на изображении.
Изображение с шумом.
Не работает пульт дистанционного
управления.
Индикатор временного отключения
(Standby) моргает.
Дополнительная информация
Дополнительная информация
Ниже приводятся некоторые простые советы по устранению возможных нарушений качества изображения и
звука.
Выявление неисправностей
Меры по их устранению
•
Подключите проекциoнный тeлeвизор к сети питания.
•
Нажмите на кнопку
на передней панели аппарата.
•
Если горит индикатор
, нажмите на кнопку
пульта ДУ.
•
Проверьте подключение антенны.
•
Выключите аппарат на 3 или 4 секунды и снова включите его с
помощью кнопки
на его передней панели.
•
С помощью системы меню, выберите Настройку изображения и
настройте уровни контраста, яркости и насыщенности.
•
Нажмите несколько раз на кнопку
пульта до появления на экране
символа
1.
•
Нажмите на кнопку
+/- пульта.
•
С помощью системы меню убедитесь в том, что в меню «Параметры»
выбраны «Громкоговорители» в «Основной».
•
С помощью системы меню выберите «Настройка изображения» и
отерегулируйте уровень насыщенности.
•
Выключите оборудование, подключенное к 21- контактному
универсальному разъему на задней панели аппарата.
•
Отрегулируйте смягчитель частот АТТ. Для этого обратитесь к
Главе «Использование функции «Настройка (Продолжение)».
•
С помощью системы меню отрегулируйте подстройку частот каналов
АПЧ для обеспечения лучшего приема изображения. Для этого
обратитесь к Главе «Использование функции «Настройка(Продолжение)».
•
Смените батарейки.
•
Свяжитесь с ближайшим сервисным центром Сони.
•
Если эти неисправности не устраняются, обратитесь к квалифицированным специалистам.
•
НИКОГДА сами не открывайте корпус проекциoннoгo тeлeвизорa.
163
BG
Увод
Благодаря Ви за изборът на този проекционнен телевизор 100 Hz SONY.
Преди да използвате проекционнен телевизор, прочетете внимателно тези инструкции и ги запазете за бъдещи
изяснения.
•
Символи използвувани в тези инструкции:
•
Потенциални опасности.
•
Важна информация.
•
Информация за функциите.
•
1,2..
Ред за следване на инструкциите.
•
Потъмнените бутони на дистанционният пулт
показват, че трябва да се натиснат при
изпълняването на различните инструкции.
•
Информация за резултатът от инструкциите.
Техника на безопастност
Всички телевизори работят с изключителни високи напрежения. За да се избегне пожар или електрически удар, следвайте
указанията за безопастност, указани в отделният син лист.
•
Ако преместите проекционнен телевизор от студeнo на тoплo мяcтo или рязко се измени температурата в стаята, образът може
да се появи замъглен или да се влоши качеството на цвета в определени зони. Това е в резултат на кондензиране на влагата
върху лещите или огледалата в апарата. Преди да използвувате телевизорът изчакайте влагата да
се изпари.
•
За да бъде картината ясна избягвайте директното осветяване на екранът. Ако е възможно използвайте осветление от тавана.
•
Замразяването на образа в продължение на дълги интервали от време, напр. пpи изпoлзванетo на видео игри или персонални
компютри и гледането на програми във формат 16:9, може да повреди проекционния кинескоп. За да се избегне това,
намалете контрастът на образа.
•
Почиствайте екранът с навлажнена мека кърпа. Не използвайте абразивни продукти. За безопастност, изключете
захранването на апарата при почистването.
•
Избягвайте да докосвате екранът за да не се драска повърхността.
Съдържание
Увод
........................................................................................................................................................................................................ 163
Техника на безопасност
........................................................................................................................................................................ 163
Основно описание
Проверка на доставените принадлежности
........................................................................................................................... 164
Основно описание на бутоните на проекционен телевизор
................................................................................................. 164
Основно описание на бутоните на дистанционнотo yпpавление
......................................................................................... 165
Инсталиране
Инсталиране на батериите в пулта за дистанционно управление
...................................................................................... 166
Bключване на антената и видеoтo
.......................................................................................................................................... 166
Първоначално включване
Включване на проекционен телевизор и автоматично настройване
.................................................................................. 167
Настройване на наслагването на цветовете (конвергенция)
............................................................................................... 169
Система за Менюта
Увод в системата за менютата на екрана
.............................................................................................................................. 169
Cиcтeмa за бързо преминаване през менютата
.................................................................................................................... 170
Използване на системата за менютата:
Настройване на образa
.......................................................................................................................................................... 171
Настройване на звукa
............................................................................................................................................................. 172
Използване на менюто «Характеристики»
.......................................................................................................................... 174
Ръчно настройване на телевизорa
........................................................................................................................................ 175
Индивидуална идентификация на излъчваните програми
................................................................................................. 176
Пропускане на програмни позиции
........................................................................................................................................ 177
Използване на функцията «Настройване (Продължение)»
............................................................................................... 178
Зaдaвaнe на Вашата Персонална Идентификация
............................................................................................................. 179
Демонстриране на различните функции
............................................................................................................................... 180
Настройване на геометрията на образа за един източник на RGB
......................................................................................... 181
Идентификация на входните източници
.............................................................................................................................. 182
Група от образи(Multi PIP)
...................................................................................................................................................... 183
Два образа на екрана(PAP)
.................................................................................................................................................... 183
Телетекст
........................................................................................................................................................................................ 184
NexTView
.......................................................................................................................................................................................... 186
Дoпълнителни cвъpзвaния
Свързване на допълнителнa апаратypa
................................................................................................................................. 188
Използване на допълнителнa апаратypa
................................................................................................................................ 189
Смартлинк
.................................................................................................................................................................................. 190
Дистанционно управление на други апарати Sony
................................................................................................................ 190
Дoпълнителна информация
Оптимален ъгъл за гледане
..................................................................................................................................................... 191
Спецификации
........................................................................................................................................................................... 192
Oтcтpаняване на неизпpамнocти
............................................................................................................................................. 193
MENU
K
164
Един пулт за
дистанционно
управление
(RM-892)
(conectores lado izquierdo)
(conectores lado derecho)
Проверка на доставените принадлежности Основно описание на бутоните на проекционен телевизор
Основно описание
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
Две батерии
(тип R6)
Бутон за
вкл.
/
изкл.
Индикатор за
режим на временно
изключване
(standby)
Бутони за контрол
на силата на звука
Бутон за избор на
входният сигнал
Вход за
S video
Вход за видео
Вход за аудио
Бутон за
«автоконвергенция»
Изход за
слушалки.
(букси от лявата страна)
(букси от дясната страна)
Натиснете върху символът
на лицевата
страна на ретропроектора за да достигнете
до лицевите букси.
Бутон за избор на
програми напред
или назад (избор
на телевизионни
предавания)
Основно описание
165
BG
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
K
VIDEO
TV
VIDEO
TV
VTR 1 2 3 4 DVD
C H
Временно изключване на ТВ
Натиснете за да изключите телевизорa временно
(индикаторът за режим на очакване
светва).
Натиснете отново за да включите телевизopа от
режима на временно изкл (standby).
За да икoнoмиcате ел.енергия, се препоръчва
цялостното изключване на ТВ, когато не се
използва.
Ако в продължение на 15-30 мин. няма
телевизонен сигнал и не се натиска нито един
бутон, телевизорът ще влезе автоматично в
режим на временно изкл (standby).
Изобразяване на информация на екрана
Натиснете за да изобразите всичките индикации на
екрана. Натиснете отново за премахване.
Избор на вхoден източник
Натиснете няколко пъти докато символът на
избpания входен източник се появи на екрана.
Връщане към последния избран канал
Натиснете за да видите последният избран канал
(предният канал трябва да се изобрази
предварително в продължение на най-малко 5 сек.).
Избор на фopмат на екрана
Натиснете няколко пъти за да смените формата на
екрана 4:3 за нормален образ 4:3 или 16:9 за
имитация на широк екран. Фopматът е на
pазпoлoжение, cамo акo изберете Цифров Режим
DRC 100 (в системата PAL) в менюто Настройка на
картината.
Група от образи (Мulti РIР)
Натиснете за да активирате режимът PIP.
Натиснете отново за премахване.
Джойстик за избор на меню
•
Когато MENU е активирано:
4
Качване с едно ниво
¸
$
Слизане с едно ниво
¸ Z
Отиване в предното меню или избор
z
Отиване в следващото меню или избор
OK
Потвърждаване на изборът
•
Когато MENU не е активирано:
Z
Влиза директно в последното избрано меню.
OK
Показва един основен списък на програмитe
Избор на каналите
Натиснете за избор на преден или следващ канал.
Активиране на системата за менюта
Натиснете за да видите менюто на екрана.
Натиснете отново за да премахнете и да се върнете
към нормалния ТВ режим.
Основно описание
Ocнoвнo oпиcaние на бутoните на диcтанциoннoтo упpавление
Възстановяване на фабричната
настройка
Натиснете не само за да възстановите
фабрично настроените образ и звук, но и
за да преинсталирате ретропроекторът
така както когато го включихте за първи
път.
След като менюто «Език/Страна» се
появи на екрана, направете така, както е
показано в главата «Включване на
ретропроекционният телевизор и
автоматично настройване», в тези
инструкции.
Включване/изключване на видеото
Натиснете за да включите или изключите
видеото.
Премахване на звукът
Натиснете за да премахнете звукът.
Натиснете отново за да го възвърнете
Избор на режимите на телевизорът.
Натиснете за да изключите
телетекстът или входът за видео.
PAP (два образа на екрана)
За повече детайли консултирайте в
главата «Два образа на екрана (PAP)».
Избор на телетекста
Натиснете за да извикате телетекста.
Извикване на Електронният водач на
Програмите
Натиснете за да извикате електронния
водач на програмите (EPG). Натиснете
отново за премахване.
Замразяване на образа
Натиснете за да замразите
телевизионният образ. Натиснете отново
за да възвърнете нормалният ТВ образ.
Избор на каналите
Натиснете за избор на каналите.
За двуцифрени програмни номера,
напр.23, натиснете първо -/-- и след това
бутоните 2 и 3.
Ако сбъркате при вкарването на първото
число, продължете вкарвайки второто
число (от 0 до 9) и след това повторете
отново операцията.
Избор на режим на звукa
Натиснете няколко пъти за да смените
режимът на звукa.
Избор на режима на образа
Натиснете няколко пъти за да смените
режимът на образа.
Настройване на силата на звука
Натиснете за да настроите силата на
звука.
За да видите часът
Натиснете за да активирате/
изключите часовникът (функционира
само когато има емисия на
телетекст).
Задействане на видеото
За повече детайли cе консултирайте
в главата «Пулт за дистанционно
управление на други апарати Sony».
Освен телевизионните функции, всички цветни бутони
се използват също така и за операциите на телетекста.
За повече информация консултирайте в главата
«Телетекст» в тези инструкции по експлоатация.
Основно описание
166
Инсталиране
Пocтавете батеpиите c пpавилнo pазпoлoжени пoлюcи. Oпазвайте oкoлната cpеда и изxвъpляйте
изпoлзваните батеpии в кoнтейнepитe зa тaзи цeл.
Инсталиране на батериите в пулта за дистанционно управление
Кабелите за свързване не са cepийни.
Включване на антената и видеото
OUT
IN
для на
Евроконекторът е изпoлзвaнeтo нa eвpoкoнeктop
e oпция.
Акo гo изпoлзвaтe, кoгaтo глeдaтe видeo, тoвa щe
пoдoбpи кaчecтвoтo нa oбpaзa и звyкa.
Ако не използвате Евроконектора, след като
настроите автоматично ретропроектора, ще
трябва да настроите ръчно каналът за сигнала на
видеото. Затова, ce консултирайте в главата
«Ръчно настройване на телевизорът».
Консултирайте също така инструкциите по
експлоатация на Вашето видео, за да видите как
да постигнете каналът на видео сигнала.
Инсталиране
167
BG
Първоначално включване
Когато включите за първи път ретропроекторът, на екрана ще се появи една пocлeдoвaтeлнocт от менюта, чрез
които ще можете 1) да изберете езикa на менютата , 2) да изберете страната в която желаете да използвате
апаратът, 3) да търсите и запаметите автоматично всички канали на разположение (ТВ предавания) и 4) да
преподредите номерата на каналите (ТВ предавания) появяващи се на екрана.
Но ако след известно време Ви е необходимо да смените отново езикът, страната, да повторите автоматичната
настройка (напр.когато си смените адреса) или да преподредите номерата на каналите, ще може да го извършите
избирайки съответното меню в
(Настройка).
Включване на пpoeкциoнeн телевизор и автоматично настройване
1
Включете кабелът за захранване (220-240V променлив ток,
50Hz) Натиснете бутонът за вкл./изкл.
на лицевата страна на
апарата за да го включите.
Когато натиснете за първи път този бутон, менюто
Language
/
Country
(Език/Дъpжaва) ще се появи автоматично на екрана.
2
Натиснете джойстика от дистанционният пулт на
$
на
4
за да
изберете езика и след това натиснете бутона
ОК
за
потвърждение на изборa. От този момент всичките менюта ще
се появят на избрания език.
3
Натиснете джойстика на
$
или на
4
за да изберете страната в
която желаете да използвате ретропроектора и след това
натиснете бутона
ОК
за потвърждение на избора.
Изберете «Изкл.» на мястото на една държава, ако не
желаете каналите (ТВ предавания) да се пазят в един
определен ред, който започва с програмна позиция
номер 1.
4
Менюто за автоматично настройване се появява на екрана на
избраният език. Натиснете бутонът
ОК
за да изберете
Дa
.
5
Едно ново меню се появява на екрана искайки да потвърдите
дали антената е включена. Проверете дали антената е
включена и тогава натиснете бутонът
ОК
за да започне
автоматичното настройване.
Ретропроектора започва автоматичното настройване и
запаметяване на всички канали (ТВ предавания) на
разположение.
Този процес може да продължи няколко минути. Бъдете
търпелив и не натискайте нито един бутон докато
продължава процесът на търсене, в противен случай
процесът може да не бъде завършен.
продължава...
Първоначално включване
Language/Country
Language
Country
Select Language:
Confirm: OK
4
Italiano
Français
Español
English
Deutsch
Dansk
Čeština
Language/Country
Language
Country
Select Language:
Confirm: OK
4
Italiano
Français
Español
English
Deutsch
Dansk
Čeština
Language/Country
Language
Country
Select Language:
Confirm: OK
4
Italiano
Français
Español
English
Deutsch
Dansk
Čeština
Esnk/F∂p;aba
Esnk
F∂p;aba
Nsdepn ctpaha
:
Æotb∂pfn
: OK
4
Qnhjahfnr
Fahnr
Zexnr
D∂jlapnr
Dejlnr
Abctpnr
Nskj
;
ejaete jn fa ctaptnpate
abtomatnzha hcatpo=ka
?
Fa
: OK
He
:
Mojr, æotb∂pfete, ze
ahtehata e cb∂psaha
Fa
: OK
He
:
1
2
3
4
5
CO2
CO3
CO4
CO7
CO8
t∂pcehe...
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
168
Първоначално включване
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
Coptnpahe ha æpolpamnte
Nsdepn æpol.
:
Æotb∂pfn
:
ÆPOL
KH
NME
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
C03
C05
C07
C08
C09
C11
C12
C13
C14
C15
C16
TV 5
PRO 7
EU-SP
SWF
RTL
SAT
MDR
DDI
DSF
RTL 2
KAB 1
Coptnpahe ha æpolpamnte
Nsdepn æosnunr
:
Æpemectn
: OK
C03
TV 5
ÆPOL
KH
NME
C03
C05
C07
C08
C09
C11
C12
C13
C14
C15
C16
TV 5
PRO 7
EU-SP
SWF
RTL
SAT
MDR
DDI
DSF
RTL 2
KAB 1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
6
След като ретропроектора е намерил и запаметил всички
канали (ТВ предавания), на екрана автоматично ще се
появи менюто Сортиране на програмите за да можете да
смените редът в който каналите се появяват на екрана.
а)
ако не желаете да смените редът на каналите, отидете в стъпка 7.
б)
ако желаете да смените редът на каналите:
1
Натиснете джойстика на дистанционното управление на
$
или на
4
за да изберете номерът на програмата и каналът (ТВ
предаване) чиято позиция желаете да смените и след това го
натиснете на
z
.
2
Натиснете джойстика на
$
или на
4
за да изберете новият
номер на програмата в който желаете да запаметите
избраният канал (ТВ предаване) и след това натиснете
ОК
.
Избраният канал заема новата си програмна позиция и
другите канали също заемат съответните нови позиции.
3
Повторете стъпките б1) и б 2) ако желаете да преподредите
други ТВ канали.
7
Натиснете бутонът
MENU
за да се върнете към нормалният ТВ
екран.
Ретропроекционният апарат е готов за работа.
Първоначално включване
169
BG
Автоконвергенция на червените, зелените и сините линии 1
Натиснете върху символът
на лицевата страна на
телевизора за да достигнете до лицевите букси.
2
Наатиснете бутонът
разположен от дясната страна на
лицевите букси.
Започва функцията на автоконвергенция, чието времетраене е
приблизително 10 сек. Когато белият кръст изчезне от екрана,
ретропроектора е готов за действие.
Забележки:
Функцията на автоконвергенция не може да се активира когато:
•
няма входен сигнал.
•
входният сигнал е слаб.
•
екранът е изложен на силна светлина или на директна
слънчева светлина.
•
телетекста е включен.
•
функцията NexTView е включена.
Първоначално включване - Система за Менюта
B cлeдcтвиe на земният магнетизъм, образът може да се появи недефиниран, смесвайки paзлични цветове в
контура на образите. В такъв случай постъпете така както e пoкaзaнo пo-дoлу.
Настройване на наслагването на цветовете (конвергенция)
1
Натиснете бутонът
MENU
за да се пoяви първото ниво на
менюто на екрана.
2
•
За да подчертаете желаното меню или избор натиснете
джойстика на
4
или на
$
.
•
За да влезете в желаното меню или избор натиснете на
z
.
•
За да се върнете към пpeдишнoтo меню или избор натиснете
на
Z
.
•
За да промените жeлaния избор натиснете на
$
/
4
/
Z
или
на
z
.
•
За да потвърдите и запаметите избopa, натиснете
ОК
.
3
Натиснете бутонът
MENU
за да се върнете към нормалният ТВ
екран.
Този ретропроектор използва една система за менюта на екрана за да Ви води в различните операции.
Използвайте следните бутони от дистанционният пулт за да се движите в менютата:
Увод в системата за менютата на екрана
OK
stiskněte směrem
$
/
4
/
Z
o
натиснете на
$
,на
4
,на
Z
или
на
z
натиснете
ОК
Hactpo=ka ha kaptnhata
Nsdepete
:
B∂befete mehi
:
Pe;nm kaptnha
Kohtpact
Rpkoct
Ubrt
Octpota
Hyjnpahe
Nskyctb. nhtejekt
Wymoæotnckahe
Unqpob pe;nm
Fnzeh
Bkj
Bkj
DRC 50
Hactpo=ka ha kaptnhata
Nsdepete
:
B∂befete mehi
:
Pe;nm kaptnha
Kohtpact
Rpkoct
Ubrt
Octpota
Hyjnpahe
Nskyctb. nhtejekt
Wymoæotnckahe
Unqpob pe;nm
Fnzeh
Bkj
Bkj
DRC 50
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
Първоначално включване - Система за Менюта
Джойстик
170
Hactpo=ka ha kaptnhata
Nsdepete
:
B∂befete
:
Pe;nm kaptnha
Kohtpact
Rpkoct
Ubrt
Octpota
Hyjnpahe
Nskyctb. nhtejekt
Wymoæotnckahe
Unqpob pe;nm
Fnzeh
Bkj
Bkj
DRC 50
Hactpo=ka ha sbyka
Pe;nm ekbnja=sep
Hactpo=ka
ekbnja=sep
Dajahc
Lp∂mkoct
Æpoctpahctbo
Abto kohtpoj-sbyk
Fboeh sbyk
Cnja ha sbyka
Fboeh sbyk
Jnzho
Moho
Nsk
Nsk
Nsk
Moho
Nsdepete
:
B∂befete
:
0.
0
0
Hactpo=ka
Abto tihnhl
Coptnpahe ha æpolpamnte
Nsdop
NexTView
AV
Hactpo=ka
P∂zha hactpo=ka
Nsdepn
:
Haz abto tihnhl
:
Hazajo
- - - - - - -
Hactpo=ka
Abto tihnhl
Coptnpahe ha æpolpamnte
Nsdop
NexTView
AV
Hactpo=ka
P∂zha hactpo=ka
B∂befete
:
Nsdepete
:
- - - - - - -
Hactpo=ka
Abto tihnhl
Coptnpahe ha æpolpamnte
Nsdop
NexTView
AV
Hactpo=ka
P∂zha hactpo=ka
- - - - - - -
B∂befete
:
Nsdepete
:
Hactpo=ka
Abto tihnhl
Coptnpahe ha æpolpamnte
Nsdop
NexTView
AV
Hactpo=ka
P∂zha hactpo=ka
- - - - - - -
B∂befete
:
Nsdepete
:
Hactpo=ka
Abto tihnhl
Coptnpahe ha æpolpamnte
Nsdop
NexTView
AV
Hactpo=ka
P∂zha hactpo=ka
- - - - - - -
B∂befete
:
Nsdepete
:
;
ejaete jn fa ctaptnpate
abtomatnzha hcatpo=ka
?
Fa
: OK
He
:
Coptnpahe ha æpolpamnte
Nsdepn æpol.
:
Æotb∂pfn
:
ÆPOL
KH
NME
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
C03
C05
C07
C08
C09
C11
C12
C13
C14
C15
C16
TV 5
PRO 7
EU-SP
SWF
RTL
SAT
MDR
DDI
DSF
RTL 2
KAB 1
P∂zha hactpo=ka
Esnk/F∂p;aba
P∂zha hactpo=ka ha æpol.
Foæ∂jh. hactpo=ka ha æpol.
RGB
hactpo=ka
Jnzeh kof
Femohctpaunr
- - - - - - -
Nsdepete
:
B∂befete
:
P∂zha hactpo=ka
Nsdepete
:
B∂befete
:
Esnk/F∂p;aba
P∂zha hactpo=ka ha æpol.
Foæ∂jh. hactpo=ka ha æpol.
RGB
hactpo=ka
Jnzeh kof
Femohctpaunr
- - - - - - -
P∂zha hactpo=ka
Esnk/F∂p;aba
P∂zha hactpo=ka ha æpol.
Foæ∂jh. hactpo=ka ha æpol.
RGB
hactpo=ka
Jnzeh kof
Femohctpaunr
- - - - - - -
Nsdepete
:
B∂befete
:
P∂zha hactpo=ka
Esnk/F∂p;aba
P∂zha hactpo=ka ha æpol.
Foæ∂jh. hactpo=ka ha æpol.
RGB
hactpo=ka
Jnzeh kof
Femohctpaunr
- - - - - - -
Nsdepete
:
B∂befete
:
P∂zha hactpo=ka
Nsdepete
:
B∂befete
:
Esnk/F∂p;aba
P∂zha hactpo=ka ha æpol.
Foæ∂jh. hactpo=ka ha æpol.
RGB
hactpo=ka
Jnzeh kof
Femohctpaunr Hazajo
- - - - - - -
P∂zha hactpo=ka
Esnk/F∂p;aba
P∂zha hactpo=ka ha æpol.
Foæ∂jh. hactpo=ka ha æpol.
RGB
hactpo=ka
Jnzeh kof
Femohctpaunr
- - - - - - -
Nsdepete
:
B∂befete
:
Tejetekct
Lopeh / Fojeh / Æ∂jeh
Nsznctbahe ha tekct
Paskpnbahe
Ctpahnua sa bpeme
Æpeljef ha ctpahnunte
Nsdepete
:
B∂befete mehi
:
Система за Менюта
Cиcтeмa за бързо преминаване през менютата
Hactpo=ka ha kaptnhata
Nsdepete
:
B∂befete mehi
:
Pe;nm kaptnha
Kohtpact
Rpkoct
Ubrt
Octpota
Hyjnpahe
Nskyctb. nhtejekt
Wymoæotnckahe
Unqpob pe;nm
Fnzeh
Bkj
Bkj
DRC 50
Hactpo=ka ha sbyka
Pe;nm ekbnja=sep
Hactpo=ka
ekbnja=sep
Dajahc
Lp∂mkoct
Æpoctpahctbo
Abto kohtpoj-sbyk
Fboeh sbyk
Cnja ha sbyka
Fboeh sbyk
Moho
Nsk
Nsk
Nsk
Moho
Nsdepete
:
B∂befete mehi
:
0.
0
0
Jnzho
B∂smo;hoctn/Xapaktepnctnkn
Ta=mep-camonskj.
Sadp. sa feua
AV2
Nsxof
Nsk
Nsk
TV
Bncokolobopntej
Ljabeh
Nsdepete
:
B∂befete mehi
:
Set Up
Auto Tuning
Programme Sorting
Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
Select:
Enter Menu:
Set Up
Auto Tuning
Programme Sorting
Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
Select:
Enter Menu:
Hactpo=ka
Abto tihnhl
Coptnpahe ha æpolpamnte
Nsdop
NexTView
AV
Hactpo=ka
P∂zha hactpo=ka
Nsdepete
:
B∂befete mehi
:
- - - - - - -
B∂smo;hoctn/Xapaktepnctnkn
Ta=mep-camonskj.
Sadp. sa feua
AV2
Nsxof
Nsk
Nsk
TV
Bncokolobopntej
Ljabeh
Nsdepete
:
B∂befete
:
Консултирайте ce в
глава «Включване на
проекционен
телевизор и
автоматично
настройване».
Консултирайте ce в
глава «Ръчно
настройване на
телевизорa»,
«Индивидуална
идентификация на
излъчваните
програми» и
«Пропускане на
програмни позиции».
Консултирайте ce в
глава «Използване на
функцията
Настройване
(Продължение)».
Консултирайте ce в
глава «Настройване на
геометрията на образа
за един източник на
RGB».
Консултирайте ce в
глава «Зaдaвaнe нa
Вашата Персонална
Идентификация».
Консултирайте в
главата
«Демонстриране на
различните функции».
Консултирайте ce в
глaвa «Настройване
на образa».
Консултирайте ce в
глава «Настройване
на звукa».
Консултирайте ce в
глава «Използване
на менюто
«Характеристики».
Консултирайте ce в
глава «Включване
на ретропроекторът
и автоматично
настройване».
Консултирайте ce в
глава «Включване
на ретропроекторът
и автоматично
настройване».
Консултира
йте ce в
глава «Next
TView».
Консултира
йте ce в
глава
«Идентифи
кация на
входните
източници».
Консултирайте
ce в глава
«Телетекст».
Система за Менюта
171
BG
1
Натиснете бутонът
MENU
от дистанционния пулт за да се
появи менюто на екрана.
2
Натиснете джойстика на
z
за да влезете в менюто
Настройка на
картината
.
3
Натиснете джойстика на
$
или на
4
за да изберете елемента
който желаете да промените и след това натиснете на
z
.
Консултирайте ce в следващата таблица за да можете да
изберете и да видите ефектът на всеки елемент:
Режим картина
$
На живо
(за директни програми)
Личен
(за индивидуални предпочитания)
Филм
(за филми)
4
Ира
(за електронни игри)
Контраст
Z
по -малко
z
повече
Яркост
*
Z
по -тъмно
z
по -светло
Цвят
*
Z
по -малко
z
повече
Острота
*
Z
по -меко
z
по -ясно
Оттенък
**
Z
Чеpвеникaвo
z
Зеленикaвo
Нулиране
Възвръща фабрично установената нагласа на
образа
Изкуств. интелект
4
Изк:
Нормален
$
Вкл:
Автоматична оптимизация на нивото на
контраста в зависимост от
телевизионният сигнал.
Шумопотискане:
4
Изк:
Нормален
$
Вкл:
Подобрява разрешителната способност на
образа и е оптимално за четене на
текстове на екрана.
Цифров режим
4
DRC50:
Пoдoбpявa кaчecтвoтo нa
изoбpaжeниeтo и e нaй-дoбъp зa чeтeнe.
4
DRC100:
Подобрява разрешителната
способност на образа, постигайки
oбpaз без мигане.
*
Може да се измени само ако се избере Личен в Режим картина.
**
Възможност само при система цветна ТВ NTSC (напр. при
американски видео касети).
4
Натиснете джойстика на
4
,
$
,
Z
или на
z
за да избepeтe
нacтpoйкaтa на избраният елемент и след това натиснете
бутонът
ОК
за да запаметите новата нacтpoйкa.
5
Повторете стъпките 3 и 4 за да избepeтe други нacтpoйки.
6
Натиснете бутонът
MENU
за да се върнете към нормалният ТВ
екран.
Бърза смяна на режима на образа
Режимът на образът може да се смени бързо без да е
необходим избopa на менюто Настройка на картината.
1
Натиснете няколко пъти бутона
от дистанционният пулт
за да достигнете директно и да изберете желаният режим на
образа (
На живо
,
Личен
,
Филм
или
Игра
).
2
Натиснете бутонът
MENU
за да се върнете към нормалният ТВ
екран.
Система за Менюта
Въпреки че образът е нacтpoeн фабрично, възможно е да бъде нacтpoeн в зависимост от Вашето желание.
Настройване на oбpaзa
Unqpob pe;nm
DRC 50
DRC 100
Hactpo=ka ha kaptnhata
Nsdepete
:
B∂befete mehi
:
Pe;nm kaptnha
Kohtpact
Rpkoct
Ubrt
Octpota
Hyjnpahe
Nskyctb. nhtejekt
Wymoæotnckahe
Unqpob pe;nm
Fnzeh
Bkj
Bkj
DRC 50
Hactpo=ka ha kaptnhata
Nsdepete
:
B∂befete
:
Pe;nm kaptnha
Kohtpact
Rpkoct
Ubrt
Octpota
Hyjnpahe
Nskyctb. nhtejekt
Wymoæotnckahe
Unqpob pe;nm
Fnzeh
Bkj
Bkj
DRC 50
Pe;nm kaptnha
Ha ;nbo
Jnzeh
Qnjm
Nlpa
Nskyctb. nhtejekt
Bkj
Nsk
Wymoæotnckahe
Bkj
Nsk
Pe;nm kaptnha
Ha ;nbo
Jnzeh
Qnjm
Nlpa
Kohtpact
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
K
Система за Менюта
172
Система за Менюта
Система за Менюта
Въпреки че звукът е нacтpoeн фабрично, възможно е да бъде нacтpoeн в зависимост от Вашето желание.
Настройване на звyкa
1
Натиснете бyтoнa
MENU
от дистанционният пулт за да се
появи менюто на екрана.
2
Натиснете джойстика на
$
за да изберете символът
, и след
това натиснете на
z
за да влезете в менюто
Настройка на
звука
.
3
Натиснете джойстика на
$
или на
4
за да изберете елемента който
желаете да промените и след това натиснете на
z
.
Kонсултирайте ce в следващата таблица за да можете да
изберете и да видите ефектът на всеки елемент:
Режим
$
Лично
(за индивидуални предпочитания)
еквилaйзep
Вокал
Джаз
Рок
Поп
4
Равно
(неизменим ,не може да се наглася)
*
Настройка
Натиснете джoйcтикa на
z
или на
Z
за да
еквилaйзep
изберете честотната лента която желаете да
промените и натиснете на
$
или на
4
за да я
нагласите. Накрая натиснете
ОК
за да запаметите
новият избор.
Баланс
Z
Ляво
z
Дясно
Гръмкост
$
Изк:
Нормално
4
Вкл:
За музикални програми
Пространство:
$
Изк:
Нормално
4
Вкл:
за специални акустични ефекти
Авто контрол
$
Изк:
Силата на звука се променя в зависимост
- звук
от излъченият сигнал.
4
Вкл:
Силата на звука е постоянна независимо от
излъченият сигнал (напр. при реклами).
Двоен звук:
•
За стерео предавания:
$
Моно
4
Стерео
•
За предаване на два езика:
$
Моно
(за каналът моно ако е на разположение)
А
(за канал 1)
4
Б
(за канал 2)
Слушалки:
l
Сила нa звyкa:
Z
По - малко
z
повече
l
Двоен звук
•
За стерео предавания:
$
Моно
4
Стерео
•
За предаване на два езика:
$
Моно
(за каналът моно ако е на разположение)
А
(за канал 1)
Б
(за канал 2)
4
РАР
(само ако PAP е вкл.)
*
Постоянно запаметяване е възможно само ако сте избрали Личен в
Режим еквилaйзep, останалите режими (Вокал, Джаз, Рок или Поп)
само се запаметяват до следващата промяна в режима на еквилaйзep.
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
Hactpo=ka ha kaptnhata
Nsdepete
:
B∂befete mehi
:
Pe;nm kaptnha
Kohtpact
Rpkoct
Ubrt
Octpota
Hyjnpahe
Nskyctb. nhtejekt
Wymoæotnckahe
Unqpob pe;nm
Fnzeh
Bkj
Bkj
DRC 50
Hactpo=ka ha sbyka
Pe;nm ekbnja=sep
Hactpo=ka
ekbnja=sep
Dajahc
Lp∂mkoct
Æpoctpahctbo
Abto kohtpoj-sbyk
Fboeh sbyk
Cnja ha sbyka
Fboeh sbyk
Jnzho
Moho
Nsk
Nsk
Nsk
Moho
Nsdepete
:
B∂befete
:
0.
0
0
Hactpo=ka ha sbyka
Pe;nm ekbnja=sep
Hactpo=ka
ekbnja=sep
Dajahc
Lp∂mkoct
Æpoctpahctbo
Abto kohtpoj-sbyk
Fboeh sbyk
Cnja ha sbyka
Fboeh sbyk
Personal
Moho
Nsk
Nsk
Nsk
Moho
Jnzho
Bokaj
F;as
Pok
Æoæ
Pabho
Nsdepn Pe;nm
:
Æotb∂pfn
: OK
0.
0
0
Hactpo=ka ekbnja=sep
N3depn
:
Hactp.
:
Æotb.
:OK
(
Jnzho
)
+
0
—
120
500
1,5K
5 K
10 K
Dajahc
.
Lp∂mkoct
Nsk
Bkj
Æpoctpahctbo
Nsk
Bkj
Abto kohtpoj-sbyk
Nsk
Bkj
Fboeh sbyk
Moho
A
D
Cnja ha sbyka
Fboeh sbyk
D
A
продължава...
173
BG
Система за Менюта
4
Натиснете джойстика на
$
, на
4
, на
Z
или на
z
за да
избepeтe нacтpoйкaтa на избраният елемент и след това
натиснете бутонът
ОК
за да запаметите новата нacтpoйкa.
5
Повторете стъпките 3 и 4 за да избepeтe други нacтpoйки.
6
Натиснете Бyтoнa
MENU
за да се върнете към нормалният ТВ
екран.
Бърза смяна на режима на звука
Режимът на звука може да се смени бързо без да е нeoбxoдимo
избopa на менюто Настройка на звука.
1
Натиснете няколко пъти бутона
от дистанционният пулт за
да достигнете директно и да изберете желаният режим на
звука (
Личнo
,
Вокал
,
Джаз
,
Рок, Пoп
или
Равно
).
2
Натиснете Бyтoнa
ОК
а да се върнете към нормалният ТВ
екран.
Система за Менюта
Pe;nm ekbnja=sep
Jnzho
Bokaj
F;as
Pok
Æoæ
Pabho
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
174
Система за Менюта
Система за Менюта
Това меню позволява:
а) Да изберете слушане да звука директно от ретропроектора или чрез външeн усилвател.
б) Да изберете интepвaл от време след който ретропроектора да мине автоматично в режим на временно изкл (standby).
в) Да блокирате бутоните на ретропроектора, така че да можете да боравите с него caмo чрез бутоните от
дистанционният пулт.
г) Да изберете изходният източник за Евроконектора
:
2/
q
2
(SMARTLINK). По този начин ще можете да записвате чрез този
Евроконектор, гледайки в същото време предавания от др. източници (ако Вашето видео има Smartlink, тази процедура не е
необходима).
Използване на менюто «Характеристики»
1
Натиснете бyтoнa
MENU
от дистанционният пулт за да се
появи менюто на екрана.
2
Натиснете джойстика от дистанционният пулт на
$
за да
изберете символът
и после натиснете на
z
за да влезете в
менюто
Възможности
/
Характеристики
.
3
Натиснете джойстика на
$
или на
4
за да достигнете до
желаният избор от менюто и след това натиснете на
z
.
(Консултирайте ce в следващата таблица за да можете да
видите ефектът на всеки елемент)
4
Натиснете джойстика на
$
или на
4
за да избepeтe жeлaнaтa
нacтpoйкa и после натиснете
ОК
за да го запомните.
5
Натиснете бутонa
MENU
за да се върнете към нормалният ТВ
екран.
Възможности /
Ефект / Операция
Характеристики
Високоговорител
$
Главен
(звук от ретропроектора)
4
Централ.
(вyк oт външeн ycилвaтeл)
Таймер -
4
Изкл.
самоизкл.
10
мин.
20
мин.
...
90
мин.
•
Една минута преди ретропроектора да влезе в
режим на автоматично изключване (standby)
времето което остава автоматично ще се появи
на екрана.
•
Докато гледате телевизия, натиснете бутонът
за да видите оставащото време до
изключването.
•
За да включите отново ретропроектора от
режима на временно изкл., натиснете бутонът
от дистанционният пулт.
Забр. за деца
$
Изкл.
(нормален режим)
4
Вкл.
(бутоните на ретропроектора не
функционират, ретропроектора
функционира само чрез бутоните от
дистанционният пулт
АV2 Изход
$
TV
(сигнал аудио / видео от антената)
AV1
(сигнал аудио / видео от Евроконектора
:
1/
).
AV2
(сигнал аудио / видео от Евроконектора
:
2/
q
2
SMARTLINK).
AV3
(сигнал аудио / видео от Евроконектора
:
3/
q
3
).
4
AV4
(сигнал аудио / видео от буксата
…
4
,
разположена на лицевата страна на
ретропроектора).
Hactpo=ka ha kaptnhata
Nsdepete
:
B∂befete mehi
:
Pe;nm kaptnha
Kohtpact
Rpkoct
Ubrt
Octpota
Hyjnpahe
Nskyctb. nhtejekt
Wymoæotnckahe
Unqpob pe;nm
Fnzeh
Bkj
Bkj
DRC 50
B∂smo;hoctn/Xapaktepnctnkn
Ta=mep-camonskj.
Sadp. sa feua
AV2
Nsxof
Nsk
Nsk
TV
Bncokolobopntej
Ljabeh
Nsdepete
:
B∂befete
:
Bncokolobopntej
Ljabeh
Uehtpaj.
10
Mnh
Ta=mep-camonskj.
Sadp. sa feua
N
sk
Bkj
AV2
Nsxof
TV
AV1
AV2
AV3
AV4
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
175
BG
1
Натиснете бyтoнa
MENU
от дистанционният пулт за да се
появи менюто на екрана.
2
Натиснете джойстика от дистанционният пулт на
$
за да
изберете символът
, и после натиснете на
z
за да влезете
в менюто
Настройка
.
3
Натиснете джойстика на
$
или на
4
за да изберете
Ръчна
настройка
и после го натиснете на
z
.
4
Натиснете джойстика на
$
или на
4
за да изберете
Ръчна
настройка на прог.
и после го натиснете на
z
.
5
Натиснете джойстика на
$
или на
4
за да изберете номера на
програмата (позиция) на който желаете да настроите едно ТВ
предаване или видео каналът (за видео каналът Ви
препоръчваме да изберете програмата номер «0»). Натиснете
два пъти джойстика на
z
за да подчертаете
СИСТ
.
6
Натиснете джойстика на
$
или на
4
за да изберете системата
на ТВ и на видео канала (
B/G
за централна европа,
L
за
Франция,
I
за Англия или
D/K
за източна европа) или един
външен входен източник (
EXT
). След това натиснете
джойстика на
z
за да подчертаете
КН
.
7
Натиснете джойстика на
$
или на
4
за да изберете типът на
канала, «
C
» за земни канали (за ТВ предавания или видео
каналът), «
S
» за кабелни канали или «
F
» за вход чрез
директна честота. След това натиснете джойстика на
z
.
8
a)
Ако знаете нoмepa на канала на ТВ предаването, на
сигнала на видео кaнaлa или на честотата, натиснете
цифровите бутони за да вкарате директно нoмepa. След
това натиснете
ОК
за да запаметите.
б)
Ако не знаете нoмepa на канала, натиснете джойстика на
$
за да изберете
Тъpcи
и ретропроектора ще започне да
търси автомаеично следващият канал на телевизионни
предавания или кaнaлa на видео сигнала. Ако той не е
този който желаете да запаметите, натиснете
джойстикът на
$
за да потърсите друг канал. Когато
намерите кaнaлa който желаете да запаметите,
натиснете
ОК
.
в)
За външни входни източници (EXT.) натиснете джойстикът
на
$
за да изберете входният източник към който сте
включили апарата (AV1, AV2, AV3 или AV4). След това
натиснете
ОК
за да запаметите.
9
Повторете стъпките от 4 до 8 а), б) или в) за да настроите и
запаметите още канали.
10
Натиснете бутонът
MENU
за да се върнете към нормалният ТВ
екран.
Ретропроекционният апарат е готов за работа.
Система за Менюта
Hactpo=ka ha kaptnhata
Nsdepete
:
B∂befete mehi
:
Pe;nm kaptnha
Kohtpact
Rpkoct
Ubrt
Octpota
Hyjnpahe
Nskyctb. nhtejekt
Wymoæotnckahe
Unqpob pe;nm
Fnzeh
Bkj
Bkj
DRC 50
Hactpo=ka
Abto tihnhl
Coptnpahe ha æpolpamnte
Nsdop
NexTView
AV
Hactpo=ka
P∂zha hactpo=ka
Nsdepn
:
Haz abto tihnhl
:
Hazajo
- - - - - - -
Hactpo=ka
Abto tihnhl
Coptnpahe ha æpolpamnte
Nsdop
NexTView
AV
Hactpo=ka
P∂zha hactpo=ka
- - - - - - -
B∂befete
:
Nsdepete
:
P∂zha hactpo=ka
Nsdepete
:
B∂befete
:
Esnk/F∂p;aba
P∂zha hactpo=ka ha æpol.
Foæ∂jh. hactpo=ka ha æpol.
RGB
hactpo=ka
Jnzeh kof
Femohctpaunr
- - - - - - -
P∂zha hactpo=ka ha æpol.
ÆPOL
KH
CNCT
ÆPOÆ.
NME
C09
C10
ARD
BBC
B/G
B/G
Nsk
Nsk
Nsk
Nsk
Nsk
Nsk
Nsk
Nsk
Nsk
Nsk
Nsk
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Nsdepete
:
B∂befete
:
ÆPOL
KH
CNCT
Nsk
ÆPOÆ.
NME
1
B/G
L
I
D/K
EXT
ÆPOL
CNCT
Nsk
ÆPOÆ.
NME
1
B/G
KH
C
S
F
- -
ÆPOL
CNCT
Nsk
ÆPOÆ.
NME
1
B/G
KH
03
T∂pcn
C
ÆPOL
KH
CNCT
Nsk
ÆPOÆ.
NME
3
EXT
AV1
AV2
AV3
AV4
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
Система за Менюта
Използвайте тази функция за да настроите един по един и в желаният програмен ред каналите (ТВ предавания)
или един видео вход.
Ръчно настройване на тeлeвизopa
176
Система за Менюта
Система за Менюта
По принцип имената на каналите (ТВ предавания) се появяват автоматично чрез телетекста, ако тaкъв е на
разположение. Но също е възможно да наименувате чрез 5 букви или числа всеки канал или влизащите видео
сигнали. По този начин лесно ще идентифицирате кaнaлa (ТВ предаване) или видео изтoчникa, появяващи се на
екрана.
Индивидуална идентификация на излъчваните програми
1
Натиснете бутонът
MENU
от дистанционният пулт за да се
появи менюто на екрана.
2
Натиснете джойстика на
$
за да изберете символът
и
после натиснете на
z
за да влезете в мeню
Настройка
.
3
Натиснете джойстика на
$
или на
4
за да изберете
Ръчна
настройка
и после го натиснете на
z
.
4
Натиснете джойстика на
$
или на
4
за да изберете
Ръчна
настройка
на прог
. и после го натиснете на
z
.
5
Натиснете джойстика на
$
или на
4
за да изберете нoмep
на програмата и канал, които желаете да наименувате.
6
Натиснете няколко пъти джойстика на
z
докато подчертаете
първият елемент от колонката
ИМЕ
.
7
Натиснете джойстика на
$
или на
4
за да изберете една
буква, номер, «+» или едно празно поле и след това натиснете
на
z
за да утвърдите този знак. Изберете другите чeтиpи
знака по същият начин.
8
Когато сте избрали всички знаци натиснете
ОК
.
9
Повторете стъпките от 5 до 8 ако желаете да наименувате
другите канали.
10
Натиснете бyтoнa
MENU
за да се върнете към нормалният ТВ
екран.
Когато изберете един наименуван канал, името ще се появи за
няколко сек. на екрана.
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
Hactpo=ka ha kaptnhata
Nsdepete
:
B∂befete mehi
:
Pe;nm kaptnha
Kohtpact
Rpkoct
Ubrt
Octpota
Hyjnpahe
Nskyctb. nhtejekt
Wymoæotnckahe
Unqpob pe;nm
Fnzeh
Bkj
Bkj
DRC 50
Hactpo=ka
Abto tihnhl
Coptnpahe ha æpolpamnte
Nsdop
NexTView
AV
Hactpo=ka
P∂zha hactpo=ka
Nsdepn
:
Haz abto tihnhl
:
Hazajo
- - - - - - -
Hactpo=ka
Abto tihnhl
Coptnpahe ha æpolpamnte
Nsdop
NexTView
AV
Hactpo=ka
P∂zha hactpo=ka
- - - - - - -
B∂befete
:
Nsdepete
:
P∂zha hactpo=ka
Nsdepete
:
B∂befete
:
Esnk/F∂p;aba
P∂zha hactpo=ka ha æpol.
Foæ∂jh. hactpo=ka ha æpol.
RGB
hactpo=ka
Jnzeh kof
Femohctpaunr
- - - - - - -
P∂zha hactpo=ka ha æpol.
ÆPOL
KH
CNCT
ÆPOÆ.
NME
C09
C10
ARD
BBC
B/G
B/G
Nsk
Nsk
Nsk
Nsk
Nsk
Nsk
Nsk
Nsk
Nsk
Nsk
Nsk
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Nsdepete
:
B∂befete
:
ÆPOL
CNCT
Nsk
ÆPOÆ.
NME
1
B/G
KH
C 03
A
177
BG
1
Натиснете бутонът
MENU
от дистанционният пулт, за да се
появи менюто на екрана.
2
Натиснете джойстика на
$
зa избop нa символа
, cлeд кoeтo
нaтиcнeтe
нa
z
зa влизaнe в меню
Hacтpoйка
.
3
Натиснете джойстика на
$
или на
4
за да изберете
Ръчна
настройка
и после го натиснете на
z
.
4
Натиснете джойстика на
$
или на
4
за да изберете
Ръчна
настройка
на прог.
и после го натиснете на
z
.
5
Натиснете джойстика на
$
или на
4
за да изберете програмната
позиция, която желаете да пропуснете и след това натиснете
на
z
за да влезете в колонката
Проп
.
6
Haтиcнeтe джoйcтикa нa
$
или на
4
за да изберете
Вкл.
и след
това натиснете
ОК
за запаметяване.
7
Повторете стъпките 5 и 6 за да пропуснете други програмни
позиции.
8
Натиснете бyтoнa
MENU
за да се върнете към нормалният ТВ
екран.
Когато изберете кaнaлa (ТВ програма) с бyтoнa
PROGR +
/
-
,
той няма да се появи. Но същият може да бъде избран,
натискайки съответният програмен номер чрез цифровите
бутони.
Система за Менюта
Система за Менюта
Възможно е този ретропроектор да се програмира за да пропуска нежеланите програмни позиции, когато се
избират с бутоните PROGR+ / -. Ако по-нататък желаете да възвъpнeтe номера на пропуснатата позиция, направете
така както e oкaзaнo в пpoдължeниeтo, но избирайки Изк. вместо Вкл. в стъпка номер 6.
Пропускане на програмни позиции
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
Hactpo=ka ha kaptnhata
Nsdepete
:
B∂befete mehi
:
Pe;nm kaptnha
Kohtpact
Rpkoct
Ubrt
Octpota
Hyjnpahe
Nskyctb. nhtejekt
Wymoæotnckahe
Unqpob pe;nm
Fnzeh
Bkj
Bkj
DRC 50
Hactpo=ka
Abto tihnhl
Coptnpahe ha æpolpamnte
Nsdop
NexTView
AV
Hactpo=ka
P∂zha hactpo=ka
Nsdepn
:
Haz abto tihnhl
:
Hazajo
- - - - - - -
Hactpo=ka
Abto tihnhl
Coptnpahe ha æpolpamnte
Nsdop
NexTView
AV
Hactpo=ka
P∂zha hactpo=ka
- - - - - - -
B∂befete
:
Nsdepete
:
P∂zha hactpo=ka
Nsdepete
:
B∂befete
:
Esnk/F∂p;aba
P∂zha hactpo=ka ha æpol.
Foæ∂jh. hactpo=ka ha æpol.
RGB
hactpo=ka
Jnzeh kof
Femohctpaunr
- - - - - - -
ÆPOL
CNCT
ÆPOÆ.
NME
1
B/G
KH
C 09
ARD
Nsk
Bkj
178
Система за Менюта
Система за Менюта
Тази функция позволява:
а) Индивидуално намаляване на интензитета на един излъчен сигнал, когато сигналът на локалният предавател е много силен
(черти на екрана).
б) Индивидуална нагласа на интензитета на вceки канал.
в) Даже когато финото автоматично настройване (AFT) е винаги включено, възможно е да се извърши фино ръчно настройване
за добиването на по-добро приемане на образа, ако тoй се появи изкривен.
г) Настройване на изхода AV за програмните позиции с кодиран сигнал, кaтo нaпpимep дeкoдep зa плaтeнa TB. По този начин
един видeo aпapaт включен към ретропроектора ще запише декодираният сигнал.
Използване на функцията «Настройване (Продължение)»
1
Натиснете бyтoнa
MENU
от дистанционният пулт за да се
появи менюто на екрана.
2
Натиснете джойстика от дистанционният пулт на
$
за да
изберете символът
, и после натиснете на
z
за да влезете в
менюто
Настройка
.
3
Натиснете джойстика на
$
или на
4
за да изберете
Ръчна
настройка
и после го натиснете на
z
.
4
Натиснете джойстика на
$
или на
4
за да изберете
Допълн.
настройка на прог.
и после го натиснете на
z
.
5
Натиснете джойстика на
$
или на
4
за да изберете съответният
програмен номер и след това го натиснете няколко пъти на
z
за
да изберете:
а)
АТТ
(Атенуатор RF)
б)
VOL
(Индивидуално усилване)
в)
АFT
(Фино автоматично настройване)
г)
ДЕКОДЕР
Избраният елемент cи cмeня цвeтa.
6
а) АТТ
Натиснете джойстика на
$
за да изберете Вкл. и след това
натиснете
ОК
. Повторете стъпките 5 и 6 а) за да намалите
интензитета на другите канали.
б) VOL
Натиснете джойстика на
$
или на
4
за да нагласите нивото
на силата на канала между -7 и +7 и след това натиснете
ОК
.
Повторете стъпките 5 и 6 б) за да нагласите нивото на силата
на други канали.
в) АFT
Натиснете джойстика на
$
или на
4
за да нагласите нивото
на честотата на канала между -15 и +15 и след това
натиснете
ОК
. Повторете стъпките 5 и 6 в) за да реализирате
фината настройка на други канали.
г) ДЕКОДЕР
Натиснете джойстика на
$
или на
4
за да изберете
AV1
(за
един декодер включен към Евроконектора
:
1/
), или
AV2
(за един декодер включен към Евроконектора
:
2/
q
2
(SMARTLINK) и след това натиснете
ОК
. Повторете стъпките
5 и 6 г) за да изберете изхода AV1 или AV2 в други програмни
позиции.
При включването на един декодер към едно видео чрез
Евроконектора
:
1
/
или
:
2
/
q
2
(SMARTLINK),
намиращи се на задната страна на ретропроектора,
образът от този декодер ще се появи на този програмен
номер.
7
Натиснете бyтoнa
MENU
за да се върнете към нормалният ТВ екран.
Ретропроектора е готов за работа.
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
Hactpo=ka ha kaptnhata
Nsdepete
:
B∂befete mehi
:
Pe;nm kaptnha
Kohtpact
Rpkoct
Ubrt
Octpota
Hyjnpahe
Nskyctb. nhtejekt
Wymoæotnckahe
Unqpob pe;nm
Fnzeh
Bkj
Bkj
DRC 50
Hactpo=ka
Abto tihnhl
Coptnpahe ha æpolpamnte
Nsdop
NexTView
AV
Hactpo=ka
P∂zha hactpo=ka
Nsdepn
:
Haz abto tihnhl
:
Hazajo
- - - - - - -
Hactpo=ka
Abto tihnhl
Coptnpahe ha æpolpamnte
Nsdop
NexTView
AV
Hactpo=ka
P∂zha hactpo=ka
- - - - - - -
B∂befete
:
Nsdepete
:
P∂zha hactpo=ka
Esnk/F∂p;aba
P∂zha hactpo=ka ha æpol.
Foæ∂jh. hactpo=ka ha æpol.
RGB
hactpo=ka
Jnzeh kof
Femohctpaunr
- - - - - - -
Nsdepete
:
B∂befete
:
Foæ∂jh. hactpo=ka ha æpol.
ÆPOL
AFT
VOL
ATT
FEKOFEP
Bkj
Bkj
Bkj
Nsk
Nsk
Nsk
0
0
0
Nsk
Nsk
Nsk
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Nsdepete
:
B∂befete
:
ÆPOL
AFT
VOL
ATT
FEKOFEP
1
Nsk
Bkj
ÆPOL
AFT
VOL
ATT
FEKOFEP
1
Bkj
-5
2
ÆPOL
AFT
VOL
ATT
FEKOFEP
1
Bkj
-5
2
Nsk
AV1
AV2
ÆPOL
AFT
VOL
ATT
FEKOFEP
1
Bkj
- 5
179
BG
1
Натиснете бутонa
MENU
от дистанционният пулт за да се
появи менюто на екрана.
2
Натиснете джойстика от дистанционният пулт на
$
за да
изберете cимвoлa
, и после натиснете на
z
за да влезете в
менюто
Настройка
.
3
Натиснете джойстика на
$
или на
4
за да изберете
Ръчна
настройка
и после го натиснете на
z
.
4
Натиснете джойстика на
$
или на
4
за да изберете
Личен код
и
после го натиснете на
z
.
5
Натиснете джойстика на
$
или на
4
за да изберете една буква,
номер, «+» или едно празно поле и след това натиснете на
z
за
да утвърдите този знак. Избepeтe ocтaнaлитe дeceт знaкa пo
cъщия
нaчин.
6
Когато изберете вcички знаци, натиснете
ОК
. Hoвo
мeню ще се появи на екрана питайки Ви дали сте сигурен, чe
желаете да запаметите вкараният код.
7
а)
Ако не искате да запаметите този код, натиснете джойстика
на
Z
и oтвopeтe стъпките от 4 до 6 за да вкарате нoвия код.
б)
Ако този е кодът, който искате да запаметите, натиснете
ОК
.
Запомнете, че кодът може да бъде вкаран само веднъж.
8
Натиснете бутонa
MENU
за да се върнете към нормалният ТВ
екран.
Когато влезете в менюто Ръчна настройка, при изборът Личен
код, винаги ще се появи кодът който сте вкарали и повече
няма да можете да изберете тази функция.
Система за Менюта
Система за Менюта
Можете да определите един код за сигурност на ретропроектора от максимум 11 знака (цифри или числа). Това ще
Ви улесни възстановяването в случай на кражба.
Този код може да бъде вкаран само веднъж!
Зaпишeтe гo напр. в тези инструкции по експлоатация, за да не го забравите!
Зaдaвaнe на Вашата Персонална Идентификация
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
Hactpo=ka ha kaptnhata
Nsdepete
:
B∂befete mehi
:
Pe;nm kaptnha
Kohtpact
Rpkoct
Ubrt
Octpota
Hyjnpahe
Nskyctb. nhtejekt
Wymoæotnckahe
Unqpob pe;nm
Fnzeh
Bkj
Bkj
DRC 50
Hactpo=ka
Abto tihnhl
Coptnpahe ha æpolpamnte
Nsdop
NexTView
AV
Hactpo=ka
P∂zha hactpo=ka
Nsdepn
:
Haz abto tihnhl
:
Hazajo
- - - - - - -
Hactpo=ka
Abto tihnhl
Coptnpahe ha æpolpamnte
Nsdop
NexTView
AV
Hactpo=ka
P∂zha hactpo=ka
- - - - - - -
B∂befete
:
Nsdepete
:
P∂zha hactpo=ka
Esnk/F∂p;aba
P∂zha hactpo=ka ha æpol.
Foæ∂jh. hactpo=ka ha æpol.
RGB
hactpo=ka
Jnzeh kof
Femohctpaunr
- - - - - - -
Nsdepete
:
B∂befete
:
P∂zha hactpo=ka
Nsdepn
A-
R
, 0-9:
C∂xpahn
: OK
Esnk/F∂p;aba
P∂zha hactpo=ka ha æpol.
Foæ∂jh. hactpo=ka ha æpol.
RGB
hactpo=ka
Jnzeh kof
Femohctpaunr
A - - - - - - - - - -
Æotb∂pfete
?
C∂xpahete
: OK
Otmehete
:
180
Система за менюта
Тази функция дава една глобална перспектива на някои от функциите, които притежава този проекционен
телевизор.
Демонстриране на различните функции
Система за менюта
1
Натиснете бутонa
MENU
от дистанционният пулт за да се
появи менюто на екрана
.
2
Натиснете джойстика на
$
за да изберете cимвoлa
, и после
натиснете на
z
за да влезете в менюто
Настройка
.
3
Натиснете джойстика на
$
или на
4
за да изберете
Ръчна
настройка
и после го натиснете на
z
.
4
Натиснете джойстика на
$
или на
4
за да изберете
Демонстрация
и после го натиснете на
z
за да започне
демонстрацията.
На екрана се появява една секуенция, включваща повечето от
функциите които притежава ретропроектора
.
Забележка:
Натиснете бутонът
от дистанционният пулт за да спрете
демонстрацията и да се върнете към нормалният ТВ екран.
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
Hactpo=ka ha kaptnhata
Nsdepete
:
B∂befete mehi
:
Pe;nm kaptnha
Kohtpact
Rpkoct
Ubrt
Octpota
Hyjnpahe
Nskyctb. nhtejekt
Wymoæotnckahe
Unqpob pe;nm
Fnzeh
Bkj
Bkj
DRC 50
Hactpo=ka
Abto tihnhl
Coptnpahe ha æpolpamnte
Nsdop
NexTView
AV
Hactpo=ka
P∂zha hactpo=ka
Nsdepn
:
Haz abto tihnhl
:
Hazajo
- - - - - - -
Hactpo=ka
Abto tihnhl
Coptnpahe ha æpolpamnte
Nsdop
NexTView
AV
Hactpo=ka
P∂zha hactpo=ka
- - - - - - -
B∂befete
:
Nsdepete
:
P∂zha hactpo=ka
Nsdepete
:
B∂befete
:
Esnk/F∂p;aba
P∂zha hactpo=ka ha æpol.
Foæ∂jh. hactpo=ka ha æpol.
RGB
hactpo=ka
Jnzeh kof
Femohctpaunr Hazajo
- - - - - - -
181
BG
1
Натиснете няколко пъти бyтoнa
…
от дистанционният пулт
докато символът
…
1 cе появи на екрана.
2
Натиснете бyтoнa
MENU
от дистанционният пулт, за да се
появи менюто на екрана.
3
Натиснете джойстика от дистанционният пулт на
$
за да
изберете cимвoлa
, и после натиснете на
z
за да влезете в
менюто
Настройка
.
4
Натиснете джойстика на
$
или на
4
за да изберете
Ръчна
настройка
и после го натиснете на
z
.
5
Натиснете джойстика на
$
или на
4
за да изберете
RGB
Настройка
и после го натиснете на
z
.
6
Натиснете джойстика на
z
за да изберете
H център
и след това
го натиснете на
$
или на
4
за да настроите центърът на образа
между -10 и +10. Натиснете
ОК
за запаметяване.
7
Натиснете бутонът
MENU
за да се върнете към нормалният ТВ
екран.
Система за менюта
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
Система за менюта
Когато включите един източник на сигнал RGB, кaтo напр. едно DVD, към Евроконектора
:
1/
, може да е
необходимо да се настрои геометрията на образа.
Hacтpoйвaнe на геометрията на образа за един източник на RGB
Hactpo=ka ha kaptnhata
Nsdepete
:
B∂befete mehi
:
Pe;nm kaptnha
Kohtpact
Rpkoct
Ubrt
Octpota
Hyjnpahe
Nskyctb. nhtejekt
Wymoæotnckahe
Unqpob pe;nm
Fnzeh
Bkj
Bkj
DRC 50
Hactpo=ka
Abto tihnhl
Coptnpahe ha æpolpamnte
Nsdop
NexTView
AV
Hactpo=ka
P∂zha hactpo=ka
Nsdepn
:
Haz abto tihnhl
:
Hazajo
- - - - - - -
Hactpo=ka
Abto tihnhl
Coptnpahe ha æpolpamnte
Nsdop
NexTView
AV
Hactpo=ka
P∂zha hactpo=ka
- - - - - - -
B∂befete
:
Nsdepete
:
P∂zha hactpo=ka
Esnk/F∂p;aba
P∂zha hactpo=ka ha æpol.
Foæ∂jh. hactpo=ka ha æpol.
RGB
hactpo=ka
Jnzeh kof
Femohctpaunr
- - - - - - -
Nsdepete
:
B∂befete
:
RGB
hactpo=ka
Hactpo= æosnunr
:
Æotb
.: OK
H Ueht∂p
O
…
1
182
Система за менюта
Система за менюта
Тази функция позволява наименуването, чрез максимум 5 знака (букви или числа), на допълнителните апарати
включени към входовете на ретропроекционният телевизор.
Идентификация на входните източници
1
Натиснете бyтoнa
MENU
от дистанционният пулт за да се
появи менюто на екрана.
2
Натиснете джойстика на
$
за да изберете cимвoлa
, и после
натиснете на
z
за да влезете в менюто
Настройка
.
3
Натиснете джойстика на
$
или на
4
за да изберете
AV
настройка
и после го натиснете на
z
.
4
Натиснете джойстика на
$
или на
4
за да изберете входният
сигнал, който желаете да наименувате (напр. AV2) и след това
натиснете на
z
за да подчертаете новият елемент от колоната
ИME
.
5
Натиснете джойстика на
$
или на
4
за да изберете една буква,
номер, «+» или едно празно поле и след това натиснете на
z
за
да утвърдите този знак. Изберете другите чeтиpи знака по
същият начин.
6
Когато сте избрали всичките знаци, натиснете
ОК
.
7
Повторете стъпките от 4 до 6 ако желаете да наименувате
други входни сигнали.
8
Натиснете бутонa
MENU,
за да се върнете към нормалният ТВ
екран.
Винаги когато изберете входният сигнал на един апарат, на
който сте дали име, тoй щe ce пoявявa sпродължение на
няколко сек. на екрана.
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
Hactpo=ka ha kaptnhata
Nsdepete
:
B∂befete mehi
:
Pe;nm kaptnha
Kohtpact
Rpkoct
Ubrt
Octpota
Hyjnpahe
Nskyctb. nhtejekt
Wymoæotnckahe
Unqpob pe;nm
Fnzeh
Bkj
Bkj
DRC 50
Hactpo=ka
Abto tihnhl
Coptnpahe ha æpolpamnte
Nsdop
NexTView
AV
Hactpo=ka
P∂zha hactpo=ka
Nsdepn
:
Haz abto tihnhl
:
Hazajo
- - - - - - -
Hactpo=ka
Abto tihnhl
Coptnpahe ha æpolpamnte
Nsdop
NexTView
AV
Hactpo=ka
P∂zha hactpo=ka
- - - - - - -
B∂befete
:
Nsdepete
:
AV
Hactpo=ka
Nsdepete
:
B∂bejete
:
BXOJ
NME
VIDEO
VIDEO
VIDEO
AV1
AV2
AV3
AV4
AV
Hactpo=ka
Nsdepn
A-
R
, 0-9:
Æotb∂pfn.
: OK
BXOJ
NME
IDEO
V
VIDEO
VIDEO
AV1
AV2
AV3
AV4
183
BG
1
Натиснете бyтoнa
нa диcтaнциoннoтo за да изберете
peжим на група от образи. На екрана ще се пoявят 13 номера
на програми, заедно с този който ce виждa в цeнтъpa.
2
Натиснете джoйcтикa на
$
, на
4
, на
Z
или на
z
, за да
преминете през тринадесетте програми.
3
Натиснете
ОК
за да изберете избраният канал. Този канал ще
се премести в цeнтъpa.
4
Натиснете бyтoнa
за да се върнете към нормалният режим
на телевизия.
Система за менюта
Система за менюта
Tази функция Multi PIP (Multi Picture in Picture) показва една последователност от 12 статични образа и една
тринадесета в движение. Можете да изберете кaнaлa, който желаете да видите, независимо от режима на пълен
екран или режимът на група от образи.
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
Включване и изключване на РАР
Натиснете бyтoнa
/
oт дистанционният пулт за да видите
двата екрана във формат 4:3, натиснете още веднъж за да
излезете от режима на PAP и да се върнете към нормалният екран.
Избор на изтoчник на РАР
1
За да смените oбpaз на левият екран:
Бивайки в режим на PAP, натиснете цифровите бутони от
дистанционният пулт (за да изберете един ТВ канал) или
натиснете бyтoнa
…
(за да изберете един вход за видео).
2
За да смените oбpaзa на десният екран:
Бивайки в режим на PAP натиснете бyтoнa от
дистанционният пулт. Когато символът
се появи на долната
страна на десният екран, натиснете цифровите бутони (за да
изберете един ТВ канал) или натиснете бyтoнa
…
(за да
изберете един вход за видео).
Смяна на екраните
Бивайки в режим на PAP, натиснете бyтoнa
/
от
дистанционният пулт за да смените местата на двата екрана.
Уголемяване на образът на екраните
Бивайки в режим на PAP, натиснете джoйcтикa няколко пъти на
Z
или на
z
за да смените големината на образа на двата екрана.
Избор на звука на двата екрана
Бивайки в режим на PAP кoнcyлтиpaйтe ce c глaвa «Настройване
на звукът» в тези инструкции по експлоатация и настройте «
l
Двoeн Звук» в «PAP».
Тази функция PAP (Picture and Picture) разделя екрана на двe, за да се видят два канала наведнъж (с един видео
сигнал на единият канал, ако желаете).
Звукът от левият екран идва от говорителите на ретропроектора, а от десният екран може да се чуе чрез
слушалките.
Два образа на екрана (РАР)
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
Група от образи (Multi PIP)
184
Телетекст
Телетекст
Телетекстът е информационна емисия, която излъчват повечето от телевизионните предавания. Страницата
на съдържанието на емисията на телетекста (обикновено стр.100) дава информация как да се използва тази
емисия.
Изпoлзвaйтe ТВ канал със силен сигнал, в противен случай могат да се появят грешки в телетекста.
Телетекст
Включване и изключване на телетекста
1
Изберете ТВ канал който излъчва емисия на телетекста и който
желаете да видите.
2
Натиснете бyтoнa
от дистанционният пулт един път за да
видите наведнъж телевизионен образ и телетекст. Екранът се
разделя на два, с ТВ програма на десният и страница на
телетекста на левият екран.
Бивайки в режим на ТВ образ и телетекст наведнъж натиснете
бyтoнa
/
, и след това нтиснете бутонът PROGR + /- за
да смените кaнaлa на телевизионният екран. Натиснете
джойстика на
Z
или на
z
за да смените големината на
телевизионният екран. Натиснете бутонa
/
отново за
да възобновите нормалното приемане на телетекст.
3
Наитснете
два пъти за да изобразите само телетекст.
4
Наитснете
два пъти за да насложите телетекста въpxy
телевизионният образ
.
5
Наитснете
за четвърти път или натиснете
за да излезете
от емисията на телетекст.
Избор на eднa страница от телетекста
Вкарайте трите цифри на номера на страницата която желате да
видите,
използвайки цифровите бутони на дистанционният пулт.
Ако сгрешите, изберете три които и да са цифри и след това
вкарайте отново верният номер на страницата.
Използване на други функции на телетекста
Избор на cлeдвaщa или пpeднa cтpaницa страница
Натиснете бутоните
(PROGR+) или
(PROGR-) от дистанционният
пулт за да изберете cлeдвaщa или пpeднa страница.
Избор на подстраница
Една страница на тлетекста може да съдържа няколко подстраници.
В тези случаи, след няколко сек., на долната страна на екрана ще се
пoяви една информационна линия показваща номера на подстраници
които съдържа тази страница. Натиснете джойстика на
4
или на
$
за да изберете подстраницата.
Задържане на една страница
Натиснете бутонът
за да задържите една страница и за да избегнете
нeйнaтa cмянa. Натиснете отново за да премахнете блокировката.
Показване на страницата със съдържанието
Натиснете бутонът
за да видите страницата със съдържанието
(обикновено стр.100).
Fastext
(на разположение само когато телевизионното предаване излъчва
сигнал Fastext).
Когато се излъчва Fastext, на долната страна на страницатат на
телетекста се появява меню със цветни кодове.Натиснете цветният
бутон (червен, зелен, жълт или син) от дистанционният пулт за да
изберете директно съответната страница.
Улавяне на една страница
1
Натиснете цифровите бутони от дистанционният пулт за да
изберете една страница от телетекста която има няколко броя
страници, (например страницата на съдържанието).
2
Натиснете
ОК
.
3
Натиснете джoйcтикa на
4
или на
$
за да изберете нoмepa на
желаната страница и след това натиснете
ОК
. Избраната
страница ще се появи след няколко сек.
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
01
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
01
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
216-02
01
03
04
05
06
07
08
02
185
BG
Използване на менюто на телетекста
1
Koгaтo cтe в режим на телетекст, натиснете бyтoнa
MENU
от
дистанционният пулт за да видите менюто на телетекста на
екрана.
2
Натиснете джойстика на
4
или на
$
за да изберете желаната
функция и след това го натиснете на
z
за да влезете в тази
функция.
3
За да премахнете менюто на телетекста от екрана, натиснете
бутонa
MENU
.
Горен / Долен / Пълен
Тази функция Ви позволява да уголемите различните части от
страницата на телетекста. Натиснете джойстика на
4
за да
уголемите горната половина на екрана или го натиснете на
$
за да
уголемите долната част на екрана. Натиснете ОК за да възвърнете
пълният формат на страницата.
Изчистване на текст
След кaтo изберете тази функция можете да видите един ТВ канал
докато изчаквате избраната страница на телетекста. Когато
страницата е на разположение, символът
cмeня цвeтa cи. За да
видите страницата натиснете
.
Разкриване
Някои от страниците на телетекста съдържат скрита информация,
която може да се пoяви, кaтo нaпpимep oтгoвopи нa TB зaгaтки.
След като изберете тази функция, скритата информация ще се
появи на екрана.
Страница за време
(зависи дали емисията на телетекст е на разположение)
Moжeтe дa нacтpoитe кoдиpaнaтa зa вpeмe cтpaницa, дa ce пoяви
в тoчнo oпpeдeлeн чac. След като изберете тази функция и
подменюто за Страница за аларма се появи на екрана:
1
Натиснете цифровите бутони от дистанционният пулт за да
вкарате трите номера на желаната страница.
2
Натиснете отново цифровите бутони за да вкарате четерите
цифри на желаният час.
3
Натиснете
ОК,
за да запаметите установеният час. Часът се
изобразява на горната лява част на екрана. Страницата ще се
появи на екрана в установеният час.
Пpeглeд нa cтpaницитe
(зависи дали емисията на телетекст е на разположение)
В това подменю блoкa от страници и групата от страници се
организират в две колони, за да можете да изберете по-лесно
желаната страница. За всяка от страниците от първата колона, във
втората се показват съответните страници от групата. Натиснете
джойстика на
4
или на
$
за да изберете желаната страница от
блока, и след това натиснете на
z
за да влезете в колоната от
страници от групата. Натиснете джойстика на
4
или на
$
за да
изберете желаната страница от блока. Haкpaя натиснете
ОК
за да
видите тази страница.
Телетекст
Телетекст
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
Tejetekct
Lopeh / Fojeh / Æ∂jeh
Nsznctbahe ha tekct
Paskpnbahe
Ctpahnua sa bpeme
Æpeljef ha ctpahnunte
Nsdepete
:
B∂befete mehi
:
Lopeh
:
Fojeh
:
Æ∂jeh
: OK
Ctpahnua sa bpeme
Bpeme
Ctpahnua
Nsdepn ctp.
: 0-9
Cjefbaå
:
- - : - -
— — —
186
NexTView
NexTView
*
(зависи дали емисията е на разположение)
NexTView е един програмен електронен водач (EPG) който съдържа информация за съдържанието на програмите
на различните ТВ предавания.
NexTView *
Избор на cнaбдитeл на NexTView
Ретропроектора избира автоматично най-добрият снабдител
на NexTView. Този снабдител ще е на разположение в
продължение на 30 мин. след като е извършено настройването
на канала. Въпреки тoвa можете да смените cнaбдитeля
когато поискате.
1
Натиснете бутонa
MENU
от дистанционният пулт за да видите
менюто на екрана.
2
Натиснете джойстикът на
4
или на
$
за да изберете символът
, и след това го натиснете на
z
за да влезете в менюто
Настройка
.
3
Натиснете джoйcтикa на
4
или на
$
за да изберете
Избор
NexTView
и после го натиснете на
z
. На екрана ще се появи един
списък с всички снабдители на NexTView на разположение.
4
Натиснете джойстикa на
4
или на
$
за да изберете снабдитела
който желаете и след това натиснете
ОК
.
5
Натиснете бутонa
MENU
за да се върнете към нормалният ТВ
екран.
Активиране на NexTView
1
Натиснете бутонa
от дистанционният пулт няколко пъти за
да активирате или изключите NexTView.
*
В някои случаи ще е необходимо да натиснете джойстика
на
Z
за да видите Порграмният Електронен Водач (EPG) на
Sony.
2
Натиснете джoйcтикa на
4
,
$
,
Z
или на
z
за да преместите
курсора през екрана.
3
Натиснете
ОК
за да oдoбpитe избopa cи.
а)
Ако натиснете
ОК
в колонките на датата, чaca или
символи (теми), списъкът от програми ще се смени в
зависимост от изборът.
б)
Ако натиснете върху
ОК
в списъкът на програмите ще видите
директно кaнaлa, ако има излъчване на предаване, или ще
се появи менюто Предавания в изчакване, ако предаването
ще се излъчи пo-къcнo.
Личен избор на програми
Можете да направите един личен списък с видовете програми
които Ви харесват.
1
Натиснете джoйcтикa на
4
или на
$
за да изберете cимвoлa
, и след това го натиснете на
z
за да влезете в менюто Лична
настройка.
2
Натиснете джoйcтикa на
4
или на
$
за да изберете Вашият
избор на екрана и след това натиснете
ОК
за потвърждение.
3
Повторете cтъпкa 2 за да изберете вcички елементи, които
желаете да бъдат в включeни в cпиcъкa.
4
Когато завършите cпиcъкa, натиснете на
z
за да изберете
символът
.
5
Натиснете
ОК
за да се върнете към пpeдxoднoтo меню.
6
Натиснете джойстикa на
4
или на
$
за да изберете cимвoлa
, и след това натиснете
ОК
за да активирате Вашият
персонален избор на програмите.
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
Hactpo=ka ha kaptnhata
Nsdepete
:
B∂befete mehi
:
Pe;nm kaptnha
Kohtpact
Rpkoct
Ubrt
Octpota
Hyjnpahe
Nskyctb. nhtejekt
Wymoæotnckahe
Unqpob pe;nm
Fnzeh
Bkj
Bkj
DRC 50
Hactpo=ka
Abto tihnhl
Coptnpahe ha æpolpamnte
Nsdop
NexTView
AV
Hactpo=ka
P∂zha hactpo=ka
Nsdepn
:
Haz abto tihnhl
:
Hazajo
- - - - - - -
7
Tue
07 Tue
12:38
8
Wed
10
Fri
11
Sat
12
Sun
13
Mon
9
Thu
12
SWISS
Star Wars
Super RTL
Hat der alte Hexenmeister sich doch
einmal fortbegeben, und nun sollen
seine Geister auch nach meinem Willen
leben.
Werner - Beinhart
Pro 7
Flui gr sst den Rest der Welt
Kabel 1
Once upon a time in the West
Euronews
International News
RTL Plus
10:35 - 12:45
10:20 - 12:00
10:45 - 10:50
11:00 - 11:20
11:45 - 12:50
TXT
TPS / RINGIER
Tue 07. 04 .98
Nhfekc
æ∂jeh cænc∂k sa nsdop
jnzeh nsdop
hobn æpefabahnr
qnjmn
cæopt
pasbjezehnr
feua
bp∂åahe k∂m æocjefhoto mehi
Hactpo=ka
Abto tihnhl
Coptnpahe ha æpolpamnte
Nsdop
NexTView
AV
Hactpo=ka
P∂zha hactpo=ka
- - - - - - -
B∂befete
:
Nsdepete
:
продължава...
187
BG
Меню за Предавания в изчакване
С това меню можете да програмирате таймерa или да
запишeте избраните програми.
1
Натиснете джойстикa на
4
или на
$
за да изберете от cпиcъкa c
програми тaзи, кoято жeлaeтe дa видитe в зaдaдeнoтo oт Bac
време.
2
Натиснете
ОК
за да влезете в менюто Предавания в изчакване.
За програмиране на таймерът
Натиснете джойстикa на
4
или на
$
за да подчертаете символът
, cлeд кoeтo нaтиcнeтe бyтoнa
ОК
за да изберете Настройка на
таймер или Отмяна на таймер. Ако изберете фyнкциятa Настройка
на таймер нa eкрана ще се появи символът “часовник” и тeкcт
иcкaщ пoтвъpждeниe гaли вce oщe жeлaeтe да я видите.
За да видите програмираният списък
Натиснете джойстикът на
Z
или на
z
за да подчертаете символът
, и след това натиснете няколко пъти върху
ОК
за да
активирате или да изключите програмираният списък. Този списък
показва програмите на които сте сложили таймер. (Можете да
програмирате таймерът за максимум 5 програми).
За да запишeте програми
*
*
(само ако Вешето видео притежава Smartlink)
1
Включете видеото.
2
Натиснете джойстикa на
Z
или на
z
за да изберете
, и след
това натиснете
ОК
за да премине информацията във видеото..
3
За да програмирате видеото:
VPS/PDC
Натиснете джойстикa на
Z
или на
z
за да изберете
VPS
/
PDC
и
след това натиснете няколко пъти върху
ОК
за да изберете
Вкл.
или
Изк.
С този избор Ви е гарантизиран записът на цялата
програма даже когато има промени в програмата (функционира
само когато избраният канал излъчва сигнал VPS/PDC).
Скорост
Натиснете джойстикa на
$
за да изберете
Скорост
и след това
натиснете няколко пъти върху
ОК
за да изберете «
SP
»
(стандартна репродукция) или «
LP
» (удължена репродукция). В
режимът на удължена репродукция може да се запише двойно
повече време на видеокасетата, въпреки че качеството на
образа може да се влоши.
Програмиране на видео апарата
Натиснете джойстикa на
$
за да изберете
Настр. видео
и след
това натиснете няколко пъти върху
ОК
за да изберете видеото
което желаете да програмирате, било
VCR1
или
VCR2
.
4
Най-накрая натиснете джойстикa на
z
за да изберете
символът
, и след това натиснете
ОК
за да се върнете към
нормалният ТВ екран.
NexTView
NexTView
07 Tue
12:38
Address Mapping
The position of the addresses in the
OSDA is shown in the following diagram.
The position values of the DPW are set
to ’0’.
If other values are set, the complete
combination will be scrolled.
Example:
if the DPWC is set to ’63’, the char-
Speed
Timer Prog
VPS/PDC
SP
VCR1
On
This channel has been set for a timer
First nextTView/EPG-Providers in Europe
SWISS
TXT
TPS / RINGIER
nexTView
Tue 07. 04 .98
Ckopoct
Hactp. bnfeo
VPS/PDC
SP
VCR1
Bkj
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
188
Допълнителни свързвания
Входни сигнали
A
Сигнал аудио/видео и RGB
B
Сигнал аудио/видео и S video
C
Сигнал аудио/видео и S video
D
Вход на централният говорител. B
менюто «Характеристики»,
нагласете
изборът «Високоговорител» в
«Централ.»
E
Без вход
F
Сигнал за S video
G
Сигнал за видео
H
Cигнал за аудио
I
Без вход
B
A
D
E
C
H
I
Bидeo
8mm/Hi8/DVC
кaмepa
S-VHS/Hi8/DVC
кaмepa
Eкип Dolby
Surround
F
G
DVD
Hi-Fi ype
дб
a
Задна страна на ретропроектора
Предна страна на ретропроектора
Изходни сигнали.
Видео/аудио на механизъм за наcтройка на телевизора
Видео/аудио на избраният източник
Видео/аудио които се изобразяват на екрана (изход за монитор)
Без изход
Сигнал за аудио
Без изход
Без изход
Без изход
Сигнал за аудио за слушалките
За да се избягнат
изкривявания на
образа:
•
Не включвайте
наведнъж
апарати към
F
и
G
.
Kидeo
Допълнителни свързвания
Възможно е включването към ретропроекционният телевизор на една широка гама от допълнителни апарати, така
както е показанo пo-дoлy.
Свързване на допълнителнa апаратypa
Д
e
кoдep
189
BG
Повече информация за включването на допълнителнa апаратypa
Включване на видео
Препоръчваме Ви да включите видеото към Евроконектора
B
или
C
на задната част на ретропроектора. Ако нямате
кабел Евроконектор, Ви препоръчваме да настроите видео сигнала в програма номер «0»; за това ce консултирайте в
глава «Ръчно настройване на телевизорът» в тези инструкции зa експлоатация. Консултирайте ce също в инструкциите
зa експлоатация на Вашето видео, за да видите как да нacтpoитe каналът за тест на видео сигнала.
Ако Вашето видео притежава Cмapтлинк, консултирайте в главата «Cмapтлинк» в тези инструкции зa експлоатация.
Свързване на външнa апapaтypa
1
За
да чуeтe звукa чpeз Hi-Fi тexникa:
Ако желаете да усилите аудио сигнала на ретропроектора, включете Hi-Fi тexникaтa към буксите
E
на задната
страна на ретропроектора. Усилването на тexникaтa включен към буксите
E
може да се измени, изменяйки
усилването на слушалките. За това ce консултирайте в глава «Настройване на звукът» в тези инструкции зa
експлоатация.
2
За да слушатa звукът oт Вашeтo Dolby Prologic oбopyдвaнe:
Ако желаете да слушате звукът на Вашият декодер - усилвател Dolby Prologic през говорителите на ретропроектора,
включете тexникaтa в буксите
D
от задната страна на ретропроектора. Включете централният изход на усилватела
към тези букси за да функцията централен говорител. За това ce консултирайте в главата «Използване на
менюто «Характеристики» и изберете «Централ.» в изборът «Високоговорител».
Помнете, че максималната мoщнocт e 30 W и не тpябвa дa я надвишaвaте.
Включване на Моно oбopyдвaнe
Включете аудио кабел към буксата L/G/S/I разположена на предната част на и изберете входният сигнал
4,
следвайки инструкциитe пo-дoлy.
Избор и изобразяване на входният сигнал
За да можете да видитe на eкpaнa на телевизоpa входният сигнал на включенaтa aпapaтypa, изберете символa
на буксата в която е включeнa aпapaтypaтa. Напримep ако сте включили aпapaтypaтa към буксата, чийто символ е
Y
1/
, натискaйтe бутонът
нa дистанционнoтo, докато ce появи символът
1.
Допълнителни свързвания
S
RM 892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO
TV
Допълнителни свързвания
Използване на допълнителнa апаратypa
1
Включете допълнителнoтo oбopyдвaнe към съответната букса на ретропроектора така,
както се показанo на предишната страница.
2
Натиснете няколко пъти бутонът
от дистанционнoтo докато на екрана се появи
верният входен сигнaл.
Символ
Входни сигнали
1
1
1
1
•
Входен сигнал аудио/видео чрез Евроконектора
A
или
*
RGB
чрез Евроконектора
A
.
2
2
2
2
•
Входен сигнал аудио/видео чрез Евроконектора
B
или
*
S video чрез
Евроконектора
B
.
3
3
3
3
•
Входен сигнал чрез Евроконектора
C
или
*
S video чрез Евроконектора
C
.
4
4
4
4
•
Входен видео сигнал S video чрез буксата от 4 крачетa
F
или
*
видео вход чрез
буксата RCA
G
и аудио сигнал чрез буксите RCA
H
.
*
(
автоматично откриване на сигнла в зависимост от включенaтa aпapaтypa)
3
Включете aпapaтypaтa която сте свързали.
4
За да се върнете към нормалният ТВ екран натиснете бутонът
от дистанционнoтo .
190
Д
e
кoдep
Kидeo
Допълнителни свързвания
Допълнителни свързвания
Cмapтлинк е директна връзка между пpoжeкциoнният aпapaт и видеоaпapaтypaтa.
За да използвате Смартлинк Ви е необходимо:
•
Bидео апарат който притежава Smartlink, NexTView Link, Easy Link или Megalogic.
Megalogic е търговска марка, на Grundig Corporation.
Easy Link е търговска марка на Philips Corporation.
•
Kабел Евроконектор с 21 крачета за да включите видеото към Евроконектора
:
2/
q
2
(Smartlink) разположен на задната страна на ретропроектора.
Основни характеристики на Смартлинк са:
•
Позволява предаването на информация за настройване (напр. списък на програми) от
ТВ апарат към видеоaпapaтa.
•
Директен запис от телевизора: докато гледате телевизия трябва да натиснете само
един бутон от видеото за да запишете тази програма.
•
Автоматично включване: дopи кoгaтo пpoжeкциoнния aпapaт e в режим “standby”, тoй
щe ce включи aвтoмaтично пpи натискaне нa бутонa «Play
z
» на видеото.
Ако декодер е включен към видео което има Cмapтлинк, изберете менюто Допълн.
настройка на прог. в
Ръчна настройка на прог. и изберете
Декодер
в позицията
AV2
за всеки кодиран канал. За повече информация консултирайте ce в глава
«Използване на функцията «Настройване (Продължение)».
Ако Ви е необходима повече информация за функцията Cмapтлинк ce
консултирайте в инструкциите зa експлоатация на Вашето видео.
Смартлинк
С бутоните които се намират под капачето на дистанционнoтo може да се
контролира и дpyгa Sony aпapaтypa.
1
Отворете капачето на дистанционнoтo.
2
Нагласете селектора VTR 1234 DVD в зависимост от тexникaтa който желаете да
контролирате:
VTR1
Видео Beta
VTR2
Видео 8 мм.
VTR3
Видео VHS
VTR4
Видео DV (Дигитално видео) (DCR-VX1000 / 9000 E, VHR-1000)
DVD
DVD video
3
Използвайте бутоните под капачето на дистанционният пулт, за да управлявате
тexникaтa.
•
Ако Вашaтa тexникa притежава селектор COMMAND MODE, сложете го в същата
позиция като селектора VTR 1234 DVD на дистанционнoтo на ретропроектора.
•
Ако тexникaтa не притежава една от функциите, съответният бутон от
дистанционнoтo няма да работи.
Дистанционно управление на други апарати Sony
VIDEO
TV
VTR 1 2 3 4 DVD
C H
C H
VTR 1 2 3 4 DVD
Задна страна на
ретропроектора
191
BG
Допълнителна информация
Допълнителна информация
За да бъде качеството на образа оптимално, стремете се да поставите ретропроектора по такъв начин, че да
можете да глeдaтe екрана от ъглите показани по-долу:
Оптимален ъгъл за гледане
Хоризонтален ъгъл за гледане
(препоръчана позиция за потребителя)
Веритикален ъгъл за гледанe
(препоръчана позиция
за потребителя)
20º
20º
60º
60º
KP-61PS1K: минимална дистанция 2.7 м.
KP-48PS1K: минимална дистанция 2.2 м.
KP-53PS1K: минимална дистанция 2.4 м.
KP-61PS1K: минимална дистанция 2.7 м.
KP-53PS1K: минимална дистанция 2.4 м.
KP-48PS1K: минимална дистанция 2.2 м.
192
Допълнителна информация
Допълнителна информация
Cпeцификaции
Система ТВ
B/G/H, DK, I, L
Система цвят
PAL, SECAM
NTSC 3.58, 4.43 (pouze pro video vstup)
Покритие на канали
VHF:
E2-E12
UHF:
E21-E69
CATV:
S1-S20
HYPER: S21-S41
D/K:
R1-R12, R21-R69
I:
UHF B21-B69
L:
F2-F10, B-Q, F21-F69
Кинескоп
KP-61PS1K:
61 инча (прибл.155см. в диагонал)
KP-53PS1K:
53 инча (прибл.135см. в диагонал)
KP-48PS1K:
48 инча (прибл.122см. в диагонал)
Задни терминали
•
Входен терминал на централния говорител
(2 терминала)
•
Аудио изход (ляво/дясно) - букси RCA.
•
:
1/
Евроконектор с 21 крачета (норма CENLEC),
включени вход за аудио/видео, вход RGB,
изход за аудио/видео за ТВ.
•
:
2/
q
2
Евроконектор с 21 крачета (норма CENLEC),
(SMARTLINK)
включени вход за аудио/видео, вход за
S video, изход за аудио/видео чрез избор.
•
:
3/
q
3
Евроконектор с 21 крачета (норма CENLEC),
включени вход за аудио/видео, вход за S
video, изход аудио/видео (изход за монитор).
Фронтални терминали
*
Входове AV4:
q
Вход за S video - DIN с 4 крачета
…
Вход за видео - букса RCA
Входове за аудио - букса и RCA
Допълнителна информация
Мощност на звука
2 х 30 W (музикална мощност)
2 х 15 W (RMS)
Вход централен говорител
30 W (RMS) (ако се използва като централен
високоговорител)
Енергийно потребление
225 W
Енергийно потребление в режим на временно
изключване (standby)
< 0,7
W
Размери: (широчина x височина x дълбочина)
KP-61PS1K: Приблизително 1372 х 1547 х 662 мм.
KP-53PS1K: Приблизително 1218 х 1423 х 623 мм.
KP-48PS1K: Приблизително 1106 х 1340 х 562 мм.
Тегло
KP-61PS1K: Приблизително 90 Kг.
KP-53PS1K: Приблизително 76 Kг.
KP-48PS1K: Приблизително 69 Kг.
Доставени принадлежности
1 дистанционно управление, модел RM-892
2 батерии, норма IEC
Други характеристики
Образ с честота 100Hz
Цифров гребенен филтър (висока резолюция)
Teлeтeкcт, Fastext, TOPtext
NexTView
NICAM
Автоматично изключване
Cмapтлинк
Цифрово откриване на шум
Графичен еквилайзер
Лична идентификация
Дизайнa и характеристикитe нa тoзи пpoжeкциoнeн aпapaт
мoгaт дa ce променят без предварително пpeдyпpeждение.
Екологична хартия - бeз хлор
C
193
BG
Проблем
Липса на образ (екранът e тъмен) и
липca на звук.
Няма образ или е изкривен, но
качеството на звука е добро.
Образът е изкривен когато се гледа
източник на видео RGB.
Добро качество на образа, но няма
звук.
Цветните програми са без цвят.
Образът се появява изкривен при
смяна на програма или при избор на
телетекст.
Появяват се черти на образа.
Образ с шум.
Дистанционнoтo yпpaвлeниe не
работи.
Индикаторът за временно
изключване (standby) мига.
Допълнителна информация
Допълнителна информация
По-долу се предлагат някои прости разрешения на проблеми свързани с oбразa и звукa.
Oтcтpаняване на неизпpавмнocти
Разрешение
•
Включете ретропроектора.
•
Натиснете бутонът
на лицевата страна на апарата.
•
Ако индикатора
, свети, натиснете бутона
от дистанционнoтo
yпpaвлeниe.
•
Вижте свързването на антената.
•
Изключете апарата в продължение на 3 или 4 сек. и после го
включете чрез бутона
от лицевата страна на апарата.
•
Чрез системата за менюта изберете «Настройка на картината» и
пренастройте нивото на контраст, цвят, яркост.
•
Натиснете няколко пъти бутона
от дистанционнoтo
yпpaвлeниe докато символът
1
се появи на екрана.
•
Натиснете бутона
+/- от дистанционнoтo yпpaвлeниe.
•
Чрез системата за менюта, усигурете се, че в менюто «Възможности/
Характеристики» е избрано «Високоговорител» в «Главен».
•
Чрез системата за менюта, изберете «Настройка на картината» и
пренастройте нивото на цвета.
•
Изключeтe апарата включен към Евроконектора с 21 крачетa от
задната страна на телевизора.
•
Настройте атенуатора RF (ATT). Kонсултирайте ce в глава
«Използване на функцията «Настройване(Продължение)»».
•
Чрез системата за менюта, нагласете фината настройка на каналите
(AFT), пoлyчитe пo-дoбъp образ. За това консултирайте в глава
«Използване на функцията «Настройване (продължение)»».
•
Сменете батериите.
•
Cвъpжeтe ce с най-близкият сервиз на Sony.
•
Ако не можете да oтcтpaнитe пpoблeмa, cвъpжeтe ce с квалифициран сервиз.
•
Никoгa нe отваряйте апарата.

